Сохранить .
Elixir Supplier Tangcu Yu
  ???

  ELIXIR SUPPLIER
  В одной отдалённой деревушке, где возле холма находилось всего несколько домов. Люди со всех уголков страны приезжали на роскошных автомобилях, и выстраивались в очередь на протяжении всей горной дороги, всё потому что в этой местности жил один молодой человек, с невероятными фармацевтическими умениями, который мог вылечить любую болезнь.

  ФАЙЛ БЫЛ СГЕНЕРИРОВАН ПРОЕКТОМ RANOBEHUB.ORG. RANOBEHUB.ORG - РАНОБЭ НА РУССКОМ ОНЛАЙН

  Том 1

  Глава 1. Помогая кому-то; удивляясь магии

  - Мам, говорю тебе, что я собирался спасти кого-то, а не покончить с собой!
  - Перестань говорить глупости! Ты даже по-собачьи плавать не умеешь, не говоря уже о том, чтобы кого-то спасать! Кроме того, в реке не было никого кроме тебя!
  Ван Яо не знал, что сказать... Он спускался с холма и увидел, что кто-то упал в реку возле деревни. Тогда он поспешно прыгнул в реку, чтобы спасти этого человека. Только после этого Ван Яо вспомнил, что не умеет плавать. По иронии судьбы, человек в воде был не настоящим, это была кукла.
  Какая неудача для него...
  "У кого в деревне была такая красивая кукла?" - Ван Яо подумал об этом, прежде чем погрузился под воду.
  Это была его последняя мысль, перед тем как он потерял сознание. Когда Ван Яо проснулся, то обнаружил, что был на разогретой каменной кровати в своем доме. Его родители стояли около него с хмурыми лицами.
  В течение одного дня новость о том, что глупый студент колледжа попытался утопиться в реке, была известна всем жителям деревни.
  - Это всего лишь несколько акров трав! Он не должен был прыгать в реку, даже если урожай был плохим! - воскликнул один из местных жителей.
  - Дети здесь никогда не испытывали никаких проблем, поэтому на них легко может повлиять что-то подобное! - сказал еще один селянин.
  - Этот парень, должно быть, не преуспел в обучении, потому что студенты из колледжа обычно не возвращаются домой, чтобы быть фермерами!
  - Наверное, так и есть!
  ***
  - Прекрати выращивать травы! - Чжан Сюин, мать Ван Яо, крикнула на сына.
  Отец Ван Яо, который сидел с другой стороны кровати и курил, цыкнул. Люди в деревне беспокоились о своей репутации. Ван Фенхуа, отец Ван Яо, очень нервничал, услышав сплетни. Экономическая потеря ничего не значила, но его сын может быть потерян, если продолжит выращивать травы.
  - Да, послушайся свою маму, прекрати выращивать травы, - добавил его отец.
  - Мы отправимся в город и попросим твою сестру найти тебе работу. Сын твоего третьего дяди Чанг Мао, недавний выпускник, он нашел работу и купил дом в городе, - Чжан Сюин продолжала убеждать его.
  Ван Яо не стал спорить с родителями после всего, что произошло; он просто согласился с ними.
  Ван Яо был выпускником знаменитого университета. После окончания учебы он с энтузиазмом вернулся в свою деревню, чтобы работать на себя. Он заключил контракт на бесплодный холм в деревне, с целью - получить состояние, высадив там травы. Оказалось, что выращивание трав было не таким простым занятием, как он думал. Энтузиазма было недостаточно, а многие вещи не могли быть выучены только из книг; Ван Яо должен был зависеть от опыта и практики.
  В первый год травы были поражены паразитами, и Ван Яо не смог восполнить свои потери. Во второй год у трав были хорошие цветы и листья, но у них были поражены корни. Только на третий год травы стали лучше, но с ними все еще продолжались неприятности.
  "Мне нужно просто отказаться от этого. Это занимает слишком много времени!" - сказал Ван Яо в своем сердце.
  Однако он все-таки отправился на холм Наньшань. По большей части холм был бесплодный, но там всё ещё росли десятки каштанов и ююб. Почва здесь была не слишком хорошей, поэтому мест для высадки растений было не много. Но на холме все ещё оставался приличный склон, где Ван Яо и пытался выращивать травы.
  Он даже нанял кого-то, чтобы построить маленький домик на этом травяном поле. Кроме того Ван Яо провёл электричество к своему домику. Он пытался выращивать эти травы в течение трех лет, сражаясь с ветром и дождём - и на самом деле, не хотел всё бросать.
  Глядя на то, как хорошо растут травы, Ван Яо протянул руку и коснулся их.
  "Как насчет того, чтобы попробовать ещё один год?" - подумал он.
  - Обнаружены травы... условий запуска было достигнуто. Вы хотите активировать систему?
  Внезапно раздался холодный и механический голос.
  - Что это? Кто здесь? - Ван Яо спросил вслух.
  Вокруг него были только холмы, вода и леса.
  - Это моё воображение?
  - Вы хотите активировать систему?
  Снова раздался механический голос, но на этот раз он стал ближе.
  - Это призрак!? - Ван Яо дрожал от страха перед тем, как спросить: - Активировать что?
  - Принято. Фармацевтическая система активирована. Сканирование данных ...
  Перед Ван Яо вспыхнула вспышка.
  - Фармацевтическая система?
  В этот момент Ван Яо увидел экран с фигурной панелью, которая была очень похожа на него.
  - Что это такое... это иллюзия? Это, должно быть, иллюзия!
  Он покачал головой, и изображение исчезло...
  *Гав, гав, гав!*
  Вниз по холму бежала собака. Она начала вилять хвостом и высунула язык, когда подбежала к Ван Яо. В этот момент она казалась такой счастливой.
  - Сан Синь, где ты был? - спросил Ван Яо.
  Ван Яо кормил и ухаживал за этой собакой уже три года. Ван Яо и собака вошли в дом на холме. Ван Яо лёг на кровать и почувствовал головокружение.
  “Что это было?”
  Ван Яо подумал об этой странной системе, и затем экран снова появился как проекция перед ним.
  - Это снова оно!
  После нескольких тестов Ван Яо был уверен, что это не иллюзия. Это была настоящая вещь, которая не могла быть объяснена наукой. Здесь были все умения и навыки, которыми он владел, а также - инвентарь; все это было похоже на онлайн-игру.
  Уровень: 1
  Профессиональный класс: зеленая рука
  У вас есть следующие атрибуты:
  Телосложение 1
  Сила 0.9
  Дух 0.85
  Ловкость 0.9
  Воля 1.1 (1 - средний уровень нормальных взрослых мужчин)
  Навык: Выращивание трав (квалифицированный фармацевт, который может выращивать все виды трав)
  Уровень навыка: 0
  - Это всё реально?
  Это было так здорово! Это именно то, чего ему не хватало в выращивании трав! Ван Яо, который был завернут в одеяло, взволнованно подпрыгнул, поразив Сан Синя.
  - Здесь есть панель навыков!? - Ван Яо хотел выбрать её, но у него ничего не получилось.
  "Почему я не могу её открыть?" - спросил он у себя в голове.
  - Вы не можете это открыть! Вы полностью провалились в выращивание трав. Все, что вам остаётся - это копать дер**о!
  Эти слова показались на панели, как будто система могла слышать его вопрос.
  "Копать дер**о!? Что за черт? Кто это сделал? Скажи мне, и я обещаю не бить тебя сильно!" - Ван Яо подумал с досадой.
  - А это что? - Ван Яо выбрал ячейку в инвентаре с изображением чайника.
  В этом чайнике находится древняя весенняя вода. В день можно использовать только одно ведро.
  "Как мне его использовать? Должен ли я заплатить за это?"
  Ван Яо только подумал о чайнике, и он сразу появился в его в руке. Это был деревянный чайник, находящийся в первозданном состоянии. Чайник был очень тяжелым, и он слышал, как внутри плещется вода.
  - Здесь действительно вода... это настоящая древняя весенняя вода?
  Он нашел ведро в своей комнате, чтобы налить в него немного воды. Это был маленький чайник, но казалось, что вода в нем была бесконечной. Вода перестала течь только тогда, когда ведро было заполнено.
  - Значит... это волшебство?!
  Ван Яо посмотрел на воду в ведре. Она была такой ясной и чистой, поэтому он зачерпнул немного воды руками и выпил. Это было так мило.
  - Как вкусно!
  Ван Яо взял чашу со стола и выпил еще немного воды. Он прекратил пить только после того, как выпил три полных чаши. Ван Яо чувствовал себя очень комфортно, и его усталость исчезла.
  *Гав, гав, гав!*
  Сан Синь бегал вокруг ведра и лаял.
  - Иди сюда, ты тоже должен выпить...
  Ван Яо достал собачью миску. Сан Синь быстро набросился на неё, затем он гавкнул и взволнованно начал вилять хвостом. Очевидно, что одной миски было недостаточно.
  - Ладно, ты можешь выпить еще немного, если хочешь! - сказал Ван Яо.
  Ван Яо и Сан Синь вместе выпили половину ведра древней весенней воды. Они всё ещё продолжали бы пить, если бы их желудки не были заполнены.
  - Это так вкусно! - Ван Яо никогда раньше не пил такую вкусную воду.

  Глава 2. Одна бутылка воды, два акра травяного поля

  - Я должен взять с собой немного воды, чтобы мои родители тоже попробовали.
  Ван Яо налил в бутылку древнюю весеннюю воду, оставив немного в чайнике.
  - Что мне делать с оставшейся водой? Как насчет того, чтобы полить этой водой травы? - вслух подумал Ван Яо.
  Он вылил воду в бак для орошения. Затем взял ведро, наполнил его речной водой, чтобы смешать её с древней весенней водой. И начал поливать все растения снаружи.
  Ван Яо надеялся, что это будет эффективно! Среди трав в поле было растение под названием купена. Купена была названа так, потому что могла поглощать большинство питательных веществ из почвы и воздуха. Корни ее росли небрежно, как нежный имбирь, а листья были большими и заостренными на концах. Листья купены также немного напоминали бамбуковые листья, а её цветы были белыми. Стебель купены был сильным и прямым; и корень, и стебель можно было использовать в лечебных целях.
  Купена была растением, которое можно выращивать где угодно. Способ выращивания этого растения был изощрённым, а рыночный спрос был высоким, поэтому цены на неё неуклонно росли. Именно поэтому Ван Яо выбрал эту траву.
  Фактически вырастить купену было легко, но это было легко только для тех, кто знал, как это сделать. Некоторые могут вырастить двадцать тысяч штук на одном акре земли всего за два или три года. Однако за последние три года Ван Яо потерял более тридцати тысяч купен на нескольких акрах земли.
  Если включить в сумму, которую он потерял, ещё и стоимость контракта, то она будет намного выше.
  - Надеюсь, что в этом году я потеряю меньше денег, - пробормотал Ван Яо, поливая травы.
  - Получена новая миссия... Проверьте панель задач для уточнения деталей.
  В этот момент снова заговорил механический голос.
  - Миссия... что за миссия?
  Ван Яо нажал на иконку и увидел, что у него есть новая миссия в панели задач.
  Миссия: собрать 3000 кг свежих купен с одного акра.
  Награда: одна пачка семян лечебной травы.
  Наказание за неудачу: чайник с древней весенней водой будет отобран.
  - Три тысячи килограмм? Как это возможно!? - Ван Яо был в этот момент удивлен.
  Согласно информации, которую он знал, в среднем из акра получали триста-четыреста килограммов сухой купены. Из четырех килограммов свежей купены можно произвести только один килограмм сухой. Согласно стандартам, если количество свежей купены превышало две тысячи килограмм, то это считалось очень хорошим результатом. Но это мог сделать только мастер на хорошей почве. Нет никакого способа, которым Ван Яо мог произвести больше трехсот килограммов сухой купены на таком бесплодном склоне, как холм Наньшань. Это было просто невозможно!
  Ван Яо обошел травяное поле после того, как закончил его поливать. Он удалил некоторые сорняки и проверил влажность почвы, затем вернулся в свою комнату, чтобы сделать заметки для себя. Используя свой мобильный телефон, Ван Яо пытался найти в интернете способ, как увеличить плодородность урожая за короткое время.
  Был уже конец августа; сезон сбора урожая купен быстро приближался. Ван Яо считал невозможным увеличить урожай до трех тысяч килограмм за такой короткий промежуток времени.
  Парень потратил полдня на поиски решения, но ничего так и не нашел. Ответы в интернете предлагали рациональное удобрение и усиление управления травяным полем. Был даже один ненадежный метод, в котором говорилось, что особый гормон может привести к быстрому росту растений в течение небольшого количества времени или вообще... моментально.
  - Здесь нет решения!
  Ван Яо получил уведомление о том, что батарея его телефона разрядилась, и он прекратил поиск. Затем беспомощно почесал голову.
  - Я должен найти способ!
  Парень записал некоторые надежные методы, а затем упаковал свои вещи. Он готовился покинуть холм, и запер дверь. Ван Яо посмотрел на поле - и что-то удивительное привлекло его внимание.
  - Ааа? Почему листья вдруг стали такими зелеными?!
  Ван Яо отправился на травяное поле и неожиданно обнаружил, что листья купен выглядят намного зеленее.
  "Я схожу с ума?"
  - Сан Синь, присматривай за полем, - сказал Ван Яо своей собаке.
  *Гав Гав!*
  Сан Синь ответил так, будто мог понять смысл его слов.
  Ван Яо покинул холм и вернулся домой. Чжан Сюин, мать Ван Яо, перестала готовить и попросила сына выслушать ее просьбу. Она хотела, чтобы он вернул несколько акров травяного поля и нашел себе работу в городе; затем найти невестку и привести её в дом.
  - Мам, сезон сбора урожая уже почти наступил, поэтому было бы жаль возвращать холм сейчас. Я поговорю с дядей Ли о контракте, когда закончу собирать осенний урожай, - сказал Ван Яо.
  Он не хотел отказываться от своей мечты, сейчас он был переполнен решимостью продолжать выращивать травы после получения таинственной Фармацевтической системы.
  Ван Яо даже начал чувствовать себя здоровее и сильнее, чем раньше. Что касается его родителей... он должен был на время отложить этот вопрос. Парень верил, что его родители передумают, когда он начнет зарабатывать на травах.
  - Хорошо, только не забудь.
  Чжан Сюин согласилась со своим сыном, и больше не настаивала.
  - Понял. Ах, мам, ты должна попробовать немного этой воды, я специально принёс её для тебя, - сказал Ван Яо.
  - Это просто вода, что в ней такого особенного?
  - Она - очень сладкая, и намного лучше, чем весенняя вода на холме. Просто попробуй немного.
  Ван Яо поставил бутылку с древней весенней водой, когда закончил говорить. Затем парень вернулся в свою комнату и начал просматривать все свои травяные документы. Он все еще искал способ быстро улучшить урожайность своего поля.
  Чжан Сюин начала чувствовать жажду, когда была занята на кухне, поэтому налила себе немного воды из бутылки, которую принёс её сын. Она выпила её и обнаружила, что вода - действительно сладкая. Эта вода была действительно хороша, поэтому Чжан Сюин решила выпить еще.
  - Эта вода - действительно очень сладкая...
  Через некоторое время пришёл отец Ван Яо, Ван Фенхуа. Чжан Сюин закончила готовить - и она, ее муж и сын вместе поужинали.
  - Выпей, твой сын принес эту воду.
  Чжан Сюин налила стакан воды для своего мужа. Загорелый Ван Фенхуа ничего не сказал, просто взял чашку в руку и выпил. Родниковая вода была сладкой и чистой, и он почувствовал себя свежим после того, как выпил ее. Его усталость, накопившаяся за весь день работы, уменьшилась.
  - Освежающе...
  Это было всего одно слово, но Ван Яо знал, что от его отца редко можно было услышать даже одно слово, поскольку он был не разговорчивым человеком.
  - Яо, где ты взял эту воду? - спросила Чжан Сюин.
  - У одноклассника. Он сказал мне, что это полностью очищенная вода.
  Ван Яо придумал разные объяснения. Не мог же он сказать своим родителям, что приобрел волшебную фармацевтическую систему, которая вознаградила его таинственным чайником с древней весенней водой.
  - Пап, мам... я хотел пойти завтра в город.
  - Да. Тебе следует пойти пораньше, - Чжан Сюин была счастлива услышать это.
  - Хорошо, - ответил Ван Фенхуа, допив воду из чашки.
  Ван Яо собирался в город не искать работу, а скорее всего, чтобы посетить семью, которая также выращивала травы. Он хотел поучиться на их опыте и посмотреть, есть ли у них хорошие методы выращивания или нет. Также Ван Яо хотел найти биологические удобрения, способствующие росту купен. Конечно, он не сказал, что пойдёт изучать методы выращивания трав, потому что это сделало бы его родителей несчастными.
  В этот момент от входной двери послышался скрип. Когда дверь открылась, в проёме появилась девушка. Она была очень красива - на вид ей было чуть за двадцать, и у нее была стройная фигура.
  - Папа, мама, Яо, вы - в порядке? - спросила девушка, когда вошла в комнату.
  - Сестренка, почему ты здесь?
  Эта девушка была сестрой Ван Яо, Ван Ру. Она была на год старше его; Ван Ру работала в сельскохозяйственном бюро в городе.

  Глава 3. Богатые красивые мужчины бегают за богатыми красивыми женщинами

  - Я слышала, что ты пытался покончить с собой, прыгнув в реку! - воскликнула Ван Ру. - Я позвонила в твой дом, но никто не ответил, поэтому я быстро поспешила сюда.
  - Кто тебе сказал эту глупость? Я пытался кого-то спасти! - сердито сказал Ван Яо.
  Эти сплетни смогли добраться до его сестры, которая находилась в десяти милях от деревни. Ван Яо очень хотелось дать этому болтуну кусочек своего разума!
  - Всё хорошо теперь, когда я знаю, что с тобой все в порядке. Думаю, тебе нужно прекратить выращивать травы. Это напрасная трата времени; ты должен найти работу в городе. Или можешь попробовать свои силы в качестве государственного служащего. У тебя есть хороший фундамент, ты ведь недавно закончил знаменитый университет.
  Ван Ру села и выпила немного воды. Когда она закончила университет, ей посчастливилось сдать государственный экзамен и работать в сельскохозяйственном бюро. Будучи старшей сестрой, она, естественно, беспокоилась о своём младшем брате.
  - Ах, что это? Это так вкусно! - Ван Ру посмотрела на чашку с водой в своей руке.
  - Одноклассник твоего брата дал ему это.
  - Ру, когда ты приведешь домой парня? - Чжан Сюин заботилась о личной жизни своей дочери больше, чем о будущей работе Ван Яо. Это было важное событие в жизни женщины, а ее дочь была очень красивой и имела хорошую работу - она должна была найти себе хорошего мужчину.
  - Скоро! - ответила с улыбкой Ван Ру.
  - Каждый раз, когда я спрашиваю, ты отвечаешь мне "скоро". В этот новый год ты должна привести домой парня, - сердито сказала Чжан Сюин.
  - Поняла, мам. Я так хороша, что мне не нужно об этом беспокоиться.
  - Сестра, я понимаю твою уверенность!
  - Заткнись!
  Поужинав, они сели смотреть телевизор и разговаривать о разных вещах. Основной темой была работа Ван Яо; он был центром разговора. Однако Ван Яо думал о своем завтрашнем маршруте. Он должен был посетить несколько людей, которые выращивали травы, но у него был всего один день, а город был очень большой; ему нужно было иметь хороший план.
  На следующее утро Ван Яо проснулся пораньше, умылся и почистил зубы. Он пошел на холм, взяв с собой немного еды. Это была привычка, которую парень выработал за эти три года. Иногда он жил в доме на холме, чтобы позаботиться о травяном поле.
  Когда Ван Яо поднимался на холм, к нему издалека подбежала собака.
  - Сан Синь, утро!
  *Гав!*
  Пес счастливо повилял хвостом.
  - Что происходит?
  Подойдя к травяному полю, Ван Яо был шокирован... На травяном поле листья купены стали намного больше и намного зеленее. Ван Яо поспешил открыть дом и достать линейку, чтобы измерить их.
  "Всё верно. Это не иллюзия - они действительно стали больше! Так работает древняя весенняя вода?" - Ван Яо долго думал, но все же пришел к выводу, что это работа древней весенней воды.
  "Одно ведро в день... так что сегодня я должен снова полить их!"
  Парень поспешно открыл фармацевтическую систему, а затем вынул чайник из инвентаря.
  Итак, корень и стебель нужно поливать в это время!
  Самой важной частью у купен были корни, похожие на сладкий картофель и имбирь. Ван Яо смешивал воду из древней весенней воды и воду из реки с помощью насоса, в соотношении один к двадцати. Всё травяное поле поливалось равномерно; десятки ююб и каштанов возле травяного поля также были политы.
  - Расти большой, старайся вырасти побольше! - Ван Яо поливал и говорил одновременно. Когда он все закончил, солнце уже было высоко в небе.
  - Сан Синь, ты остаёшься за главного.
  Ван Яо несколько раз обошел травяное поле и вернулся домой.
  Через час парень принес несколько подарков в дом человека, который специализировался на травах. Ему было за сорок; он был настолько добросердечным, что рассказал все секреты, которые только знал. Он не мог сдержать улыбку, когда услышал, что Ван Яо хочет повысить урожайность своих купен в течение одного месяца.
  - Возможности невелики... Ты выращивал купены уже более двух лет, так что их урожайность уже зафиксирована. Ее нельзя повысить в течение одного месяца, если ты не используешь какой-нибудь гормон, но тогда это может повлиять на качество. Так что ты потеряешь больше, чем выиграешь.
  - Хорошо, спасибо.
  Оставив свой номер телефона, Ван Яо быстро ушел.
  Второй человек, которого посетил парень, был не таким щедрым, он не хотел много говорить с Ван Яо. Ван Яо надолго там не задержался и просто вежливо ушел.
  Я полагаю, у каждой монеты, действительно, есть две стороны.
  В общей сложности, Ван Яо посетил трех человек. В полдень его сестра Ван Ру позвонила ему.
  - Где ты? Ты сегодня ходил в город?
  - Я в городе.
  - Давай пообедаем вместе. Я буду ждать тебя.
  Ван Яо пытался отклонить предложение своей сестры, но в конечном итоге потерпел неудачу. Ланьшань был городом, который существовал более пятидесяти лет. За это время многое изменилось, в том числе протяженность дорог и строительство новых зданий.
  Во время обеда Ван Яо старался обмануть свою сестру... Он ходил к торговцам удобрениями и купил две упаковки органических удобрений, подходящих для его трав. Парень вернулся домой с этими пакетами на своем мотоцикле. Когда он вернулся в деревню, то не пошел домой, потому что думал, что его родители будут злиться за эти вещи, поэтому вместо этого пошел к подножию холма, чтобы отнести все удобрения на травяное поле.
  Да, они выросли!
  Ван Яо обнаружил, что купены стали выше, чем утром. Он измерил их линейкой и обнаружил, что они стали выше на три сантиметра, а листья стали более зелеными. Все травяное поле было таким ярким...
  Это из-за древней весенней воды?
  Ван Яо открыл панель фармацевтической системы, чтобы вынуть чайник из инвентаря. Открыл крышку и увидел, что внутри осталось ещё немного воды.
  - Какой эффект от этой древней весенней воды? - Ван Яо спросил систему.
  - Древняя весенняя вода - это вода, которая впитала в себя сущность холмов и рек. Она может способствовать росту растений, а люди, которые её пьют, станут здоровее и проживут дольше.
  Станут здоровее и проживут дольше? Это так полезно и эффективно!
  Глядя на чайник, Ван Яо решил, что помимо полива травяного поля каждый день, он также будет использовать его для своей семьи.
  Ах, эти ююбы и каштаны кажутся такими пышными - я буду поливать их и в будущем. Ван Яо довольно погладил эти деревья. Когда он заключал контракт на холм - в нём было написано, что эти деревья принадлежат ему, так как на южном холме было не так много деревьев. Все они были довольно распространёнными, но были бесполезны. В результате, секретарь отделения согласился передать их Ван Яо.

  Глава 4. Это все мусор

  Он должен был найти способ продлить контракт! Эта идея промелькнула у него в голове. Согласно контракту, Ван Яо взял холм в аренду на пять лет за пятьдесят тысяч юаней. Но пяти лет было недостаточно! Что, если кто-то еще захочет заключить контракт на этот холм во время хорошего урожая, просто чтобы заработать немного денег? Что ему тогда делать? Главное, чтобы его родители не узнали.
  Да, мне нужно подумать о хорошем решении. Ах, я должен подкормить травы!
  Ван Яо попытался открыть удобрения, которые был готов применить на поле, но потерпел неудачу.
  - Любое синтетическое удобрение запрещено для этой миссии.
  Ван Яо подумал, что это, должно быть, какая-то ошибка, и поспешил открыть системную панель. Должна быть причина, почему система была против.
  - Без удобрений? Но это же органические удобрения, - Ван Яо пытался поговорить с системой.
  - Это всё мусор. Вы - позор всех фармацевтов!
  Черт... Ван Яо был ошеломлен.
  Было запрещено использовать органические удобрения, и что ему остаётся делать? Просто поливать травы древней весенней водой каждый день? Ван Яо должен был отступить, когда система что-то запрещала. Он тщательно проверил травяное поле, а затем вернулся в свою комнату, чтобы подумать. Однако ничего полезного не пришло ему в голову. Когда было уже темно, он пошёл обратно домой.
  Когда Ван Яо вернулся домой, он услышал ужасные новости.
  - Что? Свидание вслепую!?
  Его мать устроила для него свидание вслепую без его согласия.
  - Почему ты кричишь? Тебе уже двадцать шесть лет. Сяо Ву на два года младше тебя, но его сын уже может ходить по деревне. - Чжан Сюин пристально смотрела на него.
  - Нет, мам, ты могла бы сначала обсудить это со мной? - Ван Яо испугался, когда его мама так на него посмотрела.
  - Нет необходимости обсуждать это. Уже было решено, что ты встретишься с ней завтра утром. Я видела эту девушку, она прекрасно выглядит. Семья - тоже хорошая. Она работает в областной больнице, поэтому заслуживает кого-то вроде тебя - вы оба должны хорошо поладить! - Чжан Сюин угрожала сыну своими словами.
  - Ох... - бессильно ответил Ван Яо.
  Парень так ненавидел свидания вслепую! Что еще более важно, прямо сейчас он не хотел жениться. Последние пару лет у него не было ничего важного, но теперь появилась волшебная фармацевтическая система; это был переломный момент в его жизни. У него не было времени влюбляться в кого-то, поскольку несколько акров травяного поля все еще требовало его тщательного присмотра.
  "Я надеюсь, что эта девушка мне не понравится!" - Ван Яо молился перед встречей.
  На следующее утро Ван Яо рано проснулся, почистил зубы, позавтракал и пошёл на холм.
  - Будь хорошим мальчиком! Обязательно возвращайся пораньше! - Чжан Сюин кричала ему вслед.
  - Понял, мам!
  Ван Яо обнаружил, что купены ещё немного подросли, поэтому он, как обычно, начал доставать чайник.
  Хм?
  Когда юноша открыл системную панель, то неожиданно обнаружил, что телосложение в атрибутах его тела была 1,1.
  Я помню, что в последний раз было 1 - это из-за древней весенней воды?
  Он сохранял часть древней весенней воды специально, чтобы пить. Ван Яо также давал Сан Синю немного этой воды, а затем использовал остальное для полива поля и десятков деревьев поблизости.
  После того, как Ван Яо закончил поливать поле, зазвонил его телефон. Когда парень ответил на звонок, то услышал крик своей мамы.
  - Спускайся с холма прямо сейчас! Она - уже в пути!
  - Так рано? Как это может быть?
  Ван Яо не хотел идти на свидание вслепую, но все равно быстро собрал свои вещи. Он наложил немного еды для Сан Синя и поспешил обратно домой. Когда вернулся домой, то обнаружил, что мама уже ждет его с костюмом в руках.
  - Переоденься в это.
  - Серьёзно, мам?
  - Никаких отговорок. Быстро переодевайся! - Чжан Сюин повысила голос, поэтому Ван Яо переоделся в костюм.
  Ван Яо надел брюки и рубашку, а также кожаные туфли. Вся его личность будто преобразилась, когда он переоделся.
  Парень выглядел очень утончённо после четырех лет обучения в колледже, но за прошедшие три года он также стал более оживлённым и крепким. У него был смешанный образ, он был красивым, как Джин Ченгву. Ван Яо выглядел очень хорошо.
  - Иди побрей бороду! - Чжан Сюин посмотрела на сына и указал на его лицо.
  В дверь постучали примерно в десять часов утра.
  - Она - здесь, ты должен показать свою лучшую сторону!
  Чжан Сюин поспешила открыть дверь, там стояли две женщины - одной было лет за сорок, а вторая - молодая девушка, которой было чуть за двадцать.
  - Вы так добры. Вам не нужно было приносить никаких подарков, - Чжан Сюин улыбнулась и пригласила этих двух женщин в дом. Затем она представила им своего сына.
  - Тетя, можешь сесть сюда.
  Ван Яо начал умело разливать чай.
  Все четверо немного поговорили. Мать Ван Яо и женщина среднего возраста, в основном, рассказывали о повседневной жизни своих семей. Во время разговора Ван Яо узнал, что стройная девушка с тонкими бровями и большими глазами - это Ли Сяоянь. Она выглядела красиво, работала в областной больнице медсестрой.
  - Как насчет того, чтобы мы позволили им поговорить немного наедине?
  - Хорошо. Мы не должны беспокоить их.
  Чжан Сюин и женщина с такой же фамилией наконец вышли, оставив Ван Яо и молодую леди в одиночестве. Молодые люди были немного смущены.
  - Где ты работаешь? - первой спросила Ли Сяоянь.
  - Дома.
  Что касается этого вопроса, то Ван Яо не хотел отвечать, но он должен был поддержать беседу.
  - Дома? - Ли Сяоянь была ошеломлена. По дороге в деревню ее тетя сказала ей, что он был выпускником знаменитого университета.
  Чем он может заниматься дома? Он - фермер?
  - Я взял холм в аренду для выращивания трав!
  - Выращивания трав? Разве это не сложно? - с любопытством спросила Ли Сяоянь.
  - Вначале было немного тяжело, но сейчас - легче. Вот, выпей чая.
  - Спасибо.
  Ли Сяоянь взяла чашку, но ее рука внезапно дрогнула. Девушка была смущена, но быстро исправилась.
  - Ты планируешь заниматься этим всю жизнь?
  - Это зависит от… я всегда могу перейти на другую работу.
  - В городе?
  - Да, - Ван Яо кивнул, но он не планировал менять сферу деятельности.
  Это была их первая встреча, и между ними не было ничего общего. Разговор был простым и скучным, без всякого интереса; это была "пытка" для обоих. Много времени прошло, прежде чем Чжан Сюин и женщина средних лет вернулись внутрь. Ван Яо и Ли Сяоянь - оба вздохнули.
  Был почти полдень. Чжан Сюин хотела пообедать с ними, но гости нашли повод уйти пораньше.
  Когда гости ушли, Чжан Сюин поспешно задала Ван Яо несколько вопросов.
  - Итак? Я думаю, что это хорошая девушка. У нее хорошая фигура и красивая внешность. Вы даже с ней одного возраста!

  Глава 5. Запах Ююб

  "Всё прошло не очень хорошо", - подумал Ван Яо. Он мог сказать, что Ли Сяоянь была в нем не заинтересована, обменявшись с ней всего парой слов.
  - Ты взял у неё номер телефона?
  - Да.
  - Вам двоим нужно попробовать…
  ***
  - Сяоянь, как тебе этот парень?
  - Нехорошо, - надулась и сказал Ли Сяоянь. - У него даже работы нет, он просто выращивает травы дома.
  - Выращивает травы... звучит здорово!
  - Нет! Я слышала, что недавно выпускник знаменитого университета, который выращивал травы, пытался покончить с собой, прыгнув в реку из-за того, что слишком много потерял. Разве это был не он?
  - Я тоже об этом слышала, надо узнать об этом поподробнее!
  Проводив этих двух женщин, Ван Яо поднялся обратно на холм. Он не слишком заботился о свидании, сейчас был полностью сосредоточен на травяном поле. Полив трав, удаление сорняков и обработка почвы - время шло день за днём.
  Время от времени мать Ван Яо заставляла сына несколько раз связываться с Ли Сяоянь. Девушка была не слишком отзывчивой, так что Ван Яо, наконец, сказал своей маме, что она в нём не заинтересована. На этом всё и закончилось.
  ***
  Сентябрь быстро пришёл, и погода стала прохладнее.
  Поливая купены древней весенней водой, они удивительно хорошо выросли. У них была пышная листва, они даже были выше людей.
  - Черт... Они - такие огромные, это просто не имеет смысла! - с удивлением сказал Ван Яо.
  Выросли не только купены, но и деревья ююб. Они стали шире, а их листья стали яркими и красивыми. Ветви также были полны фруктов, и они все были темно-красного цвета. Плоды были такими большими и упругими, а деревья имели уникальный запах ююб; этот запах можно было учуять издалека.
  Ван Яо сбил несколько ююб и попробовал. Они были такими хрустящими и сочными. И имели восхитительный запах! Парень никогда не ел такие вкусные ююбы. Он быстро сбил еще несколько, чтобы принести попробовать своим родителям.
  "Может быть, я смогу продать их на рынке?"
  Размышляя об этом, Ван Яо взвесил ююбы примерно с одной трети дерева, их было больше пятидесяти килограммов.
  - Сколько ююб может выдержать это дерево?
  Парень принес ююбы домой и вымыл их, чтобы его родители могли попробовать.
  - Они такие милые! Где ты их взял? - с удивлением сказала Чжан Сюин. Она жила в деревне в течение многих лет, и много раз обходила близлежащие холмы. Тем не менее женщина не могла вспомнить, где росли такие хорошие ююбы!
  - Эти ююбы растут рядом с моим домом, я собираюсь поехать в город, чтобы попробовать продать их.
  - Да. Отлично. Ты также должен узнать насчёт работы. Прошло уже больше двадцати дней, а с работы, о которой ты упоминал в прошлый раз, так и не ответили.
  В этот момент Ван Яо был шокирован. Это была просто ложь, которую он придумал для своей мамы, когда вернулся в прошлый раз из города, но она все еще об этом помнила.
  На следующий день Ван Яо отправился на холм, чтобы полить травяное поле. Древняя родниковая вода, данная ему магической системой, была такой особенной. Она способствует не только росту растений, но также может принести пользу людям и животным.
  Употребляя древнюю весеннюю воду последние двадцать дней, Ван Яо обнаружил, что его атрибуты немного изменились.
  Телосложение: 1.5
  Сила: 1.1
  Дух: 1.1
  Ловкость: 1.1
  Воля: 1.2
  Увеличение телосложения было наиболее очевидным.
  Также Ван Яо мог видеть, что его родители стали здоровее, а шерсть Сан Синя стала ярче. Сан Синь также казался больше и умнее. Все эти изменения показывали особенность чайника с древней весенней водой, это также подразумевало, что эта система действительно была волшебной. Но это был просто начальный подарок, поэтому в будущем вещи из системы должны быть ещё лучше. Ван Яо возлагал на неё большие надежды.
  Что он получит в будущем?
  Закончив работу на холме, Ван Яо направился в город. Он взял с собой более пятидесяти килограммов свежих ююб, складной стул, походный табурет и несколько сумок для упаковки.
  Ван Яо нашел крупного оптовика, чтобы тот взглянул на его фрукты, но его коллега сказал только одну вещь: - Ююбы стоят четыре юаня за один килограмм. Он говорил с холодным пренебрежением, поэтому Ван Яо был очень зол.
  - Я продам их по более высокой цене!
  Парень оглянулся вокруг, чтобы найти местечко для продажи, и наконец, выбрал себе место исключительно для фруктов и овощей. Он положил на пол сумки, используемые для упаковки ююб, и сел на складной стул. Ван Яо был слишком смущен, чтобы подзывать клиентов, поэтому просто ждал, пока покупатели сами к нему не подойдут. Однако его соседи, продававшие фрукты и овощи рядом с ним, кричали во всё горло.
  - Сколько стоят эти ююбы?
  Прождав полдня, Ван Яо, наконец, получил клиента.
  - Двадцать юаней за один килограмм, - сказал Ван Яо.
  - Что? Так дорого! - клиент удивился, а затем просто ушел.
  - Эй, приятель. Ты первый раз продаешь фрукты? Что с твоими ююбами? Почему они такие дорогие? Другие продают их по шесть юаней, самое большое - по десять юаней. А ты смеешь продавать их по двадцать юаней! Это очень дорого. У тебя не будет клиентов! - добрый мужчина средних лет пытался научить его, когда услышал цену.
  - Мои ююбы - очень вкусные.
  - Они не должны быть такими дорогими, даже если они вкусные!
  - Можешь попробовать, - Ван Яо дал несколько этому человеку.
  - Спасибо. Эй! Они - действительно хороши!
  Он обнаружил, что эти ююбы были упругими и темно-красными, в отличие от других, которые были зелеными или светло-красными. Он довольно редко видел такие темно-красные ююбы. Также они имели уникальный для ююб запах. Они были такими хрустящими и сочными. В сладости было немного горечи. Вкусно и аппетитно!
  - Да, да, да! - наконец, он доел свой пятый ююб и остановился.
  - Что вы о них думаете?
  - Они такие вкусные. Я никогда не ел таких вкусных ююб. Малыш, ты продаешь по слишком низкой цене. Их нужно продавать по тридцать юаней за килограмм! - сказал мужчина.
  - Да!? - Ван Яо был потрясён.
  - Они такие вкусные, что кто-то обязательно их купит. Вещи, которые случаются редко, ценятся дороже. В городе так много состоятельных людей, так что ты должен меня послушать.
  - Хорошо. Вы можете взять ещё немного ююб. Вот, возьмите!
  - Как я могу это принять?
  - Сколько стоят твои ююбы? - во время их разговора кто-то подошёл и спросил цену.
  - Тридцать юаней за один килограмм.
  - Сколько?! - этот человек был ошеломлён, он даже подумал, что неправильно услышал.
  - Тридцать юаней за один килограмм.
  - Почему так дорого?!
  - Вы можете попробовать и посмотреть, стоят ли они этого, или нет, - Ван Яо указал на ююбы. Мужчина взял один и протёр его. В его глазах вспыхнуло удивление, когда он его попробовал.
  - Так вкусно... Дай мне один килограмм!
  - Хорошо! - Ван Яо быстро взвесил один килограмм и передал их покупателю.
  Ван Яо подумал, что он должен начать относиться к своему делу более серьезно. Тем не менее было так много людей, которые просто уходили, когда он называл им цену.
  - Что я делаю не так? Может мне снизить цену?
  Один автомобиль остановился на обочине дороги. Из машины вышли четыре человека - двое мужчин и две женщины. Они были очень изящно одеты, и направлялись прямо в сторону Ван Яо.

  Глава 6. Король Ююб

  - Это он! - Ван Яо узнал человека, который шёл впереди. Он был тем, кто утром купил у него ююбы.
  - Привет, можно мне пять килограммов ююб? - спросил мужчина.
  - Сколько? - переспросил Ван Яо.
  - Пять килограммов, пожалуйста! - он достал деньги, продолжая говорить.
  Трое других пассажиров также купили по пять килограммов ююб. Как только они уехали, появилась другая машина. Несколько человек вышли, осмотрелись и подошли к Ван Яо.
  - Это именно то, что я хочу! - сказал один из них. - Дайте мне пять килограммов ююб, пожалуйста.
  Некоторые из них покупали по пять килограммов, в то время как другие - по два с половиной килограмма. Довольно скоро половина ююб из сумки были проданы.
  После того, как одни группы покупателей уходили, приходили ещё большие группы. Менее чем за два часа Ван Яо продал почти все принесенные им ююбы и заработал более тысячи юаней.
  - Эй, эти ююбы для тебя, - сказал Ван Яо, отдавая то, что осталось в сумке, продавцу, сидевшему рядом с ним.
  - Отдавая мне эти ююбы бесплатно… ты слишком добр.
  Продавец поблагодарил Ван Яо.
  - Не беспокойтесь об этом, пожалуйста, возьмите их. Мне нужно идти, но я вернусь завтра, - сказал Ван Яо.
  - Все в порядке.
  - Здравствуйте, молодой человек, это вы продаете ююбы? - спросила женщина средних лет, идущая к нему.
  - Сожалею. Все ююбы были распроданы. Но я вернусь завтра и принесу немного больше, - сказал Ван Яо.
  - Ох, хорошо, увидимся завтра.
  Женщина выглядела разочарованной.
  - Принесите завтра немного больше, - добавила она.
  Ван Яо завёл свой мотоцикл и направил его обратно в деревню. Когда он вернулся, то не стал заходить домой, а направился сразу на холм. Ван Яо сорвал около сотни килограммов ююб с дерева, заполнив ими две большие сумки. На дереве всё ещё оставалось немного ююб.
  - Их так много! - Ван Яо был в восторге.
  Парень был удивлен такой выгодой от этих деревьев. Он не ожидал, что на одном ююбовом дереве сможет вырасти столько плодов. После того, как Ван Яо вернулся домой, он отдал все деньги, заработанные за сегодня, своей маме.
  - Где ты взял эти деньги? - Чжан Сюин была ошеломлена.
  - Я продал ююбы, - улыбаясь, ответил Ван Яо.
  Последние три года Ван Яо регулярно просил деньги у своих родителей, это был первый раз, когда он принёс деньги домой. Он даже чувствовал себя немного смущенным.
  - Сколько ююб тебе пришлось продать, чтобы заработать более тысячи юаней? - спросила Чжан Сюин.
  - Я продал больше пятидесяти килограммов, по тридцать юаней за килограмм, - сказал Ван Яо, жуя булочку. Этот день был такой напряжённый, что у него не было времени даже перекусить.
  - Что? Тридцать юаней за килограмм? Ты не шутишь? Я не могу представить, чтобы кто-то заплатил так много за ююбы, - воскликнула Чжан Сюин. Хотя она и считала, что эти ююбы были вкусными, но тридцать юаней за килограмм - было ценой, которую она не могла себе вообразить.
  - Конечно, были люди, желающие купить их. Я продал все ююбы в течение двух часов. Я планирую собрать все ююбы в ближайшие несколько дней и продать их на рынке, - сказал Ван Яо.
  На следующий день Ван Яо пошел полить травяное поле и убедиться, что все в порядке. Он забрал две полные сумки ююб с холма, а затем отвёз их в город на своем мотоцикле. Парень направился на то же место, что и вчера. Продавец, сидевший в прошлый раз по соседству, придержал место для Ван Яо.
  - Привет, парень! - мужчина помахал рукой Ван Яо.
  - Доброе утро! - ответил Ван Яо.
  - Иди сюда, позволь мне помочь тебе, - продавец встал и помог Ван Яо снять с мотоцикла две сумки с ююбами.
  Как только Ван Яо все разложил, пришла пожилая женщина. Она посмотрела на ююбы, и попробовала один.
  - Это именно то, что я искала! Я хотела бы купить пять килограммов, - сказала она.
  - Никаких проблем, секундочку, - ответил Ван Яо и положил несколько ююб на весы.
  Как только пожилая женщина ушла, подъехал Фольксваген Пассат.
  - Здравствуйте, я хотел бы купить пятьдесят килограммов ююб, - мужчина вышел из машины и достал свой кошелек, даже не попробовав ни одного на вкус.
  - Что? - Ван Яо подумал, что неправильно услышал этого мужчину.
  - Подождите минутку, думаю, что я куплю всю сумку. Просто скажите, сколько это стоит, - сказал мужчина, указывая на сумку.
  - Ох! - Ван Яо был поражен.
  "Этот человек, должно быть, не заботится о деньгах!" - подумал Ван Яо.
  Ван Яо должен был одолжить крупные весы у торговца рядом с ним, чтобы взвесить сумку, его собственные весы для этого не подходили. Вся сумка весила шестьдесят с половиной килограммов; Ван Яо продал её за тысячу восемьсот юаней.
  - Эй, где ты взял эти ююбы? - продавец, который одолжил Ван Яо весы, не мог не спросить.
  Кто бы не стал завидовать Ван Яо? Ведь он заработал почти две тысячи юаней всего за двадцать минут.
  - Я вырастил их сам, - ответил Ван Яо.
  - Ох, понятно, - продавец больше не сказал ни слова.
  Внутри офиса одной организации все работники ели ююбы, купленные у Ван Яо. Красные, блестящие ююбы сделали запах в помещении очень приятным.
  - Эти ююбы - очень вкусные! - воскликнул один из работников.
  - Точно! Это лучшие ююбы, которые я когда-либо пробовал, - добавил другой работник.
  - Спасибо, Чжао, - сказал третий работник.
  - Не благодари! Когда я увидел эти ююбы в первый раз, то был шокирован ценой. К счастью, я попробовал перед тем, как купить - и теперь мы все можем наслаждаться этой божественной едой, - гордо сказал Чжао.
  - Как вы думаете, как тот продавец вырастил эти ююбы? Я надеюсь, что он не добавлял в них никаких гормонов, - сказал кто-то.
  - Ох, нет! Я только что купил немного для своего друга! Я слышал, что кто-то купил всю сумку.
  - Это возможно, - добавил другой работник.
  - Может, проверим их? - предложил Чжао.
  Все в офисе перестали есть. В настоящее время люди больше заботятся о своем здоровье, чем о деньгах, особенно те, кто находился в хорошем финансовом положении. Один из них был особенно осторожен - его звали Ли. Он взял небольшой пакет с ююбами в лабораторию для тестирования, так как у него там были знакомые.
  Результаты были готовы быстро.
  - Каков результат? Вы обнаружили какие-либо гормоны в ююбах? - спросил Ли лаборанта, который проверял ююбы.
  - Где ты взял эти ююбы? - спросил лаборант из любопытства.
  - А что? С ними есть какие-то проблемы? - Ли казался немного обеспокоенным.
  - Ну, я что-то нашёл внутри ююб. Что-то большое! - кивнул лаборант.
  - О мой бог! Пожалуйста, не пугай меня! Я уже съел более половины килограмма, - лицо Ли побелело.
  - Полкилограмма? У тебя не будет никаких проблем, даже если ты съешь еще пять килограммов, - сказал лаборант с улыбкой.
  - Но ты только что сказал, что нашёл что-то в ююбах? - Ли был в замешательстве.
  - Верно! Эти ююбы - превосходны! Я не смог обнаружить никаких гормонов или пестицидов. Напротив, я обнаружил, что уровень питательных веществ, например, витаминов и аминокислот - был в два раза выше среднего, - с волнением ответил лаборант.
  - Вау! - Ли широко открыл глаза.
  - Правильно, ююбы, которые ты попросил меня проверить, содержат больше питательных веществ, чем любые другие ююбы в наших записях. Они могут быть в первой десятке, или даже в национальном рейтинге. Это - король ююб! - воскликнул лаборант. - Кстати, где ты их купил? Сколько они стоят? Не мог бы ты принести мне немного?
  - Я заплатил за них тридцать юаней за килограмм. Я купил их у продавца, - ответил Ли.
  - Всего тридцать юаней? Я бы заплатил сто юаней за эти ююбы. Поспеши и купи больше, прежде чем они все будут распроданы, - лаборант подталкивал Ли.
  Ли сразу же направился к месту Ван Яо и обнаружил, что он уже собирает вещи и готовится уходить.
  - Привет, у тебя есть еще ююбы? - спросил Ли.
  - Извините, все распродано, - сказал Ван Яо.
  - Ты вернешься завтра? - снова спросил Ли.
  - Конечно, - ответил Ван Яо.
  - Не мог бы ты отложить десять килограммов для меня, нет... подожди - двадцать пять килограммов? - спросил Ли.
  - Ну, я попробую... но ничего не могу обещать, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Несколько покупателей пытались зарезервировать ююбы до запроса Ли. Ююбы были распроданы так быстро, что продавцы поблизости были в шоке. Кроме того, две сумки с ююбами были проданы почти за четыре тысячи юаней, это было равноценно ежемесячному доходу некоторых продавцов. В результате, почти все продавцы на рынке пришли спросить Ван Яо, где он взял эти ююбы.

  Глава 7. Вещи, сводящие с ума

  - Эти ююбы с деревьев, растущих на холме, рядом с моим домом, - объяснил Ван Яо другим продавцам, но никто из них ему не поверил.
  Древняя весенняя вода - такая удивительная! - подумал Ван Яо.
  Ещё до полудня Ван Яо собрал вещи и отправился домой. Затем он, как обычно, пошел на холм, чтобы собрать ююбы. В то же самое время о ююбах по городу начали ходить слухи.
  - Мой друг в лаборатории проверил ююбы, которые я ему принёс. Он сказал, что эти ююбы не содержат никаких пестицидов или гормонов. Кроме того, количество микроэлементов и витаминов в этих ююбах было в два раза больше, чем в средней ююбе. Они - намного лучше, чем ююбы золотой нити и ююбы Ле Линя. Это - король ююб! - Ли рассказал своим коллегам новости из лаборатории.
  - В самом деле? - спросил один из его коллег.
  - У меня с собой есть результаты теста. Я могу показать их! - ответил Ли.
  - Эй, я только что видел, что Ли из Сельскохозяйственного бюро купил огромную сумку тех ююб. Я думаю, что сумка весила, по крайней мере, пятнадцать килограммов, - сказал другой коллега.
  - Я пришёл слишком поздно, все ююбы уже были распроданы, - сказал кто-то в очках.
  - Моему сыну очень нравятся эти ююбы. Он съел килограмм за день. Я должен купить завтра больше! - сказал другой человек.
  - Моей семье они тоже нравятся.
  - Я спрашивал продавца; он сказал, что завтра вернется на то же место, - добавил человек в очках.
  - Тогда мы должны прийти пораньше. В противном случае, мы ничего не получим, - сказал другой человек.
  - Я думаю, что мы должны купить всю сумку, а позже - разделить ююбы, - сказал Ли.
  - Звучит хорошо.
  Предложение было одобрено всеми.
  ***
  Начало темнеть. На вершине холма Ван Яо собрал около четырехсот килограммов ююб с трех деревьев.
  "На завтра должно хватить", - подумал он.
  Ван Яо был измотан после тяжелой работы. Он спустился с холма пораньше, чтобы попросить одного из своих друзей в деревне одолжить ему фургон для перевозки ююб. Потом он вернулся домой, поел и пошел спать. На следующий день Ван Яо проснулся с первыми лучами солнца. Он поднялся на холм, чтобы полить травяное поле разбавленной весенней водой.
  Как только он закончил поливку, Ван Минбао, друг детства Ван Яо, пришел, чтобы увидеться с ним. Ван Минбао было около двадцати пяти лет, ростом он был 1,8 метра. У него было квадратное лицо и большие глаза. Он и Ван Яо с детства были хорошими друзьями. Ван Минбао не был хорошим учеником; ему пришлось бросить учёбу и вернуться в деревню, когда Ван Яо учился в университете. Его отец работал на правительство. В последние годы Ван Минбао зарабатывал немного денег на собственном бизнесе, также он помогал Ван Яо с травами, когда тот был слишком занят.
  - Эй, брат, можешь помочь мне разобраться с этими ююбами? - спросил Ван Яо.
  - Вау, ты действительно относишься ко мне, как к семье! Господи, что ты выращиваешь? Они похожи на деревья, - Ван Минбао был поражен огромными купенами на травяном поле.
  - Это купены, - сказал Ван Яо.
  - Купены? Ты, должно быть, шутишь! И ваши ююбовые деревья - просто ненормальные! Как на ююбовом дереве может вырасти столько ююб! - говорил Ван Минбао, разглядывая деревья.
  - Ты съел все ююбы, которые я тебе дал? Помоги мне, если хочешь ещё, - сказал Ван Яо.
  - Конечно. Все в моей семье думают, что твои ююбы восхитительны. Сейчас половина деревни знает о твоих ююбовых деревьях. Почему эти ююбы не были такими приятными на вкус, когда я ел их в последний раз? - спросил Ван Минбао.
  - У меня есть свои методы, - Ван Яо подмигнул своему другу.
  - Какие методы?
  - Я использую биоудобрения.
  - Правда? Какие удобрения ты используешь?
  - Они были разработаны моим сокурсником, эти удобрения все еще проходят испытание, и пока не были запущены в производство, - Ван Яо не хотел лгать своему другу, но пока он не мог сказать ему правду, потому что вся система была слишком загадочной.
  - Понятно, - ответил Ван Минбао.
  Ван Яо и Ван Минбао потратили все свои силы, чтобы перенести сотни килограммов ююб с холма в их фургон. Затем они поехали в город.
  - Ты сможешь продать все эти ююбы? - спросил Ван Минбао.
  - Думаю, да! - учитывая то, что Ван Яо испытал за последние два дня, он был уверен, что продажа всех ююб не займет много времени.
  Менее чем через час Ван Яо и Ван Минбао прибыли на то же место, где он продавал ююбы последние два дня. Ван Яо был удивлен, увидев, что на том месте было припарковано несколько машин. Как только Ван Яо вышел из фургона, люди из припаркованных машин вышли одновременно с ним. Все они направились к Ван Яо.
  - Привет, парень, я хотел бы купить несколько ююб, - сказал один из них.
  - Я тоже хочу купить несколько, - сказал другой человек.
  - Эй, я пришел первым, первый пришел - первый купил, - сказал большой парень.
  Ван Минбао был поражен.
  - Что здесь происходит? Ребята, вы что... сражаетесь за ююбы? - спросил он со смехом.
  - Пожалуйста, успокойтесь, я буду обслуживать вас всех по очереди. Сегодня я принес достаточно ююб, - Ван Яо помахал Ван Минбао, чтобы тот принёс ему ююбы.
  Как только ююбы были перенесены на стенд, Ван Яо снова был окружен группой покупателей.
  - Вы можете продать мне всю сумку? Я хочу полную сумку с ююбами. Вот деньги, - кто-то вложил деньги прямо в руки Ван Яо.
  - Я хочу сто килограммов! - крикнул другой человек.
  - Что? Сто килограммов?! - Ван Минбао был шокирован, а Ван Яо уже к такому привык.
  - Мне нужно пятьдесят килограммов, - сказал крупный парень.
  - Я хочу купить все ююбы. Я заплачу сорок юаней за килограмм, - сказал молодой человек в костюме.
  - Что!?
  - Кто ты, по-твоему, такой? - толпа не была счастлива от слов этого молодого человека.
  - Не волнуйтесь, цена останется - тридцать юаней за килограмм. Как я уже сказал, я буду обслуживать всех по очереди, завтра будет еще много ююб. Спасибо всем! - Ван Яо проигнорировал этого молодого человека.
  - Хорошо сказано, молодой человек! - сказал один из покупателей.
  Менее чем за час все ююбы, более четырехсот килограммов - были распроданы.
  Другие продавцы очень завидовали тому, что ююбы Ван Яо были так популярны.
  - Ты что, издеваешься надо мной? Это не продажа ююб, это же - ограбление! Я никогда не видел таких безумных покупателей, - сказал один из продавцов.
  Но другие продавцы по-прежнему извлекали выгоду из бизнеса Ван Яо. Те, кому не удалось получить ююб, покупали фрукты и овощи у других торговцев. Хотя это было ничто по сравнению с продажами Ван Яо.
  Ван Яо убрал прибыль.
  - Пойдем, - сказал он, похлопав Ван Минбао по плечу, указывая на машину.
  - Эй, брат, ты должен завтра вернуться! - сказал кто-то, кому не достались ююбы.
  - Не волнуйтесь, я завтра вернусь, - ответил Ван Яо.
  - Сегодня ты открыл мне глаза. Твои ююбы - популярнее мяса. Я не мог себе представить, что так много людей будут сражаться за ююбы, если бы не увидел это своими глазами. Они были даже более сумасшедшими, чем люди на больших распродажах в торговом центре, - воскликнул Ван Минбао.
  - Поехали домой. Завтра мне снова будет нужна твоя помощь, - сказал Ван Яо.
  - Нет проблем, мне это в удовольствие, - ответил Ван Минбао.
  Двое прибыли домой до полудня...
  - Эти деньги для тебя, - сказал Ван Яо, достал несколько банкнот, и не глядя на их номинал, отдал Ван Минбао.
  - Что ты хочешь этим сказать? - Ван Минбао был удивлен.
  - Возьми, - твердо сказал Ван Яо.
  - Ни за что! Возьми деньги обратно, или наша дружба закончится! - Ван Минбао оттолкнул деньги назад.
  После толкания назад и вперед, Ван Яо, в конце концов, убрал деньги.
  После обеда Ван Яо вернулся на холм, чтобы продолжить работу на травяном поле. Там было еще четыре дерева с ююбами. По оценкам Ван Яо, все ююбы с этих четырех деревьев могут весить более пятисот килограммов. Он заработает более двадцати тысяч юаней с продажи. Пока парень был занят работой, о ююбах Ван Яо по городу начали распространяться слухи с большой силой. Многие жители узнали, что Ван Яо - это продавец, который продавал только дорогие, но вкусные ююбы.

  Глава 8. Деньги танцевали

  После полудня Ван Яо направился прямиком на холм, чтобы поработать на травяном поле. У него даже не было времени, чтобы нормально поесть. Ван Яо быстро сунул немного хлеба в рот - чтобы перебить голод.
  Ван Минбао пришел на помощь во второй половине дня. Они оба работали до темноты. В итоге, им удалось заполнить десять больших сумок.
  - Я - измотан! Не ожидал, что ты будешь в такой хорошей форме! - пытаясь отдышаться, проговорил Ван Минбао.
  - Потому что я все время так работаю... - сказал Ван Яо. Но на самом деле, он знал, что по большей части - это всё древняя весенняя вода, сделавшая его таким выносливым.
  - Возьми немного ююб для своих родителей, - Ван Яо подарил Ван Минбао пакет с красными ююбами.
  - Спасибо. В моей семье все очень любят твои ююбы. Завтра встречаемся в то же время? - спросил Ван Минбао, принимая пакет с ююбами.
  - Да, - сказал Ван Яо.
  Закрыв дверь, Ван Яо и Ван Минбао вернулись по домам.
  - Мам, я дома! - Ван Яо позвал свою маму, как только вошел в дом.
  - Ты продал все ююбы? - спросила Чжан Сюин.
  - Да. Смотри. Все деньги здесь, - Ван Яо отдал весь свой доход за сегодняшней день своей матери.
  - Так много денег! - Чжан Сюин была поражена. - Ты должен завтра положить в банк эти деньги.
  - Нет, они - для тебя, - сказал Ван Яо.
  - Я не хочу твоих денег, сынок, пусть они будут у тебя, просто не трать все сразу.
  Ван Яо убрал деньги по настоянию матери. Он был измотан после такого напряженного дня. После ужина Ван Яо сразу пошёл спать.
  На следующее утро Ван Яо встал рано, чтобы поработать на холме, как обычно. Он полил травяное поле и окружающие деревья древней родниковой водой. Затем перенес несколько мешков с ююбами в свой фургон вместе с Ван Минбао. Они поехали в город, на то же место, где в прошлый раз устанавливали стенд. Ещё больше людей ждали их. Рядом было припарковано несколько машин, а некоторые люди даже ждали рядом с его стендом.
  - Это действительно происходит! - сказала покупательница.
  - Да, я впервые вижу, что так много людей стоят в очереди за чем-то, таким дорогим, учитывая то, что я продавал фрукты годами, - сказал один из продавцов, глядя на фрукты, которые он продавал. Они также были блестящими и заманчивыми, но никто не был заинтересован в их покупке, никто даже не спрашивая цену.
  - Черт! Так много людей! Это безумие! - Ван Яо и Ван Минбао были потрясены этой ситуацией, хотя они были готовы увидеть большую группу покупателей.
  - Ты, наконец, здесь. Я ждал тебя больше часа! - старик подошел к Ван Яо, как только тот вышел из машины.
  - Я даже взял выходной, чтобы приехать сюда и купить ююбы, - пожаловался другой покупатель.
  - Извините. Я живу далеко отсюда. Мне потребовалось много времени, чтобы добраться. Не могли бы вы все встать в очередь, чтобы я мог обслужить вас, одного за другим? - сказал с улыбкой Ван Яо.
  Все покупатели кивнули в унисон.
  Это был первый раз в истории города Ланьшань, когда люди выстраивались в очередь, чтобы купить ююбы. Более пятиста килограммов ююб были распроданы за час.
  - Босс, ты вернёшься завтра? - спросил кто-то.
  - Извините, завтра я не вернусь. Я продал все ююбы, - ответил Ван Яо с улыбкой. Фактически, парень оставил несколько килограммов ююб для себя.
  - Ах, ничего не осталось! - некоторые люди были разочарованы.
  - Это действительно так? Это случилось так рано!
  - Извините, я вырастил не слишком много, - извинился Ван Яо.
  - Вы должны вырастить побольше в следующем году. Ваши ююбы - очень вкусные.
  - Точно, - согласился другой человек.
  - Извините, извините, - Ван Яо продолжал извиняться.
  ***
  - Боже! - Ван Яо почувствовал облегчение после того, как сел в фургон.
  - Я действительно тобой восхищаюсь. Ты заработал более тридцати тысяч юаней, просто продав ююбы всего с нескольких деревьев. Сколько ты сможешь заработать, если вырастишь деревья на всём холме Наньшань!
  - Я не могу выращивать слишком много ююбовых деревьев, - сказал Ван Яо.
  Ван Яо точно знал, почему эти ююбы были так популярны - это было из-за древней весенней воды. Но её было столько, чтобы полить два акра травяного поля, плюс несколько ююбовых деревьев. Поскольку ему была предоставлена фармацевтическая система, он должен сосредоточиться только на выращивании трав. Ююбы будут просто приятным бонусом...
  Тем не менее Ван Яо чувствовал себя очень взволнованно. Он заработал более тридцати тысяч юаней менее чем за неделю. В прошлом он не смел даже мечтать о таком.
  Скоро ещё вырастут купены и созреют каштаны!
  После того, как Ван Яо вернулся в деревню, он поднялся на холм. Смотря на цветущее поле купен и хорошо выросшие каштановые деревья, Ван Яо видел... будто пачки банкнот машут ему рукой.
  Учитывая популярность ююб, Ван Яо был уверен, что купены и каштаны - также будут популярны.
  *Гав! Гав!! Гав!!!*
  Собака Ван Яо, Сан Синь, подбежала к нему со складным стулом во рту. Собака становилась всё более и более умной после того, как выпила древней весенней воды. Она даже могла понимать, что Ван Яо говорит и что имеет ввиду...
  Ван Яо вернулся домой, когда день близился к вечеру. Ужин был уже готов и стоял на столе.
  - Яо, твой дядя Ли приходил сегодня поговорить о холме Наньшань. Кто-то в деревне хочет взять холм в аренду. Я приняла предложение от вашего имени. Вам нужно пойти в окружной комитет, чтобы расторгнуть договор. Дядя Ли сказал мне, что мы даже можем вернуть немного денег! - сказала Чжан Сюин.
  - Хорошо, - согласился Ван Яо, но в его голове были совсем другие мысли.
  Его чудесная жизнь началась только после того, как он получил эту замечательную систему. Ван Яо не мог отказаться от холма Наньшань. Парень планировал продлить контракт, но кто же знал, что секретарь округа неожиданно придёт к его матери.
  "Кто-то пытается наложить руки на мой холм!"
  "Я должен принять меры как можно скорее, пока не стало слишком поздно" - подумал Ван Яо.
  Ранним утром, когда в комнату проникли первые лучи солнца, Ван Яо встал и отправился работать на холме. Было почти восемь утра, когда он закончил работу.
  *Гав! Гав! Гав!*
  Сан Синь счастливо лаял.
  Ван Яо мог видеть, что кто-то приближается к нему издалека.
  - Я знал, что найду тебя здесь, - это был Ван Минбао.
  - Я же говорил тебе, что сегодня не собираюсь собирать ююбы, - сказал Ван Яо.
  - Мне нужно с тобой поговорить.
  - Хорошо, давай поговорим внутри, - пригласил его Ван Яо.
  Когда они вошли в комнату, Ван Яо налил Ван Минбао стакан воды из древнего весеннего чайника.
  - Кто-то из деревни хотел заключить контракт на холм Наньшань, - сказал Ван Минбао.
  - Я уже знаю. Дядя Ли приходил вчера ко мне домой, - ответил Ван Яо.
  - Ты принял предложение? - Ван Минбао сделал глоток воды.
  - Я не встретился с дядей. Моя мама приняла предложение за меня, но я этого не хочу. Я поговорю с дядей сегодня.
  - Кто-то услышал, что ты разбогател, продавая ююбы, и захотел лёгких денег, - Ван Минбао поставил стакан с водой на стол.
  - Что?! - Ван Яо был удивлен. - Новости распространились так быстро? Неудивительно! Ты знаешь, кто хочет заключить контракт? - спросил Ван Яо.
  - Я не уверен. Но я слышал, что Ли Чуанронг с восточной стороны деревни довольно часто навещал твоего дядю Ли.
  - Понятно, спасибо...
  - Не беспокойся об этом. Кроме того, что это за вода? Она - такая вкусная! - Ван Минбао неожиданно обнаружил, что вода в стакане, которую дал ему Ван Яо, была необычайно сладкой.
  - Это - утренняя роса, - ответил Ван Яо.
  - Правда? Как утренняя роса может заполнить весь стакан? Это такая роскошь! - Ван Минбао был поражен.

  Глава 9. Растения, что существовали только в сказке

  - Можешь сказать своему дяде, что я хочу быть единственным владельцем холма в течение двадцати лет? Но, пожалуйста, пока держи это в секрете от моих родителей, - попросил Ван Яо.
  - Без проблем! - ответил Ван Минбао. - Я гарантирую, что никто не сможет заполучить твой холм! - Ван Минбао успокоил Ван Яо.
  - Договорились! - смеясь, ответил Ван Яо.
  Ван Яо знал, что у его друга было достаточно уверенности, чтобы сдержать свое слово. Отец Ван Минбао служил старшим офицером в армии, а после того, как он вышел в отставку, стал заместителем мэра. Также его семья была самой большой в деревне, и каждое их слово имело вес.
  После небольшого разговора Ван Минбао покинул холм.
  Обойдя травяное поле, Ван Яо достал небольшую лопату из домика. Он осторожно выкопал купену с травяного поля. В лечебных целях использовались только корни купен. Обычно чем дольше росли купены, тем больше становились их корни.
  - Это оно?! - Ван Яо спросил сам себя.
  Выкопав купену, Ван Яо был ошеломлен.
  - Боже, она - такая огромная! - парень был поражен.
  Ван Яо много раз видел купены в прошлом. Но это был первый раз, когда он стал свидетелем купены весом более пяти килограммов и длиной более сорока сантиметров.
  - Это, действительно, вырастил я?! - Ван Яо не мог в это поверить.
  Парень был взволнован, увидев размер купены.
  Учитывая размер и вес одной купены, я обязательно выполню миссию успешно. По мнению Ван Яо, качество купен также должно быть очень высоким.
  Но в отличие от ююб, которые можно было попробовать, чтобы проверить их, травы нельзя было бездумно есть.
  - Я должен оставить проверку профессионалам, - решил Ван Яо.
  Ван Яо немедленно принялся за дело. Он помыл и положил купену в сумку, запер дверь и поехал на мотоцикле в город.
  После прибытия в город, парень направился в магазин трав, чтобы узнать цену продажи сырых купен.
  - Шестнадцать юаней за килограмм, - сказал продавец, не поднимая головы.
  - Почему так дешево? Я видел в интернете, что купены стоят более сорока юаней за килограмм, - смущенно спросил Ван Яо.
  - Более сорока юаней за килограмм? Ты говоришь о сухих купенах. Редко бывает, когда свежие столько стоят. Если только они не росли в дикой природе много лет, - сказал продавец с презрением.
  - Спасибо, - Ван Яо ушел, думая, что продавец слишком высокомерен.
  Затем парень пошел в соответствующий отдел и потратил несколько сотен юаней, чтобы проверить качество своей купены.
  - Здравствуйте, мы с вами знакомы? - лаборант, отвечающий за исследования, спросил у Ван Яо после того, как увидел его.
  - Извините, я не помню, - ответил Ван Яо.
  - Ох, я вспомнил. Я покупал у вас ююбы; они такие вкусные! - сказал лаборант с улыбкой. Ююбы Ван Яо были очень впечатляющими.
  - Ох, понятно... - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - У вас остались ещё ююбы для продажи?
  Не только он, но и все члены его семьи очень любили ююбы Ван Яо. Хотя они и были немного дороже, но у них был божественный вкус, также они были очень питательны.
  - Извините, у меня не осталось ююб. Не могли бы вы взглянуть на эту купену? - спросил Ван Яо.
  - Конечно, давайте вернемся к делу. Значит, вы также выращиваете травы? - спросил лаборант.
  - Да, немного, - ответил Ван Яо.
  - Хорошо, дайте мне посмотреть. Боже мой! Это действительно купена ?! - лаборант был ошеломлен размером травы в руках Ван Яо.
  Какая огромная купена!
  - Это вы вырастили?
  - Да, это с моего холма, - ответил парень.
  - Фантастика! - лаборант похвалил Ван Яо.
  - Положи это здесь, а завтра возвращайся за результатами. Подожди, оставь мне свой номер, - сказал лаборант.
  - Конечно, спасибо.
  После того, как Ван Яо оставил свой номер телефона лаборанту, он прогулялся по городу, заходя в некоторые магазины. Парень купил одежду для своих родителей, которая была дизайнерских брендов, стоившая несколько тысяч юаней. Теперь у него были деньги, поэтому Ван Яо без колебаний купил что-то роскошное для своих родителей. Он вернулся в деревню сразу после того, как купил всё, что ему было нужно.
  - Мам, я купил тебе подарок, подойди и примерь его, - сказал Ван Яо, как только зашёл домой.
  - Как ты мог потратить так много денег на одежду! - у Чжан Сюин была широкая улыбка на лице, хотя казалось, что она жаловалась. Чжан Сюин взяла подарок и примерила его.
  "Кажется, я впервые купил подарки для своих родителей за последние два года", - Ван Яо почувствовал, как щипет в глазах, когда увидел, как счастлива его мама.
  Во второй половине дня Ван Яо снова отправился на травяное поле. Было уже темно, когда он вернулся домой.
  После того, как поужинал, он отсчитал десять тысяч юаней. Парень положил деньги в конверт и направился к дому партийного секретаря. Ван Яо постучал в дверь и вошел внутрь, услышав, что в доме есть люди. Дома был только один мужчина - выглядел он немного старше сорока лет, среднего роста, с темной кожей, яркими и пронзительными глазами. Он выглядел очень умным.
  Мужчину звали Ван Цзяньли; он был партийным секретарем. Он был в этой должности уже три года и имел хорошую репутацию.
  - Привет, дядя, ты занят?
  - Это ты, Яо, садитесь, - сказал Ван Цзяньли.
  - А где тетя?
  - Она пошла за покупками, - ответил Ван Цзяньли.
  - Дядя, я хочу поговорить с тобой о холме Наньшань, - Ван Яо сразу приступил к делу.
  - Я ходил вчера к тебе домой и обсуждал это с твоей матерью. Я думаю, это хорошая мысль - расторгнуть контракт. Поговори завтра с бухгалтером и узнай, сколько денег тебе удастся вернуть, - Ван Цзяньли закурил сигарету, когда закончил говорить.
  - Дядя, я не хочу разрывать контракт. Я хочу продлить контракт еще на двадцать лет! - сказал Ван Яо.
  - Что?! - Ван Цзяньли был шокирован.
  Когда они разговаривали, скрипнула дверь, и внутрь вошла женщина лет сорока.
  - Здравствуй, тётя, - сказал Ван Яо.
  - Здравствуй, Яо, - женщина повернулась к Ван Цзяньли и сказала: - Почему ты не подал ему чая?
  - Не беспокойтесь об этом, тётя. Я пришёл просто немного поговорить с дядей, - сказал Ван Яо.
  - Когда я заходил вчера, твоя мама сказала мне что-то другое, - сказал Ван Цзяньли.
  - Но меня не было дома, - парировал Ван Яо.
  - Твои родители согласны с этим решением? - Ван Цзяньли нахмурился, глядя на молодого человека, который раньше был гордостью деревни. К сожалению, после окончания университета он стал просто посмешищем.
  - Я скажу им, - сказал Ван Яо.
  - Пожалуйста, прими мой совет, Яо, разорви контракт. Твое будущее будет намного лучше, если ты со своим образованием найдёшь работу государственного служащего.
  - Кто-то хочет мой холм? - Ван Яо сменил тему.
  - Да, - поколебавшись, ответил Ван Цзяньли.
  - Сколько он предлагает? - спросил Ван Яо.
  - Двадцать тысяч юаней в год в течение десяти лет, - Ван Цзяньли хотел напугать Ван Яо.
  - Хорошо, я предлагаю двадцать тысяч юаней в год в течение двадцати лет, - ответил Ван Яо.
  - Что?! - воскликнула сидящая рядом с ним женщина. - Яо, это же четыреста тысяч юаней за двадцать лет. Где ты возьмёшь такие деньги?
  - Что касается денег, я с этим разберусь, - ответил Ван Яо с улыбкой.
  - Твои родители не согласятся, - Ван Цзяньли закурил еще одну сигарету.
  - Они не узнают об этом, - сказал Ван Яо.
  - Это будет сложно, - сказал Ван Цзяньли. - Я недавно был на встречи комитета деревни. Мы уже обсудили вопросы, связанные с холмом Наньшань.
  "Это случилось быстро!" - подумал Ван Яо.
  - Я готов жертвовать в деревню дополнительно двадцать тысяч юаней... помимо оплаты двадцать тысяч юаней за холм, - добавил Ван Яо.
  - Что ты сказал?! - Ван Цзяньли чуть не выронил сигарету из руки.
  Ван Яо полагал, что с его магической системой, пока он не был совсем идиотом, он сможет зарабатывать, по меньшей мере, несколько сотен тысяч юаней в год. В конце концов, он заработал несколько тысяч юаней только на нескольких ююбовых деревьях. Таким образом, дополнительные двадцать тысяч юаней, помимо платы за контракт, были не слишком большой суммой.

  Глава 10. Травы на холме. Судьба сводит людей вместе, не важно как далеко они находятся друг от друга

  - Дядя, Сяо Ин скоро женится? - спросил Ван Яо.
  - Да, мы уже выбрали дату свадьбы, восьмое октября, по китайскому лунному календарю, - Ван Цзяньли был удивлен, что Ван Яо внезапно об этом спросил.
  - Дайте мне знать, если вам будет нужна какая-нибудь помощь в этот день. Это - для Сяо Ина, - Ван Яо достал конверт с деньгами и положил его на стол.
  - Что ты делаешь? Забери это обратно! - лицо Ван Цзяньли изменилось, и он отодвинул от себя конверт.
  - Дядя, я должен идти. Прошу прощения за беспокойство! - Ван Яо подтолкнул конверт обратно к дяде и быстро вышел из дома.
  - Будь осторожен по дороге домой! - жена Ван Цзяньли смотрела, как Ван Яо быстро выходит из дома. Через некоторое время она оглянулась на своего мужа - он был в оцепенении с конвертом в руке.
  - Что случилось? - она подошла поближе, чтобы посмотреть, и была удивлена его содержимым.
  - Десять тысяч юаней?! - она подумала, что это очень дорогой подарок.
  - Молодых следует уважать, - вздохнул Ван Цзяньли. Он отложил деньги и глубоко задумался.
  На следующий день Ван Яо рано встал, почистил зубы, умылся и быстро позавтракал. Как обычно, он рано поднялся на холм и использовал древнюю весеннюю воду, чтобы полить травяное поле. В то же время Ван Яо думал о том, когда ему следует собирать урожай.
  Около десяти часов утра у него зазвонил телефон. Парень посмотрел на номер и обнаружил, что тот ему не знаком.
  - Алло, - ответил Ван Яо.
  - Здравствуйте, это мистер Ван Яо? - спросил странный голос.
  - Извините, вы ошиблись номером! - Ван Яо собирался повесить трубку.
  - Подождите, это вы продаёте купены? - спросил мужчина по телефону.
  - Да, у меня есть несколько на продажу, вы хотите их купить? - Ван Яо был удивлен тому, что с ним пытался связаться какой-то незнакомец.
  - Да, сколько вы хотите за килограмм? - спросил мужчина с другой стороны телефона.
  - Шестьдесят юаней, - Ван Яо назвал сумму, которую хотел за них получить.
  - Хорошо. Я хочу купить всё! - мужчина даже не торговался с Ван Яо.
  - Вы уверены? Я говорю о свежих купенах, - сказал Ван Яо.
  - Я вполне уверен. Когда я смогу получить их? - спросил мужчина.
  - Через два дня, вас устроит? Я встречу вас в деревне Ван Цзя провинции Сунь Бай. Позвоните мне, когда приедете, - сказал Ван Яо.
  - Конечно, тогда и увидимся! - ответил мужчина.
  Внутри одной организации, в городе Ланьшань, было два человека - одному было немного за тридцать. Если бы Ван Яо был там, он бы узнал этого человека; это был лаборант, проверяющий для него купены. Рядом с лаборантом стоял тучный мужчина.
  - Как всё прошло? - лаборант спросил у этого человека.
  - Все решено. Никаких проблем с тестами не было?
  - Никаких проблем не было. Я бы уже потерял работу, если бы не смог провести такой простой тест. Вы так же видели образец; кроме того, ююбы, которые я отправлял вам в прошлый раз, были выращены этим парнем, - сказал лаборант.
  - Правда? Те ююбы были действительно вкусные. Я не пробовал таких вкусных ююб на протяжении многих лет, с тех пор, как путешествовал по всей стране. Теперь я спокоен, что не потратил свое время зря, проделав такой путь с острова. Согласно результатам исследований, качество этих купен так же хорошо, как и у диких. Я не видел трав такого высокого качества и не знаю, сколько у него их есть. Что ж, мне нужно действовать сегодня, пока кто-то другой не опередил меня, - решил пухлый мужчина.
  На вершине холма Наньшань Ван Яо начал выкапывать купены. Он выкапывал купены из почвы, вымывал их и давал им высохнуть в специальной маленькой корзине. Из-за ветреной погоды на холме, они высыхали быстро.
  Ван Яо потребуется работать на травяном поле какое-то время, чтобы выкопать все купены, поскольку он не имел никакой помощи. За утро он обработал всего небольшую часть поля. Когда время было около полудня, в деревню прибыл черный Land Rover. Редко можно было увидеть такие роскошные автомобили в деревне. Как только появился этот Land Rover, он привлек внимание многих людей.
  - Всё верно, это деревня Ван Цзя. Водитель машины припарковался на обочине дороги и позвонил Ван Яо.
  Дин... когда Ван Яо был занят работой, то услышал, как зазвонил его телефон. Парень посмотрел на него и обнаружил, что звонящий ему номер совпадает с номером, который звонил ему в прошлый раз.
  - Алло, - ответил Ван Яо.
  - Здравствуйте, мистер Ван Яо, я звонил вам сегодня утром. Я сейчас в деревне. Могу ли взглянуть на ваши купены?
  - Конечно, подождите немного, - Ван Яо был готов спуститься навстречу этому покупателю.
  - Вам не разрешается связываться с покупателями напрямую, иначе древняя весенняя вода будет отобрана.
  - Что? - Ван Яо остолбенел.
  - Вино, скрытое в глубине переулка, можно почувствовать за сотни миль; травы, скрытые в глубине холма, можно найти, независимо от того, насколько они далеко.
  - Эмм, я не могу проявлять инициативу, чтобы продавать травы. Я должен ждать, пока люди придут ко мне сами, верно? - Ван Яо только что понял, что система хочет ему сказать.
  - Именно!
  - Почему тогда не было такого правила, когда я взял купену в город? - спросил Ван Яо.
  - Потому что вы не хотели продавать её.
  Такое необоснованное правило! Ван Яо достал свой мобильный телефон, но не знал, как объяснить эту ситуацию тому человеку.
  "Он - большой покупатель!" - подумал Ван Яо. После некоторого колебания, парень всё-таки набрал номер.
  - Алло, это мистер Ван? - ответил пухлый мужчина.
  - Да, а вы ...? - спросил Ван Яо.
  - Меня зовут Яншань. Моя фамилия Тенг.
  - Здравствуйте, мистер Тенг, у меня здесь ситуация… я сейчас очень занят, поэтому не могу спуститься и встретить вас. Вы можете подняться и поговорить со мной сами, если вас не затруднит. В противном случае мы можем встретиться в другой день, - сказал Ван Яо.
  - Что? - Тенг Яншань был в растерянности.
  Это был первый раз, когда он столкнулся с чем-то подобным с тех пор, как начал свой травяной бизнес. Обычно это был он, кто устанавливает условия.
  Но этот парень так отличался!
  - Хорошо, я приду. Как мне добраться? - ответил Тенг Яншань. Независимо от того, купит он эти травы или нет, ему всё равно хотелось встретиться с этим особенным парнем.
  - Вы должны подняться по дороге на холм, а потом - следовать на юг. Обогните маленький холм и посмотрите на юг, там вы увидите небольшой домик. Я прямо там, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, - ответил Тенг Яншань.
  Тенг Яншань повесил трубку и поехал на машине к холму.
  - Чего он хочет? Он хочет, чтобы мы поехали к нему по бездорожью? - спросил человек, сидящий на пассажирском сиденье.
  - Ты шутишь, что ли? - сказал Тенг Яншань.
  - Эй, этот парень - странный. Он заставляет нас подниматься в гору по такой ужасной дороге, - сказал мужчина.
  - Надеюсь, что я не заведу свою машину в какую-нибудь канаву и не застряну там, - сказал Тенг Яншань.
  - Это будет еще лучше! Если это случится, мы попросим у него помощи, и затем воспользуемся возможностью, чтобы попросить компенсацию, - сказал мужчина.
  - Это Land Rover, который стоит почти миллион юаней. До тех пор, пока я умышленно не заведу его в кювет, у нас не будет проблем с мелкими выбоинами, - сказал Тенг Яншань.
  Рев двигателя эхом разносился по тихой дороге.
  Они прибыли!
  На холме Наньшань Ван Яо увидел автомобиль, приближающийся издалека. Он должен был признать, что полный привод Land Rover был фантастическим. Он прошел весь путь до середины холма по неровной дороге и остановился в двадцати метрах от травяного поля Ван Яо.
  - Ох... мы, наконец, прибыли! - Тенг Яншань вышел из машины и направился к травяному полю. Как только он прибыл, то был ошеломлен.
  - Боже! Черт возьми, что это такое? Это купены? - он увидел, что купены были размером с человека, и был поражён этой сценой.
  *Гав! Гав!! Гав!!!*
  Перед ним появилась собака и осмотрела его с головы до ног, будто оценивая.
  - Здравствуйте! - Ван Яо вышел из дома, услышав лай собаки.
  - Вы - мистер Тенг? - Ван Яо подошёл к Тенг Яншаню и спросил его с улыбкой.
  - Да, это я! - он начал оценивать молодого человека, стоявшего перед ним. У этого молодого человека были чистые короткие волосы, красивое лицо, загорелая кожа и светлые глаза. Он выглядел совсем не так, как другие травники, которых Тенг Яншань встречал раньше.

  Глава 11. Хорошие лекарственные травы трудно получить

  - Давайте зайдём в дом, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо. Вы посадили все эти травы? - Тенг Яншань коснулся зеленой купены. Затем он посмотрел на купены в корзине. Они все были такими большими.
  - Ага, - кивнул Ван Яо.
  - Что это?
  Когда Тенг Яншань вошёл в дом, то снова был поражён. Он увидел на каштановых деревьях плоды, полностью заполнявшие ветви дерева. Раньше он наблюдал много каштановых деревьев, но впервые увидел так много каштанов с такими острыми колючками, их было так много... что они сгибали ветви деревьев.
  - Сегодня я смог увидеть много новых вещей, посетив Босса Вана, - воскликнул Тенг Яншань.
  - Вы мне льстите. Кроме того, я - не Босс. Зовите меня просто Ван Яо.
  - Я - старше тебя, как насчет того, что я буду звать тебя молодым человеком?
  - Хорошо, - улыбнувшись, ответил Ван Яо.
  - Я хочу купить все твои ююбы. Это - залог! - Тенг Яншань достал из кошелька пятьдесят тысяч юаней и положил их на стол.
  - Отлично! - Ван Яо согласился с ним, Мистер Тенг, казалось, был простым человеком.
  - Когда я смогу их получить?
  - Через три дня.
  - По рукам!
  После короткого разговора Тенг Яншань обнаружил, что Ван Яо был очень уникален, он был наполнен решимостью подружиться с ним.
  - Я не знаю почему, но мне кажется, что мы стали ближе после нашей первой сделки, так как насчет того, чтобы пойти отметить это? Я угощаю.
  - Спасибо, но мне нужно работать. Может... в другой раз, - ответил Ван Яо.
  - Хорошо, тогда я не буду тебя беспокоить.
  - Подождите.
  Ван Яо достал пакет с ююбами и дал его Тенг Яншаню.
  - Я только что собрал эти ююбы. Вы можете взять их с собой.
  - Я уже пробовал твои ююбы, они мне очень понравились! Я с благодарностью приму их! - Тенг Яншань с улыбкой принял ююбы и пошёл обратно к машине,
  чтобы уехать. Когда он уже был у подножия холма, то остановился, чтобы взглянуть на склон.
  - Какой сюрприз! В этой деревне есть такой талант.
  Когда Тенг Яншань ушел, Ван Яо продолжил свою работу. Было всего два акра, над которыми работал Ван Яо, но он был один, и постоянно был очень занят. Днем его родители внезапно пришли на холм.
  - Папа, мама, зачем вы здесь?
  - Мы пришли помочь тебе. Ты здесь - один, как ты собирался справиться со всем этим сам? Ты должен был сказать нам, глупый мальчишка!
  Хотя они и не хотели, чтобы Ван Яо продолжал работать на холме, но он был их сыном, и родители очень его любили. Сегодня Чжан Сюин пришла со своим мужем на холм, чтобы помочь собрать урожай.
  - Вы двое должны вернуться домой. Я могу сам с этим справиться.
  - Перестань говорить глупости! - ответил Ван Фенхуа и начал собирать купены.
  Ван Яо улыбнулся. Ему было так тепло, потому что такое отношение его отца было бесценным. Семья провела два дня, собирая купены. В двух акрах было шесть тысяч пятьсот килограммов купен.
  - Три тысячи килограммов свежих купен собрано с одного акра.
  - Задание выполнено.
  - Вы получили упаковку семян.
  Семена… что за семена?
  Когда Ван Яо вернулся домой, он зашёл в свою комнату и вызвал системную панель. Там он обнаружил тканевый мешок, в нём было несколько семян размером с рис. Всего их было десять штук.
  Это семена противоядия.
  Система дала простой намек.
  - Семена противоядия? Что это? - Ван Яо начал искать в интернете.
  В пятистах милях южнее холма Ву Джу в провинции Цзян Нин росла трава под название "Стадная трава", она обладала детоксикационными свойствами.
  - Так это лечебная трава?
  Помимо пакета семян, Ван Яо обнаружил, что шкала опыта под панелью системы увеличилась - на пять очков.
  - Для чего они нужны?
  - Ваш уровень слишком низкий, чтобы знать это.
  Три дня спустя, как они и договорились, Тенг Яншань приехал на холм. Погрузив купены в машину, он перечислил остальную часть денег на счёт Ван Яо банковским переводом.
  Тенг Яншань счастливо улыбался, когда смотрел на купены, купленные у Ван Яо. Как успешный торговец травами, он знал ценность высококачественного товара. Особенно купены... они пользовались повышенным спросом. Большая часть купен на рынке были не органическими, а дикие купены было очень трудно найти, поэтому найти качественные купены было очень сложно. Купены, выращенные Ван Яо, можно было сравнить с дикими, которые росли более десяти лет на отдалённых холмах. Они должны хорошо продаваться.
  Тенг Яншань вел переговоры с Ван Яо, прежде чем уехать. Они сошлись на том, что Ван Яо будет информировать его, когда вырастит ещё какие-нибудь лекарственные травы, чтобы он мог купить их по лучшей цене. Ван Яо получил за два акра купен триста девяносто тысяч юаней.
  - За сколько ты сказал... продал эти купены? - Чжан Сюин подумала, что неправильно услышала.
  - Триста девяносто тысяч юаней. Пятьдесят тысяч - наличными, а остальное - переводом непосредственно на мой банковский счет, - сказал Ван Яо.
  Ван Фенхуа и Чжан Сюин молчали, смотря на деньги.
  Всего несколько дней назад они подталкивали своего сына отказаться от контракта на холм, поскольку думали, что так он не сможет заработать на жизнь. Как семья, за последние два года они потеряли много денег. Тем не менее это было удивительно, что их сын смог заработать так много денег всего лишь за один месяц. Они получили большую прибыль с двух акров. Если бы Ван Яо посадил больше купен, они заработали бы ещё больше денег. Поля на холме Наньшань были, в основном, пустыми.
  - Я хочу продолжать выращивать травы, - Ван Яо решил воспользоваться возможностью, чтобы изменить мнение своих родителей.
  Чжан Сюин некоторое время думала, прежде чем ответить: - Хорошо, просто постарайся изо всех сил!
  Ван Фенхуа все еще молчал, но Ван Яо знал, что его отец согласен с ним.
  - Не волнуйтесь. Папа, мама, в этот раз я вас не разочарую!
  Теперь у него была таинственная фармацевтическая система. Древняя весенняя вода могла заставить травы и деревья расти как сумасшедшие. В результате, все травы на холме были машинами для зарабатывания денег.
  Когда его родители согласились с ним, Ван Яо расслабился.
  ***
  Ночью родители Ван Яо разговаривали между собой.
  - Купены стоят так дорого. Как насчет того, чтобы посадить несколько на нашем поле в следующем году? - спросила Чжан Сюин.
  - Выращиванием трав и других культур должен заниматься Ван Яо, - сказал Ван Фенхуа.
  - На этом можно легко заработать состояние, - вздохнула Чжан Сюин. Они много работали в течение последних десяти лет, и всё, что им удалось заработать - это четыреста тысяч юаней.
  - Да, но с большими деньгами также придут и потери.
  - Да, дорогой. Я желаю нашему сыну удачи.
  На следующее утро Ван Яо поднялся на холм. Хотя они и собрали все купены, там всё ещё оставалось много дел. Травяное поле должно быть выровнено, чтобы он мог посеять семена травы-противоядия, которую недавно получил.
  - Как я должен её посеять? - Ван Яо был в замешательстве.
  - Лунки должны быть широкими, и я не могу их слишком глубоко закапывать.
  Ван Яо откорректировал порядок посадки купен для травы-противоядия. Он обработал поле и посеял семена. Затем Ван Яо смешал древнюю весеннюю воду с речной и полил их.
  - Миссия: Посадить пять видов трав в течение десяти дней (кроме купен).
  Фармацевтическая система дала ему новую миссию, когда он сеял семена.

  Глава 12. Рыба, прошедшая через врата дракона, но не получившая светлое будущее

  - Пять видов трав, включая траву-противоядия?
  "Да! Отлично. У меня - новая миссия!"
  Он должен был поспешить и подумать о том, какие четыре травы нужно посадить за следующие десять дней. У него уже были мысли насчёт двух, осталось подумать ещё о двух.
  Без купен... он может использовать немного древней весенней воды для остальных трав, а всё, что останется - смешивать и поливать окружающие деревья. Эти деревья поливались какое-то время, и поэтому казалось, будто они растут против законов природы. Была уже середина осени, а листья все еще оставались зелеными.
  - Каштаны уже созрели, я должен их собрать!
  Ван Яо закончил работу на холме и спустился в деревню, чтобы позаботиться о других делах. Он пошел в деревенский комитет, чтобы обсудить с партийным секретарем нюансы договора на холм Наньшань. Они подписали контракт, и Ван Яо отправился в банк, чтобы перевести свои деньги.
  - Дядя Ли, вот четыреста тысяч юаней.
  Ван Яо передал квитанцию о переводе Ван Цзяньли перед другими секретарями деревни.
  - Хорошо работай в будущем! - Ван Цзяньли улыбнулся и взял квитанцию.
  - Спасибо, - Ван Яо попрощался с ним и поехал в город на своем мотоцикле. Он должен был посмотреть различные семена и штампы лекарственных трав.
  - Он сумел получить кредит в четыреста тысяч юаней так быстро? - спросил один из секретарей комитета.
  - Не всё из этого - кредит. Разве кто-то не приезжал на холм вчера, чтобы купить травы?
  - Сколько, по-твоему, будут стоить два акра купен? - прокомментировал другой секретарь комитета.
  Ван Яо боялся, что никто не поверит, что его купены были проданы почти за четыреста тысяч юаней. Он и его семья не могли сказать этого остальным, потому что они будут испытывать все виды зависти. Кто-то мог бы даже попытаться создать им проблемы.
  - В любом случае, он будет давать деревне двадцать тысяч юаней каждый год, начиная со следующего, это включено в его контракт. За это мы должны поддержать его. Кроме того, мы все - из одной деревни, если у него всё получится, то это будет хорошо для всех нас! Ван Цзяньли сделал свой вывод.
  После той ночи к Ван Цзяньли пришло понимание того, что он и остальные жители деревни ошибались на счет Ван Яо. Этот молодой человек был ясно мыслящим и опытным. Его не следует принимать за дурака.
  Ван Яо был молод, но у него была смелость, остальные не могли сравниться с ним в этом. Его глаза были решительными, казалось, что он знал своё будущее. Такой молодой парень как он, должен называться умным, а не дураком.
  Ван Яо проигнорировал мнение секретарей комитета деревни. На самом деле, он никогда не заботился об их мнении. Ван Яо приехал в город Ланьшань на своём мотоцикле.
  Затем парень пошел к продавцу, который в прошлый раз снабдил его растениями и семенами, чтобы найти некоторые семена, о которых он думал: Женьшень, Виноградная лоза, Корень Гентиа, Аденофора и Корень Селерис.
  - Эй, малыш, для чего тебе всё это? - продавец семян был пятидесятилетним стариком. Это был первый раз, когда он видел, как кто-то покупает семена всех этих трав вместе, поэтому он не мог удержаться, и с любопытством спросил.
  - Я хочу выращивать их! - улыбнувшись, ответил Ван Яо.
  - Выращивать? - переспросил мужчина.
  - Да.
  - Это - не лучшая идея. Требования к почве этих трав - различны, и привычки роста - тоже разные. Малыш, послушай меня. Ты должен выбрать одну подходящую траву и посадить её семена, если ты действительно хочешь выращивать лекарственные травы. Если ты откусишь большой кусок, то можешь подавиться им, - продавец семян любезно дал ему совет.
  - Я просто хочу выяснить, какие из них подходят для меня, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - Хорошо,- мужчина слушал, набирая семена. - Эти семена - довольно дешёвые, это хороший выбор для эксперимента.
  Ван Яо купил семена и направился домой.
  - Что? Ван Яо, это ты?
  Audi A4 повернула и остановилась перед Ван Яо. Окно было опущено, а на водительском сиденье сидел красивый, модный, молодой человек. Казалось, он был ровесником Ван Яо.
  - Ты.. Ян Мин? - Ван Яо некоторое время смотрел на этого молодого человека, прежде чем понять, что это был его одноклассник из старшей школы.
  - Да. Мы не виделись несколько лет. Когда ты вернулся?
  - После выпуска.
  - Ох? Где ты работаешь? - улыбаясь, спросил Ян Мин.
  - Я выращиваю травы дома, - улыбнулся Ван Яо.
  - Ты шутишь? Я помню, что ты учился в известном университете! - очевидно, что Ян Мин не верил Ван Яо.
  - Это правда. Я не вру тебе. Я пришел сюда, чтобы купить семена трав. А ты? - Ван Яо показал семена в руке.
  - В бюро образования, - хотя он сказал это небрежно, в этот момент он выглядел очень гордым.
  Ван Яо помнил, что некоторые из его одноклассников к учёбе относились не слишком серьёзно. Они списывали или получали ответы на экзамены. Тем не менее они все еще могли поступить в университет, даже с плохими результатами тестов на вступительном экзамене. Хотя эти университеты и не были известны, их студенты были из влиятельных семей.
  Ян Мин был ярким представителем этих одноклассников. Его отец был директором бюро с большими связями, поэтому в его возрасте у него уже была такая хорошая машина и хороший доход.
  - Это хорошее место. Государственные учреждения - безопасная работа!
  В прошлом Ван Яо был бы раздражён этим. Они оба были одного возраста, но Ян Мин был принят в это учреждение из-за его влиятельного происхождения, в то время как для Ван Яо - этот путь был бы более трудным из-за того, что его семья - обычная. Это была жестокая реальность. Связи имели значение большее, чем собственные способности. Но теперь у Ван Яо была магическая система, поэтому он не должен был об этом думать.
  - Мы должны как-нибудь встретиться, дай мне свой номер телефона, - сказал Ян Мин.
  - Хорошо!
  Они обменялись номерами и немного поговорили. Затем парни попрощались и пошли своими путями.
  "Выпускник знаменитого университета, ну и что с того? Хмм!" - Ян Мин усмехнулся про себя.
  Во время учебы в школе все учителя всегда восхваляли Ван Яо, как лучшего ученика. Они говорили, что вступительные экзамены в университет были вратами дракона, а рыба, которая пройдёт через эти врата, станет драконом, и будет иметь многообещающее будущее. Тем не менее сегодня стало очевидно, что рыба, прошедшая через эти врата, может и не иметь многообещающего будущего; она может упасть обратно в пруд и оставаться маленькой рыбкой!
  Вернувшись в деревню, Ван Яо поднялся на холм. Ему нужно было посадить семена, которые он купил. Их нельзя было небрежно сажать... где попало.
  Виноградная лоза должна быть посажена на склоне, а Женьшень - под деревьями. Корень Гентиа, Аденофора и Корень Силерис - должны быть посажены на травяном поле.
  Ван Яо походил вокруг дома и подумал о своём плане. В миссии, данной ему системой, говорилось, что он должен посадить пять видов трав... технически, даже если выживет только одна - всё будет в порядке.

  Глава 13. Все виды ревности и зависти

  - Завтра я посажу семена и полью их древней весенней водой. Каштаны тоже нужно будет собрать завтра.
  Ван Яо смотрел на созревшие каштаны. Некоторые из них лежали на земле, и Ван Яо подобрал несколько из-под дерева. Все они были очень большими, темно-фиолетового цвета.
  - Я должен попробовать их.
  Вечером Чжан Сюин приготовила блюдо из жаренных каштанов. Это было так вкусно... Ван Яо быстро съел один из каштанов. Они пахли так хорошо, и на вкус были очень сладкими.
  - Вкуснятина!
  - Да. Очень вкусно. Эти каштаны - с деревьев на холме? - спросила Чжан Сюин.
  - Да.
  - Когда мы собирали их в прошлом году, они не были такими вкусными. Почему они так изменились всего за год?
  - Может быть, Бог Холма знает, что я много работал в течение этих трех лет, и он не хотел разочаровывать меня в этом году, поэтому и раскрыл своё присутствие! - улыбнулся Ван Яо.
  - Возможно... Мы должны зажечь благовония на холме, чтобы задобрить его.
  - Мам, ты не должна быть такой наивной. Я никогда не слышал ни о каком Боге Холмов в деревне. Я просто шучу.
  Ван Яо поспешил остановить свою маму.
  - Сейчас - осень, поэтому сейчас сухо и ветрено. Вы можете поджечь весь холм Наньшань и сделать его бесплодным.
  На следующее утро Ван Яо неожиданно обнаружил, что семена травы-противоядия, которую он посадил вчера, уже имели крошечные почки с зелеными листочками.
  - Они так быстро растут!
  Используя небольшую лопату, Ван Яо посадил семена, которые вчера купил в городе, в местах, которые приметил. Затем он тщательно смешал древнюю весеннюю воду с обычной и полил их.
  - Я надеюсь, что вы скоро расцветёте!
  После того, как Ван Яо посадил семена, он палкой начал сбивать каштаны с деревьев. Парень провел весь день за этим занятием. Ван Яо собрал каштаны, а на следующий день собирался продать их в городе.
  - Эти каштаны должны быть обменены на деньги.
  Хотя Ван Яо раньше и заработал много денег, продавая ююбы и купены, он потратил четыреста тысяч юаней, чтобы заключить контракт на холм. У него не осталось денег, а он хотел купить машину, потому что зимой ездить на мотоцикле - было не очень уместно.
  - Сан Синь, ты должен следить за травами, которые я посадил. Не должно быть никаких проблем.
  Прежде чем спуститься с холма, Ван Яо строго посмотрел на собаку. В эти дни Сан Синь, казалось, стал выглядеть сильнее.
  *Гав! Гав!*
  Сан Синь лаял, показывая, что всё понял.
  Когда на следующий день Ван Яо отправился на холм, он обнаружил, что семена, которые он посадил вчера, не прорастали, в то время как трава-противоядия, которую он посадил позавчера, росла хорошо.
  - В чем дело? Я купил плохие семена?
  В это время Ван Яо увеличил концентрацию древней весенней воды, когда поливал семена. Затем он отвёз каштаны в город на своем мотоцикле. Ван Яо подошел к месту, на котором продавал ююбы в прошлый раз.
  - Привет, парень. Ты снова здесь? Что продаешь на этот раз? Опять ююбы? - мужчина, который помогал Ван Яо, всё ещё оставался на том же месте, его звали Чэнь Кунь.
  - Нет, каштаны.
  - Каштаны, за сколько ты их продаешь?
  Ван Яо немного подумал и ответил:
  - Шестьдесят юаней за килограмм.
  - Да... К тебе, наверняка, придут твои клиенты, будь уверен. Будучи свидетелем безумной сцены, когда Ван Яо продавал свои ююбы, мужчина средних лет думал, что каштаны можно продать за такую цену, и не будет никаких жалоб.
  Вскоре кто-то подошёл и спросил цену каштанов, но он ушёл сразу, как только узнал, что они стоя шестьдесят юаней за один килограмм. Покупатель посмотрел на Ван Яо так, будто тот был сумасшедшим.
  - Тцск! Ты можешь уйти, если тебе что-то не понравилось, но чёрт тебя раздери, что означает этот взгляд?! - сказал Ван Яо после того, как этот человек ушёл.
  - Ах... Ты - тот парень, который продавал ююбы? Какие хорошие вещи ты продаёшь на этот раз? - мужчина, который купил ююбы у Ван Яо в прошлый раз, подошёл и спросил.
  - Это каштаны? Они - такие большие... Сколько за килограмм?
  - Шестьдесят юаней, - ответил Ван Яо.
  - Тогда дай мне один килограмм, - этот мужчина реагировал полностью противоположно, узнав цену.
  - Вот, пожалуйста.
  За утро Ван Яо продал всего килограмм каштанов, но его это не беспокоило. На обед он съел две запеченные пшеничные лепешки и прочитал несколько советов по выращиванию трав на своём телефоне.
  Днем снова произошла безумная сцена, которая наблюдалась в прошлый раз. Многие люди подъезжали к Ван Яо и покупали его каштаны. Вскоре было продано большое количество каштанов.
  - Ах... Я так сильно восхищаюсь тобой! - соседние продавцы говорили с завистью.
  - Возьмите немного и попробуйте! - Ван Яо сказал Чэнь Куню.
  - Как я могу их взять? - быстро ответил Чэнь Кунь. Всего пара килограммов этих каштанов равняется его доходу за день.
  - Все это было собранно с моего холма. Возьмите их.
  - Хорошо, спасибо.
  Ван Яо весело пел, когда ехал домой на своем мотоцикле.
  *Бип!*
  Внезапно парень услышал сигнал автомобиля.
  Ван Яо оглянулся и увидел, что за ним едет белая Audi A4. Окно было опущено, а на водительском месте сидел Ян Мин, которого он встретил несколько дней назад. Он был в костюме и выглядел очень ухоженным. Рядом с ним сидела девушка с легким макияжем. У нее были красные губы и белые зубы, а ее брови были такими же живописными, как у модели.
  - Тонг Вэй? - удивился Ван Яо.
  - Ван Яо! - молодая девушка тоже была удивлена.
  - Это ты? Разве ты не учишься за границей? - спросил Ван Яо.
  - Она вернулась в этом году, - сказал Ян Мин. - Ты свободен сегодня вечером? Я пригласил пару наших одноклассников, не хочешь присоединиться?
  - Может быть, в другой раз... У меня есть кое-какие дела, - ответил Ван Яо, немного поколебавшись.
  - Хорошо, тогда в следующий раз.
  - Пока, - Тонг Вэй с улыбкой помахала Ван Яо. Ее улыбка была словно красивый цветок, расцветающий прямо перед ним.
  - Пока.
  Машина и мотоцикл разошлись и продолжили свой путь.
  Один водитель был в костюме на хорошей машине и имел хорошую работу, в то время как другой был в повседневной одежде на подержанном мотоцикле, и работал он на травяном поле. Один их них был плохим учеником, а другой - всегда был лучшим в своём классе. Тем не менее между ними была огромная разница.
  - Чем сейчас занимается Ван Яо? - спросила Тонг Вэй, смотря в окно.
  - Он выращивает травы дома, - сказал Ян Мин с фальшивой улыбкой. - Несколько дней назад я встретил его, когда он покупал семена.
  - Выращивает травы? Как это может быть? - удивилась Тонг Вэй. Лучший ученик в классе, чьи оценки были почти на уровне поступления в Цинхуа и Пекинский университет - лучшие университеты страны... решил выращивать травы дома? Как это может быть возможно!
  - Я - серьёзно. Я не лгу тебе. Он сам мне это сказал, - ответил Ян Мин.
  Тонг Вэй молчала, глядя в окно. Это был город, который она покинула на три года.
  - Где ты хочешь отпраздновать своё возвращение домой?
  - Сам решай, - Тонг Вэй, похоже, это не интересовало.
  - Поедем в Весенний Нангуй. Южные овощи там довольно хороши и оригинальны, - сказал Ян Мин.
  - Хорошо. Только сначала завези меня домой.
  ***
  Это удивительно, она вернулась! - Ван Яо ехал на своем мотоцикле, но в его голове были мысли только об этой красивой девушке - Тонг Вэй.

  Глава 14. Магическая трава, детоксифицирующая любые яды

  В школе, где учился Ван Яо, Тонг Вэй была красавицей номер один. В то время у нее было много поклонников, и много людей отправляли ей любовные письма. Ван Яо также был одним из таких людей, что было очень наивно с его стороны.
  Девушка была красивой и хорошо училась. После вступительных экзаменов её приняли в Национальный университет, а затем она уехала учиться за границу. После этого он ничего о ней не слышал. Последний раз, когда Ван Яо видел девушку, это было на встрече выпускников во время зимних каникул. Она была такой красивой и очаровательной. Многие молодые люди поспешили сказать ей, что хотят ухаживать за ней, в том числе и Ян Мин, но Тонг Вэй косвенно отвергла их всех.
  Было удивительно, что он встретил её при таких обстоятельствах. Ван Яо немного ревновал, когда увидел их вместе.
  Конечно, семья Ван Яо была хуже, чем у Ян Мина, и его нынешняя работа была также хуже, чем у него.
  "И что с того!? У меня есть чайник с древней весенней водой, который способствует росту всех видов трав. У меня есть холм, где я могу выращивать сотни и тысячи трав. У меня есть волшебная система, поэтому в будущем у меня будут бесконечные возможности!"
  Тем не менее Ван Яо был уверен, что наступит день, когда он превзойдёт Ян Мина.
  Когда парень прибыл в деревню, то сразу пошёл на холм и заполнил несколько сумок каштанами. Он собирался завтра снова отправиться в город, чтобы продать их.
  На следующий день Ван Яо обнаружил, что все семена, которые он посадил, начали прорастать, а травы-противоядия немного подросли.
  - Миссия: Посадить пять видов трав в течение десяти дней.
  - Выполнено.
  - Вы получили новое умение: идентификация.
  - Я это сделал!? - Ван Яо был ошеломлён. Он не думал, что выполнить эту миссию будет так просто.
  - Идентификация, что это за способность? - Ван Яо открыл систему и прочитал описание.
  - Идентификация: идентифицирует природу растения и узнаёт статус его роста.
  "Как мне использовать этот навык?"
  Ван Яо пошел к месту, где посадил травы-противоядия, и попытался использовать на них навык идентификации.
  - Трава-противоядия (магическая трава): детоксифицирует любые яды; только начала расти.
  - Волшебная трава? Детоксифицирующая любые яды?
  Ван Яо был немного смущён тем, что это была "волшебная трава", но последнее объяснение, в котором говорилось, что она способна детоксифицировать все яды, было по-настоящему особенным и уникальным. Только Эбеносае, Женьшень и Полигонум могут иметь такие хорошие эффекты.
  - Надо попробовать ещё раз.
  Ван Яо подошел к месту, где прорастал Корень Гентиа.
  - Корень Гентиа: выделяет тепло при высыхании. Только начал расти.
  - Еще раз!
  - Аденофора: укрепляет ци, питает кровь и укрепляет сопротивляемость организма за счёт устранения болезней и грязной ци, только начала расти.
  Затем Ван Яо пошел к каштанам.
  - Каштан: увеличивает энергию и силу селезенки, восполняет дефицит ци; укрепляет почки и сухожилия. Зрелый.
  "Это просто безумие!"
  - По сути дела, это огромная энциклопедия по растениям!
  Парень с волнением проверил это еще несколько раз, прежде чем почувствовать головокружение и усталость. Ван Яо пришел к выводу, что эту способность нельзя использовать безгранично, поскольку она поглощает его энергию.
  - Я должен вернуться и поспать. Нет, нужно сделать ещё много дел.
  Помимо специального навыка, его шкала опыта увеличилась на восемь очков.
  Ван Яо закончил работу на травяном поле, а затем отправился в город, чтобы продать каштаны. Все его каштаны были проданы в течение двух часов, поэтому он решил пойти домой пораньше, чтобы собрать оставшиеся. Он собрал все каштаны и упаковал в сумку, чтобы завтра снова продать их в городе.
  Следующим утром, когда Ван Яо был занят на травяном поле, внезапно раздался голос.
  - Миссия: Изготовить собственное лекарственное средство, в течение одного месяца.
  - Провал приведёт к вычету очков у одного из атрибутов.
  - Изготовить лекарственное средство. Что это за миссия? - Ван Яо был смущен, услышав это. Наказание было также очень строгим. Самым его высоким атрибутом было телосложение: 1,5 балла. Если из него вычтут очки, он станет бесполезным человеком.
  - Система, что ты имеешь в виду, говоря "собственное лекарственное средство"? - спросил Ван Яо.
  - Лекарственное средство должно быть сделано вами, и на 100% быть оригинальным!
  - На 100% быть оригинальным? Что это за правило?! - он ничего не знал о создании лекарственных средств.
  "Что я должен делать?"
  Когда Ван Яо вернулся домой, то начал действовать быстро. Он включил компьютер, чтобы найти что-нибудь о лекарственных средствах. Книга "Готовый Справочник Бесценных Рецептов", написанная известным врачом Сунь Симяо в древние времена, должна быть самой известной в этом аспекте книгой, поскольку в ней содержится много ценных рецептов китайских лекарственных средств.
  "Если я смогу улучшить один из этих рецептов, его можно будет считать оригинальным?" - Ван Яо пришел в восторг, размышляя об этом.
  После того как он поел, Ван Яо пошел в свою комнату, чтобы изучить "Готовый Справочник Бесценных Рецептов". Парень обнаружил, что чтобы изготовить лекарственное средство, ему нужны были травы, которых у него нет, поэтому он выписал некоторые из них, чтобы купить и попробовать.
  На следующий день Ван Яо отправился в город с сумкой каштанов, когда закончил работу на холме. Продажи были намного быстрее чем прежде, и все каштаны были распроданы быстро.
  - Извините, сколько стоит один килограмм? - голос принадлежал девушке.
  - Шестьдесят юаней, - Ван Яо, который готовился собирать свои вещи, ответил... не поднимая головы.
  - Так дорого... вы можете немного снизить цену?
  - Извините, боюсь, что не могу!
  - Хорошо, тогда дайте мне 1,5 килограмма.
  - Хорошо, подождите минутку, - когда Ван Яо обернулся, чтобы взвесить каштаны, он увидел, что перед ним стояла девушка в повседневной одежде, с длинными ногами. Ее талия была тонкой, а волосы были длинными и вьющимися.
  - Ван Яо?
  - Тонг Вэй?! - Ван Яо понял, кто это... и был ошеломлён. Это была его одноклассница, сидевшая вчера в машине Ян Мина. Это была полная неожиданность, что они встретятся таким образом.
  - Какое совпадение!
  - Да. Какое совпадение, - Тонг Вэй посмотрела на своего одноклассника с улыбкой. Она была так удивлена.
  - Почему ты продаешь каштаны?
  - Они растут возле моего дома, и в этом году их слишком много. Вот, держи. Попробуй их! - Ван Яо взвесил каштаны, упаковал и отдал их Тонг Вэй.
  - Сколько?
  - Перестань шутить. Просто попробуй их... и дай мне знать, если захочешь ещё.
  - Ох, тогда я возьму их, - Тонг Вэй вежливо приняла сумку. - Как насчет того, чтобы обменяться номерами?
  - Хорошо.
  - Ян Мин сказал мне, что ты выращиваешь травы? - красавица улыбнулась, и в этот момент казалась, что она выглядит красивее, чем цветы.

  Глава 15. Курица с походкой модели

  Одна и та же профессия звучит по-другому, когда о ней говорят разные люди. Например, когда Ян Мин сказал, что Ван Яо выращивает травы, это звучало так, словно он - скромный фермер. С другой стороны, когда это произнесла Тонг Вэй, выглядело так, словно он занимается достойным делом.
  - Да. Я выращиваю травы, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Когда ты станешь боссом, не забывай своих одноклассников! - сказала Тонг Вэй.
  - Не забуду, - продолжал улыбаться Ван Яо.
  Они немного поболтали и обменялись контактной информацией. Затем Тонг Вэй попрощалась и ушла.
  - Парень, это была твоя одноклассница? - Чень Кунь спросил с любопытством.
  - Да, а что?
  - Она - очень красивая. У неё есть парень?
  - Я не знаю.
  - Тебе следует поторопиться и узнать об этом. Если она все еще свободна, то ты должен действовать быстро! - улыбнулся Чень Кунь.
  Ван Яо рассмеялся, когда услышал эти слова.
  - Перестань смеяться. Парень, я могу читать чью-то готовность... У неё есть хорошая удача, и она кажется особенной и богатой. Ты будешь дураком, если упустишь её, - Чэнь Кунь говорил с такой решительностью, что это казалось правдой.
  - Хватит шутить. Но все же, спасибо за совет. Эти каштаны - для вас, - Ван Яо передал оставшиеся каштаны Чэнь Куню.
  - Ах, ты должен мне верить. Я не говорю это людям, которые не являются моими друзьями!
  - Хорошо, спасибо. Я собираюсь идти домой. Увидимся в следующий раз.
  - Ах, ты ...
  Собрав вещи, Ван Яо поехал в ближайший магазин лекарственных трав. Там он купил все травы, которые ему понадобятся. Также парень купил большой тяжелый, глиняный горшок с крышкой, исключительно для приготовления лекарственных средств.
  Вернувшись домой, Ван Яо изменил процентное соотношение трав из формулы, описанной в "Готовом Справочнике Бесценных Рецептов". Затем он смешал их, и начал варить в горшке, пока они не превратились в тёмную перегоревшую жидкость. Комната наполнилась странным и едким ароматом.
  - Яо, что ты делаешь? - спросила Чжан Сюин, вошедшая в комнату. Она почувствовала едкий запах и бросилась на кухню. Ван Яо уставился на свою темно-черную смесь из сгоревших трав.
  - Неудача! - вздохнул Ван Яо.
  - Что ты делаешь? - переспросила Чжан Сюин.
  - Все хорошо, мам... Я просто экспериментирую, - Ван Яо встал, чтобы вылить плоды своего эксперимента в мусорное ведро во дворе.
  - Ты не должен заниматься такими вещами. Смотри, теперь весь дом пропах.
  Ван Яо согласился, но решил продолжить свои эксперименты. У него остался всего один месяц; он не будет отличаться от мертвеца, если не сможет закончить миссию.
  ***
  Ночью все было тихо, за исключением одной кудахтающей курицы во дворе.
  - Что происходит? Там кто-то есть?!
  Ван Яо включил свет и вышел во двор. Внезапно он был поражён увиденным. Курица сделала несколько вихляющих шагов, словно шла по подиуму. Она качнула головой на третьем шагу, а на четвертом - вздёрнула хвост.
  - Что за черт? Она превратилась в монстра?!
  - Что делает эта курица? Она танцует? - мать Ван Яо вышла наружу, одетая в пальто.
  Курица продолжала кудахтать, вышагивая словно по подиуму.
  - Она собирается высиживать яйца?
  - Ты когда-нибудь видел, чтобы курица так ходила, когда собиралась высиживать яйца? - сказала Чжан Сюин.
  - Может, она что-то съела? - Ван Яо подошёл к мусорному баку и посветил в него фонариком. Остатки лекарственных трав, которые он сделал, явно были съедены этой курицей.
  - Она съела остатки трав?
  Примерно через час курица перестала кудахтать.
  - Система, этот рецепт считается оригинальным? - спросил Ван Яо.
  - Нет.
  - Почему? - парень смущенно посмотрел на это слово на экране.
  - Лекарства лечат и укрепляют организм.
  На экране было написано всего несколько слов.
  - Что ты имеешь в виду? - Ван Яо был смущен, прежде чем он пришел к определённым выводам. Рецепт, из книги "Готовый Справочник Бесценных Рецептов", который он модифицировал, не мог лечить болезни. Скорее всего, были неприятные побочные эффекты, основываясь на ситуации с курицей.
  Было так сложно придумать оригинальный рецепт!
  На следующий день Ван Яо вернулся домой после того, как закончил работу на травяном поле. Затем он купил несколько книг в Интернете. Эти книги, в основном, были о китайских лекарственных средствах, и несколько теорий о традиционных китайских лекарственных средствах. Парень хотел найти вдохновение в этих материалах.
  Днем Ван Яо продолжил создавать свой рецепт лекарственного средства, поэтому дом снова наполнился запахом трав. В итоге, у него не было выбора, кроме как перейти в домик на холме, чтобы продолжить свои эксперименты.
  Три дня спустя, купленные книги доставили ему домой. Ван Яо внимательно читал их и надеялся найти там решение. Процесс обучения и экспериментов длился несколько дней. За это время Ван Яо впустую потратил много трав, но все еще не смог выполнить миссию.
  - Я иду в неправильном направлении!
  В этот день Ван Яо вышел из своей комнаты и думал о том, как справиться со своей проблемой. Семена, которые он раньше посадил, начали прорастать и расти всего через пару дней. С помощью древней весенней воды их рост был феноменальным. Больше всего его удивило то, что из травы-противоядия уже начали расти листочки, а он посадил их всего несколько дней назад. На одном растении было три листочка в форме сердца.
  ***
  Ланьшань, центр скорой помощи в Народной Больнице.
  - С дороги. Уйдите с дороги!
  Команда скорой помощи везла пациента. На каталке был молодой человек, его лицо было темно-красного цвета. Он выглядел так, будто горит изнутри.
  - Частота сердцебиения?
  - Сто сорок пять ударов!
  - Пульс?
  - Сто двадцать на сто восемьдесят!
  - Введите пять миллилитров лидокаина!
  Впереди была группа медицинского персонала, а за ними быстро следовала обеспокоенная семья. Вскоре их разделила дверь.
  - Что случилось с Сяоцзы?
  - Я не знаю. Мы веселились на холме, но потом он внезапно начал кричать. Затем он упал на землю, и его начало трясти. Тогда мы позвонили на сто двадцать...
  - Что с ним? Что с моим сыном? - с тревогой спросила женщина лет сорока. Человек, которого привезли в отделение скорой помощи, был ее единственным сыном.
  - Тетя, не беспокойся о нем. Мы должны довериться врачам, - молодой человек любезно успокаивал ее.
  Время шло, и семья с тревогой продолжать ждала снаружи. Наконец дверь открылась - и вышел доктор.
  - Доктор, что случилось с моим сыном? - женщина бросилась к врачу.
  - Мы сделали все возможное, но наши усилия были неэффективными. Я советую вам готовиться к худшему.
  - Что!? - в шоке воскликнула женщина, прежде чем заплакать. - Мой сын!!!
  - Успокойся, тётя, - сказал один из членов семьи.

  Глава 16. Одна чаша воды лечит тяжелый яд

  "Что я могу сделать?" - подумал Ван Яо.
  После десяти дней напряженной работы он не достиг никакого прогресса. Но знания Ван Яо в области лекарственных средств и фармакологии возросли. Травы на холме также росли довольно хорошо. В течение этих десяти дней они выросли чрезвычайно быстрыми темпами. Как будто росли уже на протяжении нескольких месяцев.
  *Гав! Гав!! Гав!!!*
  Ван Яо сидел на стуле, и задумавшись, смотрел в дальний конец холма, когда Сан Синь начал громко лаять. Вскоре Ван Яо увидел, что кто-то появился на периферии его зрения. Этот человек был очень высоким, с квадратным мужественным лицом. Это был его хороший друг Ван Минбао.
  - Привет, ты начал выращивать новые травы? - спросил Ван Минбао.
  - Да. Возьми стул в домике и садись, - сказал Ван Яо.
  Ван Минбао сел на стул, закурил сигарету, затянулся, а затем выпустил кольцо дыма.
  - Не кури на холме, - сказал Ван Яо.
  - Да ладно тебе, всего одну сигарету, - сказал Ван Минбао. - Помнишь парня, который всегда ходил за нами, когда мы учились в школе?
  - Ван Сяоцзы? - спросил Ван Яо.
  - Да... ты помнишь его? - сказал Ван Минбао.
  - Как я мог его забыть? В то время он был таким приставучим. Я его недавно встретил. А почему ты спрашиваешь? - с улыбкой сказал Ван Яо.
  На самом деле, Ван Сяоцзы был дальним родственником Ван Яо и Ван Минбао.
  Ван Сяоцзы всегда ходил за ними, когда был моложе. Они были одного возраста и росли вместе. Они с детства были хорошими друзьями. Отношения между их семьями также были довольно хороши, поэтому они часто играли вместе.
  - Я слышал, что его госпитализировали. Сейчас Ван Сяоцзы лежит в больнице, - сказал Ван Минбао.
  - Когда это произошло? - с тревогой спросил Ван Яо.
  - Позавчера. Я слышал, что он - в критическом состоянии. Врачи в больнице сказали его семье, чтобы они готовились к худшему, - с тревогой в голосе сказал Ван Минбао.
  - Надо сходить в больницу, чтобы навестить его, - предложил Ван Яо.
  - Именно это я и собирался сделать. Поэтому и пришел к тебе.
  Ван Яо и Ван Минбао вместе спустились с холма и направились в город. Перед посещением больницы они купили немного фруктов. В больнице парни нашли палату Ван Сяоцзы и вошли внутрь. Там они увидели человека с тёмно-синим лицом, лежащего без сознания на больничной койке. Это был Ван Сяоцзы. Его родители сидели на соседней больничной койке. Его мать тихо рыдала, а отец молчал со сведёнными вместе бровями, он выглядел мрачно. В конце концов, поднимать и воспитывать ребёнка - была тяжелая работа, а сейчас их сын был в опасности. Кому не будет грустно в такой ситуации?
  - Дядя, тетя, - позвали их Ван Яо и Ван Минбао.
  - Яо, Минбао... что вы здесь делаете? - спросила мать Ван Сяоцзы.
  - Мы слышали, что Сяоцзы болен. Поэтому пришли проведать его. Ему стало лучше? - спросил Ван Яо.
  - Нет, он все еще в коме, - вздохнув, ответил отец Ван Сяоцзы.
  - Какой диагноз? Как он заболел? - спросил Ван Яо.
  - Доктор сказал, что он отравился, но он не уверен, как и чем именно. Они только знают, что этот яд - очень токсичный, и они не могут его вывести из организма! - ответил отец Ван Сяоцзы.
  "Отравление?"
  Как только Ван Яо услышал это слово, он потерял дар речи.
  - Почему его не перевели в другую больницу? - спросил Ван Минбао. Ресурсы этой больницы были ограничены. Врачи здесь никогда не видели многие симптомы и болезни, и никогда не лечили их. Ван Сяоцзы, возможно, смогут вылечить, если его переведут в другую больницу.
  - Врачи сказали, что состояние Сяоцзы может ухудшиться, он даже может умереть во время транспортировки, - ответил отец Ван Сяоцзы.
  Что за чёрт!!! Они не только не могут вылечить пациента, но и не могут перевести в другую больницу. Врачи в наше время не хотят брать на себя ответственность.
  Ван Минбао вздохнул, услышав, что сказал отец Ван Сяоцзы. Он чувствовал злость, но ничем не мог помочь.
  - Может быть, у меня есть способ вылечить его... - тихо сказал Ван Яо.
  - Что ты сказал? - спросил Ван Минбао.
  - Ничего... - ответил Ван Яо.
  Ван Яо и Ван Минбао некоторое время провели в больничной палате, разговаривая с родителями Ван Сяоцзы. Через некоторое время Ван Яо намекнул Ван Минбао, что им пора уходить. Ван Минбао сразу понял намёк. Он знал, что они ничего не могли для них сделать, и им не стоит оставаться слишком надолго.
  - Дядя, тетя, не волнуйтесь слишком сильно. Нам нужно идти. Если вам будет нужна помощь, просто скажите, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, спасибо, что пришли, - поблагодарили родители Ван Сяоцзы.
  - Не беспокойтесь об этом. Мы все - из одной деревни и выросли вместе. Это самое меньшее, что мы можем сделать, - сказал Ван Яо.
  Затем Ван Яо и Ван Минбао покинули больницу.
  - Как он мог отравиться? Что это за яд? - с любопытством рассуждал Ван Минбао, когда они вышли из больницы.
  - Откуда я знаю... Даже врачи не могут сказать, - ответил Ван Яо.
  - Наверное, это случилось тогда... когда он поднимался на холм со своими друзьями. Сяоцзы столкнулся с чем-то очень ядовитым. Но я никогда не слышал о чем-то таком в нашей деревне. Самое большее: скорпионы, многоножки и ядовитые грибы. А сейчас - осень, и вероятность отравления этими вещами - еще ниже.
  - Я только вчера с ним разговаривал. Он был вполне здоров. Я не ожидал, что с ним может случиться что-то подобное.
  По пути домой Ван Яо думал о том, чтобы взять траву-противоядия, которую он получил от волшебной фармацевтической системы... он надеялся, что она сможет излечить этот яд.
  "Моя фармацевтическая система cможет спасти Ван Сяоцзы?" - думал Ван Яо.
  Вернувшись в деревню, Ван Яо сразу же отправился на холм.
  На травяном поле Корень Гентиа, Корень Силерис и Аденофора очень хорошо росли. Конечно, среди всех трав, трава-противоядия росла лучше всего. Её сердцевидные листочки были зелеными, словно блестящий нефрит.
  - Как мне использовать траву-противоядия? - Ван Яо присел на корточки, чтобы посмотреть, как она покачивается на ветру.
  "Её нужно принимать сразу или сначала заварить?" - подумал Ван Яо.
  Подумав немного, Ван Яо решил попробовать. Он очистил глиняный горшок от оставшихся в нём трав, а затем налил туда полторы чаши древней весенней воды. Затем парень взял листочек от травы-противоядия и увидел, как зеленая жидкость вытекает из него. Жидкость затвердела, как только на неё подул ветер.
  - Надеюсь, что это сработает, - сказал вслух Ван Яо. Он бросил этот листочек в глиняный горшок и разжёг огонь под ним. Затем начал ждать, пока что ни-будь не изменится.
  Как только вода закипела - случилось нечто неожиданное. Лист расстаял в древней весенней воде, и вся жидкость окрасилась в зелёный цвет. Мягкий запах трав начал распространяться из глиняного горшка. Ван Яо был удивлен этим изменением. Он немедленно снял глиняный горшок с огня и начал наблюдать за изменениями, происходившими внутри. Все, что он мог видеть, - это зелёную воду внутри горшка, похожую на расплавленный нефрит, а лист-противоядия исчез.
  - Что происходит?! - Ван Яо был поражен.
  После того, как он пришел в себя, Ван Яо осторожно вылил зеленую жидкость из глиняного горшка в стеклянный флакон. Жидкость была очень чистой, без каких-либо примесей.
  "Это сработает?" - Ван Яо смотрел на жидкость и думал...
  Подумав некоторое время, парень спустился с холма и сразу же поехал в город на своем мотоцикле.
  "Я попытаюсь спасти чью-то жизнь!" - подумал Ван Яо.
  - Яо?! - родители Ван Сяоцзы были так удивлены, увидев его, поспешно вернувшегося в больницу. В конце концов, он только недавно попрощался с ними.
  - Дядя, тетя, я здесь, чтобы помочь Сяоцзы, - сказал Ван Яо, вытирая пот со лба.
  - Ты пришёл помочь Сяоцзы? Как? - нетерпеливо спросили родители Ван Сяоцзы.
  - Сегодня я ходил навестить одного старого специалиста по лекарственным средствам. Он сварил для меня это лекарство и сказал, что оно может вывести из организма любой яд. Итак, вот я и здесь... - Ван Яо достал стеклянный флакон с зеленой жидкостью, приготовленной из травы-противоядия и древний весенней воды.

  Глава 17. Луносвет и Аншеньсань

  - Это сработает? - родители Ван Сяоцзы посмотрели друг на друга.
  - Мне позвать доктора? - спросила мать Ван Сяоцзы.
  - Тетя, доктор определенно не позволит Сяоцзы это выпить. По словам того мастера, эту жидкость может выпить только пациент. Её нельзя передавать врачам для тестов, - сказал Ван Яо.
  Он знал, что у него будут проблемы, если здесь будут врачи. Они отвечали за лечение - и не позволяли пациенту принимать какие-либо лекарства или настойки из трав без проверки или разрешения.
  - Хорошо, давай попробуем! - отец Ван Сяоцзы внезапно встал и взял стеклянный флакон из рук Ван Яо.
  Его сын был в коме на протяжении двух дней, и ещё вчера был в отделении интенсивной терапии. Сегодня его перевели в другую палату для наблюдения. Он и его жена слышали, как другие пациенты в больнице говорили, что их сын был неизлечим. Сегодня днём им сообщили, что их сын находится в критическом состоянии. Даже если будет малейшая надежда, они всё равно попытаются спасти своего сына.
  Отец Ван Сяоцзы осторожно открыл рот сына и медленно влил в него зеленую жидкость. Затем они сели рядом с кроватью и с тревогой начали за ним наблюдать. Примерно через десять минут Ван Сяоцзы, который находился в коме с момента его госпитализации, пошевелил пальцами и слегка приоткрыл рот.
  Он отреагировал на лекарство!
  - Сяоцзы?!
  Мать Сяоцзы позвала его по имени, когда увидела, что он пошевелился. Его родители были необычайно рады.
  - Быстрее, дай ему остальное!
  Его отец дал ему оставшееся лекарство.
  Примерно через двадцать минут тёмно-синий цвет лица Ван Сяоцзы начал постепенно меняться. Он медленно открыл глаза и пошевелил губами.
  - Папа, мама? - его голос был очень слабым, словно писк комара. Но для его родителей, которые с нетерпением ждали его пробуждения, это был самый красивый голос в мире.
  - Сяоцзы, ты очнулся?!
  Родители Ван Сяоцзы радовались со слезами на глазах.
  Ван Яо был поражен. И в этот момент он услышал чей-то голос.
  - Миссия: Изготовить собственное лекарственное средство в течение одного месяца.
  - Статус миссии: Выполнена.
  - Награда: Рецепт лекарственного средства.
  - Хост достиг нужно уровня. Хотите обновить систему?
  Снова сказал голос.
  "Да, пожалуйста." - подсознательно сказал Ван Яо.
  Это было так необычно. Ван Яо почувствовал, что в его голове что-то есть. Было ощущение, словно кто-то вводит знания о травах прямо ему в мозг, и это вызвало у него странное пульсирующее чувство.
  - Большое спасибо, Яо!
  В этот момент отец Ван Сяоцзы крепко держал Ван Яо за руки. Из-за волнения он начал болтать, а его жена бросилась к доктору.
  - Дядя, не волнуйтесь об этом. Я просто надеюсь, что вы сохраните это в секрете, - сказал Ван Яо.
  - Мой рот - под замком. У тебя есть мои слова, - сказал отец Ван Сяоцзы.
  Через некоторое время доктор и две медсестры вошли в палату и начали осматривать только что очнувшегося Ван Сяоцзы.
  - Это невозможно! - врач, осматривающий Сяоцзы, удивлялся всё больше и больше, продолжая обследование. Даже его голос начал немного дрожать.
  У этого пациента были множественные повреждения органов, он был практически мёртв. Но теперь он стал удивительно стабильным. Даже его сердцебиение и кровяное давление восстановились до приемлемого уровня.
  - Что вы с ним сделали? - с нетерпением спросил доктор, осмотрев Ван Сяоцзы.
  - Ничего... мы ничего не делали! - отец Ван Сяоцзы выглядел так, будто ничего не понимал.
  - Доктор, мой сын поправится? - спросила мать Ван Сяоцзы.
  - Да, сейчас он - вне опасности, но нам нужно понаблюдать за ним какое-то время. Вы, действительно, ничего не делали? - снова спросил доктор.
  - Конечно нет, что мы могли сделать? - ответил отец Ван Сяоцзы.
  Ван Яо потерял дар речи. Он не ожидал, что доктор будет задавать столько вопросов.
  - Это чудо! - пробормотал доктор.
  Когда медицинский персонал был занят, Ван Яо тайно положил пустой стеклянный флакон в карман. Затем он попрощался с отцом Ван Сяоцзы и вышел из палаты. Но отец Ван Сяоцзы последовал за ним и схватил его за руку.
  - Яо, я не знаю, как тебя отблагодарить. Дай мне знать, если тебе что-то понадобится. Пока я в состоянии это сделать, я буду стараться изо всех сил, - сказал этот 50-летний мужчина со слезами на глазах. Он думал, что Ван Яо сделал им огромное одолжение, которое было выше небес и глубже океана. Поскольку Ван Яо спас жизнь его сына, он будет помнить это до конца своих дней.
  - Все в порядке, пожалуйста, вернитесь внутрь, чтобы позаботиться о Сяоцзы, и не говорите никому, что случилось. Убедитесь, что тетя сделает то же самое, - Ван Яо был обеспокоен тем, что родители Ван Сяоцзы из-за волнения расскажут врачам про лекарство. Так что он напомнил ему об этом.
  - Не беспокойся. Я не забуду и прослежу, чтобы твоя тётя тоже молчала, - сказал отец Ван Сяоцзы.
  - Хорошо, мне пора, - откланялся Ван Яо.
  - Езжай осторожнее, - посоветовал отец Ван Сяоцзы.
  К тому времени, когда Ван Яо вернулся обратно домой, было уже темно. Его родители ждали его за обеденным столом.
  - Где ты был? Я ходила на холм, но не смогла тебя найти, - спросила Чжан Сюин.
  - Ван Сяоцзы был госпитализирован. Я ездил в город навестить его, - ответил Ван Яо.
  - Правильно, было хорошо с твоей стороны навестить его. Как он? Он поправится? - спросила Чжан Сюин.
  - Думаю, да. Я слышал, что он уже очнулся.
  - Понятно... Я думала, что врачи сказали его родителям, что он - в критическом состоянии. Почему он внезапно очнулся? - с удивлением спросила Чжан Сюин.
  - Может быть, они нашли способ его вылечить. Это очень хорошая новость, то... что он очнулся! - сказал Ван Яо.
  - Давайте есть, - сказал Ван Фенхуа. Ван Яо и его мать перестали разговаривать. После обеда Ван Яо пошел в свою комнату и вызвал систему, чтобы посмотреть, что он получил после её обновления.
  Ван Яо не ожидал, что это задание будет выполнено таким образом. Когда он услышал голос в больнице, то был крайне удивлён. Он думал, что создать своё собственное лекарственное средство, было очень трудной задачей. Он также думал, что должен сделать что-то из ничего. И не ожидал, что, смешав траву-противоядия с древней весенней водой, выполнит эту миссию. Можно было сказать, что ему очень повезло.
  Система показала некоторые изменения:
  Уровень: 2
  Профессиональная класс: зеленая рука.
  Телосложение: 1,5
  Сила: 1,2
  Дух: 1,3
  Ловкость: 1,2
  Воля: 1,2
  Навык: Выращивание трав
  Уровень навыка: 1 (Зелёная рука)
  Награда за улучшение: рецепт лекарственного средства и семена трав.
  Это была его награда за улучшение.
  Рецепт, какой рецепт?
  Ван Яо открыл награду и внезапно вспыхнули лучи света, и в его голове появился рецепт лекарственного средства.
  Аншеньсань: (функция) облегчает психическую депрессию, гармонизирует Ци, питает сердце и успокаивает ум.
  Ингредиенты: Женьшень, Ангелика, Кокосовидная Пория, Лакрица, Луносвет.
  - Подожди, что за Луносвет? - посмотрев на список лекарственных трав, Ван Яо узнал большинство из них. В некоторых Ван Яо не был точно уверен, но он смутно помнил, что видел такие названия. Но Луносвет... Ван Яо не мог вспомнить ничего с таким названием.
  Во всяком случае, были ещё и семена.
  "Надо посмотреть, что это за семена", - подумал Ван Яо.
  Восхитительно! Это были семена Луносвета.

  Глава 18. Рецепт, приготовленный из нескольких трав

  - Миссия: Приготовить пять лекарственных средств из трав в течение пяти дней.
  - Награда: Каталог магических трав.
  - Наказание за неудачу: Будет вычтено одно очко из случайного атрибута.
  - Миссия: Приготовить Аншеньсань в течение месяца.
  - Награда: Рецепт лекарственного средства.
  - Наказание за неудачу: Вам будет запрещено использовать древнюю весеннюю воду в течение месяца.
  Две миссии!
  - Система, есть какие-нибудь особые требования к этим пяти лекарственным средствам? - спросил Ван Яо.
  - Нет.
  - Я могу использовать уже существующие рецепты? - снова спросил Ван Яо.
  - Да.
  - Замечательно! - Ван Яо почувствовал облегчение.
  Если бы система попросила его придумать и приготовить совершенно новое лекарственное средство, которое никогда не появлялось в истории, он не смог бы выполнить эту миссию. Для него было бы лучше - просто сдаться. Даже с последним заданием Ван Яо справился совершенно случайно.
  Парень сразу же достал книги, которые купил через интернет, и выбрал несколько простых рецептов, которые имели минимальные побочные эффекты. Когда он закончил, было уже девять часов вечера.
  "Завтра будет ещё один тяжёлый день, поэтому сегодня мне нужно лечь пораньше", - подумал Ван Яо, глядя на новые миссии.
  На следующее утро он, как обычно, поднялся на холм, чтобы полить травы на травяном поле. Также Ван Яо выделил место для выращивания Луносвета, семена которого получил за улучшение системы.
  Ван Яо осторожно посадил семена и полил их древней весенней водой. Затем парень спустился с холма и направился в город, чтобы купить травы для приготовления лекарственных средств. По дороге он встретил Ван Минбао.
  - Привет, брат, куда ты собрался? - спросил Ван Минбао.
  - В город, мне нужно купить несколько вещей, - ответил Ван Яо.
  - Садись, - предложил Ван Минбао, указывая на свою машину.
  - Не беспокойся обо мне, я доеду на мотоцикле, - сказал Ван Яо.
  - Перестань говорить глупости, я тоже еду в город. Так что поторопись.
  - Хорошо, дай тогда мне пару минут.
  Отогнав свой мотоцикл обратно, Ван Яо запрыгнул в машину Ван Минбао, и они вместе поехали в город.
  - Что ты собираешься делать в городе? - спросил Ван Яо. Ван Минбао сдавал помещение под офис в городе для дизайнеров. В последние годы рынок недвижимости переживал большой бум, и Ван Минбао готовился получить большую выгоду. Благодаря отцу, дела у него шли хорошо. Он сделал довольно неплохие деньги за последние несколько лет.
  - Меня привлекла коммерческая недвижимость в городе. Я хочу встретиться с арендодателем и выкупить её, - сказал Ван Минбао.
  - Рад, что у тебя дела идут хорошо! - ответил с улыбкой Ван Яо.
  - Просто - удача... - Ван Минбао улыбнулся в ответ.
  После того, как они прибыли в город, Ван Яо направился в травяной магазин. Он достал список трав, которые собирался купить, а Ван Минбао поехал по своим делам. Они договорились встретиться в обед, и вместе вернуться в деревню.
  - Молодой человек, для чего вы покупаете все эти травы? - когда продавец взял список у Ван Яо, то был порядком удивлён. Ван Яо хотел купить довольно много трав, но каждую из них он покупал в малом количестве.
  - Один опытный практикующий учит меня готовить отвары из лекарственных трав, - сказал Ван Яо с улыбкой.
  - Понятно... Но чтобы учиться, вам не нужно использовать настоящие травы, - посоветовал продавец.
  - О, нет. Конечно, мне нужно использовать настоящие травы, - возразил Ван Яо.
  - Хорошо, тогда вам придется немного подождать, - сказал продавец.
  Женьшень, Ангелика, Кокосовидная Пория, Лакрица, Сухой имбирь… - более двадцати различных трав были взвешены и расфасованы отдельно друг от друга, а затем - промаркированы соответствующими именами.
  - Молодой человек, вы можете использовать травы, чтобы варить отвары, но не вздумайте пробовать их! - продавец был достаточно добрым, чтобы предупредить Ван Яо, что он может навредить себе, выпив неправильно приготовленный отвар из трав. К счастью, большинство из этих трав были предназначены для укрепления здоровья, поэтому даже если Ван Яо выпьет его, то его жизни ничего не будет угрожать. Он просто поглотит слишком много Ян, а с несбалансированным Инь и Ян в организме, в худшем случае, он пострадает от диареи.
  - Конечно... спасибо, - Ван Яо поблагодарил продавца и ушёл.
  Ван Минбао приехал точно к назначенному времени. Парни вместе с Ван Яо решили пообедать в ресторане неподалеку. Ван Яо хотел поесть дома, но Ван Минбао настоял на том, чтобы угостить его обедом, и выбрал хороший ресторан неподалёку.
  После того, как Ван Минбао и Ван Яо сели за столик и заказали несколько блюд, они начали болтать. Вскоре речь зашла об Ван Сяоцзы, который был тяжело болен последние несколько дней.
  - Я столкнулся с матерью Сяоцзы, она сказала мне, что он быстро поправляется. Завтра его уже выписывают из больницы, - поделился новостью Ван Минбао.
  - Серьёзно? Это - очень хорошая новость! - порадовался Ван Яо.
  - Я также слышал, что это врачи из той больницы вылечили его и представили это как классический случай, - сказал Ван Минбао.
  - Что? - Ван Яо был удивлен.
  Ван Яо не знал деталей лечения, но он точно знал, что это благодаря траве-противоядия жизнь Вана Сяоцзы была вне опасности. Точнее, это было благодаря магическим способностям травы-противоядия. Лечение в больнице только предотвратило развитие болезни Вана Сяоцзы. И даже это не было должным образом решено врачами, иначе они бы не присвоили Сяоцзы статус критически больного пациента.
  - Я не ожидал, что врачи в этой больнице смогут вылечить Сяоцзы, - сказал Ван Минбао.
  - Ха-ха-ха... - смеялся Ван Яо. Он боялся, что врачи до сих пор не выяснили бы, какой яд вызвал приступ у Сяоцзы, не говоря уже о его лечении.
  - Во всяком случае, хорошо, что сейчас он - в порядке, - сказал Ван Яо.
  - Точно, - подтвердил Ван Минбао.
  Пока парни разговаривали, им принесли заказанные блюда.
  - Как насчет того дела, по которому ты приехал? - спросил Ван Яо.
  - Всё почти готово. Осталось только подписать контракт, - ответил Ван Минбао.
  - Так ты теперь переезжаешь жить в город? - спросил Ван Яо.
  - В этом нет необходимости. Честно говоря, я предпочитаю жить в дереве, там живёт большая часть моей семьи и друзей. В деревне интереснее проводить время с ними, - ответил Ван Минбао.
  - Ну, многие жители деревни хотят жить в городе, - сказал Ван Яо.
  - Кто знает... Может, через несколько лет люди, живущие в городе, захотят вернуться обратно в деревню, - рассуждал Ван Минбао.
  После обеда Ван Минбао и Ван Яо вернулись в деревню. Вернувшись домой, Ван Яо собрал все травы, которые купил, и пошёл на холм. Парень выбрал и сгруппировал травы, которые ему понадобятся.
  - Я - готов! - сказал он сам себе.
  Ван Яо начал с простого рецепта, супа Кошиба Эбису, который имел минимальные побочные эффекты, и был относительно прост в приготовлении.
  Шаг 1: Выбрать травы. Шаг 2: Вымыть травы. Шаг 3: Заварить травы!
  На медленном огне травы начали испускать приятный запах. Когда всё было почти сделано, Ван Яо отбросил всё лишнее - и суп Кошиба Эбису был готов.
  "Странно, почему ничего не произошло? Может, я должен это выпить?" - подумал Ван Яо.
  Когда суп немного остыл, Ван Яо выпил его. Но все осталось по-прежнему.
  - Что происходит? Система, есть какая-то проблема? - спросил Ван Яо.
  - Вы допустили ошибку во время приготовления.
  Так ответила система.
  - Допустил ошибку? Какую ошибку? - спросил Ван Яо.
  В этот раз система ему не ответила.
  Ван Яо должен был всё делать по-новому. На этот раз он позаботился о том, чтобы каждый шаг был выполнен правильно, и подумал, что могло пойти не так. Наконец, он сделал еще одну порцию супа, и снова потерпел неудачу.
  - Почему снова неудача? В чем проблема? - пробормотал Ван Яо.
  "Этот рецепт существует на протяжении тысячи лет, поэтому он не может быть неправильным. Это из-за трав, которые я купил?"
  Ван Яо не мог понять, что пошло не так...
  "Я попробую ещё раз!"
  На этот раз Ван Яо был более осторожен. Каждую траву сравнивал с фотографиями в интернете, а затем - взвешивал её, и дважды перепроверял каждый свой шаг. На этот раз его попытка была успешной, также Ван Яо догадался, где была ошибка.
  - Система, я дважды провалился из-за того, что не соблюдал правильное время? - спросил Ван Яо.
  - Да!
  Ответила система через некоторое время.

  Глава 19. Это был чудесный старый, практикующий традиционную китайскую медицину

  К тому времени, как Ван Яо достиг успеха, было уже совсем темно, ему потребовался целый день, чтобы приготовить этот отвар, а это был самый простой рецепт, который он нашёл.
  На следующий день Ван Яо проснулся, когда было ещё темно, и отправился на холм. Как обычно, он некоторое время поработал на травяном поле, а затем вернулся к выполнению миссии. Сегодня он собирался приготовить отвар по другому рецепту. На это требовалось больше трав, а процесс приготовления был более сложным. Ван Яо потребовался для этого целый день, и почти весь запас лекарственных трав, которые он купил.
  "Ну, если так и будет продолжаться, я не смогу выполнить эту миссию в течение пяти дней. Сегодня я должен остаться здесь на ночь", - подумал Ван Яо.
  Ван Яо позвонил домой и сказал родителям, что сегодня он останется на холме. Чжан Сюин немного волновалась, но не могла убедить сына вернуться домой. Она просила Ван Яо позаботиться о себе, пока он был на холме. Фактически Ван Яо уже не первый раз оставался ночевать там.
  Ван Яо не спал практически всю ночь, но после четырех часов утра он уже не смог сопротивляться. После двухчасового сна парень проснулся, позавтракал и пошёл взглянуть на травяное поле.
  - Странно, почему ничего не произошло? - Ван Яо смотрел на область, где посадил семена Лунасвета.
  После некоторых раздумий Ван Яо пришёл к выводу, что в этой области все было в порядке. Затем он выпил немного древней весенней воды и почувствовал себя полностью проснувшимся - его усталость словно улетучилась. После этого Ван Яо направился в город на своём мотоцикле. Он решил купить ещё немного трав, так как ему оставалось приготовить ещё три лекарственных средства.
  - Молодой человек, зачем вы снова пришли? - продавец был удивлен, увидев Ван Яо на следующий день после покупки.
  - Конечно же, я здесь, чтобы купить травы, - сказал с улыбкой Ван Яо.
  - Купить травы? Опять? - вы уже израсходовали все травы, которые купили вчера? - продавец спросил с удивлением.
  - Да, почти все, поэтому мне нужно купить сегодня больше, - сказал Ван Яо.
  - Господи, так быстро! Я надеюсь, что вы не сожгли их? - пошутил продавец.
  - Конечно же, нет! Я - не настолько богат. Я практикуюсь в приготовлении лекарственных средств и отваров из трав, - Ван Яо говорил правду, но продавец, казалось, не верил ему.
  - Ну, и сколько вы хотите на этот раз? - хотя продавец скептически относился к тому, что сказал Ван Яо, он не возражал до тех пор, пока эти травы не использовались, чтобы нанести людям вред. В худшем случае, Ван Яо продал травы кому-то другому, чтобы получить немного прибыли.
  - Мне нужно вдвое больше того, что я купил в прошлый раз. Вот список, - Ван Яо передал список продавцу.
  - Так много?! - хотя продавец и был удивлен, он взвесил травы в соответствии со списком, и расфасовал их как обычно.
  - Спасибо, - сказал Ван Яо, взяв сумку.
  - Вы ели какие-нибудь травы? - спросил продавец.
  - Что? - Ван Яо не сразу понял, что имел ввиду продавец. - Нет, я не ел никаких трав.
  - Ох, хорошо. Желаю удачи! - сказал продавец.
  - Спасибо, - ответил Ван Яо.
  Ван Яо вернулся в деревню на своем мотоцикле. Он отнес пакет с травами на холм, а затем перебрал их, прежде чем отдохнуть. Потом парень снова начал готовить травяные отвары. Ван Яо был очень осторожен, так как знал, что не может допустить ни одной ошибки. Даже прилагая так много усилий, у него получилось успешно приготовить один отвар только по наступлению темноты.
  "Уже третий день!" - подумал Ван Яо.
  Хотя Ван Яо и был в хорошей форме, после целого дня беготни и приготовления травяных отваров, он был измотан.
  - Яо?
  Когда Ван Яо уже был готов приготовить четвертый отвар, его мать пришла, чтобы проведать его. Как только она подошла к домику, то почувствовала запах трав. Также она видела остатки испорченных трав, лежащие возле домика. Чжан Сюин вошла внутрь и обнаружила своего сына за приготовлением чего-то странного с резким запахом трав в глиняном горшке.
  - Чем ты здесь занимаешься? - спросила Чжан Сюин.
  - Мама? Зачем ты пришла? - Ван Яо был удивлен, увидев свою мать.
  - Потому что дома ты вёл себя странно. Я хотела узнать, в порядке ли ты. Чем ты занимаешься?
  - Я готовлю отвары из трав, - Ван Яо сказал правду, немного подумав; он не мог найти разумных оправданий.
  - Отвары? Кто тебя этому научил? - спросила Чжан Сюин.
  - Один старый практик, он специализируется на традиционной китайской медицине, - сказал Ван Яо.
  - Вчера днем к нам приходили родители Сяоцзы с большим подарком. Они сказали, что хотят поблагодарить тебя за спасение жизни их сына. И так, ты... на самом деле, вылечил Сяоцзы? - поинтересовалась Чжан Сюин.
  - Нет, это был тот старый практик. Он придумал рецепт и сделал по нему лекарственный отвар, - Ван Яо придумал этого практика, в надежде обмануть свою мать.
  - Как зовут этого практикующего? Сколько ему лет? Где он живет? - Чжан Сюин было нелегко обмануть. Она сразу задала ему ряд вопросов, как будто собиралась выдавать за него свою дочь.
  - Мам, я обещал ничего не раскрывать о нём, даже тебе и папе, - сказал Ван Яо.
  - Нас здесь - всего двое. Ты не можешь сказать мне по секрету? - Чжан Сюин посмотрела на него и сказала с улыбкой.
  - Мам, я должен сдержать своё слово! - ответил Ван Яо.
  - Глупый, ты даже не можешь сказать своей маме? - Чжан Сюин была раздражена.
  - Прости. Тебе нужно знать, что я не делаю ничего плохого. Пожалуйста, проходи и садись! - предложил Ван Яо.
  Пока он говорил, то учуял запах чего-то горелого.
  - Нет! Мои травы!
  Ван Яо поспешно убрал глиняной горшок с огня; он знал, что снова потерпел неудачу.
  - Ты говоришь правду? - Чжан Сюин, похоже, не верила тому, что сказал Ван Яо.
  - Конечно, я говорю правду. Зачем мне тебе врать? Я выращиваю травы и должен знать, как они действуют, - поведал Ван Яо. Он не мог рассказать ей о таинственной фармацевтической системе.
  - Тебе нужна моя помощь? - спросила Чжан Сюин.
  - Нет, ты можешь просто отдохнуть здесь, - ответил Ван Яо.
  Чжан Сюин некоторое время болтала с Ван Яо. Убедившись, что с ее сыном всё в порядке, она покинула холм. Ван Яо продолжил работу, как только ушла его мать. После нескольких успешных экспериментов он обнаружил, что соотношение разных трав и сроки их кипячения - были чрезвычайно важны. Кроме того, если он добавит немного древней весенней воды, показатель успеха значительно увеличится. Поэтому после поливки травяного поля Ван Яо оставил немного древней весенней воды специально для этих целей.
  - Что он там делает? - Ван Фенхуа курил, когда Чжан Сюин вернулась домой. Он спросил ее об Ван Яо, как только она вошла в дом.
  - Почему ты сам не проверишь? - Чжан Сюин бросила взгляд на мужа. - Твой сын готовит отвары.
  - Отвары?
  - Да, он сказал, что его учит какой-то практик традиционной китайской медицины. Он пытается сам приготовить отвар. А тот отвар, который спас жизнь Сяоцзы, был сделан этим практикующим, - сказала Чжан Сюин.
  - Что за практикующий? - спросил Ван Фенхуа с хмурым взглядом.
  - Я спросила его, но он мне не ответил. Яо сказал, что этот практикующий запретил говорить о нём что-либо. Почему я ничего не слышала о таком человеке, живущем неподалёку? - спросила Чжан Сюин.
  - Ланьшань - большой город; ты не можешь побывать в каждом его уголке, просто оставь Яо в покое, - посоветовал Ван Фенхуа.
  - Хорошо, - покорно согласилась Чжан Сюин.
  Пара решила пока не беспокоить сына. В то же время Ван Яо продолжал работать на холме по ночам.

  Глава 20. Каталог магических трав

  - Я сделал это! - воскликнул Ван Яо.
  Посреди ночи из домика на холме донёсся радостный голос. Четвертый отвар был успешно приготовлен.
  Ван Яо взволнованно закричал после того, как услышал уведомление системы. Затем он записал весь процесс. Ван Яо не получал никаких инструкций или наставлений. Он делал все, полагаясь на знания из книги и собственные исследования. Поэтому ему приходилось записывать весь процесс и полученный опыт.
  "Нужно сделать ещё один. Мне нужно немного отдохнуть, чтобы восполнить силы для работы."
  Ван Яо немного прибрался, поставил будильник, и отправился спать.
  Будильник сработал, когда было еще темно.
  Услышав сигнал будильника, Ван Яо проснулся и умылся холодной водой. Он сразу почувствовал бодрость. Начался еще один напряженный день, и как обычно, он начался с полива травяного поля.
  - Они проросли! - Ван Яо увидел небольшое зеленое пятно в том месте, где он посадил семена Луносвета.
  - Позвольте мне дать вам немного больше воды. Хорошо растите для меня, - приговаривал Ван Яо, поливая росточки.
  - Теперь посмотрим, для чего он предназначен, - Ван Яо открыл системную панель и использовал навык Идентификация.
  - Луносвет(магическое растение): питает Инь в теле и успокаивает нервы.
  - Статус: только начал расти.
  Волшебное растение, опять?
  Ван Яо знал, что так называемые "волшебные растения" никогда не встречались в каких-либо записях о травах. Но они имели чудесный эффект. Полученная им в прошлый раз трава-противоядия растворила яд, который даже врачи не знали, как лечить. Это растение должно иметь аналогичный эффект.
  После того, как Ван Яо закончил все дела, он приступил к приготовлению пятого отвара. Благодаря своему прошлому опыту, Ван Яо был исключительно осторожен с взвешиванием трав и последующей их варкой. Каждая часть процесса должна быть точной, иначе он снова потерпит неудачу.
  На этот раз ему повезло. После четырех попыток Ван Яо добился успеха.
  - Миссия: приготовить пять лекарственных средств из трав в течение пяти дней.
  - Статус миссии: выполнено!
  Услышав уведомление системы, Ван Яо почувствовал облегчение.
  Суп Кошиба Эбису, суп из Женьшеня, порошок для лечения искаженных лицевых мышц, напиток Сальвия и суп Ченгци.
  С уведомлением системы также были показаны все пять приготовленных лекарственных средств.
  - Наконец-то... я закончил! Хорошо, теперь дайте мне посмотреть, какую награду я получил.
  Ван Яо открыл систему и увидел книгу в своём инвентаре. Он некоторое время концентрировался на ней, и книга со вспышкой света появилась у него в руке. Эта книга была сделана из неизвестного материала. Она была гладкой, как нефрит, и сверкала, словно золото. На обложке было несколько древних китайских иероглифов: "Каталог волшебных трав", том первый. Ван Яо открыл книгу и обнаружил, что никогда не слышал ни об одной из трав или рецептах лекарственных средств, описанных в ней. Перевернув страницу, он увидел растение, которое выглядело точь-в-точь как трава-противоядия.
  Трава-противоядия способна вылечить сотни ядов.
  Особенности этой травы также были описаны в книге, и Ван Яо внимательно прочитал их. Условия для выращивания травы-противоядия были не слишком особенными, за исключением одной мелочи: трава-противоядия нуждалась в сущности мира, иначе потребуются годы, чтобы вырастить её.
  "Полагаю, что трава-противоядия растёт так быстро из-за сущности мира, древней весенней воды."
  Перелистнув страницу, Ван Яо увидел Луносвет, семена которого он посадил несколько дней назад. На картинке Луносвет выглядел как фруктовое дерево. Единственное отличие заключалось в том, что на листьях Луносвета была желтая полоса.
  Растение Луносвет - питает Инь, и успокаивает нервы.
  Особенности растения включают в себя то, что оно ростет при лунном свете и блеске. Также этому растению требовалась сущность мира, и оно должно было впитывать сущность лунного света.
  "Это будет сложно!" - Ван Яо нахмурился, когда это прочитал.
  Он мог получить сущность мира из древней весенней воды, но как насчет сущности лунного света? Поскольку качество воздуха здесь было не слишком хорошим, луну было видно не каждый день.
  Но в любом случае волшебные растения были уникальны. Также Луносвет был одним из ингредиентов в приготовлении Аншеньсань.
  "Вначале я подготовлю другие травы", - подумал Ван Яо.
  Пока Ван Яо был занят работой на холме, в городском госпитале происходил большой спор.
  - В чем проблема?! - доктор средних лет смотрел на пациента, находящегося в коме, как на привидение.
  - В прошлый раз это сработало! - сказал доктор.
  - Ты мне обещал! - сердито сказал молодой человек, стоявший около кровати.
  - Позови своих лучших врачей; ты должен спасти его, иначе… - он был слишком расстроен, чтобы продолжить.
  После нескольких телефонных звонков лучшие врачи города Ланьшань были вызваны в Народную больницу. Даже некоторые специалисты из города Хайци были мобилизованы.
  - Какова ситуация? - серьезно выглядящий мужчина в очках с золотой оправой вошел в больницу. Рядом с ним шёл худой мужчина в белом халате, на вид ему было лет пятьдесят; это был глава больницы.
  - Господин Ма, мы делаем все возможное, - сказал глава больницы.
  - Делаете все возможное? Если вы делаете всё возможное, почему тогда пациент все еще находится в коме? - Господин Ма внезапно остановился и строго спросил его.
  - Ну, мы связались с специалистами со всего города, и они уже на пути сюда. Мы собираемся встретиться со всеми ними через два часа. Может, они что-нибудь придумают, - сказал глава больницы.
  - Может быть? Ты знаешь, кто это? Как ты вылечил пациента с такими же симптомами в прошлый раз? - спросил Господин Ма.
  - Мы лечили его точно так же, как и в этот раз! - глава больницы немного вспотел, когда отвечал.
  - Тогда почему лечение не помогает?
  - Мы пытаемся это выяснить.
  Спустя полтора часа, все специалисты собрались в зале заседаний Народной больницы, чтобы обсудить, как спасти особенного пациента. Ответственным за встречу был глава департамента здравоохранения города.
  - Я полагаю, что все вы понимаете цель нашей встречи. Я - не врач, поэтому не буду вмешиваться и оставлю решение этой проблемы в ваших надёжных руках. Вы должны спасти этого пациента, - сказал глава департамента здравоохранения.
  Скрип двери нарушил молчание, все оглянулись и увидели, как входит молодая симпатичная девушка, а прямо за ней следовал мужчина средних лет.
  - Извините, а вы…? - спросил глава департамента здравоохранения.
  - Не беспокойся о нас, пожалуйста, продолжайте. Мы здесь только для того, чтобы послушать, - спокойно сказала молодая девушка.
  - Я предлагаю перевести пациента в больницу города Хайци, - сказал один из врачей.
  - Я согласен с мнением доктора Сюй. Оборудование и окружающая среда там лучше, чем здесь, - поддержал его другой доктор.
  - Но состояние пациента может ухудшиться во время транспортировки, - предположил один из врачей города Хайци.
  - Я думаю, что состояние пациента - достаточно стабильно для этого, - отреагировал на сказанное доктор Сюй.

  Глава 21. Во время встречи, я просто улыбаюсь

  Красивая девушка, сидящая рядом, потирала виски; она выглядела несчастно.
  - Извините, я хотела бы кое-что сказать, - холодный голос девушки прервал все разговоры.
  - Продолжайте, - с улыбкой сказал глава здравоохранения.
  - Вы уже выяснили, чем болен Чжэнхэ? - спросила девушка.
  - В крови пациента Го Чжэнхэ мы обнаружили токсин, - сказал один из врачей.
  - Что это за токсин? - спросил мужчина средних лет, вошедший вместе с этой молодой девушкой. Он разглядывал документы, лежащие на столе, и понял, что это были данные тестов, а также - похожие случаи болезней.
  - Нам неизвестно.
  - Неизвестно? - девушка была ошеломлена. - Разве вы не вылечили пациента с подобными симптомами? Как вы могли его вылечить, если не знаете, что это за токсин? Случайно?
  - Это ... - все врачи молчали.
  - Вы сначала обсуждаете вопрос о переводе пациента в другую больницу, даже не выяснив причину отравления? Бесполезно переводить пациента в больницу города Хайци, провинции Ци или больницу в городе Цзинь, когда даже диагноз нельзя поставить, - она была очень разочарована этими врачами.
  Столкнувшись с ее сомнениями, многие врачи потеряли дар речи.
  - У меня есть другой вопрос, - сказал мужчина средних лет, сидящий рядом с девушкой. - У нас есть два подобных случая. По результатам теста, болезнь молодого человека по имени Ван Сяоцзы - почти такая же, как у Го Чжэнхэ. Это означает, что они были отравлены одним и тем же веществом. Тем не менее в анализе крови Ван Сяоцзы было что-то странное. Вы нашли, что это было за отклонение? Вы узнали, что именно произошло?
  - Мы… мы пытались это проанализировать, но ничего не смогли узнать, - врач, отвечающий за лечение Ван Сяоцзы, стыдливо опустил глаза.
  - Поэтому я предлагаю найти этого Ван Сяоцзы и взять его кровь на анализ, чтобы выяснить, что это было. Также вы должны узнать, чем он питался, пока находился в больнице. Может быть, он что-то съел, что помогло вывести яд из организма. Также у меня есть список лекарств, которые вы должны подготовить.
  Мужчина достал список с написанными на нем редкими лекарствами.
  - Они все - импортные, а некоторых из них нет даже в городе Хайци, - сказал один из врачей, когда взглянул на список.
  - Тогда подготовьте те, что есть. А что касается тех, которых нет - свяжитесь с городом Дао и попросите их помочь.
  - Хорошо.
  - Сделайте всё, о чём мы попросили, и больше мы вас не побеспокоим! - договорив, девушка встала и проследовала к выходу, мужчина средних лет отправился за ней.
  - Куча идиотов! - сердито сказала девушка, когда вышла.
  - Моя леди, не нужно быть такой злой. В системе здравоохранения есть множество глупых вещей. Поскольку Чжэнхэ - особенный человек, они будут лечить его крайне осторожно. Однако к простым людям они повернутся глухим ухом, - сказал мужчина средних лет тихим голосом.
  - Где моральная этика в медицине? - никак не могла угомониться девушка.
  - Моральная этика в медицине - это такое редкое явление! - вздохнул мужчина.
  - Нынешние врачи - такие мошенники!
  - Пойдем к Чжэнхэ, - сказал мужчина средних лет.
  Вскоре они оказались в специальной палате, где на кровати лежал молодой человек. Его лицо казалось немного зеленоватым, можно было сказать, что он - очень болен.
  - Чжэнхэ, Чжэнхэ? - девушка подбежала к кровати, когда его увидела. Она звала, держа за руку своего младшего брата в надежде, что он проснется; однако этого так и не произошло.
  - Дядя Хе, каковы будут шансы на успех, если вы будете его лечить? - спросила девушка.
  - Если это был бы кто-то другой, я смог бы его вылечить, но я не могу лечить Чжэнхэ. У командира полка есть только один сын, поэтому не должно быть никаких проблем, - поколебавшись, сказал мужчина средних лет.
  После этого девушка больше его не заставляла...
  - Моя леди, поверьте мне. Хотя у меня и нет способа разбудить Чжэнхэ, но я постараюсь сделать все возможное, чтобы стабилизировать его состояние.
  - Спасибо, дядя Хэ.
  ***
  Провинция Сунь Бай, деревня Ван Цзя.
  Несколько автомобилей припарковались на восточной стороне деревни. Много людей вышли из машин и последовали за секретарем Ван Цзяньли.
  - Мы - на месте, - Ван Цзяньли привел их к двери дома семьи Сяоцзы.
  - Юронг! - Ван Цзяньли крикнул в сторону дома.
  - Да! - из-за двери раздался голос, и мужчина лет сорока вышел во двор. - Секретарь партии, почему вы к нам пришли?
  - Нам нужно поговорить, - сказал Ван Цзяньли.
  - Хорошо.
  Группа людей вошла в дом, и Ван Юронг приготовил для них напитки.
  - В этом - нет необходимости. Все эти люди - эксперты из разных городов, и они хотят задать тебе несколько вопросов.
  - Ах! - Ван Юронг присел. Он нервничал, так как понятия не имел, почему все эти эксперты пришли к нему.
  Все они были врачами, которые только что закончили конференцию по поводу Го Чжэнхэ.
  - Ваш сын - Ван Сяоцзы?
  - Ах, да.
  - Десять дней назад он отравился и был госпитализирован в городскую больницу, правильно?
  - Да.
  - Где сейчас ваш сын?
  - Сейчас он на работе, в городе.
  - Позвоните ему и скажите, чтобы он сейчас же приехал! - голос этого врача звучал безумно.
  - Хорошо, хорошо, я позвоню ему, - Ван Юронг мог видеть, что им срочно что-то было нужно от его сына. Хотя они были не очень дружелюбны, он не слишком заботился об этом, и попросил сына приехать.
  - Что-то не так с моим сыном? - когда он закончил разговор, ему стало не по себе, потому что он понял, что среди этих экспертов были те самые врачи, которые лечили его сына.
  - С ним - все в порядке, но есть кое-что, в чем нам нужна его помощь.
  Врачи терпеливо ждали, и через двадцать минут Ван Сяоцзы вернулся домой. Ван Сяоцзы был среднего телосложения - он был немного худым, но выглядел здоровым.
  - Папа, что случилось?
  - Да. Это он! - нетерпеливо сказал один из врачей. Он встречал Ван Сяоцзы раньше; это был тот самый врач, который отвечал за его лечение. Этого врача звали г-н Чжоу.
  - Поторопитесь, - сказал другой врач.
  Один из врачей достал оборудование, и был готов взять образец крови.
  - Что вы делаете? - глядя на их действия, Ван Сяоцзы и его отец были сбиты с толку.
  - Мы должны проверить ваше тело, чтобы убедиться, что вы - действительно здоровы. Вы пойдете с нами в больницу?
  - Я - здоров, поэтому в этом нет необходимости, - отношение Ван Сяоцзы шокировало врачей.

  Глава 22. 36 ячеек

  - Сяоцзы, почему ты говоришь что-то подобное? - Ван Цзяньли ругал его.
  Ван Сяоцзы все ещё оставался безразличным. Врачи были не такими отзывчивыми, когда он лежал в больнице, а сейчас они пришли к нему домой, чтобы взять кровь на анализ и проверить его состояние. Ван Сяоцзы сомневался в их истинных мотивах.
  - Нам нужна ваша помощь, - слова врача все еще звучали холодно.
  - Почему я должен помогать вам? - Ван Сяоцзы был в плохом настроении.
  - Мы пытаемся спасти пациента!
  - Вы не нервничали так, когда я был вашим пациентом. Разве мы вам мало заплатили? - холодно сказал Ван Сяоцзы.
  Врачи были в ярости, но они ничего не могли сделать, так как важный человек, лежавший в больнице, все еще нуждался в сотрудничестве Сяоцзы.
  - Мы можем тебе заплатить.
  - Нет! - воскликнул Сяоцзы.
  - Ты…!
  Они все подумали, что этот молодой человек был невероятно упрям!
  Отец Сяоцзы молча докурил сигарету, прежде чем сказать:
  - Сяоцзы, ты должен их послушать и работать вместе с ними, чтобы помочь.
  В конце концов, они пришли сюда, чтобы помочь другому пациенту. Когда Сяоцзы был госпитализирован, они не обращали на него слишком много внимания, но и не сидели, сложа руки. Но Ван Юронг также понимал гнев своего сына. Он был зол на этих врачей за то, что они не уделяли ему столько же внимания, сколько уделяют этому пациенту.
  Затем они взяли кровь Ван Сяоцзы и вместе с ним отправились в больницу.
  - Господин Ван, что там произошло? - Ван Юронг обеспокоенно спросил.
  - Не беспокойся об этом. Я слышал, что в больницу попал человек с симптомами отравления, как и у твоего сына, но они не смогли его вылечить, поэтому и пришли сюда.
  - Почему они не уделяли так много внимания Сяоцзы, когда он лежал без сознания?!
  Ван Юронг очень разозлился после всего этого, но не подавал вида перед врачами. Теперь, когда они остались вдвоем с Ван Цзяньли, он выразил своё негодование, и в конце концов, обвинил этих врачей.
  - Не будь таким безумным. Сяоцзы очень повезло; сейчас ему уже ничто не угрожает, - ответил Ван Цзяньли, достал пачку сигарет и передал одну Ван Юронгу.
  - Полагаю... так и есть, - ответил Ван Юронг. Он беспокоился о своем сыне и о том, что у Ван Яо могут возникнуть трудности, если его сын расскажет им о том, что случилось.
  Когда Ван Сяоцзы привезли в больницу, ему начали делать всевозможные тесты и задавать ряд вопросов. Он был так зол, что не отвечал на них. Врачи знали, что от Ван Сяоцзы больше не будет пользы, поэтому ему сказали, что он может быть свободен. Сяоцзы, вернулся домой к полудню; домой он добирался сам. Когда врачи в нём нуждались, то всячески уговаривали его и привезли в больницу на своих машинах премиум класса, но как только они получили всё, что им было нужно, врачи просто отказались от него.
  - Чего они хотели? - родители Сяоцзы спросили его, как только он вернулся.
  - Ничего. Они просто бесплатно обследовали меня. Ваш сын - очень здоров! - улыбнулся Ван Сяоцзы.
  - Правда? Всё так просто? - пробормотал Ван Юронг, посмотрев на своего сына.
  - Почему они тебя проверяли? - с любопытством спросила мать Ван Сяоцзы.
  - В больнице есть пациент с такими же симптомами, как у меня. Его отец - богатый и влиятельный человек. Вот почему они делают все возможное, чтобы вылечить его. Там были не только местные врачи, но и специалисты из крупных городов. Когда я уходил, приехали ещё два эксперта из какой-то далёкой провинции, - сказал Ван Сяоцзы.
  - Ты сказал им что-нибудь ненужное? - Ван Юронг достал сигарету и спросил.
  - Пап, не беспокойся, Ван Яо спас мне жизнь. Я не расскажу ни о чём, что с ним связано, - ответил Ван Сяоцзы.
  - Хорошо!
  В это время Ван Яо все еще был занят, находясь на холме Наньшань. Теперь, когда Ван Яо получил от системы Каталог Магических Трав, он узнал привычки роста обоих магических растений, которые посадил - травы-противоядия и Луносвета. Все десять семян травы-противоядия, посаженные Ван Яо, уже созрели, их листья были зелёными, словно нефрит.
  - Трава-противоядия созрела, теперь вы можете собирать урожай.
  "Собирать урожай? Как мне это сделать? Я должен их просто сорвать? Или мне нужно вырвать их с корнем?" - Ван Яо был в недоумении.
  - Система, как мне сделать это? - спросил Ван Яо.
  Ему никто не ответил.
  - У меня же есть Каталог Магических Трав! - Ван Яо поспешил достать книгу. Конечно, у него был способ, как ухаживать и собирать траву-противоядия. Тем не менее некоторые вещи всё ещё оставались трудновыполнимы для него. Трава-противоядия должна расти в месте с низкой температурой и светящимися облаками.
  Найти область с низкой температурой было легко, но где он должен был искать место со светящимися облаками? Это был реальный мир, а не сказочная страна.
  - Подождите... - Ван Яо внезапно обнаружил то, что пропустил раньше.
  - Всего в системном инвентаре имеется тридцать шесть ячеек. Они могут быть полезны в реальном мире?
  Затем парень взял складной стул, на котором сидел, сфокусировался на нём - и тот исчез. Ван Яо снова открыл системный инвентарь и увидел, что в одной из ячеек появилось изображение складного стула!
  - Сработало! - Ван Яо был так счастлив.
  Затем он проверил, сколько предметов может поместиться в одну ячейку. Ван Яо обнаружил, что в одну ячейку может поместиться только один предмет. Даже маленькую иголку нельзя было поместить в ячейку, которая уже была занята.
  - Эта способность - удивительно практична!
  Ван Яо быстро собрал восемь созревших стебельков травы-противоядия, оставив два. Он планировал продолжать выращивать их до тех пор, пока они не зацветут.
  Остальные травы также росли с безумной скоростью из-за древней весенней воды. На улице был октябрь, но они продолжали расти, будто до сих пор было лето.
  Глядя на огромное количество лекарственных трав, Ван Яо почувствовал себя очень счастливым.
  Ван Яо на холме был в хорошем настроении, но в городской больнице одна девушка - была в плохом.
  - Что? Результатов до сих пор нет? Как долго нам ещё ждать!
  - Мы стараемся. Мы постоянно консультируемся со специалистами, прибывшими недавно.
  Столкнувшись с допросом этой девушки, глава больницы был напуган и очень нервничал. Он передал право лечения прибывшим специалистам. Все, что ему оставалось сделать, это приложить все усилия, чтобы с ними сотрудничать. Он мог благодарить только бога за такую помощь.
  - Я не хочу больше слушать твои оправдания! Все, чего я хочу - это результат! Я прошу всего одну вещь - чтобы мой брат очнулся в целости и сохранности!
  - Да, да, да! - все, что мог делать глава, это утвердительно кивать.

  Глава 23. Обещание проигрывает тысячам юаней

  - Нам нужно больше времени, чтобы проанализировать неизвестный токсин из тела пациента.
  - Мы нашли неизвестный компонент биологического происхождения в крови Ван Сяоцзы, но не можем проанализировать его структуру, нам нужно ещё немного времени. Однако одно можно сказать точно, - этот компонент не может быть произведён самим организмом.
  Специалисты, которые проводили лечение Го Чжэнхэ, собрали небольшую конференцию, чтобы обменяться информацией о своём прогрессе.
  - Очевидно, что причина выздоровления Ван Сяоцзы была в том, что он получил антитела извне, они не были произведены его собственным организмом, - сказал один из специалистов.
  - Да. Мы должны уточнить, какие лекарства он принимал, и какими продуктами питался в то время, пока находился в больнице.
  - Я тщательно проверил все лекарства, которые он принимал. Основываясь на их компонентах и откликом пациента на лечение, можно сделать вывод, что это не лекарства повлияли на его выздоровление, - сказал другой врач.
  - Если это не лекарства, значит... должно быть, это еда, которую он ел?
  - Пациент находился в вегетативном состоянии, поэтому всё, что он ел - это немного жидкой пищи. Согласно словам пациента, после этого все, что у него было - это обычная больничная еда.
  - Подождите. Есть одна вещь, которая меня беспокоит… - сказал один из врачей.
  - Какая?
  - Поскольку пациент был в вегетативном состоянии, он не мог знать, что именно принимает. Об этом нужно спрашивать его родителей.
  - Да!
  - Мы должны поторопиться!
  Тем же вечером в деревню Ван Цзя провинции Сунь Бай приехало несколько автомобилей. Врачи вышли из машин и направились к дому Ван Сяоцзы, они покинули деревню только около десяти часов вечера. Всё это время они задавали множество вопросов. Ван Юронг не доверял им, он смотрел на них как на воров, и поэтому как бы они не старались, в итоге - натыкались на глухую стену.
  В итоге, они так ничего и не добились.
  - Почему они снова пришли сюда? - мать Ван Сяоцзы выглядела несчастно.
  - Они что-то узнали? Сяоцзы, ты им что-нибудь сказал? - Ван Юронг уставился на своего сына.
  - Нет. Я ничего им не говорил, - ответил Ван Сяоцзы.
  - Они снова придут? - обеспокоенно спросила мать Сяоцзы.
  - …
  То, о чем она беспокоилась, стало правдой. На следующий день автомобиль приехал в деревню Ван Цзя. Три человека вышли из машины. Один из них был тем, кто вчера приходил к семье Ван Сяоцзы, а двое других были - мужчина примерно сорока лет и молодая красивая девушка.
  Эта девушка была сестрой молодого человека, который лежал в больнице с неизвестным отравлением. Она очень волновалась за своего брата и подумала, что если несколько специалистов соберутся, то они найдут способ вылечить её брата, но это не увенчалось успехом. Поэтому она решила сама прийти в дом семьи Ван Сяоцзы.
  - Мисс Го, пожалуйста, следуйте за мной.
  Врач показывал дорогу, и три человека снова оказались у дома Ван Сяоцзы. В это время возле дома находилась только мать Сяоцзы.
  - Здравствуйте, мадам, - поздоровалась девушка, когда подошла.
  - Здравствуйте! - Цинь Сумэй, мать Ван Сяоцзы, прекратила делать то, что делала, и с удивлением посмотрела на этих людей.
  - Я хотела бы вас кое о чем спросить.
  - Вы пришли поговорить со мной? - она пригласила трех человек в свой дом.
  Когда они вошли в дом, молодая девушка объяснила цель своего визита, но Цинь Сумэй ответила так же, как и вчера.
  - Дядя Хэ, пожалуйста, позвольте мне поговорить с миссис Цинь наедине, - сказала молодая девушка.
  - Хорошо, - после этого мужчина средних лет и врач вышли во двор.
  - Миссис Цинь, где работает Сяоцзы?
  - В городе, на заводе стальных труб, - Цинь Сумэй не знала, почему эта красивая девушка задаёт такие вопросы.
  - Он часто устает?
  - Он - в порядке.
  - Как насчет его дохода? - спросила молодая девушка.
  - Три тысячи юаней в месяц.
  - Вы хотите купить дом в городе?
  - Да, но у нас нет на это денег, - вздохнула Цинь Сумэй.
  Жилищная индустрия процветала. Город Ланьшань был не таким уж и большим городом, но средняя выплата по ипотеке за дом составляла более четырех тысяч юаней. Однако ежемесячный доход на душу населения был менее двух тысяч юаней, поэтому купить дом в городе было очень сложно.
  - Как насчёт того, что я дам вам пятьсот тысяч юаней, если вы расскажете мне правду о том, кто помог Сяоцзы? Этого будет достаточно, чтобы купить хороший дом, - слова молодой девушки ошеломили Цинь Сумэй.
  - Сколько?! - Цинь Сумэй не могла поверить.
  - Пятьсот тысяч юаней, - с улыбкой повторила девушка.
  Цинь Сумэй молчала. Она знала, что эти пятьсот тысяч юаней будут очень полезны для её семьи. За прошедший год они очень старались, но сэкономили всего пятьдесят тысяч юаней, а такие большие деньги означали, что им не придётся убиваться на работе в течение следующих нескольких лет. Если кого-то из членов её семьи поразит болезнь или случится что-то непредвиденное, они будут в состоянии расплатиться. С этими деньгами они не будут ипотечными рабами. Цинь Сумэй много раз слышала от жителей деревни то, как утомительно покупать дом в ипотеку.
  В этот момент она была убеждена...
  Цинь Сумэй была обычной женщиной, поэтому первое, о чем она подумала, это был ее муж и сын. За эти деньги они смогут купить дом в городе. Брак ее сына, о котором она так беспокоилась, будет решен, и ее мужу больше не придётся работать на двух работах.
  Молодая девушка больше ничего не спрашивала, вместо этого она спокойно ждала. В глазах Цинь Сумэй она могла видеть нерешительность и желание согласиться.
  - Юная леди, вы говорите правду? - Цинь Сумэй немного подумала и приняла решение, но всё же продолжала волноваться.
  - Конечно. Вот, это залог, - она быстро достала из кошелька тридцать тысяч юаней. - Я могу перевести остальные деньги, когда вы скажете мне, как Сяоцзы вылечился, и это подтвердится.
  - Хорошо, я вам скажу, - ответила Цин Сумэй после некоторых колебаний.
  В этот момент данное обещание было уже в прошлом. Все, что было у неё на уме, это пятьсот тысяч юаней, поскольку они могли изменить их жизнь. Она не сделала ничего плохого, в этой ситуации кто-то на её месте, возможно, был бы гораздо решительнее.
  - Спасибо! - молодая девушка оставила свои контактные данные, когда получила ответ Цинь Сумэй, а затем - ушла.
  - Моя леди, вы что нибудь узнали? - спросил мужчина средних лет.
  - Да.
  Они немного прошлись, прежде чем девушка обернулась и сказала:
  - Господин Чень, вы можете уйти первым.
  - Хорошо, - врач немного растерялся, но все же ушел. Мужчина и молодая девушка приехали на одном автомобиле, поэтому врач по имени Чень попросил водителя ждать их в деревне.
  - Она сказала, что Ван Сяоцзы выпил какой-то отвар из трав, когда лежал в больнице, а затем - проснулся, - сказала молодая девушка, когда врач ушел.
  - Традиционная китайская медицина... так где же тот человек, который приготовил этот отвар?
  - Я не знаю, но есть один молодой человек, который его доставил.
  - Где он?
  - На холме Наньшань, - молодая девушка указала на холм, который был к югу от них.

  Глава 24. Это так трудно, выпрашивать лекарство!

  В этот момент Ван Яо поливал травы на холме. Благодаря древней весенней воде, все травы росли необычайно быстро. Особенно Корень Гентиа, Аденофора, Корень Селерис и остальные, семена которых он недавно посадил. Прошел всего месяц. Но их рост был сопоставим с ростом в любом другом месте в течение года.
  *Гав, гав, гав!*
  Сан Синь внезапно залаяла.
  - Кто-то идёт? - Ван Яо поднял голову и посмотрел. Он увидел двух человек, идущих по дороге, проходящей рядом с его домиком. Это были мужчина и женщина.
  Ему было все равно, но как только они подошли ближе, Ван Яо понял, что эти люди направляются к нему. Когда они были совсем близко, Ван Яо смог лучше их рассмотреть. Молодой девушке на вид было двадцать три или двадцать четыре года. У нее были тонкие черты лица и белоснежная кожа. Также она обладала хорошей фигурой. Мужчине, идущему рядом с ней, было примерно лет сорок, в нём не было ничего особенного, кроме ярких сверкающих глаз.
  Мужчина средних лет, которого звали Хэ Цишэн, слегка вздохнул, когда они подошли к краю травяного поля.
  - Дядя Хэ, что случилось? - спросила девушка.
  - Эти травы хорошо растут, - Хэ Цишэн указал на травяное поле.
  - Это лекарственные травы?
  - Да. Здесь есть Корень Гентиа, Аденофора, Корень Селерис, … хмм, а это что? - мужчина посмотрел на Луносвет и понял, что никогда раньше не видел такое растение. Он решил подойти поближе, но его заблокировал молодой человек.
  - Здравствуйте, могу я чем-нибудь помочь? - спросил Ван Яо.
  - Ты - Ван Яо? - девушка внимательно посмотрела на него и спросила. Он был одет в обычную одежду, но вокруг него витала особая атмосфера. Он казался отшельником из старых легенд, прячущимся глубоко в горах.
  - Да, - ответил Ван Яо.
  - Привет, меня зовут Го Сыжоу.
  - Привет, - Ван Яо не знал, почему эта красивая незнакомая девушка пришла к нему.
  - Я пришла, чтобы попросить об одолжении.
  - Об одолжении? Каком одолжении? - Ван Яо никогда не встречал эту девушку, но она пришла просить его об одолжении.
  - Мой брат находится в больнице, он страдает от неизвестного токсина. Несколько дней назад в больнице у одного из пациентов были такие же симптомы. Я слышала, что он выздоровел после того, как выпил отвар из трав, сделанный тобой. Ты можешь дать мне этот отвар?
  - Токсин? Отвар? - Ван Яо понял, что она хочет, еще до того, как она закончила последнее предложение.
  Для Ван Яо было очень просто детоксифицировать этот токсин. Все, что потребуется, - это один лист травы-противоядия и немного древней весенней воды. Но ему так же стоило подумать о возможных неприятностях, которые могут возникнуть из-за того, что эта трава была магической. Этой травы не было ни в одной известной системе лекарственных трав.
  В больнице обязательно найдется человек, который разбирается в травах. Как он сможет им хоть что-то объяснить, если они узнают о траве-противоядия? Несуществующий старый практик мог обмануть обычных людей, но его ложь сразу же развалится перед этими умными врачами.
  В глазах Ван Яо эта красивая девушка также казалась умной.
  - Сожалею, - после того, как Ван Яо некоторое время подумал, он покачал головой.
  - Почему? - Го Сыжоу слегка нахмурилась после его ответа. - Можешь назвать любую цену.
  - Это не из-за денег.
  - Тогда почему?
  - Мой учитель боится, что его начнут беспокоить, - Ван Яо уже использовал это оправдание, поэтому решил и дальше им пользоваться.
  - Боится, что его начнут беспокоить?
  - Да. Представь, что есть такой токсин, с которым не способны справиться врачи, а простой отвар из трав может помочь. Что бы ты сделала, если была бы на месте врачей? Разве ты не старалась бы получить рецепт этого отвара для себя? - прямо сказал Ван Яо.
  После того, как Го Сыжоу это услышала, она замолчала. У нее были хорошие намерения, поэтому она не думала об этом. Однако никто не мог сказать, что остальные будут так же добры, как и она. Деньги и богатство толкают людей делать плохие вещи.
  - Мой учитель - стар, он не хочет, чтобы его беспокоили, а я хочу спокойно выращивать травы.
  - Я обещаю, что тебя и твоего учителя никто не побеспокоит, - после некоторых размышлений ответила Го Сыжоу.
  - Почему я должен верить твоим обещаниям? - Ван Яо не был наивным парнем, он так легко не поверит в слова незнакомцев.
  Го Сыжоу заставила себя улыбнуться. Она не ожидала встретить такого упрямого парня. Если бы это был кто-то другой, он не стал бы с ней спорить. От неё достаточно было одного взгляда, чтобы были выполнены все её поручения.
  - Как мне доказать, что моим словам можно доверять?
  - Я не знаю... - Ван Яо улыбнулся, показывая два ряда белых зубов. - Как насчет того, чтобы ты написала гарантию?
  Затем Го Сыжоу написала странную гарантию, которую никогда раньше не писала, и передала ее Ван Яо. Ван Яо взял её и внимательно прочитал, прежде чем убрать.
  - Вечером всё будет готово.
  - Вечером? Разве нельзя побыстрее? - спросила Го Сыжоу.
  - Нет, мне нужно время, чтобы приготовить отвар.
  - Хорошо. Тогда я приеду забрать тебя?
  - Нет, я знаю, где находится больница, я доберусь сам.
  - Хорошо. Надеюсь, ты сдержишь свое обещание! - сказала Го Сыжоу.
  - Конечно.
  - Хорошо, я больше не буду тебя беспокоить, - оставив контактную информацию, Го Сыжоу собралась уходить.
  - Тропы на холме - неровные, так что… пожалуйста, будьте внимательны! - предупредил на прощанье Ван Яо.
  - У меня есть к тебе вопрос, - заговорил мужчина, хранивший молчание всё это время.
  - Ммм?
  - Что это за растение? - Хэ Цишэн указал на Луносвет.
  - Извините. Учитель запретил мне говорить об этом, - после некоторых колебаний сказал Ван Яо.
  - Все в порядке... - Хэ Цишэн больше не задавал вопросов. Он вместе с Го Сыжоу отправился вниз по склону.
  - За словами этого молодого человека... что-то скрывается, - рассуждал вслух Хэ Цишэн на обратной дороге.
  - Да, он - очень осторожен, - подтвердила Го Сыжоу.
  - На его травяном поле есть два вида лекарственных трав, которые я никогда раньше не видел.
  - Что? Дядя Хэ, ты никогда их не видел? - с удивлением спросила Го Сыжоу.
  - Да. В мире есть сотни и тысячи трав... поэтому это обычное дело, если я не видел некоторые из них. Однако атмосфера на этом травяном поле меня удивляет. Сейчас - поздняя осень, но травы всё ещё зелёные, словно это середина лета. Странно, что здесь есть могущественный мастер, у которого есть такой потрясающий ученик. Он кажется более талантлив, чем другие люди, выращивающие лекарственные травы.

  Глава 25. Обещание, данное женщиной

  - Меня это не заботит. Все, что я хочу - это лекарство, способное вылечить моего брата, - сказала Го Сыжоу.
  - Может, отправить кого-нибудь, чтобы за ним проследить? - подумав, сказал Хэ Цишэн.
  - Я обещала, что их спокойная жизнь не будет нарушена. Дядя Хэ, только мы с вами должны об этом знать.
  - Да.
  Тем временем в доме на холме, Ван Яо начал готовить отвар. Он вынул траву-противоядия из инвентаря, затем взял глиняный горшок и разжёг огонь. Когда вода закипела, Ван Яо бросил туда траву-противоядия, и вода окрасилась в зелёный цвет, а уникальный аромат лекарственных трав заполнил комнату. Вода выглядела, как расплавленный нефрит. Это было так красиво...
  Лекарство было готово всего через пару минут.
  Ван Яо перелил зелёную жидкость в стеклянный флакон, а затем поместил его в инвентарь. Ван Яо посмотрел на небо и понял, что сейчас - полдень.
  Он запер дверь и приказал Сан Синю присматривать за полем, затем Ван Яо спустился с холма. Поев, он направился в городскую больницу на своем мотоцикле.
  В больнице Го Сыжоу с нетерпением ждала Ван Яо. Хотя Ван Яо и обещал приготовить отвар, она была обеспокоена, поскольку ее брат все ещё оставался в вегетативном состоянии.
  Когда Го Сыжоу посмотрела на часы, ее телефон внезапно зазвонил. Это был неизвестный ей номер.
  - Алло.
  - Это Ван Яо. Я - в вестибюле больницы.
  - Я сейчас спущусь, - Го Сыжоу уведомила Хэ Цишэня, что пришёл Ван Яо.
  Несмотря на то, что в вестибюле было много людей, из-за уникального стиля в одежде Ван Яо было очень легко распознать в этой толпе. Поэтому Го Сыжоу быстро нашла его.
  - Всё готово? - с тревогой спросила Го Сыжоу.
  - Да. Где твой брат?
  - Пожалуйста, иди за мной.
  Го Сыжоу повела Ван Яо в палату. В палате два врача осматривали пациента, когда они увидели Го Сыжоу, то сразу прекратили работу.
  - Мисс Го... - сказали они уважительно.
  - Как мой брат? - спросила Го Сыжоу.
  - Он - стабилен, без ухудшений, - сказал один из врачей. Они старались изо всех сил, но все, что могли сделать, это стабилизировать пациента.
  - Не могли бы вы выйти ненадолго?
  - Хорошо, - хотя они и не знали, что хочет сделать Го Сыжоу, врачи сказали медсестре собрать оборудование, и в течение пяти минут они покинули палату. Внутри осталось только четыре человека - трое из них стояли, а один лежал на койке.
  Ван Яо посмотрел на этого молодого человека. Они были примерно одного возраста, но лицо его было зеленоватого цвета. Он выглядел почти так же, как Ван Сяоцзы, когда лежал в больнице.
  - Дайте ему это выпить, - Ван Яо достал стеклянный флакончик с зелёной жидкостью.
  Хэ Цишэн взял флакончик и открыл его. Комнату наполнил уникальный аромат лекарственных трав. Он немного попробовал этой жидкости и почувствовал приятное тепло по всему телу. После того, как Хэ Цишэн подтвердил, что не будет никаких побочных эффектов, он дал выпить отвар пациенту.
  - Пускай он выпьет всё, - сказал Ван Яо, когда увидел, что осталось немного жидкости.
  Когда от отвара ничего не осталось, Го Сыжоу и Хэ Цишэн начали нервно смотреть на пациента.
  Бип! Бип! Бип!
  Устройство для мониторинга жизненно важных функций организма издавало странный шум, и Хэ Цишэн поспешил проверить его.
  - С ним всё в порядке? - нервно спросила Го Сыжоу.
  - Его сердцебиение и кровяное давление медленно снижаются, это значит, что ему становится лучше, - неожиданно сказал Хэ Цишэн.
  - Воды…!
  - Чжэнхэ, Чжэнхэ!? - закричала Го Сыжоу.
  Молодой человек, который несколько дней лежал без сознания, наконец открыл глаза.
  - Старшая сестра...
  - Ахх, ты наконец очнулся! - Го Сыжоу была так счастлива, что в любой момент могла расплакаться.
  Ван Яо забрал стеклянный флакончик со стола и вышел из палаты. Когда он вышел, в палату вбежали несколько врачей и медсестёр.
  - Магия... Это определенно - волшебство. Я никогда не видел такого эффективного лекарственного средства. Хэ Цишэн не мог не покачать головой, смотря на результаты тестов.
  - Дядя Хэ, почему ты так взволнован? - с улыбкой спросила Го Сыжоу.
  - Моя леди, вы не знакомы с этой индустрией, поэтому и не будете так удивлены, но действие этого отвара - определенно необычайное. Во-первых, весь токсин из организма Чжэнхэ был выведен за такой короткий промежуток времени. Во-вторых, состояние его тела значительно улучшилось. На мой взгляд, это просто чудо. Я хочу встретиться с этим выдающимся мастером, который может приготовить такой чудесный отвар, - волнительно сказал Хэ Цишэн. - Жаль, что вы обещали не тревожить их!
  - Дядя Хэ, вы можете пойти завтра со мной, я хочу лично поблагодарить Ван Яо, - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  - Хорошо.
  На следующее утро Ван Яо вошел в домик, когда закончил работать на поле, и начал взвешивать травы в соответствии с требованиями в рецепте Аншеньсань.
  Половина времени, отведённого на миссию, чтобы приготовить Аншеньсань, уже прошло. Ему не хватало только Луносвета. Для того, чтобы созреть, ему требовалось ещё много времени, но для приготовления отвара он уже почти годился.
  Женьшень, Ангелика…
  Ван Яо проверял все лекарственные травы, согласно рецепту.
  - Некоторые травы заканчиваются. Нужно съездить в город, чтобы купить ещё.
  *Гав! гав!!*
  Пока Ван Яо обдумывал свои планы, Сан Синь внезапно залаял.
  - Кто-то пришёл? - Ван Яо встал и вышел из домика. Он увидел два знакомых силуэта, идущие к нему по дороге. Это были Го Сыжоу и Хэ Цишэн. На этот раз они пришли с подарками.
  - Это снова вы... Что привело вас сюда на этот раз?
  - Привет, мы снова тебя побеспокоили, - Го Сыжоу улыбнулась, когда увидела Ван Яо.
  У неё было хорошее мнение об этом, похожем на отшельника, молодом человеке, который спас её брата.

  Глава 26. Можно вылечить все редкие болезни

  - Я пришла поблагодарить тебя. Благодаря тебе, мой брат очнулся и чувствует себя хорошо, - сказала Го Сыжоу.
  - Я очень рад, что ему стало лучше, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - Кстати об этом, чем ты занимаешься? Ты практикуешь китайскую медицину?
  - Нет, я... - Ван Яо не знал, что ответить.
  - Миссия: Во имя традиционных китайских фармацевтов.
  - С сегодняшнего дня вы - традиционный китайский фармацевт. Отныне это ваше занятие на всю оставшуюся жизнь.
  "Что это значит?" - подумал Ван Яо.
  Он был немного смущён, но через некоторое время Ван Яо понял, что имеет в виду система.
  - Я - традиционный китайский фармацевт, - медленно и спокойно проговорил Ван Яо.
  - Миссия: Во имя традиционных китайских фармацевтов.
  - Состояние миссии: Выполнено.
  - Награда: горшок для варки трав.
  - Фармацевт? Так ты исследуешь и готовишь разные лекарства? - спросила Го Сыжоу.
  - Роль традиционных китайских фармацевтов состоит в том, чтобы выращивать различные виды трав, изготавливать различные виды лекарственных средств и лечить различные виды болезней.
  - Да, - пока Ван Яо не знал, что сказать, снова появился голос системы.
  "Удивительно!" - Ван Яо был ошеломлён.
  "Похоже, что пока я не подхожу под половину критериев!"
  - Вы говорите о традиционных китайских фармацевтах? - спросил рядом стоящий Хэ Цишэн.
  - Дядя Хэ, ты что-то знаешь об этом? - с любопытством поинтересовалась Го Сыжоу.
  - Немного, раньше их называли травниками и практиками традиционной китайской медицины. В древнем Китае отличный китайский фармацевт мог вылечить любую болезнь! - ответил Хэ Цишэн.
  - Это удивительно! - Го Сыжоу была поражена. Она посмотрела на Ван Яо совсем другими глазами.
  - Конечно, в древнем Китае практики китайской медицины также выращивали травы и назначали лечение различными отварами, - сказал Хэ Цишэн.
  - Благодарю за то, что поделились, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - На этой банковской карте пятьсот тысяч юаней. Пароль - последние шесть цифр твоего номера телефона, - Го Сыжоу вынула из сумочки банковскую карту и передала её Ван Яо.
  - Что это значит…? - нахмурился Ван Яо.
  - Это благодарность за спасение моего младшего брата, - сказала Го Сыжоу.
  Один отвар из трав стоит пятьсот тысяч юаней - это было действительно дорого. Но Ван Яо не принял деньги... если бы он сказал, что не был искушен - то солгал бы. Но несмотря на это, парень решил не принимать подарок.
  - Я не могу их взять. Как я уже говорил... всё, что мне нужно - это чтобы меня и моего учителя не беспокоили. Я надеюсь, что мисс Го будет об этом помнить.
  От Го Сыжоу Ван Яо нужно только, чтобы она выполнила своё обещание, и не доставила неприятностей его семье.
  - Почему нет? - спросила Го Сыжоу. - Я всегда отвечаю добром на добро, и враждой на вражду. Для меня спасение моего младшего брата - это огромная услуга, которую я должна оплатить. Конечно же, я также сдержу своё обещание.
  - Хорошо, я буду помнить, что ты мне должна. И если в будущем мне потребуется помощь, тогда я обращусь к тебе, - ответил Ван Яо.
  - Отлично! - Го Сыжоу приняла это без колебаний.
  Затем Ван Яо пригласил их зайти в дом и налил им два стакана воды.
  - Эта вода - такая особенная! - сделав один глоток, Го Сыжоу была поражена. Она сразу почувствовала отличие от обычной воды. Эта вода была сладкой и сделала ее очень живой...
  После того, как Хэ Цишэн попробовал немного воды, его глаза загорелись, но он не сказал ни слова. Хэ Цишэн сделал ещё глоток и подержал воду во рту, чтобы распробовать её, как будто он дегустирует вино или особенный чай.
  - Это родниковая вода? - спросил Хэ Цишэн.
  - Да, - с улыбкой ответил Ван Яо. Это была обычная родниковая вода, которую он набрал на холме. После фильтрации и кипячения Ван Яо добавил в неё немного древней весенней воды. Запас древней весенней воды у него был ограничен, поэтому в стакан с обычной водой он добавлял древнюю весеннюю воду, и она превращалась в нечто особенное.
  - Я никогда не пробовал такую сладкую и чистую воду. Сейчас я начал немного завидовать твоему образу жизни, молодой человек, - сказал Хэ Цишэн.
  Ван Яо засмеялся. Он также думал, что его жизнь была прекрасна. Он был очень счастлив жить и работать на холме - это делало его жизнь полной.
  Пробыв в домике немного больше десяти минут, Го Сыжоу и Хэ Цишэн собирались уходить. Перед отбытием они пригласили Ван Яо посетить провинцию Ци.
  - До свидания, - прощались они с Ван Яо.
  - Пока, - Ван Яо помахал им рукой.
  - Мисс, этот молодой человек - не прост, - сказал Хэ Цишэн. Он мог почувствовать это даже после короткого разговора. Для него Ван Яо был очень загадочным и необычным человеком; у него было собственное видение и способности. Он верил, что если бы Ван Яо родился в известной семье, то стал бы великим человеком.
  - Да, намного лучше, чем эти парни из провинции Ци, - сказала Го Сыжоу. Все те, кто был знаком с её характером, знали, что это была очень высокая похвала для Ван Яо.
  Вскоре они оба покинули деревню Ван Цзя.
  После того, как они ушли, Ван Яо поспешно вернулся в дом, чтобы проверить, чем он был вознаграждён за выполненную миссию.
  В одной из ячеек его инвентаря был горшок. Ван Яо сфокусировался на нём - и со вспышкой света горшок появился в его руках. Он немного отличался от современных горшков, используемых для приготовления отваров, он выглядел немного странно. Материал, из которого он был сделан - не был ни золотом, ни нефритом, но ощущался как какой-то особенный камень.
  - Этот горшок можно использовать для приготовления всевозможных лекарственных средств, при этом лечебные свойства трав не будут теряться в процессе приготовления.
  "Лечебные свойства трав не будут теряться?"
  Ван Яо был поражен, когда прочитал описание этого горшка. Учитывая количество исследований, которые он провёл, Ван Яо знал, что некоторые полезные свойства могут быть потеряны во время приготовления. Было довольно трудно сохранить все свойства лекарственных трав. Но после созерцания эффектов от древней весенней воды он возложил большие надежды на этот маленький каменный горшок, который не выглядел особенно впечатляюще.
  В полдень Ван Яо спустился с холма и увидел возле своего дома Ван Сяоцзы со странным выражением лица.
  - Яо, наконец-то, ты пришёл, - сказал Ван Сяоцзы.
  - В чем дело, Сяоцзы? - с улыбкой спросил Ван Яо.
  - Я пришёл, чтобы извиниться, - позорно проговорил Ван Сяоцзы.
  - Извиниться? За что? - Ван Яо был удивлен.
  - Моя мама рассказала, что это ты принёс лекарство, которое мне помогло! - тихо проговорил Ван Сяоцзы.
  О том, что его мать рассказала этот секрет, Ван Сяоцзы узнал только сегодня утром. Ей сделали предложение, от которого она не смогла отказаться. Узнав об этом, Ван Сяоцзы поссорился со своей матерью. Затем он поспешил к Ван Яо, чтобы извиниться и предупредить его.
  - Понятно. Все - в порядке! - теперь Ван Яо знал, как Го Сыжоу и Хэ Цишэн узнали об отваре, который он приготовил для Ван Сяоцзы.
  - Можешь дать мне номер своей банковской карты? - спросил Ван Сяоцзы.
  - Зачем? - удивился Ван Яо.
  - Я хочу перевести деньги, которые заплатили моей матери, на твой банковский счет, - сказал Ван Сяоцзы.
  - В этом нет необходимости, оставь эти деньги себе, - Ван Яо улыбнулся, махнув рукой. Но он немного заинтересовался тем, кто такая эта Го Сыжоу. Какой человек заплатит пятьсот тысяч юаней за информацию? Также она хотела заплатить и ему за спасение своего брата... в общей сложности, получается один миллион юаней! Она, должно быть, очень богата.

  Глава 27. Уметь быть бесстыдным

  Ранее Го Сыжоу хотела дать Ван Яо полмиллиона юаней в качестве оплаты за спасение её брата. Ван Сяоцзы также хотел дать ему полмиллиона юаней.
  "Похоже, что сегодня - мой счастливый день", - подумал Ван Яо.
  - Я не могу этого сделать! - Ван Сяоцзы был немного взволнован из-за того, что Ван Яо отказался принять деньги.
  - Нет, ты можешь! Оставь деньги! - твердо сказал Ван Яо.
  Для Ван Яо полмиллиона юаней были большими деньгами. Возможно, в прошлом, он был бы искушен, но сейчас у него была магическая система и все возможности, которые она принесла. Деньги больше не казались ему чем-то привлекательным. Кроме того Ван Яо и Ван Сяоцзы были из одной деревни. Они выросли вместе и были дальними родственниками. Ван Яо не хотел ставить под угрозу их отношения из-за денег.
  Ван Сяоцзы все еще пытался убедить Ван Яо взять деньги. В конце концов, Ван Яо был вынужден выразить неодобрение, чтобы остановить попытки Ван Сяоцзы. Но Ван Сяоцзы сказал ему, что он будет считать эти полмиллиона юаней займом. И если Ван Яо понадобятся деньги, Ван Сяоцзы вернет ему их.
  После обеда Ван Яо отправился в город, чтобы купить травы для приготовления Аншеньсань.
  - Молодой человек, чем я могу помочь тебе на этот раз? - после нескольких посещений продавец магазина трав начал узнавать Ван Яо.
  - Я хочу купить травы. Вот список, - Ван Яо сказал продавцу. На этот раз ему требовалось не так много трав, поэтому продавец быстро все подготовил.
  - Ты собираешься снова готовить отвары? - спросил продавец.
  - Да, - ответил Ван Яо.
  - Чем ты зарабатываешь на жизнь? - это был первый раз, когда продавец спросил Ван Яо о его профессии.
  - Я - традиционный китайский фармацевт, - Ван Яо поведал о том, чем он зарабатывал на жизнь.
  - Фармацевт? Ты имеешь в виду тех людей, которые продают лекарства в аптеках? Я слышал, что получить сертификат фармацевта
  непросто, - удивлённо отреагировал продавец с улыбкой.
  - Не такой фармацевт, - смеясь, ответил Ван Яо.
  - Тогда... какой фармацевт? - спросил продавец с любопытством.
  - Который выращивает травы, готовит лекарственные средства и лечит болезни, - уверенно произнес Ван Яо.
  - Что? - продавец с удивлением отреагировал: - Это круто!
  - Я ... - Ван Яо собирался сказать: "Я - не так хорош", но остановился, услышав уведомление от системы.
  - Традиционный китайский фармацевт не смотрит на себя свысока!
  Ван Яо точно знал, что система пытается ему сказать.
  "Кажется, я не должен быть слишком скромным", - подумал Ван Яо.
  - Да, - Ван Яо согласился с продавцом.
  - Ты знаешь, как лечить болезни?! - продавец был немного удивлён.
  - Ха-ха, да! - Ван Яо должен был проглотить смущение и продолжить.
  - У тебя есть медицинский сертификат? - спросил продавец.
  - Ну… нет, - ответил Ван Яо.
  - Что?
  Продавец оценил Ван Яо. Он заметил, что смутил его, и поэтому перестал задавать вопросы.
  "К счастью, он не продолжил задавать мне вопросы. Быть традиционным китайским фармацевтом - не так-то просто. Я должен быть смелее", - подумал Ван Яо. Он был слишком смущенным, чтобы продолжать разговор, поэтому поспешно собрал травы и быстро ушел.
  Ван Яо не остался в городе надолго. Вернувшись в деревню, он направился прямиком к холму, чтобы перебрать все травы, которые купил.
  Все необходимые травы для приготовления Аншеньсань были уже подготовлены. Единственным оставшимся ингредиентом был Луносвет.
  Ван Яо решил сначала подготовить другие травы и оставить Луносвет напоследок, потому что он ещё не созрел.
  У Луносвета была особая черта. Он должен расти и развиваться под лунным светом; лунный свет был лучшим удобрением для него. Даже древняя весенняя вода была для него не так полезна, как лунный свет.
  "Может быть, мне стоит попробовать два маленьких листочка?" - подумал Ван Яо, стоя перед домом. Он смотрел на десять ростков Луносвета на травяном поле. У них были зеленые листья, выглядели они словно нефрит. В длину листочки были около десяти сантиметров, а в ширину - от двух до трех.
  "Ну, я могу подождать еще несколько дней. Сначала нужно испробовать каменный горшок", - подумал Ван Яо.
  Ван Яо подготовил некоторые из трав, которые остались у него после приготовления пяти последних отваров. Эти травы идеально подходили для экспериментов. Из своего прошлого опыта приготовления отваров Ван Яо извлек много полезных знаний. Так что на этот раз ему было намного легче. Сначала он взвесит и обработает травы, затем погрузит их в воду и, наконец, начнёт их варить.
  Каменный горшок имел размер, аналогичный размеру котла для кипячения воды. Ван Яо поставил горшок на плиту, которая была сделана из нескольких кирпичей. Внутри горшка была чистая древняя весенняя вода, а под печью - дрова, которые Ван Яо собрал на холме. Когда пламя под плитой начало извиваться, парень добавил травы в горшок.
  Ван Яо пытался тщательно контролировать пламя, наблюдая за всеми изменениями.
  "Что это?!"
  Вскоре Ван Яо обнаружил, что независимо от изменений пламени, жидкость внутри горшка продолжала кипеть с одной интенсивностью.
  Поэтому парень решил проверить это. Он добавил ещё немного дров, чтобы стимулировать пламя, затем уменьшил количество дров, чтобы ослабить пламя. Но кипящую жидкость, казалось, это никак не затронуло.
  "Вещи из системы - так прекрасны!" - подумал Ван Яо.
  Помимо стабилизации кипящей жидкости Ван Яо обнаружил, что на этот раз ему понадобилось меньше времени, чтобы приготовить отвар.
  После того, как отвар был готов, остатки трав и жидкость были очень хорошо разделены. Затем Ван Яо вылил жидкость и удалил остатки. Он обнаружил, что на внутренней стороне каменного горшка не осталось абсолютно ничего, как будто он все еще был новым.
  - Хорошо... - Ван Яо был в восторге. Ему всего-то нужно было немного промыть горшок после использования.
  Ван Яо потребовалось приготовить всего один отвар, чтобы понять, что этот каменный горшок - крайне необычный. Парень сфокусировался на горшке и переместил его в инвентарь. После этого Ван Яо вышел на травяное поле, чтобы проверить как растут его травы.
  Все виды трав, которые были посажены, очень хорошо росли, особенно такие распространённые как Корень Гентиа и Виноградная лоза. С древней весенней водой всего за пару дней эти травы выросли настолько, насколько в другом месте им потребовалось бы полгода.
  Когда эти травы созреют, они должны будут хорошо продаваться! Ван Яо знал, что травы, которые он выращивал, не будут продаваться по низкой цене, учитывая его опыт продажи купен. Его травы были исключительно питаемы сущностью мира, и он никогда не использовал никаких химических удобрений. Таким образом, качество этих трав должно быть лучшим.
  После напряженного дня на травяном поле Ван Яо вернулся домой. Он обнаружил, что его мать сидит на диване в гостиной с рассеянным взглядом, как будто она о чем-то думает. Когда Ван Яо вошел в гостиную, она вернулась к реальности.
  - Ты вернулся, - сказала Чжан Сюин.
  - Да, мам, о чем ты задумалась? Ты меня совсем не слышала, - спросил Ван Яо.

  Глава 28. Питает сердце, и успокаивает нервы

  - Я думала о твоей тете, - сказала Чжан Сюин.
  - Ммм, а что с ней? - спросил Ван Яо.
  У Матери Ван Яо было трое братьев и сестер - Чшан Сюин была старшая из них. Среди них была сестра по имени Чжан Сюмэй, которая очень хорошо относилась к Ван Яо. Чжан Сюмэй покупала ему угощения, когда он был моложе, и часто водила его гулять в парк или зоопарк. Даже сейчас Чжан Сюмэй время от времени звонила Ван Яо, чтобы спросить, как у него дела с работой и личной жизнью. Последний раз, когда она звонила, было несколько дней назад.
  - Её опять мучает бессонница, - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо знал, что время от времени такое случается с его тётей. Каждый раз, когда с ней такое происходило, она страдала от беспокойства, слабости и отсутствия аппетита. Чжан Сюмэй посещала нескольких врачей и принимала различные лекарства, но ни одно из них ей не помогло. Двое старых китайских врачей сказали, что эта проблема была связанна с какой-то физической аномалией, произошедшей после родов, поэтому её было трудно вылечить.
  - Она ходила к врачу? - спросил Ван Яо.
  - Да, но это бесполезно. Она обращалась ко многим врачам. Сейчас твоя тетя лежит дома в постели. Я только что разговаривала с ней, она была совсем обессилена, - с тревогой сказала Чжан Сюин. В конце концов, это была ее сестра - она была её семьёй.
  "Возможно, Аншеньсань может помочь?!"
  Ван Яо внезапно подумал о своей незаконченной миссии, связанной с рецептом, которым его вознаградила система.
  Аншеньсань снимает психическую депрессию, гармонизирует Ци, питает сердце и успокаивает ум.
  Учитывая замечательный эффект того противоядия, которое он приготовил, Ван Яо был уверен, что Аншеньсань также будет иметь большой эффект.
  "Я не могу ждать, когда вырастет Луносвет. Мне нужно начать готовить отвар завтра."
  Ван Яо немедленно принял решение. Ничто не может сравниться со здоровьем членов его семьи, даже если он испортит несколько ростков Луносвета - это будет ничто.
  - Мам, не волнуйся слишком сильно. Ты уже приготовила ужин? Я - голоден, - Ван Яо пытался отвлечь свою мать.
  - Сейчас я всё приготовлю, - сказала Чжан Сюин.
  Отец Ван Яо вернулся к тому времени, когда ужин был готов. Ван Яо и его родители поужинали; вместе они были счастливы, и расслабленно провели время.
  После ужина Ван Яо вернулся в свою комнату и, как обычно, начал читать книги о травах и лекарствах. В этот вечер небо было ясным и красивым, и луна светила высоко.
  "Сегодня - хороший лунный свет, надеюсь, он может заставить Луносвет вырасти еще больше", - подумал Ван Яо.
  Ван Яо немного почитал и пошёл спать. На следующий день утром на улице было красиво и прохладно. Ван Яо встал пораньше, как обычно, и съел немного лапши, прежде чем отправиться на холм.
  Каждый раз, когда Ван Яо проходил мимо своего травяного поля, его настроение поднималось. Сначала парень обошел травяное поле, затем полил его и несколько деревьев древней весенней водой.
  Закончив поливать, Ван Яо пришел посмотреть на Луносвет. Он решил взять два зеленых листочка с двух разных растений.
  "Надеюсь, листья снова вырастут", - подумал Ван Яо.
  Вернувшись в домик, парень достал травы для приготовления Аншеньсаня, дважды проверил их, а затем начал готовить отвар.
  Ван Яо должен был убедиться, что вес и последовательность добавления трав в горшок были идентичны рецепту. Горел огонь, и из каменного горшка выходил пар, особый запах трав вскоре наполнил комнату.
  Когда Ван Яо посчитал, что все травы идеально приготовлены, он добавил листья Луносвета. Листья немедленно растворились, и жидкость в горшке изменила цвет со светло-коричневого на светло-оранжевый.
  Увидев изменение цвета, Ван Яо быстро снял каменный горшок с огня. Он посмотрел на отвар, который потребовал от него так много усилий.
  - Готово?
  Но от системы не было никакого ответа.
  - Сначала нужно перелить его из горшка, - Ван Яо вылил отвар в стеклянный флакон после того, как тот остыл.
  "Не совсем уверен, добился ли я успеха или нет? Мне нельзя просто отдать этот отвар тете... что, если случится что-то плохое? Может быть, мне нужно попробовать его первым?"
  Ван Яо вылил немного отвара из стеклянного флакона, затем смешал его с водой - и выпил. Вскоре парень почувствовал тепло в животе.
  В самом начале Ван Яо не чувствовал никаких изменений. Но через двадцать минут ему показалось, что вокруг стало тише, и он почувствовал себя спокойнее. Его тело было немного горячим, но разум был безмятежен - это было очень приятное ощущение.
  "Сработало!"
  После этого Ван Яо понял, что он правильно приготовил отвар.
  "Нужно дать попробовать Сан Синю тоже."
  Парень налил немного отвара в маленькую миску возле будки Сан Синя и позвал его.
  - Пей!
  Ван Яо указал на миску. Сан Синь посмотрел на воду, потом поднял голову и посмотрел на Ван Яо, будто спрашивая:
  - Хозяин, что ты имеешь в виду говоря "Пей"? Ты что-то добавил в мою питьевую воду?
  - Просто выпей это, - повторил Ван Яо.
  Сан Синь сделал несколько глотков воды и начал качать головой.
  - Ничего не случилось? - Ван Яо наблюдал за Сан Синем. Он оказался в порядке. Сан Синь побродил вокруг и вернулся в свою будку. Собака сидела на полу и смотрела в пустоту, будто думала о чем-то глубоком и философском.
  Никаких побочных эффектов! После часа наблюдения за Сан Синем, плюс его собственные чувства, Ван Яо был уверен, что отвар не имеет побочных эффектов.
  После двух экспериментов Ван Яо был уверен, что с его Аншеньсанем не было никаких проблем. Затем парень положил стеклянный флакон в упаковочную коробку и поместил её в инвентарь, запер дверь и направился в город.
  - Сан Синь, ты остаёшься за главного, - Ван Яо сказал перед уходом. Но не получил никакого ответа. Он повернул голову и увидел, что Сан Синь по-прежнему выглядит как статуя.
  - В чем дело? - Ван Яо помахал рукой перед Сан Синем.
  *Гав! Гав! Гав!*
  Сан Синь, похоже, был не очень доволен, что ему мешали.
  - Приглядывай за травяным полем. Эй, и что означает этот взгляд? - Ван Яо обнаружил, что собака все больше ведет себя как человек.
  - Я ухожу, -сказал Ван Яо.
  Парень спустился с холма и поехал на своем мотоцикле в город.
  Его тётя жила в районе двадцати минут езды на мотоцикле. Прибыв в город, Ван Яо купил некоторые добавки и отправился в дом своей тети.
  Парень постучал в дверь. Ему открыла женщина средних лет. Она была среднего роста, и ее лицо было как желтый воск с двумя большими мешками под глазами. Женщина выглядела очень сонной.

  Глава 29. О невероятно милой девушке

  - Яо, что ты здесь делаешь? - женщина, которая открыла дверь, была его тетей, Чжан Сюмэй. Она была немного удивлена, увидев Ван Яо.
  - Здравствуй, тетя, я слышал, что ты заболела. Так что я здесь, чтобы проведать тебя. Как ты себя чувствуешь? - спросил Ван Яо.
  - Ты - так любезен. Пожалуйста, проходи, - Чжан Сюмэй пригласила Ван Яо в дом, затем приготовила еду и напитки для него. Она все еще обращалась с ним как с ребенком.
  - Не беспокойся обо мне, тетя. Садись, пожалуйста, - сказал Ван Яо.
  - Все - в порядке. Попробуй немного грецких орехов, их привез твой дядя из провинции Шаньси, - Чжан Сюмэй собиралась почистить несколько грецких орехов для него.
  - Не беспокойся обо мне. Тётя, у тебя проблемы со сном? - обеспокоенно спросил Ван Яо. Его тетя была для него как вторая мать. Она всегда очень хорошо к нему относилась.
  - Да, это старая проблема. Независимо от того, насколько я устала, я просто не могу заснуть. Каждый раз, когда ложусь и закрываю глаза, я начинаю слышать всевозможный шум, - вздохнула Чжан Сюмэй.
  Это была проблема, вызванная физическим восстановлением после родов. С Чжан Сюмэй это происходит каждый год. Она посещала бог знает сколько врачей, и провела бог знает сколько тестов. Тётя пробовала западную медицину, традиционную китайскую медицину и некоторые ортодоксальные методы. Но ничто из этого не сработало. Она только повредила себе желудок, но болезнь так и осталась.
  - Я принес тебе отвар из трав, - Ван Яо достал стеклянный флакон, наполненный оранжевой жидкостью.
  - Отвар из трав? - Чжан Сюмэй была немного удивлена, увидев стеклянный флакон в руке у Ван Яо.
  - Да, пожалуйста, выпей его, - Ван Яо осторожно вынул пробку, и приятный травяной аромат наполнил комнату.
  - Где ты это взял? - с любопытством спросила Чжан Сюмэй.
  - Я приготовил его сам, - сказал Ван Яо.
  - Что? - Чжан Сюмэй была удивлена.
  - Ха-ха, просто шучу. Пожалуйста, попробуй. Я проверил его, и убедился, что этот отвар - не ядовитый. Только не пей слишком много, -
  Ван Яо был не слишком уверен в эффектах этого отвара, поэтому он не хотел, чтобы его тётя слишком много выпила, и случилось что-то плохое.
  - Хорошо, - Чжан Сюмэй взяла флакон. Она почувствовала, что жидкость внутри была еще теплой.
  - Ммм, еще теплая!
  - Да, я быстро приехал сюда! - сказал Ван Яо.
  - Ты должен быть осторожнее на дороге!
  Чжан Сюмэй сделала небольшой глоток. Жидкость была теплой и немного горькой, но имела особый, приятный аромат. Ей стало тепло внутри, и когда жидкость текла вниз, тётя чувствовала себя очень комфортно. Чжан Сюмэй выпила немного больше; пятая часть из 500-милилитрового флакона уже исчезла.
  - Как ты себя чувствуешь? - с нетерпением спросил Ван Яо. С одной стороны, он беспокоился о здоровье своей тёти. Но с другой стороны, он хотел знать, имел ли его отвар какие-либо эффекты.
  - Я чувствую себя очень хорошо, - сказала Чжан Сюмэй.
  Она говорила правду. Хотя Чжан Сюмэй и выпила немного, она чувствовала теплую жидкость в своем животе, и постепенно это тепло распространялась в другие части ее тела. Через десять минут Чжан Сюмэй почувствовала себя намного лучше и даже чуть сильнее.
  - Этот отвар - такой удивительный! - воскликнула Чжан Сюмэй.
  Она не очень верила в этот отвар, который Ван Яо принес ей. В конце концов, Чжан Сюмэй была у слишком многих врачей, и испытала слишком много разочарований. Ей просто не хотелось расстраивать своего племянника, поэтому она и выпила его. Но Чжан Сюмэй была приятно удивлена, - она не ожидала, что отвар сработает так быстро.
  Еще через десять минут Чжан Сюмэй почувствовала что-то еще - это было спокойствие и тёплое приятное чувство у неё в голове и во всём теле. Она чувствовала себя намного спокойнее и расслабленнее, чем раньше. Это было очень приятное чувство.
  - Тебе стало лучше? - Ван Яо знал, что отвар начал действовать... по улыбке на лице его тёти.
  - Я чувствую себя намного лучше. Яо, это замечательный отвар! Скажи мне правду, где ты его взял? - спросила Чжан Сюмэй.
  - Я сделал его сам, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Перестань шутить! Когда ты начал готовить отвары?! - рассмеялась Чжан Сюмэй.
  - Ха-ха. Не забывай принимать его три раза в день, и выпей весь отвар в течение трех дней. Не пей его холодным. Нагревай отвар теплой водой, но не слишком горячей. В противном случае, все полезные свойства пропадут, -сказал Ван Яо. Он никогда не изучал медицину, но многое узнал из медицинских книг, которые недавно прочитал.
  - Конечно, ты очень много знаешь об этом! - Чжан Сюмэй засмеялась. - Ну, я слышала от твоей мамы, что ты хочешь продолжать выращивать травы. Ты планируешь их продавать? - спросила Чжан Сюмэй.
  - Не совсем... Я не планирую продавать все травы. Я хочу оставить немного себе, - сказал Ван Яо.
  -Себе? Зачем они тебе? - спросила Чжан Сюмэй.
  - Готовить лекарственные средства, - ответил Ван Яо.
  - Ты хочешь стать традиционным китайским практикующим? - Чжан Сюмэй только что поняла, что Ван Яо не шутит.
  - Нет, традиционным китайским фармацевтом, - ответил Ван Яо.
  - Фармацевтом? - спросила Чжан Сюмэй.
  - Выращивать травы, готовить лекарственные средства и лечить болезни, - объяснил Ван Яо.
  - Как шарлатан? - Чжан Сюмэй внезапно подумала о тех, так называемых, врачах без квалификации. Она понятия не имела, почему у ее племянника были такие странные мысли. Так что Чжан Сюмэй начала немного волноваться.
  Глядя на свою тётю, Ван Яо внезапно понял, что сказал ей слишком много.
  - Ну, твой приоритет - заботиться о своем здоровье. Не думай обо мне слишком много. Мне пора идти, - Ван Яо встал и собирался уходить.
  - Куда ты собрался? - спросила Чжан Сюмэй.
  - Домой, - ответил Ван Яо. Он уже сделал всё, что хотел.
  - Ни в коем случае, ты должен остаться на обед, - сказала Чжан Сюмэй.
  - В следующий раз, когда тебе станет лучше, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - Я - в порядке! Мне все равно нужно готовить для твоего дяди и двоюродного брата, - сказала Чжан Сюмэй.
  Поэтому Ван Яо остался на обед. После того, как муж и сын Чжан Сюмэй вернулись, она рассказала им об отваре, который принёс ей Ван Яо. Она неустанно хвалила отвар за его замечательные эффекты. Ее муж улыбался, слушая Чжан Сюмэй, но выглядел сомневающимся. За последние несколько лет он водил свою жену ко многим врачам. Они также посещали нескольких известных специалистов, однако его жена все еще оставалась неизлечима. Трудно было поверить, что какой-то отвар может иметь такие невероятные эффекты.
  Ван Яо молчал. После обеда ненадолго задержался, и перед тем как уйти, он повторил для тёти, как использовать отвар. После того, как он покинул дом своей тёти, он не сразу отправился домой. Вместо этого он немного побродил по городу.
  Становится всё холоднее. Он собирался купить тёплую одежду и собачью еду для Сан Синя. В будние дни в супермаркете было не так много людей, поэтому Ван Яо не торопясь осматривался вокруг.
  - Ван Яо? - он вдруг услышал, как кто-то зовет его. Посмотрев в сторону голоса, Ван Яо увидел симпатичную девушку, стоявшую недалеко от него. На ее стройной фигуре была зеленая шелковистая шаль, а лицо было красивым, как цветок.
  - Тонг Вэй! Какое совпадение! - сказал Ван Яо.
  Симпатичная девушка была его бывшей одноклассницей, с которой он столкнулся в городе на днях. Ее звали Тонг Вэй, и она была очень красивой.

  Глава 30. Глупый молодой человек

  - Да, какое совпадение, - с улыбкой сказала Тонг Вэй.
  - Я думал, что ты в Городе Дао. Что ты здесь делаешь? - спросил Ван Яо.
  - Сегодня у моей мамы день рождения, поэтому я взяла выходной и вернулась, чтобы навестить её, - с улыбкой ответила Тонг Вэй. Город Дао был недалеко от Ланьшаня; он находился примерно в двух часах езды.
  - Как поживает твоя мама? - спросил Ван Яо.
  - У неё всё хорошо, - хотя Тонг Вэй пыталась скрыть правду, Ван Яо видел беспокойство в глубине ее глаз.
  - Кстати, чем ты занимаешься в городе Дао? - спросил Ван Яо.
  - Экономическое управление, - ответила Тонг Вэй.
  - На высокой должности? - Ван Яо поинтересовался с улыбкой. Тонг Вэй была не только красивой, но и умной девушкой. Она получила степень магистра за границей, и была единственным человеком среди всех его одноклассников, который учился за рубежом.
  - Нет, не какая-то из руководящих должностей! - рассмеялась Тонг Вэй. Когда девушка собиралась ещё что-то сказать, её телефон внезапно зазвонил. Тонг Вэй немного удивилась, когда увидела номер.
  - Привет, Ян Мин, -Тонг Вэй ответила на звонок.
  - Привет, Тонг Вэй, я слышал, что ты - в городе. Сегодня ведь день рождения твоей мамы? - спросил Ян Мин по телефону.
  Ван Яо стоял рядом и услышал знакомый голос из телефона Тонг Вэй. Человек, звонивший ей, также был его бывшим одноклассником, его звали Ян Мин. Похоже, что он все еще пытается ухаживать за Тонг Вэй.
  - Да... что? Нет, спасибо, - Тонг Вэй говорила по телефону около трех минут. Девушка повесила трубку и покачала головой.
  Ван Яо поболтал с Тонг Вэй ещё некоторое время и покинул супермаркет.
  "Сейчас Ван Яо выглядит по-другому!" - думала Тонг Вэй, когда смотрела ему в спину.
  После того, как Ван Яо купил всё, что ему было нужно, он поехал домой на своём мотоцикле.
  - Мам, я вернулся, - сказал Ван Яо, когда вошел в дом.
  - Ты ходил навестить свою тётю? - спросила Чжан Сюин. Она перестала делать то, чем занималась, когда услышала голос сына.
  - Да, - ответил Ван Яо.
  - Ты принёс какое-то лекарство своей тете? - снова спросила Чжан Сюин.
  - Да, как ты узнала? - Ван Яо внезапно понял, что его мать как-то странно на него смотрит.
  - Твоя тетя только что мне позвонила и сказала, что лекарство, которое ты принёс, очень ей помогло. Сейчас она чувствует себя намного лучше. Она также упомянула, что ты хочешь стать одним из этих врачей-шарлатанов, - обеспокоенно сказала Чжан Сюин.
  - Не шарлатаном. А традиционным китайским фармацевтом, - Ван Яо знал, что эту дверь уже нельзя так просто закрыть, поскольку его мать не перестанет задавать ему вопросы. Ван Яо будет трудно всё объяснить.
  - Чем ты будешь заниматься как традиционный китайский фармацевт? - спросила Чжан Сюин.
  - Выращивать травы, готовить лекарственные средства и лечить болезни, - уверенно ответил Ван Яо.
  - Звучит так… как шарлатан! - тихо сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо не нравилось слово "Шарлатан".
  - Не шарлатан, а фармацевт, - Ван Яо не знал, как объяснить это своей матери.
  - Ты узнал все это от того старого традиционного китайского врача? - снова спросила Чжан Сюин.
  - Да, - ответил Ван Яо.
  - Хорошо, будь прилежным и хорошо обучайся у него, - посоветовала Чжан Сюин.
  - Что?! - Ван Яо был удивлен, услышав то, что сказала его мать.
  - Я имею в виду, что ты должен приложить больше усилий, чтобы хорошо учиться у этого практикующего, - сказала Чжан Сюин.
  - Конечно, - Ван Яо не ожидал, что его мать так легко с ним согласится. Он даже приготовил несколько убедительных аргументов и репетировал их, чтобы убедить её. Но хорошо, что ему не нужно было всё это объяснять своей матери. Ван Яо убрал вещи, которые купил в городе, а затем направился на холм Наньшань. Теперь у него была другая проблема: миссия, данная ему системой. Он должен был приготовить Аншеньсань в течение месяца. Ван Яо уже приготовил один, и похоже... это сработало, но он не получил никакого ответа от системы, что очень его смутило.
  "В чем же проблема?" - думал Ван Яо.
  После того, как парень прибыл на холм, он сидел возле своего дома и обдумывал все этапы приготовления Аншеньсаня. Однако ему в голову не приходила ни одна идея того, что могло пойти не так. На этот раз Ван Яо использовал драгоценные листья Луносвета, чтобы приготовить отвар для члена своей семьи. Поэтому он был исключительно осторожен в отношении количества трав и процесса его приготовления. Тем не менее он все еще не получил никакого ответа от системы.
  "Думаю, завтра нужно попробовать ещё раз."
  После обеда Ван Яо не спешил возвращаться домой, хотя на холме нечем было заняться. Он медленно ходил вокруг, думая о том, как использовать такую большую площадь.
  "Какой позор, так много места, которого я не использую", - подумал Ван Яо. "Может, мне стоит выращивать больше деревьев, или может стоит выделить один акр земли для выращивания еще нескольких трав?"
  Как только он об этом подумал, то сразу начал действовать. Ван Яо достал лопату и некоторые другие инструменты - и начал работать в поле.
  - Яо, чем ты занимаешься? - спросил человек средних лет из деревни, он проходил мимо с стадом овец.
  - Привет, дядя. Ты возвращаешься в деревню?
  - Да, ты все еще работаешь на холме?
  - Да, я арендовал его еще на несколько лет, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - Хорошо! - мужчина средних лет медленно уводил стадо овец.
  - Как жаль! - пробормотал мужчина средних лет.
  За последние несколько лет люди в деревне часто говорили за спиной у Ван Яо. Особенно после того, как он прыгнул в воду, чтобы попытаться кого-то спасти. Они думали, что после этого Ван Яо перестанет работать на холме. Но недавно местные жители услышали от деревенского комитета, что Ван Яо не только не сдался, но и продлил свой контракт еще на двадцать лет. Кроме того, он пообещал жертвовать двадцать тысяч юаней в деревню каждый год.
  Внезапно по всей деревне начали распространяться разные версии слухов.
  Родители Ван Яо были не против решения своего сына. Они разрешили ему продолжать и не делали никаких комментариев по этому поводу. Это успокоило разум Ван Яо и мотивировало его продолжать работать на холме.
  Когда Ван Яо все еще был занят работой на травяном поле, уже начало темнеть.
  - Время так быстро летит! - Ван Яо встал и вытер пот с лица. Он собрал свои инструменты, покормил и немного поговорил с Сан Синем, а затем - пошел домой.
  Ван Яо был так голоден, что даже рисовая каша и горячие булочки казались ему необычайно вкусными. После ужина Ван Яо вернулся в свою комнату, немного почитал и лёг спать. На следующий день, как обычно, парень очень рано проснулся, чтобы снова начать работать.
  Он стал таким же, как и любой другой житель деревни: на протяжении всего дня лицом вниз, спиной к небу - обрабатывал землю. Единственная разница была в том, что у него была замечательная фармацевтическая система.
  *Дин!*
  - Миссия приготовить Аншеньсань успешно завершена.
  Система дала о себе знать, когда Ван Яо закончил поливать травяное поле и деревья на холме.
  - Что? Почему система ответила так внезапно? - Ван Яо был немного удивлен, услышав голос системы. Сегодня он собирался попробовать ещё раз приготовить Аншеньсань, но не ожидал, что система так внезапно уведомит его о завершении миссии.
  - Система, с момента приготовления Аншеньсань прошло так много времени, почему миссия завершилась только сейчас? - спросил Ван Яо.
  - Лечебный эффект.
  - Лечебный эффект? Лечебный эффект был показан ещё вчера! - пробормотал Ван Яо.
  Система не ответила на комментарий Ван Яо.
  - В любом случае, всё сделано. Давайте посмотрим, какой рецепт будет следующим, - с этими словами Ван Яо открыл системную панель.
  - Суп Регавер: укрепляет мышцы и кости, увеличивает продолжительность жизни.
  - Основные ингредиенты: женьшень, виноградная лоза, купена, гуйюань, шаньцзин.

  Глава 31. Не Иисус

  Все эти лекарственные травы были довольно распространены, за исключением двух последних - Шаньцзин и Гуйюань, об этих травах Ван Яо никогда раньше не слышал. С помощью своего мобильного телефона парень посмотрел в интернете и обнаружил, что в китайской системе лекарственных средств Шаньцзин означает Атрактилодус крупноголовый.
  - Шаньцзин - это Атрактилопус крупноголовый? - Ван Яо спросил систему, чтобы убедиться.
  - Нет!
  - Нет? Разве это - не одно и то же?
  Подумав немного, Ван Яо достал книгу "Каталог магических трав I" из своего инвентаря и начал пролистывать её. Конечно же, он быстро нашел то, что искал.
  - Шаньцзин - это сущность холмов, а также самая мягкая и толстая трава. Она может укреплять тело.
  - Гуйюань - это душа мира, она поглотила сущность времени, и поэтому может укреплять кости и продлевать жизни.
  У Ван Яо не было ни Шаньцзин, ни Гуйюань, что означало, что он не сможет приготовить Суп Регавер.
  - Система, как я могу получить травы Шаньцзин и Гуйюань? - спросил Ван Яо.
  - Через обмен.
  - На что я могу их обменять?
  - На бонусные очки.
  - Где я могу их обменять?
  - В медицинском магазине.
  Ван Яо открыл системную панель и проверил каждую вкладку. Он обнаружил, что несколько из них были серыми и не могли быть открыты из-за его низкого уровня. Медицинский магазин - была одной из таких вкладок.
  "Мой уровень - недостаточно высок?" - подумал Ван Яо.
  *Диииин!*
  Когда Ван Яо смотрел на системную панель, у него зазвонил телефон.
  - Мам, как дела? - ответил на звонок Ван Яо.
  - Твоя тетя звонила, ей намного лучше - она смогла хорошо поспать прошлой ночью. И попросила меня поблагодарить тебя от её имени.
  - Хорошо, что это сработало! - сказал Ван Яо. Наконец он понял, почему система уведомила его о выполненной миссии именно в это время.
  После того, как он закончил разговаривать по телефону, Ван Яо продолжил работать на земле, которую начал обрабатывать вчера. Три дня он был очень занят. Чтобы успешно обработать всё поле, его рабочая нагрузка за эти три дня была настолько велика, что он был полностью измотан.
  Когда стемнело, у Ван Яо зазвонил телефон. Он посмотрел на номер и обнаружил, что это звонит его тетя.
  - Привет, тетя.
  - Яо, ты занят?
  - Нет, ты хорошо себя чувствуешь?
  - Я полностью вернулась к нормальной жизни. Я так сильно тебе благодарна за это! - радостно сказала Чжан Сюмэй.
  Последние три дня она хорошо питалась и полностью высыпалась, ее тело быстро наполнилось силой. Отвратительная болезнь, которая беспокоила ее так долго, была ликвидирована. После того, как болезнь наконец ушла, у Чжан Сюмэй было очень хорошее настроение.
  - Рад это слышать, - услышав слова своей тети, Ван Яо тоже был очень счастлив.
  - Я хотела тебя кое о чем спросить. У тебя есть ещё этот отвар? - спросила Чжан Сюмэй.
  - Да. А что ты хочешь с ним делать? - Ван Яо был немного сбит с толку.
  - Есть один человек, у него такая же болезнь, как и у меня; я рассказала этой женщине об этом отваре, и она тоже захотела попробовать.
  - А? - Ван Яо не знал, что ответить, пока не прозвучал голос системы.
  - Миссия: Все вещи имеют свою цену. Одно лекарственное средство может излечить болезнь и продлить жизнь, это является наиболее ценной вещью. Его нельзя так просто раздавать; Вы - фармацевт, а не Иисус. Рецепты лекарственных средств и лечебные травы из системы нельзя пускать на благотворительность.
  Что это была за миссия?
  Ван Яо был сбит с толку, но он быстро понял суть сообщения. В нём говорилось, что лекарственные средства не могут раздаваться так легко, и за них нужно заплатить.
  - Система, сколько стоит Аншеньсань?
  - Один килограмм золота!
  - Что?! - услышав ответ, Ван Яо был ошеломлён. Он подумал, что неправильно понял. Однако открыв системную панель, Ван Яо смог это подтвердить.
  - Один килограмм золота? Сколько это в юанях?
  - Двести шестьдесят тысяч юаней.
  - Травяной отвар стоит двести шестьдесят тысяч юаней? Ты что, шутишь?
  "Здесь должна быть какая-то ошибка!"- подумал Ван Яо.
  - Это - точные цифры? - Ван Яо снова спросил у системы.
  - Да!
  - Яо, ты меня слушаешь? - по телефону Чжан Сюмэй услышала несколько грязных слов... и что-то о нескольких тысячах юаней.
  - Подожди, тетя. У меня есть кое-какие дела. Я перезвоню тебе позже, - Ван Яо закончил разговор.
  Ему нужно было успокоиться. Ответ системы все еще звучал у него в голове.
  - Как это может быть возможно? Как это может быть возможно!
  Травяной отвар продается по такой высокой цене - кто его купит?
  - Система, я могу дать его кому-нибудь бесплатно?
  - Три дня - одно лекарство.
  Прозвучал простой ответ.
  "Теперь - понятно, я имею на это право, но оно очень ограничено. Я могу выдавать только одно лекарственное средство раз в три дня."
  Посидев на складном стуле возле своего дома на холме около получаса, Ван Яо взял трубку и позвонил своей тете.
  - Тетя, тот человек, которому нужно помочь, это твой старый друг?
  - Нет. Я недавно познакомилась с ней, когда ездила в город Айленд. У нас с ней - одинаковая болезнь, и позавчера я снова её встретила. Она, казалось, была гораздо более серьезно больна, чем я, - сказала Чжан Сюмэй.
  Этот человек не был ее старой подругой, а скорее - другом, которого она встретила в больнице. Чжан Сюмэй раньше испытывала сильное недомогание от этой болезни, и поэтому она надеялась, что сможет помочь ей также избавиться от этой ноши.
  - Что насчет ее семьи? - спросил Ван Яо.
  - У них - всё хорошо. Ее муж - бизнесмен, у него - хорошая машина. Почему ты спрашиваешь об этом? - с любопытством спросила Чжан Сюмэй.
  - Этот отвар - очень дорогой! - после непродолжительного молчания Ван Яо ответил.
  - Дорогой? Сколько он стоит?
  - Двести шестьдесят тысяч юаней за одну порцию! - сказал Ван Яо.
  - Что? Сколько?! - Чжан Сюмэй была ошеломлена; она подумала, что неправильно услышала.
  - Яо, ты, должно быть, шутишь?
  - Нет. Трава, из которой варится отвар - очень редкая. Я изо всех сил старался убедить своего учителя дать её мне бесплатно. Но деньги - это только одна проблема; другая проблема состоит в том, что мой учитель, возможно, не захочет продавать её, - Ван Яо должен был использовать своего несуществующего учителя в качестве оправдания.
  - Очень редкая?! - Чжан Сюмэй была потрясена, когда услышала это. Она думала, что то, что принес ей её племянник, было обычным отваром. Она не знала, что это может быть настолько дорого.
  - Тётя, ты можешь поговорить с ней об этом, а я поговорю со своим учителем.
  - Хорошо. Я поговорю с ней.
  Завершив разговор, Ван Яо продолжил сидеть перед домом. Глядя на голубое небо вместе с Сан Синем, он чувствовал себя очень комфортно и расслабленно.
  Ван Яо привык к такой жизни.
  Когда стало темнеть, парень собрал вещи и запер дверь. Затем он спустился с холма и пошёл домой. После ужина Ван Яо ответил на звонок от своей тети. Человек, о котором они говорили ранее, хотел встретиться с Ван Яо.
  - Вам запрещено первым связываться с человеком, ищущем лекарство.
  Когда Ван Яо собирался согласиться, система дала о себе знать.
  - Извини, тетя. Она должна прийти сюда, если хочет получить отвар.
  - А? Ты не можешь сам приехать? Её муж может отвезти вас, чтобы встретиться с вашим учителем на машине.
  - Мой учитель не встречается с посторонними. Она должна прийти сюда, если ей нужна помощь, иначе я ничего не смогу сделать. Если честно, то я совсем не хочу, чтобы меня беспокоили.
  - Миссия: Добиться признания одного пациента в течение десяти дней.
  - Награда: Случайная.
  - Наказание: Каменный горшок для приготовления лекарственных средств будет отобран.
  В этот момент заговорила система.
  "Чёрт... Более подходящий момент - и придумать было нельзя!" - про себя ругался Ван Яо.

  Глава 32. Чашка чая для гостей

  Ван Яо чуть не выругался вслух. Он только что сказал своей тете, что не хочет, чтобы его беспокоили, и система сразу дала ему миссию. Как раздражает!
  - Хорошо, я поговорю с ними.
  - Отлично!
  Следующим утром Ван Яо, как обычно, отправился на холм, когда ему неожиданно позвонила тетя. Она сказала, что пара, о которой они говорили, хочет с ним встретиться. Ван Яо не мог отказаться, так как он получил миссию, также он дал обещание своей тете. По совпадению, эта пара была из города Ланьшань, и у них было немного свободного времени сегодня. Итак, они договорились встретиться днем на холме Наньшань.
  В полдень темно-зеленый Range Rover приехал в деревню Ван Цзя. Он ехал по дороге, ведущей к холму Наньшань. Когда машина остановилась, из неё вышли три человека - один мужчина и две женщины. Одной из женщин была тетя Ван Яо, а двое других - были супружеской парой, которые искали лекарственное средство.
  Мужчине на вид, казалось, было лет за сорок, он был среднего телосложения. Его лицо было квадратным с густыми бровями; он был по-своему красив. Женщина казалась хрупкой и мягкой. Она была красива и выглядела как обычная грациозная женщина. Однако по её тёмным кругам под глазами и бледному лицу можно было сказать, что у неё проблемы со здоровьем. Также, когда она слишком долго шла, то начинала задыхаться.
  -Тётя! - Ван Яо улыбнулся и подошел к ним.
  - Этот холм - такой большой. Позвольте представить вас, это - директор Тянь и миссис Сюй, - Чжан Сюмэй представила двух человек Ван Яо.
  - Это - Ван Яо, мой племянник.
  - Здравствуйте.
  - Нет необходимости называть нас директором и миссис. Я - Тянь Юаньту, а это - моя жена Сюй Цзяхуэй, - сказал мужчина четко и ясно.
  - Садитесь, пожалуйста, - Ван Яо поставил на маленький деревянный стол несколько чашек.
  - Пожалуйста, выпейте чаю, - Ван Яо налил им чая.
  - Спасибо, - Тянь Юаньту поблагодарил его и сделал глоток. Ему показалось, что этот чай на вкус был очень приятный и ароматный. Он не мог не вздохнуть с удовлетворением.
  - Хороший чай!
  - Спасибо, - улыбнулся Ван Яо.
  Это был не обычный зеленый чай, его смешали с древней весенней водой. Из-за этого его вкус чувствовался немного иначе.
  Сюй Цзяхуэй сделала глоток и почувствовала себя немного лучше.
  - Это, действительно, хороший чай.
  - Молодой человек, что это за чай? - с любопытством спросил Тянь Юаньту. Как успешный бизнесмен, он объездил всю страну и попробовал много знаменитых сортов чая, но впервые ему попался такой уникальный вкус.
  - Это - обычный чай, но у меня его мало осталось. В противном случае, я бы дал вам немного с собой.
  - Как жаль... - искренне расстроился Тянь Юаньту.
  - В будущем я могу дать вам его бесплатно, - с улыбкой сказал Ван Яо. Когда Тянь Юаньту упомянул об этом, Ван Яо подумал, что было бы неплохо посадить чай на холме Наньшань. Если поливать его древней весенней водой, то этот чай будет оказывать благотворное влияние на организм. Он будет сопоставим с лучшими сортами чая, а может... даже ещё лучше.
  - Итак, мы пришли поговорить с тобой о деле.
  - Да, давайте перейдём к этому.
  - Ты можешь представить нас своему учителю? - спросил Тянь Юаньту.
  - Извините. Мой учитель не встречается с посторонними, - Ван Яо отказал им.
  - Ты можешь помочь вылечить мою жену?
  - Какая у неё болезнь? - хотя парень слышал об этом от тети, ему нужно было подтвердить всё лично.
  - Она не может спокойно спать, даже если очень устала, ей очень трудно заснуть, и она очень быстро просыпается. Кроме того, у неё недавно были галлюцинации, - Тянь Юаньту с тревогой держал свою жену за руку.
  - Это можно вылечить, но лекарство - очень дорогое. Поскольку болезнь была почти такой же, как у его тети, Ван Яо считал, что Аньшеньсань будет эффективен.
  - Сколько?
  - Двести шестьдесят тысяч юаней за одну порцию.
  - Что?! - хотя они были морально готовы, все были потрясены, услышав цену. Тянь Юаньту объехал всю страну, но услышать, что одна порция лекарства стоит двести шестьдесят тысяч юаней, было для него что-то новое.
  Ван Яо ничего не говорил; он просто ждал решения пары. Цена была настолько высока, что даже он был в шоке от неё. Однако у него не было выбора, он просто не мог пойти против правил системы.
  - Является ли это лекарство настолько эффективным?! - спросил Тянь Юаньту, глядя на Ван Яо.
  - Вы можете опробовать его, - честно говоря, у Ван Яо не было полной уверенности, что это сработает на Сюй Цзяхуэй. Он не был врачом, поэтому просто по описанию симптомов не мог определить точную болезнь. Он мог только надеяться, что она будет в пределах диапазона лечения Аншеньсаня.
  - Когда мы можем получить это лекарство?
  - В течение трех дней.
  - Хорошо, - Тянь Юаньту услышал это и кивнул.
  Они немного пообщались, а затем пара ушла. Тетя Ван Яо осталась в доме, так как ей было о чем поговорить со своим племянником. Она собиралась остаться на ночь, так как давно не видела старшую сестру. Сестры проведут некоторое время вместе, а завтра она вернётся в город Ланьшань.
  - Юаньту, ты доверяешь словам этого молодого человека?
  В этот момент пара Тянь разговаривала друг с другом, когда уезжала из деревни. Сюй Цзяхуэй не поверила ему. Она болеет уже восемь лет и страдает от этой болезни каждый сезон в обязательном порядке. Когда всё станет серьёзнее, она собиралась принять особое снотворное - и отдохнуть. Причина, почему она не сделала этого раньше, заключалась в серьёзных побочных эффектах.
  За прошедшие годы ее телу становилось всё хуже и хуже, поскольку она принимала всё больше и больше этих особых снотворных. Один известный врач сказал ей, что она умрет через десять лет, если продолжит принимать снотворное. Болезнь затянется, и в конечном итоге это приведет к ее смерти.
  - Я хотел бы попробовать, даже если вероятность - всего один процент, - сказал Тянь Юаньту.
  - Но это слишком дорого!
  - Это - не очень дорого. Я бы заплатил два миллиона, или даже двадцать миллионов, чтобы вылечить тебя, не говоря уже о двухстах шестидесяти тысячах юаней, - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  Половина заслуг, которые он получил за все эти годы, должна принадлежать его очаровательной жене, которая всегда находилась рядом с ним. В начале он был не слишком хорош в бизнесе. В результате, он потерпел неудачу и был полностью разбит. В то время только его жена верила и поддерживала его. Она никогда не оставляла его, и ни на минуту в нём не сомневалась.
  Сейчас он нашел известного мастера, который может приготовить лекарственное средство, это давало ему небольшую надежду, что его жена может выздороветь! Итак, он пришел навестить этого мастера и его ученика. Молодой человек, который встретил их, действительно дал ему ощущение, что они отличаются от всех предыдущих шарлатанов, к которым они обращались. Даже характер этого молодого человека казался чем-то эфемерным, и он был похожим на настоящего мастера.

  Глава 33. Одна порция лекарственного средства, чтобы успокоить нервы

  - Как насчет того, чтобы об этом забыть? Я просто продолжу использовать снотворное, - сказала Сюй Цзяхуэй.
  - Нет. Я вернусь через три дня, - решительно сказал Тянь Юаньту. Он очень любил свою жену, поэтому ему нужно было использовать любой шанс, если есть хоть небольшая вероятность вылечить его жену.
  ***
  В это время на холме Наньшань.
  - Яо, ты должен сказать мне правду. Ты, действительно, сможешь ей помочь? - Чжан Сюмэй волновалась за своего племянника. Она сожалела о том, что втянула в это Ван Яо. Тянь Юаньту был не обычным человеком, ей придется взять ответственность на себя, если Ван Яо его разозлит.
  - Её можно вылечить, но это будет стоить очень дорого, - в этот момент Ван Яо был уверен примерно на восемьдесят процентов, что Аншеньсань сможет ей помочь.
  - Почему это так дорого стоит? - с любопытством спросила Чжан Сюмэй.
  - Извини, тётя. Я не могу сказать тебе об этом. Кроме того, пожалуйста, не упоминай об этом моим родителям. Они точно будут беспокоиться по этому поводу, - попросил Ван Яо.
  - Хорошо, - вздохнула Чжан Сюмэй. Она продолжала за него волноваться, но ничего не могла сделать.
  В этот день Чжан Сюмэй осталась в доме Ван Яо. Она и её сестра давно не видели друг друга, и когда они встретились, то окружающим казалось, что они могут разговаривать вечно.
  После ужина Ван Яо, как обычно, немного почитал книги по медицине и отправился спать.
  На следующее утро Ван Яо рано проснулся, позавтракал и отправился на холм. Поработав немного на холме, он поехал в город на своём мотоцикле, чтобы купить несколько ростков чайного дерева и посадить их на холме. Однако парень не смог найти в городе ничего подобного, сейчас просто был не сезон. Затем Ван Яо отправился по всем местам, которые пришли ему в голову, но так ничего и не смог найти. Ван Яо спросил у местных жителей и узнал, что недалеко есть чайный сад. Он поехал в этот сад и купил там несколько ростков чайных деревьев - примерно тридцать или около того. Ван Яо ничего не знал о том, как выращивать чайные деревья, поэтому он обратился к продавцу, чтобы тот ему немного рассказал об этом.
  Купив ростки, Ван Яо вернулся на холм и нашёл место, куда их можно посадить. Затем парень полил их разбавленной древней весенней водой, приготовленной заранее.
  - Скоро у меня будет собственный чай, - радостно сказал Ван Яо, глядя на чайные ростки, которые он только что посадил.
  - Рядом с чайными деревьями можно посадить несколько фруктовых деревьев. Да!
  На холме дул прохладный ветерок, а молодой человек счастливо работал на своём поле.
  На следующий день Ван Яо сорвал два самых больших листа Луносвета и начал готовить Аншеньсань. У него уже был опыт в приготовлении, поэтому на этот раз он был уверен, что всё получится. Тем не менее Ван Яо всё ещё был осторожен, чтобы не допустить ошибок. Каждый его шаг должен быть просчитан: взвесить травы, промыть их, добавить в горшок. Наконец, когда Ван Яо увидел светло-оранжевую жидкость, то почувствовал облегчение.
  - Это должно сработать!
  Утром, на третий день, приехал Тянь Юаньту. На этот раз он приехал один. Ван Яо уже подготовил для него Аншеньсань, он перелил его в белый фарфоровый сосуд, который специально купил в городе.
  - Как я должен заплатить? Мне нужно оставить залог? - спросил Тянь Юаньту, получив лекарственное средство, которое было ещё тёплым.
  - Нет. Полная оплата, - сказал Ван Яо.
  Это было не его желание - это было правило системы. Он уже спрашивал об этом у системы, и получил в ответ "Лекарственное средство должно быть оплачено полностью."
  - Что, если это не сработает? - спросил Тянь Юаньту. У него были деньги, но это не значит, что он будет выбрасывать их просто так. Напротив, как успешный бизнесмен, он заботился о деньгах и преимуществах, которые они могут принести.
  - Я живу здесь, здесь находится мой дом. Вы можете найти меня в любое время. Однако если вы захотите - создадите проблемы из ничего... - Что-то подобное быстро выяснится.
  Хотя у Ван Яо пока не было никаких контрмер против этого, если потребуется, он сможет с этим справиться.
  - Хорошо.
  Тянь Юаньту, не теряя времени, быстро перевёл деньги на банковский счёт Ван Яо. Затем он уехал.
  Просматривая сообщение на своем телефоне, Ван Яо подумал, что всё это ему снится, поскольку на его счету было уже больше двухсот шестидесяти тысяч юаней.
  - Богатые люди так отличаются! - парень поднял голову и посмотрел на Range Rover Тянь Юаньту.
  - Удивительно, я также смог получить бонус от продажи Аньшеньсаня.
  Сейчас, когда транзакция была завершена, Ван Яо услышал уведомление от системы. Он открыл системную панель, когда ушел Тянь Юаньту. Там Ван Яо обнаружил, что было два бонусных очка за продажу порции лекарственного средства.
  В десяти милях от холма, в самом дорогом районе города Ланьшань, находился особняк с нежной, красивой женщиной внутри. Она держала белый фарфоровый сосуд с оранжевой жидкостью внутри. Женщина выпила немного жидкости, пока её муж нервно стоял рядом с ней. Это были Тянь Юаньту и Сюй Цзяхуэй.
  - Как ты себя чувствуешь? - с мягкостью в голосе спросил Тянь Юаньту.
  - Это - не волшебный эликсир, поэтому он подействует не сразу, - улыбаясь, ответила Сюй Цзяхуэй.
  - Однако я чувствую, что моему телу стало немного теплее и комфортнее.
  За десять минут тёплое ощущение окутало половину её тела. Некоторое чувство усталости и дискомфорта быстро прошли.
  - Это - очень хороший знак. Ты должна выпить всё в течение трёх дней. Также его нужно нагревать перед употреблением, если лекарство будет холодным.
  - Я знаю. Это не первый раз, когда я принимаю подобное средство, - Сюй Цзяхуэй не переставала улыбаться.
  Этой ночью Сюй Цзяхуэй спала очень хорошо, ей даже не потребовалось принимать снотворное. Женщина проснулась только в полночь. Для нее такой длинный сон - было редкое удовольствие. Все, чего она желала все эти годы, это хорошо выспаться.
  На следующий день, когда она проснулась, то не почувствовала боли. Сюй Цзяхуэй умылась, и казалось, что она стала выглядеть намного лучше из-за того, что выспалась этой ночью.
  - Лекарство работает!
  Глядя на перемены в своей жене, Тянь Юаньту был намного счастливее, чем она сама.
  - Я пойду и найду его!
  - Кого? - спросила Сюй Цзяхуэй.
  - Ван Яо.
  - Зачем?
  - Чтобы попросить у него еще одну порцию.
  - У меня осталось ещё немного лекарства. Как насчёт того, чтобы я закончила принимать сначала его? - сказала Сюй Цзяхуэй.
  - Да, да, точно. Ты - права, я просто немного взволнован. Это очень удивительно, что в нашем городе есть такой удивительный человек. Мы обязательно должны встретиться с его учителем!
  - Думаешь, его учитель действительно существует? - Сюй Цзяхуэй спросила у своего мужа.
  - Что ты имеешь в виду? - Тянь Юаньту был сбит с толку.
  - Город Ланьшань - не очень большой. Ранее мы обошли всех известных врачей и травников. Однако никто не упоминал о таком удивительном мастере. Это была всего лишь одна порция, и она всё еще не закончена, но результаты - уже на лицо. Болезнь, которая мучила меня многие годы, начинает отступать.
  - Так... ты имеешь в виду?
  - Ты не обратил внимание на лекарственные травы и деревья, которые растут на его поле? Сейчас октябрь, но листья на них - всё ещё зелёные! - подвела итог Сюй Цзяхуэй.
  На холме Наньшань женщина обращала пристальное внимание на все. Она внимательно наблюдала за травяным полем и за молодым человеком, который так уверенно вел с ними переговоры.

  Глава 34. Это нереалистично

  - Если лекарство действительно приготовил этот молодой человек по имени Ван Яо, то это поистине удивительно! Обладать таким талантом в таком молодом возрасте - это невероятно! В будущем он обязательно станет могущественным человеком, - сказал Тянь Юаньту.
  - Это необязательно так. Мы не можем знать наверняка, что где-то в городе Ланьшань нет ни одного неизвестного некому превосходного мастера. Всё это просто мои догадки, они для нас - бесполезны! - улыбнулась Сюй Цзяхуэй.
  - Да. Нам не нужно заботиться об этом. Все будет хорошо, когда ты поправишься.
  - Да.
  В этот день было солнечно, на голубом небе не было ни одного облака. На холме Наньшань Ван Яо стоял перед своим травяным полем, и казалось, что он был чем-то обеспокоен.
  На земле лежали вырванные с корнем десятки трав, и повсюду были разбросаны листья деревьев. Сан Синь, оставленный на холме в качестве охранника, не смог справиться со своей работой. Он стоял на трёх лапах возле Ван Яо, а четвёртая - не касалась земли, было видно, что она была ранена.
  - Сан Синь, дай мне взглянуть, - Ван Яо присел на корточки, чтобы посмотреть. Он обнаружил, что лапа собаки была ранена не слишком сильно.
  Травы, пострадавшие на поле, были Корень Гентиа и Корень Селарис. Ван Яо внимательно осмотрел поле и испытал облегчение, когда увидел, что Луносвет и трава-противоядия не были повреждены. Их спасло то, что они росли медленнее, чем остальные травы, и находились ближе к дому.
  Однако это был тревожный знак для Ван Яо. Кто-то напал на его травяное поле!
  Это был первый раз, когда случилось что-то подобное, но Ван Яо был уверен, что он - не последний. Поэтому ему нужно было найти способ, чтобы защититься.
  - Я должен придумать, как это остановить. В этот момент Ван Яо пришла в голову идея.
  - Почему бы мне не попросить помощи у системы?
  - Система, у тебя есть какой-нибудь способ, чтобы защитить травяное поле?
  - Да.
  - Какой?
  - Вы можете разводить ядовитых насекомых, переместить травяное поле в самостоятельное, независимое пространство…
  - Подожди, какой из этих способов подойдёт для меня? - Ван Яо неожиданно остановил систему. Помешает ли разведение ядовитых насекомых людям со злыми намерениями прийти на холм? Переместить травяное поле в независимое пространство - звучало немного нереалистично, и он точно не смог бы сделать это, не потратив огромного количества времени и сил.
  - Никакой!
  - Почему?
  - Ваш уровень - слишком низкий!
  "Снова эти слова!" - Ван Яо чувствовал себя беспомощным.
  - У меня нет другого выбора, кроме как самому охранять холм.
  Ван Яо с болью в сердце собрал все повреждённые лекарственные травы и восстановил всё, что смог. Затем он спустился домой, взять кое- какие вещи и сообщил родителям, что остаётся ночевать на холме.
  - Сан Синь, когда ты залечишь свою рану, мы пойдем вниз по склону, чтобы найти того, кто пытался уничтожить мое поле.
  *Гав. Гав.*
  Казалось, что Сан Синь понял смысл слов Ван Яо.
  Вот так Ван Яо и начал свою новую жизнь по защите травяного поля. Днем всё было спокойно. Никто не посмел бы пытаться уничтожить травяное поле тогда, когда на холме было слишком много людей: пастухи и разные фермеры. Ночью свет из дома освещал все травяное поле, поэтому было очевидно, что там кто-то есть.
  Через два дня к Ван Яо прибыл неожиданный гость. Range Rover ехал по дороге в сторону холма Наньшань под удивлёнными взглядами жителей деревни.
  - Вау! Это снова тот Range Rover!
  - На холме что... есть какие-то хорошие вещи, о которых мы не знаем?
  - Я слышал, что эта машина останавливалась у дома Ван Яо.
  - Это тот парень, который пытался покончить с собой?
  - Да, я слышал, что кто-то хотел выкупить его контракт на владение холмом Наньшань за один миллион юаней!
  - Что?!
  Это был просто автомобиль, но в деревне, в которой ничего не происходит, он породил множество слухов. Все эти слухи были связаны с холмом Наньшань и Ван Яо.
  - Привет. Я снова приехал к тебе в гости! - смотря на Ван Яо, Тянь Юаньту был очень вежливым.
  - Здравствуйте, мистер Тянь, зачем вы приехали? - Ван Яо был удивлен появлением Тянь Юаньту.
  "Аншеньсань не сработал? Нет, кажется, он не смотрит на меня враждебно."
  - Перестань называть меня мистер Тянь. Ты можешь звать меня просто Тянь или Юаньту. Я приехал сюда по двум причинам. Во-первых, чтобы выразить свою искреннюю благодарность. Моя жена быстро выздоравливает с тех пор, как она начала принимать твоё травяное лекарство. Болезнь практически полностью ушла, и теперь она может спокойно спать. Спасибо тебе за это!
  Вот в чем дело... Слушая его слова, Ван Яо почувствовал облегчение, так как немного беспокоился о том, что Аньшеньсань не сможет ей помочь. Он бы не только провалил миссию, но и оскорбил бы влиятельного человека. Но сейчас ему казалось, что он слишком сильно волновался по этому поводу.
  Миссия: получить признание одного пациента в течение десяти дней - выполнена!
  "Странно что миссия была выполнена, ведь это Тянь Юаньту пришёл меня поблагодарить, а не его жена", - услышав уведомление от системы, Ван Яо был немного сбит с толку, тем не мене он был очень счастлив
  - Во-вторых, я хочу купить еще одну порцию лекарства.
  - Купить ещё? - Ван Яо был немного ошеломлён. - Зачем?
  - Я боюсь, что одна порция не сможет полностью вылечить мою жену.
  - Ммм... - Ван Яо понял это только сейчас.
  - Завтра всё будет готово, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо. А как называется это лекарство? - с любопытством спросил Тянь Юаньту.
  - Аншеньсань. Он облегчает психическую депрессию, гармонизирует Ци, питает сердце и успокаивает, - уверенно ответил Ван Яо.
  - Питает сердце и успокаивает ум? Я никогда раньше не слышал о таком волшебном средстве. Его следует назвать чудесным лекарством, потому что оно творит чудеса, - восхищенно сказал Тянь Юаньту.
  - Вы мне льстите, - скромно ответил Ван Яо.
  Поговорив немного с Ван Яо, Тянь Юаньту покинул холм.
  В то время, когда он уезжал, на холм поднимался другой человек - это был Ван Минбао.
  - Кто этот был? - спросил Ван Минбао, когда добрался до вершины.
  - Он приехал, чтобы купить некоторые лекарственные средства. Как дела с твоим магазином?
  - Я уже купил помещение, и сейчас реставрирую его. Он будет открыт на следующей неделе или около того. Ты должен прийти на открытие, чтобы отпраздновать вместе со мной!
  - Я приду! -сказал Ван Яо.
  - Подожди, ты сказал, что этот парень приехал, чтобы купить лекарственные средства? Что за лекарственные средства? Это травы, которые ты выращиваешь?
  - Нет. Это отвар, сваренный из трав, - так как Ван Минбао был хорошим другом Ван Яо, он не скрывал от него правду.
  - Ты можешь готовить лекарства из трав?
  - Да. Немного.
  - Черт... Ты даже знаешь, как приготовить лекарства, есть вещи, которые ты не можешь делать? - шокировано проговорил Ван Минбао.
  - Я не очень хорошо разбираюсь в бизнесе.
  - Вчера вечером я заходил к тебе домой, но твоя мама сказала, что ты ночевал на холме, что-то случилось?
  - Я охраняю травяное поле, недавно кто-то испортил некоторые травы.
  - Ты узнал, кто это был? - проговорил Ван Минбао со свирепостью в голосе.
  - Пока нет.
  - Оставь это мне. Я найду его и преподам урок!
  - Только не делай глупостей.
  - Доверься мне. У меня есть план, - подмигнув, сказал Ван Минбао.

  Глава 35. Перспективный бизнес

  Они ещё немного поболтали, а затем Ван Минбао покинул холм.
  После того, как Ван Минбао ушёл, Ван Яо открыл системную панель, чтобы проверить награду за выполненную миссию, - это оказалась книга. Ван Яо сфокусировался на ней, и книга сразу же появилась у него в руках. Эта книга казалась очень старой, а на обложке было написано несколько древних китайских иероглифов. Ван Яо раньше никогда не сталкивался с древней китайской письменностью, но всё равно смог это прочитать; на обложке было написано "Природная Классика". Ван Яо открыл книгу и увидел, что внутри она исписана такими же древними китайскими иероглифами, но несмотря на это, Ван Яо мог прочитать всё, что там написано. Все эти иероглифы, казалось, естественным образом всплывали у него в голове. Путь природы, описанный в этой книге, включал метод самосовершенствования и управление Ци.
  В книге было не очень много страниц, поэтому прочитав её несколько раз, Ван Яо мог вспомнить её краткое содержание.
  - Система, какая польза от этой книги? - спросил Ван Яо с любопытством.
  - Путь природы - это метод развития, соответствующий религиозной доктрине. Если вы полностью осознаете весь смысл написанного, то сможете подняться на небеса и стать бессмертным!
  Примечание: Книгу нельзя никому передавать, если вы это сделаете, то случайный атрибут уменьшится до 0.1.
  Ван Яо был ошеломлён ответом системы. Если он сможет полностью понять эту книгу, то сможет подняться на небеса и стать бессмертным? Он, действительно, сможет стать бессмертным?!
  - Отлично... это, должно быть, величайшее сокровище! Что касается предупреждения о том, что книгу нельзя никому передавать... Ван Яо хорошенько запомнил эти слова. Если один из его атрибутов снизится до 0.1, то он станет бесполезным человеком.
  Ван Яо был очень взволнован, получив эту книгу. Когда он прочитал её ещё раз, более внимательно, то смог обнаружить, что написанное очень сложно воспринимать. Тем не менее ему удалось понять метод, чтобы вызвать Ци.
  Сначала нужно отрегулировать дыхание. Вдох был корнем всех людей…
  С этого момента Ван Яо начал заниматься травяным полем и тренировкой методов управления Ци с первой главы книги Природная Классика. Также он не забыл про Аншеньсань. Ван Яо сорвал два листа Луносвета и приготовил отвар. Когда было всё готово, парень перелил его в белый фарфоровый сосуд.
  На следующее утро небо было пасмурным, а горный ветер - холодным. Похоже, будет дождь.
  В десять часов утра на холм приехал Тянь Юаньту.
  - Привет.
  - Привет, - Ван Яо с улыбкой поприветствовал гостя. - Как миссис Сюй, то есть Цзяхуэй?
  - Хорошо, она - в порядке. В эти дни она хорошо питается и высыпается. С каждым днем выглядит всё лучше. Спасибо большое! - Тянь Юаньту улыбался, потому что то, что он говорил, было правдой. Одна порция этого лекарственного средства смогла превратить его больную жену в здоровую женщину, об этом Тянь Юаньту не мог и мечтать.
  - Рад помочь... - Ван Яо улыбался, но чувствовал себя немного виноватым из-за того, что продавал Аншеньсань по такой высокой цене.
  - Лекарство готово? - сейчас Тянь Юаньту относился к Ван Яо по-другому. Раньше он обращался с ним как бизнесмен, но сейчас проявлял свои искренние чувства.
  - Да! - Ван Яо махнул рукой, и появился белый фарфоровый сосуд.
  - …? - Тянь Юаньту был шокирован, когда увидел такую невероятную сцену, но быстро вернулся к нормальному состоянию. Он улыбнулся и принял лекарство. Взяв его в руки, Тянь Юаньту почувствовал, что жидкость внутри - ещё тёплая. Казалась, что лекарство было приготовлено только что.
  Тянь Юаньту молча перевел деньги с помощью своего мобильного телефона; и вскоре на счету Ван Яо появилось еще двести шестьдесят тысяч юаней.
  Это был очень перспективный бизнес.
  Они поболтали некоторое время, а затем Тянь Юаньту покинул холм. Ван Яо вошел в дом и услышал голос системы у себя в голове.
  - Готово новое обновление. Хотите обновить систему?
  - Да!
  Уровень: 2
  Профессиональный класс: Зеленая рука.
  Навык: Выращивание трав.
  Уровень навыка: Зелёная рука.
  После обновления Ван Яо обнаружил, что одна из вкладок, которая была серой, изменила свой цвет, и он быстро открыл её.
  Искусство лечения!
  На панели было дерево навыков с двумя ветвями развития: первое - медицинское, а второе - фармацевтическое.
  В медицинской ветви развития были базовые медицинские навыки: смотреть, слушать, задавать вопросы и прощупывать пульс - четыре способа диагностики. Задавать вопросы и чувствовать пульс - были наверху, в то время как остальные - были ниже.
  Было сказано, что врача, который мог узнать болезнь простым осмотром - можно было назвать богоподобным существом; врача, который мог узнать болезнь, просто слушая - можно было назвать мудрецом, который мог узнать болезнь путем опроса - можно было назвать искусным мастером, а определять болезнь, прощупывая пульс - можно было назвать небольшой хитростью.
  В этих четырех способах диагностики первый - был самым сложным и самым загадочным. Прощупывать пульс и задавать вопросы - был самым базовым и распространенным.
  В другой ветви развития были навыки: фармацевтика и иглоукалывание. На спине было много точек, стимулируя которые можно было продлить молодость, это звучало как отличный способ стать бессмертным. Фармацевтика была базовым навыком, а затем шли высшие фармацевтические методы и способ улучшить эликсиры. Дерево навыков было совсем не большим, и навыков там было не слишком много. Все навыки можно было выучить за очки умений. Ван Яо был на втором уровне, поэтому у него было всего два таких очка.
  Ван Яо хотел добавить очки в навыки, которые выбрал, но внезапно заметил на задней панели ещё одну вкладку, которая не была серой. Он нажал на неё - и перед ним высветилось два слова: Медицинский Магазин.
  Магазин был в виде электронного письма, но его стилистика казалась древней и загадочной. Там были изображены лекарственные травы, семена, лекарства, рецепты лекарственных средств и другие вещи, но большинство из них были серыми.
  - Подождите, а это что?!
  Ван Яо увидел книгу, которая была очень блестящей.
  Метод пяти линий: основной.
  Название этой книге звучало очень сильно. Ван Яо посмотрел на цену - она стоила восемьдесят бонусных очков.
  Ван Яо завершил несколько миссий и продал несколько лекарственных средств, но бонусных очков, которые он получил, было не так много. Всего у парня было пятьдесят восемь бонусных очков, поэтому он не мог позволить купить себе эту книгу.
  Впереди был ещё долгий путь, и Ван Яо предстояло ещё много работать!
  Подумав некоторое время, он распределил два очка умений между базовым медицинским навыком и базовым фармацевтическим навыком.
  Внезапно Ван Яо почувствовал, что его голова словно начала распухать, и как в ней проносится бесконечное множество разных знаний. Ему было так больно, что казалось, будто его голова сейчас взорвется. Ван Яо присел на корточки и схватился за голову. К счастью, это продлилось всего несколько секунд, а затем - прекратилось, будто ничего и не было.
  "Вдох, выдох, вдох..." - Ван Яо лежал на земле и не мог отдышаться.
  Когда он успокоился, то покачал головой. Ван Яо только что изучил два навыка, и огромное количество знаний наполнило его голову. Это произошло так внезапно, что он чуть не потерял сознание.
  - Что это было?
  Парень успокоился и тщательно всё проверил. Вскоре Ван Яо обнаружил, что в его разуме были две ветви знаний. Одной из них был метод прощупывать пульс, с подробными методами и медицинскими теориями. Другой - было знание о китайских лекарственных травах, в том числе, как определить возраст трав, их эффект и качество.
  Это должно быть частью базового медицинского навыка и базового фармацевтического навыка.
  - Нужно это испробовать!
  Ван Яо не мог не проверить свои новые умения на практике. Навык прощупывания пульса нельзя проверить прямо сейчас, но знание о китайских лекарственных травах можно было испытать на травах, которые он купил в городе.

  Глава 36. Нужно быть храбрым, чтобы гулять по холму посреди ночи

  Ван Яо нашёл несколько растений, и использовал на них навык - знания о китайских лекарственных травах.
  Ангелика: слишком сухая, имеет низкое качество!
  Астрагал: слишком твердая оболочка, внутри полая, имеет низкое качество!
  Шалфей: слишком длинная и тонкая, также имеет низкое качество!
  Проверив все травы, которые у него были, Ван Яо обнаружил, что все они имеют низкое качество. Хотя эти травы можно было использовать при приготовлении лекарственных средств, эффект от них будет намного хуже. Эффект от приготовления лекарственных средств с использованием трав высокого качества, будет равняется трём таким же лекарственным средствам, изготовленных из трав низкого качества. Кроме ослабленного действия, такие лекарственные средства также будут иметь побочные эффекты. Именно поэтому было очень важно при изготовлении различных лекарственных средств использовать травы высокого качества.
  Так же есть ещё много разных вещей, которые стоит учитывать при приготовлении лекарственных средств!
  *Динь!*
  - Миссия: приготовить десять различных лекарственных средств в течение семи дней. Не повторяться.
  - Система, что ты имеешь в виду, говоря: "Не повторяться"? - спросил Ван Яо.
  - Не повторяться - лекарственные средства, приготовленные ранее, не будут засчитаны.
  - Как насчет того, чтобы приготовить одно лекарственное средство десять раз? - с улыбкой спросил Ван Яо..
  - Не говорить глупостей!
  "Черт! Нужно приготовить десять лекарственных средств за десять дней, у меня - мало времени", - подумал Ван Яо.
  Парень не стал терять время, достал телефон и начал искать информацию в интернете, также он использовал свои книги и знания, которые у него уже имелись, чтобы решить, какие десять лекарственных средств он будет пытаться приготовить. Также Ван Яо выписывал травы, которые понадобятся ему в процессе работы. Всего Ван Яо понадобится пятьдесят семь различных лекарственных трав.
  С помощью трав, которые у него имеются, Ван Яо может приготовить одно лекарственное средство, которое он выбрал.
  После того, как Ван Яо принял решение, он подготовил все необходимы травы, взвесил их и вымыл, прежде чем начать готовить отвар. Его действия были очень умелыми и осторожными.
  Эфедра, Миндаль, ...
  Ван Яо работал до двух часов ночи. После третьей попытки он, наконец, добился успеха.
  Отвар эфедры: облегчает простуду, обладает приятным хвойным ароматом.
  Когда Ван Яо убрался и поспал несколько часов - наступил рассвет. Затем парень, как обычно, проснулся и начал работать на травяном поле. Ван Яо удалял сорняки и поливал травы древней весенней водой.
  Через некоторое время Ван Яо позвонил домой и попросил свою маму присмотреть за его полем. А тем временем сам собирался съездить в город и купить недостающие травы.
  - Не торопись, - сказала Чжан Сюин, провожая Ван Яо.
  - Здравствуйте, молодой человек, - поздоровался продавец, когда увидел Ван Яо. - Что вы хотите купить на этот раз?
  - Вот, пожалуйста, взгляните, - Ван Яо передал список продавцу.
  - Так много?! - продавец был немного удивлен.
  - Извините, что беспокою вас, - смущённо сказал Ван Яо.
  - Не беспокойтесь об этом. Пожалуйста, подождите здесь немного, - попросил продавец.
  - Могу я пойти с вами внутрь? - спросил Ван Яо, он хотел воспользоваться моментом, чтобы изучить больше трав.
  - Конечно, идите за мной, молодой человек, - предложил продавец.
  Проследовав за продавцом, Ван Яо вошел в место, где хранились травы. Внутри были десятки полок. На каждой полке была коробка с наименованием травы, хранящейся в ней.
  Этот Женьшень - недостаточно зрелый... цвет Ганодермы - серо-белый, выглядит не очень хорошо... эти купены - далеко не такого качества, которые вырастил я.
  После оценки нескольких растений Ван Яо понял, что все они имеют низкое качество. При выращивании трав вне естественной среды обитания, они все будут иметь разное качество. В некоторых случаях травы, выращенные на необработанной почве, будут иметь более высокое качество, но их урожайность будет ниже. Хранящиеся здесь травы были от крупного поставщика. Они были немного дешевле, но качество их было довольно низкое.
  Продавцу потребовалось несколько часов, чтобы собрать все травы, которые требовались Ван Яо, они заполнили две большие сумки.
  - Большое спасибо! - сказал Ван Яо после того, как заплатил за товар.
  - Возьмите, это мой контактный номер. В следующий раз, молодой человек, когда вам понадобятся травы, позвоните мне заранее, - после нескольких встреч они узнали друг друга немного лучше. Поэтому продавец дал ему свой номер.
  - Конечно, увидимся в следующий раз! - сказал Ван Яо.
  Ван Яо приложил немало усилий, чтобы подняться с этими тяжёлыми сумками на холм.
  - Яо, что ты купил!? - спросила Чжан Сюин, увидев, что ее сын несет две большие сумки.
  - Травы, - ответил Ван Яо.
  - Понятно... Ты снова будешь варить отвары? - поинтересовалась Чжан Сюин.
  - Да, - ответил Ван Яо. - Я вернулся, теперь ты можешь идти домой и отдохнуть.
  - Хорошо, не забудь прийти домой, чтобы поужинать, - напомнила сыну Чжан Сюин.
  - Не забуду! - шутя, ответил Ван Яо.
  Когда Чжан Сюин ушла, Ван Яо приступил к работе. Он перебрал все травы и выбрал те, которые ему понадобятся прямо сейчас.
  Приготовление отваров было не самым весёлым занятием. Всё, что Ван Яо делал, это следил за интенсивностью огня. И хотя у парня был каменный горшок, он не смел расслабляться.
  В самом начале Ван Яо было немного скучно. Он просто хотел выполнить миссию. Но постепенно ему становилось всё интереснее, возможно, это было связано с его личностью. Ван Яо был спокойным и тихим человеком, и он любил проводить исследования по интересующим его темам. Было много того, чего он не знал о приготовлении лекарственных средств, и каждый раз, когда парень сталкивался с чем-то новым, он делал заметки для себя.
  Вечером Ван Яо успешно завершил приготовление отвара. Этот отвар был похож на тот, который он приготовил ранее, с такими же эффектами, но компоненты для приготовления были немного другими.
  Ван Яо почувствовал облегчение после того, как закончил работу. Он посмотрел на часы, сейчас было только пять минут восьмого. У Ван Яо было ещё немного времени, чтобы попробовать приготовить ещё одно лекарственное средство, но парень решил сегодня хорошо отдохнуть, чтобы на следующий день начать работать с новыми силами.
  Как только Ван Яо лёг, то сразу же уснул. Сегодняшний день был очень напряжённым.
  Посреди ночи его разбудил лай Сань Синя.
  Надев быстро одежду, Ван Яо выбежал из дома с фонариком и короткой палкой. Он увидел какую-то тень в нескольких десятков метров от себя. Ван Яо побежал в сторону тени, но эта тень начала углубляться в сторону холмов.
  - Сан Синь, вернись! - позвал собаку Ван Яо.
  Сан Синь, немного хромая, прибежал на зов. Он был очень предан Ван Яо.
  "Кто в такое время будет так себя вести?! У него хватает смелости бегать по холму посреди ночи; он не боится столкнуться с призраками!?"

  Глава 37. Осенний дождь над тихим холмом

  Ван Яо проверил травяное поле, используя свет от фонарика. Ущерб был не слишком большим, было повреждено всего несколько листьев Корня Гентиа. Ван Яо подумал, что этот вор был очень осторожен. Должно быть, он убежал, как только услышал шум в домике.
  Ван Яо посмотрел вдаль и увидел окраину деревни. При лунном свете она была тихой и спокойной.
  "Некоторые люди, если не увидят гроб, то не будут проливать слёз!" - подумал Ван Яо.
  На следующее утро пошёл дождь; осенний дождь был холодным.
  Хотя и шел дождь, но Ван Яо все равно поливал травы древней весенней водой. После того, как он закончил работать на поле, парень вернулся в домик, чтобы подготовить травы и начать готовить лекарственные средства.
  Листья восточной шелковицы, мята, ...
  Внутри домика был один человек, один горшок, горел огонь и повсюду витал ароматный запах трав. За пределами домика осенний дождь продолжал падать на тихий и спокойный холм Наньшань.
  В такую погоду можно делать много разных вещей, например, выпить чашечку кофе в тихом месте, почитать книгу, помедитировать или поспать. В дождливый день обычно было тихо.
  Ван Яо сидел в своем домике и следил за огнём. Он чувствовал запах трав от готовящегося отвара, исходящего из горшка. Для Ван Яо это было очень веселое и значимое занятие.
  Цветок Непета, Цветок Жимолости, Листья Бамбука, Семена Лотоса, Китайский Ямс …
  Может быть, это было из-за погоды, но прямо сейчас Ван Яо был очень спокойным и умиротворённым. К концу дня он успешно приготовил три лекарственных средства. Ван Яо был очень рад такому успеху. Он потушил огонь, почистил каменный горшок и немного размялся.
  "Думаю, на сегодня достаточно..." - решил Ван Яо.
  Парень успешно приготовил четыре отвара менее чем за два дня, поэтому ему больше не нужно было торопиться.
  Ван Яо сел на стул, достал книгу "Природная Классика" и начал ее читать. Хотя и не совсем понимал смысл написанного, Ван Яо чувствовал, что это очень глубокая книга. То, что заставило его обрадоваться больше всего, было то, что он начал понимать методы саморазвития, чтобы управлять Ци.
  Вдох, выдох...
  Сущность Дао скрытна и невидима. Крайности Дао темные и тихие - их нельзя увидеть или услышать. Успокойте свой дух - и тогда он примет нужную форму. Если природа останется чистой, тогда Инь и Ян сохранят равновесие - и жизнь человека будет длиться вечно. Как следует из названия "Природная Классика", великое Дао - невидимо. Небо и Земля плодородны: великие Дао беспощадны. Солнце и Луна всегда сменяют друг друга. У великого Дао нет имени. Все в этом мире нужно вскармливать: людей, законы и землю - Земля, законы и небеса - Небо, законы и Дао. Методы Дао полностью связаны с природой.
  Книга "Природная Классика" не имела слишком много страниц. Прочтение одной главы не занимало много времени, поэтому Ван Яо не торопился. Содержание было нелегко понять, но Ван Яо хотел полностью осмыслить философию, которую она содержала. Уже начало темнеть, но Ван Яо этого не заметил - он был полностью погружён в чтение.
  Внезапно зазвонил телефон, Ван Яо закрыл книгу и отправил её в инвентарь.
  "Как не вовремя!" - подумал Ван Яо.
  Он только приблизился к смыслу написанного, это было как будто он коснулся чего-то чудесного. Но звонящий телефон всё испортил.
  - Эта книга - действительно необыкновенная! - вслух произнес Ван Яо.
  - Привет, мам, - Ван Яо ответил на звонок.
  - Яо, я не видела тебя целый день, ты должен прийти на ужин! - сказала Чжан Сюин.
  - Хорошо, мам, - ответил Ван Яо.
  Затем парень взял зонтик, запер дверь и спустился с холма.
  На холме, под осенним дождем, было довольно тихо, особенно когда начинало темнеть. В это время холм был тихим и немного жутким. Но Ван Яо привык к этому. Он спустился вниз и вошёл в дом. Его мать на ужин приготовила четыре блюда, включая суп, рыбу и мясо.
  - Как чудесно выглядит... сегодня особенный день? - с улыбкой спросил Ван Яо.
  - Не говори глупости, иди и помой руки, - приветливо сказала Чжан Сюин.
  - Хорошо! - ответил Ван Яо.
  Ван Яо и его родители были счастливы, потому что поужинали вместе.
  - Ты опять останешься на холме на ночь? - спросила Чжан Сюин.
  - Да, мне нужно следить за травяным полем, - ответил Ван Яо.
  - Я немного беспокоюсь о том, что ты будешь на холме ночью совсем один! - это был не первый раз, когда Чжан Сюин высказывала свою обеспокоенность.
  - Со мной будет Сан Синь, он составит мне компанию, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Может быть… пускай твой отец пойдёт с тобой? - предложила Чжан Сюин.
  - Ты что, шутишь? Там всего одна маленькая кровать. Со мной все будет хорошо. Не беспокойся обо мне! - сказал Ван Яо.
  Ван Яо приложил немало усилия, чтобы убедить свою мать, что с ним все будет в порядке. После ужина он немного поговорил со своими родителями и вернулся на холм.
  - Фенхуа, почему ты ничего не сказал, чтобы остановить его! - как только Ван Яо ушел, Чжан Сюин обвинила своего мужа.
  Ван Фенхуа курил, он ничего не ответил. Спустя некоторое время, после продолжительного молчания, он сказал:
  - Позволь ему делать то, что он хочет.
  - Что? Это ты несколько недель назад настаивал на том, чтобы он перестал выращивать травы! - сердито сказала Чжан Сюин.
  Ван Фенхуа молчал. Он несколько дней назад обедал с секретарем деревни. Ван Цзяньли много говорил после нескольких стаканов спиртного, и Ван Фенхуа запомнил некоторые из его слов.
  "Твой сын, Ван Яо, такой необыкновенный молодой человек! Он знает пути людей и мира. Все жители деревни ошибались в нем!" - это были слова Ван Цзяньли.
  В деревне Ван Цзяньли хорошо отзывался о многих людях, но не искренне. Все, кто хорошо его знал, понимали, что он искренне хвалил людей только после того, как выпьет несколько бутылок пива. Кроме того, он редко хвалил молодых людей. В тот момент Ван Фенхуа понял, что его сын, действительно, изменился.
  "Может быть, я должен оставить его в покое", - в тот момент подумал Ван Фенхуа.
  Ван Яо поднялся на холм с фонариком в руке. Он зашёл в домик, включил свет и начал читать "Природную Классику" вслух. Снаружи дождь продолжал идти до полуночи.
  На следующий день стало намного прохладнее.
  Полив травяное поле, Ван Яо поднялся выше на холм и сел на большой камень. Он начал практиковать метод управление Ци.
  Ван Яо провел некоторые исследования в интернете и выяснил: ходили слухи, что эта книга была написана даосским монахом по имени Гуан Чэнцзы. Но версия, которую он нашел в интернете, отличалась от книги, которую ему дала система. В версии из интернета отсутствовало много информации и не было ни слова о управлении Ци. Ван Яо подумал, что это сокращённая версия.
  Ван Яо закрыл глаза и начал практиковать вдох и выдох. Внезапно парень почувствовал свет через закрытые глаза... так как это было раннее утро, солнце начало подниматься. В это время практиковать дыхательные упражнения было лучше всего, поскольку воздух был свежим, а солнце - нежным.
  Посидев на камне ещё около часа, Ван Яо собирался вернуться в домик, чтобы продолжить готовить лекарственные средства. По пути назад он увидел, что на холме начали появляться первые пастухи.
  *Бээээ... Бээээ.... Мууу... Мууу... *
  Стада коров и овец направлялись по дороге, вверх по холму.
  - Привет, дядя, ты сегодня так рано, - Ван Яо поздоровался с человеком, следующим за стадом.
  - Привет, - мужчина махнул в ответ.
  - Что это за запах? - спросил местный житель.
  - Это запах трав. Я не понимаю, чем снова занимается сын Фенхуа... - сказал другой местный житель.
  - Он проводит всё своё время на холме, и даже не пытается найти нормальную работу!
  - Ну, выращивать травы, это не такое уж и плохое занятие! - высказал свое мнение старик, который курил.
  - Неплохое? Сможет ли он заработать деньги на этом? - возмутился с презрением мужчина средних лет.

  Глава 38. Просьба

  Когда Ван Яо готовил очередное лекарственное средство, в деревню заехал Land Rover и направился по дороге в сторону холма Наньшань.
  *Гав! Гав!! Гав!!!*
  Услышав лай собаки, Ван Яо понял, что снаружи кто-то был, но он не придал этому значения.
  Его посетителями была пара - мужчина и женщина. Мужчина был пухлым, с квадратным лицом и густыми бровями, а женщина выглядела вполне здоровой. Это были Тянь Юаньту и Сюй Цзяхуэй. Они пришли с некоторыми подарками.
  - Есть кто-нибудь дома? - спросил Тянь Юаньту.
  Но он не получил ответа. Тянь Юаньту подумал, что Ван Яо не было в домике, и собирался уже уходить, но запах трав, витавший в воздухе, заставил его подойти и посмотреть в окно. Там Тянь Юаньту увидел Ван Яо, который был очень сосредоточен и ничего не слышал вокруг, поэтому Тянь Юаньту позвал его ещё раз.
  - Мистер Тянь? - Ван Яо обернулся и увидел Тянь Юаньту и Сюй Цзяхуэй. Парень был немного удивлен.
  - Пожалуйста, проходите, - Ван Яо встал, открыл дверь и пригласил гостей войти.
  Домик был не большой. Там стояла одна кровать, один большой каменный горшок и стол. Комната выглядела довольно грязно, поскольку все травы были разбросаны повсюду.
  - Извините... Я не ожидал гостей, поэтому здесь не убрано. Дайте мне одну минуту, я почти закончил, - вежливо сказал Ван Яо.
  Он практически уже приготовил отвар, и эта попытка казалась успешной.
  - Конечно, - с улыбкой отреагировал Тянь Юаньту.
  Мужчина и женщина сидели в сторонке и смотрели, как Ван Яо работает. Как только всё было готово, парень быстрыми движениями схватил каменный горшок и перелил содержимое в стеклянный сосуд.
  - Извините за ожидание! - Ван Яо заговорил с Тянь Юаньту и Сюй Цзяхуэй, услышав уведомление от системы, что он успешно приготовил отвар.
  - Всё в порядке... Что ты готовил? - спросил Тянь Юаньту.
  - Отвар Пайонья, от восполнения Ци, это довольно распространённый отвар, - ответил Ван Яо, заваривая чай для гостей.
  - Похоже, госпожа Сюй - полностью выздоровела, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Как только мужчина и женщина вошли, Ван Яо заметил, что лицо Сюй Цзяхуэй было розовым, а ее глаза сияли. Она сильно отличалась от того больного и слабого человека, которого он видел несколько дней назад.
  - Не называйте меня мисс Сюй, просто зовите меня тетя. Благодаря тебе, я сейчас - в полном порядке! - сказала Сюй Цзяхуэй. Она страдала от болезни в течение многих лет, а сейчас, когда выздоровела, то выглядела очень счастливой.
  - На этот раз мы пришли к тебе с двумя просьбами. Во-первых, я ещё раз хочу поблагодарить тебя за спасение моей жены! - сказала Сюй Цзяхуэй.
  - Не нужно меня благодарить. Вы мне за это заплатили! - сказал Ван Яо. На самом деле, он был немного смущен тем, что Аншеньсань был настолько дорогим. Помимо Луносвета, все другие травы были обычными, а некоторые из них были даже низкого качества.
  - Всё в порядке, пока вы не считаете, что я попросил слишком большую цену, - смущённо сказал Ван Яо.
  - Нет, это совсем не дорого! - немедленно ответил Тянь Юаньту.
  - Подумай о том, что некоторые сорта чая и разные экзотичные растения стоят смехотворно дорого... по сравнению с ними твоё лекарство, которое может спасти жизнь, должно стоить миллионы. Жизнь - бесценна, и ты не сможешь купить себе второй шанс! - уверенно сказал Тянь Юаньту. Он заставил Ван Яо переосмыслить ценность своих отваров.
  "Правильно, жизнь - бесценна, и Луносвет трудно получить!" - подумал Ван Яо.
  - А ещё что? - спросил Ван Яо.
  - Второе… это связано с моим другом. У него какая-то странная болезнь, которая делает его очень… тревожным. Его состояние ещё хуже, чем у моей жены. Он почти прикован к постели. Вы можете попросить своего учителя взглянуть на него? - спросил Тянь Юаньту.
  - Мой учитель - очень стар и давно вышел на пенсию. Он больше не занимается такими вещами, - ответил Ван Яо, немного подумав.
  - А что насчет тебя? - спросил Тянь Юаньту.
  - Меня...? - как только Ван Яо собирался ответить, то услышал в голове голос системы.
  - Миссия: Традиционный китайский фармацевт должен быть в состоянии вылечить все виды заболеваний, какими бы трудными они не были. (Вы не можете отказать больному, неважно сам он придёт к вам или вы придёте к нему.)
  - Награда: Случайная.
  - Наказание: Один из текущих атрибутов потеряет половину уже набранных очков.
  Когда Ван Яо это услышал, то подумал, что не сможет отказать ни одному больному, который придёт, чтобы попросить его о помощи!
  - Я очень занят в последнее время и не могу покинуть холм, - ответил Ван Яо.
  - Можешь ли ты сделать исключение? Как гласит старая поговорка: "Лучше спасти одну жизнь, чем построить семиэтажную пагоду". Мой друг сейчас очень слаб. Он не в состоянии путешествовать, - сказал Тянь Юаньту.
  - Извините, - ответил Ван Яо.
  - Хорошо. Тогда ты можешь дать мне то лекарство? - Тянь Юаньту был немного разочарован, но отступил и продолжил искать альтернативные способы помочь своему другу.
  - Какое? - спросил Ван Яо.
  - Аншеньсань, - вспомнил название Тянь Юаньту.
  - Нет проблем, через два дня всё будет готово, - с уверенностью ответил Ван Яо.
  Они ещё немного поболтали, прежде чем уйти. Ван Яо не хотел принимать подарки, но Сюй Цзяхуэй настояла. После ухода пары Ван Яо продолжил работать.
  - Ты просил лекарство для господина Цуя? - спросила Сюй Цзяхуэй после того, как они начали отъезжать от холма.
  - Да... жаль, что Ван Яо не захотел его осмотреть.
  - Кажется, ты возлагаешь на этого парня большие надежды, - с улыбкой сказала Сюй Цзяхуэй.
  - Никакой обычный человек не сможет приготовить лекарство из трав такое, как Аншеньсань. Должно быть, он - очень особенный человек. И я заметил, что сегодня Ван Яо выглядит как-то иначе, - спокойно рассуждал Тянь Юаньту.
  - Я - тоже! - подтвердила Сюй Цзяхуэй.
  - Он стал выглядеть менее осязаемо, как один из тех отшельников, живущих глубоко в горах, - добавила Сюй Цзяхуэй.
  - Ну, я надеюсь, что его лекарство сработает, - предположил Тянь Юаньту.
  - Я думаю, что болезнь господина Цуя - хуже моей, - глубоко вздохнула Сюй Цзяхуэй.
  - Да. Он болен уже много лет. Если бы он не был из известной и богатой семьи, то уже давно был бы мёртв! - сказал Тянь Юаньту.
  - Что нам делать, если с лекарством будут какие-нибудь проблемы? Тебя это не беспокоит? - спросила Сюй Цзяхуэй. Женщина была немного обеспокоена.
  - Не волнуйся. С одной стороны, он - мой хороший друг, поэтому я сделаю все возможное, чтобы ему помочь. С другой стороны, в его семье есть великий мастер, который может проверить, можно ли использовать это лекарство или нет, - ответил Тянь Юаньту.
  - Я надеюсь, что оно сработает, - добавила Сюй Цзяхуэй.
  Пока пара разговаривала, Ван Яо вкладывал свое сердце и душу в приготовление отваров. Он приготовил шесть из десяти лекарственных средств. У него оставалось достаточно времени, чтобы успешно завершить эту миссию.
  После приготовления седьмого лекарственного средства Ван Яо остановился и прибрался в домике. Затем парень, как обычно, начал читать "Природную Классику".
  Снаружи травы покачивались на ветру. Сан Синь тихо лежал под окном, как будто слушая, как Ван Яо читает вслух. В дальнем конце холма все еще работали люди.
  Солнце начало садиться, и все эти люди начали расходиться по домам после напряженного дня.
  Ван Яо закрыл книгу и убрал ее в инвентарь. Подумав некоторое время, он встал и направился домой.

  Глава 39. Грациозна, стройная, но шумная девушка

  Когда Ван Яо вернулся домой, то обнаружил, что его сестра Ван Ру тоже там.
  - Привет, сестренка, - поздоровался Ван Яо.
  - Привет, Яо... мама сказала, что ты проводишь всё время на холме и даже остаёшься там на ночь. Я думала, что ты хочешь найти работу в городе? - Ван Ру начала расспрашивать Ван Яо, как только он зашёл в дом.
  - Не пытайся сменить тему, на прошлой неделе ты мне сказала, что нашла парня, - сказала Чжан Сюин, постукивая пальцем по столу.
  - Я уже бросила его, - с улыбкой ответила Ван Ру.
  - Почему? - тут же спросила Чжан Сюин и с удивлением посмотрела на свою дочь.
  - Мы не поладили, - неохотно объяснила Ван Ру.
  - Опять?! Дорогая дочь, в следующий раз ты не могла бы найти другое оправдание? - сказала Чжан Сюин.
  - Мама, зачем беспокоиться о таких пустяках? Я вообще не беспокоюсь по этому поводу, - пыталась отвертеться Ван Ру.
  - Конечно же, я буду беспокоиться! Я даже не хочу выходить на улицу, потому что все в деревне спрашивают меня: "Когда твоя дочь выйдет замуж?"...И ты не знаешь, что они говорят о тебе за спиной! - сердито отреагировала Чжан Сюин.
  - Кто это говорит обо мне за спиной? Эти чертовы сплетники! - Ван Ру встала и сердито ударила ладонью по столу.
  - Сядь! - крикнула Чжан Сюин, и Ван Ру послушно села.
  Ван Яо, почувствовав напряженную атмосферу, встал и направился в свою комнату, опасаясь того, что они переключатся на него.
  - Ты! Куда ты собрался? - Чжан Сюин перевела взгляд и посмотрела на Ван Яо.
  "Дерьмо!" - подумал Ван Яо.
  - Когда ты найдешь себе девушку? - спросила Чжан Сюин.
  - Мама, тебе не кажется, что стоит сначала поговорить с моей сестрой об этом. Из нас двоих она - старшая, мне стоит подождать, пока сестренка не выйдет замуж. Как ты думаешь? - хитро спросил Ван Яо.
  - О чём ты говоришь... - Ван Ру сердито на него посмотрела.
  - Я согласна с Яо, тебе следует поторопиться и в следующим месяце найти себе парня! - сказала Чжан Сюин.
  - Мама! Ты просила меня привести домой парня на Китайский Новый Год. Как так получилось, что теперь мне нужно найти парня в следующем месяце? - недоуменно спросила Ван Ру.
  - Не торгуйся со мной! - твердо возразила Чжан Сюин.
  Сегодня Ван Фэнхуа не ужинал дома, потому что у него были другие дела. Пока его отца не будет дома, Ван Яо не сможет мирно поужинать со своей матерью и сестрой. Яо быстро поел и спрятался у себя в комнате. Там он, как обычно, начал читать медицинские книги, пока его сестра не прервала его, поспешно войдя в комнату.
  - Каноны Желтого Императора, Справочник Материи Медика, Бесценные. Чем ты занимаешься? Изучаешь медицину? - удивленно спросила Ван Ру, когда увидела названия книг, лежащих на столе.
  - Мне просто немного интересно, - небрежно ответил Ван Яо.
  - Скоро начнется вступительный экзамен для государственных служащих. В городе будет много вакансий. Думаю, тебе уже следует начать готовиться к экзамену!
  Если это было бы несколько месяцев назад, то Ван Яо прислушался бы к мнению своей сестры, но сейчас его это совсем не интересовало.
  - Сестренка, я не заинтересован в том, чтобы быть государственным служащим, - спокойно ответил Ван Яо.
  - Тогда... чем ты хочешь заниматься? Выращивать травы? - удивленно спросила Ван Ру.
  - Я буду традиционным китайским фармацевтом.
  - Что?! Фармацевтом?! Ты хочешь продавать лекарства в аптеке?!
  - Сестренка, я думаю, твоим приоритетом сейчас должен быть поиск мужа. Не беспокойся обо мне и о том, чем я буду зарабатывать на жизнь! - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Твоя сестра - довольно красива, как весенний цветок; у меня много поклонников... - игриво ответила Ван Ру.
  - Я восхищаюсь твоей уверенностью. Если это так, то тебе будет довольно легко привести домой парня. Выбери кого-нибудь надежного! - посоветовал Ван Яо.
  - Что ты имеешь в виду? - спросила Ван Ру.
  - Я собираюсь спать. Лучше пообщайся с мамой, - поспешно сказал Ван Яо, выталкивая Ван Ру из своей комнаты.
  После того, как Ван Яо отделался от своей сестры, он ещё немного почитал и лёг спать.
  На следующий день Ван Яо, как обычно, рано проснулся и начал свой напряженный день. Он полил травяное поле, затем пошёл на вершину холма, чтобы попрактиковать дыхательную технику. После этого парень вернулся в домик, чтобы продолжить выполнение миссии. Как только Ван Яо начал, кто-то вероломно прервал его.
  - Привет, чем занимаешься? - это была его сестра Ван Ру. - Выглядит неплохо, ну и зачем тебе столько трав?
  Ван Ру всё продолжала и продолжала задавать разные вопросы. Она оглядывалась, проверяла все здесь и там и была поистине разрушительной. Ван Яо потребовалось много времени, чтобы отделаться от неё. Когда Ван Ру ушла, уже было время обеда.
  К счастью, Ван Ру больше не возвращалась, и Ван Яо успешно приготовил ещё одно лекарственное средство. Также он приготовил Аншеньсань для друга Тянь Юаньту. Вернувшись вечером домой, парень обнаружил, что его сестра до сих пор находится там.
  - Привет, сестренка, тебе не нужно идти на работу? - спросил Ван Яо.
  - Сегодня - суббота, - напомнила ему Ван Ру.
  Ван Яо был так занят работой на холме, что не заметил, как наступили выходные.
  - Ты редко приезжаешь домой на выходных. Что-то случилось на этой неделе? - поинтересовался Ван Яо.
  Телефон Ван Ру неожиданно зазвонил... когда сестренка увидела номер, то нахмурилась и убрала его подальше.
  - Кто это был? Почему ты не взяла трубку? - спросил Ван Яо.
  - Кто-то раздражающий! - ответила брату Ван Ру с серьёзным выражением на лице.
  - Кто-то из твоих поклонников? - пошутил Ван Яо.
  - Что? Чей поклонник? - Чжан Сюин уловила их разговор, когда готовила на кухне. Она сразу-же бросилась в комнату с ножом в руке.
  - Мама, какого черта? - Ван Яо и его сестра немного испугались, увидев нож.
  - Ты только что сказала, что у тебя есть поклонник? - Чжан Сюин положила нож на стол и нетерпеливо спросила у своей дочери.
  - Один из моих коллег, - отвертелась Ван Ру, так как не думала, что всё ещё может это скрывать.
  - Это же хорошо. Как его зовут? Какой он человек? У него есть братья или сестры? - с улыбкой спросила Чжан Сюин. Она вела себя так, будто собиралась сдавать квартиру новым жильцам.
  - Он - не очень хороший человек. Он выпивает, часто проводит время в борделях и играет в азартные игры. Также он недавно развёлся со своей женой! - сердито сообщила Ван Ру.
  - Что?!
  Чжан Сюин и Ван Яо были в шоке, услышав это.
  - Такой подонок! - гневно отреагировал Ван Яо.
  - Ты должна избегать таких людей! - тревожно сказала Чжан Сюин.
  - Конечно. Я не хочу с ним разговаривать. Вот почему я прячусь здесь, - ответила Ван Ру.
  - Хорошо! - Чжан Сюин вернулась на кухню.
  - Сестренка, как зовут этого парня? - обеспокоенно спросил Ван Яо.
  -Ху Ченган, - небрежно ответила Ван Ру. Но девушка чувствовала себя немного не спокойно. Она посмотрела на Ван Яо и спросила:
  - Почему ты спрашиваешь?
  - Просто любопытно. Мне также немного интересно, в каком социальном положении он находится?
  - Ммм? Почему тебя это интересует? - спросила Ван Ру, ей было немного любопытно.
  - Потому что ты - не такой человек, который от кого-то прячется. Я предполагаю, что этот человек - какой-то бандит, либо человек с сильным фоном. Мне кажется, что в сельскохозяйственное бюро не будут нанимать преступников, поэтому у него, должно быть, богатые родители, - объяснил Ван Яо.
  - Ты не зря потратил время, смотря детективы Конана! - сказала Ван Ру. - Его отец основал бизнес по продаже камней, это принесло его семье миллионы юаней. Один из его дядей, заместитель начальника отдела. Я не хочу вступать в конфликт с таким человеком.
  - Понятно... Но если он пересечет черту, я не буду бояться каких-либо конфликтов! - твёрдо отреагировал Ван Яо.
  - Нет, мне нужна эта работа... и я не хочу, чтобы мой босс нанес мне удар в спину! - призналась брату Ван Ру с хмурым взглядом.
  - Ты всегда можешь оставить свою работу, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Оставить? Чем я тогда буду заниматься? Выращивать травы вместе с тобой? - с сарказмом спросила Ван Ру.
  - Мм… не думаю, что это - плохая идея, но сейчас я не нанимаю работников, - парировал Ван Яо.
  - Даже если бы ты попросил меня... я - не такая глупая, чтобы бросать работу и помогать тебе выращивать травы! - не замедлилась с ответом Ван Ру.

  Глава 40. Ничто не может быть обменено на мой холм

  - Я просто пошутил. Сестренка, не будь такой раздражительной. И не смотри на меня сверху вниз. Я не обменял бы свой холм даже на гору золота, - рассмеялся Ван Яо.
  - Говори всё, что хочешь!
  - Ха-ха-ха... - Ван Яо больше ничего не сказал.
  ***
  На самой вершине холма Наньшань лежал камень с широкой и плоской поверхностью. Рядом с этим камнем был обрыв высотой несколько десятков метров. Если подойти к краю и посмотреть вниз, то можно было почувствовать слабость в сердце. На этом камне сидел человек, он был неподвижен, словно сам стал камнем. Этим человеком был Ван Яо. Утром он, как обычно, тренировал дыхательную технику.
  Внезапно Ван Яо почувствовал, как теплый поток движется внутри его живота. Это была Ци!
  Ван Яо был в восторге. Это был начальный уровень управления Ци. Он состоял из глубокого дыхания, тщательно контролируемого диафрагмой. Поток Ци также имеет название Эссенция Ци. Эссенция Ци делилась на Врожденную Ци и приобретенную Ци. Жизнь полностью состоит из Эссенции Ци.
  В некоторых романах говорилось о том, что если передать Эссенцию Ци человеку, то можно предотвратить его старение, вылечить болезни и даже отсрочить смерть. Не всё из этого было выдумкой.
  Через некоторое время Ван Яо слез с камня и вернулся на травяное поле. Утром Land Rover въехал в деревню; это был уже четвертый раз, когда приезжал этот автомобиль, и некоторые из жителей деревни узнали его.
  - Снова эта машина? - спросил один из местных жителей.
  - Почему она снова здесь? Кто-то опять едет на холм Наньшань? - поддержал первого другой местный житель.
  - Эта машина едет на холм Наньшань? - Ван Ру, которая осталась дома, услышала как снаружи разговаривали люди. - Кто-то ищет моего брата?
  Девушка посмотрела на Land Rover и увидела пару цифр "9" на номерном знаке.
  "Это специальный номерной знак! Мне кажется, что я его уже где-то видела..." - подумала Ван Ру. Она отправилась на холм Наньшань, чтобы удовлетворить своё любопытство.
  Land Rover остановился в десяти метрах от домика, и из машины вышел человек - это был Тянь Юаньту. Мужчина приехал в назначенное время, чтобы получить лекарственное средство от Ван Яо.
  - Доброе утро! - поздоровался Тянь Юаньту.
  - Доброе утро, мистер Тянь! Пожалуйста, входите, - Ван Яо пригласил его внутрь. В домике пахло травами, так как Ван Яо последние несколько дней практиковался и выполнял миссию.
  - Пожалуйста, выпейте чая, - чтобы заварить чай, Ван Яо использовал Древнюю Весеннюю Воду.
  - Великолепный чай! - восхитился Тянь Юаньту, сделав глоток.
  - Это обычный чай, который растёт на холме, - улыбнулся Ван Яо.
  - Ты - слишком скромный, такой сказочный чай нелегко найти! Лекарство уже готово? - спросил Тянь Юаньту.
  - Да, готово, - Ван Яо достал Аншеньсань и отдал его Тянь Юаньту.
  - Большое спасибо, - Тянь Юаньту незамедлительно перевёл деньги на счёт Ван Яо, и через несколько секунд ему на телефон пришло сообщение из банка о пополнение счёта на двести тысяч юаней.
  Вероятно, это было то, о чём люди говорят: "заработал лёгкие деньги".
  Когда Ван Яо болтал с Тянь Юаньту, он услышал лай Сан Синя снаружи.
  "Ещё кто-то пришёл..." - подумал Ван Яо.
  - Сестренка? Зачем ты снова пришла? - Ван Яо почувствовал раздражение, увидев свою сестру.
  - Разве я здесь - не желанный гость? Почему эта глупая собака не узнаёт меня! - Ван Ру была немного капризной в этот момент.
  - Мистер Тянь, позвольте мне представить вас. Это моя старшая сестра - Ван Ру. Сестра, это мистер Тянь.
  - Здравствуйте, - Тянь Юаньту поздоровался с девушкой.
  - Здравствуйте. Я вас где-то видела раньше? - Ван Ру некоторое время смотрела на Тянь Юаньту. - Цзяхуэй Груп! Вы - мистер Тянь из Цзяхуэй Груп?
  Немного подумав, Ван Ру наконец узнала Тянь Юаньту. Девушка была очень удивлена, увидев его здесь.
  - Да, это я, - с улыбкой ответил Тянь Юаньту.
  "Боже, почему генеральный директор компании с активами в сотни миллионов юаней, заметная фигура в городе Ланьшань и Хай Цю, разговаривает с моим братом? Похоже, что они уже давно знакомы..." - подумала Ван Ру.
  Внезапно в её голове возникло множество вопросов.
  Тянь Юаньту ещё немного пообщался с Ван Яо и Ван Ру - и ушёл. После его ухода Ван Ру начала странно смотреть на Ван Яо.
  - Сестренка, почему ты так на меня смотришь? - спросил Ван Яо.
  - Скажи мне правду. Откуда ты знаешь Тянь Юаньту? - с любопытством спросила Ван Ру.
  - Однажды он просто приехал на холм, и мы немного поболтали, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - Просто приехал на холм? Как генеральный директор крупной компании мог просто приехать на холм? На этом холме нет абсолютно ничего интересного! - сердито сказала Ван Ру.
  Ван Ру огляделась. Все, что она увидела, это деревья, разные другие растения и камни. На этом холме не было ничего особенного, также это место было довольно изолированным. Никто не пришел бы сюда, кроме жителей деревни.
  - Я думаю, что здесь довольно красиво. Здесь есть деревья и чистая вода, поля и сады... Здесь мирно и тихо, - вслух рассуждал Ван Яо.
  - Чушь! Скажи мне правду! - потребовала Ван Ру.
  - Я говорю тебе правду. Он - кто-то особенный? - с любопытством спросил Ван Яо. Ранее он слышал от своей тети, что Тянь Юаньту был бизнесменом, который зарабатывает много денег. В противном случае, он так легко не потратил бы около семисот тысяч юаней.
  - Конечно, особенный! Это генеральный директор Цзяхуэй Групп и один из трех ведущих предпринимателей в городе Ланьшань. Он известен даже в городе Хай Цю! Всего несколько дней назад его показывали по телевизору, - с восхищением говорила Ван Ру.
  - Понятно... - небрежно ответил Ван Яо.
  - Ты должен поддерживать с ним хорошие отношения. Ходили слухи, что он хорошо общается с главами городов Ланьшань и Хай Цю! - добавила Ван Ру.
  - Зачем? Мне не нужна его помощь, и наша деревня не имеет к нему никакого отношения, - спокойно возразил Ван Яо.
  - Ты... - Ван Ру потеряла дар речи. Небрежное отношение ее брата сводило девушку с ума.
  - Я больше не буду тратить время на разговоры с тобой. Я ухожу! - после этих слов Ван Ру покинула холм.
  Она была довольно милой девушкой, но ее личность казалась окружающим слишком властной и агрессивной.
  - Сестрёнка, будь осторожна! - крикнул ей вслед Ван Яо.
  Когда Ван Яо пришёл домой пообедать, Ван Ру всё ещё продолжала смотреть на него довольно странно. Ван Яо не хотел слушать дурных советов от своей сестры, поэтому поскорее вернулся обратно на холм.
  - Мама, Яо все своё время проводит на холме? - с интересом спросила Ван Ру.
  - Да, почему ты спрашиваешь?
  - Что он там делает? - снова спросила Ван Ру.
  - Выращивает травы! - уверенно ответила Чжан Сюин.

  Глава 41. Почему ты так на меня смотришь?

  - Сегодня я видела, что какой-то человек на дорогой машине приехал на холм Наньшань. Похоже, что это был очень богатый человек, - небрежно сказала Ван Ру.
  - Да. Недавно кто-то уже приезжал на такой же машине, чтобы купить травы, - спокойно ответила Чжан Сюин.
  - Что?! Кто-то приезжал купить травы на Range Rover?! Какие именно травы?
  - Купены. Яо продал их примерно за четыреста тысяч юаней.
  - Что? За сколько?! - Ван Ру подумала, что она неправильно услышала.
  - За триста девяносто тысяч юаней, - Чжан Сюин подняла голову и удивленно посмотрела на свою дочь. - Почему ты так смотришь на меня?
  - Триста девяносто тысяч юаней за травы с двух акров?
  - Да... что-то не так?
  - Да нет, ничего... но почему я об этом ничего не знаю!? - Ван Ру не могла больше держать себя в руках и начала кричать.
  - Почему ты так кричишь? Будь настоящей леди. Ты ничего об этом не знала, потому что не спрашивала, - ответила дочери Чжан Сюин.
  "Вот почему Ван Яо был таким невозмутимым, когда говорил со мной. Он заработал так много денег, выращивая травы всего на двух акрах земли. Если выращивать купены на всём холме Наньшань, то можно заработать намного больше!" - Ван Ру уже могла представить, как много денег можно было заработать.
  - Ру? Ру? - Чжан Сюин помахала рукой перед ней.
  - Вы с папой должны поговорить с Яо и заставить его работать усерднее. Там есть еще несколько мест, где можно выращивать травы! - сказала Ван Ру, когда пришла в себя. Она действительно видела много свободного места на холме.
  - Не беспокойся о Яо. Ты должна думать о своей личной жизни. И помни, что ты не должна связываться с разведёнными! - серьёзно сказала Чжан Сюин.
  - Я знаю, мама.
  Днем Ван Яо продолжил готовить лекарственные средства. Но ему было тяжело добиться успеха.
  *Гав! Гав!! Гав!!!*
  Ван Яо услышал, как снаружи залаял Сан Синь.
  - Кто там?
  - Яо!
  - Сестра.? Почему ты снова пришла?!
  Ван Яо практиковал управление Ци по книге "Природная Классика" и чувствовал себя спокойно и расслабленно, но всякий раз, когда он сталкивался со своей сестрой, ему становилось тревожно.
  - Мама сказала, что ты получил большую прибыль, когда продал травы, это правда?
  - Да. Чего ты хочешь? - Ван Яо насторожился.
  - На холме Наньшань все еще много свободного места. Почему бы тебе не выращивать больше трав?
  - Я выращиваю лекарственные травы, в основном, для интереса. Что касается денег… то это всего лишь мирские блага, - спокойно ответил Ван Яо.
  - Чушь! Ты пытался покончить с собой, когда потерял немного денег! - Ван Ру сердито уставилась на него.
  - Я не пытался покончить с собой! - Ван Яо был очень зол. Его сестра всегда поднимала темы, которые он ненавидел больше всего. Парень иногда задавался вопросом: действительно ли они были рождены от одной матери?
  - Тебе не нужно оправдываться.
  - Я не оправдываюсь. Это правда! - Ван Яо не выдержал и закричал.
  - Что ты будешь делать со всем этим свободным местом?
  - Пасти овец, - сердито ответил Ван Яо.
  - Что?! Пасти овец?! Ты собираешься выращивать ещё и овец? В последнее время баранина подорожала, так что, я думаю, что это хорошая идея. У меня есть знакомый в бюро животноводства…
  - Сестрёнка, я - очень занят. Тебе следует поторопиться и вернуться домой, чтобы помочь маме приготовить ужин. Дорога на холме не очень хорошая, так что… будь осторожна! - с этими словами Ван Яо вытолкал свою сестру из домика.
  - Ещё слишком рано готовить ужин. Ты... - Ван Ру поняла, что оказалась снаружи раньше, чем смогла закончить предложение. Изнутри послышался щелчок замка. Домик был заперт.
  - Глупый Яо!
  "Наконец, всё стало тихо!" - подумал Ван Яо.
  Ван Яо глубоко вздохнул и продолжил готовить лекарственные средства, а затем немного почитал "Природную классику".
  Когда время приближалось к вечеру, Ван Ру ушла из дома. Завтра будет понедельник, и ей нужно идти на работу.
  - Сестра ушла? - Ван Яо не думал, что выдержит такого разговорчивого человека ещё один день.
  - Да, - ответила Чжан Сюин. Казалось, что её что-то беспокоит.
  - Яо, как ты думаешь, этот человек будет продолжать беспокоить твою сестру?
  - Ты беспокоишься об этом?
  - У тебя же есть друзья в городе? Ты можешь попросить их присмотреть за Ван Ру? - Ван Фэнхуа, который редко говорил, внезапно спросил у Ван Яо. Как отец, он очень беспокоился за свою дочь.
  - Я попрошу кого-нибудь, - пообещал Ван Яо.
  - Да. Ты должен попросить, чтобы кто-то за ней присмотрел.
  Поужинав, Ван Яо вошел к себе в комнату. Он немного подумал, но не смог придумать никого, кто может присмотреть за его сестрой. У него было много одноклассников, но они не общались годами. Кроме того, они были не такими хорошими друзьями.
  - Наверное, я могу попросить только его! - Ван Яо подумал о человеке, который точно ему поможет. Он взял телефон и позвонил.
  Вскоре в дом семьи Ван Яо пришёл гость. Это был Ван Минбао.
  - У твоей сестры проблемы? - спросил Ван Минбао, когда сел.
  Ван Минбао был единственным, о ком мог подумать Ван Яо. Они были из одной деревни и вместе выросли, поэтому Ван Яо доверял ему. Во-вторых, Ван Минбао занимается бизнесом в городе, и он знает многих людей. Поэтому Ван Яо и позвонил ему.
  - Один не очень хороший человек навязывается моей сестре. Я боюсь, что она может потерять из-за него лицо. Ты знаешь много людей в городе Ланьшань, так что я надеюсь, ты сможешь ей помочь, если что-то случится.
  - Хорошо. Как зовут этого парня? - Ван Минбао выслушал Ван Яо и немедленно согласился.
  - Ху Ченган, он - сотрудник сельскохозяйственного бюро.
  - Ху Ченган! - Ван Минбао запомнил это имя. - Да, а как насчёт того, кто пытался повредить травяное поле, ты узнал, кто это был?
  - Пока нет, - ответил Ван Яо.
  - У меня есть подозрения насчёт одного человека, но нет доказательств, - сказал Ван Минбао.
  - Кого ты подозреваешь?
  - Его зовут Ван Цзяньган, - ответил Ван Минбао.
  - Ван Цзяньган? - Ван Яо нахмурился, он никогда не слышал этого имени.
  - Ну, Ван Цзяньган - один из тех, кто хотел заключить контракт на холм Наньшань. Я ходил в деревенский комитет, чтобы проверить камеры общественной безопасности того дня, когда повредили твоё поле, и обнаружил, что он вышел из дома в восемь часов вечера и вернулся только в час ночи. Однако странно то, что камеры общественной безопасности не записали, где он был всё это время!
  - Я хотел допросить его, но он попал в больницу, поэтому я временно отложил этот вопрос.
  - Попал в больницу? Когда? Из-за чего? - спросил Ван Яо.
  - Кажется, дней десять назад. Он вроде упал в яму посреди ночи и сломал несколько костей или что-то вроде того! - ответил Ван Минбао.
  - Десять дней назад? Ночью? - у Ван Яо заблестели глаза, он вспомнил, что тот, кто пытался повредить его поле, получил травму, когда убегал.
  - В чем дело?
  - Ни в чем, все в порядке.
  Ван Яо покачал головой. В его глазах Ван Цзяньган был подозреваемым номер один. Он восхищался этим человеком из-за того, что совершил такую плохую вещь посреди ночи. Однако он получил сполна за свои действия.

  Глава 42. Ты из богатой семь? Ну и что?

  - Не беспокойся. У меня есть знакомый, он работает в сельскохозяйственном бюро, я попрошу его присмотреть за твоей сестрой, - уверенно сказал Ван Минбао.
  - Скажи мне, если тебе что-нибудь понадобиться, - ответил Ван Яо.
  - Хорошо, договорились.
  Друзья поболтали ещё некоторое время, а затем Ван Минбао ушел.
  ***
  В это время на острове, в сотнях километров от города Ланьшань, на античной вилле.
  В комнате находились три человека: мужчина средних лет, мужчина лет шестидесяти и красивая женщина с хорошей фигурой. Мужчиной средних лет был Тянь Юаньту, который недавно купил у Ван Яо Аншеньсань. Мужчина шестидесяти лет пристально смотрел на белый фарфоровый сосуд с оранжевой жидкостью внутри, а затем немного попробовал её.
  - Дядя Гу, как ты себя чувствуешь? - спросила женщина.
  Старик ничего не ответил, а затем ненадолго прикрыл глаза.
  - Женьшень, Ангелика, …
  Если бы Ван Яо был здесь, он бы очень удивился, увидев, как этот старик перечисляет ингредиенты, используемые в приготовление этого лекарственного средства, попробовав его всего лишь один раз. Такая способность была просто потрясающей.
  - Это - хорошее лекарственное средство! - уверенно сказал старик, чья фамилия была Гу.
  - Мастер Гу, может ли Жун Чэн использовать его? - спросил Тянь Юаньту.
  - Да, может. Я много раз говорил тебе, что не нужно называть меня Мастером, - Господин Гу улыбнулся и спросил:
  - Где ты взял это лекарственное средство?
  - В Ланьшане, я получил его случайно.
  - Правда? Ты можешь познакомить меня с этим великолепным мастером, который приготовил это лекарственное средство? - с интересом спросил Господин Гу.
  - Нуу... правила этого человека - немного странные.
  Тянь Юаньту немного растерялся. Для него получить признание от Господина Гу - было очень хорошей новостью. Он даже назвал человека, который приготовил лекарственное средство, великолепным мастером, это сильно шокировало Тянь Юаньту.
  Этот старик казался обычным, но его требования были очень высокими, поэтому он не стал бы хвалить кого-то, кто этого не заслуживает. Это означало, что Ван Яо и его учитель были, действительно, великолепны. Тянь Юаньту подумал, что он должен поддерживать хорошее отношение с Ван Яо, потому что никто из членов его семьи не застрахован от болезни. Также он может польстить Господину Гу, представив его Ван Яо. Тем не менее Ван Яо может быть не слишком рад этому.
  - Это не имеет значения. Мне просто немного любопытно, - сказал Господин Гу.
  - Ты можешь сказать, что я хочу с ним встретиться. И если он не будет против, то просто сообщи мне об этом.
  - Хорошо, - Тянь Юаньту пришлось согласиться.
  - Так я могу дать это лекарство Жун Чэну?
  - Да. Как его нужно принимать? - спросил Господин Гу.
  - Его нужно принимать тёплым, и в течение трёх дней нужно выпить всё, - сказал Тянь Юаньту.
  Господин Гу вдруг подумал о чём-то и спросил:
  - Твоя жена была вылечена этим лекарственным средством?
  - Да.
  Раньше Тянь Юаньту также просил Господина Гу вылечить болезнь его жены. Он провёл сеанс иглоукалывания и сказал, чтобы она принимала некоторые лекарственные травы. В начале это было эффективно, однако у такого лечения был неприятный побочный эффект - в виде частой рвоты и диареи, поэтому лечение пришлось прекратить.
  - Я пойду, передам ему лекарство.
  Тянь Юаньту, Господин Гу и женщина спустились вниз по лестнице. Они пришли в теплую спальню, наполненную ароматом благовоний, чтобы облегчить состояние больного.
  Рядом с окном стояла кровать, а на кровати лежал человек. Он был тощий, с бледным лицом и большими мешками под глазами. Его глаза были чуть приоткрыты, а дыхание было слабым и прерывистым. Рядом с кроватью лежал современный инструмент для оказания первой помощи.
  - Ах... - вздохнула женщина, когда они вошли в спальню.
  Тянь Юаньту посмотрел на человека, лежавшего на кровати. Раньше этот мужчина был красив, а сейчас он стал тощим как палка. Всё это время он жил за счёт различных лекарств и медикаментов, и мог умереть в любой момент.
  Женщина шепнула пару слов этому мужчине на ухо, а затем осторожно влила Аншеньсань ему в рот. Господин Гу нащупал пульс и начал что-то бормотать, стоя рядом с кроватью.
  - Без изменений... Запомни, лекарство нужно принимать тёплым, и использовать всё за три дня, - напомнил еще раз Господин Гу.
  - Хорошо, - ответила женщина.
  Тянь Юаньту ещё на некоторое время остался на вилле, а затем ушёл.
  - Сяо Сюэ, дай мне это лекарство, - сказал Мастер Гу, когда Тянь Юаньту ушел. Женщина, не задавая вопросов, передала ему фарфоровый сосуд. Старик достал из кармана маленький флакончик и перелил в него немного жидкости из этого сосуда, а затем - запечатал.
  - Дядя Гу, с этим лекарством есть какие-то проблемы?
  - Никаких проблем нет. Я просто хочу проверить, из каких компонентов оно состоит. Ты должна хорошо ухаживать за своим мужем, - приказал Господин Гу.
  - Хорошо, - ответила молодая женщина.
  - Ты уже так много страдала... - печально пробормотал Господин Гу.
  Старик посмотрел на красивую женщину. Ей было всего лет тридцать; это, должно быть, лучшее время в ее жизни. Она вышла замуж за богатого человека, и поэтому должна жить комфортной жизнью. Однако ее мужа поразила странная болезнь, и не было никаких надежд на излечение. Для неё здесь жизнь вдовы - будет ужасной.
  - В богатых семьях всегда возникают осложнения, мне просто нужно с этим справиться, - спокойно рассуждала женщина.
  Старик относился к этой молодой женщине, как к своей дочери. Господин Гу заботился о больном только потому, что он был её мужем.
  За пределами комнаты начало светать.
  ...На вершине холма Наньшань, на большом камне, сидел человек, он пытался стимулировать свою Ци с помощью медитации - этим человеком был Ван Яо.
  Он сидел с закрытыми глазами и чувствовал, как его окутывает тёплая энергия, приходящая с востока - солнце начало вставать. Ван Яо практиковал дыхательную технику и чувствовал, что его окружает чистый и свежий воздух. Практиковал управление Ци на рассвете, и читал книги вечером, - вот чем занимался Ван Яо в эти дни.
  Ван Яо вернулся в домик почти в девять часов утра. Сегодня был последний день, отведённый ему на выполнение миссии, и у Ван Яо оставалось ещё одно лекарственное средство, которое он должен был приготовить.
  Выбрать травы, взвесить травы, помыть травы, развести огонь, добавить травы в каменный горшок - всё это должно быть сделано аккуратно и методично.
  Если он правильно приготовит лекарственное средство, то выполнит миссию.
  *Динь!*
  - Миссия: Приготовить десять лекарственных средств за семь дней.
  - Выполнена.
  Ван Яо услышал уведомление от системы, когда закончил готовить седьмое лекарственное средство. Тем не менее когда он проверил награду, то обнаружил что получил только бонусные очки и больше ничего.
  За эти двадцать пять бонусных очков, в дополнение к его уже имеющимся, можно было купить книгу "Метод Пяти Линий".
  Ван Яо открыл медицинский магазин и выбрал интересующую его книгу. После покупки у него осталось всего пять бонусных очков.
  Глядя на древнюю книгу в руках, Ван Яо взволнованно открыл её. В этой книге были описаны простые принципы защиты. Это были не защитные сооружения, используемые во время войны, а защита от гор, воды, лесов и деревьев. Это было именно то, что было нужно Ван Яо.
  Получив книгу, Ван Яо изучал её в свободное от работы время на травяном поле, во время тренировок по управлению Ци и чтения "Природной Классики".
  ***
  Ван Яо спустился с холма и покинул деревню; он направился в город. Там парень собирался купить саженцы деревьев.
  - Что? Вы хотите купить саженцы деревьев? - любой, кто услышал бы, что Ван Яо хочет купить саженцы деревьев в это время года, подумал бы, что этот молодой человек - идиот.
  - Да! - прямо ответил Ван Яо.
  - Саженцы каких деревьев вам нужны? Их нельзя сажать в это время года, ты знаешь об этом? - мужчина пытался переубедить Ван Яо.
  - Сейчас - поздняя осень, скоро наступит зима. Если ты посадишь их сейчас, то они вскоре погибнут.
  - Ююбовое дерево, Тополь, Бонсай и Магнолия, - Ван Яо проигнорировал предупреждение этого человека.
  - Хмм…?! - мужчина был немного ошеломлён.

  Глава 43. Защитное образование

  - Ты - уверен? - спросил мужчина. - Они же не сочетаются!
  - Да, уверен. Пожалуйста, доставьте их к моему дому.
  - Хорошо.
  Саженцы деревьев можно было найти в любое время года, но поздней осенью никто не покупал их. Кроме того, виды деревьев, которые выбрал Ван Яо, сильно различались, среди них были лекарственные деревья, декоративные и бюджетные. Все вместе они выглядели как обычная мешанина.
  - Гмм... Я просто подумал, что ты потратишь впустую свои усилия.
  Ван Яо проигнорировал замечание продавца и продолжил настаивать на том, чтобы купить саженцы. После покупки Ван Яо договорился с продавцом, чтобы тот доставил саженцы к подножию холма.
  - Ты собираешься их посадить на вершине холма?! - удивился продавец, смотря на холм Наньшань.
  - Да. А что? - Ван Яо спросил с улыбкой.
  - Ничего... Просто если ты сможешь успешно вырастить эти саженцы, то в будущем я предоставлю все сажены, которые тебе понадобятся, бесплатно! - сказал продавец.
  - Вы - серьёзно? - переспросил Ван Яо.
  - Я никогда не был джентльменом, но всегда держал своё слово! - мужчина похлопал себя по груди.
  - По рукам!
  - По рукам.
  Когда мужчина помогал Ван Яо поднять саженцы наверх, то увидел лекарственные травы, растущие на холме.
  - Что это? - этот мужчина был продавцом саженцев и ничего не знал о лекарственных травах.
  - Лекарственные травы.
  - Лекарственные травы? Уже почти зима, но они - всё ещё зелёные... Они - круглый год зелёные?
  Ван Яо поколебался секунду и ответил: -Да.
  - Они хорошо выглядят, - удивленно сказал мужчина.
  Как только они подняли все саженцы на холм, мужчина ушёл, оставив свою визитную карточку.
  Когда мужчина ушёл, Ван Яо продолжил работать. Он обошёл домик и травяное поле несколько раз, а затем достал книгу "Метод Пяти Линий" из инвентаря и внимательно прочитал её. Ван Яо сделал отметки на земле, в соответствии с тем, что было написано в книге, достал лопату, выкопал яму и посадил туда саженцы деревьев.
  Это была самая основная форма защитного образования, о котором он узнал из книги. На самом деле, это был всего лишь небольшой трюк. Если всё будет успешно сделано, то когда кто-нибудь подойдёт близко, то увидит иллюзию дерева или камня, которые будут мешать им пройти дальше.
  Поскольку Ван Яо делал это первый раз, у него возникли некоторые трудности. Парень точно не знал, что делать... и сработает ли это, поэтому просто следовал инструкциям, написанным в книге.
  Ему нужно было всего лишь выкапывать ямы и сажать деревья, но этот процесс был медленным. Когда Ван Яо посадил несколько рядов деревьев, к востоку от домика, уже начало темнеть. Парень полил посаженные деревья разбавленной древней весенней водой, а затем вернулся домой, чтобы поужинать.
  На следующий день всё повторилось.
  Через некоторое время в деревне начали расходиться слухи:
  - Ты слышал, что сын Фенхуа опять сделал что-то сумасшедшее?!
  - Посадил деревья на холме?
  - Да! Я понимаю, если деревья сажают в течение правильного сезона или хотя бы сажают деревья одного вида, но он посадил деревья Ююб, Бонсай, …разве это - не глупо?!
  - Даже если он - и глупый, это - не наше дело!
  - Холм Наньшань был так хорош, но теперь он испорчен!
  - Холм Наньшань был там в течение многих лет, и на нём нельзя было выращивать много посевов. Поэтому хорошо, что он хоть кому-то понадобился. Я слышал, что этот парень заключил контракт на этот холм на период в течение двадцати лет, и он пообещал, что будет давать двадцать тысяч юаней в казну деревни каждый год!
  - Хм... Он больше не должен прыгать в реку!
  Эти сплетни были услышаны родителями Ван Яо.
  - Яо, я слышала, что ты сажаешь деревья на холме, это правда? - спросила Чжан Сюин за ужином.
  - Да, а что?
  - Уже почти зима. Почему ты сажаешь деревья именно сейчас?
  - Один из моих однокурсников из университета разрабатывает новое удобрение, он услышал, что я выращиваю травы, поэтому попросил опробовать его. Он, кажется, спешит, поэтому я купил несколько саженцев, - Ван Яо некоторое время думал о том, как обмануть своих родителей, и когда он говорил об этом, то выглядел совершенно невозмутимо.
  - Ммм, так вот в чём дело! - Чжан Сюин почувствовала облегчение, когда это услышала. Она думала, что её сын снова движется в тупик.
  После этого его родители пресекли все слухи и сплетни в деревне.
  На то, чтобы закончить защитное формирование, Ван Яо потребовалось девять дней.
  На девятый день, когда солнце начало заходить, и начало темнеть...
  - Готово!
  Когда Ван Яо посмотрел на защитное образование, сделанное из саженцев деревьев и камней, лежавших на холме, у него закружилась голова, и он сделал несколько шагов назад.
  - Ах? Что сейчас произошло? - Ван Яо был удивлен, поскольку точно помнил, что несколько секунд назад перед ним ничего не было, но сейчас ему преграждало дорогу молодое дерево. Дерево было более метра в высоту, и таким же тонким, как мизинец.
  - Так это и есть сила защитного образования?!
  Ван Яо отошёл немного назад и пошёл по дороге, ведущей от домика. Он вышел за пределы образования и посмотрел на домик - тот был окружён рядами саженцев. Когда Ван Яо посмотрел внимательнее, то обнаружил, что перед домиком был не один ряд саженцев, а несколько. Некоторые из них были намного больше и казались сильнее тех, которые он посадил. Ван Яо захотел прикоснуться к ним и протянул руку, но она прошла насквозь, там ничего не было! Саженцы исчезли, когда парень приблизился. В действительности перед ним был только камень, а саженцы, высотой в половину человеческого роста, окружали его с обеих сторон.
  Для защитного образования Ван Яо использовал камни с холма, но самый большой из них - был десять сантиметров в высоту, так как он не смог передвинуть камень больше. Однако камень, который он видел, был намного больше.
  - Это - сила защитного образования?
  Ван Яо отступил, а затем - камень исчез и снова стал саженцем. Это защитное образование было таким странным... Сейчас саженцы были ещё слишком маленькими, поэтому понадобится время, чтобы они сыграли свою роль.
  Когда защитное образование было завершено, Ван Яо проводил меньше времени, изучая книгу "Метод Пяти Линий", и больше времени уделял "Природной Классике". Так же, для сравнения, Ван Яо купил другие известные даосские писания, такие как Даодэ Цзин, Чжуанцзы, Хуантин Цзин…
  В этот день было темно, а ветер был холодным...

  Глава 44. Обычный человек невиновен

  В эти дни Ван Яо чувствовал, что когда он выполнял дыхательную технику, Ци в его теле становилась всё сильнее и сильнее, и начинала обвивать его артерии и вены.
  *Гав, гав, гав!*
  Снаружи залаял Сан Синь, и Ван Яо услышал слабый шум двигателя машины.
  В последнее время Ван Яо чувствовал, что все его пять чувств усилились. Всё это было следствием тренировок по управлению Ци и использования древней весенней воды. Сейчас парень может отчетливо слышать тихий шёпот, находясь от него на приличном расстоянии. Не только его слух стал лучше, но и зрение. Ван Яо стал так же яснее мыслить, и его память стала очень хорошей.
  На холм подъехал Range Rover, а на водительском сиденье находился никто иной, как Тянь Юаньту.
  Мужчина вышел из машины и увидел саженцы деревьев. Не придав им никакого значения, Тянь Юаньту продолжил свой путь. Когда он подошёл ближе, то внезапно перед ним возник камень. Этот камень появился так внезапно, что мужчине показалось, будто он выпрыгнул прямо из-под земли. А с обеих сторон Тянь Юаньту окружили молодые деревья.
  ...Мужчине было некуда идти.
  - Двигайтесь сначала влево, а затем - вперёд, - в этот момент Тянь Юаньту услышал голос. Он поднял голову и увидел человека, стоявшего перед домиком. Этим человеком был Ван Яо.
  Тянь Юаньту двинулся влево, согласно словам Ван Яо, и перед ним оказалось молодое дерево. Он поколебался мгновение и шагнул вперёд. Тянь Юаньту увидел тропинку, ведущую к домику.
  - А? - мужчина был шокирован, стоя на тропинке.
  Тянь Юаньту путешествовал по всей стране и слышал много историй и легенд, в том числе и о том, что сейчас увидел. Пять строк, восемь диаграмм, - это даосское умение, которое может сделать тебя невидимым. Он считал это легендой, однако прямо сейчас увидел все это своими глазами.
  - Юаньту, почему вы пришли? - с улыбкой спросил Ван Яо.
  - Что это? - Тянь Юанту все еще был немного ошеломлён произошедшим.
  - У меня было немного свободного времени, поэтому я посадил несколько деревьев - и случайно получилось это защитное образование.
  Случайно возвести защитное образование... Некоторые люди были бы ошеломлены, услышав о том, что у него получилось это случайно.
  После этого Тянь Юаньту начал восхищаться Ван Яо еще больше. Раньше он чувствовал, что молодой человек должен быть превосходным мастером и знать много вещей, и поэтому он хотел наладить с ним хорошие отношения. Но сейчас первоначальное отношение Юаньту к нему изменилось.
  - Гмм… - Тянь Юаньту не знал, как теперь называть Ван Яо. Так как "молодой человек" - больше не подходит.
  - В чем дело? - Ван Яо был в небольшом замешательстве, когда увидел смущенное выражение лица Тянь Юаньту.
  "Защитное образование так сильно испугало его?"
  - Извини, мне немного не по себе. Я слышал о чём-то подобном только в легендах! - через некоторое время Тянь Юаньту пришёл в себя и вздохнул.
  - Вы мне льстите... - Ван Яо улыбнулся и помахал рукой. - Пожалуйста, присаживайтесь.
  Когда Тянь Юаньту сел, Ван Яо налил ему чая.
  - Этот чай так приятно пить! - сказал Тянь Юаньту.
  - Может быть... я смогу дать вам его немного в следующем году.
  Ван Яо посмотрел на десятки посаженных чайных деревьев и подумал, что с древней весенней водой они смогут вырасти намного быстрее.
  - Правда? Договорились! - улыбнулся Тянь Юанту.
  - Да. Однако я не смогу дать слишком много.
  - Двадцать пять килограммов - будет достаточно!
  - Вы что-то еще хотели? - Ван Яо сменил тему.
  - Да, - ответил Тянь Юанту.
  - И чего же?
  - Есть две вещи: одна - это то, что я хочу попросить ещё одну порцию Аншеньсань.
  Его друг, так сильно болевший всё это время, начал выздоравливать только от одной порции Аншеньсаня. Это сильно шокировало членов его семьи, и сейчас Тянь Юаньту был здесь по их просьбе.
  "Хорошо..." - одно лекарственное средство может принести ему двести шестьдесят тысячь юаней и несколько бонусных очков. Для Ван Яо это было приличным доходом.
  - И еще...один человек хочет встретиться с тобой или с твоим учителем, - сказал Тянь Юаньту. Он больше не сомневался, что у Ван Яо есть великий учитель. Тянь Юаньту подумал, что молодой человек студенческого возраста, который может изготовить такое лекарство и возвести защитное образование из легенд... просто не может быть, чтобы его этому никто не научил, такое бывает только в книгах и фильмах!
  - Кто он? - Ван Яо нахмурился, когда услышал это.
  - Гу Цючи, мастер китайской традиционной медицины.
  Тянь Юаньту внимательно наблюдал за выражением лица Ван Яо, когда произнес его имя.
  - Мастер китайской традиционной медицины... почему он хочет меня видеть?
  - Из-за Аншеньсаня.
  Ван Яо немного подумал об этом и пришёл к выводу, что этот мастер знает секрет Аншеньсаня. Он так же понял, что с этим будут проблемы. Люди говорят, что простой человек - невиновен, а талант - вынужден быть виноватым.
  У него было сокровище, но не было способа защитить его. И хотя Ван Яо не боялся этого человека, но у него было много родственников и друзей, он больше волновался за них, чем за себя.
  - Нет, - сказал Ван Яо. - Юаньту, просто сами придумайте, как ему отказать.
  - Хорошо! - ответил Тянь Юаньту.
  Тянь Юаньту с самого начала планировал подружиться с Ван Яо, но его решительность достигла нового уровня, когда он увидел загадочное защитное образование. Гу Цючи был превосходным мастером традиционной китайской медицины, но он находился за тысячи километров отсюда. Хотя Тянь Юаньту и был таким богатым, он не мог встретится с ним без особой причины. В то время как Ван Яо был абсолютно другим, и жил на холме... так близко.
  - Когда я смогу прийти за лекарством?
  - Завтра, - ответил Ван Яо.
  - Хорошо.
  Поговорив с Ван Яо ещё некоторое время, Тянь Юаньту ушел.

  Глава 45. Как одинокая сосна, как одинокая река

  Когда Тянь Юаньту вышел за пределы травяного поля, то оглянулся назад. Он посмотрел на саженцы деревьев - они были настолько тонкие, что их можно было сломать одним лёгким движением. За саженцами стоял молодой человек.
  Вокруг молодого человека витала аура, которую он не мог постичь!
  Тянь Юаньту был ошеломлён таинственным образованием, но поговорив с Ван Яо, быстро успокоился. Кроме того, он обнаружил, что молодой человек немного изменился, его выдающийся темперамент становился всё более и более очевидным.
  Ван Яо был похож на одинокую сосну в лесу; на реку на далёкой горной вершине; на облако, отражённое от поверхности озера.
  Он казался таким далёким, словно был отрешён от этого мира.
  "Что это с ним?" - стоя перед домом, Ван Яо массировал лоб, думая о шокированном выражении лица Тянь Юаньту.
  К счастью места, где он посадил молодые деревья, были близко к домику, а сам домик и травяное поле находились в глубине холма, и сюда никто не приходил, кроме его родителей и Ван Минбао. Следовательно, у него будет меньше головной боли из-за объяснений и недопонимания людей.
  Проводив Тянь Юаньту, Ван Яо сорвал два листа Луносвета, а затем вернулся в домик, чтобы приготовить Аншеньсань.
  Хотя Ван Яо был уже довольно опытен в приготовлении Аншеньсаня, он всё ещё оставался серьёзен и сосредоточен.
  Через некоторое время всё было готово.
  Днем Ван Яо продолжил читать отрывки из книги "Природная Классика" и практиковать дыхательную технику. Это уже стало его привычкой.
  На следующий день Тянь Юаньту вернулся за лекарственным средством, немного поболтал с Ван Яо и ушёл. Когда он ушёл, Ван Яо продолжил изучать свои книги до тех пор, пока солнце не начало тускнеть. В конце ноября стало холоднее, и ветер на холме становился всё прохладнее, поэтому туда приходило всё меньше людей.
  Иногда, когда Ван Яо читал книги, он смотрел на холм и небо. Они были такими тихими и мирными.
  Внезапно его тело задрожало, и он почувствовал тепло.
  Начиная с живота, Ци обвилась вокруг его талии и продолжила распространяться; вскоре по его артериям и венам свободно протекала Ци. Ван Яо был очень счастлив в этот момент.
  Он не знал... какие были преимущества от всего этого. Поэтому Ван Яо открыл системную панель и проверил атрибуты своего тела.
  Телосложение 2
  Сила 1.5
  Дух 1.8
  Ловкость 1.5
  Воля 1.7
  Все его атрибуты были значительно улучшены.
  Это была минутная радость, а затем парень вернулся к своему обычному состоянию. Ван Яо был очень спокоен, и вскоре стал безразличен к богатству и славе.
  *Динь! Динь!*
  В этот момент зазвонил телефон. Ван Яо посмотрел на экран - номер был ему неизвестен. Он проигнорировал звонок, и через некоторое время телефон затих. Полчаса спустя, телефон зазвонил снова, а на экране отобразился тот же номер.
  - Алло? - Ван Яо ответил на звонок.
  - Это Ван Яо? - из телефона донёсся женский голос. Он звучал красиво и чисто.
  - Да, с кем я разговариваю? - спросил Ван Яо.
  - Это - Го Сыжоу, - ответила девушка.
  "Го Сыжоу?!" - услышав это имя, Ван Яо вспомнил красивую девушку, которая приходила к нему за противоядием. Она была не только красивая, но и смелая, с сильным характером.
  - Здравствуйте, мисс Го, что-то случилось? - спросил Ван Яо.
  - Ты все еще на холме Наньшань?
  - Да.
  - Ты - свободен? Я хотела бы встретиться... - сказала Го Сыжоу.
  - Когда? - спросил Ван Яо.
  - Сегодня днем, - Го Сыжоу немного подумала и ответила.
  - Хорошо.
  "Почему Го Сыжоу хочет со мной встретиться?" - подумал Ван Яо, когда положил трубку. Тем не менее он думал об этом недолго и вышел из домика, чтобы прогуляться и сменить обстановку. Когда парень покидал травяное поле, то оставил отметки, чтобы случайно не потеряться в защитном образовании.
  Днем в деревню приехала неприметная машина и припарковалась у подножия холма. В машине находились два человека - мужчина и женщина. У женщины была красивая фигура, и она носила солнцезащитные очки, поэтому её внешность было трудно оценить. Тем не менее она казалась довольно красивой. Мужчине на вид было лет сорок. У него было вытянутое лицо, загорелая кожа, и он носил китайский традиционный костюм. Вокруг него витала аура скрытности.
  - Дядя Хэ, почему вы так беспокоитесь обо мне? - спросила девушка с улыбкой.
  - Миледи имеет уникальный статус, так же в городе Хай Цю недавно произошли изменения, и вам не безопасно ходить одной. Кроме того, мне нечем заняться, и я решил прогуляться с вами.
  Они шли по дороге на вершину холма.
  - В наше время видеть молодого человека, выращивающего травы, - это так удивительно... - пошутила девушка.
  На полпути к вершине холма они увидели домик и травяное поле, окружённое молодыми саженцами деревьев.
  - Он сажает деревья в это время года? - удивилась Го Сыжоу.
  Мужчина посмотрел на саженцы и внезапно остановился.
  - Некоторые из этих деревьев можно сажать в любое время, но большинство из них не подходит для этого сезона.
  - Что… что это?
  - Дядя Хэ, что случилось? - спросила Го Сыжоу.
  - Как это возможно?! - мужчина был так удивлён, что быстрым шагом пошёл вперёд.
  Молодые, тонкие саженцы покачивались на ветру.
  Мужчина средних лет подошел к молодому дереву и дотронулся до листа. Затем он заглянул в щель между саженцами, но внезапно перед ним возник камень, ростом с человека. Он попытался прикоснуться к нему, но не смог этого сделать.
  - Это… действительно… - мужчина средних лет дрожал от волнения. Он поднял голову и посмотрел вперед. Хотя его зрение было заблокировано, он всё равно пытался увидеть сквозь иллюзию.
  - Дядя Хэ? - в тот момент, когда он услышал своё имя, то сразу пришёл в себя. Мужчина сделал шаг назад, чтобы избавиться от иллюзии.
  - Прошу прощения, миледи! Это было очень неприлично с моей стороны! - Хэ Цишэн ответил девушке.
  - Все - в порядке, но... дядя Хэ, мне любопытно, почему ты так себя повёл? - спросила Го Сыжоу. Она была очень хорошо знакома с характером этого мужчины. Для него было редкость - так себя вести. В последний раз он был таким взволнованным три года назад, когда заболел её дедушка.
  - Эти саженцы - довольно распространены, но если их посадить вместе, определённым образом, - то всё сразу изменится. Миледи, если вы мне не верите, посмотрите... и увидите сами, - мужчина средних лет указал на ряд саженцев, находящихся перед ними.
  - Правда? Тогда я хочу посмотреть, - как только Го Сыжоу сделала шаг, то вошла в зону действия защитного образования, и улыбка застыла на её лице.

  Глава 46. Холодный воздух, аромат чая

  Как это может быть возможно? Го Сыжоу испытала то же, что и мужчина средних лет. Единственное отличие было в том, что мужчина был готов к этому, а она - нет. Поэтому просто застыла.
  На самом деле, все эти молодые деревья были настолько маленькие и тонкие, что не могли никого остановить. Если кто-то захочет, то сможет просто пройти сквозь них. Но несколько синяков и пару царапин - всё-таки останется.
  - Сделай шаг влево, и шаг - назад, - пока Го Сыжоу находилась в прострации, она услышала голос позади себя. Она последовала инструкции и вышла за пределы действия защитного образования.
  - Что это? - Го Сыжоу никогда раньше не видела ничего подобного. Хотя она и была из выдающейся семьи и побывала в разных частях света, и видела разные удивительные вещи, для неё это был новый опыт.
  - Это - даосское умение, называется - пять строк, восемь диаграмм. Оно передавалось через поколения в течение тысячи лет. Это наше национальное достояние. Это древнее тайное умение, я не ожидал увидеть его здесь. Сейчас я всё больше хочу узнать, кто этот молодой человек? - сказал мужчина.
  Молодой человек, которого они пришли навестить, стоял возле домика. Когда Ван Яо услышал лай собаки, то понял, что к нему кто-то пришёл. Парень вышел и увидел два знакомых лица.
  - Здравствуйте, мисс Го, мистер Хэ, - поздоровался Ван Яо.
  - Привет. Звучит немного странно, когда ты зовёшь меня мисс Го, я - ненамного старше тебя, поэтому ты можешь звать меня тётя. Что касается мистера Хэ, то ты можешь звать его дядя Хэ, или просто Хэ, - сказала Го Сыжоу.
  - Хорошо, - улыбнулся Ван Яо.
  - Молодой человек, это вы заложили защитное формирование? - нетерпеливо спросил мужчина средних лет.
  - Да, а что? - с улыбкой спросил Ван Яо.
  - Откуда ты узнал, как это делать? - мужчина задал ещё один вопрос.
  - Я узнал об этом из одной книги, - охотно ответил Ван Яо.
  - Что?!
  Го Сыжоу и мужчина средних лет были очень удивлены, услышав это.
  - Это - невозможно! - засмеялся мужчина средних лет.
  - Почему? - спросил Ван Яо.
  - Ты что-нибудь знаешь об И Цзин? - спросил мужчина средних лет, проигнорировав вопрос Ван Яо.
  - Нет... - Ван Яо покачал головой.
  - А как насчет пяти линий восьми диаграмм?
  - Я немного об этом читал, - сказал Ван Яо. Он не солгал, в книге "Метод пяти линий" говорилось о концепции пяти линий, но редко упоминалось восемь диаграмм.
  - Ты знаешь что-нибудь об Инь и Ян?
  - Я немного знаю об этом, - ответ Ван Яо удивил мужчину средних лет. В книге "Природная Классика" упоминается об Инь и Ян. Это были самые основные и самые загадочные вещи в мире. Также Ван Яо прочитал несколько классических книг о Дао, во многих из них также упоминалась об Инь и Ян.
  - Что насчёт Географии, ты что-нибудь знаешь об этом?
  Ван Яо покачал головой. Он знал, что География, о которой говорил этот мужчина, - это не та география, которую преподают в школе, а более глубокое знание - Геомантия.
  - Насколько мне известно, создать такое образование - нелегко. Требуется знание об И Цзин, Пяти линиях, Инь и Ян, и Геомантии. В противном случае, можно получить только форму защитного образования, но не его суть, - проинформировал мужчина средних лет.
  Услышав это, Ван Яо был немного удивлён, и начал проявлять осторожность. Как говорилось в старой поговорке: невинный человек попадает в беду из-за своего богатства.
  - Дядя Хэ? - сказала Го Сыжоу.
  - Извините, я был так удивлен, что немного перегнул палку! - сказал Хэ Цишэн.
  - Все - в порядке. Я думаю, что вы двое, должно быть, проделали такой путь для того, чтобы узнать что-то? - улыбнулся Ван Яо.
  - Да. Я хотела спросить, не мог бы ты представить нас своему учителю? - спросила Го Сыжоу.
  - Нет! - категорично отказал Ван Яо.
  - Почему? - спросила Го Сыжоу.
  - Мой учитель не встречается с посторонними. И сейчас его нет в Ланьшане, - ответил Ван Яо.
  - А где он? - нервно спросила Го Сыжоу.
  - Он уехал на северо-запад.
  История, которую придумал Ван Яо про своего учителя, становилось всё больше... и всё менее логичной. Поэтому он говорил людям, что его учитель уехал.
  - На северо-запад? - Го Сыжоу нахмурилась, когда это услышала.
  - Миледи. Может быть... он сам сможет помочь? - тихо проговорил Хэ Цишэн.
  - Нуу… - Го Сыжоу посмотрела на Ван Яо. - Может быть, он и сможет помочь…
  - Один из старшего поколения членов моей семьи - серьёзно болен. Мы хотим, чтобы кто-то знающий осмотрел его, - сказала Го Сыжоу.
  - Я... - как только Ван Яо собирался что-то сказать, он услышал уведомление от системы.
  - Миссия: удовлетворите просьбу Го Сыжоу.
  - Награда: набор семян и рецепт лекарственного средства.
  - Наказание за неудачу: будет вычтено одно очко из случайного атрибута.
  - Ограничение: вы не можете добровольно покинуть холм.
  Миссии становились всё сложнее. На этот раз Ван Яо даже не знал, какие симптомы были у пациента, и ему не позволялось покидать холм. Это означало, что пациент должен был прийти к нему. Единственное, что утешало Ван Яо, - это то, что миссия не была ограничена по времени.
  - Нууу... и какие симптомы у вашего родственника? - спросил Ван Яо, немного поколебавшись.
  - Он - очень слаб; и у него множественные повреждения органов, - сказал Го Сыжоу.
  - Что?! - Ван Яо немного удивился.
  Для Ван Яо это были плохие новости. Хотя он и получил некоторые знания от системы и из книг о традиционной китайской медицине. Было очень трудно выяснить точную причину отказа органов, потому что было довольно много болезней, при которых отказывают внутренние органы.
  - Сколько ему лет? - спросил Ван Яо.
  - Восемьдесят четыре, - ответила Го Сыжоу.
  "Такой старый?!" - нахмурился Ван Яо.
  - Я могу попробовать, - сказал вслух Ван Яо.
  - Правда?!
  - В самом деле?!
  Го Сыжоу и Хэ Цишэн спросили одновременно.
  - Но сейчас у меня много дел. Я не могу покидать холм. Ему придётся приехать ко мне самому, - сказал Ван Яо.
  - Мой дедушка лежит в постели. Он не может нормально разговаривать, не говоря о том, чтобы приехать сюда, - возразила Го Сыжоу и натянуто улыбнулась.
  - Понятно... Вы можете показать мне его медицинские записи? - Ван Яо не слишком заботился об этой миссии. В конце концов, он потеряет всего одно очко, если потерпит неудачу. Учитывая его нынешнее положение, это лишь слегка затронет его. Но Ван Яо всё равно решил попытаться выполнить миссию.
  - Я передам её тебе в скором времени, - сказала Го Сыжоу.
  - Не стойте на пороге. На улице холодно. Пожалуйста, заходите внутрь, - Ван Яо пригласил их в домик.
  ….
  - Хороший чай! - Го Сыжоу покраснела после того, как сделала глоток.
  - В самом деле! - подтвердил Хэ Цишэн.
  Они оба были не обычными людьми, они попробовали все известные сорта чая в стране. Но чай, который им подал Ван Яо, справил на них отличное впечатление.

  Глава 47. Молодой человек, который легко справлялся с одиночеством, находясь на холме

  - Что это за чай? - спросила Го Сыжоу.
  - Это чай, которой растёт на холме, - ответил Ван Яо. Он говорил правду. Чайные листья были совершенно обычные, но вода, которая использовалась при заваривании, была особенной.
  - Чай с холма… я никогда не пробовала чай, который был лучше, чем этот. Даже чайные листья, выросшие в дикой природе, не могут сравниться с этим чаем! - с восхищением сказала Го Сыжоу.
  - Ты читаешь Священные Писания? - Хэ Цишэн увидел книги, лежащие рядом со столиком.
  Чжуан Цзы, Хуантин Цзин и Дайде Цзин - в эти времена не так много людей интересуются этими писаниями, не говоря уже о таких молодых людях, как Ван Яо.
  - Я читаю их, когда мне нечего делать, - спокойно ответил Ван Яо.
  ***
  Через некоторое время Го Сыжоу и Хэ Цишэн покинули холм.
  - Этот молодой человек - очень необычный! - сказала Го Сыжоу после того, как они покинули холм.
  - Больше, чем просто необычный! - поддержал её Хэ Цишэн. - Это Защитное Образование - крайне удивительное. А чай был просто божественный.
  - Действительно... - охотно согласилась Го Сыжоу.
  - Миледи, вы заметили, что ваша сила немного восстановилась? - спросил Хэ Цишэн.
  - Да, я заметила! - Го Сыжоу только что поняла, что сейчас она чувствует себя отдохнувшей и очень расслабленной.
  - Что происходит? Это из-за чая, который мы пили? - заинтересованно спросила Го Сыжоу.
  - Я думаю, что так и есть, - ответил Хэ Цишэн.
  - Какой чай может иметь такой эффект?! - удивлённо спросила Го Сыжоу.
  - Насколько я знаю, ни один чай не имеет такого чудесного эффекта. Но мои знания о мире - не всеобъемлющие, - честно ответил Хэ Цишэн.
  - Понятно... - Го Сыжоу обернулась и ещё раз посмотрела на домик.
  Домик одиноко стоял на холме. Помимо всех тех способностей, которые продемонстрировал Ван Яо, было более удивительно то, что он спокойно справлялся с одиночеством.
  После того, как Го Сыжоу и Хэ Цишэн ушли, Ван Яо прибрался и достал книгу "Природная Классика". Парень накопил много знаний, читая разные Священные Писания последние несколько дней. Как бы Ван Яо не был занят, он всегда находил время, чтобы почитать Священные Писания и другие книги.
  На следующий день Го Сыжоу и Хэ Цишэн сделали ксерокопию всех медицинских записей и принесли их Ван Яо.
  - Пожалуйста, оставьте записи здесь, можете вернуться за ними через три дня, - сказал Ван Яо после того, как пролистал их.
  - Мой дедушка становится всё слабее и слабее. Ты не можешь поторопиться? - с тревогой в голосе спросила Го Сыжоу.
  - Хорошо, я сделаю все, что смогу, - немного подумав, ответил Ван Яо.
  Го Сыжоу и Хэ Цишэн на долго не задержались. В течение следующих нескольких дней они собирались остаться в Ланьшане, и попросили Ван Яо связаться с ними, если ему что-то понадобится.
  После того, как они ушли, Ван Яо сразу же начал читать записи. Записи были конфиденциальными, поэтому на них отсутствовало имя пациента. Это был первый раз, когда Ван Яо читал медицинские записи, но когда он их прочёл - ему сразу стало понятно, что пациент был очень болен.
  Почечная недостаточность, сердечная недостаточность и проблемы с дыхательной системой - кажется, что у пациента были проблемы со всеми органами. Было уже чудо, что он до сих пор жив.
  - Он - серьёзно болен! - прочитав записи три раза, Ван Яо понял, что не сможет позаботиться об этом пациенте, учитывая его нынешние способности.
  - Система, что я могу сделать? - тревожно спросил Ван Яо. Он надеялся, что система сможет ему помочь.
  Но система не отвечала.
  - Я так и думал! - Ван Яо был немного разочарован.
  Ван Яо надеялся получить некоторые подсказки после того, как провёл исследования. И когда уже почти стемнело, парень вдруг
  подумал: "Нужно укрепить его сущность! Может быть, я смогу использовать суп Регавер?"
  - Суп Регавер: Укрепляет мышцы и кости…
  Да!
  Этот простой ответ системы очень порадовал Ван Яо. Теперь у него есть не только метод лечения дедушки Го Сыжоу, но и помощь системы. Обычно система не отвечала, когда Ван Яо задавал вопросы. Но сейчас парень узнал, что система ответит, если он будет проверять верность своих выводов. Следующий шаг - это приготовить суп Регавер.
  Женьшень, виноградная лоза, купены, семена эвриале - эти травы было несложно получить. Но вот... Шаньцзин и Гуйюань Ван Яо не мог получить их обычным способом.
  "Подождите!" - Ван Яо открыл системную панель и выбрал вкладку: медицинский магазин.
  В медицинском магазине были различные предметы для продажи. Там были травы, семена трав и некоторые лекарственные средства. Все вещи продавались за бонусные очки. В магазине Ван Яо хотел найти травы Шаньцзин и Гуйюань. Шаньцзин продавалась за двадцать бонусных очков, а Гуйюань - за тридцать пять, вместе они стоили пятьдесят пять бонусных очков. Сейчас у Ван Яо было всего десять бонусных очков. Он не смог их купить и обратил внимание на семена этих трав. В одной упаковке было десять семян стоимостью десять бонусных очков. Ван Яо хотел узнать, сколько будет стоить суп Регавер, но не нашёл его в магазине.
  "Похоже, купить семена - для меня сейчас лучший выбор!" - подумал Ван Яо.
  Ван Яо решил проблему с ингредиентами для супа Регавер. Он купит семена Шаньцзин и Гуйюань и посадит их на травяном поле. Затем, когда они подрастут, он сможет начать готовить лекарственное средство. Для этого ему не нужно слишком много бонусных баллов, единственное... в чем он не был уверен, это - сможет ли выполнить миссию вовремя.
  "Сейчас мне нужно больше бонусных очков", - подумал Ван Яо.
  И травы, и семена для покупки требовали бонусные очки, поэтому приоритетом для Ван Яо - было получить их.
  "Как мне это сделать?" - размышлял Ван Яо. - "Подождите! Если я могу покупать предметы в магазине, может быть... я могу и продавать их. Я должен обязательно попробовать..."
  Ван Яо переместил в магазин несколько трав, но система молчала.
  "Не работает? Или травы, которые я пытался продать, ничего не стоят?"
  Ван Яо подумал некоторое время, сорвал траву-противоядия и переместил её в магазин. На этот раз перед Ван Яо высветилось число пять, это означало, что он заработал пять бонусных очков.
  Проблема решена!
  Ван Яо обменял три травы-противоядия на пятнадцать бонусных очков, которые он использовал для покупки семян двух лекарственных трав: Шаньцзин, и Гуйюань. Фактически, если бы он обменял все свои травы, то смог бы получить Шаньцзин и Гуйюань целиком, а не их семена. Однако Ван Яо не был до конца уверен, что сможет вылечить пациента всего одной порцией супа Регавер, поэтому выбрал более надёжный способ.
  Мне нужно посадить семена!
  Ван Яо выбрал участок, где собирался посадить семена Шаньцзин и Гуйюань. А затем он использовал всю древнюю весеннюю воду, которая у него была, чтобы полить их.
  - Я надеюсь, что они будут расти быстро... - пробормотал Ван Яо.

  Глава 48. На холм, с холма. Люди приходят, люди уходят

  После того, как Ван Яо посадил семена, он открыл "Каталог магических трав" и нашёл описание Шаньцзин и Гуйюань. Обе эти травы должны были расти в районе с большим скоплением светящихся облаков. Ван Яо ничего не знал о светящихся облаках. Поэтому ему оставалось только поливать эти травы древней весенней водой.
  Семена, которые он посадил, проросли на третий день.
  Три дня спустя, Го Сыжоу и Хэ Цишэн снова пришли на холм.
  "Они... так рано!" - подумал Ван Яо, когда спускался с вершины холма. Он практиковал дыхательную технику, когда услышал лай Сан Синя. Затем парень увидел двух человек, идущих к его домику. Ван Яо пришлось закончить практиковаться раньше времени, чтобы встретить гостей.
  - Ну что? У тебя есть способ вылечить моего дедушку? - спросила Го Сыжоу, как только увидела Ван Яо.
  - Если вы можете подождать месяц, возможно у мня будет способ вылечить его, - спокойно ответил Ван Яо.
  - Месяц? - Го Сыжоу нахмурилась. Она хорошо знала, как болен её дедушка. Он уже давно должен был умереть. Если бы у него не было превосходных врачей... из-за его социального статуса он бы не прожил больше ни дня.
  - Месяц - это слишком много. Можно как-нибудь ускорить процесс? Пока это в моих силах, я сделаю всё возможное! - сказала Го Сыжоу. Она не хотела сдаваться, пока есть хоть одна надежда на исцеление.
  - Извините, - Ван Яо покачал головой. На самом деле, он не мог гарантировать, что приготовит суп Регавер даже через месяц.
  - Я думаю, что мы можем подождать месяц! - сказал Хэ Цишэн после глубоких раздумий.
  - Дядя Хэ? - Го Сыжоу удивленно посмотрела на Хэ Цишэня.
  - Миледи, я думаю, что с помощью врачей ваш дедушка должен быть в состоянии прожить ещё месяц, - сказал Хэ Цишэн.
  - Это хорошо. Кстати, я могу попросить мисс Го подготовить для меня некоторые травы? - с этими словами Ван Яо передал список трав, которые ему понадобятся. Го Сыжоу взяла список, и не глядя на него, передала Хэ Цишэню.
  - Сколько трав нужно? - спросил Хэ Цишэн.
  - Мне нужны все травы из списка в трёх экземплярах, и желательно... чтобы они все были дикими, - сказал Ван Яо. Он мог получить все травы, кроме Шаньцзин и Гуйюань. Но их качество будет не очень хорошим.
  - Хорошо, мы подготовим все травы в течение трёх дней, - согласилась Го Сыжоу.
  - Отлично, - ответил Ван Яо.
  Го Сыжоу и Хэ Цишэн больше не задерживались.
  - Зачем ему эти травы? - рассуждала вслух Го Сыжоу.
  - Думаю, он хочет приготовить из них лекарство, - высказал своё мнение Хэ Цишэн. Когда он увидел список, то начал думать, какое лекарство Ван Яо может из них приготовить. Но не одно из лекарственных средств, которые приходили ему в голову, не могли вылечить дедушку Го Сыжоу. В конце концов, её дедушка был очень болен...
  - Дядя Хэ, ты можешь найти все эти травы из списка? - спросила Го Сыжоу.
  - Конечно! - ответил Хэ Цишэн.
  Они оба покинули холм, а Ван Яо продолжил заниматься своими делами - он работал на травяном поле и тренировал дыхательную технику.
  Чрез три дня Хэ Цишэн принес все травы, которые были нужны Ван Яо.
  - Здесь - все травы из списка, - сказал Хэ Цишэн.
  - Спасибо, - Ван Яо был удивлен его оперативностью.
  - Какое лекарство вы хотите приготовить? - с любопытством спросил Хэ Цишэн.
  - Суп Регавер, - Ван Яо не скрывал, что собирался готовить.
  - Суп Регавер? Почему именно его? - с удивлением в голосе спросил Хэ Цишэн. Это название было довольно распространенное, и поэтому он знал примерно десять лекарственных средств с таким названием, с разными способами их приготовления.
  - Из-за того, что он способен укрепить мышцы и кости, - спокойно ответил Ван Яо.
  - Только из-за этого? Так просто?! - Хэ Цишэн был немного удивлён.
  - Да... - ещё спокойнее ответил Ван Яо.
  Это звучало довольно просто, но на самом деле - всё было не так.
  "Питает сердце и успокаивает нервы" - это было короткое описание, но Аншеньсань помог его тёте и Сюй Цзяхуэй вылечиться от хронической, повторяющейся бессонницы. В приготовление Аншеньсаня была только одна трава из системы, а в супе Регавер - будет две. Поэтому его эффект должен быть намного лучше.
  - Я больше не смею вас задерживать. До встречи, - поспешно сказал Хэ Цишэн.
  - До встречи, - попрощался Ван Яо.
  "Суп Регавер?" - спускаясь с холма, Хэ Цишэн всё ещё думал о том, что ему сказал Ван Яо.
  Когда Хэ Цишэн спустился с холма, он увидел машину, заехавшую в деревню. Автомобиль выглядел обычно - это был Volkswagen Passat. Но внимание Хэ Цишэн привлёк номерной знак, который выглядел знакомо.
  Из машины вышел мужчина. Он был среднего роста, ему было примерно лет сорок, но он выглядел немного моложе. В руках мужчина нёс красивую коробку. Этим человеком был Тянь Юаньту.
  - Цишэн? - удивился Тянь Юаньту.
  - Юаньту? Это ты? - Хэ Цишэн тоже был удивлён. - Что ты здесь делаешь?
  Они уже давно знали друг друга.
  - Я приехал сюда, чтобы кое-кого навестить, - сказал Тянь Юаньту.
  - Человек, которого ты пришли навестить, это Ван Яо?
  - Да, - ответил Тянь Юаньту. Он не пытался скрыть это от Хэ Цишэна. В конце концов, Ван Яо - единственный, кто жил на холме и находился там в это время года.
  - Ты тоже пришёл увидеться с ним? - поинтересовался Тянь Юаньту.
  - Да, - ответил Хэ Цишэн.
  - Мы давно не виделись. Может быть, выпьем чашечку кофе вместе? - предложил Тянь Юаньту.
  - Да, с удовольствием, позвони мне, когда освободишься, - ответил Хэ Цишэн.
  Они друг с другом попрощались и пошли в разные стороны.
  Ван Яо читал "Природную классику", когда снова услышал лай собаки. Он знал, что кто-то пришел, чтобы встретиться с ним.
  Через некоторое время Тянь Юаньту подошёл к домику с красивой коробкой в руках.
  - Здравствуйте, мистер Ван, надеюсь... я вас не побеспокоил? - с улыбкой спросил Тянь Юаньту.
  - Конечно нет, пожалуйста, проходите, - ответил Ван Яо.
  - Я недавно приехал из города Циньмэнь и привёз попробовать вам чай, - сказал Тянь Юаньту. Он положил коробку на столик внутри домика Ван Яо.
  - Спасибо, - после некоторых колебаний Ван Яо принял подарок.
  На самом деле, Ван Яо мало что знал о чае. Но он слышал о "Королеве чая" - Циньмэнь, из города с таким же названием. Ван Яо думал, что этот чай должен быть очень необычным.
  - Не за что. На самом деле, я думаю, что ваш чай - гораздо лучше, - сказал Тянь Юаньту.
  Ван Яо только улыбнулся в ответ.
  - Вашему другу лучше? - спросил Ван Яо.
  - Да, сейчас ему намного лучше. Спасибо, - ответил Тянь Юаньту.
  После того, как Тянь Юаньту принёс вторую порцию Аншеньсаня.... он узнал, что его другу стало намного лучше, он даже мог разговаривать! Но когда его попросили принести ещё этого чудесного лекарства, Тянь Юаньту не сразу ответил - "да". Он знал, что Ван Яо был способным молодым человеком, и не хотел доставлять ему лишних проблем.
  Некоторых людей было нелегко встретить, так как они жили очень далеко... в то время как другие жили довольно близко, и были очень способны. Он точно знал, кто для него важнее.
  Тянь Юаньту надолго не задержался. После короткого разговора с Ван Яо он покинул холм.

  Глава 49. Один человек, одна семья, одно лекарственное средство

  Причина, по которой Тянь Юаньту пришёл навестить Ван Яо, была очень простой - налаживание связей. Он считал Ван Яо способным молодым человеком со светлым будущим, и хотел подружиться с ним. Бизнесмены поддерживали хорошие отношения со многими людьми ради собственных интересов, а Тянь Юаньту был очень хорошим бизнесменом.
  Глядя на черный чай, лежавший на столе, Ван Яо покачал головой. Он сразу понял, что Тянь Юаньту поддерживал с ним дружеские отношения ради собственных интересов. Ван Яо не был против таких людей как Тянь Юаньту, в конце концов, он был простым молодым человеком с особыми способностями, а не отшельником.
  Как только Тянь Юаньту покинул деревню, он сразу же позвонил Хэ Цишэну. По телефону они решили - где и когда встретятся.
  Кафе в Ланьшане... Хэ Цишэн и Тянь Юаньту сидели в отдалённой комнате.
  - Не ожидал увидеть тебя здесь, - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  - Да, когда мы виделись последний раз? Несколько месяцев назад? - спросил Хэ Цишэн после того, как сделал глоток чая.
  Они давно друг друга знали и старались поддерживать связи.
  - Да, около шести месяцев назад, - немного подумав, ответил Тянь Юаньту.
  - Как идут дела? Всё ещё очень занят каждый день? - спросил Хэ Цишэн.
  - Не так уж и плохо. Я нанял больше людей, поэтому уже не так занят, как раньше, - ответил Тянь Юаньту.
  - Как твоя жена? - спросил Хэ Цишэн.
  Он знал о болезни Сюй Цзяхуэй, и даже пытался вылечить ее. Но ее болезнь была слишком сложной. Он старался изо всех сил, но это не помогло.
  - Она - в порядке, ей намного лучше, - с радостью ответил Тянь Юаньту.
  Хэ Цишэн был очень удивлён, услышав это. Он пытался вылечить Сюй Цзяхуэй и точно знал, насколько странной была её болезнь. Она была очень необычной, эта болезнь была не подавляющей, не такой, которая могла сделать её очень больной за короткий промежуток времени. Она развивалась медленно. Её можно было сравнить с резкой мяса тупым ножом. И из-за этого нельзя было придумать план лечения. Хэ Цишэн знал о связях и возможностях Тянь Юаньту, он также знал, что Тянь Юаньту посетил почти каждую больницу и каждого известного специалиста, но никто из них не смог помочь его жене. В общем, Хэ Цишэн был очень удивлен, узнав, что Сюй Цзяхуэй стало намного лучше.
  - Это прекрасно! Кто её вылечил? - спросил Хэ Цишэн.
  - Извините, - ответил Тянь Юаньту с улыбкой. - Я обещал никому не говорить об этом.
  - Это хорошо… - сказал Хэ Цишэн. - "Подождите! Кажется, я знаю... кто это!"
  Внезапно Хэ Цишэн замолчал, но продолжил разливать чай. Он так сильно задумался, что не заметил, когда чай из чашки Тянь Юаньту начал переливаться через край.
  - Моя чашка - уже полна, - напомнил Тянь Юаньту.
  - Ох, прости, - сказал Хэ Цишэн.
  - О чем ты задумался? - спросил Тянь Юаньту.
  - Я думал о человеке, очень интересном человеке, - ответил Хэ Цишэн, когда поставил чайник на стол.
  - Правда? Кстати, я думал, что ты сейчас в провинции Ци. Почему ты приехал? - с интересом спросил Тянь Юаньту.
  - Я здесь, чтобы попросить кого-то о помощи, - ответил Хэ Цишэн.
  - Попросить кого-то о помощи? Не ожидал от тебя такое услышать. Ты же ходил к Ван Яо, верно? - Тянь Юаньту внезапно о чём-то догадался.
  - Да. Кажется, ты хорошо его знаешь? - спросил Хэ Цишэн. Они начали говорить о Ван Яо.
  - Не совсем так. Я встречался с ним всего несколько раз, - ответил Тянь Юаньту.
  - Это он помог твоей жене? - Хэ Цишэн спросил напрямую.
  - Да, этот кто-то, кого ты просил о помощи, - это Ван Яо? - Тянь Юаньту тоже спросил напрямую.
  - Ха-ха…, да, - ответил Хэ Цишэн.
  Они оба посмотрели друг на друга и начали смеяться. Вся осторожность и недоразумения отступили.
  - Как он помог твоей жене? - с любопытством спросил Хэ Цишэн.
  - Он приготовил лекарственное средство из трав, - ответил Тянь Юаньту, делая глоток чая.
  - Какое? - нетерпеливо спросил Хэ Цишэн.
  - Аншеньсань. Он питает сердце и успокаивает нервы, - Тянь Юаньту повторил слова, которые ему сказал Ван Яо.
  - Питает сердце и успокаивает нервы... это звучит как-то слишком обычно.
  - Звучит обычно, но эффект - крайне необычный, я бы даже сказал - волшебный. О чем ты его просил? - спросил Тянь Юаньту.
  - Помочь вылечить одного человека.
  - Кого?
  Хэ Цишэн не ответил на этот вопрос. Тянь Юаньту о чём-то подумал, и его глаза загорелись.
  - Он - серьезно болен? - спросил Тянь Юаньту.
  - Да, очень серьезно, - после недолгого молчания ответил Хэ Цишэн.
  На самом деле, сегодня он слишком много говорил, и Тянь Юаньту - тоже. Они были друзьями, но не настолько близкими, чтобы говорить о чём угодно. Сегодня они хотели получить информацию друг от друга. В то же время им нужно было что-то друг другу предложить.
  - Что сказал Ван Яо? - спросил Тянь Юаньту.
  - Он сказал, что ему понадобится месяц, чтобы приготовить лекарство, - ответил Хэ Цишэн.
  - Нуу... тогда тебе придется подождать, - сказал Тянь Юаньту.
  Они оба провели в кафе более часа, прежде чем уйти.
  - Даже люди из семьи Го пришли увидиться с Ван Яо... - вздохнув, пробормотал Тянь Юаньту. - "Если бы он мог помочь кому-то из семьи Го. Это было бы замечательно!" - подумал он.
  На вершине холма Наньшань Ван Яо продолжал свою повседневную жизнь.
  Однажды днем Ван Яо попросил свою мать присмотреть за травяным полем, а сам в это время отправился в город.
  В этот день было открытие магазина Ван Минбао. Он уже сделал ремонт в помещении и развесил украшения, также он уже купил товары на продажу, и выбрал хороший день для открытия.
  "Что же мне подарить Ван Минбао?" - подумал Ван Яо. Рано утром он отправился в город на своём мотоцикле с уже приготовленным красным конвертом, с деньгами внутри, в качестве подарка. Ван Яо немного подумал и решил купить ещё что-то, ведь Ван Минбао был одним из его лучших друзей.
  После долгого скитания по магазинам, Ван Яо не смог найти ничего подходящего. У него просто не было опыта в выборе подарков. В конце концов, парень купил две большие корзины с цветами и попросил доставить их в магазин Ван Минбао.
  - Поздравляю! Желаю процветания твоему бизнесу! - сказал Ван Яо и передал красный конверт Ван Минбао.
  - Спасибо Яо, но я не могу принять деньги. Ты же мне - как брат... - сказал Ван Минбао.
  - Ты должен их принять, - Ван Яо сунул красный конверт в руки Ван Минбао. Хотя Ван Минбао и не заботился о деньгах, это был знак доброжелательности от Ван Яо.
  - Я могу чем-нибудь помочь? - спросил Ван Яо у рабочих, которые были заняты подготовкой магазина к открытию.
  - Не беспокойся, оставь это рабочим. Проходи внутрь и выпей чая, - любезно предложил Ван Мибао.
  - Позволь мне помочь, - ответил Ван Яо.
  Когда Ван Яо помогал рабочим, прибыли две корзины с цветами.
  Всё больше людей начали приходить, чтобы поздравить Ван Минбао с открытием магазина; некоторые из них были его друзьями, а некоторые знали его отца. Около магазина собралась большая толпа. Так много людей пришли на церемонию открытия - это был хороший знак. Это означало: много клиентов, и хороший бизнес в будущем.

  Глава 50. Сад трав

  После церемонии всех гостей пригласили в гостиницу, где Ван Минбао снял несколько помещений.
  Это была стандартная процедура после церемонии открытия. Все гости остались, чтобы вкусно поесть и немного выпить, прежде чем отправиться по домам.
  За столом с Ван Яо сидели несколько человек. Все они были из одной деревни, но знали друг друга только наглядно. Единственный человек за столом, которого Ван Яо хорошо знал, - был Ван Сяоцзы. Они сидели и болтали, пока остальные курили и ждали, когда подадут еду и алкоголь. Мгновенье спустя, стол был накрыт.
  Помещение наполнилось весельем, запахом алкоголя и дыма.
  Ван Яо чувствовал себя не очень комфортно в такой атмосфере. Он забыл, когда последний раз чувствовал себя подобным образом.
  - Яо, ты будешь пить? - спросил Ван Сяоцзы.
  - Нет, - ответил Ван Яо.
  - Я тоже не буду! - после этих слов Ван Сяоцзы поставил бутылку на стол. На самом деле, Ван Сяоцзы любил немного выпить.
  - Тебе нужно идти на работу во второй половине дня? - поинтересовался Ван Яо.
  - Нет, я взял отгул на весь день, - ответил Ван Сяоцзы.
  - Ты - за рулём? - снова спросил Ван Яо.
  - Нет, - ответил Ван Сяоцзы.
  - Почему бы тогда тебе не выпить немного? - улыбнулся Ван Яо.
  - Нет, сегодня - никакой выпивки, - с улыбкой ответил Ван Сяоцзы.
  Примерно через двадцать минут Ван Минбао подошел к столу, где сидел Ван Яо, чтобы предложить тост. Он стал очень красноречивым после многолетнего опыта ведения бизнеса. И его красноречие заставило всех сидящих за столом рассмеяться.
  - Почему вы ничего не пьёте? Немного вина - не повредит! - настойчиво предложил Ван Минбао.
  - Нет, спасибо, - не согласился Ван Яо.
  - Хорошо, тогда я скажу официантам, чтобы принесли побольше еды, - сказал Ван Минбао. Он не стал настаивать на том, чтобы Ван Сяоцзы и Ван Яо выпили с ним немного спиртного.
  - Не стоит так беспокоиться, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  После того, как Ван Яо и Ван Сяоцзы поболтали с Ван Минбао, они пообедали и вернулись в деревню.
  Вернувшись в деревню, Ван Яо на некоторое время задержался в доме Ван Сяоцзы. Затем парень вернулся домой, немного побыл со своими родителями и отправился на холм.
  Вернувшись на холм, Ван Яо продолжил свою тихую и мирную жизнь. Он работал на травяном поле, практиковал дыхательную технику и читал разные книги. Его жизнь была похожа на жизнь монаха в храме.
  Три дня спустя, Ван Яо проверил как растут Шаньцзин и Гуйюань. Он использовал древнюю весеннюю воду, чтобы поливать их. Из этой воды они получали достаточно питательных веществ, чтобы хорошо расти.
  - Эти травы уже можно использовать? - вслух подумал Ван Яо.
  Проверив, как растут Шаньцзин и Гуйюань, Ван Яо обратил внимание и на другие травы. Такие как Корень Гентиа и Корень Селерис. Они росли безумно быстро, и благодаря древней весенней воде, они будут продолжать расти даже зимой, что противоречит их природе.
  *Дин!*
  - Миссия: сад трав.
  - Этап №1: вырастить десять разных трав в течение семи дней.
  - Награда: случайная.
  - Наказание за неудачу: вы не сможете продолжать миссию.
  - Мне нужно вырастить десять магических трав? - с тревогой спросил Ван Яо.
  - Нет.
  Ответ от системы был коротким и предельно ясным.
  "Отлично", - для Ван Яо вырастить десять магических трав за семь дней - было крайне сложной задачей. Но вырастить десять обычных трав будет не слишком сложно.
  Чтобы выполнить эту миссию, Ван Яо нужно будет снова съездить в город.
  Во второй половине дня...
  Когда Ван Яо вернулся домой, он встретил родителей у входной двери. Они ездили куда-то на мотоцикле. На улице было уже холодно, поэтому лицо его матери было красным.
  "Я должен купить машину", - тут же подумал Ван Яо.
  Парень выразил свои мысли о покупке машины чуть позже, когда ужинал со своими родителями.
  - Да, я с тобой согласна, мы должны купить машину. Уже у многих людей в деревне они есть. Несколько дней назад я видела невестку Цин Бао на новой машине, я слышала, что её стоимость - сто тысяч юаней, - сказала Чжан Сюин.
  На самом деле, жители деревни были очень чувствительны к своей репутации. Ван Яо знал, что его родители хотят, чтобы он стал выдающимся и успешным молодым человеком. Например, когда его сестра получила работу в сельскохозяйственном бюро, то его родители рассказали об этом всем знакомым в деревне.
  - Какую машину вы хотите? - спросил Ван Яо. Большую часть своего времени он проводил на холме, и не так часто ездил в город. Ван Яо хотел купить машину, в основном, для своих родителей.
  - Тебе решать. Только не покупай слишком дорогую. Я слышала, что Volkswagen - довольно хороший автомобиль, - немного подумав, сказала Чжан Сюин.
  - Мама, мне завтра нужно в город. Не могла бы ты присмотреть за травяным полем? - спросил Ван Яо.
  - Да, конечно, - ответила Чжан Сюин.
  На следующий день, рано утром, Чжан Сюин поднялась на холм. Ван Яо тоже рано проснулся и после утренней тренировки спустился к домику и встретил свою мать.
  - Что ты делал на вершине холма? - с любопытством спросила Чжан Сюин.
  - Тренировался, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - Уже холодно. Ты должен теплее одеваться, - настойчиво посоветовала сыну Чжан Сюин.
  - Хорошо, мама, - охотно согласился Ван Яо.
  Парень спустился с холма и отправился на своем мотоцикле в город. Холодный ветер пронзал его одежду, но Ван Яо не чувствовал холода. Вместо этого он чувствовал теплый поток Ци, циркулирующий внутри его тела.
  Ван Яо приехал в магазин и встретил там продавца, с которым уже был давно знаком.
  - Молодой человек, почему вы покупаете так много семян? - спросил продавец у Ван Яо. Ему было любопытно, почему он купил все виды семян, которые были у него в магазине.
  - Я планирую посадить их и посмотреть, какие из них будут расти лучше, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - Вам не нужно этого делать. У меня есть список трав, которые часто покупают крупные поставщики. Дайте мне секунду, я принесу вам список, - сказал продавец. - Все травы из этого списка должны быть пригодны для выращивания в этом регионе.
  - Спасибо большое, - поблагодарил продавца Ван Яо. Хотя с помощью древней весенней воды он мог выращивать любые виды трав, но всё равно парень был благодарен продавцу за его любезность.
  После того, как Ван Яо купил семена, он направился в салон автомобилей. Все автосалоны в Ланьшане были расположены на одной улице. Он выбрал один из них и вошёл внутрь. Как только вошёл, его поприветствовала красивая девушка.
  - Здравствуйте, вы хотите купить машину? - спросила девушка.
  - Для начала я хотел бы взглянуть, - ответил Ван Яо.
  - Какой у вас бюджет? Вы хотите какую-то конкретную машину? - с улыбкой поинтересовалась девушка.
  - Нууу... может быть, Volkswagen, - немного поколебавшись, ответил Ван Яо.
  Парень вошёл в демонстрационный зал и увидел разные марки и модели автомобилей. Помимо продажи автомобилей, такие автосалоны также зарабатывали на страховке, обслуживании и ремонте.

  Глава 51. Друг мой, они отличаются

  Ван Яо ходил по салону, но не смог найти машину, которая бы ему понравилась. Он предпочитал внедорожники, такие как Range Rover.
  - У вас продаются внедорожники? - спросил Ван Яо.
  - Да. Пожалуйста, следуйте за мной, - красивая девушка привела его в соседний выставочный зал, и там он увидел разные модели внедорожников.
  - Да, это то, что я хотел, - восхищённо сказал Ван Яо.
  - Это - Volkswagen Tiguan, в последнее время они очень хорошо продавались, поэтому цена немного выросла, - улыбнулась продавец.
  - Сколько он стоит? - Ван Яо обошел машину и открыл дверь.
  - Это стандартная версия, его цена - сто девяносто девять тысяч восемьсот юаней. Цена расширенной версии составляет примерно двести семнадцать тысяч сто юаней, - ответила продавец.
  Ван Яо подумал, что это не так уж и дорого, он стоит примерно столько же, сколько одна порция Аншеньсаня.
  - Спасибо. Я подумаю, - сказал Ван Яо.
  После того, как Ван Яо ушёл, он направился в другой салон. Парень обнаружил, что практически все автомобили и цены на них там были такие же, как и в первом салоне. Кроме того, все автомобили, которые он видел, были среднего или эконом класса. Автомобилей премиум класса, таких как Audi, Benz и BMW Ван Яо не заметил.
  Ван Яо слышал, что богатые покупатели ездили в город Хай Цю или Хуайченг, чтобы купить себе автомобиль, там было большое разнообразие и довольно хорошие скидки.
  - "Может быть, купить Tiguan?" - думал Ван Яо, гуляя по автосалону. Парню очень понравилась эта машина.
  Когда Ван Яо шел оформить покупку, в его кармане зазвонил телефон - ему звонил Ван Минбао.
  - Яо? Ты где? - спросил Ван Минбао.
  - Я - в городе, - ответил Ван Яо.
  - В городе? Ты - в городе? Где? - Ван Минбао засыпал его вопросами.
  Ван Яо сказал ему, где сейчас находится.
  - Ты хочешь купить машину? - спросил Ван Минбао.
  - Да. Я собираюсь купить её прямо сейчас, - ответил Ван Яо.
  - Подожди немного, я сейчас подъеду, - Ван Минбао повесил трубку и через двадцать минут уже встретился с Ван Яо.
  - Итак, какую машину ты хочешь купить? - Ван Минбао спросил у Ван Яо, когда приехал в салон.
  - Думаю... эту, - Ван Яо указал на машину, которая стояла прямо перед ним.
  - Давай я покажу тебе хорошее место, где можно купить машину, - предложил Ван Минбао.
  - Хорошо, спасибо, - ответил Ван Яо.
  Ван Минбао отвез Ван Яо в ближайший автосалон, где работал его приятель - Чжао Юнган. Он был экспертом по продажам автомобилей всех марок, независимо от того, старыми они были или новыми.
  - Tiguan - хороший выбор, - посоветовал Чжао Юнган, услышав предпочтение Ван Яо.
  - У вас есть автомобили премиум класса, например, Audi или BMW? - Ван Яо думал, что поскольку у него были деньги, он должен купить хорошую машину. На самом деле, ему было всё равно, какой будет автомобиль. Он просто хотел порадовать своих родителей.
  - Какую именно модель ты хочешь посмотреть? - Чжао Юнган был удивлён, когда услышал пожелание Ван Яо.
  - Конкретно - никакую, я просто хотел взглянуть, какие есть, - ответил Ван Яо.
  - В Ланьшане ничего такого не найти. Нам нужно съездить в Хай Цю, - сказал Чжао Юнган. В Ланьшане было не большое разнообразие автомобилей.
  Они втроём решили отправиться в город Хай Цю. Он находился всего в часе езды от Ланьшаня, и в полдень они уже были на месте. Сначала они нашли место, где пообедать, а затем - отправились в автосалон.
  - Да. Эта машина хорошо выглядит, и эта - тоже... - Ван Яо смотрел по сторонам и восхищённо кивал.
  В этом автосалоне были такие автомобили как: BMW X5, Benz GLE, Range Rover и Audi Q7В. Первое, о чём подумал Ван Яо, что все они были лучше, чем Tiguan, и цены тоже были приемлемыми.
  На мгновение Ван Яо даже забыл, зачем сюда приехал.
  - Какую машину хочет твой друг? Если он хочет купить машину менее чем за триста тысяч юаней, то ему не стоит смотреть только на бренды, - тихо сказал Чжао Юнган.
  - Я не знаю. Думаю, от того, что он просто посмотрит, не будет никакого вреда. Я тоже пойду посмотрю несколько машин, - ответил Ван Минбао.
  Они не спеша осматривались, пока сотрудники салона смотрели на них с подозрением, так как считали, что эти парни не были похожи на тех, кто сможет позволить себе такие машины.
  - Хмм, этот Tiguan выглядит лучше, чем тот, который я видел в Ланьшане. Он - более высокого качества? - спросил Ван Яо и указал на чёрный внедорожник.
  Продавец, которая стояла рядом, прикрыла рот рукой, стараясь не засмеяться.
  - Я не знаю этого парня, - проговорил Чжао Юнган и отвернулся в другую сторону.
  - Это Touareg - высококлассный внедорожник. Их импортируют из-за границы, - девушка успокоилась и проинформировала Ван Яо.
  - Хорошо. Я хочу купить его, - Ван Яо уверенно кивнул.
  - Что?! - продавец была шокирована.
  - Что? - Ван Минбао тоже не ожидал такого.
  - Ты уверен? - Чжао Юнган спросил у Ван Яо.
  - Это же - очень дорого! - напомнил ему Ван Минбао.
  - Точно, сколько он стоит? - вспомнил и спросил Ван Яо.
  - Автомобиль, который перед вами - самого высокого стандарта 3.0, его цена составляет восемьсот шестьдесят тысяч юаней. Конечная цена, с полным оформлением документов, будет - девятсот шестьдесят тысяч юаней. У нас в салоне можно оформить рассрочку, и …
  - Когда я могу его забрать? - спросил Ван Яо, прежде чем девушка смогла закончить.
  Ему понравился этот автомобиль, и поэтому он решил его купить. Кроме того, для Ван Яо цена была приемлема.
  - Этот автомобиль - зарезервирован, вам придётся подождать неделю, если вы хотите именно эту модель, - тихо сказала девушка и продолжила наблюдать за выражением лица Ван Яо. Она хотела подтвердить, приехал ли этот молодой человек действительно купить себе автомобиль или он просто хочет поиграть здесь.
  - Хорошо, я подожду неделю, - сказал Ван Яо.
  - Пожалуйста, подождите немного, - сказал Ван Минбао и утянул Ван Яо в сторону.
  - Ты, действительно, хочешь купить эту машину? - спросил Ван Минбао.
  - Да, - спокойно ответил Ван Яо.
  - Почему бы тогда не купить Tiguan? - спросил Ван Минбао.
  - Они выглядят практически одинаково, но Touareg кажется более высокого качества и более удобный. Они - ведь одинаковые, верно? - спросил Ван Яо у Чжао Юнгана.
  - Друг мой, они сильно отличаются! - с улыбкой ответил Чжао Юнган.
  - Ты можешь купить BMW X5, Range Rover или Benz GLE по той же цене. Они - немного лучше, чем Touareg!
  Ван Яо немного подумал и все же решил купить этот автомобиль.
  Ван Яо хотел купил его, во-первых - потому что он ему очень понравился, а во-вторых, из-за того, что он не хотел сильно выделяться. Benz, BMW и Range Rover, упомянутые Чжао Юнганом, были неплохи, но Touareg для Ван Яо был лучшим выбором. Люди, которые не разбираются в машинах, не смогут отличить Tiguan от Touareg. И его родители тоже будут спокойнее, если не будут знать, сколько стоит эта машина.
  - Хорошо. Иди и сообщи менеджеру. Мы хотим купить эту машину, - сказал Чжао Юнган. Переговоры о продаже автомобилей высокого класса должны осуществляться менеджером или людьми такого же уровня.
  - Хорошо, подождите немного, - продавщица ушла в офис и через минуту оттуда вышел менеджер с широкой улыбкой на лице.
  - Здравствуйте. Я - менеджер этого автосалона, моя фамилия - Сунь. Кто будущий владелец одного из наших автомобилей?

  Глава 52. Конечно же, он может!

  Ван Яо был не очень хорош в торговле, но Чжао Юнган был экспертом в этом деле. Он продолжал постепенно снижать цену. Однако машина все еще стоила почти один миллион, когда было решено её приобрести.
  Ван Яо ничего не сказал, прямо перечислив нужную сумму, после чего ушел.
  - Было весьма неожиданно, что он оказался покупателем! - подметила консультант по продажам, когда они ушли.
  - Да... Они были очень неброскими на этот счет вначале!
  - Только люди, которые не хотят выделяться, покупают эту машину. О, а наш менеджер так счастлив!
  - Продажи этой марки в последнее время упали, так что, конечно же, он счастлив!
  ***
  - Как дела с моей сестрой в последнее время? - Ван Яо в машине спросил Ван Минбао.
  - Да всё - в порядке. Тот парень ведет себя порядочно.
  - Хорошо, - услышав о том проблемном парне, Ван Яо переживал за свою сестру.
  Парни вернулись в Ланьшань к четырем часам вечера - уже стемнело. Ван Яо назначил встречу с Ван Минбао и его другом, чтобы угостить их, когда наконец-то получит авто. Затем Ван Яо поехал домой на мотоцикле.
  - Чем занимается твой друг? - с интересом спросил Чжао Юнган, видя, как тень Ван Яо удаляется.
  - Фермерством, а что? - спокойно ответил Ван Минбао.
  - Фермер? И он тратит миллион на покупку машины?! - удивленно сказал Чжао Юнган.
  - А что, не может?
  - Конечно же, может! Я бы купил BMW X5 или Benz GLE, если бы у меня было так много денег. Никто не стал бы покупать Туарег, так как его легко спутать с Тигуаном! - сказал Чжао Юнган.
  - Мой друг не любит и не хочет выделяться.
  Ван Яо вернулся домой к ужину. Он рассказал своим родителям о покупке машины за ужином.
  - Сколько?!
  - Около трёхсот тысяч юаней, - Ван Яо решил, что его родители посчитают покупку слишком дорогой, так что назвал им более низкую цену.
  - Что? Так дорого?! - удивленно сказала Чжан Сюин.
  - Да. Выглядит эта машина достаточно хорошо, - сказал Ван Яо.
  - Откуда у тебя столько денег? - спросила Чжан Сюин.
  - Люди купили немного моих растений, и я приготовил несколько растительных отваров, - ответил Ван Яо.
  - Ты смог заработать триста тысяч юаней только на этом?! Но я не видела, чтобы на поле стало меньше растений?!
  - Их - значительно меньше. Тебе нужно присмотреться к ним повнимательнее. Я заработал достаточно денег, когда продал финики и купену.
  - Как мы тогда сможем купить дом, когда ты уже использовал часть денег? - с тревогой в голосе спросила Чжан Сюин.
  - У меня будут еще деньги. Я скоро заработаю ещё больше, когда соберу травы, - успокоил мать Ван Яо.
  Он приложил усилия, чтобы его мать была спокойнее, не слишком тривожилась. Ван Яо после ужина направился на холм Наньшань, так как не хотел отвечать на расспросы.
  - Фенхуа, я думаю, что наш сын нам врет, - сказала Чжан Сюин своему мужу, который попивал вино, оставшееся на столе. - Почему у него так много денег?
  - Все - в порядке, если он не нарушает закон, - сказал Ван Фенхуа.
  - Может быть, он влип в финансовую пирамиду? Я слышала, что на холм Наньшань недавно приходил кто-то, давая ему подарки.
  - В финансовой пирамиде могут быть подарки? Более того, твой сын весь день проводит на поле, так как бы он смог принять участие в чем-то подобном?
  - Я думаю, что что-то есть!.. - сказала Чжан Сюин.
  - О чем ты думаешь? Прекрати себя накручивать. Дай мне еще риса, пожалуйста, - Ван Фенхуа передал миску жене.
  - Ах... Раньше ты больше заботился о нашем сыне, почему ты изменился в недавнее время?
  - Он просто занят своим делом; все хорошо, если он не делает ничего плохого.
  - Тебе нужно рассказать об этом Жу. Попроси у нее какого-нибудь совета, - сказала Чжан Сюин.
  ***
  "Вуу! Хорошо, что я могу запутать нарушителей спокойствия, которые пытаются навредить моему полю!" - Ван Яо расслабился, поднявшись на холм. Парень смотрел на всевозможные виды лекарственных трав, посаженных в поле.
  "Похоже, что этот участок можно собрать заранее."
  На следующее утро во дворе было светло и ярко, так что Ван Яо проснулся рано. Он позавтракал простой пищей, после чего принялся работать в поле. Ван Яо посадил купленные вчера семена, а затем полил их. После этого парень поднялся на вершину холма, начиная свою дневную практику глубокого дыхания.
  Ци перемещалось в его живот, а затем растекалось по его телу, как река. Вскоре будет завершен один меридиан. Парень вернулся на поле, планируя собрать посаженные растения.
  Горечавка желтая, радикс шилерис и бубенчик торчащий были единственными растениями, корневище которых можно было использовать в лекарственных целях. Ван Яо внимательно смотрел на них, выкапывая из земли. Затем он сравнил их с лекарственными травами в интернете и остался вполне доволен результатами. Поэтому Ван Яо практически смог подтвердить, что уже можно было собирать посаженные им растения. Их тоже можно будет продать по высокой цене.
  Ван Яо планировал позвонить мистеру Тенгу, чтобы рассказать ему, но прошло всего три месяца с тех пор, как он приходил на холм купить купену. Растения все еще не были посажены в то время, так что для него будет шоком обнаружить, что уже можно было собрать новую купену за такое короткое время. Будет не очень хорошо, если люди узнают все его тайны.
  "Как насчет того, чтобы продать эти растения другим людям?" - подумал Ван Яо.
  Парень взял корневище бубенчика и открыл системную панель, затем внезапно подумав о чем-то...
  "Подождите-ка, могу ли я продать его магазину медицины?"
  *Вжух...*
  Корневище бубенчика исчезло. Ван Яо посмотрел в окно обмена. Его можно было обменять на 0.1 бонусных балла.
  Его можно было обменять! Это шокировало Ван Яо, и он был счастлив, хоть цена и была такой низкой.
  "Подождите..." - Ван Яо провел поиск в магазине медицины, но не нашел там бубенчик.
  "Почему в системе нет бубенчика?"
  [Невозможно предоставить обычные лекарства.]
  Ван Яо не испытывал недостатка денег, но ему не хватало бонусных баллов. Поэтому парень собрал половину трех видов лекарственных трав с растительного поля, затем обменяв их на бонусные баллы.
  Ван Яо не сажал растений слишком много, так что их получилось обменять только на пятьдесят бонусных баллов.
  Провозившись полдня, Ван Яо наконец-то закончил все это к закату. Парень перечитал некоторые параграфы из писаний, после чего вернулся домой на ужин ещё до того, как совсем стемнело.
  ***
  С тех пор прошло некоторое время...
  В декабре была слишком холодная погода, а температура продолжала падать.
  Мать Ван Яо пыталась уговорить сына оставаться дома на ночь вместо холма, так как стало намного холоднее. Но Ван Яо категорически отказался. Он находил холм очень тихим, к тому же, холод ничего не значил для него.
  В этот день было очень облачно.
  В деревню прибыли посетители, припарковав машины в южной части деревни. Эти посетители поспешили на холм Наньшань, выбравшись из машин, и очень быстро пошли вперед.
  Услышав лай своей собаки, Ван Яо вышел наружу, встретив двух знакомых - Го Сыжоу и Хэ Цишэна. Их лица раскраснелись после быстрого подъема на холм.
  - Ты сможешь ускорить приготовление растительного лекарства? - волнительно спросила Го Сыжоу, внимательно глядя на Ван Яо.
  - Ускорить?! - парень был немного сбит с толку.
  - Да... С моим дедушкой что-то случилось. Он не протянет один месяц, - с тревогой в голосе объяснила Го Сыжоу.

  Глава 53. Увядание жизни неостановимо

  Го Сыжоу сильно переживала, так как ее дедушка был на грани смерти. Доктора сказали, что они были бессильны, а семья была проинформирована готовиться к худшему.
  Сейчас наступило критическое время, и ситуация была очень серьезной.
  В действительности, все было настолько плохо, что Го Сыжоу возложила последнюю надежду на этого молодого человека.
  "Возможно, этот молодой человек сможет вылечить болезнь, с которой не смогли справиться те эксперты и мастера?" - подумала Го Сыжоу.
  - Возвращайтесь через три дня, - сказал Ван Яо.
  Парень накопил бонусные баллы, так что мог купить шаньцзин и гуйюань, требуемый для Стягивающего сбора, и они пришли к нему через несколько дней после этого, что, вероятно, было судьбой. Поэтому Ван Яо решил помочь им.
  - Через три дня? - Го Сыжоу нахмурилась.
  - Три дня - это слишком долгий период? - умиротворенно спросил Ван Яо.
  Хотя он приготовил множество растительных лекарств в эти дни и освоил множество знаний при помощи самообучения и наполненной мудрости системы фармацевта, в этом отваре было два неизвестных момента: в лекарстве было две панацеи, так что Ван Яо не был уверен, будет ли результат успешным или нет. Сбор также не мог быть слишком резким при приготовлении.
  - Хорошо, через три дня. Спасибо, - Го Сыжоу и Хэ Цишэн задержались на некоторое время, после чего ушли.
  Ван Яо обменял шаньцзин и гуйюань при помощи накопленных бонусных баллов, израсходовав их все.
  Юноша изучал два растения в руке. Это было два корневища. Они выглядели, как дикий женьшень, но один был длиннее, а другой - немного коротким. У них была неровная поверхность, из которой прорастали тонкие волоски со слабым ароматом.
  Ван Яо приготовил растения и дрова за один день, снова проверив формулу много раз. Затем он прочитал параграфы из писаний, как обычно, практикуя дыхательные упражнения.
  На улице было солнечно, и на следующий день солнце тоже было ярким.
  Закончив фермерскую деятельность и практику, Ван Яо начал готовить отвар. Он проверил формулу и лекарственные травы, дрова, воду из древнего источника и мультифункиональный котелок.
  Вода закипала, пока огонь под ней нарастал.
  У каждого из растений было различное время кипения. Некоторые из них было необходимо долго кипятить для эффективности, тогда как другие требовали более короткое время, так как их лекарственные свойства будут уничтожены, если их кипятить дольше.
  Ван Яо посмотрел на мультифункциональный котелок, рассчитывая время. Он иногда подбрасывал немного дров в огонь.
  Дрова были необходимы, так как хоть и можно было использовать природный газ, эффект не был бы таким же хорошим. Дрова были растительного происхождения и создавали особый вид огня, как например, в случае изготовления керамики. Изготовление некоторых видов керамики требовало особой древесины, и ее нельзя было успешно приготовить, используя природный газ.
  Вода закипала с пламенем под ним. Лекарственный состав трав смешивался с водой из древнего источника. В домике был особый аромат лекарства.
  Лекарственные травы было необходимо помещать внутрь - одно растение за другим.
  Женьшень, ганодерма, ангелика...
  Время шло, и сбор в емкости медленно менял цвета.
  Постепенно было добавлено два корневища. Шаньцзин был помещен первым, так как требовал определенное время для закипания, как и дикий женьшень. Гуйюань был помещен внутрь, так как был уникальным - он мог принимать и координировать эффективность всех растений.
  Огонь все еще горячо пылал, когда Ван Яо снял емкость с огня.
  Ван Яо отлил немного красного отвара в белый фарфоровый флакончик, который подготовил заранее. С этим стягивающий сбор был готов.
  Юноша поднял голову, выглянув из окна. На улице было темно; он не придавал внимания происходящему снаружи, сосредотачиваясь на приготовлении сбора. Вскоре будет доказано, эффективен он или нет.
  В этот день солнце взошло во время... около восьми часов утра. В тихую деревню въехала машина, из которой вышло два человека, поднимаясь на холм. Они пришли на растительное поле, но не нашли там Ван Яо. Там только была светлошерстная собака, нескончаемо лающая на них.
  - Куда он ушел?! - Го Сыжоу волнительно осматривалась, и собака подбежала, чтобы остановить ее.
  - Моя леди, успокойтесь. Нам стоит немного подождать, - Хэ Цишэн остановил ее.
  Пес перестал беспокоить их, видя, что они остановились.
  "Как жаль!"
  Ван Яо на большом камне холма Наньшань услышал лай собаки и открыл глаза.
  Спустившись с вершины холма, он увидел двух человек.
  - Вы так рано...
  - Он готов? - спросила Го Сыжоу.
  - Готов, - Ван Яо взмахнул рукой, и в ней появился белый фарфоровый флакончик. Он все еще был теплым, и Го Сыжоу протянула руку, желая взять его.
  - [Задание: У хорошего растительного лекарства есть цена.]
  - Я знаю! - Ван Яо тихо сказал системе.
  - Какая цена этого лекарства? - спросила Го Сыжоу.
  - [За лекарство необходимо заплатить четыре килограммами золота, но золото также можно обменять на деньги. Стоимость составит один миллион юаней.]
  Так дорого!!!
  Услышав цену, Ван Яо вздохнул. Он не был удивлен, так как Аньшэньсань тоже был очень дорогим.
  - Мисс Го, это цена лекарства, - хоть он не желал, Ван Яо должен был назвать цену.
  - Что? - Го Сыжоу была шокирована. - Сколько?
  - Один миллион, - просто ответил Ван Яо.
  - Что?! - Го Сыжоу все еще была в шоке, но вскоре пришла в себя. - Назови свой банковский свет. Я вскоре перечислю деньги.
  Юноша не смог бы заработать такую сумму денег за всю свою жизнь, но для Го Сыжоу это ничего не стоило. Сейчас на счету Ван Яо появился миллион.
  - Это должно остаться в тайне, - снова подчеркнул Ван Яо.
  - Без проблем. Я смогу сделать это. Как применять лекарство? - спросила Го Сыжоу.
  - По три раза в день, в течение двух дней. Его необходимо принимать теплым.
  Го Сыжоу и Хэ Цишэн уже были знакомы с этим методом, так что быстро ушли с лекарством. Их машина устремилась по улице, и они этим утром покинули Провинцию Ци на самолете, полетев в город Цзин.
  В Цзине был особый госпиталь и уникальная палата. На постели лежал пожилой мужчина без сознания, за которым присматривало несколько членов медицинского персонала. Мужчина казался очень худым, а на его лице были возрастные пятна. Его можно было описать, как при смерти...
  В стороне стоял ещё один мужчина, которому на вид было лет сорок, он казался очень взволнованным.
  - Что на счет его здоровья, дядя Чэнь?
  - Мы приложили все усилия, чтобы поддержать его здоровье, - медленно сказал доктор. - Но вам стоит приготовиться к худшему!
  - Хорошо, спасибо, - сказал мужчина средних лет, спустя несколько секунд.
  Он вышел из палаты и зажег сигарету, осматривая пейзажи за окном. Ночь города Цзин была наполнена освещением. В этот момент в палату поспешила привлекательная женщина средних лет.
  - Как он? Что-нибудь изменилось? - волнительно спросила женщина.
  - Ничего, он - все в том же состоянии...

  Глава 54. Исключительно достойная женщина

  - Я только знаю, что они обсуждали решение. В этот раз так сложно осуществить его, - сказала женщина средних лет.
  - Тебе стоит готовиться к худшему. Где старший брат?
  - Он все еще там; некоторые люди были очень нетерпеливыми.
  - Ах, может возникнуть изменение... Он может прожить еще месяц или дней двадцать, - женщина вздохнула, глядя на палату.
  Пожилой мужчина, казалось, был деревом для них. Хотя дерево было заполнено ранами и, как казалось, скоро упадет, будет чудом, если оно выстоит. Как говорила поговорка, обезьяны разбегаются, когда дерево падает. Их семья будет разорена, если он умрет.
  В этот момент два человека поспешили в палату.
  - Сыжоу, Цишэн, зачем вы здесь?
  Это были Го Сыжоу и Хэ Цишэн, они поспешили из Ланьшаня.
  - Дядя, тетя, где дедушка?
  - Он - все еще в таком же состоянии, без улучшения. Чжэнхэ только что вошел внутрь, - сказала женщина средних лет.
  - Я принесла кое-какое лекарство для дедушки, - Го Сыжоу вынула Стягивающий сбор, который получила у Ван Яо.
  - Лекарство? Что еще за лекарство?
  - Китайское лекарство. Чжэнхэ был вылечен лекарством, сделанным этим же человеком, когда был в больнице Ланьшаня.
  - Сыжоу, я знаю, что ты чувствуешь, но у твоего дедушки - очень серьезное состояние, и его больше нельзя мучить, - женщина вздохнула, глядя на племянницу мягкими глазами.
  - Секретарь Го, мы, по крайней мере, должны попробовать, - умиротворенно сказал Хэ Цишэн.
  - Цишэн? - секретарь Го немного изменился в выражении лица. Он знал о характере Хэ Цишэна - он не стал бы говорить, если бы это не было важно. Хэ Цишэн тоже не говорил нонсенса.
  - Однако нам нужно попросить двух мастеров проверить это лекарство, - продолжил Хэ Цишэн.
  - Да. Нам стоит попросить Мастера Ли и Мастера Суня проверить это лекарство, - срочным тоном сказал Го Сыжоу.
  - Хорошо, мы пригласим их, - наконец-то согласился Секретарь Го.
  ***
  Ночью в комнате для отдыха было несколько людей. Кроме Го Сыжоу, Хэ Цишэна и двух мужчин среднего возраста там было два пожилых джентльмена в хорошем расположении духа. На столе перед ними стоял белый фарфоровый флакончик с созданным Стягивающим сбором, сделанным Ван Яо.
  Два пожилых мужчины сами проверили лекарство. Через тридцать минут они спросили:
  - Цишэн, кто создал это лекарство?
  - Неизвестный доктор китайской медицины.
  - Что насчет формулы? - спросил пожилой мужчина, стоявший по правую сторону.
  - Я не знаю, но мы предоставили женьшень, ганодерму, ангелику... - Хэ Цишэн повторил все лекарственные травы, предоставленные им.
  - Что вы думаете об эффективности? - Хэ Цишэн спросил, стоя в стороне.
  - Мы только что проверили его, и что-то почувствовали... Старый Старший Офицер может принять его, но нам не стоит давать ему слишком большую дозу в первый раз!
  - Можем ли мы проверить ингредиенты растительного лекарства? - спросил мужчина средних лет.
  - Эй, на тестирование всех ингредиентов растительного лекарства уйдут года. Мы можем подождать, но Старший Офицер не сможет ждать. Лекарство - не вредное, так что он может принять его, - сказал более крупный пожилой мужчина.
  - Хорошо, мы просто попробуем...
  Пожилому мужчине в постели дали не слишком большую порцию, ему дали всего маленькую чашку. Когда он принял лекарство, не было особого различия, но два пожилых мужчины все еще не уходили. Они остались с ним, время от времени проверяя пульс.
  Через полчаса более стройный пожилой мужчина встал и сказал:
  - Пульс стал сильнее - это хороший знак...
  - Жизненные показатели - в норме, - сказал Хэ Цишэн.
  - Нам необходимо дать ему большую дозу этого лекарства.
  Они дали ему еще одну маленькую чашку, и эффекты стали намного более очевидными. Палец пожилого мужчины шевельнулся.
  - Он шевельнулся! Палец дедушки шевельнулся, - мягко вздохнула Го Сыжоу.
  Семья и медицинский персонал не спали. Они кормили его несколько раз, пока половина лекарства не была съедена. На следующее утро пожилой мужчина, лежавший в постели, открыл глаза, когда в палату светило солнце. Он сказал слабым голосом:
  - Сыжоу?
  - Дедушка, дедушка... Ты очнулся?! - радостно выкрикнула Го Сыжоу.
  Люди в комнате испытали прилив счастья, особенно два мужчины средних лет. Они облегченно выдохнули.
  - Это - превосходное лекарство! - стройный пожилой мужчина заплакал.
  - Да. Я хочу встретиться с парнем, приготовившим его!
  - Цишэн...
  - Да, что я могу сделать для вас? - уважительно спросил Хэ Цишэн.
  - Ты сможешь представить нас тому, кто сделал это растительное лекарство?
  - Простите. Мисс Го пообещала, что мы не станем тревожить его мирную жизнь - это было одно из его требований в приготовлении этого лекарства, - смущенно сказал Цишэн.
  - О... Да, он - один из тех, кто предпочитает тишину. Ничего страшного. Однако мне интересно... Каким было другое требование? - спросил пожилой мужчина.
  - Лекарство стоит один миллион юаней.
  - Оно того стоит. Это лекарство бы стоило даже десяти миллионов, не говоря об одном миллионе, - сказал более крупный пожилой мужчина.
  - Стоит сказать, что он любит тишину и не гонится за деньгами, - сказал стройный пожилой мужчина.
  - Я не думаю, что он высоко ценит деньги. Чжэнхэ вышел из опасного состояния, благодаря лекарству, предоставленному им, когда был отравлен, но он совсем не просил денег. Мисс Го дала ему пятьсот тысяч, но он прямо отказался. Он только потребовал, чтобы его жизнь и жизнь его семьи не беспокоили. После этого он просто попросил у нас одну вещь.
  - Попросил? Что за вещь?
  - Мисс Го должна приложить все усилия, если ему понадобится что-то в будущем, - сказал Цишэн.
  - О... Это - не проблема. Сыжоу - исключительная женщина, и она всегда держит свое слово.
  - Да. Это, определенно, не будет проблемой.
  Лекарство закончилось через два дня, и пожилой мужчина восстановился. Его дух восстановился, и он даже мог говорить, что обрадовало всю семью и шокировало медперсонал, который долго пытался вылечить его.
  Го Сыжоу потребовала, чтобы способ, котрым ее дедушка был вылечен, остался в тайне, известной только нескольким людям.
  - Сыжоу... - сказал дедушка Го Сыжоу.
  - Дедушка Сунь...
  - Тебе стоит попытаться достать это лекарство еще раз.
  Два пожилых мужчины продолжали ходить вокруг и наблюдать - они ясно видели изменения в пациенте. Магия растительного лекарства настолько сильно шокировала их.

  Глава 55. Цзыюй, Утэн

  - Да! Я скоро отправлюсь туда, - сказала Го Сыжоу своей семье. Затем они вместе с Хэ Цишэном направились прямо в Хайцюй.
  Ван Яо, который был в тысячах миль, не знал, что его лекарство было настолько шокирующим для них. Его жизнь была такой же умиротворенной, как и обычно. Забота о растительном поле, зачитывание параграфов из писаний и практикование дыхания - всё это было вещами, которые он ежедневно делал.
  Вдруг перед ним появились два уведомления, что два задания были завершены, и Ван Яо получил новое задание. Он также получил новую формулу и пакетик семян вместе с бонусными баллами за два задания.
  - [Задание: Сад Растений: часть два: необходимо посадить тридцать различных видов растений за десять дней, включая три вида целебных корней. Награда - случайная, наказанием за провал будет потеря последующих заданий.]
  Ван Яо посадил все семена, купленные в городе, а также выбрал подходящее место, чтобы посадить семена, данные в награду системой. Растение Ли - это было название семян с целебными корнями, которые Ван Яо недавно получил. У него было обычное название, но он смог найти его в Каталоге Магических Растений.
  "Растение Ли: напоминает горькую полынь, цветет красными цветами. Может вылечить язву."
  Ван Яо все еще понадобилось три обычных лекарственных растения и два целебных корня, хоть он и посадил все семена, которые у него были. Ван Яо купил два растения с целебными корнями в магазине медицины в системе, чтобы посадить их на поле.
  Два корневища были готовы для формулы под названием Порошок Очищения Крови. Это название было обычным, но оно могло активизировать кровь и очистить ее. Это казалось чем-то не очень серьезным, но Ван Яо знал, что растительное лекарство должно быть очень сильным, так как в нем было два целебных корня.
  "Цзыюй активизирует кровь и очищает кровь в меридианах тела. Утэн усиливает мышцы и тело."
  Эти два целебных корня были посажены, а всё остальное было семенами обычных растений. Их нельзя было купить в Ланьшане, так что Ван Яо планировал купить их в интернете.
  Он открыл книги, сравнивая с тем, что знал сам, после чего составил список. Ван Яо купил десять видов семян в интернете. Сейчас в его поле росло девяносто шесть видов растений.
  В этот полдень Ван Яо читал Природную Классику, когда услышал лай собаки снаружи. Он знал, что на холм кто-то пришел. К нему зашли в гости Го Сыжоу и Хэ Цишэн - они пришли за Стягивающим сбором.
  - Через двадцать дней, - просто сказал Ван Яо.
  - Ты не сможешь это ускорить? - спросила Го Сыжоу.
  - Нет... - Ван Яо покачал головой.
  Хотя у него были бонусные баллы, он потратил половину на покупку семян. Кроме того, задание Растительного Сада потребует еще больше семян в будущем. Остатков бонусных баллов было недостаточно. Ему даже было необходимо обменять их на простые растения, которые он посадил. У него больше не было баллов, чтобы купить шаньцзин и гуйюань, которые были ингредиентами для Стягивающего сбора. Ему надо было ждать, пока семена прорастут.
  - Хорошо, тогда приедем через двадцать дней, спасибо тебе.
  - Да, хорошо, - Ван Яо улыбнулся, отказываясь от приглашения Го Сыжоу на обед.
  На следующий день было дождливо и немного холодно.
  Ван Яо ответил на телефонный звонок, в котором говорилось, что машина, зарезервированная им, уже была готова и ждала его в Хайцюе. Ван Яо посмотрел на небо, спускаясь с холма с зонтом. Ван Яо сказал своей семье, куда он направлялся, после чего взял такси до станции в городе. Он внезапно осознал кое-что, когда ехал в Хайцюй на автобусе.
  Он не сможет водить машину, когда заберет ее!
  Хотя Ван Яо получил права, когда был свободен, но он не так часто ездил. Так что ему пришлось попросить помощи у своего друга.
  Ван Минбао быстро прибыл в город с Чжао Юнганом, который ранее приходил с ними в магазин.
  В салоне 4S их ждал черный Туарег.
  Увидев Ван Яо и его людей, менеджер лично встретил их с улыбкой на лице. Ван Яо не знал ничего о машине, так что его друзья проверили ее для него.
  С машиной не было никаких проблем.
  Она была импортной, так что для нее было разумно быть дорогой. Ван Яо заплатил за машину деньгами со своей карты, так как почти все консультанты по продажам были заняты страховкой и другими важными вещами.
  Менеджер обнаружил, что Ван Яо ничего не знал о номерах, так что предложил, чтобы магазин все организовал для него. Ван Яо согласился, так как не смог бы сделать это сам.
  Ван Минбао посмотрел на салон 4S, после чего уехал.
  - Миллионные машины - настолько другие... - он вздохнул.
  Было невероятно удобно сидеть в машине с полным приводом и хорошей звукоизоляцией.
  - Ну так что, почему бы не прикупить себе машинку? - спросил Ван Яо.
  - Я - не настолько богат! - Ван Минбао отмахнулся рукой.
  Дорога от Хайцюя в Ланьшань была проложена относительно недавно. Она была широкой, но на ней было две полосы движения, так что на дороге было не так уж и много машин.
  Ван Минбао нашел место, в котором Ван Яо мог сесть за руль. Он завел машину и ускорился, обнаружив, насколько великолепным было это транспортное средство. Здесь не было сцепления, и ему не пришлось париться с рычагом управления. Это было хорошей новостью для Ван Яо. Значит, он скоро сможет освоиться с управлением.
  Ван Яо угостил их в кафе, когда они вернулись в город, после чего поехал в деревню. Сейчас было дождливо и холодно, так что на улице было немного людей. Никто не заметит, что в деревне появилась еще одна машина. Но его мать была очень счастлива. Чжан Сюин радостно наблюдала за машиной, стоя под зонтом.
  Ван Яо забрал кое-что из дома, направляясь на холм. Он собирался заняться готовкой еды на холме, чтобы ему не пришлось спускаться, если ночью все еще будет дождливо.
  Высокие растения, окружавшие растительное поле, раскачивались вместе с холодным зимним ветром. Все стебли были зелеными, так как прорастали листья. Многие из них формировали очевидный контраст с увядшими и пожелтевшими листьями вокруг холма.
  Дождь прекратился на закате. На холме был очень сильный ветер, и в доме было холодно, но у Ван Яо было хорошее, сильное тело, благодаря его практике ци. Кроме того, он проводил почти все время на холме, так что холод для него ничего не значил.
  На следующий день было мрачно, без солнечного света. Был слышен свист ветра.
  Ван Яо планировал выполнить работу на растительном поле, после чего начал упражнения ци на холме. Он сидел на камне, и ветер вокруг него стал намного сильнее, так как ничто не преграждало его.
  Ван Яо сидел неподвижно, сливаясь с камнем под ним. Шелестел ветер, а по его телу текло ци.
  Он зачитал содержимое Природной Классики, а затем продолжил изучать другой материал, чтобы усилить свое понимание. У него также были новые знания о базовых методах самообновления и активизации его ци.
  Вскоре Ван Яо начал ощущать слабое движение, после чего ощутил, как теплое ци течет по его телу.
  Несколько крупиц солнечного света пронзило облака в небе.
  Ван Яо встал, ощущая тепло, циркулирующее по его телу. Ветер вокруг него уже не казался таким сильным, и он не чувствовал холода.
  Уже было почти десять часов утра. На холм пришла мать Ван Яо, сказав ему, что она отправится в город, чтобы увидеться с его тетей и дядей.
  У матери Ван Яо было три брата и сестры. Одна из его тетей отправилась в город Цзин, чтобы служить в армии, и вернулась, год спустя. Его тетя и дядя жили в Ланьшане, и они много раз навещали Ван Яо и его семью.

  Глава 56. Бессонная ночь

  - Я поеду с тобой, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, я попрошу твоего отца присмотреть за растительным полем. В любом случае, он не особо хочет путешествовать, - Чжан Сюин счастливо покинула холм.
  Спустя некоторое время, на холм пришел Ван Фенхуа, отец Ван Яо.
  - Отец... - сказал Ван Яо.
  - Да, можешь идти. Не переживай о поле. Оставь все мне. Кстати, стоит ли обратить на что-то особое внимание? - спросил Ван Фенхуа.
  - Ничего особенного, я уже все сделал. Я посадил достаточно много растений вот там. Пожалуйста, будь осторожен в той области, - Ван Яо указал на место, где посадил новые целебные корни.
  - Хорошо, будь осторожен в пути, - напомнил сыну Ван Фенхуа.
  - Конечно, отец. Скоро увидимся.
  Видя, как его сын спустился с холма, Ван Фенхуа обернулся, начиная проверять растения, которые выращивал Ван Яо. Сейчас был декабрь, но растительное поле было полно зелени, как будто все еще была весна. Ван Фенхуа не очень многое знал о травах, но он знал, что зизифусы и каштаны были в хорошем состоянии - они стояли здесь уже десятки лет. Ван Фенхуа знал, что на дереве не должно было остаться много листьев во время зимы, но деревья в большей степени были живыми с большим количеством зеленых и желтых листьев на них.
  Ван Фенхуа задумался о том... что могло случиться с деревьями.
  Он подошел к деревьям поближе, видя, как из них прорастают молодые листики. Ван Фенхуа удивлённо смотрел, что на деревьях растут новые листья зимой.
  "Похоже, что Яо сделал что-то очень особенное!" - Ван Фенхуа улыбнулся, подходя к дому, когда убедился, что все было в порядке.
  Ван Яо вернулся домой, взяв с собой лапшу перед тем, как покинуть дом. По пути из деревни мать попросила его здороваться с каждым, кого они встречали по пути.
  Ван Яо просто покачал головой; его мать была так счастлива...
  "Никто не посмеет говорить плохо о моем сыне за моей спиной!" - вид лица Чжан Сюин вызвал у Ван Яо чувство вины.
  Он предполагал, что его родители слышали довольно много язвительных слов о нем и были расстроены этим в прошлые три года.
  "Этого не случится вновь!" - подумал Ван Яо.
  Он не ехал быстро, так как у него не было много опыта, так что они прибыли в город где-то через двадцать минут. Ван Яо сразу же поехал в супермаркет, чтобы скупиться.
  - Не трать так много денег! - сказала Чжан Сюин, видя чек.
  - Не переживай, мама! Все, купленное мной, - для нашей семьи, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Они отправились в дом его тети, закончив закупаться. Компания, в которой работала его тётушка, обанкротилась, и она не искала другую работу из-за плохого здоровья. Чжан Сюмэй была очень счастлива видеть свою сестру, начав расспрашивать, как у нее дела, пока Ван Яо делал для них чай.
  Ван Яо и его мать остались у Чжан Сюмэй на обед.
  После этого Ван Яо повез свою мать и тетю в дом его дяди, после обеда. Дяди не было дома, но присутствовала его жена, так что они не стали задерживаться надолго. Затем Ван Яо отвез мать домой к четырем часа вечера, хотя Чжан Сюмэй предлагала остаться им на ужин.
  Они провели дома небольшую уборку и поужинали. Сразу же после ужина Ван Яо отправился на холм.
  Внутри Ланьшаня, в городском центре, его тетя ужинала с мужем и сыном.
  - Чем занимается Яо? - спросил муж Чжан Сюмэй.
  - Он выращивает травы, а что? - сказала Чжан Сюмэй.
  - Вероятно, у него очень хорошо идут дела. Ему не понадобилось много времени, чтобы купить хорошую машину. Это - не дешёвая
  машина! - сказал муж Чжан Сюмэй.
  - Да, он заработал неплохую сумму денег, - сказала Чжан Сюмэй.
  Она все еще помнила, что одна из формул Ван Яо стоила двести шестьдесят тысяч юаней. Она также знала, что Тянь Юаньту в итоге купил отвар. С этими деньгами Ван Яо с легкостью смог купить машину.
  - Папа, а какую машину купил кузен? - с интересом спросил сын Чжан Сюмэй.
  - Фольксваген Тигуан, - ответила Чжан Сюмэй. - У нас по соседству есть три таких же.
  - Это - не Тигуан, - сказал ее сын.
  - Тогда что это? Выглядит одинаково. Возможно, твой кузен купил какой-то роскошный автомобиль, - сказала Чжан Сюмэй.
  Ее муж рассмеялся. Он видел машину, когда вернулся домой в обед. Машина казалась похожей на машины по соседству, но он знал точно, что машина Ван Яо была вдвое дороже, чем те другие машины.
  ***
  На холме становилось темно и холодно.
  Ван Яо лежал в постели под плотным одеялом. В его руках был свиток Хуантинцзин.
  Внезапно за домом появилась тень. Сан Синь выпрыгнул из будки, услышав звук. Он посмотрел в направлении звука, начав громко лаять.
  "Что случилось?" - Ван Яо выбрался из постели, накинул одежду и вышел из дома.
  Как раз в этот момент что-то было брошено в окно дома.
  Ван Яо прищурился, поймав предмет - это был камень.
  "Глупость!"- подумал Ван Яо.
  Он посмотрел на тень в темноте, забавляясь происходящим. Человек пришел на холм посреди ночи, чтобы создать проблемы и сорвать контракт Ван Яо на холм Наньшань. Но его метод был действительно глупым и ребяческим.
  Сан Синь вот-вот хотел прыгнуть на человека, когда Ван Яо остановил его:
  - Сан Синь, останься здесь...
  Ван Яо посмотрел на человека, у которого не было намерений уходить. Он в недавнее время читал писания и пытался вести тихий и расслабленный образ жизни. Но это не означало, что у него не было нрава, и что его мог задирать любой.
  Человек бросил еще один камень, который снова был пойман Ван Яо.
  У Ван Яо были экстраординарные чувства, благодаря его ежедневным дыхательным упражнениям и приему воды из древнего источника. Он хорошо видел во тьме, и у него были превосходные рефлексы.
  - Дерьмо! - человек выругался после двух промахов.
  Он был сильно удивлен быстрыми движениями Ван Яо.
  "Сейчас посмотрим, кто ты!" - подумал Ван Яо.
  Он побежал к человеку, как молния, ловко уклоняясь от растений и деревьев, так как хорошо видел в темноте.
  "О, нет! Мне нужно бежать!" - человек был шокирован.
  Он развернулся и попытался убежать, но Ван Яо был намного быстрее. К тому времени, как Ван Яо почти поймал его, поблизости появился другой мужчина. Мужчина бросил камень в Ван Яо, но парень отклонился в сторону, чтобы избежать попадания. Ван Яо посмотрел на нападающего.
  - У тебя есть соумышленник! - сказал Ван Яо.
  Он поднял два камня с земли, перенаправил ци из живота в руку, бросая камень в мужчину, пытавшегося убежать.
  - Ах!!!
  Ван Яо услышал чей-то крик. Он немедленно бросил еще один камень в другого мужчину, который отбежал дальше, и снова услышал крик. Мужчина чуть не упал на землю.
  Ван Яо хотел погнаться за этими двумя, но вдруг остановился, глядя на свой дом и растительное поле.

  Глава 57. Не стоит касаться денег

  "Надеюсь, что их - не трое..."
  Из-за момента нерешительности Ван Яо, два мужчины сбежали.
  Хорошо, что он остался на ночь на холме!
  Ван Яо посмотрел в направлении, куда сбежали два мужчины, и решил, что должен был найти их. Если он не преподаст им урок, эти люди будут считать его за слабака.
  На следующий день Ван Яо попросил свою мать присмотреть за растительным полем, после того как закончил дыхательные упражнения. Затем он поехал в комитет деревни.
  В офисе присутствовало довольно много членов комитета.
  Все они были очень умными и способными. Когда в деревне что-то происходило, они первыми узнавали об этом. Они заметили нескольких незнакомцев, прибывающих в деревню, и все из них приезжали на роскошных машинах. Они также знали, что незнакомцы приезжали к Ван Яо, экстраординарному молодому человеку из их деревни.
  Ван Яо был очень вежливым к членам комитета, в конце концов, они были старейшинами деревни.
  - Яо, что ты здесь делаешь? - с улыбкой спросил Ван Цзяньли.
  - Привет, дядя. Я пообещал давать дополнительных двадцать тысяч юаней каждый год деревне, согласно условиям моего контракта, - сказал Ван Яо.
  - Да, с чего вдруг упоминаешь об этом? - поинтересовался Ван Цзяньли.
  - Вот сорок тысяч - за два года, - Ван Яо положил сорок тысяч юаней в наличке на стол.
  - Ну!!! - все в офисе были шокированы этим жестом парня.
  Все другие люди, будь это холм или земля, пытались уклониться от оплаты. Ван Яо, с другой стороны, наперед оплатил четыреста тысяч юаней и добровольно пожертвовал двадцать тысяч юаней деревне. Члены комитета были вправе решать, что делать с этими деньгами. В отличие от других деревень, Деревня Ван Цзя имела ограниченные ресурсы из-за своего расположения. Деревня, окруженная холмами, была бесполезной. Двадцать тысяч юаней были большой суммой для деревни.
  - Что-то не так, дядя? Вы не хотите брать деньги? - спросил Ван Яо.
  - Да нет же, спасибо за пожертвование! - рассмеялся Ван Цзяньли. Он дал знак расчетчику взять деньги.
  Сейчас почти был конец года. Кто не захотел бы лишних денег?
  - Яо, что-нибудь еще? - с улыбкой спросил Ван Цзяньли.
  Ему было более сорока лет. Он видел многое в мире и был умным человеком. Ван Цзяньли знал, что у Ван Яо были другие дела, кроме доставки сорока тысяч юаней, иначе Ван Яо не выбрал бы сегодняшний день для прихода.
  - Мне нужна услуга, - сказал Ван Яо.
  - В чем дело? Пожалуйста, присаживайся, - Ван Цзяньли указал на диванчик.
  - Мне кажется, что в деревне нужно улучшить общественную безопасность, - сказал Ван Яо.
  - Почему ты так думаешь?! - спросили все находящиеся в комнате. У Ван Яо явно было что-то важное.
  - Что-то случилось? - спросил Ван Цзяньли, меняясь в лице.
  - Я обнаружил людей, намеренно пытающихся уничтожить мое растительное поле, и не раз, - серьезно сказал Ван Яо. - Я думаю, что комитету деревни надо отреагировать.
  "Как и ожидалось, это были не простые деньги!"- подумали члены комитета в комнате.
  Все они знали, что в деревне что-то случилось. Люди много говорили о Ван Яо и холме Наньшань. Некоторые говорили, что Ван Яо смог заработать так много денег, благодаря хорошему фэн шую на холме Наньшань. Что угодно могло вырасти на холме Наньшань. Другие говорили, что Ван Яо не только купил машину, но и прикупил имущество в городе.
  Члены комитета не верили слухам о фэн шуе. Не все хорошо росло на холме Наньшань ранее. Они не думали, что холм Наньшань подходил только для выращивания трав. Они верили, что Ван Яо заработал много денег, но недостаточно, чтобы купить имущество в городе. Иначе люди не начали бы говорить о его попытке суицида, когда у него не получилось заработать на жизнь.
  Некоторые люди так завидовали Ван Яо, что хотели создать ему проблемы.
  Члены комитета догадывались, кто создавал эти проблемы. Они не вмешивались, потому что эти люди были из той же деревни, и они не сделали ничего серьезного. Но уничтожение растительного поля было серьезным делом!
  - Комитет проведет расследование и как можно скорее даст тебе знать исход, - сказал Ван Цзяньли.
  - Хорошо. Я буду ждать исхода дома. Если слишком сложно провести расследование, я что-нибудь разузнаю сам, - сказал Ван Яо.
  Ван Яо ушел сразу же после этого.
  Члены комитета начали курить, когда Ван Яо ушел. Никто не говорил.
  - Не молчите, скажите что-нибудь, - сказал Ван Цзяньли.
  - Я думаю, что неправильно - уничтожать растительное поле! - сказал глава деревни.
  - Я - согласен. Достаточно плохо завидовать и говорить за спинами людей. Но сейчас они приложили руки к растительному полю! - сказал расчетчик.
  - Подозреваемых - не так много. Просто расспросите людей, - сказал глава защитной команды.
  - Сначала проверьте записи с камер, а затем опросите подозреваемых по одному. Нам нужно действовать своевременно. Не так просто справиться с Ван Яо, - сказал Ван Цзяньли.
  - Да! - сказали другие в комнате.
  Ван Яо вернулся домой после визита в комитет деревни. Он оставил машину дома, отправившись на холм Наньшань.
  - Эй, сынок, я хочу кое-что узнать у тебя, - сказала Чжан Сюин, когда Ван Яо подошел к дому.
  - Что-то не так? - спросил Ван Яо.
  - Я помню, что ты говорил об использовании био-удобрений для растений и деревьев, - сказала Чжан Сюин.
  - Да, а что? - спросил Ван Яо.
  - Сможешь купить еще? Листья на деревьях даже не опадают зимой после того, как ты использовал био-удобрения. Я думаю, что это окажет тот же эффект на посев. Твоя тетушка, живущая на восточной стороне, спросила меня об этом, - сказала Чжан Сюин. Она гордилась тем, что ее сын был таким умным. Она никому не давала обещаний, так как не хотела ставить сына в трудное положение.
  Ван Яо знал, что должен был снова что-то придумать.
  Растительное поле было чудом. Оно было подобно луне за облаками и золоту среди песков. В один прекрасный день оно будет ярко сиять.
  "Какую тогда историю мне рассказать людям?" - подумал Ван Яо.
  - Яо, о чем ты думаешь? Что скажешь на мой вопрос? - спросила Чжан Сюин, заметив, что ее сын погрузился в размышления.
  - Мама, био-удобрения - невыгодны по стоимости. Они стоят тысячи юаней, чтобы купить небольшое количество. Я купил немного для испытаний. В эти дни популярнее культивация растительности в парнике без почвы, - сказал Ван Яо, придумав разумную отговорку.
  - Ох! Так дорого! - Чжан Сюин была шокирована. - Покрытие одного акра земли обойдется в целое богатство!
  - Это удобрение - не только дорогое, но и выпускается в малых количествах из-за технической природы. Сможешь никому не рассказывать то, что я только что сказал? Иначе я могу оказаться в трудном положении, - сказал Ван Яо.
  - Конечно, - сказала Чжан Сюин, не желая создавать неудобства для сына. Она решила ничего не отвечать, если люди спросят.

  Глава 58. Надлежащее занятие делами в подходящее время

  - Оставь это мне. Иди домой и отдохни, - обратился Ван Яо к матери.
  Он сел за стол в домике и приготовил себе чашку чая. Юноша чувствовал себя расслабленным, глядя на растительное поле, полное зелени.
  Ван Яо все больше и больше нравился его стиль жизни.
  На следующий день прибыли семена растений, которые он заказал через интернет. Парень не стал сразу же сажать их - сперва ему нужно было спланировать все... В конце концов, Ван Яо собирался посадить много различных видов трав. Ван Яо разделил растительное поле на квадраты размером около двух квадратных метров. Он планировал сажать по одному виду растений в квадрате. С таким планом он сможет вырастить сотню различных растений на одном акре земли.
  Закончив планировать, Ван Яо начал сажать семена. К текущему моменту он посадил более тридцати видов растений, чего было достаточно для завершения задания. После этого он должен был внимательно полить растения. Когда было посажено все больше и больше растений, Ван Яо обнаружил, что у него не было достаточно воды из древнего источника для них. А ведь он собирался расширять растительное поле.
  "Хотел бы я, чтобы у меня было больше воды из древнего источника!"
  Юноша присмотрелся к двум целебным корням, которые посадил: Цзыюй и Утэн. Цзыюй не требовал особых условий для роста, но Ван Яо посадил его рядом с домом из соображений безопасности. Он оставил небольшое пространство рядом с домом, где в будущем посадит больше целебных корней. Утэн требовал больше внимания, так как принадлежал к семье лиан. Ему надо было карабкаться на живой объект для роста, поэтому Ван Яо посадил Утэн под зизифусами.
  Антидотная трава, лунный свет, шаньцзин, гуйюань, цзыюй и утэн были шестью целебными корнями, которые Ван Яо выращивал в текущее время. На данный момент он приобрел некоторый опыт в их выращивании. Он знал, что скорость роста шести растений различалась.
  Ван Яо документировал процесс роста каждого из растений в записной книжке, хоть у него и был Каталог Магических Растений.
  К тому времени, как Ван Яо закончил работать на растительном поле, уже совсем стемнело. Он собрал вещи, закрыл дверь и отправился домой на ужин. По пути домой юноша получил звонок из салона 4S. Они сказали, что ему было доступно на выбор несколько популярных номеров. Менеджер из салона сам подобрал ему номера. Ван Яо согласился выбрать номера на следующий день и пройти через все соответствующие процедуры.
  - Хорошо, большое вам спасибо, - Ван Яо положил трубку. Он рассказал семье о номерах, когда они ужинали.
  - Ты отправишься туда в одиночку? Хайцюй - так далеко. Как насчет того, чтобы найти кого-то, кто составит тебе компанию? - сказала Чжан Сюин.
  - Я буду в порядке. У меня есть GPS. И я уже был там однажды, - сказал Ван Яо.
  - Только ведь однажды... Возможно, мне стоит попросить твою сестру съездить с тобой? - предложила Чжан Сюин.
  - У нее - работа...
  - Как насчет Минбао? - спросила Чжан Сюин.
  - Минбао надо присматривать за своим магазином. У него есть свой бизнес. Он слишком занят, чтобы съездить со мной, - с улыбкой сказал Ван Яо. Он все еще пообещал найти кого-то, чтобы взять его с собой на следующий день, так как его мать даже очень настаивала.
  Ночи начали становиться длиннее с приходом зимы.
  Ван Яо вернулся в свой дом. Он, как и обычно, почитал немного перед сном, но его разум все еще не мог выключиться ночью, когда он погасил свет.
  "Теперь у меня есть магическая система. У меня есть контракт, я создал растительное поле, приготовил отвары, заработал деньги и купил машину. Я смог бы купить недвижимость в городе, если бы захотел. Похоже, что моя мечта стала явью, и моя жизнь становится лучше и лучше. Но что дальше? Продолжать зарабатывать много денег, используя систему, или стать известным Традиционным Китайским Фармацевтом?"
  "Делай дела, выбирая для них подходящее время..."
  Ван Яо внезапно подумал о словах от Нань Хуа Цзина.
  "Я всегда хотел мирной жизни. Слава и деньги - приходят и уходят. Пусть все будет, как будет. Что касается системы и принесенных ей изменений, пусть так и будет..."
  Задумавшись над тем, что он испытал, и каким будет его будущее, Ван Яо почувствовал, что получил лучшее понимание писаний, которые читал.
  Вскоре юноша погрузился в глубокий сон.
  На следующий день Ван Яо поехал в Хайцюй, чтобы выбрать номера, когда закончил работу в поле и дыхательные упражнения.
  - Безопасной езды! Не забудь попросить кого-то поехать с тобой, - напомнила Чжан Сюин.
  - Я знаю. Оставляю растительное поле на тебя, - сказал Ван Яо.
  - Конечно, твои растения - в безопасности со мной, - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо не стал никого просить ехать с ним. Он не ехал быстро, а дорога была широкой и тихой. Юноша следовал по маршруту в GPS к 4S салону в Хайцюе.
  Менеджер вышел, сопровождая Ван Яо, чтобы тот выбрал номера, и помог ему установить их на машину. Уже наступило обеденное время, когда Ван Яо выбрал номера, проходя через все соответствующие процедуры. Менеджер пригласил Ван Яо на обед.
  - Конечно, но я угощаю, - сказал Ван Яо.
  Ван Яо в любом случае планировал пригласить менеджера на обед, чтобы поблагодарить его за решение этого вопроса. Номера были не просто случайными числами, а могли быть популярным номером. Для выбора хороших номеров в компьютерной системе были нужны определенные уловки. Ван Яо был очень благодарен, когда менеджер предложил ему свою помощь.
  - Хорошо, - с улыбкой сказал менеджер. Он тоже хотел разузнать Ван Яо получше.
  Они вошли в ресторан, который находился рядом с 4S салоном. Хайцюй располагался рядом с океаном, так что они заказали несколько морских блюд. Ван Яо не пил ничего из спиртного, так как был за рулем. Они довольно быстро пообедали, и этот обед не обошелся в слишком крупную сумму.
  Ван Яо попрощался с менеджером после обеда и поехал домой.
  Как только он припарковал машину перед домом, ему позвонил Ван Минбао.
  - Привет, Минбао, - Ван Яо поздоровался по телефону.
  - Ты дома?
  - Да, - ответил Ван Яо.
  - Хорошо, тогда я сейчас заеду к тебе.
  - Жду.
  Ван Минбао прибыл на холм вскоре после того, как Ван Яо прибыл в свой дом.
  - Попробуй-ка этот чай, - сказал Ван Яо.
  Это был черный чай Цимэнь от Тянь Юаньту. Ван Яо сам пробовал его ранее. Даже такие люди, как Ван Яо, у которых было мало опыта в чае, могли сказать, что черный чай Цимэнь был хорошим.
  - Неплохо... Что это за чай? - спросил Ван Минбао.
  - Я рад, что тебе понравилось. Попробуй еще. И возьми немного с собой, - Ван Яо отсыпал немного чайных листьев Ван Минбао. Тянь Юаньту дал Ван Яо восемь ведерок чайных листьев. Он отдал одно ведро родителям, а другие оставил на холме. Юноша выпил довольно много черного чая Цимэнь в несколько последних дней.
  - Черный чай Цимэнь - хорошо известен и дорог. Ты зажил хорошей жизнью! - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  - Ну так что, чем обязан визитом? - спросил Ван Яо.
  - Я слышал, что кое-кто в деревне создает проблемы, - сказал Ван Минбао.
  - А, ты об этом... - Ван Яо почувствовал себя растроганным. Это был так называемый "лучший друг навсегда".

  Глава 59. Клевер и столетний женьшень

  - Я доложил в комитет деревни. Оставь это им, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Серьезно? Ты, правда, планируешь положиться на то, что комитет справится с этими ублюдками? - сказал удивленный Ван Минбао.
  В каждой деревне были свои отморозки. Их нельзя было назвать злодеями, но большинство людей не хотело иметь с ними дело. Никто не хотел проблем. В Деревне Ван Цзя было несколько отморозков, и все жители недолюбливали их. Они создавали много проблем в деревне, например, занимаясь воровством. Комитет деревни пытался остановить их, но это не помогало. Эти люди, создающие проблемы, создавали беспорядок, когда глава комитета пытался вразумить их. Но был кое-кто, кого боялись эти нарушители порядка, и этот человек сидел прямо перед Ван Яо.
  Ван Минбао никогда не пытался убедить их перестать создавать проблемы. Он просто избивал этих людей каждый раз, когда видел их. Эти отморозки так боялись Ван Минбао, что молили его перестать избивать их, и докладывали о нем в комитет деревни. Конечно же, члены комитета ничего не делали с этим, так как были счастливы, что кто-то... такой, как Ван Минбао, преподал им урок. В итоге они пошли в полицию, где их наказали за воровство. В конце концов, отец Ван Минбао был выдающейся фигурой в деревне.
  Ван Минбао был невероятно тверд с этими отморозками. Они убежали сразу же, как увидели Ван Минбао, так как не хотели быть избитыми снова.
  - Просто подожди... Ничего не предпринимай, пока мы не убедимся, что что-то плохое опять было сделано, - сказал Ван Яо.
  - Я порасспрашиваю людей. Я хочу знать, кто попытался уничтожить твое растительное поле, - сказал Ван Минбао.
  Ван Минбао был хорошим человеком. Он хорошо относился к друзьям, уважал пожилых и присматривал за молодежью в деревне. У него была очень хорошая репутация. Но он был очень строг к отморозкам.
  - Как твой бизнес в городе? - спросил Ван Яо.
  - Неплохо. Я веду несколько проектов и провожу реновацию. Дела идут хорошо, - сказал Ван Минбао.
  - Что насчет моей сестры? Тот парень все еще преследует ее? - спросил Ван Яо.
  - Да, и он еще не сдался. Не переживай. Я попросил кое-кого присматривать за ним! - сказал Ван Минбао.
  Ван Минбао покинул дом, спустя короткое время.
  Уже начинало темнеть. Зачитав вслух писания несколько раз, Ван Яо обошел растительное поле, останавливаясь рядом с зизифусами. Большинство листьев на каштанах и зизифусах не опало с приходом зимы. Казалось, как будто деревья хорошо переносили леденящую погоду, продолжая расти. Женьшень, который Ван Яо выращивал под деревьями, пророс. На одном женьшене три листка стояли на ветру.
  "Не спешите, у вас достаточно времени..."
  Следующим утром Ван Яо услышал уведомления системы.
  - [Задание: Сад Растений 2. Успешно посадить тридцать различных растений за тридцать дней. Среди этих тридцати растений должно быть три целебных корня без повторений с предыдущими.
  Награда: одна формула.]
  - Я достиг критериев для обновления. Я могу обновиться? - спросил Ван Яо.
  - [Да.]
  Ван Яо не ожидал, что система примет его требование. Это было удивлением для него!
  - [Численный уровень: 3
  Профессиональная степень: Зеленая рука (Ну, почти там).
  Растительная культивация:
  Ранг: 2 (начальный уровень), ты теперь можешь выращивать растения с достаточным количеством опыта.]
  Одной из наград было очко навыка, что было очень ценным для него. Очки навыков были необходимы ему, чтобы выучить магические навыки.
  "На что мне потратить этот балл?"
  Было два способа потратить очко навыка. Он мог применить очко навыка либо на навыки медицины, либо на навыки фармакологии. Хоть это и были две различных категории навыков, они относились друг к другу и зависели друг от друга.
  Если он выберет навыки медицины, то ему будут доступны навыки определения симптомов. Но он не знал, что выбирать в случае навыков фармакологии. После некоторых колебаний Ван Яо выбрал навыки фармакологии.
  Вдруг Ван Яо почувствовал что-то знакомое в своей голове. Его как будто ударило что-то, и он был просвещен. Его разум быстро заполнился знаниями о растениях, включая виды растений, эффект различных растений, и то, как использовать их.
  Вау! К счастью, Ван Яо был готов. Он посмотрел на растения в поле. Сейчас он больше знал об их характеристиках, эффектах, побочных эффектах, кому можно было принимать их, а кому - нельзя. У него были все знания в голове.
  Он обнаружил, что становился ходячим Компендиумом Лекарственных Веществ, классического ходячего лечебника.
  Ван Яо также обнаружил изменения в магазине медицины в системе. В магазине появилось больше доступных растений и формул, которые все еще были очень дорогими для Ван Яо.
  Ван Яо был больше всего счастлив, увидев, что количество воды из древнего источника увеличилось от одного ведра до трех ведер в день.
  Превосходно!
  Эта награда как раз пришла, когда Ван Яо переживал, что у него недостаточно воды из древнего источника. Это был своевременный бонус. Похоже, что иногда система могла быть надежной.
  В тысячах миль вдали, в Провинции Цзы, два мужчины средних лет сидели в доме. Один из них выглядел мужественным, тогда как другой - элегантным.
  - Юаньту, ты говоришь мне правду? - спросил элегантный мужчина.
  - Я когда-нибудь врал тебе? - сказал Тянь Юаньту.
  - Хорошо. Ты можешь спросить его для меня?
  - Конечно. Твоя мать всегда хорошо относилась ко мне, когда мы были в старшей школе. Я приложу все усилия, - сказал Тянь Юаньту.
  - Я думаю, что получу уведомление о переезде, если все пойдет гладко. Я, вероятно, перееду сюда, - сказал элегантный мужчина.
  - Понятно. Неплохо.
  Снаружи было мрачно. Подул порыв ветра, и начали падать снежинки.
  Ван Яо читал Хань Хуа Цзин. Затем он сделал себе чашку черного чая. Он был полностью погружен в книгу, ощущая дух древней китайской философии.
  *Динь!*
  Его телефон внезапно начал звонить.
  Ван Яо отложил книгу, подняв трубку телефона. Ему звонил школьный товарищ Ян Мин. Они несколько раз встречались в городском центре Ляньшаня.
  - Алло, Ян Мин... - Ван Яо ответил на звонок.
  - Алло, Ван Яо, как ты? - рассмеялся Ян Мин.
  - Всё хорошо, спасибо, - сказал Ван Яо.
  - Уже почти конец года. Большинство из наших одноклассников вернулось в Лянь Шань. Я организовываю встречу выпускников. Не хочешь присоединиться к нам? - спросил Ян Мин.
  Встреча выпускников?
  - У меня сейчас очень много обязанностей. Я боюсь...
  Ван Яо колебался. Его одноклассники каждый год собирались вместе с тех пор, как начали учебу в университете. Все было прекрасно в начале, когда они садились вместе, чтобы поговорить о будущем. Тогда у них была чистая дружба. Но постепенно встречи выпускников изменились в сцену, на которой люди хвастались или формировали связи для бизнеса. Так что Ван Яо начал избегать этих встреч.

  Глава 60. Спокойный, как неподвижная вода, яростный, как бурные волны

  - Ну что ты, не отказывайся, все другие одноклассники согласились прийти. Приходи ради меня! - рассмеялся Ян Мин.
  - Ну, пришли мне время и адрес. Я приду, если у меня будет время, - сказал Ван Яо.
  - Конечно! Обязательно приходи! Все красивые девушки тоже придут! - сказал Ян Мин.
  - Ха-ха, хорошо, - Ван Яо положил трубку, покачав головой.
  Он вскоре получил сообщение от Ян Мина со временем и адресом вечеринки. Когда Ван Яо собирался пойти на холм после ужина, его неожиданно навестил Ван Цзяньли, секретарь комитета деревни.
  - Привет, Яо, ты на холм? - спросил Ван Цзяньли.
  - Да, дядя, пожалуйста, входите, - сказал Ван Яо.
  Он пригласил Ван Цзяньли в дом, который вошел и поздоровался с его родителями.
  - Привет, Цзяньли, что принесло тебя сюда? - спросила Чжан Сюин.
  - Я здесь, чтобы поговорить с Яо, - сказал Ван Цзяньли, указывая на Ван Яо.
  - Со мной? Что-то не так? - спросил Ван Яо.
  - Я бы хотел, чтобы ты поговорил с Минбао, - сказал Ван Цзяньли.
  - Минбао? Что случилось? - удивленно спросил Ван Яо.
  - Он столкнулся с Шань Фа этим утром и избил его без причины. Он снова сделал это в полдень. Шань Фа все еще прячется в моем доме! - сказал Ван Цзяньли.
  Ван Минбао получал высокую оценку от Ван Цзяньли. Он всегда был вежливым и знал, когда действовать, а когда - нет. Он не стал задирой в деревне из-за своего отца, который был заместителем мэра. Но Ван Минбао иногда мог быть импульсивным и не прислушивался к советам. Ван Цзяньли знал, что Ван Яо был единственным, кто мог успокоить Ван Минбао, так как они были хорошими друзьями и росли вместе. Ван Цзяньли подозревал, что Ван Минбао избил Шань Фа из-за Ван Яо.
  - Понятно... Я обязательно поговорю с ним! - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, пожалуйста, поскорее поговори с ним. Те, кто много общается с Шань Фа, даже боятся возвращаться в деревню. Они уже давно не были так напуганы! - рассмеялся Ван Цзяньли.
  Ван Минбао был занят своим бизнесом, так что проводил все меньше и меньше времени в деревне. Те отморозки были, как старые машины, начиная шалить, когда их не чинили в течение долгого времени. Они не ожидали, что Ван Минбао атакует их в этот раз.
  - И еще одно. Один из лидеров округа скоро уйдет на пенсию. Мэра могут повысить. Так что отец Минбао вполне вероятно может заменить текущего мэра, так что сейчас - чувствительное время. Я не хочу, чтобы что-то пошло не так, - сказал Ван Цзяньли.
  Обычно он не говорил с молодыми людьми о политике, в особенности с молодыми людьми из деревни, но он верил Ван Яо после нескольких встреч с ним. Даже если Ван Яо решит не работать в общественной системе, он все еще сможет достичь успеха в другой области. Так что Ван Цзяньли был не против рассказать Ван Яо о личных распоряжениях в местном правительстве.
  - Я понял, - Ван Яо решил убедить Ван Минбао не предпринимать лишних действий, так как это могло навредить повышению отца Минбао.
  Ван Цзяньли поговорил с Ван Яо некоторое время, после чего ушел. Ван Яо тоже ушел на Холм Наньшань. Он всегда быстро ужинал, чтобы подольше оставаться на холме, так как хулиганы могли снова прийти, чтобы уничтожить его растительное поле.
  "Хотел бы я, чтобы эти деревья выросли побольше!" - подумал Ван Яо.
  Ван Яо позвонил Ван Минбао и попросил его не предпринимать дальнейших действий. Он не был сильно обеспокоен хулиганами, иначе сам бы что-то предпринял. Он мог быть спокойным, как неподвижная вода, или яростным, как бурные волны.
  Погода становилась холоднее с приближением конца года.
  "Хотел бы я, чтобы они росли быстрее!" - подумал Ван Яо, глядя на шаньцзин и гуйюань. Два целебных корня росли медленнее, чем он ожидал, и листья все еще были крошечными. По сравнению с лунным светом и антидотной травой, чьи листья использовались для создания отваров, корни шаньцзина и гуйюаня использовались для приготовления отваров. Корни росли намного медленнее, чем листья.
  Ван Яо подумал, что не сможет создать Стягивающий сбор к назначенной дате, если они продолжат расти с их текущей скоростью.
  Ван Яо открыл систему, видя, что у него было достаточно баллов, чтобы получить два корня, требуемых для Стягивающего сбора. После раздумий он решил использовать бонусные баллы для обмена на взрослый шаньцзин и гуйюань, чтобы начать создавать Стягивающий сбор для дедушки Го Сыжоу.
  ***
  В тысячах миль вдали, в частной комнате госпиталя в Пекине, лежал хрупкий, пожилой мужчина, который не очень хорошо выглядел. Рядом с его постелью сидело несколько человек.
  - Отец, тебе лучше? - спросил мужчина, которому на вид было лет сорок. Он был полноватым, и у него были хорошие манеры.
  - Я не хочу, чтобы вы были здесь! Все вы! Вы не можете найти занятие получше? У вас всех - важные позиции ответственности. Вы должны заниматься работой вместо того, чтобы оставаться здесь на весь день. Мне не станет лучше, если вы будете присматривать за мной! - злобно сказал пожилой мужчина. Он не был громким из-за своего плохого здоровья, но все дети молчали, как цикады в холодную погоду.
  - Отец, приятно видеть, что у тебя есть энергия, чтобы отчитывать нас, - сказал молодой парень.
  - Это хорошо! Те правительственные люди все еще сделают вашу жизнь проще ради меня, верно? - строго сказал пожилой мужчина.
  - Отец... - сказала хорошо выглядящая женщина средних лет.
  Пожилой мужчина вздохнул.
  - В один день я умру. Возможно, я смогу прожить еще один год, благодаря Сыжоу. Но какую разницу это даст? Вам необходимо делать надлежащие вещи в вашей позиции. Будьте честными и порядочными! Прекратите быть расчетливыми и строить козни. Не будьте ослеплены властью. Ваш приоритет - служить обществу! - сказал пожилой мужчина.
  - Мы все знаем это, отец, - сказал один из его детей.
  - Что вы знаете о власти? Идите и сосредоточьтесь на вашей работе. Занимайтесь своими делами. Не поднимайте бучу. Доктора уведомят вас, если со мной что-то случится, - сказал пожилой мужчина, злобно ударив по кровати.
  - Хорошо! - сказал один из его сыновей.
  Все посетители покинули комнату. Мгновение спустя, в комнату вошла молодая и красивая женщина.
  - Привет, дедушка, тебе лучше? - она держала в руках контейнер. - Я приготовила тебе куриный суп.
  В действительности, учитывая социальный статус пожилого мужчины, люди в госпитале приготовят для него все, что он пожелает съесть...

  Глава 61. Вода из ручья, природа - это преимущество

  - Мне уже лучше. Моя внучка так хороша, что на нее нельзя злиться, - пожилой мужчина улыбнулся, и его глаза стали мягче. Он стал добрым пожилым мужчиной, совсем не походя на себя предыдущего.
  - Я скормлю тебе немного куриного супа, - Го Сыжоу накормила его миской супа.
  - Дедушка, Дядя Хэ скоро принесет тебе второе растительное лекарство. Затем тебе будет лучше и лучше, - сказала Го Сыжоу с улыбкой.
  - Ах, я так благодарен Сыжоу! - пожилой мужчина нежно коснулся ее волос.
  - Все хорошо, когда дедушка - в здравии, - сказала Го Сыжоу. - Нам стоит поблагодарить фармацевта.
  - Фармацевта? Ты имеешь в виду молодого человека, которого упоминала ранее? - спросил пожилой мужчина.
  - Да, Дядя Хэ сказал, что он - очень сильный. Он может сажать множество растений, а также знает метод пяти линий!
  - Ах, метод пяти линий - я так давно его не видел. Я бы хотел встретиться с этим сильным юношей! - в действительности, пожилой мужчина подумал о кое-чем, когда его внучка упомянула то лекарство, сделанное юношей. Он всегда говорил, что скоро будет мертв, но хотел прожить дольше. Люди больше боялись смерти, когда становились более старыми, а он переживал о своих детях, хоть и часто отчитывал их.
  - Я тоже хочу привести его, чтобы он вылечил тебя, но я пообещала, что мы не станем уничтожать его мирную жизнь, когда молила его спасти Чжэнхэ. Кроме того, он мог бы не прийти, чтобы вылечить тебя, если бы его вынудили прийти сюда, - сказала Го Сыжоу.
  - Да, ты - права. Нужно держать слово!
  ***
  В домике на Холме Наньшань.
  Над огнем стоял кипящий котелок с ароматом растительного лекарства. Ван Яо был сосредоточен на приготовлении растительного лекарства. Он купил шаньцзин и гуйюань в системе, начав готовить Стягивающий сбор, когда у него были все ингредиенты. Его было не так уж и сложно сделать, и было надо немного огня.
  В действительности, процесс приготовления был особенно приятным - он создавал чувство полноты. Различные виды китайских лекарственных трав можно было объединить для создания сбора, способного вылечить пациента.
  В этот раз все прошло гладко, и Ван Яо успешно создал Стягивающий сбор.
  После этого он посадил еще несколько целебных корней.
  [Ханьшуан: Растет только зимой и может снимать жар. Он также снижает воспаление.]
  Вторая часть задания. Сад Растений требовала от него посадить три вида целебных корней. Цзыюй и утэн тоже подходили, что его сильно обрадовало. Он мог посадить еще один вид целебного корня, кроме этих двух. Он выбрал ханьшуан, так как сейчас была зима, так что это было подходящее время для его роста.
  Два дня спустя, Ван Яо получил уведомление от системы.
  - [Задание: Сад Растений: часть два: Необходимо посадить тридцать различных видов растений за десять дней, включая три вида целебных корней.]
  - [Задание завершено. Ты награждаешься одним пакетиком семян.]
  - [Задание: Сад Растений: часть три: Необходимо посадить сто различных видов растений за тридцать дней. Количество целебных корней должно составлять не менее семи (включая растения, посаженные в части один и части два задания).
  Награда: Каталог Магических Растений II, одна формула, один пакетик семян и одно очко навыка.]
  Награды за задание были довольно большими.
  "К счастью, я кое-что подготовил..."
  Ван Яо купил достаточно семян обычных растений, но было невозможно купить целебные корни. Поэтому он был вынужден купить их в магазине медицины.
  Когда растения были посажены, поле уже не было настолько пустым. Ван Яо не сажал много различных видов семян, он посадил только много различных сортов. Эти растения будут использованы не для продажи, а для его формулы. Ван Яо потратил три дня, сажая семена обычных лекарственных растений. Остались только целебные корни, но он не спешил сажать их, так как хотел выбрать целебные корни, на которые нацелился.
  Стало холодно, так как уже был почти конец декабря. Хэ Цишэн пришел на Холм Наньшань с подарками. Он принес две бутылки вина Kweichow Moutai и две пачки сигарет Huanghelou.
  Он не купил их для Ван Яо, так как по их предыдущей встрече знал, что Ван Яо не пил и не курил. Однако он поинтересовался насчет его семьи. Его отец предпочитал пить вино и курить, так что он купил эти подарки для отца Ван Яо.
  - Я не могу взять это, - сказал Ван Яо.
  - Я уже купил их - они тяжелые, так что мне неохота забирать их обратно. Ты можешь отдать их другим, если они тебе не нужны, - с улыбкой сказал Хэ Цишэн.
  - Хорошо, но только в этот раз! - Ван Яо не заботился об этом после этого.
  - Растительное лекарство готово? - спросил Хэ Цишэн.
  - Да, - Ван Яо взмахнул рукой, и в ней появилась белая фарфоровая ваза. Она все еще была теплой.
  - Я перечислю деньги, - Хэ Цишэн осторожно взял лекарство.
  Ему было совершенно ясно, что случилось в Городе Цзин. Одна доза лекарства смогла помочь старшему офицеру, который был действительно болен и находился на грани смерти. Офицер восстановился, так что лекарство было действительно достойно своей цены!
  Ван Яо услышал сигнал телефона в кармане, зная, что на его счет были перечислены деньги. Он не стал проверять.
  - Дедушке мисс Го - уже лучше, верно?
  - Да, ему полегчало. Огромное тебе спасибо, - искренне сказал Хэ Цишэн. Его заботила жизнь старшего офицера, и он ясно понимал значимость восстановления пожилого старшего офицера. Семейное древо в ближайшее время будет в безопасности, а напряженный период почти закончился.
  - Это - великолепно, - сказал Ван Яо. - Входите, я угощу вас чаем.
  - Хорошо, спасибо! - вежливо сказал Хэ Цищэн.
  Домик был очень опрятным, на стол был поставлен белый фарфоровый чайник и несколько белых фарфоровых чашек. Они присели на обычные раскладные стулья.
  Ван Яо сделал чай из чайных листьев Цимэнь, которые дал ему Тянь Юаньту, и воды из древнего источника.
  - Черный чай Цимэнь? - глядя на чайную упаковку, Хэ Цишэн знал, что это, вероятно, был дорогой чай.
  Черный чай Цимэнь был лучшим черным чаем.
  - Да. Один из моих друзей дал его мне, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - У тебя - прекрасная жизнь... отшельник на уединенном холме. Я завидую тебе, - вздохнул Хэ Цишэн.
  - Вы льстите мне, попробуйте немного чая.
  - Спасибо, - Хэ Цишэн взял чашку, отпив из нее.
  У чая был очень сильный аромат и мягкий вкус. Этим вкусом можно было смаковать в течение долгого времени.
  - Такой хороший чай! - Хэ Цишэн не смог сдержаться. Он раньше пил черный чай Цимэнь, но это был его первый раз, когда он так себя чувствовал.
  У хорошего чая и вина были свои особенности. Некоторые люди считали вино своей жизнью, тогда как другие предпочитали пить чай.
  Ван Яо молчал, он просто улыбнулся.
  - Хорошие... чай и вода! - сказал Хэ Цишэн. У черного чая Цимэнь был предел вкуса - этот вкус, вероятно был, благодаря воде, использованной для чая.
  - Вода - из ручья, природа - это преимущество.

  Глава 62. Хороший чай

  Хэ Цишэн остался в доме на двадцать минут, счастливо общаясь с Ван Яо. Он хотел остаться подольше, но пожилой старший офицер в Городе Цзин все еще ждал его, так что ему пришлось уйти.
  - Спасибо за угощение. Я жду нашей следующей встречи.
  - Хорошо, до встречи...
  Хэ Цишэн взял Стягивающий сбор у Ван Яо, после чего спустился с холма, поспешив в Город Цзин.
  В полдень был очень приятный и мягкий солнечный свет. Ван Яо выпил чашку чая и прочитал главу книги, ведя очень довольную жизнь.
  Но вскоре его тихую жизнь прервал шум.
  - Маленький Яо, я - здесь!
  Услышав голос, Ван Яо вздохнул, нахмурив лоб.
  - Сестра...
  - Эй, - Ван Ру довольно вошла в дом. - Что с твоим видом?
  - Ничего... Зачем пришла?
  - Сейчас - выходные, так что я отпросилась, чтобы уйти пораньше. Ты купил Тигуан? Почему не сказал мне? - спросила Ван Ру.
  - Эй, я думаю, что тебе стоит оставаться в городе, даже когда ты свободна в выходные, чтобы ты смогла поскорее решить проблему своей будущей женитьбы. Тебе не стоит так переживать о нашей семье, так как я - здесь!
  - Что ты имеешь ввиду? Ты вырос и теперь отчитываешь свою сестренку?! - Ван Ру закатила рукава, она хотела открутить Ван Яо уши.
  - Сестренка, будь более женственной, или никто не захочет жениться на тебе!
  - Ты все еще читаешь книги? Что это? Чжуанцзы, Хуантинт Цзин, Даодэ Цзин. Кем ты пытаешься стать? Монахом?! - Ван Ру подошла к столу, прочитав названия нескольких книг, затем уставившись на Ван Яо большими глазами.
  - Я читаю их в свободное время, и у меня нет планов становиться монахом. Спасибо.
  - Почему ты все еще здесь? Угостил бы сестру чаем, - сказала Ван Ру.
  - Хорошо.
  Ван Яо приготовил чай для своей сестры - черный чай Цимэнь.
  - Эй, у него отличный вкус! - сказала Ван Ру, попробовав. - Что еще у тебя есть? Давай, покажи мне.
  - Ничего, - сказал Ван Яо.
  - Ничего? Невозможно... - Ван Ру отложила чашку, начав осматриваться. Затем она нашла две бутылки вина в углу и две пачки сигарет. Она подошла, чтобы взглянуть.
  - Что это?
  - Моутай! Хуанхэлоу! - Ван Ру была шокирована.
  Ее не особо заботили машины, так что она не могла отличить Туарег от Тигуана. Но она знала кое-что о вине и сигаретах, особенно об этих известных брендах. Они стоили тысячи юаней.
  - Это ведь - не подделка, верно?! - Ван Ру была шокирована увиденным.
  - Мой друг дал их мне. Должны быть настоящими, - сказал Ван Яо.
  - Правда? Твой друг - так щедр. Когда ты представишь его мне? - пошутила Ван Ру.
  - Он тебе в дяди годится, - Ван Яо стал очень серьезным.
  Спокойный полдень был прерван приходом Ван Ру.
  - Сестренка, тебе стоит поспешить назад и приготовить ужин с мамой!
  - Еще только четыре часа - слишком рано, чтобы готовить ужин.
  - Ты можешь отнести сигареты и вино папе и сказать, что ты купила их для него. Он будет очень счастлив.
  - Дерьмо... Ты думаешь, что наш отец не разбирается в брендах? Он будет отчитывать меня полдня, если узнает, что я купила что-то такое для него! - сказала Ван Ру.
  - Я так занят!
  - Чем ты занят? Я пришла помочь тебе.
  Ван Яо подумал о кое-чем:
  - Сестренка, ты умеешь водить машину?
  - Конечно. Я получила права более двух лет назад. Эй, дай мне ключи, пойдем попрактикуемся, - сказала Ван Ру.
  - Ключи от машины - дома. Можешь спросить у отца и матери.
  - Ладно, не стану тебя тревожить. Пока, - ответила Ван Ру.
  - Вуу! Ты, наконец-то, уходишь! Не вьедь в овраг! - Ван Яо крикнул сбегающий с холма сестре вслед.
  - Хорошо, - она крикнула в ответ.
  В домике стало тихо, когда Ван Ру ушла. В действительности, Ван Яо был не против общения с сестрой, хоть она и была такой суетливой. Он подошел к столу и взмахнул рукой, и в ней появилась книга Природная Классика.
  Когда стемнело, он спустился с холма, чтобы поужинать. Ван Яо не забыл захватить с собой подарки от Хэ Цишэна.
  - Где ты достал эти вещи? - глядя на Моутай и Хуанхэлоу, принесенные Ван Яо, Ван Фенхуа знал, что они должны быть очень дорогими, судя по упаковке.
  - Мой друг дал их мне.
  - Дал? Они должны быть дорогими, - сказала Чжан Сюин.
  - А я не знаю... - улыбнулся Ван Яо.
  - Мама, я проверила, и их общая цена составляет более пяти тысяч юаней, - сказала Ван Ру.
  - Что? Настолько дорого?! - Чжан Сюин была шокирована, а Ван Фенхуа тоже нахмурился. Он не знал, что они были настолько дорогими.
  - Будет слишком расточительно отдавать их твоему отцу. Как насчет того, чтобы сохранить для других?
  - Кому ты хочешь дать их? - спросила Ван Ру.
  - Все это - для папы. Ни для кого другого, - сказал Ван Яо.
  - Именно. Скорее, накладывай ужин, мама!
  Вскоре они поужинали. Вся семья счастливо наслаждалась едой.
  - Яо, останься дома на ночь, - предложила Чжан Сюин.
  - Да. Мне редко удается вернуться и увидеть тебя, - добавила Ван Ру.
  - Я все еще беспокоюсь о поле, - сказал Ван Яо. Он посадил сотни новых растений, включая несколько целебных корней.
  Поужинав, Ван Яо не вернулся на холм, решив остаться и поговорить с семьей. Через некоторое время они услышали шум у входной двери.
  Их навестил секретарь округа - Ван Цзяньли.
  - Дядя?!
  - Ру, ты вернулась?
  - Дядя, присаживайтесь.
  Ван Яо встал, делая чай. Ван Фенхуа передал Цзяньли одну из сигарет, распакованных Ван Яо.
  Хм? Ван Цзяньли заметил, что что-то не так - эти сигареты должны быть очень дорогими! Он почувствовал, что они отличались от сигарет за десять юаней, когда зажег ее.
  - Хорошая сигарета!
  - Ты что-то хотел, Цзяньли? - улыбнулась Чжан Сюин.
  - Я пришел к Яо, - сказал Ван Цзяньли.
  - Идемте ко мне в комнату. Поговорим там, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо.
  Они вошли в комнату Ван Яо.
  - Твое обращение в комитет было удовлетворено. Они также пообещали, что больше не станут уничтожать поле, - сказал Ван Цзяньли.
  - Так кем были хулиганы?
  - Шань Фа и Шань Ю.
  Ван Яо знал этих двух людей. На слух казалось, что они были братьями, но между ними не было родственных связей. Им было около тридцати или сорока лет, но они были очень незрелыми и безответственными. У них не было работы или ответственностей, так что Шань Фа и Шань Ю просто шалили и творили плохие вещи. Их вредительство особенно учащалось к концу года.

  Глава 63. Встреча одноклассников

  - Всего... эти двое? - спросил Ван Яо, так как беспокоился о других.
  - Да. Всего двое этих.
  - Хорошо, спасибо, Дядя Ли.
  - Они дали друг другу обещание, так что ты бы не узнал, - сказал Ван Цзяньли.
  - Хорошо, но я продолжу вести наблюдение, хотят ли они все еще попытаться уничтожить мое поле! - сказал Ван Яо.
  После этого Ван Цзяньли поговорил с родителями, после чего встал, чтобы уйти.
  - Яо, что твой дядя сказал тебе? С чего вдруг вы так прячетесь? - заинтересованно спросила Чжан Сюин.
  - Ничего особенного. Он просто спросил, почему я сажаю травы зимой, так как об этом интересовались люди, - сказал Ван Яо, приготовив ложь заранее.
  - А... И что ты сказал?
  - Я не говорил ему правду, так как он начал бы расспрашивать меня о биологическом удобрении, и это бы было возмутительно. Так что я просто сказал ему, что это вечнозеленые сорта растений.
  - А что насчет деревьев?
  - Я говорю с ними каждый день, и посадил лекарственные травы, - умиротворенно сказал Ван Яо.
  - Что? Он поверил в это?
  - Я не знаю. Но я, и правда, делаю это.
  - Что? - спросила Чжан Сюин.
  - Я говорю с растениями, когда у меня есть время. В книге упоминается, что это ускоряет их рост.
  - Яо, ты там сходишь с ума из-за своего поля? Могут ли растения слышать, что мы говорим?
  - Да. Технически говоря, это правда... и эффективно, - сказал Ван Яо.
  Ван Яо с усердием пытался врать своей матери. Он еще некоторое время пробыл дома, после чего пошел на Холм Наньшань.
  Ночью на холме было тихо.
  Большинство людей не осталось бы в одиночестве на удаленном холме, боясь опасности. В действительности, Ван Яо изначально так боялся оставаться на холме на ночь, что взял Сан Синя, но он с течением времени постепенно привык к этому. Сейчас он даже наслаждался тишиной холма. Тихая ночь отличалась от дневного времени. Днем тоже было довольно тихо, но днем пели птицы, и у него были посетители. Ночью же было совершенно тихо, и на холме не было других голосов, кроме ветра.
  ***
  В мрачно освещенном домике...
  Ван Яо лежал на своей постели с книгой, внимательно читая Природную Классику.
  На следующий день была солнечная погода. Юноша утром спустился с холма, когда Ван Ру поднималась на холм.
  - Сестренка, с чего ты здесь?
  - Эй, я что, не могу прийти сюда?! - Ван Ру была недовольна, услышав такие слова.
  - Да, но разве ты не собиралась обратно в город?
  - Что мне делать в городе? Сегодня - суббота. У меня - выходные, так что я могу провести время с нашими родителями.
  - Ты можешь провести время с ними дома, так с чего вдруг ты пришла на холм утром?
  - Я хочу кое-что спросить у тебя, - сказала Ван Ру. Войдя в домик, Ван Ру посмотрела на Ван Яо глазами, способными пронзить дерево.
  - Сестренка, говори прямо, - нервно спросил Ван Яо.
  - Скажи мне, какую машину ты купил? - спросила Ван Ру.
  - Это - Тигуан!
  - Дерьмо... Я ездила на Тигуане ранее, и он - совершенно другой!
  Вчера Ван Ру взяла ключи от машины и заметила, что она была другой. Машина была очень роскошной. Она много раз сидела в Тигуане, так как у трех из ее коллег была такая машина, но интерьер отличался от машины Ван Яо. Затем она присмотрелась повнимательнее, заметив, что машина казалась больше.
  - Я купил улучшенную версию, - сказал Ван Яо.
  - Прекрати дурачить меня. Ты купил Туарег - это и есть лучшая версия. Похоже, что он стоит миллион юаней? Я проверила в интернете прошлой ночью, - она проверила на мобильном телефоне, обнаружив, что с машиной что-то было не так. Она была очень шокирована, что он купил машину за миллион.
  - Так что ты хотела спросить у меня?
  - Как ты заработал деньги?
  - Сажая травы, - спокойно сказал Ван Яо.
  - Сажая травы? Что за травы? - Ван Ру посмотрела на поле, и ее глаза внезапно засияли.
  - Это - секрет.
  - Секрет? Ты смеешь секретничать со мной?! Это женьшень, ганодерма, олений рог и куница?
  - Олений рог? Куница? Сестренка, ты шутишь? - Ван Яо сказал с улыбкой. - У меня даже нету их.
  - Хорошо. Я приду к тебе, если у меня закончатся деньги, - счастливо сказала Ван Ру.
  - Я думаю, что тебе лучше будет попросить у своего мужа в будущем, - с улыбкой сказал Ван Яо. Он определенно просто шутил. Ван Яо поможет сестре, если она будет нуждаться, будь это деньги, лекарственные травы или что-нибудь еще.
  Ван Ру ушла, пробыв на холме час.
  В полдень они пообедали бараниной. Мама Ван Яо попросила его спуститься с холма и что-нибудь поесть. Во время обеда раздался телефонный звонок, и Ван Яо посмотрел на телефон, видя, что это был Ян Мин.
  - Эй, Ян Мин?
  - Ван Яо, не забудь про встречу одноклассников сегодня. Приходи пораньше.
  - Эй, я... - Ван Яо попытался отказаться.
  - Ладно, давай, пока! - Ян Мин оборвал звонок.
  - Встреча одноклассников?! - сказала Чжан Сюин.
  - Да, но я не иду туда, - сказал Ван Яо.
  - Почему нет?! Ты обязан пойти!
  - С чего мне вдруг идти туда?! - Ван Яо был в недоумении, не понимая, почему его мама была так рада слышать об этом.
  - Нужно поддерживать связи с одноклассниками. Возможно, это пригодится тебе. Самое главное, что ты должен найти себе невесту, если найдешь там подходящую девушку, - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  - Я не пойду туда...
  - Ты обязан пойти. Тогда ты сможешь сопроводить сестру в город. Ру, побудешь его надзирателем?! - медленно сказала Чжан Сюин.
  - Да. Я обещаю, что закончу эту задачу! - быстро ответила Ван Ру.
  - Но что насчет Холма Наньшань? - спросил Ван Яо.
  - Я пойду и присмотрю за холмом. Просто иди, - сказал Ван Фенхуа.
  Его родители сказали ему идти, так что у Ван Яо не осталось другого выбора.
  - Выходи пораньше, и не забудь приодеться, - сказала Чжан Сюин.
  Закончив обед, Ван Яо вернулся на Холм Наньшань, возвращаясь к чтению книг.
  К четырем часам вечера его отец пришел на холм.
  - Отец, ты так рано?
  - Тебе стоит пойти туда пораньше и поговорить с твоими одноклассниками, - прямо сказал Ван Фенхуа.
  - На холме немного холодно; я вернусь пораньше.
  - Нет, тебе не надо спешить обратно.
  - Что? - Ван Яо был сбит с толку.
  - Прекрати. Поторопись. Переоденься во что-нибудь получше.
  - Хорошо.
  Так что Ван Яо попросили покинуть холм, и он вскоре вернулся домой. Ван Яо обнаружил, что его мать заранее приготовила ему костюм.
  - Мама, я иду на встречу одноклассников, а не на собеседование или свидание. Меня же засмеют...

  Глава 64. Яркая красавица, очаровательная для всех

  - И что ты тогда наденешь? - спросила Чжан Сюин.
  - Это - лучше.
  - Это похоже на рабочую одежду. Чем она лучше? Эй, как насчет новой одежды, которую ты купил в прошлый раз? Это была
  хорошая одежда, - наконец-то Ван Яо сдался, надев новую одежду, которую купил в городе. Затем юноша выехал из деревни.
  - Яо, ты нашел кого-нибудь, кто тебе нравится? - Ван Ру в машине начала думать о пассии для Ван Яо.
  - Нет, - Ван Яо просто остановил все последующие вопросы.
  - Невозможно... Я помню, что в твоем классе было несколько красивых девушек, - сказала Ван Ру.
  - Они - замужем.
  - О, правда? - Ван Ру улыбнулась. - Цветы так привлекательны, как и твоя сестра.
  - Сестренка, а можно не быть такой самовлюбленной? Поскорее выходи замуж!
  - Прекрати говорить это. Сосредоточься на вождении!
  Уже было почти полпятого вечера, когда Ван Яо выехал в город.
  - Кстати... Где будет проводиться встреча? - спросила Ван Ру.
  - В Отеле Шэнхуа.
  - Эй, это ведь лучший отель в Ляньшане. Похоже, что у тебя - очень богатые одноклассники! - сказала Ван Ру.
  - Я не знаю, редко общаюсь с ними, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, сегодня - твой шанс. Тебе стоит поговорить с одноклассниками, особенно с теми леди, - сказала Ван Ру.
  - Вот, пожалуйста, - Ван Яо припарковался у здания, которое арендовала Ван Ру, осмотрев его. Оно казалось старым, но располагалось близко к ее рабочему месту.
  - Сестренка, как насчет того, чтобы я купил тебе дом?
  - Купить дом? Зачем? - Ван Ру посмотрела на место, которое арендовала.
  - Цены на жилье в этой области составляют около пяти тысяч юаней, а один дом может обойтись в пятьсот тысяч юаней. Моя зарплата - меньше трёх тысяч юаней, так что это дорого. Меня устраивает моя квартира.
  - Сестренка, выбери дом, и я заплачу за него, - сказал Ван Яо. На его счету было более двух миллионов, так что для него не было особой проблемой купить дом. Кроме того, он не знал, на что тратить деньги.
  - Это будет задачей моего будущего мужа. Ты поспеши на встречу. Я пошла наверх, - Ван Ру закончила говорить, поднимаясь наверх.
  Ван Яо развернул машину, обнаружив выделяющееся здание в Ляньшане. Это было высокое двенадцатиэтажное здание - Отель Шэнхуа, высококлассный отель в Ляньшане.
  Найдя место, чтобы припарковаться, Ван Яо вошел в отель, найдя комнату, которую упоминал Ян Мин. Это была большая комната, и в ней было несколько круглых столов, которые могли одновременно обслужить шестьдесят человек. Войдя в комнату, Ван Яо увидел, что некоторые люди пришли ранее.
  - Эй... Ван Яо, это ты?!
  Когда он вошел, к нему подошли поздороваться люди, и он ответил им улыбкой.
  - Я думал, что ты не придешь! Я собирался позвонить тебе ещё раз, - Ян Мин подошел к нему с улыбкой. Он был в роскошном костюме, так что выглядел привлекательно и уверенно.
  - Подходи к нашему столу, - пригласил Ян Мин.
  - Конечно...
  В этот момент в комнату вошел еще кто-то, и Ян Мин пошел поздороваться.
  Ван Яо нашел место рядом с окном, начав говорить с соседними одноклассниками. Он помнил их имена, но они стали совершенно другими людьми, так как он несколько лет их не видел. Некоторые из них поженились, а некоторые даже пришли с детьми.
  Время продолжало проноситься мимо.
  - Не хочешь сигаретку? - мужчина высотой в 1.8 метра с улыбкой предложил ему сигарету.
  Ван Яо вспомнил его имя - Ли Шуган. Он всегда был очень высоким, и всегда сидел на заднем ряду на уроках, но был не очень хорош со словами. Он не очень усердно учился в начале, но приложил все усилия во втором семестре старшего года. У него были такие хорошие результаты, что ему удалось поступить в один из лучших университетов на северо-западе.
  - Я не курю, но спасибо за предложение, - сказал Ван Яо.
  - Чем занимаешься после выпуска? - спросил Ли Шуган, зажигая сигарету.
  - Сажаю дома растения. А ты?
  - Я работал в биофармацевтической компании. Она находится на северо-западе, но я уволился в прошлом месяце.
  - Ты планируешь найти работу в родном городе? - спросил Ван Яо.
  - Эй! Друг! - в этот момент кто-то начал кричать. Ван Яо повернулся, заметив, как Ян Мин обнимал сильного юношу.
  - Хэ Хай, - сказал Ли Шуган.
  Хэ Хай был лучшим учеником в школе. У него не только были хорошие оценки, но он еще и был очень популярным. У него в то время было очень много друзей. Он хорошо показал себя на экзамене, после чего его приняли в лучшую военную академию в округе, так что у него было обещающее будущее.
  - Он отправился в основные органы после выпуска на три года. Сейчас он - командир компании, - сказал Ли Шуган.
  - Многообещающе! - воскликнул Ван Яо.
  -Да...
  - Эй! Почему он вернулся в это время? - с интересом спросил Ван Яо. У военных должен был быть строгий контроль отпусков.
  - Я не знаю.
  Ян Мин тепло потащил Хэ Хая к столу рядом с ними. Хэ Хай поздоровался с Ван Яо и другими.
  После пяти часов вчера оба стола были заполнены - собралось двадцать человек. Они отправились в разные места на учебу после школы, и это подразумевало, что они останутся в том месте, где был их университет, во время летних или зимних праздников. Никто из них не говорил, что они вернутся в Ляньшань. Но некоторые из них вернулись в город после выпуска, так как расходы на жизнь были выше, и там была высокая конкуренция. Цена жилья тоже была очень высокой в большом городе, и для них было сложно купить дом, даже если они усердно трудились десять или двадцать лет.
  Иногда большинство людей не могло решить свою судьбу, хоть у них и были большие амбиции.
  Когда одноклассники говорили друг с другом, внезапно заскрипела дверь.
  Снаружи вошла прекрасная леди, длинный пиджак которой прекрасно демонстрировал ее изгибы. На ней был легкий макияж, а ее черные волосы опускались на плечи.
  Комната стала ярче, когда эта девушка вошла.
  - Тун Вэй! - Ян Мин с улыбкой встал.
  - Мы не видели ее несколько лет, и она продолжает становиться все более и более красивой, - негромко сказал Ли Шуган.
  - Да... - Ван Яо взял чашку, делая глоток. Чай был плохим.
  - Ян Мин, похоже, пытается добиться ее?
  - Возможно? - сказал Ван Яо.
  Такая женщина была очень привлекательной для мужчин.

  Глава 65. Ради денег или ради красоты

  Наконец Тун Вэй присела за стол Ян Мина рядом с другой девушкой. Уже было почти полшестого. Ян Мин осмотрелся - все одноклассники, которых он пригласил, были здесь. Как один из организаторов встречи, Ян Мин встал, с энтузиазмом давая речь. Хотя он не очень хорошо учился, как ученик, он был хорошим оратором. Благодаря опыту его работы, он ещё стал лучше в этом. Ян Мин выдвинул речь, достойную лидера.
  Ван Яо вздохнул. Он презирал влиятельное 2-ое поколение, построившее бизнес, благодаря его отцу, но должен был признать, что в этих людях было что-то уникальное, что служило их преимуществом.
  Вскоре на стол были поданы различные блюда. Они все выглядели качественными и особенными, так как это был большой отель. После этого Ян Мин поднял первый бокал вина. Вино было хорошим, так что большинство выпило его всё, но Ван Яо просто пил воду.
  После этого все начали есть и общаться между собой. Атмосфера оживилась всего с одним бокалом вина.
  - Почему ты не пьешь вино? - спросил Ли Шуган, сидевший рядом с Ван Яо.
  - Я - за рулем, и я не люблю вино, - он ответил с улыбкой. У него были болезненные воспоминания о вине, и он знал мучение того, когда он был пьян. Хоть он и улучшил качество своего тела, выпивая воду из древнего источника и активизируя ци, он все еще не очень желал пить вино.
  - Почему бы тебе не выпить немного на встрече? - предложил другой одноклассник, У Маосэнь.
  - Нет, у меня начнутся колики, если я стану пить, - сказал Ван Яо.
  - О, тогда забудь.
  После Ян Мина Хэ Хай тоже поднял бокал. При помощи двух бокалов вина они стали расслабленными, и разговор стал более оживленным.
  - Что насчет твоей компании?
  - Все - по прежнему... У компании хороший доход, но я зарабатываю только базовую зарплату.
  - Я слышал, что у тебя хорошо с бизнесом, Юнган?
  - Эй, что за чепуха!
  - Ты ведь - менеджер!
  Ян Мин тоже говорил с Хэ Хаем.
  - Друг, когда у тебя будет еще одно повышение?
  - В ближайшие два года это будет невозможно, так как мне сначала надо сформировать основание. Эй, Баоцзюнь вернется через два дня.
  - Да? Я слышал, что он устроился в налоговую Острова Лу.
  - Да. Он успешно прошел экзамен.
  Встреча одноклассников была именно этим - расспросами о бизнесе одноклассников и рассказами о своем бизнесе, а также обменом контактной информацией. Те, кто мог работать друг с другом, продолжали беседу и пили намного больше. Ван Яо говорил с одноклассниками, которые были рядом. Через двадцать минут они повставали со своих мест, чтобы поговорить с другими друзьями.
  - Чем ты зарабатываешь на жизнь? - Хэ Хай подошел к Ван Яо, похлопав его по плечу.
  - Занимаюсь фермерством дома, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Фермерством? Не может быть!
  - Да. Я заключил контракт на холм.
  - Ну тогда ты точно станешь толстосумом! - он пошутил. - Может быть, оставишь свой номер? Не думаю, что он у меня есть!
  - Хорошо.
  Они обменялись контактами.
  - Как насчет того, чтобы пропустить бокальчик вина? - Хэ Хай налил вина в бокал.
  - Я не могу пить, - Ван Яо указал на свой живот.
  - Ладно, тогда как-нибудь в другой раз. Я вернусь в конце года! - с улыбкой сказал Хэ Хай.
  - Хорошо. Буду на связи.
  Людей в их классе можно было оценить по успеху, которого они достигли за три года после выпуска. Кто-то работал в системе, получив уверенную работу, как Ян Мин. У кого-то была официальная позиция, как у Хэ Хая. Но большинство из них работало в корпорациях. Они делали это ради квартплаты, транспортных средств и денег. Рынок и экономия были на спаде, так что корпорации могли столкнуться с рисками или банкротством.
  Ян Мин за другим столом поднял бокал, с улыбкой разговаривая с одноклассниками. Он казался очень счастливым.
  - Тун Вэй, как тебе блюда сегодня?
  Он подошел к Тун Вэй с бокалом и спросил. Комната была очень теплой, так что красавица раскраснелась, как облака на закате и рассвете. Она была еще более привлекательной в этот момент.
  При взгляде на Тун Вэй Ян Мин думал, что такая красавица, как она, должна была выйти за него замуж. Но эта мысль не продлилась долго.
  - Они были вкусными, - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  - Тогда ешь побольше. Давай выпьем. Я желаю тебе прекрасной жизни и...
  - Найти хорошего мужа! - пошутил один из однокласников.
  - Да! - люди за столом поддержали тост.
  - Кто будет идеальной парой для нашей прекрасной Тун Вэй... как насчет меня?! - с улыбкой сказал Ян Мин.
  - О! Да! - другие воодушевились.
  Ван Яо поднял голову, глядя на Ян Мина и Тун Вэй рядом с ним. Оба были привлекательными людьми - они действительно были идеальной парой, но...
  Тун Вэй улыбнулась без согласия или отказа. Вместо этого она попробовала вино в руке.
  Веселье постепенно стало громче.
  В комнате уже было много дыма. Смешанный запах дыма, еды и вина был перебором для Ван Яо, так что он встал и вышел для передышки.
  Воздух в коридоре был намного лучше.
  - Ван Яо, - он услышал свое имя, простояв там некоторое время. Ван Яо обернулся, встретив знакомого.
  - Эй, это ты! - его позвал Тянь Юаньту. - Как ты здесь очутился?
  - Встреча одноклассников, а вы? - Ван Яо указал на комнату.
  - Ужинаю с друзьями, - ответил Тянь Юаньту.
  Когда они разговаривали, из соседней комнаты вышел мужчина средних лет. Это был невысокий и стройный мужчина в костюме.
  - А я то думал, почему тебя так долго нет? - с улыбкой сказал мужчина, подходя к нему.
  - О... Я разговаривал с моим другом здесь, - сказал Тянь Юаньту.
  - Кто это? - спросил мужчина.
  - О, я забыл представить его тебе. Это - Ван Яо, мой хороший друг, - Тянь Юаньту указал на Ван Яо. - Это местный магистрат Ляньшаня, заместитель руководителя округа Дай.
  Заместитель руководителя округа? Ван Яо был шокирован. Было совершенно удивительно, что обычный мужчина средних лет был редкой фигурой с реальной властью в Округе Ляньшань.

  Глава 66. Синий и белый фарфор, марочное вино

  - Эй, я - все еще заместитель, - сказал Дай, заместитель руководителя округа.
  - Ха-ха! - рассмеялся Тянь Юаньту.
  - Ты сказал, что принес хорошее вино, - сказал Дай.
  - Да, пожалуйста, подожди минутку, сейчас принесу, - сказал Тянь Юаньту. Один из них был тем, с кем он часто имел дело по бизнесу. Другой был загадочным юношей, которого он воспринимал серьезно. Он очень хорошо знал, кто был важнее.
  - Не стану больше вас тревожить, Тянь, я вышел ради свежего воздуха, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, ты выпил какого-нибудь вина? Я попрошу кое-кого принести тебе хорошего вина позднее, - сказал Тянь Юаньту перед уходом.
  - Нет, я - за рулем.
  - Ладно, мне нужно идти, увидимся позже, - сказал Тянь Юаньту.
  Он ушел с Даем, который кивнул Ван Яо перед уходом.
  - Чем этот Ван Яо зарабатывает на жизнь? - с улыбкой спросил Дай.
  - Он выращивает травы под твоим правлением, - сказал Тянь Юаньту.
  - Правда? Как это может быть возможно? - рассмеялся Дай.
  Будучи заместителем руководителя округа, Дай имел дело со всевозможными людьми, включая такого бизнесмена, как Тянь Юаньту. Он очень хорошо знал, что из себя представляли бизнесмены. Единственное, что их заботило, это деньги, и они были не против запачкать руки ради прибыли. Так что Дай был в недоумении, почему Тянь Юаньту обратил внимание на Ван Яо, а не на местных бизнесменов и членов местного правительства. Немногие люди в Ляньшане были достойны внимания Тянь Юаньту.
  - Давай продегустируем вино, которое я купил, - сказал Тянь Юаньту, попытавшийся сменить тему.
  ***
  - Эй, Ван Яо, как ты здесь очутился? - спросил Ян Мин, вышедший из своей частной комнаты. Его лицо было красным после нескольких пропущенных бокалов, и он положил руку на плечо Ван Яо.
  - Я вышел на свежий воздух, - сказал Ван Яо.
  - Все остальные пьют. Тебе тоже надо что-то выпить, - сказал Ян Мин.
  - Прости, но мой желудок не очень хорошо себя чувствует, так что сегодня мне придется пропустить выпивку, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Не переживай, это всего лишь немного вина, - сказал Ян Мин.
  Ван Яо вернулся в частную комнату с Ян Мином. Как только он присел, Ян Мин взял бокал вина и подошел к Ван Яо.
  - Давайте выпьем! - он подошел прямо к Ван Яо перед тем, как предложить тост всем одноклассникам.
  - Эй, Яо, пьем за тебя! - сказал Ян Мин.
  - Прости, но я и правда не могу пить, могу ли я заменить вино на воду? - спросил Ван Яо.
  - Ну уж нет! Даже девушки пьют вино, как ты можешь пить воду? - сказал Ян Мин.
  - Я никогда не пью вино. Я, правда, не могу... - с улыбкой сказал Ван Яо.
  В действительности, с тех пор, как Департамент Транспорта начал становиться строже с выпивкой и штрафами к пьяным водителям, всё меньше и меньше водителей шло на риск. И люди обычно не подталкивали пить того, кто был за рулем.
  Но Ян Мин не отпускал Ван Яо.
  - Почему? Ты меня не уважаешь? - ворчливо сказал Ян Мин. Ван Яо был единственным, кто сегодня отказался пить.
  Ситуация внезапно стала неловкой.
  В этот момент открылась дверь, и внутрь вошла официантка с разносом на руке. На разносе было две бутылки вина в упаковке.
  - Простите, кто из вас мистер Ван Яо? Мистер Тянь из соседней комнаты попросил меня принести две бутылки вина мистеру Ван Яо, - сказала официантка.
  - Это я, - после короткой тишины Ван Яо поднял руку.
  - Эти две бутылки - от мистера Тяня. Он хотел, чтобы вы продегустировали их, и пожелал вам долгой дружбы между вами и вашими товарищами. Куда вы хотите, чтобы я поставила их? - спросила официантка.
  - Просто оставьте их на столе. Спасибо, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Пожалуйста, всего хорошего, - сказала официанта, немедленно покидая комнату.
  - Теперь я знаю, почему ты не хочешь пить моё вино. Ты ждал чего-то получше! - сказал Ян Мин, который явно не был доволен. Он был тем, кто организовывал вечеринку сегодня ночью. Он купил одно из лучших вин в провинции, которое вовсе не было дешёвым. Все, кроме Ван Яо, считали, что это было действительно хорошее вино.
  - Ну, давайте попробуем это, - сказал Ян Мин, взяв одну из бутылок со стола.
  Ван Яо покачал головой. Он знал, что это вино ему дал Тянь Юаньту. Он был благодарен за его хороший жест, но не хотел создавать неприятную ситуацию. Но ситуация была за пределами его контроля. Он знал, что Ян Мин был недоволен им.
  "Что?!" - Ян Мин был удивлен, поближе рассмотрев бутылки на столе.
  Он посещал довольно много вечеринок и рабочих ужинов с тех пор, как начал работать. Иногда ему приходилось платить, а иногда - нет. Он пробовал довольно много блюд, сигарет и вина, так что мог сказать, какое вино было хорошим, а какое - нет. Он знал, что эти две бутылки вина не были обычными.
  Хотя Fenjiu был не так известен, как Chiew и Wuliangye, он все еще был очень популярен в Китае. Две бутылки вина, данные Тянь Юаньту, были самым дорогим Fenjiu, которым были заполнены белая и синяя фарфоровые бутылки. Этому спиртному было по крайней мере двадцать лет.
  Ян Мин не был уверен, сколько стоила одна такая бутылка. Он предполагал, что цена одной бутылки должна составлять, по крайней мере, несколько сотен юаней.
  - Прелестно, почему ты не достал такое хорошее вино ранее? - спросил Ян Мин, открыв бутылку.
  - Я не сам его купил, так как не пью спиртное, - сказал Ван Яо. Он начал думать, что ему не стоило приходить на эту встречу.
  - Ты не пьешь? Мы выпьем за тебя, - сказал Хэ Хай, наливший себе бокал вина, а затем повернулся к Ян Мину. - Так как Ван Яо не пьет, я выпью с тобой.
  Теперь все были довольны.
  - Что за вино? Дайте и мне попробовать, - сказал один из товарищей Ван Яо в комнате.
  Довольно много товарищей Ван Яо наслаждалось этим вином. Вскоре две бутылки опустели.
  - Превосходное вино! - кто-то сказал.
  - Это - марочное вино! - сказал другой человек.
  Возможно, вино было действительно хорошим, или некоторые люди выпили слишком много, но люди в комнате начали действительно громко разговаривать.
  Ян Мин был недоволен слышать, как люди расхваливают вино Ван Яо. Он чуть не потерял самообладание. У Ян Мина был хороший план на сегодня. Он только что шутил о том, чтобы попросить Тун Вэй быть его девушкой, и она не дала ему полный отказ. Такие красивые девушки, как Тун Вэй, всегда были сдержанными. Но его расстроило, когда Ван Яо отказался пить купленное им вино. Сейчас же Ван Яо привлек много внимания с двумя бутылками вина, которые дал кто-то из соседней комнаты.
  Что Ван Яо делал? Он пытался опозорить его? Пытался выпендриваться? Он же - просто селюк.
  Ян Мин начал расстраиваться все больше и больше... Он налил себе еще один бокал вина.
  - Хорошее вино! Ван Яо, у тебя есть еще?! - Ян Мин внезапно повернулся к Ван Яо, начиная кричать. - Мы хотим больше вина, верно?
  - Верно! - кто-то согласился.
  - Простите, но больше - нет. Эти две бутылки мне дал друг, - с улыбкой сказал Ван Яо. Он говорил тихо, но отчетливо, так что все в комнате слышали его голос.
  - Правда? Я думаю, что ты просто не хочешь купить нам больше, - сказал Ян Мин.
  - Я сказал правду, - ответил Ван Яо.
  - Ничего страшного. У нас здесь - достаточно вина, - рассмеялся Хэ Хай.
  Ян Мин больше ничего не говорил. Он планировал спровоцировать Ван Яо, но это ему не удалось.

  Глава 67. Вода течет независимо от воли цветов

  Спустя некоторое время все наелись, начав обсуждать, куда пойти после ужина. Целью встречи одноклассников была возможность для людей выпить, поесть и сыграть вместе.
  - У меня есть предложение. Как насчет караоке по соседству? - громко сказал Ян Мин.
  Рядом с отелем Хуашэн располагалось караоке, которое в действительности было частью отеля. Оно открылось всего несколько лет назад, и у них хорошо шли дела.
  - Хорошая идея! Ты приглашаешь? - кто-то пошутил.
  - Без проблем! - рассмеялся Ян Мин.
  - Ты идешь? - Ли Шуган поинтересовался у Ван Яо.
  - Нет, - Ван Яо посмотрел на время - уже было позднее восьми часов вечера. Они планировали остаться в караоке по крайней мере до десяти часов. Он не сможет вернуться домой к полночи. Ван Яо не хотел, чтобы его родители провели всю ночь на холме.
  Все вышли из комнаты, вдоволь наевшись и напившись, и были готовы провести хорошо время в караоке по соседству. Ян Мин ушёл заплатить за счет.
  Ван Яо ждал в лобби, когда кто-то позвал его. Он обернулся - это был Тянь Юаньту.
  - Эй, Тянь!
  - Эй, ты попробовал вино? Если да, то я попрошу кого-то подбросить тебя, - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  - Нет, не пробовал. Я сам сяду за руль, - тут же ответил Ван Яо.
  - Хорошо, позвони, если понадоблюсь.
  - Конечно, - сказал Ван Яо.
  Тянь Юаньту похлопал Ван Яо по плечу и ушел.
  Ван Яо вышел из отеля. Он намеренно поддерживал дистанцию между собой и другими школьными товарищами. Через мгновение к нему кто-то подошел.
  - Ты не пойдешь с нами? - это был Хэ Хай.
  - Нет, мне нужно идти домой. Сможешь дать Ян Мину знать? - спросил Ван Яо.
  - Хорошо, наверстаем упущенное в другой день, - сказал Хэ Хай. - Как ты будешь добираться домой?
  - Я сам поведу машину, - сказал Ван Яо.
  - Будь осторожен на дороге, - сказал Хэ Хай.
  Попрощавшись с Хэ Хаем, Ван Яо пошел на парковку. Как только он завел машину и выехал с парковки, то увидел кого-то на обочине. Это была женщина в длинном пальто и с длинными волосами. Она казалась немного взволнованной.
  Ван Яо подъехал к ней, опуская окно.
  - Тун Вэй! - окликнул Ван Яо.
  - Ван Яо? - Тун Вэй была удивлена видеть Ван Яо.
  - Куда направляешься? Могу подбросить, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, спасибо тебе, мне нужно попасть в больницу, - Тун Вэй села в машину Ван Яо, после чего которая внезапно заполнилась приятным ароматом духов.
  Ван Яо немедленно поехал в больницу.
  - Кто-то в твоей семье - болен? - спросил Ван Яо, видя взволнованный вид на лице Тун Вэй.
  - Да, я только что получила звонок из больницы. Мою мать положили туда из-за внезапного головокружения, - сказала Тун Вэй.
  - Не беспокойся особо, - Ван Яо попытался утешить Тун Вэй.
  Мгновение спустя, приехала Ауди А4.
  - Алло, где ты? - немного пьяный Ян Мин вышел из машины, позвонив Тун Вэй, так как не мог найти её.
  - Алло, Ян Мин, - Тун Вэй взяла трубку.
  - Ты где? Я отвезу тебя в больницу, - сказал Ян Мин.
  - Не переживайте обо мне. Я сейчас в пути туда. Тебе стоит остаться с другими. В любом случае, спасибо! - ответила Тун Вэй ангельским голосом.
  - Подожди секунду, я все равно отправляюсь в больницу! - Ян Мин повесил трубку, поехав в больницу. Прекрасная Тун Вэй всегда будет его приоритетом.
  Ван Яо и Тун Вэй прибыли в больницу мгновение спустя. Мать Тун Вэй уже положили и диагностировали. У неё был небольшой приступ, но всё было не слишком серьёзно. Она получала лечение в неврологическом отделении больницы.
  - Мне нужно увидеть мою мать сейчас, пообщаемся в другой раз, - сказала Тун Вэй.
  - Конечно, но я пойду с тобой на случай, если понадобится помощь, - сказал Ван Яо.
  - Тебе не стоит идти со мной, - сказала Тун Вэй.
  - Никаких проблем, пошли, - настаивал Ван Яо.
  Они зашли в лифт и поднялись к неврологическому отделению, которое было расположено на пятнадцатом этаже. Брат и отец Тун Вэй уже ждали там. Её мать была в одной из комнат госпиталя.
  - Как мама? - волнительно спросила Тун Вэй.
  - Она почувствовала головокружение дома и попросила твоего брата доставить её в больницу. К счастью, мы прибыли во время. Ей только что поставили капельницу, - сказал отец Тун Вэй.
  - Ты хочешь представить своего друга? - спросил брат Тун Вэй, указав на Ван Яо.
  - Конечно. Это - мой одноклассник со школы, Ван Яо. Он подвез меня сюда, - сказала Тун Вэй.
  - Это - мой брат и мой отец, - Тун Вэй повернулась к Ван Яо, представляя ему свою семью.
  - Здравствуйте, - с улыбкой поздоровался Ван Яо.
  - Привет, - отец Тун Вэй оценивающим взглядом изучал Ван Яо.
  - Я думаю, что мне лучше уйти, если я не понадоблюсь, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, я сопровожу тебя.
  - Нет, спасибо, останься со своей семьёй, - сказал Ван Яо.
  Тун Вэй всё ещё сопроводила Ван Яо к лифту, глядя, как он уходит. Её телефон снова начал звонить. Она увидела имя Ян Мина на телефоне, но не хотела отвечать на звонок.
  Через десять минут в больницу пришел Ян Мин, от которого воняло спиртным, с подарком в руках.
  - Эй, Тун Вэй, как твоя мама? - спросил Ян Мин.
  - Ей поставили капельницу. Она будет в порядке. Я же сказала тебе - не приходить, - сказала Тун Вэй.
  - Как я могу не быть здесь? - сказал Ян Мин.
  Он на некоторое время задержался, чтобы поговорить с братом и отцом Тун Вэй. Затем Ян Мин позвонил кому-то, сообщив, что он был в больнице.
  - Я знаю кое-кого, кто работает в этой больнице. Он сказал, что придёт осмотреть твою мать завтра. Надеюсь, что он сможет как-нибудь помочь, - сказал Ян Мин.
  - Спасибо, - ответила Тун Вэй.
  Мгновение спустя, один из одноклассников позвонил Ян Мину со встречи.
  - Тебе стоит пойти с ними, - сказала Тун Вэй.
  - Конечно, я иду. Увидимся позже, дядя, - сказал Ян Мин.
  Ян Мин не хотел уходить, но он был тем, кто организовал встречу, так что должен был остаться до её конца. Состояние матери Тун Вэй было стабильным, так что ему не надо было оставаться в больнице. К тому же, он всё ещё хотел пообщаться с некоторыми из школьных товарищей, которые помогут его карьере.
  Тун Вэй сопроводила Ян Мина до лифта, помахав ему на прощание.
  - Вэй, они оба добиваются тебя? - спросила мать Тун Вэй, когда Тун Вэй присела рядом.
  - Нет, мама, - лицо Тун Вэй покраснело. Она знала, что нравилась Ян Мину, но не была уверена насчёт Ван Яо.
  - В любом случае, тебе надо выбрать достойного человека своим будущим мужем. Замужество повлияет на всю твою жизнь, - сказала мать Тун Вэй.
  - Мама, не переживай обо мне. Тебе стоит приглядывать за собой. Я останусь с тобой на ночь, - сказала Тун Вэй. Она повернулась к своему отцу и брату, говоря:
  - Вы можете вернуться домой и отдохнуть.
  Ван Яо вернулся в деревню, когда было полдевятого вечера. Он поспешил на холм, видя, что в доме всё ещё горел свет. Сан Синь подбежал к Ван Яо, размахивая хвостом, когда он подходил к дому.
  Ван Яо вошел в свой дом, видя, что его отец читал писание.

  Глава 68. Раненый орел

  - Отец, я вернулся, можешь идти домой, - Ван Яо подошел к отцу.
  - О чем эта книга? - спросил Ван Фенхуа, указывая на Хуантин Цзин.
  - Книга о даосизме. Помогает усилить внутренний мир, - сказал Ван Яо.
  - Понятно... - отец закрыл книгу и встал.
  - На холме - холодно. Не забывай потеплее укрываться ночью, - сказал Ван Фенхуа перед уходом.
  - Конечно.
  - Сан Синь, сопроводи моего отца домой, - Ван Яо указал на своего отца Сан Синю.
  - Не надо, я - в порядке, - сказал Ван Фенхуа.
  Сан Синь, похоже, понимал Ван Яо, так что выбежал из будки, последовав за Ван Фенхуа.
  Пёс вернулся через сорок минут, после чего Ван Яо позвонил домой, чтобы убедиться, что с его отцом всё было в порядке.
  Следующим утром Ван Яо полил целебные корни высокой концентрацией воды из древнего источника. Затем он поднялся на вершину холма, начав практиковать дыхание под утренним светом солнца.
  На вершине холма был холодный ветер.
  Ван Яо слышал постоянный ритм своего дыхания и чувствовал след ци, подобный подвижной воде внутри своих меридианов. Солнце поднялось высоко в небо. В то же самое время Ван Яо почувствовал, как ци выстреливает внутрь его тела, а затем медленно возвращается в живот.
  Это была часть утренней рутины Ван Яо. Закончив практику, он спустился с холма, чтобы полить другие растения низкой концентрацией воды из древнего источника. У него сейчас было довольно много растений на поле. Хотя воды из древнего источника стало больше, её всё ещё было недостаточно, если он не разбавлял её обычной водой.
  Чжан Сюин пришла на холм около десяти часов утра.
  - Привет, мама, с чего ты здесь вдруг? - спросил Ван Яо.
  - Скажи мне, как прошла твоя встреча одноклассников. Там были какие-нибудь девушки? Ты взял их телефончик? - с улыбкой спросила Чжан Сюин.
  - Мама, мы просто собрались вместе, чтобы поговорить. Там было не очень много людей. Большинство из них пришло с детьми, - сказал Ван Яо.
  - Что? Посмотри на себя! Остаёшься всё время на холме. Ты планируешь дождаться, пока все девушки в деревне повыходят замуж? - угрюмо сказала Чжан Сюин.
  - Ничего подобного, мама, пожалуйста, присядь. Дай мне сделать тебе чашку чая, - Ван Яо сделал чашку чёрного чая для своей матери.
  - Я не хочу твою чашку чая. Я хочу, чтобы ты нашёл девушку! - сказала Чжан Сюин.
  - Я приложу все усилия, - с юмором ответил Ван Яо.
  - Как? Оставаясь на холме днем и ночью?
  - Ну, мама, не расстраивайся. Могу я спросить у тебя кое-что? - обратился Ван Яо.
  - Что?
  - Я заметил, что сестра снимает жильё в плохом районе. Там слишком старое здание, и не очень дружелюбные соседи. Я подумываю о том, чтобы прикупить ей квартиру, - сказал Ван Яо.
  - Ты - прав. Но в городе очень дорогие квартиры. Я даже слышала, что там, где твоя сестра снимает жильё, цена составляет пять тысяч юаней за квадратный метр. Как мы можем позволить себе жильё в городе? И что насчёт тебя, если мы потратим все наши деньги на жильё твоей сестры? - сказала Чжан Сюин.
  В сёлах люди всё ещё относились к женщинам, как к людям, уступающим мужчинам.
  - Ну, я смогу заплатить за жильё для моей сестры. Что думаешь? - спросил Ван Яо.
  - Ты? Сколько у тебя денег? - удивлённо спросила Чжан Сюин.
  - Оставь это мне. Просто скажи, согласна ты или нет? - сказал Ван Яо.
  - Сперва мне надо обсудить это с твоим отцом, - подумав, ответила Чжан Сюин.
  - Хорошо, поговори с папой, но не говори сестре. Я боюсь, что она не согласится, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, - Чжан Сюин вышла из дома, выпив чай. Но она вскоре остановилась.
  - Не забудь о поиске девушки! - сказала Чжан Сюин.
  - Я знаю, мама! - шутливо ответил Ван Яо.
  Ван Яо вернулся в комнату, начав читать книги. Когда время близилось к полудню, он внезапно услышал странный шум снаружи дома. Сан Синь тоже начал лаять.
  Что происходит?
  Ван Яо вышел из дома, пойдя на шум.
  Он увидел орла на земле. Его перья были сбиты, а крылья - покрыты кровью. Орёл определенно был ранен.
  Сан Синь был в двух метрах от орла, настороженно смотревшего на собаку.
  - Отойди, Сан Синь! - выкрикнул Ван Яо. Сан Синь немедленно отпрыгнул, но всё ещё смотрел на орла. Орёл был опасным животным для Сан Синя.
  - Ты - ранен, нам надо перевязать твои раны, - сказал Ван Яо. Он подошёл к орлу. Орёл расправил крылья, внезапно становясь очень настороженным.
  - Ладно, похоже, что ты не хочешь, чтобы я касался тебя. Ничего страшного... - Ван Яо вернулся в дом, оставив Сан Синя присматривать за орлом вдали.
  Раненый орёл осматривался, желая взлететь, но не мог.
  Ван Яо вышел из дома, чтобы проверить орла, но заметил, что тот всё ещё не хотел подпускать его. Он попросил Сан Синя присматривать за орлом и не предпринимать никаких действий, прежде чем покинул холм в полдень.
  После обеда Ван Яо взял немного мяса с собой на случай, если оно понадобится орлу. По пути он услышал уведомление от системы, просившее купить лекарство для травмы.
  - [Пожалуйста, создай собственное средство для травмы].
  "Ну, я не могу купить лекарственные средства в будущем?" - подумал Ван Яо.
  Он в итоге купил бинты и вернулся на холм.
  Ван Яо оставил несколько кусочков мяса в маленькой миске и поставил её перед раненым орлом. Он также дал ему немного воды.
  Орёл проявлял осторожность, не прикасаясь к еде.
  *Гав! Гав!! Гав!!!* - Сан Синь начал лаять, как будто говоря орлу: "Ешь. Даже я не получаю такую хорошую еду!"
  Ван Яо приготовил средство для травмы в полдень. Ему не пришлось кипятить травы, просто измельчил их в порошок. Это был несложный процесс, так как у Ван Яо уже были растения на поле. Ему было надо только подождать, пока орёл расслабится, чтобы он смог приложить порошок из трав.
  Сан Синь всё ещё смотрел на орла. Орёл время от времени шевелил крыльями, но с всё с меньшей и меньшей силой.
  Уже начинало темнеть, снаружи было холодно и ветрено.
  Ван Яо ещё раз взглянул на орла после ужина. Тот всё ещё дрожал на ветру, не ослабляя защиту. И он всё ещё не касался мяса, которое Ван Яо дал ему.
  - Какая гордая птица! - вздохнул Ван Яо.
  Он вернулся в дом, начав читать писания. Парень проверил орла перед тем, как отправился спать, и увидел, что тот становился слабее и слабее, но всё ещё ничего не ел.
  Прошла ночь...
  На следующий день Ван Яо пошёл проверить орла рано утром.
  Он всё ещё был там, но выглядел так, как будто уже не мог держаться. В его глазах начал пропадать блеск.
  - Поешь немного мяса, - Ван Яо указал орлу на мясо независимо от того, мог тот понять или нет.
  Затем он начал делать дыхательные упражнения и работать в растительном поле.

  Глава 69. Комплименты от красавицы, глупый садовник

  Ван Яо вернулся в дом после дыхательных упражнений, чтобы проверить состояние орла. Его глаза уже были не такими яркими, как ранее.
  Ван Яо обнаружил, что в миске было меньше мяса, чем в полдень.
  - Хорошо, что ты начал есть. Это хороший знак... - рассмеялся Ван Яо.
  Следующим утром юноша обнаружил, что в миске осталось не так уж и много мяса.
  "Возможно, тебе не нравится свинина. Тогда я дам тебе что-то еще..."
  Ван Яо купил мясо кролика и положил его в миску перед орлом. На этот раз орел был гораздо менее осторожным.
  - Я хочу проверить твою рану, - Ван Яо указал на его крылья.
  Парень подготовил травы в полдень и накинул плотную одежду прежде, чем прийти к орлу. Орел не желал сотрудничать, как и ожидалось, размахивая крыльями, кусая Ван Яо и разрезая его одежду. Сан Синь волнительно гавкал, стоя рядом.
  Ван Яо потребовались большие усилия, чтобы перевязать рану, а его одежда в это время была порвана.
  Такая хищная птица!
  Ван Яо посмотрел на свою рваную одежду.
  "К счастью, я хорошо подготовился, иначе когти прорвали бы одежду и повредили бы мою кожу."
  - А теперь отдыхай. Я сменю твою повязку через несколько дней, - спокойно сказал Ван Яо. Он затем вернулся в дом, чтобы сменить одежду.
  Ван Яо снова упомянул о своем намерении купить жилье, когда обедал дома с родителями. Парень спросил родителей, думали ли они об этом.
  - Яо, скажи мне, сколько у тебя сейчас есть денег? - спросила Чжан Сюин.
  - Более одного миллиона, - в действительности у Ван Яо было более двух миллионов юаней на банковском счету, но он не хотел пугать родителей правдой.
  - Что?! Где ты достал столько денег?! - его родители все еще были шокированы.
  - Я заработал некоторую сумму, продавая растения и отвары. Я не стал вкладывать деньги в банк, вместо этого вложив их в инвестиции, и таким способом заработал больше денег, - спокойно ответил Ван Яо.
  - Так просто? - удивлённо спросила Чжан Сюин.
  - Да, ничего сложного... - сказал Ван Яо.
  - За такой короткий промежуток времени? - не поверив, ещё раз спросила Чжан Сюин. - Ты потратил четыреста тысяч юаней на контракт, а затем купил машину... И сейчас у тебя осталось еще более одного миллиона?
  Родители Ван Яо действительно были в шоке. Кто еще в деревне мог заработать почти два миллиона юаней менее, чем за полгода.
  - Яо, скажи маме - ты делал что-нибудь за пределами закона? - волнительно спросила Чжан Сюин.
  - Мама, о чем ты говоришь? Как это может быть возможно? К тому же, я большую часть времени остаюсь на холме. Что я мог сделать? - с возмущением сказал Ван Яо.
  - Ты - прав... - подумав, сказала Чжан Сюин. - Но твои деньги пришли слишком быстро!
  - Мне просто посчастливилось заработать довольно большую сумму денег на акциях. Эти деньги так же легко зарабатываются, как и теряются! - уверенно ответил Ван Яо.
  - Хорошо, просто будь осторожен с деньгами, - посоветовала сыну Чжан Сюин.
  - Конечно, вот почему я и хотел купить недвижимость.
  - Хорошо! Давай тогда купим! - сказал Ван Фенхуа.
  - Отлично... Я начну присматриваться к подходящей квартире, - вслух размышлял Ван Яо.
  После ужина юноша вернулся на холм. Ван Яо позвонил Ван Минбао, чтобы расспросить его о рынке недвижимости. В конце концов, бизнес Ван Минбао также относился к недвижимости.
  Вдруг Сан Синь начал лаять, когда Ван Яо собрался идти спать.
  Воры?!
  Ван Яо немедленно встал с постели, выходя из дома, чтобы проверить, что же происходит.
  Он не увидел никого снаружи. Сан Синь тоже выбежал из будки, но вернулся, мгновение спустя.
  - Что происходит, Сан Синь? - спросил Ван Яо.
  Он последовал за Сан Синем в растительное поле, увидев, что некоторые из растений были погрызены зверьками.
  - Зверьки... Значит, ничего страшного, - Ван Яо испытал облегчение.
  - Отличная работа, Сан Синь, - Ван Яо похлопал Сан Синя по спине, возвращаясь в дом.
  На следующий день парень нашел следы внутри растительного поля. Похоже, что это были следы диких кроликов.
  Кролики! Ван Яо надеялся, что они больше не вернутся.
  Диких кроликов можно было с легкостью спугнуть. Они не должны возвращаться после того, как их спугнул Сан Синь.
  Ван Яо дал орлу больше крольчатины утром и попросил мать присмотреть за растительным полем вместо его самого. Затем юноша поехал в городской центр. Он пошел прямо к Ван Минбао, который подобрал для него несколько квартир. Они пошли осмотреть их вместе.
  Ван Минбао выбрал три различных комплекса и несколько популярных дизайнов. Все комплексы располагались близко к школам и торговым центрам. Конечно же, ни один из жилых комплексов не был дешёвым. Осмотревшись, Ван Яо выбрал квартиру в сто тридцать квадратных метров в придаток с парковкой. Цена составила почти восемьсот тысяч юаней.
  Но восемьсот тысяч юаней не хватит, чтобы покрыть даже туалет в Шанхае или Пекине.
  Приняв решение, Ван Яо немедленно отправился в агентство недвижимости с Ван Минбао. Агент дал ему скидку, так как он платил наличкой. Ван Яо получил ключи, оплатив сразу полную сумму. Агент сказал ему, что потребуется около недели, чтобы получить сертификат владения. Решив этот вопрос, Ван Яо оставил внутренние реновации Ван Минбао, который работал в бизнесе ремонта квартир.
  - Тогда я оставлю все тебе, - сказал Ван Яо.
  - Без проблем! Все будет сделано по высшему качеству, - с улыбкой ответил Ван Минбао. Для него это было проще простого.
  - Большое спасибо! - радостно сказал Ван Яо.
  - Без проблем!..
  Ван Яо оставил ему ключи от помещения.
  Уже было почти два часа дня, и Ван Яо пригласил Ван Минбао на обед в ресторане. Когда парни пообедали, его телефон зазвонил.
  - Алло. Это Тун Вэй, как ты? - с другой стороны телефона раздался женский голос. Это был мягкий и приятный голос.
  - Привет, все хорошо. Я сейчас в городе, и скоро поеду домой. Ты что-нибудь хотела? - спросил Ван Яо.
  - Ничего особенного, я просто хотела пригласить тебя на ужин сегодня, чтобы поблагодарить за то, что доставил меня в больницу, - сказала Тун Вэй.
  - Ничего страшного, тебе не стоит покупать ужин...
  - Это всего лишь ужин, он не займет много времени, - сказала Тун Вэй ангельским голосом.
  - Ну... - Ван Яо посмотрел на время. - У меня сегодня не будет возможности. Смогу ли я позвонить тебе в другой день? Я угощаю!
  - Хорошо! - Тун Вэй положила трубку. Она была не очень довольна, но расстроилась девушка не сильно.
  - Это была девушка? - спросил Ван Минбао.
  - Да.
  - Она хотела пригласить тебя на ужин?
  - Да.
  - И ты отказался?
  - Да, мне сегодня нужно присмотреть за растительным полем, - сказал Ван Яо.
  - Ты серьезно? Ты знаешь, что твоя мама убьет тебя, если узнает, что ты отказал приглашению девушки! - сказал Ван Минбао. - Это такая честь - быть приглашенным на ужин девушкой! Эй, это потому... что она не очень хорошо выглядит?
  - Конечно же нет, она - очень красивая, - утвердительно ответил Ван Яо.
  Тун Вэй была очаровательной красавицей, которой даже не был нужен макияж.

  Глава 70. Сад, полный зелени, комната, полная танцующих растений

  - Тогда почему ты отказал ей? Ты - дурачок? - Ван Минбао широко раскрыл глаза.
  - Я сказал ей, что сам закажу ей ужин в другой день. На холм немного опасно возвращаться ночью, - спокойно сказал Ван Яо.
  - Эх, ты! Мне нечего сказать! - ответил Ван Минбао.
  Попрощавшись с Ван Минбао, Ван Яо припарковал машину возле дома перед возвращением на холм.
  - Откуда взялся орел? - спросила Чжан Сюин, как только увидела Ван Яо.
  - Прости, забыл рассказать тебе об орле. Надеюсь, что он не испугал тебя... - заволновался Ван Яо. Он только сейчас осознал, что забыл рассказать матери об орле.
  - Все - в порядке. Сан Синь здесь со мной, - сказала Чжан Сюин. - Что случилось с его крыльями?
  - Этот орел был ранен и упал в поле. Он пока что не может летать, так что я приложил растертые в порошок травы на рану, - сказал Ван Яо.
  - Понятно... Ты купил жилье? - оживлённо спросила Чжан Сюин.
  - Да, мама, купил квартиру на третьем этаже, - сказал Ван Яо.
  - Насколько большую?
  - Сто тридцать квадратов.
  - Это - большая квартира! Во сколько она обошлась?
  - Около восемьсот тысяч юаней, - ответил Ван Яо.
  - Так дорого?! - воскликнула Чжан Сюин.
  - Это не так уж и плохо. В Пекине и Шанхае нельзя купить даже двадцать квадратных метров за восемьсот тысяч, там действительно дорогая недвижимость! - даже Ван Яо не думал, что сможет позволить себе квартиру в таких больших городах, как Пекин и Шанхай.
  - В любом случае, мне не нравятся большие города. Там слишком загрязненный воздух. Там даже нельзя увидеть солнце во время дня. И люди постоянно болеют, - сказала Чжан Сюин.
  - Верно, я предпочитаю нашу деревню. У нас есть холм, озеро и лес... - с улыбкой рассуждал Ван Яо.
  Ему все больше и больше нравился сельский стиль жизни.
  - Да... Было бы еще лучше, если бы у меня был внук! - сказала Чжан Сюин.
  - Эй, скоро суббота, сестра вернется домой? - Ван Яо немедленно попытался сменить тему. Он хотел, чтобы его мать сосредоточилась на его сестре.
  - Она сказала, что на выходные вернётся домой, - ответила Чжан Сюин.
  - Хорошо, я подберу ее! - сказал Ван Яо.
  - Верно, тебе стоит почаще выбираться в город. В городе - больше девушек! - посоветовала Чжан Сюин.
  - Понятно... Понятно... Мама, уже время готовить ужин, будь осторожна на пути обратно, - сказал Ван Яо.
  Ван Яо затратил некоторые усилия, чтобы выпроводить свою мать домой. Он пошел проверить орла, дав ему выпить немного воды из древнего источника. Ван Яо ни капли не разбавлял воду.
  Магическая вода должна помочь с восстановлением орла. Как и Сан Синь, орел понимал, что вода была необычной. Он начал пить.
  Честно сказать, это был первый раз, когда Ван Яо видел, как орел пьет воду. За этим было забавно наблюдать. Ван Яо на некоторое время остался с орлом, после чего вернулся в дом.
  Парень сделал себе чашку чая, вынув писание.
  Глядя на зеленое растительное поле, Ван Яо ощущал себя очень умиротворенно.
  На холме было очень тихо.
  Ван Яо начал зачитывать писание вслух. Сан Синь тихо слушал его чтение из-за угла дома. Орел время от время взмахивал крыльями.
  Время продолжало медленно и тихо течь.
  Уже начинало темнеть.
  Ван Яо вернулся домой на ужин со своей семьей. Он заметил, что его отец был не очень доволен.
  - Что-то случилось? - с тревогой в голосе спросил Ван Яо.
  - Твой двоюродный дедушка пошел в поликлинику, так как не очень хорошо себя чувствовал. Доктор обнаружил, что у него - рак кишечника, поздняя стадия... - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо хранил молчание.
  Он думал о своем двоюродном дедушке. Его двоюродный дедушка был худым пожилым мужчиной, всегда улыбался, любил курить и иногда пить вино. Его двоюродная бабушка уже давно умерла, оставив его двоюродного дедушку отцом-одиночкой. Было ему не просто растить детей в одиночку. Когда дети выросли, его двоюродный дедушка не захотел переезжать в город. Он предпочитал оставаться в деревне, как фермер, где продолжал заниматься фермерством и пасти овец. Он иногда навещал дом Ван Яо. Сейчас ему было более семидесяти лет. Ван Яо видел, как он пас овец на холме всего несколько дней назад.
  - Что доктор сказал о его состоянии? - спросил Ван Яо.
  - Что они могут сказать? Это - рак, что они могут поделать? - сказала Чжан Сюин.
  Вот почему его отец выглядел недовольным. В конце концов, это был его родной дядя.
  - Ты сможешь съездить со мной завтра в город? - спросил Ван Фенхуа.
  - Конечно, папа... - ответил Ван Яо.
  Ван Яо вернулся на холм после ужина. Он думал о своем двоюродном дедушке.
  Рак был подобен смертному приговору для людей, и было крайне маловероятно, что была возможность его вылечить.
  Некоторые люди, страдающие от рака, могли прожить дольше, но качество их жизни стремительно падало, и они были вынуждены переносить физическую и психологическую боль.
  Есть ли какие-нибудь магические формулы или целебные корни в системе, способные вылечить рак?
  Ван Яо открыл системную панель, но не нашел никаких формул, растений или целебных корней, которые можно было использовать для лечения рака. Он также не получал уведомления или ответов от системы.
  "Возможно, это связано с моим низким уровнем?.."
  На следующее утро Ван Яо встал рано, начав работать в растительном поле. Его мать пришла на холм в девять часов утра, чтобы присмотреть за растительным полем вместо него. Ван Яо поехал в город с отцом, чтобы навестить двоюродного дедушку.
  Ван Яо купил подарки для двоюродного дедушки перед тем, как прибыть в больницу. Ван Яо не видел своего двоюродного дедушку уже некоторое время.
  Его двоюродный дедушка в больнице был слабым, хрупким и худым. Его дяди и тети сидели рядом с постелью - все они выглядели очень грустно.
  - Возможно, мы сможем доставить отца в больницу в городе Вэй, которая лучше оборудована, - сказал один из дядей.
  - Это не принесет эффекта, - сказал другой дядя.
  В палате было очень удручающее настроение.
  Отец Ван Яо был очень тихим человеком. В таких ситуациях он был даже более тихим. Он спросил, как чувствовал себя его дядя, после чего закончил говорить. Он только поднимал голову время от времени, глядя на пожилого мужчину в постели.
  Дедушка Ван Яо скончался три года назад. У его дедушки было два брата. Тот, кто был в больнице, был младшим братом. Другой брат погиб в юности.
  Ван Яо хотел помочь, но не знал, что мог сделать.
  Возможно, Стягивающий сбор мог сработать. Глаза Ван Яо стали ярче.
  Они не задерживались надолго в больнице. Их родственники молча сопроводили их.
  Ван Яо к полной неожиданности встретил Тун Вэй в холле больницы.
  - Привет, Ван Яо, как ты здесь очутился? - спросила Тун Вэй.
  - Мой отец и я пришли навестить родственника, - сказал Ван Яо.
  - Здравствуйте, дядя, - Тун Вэй с улыбкой повернулась к отцу Ван Яо.
  - Привет, - Ван Фенхуа тоже улыбнулся. Он, похоже, тоже был счастлив видеть Тун Вэй.
  - У тебя есть время сегодня? - спросила Тун Вэй.
  - Ну, мне нужно доставить отца домой, - сказал Ван Яо.
  - Нет надобности! Я возьму билет на автобус, а ты останься! - немедленно сказал Ван Фенхуа.
  - Как насчет того, чтобы мы пообедали вместе? Я угощаю», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  - Конечно, я готов прийти, - сказал Ван Яо. - Но сначала, отец, давай я подвезу тебя до автобусной остановки.
  - Я знаю, где находится остановка, - утвердительно возразил Ван Фенхуа.
  - Я подвезу тебя, - сказал Ван Яо.
  - Тогда я наберу тебя позже, - сказала Тун Вэй.
  - Хорошо, звучит прекрасно, - радостно ответил Ван Яо.
  Он отвез отца на автобусную остановку, попрощавшись на короткое время с очаровательной Тун Вэй.

  Глава 71. Большой пыл в прошлом, но сейчас он тихий, как вода

  - Отец, я отвезу тебя домой, после чего снова вернусь сюда. Это недалеко, и до полудня еще достаточно времени. Я могу вернуть тебя домой и успеть сюда, - сказал Ван Яо в пути.
  - Нет. Я знаю дорогу домой. Кто эта девушка?
  - Моя школьная одноклассница, - объяснил отцу Ван Яо.
  - Тебе стоит поговорить с ней, не спеши домой. Ты можешь остаться на ночь. Я присмотрю за твоим полем, - серьезно сказал Ван Фенхуа.
  - Что??? - Ван Яо был шокирован, потому что знал, что за этими словами что-то было...
  - Прекрати кричать! - Ван Фенхуа уставился на него.
  - Хорошо, - Ван Яо был вынужден согласиться.
  Сопроводив отца к остановке, Ван Яо поехал в больницу. Он планировал купить что-то в подарок родителям Тун Вэй, но получил от нее телефонный звонок, что она только что покинула больницу.
  - Тебе не надо остаться с матерью? - спросил Ван Яо.
  - Все - в порядке... Там мой брат, - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  - Твоей маме уже лучше?
  - Да. Она сможет покинуть больницу через несколько дней.
  - Отлично. Куда пойдем?
  - Я угощаю. Ты выбери место, - щедро сказала Тун Вэй.
  - Я не очень хорошо знаю рестораны в городе. Можешь выбрать сама?
  - Хорошо, договорились...
  Тун Вэй выбрала чистый ресторан с приятными декорациями. Здесь было много посетителей до обеденного времени, так что у ресторана должна быть хорошая репутация. Они выбрали столик близко к окну и заказали несколько блюд, начав общаться в ожидании заказанной еды.
  - Ты была в недавнее время в Островном Городе?
  - Кое-что случилось с компанией, и я останусь дома. Я не отправлюсь туда до следующего года, - сказала Тун Вэй.
  - Звучит прекрасно. Тебе стоит взять отпуск.
  - Что насчет тебя? Чем ты сейчас зарабатываешь? У тебя даже появилась такая машина...
  - Я все еще занимаюсь растительной фермой дома, и мне посчастливилось купить новую машину.
  - Просто посчастливилось? Старый друг, у тебя так много тайн! - восхищённо сказала Тун Вэй.
  - Ничего особенного, - скромно ответил Ван Яо.
  - Я хочу навестить твое поле, когда буду свободна. Можно? - невзначай сказала Тун Вэй.
  - Конечно, можно. В любое время...
  Вскоре на стол подали еду. Они заказали сок, но не стали заказывать вино. Молодые люди ели, обсуждая старые школьные деньки. Ван Яо и Тун Вэй счастливо улыбались, обсуждая счастливые воспоминания.
  Тун Вэй выглядела, как цветок, а ее улыбка была невероятно очаровательной.
  Ван Яо потерялся в этом моменте. Такая девушка...
  Они говорили о прошлом и о будущем.
  У Ван Яо была мечта - заняться бизнесом и разбогатеть. Но система фармацевта и растительное поле с книгами изменили его. Его былой пыл ушел, и его текущая жизнь была именно тем, чего он хотел.
  Одна гора, один дом, одно поле, один пес и несколько книг. Быть спокойным и тихим, работать днем и отдыхать ночью, звучные друзья и хорошая репутация - вот и все, чего он хотел.
  Это отношение Ван Яо шокировало Тун Вэй, так как для молодого человека было необычно говорить подобные вещи. Такое должен был говорить старик, проживший всю жизнь.
  - Старый товарищ, ты изменился... - сказала девушка.
  Услышав ее слова, Ван Яо приобрел новое отношение к однокласснице. Она была сильной девушкой, что Ван Яо уже знал, когда встретил ее в школе. Она была выдающейся в знаниях и внешнем виде. Как результат, у нее были более высокие стандарты к другим, и она не пожелает быть плоской и обычной.
  Она казалась похожей на розу и жемчужину; она заслуживала острой и яркой жизни. Она надеялась прожить в метрополисе, а когда он надоест ей, она вернется в округ.
  Это была конфликтная мысль.
  Они говорили все больше и больше. Издалека они были похожи на пару. Но все должно было заканчиваться, и время бежит, когда тебе весело.
  - Ты занята после обеда? - спросил Ван Яо.
  - Нет, - Тун Вэй подумала, что он пригласит ее на свидание, так что была рада.
  - Так мне отвезти тебя домой или в больницу? - Ван Яо шокировал Тун Вэй.
  Похоже, что он не следовал сценарию?
  Подтвердив, что он был серьезен, она улыбнулась и сказала:
  - В больницу.
  - Хорошо, я доставлю тебя туда.
  Ван Яо хотел оплатить счет, но Тун Вэй не согласилась, так что он просто отвез ее в больницу. Он также хотел взглянуть на ее мать, но подумал, что ее семье не понравится, что он вмешивается, так что не пошел туда.
  Тун Вэй наблюдала за тем, как машина уезжает.
  "Я - не привлекательная или у него нет чувств ко мне?"
  Это был первый раз, когда Тун Вэй теряла самоуверенность.
  Ван Яо припарковал машину и пошел на Холм Наньшань, вернувшись домой.
  - С чего ты вдруг здесь? - спросила его мать, когда он пошел на холм. Она выглядела недовольной.
  - Куда мне идти, если не сюда? - Ван Яо был сбит с толку.
  - Что насчет той девушки?
  - Кого? Какой девушки?
  - Прекрати дурачиться. Папа сказал мне, что тебя пригласила на обед одноклассница. Она выглядела красивой и умной.
  - Ее мать сейчас лежит в больнице, и ей пришлось вернуться в больницу в полдень.
  - Так почему ты не остался с ней?
  - С чего вдруг мне делать это? - спросил Ван Яо.
  - Хорошо, тогда пригласи ее к нам домой на ужин.
  - Нет. С чего мне вдруг приглашать ее к нам домой? Мы - просто одноклассники, не более!
  - Просто одноклассники? Тогда почему она угощает тебя? - спросила Чжан Сюин.
  - Я оказал ей небольшую услугу.
  - Тогда почему она попросила тебя, а не других? - продолжила Чжан Сюин.
  - Мне посчастливилось встретить ее!
  - Посчастливилось? Просто посчастливилось? Ты - дурачок? У нее чувства к тебе, но ты все еще ничего не знаешь. Тебе нравится кто-то
  еще? - с интересом спросила Чжан Сюин.
  - Нет...
  - Ты собираешься быть монахом?! - Чжан Сюин широко раскрыла глаза, думая о чем-то ужасном. - Нет. Я должна сжечь все твои книги!
  Она пошла в дом.
  - Мама, мама! - Ван Яо поспешил оттащить ее. - Я точно не буду монахом! Ты слышишь меня?

  Глава 72. Ограбить и сколотить богатство

  - Поспеши и заполучи ту девушку, чтобы я смогла пораньше стать бабушкой! - сказала Чжан Сюин.
  - Мы - одноклассники.
  - Одноклассники - это хорошо. Вы знаете друг друга. Прекрати рассказывать мне об обычных отношениях. Просто сделай из них особые отношения, - посоветовала его мама.
  Слова его матери так шокировали Ван Яо, что ему было нечего сказать.
  - Решено. Я спущусь с холма и приготовлю ужин. Нельзя терять время! - Чжан Сюин начала напевать, спускаясь с холма. Ван Яо остался на спутанном ветру.
  - Решено? Что решено?! - изумленно спросил Ван Яо.
  Сан Синь смотрел на хозяина, кусая свой хвост. Его внешний вид как будто говорил: "Похоже, что у тебя - неприятности".
  - Убирайся! - сказал Ван Яо, недовольно взглянув на пса.
  Будет ложью сказать, что у Ван Яо не было чувств к Тун Вэй. Любой мужчина-натурал полюбил бы такую прекрасную девушку с уникальным умом. Но в мыслях Ван Яо была другая мысль, что эта прекрасная девушка была ненадёжной, а ему была нужна мягкая и добродетельная девушка, чтобы осталась с ним на всю жизнь. Она должна была уважать его родителей и заботиться о себе. Вот и все, что было ему нужно, потому что он знал, что это будет спокойная и стойкая жизнь. Волнительная и яркая жизнь была только временной.
  - "Эй... Прекрати думать", - он покачал головой, подходя к дереву рядом с домом. Ван Яо пошел проверить раненого орла.
  В эти дни орёл уже не так сторожился Ван Яо. Он просто смотрел на него, когда тот приближался. Ван Яо добавил мяса и воды в миску.
  *Гав, гав, гав!* - Сан Синь раздраженно залаял. Он как будто говорил: "Я тоже хочу мяса".
  - Сан Синь, веди себя хорошо. Я подготовил для тебя всевозможные виды собачьей еды, включая свинину, говядину и морепродукты, а также твой любимый чеснок.
  *Гав, гав, гав!*
  ***
  Ван Яо подумал, что все было окончено, но его мать начала еще больше говорить за ужином:
  - Я думаю, что она прекрасна. Тебе стоит попытаться "поймать" ее! - Ван Фенхуа тоже проявил интерес к теме.
  Его родители объединились в этом вопросе, так что Ван Яо было нечего сказать им.
  "Как насчёт того, чтобы попытаться добиться ее?" - подумал Ван Яо по пути на холм.
  Совершенно очевидно, что Ян Мин пытается добиться её, так надо ли мне делать то же самое?
  - А ну, стой! - пока Ван Яо был погружен в раздумья, внезапно раздался крик. Из теней выпрыгнул мужчина с запахом спиртного.
  - Что ты делаешь? - Ван Яо был изумлен.
  - Дружок, я беден в этот день. Как насчёт того, чтобы занять мне немного денег? - сказал мужчина.
  - Что?!! - Ван Яо был удивлен.
  Он встретил попрошайку в деревне - как не повезло!
  - Прости, ты - пьян?! - Ван Яо был готов драться, если понадобится.
  - Я ждал тебя несколько дней - и пойду, и найду твой дом, если ты откажешь!
  Мужчина вынул нож из-за спины. Ван Яо молча смотрел на этго мужчину, выглядящего выше и сильнее, чем он. Мужчина, вероятно, весил более 100 килограмм.
  Ты можешь грабить и угрожать Ван Яо, но не должен угрожать его семье! Ван Яо был так зол! Ци быстро циркулировало по его животу, как вода.
  Наружу! Ван Яо направил руку к животу мужчины.
  *Бам!*
  Сильный мужчина был оттолкнут назад, покатившись по полу, как шар. Стокилограммовый мужчина ударился в кирпичную стену, и стена рухнула. Послышался свиной стон, и наружу вырвался отвратительный запах.
  Это был чей-то свинарник...
  Что? Ван Яо с удивлением посмотрел на ладонь.
  Он знал, что его тело было в хорошей форме благодаря упражнениям ци, и что в его теле было уникальное ци. Но он не знал, что был настолько сильным и мог отбросить стокилограммового мужчину. Он всё ещё ощущал силу в себе в этот миг, что сильно шокировало его.
  Ван Яо посмотрел на сильного мужчину, лежащего в свинарнике. Он не планировал так все заканчивать! Люди подумают, что его можно с лёгкостью задирать, если он продолжит терпеть.
  Через двадцать минут засиял свет полицейской машины и послышался свист сирен. Деревня вскоре стала шумной, и на тихой и холодной улице появилось намного больше людей. Они продолжали говорить об этом.
  - Эй! Что случилось?
  - Кого-то ограбили?
  - Что? В нашей деревне?
  - Да... Его поймали и посадили в полицейскую машину.
  Вскоре начались всевозможные обсуждения.
  Полицейские испытали раздражение, так как в их машине сейчас был свиной кал. Они должны были хорошенько проучить его, раз он посмел ограбить свинарник. Какой плохой вкус!
  Ван Яо сходил в полицейский участок, чтобы доложить о случившемся.
  Он не стал говорить об этом своей семье, так как думал, что они будут переживать за него. Вместо этого Ван Яо позвонил Ван Минбао, так как тот был знаком с этими полицейскими.
  - Что? Ограбление? Кто это был? Ему жить надоело? - Ван Минбао сильно разозлился, подняв трубку.
  Этот человек посмел сделать что-то плохое в деревне - он даже попытался ограбить его лучшего друга, что было серьёзной провокацией. Этому мужчине, вероятно, жить надоело!
  - Все в порядке. Его положили в больничку. Проинформируй полицейских в городе на тот случай, если они начнут тревожить меня.
  - Хорошо. Понял.
  Ван Яо был прав. Сильного мужчину положили в больницу, так как он был ранен, попав в полицейский участок. Он громко кричал от боли, покрывшись потом. Полицейские боялись, что что-то случится, так что спросили Ван Яо, узнав, что его ударили в живот. Они сразу же отвезли его в больницу. Он был серьёзно ранен. Два его ребра были сломаны, и у него началось внутреннее кровотечение. Городская больница не могла помочь с этим, так что его отправили в окружную больницу.
  Когда его прислали в окружную больницу, врач на дежурстве проверил его тело и был в невероятном шоке. Его состояние было настолько серьёзным, что он мог умереть, если бы его прислали хоть немного позже.
  Слушая это, мужчина, пришедший в себя, начал сожалеть о содеянном.
  "Я ведь просто хотел ограбить его, но чуть не поплатился за это своей жизнью!"
  Ему ничего не удалось, и он был серьёзно ранен. Неужто было настолько сложно ограбить людей?!
  Ван Яо посреди ночи пришел в полицейский участок и увидел своих родителей, бегущих к нему.

  Глава 73. Убеждение родителей в беременности до свадьбы

  - Мама, папа, как вы здесь очутились?
  - Как ты себя чувствуешь? Ты - в порядке? - нервно спросила Чжан Сюин, выйдя из машины.
  Деревня не была большой, так что все очень быстро узнали о попытке ограбления. Кроме того, у его родителей была хорошая репутация, так что некоторые люди позвонили им. Поэтому они пришли сюда, узнав, что с их сыном что-то случилось, и он был в полицейском участке.
  - Ничего. Пойдем домой, - сказал Ван Яо.
  Дав свои показания, он был свободен. Ван Яо защищался и не сделал ничего неверного.
  - Как насчёт того, чтобы не идти на Холм Наньшань! - сказала Чжан Сюин. Она сильно переживала о безопасности своего сына.
  - Расслабься, мама, пожалуйста. После всего этого больше не будет попыток ограбления.
  - Кто это был?! - спросил негромким голосом Ван Фэнхуа.
  Родители всегда хорошо относились к другим людям, и они были искренны с ними. У них не было врагов, так что они не понимали, кто мог напасть на их сына.
  - Я не знаю, но думаю, что он сильно сожалеет о содеянном! - с уверенностью в голосе сказал Ван Яо.
  Ван Яо пошел на Холм Наньшань, хоть его родители и пытались разубедить его. Парень показал родителям, что мог поднять и швырнуть булыжник на обочине, весивший более пятидесяти килограммов.
  Его родители были в изумлении в этот раз.
  - Кто... кто научил тебя этому?
  - Тот старый учитель, - Ван Яо снова упомянул выдуманного доктора китайской медицины.
  - Тебе не стоит показывать этот навык другим, - посоветовал Ван Фэнхуа.
  Он мог с легкостью поднять и швырнуть такой большой валун, так что у его удара, вероятно, была ужасная сила.
  - Хорошо, папа.
  Ван Яо ночью вернулся на холм, где было очень тихо.
  Свет в доме включился и вскоре погас. На холме был слышен только шум ветра.
  На следующий день Ван Яо продолжал свою мирную и спокойную жизнь. В деревне же поднялся шум - начали расходиться различные версии произошедшего вчера. Кто-то сказал, что Ван Яо сколотил богатство, сажая травы на Холме Наньшань, так что его заметили другие. Другие люди говорили, что это была случайность, и мужчина был пьян. Другие даже говорили, что Ван Яо знал кунг-фу, и стокилограммовый сильный мужчина был практически убит им. Вскоре слухи совершили полный круг, и Ван Яо снова стал центром внимания.
  Но юноша не был затронут этим и даже игнорировал это.
  Скорее, Ван Яо думал о том, стоит ли ему посадить больше растений в поле следующей весной. Ему надо было заранее составить план.
  Идя по холму, он получил телефонный звонок.
  - Эй, Минбао.
  - А ты - хорош, так серьезно избил его. Два его ребра были сломаны, и у него началось внутреннее кровотечение! - вздохнул Ван Минбао.
  - Это была ошибка, - искренне сказал Ван Яо. Он не думал, что его удар будет настолько сильным.
  - Он получил по заслугам. Я попросил своего друга проверить его. У него есть криминальное прошлое, и он грабит в конце года. Так что его надо засадить за решетку! - сказал Ван Минбао.
  - Спасибо. Я угощу тебя, когда ты вернешься.
  - Договорились.
  Ван Яо был занят все утро на растительном поле, внимательно проверяя растения, особенно - целебные корни. Они были в различных формах, но росли очень медленно. В отличие от антидотной травы, шаньцзин и утэн росли невероятно медленно, хоть и регулярно поливались водой из древнего источника.
  Ван Яо поехал в город в полдень, чтобы подобрать свою сестру.
  - Ах, я так устала после целой недели работы! - Ван Ру глубоко вздохнула, сидя в машине.
  - Устала? Ты же просто читаешь газеты и пьешь чай каждый день, - улыбнулся Ван Яо.
  - Эй... Прекрати выдумывать. Есть люди, которые получают большую зарплату, ничего не делая весь день, но все еще есть люди, которые очень усердно трудятся. Твоя сестра - одна из них, - раздраженно сказала Ван Ру.
  - Что?! Так несправедливо! - Ван Яо рассмеялся. В действительности, он кое-что знал об этих отделениях.
  - Почему? У меня нет отношений с ними, и я не расхваливаю начальство, так что должна быть просто пешкой для их, - сказала Ван Ру.
  - Пешкой быть - тоже хорошо. Ты не взлетишь высоко, чтобы упасть и разбиться, - сказал Ван Яо, заводя машину.
  - Ван Ру! - в этот момент ее кто-то подозвал.
  - Ой, стой, подожди немного. Кто-то позвал меня, - сказала Ван Ру.
  - Ван Ру, ты сможешь подбросить меня? Я сегодня без машины, - спросила у девушки тридцатилетняя женщина.
  - Все в порядке. Конечно, мисс Чжао, - с улыбкой ответила Ван Ру. Женщина была ее коллегой.
  - Это - мой младший брат, Ван Яо. Это - мисс Чжао.
  - Здравствуйте, мисс Чжао, куда вы направляетесь?
  - Подвези меня к начальной школе, - с улыбкой сказала мисс Чжао.
  - Хорошо, поехали.
  Мисс Чжао тихо посмотрела на Ван Яо, затем начала любопытно изучать его машину.
  - Ван Яо, где ты работаешь?
  - Фермером дома, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - Дома? - мисс Чжао была в изумлении.
  -Да... - после ответа Ван Яо мисс Чжао больше не тревожила его вопросами, разговаривая с Ван Ру. Расстояние было небольшим, и они вскоре прибыли к ее назначению.
  - Спасибо тебе большое.
  - Да не за что. До свиданья.
  Мисс Чжао махнула рукой, глядя на номера - номера были совершенно обычными.
  "Фермер может обладать такой дорогой машиной? Ван Ру должна быть очень богатой!" - женщина думала об этом, просто судя по внешнему виду машины Ван Яо.
  - Ах, сестренка. Могу сказать, что я сильно скучал по тебе в эти дни, - вздохнул Ван Яо.
  - Да? С чего вдруг ты стал таким добрым? У тебя что-то случилось? - с удивлением спросила Ван Ру.
  - Нет, у меня - все в порядке.
  - Конечно... Другого ответа от тебя и не ожидала. Я просто спрошу маму и отца, когда вернусь домой, - сказала Ван Ру, уставившись на своего брата.
  Наконец Чжан Сюин рассказала Ван Ру, что девушка пригласила Ван Яо в ресторан. Это было после того, когда брат и сестра вернулись домой.
  - О! Я теперь поняла, почему ты так хорошо относился ко мне сегодня! Как выглядит эта твоя девушка?
  - Она - даже очень хороша! - тут же сказал дочери Ван Фенхуа.
  - Вау! Отец, если ты говоришь, что она хороша, то она должна быть действительно хорошей. Когда ты приведешь ее домой, Яо?
  Ах... Ван Яо вздохнул. Было ошибкой привозить свою сестру домой. Она не отвлекла на себя его родителей, вместо этого даже присоединяясь к их надоеданию. Ван Ру даже сказала много неуместных вещей, она настаивала на том, что Тун Вэй должна забеременеть от Ван Яо до свадьбы.

  Глава 74. Благослови тебя Бог

  Можно ли вообразить, как хорошая леди рассказывает парню о том, как добиваться прекрасной девушки всевозможными плохими методами и решениями - даже включая такие экстремальные меры, как напоить девушку, а затем отвести её в отель для секса? Самым странным был энтузиазм, с которым Ван Ру говорила об этом.
  - Сестра, ты - точно моя сестра? Тебя не подменили где-то?! - сказал Ван Яо, положив ладонь на лоб.
  - Прекрати дурачиться! Тебе не стыдно так говорить о той девушке! Стыд и срам! - Чжан Сюин ударила рукой по столу, чтобы прервать пошлую речь Ван Ру.
  - Мамааааа... я обучаю Яо. Он - так невинен, и стал ещё тусклее из-за своих трав. Он даже отказывается от красивой девушки.
  - Тебе стоит подумать о себе самой. Уже почти конец года!
  - Есть что-нибудь поесть? Я голодна, - Ван Ру тут же сменила тему, когда речь зашла о ней.
  После этого Ван Ру услышала об атаке на Ван Яо.
  - Кто это? Он что... долгое время следил за тобой?! - взволнованно спросила Ван Ру.
  - Все в порядке. Он не из нашей деревни, а сейчас он находится в больнице.
  Ван Яо слышал о нем от Ван Минбао. Он был чужаком без постоянной работы, который каждый день бездельничал. Этот мужчина всегда делал плохие вещи. Он также состоял в какой-то банде. Ранее этот мужчина уже находился в тюрьме за кражу, и вот опять сделал это снова, так что его должны были тяжело осудить. Его должны отправить в тюрьму на три или пять лет.
  - Яо даже знает кунг-фу, - упомянула Чжан Сюин.
  - Ты? От кого? Тот старый доктор китайской медицины обучил тебя? Тайчи, Багуа, бокс Хун или Вин-чунь? - Ван Ру была невероятно заинтересована.
  Ван Яо выдавил улыбку, касаясь лба. Дом всегда становился шумным, когда сюда возвращалась его сестра.
  После ужина юноша остался на некоторое время дома, разговаривая с семьей. Затем он в одиночку пошел на холм. Попытки убеждений его родителей и сестры не могли заставить его передумать.
  Растения на холме были его нутром.
  Холм был очень тихим, что было контрастом его шумной семейке. Но Ван Яо был не против иногда побыть и в шумной обстановке. Это напоминало ему, что у него была семья, и что он был не один в мире.
  Ван Яо не спал, вместо этого сделав чай и начав читать Природную Классику под светом лампы. В доме было тихо и спокойно. Парень снова вошел в магическое состояние. Это была артистическая концепция, созданная книгами. Он медленно читал книгу в этом состоянии. У Ван Яо ушло два часа всего на несколько страниц. Когда он вышел из этого состояния, его левая рука зашевелилась, и вокруг его тела был теплый поток.
  Это было удивительное чувство...
  На следующее утро, выполнив полив и дневную практику, Ван Яо сменил повязки орла. В этот раз орел не атаковал Ван Яо, зная, что тот помогал ему.
  Рана зарубцевалась, так что орел скоро полностью восстановится.
  Ван Яо подсознательно прикоснулся к перьям орла, как если бы это был Сан Синь. Орел смотрел на него, никак не реагируя. Ван Яо счастливо улыбнулся.
  В полдень его ждал дома праздничный сытный обед. Они зажарили большую курицу, и его мать отправилась в город, чтобы купить говядины. Ван Ру счастливо ела мясо за столом. Ее руки и лицо покрылись жиром. Ее можно было назвать элегантной девушкой, но ее также можно было назвать голодным беженцем.
  - Сестренка, как ты проводишь эти деньки в городе? Просто бездельничаешь? - с улыбкой спросил Ван Яо.
  - Я так ленива, а рестораны - такие грязные. Так что я...
  - Не спеши. Никто не похитит твою еду! - сказала Чжан Сюин. - Как девушка может есть так много мяса?
  - Мне нравится мясо, но полнота ненавидит меня, - сказала Ван Ру.
  Семья счастливо обедала вместе. Ван Яо также выпил вина с отцом. Это был Моутай, который дал ему Тянь Юаньту. Это было очень вкусное вино - не зря его называли лучшим национальным вином. Но Ван Яо так не считал. Ему больше нравился черный чай, но его отец наслаждался вкусом этого вина.
  В полдень Ван Яо оставил отметины на холме, после чего сделал чертеж в доме. Он был готов расширить территорию для посадки растений, но сперва он должен был создать иллюзию пяти линий побольше, чтобы избавиться от ненужных проблем.
  "Земля замерзла, так что мне придется посадить их весной."
  Ван Яо за короткий промежуток времени распланировал, куда сажать какие растения, типы деревьев, как сопоставить беседки и кусты, а также организовал пространство для посадки лекарственных трав. Все их было необходимо сажать с осторожностью, так что на это уйдет долгое время.
  Но Ван Яо не спешил.
  У заданий, случайным образом даваемых системой, не было серьезных наказаний за провал.
  Прозанимавшись целый день, Ван Яо вернулся домой для ужина с своей семьей. Они беседовали друг с другом. Жизнь была прекрасной.
  На следующий день было воскресенье.
  В десять часов утра Ван Ру поднялась на холм. К этому времени Ван Яо почти закончил всю свою работу. Он сделал чашку чая и читал книгу, что было для него свободным времяпровождением.
  - Яо, я восхищаюсь тобой, - искренне сказала Ван Ру. - Тебе не надо работать и придавать другим внимание. Ты свободен от того, чтобы иметь дело с другими людьми. Это так замечательно... Самое главное, что ты можешь сколотить богатство.
  - Последнее для тебя было главным? - Ван Яо улыбнулся, подавая чашку чая сестре.
  - Да... Я работаю настолько усердно, но зарабатываю только три тысячи юаней в месяц. Но ты можешь получать в десять раз больше, просто продавая растения. Я благодарна Богу, что он так тебя благословил! - вздохнула Ван Ру.
  - Да, я совершенно согласен с тобой, - улыбнулся Ван Яо, глядя на небо. Почему у него была такая загадочная система?
  - Я приду работать с тобой, когда захочу уволиться.
  - Не имеет значения. Ты получишь то же отношение, что и Сан Синь.
  *Гав, гав, гав!*
  Сан Синь залаял, услышав свое имя.
  - Что ты сказал? - тут же спросила Ван Ру, потянув Ван Яо за ухо.
  - Эй, ай! Ай! Больно! - выкрикнул Ван Яо.
  Позадирав Ван Яо, Ван Ру пошла осмотреться в поле.
  - Ой... Что это? Кто это? - девушка вскоре нашла раненого орла.
  Так как она была незнакомкой, орел был готов сражаться. Ван Ру испугалась, подсознательно отступая.
  Это был король неба.

  Глава 75. У даосизма уникальная и особенная тонкость

  - Это моя сестра, - с улыбкой сказал орлу Ван Яо.
  Орел взмахнул крыльями, а затем успокоился, демонстрируя, что он понимал человеческую речь.
  - Ты даже вырастил орла! - сказала Ван Ру, с удивлением глядя на орла.
  - Нет. Он был ранен, а я просто помог ему справиться с болезнью, - объяснил Ван Яо.
  - А повязка?
  - Я перевязал его.
  - Ты даже смог перевязать орла?
  - Да. Вначале он сопротивлялся, но сейчас уже полнлстью успокоился, - улыбнулся Ван Яо.
  Юноша чуть не поранился, когда впервые пытался перевязать его.
  - Как тебе это удалось? - с интересом спросила Ван Ру. Она думала, что орел, похоже, считал его за хозяина. Девушка видела множество людей, владеющих питомцами, но она впервые видела орла в качестве питомца, хоть и знала, что такое возможно.
  - Ему просто надо дать почувствовать твою доброту.
  - Доброту? - Ван Ру была сбита с толку. Затем она улыбнулась орлу.
  - Орельчик, дай мне коснуться тебя, и я дам тебе мяса, - девушка вытянула руку, говоря это.
  Орел раскрыл крылья, уставившись на Ван Ру. Он приоткрыл свой рот.
  Сан Синь загавкал, глядя на Ван Ру.
  - Ах... Сан Синь, чего ты хочешь?
  - Сестренка, похоже, что ты не поняла меня, - Ван Яо нахмурил лоб. Его сестра казалась ему нелепой.
  - Что?! Я же была доброй!
  - Ты шутишь? Даже Сан Синь знает, что это обычное лицемерие. Ты думаешь, что эта птица - идиот? Из тебя получился плохой актер, тебе стоит больше и дольше практиковаться.
  - Ну ладно... Покажи мне тогда свою доброту, пожалуйста.
  - Эй... Все в порядке, - Ван Яо улыбнулся, приближаясь к орлу. Он ничего не говорил, вытянув руку и касаясь его перьев. Орел не протестовал и не атаковал его, вместо этого наслаждаясь прикосновением. Ван Ру была в изумлении.
  - Видишь, все настолько просто...
  Ван Ру попыталась, но ей все еще не удалось избавиться от настороженности орла. Ван Яо кормил его несколько дней, и даже менял его бинты. Для незнакомца было не так уж и просто заслужить признание дикого зверя.
  Ван Ру в итоге потеряла терпение и сдалась. Затем она пошла в дом.
  - Ван Яо, угости меня хорошим чаем.
  - Хорошо, сестренка.
  - Чашкой хорошего чая - хорошего черного чая Цимэнь с хорошим ароматом, - напомнила Ван Ру. - Это, и правда, хороший чай.
  Хоть девушка и пила его уже несколько раз, она все еще ощущала себя хорошо, выпивая его в очередной раз.
  - Ах... Другие должны пить хороший чай, чтобы насладиться жизнью. Богатые - настолько другие... Я не говорю о тебе, - она не забыла попытаться задеть своего брата.
  - Просто замечай хорошее, а не плохое, - тихо нашептал себе Ван Яо. Он говорил о своей бесстыжей сестре.
  - Почему ты каждый день читаешь эти книги? - Ван Ру взяла книгу Чжуанцзы со стола.
  - Это - сокровища, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Сокровища? Что за сокровища? Золотые дома или красавицы? - Ван Ру взяла книгу, заметив, что внутри была какая-то древняя китайская проза. Она была под впечатлением от некоторых рассказов из этой книги.
  - Это артистическая концепция, даосизм, - поведал Ван Яо.
  - Я знаю первое, но в чем суть второго? - Ван Ру с удивлением посмотрела на брата. - Эти книги промыли тебе мозги?
  - Я не понимаю их осмысленно, но ощущаю мир с этими книгами. Я что-то познаю из них, - спокойно объяснил Ван Яо.
  - Мне кажется, что ты заколдован, - сказала Ван Ру. - Мы не читаем подобные книги. Будет лучше сжечь их.
  Ван Ру забрала все эти книги, когда говорила.
  - Нет, не делай этого! - Ван Яо был раздражен.
  - В них говорится только о мире и понимании! - оспорила Ван Ру.
  - Сестренка, прекрати дурачиться. Поспеши домой, чтобы помочь маме с ужином, - Ван Яо забрал книги, выталкивая Ван Ру из дома.
  Девушка вдруг уставилась на него яркими глазами.
  - Сестренка, что ты хочешь? - у Ван Яо внезапно возникло плохое предзнаменование.
  - Я слышала от мамы, что ты можешь с легкостью бросить пятидесятикилограмовый жернов. Покажи мне это, - радостно сказала Ван Ру.
  Конечно! Ван Яо подумал, что был в ловушке.
  - К сожалению, здесь нет жерновов.
  - Ты можешь бросить камень, - Ван Ру не отступала. В ее глазах это было намного круче, чем акробатика и цирк.
  - Нет камней.
  - Ни одного? - Ван Ру осмотрелась, вскоре найдя камень. Это был камень среднего размера, но его не смогут пошевельнуть даже два человека.
  - Как насчет того?
  - Этот камень глубоко посажен в землю, так что прости, - сказал Ван Яо.
  - Просто попробуй. Скорее, - Ван Ру пригнулась, радостно пытаясь толкнуть камень. Камень, и правда, был глубоко в земле, так что она не смогла даже сдвинуть его с места.
  Ван Яо подошел к камню, подняв руки. Он сделал вдох, и сквозь его тело побежало ци. Затем юноша выкрикнул:
  - Ха!..
  Ван Ру испугалась, но камень остался на месте.
  - Вот видишь, я же сказал... Я не могу сдвинуть его.
  - Ах, ты разочаровываешь меня. Тогда я ухожу, - Ван Ру была разочарована. Сделав несколько шагов, она внезапно остановилась:
  - Приходи домой на ужин, а потом покажешь мне свою силу.
  Ван Яо вздохнул.
  "Ты заслуживаешь быть одинокой за все эти плохие идеи."
  Когда его сестра ушла, Ван Яо надавил на камень, направив в него свою ци. Он надавил в ту позицию со всей силой. Камень сломался, и он с легкостью прорезал середину, оставив повсюду разбросанные осколки камня.
  Ван Яо медленно убрал ладонь.
  Природная Классика обладала собственной тонкостью.
  За ужином Ван Ру вспомнила это, давя на Ван Яо показать ей свою силу. В результате ее выругали родители.
  - Что, если об этом узнают другие? Твоего брата посчитают монстром, или даже доложат о нем в полицию?! - сказала Чжан Сюин.
  - Посмотри на себя! Тебе почти тридцать лет, но ты все еще ведешь себя, как ребенок. Ты выглядишь глупо - совсем не как леди. Кто захочет взять тебя замуж?!
  Будучи выруганной, Ван Ру тут же притихла.

  Глава 76. Всегда нужно подниматься против несправедливости

  - Сестренка, я думаю, что тебе нужно найти парня! - сказал Ван Яо сестре после ужина.
  - Не стоит беспокоиться обо мне! - Ван Ру сжала зубы.
  - Яо - прав, тебе нужен кто-то, кто присмотрит за тобой на случай, если ты начнешь безуметь, - вмешалась в разговор Чжан Сюин.
  - Мама, ты можешь продолжать тему о моем брате, а не говорить только обо мне! - моментально возразила Ван Ру.
  - По крайней мере, есть девушка, которая потенциально может стать его девушкой. А что насчет тебя? Ты все еще никого не нашла! - сказала Чжан Сюин.
  - Мама - права! - сказал Ван Яо, выпив немного воды.
  Ван Яо немедленно вернулся на холм после ужина на случай, если его сестра и мать снова начнут обсуждать его.
  Вернувшись на холм, юноша увидел большую птицу, взлетевшую на каштан. У птицы была белая повязка на крыльях. Это был раненый орел.
  Раздался крик. Орел выкрикнул, увидев Ван Яо.
  Похоже, что он почти полностью восстановился.
  В полдень на холм пришел Ван Минбао. Он выглядел немного грустным.
  - Что происходит? - с тревогой в голосе спросил Ван Яо.
  - Ничего... - Ван Минбао зажег сигарету.
  - Что-то не так с твоим бизнесом? - спросил Ван Яо.
  - Нет, дела идут хорошо, - уверенно ответил Ван Минбао.
  - Тогда что? Ты не можешь сказать мне об этом? - заволновался Ван Яо.
  - Меня беспокоит кое-что о моем отце, - сказал Ван Минбао, затягиваясь сигаретой. Он переживал о своем отце, но никак не мог ему помочь. Так что он только мог высказаться своему лучшему другу, Ван Яо.
  - Что именно происходит? - поинтересовался Ван Яо. Он знал, что отец Ван Минбао, вполне вероятно, будет продвинут на должность мэра. Должность мэра совершенно отличалась от заместителя мэра. Он сможет получить намного больше власти.
  - Текущий мэр покинул должность. Но мой отец, вероятно, не получит повышение, - сказал Ван Минбао, затянувшись сигаретой.
  - Что-то случилось? - волнительно спросил Ван Яо.
  - Сюда перевели постороннего человека, чтобы сделать его мэром. Я думаю, что все уже давно было решено.
  - Понятно... - быстро ответил Ван Яо.
  Парень хотел помочь, но не знал как. В конце концов, он был просто посредственным человеком и не знал людей, принимавших решения в местном правительстве.
  Или, возможно, знал?
  Ван Яо подумал о двух людях. Одним из них был Тянь Юаньту, которого он встретил в отеле Шэнхуа во время встречи одноклассников. Тянь Юаньту ужинал с Заместителем Руководителя Округа Даем. Возможно, он смог бы помочь? Другим человеком была Го Сыжоу. Ван Яо не знал, кем именно она была, но считал, что Го Сыжоу была из выдающейся семьи и была должна ему большую услугу.
  - Подожди минутку. Дай мне сделать телефонный звонок, - спокойно попросил Ван Яо.
  Ван Яо вынул телефон и позвонил Тянь Юаньту, чтобы узнать, мог ли он встретиться с ним. Тянь Юаньту согласился без колебаний. Они назначили местом встречи Отель Шэнхуа.
  - Я встречусь с одним своим другом, возможно, он сможет помочь, - сказал Ван Яо, положив трубку.
  - Чем твой друг занимается? Ему можно довериться? - спросил Ван Минбао. В действительности, Ван Минбао не обсуждал вопрос потенциального продвижения в служебной лестнице со своим отцом - он слышал об этом от кого-то еще. Местное правительство не объявило, кто станет новым мэром, что означало, что у отца Ван Минбао все еще был шанс. Сейчас это был самый важный вопрос для семьи Ван Минбао.
  - Я не уверен... дай мне поговорить с ним лицом к лицу, - сказал Ван Яо. Он не мог ничего обещать заранее, пока не увидит Тянь Юаньту лично.
  - Хорошо, мне надо идти с тобой? - спросил Ван Минбао.
  - Нет, сначала я сам поговорю с ним.
  В действительности, Ван Яо и Тянь Юаньту были просто знакомыми. Возможно, было неуместно обсуждать чувствительные вопросы с Тянь Юаньту, но Ван Яо приложит все усилия для своего лучшего друга Ван Минбао.
  Ван Минбао вскоре покинул холм. Он просто хотел высказаться Ван Яо, и точно уж не ожидал, что Ван Яо попросит кого-то помочь в этом деле. Это удивило Ван Минбао, но у него не было особой веры в Ван Яо. В конце концов, такие люди, как Ван Яо, не имели ничего общего с политикой.
  Ван Яо выехал в город, уведомив свою семью. Когда он прибыл в отель Шэнхуа, уже было четыре часа вечера. Юноша забронировал частную комнату и отправил сообщение Тянь Юаньту, который прибыл через двадцать минут.
  - Привет, Яо, с чего вдруг решил пригласить меня на кофе? - рассмеялся Тянь Юаньту.
  - Привет, Юаньту, я... - Ван Яо посмотрел вниз, на несколько секунд храня молчание. - Я хочу попросить твоей помощи.
  - С чем тебе нужно помочь? ­- Тянь Юаньту присел за стол.
  Ван Яо затем рассказал ему о потенциальном повышении отца Ван Минбао.
  - Вот так совпадение! Возможно, я смогу помочь в этом деле, - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  - Правда? Что тебе от меня нужно? - Ван Яо знал, что должен был вернуть услугу.
  - Ну, сможешь вылечить для меня пациента? - спросил Тянь Юаньту после некоторых раздумий.
  - Ну...
  Ван Яо не дал определенный ответ. Он спросил систему, сможет ли он навестить пациента, и ответом по-прежнему было: нет.
  - Ты все еще не можешь покидать холм? - сказал Тянь Юаньту.
  - Ну, ты можешь принести мне медицинские записи, и тогда я смогу сказать, удастся ли вылечить пациента, - ответилл Ван Яо.
  - Хорошо, договорились, - охотно согласился Тянь Юаньту.
  Побеседовав некоторое время с Тянь Юаньту, Ван Яо предложил еще раз встретиться в отеле Шэнхуа. Тянь Юаньту дал Ван Яо VIP-карту, предоставляющую пятидесятипроцентную скидку на любую заказанную еду.
  - Я спрошу соответствующих людей о должности мэра, - сказал Тянь Юаньту.
  - Большое спасибо!
  Ван Яо поехал обратно в деревню, возвращаясь на Холм Наньшань около семи часов вечера.
  На следующее утро парень подвез сестру на работу, а его мать пришла рано утром на холм, чтобы присмотреть за растительным полем.
  - Сестренка, почему бы тебе не купить машину для собственного удобства? - сказал Ван Яо.
  - Я не могу позволить ее себе! - сказала Ван Ру.
  - Я могу прикупить тебе машину, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Откуда у тебя столько лишних денег? - Ван Ру широко раскрыла глаза.
  В понедельник утром на дорогах было много движения. Ван Яо был относительно молодым водителем, так что у него ушло некоторое время, чтобы доставить сестру на работу. Когда он ехал обратно в деревню, другие водители постоянно сигналили ему, так как он ехал слишком медленно.
  Ван Яо остановился перед группой пешеходов, включая пожилого мужчину и маленькую девочку.
  Бум!!!
  Машина за ним была слишком нетерпеливой. Водитель внезапно ускорился.
  Дорога не была широкой, и было невероятно опасно обгонять другую машину. Когда машина чуть не ударила пожилого мужчину и ребенка, в нее врезалась машина Ван Яо.

  Глава 77. Мошенничество - это болезнь

  Белая машина была легкой, как кошка, тогда как черное авто Ван Яо было, как свирепый леопард. Она врезалась в белую машину, из-за чего та ударила дерево. Раскрылись все подушки безопасности, и водитель был в шоке.
  Все машины и автобусы остановились в двух метрах от пожилого мужчины и ребенка.
  Возникло дорожное происшествие.
  Ван Яо был вовлечен в аварию, так что вышел из машины и позвонил в полицию.
  Место, в котором это случилось, было довольно особенным. Рядом было много зданий местного правительства, так что полиция скоро будет здесь. Они вскоре прибыли на место происшествия, делая фотографии и заметки.
  Машиной, ударившей дерево, было BMW, и казалось, что у ее водителя были незначительные раны. Он выполз из машины, присев на некоторое время. Придя в себя, он встал и попытался затеять драку с Ван Яо, но его увела полиция. Повсюду вокруг были установлены камеры, так что можно было запросто выяснить, что на самом деле случилось.
  Ван Яо и водителя BMW отвели в полицейский участок.
  Полиция посмотрела на записи камеры, демонстрирующие, что BMW могло сбить пешеходов, если бы Ван Яо не остановил его.
  - Вау, он ударил BMW Тигуаном! Это обойдется ему в круглую сумму, - вздохнул полицейский, отвечавший за дело.
  - Прекрати вздыхать. Оба - богатые парни. Пиши свой отчет! - сказал старший полицейский.
  - Сэр, только что кто-то позвонил, сказав, что он - родственник водителя BMW и знает Капитана Ли, - сказал один из сотрудников дорожной полиции.
  - Хорошо, тогда я буду ждать звонка Капитана Ли, - сказал старший полицейский.
  - Я думаю, что водитель Тигуана сделал хорошую вещь.
  - Не переживай. Я не думаю, что у него будут неприятности. Ты сможешь записать для меня номер машины? Нам все еще придется подождать звонка, - сказал старший полицейский.
  Водитель BMW полностью пришел в себя от шока. Он начал совершать множество телефонных звонков, глядя на Ван Яо угрожающим взглядом.
  - Ну подожди у меня! У тебя скоро появятся серьезные проблемы! - он сказал перед полицейскими.
  "Кто этот глупый мальчик? Мне жаль его родителей!"- подумал Ван Яо.
  Через мгновение старший полицейский снова пришел задавать вопросы.
  - Почему ты не включил сигнал, перестраиваясь? - спросил полицейский.
  - У меня не было на это времени. Я сделал это подсознательно, - сказал Ван Яо.
  - Подсознательно? - удивленно спросил полицейский.
  Ван Яо говорил правду. Он просто сделал это. Он увидел в зеркале заднего вида, что BMW пытается обогнать его, и просто попытался остановить его. Он повернул руль к BMW и ускорился. Туарег, сделанный в Германии, был действительно хорошей машиной - он сделал именно то, что хотел Ван Яо.
  - Твое подсознательное поведение вызвало дорожное происшествие и потенциальных пострадавших. Ты осознаешь это? - сказал полицейский.
  - Сэр, BMW тоже не включило указатель поворота. Я не знал, что он планирует обогнать меня, к тому же, знаки на дороге указывали, что в этой области запрещен обгон, - сказал Ван Яо.
  - Похоже, что ты многое знаешь... - сказал полицейский, чье лицо упало.
  - Более или менее, - ответил Ван Яо в плохом настроении.
  Полицейский не продолжал расспросы. Он сделал заметки и ушел.
  Результат появился утром. Ван Яо понесет основную ответственность за инцидент.
  Ван Яо рассмеялся, услышав исход.
  Молодой водитель BMW провоцирующе посмотрел на Ван Яо, как будто говоря: "я знаю нужных людей, ударь меня, если сможешь". Ван Яо сожалел, что не ускорился сильнее.
  "Эй, такое поведение считается болезнью? Есть ли для него лекарство?" - подумал Ван Яо.
  Исход означал, что Ван Яо придется оплатить расходы за ремонт обеих машин, медицинские счета и моральный ущерб.
  - Я не признаю исход, - спокойно сказал Ван Яо. - Я оставлю это своему адвокату.
  В комнату поспешил сотрудник дорожной полиции.
  - Где доклад о происшествии? - он сказал срочным тоном.
  - Он здесь! - ответил другой полицейский.
  - Простите, мы все перепутали! - сотрудник дорожной полиции выхватил отчет у Ван Яо и другого водителя. Он разорвал отчеты перед всеми.
  - Подождите, необходимо также удалить электронную копию. Напечатаешь ее заново.
  Сейчас была зима, и снаружи было очень холодно. Хоть в полицейском участке и были установлены обогреватели, тут было не очень тепло, но сотрудник дорожной полиции как будто вспотел.
  - Что происходит? С чего вдруг надо переписывать отчет? - громко спросил водитель BMW. Похоже, он был не очень доволен. Все в помещении повернулись к нему.
  "Вы шутите? Я затратил столько усилий, чтобы потянуть за несколько ниточек и создать исход, выгодный для меня. Как это могло случиться?" - подумал водитель BMW.
  - Держись в стороне! - выкрикнул сотрудник дорожной полиции на водителя BMW.
  Вскоре пришли новости рапорта. Ван Яо был в порядке, тогда как Ли Чжэнцзы, молодой водитель BMW, понесет полную ответственность.
  Ван Яо тоже был удивлен.
  Он не знал, как это случилось, но за десять минут он услышал два разных исхода. Неужто правосудие победит?
  - Что происходит?! - шокировано сказал Ли Чжэнцзы.
  - Ты не можешь сам прочесть отчет? - спросил полицейский холодным тоном.
  Все было решено. Ван Яо не стал расспрашивать лишнего, он просто хотел, чтобы Ли Чжэнцзы оплатил ремонт его машины, так как у него появилась вмятина и несколько царапин на бампере.
  Ли Цжэнцзы все еще был высокомерным и агрессивным, но он остановился, получив телефонный звонок. Он пообещал, что понесет полную ответственность.
  Магазин 4S сказал Ван Яо, что на ремонт уйдет неделя. Ему понадобится новый бампер, а он не был дешевым. Ван Яо оставил свою машину в магазине и попросил менеджера одолжить ему машину для временного пользования.
  Похоже, что происшествие окончилось, по крайней мере, для Ван Яо. Хотя в нем были свои верхи и низы, но результат был хорошим, и правосудие было восстановлено. Водитель BMW был наказан, хотя Ван Яо думал, что это был просто легкий испуг для него.

  Глава 78. Самое сложное - это вернуть чью-то услугу

  Сегодня был мрачный день, и утром начал идти снег. Снег становился обильнее и обильнее. К обеденному времени все между небом и землей покрылось белым снегом.
  Ван Яо внезапно захотелось выйти, когда он посмотрел наружу сквозь окно. Парень вышел из дома, карабкаясь на вершину холма. Ван Яо ни капли не страшился ветра и снега. Он был быстрым, и не чувствовал особого холода из-за следа теплого ци внутри тела.
  Вскоре юноша достиг вершины холма. Ван Яо встал на большой камень и посмотрел на холм, покрытый снегом. Он был в состоянии радости, желая петь или составить поэму, но постепенно успокоился.
  Ван Яо стоял на вершине холма и тихо наблюдал за снегом, пока не увидел дым со стороны деревни. Он осознал, что жители деревни уже начинали готовить обед.
  Время идти!
  Ван Яо медленно спустился с холма.
  Сан Синь тихо лежал в будке, как будто тоже восхищаясь снегом. Орел стоял на ветру. Согласно наблюдениям Ван Яо, его крылья почти восстановились. Совсем скоро он сможет летать.
  Снег шел весь день, не заканчиваясь даже вечером.
  Ван Яо решил остаться в домике, а не идти к родителям домой. Он приготовил себе простой ужин. Уже начинало темнеть, а снегопад все еще не останавливался. Почитав некоторое время писания, Ван Яо пошел спать.
  На следующий день снег все еще не прекратился. Ван Яо подумал о поэме, открывая дверь.
  "...Я открыл дверь утром и обнаружил холм, полностью укрытый снегом!"
  Все было именно так, как и описано в поэме. Ван Яо открыл дверь, обнаружив, что холм был полностью покрыт снегом, как будто накинув белое пальто.
  Из-за снега Ван Яо полил только целебные корни. Он не стал поливать другие растения или практиковаться на вершине холма. Вместо этого он сел перед домом, начав практиковать дыхание.
  Юноша внезапно услышал шаги.
  Кто это был?
  Ван Яо открыл глаза и встал. Он увидел приближение к себе тени. Это было совершенно очевидно на снегу.
  Кто придет на холм в такое время дня?
  Когда человек приблизился, Ван Яо увидел, что это был Ван Минбао. Он спешил - похоже, что он срочно хотел рассказать что-то Ван Яо. Ван Яо заметил, что Ван Минбао был очень счастливым и довольным.
  - Что-то не так? Приходишь на холм в такую плохую погоду? - спросил Ван Яо. - Неужто ты женишься?
  - Нет... Это мой отец! Он станет мэром! - радостно сказал Ван Минбао.
  - Правда? Мои поздравления! - рассмеялся Ван Яо. Он не ожидал, что Тянь Юаньту так быстро решит этот вопрос. Это демонстрировало, что превосходные отношения Тянь Юаньту с людьми, принимающими важные решения в местном правительстве, действительно имели толк.
  - Я вынужден поблагодарить тебя за это. Человек, с которым ты поговорил, сделал это возможным, - сказал Ван Минбао.
  Отец Ван Минбао был очень удивлен и сбит с толку, упоминая свою новую должность Ван Минбао. Он был почти уверен, что не был тем, кто займет должность городского мэра. Он верил, что старшие офицеры в местном правительстве уже приняли решение о назначении. Они просто не заявили об этом официально. Только кто-то невероятно влиятельный смог изменить это решение.
  Но отец Ван Минбао определенно не знал, кто помог ему. И сейчас было не лучшее время задавать вопросы. Он решил поблагодарить своему тайному помощнику после того, как получит должность.
  Ван Яо не знал, что Ван Минбао догадывался о человеке, стоявшим за всем этим, так как Ван Минбао только сказал ему о потенциальном повышении его отца. Ван Минбао вспомнил, что Ван Яо пообещал ему, что попросит кое-кого помочь.
  - Я не уверен, он ничего мне не сказал, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Я, и правда, должен поблагодарить тебя за это! - сказал Ван Минбао. - Скажи мне, сколько ты потратил на это?
  Как бизнесмен, Ван Минбао предполагал, что Ван Яо заплатил кому-то за помощь его отцу в получении должности мэра. Никто не станет за просто так оказывать услугу. Чем больше была услуга, тем больше было необходимо заплатить.
  - Нет, я не потратил ни копейки. Но я должен ему услугу, - сказал Ван Яо.
  - Верно! - Ван Минбао нахмурился.
  Для некоторых людей услуга не стоила ничего, но для таких людей, как Ван Яо, услугу было сложнее всего отплатить. Ван Минбао очень хорошо знал Ван Яо. Ван Яо был искренним человеком, который больше всего ценил дружбу. Он знал, что Ван Яо приложит все усилия, чтобы отплатить услугу.
  - Как насчет того, чтобы пригласить этого человека на ужин? Ты тоже приходи. Я угощаю! - сказал Ван Минбао после короткого периода молчания.
  - Давай поговорим об этом потом. Дай-ка я сделаю тебе чашку чая, - Ван Яо сделал для Ван Минбао чашку черного чая. Хорошо было пить чай зимой.
  - Тебе не холодно в доме? Здесь морозно... - сказал Ван Минбао. Он осмотрелся, не заметив обогревателя.
  - Я привык к этому, - сказал Ван Яо.
  - На холме так тихо. Ты, правда, хочешь стать отшельником? - спросил Ван Минбао.
  - Конечно же, нет, - рассмеялся Ван Яо.
  У Ван Яо все еще были семья, родственники и друзья. Он также хотел пожениться и когда-нибудь в будущем завести детей. Он все еще был весьма вовлеченным в общество. Он не собирался быть отшельником - это было невозможно. Просто Ван Яо любил мирный и медленный стиль жизни.
  - Я планирую украсить твои новые апартаменты, когда потеплеет, - сказал Ван Минбао.
  - Звучит прекрасно. Никакой спешки, ведь туда буду переезжать не я, - напомнил другу Ван Яо.
  - Верно, - ответил Ван Минбао.
  Даже такой спортивный человек, как Ван Минбао, начал дрожать, просидев некоторое время в доме. В действительности, внутри было даже очень холодно.
  - Мне нужно идти. Здесь слишком холодно. Приходи ко мне домой на обед. У меня уже готова еда, - сказал Ван Минбао.
  - Хорошо, - согласился Ван Яо.
  Он закрыл дверь в дом, и пошел в дом Ван Минбао в полдень. Ван Минбао большую часть времени жил в городе, пока его родители жили в деревне. Его бабушка с дедушкой тоже жили в деревне, и Ван Минбао часто навещал их.
  Ван Яо и Ван Минбао хорошо поужинали с вином. Общаясь, они не заметили, как пролетело время, и уже был час дня.
  - Ты возвращаешься на холм в полдень? - спросил Ван Минбао.
  - Да, но никакой спешки, - Ван Яо взглянул наружу. Там все еще шел снег.
  Никто не стал бы приходить на холм в такой снежный день. Большинство людей даже не стало бы выходить из дома. На улице было холодно и ветрено, так что было намного лучше оставаться дома и смотреть телевизор. Так что Ван Яо вовсе не спешил возвращаться на холм.

  Глава 79. Грустный пес

  - Ты сейчас стал совершенно другим, - сказал Ван Минбао. - Ты больше похож на аскетического монаха.
  - Ты не понимаешь. Мне очень даже нравится это... - с улыбкой ответил Ван Яо.
  - В любом случае, я бы и день не продержался на холме, как ты, - сказал Ван Минбао.
  Когда Ван Яо покинул дом Ван Минбао, уже было два часа после обеда. Снаружи все еще шел снег, но он уже начинал ослабевать. Ван Яо поднялся на холм, ступая на снег и восхищаясь пейзажами. Он ни капли не спешил. Вокруг было очень тихо, и парень слышал только свои шаги.
  Вдруг раздался крик птицы.
  Ван Яо посмотрел вверх и увидел орла, зависшего в небе.
  Что?
  Ван Яо тихо вздохнул.
  Он видел, что это был орел, который был ранен несколько дней назад. Ему не понадобилось много времени на восстановление, так что он уже снова летал.
  Орел, похоже, заметил Ван Яо. Он пикировал к Ван Яо, останавливаясь на коротком расстоянии от его головы, делая несколько кругов, а затем взмывая обратно в небо.
  - Пока, орел, почаще возвращайся! - Ван Яо выкрикнул в небо. Его не особо заботило, понимал орел или нет.
  Ван Яо услышал лай Сан Синя, как будто тот тоже прощался с орлом. Когда Ван Яо вернулся в дом, он обнаружил, что Сан Синь все еще смотрел в небо с немного одиноким видом. Юноша подошел к Сан Синю и мягко его прикоснулся.
  - Ты так одинок... Как насчет того, чтобы найти тебе партнера? - вслух рассуждал Ван Яо.
  Сан Синь повернул голову и посмотрел на Ван Яо перед возвращением в будку. Он тихо сел в ней.
  Сан Синь грустил.
  Ван Яо остался с ним на некоторое время, после чего вернулся в дом. Все еще шел снег, и в доме было холодно. Ван Яо сделал себе чашку черного чая и начал читать писание.
  Сегодня стемнело рано, и снег все еще не прекратился, так что он не планировал идти домой на ужин. Но его мать позвонила ему, в любом случае попросив его прийти домой.
  Снег почти прекратился, когда Ван Яо покинул холм, и полностью прекратился, когда он прибыл домой, но начало становиться ветрено и невероятно холодно. Ветер дул в лицо Ван Яо, как маленькие ножи.
  - Ты возвращаешься на холм сегодня ночью? - спросила Чжан Сюин за ужином.
  - Да, мама, - ответил Ван Яо.
  - Почему? Там очень холодно, и у тебя даже нет обогревателя. Как ты выдерживаешь холодную погоду? Кроме того, никто не будет пытаться уничтожить твое растительное поле в такой холодный день. Не возвращайся сегодня на холм, - Чжан Сюин пыталась убедить Ван Яо остаться дома.
  - Не переживай обо мне, мама, я привык к этому! - успокоил мать Ван Яо.
  Чжан Сюин не давила на своего сына, раз он решил остаться там.
  На холме было еще холоднее, но Ван Яо привык к этому. Он лежал в своей постели в доме с толстым хлопковым одеялом. У него было атлетическое телосложение, так что холод не казался ему таким уж и невыносимым. Ночь быстро прошла.
  На следующее утро Ван Яо услышал птичий крик в небе, как только вышел из дома. Он поднял голову и увидел, что орел вернулся. Он приземлился на самое большое дерево перед домом Ван Яо.
  *Гав! Гав!! Гав!!!*
  Сан Синь вышел из будки, начав радостно лаять.
  Орел оставался на дереве кроме тех случаев, когда улетал искать еду.
  - Похоже, что ты планируешь остаться с нами! - рассмеялся Ван Яо.
  Орел взмахнул крыльями в ответ.
  - Ха-ха-ха... добро пожаловать! - громко крикнул Ван Яо.
  Он был очень счастлив. У него и Сан Синя теперь был еще один компаньон, который мог летать.
  Через три дня после того, как пошел снег, в деревню прибыла машина. Это была машина Тянь Юаньту. Он взял с собой несколько коробок, поднимаясь к Ван Яо на холм.
  Ветер на холме был очень холодным. На нем было много одежды, но он все еще вздрагивал время от времени.
  Он прошел вдоль маленького холма, посмотрев на дом Ван Яо на полпути на холм Наньшань. Тянь Юаньту сделал глубокий вдох.
  "Только невероятно здоровые люди смогут оставаться на холме в такой холодный день!" - подумал Тянь Юаньту.
  Он увидел Ван Яо внутри дома. Там не было обогревателя. Черный чай быстро становился слишком холодным, чтобы его пить.
  - Я принес медицинские записи друга моей матери. Пожалуйста, взгляни, - сказал Тянь Юаньту. Он принес Ван Яо подарки вместе с медицинскими записями.
  - Я прочту их и дам тебе знать, как только у меня будет ответ, - Ван Яо просмотрел заметки, затем отложив их в сторону.
  - Конечно, пожалуйста, дай мне знать, как только у тебя появится план лечения.
  - Без проблем. Кстати, спасибо за помощь отцу моего друга стать мэром, - сказал Ван Яо.
  - Все в порядке, - рассмеялся Тянь Юаньту.
  Он помог Ван Яо только потому, что считал Ван Яо достойным этого. Это было несложно сделать, и Ван Яо был должен ему большую
  услугу - одним камнем было убито две птицы.
  - Посмотри на себя! Здесь даже не найти телевизора или компьютера, только несколько писаний, - Тянь Юаньту осмотрелся.
  - Ха-ха-ха... у меня еще есть собака и орел, - рассмеялся Ван Яо.
  - Орел? - удивленно переспросил Тянь Юаньту. - У тебя есть орел в качестве питомца?
  - Нет, просто он облюбовал дерево снаружи моего дома, - сказал Ван Яо.
  - Как ты справляешься с таким простым стилем жизни? Это, и правда, изумительно! - просто восхищался Тянь Юаньту.
  - Я просто привык к этому! - ответил Ван Яо.
  В действительности, у Ван Яо ушло некоторое время, чтобы отвыкнуть от телевизора, компьютера или других развлечений. Обучаясь в университете, он жил в общежитии. Там он мог говорить с соседями по комнате, пользоваться интернетом в библиотеке, а иногда возвращался домой к родителям. Он много смотрел телевидение и проводил много времени в интернете. Сейчас же он был наедине, так как проводил большую часть времени в доме на Холме Наньшань. У него все еще был мобильный телефон, который было можно использовать для доступа к интернету. Но все окружение совершенно отличалось от дома и университета. Сейчас Ван Яо полностью привык к такому простому и тихому образу жизни. Он даже начал наслаждаться им.
  Тянь Юаньту, с другой стороны, не смог за короткий период времени привыкнуть к такому стилю жизни. Во-первых, он не переносил холод, так что остался на холме всего на десять минут. Он покинул дом, исполнив цель своего визита. Ван Яо не хотел принимать подарки, но Тянь Юаньту настаивал.
  - Дай мне три дня. Я дам знать, что обнаружу, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, буду ждать новостей, - три дня были недолгим временем.
  На пути вниз с холма Тянь Юаньту увидел орла, который смотрел ему вслед.
  - При каждом посещении этого места меня ждет какой-то сюрприз! - вздохнул Тянь Юаньту.
  Редко можно было встретить орла в деревне или на холме. Для орла было еще сложнее поселиться близко к деревне, так как дикие птицы и звери обычно сторонились людей.

  Глава 80. Странная болезнь

  Ван Яо немедленно начал просматривать медицинские записи, принесенные Тянь Юаньту.
  Эти записи были невероятно подробными. Они содержали как западную, так и китайскую медицину.
  Это была странная болезнь с множеством симптомов. Но Ван Яо вскоре уловил главное, так как обладал знаниями системы.
  У пациента был недостаток Яна, что привело к отсутствию баланса Инь и Ян.
  Даже во время более теплой погоды года она все еще дрожала, ощущая холод. Ее состояние ухудшалось зимой. Она находилась дома по крайней мере триста дней в течение года.
  Она пробыла в таком состоянии уже много лет, и состояние ее здоровья становилось все хуже.
  Ван Яо хотел лично увидеть пациента для более точного диагноза. В конце концов, записи могли не соответствовать действительности. Он уже не был "зеленой рукой" в медицине. Он обладал навыком получать информацию, измеряя пульс, и хотел проверить это на пациенте.
  У Ван Яо появилась базовая идея после прочтения записей.
  Пациентка была в невероятно плохом здоровье. Сперва ему надо было усилить ее иммунную систему. Как ему казалось, Стягивающий сбор хорошо подходил для этого.
  Единственной проблемой был слишком медленный рост Гуйюаня и Шаньцзина. Согласно внешнему виду стеблей и листьев, Ван Яо знал, что корни не были готовы.
  Но у него также не было достаточно бонусных баллов, чтобы купить целебные корни прямо из магазина растений.
  "Что я могу сделать?"
  Ван Яо повернул голову, глядя на растения, покрытые снегом.
  Обычные растения росли очень быстро, подпитываясь водой из древнего источника. Пять трав, которые Ван Яо посадил ранее, были готовы к использованию. Он ранее пытался обменять обычные растения на бонусные баллы, но ему потребовалось большое количество трав.
  "Я смогу использовать травы, если другие методы не подойдут мне."
  Но он не стал немедленно действовать. Ему было необходимо подумать об этом.
  После целого дня раздумий Ван Яо не придумал лучшего способа, так что решил обменять свои растения на бонусные баллы.
  Стягивающий сбор также укреплял телесность, так что он не навредит телу.
  Ван Яо выкопал немного растений в полдень.
  Из-за холодной погоды земля была твердой, как камень. Ван Яо потребовались некоторые усилия, чтобы выкопать растение.
  К счастью, Ван Яо не спешил. Он извлекал их одно за другим, выровняв землю, когда закончил копать.
  После этого Ван Яо позвонил Тянь Юаньту, рассказав ему, что он планировал делать. Он решил создать отвар на пробу пациенту. Тянь Юаньту был очень счастлив.
  Парню понадобилось три дня, чтобы собрать достаточно бонусных баллов для обмена на Шаньцзин и Гуйюань. Теперь ему было необходимо собрать остаток растений для Стягивающего сбора.
  У него уже ничего не было в запасе.
  "Похоже, что мне придется снова съездить в город."
  Время близилось к китайскому новому году. Молодые люди, работавшие снаружи, постепенно возвращались в деревню. Деревня начинала становиться очень оживленной. Все ощущали прибытие праздничного времени.
  Машина Ван Яо была отремонтирована. Менеджер 4S салона попросил одного из членов персонала доставить машину в город. Ван Яо отправился в город, чтобы забрать машину, и купил остаток трав, необходимых для создания Стягивающего сбора. Но качество трав, которые он купил в этот раз, не могло сравниться с тем, что принес Хэ Цишэн в тот день. Ему было очень жаль совмещать низкокачественные растения и целебные корни.
  Ван Яо спросил у ассистента в растительном магазине, сможет ли он купить растения с лучшим качеством. Ассистент магазина сказал, что это было возможно, но потребуется некоторое время. Так что Ван Яо заплатил залог за растения получше.
  Он попросил ассистента в магазине купить, по крайней мере, дикие травы. Также им были предоставлены особые требования для определенных трав.
  Ван Яо также выставил требование, чтобы он смог получить их в течение недели.
  - Оставьте это мне. Я убежусь, что растения будут готовы, когда вы придете забрать их, - сказал ассистент магазина. В действительности, магазины трав приветствовали таких клиентов, как Ван Яо, так как они получали хорошую прибыль от продажи диких трав.
  Например, было восемь различных видов дикого женьшеня, которые было очень сложно различить. Даже эксперты не могли иногда определить различия, не говоря уж о таком новичке, как Ван Яо.
  Ван Яо прикупил одежды для родителей и кое-каких вещей на китайский новый год в торговом центре. Дома все еще оставалось несколько пачек сигарет и бутылок вина, включая то, что дал Тянь Юаньту.
  - Зачем ты купил так много вещей? Я пойду в город через несколько дней, - Чжан Сюин сделала вид, что возмущается, когда увидела, что Ван Яо купил так много вещей, но на самом деле она была весьма счастлива видеть своего сына.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань после того, как пробыл дома некоторое время.
  Снаружи было солнечно, но недостаточно тепло, чтобы быстро расплавить снег.
  Листья недавно посаженных деревьев стали больше. Стебли тоже были более высокими и сильными.
  "Растите побыстрее, малыши. Когда вы станете большими, иллюзия пяти линий станет еще более сильной."
  Ван Яо вошел в дом, вынимая растения, купленные в городе. Он был наполнен мудростью от системы, так что с легкостью узнавал все растения.
  Ни одно из растений не было диким, а их качество было низким.
  У них была слишком завышенная цена, но он не мог найти лучшего места в городе для покупки трав. Магазин растений, который он регулярно навещал, был самым большим в городе, имея в доступе самый большой ассортимент растений, и они были дешевле, чем в маленьких магазинах.
  "Мне стоит подождать, пока они не привезут дикие травы", - Ван Яо отложил растения в сторону.
  Он и правда не хотел тратить целебные корни попусту. Чем больше Ван Яо узнавал о целебных травах, тем больше он ценил целебные корни. Никакие обычные растения не смогут сравниться с целебными корнями.
  Через три дня Хэ получил телефонный звонок, сообщивший, что дикие растения, которые он заказал, прибыли.
  Ван Яо поехал на машине в магазин растений в городе, предупредив свою мать. Встретивший его человек был не ассистент магазина, которого он встретил в прошлый раз. Это был менеджер Ли. У Ли были маленькие, но расчетливые глаза. На его лице была большая улыбка. Ли явно был типичным бизнесменом.
  Он не вынул растения, вместо этого пригласив Ван Яо на чай в комнате для встреч.
  - Менеджер Ли, не беспокойтесь о чае, я просто пришел забрать растения, которые заказал в прошлый раз, - сказал Ван Яо.
  - Все в порядке. Сначала выпейте чашечку чая. Мне потребовались большие усилия, чтобы купить все запрошенные вами растения. Не очень просто получить дикие травы, - вздохнул Ли.
  - Я, правда, восхищаюсь вашими усилиями, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Бизнесменов заботила только прибыль. Ли не был исключением. "Надеюсь, что с растениями не будет никаких проблем", - подумал Ван Яо.
  Поговорив с Ван Яо некоторое время, Ли попросил одного из работников принести растения и поставить их на стол.
  В действительности, Ли не надо было поднимать такой шум. Но он думал, что Ван Яо мог быть потенциальным большим клиентом, а у растений были небольшие проблемы. Он не хотел, чтобы что-то пошло не так, так что лично обслуживал Ван Яо.

  Глава 81. Подходящий момент времени для приготовления отваров

  Лекарственные травы были завернуты в красную ткань, которая отличалась от обычного. Ван Яо проверил растения. Основными китайскими лекарственными травами были женьшень и ганодерма. Они играли основную роль, так что цены на них были выше. Другие растения были немного дешевле.
  Присмотревшись к женьшеню, Ван Яо увидел, что это был не настоящий дикий женьшень, а поддельный, который был пересажен на гору в начале своего роста. Его медицинская ценность была высокой, но все еще уступала настоящей. Различия были врожденными.
  Ганодерма была на сто процентов дикой, но год был указан неверным. Она не смогла достичь требований Ван Яо.
  - Ну, как они? Я затратил много усилий на их получение, - менеджер Ли посмотрел на Ван Яо внимательным взглядом.
  - Да, я возьму их, - Ван Яо некоторое время осматривал эти растения, затем отложив их.
  - Эй, у вас хороший вкус... - менеджер Ли показал палец вверх.
  - Но нам стоит обсудить цену, - спокойно сказал Ван Яо.
  - Что?! - менеджер Ли был немного шокирован.
  - Женьшень - не дикий, а пересаженный. Его возраст не соответствует тому, что я запросил - больше двадцати лет. Этому же меньше двадцати лет, - Ван Яо указал на женьшень.
  - Ганодерма - дикая, но у нее неверный возраст. Я просил ганодерму не младше пятидесяти лет, но этой не хватает по крайней мере целого десятка лет, - сказал Ван Яо, указав на ганодерму.
  - Что касается других китайских трав... мне нечего сказать о них.
  Менеджер Ли был изумлен, так как знал, что с этими растениями что-то было не так, и все было именно так, как сказал молодой человек. Он немного разбирался в китайских лекарственных травах, но не знал, что обычные люди могли отличить настоящий дикий женьшень от пересаженного. Ему могло повезти один раз, но он определенно разбирался в этом, так как смог сделать это дважды.
  Юноша перед ним был молодым, но он очень хорошо разбирался в растительности, что сильно шокировало менеджера.
  "Это..." - он думал, как объяснить все это Ван Яо.
  Тем временем Ван Яо тихо сидел на диванчике. Он мог использовать эти растения, и их можно было использовать с шаньцзином и гуйюанем для приготовления Стягивающего сбора. Хотя они были хуже, чем его ожидания, но все-таки они соответствовали минимальным требованиям. Однако он откажется от сделки, если менеджер Ли попытается продать их ему по высокой цене.
  У него были деньги, но он не хотел отдавать их за просто так.
  На лице менеджера Ли были заметны борьба и колебания. Он хотел одурачить его, но знал, что встретил высшего мастера, глядя на лицо Ван Яо.
  - Мы можем срезать десять тысяч от цены, которую обсудили ранее, - неохотно предложил менеджер Ли.
  - На двадцать тысяч, - твёрдо сказал Ван Яо. Благодаря знаниям системы и его ежедневному обучению, парень получил грубое представление о том, сколько должны стоить китайские лекарственные травы.
  - Ну ладно, хорошо! - после некоторых колебаний менеджер Ли согласился с ним.
  Ван Яо сразу же оплатил покупку.
  - Приходите ко мне еще, если вам понадобится больше диких лекарственных трав, - с улыбкой сказал менеджер Ли.
  Хотя эти растения были хуже его ожиданий, но Ван Яо все-таки сможет применить их.
  - Хорошо. Я надеюсь, что в будущем менеджер Ли будет искренним со мной, - сказал Ван Яо.
  - Абсолютно, даю слово, - пообещал ему менеджер Ли.
  Ван Яо не стал задерживаться в городе на долгое время. Он отказался от приглашения менеджера Ли поужинать и ушел с купленными растениями. Ван Яо отправился на Холм Наньшань, вернувшись обратно в деревню.
  Теперь парень мог приготовить Стягивающий сбор.
  ***
  В центральной части Хайцюй в приморской вилле по комнате ходил мужчина средних лет.
  - Что не так? Почему ты так нервничаешь? - женщина лет тридцати сидела на диване, с беспокойством глядя на своего мужа.
  - Уже прошло несколько дней, но он все еще не дал ответ», - сказал мужчина. Это был Тянь Юаньту, переживающий о своем друге.
  - Почему бы тебе не позвонить ему?
  - А, забудь... Я подожду еще два дня, - Тянь Юаньту взял в руку телефон, а затем, подумав, отложил его.
  - Это насчет Хайчуаня?
  - Да... Насчет болезни его матери.
  - Сложно вылечить болезни, длящиеся десятками лет, - сказала Сюй Цзяхуэй.
  - Но твоя болезнь ведь тоже продлилась десятки лет. Ты была вылечена только двумя дозами китайского лекарства!
  - Стоит дать ему время и подождать, - спокойно ответила Сюй Цзяхуэй. У нее было особое доверие к юноше на холме, без особенных на это причин. Сюй Цзяхуэй думала, что этот парень снова сможет создать чудо, чтобы вылечить болезнь друга ее мужа.
  ***
  Ван Яо в доме Холма Наньшань собирался к приготовлению отвара, но не был готов в спешке начинать этот процесс.
  Он поднял голову и выглянул наружу. Сейчас было темно, и он подошел к окну. Ван Яо взмахнул рукой, и в ней появилась древняя книга, Природная Классика. Парень начал читать книгу вслух негромким голосом.
  На следующее утро Ван Яо занялся растительным полем и продолжил практиковаться, после чего начал приготовление Стягивающего сбора.
  Лекарственные травы, дрова, вода из древнего источника, мультифункциональная емкость для трав - все было вовремя подготовлено.
  Парень начал приготовление. Ван Яо разжег огонь и поставил мультифункциональный котелок для трав на него. Лекарственные травы были добавлены в правильном порядке, и комнату вскоре заполнил запах из котелка.
  Они равномерно закипали, смешиваясь с водой из древнего источника. Ван Яо тихо наблюдал за процессом, время от времени добавляя дрова. Все обычные растения уже были в котелке, оставались только шаньцзин и гуйюань.
  Они были эссенцией сбора и были критически важны.
  Цвет сбора изменился, и Стягивающий сбор был готов!
  Ван Яо взял котелок, выливая сбор в белую фарфоровую емкость. Сейчас как раз заходило солнце.
  Обычные китайские лекарства можно было заваривать в любое время, но упомянутые в формуле системы отличались. Древние люди высоко ценили момент времени, делая большие вещи, начиная войнами и заканчивая бизнесом. Это оставалось истиной и в эти дни.
  Момент времени в приготовлении отвара тоже был очень важен. Одна и та же формула даст различные эффекты при приготовлении в разное время. Эффекты отвара также будут различаться, если он будет приготовлен мирным или импульсивным человеком.

  Глава 82. Каменный цветок, цветок железной сливы

  Да, стоило добавить на поле некоторые лекарственные травы.
  Ван Яо помнил, что его задание [Сад Растений] не было окончено,так как ему предстояло посадить еще три целебных корня. Он несколько дней назад посеял семена, полученные в прошлом задании - это были целебные корни и серебородник сибирский. Серебородник сибирский растет зимой и дремлет летом. Он помогал при воспалении и очень хорошо нейтрализовал токсины.
  Целебный корень был награжден системой, когда Ван Яо закончил задание. Его было необходимо посадить в этот момент. Только вот у него закончились семена растений с целебными корнями, и у него не было других решений, так что парень был вынужден купить их в системе. Вариативность семян, которые он мог получить в обмен, была ограничена его низким уровнем, и несколько семян конфликтовало с тем, что он планировал.
  Ван Яо выбрал несколько из них, согласно Каталогу Магических Растений. Каменный цветок - рождается из камня и растет в камне. Он способен растворять все твердые камни в теле. Цветок железной сливы - выглядит, как цветок, и тверд, как железо. Он может усилить кости и мышцы. Солнечный цветок - выглядит так, как будто он горит, выглядя похожим на солнце. Он способен тонизировать ци.
  Три целебных корня были посажены в подходящем месте и политы водой из древнего источника.
  В эти холодные дни обычная вода замерзала, но не вода из древнего источника. Вместо этого она делала землю мягче. Вода из древнего источника казалась похожей на теплую воду. Такая магия шокировала Ван Яо.
  На следующий день он сказал Тянь Юаньту по телефону, что лекарство уже было готово, и что он мог прийти и забрать его. Тянь Юаньту вскоре пришел на холм. Он прибыл через полчаса, быстро входя в дом. В этот раз Тянь Юаньту снова пришел с подарками.
  - Я же попросил перестать приносить мне подарки, - сказал Ван Яо. Он чувствовал себя смущенным за то, что брал так много подарков от Юаньту.
  - Это просто новогодние подарки для тебя и твоей семьи, - с улыбкой ответил Тянь Юаньту.
  - Это лекарство необходимо принять теплым в течение трех дней, - Ван Яо отдал Стягивающий сбор Тянь Юаньту.
  - Спасибо тебе большое. Сколько стоит это лекарство? - Тянь Юаньту аккуратно взял его, он ведь знал, что это было настоящее сокровище.
  - На этот раз - бесплатно, - настойчиво ответил Ван Яо после короткой тишины. Это был подарок для Юаньту за его помощь в прошлый раз. Ван Яо использовал возможность давать одну дозу бесплатного лекарства раз в три дня, предоставляемую системой. Одна доза лекарства стоила миллион юаней, но он возвращал услугу. Ван Яо ненавидел быть в долгу, так как высоко ценил дружбу.
  - Спасибо большое! - Тянь Юаньту был удивлен. - Я приду выразить свою благодарность в другой день.
  Он уже раньше покупал лекарства у парня, так что знал, что у его изумительных лекарств была высокая цена. Это лекарство должно быть очень дорогим, но парень отдал его бесплатно.
  - Пожалуйста...
  [Задание: Получить признание десяти людей (пациентов или их семей) за десять дней. Нельзя активно посещать их, и в этом задании не может быть повторений.
  Задание предоставляет случайную награду, но в случае провала мультифункциональный котелок будет потерян.]
  Признание десяти людей за десять дней?
  Ван Яо нахмурился... Это было довольно сложно, так как он не мог навещать их прямо. Это означало, что он не мог продвигать свой продукт и должен был ждать, пока дела придут к нему.
  Ван Яо уже долгое время не получал заданий, но это задание сильно ограничивало его!
  Тянь Юаньту не задерживался на холме, так как был, как всегда, занят. Кроме того, в доме было невероятно холодно в эту погоду, так что он не планировал задерживаться в нем. Тянь Юаньту спустился с холма еще быстрее, чем поднимался на него ранее.
  Покинув деревню, он направился не в Ляньшань, а в Хайцюй. Он ехал очень быстро, так как сильно переживал.
  Рядом с морем была территория, в которой располагалось жилье людей с властью. Тянь Юаньту вошел в виллу, прибыв в жилой квартал. В гостиной стоял джентльмен.
  - Юаньту...
  - Хайчуань, я наконец-то исполнил задание. Дай ей это, - Тянь Юаньту вынул лекарство, которое получил у Ван Яо.
  - Иди со мной. Мама только что упоминала тебя.
  Они поднялись наверх и вошли в спальню. Вилла была очень теплой из-за обогревателя, но в спальне было еще теплее, чем в других местах. В спальне была пожилая женщина. У нее были белые волосы и стройное тело, но она казалась бледной и уставшей. На ней даже была теплая одежда в такой теплой спальне.
  - Тетя...
  - Юаньту, давно не виделись. Присаживайся, - женщина была очень счастлива видеть его.
  Тянь Юаньту присел, и они начали разговаривать. Джентльмен молчал - он просто стоял там с улыбкой. Он упомянул лекарство, когда они закончили разговор.
  - Мама, это лекарство, которое Юаньту смог получить для тебя. Попробуй-ка, - тихо сказал мужчина.
  - Ах, ты все еще настаиваешь? Мою болезнь уже ничем нельзя вылечить! - глубоко вздохнула женщина.
  - Тетя, просто попробуй. Возможно, оно тебе и поможет, - настойчиво сказал Тянь Юаньту.
  - Хорошо, хорошо, я обязательно попробую! - ответила женщина.
  Она перелила лекарство, затем выпив его.
  Она почувствовала тепло, когда лекарство было в ее теле, а затем ощутила, как ци стремительно течет по ее телу. Ее холодное тело вскоре потеплело, и она ощутила прилив сил. Женщина начала ощущать себя совсем иначе.
  - Да... Оно - эффективно, - с улыбкой рассуждала пожилая женщина.
  - Это ведь хорошо. Тебе надо принять его полностью теплым за три дня, - сказал Тянь Юаньту.
  - Хорошо, так и сделаю.
  Тянь Юаньту и тот джентльмен остались в спальне на некоторое время, а затем отправились в рабочий кабинет.
  - Как ты себя чувствуешь? - Тянь Юаньту спросил у своего старого друга.
  - Ах, слишком много вопросов по бизнесу, так как сейчас конец года. Мне нужно уходить через час.
  - Верно. Я не стану отвлекать тебя, - Тянь Юаньту встал и собрался уходить.
  - Не спеши уходить. У меня все еще есть время. Присаживайся, поговорим, - мужчина остановил его.
  - А ты стал более худым.
  - Да, я потерял вес. Я был слишком занят, - сказал джентльмен. - Но в недавнее время все стало лучше.

  Глава 83. Сбор ауры всех форм для создания мира

  Два старых друга продолжали разговаривать. Тянь Юаньту пробыл в его рабочем кабинете несколько минут, после чего ушел. Джентльмен покинул комнату после ухода Тянь Юаньту. Он был хорошо одет и собирался уходить. Его водитель уже ждал его.
  - Снова уходишь? - его мать вышла из комнаты, когда он собирался уйти.
  - Мама, с чего вдруг ты вышла? - джентльмен поспешно подошел к своей матери.
  - Мне неохота все время оставаться в комнате. Я хочу выйти и подышать свежим воздухом. Мне уже намного лучше после того, как я приняла лекарство. Я чувствую себя сильнее, и меня уже не так морозит, - с улыбкой сказала женщина.
  - Такое магическое лекарство! - удивленно сказал молодой мужчина. Он сомневался в эффективности этого лекарства. Он просил множество известных докторов вылечить свою мать, но их помощь не дала никакого эффекта. Эти доктора только могли поддерживать ее самочувствие без ухудшения.
  И вот его старый друг смог достать такое магическое лекарство, и это сильно его обрадовало. Эффект был виден уже через полчаса. Он знал, что лекарства китайской медицины действовали медленно, с небольшим числом побочных эффектов, но это лекарство было настолько сильным...и быстродействующим.
  - Я скажу Сяо Чэнь и попрошу ее побыть с тобой.
  - Нет, я пойду одна. А ты иди и занимайся своей работой.
  - Хорошо.
  Мужчина спустился по лестнице, но все еще переживал о ней, так что попросил слугу внизу присмотреть за ней, после чего ушел.
  ***
  Ван Яо на Холме Наньшань смотрел на целебные корни в растительном поле.
  Так странно... Что случилось?
  Ван Яо наблюдал за этими целебными корнями в эти дни и записывал условия их роста. Используя сравнение данных, парень обнаружил, что скорость их роста становилась медленнее и медленнее.
  Он впервые столкнулся с этим, так что у него не было опыта. Поэтому Ван Яо попытался найти знания в системе, чтобы выяснить причину. В это же время он читал Каталог Магических Растений.
  Наконец, Ван Яо, похоже, нашел ответ.
  Аура была недостаточной, а земля не была плодородной.
  Все было так же, как и в случае посева. Количество растительности на один акр было ограничено. Урожай с определенного участка земли тоже будет ограниченным, даже если использовать всевозможные органические и химические удобрения. Так называемые пять тысяч килограммов на акр были полнейшим дерьмом.
  Растения были в дилемме. У них был недостаток питательных веществ.
  Другие обычные лекарственные травы просто нуждались в воде из древнего источника, но этим целебным корням была нужна аура для хорошего роста.
  Например, в индустриализированном метрополисе рост обычных растений будет задет серьезной загрязненностью воздуха. Целебные корни будут задеты еще больше, так как здесь не было ауры. Но как можно было изменить ситуацию с недостатком ауры? Это было очень сложно.
  К счастью, Ван Яо подумал о Методе Пяти Линий. Это был оригинальный метод, но это также был самый базовый метод. Подсказки можно было найти в других аспектах.
  В его руке внезапно появилась антикварная книга. Ван Яо перечитывал ее сотни раз и запомнил большую ее часть. Но он не читал эту книгу уже в течение некоторого времени. Чтение и запоминание были разными понятиями.
  Ван Яо запомнил описание метода. Там не было подходящего метода, так как это были основы основ. Он был поверхностным, но охватывающим. Это было что-то, что было можно сделать, просто зная принципы.
  Прочитав книгу, Ван Яо спрятал ее в инвентарь. Он вышел из дома и обогнул холм. Ван Яо был хорошо знаком с землей, так как много раз прошел эти места за прошлый год. Он многое знал об этом месте.
  Холм Наньшань был не очень большим. Было не так уж сложно собрать ауру всех направлений при наличии хорошего метода. Но Ван Яо подумал о другой проблеме.
  Так называемый сбор ауры подразумевал насильное заимствование ауры из других мест. Все в мире должно быть в балансе, включая ауру. Она была плотнее - в одних местах и значительно слабее - в других. Сбор ауры был не очень хорошей идеей. Лучше будет создать новую ауру.
  Сам холм должен быть способен вырабатывать духовную энергию. Это будет намного лучше, чем собирать ауру, но и тяжелее. На это уйдет долгое время, так как весь холм изменится.
  Ван Яо оставался на вершине холма, осматриваясь вокруг.
  "Сбор духовной энергии, а затем - ее создание!" - это была его мысль.
  Тогда ему надо было распланировать все это. Ему были нужны дерево, камень и река. Деревья можно было посадить, а камни были повсюду, но что насчет воды? Это будет тяжело. Рядом был родник, но он был очень маленьким.
  Так почему бы не модифицировать его?
  В тот день Ван Яо затратил некоторое время, модифицируя метод в своем маленьком растительном поле, а затем принялся действовать. У него было десять дней на приготовление для того метода. Это будет намного сложнее, чем всё, что он делал ранее, так что уйдет некоторое время на запуск этого процесса, поэтому Ван Яо выделил нужное время на приготовления.

  Глава 84. Вздыхающий почитатель

  Все было необходимо делать шаг за шагом. Когда Ван Яо подумал об этом, уже было темно, и он вернулся домой на ужин. Ван Яо гораздо чаще возвращался домой на ужин вовремя, ближе к концу года.
  - Мама, тебе нужна моя помощь? - Ван Яо знал, что дома будет очень занятое время, так как сейчас был конец года - им надо было прибраться в доме, испечь хлеб, приготовить мясо и овощи.
  - Нет, не нужна. Твоя сестра сказала, что вернется через несколько дней. Она поможет мне с работой по дому, - сказала Чжан Сюин.
  - Хорошо.
  ***
  Ночью, в Хайцюй, в тысячах миль от деревни, в тихом жилом квартале у моря...
  Мать и сын в вилле сидели в гостиной и смотрели телевизор.
  - Мама, ты выглядишь намного лучше, чем ранее! - счастливо сказал мужчина средних лет.
  Его мать выглядела бледной, когда он уходил. На ее лице не было цвета, потому что у нее не было энергии. Но сейчас ее лицо казалось оживленным и полным жизни, что было очень редким явлением.
  - Да. Лекарство, присланное Юаньту, оказалось очень эффективным! - заявила женщина. Она лучше других понимала изменения в себе. Прошло всего полдня, но она уже ощущала большие изменения в теле, выпив половину лекарства. Это было впервые за много лет, женщина была очень счастлива и удивлена.
  - Хорошо, что оно оказалось эффективным. Я скажу ему об этом, когда ты закончишь прием. Я попрошу его достать еще одну дозу, - довольно сказал мужчина средних лет.
  - Да. Тебе стоит пригласить Юаньту в наш дом, а я приготовлю что-нибудь вкусненькое поесть.
  - Это великолепно. Я давно не ел твою еду.
  Глядя на свою мать, которой стало намного лучше, мужчина средних лет был очень рад.
  - Доктор, который приготовил это лекарство, - замечательный человек! - похвалила женщина.
  - Да, согласен. Он - очень сильный доктор, - охотно согласился мужчина.
  ***
  Ван Яо на Холме Наньшань читал книгу в холодном доме. Закончив чтение, он вернул ее в инвентарь системы.
  Лежа на постели, парень думал о задании, которое получил в дневное время. Ему надо было внимательно задуматься об этом, так как задание не завершится само по себе, и у него было серьезное наказание.
  Ван Яо не смог ничего придумать, так что лег спать.
  На следующее утро ему позвонила мать, когда он работал в поле. Его отец кашлял ночью и не очень хорошо чувствовал себя утром, так что она попросила Ван Яо принести какие-нибудь лекарственные травы.
  Ван Яо сразу же пошел домой.
  Его родители все еще были дома, так что он проверил состояние своего отца. Парень сразу же понял, что у его отца было воспаление. Ван Яо нашел несколько лекарственных трав на поле, вернувшись на холм. Он приготовил лекарство для горла и снятия воспаления.
  - Отец, тебе стоит прекратить курить в следующие два дня.
  - Хорошо, - согласился Ван Фенхуа.
  Ван Яо помог своим родителям с делами по дому, после чего вернулся на холм.
  - У нашего сына - хорошие способности, - сказал своей жене Ван Фенхуа, когда они были заняты.
  - Способности? Какие способности? - спросила Чжан Сюин, останавливаясь.
  - Я чувствую себя очень комфортно, принимая лекарство, сделанное им, - сказал Ван Фенхуа.
  - Конечно. Он - мой сын, - гордо ответила Чжан Сюин.
  Пока Ван Яо работал в поле, к нему пришли неожиданные посетители. Одним из них был Хэ Цишэн, который много раз бывал на холме, а вторым был незнакомый юноша. Он выглядел молодо и очень привлекательно.
  - Привет. Я - Го Чжэнхэ, - сказал молодой человек. Ван Яо узнал, кто это был. Он был младшим братом Го Сыжоу, тем, кто был отравлен. Он вернулся с предсмертного состояния, благодаря лекарству Ван Яо.
  - Я пришел поблагодарить тебя, - Го Чжэнхэ казался искренним, но его благодарность была немного запоздалой.
  - Чжэнхэ вернулся к учебе, как только пришел в себя. У него не было времени прийти на холм, но он пришел сюда во время праздников, чтобы продемонстрировать свою благодарность, - объяснил Хэ Цишэн.
  - Не имеет значения... Лекарство было очень дорогим, - спокойно сказал Ван Яо. Другими словами, это был равный обмен, так что у Чжэнхэ не было необходимости благодарить его.
  - Я потратил деньги в больнице, но доктора там не вылечили меня. Ты спас меня, так что я должен был прийти и поблагодарить тебя, - сказал молодой человек.
  - Тогда входите, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Сан Синь тихо наблюдал за ними.
  - Угощайтесь, - Ван Яо угостил своих гостей чаем.
  - Это хороший чай. Это черный чай Цимэнь? - молодой человек восхищался вкусом.
  - Да.
  - Бро, могу я называть тебя так? - с улыбкой спросил Го Чжэнхэ.
  - Как пожелаешь.
  - Ты настолько наслаждаешься жизнью?!
  - Мой друг дал мне чай, а сейчас я угощаю вас им.
  Хэ Цишэн присел в стороне. Он был изумлен, выпивая чай.
  В доме было очень холодно. Го Чжэнхэ не мог выдержать этого.
  - Здесь так холодно, но у тебя нет обогревателя? - Го Чжэнхэ был сбит с толку.
  - Я просто привык к холоду, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Это изумительно!
  Ни один обычный человек не смог бы выдержать такой холод.
  - Спасибо.
  Го Чжэнхэ и Хэ Цишэн задержались в доме еще на десять минут. Го Чжэнхэ испытывал интерес к различным видам лекарственных трав. Ван Яо просто указал на несколько обычных растений, и не стал объяснять дальше. Там были посажены целебные корни, но они были скрыты за обычными растениями. Обычные люди будут одурачены, но не Хэ Цишэн, так как он многое знал о медицине. Ван Яо приметил это после их нескольких встреч.
  У них было много вопросов, особенно у Хэ Цишэна, но он сказал всего три слова:
  - Я восхищаюсь тобой!
  Это были слова от сердца.

  Глава 85. Серьезное лечение

  В такую холодную зиму все увядало, а растительное поле было наполнено жизнью. Ван Яо был знаком с большинством растений и также был знаком с их характеристиками роста. В отличие от вечнозеленых сосен, они должны были увядать в этот момент. Но они все еще были зелеными, что отличалось от природных условий. На деревьях, используемых для метода пяти линий, даже были листья зимой.
  Это даже можно было описать, как чудо. Это было в удаленной деревне, на обычном холме.
  Каким человеком он был? Почему у него были такие сильные способности?
  Гости не задерживались на холме на долгое время, вскоре уходя.
  - Дядя Хэ, о чем думаешь? Ты был в трансе с тех пор, как мы спустились с холма, - с улыбкой спросил Го Чжэнхэ.
  - Ни о чём я не думаю, - Хэ Цишэн покачал головой.
  - Ты думаешь о нашей встрече? Ван Яо выглядит очень сильным! - серьезно сказал Го Чжэнхэ.
  -Да.
  - Мы сможем привлечь его на нашу сторону? - Го Чжэнхэ сменил свое поведение. Солнечное сияние и наивный вид сошли с его лица, заменяясь зрелым видом. Он стал еще более осмотрительным и дальнозорким, что было не совсем обычным для его возраста.
  Только люди, знакомые с ним, знали, что это был настоящий мистер Го.
  - Моя леди пообещала, что мы не станем тревожить его мирную жизнь за твое спасение, - сказал Хэ Цишэн.
  - Сестра - слишком прямая и мягкая, - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  Хэ Цишэн нахмурился. Он сожалел о том, что взял сюда этого молодого человека.
  - Дедушке лучше?
  - Да, его состояние значительно улучшилось.
  - Хорошо. Самое опасное время прошло. Сейчас должно быть время для нашего шоу. Жаль, что все необходимо делать шаг за шагом. Мне так скучно находиться с теми парнями в университете. Я хочу пораньше выпуститься! - сказал Го Чжэнхэ.
  Этот разговор слышали только они двое.
  Перед уходом Хэ Цишэн посмотрел на холм и на дом. Он хотел сказать молодому человеку в машине: "Хватит плохих идей насчет Ван Яо", но не сказал это вслух, так как это было не его дело говорить эти слова.
  Возможно, ему стоило сообщить об этом леди.
  Ему казалось, что этот молодой человек не будет уравновешенным и спокойным. Обычно он был спокойным, но если кто-то разозлит его, всякое могло быть возможным. Он должен быть очень сильным с чем-то особенным, чтобы избежать опасности.
  Когда посетители ушли, Ван Яо начал думать о задании. Он заметил прогресс задания, открыв системную панель.
  [Задание: Получить признание десяти людей за десять дней (пациентов или их семей).
  Нельзя проявлять инициативу в их посещении и не может быть повторений. Прогресс задания - 3/10.]
  В прогрессе было три человека? Что случилось? Лекарство, которое он дал Тянь Юаньту, сработало? Ван Яо подумал о таком разумном объяснении.
  Ван Яо не мог навещать пациентов лично, но мог раскрыть информацию о себе. Новости о том, что он мог лечить других, нужно было пустить на ветер, и его родственники и друзья станут первым шагом.
  В настоящее время только его семья и Тянь Юаньту знали, что он мог лечить других, так как он боялся проблем, но он был вынужден подумать об этом ради задания. Ван Яо мог раскрыть новости, но только тем людям, которым, как он считал, было нужно сообщить это. У него не было другого выбора; его поле было магическим. Другие поймут, что это магия, так как растения были зелеными даже зимой, так что будет лучше, чтобы меньше людей знало об этом.
  "Кто станет первым?"
  ***
  Когда Ван Яо вернулся домой поздно вечером, там были гости. Он знал их, так как это были его родственники - его дядя и тетя.
  - Привет, дядя, привет, тетя.
  - О, Яо вернулся.
  - Твоя тетя чувствует боль в животе. Тебе стоит взглянуть, - сказала Чжан Сюин.
  - Что? - Ван Яо был шокирован.
  - Разве ты не сказал, что можешь лечить других? Я встретила твою тетю днем. Она сказала, что чувствует боль в животе, но в поликлинике в городе ничего не нашли. Она всегда ощущает боль. Тебе стоит взглянуть.
  - Хорошо! - Ван Яо счастливо согласился. Он все еще думал о своем задании, а сейчас к нему пришла такая возможность.
  - Тетя, дайте мне прощупать ваш пульс.
  - Хорошо.
  Прощупывание пульса утром было проще и точнее, чем ночью, так как ночью пульс ощущался слабее. Определенно некоторые доктора китайской медицины были исключением. Ван Яо изучил метод прощупывания пульса, но еще не испытывал его ночью. Это был его первый раз.
  - Тетя, вы ощущаете холод в животе, и у вас частая диарея? - спросил Ван Яо, внимательно прощупывая пульс.
  - Верно.
  - Что особенного вы ели в последние два дня?
  - Ничего особенного! - ответила она после раздумий.
  - Твоя тетя любит острую еду, она продолжала есть все, как и обычно, в эти дни, - сказала Чжан Сюин.
  - Хорошо, понятно.
  Ван Яо во всем разобрался.
  - Я приготовлю лекарство, приходите завтра в полдень», - сказал Ван Яо.
  - Хорошо. Спасибо, Яо.
  - Пожалуйста.
  Пара задержалась еще на некоторое время, а затем ушла.
  - Как думаешь, на этого Яо можно положиться? - сказала тетя Ван Яо, когда они ушли.
  - Ты ведь сама хотела прийти сюда, - сказал мужчина. - Он просто сажает травы на холме, так что для него невозможно произвести лекарство. Это просто нонсенс.
  - Стоит ли нам прийти сюда завтра?
  - Конечно. Мы - семья, так что нам не стоит стыдить друг друга. Тебе не стоит слушать свою сестру, - сказал дядя Ван Яо.
  - Да, - ответила тетя Ван Яо.
  Ван Яо ушел на холм, когда пара ушла. Согласно пульсу, который он прощупал, парень знал, какое лекарство было необходимо приготовить, прибыв в свой дом.
  Ван Яо решил, что создаст лекарство завтра.
  На следующее утро Ван Яо приготовил дозу лекарства по формуле, выбранной вчера, когда закончил работу в поле и упражнения ци.
  Согласно знаниям, которые дала ему система, и судя по книгам, которые он читал в недавнее время, Ван Яо мог готовить лекарства для обычных болезней. Именно поэтому он смог диагностировать и вылечить воспаление горла у своего отца.

  Глава 86. Герой, побежденный листком бумаги

  Ван Яо создал отвар, используя выращиваемые им простые растения, но их качество было намного выше, чем у тех, которые можно было купить в магазинах трав. Он перелил отвар в два флакончика, принося их домой в полдень.
  - Мама, я приготовил это для дяди и тети, - Ван Яо поставил отвар на стол. - Это трехдневная доза. Тете должно стать лучше после приема лекарства.
  Пока Ван Яо разговаривал со своей матерью, кузен его отца снова навестил его. Ван Яо отдал ему отвар и рассказал, как правильно использовать его.
  - Дядя, вы сможете сохранить информацию при себе, что я готовлю лекарства для членов семьи? - спросил Ван Яо. Он не хотел, чтобы слишком много людей знало о его растительном поле или о том факте, что он мог создавать растительные формулы. Ван Яо не хотел, чтобы его мирную жизнь тревожили люди, просящие у него трав. Он только создавал отвары для важных людей в своей жизни.
  - Конечно, - пообещал его дядя. Он не сразу же ушел:
  - Сколько я тебе должен?
  - Вы не должны платить мне. Мы - семья. Дайте мне знать, если тете станет лучше после приема этого лекарства, - с улыбкой сказал Ван Яо. Формула не была предоставлена системой, так что ему не надо было брать деньги.
  - Правда? - удивленно спросил его дядя. Он не ожидал, что отвар будет бесплатным. Он винил свою жену за то, что она вчера обратилась к Ван Яо, так как думал, что ему придется заплатить очень много за отвар.
  - Как и сказал мой сын, мы - семья. Этот отвар сделан из трав, так что он не стоит много денег, - сказала Чжан Сюин.
  - Спасибо! - дядя Ван Яо был действительно благодарен, уходя с отваром.
  Ван Яо не считал это чем-то особенным.
  - Сын, у тебя ведь нет квалификации предписывать растительные формулы? Что, если ты влипнешь в неприятности? - спросил Ван Фенхуа за ужином.
  - Прости, это я виновата. Мне не стоило говорить Фэн Шоу о том, чем занимается наш сын, - Чжан Сюин испытала вину, прекращая есть.
  - Нууу... хватит об этом, - попроил Ван Яо.
  Он уже думал об этом. Его первые отвары были приготовлены для невероятно особенных клиентов, которые пообещали никому не сообщать о том, где они достали формулы. Но Ван Яо знал, что рано или поздно столкнется с вопросом квалификации. Было допустимо выращивать травы без медицинской квалификации или сертификата. Но предписание формул было другой историей. Он столкнется с серьезным наказанием, если на него подадут в суд.
  Так что Ван Яо должен был получить медицинский сертификат или квалификацию для легальных требований. Но это было не так уж и просто. Для него было нереалистично изучать медицину в университете. Как вариант, он мог обучаться под практикующим традиционную китайскую медицину. Ему был необходим учитель с богатым опытом, доказательство об обучении, а также было необходимо пройти экзамен.
  - Папа, мама, я планирую получить сертификат, - сказал Ван Яо. - Пожалуйста, в ближайшее время никому не говорите, что я создаю лекарственные отвары.
  - Хорошо, сын... - согласились родители.
  Его дядя вернулся домой, когда Ван Яо ужинал.
  - О, ты вернулся. Во сколько тебе это лекарство обошлось? - спросила его жена, увидев отвар.
  - Я не платил за него, - сказал он.
  - Чтооооо? - удивленно спросила его жена. - Твой племянник был очень щедр...
  - Он - наша семья. Попробуй отвар, который Ван Яо приготовил для тебя, - сказал дядя Ван Яо.
  - А еще вчера ты не хотел, чтобы я принимала его. Ты сказал, что твой племянник изучал биологию в университете, а не медицину. И что ты не уверен, насколько безопасно принимать его растительный отвар, - так вот отреагировала его жена.
  - Просто попробуй. У Ван Яо - хорошие намерения. Возможно, этот отвар сработает. Ты всегда сможешь выбросить его, если не захочешь принимать его, - дядя Ван Яо изменил свою точку зрения после хорошего жеста Ван Яо.
  - Хорошо, я попробую, - охотно согласилась его жена.
  - Сначала давай поужинаем.
  После ужина его жена подогрела и приняла отвар, заваренный Ван Яо. Вкус был не таким уж и плохим, как у других растительных лекарств, которые она принимала ранее, но спустя некоторое время женщина не ощутила никаких изменений.
  - Как ты себя чувствуешь? - с волнением спросил дядя Ван Яо.
  - Это - не эликсир, он не сработает сразу же! - его жена уставилась на него.
  - Верно... Но не продолжай принимать его, если тебе станет хуже! - предупредил жену дядя Ван Яо.
  - Я знаю.
  Ван Яо получил новое задание.
  Пока Ван Яо разговаривал с родителями за ужинным столом, он внезапно услышал уведомления от системы.
  [Задание: Сделай что-нибудь ради хорошей причины: Получить медицинский сертификат за десять месяцев.
  Награда: медицинская книга.
  Наказание за провал: потеря котелка с водой из древнего источника и уменьшение двух атрибутов вдвое.]
  Десять месяцев звучали просто, но Ван Яо знал, что это будет каверзный процесс. Сначала ему было необходимо найти себе хорошего учителя. Учитель, которого он выдумал, не поможет ему.
  Он решил сначала разузнать подробнее информацию.
  Ван Яо поискал информацию на телефоне о том, как стать зарегистрированным практикующим китайскую медицину.
  У него было высшее образование, что было одним из критериев. Но поиск учителя для себя был большой проблемой. Ему надо было получить одобрение от Китайского Медицинского Совета провинции и обучаться под контролем учителя по крайней мере три года. Он также не мог найти учителя наугад. Его учитель должен был быть старшим практикующим с соответствующей медицинской квалификацией, по крайней мере он должен иметь не менее двадцати лет клинического опыта, а также - обладать медицинской этикой.
  "Это слишком строгие критерии... Бог знает, как много наследий исчезнет из-за них!" - глубоко вздохнул Ван Яо.
  У сертификата были свои плюсы и минусы.
  "Что же мне делать? Стоит пойти в город и поспрашивать..."
  ***
  В полдень в одном из домов деревни происходил интересный разговор между женщиной и мужчиной.
  - Отвар твоего племянника - и правда, эффективен, - сказала мужу женщина.
  Она приняла приготовленный Ван Яо отвар после обеда, но сначала ничего не почувствовала. Но через несколько часов женщина начала ощущать тепло в животе.
  - Очень хорошо. Тебе стоит продолжить его прием, - настойчиво сказал ее муж.
  - Конечно... Я думала, что у твоего племянника было образование биолога. Как это он умеет создавать растительные формулы? - заинтересованно спросила женщина.
  - Откуда мне знать об этом? Возможно, он обучился этому в университете. Ты ведь знаешь, что можно получить двойное образование в университете, - сказал ее муж.
  - Правда? - с изумлением произнела женщина.
  - Прекрати задавать бессмысленные вопросы. Если лекарство кажется тебе эффективным, то просто продолжай его принимать. Если оно кажется тебе бесполезным, то просто выброси его. Мой племянник приготовил для тебя отвар из своей доброты. И да... никому не говори об этом, - серьезно предупредил муж.

  Глава 87. Птица по имени Да Ся

  - Почему? - спросила женщина.
  - Яо выращивает травы ради прибыли, а не из благотворительности. Если жители деревни узнают, что ты получила от него растительный отвар бесплатно, они тоже начнут просить у Яо разные лечебные травы. Как он сможет отказать этим людям? - ответил ее муж.
  - Я думаю, что большинство жителей деревни смогут заплатить ему. В любом случае, травы не такие уж и дороги... - убеждённо рассуждала женщина.
  - Яо выращивает недостаточно трав для всех желающих в деревне, - не соглашался с мнением жены ее муж.
  - Ты- прав. Я видела растительное поле Яо. Там не так уж и много растений, - наконец-то согласилась женщина.
  - Держи это при себе. Нам стоит платить ему в будущем за его рецепт», - сказал ее муж.
  - Хорошо, договорились. Так и сделаем.
  ***
  Рано утром было не очень солнечно.
  Ван Яо встал рано, начиная свою дневную рутину - работая в растительном поле и практикуя дыхание. Он планировал сегодня отправиться в город, чтобы расспросить все о регистрации практикующего китайскую медицину. Информация в интернете могла быть неточной, а критерии регистрации могли различаться в каждой из провинций.
  "Похоже, что я слишком расслабился в недавнее время", - Ван Яо смотрел на все свое зеленое растительное поле и на деревья, которые продолжали расти.
  Обычные растения росли намного быстрее, чем целебные корни. Разница была подобна разнице между сорняками и посевом. Первые росли с безумной скоростью, тогда как вторые росли медленно, но уверенно. Это был не тот исход, которого хотел Ван Яо. Он хотел, чтобы целебные корни росли так же быстро, как и обычные растения, но не смог найти способ достичь этого. Он не мог избавиться от всех обычных трав, так как они были нужны ему для создания отваров, получения прибыли и защиты целебных корней в качестве щита. Многие люди не смогут распознать эти магические растения, но такие эксперты, как Хэ Цишэн, смогут заметить их. Было важно спрятать их от людей, намеревающихся уничтожить их.
  Его путешествие в Ляньшань было не таким гладким, как он ожидал.
  Парень отправился в медицинский совет, чтобы разузнать, что было необходимо для регистрации практикующим китайскую медицину, но не получил ответ, который хотел. Члены медицинского совета были нетерпеливыми и высокомерными. Возможно, потому что время близилось к китайскому новому году, и они не могли сосредоточиться на работе. Ван Яо даже не смог найти никого в отделении в десять часов утра. Когда он спросил, где все были, то ему сказали, что весь важный персонал был на заседании.
  "Довольно сложно даже просто разузнать информацию... Когда я начну процесс регистрации, все станет еще сложнее!" - вздохнул Ван Яо.
  Он решил позвонить Ван Минбао и спросить, знает ли тот кого-то, кто работает в медицинском совете. Ван Минбао вскоре пришел на встречу с Ван Яо, захватив с собой друга. Этот друг работал в медицинском совете. Он в деталях объяснил процесс регистрации Ван Яо, также давая Ван Яо все требования регистрации. Информация была похожа на ту, что Ван Яо получил в интернете.
  "Влияние друзей в правильном месте намного упрощает жизнь человека..." - подумал Ван Яо.
  Когда Ван Яо получил всю требуемую информацию, уже был полдень. Ван Яо пригласил Ван Минбао и его друга на обед. Он разузнал у друга Ван Минбао еще несколько вещей перед обедом.
  - Есть ли у тебя кто-нибудь, знакомый, кто подходит под критерий стать моим учителем? - спросил Ван Яо. Это на сегодняшний день больше всего заботило парня.
  - Я не уверен... но предполагаю, что таких людей не так уж и много, - подумав, ответил Юань, друг Ван Минбао.
  - Существуют очень строгие критерии, и будет еще сложнее найти квалифицированного практикующего китайскую медицину.
  В действительности, в таком маленьком округе, как Ляньшань, было всего несколько опытных и хорошо известных докторов. Люди, работавшие в медицинской системе, знали о них, но эти доктора не задерживались надолго в Ляньшане. Они постепенно переезжали в больницы в городах покрупнее.
  Юань ушел сразу после обеда. Ван Минбао пригласил Ван Яо навестить его магазин. Он сделал Ван Яо чашку чая, когда они пришли в его магазин.
  - С чего ты вдруг решил стать зарегистрированным практикующим китайскую медицину? Не так уж и просто получить сертификат, и будет еще сложнее, если у тебя нет медицинского основания! - сказал Ван Минбао, наливая кипяченую воду в чашку. Он спросил перед этим разговором у Юаня о требованиях регистрации, и ему было сказано, что это был долгий и трудный путь, особенно для людей без медицинского основания.
  - Я обязан получить сертификат, мне это очень нужно... - сказал Ван Яо.
  Во-первых, система хотела, чтобы он получил сертификат, а если в этом произойдет провал, то за это будет строгое наказание. Во-вторых, сертификат позволит ему предписывать растительные формулы и законно лечить пациентов, иначе он может влипнуть в большие неприятности.
  - Возможно, я смог бы помочь тебе, если бы было возможно получить сертификат в округе, но я не знаю никого влиятельного в провинции. Ты знаешь кого-нибудь, кто может помочь тебе в провинции? - спросил Ван Минбао.
  В провинции? Да!
  Глаза Ван Яо зажглись, так как он внезапно подумал о кое-ком - Го Сыжоу!
  Го Сыжоу была в долгу перед Ван Яо за то, что он спас ее брата. Она пообещала Ван Яо помочь ему, если это будет в пределах ее возможностей. Го Сыжоу казалась человеком высокого социального статуса и жила в провинции Ци.
  "Возможно, мне стоит позвонить ей..." - подумал Ван Яо.
  - Я узнаю у отца, сможет ли он помочь... - сказал Ван Минбао, пока Ван Яо думал о Го Сыжоу.
  - Пожалуйста, пока что не упоминай об этом своему отцу. Дай мне сначала посмотреть, что я могу сделать сам. Я дам тебе знать, если мне понадобится его помощь, - попросил Ван Яо.
  - Не переживай. Твои проблемы - это мои проблемы, - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо побыл у него некоторое время и покинул магазин, когда увидел, что пришли клиенты Ван Минбао, прямо поехав домой. Прибыв домой, он немедленно позвонил Го Сыжоу, подробно объяснив ей ситуацию. Го Сыжоу сказала только два слова: "Без проблем".
  Она звучала расслабленной и уверенной по телефону. Похоже, что просьба Ван Яо была ничем для нее. Ван Яо также поинтересовался, как были дела у ее дедушки. Она сказала, что состояние ее дедушки было лучше, чем она ожидала, и что она хотела бы поблагодарить Ван Яо за спасение своего дедушки. Они поговорили немного, после чего Ван Яо положил трубку.
  "Неужели все будет настолько просто?" - подумал Ван Яо, убрав телефон. Он пошел в свой дом после звонка Го Сыжоу.
  Сан Синь внезапно залаял.
  Что происходит? Ван Яо выбежал из дома, увидев Сан Синя, уставившегося на окровавленное тело дикого кролика.
  - Вау! Ты теперь можешь даже охотиться на кроликов! - рассмеялся Ван Яо.
  Сан Синь поднял голову, залаяв на большое дерево по соседству.
  Ван Яо посмотрел вверх и увидел орла на дереве. Он заметил кровь на его когтях и крыльях. Орел явно недавно охотился и схватил кролика, чтобы поделиться с Сан Синем.
  - Да Ся дал его тебе? - спросил Ван Яо.
  Да Ся - было именем, которое Ван Яо дал орлу. У такой властной птицы, как орел, должно быть властное имя.
  Орел громко выкрикнул, давая знак, что он принял имя.

  Глава 88. Эликсир, стандарт третьей степени

  - С чего ты так громко лаешь? Я уж решил, что ты увидел вора! - рассмеялся Ван Яо, хлопая Сан Синя по голове. - Ты сказал Да Ся "спасибо"?
  Сан Синь указал на окровавленное мясо кролика лапой, затем внимательно посмотрел на Ван Яо.
  - Что ты имеешь в виду? - спросил сбитый с толку Ван Яо. - О, понятно, ты не знаешь, как его есть, верно? Я слишком часто кормил тебя едой в банках, так что ты забыл, что можешь есть сырое мясо.
  *Гав! Гав! Гав!*
  Сан Синь гавкнул глубоким тоном, уставившись на Ван Яо странным взглядом, как будто говоря:
  - Ты - дурачок? С каких пор я ел сырое мясо?
  В конечном итоге Сан Синь не стал есть сырую крольчатину. Ван Яо приготовил мясо, положив его в миску для Сан Синя. Сан Синь гавкнул на Да Се, указывая лаем, что он мог пообедать вместе с ним. Он казался щедрым псом.
  Орел спустился с дерева, приземляясь рядом с Сан Синем. Да Ся уставился на приготовленное мясо кролика, раздумывая, есть его или нет... Сан Синь подтолкнул миску к орлу, попросив его есть первым.
  - Вау, Сан Синь! Как же ты хорош! - радостно сказал Ван Яо.
  "Этот пес становится все более и более умным, возможно, в один день он сможет читать мои мысли..." - подумал Ван Яо.
  Ван Яо пошел домой ранним вечером, обнаружив там свою мать в хорошем настроении. Она весело напевала, занимаясь готовкой ужина.
  - Привет, мама, с чего ты такая счастливая? - поинтересовался Ван Яо.
  - Только что заходил твой дядя Фэншоу, - сказала Чжан Сюин.
  - Что он хотел? - спросил Ван Яо.
  - Он просто зашел поблагодарить тебя за растительную формулу, которую ты приготовил для его жены. Ее диарея прекратилась всего после одной дозы! - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  - Это хорошо! Я думал, что ты рада по какой-то другой причине! - сказал Ван Яо.
  - Я счастлива, что у меня такой способный сын! - довольно сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо был растроган. Он почти был в слезах. Родителей было так просто порадовать... Большинство родителей просто хотело, чтобы их дети были счастливы и в безопасности. Они усердно работали, чтобы сделать жизнь своих детей проще. Даже небольшие достижения и улучшения, и одно доброе слово от их детей...принесут родителям счастье.
  - Мама, я помогу тебе с ужином, - предложил свою помощь Ван Яо, потирая нос.
  - Я уже почти закончила, просто жди в обеденной комнате. Внутри - теплее, - сказала Чжан Сюин.
  Ван Фенхуа тоже, казалось, был в хорошем настроении. Он выпил за ужином на один бокал вина больше, чем обычно.
  Когда Ван Яо случайно открыл системную панель, чтобы проверить состояние задания, он заметил изменение в прогрессе. Его прогресс изменился на 5/10, а это означало, что еще два человека признало его способности. Этими двумя людьми должны быть Ван Фэншоу и его жена.
  Ван Яо было необходимо признание от его семьи и пациентов.
  ***
  На следующее утро все еще было не очень солнечно.
  [Сад Растений: часть три: успешно посадить более сотни видов растений, включая семь различных целебных корней, включая целебные корни из частей первого и второго задания.
  Награда: Каталог Магических Растений, Том 2, одна растительная формула, один пакетик семян, один балл навыка.]
  [Задание выполнено!]
  Ван Яо был очень рад слышать это.
  Уже прошло несколько дней с тех пор, как Ван Яо посадил целебные корни, но он не услышал ничего от системы. После наблюдений за растительным полем он знал, что в его растительном поле было недостаточно силы, чтобы вмещать слишком много целебных корней. Хотя посаженные позднее целебные корни росли, это происходило с очень медленной скоростью. Ничего не прорастало из земли, даже когда он добавил больше воды из древнего источника.
  Так что Ван Яо испытал облегчение, услышав уведомление от системы, вместе с этим осознавая проблему своего растительного поля.
  Такой большой холм не мог предоставить достаточные условия для нормального роста целебных корней. Не считая проблемы с аурой, Ван Яо предполагал, что плотность растений на поле тоже оказывала влияние на медленный рост целебных корней.
  Ему было необходимо разобраться с этим.
  Том 2 Каталога Магических Растений документировал некоторые из целебных корней, о которых Ван Яо никогда не слышал. Всего в Томе 1 и Томе 2 Каталога Магических Растений было задокументировано сто восемь целебных корней. Ван Яо посадил только десять видов в своем поле. Качество различных целебных корней тоже различалось. Некоторые из них были высокого качества, некоторые - среднего, а некоторые были совсем низкого качества. Большинство из посаженных Ван Яо целебных корней было низкого качества.
  Детали классификации целебных корней кратко упоминались в Томе 1 Каталога Магических Растений, но были подробно объяснены в таблице Тома 2.
  Ван Яо вкратце прочитал его, после чего спрятал книгу в инвентарь.
  Двадцать третье число лунного месяца было временем для подношений богу кухни, которого также называли Восточным Поваром. Это был последний фестиваль перед Китайским Новым годом, так что все семьи в деревне серьезно относились к нему. Бог кухни был владыкой домашнего хозяйства. Он отвечал за еду, которая была важнее всего для человеческого создания. Каждая семья предлагала пожертвования для кухонного бога, желая их любимым всего самого лучшего в грядущий новый год.
  На двадцать третий день лунного месяца Ван Яо забрал сестру из города. Ван Ру вела себя очень тихо по пути домой. Она "не была собой" и выглядела не очень хорошо.
  - Что случилось, сестренка? Ты неважно себя чувствуешь? - с тревогой в голосе спросил Ван Яо.
  - Да, я вчера ужинала вместе с коллегами. Думаю, что я отравилась... - с грустью в глазах ответила Ван Ру.
  - Ты уже приняла какое-нибудь лекарство? - поинтересовался Ван Яо.
  - Да, но моему животу - все еще плохо... - сказала Ван Ру.
  - Я прихвачу каких-нибудь трав, когда мы будем дома, - сказал Ван Яо.
  Когда они прибыли домой, Ван Яо прощупал пульс сестры, обнаружив, что это было не очень серьезное пищевое отравление. Его сестра просто была в ресторане с плохой гигиеной. Ей будет достаточно пары трав для успокоения желудка.
  - Ты теперь - прям как доктор! - сказала Ван Ру. Она выпила немного теплой воды, чувствуя себя намного лучше. Теплая вода, казалось, помогла ей вернуть энергию, и она снова стала разговорчивой. Ван Ру подумала, что способ того, как ее брат прощупал пульс, действительно был похож на метод практикующего китайскую медицину. Она подумала, что люди даже не смогут подумать, что ее брат не был квалифицированным доктором.
  - У кого ты этому научился? У старого практикующего китайскую медицину, которого даже не существует? - пошутила Ван Ру.
  - Ну, мне сейчас нужно идти на холм... - Ван Яо немедленно сменил тему, покидая дом.
  На своем пути на холм Ван Яо думал о том, какие растения помогут улучшить состояние его сестры. Он вскоре придумал растительную формулу с тем, что росло у него на поле.
  ***
  Зимние ночи всегда были более одинокими...
  В доме Ван Яо на Холме Наньшань горел свет. Выстреливали искры огня, вода из древнего источника закипала, а дом был наполнен запахом трав. Ван Яо готовил отвар.
  *Хрусь! Хлоп! Щелк!*
  До Ван Яо доносились звуки фейерверков и хлопушек.
  Люди начали праздновать Малый Новый год и провожать кухонного бога в небе. Они поприветствуют кухонного бога обратно на первый день Китайского Нового года.
  Готово!
  Ван Яо знал, что отвар был готов, когда увидел изменения в мультифункциональном котелке для трав. Он перелил отвар в белый фарфоровый флакончик, прибрался и пошел домой.

  Глава 89. Полон боли

  Когда Ван Яо прибыл домой, и его мать приготовила ужин, - все в семье ждали его.
  - Вот, пожалуйста. Прими маленькую чашку отвара через полтора часа после ужина, и остальное - завтра, - Ван Яо дал белый фарфоровый флакончик своей сестре.
  - Так ты это сейчас делал на холме?! - удивленно спросила Ван Ру.
  - Да, принимай отвар теплым. И придерживайся диеты. Избегай острой, жирной и холодной пищи в несколько следующих дней, - дал сестре совет Ван Яо.
  - Это сработает? - неуверенно спросила Ван Ру.
  Ван Яо думал, что его сестра испытает благодарность и будет растроганной за его отвар, но она вместо этого была полна сомнений. Ван Яо расстроился.
  - Ха-ха-ха, я просто дурачусь, Яо! Не переживай, я приму его, даже если это яд! - сказала Ван Ру, хлопая себя по груди.
  Ван Яо потерял дар речи, услышав слово "яд". Хотя он не добавлял никакие целебные корни в отвар, он использовал травы только высокого качества. У них могли быть незначительные побочные эффекты, но отвар определенно был далек от яда.
  - Не переживай, отвар, приготовленный твоим братом, эффективен, - сказала Чжан Сюин.
  - Правда? Он делал его для тебя ранее? - удивленно спросила Ван Ру.
  - Не для меня. Он делал отвар для жены твоего дяди Фэншоу, у которой болел желудок несколько дней назад. Ее не смогли диагностировать в поликлинике, так что твой дядя пришел сюда попросить Яо приготовить для нее растительный отвар. Он принес эффект всего после одной дозы. Они заходили в гости недавно, чтобы от души поблагодарить нас! - гордо сказала Чжан Сюин.
  - Правда? С каких пор Яо стал таким способным? - удивленно спросила Ван Ру.
  - Ты узнаешь, когда попробуешь мой отвар после ужина. Чтобы тебе было спокойнее, у него нет никаких побочных эффектов, - сказал Ван Яо за ужином.
  Ван Ру не ела много из-за боли в желудке. Она, и правда, хотела съесть побольше, так как ее мать приготовила полный стол вкусных блюд. Ван Яо тоже сказал ей не переедать.
  Ван Ру разогрела отвар и выпила маленькую чашку через полтора часа, как было указано наставлениями Ван Яо.
  Отвар был теплым и приятным на вкус. Она почувствовала тепло, распространяющееся от ее горла в ее живот, которое затем начало распространяться по всему телу, как будто у нее был теплый водный мешочек в животе. Она чувствовала себя очень удобно.
  - Похоже, что уже действует! - сказала Ван Ру, удивленно глядя на Ван Яо.
  - Ну конечно же! - спокойно ответил Ван Яо.
  Для Ван Яо было проще простого создать такой отвар.
  - Тебе стоит стать доктором... Не трать время попусту на выращивание трав на холме, - искренне посоветовала Ван Ру.
  - Но у меня нет медицинского сертификата, - разочарованно ответил Ван Яо.
  - Ну, тогда пойди и получи его! - сказала Ван Жу.
  - Я раздумываю над этим...
  Ван Яо посмотрел на свет в глазах своей сестры, начиная сомневаться в том, допустил ли он какую-то ошибку в приготовлении отвара. Он думал, что ему стоило добавить что-то для успокоения его сестры в следующий раз, когда он будет делать для нее отвар.
  - Сегодня - Малый Новый год, а ты опять идешь на Холм Наньшань? - спросил Ван Фенхуа, зажегший сигарету после ужина.
  - Да, - сказал Ван Яо после раздумий.
  - Что насчет кануна Китайского Нового года? - опять спросил Ван Фенхуа.
  - Нет, конечно же, я останусь дома, - рассмеялся Ван Яо.
  - Хорошо, а то я уж подумал, что ты одержим чем-то на холме! - сказал Ван Фенхуа.
  Ван Яо ушел в девять часов вечера. На улице все еще горел свет до южного конца деревни. На южном конце деревни было очень темно, а дорога там была неровной, с выбоинами.
  После месяцев дыхательных упражнений и приема воды из древнего источника телосложение Ван Яо в значительной мере улучшилось. Для него прогулка в темноте была такой же простой, как и прогулка в дневном свете. Он использовал свое ци для быстрой ходьбы в ночи, так что шел даже быстрее, чем некоторые люди бегали. Так что ему не потребовалось много времени, чтобы прийти на Холм Наньшань.
  Форма Холма Наньшань была похожа на стоячую лодку. Одна сторона была намного более крутой, чем другая. Он был назван Холмом Наньшань, потому что был расположен в южном конце деревни (Нань - юг).
  Топография Холма Наньшань не подходила для посева или деревьев. К тому же, на северной стороне Холма Наньшань было много камней, из-за чего было очень сложно выращивать большую область деревьев. Поэтому никто не пытался заключить контракт на выращивание чего-то на Холме Наньшань. Когда Ван Яо заключал контракт на холм, он был очень молодым, а цена была очень низкой.
  Дом Ван Яо был расположен на более пологом склоне холма.
  Проведя ночь на холме, Ван Яо занялся своими рутинными упражнениями по дыханию и продолжил свою обычную работу в поле на следующее утро.
  Когда Ван Яо делал свои дыхательные упражнения на вершине холма, он следовал методу из Природной Классики. Ван Яо ощутил рост ци внутри своего тела, чувствуя тепло там, где путешествовало ци.
  Парень не был уверен, отличалось ли ци от внутренней силы и эссенциального ци, описанного в новеллах и фильмах.
  После того, как Ван Яо закончил работать в растительном поле и поговорил с Сан Синем и Да Ся, уже была вторая половина дня. Он заблокировал все входы на растительное поле, используя метод иллюзии пяти линий, перед тем, как пойти домой. Ван Яо знал, что не сможет остаться на холме во время Китайского Нового года, если только не возникнет чрезвычайной ситуации или особого задания, так что он должен был защитить свое растительное поле на время, когда будет там отсутствовать.
  Прибыв домой, Ван Яо заметил, что его сестра смотрела на него очень странным взглядом.
  - Что-то не так? - спросил Ван Яо.
  - Просто хочу дать тебе знать, что мне стало лучше. Твой отвар был очень эффективным... - сказала его сестра Ван Ру.
  - Конечно! Я - традиционный фармацевт китайской медицины, способный лечить все болезни, - громко рассмеялся Ван Яо.
  - Хорошо. Отец начальника нашего бюро был диагностирован поздней стадией рака. Хочешь, чтобы я представила тебя ему? - серьезно спросила Ван Ру.
  - Сестренка, поторопись, я тебя подвезу в город позже, - сказал Ван Яо.
  - Посмотри на себя! - сказала Ван Ру, подняв нос вверх.
  Ван Яо отвез Ван Ру в город после ужина. Она взяла отгул, так как не сильно хорошо себя чувствовала.
  - Яо, скажи мне правду. Ты был серьезен насчет получения медицинского сертификата? - спросила Ван Ру в машине.
  - Да, я обязан получить его, - сказал Ван Яо.
  - Дай мне подумать, смогу ли я тебе как-то помочь, - сказала Ван Ру.
  - Я уже попросил одного из моих друзей помочь, но все равно спасибо... Кстати, Китайский Новый год уже на носу, ты не забыла о своем обещании маме найти парня? - поддразнил сестренку Ван Яо.
  - Заткнись уже! - Ван Ру закатила глаза.
  Ван Яо планировал побродить в городе некоторое время, когда Ван Ру ушла на работу. На улице все еще были люди, несмотря на приближающийся Китайский Новый год, так что Ван Яо решил пойти домой. Выехав из города, он получил звонок от знакомого. Это был Хэ Цишэн.

  Глава 90. Миска сбора ганодермы лакированной

  Хэ Цишэн спросил Ван Яо, где он находился, и попросил его принести свои документы для подачи заявки на сертификат. Хэ Цишэн услышал, что Ван Яо был в городе, так что захотел с ним встретиться. Ван Яо выбрал кафе и присел у окна, дожидаясь Хэ Цишэна. Хэ Цишэн прибыл, десять минут спустя. Он сказал Ван Яо, что был в городе ради медицинского сертификата Ван Яо.
  - Вот все то, что вы попросили меня взять, - сказал Ван Яо.
  Он дал Хэ Цишэну полиэтиленовый пакет с копией паспорта и фото.
  - Мой университетский диплом - все еще дома. Я захвачу его позже, - сказал Ван Яо.
  - Он не понадобится прямо сейчас. Ты можешь просканировать и прислать мне на электронную почту свои документы. Я начну подготавливать оформление документов для тебя, - сказал Хэ Цишэн.
  - Мне нужно ехать в провинцию Ци? - спросил Ван Яо.
  - Нет. Получение сертификата не будет делом сложным, просто немного каверзным... - с улыбкой сказал Хэ Цишэн. - Мисс Го попросила меня поскорее подготовить для тебя все бумаги, но тебе все еще надо пройти экзамен. Я отправлю тебе материалы по подготовке к экзамену.
  - Это будет великолепно! Спасибо! - поблагодарил Ван Яо.
  - Без проблем. Мисс Го сказала, что должна тебе две большие услуги, - сказал Хэ Цишэн.
  - Ха-ха-ха, всего одну... - рассмеялся Ван Яо.
  - Мисс Го сказала - две, значит - две! Я знаю, что она действительно подразумевает это. Я приложу все усилия в помощи тебе с сертификатом, - сказал Хэ Цишэн.
  - Большое спасибо! - сказал Ван Яо.
  Ван Яо хотел пригласить Хэ Цишэна на обед, но Хэ Цишэн сказал, что был очень занят. Он ушел после чашечки кофе.
  Для Ван Яо было бы невероятно сложно получить медицинский сертификат, так как у него не было медицинского образования. Но для таких людей, как Хэ Цишэн, это было проще простого. Ван Яо мог сказать, что Хэ Цишэн был весьма уверен в помощи ему получить сертификат. Это просто было немного проблематично.
  "Главное, что я смогу получить его..."
  Ван Яо испытал облегчение после встречи с Хэ Цишэном, но не только потому, что он, вероятно, сможет завершить задание, данное ему системой, но и из-за собственной выгоды.
  Покинув город, Ван Яо вернулся на Холм Наньшань, и начал работать в растительном поле. Он уделял особое внимание целебным корням, скрывая их надлежащим образом.
  Многие целебные корни только начинали прорастать. Их можно запросто упустить из виду, если не придавать этому внимания. Ван Яо просто прикрыл их сухой соломой. Затем он вернулся домой, чтобы готовиться к Китайскому Новому году, когда закончил работу в растительном поле.
  - Яо, сможешь сходить со мной завтра к твоей бабушке? - спросила Чжан Сюин.
  - Конечно, мама... - сказал Ван Яо.
  На следующий день Ван Яо пошел домой к бабушке с матерью, чтобы преподнести ей новогодние подарки. Его бабушка и дедушка были в относительно хорошем здоровье. Ван Яо навещал их несколько дней назад, прощупав их пульс и прописывая им растительные лекарства. У пожилых людей всегда были какие-то проблемы со здоровьем.
  Он встретил своего младшего дядю у бабушки и дедушки дома. Его дядя выглядел не очень хорошо.
  - Что случилось? Ты много выпил? - спросила Чжан Сюин, увидев своего брата.
  Ван Яо знал, что его дядя любил выпить спиртного, и ему не хватало самодисциплины. Его фабрика закрылась рано в этом году, так что он рано вернулся домой. Он выпил слишком много спиртного с начала праздников, что определенно навредило его желудку.
  - У тебя есть мед дома, бабушка? - спросил Ван Яо у своей сгорбленной бабушки.
  - Да, ты хочешь чашечку медового чая? - спросила бабушка.
  - Нет, я просто хочу приготовить отвар, чтобы помочь дяде с похмельем. Мне надо добавить в этот отвар немного меда, - сказал Ван Яо.
  - Что?
  Родственники Ван Яо были удивлены слышать это.
  Он не стал пытаться разъяснять им все. Ван Яо пошел на кухню, начиная концентрироваться. Вдруг в его руке появилась ганодерма лакированная, которую он купил в городе ранее для приготовления Стягивающего сбора. Он не израсходовал всю ганодерму, оставив ее в инвентаре системы.
  Ван Яо разрезал ганодерму на маленькие кусочки, затем положив их внутрь кастрюли на небольшой огонь.
  - Что ты здесь делаешь? - Чжан Сюин пришла на кухню, проверяя, что там делает Ван Яо.
  - Готовлю сбор ганодермы лакированной с медом для облегчения похмелья, - объяснил матери Ван Яо.
  Ганодерма лакированная всегда была драгоценной - у нее было множество эффектов для успокоения нервов, укрепления ци и защиты печени. Долгосрочное применение ганодермы лакированной могло улучшить общее состояние и увеличить продолжительность жизни. В некоторых новеллах ганодерма лакированная описывалась, как чудодейственное растение.
  Дожидаясь, пока сбор будет готов, Ван Яо и его мать вернулись в гостиную, общаясь с его бабушкой и дедушкой. Его дядя лежал на постели из-за желудочной боли.
  Через два часа пришло время для обеда. Ван Яо подумал, что сбор ганодермы уже должен быть готов. Он добавил немного меда в сбор и дал его дяде выпить.
  - Он сработает? - с подозрением спросил дядя.
  - Скоро узнаете, - сказал Ван Яо.
  Его дядя почувствовал только горечь во рту и тепло в животе, выпив сбор. Симптомы его похмелья не прошли сразу же.
  - Я не чувствую никакой разницы, - сказал его дядя.
  - Это не эликсир, он не сработает сразу же. Вам стоит быть терпеливым, дядя, - рассмеялся Ван Яо.
  Ван Яо и его мать остались в доме его бабушки и дедушки на обед. Его дядя не ел много, только попробовав немного овощей и булочек, после чего снова лег на постель. Он не был уверен, было ли это связано с ганодермой или теплой постелью, но он почувствовал себя немного лучше.
  После обеда все сели у очага, ведя беседу.
  - Яо, ты все еще выращиваешь травы? - спросила бабушка Ван Яо, приятная старушка.
  - Да, - ответил Ван Яо.
  - Какие растения ты выращиваешь? Я могу поспрашивать и поузнавать, кто захочет купить твои растения, - сказал его дядя.
  - У меня есть заинтересованные клиенты. Но спасибо за предложение, дядя, - сказал Ван Яо. Он никогда не беспокоился о продаже его трав. В действительности, он не мог продать большинство из растений, так как ему были нужны высококачественные растения и целебные корни для приготовления отваров.
  Ван Яо и его мать покинули дом его бабушки в два часа дня.
  - Яо, и правда, хорош в том, что делает! - сказал его дядя, когда ушел Ван Яо.
  - С чего ты вдруг говоришь это? - спросил дедушка Ван Яо.
  - Мне сейчас - намного лучше... - ответил дядя Ван Яо, потирая свой живот и поворачивая голову в обе стороны.
  Он почувствовал, что симптомы его похмелья почти прошли спустя пару часов после того, как он выпил сбор ганодермы в обеденное время. Сбор действительно сработал.
  - Разве Яо не изучал биологию в университете? С каких пор он научился создавать растительные отвары? - спросил дядя Ван Яо.
  - Не переживай о Яо. Тебе нужно меньше пить в будущем. Отдохни еще немного, - сказал дедушка Ван Яо.
  - Хорошо, - пообещал дядя Ван Яо, но он, вероятно, не откажется от двух бокалов вина за ужином.

  Глава 91. Провожание старого года и встреча нового

  Ван Яо остался дома у родителей на некоторое время, вернувшись из дома бабушки и дедушки. Он пошел на Холм Наньшань, встречая по пути Ван Минбао.
  - Привет, что ты тут делаешь? - спросил Ван Яо.
  - Я хотел кое-что попросить у тебя» - ответил Ван Минбао.
  - Что? Говори уже...
  - Мой дедушка простудился несколько дней назад. У него кашель и жар, из-за чего он плохо спит ночью. Ты сможешь дать ему какой-нибудь растительный рецепт? В прошлый раз ты говорил мне, что можешь предписывать травы, - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо не скрывал от лучшего друга, что мог предписывать травы.
  - Твой дедушка уже принимал какие-нибудь лекарства? - спросил Ван Яо.
  - Да, но это не дало ощутимой разницы. Его жар вернулся, так что я пришел просить у тебя помощи, - сказал Ван Минбао.
  - Кашель у дедушки сухой или мокрый?
  - Мокрый.
  - Хорошо, дай мне минутку. Я посмотрю, что могут для тебя сделать, - сказал Ван Яо.
  Ван Яо не понадобилось много времени на поиск подходящей растительной формулы для дедушки Ван Минбао, но ее эффекты не будут самыми лучшими.
  "Возможно, стоит что-то добавить к ней?" - подумал Ван Яо. - "У него плохо со сном ночью... Ну конечно!"
  У него все еще осталось немного Лунного Света, поглощающего эссенцию лунного света. Он мог успокаивать нервы для улучшения качества сна. Ван Яо решил добавить немного Лунного Света в формулу.
  - Я планирую приготовить растительный отвар для твоего дедушки. Это займет некоторое время. Ты не хочешь прийти позже, чтобы забрать его? - спросил Ван Яо.
  - Как насчет того, чтобы принести мне его по пути домой вечером? - предложил Ван Минбао.
  - Ну, это не очень хорошая идея - приносить людям лекарства, даже травы в дома во время Китайского Нового года. Хоть это суеверия, и ты можешь не верить в них, старшее поколение все еще верит в них, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, сколько времени это займет? - спросил Ван Минбао.
  - Чуть больше часа.
  - Понятно. Тогда я подожду здесь.
  - Ты уверен?
  - Конечно...
  - Ладно, присаживайся, дай-ка угощу тебя чаем, - Ван Яо сделал Ван Минбао чашку чая, после чего начал процесс приготовления растительного отвара.
  Через десять минут Ван Минбао начал сожалеть о своем решении. Ему было скучно наблюдать за тем, как его друг Ван Яо вкладывает все сердце и душу в приготовление отвара. Но он также восхищался своим другом. Ван Минбао постепенно придвинулся к огню, но не из интереса, а из-за тепла, даваемого огнем.
  Вскоре из мультифункционального котелка начал распространяться аромат трав по комнате.
  - Он уже готов? - спросил Ван Минбао, почувствовав аромат. Это был первый раз, когда он наблюдал за тем, как Ван Яо готовит отвары. Его процесс совершенно отличался от того, как его бабушка готовила отвары дома.
  - Еще нет, понадобится некоторое время, - сказал Ван Яо.
  Запах трав только указывал на то, что эссенция трав начинала смешиваться с отваром.
  Отвар закипал в котелке. Ван Яо сидел перед ним, как монах. Он время от времени подбрасывал дрова.
  Отвар был почти готов согласно растительной формуле.
  - Нужно еще одно растение, - сказал Ван Яо.
  Он добавил два листка Лунного Света в котелок. Зеленые листья немедленно растворились, и Ван Яо убрал котелок с огня.
  Готово!
  Он перелил отвар в белый фарфоровый флакончик.
  - Это первый раз, когда я наблюдал за тем, как ты готовишь отвар. Ты похож на художника! - с восхищением сказал Ван Минбао.
  - Ха-ха-ха... дай его дедушке. Скажи ему принимать его теплым трижды в день, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, как насчет того, чтобы поужинать у моего дедушки? - предложил Ван Минбао.
  - Нет, спасибо, мне нужно идти домой. Мои родители уже ждут меня, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, тогда спасибо за отвар! - сказал Ван Минбао, покидая холм.
  Ван Яо тоже покинул холм ближе к вечеру.
  На следующее утро Ван Яо получил уведомление от системы, работая в растительном поле.
  [Задание: Быть признанным десятью людьми, включая пациентов и членов их семей. Запрещены визиты домой. Без повторений растительных формул.
  Статус задания: выполнено.]
  Выполнено? Правда?!
  Ван Яо был удивлен слышать уведомление от системы. Он был немного сбит с толку, но не из-за счастья, а из-за шока. Он не ожидал, что задание будет завершено в это время.
  Разве мне не надо получить признание десяти людей?
  Ван Яо начал пересчитывать тех, кто потенциально мог признать его способность создавать растительные формулы - его дядя и его жена, друзья Тянь Юаньту (он не был уверен в их количестве), и дедушка Ван Минбао. Это должно было быть семь или восемь людей. С чего вдруг задание было завершено?
  Ван Яо вскоре успокоился. В любом случае, хорошо, что задание было завершено. Но награды разочаровали Ван Яо. Он не получил новых семян или формулы. Ему были предоставлены только очки опыта.
  "Похоже, что мой опыт в значительной мере вырос. Надеюсь, что скоро получу улучшение."
  Ван Яо испытал облегчение при завершении задания, так как переживал, что не успеет завершить задание в срок.
  В следующие два дня он проводил большую часть времени, навещая родственников. Тем временем он выехал забрать сестру из Ляньшаня домой. Его дом вдруг стал очень живым.
  Вскоре наступил канун Нового года.
  Жители деревни вывешивали символ ‘?’ и подготавливались встречать Китайский Новый год.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань, закончив помогать семье готовиться к Китайскому новому году. Он тоже вывесил символ на дверь своего дома, насыпав еды Сан Синю и Да Ся.
  - Я не вернусь ночью. Присматривайте за растительным полем вместо меня, -Ван Яо приказал Сан Синю и Да Ся.
  Сан Синь ответил громким лаем, как будто говоря: "Не переживай, оставь все нам".
  Орел тоже выкрикнул в ответ.
  - Спасибо, ребята, - Ван Яо мягко прикоснулся к голове Сан Синя и перьям Да Ся. - Я желаю вам счастливого Китайского нового года.
  Ван Яо обошел растительное поле, после чего направился домой. Он до самого вечера слышал звуки фейерверков. Ван Яо оставался со своей семьей. Они ели, разговаривали и сидели вместе, просматривая Весенний Фестиваль по телевизору.
  Хотя Весенний Фестиваль становился все более скучным с каждым годом, большинство продолжало смотреть его в качестве ритуала на Китайский Новый год.
  Люди начали звонить друг другу, поздравляя с праздником ночью. Ван Яо неожиданно получил звонок от Тун Вэй. Она позвонила Ван Яо, поздравляя его и его семью, так что Ван Яо был сильно удивлен.
  - Тун Вэй - это та девушка, которую ты встречал в больнице в тот день? - спросил Ван Фенхуа, когда Ван Яо положил трубку.
  - Да, - сказал Ван Яо.
  - Я думаю, что она - неплохая девушка. Она все еще без пары? - спросил Ван Фенхуа.
  - Ну, я так не думаю... - сказал Ван Яо.
  - Она - определенно без пары. Иначе она бы не стала звонить Яо, - сказала Ван Ру. - Тебе нужно скорее действовать, если ты заинтересован в этой девушке!
  - Сестренка, тебе не нужно поздравить коллег и менеджера? Оставь меня в покое... - сказал Ван Яо.
  - Это хорошая девушка, твоя сестра - права, тебе нужно действовать скорее, пока тебя кто-то не опередил, - посоветовал сыну Ван Фенхуа.

  Глава 92. Чрезмерное волнение о жизни

  Ван Яо ел и не говорил ни слова, так что его семья прекратила разговоры о Тун Вэй. Ужин накануне Нового года предназначался для семейных встреч, люди обычно ели клецки наканун Нового года.
  Ван Яо воспользовался шансом поспать дома, чего не делал уже много дней. На следующее утро Ван Яо пожелал счастливого нового года родителям и сестре, а затем - соседям и родственникам в деревне. Когда он поздравил всех, уже было обеденное время. После обеда Ван Яо вернулся на Холм Наньшань с корзиной приготовленного мяса и клецок.
  Сан Синь и Да Ся были ради видеть своего хозяина. Сан Синь размахивал хвостом, побежав за Ван Яо, а Да Ся радостно махал крыльями.
  - Вы, ребята, знаете, что я принес вам что-то приятное, вкусненькое, верно? - Ван Яо положил еду в две миски.
  - Вот, пожалуйста...Угощайтесь мясом и клецками. Я не приносил чеснок и вино, так как не думаю, что вы - большие фанаты подобного, - улыбнулся Ван Яо.
  Подготовив еду для Сан Синя и Да Ся, Ван Яо полил целебные корни, после чего пошел домой.
  У него не было каких-то особенных дел дома. Он лежал на диване и смотрел телевизор, а затем говорил с семьей и вышел в интернет на телефоне. Уже начинало темнеть, но Ван Яо не вернулся на Холм Наньшань.
  На следующий день, согласно культурным обычаям деревни, Ван Яо пошел на кладбище, чтобы отдать почтение своим предкам. Его бабушка и дедушка по отцовской линии умерли и были похоронены на холме в восточной части деревни. Оба брата отца Ван Яо и их семья вернулись в деревню на второй день Китайского Нового года для почтения своих предков и ради обеда дома у Ван Яо.
  На холме в восточной части деревни было две могилы, в которых лежали бабушка и дедушка Ван Яо по отцовской линии. Почтение включало сжигание бумажных денег, проведение мемориальной церемонии и запуск фейерверков. Ван Яо и его семья пожелали своим предкам быть счастливыми в раю и попросили их защищать живых членов семьи.
  Это была своеобразная духовная поддержка и надежда.
  После дани почтения все члены семьи собрались дома на обед.
  У отца Ван Яо было три брата, один из которых умер несколько лет назад из-за болезни сердца. Он умер даже раньше, чем дедушка Ван Яо по отцовской линии. Жаль, что сын умер раньше отца. Это было основной причиной того, почему дедушка Ван Яо умер несколько лет спустя. Жена его умершего дяди вышла замуж за кого-то еще и не контактировала с семьей Ван Яо. Их сын иногда возвращался в деревню навестить могилу отца, но он не возвращался уже два года.
  Ван Яо помнил, что его отец звонил своему кузену, но у него практически не было слов...
  - Он - уже не часть нашей семьи... - прокомментировала его мать.
  Ван Яо часто играл со своим кузеном, когда они были детьми. Его кузен был тихим и упрямым пареньком. Ван Яо в последний раз видел своего кузена три года назад во время Китайского Нового года, и они не были близкими к тому времени.
  Кто знает, что случится в будущем, если они встретятся вновь.
  Два других брата отца Ван Яо любили пить вино. К счастью, у Ван Яо было хорошее вино дома, принесенное Тянь Юаньту, Хэ Цишэном и Ван Минбао.
  Отец Ван Яо наполнил бокалы своих братьев вином. Они счастливо общались за столом.
  - Я планирую уволиться с работы и начать свой бизнес, - сказал младший дядя Ван Яо.
  Младший дядя Ван Яо работал в компании сельскохозяйственной техники. Это была тяжелая работа в несколько первых лет. Компания затем оказалась на рынке акций, и он много заработал, инвестировав много денег в собственную компанию. Теперь он хотел начать собственный бизнес, чтобы заработать еще больше денег.
  - Я думаю, что в трудоустройстве меньше риска, - сказал отец Ван Яо после раздумий.
  - Я получаю от двух до трех тысяч в месяц - этого недостаточно, - сказал младший дядя Ван Яо, вынувший пачку сигарет Юси из кармана.
  "Конечно же, трех тысяч в месяц будет недостаточно, если курить сигареты Юси", - подумал Ван Яо.
  - Я хочу открыть ресторан барбекю. Я уже даже выбрал место, - сказал младший дядя Ван Яо.
  У ресторанов барбекю был очень прибыльный бизнес. Мясо в ресторанах барбекю продавалось по невероятно высоким ценам. Но бизнес был бизнесом, не у всех был талант зарабатывать деньги на бизнесе.
  Было необходимо быть усердным, гибким, креативным и иметь желание лишиться мелкой прибыли ради хорошего бизнеса.
  - Я не думаю, что тебе стоит увольняться, - сказала жена младшего дяди.
  - Что ты знаешь! - выругался дядя.
  - Тебе стоит хорошенько это обдумать. Не так просто управлять собственным бизнесом, - сказал Ван Фенхуа.
  - Я получил всю информацию, которая мне нужна. Я слышал, что для открытия ресторана барбекю не понадобится много денег. В любом случае, это не будет какой-то изысканный ресторан. Мне просто нужно найти хорошее место и убедиться в том, что я предоставлю хорошую еду. Я слышал, что не так уж и сложно заработать сотни тысяч в год! - взволнованно сказал дядя Ван Яо.
  Ван Фенхуа вздохнул, больше ничего не говоря.
  Другой дядя Ван Яо не говорил ничего особенного. Он носил очки и выглядел довольно вежливо. В этом году ему исполнилось сорок лет, и у него практически не осталось волос на голове. У него не было детей, хоть он и его жена сильно их хотели. Они посещали множество специалистов по бесплодию, но его жена все еще не забеременела.
  Дяди Ван Яо выпили немного лишнего в обед. Оба выглядели немного пьяными.
  - Я думаю, что вам стоит оставить машины здесь и дать возможность Яо отвезти вас домой, - сказал Ван Фенхуа.
  - Нет, я - в порядке! - ответили оба дяди.
  Они настаивали на том, что сами поедут домой. Его старший дядя ехал на мотоцикле, а младший - в фургоне. Отъехав от дома Ван Яо, они были не в состоянии даже ехать по прямой.
  - Такое случается каждый раз! - сказала Чжан Сюин.
  - Яо, последуй за ними и проследи, чтобы они не попали в аварию и никого не убили, - сказал Ван Фенхуа.
  - Конечно... - Ван Яо последовал за транспортом своих дядей. Они жили в различных частях города.
  Оба дяди ехали быстро и небезопасно, из-за чего Ван Яо сильно переживал. Случится бедствие, если один из них попадет в аварию, так как с ними были пассажиры. К счастью, на дороге ничего не случилось. Его дяди безопасно доехали домой, после чего Ван Яо вернулся.
  - Они - в порядке? - спросил Ван Фенхуа, увидев Ван Яо. Он беспокоился о своих братьях.
  - Да, они - в порядке. Не переживай! - улыбнулся Ван Яо. Он знал, что его отец сильно беспокоился насчет его дядей.
  - Слава Богу! - сказал Ван Фенхуа.

  Глава 93. Холод во внутренних органах

  - Твой дядя - такой смешной. У него очень хорошая должность в компании! Занятие собственным бизнесом? Он, и правда, думает, что это настолько
  просто?! - воскликнула Чжан Сюин.
  Отец Ван Яо ничего не говорил. Он просто сидел на кушетке и курил. Ван Яо знал, что его дядя тоже был недоволен решением его младшего дяди.
  - Отец, не переживай насчет дяди. Возможно, у него все получится. Он уже настроился. Для твоего здоровья - не очень хорошо курить... - сказал Ван Яо.
  - Я знаю...
  Эту ночь Ван Яо провел дома. Его отец ушел выпить с друзьями в деревне.
  У них был культурный обычай: по очереди приглашать других людей выпить и закусить. У отца Ван Яо была хорошая репутация в деревне. Все, кто знал его отца в деревне, приглашали его выпить.
  Во время праздничного сезона люди обычно выпивали немного больше. Не было чем-то плохим или необычным, чтобы кто-то перепил во время Китайского Нового года, особенно когда группа людей пила вместе.
  Ван Фенхуа немного шатался по пути домой, и от него несло спиртным. Казалось, как будто он выпил очень много вина.
  - Ты опять много пьешь! - пожаловалась Чжан Сюин.
  - К счастью, наш сын кое-что приготовил для твоего похмелья.... - с ухмылкой продолжила говорить женщина.
  Она попросила Ван Фенхуа принять растительный отвар, который Ван Яо сделал для отца. Ван Яо знал, что его отец много выпьет во время Китайского Нового года, чего было не так просто избежать.
  - Отвар моего сына - невероятно эффективен! - Ван Фенхуа чувствовал себя намного лучше, приняв отвар. Спустя некоторое время, он впал в глубокий сын.
  На третий день Китайского Нового года пришло время навестить бабушку и дедушку по материнской линии Ван Яо.
  Ван Яо отвез семью в дом бабушки и дедушки, встретив там свою тетю и ее семью. Они прибыли почти в одно и то же время.
  Когда несколько семей собралось вместе, их сбор превратился в большой праздник. Ван Яо и Ван Ру были центром разговоров, так как еще не нашли себе пару. К счастью, про них не говорили никаких грубых слов. Бабушка и дедушка были очень счастливы видеть своих внуков.
  - Не спешите жениться и выходить замуж. Свадьба - это невероятно серьезное дело. Самое главное для вас - найти хорошего партнера на всю жизнь, - серьёзно сказала его бабушка.
  Но родители хотели, чтобы их дети как можно скорее нашли себе пару.
  Все присели у очага, наслаждаясь вкусным ужином. Ван Яо хорошо провел время в доме родственников. Китайский Новый год был временем для всех членов семьи и друзей собираться вместе, чтобы хорошо провести время.
  После усердной работы за год пришло время для людей замедлиться и хорошенько отдохнуть, готовясь к следующему году.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань, покинув дом бабушки. Он принес Сан Синю и Да Ся еду и воду из древнего источника.
  Сан Синь и Да Ся были счастливы видеть своеего хозяина. Ван Яо остался на некоторое время, разговаривая с ними, независимо от того, могли ли они понять его или нет. Затем парень проверил растительное поле и занялся чтением писаний. К приближению вечера Ван Яо вернулся домой.
  После третьего дня Китайского Нового года у семьи Ван Яо каждый день были гости. Ван Яо и его сестра были вынуждены помогать родителям с делами по дому.
  Ван Яо не хотел, чтобы его отец угощал их гостей вином, которое ему дали Тянь Юаньту и Хэ Цишэн, так как это было вино для его отца, поэтому он купил несколько бутылок вина специально для других членов семьи и друзей. Это вино тоже было хорошего качества.
  - Эй, Фенхуа, это очень хорошее вино! - сказал один из друзей отца Ван Яо.
  - Именно, сигареты Хуанхэлоу - тоже очень хороши! - поддержал разговор другой друг.
  - Это все Яо купил для меня, - с гордостью ответил Ван Фенхуа.
  Его отец немного разговаривал, но при этом он все время улыбался. Ван Яо знал, что его отец сильно гордился им.
  После шестого дня Китайского Нового года их семью перестали навещать гости, так как люди стали возвращаться на работу. Это было начало занятого года. Большинство жителей деревни работало в городе, так что деревня снова затихла, когда они ушли и разъехались.
  Ван Яо тоже вернулся на Холм Наньшань, проводя ночь в своем домике.
  Он наслаждался тихими моментами одиночества, а также - моментами с семьей во время Нового года.
  Разные моменты, разные чувства...
  У Ван Яо было много дел в следующие несколько недель.
  Ему надо было установить Массив Сбора Духа на Холме Наньшань, что было очень сложной задачей. Ван Яо понадобится долгое время на приготовления для его установки. Ему также надо было подготовиться к экзамену для своего медицинского сертификата.
  В дневное время Ван Яо обычно работал в растительном поле, делал дыхательные упражнения, выгуливал Сан Синя по холмам, а затем возвращался в свой домик. Ван Яо закончил рисовать карту Холма Наньшань, на которой он выделил деревья, камни и пути. Эта карта пригодится ему для установки Массива Сбора Духа.
  Он проводил в одиночестве много дней, пока его не навестил гость. Его посетителем был уважаемый Тянь Юаньту.
  - Привет, Юаньту, счастливого нового года! - Ван Яо поприветствовал его с небольшого расстояния.
  - Тебе - тоже счастливого нового года! - громко сказал Тянь Юаньту.
  - Пожалуйста, входи, - Ван Яо пригласил Тянь Юаньту в дом.
  Внутри дома все еще было холодно.
  Тянь Юаньту присел, медленно объясняя причину своего визита. По-видимому, травы, из которых Ван Яо сделал настой для матери его друга, очень хорошо сработали, так что Тянь Юаньту хотел купить больше.
  - Как чувствует себя мать твоего друга? Ей стало снова хуже? - с тревогой в голосе спросил Ван Яо.
  - Нет, она просто хочет сохранить немного трав на тот случай, если они еще понадобятся в будущем, - сказал Тянь Юаньту.
  Ван Яо не сразу же ответил...
  Это было нормально - хранить дома лекарства для регулярного использования, но нельзя было это же сказать насчет Стягивающего сбора. Так как Ван Яо не мог дать определенный срок хранения Стягивающему сбору, он беспокоился, что его эффект просто ослабнет со временем.
  К тому же, Ван Яо читал ее медицинские записи и знал, что Стягивающий сбор не смог полностью вылечить ее болезнь - он только замедлил прогресс. Ее болезнь была вызвана простудой, вероятно, достигшей ее внутренних органов - от нее было невероятно сложно избавиться.
  Тянь Юаньту все еще сидел за столом, дожидаясь ответа Ван Яо.
  - Я думаю, что мне будет лучше сначала увидеть пациента, - уверенно сказал Ван Яо после некоторых раздумий.
  - Ну... - Ван Яо поставил Тянь Юаньту в трудное положение.
  Тянь Юаньту знал, что Ван Яо ранее не совершал визиты на дом. Он также знал, что состояние матери его друга не позволит ей путешествовать в холодную погоду, так как она всегда была невероятно чувствительной к холоду.

  Глава 94. Золото - в песках, луна - в облаках

  - Есть проблема? - спросил Ван Яо, видя колеблющегося Тянь Юаньту.
  - У нее очень плохое состояние здоровья, так что она определенно не может путешествовать. Она также невероятно чувствительна к холоду. Я не думаю, что она даже сможет выйти из дома на этой стадии, - ответил Тянь Юаньту.
  - Понятно... тогда ей придется немного подождать, - немного подумав, продолжил Ван Яо.
  Лечение этого пациента не было одним из заданий Ван Яо, так что он сам мог навестить ее дом. Но Ван Яо не хотел давать обещания, пока не узнает социальный статус пациента лучше. В конце концов, немногие люди могли заставить Тянь Юаньту навещать Ван Яо раз за разом за отварами. Ван Яо не хотел влипнуть в какие-нибудь неприятности.
  - Хорошо... Но ты сможешь дать ей хоть что-нибудь? - спросил Тянь Юаньту.
  "Дай мне семь дней, но травы... " - Ван Яо не говорил это вслух. Он не получал эти травы за бесплатно. Они стоили ему бонусных баллов, так что человек, который получит их, будет вынужден заплатить установленную цену.
  - Понятно... Ничего страшного, - сказал Тянь Юаньту, сразу же понявший, что Ван Яо хотел сказать.
  Тянь Юаньту не задерживался надолго.
  "Визит на дом?" - Ван Яо задумался над этим.
  Традиционный Китайский Фармацевт не был отшельником. Ван Яо иногда нужно было заниматься социальной активностью. В эти дни даже монахи и даосские священники были мирскими людьми, что уж тогда говорить о Ван Яо.
  Но Ван Яо нужно было быть осторожным на счет того, с кем он проводил время, и что он должен был и не должен был делать.
  Его растительное поле было подобно золоту в песке или ярко сияющей луне в облаках. Ван Яо переживал, что ему не хватит способностей для его защиты. Растительное поле принесло ему невероятную прибыль. Если какие-то могущественные люди узнают об этом, Ван Яо мог влипнуть в большие неприятности.
  Ван Яо не хотел знать, насколько темным мог быть мир.
  Ему нужно было поддерживать низкопрофильность до того, как у него будет способность защитить свое растительное поле.
  Он был похож на трехлетнего ребенка с пачкой денег в руке.
  Хотя у него не было срочной необходимости защищать свое растительное поле, он не мог откладывать это. Ему надо было воспользоваться любой доступной возможностью.
  Ван Яо был вынужден снова отправиться в город для исполнения просьбы Тянь Юаньту. Он навестил магазин трав, в котором обычно скуплялся.
  Менеджер Ли поприветствовал Ван Яо в холле. Он был счастлив снова видеть Ван Яо и сделал ему чашку чая. Ли знал, что Ван Яо был экспертом в травах и потенциально долгосрочным клиентом, так что серьезно относился к просьбам Ван Яо.
  - Спасибо за чай. Я надеюсь, что вы сможете оказать мне услугу, - приветливо улыбнулся Ван Яо.
  - Без проблем. Какую услугу? - спросил Ли.
  - Я хочу купить те же растения, что и в прошлый раз, но в двойном количестве, - сказал Ван Яо.
  - К какому времени они понадобятся вам? - снова спросил Ли.
  - Лучше всего... в ближайшую неделю. Желательно - как можно поскорее, - ответил Ван Яо.
  - Без проблем, - пообещал Ли.
  - Вы хотите, чтобы я внес залог? - поинтересовался Ван Яо.
  - Да, конечно... Но сперва закончите с чашкой чая, - улыбнулся Ли.
  Ван Яо покинул магазин, отдав нужный залог. Он проехался по городу и купил немного собачьего корма.
  Прибыв домой, Ван Яо обнаружил дома гостя, с которым говорила его мать. Гость внешне выглядел на лет сорок... и был очень худым. Он носил повседневную одежду и выглядел уставшим со спутанными волосами.
  - Яо, у тебя - посетитель, - сказала Чжан Сюин, увидев Ван Яо.
  - У меня? - удивленно переспросил Ван Яо. Он никогда ранее не видел этого мужчину.
  - Привет, меня зовут Чжоу Сюн, - Чжоу Сюн встал, увидев Ван Яо.
  - Привет, я не думаю, что мы с вами где-то встречались, - сказал Ван Яо.
  - Нет, не встречались... Я здесь в поисках помощи.
  - Помощи? Какой помощи?
  - Я хочу, чтобы вы помогли моему сыну. Он - болен, - озвучил свои желания Чжоу Сюн.
  - Понятно... - Ван Яо нахмурился.
  Он задумался о том, как Чжоу Сюн узнал о нем. Кто рассказал ему, что он лечит болезни?
  - Мне жаль, но я не могу, - Ван Яо отказался от просьбы Чжоу Сюна, так как ничего о нем не знал.
  - Ну... - Чжоу Сюн был удивлен. Он не ожидал услышать такого ответа от Ван Яо: "Деньги - не проблема..."
  - Дело - не в деньгах. Я... - Ван Яо планировал сказать, что не знал, как лечить болезни, но к нему в голову вдруг пришло, что система не позволит ему отрицать свои способности Традиционного Китайского Фармацевта.
  "Как мне отказать ему?" - подумал Ван Яо.
  - Я - слишком занят на данный момент. Мне действительно жаль... - Ван Яо пришлось использовать такую жалкую отговорку.
  - Я могу привести своего сына сюда. Пожалуйста, спасите его, - начал молить Чжоу Сюн.
  - Ну, сперва разрешите задать вам вопрос, и скажите мне правду, - очень серьезно сказал Ван Яо.
  - Хорошо, конечно же... - пообещал Чжоу Сюн.
  - Как вы узнали, что я могу лечить людей? - спросил Ван Яо.
  - Ну... - Чжоу Сюн начал колебаться.
  - Ничего страшного, если вы не хотите говорить», - пришел ему на помощь Ван Яо.
  - Доктор Хэ сказал мне.
  - Хэ Цишэн? - удивленно спросил Ван Яо.
  - Да...
  - Вы - не местный, верно? - снова спросил Ван Яо. Он мог судить по акценту Чжоу Сюна, что тот был из другого города.
  - Нет, я - не местный. Я - из Цанчжоу, - ответил Чжоу Сюн.
  - Цанчжоу? Это ведь в тысячах миль отсюда! - был шокирован Ван Яо.
  - Да... так что, пожалуйста, спасите моего сына! - снова начал молить Чжоу Сюн.
  - Хорошо, пожалуйста, оставьте свои контактные данные, и я свяжусь с вами в течение трех дней, - сказал Ван Яо. Он не мог отказать Чжоу Сюну, так как тот совершил путешествие из такого далекого места и был искренен насчет своей цели визита.
  - Великолепно! Большое спасибо вам... - Чжоу Сюн был очень рад.
  Он не задерживался надолго после того, как Ван Яо согласился помочь ему в его беде.
  - Тебе стоит помочь ему, - сказала Чжан Сюин после ухода Чжоу Сюна.
  - Почему? - спросил Ван Яо.
  - Потому что он, по-видимому, отчаянно нуждается в твоей помощи, - искренне ответила Чжан Сюин.
  - Мама, миллионы людей в мире нуждаются в помощи. Я ничего не знаю об этом Чжоу Сюне. Я не хочу создать неприятности для себя или для тебя с
  отцом, - с тревогой в голосе сказал Ван Яо.
  Хотя Ван Яо решил помочь Чжоу Сюну, ему надо было дать матери понять, что он не мог помогать всем подряд, и она не могла давать обещаний на его счет.
  - Хорошо, я иногда - слишком мягкая, - призналась Чжан Сюин.
  - Ничего страшного. Не переживай об этом, оставь все мне, - успокоил свою мать Ван Яо.
  Парень вернулся на Холм Наньшань после обеда. Войдя в дом, он получил звонок от Хэ Цишэна, который извинился за то, что Чжоу Сюн навестил Ван Яо.

  Глава 95. Благочестивые сердца умирают с течением времени, как люди смогут сдержать серьезное обещание?

  Извинение?!
  Ван Яо не особо признавал извинение от Хэ Цишэна. Он не говорил ничего особенного по телефону.
  На следующий день Хэ Цишэн неожиданно пришел на Холм Наньшань. Он хотел лично извиниться перед Ван Яо.
  - Прости, мне не стоило раскрывать информацию о тебе другим людям, - сказал Хэ Цишэн.
  - Ну, что случилось, то случилось.... Надеюсь, что такого в будущем не повторится, - с надеждой в глазах ответил Ван Яо. Он вначале был расстроен, но вскоре осознал, что у него не было ничего, что могло бы заставить людей хранить обещания, даже ничего в письменном виде.
  Поддержание серьезного обещания было просто пустым желанием.
  - Он - один из моих лучших друзей, и ему можно довериться. Он объехал всю страну ради болезни своего сына, но ничего не сработало. Мне было, и правда, очень жаль его, так что я поєтому и рассказал ему о тебе, - сказал Хэ Цишэн.
  - Угощайтесь чашкой чая, - Ван Яо сделал Хэ Цишэну чашку чая и попросил его присесть.
  Можно довериться? Ван Яо считал, что мог довериться Хэ Цишэну, но реальность доказала, что он был неправ.
  - Я должен тебе... - сказал Хэ Цишэн. Он знал, что никакие объяснения не могли изменить тот факт, что он нарушил обещание.
  Никто не мог нарушать обещания, даже единожды.
  - Его сын сможет преодолеть такое расстояние? - спросил Ван Яо.
  Уже было поздно отказывать Чжоу Сюну, так как Хэ Цишэн в любом случае был знакомым. Ван Яо проявил небольшую мягкость.
  - Думаю, что да, - Хэ Цишэн испытал облегчение, так как мог сказать, что Ван Яо еще раздумывал. Он действительно переживал, что это могло испортить их отношения. Но Чжоу Сюн предложил ему свою помощь, когда у него был трудный момент, так что он должен был ответить помощью в спасении сына Чжоу Сюна.
  - Хорошо, передайте ему, что я взгляну на его сына, - сказал Ван Яо.
  - Огромное спасибо! Когда он может прийти и навестить тебя? - спросил Хэ Цишэн.
  - В зависимости от того, когда он будет свободен. Просто дайте мне знать перед его приходом, - сказал Ван Яо.
  - Конечно. Я, правда, очень ценю твою помощь! - Хэ Цишэн был рад.
  - Без проблем, - сказал Ван Яо.
  Хэ Цишэн был очень рад тому, что Ван Яо согласился осмотреть сына его друга.
  "Я не уверен, какая болезнь у сына Чжоу Сюна", - подумал Ван Яо, глядя на растительное поле.
  "Мне нужно приготовиться..."
  Ван Яо получил телефонный звонок от Ли, менеджера растительного магазина в городе. Он сказал ему, что его заказ прибыл. Так что Ван Яо решил отправиться в город в полдень.
  В этот раз с его заказом не было ничего подозрительного. У трав не было проблем с их возрастом, и качество соответствовало ожиданиям Ван Яо. Он, не колеблясь, заплатил остаток денег. В конце концов, Ван Яо часто будет сотрудничать с Ли в будущем. Ли, с другой стороны, был достаточно умным, чтобы знать, что Ван Яо был важным клиентом.
  - Спасибо. Я буду на связи, - сказал Ван Яо.
  - Замечательно! Просто позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится в будущем. Вам не надо приходить сюда лично, - улыбнулся Ли.
  - Хорошо, - сказал Ван Яо.
  Покинув растительный магазин, Ван Яо сразу же поехал домой.
  На следующий день была мрачная погода.
  Ван Яо посмотрел в небо, думая, что солнце, вероятно, не выйдет. Он подготовил всё необходимое для приготовления отваров и собрал сухие дрова с холма.
  На пятнадцатый день Китайского Нового года начался Фестиваль Ламп.
  Повсюду были фейерверки, звездный мост и железный замок были открыты, на деревьях сияли лампы, а луна преследовала людей.
  Ван Яо не проводил ночь на холме, а его сестра тоже вернулась домой на Фестиваль Ламп. Ван Ру была необычно тихой в этот раз - она выглядела так, как будто у нее что-то было на уме...
  - Что случилось, Ру? Ты - больна? - Чжан Сюин была немного обеспокоена.
  - Нет, мама, я - в порядке, - с улыбкой сказала Ван Ру.
  - Правда? Ты, и правда, тихая сегодня. Не держи все в себе, - посоветовала дочери Чжан Сюин.
  - Я, и правда, в порядке! - уверенно сказала Ван Ру.
  Необычайно тихая Ван Ру вызывала у Ван Яо... некий дискомфорт.
  Ночью небо разъяснилось. Луна была похожа на большой круглый торт вечером Фестиваля Ламп.
  - Сестренка, ты - в порядке? Хочешь, чтобы я взглянул на тебя? - сказал за ужином Ван Яо.
  - Я - в порядке! Прекрати! - с обидой в голосе произнесла Ван Ру.
  - Я знаю! - Ван Яо внезапно засмеялся, и его глаза зажглись.
  - Что с тобой не так? - сказала Ван Ру.
  - Сестренка, ты... влюбилась? - пошутил Ван Яо.
  - Нонсенс! Проваливай! - огрызнулась Ван Ру. Теперь она, казалось, вернулась в прежнюю себя.
  - Наконец-то моя сестренка вернулась! - громко рассмеялся Ван Яо.
  - Проваливай, не тревожь меня! - вскипела Ван Ру.
  Внезапно Ван Яо услышал лай снаружи - не одной собаки, а множества собак.
  "Что там происходит?" - Ван Яо выглянул из окна.
  Он внезапно услышал чей-то крик. Затем еще один...
  - Что происходит? Я выйду, чтобы посмотреть, - сказал Ван Фенхуа. Он накинул куртку и вышел из дома с фонарем.
  - Отец, я схожу с тобой, - Ван Яо пошел перед отцом.
  Открыв дверь, он увидел проносящуюся мимо тень. Тень была похожа на пса, но намного больше среднего пса.
  - Что это? - удивленно спросил Ван Фенхуа.
  - Это пес. Вероятно, тибетский мастифф, - сказал Ван Яо. У него сейчас было экстраординарное зрение, так что он ясно видел все даже в темноте. Ван Яо заметил собаку и почувствовал кровь.
  - Что происходит? Я не помню, чтобы у кого-то был тибетский мастифф в качестве питомца, - вслух рассуждал Ван Фенхуа.
  Множество жителей деревни держало собак в хозяйстве, но это обычно были местные собаки. Редко можно было встретить, чтобы кто-то содержал такую свирепую собаку, как тибетский мастифф. Они были очень территориальными животными и часто нападали на людей. К тому же, большинство людей не могло позволить себе содержать тибетского мастиффа из-за его большого аппетита.

  Глава 96. Кровожадный тибетский мастифф

  Деревня, в которой жил Ван Яо, не была слишком большой или маленькой. Слухи быстро разносились по ней. Обладание тибетским мастиффом было весьма необычным для жителей, что привлекло бы много внимания.
  Тибетский мастифф явно был не из деревни.
  - Помогите! Помогите! - Ван Яо внезапно услышал чей-то крик.
  - Пойди и посмотри, что там случилось, - с тревогой в голосе сказал Ван Фенхуа.
  - Хорошо, папа, - быстро ответил Ван Яо.
  Он нашел дома деревянную палку и вышел с ней на улицу. Ван Яо убедился, что дверь была закрыта, перед тем, как они вышли вместе с отцом.
  Сын с отцом направились к месту, откуда доносился крик о помощи. На улице стояла группа людей, а затем кто-то отнес раненого мужчину в машину, которая поспешно уехала.
  - Что случилось? - спросил один из жителей.
  - Кого-то укусила собака?
  - Собака? Правда? - удивленно сказала пожилая женщина.
  - Да... Это было похоже на очень большую собаку. Она укусила парня в шею, - сказал мужчина в очках.
  "Большая собака, вредящая людям... Возможно, это тибетский мастифф, которого я видел!" - подумал Ван Яо.
  Ван Яо посмотрел в направлении своего дома.
  - Отец, я думаю, что нам стоит пойти домой, - хотя Ван Яо закрыл дверь, он все еще был обеспокоен безопасностью своей матери и сестры.
  - Хорошо, - согласился его отец.
  Ван Яо и его отец вернулись домой, рассказывая матери и сестре о случившемся.
  - Тибетский мастиф? - Ван Ру была шокирована. - Как у кого-то в деревне могло быть такое свирепое животное?
  - Он - настолько свирепый? - спросила Чжан Сюин.
  - Да. Один тибетский мастифф сможет победить в бою с тремя волками! - сказала Ван Ру.
  - Верно! Он также сможет сразиться с тигром или львом! - рассмеялся Ван Яо.
  - Что? Вы точно говорите о собаке? - спросила Чжан Сюин.
  - Мама, я шучу... Что уж говорить о львах и тиграх, никакая собака в мире не сможет сразиться даже с местными волками. Но тибетский мастифф - это очень свирепая и территориальная собака. Для нее будет несложно сбить с ног сильного взрослого. Я видел этого пса. Он - большой, как теленок, - сказал Ван Яо.
  - Откуда тогда эта собака взялась в нашей деревне? - спросила Чжан Сюин.
  - Я не уверен... - немного подумав, ответил Ван Яо.
  Жители время от времени слышали какой-то странный собачий лай ночью.
  Ван Яо покинул дом после завтрака на следующее утро. Покинув дом, парень увидел несколько людей на улице. Все они держали палку в руках.
  Что происходит?
  *Внимание всем!!! Внимание всем!!!*
  Внезапно включился громкоговоритель, который уже не включали несколько лет.
  Выслушав объявление от комитета деревни, Ван Яо узнал, что три человека в деревне было ранено тибетским мастиффом. Большая собака попала внутрь одного из хозяйств и укусила ребенка этим утром. Жители, которых Ван Яо увидел в своей деревне, планировали разыскать тибетского мастиффа.
  - Черт!!! Куда подевалась эта чертова собака? - громко кричал лидер группы. Он был разъярен случившимся в деревне. Он просто хотел найти собаку и разрубить ее на куски. Тибетский мастифф вбежал в его дом прошлой ночью, укусив одного из его родственников.
  - Яо, тебе лучше пойти домой. Ты не слышал объявление? - кто-то узнал Ван Яо, попросив его пойти домой.
  - Я знаю. Скоро вернусь, - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Когда группа людей была за пределами его видимости, Ван Яо продолжил идти на Холм Наньшань. По пути он получил звонок от семьи, попросившей его не идти на холм самому. Его мать звучала очень непреклонной по телефону, так что Ван Яо был вынужден пойти домой.
  Парень не слышал никаких новых объявлений утром, как и собачьего лая.
  "Возможно, тибетский мастифф уже покинул деревню. Сейчас должно быть безопасно", - подумал Ван Яо.
  Ван Яо решил пойти на Холм Наньшань после обеда.
  - Что, если бешеная собака все еще где-то здесь? - Чжан Сюин все еще не хотела, чтобы ее сын покидал дом.
  - Я возьму с собой палку, - сказал Ван Яо.
  - Палку? Какой толк от палки? Ты сможешь избить собаку? - с тревогой спросила Чжан Сюин.
  - Думаю, что да... Смотри, мама! - Ван Яо взял камень, используя свое ци, чтобы разломать камень на несколько частей.
  - О, мой бог! - Чжан Сюин была шокирована увиденным.
  - Я точно буду в порядке. Не переживай обо мне, - успокоил мать Ван Яо.
  Ван Яо взял бамбуковый шест и пошел на Холм Наньшань.
  Что это?
  Ван Яо остановился у подножия холма, пригибаясь и глядя на землю.
  Он нашел следы крови на земле. Кровь была высохшей.
  Откуда здесь взялась кровь?
  Парень продолжил идти, увидев похожие следы крови на земли.
  Могут ли они быть от тибетского мастиффа? Ван Яо ускорился.
  Он пошел по пути к холмам, вскоре прибыв на Холм Наньшань.
  Ван Яо услышал лай своего Сан Синя ещё издали.
  Что случилось?!
  Ван Яо ускорился, но внезапно остановился на полпути.
  Что это?!
  Парень увидел черную собаку - большую, как теленок, лежавшую на земле. На ее теле было много ран, покрытых кровью. Это был тот самый тибетский мастифф, который ранил нескольких людей в деревне.
  Тело тибетского мастиффа было неподвижным, но Ван Яо все еще подошел к нему с осторожностью. Затем он обнаружил, что собака была мертвее мертвого. Кровь под ее телом еще не полностью высохла. Раны, лишившие ее жизни, были на ее горле и животе; на животе был большой порез.
  "Что же убило тибетского мастиффа?"
  Какое-то неизвестное свирепое животное находилось на Холме Наньшань? Не может быть! Я уже пробыл на Холме Наньшань несколько лет, и никогда не замечал диких или свирепых зверей. Единственным свирепым зверем может быть Да Ся. Но его можно было считать свирепой птицей.
  Пока Ван Яо раздумывал, что могло убить тибетского мастиффа, к нему подбежал Сан Синь.
  - Что с тобой случилось? - тревожно спросил Ван Яо.
  Присмотревшись, Ван Яо обнаружил, что шерсть Сан Синя была растрепанной. Часть его шерсти была вырвана, а рядом с его пастью был кровавый след. Он был рад видеть Ван Яо и дружески размахивал хвостом.
  Подождите! Ван Яо присмотрелся поближе к Сан Синю, после чего еще раз посмотрел на тибетского мастиффа на земле. Парень начал догадываться... что здесь произошло.
  - Ты убил тибетского мастиффа? - спросил Ван Яо.
  Сан Синь гавкнул дважды, указывая лапой на дерево.
  - Понятно, не только ты... Да Ся тебе помог? - опять спросил Ван Яо.
  *Гав! Гав!*
  - Хороший мальчик! - Ван Яо нежно погладил Сан Синя по спине. Сан Синь был вдвое меньше тибетского мастиффа. Ван Яо был действительно впечатлен тем, что Да Ся смог убить тибетского мастиффа.
  Только вот почему тибетский мастифф умер у основания Холма Наньшань?

  Глава 97. Обращение к любому доступному доктору в критическом состоянии

  Ван Яо догадывался о случившемся, глядя на следы крови на земле. Тибетский мастифф, вероятно, вышел из деревни, прибыв к Холму Наньшань по неизвестной причине. Он попытался пробраться на растительное поле, но Сан Синь заметил его. Сан Синь при помощи Да Ся серьезно ранил тибетского мастиффа, который сбежал из растительного поля. Он был серьезно ранен и не мог продолжать идти. В конце концов, он умер у основания Холма Наньшань.
  - Хорошо работу сделано! Я угощу вас за это сегодня ночью чем-нибудь вкусненьким! - довольно сказал Ван Яо.
  Ван Яо вытащил тело тибетского мастиффа на дорогу и позвал капитана безопасности деревни, чтобы убрать его. Затем он вернулся на Холм Наньшань. По пути Ван Яо увидел группу жителей, которые пришли избить тело тибетского мастиффа, чтобы выместить свою злость перед тем, как потащить его в деревню.
  - Ты знаешь, кто убил тибетского мастиффа? - спросил один из жителей.
  - Кто знает? Определенно... не человеческое создание, - ответил кто-то другой.
  - Конечно же, кто пойдет на Холм Наньшань в такое время? Возможно, его убил волк, - сказал высокий и худой мужчина.
  - На Холме Наньшань нет волков. В любом случае, кому вы звоните, капитан?
  - Прекратите нести всякую чушь! - выкрикнул лидер группы жителей, и все сразу же замолчали.
  - Волк? - он посмотрел на холм.
  Если на холме действительно были волки, то Ван Яо должен был знать об этом. Он бы оставался на холме каждую ночь, как он думал.
  Ван Яо был внутри дома на Холме Наньшань. Он сидел перед окном и читал писание.
  Китайский Новый год прошел, и все вернулось к нормальному состоянию. Начался новый год.
  Ван Яо проверил свое растительное поле в полдень и дал Сан Синю немного еды перед тем, как покинуть Холм Наньшань.
  На шестнадцатое число первого месяца лунного календаря в небе сияла большая круглая луна.
  Ван Яо на следующее утро отвез сестру в город, после чего пошел на Холм Наньшань. Он сказал матери, что не вернется домой на обед, так как у него было много работы. Ван Яо планировал приготовить отвар.
  Началась весна, и погода постепенно становилась теплее.
  Ван Яо разжег огонь внутри дома. Он поставил мультифункциональный котелок на огонь, налив в него немного воды из древнего источника. Вода вскоре закипела. Затем Ван Яо добавил растения в воду. Дом вскоре наполнился приятным ароматом трав. Цвет жидкости внутри котелка начал становиться темнее. Наконец Ван Яо добавил гуйюань в котелок, смешивая все растения вместе.
  Готово!
  Он вылил готовый отвар во флакончик, а затем позвонил Тянь Юаньту, чтобы тот приехал на следующий день забрать его.
  Вечером, когда Ван Яо поужинал дома, он получил телефонный звонок по пути на Холм Наньшань. Номер выглядел знакомым на вид.
  - Алло! - Ван Яо поднял трубку.
  - Алло! Это Чжоу Сюн, - сказал Чжоу Сюн на другом конце телефона.
  Чжоу Сюн? Ван Яо помнил его. Чжоу Сюн был мужчиной средних лет, который попросил Ван Яо вылечить его ребенка несколько дней назад. Он звонил Ван Яо во время Китайского Нового года, но Ван Яо забыл сохранить его телефонный номер.
  Чжоу Сюн сказал Ван Яо, что он был готов привести своего сына на Холм Наньшань, и спросил у Ван Яо, когда будет лучшее время для него прийти.
  - Возможно, после начала весны, - сказал Ван Яо.
  Ван Яо был не против того, чтобы Чжоу Сюн привел сына на Холм Наньшань. Он большую часть времени проводил на холме, но предпочел бы, чтобы ребенок навестил его в начале весны, так как в текущий момент все еще было довольно холодно. Он беспокоился, что ребенок будет слишком слабым для путешествия в такую холодную погоду.
  Чжоу Сюн согласился, спрашивая у Ван Яо цену лекарства, чтобы он смог подготовить деньги.
  Ван Яо не смог устно назвать цену на этой стадии, так как еще не осмотрел его сына.
  "Он - в таком отчаянии, что обращается к любому доктору, которого может найти..." - подумал Ван Яо, положив трубку.
  Немногие люди знали, что Ван Яо мог лечить пациентов. Даже в деревне всего несколько человек знало об этом. Хэ Цишэн представил Чжоу Сюна Ван Яо, а Чжоу Сюн был в таком отчаянии, что даже был не против обратиться к человеку без медицинской квалификации.
  На следующее утро Ван Яо встретил человека по пути домой с Холма Наньшань. Это был Тянь Юаньту, пришедший забрать отвар. Он также принес Ван Яо подарки.
  - Я же сказал тебе перестать приносить подарки! - сказал Ван Яо. Тянь Юаньту и Хэ Цишэн всегда приносили ему подарки, навещая Ван Яо. Ван Яо считал это необязательным.
  - Это мелочь, - с улыбкой сказал Тянь Юаньту, положив подарки на стол.
  - Пожалуйста, присаживайся. Я угощу тебя чаем, - дружелюбно предложил Ван Яо.
  Ван Яо сделал ему зеленого чая. У чая был очень приятный аромат.
  - Хороший чай! Это чай Западного Озера Лунцзин? - Тянь Юаньту мог сказать, что это был за чай, даже не попробовав его.
  У Ван Яо был чай Западного Озера Лунцзин от Хэ Цишэна и черный чай Цимэнь от Тянь Юаньту. Было неуместно предлагать Тянь Юаньту тот чай, что он сам принес.
  - Ты многое знаешь о чае! - рассмеялся Ван Яо.
  У чайных листьев Западного Озера Лунцзин был яркий цвет и мягкий аромат. У него был приятный и сладкий вкус - это был действительно высококачественный чай.
  Но Ван Яо не мог определить, какой чай это был, просто понюхав его. В действительности, он не пробовал много различных видов чая. Он ранее пил самый обычный зеленый чай, считая, что у того был хороший вкус.
  - Не особо... Я много пью чай Лунцзин, так что хорошо знаю его вкус, - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  - Как дела у матери твоего друга? - спросил Ван Яо.
  - Ей сейчас намного лучше, но... - Тянь Юаньту колебался, стоит ли продолжать. Похоже, что он не знал, стоит ли говорить кое-что Ван Яо.
  Матери его друга было намного лучше, чем когда он посещал ее до Китайского Нового года. Его друг, беспокоившийся о здоровье своей матери, высоко оценил Ван Яо. Он водил свою мать к многим докторам и специалистам, но ничто, похоже, не работало, так что он хотел встретиться с Ван Яо и пригласить его на ужин.
  Тянь Юаньту хорошо знал своего друга. У его друга был высокий социальный статус. Для него не было чем-то необычным приглашать незнакомца на ужин в дом. Большинство людей бы с радостью получило такое приглашение, но Ван Яо не был большинством. Тянь Юаньту думал, что Ван Яо никогда не навещал своих пациентов лично.

  Глава 98. Превосходные практикующие китайскую медицину были как святые

  Тянь Юаньту не хотел расстраивать Ван Яо или своего друга. К счастью, его друг не настаивал на встрече с Ван Яо, хотя его мать настаивала на том, чтобы лично поблагодарить Ван Яо. Его друг всегда прислушивался к своей матери, так что он вскоре захочет встретиться с Ван Яо.
  - Что-то не так? - спросил Ван Яо, заметив, что Тянь Юаньту внезапно прекратил говорить.
  Ван Яо знал, что Стягивающий сбор просто укреплял ци, поврежденное холодом. Это было временное решение. Болезнь вернется, спустя некоторое время, если полностью не избавиться от проблемы.
  Лучшим решением была встреча с пациентом, чтобы узнать, что с ней не так.
  - Мой друг очень хочет пригласить тебя на ужин в гости. Он просто хочет поблагодарить тебя за лечение его матери, - сказал Тянь Юаньту после некоторых раздумий.
  - Это - необязательно, - спокойно сказал Ван Яо.
  Тянь Юаньту не был удивлен услышать такой ответ Ван Яо. Он просто был немного разочарован. Как он мог планировал объяснить это своему другу?
  - Это Стягивающий сбор, который ты попросил, - Ван Яо поставил белый фарфоровый флакончик на стол. Отвар внутри все еще был теплым.
  - Спасибо тебе большое. Сколько я должен за него? - спросил Тянь Юаньту.
  - Один миллион юаней, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, минутку, - Тянь Юаньту даже не моргнул глазами, услышав такую сумму.
  Спустя мгновение, Ван Яо получил уведомление на телефон о переводе денег.
  - [Ты достиг необходимых требований для обновления. Желаешь провести обновление?] - Ван Яо получил внезапное уведомление.
  "Я достиг необходимых требований?" - Ван Яо был немного удивлен.
  - Пожалуйста, начинай обновление, - он негромко сказал.
  Ван Яо не стал сразу же проверять, так как Тянь Юаньту все еще не ушел.
  - Я сказал, что Стягивающий сбор не обязательно сможет вылечить ее болезнь. Для меня лучше увидеть пациента лицом к лицу для установления точного диагноза, - сказал Ван Яо.
  - Сможешь ли ты навестить пациента на дому? Они также смогут воспользоваться шансом и поблагодарить тебя, - сказал Тянь Юаньту.
  - Ну, посмотрим, - ответил Ван Яо.
  Он не стал полностью отказывать Тянь Юаньту. Тянь Юаньту знал, что для Ван Яо было возможно совершить домашний визит, так что он мог дать своему другу знать об этом.
  Тянь Юаньту вскоре покинул дом Ван Яо.
  Парень открыл системную панель, начав проверять свой статус.
  [Ранг: четвёртый
  Профессиональная степень: все еще зеленая рука (но ты готов летать)
  Степень растительной культивации: третья (основной уровень). У тебя есть базовое понимание растительной культивации.]
  Самой большой наградой в этот раз было очко навыка. Если добавить к этому награды с предыдущих заданий, то у Ван Яо было два очка навыков на данный момент.
  Какой навык ему стоило изучить? Медицинский или фармакологический аспект?
  Медицинский аспект касался его знаний диагноза и лечения. Фармакологический аспект был его способностью предписывать растительные формулы. Оба аспекта были крайне важны.
  Так что Ван Яо стоило учесть оба.
  Он решил добавить по очку навыка в каждый из аспектов.
  В данный момент у Ван Яо были базовые навыки медицины. Он добавил прослушивание пациента, один из четырех методов диагностики, используя теорию Китайской Традиционной Медицины. Прослушивание означало определение причины и природы болезни, слушая звук пациента.
  Как говорила старая китайская поговорка: "Превосходный практикующий китайскую медицину сможет определить болезнь, прослушав пациента".
  Превосходные практикующие китайскую медицину были подобны святым. Только экстраординарные практикующие китайскую медицину могли диагностировать пациента, прослушав их звуки и определив ненормальные запахи. Но святые были преувеличением.
  В древнем Китае было много философий и поговорок. В древней китайской книге Хань Фэйцзы, Объяснение Лаоцзи Метафорами, была известная история Бяньцюэ Встречает Герцога Цайхуаня. Хорошо известный китайский доктор Бяньцюэ диагностировал Герцога Цайхуйня, используя метод осмотра.
  Бяньцюэ заметил, что болезнь, которая сначала была на коже, прогрессировала в мышцы и внутренние органы. В конце концов, Бянь Цюэ развернулся и ушел, как только увидел Герцогя Цайхуаня, потому что мог сказать, что болезнь проникла в кости Герцога Цайхуаня и стала неизлечимой.
  Только такие люди, как Бяньцюэ, заслуживают звания святого, так как он мог идентифицировать природу болезни, просто посмотрев на пациента с расстояния. Это было подобно магии.
  Бяньцюэ был богом медицины в древнем Китае. Он развил четыре метода диагностики в Традиционной Китайской Медицине. Его также называли основателем китайской медицины.
  Осмотр и прослушивание было не так просто освоить. Чтобы иметь два этих навыка, необходимо обладать богатыми знаниями китайской медицины. Ван Яо почувствовал, что его голова могла взорваться, наполняясь знаниями системы. Он испытал сильную головную боль, как будто его голову укололи тысячи игл. Ван Яо сильно вспотел даже внутри холодного дома. К счастью, головная боль не продлилась слишком долго.
  Ван Яо испытал облегчение, когда боль прошла.
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы переварить такое большое количество знаний, предоставленное системой. Система предоставляла только теорию и знания, так что это не поможет Ван Яо понять и применить теорию на практике. Ван Яо было необходимо накопить опыт, чтобы действительно поглотить знания системы.
  Что касается фармакологического аспекта, то Ван Яо смог узнать различные растения и понять их эффекты. Теперь он знал, как смешивать различные травы вместе, чтобы максимизировать их эффект. К тому же, некоторые растения нельзя было смешивать из-за их конфликтующих эффектов. Обладая такими знаниями, Ван Яо смог выбрать самые подходящие травы для создания формул для различных болезней, а также подправить существующие растительные формулы для улучшения эффекта формул. Ван Яо использовал только существующие формулы из растительных книг, но теперь он также мог быть более гибким при создании формул.
  Теперь Ван Яо мог проявить креативность.
  Навык создания формул, не полагаясь на книги, был весьма экстраординарным. Некоторые люди не могли освоить его в течение всех своих жизней.
  Некоторые доктора только спрашивали о симптомах, не давая диагноз перед предписанием лекарств. Некоторые из них даже могли давать одни и те же лекарства в случае десяти разных болезней. Это не приведет к серьезным последствиям, если болезнь не будет серьезной, но в случае серьезных и запущенных болезней, это приведет только к ухудшению состояния.
  - Теперь у меня должно быть больше уверенности в лечении, - уверенно сказал Ван Яо.
  Через несколько дней наступит начало весны.
  Ветер с востока приносил тепло в мир, снег таял от лучей света, природа возрождалась.
  Ветер и дождь с востока преследовали ветер с запада, солнце согревало землю и воздух. Всё на земле, включая горы и воду, пробуждалось, и фермеры снова начинали пропалывать землю.
  Было большим совпадением, что в день начала весны пошел дождь, растворивший холод в воздухе.

  Глава 99. Почтенный гость

  Ван Яо сидел в доме, читая писание.
  Капли дождя ударяли по окну.
  Сан Синь лежал внутри будки, глядя вдаль, как будто он был в глубоких раздумьях. Да Ся стоял на дереве, время от времени размахивая крыльями.
  Весенний дождь был драгоценным, как масло. Он не продлился долго, прекращаясь ранним вечером.
  Ван Яо не хотел идти домой, потому что путь на холм мог быть грязным после дождя. Но он получил телефонный звонок из дому, попросивший его вернуться, так как к нему пришли посетители.
  Ван Яо пошел домой, где его встретило два незнакомца - мужчина и женщина. Женщине на вид было около тридцати лет, и у нее была фантастическая кожа, тогда как мужчина выглядел немного грубым, но у него была красивая осанка. Мужчина и женщина сидели на диване. Ван Яо никогда не видел этих двух людей ранее.
  - Яо, давно не виделись! - сказала женщина, которая явно знала Ван Яо.
  - Привет, а вы... - спросил Ван Яо.
  - Это - моя кузина, твоя тетя, а это - ее муж, - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  Чжан Сюин представила свою кузину сыну.
  Ван Яо вспомнил, что его мать ранее упоминала свою кузину и ее семью. Его мать сказала ему, что у её кузины и её родственников хорошо шли дела. Ее кузина была единственным студентом университета в молодости. У нее были большие академические достижения, как и у ее двух братьев. Один из ее братьев оказался в старшей должности национальной компании. Другой работал в бизнесе недвижимости в Хайцюе. Они были богатыми и занятыми, так что редко встречались с семьей Ван Яо.
  Богатые люди не проводили время с бедными, даже внутри той же семьи. Эта поговорка не была приятной, но часто была истинной.
  Кузина Чжан Сюин и ее муж остались на ужин в доме Ван Яо. Ван Фенхуа подал им вино Мао Тай.
  - Вау, Мао Тай! Это хорошее вино! - с улыбкой произнесла кузина Чжан Сюин.
  - Яо купил его для меня, - сказал Ван Фенхуа. - Налей дяде в бокал.
  - Конечно, - охотно согласился Ван Яо.
  Он наполнил бокал дяди вином, а затем бокал отца.
  - Ты тоже хочешь выпить вина? - спросил Ван Фенхуа.
  - Нет, папа, спасибо, - Ван Яо покачал головой. Он не был большим любителем вина.
  - Мао Тай - и правда, хорош. Обычно не бывает шанса выпить его, - сказал дядя Ван Яо.
  Он почти ничего не говорил с тех пор, как прибыл в дом Ван Яо. Он казался молчаливым человеком.
  Пара поговорила с матерью Ван Яо некоторое время перед уходом.
  Ван Яо решил остаться спать дома, когда посетители ушли, потому что уже было поздно возвращаться на Холм Наньшань. Он не переживал о своем растительном поле, так как Сан Синь и Да Ся присматривали за холмом вместо него. Они даже убили тибетского мастиффа несколько дней назад.
  Чжан Сюин начала говорить о паре, которая только что ушла.
  Ее кузина была способной женщиной, которая хорошо могла говорить на английском и немецком языках. Она много лет проработала в Министерстве Иностранных Дел перед тем, как начать заниматься собственным бизнесом. Ее муж обладал старшей должностью в армии, а его отец был одним из лидеров армии - они не были обычными людьми.
  Кузина Чжан Сюин и ее муж планировали вернуться в деревню до Китайского Нового года, но их задержали дела в Пекине. Они навестили всех родственников после возвращения.
  - Как так, что я никогда не видел их ранее, мама? - с интересом спросил Ван Яо. Он не помнил, чтобы когда-то ранее видел эту пару.
  - Я не знаю... Но тебе стоит ценить их визит. Это показывает, что они все еще помнят о нас, - рассуждала Чжан Сюин.
  - Конечно...
  Но Ван Яо не был до конца убежден матерью. Он знал, что они не стали бы навещать его дом без причины, к тому же его родители почти не связывались с ними в десять последних лет. В конце концов, кузина его матери обладала намного более высоким социальным статусом, чем его семья. У нее также были намного лучшие связи. Ван Яо предполагал, что она случайно вспомнила о его семье.
  Парень встал рано следующим утром и пошел прямо на Холм Наньшань после завтрака.
  На улице было влажно из-за дождя.
  Ван Яо работал в растительном поле, как обычно, заботясь о целебных корнях, потом поменял воду для Сан Синя и Да Ся. Затем он поднялся на вершину холма, начиная дыхательные упражнения.
  Ветер на холме тоже был сильным, но направление ветра уже изменилось, так что он уже не был промозглым. На холме существенно потеплело после весеннего дождя.
  Ван Яо присел на камень на вершине холма. Его грудь вздымалась и опускалась в ритме. Солнце начало выглядывать из-за облаков, и внезапно стало ярко и солнечно. Тело Ван Яо вздрогнуло, возвращаясь в нормальное состояние. Он встал с камня с улыбкой, спустя некоторое время.
  Хорошо, что один из его меридианов стал свободным. Ци внутри его тела двигалось гладко и беспрепятственно. Ван Яо чувствовал себя намного более удобно, ощущая больше силы и расслабленности. Он сейчас был в состоянии полного самоосознания.
  "Я не уверен, улучшились ли мои характеристики..."
  Ван Яо открыл системную панель, чтобы проверить свое состояние.
  [Аттрибуты:
  Телосложение - две целых, пять десятых
  Сила - одна целая, семь десятых
  Дух - две целых, одна десятая
  Ловкость - одна целая, восемь десятых
  Воля - одна целая, девять десятых]
  Ван Яо значительно усилился в атрибутах. Он направился к состоянию кого-то... не из этого мира.
  Но на холме будет больше людей после начала весны, так что будет неуместно заниматься определенной активностью, как думал Ван Яо.
  Холм Наньшань был занят только в фермерский сезон, когда фермеры занимались посевом на холмах по соседству. Ван Яо не мог позволить другим людям знать о своей секретной системе, давшей ему невероятные богатства. Когда речь заходила о деньгах, всегда были люди с дурными намерениями.
  Целебные корни были драгоценными, и Ван Яо не хотел, чтобы люди даже касались их. Ему были необходимы методы защиты целебных корней, что включало серьезные меры.
  Ван Яо стоял на вершине Холма Наньшань и смотрел на свою деревни издали. Он много думал.
  Ван Яо хотел мирной жизни на Холме Наньшань в течение всей своей жизни.

  Глава 100. Сотня дней, сотня людей

  Возвращаясь к себе в домик, Ван Яо получил телефонный звонок - это был Чжоу Сюн. Он и его больной сын прибыли в Округ Ляньшань. Чжоу Сюн хотел узнать, когда для Ван Яо будет хорошее время увидеть его сына, чтобы обследовать его болезнь.
  После мгновения колебаний Ван Яо спросил:
  - Где вы остановились? Я приеду к вам.
  Чжоу Сюн назвал ему свой адрес. Они согласились встретиться в полдень следующего дня. Это был первый раз, когда Ван Яо совершал визит на дом.
  "Интересно, что за странная болезнь поразила этого ребенка?.."
  На следующий день, закончив свою работу и дыхательные упражнения, Ван Яо проинформировал свою семью и уехал в Округ Ляньшань. Чжоу Сюн и его сын выбрали знакомое ему место для встречи - Отель Шэнхуа. Ван Яо навещал это место более одного раза.
  Когда Ван Яо прибыл, Чжоу Сюн уже ждал его снаружи. В одной из комнат отеля Ван Яо встретил сына Чжоу Сюна - истощенного ребенка, который был не старше семи или восьми лет. У него было очень худое тело, болезненное лицо, а его глазам не хватало бдительности.
  - Кан, поприветствуй мистера Вана.
  - Здравствуйте, мистер Ван, - у ребенка был слабый и безжизненный голос.
  Хотя Ван Яо еще предстояло освоить метод диагностики "осмотр", он уже видел, что у ребенка было хрупкое телосложение. Голос ребенка был слабым, без капли энергии или стойкости. Ван Яо прислушался к дыханию ребенка. Оно было прерывистым и учащенным, что указывало на проблемы с легкими. Ван Яо также заметил, что от дыхания ребенка отдавало кислотой. Это раскрывало, что у него были проблемы с желудком и кишечником. Он страдал от несварения.
  Хотя в комнате отеля был включен обогреватель, и комната была теплой, ребенок был одет в пуховик и перчатки. Было очевидно, что он боялся холода.
  - Какая болезнь у вашего сына? - Ван Яо повернулся, спрашивая Чжоу Сюна.
  Чжоу Сюн ничего не говорил. Он подошел к ребенку, аккуратно снял перчатки и показал левую руку ребенка Ван Яо. Она была истощенной и худой, как веточка, почти походя на куриную лапу, и была очень сухой. Она была похожа на потрескавшуюся землю, в которой не было жизни. После этого Чжоу Сюн снял пуховик сына и закатил его рукава. Левая рука ребенка выглядела похожей - худой и сухой.
  Что?
  Ван Яо никогда не видел такую болезнь ранее.
  [Задание: Получить признание сотни пациентов или членов семей за сто дней. Без повторений.
  Награда за успех: Одно медицинское очко навыка, одна формула, один пакетик семян.
  Наказание за провал: Уменьшение трех случайных характеристик вдвое.]
  В этот момент Ван Яо получил уведомление от магической системы фармацевта.
  Сотня дней, признание сотни людей...
  Это было непростое задание. Даже учитывая членов семей пациентов, ему придется увидеть множество пациентов. К счастью, в этот раз система не ограничивала его визиты на дом.
  - Доктор Ван, вы взглянете? - спросил Чжоу Сюн, видя, как Ван Яо безмолвно смотрит на руку его сына.
  - Дайте мне сначала провести пальпацию пульса.
  Ван Яо присел, помещая пальцы на маленькое запястье ребенка. Он ощущал слабый пульс, ни капли не похожий на пульс семилетнего ребенка. Дети этого возраста обычно были полны энергии, и это отражалось в их пульсе. Однако пульс этого ребенка был противоположным - он был чрезмерно слабым. Это могло быть признаком отказа органов, и самым страшным было то, что по состоянию пульса выглядело так, как будто руки ребенка не существовало. При прикосновении Ван Яо почувствовал, что рука была холоднее обычной температуры тела.
  - Когда он заболел?
  - Три года назад.
  Три года назад? Ван Яо нахмурился. Он легонько прикоснулся к левой руке ребенка.
  - Ты что-нибудь чувствуешь?
  - Да...
  - Болит?
  - Нет.
  Хорошо, что он чувствует хоть что-то. Проведя осмотр, Ван Яо получил общее понимание болезни ребенка.
  Каналы на его руке были засорены. Его мышцы атрофировались, а его кожа получила значительный ущерб. В прошлые три года ребенка подвергли десяткам методов лечения, и он принимал множество разных лекарств. Эти лекарства могли помочь, однако у них также были нежеланные побочные эффекты, что в итоге нанесло ущерб кишечнику ребенка. У ребенка в период роста уже были более слабые органы, чем у взрослого, и он не сможет выдержать долгосрочные побочные эффекты лекарств. Кишечник ребенка также не сможет поглощать питательные вещества так же хорошо, как у взрослого. Эти факторы вместе с болезнью привели к серьезному ухудшению состояния ребенка.
  От этой болезни будет не так просто избавиться!
  Глядя на больного ребенка, Ван Яо знал, что тот сильно страдал, как физически, так и психологически, что было за пределами того, что мог выдержать ребенок его возраста. Хорошо, что этот ребенок смог продержаться до сих пор.
  - Доктор Ван, как состояние моего сына? - поинтересовался Чжоу Сюн. Он изначально не хотел торопить его, но не смог устоять, видя, что Ван Яо хранил молчание в течение некоторого времени.
  - Дайте мне ещё немного времени. Я вернусь и подумаю об этом прежде, чем дать вам ответ, - спокойно ответил Ван Яо.
  Болезнь ребенка не просто относилась только к его левой руке. Это была комбинация нескольких других болезней. Ван Яо было необходимо составить всеобъемлющий план, чтобы знать, как лечить ее, и какие лекарства использовать. Ему было необходимо вернуться домой и тщательно над этим поразмыслить. Ван Яо не смог сразу же прийти к какому-то заключению.
  - Это лабораторные результаты моего сына, доказательство диагноза и все медицинские записи.
  Ван Яо окинул их взглядом. Это были копии. Было очевидно, что Чжоу Сюн заранее подготовил их.
  - Могу ли я забрать их для дальнейшего изучения?
  - Конечно, - ответил Чжоу Сюн.
  - Договорились, до скорой встречи.
  Ван Яо не стал задерживаться надолго после попытки установления диагноза. Он сказал несколько слов ребенку по имени Чжоу Укан и покинул отель, возвращаясь в деревню.
  Ван Яо поднялся на Холм Наньшань, начиная анализировать болезнь ребенка... и рассуждал до прихода ночи.
  "Уже ночь. Как быстро летит время!" - подумал Ван Яо, посмотрев на окно.
  Ван Яо пошел домой на ужин. По пути домой и во время ужина он постоянно думал о болезни ребенка.
  Вернувшись в домик ночью, Ван Яо продолжил читать процесс лечения ребенка и лабораторные отчеты, а также сам делал разные заметки.
  На следующий день, не считая ухаживание за растительным полем и упражнения ци, Ван Яо сосредоточил свою энергию на анализе болезни ребенка. Это продолжалось два дня.
  У Ван Яо постепенно возник план. Сначала заняться симптомами, а уже потом заняться источником болезни. Сначала надо было дать энергии ребенка восстановиться. Затем он сможет заняться проблемами с пищеварением и другими органами. После этого он сможет сосредоточиться на его заблокированных каналах и потенциально неизлечимой руке. Ван Яо пришел к такому плану лечения, прочитав медицинские записи ребенка и проведя несколько дней долгих раздумий.
  "Хорошо, сделаем это..."
  Когда Ван Яо определился с планом, ему понадобится ещё провести лечение, чтобы определить, достигнет ли оно успеха, и до какой стадии все дойдет.

  Глава 101. Болезнь, уходи, как разматывающаяся шелковая нить

  - О чем ты думал в несколько последних дней? - спросила мать Ван Яо за ужином в ту ночь. Она заметила, что Ван Яо выглядел немного потерянным, даже когда ел.
  - Ничего особенного, мама, просто думаю о болезни одного пациента, - улыбнулся Ван Яо.
  - Пациента? Какого пациента?
  - Маленького ребенка, - уныло ответил Ван Яо.
  - Все так серьезно?
  - Все - в порядке... Эй, не переживай так, мама! - Ван Яо искренне улыбнулся матери.
  - Хорошо, но не забывай, у тебя все еще нет медицинского сертификата. Не давай этим людям неразумно зависеть от тебя, - с добром напомнила ему мать.
  - Я знаю...
  Так как план лечения был более или менее определен, Ван Яо распорядился встретиться с Чжоу Сюном для обсуждения этого вопроса. Чжоу Сюн согласился с его планом. Кроме обсуждения плана лечения, Ван Яо рассказал Чжоу Сюну о своих личных правилах. Самым важным из них было то, что он не мог раскрывать никому информацию о нем без его разрешения. Ван Яо был особенно твердым насчет этого правила.
  - Это... -­ у Чжоу Сюна был извиняющийся тон.
  - Да? - поинтересовался Ван Яо, заметив такую его реакцию.
  - Я сказал о вас своей семье перед прибытием в Ляньшань. Поэтому мои родители уже знают об этом, но я не раскрывал им вашу личность, - сказал Чжоу Сюн.
  - Пожалуйста, скажите им не говорить кому-либо еще об этом.
  - Да, конечно.
  Чжоу Сюн был готов согласиться на его просьбу, ощущая, что требование не было чем-то особенным.
  - Будьте готовы насчет болезни вашего сына. У меня нет абсолютной уверенности, и я не смогу вылечить его за короткий промежуток времени, - добавил Ван Яо.
  - Я знаю, - ответил Чжоу Сюн.
  В несколько последних лет он подвергся ситуациям, невообразимым для большинства людей, и уже был готов психологически. Даже если была хоть капля надежды, он был готов ждать, терпеть и заплатить соответствующую цену.
  - Насколько вы здесь задержитесь?
  - Это зависит только от ваших требований, - сказал Чжоу Сюн. - Мы приложим все усилия...
  - Хорошо, пожалуйста, подождите тогда три дня, - потребовал Ван Яо после некоторых раздумий.
  - Конечно, но...
  - Пожалуйста, говорите, что у вас на уме, о чем вы думаете, - Ван Яо заметил нерешительность Чжоу Сюна.
  - Во сколько обойдется лечение моего сына?
  Чжоу Сюн пытался разузнать это по телефону и ранее, но ответом Ван Яо было то, что сперва ему было необходимо увидеть пациента. Не увидев пациента, он не будет знать, какое лекарство использовать, как лечить его, и во сколько это обойдется. Даже сейчас у него была идея, во сколько это приблизительно обойдется, и это определенно будет дорогое лечение, потому что ребенку понадобится, по крайней мере, две формулы от системы.
  Стягивающий сбор: Усиливает кости и укрепляет телесность.
  Порошок Очищения Крови: Активизирует кровь, очищая ее.
  Стягивающий сбор был необходим, чтобы помочь ребенку в кратчайший срок и восстановиться от урона, нанесенного болезнью и приемом различных лекарств. Он уже был очень знаком с этой формулой, и у него был достаточный опыт с ней. Что касалось Порошка Очищения Крови... с того времени, как он получил формулу, и до сих пор, ему еще предстояло приготовить ее, потому что она требовала два целебных корня - Цзыюй и Утэн.
  Хотя он уже посадил эти два растения, у них был очень медленный рост, и они были далеки от того, чтобы их можно было использовать для приготовления отваров.
  Одна доза Стягивающего сбора стоила довольно крупную сумму денег. Учитывая, что в этой формуле было два целебных корня, Порошок Очищения Крови обойдется в гораздо большую сумму.
  - Я еще не могу оценить стоимость. Но она будет немалой, - честно сказал Ван Яо.
  - Хорошо, я приготовлюсь.
  Перед уходом Ван Яо посмотрел на тихого и немного робкого ребенка.
  Он подумал, что стоило попробовать дать бесплатную формулу, доступную ему раз в три дня.
  Согласно системе, у него была возможность давать бесплатную формулу, предоставленную системой, раз в три дня, но до этого момента он пользовался этой возможностью только единожды. Причиной было то, что пока что он сотрудничал с очень богатыми людьми, и деньги немногое для них значили. Однако этого нельзя было сказать насчет некоторых людей...
  - Его руку необходимо поддерживать в тепле. Никаких резких движений, и убедитесь, что он не поранится.
  - Хорошо.
  Покинув Чжоу Сюна и его ребенка, Ван Яо поехал домой. В этот раз он планировал составить детальный план лечения.
  С другой стороны, Чжоу Сюн и его сын покинули Отель Шэнхуа, переехав в отель подешевле. Он израсходовал много денег за так много лет из-за болезни своего сына. В эти несколько дней Чжоу Сюн оставался в Отеле Шэнхуа, потому что он ждал подтверждения Ван Яо, а также боялся, что Ван Яо подумает, что он не сможет позволить себе лечение сына. Его друг упоминал, что лечение и лекарства этого молодого человека были очень дорогими, и, более того, на лечение уйдет некоторое время. Судя по манере и речи молодого человека, он смог оценить его характер. Юноша был похож на доброго человека. Поэтому Чжоу Сюн решил переехать в другое место, чтобы сохранить деньги.
  Вернувшись домой, Ван Яо начал создавать детализированный план лечения.
  Согласно его мыслительному процессу, лечение этого ребенка требовало несколько стадий. Каждая стадия требовала различной длины времени лечения. Что касается того, сколько времени было необходимо, ему было необходимо провести лечение, чтобы определить и подстроиться.
  Во-первых, было необходимо укрепить слабое телосложение ребенка. Его текущая ситуация вовлекала не только его атрофированную руку, но и множественные проблемы с другими частями его тела. Сначала было необходимо решить эти проблемы, иначе это повлияет на лечение его руки и может привести к серьезным последствиям.
  Способность Стягивающего сбора укреплять кости поможет укрепить его телосложение и усилить телесность.
  У него все еще остались травы с прошлого раза, которые он купил в компании Китайской Медицины. Что касается шаньцзина и гуйюаня, он сможет получить их через обмен в системе.
  Вернувшись на Холм Наньшань, Ван Яо приготовил все необходимое, начиная приготовление на следующий день.
  ***
  Ночью, в отеле в Округе Ляньшань...
  Мужчина сидел рядом с постелью, вытирая пот с ребенка. Брови ребенка были нахмурены, он свернулся в постели, испытывая сильную боль.
  - Кан, ты держишься?
  - Все - в порядке, папа. Я смогу выдержать, - сказал ребенок, крепко сжав зубы.
  Мужчина больше ничего не говорил. Он протянул руки, желая поммасировать тело ребенка, надеясь уменьшить боль, но это ничего не дало.
  - Папа, ложись спать.
  - Хорошо.
  Чжоу Сюн чувствовал себя совершенно беспомощным. Если это было возможно, он бы хотел взять боль своего ребенка на себя.

  Глава 102. Пылающий, как огонь

  В этот момент Чжоу Сюн только мог молить, чтобы молодой человек, рекомендованный его хорошим другом, смог помочь его сыну хотя бы просто облегчить боль.
  Утром следующего дня грело теплое солнце. Было похоже, что сегодня был хороший день.
  Ван Яо приготовил необходимые растения, собрал дрова и разжег огонь. Травы промокали в мультифункциональном котелке, а вода медленно закипала. Вскоре домик наполнился растительным ароматом. Хотя это был не первый раз, Ван Яо продолжал быть невероятно осторожным, тщательно следуя за процессом приготовления.
  Наконец-то Стягивающий сбор был готов. Ван Яо испытывал чувство завершенности каждый раз, когда успешно готовил отвар, особенно, если это был отвар от системы.
  Пока Ван Яо готовил Стягивающий сбор, в Округе Ляньшань, в отель, где оставались Чжоу Сюн и его сын, пришел посетитель.
  - Цишэн... ты нашел время к нам прийти?
  - Я закончил все свои дела на той стороне, и так как у меня здесь тоже есть дела, то я подумал, что мне стоит навестить тебя. Как чувствует себя Кан? - Цишэн и Чжоу Сюн были старыми друзьями, и оба были в долгу друг перед другом. Вот почему Хэ Цишэн был вынужден рассказать Чжоу Сюну о Ван Яо, даже рискуя испортить с ним отношения.
  - Все так же, - грустно ответил Чжоу Сюн.
  - Он согласился? - спросил Цишэн.
  - Да, и он предложил нам план лечения.
  Чжоу Сюн рассказал своему другу в деталях то, что предложил Ван Яо.
  - Хорошо, что он согласился, - Хэ Цишэн испытал облегчение.
  - Он, и правда, так хорош, как ты сказал? - с надеждой спросил Чжоу Сюн.
  - Он - действительно опытен, иначе я бы не стал рекомендовать его тебе. А что касается того, сможет ли он вылечить болезнь Кана, время покажет... - сказал Цишэн.
  - Хорошо, - Чжоу Сюн кивнул, зажигая сигарету.
  - Я помню, что раньше ты не пил и не курил. Ты начал пить в последний раз, когда я видел тебя. В этот раз ты еще и начал курить? - с тревогой в голосе спросил Хэ Цишэн.
  - Да, но это бывает изредка.
  Чжоу Сюн сильно переживал о своем ребенке, так что его привычки, развитые в прошлом, изменились, как результат переживания.
  - Сколько из твоих навыков прошлого осталось?
  - Ну, - Чжоу Сюн поколебался на мгновение. - Я не скажу, что десять из десяти, но моих навыков еще достаточно!
  Говоря это, Чжоу Сюн начал излучать внушительную ауру, похожую на пылающий огонь.
  - Хорошо, что у тебя все еще есть навыки. Как твои родители?
  - Они - в порядке, но очень переживают насчет Кана.
  Хэ Цишэн замолчал на некоторое время, после чего сказал:
  - Он медленно восстановится. Тебе лучше не потерять все свои силы до этого момента.
  - Я продержусь.
  ***
  На следующий день после приготовления лекарства Ван Яо позвонил Чжоу Сюну, назначив встречу с ним. Он выехал в полдень в Округ Ляньшань. Ван Яо был удивлен видеть Хэ Цишэна в отеле Чжоу Сюна и его сына.
  - Привет, - Хэ Цишэн улыбнулся.
  - Эй, ты тоже здесь? - спросил Ван Яо.
  - Я - в деловой поездке здесь, и мне было удобно зайти и навестить их.
  Они присели втроем, начав вести разговор, основная тема которого кружилась вокруг здоровья Кана. Хэ Цишэн задержался на минут двадцать, после чего ушел. После его ухода Ван Яо вынул Стягивающий сбор и отдал его Чжоу Сюну.
  - Я приготовил это для вашего сына. Он должен принимать его шесть раз в день в течение двух дней.
  - Хорошо, большое спасибо, - Чжоу Сюн взял фарфоровый флакончик, содержащий лекарство.
  Готовя Стягивающий сбор, Ван Яо учел тот факт, что Кан был ребенком, так что уменьшил содержимое в два раза, увеличив частоту приема. Он учитывал тот факт, что его тело не было таким же здоровым, как у взрослого человека, и что он не сможет выдержать эффекты лекарства, даже учитывая тот факт, что лекарство должно было быть мягким.
  - Кан, отхлебни немного.
  Чжоу Сюн дал все еще теплый отвар больному сыну, и он выпил целую чашку.
  Ван Яо не стал уходить, задержавшись в отеле на некоторое время. Он измерил пульс ребенка через час после приема лекарства.
  - Хорошо, уже подействовало.
  Ван Яо чувствовал, что пульс ребенка изменился к лучшему. Это было доказательством эффективности формул системы, а также указывало на то, что его мыслительный процесс лечения был правильным.
  - Я вернусь через три дня. Кстати, как у него со сном ночью? - спросил Ван Яо. Видя безжизненное состояние ребенка и мешки под глазами, он предполагал, что ребенок не мог нормально спать из-за агонии от болезни.
  - Да, его левой руке постоянно холодно из-за болезни. Все эти годы приема множественных лекарств негативно сказались на его кишечном тракте, из-за чего мальчик испытывает серьезную желудочную боль, что приводит к бессонным ночам, - ответил Чжоу Сюн.
  Ван Яо не говорил ничего особенного. Он думал о том, что не очень хорошо учел некоторые области в плане лечения, и что ему нужно было немного улучшить их.
  - Я подумаю о способе решить эту проблему. Вот кое-что, что стоит учесть. Это замечания насчет изменений его дневного образа жизни, пожалуйста, взгляните, - Ван Яо передал список деталей насчет стиля жизни Чжоу Сюну. Они состояли из того, о чем он подумал в прошлые три дня, и что могло предотвратить ухудшение болезни, включая диету, упражнения и такое другое... Это дополнит его план лечения.
  - Хорошо, спасибо.
  Дав еще некоторые советы, Ван Яо ушел.
  - Кан, как ты себя чувствуешь? - Чжоу Сюн спросил у сына, когда Ван Яо ушел.
  У него все еще были сомнения насчет навыков Ван Яо. В конце концов, он был таким ещё молодым человеком. Насколько хорошими могли быть его навыки в медицине? Более того, в тот период, когда его сын был болен, он повсюду искал докторов, столкнувшись с различными ситуациями, когда рецепты некоторых докторов не только не помогли его сыну, но и нанесли дальнейший ущерб телу мальчика, приводя ещё и к другим болезням.
  - Ничего особенного, но мне стало теплее.
  - Хорошо, если испытаешь дискомфорт, сразу же скажи мне.
  - Я знаю, папа, - Чжоу Укан улыбнулся. Даже его улыбка выглядела блеклой.
  - Хорошо, тогда договорились, - Чжоу Сюн потрепал сухие волосы сына, выдавив улыбку. Ему было необходимо продемонстрировать уверенность своему сыну, надо было надеяться и верить в жизнь, чтобы он смог продолжать держаться и не сдаваться.
  Вернувшись в деревню, Ван Яо поспешил на Холм Наньшань. Вынув свою записную книжку, он начал делать заметки, внося изменения в начальный план лечения.

  Глава 103. Успокоить нервы и уменьшить боль

  Укрепление телесности было долгим процессом. Неизвестно, как много времени понадобится, чтобы растения подействовали. Так что лечение сына Чжоу Сюна было возможностью для Ван Яо проверить свои знания и проверить эффект его растений. Конечно же, здоровье этого ребенка всегда будет приоритетом для него. Даже если нельзя было полностью вылечить ребенка, Ван Яо был намерен улучшить состояние его здоровья.
  Ван Яо работал до полуночи без ужина. Он записал все, что пришло ему в голову.
  "Я смогу проанализировать все случаи, сделать выводы и даже написать книгу для других практикующих", - подумал Ван Яо.
  Древние китайские растительные книги были обобщением от древних Практикующих Традиционную Китайскую Медицину. Но Ван Яо использовал целебные корни, являющиеся редкими растениями, которые можно было получить только на Холме Наньшань. Поэтому его обобщение могло не быть особо полезным для других практикующих.
  Ван Яо вдруг пришло в голову, что, возможно, его магические растения можно было выращивать и в других местах, учитывая возможность предоставить им те же условия для роста.
  Это был первый раз, когда у него возникли такие мысли после получения магической растительной системы. Магические растения были намного более сильными, чем обычные. Они помогут множеству людей, если метод их выращивания передавать из поколения в поколение.
  Но это было серьезным вопросом для Ван Яо. Ему стоило тщательно поразмыслить над этим вопросом, и это нельзя было делать в спешке. Спешка, вероятно, приведет к большим проблемам для его семьи и него самого, и никак не поможет целям Ван Яо.
  Ван Яо продолжил совершать дыхательные упражнения и читать писания, несмотря на свою занятую повседневную жизнь. У него была занятая, но спокойная и тихая жизнь в данный момент.
  ***
  Чжоу Сюн внутри отеля заметил, что на лицо его сына начал возвращаться розовый цвет. Его глаза тоже стали немного ярче, что невероятно обрадовало Чжоу Сюна.
  - Как ты чувствуешь себя, Чжоу Укан? - спросил Чжоу Сюн.
  - Я чувствую себя теплее и намного лучше, - ответил его сын.
  - Отлично... Доктор Ван - замечателен! - радостно сказал Чжоу Сюн.
  Его сын ещё не закончил принять половину отваров, предоставленных Ван Яо, и уже начал чувствовать себя лучше. Чжоу Сюн подумал о том, что Ван Яо действительно был замечательным доктором..
  - Все - в порядке? - Чжоу Сюн все еще был немного обеспокоен побочными эффектами.
  - Да, папа, - сказал Чжоу Укан.
  - Хорошо! Очень хорошо! - взволнованно реагировал Чжоу Сюн.
  Ван Яо через три дня прибыл в отель, где оставались Чжоу Сюн и его сын, чтобы проверить состояние Чжоу Укана. Он прочувствовал пульс Чжоу Укана, заметив, что пульс ребенка был намного более стойким, что указывало на значительное улучшение его состояния в три прошлых дня. Но в других аспектах не было серьёзных изменений.
  Ван Яо знал, что его Стягивающий сбор хорошо повлиял на Чжоу Укана согласно его пульсу. Стягивающий сбор менял тело ребенка в лучшую сторону. Система снова доказала свои магические свойства, особенно Стягивающий сбор, который был полезен для столь многих болезней.
  - У тебя все еще проблемы со сном, у тебя болят голова и живот? - спросил Ван Яо.
  - Да, - негромко сказал Чжоу Укан.
  "Это нехорошо!" - подумал Ван Яо.
  Древние китайские доктора говорили, что еда была лучше лекарств, а сон был лучше еды. У тех, кто плохо спал, часто было плохое здоровье.
  Ван Яо несколько дней думал о том, как улучшить сон Чжоу Укана ночью. Ребенок был слишком уставшим из-за бессонницы, и его иммунная система не могла функционировать нормально без хорошего сна.
  Ван Яо припоминал, что у проблем со сном Чжоу Укана было две причины: одной из причин была боль в его руках, которую он переносил в течение долгого времени. Его биологические часы были нарушены из-за долгосрочной бессонницы. Другой причиной был прием большого количества лекарств, включая западные лекарства и китайские травы. Лекарства не вылечили его, вместо этого навредив его здоровью. В детстве органы Чжоу Укана были недостаточно сильными, чтобы выдержать двадцать различных видов лекарств. Он был похож на зараженное деревце, чей рост был не только под влиянием болезни, но и под влиянием всех химикатов, которые использовались для устранения болезни.
  Ван Яо придумал два способа улучшить качество сна Чжоу Укана. Короче говоря, ему было необходимо успокоить нервы Чжоу Укана и уменьшить боль в его руках.
  Бедный ребенок страдал от повышенной тревожности из-за его хронической болезни и различных методов лечения. Болезнь начала влиять на его нервную систему, что привело к головной боли и бессоннице. Ван Яо было необходимо уменьшить тревожность и стресс ребенка, и у него были подходящие для этого растения.
  Ван Яо решил дать Чжоу Укану Аньшэньсань, который мог улучшить эмоциональное состояние, гармонизировать ци, и дать ему разуму энергию. Аньшэньсань должен быть лучшей растительной формулой для Чжоу Укана.
  С другой стороны, Чжоу Укан принял большое количество лекарств в несколько последних лет, что начало вредить его органам и вызывало боль в различных частях тела. Эти органы можно было восстановить Стягивающим сбором, но не получится устранить боль за короткий период времени. Поэтому Чжоу Укан нуждался в обезболивающем. Ван Яо еще не думал о том, какое обезболивающее можно было использовать.
  Какой бы план лечения ни был у Ван Яо, он должен был действовать с осторожностью, так как тело ребенка уже было очень ранимым.
  Ван Яо на некоторое время остался с Чжоу Сюном и Чжоу Уканом, чтобы убедиться, что они были согласны с его планом лечения. Однако он отказался от приглашения Чжоу Сюна на обед.

  Глава 104. Прибытие с ветром, уход с дождем

  - Мы определенно соберемся на ужин, когда Кану станет намного лучше, - Ван Яо искренне улыбнулся.
  - Спасибо большое! - мужчина средних лет, Чжоу Сюн, искренне выразил свою благодарность.
  Ван Яо поехал домой, где быстро поел и направился на Холм Наньшань. Он расслабленно наслаждался чашкой ароматного чая.
  Ван Яо сделал детализированные заметки своего процесса диагноза в Округе Ляньшань и поправил начальный план лечения. Он перепроверил все несколько раз, убеждаясь в отсутствии проблем, после чего убрал свои заметки.
  Он был занят, не осознавая, что уже было четыре часа вечера. Ван Яо вынул Природную Классику, начав мягко зачитывать ее вслух. Он вскоре услышал лай.
  Кто-то был на холме? Кто бы это мог быть?
  - Эй, ты пробыл здесь весь день. Тебе еще не наскучило? - Ван Минбао пошутил, входя в дом.
  - Хе-хе, я давно привык к этому, - Ван Яо улыбнулся, наливая другу чай.
  - Когда я устаю от занятия бизнесом, то хочу найти холм, построить несколько домов, посадить виноградник, выращивать куриц, гусей, коров и коз, ведя беззаботную жизнь, - прокомментировал Ван Минбао, выпивая чай.
  - Конечно, ты можешь арендовать холм в деревне и составить мне компанию, - рассмеялся Ван Яо.
  - Я хотел бы, но сейчас - неподходящее время. Снаружи - захватывающая жизнь. Я еще не насытился ей. Возможно, я подумаю над этим через тридцать или пятьдесят лет, - сказал Ван Минбао.
  - Ты что-нибудь хотел?
  - Действительно, - сказал Ван Минбао, поставив чашку. - Я бы хотел узнать, каких пациентов ты принимаешь, и сколько ты берешь за лечение?
  - С чего ты вдруг спрашиваешь это? - Ван Яо был удивлен слышать это.
  - У меня есть друг - у него странная болезнь, которая кажется неизлечимой. Если это возможно, я бы хотел, чтобы ты взглянул на него, - ответил Ван Минбао.
  - Ты рассказал ему обо мне?
  - Конечно же нет... Я слышал, как он говорил о своей болезни, когда мы обедали вместе. Я не сказал ни слова даже своим родителям. Я могу сделать это только с твоим согласием. Если ты не соглашаешься, то забудь об этом, - приметил Ван Минбао.
  В действительности, Ван Минбао слышал, как этот человек говорил об этом, когда они обедали с несколькими партнерами по бизнесу. Он подхватил какую-то странную болезнь, которая мучила его. Он навестил нескольких докторов, но это было безрезультатно. Он хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы увидеть, смогут ли его партнеры по бизнесу помочь ему, так что он не говорил это просто так.
  - Я не могу гарантировать, что смогу вылечить его. Будет лучше, если ты покажешь мне его медицинские записи, - сказал Ван Яо.
  - Я знаю, я попрошу его принести медицинские записи тебе, - ответил Ван Минбао.
  - Конечно, просто будь готов, что я не смогу помочь ему.
  - Я знаю.
  Возможно, это было связано с тем, что погода стала теплее, но Ван Минбао не ощущал холода в доме Ван Яо, поэтому задержался подольше в этот раз.
  - Приходи в гости к моему дедушке на ужин, старик скучает по тебе, - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  - Я не хочу создавать неудобства. Я вернусь домой на ужин.
  - Никаких неудобств. Кроме того, я обычно не возвращаюсь в деревню, а ты редко бываешь в городе.
  - Конечно, пожалуйста, скажи дедушке и бабушке не готовить ничего лишнего, я поем то, что они готовят обычно.
  - Хорошо, договорились, - с этим Ван Минбао покинул холм.
  С приближением вечера Ван Яо спустился по холму. Он сходил домой, проинформировав свою семью, что не останется на ужин с ними, и взял две бутылки вина и ящичек молока с собой. Это были предметы, подаренные родственниками во время Китайского Нового года.
  Пожилые люди были рады видеть Ван Яо.
  Ван Яо вошел в кухню, увидев большое количество приготовленных блюд, и они были в процессе приготовления еще большего количества. Он сразу же попросил их не делать этого, говоря, что они уже приготовили шесть блюд.
  - Я не поспею приходить к вам в будущем, - пробормотал Ван Яо.
  - Мы очень рады, когда ты приходишь, - они улыбнулись.
  Ночью, не имея срочных дел, Ван Яо пропустил несколько бокалов вина с ними. Двое пожилых людей были очень счастливы. Хоть они и были очень старыми, более семидесяти лет, они были в здоровье и высоком расположении духа.
  - Яо, спасибо за помощь в тот раз! - сказал пожилой мужчина.
  - Не говорите этого. Минбао и я - как братья, а вы - как мой дедушка. К тому же, это всего лишь небольшое дело, я не сделал ничего особенного, - ответил Ван Яо.
  - Я никогда не знала, что ты был настолько способным, Яо, - похвалила его пожилая женщина.
  - Это была просто череда удачи, - весело ответил Ван Яо.
  Он получил систему фармацевта по случайности, и это изменило его жизнь.
  Сопровождение друга, ужин за одним столом, выпивка, общение, принесенное счастье двум пожилым людям - это было приятное чувство.
  После ужина они попрощались с ним, и Ван Минбао сопроводил Ван Яо до дороги.
  - Уже так поздно, а ты все еще идешь на холм?
  - Да, я привык к этому. Можешь идти домой, не надо провожать меня на всем пути.
  - Хорошо, я провожу тебя до этого места. Будь осторожен.
  - Конечно.
  Ван Яо несчетное число раз ходил от деревни к Холму Наньшань в прошлые три года. В дневное время, в дождь, в снег, в ветер - он был хорошо знаком с этой дорогой. Он практически мог пройти по ней с завязанными глазами.
  Поднявшись на холм, Ван Яо не сразу же лег спать. Вместо этого он налил теплой воды, зачитал вслух несколько писаний, а затем лег спать.
  На следующий день было облачно, и пряди солнечного света проливались сквозь облака. Погода стала теплее.
  Ангелика, пория кокосовидная, лакрица...
  Ван Яо приготовил растения в домике. Он намеревался приготовить формулу Аньшэньсаня для ребенка, чтобы проверить, поможет ли она ему. У него были все необходимые ингредиенты.
  Когда время приблизилось к полудню, домик наполнился ароматом трав.
  Дрова горели, а над огнем в мультифункциональном котелке закипала вода из источника. Различные растения медленно смешивались с водой.
  Ван Яо уже был хорошо знаком с этой формулой.
  Глядя на изменение цвета растительного сбора, чувствуя улетучивающийся аромат, рассчитывая время, наконец-то добавляя Лунный Свет и ожидая несколько минут, пока растение растворится - формула наконец-то была готова!
  Это лекарство могло успокоить нервы! Таким образом, у симптомов ребенка было соответствующее лечение. Поэтому ему стоило учесть, как облегчить боль во внутренних органах, особенно в кишечнике, чтобы ребенок, по крайней мере, мог спокойно спать ночью.

  Глава 105. Корень анисового дерева

  У Ван Яо была формула для облегчения боли, но она не была получена из системы, так что у нее была не очень хорошая эффективность. Ему придется провести дальнейшие исследования для улучшения эффективности.
  - Это не пойдет... Хотя оно может развеять холод и облегчить боль, она недостаточно мягкая. И это тоже не пойдет. Расположение эффекта - неточно, - Ван Яо продолжал бормотать себе под нос.
  Он просидел до заката солнца, и хоть Ван Яо и рассмотрел несколько формул, но не смог найти ни одной подходящей.
  "Надо поглубже вникнуть в тему. Если я не смогу найти подходящую формулу, то выберу самую мягкую из формул, и изменю ее позже."
  Знания Ван Яо в медицине уже накопились в значительной мере. Он прочитал несколько книг насчет применения растений в медицине. В паре с огромным объемом знаний, дарованным системой, он смог объединить различные растения для создания собственной формулы. Это по сути стало его уникальным творением. Однако у подтверждения правильности предписания был затянутый процесс, требующий многочисленных тестов, клинической проверки и уверенности в отсутствии ошибок перед тем, как использовать его.
  Как результат, Ван Яо была доступна только вторая из лучших альтернатив - использовать испытанное и испробованное предписание с небольшими поправками без изменения фармакологии и основных ингредиентов формулы. По сути, это означало, что большое основание оставалось неизменным, и менялась только ветвь, что минимизировало риск.
  Ван Яо вынул два Каталога Магических Растений из системы, начиная перелистывать их, в надежде найти панацею для облегчения боли. Внимательнее присмотревшись, Ван Яо заметил больше одного типа - здесь было два типа подходящих растений, и парень выбрал одно из них.
  Корень анисового дерева: облегчает внутренний жар и детоксицирует, устраняет стаз крови и облегчает боль. Листья растения обладают восьмиугольной формой. Они похожи на лотос по своей природе.
  В действительности, в системе фармацевта было много других растений, способных облегчить боль и достичь большей эффективности. К сожалению, судя по количеству баллов, которые у него были, он сможет позволить себе только корень анисового дерева.
  Не считая облегчение боли, в идеале его надо было объединить с другим растением, способным стабилизировать кишечник. Такая комбинация будет направлена на проблемы с организмом, а не на болезнь, повлиявшую на левую руку. Когда он вылечит кишечник и избавит ребенка от боли, можно будет заняться трудноизлечимой левой рукой.
  "Успокоительное и обезболивающее не должны конфликтовать между собой. Мне надо поразмыслить..."
  Не считая его обычное ухаживание за растениями и дыхательные упражнения, Ван Яо был исключительно занят в эти два дня.
  Назначив время встречи с Чжоу Сюном, Ван Яо снова проделал путь в Округ Ляньшань. В этот раз он взял с собой формулу Аньшэньсаня.
  Увидев Чжоу Укана, Ван Яо измерил его пульс. В этот раз он мог по состоянию пульса сказать, что состояние ребенка улучшилось по сравнению с несколькими днями назад. Это было доказательством того, что Стягивающий сбор продолжал оказывать благоприятный эффект, и что была необходимость продолжать его прием. Дыхание ребенка стало глубже, запах его дыхания изменился, а здоровье его внутренних органов улучшилось. Но он все еще выглядел безжизненным, и у него были тяжелые мешки под глазами. Было очевидно, что у него все еще было низкое качество сна.
  - Его состояние улучшилось по сравнению с несколькими днями назад, - диагностировал Ван Яо.
  - Да, Кан чувствует себя лучше, чем раньше, - прокомментировал Чжоу Сюн. Он заметил улучшение здоровья сына в эти дни. Это сильно обрадовало его.
  - Он все еще плохо спит ночью?
  - Да, он не может спать спокойно, - ответил Чжоу Сюн.
  Его сын обычно не мог спать более получаса, он просыпался, а затем снова засыпал. Это продолжалось всю ночь, так что это нельзя было назвать нормальным сном.
  - Эта формула может облегчить депрессию и регулировать ци. Она успокаивает и поможет со сном. Принимайте ее так же, как и предыдущую формулу, - Ван Яо передал ему отвар.
  - Да, хорошо, - Чжоу Сюн взял формулу. Испытав предыдущую формулу на деле и увидев драматические изменения со здоровьем сына в лучшую сторону, он осознал степень медицинских навыков этого молодого человека. Он был изумлен и впечатлен. Чжоу Сюн был уверен, что эта формула тоже продемонстрирует экстраординарную эффективность.
  Чжоу Сюн дал своему сыну чашку.
  - Этой формуле потребуется некоторое время, чтобы подействовать. Я ухожу. Будет хорошо, если вы оба сможете оставаться здесь. Тогда я смогу навестить Кана в любое время, - сказал Ван Яо.
  Сделав необходимое, Ван Яо ушел.
  Снаружи была приятная погода. Подул теплый весенний ветерок, и Ван Яо не спешил уходить. Он объехал округ, погулял в парке и воспользовался возможностью, чтобы навестить Ван Минбао в его магазине и пообщаться с ним.
  - Как так, что ты свободен сегодня?
  - Я ездил к одному пациенту, - сказал Ван Яо.
  - Пациенту? Ты теперь выезжаешь на дом? А ты не влипнешь в неприятности без сертификата? - Ван Минбао был шокирован.
  - Не должно это быть проблемой, - Ван Яо опустил голову, глядя на чашку.
  - Что у пациента за болезнь?
  - Очень странная болезнь. Его рука сухая и тонкая, как веточка.
  - Что? - Ван Минбао был шокирован.
  - Пациент - всего лишь ребенок, - пробормотал Ван Яо.
  - Он, вероятно, перенес большую боль... - голос Ван Минбао помрачнел.
  - Да. С одной стороны, его тело сильно пострадало из-за болезни. С другой стороны, он испытывает психологическое мучение - его состояние не улучшалось годами, вызвав большой стресс. В конце концов, ребенку - не больше десяти лет. Мне кажется, что второе страшнее. К счастью, он - сильный мальчик, и смог продержаться до сих пор, - прокомментировал Ван Яо.
  Судя по взаимодействию Ван Яо с ребенком, хоть ребенок немного говорил и был интровертом, он заметил силу в глазах ребенка. Эти годы болезни не смогли покорить его. У взрослых необязательно будет такая же храбрость и сильная воля при столкновении с той же ситуацией. Если ребенок сможет выдержать это испытание, он сможет многое совершить.
  Увидев ребенка, Ван Яо стало жалко его, и он хотел помочь ему. Видя его психологическую силу, он получил еще большее желание помочь ему, меняя его обстоятельства.
  - О, кстати, вот медицинские записи моего друга. Пожалуйста, взгляни, - Ван Минбао взял папку со стола, передавая ее Ван Яо.
  Ван Яо открыл ее.
  - Кожная болезнь, гноящаяся кожа?
  У друга Ван Минбао была странная болезнь. Тело разбухло, покрываясь гноящимися и пурпурными ранами, которые, казалось, не заживали. Кроме того, это была сезонная болезнь - в летнее время его состояние ухудшалось, но осенью и зимой ему становилось лучше. Цикл повторялся каждый год, и казалось, что ему становилось хуже с течением времени.

  Глава 106. Простое, но сильное лекарство

  - Чем твой друг занимается? - спросил Ван Яо, закрыв папку с медицинскими записями.
  - Сначала мой друг продавал морепродукты, но сейчас он занимается марикультурой. Это немалый бизнес. В Хайцюе есть большая ферма марикультуры, - сказал Ван Минбао.
  - Я просмотрю его медицинские записи, когда вернусь домой. В последние дни у меня не было свободного времени. Мне необходимо продолжать лечить того ребенка, - для Ван Яо самым важным пациентом сейчас был ребенок Чжоу Сюна.
  - Все - в порядке... Никакой спешки. Не имеет значения, если ты не сможешь успеть посмотреть, - сказал Ван Минбао улыбаясь. - Просто мы с ним совершили несколько сделок в бизнесе. Можно сказать, что у него есть деньги. Он зарабатывает большие деньги, пока мы разговариваем.
  - О, я понимаю...
  Два друга побеседовали некоторое время, после чего Ван Яо ушел. Вернувшись на Холм Наньшань, он начал думать о способе создать достаточно сильное лекарство для облегчения боли.
  В настоящее время магазин медицины не даст ему никаких лекарств или рецептов, возможно, потому что его ранг был недостаточно высоким.
  Проверив магазин традиционной китайской медицины, Ван Яо в результате выбрал несколько лекарственных трав.
  Им были выбраны хохлатка, лиственница гелина и лакрица. Из первых двух: хохлатка могла нормализовать поток ци, улучшить его обращение и облегчить боль, а лиственница гелина помогала с простудой и устраняла преграды из потока ци для прекращения боли. Что касается лакрицы, она обладала нейтрализующим эффектом на лекарства.
  К этому также можно было добавить немного корня анисового дерева, который облегчал боль.
  Лекарство было простым, но очень сильным. Его главным предназначением было избавление от боли.
  Теперь Ван Яо было необходимо отправиться в город, чтобы достать немного хохлатки. Так как он никогда не выращивал ничего подобного сам, ему было необходимо купить ее.
  Время пролетело в мгновение ока, уже был март. Это было истинное время весны. Погода уже заметно становилась теплее. Ивы на берегу реки начали цвести, и люди из деревни начали подниматься на холмы, вспахивая поля.
  Весенняя вскопка была легкой работой. Осенняя же требовала больше усилий. Весной это было похоже на переворачивание блина, тогда как осенью это больше походило на выкапывание колодца.
  Пока число людей на холмах росло, Ван Яо начал думать о своей работе на растительных полях. Сейчас было подходящее время, чтобы попытаться сажать целебные корни. Однако ему была нужна защита, чтобы люди с плохими намерениями не создавали проблемы.
  Почва уже демонстрировала признаки множества проблем. Ему надо было все распланировать.
  Было необходимо сажать травы для лечения болезней и спасения людей. Ему также было необходимо поразмыслить над верным планом для посадки. Этого было достаточно, чтобы быть занятым весь день!
  Забота о растительном поле, дыхательные упражнения и чтение писаний каждый день уже занимали много времени. Любой остаток времени традиционный китайский фармацевт должен был проводить, занимаясь лечением болезней, и думать о планировке для посадки растений. В это время ему также было необходимо навещать пациента. Из-за этого Ван Яо составил план на день: распределять разумно, планировать разумно.
  В тот день Ван Яо отправился в район Ляньшань. Сперва он отправился в место, где находились Чжоу Сюн и его сын. Встретив их, Ван Яо заметил, что внешний вид Чжоу Укана стал намного лучше по сравнению с его последним визитом.
  Цвет его лица стал лучше, а в его глазах снова была жизнь. Ван Яо улучшил состояние его жизни.
  - Ему становится лучше... - Чжоу Сюн повернулся, глядя на Ван Яо.
  - Да, да, да... С тех пор, как он принял успокоительное, которые вы принесли в прошлый раз, мальчик наконец-то смог спать ночью!
  То, как Чжоу Сюн трижды сказал "да", явно указывало на то, насколько взволнованным и растроганным он был.
  Сейчас Чжоу Сюн был полностью убежден в навыках Ван Яо. Всего после недели приема некоторых лекарств состояние его сына явно стало улучшаться. Ранее он даже не смел вообразить все таким образом. Из-за этого он вчера позвонил семье, рассказывая им хорошие новости. Его семья была очень счастлива слышать это.
  - Ребенок все еще испытывает боли в животе?
  - Да, его головная боль ослабла, но он все еще ощущает боль в животе, - сказал Чжоу Сюн. Сейчас его сын мог спать каждую ночь более трех часов. Он вставал ранее по три или четыре раза за ночь. Похоже, что он все еще спал не очень хорошо и сейчас... Но это уже было большим улучшением по сравнению с прошлым. Это было радостное изменение, несравнимое с прошлым.
  - Я продолжу думать над решением этой проблемы.
  - Доктор Ван, сколько еще времени потребуется на процесс нашего лечения? - спросил Чжоу Сюн.
  - Сложно сказать, но лечение определенно должно продолжаться еще некоторое время. А что? Вам нужно уехать? - спросил Ван Яо.
  - Нет, все совсем не так. Я планирую снимать квартиру по соседству. Так будет удобнее заботиться о Кане. В конце концов, оставаться в отеле - это не лучший вариант.
  - Да, так будет лучше. Я думаю, что на процесс лечения еще уйдет некоторое время, - сказал Ван Яо, выслушав его.
  Проживание в отеле обходилось им в двести юаней за каждую ночь. Уже прошло десять дней, и они потратили почти две тычячи юаней. В общежитии университета цена за месяц не превзошла бы две тысячи юаней. Так как они планировали задержаться здесь на некоторое время, было более уместно снять жилье.
  - Да. Я попробую завтра присмотреть варианты. Если мы переедем куда-то, я обязательно дам вам знать.
  - Хорошо, договорились.
  Покинув их, Ван Яо отправился в магазин лекарственных трав. Он нашел менеджера Ли и заказал больше растений, назначив время, чтобы прийти и забрать их, главным из них была хохлатка. Поспешив домой, Ван Яо встретил внезапного посетителя - Тянь Юаньту. Он разговаривал с матерью и отцом Ван Яо.
  - Юаньту? - Ван Яо вошел в дом.
  - О, Яо, ты вернулся. Я уже довольно долго жду тебя.
  - Прости. Я ездил в Ляньшань. Тебе стоило позвонить мне перед приходом, - сказал Ван Яо.
  - Все - в порядке. Я просто был поблизости, так что решил заехать, - сказал Тянь Юаньту улыбаясь.
  - Поговорите, мы не станем вам мешать, - родители Ван Яо ушли, не став отвлекать их.
  - Ты что-нибудь хотел? - спросил своего гостя Ван Яо.
  - Да, есть одно дельце. Один из моих друзей очень хотел бы увидеть тебя. Он будет в Ляньшане через два дня. У тебя есть свободное время? - поинтересовался Тянь Юаньту.
  - Что за человек этот друг? - спросил Ван Яо. Обладать таким доверием к другу, что твое сердце нацелится сделать что-то полезное для него - действительно... это был необычный друг.
  - Он - секретарь партийного комитета городского округа Хайцюй, - Тянь Юаньту раскрыл личность своего друга.
  Услышав это, Ван Яо был изумлен.
  Человек из руководства городского округа... Такие большие связи! Неудивительно, что Тянь Юаньту хотел добиться этой встречи. Кто мог отказать такому приглашению?
  Из этой ситуации не было выхода. Он был под юрисдикцией этого человека. Кроме того, Ван Яо слышал, как Ван Минбао говорил ранее, что этот секретарь получил должность. Он, вероятно, останется в руководстве Хайцюя на несколько лет. Скорее всего, отец Ван Минбао с такой легкостью получил должность, благодаря помощи этого человека. Такой высокоранговый человек мог подавить любого. У встречи с ним могли быть преимущества, но это также могло создать и проблемы.
  Опустив голову и поразмыслив, Ван Яо принял решение встретиться с ним.
  - Хорошо... Я встречусь с ним.
  - Тогда договорились, я организую встречу с ним, - услышав это, Тянь Юаньту был очень счастлив. Он пришел к Ван Яо именно по этой причине.

  Глава 107. Невылеченная болезнь, все еще пылающее дикое пламя

  Ван Яо потер лоб. Если говорить от сердца, он не хотел приходить на встречу с таким важным человеком. По крайней мере, он не хотел встречаться с ним сейчас. В конце концов, этот человек стоял у бразд правления, а Ван Яо был просто бедняком. Он просто хотел жить тихой и спокойной жизнью, не желая вступать в контакт с потомками феодальных правителей. Однако так как он уже просил встретиться с Ван Яо ранее, парень не мог отказывать ему во второй раз. Кроме того, он не хотел, чтобы кто-нибудь "терял лицо".
  - В чем дело, Яо? - негромко спросила Чжан Сюин.
  - О, ничего особенного... Я просто думал о кое-чем, вот и все, - улыбнулся матери Ван Яо.
  Поев дома, Ван Яо вернулся на Холм Наньшань. Он пошел на вершину холма, начав зачитывать писание. Все раздражительные проблемы, которые беспокоили его ранее, как будто просто исчезли.
  На следующий день рано утром парень получил телефонный звонок, закончив работать. Это был Чжоу Сюн. Он сказал, что хотел пригласить Ван Яо на ужин, чтобы продемонстрировать свою благодарность.
  - Нет, нет! Определенно не стоит делать этого! - категорически отказал по телефону Ван Яо.
  После этого он также услышал, что отец Чжоу Сюна поспешил в Район Ляньшань, настаивая на том, чтобы поблагодарить его лицом к лицу. Ван Яо задумался на мгновение, после чего решил пойти и встретиться с ними. В конце концов, отец Чжоу Сюна проделал долгий путь, чтобы просто поблагодарить его. Кроме того, если он не пойдет, то возможно даже... они придут разыскать его дома.
  Проинформировав свою семью, Ван Яо поехал в Район Ляньшань.
  Чжоу Сюн заказал стол в лучшем отеле Ляньшаня для встречи с Ван Яо.
  Прибыв туда, Ван Яо увидел мать, отца и младшую сестру Чжоу Сюна. Его родители, казалось, были наполнены жизненной энергией. Хотя у них были седые волосы, их тела все еще были очень сильными и полными энергии. В них была особая жизненная сила.
  Младшая сестра Чжоу Сюна служила в армии. Она выглядела старше Ван Яо на несколько лет. Он не мог сказать, была ли она элегантной или очаровательной, но она казалась очень смелой и храброй.
  Семья села в самолет прошлой ночью, прибыв этим утром в Район Ляньшань. Видя улучшение состояния любимого внука, отец Чжоу Сюна был шокирован и очень рад. Он сильно любил внука, и никак не мог смириться с тем, что его внук был болен. Отец Чжоу Сюна не мог сказать, насколько лучше ему стало, но его внук выглядел значительно лучше. И все это после десяти дней работы... Только из-за этого он сильно настаивал на встрече с этим опытным и загадочным доктором, чтобы выразить ему свою благодарность.
  Увидев Ван Яо, они тихо вздохнули, думая, насколько молодым он был. Редко можно было встретить такого человека - молодого, но опытного!
  Ван Яо улыбнулся и поздоровался со всеми. Он был очень вежливым. Когда все присели, вскоре прибыла их еда. Им подали так много еды, что они даже не смогли закончить всю.
  Так как Ван Яо был за рулем, он не стал пить спиртное, и семья Чжоу не давила на него. Они были очень добрыми и теплыми к нему, выражая чувства благодарности. Судя по их словам, болезнь Кана вызывала огромную тяжесть в их сердцах. Сейчас, видя очевидные изменения в лучшую сторону, все они верили, что это было подходящее время для празднования.
  Ван Яо был немного смущен, не зная, как реагировать на добрую благодарность этой чудесной семьи.
  Это был первый раз, когда Ван Яо был в такой ситуации. Он только мог быть осторожным и уважительным в своих ответах. Чем более скромным он выглядел, тем больше мать и отец Чжоу Сюна считали его необычным. Если бы Ван Яо не был за рулем, они определенно попытались бы напоить его.
  - Доктор Ван, у всех нас к вам есть небольшая просьба, - громко сказали родители Чжоу Сюна после нескольких пропущенных бокалов.
  - Да, слушаю...
  - Не садитесь за руль в следующий раз. Давайте выпьем вместе. Что вы об этом думаете?
  - Конечно! - с улыбкой сказал Ван Яо. После этой короткой встречи с ними, парень подумал, что пожилой мужчина был обычным, закаленным человеком. Он был приятным человеком, с которым можно было иметь связи.
  - Отлично, договорились... Выпьем за это!
  Когда все закончилось, Ван Яо ушел. Вся семья встала, глядя, как он уходит.
  - Я бы никогда не смог вообразить, что в нашем городе есть такой очаровательный человек. Он не только изумительный доктор, но его стиль и качество речи - тоже экстраординарны. Кажется, что у него возвышенный характер, - сказали родители Чжоу Сюна.
  - Я знаю! Если бы я не увидел и не испытал это лично, я не поверил бы в это, - сказал Чжоу Сюн.
  - Сколько времени понадобится Кану на лечение?
  - Он не сказал. Но он уверен, что понадобится больше времени. Я уже нашел жилье, которое планирую снять на ближайшее время. Там более тихая обстановка. Когда его болезнь будет вылечена, мы вернемся, - сказал Чжоу Сюн.
  - Да, я тоже думаю, что так будет лучше...
  - И еще одно: отец, сестренка, это надо хранить в тайне. Мы определенно не можем дать никому знать об этом. Доктор сказал, что из-за нашей ситуации он чуть не разрушил дружбу, - Чжоу Сюн не забыл напомнить об этом своей семье.
  - Не стоит говорить больше. Я все понимаю. Я все объяснил твоей матери перед уходом. Это семейное дело, о котором знаем только мы. Если кто-то раскроет эту информацию, он будет наказан!
  Вместо того, чтобы вернуться домой, Ван Яо остановился в магазине лекарственных трав, чтобы узнать, прибыли ли заказанные им растения.
  Видя приближение его машины, менеджер Ли лично вышел поприветствовать Ван Яо.
  - Вы прибыли, даже не предупредив меня о своем визите, - с улыбкой сказал менеджер Ли.
  Войдя в комнату, он налил Ван Яо стакан воды.
  - Не стоит беспокоиться, я просто заехал по пути домой. Заказанные мной растения еще не прибыли?
  - Нет, их еще нет. Они будут здесь завтра. Если вы назовете мне адрес, я пришлю их вам домой, когда они прибудут, - сказал менеджер Ли.
  - Завтра? Хорошо, я сам загляну к вам завтра.
  В любом случае, Ван Яо придется вернуться в город завтра.
  Разговаривая с Ван Яо, менеджер Ли внезапно схватился за живот, и его лицо исказилось от боли. С его лба полился холодный пот, и он полез рукой в карман за флакончиком лекарства. Менеджер Ли снял крышечку, закинув несколько пилюль в рот. Затем он взял чашку чая со стола, запив лекарство. Вскоре выражение его лица сгладилось.
  - Менеджер Ли, вы - в порядке? - с тревогой в голосе спросил Ван Яо, видя все это.
  - Всего лишь боль в животе... Это моя старая проблема. Вы, вероятно, хотите высмеять меня! - сказал менеджер Ли смеясь.
  - Болезнь необходимо вылечить! И когда вы принимаете лекарство, его нельзя просто запивать чаем. Некоторые виды лекарств нельзя принимать с чаем, - уверенно сказал Ван Яо дружеским тоном.
  - Ха-ха-ха, хорошо... Так вы понимаете искусство лечения, да? - заинтересованно спросил менеджер Ли, услышав его ответ.
  - Да, немного, - ответил Ван Яо.
  - Правда? Не взглянете ли на меня? - спросил менеджер Ли, смеясь. Он не был серьезен, когда спрашивал.
  - Выпейте немного чая и подождите минутку, - посоветовал Ван Яо.
  Через мгновение Ван Яо указал менеджеру Ли жестом вытянуть его руки. Он взял найденное им полотенце и начал прощупывать пульс.
  - Вы похожи на настоящего доктора! - он не ожидал, что Ван Яо всерьез воспримет его шутку.
  Но в этот момент менеджер Ли уже принял лекарства. Это определенно повлияло на его пульс. Ван Яо прищурился в концентрации, положив руку на пульс Ли. Его пульс не был хорошим, а у его пищеварительной системы были проблемы. Он был в таком состоянии уже некоторое время, и он не смог получить своевременное лечение, чтобы вылечить проблему. Ли только мог полагаться на лекарства, чтобы поддерживать проблему под контролем. Это было подобно попыткам подавить огонь. Если не подавлять его и никому не говорить, ранее или позднее огонь вырвется наружу.
  В это время его состояние будет становиться хуже и хуже.
  У Ли была серьезная болезнь, которую было необходимо вылечить! Чем раньше, тем лучше - нельзя было откладывать. Ван Яо убрал руку, затихнув.
  - Что со мной не так? - быстро спросил менеджер Ли, видя его реакцию.
  - Менеджер Ли, простите, что спрашиваю, но когда вы в последний раз проверялись в поликлинике?
  - Где-то полгода назад, - сказал менеджер Ли. - Что-то не так?
  - Поправьте меня, если я не прав, но вы, вероятно, также проверили пищеварительную систему на проблемы, верно? Особенно область вашего желудка. У вас было воспаление?
  - Это верно! - менеджер Ли был ошеломлен, услышав, что Ван Яо говорит это.
  В то время он регулярно проверялся в поликлинике, узнав о воспалении. У него была серьезная проблема. Доктор назначил ему какие-то лекарства и сказал воздержаться от еды, вызывающей раздражение. Особенно ему надо было исключить спиртное. В то время он прислушался к доктору на некоторое время, но даже учитывая медленную смерть своего желудка, он не смог контролировать себя. Из-за рабочих отношений и встреч, которые они включали, за этим последовало спиртное, и он снова начал пить. В этот период времени его проблемы вернулись, и боли в его желудке стали намного хуже.
  - Прислушайтесь ко мне, менеджер Ли. Немедленно сходите в поликлинику и проверьте ваш организм, особенно желудок, - серьезно сказал Ван Яо.
  Так как состояние его болезни казалось не очень оптимистичным, он определенно не мог откладывать это. Услышав это, менеджер Ли был очень шокирован.
  - Паренек, я обязательно прислушаюсь к твоему совету. Я схожу на диагностику прямо сейчас.

  Глава 108. Слова благодарности, вздох послушности

  Хоть он и согласился на словах, менеджер Ли все еще колебался в сердце.
  Но когда он увидел серьезное выражение лица Ван Яо, он начал испытывать небольшой страх. Ему, и правда, было не очень хорошо в эти дни. Возможно, это было связано с его попытками скрыть свою болезнь для избежания проблем. Менеджер Ли, и правда, был напуган советом пойти в поликлинику, потому что боялся узнать, что у него была серьезная болезнь, так что не смел туда идти. Он всегда откладывал это. Он просто приходил в амбулаторные услуги, получая рецепт на кое-какие лекарства. Каждый раз, когда он испытывал боль, то просто принимал эти лекарства. Если он не ощущал боль, то вообще не вспоминал об этом. Однако хорошенько поразмыслив, менеджер Ли понял, что у молодого человека, стоящего перед ним, не было причин обманывать его, потому что он ничего не получал из этого.
  - Хорошо, не стану беспокоить вас. Когда растения будут доставлены, пожалуйста, дайте мне знать, - с улыбкой сказал Ван Яо, встав и собираясь уходить.
  Он сказал все, что хотел сказать. Если менеджер Ли не прислушается к его советам, то это будет его проблема.
  - Ладно...
  Когда Ван Яо уехал, менеджер Ли начал расхаживать взад и вперед по комнате. Он некоторое время колебался, после чего поехал в Районную Поликлинику Ляньшань, чтобы провериться.
  По общей проверке казалось, что все нормально, но у его тела было несколько проблем. У него были гастрит, язва и перфорация желудка.
  Доктор предложил ему остаться в поликлинике на операцию. Возможно, понадобится удалить секцию его желудка.
  Менеджер Ли был ошеломлен, услышав это. Он немедленно позвонил знакомому, чтобы тот помог ему проверить результаты. Получение того же результата означало, что ситуация была очень серьезной. Тогда будет лучше провести операцию.
  - Ты можешь съездить в поликлинику побольше и провериться ещё там, - сказал его друг.
  Видя, что он не мог решиться, что делать, его друг предложил это.
  - Хорошо, я съезжу туда.
  Менеджер Ли поехал прямо в соседнюю Поликлинику Вэй Чэн. Она считалась самой известной поликлиникой из ближайших в Районе Ляньшань.
  Из-за того, что он прибыл относительно поздно, все специалисты уже ушли домой с работы. Так что менеджер Ли остался на ночь в отеле по соседству. На следующий день, рано утром, он пошел в поликлинику на обследование.
  Полученные им результаты были почти такими же. Но план лечения этого специалиста был немного более консервативным. Он назначил ему лекарство, также сказав, чтобы он соблюдал строгую диету. Спиртное было строго запрещено, иначе его состояние могло ухудшиться. Тогда у него не будет другого выбора, кроме как делать операцию.
  Только сказав это, он немного расслабил свой тон голоса.
  Ван Яо в Районе Ляньшань проснулся немного раньше обычного. Спускаясь с Холма Наньшань, он получил звонок от Тянь Юаньту. Тот хотел, чтобы Ван Яо прибыл в Район Ляньшань на обед в назначенное время, так как они договорились заранее. Ван Яо проинформировал свою семью, после чего встретился с Тянь Юаньту, прибыв в городской район.
  Припарковав машину, Ван Яо сел в машину Тянь Юаньту, и они поехали в относительно далекий отель на окраине города. Это был уединенный отель с обычным внешним видом. Но войдя внутрь, Ван Яо осознал, что он был украшен необычным образом.
  По прибытию они вошли в комнату, которая была заранее забронирована для них. Находясь в комнате с Тянь Юаньту и его боссом, Ван Яо смог действительно узнать отель получше.
  Сегодня здесь будет только три гостя.
  - Секретарь Ян все еще в Районе Ляньшань на проверке. Он будет здесь немного позже. Давай подождем его.
  - Хорошо.
  Вскоре был подан чай. Хоть он и не был хорошо известен, это все еще был хороший чай.
  - Чай в этом отеле - это местный чай из Ляньшаня. Чистый и природный. Попробуй-ка, думаю, этот чай тебе понравится, - Тянь Юаньту налил чашку Ван Яо.
  - Конечно, спасибо.
  Этот чай не мог сравниться с чаем Сыху Лон Цзин или даже со вкусом и ароматом чайных листьев черного чая Цимэнь. Но у него был свой уникальный аромат. Его вкус тоже был неплохим.
  Ван Яо и Тянь Юаньту пили чай и разговаривали, когда официант принес орешки.
  В Ляньчэне партийный комитет района и самый важный лидер правительства района сопровождали секретаря партийного комитета. Они вместе ожидали строительные планы для постройки здания для группы людей, чье жилище находились под проверкой для переселения.
  Время близилось к полудню, так что, естественно, для них был приготовлен обед.
  - Секретарь-Генерал Хэ, обед был подготовлен. Что вы хотите сделать сейчас? - спросил его мягким тоном секретарь партийного комитета.
  - Подождите минутку.
  Он снова ушел поинтересоваться о хорошо образованном мужчине средних лет.
  - Я не буду обедать здесь сегодня. Мне нужно сделать кое-что другое в полдень. Останься здесь и сопроводи их.
  - Конечно.
  Услышав, что он не будет есть с ними, другие лидеры района были немного расстроены. В конце концов, у их лидера была отличная возможность.
  Ван Яо и Тянь Юаньту прождали более полутора часов, после чего заметили черное авто, припарковавывающееся в маленьком дворике.
  Из машины вышел мужчина, выглядящий, как секретарь. Он быстро подошел к двери с другой стороны машины и открыл ее. Из машины вышел утонченно выглядящий мужчина в очках. На вид ему было немного более сорока лет, а его тело было немного полным. Выглядело так, как будто он хорошо заботился о себе.
  - Кто это?! - увидев только что прибывшего человека, владелец отеля просто стоял на месте, уставившись на него.
  Он и Тянь Юаньту были старыми друзьями. Владельцу отеля заранее сказали, что сегодня к ним придут почтенные гости, и чтобы он не принимал других гостей. Если их можно было выпроводить, то ему надо было выпроводить их. Он хорошо сотрудничал на этот счет. Ему поступило много звонков на бронирование столов, но всем им отказали. Было всего два стола, за которыми были люди. Они были частыми посетителями отеля. У владельца отеля не было способа отказать им, так что он просто позволил им остаться.
  В конце концов, услышав, как Тянь Юаньту говорит "почтенный гость", можно было представить, что у этого гостя определенно не был нормальный статус. Сначала Тянь Юаньту привел молодого человека, так что владелец отеля подумал, что этот обычно выглядящий молодой юноша был особым гостем, о котором он говорил.
  Видя происходящее, было очевидно, кем был этот особый гость.
  Лидер города! Это определенно был почтенный гость! Он заслуживал величественного приема. Ему нужно было вынести все лучшее, что у них было. Не могло быть и единой проблемы. После чувства шока пришло чувство беспокойства. Это был первый раз, когда отель принимал такую важную персону.
  Тянь Юаньту и Ван Яо вышли поприветствовать Секретаря Яна, сопроводив его в комнату.
  - Доктор Ван, я хотел встретиться с вами ранее, но у меня не было такого шанса. Я не осознавал, что вы так молоды! - сказал улыбающийся Секретарь Ян. Он казался мягким человеком с хорошим характером.
  - Пожалуйста, простите... Я был занят в недавнее время, - ответил Ван Яо с улыбкой. Он не нервничал, но был довольно тихим.
  - Это я должен извиниться. У вас экстраординарная медицинская экспертиза. Здоровье моей матери в значительной мере улучшилось. Я должен был поблагодарить вас ранее! - сказал Секретарь Ян с большими эмоциями.
  - Улучшение ее состояния - это хорошо, - у Ван Яо не было опыта во встрече с таким индивидом. Лучшее, что он мог делать, - это меньше говорить.
  Пока они разговаривали в комнате, владелец отеля был невероятно занят. Сперва он объяснил повару, что делать, а затем нашел самого подходящего официанта для подачи еды на стол.
  Тем временем Секретарь Ян задавал Ван Яо всевозможные вопросы. Он определенно был хорошим оратором. Если бы его коллеги и подчиненные увидели его прямо сейчас, они определенно были бы удивлены. В их глазах Секретарь Ян очень редко говорил - он был очень величавым человеком.
  Еда была приготовлена очень быстро, и ее своевременно подали на стол. Количество еды не было большим, но она была очень изысканной.
  - Хочу сказать вот что. Этот обед - за мной, - сказал Секретарь Ян.
  - Хорошо, он - за вами, - сказал Тянь Юаньту смеясь.
  Спиртное было подано ассистентом Секретаря Яна. Это были особые запасы хорошего спиртного. Когда спиртное было подано, Секретарь Ян выразил благодарность Ван Яо, говоря особый тост. Пропустив несколько бокалов, Ван Яо чувствовал, как будто его живот был в огне.
  К счастью, Секретарь Ян не подталкивал его пить больше. Он начал думать о других вещах, которые ему предстояло сделать в полдень. Секретарь Ян развлекал их своими речами, а Тянь Юаньту был экспертом со спиртным на столе. Вокруг стола витало хорошее настроение, и они довольно быстро закончили выпивку.
  - Доктор Ван, у вас изумительная медицинская экспертиза. Сможете ли продемонстрировать мне свои навыки сегодня? - сказал Секретарь Ян шутливым тоном за застольем.
  - Вы - в хорошем здоровье, только вот у вас раздражение легких. У вас также немного воспаленное горло. Попросите в обычные дни подавать вам еду без излишнего масла. Пейте и курите меньше, - посоветовал Ван Яо.
  - Хм?! - Секретарь Ян был ошеломлен, услышав это. Он поднял палец вверх, говоря Ван Яо:
  - Изумительно и быстро!
  То, что сказал Ван Яо, было просто болтовней. Обладая таким высоким статусом, Секретарь Ян определенно регулярно проводил проверки здоровья. В действительности, он недавно проверял здоровье. У него все было хорошо, и не было особых проблем. Только вот его горло было немного раздраженным. Молодой человек перед его глазами просто взглянул на него единожды, узнав его состояние. Он даже не пальпировал его пульс! Было только две возможности. Первая состояла в том, что медицинская экспертиза молодого человека действительно была не из этого мира. А второй возможностью было то, что он полагался на удачу. Второй вариант можно было исключить, это мог быть только первый.
  - Можете ли сказать мне, как вы узнали это?
  - Простите, - Ван Яо покачал головой из стороны в сторону.
  В действительности, этот диагноз не был простым. Находясь за одним столом вместе, на коротком расстоянии друг от друга, Ван Яо мог осматривать пациента, определяя некоторые вещи на его счет. С тех пор, как Секретарь Ян сел за стол, он продолжал раз за разом кашлять сухом кашлем. К тому же, его дыхание было действительно горячим. Это наиболее вероятно было связано с раздражением легких.
  Испытав уникальность Ван Яо собственными глазами, Секретарь Ян пропустил еще два стаканчика. Его ассистент ни разу не входил внутрь. Он ждал снаружи, время от времени поглядывая на часы, и наконец глядя на комнату за собой.

  Глава 109. Маленький магазинчик с большим сердцем

  Пища и атмосфера были невероятно хорошими. Секретарь Ян обладал властью над регионом высокоранговых служащих, но он никогда не демонстрировал, что стоял выше всех. Наоборот, он был совершенно прост в отношении.
  Наевшись и напившись вдоволь, Секретарь Ян отправил своего ассистента, чтобы тот оплатил счет. Он поговорил еще некоторое время с Ван Яо и Тянь Юаньту, после чего попрощался и ушел.
  Видя его уход, владелец отеля, который всегда присматривал за ситуацией, поспешил выпроводить его.
  - Директор Тянь, вы до ужаса меня напугали. У этого почетного гостя слишком большие связи, - смеясь, сказал владелец отеля Тянь Юаньту, когда дождался ухода Секретаря Яна.
  - Ха-ха-ха, хоть у тебя и небольшой отель, в нем много сердца, не находишь?! - сказал Тянь Юаньту, смеясь.
  - Кроме того, он был не единственным почтенным гостем. Разве ты не видишь? Здесь еще один почтенный гость!
  Он указал на Ван Яо.
  - О, сможешь представить его мне? - владелец был хитрым человеком. Он учел тот факт, что этот мужчина только что пообедал вместе с одним из богатых и влиятельных людей в Районе Ляньшань, а также с человеком, который обладал контролем над всем регионом высокоранговых чиновников. Статус этого молодого человека не мог быть низким.
  Тянь Юаньту не стал говорить многое. Он коротко представил его, после чего сел в машину с Ван Яо. У машины ждал шофер - неизвестно, когда он прибыл. Тянь Юаньту уже распорядился насчет всего.
  - Ты выпил. Тебе не стоит садиться за руль. Я дам кому-то поручение доставить тебя домой, - сказал Тянь Юаньту Ван Яо в машине.
  - Хорошо, договорились, - вскоре Тянь Юаньту прислал человека, который сел за руль машины Ван Яо и доставил его домой. Они остановились у магазина лекарственных трав по пути, чтобы забрать растения, которые Ван Яо заказал ранее. По пути домой он неожиданно получил звонок от менеджера Ли. Ли начал разговор с того, что полностью шокировало Ван Яо.
  - Ван Яо, я обязан поблагодарить вас! - менеджер Ли внезапно поблагодарил его, и Ван Яо был растерян.
  - Что происходит?
  Ли сказал еще несколько слов, и Ван Яо наконец-то понял, что происходит. После встречи с ним вчера Ли глубоко задумался, решив прислушаться к его совету. Вскоре после прибытия в Районную Поликлинику Ляньшаня он проверился у специалиста. В результате менеджер Ли узнал, что у него была серьезная болезнь желудка, и доктор районной поликлиники сказал, что ему придется делать операцию. Это его так напугало, что он поспешил в Поликлинику Людей в городе Вэйчэн, чтобы еще раз провериться. Он все еще был в Вэйчэне.
  - Подождите, пока я не смогу вернуться. Мне нужно надлежащим образом продемонстрировать благодарность! - Ли был невероятно вежливым по телефону. Его признание было чистосердечным.
  Они пообщались некоторое время перед окончанием телефонного звонка. Ван Яо думал, что это было немного внезапным.
  Шофер, присланный Тянь Юаньту, привез его в деревню, после чего уехал на другой машине. Ван Яо изначально хотел пригласить его домой передохнуть и выпить чая, но он не согласился.
  - Ты выпил спиртного? - когда он добрался домой, Чжан Сюин даже с расстояния слышала запах алкоголя от сына.
  - Да, немного.
  - Ты за рулем, но при этом выпил! - расстроилась Чжан Сюин.
  - Я не был за рулем. Меня подвезли.
  - Тогда почему ты не пригласил его к нам в дом?
  - У него были дела, так что он ушел, - Ван Яо только мог ответить так. Он не мог сказать, что пригласил его. Возможно, он просто не хотел, чтобы тот человек входил?
  Ван Яо выпил дома немного чая, после чего пошел на холм. Возможно, потому что его физическое состояние было лучше, чем у обычного человека, спиртное не сильно подействовало на него. Ван Яо только ощущал небольшой жар в животе, но у него не было головокружения и плохих ощущений.
  Растения, требуемые для обезболивающего, уже были собраны вместе, но Ван Яо не спешил готовить отвар.
  Он прошелся по холму несколько раз, после чего сделал себе чашку чая, начав зачитывать вслух список писаний.
  В ту ночь он не вернулся домой. Ван Яо приготовил лапшу с яйцами на вершине холма. Он поел сам, а потом дал немного еді Сан Синю и Да Ся. После этого он снова начал думать о проблеме своего пациента, не отдыхая до поздней ночи.
  На следующий день Ван Яо проснулся рано утром, начав очередной день жизни с дыхательных упражнений. Солнце уже взошло снаружи. В этот день было яркое солнце, сияющее, как вздымающееся пламя, которое даже согревало весеннюю воду.
  Приготовление лекарства в этот раз было проще, так как в процессе не было задействовано множества растений, всего четыре типа. Три вида растений уже были помещены в емкость в порядке приоритета. Остались только целебные корни.
  У анисового дерева листья были похожи на листья лотоса, а семена были зеленого цвета, как у нефрита.
  Целебный корень был последним добавлен в смесь. Хоть он и не был детоксицирующим растением, но довольно быстро растворился. Весь котелок быстро приобрел темно-зеленый оттенок. Аромат лекарства заполнил маленькую комнату.
  Процесс приготовления лекарства был простым и коротким. Что касается его целебного эффекта, об этом можно будет узнать, увидев результат.
  Когда лекарство было готово, Ван Яо поместил его в контейнер, приготовленный заранее. Но он не спешил идти в Ляньшань.
  Вдруг снаружи послышалось блеяние козы.
  За блеянием послышался сильный лай его пса.
  Ван Яо вышел взглянуть. Он только увидел козу, которая не знала, как попасть на растительное поле. Затем он увидел, как она подпрыгнула несколько раз, после чего ее сшиб с ног его пес.
  Эта сцена удивила Ван Яо. Размер козы был больше, чем у собаки, но пес с легкостью ее сшиб. У Сан Синя было много силы, но ему не было позволено кусать. Сан Синь планировал укусить козу, он устремился прямо к ее шее. Такое стратегическое нападение!
  - Остановись! - пес отпустил козу, услышав Ван Яо. Коза планировала сбежать, но Ван Яо поймал ее рукой, легонько надавив на нее. Он держал ее на месте, не давая ей сдвинуться.
  - Яо, это моя коза, - в этот момент послышался голос. Посмотрев в направлении голоса, Ван Яо увидел мужчину лет пятидесяти. Он знал его, как одного из жителей деревни.
  - Как это ваша коза очутилась здесь? Ее чуть не загрызла моя собака, - обеспокоенно сказал Ван Яо, смеясь.
  - Я упустил ее из виду! Прости, - с улыбкой сказал мужчина.
  Мужчине средних лет вдруг показалось, как будто саженцы деревьев перед его глазами замерцали. Он с силой моргнул несколько раз, но они продолжали мерцать.
  - Это нехорошо. Видимо, мое головокружение снова дает о себе знать! - испуганный мужчина медленно присел на землю. Он легонько потирал голову.
  - Что-то не так? - увидев это, Ван Яо сам вывел козу из растительного поля.
  - Я - в порядке. Просто испытываю небольшое головокружение. Мне просто надо немного отдохнуть, - сказал мужчина, потирая лоб в то же время.
  - Вы - уверены? Присядьте и отдохните, сейчас принесу вам чашку с водой.
  Сказав это, Ван Яо развернулся, чтобы пойти и налить ему немного воды. Вернувшись, он увидел, как мужчина смотрит на саженцы и потирает глаза.
  - Как странно! Почему я вижу так много?! - сказал мужчина.
  Ван Яо осознал что-то, услышав это. Взгляд на саженцы должен был создавать галлюцинации.
  - Вы просто устали, вот и все... Спуститесь с холма и отдохните. Подождите, пока вам не станет лучше, а уже потом займетесь козой, - Ван Яо только мог объяснить это таким образом.
  - Хорошо, спасибо тебе! - мужчина взял стакан воды обеими руками, делая глоток. Он встал и внезапно снова почувствовал головокружение, чуть не упав. Он постоял на месте некоторое время, и только потом пошел вперед.
  Увидев это, Ван Яо нахмурился.
  - Подождите минутку, - Ван Яо позвал мужчину.
  - Что-то не так, Яо?
  - Я проверю ваш пульс.
  Ван Яо поместил пальцы на запястье мужчины. Мужчина средних лет был ошеломлен подобным поведением, но ничего не сказал в ответ. Вместо этого он просто присел, сотрудничая с парнем.
  Ван Яо в полной концентрации пальпировал его пульс.
  - Когда вы проснулись этим утром, вы почувствовали покалывание в левой части головы? И ваша левая нога не делала то, что вы хотели? - спросил Ван Яо, убрав руку.
  - Да, все было так, как ты и сказал. Так все и было. Что со мной происходит? - спросил мужчина средних лет, услышав это.
  Когда он проснулся рано этим утром, его голова, и правда, покалывала, а его тело не подчинялось ему - особенно левый бок. Но он не воспринял это всерьез. Он просто поднялся на холм, присматривая за козами, как и обычно.
  - Скорее, позвоните вашей семье. Пусть немедленно доставят вас в поликлинику, - Ван Яо поторопил его.
  - Ты говоришь, что я - болен? - поспешно спросил пожилой мужчина, услышав то, что сказал Ван Яо.
  - Вполне возможно. Вам стоит провериться.
  Ван Яо переживал, что мужчина не поверит ему, так что добавил важный тон к своим словам.
  - Я не взял с собой телефон!
  - Мой телефон с собой. Воспользуйтесь моим.
  - Хорошо, - пожилой мужчина, не чувствуя себя достаточно убежденным, взял телефон и сделал звонок. Его сын, распереживавшийся после звонка, немедленно сел на мотоцикл, приехав на вершину холма. В этот раз Ван Яо помог отцу и сыну спуститься с холма.
  - Отец, где тебе плохо? - спросил парень, увидев своего отца. Ван Яо был ненамного старше этого парня.
  - Твой отец недавно поднялся на холм, догоняя козу. Его тело ослабло, и он чуть не упал. Его голову начало покалывать. Тебе стоит доставить его в поликлинику. Я думаю, что это тромб, - сказал Ван Яо.
  - Тромб?! - молодой человек поднял брови, всматриваясь в отца. Затем он еще раз взглянул на Ван Яо.
  Молодой человек сказал себе: "Разве это не тот парень, что присматривает за лекарственными травами на холме? С каких пор он научился говорить, что кому-то стоит навестить доктора? Может быть, он просто несет бред, чтобы напугать нас?"
  - Я надеюсь, что ошибаюсь на его счет, но эту болезнь уже нельзя игнорировать. Тебе стоит доставить его в поликлинику на проверку.
  Видя выражение лица парня, Ван Яо мог сказать, о чем тот думал. Но для него не имело значения, что думал парень, и Ван Яо поторопил его.
  Когда Ван Яо проверил пульс мужчины, он узнал, что у него было плохое состояние тела. В его мозгу уже начал формироваться тромб - это просто нельзя было откладывать. Подобная болезнь могла привести к ужасающим последствиям за считанные минуты.
  - Большое спасибо! - парень не стал говорить ничего лишнего. Он просто повез отца на мотоцикле.
  - Что насчет козы? - сказал пожилой мужчина, сидя на мотоцикле.
  - Я вынужден потревожить тебя присмотреть за нашими козами! - выкрикнул парень.
  Присмотреть за козами? Ван Яо повернул голову, увидев трех коз рядом.
  Парень подвез отца к воротам их хозяйства.

  Глава 110. Взаимные уступки, длительные отношения

  - Все в порядке, пожалуйста, помоги мне привести коз с холма, - сказал пожилой мужчина, вставая с мотоцикла. Его тело покачнулось, и ему пришлось придержаться за стену для поддержки.
  - Не иди в дом. Скорее, дай я доставлю тебя в поликлинику! - быстро сказал парень, вспоминая слова Ван Яо.
  - Я просто войду в дом и присяду. Нет необходимости ехать в поликлинику! - сказал пожилой мужчина.
  Его сын не позволил ему давать объяснения, затащив старика на мотоцикл и поехав прямо в поликлинику.
  - Не шумите, оставайтесь здесь и смотрите на траву, не бродите нигде, - Ван Яо присел у дороги, пробормотав трем козам.
  Вскоре в его направлении на холм поспешила женщина средних лет.
  - Здравствуйте.
  - Эй, Яо, прости, что потревожили тебя, - сказала женщина.
  - Все в порядке. Где сейчас пожилой мужчина? - спросил Ван Яо.
  - Его сын повез в поликлинику.
  - Да, лучше провериться для спокойствия души.
  - Ты - прав.
  Они поговорили некоторое время, и женщина повела коз вниз по холму.
  Ван Яо поднялся на холм и встал у растительного поля, посмотрев вдаль в раздумьях.
  Коза по какой-то причине смогла прорваться через барьер и вскочила в растительное поле. Если бы не Сан Синь, растения были бы уничтожены. Было сложно сказать, могло ли что-то подобное случиться еще раз.
  - Я должен найти какой-то способ решить это.
  На Холме Наньшань изначально не было дороги, особенно в той области, где был Ван Яо. В некоторых областях были узкие извилистые тропы, по которым часто ходили люди. Люди, которые приводили коз пастись, или прохожие иногда использовали эти тропы. Эти тропы располагались недалеко от растительного поля Ван Яо, единственной преградой между ними был лес и недавно посаженные деревья.
  В этой местности редко ходили люди. В первые два года, когда Ван Яо был на холме, во время занятого фермерского сезона жители деревни иногда приходили в это место, прося воду для утоления жажды.
  - Мне, максимум, нужно закрыть эти пути.
  Поднявшись на холм, Ван Яо обошел его по кругу, составляя план. Было необходимо установить барьер, но это нельзя было торопить. Стоило учесть компромисс. Сперва нужно было установить кое-какие вещи. Спустя некоторое время, если они послужат помехой, их можно будет переместить.
  Ван Яо сделал еще круг и выбрал несколько мест, используя камни в качестве меток. К тому времени снаружи стемнело.
  Парень вернулся домой, заметив странный взгляд матери на себе.
  - Только что пришел Чуньжун и принес кое-что в качестве благодарности. Что происходит?
  - Чуньжун? - Ван Яо был удивлен. Он сразу же понял, кто это был.
  Это был молодой человек, которого он видел ранее днем, сын пожилого мужчины, которому поплохело на холме.
  - Поблагодарить меня?
  - Да, он сказал, что хорошо, что это обнаружили вовремя, иначе последствия были бы ужасными.
  - О, в этот полдень его отец пас коз на холме. Я был на растительном поле по соседству и заметил, что он плохо выглядел. Так что я пальпировал его пульс и диагностировал, что у его тела действительно есть проблемы, так что попросил его позвонить семье. Его доставили в поликлинику?
  - Да, в районную поликлинику, - пока мать и сын разговаривали, во внутренний двор вошел человек, постучав в дверь. Это был тот парень, который ранее приехал на мотоцикле. Увидев Ван Яо, он подошел к нему.
  - Спасибо, спасибо тебе большое! - он сердечно поблагодарил Ван Яо.
  - Твоему отцу лучше?
  - Его госпитализировали.
  - Входи в дом, - Ван Яо пригласил парня жестом в дом. Этого молодого человека звали Ван Чуньжун, и он был из того же поколения, что и Ван Яо. Они не часто разговаривали, только изредка обмениваясь приветствиями.
  Присев, Чуньжун пересказал происходящее. После спуска с холма у него изначально было намерение везти отца в поликлинику. Однако, как только его отец слез с мотоцикла, его тело пошатнулось, и он чуть не упал. Это сильно шокировало Чуньжуна, и он принял решение отвезти его в поликлинику в городе. Они встретили знакомого в городе, который отвез из в районный госпиталь, где у пожилого мужчины обнаружили тромб. Его немедленно госпитализировали для получения терапии.
  Согласно доктору, если бы они прибыли позже, вероятность очистить тромб была бы очень низкой. Лечение тромбов было чувствительным ко времени. Если возникнет задержка во времени, даже на час, это могло привести к параличу. В настоящее время симптомы его отца были очевидны, он не мог управлять левой стороной руки и локтями, и был способен делать только маленькие движения.
  - Я никогда не знал, что у тебя такие навыки в медицине! - Ван Чуньжун улыбнулся.
  Ван Яо улыбнулся в ответ:
  - После надлежащего лечения в больнице и подходящей физиотерапии его руки и ноги смогут двигаться, так что не должно возникнуть проблемы.
  - Да, доктор так и сказал. Мне нужно ехать в больницу. Я поблагодарю тебя надлежащим образом в следующий раз!
  - Нет необходимости, - Ван Яо улыбнулся, отказываясь от благодарностей.
  Он встал, сопровождая Ван Чуньжуна. Вернувшись домой, Ван Яо увидел, что его мать сияет, напевая мелодию. Ужин в этот вечер был особенно роскошным.
  - У нас - гость сегодня? - спросил удивленный Ван Фенхуа, вернувшийся домой, когда увидел пир на столе.
  - Нет, это только для нас, - Чжан Сюин улыбнулась, наливая ему.
  - Как расточительно, - пробормотал Ван Фенхуа.
  - Это не для тебя, это для моего сына, - Чжан Сюин сияла.
  Ван Яо кивнул и опустил голову во время ужина. Он знал, почему его мать была так счастлива. Ван Яо не говорил ничего лишнего. Поужинав, он некоторое время поговорил с родителями, после чего вернулся на Холм Наньшань.
  - Что такого сделал наш сын, что ты так счастлива? - когда Ван Яо ушел, Ван Фенхуа зажег сигарету, спрашивая свою жену.
  - Ничего особенного. Он заметил, что у отца Ван Чуньжуна был тромб и посоветовал ему отправиться в поликлинику. В полдень Чуньжун пришел, чтобы выразить благодарность.
  - Ты вернула его подарок?
  - Я пыталась отказаться, но он настаивал.
  Ван Фенхуа затих на мгновение, после чего прокомментировал:
  - Когда старик выйдет из больницы, не забудь навестить их.
  - Конечно...
  Отношения были именно такими. Там, где были взаимные уступки, формировались длительные отношения. Если человек только брал и ничего не давал взамен, отношения постепенно исчезнут.
  На утро следующего дня Ван Яо спустился с холма после практики. Он проинформировал семью и выехал с целью навестить место, в котором ранее покупал саженцы деревьев. Он хотел купить несколько растений, чтобы посадить их на холме.
  - Что? Растения с корнями? - услышав просьбу Ван Яо, мужчина был ошеломлен, задавая ему другой вопрос.
  - Ростки, которые вы купили у меня в прошлый раз, они все выжили?
  - Да, их рост идет вполне хорошо, - Ван Яо улыбнулся в ответ.
  - Вы хотите растения с шипами, как кактусы?
  - Нет, я планирую посадить их на холме, - сказал Ван Яо.
  - Посадить на холме - древонасаждения или кусты?
  - Возможно, для начала кусты - будет лучше, если они в скоплении.
  - Дайте мне подумать, - мужчина встал на месте, погружаясь в глубокие мысли на некоторое время.
  - Как насчет кустов роз? Они будут выглядеть изумительно, когда расцветут?
  - Свежие цветы? - Ван Яо подумал об этом. Холм, заросший свежими цветами - это привлечет внимание издалека. Его намерением было не дать людям приблизиться к его растительному полю и домику.
  - Никаких цветов. Я хочу что-нибудь непримечательное.
  - У меня есть вид барбариса с лиловыми листьями. Это обычное садовое растение, и у него мягкие шипы.
  - Как оно выглядит? Я могу взглянуть? - спросил Ван Яо.
  - Конечно, идите со мной, - мужчина отвел Ван Яо к растению. Это был куст с лиловыми листьями и мягкими шипами.
  - Хорошо, я возьму его. Я также хочу заказать самшит вечнозеленый.
  - Конечно, сколько вам нужно? Я доставлю их вам.
  Ван Яо назвал приблизительное число, и мужчина повел пикап, чтобы доставить саженцы к холму. Несколько людей помогло ему поднять их на холм.
  - Что... - он был ошеломлен, увидев саженцы, которые Ван Яо купил в зимнее время, танцующие на ветру и прорастающие зелеными листьями.
  - Это противоречит науке!
  Он бы не был так шокирован, если бы это было в теплице, так как в ней можно было контролировать окружение и добавить особые удобрения. Открытое окружение с холодной температурой было наибольшим ограничением для роста растений. Но эти растения смогли вырасти, несмотря на это. Это ставило его в тупик.
  - Как вам это удалось? - спросил мужчина.
  - Я продолжал усердно работать, - ответил Ван Яо.
  - И все?
  - Да...
  - Изумительно! - мужчина, ошеломленный на некоторое время, смог выговорить только это слово.
  - Я сказал ранее, что если эти саженцы выживут, все другие растения, которые вы купите у меня, будут бесплатными для вас. Вот деньги с этого дня, пожалуйста! - сказав это, он вынул из кармана залог, который Ван Яо заплатил ему ранее, намереваясь вернуть его.
  - Нет, не делайте этого, - Ван Яо подметил, что мужчина сдержал слово, и был готов понести финансовые потери, поэтому не воспользовался им. В конце концов, они согласились, что он будет платить самую низкую цену за саженцы, покрывая их минимальную стоимость.
  - Такой рост, как у этих саженцев зимой - это чудо! - мужчина продолжал оглядываться, спускаясь с холма. Если бы он не увидел это сам, то никогда бы не поверил в это. Тот факт, что кто-то в глуши смог вырастить так много растений зимой, и тот факт, что они смогли выжить, продолжая хорошо расти, был невероятен.
  - Босс, что этот парень выращивает на холме?
  - Должно быть, лекарственные травы. Я узнал парочку.
  - Китайские травы... Они прибыльны? Я вижу, что он ездит на очень хорошей машине!
  - Я не знаю. Почему? Ты хочешь сменить профессию?
  - Конечно же, нет, я просто спрашиваю. С вами хорошо сотрудничать.
  Ван Яо подождал, пока они уйдут, и начал заниматься делом. Было необходимо посадить доставленные саженцы. Он уже определил места, где посадит их. Вскапывание, посадка, полив - в итоге Ван Яо полил их разбавленной водой из древнего источника.

  Глава 111. Звезды высоко в небе, как скопление знаний

  Менее, чем через полдня, на Холме Наньшань начали появляться скопления кустов. Это были самшиты и барбарисы. Они выглядели беспорядочно вблизи, но у них была отличительная форма при взгляде издалека.
  Но чего-то все еще не хватало. Ван Яо посмотрел на кусты с вершины Холма Наньшань, раздумывая, что делать дальше. Затем он пошел к другой стороне Холма Наньшань, взяв две связки диких деревьев зизифуса, у которых на ветвях было много корней. Ван Яо посадил их вместе с другими кустами, после чего полил их.
  Парень работал, пока не начало темнеть.
  Почти готово! Выглядит намного лучше.
  Место, в котором Ван Яо посадил кусты, сначала выглядело беспорядочным, но в действительности оно было хорошо спланированным и легко убираемым. Это не повлияет на Массив Сбора Духа, который Ван Яо планировал установить в ближайшем будущем.
  ***
  Ночью было ясное небо. Ван Яо стоял в своем растительном поле, глядя на это красивое небо. Он был в глубоких раздумьях. Ван Яо задержался на растительном поле на час времени, после чего вошел в дом. С этих пор у него появилась новая ежедневная рутина - взгляд на небо ночью.
  ***
  Похоже, что следующим утром пойдет дождь, так как облака собирались в небе. Ван Яо закрыл дверь в свой домик и покинул Холм Наньшань, поехав в город. Когда Ван Яо был в пути к городу, начал идти мелкий дождь. Обычно становилось теплее каждый раз после весеннего дождя.
  Весенний дождь тихо питал мир.
  Ван Яо не ехал быстро, хоть на дороге и было тихо. Деревья по пути начали цвести. В Китае была старая поговорка: "Составляй план на весь год весной, а план на весь день - утром".
  Парень поехал в дом, который Чжоу Сюн и его сын снимали в городе. Это было одно из лучших мест в городе, расположенное близко к бизнес-центру, школе и поликлинике. Так что у этого места была довольно высокая цена.
  Чжоу Укан выглядел еще лучше, чем при их последней встрече, и даже улыбнулся Ван Яо, что указывало на уменьшенную тревожность ребёнка. Для Чжоу Укана было непросто сделать это.
  - Здравствуйте, мистер Ван, - Чжоу Укан поприветствовал Ван Яо.
  - Привет, привет... - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Здравствуйте, доктор Ван. Пожалуйста, входите к нам, - Чжоу Сюн пригласил Ван Яо в гостиную, сделав ему чашку ароматного чая.
  Ван Яо взглянул внутрь помещения. Это была квартира с двумя спальнями и одной ванной. Она не была очень просторной - возможно, чуть более девяноста квадратных метров. Декорации были старомодными, но уютными. Это место очень хорошо подходило для Чжоу Сюна и его больного сына.
  - Как ты себя сегодня чувствуешь? - спросил Ван Яо.
  - Мне уже намного лучше, - ответил Чжоу Укан.
  Его голос стал громче и сильнее, указывая на то, что мальчик восстанавливался. Его глаза стали ярче, а его дыхание было более ровным. Все это было хорошими признаками. Ван Яо также проверил пульс Чжоу Укана и заметил, что он был более сильным и ровным, что также доказывало, что Чжоу Укану действительно стало намного лучше. Даже боль в его левой руке значительно ослабла.
  - Ты иногда чувствуешь тепло в левой руке? - спросил Ван Яо.
  - Да, иногда чувствую - ответил Чжоу Укан.
  Это тоже был хороший знак. Эффект лекарств достиг левой руки Чжоу Укана. Меридианы в его левой руке чуть не отмерли, но не совсем. Только у магических целебных корней была сила достичь его левой руки.
  - Что насчет боли в животе? - опять спросил Ван Яо.
  - Она ещё есть, но намного слабее. Я ощущаю её не так часто, как ранее, и она не длится так долго, - сказал Чжоу Укан.
  - Я хотел бы дать тебе другую растительную формулу. Тебе нужно принимать её каждый вечер, перед сном. Согревайте ее перед приемом, и примите полностью за три дня, - Ван Яо вынул отвар для облегчения боли.
  - Спасибо большое, - Чжоу Сюн встал, взяв его обеими руками.
  Увидев эффект двух последних растительных формул, которые Ван Яо назначил его сыну, Чжоу Сюн полностью доверял Ван Яо, веря, что третья формула тоже окажет невероятный эффект. Он надеялся, что его сын сможет хорошо спать ночью, и он тоже сможет наконец-то отдохнуть.
  - Сколько я вам должен? - Чжоу Сюн снова поднял вопрос оплаты.
  Он был очень счастлив видеть, что его сыну стало лучше после лечения Ван Яо. Чжоу Сюн надеялся, что эту упрямую болезнь в левой руке его сына можно будет вылечить. Что бы ни случилось, Чжоу Сюн хотел, чтобы Ван Яо продолжил лечить его сына, и он переживал, что если не заплатит, то лечение могло остановиться в любой момент.
  - Пока что не думайте об оплате, - сказал Ван Яо.
  Парень еще не решил, какую сумму он затребует от Чжоу Сюна. У него было грубое представление, но он переживал, что Чжоу Сюн не сможет позволить себе оплатить это. Учитывая состояние Чжоу Укана, Ван Яо должен был продолжать использовать Стягивающий сбор и Аньшэньсань вместе с целебными корнями для уменьшения боли - стоимость всего этого была действительно высокой. Он не получал растения, включая целебные корни, за бесплатно. Ван Яо использовал свои баллы за награды на некоторые из них, а другие купил из растительного магазина. А в будущем он будет использовать порошок Очищения Крови для лечения левой руки Чжоу Укана.
  - Вы можете назвать мне грубую оценку суммы, чтобы я смог подготовить нужные деньги, - сказал Чжоу Сюн.
  - Ну... по крайней мере, один миллион юаней, - сказал Ван Яо после некоторых колебаний.
  - Один миллион? - Чжоу Сюн был удивлен.
  Один миллион был большой суммой, но это не сильно превосходило ожидания Чжоу Сюна. Он знал, что растения много стоили, так как некоторые из них были дорогими и драгоценными, как, например, дикий женьшень.
  - Один миллион не должен быть проблемой. Я определенно... заплачу, - пообещал Чжоу Сюн.
  За прошлые три года он уже потратил более миллиона ради болезни сына.
  - Не переживайте о деньгах. Давайте для начала сосредоточимся на лечении вашего мальчика, - сказал Ван Яо.
  Не то, чтобы Ван Яо не заботили деньги, просто он в этот раз очень серьезно отнесся к лечению. Это был первый раз, когда он лечил пациента после получения от системы способности диагностировать и оказывать лечение. Это также была возможность для него вылечить сложную и каверзную болезнь, используя целостный подход, а не как в прошлых случаях, когда он лечил болезни согласно растительным формулам.
  У него были те же способности, что и у Традиционных Китайских Фармацевтов.
  После его посещения пациента время близилось к полудню. Ван Яо снова отказал Чжоу Сюну в приглашении на обед. Когда Ван Яо ушел, все еще шел дождь.
  Весенний дождь падал на деревья, машины и стены, издавая хлюпающий звук. Из-за дождя и ветра день стал туманным.
  Ван Яо поехал обратно в свою деревню. Из домов поднимался дым, так как жители деревни готовили обед. Холм Наньшань был виден сквозь дождь и дым издали.
  В деревне было намного тише, чем в городе, переполненном жизнью. Только иногда можно было услышать лай собак и крики петухов. Было бы неплохо выпить чашечку чая и почитать писания, или наблюдать за дождем и ничего не делать в такой пасмурный день.
  Когда Ван Яо прибыл домой, его мать приготовила вкусный обед. Запах еды всегда был приятным. Ван Яо вернулся на Холм Наньшань после обеда. На холме было немного людей из-за дождя.
  На вершине холма было еще тише. Ван Яо слышал только звук ветра и дождя. Он сделал себе чашечку чая и начал читать. Из домика доносился голос Ван Яо, смешиваясь со звуком ветра и дождя. Сан Синь из будки слушал, как Ван Яо читал писания. Да Ся, казалось, тоже внимательно слушал Ван Яо. Он стоял на ветви дерева и время от времени покачивал головой, выглядя очень забавно.
  Кусты, которые Ван Яо посадил ранее, выглядели свежими и яркими после подпитывания весенним дождем.
  "Надо бы еще раз проверить задание."
  После чтения писания Ван Яо дважды проверил задание, которое ему недавно дала система. Ему было необходимо получить признание его способности лечить болезни минимум от сотни пациентов или членов семей за сотню дней. На этой стадии парень получил признание менее, чем десяти человек, в прошлые десять дней.
  Ван Яо подумал, что ему стоило взять инициативу на себя.
  Дождь не прекращался до четырех часов вечера. Дороги на холме были грязными и скользкими. Ван Яо сказал матери по телефону, что не вернется домой ночью, и приготовил себе простой ужин. Он остался на Холме Наньшань на ночь.
  На следующее утро на холме был очень свежий воздух из-за дождя. Ван Яо покинул холм, закончив работать на растительном поле и сделав дыхательные упражнения.
  Ему было необходимо сегодня встретиться с Ван Минбао в городе.
  Ван Яо направился прямо к магазину Ван Минбао по прибытию в город. Он увидел несколько машин, припаркованных у магазина, и много клиентов, ждущих внутри. Бизнес Ван Минбао развивался хорошо из-за активного рынка недвижимости и высокого качества предоставляемого им товара. Его магазин был довольно известным в городе.
  - Привет, Минбао, у тебя, как я посмотрю, хорошо идут дела! - с улыбкой сказал Ван Яо.
  - Да,неплохо... Все идет совсем неплохо, - сказал Ван Минбао.
  Сделав Ван Яо чашку ароматного чая, Ван Минбао спросил:
  - Скажи мне, дружище, почему ты здесь сегодня.

  Глава 112. Шесть неизлечимых видов

  - Твой друг, которого ты упоминал в прошлый раз... я могу взглянуть на него, - ответил Ван Яо.
  - Когда? - Ван Минбао был удивлен его ответом.
  - Узнай, когда он сможет прийти сюда.
  - Конечно... пожалуйста, подожди. Я сейчас позвоню ему, - Ван Минбао немедленно позвонил другу на мобильный.
  Он пообщался с ним некоторое время, после чего положил трубку.
  - Такое совпадение, он сейчас в Районе Ляньшань. Я сказал ему, что ты доступен сейчас, и он вскоре прибудет сюда. Если у тебя есть время, возможно, ты сможешь подождать его здесь?
  - Конечно, я подожду его.
  Ван Яо и Ван Минбао выпили чая в приемной, и тот человек прибыл где-то через двадцать минут. Он не был высоким, и был немного полноватым. Он быстро вошел в магазин Ван Минбао, в приемную. Если присмотреться поближе, у мужчины было круглое улыбающееся лицо. У него были большие уши и широкий рот. Он начал обильно извиняться, увидев их.
  - Простите, я был немного задержан делами, - в действительности он не сильно опоздал. Это был друг Ван Минбао. У него была фамилия Вэй, а звали его Хай.
  Ван Яо начал наблюдать за ним с того момента, как только он вошел в магазин. От Вэй Хая доносился запах спиртного, хоть он и был слабым, и его будет непросто заметить обычному человеку, но это не смогло уйти от исключительного чувства запаха Ван Яо. Он почувствовал это, когда Вэй Хай был на расстоянии нескольких шагов.
  Это указывало на то, что Вэй Хай значительно выпил прошлой ночью, и запах не развеялся даже на следующий день.
  - Дай мне представить тебя. Ван Яо, это Вэй Хай, Директор Вэй.
  - Э, какой директор? Не поддразнивай меня, мы все - друзья. Привет, Доктор Ван, - Вэй Хай улыбнулся, приветствуя Ван Яо.
  Было очевидно, что этот человек был социальным мотыльком, и с ним было легко разговаривать.
  - Привет, - Ван Яо улыбнулся, пожимая руку.
  С такого расстояния Ван Яо заметил, что от дыхания Вэй Хая отдавало кислотностью. Это указывало на нездоровое состояние его внутренних органов. У его глаз был желтоватый оттенок, и в паре с нездоровым цветом лица все это указывало на плохо функционирующую печень.
  Они присели втроем, не упоминая болезнь. Они просто пили чай и разговаривали. Вэй Хай был хорошим собеседником и мог говорить на любую тему.
  Через минут двадцать Ван Яо перешел к главной теме.
  - Директор Вэй, если вы не против, дайте мне пропальпировать ваш пульс.
  - Да, хорошо, - Вэй Хай сразу же согласился.
  Пальцы Ван Яо были на его запястье.
  Комната затихла. Глаза Ван Минбао и Вэй Хая были сосредоточены на Ван Яо.
  Спустя некоторое время Ван Яо убрал пальцы.
  Вэй Хай мог выглядеть веселым и общительным, но в его теле были многочисленные проблемы. Его внутренние органы были повреждены - самые серьезные проблемы были в его печени и желудке. Это, вероятно, было связано с его стилем жизни и вредными привычками. Избыточная выпивка слишком навредила его печени.
  - Разрешите задать вам несколько вопросов, - сказал Ван Яо.
  - Да, конечно...
  - Вы едите много рыбы, особенно сырой?
  - Да, я люблю сашими, пьяные креветки, мидии - все они невероятно вкусные, - ответил Вэй Хай.
  - Вы любите есть их, когда они покрыты льдом, особенно летом.
  - Да, верно! - Вэй Хай был изумлен.
  Изначально, когда он пришел и увидел, насколько молод был Ван Яо, хоть внешне он и выглядел дружески настроенным, внутренне он принижал его. Его предрассудки углубились, когда он увидел, что он пальпирует его пульс. Глядя на то, насколько молодым был Ван Яо, он заметил, что Ван Яо использовал подход традиционной китайской медицины в измерении пульса. Раз так, то ему должно быть по крайней мере сорок или пятьдесят лет. Вэй Хай не верил, что юноша был опытен в традиционной китайской медицине, так как выглядел слишком юным.
  Однако вопросы Ван Яо шокировали его. Если это касалось его любви к морепродуктам, он предполагал, что Ван Яо мог спросить об этом Ван Минбао. Что касается особенностей, что он любил покрытые льдом морепродукты, это знали немногие люди, так как он редко демонстрировал это предпочтение перед друзьями.
  - Могу ли я увидеть, где симптомы появляются на вашем теле?
  - Конечно.
  Вэй Хай закатил рукав, демонстрируя руку. На его руке были шишки размером с ноготь, немного опухшие, ороговевшие и покрытые чешуйками. Некоторые из них гноились.
  Судя по осмотру, Ван Яо приблизительно знал о причине болезни.
  Это был результат токсинов в потоке крови, проявляющийся, как видимые симптомы на коже. Его внутренние органы тоже подверглись воздействию токсинов. Если не вылечить это вовремя, симптомы ухудшатся, достигая глубже в его внутренние органы, что станет большой проблемой!
  Лекарства только могли вылечить эту болезнь на некоторый период времени. Для того, чтобы избавиться от корня болезни, было необходимо изменить привычки человека. Как говорится в поговорке, диета лечит лучше, чем доктор. Многие болезни возникали из-за неправильного образа жизни и вредных привычек. Даже если болезнь вылечить, она вернется, если не улучшить стиль жизни.
  - Ваша болезнь - результат токсинов в теле, проявляющийся на вашей коже, - подметил Ван Яо.
  - Да, - ответил Вэй Хай.
  - Для того, чтобы вылечить эту болезнь, вам стоит начать с ваших привычек.
  - Продолжай.
  - Для начала... воздержитесь от морепродуктов. Даже если это приготовленная рыба, уменьшите ее количество. Во-вторых, воздержитесь от курения и выпивки.
  Вэй Хай кивнул, слушая его. Сначала он думал, что Ван Яо продолжит, но он остановился, назвав эти две детали.
  - И все?
  - Начните с этого, - улыбнулся Ван Яо.
  Эти два пункта Ван Яо не были такими простыми. Без сильной силы воли будет сложно придерживаться их, так как это касалось нескольких лет подсознательных привычек и стиля жизни человека. Просто бросить курить и пить станет большой проблемой для большинства людей.
  - Если я не ошибаюсь, то другие доктора говорили вам то же самое? - поинтересовался Ван Яо.
  - Да, и не один...
  Вэй Хай не скрывал этот факт. Он видел множество докторов, которые просили его бросить курить и пить. Но он не мог сделать этого. В конце концов, он был бизнесменом - было множество ситуаций социализации, и вечеринка без спиртного не была вечеринкой. Если у него возникнет возможность для партнерства, что подумают его партнеры, когда он откажется выпить? Как они смогут обсуждать бизнес? Не было дискриминации, когда речь заходила о курении и выпивки. Если кто-то предложит ему сигарету, сможет ли он отказать?
  - Ты сможешь назначить мне лекарство? - спросил Вэй Хай.
  - Лекарства только временно помогут с болезнью. Если вы не измените ваши привычки и стиль жизни, болезнь вернется и, вероятно, ухудшится, - спокойно объяснил Ван Яо.
  В древние времена была поговорка, что легендарный врач по имени Хуа То встретил человека, который любил есть морепродукты, но страдал от болей в желудке. Он продиагностировал его, назначил ему лекарства, и этого мужчину вырвало обильным количеством странных паразитов. Хуа То посоветовал ему не есть морепродукты, или он пострадает от последствий. И в то время даже божество не сможет спасти его. Мужчина пообещал прекратить, но со временем вернулся к своим старым привычкам. Он умер примерно через два года.
  - Ха-ха-ха... - Ван Яо улыбнулся, покачав головой.
  - Доктор Ван, что вы подразумеваете под этим? - Вэй Хай был в ступоре от его реакции.
  - Если вы сможете измениться, я могу назначить вам кое-что. Если не сможете, то лекарство будет бесполезно, - уверенно сказал Ван Яо.
  - Я смогу измениться! - пообещал Вэй Хай.
  - Хорошо, я дам вам рецепт. Я скажу вам, когда он будет готов.
  - Спасибо большое, во сколько это обойдется?
  - Давайте поговорим об этом потом, - Ван Яо улыбнулся, помахав руками.
  Вэй Хай поговорил с ними некоторое время перед уходом.
  - У твоих слов был какой-то скрытый смысл, не так ли? - Ван Минбао подождал, пока Вэй Хай уйдет, после чего спросил Ван Яо.
  - Будет непросто вылечить болезнь твоего друга.
  - Почему? - Ван Минбао был поставлен в тупик.
  - Древний легендарный терапевт Бянь Цюэ назвал шесть видов неизлечимых пациентов, - Ван Яо выпил немного воды перед перечислением. - Первый - отсутствие разума, укоренившееся в необузданном высокомерии, второй - сосредоточение на деньгах, а не на здоровье. Третий - сосредоточение на создании удобств, четвертый - отказ внутренних органов. Пятый - неспособность принимать лекарства, и шестой - вера в колдовство, а не медицину.
  - Что это всё значит? - Ван Минбао был ошеломлен.
  - Первая фраза означает человека, который высокомерный, властный, неразумный, и не уважает советы доктора. Вторая фраза означает человека, которого волнует только богатство, и не заботит собственное здоровье. Твой друг мог дать обещание, однако когда он вернется, то он, наиболее вероятно, не прислушается к советам, и продолжит есть и пить, как обычно. Поэтому он - первый тип неизлечимого. Его также больше беспокоит собственный бизнес, даже в ущерб здоровью, так что он принадлежит ко второму типу неизлечимого. Так как он принадлежит к двум категориям неизлечимого, его лечение - это пустая трата усилий, - сказал Ван Яо.
  - Что может случиться, если он продолжит ничего не менять? - с тревогой в голосе спросил Ван Минбао.
  - В действительности, его болезнь уже была диагностирована множеством докторов. Он любит морепродукты, к тому же любит есть их сырыми, что привело к попаданию токсинов из морепродуктов в его тело. Доктора уже советовали ему, что делать, но он явно не воспринял их всерьез. Если он ничего не будет менять, токсины проникнут глубже в его органы. К тому времени даже божество не сможет помочь ему. Уже будет поздно сожалеть! - искренне сказал Ван Яо.
  Его слова звучали страшно, но они не были сказаны легко.
  Когда болезнь начала укореняться, это было время, когда ее было проще всего устранить. Когда она распространится во внутренние органы и кости, если не существовало магического эликсира, способного воскрешать мертвых, или если бы легендарные терапевты Хуа То и Бяньцюэ были живы, нельзя было ничего поделать с болезнью.
  - Я поговорю с ним, - сказал Ван Минбао. Он хорошо знал характер своего лучшего друга, Ван Яо не был тем, кто стал бы обманывать. Так как он настолько уделил этому внимание, это демонстрировало, что болезнь Вэй Хая была серьезной и требовала особого внимания.
  - Будет хорошо, если ты сможешь убедить его. Лучше спасти одну жизнь, чем построить пагоду в семь этажей, - приметил Ван Яо.
  - Что насчет лекарства?
  - Если он не изменится, назначение ему лекарств - это пустая трата лекарственных трав, - прокомментировал Ван Яо. Судя по манерам и словам Вэй Хая он видел, что у того не было намерений следовать советам, поэтому Ван Яо не намеревался готовить лекарства.
  Ван Яо вскоре покинул магазин Ван Минбао, поехав обратно в деревню.
  На Холме Наньшань парень подумал о том, что произошло во время дня, добавляя заметки в записную книжку.
  Постепенно наступила ночь. В домике на Холме Наньшань горела одинокая лампа. Она выглядела слишком одинокой.
  Ван Яо отдыхал за столом. Перед ним был Метод Пяти Линий. На столе лежал лист бумаги, на котором был приблизительный чертеж карты Холма Наньшань. На этой карте были сделаны различные заметки.
  - Здесь, здесь и здесь... - пробормотал Ван Яо, оставляя больше отметины на карте.

  Глава 113. Рожденный в камне, выросший из камня

  Ван Яо был занят до поздней ночи.
  На утро следующего дня, пока он раздумывал в доме о том, как завершить задание системы, Ван Яо получил неожиданный звонок от Чжоу Сюна. Ван Яо переживал, что что-то случилось с Каном, и быстро ответил на звонок. К его счастливому удивлению, Чжоу Сюн позвонил ему, чтобы сказать, что Кан спал особенно хорошо в несколько прошлых дней. В действительности, он проспал всю ночь. Чжоу Сюн позвонил, чтобы выразить свою благодарность. По его радостному голосу можно было с легкостью представить сияющее лицо Чжоу Сюна.
  - Очень хорошо, что лекарство сработало, - Ван Яо тоже улыбался на другом конце телефона.
  Телефонный звонок закончился, и Ван Яо решил съездить в Район Ляньшань, чтобы самому взглянуть на Кана. Он пропальпировал пульс Чжоу Кана. Улучшенное состояние пульса демонстрировало, что он назначил подходящее лекарство. Ван Яо уже приближался к тому, чтобы наконец-то заняться лечением руки Кана.
  - Довольно хорошо, мальчик постепенно восстанавливается. Совсем скоро я смогу начать лечение его руки, - Ван Яо сказал Чжоу Сюну, завершив осмотр.
  - Это замечательно!
  В полдень Ван Яо намеревался вернуться домой, но получил неожиданное приглашение от менеджера Ли. Так как он диагностировал менеджера Ли в прошлый раз и уведомил его о проблеме со здоровьем, это позволило провести своевременное лечение и предотвратило потенциально болезненную операцию. Менеджер Ли не раз звонил ему, чтобы пригласить Ван Яо на обед, но Ван Яо всегда отказывал. В этот раз он снова позвонил, услышав, что Ван Яо был в Районе Ляньшань. Он настаивал на том, чтобы угостить его. У Ван Яо не было другого выбора, кроме как принять это приглашение.
  Полным именем менеджера Ли было Ли Маошуан. Он выбрал непримечательный ресторан, но когда они вошли в него, это был другой мир. Внутренняя часть была украшена в стиле элегантности Цзяннань.
  - Сегодня здесь только мы вдвоем. Я так благодарен вам... - сказал Ли Маошуан, как только увидел его.
  - Вы слишком формальны. Как вы себя чувствуете?
  - Намного лучше, - ответил Ли Маошуан. - Сегодня мы не пьем спиртное. Давай выпьем чая.
  - Хорошо, выпьем же чай, - улыбнулся Ван Яо.
  - Эта поездка в поликлинику была тревожным звоночком для меня. Если бы я не проверился, я бы не знал о свои проблемах. Как только я узнал, я был шокирован. В моем теле было множество всевозможных проблем. Получив доклад о состоянии здоровья, я думал, что заработанных мной денег было достаточно для покрытия этого. Сейчас, когда мое тело стало таким, даже если бы у меня были все деньги в мире, что хорошего в них, если я не смогу их потратить? Так что я решил измениться, и сделал первый шаг, бросая курить и пить, - сказал Ли Маошуан.
  - Я очень рад, что ты подумал об этом всем, - сказал Ван Яо, услышав его.
  Множество людей знало, что у них были проблемы со здоровьем, и что им было необходимо изменить привычки и стиль жизнь, но многие не могли сделать этого. У тех, кто смог измениться, была более высокая вероятность улучшить здоровье в положительном направлении.
  Вскоре были поданы блюда, они в основном были легкими на вкус. Они продолжили разговаривать во время еды.
  - Я никогда не знал, что у вас были навыки в медицине, вы изучали медицину?
  - Нет, я - самоучка, - ответил улыбнувшийся Ван Яо.
  - Изумительно! Я восхищаюсь вами! - ­ Ли Маошуан показал палец вверх.
  Они использовали чай вместо спиртного, счастливо общаясь друг с другом. Помогло, что Ли Маошуан был разговорчивым человеком. Наконец, Ван Яо пропальпировал его пульс, сделав заключение, что он был на пути улучшения.
  - Ну, уже намного лучше.
  - Вот как? Я был осторожен в эти дни. Я не пил и не курил, и старался есть еду попроще, плюс - по яблоку в день, - радостно сказал Ли Маошуан.
  - Продолжайте держаться. Ваше здоровье восстановится, и не должно быть рецидивов.
  - Не проблема для меня.
  Это был обед, в котором и хозяин, и гость, чувствовали себя, как дома.
  Попрощавшись с Ли Маошуаном, Ван Яо поехал домой. Прибыв домой, он заметил мужчину - родственника из деревни по отцовской линии, общающегося с его отцом, Ван Фенхуа.
  - Вот и Яо вернулся.
  - Сэр, - Ван Яо поздоровался.
  - Договорились. Я приду в другой день обсудить это в деталях, - мужчина не стал задерживаться надолго и ушел.
  У него был неровный голос, бледный вид, и от его тела исходил запах. Глядя на его удаляющуюся спину, Ван Яо думал, что этому человеку было нехорошо.
  - Отец, почему он был здесь?
  - Чтобы обсудить обмен земли с нами. У его отца - нехорошо со здоровьем. Он нашел мастера фэншуя для поиска хорошей земли, и так случилось, что это наша земля, - объяснил Ван Фенхуа.
  - У него не очень хорошо со здоровьем. Что происходит? - поинтересовался Ван Яо.
  - Похоже, что это отказ сердца. Поликлиника уже прислала письмо с уведомлением о критическом состоянии.
  Ван Яо молчал. Жизнь могла быть настолько хрупкой...
  - Я вижу, что у дяди Фэнмина плохо со здоровьем? - спросил Ван Яо.
  - Да? Возможно, он устал? - предположил Ван Фенхуа.
  - Не похоже... - Ван Яо покачал головой.
  Его внешний вид связан не с усталостью, а с внутренней болезнью, особенно учитывая цвет его лица...
  - Надеюсь, что я просто накручиваю ситуацию...
  Поужинав, Ван Яо пошел на Холм Наньшань. На холме было тихо. Он сидел у домика в течение долгого времени, глядя на небо.
  "Возможно, я смогу попробовать купить больше деревьев завтра, и попробовать посадить их..."
  На следующий день была приятная погода с теплым ветерком на улице.
  Ван Яо поехал в рассадник, в котором бывал уже несколько раз. В этот раз он хотел заказать несколько деревьев для посадки на Холме Наньшань, намереваясь создать Массив Сбора Духа.
  - Вы хотите деревья, не саженцы? - мужчина в рассаднике помнил Ван Яо.
  - Верно.
  - Какие именно деревья?
  - Эвкалипт, яблоня, персик, Наньму, ... - Ван Яо перечислил деревья.
  - Подождите, - мужчина прервал его.
  - Несмотря на тот факт, что эти деревья растут особенно медленно на севере, я не смогу достать дерево Наньму. В лучшем случае, я смогу достать саженец. Это редкий вид.
  - В таком случае, просто дайте мне то, что у вас есть.
  - Хорошо, - мужчина по имени Чэнь Кунь взял список Ван Яо.
  - Эти деревья... мне необходимо, чтобы им был год или старше. Чем старше, тем лучше, особенно те, которые я выделил в списке.
  - Цена будет немалой. К тому же, не получится поднять тяжелую технику на холм. Если деревья будут слишком большими, у вас возникнут проблемы с их посадкой, - посоветовал Чэнь Кунь. - В любом случае, посмотрим, как пойдет...
  - Хорошо.
  - Почему вы хотите посадить эти деревья на холме? - любопытство Чэнь Куня было на пике.
  - Они очищают воздух, добавляют зелень ландшафту и украшают окружение, - ответил Ван Яо с широкой улыбкой.
  Чэнь Кунь посмотрел на него взглядом "возможно, я не очень хорошо образован, но не вешай мне лапшу на уши".
  Какое очищение воздуха могло понадобиться в деревне, где уже был чистый воздух? Добавить зелени ландшафту, украсить окружение и желать посадить так много видов деревьев - он никогда не слышал, чтобы кто-то использовал такие драгоценные виды деревьев для украшения окружения.
  - Я позвоню вам, когда у меня будет информация.
  - Хорошо, но, пожалуйста, поскорее.
  Ван Яо покинул рассадник, возвращаясь на холм. Вернувшись на холм, он взял кирку, начав выкапывать ямы под деревья.
  Формирование массива было усердной работой, требующей тяжелого физического труда. Только он знал точное местоположение, поэтому ему не мог помочь никто другой. Он спланировал свой путь - сначала сформировать основу массива, требующую беседки и большие горные камни. Следующим этапом будет работа над деталями. Этот проект был серьезным мероприятием.
  Пока Ван Яо был занят на холме, он получил телефонный звонок, попросивший его вернуться домой. Родители сказали, что он был нужен им для чего-то.
  Прибыв домой, парень увидел мужчину средних лет, разговаривающего с его отцом.
  - Третий дядя? - этот мужчина был третьим дядей Ван Яо. Он обычно жил в Районе Ляньшань. Не считая годовые визиты родовой гробницы, он редко навещал дом Ван Яо. Поэтому Ван Яо был удивлен его приходом.
  - Твой третий дядя хочет кое-что обсудить с тобой, - сказал Ван Фенхуа.
  - Да, слушаю, - Ван Яо присел.
  Присев, его отец медленно пересказал ситуацию сыну. Около месяца назад его третий дядя прошел периодическую проверку здоровья в своей компании и узнал, что у него были камни в желчном пузыре. Хотя они не были большими, районный хирург посоветовал ему пройти минимально инвазивную операцию, чтобы удалить часть желчного пузыря для устранения будущих проблем. Третий дядя не испытывал никакого дискомфорта, так что не придал этому внимания. Но в несколько последних дней он испытывал дискомфорт под ребрами - небольшую пульсирующую боль. Он пошел в поликлинику и узнал, что камни все еще были там, но не стали больше. У доктора было то же самое предложение, но он не хотел делать операцию. В конце концов, речь шла об удалении части органа. Он по случайности рассказал об этом отцу Ван Яо по телефону, так что он попросил Ван Яо прийти и посмотреть, сможет ли он помочь.
  - Насколько большие камни? - спросил Ван Яо.
  - Всего три камня, самый большой из них - около одиннадцати миллиметров.
  - Вы обычно ощущаете что-то?
  - Немного. Я испытывал дискомфорт только в последние три или пять дней. Когда я сделал ультразвук, по результатам желчный пузырь и печень были в порядке, - сказал дядя Ван Яо.
  - Хорошо... - Ван Яо выслушал, теряя дар речи.
  Совет для пациента сделать операцию был немного излишним, особенно так как не было очевидных симптомов. Желчный пузырь был в хорошем состоянии, и камни не были большими. Странно, почему ему посоветовали делать операцию. В конце концов, это был важный орган, и после операции могли возникнуть побочные эффекты.
  - Дайте мне пропальпировать ваш пульс, - Ван Яо поместил пальцы на запястье третьего дяди, сосредоточившись на нем.
  - Третий дядя, вы обычно пьете без предела, ваша печень была затронута этим, и вы не любите пить воду. Ваше тело излишне нагревается, и у вас всё не совсем хорошо с циркуляцией крови, - это было заключение Ван Яо после проверки пульса.
  Базовым требованием для здорового тела была нормальная циркуляция крови. Когда она была в нормальном состоянии, это не приводило к болезням. Если же с ней не все было хорошо, это приводило к проблемам.
  - Ты сможешь помочь с этим? - спросил отец Ван Яо. В конце концов, это был его собственный брат. Хоть его брат и был человеком, который не совершал визиты без срочных дел, отец Ван Яо все еще переживал о своем брате.
  - Я попробую. Третий дядя, останьтесь у нас на ужин.
  - Хорошо, - ответил третий дядя Ван Яо.
  Продиагностировав проблему, Ван Яо покинул дом, поднимаясь на холм. Он припоминал, что сажал магическое растение под названием Каменный Цветок. Он рождался в камне и рос из камня. Это растение могло химическим образом менять камни в теле. Единственной проблемой был его исключительно медленный рост. Прошло несколько дней, и проросла только малая часть - слабый росток с парой зеленых листиков.
  - Учитывая такой темп роста, его нельзя использовать в формуле, - пробормотал Ван Яо.

  Глава 114. Аромат цветов лечит болезни, сплетни успокаивают разум

  Хотя в формулу можно было добавить листья и цветы Каменного Цветка, использование цветка было наиболее эффективным.
  К сожалению, у тех, которые Ван Яо посадил, были только листья без цветов. Листья только недавно проросли. Хоть их и можно было использовать, это будет слишком расточительно. Это было подобно убийству гусыни, которая несла золотые яйца. Так как он не мог использовать посаженные растения, альтернативой могло быть использовать магазин медицины системы для обмена на это растение. К счастью, оно было доступно для покупки, и у него было достаточно баллов для обмена на него.
  - Э?
  Ван Яо был удивлен. Похоже, что во время последнего обновления он получил возможность обмена на больший ассортимент предметов, будь это растения, формулы или другие проблемы.
  - Похоже, что в магазине медицины появится больше предметов, когда мой уровень вырастет.
  Ван Яо израсходовал значительную часть наградных баллов для обмена на Каменный Цветок.
  Ван Яо пожелал, и растение появилось в его руках. Этот цветок не был ярким, его цвета были подавленными. Они были розовато-лилового цвета, отдавая слабым цветочным запахом.
  Мультифункциональный котелок, вода из древнего источника, Каменный Цветок.
  Единственное растение - Каменный Цветок, промокающее в закипающей воде, без других растений.
  Когда вода закипела, в нее были брошены лепестки. Они исчезли в воде, как плавящийся снег. Вода приобрела розоватый оттенок, хотя если не всматриваться, оттенок был не совсем очевидным.
  "Это лекарство должно быть эффективным..." - Ван Яо был уверен в эффективности предметов системы.
  Он взял отвар и спустился с холма.
  В полдень мать Ван Яо приготовила несколько блюд, а его отец открыл бутылку спиртного. Братья, не видевшие друг друга с Китайского Нового года, оба любили выпить и приготовились начать пить спиртное.
  - Третий дядя, вам лучше не пить и не курить с вашей болезнью, - настойчиво посоветовал Ван Яо.
  - Без проблем, всего чуть-чуть, - сказал его третий дядя.
  - Мне все еще кажется, что вам совсем не стоит пить. Отец, тебе тоже стоит меньше пить, - Ван Яо был серьезен. Можно было понять оценку хорошего спиртного, однако стоило также ценить свое тело. Если бы это был какой-то другой человек, то Ван Яо, вероятно, не стал бы давать советы.
  - Хорошо, в таком случае мы не станем пить, - Ван Фенхуа прислушался к совету сына, убрав со стола спиртное.
  Это привело к гораздо более короткому ужину.
  Поужинав, Ван Яо вынул приготовленный им отвар.
  - Третий дядя, я приготовил вам этот отвар. Закончите его прием за два дня. Согрейте его, если он остынет. А также постарайтесь меньше пить и курить, так как у вас больная печень, - серьёзно сказал Ван Яо.
  - Хорошо, - третий дядя Ван Яо улыбнулся, взяв отвар.
  Он сделал глоток, почувствовав, что у него был сладкий вкус с оттенком особого цветочного аромата. Он был не только приятным на вкус, но и был сладким и вкусным, как напиток.
  - Это разве лекарство?! - удивленно спросил третий дядя Ван Яо.
  - Да, конечно... - с улыбкой ответил Ван Яо.
  В действительности, не все китайские лекарства обладали ужасным вкусом.
  Третий дядя Ван Яо задержался у него в доме на короткое время перед уходом.
  - Подожди минутку. Я хочу кое-что спросить у тебя, - обратился Ван Фенхуа к сыну.
  - Да, я слушаю.
  Ван Фенхуа после короткого молчания спросил:
  - Как состояние тела твоего третьего дяди?
  Ван Яо задумался на миг, после чего ответил:
  - Он - в порядке, это небольшая проблема. Только ему надо сосредоточиться на изменении стиля жизни.
  - У него и его третей тети нет ребенка. Это из-за его здоровья?
  - Я не могу сказать. Мне необходимо провести более детальный осмотр, и они должны быть вдвоем, - прокомментировал Ван Яо.
  - Я попрошу их прийти по возможности, чтобы ты взглянул.
  - Папа, я думаю, что сначала стоит поговорить с третьим дядей на этот счет. Кто знает, возможно, они не заинтересованы в детях? - улыбнулся Ван Яо.
  Не то, чтобы он не хотел думать об этом, это был слишком чувствительный вопрос. Если неправильно решить этот вопрос, то это могло создать недопонимание между обеими семьями.
  - Конечно, я поговорю с ним, - Ван Фенхуа подумал, что слова его сына имели смысл.
  - Я буду на холме.
  - Хорошо.
  Вскоре, когда Ван Яо дошел до холма, он получил звонок из рассадника. Прибыла часть его заказа деревьев. Ван Яо поинтересовался о количестве прибывших деревьев и распорядился, чтобы их доставили на следующий день.
  В полдень Ван Яо обогнул Холм Наньшань по периметру несколько раз, внимательно планируя количество и расположение ям, готовясь посадить деревья, которые прибудут на следующий день.
  ***
  В одной из квартир в Районе Ляньшань шел разговор пары.
  - Это приготовил твой племянник? Бутылочку воды? - немного полноватая женщина около сорока лет на вид презрительно посмотрела на нее.
  - Даже если это вода! - недовольно сказал мужчина с лысеющей головой.
  Эта пара была третьей тетей и дядей Ван Яо. Когда его третий дядя пришел домой и рассказал обо всём своей жене, он не ожидал, что жена поддразнит его на этот счет. Хотя у него не было высоких надежд на эффективность лекарства племянника, он все еще был благодарен жесту племянника. Поэтому он был очень недоволен, услышав слова жены.
  - Если оно бесполезно, зачем давать его тебе?
  - С чего тебе знать, что оно бесполезно?!
  ***
  На следующий день, когда Ван Яо закончил дыхательные упражнения, он получил звонок Чэнь Куня, сообщающий ему, что он был в пути. Ван Яо вскоре увидел нагруженный деревьями пикап, направляющийся к Холму Наньшань.
  К этому времени все жители деревни были на улице. Они были удивлены видеть пикап.
  - Что за техника? Деревья на пикапе - кому они принадлежат?
  - Не имею понятия, никогда не видел ранее.
  - Это похоже на баньян, а это - на сосну. Вау, что это? Кто планирует посадить эти деревья? - кое-кто смог определить виды этих деревьев потому, что это были обычные, а не какие-то редкие деревья.
  - Эти деревья - для чего они нужны? Они дают фрукты?
  - Нет, не должны. Подобные деревья нужны для посадки леса в местности.
  - Кто тогда купил бы такие деревья?
  - Не говори мне, что они принадлежат семье Ван Фенхуа?
  - Ты имеешь в виду Ван Яо? Того парня, который прыгнул в реку в прошлом году?
  - Я слышал, что он сколотил богатство на Холме Наньшань!
  - Да, точно... Он даже купил машину. Я слышал, как мой сын говорил, что это недешевая машина. Она стоит, по крайней мере, несколько сотен тысяч юаней!
  Жители деревни радостно обсуждали эту тему между собой, начав свою дневную рутину сплетней.
  Пока они были погружены глубоко в обсуждения, пикап подъехал к основанию холма, на нем тряслись и раскачивались деревья. Он остановился, и из него вышло несколько человек, посмотрев вверх на холм. Он не был очень крутым и высоким, но они не смогут поднять пикап на холм.
  - Босс, вы сказали, что клиент, заказавший деревья, на холме?
  - Да, - сказал Чэнь Кунь, спускаясь с пикапа.
  - Как нам поднять эти деревья наверх?
  Погружая деревья на пикап, они использовали грузоподъемник, кран и другое оборудование. У этих людей была просто роль поддержки, и это не потребовало множества усилий.
  - Поднимите их наверх, - Чэнь Кунь был спокойным на вид, но внутренне он заскрежетал зубами. - Как говорится в поговорке, человек только обеспокоен о выкапывании дыры, и его не заботит ее закапывание.
  - Что??! - три пришедших с ним мужчины были ошеломлены.
  Это было множество деревьев, и хотя они не были толстыми, с ними были корни и почва. Даже для двух людей будет утомительно нести дерево.
  - Я сказал, чтобы вы взяли и понесли их! - громко рявкнул Чэнь Кунь, уставившись на них.
  - Это наша плохая удача - получить такого клиента. Такой холм - кого заботит озеленение и очищение? Разве это не просто пытка?
  Пока они нахмурились, видя представшую перед ними задачу, Ван Яо спустился с холма.
  - Здравствуйте, менеджер Чэнь.
  - Добрый день, - Чэнь Кунь улыбнулся, комментируя. - Эти деревья - часть вашего списка. Взгляните.
  - Нет необходимости, я доверяю вам! - улыбнулся Ван Яо.
  - Хорошо, разгружайте! - услышав добрые слова Ван Яо, Чэнь Кунь снова рявкнул на своих людей.
  "Черт... похоже, нам не уйти от этого!" - его люди подметили ситуацию. Больше не колеблясь, они начали разгружать пикап. Ван Яо тоже помогал им.
  - Будьте осторожны, дерево - довольно тяжелое!
  В это время было очевидно, что подобранные Чэнь Кунем деревья идеально подходили требованиям Ван Яо. У них был превосходный рост, и они были достаточного возраста, и самое тонкое дерево было толщиной с запястье человека. Эти деревья потребовали множества усилий, вот почему они прибыли спустя несколько дней.
  - Конечно...
  Ван Яо мог без усилий нести дерево сам, которое два человека несли с большими усилиями. На данный момент его сила превосходила силу двух людей.
  - Мой бог, это перебор!
  - Изумительно!
  - Чертовски круто!
  Чэнь Кунь был ошеломлен.
  - Что этот парень ест? Это эффект диких овощей на холме, или у диких фруктов есть такие чудодейственные результаты? - Чэнь Кунь был ошеломлен и осматривался по сторонам, задумавшись, было ли здесь что-то особенное из еды.
  Пикап, заполненный деревьями - обычным людям понадобилось бы целое утро, чтобы поднять их на холм, и они в итоге устали бы, как собаки. Но у Ван Яо было ровное дыхание, и он все еще выглядел энергичным. На его лице также почти не было пота.
  - Я восхищаюсь тобой! - улыбнулся Чэнь Кунь.
  - Сколько стоят эти деревья?
  - Без спешки, в списке еще много предметов. Несмотря на это, даже количество этих видов деревьев не было полным. Вы сможете оплатить счет, когда мы доставим вам весь заказ.
  Ван Яо приготовил для них воду. Это была обычная вода, смешанная с водой из древнего источника.
  - Это хорошая и сладкая вода. Она - с горного рудника, верно? - Чэнь Кунь выпил большую миску, хваля воду.
  - Да.
  - Вы, и правда, знаете, как наслаждаться жизнью. Что это? - спросил один из мужчин, указывая на растительное поле Ван Яо.
  - Лекарственные травы.
  - Лекарственные травы для Китайской Медицины?
  - Верно.
  - Они так хорошо растут!
  Эти растения действительно очень хорошо росли. У них был глубокий зеленый оттенок, и они наслаждались дневным орошением воды из древнего источника. Для них будет сложно не расти хорошо.
  Мужчины немного передохнули. Они изначально планировали помочь Ван Яо с посадкой деревьев, но он вежливо отказался от этой услуги. Эти мужчины уже устали от подъема деревьев на холм, как он мог ещё тревожить их? По этой причине Ван Яо хотел угостить их обедом, но Чэнь Кунь отказался.

  Глава 115. Определенная еда может ухудшить состояние болезни

  Чэнь Кунь и его люди покинули Холм Наньшань, когда помогли Ван Яо поднять деревья на холм.
  - Босс, этот Ван Яо непохож на обычного парня, вы не находите? - с интересом спросил один из работников Чэнь Куня, когда они отъехали от холма.
  - Я согласен, - сказал Чэнь Кунь. Но он не мог определить, насколько экстраординарным был Ван Яо. Он просто ощущал, что Ван Яо был каким-то другим.
  Ван Яо не стал сразу же сажать деревья, когда Чэнь Кунь и его люди ушли. Вместо этого парень разбил деревья на категории и проверил места, где он планировал посадить эти деревья. Он уже выкопал ямы в этих местах. Ван Яо распределил деревья согласно своим планам.
  Пока Ван Яо был занят работой на холме, его родители взяли мотыги и лопаты, поднимаясь на Холм Наньшань. Они не могли сидеть дома, узнав, что кто-то привез много деревьев, выгрузив их на Холм Наньшань. Их отношение к сыну изменилось в несколько последних месяцев, и они знали, что он работал над своей карьерой и многое изучил, назначая растительные формулы для людей. В действительности, они в значительной мере поддерживали его, игнорируя сплетни в деревне. К тому же, в недавнее время почти не было сплетней о Ван Яо.
  "Почти готово! Мне стоит начинать."
  Ван Яо начал сажать деревья, когда все было готово. Сан Синь следовал за ним, размахивая хвостом, когда Ван Яо сажал деревья. Как только он закончил посадку первого дерева, на Холм Наньшань прибыли его родители с инструментами.
  - Мама, папа, как вы здесь очутились? - Ван Яо был удивлен видеть своих родителей, так как не рассказывал им о деревьях.
  - Почти все жители деревни знают о твоих деревьях, так как ты создал такую большую сцену. Почему ты посадил так много деревьев здесь? Ты планируешь обменять их на деньги? - с любопытством спросила Чжан Сюин.
  - Лучше, чем обменять на деньги! - с улыбкой сказал Ван Яо. В действительности, Ван Яо уже не ценил деньги так высоко.
  - Как ты планируешь посадить деревья? - коротко спросил Ван Фенхуа.
  Ван Яо планировал попросить родителей пойти домой, но они, похоже, не соглашались. Он начал сажать деревья вместе с родителями. Парень был вынужден признать, что у старшего поколения было больше опыта в посадке деревьев, чем у поколения Ван Яо.
  Ван Яо и его родителям потребовался весь полдень, чтобы закончить сажать все деревья. Затем его родители вошли в домик Ван Яо, чтобы передохнуть и выпить воды, пока Ван Яо продолжил работать снаружи. Он полил только что посаженные деревья.
  Закончив всю работу, они вместе пошли домой. Ван Яо помог матери приготовить ужин.
  - У тебя все еще есть деревья для посадки? - спросил Ван Фенхуа во время ужина.
  - Да, но их немного. Тебе и маме не стоит приходить на холм. Я сам сделаю это, - сказал Ван Яо.
  - Хорошо, - сказал Ван Фенхуа.
  Ван Яо остался дома, разговаривая с родителями некоторое время после ужина, после чего вернулся на Холм Наньшань ночью.
  Снаружи было совершенно темно. Погода стала теплее, так что Ван Яо не шел быстро. Он время от времени останавливался, глядя в небо. Ван Яо не потребовалось много времени, чтобы выйти из деревни. Перед ним появился маленький холм с широким путем, по которому он пошел. Когда он преодолел холм, перед ним появился еще один. Он издалека увидел дом на полпути к Холму Наньшань. Изначально вокруг дома было всего несколько деревьев. Сейчас вокруг его домика было более пятидесяти деревьев, но они выглядели немного беспорядочно.
  Ван Яо остановился, глядя на Холм Наньшань с расстояния.
  "Хорошо! Все - на своих местах."
  Деревья выглядели случайно посаженными на первый взгляд, но они были расположены согласно особому порядку. Эти деревья были основанием Массива Сбора Духа. В данный момент Ван Яо завершил одну четверть основания.
  Прибыв к домику на Холме Наньшань, Ван Яо вынул диаграмму, которую нарисовал несколько дней назад, осмотрев ее несколько раз и убеждаясь, что он не допустил никаких ошибок. Затем он убрал диаграмму и вынул Природную Классику. Завершив чтение книги, Ван Яо лег спать.
  ***
  На следующий день Чэнь Кунь прислал еще три машины деревьев на Холм Наньшань. Родители Ван Яо снова пришли помочь своему сыну.
  Люди в деревне начали говорить о том, зачем Ван Яо понадобились деревья.
  - Что случилось с семьей Фенхуа? У них появилось много денег, и они не знают, на что их потратить? - кто-то любопытно спросил.
  - Они просто хотят украсить пустые холмы зеленью. Они - благородные и незапятнанные люди! - сказал другой человек.
  - Правда? Думаю, что они заработают много денег на этих деревьях, - вслух рассуждала женщина.
  ***
  Во время после полудня наверху Холма Наньшань стоял мужчина, глядя вниз. Деревья вокруг его дома выглядели беспорядочно, но у них была своя тайная функция.
  Первый шаг был завершен! Ван Яо смог немного расслабиться.
  Это был первый раз, когда он испытывал усталость после нескольких занятых дней. Ван Яо устал не только физически, но и психологически. Он не просто сажал деревья наугад, ему надо было внимательно выбирать места для посадки каждого из деревьев, чтобы деревья работали в координации. Это была его первая попытка. Хотя Ван Яо планировал и думал об этом в течение долгого времени, он знал, что его план не мог быть идеальным. Единственное, что он мог делать, - это приложить все усилия.
  Всего было посажено семьдесят два дерева. Это казалось большим количеством, но не было похоже, как будто на таком большом холме было много деревьев.
  Чэнь Кунь планировал доставить оставшуюся часть заказа на Холм Наньшань, но Ван Яо попросил его отложить это. Ван Яо было необходимо убедиться, что семьдесят два уже посаженных дерева сможет выжить, прежде чем он будет перемещать остальные деревья. У него уходило полдня на то, чтобы поливать все эти деревья каждый день. Ван Яо обнаружил, что у него не было достаточного количества воды из древнего источника.
  *Вууу!*
  Ветер на холме шелестел листья.
  Ван Яо тихо стоял на холме, ощущая изменения вокруг себя. Посаженные им деревья начали оказывать влияние на ауру по соседству. В действительности, иногда старое дерево более ста лет могло влиять на окружение в некоторых местах.
  Ветер менялся. Воздух тоже менялся. Когда деревья были полностью посажены, и Ван Яо завершил установку Массива Сбора Духа, изменения стали более очевидными.
  Ван Яо получил телефонный звонок от родителей. Они просили его прийти домой на обед. Ван Яо не был дома уже несколько дней, так как был занят присмотром за деревьями. Он каждый день завтракал, обедал и ужинал в своем домике. Его родители пришли помочь ему в дневное время.
  Прибыв домой, Ван Яо увидел там своего младшего дядю.
  - Привет, Яо, давно не виделись! - он встал и поприветствовал Ван Яо, как только увидел его.
  - Привет, дядя, - Ван Яо с улыбкой поприветствовал его в ответ.
  Два визита за такое короткое время были довольно необычными для его младшего дяди. Ван Яо хорошо знал этого дядю, он пришел не просто так. Они присели и начали беседовать, так что Ван Яо вскоре узнал, почему его младший дядя пришел. Его младший дядя принял отвар Каменного Цвета, приготовленный Ван Яо несколько дней назад, и обнаружил, что тот действительно сработал.
  Боль под его ребрами ослабла в первую ночь после приема отвара. Он чувствовал тепло под ребрами на следующий день, продолжая принимать отвар, как будто у него в желудке был источник тепла. Когда он принял весь отвар, симптомы почти прошли, что сделало его действительно счастливым. Дядя вчера пошел в поликлинику на еще одну проверку и узнал, что камни в его желчном пузыре исчезли. Его доктор был очень удивлен, продолжая спрашивать, что он ел.
  - Большое спасибо тебе, Яо, - сказал его дядя.
  - Пожалуйста. Я просто сделал для семьи то, что был должен сделать, - спокойно ответил Ван Яо.
  "Он просто пришел поблагодарить меня. Похоже, что я недопонял его..." - подумал Ван Яо.
  - Яо, скажи мне, что ты положил в отвар, - спросил дядя Ван Яо. Ван Яо снова насторожился.
  - Зачем вы хотите это знать? - спросил Ван Яо.
  - У одного из родственников моей жены тоже есть камни в желчном пузыре. Он услышал, что мне стало лучше после приема твоего растительного отвара, так что он хотел, чтобы я узнал у тебя, сможешь ли ты дать ему немного такого же отвара, - сказал его дядя.
  Ван Яо потерял дар речи. Он потер лоб, вспоминая, что он просил дядю никому не рассказывать об отваре. Его дяде не потребовалось много времени, чтобы полностью забыть об этом.
  - У меня не осталось растений для отвара, который я дал вам, - сказал Ван Яо после некоторых раздумий.
  - Что ты имеешь в виду? - его дядя был удивлен.
  - Я хочу сказать, что я использовал все растения на отвар, который дал вам. Ничего не осталось, - сказал Ван Яо.
  - Понятно, а какие растения ты использовал? Ты не сможешь купить еще немного?
  - Я не знаю название этих растений. Я не узнал, получая их, и я не спрашивал.
  - Ты не сможешь спросить у менеджера растительного магазина?
  - Я получил их по случайности и слышал, что это - чудодейственные травы, так что я не сохранил их. У кого я могу спросить? - просто ответил Ван Яо.
  - Ну, скажи мне, если узнаешь их название, - его дядя был разочарован.
  - Конечно, - сказал Ван Яо.
  В обед его дядя даже попросил отца Ван Яо выпить.
  - Ты только восстановился от камней. Я не думаю, что это хорошая идея - пить спиртное в данный момент, и тебе стоит пить меньше в будущем, - сказал Ван Фенхуа.
  - Я - в порядке. В моем желчном пузыре не осталось камней, - сказал его дядя.
  - Дядя, вам стоит быть поосторожнее с вашей диетой, иначе у вас, вероятно, снова будут камни. Мои растения не смогут вылечить вас в следующий раз, - посоветовал Ван Яо.
  - Хорошо, хорошо, я буду осторожен в будущем. Но могу ли я выпить немного спиртного для празднования? - начал молить его дядя.
  В итоге его дядя и отец выпили по бокальчику вина. Ван Яо беспомощно покачал головой. Он только напомнил своему дяде не пить, потому что он был членом семьи. Он не стал бы тратить на это время, если бы это был кто-то другой.
  Дядя Ван Яо уехал на мотоцикле в час дня.
  - Мама, папа, я возвращаюсь на Холм Наньшань, - сказал Ван Яо, покинув дом.
  - Подожди минутку, - сказала Чжан Сюин.
  - Что-то не так, мама? - спросил Ван Яо.
  - Ну, забудь... - Чжан Сюин передумала, и жестом указала Ван Яо уходить. Затем она развернулась и пошла в комнату.
  - Мама, что-то не так? - снова спросил Ван Яо.
  - Ты только что соврал своему дяде? - обеспокоенно спросила Чжан Сюин.
  - Соврал ему? О чем ты говоришь? - сказал Ван Яо.
  - У тебя все еще есть растения, способные помочь с камнями в желчном пузыре, не так ли? - спросила Чжан Сюин.
  - Как ты об этом узнала? - удивленно сказал Ван Яо.
  - Я просто догадалась. Я просто не очень хорошо себя чувствую... Так у тебя остались какие-нибудь растения?
  - Ну, остались, но немного. Их достаточно для членов семьи, но определенно недостаточно для всех в деревне. Ты ведь знаешь моего дядю и его жену. Они просто не смогли сохранить тайну, так что мне пришлось соврать, - честно признался Ван Яо.
  - Ты - прав. Они только создадут проблемы, - сказала Чжан Сюин.

  Глава 116. Нестабильность в смешанной компании хороших и плохих людей

  - Я пойду на холм. Пожалуйста, держи это в тайне для меня, - Ван Яо напомнил матери, боясь, что она скажет много лишнего.
  - Не переживай.
  Ван Яо ушел, поднимаясь на Холм Наньшань, чтобы ухаживать за теми недавно посаженными деревьями. Когда он посадил деревья, пес выглядел очень радостным, больше не оставаясь в будке и раздумывая над собачьей жизнью. Он начал скакать вокруг Холма Наньшань, помечая территорию.
  - Сан Синь, прекрати писать где-попало!
  *Гав, гав, гав!*
  Пока Ван Яо был занят на холме, кое-какие люди дома переполнились яростью.
  - Что? Больше нет? Вот так совпадение, что как только мои родственники захотели лекарство, у него не осталось? Возможно, он не хочет давать его нам? - третья тетя Ван Яо услышала слова мужа и была разъярена.
  - Не то, чтобы он не хотел. Если он, и правда, не хотел бы, он не вылечил бы меня. Он уже сказал, что у него не осталось лекарственных трав, с чего ты вдруг ноешь! - третий дядя Ван Яо потерял терпение. В конце концов, это был его племянник, и его болезнь была вылечена благодаря ему. Слова его жены были слишком неразумными для него.
  - Я думаю, что он просто не хочет давать нам лекарство. Поможет ли, если я заплачу за него?
  - Ты думаешь, что ему нужны твои деньги?
  - Что ты имеешь в виду под этим?!
  *Хрусь!*
  Чашка ударилась об пол.
  Маленькое дело - и безосновательные подозрения вызвали конфликт в семье.
  Третий дядя Ван Яо грюкнул дверью и вышел из дома, не желая оставаться в нем.
  - Уходи и не возвращайся! - из комнаты раздался плач.
  Вечером, когда Ван Яо спустился с холма на ужин, он заметил, что его отец выглядел беспокойно.
  - Что случилось? Отец выглядит встревоженным, - он прошептал матери на ухо.
  - Не переживай на его счет. Твоя третья тетя звонила в полдень. Она хочет, чтобы твой отец приехал к ней. Она заявила, что твой третий дядя ударил ее, и она хочет с ним развестись, - Чжан Сюин была в ярости. - Он хотел пойти, но я остановила его!
  - Из-за чего она поднимает шум в этот раз? - Ван Яо был ошеломлен.
  Его третья тетя и дядя уже несколько раз собирались развестись, особенно когда дедушка Ван Яо все еще был жив. В этот раз шум был еще больше. Проще говоря, проблемой были деньги. Его дедушка был доктором на пенсии с хорошей пенсией. Его третья тетя и младшая тетя обе присмотрелись к деньгам старика. Они каждый раз звонили ему, устраивая крупные споры по мелочам. Конечно же, мать Ван Яо тоже ворчала, но Ван Фенхуа остановил ее. С тех пор, как дедушка Ван Яо умер, шум между двумя семьями стих.
  - Не говори мне, что они ругаются из-за лекарства?
  - Возможно... - ответила Чжан Сюин.
  Услышав ее, Ван Яо был ошеломлен, после чего рассмеялся. Он так разозлился, что начал смеяться! Спорить насчет такого маленького дела - что это была за жизнь? Какая-то детская игра?
  - Если нет, дадим им лекарство? - Чжан Сюин проверила доводы, спрашивая.
  - Мама, о чем ты думаешь? Не будь, как дедушка, избаловав их. Если они хотят спорить, дай им это делать. Отцу стоит меньше вмешиваться. Спорить насчет таких бесполезных вещей - это то, что делают взрослые?! - чем дольше Ван Яо говорил, тем дольше он злился. Он в течение некоторого времени ежедневно читал писания, и редко злился. Но в этот раз он разъярился из-за своих родственников.
  - И эти люди - мои родственники. Это нелепо!
  Ужин был неловким. Ван Яо почти ничего не говорил во время ужина. Закончив есть, он вскоре поднялся на холм.
  Сидя на стуле снаружи дома, Ван Яо тихо смотрел на звездное небо. Рядом с ним был его пес, тоже смотревший на небо. Сан Синь посмотрел в небо на мгновение, а затем повернул голову, посмотрев на хозяина, после чего продолжил смотреть на небо.
  *Вжуууух...*
  Подул порыв ветра.
  Ван Яо вытянул руку, и ему показалось, как будто он схватил что-то.
  - Сан Синь, ты что-нибудь чувствуешь? Кажется, как будто ветер на холме изменился.
  Его пес ответил лаем, не понимая, что хозяин пытался сказать.
  Ночь прошла без каких-либо происшествий.
  На следующий день, до того, как стало ярче, Ван Яо проснулся, начав заниматься.
  Занимаясь растительным полем и поливая деревья водой из древнего источника, он был занят до полудня. Затем он поднялся выше на холм.
  Э? Приближаясь к вершине, Ван Яо внезапно остановился, оборачиваясь и глядя на деревья за собой.
  - Это иллюзия? - он развернулся и сделал несколько шагов вниз, затем развернулся и пошел вверх, повторяя это несколько раз.
  - Нет, это реальное ощущение. Всего несколько метров, но уже есть изменения...
  Его массив сбора духа был далек от завершения, даже его основание было далеко от состояния готовности. Было необходимо добавить и улучшить множество предметов. Но он даже так ощущал кое-какие эффекты. Всего на расстоянии нескольких метров температура и циркуляция воздуха подверглись изменениям.
  - Очень хорошо, - пробормотал Ван Яо. Массив, над которым он раздумывал в течение некоторого времени, казался эффективным. Поэтому он мог продолжать с этим массивом. Ван Яо стоял там, погружаясь в чувство, а затем поднялся на холм к камню. Повернувшись на восток, откуда сиял свет, он сел, скрестив ноги, и закрыл глаза в концентрации, направляя свое внутреннее ци бесконечно циркулировать по его телу.
  Свет раннего утреннего солнца был мягким, но полным жизненных сил.
  Внизу по холму, где кудахтали куры и лаяли собаки, в воздух поднимался дым из домов. Хотя многие из домов использовали жидкий газ, все еще были дома, предпочитавшие традиционные железные котлы для готовки.
  Позавтракав, жители деревни начали покидать дома, либо для работы, либо поднимаясь на холм, готовясь к занятому дню впереди. В этот момент Ван Яо завершил дневные дыхательные упражнения и спустился вниз по холму в свой дом.
  - Что за деревья посадил сын Фенхуа? - это был не первый раз, когда жители деревни, приходившие к холму, задавались этим вопросом.
  - Эвкалипт, сосна, баньян - в этом нет порядка!
  - Есть ли выгода в этих деревьях?
  - Конечно, нет! Лучше посадить каштаны!
  - Я думаю, что он, должно быть, рехнулся!
  Ван Яо не замечал сплетни людей. Даже если он слышал их, то относился к ним, как к порыву ветра, быстро проносящемуся мимо.
  Близко к полудню Ван Яо получил телефонный звонок. Это был Хэ Цишэн, который спросил, где он был, так как хотел кое-что обсудить. Они распорядились встретиться на холме. Хэ Цишэн приехал через час, останавливаясь в южной части деревни и поднимаясь на холм.
  Э?
  Он посмотрел на холм, заметив посаженные деревья.
  - Я не был здесь несколько дней, и все снова изменилось, - Хэ Цишэн пошел по изгибающейся тропе. Он по пути внимательно изучал деревья, чувствуя себя все больше и больше сбитым с толку.
  - Эти виды деревьев - как будто расставлены наугад?!
  *Гав, гав, гав.*
  Он не успел приблизиться к растительному полю, и уже услышал лай пса.
  - Ты быстро сюда добрался! - услышав лай пса, Ван Яо вышел из дома, увидев ошеломленного Хэ Цишэна, уставившегося на деревья на холме.
  - Когда я позвонил тебе, я уже был в Районе Ляньшань, - сказал Хэ Цишэн. - Я не видел тебя несколько дней, а твой холм уже изменился, и ты посадил так много случайных видов деревьев?
  - Я был свободен, решив сделать это, так что посадил несколько деревьев, чтобы попробовать, - улыбнулся Ван Яо.
  Ван Яо сделал ему чашку ароматного чая внутри домика.
  - Я пришел в этот раз из-за дела, с которым помогал тебе. Я решил вопрос с квалификацией. Что касается экзамена, я помог тебе зарегистрироваться на него. Я проинформирую тебя о точном времени. Вот материалы для экзамена. Взгляни, когда у тебя будет время, - сказал Хэ Цишэн, положив стопку книг на стол.
  - Понятно, большое спасибо! -­ Ван Яо был рад слышать его.
  Он считал, что будет сложно совершить это, но Хэ Цишэн с легкостью решил для него эту проблему.
  - Никаких проблем, - улыбнулся Хэ Цишэн. Это было маленьким вопросом для него.
  - Когда ты намереваешься покинуть холм? Тогда, когда получишь сертификат?
  Хэ Цишэн поинтересовался, разговаривая с ним. Он за несколько дней до прихода поговорил со своим другом по телефону, узнав, что состояние сына его друга в значительной мере улучшилось благодаря лечению Ван Яо. Проблема с невероятно проблематичной бессонницей тоже была решена. Поэтому он навестил ребенка, проверив его состояние перед визитом к Ван Яо. Не стоило говорить, что он был ошеломлен улучшением состояния ребенка.
  Еще не прошло и двадцати дней, но состояние ребенка фундаментально двигалось в сторону улучшения. Стоит подметить, что эта болезнь поставила в тупик бесчисленных экспертов. Так что это было ясным доказательством того, что молодой человек перед ним обладал превосходными навыками в медицине. Только вот его личные правила были странными. Хотя у него были изумительные способности, он предпочитал жить среди дикой природы подобно отшельнику. В древние времена нежелание погрязать в развратном мире было почетным поведением. Однако большинство людей в современном обществе посчитает его за ненормального.
  - В любое время, - с улыбкой ответил Ван Яо.
  У него было задание на руках. За сотню дней, из которых уже прошла четверть, он получил признание только десяти людей. Если он захочет, то он сможет найти достаточно людей, нуждающихся в его помощи, как доктора, и это задание можно будет с легкостью завершить. Но он хотел завершить это задание так, чтобы оно не создало ненужные проблемы. Он был готов вылечить некоторых людей, но были такие люди, встречи с которыми он хотел избежать.
  - Правда?! - Хэ Цишэн был шокирован, услышав его.
  - Да.
  - В таком случае, сможешь ли ты сопроводить меня в одно место, чтобы увидеть пациента? - поинтересовался Хэ Цишэн.
  - Куда? - Ван Яо не спешил принимать его просьбу.
  - В город Цзин.
  - Нет! - Ван Яо без колебаний отказал.
  - Почему?
  - Я не желаю ехать туда, и нет настроения, - искренне ответил Ван Яо.
  Город Цзин, столица района, была местом, где собирались привилегированные и могущественные люди. Это также было место с нестабильностью, со смешанной компанией хороших и плохих людей.
  Если бы целью визита было навестить места исторического интереса, он бы был не против пойти. Однако, учитывая социальное положение Хэ Цишэна и его компаньона, мисс Го, если он отправится в город Цзин, он с большой вероятностью встретится с кем-то влиятельным. Когда придет это время, если все пойдет хорошо, то все будет в порядке. Однако если он влипнет в неприятности... он не знал, сможет ли так просто уклониться от них.
  - Все в порядке! - Хэ Цишэн улыбнулся, услышав его ответ. Выражение его лица вернулось к нормальному.
  Он понимал, чем был обеспокоен Ван Яо. Если бы он был на его месте, он бы тоже переживал. Он задержался в домике Ван Яо на некоторое время, выпил чашку чая, поговорил некоторое время, а затем встал и ушел.

  Глава 117. Намеренная провокация, начало с близких людей

  Хэ Цишэн разочарованно ушел. Спустившись с холма, он развернулся посмотреть наверх и вздохнул. Хэ Цишэн знал, что если молодой человек пожелает, то, учитывая его способности, он сможет с легкостью стать почтенным гостем высокоранговых служащих и чиновников. Жаль, что он не обладал такими амбициями. Но в этом путешествии была своя выгода, он по крайней мере мог сказать, что странные правила молодого человека начали ослабевать.
  Вскоре после того, как Хэ Цишэн ушел, на холм пришел другой человек.
  - Эй, когда ты успел посадить так много деревьев? - Ван Минбао опешил, увидев много деревьев на холме.
  - В несколько последних дней. Входи внутрь и присаживайся.
  Войдя в домик, Ван Минбао пропустил формальность, сразу же переходя к причине своего визита.
  - Мой старик довольно часто пьет в недавнее время, и не очень хорошо себя чувствует. У тебя есть какое-нибудь лекарство, чтобы помочь ему с состоянием его тела?
  - Он принимает какие-нибудь другие лекарства? - поинтересовался Ван Яо, делая чай.
  - Он принял какие-то западные лекарства, которые немного помогли. Просто он испытывает глухую боль в желудке. Я немного переживал, так что пришел, чтобы узнать, есть ли у тебя способ помочь, - сказал Ван Минбао.
  - Где сейчас твой отец? - спросил Ван Яо, услышав Ван Минбао.
  - Он в городе.
  - Я сейчас свободен. Возможно, я взгляну на него, и мы решим, что будем делать дальше? - предложил Ван Яо.
  - Хорошо, договорились.
  Ван Яо спустился с холма с Ван Минбао, направляясь в офис городского мэра, где отец Ван Минбао проводил встречу. Им пришлось немного подождать его.
  - Похоже, что твой отец был слишком занят в недавнее время? - спросил Ван Яо.
  - Да, это так. Был составлен план на две городские дороги, так что он занят этим проектом.
  Они прождали около двадцати минут, после чего отец Ван Минбао вернулся в офис.
  - Яо, что ты здесь делаешь? - видя Ван Яо, отец Ван Минбао был изумлен, засияв изнутри.
  - Скорее заходи, присаживайся, - он лично налил Ван Яо чашку воды.
  Эта демонстрация вызвала шок у сопровождающих его людей, так как они никогда не видели, чтобы мэр так вежливо вел себя с младшим поколением. Более того, мэр в последнее время был очень влиятельным человеком, так что они не смогли избежать взглядов на Ван Яо больше обычного.
  Кто этот молодой человек?
  - Мэр, что насчет встречи во второй половине дня?
  - Я вернусь попозже, - сказал отец Ван Минбао сотрудникам, ожидающим в офисе.
  - Хорошо, я подожду снаружи, - его помощник тихо ушел, закрыв за собой дверь.
  - Как здоровье твоего отца? - у отца Ван Минбао был добродушный тон.
  - Неплохо, - с улыбкой сказал Ван Яо. - Минбао недавно упоминал, что вы не очень хорошо себя чувствуете. Я пришел взглянуть.
  - Ты прибыл ради такого маленького дела? Все - в порядке. Мне уже намного лучше.
  - Так как мы уже здесь, почему бы ему не взглянуть? - вмешался в разговор Ван Минбао.
  - Да, да... - согласился Ван Яо.
  - Ну, тогда хорошо, можешь взглянуть.
  Ван Яо пропальпировал его пульс.
  Состояние пульса показалось ему слабым. Желудок и печень пострадали из-за избыточной выпивки, его дыхание было насыщено учащенными вздохами. У него был жар, и он выглядел истощенным, вероятно, из-за бизнеса на работе, нестабильной дневной жизни и недостаточного отдыха. К счастью, это не было слишком большой проблемой. У отца Минбао был звучный голос, и хотя он был явно истощен, его глаза были яркими и энергичными. В целом, его тело все еще было здоровым.
  - Ничего серьезного, - прокомментировал Ван Яо после осмотра. - Вам нужно позаботиться о двух моментах.
  - Продолжай, - улыбнулся отец Ван Минбао.
  - Во-первых, ограничьте вашу выпивку... то есть, избегайте избытка спиртного. Во-вторых, не забывайте отдыхать, не перетруждайтесь. К тому же, я приготовлю вам особый отвар.
  - Хорошо, я постараюсь соблюдать то, что ты говоришь. Спасибо тебе, - он рассмеялся, похлопав Ван Яо по плечу.
  Ван Яо услышал его и улыбнулся. Он знал, что для человека в его должности социализация была неизбежной. Будет невозможно полностью уйти от этого. Он никогда не слышал, чтобы человек в официальных кругах не пил, но предел выпивки должен быть в пределах допустимого, и было возможно отказаться от определенных приглашений выпить.
  Люди говорят, что превосходно обладать властью и влиянием. Однако все необязательно было так. Обладание властью и влиянием было подобно поездке на тигре - как только человек залезал на тигра, он не мог командовать им.
  - Дядя Ван, я пойду. Продолжайте.
  Так как это было сделано, отец Ван Минбао, являясь мэром, должен был сделать много дел. Он не стал задерживаться, быстро уходя.
  Отец Ван Минбао проводил их вниз, и только ушел, когда они сели в машину.
  - Мой бог, кто эти люди, что мэр лично провожает их до выхода? - сотрудники мэрии, наблюдавшие за происходящим, были удивлены, тайно начав обсуждать это.
  - Я узнаю одного из них - это сын мэра. Но я не знаю другого человека.
  - Это определенно кто-то влиятельный, иначе он бы не стал лично провожать его. Вероятно, он - сын чиновника.
  - Да, наверное, богатого и уважительного чиновника.
  Пока мэрия думала над статусом Ван Яо, он уже вернулся в деревню с Ван Минбао.
  - Я пойду на холм приготовить отвар для твоего отца. Я дам тебе знать, когда он будет готов, и ты сможешь прийти и забрать его.
  - Хорошо, спасибо тебе,я пойду домой.
  Ван Яо в одиночку пошел на холм.
  Все еще находясь у основания холма, парень услышал громкий лай.
  Э?
  Ван Яо поднял голову, следуя за звуком, и увидел, что Сан Синь под деревом нервно лаял на быка.
  - Ты, тварь такая, проваливай отсюда! - пожилой мужчина рядом с быком пытался спугнуть пса палкой.
  Собачья шерсть встала на дыбы, и он издал глубокий, волчий вой.
  В этот момент прозвучал острый птичий крик, и с неба вниз спустился орел, нацеливаясь на глаза быка когтями.
  - О, мой бог! - пожилой мужчина тревожно выкрикнул, увидев эту сцену.
  На землю брызнула свежая кровь. Острые когти орла оставили несколько кровавых ран на голове быка, достаточно глубоких, что были видны кости. Он чуть не повредил один глаз быка.
  *Муууууу!*
  Бык испытывал боль, разворачиваясь и начиная бежать. Он потащил за собой старика, который держал его за повод, и старик с грохотом упал на землю.
  - Аааа! - выкрикнул старик. Это было тяжелое падение.
  Что?!
  Поднявшись на холм, Ван Яо увидел ситуацию и тоже был ошеломлен.
  Пес на земле и орел в небе не планировали давать быку уйти, желая продолжить преследование.
  - Прекратите немедленно! - громко выкрикнул Ван Яо.
  Пес остановился, подбегая к Ван Яо и размахивая хвостом. Орел внезапно перестал ерошить перья, сделал несколько кругов, после чего приземлился на ветвь дерева.
  - Посмотри, что ты наделал! - Ван Яо уставился на пса, стремительно подходя к упавшему старику, стонавшему от боли.
  Глядя на него, Ван Яо понял, что знал этого дедушку. Он был невероятно пожилым человеком в деревне, так что, учитывая его возраст, он должен был называть его "господином".
  - Аааа, мое бедро! - старик стонал на земле.
  - Дайте мне взглянуть.
  Ван Яо пригнулся, тщательно осмотрев старика и подтверждая, что у него была пара царапин на коже и ничего более.
  - Господин, ваше тело - крепкое и бодрое, без каких-либо проблем, - уверенно прокомментировал Ван Яо.
  - Ты говоришь, что нет никаких проблем, и я должен просто поверить тебе? Ты - доктор? - пожилой мужчина присел, отчитав его.
  - Если вы мне не верите, то я могу доставить вас в поликлинику, чтобы там ещё взглянули.
  - В поликлинику, районную поликлинику, - сказал пожилой мужчина.
  - Хорошо! - лицо Ван Яо все еще улыбалось. Он помог пожилому мужчине спуститься с холма, и пожилой мужчина попросил членов своей семьи, сына и дочь, сопроводить его. Ван Яо отвез их в районную поликлинику.
  - Яо, не то... чтобы я хотел отчитывать тебя, но как ты смог сделать такое? - сын пожилого мужчины, который практически ничего не знал о произошедшем ранее, начал выговаривать Ван Яо. Он курил, заполнив машину дымом.
  - Это верно, ведь наш отец - так стар! - добавила его сестра.
  Ван Яо не говорил ни слова, тихо направляясь в районную поликлинику.
  Прибыв туда, Ван Яо взял талончик для старика. Они провели серию проверок, сделали рентген, компьютерную томографию и ЭКГ - проводя полный набор исследований. Заключением было отсутствие проблем в теле пожилого мужчины. Самым серьезным ранением была ссадина мягких тканей на его руке.
  Несмотря на это исследование, сын и дочь пожилого мужчины изматывали доктора, боясь, что он упустил что-то или допустил ошибку. В конце концов, доктор предложил госпитализировать пожилого мужчину для дальнейших наблюдений. Поэтому преданные сын и дочь госпитализировали отца, и все это оплатил Ван Яо.
  - Видишь, моего отца госпитализировали. Съезди со мной забрать вещи из дома, - тон речи мужчины средних лет не оставлял пространства для споров.
  - Конечно, без проблем, - спокойно ответил Ван Яо.
  Вернувшись в деревню и взяв все необходимое из дома, они вернулись в районную поликлинику.
  - Я уезжаю. Позвоните, если что-нибудь понадобится, - видя, что пожилого мужчину госпитализировали, Ван Яо попрощался, намереваясь уходить.
  - Э? Оставь немного денег. Что, если платы за госпитализацию недостаточно? - сын пожилого мужчины сделал шаг вперед, хватая за руки Ван Яо.
  - Достаточно! - холодным тоном ответил Ван Яо. Он стряхнул с себя руку мужчины, который почувствовал большую силу, исходящую от Ван Яо, делая два шага назад.
  - Хм? Что с ним не так? - подметил мужчина средних лет, когда Ван Яо ушел.
  - Я уже прошел все проверки - нет никаких проблем с моим здоровьем, так зачем меня госпитализировать? - недовольно спросил пожилой мужчина, когда Ван Яо ушел.
  - Отец, дай мне сказать тебе... если тебя не госпитализировать, то можно не обнаружить некоторые ранения. Так как нам не надо тратить ни копейки, тебе не стоит переживать. Разве Ван Яо не сколотил состояние, сажая травы? Давай проведем тщательную проверку. Если эти тесты ничего не покажут, мы сможем отправиться в город Хайцюй. Там более продвинутые доктора, - сказал мужчина средних лет.
  - Мы - из одной и той же деревни, не раздувай это дело! - прокомментировал пожилой мужчина.
  - Это не наша вина, у нас есть хорошая причина. С чего нам бояться? - возмущенно сказал его сын. - Давай сделаем завтра ультразвук - проведем полную проверку тела!
  Выйдя из поликлиники, Ван Яо был крайне раздражен. Это был первый раз за долгое время, когда он был настолько не в себе.
  С того момента, как парень встретил сына и дочь старика, и до сих пор... речь и манеры этих двух разъярили его. Они были невероятно раздражительными, а их поведение - отвратительным. Они могли быть из той же деревни, но даже если бы они были незнакомцами, их слова были невероятно грубыми. Кроме того, Ван Яо ни разу не сказал, что не станет брать ответственность за раны пожилого мужчины.
  Из-за действий этих людей Ван Яо подумал о фразе, ставшей популярной в недавние годы - "намеренная провокация".

  Глава 118. Блокированные каналы как блокированные речушки

  Когда Ван Яо прибыл домой, время уже близилось к сумеркам. Он ничего не сделал в тот день, кроме этого раздражительного дела.
  - Как дела у Господина Цзяньжуна? - его мать взволнованно спросила, когда парень пришел домой.
  - Мама, как ты узнала об этом? - Ван Яо был удивлен. Он не говорил об этом никому в семье.
  - Я услышала от других людей, - ответила Чжан Сюин. В деревне все было именно так. Любой вопрос распространялся, как дикое пламя, не говоря уж о таких чрезвычайных новостях.
  С одной стороны, у семьи Ван Фенхуа была хорошая репутация в деревне. С другой стороны, у семьи Ван Цзяньжуна, особенно у его сына, была отвратительная репутация. Он был крайне бесстыжим человеком. Когда люди в деревне услышали об этом происшествии, они пошли в дом Ван Яо и рассказали обо всем его матери.
  - Ничего особенного... Его проверили, не обнаружив никаких проблем. Сейчас он госпитализирован, - прокомментировал Ван Яо.
  - Так как все - в порядке, почему же его госпитализировали? - Чжан Сюин была шокирована, услышав слова своего сына.
  - Они переживали, желая, чтобы его госпитализировали для дальнейшего осмотра, - ответил Ван Яо.
  - Почему бы тебе не захватить меня и отца, чтобы увидеть его завтра?
  - Нет в этом никакой необходимости, - твердо сказал Ван Яо. В этот момент он испытывал некоторое отвращение к этой семье. Если его родители совершат визит, они станут еще наглее, и, вероятно, будут вести себя еще более бесстыже, разозлив его родителей.
  Чжан Сюин услышала сына, больше не говоря ни слова. Она опустила голову, погружаясь в раздумья.
  - Мама, не надо переживать, я сам справлюсь с этим. Не слушай, что они говорят, - утешил ее Ван Яо.
  Поужинав, парень пошел на Холм Наньшань. Пес выскочил издалека, чтобы поприветствовать его, счастливо размахивая хвостом.
  - Ты принес мне много проблем сегодня, ты знаешь это?
  *Гав, гав, гав!*
  - Зачем ты укусил того быка?
  Пес наклонил голову, как будто раздумывая над смыслом вопроса Ван Яо.
  - Того быка! - Ван Яо указал в место, где днем случилось происшествие.
  *Гав, гав, гав!*
  Пес, похоже, понял слова Ван Яо. Он повернулся к месту, где это случилось во время дня, и побежал туда. Он дал своему хозяину знак, что хотел, чтобы он последовал за ним. Ван Яо увидел пса и последовал за ним. Парень знал, что у его пса был высокий интеллект, и он не станет демонстрировать агрессивное поведение без причины. Вероятно, произошло что-то, о чем он не знал.
  Пес встал под дерево, поднял голову и громко завыл. Ван Яо заметил, что листья не очень высокого дерева были пожеванными. Вероятно, бык днем набрел на это место, начав жевать листья дерева. Пес обнаружил быка, что привело к тому инциденту.
  - Хорошо сделано! - Ван Яо на миг потерялся в мыслях, а затем мягко погладил голову пса в благодарность.
  Сейчас, когда Ван Яо знал о причине происшествия, он развернулся и пошел в дом. Парень вынул стул, сделал чашку чая и присел снаружи дома, глядя в небо. Пес тихо лежал рядом с ним, тоже глядя на небо.
  Посидев снаружи в течение некоторого времени, Ван Яо встал и вошел в дом. Он перед входом попрощался с двумя своими старыми друзьями.
  - Спокойной ночи, Сан Синь. Спокойной ночи, Да Ся.
  Вскоре из домика начал доноситься негромкий звук зачитываемых писаний. Казалось, что в его зачитывании был скрыт таинственный ритм под тусклым светом ночи.
  На следующий день, когда все еще было темно, Ван Яо проснулся и начал свой занятой день. Он в первую очередь полил магические целебные растения и недавно посаженные деревья, а затем поднялся на холм. В этот раз он не был один, рядом с ним был его пес.
  Ван Яо присел, скрестив ноги, на Холме Наньшань, в месте, где находился камень. Пес тихо присел рядом, подняв голову и глядя на своего хозяина. Это был не первый раз, когда пес приходил в это место.
  Ван Яо закрыл глаза в концентрации. Ци в его теле начало кружить, как ручей, и его тело не двигалось, когда он начал тяжело дышать.
  Ветер периодически дул на холме, вызывая громкий шелест листьев деревьев.
  Вскоре, когда солнце взошло, Ван Яо открыл глаза, закончив дыхательные упражнения на день.
  - Почти все, - он мягко вздохнул.
  Ван Яо спустился с холма. В этот день он совершит путешествие в город, чтобы увидеть сына Чжоу Сюна и купить два набора трав, чтобы приготовить отвар для отца Ван Минбао.
  ***
  В районе Ляньшань, внутри районной поликлиники...
  Пожилой мужчина, которого госпитализировали ночью ранее, проводил проверку тела при помощи сына и дочери.
  Они только что провели очередной тест, проверив голову и убедившись, что все было в порядке. Сейчас они встали в очередь на ультразвук. После этого полный набор проверок был завершен. До этого момента у старика было нормальное тело, не считая немного повышенное давление и уровень жиров в крови.
  - Выпишите меня после тестов домой, - сказал старик.
  Он осознал, что хоть его и протащил убегающий бык, это было просто падение, а не что-то серьезное. В конце концов, они были из одной и той же деревни. Старик не хотел раздувать это дело. Он осознал, что поведение его сына и дочери вышло за рамки. Более того, так как с ним все было в порядке, зачем оставаться в поликлинике? Это было неблагоприятно, и пожилой мужчина, будучи очень старым, все еще был очень суеверным.
  - Мы знаем, отец. Как только мы закончим все анализы, тебя выпишут. Но мы не можем так просто оставить
  это, - подметил его сын.
  - Что еще ты хочешь?
  - Он ранил кого-то - разве не должна быть компенсация? - сказал мужчина средних лет.
  - Компенсация? Какая компенсация? Мы уже сделали полную проверку, потратили несколько тысяч юаней - какую еще компенсацию ты хочешь?! - пожилой мужчина был очень недоволен.
  - Отец, не беспокойся об этом, просто послушай! - у мужчины средних лет был сильный тон. - Я позвонил ему, и мы все еще в поликлинике. Почему он не пришел? Что все это значит?!
  Пока он говорил, он взял телефон и набрал номер.
  В деревне, когда Ван Яо планировал спуститься с холма, в его кармане зазвонил телефон. Посмотрев, парень увидел незнакомый номер.
  - Алло.
  - Эй, Яо, это я. Ты не приходишь навестить нас в поликлинике? - Ван Яо услышал по телефону голос, который вызывал у него раздражение.
  - Что не так? Денег должно быть достаточно! - ­ у Ван Яо был холодный голос.
  - Достаточно, но...
  Прежде чем мужчина по телефону закончил говорить, Ван Яо повесил трубку, не желая продолжать разговор с человеком подобного поведения.
  Раздались гудки...
  - Странно, что он хочет этим сказать? У него есть манеры? - мужчина средних лет услышал, что телефон затих. Он был взбешен, желая позвонить еще раз.
  - Позвони позже, сейчас черед отца, - женщина услышала, что пришла их очередь.
  Они сопроводили старика на ультразвук. Доктор посмотрел на список и провел осмотр старика в деталях, затратив более десяти минут.
  Когда они принесли отчет с ультразвука доктору, доктор нахмурил брови.
  - Вам необходимо прийти на осмотр завтра, в животе вашего отца - опухоль.
  - Что?! - мужчина и женщина средних лет были шокированы, услышав доктора.
  - Это серьезно?
  - Сложно сказать, нам нужно проверить еще раз. Будет лучше, если мы проведем патологическую секцию. Не выписывайте его пока, - ответил доктор.
  Брат и сестра вернулись поговорить со своим отцом, но не сказали ему об опухоли, боясь, что он будет слишком переживать. Они просто сказали, что доктор хотел, чтобы он остался еще на два дня для осмотра.
  - Я хорошо себя чувствую, зачем оставаться? - пожилой мужчина раздраженно сказал.
  - Раз доктор говорит остаться, лучше будет остаться. Не то... чтобы нам было необходимо тратить деньги, - тон мужчины средних лет стал твердым и неуступающим.
  Услышав тон своего сына, он больше ничего не говорил, присев на кровать.
  Мужчина средних лет снова пошел расспросить о проблеме доктора. Доктор сказал, что в следующий день их поликлинику навестит соответствующий специалист, и они могли попросить его взглянуть, но это потребует дополнительных средств.
  - Мы заплатим, пожалуйста, помогите нам назначить прием, - мужчина средних лет согласился, так как это были не его деньги. Доктор услышал его, соглашаясь сделать распоряжения.
  Ван Яо повел машину в Район Ляньшань, чтобы посетить жилье Чжоу Сюна и его сына.
  Снова увидев Чжоу Укана, Ван Яо заметил, что цвет лица ребенка стал лучше, его щеки приобрели блеск, его голос стал яснее, а глаза выглядели энергичнее. Мешки под его глазами стали меньше. Весь его внешний вид стал более радостным, и он говорил больше.
  Проведя диагноз, Ван Яо увидел, что состояние ребенка двигалось в лучшую сторону. Учитывая его возраст, как только симптомы будут устранены, позволяя жизненной энергии его юности расцвести, это приведет к положительным результатам.
  - Давай посмотрим на твою руку.
  Это был первый раз, когда Ван Яо осматривал его руку с тех пор, как начал лечение месяц назад. Она была очень тонкой и сухой, как веточка. Кожа на ней была сморщенной, походя на мертвую древесину. Это состояние кожи достигало плеча.
  Ван Яо аккуратно осматривал руку. Делая это, он мягко надавливал и щипал ее, спрашивая, как Чжоу Укан чувствовал себя.
  Если каналы человеческого тела можно было сравнить с притоками реки, это был способ тела передавать питательные вещества. В таком случае, речной поток левой руки ребенка был забит, и река была забита грязью и осадком. Вода не сможет плавно проходить сквозь нее, так что она не сможет эффективно передвигаться. Хотя она не могла течь нормальным потоком, маленькая часть все еще функционировала. Она была в полузасоренном состоянии.
  - Как его состояние, доктор Ван? - прошептал Чжоу Сюн после осмотра Ван Яо.
  - Я попробую... - столкнувшись с этой болезнью, Ван Яо не имел абсолютной уверенности, и только мог сказать, что попробует.
  Оставшись у Чжоу Сюна дома на некоторое время, Ван Яо ушел, направляясь в районную поликлинику. Он прибыл в подходящее время, и кроме старика в палате не было никого.
  - Вам лучше?
  - Намного лучше, - видя Ван Яо, пожилой мужчина чувствовал себя неловко.
  Так как инцидент случился днем ранее, этот молодой человек из деревни уже сделал все, что было в его силах. Он как можно скорее доставил его в поликлинику, и даже позволил ему пройти полный осмотр, не потратив ни копейки. Из-за этого пожилой мужчина был весьма смущен.
  - Это хорошо. Что сказал доктор? - отношение Ван Яо к этому пожилому мужчине было намного лучше, чем к его родственникам.
  - Доктор сказал, что меня стоит госпитализировать еще на два дня для осмотра.
  - Хорошо, тогда останьтесь еще на два дня.
  Ван Яо не стал надолго задерживаться в палате. Он покинул палату и пошел в офис доктора, чтобы поинтересоваться насчет состояния пожилого мужчины.

  Глава 119. Злость в сердце, рев льва

  - Что? Опухоль в животе? - Ван Яо был удивлен слышать это.
  - Мы только узнали об этом утром после ультразвука. К нам завтра прибудут специалисты, чтобы подтвердить диагноз. Согласно моему опыту, эта опухоль, вероятно, доброкачественная. Не переживайте сильно, - сказал доктор, думавший, что Ван Яо был родственником старика, так что он пытался быть добрым к Ван Яо.
  - Понятно, спасибо, - сказал Ван Яо.
  Он развернулся и вышел. Ван Яо теперь знал, почему старика оставили госпитализированным еще на пару дней.
  - Привет, Яо! - Ван Яо встретил мужчину средних лет, который поднялся на лифте.
  - Здрасте, - отчужденно ответил Ван Яо.
  - Хорошо, что ты здесь. Мне нужно кое-что сказать тебе. Твоему старейшине придется остаться в поликлинике еще на два дня, - сказал мужчина средних лет.
  - Я знаю. Он был вынужден остаться еще на два дня! - нетерпеливо сказал Ван Яо.
  - Верно! Я только что проверил, что оплаченных денег будет недостаточно, чтобы покрыть полную стоимость осмотра и лечения. Ты можешь прямо дать деньги мне, чтобы тебе не приходилось приходить сюда еще, - сказал мужчина средних лет.
  Ван Яо был шокирован слышать это.
  Какой бесстыжий ублюдок! То, что сказал мужчина средних лет, было за пределами его воображения.
  *Динь!*
  Прибыл лифт.
  Ван Яо без единого слова вошел в лифт.
  - Эй, скажи, что ты думаешь о моем предложении! - мужчина средних лет погнался за Ван Яо в лифт, закричав.
  - Ты планируешь отречься от долга?!
  В лифте были другие люди, наблюдавшие за Ван Яо и мужчиной средних лет. Это была "неуклюжая" ситуация. Обычно люди не кричали публично на других, какой бы большой ни была проблема. Они пытались решить проблему в частном порядке. Но этот мужчина средних лет, вероятно, был не из нормальных людей. Его ни капли не заботило, как на него смотрела публика.
  - Болезнь моего отца была вызвана тобой! - сказал мужчина средних лет.
  - Ха-ха-ха... - Ван Яо начал смеяться. Он находил это крайне смешным.
  Какой бесстыжий человек!
  - Падение может вызвать опухоль? - спросил Ван Яо.
  - Ну... Это возможно. Может быть, опухоль была вызвана падением! - быстро ответил мужчина средних лет, хотя он не ожидал, что Ван Яо говорил с доктором.
  Ван Яо не ответил. Ему уже было просто лень говорить с этим человеком. Разговоры с ним только вызовут раздражение у Ван Яо.
  *Динь!*
  Лифт доехал до нижнего этажа, и Ван Яо сразу же вышел из него. Он больше не мог находиться рядом с этим человеком. Это было подобно пытке для него.
  - Эй, стой! - мужчина средних лет вышел за Ван Яо из лифта, схватив его за руку.
  - Нам нужно разъяснить все сегодня! - его лицо изменилось.
  - Отпусти! - холодно сказал Ван Яо.
  - Эй, ты... - рассердился мужчина средних лет.
  Ван Яо раздраженно сбросил его руку. Мужчина средних лет почувствовал большую силу и отпустил. Его тело внезапно перестало слушаться его, и он упал на пол.
  Они были в лобби Городской Поликлиники. Здесь было очень людно. Люди внезапно начали смотреть на Ван Яо и мужчину средних лет. Ван Яо не оборачивался, он быстро уходил с мрачным лицом. Мужчина средних лет встал, желая преследовать Ван Яо, но по какой-то причине остановился. Он со злостью смотрел на то, как Ван Яо уходит из поликлиники.
  - Ну, подожди у меня! Все еще не кончено! - пробормотал мужчина средних лет.
  Ван Яо не сразу же поехал домой, покинув поликлинику. Он сделал телефонный звонок, после чего направился в самую крупную юридическую фирму в Ляньшане. Он поговорил с юристом, рассказав ему о произошедшем в поликлинике.
  Видя, насколько бесстыжим был тот мужчина средних лет, Ван Яо не будет удивлен, если он сделает что-то бесстыжее и выходящее за рамки. Он думал, что будет лучше подготовиться к этому.
  Ван Яо был очень щедр, оплачивая услуги юриста. Юрист мог сказать, что Ван Яо будет частым клиентом, так что попытался оказать наилучшие услуги. Он сделал заметки насчет происходящего, проводя долгий разговор с Ван Яо в комнате для встреч.
  - Были ли какие-нибудь свидетели, когда это произошло? - спросил юрист.
  - Нет, - Ван Яо без колебаний покачал головой.
  Там были только корова, собака, орел и, конечно же, много деревьев.
  - У вас есть какое-нибудь видеонаблюдение на холме? - спросил юрист.
  - Нет, - Ван Яо был полностью уверен на этот счет. Он был единственным человеком, который, возможно, мог установить видеонаблюдение на холме.
  - Тогда не должно быть ничего сложного. Согласно закону, самое главное - это улики. У сына старика нет доказательства, что падение или опухоль его отца были вызваны вами, - улыбнулся юрист. В его глазах дело Ван Яо даже нельзя было считать за дело.
  Выслушав объяснение юриста, Ван Яо немного расслабился, демонстрируя намерение получать регулярные консультации в законе.
  - Вот мой номер телефона. Пожалуйста, звоните мне, если я понадоблюсь вам. Я доступен двадцать четыре часа на семь дней, - сказал юрист, который выглядел лет на тридцать.
  - Хорошо, спасибо, - ответил Ван Яо.
  Ван Яо поехал домой, покинув юридическую фирму. Он прибыл домой в полдень, обнаружив там неожиданного посетителя.
  - С чего ты вдруг так поздно? Чуньжун долго ждал тебя здесь, - сказала Чжан Сюин.
  - Привет! - сказал посетитель.
  Посетителем был молодой человек такого же возраста, как и Ван Яо. Это был сильно выглядящий парень высотой в 1.80 метра. Этот молодой человек был сыном пожилого мужчины, у которого был тромб. Он несколько дней назад навещал Ван Яо, чтобы выразить признательности.
  - Привет, прости, что заставил ждать. Пожалуйста, присаживайся, - сказал Ван Яо.
  - Я оставлю вас, - Чжан Сюин вышла из гостиной.
  Ван Яо встал, чтобы дать Ван Чуньжуну стакан воды.
  - Я слышал о проблеме между тобой и каким-то парнем в поликлинике. Ты решил этот вопрос? - сказал Ван Чуньжун.
  - Правда? - Ван Яо был удивлен, что Ван Чуньжун пришел из-за ситуации в поликлинике, возникшей вчера.
  - Парня, который создает тебе проблемы, зовут Ван Идэ. У него нет хорошей репутации в деревне, как и у его сестры, - с улыбкой сказал Ван Чуньжун.
  Ван Идэ был раздражительным мужчиной средних лет, который создавал проблемы для Ван Яо в поликлинике.
  - Его отец все еще госпитализирован, - сказал Ван Яо.
  - Все еще госпитализирован? Он был серьезно ранен? - лицо Ван Чуньжуна изменилось. Ван Яо мог сказать, что Ван Чуньжун переживал.
  - У него не было серьезных ранений, просто рана мягких тканей, но у него есть опухоль в животе, - сказал Ван Яо.
  - Опухоль? Понятно. Ее не может вызвать падение, но его сын хочет, чтобы ты заплатил за лечение опухоли? - спросил Ван Чуньжун.
  - Думаю, что да, - ответил Ван Яо.
  - Что за бесстыжий парень! - злобно сказал Ван Чуньжун.
  Ван Яо улыбнулся, больше не говоря ни слова. Ван Чуньжун остался еще на некоторое время, разговаривая с Ван Яо.
  - Дай мне знать, если я тебе понадоблюсь, - сказал Ван Чуньжун.
  - Хорошо, спасибо тебе.
  Ван Яо был растроган. В действительности, они не были друзьями. Они просто здоровались, встречаясь на улице. Ван Яо не ожидал, что Ван Чуньжун вернет услугу за его ненамеренную помощь.
  Парень быстро пообедал, когда Ван Чуньжун ушел, после чего вернулся на Холм Наньшань.
  Он посмотрел на свое растительное поле, заметив, что семьдесят два дерева, которые он посадил несколько дней назад, росли довольно хорошо благодаря воде из древнего источника. Листья были зелеными и живыми.
  - Хорошо сделано, давай продолжим, - сказал Ван Яо, погладив одно из деревьев.
  Сан Синь счастливо размахивал хвостом.
  Взглянув на растительное поле, Ван Яо вошел в дом, сделав себе чашку ароматного чая. Он вынул писание, начав читать его. Время медленно текло, пока Ван Яо читал.
  Парень покинул Холм Наньшань во второй половине дня, возвращаясь домой. Перед входом в дом он услышал громкий шум внутри.
  - Ван Фенхуа, мне нужно хорошее объяснение! - прозвучал раздраженный голос.
  Голос был очень громким и грубым, из-за чего Ван Яо хотел избить говорящего.
  Ван Яо распахнул дверь.
  Кто смеет так говорить с моим отцом?!
  Вскоре он увидел знакомое лицо.
  Вот почему голос был настолько знакомым, раздражительно знакомым. Парнем, который говорил, был бесстыжий Ван Идэ, который спорил с ним в поликлинике.
  Ван Яо повернулся к родителям, войдя в дом, и мог сказать по лицам родителей, что они были действительно раздражены.
  - Хорошо! Ты вернулся! - Ван Идэ стал говорить еще громче, увидев Ван Яо. - Я еще не закончил с тобой!
  - Покинь мой дом, немедленно! - Ван Яо вынул телефон из кармана.
  - Что?! ­- Ван Идэ был шокирован.
  - Я хочу, чтобы ты немедленно покинул мой дом. Иначе я позвоню в полицию и скажу им, что ты ворвался в мой дом с дурными намерениями, - холодно сказал Ван Яо, держа телефон в руке.
  - Давай же, позвони! - сказал Ван Идэ.
  - Хорошо! - Ван Яо набрал номер местного полицейского участка.
  Ван Идэ замер на месте, услышав, что он дозвонился.
  - Ну, подожди у меня! Я еще не закончил с тобой! Ван Фенхуа, посмотри на своего сына! - закричал Ван Идэ.
  - Убирайся с моих глаз! - выкрикнул Ван Яо.
  Он больше не мог переносить Ван Идэ. Он чувствовал, что кровь закипала в нем. Ван Яо выкрикнул, как гром, и даже окна по соседству затряслись.
  Теперь Ван Идэ был напуган. Он проглотил дурные слова, которые хотел сказать, развернулся и вышел за дверь. Он намеренно громко хлопнул дверью.
  - Простите, мама и папа. Простите, что расстроил вас, - Ван Яо развернулся, извиняясь перед родителями. Он не ожидал, что Ван Идэ был настолько бесстыжим, что пришел к нему в дом.
  Ван Фенхуа не сказал ни слова. Он молча зажег сигарету. Лицо Чжан Сюин покраснело из-за злости. Она уже давно не сталкивалась с подобным.
  - Я займусь этим ублюдком. Вы можете отдохнуть, - сказал Ван Яо.
  Он вошел в свою комнату, ничего не съев.
  Ван Яо не хотел так просто оставлять это! Он был действительно зол. У этого будут последствия. Подумав немного, парень сделал звонок.
  Ван Идэ тоже был в ярости на другой стороне деревни.
  - Черт возьми! Ван Фенхуа и его сын - ублюдки! - сказал Ван Идэ.
  Это могла быть хорошая возможность проучить Ван Яо сегодня. Как жаль!
  Снаружи уже начинало темнеть.
  Внезапный звук сирен нарушил спокойствие деревни.
  - Нет! Я должен что-то сделать! - сказал Ван Идэ. Когда он выпил два стакана вина, лицо и глаза Ван Идэ покраснели. Он нашел нож в доме и вышел за дверь без дальнейших мыслей. Выйдя в передний двор, он услышал, что кто-то зовет его по имени и стучат в дверь.

  Глава 120: Глубоко ночью, покачивающийся нож

  Глава 120: Глубоко ночью, покачивающийся нож
  «Ван Идэ, открывай!»
  «Кто спрашивает?!» - Ван Идэ не мог ровно стоять на ногах, открывая дверь. Он был ошеломлен, открыв дверь.
  Полиция!
  Полицейский, стоявший за дверью, тоже был шокирован.
  «Черт, у этого парня нож!»
  «Что ты делаешь?»
  Неизвестно, как много Ван Идэ выпил. Он не мог ясно мыслить. Похоже, что он потерял контроль над своей речью и движениями. Его слова сопровождались действиями, так как его правая рука размахивала ножом.
  «Хм? Что это делает в моей руке?»
  «Что этот парень делает?!»
  «Ван Идэ, что ты творишь? Убери нож!» - за полицейскими стоял мускулистый мужчина, который начал кричать, когда увидел, что делал Ван Идэ.
  Ван Идэ был ошеломлен. Два полицейских увидели, что он замер, и прижали его к земле.
  Бам! Острый нож упал на землю, и его немедленно отбросили в сторону ногой.
  Два человека прижало к земле Ван Идэ, от которого несло спиртным. Они надели на него наручники, после чего отвели его в полицейскую машину снаружи.
  «Какое у вас есть право забирать меня? Я не сделал ничего неправильного!» - Ван Идэ все еще был взбудоражен, яростно сопротивляясь.
  «Тебе лучше прекратить!» - один из полицейских сделал шаг вперед и ударил его. В этот момент он остановился и немного протрезвел.
  «Брат, ты должен помочь мне. Я не сделал ничего плохого!» - Ван Идэ изогнул шею, глядя на мускулистого мужчину за собой.
  «Как только ты будешь в полицейском участке, сотрудничай с нашими товарищами», - спокойно сказал мускулистый мужчина.
  Он был офицером совместной защиты деревни. Ночью, пока он дома смотрел телевизор, ему внезапно позвонили из городской полицейской станции, сказав, что два полицейских нуждались в его помощи. Обычно у офицера защиты деревни и полицейской станции были хорошие отношения, так что, когда он услышал их просьбу, он немедленно поинтересовался, в чем была проблема. Но другая сторона только упомянула, что они разыскивали кое-кого, не упоминая имени. Вскоре в деревню прибыло два полицейских, и когда он услышал имя человека, которого они разыскивали, человек по имени Ван Цзяньган знал, что сегодня ночью будут проблемы.
  Прибыв в дом этого человека и увидев нож у него в руке, он начал испытывать пульсирующую головную боль. Он привел в это место двух офицеров полиции. Если возникнет происшествие, он не сможет избежать ответственности. В этот момент ему очень хотелось избить дубинкой пьяного, бесчувственного человека.
  Тебе хватает наглости называть меня братом и просить у меня помощи? Ты тянешь меня в грязь! Ну подожди у меня! Внутренний голос Ван Цзяньгана кричал. Этот человек был известен за то, что был негодяем и мерзавцем в деревне, все время влипая в неприятности. Ночь в полицейской станции будет для него хорошим уроком.
  «Влезай!» - один из полицейских надавил на голову Ван Идэ, заталкивая его в полицейскую машину.
  Свет сирен полицейских машин засиял, и они уехали.
  …
  Час спустя, в дежурной комнате полицейской станции.
  «Я ворвался на частное имущество, но я никому не угрожал!» - Ван Идэ наконец-то понял, почему его привели сюда посреди ночи - из-за семьи Ван Фэнхуа! Они позвонили в полицию, доложив, что он нарушил чужое право владения и угрожал им!
  Насколько он помнил, он постучал в дверь и громко выкрикнул перед входом в дом. Перед своим уходом он выкрикнул несколько неприятных слов. Можно ли это было считать угрозой?
  «Хорошенько подумай об этом!» - сказал один из полицейских, ударив по столу. Он был очень раздраженным в эту ночь. Им пришлось совершить путешествие в деревню, потому что он внезапно получил звонок, что кто-то вторгся на частную территорию, начав угрожать. Позвонивший даже назвал имя виновного.
  Несмотря на тот факт, что здесь могли быть задействованы личные связи, он немедленно покинул участок, не ожидая, что столкнется с такими неприятностями. Когда они выкрикнули мужчине открыть дверь, у человека, открывшего дверь, был нож в руке, и он дал им такой шок. Если бы они не были осторожны и он ударил бы их ножом, это привело бы к серьезным ранам. Чем больше он думал об этом, тем злее он становился.
  «Ты только что был таким агрессивным, а теперь просишь помилования. Уже слишком поздно!»
  «Я не был!»
  «Что ты делал посреди ночи с ножом в руке?»
  «Я боялся, что пришли плохие парни!» - сказал Ван Идэ.
  «Плохие парни? Какие еще плохие парни!» - два полицейских услышали его, впадая в ярость.
  «Теперь мы - плохие парни, а ты - хороший? Хороший парень с ножом. Хорошо, просто замечательно! Ты знаешь, что ты совершил нападение на слугу закона?» - спросил один из полицейских.
  «Я, я не делал этого!»
  «Согласно Предписаниям Общественной Безопасности Республики Китая, пункту 50…» - один из полицейских заговорил, как будто зачитывая по памяти книгу.
  «Штраф и арест!»
  Услышав эти слова, Ван Идэ был шокирован, покорившись им. Хоть он всегда влипал в неприятности в деревне, это был его первый раз в полицейской станции. Он был испуган, сожалея о содеянном!
  «Полиция, друзья, я ошибся!»
  «Расскажи нам больше. Что ты сделал не так?»
  …
  На следующий день Ван Яо проснулся до восхода солнца, приготовил себе завтрак, покормил пса и начал занятой день. Жители деревни ниже по холму тоже начали занятой день.
  «Что, задержан?»
  Рано утром несколько семей услышало шокирующие новости, что Ван Идэ забрали в полицейский участок, и он все еще не вернулся.
  «Что он сделал?»
  «Кто знает».
  «Он заслужил это. Стоило порядочно вести себя!»
  Рано утром слухи прошлись по деревне.
  В небе парили белые облака, а солнце было ярким и ослепительным.
  …
  На Холме Наньшань в доме был котелок, несколько растений, и мягкий аромат трав. Ван Яо готовил отвар для отца Ван Минбао.
  Софора желтоватая, понцирус трёхлисточковый, корень кудзу…
  Это были обычные растения, но сама формула была древней. Ван Яо добавил исключение - ганодерму лакированную и шаньцзин, чтобы дополнить жизненную энергию.
  Снаружи раздался собачий лай, указывая на то, что кто-то поднимался на холм. Так как Ван Яо готовил отвар, он не сдвинулся с места.
  «Впусти его», - он выкрикнул наружу, и ай прекратился.
  «Твоя собака - медиум, она даже понимает, что ты говоришь, - Ван Минбао распахнул дверь, - снова готовишь отвар?»
  «Да, чай на столе. Угощайся».
  «Конечно», - Ван Минбао услышал его, налив себе чашку чая Лунцзин Западного Озера. Взяв чашку, он присел на стул рядом с Ван Яо.
  «Я восхищаюсь твоим терпением. Если бы это был я, я бы не смог выдержать».
  «Я привык к этому», - улыбнулся Ван Яо.
  «Скажи мне, что происходит. Я не совсем понял по телефону».
  Ван Минбао пришел сюда из-за произошедшего ночью ранее. После произошедшего в полдень ранее, Ван Яо очень долго раздумывал над этим, а потом позвонил Ван Минбао. Он рассказал ему о том, что думал, и Ван Минбао был разъярен. Он злился, что кто-то в деревне посмел задирать его лучшего друга. Поэтому он немедленно воспользовался своими связями, и это привело к тому, что полицейские вошли той ночью в деревню и забрали Ван Идэ в полицейский участок на допрос.
  Если посмотреть с хорошей точки зрения, то они использовали закон, чтобы защитить свои права. Если же с плохой точки зрения, то они мстили в пользу публичного интереса. Другими словами, они давали этому человеку пару тяжелых дней.
  Ван Яо хорошенько обдумал это. Он хотел, чтобы некоторые люди знали, что он и его семья не были слабовольными людьми, и что на них нельзя было давить. Столкнувшись с человеком, не знавшим своих пределов, который не прекращал быть бесстыжим несмотря на демонстрацию разумности к нему, он был вынужден прибегнуть к крайним мерам!
  Ван Яо спокойно пересказал все Ван Минбао, так как не уточнял детали по телефону ночью ранее.
  «Э? Все это время в деревне, и я не мог сказать, что у этого Ван Яо Идэ была такая бесстыжая сторона», - Ван Минбао смеялся в злости, слушая его.
  «Да, теперь я тоже испытал эту его сторону», - прокомментировал Ван Яо, добавляя дров в пламя.
  «Я так просто это не оставлю!» - сказал Ван Минбао.
  …
  В Районе Ляньшань, в районной поликлинике.
  «Почему твой брат не здесь?» - старик немного переживал о сыне.
  «Не переживай. Я сопровожу тебя».
  Ему наконец-то удалось увидеть специалиста, но его сына не было рядом. У него не было другого выбора, кроме как пройти осмотр в сопровождении дочери.
  «Ничего серьезного. Это доброкачественная опухоль, и она не очень большая. Вам лучше не делать операцию в вашем возрасте. Просто принимайте лекарство для ее контроля. Есть возможность, что это уменьшит опухоль».
  Услышав слова доктора, пожилой мужчина и его дочь испытали чувство облегчения. Когда они вернулись в палату, зазвонил телефон дочери. Она подняла трубку и услышала несколько слов, после чего ее лицо побледнело.
  «Что? Что происходит?»
  «Отец, мне нужно на время вернуться домой. Мне необходимо решить один вопрос. Тебя позже навестит Цинган!» - сказала женщина.
  «Если у тебя есть дела, то иди. Я в порядке», - ответил пожилой мужчина.
  «Хорошо, я вернусь в полдень», - сказала женщина, быстро уходя.
  …
  Ван Яо на Холме Наньшань снял котелок с огня, наливая отвар во флакончик.
  «Вот, это отвар для дяди Вана. Пейте его теплым, и закончите прием за два дня».
  «Спасибо», - Ван Минбао остался на короткое время, после чего ушел.
  «Не делай ничего лишнего в этом вопросе», - сказал вслед Ван Яо.
  «Не переживай, я знаю, что делаю. Если бы не тот факт, что мы из одной деревни, я бы принес ему еще больше горя!» - холодно сказал Ван Минбао.
  Когда Ван Минбао ушел, Ван Яо поднялся на вершину холма, перемещая камень высотой в метр и шириной в треть метра.
  В его массиве были деревья, камни и вода. Деревья были похожи на каркас, как кости человека. Камни были помощниками, как внутренние органы человеческого тела. И наконец, вода была, как дух, как кровь в венах.
  Вот здесь!
  У камня было специфическое расположение. Ван Яо использовал все свои силы, надавив камнем вниз, глубоко в землю. Это был четвертый. Для этого массива требовалось девять камней, отдельно расположенных в различных позициях. Все подходящие камни на этой части Холма Наньшань уже были использованы.
  «Мне придется пойти на другую сторону, чтобы найти больше», - сказав это, он собрался спуститься по холму, чтобы найти подходящие камни на другой стороне.
  В небе внезапно послышался внезапный крик орла.
  Ван Яо посмотрел в небо, заметив спускающегося орла, бросающего что-то перед ним. Орел приземлился на дерево по соседству. Опустив голову, он увидел окровавленного дикого кролика.
  «Что это, Да Ся?»
  Орел выкрикнул в ответ.
  Пес, который был рядом с Ван Яо, радостно залаял.
  «Жареный кролик?»
  Ван Яо знал, что эти два создания думали. С первого раза, как он приготовил им кролика, им понравился этот вкус. Каждый раз, когда орел ловил дичь, он сбрасывал ее перед Ван Яо, который жарил мясо для орла и пса. Эта дичь также включала и мышей.

  Глава 121: Пара приветствий, чашка чая

  Глава 121: Пара приветствий, чашка чая
  «Конечно, я приготовлю его для вас».
  Вскоре запылал огонь. Готовящийся дикий кролик был помещен на костер, медленно зажариваясь. Аромат постепенно начал разноситься вокруг.
  «Какой вкус ты хочешь? Тмин или острый?» - Ван Яо улыбнулся, спрашивая пса, присевшего рядом и наблюдавшим за жарящимся мясом кролика.
  В ответ прозвучал недовольный лай.
  …
  В деревне, в доме секретаря деревни.
  «Дядя, ты должен вмешаться!» - сказала женщина средних лет, вытерев слезы.
  Ван Цзяньли ничего не говорил. Он опустил голову и курил, ответив ей только спустя некоторое время.
  «Вы были неправы. К тому же, вы пытались обмануть их!»
  Он знал о том, что случилось ночью ранее. Вскоре после того, как это случилось, Ван Цзянган пришел в его дом, рассказав ему обо всем. Он задумался об этом и сделал телефонный звонок, получив общее понимание того, откуда шел шум.
  «Этот молодой человек не так прост, как ты думаешь».
  Добрый человек не подразумевал человека, которого можно было с легкостью задирать.
  «Дядя, мы знаем, что мы неправы. Вы сможете, пожалуйста, помочь нам убедить его? В конце концов, мы из одной и той же деревни», - молила женщина.
  Получив звонок, она немедленно поспешила в полицейский участок. В итоге ей не удалось встретиться с братом. Она нашла кого-то со связями, и ей удалось узнать, что ее брат угрожал семье и вышел на полицию с ножом. Услышав о произошедшем, она была встревожена. После долгих раздумий она решила искать помощи у секретаря деревни. По пути к нему, чем больше она думала об этом, тем больше ей казалось, что это относилось к семье Ван Яо.
  «Зная, что вы из одной и той же деревни, зачем вы сделали это?» - холодно сказал Ван Цзяньли.
  Это дело было не так просто решить. Он знал, что несмотря на все другое, у молодого человека были тесные отношения с Ван Минбао. Их даже можно было назвать настоящими братьями. Судя по этому факту, будет не так просто решить этот вопрос. К тому же, отец Ван Минбао, который в данный момент был мэром города, обладал внушительными манерами. По-видимому, городскому секретарю было плохо, так что мэр решал большинство городских вопросов. В определенные моменты он сам решал определенные вопросы.
  «Зачем приходить ко мне, а не к нему?» - сказал Ван Цзяньли. Он не хотел оказывать помощь и влезать в это дело.
  «Эррр…» - женщина была поставлена в трудную позицию. Она не хотела идти в семью Ван Яо, в основном потому, что чувствовала кину к ним.
  «Если ты знаешь, как извиняться, почему ты не вела себя подобающим образом тогда?» - спросил Ван Цзяньли, видя, что она колеблется.
  «У него спокойная и добродушная семья», - он добавил.
  «Хорошо, я попробую».
  Женщина наконец-то решилась, покинув дом Ван Цзяньли. Она сходила на рынок деревни, купила кое-что, и пошла в дом Ван Яо. Она стояла снаружи, колеблясь несколько минут, после чего постучалась в дверь.
  Войдя и увидев Ван Фэнхуа и Чжан Сюин во дворе, она улыбнулась и поприветствовала их: «Мистер и миссис Ван».
  «С чего ты здесь?» - пара во дворе увидела женщину и была ошеломлена.
  …
  «Это довольно хороший камень!»
  Ван Яо в углу Холма Наньшань смотрел на камень перед собой. Он был приблизительной высотой в человека, шириной в метр, походя на горный пик.
  «Я принесу его назад и помещу в массив», - он согнулся, схватив камень обеими руками и применяя силу. Камень, весивший несколько сот килограмм, слегка пошевельнулся.
  Вдох, выдох. Он сделал глубокий вдох, и циркуляция его внутреннего ци ускорилась, как вздымающаяся река.
  Подъем!
  Камень поднялся вместе с его стоном. Он вытащил его из земли грубой силой. У его рук была сила тысяч килограмм. Он потащил на холм камень, весивший несколько сотен килограмм. Холм был отвесным и неровным, и у него не было ровного пути. Естественно, это утомляло. К счастью, у него была помощь внутреннего ци, и он обладал силой, выходящей далеко за рамки силы обычного человека. Ему приходилось время от времени отдыхать, так как он расходовал много энергии. Ван Яо с большим трудом удалось протащить камень на холм в место, из которого были видны недавно посаженные деревья.
  Телефон в его кармане зазвонил. Вынув его из кармана, он увидел, что семья просила его вернуться домой, так как они хотели что-то обсудить. Телефонный звонок закончился, и Ван Яо медленно потащил камень вниз. Как говорилось в поговорке, карабкаться вверх было легко, карабкаться вниз - сложно.
  Прилагая невероятные усилия - силу девяти быков и двух тигров - Ван Яо наконец-то переместил камень в надлежащую позицию. Он не спешил ставить его вертикально.
  К счастью, в этой части холма было немного людей, так как многие уже спустились с холма на обед. Если бы кто-то заметил раннюю сцену, неизвестно, какие бы слухи начали распространяться. В конце концов, камень весил почти несколько сотен килограмм. Обычный человек даже не смог бы сдвинуть его, не говоря о его переносе на расстояние, как сделал Ван Яо.
  К тому времени, как Ван Яо вернулся домой, уже был час дня.
  «Почему ты вернулся так поздно?» - его мать спросила его, когда он вошел в дом.
  «У меня были кое-какие дела на холме. Меня немного задержали. В чем дело?»
  «Сначала поешь, поговорим потом», - ответила мать Ван Яо.
  «Ты и отец еще не ели?»
  «Нет, мы не были голодны».
  Вся семья вместе пообедала. Ван Яо помог матери убрать посуду со стола.
  «Прошлой ночью Ван Идэ поймали полицейские», - подметил Ван Фэнхуа, зажигая сигарету.
  «Да, я знаю».
  «Ты сделал звонок?»
  «Да», - Ван Яо налил чашку воды отцу.
  «Это…» - Чжан Сюин нахмурилась, услышав его.
  Ночью ранее их действительно разозлил Ван Идэ. Однако, они не ожидали, что их сын накажет его этим методом. По их мнению, они думали, что это было немного лишним. В конце концов, они были из одной и той же деревни, и вещи можно было обсудить. Более того, жители деревни часто видели друг друга. Никто не хотел раздувать подобное дело, нравилось ли им это или нет. Родители Ван Яо также были обеспокоены своей репутацией, и могли представить, что если новости распространятся, их начнут осуждать.
  «Ранее приходила Ван Ицзюань».
  Неудивительно! Услышав, что его мать говорит об этом, Ван Яо осознал причину, почему его родители внезапно попросили его прийти домой.
  «Зачем?»
  «Просить помилования. Это дело… Подумай об этом, давай не затягивать», - сказала Чжан Сюин.
  «Давления на них не было достаточно. Давайте подождем немного».
  Ван Яо был искренним о своих мыслях, говоря с родителями. Его родители были добрыми людьми, охотно готовыми простить и забыть. Но некоторые люди не были такими же. Являясь привычно бесстыжими, подобные люди быстро забывали свою боль, когда шрамы срастались. Поэтому лучше всего будет дать такому человеку пострадать чуть дольше, чтобы он испытал более сильное наказание. Тогда это хорошо отложится в памяти у них, и они никогда не допустят такой же ошибки!
  К таким злобным людям надо было отнестись соответствующим образом.
  «Сколько нам ждать?» - спросила Чжан Сюин, услышав его.
  «Тебе не стоит переживать об этом. Если кто-то придет спросить об этом, просто говори, что не имеешь представления», - сказал Ван Яо.
  Ван Фэнхуа не говорил ни слова, продолжая молча курить. «Я и твоя мать не станем беспокоиться об этом деле. Займись им», - он наконец-то погасил сигарету.
  В этот момент снаружи распахнулась дверь, и внутрь вошла стройная и прекрасная женщина.
  «Сестренка?» - Ван Яо был ошеломлен, потирая глаза. Он не видел свою сестру две недели, а сейчас увидел, что ее образ изменился. Ее волосы были коротко и опрятно пострижены. Однако, ее красота не была скрыта изменением ее образа.
  «Пап, мам», - Ван Жу улыбнулась и поздоровалась, ее голос стал заметно мягче.
  Э, что происходит?
  Родители переглянулись, пока Ван Яо сидел в углу, поглаживая подбородок.
  «Сестренка, ты вернулась одна? Что насчет твоей пассии?»
  «Какой пассии? Перестань нести чушь. Мам, я еще не ела».
  «Присядь и отдохни. Я приготовлю тебе что-нибудь. Что ты хочешь поесть?» - улыбнулась Чжан Сюин.
  «Что-угодно».
  «Сестренка, я не видел тебя уже полмесяца. Чем ты была занята?» - Ван Яо встал, наливая чашку теплой воды сестре.
  «Меня перевели на работе», - улыбнулась Ван Жу.
  «Перевели? Перевели куда?»
  «Я все еще в Бюро Сельского Хозяйства. Перевод в другой отдел. Если быть точнее, меня повысили», - сказала Ван Жу, довольная собой.
  «Повысили? Тебя?»
  «Что ты имеешь ввиду? Ты не желаешь всего лучшего сестре? Все заметили мой усердный труд в бюро. Я заслужила повышение!» -­ Ван Жу была возмущена.
  «Поздравляю! Пусть мама сегодня сделает несколько блюд, и отпразднуем. У нашей семьи Ван наконец-то расцвел такой кадр!»
  «Это…»
  Немного поговорив с сестрой дома, Ван Яо отправился на Холм Наньшань.
  На холме Ван Яо подтвердил расположение камня и выкопал яму на земле диаметром в один метр и глубиной в полметра. После этого он вертикально поставил в яму камень, который притащил с другой стороны холма. Он использовал свою силу, чтобы глубоко вдавить его в землю, после чего стабилизировал его почвой.
  Сделав все дела, он вошел в дом, налил себе чая, и начал мягко зачитывать даосское писание.
  …
  В Районе Ляньшаь, в поместье.
  Пара сидела в гостиной и мягко общалась.
  «Почему? Ты планируешь попросить его разузнать?» - спросила женщина.
  «Да, у нас глубокие отношения. Мне стоит попробовать разузнать, так как он сильно мне помог», - ответил мужчина средних лет.
  «Хорошо, попробуй разузнать».
  «Я лично совершу путешествие».
  «Конечно. Попроси его однажды прийти в наш дом», - грациозно улыбнулась женщина.
  «Хорошая идея!»
  Мужчина взял телефон и сделал звонок. Он попрощался с женой и покинул дом.
  В полдень, около 2 или 3 часов дня, машина въехала в деревню, останавливаясь у южного конца деревни. Из машины вышел мужчина средних лет в солнцезащитных очках. Он поднялся по тропе на Холм Наньшань.
  Э? Мужчина вздохнул.
  Он издалека заметил деревья на холме.
  «Я не был здесь несколько дней. Не ожидал увидеть так много деревьев!»
  Находясь на полпути на холм, он услышал собачий лай. Когда он приблизился к домику, его взгляд подсознательно обогнул тонкий саженец дерева. Он испытывал легкое головокружение от этого зрелища. Он не был уверен в причине.
  Ван Яо открыл дверь и увидел знакомого человека. Он пригласил его внутрь. «Мистер Тянь, пожалуйста, входите».
  Они обменялись приветствиями, затем выпив по чашечке чая.

  Глава 122: Приглашение на домашний визит

  Глава 122: Приглашение на домашний визит
  «Прошло всего несколько дней, а твой холм так сильно изменился!» - воскликнул Тянь Юаньту.
  «У меня было свободное время, так что я посадил несколько деревьев. Это такой большой холм, лучше воспользоваться всем его пространством, - с улыбкой ответил Ван Яо, - с чем пришел сегодня?»
  «Мне нужна твоя помощь», - Тянь Юаньту перешел прямо к делу. Проводя некоторое время с Ван Яо, он уже имел общее представление о его характере, и знал, что мог быть прямолинейным с ним, не ходя вокруг да около.
  «Говори», - улыбнулся Ван Яо.
  «Ты сможешь совершить визит на дом?»
  «Визит на дом? Куда?» - это был не первый раз, когда его приглашали совершить визит на дом.
  «Город Дао».
  Услышав место, Ван Яо не сразу же ответил. Хотя этот город располагался недалеко от его родного дома и был очень известным, он не был там ранее.
  «Твой друг?»
  «Не он сам, а его сын», - ответил Тянь Юаньту.
  «Будет лучше всего, если я смогу увидеть его медицинские записи».
  «Конечно, я попытаюсь достать их, как только смогу».
  «Ты сможешь взять меня осмотреться?» - закончив обсуждать эту тему, Тянь Юаньту внезапно сделал такую просьбу. Это удивило Ван Яо.
  «Конечно», - Ван Яо согласился, улыбнувшись. Это была первая такая просьба его частого посетителя.
  Они вышли из дома, поднимаясь на холм.
  «У этих трав превосходный рост!» - это был не первый раз, когда Тянь Юаньту видел эти растения, но он был изумлен каждый раз, когда видел их.
  Ван Яо услышал его и улыбнулся.
  «Это…?!» - Тянь Юаньту остановился под деревом, посмотрев на не очень примечательное растение.
  «Женьшень?»
  «Да», - это был женьшень, который Ван Яо посадил годом ранее.
  «Ты действительно культивировал это?»
  «Это нельзя назвать культивацией. Я просто пробовал это», - объяснил Ван Яо.
  Непрофессионалы не смогут узнать большинство растений. Однако, что касается таких трав, как женьшень, ганодерма лакированная, горец многоцветковый - они хоть что-то, да знали о них. Это было связано с тем, что эти растения упоминались в телевидении, фильмах и книгах, которые представляли их, как мифические предметы. Говорилось, что они не только продлевали жизнь и увеличивали навыки в боевых искусствах, но и также могли возвращать мертвых к жизни. В Каталоге Магических Растений появлялись кое-какие из примечательных растений, и среди них были женьшень и ганодерма лакированная, только вот у них были другие имена.
  Сосна, баньян, эвкалипт…
  «Похоже, что ты посадил много разных видов деревьев», - прокомментировал Тянь Юаньту.
  «Да, довольно много».
  Тянь Юаньту был немного уставшим, пройдясь вокруг. Он остановился, чтобы отдохнуть. С другой стороны, Ван Яо выглядел так, как будто это был просто разогрев для него.
  «Здесь очень хороший воздух», - Тянь Юаньту вздохнул.
  Между Районом Ляньшань и городом Хайцюй не было множества тяжелых индустрий и корпораций, загрязняющих воздух. Поэтому здесь был не очень плохой воздух. Однако, он по-прежнему был не таким хорошим, как воздух в деревне.
  «Хотя жизнь на холме выглядит одинокой, она довольно привлекательная. Более того, долгосрочная жизнь в таком окружении хорошо скажется на здоровье», - в этот момент Тянь Юаньту восхищался Ван Яо.
  Это была умиротворенная и беззаботная жизнь без надобности в тщательных раздумьях, без лжи и обмана. Просто обходя вокруг и осматриваясь, Тянь Юаньту почувствовал себя значительно расслабленным.
  «Я сильно тобой восхищаюсь!» - воскликнул Тянь Юаньту.
  Ван Яо услышал его, улыбнувшись: «Если захочешь, ты тоже сможешь жить такой жизнью».
  Это было правдой. Учитывая богатство и социальное положение Тянь Юаньту, он без проблем сможет выкупить холм и построить несколько домов. Единственной проблемой было то, пожелает ли он бросить текущую карьеру в подходящий момент, чтобы вести другой стиль жизни.
  «Посмотрим!» - сказал Тянь Юаньту, мягко вздыхая.
  Ван Яо услышал его и улыбнулся. Он не ответил на утверждение Тянь Юаньту, так как его ответ можно было ожидать. В конце концов, не все могли бросить карьеру, стоящую сотни миллионов, чтобы вести пастушескую жизнь. Это требовало большой храбрости и смелости.
  Сделав один круг по холму, они поднялись выше на холм. Хотя холм был не особо высоким, с него можно было смотреть вдаль, что создавало чувство расслабленности.
  Разговаривая, Тянь Юаньту попросил у Ван Яо проверить его тело. Он проявлял интерес к медицинским навыкам Ван Яо и тому факту, что один отвар мог вылечить старую болезнь. К тому же, он только просил лекарства, но никогда не искал медицинского внимания сам.
  «Никакой спешки. Выпей чашечку чая», - Ван Яо налил ему чашку чая.
  Он пальпировал его пульс через некоторое время.
  «Пальпирование пульса?» - видя, что Ван Яо делает это, Тянь Юаньту был шокирован.
  Во время диагноза брови Ван Яо немного нахмурились.
  «В целом, у тебя здоровое тело, не считая одной области - твоя спина была поранена?»
  «Да, это старое ранение», - слушая его до этого момента, Тянь Юаньту был ошеломлен. Он действительно ранил спину, но это произошло более 20 лет назад. В то время он был в армии.
  «Ты ранил ее в зимнее время?»
  «Это верно! Ты даже узнал это?!» - услышав его, Тянь Юаньту изобразил удивление на лице.
  Было не очень сложно обнаружить хроническую боль спины. Ее можно было определить, пальпировав пульс. Однако, он смог определить не только это, но и то, что рана случилась во время зимы - это было слишком изумительно, и на грани чуда.
  «Твоя спина страдает от простуды. Она уже проникла в легкие. Твои легкие часто испытывают боль, особенно во время зимы, верно?»
  «Да», - ответил Тянь Юаньту.
  «Почему ты не обратился с этим ранее?» - сказал Ван Яо. Хроническая болезнь Тянь Юаньту была немалой проблемой, и уже проникла в его легкие. Хотя это не угрожало его жизни, чем дольше с ней затягивать, тем сложнее будет устранить проблему.
  «Я повсюду искал лечение. Я встречался с племенным доктором Мяо на юге. Он дал мне отвар для тех случаев, когда моя боль обостряется. В несколько последних лет боль была не настолько плохой, просто слабой глухой болью, вот почему я не особо вдумывался в это», - объяснил Тянь Юаньту.
  «Понятно».
  «У тебя есть способ устранить причину?»
  «Я подумаю над этим», - Ван Яо не давал обещаний.
  Скрытый недуг, проникший в легкие - будет непросто устранить его. Были необходимы подходящие лекарства.
  Тянь Юаньту ушел с удивлением и восхищением. Его начальным намерением было пригласить Ван Яо покинуть холм, чтобы он помог его другу и партнеру по бизнесу. Он не осознавал, что Ван Яо сможет обнаружить этот скрытый недуг и потенциально вылечить его. Это дало ему познать экстраординарность Ван Яо.
  …
  В деревне.
  Чтобы отпраздновать повышение Ван Жу, ужин был особенно пышным. Семья четверых также выпила немного спиртного.
  «Сестренка, поздравляю с повышением», - Ван Яо улыбнулся сестре, говоря тост.
  «Спасибо».
  «Но мне кажется, что для тебя важнее привести домой парня».
  «Пей!» - Ван Жу услышала его, уставившись на него колючим взглядом.
  «Яо прав, тебе почти 30!» - Чжан Сюин начала упрекать дочь, продолжая делать это в течение нескольких минут.
  Семья счастливо общалась между собой. Атмосфера была радостной и гармоничной. Никто не осознал этого, и небо снаружи потемнело. Ван Яо остался дома на некоторое время после ужина, и ушел к девяти часам вечера.
  Ночное время во время весны не было таким же холодным, как зимой. Лицо ласкал легкий ветерок - он даже был немного теплым. Ван Яо шел по изгибающемуся пути, не очень быстро и не очень медленно. Поднявшись на Холм Наньшань, он налил чашку теплой воды. Затем он вынул стул и присел во внутреннем дворе, прислонившись к стене и глядя на небо.
  Пес вышел из будки и прилег рядом с ним.
  «Сань Сянь, как думаешь, каким днем будет завтра?»
  Пес мягко завыл в ответ.
  «Я думаю, что завтра пойдет дождь».
  На следующий день в полдень пошел дождь. Он был не тяжелым, а легким и затяжным. Именно таким и был весенний дождь. По сравнению с предыдущим годом, весенний дождь был более тяжелым.
  Можно было не бояться, что будет мало весеннего дождя.
  Однако, в городе был намного более тяжелый дождь.
  «Ты все еще хочешь выйти?»
  «Да, у меня есть дела во второй половине дня».
  «Ты такой занятой мэр, сколько ты вчера выпил?»
  «Немного, всего три бокала, - улыбнулся мужчина средних лет, - кроме того, лекарство Яо было очень эффективным. После двухдневного приема мне стало намного лучше, и боль в желудке прошла».
  «Минбао сказал это ранее. Он и правда способен. В прошлый раз его дедушке стало лучше благодаря ему. Приходи домой на обед в полдень».
  «Хорошо, прислушаюсь к тебе!»
  …
  Ван Яо спустился с холма, когда время близилось к полудню. Подходя к своему дому, он увидел, как оттуда выходит человек. Он знал эту женщину, и видел ее несколькими днями ранее.
  «Ты дома, Яо», - увидев Ван Яо, женщина улыбнулась, поприветствовав его.
  «Да», - Ван Яо просто ответил одним словом.
  «Мы были неправы в несколько последних дней. Я принесла сумму за госпитализацию, ты пересчитаешь ее?»
  Женщина была сестрой Ван Идэ, который был задержан в полицейском участке. Она пришла во второй раз ради своего брата. Когда она пришла, родители Ван Яо не говорили с ней, сказав, что оставили этот вопрос Ван Яо и ничего не знали. Поэтому она ушла, собираясь подняться на холм и разыскать его.
  Ван Яо взял конверт. Он не всматривался в него, но вынул 600 юаней и дал их женщине.
  «Дайте это вашему отцу, чтобы купить что-нибудь. Это мое почтение ему», - сказав это, Ван Яо развернулся, входя в дом.
  «Э, насчет дела Ван Идэ?»
  «Он угрожал полиции ножом. Подождите, пока они успокоятся, и мы поговорим об этом».
  «Но…» - Ван Ицзюань уже была довольно возмущенной. Она вела себя скромно, разговаривая с младшим поколением покорным тоном, что находила унизительным. В конце концов, она сдержалась, проглотив неприятные слова, которые чуть не слетели с ее губ.
  «В таком случае, Яо, пожалуйста, обрати на это внимание».
  «Я знаю».
  Ван Яо открыл дверь, как раз встречая свою сестру. Увидев его, сестра втащила его внутрь, спросив его о произошедшем в тот день. Ван Яо спокойно пересказал ей все происшествие.
  «Это перебор. Я не знала, что их семья так себя вела! - услышав это, Ван Жу была раздражена, - ты все правильно сделал. Они определенно должны немного помучиться».

  Глава 123: Гонки на машинах как просьба быть убитым

  Глава 123: Гонки на машинах как просьба быть убитым
  «Я разберусь с этим», - сказал Ван Яо.
  Его семья больше не говорил ни слова.
  Ван Яо не спешил возвращаться на Холм Наньшань после обеда. Вместо этого он остался дома почти всю вторую половину дня. Он вернулся на Холм Наньшань после того, как закончил идти дождь. Он пошел на другую сторону холма в поисках маленького камня, чтобы поместить его в Массив Сбора Духа. Ван Яо поставил камень в подходящее место внутри массива.
  ‘Мне все еще нужно больше камней’.
  Ван Яо сделал небольшую зарядку, после чего пошел на другую сторону Холма Наньшань. В средней части холма было несколько подходящих камней. Было непросто доставить их туда, где был массив.
  Снова начался дождь.
  Он нашел еще один подходящий камень под средней половиной холма. Камень не был маленьким, но он все еще решил поднять его, относя к массиву. Его перемещение было еще сложнее из-за скользких дорог после дождя. Ему приходилось постоянно останавливаться.
  Но он ощущал, что ци в его теле движется все быстрее и быстрее с течением времени.
  После того, как Ван Яо прибыл на вершину холма, он остановился, испытывая странное чувство внутри тела. Он присел и скрестил ноги несмотря на то, что здесь было грязно. Ван Яо начал ощущать ци в своем теле, похожее на реку. Оно проделывало полный путь по его меридианам.
  Он вдруг испытал чувство, как будто что-то раскрылось внутри его меридиана. Его тело снова затряслось, затем возвращаясь в нормальное состояние.
  Еще один меридиан!
  Это был бонус за усердный труд Ван Яо. Разблокировав меридиан, Ван Яо вдруг почувствовал себя гораздо менее уставшим.
  Когда он поставил камень, уже начало темнеть. Ван Яо не задерживался надолго на холме. Он сразу же пошел домой.
  …
  Ван Яо на следующее утро отвез сестру на работу в городе. Он ехал медленно из-за туманной погоды.
  Его обогнала маленькая машина на высокой скорости. Водитель даже не включил фары в такую туманную погоду. Ван Яо нахмурился. Было крайне опасно ехать так быстро в такую погоду. Проехав некоторое расстояние, Ван Яо замедлился, увидев что-то впереди.
  «Что происходит?» - спросила Ван Жу, сидевшая в пассажирском сидении.
  «Не уверен, похоже на дорожное происшествие», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо проехал еще десяток метров, увидев, что в аварию попало несколько машин.
  Что это?!
  Желтое транспортное средство привлекло внимание Ван Яо.
  Это был школьный автобус!
  Ван Яо без колебаний припарковал машину на обочине.
  Авария случилась на трехстороннем перекрестке, затрагивающим три транспортных средства. Авария была вызвана маленькой машиной, ударившей забор в нескольких метрах. Маленькая машина была перевернутой и в ужасном состоянии. Ван Яо присмотрелся поближе, узнав, что это была машина, обогнавшая его несколько минут назад. Другие машины врезались в результате попыток объехать маленькую машину.
  Было неясно, были ли пассажир и водители в маленькой машине ранены или нет. Люди из других машин, попавшие в аварию, не были сильно ранены. Но в школьном автобусе были дети.
  «Автобус горит!» - кто-то выкрикнул.
  Ван Яо снизу увидел, что школьный автобус загорелся. В автобусе все еще были люди. Он подбежал к автобусу, чтобы помочь. Двери автобуса деформировались, так что он не мог открыть их. Но дверь рядом с сидением водителя открылась нормально. Ему надо было вывести учеников с автобуса из того места. Но они не могли перемещаться быстро из-за того, в каком положении был автобус. Огонь почти достиг топливного бака.
  Ван Яо осмотрелся, после чего сломал окно кулаками.
  «Выходите здесь!» - Ван Яо указал на окна.
  Напуганные дети начали как можно скорее вылезать из окна. Пассажиры из других машин тоже пришли помочь.
  Раздался свист. Огонь продолжал быстро распространяться.
  ‘Ну же!’
  В итоге все дети в автобусе были спасены, а другие машины, попавшие в аварию, были перемещены на обочину.
  «Фух, еще чуть-чуть, и…» - сказал один из пассажиров.
  «Что это был за автобус? Почему он так быстро загорелся?!» - сказал кто-то другой.
  Ван Яо посмотрел на все еще напуганных детей. Никто из них не был ранен. Ван Жу подошла утешить людей.
  Глядя на дым, Ван Яо не знал, когда прибудет скорая. Дорожное движение было остановлено в обоих направлениях, и всем машинам пришлось остановиться.
  «О, мой Бог!» - Ван Яо внезапно услышал чей-то крик. Он посмотрел вверх, и увидел бледно выглядящего мужчину на земле.
  Ван Яо подошел к этому парню помочь.
  «Эй, ты в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «Не совсем, мой живот болит», - сказал мужчина.
  «Дай мне взглянуть. Я немного знаю медицину», - сказал Ван Яо. Мужчина активно помогал детям выбираться из автобуса.
  «Правда? Хорошо», - мужчина выглядел еще бледнее, а его боль становилась сильнее.
  Ван Яо прощупал его пульс, и его лицо изменилось.
  У этого мужчины было внутреннее кровотечение в животе, требовавшее срочного медицинского внимания! Любая задержка могла привести к серьезным последствиям.
  «Что происходит?» - спросил друг этого человека.
  «Ему необходимо медицинское вмешательство! Как можно скорее!» - сказал Ван Яо.
  «Правда?!» - сказал друг мужчины.
  В этот момент прибыла полиция. За ними последовала скорая.
  «К счастью, скорая прибыла вовремя», - сказал Ван Яо.
  Полицейские помогли восстановить дорожное движение, после чего эвакуатор переместил транспортные средства, попавшие в аварию. Фельдшеры были заняты помощью раненым пассажирам и водителям. В этом дорожном происшествии было ранено четыре человека - у двух из них были небольшие ранения, но водитель маленькой машины, вызвавший аварию, был серьезно ранен и без сознания. У человека, которому помогал Ван Яо, было внутреннее кровотечение.
  Фельдшер не забыл задать вопросы перед тем, как сесть в машину скорой помощи.
  «Как вы узнали, что у него внутреннее кровотечение?» - спросил фельдшер у друга пострадавшего.
  «На него только что взглянул доктор, который сказал, что его срочно нужно госпитализировать», - сказал друг мужчины.
  «Понятно».
  Машина скорой помощи уехала. Через полчаса она прибыла в поликлинику в городе.
  «У этого пациента очень серьезное состояние. У нашей поликлиники нет оборудования для его лечения. Пожалуйста, свяжитесь с его родственниками, чтобы перевезти его», - сказал фельдшер.
  «Что? Внутреннее кровотечение? Кто сказал это?» - спросил старший консультант из отделения неотложной помощи.
  «Доктор на месте», - ответил фельдшер.
  В этот момент пациент, лежавший на кровати поликлиники, стонал в невероятной боли.
  «Организуйте томографию и операционную!» - скомандовал старший консультант.
  «Хорошо!» - сказал один из сотрудников поликлиники.
  Комната компьютерной томографии была готова за двадцать минут.
  «Совершенно очевидно, что у него внутреннее кровотечение. Ему немедленно нужна операция», - сказал доктор, посмотрев на скан.
  Операционная была немедленно подготовлена из-за срочности ситуации.
  Друг пациента пытался помогать всем, чем мог. Он наблюдал за тем, как его друга забирают в операционную, и ждал снаружи. Вскоре прибыла семья пациента.
  «Как у него дела?» - взволнованно спросила мать пациента.
  «Он сейчас на операции, не переживайте так сильно», - сказал друг пациента.
  Операция была завершена через два часа, и пациента перевели из операционной.
  «Как мой сын, доктор?» - взволнованно спросила мать пациента.
  «Операция прошла успешно. Он должен быть в порядке», - сказал хирург. С одной стороны, операция прошла успешно. С другой стороны, пациента вовремя доставили в поликлинику и диагностировали. Начальная диагностика Ван Яо помогла им избежать множества ненужных проверок.
  «Большое вам спасибо!» - сказала мать пациента.
  «Это то, что и должны делать доктора. Но мне интересно, какой доктор продиагностировал внутреннее кровотечение?» - спросил главный хирург.
  «Какой-то доктор на месте», - сказал друг пациента. Он очень хорошо запомнил Ван Яо, потому что Ван Яо был первым человеком, подбежавшим к автобусу, чтобы спасти детей.
  «Если у вас появится шанс, вам стоит поблагодарить доктора, предоставившего ценную информацию. Это спасло нам много времени», - сказал хирург.
  После того, как пациента перевели в палату, его мать спросила друга об имени доктора на месте. Но у друга не было возможности узнать это в такой ситуации.
  Мать пациента вздохнула.
  …
  Ван Жу опоздала на работу из-за дорожной аварии.
  Это был первый раз, когда она опоздала после повышения, к тому же, это был понедельник, когда она должна была быть на еженедельном собрании в Бюро. Но она не была сильно расстроена опозданием. Наоборот, она была в хорошем настроении, потому что помогла спасти тех детей.
  Подбросив сестру на работу, Ван Яо не поехал домой. Вместо этого, он объехал город, навестив два места. Сначала он отправился в магазин Ван Минбао.
  «Привет, а ты рано сегодня», - с улыбкой сказал Ван Минбао. Он пригласил Ван Яо в комнату для встреч, сделав ему чашку чая.
  «Я подбросил сестру на работу, и решил остановиться по пути», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо! Я хочу кое-что спросить у тебя», - сказал Ван Минбао.
  «Да, слушаю» - спросил Ван Яо.
  «Ты можешь определять качество женьшеня?» - спросил Ван Минбао.
  «Женьшеня? С чего вдруг спрашиваешь?» - удивленно сказал Ван Яо.
  «Один из моих друзей купил немного дикого женьшеня, и хочет продать его. Он дал мне две штучки, чтобы я передал их отцу для улучшения его здоровья. Дай-ка покажу тебе», - Ван Минбао вынул коробочку из шкафа, передав ее Ван Минбао.
  На коробочке было написано, что это был Дикий Северо-Восточный женьшень.
  Ван Яо рассмеялся, увидев слова на коробочке. Это была очень модно выглядящая коробочка. Он открыл ее, взглянув внутрь. Женьшень выглядел довольно большим. Присмотревшись повнимательнее, он обнаружил, что это вовсе был не дикий женьшень. Это был искусственно культивированный женьшень, и в этом процессе в него было добавлено что-то плохое.
  «Что думаешь?» - спросил Ван Минбао.
  «Это совсем не дикий женьшень. Его определенно искусственно культивировали, и я считаю, что в него были добавлены определенные медикаменты. Будет лучше не принимать его в больших количествах», - сказал Ван Яо.
  «Правда?!» - в шоке сказал Ван Минбао.

  Глава 124: Поднявшийся шелестящий ветер, массив создан

  Глава 124: Поднявшийся шелестящий ветер, массив создан
  На рынке всегда существовали продукты более низкого качества, преподносимые, как что-то качественное, особенно те лекарственные растения с высокой потребностью. Обыватель без необходимых знаний и опыта не сможет различить их, что приведет к высокой вероятности того, что человека обманут. Взять женьшень, например. Самым известным женьшенем был северо-восточный женьшень. На северо-востоке существовало три сокровища: женьшень, олений рог и норка. Эти три сокровища были записаны в тетрадях студентов и известны повсюду. Чем более известным был предмет, тем больше была вероятность возникновения копий и фальшивок. Примером будет спиртное. Самыми известными марками страны были Мао Тай и Wuliangye, и у этих марок было больше всего фальшивок на рынке. Аналогично, на рынке было множество поставщиков, заявляющих, что их женьшень был с северо-востока. Но в действительности 90% из них были фальшивками.
  «Сколько ты потратил на два этих женьшеня?»
  «Я не тратил деньги. Это был подарок от друга», - ответил Ван Минбао.
  «О, это хорошо».
  «Самое важное, что у него их очень много!» - следующие слова Ван Минбао встревожили Ван Яо.
  «Много?!»
  «Да!»
  «Ха-ха, он никогда не думал об этом? Как в Районе Ляньшань может появиться так много дикого женьшеня в одно и тоже время? Северо-восточный женьшень существует в очень маленьких количествах. Учитывая, как много людей пыталось воспользоваться его редкостью, выкапывая его, женьшеня стало все меньше и меньше. Он уже стал драгоценностью на рынке. Если он появлялся, его немедленно срывали. Либо кто-то обманул твоего друга, либо твой друг сам хочет обмануть других».
  «Я спрошу у него», - сказал Ван Минбао.
  «Подобный женьшень приведет к побочным эффектам при приеме. Если его принимать в маленьком количестве, то все не настолько плохо».
  Уйдя от Ван Минбао, Ван Яо направился к Ли Маошуану. После произошедшего ранее их отношения развились из простого отношения поставщика-клиента в дружбу. Ли Маошуан счастливо улыбнулся, видя приближение машины Ван Яо.
  «Какой редкий посетитель. Я только что сделал хороший чай. Угощайся».
  Чай действительно был хорошего качества. Это был Хуаншань Маоцзянь. На столе Ли Маошуана был новый и изысканный чайный набор. Ван Яо не помнил, чтобы он был здесь в прошлый раз.
  «Вот, попробуй. Как он?»
  У чая был светло-зеленый ясный оттенок, и чай был деликатно ароматным и освежающим.
  «Хороший чай!» - подметил Ван Яо, попробовав его.
  «Вот, возьми с собой», - Ли Маошуан вынул два контейнера, и передал их Ван Яо.
  «Как я могу?»
  «Почему нет? Не возвращайся домой на обед. Я угощаю!»
  «Нет, позволь мне, - Ван Яо услышал его, получая вспышку вдохновения, - дай-ка я спрошу нескольких из своих друзей».
  У него появилось несколько друзей в несколько последних месяцев. Но если задуматься, он, похоже, ни разу их не приглашал куда-нибудь. Поэтому он сделал несколько телефонных звонков, и все охотно приняли его приглашение. Ван Яо не приглашал многих, пригласив только трех человек: Ван Минбао, Тянь Юаньту и Ли Маошуана. Местом встреча был выбран Отель Шэнхуа.
  «Все готово. Я угощаю сегодня», - улыбнулся Ван Яо.
  «Хорошо, ты угощаешь», - Ли Маошуан не стал спорить. Он считал Ван Яо своим другом, не используя свою привычную хитрость бизнесмена в этом случае. Это демонстрировало искренность, из-за чего Ван Яо очень комфортно себя чувствовал.
  Он остался в магазине Ли Маошуана до обеденного времени. После этого они направились в отель, где была забронирована комната. Вскоре, когда они присели, прибыл Ван Минбао, и Ван Яо представил их друг другу. Через несколько минут прибыл Тянь Юаньту.
  «Председатель Тянь?!» - увидев этого человека, Ли Маошуан и Ван Минбао были удивлены.
  Тянь Юаньту был уважаемым человеком в Районе Ляньшань. Хотя об этом имени знали не все, такие бизнесмены, как Ван Минбао и Ли Маошуан знали о нем. Они бы никогда не догадались, что он был третьим человеком, приглашенным Ван Яо. Человек такой славы был тем, кого они бы никогда не встретили сами.
  «Не зовите меня председателем. С сегодня мы все - друзья», - улыбнулся Тянь Юаньту.
  Они заказали блюда у официанта, и их начали подавать в быстрой последовательности вместе со спиртным.
  Они довольно общались за столом в гармоничной атмосфере.
  «Я предполагаю почаще устраивать подобные встречи», - улыбнулся Ли Маошуан.
  «Я за», - сказал Ван Минбао.
  «Конечно», - Тянь Юаньту улыбнулся. В этот раз он пришел, дав лицо Ван Яо.
  «Конечно», - Ван Яо с улыбкой согласился.
  Во время обеда Ван Минбао, Тянь Юаньту и Ли Маошуан обменялись контактной информацией.
  После завершения застолья Тянь Юаньту подбросил Ван Яо в деревню. Вернувшись на холм, Ван Яо сделал чашку чая, чтобы облегчить эффекты спиртного. Он вдруг вспомнил о ростках чая, которые посадил в прошлом году, и вышел из домика. Чай хорошо рос. У него были листья глубоко зеленого цвета, и начали прорастать новые ростки из-за весеннего сезона. Превосходный рост несомненно был связан с водой из древнего источника, которой Ван Яо поливал чайные растения.
  Он в это время получил многочисленные дары от таких людей, как Тянь Юаньту и Хэ Цишэн, и не мог вернуть им услугу. Что-то из супермаркета, естественно, было неподходящим для людей их статуса. У него было множество растений в растительном поле, из которых можно было приготовить лекарственные отвары. Однако, дарить лекарства было дурным знаком. Обдумав это, он решил, что чай идеально подходил. Он мог дать собственный культивированный чай нескольким людям в качестве подарков, и такой подарок определенно продемонстрирует его добрые намерения.
  Однако, домашний чай был технической работой, и у Ван Яо не было основания в таком роде деятельности. Поэтому он начал покупать книги в интернете о процессе приготовления чая. Он читал их, пытаясь научиться чему-нибудь из них. В южно-восточном регионе Района Ляньшань у реки было несколько деревень, в которых выращивался чай. Многие из этих мест обладали собственным чаем. Ван Яо планировал найти время, чтобы навестить одно из этих мест и обучиться на месте.
  Решив этот вопрос, он отправился на другую сторону Холма Наньшань. Массив требовал еще несколько камней для улучшения своей эффективности.
  После того, как еще один из его меридиан был разблокирован, он ощущал больше силы в ногах. Ван Яо шагал по тропе быстрым шагом, а когда он переносил камни, это стало легче, чем ранее. Разблокированный меридиан улучшил общую силу его тела, и его телосложение тоже изменилось. Его внутреннее ци стало более крепким.
  В это время ему потребовалось совсем немного времени, чтобы переместить камень с другой стороны холма. Видя, что небо потемнело, он не стал продолжать переносить камень.
  В полдень следующего дня, закончив работу в поле, Ван Яо увидел двух людей, проделывающих путь на холм - мужчину и ребенка. Это были Чжоу Сюн и его сын. Ван Яо был удивлен их прибытием. Как и другие посетители холма, Чжоу Сюн принес подарки.
  «Не приносите ничего при следующем визите».
  «Здравствуйте, сэр», - сын Чжоу Сюна улыбнулся и поздоровался. Возможно, потому что у него не было особой физической активности некоторое время, его дыхание стало учащенным после подъема на холм, а его лицо приобрело румяный оттенок.
  «Входите в дом и отдохните».
  Когда они вошли в домик, Ван Яо сделал Чжоу Сюну чашку чая, а Чжоу Укану - чашку воды. Это была вода из древнего источника.
  «Это очень вкусная вода!» - Чжоу Укан прокомментировал, сделав несколько глотков.
  «Тогда выпей больше», - Ван Яо услышал его и улыбнулся.
  После периода взаимодействия с ним Ван Яо испытывал к нему теплые чувства. Он был более чувствительным, волевым и сильным, чем другие дети его возраста. Это могло быть связано с опытом ребенка с болезнью. Когда они немного передохнули, Ван Яо измерил пульс ребенка.
  Э?
  В теле ребенка происходили некоторые изменения. Энергия и жизнь, на восстановление которых ушло множество усилий, казалось, ослабли.
  Это было связано с его слабым телосложением? Самостоятельное восстановление было невозможно?
  «Он, похоже, хорошо восстанавливается. Я сделаю еще один отвар. Вы сможете затем забрать его», - Ван Яо сказал Чжоу Сюну, завершив осмотр.
  «Хорошо».
  Впоследствии Ван Яо устроил им экскурсию по холму и предложил им остаться на обед, но они отказались от приглашения, покинув деревню в полдень.
  «Мне нужно приготовить Стягивающий сбор».
  Проводив отца и сына, Ван Яо позвонил Ли Маошуану, попросив его подготовить необходимые для него растения.
  Когда наступил полдень, он поместил два последних камня в их точки массива. Когда последний камень был размещен на необходимом месте, не возникло никаких предзнаменований. Только подул внезапный порыв ветра, а листья деревьев шумно шелестели. Ветер в мгновение ока исчез.
  Во второй половине дня прибыл Тянь Юаньту, принося с собой медицинские записи. Это были данные о пациенте, о котором он рассказал Ван Яо ранее. Другая сторона была очень осторожной, убрав имя пациента из записей.
  «И все?» - Ван Яо посмотрел на записи и лабораторные тесты. Было очевидно, что информация была ограничена.
  «Это все», - Тянь Юаньту чувствовал себя немного неловко, так как другая сторона предоставила очень мало информации.
  «Хорошо, я взгляну, - улыбнулся Ван Яо, - кстати, я хотел кое-что спросить у тебя».
  «В чем дело? Говори».
  «Ты знаешь кого-нибудь, кто умеет вручную обрабатывать чайные листья?»
  «Домашний чай? С чего вдруг ты интересуешься?» - Тянь Юаньту заинтересовался, услышав его. В Районе Ляньшань было мало таких людей.
  «Я посадил несколько чайных ростков, которые уже готовы для сбора. Я бы хотел сделать собственный чай, чтобы мы смогли попробовать его свежим», - Ван Яо указал на чайные растения за окном.
  «Мне надо будет разузнать. У реки есть несколько людей, занимающихся чаем. Но они используют машины для обработки чая. Сейчас редко можно встретить тех, кто делает это руками».
  «Вынужден потревожить тебя помочь мне узнать. Когда у меня будет время, я отправлюсь к тем людям у реки, чтобы взглянуть», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, без проблем. Это пустяк», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  Побыв у Ван Яо некоторое время, он затем ушел.
  Э? Спустившись к основанию холма, Тянь Юаньту остановился, посмотрев вверх.
  «Странно, почему я чувствую себя немного странно? Это иллюзия?»
  Когда он был на холме, он чувствовал комфорт и свежий воздух, а его дыхание было ровным. Там был ветерок, постоянно дующий в неспешной манере. Однако, когда он спустился с холма, это чувство исчезло, и ветер показался ему немного холодным.
  «Неужто это из-за деревьев?» - у него возник небольшой интерес к этому. В любом случае, он не стал глубоко вдумываться в это.

  Глава 125: Скрытые настоящие бессмертные

  Глава 125: Скрытые настоящие бессмертные
  Ван Яо получил телефонный звонок, когда ужинал дома. Вскоре после этого в его дом пришел взволнованный Ван Минбао.
  «Что-то не так?»
  «Тетя и дядя Ван, - Ван Минбао поприветствовал родителей Ван Яо, - Ван Яо, я хочу кое-что сказать тебе».
  «В чем дело?»
  «Помнишь, когда я тебе рассказал о том женьшене?»
  «Да, помню. Что-то не так?»
  «Я сегодня навестил дом друга. Он уже продал половину своих запасов. Ты упоминал, что у женьшеня будут побочные эффекты. Это серьезно?! - воскликнул Ван Минбао, - он продал так много. Это не вызовет проблемы с законом?»
  «Обычно женьшень нельзя принимать в большом количестве. В этот женьшень впрыскивали внешние ингредиенты для усиления роста. Это небольшие побочные эффекты, так что не будет серьезной проблемы. В данном случае, проблема - цена, по которой они были проданы. Если он продал их по высокой цене, как дикий женьшень высшего качества, он обманул других. Он продал их сам, или через посредника?»
  «Я ничего не знаю на этот счет».
  «Я знаю! - глаза Ван Яо внезапно стали ярче, - дай-ка я позвоню Ли Маошуану».
  Он сделал телефонный звонок. Другой человек послушал, немедленно поняв.
  «Я думал, как это так, что в Ляньшане много дикого женьшеня в недавнее время, и женьшень низкого качества предоставляется, как будто он высшего качества. Более того, у них недешевая цена. Это против правил», - прокомментировал Ли Маошуан. В каждой индустрии были свои правила. Можно было зарабатывать деньги, но нельзя было нарушать правила. Когда правила были нарушены, за этим следовало наказание.
  Услышав объяснение Ли Маошуана, Ван Яо оценил серьезность ситуации. Друг Ван Минбао влип в неприятности, которые не были серьезными, но и не были незначительными. Его доставят в полицию, если поймают. Выставление фальшивки за подлинный товар считалось уголовным преступлением. Ему не удастся избежать штрафа и задержания.
  «Тебе лучше напомнить другу, что у этого могут быть серьезные последствия», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я передам ему».
  Ван Минбао пришел и ушел в спешке. По-видимому, у него были довольно хорошие отношения с тем человеком. Иначе он бы не стал так беспокоиться об этом.
  «Надеюсь, что твой друг прислушается».
  После того, как Ван Минбао ушел, Ван Яо получил звонок от Чжоу Сюна.
  «Что, вас поймали? Где?»
  Узнав о месте, Ван Яо быстро позвонил Ван Минбао, заехал забрать его, после чего направился в полицейский участок в Районе Ляньшань. Пока они были в пути, Ван Минбао позвонил своим знакомым со связями.
  Прибыв в полицейский участок, Ван Яо увидел задержанного Чжоу Сюна, узнав, что произошло.
  По-видимому, Чжоу Сюн ночью покинул свое жилье, чтобы прогуляться и скупиться. Он по случайности увидел молодого человека, домогающегося до женщины, поэтому решил остановить его. У другой стороны к полной неожиданности был нож. Чжоу Сюн не смог контролировать свои техники, в результате ранив нескольких людей.
  По праву, Чжоу Сюн был на стороне правды. Однако, у семьи одного из избитых мужчин были связи, и он подал фальшивое ответное обвинение. Они заявили, что Чжоу Сюн намеренно ранил их, после чего его отправили в полицейский участок. Чжоу Сюн никого не знал в районе Ляньшань - единственным человеком, который, как он думал, мог помочь ему, был Ван Яо.
  «Ты сможешь узнать, кого избил Чжоу Сюн?» - Ван Яо спросил у Ван Минбао, который был рядом с ним.
  «Хорошо».
  Ван Минбао за несколько минут узнал, что люди, с которыми у Чжоу Сюна произошла стычка, были плейбоями из семей со связями. У их семей были связи. Так как Чжоу Сюн не был местным, они воспользовались этим. К сожалению, молодая женщина, вовлеченная в это, пропала, так что не было свидетелей.
  «Это немного проблематично», - сказал Ван Минбао.
  Семьи не оставят это просто так. Так как у одного из молодых людей был нож, Чжоу Сюн не проявлял милосердия, довольно серьезно избив его. Три парня были госпитализированы, и у одного из них было сломано две кости.
  «Все будет в порядке», - Ван Яо сделал телефонный звонок.
  Менее, чем через двадцать минут, в полицейский участок прибыл мужчина в тридцатых годах.
  Чжан Пэн был юристом, которого он встретил в тот день в юридической фирме. Подобные вопросы было лучше всего оставить профессионалам.
  «Это немного каверзная проблема», - сказал Чжан Пэн, выслушав пересказ ситуации Чжоу Сюном.
  «Вот почему я попросил вас прибыть, потому что вы - профессионал», - сказал Ван Яо.
  «Судя по тому, что вы только что сказали, оставьте это мне».
  Юрист продемонстрировал свой профессионализм и связи, внося за него залог. Для этого требовались поручители, так что Ван Минбао и Ван Яо стали его поручителями. Чжоу Сюн сначала переживал о своем сыне, но после того, как был внесен залог, его выпустили в ту же ночь.
  «Спасибо!» - Чжоу Сюн поблагодарил Ван Яо и остальных, выходя из полицейского участка.
  «Вам стоит вернуться, Кан, вероятно, переживает. Все остальное оставьте мистеру Чжану».
  «Конечно, не вопрос», - сказал Чжан Пэн. Ему заплатили за это, так что он, естественно, должен был приложить все усилия, чтобы помочь.
  После этого Ван Яо отвез Чжоу Сюна в его съемную квартиру.
  «У мистера Чжоу исключительные способности, раз вы смогли избить трех парней в бою один на три!» - с улыбкой прокомментировал Ван Яо.
  «В Канчжоу у множества людей есть опыт в боевых искусствах. Я тоже знаю немного», - ответил Чжоу Сюн.
  «Вы научите меня паре приемов в следующий раз?» - невзначай сказал Ван Яо.
  «Хорошо!» - это одно слово от Чжоу Сюна было твердым обещанием без колебаний.
  Сын, ждавший отца дома, так переживал, что не мог заснуть, пока его отец не вернулся. Ван Яо остался на некоторое время, после чего ушел.
  «Что насчет тебя? Ты сейчас в деревню или в магазин?» - Ван Яо спросил у Ван Минбао.
  «В деревню. Я вернусь завтра», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо затем поехал в деревню.
  «Мальчик, которого мы только что видели, - это тот пациент, о котором ты мне рассказывал, верно?»
  «Верно».
  «Ему на вид семь или восемь, верно?»
  «В действительности, он старше, ему почти десять», - сказал Ван Яо.
  «Он похож на умного ребенка. Болезнь принесла ему много горя?»
  «Да, он не может спать ночью, но сейчас ему намного лучше. Он - хороший мальчик!» - сказал Ван Яо.
  Вернувшись в деревню, Ван Яо припарковал машину. Он посмотрел на время - сейчас было близко к 11 часам вечера, но в его доме все еще горел свет. Он знал, что его родители переживали о нем, так что вошел, чтобы поговорить с ними, а затем встал, планируя направиться на Холм Наньшань.
  «Уже так поздно, а ты все еще хочешь идти на холм? Ты не боишься?» - спросил Ван Минбао.
  «Чего мне бояться?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Разве не будет призраков в такое время ночи?!» - спросил Ван Минбао.
  «Я в прошлые три года провел большую часть своего времени на холме. Я обычно нахожусь там в одиночестве в такое время. Возможно, там и есть призрак, но я не видел его! - с улыбкой ответил Ван Яо, - ладно, хватит разговоров. Я пошел на холм!»
  Сказав это, Ван Яо махнул рукой, уходя на холм.
  На следующий день дул мягкий ветер.
  На вершине сидел мужчина, как старый монах.
  Природная Классика упоминала чудодейственную управляющую технику, которую можно было использовать между движений, только вот Ван Яо привык практиковать статические упражнения. С этим еще один меридиан раскрылся, и его тело усилилось.
  [Телосложение 3
  Сила 2.5
  Дух 2.5
  Ловкость 2.3
  Воля 2.4]
  Каждый раз, когда у него раскрывался меридиан, атрибуты его тела усиливались в значительной мере.
  «Тогда, если все меридианы раскроются, чем я стану? Я стану настоящим скрытым бессмертным?» - Ван Яо ждал этого момента.
  Э?
  Он вдруг осознал, что статус выполнения задания составил 21/100 - произошло внезапное увеличение в числе людей. Это удивило его.
  «Как оно настолько выросло?»
  Он обдумал это, но все еще не мог понять. Он решил не вдумываться в это, так как это было хорошо для него.
  Когда время близилось к полудню, он получил звонок от Чжан Пэна, юриста. Семьи хотели компенсацию, и Чжоу Сюн был готов пойти на это, но они хотели намного больше.
  «Какую компенсацию? - спросил Ван Яо, услышав его, - они были неправы, но все еще требуют компенсацию. И такую высокую цену?!»
  Им не стоило быть слишком добрыми к таким людям!
  Конечно же, это было мнение Ван Яо. Ему надо было выяснить мнение Чжоу Сюна на этот счет. Все стороны встретились под присмотром Чжан Пэна, обсуждая вопрос, но у другой стороны было плохое и высокомерное отношение. Это разозлило Чжоу Сюна, так что они ничего не добились.
  «Так сделка не состоялась? В таком случае, мы подаем в суд?» - Ван Яо услышал новости, но не мог сказать чего-то особенного. У него было представление о темпераменте других сторон. Они думали, что могли искажать правду на том основании, что у них были связи и власть. В прошлом он бы колебался. Однако, сейчас у него была достаточная смелость, связи и деньги.
  Он позвонил Чжоу Сюну, рассказал ему о своих намерениях, и сказал, что если Чжоу Сюн пожелает, он приложит все усилия, чтобы помочь.
  Ван Яо знал, что это был трудный путь для отца и сына, проделавших долгий путь в поисках медицинской помощи. Он знал, что у них был хороший характер. Увидев праведность Чжоу Сюна, Ван Яо думал, что ему стоило помочь. Из-за этой ситуации Чжоу Сюн, который все еще был в Районе Ляньшань, чувствовал себя особенно разозленным. У него были хорошие намерения, и он хотел помочь человеку в беде. Но это к полной неожиданности привело к проблемам. Если бы не помощь Ван Яо, он все еще мог бы быть в полицейском участке, так как не был знаком с этой областью.
  Предложение Ван Яо помочь и его слова по телефону тронули его.
  «Я никогда бы не подумал, что этот доктор не только был превосходным доктором, но и обладал чувством рыцарского долга, оказывая такую помощь!» - он был как рыцарь в сияющей броне.
  Чжоу Сюн не хотел тревожить Ван Яо. Он обдумал это, решив позвонить другому человеку.
  На следующий день эти наглые и высокомерные стороны конфликта к удивлению Чжан Пэна совершенно изменили свое отношение. Более того, полицейский участок получил видеозапись, демонстрирующую произошедшее той ночью. Несколько парней приставало к молодой женщине. Прохожий увидел это, остановившись помочь. Один из этих парней вынул нож. В результате незнакомец избил этих парней, и они все валялись на земле.
  По этой видеозаписи все было ясно.
  Семьи были ошеломлены. Внезапно всплыло то, что они пытались скрыть собственными методами. Сейчас они осознали, что чужак в чужих землях не был совершенно беспомощным и одиноким. Они слышали, что у него были связи в Районе Ляньшань, и это дело было решено при помощи высоко стоящего человека в районе, кого-то, кто обладал значительной властью.
  Когда это было решено, Чжоу Сюн избавился от бремени в сердце. Он позвонил Ван Яо, рассказав ему о решении проблемы. В конце концов, Ван Яо переживал, оказав ему значительную помощь.

  Глава 126: Не более трех в месяц, не более девяти в год

  Глава 126: Не более трех в месяц, не более девяти в год
  «Хорошо знать, что ситуация была разрешена», - Ван Яо испытал облегчение, услышав новости.
  Чжоу Сюн был ответственным человеком, а его сын - умным мальчиком. У Ван Яо было очень хорошее впечатление об отце и сыне.
  В тот день Ли Маошуан лично доставил растения, которые Ван Яо заказал. Это был первый раз, когда он навещал Холм Наньшань и видел растительное поле Ван Яо.
  «Мой бог, ты посадил так много растений?!» - его глаза широко раскрылись.
  «Бубенчик, радикс шилерис, горечавка желтая, лакрица…Что это?»
  Он под влиянием своего интереса сделал круг вокруг растительного поля, и все это время пес следовал за ним с подозрительным взглядом, как будто глядя на вора.
  «Хм? Почему твой пес так на меня смотрит? Почему мне кажется, что он считает меня за вора?» - удивленно подметил Ли Маошуан.
  «Да, я думаю, это он и хочет сказать!» - рассмеялся Ван Яо.
  «Это умный пес», - Ли Маошуан издал смешок. Он не был обижен.
  «Я знал, что у тебя исключительные навыки в медицине, и я думал, что ты - доктор. Я не ожидал, что ты также посадил столько растений на холме», - Ли Маошуан с осторожностью осмотрелся. Ван Яо посадил множество видов растений. Они росли в небольшом количестве, и это нельзя было считать культивацией больших объемов. Он из-за своей профессии встречал многих людей, занимающихся выращиванием растений. Они обычно выращивали один или несколько видов трав. Он не видел, чтобы кто-то выращивал множество видов растений, как Ван Яо. Поэтому он пришел к выводу, что Ван Яо не полагался на растительное поле для дохода.
  «Эти растения в основном для собственного применения», - сказал Ван Яо, поднимая руку и указывая на растительное поле.
  «Собственного использования? Как?» - из интереса спросил Ли Маошуан.
  «Для приготовления отваров».
  «Отваров? Ты - Практикующий Традиционную Китайскую Медицину?»
  «И да, и нет. Я - фармацевт», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Фармацевт? Как создающий лекарства?»
  Ван Яо с улыбкой покачал головой: «Первое, а не второе».
  Ли Маошуан был полон сомнений. Он подметил выражение лица Ван Яо, подумал об этом, не продолжая расспрашивать.
  Ван Яо пригласил его присесть в дом. В доме не было много мебели, только несколько столов и стульев, и простые белые стены. Вместо того, чтобы говорить, что здесь была простая обстановка, можно было сказать, что обстановка была немного ветхой.
  «Угощайся чаем».
  Ван Яо сделал Ли Маошуану чашку ароматного чая.
  «Это хороший чай!» - подметил Ли Маошуан, сделав глоток. Он любил чай, и мог сказать, что это был экстраординарный чай.
  «Ты всегда на этом холме?»
  «Более или менее», - ответил Ван Яо.
  «Ты как отшельник, напоминаешь Тао Юаньмина, - прокомментировал Ли Маошуан, - только вот это немного скучно».
  «Это совсем не скучно. У меня много дел», - Ван Яо выглянул в окно.
  Ухаживание за полем, зачитывание писаний, прогулки по холму, его дыхательные упражнения - у него было много дел. Как это могло быть скучно?
  «Я лично не смог бы выдержать такую жизнь», - улыбнулся Ли Маошуан. Он сдерживался в курении и выпивке из-за здоровья, а когда его приглашали на застолья, он отказывался, когда мог. Но он сохранил определенные хобби, такие, как игра в карты, рыбалка и путешествия. Это была жизнь, которую он любил, и ее можно было назвать наслаждением. После испуга в тот раз он научился принимать ситуацию. Заработанных денег всегда будет мало. Если было достаточно денег на траты, здоровье все еще было наиболее важным.
  Ли Маошуан остался на холме на 20 минут, после чего ушел.
  Используя эти травы, Ван Яо мог приготовить Стягивающий сбор.
  Он поднял голову, выглянув из окна. Это был приятный день с хорошей погодой. Вместо того, чтобы выбирать какой-то особенный день, можно было дать всему идти естественным ходом - почему бы не выбрать этот день?
  Ван Яо приготовил растения, дрова и другие предметы, начав процесс приготовления отвара. Огонь пылал, по комнате распространялся аромат трав. Постепенно добавлялись многочисленные травы. Ван Яо тихо сидел перед огнем, наблюдая за каждым шагом. Он был невероятно серьезен насчет этой задачи, так как это был отвар, способный продлевать жизнь.
  К тому времени, как отвар был готов, солнце уже опустилось в западную часть неба.
  Спускаясь с холма вечером, он случайно услышал, как жители деревни обсуждают его.
  «Ты слышал? Ван Идэ задержали, и он сейчас в полицейском участке из-за семьи Ван Фэнхуа».
  «Да, но он заслужил это. Такой жулик!»
  «Думаю, что это из-за его сына. Я слышал, как секретарь комментировал, что это очень проницательный и хитрый молодой человек!»
  Ван Яо остановился на секунду, затем продолжив идти домой. Вернувшись домой на ужин, он услышал, как его родители обсуждают это.
  Ван Яо сказал всего два слова: «Это хорошо».
  «Хорошо? Как это может быть хорошо?» - Чжан Сюин была немного недовольна. Ее глубоко заботил ее образ, и она не хотела слышать, как другие люди критикуют ее семью. По ее мнению этим нельзя было гордиться.
  «Эти люди не будут создавать проблемы в будущем», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Слухи в деревне демонстрировали, что, по их мнению, нельзя было трогать их семью, иначе они сами рисковали влипнуть в неприятности.
  Ван Идэ был основным примером для жителей деревни хранить бдительность. Ван Яо надеялся, что у жителей деревни было подобное представление, и они будут бояться. Для него будет выгодно добиться того, чтобы они боялись провоцировать его семью.
  Поужинав, Ван Яо остался дома на некоторое время, после чего ушел.
  В южной части деревни свет тускнел. Дальше к югу был Холм Наньшань. Здесь было совершенно темно, и было невозможно ясно разглядеть путь. Достигнув этого места, Ван Яо ускорился, задействовав внутреннее ци, делая большие шаги. Мимо его ушей проносился ветер. Перед ним был отвесный путь, здесь было совершенно темно, но он шел, как по ровной земле. Он в мгновение ока преодолел извивающийся путь, направляясь прямо в свой маленький домик на холме.
  «Фух, это было превосходно!» - он вздохнул, поднявшись наверх.
  Он только мог делать это ночью. Если бы это было днем, и его увидели другие, люди посчитали бы его за монстра. Он двигался с ужасающей скоростью, быстрее, чем чемпионы по спринту. Он как будто летел, что было изумительным чувством!
  «Иногда довольно хорошо поразмяться».
  Ван Яо, как обычно, присел у дома, глядя на небо. Затем он вошел в домик, зачитывая писания. Все это было частью его дневной рутины.
  На следующий день Чжоу Сюн и его сын снова пришли на холм. В основном, чтобы забрать отвар, но и также для того, чтобы Ван Яо осмотрел его сына. Это также была возможность дать сыну подышать свежим воздухом, а не быть закрытым дома.
  Ван Яо измерил пульс Чжу Укана. Все было так же, как и в прошлый раз. Собственной жизненной энергии мальчика было недостаточно. Процесс восстановления еще не был завершен.
  «Вот отвар. Примите его в срок», - Ван Яо вынул заготовленный отвар.
  «Хорошо, спасибо», - Чжоу Сюн аккуратно спрятал его.
  Ван Яо немного изменился в лице, услышав уведомление системы.
  Бесплатный отвар достиг предела в период времени.
  Конечно же, у возможности давать бесплатный отвар каждые три дня были свои ограничения.
  Чжоу Сюн и его сын немного прогулялись по холму, после чего ушли. Ван Яо открыл системную панель, проверив уведомление.
  Бесплатные отвары нельзя давать одному и тому же человеку более трех раз в день и более девяти раз в год.
  Это означало, что если одному и тому же пациенту потребуется больше допустимого лимита формул, ему придется заплатить. Это было ограничение системы.
  «Пап, я очень хорошо чувствовал себя, когда был на холме», - когда они спустились с холма, лицо Чжоу Укана стало румяным и выглядело счастливым.
  «Хорошо?» - с улыбкой спросил Чжоу Сюн.
  Чжоу Укан задумался на некоторое время, после чего ответил: «Я не могу сказать. Мне стало лучше, чем в снимаемом нами жилье».
  «В таком случае папа будет брать тебя сюда с собой при любой возможности».
  «Хорошо. Но нам нужно убедиться, что это не вызовет недовольство мистера Вана», - хотя ребенок был очень юным, он был очень тактичным.
  «Папа не забудет спросить его заранее», - Чжоу Сюн улыбнулся, потрепав волосы сына.
  «Хорошо», - Чжоу Укан счастливо кивнул головой.
  …
  В районе, в элегантном чайном доме, сидело два человека. На столе стоял чайник.
  «Я оставлю это дело тебе».
  «Я попробую».
  Одним из этих двух людей был Тянь Юаньту. У другого человека была особая личность, но Тянь Юаньту знал его. Этот человек не задерживался в чайном доме надолго. Уходя, он был очень осторожным, как будто боясь, что другие увидят его.
  «Ох уж эти люди!» - Тянь Юаньту сидел в чайном доме, подняв чашку и выпив весь чай.
  Как бизнесмен, к тому же, успешный бизнесмен, он встречал множество разных видов людей. Были некоторые люди, с которыми у него не было желания вступать в контакт, но у него не было выбора. Чем больше контактов у него было, тем больше людей он встречал, и тем больше возникало всяких вопросов. До этого момента несколько людей знало о его отношениях с тем человеком, приходя к нему, чтобы получить доступ к вышеуказанному человеку.
  Услугу было сложно принять, но и было сложно отказать.
  «Я иногда и правда завидую ему! - в этот момент Тянь Юаньту внезапно подумал о человеке на Холме Наньшань, о беззаботном Ван Яо, - его, вероятно, не заботят подобные дела».
  В действительности, Ван Яо в данный момент был кое-чем обеспокоен.
  У него дома было два посетителя: его третий дядя и мужчина в костюме и кожаной обуви. У него сияло лицо, это был босс третьего дяди. У него была фамилия Чжан.
  Эх. Ван Яо вздохнул, а затем рассмеялся.
  Он вспомнил, что его третий дядя и тетя из-за этого поспорили ранее, даже угрожая развестись. Через несколько дней снова случилось что-то подобное. Более того, его третий дядя не предупредил его заранее. Ван Яо уже предоставил сильную причину ранее, что лекарство закончилось, и он не мог предоставить больше. Неужели его третий дядя не слышал ни слова сказанного?!»
  Ван Яо очень хотелось спросить третьего дядю прямо - что он думал?! Была поговорка, говорившая, что проблемы в основном создавались для отца. А это что было? Проблемы, созданные для племянника?
  «Не переживай. У меня есть деньги, и я не стану мелочиться!» - сказал босс третьего дяди. У него были ясные слова, но выражение его лица и манерность выглядели поддельными.

  Глава 127: Метод атаки и убийства

  Глава 127: Метод атаки и убийства
  «Простите, мистер Чжан, но я не знаю, как лечить болезни или камни в теле. Вам стоит обратиться в поликлинику, если вы неважно себя чувствуете. Мой дядя, вероятно, был пьян, когда сказал вам, что я могу лечить болезни. Пожалуйста, не воспринимайте его слова всерьез», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Его дядя выглядел смущенным, услышав слова Ван Яо. Теперь он разозлил как мистера Чжана, так и Ван Яо.
  Дядя Ван Яо сказал своему боссу, что Ван Яо мог лечить болезни, включая камни, после нескольких пропущенных стаканчиков. Он также преувеличил эффекты отвара, который Ван Яо дал ему. Он сказал боссу, что отвар немедленно вылечил его камни, и что у этого не было побочных эффектов. Он не ожидал, что его босс запомнит его слова. У мистера Чжана были камни в почках. Он не придавал особого внимания проблеме, пока боль не начала влиять на его ежедневную жизнь. Он навещал поликлинику много раз, чтобы удалить камни, и это ни капли не было приятным процессом. В один день он вдруг вспомнил, как дядя Ван Яо упоминал, что он избавился от камней. Так что он попросил дядю Ван Яо отвести его к Ван Яо. Ван Фэнлэй не смел отказывать просьбе босса. Он думал, что, возможно, его племянник снова достал магические растения.
  Вот почему произошла эта неловкая сцена.
  «Простите, что потратили ваше время, мистер Чжан», - сказал Ван Яо. Он был довольно твердым в этот раз, не оставляя пространства для маневров для своего дяди.
  «Ха-ха, это верно, я просто воспользовался возможностью расслабиться!» - лицо мистера Чжана на секунду изменилось, затем возвращаясь в нормальное состояние.
  «Яо, ты…» - сказал дядя Ван Яо.
  «Дядя, я ничего не могу с этим поделать», - сказал Ван Яо. Он не знал, что еще сказать дяде. В конце концов, он был самым младшим братом его отца, членом семьи. Но Ван Яо знал, что он должен был быть твердым.
  «Все в порядке, можешь забыть об этом. Фэнлэй, ты задержишься здесь, или вернешься со мной?» - сказал мистер Чжан. Он все еще улыбался, но это была неловкая улыбка.
  Дядя Ван Яо знал, почему его босс был недоволен.
  «Я пойду с вами», - сказал дядя Ван Яо.
  «Хорошо!» - сказал мистер Чжан.
  Дядя Ван Яо ушел со своим боссом. Семья Ван Яо выпроводила их. Лицо мистера Чжана немедленно изменилось, когда он сел в машину.
  «Простите, босс», - сказал дядя Ван Яо.
  «Ладно, хватит об этом!» - мистер Чжан нетерпеливо взмахнул рукой. Его лицо помрачнело.
  Мистер Чжан был убежден, что Ван Фэнлэй соврал ему насчет Ван Яо, потратив его время. Это было непростительно.
  Дядя Ван Яо знал, что влип в неприятности, и что его карьера, вероятно, пойдет никуда в будущем. Он ничего не говорил. В машине была неловкая атмосфера.
  Ван Яо разговаривал с семьей дома.
  «Яо, ты только что, вероятно, лишил дядю работы!» - сказала Чжан Сюин.
  «Ну, ничего не могу с этим поделать. Ему не стоило врать, и я не могу лгать его боссу. К тому же, у меня нет медицинской квалификации, так что я влипну в большие неприятности, если стану назначать лекарства его боссу». - сказал Ван Яо.
  Решить проблему с камнями было несложно для Ван Яо. Приготовленный каменный цветок мог с легкостью растворить камни в теле. Каменные цветки можно было получить после обмена на наградные баллы. Но дядя Ван Яо был проблемой. Если бы Ван Яо согласился вылечить мистера Чжана и вылечил бы его, его дядя рассказал бы другим людям о его способности лечить болезни. Поэтому он решил пресечь все на корню.
  Мать Ван Яо не говорила ни слова. Его отец просто курил.
  «Я не планирую лезть в это», - сказал его отец спустя некоторое время.
  «Хорошо», - ответил Ван Яо. В любом случае, его младший дядя с этих пор будет недоволен им и его семьей, так как случившееся повлияет на его карьеру и семейную жизнь. Отношения между его семьей и семьей его дяди тоже будут затронуты этим, и все потому, что его дядя не мог держать рот на замке.
  Ван Яо много раз просил своего дядю не рассказывать другим людям, что он мог лечить болезни. Но его дядя проигнорировал его.
  Это было большой головной болью для Ван Яо.
  Ну, можно забыть об этом!
  «Мам, мне нужно отправиться в Город Дао на несколько дней. Вы с папой сможете помочь мне присмотреть за растительным полем?» - спросил Ван Яо, ужиная с семьей.
  «Конечно, но зачем ты отправляешься в Дао?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я еду туда с другом», - улыбнулся Ван Яо.
  «Другом? Мужчиной или женщиной? Это Тун Вэй?» - немедленно спросила Чжан Сюин.
  «Нет, я еду туда с Тянь Юаньту», - сказал Ван Яо.
  «Понятно…» - Чжан Сюин звучала разочарованной.
  …
  Небо было высоким и далеким ночью. Луна сияла, но в небе не было множества звезд.
  Ван Яо вернулся на холм. Он сел перед домиком, начав смотреть в небо, как и обычно. На холме был не слишком холодный ветер.
  Завтра должна быть хорошая погода.
  Он в следующий день позвонил Тянь Юаньту, чтобы сказать ему, что с радостью навестит сына его друга в Городе Дао. Тянь Юаньту был очень рад слышать это, и сказал Ван Яо, что немедленно позвонит его другу, чтобы назначить время для встречи.
  Закончив разговор с Тянь Юаньту, Ван Яо получил звонок от Чжоу Сюна. Чжоу Сюн сказал что-то интересное по телефону. Он спросил у Ван Яо, не желал ли тот изучить китайские боевые искусства.
  Ван Яо выразил свой интерес в изучении китайских боевых искусств Чжоу Сюну после того, как тот рассказал ему, что победил в стычке против четырех людей. Ван Яо не ожидал, что Чжоу Сюн воспримет это всерьез.
  «Да, я все еще заинтересован!» - сказал Ван Яо. Он думал, что будет неплохо изучить китайские боевые искусства. Всегда было хорошо изучить что-то новое.
  Чжоу Сюн и его сын вскоре прибыли на Холм Наньшань после разговора по телефону. Ван Яо не ожидал такого.
  В действительности, у Чжоу Сюна были свои причины делать это. Во-первых, он действительно был благодарен Ван Яо. Его сыну было намного лучше физически и психологически во время нескольких последних месяцев после лечения Ван Яо. Чжоу Сюн надеялся на полное восстановление, и Ван Яо даже не упоминал плату. Так что он держал в памяти, что Ван Яо интересовался китайскими боевыми искусствами в другой день. Во-вторых, его сыну нравилось посещать Холм Наньшань. Он говорил, что ему становилось лучше из-за атмосферы на холме.
  «Вы так быстро прибыли!» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Да, я правда ценю вашу помощь с болезнью Кана, и вы даже не требовали с меня денег. Я не могу дать вам что-то особенное. Но так случилось, что я немного знаю китайские боевые искусства. Я обучу вас, если вы хотите учиться», - искренне сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо был рад слышать это.
  Перед домом и рядом с растительным полем было свободное место. Пространство не было большим, но оно было достаточно большим, чтобы Чжоу Сюн обучил Ван Яо боевым искусствам.
  «Я начал практиковать боевые искусства в провинции Кан с детства. Я практиковал такие искусства, как Тун Би, Ба Гуа, Ба Цзи, и Син И. Какое из них вы хотите изучить?» - Чжоу Сюн стал совершенно другим человеком, разговаривая о боевых искусствах. Он вдруг стал уверенным и позитивным.
  «Дайте мне больше деталей, так как у меня ограниченные знания боевых искусств», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - Чжоу Сюн сделал несколько шагов назад, отдаляясь от Ван Яо и своего сына, а затем начал двигаться.
  «Ключ Тун Би - это руки. Вся сила вкладывается в руки, нацеливаясь на руки, глаза, тело и ноги», - сказал Чжоу Сюн, демонстрируя Ван Яо китайский бокс. Его тело двигалось очень быстро. Он менял позу из одной в другую, издавая громкие звуки.
  «Что касается Ба Цзи, Император Вэнь в древнем Китае полагался на Тай Чи для правления страной, тогда как Император У использовал восьмой уровень для правления страной. При практике Ба Цзи сила может достичь всех направлений вокруг, достигая очень далеко. Поэтому это крепкий и жестокий стиль», - сказал Чжоу Сюн, когда его движения изменились в более свирепый стиль боевых искусств. Его движения приобрели больший объем.
  «Что касается Ба Га, он уделяет внимание движениям рук и ног. Это комбинация избытка и недостатка», - движения Чжоу Сюна снова изменились. Его тело казалось более легким. Его ладони поднимались вверх и опускались вниз, как у прыгающей обезьяны или крадущейся змеи.
  «Последний стиль - это Син И. Твое тело движется прямо вперед или назад с невероятно высокой скоростью. Этот стиль похож на молнию и гром, или на разрывные берега Желтой Реки!» - движения Чжоу Сюна внезапно стали быстрее и крепче. Его тело двигалось вперед и назад.
  Чжоу Сюн действительно раскрыл глаза Ван Яо. Хотя Ван Яо немногое знал о китайских боевых искусствах, он мог по движениям Чжоу Сюна сказать, что тот был очень хорош в этом. Его движения были хорошо организованными, а от его рук и ног исходила невероятная сила. Ван Яо предполагал, что любой, кто будет избит Чжоу Сюном, в итоге будет серьезно ранен. Движения Чжоу Сюна были более, чем стилем - они были полезными и эффективными.
  «Что думаете? Какой из них вы хотели бы изучить?» - Чжоу Сюн улыбнулся после демонстрации. Он не выпендривался. Чжоу Сюн просто хотел дать Ван Яо хорошее представление о различных стилях китайских боевых искусств, чтобы Ван Яо мог принять выбор.
  «Дайте мне подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  Каждый стиль китайских боевых искусств, которые демонстрировал Чжоу Сюн, отличался от предыдущего, и никак не был связан с Природной Классикой, которую он читал. Только восемь триграмм отдаленно относились к Природной Классике. Ван Яо не знал, какой выбрать.
  «Вы практикуете Тайчи?» - спросил Ван Яо.
  «Тайчи?» - Чжоу Сюн сделал паузу.
  «Да, но я не очень много практиковал Тайчи», - продолжил Чжоу Сюн.
  «Вы сможете показать мне?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Чжоу Сюн.
  Он начал демонстрировать Ван Яо Тайчи. Его движения были медленными и выглядели мягкими, как текучая вода. Но в них передавалась невероятная энергия, как потоп. Стоит коснуться его, и он свирепо вырвется наружу.
  «Я хочу освоить это!» - сказал Ван Яо.
  Ван Яо считал, что Тайчи больше всего подходило ему.
  Чжоу Сюн был немного удивлен выбором Ван Яо. Хотя Тайчи был самым известным боевым искусством в нации, люди практиковали Тайчи только для улучшения здоровья. Тайчи никогда не использовался, как метод для атаки. Однако, в самом начале Тайчи применялся для атаки и убийства.
  «Так вы хотите улучшить свое телосложение?» - поинтересовался Чжоу Сюн.
  «И для самозащиты», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ему не требовалось Тайчи для улучшения телосложения. У него была Природная Классика. Метод и содержащаяся философия были лучшим способом улучшить телосложение. Он просто хотел изучить навыки Тайчи, чтобы использовать свою силу самым умным образом. Дыхательные упражнения сделали его намного сильнее, чем обычных людей. Сильный взрослый не сможет даже приблизиться к Ван Яо, если захочет сразиться с ним. Но Ван Яо не мог очень хорошо контролировать свою силу. Он был похож на тех людей в новеллах про кунг-фу, у которых было большое ци, но они не знали, как использовать его.
  «Защита - это иногда самый эффективный метод атаки. Это дух китайских боевых искусств», - с улыбкой сказал Чжоу Сюн.

  Глава 128: Девять янов и один инь

  Глава 128: Девять янов и один инь
  Чжоу Сюн передал базовые знания Тайчи Ван Яо в первой половине дня. Во время этого процесса он был удивлен способностями Ван Яо к обучению. Ван Яо был изумительно талантливым. Он за утро смог запомнить защитные и атакующие стойки Тайчи, и, что важнее всего, он продемонстрировал понимание глубокого смысла Тайчи. Как известно, Тайчи было легко изучить, но сложно стать мастером в нем, и он делал упор на субстанции над формой.
  «У вас изумительный талант! - похвалил Чжоу Сюн, - если бы вы изучили боевые искусства, вы бы стали мастером!»
  Чжоу Сюн и его сын ушли близко к полудню. Ван Яо настаивал, чтобы они остались на обед, но они отказались.
  Ван Яо продолжил практиковать Тайчи на холме в полдень.
  Возможно, смысл, стоящий за Тайчи, был похож на писания, которые он зачитывал, так что его практика продвигалась легче, а его прогресс был более быстрым. Он был обрадован этим.
  Во время ночи, ужиная, Ван Яо получил звонок от Тянь Юаньту, интересовавшегося, был ли он свободен в следующий день. Тянь Юаньту хотел, чтобы он совершил путешествие в Город Дао, так как он назначил встречу с его другом. Ван Яо подумал об этом, решив принять его просьбу, так как у него не было никаких важных дел в тот день. Он был не против пройтись и осмотреться.
  Он за ужином сказал родителям о путешествии в Город Дао, и что он, возможно, не вернется в ближайший день. Поэтому он попросил их помощь в присмотре за его растительным полем. Он также предупредил Чжоу Сюна на случай, если тот прибудет на холм, когда Ван Яо не будет рядом.
  На следующий день, когда Ван Яо только завершил дыхательные упражнения и планировал начать практику недавно выученных техник Тайчи, прибыл Тянь Юаньту. Он появился довольно рано. Ван Яо услышал лай пса и увидел человека, поднимающегося на холм. Он прекратил свою практику, спускаясь с холма.
  Ван Яо сказал семье, что уходит, и сел в машину Тянь Юаньту, проделывая путь в Город Дао.
  Город Дао располагался недалеко от Района Ляньшань - в трехчасовой езде на машине. К тому времени, как они прибыли, уже был полдень.
  Это был процветающий город провинции, а также выдающийся первоклассный город района. Здесь было активное дорожное движение и множество небоскребов. Это было не то место, с которым могли сравниться район Ляньшань или Город Хайцюй.
  «Найдем место поесть?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Конечно».
  Тянь Юаньту был знаком с этим городом. Он бывал в этом городе несколько раз в месяц по причинам, связанным с бизнесом. Поэтому он был знаком с тем, где можно было поесть. Он взял Ван Яо в известный ресторан морепродуктов. Сейчас было обеденное время, и здесь было много людей. Было очень сложно найти место в парковке.
  Морепродукты были вкусными и сытными, но их цена была немного дорогой. Однако, она была в пределах допустимого. Можно было ожидать исключительно хороший бизнес.
  Когда они пообедали, Тянь Юаньту связался с другом, после чего уехал с Ван Яо, оплатив счет.
  Назначенное место было в курорте у моря. В этом месте был выдающийся архитектурный стиль. Когда они прибыли на место, их уже ждали. Этот человек знал Тянь Юаньту и вышел поприветствовать его. Он провел их в самую роскошную комнату отеля. Там Ван Яо увидел друга, о котором говорил Тянь Юаньту. Это был мужчина средних лет. У него было среднее телосложение, квадратная челюсть, загорелое лицо и маленькие глаза, демонстрировавшие большую жизненную силу. Его звали Сунь Чжэнжун.
  «Почтенный гость, ты проделал долгий путь. Мои извинения», - Сунь Чжэнжун говорил медленно и глубоким голосом.
  «Добрый день, Председатель Сунь. Это Ван Яо», - Тянь Юаньту представил их друг другу.
  «Добрый день, добро пожаловать».
  «Добрый день, Председатель Сунь».
  На лице Сунь Чжэнжуня была улыбка. По тому, как он пожал ему руку, Ван Яо чувствовал, что этот мужчина не доверял ему, просто выставляя официальный вид.
  «Пожалуйста, присаживайтесь».
  Они присели, и молодой человек, показавший им комнату отеля, налил им немного чая.
  «Председатель Сунь, Ван Яо может выглядеть молодым, но у него исключительные медицинские навыки», - сказал Тянь Юаньту.
  «О, я бы хотел посмотреть на это. Я не уверен, есть ли у доктора какое-нибудь мнение насчет болезни моего сына?» - с улыбкой прокомментировал Сунь Чжэнжун.
  «Информация была ограничена. Будет лучше, если я смогу осмотреть его лично», - спокойно сказал Ван Яо.
  Войдя в комнату, Ван Яо начал тихое наблюдение. Он заметил, что манеры Тянь Юаньту к Председателю Суню были сдержанными, и он, похоже, был сдержан внушительной манерой другой стороны. Он однажды видел подобную ситуацию с Тянь Юаньту во время обеда с магнатом в городе Хайцюй. В данный момент была подобная реакция.
  Это указывало на то, что у Сунь Чжэнжуна был необычный статус. Иначе Тянь Юаньту не был бы настолько осторожным.
  Сунь Чжэнжун не сразу же ответил, услышав Ван Яо. Он продолжал сидеть там, тихо глядя на Ван Яо и Тянь Юаньту.
  В комнате была тишина.
  Ван Яо сидел на диване, как неподвижная вода, как старый монах, как камень на холме.
  На лице Тянь Юаньту по-прежнему была улыбка.
  «Пожалуйста, пройдите со мной. Впоследствии не будьте шокированы увиденным. Пожалуйста, храните это в тайне», - сказал Сунь Чжэнжун.
  В комнате сидел молодой человек. Если быть точнее, он был привязан к стулу.
  У молодого человека было пламенно красное лицо, а его зрачки тоже были красными. Его волосы были сухими до такой степени, что пожелтели. Он был очень худым, но не было похоже, что у него было слабое тело. В действительности, он излучал сильную ауру, как у дикого волка или злого духа. Рядом с ним был невыразительный мужчина средних лет, как будто он был парализован в лице. Он стоял, как пенек, рядом.
  «Что это за ситуация?!» - Тянь Юаньту был встревожен, увидев сцену. Он был одержим? Это была его первая мысль.
  Связанный парень скрежетал зубами, как будто перенося большую агонию. Если присмотреться, у него во рту были брекеты, вероятно, чтобы не дать ему стереть зубы или укусить язык.
  Ван Яо медленно подошел. У молодого человека было сбитое и горячее дыхание, как будто в его животе было большое пламя. Так как он был связан, его пульс был затронут этим, из-за чего было сложно провести точную диагностику. Ван Яо приложил все усилия, но ему удалось применить только «прослушивание». Он уже догадывался, что происходило, и ему только было необходимо подтвердить это.
  Какой странный пульс. Какая странная болезнь!
  Попытка Ван Яо дала ему сильный шок.
  Состояние пульса ощущалось, как кипящий котелок. Пульс был на поверхности кожи, постоянно пульсируя и выглядя, как кипящий котелок без корня. Хотя такое событие было записано в медицинских журналах, если бы он не был просвещен множеством знаний, он бы все еще не знал бы, что это за болезнь, и тем более не знал бы ее причину.
  В древних медицинских журналах упоминалось десять странных состояний пульса. Они появлялись, когда человек был близок к смерти. Когда это случилось, это представляло глубокую болезнь и потерю жизненной энергии. Такой пульс «кипящего котелка» был одним из видов такого пульса.
  Он был похож на кипящую воду, не имел ци, и обладал ошеломляющей энергией ян.
  Древние целители верили, что человеческое тело требовало баланс энергии инь и ян. Обладание инь было недостаточным, как и обладание ян.
  Если человеческое тело сравнить с лампой, то жизнь была подобна огню, а энергия маслу, поддерживающему горение огня. Достаточная энергия и баланс инь и ян убедятся в ровном пылании огня жизни. Однако, молодой человек перед его глазами был, как огонь, облитый маслом, избыточно пылающий и бесконтрольно расходующий источник энергии.
  Это была редкая болезнь, которую было очень сложно вылечить! Тот факт, что молодой человек смог выжить до этого дня, был чудом.
  Диагностировав его болезнь, Ван Яо встал, медленно покачав головой.
  «Доктор Ван, моего сына можно вылечить?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «У него имбаланс инь-ян с избытком энергии ян. Это будет невероятно сложно вылечить!» - ответил Ван Яо.
  В действительности, несбалансированность инь-ян была обычным недугом. Однако, любой обычный недуг, если не лечить его, может прогрессировать в угрожающую жизни болезнь. Если провести аналогию, одна искра могла разжечь гигантский огонь в прериях.
  «О?» - Сунь Чжэнжун посмотрел на Ван Яо другими глазами. Ранее он смотрел на него свысока из-за его молодости. Однако, его слова метили точно в цель. Он видел бесчисленных экспертов китайской медицины, и у них были подобные широкие мнения. К тому же, этот молодой человек сказал, что это будет сложно, а не извинение или что-то другое.
  «Эту болезнь можно вылечить?»
  Ван Яо не говорил, только покачав головой.
  «Ее нельзя вылечить?»
  «Я все еще не могу сказать. Мне будет надо обдумать это», - Ван Яо говорил правду. У него не было уверенности насчет этой болезни, и он не знал, что делать.
  «Пожалуйста, подумайте об этом», - Сунь Чжэнжун не демонстрировал свое разочарование. У него был нормальный вид.
  «Могу ли я кое-что узнать?» - спросил Ван Яо.
  «Да, пожалуйста».
  «Когда ваш сын получил эту странную болезнь?» - спросил Ван Яо.
  «Около двух лет назад», - без колебаний ответил Сунь Чжэнжун.
  «Два года назад?!» - Ван Яо был изрядно удивлен. Выжить до сих пор с этой странной болезнью было чудом!
  «Простите», - Сунь Чжэнжун только мог вымолвить это слово.
  «Все в порядке».
  В этот момент молодой человек внезапно начал выть, как бешеная собака.
  Невыразительный мужчина, стоявший рядом, быстро вынул инъекцию из коробочки рядом, делая укол молодому человеку. Вскоре сын Сунь Чжэнжуна затих. Если быть точнее, он потерял сознание.
  «Это не может быть единственным способом», - прокомментировал Ван Яо.
  Он мог сказать, что инъекция была успокоительным. Иначе не возникло бы такого исхода. Этот подход был похож на использование бумаги для прикрытия огня. Она могла временно прикрыть огонь, но из-за нее огонь запылает еще обильнее. Более того, часто применяемое снотворное могло вызвать зависимость, как и в случае с наркотиками.
  «Нет другого способа. Этот - лучший», - ответил Сунь Чжэнжун.

  Глава 129: Национальные божественные врачеватели - редкость

  Глава 129: Национальные божественные врачеватели - редкость
  Они покинули отель в 3 часа полудня, что было довольно рано. Сначала они хотели направиться прямо в Район Ляньшань, но Сунь Чжэнжун пригласил их на ужин. Ван Яо хотел отказаться, но Тянь Юаньту принял приглашение. Как результат, они смогли вернуться только на следующий день.
  «Что думаешь?» - когда они ушли, Сунь Чжэнжун заговорил с невыразительным мужчиной, который не сказал ни слова.
  «Похоже, что у него есть определенные способности», - безрадостно сказал невыразительный мужчина.
  «Да. Он смог обнаружить болезнь Юньшэна, просто пальпировав пульс. Он действительно способный для своего возраста. Только вот я боюсь, что у него может не быть способа вылечить его».
  Сунь Чжэнжун посмотрел на бессознательного сына, лежащего в постели, и вздохнул.
  За все эти годы его бизнес расширился в значительной мере, и власть его семьи выросла соответствующим образом. Все было хорошо кроме его сына, сильно тревожившего его. С тех пор, как он был поражен странной болезнью, Сунь Чжэнжун разыскивал помощь у прославленных докторов, но не видел хороших результатов. Наоборот, состояние ухудшилось.
  …
  Так как до вечера еще оставалось некоторое время, Тянь Юаньту повез Ван Яо с собой, чтобы показать ему Город Дао. Они остановились у моря и вышли на пляж. Хоть сейчас и была весна, здесь был очень сильный и довольно холодный морской бриз.
  «Эту болезнь очень сложно вылечить?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Очень сложно», - ответил Ван Яо. В действительности, он еще не придумал способ вылечить болезнь, у него было только неясное представление.
  «Похоже, что Сунь Чжэнжун - необычный человек?»
  «Да. Он - хорошо известный человек в провинции. Сумма его состояния превосходит сотню миллиардов, и он занимается недвижимостью, едой и выпивкой, электроникой и множеством других индустрий, - ответил Тянь Юаньту, - на самом деле, я хочу попросить у него услугу. Вот почему я попросил тебя помочь ему. Мои извинения».
  Тянь Юаньту сказал правду, обдумав это.
  «Ха-ха, все в порядке», - Ван Яо улыбнулся, взмахнув рукой.
  Он уже мог сказать, что Тянь Юаньту и Сунь Чжэнжун были партнерами по бизнесу и не были особыми друзьями. Ван Яо не пришел бы в обычных обстоятельствах. Однако, так как у него было задание, данное системой, он согласился прийти. Он мог воспользоваться возможностью осмотреться и развлечься в Городе Дао. У этой ситуации не было недостатков.
  «Такой человек, вероятно, искал помощи у самых прославленных докторов, но они не смогли вылечить его сына?»
  «Национальные божественные врачеватели - редкость. Большинство из них располагается в столице, и непросто попросить у них помощи. Хотя сотня миллиардов вне нашей зоны досягаемости, в глазах некоторых людей это - ничто», - с улыбкой подметил Тянь Юаньту.
  Они пробыли у моря некоторое время, и небо медленно начало темнеть. Затем они поехали обратно в отель. Тянь Юаньту подметил, что это был очень известный отель в Городе Дао, принадлежа к группе отелей Сунь Чжэнжуна. Было очевидно, что у него был большой бизнес.
  …
  Ужин был сытным и весьма экстравагантным.
  Ван Яо никогда ранее не слышал об определенных блюдах, и тем более не видел их. Сунь Чжэнжун не говорил много. Однако, здесь все еще царила добродушная атмосфера. С другой стороны, Ван Яо не нравилась атмосфера. Она вызывала у него дискомфорт.
  Во время ужина Сунь Чжэнжун выразил благодарность им обоим, надеясь, что Ван Яо вскоре проинформирует его, если узнает способ вылечить его сына.
  Когда ужин закончился, Сунь Чжэнжун приготовил для них подарки. В дополнение к этому, он дал Ван Яо карту. Это была банковская карта.
  «Что все это значит?» - покинув комнату, Ван Яо спросил у Тянь Юаньту. Он не хотел оставлять ее, но пока они были в комнате, Тянь Юаньту намекнул принять ее.
  «Плата за вызов на дом».
  «Богатые - совершенно другие люди», - Ван Яо покачал головой.
  «Пожалуйста, проявите уважение!» - выкрикнул голос.
  Ван Яо последовал за голосом, увидев грациозную леди в легком пальто с волосами до плеч. Он только видел ее со спины. Рядом с ней стоял полноватый мужчина, желавший схватиться за нее.
  Этот вид со спины казался немного знакомым.
  «Что? Хочешь стать героем, спасающим красавицу?» - Тянь Юаньту улыбнулся, прокомментировав, когда увидел реакцию Ван Яо.
  «Я взгляну», - Ван Яо направился к шуму. Тянь Юаньту улыбнулся, последовав за ним.
  «Что вы себе позволяете?!» - снова выкрикнула женщина.
  «Давай станем друзьями!» - рука мужчины почти коснулась леди, но ее поймали.
  «Ты кто?!» - воскликнул мужчина. Он был крайне недоволен внезапным появлением Ван Яо.
  «Ван Яо?»
  «Тун Вэй?!»
  Увидев красавицу с легким макияжем, Ван Яо с удивлением обнаружил, что эта женщина была его одноклассницей. Он не ожидал встретить ее здесь. Тун Вэй была аналогично шокирована.
  «Почему ты здесь?!» - оба сказали в одно и то же время.
  «Ты кто? Отпусти!» - мужчина, которого Ван Яо поймал за запястье, энергично пытался вырваться. Однако, Ван Яо схватил его хваткой тисков, и это было довольно болезненно по ощущениям.
  Они не ожидали встретиться в таком месте и такой манере. В прошлый раз они встречались до Китайского Нового года.
  В то время ее красота была подобна цветку, получающему внимание многих. Однако, сейчас она столкнулась с бурей.
  «Что происходит? - в этот момент издалека вышел мужчина в костюме, - Председатель Дин, что вы делаете?»
  Мужчина посмотрел сияющим взглядом на человека, пытавшегося приставать к Тун Вэй.
  «Я хотел подружиться с этой леди. Она, должно быть, недопоняла меня».
  «Тун Вэй, это гость, которого мы встречаем сегодня, Председатель Дин», - подметил тот мужчина.
  «Менеджер Ли, он…» - Тун Вэй нахмурилась.
  «Пойдем!» - лицо Председателя Дина приобрело дурной оттенок. С одной стороны, ему казалось, что он потерял лицо, а с другой стороны, он ощущал сильную боль от хватки Ван Яо.
  «Что происходит?» - в этот момент прозвучал другой голос. В этот раз это был Сунь Чжэнжун, вышедший из частной комнаты и увидевший эту сцену.
  «Председатель Сунь!»
  «Мистер Сунь!»
  Видя Сунь Чжэнжуна, Председатель Дин и Менеджер Ли, прибывший с Тун Вэй, были шокированы встретить всемогучего бизнесмена Города Дао в этом месте.
  «Я думаю, что Председатель Дин немного перепил», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Это недопонимание», - поспешно попытался объяснить изначально высокомерный председатель. Было очевидно, что он был впечатлен Сунь Чжэнжуном.
  «Иди домой и отдохни, если ты выпил лишнего», - спокойно ответил Сунь Чжэнжун.
  «Да, да», - мужчина по имени Дин быстро кивнул в согласии. Он выглядел похожим на мальчика, увидевшего своего главаря, так что вел себя очень покорно.
  Ван Яо ощущал, что у этого мужчины был сбитый пульс, а на его лбу выступил пот.
  «У меня есть дела, так что я покину вас. Пожалуйста, продолжайте с тем, что вам необходимо сделать здесь», - сказав это, Сунь Чжэнжун удалился.
  Его утверждение представляло, что Ван Яо и Тянь Юаньту могли свободно проводить время в отеле без оплаты. Это был интегрированный отель, в котором было множество сооружений помимо ресторанов и жилья.
  «Председатель Дин, насчет сегодня?» - мягким голосом спросил Менеджер Ли.
  «Поговорим в другой день», - голос Председателя Дина в значительной мере успокоился, и он приобрел желание немедленно уйти.
  «Тун Вэй, давай проводим Председателя Дина?» - сказал Менеджер Ли.
  «Простите, Менеджер Ли, мой одноклассник здесь», - ответила Тун Вэй.
  «Хорошо, тогда оставлю тебя здесь. Председатель Дин, я сопровожу вас».
  «Нет надобности».
  Когда эти двое ушли, в коридоре осталось только три человека - Ван Яо, Тун Вэй и Тянь Юаньту.
  «Я просто немного прогуляюсь», - Тянь Юаньту улыбнулся, похлопав Ван Яо по плечу, а затем ушел.
  «Найдем место, чтобы присесть?» - Ван Яо улыбнулся Тун Вэй.
  «Конечно».
  В отеле было кафе с приятной обстановкой. Они выбрали место у окна и заказали две чашечки кофе. Видом из окна была прекрасная ночная сцена моря.
  «Как ты очутился в Городе Дао?» - мягко спросила Тун Вэй, поправляя волосы.
  «Я здесь с другом по паре поручений. Не ожидал встретить тебя здесь. Вот это совпадение», - ответил Ван Яо.
  «Да, это совпадение», - Тун Вэй подперла щуки руками, подмечая мягким голосом.
  «Ранний инцидент повлияет на твою работу?»
  «Ничего страшного, я уже подумывала об уходе с этой работы», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  Пока они общались, Менеджер Ли и Председатель Дин были снаружи отеля.
  «Председатель Дин, простите за произошедшее сегодня ночью. Я извиняюсь за Тун Вэй, и приду в другой день с формальным извинением», - с улыбкой сказал Менеджер Ли. Человек перед его глазами был очень большим клиентом компании. Он не мог портить с ним отношения.
  «А, забудь. Красивые женщины - это бедствие!» - угрюмо сказал Председатель Дин.
  «Председатель Дин, безопасного вам путешествия».
  Менеджер Ли, которому на вид было не более тридцати, посмотрел на удаляющуюся машину Председателя Дина и мягко вздохнул.
  «Почему что-то подобное произошло ранее?!»
  Он сначала думал пригласить Председателя Дина на ужин, чтобы заключить сделку. Поэтому он попросил разрешение у босса пригласить красавицу компании Тун Вэй. В конце концов, некоторые вещи было проще совершить с помощью красивой леди. К полной неожиданности случилось это происшествие, и сделка, вероятно, не состоится. Он не знал, как объяснить это боссу.
  «Интересно, что за человек ее одноклассник, раз у него есть связь с Сунь Чжэнжуном? Здесь есть потенциал для бизнеса?» - с этой мыслью глаза Менеджера Ли стали ярче.
  …
  «Чем занимается твоя компания?» - спросил Ван Яо.
  «Инвестициями и финансовым менеджментом», - с улыбкой ответила Тун Вэй.
  «Финансовым менеджментом?»
  «Да. Люди могут вложить деньги в наши компанию, а мы инвестируем их для создания прибыли. Мы берем за это определенный процент от дохода», - объяснила Тун Вэй.
  «Я знаю. Какой у вас процент?»
  «Хммм, сложно сказать. Но он определенно выше, чем у банков. У нас есть несколько типов - минимальные гарантии или инвестиции с риском. Перед инвестированием мы интересуемся мнением клиента», - сказала Тун Вэй.
  «Какова сумма минимальных инвестиций?»
  «Двести тысяч юаней. Почему? Ты хочешь инвестировать?» - Тун Вэй приподняла подбородок, улыбаясь Ван Яо.
  «Нет, просто спрашиваю».
  «Когда ты возвращаешься?»
  «Завтра, так как я закончил с делами здесь».

  Глава 130: Может быть, деньги и просто заработать, но сложно добиться красивой женщины

  Глава 130: Может быть, деньги и просто заработать, но сложно добиться красивой женщины
  Тун Вэй выглянула в окно, услышав ответ Ван Яо. Было сложно сказать, о чем она думала, и она выглядела немного растерянной. Она уже пробыла в этом городе два года, и город казался ей знакомым и незнакомым. В городе было свое волнение и процветание, но в то же самое время он был холодным и отчужденным. Чем дольше она оставалась в городе, тем больше ей хотелось вернуться домой.
  Они сидели и общались в кафе в течение некоторого времени. Они даже не заметили этого, и время уже близилось к девяти часам вечера.
  «Нам стоит идти?» - спросила Тун Вэй, глядя на Ван Яо.
  «Конечно, где ты живешь? Я провожу тебя».
  Тун Вэй не была за рулем, как и Ван Яо. Они поехали в квартиру Тун Вэй на такси. Это был приятный район.
  «Ты купила квартиру?» - Ван Яо уставился на этот район. Он знал, что в таком городе, как Город Дао, было недешевое жилье. Человек, купивший любое жилье в этом городе, вероятно, не сможет позволить себе коммерческий жилой дом аналогичного размера из Района Ляньшань.
  «Нет, я снимаю ее. Входи и присаживайся», - Тун Вэй продлила приглашение.
  «Конечно», - Ван Яо последовал за Тун Вэй наверх. У нее была не очень большая квартира. Однако, она была опрятной, и в ней были уютные декорации.
  «Чувствуй себя, как дома. Что хочешь выпить?»
  «Воды будет достаточно».
  Тун Вэй налила ему стакан воды. Затем она сняла свое пальто. На ней был бледно-лиловый кашемировый свитер, подчеркивающий ее грациозную фигуру. Так случилось, что одинокая леди и одинокий парень были наедине в квартире. Они знали друг друга, являясь одноклассниками. Они не были близкими влюбленными, но между ними могло быть привлечение.
  Это придавало некоторой неопределенности сценарию, как будто что-то могло случиться - только вот ничего не случилось.
  Ван Яо остался только на пять минут. Он выпил стакан воды и ушел.
  «Уже поздно, хорошенько отдохни», - сказал Ван Яо перед уходом. Как говорилось в поговорке, джентльмен не использует неясную ситуацию.
  Тун Вэй стояла у окна, разочарованно глядя на удаляющийся силуэт Ван Яо.
  «Ты не можешь остаться подольше?» - спросила она.
  Ван Яо умственно выговорил себя за то, что не был истинным джентльменом, так как его сердце хаотически билось в груди. В конце концов, он был парнем с горячей кровью, тогда как подобная прекрасная женщина была, как цветок, и цветок желал.
  Поэтому он решил уйти, сбежать.
  …
  «Почему ты вернулся?» - видя Ван Яо, Тянь Юаньту был удивлен.
  «Что ты имеешь в виду? Если бы я не вернулся, куда бы я пошел?»
  «Женщина подобна цветку. Если цветок не сорвать, пока он свежий, тебе удастся сорвать только стебель», - улыбнулся Тянь Юаньту.
  Ван Яо мог ответить только улыбкой.
  «Ты - истинный джентльмен!» - Тянь Юаньту дал ему комплимент, показав палец вверх. Леди действительно была очень красивой, как фея на картине. Он также мог сказать, что она была заинтересована в Ван Яо. Если бы он был на его месте в возрасте Ван Яо, он, вероятно, не смог бы сдержаться.
  «Я - не джентльмен, и не хочу быть таковым. Это слишком утомляет», - Ван Яо взмахнул рукой, покачав головой.
  «Ха-ха-ха, - Тянь Юаньту рассмеялся в ответ, - честно сказать, эта леди кажется неплохой. Тебе стоит задуматься над этим».
  Благодаря опыту Тянь Юаньту после путешествия в многочисленные места и встречи со всеми видами людей, он научился различать характер людей. Полагаясь на эти годы опыта, его проницательность была относительно точной. У этой леди были ясные глаза. Она обладала возвышенным чувством и была прекрасной, но не виляла хвостом - она была редкой и умной женщиной. Как говорила древняя поговорка, было легко найти тысячу солдат, но было сложно встретить хорошего генерала. То же самое можно было сказать о женщине.
  «Я учту твое мнение» - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Они остались в Городе Дао на ночь. На второй день, когда они собрались уходить, Ван Яо перед уходом позвонил Тун Вэй. Тун Вэй настаивала, что хотела угостить его и Тянь Юаньту. Не в состоянии отказаться, Ван Яо остался с Тянь Юаньту.
  Тун Вэй выбрала не очень большое место. Однако, это было изысканное место с довольно хорошим бизнесом. В тот день у Тун Вэй был легкий макияж, хоть он и был более изысканным, чем вчера. Она выглядела очень красивой. Когда она вошла, на нее было направлено множество взглядов. Люди почти забыли о своей еде. Действительно, это был праздник для глаз.
  «Ты выглядишь очень красивой сегодня», - Ван Яо дал комплимент.
  «Спасибо», - ее улыбка была, как цветущий цветок, ослепительный и прекрасный.
  «Почему бы не остаться в Городе Дао еще на два дня? В Городе Дао есть много мест исторического интереса, а также сценических и веселых мест. Так как у тебя появилась редкая возможность навестить город, мы можем пройтись по достопримечательностям?» - предложил Тянь Юаньту после еды.
  «Конечно, я могу быть вашим гидом», - с улыбкой предложила Тун Вэй.
  Э? Ван Яо колебался.
  Он беспокоился о своем растительном поле, и если он не вернется, его родителям придется остаться на холме.
  «А что, у тебя есть что-то срочное дома?» - Тянь Юаньту заметил, что Ван Яо колебался.
  «Дело не в срочности. Мы можем остаться еще на денек».
  Ван Яо позвонил домой, проинформировав их, что он останется здесь еще на день. Затем они начали исследовать Город Дао вместе с Тун Вэй, навещая различные сценические и интересные места с хорошей едой.
  Тянь Юаньту придумал подходящую отговорку и не следовал за ними, не становясь ненужным третьим колесом. В тот день Ван Яо был очень счастлив. Это счастье ни капли не было похоже на умиротворенность, испытываемую на Холме Наньшань - это был другой вид радости.
  Тун Вэй тоже была рада. Уже прошло долгое время с тех пор, как она была так счастлива.
  Они сделали множество совместных фотографий. Каждый раз, когда они прибывали в какое-то место, это вызывало зависть у окружающих людей.
  «Черт, она такая красивая. Этому парню так повезло!»
  «Эй, он дал такой красавице тратить деньги на него. Изумительно!»
  «Почему у меня нет такой удачи?»
  «Куда ты смотришь? Ты просто прекращаешь двигаться, когда видишь красивую женщину?!»
  «Прости, жена!»
  Ночью они нашли хорошее заведение у моря для счастливого ужина.
  «Ты возвращаешься завтра?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, мне необходимо кое-чем заняться дома», - ответил Ван Яо.
  «Почему бы тебе не остаться еще на два дня? Все еще есть несколько мест, в которых мы не были», - Тун Вэй соблазнительно надула красные губки.
  «В следующий раз. Когда я снова буду в Городе Дао, мне придется потревожить тебя», - с улыбкой ответил Ван Яо. В действительности, у него было в мыслях остаться еще на пару дней и вдоволь насладиться. Что важнее всего, в компании прекрасной леди, даже если емы было нечего делать, одного взгляда на нее было достаточно, чтобы сделать его счастливым.
  «Ладно, тогда в следующий раз. Договорились».
  «Конечно».
  «Клятва на мизинчике», - Тун Вэй подняла мизинчик, демонстрируя свою оживленную сторону.
  «Клятва на мизинчике».
  Их руки коснулись, и Ван Яо ощутил мягкость ее пальца. Их пальцы были, как крепко сжатые крюки.
  Время текло, и ночь продолжалось. Ван Яо пошел с Тун Вэй к ней домой. Он задержался там на некоторое время, после чего ушел.
  «Я по твоему лбу вижу, что любовь в воздухе», - увидев Ван Яо, Тянь Юаньту озвучил эту поэтическую фразу.
  «Мы развлекались весь день. Я весьма уставший, так что пойду спать», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Ты раздумал над моим предложением?»
  Ван Яо улыбнулся и пошел в свою комнату.
  «Это и правда неплохая леди».
  На следующий день Ван Яо хотел позвонить Тун Вэй. Он не ожидал, что она придет в их отель и даст им подарки.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Счастливого пути».
  «Пока».
  «Она такая тактичная. Она станет понимающей женой и любящей матерью!» - Тянь Юаньту прокомментировал в пути.
  «Действительно, она - очень внимательная», - Ван Яо посмотрел на подарки в руках. Там не только были подарки для него, но и для его родителей.
  «Вот видишь, такая хорошая леди. Тебе стоит ценить эту возможность. Не жди, пока не станет поздно, чтобы затем сожалеть об этом!» - слова Тянь Юаньту были крайне искренними.
  «Хорошо», - кивнул Ван Яо.
  Тянь Юаньту ехал довольно быстро. Они начали ранним утром, достигнув Района Ляньшань около полудня. Ван Яо пригласил Тянь Юаньту пообедать у него дома. Они отведали несколько приготовленных дома блюд, и Тянь Юаньту с удовольствием съел их. Он похвалил кулинарные навыки матери Ван Яо, делая ее очень довольной.
  «Кто дал тебе эти подарки?» - спросила Чжан Сюин, глядя на подарки, когда Тянь Юаньту ушел. Они не были дешевыми.
  «Одноклассник».
  «Одноклассник или одноклассница?»
  «Одноклассница».
  «Одноклассница?!» - Чжан Сюин широко раскрыла глаза.
  «Она - твоя одноклассника из университета? Как ее зовут?»
  «Она - одноклассница из старшей школы, из Района Ляньшань, работающая в Городе Дао», - улыбнулся Ван Яо.
  «Это та Тун Вэй, которую твой отец упоминал в прошлый раз?!»
  «Да, это она», - Ван Яо не стал скрывать это.
  «Правда, в этот раз ты отправился в Город Дао из-за нее?» - Чжан Сюин была очень рада слышать его ответ.
  «Нет, мы встретились по случайности?».
  «Она дала тебе подарки, когда вы встретились по случайности? Как она выглядит? У тебя есть ее фото?»
  «Да».
  «Дай-ка взглянуть».
  Ван Яо показал ей телефон, на котором были сохранены его фотографии с Тун Вэй.
  «Вау, это такая красивая девушка!» - Чжан Сюин выхватила телефон из рук Ван Яо, взволнованно выбежав из дома.
  «Эй, старик, иди взгляни на свою невестку».
  «Невестку?! - Ван Фэнхуа, который был в доме, быстро выбежал, - где?»
  «На телефоне, посмотри, какая она красивая. Ее внешний вид демонстрирует ее состоятельность».
  «Эй, это ведь Тун Вэй? Ты ездил в Город Дао, чтобы встретиться с ней?»
  «Нет».
  «Тогда почему здесь столько фото? И во стольких разных местах?»
  Ван Яо показалось, что будет пустой тратой времени объяснять, и он решил не говорить, позволяя матери сохранять свою радость.
  «Когда ты приведешь Тун Вэй встретиться с нами?»
  «Она все еще в Городе Дао».
  «Хммм, это неправильно. Почему бы тебе не отправиться в Город Дао и не привести ее домой?» - Чжан Сюин подсознательно начала считать Тун Вэй за будущую невестку.
  «Я пойду на Холм Наньшань взглянуть».
  «С тем местом все в порядке. Твой отец только вернулся оттуда. Давай сперва обсудим эту девушку. Эй, Яо…»
  Ван Яо вышел из дома, направляясь на Холм Наньшань. Когда он был у основания холма, Сань Сянь поспешил вниз по холму, счастливо размахивая хвостом и гавкая несколько раз. Он как будто спрашивал Ван Яо, где тот был, и почему он не был на холме.
  В небе раздался звучный крик. Орел сделал круг, спускаясь вниз.
  «Привет, Да Ся!» - он махнул рукой орлу в небе. Орел, казалось, увидел его, выкрикнув в ответ.
  Ван Яо сделал круг вокруг холма, посмотрел на посаженные травы и деревья, а затем направился к камню на вершине, совершая раунд практики Тайчи и дыхательных упражнений. Его кулаки и стойка все еще были довольно неопытными. Это можно было понять, так как он только недавно начал обучение. Позанимавшись практикой Тайчи, он ощущал комфорт.

  Глава 131: Изучение навыка

  Глава 131: Изучение навыка
  Вернувшись в свой домик, Ван Яо вынул записную книжку, делая записи о пациенте, которого видел в Городе Дао. У пациента было очень редкое состояние, с которым Ван Яо никогда не сталкивался ранее.
  Как было возможно вылечить эту болезнь?
  Ван Яо начал думать о том, как вылечить болезнь пациента, задокументировав симптомы. Инь и ян пациента были в дисбалансе, что было обычным недугом, который было просто вылечить. Однако, его дисбаланс был невероятно серьезным, и он был серьезно болен, так что будет сложно вылечить это.
  ‘Сначала мне нужно дать ему кое-какие растения, обладающие холодной природой, чтобы уменьшить его ян’.
  Обычные растения определенно не сработают, так что Ван Яо понадобятся его магические растения.
  Ван Яо сконцентрировался, и в его руках появился Каталог Магических Растений. На самом деле, он запомнил информацию о большинстве магических растений в книге. Но ему все еще была нужна книга для отсылки, чтобы получить лучшую идею о магических растениях, которые он желал использовать. Он перечитал том один и том два, найдя несколько подходящих растений. Учитывая текущий статус Ван Яо, он только мог купить два из этих магических растения.
  Первым был Лунный Свет. Его функцией была подпитка инь и успокоение разума.
  Вторым была морозная трава, которая только росла зимой. Она уменьшала воспаление и устраняла токсины ян.
  У Лунного Света была мягкая природа, намного слабее, чем у морозной травы. Ван Яо посадил оба магических растения в растительном поле. У него также было несколько Лунных Светов в системном инвентаре. Но морозная трава перестала расти, как только потеплело. Она не росла, даже если Ван Яо поливал ее водой из древнего источника.
  Ван Яо не мог думать ни о чем другом. Он не покидал Холм Наньшань, пока не начало темнеть. Он вдруг вспомнил, что уже было время идти домой. Он записал свои мысли в записную книжку и спрятал ее, после чего пошел домой на ужин.
  Его родители снова упомянули Тун Вэй, когда они ужинали.
  «Мам, пожалуйста, не дави на меня», - сказал Ван Яо.
  «Тебе нужно поскорее действовать, пока она не начала встречаться с кем-то еще», - мягко сказала Чжан Сюин.
  «Ну, когда она вернется, я приглашу ее в дом. Но я не могу гарантировать, что она придет», - сказал Ван Яо.
  «Звучит прекрасно. Не забывай регулярно с ней связываться», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - пообещал Ван Яо.
  Родители Ван Яо превратили говорить о Тун Вэй, так как Ван Яо наконец-то решил хоть что-то предпринять.
  …
  Чжоу Сюн и его сын навестили Холм Наньшань на следующий день, услышав, что Ван Яо вернулся. Ван Яо обнаружил, что состояние Чжоу Укана продолжало улучшаться после приема Стягивающего сбора. Чжоу Укан, похоже, был в хорошем расположении духа.
  «Ты выглядишь намного лучше, чем в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  «Отлично. Что насчет вас? Хотите продолжить изучать Тайчи?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  В этот раз Чжоу Сюн научил Ван Яо эффективно использовать силу, практикуя Тайчи. Чжоу Сюн практиковал китайские боевые искусства в течение нескольких десятилетий. Как опытный эксперт боевых искусств, Чжоу Сюн обладал хорошим пониманием Тайчи, включая то, как контролировать ци и силу. Без демонстрации Чжоу Сюна Ван Яо потребовались бы годы, чтобы научиться правильно практиковать Тайчи. Хотя Чжоу Сюн обучал Ван Яо Тайчи, он включил в обучение навыки из других стилей боевых искусств. Чжоу Сюн без колебаний обучал Ван Яо всему, что знал о китайских боевых искусствах.
  В действительности, то, что Чжоу Сюн делал, противоречило правилам. Он не должен был обучать кого-то за пределами семьи, передавая все знания о китайских боевых искусствах. Навыки, которым он обучил Ван Яо, должны были оставаться в тайне, и их можно было передавать только кому-то в его семье.
  Чжоу Сюн был впечатлен способностями Ван Яо познавать все. Как только Ван Яо понял один момент, он мог понять все остальное по аналогии. Ван Яо был настолько одаренным человеком. Он демонстрировал свой дар не только в медицине, но и в изучении китайских медицинских искусств. Бог, похоже, любил Ван Яо.
  «Останьтесь на обед. Я попросил свою маму приготовить обед», - сказал Ван Яо.
  Чжоу Сюн не хотел оставаться, но Ван Яо настаивал, чтобы он и его сын остались на обед.
  Семья Ван Яо была очень гостеприимной. Им и правда понравился Чжоу Укан, а Чжан Сюин приготовила много вкусных блюд.
  «Этого достаточно! Пожалуйста, не стоит готовить больше!» - повторно говорил Чжоу Сюн.
  Семья Ван Яо и семья Чжоу Сюна насладились едой. Чжоу Сюн и его сын вернулись с Ван Яо на Холм Наньшань после еды.
  Поднявшись на холм во второй раз, Чжоу Укан задыхался. Он казался уставшим.
  «Входи и отдохни», - сказал Ван Яо. Он дал Чжоу Укану стакан воды.
  «Мы можем дать Кану отдохнуть в доме, пока я обучаю вас Тайчи», - предложил Чжоу Сюн.
  «Звучит прекрасно», - согласился Ван Яо.
  Чжоу Сюн продолжил обучать Ван Яо навыкам Тайчи, включая навыки атаки и применение силы, в полдень.
  Время быстро текло, и уже начало темнеть.
  Выпив несколько чашек чая, Чжоу Сюн и его сын покинули Холм Наньшань.
  На следующий день Тянь Юаньту пришел навестить Ван Яо, сказав ему, что он нашел эксперта в чае.
  «Стоит ли нам пойти вместе, чтобы проверить?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Конечно! Я свободен сейчас, если хочешь отправиться вместе», - сказал Ван Яо.
  Они спустились с холма и поехали в хозяйство в Лин Хэ под управлением Тянь Юаньту. Там они встретили Мастера Сюя, мужчину в пятидесятых со средним телосложением.
  «Здравствуйте, Мастер Сюй. Как вы?» - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  «Пожалуйста, входите», - с улыбкой сказал Мастер Сюй. Похоже, что он и Тянь Юаньту уже знали друг друга.
  Мастер Сюй сделал чашку зеленого чая для Ван Яо и Тянь Юаньту, когда они вошли в дом.
  «Я слышал, что ты хочешь научиться готовить чайные листья», - с улыбкой сказал Мастер Сюй.
  «Да», - признал Ван Яо.
  «Ты планируешь начать карьеру в этой сфере?» - спросил Мастер Сюй.
  «Не совсем, я просто хочу изучить это, как хобби», - сказал Ван Яо.
  «Хобби?»
  «Что-то такое», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Давай я покажу тебе чайный сад», - с улыбкой сказал Мастер Сюй.
  Он схватил корзину и взял Ван Яо и Тянь Юаньту в чайный сад рядом с его деревней. Много людей в этом месте выращивало чай. Чайный сад был очень большим и полным чайных листьев. Некоторые люди уже начали работать в чайном саду.
  «Ты можешь начать со сбора чайных листьев. Смотри. Сначала ты отрываешь нижнюю часть чайных листьев, не щипая их. Тебе не позволено использовать ногти. На некоторых ростках по два листка, а на некоторых - по одному. Хочешь попробовать сбор?» - спросил Мастер Сюй.
  Сбор чайных листьев выглядел простым, но после занятия им в течение некоторого времени большинство людей почувствует боль в пальцах и запястьях. Ван Яо следовал за Мастером Сюем, изучая, какие ростки были хорошими, а какие не были готовыми.
  Собрав чайные листья, они пошли в дом Мастера Сюя.
  Мастер Сюй затем продемонстрировал, как готовить чайные листья. Он использовал большой железный вок, зажаривая чайные листья на дровяной печи. Это был самый традиционный способ готовить чайные листья.
  Приготовив все инструменты, Мастер Сюй начал очищать вок, включив печь. Готовка чайных листьев включала несколько шагов.
  «Первый шаг называется устранением зелени. Он требует бушующего пламени», - Мастер Сюй высыпал свежие чайные листья в вок, начав перемешивать их, объясняя Ван Яо навыки перемешивания чайных листьев. Он время от времени брал несколько листьев из вока, пробуя их, подправляя огонь соответствующим образом.
  «Попробуй. Листья почти готовы», - Мастер Сюй дал Ван Яо жменю чайных листьев, чтобы попробовать, затем поместив отбросы в совок. Затем он начал растирать чайные листья ладонями, как будто мешая тесто.
  «Чайные листья нужно растирать, пока они все еще горячие, и ты растираешь их, как будто размешивая тесто», - сказал Мастер Сюй.
  Когда Ван Яо попробовал это, Мастер Сюй сказал: «Попробуй еще раз, похоже, что почти готово».
  Ван Яо поместил руки в чайные листья, ощущая, что листья остыли. Мастер Сюй затем разложил листья, после чего снова положил их в вок. Он повторял этот процесс пять раз.
  «Думаю, что они готовы!» - сказал Мастер Сюй.
  Последним шагом была сушка листьев. Цвет чайных листьев полностью изменился из светло-зеленого в темно-зеленый, почти черный. Процесс приготовления чайных листьев вручную был завершен.
  «Из этих чайных листьев нельзя сразу же делать чай. Необходимо подождать, пока они полностью остынут», - сказал Мастер Сюй.
  Весь процесс от сбора чайных листьев и до их приготовления занял весь полдень. У Мастера Сюя, Ван Яо и Тянь Юаньту не было времени поесть.
  «Пойдемте перекусим что-нибудь, Мастер Сюй», - предложил Тянь Юаньту.
  «Дайте просто поедим дома. Моя жена приготовила обед», - сказал Мастер Сюй, вытирая пот со лба.
  Пока Мастер Сюй демонстрировал, как собирать и готовить чайные листья, его жена приготовила обед и ждала их. Это был первый раз, когда Ван Яо видел жену Мастера Сюя.
  ‘Что с ней случилось?’ - подумал Ван Яо.
  Ван Яо знал, что жена Мастера Сюя не была в хорошем здоровье, как только увидел ее. У жены Мастера Сюя были почти полубелые волосы. Цвет на ее лице был желтым и темным. В ее глазах не было яркого света, а под глазами были темные круги.
  «Вашей жене не очень хорошо?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, ей уже давно не очень хорошо. У нее постоянные головные боли, и мы не смогли найти причину. Когда ее поражает мигрень, она не может ничего делать, только лежать в постели», - сказал Мастер Сюй.
  ‘Неудивительно, что я не увидел ее, когда пришел утром. Она, вероятно, лежала в постели’, - подумал Ван Яо.
  Ван Яо и Тянь Юаньту были действительно тронуты тем, что жена Мастера Сюя приготовила им еду, хоть ей и было нехорошо. Тянь Юаньту отложил палочки для еды и посмотрел на Ван Яо. Он ничего не говорил, пока Ван Яо не кивнул ему.
  «У меня есть хорошие новости. Он - замечательный доктор, и может взглянуть на вашу жену», - Тянь Юаньту указал на Ван Яо.
  «Правда?» - спросил Мастер Сюй, глядя на Ван Яо.
  «Я могу попробовать», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Никакой спешки, сперва давайте поужинаем», - сказал Мастер Сюй.
  Когда они ужинали, Ван Яо заметил, что Мастер Сюй часто подсознательно помогал жене подать еду. Похоже, что у них были довольно хорошие отношения.
  Никто не пил вино во время обеда, так что они быстро закончили обедать. Ван Яо взглянул на жену Мастера Сюя после обеда.
  Проблема жены Мастера Сюя была похожа на жену Тянь Юаньту. У них обеих были хронические болезни. Из-за долгосрочных мигреней жена Мастеря Сюя не могла хорошо выспаться, так что ее иммунная система пострадала, и она становилась слабее и слабее. Сейчас у нее были не только мигрени, но и другие проблемы со здоровьем.
  «Думаю, что я смогу вылечить вашу жену», - сказал Ван Яо.
  «Правда?!» - взволнованно сказал Мастер Сюй.
  «Да, но сперва мне надо будет подумать об этом. Дайте мне пару дней», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - Мастер Сюй был очень рад слышать, что болезнь его жены, вероятно, поддавалась лечению. Он водил жену к множеству докторов, но никто из них не смог помочь.
  Ван Яо задал Мастеру Сюю еще несколько вопросов насчет чайных листьев, после чего ушел с Тянь Юаньту.

  Глава 132: Создание сцены и ежедневные споры

  Глава 132: Создание сцены и ежедневные споры
  Прозанимавшись весь день, Ван Яо плодородно провел его.
  Вернувшись домой, он записал все, что узнал из процесса приготовления чая. Это были знания, достойные изучения. После этого он вышел из дома, посмотрев на ростки чайных растений снаружи. Он почувствовал, что его текущие знания были даже не на начальном уровне, и что их явно было недостаточно для обработки чайных листьев. Это казалось безрассудной тратой хороших даров Бога. Он думал, что будет лучшей идеей попросить Мастера Сюя помочь обработать их.
  Что касается болезни жены Мастера Сюя, он мог вылечить ее, и по пути назад придумал план лечения. Он мог использовать Аньшэньсань, внеся в него несколько изменений. Если он использует оригинальную формулу из систему, за нее понадобится заплатить. Даже если он отдаст ее за бесплатно, возникнут ограничения. Он уже дал сыну Чжоу Сюна несколько бесплатных отваров, так что его предупредила система. Он не мог определить, были ли другие ограничения. Спросив систему, он не получил ответа.
  Эссенцией этой формулы был Лунный Свет, а это растение могло подпитывать инь и успокаивать нервы. Вместе с другими растениями оно могло успокаивать и восстанавливать жизненные силы тела.
  Лакированная ганодерма, ангелика…
  Ван Яо перечислил необходимые растения судя по тому, что считал необходимым. У него были все необходимые растения.
  «Хорошо, готово. Этого будет достаточно».
  Он был занят этим на холме, а когда спустился с холма, уже был закат. Ужиная, он заметил, что у его родителей был дурной вид.
  «Что не так, мам, пап?»
  «Твой третий дядя потерял работу. Третья тетя закатила истерику, и хочет развестись с ним», - объяснила Чжан Сюин.
  «Снова?» - Ван Яо был раздражен.
  Хотя проблема возникла из-за него, корнем проблемы был его третий дядя.
  «Если он потерял работу, не может ли он найти другую?» - сказал Ван Яо.
  В настоящее время не очень хорошая экономия, и довольно сложно найти работу. Вероятнее всего, доступные в данный момент должности требуют, чтобы кто-то был невероятно занятым. Хотя это не позволит ему сколотить богатство, он по крайней мере сможет свести концы с концами.
  «Ты думаешь, что твой третий дядя сможет найти работу? Он в сороковых годах, без особых способностей. У него подвешенный язык, но он не может заявить, способный он или нет», - подметила Чжан Сюин.
  «Ему стоит попробовать найти что-нибудь», - сказал Ван Яо. Сначала он хотел предложить, что если это не сработает, он мог порекомендовать работу третьему дяде. Однако, он проглотил свои слова.
  Если он скажет что-то Тянь Юаньту, то, учитывая его статус и положение, он с легкостью мог что-нибудь подобрать, и это, вероятно, будет довольно хорошая работа. Однако, проблема была в характере его третьего дяди - он был слишком поверхностным и далеким от земли. Даже если он поможет ему, в будущем могут возникнуть проблемы. Поэтому Ван Яо не давал никаких обещаний и решил использовать подход ‘подождем и увидим’.
  «Он сказал, что хочет отправиться в Город Ци. Похоже, что у него есть одноклассник, который может помочь», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Что насчет Третьей Тети?»
  «Она только может остаться дома, что еще ей делать?»
  У этой пары изначально были не очень хорошие отношения. Они часто устраивали сцены и спорили, раз за разом поднимая тему развода. По крайней мере, в Районе Ляньшань у них было жилье - дом. Если им придется жить раздельно, развод станет реальностью.
  «Посоветуй ему не делать этого, - сказал Ван Яо, - если он и правда не сможет ничего найти, я спрошу у друга, сможет ли он порекомендовать работу».
  «Хорошо», - ответил Ван Фэнхуа.
  …
  На следующий день на холме был довольно сильный ветер, вызвавший шелест деревьев.
  Ван Яо приготовил растения, начав процесс приготовления отвара. В доме смешивались звук ветра с улицы и потрескивание дров внутри. Постепенно начал доноситься уникальный аромат трав.
  Готовка еды включала смешивание нескольких ингредиентов для создания соблазнительного вкуса. Приготовление отваров, с другой стороны, включало смешивание различных растений для приготовления формулы, способной лечить болезни и спасать жизни. Первое могло удовлетворить аппетит к хорошей еде, второе могло спасти тело и здоровье.
  К сожалению, множество людей погружалось в исследование приготовления хорошей еды. Но слишком мало людей уделяло внимание совершенствованию навыков медицины.
  Когда отвар был готов, время уже близилось к полудню. Приготовив лекарство, Ван Яо спустился с холма и вошел в деревню, встретив Ван Минбао, который как будто был в спешке.
  «Что-то не так? Что за спешка?»
  «Я хотел прийти на холм, чтобы разыскать тебя. Однако, я вдруг получил срочный звонок, и мне необходимо отправиться в Город Тан», - ответил Ван Минбао.
  «Тебе нужна помощь?»
  «Пока что нет. Моего друга, о котором я рассказал тебе в прошлый раз, поймали».
  «Продающего женьшень?»
  «Да».
  «Скажи мне, если тебе что-то понадобится», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Я пошел», - сказав это, Ван Минбао быстро сел в машину и уехал.
  …
  Ван Яо пошел домой. Когда он обедал, его отец заговорил с ним о третьем дяде.
  «Ты сможешь помочь порекомендовать ему подходящую работу?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Хорошо, я попробую», - Ван Яо кивнул. Так как это был его родственник, он поможет тем, чем сможет. Он только надеялся, что характер его дяди изменится в лучшую сторону после этого.
  Пообедав, Ван Яо не сразу же отправился на холм. Вместо этого он поехал в деревню, прибыв в деревню у реки, в дом Мастера Сюя.
  «С чего ты вдруг здесь?» - Мастер Сюй был удивлен видеть Ван Яо.
  «Это отвар, который я приготовил для вашей жены. Его необходимо принять теплым за три дня. Порции не должны быть большими, маленькой чашечки хватит», - Ван Яо дал Мастеру Сюю отвар.
  «Большое тебе спасибо», - Мастер Сюй не ожидал, что Ван Яо доставит лекарство к его порогу. Он был тронут этим жестом.
  «Входи», - Мастер Сюй пригласил Ван Яо в дом. Затем он обучил его различным техникам обработки чая.
  Ван Яо не стал надолго задерживаться в его доме. Уходя, он напомнил Мастеру Сюю никому не упоминать о том, что он сделал отвар для его жены.
  «С лекарством какая-то проблема?» - мягко спросила жена Мастера Сюя, когда Ван Яо ушел. Ее голос звучал очень слабым.
  «Какая проблема может быть? Выпей немного».
  «Хорошо, я попробую».
  Мастер Сюй взял флакончик с отваром и аккуратно перелил его в маленькую чашку. Растительный отвар был прозрачным и теплым. Его жена выпила его, но вкус не был слишком стимулирующим. В ее животе появилось чувство тепла, быстро распространяющееся по ее телу.
  «Как он?» - обеспокоенно спросил Мастер Сюй.
  «Он не сработает так быстро, даже если это эликсир, - с улыбкой сказала его жена, - пойду прилягу в доме».
  «Да, конечно».
  Эта пара за 30 лет перенесла бесчисленные бури вместе.
  Ван Яо не поехал домой, вместо этого направляясь в компанию Тянь Юаньту. Это был первый раз, когда он навещал его компанию. Это был бизнес имущества с сильным присутствием. У Тянь Юаньту было множество других бизнесов.
  «Эй, что привело тебя сюда? Скорее, входи», - услышав, что секретарь объявляет о приходе Ван Яо, Тянь Юаньту лично спустился вниз. Он пригласил Ван Яо в свой офис, сделав ему чашку чая.
  «Я хочу попросить у тебя кое-что», - сказал Ван Яо после некоторых колебаний.
  «Конечно, что не так?» - сказал Тянь Юаньту.
  «Эмм…» - Ван Яо было сложно просить об этом.
  «Просто скажи мне», - Тянь Юаньту подумал, что Ван Яо столкнулся с особенно трудной ситуацией.
  «У меня есть родственник, который ищет работу. У тебя есть что-нибудь подходящее?»
  «Это все?!» - Тянь Юаньту был ошеломлен, услышав просьбу. Он думал, что Ван Яо столкнулся с трудной ситуацией, требующей его помощи. Это было для него невероятно легкой задачей. Под его управлением было несколько компаний с тысячами сотрудников. Он мог с легкостью устроить человека на работу в одной из своих компаний. Ему было достаточно передать пару указаний.
  «Да, это все»,
  «Как его зовут, и есть ли еще какие-нибудь детали?»
  «Да, сейчас», - Ван Яо уже подготовил информацию о третьем дяде. Все было очень просто - его имя, возраст, и рабочий опыт.
  «Ван Фэнлэй. Он относится к тебе?» - Тянь Юаньту увидел имя, интересуясь повнимательнее. Он знал, что его отца звали Ван Фэнхуа. Эти имена были похожими, и он знал, что с большой вероятностью они были близкими родственниками.
  «Да, он - мой третий дядя».
  «Твой третий дядя?» - Тянь Юаньту был немного удивлен.
  «Да», - Ван Яо не скрывал этот факт.
  «Что насчет зарплаты, каковы его ожидания?» - последовал Тянь Юаньту.
  «Хммм, три тысячи юаней», - Ван Яо подумал над этим. Он поинтересовался у отца насчет этого. Его третий дядя получал 3000 юаней. Его работа не была слишком интенсивной и глубокой. Изначально у него были другие источники незаконного дохода.
  «Хорошо, я знаю, что делать. Он может в любой момент обратиться в отдел кадров. Вот телефонный номер», - Тянь Юаньту дал Ван Яо листок. На нем были записаны номер телефона и имя человека.
  «В таком случае, спасибо».
  «Без проблем!» - Тянь Юаньту улыбнулся, махнув рукой. Для него в этом не было ничего сложного, но этот жест в невероятной степени помог Ван Яо.
  Оставшись в офисе Тянь Юаньту на некоторое время, Ван Яо ушел. Вернувшись домой, он рассказал отцу об этом. Ван Фэнхуа позвонил брату, поговорив с ним некоторое время.
  «Третий дядя сказал, что пойдет туда завтра».
  «Да, конечно», - сказал Ван Яо.
  Решив этот вопрос и успокоив отца, Ван Яо видел, что он выглядел намного лучше.
  После ужина Ван Яо не сразу же ушел на холм, оставшись дома на некоторое время. Он пообщался с родителями, после чего позвонил Ван Минбао, чтобы поинтересоваться насчет его друга. Он хотел узнать, сможет ли он помочь. Ван Минбао сказал ему, что его друга чуть не обвинили. Его семья потратила большие усилия, используя связи и деньги, чтобы избежать тюрьмы. Поэтому он не только потратил большую сумму денег, покупая весь тот женьшень, но и потратил много на то, чтобы выйти из неприятностей. Это послужило ему большим уроком.
  «Хорошо, что он в порядке».
  Пообщавшись немного, он положил трубку.
  …
  У речной деревни, в доме.
  «Мне намного лучше, - пятидесятилетняя женщина улыбнулась, - моя голова не болит так сильно. Это эффективное лекарство!»
  «Хорошо, что оно эффективное!» - с улыбкой ответил мужчина средних лет. Это был Мастер Сюй, который ранее передал навыки приготовления чая Ван Яо.
  Он был рад слышать, что его жене стало лучше после приема отвара Ван Яо.

  Глава 133: Определение чая на запах

  Глава 133: Определение чая на запах
  «Если тебе лучше, возможно, тебе стоит пораньше лечь спать», - сказал Мастер Сюй.
  «Да, надеюсь, что смогу выспаться».
  С тех пор, как у жены Мастера Сюя начались головные боли, качество ее сна было затронуто, и она иногда просыпалась ото сна. Ее голова начинала больше всего болеть в это время, как будто ее кололи иголками.
  Мастер Сюй подумал, что им стоило поблагодарить доктора Вана, когда появится такой шанс.
  …
  Ночь была темной, а звезды были высоко в небе.
  В доме среди одиночества Холма Наньшань горел свет, и из дома доносился мягкий голос, зачитывающий писания, который уносил ветер на холме. Голос, казалось, смог преодолеть очень длинное расстояние.
  В десять часов вечера в доме наконец-то погас свет.
  На следующий день Чжоу Сюн привел сына на Холм Наньшань. Когда он поднимался на холм, Ван Яо только спустился с пика холма после дыхательных упражнений.
  В этот раз Чжоу Сюн начал спарринговать с Ван Яо. Они не должны были начинать спарринги так рано. Однако, когда он увидел Ван Яо в действии, он приобрел понимание уровня навыков Ван Яо. Тайчи делало упор на субстанцию над формой. Объясняя Ван Яо позиции рук в Тайчи с вспомогательной позой, он ощущал экстраординарную силу, текущую в его руку.
  Какая сила! Если бы не годы опыта в боевых искусствах Чжоу Сюна, его активная работа ногами и умение отводить силу, он бы не смог защититься против техники Ван Яо.
  «Замедлитесь, никакой спешки».
  Толкание рукой было упражнением и способом передавать информацию и получать отдачу. Во время этого процесса Чжоу Сюн использовал метод, близкий к настоящему спаррингу, объясняя Ван Яо искусство защиты и атаки Тайчи.
  Чжоу Укан и Сань Сянь с интересом наблюдали за этим.
  Чжоу Сюн давал детальные объяснения, а Ван Яо серьезно слушал. Время текло, и близился полдень. К этому времени Чжоу Сюн и его сын не оставались на обед, возвращаясь обратно в Район Ляньшань.
  Когда Ван Яо вернулся домой, там был его третий дядя. Он смеялся с его отцом, выглядя в хорошем настроении.
  «Третий Дядя».
  «Яо вернулся, - с улыбкой сказал Ван Фэнлэй, - тебе не скучно всегда находиться на холме?»
  «Все в порядке, я уже привык к этому».
  Пока они разговаривали, мать Ван Яо приготовила несколько блюд и подала их на стол.
  Пока они ели, третий дядя много говорил и выпил два бокала спиртного, так как был в хорошем настроении. Он также говорил о своей работе в компании Цзяхуэй.
  Сначала, когда он услышал, что отец Ван Яо говорит ему о работе, которую он должен был попробовать, он не думал об этом. Однако, услышав имя компании, он начал думать по-другому. Эта компания была одной из лучших компаний в Районе Ляньшань и была очень известной в Городе Хайцюй. Когда он пришел в отдел кадров компании, его лично встретил человек, очень тепло обращаясь с ним. Он был сильно удивлен. В результате ему дали хорошую должность - в отделе логистики. Это была не очень сложная работа, и у него были выходные каждую неделю. Его зарплата составляла более 4000 юаней, а это считалось выше среднего в Районе Ляньшань. Он был удивлен, что у его брата были такие связи. Но поразмыслив, он понял, что это было связано с его племянником. Поэтому он пришел в дом Ван Яо.
  «Хорошо, что у тебя все устаканилось с новой работой. Успехов тебе», - Ван Фэнхуа был немногословным человеком.
  «Я знаю», - ответил Ван Вэнлэй.
  ‘Пожалуйста, не создавай проблемы’, - подумал Ван Яо.
  В полдень его третий дядя выпил поллитра спиртного и явно был выпившим.
  «Третий Дядя, когда вы начинаете работать?»
  «На следующей неделе».
  «Не садитесь на мотоцикл. Я подброшу вас домой».
  «Не надо, ничего страшного, эта выпивка - это мелочи».
  Отец Ван Яо не позволил своему брату сразу же уйти. Он заставил его остаться на некоторое время и выпить много воды, чтобы он немного протрезвел. Он позволил ему уйти, когда уже было почти полтретьего часа дня. Ван Фэнхуа все еще переживал, и проводил его перед тем, как позволить ему уйти.
  «Какую работу ты нашел для него?» - спросила Чжан Сюин, когда третий дядя Ван Яо ушел.
  «Не знаю».
  «Не знаешь? Разве ты не нашел ему работу?»
  «Нашел, но я не знаю, какую именно. Однако, судя по тому, какой довольный Третий Дядя, это должна быть довольно хорошая работа», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Хорошо, что это хорошая работа. Надеюсь, что не возникнет проблем».
  «Я тоже на это надеюсь», - шепотом ответил Ван Яо.
  Если его третий дядя влипнет в неприятности в компании Тянь Юаньту, как он будет смотреть ему в глаза, и что он подумает?
  Через два дня Ван Яо навестил дом Мастера Сюя. Его основной целью было проверить состояние жены Мастера Сюя. Мастер Сюй и его жена были рады видеть его. Он сделал Ван Яо чай и подал ему фрукты. Ван Яо заметил, что внешний вид его жены стал значительно лучше. Он пообщался с ней немного, интересуясь ее состоянием в несколько последних дней, и пальпировал ее пульс. Похоже, что отвар был эффективным.
  «Большое вам спасибо, Доктор Ван», - сказал Мастер Сюй. После приема отвара Ван Яо состояние его жены улучшилось в значительной мере. Он был рад и изумлен. Он хотел найти время, чтобы лично навестить Ван Яо и поблагодарить его, но не ожидал, что Ван Яо придет сам.
  «Не стоит быть настолько формальным», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Мастер Сюй и его жена были очень гостеприимными, так что Ван Яо задержался в их доме.
  «О, точно, Мастер Сюй, я бы хотел вас кое-чем потревожить».
  «Не называй меня Мастером, это слишком формально. Судя по моему возрасту, я достаточно стар, чтобы быть твоим дядей. Можешь просто называть меня Дядей», - сказал Мастер Сюй.
  «Хорошо, Дядя Сюй. Я посадил несколько чайных деревьев на холме, и они, похоже, готовы к сбору. Однако, мои навыки все еще даже не на начальном уровне, и я, вероятно, испорчу их, если сам попытаюсь заняться обработкой. Так что я хотел бы попросить вашей помощи. Я соберу их и принесу вам, хорошо?»
  «Конечно, никаких проблем», - улыбнулся Сюй Маошэн. Если бы речь шла о чем-то другом, он бы мог быть неопытным. Однако, в обработке чая он был известным мастером в этих землях. Он также обучил довольно много учеников. Это был маленький вопрос для него.
  «Конечно, когда вы будете свободны? Я принесу вам собранные чайные листья».
  «Как насчет этого: я свободен днем, и могу съездить к тебе и взглянуть на твои чайные листья, чтобы я смог подготовиться».
  «Конечно».
  Ван Яо повел машину с Сюй Маошэном в деревню, после чего они поднялись на Холм Наньшань.
  «Что это за растения?» - с интересом спросил Сюй Маошэн. Он вошел в растительное поле и увидел различные виды растений в море глубокой зелени.
  «Это растения, которые я использую для отваров».
  «У них такой хороший рост!»
  Они сделали несколько шагов, подходя к чайным кустам. Эти чайные кусты были куплены Ван Яо из рассадника и не были каким-то известным видом. Он просто спонтанно решил посадить их. Здесь было менее 20 кустов, но они росли исключительно быстро благодаря поливу водой из древнего источника.
  «Этот чай?» - Сюй Маошэн был изумлен, увидев чайные кусты.
  Эти чайные кусты были похожи на те, которые были в его собственном поле, но они также были другими. Эти кусты выглядели более утонченно прекрасными и росистыми. Он протянул руку, срывая листок. Затем он понюхал его и положил в рот, медленно пережевав и проглотив.
  «Это хороший чай!» - воскликнул он.
  Он более 20 лет сажал чайные листья, обрабатывал их руками, и не только оставался в деревне у реки, концентрируясь на своем ремесле. Он также обучался ремеслу в различных местах. В этом чайном поле было несколько чайных растений, которые он ранее закупал за пределами района. Он приобрел уникальный навык после лет опыта. Не считая ручную обработку качественного чая, он также мог с точностью определять качество чайных растений.
  У чайных кустов перед его глазами был относительно молодой возраст, но превосходное качество чайных листьев. Только чайные листья с кустов такого высокого качества смогут дать превосходный чай. Будучи посаженными на холме, они были дикими и не могли сравниться с чаем массового производства с чайных полей. Он уже очень давно не видел такие чайные кусты превосходного качества. Его единственным сожалением был маленький размер чайных кустов. Если их собрать сейчас, будет слишком мало чайных листьев.
  «Вы льстите мне», - ответил Ван Яо.
  «Как жаль, здесь слишком мало чайных кустов. Я думаю, что после их сбора получится около 500 грамм чайных листьев», - сказал Сюй Маошэн.
  «Так мало?» ­ Ван Яо был встревожен. Он видел перед собой много чайных листьев и ростков, так что думал, что это принесет достаточное количество чайных листьев.
  «500 грамм свежих чайных листьев принесет 100 грамм чая».
  Услышав это, Ван Яо теперь знал выход после обработки чайных листьев.
  «Ничего страшного, хватит и 50 грамм. Когда вы будете свободны, дайте мне знать, и я соберу и пришлю их вам».
  Сюй Маошэн не сразу же ответил ему. Он внимательно оценивал растения.
  «Я через три дня приду лично, чтобы собрать их», - он ответил после взгляда на растения в течение некоторого времени.
  «Хорошо, я заеду за вами».
  «Нет необходимости. Я сам доберусь», - Сюй Маошэн замахал руками, отказываясь.
  «Нет, я приеду забрать вас. Давайте войдем в дом и отдохнем. У меня есть немного хорошего чая для вас».
  Ван Яо пригласил Сюй Маошэна в дом, сделав ему чая.
  «Западное Озеро Лунцзин?» - только понюхав чай и даже не попробовав его, Сюй Маошэн смог назвать его брэнд. Это действительно был изумительный навык.
  «Изумительно, это действительно Западное Озеро Лунцзин», - Ван Яо налил ему чашку.
  «Хороший чай, это настоящее Западное Озеро Лунцзин!» - воскликнул Сюй Маошэн, делая глоток.
  «Я не знал, подлинный ли он. Это подарок от друга», - Ван Яо улыбнулся, наполняя чашку до краев.
  Настоящий чай Западного Озера Лунцзин был очень редким. Хотя он был не таким редким, как чай улун, выращиваемый на Горе Уи, обычные люди должны были слышать о настоящем чае Западного Озера. Возможность попробовать его была довольно редкой.
  «Ты обычно проводишь время на холме?» - после нескольких встреч Сюй Маошэн заметил, что молодой человек перед ним отличался от других молодых людей его возраста. Вокруг него витала необъяснимая аура.
  Он был не импульсивным, а тихим и естественным.

  Глава 134: С некоторыми болезнями может помочь только гинеколог

  Глава 134: С некоторыми болезнями может помочь только гинеколог
  «Да, я провожу большую часть своего времени на холме», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, что ты можешь выдержать одиночество», - сказал Сюй Маошэн.
  Большинству молодых людей в эти дни нравилось жить в больших городах. Они любили занятые улицы и хотели вести насыщенную жизнь, погружаясь в плотские удовольствия. Очень мало людей могло выдержать одиночество холма, как Ван Яо.
  Сюй Маошэн не оставался надолго. Ван Яо отвез его домой.
  Когда Ван Яо вернулся домой в полдень, он увидел свою сестру и осознал, что прошла еще одна неделя. Время было подобно текучей воде, проходя быстро и тихо.
  «Эй, ты где был? Я была на холме, чтобы найти тебя», - сказала Ван Жу. Ван Яо не видел Ван Жу две недели, и заметил, что Ван Жу стала гораздо более серьезной.
  «Я отвез друга домой. Эй, сестренка, ты выглядишь совершенно другой после повышения!» - сказал Ван Яо.
  «Конечно!» - с улыбкой сказала Ван Жу.
  «Я слышала, что ты некоторое время назад был в Городе Дао, чтобы увидеть там мою будущую невестку. У тебя есть ее фото?» - не потребовалось долгое время, чтобы Ван Жу стала прежней собой.
  Ван Яо показал сестре фото Тун Вэй на телефоне, беспомощно покачав головой.
  «Вау, она ошеломительна! Тебе нужно поскорее прибрать ее к рукам!» - сказала Ван Жу, увидев фото Тун Вэй.
  «Сестренка, как женщина не замужем, можешь ли ты, пожалуйста, без вульгарных шуточек?» - сказал Ван Яо.
  «О чем ты говоришь? Ты глупеешь, так долго находясь на холме? Мам! Пап! Скажите что-нибудь!» - выкрикнула Ван Жу.
  «Не переживай о своем брате. Займись своими делами. Тебе очень скоро станет тридцать», - сказала Чжан Сюин.
  «Я знаю, мам, дай помочь тебе с обедом», - сказала Ван Жу.
  «Не пытайся сменить тему», - сказала Чжан Сюин.
  Дом Ван Яо каждый раз становился более оживленным с Ван Жу рядом.
  Вскоре обед был готов. Чжан Сюин приготовила много вкусных блюд для семьи. Все счастливо ели.
  «Яо, ты умеешь лечить женские болезни?» - внезапно спросила Ван Жу.
  Ван Яо кашлянул. Он чуть не подавился, услышав вопрос сестры. Он прекратил есть, удивленно посмотрев на сестру.
  «Ты шутишь? У тебя есть болезнь в таком юном возрасте? Не может быть», - сказал Ван Яо.
  «Ты идиот?! Конечно же, я говорю не про себя. Речь об одной из моих коллег», - сказала Ван Жу.
  «Я не знаю, как лечить женские болезни», - сказал Ван Яо.
  «Я помню, как ты говорил, что можешь лечить все болезни», - сказала Ван Жу.
  «Я просто говорил обобщенно. Или ты правда веришь, что я могу вылечить рак?» - сказал Ван Яо, пробуя суп.
  Ван Яо и Ван Жу просто развлекались, споря друг с другом. Они помогли матери убрать со стола после обеда. Ван Жу также помыла посуду. Затем вся семья играла в карты до полдесятого вечера.
  «Я на холм», - сказал Ван Яо.
  «Уже поздно. Сань Сянь и Да Ся помогают тебе присматривать за полем. Никто не посмеет вредить твоим растениям», - сказала Ван Жу.
  «Я привык спать на холме, кроме того, ты - слишком громкая. Я не смогу спать здесь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Драки ищешь?» - сказала Ван Жу, делая вид, что избивает Ван Яо.
  Ван Яо вышел из своего дома с улыбкой. Когда он покинул деревню, снаружи уже было совершенно темно. Он даже не видел пальцы перед собой. Ван Яо изменил способ своей ходьбы. Чжоу Сюн научил его шагам и движениям. Он пытался прочувствовать свои шаги, продолжая идти. С того момента, как Ван Яо начал изучать боевые искусства у Чжоу Сюна, он всегда практиковал шаги, шагая в темноте. Он постепенно улучшал свою ходьбу, практикуясь в темноте.
  Ван Жу утром пошла на Холм Наньшань, чтобы найти Ван Яо, пока тот все еще был занят дыхательными упражнениями. Она пыталась что-то найти на растительном поле.
  Сань Сянь гавкал не прекращая.
  «Что с тобой не так, Сань Сянь? Ты не узнаешь меня? Я не вор. Не думай, что я не сделаю из тебя суп, если не прекратишь лаять!» - сказала Ван Жу.
  Сань Сянь залаял более взволнованно, как будто мог понять Ван Жу.
  «Что? Ты понимаешь, что я говорю?» - сказала Ван Жу.
  Да Ся приземлился на дерево по соседству. Он смотрел на Ван Жу острым взглядом.
  Ван Жу испытывала дискомфорт под взглядами Да Ся и Сань Сяня.
  «Ладно, ладно, я прекращу, хорошо?» - Ван Жу прекратила искать, поднимая руки. Затем она медленно вышла из растительного поля. Она думала, что Да Ся и Сань Сянь нападут на нее, если она не остановится.
  Ван Жу подумала, что эти два животных стали очень умными.
  Она ждала Ван Яо внутри дома. Ван Яо вскоре вернулся с вершины Холма Наньшань.
  «Эй, сестренка, с чего ты здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Твои питомцы, похоже, понимают меня. Я только забрела в твое растительное поле, и они начали угрожать мне. Они чуть не напали на меня!» - сказала Ван Жу.
  «Что ты делала в растительном поле?» - спросил Ван Яо.
  «Я искала кое-какие растения», - ответила Ван Жу.
  «Искала растения? Ты? Ты сможешь узнать хоть какие-то растения?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «У меня есть фото!» - Ван Жу показала Ван Яо фотографию с телефона.
  «Это седум. Зачем он тебе?» - Ван Яо сразу же узнал растение на телефоне Ван Жу.
  «Против ожога», - сказала Ван Жу.
  «Ожога? Как ты узнала?» - удивлено спросил Ван Яо.
  «Я услышала об этом от одной из коллег. Это народный рецепт. А что? Это неправильно?» - спросила Ван Жую
  «Ты права. Седум может помочь с жаром, ядом, и уменьшить воспаление. Его также можно использовать при ожогах. А какие еще народные рецепты ты знаешь от ожогов?» - спросил Ван Яо.
  «Дай-ка подумать… Яйца и кунжутное масло?» - спросила Ван Жу.
  «Яйца и кунжутное масло? Ты хочешь пожарить яйца, чтобы съесть?» - пошутил Ван Яо.
  «Не для еды. Сырые яйца можно смешивать с кунжутным маслом, чтобы прикладывать к пораженному участку кожи. Ну так что, у тебя есть седум?» - спросила Ван Жу.
  «Да», - у Ван Яо был седум в растительном поле, но его было немного. Так что это было не совсем очевидно.
  «Вот он», - Ван Яо сразу же нашел седум в растительном поле. Он по памяти знал, где располагались различные растения в его поле.
  Седум обычно встречался к югу от Реки Янцзы и принадлежал к Вечнозеленым. У него было несколько листков на одном ростке. Он выглядел зеленым и прелестным.
  «Сколько тебе надо?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю. Я просто хотела узнать, есть ли он у тебя», - сказала Ван Жу.
  «Сестренка, пожалуйста, попытайся никому не рассказывать о моем растительном поле», - сказал Ван Яо, посмотрев на растительное поле.
  «Я знаю», - сказала Ван Жу. Она знала, сколько усилий Ван Яо вкладывал в свое растительное поле.
  После ухода Ван Жу Ван Яо вернулся в свой дом, чтобы сделать заметки. Он сделал записи о болезни и лечении жены Сюй Маошэна. Он решил документировать все странные случаи, с которыми сталкивался, собрав их вместе.
  Возможно, спустя несколько десятилетий мои заметки станут классикой медицины? Иногда у Ван Яо были такие мысли или мечта. В конце концов, растения, которые он использовал для лечения болезней, не были обычными. Они были ценными магическими растениями.
  Вскоре после того, как Ван Жу ушла, Чжоу Сюн пришел на Холм Наньшань с сыном, начав обучать Ван Яо боевым искусствам, как обычно.
  «Доктор Ван, стоит ли нам обсудить стоимость лечения моего сына?» - Чжоу Сюн снова упомянул плану, когда у них был перерыв.
  «Вам не стоит переживать об этом», - с улыбкой сказал Ван Яо. В действительности, он не решил, какую плату планирует взять. Согласно расчетам системы, стоимость составит по крайней мере несколько сотен тысяч юаней, но Ван Яо думал, что это будет слишком большая сумма для Чжоу Сюна.
  «Я планирую вернуться в провинцию Цан с Каном через два дня, чтобы решить семейные проблемы. Мы вернемся, когда все будет решено, так что…» - сказал Чжоу Сюн.
  «Как насчет того, чтобы прийти сюда перед уходом?» - сказал Ван Яо.
  «Что насчет платы?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Один миллион!» - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Чжоу Сюн без колебаний принял эту сумму.
  В действительности, это была низкая сумма. Один миллион даже не покроет стоимость растений, не говоря уже об отварах из магических растений.
  «Я приготовлю еще одну дозу Стягивающего сбора для Кана перед вашим уходом», - сказал Ван Яо. Он пальпировал пульс Чжоу Укана, обнаружив, что иммунная система Чжоу Укана восстанавливалась. Он все еще был слабым и требовал внешнюю силу, чтобы его иммунная система продолжила работать. Одной дозы Стягивающего сбора должно быть достаточно.
  «Хорошо, спасибо большое», - сказал Чжоу Сюн.
  Чжоу Сюн и его сын ушли перед обедом.
  Когда Ван Яо планировал уйти на обед, Сань Сянь начал лаять.
  «Да, Сань Сянь, что происходит?» - Ван Яо осмотрелся, не обнаружив присутствия людей. Он присмотрелся, замечая, что Сань Сянь лаял на растение, что было весьма странно.
  «Что случилось?» - Ван Яо присмотрелся, заметив насекомых на листьях, всего несколько маленьких насекомых. Он бы не заметил их, если бы не всматривался.
  Насекомые?!
  Насколько Ван Яо знал, что насекомые могли появиться на цветах, траве и деревьях. Это был здравый смысл.
  В зимнее время не было насекомых, так что Ван Яо не переживал о них. Он предполагал, что у магических растений не будет проблем с вредителями, потому что это были особенные растения. Ван Яо ничего не предпринимал для контроля вредителей. Сейчас начинало теплеть, и насекомые начали просыпаться. Вокруг растений и деревьев не было множества насекомых, но Ван Яо переживал, что столкнется с большой проблемой вредителей, когда погода будет теплее и теплее.
  Некоторые насекомые не вредили растениям, и даже могли помогать. Но другие были вредителями, которые ели и уничтожили растения. Было необходимо устранить этих вредителей.
  ‘Что мне делать с вредителями? Я не могу использовать инсектициды!
  Ван Яо только поливал растения водой из древнего источника с тех пор, как начал выращивать их. Он никогда не использовал ничего другого для подпитки растений. Поэтому его растения росли естественным образом без загрязнения. Ван Яо не использовал никакие химикаты на растениях.
  Он раздавил всех насекомых на листьях, глядя на них. Сделав это, он начал спускаться с холма, задумавшись о том, как убить вредителей. Некоторые растения могли лечить болезни, а также убивать вредителей. От некоторых растений исходил особый запах, отгоняя вредителей, например, от мяты и телосма кордаты.
  У Ван Яо были богатые знания о растениях.

  Глава 135: Древесина Кан и жалкий петух

  Глава 135: Древесина Кан и жалкий петух
  Точно!
  Ван Яо подумал о магическом растении, называемом Древесина Кан, которое можно было использовать для избавления от вредителей. Это было своеобразное древесное растение. Оно росло очень медленно, распространяя особый запах, изгоняющий вредителей. У него также были другие чудесные эффекты.
  «Что ты здесь делаешь?!» - кто-то прервал мысли Ван Яо. Это была Ван Жу, у которой в одной руке был нож, а в другой - петух. Похоже, что Ван Жу планировала зарезать петуха.
  «Сестренка, ты собираешься убить петуха?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я попробовала убить его дважды, но он все еще жив! Я не могу найти его артерию. Так как ты какой-то фармацевт, скажи мне, где его артерия», - сказала Ван Жу.
  «Ты попыталась убить его дважды и не смогла найти артерию?» - Ван Яо посмотрел на петуха. Он, казалось, видел боль и отчаяние в его глазах. Это было мучение даже хуже смерти.
  «Сестренка, я - фармацевт, а не ветеринар. Тебе не нужно искать артерию, чтобы убить его. Ты просто мучаешь петуха. Как насчет того, чтобы дать маме и папе заняться этим?» - предложил Ван Яо.
  «Ну уж нет, у меня редко есть возможность убить петуха», - сказала Ван Жу.
  «Ты просто мучаешь его», - сказал Ван Яо.
  Так как Ван Жу не смогла убить петуха, Ван Яо и семья ели куриный суп ночью, а не в полдень.
  Ван Яо остался дома на некоторое время, после чего ушел на Холм Наньшань. Направляясь к холму, он увидел партийного секретаря района с двумя мужчинами в костюмах. Они смотрели на место, куда указывал партийный секретарь. Это был заброшенный дым предыдущей производственной команды деревни.
  «Да, это подходящее место», - сказал полноватый мужчина средних лет, стоявший посередине.
  Что они делают здесь? Ван Яо не придавал им внимания. Он развернулся, направляясь на Холм Наньшань.
  Ван Яо открыл систему после возвращения на Холм Наньшань. Он нашел древесину Кан в магазине медицины. Одна древесина Кан стоила 100 бонусных баллов, и у Ван Яо не было достаточных баллов в данный момент. Ему был необходим альтернативный способ получить древесину Кан.
  Он посадил немного мяты и других пахучих растений, которые использовались для избавления от вредителей. Но эти растения не смогут полностью устранить вредителей. Ван Яо были нужны другие методы помешать вредителям размножаться и распространяться. Ван Яо снова открыл Каталог Магических Растений в поисках подходящих магических растений для убийства вредителей. Он наконец-то нашел одно.
  Миазмовая трава: Устраняет миазму и убивает ядовитых насекомых.
  Согласно Каталогу Магических Растений, миазмовая трава изначально росла в областях с множеством миазмы и ядовитых насекомых. Но здесь не было ядовитых насекомых. Часть об «убийстве ядовитых насекомых» означала, что растение могло убивать паразитов в человеческом теле.
  Ван Яо также мог купить миазмовую траву в магазине медицины. Это обойдется ему в пять семян растений и 50 бонусных баллов. Это было все, что было у Ван Яо в данный момент.
  И все же, Ван Яо без колебаний израсходовал все, что у него было, на покупку миазмовой травы. Затем он выбрал пять различных мест в растительном поле, чтобы посадить семена миазмовой травы, и полил их водой из древнего источника.
  ‘Надеюсь, что сработает. Единственная проблема в том, что у меня осталось мало бонусных баллов. Мне необходимо получить немного простых растений’.
  Ван Яо удалось получить немного растений в полдень, и он отдал эти растения магазину медицины в обмен на наградные баллы. Затем он начал готовить отвар для сына Чжоу Сюна, но обнаружил, что у него было недостаточно растений. Так что он позвонил Ли Маошуану из магазина растений в городе, чтобы получить еще немного. К счастью, они еще остались в запасе.
  Ван Яо не стал задерживаться. Он сразу же поехал в городской центр Ляньшаня.
  Когда Ван Яо встретил Ли Маошуана, он обнаружил, что тот выглядел намного лучше, чем в последний раз, когда он видел его. Ван Яо проверил его пульс. Он был намного сильнее. Юноша предполагал, что Ли Маошуан вел намного более здоровый стиль жизни.
  «Ваше здоровье улучшилось», - сказал Ван Яо.
  «Правда? Я не пил и не курил с последней нашей встречи. Я только пил чай и записался в тренажерный зал. Сейчас я чувствую прилив энергии. Смена моего стиля жизни действительно сработала!» - с улыбкой сказал Ли Маошуан.
  «Регулярные тренировки - это хорошо. Ваше телосложение будет улучшаться и улучшаться, если вы продолжите ходить в зал», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. По правде говоря, мне нравится мой текущий стиль жизни», - с улыбкой сказал Ли Маошуан.
  Так как Ван Яо предупредил его в прошлый раз, он провел полную проверку тела, осознав, что если ничего не сделает со своим здоровьем, его будут ждать серьезные последствия. Его взгляд на жизнь в значительной мере изменился. В прошлом он существовал только для того, чтобы зарабатывать деньги. Сейчас он жил, а не просто существовал. Он отказался от нескольких приглашений на вечеринки и больше не проводил время с чудными друзьями. Он проводил больше времени со своей семьей. Так что его физическое и психическое здоровье улучшились через некоторое время. Он уже давно не чувствовал себя так хорошо.
  Иногда было неплохо заболеть. Это был предупредительный знак от тела, что надо было хорошо относиться к телу. Если человек прекращал некоторые плохие привычки из-за болезни, это было благословение для его организма.
  «Не спеши домой сегодня, оставайся на ужин», - предложил Ли Маошуан.
  «Спасибо за приглашение, но у меня назначенная встреча. Можем организовать встречу в другой день», - сказал Ван Яо. Мать Ван Яо попросила его прийти домой на ужин, так как планировала приготовить куриный суп. Самым важным для Ван Яо был хороший ужин с семьей.
  «Хорошо, тогда встретится в другой день», - согласился Ли Маошуан.
  Ван Яо не задерживался в городе, покинув магазин Ли Маошуана. Он сразу же направился домой. Войдя в дверь дома, он сразу же почувствовал аромат вкусного куриного супа.
  «Приятно пахнет!» - сказал Ван Яо.
  «Ты вернулся. Помой руки, ужин готов», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо».
  Ван Яо съел тарелку теплого куриного супа из домашнего петуха. В корме петуха не было никакой химии, так что у него был естественный вкус. Какой приятный обед!
  «Мам, у тебя изумительный суп!» - сказала Ван Жу, закончив две тарелки супа.
  «Мама могла бы успеть приготовить суп к обеду», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что ты имеешь в виду?» - Ван Жу закатила глаза.
  «Ничего, я просто подумал о том бедном петухе», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он вспомнил картину, как Ван Жу держала петуха в одной руке, а нож - в другой.
  Ван Жу заскрежетала зубами, глядя на Ван Яо.
  Они с семьей общались, глядя телевизор после ужина. Он покинул дом после 9 часов вечера.
  Небо было высоким, а звезды - яркими.
  Ван Яо шел в темноте странным образом. Он не шел прямо, практикуя шаги Тайчи. Он практиковал шаги Тайчи каждый раз, когда у него был шанс.
  У разных боевых искусств был разный смысл, подобный писаниям, которые он читал.
  Между статикой и движениями были правила. Тайчи был объединением инь и ян.
  После практики шагов Тайчи сердцебиение Ван Яо ускорилось. Затем он использовал метод, который освоил из писаний, начав вдыхать и выдыхать определенное число раз. Наконец, он успокоился. Он посмотрел в небо, после чего вернулся в домик и начал зачитывать писания. Он пошел спать около десяти часов вечера.
  Ван Яо повторял эту рутину день за днем.
  Теплый утренний свет солнца питал землю, оповещая о приходе нового дня.
  Ван Яо уже подготовил все необходимое для растительной формулы и начал готовить отвар в доме. Он ложил растения одно за другим в мультифункциональный котелок, дожидаясь, пока вода из древнего источника закипит. Эффект растений медленно смешивался с водой.
  Ван Яо продолжал присматривать за котелком, время от времени добавляя дрова. Он был очень сконцентрирован. Растительная формула требовала высококачественных растений, воды, сердца и души для создания.
  Дом наполнился запахом растений.
  Ван Яо услышал лай Сань Сяня. Он знал, что у него был посетитель.
  «Привет, снова завариваешь что-то?» - это был Ван Минбао. Ван Яо узнал голос Минбао до того, как увидел его. Сань Сянь остановил Ван Минбао до того, как он попытался войти в дом.
  «Сань Сянь, впусти его», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь отошел в сторону.
  «Что не так с твоим псом?!» - спросил Ван Минбао, входя в дом.
  «Сделай себе чашку чая. Мне еще нужно время, чтобы закончить», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, не переживай обо мне», - Ван Минбао нашел чайные листья, делая себе чашку чая. Он взял чашку в руку и вошел в комнату Ван Яо.
  «Что за отвар ты готовишь?» - спросил Ван Минбао.
  «Стягивающий сбор. Он укрепляет телесность. Кстати, с чего ты здесь? Разве ты не должен быть очень занятым в выходные?» - спросил Ван Яо.
  «Мои работники в магазине. Я вернулся навестить бабушку с дедушкой, и решил зайти к тебе», - сказал Ван Минбао.
  «Понятно. Я почти закончил», - сказал Ван Яо. Он посмотрел на отвар, прекратив добавлять дрова. Он позволил остаточному теплу греть отвар.
  Ван Яо отфильтровал отходы, закончив с отваром. Затем он перелил его в фарфоровый флакончик.
  Ван Яо взял у Ван Минбао стакан воды, умыв лицо.
  «Как дела у твоих родителей?» - спросил Ван Яо.
  «Они в порядке», - сказал Ван Минбао.
  «Что насчет твоего бизнеса?»
  «Все хорошо, я недавно получил большой заказ», - с улыбкой ответил Ван Минбао.
  «Правда? Это хорошо», - радостно сказал Ван Яо.
  «Заказ от группы Цзяхуэй».
  «Цзяхуэй? От Тянь Юаньту?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Ван Минбао.
  Недвижимость была основным бизнесом Группы Цзяхуэй. У них были проекты в Районе Ляньшань, Хайцюе и Городе Дао. Внутренние декорации были очень важным компонентом недвижимости, даже самые основные декорации. Участие в малой доли бизнеса Группы Цзяхэуй было серьезным вопросом для Ван Минбао.
  Если бы Ван Яо не организовал ту встречу в прошлый раз, он не знал бы Тянь Юаньту, и у него не было бы шанса работать вместе с Группой Цзяхэуй. Он знал, что Тянь Юаньту дал ему работу из-за Ван Яо.
  «Я должен поблагодарить тебя», - сказал Ван Минбао.
  «Ты мне как брат, нет надобности благодарить меня», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Как насчет того, чтобы пригласить Тянь Юаньту с нами на ужин в один день?» - предложил Ван Минбао.
  «Возможно, но не сейчас», - сказал Ван Яо после некоторых раздумий.
  Ван Минбао и правда думал, что должен был что-то сделать, чтобы поблагодарить Тянь Юаньту, но для Тянь Юаньту это не было чем-то большим. Он мог дать бизнес любому, что не имело для него значения. Он сделал то же самое для младшего дяди Ван Яо.
  «Я скажу тебе о лучшем времени для встречи», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо!» - сказал Ван Минбао.

  Глава 136: В доброй семье может не быть хорошей удачи

  Глава 136: В доброй семье может не быть хорошей удачи
  Э? Ван Яо был ошеломлен на короткий миг, затем уставившись на Ван Минбао.
  «В чем дело?» - Ван Минбао тоже был ошеломлен.
  «Похоже, что твоему желудку плохо. У тебя была диарея утром?»
  «Черт! Ты даже знаешь это!» - Ван Минбао был в ступоре. Он действительно не очень хорошо чувствовал себя, и у него была диарея утром. Потому что ночью ранее он мог съесть что-то не то на ужине с друзьями, так что у него началась диарея по приходу домой. Утром его состояние улучшилось только после того, как он принял лекарства.
  «Дай руку», - Ван Яо пальпировал его пульс.
  «Похоже на пищевое отравление. В следующие несколько дней ешь меньше жирной пищи и пей больше воды. Подожди. Я заварю тебе что-нибудь».
  После этого Ван Яо встал и пошел в ту часть дома, где заваривал лекарства. Сначала он использовал воду, чтобы очистить мультифункциональный котелок, который использовался для отваров, а затем добавил достаточное количество воды из древнего источника. Он поставил его, и поджог двора. Ван Яо взял немного дикой лакированной ганодермы из системы, разломав ее на маленькие кусочки и положив их в котелок.
  «Лакированная ганодерма? Что ты готовишь?» - с интересом спросил подошедший Ван Минбао.
  «В еде, которую ты вчера ел, были токсины, и твое состояние ухудшилось из-за спиртного. Желудок - это вторичное. Основная забота - это токсины, навредившие твоей печени», - объяснил Ван Яо.
  «Это серьезно?»
  «Более серьезно, чем ты думаешь», - сказал Ван Яо.
  Иногда люди были такими. Они могли не заботиться о потреблении пищи в повседневной жизни и ошибочно принимать еду, которую не должны были. Например, пропавшую еду, или еду, вызывающую аллергию. Люди считали, что в этом не было ничего серьезного. Однако, такая еда вредила здоровью тела и даже могла угрожать жизни человека.
  Лакированная ганодерма, дереза обыкновенная, лакрица - простые растения с водой из древнего источника.
  Через несколько минут из дома начал доноситься новый аромат. Эти растения заваривались в течение некоторого времени. Когда температура достигла необходимого уровня, Ван Яо добавил немного зеленых листьев. Это была антидотная трава, являющаяся противоядием, помогающим от всевозможных ядов. Листья сразу же растворились, попав в воду, придавая воде светло-зеленый оттенок.
  Когда отвар был готов, Ван Яо перелил его в фарфоровый флакончик.
  «Выпей его за два дня. Не пей, не кури, и не принимай ничего, раздражающего желудок».
  «Хорошо, спасибо», - Ван Минбао взял отвар и сделал глоток. Он был немного горьким, но и немного сладким.
  «Хмм, неплохо».
  «Это лекарство. Будет лучше, если тебе не придется пить его».
  Пока они разговаривали, снаружи послышался собачий лай. Чжоу Сюн и его сын пришли на холм. Они пришли за лекарством и попрощаться.
  «Доктор Ван, я все оплатил, пожалуйста, проверьте».
  «Я уже все получил. Вот отвар. Принимайте его, как обычно».
  Ван Яо пальпировал пульс Чжоу Укана. Перед тем, как отец и сын ушли, Ван Яо еще раз напомнил им о том, на что стоило обратить внимание.
  «Спасибо за лечение», - уходя, Чжоу Сюн снова поблагодарил его.
  «Это то, что я должен сделать. Кан, запомни, что я сказал тебе».
  «Я все запомнил. Спасибо, Доктор Ван», - задумчиво ответил Чжоу Укан.
  «Хорошо, удачного путешествия».
  «Конечно. Когда все дела в Канчжоу будут решены, я вернусь», - сказал Чжоу Сюн.
  Отец и сын не задерживались надолго. Приняв отвар, они быстро ушли.
  «Хочешь прийти в дом моего дедушки на обед в полдень?» - спросил Ван Минбао.
  «Я не хочу никого беспокоить. Моя сестренка все еще дома. Почему бы тебе не прийти к нам в гости?»
  «Нет, спасибо. Я сказал бабушке и дедушке, что приду домой на обед».
  «Подожди немного, спустимся с холма вместе».
  Они начали спускаться с холма, общаясь по пути.
  «Так Чжоу Сюн и его сын вернулись домой?» - спросил Минбао.
  «Да, ему пришлось вернуться, чтобы решить кое-какие проблемы. Он вернется».
  «Я вижу, что состояние ребенка улучшилось. Его болезнь более или менее вылечена?»
  «Впереди все еще долгий путь», - Ван Яо покачал головой. Действительно, различные недуги мальчика были вылечены. Но лечению руки еще предстояло начаться, а это будет самый сложный этап.
  «Столько страданий в таком юном возрасте».
  По пути домой они встретили человека. У него был бледный вид и мрачное лицо. У него была неровная походка. Ван Яо остановился, желая сказать что-то, но не стал.
  «Что-то не так?» - поинтересовался Ван Минбао, шедший рядом.
  «Это?»
  «Дядя Фэнмин», - ответил Ван Минбао.
  «Если я не ошибаюсь, его отец не так давно умер, верно?» - Ван Яо вспомнил, что Фэнмин не так давно приходил к нему в дом, обсуждая с его отцом обмен землей. Ван Яо даже помогал хоронить покойного отца Фэнмина.
  «Да, это было менее двух месяцев назад», - сказал Ван Минбао после раздумий.
  «У них неплохая семья. Он и его жена прожили в согласии много лет. Когда их старик был прикован к постели много лет, они оба заботились о нем», - сказал Ван Минбао. То, что Ван Минбао хвалил их, означало, что они действительно были неплохой семьей. Иначе он бы не называл Фэнмина «Дядей» в такой близкой манере.
  «У него нет родственников?» - все эти годы внимание Ван Яо было приковано к растительному полю на Холме Наньшань. Он мало что знал о новостях деревни, и не утруждался искать это.
  «У него есть старший брат в Районе Ляньшань. Он - мерзкий тип».
  «Как так?» - Ван Яо остановился.
  «Его старший брат нашел работу в городе, и у него довольно хорошо шли дела. Он - глава отделения. По праву, заботясь о пожилых родителях, тот, кто может уделить время, уделяет время, а тот, кто может помочь деньгами, помогает деньгами».
  «Однако, этот брат все эти годы очень редко приходил к отцу. Все деньги, необходимые для лечения болезни старика, предоставлялись Дядей Фэнмином. Даже во время похорон их отца старший брат появился на короткое время, а затем ушел.
  «Вся деревня знает об этом, презирая старшего брата. Многие обсуждали это, - объяснил Ван Минбао, - с чего ты вдруг поинтересовался?»
  «Фэнмин болен, причем довольно серьезно», - сказал Ван Яо.
  «О, правда? Должно быть, это из-за его отца».
  «Пойдем в его дом взглянуть», - сказал Ван Яо, повернувшись.
  Ван Яо считал, что должен был помочь всем, чем мог, этому преданному сыну, так как они были из той же деревни.
  Синяя дверь в дом была приотворена, она выглядела наполовину непокрашенной. В некоторых областях все заржавело. Во внутреннем дворе было несколько куриц, а сам двор выглядел довольно беспорядочным. Окна домов были сделаны из дерева и были весьма старыми.
  «Дядя Фэнмин?» - выкрикнул Ван Минбао.
  «Иду», - услышав его крик, Ван Фэнмин вышел из дома. Он был одет в старую одежду.
  «Минбао, Яо, скорее входите в дом», - он тепло пригласил их в дом.
  Внутри дома было простое убранство, которое можно было описать ветхими. Здесь были старая мебель и электроприборы. С первого взгляда казалось, что в доме почти не было новых вещей.
  Глядя на седеющего мужчину с уставшим и больным телом, который все еще тепло отнесся к ним, Ван Яо почувствовал, что старая поговорка была права.
  ‘У хорошей семьи могло не быть хорошей удачи, у злой семьи могло не быть неудач’.
  Современное общество часто не награждало доброту, и хорошие дела не приносили хорошую удачу. Аналогично, злые деяния не приносили возмездия, а зло продолжало наслаждаться жизнью.
  «Дядя, вам не нужно ничем угощать нас. Мы вскоре уйдем», - прокомментировал Ван Яо.
  «Вот, выпейте воды. Вы что-нибудь поели?»
  «Мы уже сказали семьям, что скоро придем домой», - сказал Ван Минбао.
  «Дядя, пожалуйста, присаживайтесь. Я должен кое-что сказать вам».
  «Говори», - дядя улыбнулся и присел.
  «Дядя, вы неважно себя чувствовали в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  Ван Яо в такой близости ощущал, что у Ван Фэнмина было прерывистое дыхание, и от него шел очевидный запах. От его тела тоже отдавало сильным запахом, а в его глазах не было энергии.
  «Эм, немного. Я, вероятно, слишком устал».
  «Могу ли я пальпировать ваш пульс?» - спросил Ван Яо.
  «А? У тебя есть медицинские навыки?» - Ван Фэнмин был удивлен.
  «Немного».
  «Хорошо, я дам тебе взглянуть», - он закатил рукава, вытягивая худую руку.
  Вау! Прощупав пульс, Ван Яо обнаружил, что у тела были более серьезные проблемы, чем исход диагностики «запаха».
  У него был поверхностный пульс, его внутренние органы были слабыми, его каналы были засорены, а его жизненная эссенция ослабла. Жизненная энергия его тела была серьезно затронута этим. Это был не просто результат изнурения - это был результат сильной усталости, депрессии и избыточной злости.
  Эта болезнь проникла во внутренние органы. Если затянуть с этим, он станет критически больным, и даже божество не сможет спасти его!
  «Дядя Фэнмин, у вас довольно серьезная болезнь. Вам необходимо серьезно заняться лечением!» - серьезно сказал Ван Яо.
  Эту болезнь было непросто вылечить западными лекарствами. Так как не было западных лекарств, способных прямо это вылечить. Инъекции и операции тоже были неуместны. Лучшим методом лечения будет Традиционная Китайская Медицина.
  «Я был у доктора, и он назначил мне лекарства. Я сейчас принимаю их», - сказал Ван Фэнмин.
  «Неудивительно, что я уловил запах китайских лекарств. Как давно вы принимали их?»
  «Около семи или восьми дней. Это десятидневный курс».
  «Вы думаете, что они эффективны?»
  «Я уверен, что мне стало лучше».
  «Могу ли я увидеть лекарство?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - вынув травы, которые все еще не были заварены, он показал их Ван Яо.
  Ван Яо узнал эти растения.
  Чертополох, лакрица, пория кокосовидная, дереза обыкновенная - эти растения в основном применялись для снятия жара, охлаждения крови и восстановления жизненной энергии.
  Однако, его энергия и внутренние органы в настоящее время ослабевали. Его внутренним органам было необходимо восстановиться, а его телесность было необходимо укрепить. У него был недостаток энергии ян, как и недостаточность ци и крови. Ему не стоило принимать травы, которые охлаждали кровь.
  «Дядя Фэнмин, эти лекарства не помогают с вашими проблемами. Они неэффективны, - сказал Ван Яо, посмотрев на лекарство, - где вы достали их?»
  «От Врача Ли в нижней деревне».
  «Врача Ли?» - Ван Яо был немного удивлен. Он никогда не слышал об этом человеке.
  «Босоногого доктора?» - Ван Минбао был шокирован.
  «Да, это он».
  «Босоногий доктор?» - спросил Ван Яо.
  «Да, будь это применение банок или лечение боли в коленях и ногах, он - довольно странный парень, - сказал Ван Минбао, - Дядя Фэнмин, почему вы пошли в его место?»
  «Я слышал, как другие говорят, что он назначает эффективные лекарства».
  «Эффективные, черт возьми! Моей бабушке было плохо в прошлом году, и она пошла навестить его. Ей становилось все хуже и хуже от его лечения. К счастью, она вовремя пошла в поликлинику. Иначе возникло бы еще больше проблем».
  По тону Ван Минбао было очевидно, что он был крайне недоволен босоногим доктором.

  Глава 137: Если небеса не помогут, я помогу

  Глава 137: Если небеса не помогут, я помогу
  «Вы не тратили на это много денег, верно?»
  «Нет, не тратил», - ответил Ван Фэнмин. Это было правдой, что он не тратил. В то время он разыскал Врача Ли, потому что слышал, что у него были дешевые услуги.
  «Дядя Фэнмин, пожалуйста, прислушайтесь ко мне. Не принимайте это лекарство. Будет лучше, если вы пойдете в нормальную поликлинику», - сказал Ван Яо.
  «Если я пойду в поликлинику, это обойдется мне в большую сумму», - сначала Ван Фэнмин молчал. Он потратил много денег из-за болезни отца.
  «Как насчет этого. Если вы доверитесь мне, я приготовлю вам отвар», - сказал Ван Яо.
  «Хмм… - Ван Фэнмин замолчал на миг, а затем поднял голову, посмотрев на Ван Яо, - хорошо».
  «Я дам вам лекарство завтра в полдень. Не принимайте эти растения, они не помогут с вашей болезнью».
  «Хорошо».
  «Мы уходим».
  «Останьтесь на обед».
  «Нет, спасибо, хорошенько отдохните».
  Ван Фэнмин провел Ван Яо и Ван Минбао к двери.
  «У него очень серьезная болезнь?» - мягко спросил Ван Минбао, когда они покинули дом.
  «Да, все очень серьезно».
  У этой семьи было только четыре стены. Люди говорят, что доброта начинается от почитания родителей. Это была добрая пара, но небеса не хотели заботиться о них или помогать им.
  Выйдя из дома Ван Фэнмина, Ван Яо посмотрел назад на полуразваленный дом.
  ‘Если небеса не помогают вам, это сделаю я!’
  «Я пошел домой», - видя Ван Яо в ступоре, Ван Минбао не стал отвлекать его. Дойдя до дома дедушки, он сказал Ван Яо о своем намерении пойти домой.
  «Хорошо», - ответил Ван Яо, направляясь к себе домой.
  Когда он пришел домой, обед уже был готов. Он все еще был в ступоре, обедая. Ван Яо думал о болезни Ван Фэнмина, о том, как вылечить его, и какие лекарства подойдут.
  «О чем ты думаешь?» - Чжан Сюин заметила, что ее сын, казалось, был в растерянности, и мягко спросила его.
  «Ни о чем», - Ван Яо вышел из ступора, быстро поев и отправляясь на Холм Наньшань.
  «Что заставило его так быстро поесть?» - пробормотала Чжан Сюин, подняв голову и посмотрев на уходящего сына.
  «Я узнаю во второй половине дня», - глаза Ван Жу засияли.
  «Ешь свой обед и оставайся дома! У твоего брата, похоже, есть неплохой шанс в романтике. Посмотри на себя. У тебя даже нет парня. Кем ты планируешь быть, святой воительницей?» - Чжан Сюин уставилась на свою дочь.
  Ван Яо быстро ушел на холм, вошел в дом, и вынул записную книжку из инвентаря. Он записал детали болезни Ван Фэнмина и диагноз. В то же самое время он сделал заметки о намеченном курсе лечения и использовании лекарства - укрепить телесность и восстановить психическое спокойствие.
  Это потребует системную формулу. Он сделал небольшие поправки, добавив немного Лунного Света.
  …
  В полдень было яркое и ослепительное солнце.
  В домике пылал огонь. В мультифункциональном котелке были вода из древнего источника, дикие и магические растения. Лекарственные свойства начали смешиваться, и из котелка начал распространяться аромат трав.
  Раздался собачий лай.
  Ван Яо поднял голову и посмотрел.
  ‘Возможно, мне стоит вывешивать знак «Занят, не беспокоить», чтобы люди не беспокоили меня в ключевые моменты?’
  «Яо, попроси этого глупого пса свалить!» - раздался голос его сестры.
  Ван Жу злобно смотрела на пса, который преградил ей путь.
  «Я приходила сюда уже несколько раз, Сань Сянь!»
  Пес уставился на нее, оскалив зубы.
  «Впусти ее», - из дома раздался крик. Пес наконец-то отошел в сторону. Но он все еще смотрел на Ван Жу, как на вора.
  «Глупое животное!»
  Гав, гав!
  «Яо, зачем ты поспешил на холм? Чем ты занят?» - Ван Жу открыла дверь, пройдясь взглядом по домику, пока не увидела брата, занятого приготовлением отвара.
  «Для кого ты готовишь отвар?»
  «Для пациента, - Ван Яо продолжал смотреть на многофункциональный котелок, - угощайся водой, если хочешь».
  «Так ты поспешил сюда ради этого?»
  «Нельзя откладывать лечение некоторых болезней», - спокойно ответил Ван Яо.
  Ван Жу налила себе стакан воды и стала рядом с костром, наблюдая за тем, как Ван Яо заваривает отвар.
  «Что ты туда добавил?»
  «Лакированную ганодерму, женьшень, лакрицу… Зачем тебе это? Даже если я скажу, ты не будешь знать, что это».
  «С чего это я не буду знать? Эй, твой котелок хорошо выглядит. Где ты достал его?»
  «Боги подарили его мне», - угрюмо ответил Ван Яо.
  Его сестра пробыла здесь менее десяти минут, но уже задала по крайней мере 15 разных вопросов, вызывая невероятное раздражение Ван Яо.
  «Сестренка, я готовлю лекарство, можешь ли ты быть потише!»
  «Так скучно, я ухожу», - Ван Жу осмотрелась, начиная испытывать скуку. Она больше не могла оставаться здесь, решив пойти домой и посмотреть телевизор.
  «Не иди быстро, и я не провожу тебя!»
  В домике наконец-то стало тише, и Ван Яо начал изучать свой отвар. К счастью, с ним не было никаких проблем. Ван Яо облегченно выдохнул, продолжая сосредотачиваться на отваре.
  Отвар был готов к закату солнца.
  Перелив его в флакончик, Ван Яо прибрался и спустился с холма. Он пошел в дом Ван Фэнмина.
  «Дядя Фэнмин?»
  «Эй, ты здесь. Скорее, входи в дом», - с улыбкой ответил Ван Фэнмин. Он был дома, как и его жена. Его жена была в простой одежде, ее волосы начали седеть. Она выглядела старше, чем ей было на самом деле.
  «Здравствуйте, тетушка».
  «Входи, входи, присаживайся».
  «Дядя Фэнмин, вот отвар, который я сделал для вас. Пожалуйста, попробуйте, и примите его за три дня. Пейте его теплым и не больше чашки за раз», - Ван Яо поставил на стол флакончик с лекарством.
  «Ах, так быстро!» - он не ожидал, что Ван Яо так серьезно к этому отнесется, так быстро приготовит лекарство, и даже доставит лекарство к его порогу.
  «Во сколько оно обойдется?» - так как лекарство уже было доставлено, он не мог отказываться. Более того, Ван Фэнмин был честным человеком и не хотел отказывать добрым намерениям молодого человека.
  «Нет надобности, просто попробуйте и скажите, эффективно ли оно», - Ван Яо улыбнулся, услышав слова Ван Фэнмина. Он внес много небольших изменений в оригинальную формулу, так что то, подходит ли она, потребует проверки на практике.
  «Мне не нужно платить?» - Ван Фэнмин был удивлен.
  «Нет, вам не нужно платить, так как у меня есть эти растения на холме, - с улыбкой сказал Ван Яо, - Дядя Фэнмин, вы - искренний человек. Об этом знаете только вы и тетушка, так что, пожалуйста, никому не рассказывайте. Если вы переживаете, принимайте его маленькими дозами. Просто посмотрите, будет ли он эффективен».
  «Хорошо, спасибо», - ответил Ван Фэнмин.
  «Я ухожу. Пожалуйста, отдыхайте побольше. Ешьте лучше, когда сможете. Вы можете отложить работу на земле, пожалуйста, пока вашему телу не станет лучше», - напомнил Ван Яо.
  «Хорошо, я знаю».
  Пара проводила Ван Яо, наблюдая за тем, как он выходит из аллеи, и только после этого они вернулись в дом.
  «Когда это Яо научился делать лекарства?» - с интересом спросила его жена.
  «Я не знаю. Он приходил в полдень к нам домой, сказав, что у меня была серьезная болезнь, и что рецепт Врача Ли не сработает. Он посоветовал мне пойти в поликлинику. Услышав, что я не хотел тратить деньги, он сказал, что сделает для меня отвар. Я не ожидал, что он доставит его сегодня в полдень!» - объяснил Ван Фэнмин.
  «Ты и правда примешь лекарство? Я никогда не слышала, чтобы кто-то в деревне говорил, что он может лечить болезни. Я не хочу, чтобы у тебя возникли какие-то проблемы от его приема», - тревожно сказала его жена.
  «Я попробую, и посмотрим, как пойдет. Не думаю, что он намеренно стал бы вредить мне».
  «Хорошо, попробуй немного».
  «Попробую».
  «Я переживаю о своем лекарстве!» - покинув дом Ван Фэнмина, Ван Яо стал немного эмоциональным. Он мог сказать, что пара сомневалась в его лекарстве, и знал, что у этих сомнений были основания. В конце концов, никто кроме его родственников не знал о его навыках в медицине. Можно было понять сомнения в его способностях.
  Именно по этой причине Ван Яо не говорил ничего лишнего. Он мог сказать, у жены Ван Фэнмина было не очень хорошо со здоровьем. По-видимому, это было связано с изнурением от работы, нанося вред ее телу. Он не смел комментировать состояние ее здоровья и должен был проглотить свои слова.
  «Подождем немного. Ситуация может измениться».
  Как фармацевт, постепенно получавший всю более высокую степень медицинских навыков, он постепенно получит признание.
  Даже если он хотел, система не позволит ему делать то, что пожелается. Его репутация не распространится стремительно, нарастая шаг за шагом, начиная с этой деревни.
  На следующий день, рано утром в понедельник, Ван Яо отвез сестру на работу в Районе Ляньшань, после чего направился к реке. Он уже договорился с Сюй Маошэном. В этот день он доставит его на Холм Наньшань для сбора чайных листьев. Когда он прибыл в его дом, Сюй Маошэн уже был готов, подготовив инструменты. Его жена тоже присутствовала. Ее внешний вид улучшился, а мешки под ее глазами ослабли.
  «Никакой спешки, дайте мне взглянуть на миссис Сюй», - прокомментировал Ван Яо.
  Ван Яо вошел в дом, пальпировал пульс жены Сюй Маошэна, оценив состояние восстановления ее тела.
  «Хорошо, все в порядке. Я сделаю еще два отвара. Просто продолжайте принимать их».
  «Большое тебе спасибо», - сказал Сюй Маошэн. Он затем упомянул плату за лечение, но Ван Яо отказался.
  «Пошли?»
  «Хорошо, пора собирать чай».
  Сюй Маошэн положил инструменты в машину, после чего они поехали к Холму Наньшань.
  Они очень быстро собрали чайные листья. Ван Яо тоже помогал. У них не было проблем со сбором, однако, когда Сюй Маошэн хотел забрать чайные листья с собой, Сань Сянь остановил его, показав зубы.
  «Отойди. Мастер Сюй заберет их, чтобы сделать чай. Он вернется с ними», - Ван Яо похлопал пса по голове. Тот затем отошел в сторону, пропуская Сюй Маошэна.
  «Это очень умный пес!» - Сюй Маошэн похвалил пса.
  «Он и правда довольно умный», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Свежесобранные чайные листья было необходимо быстро обработать, и Ван Яо через полчаса отвез Сюй Маошэна в его дом для немедленной обработки. Сюй Маошэн уже заранее подготовился. Он выпил воды, после чего начал сушить чай.
  Пока он занимался этим, Ван Яо стоял рядом, пытаясь научиться. Сюй Маошэн, как и ранее, сушил чай, объясняя шаги. В этот раз он более детально объяснял все, уделяя больше внимания процессу.
  У чая было хорошее качество, а Сюй Маошэн был хорошим человеком.
  Сюй Маошэн постепенно стал более сосредоточенным, перестав говорить. Он как будто вошел в особое состояние - в его мыслях был только чай!

  Глава 138: Высшая ступень цвета, аромата и формы

  Глава 138: Высшая ступень цвета, аромата и формы
  Ван Яо не отвлекал его, тихо сидя в углу и наблюдая.
  Сушить, массировать, сушить, и снова массировать.
  У каждого повторения были свое приложение силы и время на каждое действие.
  Процесс полагался на собственный опыт и контроль. Всё делалось без чего-то внешнего, без контроля температуры, и без таймера. Это был очень привлекательный ручной процесс.
  Некоторые вещи никогда нельзя было создать, используя машины.
  Сушка собранных листьев с Холма Наньшань была завершена во второй половине дня. Во время этого процесса Мастер Сюй не отдыхал. Он по-прежнему был погружен в особое состояние. Ван Яо молча наблюдал и записывал, не отвлекая его.
  Фух! Когда процесс был закончен, Мастер Сюй облегченно выдохнул.
  «Все готово. Мы не подвели качество этих чайных листьев», - глядя на законченный продукт, Сюй Маошэн вытер пот со лба полотенцем.
  «Вы усердно поработали!» - искренне заметил Ван Яо.
  Сушка чая была технической работой. Это был не первый раз, когда Ван Яо наблюдал за этим процессом. Этот процесс требовал контроля температуры, повторного жаренья и массирования. Требовались терпение, физическая сила и энергия. Весь процесс был невероятно утомляющим.
  «Все в порядке. Я уже привык к этому. Пошли присядем. Этому чаю надо немного остыть перед тем, как мы упакуем его», - Сюй Маошэн снова вытер лоб полотенцем.
  «Хорошо».
  Жена Сюй Маошэна в доме уже приготовила им воду и фрукты. Она охладила большой стакан воды для мужа. Присев, Сюй Маошэн вынул охлажденный стакан и сделал большой глоток воды. Он не выпил и глотка воды, пока сушил чай.
  «Ах, я старею. Если бы я был моложе на пять или шесть лет, это была бы простая работа», - Сюй Маошэн вздохнул, выпив стакан воды.
  «Ваш возраст - это здоровый возраст», - с улыбкой прокомментировал Ван Яо.
  «Здоровый возраст? Ха-ха, - Сюй Маошэн засмеялся, - я и правда хочу заниматься этим еще несколько лет. В наше время никто не желает изучать это искусство».
  «Да, мало кто пожелает изучать это», - сказал Ван Яо.
  Подобная ручная работа требовала дотошности, терпения, и интенсивного обучения. Молодые люди в эти дни всегда искали способы заработать больше денег, и им не хватало этих качеств.
  «Есть машины, предназначенные для обработки чайных листьев. Нет никаких настоящих требований для их ручной обработки. Однако, такие чайные листья нельзя сравнивать с приготовленными вручную. Им как будто чего-то не хватает».
  «Да, форма и вкус чая, им как будто не хватает чего-то - артистической концепции».
  Они передохнули немного, после чего вернулись в комнату для обработки чая. В комнате была очень хорошая вентиляция, и чай уже остыл.
  «Их теперь можно упаковать. Вес составляет около 600 грамм. Сколько порций тебе нужно?» - спросил Сюй Маошэн, взвесив чайные листья.
  «Шесть порций».
  «Хорошо. У меня есть несколько видов упаковок. Выбери один из них».
  Сюй Маошэн обрабатывал, а также продавал чай, так что у него было все необходимое для упаковки чая.
  «Что-угодно сойдет. Желательно, что-то простое», - Ван Яо выбрал самую простую упаковку.
  У упаковки, которую он выбрал, был одинаковый внешний и внутренний дизайн - простая картина гор и воды.
  Изначально Сюй Маошэн хотел положить шесть порций чая в другую упаковку, но Ван Яо отказался.
  «Это для меня и пары друзей. Нет надобности для такой дотошности. Вот, это для вас, попробуйте его свежим», - Ван Яо дал Сюй Маошэну порцию чая.
  «Он слишком драгоценный. Спасибо, но не надо. У меня осталась маленькая порция», - Сюй Маошэн указал на оставшуюся маленькую порцию чая.
  «Его слишком мало. Вы были заняты целый день, и заработали меньше, чем в обычные дни».
  «Нет, нет, все в порядке. Но спасибо, я приму его», - Сюй Маошэн с улыбкой принял чай. В конце концов, он был любителем чая, а этот чай был обработан его руками.
  «Стоит ли нам попробовать чай?»
  «Конечно».
  Сюй Маошэн вынул чайный набор, достал подходящее количество чайных листьев, и налил кипящую воду в чашки с чайными листьями.
  Немедленно начал распространяться чайный аромат, у которого был чистый запах. Жидкость была смесью зеленого и желтого, она была кристально чистой. У чайных листьев была хорошая форма. У каждого листка и саженца не было повреждений. Это было доказательство искусного мастерства чайного мастера!
  «Хороший чай, это и правда хороший чай!» - воскликнул Сюй Маошэн. Он был подлинно эмоциональным.
  Для определения чая хорошего качества было не обязательно пробовать его. Почувствовав аромат, посмотрев на цвет и форму, он видел, что эти чайные листья соответствовали всем критериям высококачественного чая.
  Сюй Маошэн поднял чашку, вдыхая аромат, а потом сделал маленький глоток. Это был сладкий чай, оставлявший ароматный вкус во рту.
  «Превосходно! - воскликнул Сюй Маошэн, - А Хэ, попробуй этот чай!»
  Он планировал выбежать во внутренний двор и позвать жену, которая была занята делами. Она услышала его, входя в дом.
  «Какой аромат!» - она улыбнулась, входя в дом.
  «Попробуй. Это редкий и превосходный чай. Он был посажен Доктором Ваном на холме, это чай высшего качества!» - сказав это, Сюй Маошэн налил жене чашку.
  «Хммм, действительно неплохо. Лучше, чем тот, что мы сажаем дома», - его жена похвалила чай, выпив чашку.
  «Конечно. Дикий и культивированный чай - это совершенно разные вещи. Кроме того, мы используем удобрения», - Сюй Маошэн не сдерживался перед Ван Яо, прямо высказывая свои мысли.
  Чайник был заварен несколько раз, но вкус оставался сильным, а жидкость продолжала быть кристально чистой.
  «Это и правда чай высшего качества, чай лучшего качества!» - Сюй Маошэн похвалил его. Он постоянно улыбался. Как чайный мастер, десятилетиями делавший чай, он был очень рад лично обработать высококачественные чайные листья. Такие высококачественные чайные листья было непросто получить!
  Его чувство счастья было подобно тому, что испытывал Ван Яо, успешно вылечив пациента. Это было чувство достижения. В момент начала определенной карьеры получение определенных достижений создавало чувство завершения.
  Когда Ван Яо покинул дом Сюй Маошэна, уже было четыре часа вечера.
  Вернувшись домой, он представил порцию чая родителям.
  «Мам и пап, это чай, который я посадил на холме, угощайтесь».
  С тех пор, как друзья Ван Яо подарили им известные чаи, его родители начали получать удовольствие от чая. Они каждый день заваривали чай, когда им хотелось. Услышав, что их сын сам посадил этот чай, они были еще больше рады.
  Ван Яо планировал подарить оставшиеся порции чая Тянь Юаньту и друзьям Ван Яо.
  На следующий день, после утренних упражнений, Ван Яо спустился с холма и поехал в город на машине. Сперва он остановился в магазине Ван Минбао. У Ван Минбао дела шли лучше, чем когда-либо. В его магазине было много клиентов.
  «Эй, с чего вдруг у тебя есть свободное время навещать меня?» - Ван Минбао пригласил его в офис, сделав чашку чая.
  «Не переживай. Я здесь, чтобы дать тебе кое-что. Я скоро уйду», - сказал Ван Яо, поставив упаковку чая на стол Ван Минбао.
  «Чай?» - Ван Минбао был немного удивлен.
  «Я сам вырастил его, а потом попросил чайного мастера обработать его. У меня его совсем немного, так что, пожалуйста, попробуй»,
  «Думаю, что у него превосходный вкус!» - подметил Ван Минбао. У Ван Минбао была почти слепая вера в то, что приходило с холма Ван Яо. Он все еще помнил невероятный вкус фиников и каштанов. Он был уверен, что чай с холма будет высшего качества.
  «Я думаю, что надо припрятать его», - Ван Минбао спрятал чай в шкафчик.
  Ван Яо не задерживался надолго дома у Ван Минбао. После этого он поехал в офис Тянь Юаньту. Когда он прибыл туда, оказалось, что у Тянь Юаньту был гость. Это был старый джентльмен около шестидесяти лет на вид. Он был довольно худым, но был полон сил, а на его лице было глубокое выражение. Тянь Юаньту пригласил Ван Яо в офис.
  «У тебя было время прийти сегодня?»
  «Я здесь, чтобы кое-что дать тебе. Это чай с моего холма, вручную обработанный Мастером Сюем. Попробуй, он свежий», - Ван Яо поставил упаковку на стол.
  «Да? Мне очень повезло насладиться этим!» - Тянь Юаньту улыбнулся, спрятав упаковку чая.
  «Оставайся на обед».
  «Нет, спасибо. Не стану отвлекать вас».
  Э? Проходя мимо старого джентльмена, Ван Яо на миг замер. Он чувствовал шум в дыхании мужчины. Он был похож на кузнечные мехи, а само дыхание было довольно учащенным. В его легких было что-то чужеродное, влияющее на его дыхание. Это, вероятно, была мокрота.
  «Что-то не так?» - Тянь Юаньту был немного удивлен. Он заметил, что Ван Яо смотрел на пожилого джентльмена, и сразу же улыбнулся.
  «Я забыл представить вас. Это Профессор Лу, эксперт в гражданском строительстве. Это Ван Яо, мой друг. Он может быть молодым, но у него исключительные медицинские навыки!»
  «О?!» - Профессор Лу был немного шокирован. Использование слова «исключительный» на таком молодом человеке - он должен быть одаренным.
  «Мистер Тянь слишком расхваливает меня».
  «Паренек, с чего вдруг ты уставился на меня?» - с улыбкой сказал Профессор Лу.
  «Профессор, вы неважно себя чувствовали в недавнее время? У вас неровное дыхание и мокрота»,
  «Да, верно!» - Профессор Лу был ошеломлен, услышав эти слова. Он ранее был шокирован тем, как Тянь Юаньту хвалил Ван Яо, а сейчас он был шокирован способностями молодого человека. Просто взглянув на него, Ван Яо мог сказать, что ему было нехорошо, и он даже с точностью назвал, что было не так с Профессором Лу. Ван Яо был действительно экстраординарным.
  «Это изумительно, молодой человек! Я простудился несколько дней назад, и в моих легких мокрота. Мне уже лучше сегодня», - сказал Профессор Лу.
  «Хотите, чтобы Ван Яо взглянул?» - предложил Тянь Юаньту.
  «Конечно!» - Профессор Лу согласился.
  «Хорошо, я взгляну», - Ван Яо присел, пальпировав пульс Профессора Лу. Он обнаружил некоторые проблемы в его организме.
  «Профессор Лу, у вас камни в почках. Это старый недуг?»
  «Да, это так», - ответил Профессор Лу.
  «Вы любите мясо. К тому же, у вас был запор утром?»
  «Мой бог, ты обнаружил все это, прощупав пульс?» - Профессор Ли был ошеломлен.
  Ван Яо просто улыбнулся, не отвечая ему.
  «С вашим телом нет особых проблем. Однако, вам лучше немного изменить стиль жизни», - прокомментировал Ван Яо.
  «Пейте больше воды, ешьте больше овощей и меньше мяса. Вы можете добавить в рацион белый гриб и орехи».
  «Ты сможешь назначить мне лекарство?» - Профессор Ли теперь был совершенно без предрассудков к этому молодому человеку. Юноша с такими способностями в его возрасте - это было изумительно.
  «У вас не очень серьезное состояние. Будет идеально, если вы сможете начать улучшить ваши привычки. Я могу заварить вам что-нибудь. Однако, это поможет только на короткий промежуток времени, эффекты не будут длительными», - ответил Ван Яо.

  Глава 139: Слишком много работы, чрезмерная усталость

  Глава 139: Слишком много работы, чрезмерная усталость
  «Что-то будет лучше, чем ничего, если я смогу получить временное облегчение. У меня также болел живот два дня назад. Я не очень хорошо себя чувствовал, и даже не мог сидеть ровно!» - с улыбкой сказал Профессор Лу.
  «Понятно, я приготовлю для вас отвар. На сколько вы задержитесь здесь?» - спросил Ван Яо.
  «На три дня», - сказал Профессор Лу.
  «Понятно. Я подумаю об этом, и доставлю вам отвар, когда он будет готов», - сказал Ван Яо.
  «Не надо доставлять его. Позвони мне, как он будет готов. Я пришлю кого-нибудь забрать его», - сказал Тянь Юаньту.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Тянь Юаньту остановил Ван Яо, когда тот собрался уходить.
  «Как насчет обеда вместе?» - предложил Тянь Юаньту.
  «Спасибо, но у меня есть дела. Можем организовать встречу в другой день», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Профессор Лу, подождете минутку? Я провожу Яо», - сказал Тянь Юаньту.
  Тянь Юаньту спустился с Ван Яо вниз.
  «Профессор Лу из Университета Ху Чэн Тун Цзы. Он - эксперт в гражданском строительстве. Наша организация наняла его, как консультанта. Он иногда приходит сюда, давая советы. У меня сейчас есть важный проект, так что я попросил его взглянуть», - сказал Тянь Юаньту.
  «Понятно, хорошо для тебя. Ну, я в порядке, тебе лучше вернуться к Профессору Лу», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо поехал к Ли Маошуану, покинув Тянь Юаньту.
  «Привет, Яо, как дела? Вау! Чай ручной обработки! Это драгоценная вещь!» - с улыбкой сказал Ли Маошуан, взяв чайные листья у Ван Яо.
  «Попробуйте его», - сказал Ван Яо.
  Он не задерживался надолго в магазине Ли Маошуана. Он намеренно ушел до обеденного времени, сразу же направляясь домой.
  …
  Тянь Юаньту и Профессор Лу довольно общались в офисе Тянь Юаньту в компании Цзяхуэй.
  «У тебя приятный друг», - сказал Профессор Лу.
  «Да, он - очень способный человек. Давай попробуем его чай», - предложил Тянь Юаньту.
  «Конечно!» - сказал Профессор Лу.
  Тянь Юаньту вынул чайный набор и открыл пачку, которую Ван Яо дал ему. Наружу хлынул приятный аромат чайных листьев.
  Он вынул жменьку чайных листьев, положив их в чайник. Затем он налил в него немного горячей воды. Комната наполнилась приятным ароматом чая.
  «Хороший чай! Хороший чай!» - сказал Профессор Лу. Он был впечатлен ароматом, цветом и вкусом чая.
  «Действительно!» - Тянь Юаньту тоже похвалил чай. В конце концов, он был экспертом.
  Он взял чашку и сделал глоток. Это был свежий и сладкий чай, и вкус задержался в его рту в течение долгого времени.
  «Я уже давно не пил такого хорошего чая! Он еще вкуснее, чем известные сорта чаев!» - воскликнул Профессор Лу.
  «Хочешь еще чая? Я просто делюсь подарком мне. Хочешь немного?» - с улыбкой сказал Тянь Юаньту. В действительности, Тянь Юаньту был не против обменять драгоценный чай с Профессором Лу. Но он не мог дать его весь Профессору Лу, потому что это был знак дружбы Ван Яо с ним.
  «Спасибо, но тебе лучше оставить чай. В конце концов, это подарок твоего друга. Но ты можешь поинтересоваться у него, смогу ли я купить немного. Я не против высокой цены», - сказал Профессор Лу.
  «Хорошо».
  Ван Яо поехал домой пообедать, после чего вернулся на Холм Наньшань. Он задокументировал состояние Профессора Лу в новой записной книжке, потому что Профессор Лу был не очень серьезно болен. Его проблему нельзя было считать каверзной, потому что в моменты, когда у него не было обострения, он мог жить, как нормальные люди. Лечение тоже не было каверзным. Ван Яо решил использовать Каменный Цветок, чтобы растворить камни в теле Профессора Лу, и другие растения для регуляции его пищеварительной системы, чтобы помочь с его печенью.
  Ван Яо записал растительную формулу, которую назначил Профессору Лу. Затем он начал подготавливать необходимые растения. Каменный Цветок был основным ингредиентом в формуле. Ван Яо в прошлый раз не израсходовал все Каменные Цветки, купленные в системе, и у него были все другие необходимые растения. Он планировал заварить отвар на следующий день.
  Сань Сянь снова залаял. Ван Яо пошел проверить, что происходит, и нашел несколько тлей на растениях.
  Снова!
  К счастью, их было немного. Ван Яо аккуратно убрал тлю, после чего мягко коснулся головы Сань Сяня.
  «Отличная работа. Сообщай мне, если обнаружишь других вредителей», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь кивнул, как будто понимая Ван Яо.
  Ван Яо посмотрел на хорошо растущие растения, не требующие особого ухода, как магические растения. Эти растения очень хорошо росли, подпитываясь разбавленной водой из древнего источника.
  Возможно, мне стоит начать собирать их.
  Растения росли слишком плотно друг к другу, что привело к распространению вредителей.
  Ван Яо ранее собрал некоторое количество растений, обменивая их на бонусные баллы. Но все еще оставалось довольно много растений. Некоторые из них можно было использовать прямо, тогда как другие было необходимо высушить и обработать.
  Ван Яо решил оставить часть растений для себя, некоторые обменять на бонусные баллы, а остальные оставить для получения семян.
  Сбор растений требовал внимания и заботы. Ван Яо знал, что не должен был спешить. Он перечислил все посаженные растения, и к тому времени, как он закончил, время близилось к закату.
  Время пролетело слишком быстро! Ван Яо заметил, что снаружи уже было темно. Он собрал все, закрыл дверь в домик и попрощался с Сань Сянем, после чего пошел домой на ужин.
  Ван Яо был удивлен обнаружить, что в его семье был посетитель. Это был человек, которого он хорошо знал.
  «Привет, дядя Ван», - поприветствовал Ван Яо.
  «Привет, Яо!» - это был Ван Фэнмин, которого Ван Яо навестил в другой день.
  Ван Яо думал, что Ван Фэнмин пришел к его отцу, но он пришел поблагодарить Ван Яо.
  «Вы приняла отвар, который я дал вам?» - спросил Ван Яо. Он заметил, что Ван Фэнмин выглядел лучше, а его глаза стали ярче.
  «Да, он сработал!» - с улыбкой сказал Ван Фэнмин.
  Ван Фэнмин сомневался в эффекте растительного отвара вечером, когда Ван Яо доставил отвар, так что принял небольшую дозу. Он чувствовал себя немного лучше перед тем, как лечь спать, так что принял чуть больше на утро. Ван Фэнмин чувствовал себя намного лучше в полдень. Его тело по ощущениям стало более легким, и он был менее уставшим. Поэтому он продолжил принимать отвар Ван Яо и попросил свою жену тоже принять его. После ночного сна Ван Фэнмин больше не чувствовал себя уставшим, а боль в его желудке прошла. Его жене тоже стало лучше. Они были удивлены, что отвар Ван Яо был таким превосходным.
  Он решил навестить Ван Яо, чтобы выразить свою благодарность.
  «Мы всегда рады вашему визиту, но, пожалуйста, не стоит ничего приносить в следующий раз», - сказал Ван Яо, глядя на фрукты, которые принес Ван Фэнмин.
  Ван Яо хорошо знал Ван Фэнмина и его семью. В отличие от Ван Идэ Ван Фэнмин был приятным и искренним человеком, так что он был готов помочь ему.
  «Хорошо», - сказал Ван Фэнмин.
  «Я дам вам еще две дозы растительной формулы завтра. Дайте мне знать, если вам станет лучше. И кстати, не делитесь с вашей женой. У нее намного лучше со здоровьем, чем у вас», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, я запомню это», - Ван Фэнмин кивнул.
  «Дядя Ван, пожалуйста, никому не говорите об отваре, который я дал вам», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - Ван Фэнмин не знал почему, но не стал спрашивать.
  «Дядя Ван, я - как мистер Ли, босоногий врач, живущий на другой конце деревни. У меня нет медицинской квалификации. Я доверяю вам и вашей жене, но не некоторым людям. Они используют это, чтобы атаковать меня», - Ван Яо был не против объяснить Ван Фэнмину, почему держал медицинские навыки в тайне.
  «Не переживай, я и моя жена никому не скажем», - пообещал Ван Фэнмин.
  Ван Фэнмин отказался от приглашения на ужин от родителей Ван Яо. Он сказал, что уже поужинал, и вскоре ушел.
  «Что не так с Фэнмином?» - спросила Чжан Сюин, когда Ван Фэнмин ушел.
  «Он был слишком истощенным, подавленным и озлобленным. Его эмоции повлияли на его меридианы и навредили его внутренним органам. Он был серьезно болен», - сказал Ван Яо.
  «Настолько плохо?!» - лица родителей Ван Яо напряглись.
  «Фэнмин и его жена - хорошие люди», - сказал Ван Фэнхуа после молчания.
  «Я знаю. Что мне делать, пап?» - спросил Ван Яо.
  Ван Яо ел тихо и медленно. Его родители не говорили ничего лишнего.
  Динь! Звук телефона нарушил тишину. Ван Яо вынул телефон, увидев звонок Тун Вэй. Он посмотрел на родителей, после чего вышел в свою комнату.
  «Алло, Тун Вэй?» - поздоровался Ван Яо.
  «Алло, как ты?» - голос Тун Вэй был очень приятным по телефону. Он был похож на ручей среди холм или на пение птиц.
  «У меня все хорошо. Я сейчас ужинаю с семьей. Что насчет тебя?» - спросил Ван Яо.
  «Я только пришла домой», - сказала Тун Вэй.
  «В Ляньшане?» - спросил Ван Яо.
  «Да, когда ты свободен?» - спросила Тун Вэй.
  «Послезавтра», - он планировал готовить отвары на следующий день.
  «Хорошо, как насчет встречи послезавтра?» - спросила Тун Вэй.
  «Конечно».
  Положив трубку, Ван Яо обнаружил, что мать смотрела на него странным взглядом.
  «Почему ты так на меня смотришь, мам?» - спросил Ван Яо.
  «С кем ты говорил по телефону? Почему ты не хотел, чтобы я слушала твой разговор?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я говорил с другом по школе», - сказал Ван Яо.
  «Каким еще другом? Парнем или девушкой?» - спросила Чжан Сюин. Ван Яо заметил, что его мать становилась встревоженной каждый раз, когда он упоминал слово «школьный товарищ».
  «Я говорил с Тун Вэй. Я как раз спрашивал ее, сможет ли она прийти сюда в несколько следующих дней. Ты разве не хочешь встретиться с ней?» - сказал Ван Яо. Он хотел попробовать начать встречаться с Тун Вэй.
  «Великолепно!» - взволнованно сказала Чжан Сюин.
  Этот телефонный звонок сделал всю семью счастливой. Ван Яо сразу же вернулся на холм после ужина. Его мать все еще говорила о Тун Вэй, когда он прощался с родителями.
  Ван Яо вернулся в свой дом, чтобы подготовить растения для отваров, которые он планировал заварить на следующий день. Ему было необходимо приготовить отвары для Мастера Сюя, Профессора Лу и Ван Фэнмина. Он предполагал, что у него уйдет полдня на все это.

  Глава 140: Внутреннее ци как бегущая река, достижение большого малыми действиями

  Глава 140: Внутреннее ци как бегущая река, достижение большого малыми действиями
  Закончив подготавливать растения, Ван Яо начал практиковать тайчи в положении сидя. Он прислонился к стене и посмотрел в небо.
  Ляньшань не был индустриальным городом, так что здесь был чистый и приятный воздух, а небо всегда выглядело высоким и далеким.
  Ван Яо узнал что-то, глядя каждую ночь на небо. Он научился предсказывать погоду в следующий день, наблюдая за небом. Он обнаружил, что положение звезд содержало много тайн, что было достойно наблюдения и изучения.
  Ван Яо не пошел спать до середины ночи. На Холме Наньшань было так тихо. Был слышен только звук ветра.
  Он проснулся до рассвета. Ему предстояло успеть многое сделать за день.
  Когда он позавтракал, завершил дыхательные упражнения и закончил работу в растительном поле, солнце было высоко в небе.
  Это был приятный день. Время было подходящим, земля - плодородной, а Ван Яо был готов. Это было идеальное время для приготовления отваров.
  Ван Яо убедился, что у него было достаточно дров для приготовления отвара. Он также позвонил семье и сказал им, что не вернется домой на обед.
  «Сань Сянь, я сейчас займусь отварами, никого не впускай!» - выкрикнул Ван Яо.
  Сань Сянь залаял, принимая указания Ван Яо, отправляясь на патруль.
  Ван Яо начал готовить отвар внутри дома.
  Он разжег огонь, поместил травы в мультифункциональный котелок, и подрегулировал пламя.
  Как говорили по телевизору, вкус еды зависел от опыта повара в ингредиентах и готовке. Это также касалось и приготовления отваров. Приготовление отваров включало множество факторов, например, способность человека контролировать время и огонь.
  Запах растений начал распространяться из дома в девять часов утра и не прекращался до полудня.
  Болезнь Ван Фэнмина была самой серьезной из трех пациентов. Поэтому ему было необходимо большое число растений, и у него ушло много времени на приготовление этого отвара. У Профессора Лу было не очень плохое состояние, так что ему не надо было много ингредиентов, и процесс заваривания отвара для него был простым. Но Ван Яо был невероятно серьезен в каждом шаге приготовления отваров от начала до конца.
  Когда Ван Яо закончил все отвары и вышел из домика отдохнуть, уже была вторая половина дня. Солнце стало красным, больше не сияя сильно, как днем.
  Так как Ван Яо собирался встретиться с Тун Вэй в городе в следующий день, он не сразу же доставил отвары пациентам.
  Ван Фэнмину уже было намного лучше после первой дозы отвара, которую Ван Яо дал ему. Он был в приподнятом расположении духа, а его глаза стали ярче. Ван Фэнмин и его жена были очень растроганы, когда Ван Яо дал им еще две дозы лекарства, и настаивали на том, чтобы Ван Яо остался на обед.
  «Простите, но мне нужно идти. Мне нужно встретиться с кое-кем в городе. Не забудьте хорошенько отдохнуть», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо. Дай мне знать, если тебе понадобится что-нибудь», - сказал Ван Фэнмин.
  «Конечно, спасибо».
  Ван Яо выехал из деревни, доставив отвар Ван Фэнмину. Он затем поехал в деревню у реки, расположенную к юго-востоку от Ляньшаня, чтобы доставить отвар Сюй Маошэну. Это была двадцатиминутная езда для Ван Яо. Сюй Маошэн и его жена были дома, когда пришел Ван Яо. Сюй Маошэн прекратил готовить чайные листья и вышел поприветствовать Ван Яо.
  «Вот отвар для вашей жены. Убедитесь, чтобы она хорошенько отдохнула после приема двух доз, и она сможет восстановиться», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, что пришел сюда. Ты мог бы сказать мне, и я бы заехал за лекарством», - сказал Сюй Маошэн.
  «Все в порядке, мне нравится быть за рулем», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Сюй Маошэн выпил большой стакан воды, разговаривая с Ван Яо.
  «Дядя Сюй, не проводите так много времени, занимаясь обжаркой чайных листьев», - сказал Ван Яо. Он заметил красноту в глазах Сюй Маошэна и его теплое, тяжелое дыхание.
  Сюй Маошэн должен был находиться очень близко к огню, занимаясь обжариванием чайных листьев. В его теле были токсины от огня и дыма из-за нескольких лет обработки чайных листьев. Только молодые и здоровые люди могли сопротивляться токсинам дыма. Сюй Маошэн был сильным, но он уже не был молодым. Его здоровье постепенно ухудшалось, а его иммунная система уже не функционировала так хорошо, как в молодости. К счастью, он любил пить зеленый чай, что немного помогало с токсинами.
  Чайные листья, прожаренные на огне, помогали от токсинов, вызванных огнем. Насколько магическим это было!
  «Ты прав, и у меня нет энергии работать так же усердно, как и ранее», - сказал Сюй Маошэн. Он знал, что старел, и быстро уставал, когда готовил чайные листья. Он взял выходной после того, как помог Ван Яо с полкилограмма чайных листьев.
  «Вам стоит пить больше чая», - предложил Ван Яо.
  «Я никогда не перестаю пить чай. У меня дома много чайных листьев», - с улыбкой сказал Сюй Маошэн.
  Ван Яо не задерживался надолго дома у Сюй Маошэна. Он поехал в Ляньшань, позвонив Тянь Юаньту по пути.
  Тянь Юаньту настаивал, чтобы Ван Яо остался, когда они встретились.
  «Не уходи, давай поужинаем вместе. Спроси Минбао, если он сможет присутствовать. Я позвоню Профессору Лу», - сказал Тянь Юаньту.
  Ван Яо согласился.
  Тянь Юаньту выбрал тот же ресторан, в который в прошлый раз приглашал Секретаря Яна на ужин. Ресторан был расположен на тихой дороге. Не считая Ван Минбао и Ли Маошуана, Тянь Юаньту также пригласил заместителя глав какого-то бюро.
  Ван Яо не очень хотел обедать с кем-то из местного правительства. Но он заметил, что Ван Минбао был очень счастлив получить возможность пообедать с заместителем начальника. В конце концов, Ван Минбао был бизнесменом. Знакомство с людьми из местного правительства даст ему потенциальный бизнес. Ли Маошуан сильно изменился. Он не пил столько спиртного, как ранее. Он выпил только один бокал вина.
  Ван Яо счастливо общался с Профессором Лу. Профессор Лу был в хорошем расположении духа, особенно, после того, как Ван Яо дал ему бесплатную дозу растительного отвара.
  Они попрощались после обеда.
  Тянь Юаньту остановил Ван Яо.
  «Ты свободен завтра?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Прости, но нет. А что, я нужен где-то?» - сказал Ван Яо.
  «Я купил большую область на холме рядом с городом, чтобы построить дом для отдыха. Не хочешь ли взглянуть со мной?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Рядом с нашим городом?» - Ван Яо было интересно, что это был за холм. Ляньшань был окружен большим пространством холмов. Подножья этих холмов не были соединены друг с другом, но их было довольно много. Деревня Ван Яо располагалась посреди четырех подножий.
  «Да, вот почему я попросил Профессора Лу посмотреть, какие здания мне стоит построить здесь», - ответил Тянь Юаньту.
  «Возможно, в другой день?» - предложил Ван Яо.
  «Хорошо», - согласился Тянь Юаньту.
  Ван Яо не пил спиртного. Он сразу же поехал домой.
  На следующий день была хорошая погода.
  Чжан Сюин позвонила Ван Яо рано утром, напоминая ему, чтобы он привел домой Тун Вэй на ужин. Ван Яо встал очень рано в этот день. Большинство жителей деревни все еще спало, когда Ван Яо делал дыхательные упражнения.
  Он выехал из деревни, направляясь в дом Тун Вэй в городском центре Ляньшаня, и позвонил ей, прибыв к ее двери. Мгновением спустя Тун Вэй вышла к нему. Она была в повседневной одежде и с легким макияжем.
  «Привет, ты завтракала?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответила Тун Вэй.
  «Куда ты бы хотела пойти?» - спросил Ван Яо.
  «Можешь выбрать место. Я не против», - сказала Тун Вэй.
  Ван Яо было сложно найти подходящее место, так как Ляньшань был не особенно большим. Единственными интересными местами были холмы вокруг городского центра Ляньшаня, которые Ван Яо навещал множество раз. Он думал, что ему и Тун Вэй, вероятно, будет скучно снова навещать эти холмы. Рядом находился Хайцюй, но там не было особых мест, интересных для посещения. Хайцюй располагался близко к океану, тогда как Город Дао, в котором работала Тун Вэй, тоже находился близко к океану. В Городе Дао был намного более приятный пляж.
  Ван Яо не мог придумать хорошее место для посещения.
  «Что происходит?» - спросила Тун Вэй, заметив, что Ван Яо не заводил машину.
  «Я все еще думаю, куда бы нам съездить», - сказал Ван Яо.
  «Ха-ха, - Тун Вэй засмеялась, - я слышала, что Холм Чанцин был весьма популярным в недавнее время. Почему бы нам не взглянуть?»
  «Конечно», - Ван Яо согласился.
  Было намного проще, так как они определились с целью назначения. Что интересно, Ван Яо никогда не был на Холме Чанцин ранее. Ван Яо ввел адрес в GPS и поехал.
  «Как долго ты пробудешь здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Три дня. У меня есть три выходных каждый месяц», - ответила Тун Вэй.
  «Звучит неплохо», - сказал Ван Яо.
  «Точно, когда ты планируешь показать мне свое растительное поле?» - спросила Тун Вэй.
  ‘Я ждал, пока ты спросишь’, - подумал Ван Яо.
  «В любое время. Мы можем съездить на Холм Чанцин утром, после чего заехать ко мне во второй половине дня. Затем мы можем поужинать у меня дома. Я отвезу тебя домой после ужина. Как тебе идея?» - Ван Яо рассказал Тун Вэй планы на день.
  «Звучит превосходно!» - довольно сказала Тун Вэй.
  «Хорошо, пойдем!» - взволнованно сказал Ван Яо.
  Так называемый Холм Чанцин был просто маленьким холмом с несколькими башнями на вершине. Они были построены совсем недавно. На холме также был отель. Это место было очень похоже на Холм Наньшань.
  «Пошли взглянем, раз мы уже здесь», - сказала Тун Вэй, увидев разочарованный взгляд Ван Яо.
  «Хорошо».
  Хотя холм был скучным, и на башнях повсюду были графити и отметины, Тун Вэй была в хорошем настроении. Она время от времени позировала для Ван Яо, чтобы он сделал фото.
  Ван Яо был удивлен тем, что на холме было довольно много посетителей, хотя сейчас были не выходные. Он задумался, могли ли они быть, как он, без надобности работать.
  На холме также было много камней.
  Он обнаружил, что на одной части холма было сложено много камней. Какой-то дизайнер построил из камней туристическую достопримечательность, называемую «18 дыр».
  «Пошли взглянем?» - спросила Тун Вэй, приблизившись к Ван Яо. У нее все еще была одышка после подъема на холм. Ее дыхание пахло приятно, как цветы.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  На холме была узкая тропа с камнями по краям. Некоторые из камней формировали отверстия. Многим посетителям нравилось делать фотографии на камнях.
  «Как жаль, что все эти камни здесь», - пробормотал Ван Яо.
  «Что ты сказал?» - переспросила Тун Вэй.
  «Ничего».
  «Осторожно!» - кто-то внезапно выкрикнул.
  Большой камень покатился с вершины холма к посетителям и был всего в двух метрах от головы Тун Вэй.
  «В сторону!» - выкрикнул Ван Яо.
  Но Тун Вэй была слишком шокирована, чтобы двигаться. Ее лицо побелело.
  Ван Яо выбежал вперед Тун Вэй, оттолкнув камень при помощи ци. Камень, весивший более сотни килограмм, изменил траекторию, падая в реку рядом с холмом, издавая громкий звук.
  «Ты в порядке?» - Ван Яо посмотрел на Тун Вэй, с облегчением обнаружив, что она не была ранена.

  Глава 141: Такая прекрасная леди

  Глава 141: Такая прекрасная леди
  «Ты ранен?» - Тун Вэй пришла в себя от шока, встревоженно посмотрев на Ван Яо. В то же самое время она протянула руки, осматривая его руки. У камня был немалый размер, и он весил по крайней мере несколько сотен килограмм. Он, вероятно, применил много сил, чтобы оттолкнуть его. Скорее всего, его руки были ранены.
  «Черт, ты видел это?!»
  «Эксперт боевых искусств!»
  «Ты снял видео?»
  «Это нужно выложить в интернет. Это определенно наберет популярность!»
  Обыватели, увидевшие происшествие, были невероятно шокированы.
  Камень, скатившийся ранее, на вид весил по крайней мере несколько сотен килограмм. В паре с силой камня, скатывающегося с высоты, то, что он так просто отклонился от начального пути - они видели такое только в фильмах. Было изумительно увидеть такое в реальной жизни.
  Почувствовав пылкие взгляды толпы, Ван Яо и Тун Вэй почувствовали себя неудобно, быстро покинув это место.
  «Ты знаешь боевые искусства?» - спросила Тун Вэй, когда они достигли уединенной области. Эта сцена вызвала у нее большой шок. Если бы Ван Яо вовремя не вмешался, у нее бы были серьезные проблемы.
  «Немного», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Ты знаешь немного, но смог продемонстрировать такую изумительную способность? Что это было за боевое искусство?»
  «Тайчи. Эта техника позволяет мне свершить большое малыми усилиями, используя хитрые движения», - невзначай ответил Ван Яо. Он только-только изучил тайчи. В действительности, он еще не освоил технику, которую упомянул ранее. Однако, ранее, в пылу мгновения и отчаянии, он просто применил свою исключительную силу и внутреннее ци. Ему также помогло, что он практиковал тайчи в несколько последних дней.
  «Изумительно!» - глаза Тун Вэй засияли. Она обнаружила, что ее одноклассник стал более загадочным, что добавило к его шарму.
  Они провели утро, шагая по холмам. Хотя здесь были посредственные пейзажи, они неплохо провели время.
  Приближалось время обеда. На холме был маленький отель, и в ресторане внутри было не так много людей. Они заказали несколько блюд. Хотя эти блюда можно было назвать дикими овощами и курицей с рыбой на свободном выгуле, вкус не был плохим, а цена не была дешевой. Было очевидно, что такое место не рассчитывало на постоянных клиентов.
  Пообедав, они немного отдохнули и спустились с холма, намереваясь отправиться на растительное поле Ван Яо. Когда они приехали в город, Тун Вэй попросила Ван Яо остановиться на мгновение. Она затем вышла из машины, направляясь в самый большой супермаркет в городе, чтобы купить подарки.
  «Не стоит этого делать», - Ван Яо покачал головой.
  …
  Прибыв домой, он обнаружил, что его дом выглядел совершенно по-другому. Он был сияюще чистым, а его родители надели новую одежду. Казалось, как будто все это было сделано, чтобы поприветствовать Тун Вэй.
  Была ли необходимость делать все это? Ван Яо начал ворчать про себя.
  «Здравствуйте, мистер и миссис Ван», - Тун Вэй поприветствовала их в естественной манере.
  «Привет. Что за восхитительная девушка, не стоило приносить мне подарки!» - Чжан Сюин пригласила Тун Вэй в дом, держа ее за руки и задавая ей много вопросов. Она была очень теплой к ней. Ван Яо в своих воспоминаниях никогда не видел, чтобы его мать так тепло вела себя по отношению к нему и его сестре. Его отец, Ван Фэнхуа, стоял в стороне, сияя.
  Они разговаривали почти час. Его родители практически игнорировали его все это время.
  «Мам, Тун Вэй хотела взглянуть на Холм Наньшань».
  «Хорошо, проведи ее», - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  «Пойдем?» - спросил Ван Яо.
  «Да, конечно».
  Они покинули дом, направляясь по основной дороге в деревне, ведущей на Холм Наньшань. В это время с холма спускалось несколько шумно разговаривающих людей. Увидев Тун Вэй, они все были ошеломлены. Особенно, молодые парни выглядели так, как будто их глаза вот-вот выскочат из орбит.
  «Такая красота!»
  «Эта деревня не видела такой красивой девушки несколько лет!»
  «Это Ван Яо из семьи Фэнхуа, верно? Где этот парень нашел такую красивую леди?!»
  Ван Яо под завистливыми взглядами людей сопровождал Тун Вэй на Холм Наньшань в ту часть, которую арендовал.
  «Все это было посажено тобой?» - спросила Тун Вэй, глядя на море зеленых растений.
  «Да. Было больше, но я недавно собрал часть, и осталось только это».
  «Что с этим псом?» - Тун Вэй обнаружила, что куда бы она ни шла, собака Ван Яо следовала за ней. Пес также смотрел на нее подозрительным взглядом, как будто защищаясь от вора.
  «Ты имеешь в виду Сань Сяня? В чем дело?»
  «Ничего особенного, просто он странно на меня смотрит. Возможно, мне кажется?» - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Не кажется. Он всегда так ведет себя при незнакомцах. Не принимай близко к сердцу».
  «Хорошо».
  Тун Вэй немного посмотрела на растительное поле, затем обходя пространство.
  «Ты арендуешь этот холм?»
  «Да, и я использую в основном эту сторону. Другая сторона слишком отвесная, и на ней много камней. Я еще не думал, что делать с ней», - сказал Ван Яо.
  «Ты обычно остаешься на этом холме?»
  Да, я провожу здесь много времени, и даже остаюсь на ночь».
  «Ты остаешься здесь на ночь один?»
  «Да», - уверенно ответил Ван Яо.
  «Тебе не страшно?»
  «Сначала я немного боялся, но потом постепенно привык к этому. Кроме того, Сань Сянь и Да Ся составляют мне компанию», - ответил Ван Яо.
  «Сань Сянь - это пес. А Да Ся кто?»
  «Я забыл представить тебя: это Да Ся», - Ван Яо указал пальцем на темную точку высоко в небе. Там был виден силуэт относительно большой птицы. Она, вероятно, заметила Ван Яо внизу, быстро спускаясь.
  «Да Ся!» - Ван Яо выкрикнул в небо.
  Птица выкрикнула в ответ.
  Это… орел?
  Орел в небе опустился, замедляясь. Он приземлился на камень недалеко от Ван Яо.
  «Это Да Ся», - Ван Яо улыбнулся. Он подошел к орлу и протянул руку, гладя его перья. Орел на вид наслаждался этим.
  Прекрасные глаза Тун Вэй были полны изумления. Ее красные губки широко раскрылись, и она выглядела красивой и милой.
  «Ты вырастил орла?»
  «Я не вырастил его. Он просто живет здесь», - объяснил Ван Яо.
  Тун Вэй только в фильмах видела людей, приручающих орлов. Она не ожидала увидеть такого человека в реальной жизни, и этот человек был ее одноклассником.
  «Входи в домик».
  «Конечно».
  «Да Ся, пока», - Тун Вэй повернулась к орлу, помахав руками в ее направлении. Да Ся проигнорировал ее. Эта красивая леди ничего не значила в глазах орла.
  «Какой чай ты бы хотела попробовать?»
  «Что-угодно».
  «Я вырастил чай и недавно попросил чайного мастера обработать его руками. Хочешь попробовать?»
  «Конечно!» - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  Ван Яо сохранил порцию чая для себя. Он открыл упаковку и вынул немного чайных листьев, делая чай.
  Войдя в дом, Тун Вэй осмотрелась в маленьком домике. В нем были кровать, стол, стул со спинкой, несколько кофейных столиков, и несколько стульев. Здесь также были дрова и котелок.
  «Попробуй и скажи, как тебе», - Ван Яо налил ей чашку.
  «У него такой аромат! - воскликнула Тун Вэй, делая маленький глоток, - не считая присмотр за этими полями с растениями, что еще ты делаешь?»
  «Я читаю, практикую тайчи и завариваю лекарственные отвары».
  «Отвары? У тебя есть медицинские навыки?»
  «Да».
  «Ты полон сюрпризов!» - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  Когда небо потемнело, они спустились с холма. Родители Ван Яо приготовили стол, переполненный множеством блюд. Его сестра тоже пришла домой. Его родители позвонили ей после того, как Тун Вэй пришла к ним.
  «Моя сестра, Ван Жу. Это Тун Вэй».
  «Привет», - Ван Жу в настоящий момент была возвышенной и величавой, выглядя, как старшая сестра.
  Вся семья наслаждалась застольем, особенно мать Ван Яо, продолжая давать Тун Вэй еду.
  После ужина Тун Вэй осталась в доме на некоторое время, после чего Ван Яо отвез ее в Ляньшань. Он встретился с ее родителями, оставшись у них в гостях на некоторое время. Когда он ушел, Тун Вэй проводила его вниз.
  «Твоей маме нехорошо?» - поинтересовался Ван Яо, когда они спустились вниз. Ранее, находясь в доме, он мог сказать, что у матери Тун Вэй было сбитое дыхание и нездоровый цвет лица. Ее глаза также выглядели тусклыми, и им не хватало блеска.
  «Да, это старая болезнь. Эй, у тебя есть навыки в медицине, сможешь ли взглянуть на мою маму?»
  «Как насчет завтра? Я думаю, что твоя мать уже приняла лекарства на ночь?»
  «Да, она принимает их после каждого приема пищи, особенно ночью».
  «В таком случае, скажи своей маме, что я приду завтра взглянуть на нее».
  «Хорошо, договорились», - Тун Вэй выпроводила его, после чего поднялась наверх.
  «Это молодой человек, пришедший помочь, когда я была госпитализирована?» - ее мать спросила ее, когда Тун Вэй вернулась домой.
  «Да, это он».
  «Он выглядит прилично. Чем он занимается?»
  «Он культивирует растения».
  «Понятно». - ее родители не давали дальнейших комментариев. Тун Вэй сказала родителям, что Ван Яо придет на следующий день, чтобы взглянуть на ее состояние, и попросила ее подождать его и не уходить. Ее мать согласилась.
  Когда Ван Яо вернулся домой, его родители еще не спали. Мать начала задавать ему множество вопросов, спросив, был ли он у девушки дома, как к нему отнеслись ее родители и т.д. Ван Яо потребовалось некоторое время прежде, чем он смог избавиться от нее.
  Придя на холм, Ван Яо осмотрел небо, как обычно, зачитав главу писаний перед сном.
  На следующий день, закончив с работой на холме, Ван Яо повел машину, собираясь увидеть мать Тун Вэй, так как они договорились на этот счет ночью ранее.
  Когда его машина достигла центра деревни, места, где располагался дом воинской части, он увидел нескольких знакомых людей - это были секретарь и председатель, сопровождаемый мужчиной средних лет, у которого была харизма босса. Они смотрели на что-то. На дороге был припаркован Бенз. Так как дорога в деревне была довольно узкой и могла вместить только две машины, а Бенз занимал часть дороги, Ван Яо пришлось ехать очень медленно. В это же самое время он опустил окно, видя, что секретарь и люди с ним смотрели в его направлении.

  Глава 142: Жизнь была как фильм, но я не был хорошим актером

  Глава 142: Жизнь была как фильм, но я не был хорошим актером
  Ван Яо услышал, как мужчина говорит, опустив окно машины.
  «Мне нравится это место», - сказал мужчина средних лет.
  «Привет, дядя», - сказал Ван Яо.
  «Привет, Яо, ты в город?» - с улыбкой спросил Ван Цзяньли.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Поприветствовав Ван Цзяньли, Ван Яо окинул взглядом мужчину средних лет, который тоже взглянул на него. Затем Ван Яо уехал. Это была просто случайная встреча.
  Ван Яо видел из зеркала заднего вида, что Ван Цзяньли все время улыбался, разговаривая с мужчиной средних лет, как будто пытаясь сделать его довольным.
  ‘Кем был этот человек? Что он делает в нашей деревне?’ - подумал Ван Яо. Он не придавал внимания мужчине, увидев его некоторое время назад. Но после этой встречи он задумался, что за дела были у него в деревне.
  …
  Ван Яо прибыл домой к Тун Вэй до полдесятого утра. Как Тун Вэй, так и ее мать были дома. Он проверил пульс матери Тун Вэй, присев на некоторое время.
  Мать Тун Вэй была в плохом состоянии здоровья, даже хуже, чем ожидал Ван Яо. Ее меридианы были заблокированы, особенно, находящиеся в мозгу. У нее, вероятно, скоро снова будет тромб в мозгу. Ее селезенка и желудок тоже были слабыми, как и ее печень. Проще говоря, у нее были проблемы со здоровьем по всему телу.
  «Ну…» - сказал Ван Яо. Увидев мать Тун Вэй, он и не знал, что сказать. Если он скажет ей, что у нее серьезные проблемы со здоровьем, она, вероятно, будет слишком взволнована и недовольна. Но Ван Яо не мог скрывать правду. Он должен быть честным с Тун Вэй и ее матерью, потому что у нее были действительно серьезные проблемы со здоровьем, особенно в мозгу и печени.
  «Что ты нашел?» - мягко спросила Тун Вэй.
  «Я нашел кое-какие проблемы, но не стоит слишком переживать. Твоей матери просто надо быть осторожной в некоторых местах», - сказал Ван Яо после некоторых колебаний.
  «Хорошо, сможешь ли объяснить больше?» - Тун Вэй дала Ван Яо стакан воды.
  «У твоей матери немного засоренные кровеносные сосуды в мозгу. У нее может возникнуть тромб в мозгу», - сказал Ван Яо, наблюдая за матерью Тун Вэй, которая оставалась спокойной.
  «Ты прав. Доктор сказал мне тоже самое в прошлый раз, когда я была в поликлинике», - медленно и мягко сказала мать Тун Вэй. Ван Яо предполагал, что это было связано с ее недостатком энергии.
  «Я также обнаружил проблемы в связи между вашей селезенкой и желудком, что влияет на вашу способность переваривать еду. Еда слишком долго задерживается в вашем пищеварительном тракте», - сказал Ван Яо.
  «Да, моя пищеварительная система плохо функционирует. У меня много газа в желудке», - мать Тун Вэй все еще была спокойной.
  «Вы ощущаете боль под ребрами в правом боку?» - спросил Ван Яо.
  «Да, иногда», - сказала мать Тун Вэй.
  «Это указывает на повреждения функции печени. Похоже, что у вас легкий цирроз печени», - сказал Ван Яо. В действительности, согласно пульсу матери Тун Вэй, у нее был не легкий цирроз, и не только лишь цирроз.
  Печень была детоксифицирующим органом человеческого тела, она была невероятно важной для человеческого бытия. Как только печень получит повреждения, токсические субстанции не смогут быть изгнаны из человеческого тела и будут накапливаться внутри тела, вредя здоровью.
  «Это верно. У меня изначально была болезнь ожирения печени, которая превратилась в цирроз», - сказала мать Тун Вэй.
  «Вы когда-либо делали гепатэктомию?» - это была догадка от Ван Яо.
  «Дорогая, ты даже об этом рассказала ему?» - сказала мать Тун Вэй, глядя на дочь.
  Тун Вэй была в шоке.
  «Мам, я ни слова не говорила ему о твоих проблемах со здоровьем», - объяснила Тун Вэй. Ее мать продолжала улыбаться. Она явно не была убеждена.
  Ван Яо сейчас осознал, что происходит.
  ‘Вот почему мать Тун Вэй так странно улыбалась и была такой спокойной. Она думает, что Тун Вэй рассказала мне о ее проблемах со здоровьем, чтобы помочь мне. Она решила, что ее дочь не хочет, чтобы я опозорился. Я только что зря потратил время на ее диагноз’.
  Ван Яо с улыбкой покачал головой. Он не стал ничего говорить об этом.
  «Тетушка, сможете дать мне немного времени подумать о том, как вылечить ваши болезни?» - спросил Ван Яо. Он сделал то, что мог сделать, и сказал то, что должен был сказать.
  «Конечно, это несрочно», - с улыбкой сказала мать Тун Вэй.
  Осмотрев мать Тун Вэй, Ван Яо не задерживался на обед. Он вышел с Тун Вэй. Тун Вэй планировала вернуться в Город Дао в полдень, так что Ван Яо сопроводил ее, чтобы скупиться.
  «Прости мою мать за ее слова», - мягко сказала Тун Вэй.
  «Конечно», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он просто думал, что недопонимание от матери Тун Вэй было немного странным. Он не мог понять, почему ее мать считала, что он пытался одурачить ее.
  «Кстати, почему твоя мать делала гепатэктомию?» - спросил Ван Яо.
  «Она сделала ее около шести лет назад. Ее доктор нашел тромб в ее печени и думал, что он мог развиться в рак. Так что она сделала гепатэктомию на случай, если тромб станет злокачественным. Ее доктора удалили маленькую часть ее печенных тканей», - объяснила Тун Вэй.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Когда Тун Вэй закончила скупляться, они отправились в ресторан на обед. Затем они отправились купить билет на автобус для Тун Вэй. Ван Яо планировал отвезти Тун Вэй в Город Дао, но она отказалась. Они попрощались на автобусной остановке.
  Видя, как Тун Вэй садится в автобус, Ван Яо вдруг испытал чувство, что не желал покидать Тун Вэй, ведь было так приятно находиться рядом с такой милой девушкой.
  Автобус медленно выехал со станции. Он удалялся все дальше и дальше, пока Ван Яо уже не мог видеть автобус. Он стоял на остановке, ощущая одиночество.
  Тун Вэй продолжала махать Ван Яо в окно, пока он не пропал из виду.
  ‘Возможно, такой и должна быть любовь’, - подумал Ван Яо.
  Ван Яо поехал в магазин Ван Минбао, а не домой, проводив Тун Вэй.
  «Привет, какими путями ты здесь? Ты заболел и устал от Холма Наньшань?» - с улыбкой сказал Ван Минбао, делая Ван Яо чашку чая.
  «У меня есть кое-какие дела здесь, и я подумал о тебе», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Кстати, я хочу кое-что сказать тебе», - сказал Ван Минбао.
  «Что?» - спросил Ван Яо.
  «Помнишь человека, с которым я просил тебя встретиться в прошлый раз? Ты сказал, что он был слишком надменным, и что он не прислушается к тебе. Он - один из тех людей, которых ты не станешь лечить, и ты ничего не назначил ему», - сказал Ван Минбао.
  «Да, я помню его. Он - тот, кто любит есть сашими. Что с ним случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Он пришел ко мне несколько дней назад и хотел, чтобы ты снова осмотрел его», - сказал Ван Минбао.
  «Из-за чего он решил передумать? Его проблемы ухудшились?» - спросил Ван Яо.
  «Действительно! Он внезапно начал испытывать боль в животе в прошлом месяце, так что пошел провериться в городскую поликлинику. Доктор сказал, что у него серьезные проблемы с печенью, и предложил прооперировать его, отрезав полпечени. Затем он пошел в провинциальную поликлинику ради второго мнения. Доктор сказал, что необходимо удалить треть его печени, иначе он умрет. Он был шокирован, но не решился проводить гепатэктомию. Затем он навестил еще несколько поликлиник, включая большую поликлинику в Пекине, но все доктора высказали подобные предположения. Единственным различием было то, сколько тканей удалять», - сказал Ван Минбао.
  «Ну, я не удивлен. Он был так болен и не прислушался, когда я в последний раз увидел его. Он не смог контролировать свою диету и не хотел сходить к доктору, чтобы поговорить о болезни. Его болезнь ранее или позднее ухудшится», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Ты сможешь осмотреть его?» - спросил Ван Минбао.
  «Нет, его уже диагностировали доктора в крупных поликлиниках. В чем смысл осматривать его?» -­ Ван Яо покачал головой.
  «Все в порядке. Я дам ему знать», - сказал Ван Минбао.
  «Спасибо. Кстати, ты в недавнее время был в нашей деревне?» - спросил Ван Яо.
  «Да, пару дней назад. А что?» - спросил Ван Минбао.
  «Я недавно видел секретаря деревни с парнем, похожим на владельца какого-то бизнеса. Этот парень, похоже, был заинтересован в старом доме производственной команды деревни. Я не знаю, кто это», - сказал Ван Яо.
  «Это легко. Я разузнаю для тебя», - Ван Минбао поднял трубку и пошел сделать телефонный звонок.
  «Окей, ты знаешь, что это? Хорошо, спасибо большое». - Ван Минбао положил трубку, поговорив с кем-то.
  «Парень, о котором ты говоришь, хочет инвестировать в нашу деревню», - сказал Ван Минбао.
  «Инвестировать в нашу деревню? Ты шутишь? Ради чего он хочет инвестировать средства в нашу деревню?» - спросил Ван Яо. Он был удивлен и заинтересован в намерениях этого парня. В конце концов, его деревня была изолирована от портовой транспортной системы, и в ней не было природных ресурсов или интересных пейзажей.
  «Я не знаю. Подождем и увидим», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо, мне нужно уходить», - сказал Ван Яо.
  «Ты не хочешь уйти после ужина?» - спросил Ван Минбао.
  «Нет, спасибо».
  Ван Яо прибыл домой после 4 часов вечера. Он не вернулся на Холм Наньшань, вместо этого оставаясь дома и помогая матери с ужином.
  «Тун Вэй вернулась в Город Дао?» - спросила Чжан Сюин, увидев сына.
  «Да, она ушла в полдень», - сказал Ван Яо.
  «Почему ты не отвез ее в Город Дао?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я хотел, но она отказала», - сказал Ван Яо.
  «Она и правда приятная девушка. Я обсудила это с твоим отцом, что тебе стоит сблизиться с ней», - сказала Чжан Сюин, прекратив свои дела.
  «Ну, я не хочу спешить. Сначала я бы хотел провести с ней больше времени», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Не спешить? Тебе уже 27!» - сказала Чжан Сюин.
  «У Цзэбао, которому 27, уже есть два ребенка», - сказал Ван Яо. Он копировал то, как разговаривала его мать.
  «Я не собираюсь спорить с тобой. Но тебе надо серьезно относиться к Тун Вэй, понимаешь?» - сказала Чжан Сюин.
  «Я серьезно к ней отношусь!» - ответил Ван Яо.
  Его отец тоже упомянул Тун Вэй, когда они ужинали. Похоже, что обоим его родителям приглянулась Тун Вэй. Поэтому он пообещал, что обязательно будет вместе с Тун Вэй.
  Ночью Ван Яо вернулся на Холм Наньшань. Он открыл систему и проверил свою миссию. Прошло почти 50 дней, и он получил признание от довольно большого количества людей. Сейчас у него было признание от 41 человека, но он не знал, кем именно были эти люди. Ван Яо предполагал, что смог получить столько признания, потому что встретил немало людей в недавнее время, включая Сюй Маошэна, Профессора Лу, и семью Ван Фэнмина.
  «Мне нужно усерднее работать», - пробормотал Ван Яо.
  Он не сможет завершить миссию, не проявив инициативы в приближении к различным людям. Возможно, система вынуждала его почаще выходить на люди для демонстрации своих навыков в медицине, а не сидеть на Холме Наньшань.
  ‘И все же, я только на полпути. Мне все еще необходимо признание 59 людей!’ - подумал Ван Яо.
  Наблюдая за небом в течение некоторого времени, Ван Яо вернулся в дом, документируя болезнь матери Тун Вэй в записную книжку. У матери Тун Вэй было несколько проблем со здоровьем в различных частях тела. Некоторые из проблем были большими, тогда как некоторые - незначительными. Это было довольно обычным среди пожилых людей.
  Мать Тун Вэй была в плохом здоровье. Ей было необходимо укрепить телесность и урегулировать ее тело. Поток крови в ее мозгу не был ровным. Было необходимо очистить ее кровеносные сосуды, так что ей были нужны травы для активации крови и разблокирования кровеносных сосудов. Ей также было необходимо лечение для улучшения функционирования ее пищеварительного тракта и успокоения нервов, чтобы защитить ее печень.
  У нее было много симптомов. Ван Яо должен был заниматься ими один за другим. Согласно текущим знаниям в медицине Ван Яо, он не мог назначить одно средство для решения всех проблем со здоровьем матери Тун Вэй.
  Ему стоило начать с укрепления ее телесности.
  Ван Яо решил сперва использовать Стягивающий сбор. Он использовал Стягивающий сбор чаще, всем другие системные формулы. Он подходил почти для всех видов болезней. Даже если Стягивающий сбор не сможет вылечить пациента, он сможет улучшить функционирование тела для борьбы с болезнями.
  Ван Яо подумал, что ему снова не хватало необходимых растений.
  …
  На холме было холодно и ветрено на следующее утро.
  На камне на вершине Холма Наньшань сидел мужчина, вращающий руками вперед и назад, как будто толкая шар.
  Вдруг раздался звук, который вскоре исчез.
  Был разблокирован еще один меридиан.
  Ван Яо не останавливался. Он продолжал практиковать тайчи еще некоторое время.

  Глава 143: Доставка лекарства, которое не было холодным или мягким

  Глава 143: Доставка лекарства, которое не было холодным или мягким
  «Посмотри на этот день. Похоже, что это будет холодная весна!» - стоя на вершине холма, Ван Яо думал, что погода выглядела мрачной.
  Он спустился с вершины, входя в пределы массива. Холодный ветер холма здесь ощущался менее холодным, а сила ветра была не такой мощной.
  «Этому массиву нужны дальнейшие улучшения для завершения».
  …
  В полдень, проделывая путь с холма домой, Ван Яо встретил кое-кого - это был Ван Идэ. В то время он разозлил Ван Яо, и его задержали в полицейской станции на десять дней. Поэтому, увидев Ван Яо вдали, он развернулся и свернул в аллею. Он боялся этого молодого человека. Хотя Ван Идэ был мерзавцем, он не был глупым. Он изрядно пострадал, когда его задержали в полицейском участке. В то же самое время у него была возможность остыть и подумать над последствиями своих действий. Он затем осознал, что действительно допустил ошибку, думая, что Ван Яо был слабаком, которого можно было запугать, так как он был добрым. Он никогда не думал, что столько перенесет.
  Когда Ван Идэ наконец-то покинул полицейский участок, он даже не успел вернуться домой, прежде чем его задержал капитан защиты, предупредивший его строгими словами и действиями. Когда он выходил ночью, его голову накрыли мешком и избили почти до потери сознания. Впоследствии, за неделю, когда он вернулся в деревню, трижды, когда он выходил ночью, его голову засовывали в мешок, и его снова избивали. Он так боялся, что не смел выходить ночью.
  Теперь он знал, кому не стоит пересекать путь. Вот почему он немедленно избегал Ван Яо.
  «Он осознал, что меня не стоит провоцировать, и спрятался?» - Ван Яо увидел, что Ван Идэ сворачивает в другую сторону, и улыбнулся. Безнравственный человек получил по заслугам. В результате он не получил никакой выгоды.
  Поев, Ван Яо поднялся на холм, начиная готовить отвар для матери Тун Вэй. Он тихо сидел там, глядя на мультифункциональный котелок, не отвлекаясь на внешний мир.
  Отвар был готов во второй половине дня. Уже прошла половина дня.
  В этот день в интернете стало популярным определенное сообщение. Это было фото с мужчиной, поднявшим руки. На его руках был камень размером с человека. Под камнем была прекрасная женщина, чье лицо выглядело немного бледным. Заголовком было «Среди людей существует защитник красивой леди. Он использует свои кулаки, чтобы отклонить камень весом в несколько тысяч килограмм».
  Под сообщением были бесчисленные комментарии.
  «Это фальшивка. Однако, это неплохой фотошоп. Я даже не могу сказать, что фото было отредактировано».
  «Это довольно красивая девушка. Где я могу найти ее?»
  «Эксперт? Ха. Я могу протащить гору одной рукой. В следующий раз я выложу фото, чтобы показать всем»,
  «Это правда. Я видел это собственными глазами. Он определенно эксперт!»
  «Он - эксперт? Насколько он хорош?»
  Кроме людей, видевших могучие навыки Ван Яо, никто не верил, что это было правдой. Но даже так это сообщение с фото стало очень популярным. Было очевидно, что интернет был процветающим местом с множеством скучающих обывателей.
  Ван Яо определенно не знал об этом, так как обычно не проверял подобные вещи. Он не знал, что стал популярным в такой манере.
  Когда отвар был приготовлен, он не спешил доставлять его. Спустившись с холма и войдя в аллею, он увидел своего отца, поспешившего наружу.
  «Отец, что-то не так?»
  «Ты сможешь подъехать к дому Дяди Фэнлуна? Его ребенок болен, и его срочно надо доставить в поликлинику».
  «Конечно, сейчас же».
  Ван Яо повез свою машину к дому Дяди Фэнлуна. Его жена уже ждала внутри, неся ребенка в руках. Ребенок был не старше четырех или пяти лет. Он по неизвестной причине вырывался из рук и плакал громким плачем.
  «Яо, скорее в поликлинику».
  «Хорошо!»
  Ван Яо поехал в Район Ляньшань со скоростью быстрее обычного.
  «Дядя, что не так с Сяохэ?»
  «В этот полдень его живот внезапно заболел. Это была острая боль, и лекарства не помогли», - сказал Ван Фэнлун.
  Так как Ван Яо был за рулем, он не мог осмотреть ребенка и определить, что было причиной его боли. Ребенок постоянно плакал в машине. Боль явно была невероятно мучительной.
  «Яо, ты сможешь ехать быстрее?»
  «Конечно», - Ван Яо ускорился. Его машина была, как пантера на дороге, устремляясь вперед с большой скоростью.
  Они вскоре прибыли в районную поликлинику и поспешили в отделение скорой помощи, где проводились всевозможные виды осмотра и тесты. Во время этого процесса Ван Яо осмотрел ребенка. Это была болезнь кишечного тракта.
  Однако, доктор не мог определить причину. Доктор был очень внимательным и дотошным. Он попросил педиатра на смене помочь осмотреть ребенка. Так как ребенок постоянно плакал, педиатр не смог немедленно определить проблему.
  «С кишечным трактом возникла проблема. Это может быть кишечная непроходимость», - предложил Ван Яо.
  «Кишечная непроходимость», - педиатр посмотрел на результаты ультразвука, внимательно осматривая их.
  «Это возможно. Проведите еще один ультразвук».
  После очередной проверки ребенок продолжал плакать.
  В этот раз результат был более очевидным, и причиной была определена кишечная непроходимость.
  Доктор скорой помощи и педиатр были ошеломлены, увидев результаты. Они посмотрели на Ван Яо.
  «Вы - доктор?»
  «Своего рода. Пожалуйста, скорее помогите ребенку».
  «Да!»
  Так как они заранее обнаружили проблему, можно было раньше начать лечение, поэтому не потребовалось операции. Процесс прошел гладко, и ребенок наконец-то был вылечен. У него было бледное лицо, и не было особой энергии. Доктора предложили оставить его в поликлинике для дальнейших наблюдений. Поэтому Ван Яо помог с бумагами в госпитализации.
  Ребенок уснул в палате, истощив все силы от плача. Его родители сидели рядом, наблюдая за ним.
  «Спасибо тебе, Яо, - сказал Ван Фэнлун, - у тебя есть навыки в медицине?»
  Благодаря своевременным действиям Ван Яо, отправившим его сына в поликлинику, и его диагнозу, его сын смог получить своевременное лечение и страдал меньше.
  Ван Яо кивнул: «Я знаю немного».
  К тому времени, как все было решено, Ван Яо заметил, что время уже близилось к 9 часам вечера.
  «Дядя, тетя, если это все, то я покину вас».
  «Никакой спешки, ты еще не поужинал. Мы можем пойти и поужинать где-нибудь?» ­ предложил Ван Фэнлун.
  «Все в порядке. Я поужинаю дома», - Ван Яо замахал руками, встав и покинув палату. Снаружи палаты он встретил того доктора скорой помощи.
  «Привет, ребенок успокоился?» - спросил доктор.
  «Да, он только что заснул. Спасибо, доктор», - сказал Ван Яо. Начиная со времени в отделении скорой помощи, доктор доказал, что был тщательным и ответственным.
  «Это моя работа. Как мне обращаться к вам?»
  «Ван Яо».
  «Привет, я - Пань Цзюнь».
  «Привет», - Ван Яо посмотрел на мужчину плотного телосложения. Когда он увидел его в первый раз, он подумал, что тот выглядел, как член сообщества. Он мог с легкостью сыграть роль повстанца в фильме. Обычно люди посмотрели бы на него, начав бояться. Никто не стал бы ассоциировать человека с его внешностью со званием доктора.
  «Вы тоже доктор, верно?» - сказал Пань Цзюнь. У него было сильное впечатление о Ван Яо. Этот хорошо выглядящий молодой человек смог указать на источник болезни одной фразой. Это спасло им много времени, уменьшив страдания ребенка. Обычные люди не демонстрировали таких навыков.
  «Нет», - Ван Яо улыбнулся, покачав головой.
  «Если нет, то как вы смогли узнать причину болезни ребенка?!» - изумленно спросил Пань Цзюнь.
  «Я - фармацевт», - сказал Ван Яо.
  «Фармацевт? Как создающий лекарства?»
  «Нет», - Ван Яо улыбнулся, покачав головой. Он не желал продолжать объяснять. Однако, Пань Цзюнь последовал еще одной фразой, которая удивила его.
  «Древний фармацевт?» - поинтересовался Пань Цзюнь, пытаясь разузнать.
  «Да, вы знаете об этом?»
  «Правда? Вы искусны в лечении всех трудноизлечимых болезней?» - Пань ЦЗюнь читал о такой концепции из книг о медицине. Это было имя древних докторов.
  «Да, - Ван Яо кивнул, - но у меня еще нет квалификации».
  Пань Цзюнь был ошеломлен, стоя на месте и не говоря ни слова.
  Вдруг в его кармане зазвонил телефон, и Пань Цзюнь поднял трубку. Кто-то пытался срочно разыскать его. Комната срочной помощи была самым занятым местом в поликлинике, сталкиваясь со всевозможными пациентами.
  «Вы сможете оставить мне ваши контактные детали?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Конечно».
  Когда они обменялись контактными данными, Пань Цзюнь быстро ушел.
  «Яо, почему ты еще не ушел?» - поинтересовался Ван Фэнлун, вышедший, чтобы взять горячей воды.
  «Я только что встретил кое-кого. Я уже ухожу. Позвоните мне, если что-нибудь случится».
  «Конечно. Безопасной тебе дороги».
  «Спасибо».
  Когда Ван Яо повел машину домой, уже было позднее десяти часов вечера. В его доме все еще горел свет. Он знал, что его родители переживали, так что не пошел на холм, вернувшись домой. Он рассказал родителям о произошедшем в поликлинике, после чего лег спать дома.
  На следующий день Ван Яо проснулся рано утром. Сперва он сделал завтра, съел его, а затем тихо покинул дом. Он пошел на Холм Наньшань, проведя работу на растительном поле и сделав дыхательные упражнения. Закончив с работой на день, он посмотрел на время и решил отправиться в город. Ван Яо намеревался доставить приготовленный отвар матери Тун Вэй.
  Прибыв в Ляньшань, он пошел в супермаркет, чтобы купить подарки, после чего отправился домой к Тун Вэй.
  Ван Яо взял подарки и отвар, встретив обоих родителей Тун Вэй, по совпадению находящихся дома.
  «Дядя, тетя».
  «Яо, ты здесь. Присаживайся!» - родители Тун Вэй тепло отнеслись к нему, увидев его.
  «Тебе не стоит приносить столько подарков при визите!» - родители Тун Вэй были на пенсии. Оба были гражданскими служащими. Ее отец был заместителем директора в одном из правительственных бюро, и у него была довольно высокая пенсия. Они определенно не испытывали недостатка в чем-либо. Однако, Ван Яо знал, что если не принесет подарок, даже если они ничего не скажут, они подумают, что он не проявлял особого энтузиазма.
  «Тетя выглядит лучше сегодня».
  «Не так уж и плохо. Я вышла на прогулку утром», - с улыбкой ответила мать Тун Вэй.
  «Вот, попробуй чая».
  «Спасибо, дядя».
  Ван Яо принял чай. Затем он вынул приготовленный отвар, поставив его на стол.

  Глава 144: Нож, скрытый за улыбкой

  Глава 144: Нож, скрытый за улыбкой
  «Тетушка, это приготовленный мой растительный отвар. Пожалуйста, попробуйте его», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - с улыбкой сказала мать Тун Вэй.
  Она не говорила много.
  «Принимайте его теплым. Принимайте по маленькой чашке отвара каждый раз, и закончите его прием за три дня», - сказал Ван Яо.
  Когда они разговаривали, снова зазвонил дверной звонок. Пришел другой посетитель. Ван Яо знал этого человека. Это был Ян Мин, одноклассник Ван Яо. Ян Мин пришел с подарком и был удивлен видеть Ван Яо дома у Тун Вэй.
  «Привет, Ван Яо!» - сказал Ян Мин.
  «Привет, Ян Мин. Вот так совпадение!» - с улыбкой сказал Ван Яо. Он встал со стула.
  Для них было немного неудобно встречаться здесь.
  «Привет, Ян Мин, пожалуйста, присаживайся», - мать Тун Вэй тоже встала.
  «Привет, тетушка, вы выглядите намного лучше, чем в прошлый раз. Я купил вам немного желатина», - сказал Ян Мин.
  «Спасибо! Я уже сказала ранее, тебе не надо ничего приносить, когда ты приходишь сюда», - с улыбкой сказала мать Тун Вэй.
  Ван Яо чувствовал, что мать Тун Вэй предпочитала Ян Мина.
  «Вы знаете друг друга?» - спросил отец Тун Вэй.
  «Да, мы учились в одном классе. Ван Яо, я и Тун Вэй были в одном классе. Ван Яо был одним из лучших студентов!» - сказал Ян Мин.
  «Правда? Вот так совпадение. Ван Яо принес нам растительный отвар», - сказал отец Тун Вэй.
  «Растительный отвар?» - удивленно сказал Ян Мин.
  «Да, он сам его приготовил», - сказала мать Тун Вэй.
  «Ты сам заварил его? Яо, я думал, что ты изучал биологию в университете, с каких пор ты можешь готовить растительные отвары?» - с интересом спросил Ян Мин.
  «Я научился этому в прошлом году», - спокойно сказал Ван Яо.
  «В прошлом году?» - родители Тун Вэй нахмурились. Они думали, что у Ван Яо была медицинская квалификация, так что попросили Ван Яо назначить им растительную формулу. Они не знали, что он изучал биологию, а не медицину. Он начал изучать медицину в прошлом году, и у него было всего полгода опыта.
  ‘Разве он мог что-то изучить за такой короткий период времени? Как нелепо, что он уже пришел к родителям и назначил лекарственную формулу!’ - подумали родители Тун Вэй.
  «В прошлом году? Правда?» - с улыбкой спросил Ян Мин. Он, по-видимому, наслаждался неудачей Ван Яо.
  Ян Мин уже давно добавился Тун Вэй. Он несколько раз навещал Тун Вэй в Городе Дао, но Тун Вэй, похоже, не была заинтересована в нем. Но Ян Мин не уступал. Он всегда возвращался после поражения, меняя свою стратегию. Он начал сближаться с родителями Тун Вэй. Он регулярно навещал их, всегда принося подарки, например продукты для здоровья и деревянные скульптуры. Ян Мин всегда четко выражал свои мысли и знал, как сделать родителей Тун Вэй довольными.
  Сегодня он встретил Ван Яо дома у Тун Вэй. Он немедленно узнал, что Ван Яо тоже был заинтересован в Тун Вэй. Поэтому Ван Яо был его соперником в людьми. Он думал о том, как пристыдить Ван Яо, с тех пор, как вошел через дверь. Он хотел, чтобы Ван Яо понял, что родители Тун Вэй не примут его. Сейчас он нашел способ атаковать Ван Яо.
  ‘Биология отдаленно относится к медицине. Он только изучал медицину около года, и уже начал назначать людям растительные формулы. Что он делает? Экспериментирует на матери Тун Вэй?’ - подумал Ян Мин. Он не выражал свои мысли, так как знал, что будет не очень хорошо выходить за рамки.
  «С моим рецептом не будет никаких проблем», - спокойно и уверенно сказал Ван Яо.
  «Не будет никаких проблем?» - начала сомневаться мать Тун Вэй.
  «Если у вас есть беспокойство на этот счет, вы можете принять небольшую дозу в начале», - предложил Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала мать Тун Вэй.
  В квартире Тун Вэй была большая гостиная, здесь был хороший поток воздуха, но атмосфера была немного тяжелой.
  «Дядя, тетя, мне нужно идти», - сказал Ван Яо. Он чувствовал, что не было надобности продолжать оставаться, так как он, похоже, не нравился родителям Тун Вэй.
  «Почему бы не остаться на обед?» - спросила мать Тун Вэй. Ван Яо не думал, что она искренне хотела, чтобы он остался, так что он отказался и ушел.
  Ян Мин остался в гостях, пытаясь впечатлить ее родителей.
  Ван Яо не знал почему, но вдруг почувствовал, что его визит к Тун Вэй домой был бессмысленным.
  Ван Яо вернулся домой прежде, чем отправиться на Холм Наньшань. Он попытался успокоиться, читая писания в течение некоторого времени. Затем он присел на стул и смотрел через окно, пока не стемнело. Он затем осознал, что пришло время пойти домой на ужин.
  Ван Яо получил звонок от Тянь Юаньту ночью. В голосе Тянь Юаньту по телефону ощущалась срочность. Он спросил, будет ли Ван Яо свободен в следующий день, потому что мать Секретаря Яна снова была больна. Она внезапно ощутила невероятный холод, и Секретарь Ян сильно переживал. Тянь Юаньту хотел, чтобы Ван Яо как можно скорее осмотрел мать Секретаря Яна.
  «Как насчет завтра?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, я заберу тебя», - сказал Тянь Юаньту.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань после ужина, начав готовить еще одну дозу отвара для матери Секретаря Яна.
  Мать Секретаря Яна была серьезно больна. Холод проник глубоко в ее внутренние органы, навредив его здоровью. Хотя Стягивающий сбор улучшил состояние ее здоровья, он только вылечил симптомы, а не болезнь. Как только эффекты Стягивающего сбора исчезли, ‘холодное зло’ снова атаковало ее.
  Было непросто иметь дело с людьми высокого социального статуса. Ван Яо хорошо знал об этом.
  …
  Тянь Юаньту прибыл рано следующим утром, когда Ван Яо закончил дыхательные упражнения.
  Они покинули деревню, поехав в тихий дом в Хайцюе. Это был не частный дом Секретаря Яна, а, скорее, это было больше похоже на клубный дом. Ван Яо встретил Секретаря Яна и его мать в доме. Его мать была худой и доброй леди.
  Сейчас была весна, и отопление в северном Китае уже отключили, но в помещении все еще было довольно тепло. В комнате был свой обогреватель, который включался, когда Ван Яо был внутри. Даже учитывая включенный обогреватель, на матери Секретаря Яна было много одежды и тяжелый плащ. Она явно была невероятно чувствительной к холоду.
  Кроме Ван Яо и Тянь Юаньту в комнате были только Секретарь Ян и его мать. Секретарь Ян не привел с собой никаких посторонних людей.
  «Здравствуйте, тетушка», - поздоровался Тянь Юаньту.
  «Привет, Юаньту», - сказала мать Секретаря Яна.
  «Это доктор, назначивший вам растительную формулу», - сказал Тянь Юаньту.
  «Здравствуйте, меня зовут Ван Яо», - сказал Ван Яо.
  «Добрый день. Я давно хотела лично поблагодарить тебя. Пожалуйста, присаживайся. Хайчуань, пожалуйста, сделай чашку чая доктору Вану и Юаньту», - сказала мать Секретаря Яна.
  «Я сделаю это сам», - сказал Тянь Юаньту. Он и Ван Яо встали, сделав себе чашку чая.
  Какой человек позволит Партийному Секретарю делать им чашку чая?
  Пообщавшись некоторое время с матерью Секретаря Яна, Ван Яо обнаружил, что эта пожилая леди страдала одышкой и была очень слабой. Она была в плохом состоянии здоровья, и у нее не было особой жизненной силы.
  «Могу ли я пальпировать ваш пульс?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно».
  Ван Яо был шокирован, проверив пульс матери Секретаря Яна. Ее пульс был очень легким и плавучим. Плавучий пульс указывал на плохое состояние здоровья, а невероятно плавучий пульс указывал на серьезную болезнь, которая могла не подвергаться лечению.
  Пульс был похож на плывущую рыбу.
  Ван Яо мог сказать, что он был мелким и нестабильным. Это указывало на невероятный избыток инь, на невероятную неустойчивость инь и ян, на недостаток ян. Поэтому мать Секретаря Яна была очень чувствительной к холоду.
  Ван Яо начал думать о методах лечения, проведя диагноз. Состояние пожилой леди было совершенно противоположным состоянию мистера Суня, которого Ван Яо видел в Городе Дао несколько дней назад. У мистера Суня был недостаток инь, тогда как у этой пожилой леди был недостаток ян. Так что процесс лечения тоже должен быть противоположным.
  «Что думаете, Доктор Ван?» - спросил Секретарь Ян, видя что Ван Яо хранил молчание некоторое время.
  «У вашей матери очень серьезное состояние. Необходимо немедленно заняться ее лечением», - сказал Ван Яо.
  «Ты сможешь вылечить ее?» - спросил Секретарь Ян. Он знал, что нельзя было откладывать с болезнью его матери. Он водил мать к множеству специалистов для лечения, но ей не стало лучше. Ей только стало лучше после растительных отваров Ван Яо.
  «Мне нужно подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  Болезнь матери Секретаря Яна была серьезной и странной. Хотя у Ван Яо были определенные знания о странных болезнях после посещения мистера Суня, и у него был общий план лечения, невероятные количества инь и ян были только похожи в патологии. Ван Яо было необходимо составить совсем другой план лечения для матери Секретаря Яна.
  «У меня есть порция отвара для временного облегчения состояния вашей матери, - Ван Яо вынул дозу Стягивающего сбора, - мне все еще нужно подумать о детальном плане лечения».
  «Хорошо», - Секретарь Ян принял отвар.
  После того, как Ван Яо осмотрел мать Секретаря Яна, они начали разговаривать. Мать Секретаря Яна была приятной пожилой леди, с которой Ван Яо чувствовал себя налегке. Ему даже казалось, что она не особо отличалась от старейшин в его деревне.
  Секретарь Ян попросил Ван Яо и Тянь Юаньту остаться на обед, но Ван Яо все еще чувствовал себя не очень комфортно рядом с Секретарем Яном. Все же они остались на обед, после чего он и Тянь Юаньту ушли. Тянь Юаньту снова спросил о болезни матери Секретаря Яна в их пути обратно в деревню.
  «Она и правда сильно больна?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Да, все намного серьезнее, чем я предполагал, почти за пределами исцеления», - сказал Ван Яо.
  Тянь Юаньту выглядел подавленным. Он беспокоился о матери Секретаря Яна, и не только из-за социального статуса Секретаря Яна, но и из-за их дружбы. Мать Секретаря Яна всегда хорошо относилась к нему. Он даже считал ее членом семьи.
  «Ты сможешь вылечить ее?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Я не могу сказать наверняка. Я не могу ничего гарантировать. Мне нужно попробовать», - сказал Ван Яо. В конце концов, он никогда не сталкивался с подобной болезнью, так что у него не было опыта в этом.
  Для Традиционного Китайского Фармацевта опыт был таким же важным, как и знания. Но опыт нельзя было получить за такой короткий промежуток времени.
  «Ее состояние похоже на состояние мистера Суня. Единственное различие в том, что у нее недостаток ян, тогда как у мистера Суня недостаток инь. Ее состояние даже немного лучше, чем у мистера Суня», - сказал Ван Яо.
  «Тогда оставлю это тебе», - сказал Тянь Юаньту.
  «Конечно, приложу все усилия», - с улыбкой сказал Ван Яо.

  Глава 145: Неожиданное приглашение

  Глава 145: Неожиданное приглашение
  Вернувшись на Холм Наньшань, Ван Яо задокументировал диагноз матери Секретаря Яна в записную книжку. Он также записал базовый план лечения после некоторых размышлений.
  Ван Яо всю вторую половину дня раздумывал о том, как вылечить мать Секретаря Яна, и какие растения использовать. Он не отдыхал до 4 часов вечера.
  Он обошел Холм Наньшань, когда начало темнеть.
  Деревья, посаженные несколько недель назад, продолжали хорошо расти. Листья на деревьях были свежими и зелеными, делая весь холм более живым.
  Несколько птиц щебетало, летая рядом.
  Громкий звук с неба спугнул птиц. Это был Да Ся. С тех пор, как Да Ся обосновался на Холме Наньшань, Ван Яо не видел никаких маленьких птиц по соседству.
  Попрактиковав тайчи некоторое время на вершине холма, Ван Яо спустился вниз, обнаружив Сань Сяня, странствующего в растительном поле и вынюхивающим что-то. Умный пес не прикасался к растениям с тех пор, как Ван Яо создал растительное поле.
  «Сань Сянь, ты нашел вредителей?» - спросил Ван Яо.
  Сань Сянь посмотрел на Ван Яо, покачав головой.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  ‘Возможно, из-за них?’ - подумал Ван Яо, глядя на миазмовую траву на земле. У миазмовой травы были темно-зеленые и твердые листья, выглядящие, как маленькие мечи.
  «Сань Сянь, как пахнет эта трава?» - Ван Яо указал Сань Сяню на миазмовую траву.
  Сань Сянь посмотрел на него странным взглядом.
  «Эй, что ты подразумеваешь под этим взглядом?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он присел, принюхиваясь к миазмовой траве. У нее был довольно приятный запах. От нее шел слабый аромат.
  «Я думаю, что она приятно пахнет. Ты так не думаешь?» - сказал Ван Яо.
  Ты дурачок? Сань Сянь с презрением посмотрел на Ван Яо.
  Когда Ван Яо прибыл домой поздно в полдень, он заметил сигареты и бутылки вина на столе.
  «Кто был здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Твой Дядя Фэнлун. Он пришел поблагодарить тебя», - сказала Чжан Сюин.
  «Эй, зачем он принес это? Мы - семья. Ему не стоило делать этого», - сказал Ван Яо.
  «Я не хотел принимать их, но он настаивал, оставив подарки на столе. Он сказал, что действительно благодарен за твою помощь его сыну. Благодаря тебе он намного меньше страдал в поликлинике», - сказала Чжан Сюин.
  «Ребенок все еще госпитализирован?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Его выписали. Фэнлун приходил вместе с ним. Ребенок был в порядке. Он - прелестный мальчик», - сказала Чжан Сюин.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Чжан Сюин поставила еду на стол, но Ван Фэнхуа еще не пришел домой.
  «Где папа?» - спросил Ван Яо.
  «Он только что вышел на прогулку. Он скоро вернется домой», - сказала Чжан Сюин.
  Пока они разговаривали, Ван Фэнхуа пришел домой.
  «Обед готов», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Фэнхуа рассказал семье о складе, принадлежащем в команде производства деревни. Его кто-то арендовал, планируя использовать его, как обрабатывающую фабрику.
  «Ты знаешь, что они планируют производить здесь?» - спросил Ван Яо. Он уже знал, что склад арендовали, но не знал кому и для чего. Даже Ван Минбао не знал, что удивило Ван Яо. В конце концов, отец Ван Минбао был главой местного правительства. Возможно, единственным объяснением было то, что отец Ван Минбао был слишком занят, чтобы узнать о происходящем в складе, ранее принадлежавшем команде производства деревни.
  «Я слышал, что это какая-та машинная фабрика. Кто-то пришел сегодня очистить склад», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Почему они собираются проводить машинную обработку в изолированной деревне?» - сказал Ван Яо.
  На следующее утро в деревню въехало несколько грузовиков, за которыми следовали подъемники и краны. Оборудование было сгружено с грузовика и перемещено в склад производственной команды.
  «Что это?»
  «Я не уверена. Возможно, они планируют открыть маленькую фабрику».
  «Они наймут людей?»
  Вокруг склада начали собираться перешептывающиеся люди.
  …
  Ван Яо получил неожиданный телефонный звонок, когда был на Холме Наньшань. Это был Пань Цзюнь, доктор из отделения скорой помощи в городской поликлинике. Он позвонил Ван Яо, потому что хотел, чтобы он осмотрел особого пациента в клинике. Он пообещал, что заплатит Ван Яо за визит.
  Доктор из городской поликлиники просит меня осмотреть пациента?
  Ван Яо задумался на мгновение, принимая просьбу. Они назначили встречу на следующее утро.
  Склад производственной команды все еще был заполнен занятыми людьми, нанятыми неизвестной компанией. В склад перемещалось все больше и больше оборудования. Рабочие были заняты соединением силовых точек и прокладыванием трубопроводов. Они не прекращали работать до полуночи.
  На следующее утро Ван Яо прибыл в клинику в девять часов утра, где планировал встретить Пань Цзюня. Эта клиника была расположена среди группы жилищных помещений с совершенно обычным именем: Клиника Жэньхэ.
  Пань Цзюнь уже был здесь. Он был удивлен машиной Ван Яо.
  «Здравствуйте!» - поздоровался Пань Цзюнь.
  «Добрый день, доктор Пань», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Пань Цзюнь. Он провел Ван Яо в клинику.
  В клинике было два этажа. Большинство клинических комнат было расположено на втором этаже, тогда как первый этаж был для получения лекарств пациентами. Когда Ван Яо пришел, здесь было довольно много пациентов. Большинство практикующих в клинике были опытными докторами, которых наняли после выхода на пенсию в поликлинике.
  Пань Цзюнь провел Ван Яо в пустую комнату для встреч.
  «Пожалуйста, присаживайтесь, - сказал Пань Цзюнь, делая Ван Яо чашку чая, - вот, угощайтесь».
  «Спасибо», - Ван Яо взял чашку.
  «Один момент, вскоре прибудет пациент», - сказал Пань Цзюнь.
  «Все в порядке».
  «Владелец клиники - мой друг. Я прихожу помочь, когда у меня есть возможность», - сказал Пань Цзюнь.
  В действительности, он попросил Ван Яо помочь, потому что услышал имя «Традиционный Китайский Фармацевт» в другой день. Проведя некоторые исследования, Пань Цзюнь понял, чем был Традиционный Китайский Фармацевт. Он также сам видел способности Ван Яо, поэтому заинтересовался им. В недавнее время Пань Цзюнь столкнулся с пожилым пациентом в клинике, который страдал от странной болезни. Пациента лечили в поликлинике, но это не помогло, так что он хотел попробовать докторов в клинике. Доктора с большим опытом тоже не смогли вылечить пациента, так что Пань Цзюнь подумал о Ван Яо.
  Он надеялся, что Ван Яо сможет вылечить пациента. Даже если у Ван Яо не выйдет, ему было нечего терять.
  «Доктор Пань, ваш пациент здесь», - сказала молодая медсестра, постучавшая в дверь десять минут спустя.
  «Хорошо! Доктор Ван, пожалуйста, последуйте за мной», - Пань Цзюнь встал.
  Он провел Ван Яо в независимый офис, в котором были стол, стул, компьютер и стетоскоп.
  «Сможете осмотреть пациента здесь?» - предложил Пань Цзюнь.
  «Конечно, попробую», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я попрошу их войти», - сказал Пань Цзюнь.
  Мгновение спустя Пань Цзюнь вернулся с пожилой женщиной в семидесятых годах. У пожилой женщины был небольшой кифоз. Ее волосы были совершенно белыми, и она выглядела не очень хорошо. Рядом с ней была женщина средних лет в модной одежде.
  «Здравствуйте, Доктор Пань. Это доктор, которого вы упоминали в другой день?» - спросила женщина средних лет. Она не ожидала, что Доктор Пань Цзюнь порекомендует такого молодого человека. Она окинула Пань Цзюня злобным взглядом.
  «Что такой молодой доктор может?!» - пробормотала женщина средних лет.
  «Хотя Доктор Ван молод, он - фантастический доктор. Почему бы не дать ему возможность увидеть вашу мать?» - сказал Пань Цзюнь. Он все еще не знал, сможет ли Ван Яо вылечить мать женщины средних лет.
  «Стоит ли нам попробовать? Мама?» - мягко спросила женщина средних лет.
  «Хорошо», - пожилая женщина присела с улыбкой.
  «Смогу ли я сначала пальпировать ваш пульс?» - спросил Ван Яо, что удивило пожилую женщину и ее дочь.
  «Проверить пульс? Ты…?» - сказала женщина средних лет с недоверием в глазах.
  В конце концов, Ван Яо был очень молодым, тогда как только старые и опытные Практикующие Китайскую Медицину считались хорошими. Было обычным явлением для практикующего в семидесятых годах продолжать лечить пациентов, но практикующие в двадцатых годах были редким явлением.
  «Да, это так». - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - пожилая женщина вытянула сморщенную руку.
  Ван Яо поместил пальцы на ее запястье.
  «У вас частые головные боли и плохое качество сна?» - мягко спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала пожилая женщина.
  «Вы часто испытываете дискомфорт в желудке и у вас бывает рвота после еды?» - спросил Ван Яо.
  «Да, и мне стало намного хуже в несколько последних дней», - сказала пожилая женщина.
  «Понятно. У вас не слишком серьезная болезнь. Я могу назначить вам растительную формулу», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Правда?» - с улыбкой сказала пожилая женщина.
  «Мам, я не думаю, что нам нужна растительная формула. Пойдем», - сказала женщина средних лет, которая явно не была довольной. Она думала, что Пань Цзюнь попусту потратил ее время, одурачив ее. Она вывела мать из комнаты клиники.
  Пань Цзюнь был смущен. Он не ожидал такой реакции от своих клиентов. Он был разочарован, но не мог ничего поделать с этим.
  «Доктор Пань, вы можете попросить ту леди вернуться сюда? Я забыл кое-что сказать ей», - сказал Ван Яо, проигнорировавший смущенный вид Пань Цзюня.
  «Хорошо», - Пань Цзюнь вышел вдогонку за женщиной средних лет и ее матерью, попросив их остановиться.
  «Миссис Го, пожалуйста, подождите. Я должен кое-что сказать вам», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да, что?» - спросила женщина средних лет.
  «Ну, стоит ли нам обсудить это в частном порядке?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Хорошо. Мам, подожди, пожалуйста, здесь», - женщина средних лет отошла с Пань Цзюнем.
  «Что не так?» - спросила она.
  «Доктор Ван хотел что-то сказать вам лично», - сказал Пань Цзюнь.
  «Он? Забудьте! Пальпировать пульс людей в таком юном возрасте? Я думаю, что он пытается быть намеренно загадочным», - с презрением сказала женщина средних лет.
  «Доктор Пань, как вы могли попросить такого человека осматривать мою мать? Он одурачил вас?» - продолжила говорить женщина средних лет.
  «Ха-ха, простите, что потратил ваше время», - сказал Пань Цзюнь с неуклюжей улыбкой.
  «Забудьте. Мы живем недалеко отсюда, и нам в любом случае нужно выйти на прогулку. Нам нужно идти», - сказала женщина средних лет.
  «Хорошо, до свиданья», - Пань Цзюнь выпроводил их из клиники, после чего вернулся в клиническую комнату, где был Ван Яо.

  Глава 146: Вы можете выбрать, верить или не верить, но я могу выбрать, лечить или не лечить

  Глава 146: Вы можете выбрать, верить или не верить, но я могу выбрать, лечить или не лечить
  «Они уже ушли», - сказал Пань Цзюнь.
  «Тогда не важно», - Ван Яо улыбнулся. Судя по реакции матери и дочери, он знал, что они не доверяли ему. Это было связано с его молодостью. Если они не испытают это лично, они не поверят, что у такого молодого доктора исключительные навыки в медицине. Молодые люди с исключительными навыками обычно появлялись только в книгах или фильмах. Он осознавал, что Пань Цзюнь на 30% верил и на 70% сомневался. Если бы не системная задача, он бы не стал приходить в клинику.
  «Если вы встретите Миссис Го снова, пожалуйста, скажите ей доставить мать в поликлинику, специализирующуюся в неврологии. У ее матери ипохондрия и избыточная тревожность. Она не может хорошо спать ночью, а дома она обычно одна. Им надо ходить с ней на прогулки, чтобы она могла расслабиться», - сказал Ван Яо.
  «Почему вы не упомянули это только что?» - Пань Цзюнь был удивлен, что Ван Яо знал о симптомах матери Миссис Го. Что касалось ипохондрии, он не слышал, чтобы Миссис Го упоминала об этом ранее.
  «Даже если бы я сказал это, она необязательно бы поверила мне. Поэтому я промолчал», - с улыбкой ответил Ван Яо. Он не сказал эти слова отчасти потому, что был опозорен, и из-за чувства надменности.
  ‘Ты пациент, я - доктор. Если ты веришь мне, я приложу все усилия. Если же нет, то бессмысленно что-то говорить’, - подумал Ван Яо.
  «Да, это можно сделать», - сказал Пань Цзюнь, сложив руки в жест.
  «Если это все, то мне нужно идти», - сказал Ван Яо, вставая.
  «Не спешите уходить. Время уже перевалило за 10 часов. Подождите немного, и мы сможем пообедать. Мне немного стыдно за то, что вы зря приехали сюда».
  «Ничего страшного. У меня есть другие дела. Я не стану задерживаться».
  Несмотря на настойчивость Пань Цзюня, Ван Яо все еще сел в машину и уехал.
  «Пань, кто этот юноша?» - спросил старый доктор в клинике.
  «Очень интересный паренек! - Пань Цзюнь горько улыбнулся, - он знал, что это была за болезнь, но не раскрыл, что именно он знал».
  «Потому что он боится, что мог ошибиться? Если он знает, сможет ли он вылечить ее?» - подметил пожилой доктор.
  «Черт, я сглупил. Я забыл спросить его об этом! - Пань Цзюнь ударил по столу, - я позвоню ему позже, чтобы узнать».
  Покинув Клинику Жэньхэ, Ван Яо не спешил возвращаться домой. Он поехал в магазин Ван Минбао.
  Увидев Ван Яо, Ван Минбао улыбнулся, поддразнивая его.
  «Эй, ты свободен в недавнее время? Не живешь своей жизнью божества на холме?»
  «У меня были дела в городе. Так что я решил заехать к тебе. Посмотри на себя, какой ты сияющий!» - с улыбкой прокомментировал Ван Яо. Ван Минбао сиял. Хороший внешний вид указывал не только на здоровое тело, но и на хорошую удачу.
  «Вот, попробуй этот чай, - Ван Минбао налил Ван Яо чашку чая, - я был в Фу Цзяне несколько дней назад, и принес домой немного белого чая».
  «Неплохо», - Ван Яо пил много чая в недавнее время, развив вкус к качественному чаю.
  «О, да, помнишь, как ты в прошлый раз упоминал фабрику, которую строят в нашей деревне? Это машинный проект, - прокомментировал Ван Минбао, - у босса есть связи с лидером района».
  «Машинный? Со связями с лидером района? Почему они пришли в неприступное ущелье?» - с улыбкой спросил Ван Яо. В его мыслях только те корпорации, которым требовались местные ресурсы, или кто замыслил что-то дурное, выберут строить фабрику в неприступном месте.
  «Почему? Ты думаешь, что с фабрикой есть проблема?»
  «Нет, мне просто интересно. Будет лучше, если не возникнет проблем!» - ответил Ван Яо.
  Пробыв у Ван Минбао некоторое время, Ван Яо ушел, взяв с собой две пачки белого чая..
  На своем пути, проезжая мимо фабрики, он остановил машину, посмотрев на нее. Люди внутри выглядели исключительно занятыми. Он смутно видел черную трубу сбоку здания диаметром около 30 сантиметров.
  «Для чего эта труба?»
  …
  Он вернулся домой на обед, а затем направился на Холм Наньшань. Ван Яо записал симптомы матери Миссис Го. Сейчас у него было две записных книжки, в которых были задокументированы два вида болезней. В одной из них были трудноизлечимые болезни, а в другой - относительно обычные болезни. Он был готов использовать различные планы лечения. В настоящее время трудноизлечимые болезни требовали использования магических растений системы, так как у них была изумительная эффективность. В случае обычных болезней он мог использовать обычные растения.
  Он получил телефонный звонок, когда был занят. Это был Пань Цзюнь, интересующийся, сможет ли он вылечить мать Миссис Го.
  «Если она желает, я могу попробовать».
  «Я свяжусь с ней, как только смогу».
  «Хорошо».
  Относительно говоря, болезнь матери Миссис Го не была слишком серьезной, и ее было относительно проще вылечить.
  Ночью, когда Ван Яо ужинал дома, снова позвонил Пань Цзюнь. Он сказал, что мать и дочь были готовы попробовать, и спросил, когда Ван Яо будет свободен.
  «Завтра, в 11 часов утра», - Ван Яо назначил время.
  «В чем дело?» - спросила мать Ван Яо.
  «Мне необходимо навестить пациента», - ответил Ван Яо, положив трубку.
  «У тебя же нет сертификата. Не возникнет проблем?» - как его мать, она была скрупулезной и обеспокоенной.
  «Не переживай, никаких проблем», - Ван Яо уделял особое внимание этому аспекту.
  Он вернулся на Холм Наньшань. Сперва он подготовил кое-какие растения для отвара. Это была упрощенная версия Аньшэньсаня. Количество Лунного Света было уменьшено вдвое. Он также добавил несколько других простых растений. Закончив приготовления, он начал зачитывать писания, а затем выключил свет и лег отдыхать.
  …
  На следующий день было мрачное небо рано утром.
  Ван Яо приготовил отвар в своем домике. Затем он поместил его в белый фарфоровый флакончик.
  Э? Он вдруг осознал, что в его домике не хватало важного предмета - медицинского шкафчика. Он был также известен, как сундучок, содержащий китайские лекарства, и также назывался шкафчиком Семи Звезд. Он использовался для хранения всевозможных трав, упрощая процесс их нахождения и получения.
  Хотя система предоставляла инвентарь для хранения, в нем были ограниченные ячейки, и было слишком затратно использовать его. Он в основном использовался для хранения таких драгоценных предметов, как системные формулы, котелок с водой из древнего источника, и магические растения.
  Ему понадобится купить несколько таких медицинских шкафчиков. Хотя Ван Яо был экспертом в этом поле, у него не было связей. Однако, он знал кое-кого, кто мог достать эти предметы - Ли Маошуан. Ван Яо позвонил ему, и он ответил одной фразой.
  «Оставь это мне».
  Превосходно! Положив трубку, Ван Яо спустился с холма, поехав на машине в Район Ляньшань.
  «Он еще не здесь?» - в Районе Ляньшань, в клинике Жэньхэ, леди Го повторила эту фразу уже три раза. Она переживала, что человек, которого она ждала, не придет.
  Сейчас она думала не так, как вчера. Вчера, увидев Ван Яо, она отнеслась к нему с презрением. Она была недовольна, потому что он был таким молодым человеком. Она не верила, что он был квалифицированным доктором, не говоря уж о том, чтобы быть исключительным доктором. Однако, после того, как Пань Цзюнь позвонил ей, объяснив все, она была шокирована. Молодой человек, к которому она так отнеслась, уже диагностировал болезнь ее матери. Но он ничего не сказал из-за ее отношения. Судя по тому, что раскрыл Пань Цзюнь, упомянутые симптомы почти соответствовали симптомам ее матери. Она была расстроена.
  «Если бы я только была более терпеливой!»
  По телефону, узнав, что молодой доктор мог вылечить болезнь ее матери, она немедленно попросила Пань Цзюня снова пригласить доктора в клинику. Она была готова заплатить за его консультацию.
  «Вы думаете, что он разозлился и решил не приходить?»
  «Не переживайте. Он сказал, что придет. Еще даже нет одиннадцати часов», - с улыбкой подметил Пань Цзюнь.
  Они продолжали ждать в клинике.
  «Миссис Го, если вы не против, я хочу поинтересоваться. Почему бы не привести мать в соседнюю поликлинику?» - поинтересовался Пань Цзюнь.
  «Это поднимет подозрения моей матери, - вздохнула Миссис Го, - я пыталась ранее. Когда я взяла ее в районную поликлинику на осмотр, она продолжала переживать еще неделю, думая, что заболела серьезной болезнью. Она даже сказала начать готовить ее похоронную одежду. Представьте, что случится, если мы навестим другие поликлиники покрупнее?»
  «Это верно», - прокомментировал Пань Цзюнь.
  Чем более старым был человек, тем больше он боялся смерти. Со старением человека соответствующие функции тела начинали ухудшаться, что приводило к появлению всевозможных болезней. Это был природный ход вещей. Некоторым вещам было суждено случиться, нравилось ли это человеку или нет!
  Пока они продолжали тревожно ждать, прибыла машина Ван Яо.
  «Если бы вы не прибыли, мы бы ушли искать вас», - Пань Цзюнь и Миссис Го вышли из клиники, приветствуя его.
  «Простите, меня задержали», - Ван Яо улыбнулся и извинился.
  «Доктор Ван, я была неправа. Простите, если обидела вас», - Миссис Го быстро извинилась.
  «Все в порядке», - Ван Яо замахал руками. Он мог понять ее недоверие.
  «Давайте войдем внутрь и поговорим?»
  «Конечно».
  Войдя в клинику, они вошли в комнату. Они начали обсуждать болезнь, и в этот раз Ван Яо давал объяснения, пока остальные слушали.
  «В действительности, у вашей матери ипохондрия. Она чрезмерно переживает и испытывает тревогу, мешающую ей спать. Когда она не может спать, она думает о всяком. Это в основном связано с ее возрастом. Некоторые из функций ее тела ухудшились, но это не слишком серьезно».
  «Да, она всегда переживает, а в недавнее время она в постоянной подозрительности, много раздумывая о всяком», - сказала Миссис Го.
  «Это не особенно серьезная болезнь. Чаще ее сопровождайте. Берите ее на прогулки на свежий воздух и облегчите ее мысли. Дайте ей расслабиться. Это поможет ей восстановиться», - сказал Ван Яо.
  «Доктор, у вас есть другой способ?»
  «Если вы доверяете мне, я попробую», - Ван Яо не сразу же согласился.
  «Я доверяю вам», - быстро сказала Миссис Го.
  «Хорошо. У приготовил формулу. Дайте ей попробовать и посмотрите, даст ли это эффект, - Ван Яо вынул заготовленный отвар, - закончите прием за три дня. Принимайте его теплым. Каждый раз выпивайте по чашке».
  «Хорошо, спасибо. Сколько он стоит?»
  «Никакой спешки. Поговорим, когда будут результаты», - сказал Ван Яо.

  Глава 147: Божества в небесах передали мне свои навыки

  Глава 147: Божества в небесах передали мне свои навыки
  «Конечно, простите, что вынудили вас преодолеть этот путь», - Лицо миссис Го сияло. В конце концов, она просила его помощи. В ее мыслях улыбающееся лицо за помощь в лечении ее матери ни капли не было высокой ценой.
  Они пообщались еще немного, и миссис Го удалилась, оставив залог в 100 юаней.
  В действительности, она все еще сомневалась в способностях Ван Яо, особенно в приготовленном им отваре. Однако, так как он уже сказал, что ей стоит попробовать лекарство перед обсуждением цены, она решила дать матери попробовать. Она могла начать с малой дозы и прекратить, если что-то пойдет не так.
  «Спасибо за ваше время. Возьмите, это для вас», - сказал Пань Цзюнь, вынимая красную связку из кармана. Он передал ее Ван Яо.
  Независимо от того, будет ли лечение эффективным, Пань Цзюнь намеревался стать с Ван Яо друзьями.
  «Никакой спешки. Давайте подождем, когда будет подтверждено, что лекарство будет эффективно», - с улыбкой отказался Ван Яо.
  Он не был возвышенным. Он знал, что миссис Го и Доктор Пань Цзюнь, сидевший перед ним, все еще сомневались в его способностях. Он чувствовал, что должен был принять деньги только тогда, когда они перестанут сомневаться в нем.
  В действительности, он не был сильно обеспокоен деньгами. Однако, клиника друга Пань Цзюня была прекрасной возможностью завершить системное задание. В клинике было легко связаться с несколькими пациентами. Если он сможет успешно вылечить нескольких пациентов, получить признание Пань Цзюня и пациентов, ему будет намного проще завершить задание по получению признания сотни людей за сто дней.
  «Не возвращайтесь в полдень, давайте пообедаем вместе».
  «Хорошо», - Ван Яо посмотрел на время, не отказываясь в этот раз. В первый раз он отказался из вежливости, а во второй раз из скромности. В третий раз, однако, другая сторона подумает, что Ван Яо не проявлял к нему уважение, не желая становиться с ним друзьями.
  Во время обеда Пань Цзюнь пригласил еще одного друга. Эти трое не были очень хорошо знакомы друг с другом. Ван Яо и Пань Цзюнь только недавно узнали друг друга, поэтому они были немногословными. Пань Цзюнь и его друг аналогично не были слишком общительными. Так как Ван Яо был за рулем, он не стал пить, так что обед закончился довольно быстро.
  Он сразу же поехал домой.
  «Он работает в поликлинике?» - с интересом спросил друг Пань Цзюня, когда Ван Яо ушел.
  «Он не работает в поликлинике».
  «Если не в поликлинике, у него есть своя клиника?»
  «Нет, все не так. Он только что сказал, что оперирует дома».
  «Ты пригласил его в свою клинику?»
  «Это не моя клиника, а моей сестры».
  «Разве это не одно и то же?»
  …
  Выехав на дорогу в деревне, Ван Яо заметил пожилую женщину в семидесятых годах, схватившуюся за грудь у дороги, как будто она была в большой боли. Ван Яо остановил машину рядом, подойдя к ней. Приблизившись, он увидел, что у нее было бледное лицо, а ее лоб покрылся потом из-за боли.
  «Мэм, что-то не так?» - он знал большинство людей из деревни, так что узнал эту бабушку.
  «Боль в груди», - у пожилой женщины было сбитое дыхание.
  «У вас дома есть кто-нибудь?»
  «Да, мой сын дома».
  «Подождите здесь», - Ван Яо поспешил в ее дом и нашел ее сына, после чего они выбежали наружу.
  «Мам, что-то не так?» - мужчина средних лет сильно переживал.
  «Боль в груди».
  «Скорее! Доставьте ее в поликлинику!» - воскликнул Ван Яо.
  Он попытался пальпировать ее пульс. У пожилой женщины был серьезный сердечный приступ. Это была критическая болезнь, которая была угрозой человеческой жизни.
  «Я позвоню в скорую!»
  «Мэм, медленно прилягте», - Ван Яо помог женщине прилечь на земле.
  «У вас есть какие-нибудь лекарства дома? Какое-нибудь быстродействующее средство от сердца?» - Ван Яо спросил мужчину средних лет.
  «Да, сейчас принесу!» - мужчина средних лет быстро сбегал в дом, вернувшись с флакончиком лекарства.
  «Вода?»
  «Я забыл!» - мужчина снова побежал в дом.
  Хотя пожилая женщина приняла лекарство, ее боль прошла не сразу. Ван Яо не мог никак помочь ей.
  Ожидание могло быть долгим процессом, особенно ожидание в такой манере, когда перед ними стоял вопрос жизни и смерти.
  Скорая не сразу же прибыла к ним.
  Ван Яо помог поднять пожилую женщину в машину скорой помощи.
  «У женщины сердечный приступ», - он проинформировал доктора, вышедшего из машины скорой помощи.
  «Это ты?» - сопровождающий фельдшер узнал Ван Яо.
  «Э?» - Ван Яо не был уверен, как ответить.
  «В прошлый раз на месте аварии вы сказали, что у пострадавшего было внутреннее кровотечение в животе», - объяснил фельдшер.
  «О, да, это был я. У этой пожилой женщины критическое состояние. Пожалуйста, помогите».
  «Приложим все усилия».
  Машина скорой помощи быстро уехала.
  «Ли, ты узнал того парня?»
  «Да, во время серьезной аварии там был пострадавший с внутренним кровотечением в животе. Он был первым, кто обнаружил это, и помог нам спасти много времени. Если бы мы промедлили, жизнь того человека была бы в опасности!»
  «Вот как? Он работает в поликлинике?»
  «Я не уверен».
  «Что он сейчас сказал о состоянии пациента?»
  «Сердечный приступ».
  «Я проинформирую поликлинику, чтобы они подготовились», - доктор, ответственный за прием пациента, сделал звонок, информируя поликлинику. Положив трубку, он внезапно он внезапно начал говорить с мужчиной средних лет, который сел в машину скорой помощи с матерью.
  «У вашей матери ранее бывали сердечные приступы?»
  «Да, боль в груди».
  «Тот молодой человек из вашей деревни? В какой поликлинике он работает?»
  «А, я не уверен», - ответил мужчина средних лет после раздумий. Когда он стал доктором? Он изначально хотел сказать эти слова, но проглотил их.
  В действительности, он не был близок к Ван Яо. Они жили на противоположных концах деревни: один на севере, а другой на юге. Они только знали друг друга в лицо. Он знал Ван Яо в основном потому, что он был выпускником известного университета. После того, как Ван Яо выпустился, он начал арендовать холм, столкнувшись с известным происшествием, когда он прыгнул в реку, чтобы совершить самоубийство, из-за потерянных денег на аренду холма. После этого он затих на время, после чего о нем снова начали появляться слухи.
  Этот молодой человек, который обычно не демонстрировал свои способности, не часто появлялся в деревне, по-видимому, большую часть времени проводя на Холме Наньшань. Он не осознавая того стал человеком часа в деревне.
  Этому идеально подходила поговорка «он не был в кулачном мире, но в кулачном мире были легенды о нем».
  Это была не легенда - это были слухи!
  После того, как пожилую женщину отправили в поликлинику и провели осмотр, процесс госпитализации и лечения ускорился, и она не была в опасности.
  Ее сын и семья испытали облегчение.
  «Сегодня была слишком опасная ситуация!»
  В этот же самый момент Ван Яо раздумывал над проблемой на Холме Наньшань.
  Он мог лечить болезни и лечить редкие болезни при помощи отваров. Но это требовало времени. Некоторые критические болезни не могли ждать, и было неудобно носить с собой жидкие отвары, даже если его система всегда была с ним.
  Поразмыслив, он знал, что мог дать несколько пилюль или сделать инъекцию при обострении состояния человека. Однако, никто не видел, чтобы человек магическим образом вынимал миску растительного отвара для пациента.
  Возможно, мне стоит попробовать сделать особые пилюли?
  Пилюли и отвары были такими же - они требовали растительных ингредиентов. Однако, первое было удобнее носить и хранить.
  Что касается производства пилюль, в мыслях Ван Яо были соответствующие знания, только вот он не пробовал этого ранее.
  Почему бы не попробовать? Как только эта мысль возникла, она была, как зажженная дикая трава, и ее уже было не подавить.
  Рецепты, о которых он думал, в основном были в форме отваров. У него не было пилюль или мазей.
  ‘Мне нужно решить, какие рецепты использовать, выбрать травы, а затем создать пилюли’.
  Ван Яо определил следующие шаги. Он быстро хотел кристаллизовать знания в своих мыслях в настоящие продукты, которые он сможет с легкостью использовать в будущем.
  Пока он раздумывал, из какого рецепта попробовать сделать пилюли, его телефон зазвонил. Посмотрев на него, он увидел, что ему звонила Тун Вэй.
  «Привет, Тун Вэй».
  «Привет, чем ты занят?» - спросила Тун Вэй.
  «Думаю о кое-чем».
  Они начали вести беседу. Это была не романтическая пустая болтовня, а прямые приветствия и заботливые вопросы.
  «Ты занят?»
  «Ты занята на работе?»
  «Все еще на холме?»
  Как будто это была часть жизни, спокойная и мирная жизнь.
  «Спасибо за отвар для моей матери».
  «Твоя мама приняла его? Как она?»
  «Очень хорошо, она стала лучше спать ночью, а ее тело не ощущается таким истощенным. У нее появилось больше энергии. Когда ты освоил этот навык?»
  «В прошлом году».
  «У кого ты обучался?»
  «Божества в небесах передали мне свои навыки», - ответил Ван Яо.
  Ха-ха! На другой стороне линии послышался смешок Тун Вэй.
  «Когда ты вернешься?»
  «Мне придется подождать до следующего месяца. Я израсходовала свои отгулы на этот месяц. А что, скучаешь по мне?»
  «Да».
  «В таком случае, приходи в Город Дао».
  «Посмотрим, когда я смогу найти время».
  Они поговорили некоторое время, после чего он положил трубку.
  «Это довольно приятное чувство», - сказал Ван Яо спустя некоторое время.
  …
  Вечером, пока его семья ужинала, мать Ван Яо начала расспросы о Тун Вэй.
  «Ты давно связывался с Тун Вэй?»
  «Мы говорили в полдень»,
  «Она не вернется на этой неделе?»
  «Да, она не вернется в этом месяце. Она уже израсходовала отгулы в этом месяце».
  «Тогда ты навести ее. Ты весь день остаешься на холме, не делая ничего полезного!» - сказала Чжан Сюин.
  «Мам, я занимаюсь очень важным делом!» - Ван Яо не смог сдержаться.
  Культивация трав была надлежащим делом. Как и в случае создания отваров, лечение пациентов считалось надлежащим делом!
  «Ладно, но в моих глазах самое важное для тебя - это найти мне невестку. И я признаю только Тун Вэй в качестве невестки».
  «Почему это звучит, как будто ты оформила заказ?»
  «Не спорь со мной. Воспользуйся этой возможностью!»

  Глава 148: Шкафчики для растений и Порошок Санъян

  Глава 148: Шкафчики для растений и Порошок Санъян
  На следующее утро Ли Маошуан прибыл в деревню с двумя наборами древних шкафчиков для растений.
  Его машина остановилась у основания Холма Наньшань. Ван Яо спустился с вершины холма, получив звонок от Ли Маошуана. Он сразу же увидел древние шкафчики для трав.
  Они выглядели так, как будто сияли. Шкафчики сияли не из-за того, насколько новыми были, а, наоборот, были довольно старыми. Сияние было из-за долгосрочного использования. Шкафчики были отмечены временем. У древесины, используемой для их создания, были ясные линии, которые выглядели довольно приятно.
  Шкафчики были построены согласно древним чертежам. В них были верхняя, нижняя, левая, правая, горизонтальные и вертикальные полки - итого семь штук. Поэтому их называли шкафчиками семи звезд для растений.
  «Что думаешь?» - спросил Ли Маошуан.
  «Очень неплохо!» - Ван Яо понравились эти шкафчики с первого взгляда.
  «Хорошо, давай поднимем их на холм», - сказал Ли Маошуан.
  «Спасибо, но я сам», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что?» - Ли Маошуан был шокирован.
  Он с изумлением наблюдал за тем, как Ван Яо нес один из шкафчиков и шел на холм. Спустя некоторое время он спустился, чтобы поднять второй.
  «Как ты стал таким сильным?!» - изумленно сказал Ли Маошуан.
  Хотя в шкафчиках не было ничего, они были полностью сделаны из твердой древесины - из тяжелой северной китайской пепельной древесины. Ли Маошуан ранее попросил трех людей помочь ему водрузить их на его фургон. Он бы попросил своих друзей доставить шкафчики, но не хотел расстроить Ван Яо. Он не ожидал, что Ван Яо и сам это сделает.
  «Я много упражняюсь. Это антикварный шкафчик?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он - очень старый. Я попросил одного из моих друзей купить его на юге. Предки продавца - практикующие традиционную китайскую медицину в Династии Цин. Хотя сейчас никто в семье не практикует медицину, шкафчики остались. Изначально было четыре набора шкафчиков, два были проданы. Тех, что я принес, будет достаточно?» - спросил Ли Маошуан.
  «Должно быть достаточно», - сказал Ван Яо.
  В Китае были тысячи различных трав, но обычно использовалась только малая часть из них. Два шкафчика могли хранить сотни различных трав, так что они были достаточно большими для Ван Яо.
  «Сколько я должен тебе?» - спросил Ван Яо.
  «Нет надобности в оплате. Считай это подарком», - с улыбкой сказал Ли Маошуан.
  «Не может быть!» - сказал Ван Яо. Хотя у него не было представления, сколько стоило два шкафчика, он знал, что они не были дешевыми. Шкафчики были из Династии Цин, причем они были антикварными.
  «Ну, не переживай насчет денег. Достаточно будет, если ты поможешь мне с лечением, когда мне будет нехорошо в будущем. Договорились?» - с улыбкой сказал Ли Маошуан.
  «Договорились!» - Ван Яо принял это с улыбкой.
  Два шкафчика семи звезд были поставлены в комнату, в которой Ван Яо заваривал отвары. Они были направлены к стене на востоке.
  «Ты планируешь открыть клинику на Холме Наньшань?» - сказал Ли Маошуан.
  «Еще нет. Они нужны мне для собственного удобства», - сказал Ван Яо.
  Он затем пригласил Ли Маошуана присесть, сделав ему чашечку чая.
  «Вот, угощайся».
  «Спасибо. Это тот же чай, что и в прошлый раз?» - спросил Ли Маошуан.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Это и правда неплохой чай. Я принес немного чайных листьев из тех, что ты мне дал, своему другу. Он спросил, где я достал их, попробовав чай. Он хотел, чтобы я заказал для него несколько килограмм чайных листьев, так как он уже много лет не пробовал такого приятного чая!» - сказал Ли Маошуан.
  «Хе-хе», - Ван Яо просто рассмеялся. Не говоря уж о нескольких килограммах, было достаточно сложно просто получить несколько грамм.
  «Ну, не стану беспокоить тебя. Мне нужно идти», - сказал Ли Маошуан, выпив чая. Он встал, собираясь уходить.
  «Ты ни капли не беспокоишь меня. Как насчет пообедать здесь?» - спросил Ван Яо, посмотрев на часы. Уже был почти полдень - обеденное время.
  «Спасибо, но я пообещал жене вернуться домой на обед. Кстати, я заметил кое-что другое», - сказал Ли Маошуан.
  Что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  «Я чувствую себя не так, как в городе», - сказал Ли Маошуан.
  «Что отличается?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, сложно сказать. Но я так комфортно чувствую себя на Холме Наньшань. Здесь такой мягкий ветер и легко дышится. В любом случае, здесь намного лучше. Я испытал такое же чувство, когда был на Горе Удан», - сказал Ли Маошуан.
  «Правда? Возможно, потому что на холме намного более свежий воздух», - сказал Ван Яо. Он не осознал, что установленный им массив начал влиять на людей. Ли Маошуан был не единственным, кто испытывал это чувство. Он заметил это, потому что был чувствительным к изменениям.
  «Возможно. Но у меня не было этого чувства, когда я был на Холме Чанцин и Холме Цзюлян по соседству», - сказал Ли Маошуан.
  «Можешь почаще навещать меня, если тебе нравится чувство здесь», - сказал Ван Яо.
  «Конечно. Мне и правда нужно сейчас идти», - сказал Ли Маошуан.
  Ван Яо и Ли Маошуан вместе покинули Холм Наньшань. Ван Яо вернулся на Холм Наньшань после простого обеда дома. Он начал распределять растения внутри шкафчиков для растений.
  У хранения трав были строгие правила. Некоторые люди хранили растения согласно их типу, например, корни, стебли, листья, камни, насекомые и трава хранились отдельно. Некоторые люди хранили ингредиенты согласно их применению, тогда как некоторые делали это согласно списку комбинаций для различных формул.
  Ван Яо не спешил распределять растения. Он проверил полочки одну за другой, убеждаясь, что с ними все было в порядке. Он был вынужден сказать, что древние китайцы делали все уникальным образом. Шкафчики не только хорошо выглядели, но и были твердыми и практичными. В них не было повреждений от вредителей, коррозии и плесени. Ван Яо ощущал только запах от трав.
  Он затем категоризировал растения, которые у него были, делая пометки на полочках. После того, как он записал все растения и закончил распределение, уже было темно. Прошел еще один день.
  Ха, время и правда быстро летит!
  …
  Внутри одного из домов в городском центре Ляньшаня собралось несколько человек.
  «Сестренка, что принимает мама? Это и правда сработало. Я не слышал, чтобы она жаловалась несколько дней. К тому же, она начала высыпаться в несколько последних дней», - сказал молодой человек.
  «Я водила маму к практикующему традиционную китайскую медицину. Давай подождем еще несколько дней. В конце концов, она не так давно принимает растительный отвар», - сказала женщина средних лет. Но она начала менять свое мнение насчет Ван Яо из скептицизма в восхищение.
  Она не ожидала, что у этого молодого доктора такие замечательные навыки в медицине!
  «Сестренка, сколько доз доктор назначил маме?» - спросил молодой человек.
  «Всего одну дозу, чтобы посмотреть, сработает ли», - сказала женщина средних лет.
  «Всего одну дозу? Не может быть! Лечение растительным отваром должно содержать по крайней мере десять доз. Тебе стоит попросить того доктора назначить больше для мамы», - сказал молодой человек.
  «Не стоит спешить. Могут потребоваться дни, чтобы увидеть эффект, к тому же, могут возникнуть побочные эффекты!» - сказала женщина средних лет.
  «Хорошо, подождем еще несколько дней. Но мама выглядит намного лучше», - сказал молодой человек.
  «Да, и доктор сказал, что нам стоит почаще водить маму на прогулки. Я планирую взять ее с собой на прибрежный парк завтра», - сказала женщина средних лет.
  «Звучит прекрасно. Спасибо, что столько времени проводишь с мамой», - сказал молодой человек.
  «Ничего страшного. И еще одно. Я думаю, что нам стоит поочередно путешествовать с мамой, когда она восстановится. Нам стоит взять ее с собой в различные части страны!» - сказала женщина средних лет.
  «Конечно, я полностью с тобой согласен!» - сказал молодой человек.
  «Хорошо!» - сказала женщина средних лет.
  Это была семейная встреча. Темой встречи была пожилая леди, которая спала в спальне. Встреча завершилась только к девяти часам вечера. Затем сын леди ушел. Женщина средних лет и ее муж все еще сидели в гостиной. Женщиной средних лет была миссис Го, которая водила свою мать к Ван Яо в клинику Жэньхэ в другой день.
  «Ты закончила говорить с братом? - муж миссис Го принес ей стакан теплой воды и сказал, - я предполагаю, что ты устала после долгого разговора».
  «Спасибо. Я не ожидала, что растительный отвар так хорошо сработает. Этот доктор такой молодой и способный!» - сказала миссис Го.
  «Разве ты не верила ему вначале?» - с улыбкой сказал ее муж.
  «Ну, он слишком молод, чтобы принимать пациентов. Ты бы поверил ему на моем месте? Но к счастью я не сказала о нем ничего плохого», - сказала миссис Го.
  «Давай подождем еще два дня и посмотрим, стало ли твоей матери лучше», - предложил муж миссис Го.
  «Конечно», - сказала миссис Го.
  На следующее утро около 10 часов утра в тихой деревне вдруг раздался грохот. Деревня внезапно стала шумной. В фабрике, которая находилась в старом складе производственной команды деревни, было подготовлено все оборудование, и она открылась сегодня.
  Грохот продлился все утро. Затем механизмы были запущены, издавая продолжительный грохот.
  Все работники в фабрике были наняты из соседних деревень кроме двух начальников. Всего было двенадцать рабочих. Они производили в фабрике какие-то железные детали.
  ‘Фабрика открылась? Сегодня выглядит довольно занятым в деревне!’ - Ван Яо догадался, что происходило в деревне, услышав шум с Холма Наньшань.
  «Сегодня открылась фабрика», - сказала Чжан Сюин. Ван Яо и его семья снова обсуждали фабрику за обедом.
  «Сколько людей там работает?» - спросил Ван Яо.
  «Немного. Я слышала, что там работает всего несколько человек. Они наняли нескольких человек из нашей деревни», - сказала Чжан Сюин.
  «Они производят какие-то детали?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я слышала, что их работа относится к автозапчастям», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо не задавал никаких дальнейших вопросов.
  Он вернулся на Холм Наньшань после ужина. У него было много дел. Тянь Юаньту звонил ему утром, но не сказал, почему именно он звонил. Ван Яо предполагал, что это было связано с матерью Секретаря Яна.
  У мастери Секретаря Яна были симптомы, вызванные недостатком ян.
  Хотя Стягивающий сбор был хорош, он не мог полностью вылечить ее. Он только временно облегчал симптомы и откладывал прогресс ее болезни. У Ван Яо были некоторые мысли насчет того, что делать с недостатком ян. Он планировал использовать растения с природой экстремального ян.
  Метод, о котором подумал Ван Яо, появлялся в новеллах, таких как Небесный Меч и Драконий Клинок. В той новелле герой Чжан Уцзы пострадал от отравления инь от Сюаьминшэнь-Чжана, и его нельзя было вылечить никакими внешними силами. Только невероятно высокое количество ян и Магия Девяти Ян могли устранить яд.
  Было одно растение с экстремальной природой ян, и оно было у Ван Яо в растительном поле.
  Оно называлось цветок Данъян. Это был цветок, красный, как пламя солнца, и он мог усилить ян в теле. Учитывая природу цветка Данъян, он принадлежал к категории энергии ян. У цветка Данъян была простая функция - укрепление ян.
  Его функцией была простота и прямолинейность.
  Он мог попробовать использовать его.
  Ван Яо начертил круг вокруг цветка Данъян в своей записной книжке.
  Хотя Ван Яо посадил цветок Данъян в своем растительном поле, он рос невероятно медленно из-за недостатка энергии. Хотя Ван Яо мог использовать его листья в отваре, они будут намного менее эффективны, чем цветки.
  Цветок Данъян не действовал сам по себе, он требовал другие растения для поддержки. Отвар должен был не только усилить энергию ян, но и восстановить телесность.
  Ван Яо решил проверить, были ли подходящие растительные формулы в магазине системы.
  Он вскоре нашел подходящую формулу ‘Порошок Санъян’. Функцией Порошка Санъян была простая фраза: Укрепление ян и устранение ‘холодного зла’.

  Глава 149: Шок от цены

  Глава 149: Шок от цены
  Растительная формула была именно тем, что хотел Ван Яо, но она была слишком дорогой для него. Одна формула обойдется ему в 80 бонусных баллов. Она также требовала дополнительных магических растений поверх формулы, что обойдется в еще большую сумму.
  ‘Хотел бы я, чтобы у меня могло быть больше бонусных баллов!’ - подумал Ван Яо.
  Магазин медицины был невероятно фантастическим. В нем было много хороших продуктов, таких, как магические растения и формулы, которые помогут Ван Яо лечить сложные болезни. Но они все были слишком дорогими.
  Ему стоило неспеша накопить больше баллов.
  Без растительной формулы из системы Ван Яо мог выбирать только из существующих растительных формул, которые у него были, внося в них правки. Иначе ему придется использовать его текущие знания для создания новой формулы.
  ‘Возможно, мне стоит попробовать создать новую формулу! - решил Ван Яо, - какие растения мне использовать? Мне нужны володушка, кохош, корень лозы кудзу, нотоптеригиум, радикс шилерис, лакрица, женьшень… и цветок Данъян’.
  Ван Яо записал все необходимые ему растения, после чего задумался на некоторое время, в итоге меняя два растения в списке на другие.
  К тому времени, как Ван Яо закончил всю работу, уже стемнело.
  В фабрике внутри деревни все еще горел свет. Там все еще трудились рабочие. Жители деревни слышали шум, находясь по соседству.
  «Рабочие все еще работают ночью!» - сказал кто-то.
  «Они только открылись, и должны показать людям, насколько они заняты. Иначе они, вероятно, не смогут найти рабочих», - сказал кто-то из живущих по соседству.
  Люди, живущие близко к фабрике, не смогли нормально спать ночью из-за шума с фабрики. К счастью, фабрика прекратила работу около 11 часов ночи, и деревня снова затихла. Люди могли слышать только собачий лай.
  На следующее утро Ван Яо получил звонок от Пань Цзюня, когда был занят работой на Холме Наньшань. Пань Цзюнь сказал ему, что мать миссис Го приняла первую дозу отвара Ван Яо, и сейчас чувствовала себя намного лучше. Так что миссис Го хотела купить еще одну дозу и лично поговорить с Ван Яо.
  Ван Яо решил встретиться с миссис Го в полдень.
  Было несложно подготовить отвар. Ван Яо мог приготовить его утром. У него были другие дела в городе в полдень, так что это было хорошее время для встречи с миссис Го.
  Ван Яо прошел мимо фабрики в деревне в полдень. Он намеренно остановился, чтобы взглянуть снаружи, но не увидел людей, а только слышал шум механизмов и чувствовал странный запах.
  Он вскоре поехал в город, чтобы встретиться с Пань Цзюнем в клинике Жэньхэ.
  «Простите, что снова вынудил вас прийти сюда», - сказал Пань Цзюнь.
  «Ничего страшного, все в порядке».
  «Пожалуйста, входите и присаживайтесь. Я позвонил миссис Го. Она вскоре будет здесь», - сказал Пань Цзюнь.
  Пока Ван Яо все еще разговаривал с Пань Цзюнем у входа клиники, прибыла миссис Го. В этот раз она приехала сюда, а не пришла пешком. У нее была белая BMW, и это указывало на то, что деньги не должны быть проблемой для нее.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - миссис Го поприветствовала его. Она явно намного лучше относилась к Ван Яо в этот раз.
  «Здравствуйте».
  «Давайте войдем внутрь и поговорим?» - Пань Цзюнь провел Ван Яо и миссис Го в клинику. Внутри было немного людей. Однако, некоторые пациенты уже запомнили Ван Яо. Они начали проявлять интерес к этому хорошо выглядящему молодому человеку, который уже не раз навещал клинику и был в дружеских отношениях с доктором Панем.
  «Спасибо за отвар, который вы дали моей матери, ей стало намного лучше. Качество ее сна улучшилось, и она стала более активной в дневное время. Вы можете сказать мне, сколько стоит отвар?» - спросила миссис Го.
  Ван Яо находил сложным разговоры о цене. Растения в отваре не были обычными растениями, которые он мог с легкостью найти на рынке. Он также добавил Лунный Свет в отвар. Лунный Свет был магическим растением, которое было невозможно купить за деньги.
  После покупки растений несколько раз из магазина медицины в системе, Ван Яо грубо оценил связь между бонусными баллами и деньгами. Один бонусный балл соответствовал десяти тысячам юаней. Например, Ван Яо потратил десять бонусных баллов на покупку одного Лунного Света, так что один Лунный Свет должен был стоить сотню тысяч юаней.
  Здоровые люди не потратили бы даже десять юаней на магическое растение. Но люди с болезнями, угрожающими жизни, которым действительно требовались магические растения для их спасения, были готовы заплатить более миллиона без колебаний.
  «Десять тысяч», - сказал Ван Яо, поразмыслив некоторое время.
  Десять тысяч были просто себестоимостью, возможно, даже меньше себестоимости, потому что Ван Яо также использовал дикие растения для приготовления отвара, включая лакированную ганодерму и женьшень. Хотя он использовал всего два листка Лунного Света, у лекарства все еще была высокая цена.
  «Десять тысяч? Так дорого!» - миссис Го широко раскрыла глаза.
  Она никогда не слышала о дозе отвара, который так много стоил.
  Она была не единственной, кто был в шоке. Пань Цзюнь тоже был шокирован.
  ‘Десять тысяч юаней за дозу отвара! Ему и правда хватило смелости назвать такую большую сумму!’ - подумал Пань Цзюнь.
  Было неизвестно, как бы Пань Цзюнь среагировал, узнав, что кто-то заплатил более миллиона за одну дозу отвара Ван Яо.
  Ван Яо улыбнулся, увидев удивленный вид Пань Цзюня и миссис Го.
  «Доктор Пань, могу ли я узнать, какое самое дорогое лекарство в вашей клинике?» - спросил Ван Яо.
  «Я не уверен. Но я знаю, что поликлиника Хайцюя импортировала инъекцию для остановки внутреннего кровотечения из-за границы, стоящую более семи тысяч юаней за дозу, потому что это было генетическое лекарство. Лекарство Gleevec стоит 240 тысяч юаней за упаковку», - сказал Пань Цзюнь.
  «Мое лекарство настолько дорогое, потому что только оно может вылечить мать миссис Го из-за его чудодейственного эффекта. Насколько мне известно, мои растения - не самые дорогие», - сказал Ван Яо.
  Почему это некоторые западные лекарства могли быть такими дорогими, и люди желали заплатить за них, тогда как они не желали платить за некоторые китайские лекарства, которые настолько же эффективными? Некоторые китайские лекарства были даже лучше, чем западные средства. Единственным различием было то, что они не были очищены или обработаны.
  «Я понимаю, доктор Ван. Но это слишком дорого для меня», - сказала миссис Го в дилемме.
  Она определенно хотела вылечить мать, но не думала, что не сможет позволить цену. Если ее мать потребует десять доз растительного отвара от Ван Яо, ей придется потратить сотню тысяч юаней.
  Ван Яо с улыбкой покачал головой.
  «Я могу внести изменения в формулу, но эффект будет не таким хорошим, как в том отваре, что я дал вам», - сказал Ван Яо после короткого молчания.
  «Хорошо, я приму изменения», - сказала миссис Го.
  Цена отвара была за пределами ее воображения. Она и правда не хотела тратить столько денег на травы. Она думала, что это был грабеж.
  «Пожалуйста, дайте мне некоторое время на внесение изменений», - сказал Ван Яо.ю
  «Хорошо, большое вам спасибо», - миссис Го встала и покинула комнату.
  «Доктор Ван, у вас такие дорогие травы!» - сказал Пань Цзюнь, когда миссис Го ушла.
  «Правда? Я так не думаю», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Десятки грамм чая Да Хун Пао могли стоить десятки тысяч юаней, но он не лечил никакие болезни. Одно растении кливии тоже стоило десятки тысяч юаней, но оно не успокаивало нервы.
  Здоровье было бесценным.
  Некоторые люди были готовы заплатить тысячи, даже миллионы юаней, чтобы прожить на несколько лет дольше.
  У всего в этом мире были различные функции и цена.
  Некоторые люди заплатят тысячи юаней, чтобы купить кожаную куртку, не моргнув глазом, но потратят несколько часов, споря с продавцом фруктов. Некоторые люди потратят много денег на бесполезную терапию ступней, но не доверятся доктору за разумную плату.
  Ван Яо начал осознавать, что излишне полагался на магические растения. Он решил избегать их применения для обычных болезней.
  «Кстати, я бы хотел, чтобы вы работали здесь консультантом», - сказал Пань Цзюнь.
  «Консультировать? Но я боюсь, что не смогу проводить здесь много времени», - удивленно сказал Ван Яо.
  Для Ван Яо было невозможно работать полную рабочую неделю в клинике на этой стадии.
  «Вам не понадобится работать здесь всю неделю. Достаточно будет приходить сюда один день в неделю», - объяснил Пань Цзюнь.
  «Спасибо, но я не могу принять ваше предложение в это время», - Ван Яо покачал головой. Хотя он мог встретить здесь больше пациентов, чтобы увеличить свой опыт и завершить задание, он еще не получил медицинский сертификат. Он мог лечить людей в частном порядке, как, например, пациентов, представленных Тянь Юаньту, который был доверенным другом. Пациенты, члены семей и доктора все время входили и выходили из клиники. Если кто-то обнаружит, что он занимается этим без медицинского сертификата, и доложит, Ван Яо мог влипнуть в серьезные проблемы. В эти дни медицинская власть была намного строже к подобным проступкам в медицинской системе. Наказание за нелегальное поведение становилось все более и более строгим.
  «Можно обсудить вопрос платы», - сказал Пань Цзюнь.
  «Вопрос не в деньгах. Просто у меня нет времени», - сказал Ван Яо.
  «Ну…» - Пань Цзюнь не знал, что и сказать.
  «Как насчет того, чтобы позвонить мне, если понадоблюсь? Я приду, если буду свободен. Но я не хочу влипнуть в неприятности», - предложил Ван Яо.
  «Понятно. У большинства пациентов только небольшие проблемы со здоровьем. Мы не станем принимать никого с угрожающими жизни болезнями», - сказал Пань Цзюнь.
  «Хорошо», - согласился Ван Яо.
  «Вы получите 300 юаней плюс деньги за дорогу за каждый визит. Что думаете?» - сказал Пань Цзюнь. Это была средняя зарплата докторов.
  Некоторые специалисты могли затребовать несколько тысяч, и даже десятки тысяч юаней за один визит, не говоря уже за стоимость операций. Но 300 юаней за визит были уже щедрой платой для маленькой клиники.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Его не заботили деньги. Его интересовала только возможность вылечить больше пациентов.
  «Хорошо, я подготовлю контракт», - сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо отказался от приглашения Пань Цзюня на обед, потому что у него были дела во второй половине дня. Его основной причиной визита Ляньшаня была встреча с Ли Маошуаном.
  «Привет, похоже, ты не занят в последнее время», - Ли Маошуан поприветствовал Ван Яо, сделав ему чашку чая.
  «На самом деле я очень занят», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он говорил правду. Он был очень занят.
  «Ха-ха, я желаю, чтобы я тоже был занят, занят небесным стилем жизни на холме», - сказал Ли Маошуан.
  «Я хочу попросить об одной услуге», - сказал Ван Яо.
  «Да?»
  «Мне как можно скорее нужно несколько диких растений», - сказал Ван Яо.
  «У тебя есть список?» - спросил Ли Маошуан.
  «Да, вот он», - Ван Яо положил список на стол.

  Глава 150: Монарх, министр, ассистент и гид

  Глава 150: Монарх, министр, ассистент и гид
  «Оставь это мне. Кстати, ты запрашиваешь много разных растений. Я думал, что у тебя достаточно растений, так как ты владеешь собственным растительным полем. Ты и правда лечишь пациентов?» - спросил Ли Маошуан, взглянув на список.
  «Да. Я почти забыл, мне нужна еще одна услуга от тебя», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного, говори», - сказал Ли Маошуан.
  «Я заинтересован в антиквариате, относящемся к медицине, как, например, шкафчик для трав, которые ты достал ранее. Цена - не проблема», - сказал Ван Яо.
  «Без проблем. Когда это ты начал интересоваться антиквариатом?» - спросил Ли Маошуан.
  «Это превосходные вещи», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он начал использовать шкафчики для ингредиентов, находя их очень легкими в применении.
  Ван Яо вскоре вернулся домой, направляясь на Холм Наньшань.
  Он потратил некоторое время на практику тайчи на холме. Он в недавнее время был действительно занятым, но не забывал про практику тайчи. Он всегда уделял немного времени утром и ночью на практику тайчи, сделав хороший прогресс. Единственной проблемой было отсутствие партнера для практики его навыков атаки.
  После двух дней внимательных раздумий Ван Яо решил сделать растительные пилюли для легкого хранения. Он выбрал подходящие ингредиенты.
  Не считая такие ценные растения, как женьшень и лакированная ганодерма, магические растения тоже подходили для создания пилюль. Ван Яо был намерен создать лучшие растительные пилюли. Конечно же, сначала он использовал простые растения для создания пилюль, применяя древний метод для ознакомления с процессом.
  Создание растительных пилюль отличалось от приготовления отваров. Растения растворялись в воде, становясь отваром, тогда как пилюли создавались из растертого порошка. Растительные пилюли не были драгоценным лекарством, они не были магическими. Но процесс создания растительных пилюль был намного более сложным, чем приготовление отваров.
  Ван Яо решил попробовать сделать несколько пилюль по простым формулам.
  Он выбрал несколько из существующих формул, затем начав подготавливать растения.
  Ему также требовалось больше инструментов для создания растительных пилюль. У него не было инструментов для измельчения трав, так что он составил список инструментов, отправив его Ли Маошуану. Мгновение спустя он получил звонок от Ли Маошуана.
  «Что тебе необходимо для измельчения трав?» - спросил Ли Маошуан.
  «Мне нужны инструменты для создания растительных пилюль, - с улыбкой сказал Ван Яо, - лучше, если это будут древние инструменты».
  «Понятно. К какому времени они нужны тебе?» - спросил Ли Маошуан.
  «Чем раньше, тем лучше. Это относительно срочная ситуация», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я приложу все усилия», - Ли Маошуан положил трубку.
  Между друзьями не требовалось никаких лишних слов. Были нужны только действия.
  Ван Яо предполагал, что Ли Маошуану потребуется несколько дней на поиск необходимых ему инструментов. В этот момент Ван Яо также думал о другом деле - о Массиве Сбора Духа, для которого он построил основание.
  Он заметил, что магические растения начали лучше расти с помощью Массива Сбора Духа.
  Согласно древним классическим книгам о лекарственных травах, у них были свои роли в медицине: монарх, министр, ассистент и гид.
  Согласно Классике Растительных Корней Божественного Фермера растения делились на высшие, средние, и нижние в их эффекте. Было около 120 самых сильных растений, называемых травами монарха. Они могли спасать жизни. У других 120 растений была средняя сила, и они назывались травами министра. Они могли улучшать здоровье. Остальные 120 растений, называемых травами ассистента и гида, могли лечить болезни. При составлении формулы было важно включать растения с различными медицинскими ролями.
  Сбалансированная растительная формула должна была включать травы монарха, министра, ассистента и гида. Сбалансированный массив тоже должен был включать эти компоненты.
  Он был похож на дерево, у которого были корни, ствол, ветви и листья. На данный момент Ван Яо построил корень и столб, ему надо было постепенно добавлять ветви и листья. Ему было необходимо несколько небольших кустов, таких, как китайские самшиты и чайные деревья.
  Ван Яо решил завтра навестить Чэн Куня.
  Он снова проверил массив вечером, и не пошел спать до поздней ночи.
  На следующий день Ван Яо навестил рассадник Чэн Куня, обнаружив, что он провел реновацию. Похоже, что Чэн Кунь планировал расширить свой рассадник.
  «Привет, давно не виделись!» - Чэн Кунь с улыбкой поздоровался.
  «Привет, планируешь расширить свой рассадник?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я хочу построить еще один навес. Что могу сделать для тебя в этот раз?» - спросил Чэн Кунь.
  «Мне нужно несколько маленьких кустов, например самшита», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, без проблем. Давай покажу, что у меня есть», - сказал Чэн Кунь.
  Он показал Ван Яо растения, которые у него были в рассаднике. Ван Яо выбрал несколько из них, оформив заказ.
  «Доставить их тебе завтра?» - спросил Чэн Кунь.
  «Да, это будет идеально».
  «Хорошо. Кстати, у тебя есть женьшень?» - внезапно спросил Чэн Кунь.
  «Да, но он не готов к применению, а что?» - спросил Ван Яо.
  «Я хотел бы купить немного для старейшин в семье, но смог найти только искусственный женьшень в растительных магазинах. Я бы хотел купить дикий женьшень», - сказал Чэн Кунь.
  «Тебе не нужен дикий женьшень, если ты просто хочешь улучшить общее здоровье. Дикий женьшень очень редко встречается, и его нелегко отличить от искусственного. Ты можешь потенциально потратить много денег на низкокачественный продукт», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Но я все еще хочу достать дикий женьшень. Как и растения в моем рассаднике, искусственные растения нельзя сравнить с дикими. К тому же, я просто хочу купить товар высшего качества для родственников в семье», - сказал Чэн Кунь.
  «Ну, я знаю кое-кого, кто может достать дикий женьшень, но у него будет немалая цена», - сказал Ван Яо. Он сразу же подумал о Ли Маошуане. Хотя Ли Маошуан всегда предлагал Ван Яо хорошие цены, он не станет продавать товар другим людям по той же цене. В конце концов, Ли Маошуан был бизнесменом.
  «Это меня устроит», - сказал Чэн Кунь.
  Ван Яо оставил Чэн Куню контактный номер Ли Маошуана, а затем позвонил Ли Маошуану, объясняя ситуацию.
  По пути домой Ван Яо проезжал мимо фабрики, почувствовав сильный запах. Он остановил машину рядом.
  Что это был за запах?
  Он вышел из машины, снова принюхавшись к воздуху. Вскоре он нашел источник этого запаха, шедший из реки в деревне. Черная загрязненная вода из трубы стекала в реку, окрашивая ее в черный цвет. Это была труба из обрабатывающей фабрики.
  ‘Так вот почему они построили фабрику в изолированной деревне! Они тайно сливали загрязненную воду!’ - Ван Яо вынул телефон и сделал несколько фотографий.
  Вдруг из фабрики вышел мужчина. Мужчина был в тридцатых годах и выглядел очень сильным, как мясник. Он уставился на Ван Яо.
  «Что ты здесь делаешь?» - мужчина говорил негромким и приглушенным голосом.
  «Ничего, что касается тебя», - Ван Яо ответил холодным тоном, так как мужчина выглядел грубым.
  Он внезапно подошел ближе к Ван Яо, попытавшись схватить его за одежду.
  ‘Интересно’, - подумал Ван Яо.
  Он уклонился, вытянув руку, отводя силу мужчины в сторону. Мужчина споткнулся, но сразу же снова попытался ударить Ван Яо кулаками.
  ‘Как ты смеешь!’
  У Ван Яо был удрученный вид.
  Он был в полуприседе, затем толкая мужчину ладонями. Мужчина подлетел в воздух, ударив дверь фабрики.
  Прежде, чем мужчина встал, Ван Яо снова вынул телефон, делая фото мужчины.
  Мужчина встал, ничего не говоря. Он развернулся и вошел в фабрику. Ван Яо тоже ничего не говорил. Он подошел к машине, но внезапно услышал, как кто-то кричит из-за его спины. Это был тот же мужчина, но в этот раз у него в руке был железный прут.
  «Что ты творишь?!» - выкрикнул Ван Яо.
  Несколько человек остановилось посмотреть на происходящее.
  Они знали Ван Яо, но не знали другого человека. Ван Яо был из той же деревни, так что они, конечно же, планировали помочь Ван Яо против чужака.
  Мужчину из фабрики вдруг окружило семь человек. У каждого из них была мотыга в руках.
  «Яо, ты в порядке?» - спросил сорокалетний мужчина.
  «Я в порядке, дядя», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он был растроган их действиями, осмотревшись вокруг, чтобы запомнить, кто поддержал его.
  «Ты! Ну подожди!» - мужчина из фабрики указал на Ван Яо пальцем.
  Его внешний вид напомнил Ван Яо о нескольких фильмах, которые он видел. Большинство людей осталось бы в стороне от таких людей, как мужчина из фабрики, но Ван Яо просто проигнорировал его, сев в машину.
  Он быстро отправил Ван Минбао фото мужчины, и Ван Минбао позвонил ему две минуты спустя.
  «Чье это фото? Самого разыскиваемого преступника?» - спросил Ван Минбао по телефону.
  «Нет, он - работник новой фабрики в деревне. Он был очень грубым. Сможешь помочь узнать, кто он?» - спросил Ван Яо.
  «Грубым? В нашей деревне? Насколько грубым?» - Ван Минбао закричал. Ван Минбао очень хорошо знал Ван Яо. Когда Ван Яо называл кого-то грубым, этот человек действительно должен был быть грубым, вероятно, пересекая грань. Ван Минбао был обеспокоен, он хотел немедленно встретиться с этим грубым парнем.
  «Подожди меня, я сейчас же вернусь в деревню», - сказал Ван Минбао.
  «Тебе не надо спешить. Я отправил тебе фото. Можешь попросить своего друга в полицейском участке проверить его?» - сказал Ван Яо.
  «Ну, как они смогут проверить человека по одному лишь фото?» - сказал Ван Минбао.
  «Они не смогут? Я думал, что они смогут найти человека, загрузив фото в компьютерную систему», - сказал Ван Яо.
  «Ты говоришь о ЦРУ в США и Комитете Гражданской Безопасности! Не о полиции наших людей!» - сказал Ван Минбао.
  «Понятно. Я забыл спросить его имя. Не важно, я завтра дам тебе знать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, поспеши», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо задумался над тем, как узнать его имя.
  Он не мог спросить сам, так что решил попросить помощи у матери.
  «Ты говоришь о том злобном парне из фабрики?» - взволнованно сказала Чжан Сюин.
  «Да, ты знаешь его имя?» - спросил Ван Яо.
  «Его зовут Ли Дун. Он избил кого-то на другой стороне деревни вчера, потому что человек сказал какую-то грубость. Почему ты спрашиваешь о нем?» - спросил Чжан Сюин.
  «Ничего, просто я не думаю, что он похож на приятного человека», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо рассказал Ван Минбао о Ли Дуне после ужина.
  «Ты сможешь проверить, есть ли у него криминальное прошлое?» - спросил Ван Яо.
  «Ты всегда любишь все усложнять. Если бы это был я, я бы просто избил его», - сказал Ван Минбао. Если бы Ван Яо не остановил его, Ван Минбао уже мог бы затеять драку с Ли Дуном.
  Но у Ван Яо были правила, которым было необходимо следовать. Ван Яо так вел все дела.
  Если он не мог решить проблемы нормальным способом, тогда он разыскивал альтернативные способы.
  Ван Минбао вскоре разузнал всю информацию о Ли Дуне. В конце концов, Ван Минбао был очень эффективным другом, на которого можно было положиться. У Ли Дуна было криминальное прошлое, и он однажды был в тюрьме из-за намеренного нападения.

  Глава 151: Свершение большого малыми усилиями, используя умные маневры и кулаки, представляющие правосудие

  Глава 151: Свершение большого малыми усилиями, используя умные маневры и кулаки, представляющие правосудие
  «У него есть криминальное прошлое? Он, вероятно, не очень хороший человек!»
  Ван Яо стал еще более настороженным к этому человеку.
  …
  Он в полдень был на холме, копая ямы в назначенных местах. Ему только надо было подождать, пока Чэнь Кунь не доставит деревья, которые он заказал.
  На следующий день Чэнь Кунь приехал на грузовике с саженцами к холму.
  «Тебе нужна помощь?» - Чэнь Кунь предложил свою помощь, выгрузив саженцы. Он был очень опытным в посадке растительности.
  «Нет надобности. Я сам могу это сделать. Если хочешь, заходи ко мне в домик и угощайся чаем».
  Он пригласил Чэнь Куня и двух его компаньонов в свой домик.
  «Западное Озеро Лунцзин, черный чай Цимэнь, Хуаншань Маоцзянь. У тебя такой хороший чай!» - воскликнул Чэнь Кунь.
  «Это подарки от друзей».
  «Хороший вкус. Это такое удовольствие!»
  Когда Чэнь Кунь ушел, Ван Яо начал сажать кусты. Он заказал значительное количество кустов. Хоть они и выглядели маленькими, их было непросто сажать, потому что места для посадки располагались в разных областях. Это была не та задача, которую можно было завершить за день.
  Ван Яо не спустился с холма на обед в полдень, проводя простой обед на холме, а затем продолжая трудиться во второй половине дня. Когда небо стемнело, он спустился с холма.
  Вернувшись домой и помогая матери вымыть посуду, он заметил, что его мать хромала.
  «Что-то не так, мам?» ­ поспешно спросил Ван Яо.
  «Ничего. Я случайно упала».
  «Тебе стоит быть осторожнее. Дай мне взглянуть», - Ван Яо быстро осмотрел ее. На ее ноге была небольшая ссадина - ничего серьезного. Ван Яо испытал облегчение.
  «Хорошо, что ты в порядке».
  Когда они ели, в дверь кто-то постучал, входя в дом. Это была жена Ван Фэнмина, и она принесла с собой подарки.
  «Сестра, ты в порядке?»
  «Я в порядке. Сянцуй, входи и присаживайся, - с улыбкой подметила Чжан Сюин, - тебе не надо ничего приносить, когда ты приходишь в гости!»
  «Я рада, что ты в порядке. Я думаю, что он сделал это специально. Его мотоцикл так быстро ускорился», - ответила жена Ван Фэнмина, Сянцуй.
  «Намеренно?! На мотоцикле!» - Ван Яо был шокирован, услышав ее. Он поднял голову и увидел, как его мать подталкивает локтем жену Ван Фэнмина. Та заметила неловкость ситуации и быстро сменила тему.
  «Тетя, останьтесь здесь и поговорите с мамой. Мам, пап, я на холм».
  «Хорошо, береги себя».
  «Миссис Ван Яо, Яо не знает об этом?» - разговор в доме Ван Яо продолжался.
  «Да, я побоялась говорить ему. Он может попытаться разыскать этого человека».
  Покинув дом, Ван Яо не стал спешить на холм. Вместо этого он пошел в дом Ван Фэнмина.
  «Дядя, вы дома?»
  «Яо, входи и присаживайся!» - Ван Фэнмин поспешно вышел, увидев, что это был Ван Яо. Он пригласил его в дом, угощая его чаем и водой.
  «Дядя, не стоит тревожиться. Вам уже лучше?»
  «Мне стало намного лучше после того, как я принял отвар, который ты дал мне», - с улыбкой ответил Ван Фэнмин.
  «Дядя, я хочу кое-что спросить у вас. Пожалуйста, скажите мне правду».
  «Да, слушаю».
  «Моя мама упала сегодня. Это была случайность или ее кто-то сшиб?»
  Ван Фэнмин колебался некоторое время.
  «Ее сбил мотоциклист».
  «Кто?»
  «Я не знаю. Я слышал, как твоя тетя говорит, что он работает в недавно открытой фабрике», - прокомментировал Ван Фэнмин.
  «Где это случилось?»
  «В северной части деревни, на мосте. Она чуть не упала в реку».
  «Хорошо, я понял. Спасибо, дядя, - у Ван Яо был спокойный вид, - не говорите матери и отцу, что я приходил».
  «Эй, Яо. Не делай ничего опрометчивого!»
  «Я знаю, дядя», - Ван Яо улыбался, выглядя совершенно спокойным.
  Покинув дом Ван Фэнмина, Ван Яо направился к северу деревни в помещение воинской части. Там было видеонаблюдение, и кто-то нес долг. Обычно здесь никого не было в такое время, однако, так случилось, что сегодня здесь был Ван Цзяньган. Он был здесь только по случайности.
  «Вы заняты, сэр?»
  «Яо, что ты здесь делаешь?»
  «Я хотел бы взглянуть на камеры видеонаблюдения. Кто-то днем сбил мою мать», - спокойно ответил Ван Яо.
  «Правда? Кто?»
  «Я не знаю. Вот почему я пришел сюда проверить».
  Ван Цзяньган проверил запись. Он очень быстро нашел ту самую сцену. Ускорившийся мотоцикл проехал очень близко к человеку. Было очевидно, что это было совершено намеренно. Если бы Чжан Сюин не уклонилась, все не обошлось бы одними только царапинами.
  Этот парень?! Ван Яо прищурился. Ли Дун! Он мог пойти в пекло!
  «Спасибо, сэр», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Эй, прислушайся ко мне. Не делай ничего глупого», - посоветовал Ван Цзяньган.
  После нескольких встреч с этим на вид разумным молодым человеком Ван Цзяньган получил представление о его характере.
  Ранее, из-за простого столкновения словами и угрозами, Ван Идэ был задержан, что привело к половине месяца страданий. Ван Идэ сейчас обходил Ван Яо за километр, как мышь, видевшая кота. Сейчас же этот чужак задел мать Ван Яо - что с ним случится?!
  «Яо, не делай ничего опрометчивого, хорошо?»
  «Сэр, я знаю, что делать».
  Уже было девять часов, когда Ван Яо покинул помещение воинской части на севере деревни. Он сразу же пошел к фабрике.
  Рабочие уже ушли с работы. Внутри все еще был свет, и был виден неясный силуэт высокой тени.
  Гав, гав, гав! Когда Ван Яо приблизился, сторожевой пес во дворе начал свирепо лаять.
  Ван Яо попытался открыть дверь, но она была закрыта изнутри.
  Услышав лай пса, большой парень вышел из фабрики. Подняв голову и увидев Ван Яо, он взял металлическую трубу, которая лежала возле стены.
  Разделенные металлической дверью, они стояли и смотрели друг на друга.
  «Ты сшиб мою мать сегодня?» - у Ван Яо был спокойный голос. Его внутреннее ци уже начало течь, как быстрая река.
  «Да, потому что твоя мать не смотрит, куда идет!» - ответил Ли Дун.
  Это был прямой вызов и угроза.
  Ван Яо не ответил.
  Его руки с силой ударили по металлической двери, производя громкий бам и хруст. Двойные металлические двери с грохотом распахнулись, а металлический звонок был сломан.
  Пес на цепи выпрыгнул на шум.
  Раздался жалкий вопль, и пес отлетел и ударился о стену. Он уже никогда не поднимется вновь.
  Ли Дун замахнулся металлической трубой, пытаясь ударить Ван Яо. У него был яростный взгляд. Ван Яо уклонился от металлической трубы, делая свирепый выпад.
  Это было не тайчи, а Байцзы. Кулаки были твердыми и неистовыми.
  Бум! Большой парень отлетел, а металлическая труба с грохотом упала на землю. Мужчина тоже приземлился на землю. Он схватился за живот. Он смотрел на Ван Яо свирепым взглядом, как волк, который собирался съесть человека.
  Это был злобный и нечестивый человек - падаль!
  Ли Дун поднял металлическую трубу, и, шатаясь, попытался снова ударить Ван Яо. Ван Яо сделал шаг вперед, атакуя кулаками.
  Это было не «свершение большой задачи малыми усилиями при помощи умного маневра»,а «большой маневр для удара по маленькому предмету».
  Ли Дун едва успел стабилизироваться, и снова отлетел через комнату, приземляясь у края стены. Он с трудом попытался встать, как свирепый пес в другом углу.
  Ван Яо спокойно вынул телефон и набрал номер.
  Сирены машины скорой помощи и полицейской машины встревожили мир деревни посреди ночи.
  «Выпей воды», - полицейский в полицейском участке налил Ван Яо стакан воды.
  Он получил звонок от Командира Участка. Его указания были ясны. Этот молодой человек по имени Ван Яо не мог пострадать в полицейском участке.
  В действительности, полицейский ранее видел Ван Яо. Ван Яо однажды приходил с Ван Минбао. Он очень хорошо понимал, кем был Ван Минбао - он был сыном мэра. Учитывая уровень его связей, Ван Яо действительно понадобилось только дать показания.
  Родители Ван Яо были очень взволнованы. Они поспешили в полицейский участок, узнав о произошедшем.
  «Мам, пап, идите домой и отдыхайте. Я разберусь с этим».
  «Ты разберешься с этим? Ты даже не думаешь, делая что-либо!» - упрекнул его Ван Фэнхуа. Он был в ярости.
  С тех пор, как Ван Яо вышел из дома, его родители сильно переживали. Когда они получили звонок от Ван Цзяньгана, что Ван Яо пришел посреди ночи посмотреть на видеонаблюдение и увидел сцену, как Чжан Сюин сбил мотоцикл, его родители знали, что случится что-то плохое, быстро покинув дом. Но они опоздали.
  Ван Яо молчал.
  Когда Ван Минбао получил звонок, он немедленно поспешил в полицейский участок.
  «Где этот человек?»
  «В больничке», - сказал Ван Яо.
  «Он заслужил это!» - подметил Ван Минбао.
  Тот мужчина все еще был в отделении скорой помощи в районной больнице. У него были сломаны три ребра, обе руки, и были множественные трещины. Его внутренние органы тоже кровоточили.
  «Судя по его ранам, его сбила машина?»
  «Нет, его избили».
  «Что? Избили до такой степени?!»
  Когда Ван Яо дал показания, и кто-то стал его гарантом, его временно отпустили домой. Однако, его ждала повестка в суд.
  Когда он вернулся, его отчитали родители. Прежде, чем он смог отдыхать, уже была поздняя ночь.
  На следующий день городской полицейский участок внезапно получил звонок, и полицейские поспешно выехали в деревню, вызывая Ван Яо в полицейский участок. Впоследствии, после их прибытия, пришло два районных полицейских.
  «Ван Яо?» - у главы полиции был недружелюбный вид.
  «Да».
  «Этим делом займется районный полицейский участок. Тебя подозревают в нападении на кого-то. Пройди с нами, чтобы помочь в расследовании».
  «Хорошо», - Ван Яо сотрудничал с ними, направляясь в полицейский участок района.
  Полицейская машина ехала на высокой скорости. Три человека в машине сидели с каменными лицами и не говорили, как будто другие люди были должны им много денег. Они в мгновение ока достигли районного бюро гражданской безопасности, и Ван Яо вывели из машины. Они встретили группу людей, один из которых был мужчиной средних лет небольшого телосложения.
  Э? Мужчина случайно увидел Ван Яо и был ошеломлен.
  «Заместитель начальника Района, что-то не так?» - заместитель директора увидел, что он остановился, и поспешно подошел поинтересоваться.
  «Что случилось с тем молодым человеком? - услышав эти слова, заместитель директора немедленно вышел вперед поинтересоваться, а затем вернулся доложить.
  «Его зовут Ван Яо, подозревается в нападении».
  «Понятно. Как офицеры законы, вы должны поддерживать правосудие. Не упускайте плохих парней, и ничего не делайте с невинными», - сказал заместитель начальника района.
  «Да, да», - заместитель директора кивнул.
  Сопроводив заместителя начальника района, заместитель директора немедленно развернулся, входя в полицейский участок.

  Глава 152: С чего мне бояться, когда я прав?

  Глава 152: С чего мне бояться, когда я прав?
  «Сейчас сюда привели Ван Яо?» - спросил заместитель начальника полицейского участка.
  Он интересовался насчет Ван Яо из-за того, что сказал Заместитель Начальника Района, мистер Дай. Как старший офицер местного правительства, мистер Дай не стал бы говорить что-то наугад. Каждое слово из его рта было осмысленным и было направлено на определенных людей. Это было негласное правило в местном правительстве.
  Хотя заместитель начальника полиции считался старшим офицером, мистер Дай имел ранг намного выше него. Одно слово от мистера Дая могло повлиять на карьеру заместителя начальника полиции.
  «Заместитель капитана, я привел его сюда», - сказал полицейский.
  «Хорошо», - сказал заместитель капитана.
  Внутри комнаты для допросов был офицер полиции средних лет в сороковых годах. У него было немного черное лицо, и он уставился на Ван Яо.
  «Как тебя зовут?» - спросил офицер полиции.
  «Ван Яо».
  «Сколько тебе лет?» - спросил офицер.
  «Двадцать шесть».
  «Ты знаешь, почему ты здесь?» - спросил офицер полиции.
  «Нет, не знаю», - спокойно сказал Ван Яо.
  Бам! Офицер полиции ударил по столу.
  «Тебе стоит быть искренним со мной. У нас есть все улики и информация, так что тебе лучше во всем признаться», - строго сказал офицер полиции.
  «Я не сделал ничего неверного. В чем вы хотите, чтобы я признался?» - сказал Ван Яо.
  «Ты такой упертый!» - офицер полиции сделал жест глазами людям, стоявшим рядом с ним.
  «Ну, просто некоторые люди слишком упертые!» - мужчина встал, растягиваясь. Вдруг дверь в комнату для допросов открылась.
  «Начальник?» - офицер полиции был удивлен.
  «Сун, пожалуйста, выйди на пару слов», - сказал заместитель начальника полиции.
  «Да!» - офицер полиции, который только что был настолько грубым, вдруг стал очень вежливым. Он немедленно вышел из комнаты для допросов.
  «Начальник, как я могу помочь вам?» - спросил офицер полиции.
  «Я много раз говорил тебе. Я не начальник, а заместитель начальника», - хоть он и пытался поправить офицера полиции, он был счастлив, что его называли начальником.
  «Что могу для вас сделать?» - спросил офицер полиции.
  «Что происходит с этим Ван Яо?» - сказал заместитель начальница полиции.
  «Им? Он нападает на людей», - сказал офицер полиции с фамилией Сун.
  «Это серьезно?» - спросил заместитель.
  «Пострадавший все еще в отделении неотложной помощи. Доктора все еще пытаются спасти его», - сказал Сун.
  «Понятно. Получи детали произошедшего. Наша ответственность - ловить плохих людей. Но нам также стоит быть осторожными, чтобы мы не поймали не того парня», - сказал заместитель начальника полиции, похлопав Суна по плечу. Затем он развернулся и ушел.
  ‘Что все это значит?!’ - подумал Сун.
  У людей, работавших в правительственном отделении, должно быть IQ и EQ в разумных пределах. Сун не был исключением. Он начал вдумываться в каждое из слов заместителя начальника полиции, и почему он только что упомянул имя Ван Яо.
  В действительности, один из его друзей попросил допросить Ван Яо, и нападение на людей в любом случае было незаконным. Его ответственностью было узнать о происходящем. Он изначально хотел дать Ван Яо немного пострадать. Но сейчас он начал колебаться после разговора с заместителем начальника полиции, который не уточнил, был ли Ван Яо невинным или нет. Однако, Сун чувствовал, что его босс хотел, чтобы он внимательно поразмыслил над этим, прежде чем приходить к заключениям. Пока Сун был в раздумьях, к нему подошел другой офицер полиции.
  «Привет, Сун», - сказал офицер полиции.
  «Здравствуйте, начальник!» - удивленно сказал Сун, увидев, кто говорил с ним.
  «Не начальник, а заместитель начальника!» - сказал другой заместитель начальника полиции.
  «Как могу помочь вам?» - спросил Сун.
  «Я хочу узнать о молодом парне по имени Ван Яо, которого только что поймали», - сказал заместитель.
  «Да?» - спросил Сун.
  «Зачем вы привели его сюда?» - спросил заместитель начальника полиции.
  «Он относится к нападению», - сказал Сун.
  «Понятно. Тебе нужно все тщательно проверить и убедиться, что вы поймали того парня», - сказал заместитель.
  «Конечно!» - сказал Сун.
  Второй заместитель начальника полиции ушел, но то, что он хотел сказать, было совершенно ясно Суну.
  ‘Черт возьми! Кто, черт возьми, этот Ван Яо? Два заместителя начальника полиции только что пришли узнать о нем. Не говорите мне, что начальник полиции тоже будет интересоваться о нем’, - подумал Сун.
  Вдруг его телефон зазвонил. Сун поднял трубку.
  «Алло, начальник!» - хотя Сун не видел начальника полиции на другой стороне телефона, он отдал честь.
  «Ты работаешь сегодня?» - спросил начальник полиции.
  «Да, мы поймали парня по имени Ван Яо», - сказал Сун.
  «Зачем вы привели его на допрос?» - спросил начальник полиции.
  «Потому что мы думаем, что он намеренно совершил нападение», - сказал Сун.
  «Правда? Вам необходимо подробно исследовать этот инцидент. Это ясно?» - сказал начальник полиции.
  «Конечно», - сказал Сун.
  Он изрядно вспотел, положив трубку. Он никогда не сталкивался с подобной ситуацией. Сун посмотрел на дверь комнаты для допросов, задумавшись, кто именно находился внутри. Он был рад, что не стал прикасаться к Ван Яо, иначе он бы мог влипнуть в неприятности.
  «Пойди и проверь, на кого напал Ван Яо. Мне нужна вся информация и детали», - Сун передал команду своим людям и вернулся в комнату для допросов. Он улыбнулся Ван Яо.
  «Ну, можешь идти. Возникло какое-то недопонимание», - Сун оставил себе немного пространства.
  Он провел Ван Яо в другую комнату и сделал ему чашку чая. У чая был ужасный вкус.
  Полиция вскоре узнала историю Ли Дуна.
  «Он - частый нарушитель», - офицер Сун сразу же понял, что делать с этим делом, прочитав криминальную историю Ли Дуна.
  «Дерьмо! Меня чуть не подставили!» - Сун был раздражен своим другом, который попросил его помочь Ли Дуну.
  Ван Яо вызвал такси обратно в деревню, где его тревожно ждала его семья.
  «Ты в порядке?» - Чжан Сюин осмотрела Ван Яо с головы до пят. Она была действительно обеспокоена.
  «Я в порядке. Я просто помогал следствию. Все в порядке», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это хорошо! Это хорошо!» - сказала Чжан Сюин.
  Внутри городского ресторана сидел большой мужчина средних лет с суровым видом. Он явно был недоволен.
  «Что? Отпустили? Его отпустили? Почему? Он совершил намеренное нападение на моего работника, который все еще в больнице, и чуть не потерял жизнь!» - сказал мужчина средних лет.
  «Насколько мне известно, он знает людей из местного правительства. Начальник полиции и два заместителя интересовались о нем», - сказал один из работников мужчины средних лет.
  «Кто он такой? Откуда у него такие связи?» - сказал мужчина средних лет.
  «Отец его друга - мэр Ляньшаня», - сказал другой работник.
  «Ну, достаточно. Разве у тебя нет маленькой фабрики в их деревне? Могучий дракон не сравнится с местным змеем!» - сказал друг мужчины средних лет.
  «Хорошо, я поговорю с Ли Дуном. Он никогда так не страдал с тех пор, как начал работать на меня», - сказал мужчина средних лет.
  «Потому что он никогда не сталкивался с такими людьми, как Ван Яо!» - сказал его друг.
  Ван Минбао, Тянь Юаньту и Ли Маошуан позвонили Ван Яо, когда он прибыл домой. Он не был удивлен получить звонок от Ван Минбао, но не ожидал, что другие два позвонят ему. Он ничего не говорил им о произошедшем.
  «Спасибо, я в порядке», - Ван Яо успокоил всех своих друзей.
  Похоже, что все было решено.
  Однако, на следующий день в интернете появилась статья. Заголовком статьи было: «Несправедливость! Полиция выпустила человека, совершившего криминальное нападение».
  Статья вскоре была выложена проплаченными постерами, получив тысячи просмотров. Число людей, прочитавших статью, начало стремительно расти. Содержимое статьи относилось к Ляньшаню и Ван Яо. Они даже не ошиблись в имени.
  Статья вскоре вызвала внимание соответствующего правительственного отделения в Ляньшане, которое даже получило телефонный звонок от журналистов.
  Одно за другим.
  Поэтому Район Ляньшань принял решение провести тщательное расследование, столкнувшись с таким большим давлением от публики. Человеком, ответственным за это дело, был один из заместителей начальника полиции. Он попросил Офицера Суна, который допросил Ван Яо в другой день, исследовать это дело.
  Они подробно пересмотрели дело, также просмотрев записи видеонаблюдения в деревне, допросили Ван Яо и Ли Дуна, который все еще лежал в больнице. Затем у них появилась ясная картина произошедшего.
  Ван Яо снова был приглашен на допрос в полицейском участке.
  «Почему ты пошел к Ли Дуну той ночью?» - спросил Офицер Сун.
  «Он ранил мою мать днем, так что я хотел узнать, зачем он сделал это», - сказал Ван Яо. У него были хорошие основания того, что он сделал.
  «Почему ты не пошел днем?» - спросил Офицер Сун.
  «Я ничего не знал о происшествии днем. Я только услышал об этом от одного из жителей деревни ночью. Затем я пошел посмотреть на записи видеонаблюдения. Я считаю, что Ли Дун сделал это намеренно», - сказал Ван Яо.
  «У вас были конфликты в прошлом?» - спросил Офицер Сун.
  «Да, за два дня до происшествия, - ответил Ван Яо, он был груб ко мне, попытавшись ударить меня».
  «У тебя есть свидетели?» - спросил Офицер Сун.
  «Да», - затем Ван Яо назвал нескольких людей, которые решили помочь ему в тот день.
  «Ну, ты вторгся на чужую собственность», - сказал Офицер Сун.
  «Да, я признаю это. Но он угрожал навредить моей семье», - Ван Яо не отрицал тот факт, что ходил в фабрику, потому что в фабрике тоже было видеонаблюдение. Не было смысла врать об этом. «Он первый начал нападение», - сказал Ван Яо.
  «Он защищался в самозащите», - сказал Офицер Сун.
  «Офицер Сун, я не думаю, что он защищался. У меня не было оружия в руке, тогда как у него был железный прут», - сказал Ван Яо.
  Во время интервью в полицейский участок вошел умно выглядящий мужчина. Он был в костюме, а на вид ему было около тридцати лет.
  «Простите, я задержался. Я - адвокат мистера Ван Яо, и мне нужно поговорить с ним наедине», - это был Чжан Пэн, юрист, который разговаривал с Ван Яо в другой день. Он оставил Ван Яо свои контактные детали. Ван Яо сразу же позвонил ему на всякий случай.
  «Простите, я был в Городе Дао, но сразу же поспешил назад, получив ваш звонок», - сказал Чжан Пэн Ван Яо.
  «Все в порядке. Мне и правда нужна ваша помощь с этим», - сказал Ван Яо.
  «Вы сможете рассказать мне детали произошедшего между вами и Ли Дуном?» - спросил Чжан Пэн.
  Так что Ван Яо все рассказал Чжан Пэну. Чжан Пэн внимательно слушал, время от времени делая заметки.
  «Понятно. Вы уверены, что фабрика сливала загрязненную воду?»
  «Конечно, я сделал фото», - Ван Яо показал Чжан Пэну фотографии на своем телефоне.
  «Вы сможете переслать мне эти фото? - сказал Чжан Пэн, - так Ли Дун затеял драку, увидев, что вы делаете фото?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, понятно. И вы пошли разыскать его ночью?»
  «Да, я хотел лично увидеть его, так как он ранил мою мать днем», - спокойно ответил Ван Яо.
  «Понятно. В действительности, я кое-что разузнал перед приходом сюда. У Ли Дуна есть криминальное прошлое, и у него есть связи с владельцем фабрики и одни из заместителей мэра в Ляньшане, - сказал Чжан Пэн, - полиция начала снова допрашивать вас, потому что кто-то нанял людей, чтобы они подняли шум в интернете, создавая давление от публики».
  «Наняли людей ради этого?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да. Но все не настолько плохо. К сожалению, несколько правительственных офицеров увидели статью в интернете. Не переживайте, вы не сделали ничего плохого», - с улыбкой сказал Чжан Пэн.
  «Понятно. Спасибо вам большое. Я оставлю все вам», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо не только поблагодарил его, но и переслал три тысячи юаней Чжан Пэну при помощи телефона. Чжан Пэн улыбнулся еще больше, получив деньги.
  В конце концов, это не было какое-то большое событие. Никого не заботил результат расследования. Статья без поддержки вскоре потеряла свою популярность и постепенно исчезла.

  Глава 153: Массив активирован

  Глава 153: Массив активирован
  Вскоре в интернете появился другой пост, вслед за котором появился еще один, оклеветавший Ван Яо. В посте было написано о человеке, обнаружившем, что определенная фабрика сливала загрязненную воду, но ему начал угрожать работник фабрики, так что человек был вынужден дать отпор в самозащите. В итоге человека, обнаружившего дурные деяния фабрики, оклеветали.
  Этот пост вызвал пристальное внимание, более того, к нему было прикреплено фото. В него было проще поверить по сравнению с другим постом, описанным одними только словами. Вдобавок к этому, люди были больше обеспокоены окружением, поэтому информация из этого поста распространилась быстрее.
  Соответствующие власти начали действовать еще быстрее, но не из-за поста, а из-за зацепки. Этим человеком был Ван Яо.
  В то же самое время, как Ван Яо вернулся домой, машина бюро защиты окружения въехала в деревню, продолжая вести расследование обрабатывающей фабрики.
  …
  В определенном отеле района.
  «Ты должен помочь мне».
  «Тебе хватает наглости спрашивать? Сейчас все сосредоточены на защите окружения, а твоя фабрика все еще сливает загрязненную воду?!»
  «Это просто использованная вода».
  «Это бред. Я уже видел отчет бюро защиты окружения. Какая еще использованная вода? Индикаторы ионов тяжелых металлов и ХПК вне всяких пределов. Чем именно занимается твоя фабрика?!»
  «Я занят другим делом».
  «Ты, ты…!»
  «Не злись. Что мне сейчас делать?»
  «Твоя фабрика не может продолжать работать. Она будет опечатана, и все операции будут прекращены до реструктуризации».
  «Ах, я только начал операции несколько дней назад и инвестировал так много денег в это», - босс был крайне обеспокоен.
  «Как будто у тебя нехватка денег. К тому же, следи за своими людьми. Не давай им размещать в интернете сомнительные новости и слухи. И да, заставь этого Ли Дуна вести себя нормально!»
  «Да, да!»
  …
  С этим, под разгоряченными обсуждениями жителей деревни, фабрика, которая начала работать несколько дней назад, была закрыта из-за несоответствия экологическим стандартам. Ее операции были приостановлены до реструктуризации. Дата открытия не была в обозримом будущем.
  Деревня вернулась к миру и тихой жизни.
  В деревне проводилось собрание.
  «Это внушительный молодой человек!»
  «Именно. Он избил мужчину до госпитализации и вызвал закрытие фабрики. А сам не пострадал ни от каких последствий».
  «По моему, будет лучше, если эту фабрику закрыть. Там шумно весь день и всю ночь, и она тайно сливает загрязненную воду в реку. В дамбе внизу начали появляться мертвые рыбы».
  «Да», - Ван Цзяньли курил сигарету. Он говорил меньше всех.
  «У этого молодого человека так много трюков в рукавах. Нам стоит заставить его помочь нашей деревне».
  «Как он сможет помочь? У нашей деревни ничего нет!»
  «Нам нужно задуматься над этим», - сказал Ван Цзяньли, погасив сигарету.
  Из-за ситуации, возникшей в несколько последних дней, Ван Яо не смог сделать ничего особенного. Купленные им кусты все еще не были полностью посажены. Он намеревался успокоить свои мысли и потратить два дня на посадку оставшихся растений.
  После того, как деревья были посажены, возник внезапный порыв ветра, подув с севера на юг, проходя сквозь холм. Деревья затряслись. Этот порыв ветра был довольно холодным. Он дул не больше минуты.
  Гав, гав, гав! Пес, казалось, заметил что-то, гавкнув несколько раз. Он стремительно бегал вокруг холма, выглядя очень взволнованным.
  «Сань Сянь, что-то не так? Чего ты так взбудоражился?»
  Гав, гав, гав! Пес демонстрировал свою радость своими действиями.
  В тот момент, когда подул ветер, массив, казалось, был активирован!
  В тот день Ван Яо получил звонок Пань Цзюня. В полдень пришел пациент, который хотел, чтобы Ван Яо осмотрел его.
  Во второй половине дня, когда он прибыл в клинику, его ждали Пань Цзюнь и пациент.
  «Пань, он - это доктор, о котором ты мне рассказывал?!» - хотя он уже слышал это, пожилой пациент все еще был шокирован, увидев Ван Яо.
  «Да, дядя. Доктор Ван может быть молодым, но у него исключительные медицинские навыки», - с улыбкой ответил Пань Цзюнь.
  «Доктор Ван, в последнее время мой дядя чувствует себя уставшим, и у него нет энергии. Он уже был в районной поликлинике, но они ничего не нашли. Так что он здесь, чтобы вы осмотрели его».
  «Конечно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он пальпировал пульс пожилого мужчины, задав несколько вопросов.
  В теле пожилого человека не было особых проблем. У него был недостаток энергии из-за холода, накопившегося в его теле, но у этого холода не было видимых симптомов. Этот холод был немного странным.
  «Сэр, ваша болезнь не превосходит и десяти дней?»
  «Да, она началась на прошлой неделе».
  «Вы бывали в особом месте недавно?»
  «Я был в гробнице в прошлую среду. В тот день был несильный ветер. Я больше не был нигде».
  «Вы на пенсии?»
  «Да, я не хотел попусту сидеть дома, так что недавно нашел работу», - жизнерадостно сказал пожилой мужчина.
  «Где вы работаете?»
  «Охранником в мемориальном парке мучеников», - с улыбкой сказал пожилой мужчина.
  «Что?! - Пань Цзюнь был ошеломлен, - почему вы не сказали мне раньше?»
  «Вы не спрашивали!»
  «Сэр, ваша болезнь, вероятно, вызвана вашей работой. Я советую вам сменить работу».
  «Почему? Я думаю, что она довольно хороша. Мне нужно просто наблюдать. Я также сажаю овощи. Мой сын приложил усилия, чтобы найти мне эту работу».
  Мемориальный парк мучеников находился в тени сосен и кипарисов. Даже в разгар лета это место было очень холодным. Это было место, в котором хоронили мучеников. Место захоронения с точки зрения метафизики было местом с невероятным количеством энергии инь. С точки зрения медицинской перспективы, пожилой мужчина должен был больше двигаться и почаще находиться под солнечным светом, чтобы получить больше энергии ян.
  «Ха-ха, прислушайтесь ко мне, и возьмите больничный на неделю. И приготовьте себе отвар из женьшеня для восстановления энергии», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Так просто?» - на лице пожилого мужчины появилось недоверие.
  «Да», - Ван Яо кивнул.
  «Хорошо, я попробую», - когда пожилой мужчина уходил, Пань Цзюнь дал ему немного нарезанного женьшеня, чтобы он сделал дома отвар.
  «Доктор Ван, его болезнь и правда относится к работе?» - спросил Пань Цзюнь. Он ранее был шокирован, но не из-за работы, а потому, что это было немного зловещее место.
  «Да, у этого есть связь. Тень сосен и кипарисов создала место с сильной энергией инь. Когда человек стареет, энергия ян в теле ослабевает, так что пожилые люди не подходят для такой работы».
  «Хммм, я вижу, что довольно много пожилых людей становится охранниками в таких местах?»
  «Мы не видели отчеты их осмотра и не пальпировали их пульс, чтобы проверить их состояние. Более того, у разных кладбищ различные структура и место. Некоторые из мест имеют широкую площадь с хорошим солнечным светом. С такими местами не возникнет проблем. Я не знаю, видели ли вы кладбище нашего района? Это маленькое место. Не считая пару зданий, вся территория усеяна соснами и кипарисами. Там даже холоднее летом. Этот пожилой мужчина - ваш родственник?»
  «Да».
  «Попросите его сменить работу, хорошо?»
  «Хорошо, я позвоню его сыну».
  Эта болезнь, похоже, не требовала никаких лекарств.
  Пань Цзюнь передал Ван Яо конверт в плату за консультацию. Там было немного и немало - 500 юаней.
  «Спасибо», - Ван Яо поблагодарил его не за деньги, а за редкую возможность, данную ему Пань Цзюнем.
  «Пожалуйста».
  В следующий день Ван Яо был на Холме Наньшань, раздумывая над последними шагами массива сбора духа. Он думал о том, как направить поток духовной воды в массив. Он вдруг услышал собачий лай. Кто-то пришел на холм.
  Это был Ли Маошуан. Он что-то нес, задыхаясь от усталости.
  «Фух, я так устал».
  «Что несешь?» - Ван Яо сделал ему чай, спрашивая.
  «Вещи, которые ты хотел», - Ли Маошуан вынул несколько предметов из рюкзака - каменные ступки, каменные пестики и решета. Они выглядели довольно старыми.
  «Взгляни. Это то, что ты хотел?»
  «Да, действительно», - Ван Яо взял предметы, осматривая их. Его лицо сияло.
  «Мистер Ли, у вас таки был способ доставить их!»
  «Я попросил друга помочь».
  «Сколько?»
  «Не переживай на этот счет», - сказал Ли Маошуан, взмахнув рукой.
  «Ты богат?» - спросил Ван Яо. Хотя это был небольшой товар, он, в конце концов, был антиквариатом. Он предполагал, что стоимость превышала десять тысяч юаней.
  «Эй, не говори этого. С тех пор, как мое здоровье улучшилось, мой бизнес тоже пошел в гору. Это странно, так что я разыскал мастера, чтобы тот взглянул. Он сказал, что я нашел благодетеля!» - Ли Маошуан казался очень уверенным, говоря это.
  «Ха-ха, ты веришь в это?»
  «Когда занимаешься бизнесом, начинаешь верить в такие вещи. Самые богатые люди Азии тоже верят в это. Я думаю, что мой благодетель - это ты!»
  «Я?»
  «Видишь ли, когда я прислушался к твоим советам, моему телу стало лучше, а мои дела начали хорошо идти. Я несколько дней назад сходил с женой к доктору провериться. Она забеременела! Это череда хороших новостей. Ха-ха-ха», - счастливо сказал Ли Маошуан, затем рассмеявшись.
  «Мои поздравления!»
  «Эх… Когда будешь свободен, сможешь ли взглянуть на мою жену?»
  «Для этого вам лучше сходить в поликлинику на осмотр. Это не моя сильная сторона!» - Ван Яо рассмеялся, размахивая руками.
  Они некоторое время поговорили, после чего Ли Маошуан удалился, не желая оставаться на обед.
  «Это неправильно!» - Ван Яо опустил голову, глядя на предметы, которые принес Ли Маошуан.
  «Интересно, что нравится Ли?» - Ван Яо задумался о том, как вернуть его заслугу, дав ему подарок. В дружбе должны быть прием и отдача. Если человек только брал, но ничего не давал взамен, разве это не будет несправедливо?
  «В следующий раз я приглашу всех моих друзей на обед».
  …
  В полдень было яркое и блистательное солнце. Ван Яо готовил отвар в своем домике.
  Это был отвар для пожилой миссис Го. В этот раз он не использовал магическое растение в качестве основного ингредиента. Он изменил формулу. Без магического растения не хватало растения-монарха, и медицинские качества и целебный эффект будут затронуты.
  Он начал раздумывать, сколько изменить в формуле. Он предполагал, что у него будет двойная цена рыночной цены трав. Это уже была разумная цена, так как все используемые им растения были дикими. Не считая те, которые он сажал сам, остальные были куплены у Ли Маошуана. Их нельзя будет сравнить с растениями, полученными в обычных клиниках. Формула других клиник потребует несколько отваров. Его же формула требовала всего один отвар.
  Обычный человек сможет принять эту цену. Эффективность будет намного лучше, чем обычно, так как у простых людей не было доступа к воде из древнего источника и мультифункционального котелка.

  Глава 154: Цветущие цветы как огонь, их природа - чистый ян

  Глава 154: Цветущие цветы как огонь, их природа - чистый ян
  Ван Яо завершил приготовление отваров в полдень. Он планировал приготовить еще одну дозу на следующий день, чтобы помочь с симптомами недостатка энергии ян, но в следующий день было мрачно и дождливо. Было не очень хорошей идеей готовить отвары в мрачную погоду, так что Ван Яо решил немного подождать. Отвар природы ян стоило заваривать в приятную погоду.
  Прошло почти 60 дней с того момента, как система дала ему задание, но Ван Яо получил признание только от 51 человека. Он начал переживать о прогрессе.
  Возможно, ему стоило принять предложение Пань Цзюня и поработать в клинике Жэньхэ один день в неделю?
  …
  Ван Минбао находился в своем магазине в городском центре Ляньшаня. Напротив него сидел человек. Он был худым с потемневшими глазами.
  «Пожалуйста, Минбао, ты должен помочь мне! Я молю тебя!» - сказал мужчина.
  Ван Минбао было жаль его.
  Этот человек был в высоком расположении духа два месяца назад. Он много пил, много ел, и зарабатывал много денег. Но сейчас его терзала его болезнь, и ее не могли вылечить миллионы юаней, которые у него были.
  «Я поспрашиваю», - сказал Ван Минбао.
  «Отлично! Большое тебе спасибо!» - мужчина был очень рад, как будто держась за спасительную соломинку.
  «Меня не заботит цена, если только удастся вылечить мою болезнь!» - сказал мужчина.
  Когда мужчина ушел, Ван Минбао заметил, что снаружи шел дождь. В его магазине было множество посетителей, так что он решил съездить к Холму Наньшань.
  Дождь только начал идти, так что земля еще не полностью промокла. Ван Минбао услышал лай пса, приближаясь к растительному полю Ван Минбао.
  Кто мог быть здесь в такую погоду? Ван Яо прекратил читать. Он взмахнул рукой, и Природная Классика исчезла.
  Он выглянул в окно, увидев Ван Минбао.
  «Как ты здесь очутился в такую погоду?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, я пришел к тебе, - сказал Ван Минбао, входя в домик, - без телевизора, без компьютера, всего несколько книг - я и правда восхищаюсь тобой».
  «Ну, говори, что хочешь?» - Ван Яо знал, что Ван Минбао пришел на Холм Наньшань в такой дождливый день, так как у него было срочное дело.
  Ван Яо сделал Ван Минбао чашку чая и присел напротив него. Снаружи все еще шел дождь.
  «Помнишь человека, которого я просил тебя осмотреть в прошлый раз?» - спросил Ван Минбао.
  «Вэй Хай?» - Ван Яо хорошо его помнил.
  «Да, он только что приходил ко мне. Он был очень худым, и выглядел так, как будто он уже за пределами неизлечимого», - сказал Ван Минбао.
  У него были свои причины ранее просить Ван Яо вылечить Вэй Хая. Вэй Хай мог многое дать ему в бизнесе. Он хотел улучшить свои рабочие отношения с Вэй Хаем, представив ему Ван Яо. Но сейчас он и правда хотел увидеть, чтобы Ван Яо спас Вэй Хая, потому что ему было жаль его.
  «Он сделал операцию печени?» - спросил Ван Яо.
  «Да, в провинциальной поликлинике, - сказал Ван Минбао, - ты не можешь представить, каким он был до того, как заболел. Он был человеком в высоком расположении духа. Сейчас он стал совершенно другим человеком - хрупким, напуганным и потерянным».
  «Где он сейчас?» - спросил Ван Яо.
  «Он вернулся в Хайцюй», - сказал Ван Минбао.
  «Понятно. Как насчет того, чтобы привести его сюда послезавтра?» - спросил Ван Яо после некоторых раздумий.
  «Хорошо», - сказал Ван Минбао.
  Снаружи домика продолжался весенний дождь. Внутри домика комната наполнилась ароматом чая.
  «Скажи правду, тебе не скучно оставаться здесь весь день?» - спустя некоторое время спросил Ван Минбао.
  «Не особо. У меня много дел - присмотр за растительным полем, чтение, дыхательные упражнения, практика боевых искусств. У меня полная и богатая жизнь!» - сказал Ван Яо.
  «Какие боевые искусства?» - спросил Ван Минбао.
  «Тайчи», - ответил Ван Яо.
  «То, которым занимаются старики в парке?» - с улыбкой спросил Ван Минбао.
  «И да, и нет. То, что я практикую, называется тайчи, но оно совсем иное в своей сути», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, покажи мне, когда у тебя будет время. Если хочешь, можем пообедать дома у моего дедушки», - предложил Ван Минбао.
  «Нет, спасибо. Мне предстоит многое сделать сегодня. Я быстро пообедаю здесь», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного. Мне нужно вернуться в город», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо, увидимся», - Ван Яо проводил Ван Минбао из домика.
  Когда Ван Минбао ушел, Ван Яо снова проверил растения для приготовления отвара, а затем начал читать писания.
  …
  На следующий день была приятная погода.
  Ван Яо встал рано, чтобы разжечь огонь, вскипятить воду из древнего источника, а затем приготовить отвар. Он взвесил ингредиенты, после чего положил их в котелок.
  Это была новая формула, которую Ван Яо ни разу не заваривал, так что он не был полностью уверен в ней. Ему стоило проявить дополнительную осторожность.
  Пока все травы растворялись в воде из древнего источника, солнце поднималось выше и выше в небе. Аромат трав становился сильнее.
  Ван Яо добавил последнее растение в котелок, когда солнце достигло зенита. Оно называлось цветком Данъян. Это был пламенно красный цветок. Ван Яо ощущал теплое чувство в ладони, держа лепесток цветка Данъян, хоть у лепестка и не было температуры.
  Лепесток немедленно растаял, коснувшись кипящей воды, окрасив ее в ярко-красный оттенок.
  Ван Яо снял мультифункциональный котелок с огня.
  ‘Сработает ли?’ - подумал Ван Яо.
  Ван Яо посмотрел на пылающую красную жидкость в котелке, сделав маленький глоток. Он вдруг ощутил теплый поток в животе, который затем распространился в различные части тела, как будто он выпил спиртное или масло чили.
  ‘О, боже! По-моему, он немного сильный!’
  Ван Яо набрал в ложку отвара и вышел из домика.
  «Сань Сянь, подойди», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь подбежал к Ван Яо.
  «Давай же, открой рот», - скомандовал Ван Яо.
  Но Сань Сянь отказывался открывать рот, глядя на Ван Яо странным образом.
  «Эй, почему ты так на меня смотришь? Это хорошая вещь. Он может усилить твою энергию ян. Ну давай же, открой рот», - Ван Яо начал подбадривать пса.
  Сань Сянь в итоге выпил жидкость с ложки. Затем он начал безумно лаять и бегать кругами, как будто он был под действием наркотиков.
  Похоже, что сработало. Ему стоило контролировать дозу.
  Ван Яо посмотрел на гиперактивного Сань Сяня, почувствовав, как сила отвара распространяется внутри его тела. Он ощущал, как его тело нагревается. Ван Яо вернулся в домик, задокументировав реакцию Сань Сяня и себя после приема отвара.
  Закончив приготовление отвара, Ван Яо доставил его пациенту в Хайцюе, попросив предоставить результаты после приема отвара.
  На следующий день друг Ван Минбао, Вэй Хай, прибыл рано утром в его магазин.
  «Привет, ты говорил со своим другом насчет меня?» - спросил Вэй Хай.
  «Да, он скоро будет здесь», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Вэй Хай.
  Вэй Хай в действительности был не особо уверен в медицинских навыках Ван Яо. У него просто не было других вариантов. Он сделал операцию печени в провинциальной поликлинике в прошлом месяце, но исход не был удовлетворительным. Он пошел к другому специалисту, который сказал ему, что его болезнь начала влиять на другие органы, а в его поджелудочной железе были паразиты. Специалист предложил другую операцию, так как лекарства не помогут ему. Однако, Вэй Хай не хотел проводить другие операции. У него уже была удалена часть печени, а теперь речь шла о поджелудочной железе. Возможно, ему придется удалить и другие органы в будущем.
  Так что Вэй Хай продолжал посещать различных докторов, принимая различные лекарства, включая травы и целебную еду. В итоге ему не стало лучше, а эти лекарства навредили его желудку. У него была рвота и проблемы с диареей более недели. Его здоровье ухудшалось, и он все больше и больше боялся. Чем более богатым был человек, тем больше он страшился смерти. Он вдруг подумал о Ван Яо, которого встретил в магазине Ван Минбао. Тот намекнул, что Ван Яо мог вылечить его, так что Ван Яо был его последней надеждой. Возможно, он будет вылечен Ван Яо. Кто знает?
  Ван Яо прибыл в магазин Ван Минбао около 10 часов утра. Он был шокирован видеть Вэй Хая, который был здоровым и сильным несколько месяцев назад, в таком состоянии. Сейчас он был худым с потемневшими глазами. Он был похож на наркомана.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - Вэй Хай поздоровался.
  «Здравствуйте, мистер Вэй», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, просто зовите меня Вэем», - сказал Вэй Хай.
  «Хорошо, дайте мне осмотреть вас».
  Ван Яо мог сказать, что Вэй Хай был в плохом здоровье, по цвету его лица и его голосу. К тому же, он заметил его запах. Ван Яо подозревал, что болезнь добралась до его органов, а, возможно, и глубже.
  ‘Что это?! - Ван Яо был шокирован, - это был крайне необычный пульс!’
  Он был шокирован, проверив пульс Вэй Хая.
  У этого Вэй Хая был невероятно странный пульс, на ощущение слабый и быстрый. Ван Яо казалось, как будто он касался края ножа. Пульс Вэй Хая указывал на то, что его печень была серьезно больна.
  «Простите», - сказал Ван Яо, покачав головой.
  «Что вы имеете в виду, доктор Ван?» - спросил Вэй Хай.
  «Вы уже серьезно больны. Я не могу гарантировать, что смогу вылечить вас», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, попытайтесь!» - начал молить Вэй Хай. Хоть Ван Яо и сказал, что не мог гарантировать, что вылечит его, он не сказал, что он был неизлечим.
  «Дайте мне немного времени подумать об этом. Вы принимаете какие-то лекарства?» - спросил Ван Яо.
  «Да, вот!» - сказал Вэй Хай.
  Он хорошо подготовился. Он вынул список лекарств, показав его Ван Яо. Большинством из принимаемых им лекарств были растительные формулы.
  «Я думаю, что вам не стоит принимать эти», - сказал Ван Яо. Он отметил несколько растительных формул в списке.
  Если человек начнет принимать семь или восемь различных лекарств, включая растительные гранулы, растительные отвары, и даже смешанные западные и китайские лекарства, он не сможет выдержать это из-за побочных эффектов или конфликтующих лекарств. Даже люди с невероятно хорошим телосложением испытают определенные проблемы. Поэтому Вэй Хай действительно боялся принимать больше лекарств. Он и правда не мог найти другие способы помочь его болезни.
  «Понятно. Я последую вашим указаниям», - сказал Вэй Хай.
  После того, как Ван Яо осмотрел Вэй Хая, Вэй Хай настаивал на том, чтобы купить обед для Ван Яо и Ван Минбао, но Ван Яо отказал ему.
  «Вы в очень плохом состоянии здоровья. Вам стоит прекратить курить, а также есть острую и жирную пищу. Вам также нужно изменить ваш стиль жизни. Вам необходимо упражняться в ваших пределах и убедиться, что вы будете хорошо отдыхать», - сказал Ван Яо. Здоровье Вэй Хая ухудшилось из-за его болезни и большого количества принятых лекарств. Он также испытывал сильный стресс.
  «Хорошо, хорошо», - Вэй Хай был похож на послушного ученика начальной школы.
  Ван Минбао и Ван Яо сопроводили его до двери.
  «Что думаешь? Он сильно изменился, да?» - вздохнул Ван Минбао.
  «Действительно! Я бы не поверил в это, если бы не увидел своими глазами», - вздохнул Ван Яо.
  «Ты сможешь вылечить его?» - спросил Ван Минбао.
  «Он, вероятно, уже неизлечим. Я могу попробовать, но я - не Бог», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты хочешь сказать, что он может умереть?» - спросил Ван Минбао.
  «Да. Я даю ему от полгода до трех лет жизни. Учитывая мой текущий опыт и медицинские навыки, я, вероятно, только смогу немного продлить его жизнь», - сказал Ван Яо.
  Необычный пульс был истощенным пульсом в некоторой степени.

  Глава 155: Счастье выше крыши

  Глава 155: Счастье выше крыши
  «Пожалуйста, помоги ему. Мне плохо, когда я вижу его таким!» - прокомментировал Ван Минбао.
  «Хорошо. У меня есть дела, так что мне нужно уйти», - Ван Яо кивнул. Если бы Ван Минбао не сделал эту просьбу, он бы не пожелал вмешиваться в это.
  «Будь внимателен в пути».
  Ван Яо поехал домой, быстро записав болезнь и диагноз Вэй Хая.
  Он не был мудрецом, которого заботила судьба всего человечества, и не был Буддой, избавлявшим все живые создания от мучений.
  Он не мог лечить всевозможные болезни и посещать всех пациентов.
  В случае такого человека, как Вэй Хай, от кого у него осталось плохое впечатление, он не стал бы осматривать его, если бы Ван Минбао не попросил. Так как он сделал это, и это несомненно была вызывающая, трудноизлечимая болезнь, он думал, что мог попробовать.
  У этого человека было очень плохое здоровье. Поэтому его основной целью было укрепление телесности. В то же самое время он должен был подумать над тем, как избавиться от вредителей в его теле. Ван Яо потратил день на то, чтобы придумать план лечения. Все еще было много областей, требующих дальнейшие мысли и раздумья.
  На следующий день он распорядился отправиться в город Хайцюй с Тянь Юаньту.
  Отвар уже был готов, и его было необходимо доставить пациенту. Тянь Юаньту проинформировал Секретаря Яна об этом. Тот отменил несколько встреч, чтобы дождаться их.
  Увидев мать Секретаря Яна во второй раз, Ван Яо видел, что ее внешний вид выглядел лучше, вероятно, из-за приема Стягивающего сбора.
  «Здравствуйте, Доктор Ван».
  «Здравствуйте, Секретарь Ян».
  Они не стали обмениваться избыточными любезностями. Ван Яо пальпировал пульс его матери, определил, что ее телу стало лучше, и вынул приготовленный отвар.
  «Я приготовил это. Пожалуйста, сначала выпейте маленькую чашку».
  «Хорошо», - Секретарь Ян налил матери маленькую чашку. У отвара был красный цвет огня. Выпив его, она почувствовала, как в ее животе теплеет.
  Ван Яо сидел в стороне, держа руку на ее пульсе и наблюдая за изменениями.
  Тепло передавалось довольно быстро. Вскоре лицо матери Секретаря Яна постепенно покраснело, и она ощутила, как ее тело становится горячее. Это было чувство, которое она не испытывала уже много лет. Это ощущение продлилось около часа, после чего отступило.
  «Выпейте еще одну маленькую чашку», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  Мать Секретаря Яна выпила еще одну маленькую чашку. В этот раз ощущение было похоже на то же, что и в первый раз, только эффект продлился дольше.
  «Эффективно».
  Ван Яо дал ей выпить три маленьких чашки, после чего сказал прекратить. В следующие два часа он периодически пальпировал пульс, наблюдая за изменениями в ее теле. Они занимались этим, даже пропустив обед.
  «Хорошо, продолжайте прием лекарства таким же образом. Через три часа примите три маленьких чашки. Через шесть часов примите их еще раз, - сказал Ван Яо, - если вы почувствуете дискомфорт, немедленно прекратите прием лекарства».
  «Хорошо».
  Секретарь Ян угостил их простым обедом, так как у него были другие дела. Пообедав, он выразил благодарность Ван Яо и поспешно ушел.
  «Он слишком занят, надеюсь, что ты не против», - сказала мать Секретаря Яна.
  «Я могу понять», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо и Тянь Юаньту остались с матерью Секретаря Яна, общаясь с ней некоторое время. Ван Яо снова проверил состояние ее пульса, убеждаясь перед уходом, что она в порядке. Когда они вернулись в Район Ляньшань, уже был вечер.
  Они поужинали в районе, после чего Тянь Юаньту подбросил Ван Яо к деревне.
  В следующие несколько дней Ван Яо трижды ходил к Пань Цзюню, вылечив трех пациентов. У этих трех пациентов были подобные недуги - у них всех была головная боль, и проверки в поликлинике не приносили никаких результатов.
  Ван Яо назначил две формулы - одна была приготовлена им, а другая была формулой, которую могли приготовить другие доктора клиники. Состояние всех троих, принявших лекарство, улучшилось. После этого они рассказали об этом семье и друзьям. Как результат, некоторые люди узнали, что в клинике Жэньхэ был молодой доктор, который специализировался в лечении головных болей с хорошими результатами.
  Пань Цзюнь был доволен ситуацией. Формула Ван Яо тоже не была тайной. Он оставил рецепт в клинике. Пань Цзюнь показал рецепты пожилому китайскому врачу, которого он знал.
  «Хм, он использует довольно странную формулу. Почему бы не использовать древнюю формулу?» - пожилой врач был удивлен, увидев рецепт.
  «Ну, пациенты, использовавшие этот рецепт, сказали, что у рецепта хороший эффект», - ответил Пань Цзюнь.
  «Это хорошо, что он эффективен. Это мягкие травы, и у них очень мало вредоносного эффекта на тело. Это хорошо».
  Услышав слова старого врача, Пань Цзюнь сохранил рецепт.
  «Довольно хороший прогресс», - Ван Яо посмотрел на изменения в системном уведомлении. Он за десять дней накопил признание еще десяти человек. Это, наиболее вероятно, приведет к еще большему количеству пациентов в клинике Пань Цзюня.
  Когда сестра Пань Цзюня заметила, что все больше людей приходило в ее клинику, Пань Цзюнь начал давать большие суммы за консультации Ван Яо.
  По аналогии, продажа какого-то особенного продукта в супермаркете увеличила продажи других продуктов. Чем больше людей приходило в клинику Жэньхэ, тем лучшее имя она приобретала, и тем больше людей продолжало приходить в нее.
  Даже когда Ван Яо не было рядом, некоторые люди с головной болью приходили в клинику. Они назначали пациентам тот же рецепт, который оставил Ван Яо, и он, похоже, был эффективным. Сначала Пань Цзюнь не упомянул это Ван Яо. Однако, в один день в клинику пришел пациент, сказав, что его головные боли ухудшились после приема лекарства. Другой доктор клиники был в недоумении. Пань Цзюнь, который в это время исполнял долг в поликлинике, поспешил в клинику. Столкнувшись с агрессивным пациентом, он не пришел к лучшему решению, а остальные доктора быстро избавились от ответственности. Ему пришлось позвонить Ван Яо. Сначала он узнал адрес Ван Яо, а затем тактично рассказал ему всю историю.
  «Что за идиотизм!» - Ван Яо разозлился, услышав его.
  Одним из табу доктора было назначать лекарства, не понимая источник болезни.
  Он не особо вдумывался в это, оставив рецепт. Он сделал это только для удобства. Ван Яо не осознал, что клиника воспримет его рецепт за универсальное решение. Ингредиенты были мягкими, и обычный человек сможет принять их. Однако, они могли не подходить некоторым людям!
  Пань Цзюнь продолжал извиняться по телефону, выехав в деревню Ван Яо. Он был здесь впервые.
  «Это весьма неприступное место».
  Сельской путь был из цемента. Это можно было считать улучшением по сравнению с прошлым. Однако, он был немного узким, и здесь было проблемно уступить путь.
  Прождав некоторое время у въезда в деревню, он увидел Ван Яо, появившегося с юга.
  «Простите, Доктор Ван», - разговаривая, он внимательно наблюдал за выражением лица Ван Яо. Он смертельно боялся, что Ван Яо разозлится, не желая сотрудничать с ним и клиникой.
  «Давайте поскорее отправимся к пациенту», - сказал Ван Яо. Так как его рецепт создал неприятности, он, естественно, сам решит проблему.
  «Хорошо».
  Пань Цзюнь ехал довольно быстро, незамедлительно прибыв к клинике.
  Пациент все еще ждал в клинике.
  Ван Яо посмотрел на пациента, догадываясь, в чем была проблема. Это был мужчина средних лет, которому было не более 40 лет.
  «Я думал, что вы сбежали?!» - его голос был немного громким.
  «Как я мог? Я специально пригласил сюда эксперта, - с улыбкой сказал Пань Цзюнь, - мистер Чжан, позвольте Доктору Вану помочь вам».
  «Ему?!» - мужчина средних лет уставился на Ван Яо с сомнительным видом.
  «Да. Доктор Ван может быть молодым, но у него превосходные медицинские навыки. Он успешно вылечил всех людей с головной болью».
  «Тогда почему это лекарство никак не помогло мне, только ухудшив мое состояние?!» - спросил мужчина средних лет.
  «Поэтому мы пригласили Доктора Вана взглянуть на вас».
  После долгих убеждений им удалось заставить мужчину средних лет присесть и дать Ван Яо осмотреть его.
  Ван Яо пальпировал его пульс, на мгновение застыв.
  Это была очень странная головная боль!
  «Как давно у вас начались головные боли?»
  «Около десяти дней назад», - сказал мужчина средних лет.
  «Не считая головные боли, вы испытываете какой-либо дискомфорт?»
  «Нет», - ответил мужчина после раздумий.
  «Вашему желудку должно быть нехорошо, а эта область немного побаливает», - Ван Яо вытянул руку, указывая на ребра.
  «Хм, верно. Теперь, когда вы сказали об этом, так и есть, - сказал мужчина, - как вы узнали?»
  «Сэр, у вас в недавнее время было много хороших новостей?»
  «Действительно. Моя жена родила ребенка-крепыша. В недавнее время имбирь начал продаваться лучше, а у меня большие запасы имбиря. К тому же, состояние болезни моего отца улучшилось. Это просто серия хороших новостей, ха-ха», - начав говорить об этом, мужчина рассмеялся.
  Он вдруг охнул и схватился за ребра.
  «Начало болеть? Когда ваши ребра болят, ваша голова тоже начинает болеть?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Да», - мужчина средних лет кивнул.
  «Хорошо, можете возвращаться», - сказал Ван Яо.
  «Что? Вы ничего не сделали, и хотите, чтобы я вернулся?» - мужчина средних лет был не очень доволен, услышав его.
  «У вас нет болезни».
  «Если у меня нет болезни, то почему мои голова и живот болят?»
  «Ваш живот болит из-за сбитого дыхания, это со временем пройдет. Ваша голова болит из-за избытка счастливых новостей. Вы слишком много смеялись и были под сильным впечатлением. Это простимулировало ваши нервы».
  Э?!
  Объяснение ошеломило как мужчину средних лет, так и Пань Цзюня.
  «Вам не нужно принимать лекарства. Предполагаю, что вам станет лучше через три дня».
  Если честно, то Ван Яо не ожидал такой ситуации. Будь это «опрос» или «запах», он не мог обнаружить очевидные симптомы. Однако, он заметил что-то в его сердце, пальпировав пульс. Увидев его внешний вид, он начал догадываться о чем-то, и задал несколько вопросов, после чего пришел к этому странному решению.
  «У меня и правда нет проблем?» - мужчина продолжал переживать.
  «Если ваша голова все еще будет болеть через неделю, мы вылечим вас за бесплатно».
  «Хорошо, я поверю вам на этот раз», - сказав это, мужчина средних лет ушел.
  «Больше не используйте тот рецепт!» - когда мужчина ушел, Ван Яо серьезно обсудил с Пань Цзюнем другое дело.
  «Хорошо, я обещаю», - серьезно пообещал Пань Цзюнь. Превосходный доктор против мертвого рецепта - если взвесить все за и против, он знал, что выбрать.

  Глава 156: Сияние во всех направлениях, ручей весенней воды

  Глава 156: Сияние во всех направлениях, ручей весенней воды
  «В следующий раз, когда вы используете рецепт, который я оставил, немедленно уничтожайте его после применения».
  «Без проблем», - без колебаний пообещал Пань Цзюнь.
  «И еще одно. Используйте высококачественные травы в моих рецептах».
  Рецепты, которые он предоставлял, в основном были эффективны потому, что он сам готовил первый отвар. Он видел, какие ингредиенты использует эта клиника - это в основном были обычные китайские травы, и у них был недостаток качества. Они не соответствовали его стандартам. Он хотел отвечать за предоставленные им рецепты.
  Хммм… Это поставило в тупик Пань Цзюня, ведь в бизнесе главной была прибыль.
  В случае предмета, продаваемого за 50 юаней, большую роль играло то, была ли его стоимость 20 юаней или же 30 юаней. Бизнесмены регулярно подсовывали продукты более низкого качества под видом продуктов высокого качества, и они редко были достаточно искренними, чтобы продавать покупателям продукты хорошего качества, достойные денег. Поэтому было особенно сложно исполнить просьбу Ван Яо.
  «Хорошо, я обещаю», - сказал Пань Цзюнь. Он решил, что мог брать чуть более высокую цену за лекарства более высокого качества.
  Ван Яо не тратил много времени на осмотр пациентов в клинике. Вернувшись домой, он записал особые симптомы состояния того пациента в свои заметки.
  В полдень Ван Яо расхаживал вокруг Холма Наньшань, раздумывая над последним шагом завершения массива сбора духа. Ему только было необходимо направить в воду массив, и простого ручья будет достаточно. На Холме Наньшань был ручей. В нем было немного воды, но он был прохладным, и не засыхал даже в разгар лета. Ван Яо изначально хотел воспользоваться этим ручьем, а сейчас намеревался использовать его в массиве.
  «Я могу начать здесь, направив ручей вниз, а затем выкопать бассейн…»
  Ван Яо наметил проект в мыслях и много раз ходил смотреть на само место.
  Гав, гав, гав! Пока он был сосредоточен на своих мыслях, пес внизу начал лаять.
  На холм пришли мужчина и женщина.
  «Э, с чего вдруг они пришли?»
  «Прошло долгое время. Как у тебя дела?» - улыбнулась леди. Она выглядела невероятно красивой.
  Это были Го Сыжоу и Хэ Цишэн.
  Они уже несколько месяцев не виделись. Изначально короткие волосы Го Сыжоу отрасли, спускаясь с ее плеч. Она была в повседневной одежде. Она выглядела невероятно красивой, обладая исключительной аурой.
  Тун Вэй и она были необычно красивыми женщинами. Если Тун Вэй была розой, то Го Сыжоу была пионом, ее красота превосходила все цветы.
  «За это время холм так сильно изменился», - Го Сыжоу посмотрела на вершину холма. Она помнила, что когда была здесь в последний раз, не считая каштаны и зизифусы, холм был практически пустым. Сейчас он стал морем зелени.
  «У меня было свободное время, так что я посадил несколько деревьев. Почему бы вам не войти в домик и не присесть?»
  «Конечно», - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  В доме были стол и квадратный стул.
  Ван Яо подал чай, который посадил сам. Хоть это и не был прославленный чай, он был редким, обладая высоким качеством.
  «Хороший чай! Откуда он?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Я сам его посадил. Он растет снаружи, - Ван Яо улыбнулся, указывая за окно, - я попросил чайного мастера обработать его вручную».
  «Хоть это и не известный сорт чая, его можно внести в первую десятку качественного чая. Редко можно встретить что-то подобное!»
  «Вы чрезмерно меня хвалите. С чего вдруг вы прибыли сюда?»
  «Я здесь ради свежего воздуха. Я хотела навестить Город Дао, так что решила по пути навестить тебя. Мы потревожили твою мирную жизнь?» - спросила Го Сыжоу полушутливым тоном.
  «Все в порядке. Как здоровье вашего дедушки?»
  «Намного лучше. Спасибо тебе».
  «Пожалуйста».
  Разговаривая, Го Сыжоу раскрыла свои намерения. Она хотела пригласить Ван Яо в Город Цзин. Однако, Ван Яо просто сменил тему.
  Город Цзин был городом хаоса и бурных ситуаций. Он не хотел отправляться в этот город.
  «Ты похоже, что-то имеешь против Города Цзин?» - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  «Немного», - без колебаний ответил Ван Яо.
  «Почему?»
  «Я не хочу лишних проблем», - прямолинейно сказал Ван Яо.
  «Каких проблем?»
  «Я не знаю, - Ван Яо покачал головой, - просто мне так говорит интуиция».
  «Ты думаешь, что можно довериться мужской интуиции?» - Го Сыжоу улыбнулась.
  «Да, думаю, что так».
  Го Сыжоу и Хэ Цишэн задержались на холме более 20 минут, разговаривая с Ван Яо, после чего удалились.
  Спустившись с холма, Хэ Цишэн внезапно остановился и посмотрел на холм. Он нахмурился.
  «Что-то не так, Дядя Хэ?»
  «Холм немного странный», - задумался Хэ Цишэн.
  «Что в нем странного?»
  «Мисс, вы не чувствуете это? Ранее на холме был довольно мягкий ветерок, создающий комфортное ощущение. Внизу холма ветер кажется более сухим. Обычно ветер у основания холма должен быть мягче», - сказал Хэ Цишэн.
  «Хмммм, ты прав».
  «Это не просто ветер. На холме проще дышать. Он создает ощущение комфорта. Это можно описать, как чувство погружения в прекрасное окружение».
  «Потому что на холме больше растительности?»
  «Вероятно, все не так просто», - Хэ Цишэн поднял голову, глядя на холм.
  Они спустились с холма, прошли некоторое расстояние, после чего Хэ Цишэн остановился, снова обернувшись. В этот раз он видел холм в его полноте. На изначально голом холме было разнообразие деревьев, высоких и низких. Они были распределены неравномерно. После взгляда казалось, что у этого распределения не было порядка.
  «Это?!» - Хэ Цишэн изменился в лице.
  «Как это может быть? Как это может быть?!» - он был под влиянием глубокого шока.
  «Что-то не так, Дядя Хэ?» - Го Сыжоу была удивлена реакцией Хэ Цишэна. Она во все эти годы никогда не видела, чтобы этот опытный врач терялся. Она видела его в таком состоянии только в редкие моменты в этой неизвестной маленькой деревне.
  «Я, вероятно, ошибаюсь. Это невозможно!» - он покачал головой.
  «Что не так?»
  «Все в порядке. Простите, мисс, я растерялся», - сказал Хэ Цишэн, придя в себя.
  «Дядя Хэ, что-то не так? Ты не можешь сказать мне?» - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  «На этом холме, вероятно, сформирован массив».
  «Я помню, что ты упоминал это. Массив иллюзии пяти линий».
  «Нет, не это. Это другой тип. Он называется массивом сбора духа».
  «Массив сбора духа?»
  «Да, массив сбора духа, для определенной цели».
  «Это разве не из новелл?» - сказала Го Сыжоу.
  «Я когда-то думал, что иллюзорный массив пяти-линий существовал только в новеллах, но увидел его на этом холме. Это чудодейственный массив сбора духа. Говорят, что он черпает ауру небес и земли, используя магию в массиве. Конечно же, это просто мои догадки. В конце концов, эта загадочная штука была потеряна на поколения», - сказал Хэ Цишэн.
  Если бы он не был начитанным, если бы не тот факт, что он был исключительно способным мастером, Хэ Цишэн не стал бы думать в этом направлении.
  Он когда-то читал об этом массиве в древней книге неизвестной давности. Расположение деревьев на холме выглядело совершенно случайным. Однако, если присмотреться, у них было глубокое распределение, и это сильно походило на распределение, упомянутое в древней книге. В книге были изображения, но это не было описано в словах, так что никто не понял это.
  Если это было правдой, то это было слишком изумительно. Хэ Цишэн подумал, что ему стоило рассказать об этом его руководителю.
  «Дядя Хэ, ты знаешь, почему он не желает отправиться в Город Цзин?»
  «Он, вероятно, боится, что возникнут проблемы».
  «С чего вдруг возникнут проблемы? Он боится привлечь внимание определенных людей?»
  «Да. Глава дома внезапно был вылечен, и ситуация внезапно изменилась. Люди могут попытаться найти причину».
  «Они не смогут ничего найти. Однако, когда пройдет время, некоторые новости могут протечь, и в это время Доктор Ван не сможет продолжить поддерживать жизнь уединения, - сказала Го Сыжоу, - когда придет это время, ему придется сделать выбор».
  «Выбор? Какой выбор он сделает?» - Хэ Цишэн снова посмотрел на полускрытый маленький холм.
  Мог ли такой мир вместить в себя отшельника?
  …
  В резиденции в Городе Хацюй.
  «Мам, ты выглядишь намного лучше, твоя кожа стала более румяной».
  «Да. С тех пор, как я выпила отвар Доктора Вана, мое тело стало теплее по ощущениям. Я даже вспотела в полдень», - с улыбкой сказала пожилая женщина.
  «Ты вспотела? Правда?!» - услышав новости, мужчина средних лет взволнованно встал.
  Он очень хорошо знал состояние своей матери. В течение долгих лет, так как она боялась холода, она почти не потела. Это был первый раз, когда он слышал, что она вспотела из-за жара. Это указывало на то, что ее состояние шло на поправку.
  «У Доктора Вана превосходные медицинские навыки!»
  «Действительно, мы должны поблагодарить его надлежащим образом».
  …
  «Когда Доктор Ван придет в клинику?»
  «В среду».
  «Тогда я вернусь в среду».
  «Хорошо, не спешите».
  Женщина в сороковых годах в клинике Жэньхэ проводила пожилого мужчину. Это был третий человек за два дня. Она хотела встретиться с молодым человеком, которого постоянно расхваливал ее собственный брат.
  «Сестра», - Пань Цзюнь открыл дверь и вошел.
  «Ты сегодня не в поликлинике?»
  «Нет, сегодня выходной».
  «Ты ведь договорился с Доктором Ваном, чтобы он приходил по средам?»
  «Да. Он заранее уведомит меня, если не сможет прибыть», - с улыбкой ответил Пань Цзюнь.
  «Это хорошо. Я хочу встретиться с ним».
  …
  «Миазмовая трава - это растение-монарх, предназначенное в основном для убийства ядовитых вредителей. К его свойствам необходимо добавить другие травы для защиты внутренних органов», - Ван Яо на Холме Наньшань делал заметки в записную книжку. Он составлял план лечения для Вэй Хая.
  «К счастью, у меня есть достаточно баллов для покупки».
  Ван Яо случайно обнаружил, что система награждала его визиты в клинику, хоть и совсем немного. Осмотр обычного пациента приносил ему от одного до двух бонусных баллов. Даже так они накапливались во что-то большее, так что это был хороший результат для него.
  «Я пойду в клинику в среду. Завтра я потренируюсь в создании пилюль, и мне все еще надо выкопать траншею для ручья… - Ван Яо составил список дел, которые ему было необходимо сделать, - я очень занят!»
  Хотя его расписание было довольно занятым, он не мог пропускать дневные дыхательные упражнения. Он вечером занялся чтением писаний, после чего погасил свет и лег спать.

  Глава 157: Идеальное поддержание и гармонизация инь и ян

  Глава 157: Идеальное поддержание и гармонизация инь и ян
  Солнце было ярким и блистательным в этот день.
  Ван Яо в домике закончил утреннюю практику ци и начал заниматься работой. Он положил растения, приготовленные заранее, в горшок, готовя их к сушке и хранению. Когда температура была подходящей, он подсчитал количество, категоризовав растения. Впоследствии он измельчил их каменным пестиком. У него была экстраординарная сила, а его оборудование было антиквариатом, так что для него было относительно просто сделать это. Травы были быстро измельчены на крошечные частички. Затем они были просеяны. Процесс повторялся несколько раз, пока все травы не были измельчены в мелкий порошок, рассортированы, и отложены для будущего использования.
  Он вынул разнос, который тоже был антикварным. Он был получен с помощью Тянь Юаньту.
  Ван Яо промочил водой измельченный порошок и обе руки, мягко подбрасывая порошок.
  Это была техническая задача, требовавшая опыта, которого Ван Яо не хватало в данный момент. Однако, он отнесся к этой задаче с большим терпением. Так что он начинал процесс заново, если у него не получалось, так как у него было достаточно подготовленного порошка.
  Процесс промачивания порошка и его подбрасывания повторялся снова. Спустя несколько раз на разносе наконец-то появились пилюли.
  Ван Яо стал еще более дотошным.
  Он с утра до ночи концентрировался на создании пилюль, так что пропустил обед. Самым большим страхом в завершении была невозможность преодолеть невозможность сосредоточиться и держаться. Ван Яо был особенно сосредоточенным в этот день, так что у него были хорошие результаты. Результатом были несколько произведенных пилюль на разносе.
  «Похоже, что у меня получилось. Интересно, каков эффект?»
  Он взял несколько пилюль и вышел из домика.
  «Сань Сянь, подойди».
  Пес услышал, подбегая к нему и размахивая хвостом.
  «Открой пасть».
  Услышав эти слова, пес решительно отступил, настороженно глядя на Ван Яо, как будто говоря «Что ты хочешь скормить мне?»
  «Это хорошая вещь. Это идеальная добавка. Она питает инь, почки, и гармонизирует инь и ян. Это хорошо для тела. Ну же, попробуй».
  Ван Яо в итоге смог вынудить пса проглотить пять пилюль. Он стоял в углу и тихо наблюдал за реакцией пса.
  «Как тебе, Сань Сянь? Чувствуешь какой-нибудь дискомфорт?»
  Пес не проявил реакции, кроме как размахивая хвостом и иногда покачивая головой.
  «Хорошо, тогда нет проблем. Можешь идти», - сказав это, Ван Яо не сразу же пошел в дом, присев снаружи и наблюдая за поведением пса. Когда он определил, что не было никаких аномалий, он наконец-то облегченно выдохнул.
  «Похоже, что с лекарством нет проблем».
  Ван Яо бросил две пилюли в рот.
  Ничто не могло быть более объективным и точным, чем попробовать самому.
  Съев пилюли, он тихо присел, ощущая изменения в теле. Спустя час он не обнаружил никаких проблем, так что наконец-то встал.
  «Эту пилюлю можно давать людям».
  Пилюли изготовлялись, следуя древнему методу. Ван Яо с точностью взвешивал и сопоставлял различные ингредиенты, так что не должно быть проблем.
  Он не намеревался давать пилюли другим, его намерением было понять процесс изготовления пилюль.
  Сейчас он был знаком с процессом, лично испытав его. Более того, он экспериментировал еще несколько раз после этого. Ван Яо записал недочеты, проводя пересмотр процесса.
  «В древнем методе изготовления пилюль есть несколько мест, в которых я должен получить лучший возможный для меня результат», - ознакомившись с процессом, Ван Яо был еще больше впечатлен древними врачевателями.
  Пока Ван Яо занимался созданием пилюль, к нему на холм пришел внезапный гость.
  «Мастер Сюй, с чего вы здесь?»
  Это был Сюй Маошэн, пришедший с подарками.
  «Я сделал немного нового чая и принес его попробовать», - Сюй Маошэн улыбнулся, раскрывая причину своего визита.
  «Спасибо», - сначала Ван Яо хотел отказаться, но когда услышал, что это был чай ручной обработки Мастера Сюя, он осознал его добрые намерения. Разве он мог отказываться от такого жеста? Ван Яо пригласил его в домик: «Входите».
  Ван Яо сделал ему чая.
  «Это очень ароматный чай. Это Хуаншань Маоцзянь?»
  «Вы и правда мастер. Вы смогли узнать чай, просто понюхав его».
  «Это превосходный чай!» - воскликнул Сюй Маошэн.
  «Миссис Сюй лучше?»
  «После того, как она приняла твой отвар, ей стало намного лучше. Она вернула былой аппетит и начала хорошо спать. Если честно, то я завидую ей!»
  Для человека, предоставляющего заботу о здоровье, самым большим счастьем было слышать, что болезнь пациента исчезла, и что он был на пути восстановления. Это еще больше касалось фармацевта.
  Они еще некоторое время пообщались. Когда Ван Яо узнал, что Сюй Маошэн прибыл сюда на общественном транспорте, он решил отвезти его домой. В то же самое время он мог проверить состояние его жены.
  …
  «Вы более или менее восстановились. Вы сможете изменить свое телосложение при помощи диеты. Вы можете принимать больше еды, успокаивающей нервы».
  Ван Яо составил список подходящей еды. Это была обычная еда. Она подходила для регулярного приема, так как была хороша для тела, и особенно хорошо подходила для состояния жены Сюй Маошэна.
  «Большое вам спасибо, Доктор Ван».
  «Вы слишком формальны, миссис Сюй. Кроме того, я многому научился у Мастера Сюя».
  «В его навыках нет ничего особенного!» - сказала жена Сюй Маошэна.
  «Это драгоценные навыки!»
  Навыки, которыми обладали немногие люди, были частью культуры страны, передаваемой сквозь сотни и тысячи лет. Некоторые люди высмеивали или игнорировали эти навыки, и они постепенно исчезали. В итоге, когда приходило время, поздние поколения могли узнать о них только благодаря книгам истории или легендам. Это были навыки, которые было необходимо передавать из поколения в поколение, распространяя вширь и вдаль.
  Искусство чая и традиционная китайская медицина - это была классика древней культуры. Первое процветало в современном обществе, тогда как второе было популяризировано в Корее.
  Китайская Медицина была изобретена в Китае, но ее применение не было таким обширным, как в Корее. В действительности, постепенно начало считаться, что это было изобретено корейцами. Это был такой несчастливый исход!
  Ван Яо немного пообщался с приветливой парой, после чего удалился.
  По пути домой он получил звонок от Ван Минбао. Это касалось одного дела, которое он почти забыл. В жилье, которое он купил в Районе Ляньшань, уже были завершены реновации. Запах ремонта исчез, и теперь туда можно было переезжать. Ван Минбао спросил Ван Яо, когда тот хотел взглянуть.
  «Как насчет завтра?»
  «Конечно, буду тебя ждать».
  ‘Мне стоит пораньше сказать об этом сестренке на тот случай, если у нее появятся какие-то дурные идеи’, - подумал Ван Яо.
  Когда он приехал домой уже был вечер. У него дома была два особых гостя - кузина его матери и ее муж. Они навещали их во время Китайского Нового года, и сейчас пришли снова.
  «Яо, поздоровайся», - сказала Чжан Сюин.
  «Здравствуйте, дядя и тетя».
  «Привет».
  Ван Яо присел, пообщавшись с ними некоторое время. Они задержались на некоторое время после ужина, а затем ушли.
  «Мам, зачем они были здесь?»
  Ван Яо чувствовал, что они были здесь намеренно, только вот они не раскрывали свои намерения Ван Яо.
  «Ничего особенного. У них пожилая мать, а ее детей нет рядом с ней. Они здесь, чтобы попросить нас заботиться о них за их счет», - сказала Чжан Сюин.
  «Только ради этого?»
  «Да», - сказала Чжан Сюин.
  «Если они так заняты, почему бы не оставить пожилую леди с ними в Городе Цзин? Там более подходящие условия, и они могут нанять смотрелку», - сказал Ван Яо.
  Для людей, у которых не было времени присматривать за собственными родителями, и они только думали о том, чтобы попросить других вести присмотр - только талантливые люди могли придумать такую идею.
  На следующий день Ван Яо прибыл в магазин Ван Минбао в назначенное время. Он увидел отъезжающую машину с расстояния. Ван Яо узнал этого человека. Это был Вэй Хай.
  «Привет, ты пришел в подходящее время. Вэй Хай только что ушел», - Ван Минбао улыбнулся, увидев Ван Яо.
  «Я видел его. Он снова здесь с мольбами?»
  «Да, он спрашивал, когда ты сможешь заняться его лечением. Он в состоянии тревожности, и пьет снотворное ночью», - сказал Ван Минбао.
  «Ему не стоит делать этого. Его тело уже в ослабленном состоянии. Прием снотворного только ухудшит состояние. Когда у тебя будет шанс, позвони и скажи ему. Я займусь его лечением в ближайшую неделю. Попроси его прекратить прием тех вредных лекарств».
  «Хорошо. Ну что, поехали посмотрим на твое жилье?»
  «Да, конечно».
  Ван Яо отвез Ван Минбао в местоположение его жилья.
  Реновации уже завершились. Здесь не было запаха и была проделана качественная работа. Все было сделано в простом и элегантном стиле. Стиль принадлежал типу, который выглядел средним, но начинал выглядеть все лучше и лучше, чем дольше смотреть на него. Вдобавок к этому, были использованы хорошие материалы.
  «Неплохо. Сколько это стоит?»
  Ван Минбао озвучил ему цену. Цена была очень низкой, почти близко к номинальной стоимости.
  «Не уезжай в обед, давай пообедаем вместе».
  «Конечно, надо будет спросить у Ли и других. Кстати, насчет жилья, мне надо подумать о том, как сказать сестре».
  «Это хорошие новости. Она определенно будет довольна».
  Мужчины собрались вместе в полдень. Тянь Юаньту был в деловой поездке, так что не смог прийти, поэтому присутствовало всего три человека. Они выбрали тихий ресторанчик, рекомендованный Ли Маошуаном, который расхваливал его за чистоту и хорошие ингредиенты.
  Они заказали несколько блюд и бутылку красного вина. Ван Яо был за рулем, но не пил. Ван Минбао и Ли Маошуан немного выпили.
  «Ты свободен на следующей неделе?»
  «А что?»
  «Я присоединился к туру в Тибет и Синьцзян. Ты все время остаешься на холме. Это должно быть довольно скучно. Можем съездить вместе», - сказал Ли Маошуан.
  «Сколько он продлится?»
  «Семь дней».
  Ван Яо задумался, затем отвечая: «Тогда не рассчитывай на меня».
  Он бы подумал над этим, если бы это было двух- или трехдневное путешествие. Семь дней были слишком долгим периодом.
  «Кстати, я хотел кое-что узнать у тебя. У тебя есть девушка?» - спросил Ли Маошуан.
  «Я встречаюсь», - с улыбкой сказала Ван Яо.
  «Правда? Моя жена сказала, что может представить тебе хорошенькую девушку»,
  «Почему бы не представить ее мне? У меня нет девушки!» - сказал Ван Минбао.
  «Конечно, я поговорю с женой».
  Они пообщались некоторое время, после чего поехали к Ли Маошуану попробовать его весенний чай.
  После этого Ван Яо и Ван Минбао пошли в соседний магазин мебели, выбрав несколько наборов мебели. Им придется подождать несколько дней, так как выбранная ими мебель была только выставлена в зал, но не было ее запасов для продажи.

  Глава 158: Деньги все еще есть, но человек ушел

  Глава 158: Деньги все еще есть, но человек ушел
  Ван Яо в 3 часа дня пошел в Бюро Агрокультуры, чтобы разыскать сестру.
  «Привет, Яо, не ожидала увидеть тебя здесь. Что-то случилось?» - с улыбкой спросила Ван Жу.
  «Я купил жилье в городском центре, и там был сделан ремонт. Я не живу в городе, так что хочу, чтобы ты переехала туда», - сказал Ван Яо.
  «Что?! - удивленно переспросила Ван Жу, - где это жилье?»
  «Я покажу тебе после конца твоей работы», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, подожди минутку», - сказала Ван Жу.
  Она вбежала в здание, где работала, и вышла некоторое время спустя.
  «Пойдем. Я поговорила с менеджером, и он отпустил меня. Поехали взглянем», - сказала Ван Жу.
  …
  «Насколько оно большое?» - удивленно спросила Ван Жу, когда они прибыл на место и осмотрелись.
  «135 квадратных метров», - сказал Ван Яо.
  «И ты хочешь, чтобы я переехала сюда?» - спросила Ван Жу.
  «Да. Можешь оставаться тут столько, сколько пожелаешь. Я порасспрашивал вокруг. Здесь довольно хорошая компания управления недвижимостью. По соседству есть супермаркеты и рестораны, и этот дом располагается близко к твоему месту работы. Что думаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я думаю, что это прелестно! Фанатически! Ты не разочаровал меня после стольких лет моего хорошего отношения к тебе!» - взволнованно сказала Ван Жу. Ей уже по горло хватало той комнаты, которую она снимала.
  «Хорошо. Тогда решено. Вскоре сюда будет доставлена мебель», - сказал Ван Яо.
  «Я заплачу за мебель», - сказала Ван Жу.
  «Нет необходимости. Я скуплялся в полдень и заказал для тебя мебель, - сказал Ван Яо, - тебе только нужно принести сюда себя, когда все будет готово».
  «Отлично! Я угощу тебя ужином сегодня, чтобы выразить благодарность», - сказала Ван Жу.
  «Не переживай за ужин. Поехали домой. Тебе будет достаточно привести мужа», - пошутил Ван Яо.
  «На драку нарываешься?» - сказала Ван Жу.
  «Держи ключ, - Ван Яо отдал ключ сестре, - я позвоню тебе, когда будет доставлена мебель».
  «Хорошо, я дам нашим родителям знать, когда приеду домой на выходные».
  «Ты не гость, тебе не надо уведомлять маму и папу, когда ты едешь домой», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо прибыл домой к закату. Родители приготовили ему ужин.
  «Ты сегодня был в городе?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, в квартире был закончен ремонт, и я отдал ключ сестре», - Ван Яо ранее упоминал родителям, что купил для сестры квартиру, но не упоминал детали.
  «Ты дал ключ сестре?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да, ремонт был недавно закончен. Я не живу в городе, так что она может оставаться там столько, сколько пожелает. Иначе это будет пустой тратой», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, пусть поживет там», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Как Тун Вэй в Городе Дао?» - спросила Чжан Сюин.
  «Она в порядке», - ответил Ван Яо.
  «Не забывай почаще с ней связываться, и если ты будешь свободен, тебе стоит навестить ее. Город Дао находится недалеко отсюда», - предложила Чжан Сюин.
  «Я знаю», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо пообещал родителям, что будет регулярно связываться с Тун Вэй, но, в действительности, не звонил ей в недавнее время. Он только писал ей сообщения вечером. Обычно Тун Вэй была той, кто звонил Ван Яо.
  Вернувшись на Холм Наньшань, Ван Яо начал подготавливаться к новым рецептам. Он только выбрал несколько растений. Не считая миазмовую траву, которая оказывала сильный эффект на человеческое тело, у всех других растений был только средний эффект, и они хорошо подходили для внутренних органов.
  Подобрав необходимые ингредиенты, Ван Яо некоторое время зачитывал писания, после чего лег спать.
  …
  На следующий день была приятная и теплая погода.
  Весной становилось все теплее и теплее.
  Один листок миазмовой травы стоил 30 бонусных баллов! Ван Яо подумал, что это было очень дорого.
  Для того, чтобы вылечить Вэй Хая, Ван Яо пришлось купить миазмовую траву из магазина медицины. У него были все другие ингредиенты для формулы кроме миазмовой травы. Хотя он посадил миазмовую траву в растительном поле, он посадил ее только недавно, так что миазмовая трава еще не была готова.
  Было относительно просто заварить отвар, потому что он не требовал множества трав. Ван Яо было необходимо только пять различных трав.
  Хотя для отвара требовалось только пять различных трав, Ван Яо был очень осторожен, заваривая отвар, потому что создавал его впервые. Были большие шансы на провал.
  Ван Яо одно за другим помещал травы в котелок.
  Он добавил миазмовую траву последней. Листок миазмовой травы был прямым и твердым, как мини-меч. Потребовалось некоторое время на то, чтобы он растворился в воде. У отвара был приятный аромат.
  Готово!
  Ван Яо отвлекся, глядя на теплый отвар.
  Он был приготовлен. Как он мог проверить его эффект?
  Он подсознательно посмотрел в окно и что-то почувствовал. Сань Сянь внезапно встал в будке и осмотрелся.
  «Нет», - Ван Яо покачал головой.
  Все другие ингредиенты были мягкими за исключением миазмовой травы, у которой был сильный эффект. Ван Яо не хотел, чтобы Сань Сянь заболел. Он не хотел навредить Сань Сяню.
  «Ну, пока что оставим его здесь», - пробормотал Ван Яо.
  Затем он снова разжег пламя, планируя приготовить Стягивающий сбор.
  Тело Вэй Хая получило сильный ущерб от болезни. Было необходимо укрепить его телесность, иначе он не сможет выдержать миазмовую траву.
  «Минбао, когда тот доктор Ван закончит готовить мои отвары?» - спросил Вэй Хай.
  «На этой неделе. Я уже много раз вам сказал», - Ван Минбао потерял дар речи, глядя на Вэй Хая, который навещал его трижды за четыре дня.
  «Ну, я уже не могу ждать», - сказал Вэй Хай.
  Состояние Вэй Хая становилось все более и более серьезным, так что он все больше начинал нервничать и бояться. Он был так обеспокоен своей болезнью, что не мог думать ни о чем другом. Он проводил все свое время в поисках хорошего доктора, совершенно забыв о своем бизнесе. Он оставил свой бизнес в руках родственников, которые управляли им надлежащим образом. Пока он становился все более и более богатым, его здоровье продолжало ухудшаться, что сильно его раздражало.
  Что было грустнее всего на свете? Быть мертвым, оставив все деньги позади.
  «Сможешь спросить Доктора Вана на мой счет?» - спросил Вэй Хай.
  «Я знаю. Вам просто надо отдыхать дома. Не стоит тревожиться и приходить сюда», - сказал Ван Минбао. Он был немного сбит с толку, глядя на Вэй Хая, который был похож на заядлого курильщика.
  ‘Надеюсь, что его болезнь не заразная. Ну, надо будет спросить Ван Яо, когда он уйдет’, - подумал Ван Минбао.
  Вэй Хай наконец-то ушел. Ван Минбао сразу же позвонил Ван Яо.
  «Алло, Минбао?» - Ван Яо заваривал Стягивающий сбор.
  «Привет, Яо, сюда только что приходил Вэй Хай. Он снова спрашивал, когда его отвары будут готовы», - сказал Ван Минбао.
  «Завтра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Кстати, я хотел кое-что спросить у тебя».
  «Да?»
  «Его болезнь заразная?» - спросил Ван Минбао.
  «Маловероятно, - сказал Ван Яо, - с чего вдруг спрашиваешь?»
  «Он часто приходил сюда в несколько последних дней. Я немного обеспокоен. Ты сказал, что маловероятно, есть все еще есть маленький шанс, что я буду инфицирован?» - спросил Ван Минбао.
  «Если только ты начнешь пить его кровь и есть его плоть», - с большой улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо знать это. Я попрошу его прийти завтра», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Положив трубку, Ван Яо продолжил сосредотачиваться на приготовлении отвар. У него ушла вся вторая половина дня на то, чтобы закончить работу.
  Ван Яо должен был отправиться в клинику Жэньхэ перед визитом к Ван Минбао на следующий день.
  …
  Сегодня была среда. Погода была не очень хорошей. На улице было мрачно и ветрено.
  Ван Яо поехал в Клинику Жэньхэ. Пань Цзюнь сменил свою смену ради него, и он впервые встретил владельца клиники. Владельцем была сестра Пань Цзюня, ее звали Пань Мэй. Пань Мэй была в сороковых годах. Она была полноватой, бледной, и выглядела молодой.
  «Здравствуйте, Доктор Ван», - Пань Мэй поздоровалась, встретив Ван Яо.
  «Здравствуйте, миссис Пань».
  Ван Яо начал работать после короткого разговора с Пань Цзюнем и Пань Мэй.
  «Здравствуйте, Доктор Ван, вы и правда здесь!» - менее, чем через десять минут, в комнату клиники, в которой был Ван Яо, вошел мужчина средних лет. Он улыбался Ван Яо.
  Ван Яо запомнил его, потому что у него была необычная болезнь - головная боль, вызванная чрезмерной радостью.
  «Здравствуйте, я приходил в два последних дня, но не видел вас», - сказал мужчина средних лет.
  «Как вы? Вас все еще мучает головная боль?» - спросил Ван Яо.
  «Я в порядке. Никакой головной боли или боли в желудке благодаря вам!» - с улыбкой сказал мужчина средних лет.
  «Пожалуйста. Хорошо знать, что вы в порядке», - сказал Ван Яо.
  Мужчина средних лет ушел с улыбкой, снова и снова благодаря Ван Яо.
  У Ван Яо не было других пациентов до десяти часов после ухода мужчины средних лет. В клинику Жэньхэ пришла женщина в шестидесятых годах, которую провели к Ван Яо.
  «Здравствуйте, мэм, как я могу помочь вам?» - сказал Ван Яо.
  Он присмотрелся поближе к пожилой леди, которая не очень хорошо выглядела. Она хромала, входя в клиническую комнату. Ее волосы были почти белыми, и она была немного сгорбленной.
  «Здравствуйте, молодой человек», - пожилая женщина была удивлена видеть Ван Яо, который был настолько молодым. Она присела после некоторых размышлений.
  «Как я могу вам помочь?» - спросил Ван Яо.
  «У меня сильная головная боль, и я не могу выспаться ночью», - сказала пожилая леди. Она звучала очень слабой.
  «Дайте-ка мне сначала проверить ваш пульс», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала пожилая леди.
  У нее была худая рука. Под кожей были только кости.
  Что?
  Она была такой слабой! Ее кровеносные сосуды и меридианы были заблокированы. Ци в ее печени застоялось. Ее сердце и легкие были повреждены. У этой женщины было очень плохое здоровье!
  «Мэм, вам необходимо отдыхать и как можно меньше работать. К тому же, пытайтесь не злиться», - сказал Ван Яо.
  «Ну, я не смогу прекратить злиться и расстраиваться. Мой сын и невестка каждый день ругаются», - вздохнула пожилая леди.
  «Вы живете с семьей вашего сына?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мне нужно присматривать за внуком», - сказала пожилая леди.
  Когда они разговаривали, у нее зазвонил телефон. Она вынула телефон.
  «Пожалуйста, не забудь забрать Тао утром. Тао прошлой ночью сказал, что хочет поесть пельменей с луком. Кстати, принеси домой немного ягнятины…» - Ван Яо услышал голос с другой стороны телефона.
  «Хорошо», - сказала пожилая леди. Она звучала беспомощной, растерянной и недовольной.
  Она затем сказала Ван Яо: «Люди говорят, что дети будут присматривать за пожилыми родителями в старости. Я так не думаю!»
  «Мам, ты и правда здесь!» - внутрь вошла хорошо выглядящая женщина в тридцатых годах, пока Ван Яо разговаривал с пожилой леди.
  «Я сказала, что отведу тебя в поликлинику», - сказала женщина.
  «Клиника располагается близко к нам, так что я зашла на прием к доктору», - сказала пожилая леди.
  «Пойдем. Я отведу тебя в нормальную поликлинику», - сказала женщина в тридцатых годах.
  «Мне нужно забрать Тао позже», - сказала пожилая женщина.
  «Попроси Чжан Лин забрать своего сына. Она все равно ничем не занята. Она не готовит, не присматривает за сыном и не стирает. Она - как мебель! - сказала женщина в тридцатых, - я думаю, что тебе стоит прислушаться ко мне. Хватит оставаться здесь. Ты можешь пожить у меня или вернуться в свой дом».
  «Я не могу сделать это», - сказала пожилая леди.
  Динь! Динь! Снова зазвонил телефон леди.
  «Не…»
  Дочь пожилой леди выхватила телефон из рук матери.
  «Чжао Хунжэнь, у тебя есть совесть? Мама помогает тебе присматривать за сыном, готовить и стирать, тогда как ты вынуждаешь мать жить в подвале. Почему ты еще не развелся со своей женой? Ты планируешь продолжать быть ее слугой?!» - злобно выкрикнула женщина в тридцатых годах.
  Ван Яо был шокирован.
  «Мин!» - сказала пожилая женщина, пытаясь остановить дочь.
  «Мам, послушай, останься со мной. Их сын не принадлежит одной тебе. Оставь своего внука его родителям», - женщина помогла матери встать, собираясь уйти.
  «Мисс, вы можете подождать?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Да?» - спросила женщина, оборачиваясь.
  «Ваша мать серьезно больна, и мы не можем откладывать ее лечение. Иначе это может угрожать ее жизни», - добрым тоном сказал Ван Яо.

  Глава 159: Опиумный наркоман - живой мертвец

  Глава 159: Опиумный наркоман - живой мертвец
  «Что за болезнь у моей матери?» - нахмурилась женщина.
  «Она в низком расположении духа, перетруженная и слишком уставшая. У нее плохая циркуляция крови».
  «Я не понимаю. Можете быть более прямолинейным?»
  «Ее болезнь во внутренних органах и мозге», - Ван Яо просто упомянул эти две области.
  «Спасибо. До свидания», - женщина ушла, поддерживая мать. Она явно не верила Ван Яо, который выглядел слишком молодым, чтобы быть доктором.
  «До свидания. Надеюсь, что вы прислушаетесь к моим словам».
  Ван Яо смотрел вслед уходящим матери и дочери, и не говорил больше, чем было нужно.
  «Что случилось ранее?» - к нему подошел Пань Цзюнь, когда они ушли.
  «Ничего особенного. У пожилой леди довольно серьезная болезнь. В ее жизни многое происходит, и она должна отдыхать. Ее дочь, с другой стороны, не боится говорить», - ответил Ван Яо.
  У Ван Яо все утро не было других пациентов после пожилой леди.
  …
  «Если хочешь, можем пообедать вместе», - Спросил Пань Цзюнь в полдень.
  «Нет, спасибо, у меня уже назначена встреча. Я угощу вас в следующий раз».
  «Договорились».
  Ван Яо в полдень пошел в магазин Ван Минбао. Они нашли подходящее место, поели немного и пообщались. Когда они вернулись в магазин, Вэй Хай ждал их в комнате.
  «Вэй, вы рано пришли!»
  «Совсем нет, совсем нет. Здравствуйте, Доктор Ван», - Вэй Хай улыбнулся, поприветствовав Ван Яо.
  Ван Яо не видел его несколько дней, и обнаружил, что Вэй Хай потерял много веса, и выглядел как «живой мертвец» - опиумный наркоман.
  «Дайте мне взглянуть на вас».
  «Да, пожалуйста», - Вэй Хай быстро вытянул руку. Его рука была худой до костей.
  Ван Яо обнаружил, что состояние Вэй Хая значительно ухудшилось всего за несколько дней. Ядовитые вредители в его теле начали двигаться к желудку и кишечнику.
  «Почему состояние так сильно ухудшилось?! - спросил Ван Яо, - вы ели в несколько последних дней что-то, что не стоило есть?»
  «Нет! - ответил Вэй Хай, - а что?»
  Ван Яо заметил, что Вэй Хай отвел взгляд и не смотрел на него. Было очевидно, что он не говорил правду.
  «Председатель Вэй, если вы на этой стадии не будете говорить правду, то нет смысла в вашем лечении!» - воскликнул Ван Яо.
  «Хорошо, хорошо, я скажу. Я три дня назад принял народный рецепт».
  «Народный рецепт? Что еще за народный рецепт?»
  «Это», - сказал Вэй Хай, вынув листок бумаги, демонстрирующий рецепт. Ван Яо был шокирован, посмотрев на него.
  Этот рецепт содержал такие ингредиенты, как скорпионы, сороконожки, гекконы…
  «Кто назначил вам это?»
  «Моя жена порасспрашивала, и нашла кого-то. По-видимому, это противодействие яду ядом».
  «Противодействие яду ядом?!»
  Ван Яо начал массировать лоб.
  Все в этом народном рецепте было ядовитым. Поглощение этого рецепта не сможет победить ядовитых вредителей, которые уже были в теле, этот новый яд еще больше повредит его уже ослабшие внутренние органы. Это была не отправка угля в снег, а добавление льда к снегу.
  Ван Яо затих на некоторое время. Его молчание напугало Вэй Хая.
  «Доктор Ван, я не специально это сделал. Я сильно волновался!»
  «Я знаю. У меня здесь два отвара. Примите их за два дня, затем придите ко мне», - у Ван Яо не было других слов. В конце концов, человек, который был на грани смерти, испробует все, если это даст ему прожить чуть дольше, каким бы сомнительным ни был этот метод.
  «Хорошо, хорошо, - Вэй Хай взял лекарство, - могу ли я выпить его сейчас?»
  «Конечно, выпейте немного, чтобы проверить эффекты».
  Вэй Хай не смог сдержаться, сделав большой глоток.
  «Ах!» - Ван Минбао посмотрел на него.
  Мужчина перед ним уже не был наполнен безграничным энтузиазмом. Он был похож на тонущего человека, в безумии пытающегося ухватиться за любой шанс выживания. Такими темпами, даже если он не умрет, он сойдет с ума.
  «Сколько стоит это лекарство?»
  Ван Яо назвал безумно высокую цену, и Вэй Хай к полной неожиданности перечислил деньги через телефон без малейших колебаний.
  Видя эту ситуацию, Ван Яо подумал о старой поговорке. Если ты знал о последствиях своих деяний, зачем ты пришел к ситуации, от последствий которой ты пострадал?
  Эффект Стягивающего сбора проявился почти немедленно, особенно в таком слабом теле, как у Вэй Хая. Он через 30 минут после приема лекарства почувствовал очевидные изменения в теле. Он был в состоянии невероятной радости. Это сильно улучшило его уверенность.
  Ван Яо проверил состояние его пульса.
  «Я могу выпить больше?»
  «Конечно».
  Вэй Хай сделал два больших глотка.
  «Идите домой и хорошо отдохните», - сказал Ван Яо.
  «Кстати, пожалуйста, не забывайте о том, на что я попросил вас обратить внимание. И не принимайте никаких посторонних лекарств!»
  «Конечно, да, да!» - Вэй хай кивнул, выглядя послушным, как студент. Он выразил благодарность, а затем ушел.
  «Он за рулем в его состоянии?»
  «Нет, у него есть водитель, - сказал Ван Минбао, - он и правда…»
  Он в жалком состоянии. Если бы он прислушался к моим советам ранее, он бы не был в таком состоянии!» - подметил Ван Яо.
  «Да».
  «Если это всё, то я пошел».
  «Хорошо».
  Ван Яо в полдень вернулся на холм, записывая лечение и отвар Вэй Хая. Это была редкая болезнь, а также редкий медицинский случай.
  Закончив делать заметки, он взял лопату и начал вскапывать землю между растительным полем и деревьями в территории массива. Он планировал выкопать бассейн для воды. Этот бассейн не должен был быть слишком большим. Эта яма будет центром массива сбора духа.
  Видя, как Ван Яо копает, пес выглядел очень взволнованным, бегая взад и вперед. Он также часто останавливался, нюхая свеже выкопанную почву, как будто спрашивая: «Что ты делаешь? В земле есть сокровище?»
  В почве было много камней, так что Ван Яо приходилось вытаскивать их, откладывая в сторону. Он был занят до вечера, после чего спустился с холма на ужин.
  «Яо, ты свободен завтра?» - спросила его мать за ужином.
  «А что?»
  «Сопроводи меня в город навестить твою двоюродную бабушку».
  «Мать младшей тети?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Хорошо, я съезжу с тобой».
  На следующий день Ван Яо отвез мать в город, зашел в супермаркет прикупить несколько вещей, после чего впервые отправился к двоюродной бабушке.
  Пожилая леди жила в приятном месте. Это был двухэтажный дом с внутренним двором.
  Это был первый раз, когда Ван Яо видел эту старую леди. Она была очень худой и была в хорошем расположении духа. Однако, ему кое-что в ней не понравилось. По праву, когда в гости приходил родственник из младшего поколения, человек должен был улыбаться и приветствовать его. Однако, у двоюродной бабушки не было никакого выражения на лице, и она не была ни теплой, ни холодной. С другой стороны, полноватый двоюродный дедушка сиял улыбкой. Он подавал фрукты и чай, выглядя очень гостеприимным.
  Ван Яо испытывал дискомфорт в этом месте.
  Они прибыли здесь не более 20 минут, после чего ушли. Пожилая пара проводила их к двери.
  «Мама, двоюродная бабушка как будто не была рада нам?»
  «Она всегда была такой. Когда я была маленькой, она всегда была серьезным человеком».
  «Серьезным? - Ван Яо улыбнулся, - в таком случае, тебе не стоит часто приходить сюда. Мне кажется, что тебе будет неудобно».
  «Твоя младшая тетя попросила меня заботиться о них».
  «Тебе и правда нужно делать это? Я вижу, что пожилая пара в хорошем здоровье. У них не будет никаких проблем в несколько следующих лет», - сказал Ван Яо.
  «Правда?»
  «Конечно. С чего мне врать тебе?» - ранее, хотя Ван Яо не измерял их пульс, используя метод диагностики «запах», он смог оценить их состояние. У пожилой пары было ровное дыхание, у них было достаточное ци, а их глаза выглядели живыми. Более того, двоюродный дедушка ранее работал в национальном налоговом бюро, так что регулярно ходил на осмотр. Если возникнут какие-то проблемы, их определенно обнаружат.
  «Хорошо. На самом деле, мне не нравится приходить сюда», - Мать Ван Яо молчала некоторое время перед тем, как начать говорить.
  «Твои родственники сколотили богатство в Городе Цзин, не так ли?»
  «Тебе не стоит так говорить о них. Они - твои старшие».
  «У меня нет о них впечатления», - Ван Яо был искренним. Не считая два визита от его младшего дяди и тети, у него не было впечатления об остальных родственниках.
  «Давай остановимся в городе и купим ягнятины на обед».
  «Конечно».
  Ван Яо купил пол-ягненка в городе.
  «Нам не надо так много!»
  «Сестренка вернется домой. Это немного».
  Он в обед выпил три миски супа и съел много мяса. Ван Яо выкопал бассейн в полдень. У него был небольшой размер и глубина менее метра. После этого Ван Яо обложил бассейн камнями, которые выкопал. Камней оказалось недостаточно, поэтому ему пришлось собрать еще несколько.
  …
  На следующий день было ясное небо.
  Лопата поднялась ввысь, а затем опустилась.
  Ясный поток воды потек вдоль трубы, попадая в бассейн. Часть воды не удерживалась, просачиваясь в землю.
  «Никакой спешки».
  Ван Яо разбросал выкопанную ранее почву под деревья.
  …
  «Мне намного лучше после приема лекарства. Ты сможешь сказать Доктору Вану назначить мне еще?»
  «Разве он не сказал вам прийти завтра?» - Ван Минбао посмотрел на Вэй Хая, потеряв дар речи. Это была демонстрация избыточно настойчивого поведения.
  «Деньги - не проблема!»
  «Проблема не в деньгах. Так как он сказал вам прийти завтра, то вы должны прийти завтра. Поймите, что Доктор Ван больше всего не любит, когда люди не следуют указаниям доктора. Если вы продолжите делать подобное, он может не захотеть лечить вас!» - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо, хорошо, я приду завтра!» - в спешке сказал Вэй Хай.
  С тех пор, как он принял отвар Ван Яо, он начал чувствовать себя гораздо лучше. Это наполнило его надеждой. Ему казалось, как будто он увидел теплый луч света в бесконечной черноте. Он хотел убедиться, что схватит эту возможность, какими бы ни были условия. Если его можно будет вылечить, он согласится на любые условия, даже если у него потребуют половину его сбережений.
  Вэй Хай встал и ушел.
  Ван Минбао вздохнул, покачав головой.
  У людей мог быть безграничный потенциал!
  …
  Солнце зашло. На холме был довольно сильный ветер.
  Разнос равномерно встряхивался. На разносе сформировалось несколько пилюль. Их размер был похож на рисинки.
  Ван Яо рассеял измельченный растительный порошок, несколько раз подбрасывая разнос, и пилюли постепенно росли в размере, слой за слоем.
  Практикуя техники создания пилюль, Ван Яо все лучше и лучше осваивал этот процесс.

  Глава 160: Почему в твоих глазах слезы?

  Глава 160: Почему в твоих глазах слезы?
  «Превосходно! Мне удалось улучшить качество пилюль», - с улыбкой сказал Ван Яо, глядя на растительные пилюли на разносе.
  Он поместил все изготовленные растительные пилюли в фарфоровый флакончик.
  Очередной день! Ван Яо потянулся и зевнул, затем выходя из дома.
  В маленький бассейн, который только что выкопал Ван Яо, попадала вода, выглядящая совершенно прозрачной.
  ‘Хорошо! Бассейн должен заполниться водой за два или три дня’.
  Ван Яо пошел на вершину холма и начал практиковать тайчи рядом с большим камнем. Его тело двигалось с его сердцем. Его ци свободно текло внутри его тела, как будто Ван Яо мог контролировать ветер и ци в ладони.
  Ван Яо не прекращал практику до темноты, после чего пошел домой на ужин.
  «Я слышала, что во рве внутри Деревни Ли на западе нашли горячий источник», - сказала Чжан Сюин за ужином.
  «Горячий источник?»
  «Да, я также слышала, что из этой области сделают курорт».
  «Курорт? Сперва им придется починить дороги», - с улыбкой сказал Ван Яо. У дорог внутри Деревни Ли была только одна полоса. Люди даже не могли обогнать машину впереди - кто пойдет туда?
  «Никогда не знаешь. Некоторым людям нравится посещать сельскую местность, и им будет все равно на плохие дороги», - сказала Чжан Сюин.
  «Эй, как вы могли начать ужин без меня?» - Ван Жу открыла дверь и вошла, пока Ван Яо ужинал с родителями.
  «Как это ты вернулась сегодня?» - удивленно спросила Чжан Сюин.
  «Сегодня пятница, а завтра будет выходной. Я звонила тебе раньше», - сказала Ван Жу.
  «Прости, я была занята разговором о горячем источнике, и забыла про тебя. Ты ужинала?» - с улыбкой спросила Чжан Сюин.
  «Ха-ха-ха!» - Ван Яо внезапно начал смеяться. Он выглядел очень счастливым.
  Ван Жу стояла на месте, делая вид, что злилась.
  «Осталось еще немного супа из ягненка, я разогрею его для тебя», - сказала Чжан Сюин.
  Чувствуя, что к ней отнеслись несерьезно, Ван Жу, красивая и стройная девушка, съела три миски супа подряд.
  «Боже, сестренка, ты что, не обедала?» - спросил Ван Яо.
  «Заткни рот!»
  Весь дом стал оживленным после прибытия Ван Жу.
  Ван Яо и его семья счастливо общались, играя в покер после ужина. Это было приятное времяпровождение.
  «Какие у тебя планы на завтра, Яо?» - спросила Ван Жу.
  «У меня есть кое-какие дела в городе», - сказал Ван Яо. Ему надо было осмотреть Вэй Хая в следующий день.
  «Могу ли я взглянуть на твое растительное поле завтра? Скажи своему псу и орлу не останавливать меня».
  «Что ты хочешь увидеть на моем поле?» - неохотно спросил Ван Яо.
  «Я хочу найти кое-какие растения. Ну, нет, мне нужно изучить растения», - сказала Ван Жу.
  «Ну уж нет! Даже не думай об этом, - Ван Яо прямо отказал сестре, - я пойду с тобой, когда вернусь, если тебе и правда нужна пара растений».
  «Какой скупой!» - угрюмо сказала Ван Жу.
  Ван Яо переживал, что его сестра сделает что-то, что не должна. Он никогда не переживал о своих родителях, остающихся на Холме Наньшань, ведь они никогда не входили в его растительное поле. Его родители знали, что было непросто выращивать все эти растения. Однако, у его сестры был избыток интереса, и она определенно полезет в растительное поле. Ван Яо не хотел рисковать повреждениями его магических растений.
  «Я на холм», - сказал Ван Яо перед уходом.
  …
  Ночью было очень тихо на холме. По изгибающимся дорогам холма невероятно быстро шагал человек. Ван Яо каждое утро поднимался тем же путем на вершину холма. Тайчи не всегда было медленным. Иногда оно могло быть быстрым, как гром.
  Ван Яо без остановок прошел весь путь до того места, где был его домик. Он повторил дыхательные упражнения, успокаивая дыхание, перед входом в домик. Затем он зачитывал писания некоторое время и лег спать.
  На следующий день он пришел в магазин Ван Минбао, как и обещал. Вэй Хай уже был там, когда он пришел.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - Вэй Хай сразу же подошел к Ван Яо, как увидел его. Взгляд на лице Вэй Хая был похож на встречу с родственником, которого он не видел несколько лет.
  В глазах Вэй Хая были слезы. Он был так рад видеть Ван Яо.
  «Ты наконец-то здесь, Яо. Он пришел еще до того, как я открыл магазин», - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  Как только Ван Минбао прибыл в магазин утром, он увидел, как Вэй Хай выходит из машины. Вэй Хай ждал Ван Яо в его магазине с раннего утра.
  «Пожалуйста, присаживайтесь, дайте вас осмотреть», - сказал Ван Яо.
  Вэй Хай был очень послушным. Он присел, немедленно показывая Ван Яо руки.
  Ван Яо пропальпировал пульс, ощущая разницу.
  «Как вы себя чувствуете в несколько последних дней?» - спросил Ван Яо.
  «Намного лучше, - сказал Вэй Хай, - ваш отвар сильно мне помог».
  Ван Яо знал, что благодаря его отвару Вэй Хай чувствовал себя лучше. Отвар восстанавливал его тело, укрепляя телесность. Он не вылечит его - даже симптомы.
  У Стягивающего сбора определенно был свой эффект.
  Ван Яо подумал, что пора было дать ему попробовать другой отвар.
  «Что-то не так? Доктор Ван?» - Вэй Хай немного нервничал, так как Ван Яо не говорил некоторое время. Он был очень пугливым, и легко мог начать паниковать.
  «Ваше здоровье улучшилось. У меня есть другой отвар, который может убить насекомых в вашем теле, но у него очень сильная природа. Вам может быть нехорошо после его приема», - сказал Ван Яо.
  «Не переживайте, я смогу выдержать дискомфорт», - сказал Вэй Хай даже до того, как Ван Яо закончил говорить.
  «Хорошо, я дам вам попробовать», - Ван Яо вынул отвар, содержащий миазмовую траву.
  «Давайте для начала попробуем небольшую дозу», - сказал Ван Яо. Ван Минбао вынул маленький стакан, пока Ван Яо говорил.
  Отвар был светло-зеленого оттенка, обладая мягким ароматом. Он не казался очень сильным.
  Вэй Хай без колебаний принял полный стакан отвара. У отвара был особенный вкус, и он был немного острым.
  Ван Яо прощупал пульс Вэй Хая через десять минут.
  «Скажите, если испытаете дискомфорт», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Вэй Хай.
  Спустя полчаса лицо Вэй Хая изменилось, и его голова вспотела.
  «Что происходит? Вы ощущаете боль в животе?» - немедленно спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Вэй Хай.
  «Где боль?» - спросил Ван Яо.
  «Здесь», - сказал Вэй Хай.
  Он указал на ребра на правом боку.
  «Печень?» - спросил Ван Яо.
  «Мне срочно нужно в туалет!» - Вэй Хай поспешил выбежать из комнаты.
  Его вырвало до того, как он успел добежать до туалета. Его вырвало кровью, темно-красной кровью, плотной, как грязь.
  Аа!!
  Женщина, проходящая мимо Вэй Хая, закричала, увидев кровь.
  «Что происходит?!» - Ван Яо и Ван Минбао выбежали из комнаты, услышав крик. Они увидели, как Вэй Хай держится за стену, а рядом с его ногами была лужица темно-красной крови.
  Ван Яо почувствовал странный запах, подойдя ближе к Вэй Хаю.
  «О, мой бог! Что происходит?» - Вэй Хай был в шоке.
  Ван Яо пригнулся, проверяя кровь на полу. Казалось, как будто в крови было что-то грязное. Он присмотрелся поближе, обнаружив, что там были крошечные насекомые. Насекомые шевелились в крови - это выглядело отвратительно.
  «О!»
  Тело Вэй Хая внезапно затряслось. Он затем побежал в туалет, оставаясь там на долгое время.
  «Что это за чертовщина?!» - спросил Ван Минбао.
  Он увидел кровь на полу, заметив, как в ней что-то шевелилось, что вызвало его дрожь. Он почувствовал, как его волосы встали на дыбы.
  «Нам нужно очистить и стерилизовать это место», - сказал ему Ван Яо.
  «Хорошо, сейчас же этим займусь», - сказал Ван Минбао.
  Ван Минбао немедленно дал людям задание убрать кровь на земле и вымыть это место несколько раз. Коридор потом заполнился запахом химикатов.
  «В следующий раз сможешь осмотреть его в другом месте?» - спросил Ван Минбао.
  Бизнесмены часто были суеверными. Кровь не была хорошим знаком. Она была пролита в магазине Ван Минбао, и выглядела немного жутко.
  Выйдя из туалета, Вэй Хай вел себя, как будто потерял душу. Он даже не мог идти нормально.
  «Доктор Ван, что со мной случилось? Почему меня вырвало кровью, и в моем кале была кровь?!» - хотя Вэй Хай был серьезно болен, его никогда так не вырывало кровью.
  «Это из-за отвара, который вы только что приняли. Отвар помог вам избавиться от паразитов», - сказал Ван Яо.
  Он задумался на короткий миг, соглашаясь с Ван Яо.
  «Возможно, мне стоит выпить чуть больше?» - спросил Вэй Хай. Он хотел выпить еще отвара.
  «Не сейчас!» - Ван Яо остановил его.
  Он не ожидал, что отвар будет таким сильным. Вэй Хай все еще был довольно слабым, так что он не сможет выдержать больше отвара в теле.
  «Я приготовлю вам еще один Стягивающий сбор для приема с этим отваром», - сказал Ван Яо после раздумий.
  «Хорошо, мне стоит подождать вас здесь?» - спросил Вэй Хай.
  «Нет, возвращайтесь завтра», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, я купил недвижимость в городе, и она располагается недалеко отсюда. Встретимся там?» - спросил Вэй Хай.
  «Да, конечно».
  Ван Яо и Ван Минбао пошли взглянуть на здание Вэй Хая, которое располагалось в пятидесяти метрах от магазина Ван Минбао. Оно было недавно арендовано. На удивление арендующие не занимались бизнесом морских продуктов Вэй Хая. Это был чайный магазин.
  «Как насчет встречи здесь завтра?» - спросил Вэй Хай.
  «Без проблем», - сказал Ван Яо.
  Он отправился домой, проводив Вэй Хая. Затем он вернулся на Холм Наньшань, чтобы подготовить все необходимое для Стягивающего сбора. У него не было достаточного количества трав, так что он попросил Ли Маошуана купить для него немного.
  Какой сильный отвар! Ван Яо подробно задокументировал реакцию Вэй Хая на миазмовую траву.
  Один отвар был нацелен на саму болезнь, тогда как второй помогал обходным путем. Они давали хороший эффект вместе. У Ван Яо было больше мыслей и лучшее понимание того, как использовать травы. Принятие знаний от системы и применение знаний гибким способом были двумя совершенно разными понятиями.
  Пока Ван Яо был занят работой на холме, он получил звонок от матери. Оно попросила его срочно прийти домой, так что Ван Яо прекратил работать, направляясь домой.
  «Что-то не так, мам?» - спросил Ван Яо.
  «Жена твоего младшего дяди забеременела», - сказала Чжан Сюин.
  «Что?! - Ван Яо потерял дар речи, - и как это связано со мной?»
  У Ван Яо ушло некоторое время, чтобы найти уместные слова.
  «Я думала, что раз ты знаешь многое о медицине, возможно, ты сможешь сказать, беременна ли она мальчиком или девочкой?» - сказала Чжан Сюин.
  «И ты позвала меня ради этого?!» - Ван Яо еще больше потерял дар речи. Он просто не мог найти слов.
  «Это большое событие в семье. Ты знаешь, твои бабушка и дедушка так хотят внуков!» - сказала Чжан Сюин.

  Глава 161: Сделать всё возможное в вопросах жизни и смерти

  Глава 161: Сделать всё возможное в вопросах жизни и смерти
  «Это не моя область экспертизы. В эти дни очень продвинутая медицинская наука и оборудование для осмотра. Просто найди человека, который поможет провести ультразвук. Кроме того, сейчас современное общество, у мужчин и женщин одинаковые права!» - сказал Ван Яо.
  «Ты, может быть, и думаешь так, но не твои дедушка и бабушка!»
  Чжан Сюин была права. Хоть в эти дни и продвигался принцип, что мужчины и женщины были равны, некоторые люди в определенных местах предпочитали мальчиков девочкам. Это особенно касалось пожилых людей, которые любили внуков-мальчиков.
  «Хорошо. Иди и делай, что хотел сделать, - сказала Чжан Сюин, махнув руками, - постой. У тебя есть какие-нибудь травы, помогающие с ростом эмбриона?»
  Ван Яо был полностью побежден его матерью. Его младшая тетя забеременела, и его мать поднимала из этого такой шум.
  «Мам, у меня нет ничего подобного. Беременная леди обычно уже принимает много питательных веществ. Будет лучше не переборщить».
  В итоге Ван Яо решил не идти на холм перед едой. Он остался дома, начав искать информацию в интернете. Пообедав, он пошел на холм, чтобы подготовить все необходимое для Стягивающего сбора.
  На следующий день, когда Вэй Хай увидел Стягивающий сбор, он чуть не выхватил его из рук Ван Яо, чтобы выпить его весь, если бы Ван Яо не остановил его.
  «Я сказал, что вам необходимо принимать его согласно указаниям».
  Кх, кх, кх! Вэй Хай чуть не подавился до смерти.
  «Принимайте две чашки Стягивающего сбора и полчашки сбора Устранения Вредителей за день. Даже если вас вырвет кровью, или в кале будет кровь, не бойтесь».
  «Да, да, да», - Вэй Хай продолжал кивать.
  «Больше отдыхайте, и не надо постоянно думать об этом».
  «Хорошо».
  Когда они только вышли за дверь, Ван Яо и Ван Минбао увидели Порш, припаркованный возле магазина чайных листьев. Из авто вышла женщина средних лет с очаровательным видом.
  «Зачем ты здесь?» - сказал Вэй Хай, видя женщину. Он явно выглядел недовольным.
  «Я здесь, чтобы увидеть тебя. Ты был у доктора?» - спросила женщина, поставив сумку.
  «Да, был», - ответил Вэй Хай.
  «Что он сказал?»
  «Он назначил мне два рецепта».
  «Что за лекарство? Оно эффективное?» - женщина присела, снимая очки. Ей на вид было около тридцати лет, на ней был легкий макияж. Она хорошо выглядела, но выглядела очень взволнованно.
  «Должно быть эффективным. Тебе не стоит заботиться об этом, иди домой и присматривай за детьми», - Вэй Хай выглядел немного нетерпеливым.
  «Ты не хочешь, чтобы я заботилась об этом? Ты - мой муж. Не принимай наугад лекарства, как в тот раз. Мало того, что тебе не стало лучше, тебе в действительности стало намного хуже».
  «Я сказал тебе не беспокоиться об этом! Прекрати быть такой раздражительной!» - Вэй Хай не демонстрировал к своей жене той же почтительности, что и к Ван Яо. Он даже выглядел нетерпеливым и раздраженным.
  «Где это лекарство?» - голос женщины оставался нежным.
  «А что?»
  «Я возьму его в лабораторию на тесты. Что, если оно навредит тебе?»
  «Я и сам знаю, вредное оно или нет».
  Диалог был похож не на разговор между супругами более двадцати лет отношений, а между двумя людьми в конфликте.
  «Я записала тебя на прием к специалисту в Городе Цзин. В следующую среду, с Профессором Шу с прошлого раза. Он сказал, что у него может быть способ вылечить тебя».
  «Хорошо, я знаю», - Вэй Хай нетерпеливо махнул руками.
  «Я пойду. Не переживай о бизнесе. Мэн и Шу в порядке, и они скучают по тебе».
  «Ты думаешь, что я смогу увидеть их в таком состоянии?!»
  С тех пор, как он был поражен этой болезнью и выглядел, как опиумный наркоман, Вэй Хай редко видел своих детей. Он переживал, что они испугаются, и также переживал, что его болезнь могла быть заразной.
  «Я уезжаю. Просто позвони мне, если у тебя будут какие-нибудь проблемы», - его жена открыла дверь и ушла. Она пробыла здесь не более десяти минут.
  Вэй Хай прикрыл лицо, с него лились слезы. Он боялся смерти, боялся, что больше не увидит своих детей, и боялся, что разобьет сердце родителям. Больше всего он и правда хотел продолжить жить.
  Он был большим мужчиной, который безудержно плакал в магазине чайных листьев. Он не заметил, что два человека за окном по случайности увидели, как он рыдал.
  «О, боже, он внезапно показался мне очень жалким», - вздохнул Ван Минбао.
  «В этом мире много жалких людей», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Скажи честно, у тебя есть уверенность в его выздоровлении?»
  «Если честно, то нет», - слова Ван Яо были спокойными, хоть и затрагивали вопросы жизни и смерти.
  У него и правда не было уверенности. Вэй Хай бывал во множестве больших поликлиник и был на приеме и множества прославленных специалистов. Ван Яо на данный момент был просто новичком. Если бы он был старшим фармацевтом, он бы с легкостью смог вылечить эту болезнь. К сожалению, перед ним предстоял еще долгий путь!
  «Я приложу все усилия».
  Так как он пообещал вылечить, он приложит все усилия к этому. Иначе он не будет стоить этого чудодейственного дара медицинских навыков, который он получил.
  «У меня есть уверенность в тебе», - сказал Ван Минбао, поддразнивая его.
  «Что?» - Ван Яо был ошеломлен.
  «Ха, я верю в тебя!»
  «Пойдем».
  Ван Яо развернулся, начав уходить. Ван Минбао еще раз взглянул внутрь в магазина. Тот человек все еще тихо рыдал, как беспомощный ребенок.
  Выплакавшись, Вэй Хай поднял голову, аккуратно вынимая два флакончика отвара из-под одежды.
  Это была его спасительная линия, он должен был крепко держаться за нее!
  «Яо, у тебя что-то на уме?» - Чжан Сюин заметила, что ее сын был погружен в мысли, когда ел.
  «Ничего, просто думаю о кое-чем», - Ван Яо поднял голову и улыбнулся. Он думал о Вэй Хае.
  Он видел, как мужчина плакал на телевидении. В реальности же, это был первый раз, когда он видел такую сцену, и это растрогало его.
  «Думаешь о невестке?» - с улыбкой сказала Ван Жу.
  «Нет».
  «Не стоит стесняться».
  Ван Яо не пытался объяснить.
  Во второй половине дня Ван Цзяньли, партийный секретарь, пришел в дом с приглашением на свадьбу его дочери.
  «Мои поздравления».
  «Спасибо. Пожалуйста, приходите на свадебный банкет».
  «Конечно».
  Он также начал вести разговор с Ван Яо.
  «Видишь, их дочери всего 23, а она уже выходит замуж. Кое-кому уже 28, и у нее даже нет парня. Это так тревожит!» - голос Чжан Сюин был немного громким, намеренно, чтобы кое-кто услышал.
  Ван Жу ела яблоко, не подавая виду, как будто не слышала слов матери.
  «Этот ребенок!»
  «Я ушел».
  «Подожди, я с тобой», - быстро сказала Ван Жу, услышав слова Ван Яо.
  «Что ты хочешь сделать?» - Ван Яо был немного раздражен.
  «Я хочу подняться на холм и изучать у тебя травы».
  «Зачем тебе это нужно?»
  «У меня интерес к этому. Пойдем».
  Ван Жу была очень шумной на всем пути на холм.
  «Э? Когда это ты выкопал бассейн?» - Ван Жу была удивлена видеть бассейн рядом с домиком. Бассейн на одну пятую был заполнен водой.
  «Я недавно его выкопал».
  «Травы, которые ты дал мне в прошлый раз, были довольно эффективными. Моя коллега просила поблагодарить тебя».
  «Все в порядке. В следующий раз не обещай подобные вещи», - сказал Ван Яо.
  «Почему?»
  «Эти растения не так просто вырастить. Некоторые люди захотят немного сегодня, другие люди захотят немного завтра. В твоей компании по крайней мере 80 или 100 человек, моих трав будет недостаточно для распределения, - сказал Ван Яо, - эй, не иди туда».
  Он заметил, что Ван Жу чуть не забрела в область, где он выращивал магические растения. Он боялся, что она сделает что-то необычное, поэтому сразу же остановил ее.
  «Почему?»
  «От растений, которые там находятся, исходит необычный запах, который может быть ядовитым», - сказал Ван Яо.
  «Ядовитым?! - Ван Жу поспешно отступила, - если они ядовитые, зачем ты посадил их?»
  «Скорпионы и сороконожки - тоже ядовитые, и их используют в медицине».
  «Почему ты не был отравлен?»
  «Потому что я осторожен».
  Ван Жу бродила вокруг холма. Сперва она была немного радостной, но вскоре начала скучать.
  «У тебя есть что-нибудь хорошее кроме хорошего чая?»
  «Конечно, есть».
  «Например?»
  «Блистательные зрелища и звуки весны на холме, свежий воздух, и у меня есть несколько свитков даосских писаний. Это даосская культура, передаваемая сквозь тысячи поколений. Хочешь увидеть?» - Ван Яо сперва указал на пространство за домиком, а затем взмахнул даосским писанием в руках, с улыбкой говоря это сестре.
  «Я заметила, что твои ценности и взгляд на жизнь изменились за время твоего нахождения на холме», - сказала Ван Жу.
  «Ты не знаешь? Это возвышение духа».
  «Возвышение, в божество? Как скучно, я спускаюсь с холма».
  Ван Жу стало скучно, и она ушла. Она не оставалась на холме более получаса.
  «Эй, почему на холме было немного странное ощущение?» - спустившись с холма, она повернула голову, глядя на вершину холма. Находясь на холме ранее, она чувствовала себя очень комфортно.
  …
  «Фух, она наконец-то ушла. У меня осталось 20 дней, чтобы получить признание еще 30 человек», - глядя на состояние прогресса задания в системной панели, он помассировал лоб.
  …
  В Районе Ляньшань, в определенной резиденции.
  Мужчина согнулся над унитазом, его рвало. Кровь и непереваренная пища извергались из его рта.
  Мужчина тяжело дышал.
  Его вырвало всем, чем можно было, после чего он встал, умывая лицо. Он посмотрел на свой бледный вид в зеркале, на свои тусклые глаза и на себя - кожа да кости.
  «Я должен продолжать жить!»
  Он сжал кулаки.
  Он ранее выпил полчашки отвара. Через час проявилась реакция на лекарство.
  Глубоко вдохнув, он вернулся в спальню, выпив другой отвар. Он налил два стакана, выпив их. Вскоре он расслабился, чувствуя себя более комфортно.
  «Эх… Стоило тогда прислушаться к нему!»
  Слишком многие люди произносили подобные слова в своей жизни. К сожалению, нельзя было обратить время вспять. Не было такой вещи, как лекарство от сожаления. Даже если Ван Яо станет старшим фармацевтом, он не сможет изготовить такое лекарство.
  …
  В тысячах миль вдали, в Городе Цзин.
  В тихом внутреннем двору находилось два пожилых мужчины с седыми волосами.
  «Глава, пожалуйста, помогите! Я не могу видеть, как Сюэ продолжает так жить».
  «Ты все усложняешь для меня! Неважно, я единожды потеряю доверие к себе. Найди подходящего человека, а я скажу Жоу привести того человека. Однако, я дал обещание. Поэтому мы не можем использовать силу. Независимо от того, получится у нас или нет, мы не можем нарушить спокойную жизнь того человека».
  «Да, не волнуйтесь!»

  Глава 162: Никаких клятв, только разговоры

  Глава 162: Никаких клятв, только разговоры
  Кое-кто покинул Пекин, направляясь на юг ночью.
  «Добрый день, мисс Го», - сказал Го.
  «Не стоит звать меня мисс Го, зовите меня просто Сыжоу, - сказала Го Сыжоу, - дядя Гу, вы в этот раз организовали это путешествие?»
  «Да, старший офицер дал мне все указания», - сказал Гу.
  «Это великолепно!» - сказала Го Сыжоу.
  Она задумалась о том, нарушала ли она обещание.
  После того, как Го Сыжоу получила телефонный звонок от дедушки о Сюэ, она не хотела ничего предпринимать. В конце концов, она пообещала Ван Яо никому не говорить о том факте, что он вылечил ее дедушку. Но она знала о Сюэ, которая был на два года младше ее. Если бы она была на ее месте, ей бы не хватило храбрости продолжить жить.
  «Нам придется сделать исключение для Сюэ, и еще раз быть в долгу у Ван Яо», - сказал дедушка Го Сыжоу перед ее уходом.
  Го Сыжоу задумалась о том, как она могла вернуть услугу.
  Го Сыжоу и Гу сошли с самолета в Городе Дао, после чего встретились с Хэ Цишэном, который ждал их в аэропорту.
  «Здравствуйте, мисс Го! Здравствуйте, Гу!» - поздоровался Хэ Цишэн. Он был немного удивлен видеть Гу, так как Го Сыжоу не упоминала, что Гу будет путешествовать с ней. Хэ Цишэн только знал, что Го Сыжоу возьмет кого-то с собой.
  «Привет, Цишэн, давно не виделись», - сказал Гу, мужчина средних лет.
  «Да, давно не виделись», - сказал Хэ Цишэн.
  «Поговорим по пути в Хайцюй», - предложил Гу.
  «Хорошо».
  «Мы здесь, чтобы увидеть Ван Яо. Нам нужна его помощи. Помоги мне придумать, что сказать ему», - сказала Го Сыжоу.
  «Ты хочешь, чтобы он вылечил кого-то?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Да», - сказала Го Сыжоу.
  «Где пациент?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Пациент не здесь. Она в Пекине», - сказала Го Сыжоу.
  «Ты говоришь о Сюэ?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Да».
  «Это будет непросто. Вы ведь знаете, что он не хочет ехать в Пекин», - сказал Хэ Цишэн.
  «Вот почему мне нужна твоя помощь в его убеждении», - сказала Го Сыжоу.
  «Это будет очень сложно!» - Хэ Цишэн покачал головой.
  «Почему он не хочет ехать в Пекин?» - спросил Гу.
  «Хотела бы я знать».
  «Он не просто не хочет ехать в Пекин. Я спрашивал об этом ранее. Не было пространства для обсуждений. Тебе нужно приготовиться, Гу», - сказал Хэ Цишэн.
  Гу нахмурился. Он знал, что это будет непросто, если Хэ Цишэн и Го Сыжоу говорили правду.
  Они хотели попросить большую услугу у Ван Яо, но не могли вынудить его делать что-либо.. Возможно, они смогут вынудить его, используя свою власть. Если говорить о власти, у семьи Го Сыжоу была большая власть, которая все еще не могла вынудить Ван Яо передумать. Кем был этот Ван Яо? Гу погрузился в раздумья.
  С одной стороны, Гу думал, что будет непросто убедить Ван Яо. С другой стороны, Гу был все больше и больше заинтересован в Ван Яо, с которым у него не было шансов встретиться.
  Они поселились в лучшем отеле Хайцюя.
  «Дядя Хэ, ты сможешь отправиться на Холм Наньшань и узнать, сможет ли Ван Яо прибыть сюда?» - спросила Го Сыжоу.
  «Хорошо», - сказал Хэ Цишэн.
  Го Сыжоу не сразу же отправилась в Ляньшань. Она не хотела прямо тревожить Ван Яо. Вместо этого, она хотела, чтобы Хэ Цишэн проверил мысли Ван Яо. Если Ван Яо твердо будет отказываться от визита в Пекин, они подумают об альтернативных путях.
  «Надеюсь, что в этот раз он не будет слишком упертым», - мягко сказала Го Сыжоу, глядя на ночной вид Хайцюя через окно. Его совсем нельзя было сравнивать с Пекином.
  …
  «Привет, чем занят?» - Тун Вэй говорила с Ван Яо по телефону.
  «Ничем, просто сижу снаружи», - сказал Ван Яо.
  «Ты снова на холме?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, я на холме, смотрю на небо, разговаривая с тобой по телефону», - Ван Яо сидел снаружи домика, разговаривая с Тун Вэй по телефону.
  «Ты занята в Городе Дао?» - спросил Ван Яо.
  «Несильно. Просто я была немного занята в недавнее время», - сказала Тун Вэй.
  Разговор между ними шел, как обычно. Они никогда не давали клятв, просто общаясь, что только усиливало чувства между ними.
  «Я вернусь в Ляньшань на следующей неделе», - сказала Тун Вэй.
  «Великолепно! Ты ведь не против, если я подвезу тебя?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я позвоню тебе», - сказала Тун Вэй.
  «Звучит хорошо».
  …
  На следующий день Ван Яо дважды прерывали телефонными звонками, пока он практиковался в создании растительных пилюль.
  Один из звонков был от Тянь Юаньту, который просил его осмотреть мать Секретаря Яна после приема отваров, сделанных Ван Яо. Прошло уже некоторое время с тех пор, как она начала принимать его лекарства. Другой звонок был от Хэ Цишэна, который спросил, был ли Ван Яо на Холме Наньшань. Он хотел навестить Ван Яо.
  Хэ Цишэн пришел на холм в 10 часов утра, взяв с собой простой подарок. Конечно же, единственной простой вещью была упаковка. Но Ван Яо уже не был молодым человеком, который никогда не видел драгоценных продуктов. Он сразу же мог сказать, что этот подарок много стоил.
  «Я сказал вам, что не стоит ничего приносить», - сказал Ван Яо.
  Хэ Цишэн просто улыбнулся. Он ничего не говорил.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  …
  В ветхом домике на столе стоял чайник.
  Хэ Цишэн тактично выразил цель своего визита. В итоге Ван Яо все еще отказал ему без колебаний.
  Он не мог ехать в Пекин на этой стадии.
  Хэ Цишэн не был слишком удивлен, когда ему отказали, но он был немного разочарован.
  Он подумал, что, похоже, мисс Го придется прийти лично.
  «Все в порядке, не стану больше тебя тревожить. Мне нужно идти», - сказал Хэ Цишэн.
  «Подождите, почему вы и мисс Го хотите, чтобы я съездил в Пекин?» - спросил Ван Яо из интереса.
  «Мы хотим, чтобы ты осмотрел пациента», - сказал Ван Яо.
  «Осмотрел пациента? В Пекине есть много известных специалистов и экспертов. Для вас будет совсем несложно попросить божественного практикующего китайскую народную медицину вылечить пациента, которого вы упомянули, учитывая социальный статус мисс Го», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Даже божественный практикующий китайскую традиционную медицину не сможет вылечить определенные болезни», - сказал Хэ Цишэн.
  «Как вы думаете, что я могу сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Я думаю, что твои медицинские навыки не хуже, чем у любого божественного практикующего традиционную китайскую медицину, - сказал Хэ Цишэн, - приготовленные тобой отвары намного более эффективны, чем то, что готовят другие практикующие».
  Хэ Цишэн говорил правду, и Ван Яо верил ему. Не считая богатые знания, которые Ван Яо получил от системы, чудодейственные магические растения тоже были критически важными в лечении болезней. Возможно, те божественные практикующие традиционную китайскую медицину были невероятно опытными, но у них не было таких магических растений.
  В действительности, дедушка Го Сыжоу не полностью принял Стягивающий сбор, который Ван Яо сделал для него. Небольшая порция отвара была отправлена на тесты в специализированной лаборатории, так как семья мисс Го хотела создать копию отвара. Они были в изумлении от эффекта отваров Ван Яо. Но исход теста разочаровал их. Лаборатория смогла проверить только некоторые ингредиенты в отваре, которые можно было с легкостью найти в любом магазине трав. Некоторые компоненты отвара не удалось выявить, так что они не смогли воссоздать идентичный отвар.
  Все было, как и в случае с индустриальным производством - 30% полагалось на технологию, а 70 - на оборудование. Чудодейственный отвар требовал чудодейственных трав.
  Если бы дедушка Го Сыжоу не приказал своим людям не тревожить Ван Яо, и если бы больше людей знало бы об этом, некоторые из его людей уже бы нашли Ван Яо, вынудив его отдать растительную формулу. Они были не против испачкать руки, чтобы вынудить или заманить Ван Яо с целью выяснить ингредиенты отваров.
  Это была реальность.
  Если человек не был достаточно могущественным, будет суицидом хранить что-то невероятно ценное.
  «Я польщен», - сказал Ван Яо.
  «В любом случае, прости, что потревожил», - сказал Хэ Цишэн.
  Он встретился с Ван Яо и попытался убедить его. Сейчас он знал его ответ, так что не было надобности оставаться. Хэ Цишэн встал и ушел.
  Отправиться в Пекин, чтобы осмотреть пациента?
  Ван Яо нахмурился, наблюдая за тем, как Хэ Цишэн спускается с холма. У него было чувство, что все это было не так просто.
  Хэ Цишэн поехал в Хайцюй, чтобы встретиться с Го Сыжоу и Гу.
  «Он согласился прийти?» - спросила Го Сыжоу, как только увидела Хэ Цишэна.
  «Нет, он отказал без колебаний», - сказал Хэ Цишэн.
  «Никакой возможности договориться?» - спросил Гу.
  «Нет. Он сказал это сразу же, как я упомянул Пекин», - сказал Хэ Цишэн.
  «Возможно, у него есть враги в Пекине?» - сказал Гу.
  «Ну, не знаю насчет этого», - сказал Хэ Цишэн.
  «Мисс Го, разве вы не сказали ему, кто вы?» - он говорил тактично, но Го Сыжоу и Хэ Цишэн знали, о чем шла речь. Он говорил о социальном статусе Го Сыжоу. Он подразумевал, что Го Сыжоу должна была сказать Ван Яо, к какой семье она принадлежала.
  Гу думал, что Го Сыжоу должна показать Ван Яо, на что была способна.
  «Нет, я не делала этого», - Го Сыжоу покачала головой.
  «Неудивительно! Вам стоит сказать ему! - сказал Гу, - если бы он знал, кто вы, он, вероятно, не сопротивлялся бы так поездке в Пекин!»
  «Возможно, вы и правы», - сказала Го Сыжоу после раздумий. Она не сказала Ван Яо о своем социальном статусе, потому что думала, что это было необязательно. Но сейчас она думала, что стоило дать Ван Яо узнать, кем она была. Зная Ван Яо некоторое время, она имела веру в характер Ван Яо.
  «Возможно, я накручиваю. Ну, я пойду и встречусь с ним. Дядя Гу, Дядя Хэ, просто ждите меня здесь».
  «Вам не стоит идти, я могу навестить его снова», - сказал Хэ Цишэн.
  «Нет, я думаю, что должна навестить его лично», - настаивала Го Сыжоу.
  …
  Ван Яо в полдень отправился в Хайцюй с Тянь Юаньту, чтобы осмотреть мать Секретаря Яна. Проверив ее пульс и осмотрев ее, Ван Яо обнаружил, что ‘холодное зло’ в ее теле ослабло, хоть и на немного. Это указывало на то, что приготовленные Ван Яо отвары работали.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Намного лучше после приема ваших отваров. Я чувствую себя теплее, и даже вспотела несколько дней назад», - сказала мать Секретаря Яна.
  «Великолепно! Это означает, что отвар помог. Дайте мне сделать вам еще дозу. Вы в порядке с приемом еще одного отвара?» - спросил Ван Яо.
  «Да, конечно», - сказала мать Секретаря Яна.
  Секретарь Ян был занят в этот раз, потому что ему было необходимо сопроводить инспекционную группу из провинции. Но он приказал своим людям присматривать за Ван Яо. Он приказал им особенно хорошо относиться к нему.
  «Все еще ранее время. Нам не надо ужинать здесь. Как насчет возвращения в Ляньшань?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо», - согласился Тянь Юаньту.
  Они вернулись в Ляньшань.
  Ван Яо получил звонок от Го Сыжоу по пути обратно в Ляньшань. Го Сыжоу хотела узнать, где он был, чтобы они смогли встретиться. Оба по совпадению были в Ляньшане.
  Они согласились встретиться в кафе рядом с океаном. Тянь Юаньту пошел с Ван Яо.
  Это был первый раз, когда Тянь Юаньту встречал Го Сыжоу. Тянь Юаньту был удивлен не из-за красоты Го Сыжоу, а потому, что…
  ‘Я где-то видел ее раньше’, - подумал Тянь Юаньту.
  «Разрешите представить вас», - Ван Яо представил Го Сыжоу Тянь Юаньту.

  Глава 163: Затянувшаяся болезнь означает смерть

  Глава 163: Затянувшаяся болезнь означает смерть
  «Я оставлю вас наедине. Я буду ждать вас там, хорошо?» - он мог сказать, что Мисс Го надо было обсудить дела с Ван Яо наедине, поэтому он проявил инициативу, чтобы пересесть в другое место. Он заказал чашечку кофе, глядя на морской пейзаж и погружаясь в раздумья.
  «Кто она? Мне кажется, что я где-то ее видел».
  «Вот так совпадение, не ожидала увидеть тебя в Хайцюе», - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  «Да, у меня были кое-какие дела с другом».
  «Тогда я сразу перейду к делу. Я бы хотела пригласить Доктора Вана в Город Цзин, чтобы осмотреть особого пациента», - сказала Го Сыжоу.
  «Я вчера сказал мистеру Хэ, что не хочу ехать в Город Цзин», - Ван Яо снова отказался.
  «Могу гарантировать, что это не создаст тебе проблем», - сказала Го Сыжоу.
  Ван Яо улыбнулся, не отвечая.
  [Задание: Вылечить десять случаев трудноизлечимых болезней за полгода.
  Награда за успех: Медицинская книга, формула.
  Наказание за провал: Невозможность использовать систему три месяца.]
  В этот момент Ван Яо услышал уведомление системы.
  ‘Десять трудноизлечимых болезней? Три месяца? Это было очень странное задание. Почему это задание не появлялось, когда я встретил мать Секретаря Яна? Аналогично, его не было и в случае молодого сына мистера Суня, а также Вэй Хая. С чего оно появилось сейчас?!’
  Хотя десяти случаев было не так много, и полгода звучали достаточным временем, в действительности, однако, будет довольно сложно завершить это задание. Это было самое сложное задание, с которым сталкивался Ван Яо.
  Во-первых, каким было определение трудноизлечимой болезни?
  Если попытаться понять просто, то речь шла о болезнях, которые было сложно диагностировать или вылечить - всех их можно было в целом назвать трудноизлечимыми. Однако, что-то такое, как ревматоидный артрит, который считался трудноизлечимым в современной медицине, вероятно, не попадет под системное определение трудноизлечимой болезни.
  Болезнь, которую было трудно диагностировать и вылечить - это была затянувшаяся болезнь, ведущая к гарантированной смерти. Согласно определению системы, такие болезни считались трудноизлечимыми, и должны быть немного сильнее, чем терминальные болезни.
  В этом задании было два аспекта сложности. Во-первых, было сложно встретить подобную болезнь. Конечно же, терминальные болезни, такие, как рак, не попадали под такую категорию. У Ван Яо была неплохая удача, и он уже столкнулся с несколькими случаями трудноизлечимых болезней. Во-вторых, такие болезни было особенно сложно вылечить, и это нельзя было сделать за короткий период времени. В основном потому, что болезнь уже глубоко пронзила внутренние органы. Даже если Ван Яо назначит целебные корни, эффект проявится только спустя некоторое время. Это было очевидно по его наблюдению за лечением матери Секретаря Яна. Более того, и, что важнее всего, даже если он столкнется с кем-то с такой болезнью, с чего кто-либо будет верить, что он сможет вылечить ее? Он был так молод, и у него все еще не было сертификата о медицинской квалификации!
  Это внезапное задание как будто издевалось над ним.
  «В чем дело, Доктор Ван?» - мягко спросила Го Сыжоу, видя, что Ван Яо не говорил некоторое время.
  «Ничего, думаю о кое-каких вещах», - Ван Яо пришел в себя.
  «Сможешь подумать о том, что я сказала ранее?»
  …
  «Я наконец-то вспомнил!» - Тянь Юаньту, который сидел не так далеко, ощутил небольшую дрожь в теле. На его лице был шок.
  «Разве это не старшая дочь семьи Го?» - хотя он не видел Го Сыжоу ранее, он видел Хэ Цишэна. Он из своих источников получил неясное понимание, что один отвар Ван Яо спас старика на грани смерти. В результате этого Ван Яо сформировал благоприятные связи с семьей Го. Было полной неожиданностью, что в этот день его пришла разыскать старшая дочь семьи Го. Похоже, что они обсуждали что-то очень важное?
  …
  «Как насчет такого варианта. Вы сможете показать мне медицинские записи пациента и соответствующую информацию диагностики?»
  «С этим придется подождать. Я не взяла их с собой. К тому же, мне придется попросить разрешение пациента, так как у нее особенная болезнь».
  «Хорошо, когда у вас будет ее разрешение, вы сможете в любой момент разыскать меня. Если это все, то я покину вас».
  «Прости за беспокойство».
  «До свидания».
  …
  Тянь Юаньту уехал с Ван Яо.
  «Ты знаешь личность Мисс Го? Я говорю о ее семье», - внезапно спросил Тянь Юаньту.
  «Я не знаю. Зачем мне это знать?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  Он знал, что у Го Сыжоу определенно было непростое происхождение. Однако, он не знал, какой именно была ее личность, и не видел нужды спрашивать.
  «У тебя определенно нет желаний или требований! - с улыбкой прокомментировал Тянь Юаньту, - однако, кое-что тебе все же лучше будет знать. Фамилия губернатора Провинции Ци - Го».
  «Эм?!» - хотя Ван Яо не был обеспокоен политикой, он знал, что губернатор провинции считался феодальным чиновником, и это была такая высокая должность, которую многие чиновники желали получить, но не могли.
  «Это мисс Го Сыжоу должна быть дочерью Губернатора Го».
  Такое происхождение! Ван Яо был изумлен этим. Это было подобно тому времени, когда он встретил Секретаря Яна.
  «Ее дом в Городе Цзин?»
  «Да, у ее дедушки экстраординарный статус. Он из одной з самых могущественных семей Города Цзин!» - воскликнул Тянь Юаньту.
  Даже его друг - городской секретарь - желал таких связей с такой семьей, но у него не было возможности, не говоря уж о нем. Но у молодого человека перед ним был такой шанс, но он не желал ухватиться за него.
  У людей были разные желания, так что их менталитет различался!
  Например, что касалось молодого человека рядом с ним, даже после его лет и опыта длительных путешествий, а также времени, за которое он узнал его, Тянь Юаньту все еще не мог сказать, чего желал молодой человек.
  Действительно ли такая беззаботная жизнь была обладанием высшего идеала?
  «Ах! Богатая и могущественная семья!» - спустя некоторое время Ван Яо пробормотал эти слова с эмоциями. Он как будто плавал в море множества мыслей, и его нервы зависли, что привело к ответу с задержкой.
  «Надо отдать тебе должное, - Тянь Юаньту увидел его вид, улыбнулся и покачал головой, - многочисленные люди испробовали многие способы, даже прибегая к незаконным методам, чтобы вскарабкаться по лестнице на спине влиятельных властей. Такая влиятельная связь пришла к тебе, но у тебя нет желания воспользоваться такой превосходной возможностью. Если другие узнают об этом, они будут завидовать тебе, и, возможно, даже отчитают тебя».
  «Я думаю, что и сейчас живу прекрасной жизнью», - сказал Ван Яо.
  Богатые и могущественные люди с влиянием не были тем, к чему он стремился. Для него эти вещи были несравнимы с формулой или половиной медицинской книги.
  Тянь Юаньту не стал продолжать расспросы. Он сказал все, что должен был.
  Богатая семья, Город Цзин? Мысли Ван Яо не были такими же спокойными, как его внешний вид. Человек, который смог попросить помощь у такого влиятельного человека, тоже должен был быть очень влиятельным. И так случилось, что система дала ему задание. Неужто он и правда не мог избежать этого?
  Ван Яо ничего не говорил в течение всего остатка путешествия, как и Тянь Юаньту.
  Когда он вернулся домой, там была только его сестра. Она жевала чипсы из большой пачки и смотрела романтическую мыльную оперу без сюжета.
  «Где мама и папа?»
  «Ушли навестить друзей. Они не вернутся на ужин, так что ты отвечаешь за его приготовление».
  «Почему это я?» - Ван Яо был ошеломлен.
  «Потому что я - твоя сестра», - сказала Ван Жу.
  «Что это за дерьмовая причина?»
  «Почему бы нам не решить это игрой в камень, ножницы, бумага?»
  Около пяти часов вечера Ван Яо и его сестра сидели в самом известном ресторане с бараниной, выпивая суп из баранины большими глотками.
  «Эй, сестренка, ты так любишь суп из баранины, что было недостаточно выпить его пять раз за два дня?»
  «У ресторанного супа из баранины не такой вкус, как у маминого».
  Проиграв в камень, ножницы, бумага, Ван Яо предложил угостить ее, и местом был выбран этот ресторан.
  «Кроме того, суп из баранины - очень питательный!» - сказала Ван Жу.
  «Да, но не переборщи, получив кровотечение из носа».
  …
  Более, чем в десяти милях от Города Хайцюй, в комнате отеля.
  «Дядя Гу, пожалуйста, спросите, в порядке ли они с тем, что я упомянула ранее».
  «Хорошо, могу ли я увидеть этого доктора?» - спросил мужчина средних лет.
  «Нет», - твердо отказала Го Сыжоу.
  «Я немедленно свяжусь с губернатором и узнаю его мнение», - сказал Гу.
  «Конечно».
  …
  Ночной ветер был немного холодным. Уже был апрель, так что погода не должна была быть такой. Это было немного необычно.
  «Скоро пойдет дождь», - мягко сказал Ван Яо, подняв голову и посмотрев на небо.
  Ранним утром следующего дня пошел дождь. Это была легкая изморось, создающая ощущение меланхолии. Поток ручья на холме стал более оживленным с падением дождя, и мелкий бассейн быстро заполнился водой.
  Он был прозрачным и мелким, можно было увидеть его дно. В бассейне был камень в пределах его окружности. Вода медленно заполнила его, поднимаясь выше камня.
  В этот момент холм внезапно задрожал, отдавая звуком грохота. Ветер и дождь, казалось, прекратились.
  Пес выпрыгнул из будки, а орел взлетел в небо с деревьев.
  «Что происходит?» - Ван Яо вышел их домика, посмотрев на холм.
  Это была сцена блистательной зеленой травы и деревьев, мягкого ветра и легкого дождя.
  Он ощутил дрожь и грохот ранее.
  Ван Яо встал возле домика. Пес счастливо прыгал в дожде, а орел сделал несколько кругов в небе, после чего вернулся к деревьям. Не считая этой сцены, не происходило ничего другого, все выглядело нормальным.
  Однако, Ван Яо неясно ощущал изменения на холме.
  При взгляде на Холм Наньшань издали было видно, что он был окружен более плотным туманом, чем окружающие места.
  Весь день шел дождь.
  Ван Яо занялся дыхательными упражнениями и зачитыванием писаний в домике.
  В тот день все снаружи казалось экстраординарно мирным.
  На этой стороне Холма Наньшань, не считая звук ветра и дождя, был слышен звук зачитываемых писаний. Хоть он и был очень мягким, его не мог пересилить звук ветра и дождя. Он звучал, но не распространялся дальше деревьев.
  «Странно, что это был за звук… Как будто землетрясение?»
  Несколько людей, находящихся близко к Холму Наньшань, ощутили ранний звук и тряску.
  «Эй, давай поскорее уйдем. Что происходит с Холмом Наньшань?»
  «Дождь и туман. Что еще?»
  «Немного странное ощущение. Холм выглядит довольно приятно. Почему я не замечал этого ранее?»

  Глава 164: Глупое поведение

  Глава 164: Глупое поведение
  Ван Яо не покидал Холм Наньшань из-за дождя. Он позвонил домой, сказав родителям, что останется на холме на ночь, и приготовил себе простой ужин, собираясь остаться на ночь на холме.
  «Что с тобой происходит, Сань Сянь?» - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь с самого утра был гиперактивным, как будто он был под наркотиками.
  Сань Сянь взволнованно лаял.
  «С чего ты вдруг так взволнован? У тебя что, начался брачный сезон?» - пробормотал Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Посмотри на Да Ся! Посмотри, какой он тихий!» - сказал Ван Яо.
  Он указал на орла, сидящего на дереве. Орел неподвижно сидел на дереве, как статуя.
  Вау, похоже, что Да Ся стал намного больше!
  Ван Яо поближе присмотрелся к Да Ся, обнаружив, что орел был намного больше, чем ранее.
  Возможно, он хорошо питался на Холме Наньшань.
  …
  Внутри Хайцюя был изумительный ночной вид.
  «Мисс Го, я поговорил с вашим дедушкой. Он согласился на передачу необходимой информации, но эта информация должна остаться конфиденциальной», - сказал Гу.
  «Без проблем. Я убежусь, чтобы вся информация осталась конфиденциальной», - сказала Го Сыжоу.
  «Хорошо, я подготовлю информацию завтра», - сказал Гу.
  «Тогда я завтра доставлю информацию Ван Яо», - Го Сыжоу посмотрела в окно, проводя пальцами сквозь свои длинные волосы.
  «Смогу ли я встретиться с ним?» - спросил Гу.
  «Не сейчас!» - сказала Го Сыжоу.
  …
  На следующее утро было туманно на холме. Возможно, потому что вчера был дождь, воздух был очень свежим, особенно вокруг Массива Сбора Духа.
  Капли дождя не высохли. На листьях деревьев и траве было много воды.
  Ван Яо подошел к камню на вершине холма, начиная совершать медленные движения телом. Он поворачивал тело и перемещал ноги. В то же самое время он совершал ладонями движения толкания, поворачивания и вращения.
  Остатки тумана и дождя, казалось, притягивались к Ван Яо, который был окружен движущимся воздухом, особенно между его ладоней.
  Движения Ван Яо были очень медленными, как будто он не создавал силы.
  Постепенно между его ладоней появилась сфера воздуха, сфера, состоящая из воздуха от дождя и тумана.
  Ом! Хлоп!
  Сфера внезапно исчезла.
  Его нога просела в камень. Ван Яо оставил след в таком твердом камне.
  ‘Хорошо! Еще один меридиан разблокирован’.
  С востока взошло солнце. Земля питалась солнечным светом.
  Около 10 часов утра на Холм Наньшань пришла стройная девушка. Это была Го Сыжоу. В этот раз она пришла одна.
  «Прости, что снова вынуждена тебя беспокоить», - сказала Го Сыжоу.
  «Все в порядке. Пожалуйста, присаживайтесь», - Ван Яо сделал ей чая.
  «Вот записи и информация о пациенте, которого я упоминала. Можете ли взглянуть, доктор Ван?» - Го Сыжоу вынула файл, передавая его Ван Яо.
  «Могу ли я попросить вас сохранить информацию о пациенте конфиденциальной и никому о ней не рассказывать?» - спросила Го Сыжоу.
  «Конечно!» - сказал Ван Яо.
  Ван Яо взял файл и открыл его, затем начав читать записи и различные медицинские отчеты.
  «Это?»
  Пациенткой была молодая женщина. Ее проблемой было изъязвление кожи по всему телу.
  Ван Яо детально прочитал ее заметки. По-видимому, пациентку диагностировали как практикующие западную медицину, так и практикующие традиционную китайскую медицину.
  Диагноз, поставленный практикующими традиционную китайскую медицину, был несбалансированностью энергии инь и ян, что привело к развитию токсинов в теле, влияющих на кожу и приводивших к изъязвлению.
  Западный медицинский диагноз был проще. В нем было указано, что у пациента были определенные токсины в крови, приводившие к изъязвлению кожи.
  «Сколько она уже болеет?» - спросил Ван Яо.
  «Три года», - сказала Го Сыжоу.
  Прочитав информацию и медицинские записи за три года, Ван Яо знал, что девушку осматривало много докторов, но она все еще была больна. Это был типичный случай неизлечимой болезни.
  «Я могу оставить записи?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Го Сыжоу.
  «Дайте мне немного времени подетальнее их изучить, и я дам вам ответ в течение трех дней», - сказала Ван Яо.
  «Хорошо, - согласилась Го Сыжоу после короткого молчания, - это очень волевая девушка, хоть она и сильно страдает от болезни».
  «Я могу представить», - сказал Ван Яо.
  Молодая девушка в двадцатых годах должна наслаждаться молодостью и здоровьем. Она должна быть прекрасной, но ее болезнь разрушила ее здоровье и ее молодость. Она страдала не только физически, но и в психологическом плане. Если бы она была недостаточно сильной, то уже совершила бы самоубийство.
  «Так что, пожалуйста, помоги ей. Попытайся ее спасти», - сказала Го Сыжоу.
  «Я приложу все усилия, но сперва мне надо придумать способ вылечить ее», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Конечно, не стану тебя беспокоить. Мне нужно уходить», - сказала Го Сыжоу.
  «Дорога на холме может быть грубой и неровной. Пожалуйста, будьте осторожны», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказала Го Сыжоу.
  Она спустилась с холма. Ван Яо наблюдал за тем, как ее спина постепенно исчезает.
  После того, как Го Сыжоу ушла, Ван Яо начал читать медицинские записи, которые она принесла ему, и время от времени делал заметки в своей записной книжке. Он также записал свои мысли насчет лечения. Ван Яо даже не пошел домой на обед, так как был поглощен изучением истории болезни.
  Он получил много информации из записей, но не мог определить причину болезни и то, как вылечить болезнь, не встретившись с пациентом лицом к лицу.
  Стоило ли ему отправиться в Пекин? Ван Яо убрал медицинские заметки, посмотрев в окно.
  Снаружи было темно. Сцена заката была изумительной.
  Ван Яо внезапно услышал птичье пение. Он выглянул из окна, увидев десятки воробьев на дереве снаружи.
  Что? Ван Яо был удивлен видеть воробьев. С тех пор, как орел поселился снаружи домика Ван Яо, мало других птиц смело приближаться к этому месту. Орел был лордом неба, и страх был человеческой природой. Ван Яо никогда не мог представить, что увидит так много маленьких птиц рядом.
  Возможно, эти воробьи были издалека, так что не знали, что здесь могло быть опасно.
  Ван Яо услышал крик Да Ся в небе.
  Воробьи не двигались с места, пока Да Ся не приземлился на дерево.
  Значит они прилетели издалека.
  После обеда Ван Яо продолжил изучать медицинские записи, принесенные Го Сыжоу.
  На следующий день он связался с ней, вернув ей медицинские записи.
  «Я смогу подтвердить диагноз только при встрече с пациентом. Но я не поеду в Пекин в ближайшее время», - сказал Ван Яо.
  «Но…» - сказала Го Сыжоу.
  Теперь Ван Яо все усложнял для Го Сыжоу. Го Сыжоу прибыла в Ляньшань с миссией, которую должна была завершить, хоть ее дедушка и не сказал, что она должна преуспеть.
  «Ты сможешь назначить ей какую-нибудь растительную формулу?» - Го Сыжоу должна была надеяться на второй лучший вариант, так как Ван Яо настойчиво не хотел ехать в Пекин.
  «Стягивающий сбор?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ту же формулу, которую ты назначил моему дедушке в прошлый раз. Возможно, той девушке станет немного лучше», - сказала Го Сыжоу.
  «Функция Стягивающего сбора - это укрепление телесности. Другими словами, он может улучшить иммунную систему, так что Стягивающий сбор подходит большинству пациентов», - сказал Ван Яо.
  В действительности, даже здоровые люди получили бы выгоду от Стягивающего сбора. Ван Яо ранее делал немного Стягивающего сбора для родителей, и он был действительно эффективным. Его родители стали более здоровыми и энергичными, чем ранее. Ван Яо ощущал изменения в пульсе родителей, который стал сильнее, чем ранее.
  «Ты сможешь приготовить одну порцию для девушки в Пекине?» - спросила Го Сыжоу.
  «Могу, но у меня недостаточно оставшихся трав. Вам придется подождать несколько дней», - сказал Ван Яо. У него осталось мало диких трав, так что он попросил Ли Маошуана купить эти травы для него.
  «Я могу помочь с этим», - Го Сыжоу сделала телефонный звонок после того, как Ван Яо показал ей список трав, необходимый для Стягивающего сбора.
  «Я доставлю все необходимое сегодня», - послышался голос с другой стороны телефона.
  У влиятельных семей обычно была превосходная социальная сеть.
  «Смогу ли я получить отвар послезавтра?» - спросила Го Сыжоу.
  «Да, конечно».
  Хэ Цишэн доставил все необходимые травы на Холм Наньшань в полдень. Ван Яо посмотрел на них - все они были дикими и обладали достаточным возрастом. Было очень сложно получить травы такого качества на рынке, и тем более за такой короткий промежуток времени. У Ли Маошуана ушло бы по крайней мере три дня на получение этих трав.
  «Я вернусь послезавтра», - сказал Хэ Цишэн.
  «Хорошо».
  Хэ Цишэн не стал надолго задерживаться на Холме Наньшань.
  Что здесь происходило?
  Хэ Цишэн обернулся, посмотрев на холм, когда спустился к подножью. Он видел слабый туман на холме.
  Холм снова выглядел другим. Как этому молодому человеку удалось провернуть это за столь короткое время?
  «Я дала ему медицинские заметки. Но ему придется увидеть пациента лицом к лицу, чтобы подтвердить диагноз и план лечения. Жаль, что он все еще не хочет ехать в Пекин», - Го Сыжоу разговаривала с Гу, который сопроводил ее в Ляньшань.
  «Он все еще не хочет ехать в Пекин?!» - Гу звучал встревоженным.
  «Никакого пространства для договоренности?» - снова спросил Гу.
  «Дядя Гу, - Го Сыжоу все еще улыбалась, но звучала серьезной, - нет пространства для обсуждений. Он просто не хочет ехать в Пекин».
  «Простите!» - Гу внезапно осознал, что звучал немного грубым.
  «Я попросила его приготовить отвар для Сюэ. Мы сможем получить его послезавтра», - сказала Го Сыжоу.
  «Он приготовил рецепт, не увидев пациента?» - спросил Гу.
  «Да, он подготовил Стягивающий сбор. Этот отвар укрепит иммунную систему Сюэ», - сказала Го Сыжоу.
  «О, понятно, спасибо», - сказал Гу.
  …
  На следующий день была приятная и теплая погода. Дул мягкий ветер.
  Возможно, это было связано с весенним дождем или аурой вокруг растительного поля, но деревья на холме выглядели еще более зелеными.
  Листья на дереве издавали звук шелеста с проходящим мимо ветром.
  Ван Яо разжег огонь внутри своего домика. Пламя двигалось, вода из древнего источника закипала, а запах трав заполнял домик.
  Стягивающий сбор был тем, который Ван Яо делал чаще всего. Он был невероятно хорошо знаком с ингредиентами и процессом его приготовления. Так что он мог с легкостью приготовить Стягивающий сбор.
  Готово!
  Травы, которые предоставила Го Сыжоу, не были использованы полностью на Стягивающий сбор. Осталось еще несколько растений. Ван Яо упаковал и спрятал их.
  Внезапно Сань Сянь начал взволнованно лаять.
  Что происходит?
  Выйдя из домика, Ван Яо увидел, как Сань Сянь бешено бежит в растительное поле, а Да Ся пикирует вниз. Сань Сянь и Да Ся нацелились на одну и ту же вещь - на крысу! На бегущую крысу!
  Откуда на холме крысы?!
  Ван Яо помнил, что не видел на холме никаких крыс с тех пор, как здесь появился Сань Сянь. К тому же, сейчас у него был еще и Да Ся.
  Какой наглой была эта крыса! Она искала проблем? Что происходит? Она потерялась? Стоп! Что это?
  Ван Яо увидел еще одно животе с расстояния. Это был дикий кролик. Дикий кролик высунул голову, побежав к растительному полю.
  Что это было за поведение?
  Он знал, что впереди была опасность, но не останавливался. Он знал, что его могло съесть гораздо большее животное, но не останавливался. Сначала были воробьи, затем крыса, а теперь дикий кролик. Ван Яо задумался, почему эти животные пришли сюда в поисках своей гибели. Что побудило их пойти на это?

  Глава 165: Зажженный огонек среди беспомощности

  Глава 165: Зажженный огонек среди беспомощности
  Подождите секундочку…
  Глаза Ван Яо стали ярче, и он начал о кое-чем догадываться.
  «Это связано с завершением массива сбора духа, из-за чего здесь собралась энергия? Поэтому чувствительные зверьки пришли сюда из-за соблазна несмотря на риск быть убитыми?»
  В действительности, ситуация была близка к тому, что он предполагал.
  Массив был завершен, и со всех сторон начала собираться аура.
  Обычные люди могли ничего не заметить кроме того, что на холме было расслабленное настроение. Звери же были другими, их чувства были более острыми. Они явно ощущали изменения на холме. Поэтому их базовый инстинкт гнаться за добычей был задействован. Они знали, что получат большую выгоду, приблизившись к холму. Даже если здесь было два больших хищника, зверьки приходили сюда, надеясь получить свой кусок пирога.
  «Похоже, что Сань Сянь и Да Ся будут очень занятыми».
  …
  В Районе Ляньшань, в особенном магазине.
  Раздался кашель!
  Мужчину вырвало в унитаз. Его вырвало свежей кровью, и, казалось, что в этой крови что-то шевелилось.
  Прокашлявшись, он вынул флакончик с отваром, выпив его одним большим глотком.
  Держась за живот, он пошел в свой дом и упал на постель, уставившись на потолок.
  Это был Вэй Хай, который в следующий день планировал отправиться в Город Цзин. Его жена назначила ему прием у медицинского специалиста.
  После того, как он был поражен этой странной болезнью и испытал много страданий, его менталитет подвергся изменениям. Сперва он проявлял оптимизм и надеялся, что болезнь будет вылечена. У доктора также был позитивный ответ.
  «Эту болезнь можно вылечить. Вы восстановитесь, и не будет возникать рецидивов».
  После операции его болезнь стала еще более серьезной, и он не очень хорошо себя чувствовал. Доктор тоже начал говорить иначе.
  «Центр болезни сместился, и она начала расширяться. Ее необходимо контролировать лекарством», - в этот раз в голосе доктора не было абсолютной уверенности.
  Спустя некоторое время доктор предложил: «Это не помогает. Вы сможете записаться на прием к зарубежному доктору?»
  В этих словах не было уверенности.
  «Расслабьтесь и не думайте об этом. Все будет в порядке в итоге», - это подразумевало, что совсем не было способа вылечить его.
  «Проводите больше времени с вашей семьей», - это был эвфемистический способ дать ультиматум.
  «У вас осталось немного времени. Ешьте, что хотите, и если у вас есть неисполненные желания, поскорее их исполните».
  Процесс, вызвавший у него боязнь поликлиник и докторов, как результата диагностики и осмотров, казался похожим на смертельный приговор для него.
  «У вас осталось время года».
  «У вас осталось три месяца».
  «Неделя…»
  При этой мысли он вздрогнул, пытаясь подавить эти мысли. Чем больше он думал об этом, тем больше он боялся.
  Он уже даже написал свою волю.
  Его самолет прибудет в полдень. Он прибудет в Город Цзин ночью. Он намеревался остаться там на ночь и пойти к специалисту в следующий день.
  Возможно, это ничего не даст, но могла быть точка оборота?
  У него было две мысли, и первая была более доминантной. Тем не менее он также был готов оставить всё случайности.
  Что, если был способ? Что, если возникнет чудо?
  В этом мире, если могло быть так много ‘что, если’, то могло быть столько же чудес!
  На следующий день было лазурно-синее небо, в нем было много облаков.
  Го Сыжоу лично пришла на Холм Наньшань. Она намеревалась попробовать в последний раз, надеясь, что сможет убедить Ван Яо. Однако, результат был таким же.
  «Пока что я не могу отправиться туда».
  «Если передумаешь, пожалуйста, сразу же сообщи мне», - с улыбкой сказала Го Сыжоу. Она не стала принуждать его.
  «Конечно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Она взяла приготовленный Ван Яо отвар и ушла. Плата за лекарство была переведена на банковскую карту Ван Яо.
  Вернувшись в Город Хайцюй, они не проводили там лишнего времени, немедленно сев в самолет в Город Цзин.
  «Надеюсь, что лекарство будет эффективным», - сказал мужчина средних лет по имени Гу.
  Они пришли с надеждами, но ушли в разочаровании.
  «О чем думает тот парень? Он вылечил старика Го по случайности, но в действительности у него нет хороших медицинских навыков. Поэтому он не посмел ехать в Город Цзин, боясь, что его раскроют?» - эта мысль не раз всплывала.
  Тем временем…
  «Дядя Гу вернулся к Дедушке Шу, чтобы рассказать ему все», - сказала Го Сыжоу дедушке.
  «Хорошо».
  …
  В Городе Цзин демонстрировалось большое процветание, здесь было непрекращающееся дорожное движение.
  У входа в поликлинику стоял исхудавший мужчина средних лет, колебавшийся, входить ли ему или нет.
  Это была одна из прославленных поликлиник Города Цзин. Здесь было продвинутое оборудование, избыток медицинских навыков, а также здесь было множество специалистов в различных сферах. Поликлиника была хорошо известна в стране, поэтому сюда прибывали пациенты со всей страны в поисках медицинского внимания.
  Запись на прием к специалисту стоила весьма крупную сумму.
  Мужчина средних лет споткнулся, его ноги как будто обмякли. Простое расстояние, которое можно было пройти за десять минут, казалось таким, как будто он нес гору.
  «Профессор Шу», - увидев специалиста, он попытался выдавить улыбку, но выглядел еще более ужасно, чем когда плакал.
  «Как у вас самочувствие в недавнее время?»
  «Я чувствую себя так же».
  «Как насчет этого? Давайте проведем системный осмотр и оценим ваше состояние?» - спросил доктор, выглядящий на 40 лет.
  «Хорошо».
  После серии проверок уже была вторая половина дня.
  «Хм? Вы в недавнее время подверглись какому-то лечению?» - изумленно спросил Профессор Шу, внимательно осмотрев результаты.
  «А что?!» - Вэй Хай немедленно встал, услышав его.
  «Присядьте, не стоит так переживать. Результаты диагноза показали, что ваше состояние улучшается, - подметил Профессор Шу, - это хорошие новости. Почему вы так распереживались?»
  «Улучшилось?! - Вэй Хай был ошеломлен, - Профессор Шу, вы врете?!»
  «Вы проделали весь этот путь, чтобы увидеть меня. С чего бы я стал врать вам?» - с улыбкой сказал Профессор Шу.
  «Улучшается. Оно улучшается, это великолепно!» - это были лучшие новости, которые Вэй Хай слышал за много месяцев.
  «Вы были за границей для лечения?»
  «Нет», - ответил Вэй Хай. Он подумывал об этом. Однако, он боялся, что не успеет добраться туда, умерев за границей. Его терзало множество страхов, так что он отложил этот план. Но, похоже, ему повезло, что он не отправился туда.
  «Вы получили лечение внутри страны?»
  «Да».
  «Что это за место? В какой поликлинике и у какого специалиста?!» - пришел черед Профессора Шу удивляться. Он очень хорошо осознавал состояние пациента перед ним. Было сложно устранить этих редких вредителей. Он был специалистом в этой области, и эта поликлиника была одной из десяти лучших в стране. Если было какое-то место, которое было лучше этой поликлиники, и могло эффективно лечить этого пациента, он правда хотел знать о нем.
  «Простите», - Вэй Хай покачал головой. Он вспомнил просьбу Ван Яо.
  «Народный рецепт?» - видя реакцию Вэй Хая, Профессор Шу высказал свою догадку.
  «Традиционная китайская медицина», - ответил Вэй Хай после некоторых раздумий. Он рассчитывал, что Профессор Шу был специалистом в западной медицине, так что можно было сказать, что хоть он и знал традиционную китайскую медицину, он не был так опытен в ней, как в западной медицине.
  «Хорошо. Независимо от того, западная это медицина, или китайская традиционная, у них одна цель - лечить болезни и уменьшать страдания пациента. Вы можете продолжить лечение», - сказал Профессор Шу. Он не был похож на некоторых западных докторов, которые противились традиционной китайской медицине. К тому же, он думал, что в ней было много хорошего, особенно если речь шла о лечении определенных терминальных болезней. У нее были уникальные характеристики, которые не могла симулировать западная медицина.
  «Так вам больше не надо продолжать мой осмотр?» - этот приятный сюрприз был слишком внезапным, и Вэй Хай с трудом верил, что это было правдой.
  «А что, вы не верите мне?»
  «Нет, когда мне прийти на повторный осмотр?»
  «Через два месяца. Позвоните мне перед приходом», - сказал Профессор Шу.
  «Хорошо. Спасибо. Держите небольшой жест благодарности», - Вэй Хай вынул красный мешочек из кармана, давая его Профессору Шу.
  «В этом нет необходимости, - Профессор Шу улыбнулся, отказываясь, - больше отдыхайте, когда вернетесь. И бросьте все то, о чем я сказал вам в прошлый раз».
  «Да».
  Покинув комнату доктора, Вэй Хай чувствовал себя намного легче. Его тело ощущало больше комфорта, на его лице была улыбка.
  Когда он прибыл сюда, его тело было тяжелым. Когда он уходил, его тело было легким.
  «Улучшается, оно улучшается!» - он начал тихо всхлипывать, когда вышел из поликлиники. Проходящие мимо люди были шокированы, уставившись на него. В конце концов, редко можно было увидеть мужчину, плачущего на публике.
  «Что не так с этим парнем?»
  «Он плачет из-за радости или грусти?»
  «С чего вдруг так это заботит? Перед тобой препятствие».
  «Что?»
  Бам!
  …
  В определенной области в Городе Цзин, в отдаленном внутреннем дворе.
  «Он не пожелал прийти?»
  «Да. Я не увидел его. Мисс Го не позволила мне увидеть его. Я только принес один флакончик отвара».
  «Ладно, дай Сюэ попробовать».
  «Он не полностью отказался от идеи. Он просто не захотел приезжать в Город Цзин сейчас».
  «Пошли, - пожилой мужчина замахал руками, - моя бедная внучка!»
  Все его внуки были мальчиками, и когда в их семье наконец-то родилась внучка, она была центром внимания семьи. Семья глубоко ценила ее, так что было неожиданностью, что она получила эту болезнь. У всей семьи были разбиты сердца.
  Эх. Мужчина в семидесятых годах вздохнул.
  ….
  Ха-ха-ха, ах!
  Мужчина в высококлассном отеле плакал и смеялся в одно и то же время. К счастью, в отеле была довольно хорошая звукоизоляция, и люди снаружи не слышали его, иначе они бы могли уведомить полицию.
  А!
  Вэй Хай лежал на постели, глядя на потолок. С тех пор, как он сделал операцию, он никогда не был таким счастливым.
  «Мне станет лучше, и я буду наблюдать за взрослением моих детей. Я увижу женитьбу сына и дочери, я смогу увидеть внуков».
  С бесконечной темноте загорелся огонек. Это была надежда.
  …
  В тысячах миль, в Районе Ляньшань, в клинике Жэньхэ.
  «Молодой человек, вы великолепны! Все было так, как вы и сказали. После того, как я сменил работу, моему телу стало лучше!»
  Пожилой мужчина в семидесятых пришел в клинику выразить благодарность. Это был пожилой мужчина с головной болью из-за работы в мемориальном парке. Уволившись, он почувствовал видимое улучшение за неделю. Он затем осознал, что слова молодого человека были истиной, и он не сказал их просто так. Поэтому он пришел поблагодарить его. Он приходил ранее, но Ван Яо тогда не было в клинике.

  Глава 166: Горд слухами о себе

  Глава 166: Горд слухами о себе
  «Хорошо, что вам намного лучше. Вы выглядите намного более здоровым. У вас не должно быть проблем со здоровьем в ближайшее время», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, мне нужно идти», - сказал пожилой джентльмен в семидесятых.
  Он ушел с улыбкой. Для людей в этом возрасте здоровье было самым важным.
  У Ван Яо утром был всего один пациент на приеме. Он также назначил растительную формулу пациенту. Пань Цзюнь дал ему красный конверт в полдень, когда он уходил.
  «Вы теряете деньги, делая это», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Я так не думаю», - Пань Цзюнь покачал головой.
  Сейчас Ван Яо становился известен все большему и большему числу людей. Некоторые люди слышали, что в клинике Жэньхэ был молодой и способный доктор, который хорошо умел лечить такие недуги, как головную боль. Хоть Ван Яо был не очень хорошо известен публике, его начинало узнавать все больше и больше людей. Он был похож на продукт на распродаже в супермаркете. Продукт привлечет много внимания за очень короткий период времени. Если продукт был хорошим, его купит все больше и больше людей. Естественно, супермаркет, продающий его, заработает больше денег.
  Пань Цзюнь терял деньги только на короткий промежуток времени. Если рассматривать долгий период, это принесет хорошую прибыль.
  «Спасибо, увидимся в следующий раз», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо принял плату, за которую они договорились. Это было соглашение между ним и Пань Цзюнем.
  «Он такой упертый. Неужели сложно остаться на обед?» - с улыбкой сказал Пань Цзюнь, наблюдая за уходом Ван Яо.
  «Не думаю, что его заботит еда. Он не похож на бедного парня. У него не бедная машина, не так ли?» - сказала Пань Мэй.
  «У него не просто ‘не бедная’ машина!» - сказал Пань Цзюнь.
  «Наш доход так быстро вырос, потому что он начал работать здесь, даже если вычесть расходы на дикие травы. Я не ожидала этого», - с улыбкой сказала Пань Мэй.
  «Это хорошо!» - сказал Пань Цзюнь после короткого молчания.
  Прибыв домой, Ван Яо начал подготавливать растения, требуемые для создания пилюль. Он не планировал создавать те же пилюли, что и ранее, он хотел создать новую пилюлю.
  Женьшень, лакированная ганодерма, ангелика, Лунный Свет, Шаньцзин, Гуйюань, Цзыюй, цветок железной сливы.
  Все выбранные им растения были ценными. Почти половина была магическими растениями. Если он сможет успешно создать растительные пилюли из этих растений, он получит экстраординарные пилюли, и их даже можно будет назвать эликсиром.
  Ван Яо не был уверен, насколько эффективными будут пилюли, но он решил создать их из этих растений.
  Ван Яо хотел создать лучшую растительную пилюлю. Он начал действовать.
  Но это был неподходящий момент.
  Следующим утром на Холм Наньшань в спешке кое-кто пришел.
  «Что происходит? Почему ты в такой спешке?» - сказал Ван Яо, увидев человека.
  Это был Ван Минбао.
  «Боже, что с тобой случилось?!» - сказал Ван Минбао, увидев Ван Яо.
  «Что ты имеешь в виду?» - спросил Ван Яо.
  «Я только что видел, как около восьми крыс безумно убегало с холма», - сказал Ван Минбао.
  «Крыс? Неудивительно, что Сань Сянь только что выбежал из будки», - сказал Ван Яо.
  «Что у тебя есть такого здесь?» - спросил Ван Минбао.
  «Орел, пес, травы и деревья», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Почему крысы приходят сюда, даже зная, что здесь есть собака и орел?» - спросил Ван Минбао.
  «Возможно, они съели что-то, что не должны были, или хотят посмотреть, смогут ли они победить своих хищников. В конце концов, их было не так уж и мало», - пошутил Ван Яо.
  «Прекрати шутить, мне нужно сказать тебе кое-что серьезное».
  «Хорошо, пожалуйста, входи», - Ван Яо пригласил Ван Минбао в домик.
  Он оставил все происходящее снаружи Сань Сяню и Да Ся.
  «Вэй Хай снова сегодня пришел ко мне», - сказал Ван Минбао.
  «Он снова приходил к тебе? Ему стало хуже?» - взволнованно спросил Ван Яо.
  «Нет. Он два дня назад был в Пекине на осмотре у специалиста», - сказал Ван Минбао.
  «Как у него дела?» - спросил Ван Яо. Он сделал Ван Минбао чашку чая.
  «Ему стало лучше. Твое лечение оказалось действительно эффективным», - сказал Ван Минбао.
  «Это хорошо слышать!» - с улыбкой сказал Ван Яо. Это указывало на то, что лечение двигалось в правильную сторону, и он мог начать следующий шаг плана лечения.
  «Ты не можешь представить, насколько счастливым он был. Он был как ребенок», - сказал Ван Минбао.
  Вэй Хай сразу же навестил Ван Минбао, как вернулся из Пекина. Он выглядел настолько искренне счастливым, что Ван Минбао начал переживать, что с ним что-то случилось. У Ван Минбао не было представления, почему Вэй Хай не прекращал улыбаться. Когда Вэй Хай рассказал Ван Минбао о результатах медицинского осмотра в Пекине, Ван Минбао был рад за него. Вэй Хаю, похоже, становилось лучше. Ван Минбао был очень рад за Ван Яо, потому что его лучший друг снова создал чудо.
  «Всегда хорошо видеть надежду, когда кто-то в отчаянии», - сказал Ван Яо, выпив немного чая.
  «Да, Вэй Хай продолжил спрашивать меня, где ты живешь, чтобы лично поблагодарить тебя», - сказал Ван Минбао.
  «Пожалуйста, не говори ему», - сказал Ван Яо. Он знал, что Вэй Хай не оставит его наедине, если узнает, где он жил. Вэй Хай будет каждый день приходить к нему и просить вылечить его.
  «Я знаю. Не переживай. Когда ты снова его осмотришь? Я могу дать ему знать в следующий раз, когда он придет ко мне», - сказал Ван Минбао.
  «После того, как закончу делать для него отвар», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ван Минбао.
  Они поехали в город на обед. Возвращаясь на Холм Наньшань, Ван Яо получил звонок. Ему звонил Пань Цзюнь.
  «Пациент в городской поликлинике?» - удивленно спросил Ван Яо.
  Пань Цзюнь позвонил ему, потому что столкнулся с пациентом со странной болезнью. Он надеялся, что Ван Яо сможет осмотреть пациента. Ван Яо колебался, потому что у него все еще не было медицинского сертификата. Осмотр пациентов в поликлинике совершенно отличался от осмотра пациентов в частной клинике.
  «Простите, я занят», - Ван Яо отказал ему после некоторых раздумий.
  Пань Цзюнь вздохнул на другом конце телефона, как будто ничего не мог поделать с этим.
  В полдень по Ляньшаню быстро распространились новости о пациенте, погибшем в поликлинике из-за неправильного диагноза. Это были большие новости для маленького городка, особенно, учитывая, что конфликт между докторами и пациентами стал хуже в текущих обстоятельствах.
  Семья пациента провела похороны перед городской поликлиникой. Вход в поликлинику был прегражден похоронным саваном, скорбной одеждой и элегическими куплетами, которые были белого цвета. Все пассажиры остановились, посмотрев на происходящее.
  «Эй, что здесь происходит?» - спросила какая-то женщина.
  «В поликлинике кто-то умер!» - сказала пожилая женщина.
  «Я слышал об этом. Он был в порядке, когда его доставили сюда, но потерял жизнь за час!» - сказал сорокалетний мужчина.
  «Как это могло случиться?» - сказал высокий мужчина в очках.
  «Я слышала, что они дали ему не то лекарство» - сказала пожилая женщина.
  «Я думаю, что люди с серьезными болезнями не станут приходить в эту поликлинику. Это не очень хорошая поликлиника», - сказал мужчина в сороковых годах.
  У этих людей не было идеи о случившемся, и они просто угадывали, распространяя сплетни и передавая друг другу информацию.
  «В то же самое время руководство поликлиники, глава соответствующего отделения и доктора собрались вместе обсудить, что делать с происшествием. Это было дело о медицинской небрежности, что требовало мгновенного внимания. Иначе по городу пойдут слухи, что нанесет больше ущерба поликлинике.
  «Мне нужны ваши мнения насчет этого инцидента», - сказал один из руководителей.
  «Чего хочет семья?» - спросил один из докторов.
  «Они хотят один миллион юаней в качестве компенсации», - сказал другой руководитель.
  «Один миллион? Тот пожилой мужчина был очень болен, и его болезнь развивалась невероятно быстро. Не думаю, что мы что-то сделали не так!» - сказал глава отделения, в котором лечили пациента.
  «Мы понимаем, но не семья, как и те люди с телевидения и управление Департамента Здоровья. В нашей поликлинике умер пациент, и мы должны понести ответственность», - сказал один из руководителей.
  «Я вижу, что вы хотите сказать, но один миллион - это перебор. Как и сказал доктор Чжэнь, он был болен, и так случилось, что он попал к нам в поликлинику», - сказал один из докторов.
  «Стоит ли нам поговорить с семьей?» - спросил один из руководителей.
  Ляньшань не был большим. Происшествие чьей-то смерти в поликлинике из-за небрежности считалось взрывными новостями. Новости быстро появились в интернете.
  «Пациент умер в городской поликлинике из-за небрежности докторов. В городской поликлинике?» - Ван Яо тоже увидел новости в интернете.
  ‘Вот так совпадение. Надеюсь, что это не тот пациент, которого Пань Цзюнь упоминал по телефону’.
  Ван Яо не был уверен в этом, так что позвонил Пань Цзюню. Результат был как раз таким, как и предполагал Ван Яо. Пациентом, умершим в поликлинике, был тот самый человек, которого Пань Цзюнь хотел попросить Ван Яо осмотреть.
  «К счастью, ты не пришел. Мы все еще не знаем, что делать с этим. Такая большая головная боль!» - сказал Пань Цзюнь на другой стороне телефона. Он все еще боялся, думая о том инциденте. Хорошо, что Ван Яо не пришел. Иначе пациент мог бы умереть после осмотра Ван Яо, у которого даже не было медицинского сертификата. Это было бы бедствие.
  Если пациента осмотрит посторонний доктор без согласия поликлиники, это будет истинная небрежность. Кто понесет ответственность? Ответственность на себя возьмут либо Ван Яо, либо Пань Цзюнь.

  Глава 167: Паника с утра до ночи стала дневным порядком

  Глава 167: Паника с утра до ночи стала дневным порядком
  Если бы я пошел, пациент, возможно, не умер бы!
  Услышав эти новости, Ван Яо подумал о возможности. В конце концов, это включало жизнь человека.
  На следующий день было яркое и блистательное солнце, и теплая погода.
  Ван Яо был в домике, готовя отвар для Вэй Хая.
  Он готовил два Стягивающих сбора и один отвар сбора Устранения Вредителей. Он уже был очень хорошо знаком с первым, и смог с легкостью его приготовить. Позднее было сравнительно проще приготовить.
  На два отвара ушло немного больше времени, чем утро.
  «Я смогу осмотреть Вэй Хая в полдень».
  Он позвонил Ван Минбао и попросил его сказать Вэй Хаю, что он придет осмотреть его.
  В полдень Вэй Хай очень рано прибыл в магазин Ван Минбао.
  «Приятель, могу ли я кое-что спросить?» - с улыбкой спросил Вэй Хай.
  Он был в высоком расположении духа и в хорошем настроении, так как его состояние улучшилось. Его внешний вид выглядел намного лучше, чем ранее. Возможно, его разум испытал облегчение в недавнее время, так что он смог лучше выспаться. Он в несколько прошлых дней раздумывал, как поблагодарить Доктора Вана. Если он даст деньги, это будет немного вульгарно. Поэтому он попытался разузнать, что Ван Яо любил. Он ранее всегда был встревожен. Паника в течение всего дня стала нормой для него. Он ни капли не думал об этом.
  «Что вы хотите знать?»
  «Что нравится Доктору Вану? Я бы хотел продемонстрировать свою признательность».
  «Что ему нравится? - Ван Минбао опустил голову, погружаясь в раздумья, - я не видел, чтобы у него были особые предпочтения. Он любит пить чай и древние принадлежности традиционной китайской медицины».
  «Чай? Антиквариат? - Вэй хай уловил важную информацию в его словах, - спасибо, я понял».
  «В действительности, его не особо заботят такие вещи. Если вы сосредоточитесь, будете расслаблены, следуя его плану лечения, это будет лучше, чем что-либо еще».
  «Хм, я бы все еще хотел продемонстрировать свое признание».
  Ван Минбао улыбнулся, покачав головой. Человек перед ним сильно изменился, и он видел это своими глазами. Как следствие, он был впечатлен своим лучшим другом.
  …
  Ван Яо прибыл в магазин Ван Минбао около 2 часов дня.
  «Стоит ли нам пойти ко мне?» - спросил Вэй Хай.
  «Нет надобности. Сегодня всего лишь повторный осмотр. Мы можем провести его и здесь».
  Ван Яо пальпировал пульс Вэй Хая. Его состояние действительно улучшилось.
  «Хорошо, ваше состояние улучшилось. Продолжайте принимать лекарство. Я увеличил силу сбора Устранения Вредителей. Сила Стягивающего сбора осталась неизменной, - сказал Ван Яо, - вот отвар сбора Устранения Вредителей и два отвара Стягивающего сбора».
  «Хорошо, спасибо», - Вэй Хай взял три отвара. Для него это были драгоценные предметы, которые нельзя было обменять на серебро или золото!
  «Доктор Ван, у вас есть время ночью? Я угощаю», - попробовал спросить Вэй Хай. Он все это время хотел угостить Ван Яо, чтобы выразить благодарность, но Ван Яо всегда отказывался.
  «Нет необходимости. Сконцентрируйтесь на восстановлении. Будет лучше есть поменьше ресторанной еды», - с улыбкой подметил Ван Яо.
  «Хорошо, хорошо».
  Вэй Хай ушел, сияя.
  «Посмотри на него, как он счастлив!» - Ван Минбао комментировал, глядя на удаляющуюся фигуру
  «Да!» - Ван Яо тоже улыбался. У него появилось чувство удовлетворения. Это была разница между доктором и другими профессиями.
  «Если это все, то я пойду?»
  «Хорошо».
  Покинув магазин Ван Минбао, Ван Яо из интереса заехал в городскую поликлинику. Он наблюдал за семьей пациента, которая все еще была у входа. Здесь присутствовало несколько полицейских для поддержания порядка, так как они боялись, что ситуация могла ухудшиться.
  «Эй, почему ты здесь?»
  Он по случайности встретил Пань Цзюня.
  «Я был в пути, и пришел взглянуть. Ситуация все еще не разрешена?»
  «Руководитель поликлиники сейчас договаривается с семьей. Все уже почти решено, - сказал Пань Цзюнь, - с трудом удалось избежать неприятностей!»
  «Почему? Пациент сперва пошел в отделение неотложной помощи?»
  «Да, я должен был провести осмотр. Во время осмотра я заметил, что с его сердцем было что-то не так, что был недостаточный церебральный приток крови, так что я отправил его в соответствующее отделение. Однако, у пациента быстро проявились осложнения, и тогда я попросил вас прийти. Пациент пробыл в поликлинике менее трех часов, после чего у него началось внезапное внутреннее кровотечение».
  «Внутреннее кровотечение?»
  «Да. Это мог быть аневризм, и его расположение было очень особым. Он не был обнаружен при осмотре, и внезапно началось обострение, что привело к разрыву артерий и внутреннему кровотечению», - объяснил Пань Цзюнь.
  «Вы тоже затронуты этой ситуацией?»
  «Я определенно затронут, так как первый увидел пациента. Но это не так сильно повлияло на меня, потому что этот человек умер не под моим присмотром. Но часть ответственности все же лежит на меня».
  «Это хорошо», - у Ван Яо было хорошее впечатление о Пань Цзюне, но не из-за их партнерских отношений. Наблюдая за этим крепким мужчиной, Ван Яо видел, что он обладал особыми качествами хорошего доктора. Он искренне заботился о пациентах, не считая это просто работой.
  «Я покину вас».
  «До свиданья. Безопасной езды».
  …
  В тысячах миль в Городе Цзин, в элегантной резиденции.
  В относительно большой спальне с уютной мебелью была расположена большая и мягкая постель. Вокруг постели была развешена вуаль. В ней лежал человек, чье тело было полностью покрыто марлей. На ее голове была вуаль из марли. Во всей комнате был странный запах. Если принюхаться, это была вонь. Аромат прикрывал эту вонь.
  Не считая странного пациента в постели, в комнате было еще три человека. Здесь был мужчина средних лет в сороковых годах с командующей аурой, леди, которой на вид было тридцать лет, выглядевшая аристократической красавицей, и другой мужчина, который сопроводил Го Сыжоу и Хэ Цишэна в Город Хайцюй, чтобы пригласить Ван Яо. Это был мужчина по имени Гу, и он в настоящее время проверял состояние пациента.
  Спустя некоторое время он убрал руку.
  «Ну как?» - мягким голосом спросила леди.
  «Судя по состоянию пульса, телу мисс стало лучше», - ответил Гу.
  «Что означает, что этот доктор, отказавшийся появиться, действительно обладает исключительными навыками?» - спросил мужчина средних лет.
  «Я не могу комментировать ни о чем другом, но это и правда экстраординарный отвар!» - подметил Гу.
  «Чэн, пожалуйста, позаботься о Сюэ», - сказал мужчина средних лет.
  «Босс, я приложу все усилия, вам даже не стоит говорить об этом!» - Гу наблюдал за взрослением девушки в постели, она была, как дочь ему. Чтобы вылечить ее болезнь, он думал о множестве способов и средств.
  «Дайте мне еще раз спросить старика. Пойдем к Го!» - сказал мужчина средних лет.
  Он посмотрел на свою дочь на постели глазами, полными любви. Он был готов пойти на все, чтобы вылечить болезнь своей дочери!
  Это был отец. Он обычно не часто говорил, но был твердым, как горы.
  …
  В архитектуре старого стиля в Городе Цзин.
  «Эх. И что этот молодой человек думает?» - пожилой мужчина в семидесятых лежал в старом кресле из ротанга.
  «Босс, не вдумывайтесь в это сильно», - рядом с ним был мужчина в сороковых годах, его личный доктор.
  Недавно тело главы семьи начало демонстрировать признаки ухудшения состояния, как и в прошлом году. Он принял два чудодейственных отвара, которые отложили этот процесс, вытащив его из пасти смерти. К тому же, у него была помощь нескольких специалистов, что позволило его телу в значительной мере восстановиться. Несмотря на эти меры, он все еще оставался человеком, которому было более 80 лет, испытывающим неизбежные эффекты старости.
  «Бедная Сюэ…»
  Когда он вздохнул, снаружи вошел секретарь.
  «Смотри, пришло два человека из семьи старого Шу», - с улыбкой сказал пожилой мужчина.
  Разговаривая, отец и сын вышли во внутренний двор.
  …
  «Яо, ты сможешь навестить бабушку, когда будешь свободен?» - внезапно спросила мать Ван Яо, когда они ужинали.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Твоя бабушка сказала, что не может спать».
  «Не может спать? Я схожу к ней после ужина», - сказал Ван Яо, начав быстро есть.
  «Никакой спешки. Уже ночь, и сейчас будет сложно вести машину».
  «Ничего страшного», - Ван Яо замахал руками.
  Поужинав, Ван Яо и его мать поехали в дом его бабушки.
  Когда Ван Яо был маленьким, он некоторое время оставался в доме у бабушки, и его бабушка и дедушка очень хорошо относились к нему. Он был очень близок к бабушке и дедушке.
  «Почему ты здесь? - бабушка и дедушка Ван Яо были удивлены видеть их, - вы поужинали?»
  «Да. Яо узнал, что у тебя проблемы со сном, так что мы немедленно пришли», - сказала Чжан Сюин.
  «Хм? Это ведь пустяк. Кроме того, вы могли прийти и завтра».
  «Все в порядке, бабушка, я свободен после ужина. В любом случае, мы живем рядом и доехали сюда за десять минут. Дайте мне осмотреть вас», - сказал Ван Яо.
  «Да, конечно».
  Ван Яо пальпировал пульс, не обнаружив никаких проблем. У пожилой леди было довольно хорошее здоровье.
  «Нет никаких проблем, вы в хорошем здоровье. Я все еще могу сделать для вас отвар. Приняв его, вы почувствуете себя лучше», - сказал Ван Яо
  «Хм? Я сказала, что у меня нет проблем. С чего вдруг твоя мама решила рассказать тебе об этом?»
  Ван Яо и его мать не стали надолго задерживаться.
  «Так что, бабушка в порядке?»
  «Конечно, я же так и сказал дома у бабушки», - Ван Яо улыбнулся.
  «Она, наверное, думала о чем-то, так что не могла заснуть. Наиболее вероятно, это связано с беременностью младшей тети. Когда будешь свободен, можешь поговорить с ней».
  «Снова беременность? О, я знаю».
  Вернувшись домой, Ван Яо пошел на холм, потратив всю ночь на приготовление ингредиентов для Аньшэньсаня. Не считая начальные ингредиенты, он добавил немного Шаньцзина, чтобы усилить телесные функции бабушки.
  Ранним утром следующего дня, проведя дыхательные упражнения на холме, Ван Яо поехал доставить отвар бабушке. По пути он купил кое-какие вещи в городе. Он посоветовал ей, как правильно принять лекарство, немного пообщался с бабушкой и дедушкой, после чего удалился.

  Глава 168: Прекрасная ночь, но отвратительная пара

  Глава 168: Прекрасная ночь, но отвратительная пара
  Вернувшись домой, Ван Яо начал готовить растительные пилюли.
  Он подготовил женьшень, лакированную ганодерму, Шаньцзин и Гуйюань, и т.д. Сперва ему было необходимо высушить травы, перемолоть их в порошок, а затем пропустить их через сито. То, что не пройдет через сито, будет снова перемолото.
  Все травы превратились в мелкий порошок, отдавая уникальным запахом. Ван Яо поместил порошок в разные флакончики, помечая каждый из них. У него ушел весь день на это.
  На следующий день он начал обрабатывать остаток трав.
  Ему было необходимо подготовить Лунный Свет, Цзыюй, и цветок железной сливы. Эти растения могли быть повреждены, если Ван Яо начнет сушить их, так что он сделал из них отвар.
  У него ушел еще один день на завершение всей работы.
  После того, как Ван Яо прибыл домой ночью, он услышал, как его мать снова говорит о беременной жене дяди.
  «Жену твоего дяди осмотрели. Похоже, что она беременна девочкой. Они планируют аборт», - сказала мать Ван Яо.
  «Девочкой? Как кто-то может определить, что это девочка, если она только забеременела», - Ван Яо нахмурился.
  «Она беременна уже почти три месяца. Твой дядя сказал, что она была у доктора, которого знает. Доктор сказал, что это девочка», - сказала Чжан Сюин.
  «Жене дяди уже больше 40 лет, - сказал Ван Яо, - она не сможет снова забеременеть по крайней мере полгода после аборта. Я не думаю, что ее тело сможет выдержать аборт. Мне кажется, что тебе стоит поговорить с дядей. Сейчас уже не древний Китай. В чем разница между девочкой и мальчиком!»
  Плод вырос до значительных размеров за три месяца беременности. Аборт трехмесячного плода серьезно навредит телу матери, кроме того, это было неуважительно к крошечной жизни. Если у плода не было уродств или инвалидности, ни один доктор не стал бы рекомендовать аборт.
  «Твой дядя не хочет ребенка. Твои бабушка и дедушка тоже хотят внука», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо хранил молчание. Он не мог согласиться с дядей. В действительности, он испытывал отвращение к мыслям дяди, а также бабушки и дедушки к ребенку. Но он был младшим поколением, так что мог только выразить свои мысли родителям, и даже не все свои мысли.
  «Мам, в любом случае, поговори с ними. Они и правда должны сохранить ребенка, если он здоров», - серьезно сказал Ван Яо после ужина.
  «Хорошо, я попробую убедить твоего дядю передумать», - сказала Чжан Сюин. Ее сын редко так серьезно говорил с ней.
  «Яо прав. Нет разницы между мальчиком и девочкой», - сказал отец Ван Яо, который редко выражал мысли насчет подобных вещей. Его отец редко говорил о семейных делах на стороне Чжан Сюин, особенно о его дяде.
  У матери Ван Яо было две сестры и один младший брат. Ее брат был избалован с детства. Все три сестры очень хорошо относились к нему. Мать Ван Яо была самой старшей в семьей, так что она была вынуждена заботиться о своих родственниках. Семья старшей семьи Чжан Сюин жила в Пекине, они возвращались в деревню только раз в год. Другая сестра жила в городском центре Ляньшаня. Дядя Ван Яо всегда полагался на его мать и младшую тетю. Хотя его отец никогда не жаловался на это, Ван Яо знал, что его отец был не особенно доволен дядей. Мать Ван Яо тоже не была особенно довольной братьями его отца. Оба его родителя предпочитали собственных родственников.
  «Я завтра останусь на Холме Наньшань на ночь», - сказал Ван Яо родителям.
  Ван Яо планировал заняться растительными пилюлями, и на них уйдет много времени. Он не хотел, чтобы его отвлекали, и предпочитал достигнуть успеха после первой попытки. Так что он решил остаться на холме.
  «Что ты собираешься делать?» - спросила Чжан Сюин.
  «Приготовить растительные пилюли».
  Чжан Сюин не стала продолжать расспросы.
  Ван Яо ушел в 7 часов вечера. Он пошел к южной части деревни, а затем начал ускоряться. Он был быстр, как ветер. Если кто-то увидит его в темноте, они, вероятно, посчитают его призраком.
  Пройдя определенное расстояние, Ван Яо вдруг остановился. Он услышал звуки с поля, где хранилось сено.
  «Будь нежен», - сказала женщина.
  «Детка, я так по тебе скучал!» - сказал мужчина.
  «Мы были вместе всего несколько дней назад, и ты уже не можешь сдержаться?» - спросила женщина.
  Ван Яо осознал, что у мужчины и женщины была интрижка.
  «Как твой больной муж?» - спросил мужчина.
  Ван Яо планировал уйти, но передумал, услышав разговор.
  «Все еще так же. Он болен днем и ночью, как наркоман», - сварливо сказала женщина.
  «Вот почему он не может удовлетворить тебя», - сказал мужчина.
  «Но у меня есть ты».
  «Ха-ха, сейчас тебе станет хорошо!» - сказал мужчина.
  Ван Яо нахмурился, испытывая отвращение от разговора. Его лицо помрачнело. Конечно же, никто не видел его в темноте.
  Какая прекрасная ночь! Ван Яо посмотрел в небо. Луна была холодной, как вода, а звезды мерцали.
  И эта отвратительная парочка! Он посмотрел на пару, которая занималась любовью за стогами сена, не осознавая, что рядом кто-то был.
  Ван Яо решил что-то с этим сделать.
  «Эй, вы что там делаете?!» - выкрикнул Ван Яо.
  Он взревел, как лев. Его голос был похож на гром для пары.
  Ван Яо кричал, используя ци, так что был экстраординарно громким, особенно в тихой ночи. Почти полдеревни могло слышать Ван Яо, и даже окна домов по соседству задрожали.
  Что за черт?
  Мужчина, занимавшийся сексом с женщиной, внезапно остановился. Он почувствовал, как будто мимо пролетел холодный ветер.
  Женщина тоже была шокирована.
  Они сбежали с поля, даже не надев штаны. Выбежав, они видели только темноту. Перед их глазами были пустое поле и лес вдали. Они никого не видели.
  «Никого нет?!» - спросила женщина.
  «Что это был за крик?!» - сказал мужчина.
  Они изначально испытывали небольшую вину, но сейчас они и правда боялись. Если бы это случилось днем, люди подумали бы, что увидели призрака, а их лица бы побелели.
  «Ха-ха, мне стало так хорошо!» - вздохнул Ван Яо.
  Вернувшись на Холм Наньшань, он подумал, что сделал что-то хорошее, чувствуя себя хорошо об этом.
  «Не уверен насчет их психического здоровья. Я прервал их секс таким страшным способом, и это может привести к психологическому расстройству!» - рассмеялся Ван Яо.
  Сань Сянь размахивал хвостом и смотрел на Ван Яо в смятении, пока его хозяин говорил с собой.
  Сань Сянь смотрел на Ван Яо, как будто говоря: «Что с тобой происходит? Так странно!»
  Ван Яо сидел на стуле за домиком, тихо глядя на небо. Дул мягкий ветер. Ван Яо чувствовал комфорт, ощущая ветер вокруг себя.
  «Похоже, что завтра будет хорошая погода. Это будет хороший день для создания растительных пилюль», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  На следующий день было хорошее утро. Солнце сияло, ветер был спокойным.
  Орел покинул дерево, взмывая в небо, чтобы осмотреть свое королевство. У него, как у лорда неба, был широкий радиус активности.
  Сань Сянь спокойно разгуливал по своей территории. Работая вместе с Да Ся в несколько последних дней, они изгнали всех вторгшихся крыс, змей, насекомых и муравьев. Поле снова стало мирным.
  Ван Яо внутри домика вынул все подготовленные растения.
  «Сань Сянь, я планирую создать лекарственные пилюли, никого не впускай!» - выкрикнул Ван Яо.
  Сань Сянь сразу же ответил Ван Яо, давая знак, что он услышал приказ. Затем он обернулся и вошел в растительное поле через единственный путь. Он посмотрел вниз в невероятно настороженной манере. В это время он был не обычным псом, он был королем поля, конечно же, подчиняющимся хозяину, который был занят работой в доме.
  Ван Яо аккуратно вытер разнос, затем взяв кисточку, покрывая разнос слоем отвара, который вчера приготовил. Затем он рассыпал растительный порошок на разнос, мягко его встряхнув. Завершив весь процесс, он снова начал покрывать разнос слоем отвара, аккуратно повторяя весь процесс.
  Травы были очень драгоценными, не как те, на которых он практиковался в создании растительных пилюль несколько дней назад. Он должен был быть очень осторожным.
  Растительный порошок внутри разноса медленно превращался в растительные пилюли. Изначально пилюли были крошечными, как рис. Затем они постепенно становились больше и больше.
  Смесь различных трав создавала особый аромат.
  В этот момент Ван Яо был похож на эксперта с магическими руками, который мог совершать утонченную работу, или на мастера-скульптора, способного создавать очень сложные скульптуры.

  Глава 169: Пилюля, дающая избежать смерти и продлевающая жизнь

  Глава 169: Пилюля, дающая избежать смерти и продлевающая жизнь
  Он рассыпал измельченный растительный порошок, разбрызгивая растительную жидкость. Он раз за разом повторял эти движения, внимательно исполняя каждый шаг. Пилюли постепенно обрели форму в разносе, медленно становясь больше.
  В идеале этот процесс нельзя было тревожить и было необходимо сразу же завершить.
  Снаружи домика поднялось утреннее солнце. Оно было красным, как огонь, и поднявшись над горизонтом, начало освещать землю ослепительным светом.
  Готово!
  Когда солнце достигло зенита, в домике, на разносе, были полностью сформированы пилюли.
  Он не сделал так много, как и в прошлый раз - всего около десяти пилюль. Их размер был больше, около грецкого ореха.
  Фух! Ван Яо облегченно выдохнул.
  Весь процесс был похож на простое повторение, но в действительности тратил много энергии.
  «К счастью, отходов было немного».
  Эти 13 пилюль были сделаны из различных драгоценных трав. Среди них были магические растения, никогда невиденные в мире. Поэтому они были экстраординарно редкими.
  Завершение пилюль не вызвало никаких беспорядков, в отличие от того времени, когда он завершил массив сбора духа. Снаружи домика было синее небо и приятная погода.
  «Интересно, какие у этих пилюль эффекты?» - Ван Яо вынул пилюлю, ощущая ее уникальный аромат. Запах не был сильным, но он опьянял.
  «Может быть, стоит дать Сань Сяню попробовать?» - он развернулся и выглянул из окна на пса, который все еще выполнял свой долг, защищая домик.
  «А, не важно. Я сам попробую».
  Ван Яо швырнул пилюлю в рот, проглотив ее.
  Попав в желудок, пилюля стала массой жара. Ван Яо почувствовал, как его живот теплеет, и теплота распространилась в тысячи и десятки тысяч каналов, простирающихся в различные части тела, за очень короткий промежуток времени. Все его тело было теплым, как будто он купался в теплом солнечном свете. Возникло неописуемое чувство, которое было не только в теле, но и в разуме - двойной восторг.
  Ван Яо внимательно наслаждался чувством, которое продлилось около получаса. Во время этого процесса в его теле было ощущение, как будто он достиг определенного уровня возвышения. Встав, он испытал прилив энергии. Его уже сильное тело как будто достигло следующего уровня.
  ‘Похоже, что это довольно изумительная пилюля!’ - подумал Ван Яо.
  Различные характеристики его тела уже во много раз превышали обычных людей. Даже так, приняв пилюлю, он достиг такого результата. Если обычный человек примет пилюлю, результаты будут хорошо видны.
  «На что способна эта пилюля? Стоит попробовать спросить систему».
  Ван Яо поинтересовался у системы об эффектах пилюли. Ответом было [Недостаточный уровень], так что он не смог получить ответ.
  «Что насчет ее цены?»
  Ван Яо затем поместил пилюлю в магазин медицины, собираясь обменять ее. В итоге магазин медицины выдал цену, которая шокировала его.
  «180 бонусных баллов?!»
  Цена была невероятно высокой. Магическое растение среднего качества требовало менее сотни баллов. Судя по необычной природе системы, эта цена уже считалась довольно низкой.
  [Ты хочешь провести обмен?]
  Нет!
  Ван Яо решительно отказался, аккуратно спрятав пилюли. Он положил их в фарфоровый флакончик, который уже приготовил.
  Это было сокровище, которое нельзя было обменять на золото или серебро!
  В действительности, для создания этих пилюль, он использовал довольно много магических растений вместе со столетним диким женьшенем, лакированной ганодермой, и другими редкими растениями. Они были изготовлены при помощи мультифункционального котелка и воды из древнего источника. Если все это сложить вместе, то будет не так просто, как один плюс один равно двум.
  Так как пилюли были изготовлены, он должен был назвать их.
  «Как мне назвать эти пилюли?»
  В некоторых новеллах у драгоценных лекарственных пилюль были выдающиеся имена, такие, как Пилюли Многократного Создания, Пилюли Луны Снежного Женьшеня, Улыбающиеся и Безумные Пилюли, и т.д.
  «О, может быть, надо назвать их Пилюлями Продления?»
  Это название подразумевало избегание смерти и продление жизни.
  Осталось 12 пилюль. Ван Яо не планировал делать больше пилюль в будущем. Их изготовление израсходовало слишком много энергии. Во-первых, было сложно получить растения. Для того, чтобы изготовить Пилюли Продления, Ван Яо накопил все наградные баллы. Во-вторых, требовалось длительное время для приготовлений. Хотя на завершение пилюль ушло всего три дня, подготовительные работы заняли больше месяца. В третьих, хотя в его случае у него ушло не 49 дней на создание пилюль, как в новеллах и фильмах, процесс изготовления этих пилюль израсходовал много энергии.
  Создание этих пилюль было бы невозможно без месяцев приготовлений и накоплений.
  Фух… Ван Яо облегченно выдохнул.
  Он открыл дверь, выходя из домика.
  «Сань Сянь, я закончил. Спасибо тебе».
  Гав, гав! Пес гавкнул два раза, затем поднимаясь на вершину холма для патрулирования своей территории.
  «О, да, мне все еще нужно срочно закончить задание».
  Задание требовало получить признание сотни людей за сто дней, и Ван Яо еще не завершил его, но времени почти не осталось.
  «Остается десять дней и пятнадцать людей».
  Ван Яо начал массировать лоб. Он не мог придумать лучшего решения кроме Пань Цзюня.
  «Возможно, я смогу почаще приходить на этой неделе?»
  Ван Яо был сосредоточен на приготовлении пилюль на холме и на задании. Внизу, в деревне, уже начали распространяться слухи. В этот раз слухи были не о Ван Яо, а о кое-ком неизвестном.
  «Ты слышал тот крик прошлой ночью?»
  «Да, было похоже на гром. Как я мог не слышать его?»
  «Я слышал, что у кого-то была интрижка».
  «У кого?»
  «У жены в семье Фэнбао и Фэнбо».
  «Как они могут? Разве они не дальние родственники?»
  Такие сплетни были намного интересней в деревне, чем кто-то, прыгнувший в реку из-за депрессии. Это был моральный разврат, но кто-то заявил об этом громко и ясно, чтобы все узнали. Из этого почти можно было написать книгу.
  Один из главных персонажей этого события в данный момент был дома, покрытый одеялом, все его тело дрожало.
  После испуга с холма прошлой ночью, когда он вернулся домой, он почувствовал тепло, а затем холод по всему телу. Ему было холодно даже после того, как он накрылся одеялом. Это был не холод, который можно было испытать зимой. Это был просто холод, мрачный озноб.
  «Где ты был прошлой ночью?!» - его жена вошла в дом. У нее был довольно ужасный вид. Она слышала слухи снаружи, и заметила, что ее родственники смотрели на нее довольно странным взглядом.
  Такое дело, к кому бы оно не относилось, вызывало у человека стыд, после которого он не сможет поднять голову.
  «Я ничего не сделал. Не слушай бредни других людей. Мне сейчас очень холодно. Попроси доктора прийти и взглянуть», - голос мужчины дрожал.
  «Ты заслуживаешь замерзнуть до смерти!»
  У его жены было мрачное лицо. Она собрала вещи, взяла детей, и вернулась домой к родителям.
  «Хм…?» - мужчина был ошеломлен.
  В другом доме все было ненамного лучше. Оттуда доносились звуки разбивающейся посуды.
  «Я не смогу жить с тобой!»
  Как другой главный персонаж, она явно была неразумной, даже теряя свой нрав.
  «Вот как? Тогда разведемся!»
  Ее муж был разозлен до покраснения лица, а все его тело дрожало в ярости.
  Из-за этого шума две семьи потеряли свой мир.
  Ван Яо узнал об этих слухах от Ван Минбао. Он приехал в деревню во второй половине дня, и по пути купил кое-какие вещи для Ван Яо.
  «Они думают о разводе?»
  «Да, ты не слышал эти большие новости?!»
  «Я не спускался с холма. Вчерашняя ситуация так быстро распространилась?» - сказал Ван Яо.
  «Подумай о том, что это за ситуация. Это самая горячая новость. Она даже более забавная, чем твой прыжок в реку», - улыбнулся Ван Минбао.
  «Эй, как ты думаешь, кто кричал в ту ночь?»
  Кх, кх, кх.
  «Не говори мне, что это ты?! - Ван Минбао был ошеломлен, - если подумать, кто еще мог идти на Холм Наньшань в темноте, если не ты?»
  Ван Яо не осознавал, что его крик нанес так много вреда, вызвав раскол между двумя семьями. Он в то время просто не мог выдержать увиденное.
  «Я не мог на это смотреть. Я не думал, что последствия будут такими серьезными».
  «Такая ситуация в итоге была бы раскрыта. Нет стены, которая может преградить ветер. Кроме того, ты распространяешь позитивную энергию».
  «Не дразни меня. Просто входи, зачем приносить что-то с собой?»
  «Это не от меня. Кое-кто попросил меня передать тебе это. Чай Билочунь из Дунтина, известный чай. Это хорошая вещь», - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  «Кто?»
  «Как думаешь?» ­ улыбнулся Ван Минбао.
  «Ли Маошуан?»
  «Нет, Вэй Хай».
  «Вэй Хай?»
  «Он пришел несколько дней назад, чтобы разузнать, что тебе нравится. Так что я сказал ему, что ты любишь пить чай. Поэтому он попросил кого-то купить эти чайные листья. Эти чайные листья росли в своей естественной экологии. Это драгоценный весенний чай».
  «Конечно же, забирай его».
  «Как я могу? Он специально подарил его тебе. Давай просто попробуем его».
  Ван Минбао на некоторое время задержался в домике. Он хотел кое-что спросить у Ван Яо.
  «Твой дядя?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Как насчет такого варианта? Я пойду осмотреть его завтра».
  «Хорошо».
  Дядя Ван Минбао был поражен странной болезнью и попросил Ван Яо осмотреть его.

  Глава 170: Приглашение известного доктора с тысяч миль

  Глава 170: Приглашение известного доктора с тысяч миль
  На следующий день Ван Яо планировал покинуть Холм Наньшань после дыхательных упражнений.
  «Сань Сянь, мне нужно уйти. Не подпускай никого к растительному полю», - сказал Ван Яо.
  Перед уходом Ван Яо поставил три больших камня у единственного входа в растительное поле.
  Пролетел ветер, и Ван Яо обернулся взглянуть. Он не видел единственный узкий путь в растительное поле. Он был полностью закрыт.
  Теперь не было способа войти в растительное поле.
  «Сегодня немного жарко, надо зайти к Яо взять немного воды!» - пробормотал пожилой мужчина, пасший овец. Он пошел к домику Ван Яо с железным котелком в руке.
  Приближаясь к домику Ван Яо, он вдруг почувствовал, что дерево перед ним, которое было ростом с человека и толщиной с в два пальца, начало трястись. Дерево, казалось, двигалось и даже бежало, из-за чего пожилой мужчина начал ощущать головокружение.
  «Что за черт! У меня сильно разболелась голова!» - сказал пожилой мужчина.
  Он немедленно отвернулся, и ему стало лучше.
  Что здесь происходит? Почему дерево убегает?
  Пожилой мужчина еще раз посмотрел на дерево, снова ощущая головокружение. Он был слишком напуган продолжать смотреть на дерево. Он передохнул там, где был, после чего ушел.
  Пожилой мужчина подумал, что это было очень странное место.
  Спустившись с Холма Наньшань, Ван Яо поехал в город с Ван Минбао, чтобы навестить его дядю. Войдя в дом дяди, он почувствовал запах трав и слабую вонь.
  «Дядя, тетя, доктор здесь!» - громко сказал Ван Минбао.
  «Яо, пожалуйста, входи и присаживайся», - сказала жена дяди Ван Минбао.
  Дядя Ван Минбао и его жена прожили некоторое время в деревне перед переездом в город. Оба знали Ван Яо.
  «Тетушка, не переживайте насчет меня. Пусть Яо сперва осмотрит дядю», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо», - сказала жена дяди Ван Минбао.
  Хотя дядя Ван Минбао не знал, когда Ван Яо начал прием пациентов, он был готов сотрудничать с ним. Он показал Ван Яо свои язвы. У него было четыре язвы на спине. Некоторые были такими же большими, как и размер отверстия в стакане, а некоторые были маленькими, как ноготь. Все раны гноились и плохо пахли.
  «Дайте мне пальпировать ваш пульс», - сказал Ван Яо.
  Проверив пульс дяди Ван Минбао, Ван Яо понял причину возникновения язв. У дяди Ван Минбао были токсины в теле, атаковавшие его спины, что приводило к появлению язв.
  «Дядя, какие лекарства или травы вы принимали?» - спросил Ван Яо.
  «Они все в шкафчике. Можешь взглянуть», - сказал дядя Ван Минбао.
  Жена дяди Ван Минбао вынула все лекарства. Его дядя использовал мазь, пилюли и отвары. Он пробовал как западные лекарства, так и китайские травы.
  «Как давно вы больны?» - спросил Ван Яо.
  «Почти два месяца. Вначале все было не так уж и плохо, так что я не придавал этому особого внимания. Но с тех пор раны стали хуже», - сказал дядя Ван Минбао.
  Менее двух недель? Ван Яо быстро подсчитал лекарства в шкафчике. Там было шесть различных лекарств. Ван Яо предполагал, что дядя Ван Минбао продолжал менять лекарства, так как не нашел ничего полезного. Чем чаще он менял лекарства, тем менее эффективными они становились. Спустя некоторое время эти лекарства оказывали дурное влияние на его тело, из-за чего состояние его ран ухудшилось.
  «Я думаю, что вам стоит прекратить прием этих лекарств», - Ван Яо указал на несколько различных пилюль.
  Ван Яо верил, что китайская медицина была лучше западной медицины в лечении язв.
  «Я вернусь и приготовлю вам растительную формулу, а Минбао доставит ее завтра», - сказал Ван Яо.
  Дядя Ван Минбао кивнул.
  Дядя Ван Минбао и его жена пригласили Ван Яо и Ван Минбао на обед, но Ван Минбао отказался.
  После того, как Ван Яо и Ван Минбао ушли, дядя Ван Минбао и его жена смогли обсудить Ван Яо.
  «Я помню, что Яо изучал биологию в университете. С каких пор он узнал медицину?» - спросила жена дяди Ван Минбао.
  «Он не только знает медицину, но я также слышал, что он очень хорош в ней», - сказал дядя Ван Минбао.
  «От кого ты слышал об этом?»
  «От моего брата, отца Минбао».
  …
  «Как состояние моего дяди?» - спросил Ван Минбао, когда они покинули дом дяди.
  «Не очень плохо», - сказал Ван Яо.
  Его болезнь было несложно вылечить. Ее можно было считать обычной болезнью. Она, возможно, могла быть немного сложной для неопытных докторов.
  «Это хорошо», - сказал Ван Минбао.
  «Я вернусь и приготовлю для него отвар. Заходи за ним завтра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, так и сделаю».
  Вернувшись в деревню, Ван Яо намеревался сразу же пойти на Холм Наньшань, но его остановила мать, услышавшая звук двигателя.
  «Что ты делал на холме?» - спросила Чжан Сюин, увидев сына.
  «С чего вдруг спрашиваешь?» - Ван Яо был сбит с толку.
  «Дедушка Цзяньго приходил утром. Он сказал, что почувствовал головокружение, когда смотрел на деревья перед твоим домом. Его давление после этого подскочило, что сильно напугало его. Так что же происходит?» - спросила Чжан Сюин.
  Ван Яо сразу же понял, о чем говорила его мать. Это, должно быть, связано с галлюциногенным массивом. Человеком, попавшим под его эффект, был старик. Он уже был слаб, и стал еще слабее, попав под его влияние.
  «Возможно, у него аллергия на какие-то из моих трав?» - сказал Ван Яо.
  У него редко бывали посетители на Холме Наньшань. Ранее уже случался инцидент с галлюциногенным массивом, так что он перестал активировать его, когда находился на холме. Это была просто случайность.
  «Аллергия?» - переспросила Чжан Сюин.
  «Вероятно, да. Я вырастил много трав в поле. У некоторых из них особый запах, тогда как некоторые распространяют пыльцу. Сейчас худший сезон года для людей, у которых аллергия на растительность», - сказал Ван Яо.
  «У тебя не появится аллергии от твоих растений?» - спросила Чжан Сюин. Она спонтанно подумала о собственных детях.
  «Нет, я привык к этому. На меня это не повлияет», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо, это хорошо», - сказала Чжан Сюин.
  «Если это все, то я ухожу», - сказал Ван Яо.
  «Сейчас почти время для обеда. Останься и поешь что-нибудь», - предложила Чжан Сюин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо, посмотревший на свои часы. Уже было почти 11 часов утра.
  «Кстати, твой дядя сказал, что они решили оставить ребенка, будь это мальчик или девочка», - сказала Чжан Сюин во время обеда.
  «Великолепно! Они делают правильную вещь!» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Твоей бабушке также стало лучше после приема трав, которые ты ей дал», - сказала Чжан Сюин.
  «Это хорошо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань после обеда. По пути на холм он продолжал думать о своем галлюциногенном массиве.
  Галлюциногенный массив должен был вызывать у людей галлюцинации. Если кто-то с сердечной болезнью или высоким давлением попадет в галлюциногенный массив и лишится сознания возле его растительного поля, это создаст для него проблемы.
  Был ли способ удержать людей от растительного поля?
  Ван Яо прибыл к растительному полю и вошел в поле, убрав камни. Эффект массива немедленно исчез.
  «Кар! Кар»
  «Гав! Гав!»
  Да Ся и Сань Сянь, похоже, о чем-то говорили.
  Ван Яо подошел ближе, обнаружив, что Да Ся откуда-то поймал змею. Казалось, как будто Да Ся хотел поделиться змеей с Сань Сянем. Но Сань Сянь никогда не видел змей ранее, так что не знал, что с ней делать.
  Сань Сянь залаял, увидев приближение Ван Яо. Он указал на мертвую змею на земле лапой.
  «Что? Ты хочешь, чтобы я бросил змею в барбекю? Тебе лучше не есть это, оставь ее Да Ся», - сказал Ван Яо.
  Подождите! Змея?
  Глаза Ван Яо стали ярче, когда он смотрел на мертвую змею на земле.
  Если по соседству будут водиться змеи, люди будут держаться подальше от растительного поля. Еще меньше людей пожелает приближаться к его растительному полю.
  Так он сможет держать людей поодаль от его растительного поля. Но где Ван Яо мог взять змею, которая была бы такой же умной, как Да Ся и Сань Сянь? Иначе глупая змея могла напасть на его друзей. Это будет не такой уж и простой задачей для него.
  Ван Яо надо было придумать что-то еще.
  В действительности, после того, как Ван Яо посадил достаточно деревьев, включая кустарник с шипами у входа в растительное поле, почти никто не приближался к растительному полю, не считая крайне необычные случаи. Случившееся утром было совершенной случайностью.
  Войдя в домик, Ван Яо задокументировал болезнь дяди Ван Минбао, после чего записал план лечения.
  Он выбрал несколько трав согласно древней формуле. Все необходимые травы росли в его растительном поле. У них была функция охлаждения крови и устранения токсинов жара. Он также выбрал одно магическое растение.
  Оно называлось грушевой травой. Она выглядела, как горькая полынь, и у нее были красные цветки. Функцией грушевой травы было лечение язв.
  Он уже давно посадил ее, так что она уже выросла. Ван Яо не использовал много грушевой травы, он сорвал всего два листка с растения.
  Ван Яо также собрал небольшое количество воды из древнего источника. Затем он подогрел воду, добавляя травы в воду. Мгновение спустя отвар был готов.
  Юноша закончил заваривать отвар.
  Он получил телефонный звонок, когда ужинал дома поздно вечером. Ему звонил Чжоу Сюн. Чжоу Сюн спросил, был ли Ван Яо дома, потому что он хотел срочно навестить Ван Яо. Чжоу Сюн прибыл в дом Ван Яо через двадцать минут с мужчиной средних лет, похожив на Чжоу Сюна. Мужчина был кузеном Чжоу Сюна. Его звали Чжоу Ин.
  Целью их визита было пригласить Ван Яо осмотреть пациента в Цанчжоу.
  «Цанчжоу?» - Ван Яо колебался.
  «Пожалуйста. Доктор Ван! Я молю вас! Я боюсь, что мой дядя потеряет жизнь, если вы не осмотрите его вовремя!» - Чжоу Сюн выглядел взволнованным.
  Цанчжоу располагался недалеко от Ляньшаня. Он был в 300 километрах от Ляньшаня. Ван Яо потребуется около шести или семи часов, чтобы прибыть туда на машине.
  «Нет ничего важнее спасения чьей-то жизни, тебе нужно идти», - сказала мать Ван Яо. Чжан Сюин видела Чжоу Сюна и его сына несколько раз. Эти люди понравились ей.
  «Хорошо, я пойду», - согласился Ван Яо.
  Прежде, чем он поехал в Цанчжоу, он оставил отвар у дяди Ван Минбао дома, записав дозировку. Он также активировал иллюзорный массив на Холме Наньшань, и попросил родителей не приближаться а растительному полю. Затем он уехал с Чжоу Сюном и Чжоу Ином в ночи. Чжоу Сюн приготовил роскошную машину для Ван Яо, которая была очень удобной.
  «Огромное спасибо! Простите за беспокойство», - Чжоу Сюн продолжал извиниться в их пути в Цанчжоу.
  Благодаря Ван Яо, сыну Чжоу Сюна стало намного лучше. У Чжоу Сюна не было шанса поблагодарить Ван Яо, и он уже был вынужден просить у него другую услугу. Он бы не был удивлен, если бы Ван Яо отказался ехать в Цанчжоу.
  С другой стороны, Ван Яо согласился, потому что думал, что Чжоу Сюн был достоин его дружбы. Он был ответственным и искренним человеком.
  Кузен Чжоу Сюна немного говорил по пути, хоть и выразил признательность Ван Яо.
  «Я могу осмотреть вашего дядю, но не могу гарантировать, что вылечу его. И я думаю, что вы знаете мое правило», - сказал Ван Яо.
  «Да, мой кузен и его отец никому ничего не скажут».
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Чжоу Ин довольно быстро ехал на машине. Они прибыли в Цанчжоу в час ночи. Цанчжоу был родным городом Чжоу Сюна. Они поселились в деревне.
  Сейчас была середина ночи. Не считая уличный свет, только в нескольких домах все еще был свет. Дорога посреди деревни была довольно широкой. Вдоль дороги были припаркованы различные транспортные средства. Похоже, что в этой деревне жило немало богатых людей. Ван Яо увидел много роскошных машин вдоль пути. Их машина остановилась снаружи переднего двора большого дома.
  «Это дом моего дяди. Сейчас скажу ему о нашем прибытии. Пожалуйста, подождите минуту», - сказал Чжоу Сюн.
  Он вышел из машины и вошел в дом. Он вышел через десять минут, за ним следовал его отец.
  «Здравствуйте, доктор Ван! Больше спасибо, что пришли!» - сказал отец Чжоу Сюна.
  «Пожалуйста. Дайте мне осмотреть пациента», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, пожалуйста, следуйте за мной», - сказал отец Чжоу Сюна.
  Ван Яо последовал за Чжоу Сюном, его отцом, и Чжоу Ином. Передний двор был довольно большим, с посаженными цветами и деревьями. Здесь также было два деревянных манекена и ряд холодного оружия во дворе.

  Глава 171: Лодка, столкнувшаяся со штормом. На грани смерти

  Глава 171: Лодка, столкнувшаяся со штормом. На грани смерти
  Шагнув в дом, Ван Яо увидел пациента.
  В постели лежал пожилой мужчина в семидесятых годах с седеющими волосами и бородой. У его лица был желтоватый оттенок, а его дыхание было слабым, как осенняя паутинка. Рядом с постелью сидел пожилой мужчина с белыми волосами и бородой. Он был одет в традиционное китайское одеяние и был очень худым, а его глаза - оживленными. Он измерял пульс пожилого мужчины в постели.
  Эх. Пожилой мужчина вздохнул, пальпировав пульс.
  «Ну, как, мистер Сан?» - Чжоу Ин, который редко говорил по пути в дом, заговорил, увидев его реакцию.
  Пожилой мужчина по имени Сан задумался, после чего ответил: «Я больше ничего не смогу сделать. Готовьтесь к худшему».
  Он встал, осознавая, что в доме был еще один человек - юноша, от которого исходила необъяснимая аура, из-за которой большинство людей подсознательно задерживало на нем взгляд.
  «Этот паренек?»
  «О, он…» - Чжоу Сюн хотел вот-вот ответить, что Ван Яо был их родственником. Однако, Ван Яо к полной неожиданности начал говорить.
  «Здравствуйте, сэр, - я фармацевт», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он проявил инициативу, представляя себя и раскрывая свою личность, потому что, увидев пожилого мужчину, он испытал необъяснимое чувство близости с ним. Проще говоря, от пожилого мужчины исходило ощущение, похожее на его.
  «Древний фармацевт?» - пожилой мужчина был немного удивлен.
  «Да».
  «Ха-ха, давно не слышал это звание. Юный друг, как мне звать тебя?» - у пожилого мужчины были мягкие манеры. Его поведение и речь не демонстрировали презрения или высокомерия, и поэтому Ван Яо восхищался им.
  «Ван Яо».
  «Юный друг, пожалуйста».
  Ван Яо не вел себя формально, присев у постели и пальпировав пульс пациента. Проведя диагноз, он постепенно нахмурил брови, и спустя некоторое время убрал пальцы.
  «Как его состояние, доктор Ван?» - мягким голосом спросил отец Чжоу Сюна. Он знал, что Ван Яо был экстраординарным.
  «Яд достиг внутренних органов, кровеносные сосуды и сухожилия в беспорядке, а жизненные силы покидают тело. К тому же, у него многочисленные переломы костей и раны во внутренних органах».
  В его организме было несколько недугов, и любого из них было достаточно для смерти человека.
  Этот пациент был похож на лодку с тысячами зияющих дыр, но все еще плывущую в дикий шторм. Было чудом, что пациент смог выжить до сих пор.
  Да. Пожилой мужчина Сан кивнул в согласии, услышав диагноз Ван Яо.
  По сравнению с другими людьми, которых встречал Ван Яо, когда он сказал, что был фармацевтом, сердце пожилого мужчины было наполнено удивлением и ожиданием. Это звание уже давно было похоронено, и большинство людей не осознавало, что в древние времена была такая должность. Этот молодой человек не осрамил этот титул - он пальпировал пульс и успешно диагностировал болезнь.
  «Есть ли способ вылечить его?»
  «Временно, нет», - Ван Яо покачал головой.
  Такой пациент практически был в пути в загробный мир. Будет невероятно сложно вытащить его.
  Пока они разговаривали, пациент в постели, чье дыхание было очень слабым, внезапно начал ускоренно дышать. Его тело быстро вспотело. Пот был соленым и липким.
  «О нет!»
  Ван Яо и пожилой мужчина одновременно воскликнули.
  Это указывало на то, что пациент был у дверей смерти. Он был так критически болен, что его энергия Ян вот-вот погаснет.
  Ван Яо быстро поместил руки на пульс. Состояние пульса было очень слабым, и, казалось, было на грани остановки.
  Мистер Сан сидел в стороне, проверяя четыре конечности пациента. Они были мертвенно холодными на прикосновение.
  «Ин…» - бессознательный пожилой мужчина начал говорить, но его голос был очень слабым, и его нельзя было ясно расслышать. Он, казалось, звал сына по имени.
  Это был момент ясности на грани смерти.
  «Отец!» - кузен Чжоу Сюна наклонился у постели. У мужчины, который молчал во время путешествия, бесконтрольно лились слезы.
  Это был первый раз, когда Ван Яо был рядом с человеком, который был так близок к смерти.
  Бог смерти снизошел с небес, собираясь забрать этого старика.
  ‘Секундочку’, - Ван Яо вдруг подумал о недавно изготовленной Пилюле Продления. Возможно, она сможет помочь.
  «Не плачьте», - у Ван Яо внезапно возникла идея. Он сунул руку в карман, вынув флакончик пилюль. Он достал из него пилюлю. От нее исходил слабый аромат трав.
  «Помогите ему приподняться».
  Чжоу Ин поспешно помог отцу привстать, а затем помог Ван Яо поместить пилюлю в губы его отца. Мистер Сан, стоявший в стороне, похлопал его по горлу и спине.
  «Хорошо».
  Чжоу Ин медленно помог отцу прилечь.
  Люди в комнате не знали, какое лекарство Ван Яо дал пациенту, и только могли волнительно ждать.
  Пожилой мужчина погрузился в бессознательность. Его легкое дыхание, которое вот-вот могло остановиться, сейчас стабилизировалось.
  «Это?!»
  Мистер Сан быстро подошел к пациенту, не заботясь о своем статусе. Он вытянул руку, пальпировав пульс. Изначально слабый пульс стал ровным и более стабильным. Он коснулся его четырех конечностей, обнаружив, что они немного согрелись. Он также прислушался к сердцебиению, и оно, похоже, вернуло часть силы. Это были индикаторы того, что бессознательный пациент избежал угрозы смерти.
  «Что ты дал ему?!» - мистер Сан был ошеломлен, уставившись на Ван Яо.
  За свои годы лечения он впервые столкнулся с подобным. Пациент, которому он никак не мог помочь, со всеми признаками, указывающим на неминуемую смерть, внезапно обернулся.
  Спасти умирающего из пасти смерти - только легендарный эликсир или магическое растение могли достичь такого эффекта!
  «Давайте подождем и посмотрим», - Ван Яо не стал прямо отвечать на вопрос, меняя тему.
  Люди ждали в доме. Когда прошел час времени, они подтвердили, что пациент в постели был вне опасности. Различные части тела демонстрировали признаки улучшения состояния. Губы пациента зашевелились, а его глаза моргнули. Это указывало на то, что он вот-вот проснется. Он был без сознания в течение долгого времени, а ранее чуть не соскользнул в другой мир. Человек, который сейчас очнется, испытал раздражительный толчок. Кроме человека, лежащего на постели, все остальные посмотрели на Ван Яо другими глазами, особенно, пожилой мужчина по имени Сан.
  «Доктор Ван, как состояние моего отца?» - Чжоу Ин заговорил первым. На его глазах выступили слезы.
  «Я временно спас его жизнь. Что касается того, как вылечить его жизнь, мне нужно подумать об этом. У меня нет уверенности».
  Даже если у него не было уверенности, эти слова означали, что была надежда на выздоровление!
  «Дайте пациенту отдохнуть. Здесь необходимо остаться внимательному человеку для присмотра за ним».
  «Люди вышли. Из всех людей остались только Чжоу Сюн и его отец, Ван Яо и мистер Сан. С другой стороны, Чжоу Ин вышел, суетливо организовывая место для ночлега Ван Яо.
  «Юный друг, могу ли я поговорить с тобой наедине?» - мистер Сан не спешил уходить. Он должен был кое-что обсудить с Ван Яо наедине.
  «Конечно», - у Ван Яо было хорошее впечатление о мистере Сане, и он согласился на его просьбу.
  Они вышли во внутренний двор.
  «Могу ли я кое-что спросить? Кто твой учитель?» - с улыбкой спросил мистер Сан. В этот момент он был похож на приветливое старшее поколение. Он не знал никого, кто мог воспитать такого выдающегося ученика. Еще более выдающимся было лекарство, которое Ван Яо вынул ранее.
  «Если я скажу, что это дар от небес, вы поверите мне?» - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он обладал этой способностью только благодаря помощи системы. Если эта загадочная система не была даром небес, то чем она была?
  «Дар от небес?»
  «Да», - серьезно ответил Ван Яо.
  «Ты сможешь сказать мне название пилюли, которую ты дал Чжоу Уи?»
  «Пилюля Продления».
  «Продления? Избежания смерти и продления жизни?»
  «Да».
  «Превосходное имя для превосходной пилюли».
  «Вы чрезмерно хвалите меня».
  «Я советую тебе не показывать эту пилюлю перед другими людьми. Она слишком драгоценная и может привлечь внимание, поселив в людях дурные мысли», - добро посоветовал мистер Сан.
  «Хорошо, я запомню это», - это был бурный день. Если бы не тот факт, что жизнь человека была на кону, он бы не использовал Пилюлю Продления под взглядами стольких людей. С другой стороны, эффекты Пилюли Продления убедили его в их силе - она смогла спасти умирающего человека.
  «Могу ли я узнать почтенное имя сэра, пожалуйста?» - вежливо спросил Ван Яо.
  «Какое почтенное имя? Я просто старик. Меня зовут Сан Гуцзы», - с улыбкой сказал мистер Сан.
  Это был первый раз, когда Ван Яо слышал это имя. Однако, это было звучное имя в пределах Цанчжоу. Мистер Сан был прославленным доктором в Цанчжоу. У него были исключительные медицинские навыки, как и его этика. Он имел глубокое почтение среди людей.

  Глава 172: Искры и тени мечей создали цзянху

  Глава 172: Искры и тени мечей создали цзянху
  «Уже поздно. Я стар, так что мне нужно отдохнуть. Возможно, тебе тоже стоит пораньше лечь спать», - сказал доктор Сан.
  «Конечно, я сопровожу вас», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо провел доктора Сана к двери, где уже ждали люди семьи Чжоу Сюна, чтобы забрать мистера Сана. Они сопроводили его к машине, после чего уехали.
  Семья Чжоу Сюна также организовала жилье для Ван Яо в своем доме. Не потому, что в деревне больше не было мест для ночлега, просто Семья Чжоу Сюна хотела, чтобы Ван Яо остался близко к отцу Чжоу Ина, который все еще был без сознания. Они могли немедленно попросить Ван Яо помочь, если с отцом Чжоу Ина что-то случится.
  «Это не лучшее место в деревне. Пожалуйста, простите», - сказал Чжоу Сюн.
  «Все в порядке. Это неплохая комната», - сказал Ван Яо.
  В действительности, комната была приятной и уютной. Хотя она не была такой же роскошной, как номера в отеле, Ван Яо чувствовал себя, как дома.
  «Хорошенько отдохните. Спокойной ночи», - сказал Чжоу Сюн.
  «Спокойной ночи».
  Ван Яо лег спать в 3 часа утра, всего за несколько часов до рассвета.
  Доктора Сана отвезли на отдых. Все гости пошли спать, но не семья Чжоу Сюна.
  «Я поговорил с доктором Саном, когда вез его обратно. Он сказал, что мой отец временно вне опасности, - сказал Чжоу Ин, - но его стабилизация будет зависеть от доктора Вана».
  Когда Чжоу Ин вез Ван Яо и Чжоу Сюна ил Ляньшаня в Цанчжоу, он мало говорил, потому что не был разговорчивым человеком. У него также были сомнения насчет Ван Яо, который был слишком молод. Даже если Ван Яо начал изучать медицину с детства, у него было максимум 20 лет опыта. Что такой молодой доктор мог сделать для его отца? Он не ожидал, что Ван Яо был таким экспертом в медицине. Он был шокирован.
  Хотя Ван Яо не вернул мертвеца к жизни, то, что он сделал, было подобно краже жизни у жнеца. Даже известный доктор Сан не мог достичь этого.
  «Нам стоит отдохнуть. Все так устали в несколько последних дней», - сказал отец Чжоу Сюна.
  «Я хочу еще немного побыть с отцом, - сказал Чжоу Ин, - вскоре прибудет моя сестра. Я пойду спать, когда она будет здесь».
  «Хорошо, мы поспим немного, дай нам знать, если мы понадобимся», - сказал отец Чжоу Сюна.
  Семья Чжоу Сюна жила рядом с семьей Чжоу Ина, менее, чем в сотне метров друг от друга. Если что-то случится, Чжоу Ин мог просто выкрикнуть, и Чжоу Сюн и его отец услышат его.
  …
  На следующее утро с востока взошло солнце, освещая землю. Вся деревня была ясно видна под солнечным светом.
  Большинство домов по соседству, где жил Чжоу Ин, были современными зданиями с передними или задними дворами. В нескольких домах было по два этажа. Если посмотреть вдаль на северо-запад деревни, там было несколько старых домов, выглядящих довольно антикварными.
  Хотя Ван Яо был в пути почти шесть часов и спал всего три часа, он не чувствовал себя слишком уставшим. Его телосложение было лучше обычных людей, так что для него это был пустяк.
  Когда Ван Яо вошел в комнату, он не увидел ни Чжоу Сюна, ни его отца, как и не увидел Чжоу Ина. Вместо этого, он увидел молодую женщину в двадцатых годах, которая стояла рядом с постелью и смотрела на отца Чжоу Ина. Ван Яо не видел лицо молодой женщины. Он только мог сказать, что женщина была худой и высокой.
  Молодая женщина обернулась, услышав, как кто-то входит в комнату.
  Глаза Ван Яо зажглись.
  Молодая женщина была очень красивой, хотя ее черты лица не были особенно впечатляющими. В целом, она была хорошо выглядящей. Чем дольше Ван Яо смотрел на нее, тем более красивой она казалась. В ней также ощущался героический дух.
  «Привет, а ты…» - молодая женщина была удивлена видеть Ван Яо.
  «Привет, меня зовут Ван Яо», - сказал Ван Яо.
  «Ван Яо?» - молодая женщина была сбита с толку. Ее брат не говорил ей о произошедшем прошлой ночью. Она только знала, что ее отцу стало лучше, и думала, что это было благодаря доктору Сану. У нее не было представления, что два ее брата совершили путешествие в тысячи миль прошлой ночью, чтобы пригласить экстраординарного доктора, который спас жизнь их отца.
  Чжоу Ин намеренно держал это в тайне, так как пообещал Ван Яо, что никому не станет рассказывать о нем. Он даже не сказал о нем сестре. К счастью, услышав звуки, Чжоу Ин вошел в комнату. Он представил Ван Яо сестре, но не упомянул, что Ван Яо был доктором.
  «Привет, я - Чжоу Цинъи».
  Ван Яо подумал о том, что у Чжоу Ина была такая красивая сестра.
  Чжоу Ин знал, почему Ван Яо пришел к его отцу, так что придумал отговорку, попросив сестру покинуть комнату.
  «Дайте взглянуть на вашего отца», - Ван Яо указал на пациента в постели.
  «Пожалуйста», - ответил Чжоу Ин, уступая путь Ван Яо.
  Ван Яо присел, начиная проверять пульс отца Чжоу Ина.
  Согласно пульсу, отец Чжоу Ина был в лучшем состоянии, чем в тот раз, когда он только принял Пилюлю Продления. Пилюля, продлевающая жизнь, продолжительно оказывала на него эффект.
  «Ему намного лучше, чем прошлой ночью. Он должен был стабилизироваться на момент», - сказал Ван Яо, вставая.
  «Великолепно, спасибо!» - Чжоу Ин испытал облегчение.
  Когда Ван Яо разговаривал с Чжоу Ином, вошел доктор Сан.
  «Доброе утро, вы равно проснулись», - сказал доктор Сан.
  «Доброе утро, доктор Сан», - немедленно поздоровался Чжоу Ин.
  «Доброе утро», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты осмотрел мистера Чжоу?» - спросил доктор Сан.
  «Да, ему лучше, чем прошлой ночью», - сказал Ван Яо.
  «Это великолепно», - сказал доктор Сан.
  «Можете, пожалуйста, взглянуть на него?»
  «Конечно», - Сан Гуцзы не отказывался. Он сразу же присел. Проверив пульс мистера Чжоу, он также проверил его глаза и язык.
  «Твой растительный отвар и правда изумителен!» - вздохнул доктор Сан, осмотрев отца Чжоу Ина.
  Ван Яо использовал несколько драгоценных диких трав и редких магических растений. Если бы такая комбинация не была изумительной, Ван Яо осрамил бы систему.
  Подтвердив, что отец Чжоу Ина был в порядке, семья Чжоу Ина пригласила Ван Яо на завтрак. Ван Яо хотел прогуляться после завтрака. Он попросил Чжоу Сюна сопроводить его.
  Деревня была расположена между двух холмов. Восточная сторона располагалась ниже западной. Идя на северо-запад, Ван Яо увидел группу древних зданий, выглядящую, как семейный зал предков.
  «Это зал предков Деревни Чжоу», - сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо теперь знал, что деревня называлась Чжоу. У девяти из десяти семей в деревне была фамилия Чжоу. У этой деревни была история нескольких сотен лет. Она существовала в Династии Цин.
  Пройдя некоторые места в деревне, они нашли большое открытое пространство в деревне, покрытое деревьями. Похоже, что кто-то практиковал там кунг фу.
  «Кунг фу очень популярно в Деревне Чжоу. В нашей деревне во время поздней Династии Цин и в период Республики Китая было несколько мастеров кунг фу», - объяснил Чжоу Сюн, сопровождая Ван Яо.
  «Вы не против, если я поинтересуюсь, как ваш дядя так заболел?» - спросил Ван Яо. Он хотел расспросить Чжоу Сюна прошлой ночью, потому что это состояние было крайне необычным для пожилого мужчины в семидесятых годах. Он предполагал, что у этого должна быть внешняя причина.
  «Он попал в ловушку во время состязаний по кунг фу», - сказал Чжоу Сюн.
  «Состязаний по кунг фу? В ловушку?!» - Ван Яо был удивлен.
  Он был удивлен, что что-то такое могло произойти в современные дни.
  «Это удивляет тебя?» - Чжоу Сюн догадывался, о чем думал Ван Яо.
  «Да», - признал Ван Яо.
  «Боевые искусства и цзянху все еще существуют в наши дни», - сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо думал, что такие фразы, как «боевые искусства», «кунг фу» и «цзянху», существовали только в фильмах и новеллах про древний Китай. Он не ожидал, что они были и в реальной жизни.
  «Разве это не замечательно?» - спросил Ван Яо после короткого молчания.
  «Что замечательно?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Боевые искусства и цзянху», - сказал Ван Яо.
  «Ха-ха», - Чжоу Сюн рассмеялся.
  «В них нет ничего замечательного. Наоборот, боевые искусства и цзянху часто вовлекают много крови», - сказал Чжоу Сюн.
  «Можете рассказать мне об этом?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Чжоу Сюн.
  Он объяснил Ван Яо совершенно другую современную форму цзянху, чем то, что представлял Ван Яо.
  Современные боевые искусства и цзянху совершенно отличались от того, что представлял Ван Яо. Они существовали в другом мире, за пределами закона. Там были искры и тени мечей, любовь и ненависть в том мире. Мастера боевых искусств прятались в занятых городах. Те непорядочные мастера боевых искусств могли делать что-то нехорошее, например, скрывать оружие и вредные вещества, производимые различными паразитами.
  У обычных людей не было доступа к подобным вещам. Там, где был цзянху, были любовь и ненависть, убийства и смерть. Случившееся с отцом Чжоу Ина было совершенно обычным явлением в их мире. Просто это скрывалось при помощи различных методов.
  «Злоупотребление боевыми искусствами запрещено. Правительство все еще допускает существование цзянху?» - спросил Ван Яо.
  «Думаю, что да. Но все практикующие боевые искусства находятся под присмотром соответствующего правительственного департамента, - сказал Чжоу Сюн, - практика боевых искусств не только делает людей более здоровыми, но и улучшает их способность сражаться против плохих людей. Без сражений и соперничества, как практикующие боевые искусства могли улучшить свои навыки?»
  Чжоу Сюн стал совершенно другим человеком, говоря о боевых искусствах. Вокруг него витала особая аура.
  «Мастера кунг фу - насколько они хороши?» - спросил Ван Яо.
  «Насколько хороши? Ты говоришь о навыках кунг фу?» - спросил Чжоу Сюн. Он ощущал, что молодой человек перед ним, казалось, был очень заинтересован в кунг фу.
  «Да, могут ли они раскалывать каменные монументы, стоять на тростнике, ходить по воде, или превращать железо в грязь?»
  «Я верю, что мастера кунг фу могут раскалывать некоторые каменные монументы. Что касается стояния на тростнике, хождения по воде, и превращения железа в грязь, я не уверен, потому что никогда такого не видел. Но есть много мастеров кунг фу, а у меня ограниченный опыт. Возможно, некоторые мастера могут достичь такого уровня», - сказал Чжоу Сюн.
  Разговаривая, они прибыли к залу предков, который был самым старым зданием в деревне, являясь ее наследием. Это здание видело сотни лет истории деревни.
  У зала предков был архитектурный стиль Династий Мин и Цин. В целом, он выглядел довольно простым с детализированными окончаниями балок и стропил. На балках были высечены узоры, а стропила были раскрашены. Это была экстраординарная картина.
  «Экстраординарно!» - сказал Ван Яо.
  Было удивительно видеть такое выдающееся здание в такой маленькой деревне.
  «Спасибо», - сказал Чжоу Сюн.
  Чжоу Сюн был почтен слышать похвалы Ван Яо.
  После того, как они вернулись в дом Чжоу Ина, обойдя деревню, они увидели кое-что изумительное. Отец Чжоу Ина, который лежал в постели, очнулся, придя в сознание. Чжоу Ин и члены его семьи смотрели на Ван Яо, как на незнакомца. Они были удивлены, полны изумления, и сбиты с толку в то же время.
  «Превосходная работа!» - с улыбкой сказал доктор Сан.
  «Я почтен», - сказал Ван Яо.
  Он подумал о том, насколько изумительной была Пилюля Продления.
  Лечение продолжится после того, как мистер Чжоу проснется. Ван Яо не планировал заниматься этим сам. Вместо этого, он обсудил план лечения с доктором Саном, и в итоге они достигли согласия в плане лечения мистера Чжоу. Они планировали решить проблему токсинов в теле мистера Чжоу, а затем начать восстанавливать поврежденные меридианы и внутренние органы. И, наконец, в самом конце они займутся переломами.

  Глава 173: Миска лекарства, множество игл

  Глава 173: Миска лекарства, множество игл
  «Я подготовлю рецепт отвара для детоксикации», - сказал Ван Яо.
  «О, мне повезло. Я снова смогу увидеть чудодейственную работу юного друга», - радостно ответил мистер Сан.
  Ван Яо в системном инвентаре обнаружил несколько ростков антидотной травы.
  Находясь в комнате наедине, он начал готовить отвар. Он приготовил обычную миску горячей воды и добавил несколько зеленых листьев, которые немедленно растворились в воде. Это был простой отвар для приготовления.
  Ван Яо принес миску зеленой жидкости к постели больного.
  «Дайте ему это».
  Мистер Сан взглянул на миску зеленой жидкости. Его глаза были полны ожидания.
  Приняв отвар, пациент немедленно начал дрожать.
  «Что происходит?»
  «Проявите терпение».
  Пациента, который изначально лежал в постели, вырвало. Так как он не мог встать и все были не готовы к этому, вонь рвоты заполнила пространство.
  «Это…?»
  «Его вырвало порцией яда», - сказал мистер Сан. Теперь он был еще больше заинтересован в личности Ван Яо.
  Чьим учеником он был? Кто мог создавать отвары с такими чудодейственными эффектами? Если только он не был из давно похороненной родословной легендарного Короля Медицины?
  Пациент постепенно пришел в себя после рвоты, оставаясь неподвижным.
  «Дайте мне взглянуть», - мистер Сан пальпировал пульс, расстегнув рубашку пациента.
  На теле бессознательного мистера Чжоу было много ссадин. Если присмотреться, ссадины были оставлены кулаками и ладонями.
  Эта сцена позволила Ван Яо немного лучше понять мир боевых искусств.
  Мистер Сан вынул тканный мешочек из переносной аптечки, раскрывая его. Внутри лежал ряд серебряных игл.
  «Акупунктура?!»
  Глаза Ван Яо стали ярче при виде этой сцены.
  Путь медицинских знаний был широким и глубоким, и его можно было грубо разделить на две категории - «Диагноз» и «Лечение».
  Диагноз охватывал понимание состояния пациента и обнаружение источника болезнь. Осмотр, прослушивание, опрос и диагностика были среди различных методов диагноза.
  Лечение ссылалось на лечение болезни, уменьшая боль пациента и позволяя ему восстановить здоровье. Было множество методов достичь этого, таких, как массажная терапия, иглоукалывание, отвары и т.д. В текущем репертуаре методов лечения Ван Яо он обладал только знаниями об отварах. Его знания определенно были недостаточными.
  Мистер Сан с точностью находил точки для иглоукалывания, однако, он очень медленно вонзал иглу. В отличие от того, что описывало в фильмах и новеллах, где игла очень быстро вонзалась в кожу. Мистер Сан пронзил область в животе. Это, вероятно, было сделано с целью простимулировать внутренние органы, так как накопление яда было наибольшим именно в этой области. Вонзая серебряную иглу, он постоянно вращал ее.
  Ван Яо внимательно наблюдал за этим процессом. Если он хотел стать настоящим фармацевтом, ему придется получить навыки иглоукалывания.
  Ван Яо уже запомнил места точек для иглоукалывания, артерий и вен. Хотя у него также были знания, данные ему системой, у Ван Яо не было знаний об иглоукалывании, особенно о методе нахождения акупунктурных точек. Он прочитал несколько относящихся к этому книг. К сожалению, они были недостаточно детальными.
  Была поговорка «Знания, полученные из книг, нельзя сравнить с глубоким пониманием, полученным после личной практики в конкретной теме».
  Знания и практика дополняли друг друга. Одно не могло быть без второго.
  Вонзив иглу, мистер Сан прождал некоторое время, после чего пальпировал пульс. После этого он постепенно извлек иглу.
  Порядок вонзания и извлечения иглы был немного разным.
  Иглоукалывание было медицинским навыком глубокого понимания.
  Этот навык, похоже, расходовал много энергии. Мистер Сань отошел в сторону комнаты отдохнуть, когда извлек иглу.
  «Я уже стар, и у меня меньше энергии. Мой юный друг, я немного отдохну».
  «Хорошо».
  Ван Яо встал и сопроводил его до двери, затем возвращаясь к постели и простирая руку, чтобы пальпировать пульс.
  И, конечно же, состояние больного снова улучшилось. Ему стало еще лучше, чем после прием отвара из антидотной травы. У иглоукалывания было свое чувство глубины.
  …
  В тысячах миль, в Районе Ляньшань.
  Ван Минбао отнес отвар Ван Яо в дом дяди.
  «Дядя, это лекарства Ван Яо: отвар и мазь. Попробуйте и проверьте их эффекты», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо, я попробую».
  В последние дни дядя Ван Минбао был в большой боли из-за болезни. Язвы на его спине как будто были в огне, и от них даже начала исходить вонь. Он испытывал невероятный дискомфорт и даже не мог спать ночью. Он принимал всевозможные виды лекарств, но ничего не помогало. Более того, у него не прекращалась диарея. Что бы он не ел, его желудку было плохо.
  ‘Я и правда надеюсь, что поможет’, - это были внутренние молитвы дяди и тети Ван Минбао.
  Тетя Ван Минбао аккуратно помазала язвы мужа. Дядя Ван Минбао внезапно почувствовал прохладное ощущение на спине, ощущая комфорт. Чувство, как будто он горел, было подавлено. Этого не случилось ранее.
  Это было эффективное лекарство!
  Он немедленно заметил эффективность лекарства.
  «Дай мне немного».
  Отвар был немного горьким и прохладным. Чувство прохлады проникло глубоко в желудок, постепенно распространяясь. Его желудок почувствовал холод. Внешняя часть его тела тоже чувствовала прохладу, дополняя чувство внутри.
  «Как чувствуете себя, дядя?»
  «Намного лучше, - ответил дядя Ван Минбао, - Яо изумителен!»
  «Действительно!» - гордо ответил Ван Минбао. Он чувствовал себя гордым родителем для лучшего друга.
  «Помоги мне отблагодарить Яо. О, кстати, сколько стоит лекарство?»
  «Не стоит переживать об этом. Я решу с ним этот вопрос. Не забывайте метод приема лекарства. Мне нужно идти».
  «Эй, не спеши так. Ты уже пообедал?»
  «Нет, спасибо, у меня есть дела в магазине», - сказал Ван Минбао, в спешке уходя.
  «Ох уж этот паренек!» - прокомментировала его тетя.
  «Ничего страшного, пусть идет».
  ‘Интересно, что Яо делает в Цанчжоу? Он даже провел там ночь’, - подумал Ван Минбао, находясь за рулем.
  …
  В деревне Чжоу в Цанчжоу.
  Проснувшийся Чжоу Уи сейчас мог говорить и есть. Драматические изменение в его состоянии случилось за день. Люди, знавшие всю ситуацию, были под невероятным впечатлением от Ван Яо.
  Заботясь о Чжоу Уи, Чжоу Сюн привел сына к Ван Яо.
  «Здравствуйте, Доктор Ван», - Чжоу Укан был рад снова видеть Ван Яо.
  «Привет, Кан. Давно не виделись».
  Диагноз показал допустимые результаты. Состояние Чжоу Кана улучшилось с тех пор, как он покинул Район Ляньшань. Однако, это улучшение было ограниченным. Состояние его руки все еще ухудшалось.
  «Вы не просили мистера Сана вылечить Кана?» - спросил Ван Яо. После его общения с мистером Саном, он мог сказать, что приветливый мистер Сан был достоин своего имени. Он был экспертом с высокими медицинскими навыками. Хотя у Кана была странная болезнь, если бы мистер Сан осмотрел его раньше, он смог бы вылечить ее.
  «Мы спрашивали его. Жаль, что слишком поздно. Если бы он не использовал иглоукалывание, рука Кана стала бы непригодной, и состояние его тела было бы намного хуже», - сказал Чжоу Сюн.
  «Слишком поздно? Я думал, что мистер Сан живет в Цанчжоу».
  «Нет. Хоть он и хорошо известен в Цанчжоу со званием невероятно опытного доктора, он не остается здесь надолго. Он только навещает Цанчжоу в определенное время раз в год. В другое время он всегда неуловимый и загадочный. С этим стало немного лучше в прошлые два года. В прошлые годы он даже мог не вернуться сюда», - подметил Чжоу Сюн.
  «Дядя только благодаря мистеру Сану смог прожить до вашего прибытия. Повезло, что мистер Сан оказался в Цанчжоу, и у него хорошие отношения с нашей семьей, так что мы смогли запросить его помощь».
  «Я вижу, что он - благоприятный пожилой джентльмен, верно?»
  «Да, он не только высоко опытный, но и обладает несомненно превосходной этикой. Он в прошлом часто принимал пациентов бесплатно. Сейчас, хоть он и состарился, из-за чего реже принимает пациентов, у него очень низкие расценки. Иногда он даже не берет деньги. К тому же, он уделяет особое внимание своим ученикам. Многие люди в долгу у него», - сказал Чжоу Сюн.
  «Изумительно!» - Ван Яо похвалил мистера Сана. Такой моральный характер в этом материалистическом обществе был действительной редкостью!
  Чжоу Ин в другой комнате говорил с мистером Саном.
  «Сюн и его сын ранее были у доктора Вана?»
  «Да».
  «В таком случае, состояние маленького Кана улучшилось благодаря ему?» - спросил мистер Сан.
  «Да», - просто ответил Чжоу Ин, не говоря ничего больше.
  «Вы так мало раскрываете! У доктора Вана экстраординарные навыки в медицине. Он так молод, и обладает такими навыками. Он намного лучше моих глупых учеников», - с улыбкой сказал мистер Сан.
  «Мистер Сан, вы слишком скромны. Ваши ученики прославлены в Цанчжоу. Господин Лу - очень способный человек», - сказал Чжоу Ин.
  «Он? Он, вероятно, не подходит для практики в провинциальной столице», - сказал мистер Сан.
  «У меня есть к вам просьба».
  «Да, слушаю».
  «Вы сможете сохранить тайну насчет Доктора Вана?» - сказал Чжоу Ин.
  «Ха-ха, не переживайте. Я знаю, что делать», - сказал мистер Сан.
  После приема отвара Ван Яо и иглоукалывания мистера Сана телу мистера Чжоу Уи стало намного лучше. Однако, он все еще не был за пределами опасности, так как яды в его теле не были полностью вычищены. Более того, его отошедшие от нормы артерии и вены были большой проблемой. Если это быстро не вылечить, он мог не выжить. Он даже мог стать овощем или идиотом.
  «Если вы не против, я бы хотел узнать кое-что. Ваш дядя практикует легендарный нэйгун?» - с интересом спросил Ван Яо. Пальпировав пульс пожилого мужчины, он обнаружил в нем слабо различие ци. Он впервые столкнулся с подобным за все время, когда пальпировал пульс многочисленных пациентов.
  «Да, это нэйгун. У него есть нэйси, - сказал Чжоу Сюн, - так как у него есть нэйси, это помогло ему продержаться до прихода мистера Сана».
  «Ваш дядя - эксперт боевых искусств?»
  «Да. Мой дядя практикуется 60 лет. Он практикует как внутренние, так и внешние техники, и обладает несколькими навыками кунг фу. Он практически достиг идеала. Если бы он не был атакован коварными методами, все не закончилось бы так», - сказал Чжоу Сюн.
  «Когда они устраивают дуэль, они не бросают открытый вызов?»
  «Хе-хе, нет, - сказал Чжоу Сюн, - дядя проводил поединок с человеком на холме вершины. Было всего несколько зрителей».
  «Как он был атакован?»
  «Тот человек использовал скрытое оружие, покрытое ядом. Не только дядя, но и наблюдатели были ранены. Но у них не такие серьезные раны, как у дяди. К тому времени, как мы поспешили туда, уже было слишком поздно», - сказал Чжоу Сюн.

  Глава 174: В цзянху опасно, нужно быть осторожным

  Глава 174: В цзянху опасно, нужно быть осторожным
  «Мир боевых искусств и правда опасен», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Да, он опасен, но не для общей публики», - с улыбкой сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо и Сан Гуцзы снова осмотрели Чжоу Уи во второй половине дня. Состояние Чжоу И практически стабилизировалось, так что в ближайшее время он будет в порядке. Однако, было необходимо как можно скорее обратить внимание на его поврежденные меридианы. Ни Ван Яо, ни Сан Гуцзы не могли ничего поделать с этим.
  «Я не могу ничего поделать, чтобы восстановить его меридианы на этой стадии», - сказал Ван Яо Чжоу Сюну и его отцу.
  Так как он больше никак не мог помочь Чжоу Уи, у Ван Яо не было смысла продолжать оставаться в Цанчжоу.
  «Я вернусь в Ляньшань», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я попрошу людей отвезти вас обратно, - без колебаний сказал отец Чжоу Сюна, - но я организовал ужин. Как насчет остаться и поужинать?»
  «Конечно, спасибо», - он не стал отказываться от приглашения в этот раз.
  …
  «Дядя, как вы могли позволить ему уйти?» - сказал Чжоу Ин отцу Чжоу Сюна, когда Ван Яо вышел из гостиной.
  «Я понимаю, что ты переживаешь о своем отце. Но именно мы пригласили его прийти. Он - наш гость, и он сделал всё в его силах, чтобы спасти отца. Мы не должны останавливать его, если он захочет вернуться. Ты только что и сам слышал. Он сказал, что уже ничем не сможет помочь твоему отцу, а доктор Сан в ближайшее время будет здесь», - сказал отец Чжоу Сюна.
  «Простите, дядя», - сказал Чжоу Ин, немного успокоившись.
  «Все в порядке. Оставайся с отцом, и оставь все остальное мне», - сказал отец Чжоу Сюна.
  «Хорошо», - сказал Чжоу Ин.
  Ужин не был в ресторане. Отец Чжоу Сюна приготовил ужин дома. В некоторых местах ужин дома считался неформальным или даже скупым. Но в других местах это считалось особым угощением, так как к гостю относились, как к члену семьи или очень близкому другу.
  Это был богатый ужин с обильной едой. Учитывая, что Ван Яо впервые был в Цанчжоу, семья Чжоу Сюна приготовила для него известной местной еды.
  Это было приятное собрание.
  После обеда Ван Яо и доктор Сан собрались уходить. Они направлялись в одном и том же направлении, так что поехали в одной и той же машине.
  Машина не проехала очень далеко, прежде чем люди внутри услышали странный звук. Машина переехала что-то, накренившись вбок.
  «Что происходит?» - спросил Ван Яо.
  «Я думаю, что колесо было спущено. Сейчас проверю», - сказал водитель, остановив машину у обочины. Как только он вышел из машины, его лишили сознания, и он упал на землю, не издавая ни звука.
  ‘Нет!’ - Чжоу Сюн знал, что что-то было не так.
  «Оставайтесь в машине!» - выкрикнул Чжоу Сюн, выходя из машины.
  Его голос был особенно громким в тихой ночи. Он сделал это намеренно, чтобы попросить помощи. Они все еще были в Деревне Чжоу, так что по соседству все еще были жители деревни.
  Динь! Ван Яо услышал несколько коротких и громких звуков.
  Чжоу Сюн склонился на земле. У него уже было две раны, из которых лилась кровь.
  Бум! Окно машины было разбито.
  «Доктор Сан, пожалуйста, не лезьте в это», - сказал грубый голос.
  «Яо, беги, как только у тебя появится возможность!» - доктор Сан вынул несколько игл из кармана.
  Вот так совпадение! Ван Яо столкнулся с тем, что хотел узнать о цзянху и мире боевых искусств, но с темной стороной.
  Ван Яо ничего не говорил. Его ци активизировалось в теле. Он использовал свой разум, контролируя ци.
  Так как Ван Яо пил воду из древнего источника и регулярно практиковал Природную Классику, он был намного более сильным, чем большинство взрослых людей. Его пять чувств также были невероятно острыми. К тому же, с увеличением ци внутри тела, его способность чувствовать и слушать была экстраординарной. Он услышал ветер снаружи, звук листьев, падавших на землю, и дыхание двух людей снаружи машины. Один из них стоял слева, а другой - справа.
  Ван Яо внезапно распахнул дверцу машины.
  Он увидел вспышку света.
  Это был клинок, очень острый клинок.
  Но Ван Яо увидел клинок, нанося сильный удар, похожий на выстрел из ружья.
  Хрусь! Внезапно раздался хруст, и мужчина отлетел вниз головой.
  Это была ситуация жизни или смерти, так что Ван Яо вложил все силы в удар.
  Доктор Сан на другой стороне тоже начал действовать. Он взмахнул рукой, и из нее вылетело несколько тонких серебряных игл. Люди, стоявшие рядом, даже могли слышать, как иглы пронзают воздух. У доктора Сана не только были медицинские навыки, но он также был мастером кунг фу.
  «Беги!» - выкрикнул доктор Сан.
  Ван Яо первым выбрался из машины. Раздался свист. К нему побежал человек. Ван Яо пришлось схватить доктора Сана за собой.
  Он был в полуприседе, затем используя все силы и прыгая, как стрела.
  Что?!
  У Ван Яо произошла короткая стычка с одним из нападавшим, а сейчас он почувствовал кусачий холод перед лицом. Обе его руки толкнули в один и тот же момент.
  Бам! Толчок Ван Яо был сильным, как водопад. Мужчина застонал, отлетая и тяжело приземляясь на землю.
  Внутренние боевые искусства?!
  Доктор Сан, который стоял рядом, в шоке открыл глаза. Он не ожидал, что Ван Яо, молодой человек с внушительными медицинскими навыками, был мастером внутренних боевых искусств.
  Человек, которого сшиб Ван Яо, немедленно что-то бросил в него, падая на землю.
  «Осторожно!» - взволнованно выкрикнул доктор Сан.
  Ван Яо уклонился от атаки. Динь! Динь! Что-то вонзилось в машину. Ван Яо обернулся взглянуть. К тому времени, как он обернул голову, мужчина сбежал. Другой мужчина, которого Ван Яо сшиб ранее, тоже хотел сбежать, но словил камень, который бросил Ван Яо.
  «Доктор Сан, вы в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «Я в порядке. Я просто удивлен, что ты - такой мастер кунг фу!» - сказал доктор Сан.
  «Я только узнал немного боевых искусств в недавнее время. Я еще не мастер. Пожалуйста, не говорите никому, что я знаю кун фу», - Ван Яо не ожидал, что мог нанести такой урон людям, напавшим на них.
  После нескольких месяцев практики это был первый раз, когда Ван Яо использовал свои навыки в критической битве в реальной жизни.
  «Не переживай, я никому не скажу. Спасибо за спасение моей жизни!» - сказал доктор Сан.
  Вскоре прибыли люди из семьи Чжоу Сюна. Они были удивлены видеть, что напавший лежал на земле.
  «Вы в порядке, доктор Сан, доктор Ван?» - сказал отец Чжоу Сюна. Он не ожидал, что его враги будут такими смелыми, посмев атаковать его друзей рядом с домом.
  «Мы в порядке», - сказал доктор Сан.
  Люди из семьи Чжоу Сюна забрали раненого напавшего. Чжоу Сюн был ранен клинком в двух различных местах. К счастью, клинок не достиг его костей. Водителя лишили сознания большим ударом. У него тоже была фатальная рана, вызванная клинком. Отец Чжоу Сюна не думал, что он сможет выжить.
  «Черт возьми!» - сказал отец Чжоу Сюна. Все в их семье испытывали злость.
  Не только они, но и затронутые этим люди, такие, как доктор Сан и Ван Яо, тоже злились. Доктор Сан практиковал медицину много лет, помогая многим людям. Он подружился со многими людьми, которые хотели поблагодарить его за помощь. У него были социальные связи с правительственными чиновниками и их обратной стороной вне закона. Эти люди даже посмели напасть на него в Цанчжоу. Похоже, что в мире цзянху произойдет что-то большое.
  Конечно же, это никак не было связано с Ван Яо. Семья Чжоу Сюна отправила его домой ночью на тот случай, если что-то случится. Его сопровождал мастер боевых искусств для его безопасности.
  Ван Яо не сразу же вернулся в Ляньшань. Он сперва прибыл в Хуайчэн, а затем на другой машине вернулся в Ляньшань.
  Он позвонил Чжоу Сюну, сказав ему, что безопасно прибыл домой.
  «Мне жаль, мне так жаль», - Чжоу Сюн продолжал извиняться по телефону.
  «Не переживайте об этом», - что случилось, то случилось. Не было смысла извиниться в этом.
  Ван Яо и правда не ожидал, что столкнется с таким событием, которое, как он думал, могло случиться только в новеллах и фильмах. В любом случае, путешествие в Цанчжоу изменило многие из его взглядов.
  В этом мире было слишком много тайн, о которых он не знал. Возможно, вещи, о которых он слышал только в легендах, действительно существовали или случались.
  Хотя Ван Яо испытал опасность во время путешествия, он многое получил.
  ‘Мне стоит почаще выбираться наружу’.
  Так как он был задержан ночным событием, он прибыл домой к обеду.
  «Эй, ты вернулся. Ты вылечил пациента?» - спросила Чжан Сюин, увидев сына.
  «Нет, мы только спасли его жизнь», - сказал Ван Яо.
  «Неплохо. Пойди и умойся, мы скоро будем обедать», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Его отец тоже порасспрашивал о пациенте, которого Ван Яо видел в Цанчжоу. Он кивнул, услышав, что пациент был вне опасности.
  Ван Яо некоторое время поговорил с родителями, после чего вернулся на Холм Наньшань. Он задокументировал все произошедшее в Цанчжоу в своей записной книжке.
  Такой серьезный ущерб меридианам можно было считать трудноизлечимой болезнью. Ван Яо читал множество описаний симптомов, относящихся к меридианам, в медицинских книгах. Чистые и здоровые меридианы сохраняли здоровье человека.
  Если человеческое тело было землей, то меридианы были реками. Не получая подпитывания от рек, земля высохнет. Если любая из бегущих рек остановится в определенный момент или изменит направление, это приведет к ужасающим последствиям.
  Было невероятно сложной задачей рассоединить и восстановить поврежденные меридианы.
  Состояние пациента было немного похоже на состояние Чжоу Укана.
  Ван Яо усердно думал о том, как вылечить отца Чжоу Ина.
  В то же самое время, внутри деревни в Цанчжоу, которая располагалась в тысячах миль.
  «Я не ожидал, что доктор Ван тоже будет мастером кунг фу», - сказал доктор Сан.
  Доктор Сан разговаривал с Чжоу Усином, отцом Чжоу Сюна.
  «Ха-ха, на самом деле, это из-за нас», - с улыбкой сказал Чжоу Усин.
  «Правда?» - спросил доктор Сан.
  «Мой сын обучил его», - сказал Чжоу Усин.
  «Что? Сюн обучил его?!» - удивленно сказал Сан Гуцзы.
  «Да, мой сын начал обучать его менее полугода назад», - сказал Чжоу Усин.
  «И он смог сразиться с другими мастера спустя всего полгода?» - Сан Гуцзы был шокирован.
  «Доктор Сан, он - гений. Мне не понадобилось демонстрировать дважды в большинстве случаев. Он прогрессировал невероятно быстро, большими шагами», - сказал Чжоу Сюн, который видел прогресс Ван Яо в Ляньшане, обучая его.
  «Посмотрите на него! Я думал, что потребуется по крайней мере десять лет, чтобы стать опытным в боевых искусствах. Он практиковался меньше года. В мире и правда есть гении!» - удивленно сказал Сан Гуцзы.
  Ван Яо был не только мастером китайской медицины, но и мастером боевых искусств. По сравнению с Ван Яо, большинство людей в двадцатых годах казались совершенно обычными.
  «Он, похоже, очень заинтересован в кунг фу», - сказал Чжоу Усин.
  «Да, действительно», - сказал Чжоу Сюн. Он ощущал пыл Ван Яо к боевым искусствам, когда был в Ляньшане.
  «Он оказал нам такую большую помощь, когда спас дядю и Кана. Нам стоит выразить нашу благодарность. Ты ранее упоминал, что он не заинтересован в деньгах, так что я хочу дать ему кое-что особенное. Сейчас я знаю, что он заинтересован в боевых искусствах, так что у меня есть идея, что дать ему», - сказал Чжоу Усин.

  Глава 175: Моя нахальная тетя

  Глава 175: Моя нахальная тетя
  «Подарок? Пап, не говори мне, что ты планируешь дать ему…!» - сказал Чжоу Сюн.
  «Да?» - спросил Чжоу Усин.
  «Это…» - сказал Чжоу Сюн.
  «Это просто антикварная книга. Мы знаем все ее содержимое, так что она нам больше не нужна. Она просто будет лежать здесь без дела. Будет лучше дать ее человеку, который действительно оценит ее, - сказал Чжоу Усин? - ты сможешь доставить ему книгу, когда восстановишься от ран».
  «Хорошо», - сказал Чжоу Сюн.
  …
  Кое-что происходило в Ляньшане.
  «Фэнхуа, ты планируешь разобраться со своим братом? У твоего брата интрижка с женщиной!» - сказала жена Ван Фэнлэя.
  Ван Яо услышал, как жена Ван Фэнлэя кричит, даже не входя в дом. Он распахнул дверь и увидел жену его дяди, которая редко навещала его дом.
  Жена Ван Фэнлэя была очень полной женщиной, возможно, даже слишком полной. Она покрасила волосы в золотой свет. Она кричала отцу Ван Яо и пошла прямо к Ван Яо, как только увидела его.
  «Яо, это ты представил ту женщину своему дяде? У него интрижка с женщиной с его работы. Ты знаешь об этом?» - жена Ван Фэнлэя кричала Ван Яо. Ее рот был широко раскрыт, и из ее рта во все стороны разлеталась слюна.
  Боже!
  Ван Яо подсознательно сделал шаг назад, не зная, что сказать. Он испытал ощущение, как будто тысячи - нет - десятки тысяч мух жужжали вокруг него.
  Он и правда хотел высказаться. Но не стал. В конце концов, это была жена его дяди.
  Жена Ван Фэнлэя непрерывно говорила и говорила более часа. Она даже не пила воду! Как будто семья Ван Яо попросила его дядю начать интрижку с женщиной.
  Она в итоге ушла, и Ван Яо почувствовал, что весь мир затих.
  У его отца был удрученный вид.
  «Видишь? Твой брат и правда кусок дерьма!» - Чжан Сюин сильно злилась.
  Ужин с семьей всегда был приятным для Ван Яо, но не в этот раз из-за Ван Фэнлэя и его жены. У обоих его родителей были поникшие лица. Оба были расстроены.
  Ван Яо ушел после быстрого ужина. Он не сказал ни слова во время ужина, потому что не знал, что сказать. Он тоже был недоволен своим дядей.
  Ван Яо попросил друга найти работу для дяди. Это была легкая должность с разумной платой. Он думал, что, начав работать, его дядя станет хорошим работником и мужем. Он не ожидал, что у его дяди будет интрижка с кем-то в его рабочем месте. Сейчас он перевернул семью вверх дном, а также расстроил родителей Ван Яо. Ван Яо не мог представить, что Тянь Юаньту подумает или сделает с этим. В конце концов, Тянь Юаньту помог его дяде попасть на эту должность.
  Ван Яо подумал, что ему не стоило просить Тянь Юаньту найти ему работу.
  На следующий день снова пришла жена Ван Фэнлэя. К счастью, родители Ван Яо не остались дома. Они пошли на Холм Наньшань.
  Сосед их семьи позвонил его родителям, сообщив им о визите от жены Ван Фэнлэя. Его родители решили не идти домой до обеда. Однако, жена Ван Фэнлэя не планировала уходить. Она просто ждала и ждала. Ван Яо восхищался ее настойчивостью.
  Его родители решили остаться в домике Ван Яо. Они пообедали простой пищей и прилегли отдохнуть.
  «Вы не возвращаетесь? Хорошо! Тогда я пойду на холм найти вас!» - пробормотала жена Ван Фэнлэя.
  Она решила навестить Ван Яо и его родителей на Холме Наньшань
  Она была настолько настойчивой женщиной!
  Она пошла прямо на Холм Наньшань. Эта женщина была так зла, что ей было необходимо выпустить пар. Она хотела спросить у старшего брата ее мужа и всей его семьи, почему они избегали ее. Она хотела спросить их, планировали ли они что-то предпринять или нет.
  Холм Наньшань был прямо перед ней.
  Она смутно видела перед собой домик Ван Яо.
  Сань Сянь залаял.
  Ван Яо понял, что кто-то пришел.
  Он вышел из домика и был шокирован увиденным.
  Что за черт? Она здесь! Ван Яо увидел жену Ван Фэнлэя издали.
  Он немедленно активировал галлюциногенный массив.
  Вдруг все входы в растительное поле были заблокированы.
  «Яо, что происходит?» - спросила Чжан Сюин, так как Ван Яо выглядел, как будто был настороже от большой опасности.
  «Ничего серьезного, только что пришел кое-кто, кто не должен быть здесь, - сказал Ван Яо, - оставайтесь здесь!»
  «О ком ты говоришь?» - спросила Чжан Сюин.
  «Яо!» - Ван Яо слышал голос жены Ван Фэнлэя вдали.
  Его родители немедленно поняли, о ком говорил их сын.
  «Боже! Она здесь?!» - воскликнула Чжан Сюин.
  «Что происходит?!» - выкрикнула жена Ван Фэнлэя.
  Ей внезапно показалось, что деревья перед ней начали двигаться. Деревья бегали и кружились перед ней, вызывая головокружение.
  ‘У меня началось головокружение’, - она с силой встряхнула голову.
  «Ван Яо?» - она открыла глаза и закричала в направлении домика, но никто не вышел. Ее головокружение ухудшилось.
  «Она такая напористая!» - сказала мать Ван Яо.
  Родители Ван Яо думали, что жена Ван Фэнлэя уйдет, если их не будет дома в обед. Они хотели хорошенько поговорить с ней после того, как она успокоится, так что решили дать ей время успокоиться. Они знали, что это была вина Ван Фэнлэя, но не хотели, чтобы он разводился с женой. Оба были в сороковых годах. Никому не станет лучше, если они разведутся. Родители Ван Яо не ожидали, что жена Ван Фэнлэя придет на Холм Наньшань.
  «Оставьте ее. Она уйдет, когда устанет», - спокойно сказал Ван Яо.
  Спокойствие Ван Яо не повлияло на Сань Сяня, который продолжал лаять снаружи.
  Кто это женщина? Как она посмела так вести себя здесь!
  «Яо! Это жена твоего дяди!» - жена Ван Фэнлэя продолжала кричать снаружи. Но чем дольше она кричала, тем сильнее становилось ее головокружение. Она даже не могла смотреть на деревья перед собой.
  Покричав немного, она почувствовала себя уставшей, тогда как Сань Сянь продолжал свирепо лаять.
  Здесь никого не было?
  Она хотела войти в растительное поле, чтобы взглянуть, но не смогла найти вход.
  ‘Как Ван Яо входит в растительное поле?’ - подумала жена Ван Фэнлэя.
  Это было утомляющее путешествие для нее. Она некоторое время посидела снаружи растительного поля, затем встала и неохотно ушла.
  Она еще раз взглянула на растительное поле перед уходом. Вдруг деревья снова затряслись, даже хуже, чем ранее. Ей показалось, что деревья росли и качались на ветру.
  О, мой бог!
  Жена Ван Фэнлэя была сильно шокирована, упав на землю. Ей потребовалось некоторое время, чтобы снова встать на ноги. Ее лицо побелело, и она не смела задерживаться. Она брела по пути вниз с холма.
  «Она ушла?» - спросила Чжан Сюин.
  «Похоже, что да», - сказал Ван Яо.
  «Она такая раздражительная!» - недовольно сказала Чжан Сюин.
  Никакие члены семьи не стали бы так себя вести. Только враги могли сделать что-то подобное. Для Чжан Сюин жена Ван Фэнлэя не только была бесстыжей, но и не имела уважения к чувствам других людей.
  «Надеюсь, что она не станет приближаться к нашему дому», - сказала Чжан Сюин.
  В действительности, Чжан Сюин сильно переживала. Жена Ван Фэнлэя даже не могла ровно стоять на ногах, покинув Холм Наньшань. Как только она прибыла к основанию Холма Наньшань, ее вырвало. У нее ушло долгое время, чтобы прийти в себя.
  Что со мной не так?
  Она была немного напугана. Внезапное изменение в ее теле вызвало у нее подозрения насчет ее здоровья. Она не стала ждать перед домом Ван Яо. Вместо этого, она уехала на своем скутере. Конечно же, все еще не было кончено. Ей просто было необходимо передохнуть.
  «Привет, Сюин, жена Фэнлэя была здесь утром. Она казалась недовольной», - когда родители Ван Яо вернулись в деревню, их сосед из доброты рассказал им об этом.
  «Понятно, спасибо», - сказала Чжан Сюин.
  «Пожалуйста», - ответил их сосед.
  Ван Яо не покидал Холм Наньшань. Он сидел в доме, читая писание и глядя на закат в окно.
  «Сань Сянь, как думаешь, я смогу создать растительную формулу, способную заткнуть кого-нибудь?» - сказал Ван Яо.
  ‘Мне необходимо получить признание еще десяти людей, и осталось всего семь дней. Мне необходимо завтра же отправиться в клинику Жэньхэ.
  На следующий день Ван Яо покинул Холм Наньшань рано утром, направляясь в Ляньшань. Его родители пришли на Холм Наньшань рано утром, чтобы избежать встречи с женой Ван Фэнлэя.
  Жена Ван Фэнлэя не стала искать неприятностей. Она не пошла домой к Ван Яо. Вместо этого, она пошла на работу к дяде Ван Яо, в Группу Цзяхуэй Тянь Юаньту.
  Она хотела войти в компанию, но ее остановил охранник. Из-за этого она создала большую сцену снаружи компании. Тянь Юаньту, сидевший в машине, по случайности увидел это. Узнав о происходящем, Тянь Юаньту нахмурился. Он обычно был действительно против подобных вещей. Если бы это не включало дядю Ван Яо, он бы немедленно уволил бы человека. Но этот человек был родственником Ван Яо, что поставило его в сложное положение.
  Тянь Юаньту не стал влезать в это дело. Он попросил менеджера из департамента, где работал дядя Ван Яо, разобраться с этим. Эта ситуация определенно оказала негативное влияние на его компанию. Жена Ван Фэнлэя в итоге неохотно ушла, увидев приближение полицейской машины. Но он не позволил менеджеру разобраться с Ван Фэнлэем.
  …
  «Добрый день. Как это вы очутились здесь сегодня?» - Пань Мэй была удивлена видеть Ван Яо в Клинике Жэньхэ. Обычно было довольно сложно пригласить Ван Яо в клинику.
  «Я не особо занят сегодня, и хотел бы осмотреть столько пациентов, сколько смогу. Так что я здесь. Вы не рады видеть меня?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, я рада видеть вас. Я бы была рада вашему приходу каждый день, - с улыбкой сказала Пань Мэй, - я принесу вам немного теплой воды».
  «Спасибо, я и сам могу сделать это», - сказал Ван Яо.
  «Кстати, сюда несколько раз приходила женщина, пытаясь разыскать вас. Та женщина, которая спорила с братом по телефону. Вы помните ее?» - спросила Пань Мэй.
  «Она спорила с братом из-за матери?» - сказал Ван Яо.
  «Да. Это она! Она хотела, чтобы мы уведомили ее, когда вы будете здесь. Она несколько раз спрашивала о вас. Что думаете?» - спросила Пань Мэй.
  «Можете сказать ей, что я здесь сегодня», - сказал Ван Яо. У него осталось глубокое впечатление о той волевой женщине.
  «Хорошо, я сейчас же позвоню ей», - сказала Пань Мэй.
  Та женщина и ее мать прибыли в клинику менее, чем через двадцать минут.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказала женщина в тридцатых. Она выглядела стильной и очаровательной, но и в то же время взволнованной.
  Что?
  Пожилая женщина, стоявшая рядом с ней, выглядела еще более больной, чем в прошлый раз, когда Ван Яо осматривал ее. У него было темное и серое лицо. Ее глаза тоже выглядели темными, а ее дыхание было слабым.
  «Здравствуйте, мэм, пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, взгляните на мою мать», - сказала женщина в тридцатых.
  «Вы отвели мать в поликлинику после нашей прошлой встречи?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я отвела маму в поликлинику, но это не помогло», - сказала женщина.
  «Понятно. Мадам, дайте пальпировать ваш пульс», - сказал Ван Яо пожилой женщине.
  Проверив ее пульс, Ван Яо обнаружил, что состояние ее здоровья ухудшилось.
  Ци в ее печени было заблокировано, кровь не могла нормально течь в кровеносных сосудах, а ее внутренние органы были повреждены.

  Глава 176: Маленькая болезнь, отчаяние

  Глава 176: Маленькая болезнь, отчаяние
  Она была похожа на машину, проехавшую больше десяти тысяч миль, отчаянно нуждающуюся в техобслуживании, особенно, учитывая ее возраст. Как и машинные части, различные органы в ее теле уже начинали терять свои функции.
  «Вы не принимали никаких лекарств после визита в поликлинику?» - спросил Ван Яо.
  «Мы приняли кое-какие лекарства, но это не дало эффекта», - сказала очаровательная леди.
  «Как насчет этого. Я назначу вам лекарства, но период лечения займет некоторое время», - сказал Ван Яо.
  «Конечно».
  Ван Яо составил рецепт из обычных трав, которые можно было найти повсеместно.
  «Просто следуйте рецепту. Я записал метод применения лекарства. Дайте вашей матери отдыхать, и не злите ее», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо, доктор».
  Клиника приготовила и заварила лекарство для матери и дочери, которое они смогут забрать во второй половине дня.
  «Могу ли я увидеть оборудование для приготовления лекарств?» - Ван Яо поинтересовался у Пань Мэй.
  «Конечно же».
  В одной из комнат клиники Ван Яо увидел современное оборудование для приготовление китайских лекарств. Эта машина была не особенно большой, размером с ведро из безупречной стали.
  С течением времени различные медицинские методы продолжали совершенствоваться. Методы, требовавшие усердного труда в прошлом, постепенно устранялись при помощи различного оборудования, которое было удобным и эффективным. Кто все еще использовал дрова для приготовления лекарств?
  Однако, современное оборудование необязательно было лучше древнего. Хотя технологии совершенствовались, люди все еще не могли воссоздать фарфоровые работы древних времен.
  «Лекарственные травы должны быть хорошего качества», - напомнил Ван Яо. Это было все, что он мог сделать сейчас, в конце концов, он не мог вынудить клиники использовать дрова.
  «Не переживайте. Даже если это не ваш рецепт, а какого-то другого доктора, мы делаем все, что в наших силах, чтобы использовать травы хорошего качества», - сказала Пань Мэй.
  Когда речь заходила об обычных лекарствах, разница между травами высокого и низкого качества была не особенно большой, и эффективность лекарств не сильно различалась. Тем не менее это была проблема отношения, указывающая на искренность и ответственность.
  Ван Яо принял двух пациентов утром. Оба уже были в старческим возрасте и страдали от головной боли и плохого сна. Эти проблемы было относительно проще вылечить.
  Он не вернулся домой в полдень, вместо этого заглянув на обед к Ван Минбао.
  «Привет. Сегодня же не среда, для чего ты пришел в клинику?» - спросил Ван Минбао.
  «Я хотел осмотреть чуть больше пациентов», - объяснил Ван Яо.
  «Чтобы заработать больше денег?»
  «Чтобы получить опыт. Как Вэй Хай? Он по прежнему часто к тебе приходит?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, ему уже лучше. Он стал лучше выглядеть и вернул самообладание. Он совсем не похож на то время, когда выглядел так, как будто потерял свой дух», - сказал Ван Минбао.
  «Это хорошо. Сильный менталитет помогает с восстановлением», - сказал Ван Яо.
  «Ты все еще планируешь вернуться во второй половине дня?» - спросил Ван Минбао.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  После обеда они пошли в магазин Ван Минбао, посидев там некоторое время.
  Пока они разговаривали, сотрудники магазина постучали, позвав его.
  «Босс, кое-кто хочет купить много материалов для декораций и хочет узнать, предоставляем ли мы скидку», - сказал один из сотрудников.
  «Пожалуйста, скажи ему подождать», - ответил Ван Минбао.
  «Хорошо».
  «Подожди меня немного. Я скоро вернусь», - сказал Ван Минбао.
  «Мне как раз пора уходить. Мне стоит вернуться в клинику», - сказал Ван Яо. Когда они уходили, они столкнулись с покупателем, которого один из работников упомянул ранее.
  Это был не один человек, а пара мужа и жены, которым на вид было более 30 лет. Джентльмен выглядел немного полным, обладая элегантным поведением, тогда как леди была выше его. Она тоже была хорошо выглядящей.
  Хм?
  Ван Яо остановился, окинув взглядом тело женщины.
  Ее живот немного набух, указывая на ее беременность. Муж и жена выглядели близкими людьми.
  «Здравствуйте, я владелец», - Ван Минбао представился.
  «Здравствуйте, меня зовут Пан Янь», - сказал Пан Янь.
  Пока они разговаривали, Ван Яо сосредоточил взгляд на жене Пан Яня.
  «Давайте обсудим все в моем офисе?» - спросил Ван Минбао.
  «Конечно», - ответил Пан Янь.
  Ван Минбао сопроводил Пан Яня и его жену в офис. Спустя некоторое время они вышли, собираясь уходить.
  «Эммм…» - в этот момент Ван Яо открыл рот, из-за чего пара повернулась и посмотрела на него.
  «Эм, я - доктор», - сказал Ван Яо.
  «Хм?!»
  Пара была ошеломлена, услышав Ван Яо, и они явно не были уверены, что он хотел сказать.
  «Я рекомендую вам сходить в поликлинику на осмотр», - сказал Ван Яо, указав на леди.
  «Что вы имеете в виду?» - Пан Янь помрачнел.
  «У этой леди немного учащенное дыхание, и она плохо выглядит. Конечно же, это только мое предложение».
  Хм!
  Мужчина разозлился, услышав это, и немедленно собрался уйти. Его жена поспешила за ним.
  «Эй, эй, ты что задумал?!» - спросил Ван Минбао, когда пара ушла.
  «Ты уставился на живот леди с того момента, как она вошла. И да, с чего вдруг она плохо выглядела? Разве у нее не был очень хороший вид?» - спросил Ван Минбао.
  «Это эффект ее макияжа. В ее глазах не было жизни. Это означает, что ей плохо», - объяснил Ван Яо.
  Ничего страшного, если бы это был обычный человек, но сейчас речь шла о беременной леди. В такое время телу требовалась энергия.
  Пара снаружи магазина села в машину.
  «Ты знаешь его?» - негромким голосом спросил Пан Янь. Его лицо потемнело.
  «Нет, не знаю, - сказала его жена, - возможно, он просто несет бред?»
  Когда она сказала это, ее тело вздрогнуло.
  Мужчина не ответил, надавив на педаль, чтобы покинуть это место.
  «Ей и правда стоит навестить поликлинику», - сказал Ван Яо.
  «Я верю тебе, но они, вероятно, подумали, что ты - психически нездоровый человек», - рассмеялся Ван Минбао.
  «Они ведь из-за этого не откажутся быть твоими клиентами?» - внезапно спросил Ван Яо. Его предупреждение паре было сделано из хороших побуждений.
  «Если не захотят, то ничего страшного. Мне и так хватает клиентов», - ответил Ван Минбао.
  «Ладно, я ухожу».
  Ван Яо вернулся в клинику. Однако, в полдень в клинике не было ни одного пациента.
  Когда небо начало темнеть, некоторые из пожилых докторов начали уходить. Эти пожилые доктора были здесь только для того, чтобы прийти поздно, посидеть, и уйти пораньше. В конце концов, они были пожилого возраста и уставали, просто сидя на месте целый день. Они в основном были бабушками и дедушками, зарабатывающими деньги на стороне, и, наблюдая за ними, Пань Мэй ничего не говорила. Она просто поддерживала приятную улыбку, что было весьма мягким отношением.
  После пяти часов Ван Яо был единственным, кто остался в клинике. Работая, он всегда приходил и уходил вовремя.
  «Доктор Ван, похоже, что на сегодня уже все. Можете уйти пораньше, если хотите».
  «Никакой спешки. Я просто почитаю книги», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  В его руке была книга - Китайское Медицинское Иглоукалывание. Увидев чудодейственное иглоукалывание Мастера Сана в Цанчжоу, он начал изучать эту тему, находя соответствующие документы и материалы.
  Около полшестого в клинику вошел пятидесятилетний мужчина. Ему было плохо на вид, и он держался за свой живот.
  «Доктор, когда я ел, мой живот вдруг начал болеть. Даже когда я пошел в туалет, мне не удалось покакать. Вы сможете осмотреть меня и назначить мне какое-нибудь лекарство?»
  «Боль в желудке, Доктор Ван. Могу ли я потревожить вас взглянуть?» - Пань Мэй поспешно спросила Ван Яо.
  «Конечно», - Ван Яо отложил книгу.
  «Доктор Ван, это вы?» - мужчина улыбнулся широкой улыбкой, глядя на Ван Яо.
  «А вы?»
  «Я однажды приводил к вам родственницу. Она приняла выписанное вами лекарство, и ее головная боль немедленно прошла».
  «О, рад слышать. Дайте-ка взгляну на вас. Похоже, что у вас сильная боль».
  «Ах, да, пожалуйста».
  Ван Яо прочувствовал своей рукой, немедленно меняясь в лице.
  «Вам нужно немедленно попасть в поликлинику и проверить ваше сердце!» - сказал Ван Яо.
  «А, что-то не так?» - лицо мужчины помрачнело, когда он услышал это.
  «Проверьте ваше сердце. Там возник тромб», - сказал Ван Яо.
  Как только тромб появляется в сердце, это будет невероятно опасно. Если не заняться его лечением, это могло стоить человеку жизни.
  «Сестра Пань, пожалуйста, позвоните в скорую!» - выкрикнул Ван Яо.
  «Хорошо!» - Пань Мэй, сидевшая в стороне, немедленно взяла телефон, чтобы позвонить в скорую помощь. Ведь это был вопрос жизни и смерти.
  «Не паникуйте», - сказал Ван Яо, попросив Пань Мэй принести какое-нибудь китайское лекарство для защиты сердца.

  Глава 177: Лечение болезни и проверка фэншуя

  Глава 177: Лечение болезни и проверка фэншуя
  «Сначала сообщите вашей семье», - предложил Ван Яо.
  «Хорошо», - рука мужчины дрожала, когда он звонил своей семье. Ван Яо вдруг осознал, что был немного суровым. Он, должно быть, сильно испугал мужчину. В действительности, он мог сказать это способом получше. Ван Яо подумал, что ему стоило быть осторожным со словами в следующий раз.
  Вскоре прибыли скорая помощь и члены семьи мужчины. Мужчина средних лет дрожал, садясь в машину скорой помощи.
  «Пора идти, Мэй», - сказали парамедики, которые явно знали Пань Мэй. Это, вероятно, было связано с тем, что Пань Цзюнь работал в отделении неотложной помощи в поликлинике.
  «Полегче. Помните, что у пациента проблема с сердцем, и, вероятно, тромб», - сказала Пань Мэй.
  «Конечно», - сказали парамедики.
  Машина скорой помощи немедленно уехала. Только Пань Мэй и Ван Яо остались в клинике.
  «Он будет в порядке?» - спросила Пань Мэй.
  «Все будет хорошо, если они немедленно займутся им. Но все еще есть риск. Тромб, вероятно, попал в сердце», - сказал Ван Яо.
  «Мне кажется, что он и правда напуган», - сказала Пань Мэй.
  «Это моя вина. Я мог сказать это более приятным образом. Сейчас он шокирован и испуган, что может ухудшить ситуацию».
  Ван Яо испытывал некоторую вину.
  «Вы сделали это из доброты», - сказала Пань Мэй.
  «Мне пора уходить», - сказал Ван Яо.
  Пань Мэй дала Ван Яо красный конверт с деньгами, как и обычно.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Ведите осторожно», - сказала Пань Мэй.
  Случившееся с пациентом средних лет дало Ван Яо понять, что ему надо было осторожнее общаться с пациентами. Ему требовались не только медицинские навыки, но и навыки общения. Он мог получить медицинские навыки при помощи обучения и систему, но был вынужден получить навыки общения через рабочий опыт, а не книги.
  …
  В следующий день была среда. Ван Яо снова отправился в Клинику Жэньхэ. Около 11 часов пришла женщина средних лет.
  «Здравствуйте, Пань Мэй, доктор Ван сегодня здесь?» - спросила женщина средних лет.
  «Да, а зачем он вам нужен?» - спросила Пань Мэй.
  «Я просто хочу поблагодарить его лично», - с улыбкой сказала женщина средних лет.
  «Поблагодарить его? Вашему отцу лучше?» - спросила Пань Мэй.
  «Да, она уже не в критическом состоянии благодаря вашей клинике. Доктора из поликлиники сказали, что он не выжил бы, если бы лечение было отложено на один или два часа!» - сказала женщина средних лет.
  «Это хорошо. Он сегодня здесь. Вы можете найти его в его приемной», - сказала Пань Мэй.
  Поблагодарить меня?!
  Ван Яо был удивлен видеть женщину средних лет.
  «Пациент с болезнью сердца - мой отец», - сказала женщина средних лет.
  «Понятно», - Ван Яо немедленно осознал, что происходило.
  Выразив благодарность Ван Яо, женщина вынула красный конверт, положив его на стол.
  «Я хотела дать вам это, чтобы выразить свою благодарность. Пожалуйста, примите», - сказала женщина средних лет.
  «Спасибо. Но мне не позволено брать красные конверты у пациентов», - Ван Яо немедленно отказался принимать красный конверт.
  У него ушло длительное время и много усилий, чтобы убедить женщину забрать деньги. Несколько пациентов уже приходило в клинику поблагодарить его, но это был первый раз, когда он получал конверт с деньгами от пациента.
  «Я рад, что ваш отец вне опасности», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо. Не стану вас беспокоить. Увидимся позже, доктор Ван», - сказала женщина средних лет.
  «До свидания», - попрощался Ван Яо.
  Женщина средних лет еще несколько раз поблагодарила Ван Яо перед уходом.
  Ван Яо был очень рад получить признание от пациентов или членов семей. Хотя он выглядел спокойным снаружи, всем нравилась похвала, даже святым.
  Когда время приблизилось к полудню, Ван Яо спросил Ван Минбао, присоединится ли тот к нему на обед. Ван Минбао пришел, но он не был один. Он пришел с Вэй Хаем.
  Вэй Хай хотел пообедать с Ван Яо и Ван Минбао, также попросив Ван Яо проверить его здоровье. Он принес две пачки чая. Это был драгоценный и дорогой чай. Вэй Хай хотел дать его Ван Яо в качестве подарка.
  «Эй, я думал, что вы относитесь ко мне, как к близкому другу. Как так, что вы не принесли мне немного хорошего чая?» - пошутил Ван Минбао.
  «Я принесу в другой день», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  «Дайте мне сперва взглянуть на вас», - предложил Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Вэй Хай.
  Ван Яо пальпировал пульс Вэй Хая.
  «Ваш пульс стал сильнее и тверже с прошлого осмотра. Вас в последнее время вырывало кровью?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, но у меня все еще есть кровь в стуле», - сказал Вэй Хай.
  Вэй Хай изначально был сильно напуган, когда его рвало кровью, а в стуле была кровь. Но сейчас он уже привык к этому. Он принял, что так токсины покидали его тело.
  «Знаете? С тех пор, как мне стало лучше, качество моего сна улучшилось. Если честно, я долго не мог хорошо спать. Я всегда просыпался посреди ночи, и мне снились кошмары. Я теперь вижу, что мне не надо зарабатывать миллиарды. Ничто не купит здоровье!» - сказал Вэй Хай.
  «Это хорошо, что вы наконец-то поняли, чего хотите», - сказал Ван Яо.
  После простого обеда Ван Яо и Ван Минбао на некоторое время задержались в магазинчике Вэй Хая.
  Что-то было не так.
  Ван Яо решил осмотреть магазинчик Вэй Хая. Он встал и прошелся, замечая, что магазин Вэй Хая был довольно большим. В нем было два этажа. Ван Яо предполагал, что площадь магазинчика составляла по крайней мере 200 квадратных метров. Он предполагал, что магазин будет довольно дорогим из-за его размера и расположения. Они были на втором этаже, и Ван Яо почувствовал холод.
  Комнаты не были яркими. Ван Яо не знал, почему большинство окон было закрыто.
  «Вы живете здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Да, а что?»
  «Вы не находите в этом что-то странное?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, ничего не вижу», - сказал Вэй Хай после коротких размышлений. В действительности, так как Вэй Хай был в плохом здоровье, он не заметил ничего в магазине. У Ван Яо, с другой стороны, были намного более острые пять чувств, чем у обычных людей, и он стал более чувствительным, оставаясь в массиве сбора духа.
  «Здесь что-то не так?» - спросил Вэй Хай.
  «Я думаю, что в комнате слишком темно. Почему окна закрыты?» - Ван Яо указал на заставленные окна. На улице был приятный солнечный день, но солнечный свет не проникал сквозь окна.
  «Хороший вопрос. Я не знаю, почему они были заставлены. Окна были такими, когда я купил это место, и я не обратил на это внимание. Сейчас вы упомянули это. Я согласен, что немного странно, что окна закрыты. Кстати, вы знаете фэншуй?» - удивленно спросил Вэй Хай.
  «Нет. Я просто почувствовал холод, войдя в эту комнату. Лишний свет в комнате не помешает. Он хорош для вашего здоровья, особенно, так как сейчас весна, так что солнце светит не особо сильно», - сказал Ван Яо.
  «Имеет смысл. Я скажу своим людям открыть эти окна во второй половине дня. Сможете, пожалуйста, проверить другие места в моем магазине? Я изменю обстановку, если что-то не так», - Вэй Хай теперь полностью доверял Ван Яо. Он был готов прислушаться к любому совету от Ван Яо, даже если Ван Яо порекомендует ему снести здание.
  «Я думаю, что все остальное в порядке», - сказал Ван Яо.
  Он отправился в Клинику Жэньхэ через некоторое время.
  «Эй, Минбао, твой друг и правда знает фэншуй?» - Вэй Хай мягко потянул Ван Минбао за рукав, когда Ван Яо ушел.
  «Вы шутите? Нет!» - спросил Ван Минбао.
  «Ты упоминал, что он изучал биологию в университете. Сейчас он может лечить пациентов и стать экстраординарным доктором. Почему ты не веришь, он понимает фэншуй? Я не думаю, что фэншуй сложнее понять, чем медицину», - сказал Вэй Хай.
  «Ну, в этом есть смысл», - сказал Ван Минбао после некоторых раздумий.
  «Возможно, он знает фэншуй. Спроси его, когда у тебя появится шанс», - сказал Вэй Хай.
  В клинике было немного пациентов во второй половине дня. У приходящих к докторам были простуда или головная боль - ничего особенного. Они просто пришли получить рецепт. В клинике кроме Ван Яо было три доктора. Они пили чай и разговаривали. Ван Яо был намного моложе их, так что не принимал участия в разговоре. Вместо этого он изучал иглоукалывание.
  Вдруг небо потемнело.
  «У меня плохо со сном в недавнее время», - сказал один из докторов.
  «Что с тобой не так?» - спросил другой доктор.
  «Я думаю, что это связано с тем, что я стар и слаб!» - сказал доктор.
  «Ну, попроси доктора Вана взглянуть на тебя. Он очень хорош в лечении таких людей, как ты», - сказал другой доктор.
  «Его? Забудь!» - сказал доктор.
  Он звучал пренебрежительно и завистливо.
  «Ха-ха, ты все еще такой же - слишком гордый!» - рассмеялся другой доктор.
  Хотя они говорили очень тихим тоном, Ван Яо отчетливо слышал их разговор.
  Ох уж эти старые доктора!
  Ван Яо с улыбкой покачал головой. Он с самого начала знал, что эти доктора думали о нем. Он мог сказать по тому, как они смотрели на него. Возможно, доктора немного изменили на него взгляд, когда он успешно вылечил нескольких пациентов, но в глубине души они все еще думали, что он был каким-то молодым и неопытным доктором.
  Пожилые люди часто были упертыми.
  Кап, кап. Что-то ударило по окну. На улице пошел дождь.
  «Начался дождь. Мне нужно пойти и забрать внучку», - сказал один из докторов.
  «Мне тоже нужно забрать внука», - сказал другой доктор.
  Вскоре все доктора ушли. В клинике снова было пусто.
  ‘Ну вот, опять один я. Думаю, что пациентов уже не будет’.
  Ван Яо отложил книгу в пять часов вечера и открыл системную панель.
  ‘Осталось три дня, и мне нужно признание еще шести людей’.
  Три дня и шесть людей.
  Пока он раздумывал, стоит ли ему завтра продолжить работать в клинике, число в системе изменилось с шести до трех, а это означало, что ему было необходимо получить признание еще от трех людей. Ван Яо предполагал, что его отвары подействовали на некоторых пациентов, которые начали ценить его медицинские навыки.
  ‘Возможно, я смогу завершить задание сегодня ночью’.
  Ван Яо выехал из клиники домой. Когда он переезжал перекресток, на середину дороги внезапно выбежала женщина. Ван Яо пришлось сильно притормозить, чтобы не ударить ее.
  Что за черт?!
  Ван Яо нажал на кнопку, опуская оконное стекло, и заметил, как женщина поспешно убегает. Она даже не посмотрела, куда направлялась, не видя дорогу.
  Ван Яо показалось, что он где-то видел ее.
  Бип! Бип! Бип! Водитель, ехавший за Ван Яо, продолжал сигналить. Как только Ван Яо собрался ускориться, он был вынужден остановиться из-за сменившего цвет светофора.
  Когда светофор стал зеленым, Ван Яо начал медленно набирать скорость. Но водитель за ним был таким нетерпеливым, что обогнал машину Ван Яо на перекрестке впереди. Обогнав его, он опустил стекло и показал Ван Яо средний палец.
  «Эй, ты вообще знаешь, как водить? Ты медленный, как черепаха!» - выкрикнул молодой водитель.
  Отвлекшись на Ван Яо, он чуть не врезался в скутер, проезжавший перед ним. Он был шокирован, повернув руль, и ударился в фонарный столб. Впереди машины появилась вмятина, выскочили подушки безопасности.
  Это происшествие шокировало пассажиров и водителя.
  Если не совершать глупые поступки, они не вернутся, чтобы укусить человека за зад.

  Глава 178: Классика Ци Бо, массажная терапия Туй На

  Глава 178: Классика Ци Бо, массажная терапия Туй На
  Проехав перекресток, Ван Яо остановился у обочины, сделал звонок в полицию, а затем вышел и подошел к другой машине. Машинное стекло все еще было опущено, и Ван Яо увидел водителя среди раздутых подушек безопасности. Его глаза были широко раскрыты, как будто он был в ступоре.
  «Сколько пальцев я показываю?» - Ван Яо показал палец, размахивая им перед глазами мужчины.
  «Ты…»
  «Как вы? Позвонить в скорую?»
  «Да!»
  «Не ведите так безрассудно в следующий раз».
  Такое безрассудное поведение только могло навредить другим и себе.
  Ван Яо вынул свой телефон, позвонив в скорую помощь. Затем, проверив, что молодой водитель не был в серьезной опасности, он поехал домой.
  [Задание: Получить признание сотни пациентов или членов их семей за сто дней - завершено.]
  Пока Ван Яо ехал домой, он внезапно услышал эти новости, что обрадовало его.
  Задание наконец-то было выполнено, и это означало, что он мог выучить новый медицинский навык. Что это будет? Иглоукалывание?
  Думая об этом, Ван Яо был очень рад. Тем не менее он все еще неспеша проехал следующие 60 километров домой. Затем он остановил машину, вошел в дом, и открыл системную панель.
  «Это?!»
  Ван Яо был удивлен.
  Навык, который он получил, назывался «Массаж Туй На»! Это тоже считалось «медициной»?
  [Ты хочешь изучить его?]
  «Конечно!»
  Хотя в его сердце все еще была определенная неуверенность, Ван Яо верил в систему, без колебаний выбрав навык. Он на миг снова испытал чувство, как будто наполнился мудростью. Но в этот раз чувство было не таким, как в прошлые разы. Не считая получение технических знаний, он, похоже, освоил все техники кончиков пальцев, как будто он практиковал их десятилетиями. Он испытывал дискомфорт, и это нельзя было назвать хорошим чувством.
  Как только все знания попали в его разум, он осознал глубины этого медицинского искусства.
  Думая о массаже, многие люди бы просто подумали о поддержании здоровья. В действительности же, массаж Туй На был важной частью китайской медицины. Некоторые ученые даже назвали его «искусством долголетия». Это был естественный метод лечения, который могли практиковать люди, и если исполнить его правильно, не возникнет никаких побочных эффектов.
  Во Внутреннем Каноне Желтого Императора упоминалось, что «если каналы не чисты, возникнут болезни, лечение которых исходит от массажа».
  Это включало в себя артерии, вены и внутренние органы человеческого тела, которые лечились такими внешними методами, как надавливание, растирание, щипание и т.д. В строгом смысле, поддержание здоровья состояло в лечении внутренних проблем при помощи внешних методов, а это даже включало вправление костей.
  «Как насчет сперва дать моим родителям попробовать?»
  Массажную терапию Туй На можно было использовать не только для лечения болезней, но и для регулирования потока крови и энергии в теле, укрепляя здоровье и иммунитет.
  После ужина Ван Яо высказал свое предложение матери.
  «Что, массаж?» - переспросила Чжан Сюин, услышав это.
  «Да, ты усердно трудишься весь день. Давай сделаю тебе массаж, чтобы помочь избавиться от усталости».
  «Это как массаж спины, да?»
  «Да, что-то подобное», - ответил Ван Яо.
  «Конечно же, редко можно видеть, чтобы мой сын был таким внимательным к родителям».
  Методы Туй На включали надавливание, шлепки, растирание и надавливание на различные места тела. У каждого из методов были различные способы приложения силы, и действительное освоение каждого из этих методов потребовало бы подробного знания артерий, вен и акупунктурных точек в человеческом теле, а также того, как стимулировать их. Только после этого Туй На достигнет своей эффективности.
  Ван Яо начал массажировать мать, начиная с плеч. После целого дня работы в горах шея, плечи и талия были областями, которые больше всего уставали.
  Он не использовал много силы, и ее можно было назвать мягкой. Однако, его действия были невероятно опытными. Будь это растирание, надавливание, толкание - казалось, как будто у него было много лет опыта. Способ, при помощи которого он применял силу возле различных меридианов и точек иглоукалывания, был точным, а его методы поддерживались знаниями, а не пробами и ошибками.
  После массажа Туй На Чжан Сюин начала ясно ощущать изменения в теле. Области, которые он массажировал, согревались, начиная соединяться, и ощущались очень хорошо. Области, которые болели, начинали расслабляться.
  «Ну как, мам?»
  «Да, это хорошо», - сказала Чжан Сюин, в удовольствии закрыв глаза.
  «Вау, ты выглядишь сияющей», - Ван Фэнхуа, стоявший в стороне, рассмеялся, сказав это.
  «Ну конечно же, ведь мой сын делает мне массаж. Конечно же, я буду сиять», - ответила Чжан Сюин.
  Массаж продлился около получаса. Ван Яо концентрировался на плечах, спине и талии. Сделав массаж матери, он также сделал отцу массаж Туй На.
  «Ну как, старик?» - спросила Чжан Сюин, паря ноги в горячей воде.
  «Да, он и правда приятен. Яо, у кого ты научился этому?»
  «У небес», - ответил Ван Яо смеясь.
  «Невозможно».
  Сделав массаж родителям, Ван Яо вернулся на Холм Наньшань.
  У двух пожилых человек, занятых весь день, не было дел, так что они пораньше легли спать. Сегодня их сон явно отличался от сна в прошлом, так как они с легкостью заснули, отдыхая более комфортно, чем ранее.
  «В этот раз я изучил Массаж Туй На. Интересно, когда я могу освоить техники иглоукалывания?» - подумал Ван Яо.
  Холм Наньшань был невероятно тихим, и после того, как Галлюциногенный Массив был активирован, ночь стала еще холоднее.
  Если не было каких-то особых обстоятельств, Ван Яо не желал покидать холм. Он чувствовал, что на этом холме, внутри массива, его тело было более расслабленным. Чем была духовная энергия? Это была энергия между небесами и землей, без формы и без запаха, но она определенно была здесь. Пока люди вдыхали эту энергию, они, естественно, станут более здоровыми. Он однажды раздумывал о том, чтобы сделать из своего домика большой дом, способный вместить его родителей. Однако, это повлияет на галлюциногенный массив, и, более того, на холме было много опасных мест. Он только мог отложить свои планы.
  …
  «Ван Фэнлэй! Ты наконец-то пожелал вернуться. Как ты планируешь решить созданный тобой бардак? Ты наслаждался собой в эти дни?!»
  Третий дядя Ван Яо и его тетя снова начали ругаться в Районе Ляньшань.
  «Эм, эти двое шумных людей наверху снова начинают?»
  «Похоже, что у мужчины была интрижка».
  «Что? У него, у лысого? Ему на вид уже пятьдесят, хоть ему всего лишь сорок. Как он смог найти женщину снаружи?»
  «Эй, не смотри на него свысока. Я хочу сказать тебе, в наши дни молодые женщины любят зрелых мужчин!»
  «У тебя тоже появились дурные мысли?!»
  Трусь, бам!
  «О, снова что-то упало!»
  «Мы не можем так продолжать. Я требую развод!»
  «Ну тогда давай разведемся, сделаем это завтра!» - сказал Ван Фэнлэй, ударив дверью.
  «Ты…»
  На следующий день пара, говорившая о разводе, действительно пошла в загс, чтобы развестись. Только после того, как это было сделано, Ван Фэнлэй позвонил отцу Ван Яо.
  «Что, развод?!» - услышав новости, Ван Фэнхуа был ошеломлен.
  «Это правда?» - Ван Яо тоже услышал «шокирующие» новости от матери, когда спустился с холма в полдень.
  «Похоже на правду»,
  «Боже, Третий Дядя и правда сделал это. Ему уже сорок в этом году, не так ли?»
  «Сорок два!» - воскликнула Чжан Сюин.
  «Вау, мое уважение».
  «Не вздумай учиться у него плохому!» - предупредила Чжан Сюин.
  «С чего вдруг? Чему вообще можно у него научиться?» - ответил Ван Яо, услышав это.
  «У него и правда что-то происходит с леди с работы?»
  «Откуда мне знать?»
  «Разве ты не тот, кто порекомендовал ему эту работу? Как насчет попытаться спросить?»
  «Кого мне спросить? Давай не совать нос. Тот, с кем он хочет быть, - это его проблема. Мы можем не влезать в это?» - спросил Ван Яо.
  В конце концов, он точно уж не мог спрашивать о подобном.
  «Тебе стоит спросить отца об этом».
  Во время ужина Ван Фэнхуа ел в тишине, явно думая о своем третьем брате.
  …
  В нескольких милях, в Цанчжоу.
  «Присматривай за своими вещами, но давай никому ничего забрать».
  «Расслабься, отец».
  Хотя на его теле были ножевые раны, после использования тайного лекарства от Мастера Сана он был практически вылечен. Чжоу Сюн затем взял сына, направляясь в Район Ляньшань. Они отправлялись туда не сами - их сопровождали другие люди.
  «Папа, как долго мы будем оставаться у Ван Яо?»
  «А что? Тебе там понравилось?»
  «Да».
  «Тогда мы задержимся подольше», - Чжоу Сюн прошелся пальцами по волосам сына.
  Когда Чжоу Сюн покидал Цанчжоу, он позвонил Ван Яо сказать, что скоро приедет с сыном для продолжения лечения.

  Глава 179: Столетняя книга, глубокое писание по боевым искусствам

  Глава 179: Столетняя книга, глубокое писание по боевым искусствам
  Ночь была тихой.
  Ван Яо стоял снаружи домика и смотрел на небо.
  Он наблюдал за небом и думал. Большое количество знаний о китайском массаже Туй На сейчас было в его голове. Он слышал, что китайский массаж изначально появился в Цибо Цзин, классическом китайском документе по медицине из древнего Китая. Цибо Цзин был глубокой книгой с богатыми знаниями о меридианах, внутренних органах и костях.
  Что?
  Ван Яо только что узнал, что его знания о китайском массаже хорошо сочетались с использованием ци внутри его тела.
  Он решил попытаться объединить китайский массаж с дыхательными упражнениями и посмотреть, что получится.
  На следующий день Чжоу Сюн и его сын прибыли в Ляньшань. Чжоу Сюн продлил аренду жилья еще на несколько месяцев.
  «Кан, сейчас отдохни, а во второй половине дня пойдем навестить Дядю Вана», - сказал Чжоу Сюн.
  «Хорошо, пап».
  Чжоу Сюн затем позвонил Ван Яо, чтобы назначить время для встречи.
  Во второй половине дня была приятная и солнечная погода.
  Чжоу Сюн и его сын прибыли к основанию Холма Наньшань около двух часов дня. Они посмотрели вверх, заметив, что Холм Наньшань был полон деревьев и растений.
  «Вау, это место так сильно изменилось за такой короткий промежуток времени!» - сказал Чжоу Сюн.
  Они поднялись на холм, прибыв к домику Ван Яо. Сань Сянь залаял, предупреждая Ван Яо.
  «Привет, Сань Сянь», - Чжоу Укан с улыбкой поприветствовал Сань Сяня.
  «Добрый день, Чжоу Сюн. Привет, Кан, пожалуйста, входи», - Ван Яо пригласил их в домик.
  «Простите, что снова тревожим вас, доктор Ван», - сказал Чжоу Сюн.
  «Ничего страшного!» - Ван Яо сделал им чая.
  «Ну, прежде, чем мы пришли сюда, мой отец попросил меня принести вам особый подарок. Надеюсь, что он вам понравится», - Чжоу Сюн вынул упаковку из своего рюкзака. Он раскрыл ее - внутри была книга. Это была древняя книга, обвязанная нитью, выглядящая довольно старой. На передней обложке было два древних китайских символа - Цюань Цзин.
  «Это?» - Ван Яо взял книгу, пролистав пару страниц. Книга была о китайском боксе, как те книги, содержащие тайны о боевых искусствах в новеллах.
  «Эта книга передавалась из поколения в поколение в моей семье. Она содержит множество ключевых моментов о том, как практиковать китайский бокс. У нее по крайней мере сто лет истории», - сказал Чжоу Сюн.
  «Это слишком драгоценный подарок. Я не смогу принять ее», - выслушав объяснение Чжоу Сюна, Ван Яо осознал, что книга, вероятно, была драгоценным имуществом семьи. Это был слишком драгоценный для него подарок.
  «Содержимое книги уже в наших головах. Как и сказал мой отец, он лучше даст ее людям, которые оценят ее, чем она будет бесполезно лежать на месте. К тому же, мы в долгу у вас, и не знаем, как отплатить», - сказал Чжоу Сюн.
  «Понятно. Но я все еще не могу принять ее», - Ван Яо улыбнулся, покачав головой.
  Но Чжоу Сюн настаивал на том, чтобы отдать ее Ван Яо.
  «Ну, как насчет того, чтобы одолжить ее мне на время? Я подержу книгу у себя год, а затем верну ее вам. Что думаете?» - Ван Яо действительно желал изучать боевые искусства.
  «Хорошо», - без колебаний сказал Чжоу Сюн.
  «Хорошо, сейчас взгляну на Кана», - сказал Ван Яо.
  Это была хорошая возможность для Ван Яо проверить его новые навыки.
  Рука у ребенка все еще была худой без жизненной энергии. Она была похожа на кусок мертвой древесины.
  Меридианы внутри его руки все еще были заблокированы. Его рука почти была потерянной.
  «Дай-ка помассажирую твою руку. Скажи, если почувствуешь боль», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Чжоу Укан.
  Ван Яо начал массировать руку. Он перенаправлял ци в правую руку, массируя руку Чжоу Укана. Его правая рука медленно согрелась, и даже ощущалась немного горячей спустя некоторое время. Но это все еще было не очень полезно, так как некоторые нервы в руке Чжоу Укана отмерли. Его рука была похожа на старую машину, которая прекратила функционировать.
  Чжоу Укан вдруг пошевелил рукой.
  «Что происходит, Кан?» - спросил Ван Яо.
  «Я чувствую небольшое тепло в руке», - сказал Чжоу Укан.
  Тепло?
  Ван Яо начал контролировать свое ци, медленно передавая ци обратно в тело. Он продолжил использовать особые техники, массируя руку Чжоу Укана.
  Ван Яо надавливал и растирал руку Чжоу Укана ладонью и пальцами.
  «Доктор Ван, у вас изумительная техника массажа!» - вздохнул Чжоу Сюн. Это был первый раз, когда Чжоу Сюн видел, чтобы Ван Яо использовал технику массажа. Он действительно восхищался такой техникой и мог сказать, что Ван Яо невероятно точно идентифицировал точки для иглоукалывания. Как эксперт боевых искусств, Чжоу Сюн тоже был знаком с акупунктурными точками и меридианами. Он заметил, что Ван Яо массажировал вдоль меридианов руки Чжоу Укана, что не смог бы сделать ни один из обычных докторов.
  «Я только недавно освоил эту технику», - сказал Ван Яо.
  «Недавно? Прекратите шутить!» - с улыбкой сказал Чжоу Сюн. Даже люди, незнакомые с китайским массажем, могли сказать, что на развитие такой техники ушли бы годы.
  Ван Яо просто улыбнулся.
  Ван Яо сосредоточился на руке Чжоу Укана, проводя массаж. Он также мягко массировал плечо и спину Чжоу Укана. Ван Яо потребовался почти час для завершения массажа.
  «Как чувствуешь себя, Кан?» - спросил Ван Яо.
  «Я ощущаю тепло в теле, особенно в руке и окружающей области», - сказал Чжоу Укан.
  «Хорошо, дай мне снова проверить твой пульс», - Ван Яо снова проверил пульс Чжоу Укана, обнаружив изменения.
  «Вы все еще живете в том же доме?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Чжоу Сюн.
  «Хорошо, на сегодня мы закончили. Приводите Кана сюда, когда у вас будет возможность. Я бы хотел продолжить массажировать его руку. Это поможет с его восстановлением», - сказал Ван Яо.
  «Большое вам спасибо», - сказал Чжоу Сюн.
  «Спасибо, Дядя Ван», - сказал Чжоу Укан.
  «Пожалуйста, Кан», - с улыбкой сказал Ван Яо. Ему очень нравился этот сильный и вежливый мальчик.
  «Дядя Ван, могу ли я осмотреться снаружи?» - спросил Чжоу Укан.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Чжоу Сюн и его сын немного прошлись по Холму Наньшань. Она намеренно обошли растительное поле, так как Сань Сянь останавливал их, когда они приближались к нему. Чжоу Сюн догадывался, что растительное поле было запретным местом для посторонних. Он проводил сына прочь от растительного поля.
  «Пап, я очень хорошо чувствую себя здесь», - сказал Чжоу Укан.
  «Как и я», - сказал Чжоу Сюн. Он чувствовал ясность в голове на Холме Наньшань. Чувство комфорта проникало сквозь все его тела.
  «На холме не так много деревьев, что вызвало у меня комфорт. Я не уверен, что доктор Ван сделал с деревьями», - сказал Чжоу Сюн.
  Хотя Чжоу Сюн и его сын чувствовали себя очень комфортно на холме, они не принадлежали к этому месту. Они ушли, находясь на холме некоторое время.
  Ван Яо наблюдал за тем, как они спускались с холма, когда возвращался в домик.
  Покинув Холм Наньшань, Чжоу Сюн подумал, что, вероятно, на холме был хороший фэншуй.
  Ван Яо задокументировал изменения в пульсе Чжоу Укана после массажа в его записной книжке.
  Это была типичная трудноизлечимая болезнь.
  Состояние Чжоу Укана, матери Секретаря Яна, Вэй Хая, сына мистера Суня в Городе Дао, девушки в Пекине, и Чжоу Уи из Цанчжоу считались системой трудноизлечимыми болезнями. Однако, Ван Яо не смог вылечить ни одну из них.
  Перед ним еще был долгий путь.
  Была еще одна растительная формула, которую он мог использовать для лечения заблокированных меридианов.
  Ван Яо был награжден двумя растительными формулами, завершив предыдущие задания. Одна из формул называлась Тунлосань, которая могла разблокировать меридианы, активизировать кровь, и очистить кровь от загрязнения.
  Формула была предоставлена ему системой, так что ни одна из обычных формул не сможет сравниться с ней.
  Для нее Ван Яо потребуется два магических растения.
  Формула включала в себя несколько обычных трав и два магических растения.
  Одним из них был Цзыюй, который мог активировать кровь, снять депрессию и разблокировать меридианы.
  Другим был Утэн, который мог усилить мышцы и сухожилия.
  Оба этих растения были в его растительном поле, но они не были готовы к применению. Так что ему были нужны бонусные баллы, чтобы купить магические растения в магазине медицины. Однако, у него не было достаточных баллов.
  Похоже, что ему придется подождать.
  Записав свои мысли насчет лечения, Ван Яо вынул книгу Цюань Цзин, которую дал ему Чжоу Сюн, и начал читать ее. Как Чжоу Сюн с его сыном и ожидали, Ван Яо был действительно заинтересован в изучении боевых искусств. У Ван Яо была мечта о боевых искусствах. У многих молодых людей были мечты о них. Они жаждали ярких одежд, свирепых лошадей, и жизни в мире Цзянху. Они хотели стать известным мастером боевых искусств. Ван Яо не был исключением. Но у него были ограниченные понятия о том, чем был Цзянху. В действительности, ни у кого не было ясного понимания того, чем действительно был Цзянху. Но все люди знали, что ключевым словом Цзянху были боевые искусства.
  Полет над крышами, шаг над стенами, рассечение каменных табличек, атака врагов цветами - не все это обязательно было ложью. Возможно, когда-то это и существовало, но не передавалось в будущие поколения.
  Книга, которую дал ему Чжоу Сюн, была старее сотни лет, потому что ее содержимое было в древнем китайском языке. Для человека, который годами практиковал китайский бокс, эта книга была довольно просветляющей, лучше, чем учебник.
  Ван Яо был так поглощен книгой, что даже забыл пойти домой на обед. Он не прекращал читать ее до наступления сумерек. Когда он отложил Цюань Цзин, снаружи было темно.
  «Какая замечательная книга!» - воскликнул Ван Яо.
  Китайские боевые искусства и китайская медицина были квинтэссенцией китайской культуры. Обе эти области были очень глубокими. Однако, их эссенция не передавалась из поколения в поколение по определенным причинам. Некоторые знания, относящиеся к китайским боевым искусствам, стали тайнами семьи, которые никогда не раскрывались посторонним людям. У этого были свои плюсы и минусы.
  Для семьи Чжоу Сюна было редким явлением обладать целеустремленностью и беспристрастностью, чтобы поделиться тайнами семьи.
  «Яо, твоя тетушка вернется в деревню первого мая. Ты сможешь подобрать ее в Хуайчэне?» - спросила Чжан Сюин во время ужина.
  «Конечно, без проблем», - без колебаний ответил Ван Яо. Обе его тети очень хорошо относились к нему в детстве.
  Многие люди вели довольно простую жизнь двадцать лет назад. В то время у них не было других занятий кроме фермерства. Ван Яо был первым мальчиком, рожденным в семье, так что обе тети любили его. Они часто сохраняли деньги, чтобы купить ему игрушки и еду.
  Муж его второй тети был солдатом. Уйдя в отставку, он нашел работу и поселился в Пекине. Затем его вторая тетя и ее дочь присоединились к нему. Им повезло, что они купили жилье в Пекине несколько лет назад, когда рынок недвижимости в Пекине не был таким безумным. Сейчас они продолжали жить в Пекине. Их зарплаты будет недостаточно, чтобы позволить жилье в наши дни.
  «Как долго тетушка планирует оставаться здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Три дня», - сказала Чжан Сюин.
  «Всего три дня?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мать мужа твоей тети была недавно диагностирована раком. Они боятся, что она не протянет долго. Муж тети хочет навестить свою мать. У твоей тети и кузена совпали выходные, так что они приедут вместе. В действительности, они не хотят приезжать. Ты знаешь, что муж твоей тети - экономный человек. Билеты на поезд не такие уж и дешевые, и им придется приготовить тысячи юаней, чтобы купить подарки для друзей и членов семей. Он планирует потратить месячную зарплату на эти расходы», - сказала Чжан Сюин.

  Глава 180: Гость с севера, путешествие на юг через горы

  Глава 180: Гость с севера, путешествие на юг через горы
  «Хммм, зарплаты второй тети и ее мужа недостаточно на траты в Пекине», - сказал Ван Яо.
  Это был не первый раз, когда он слышал о семье второй тети от матери. Их семья зарабатывала около десяти тысяч юаней каждый месяц. Такой доход был допустимым в таком маленьком районе, как Район Ляньшань, но в Пекине его было попросту недостаточно. К счастью, у них уже был дом. Иначе аренда жилья обходилась бы им во всю зарплату.
  «Я уже ранее сказала твоей второй тети, что жизнь в Пекине - слишком утомляющая. Быстротечный стиль жизни, плохой воздух - будет намного лучше переехать сюда, в Хайцюй. Просто продав их 70 квадратов, он сможет купить приморскую виллу в Городе Хайцюй!» - сказала Чжан Сюин.
  «Хмм, у них, вероятно, появится избыток средств», - добавил Ван Яо.
  «Но, мам, подумай об этом. Пекинское здравоохранение, образование и государственные учреждения намного превосходят наши. Просто говоря о национальных экзаменах, прием более простой, чем у нас, на десятки баллов. Моя младшая кузина, сейчас проживающая в Пекине, тоже начала учебу в старшей школе, не так ли?»
  «Да, ты прав».
  «Ладно, не вдумывайся так в это. Помоги мне потом позвонить твоей второй тете. Попроси их сказать, когда они прибудут на вокзал, чтобы я смог подвезти их».
  «Конечно».
  После ужина Ван Яо снова сделал родителям массаж, чтобы их телам стало полегче. В этот раз, однако, он задействовал небольшое количество эссенциального ци.
  «Яо, почему твоя рука такая теплая?» - с интересом спросила его мать во время массажа.
  «Да? Возможно, из-за растирания?»
  Закончив массаж, он вернулся на Холм Наньшань. Поднимаясь на холм, Ван Яо получил звонок от Тун Вэй. Он уже много дней не звонил ей.
  «Ты все еще на холме?» - с другой стороны телефона раздался приятный женский голос.
  «Нет, но я в пути на холм», - ответил Ван Яо.
  «Тебе не скучно всегда быть на холме? Чем ты был занят в эти дни, что не звонил мне?» - Тун Вэй на другой стороне линии кокетливо надула губки.
  «Я ездил в Цанчжоу несколько дней назад».
  «Что ты там делал?»
  Тун Вэй в офисе на острове разговаривала по телефону с Ван Яо. Она отдыхала на постели в китайском платье в грациозной позе, которую редко можно было увидеть.
  «Помогал присматривать за пациентами».
  «Что у них за болезнь?» - с интересом спросила Тун Вэй.
  «Странная болезнь».
  «Расскажи-ка мне об этом», - снова вела себя кокетлива.
  У женщин было много эффективных способов справиться с мужчинами, например, плач или милое поведение. Особенно, когда красивые женщины использовали эти техники, они были невероятно эффективными, и почти ни один мужчина не мог сопротивляться им.
  Ван Яо все еще был мужчиной, и хотя он обладал кое-какими особыми навыками, Тун Вэй была красавицей, большой красавицей. Поэтому он начал пересказывать весь свой опыт в Цанчжоу. Конечно же, он пропустил ту часть, где он отбивался от двух ассасинов.
  «Я никогда не могла представить, что у тебя такие большие навыки в медицине!»
  «Они посредственные», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «У кого ты обучился этому?»
  «Небеса обучили меня», - таков был ответ Ван Яо.
  После того, как они не разговаривали несколько дней, они не только не отдалились, но и сблизились. Настроение их разговора становилось все более подобным на пару влюбленных.
  «Ты вернешься первого мая?»
  «Да, вернусь. Ты приедешь подбросить меня?» - ответила Тун Вэй.
  «Дай мне приблизительное время», - Ван Яо немного пораздумывал над этим, так как ему также надо было съездить в Хуайчэн. Он уже ранее дал обещание матери.
  …
  В милях от Пекина, в комнате, за вуалью, среди причудливого аромата.
  Там сидел семидесятилетний мужчина перед постелью с больным, ставя диагноз пациенту в повязках.
  Пожилой мужчина вздохнул, выпрямив тело.
  «Что-то не так, мистер Чэнь?» - спросил молодой мужчина, сидевший рядом с ним.
  «Мне жаль», - сказал мистер Чэнь, покачав головой.
  С такой странной болезнью, которая уже проникла в акупунктурную точку Гаохуан, если бы не поддержка ее семьи и ее сильная воля, пациентка уже давно бы покинула мир. Возможно, смерть могла бы быть ее высвобождением.
  Она действительно хотела плакать, но из ее глаз не выходило слез.
  ‘Почему! Почему я должна страдать от этой болезни? Почему я должна переносить эту боль? Я бы могла носить красивую одежду и путешествовать по миру. Я бы могла испытать сладкую романтику, найти того, кто мне нравится, выйти за него замуж и родить детей. Я бы могла сопровождать моих родителей, разговаривая и смеясь в счастье. Почему…?’
  «Отец, только что приходил мистер Чэнь взглянуть на нее. Сяосюэ, она…»
  Услышав это, относительно сильный пожилой мужчина как будто постарел на несколько десятилетий. Он сидел некоторое время, а затем медленно встал.
  «Следуй за мной».
  «Отец, в этом нет смысла».
  Как мы узнаем, если не попробуем?» - сказал пожилой мужчина.
  …
  Во внутреннем дворике среднего размера, заполненного цветами, травами, и небольшим участком овощей у стены, сидел пожилой мужчина на ротанговом кресле. Он был в очках и читал газету.
  «Старейшина, прибыло два старейшины из семьи Су».
  «Они снова здесь. Впусти их!» - старейшина снова вздохнул.
  Он окинул взглядом сына и отца, которые только что вошли.
  «Ранее приходил доктор. Сяосюэ, возможно, не выживет».
  Рука старейшины, державшая газету, вздрогнула.
  «Я позвоню Сыжоу».
  «Хорошо».
  Отец и сын попрощались, выходя через дверь. Затем они встретили молодого человека с яркой улыбкой на лице.
  «Дедушка Су, Дядя Су, я нашел человека, которого вы разыскивали».
  …
  На Холме Наньшань летала пыль.
  Среди пышных деревьев и красных цветов металась фигура. Ее руки размахивали, иногда быстро, иногда медленно. Это был результат вдохновения, которое Ван Яо получил, прочитав книгу о боевых искусствах, принесенную Чжоу Сюном. Он начал практиковаться среди деревьев.
  Спустя один раунд его кровь как будто качалась насосом, а его тело наполнилось энергией.
  «Это искусство кулака и правда глубокое».
  Внутри книги в основном были знания об искусствах рукопашного боя. Конечно же, там также были кое-какие широкие объяснения и указания. Такие древние книги при прочтении помогали людям лучше понять и приблизиться к просвещению.
  …
  На дороге, соединяющей Город Хайцюй и Район Ляньшань, в машине ехало три человека.
  «Район Ляньшань, Округ Сун Бо, Деревня Семьи Ван, Холм Наньшань», - сказал мужчина средних лет с серьезным выражением на лице.
  «Задача проста - пригласить этого человека в Пекин».
  «Разве Доктор Гу не приходил в прошлый раз?»
  «Ситуация была совершенно другой. В прошлый раз он даже не увидел пациента».
  «Хммм?»
  «Потому что мисс из семьи Го даже не привела его».
  «Смотрите, Округ Сун Бо уже впереди».
  Машина въехала в округ, затем направляясь по маленькой дороге на север. Вскоре она снова повернулась, в этот раз на восток. Дорожные условия также начали менять с асфальта на грязную дорогу деревни. Дороги также начали сужаться до одной линии, где было сложно обогнать кого-то.
  «Это правильный путь?»
  «Да, деревня впереди на горной равнине».
  Машина продолжала ехать по ухабистой дороге, пока не проехала несколько миль. Затем впереди появилась деревня, разделенная пополам рекой.
  «На юг».
  Машина въехала в деревню.
  «Эй, что это за машина? Выглядит довольно стильной!» - видя сияющую черную машину, жители деревни начали хвалить ее.
  «Похоже на Ягуар, если не ошибаюсь».
  Машина продолжила ехать на юг, достигая южного конца деревни.
  «Дедушка, могу ли я кое-что узнать у вас?» - мужчина средних лет вышел из машины, спрашивая старика, ведущего за собой корову.
  «Да, что?»
  «В этой деревне есть парень по имени Ван Яо?» - спросил мужчина средних лет, предлагая ему сигарету.
  «Да, он вот там, на том холме, - с улыбкой ответил старик, беря сигарету, - а зачем он вам?»
  «Я хочу кое-что попросить у него, спасибо вам».
  «Конечно».
  «На вершине холма», - другой мужчина, около тридцати лет, выбрался из машины. У него был средний рост, а его телосложение можно было описать довольно худым. Однако, его взгляд был острым и пронзительным, как клинок.
  «Это горная деревенька, не Пекин. Придержи свою ауру», - указал мужчина средних лет.
  «Да».
  Острый взгляд мужчины вскоре исчез, как будто клинок вернулся в ножны.
  «Следуйте моим указаниям».
  «Да».
  Два мужчины пошли по грубому пути на холм, проходя мимо каменистых пород. Затем перед их глазами появился Холм Наньшань, покрытый пышной зеленью. Среди растительности был виден небольшой домик.
  «Вон там».
  Два мужчины поднялись на холм.
  Пес перед домиком начал лаять.
  «Что такое, Сань Сянь?» - Ван Яо, читавший книгу о боевых искусствах в домике, обернулся и посмотрел. Он спрятал книгу в системный инвентарь и вышел из домика.

  Глава 181: Странный холм и человек в неприятностях

  Глава 181: Странный холм и человек в неприятностях
  Кем были все эти люди?
  Ван Яо стоял внутри растительного поля, видя двух человек, поднимающихся на холм издали.
  Они были не из деревни.
  Его зрение было намного более острым, чем у обычных людей. Он иногда мог видеть так же ясно, как и орел, летающий в небе. Так что для него было несложно заметить этих двух незнакомцев, поднимающихся на холм, и заметить, что они были не из его деревни.
  Что эти два незнакомца делали здесь? Что происходит?
  Мужчина средних лет, шедший впереди, внезапно остановился на полпути к вершине холма.
  «Ты чувствуешь какую-то разницу?» - он спросил у друга.
  «Направление ветра изменилось, как и температура», - сказал его друг.
  «Да, мы на холме. Так и должно быть!» - сказал мужчина средних лет.
  Чем выше они поднимались, тем более очевидными были изменения.
  «Это странный холм», - сказал мужчина средних лет.
  Они прибыли к краю растительного поля, но были остановлены псом.
  «Хороший пес!» - сказал мужчина средних лет.
  «Да, и в таком высоком положении духа!» - сказал его друг.
  «Здравствуйте, что вы здесь делаете?» - спросил Ван Яо, глядя на двух незнакомцев.
  «Добрый день, вы - Ван Яо?» - с улыбкой спросил мужчина средних лет.
  «Да, а вы?» - спросил Ван Яо, окинув их взглядом. Два незнакомца тоже оценивали его взглядом.
  «Меня зовут Чэнь Боюань, а это Ся Су. Мы бы хотели попросить у вас услугу, мистер Ван», - сказал Чэнь Боюань.
  «Какую услугу?» - спросил Ван Яо.
  «Мы можем поговорить внутри?» - предложил Чэнь Боюань.
  «Конечно, пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо пригласил обоих в свой домик. Войдя в дом, Чэнь Боюань осмотрелся, обратив взгляд на писания на столе.
  «Пожалуйста, угощайтесь чаем», - сказал Ван Яо, сделав им по чашке чая.
  «Спасибо», - сказал Чэнь Боюань.
  «Могу ли я спросить, зачем вы здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Мы слышали, что вы - экстраординарный доктор. Так что мы бы хотели, чтобы вы осмотрели пациента», - сказал Чэнь Боюань.
  Что? Ван Яо был удивлен.
  Два незнакомца просили его осмотреть пациента. Как они узнали, что он был экстраординарным доктором? Лишь горстка людей знала, что Ван Яо умел лечить от болезней. Среди этих людей еще меньше знало, где он жил. Они бы никогда не сказали, где его можно было найти. Даже если бы они пожелали привести кого-то на Холм Наньшань, они бы позвонили Ван Яо, чтобы получить согласие.
  «Простите, я не могу вам помочь», - с улыбкой отказал Ван Яо.
  «Мистер Ван, мы будем рады заплатить любую названную вами сумму», - сказал Чэнь Боюань.
  «Простите, но вы говорите не с тем человеком», - сказал Ван Яо.
  Ну конечно же, он отказался! Чэнь Боюань ожидал, что Ван Яо откажет в их просьбе.
  «Так как мы здесь, мы не думаем, что вы - не тот человек. Мистер Ван, можете ли сказать нам, что мы можем сделать, чтобы вы вылечили пациента?» - спросил Чэнь Боюань.
  Ван Яо был слишком молод, чтобы выращивать травы в таком месте. Он также читал такую даосскую классику, как Наньхуа Цзин. Чэнь Боюань ощущал уникальную ауру вокруг Ван Яо. Если бы он встретил этого парня в другом месте, он бы подумал, что Ван Яо был студентом какого-то известного практикующего китайскую традиционную медицину. Но он встретил Ван Яо здесь, на Холме Наньшань, в изолированном месте. Чэнь Боюань никогда не слышал об известных практикующих традиционную китайскую медицину в Ляньшане. Он из этого знал, что Ван Яо не был обычным человеком.
  «Мистер Ван, мы можем гарантировать, что не создадим вам никаких проблем, если согласитесь осмотреть пациента», - сказал Чэнь Боюань.
  «Я не желаю уезжать. Пожалуйста, найдите кого-нибудь другого для лечения вашего друга», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Можете ли объяснить, почему?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Потому что я ничего о вас не знаю, и кто сказал вам, что я был здесь?» - спросил Ван Яо. Он был очень раздражен тем, что кто-то раскрыл его местоположение незнакомцам.
  «Мы с радостью скажем, кто мы, но что касается человека, рассказавшего нам, как найти вас, я в действительности не знаю», - сказал Чэнь Боюань, который говорил правду.
  «Понятно. Я подумаю над этим после того, как вы узнаете, кто рассказал вам обо мне», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Боюань не ответил. Он посмотрел на чай на столе. У чая был приятный аромат, но он не сделал ни одного глотка.
  «Так родители мистера Вана тоже живут в этой деревни, и они уже не молоды?» - сказал Чэнь Боюань.
  «Что вы хотите сказать?» - Ван Яо прищурился.
  Атмосфера в комнате внезапно изменилась.
  Ся Су, который сидел рядом с Чэнь Боюанем, внезапно напрягся, посмотрев на Ван Яо острым взглядом. Он был похож на встревоженного леопарда, который только что проснулся и обнаружил своего врага.
  ‘Это опасный парень! - подумал Ван Яо, - кто он?!’
  Ван Яо явно ощущал опасность от Ся Су.
  Этот человек определенно не был таким обычным, как выглядел!
  «Мистер Ван, пожалуйста, поймите меня правильно. Я хочу сказать, что ваши родители уже не молоды, и они могут жить лучшей жизнью», - сказал Чэнь Боюань.
  «Я считаю, что у них довольно хороший стиль жизни. Они весьма счастливы», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  ‘Ничто не работает!’ - подумал Чэнь Боюань.
  «Это ситуация жизни и смерти, надеюсь, что вы поймете», - сказал Чэнь Боюань.
  «Мне жаль», - ответил Ван Яо.
  Он все еще не допускал пространства для обсуждений.
  «Ну, мы не станем вас беспокоить. Мы сейчас же уходим. Вот мой контактный номер, и вы можете звонить мне 24/7. Пожалуйста, свяжитесь со мной, если передумаете. А пока что попрощаемся», - Чэнь Боюань встал.
  «На холме неровный путь, будьте осторожны в обратном пути», - сказал Ван Яо.
  Он следил за тем, как они спускаются с холма.
  ‘Пришли проблемы, вероятно, большие проблемы!’ - подумал Ван Яо.
  «Почему мы должны уходить, ничего не достигнув?!» - спросил Ся Су.
  «Чего ты хочешь? Перейти к расправе? Связать его и отвезти обратно? Или вынудить его лечить нашу мисс? Если он не захочет лечить нашу мисс, подумали ли вы о последствиях, которые вызовете, вынудив его?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Он знает боевые искусства, - сказал Ся Су, - очень хорошо».
  «Дайте-ка подумать об этом. Я не верю, что ничто не вынудит его передумать. В конце концов, он - молодой человек!» - Чэнь Боюань остановился и обернулся. Он видел неясную фигуру за теми деревьями на холме.
  «Кто еще у него есть в семье?» - спросил Чэнь Боюань.
  «У него есть сестра», - сказал Ся Су.
  «Где она работает?» - спросил Чэнь Боюань.
  «В Бюро Агрокультуры», - ответил Ся Су.
  «Бюро Агрокультуры? Вот так совпадение!» - с улыбкой сказал Чэнь Боюань.
  Ван Яо нашел две упаковки подарков, когда пришел домой на ужин вечером.
  «Мам, кто принес это?» - спросил Ван Яо.
  «Кто-то по имени Чэнь Боюань. Он сказал, что он - твой друг, и хотел навестить меня и твоего отца. Он также принес кое-какие подарки для тебя. Мы не хотели принимать их, но он настаивал на том, чтобы оставить их здесь, - сказала Чжан Сюин, - он и правда твой друг?»
  Они уже были здесь! Так быстро!
  «Мам, можешь, пожалуйста, не впускать незнакомцев в дом? Ты не знаешь, что они за люди. Возможно, они - плохие люди», - сказал Ван Яо.
  «Плохие люди? Они не были похожи на плохих людей. Они приехали в дорогой машине!» - сказала Чжан Сюин.
  «И что, люди в дорогих машинах должны быть хорошими? - сказал Ван Яо, - в любом случае, вина на мне. Я не предупредил тебя о них заранее».
  «Ты не знаешь его?» - спросила Чжан Сюин.
  «Знаю, но впервые увидел его только этим утром. Он приходил на Холм Наньшань утром, чтобы попросить меня осмотреть пациента. Я не знаю его. Я не знаю, как он узнал мой адрес, а он еще и принес подарки сюда», - сказал Ван Яо.
  «Понятно, так он просто хотел, чтобы ты осмотрел пациента? Ничего более?» - Чжан Сюин была взволнована.
  «Это все, не переживай», - сказал Ван Яо.
  Он вернулся на холм после ужина. Ван Яо обзвонил нескольких людей, включая Ван Минбао, чтобы узнать, кто раскрыл его адрес. Но никто из этих людей не знал никого по имени Чэнь Боюань.
  Возможно, Чэнь Боюань было фальшивым именем.
  Он позвонил Хэ Цишэну.
  «Что? Чэнь Боюань, Ся Су?» - Хэ Цишэн изменил свой тон по телефону.
  «Да, вы знаете их?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, но я слышал о них», - сказал Хэ Цишэн.
  «Слышали о них? Они из Пекина?» - Ван Яо начал о чем-то догадываться.
  «Да, они из Пекина», - сказал Хэ Цишэн.
  «Кто сказал им, что я на Холме Наньшань? Мисс Го?» - спросил Ван Яо.
  «Определенно нет. Кое-кто приходил просить ее помощи в другой день. Она отвезла этого человека в Хайцюй, даже не в Ляньшань. Она услышала, что ты не согласился встретиться с этим человеком, так что отправила его обратно», - объяснил Хэ Цишэн.
  «Они пришли к мисс Го дважды ради одного человека?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Хэ Цишэн.
  «Кто-то еще знает об этом?» - спросил Ван Яо.
  «Я не думаю, - сказал Хэ Цишэн, - стоп!»
  Он вдруг подумал о кое-чем.
  Возможно, это был он! Мне нужно немедленно дать мисс Го знать об этом! Хэ Цишэн немедленно позвонил Го Сыжоу, закончив разговор с Ван Яо по телефону. Он сказал Го Сыжоу о визите Чэнь Боюаня и Ся Су на Холм Наньшань и о своих мыслях.
  «Хорошо, понятно. Спасибо, Дядя Хэ», - Го Сыжоу положила трубку. Она выглядела уставшей.
  Она снова взяла в руки трубки, но отложила ее спустя некоторое время.
  Го Сыжоу вздохнула.
  ‘Надеюсь, что они не сделают хуже’.
  Чэнь Боюань и Ся Су прибыли в Ляньшань, решив остаться на ночь.
  «Что нам делать дальше?» - спросил Ся Су.
  «Нам придется подождать», - сказал Чэнь Боюань.
  «Подождать? Мы можем подождать, но наша мисс не может ждать!» - взволнованно сказал Ся Су.
  «Что еще ты можешь поделать?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Я думал, что у тебя есть способы вынудить его вылечить нашу мисс. Помнишь, что ты дал обещание, когда мы выезжали?» - сказал Ся Су.

  Глава 182: Вызов, интересные вещи, которые ему предстоит увидеть

  Глава 182: Вызов, интересные вещи, которые ему предстоит увидеть
  Когда он покидал Пекин, у него действительно были различные средства и методы. Однако, встретив Ван Яо, он осознал, что большинство методов не подходило, и ему было необходимо подумать о других методах.
  «У него в таком юном возрасте аура древних отшельников. Это редко можно встретить, так что это весьма проблематично!»
  «Деньги, слава, красота - стоит ли нам попробовать каждый из методов индивидуально? Но у нас нет времени!»
  …
  Провинция Ци, Город Цзичжоу.
  «Дядя Хэ, как думаешь, что нам делать?» - Го Сыжоу переживала насчет этой ситуации.
  «Объясни ему всю ситуацию прямо», - ответил Хэ Цишэн, стоя в стороне.
  «Даже если он не хочет ехать в Пекин. Болезнь Сяо Сюэ уже достигла критической точки!» - сетовала Го Сыжоу.
  «Именно поэтому мы должны рассказать ему правду. Только тогда появится крохотный шанс. Иначе мы будем вынуждены оставить все, как есть», - сказал Хэ Цишэн.
  Он с самого начала предлагал его молодой мисс объяснить ситуацию девушки с дурной судьбой в Пекине Ван Яо. После их взаимодействий с Ван Яо можно было сказать, что он отчасти понимал характер Ван Яо. Он был человеком, которого нельзя толкать силой. Более того, этот молодой человек был похож на древнего отшельника и испытывал глубокое недоверие ко всем, кто пытался использовать деньги или прекрасные вещи, чтобы тронуть его. Так что будет намного лучше обращаться к нему с искренностью.
  «Ты хочешь сказать, что мне нужно объяснить ему состояние Сяо Сюэ?»
  «Да, просто расскажи ему».
  «Но я уже пообещала Семье Су», - сказала Го Сыжоу. Она не считала себя хуже мужчин и высоко ценила честь своих слов. Это было видно из того, что она пообещала Ван Яо.
  «Ситуация уже достигла этой стадии. Семья Су только поблагодарит вас, если это сработает. Даже если не сработает, судя по характеру Ван Яо, он определенно не станет раскрывать это дело».
  «Хорошо, тогда я еду в Ляньшань!» - Го Сыжоу без колебаний приняла решение.
  …
  Район Ляньшань.
  «Кто-то разыскивает меня?» - Ван Жу посмотрела на двух мужчин перед собой.
  «Я не узнаю ни одного из них».
  «Здравствуйте, вы - Мисс Ван Жу?» - с уважением просил Чэнь Боюань.
  «Да, это я. А вы?»
  «Меня зовут Чэнь Боюань. Могу ли я забрать несколько минут вашего времени?»
  «Хорошо».
  Ван Жу за несколько коротких фраз поняла причину их прихода.
  «Вы хотите пригласить моего брата вылечить пациента?»
  «Да, но он отказал, потому что не знает нас», - сказал Чэнь Боюань.
  «Но я тоже не знаю вас».
  «Тогда мы сможем позвать другого человека в качестве нашего гаранта».
  Пока он говорил, из машины снаружи вышел другой мужчина средних лет. У него было среднее телосложение, и он был немного полным.
  «Добрый день, коллега Ван Жу».
  Ван Жу была ошеломлена.
  «Кто это?!»
  «Хм?!»
  Чэнь Боюань тоже был ошеломлен.
  «Не может быть?»
  «Заместитель мэра Лю, что привело вас сюда?!» - в этот момент подбежал другой лысеющий мужчина средних лет.
  «А вы?»
  «Я - заместитель директора Бюро Агрокультуры Района Ляньшань, Ян Гэянь!»
  «О, здравствуйте».
  «Заместитель мэра Лю?!» - Ван Жу была ошеломлена, услышав это. Уважительного поведения ее заместителя директора, который кланялся и кивал головой, уже было достаточно. Тогда какой властью обладали эти два человека, если смогли задействовать людей со статусом заместителя мэра Лю в качестве их гаранта?
  «Заместитель мэра Лю, вы прибыли в Бюро Агрокультуры наблюдать за работой? - спросил Ян Гэянь, - вы, похоже, не упоминали, что придете?»
  «Нет, я здесь по личным причинам. Вы можете продолжать заниматься тем, чем были заняты».
  «Хорошо, тогда я вернусь к работе», - Ян Гэянь не смел задерживаться. Однако, он мельком взглянул на Ван Жу. Какие отношения были у Ван Жу с заместителем мэра Лю?
  «Мисс Ван, как насчет этого?» - сказал Чэнь Боюань.
  Он изначально планировал, чтобы заместитель мэра Лю, управлявший департаментом агрокультуры Города Хайцюй, выступил в роли гаранта, а также хотел показать свою власть. В конце концов, однако, он не ожидал встретить кого-то, кто, работая в департаменте агрокультуры, не узнает заместителя мэра. В действительности, нельзя было винить Ван Жу. Даже если бы это был какой-то другой обычный сотрудник Бюро Агрокультуры, он вряд ли смог бы узнать заместителя мэра Лю. Их должности были отдалены от Чэнь Боюаня, и они придавали внимание другим вещам.
  «Дайте мне немного времени подумать», - глядя на могущественного человека перед собой, Ван Жу не могла быть беспечной, как ее брат.
  «Коллега Ван Жу, я могу гарантировать, что они - не подозрительные индивиды», - встрял заместитель мэра Лю.
  «Скорее, смотрите! Тот человек…»
  «Эй, это ведь заместитель мэра Лю, не так ли?»
  «Он говорит с Ван Жу. Они знают друг друга?»
  «Той на вид обычной персоне и правда повезло. Она получила внезапный подъем зарплаты, а затем повышение. Интересно, какие у нее связи!»
  «Возможно, она - чья-то любовница?»
  «Не неси бред!»
  Ван Жу, естественно, слышала, как эти коллеги несли бред в офисе. Она задумалась о том, как ее брат, который всегда сидел взаперти на горах и полях, смог умудриться привлечь внимание этих людей, которые были настолько могущественными. До такой степени, что заместитель мэра мог быть их гарантом. Она также подумала о том, как они пришли разыскать ее. Они ведь не навестили дом, получив отказ от ее брата, из-за чего начали искать обходной путь, не так ли?
  Она за мгновение подумала о многочисленных возможностях.
  «Коллега Ван Жу, успешного вам труда», - сказал заместителю Мэра Лю перед уходом. Он затем попрощался с Чэнь Боюанем в уважительной манере и ушел.
  «Мои извинения за беспокойство», - Чэнь Боюань тоже заметил, что все шло не так хорошо, как он планировал.
  «Никаких проблем»,
  «Так что вы сделаете насчет этого вопроса?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Мне придется спросить у брата. И да, я бы хотела узнать, вы точно не ошиблись? Вы точно ищете именно моего брата?»
  «Да, насчет этого могу гарантировать, что мы 100% не ошибаемся!» - сказал Чэнь Боюань, издав беспомощный смешок.
  «Но когда мой брат был в университете, он изучал биологию!» - сказала Ван Жу.
  «Да, мы знаем об этом».
  …
  «Мы провалились!» - глядя на спину удаляющейся фигуры Ван Жу, Чэнь Боюань чувствовал себя немного беспомощным. Почему ни один из приготовленных им планов не дал нужного эффекта?
  Эти брат и сестра, и вся эта семья - почему они ощущались настолько другими по сравнению с остальными людьми, с которыми он встречался ранее?
  …
  Вечер - заходило солнце.
  С западного Шелкового Пути не дуло ветра, и не пробегало никаких лошадей.
  На Холм Наньшань пришло еще два посетителя.
  «Мисс Го, мистер Хэ?»
  «Надеюсь, что мы не прервали твои планы на ужин поздним приходом», - сказала Го Сыжоу смеясь.
  «Это не важно, пожалуйста, присаживайтесь».
  Ван Яо тоже не ожидал, что эти два человека поспешат сюда в такое время. У них явно было срочное дело.
  «Пожелает ли мистер Ван выслушать историю?» - сказала Го Сыжоу, сделав глоток чая.
  «Историю?»
  «Да, она о жалкой, но стойкой девушке».
  «Хорошо, буду рад услышать ее», - Ван Яо отдыхал, сидя на стуле с чашкой в руке.
  «Есть одна девушка - единственная дочь в этом поколении семьи. Ее действительно любит ее семья, они видят в ней жемчужину семьи. Тем не менее она очень послушная и не обладает чертами избалованной молодой госпожи. К сожалению, небеса решили сыграть с ней злую шутку, сделав ее судьбу крайне несправедливой. Она в свете ее молодости заболела особенной болезнью…»
  Ван Яо слушал очень внимательно.
  По правде говоря, история Го Сыжоу не была особенно хорошей, и Го Сыжоу нельзя было назвать хорошим рассказчиком. Однако, эта история привлекала внимание людей, особенно, когда она дошла до части о странной болезни и целеустремленности девушки.
  История не была длинной, и когда Го Сыжоу закончила, солнцу еще предстояло зайти.
  «Если бы это была я, возможно, я бы давно сдалась. Как думаешь, что дало этой леди такую сильную волю?»
  «Возможно, это была поддержка от ее родственников, или желание жить, или, возможно…»
  Ван Яо мог подумать о множестве теорий, но, тем не менее, он испытывал уважение к целеустремленности этой женщины. Как Го Сыжоу сказала ранее, если бы это случилось с кем-то еще, он бы, вероятно, не смог так долго прожить.
  «Я верю, проще говоря, что она хочет увидеть мир и испытать много интересных вещей, вот почему она все еще не желает покидать мир», - сказала Го Сыжоу негромким голосом.
  «Девушка в этой истории, вероятно, - причина вашего прихода в прошлый раз, чтобы пригласить меня вылечить ее, не так ли?»
  «Это так», - искренне ответила Го Сыжоу.
  «Пекин?»
  «Да, их семья только что прислала людей, чтобы разыскать тебя».
  «Чэнь Боюань и Ся Су?»
  «Да, их», - ответил Хэ Цишэн, сидевший рядом.
  «Хм, это, вероятно, еще одна богатая семья, верно?»
  «Да, их можно без преувеличения назвать дворянством», - ответила Го Сыжоу.
  Путешествие в тысячу миль с тяжелым обещанием и встреча с провалом - насколько грустно это должно быть!
  Согласиться или не согласиться!
  Пока Ван Яо был погружен в раздумья, внезапно зазвонил телефон. Он поднял трубку, ему звонила старшая сестра.
  «Сестра».
  «Яо, я хочу кое-что спросить у тебя», - из телефона послышался серьезный тон Ван Жу. Это дало Ван Яо шок, так как он задумался, что могло случиться. Вслед за объяснением Ван Жу, он осознал, что это действительно была проблема - большая проблема!
  «Хорошо, я понимаю. Не переживай. У них нет плохих намерений»,
  «Будь осторожен. У них непостижимые связи. Они даже смогли вызвать заместителя мэра».
  «Хорошо, я понял. Никому не говори об этом, даже отцу и матери. Я не хочу, чтобы они переживали»,
  «Хорошо».
  Положив трубку, Ван Яо медленно вздохнул. Он не был уверен, стоит ли ему изумляться или злиться.
  «Вчера, получив мой отказ, они пошли разыскать моих родителей. Сегодня они разыскали мою сестру».
  «Они слишком переживают».
  «Переживают?»
  Ван Яо массировал лоб.
  «Это неприятности!»
  «У пациента очень критическое состояние?»
  «Да, доктора из Пекина предполагают, что она не доживет до конца месяца».
  Учитывая, что сегодня уже было 23-е апреля, до мая осталось всего семь дней.
  «Семь дней?»

  Глава 183: Акупунктура сможет спасти жизнь, которую не сможет спасти Бог

  Глава 183: Акупунктура сможет спасти жизнь, которую не сможет спасти Бог
  «Я дам вам знать завтра. Пожалуйста, помогите мне решить все проблемы, вызванные этим, если я решу поехать в Пекин. Если я решу не ехать, пожалуйста, не приходите ко мне с этим», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я обещаю!» - сказала Го Сыжоу.
  Она затем ушла.
  Пекин!
  Ван Яо смотрел в окно, лежа на кушетке. Солнце уже зашло, а листья покачивались на ветру. Сань Сянь сидел снаружи будки, а Да Ся сидел на дереве.
  На холме было очень тихо.
  Ван Яо вернулся домой после темноты, обнаружив там сестренку.
  «Привет, сестренка, сегодня не воскресенье и не праздники. Что привело тебя домой?» - спросил Ван Яо.
  «Я здесь ради тебя!» - угрюмо сказала Ван Жу.
  «Меня? И как это связано со мной?» - спросил Ван Яо.
  «Человек, который хотел, чтобы ты осмотрел пациента, попросил одного из заместителей мэра быть его гарантом. Люди с моей работы увидели его и заместителя мэра в тот день, рассказав всем на моей работе. Они все думают, что я как-то связана с заместителем мэра. Некоторые люди даже сказали, что я - его любовница! Чья еще любовница?!» - злобно сказала Ван Жу.
  Ван Яо был удивлен слышать жалобы его сестры. Он не ожидал, что это создаст так много проблем для его сестры. Это из-за него люди начали обсуждать его сестру за ее спиной.
  «Я решила взять отгул на два дня, чтобы не слушать все эти сплетни», - сказала Ван Жу.
  «Ну, сестренка, ты не сделала ничего плохого. Чем дольше ты прячешься от этого, тем дольше они будут обсуждать тебя», - сказал Ван Яо.
  Люди будут распространять слухи, и Ван Яо ничего не мог поделать, чтобы остановить их. Но он мог сделать кое-что, чтобы предотвратить дальнейший ущерб репутации его сестры.
  «Кстати, как зовут заместителя мэра?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю», - угрюмо сказала Ван Жу.
  «Яо, откуда Чэнь Боюань и Ся Су?» - спросила Чжан Сюин.
  «Из Пекина», - ответил Ван Яо.
  «Пекина? - удивленно сказала Ван Жу, - люди из Пекина проделали весь путь сюда ради того, чтобы попросить тебя вылечить какого-то пациента?»
  «Ха-ха, я не знаю почему, возможно, у твоего брата уникальные навыки в медицине», - сказал Ван Яо.
  «Пекин так далеко отсюда», - сказала Чжан Сюин.
  Она думала о Чэнь Боюане и Ся Су с их визита несколько дней назад. Когда Ван Жу упомянула их, она начала переживать еще больше. Эти двое были достаточно могущественными, чтобы заместитель мэра был их гарантом. Это было за пределами ее воображения, потому что ее семья была обычной.
  «Мам, не стоит переживать на этот счет», - Ван Яо мог сказать, что его мать переживала.
  «Эти люди скоро уйдут, и они больше не будут нас беспокоить», - добавил Ван Яо.
  «Они - влиятельные люди из Пекина?» - спросила Ван Жу.
  «Думаю, что да», - ответил Ван Яо.
  «Как они узнали о тебе?» - серьезно спросила Ван Жу. Она тоже беспокоилась о своем брате.
  «Думаю, что они просто услышали обо мне от кого-то», - ответил Ван Яо.
  «Давайте сперва поужинаем. Мы сможем поговорить об этом потом», - сказал Ван Фэнхуа, закончив тему.
  Ван Яо не вернулся на Холм Наньшань после ужина, так как его отец попросил его остаться. Ван Яо сидел с семьей и смотрел телевизор, ел фрукты и семечки, немного разговаривая.
  «Яо, кого они хотят, чтобы ты осмотрел?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Скорее всего, молодую девушку», - ответил Ван Яо.
  «Она красивая? Ну, что насчет тебя и Тун Вэй? Она планирует вернуться сюда во время Дня Труда?» - глаза Ван Жу засияли.
  «Верно! Скоро наступит День Труда. Тебе стоит подобрать Тун Вэй из Города Дао. Я думаю, что это довольно приятная девушка. Как у тебя идут с ней дела в недавнее время?» - как только кто-то упомянул Тун Вэй, Чжан Сюин была обрадована.
  Ван Жу и Чжан Сюин успешно заставили всю семью на время забыть о тех людях из Пекина.
  Кх! Кх! Ван Фэнхуа кашлянул дважды.
  «Прости, что прервала, пап», - сказала Ван Жу.
  «Девушка очень больна?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да, они сказали, что она сможет прожить около семи дней», - сказал Ван Яо.
  «Что? Всего семь дней?!» - в шоке спросила Чжан Сюин.
  «Какой доктор смог так точно определить, как долго она продержится?!» - в голосе Ван Жу были сомнения.
  «Мы говорим о докторах в Пекине. Для престижных семей вполне нормально знать божественных практикующих традиционную китайскую медицину. У некоторых практикующих такие навыки в медицине, что вы не можете представить», - сказал Ван Яо. Он подумал о Сан Гуцзы, которого встретил в Цанчжоу. Кан Гуцзы был одним из этих практикующих. Он был не только экстраординарным доктором, но и благородным человеком. Он был примером для подражания для практикующих медицину.
  «Ты сможешь вылечить ее?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Я не уверен. Мне нужно осмотреть ее лично для точного диагноза», - сказал Ван Яо. Он осознал, что его отца сильно беспокоил этот вопрос, что удивило и сбило с толку Ван Яо.
  «Пап, что с тобой происходит сегодня? С чего вдруг ты так заинтересован этим?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего. Я просто подумал, что у человеческой жизни должна быть более высокая ценность, чем у чего-либо еще», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Ты прав, но твой сын - не бог милосердия, который должен спасти всех», - сказал Ван Яо.
  «Ну, не переживай о том, что я сказал. Прими свое решение. Не беспокойся о том, что это создаст для нас проблемы», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо около девяти часов вечера отправился на Холм Наньшань.
  ‘Стоит ли мне отправиться в Пекин?’ - подумал Ван Яо на пути на Холм Наньшань.
  Пекин, располагавшийся в тысячах миль от Ляньшаня, был одним из самых занятых городов в восточной области. Ночная жизнь в Пекине была еще более цветистой, чем происходившее днем.
  …
  Где-то в Пекине располагался тихий дом.
  Вокруг постели сидело несколько человек.
  «Как она?» - спросил один из этих людей.
  «Я попытался спасти ее при помощи иглоукалывания, но это не особо помогло. Если никто не придет ни к какому решению за три дня, даже Бог не сможет спасти ее!» - сказал доктор.
  «Три дня?» - сказала грациозная женщина средних лет. Ее тело задрожало. Она чуть не упала на землю.
  «Мам!» - привлекательный и сильный молодой человек, стоявший рядом, придержал ее.
  «Ты слышал новости от Боюаня?» - спросила женщина.
  «Еще нет. Боюань навестил доктора. Но он все еще не желает приезжать сюда. Мисс Го тоже поехала увидеть доктора», - сказал молодой человек.
  «Ну, передай Боюаню, чтобы не вынуждали его ничего предпринимать против его воли!» - сказала женщина средних лет.
  «Что? Почему?» - спросил парень
  «Это ее судьба! - сказал пожилой мужчина в семидесятых, - это судьба Сюэ!»
  «Дедушка, я не верю в судьбу. Я могу немедленно съездить в Южный Синьцзян, чтобы пригласить того человека сюда!» - сказал молодой человек.
  Пожилой мужчина тихо покачал головой.
  «Тот человек и сам был болен. Как он сможет прибыть сюда?» - сказала женщина средних лет.
  «Кто говорит рядом со мной?» - спросила девушка, лежащая в постели.
  «Я вижу яркий свет. Что это?» - снова спросила девушка.
  Девушка в глубоком сне, похоже, видела яркий свет и много людей, включая ее дедушку, отца, мать и брата. Все члены ее семьи, казалось, грустили. Они говорили и плакали.
  «Почему вы так грустите? Из-за меня?» - пробормотала девушка.
  Я умру?
  Оно много раз думала о смерти, и также много раз обманывала смерть. Похоже, что в этот раз она не сможет выжить.
  «Сань Сянь, ты думаешь, что мне стоит пойти в Пекин?» - пробормотал Ван Яо.
  Он сидел снаружи домика, глядя на небо. Сань Сянь лежал рядом с ним.
  Он не хотел ехать в Пекин, потому что боялся, что его текущий стиль жизни будет прерван. Но, похоже, чем больше он боялся ехать в Пекин, тем более вероятно, что ему придется поехать туда.
  Ван Яо смотрел на небо до десяти часов вечера, а затем вернулся в свой домик.
  Той ночью ему приснился странный сон. Ему снилась девушка в ярком платье, катающаяся на белых облаках. Он не мог видеть ее лицо, но когда он проснулся и вспомнил это, он подумал, что девушка, которая снилась ему, была невероятно красивой. Богиня с небес должна быть очень красивой.
  На следующее утро был тусклый солнечный свет.
  На вершине Холма Наньшань человек практиковал тайчи. Ветер пролетал, когда он двигался.
  …
  На берегу Хайцюя было ветрено, приближалась волна. Красивая молодая женщина стояла на пляжу и смотрела на океан.
  «Вы слышали что-нибудь от него, мисс?» - спросил ее друг.
  «Я жду его звонка», - сказала молодая женщина.
  «Почему ему так не нравится Пекин?» - спросил ее друг.
  «Я бы поступила также на его месте», - молодая женщина пробежалась пальцами по волосам, когда подул ветер.
  Она продолжила: «Деревенская жизнь прекрасна. Можно жить в тишине и делать все, что пожелается. Подумай об этом. Если он поедет в Пекин и вылечит Сюэ, все в медицинской и фармацевтической индустрии узнают о нем. Семья Сюэ пригласила так много специалистов из Китая и из-за границы. Никто из этих людей не смог вылечить Сюэ. Человек должен обладать невероятными медицинскими навыками, чтобы вылечить Сюэ. Каждый из нас может заболеть из-за того, что мы едим и делаем. Будет замечательно обладать высоким социальным статусом, деньгами и здоровьем в одно и то же время!»
  «Нельзя иметь все», - сказал ее друг.
  «Непросто найти хорошего доктора. Как только люди узнают о его экстраординарных навыках в медицине, у него больше не будет мирной жизни. Я боюсь, что некоторые люди приложат все усилия, чтобы оставить его в Пекине!» - сказала молодая женщина.
  «Я не думаю, что мы достаточно сильны, чтобы с легкостью избавиться от всех потенциальных проблем, которые это создаст для него», - сказал ее друг.

  Глава 184: Двадцать лет экстравагантности, три года жизни хуже смерти

  Глава 184: Двадцать лет экстравагантности, три года жизни хуже смерти
  «Когда придет время, сколько людей попытается нанять его?»
  На Холме Наньшань дул легкий ветерок.
  Ван Яо осторожно работал на растительном поле. С тех пор, как был установлен Галлюциногенный Массив, у растений был внушительный рост. Это особенно касалось духовных растений, которые росли вечность.
  Пока он обходил поле, пес следовал за ним, радостно размахивая хвостом.
  «Сань Сянь, ты должен помочь мне присматривать за этим местом».
  Сань Сянь ответил лаем.
  …
  По берегу в Горохе Хайцюй ударяли волны.
  Прекрасная леди беспомощно вздохнула.
  «Дядя Хэ, иногда я задумываюсь, как бы я держалась, если бы была на месте Сяосюэ?»
  «С чего вдруг вы думаете об этом?»
  «Я тоже не знаю. Просто недавно это было у меня в мыслях», - сказала прекрасная персона, глядя вверх на синее небо.
  «О, небеса, вы дали ей жизнь в богатстве, двадцать лет жизни принцессы. Затем вы дали ей три года жизни, подобной смерти. Что это? Справедливость? Или злая шутка?»
  «Мисс, вы…»
  Звонок телефона прервал ее размышления. Го Сыжоу ответила на звонок, приняв очень серьезный вид.
  «Да, это я… Что?! Никаких проблем, я могу гарантировать».
  Да! Го Сыжоу взволнованно сжала кулак. Ее лицо сияло, а ее тело дрожало.
  «Что-то случилось?» - поспешно спросил Хэ Цишэн. Он редко видел, чтобы обычно серьезная юная мисс так теряла контроль своих эмоций.
  «Он согласился».
  «Согласился? Он согласился поехать в Пекин?!»
  «Да, я немедленно сообщу семье Су».
  Го Сыжоу позвонила Чэнь Боюаню, который все еще ждал в Районе Ляньшань.
  «Мисс Го, вы уверены?»
  «Да, конечно, немедленно подготовьтесь. У вас осталось всего три дня».
  «Понял. Я немедленно сделаю приготовления».
  Затем последовал звонок в Пекин.
  «Что, он согласился?!»
  «Да, но есть условие».
  «Несмотря ни на что, просто пригласите его. В Хайцюе ждет самолет прямо до Пекина».
  «Да».
  …
  Район Ляньшань, в деревне.
  Еще была первая половина дня. Ван Яо покинул холм, направляясь домой к родителям.
  «Пап, мам, я решил поехать в Пекин».
  «Великолепно!» - его родители к полной неожиданности одновременно выразили согласие. Они были очень искренними на этот счет, и его отец Ван Фэнхуа даже облегченно выдохнул, как будто переживая, что его сын решит не поехать.
  «Папа, ты надеялся, что я поеду?» - спросил Ван Яо смеясь.
  «Можно и так сказать», - Ван Фэнхуа поделился своими истинными мыслями с семьей.
  «Я в недавнее время лично видел, как четыре человека умерло. Двое из них даже были из нашей деревни, и я даже знал их лично. Я действительно хотел помочь им, но что я мог поделать?» - сказал Ван Фэнхуа. Похоже, что этот инцидент мало относился к поездке Ван Яо в Пекин.
  Ван Яо тихо слушал. Он мог понять чувства своего отца. Видя смерть ранее, он не мог дать кому-то еще вот так умереть.
  «Сделай все, что сможешь».
  «Сделаю», - сказал Ван Яо, кивнув головой.
  «Пока ты будешь в Пекине, мы поможем присматривать за твоим растительным полем».
  «Хорошо».
  «Я приготовлю поесть».
  «Не стоит, люди уже есть», - сказал Ван Яо с улыбкой.
  «Хм?»
  Послышался стук в дверь.
  «Кто-то пришел».
  Как только он сказал это, кто-то распахнул дверь и вошел. Это были два человека, приходивших ранее - Чэнь Боюань и Ся Су.
  «Хорошо, тогда я ухожу», - сказал Ван Яо.
  «Я пойду на Холм Наньшань», - сказал Ван Фэнхуа, вставая.
  «Как насчет того, чтобы поесть перед уходом?»
  «Не переживай, на холме есть еда», - ответил Ван Фэнхуа.
  «Мистер Ван?»
  «Пойдемте», - ответил Ван Яо.
  «Спасибо».
  Черная машина выехала из деревни, ускоряясь по дороге. Похоже, что Чэнь Боюань не был разговорчивым человеком, а Ся Су был еще более тихим. Они сказали не больше десяти фраз за всю часовую езду. Аэропорт Города Хайцюй был построен не так давно, так что было шокирующим зрелищем видеть здесь частный самолет, ценность которого нельзя было оценить.
  «Хм, посмотри на это. Это Gulfstream G550, игрушка богача!»
  «Интересно, чей босс настолько богатый?»
  «Он из Пекина».
  Путь из Района Ляньшань в Город Хайцюй занял время около часа и двадцати минут. Из-за недавнего ремонта этого участка дороги путь занял немного больше времени, чем ожидалось. Когда они прибыли в аэропорт, Го Сыжоу и Хэ Цишэн уже были там.
  «Доктор Ван, спасибо вам», - искренне сказала Го Сыжоу.
  В этот раз, соглашаясь помочь ей, Ван Яо действительно совершил большую услугу для нее и ее семьи.
  «Не забывайте, что вы пообещали мне», - прямо сказал Ван Яо.
  «Определенно».
  «Мистер Ван, пожалуйста, будьте налегке. Наша семья определенно предоставит то, что пообещала мисс Го».
  «Пойдемте».
  Придя в аэропорт, Ван Яо тоже увидел новый коммерческий самолет.
  «Большие семьи и правда другие».
  Он впервые летел в самолете, к тому же, в таком высококачественном! Похоже, что боссы высших эшелонов страны любят ездить на подобных самолетах, которые могут стоить до нескольких миллиардов. Внутренняя часть тоже была украшена в очень экстравагантной манере.
  «Тогда давайте увидим древнюю столицу и современный Пекин!»
  Самолет быстро поднялся в воздух, и Ван Яо мог наблюдать облака за окном.
  «Мистер Ван, это обед, который мы приготовили. Из-за временных ограничений нам пришлось приготовить вариант попроще, пожалуйста, простите. По прибытию в Пекин мы пригласим вас на большой обед».
  «Это уже довольно хорошо», - легко сказал Ван Яо.
  …
  Пекин, древняя столица скрытых драконов и тигров.
  Когда самолет приземлялся, Ван Яо видел, что форма зданий города была смесью современной и древней архитектуры.
  Можно было с легкостью представить, сколько людей переезжало и основывало семьи в Пекине. Также можно было легко представить многих, кто пытался и провалился. У Ван Яо много лет назад было такое же желание. У него было несколько друзей, переехавших в Пекин, с которыми он некоторое время не связывался. Он задумался о том, как у них сейчас были дела.
  Когда самолет приземлился, их уже ждали снаружи, и была подготовлена машина, чтобы подобрать их.
  …
  В доме в Пекине.
  «Что происходит?» - хорошо одетый мужчина средних лет поспешил в гостиную.
  «Сян Жун, не будь слишком шокирована. У Сяо Сюэ осталось немного времени».
  «Что?!»
  «Она слишком изможденная!» - сказал семядисятилетний мужчина, раздраженно вздыхая.
  Такая девушка, столкнувшись с такой странной болезнью - тот факт, что она смогла продержаться до сих пор, уже был чудом.
  Мужчина средних лет тоже был ошеломлен, услышав это. Он стоял, как вкопанный, в ступоре.
  «Изможденная! Я тоже изможденный!»
  …
  «Откуда идет свет? Он такой теплый».
  «Что это за место? Небеса? Или это другой мир?»
  «Прощайте, дедушка, папа, мама. Я устала. Я не смогу держаться больше».
  «Если есть такая вещь, как реинкарнация, я надеюсь снова стать вашей дочерью в здравии».
  Устройство рядом с ее постелью начало стремительно пищать.
  «Сяосюэ, Сяосюэ!» - мужчина средних лет взволнованно звал девушку по имени, как будто пытаясь остановить ее от ухода. Услышав этот звук, все поспешили в комнату.
  «Мне жаль, главный старейшина».
  Пожилой мужчина не говорил ни слова, но слезы струились из его глаз.
  Они все еще не смогли спасти ее!
  «Они здесь!» - сорокалетний мужчина поспешил внутрь снаружи. Затем он увидел сцену, которая вызвала его волнение.
  «Сяосюэ!»
  Войдя в комнату, Ван Яо увидел полную комнату людей, плачущую и зовущую Сяосюэ по имени. Он увидел пациентку на постели, чье тело было перевязано бинтами. Он также увидел аппарат рядом с постелью, который непрерывно пищал.
  Похоже, что если бы он опоздал хоть на шаг, она могла бы умереть.
  Видя это, он поспешно приблизился к постели, где два смешанных запаха донеслись до его ноздрей.
  Одним из запахов был слабый аромат, а другим было зловоние, которое нельзя было прикрыть, похожее на запах гниющего мяса.
  Он вытянул руку, пальпировав ее пульс.
  Хм? Вдруг другой пожилой доктор, помогающий пациентке, издал звук.
  «Кто этот молодой человек?»
  «Она все еще жива!» - мягко сказал Ван Яо.
  «Что?!»
  Услышав его, все внезапно прекратили плакать, открыв глаза и глядя на него.
  «Я сказал, что она все еще жива», - спокойно сказал Ван Яо.
  Одна фраза, и весь плач в комнате прекратился.
  «Мне нужна тихая обстановка. Не более трех человек в комнате».
  Сказав это, Ван Яо вынул чистый белый флакончик из кармана. Внутри была Пилюля Продления.
  Все немедленно покинули комнату за исключением трех человек. Остались только родители пациента и старый доктор.
  Ван Яо вынул пилюлю. Она не была слишком большой, но излучала уникальный медицинский запах. Этот запах не был особенно сильным, но немедленно подавил слабый аромат и неприятную вонь.
  Он дал пациентке одну пилюлю. Затем Ван Яо начал ждать в тишине.
  Аппарат снова запищал. Сердце пациента снова забилось.
  «Как такое возможно?!» - глаза пожилого мужчины широко раскрылись, и он немедленно поспешил к постели, проверяя ее пульс.
  Он мгновение спустя выпрямил тело, уставившись на Ван Яо.
  «Молодой человек, что вы дали ей?!»
  «Пилюлю», - спокойно ответил Ван Яо.
  «Я знаю, что это пилюля. Но что это за лекарство?»
  «Мои извинения», - Ван Яо улыбнулся, отказываясь отвечать.
  «Простите. Я был слишком импульсивным», - пожилой мужчина пришел в себя.
  Пилюля Ван Яо эффективно обратила жизнь и смерть. Однако, он не был таким же спокойным внутри сердца, как демонстрировало лицо.
  «К счастью, мы прибыли вовремя. Если бы мы хоть немного опоздали, даже несмотря на эту чудодейственную Пилюлю Продления, она могла бы быть бесполезной».
  Пациент был временно возрожден.
  Вся семья была в радости, а мать пациентки даже заплакала. Как спаситель, Ван Яо получил тысячи слов благодарности.
  «Не спешите благодарить меня, мне все еще предстоит осмотреть ее».
  Ван Яо снова начал пальпировать пульс. В этот раз он потратил на это намного больше времени, чем ранее. Раньше, так как он спешил спасти пациента, он не сделал подробный диагноз.
  «Это…?!»
  Ван Яо нахмурился. Он никогда не видел ничего подобного.
  Когда он посмотрел на пациентку перед собой, она полностью выглядела, как сгнившее дерево - как внутри, так и снаружи, и ничего нельзя было поделать.
  Плоть снаружи гноилась, органы отказывались, а меридианы были в беспорядке.
  Это действительно был живой мертвец!

  Глава 185: Жизнь в аду

  Глава 185: Жизнь в аду
  Состояние пациента было самым серьезным из тех, что Ван Яо когда-либо встречал. Ее будет сложнее всего вылечить от болезни. Учитывая его текущие навыки, Ван Яо вовсе не был уверен в возможности вылечить ее.
  Лечение ее болезни было подобно воскрешению мертвого дерева или скелета. Это было слишком сложно, настолько же сложно, как и ходьба по узкому пути в Сычуань.
  «Доктор, моя дочь…» - мягко сказала женщина средних лет.
  Одна растительная пилюля спасла жизнь человека, который был при смерти. Это была не просто магия.
  Семья Сюэ в действительности уже сдалась насчет Сюэ. Но Ван Яо снова дал им надежду. Это было подобно тонущему человеку, хватающемуся за спасительную соломинку.
  Как волнительно было для отчаявшегося человека увидеть надежду! Никто не узнает это чувство, не испытав его.
  «Она вне возможности исцеления!» - сказал Ван Яо.
  Однако, эти четыре слова стали исключительно тяжелой ношей, павшей на членов семьи Сюэ. Слова Ван Яо почти сокрушили их надежды.
  «У вас нет способа спасти ее?» - спросил доктор Чэнь.
  «Я не знаю на этой стадии», - Ван Яо покачал головой. Ответ Ван Яо удивил доктора Чэня.
  «Что вы имеете ввиду под незнанием? У вас либо есть способ спасибо ее, либо нет. Как вы можете говорить, что не знаете?» - спросил доктор Чэнь.
  «Мне нужно подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал доктор Чэнь.
  «Могу ли я осмотреть ее раны?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказал доктор Чэнь.
  Он приподнял медицинскую повязку, прикрывающую тело Сюэ. Ван Яо увидел кожу Сюэ, которую уже нельзя было назвать нормальной кожей. Ее кожа была полна гноящихся язв. Некоторые места настолько прогнили, что Ван Яо видел кости. Повсюду также были шрамы. Это было похоже на мать-землю, в которую вторгся потоп, или на джунгли в огне. Это действительно шокировало Ван Яо.
  Что это были за раны?!
  Ван Яо не ожидал увидеть то, что увидел. Он посмотрел на лицо Сюэ. Она все еще была в коме.
  Она, должно быть, много страдала из-за этой жуткой болезни! Ее жизнь, вероятно, была большим мучением, и было чудом, что она все еще была жива.
  Ван Яо восхищался сильной волей и упорством Сюэ. Обычные люди не смогли бы перенести боль, вызванную язвами по всему телу.
  Ван Яо ничего не говорил, осмотрев кожу Сюэ. Хотя он знал о состоянии Сюэ, прочитав медицинские записи, принесенные Го Сыжоу, он только что осознал, насколько сложно будет вылечить Сюэ, увидев все своими глазами. Ее состояние определенно было среди трудноизлечимых болезней. Оно было плохим, как рак.
  «Давайте выйдем и дадим Сюэ отдохнуть», - Ван Яо встал.
  Он временно сохранил жизнь Сюэ и получил достаточно хорошее понимание ее состояния. Но у него не было плана лечения. Не было смысла оставаться здесь.
  «Хорошо», - сказала мать Сюэ.
  Родители Сюэ сопроводили Ван Яо из комнаты. Доктор Чэнь продолжил оставаться в комнате. Он сидел рядом с постелью и проверял пульс Сюэ. Доктор выглядел очень сосредоточенным.
  «Доктор Ван, что дальше?» - спросила мать Сюэ.
  «Мне нужно тихое место для проживания», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Я организовал для вас место. Пожалуйста, пройдите со мной», - сказал Чэнь Боюань, ожидавший снаружи.
  Снаружи дома их ждала машина. Родители Сюэ и другие члены семьи сопроводили Ван Яо к двери. Затем машина отвезла Ван Яо в место всего в нескольких милях от дома Сюэ.
  «Это…?» - Ван Яо был удивлен видеть маленький, тихий домик перед собой.
  Он был в Пекине, где дюйм земли стоил дюйм золота. Сколько стоил этот домик?!
  «Как вам это место?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Я буду здесь один?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - Чэнь Боюань очень вежливо обходился с Ван Яо, так как узнал, что он успешно сохранил жизнь Сюэ. Ван Яо был спасителем семьи Сюэ, самым уважаемым гостем. Он был доктором еще лучше, чем доктор Чэнь. Он был редким, как волосок феникса или рог жирафа. Чэнь Боюань решил, что должен был отнестись с Ван Яо с невероятным уважением.
  «Как роскошно!» - мягко сказал Ван Яо.
  Престижные семьи и правда были другими!
  «Пожалуйста, входите», - сказал Чэнь Боюань.
  Ван Яо распахнул дверь, входя в сад домика. Перед садом были посажены древние на вид деревья и цветы. Ван Яо предполагал, что домик был создан в стиле Династии Мин или Цин.
  «Здравствуйте, Дядя Чэнь», - очень хорошо выглядящая девушка вышла из комнаты, подойдя к ним.
  «Привет, Ин, это мистер Ван, наш важный гость. Он останется здесь на время. Пожалуйста, хорошо к нему относись», - сказал Чэнь Боюань.
  «Конечно. Здравствуйте, мистер Ван», - сказала Ин с улыбкой. Она показала две ямочки и два безупречных клыка, улыбаясь, создавая довольно милую картину.
  «Здравствуйте, а это…?» - Ван Яо посмотрел на Чэнь Боюаня в смятении.
  «Она будет отвечать за вашу еду и дневную жизнь. Она также может помочь вам с другими делами, если понадобится. Вам будет достаточно дать ей знать», - сказал Чэнь Боюань.
  «Спасибо, но я и сам могу позаботиться о себе», - Ван Яо покачал головой.
  Он был просто обычным человеком, так что не нуждался в слуге.
  «Это меньшее, что мы можем для вас сделать. Позвоните, если я понадоблюсь», - Чэнь Боюань развернулся и ушел, не задерживаясь. Он оставил машину у домика с ключами внутри.
  Затем Ин провела Ван Яо в комнаты домика.
  Ван Яо поблагодарил Ин и сказал ей, что и сам справится. Ван Яо некомфортно себя чувствовал с незнакомкой в комнате.
  Комната была просторной, в ней были простые и приятные декорации с хорошим вкусом. Некоторые предметы мебели выглядели довольно старыми.
  ‘Что мне делать с болезнью Сюэ?’ - подумал Ван Яо.
  Он начал думать о плане лечения для Сюэ, присев.
  «Доктор Чэнь, как Сюэ?» - спросила мать Сюэ.
  Ее семья была обеспокоена, собравшись в доме.
  «Ну, она на время вне опасности», - сказал доктор Чэнь.
  «Правда?» - воскликнула мать Сюэ.
  «Да, согласно ее пульсу, она сможет прожить еще семь дней», - сказал доктор Чэнь.
  «Семь дней? Что случится после семи дней?» - спросила мать Сюэ.
  «Вам придется спросить того доктора Вана, которого вы пригласили сюда, и посмотреть, сможет ли он сделать что-то, чтобы спасти Сюэ», - сказал доктор Чэнь.
  «Я слышал от Боюаня, что он не задержится здесь более двух дней», - сказал мужчина средних лет.
  «Двух дней?» - доктор Чэнь покачал головой.
  «Что?» - спросил мужчина средних лет.
  «Не думаю, что он сможет вылечить Сюэ за два дня, если только он не бог!» - сказал доктор Чэнь.
  «Доктор Чэнь, что вы думаете о докторе Ване?» - спросил мужчина средних лет.
  «Я не уверен, насколько хороший из него доктор, но он определенно не дрянной. Его растительная пилюля почти вернула Сюэ из состояния смерти. Я видел такие чудодейственные пилюли всего дважды в жизни, - сказал доктор Чэнь, - ни один обычный доктор не обладает такими чудодейственными растительными пилюлями. Возможно, он придумает способ вылечить Сюэ».
  «Тогда нам стоит удержать его здесь чуть подольше», - сказала мать Сюэ.
  «Мы дали обещание перед прибытием, - сказал мужчина средних лет, - согласно Боюаню, он живет отшельнической жизнью и все время остается на холме. Он не любит, чтобы его тревожили, и тем более, принуждали делать что-то против его воли».
  «Вы сможете заставить его передумать с привязанностью?» - с улыбкой спросил доктор Чэнь.
  …
  Ван Яо внутри тихого домика смотрел на деревья в саду, забыв, где он был.
  Внутренние органы, меридианы, кости, кожа… Она была больна внутри и снаружи. Ему нужно было спасти ее жизнь перед лечением язв. Спасение ее жизни было приоритетом. Пилюля Продления была магической, но как долго продлятся ее эффекты? У Ван Яо не было представления. У него никогда не было шанса проверить ее.
  Похоже, что ему придется сперва использовать ту растительную формулу, которая подходила почти для всех.
  Ван Яо решил использовать Стягивающий сбор, чтобы укрепить телесность Сюэ.
  Качество воздуха в Пекине было не очень хорошим, что было известно всем. Ван Яо подметил, что небо в Пекине было намного менее синим, чем небо в его деревне. В 5 часов вечера уже начало темнеть. В Ляньшане в это время дня еще было светло.
  Воздух здесь был слишком загрязненным. Будет не очень хорошо для здоровья жить здесь слишком долго.
  Ван Яо осмотрелся, увидев высокие здания, которые почти касались облаков в небе.
  Такому интернациональному городу, полному зданий, определенно не хватало чувства природы.
  Пока Ван Яо стоял в саду и осматривался, Чэнь Боюань вернулся.
  «Мистер Ван, родители Сюэ приглашают вас на ужин, чтобы выразить благодарность», - сказал Чэнь Боюань.
  «Поблагодарите их за меня, но я предпочту есть здесь», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он не любил социальные обеды. Еда могла быть невкусной, и он испытает дискомфорт, ужиная с людьми, с которыми не был знаком.
  «Это простой ужин. Что думаете?» - Чэнь Боюань не был уверен, что еще он мог сказать.
  «Ладно, я согласен. Кстати, мне нужна услуга», - сказал Ван Яо.
  «Как я могу помочь?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Вот список трав, которые мне нужны. Можете, пожалуйста, купить их для меня?» - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - Чэнь Боюань быстро взглянул на список, затем развернулся и ушел. Он перед уходом проинформировал Ин, что Ван Яо поедет на ужин.
  Родители Сюэ пригласили Ван Яо на ужин в частном ресторане, расположенном на тихой улице.
  «Доктор Ван, спасибо за спасение жизни Сюэ», - сказала мать Сюэ.
  Девушку, лежавшую в постели и страдающую от боли из-за ужасной болезни, звали Су Сяосюэ. Ее отец был элегантным джентльменом с гладкой кожей. У него был квадратный лоб и яркие глаза. Ее мать тоже была элегантной женщиной. Она выглядела хорошо образованной. Ван Яо догадывался, что она была из большой и выдающейся семьи.
  Они очень хорошо обращались с Ван Яо, из-за чего он чувствовал себя, как дома, так что Ван Яо не испытывал дискомфорт во время ужина. И конечно же, родители Су Сяосюэ не забыли спросить Ван Яо о болезни их дочери.
  «Я сделаю все возможное», - сказал Ван Яо. Это было все, что он мог сказать сейчас.
  «Огромное спасибо! Дайте нам знать, если вам что-нибудь понадобится», - сказала мать Су Сяосюэ.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Ин отвезла Ван Яо в домик после ужина, а Чэнь Боюань купил все травы и предметы в списке, который Ван Яо дал ему.
  Ван Яо нуждался в травах, дровах, и глиняном горшке. Все необходимое для Стягивающего сбора было готово к ночи.
  Пекин был очень оживленным местом ночью.
  В доме Су Сяосюэ продолжался разговор.
  «Как Сяосюэ?» - спросил один из членов семьи Су Сяосюэ.
  «Ее жизнь спасена, но она все еще весьма больна…» - сказал друг семьи.
  «Хорошо, что ее жизнь была сохранена. Но иногда я задумываюсь, стоит ли продолжать жить так», - сказал другой друг семьи.
  «Семья Су Сяосюэ пригласила сюда молодого доктора. Я слышал, что это очень хороший доктор!» - сказал мужчина из прислуги.
  «Молодой доктор?»
  «Да, но нам не стоит говорить об этом. Наш хозяин запретил!» - сказал первый слуга.
  «Понял».

  Глава 186: Первая встреча в Пекине

  Глава 186: Первая встреча в Пекине
  «Он здесь?»
  «Да».
  «Жизнь Сюэ спасена?»
  «На ближайшее время да».
  «Это хорошо, это хорошо».
  Пожилой мужчина расслабленно вздохнул.
  «Дедушка, как насчет того, чтобы я пригласил его увидеть вас завтра?»
  «Нет, не стоит. Если так подумать, то он спас даже мою жизнь. Мне стоит поблагодарить его надлежащим образом. Тебе стоит поприветствовать твоего дядю Су, не кради у него гостя», - с улыбкой сказал пожилой мужчина.
  «Хорошо, я поговорю с Дядей Су».
  В Пекине был прекрасный ночной вид.
  Собрав немного вещей, Ван Яо пошел разыскать Ин.
  «Вам что-нибудь нужно?»
  «Могу ли я побеспокоить вас показать мне местные достопримечательности? Я впервые в Пекине», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Конечно», - ответила Ин.
  Они медленно выехали на машине.
  Сперва они съездили посмотреть известную десятикилометровую улицу, центральную улицу Пекина, соединяющую восток и запад, и улицу номер один в Китае. Вдоль нее было расположено множество известных зданий. Машина ехала неспеша, и Ван Яо опустил окно, глядя наружу. Здесь был яркий свет, из-за чего практически казалось, как будто сейчас был день. Тем временем, все машины выстроились вдоль дороги, а улица была очень шумной.
  Улица номер один - это было открытием для него.
  Вслед за этим юная леди по имени Чэнь Ин устроила Ван Яо тур по остальной части Пекина.
  Тянаньмэнь, Запретный Город, Дом Народных Собраний - он посетил все те места, которые часто появлялись по телевидению.
  «Верно, мне стоит завтра навестить Вторую Тетю».
  Ван Яо чувствовал, что раз он редко бывал в Пекине, ему стоило навестить вторую тетю, которую он не видел несколько лет.
  «Куда бы вы хотели отправиться, мистер Ван?»
  «Куда-угодно».
  «Тогда как насчет того, чтобы я показала вам улицу возле Хоухая?»
  «Все в порядке. Хозяин ведет, а гость следует».
  Поэтому Чэнь Ин отвезла его на известную улицу Бара Хоухай, чтобы показать различные бары и гостиницы.
  «Стоит ли нам войти и взглянуть?»
  «Конечно», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Вслед за Чэнь Ин, они вошли в один из более известных баров.
  Одна дверь разделяла тишину от громкого веселья. В баре было необычное веселье.
  «Еще одну песню!» - они услышали крик людей в тот момент, когда вошли в бар.
  Большинство людей, находящихся там, было молодежью. Хотя все еще был апрель и погоду с трудом можно было назвать теплой, сюда пришли люди практически без одежды. Их одежду даже можно было назвать открытой. Некоторые девушки на сцене бара были в очень ярком макияже.
  «Привлекательный мужчина, не хотите выпить?»
  Леди с окрашенными желтыми волосами, которую с трудом можно было назвать красивой, увидела Ван Яо, предлагая ему выпить. Она прильнула к нему. Ван Яо быстро отступил.
  «Мои извинения, но не стоит».
  «О, какой застенчивый!»
  «Сюда, пожалуйста», - Чэнь Ин увидела эту сцену и рассмеялась. Она указала Ван Яо жестом последовать за ней в сторону, где были столы, и было меньше людей. Леди не последовала за ними.
  «Здравствуйте, хотите что-нибудь выпить?» - как только они присели, к ним подошел официант.
  «Воды, пожалуйста», - сказала Чэнь Ин.
  «И мне тоже».
  «Конечно, минутку, пожалуйста, - ответил ошеломленный официант, - как интересно! Прийти в бар и пить воду».
  Люди, которые пили воду в баре, не были обычными, потому что, естественно, даже вода не была бесплатной.
  Ван Яо сидел, наблюдая за людьми вокруг них. Некоторые оживленно трясли телами, тогда как другие танцевали. Кое-кто неугомонно выпивал в углу. Это было место для расслабления, и Ван Яо действительно чувствовал себя вне своей тарелки, как журавль среди кур.
  «Пойдемте».
  Когда вода была подана, Ван Яо улыбнулся Чэнь Ин. Он не сделал и глотка.
  «Конечно».
  Чэнь Ин встала оплатить счет.
  «Посмотрите на это. Та леди рядом с парнем. Она прекрасна».
  «Он пришел в бар, и леди платит за него. А у него есть методы».
  «Подойду-ка к ним».
  Мужчина, от которого несло спиртным, пошатываясь вышел перед Ван Яо.
  «Эй, парень, а ты способный!»
  «Пожалуйста, простите», - сказала Чэнь Ин. Она улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки.
  «Эй, леди, у тебя такая прекрасная улыбка. Прям как у одноклассницы, которую я однажды знал. Сейчас вспомню, хммм…» - пока мужчина говорил, он вдруг упал на пол с грохотом, приземляясь на задницу. Спиртное в его чашке было пролито, попав ему на лицо.
  «Кто?!» - вставая и осматриваясь, он заметил, что все смотрели на него, а парень с девушкой уже давно ушли. Он остался стоять там, как идиот.
  «Ладно, они ушли, давайте продолжим пить».
  «Точно, пора пить!»
  В этот момент Чэнь Ин и Ван Яо уже сели в машину.
  «Я никогда не ожидал, что вы тоже эксперт боевых искусств, мисс Чэнь», - похвалил Ван Яо. Ван Яо видел ее атаку в относительно темном окружении бара. Ее движения были очень быстрыми, и после взмаха ноги и подсечки мужчина, преграждающий им путь, уже упал на пол.
  «Вы слишком хвалите меня. Если я не ошибаюсь, вы тоже тренировались в боевых искусствах, не так ли, мистер Ван?» - ответила Чэнь Ин смеясь.
  «Немного».
  «Куда направляемся дальше?»
  «Назад, домой».
  Машина поехала к их домику. Ван Яо не спешил ложиться спать, присев в маленьком домике и глядя на небо Пекина.
  «Будем надеяться, что завтра будет яркий и солнечный день».
  На следующий день действительно было ярко и солнечно.
  Ван Яо ранним утром практиковал рутинные боевые искусства в маленьком внутреннем дворе. Он немного попрактиковал тайчи, а также кулачные искусства из книги, которую недавно получил.
  Пока он практиковался, Чэнь Ин, готовившая завтрак, прекратила свои дела, уставившись на него. Она очень внимательно и серьезно наблюдала за ним, и пришла в себя только тогда, когда Ван Яо закончил свою рутину.
  «Похоже, что я ошиблась. Мистер Ван знает больше, чем чуть-чуть. Вы и правда эксперт!»
  «Нонсенс, это просто для шоу».
  «Если ваши навыки просто для шоу, то в этом мире нет людей, знающих истинные боевые искусства», - сказала Чэнь Ин, продолжая готовить завтрак.
  «Так много? - сказал Ван Яо, посмотрев на еду, - я не смогу закончить все это. Вы ели? Если нет, не хотели бы позавтракать со мной?»
  «Нет, спасибо, пожалуйста, кушайте», - эта молодая леди по прежнему сохраняла уважительное поведение, общаясь с Ван Яо.
  После завтрака Ван Яо вынул приготовленные днем ранее ингредиенты и собрался готовить Стягивающий сбор.
  Вода была водой из древнего источника, которую он подготовил ночью ранее, а дрова были древесиной хорошего качества с холма. Что касается трав, это были травы хорошего качества, купленные Чэнь Боюанем. В качестве и возрасте трав не было сомнений. Только вот котелок для заваривания отваров немного уступал, но здесь Ван Яо просто не мог вынуть свой мультифункциональный котелок из системы.
  Дрова с холма начали гореть.
  Котелок над огнем тоже начал согреваться.
  Ван Яо начал класть подготовленные травы в котелок. Этот котелок был не такого высокого качества, как его мультифункциональный котелок, так что он, естественно, должен был быть намного более осторожным.
  Духовные растения с холма были добавлены в начале.
  Двор заполнился уникальным медицинским ароматом.
  «Вы сейчас готовите лекарство?» - спросила Чэнь Ин, вышедшая из комнаты посмотреть. Она впервые видела, чтобы кто-то готовил лекарства в такой манере, и, более того, это был молодой человек. Видя его сосредоточенное выражение лица, она испытала чувство, как будто наблюдала за экспертом.
  «Да».
  Кипение становилось невероятно интенсивным, а огонь становился больше. Ван Яо временно вынул несколько деревяшек, положив их обратно спустя некоторое время.
  Время быстро прошло. Цвет лекарственного сбора менялся с видимой скоростью.
  «А сейчас последний этап».
  Он добавил Гуйюань. Это растение и правда было загадочным. Если не учитывать его собственную медицинскую силу, он смог объединить эффекты других различных трав, предотвращая их противодействие друг другу.
  «О, ты сейчас завариваешь лекарство, Доктор Ван?»
  В этот момент, когда лекарство почти было готово, в маленький двор вошла стройная и прекрасная леди. У нее были естественно вьющиеся волосы, прекрасное лицо, и стройная талия. Вокруг нее также витало героическое чувство. Это была Го Сыжоу.
  «Пожалуйста, подождите минутку», - Ван Яо улыбнулся, посмотрев на нее.
  «Не спеши», - ответила Го Сыжоу. Сказав это, она взяла стул и присела рядом с Ван Яо, демонстрируя большой интерес к тому, как он заваривает лекарство.
  «Я так давно тебя знаю, но впервые вижу, чтобы ты заваривал лекарство».
  «Мисс Го, пожалуйста, угощайтесь чаем», - Чэнь Ин принесла чашку чая.
  «Спасибо».
  Когда медицинская смесь закипала в котелке, Ван Яо смотрел на отвар, наблюдая за цветом, ощущая запах и другие изменения. Даже люди, натренированные в традиционной китайской медицине, не смогли бы понять эти различные изменения, потому что китайская медицина в эти дни тоже начала использовать такие современные технологии, как машины для заваривания.
  «Готово!»
  Ван Яо вдруг вытянул руку, снимая котелок с огня.
  «Что это за лекарство?» - с улыбкой спросила Го Сыжоу.
  «Стягивающий сбор».
  «Стягивающий сбор, тот, который ты делал для меня в прошлый раз?» - Го Сыжоу была очень хорошо знакома с этим лекарством. Именно оно вернуло ее дедушку к жизни. Он прожил несколько месяцев с тех пор, и, похоже, продолжит жить еще год или больше.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Он для Сяосюэ?»
  «Да, у нее слишком слабое телосложение. Даже если я использую пилюли, чтобы временно защитить ее жизнь, она не протянет долго. Нам нужно найти способ улучшить силу ее тела».
  «У тебя есть время во второй половине дня?»
  «Что-то случилось?»
  «Мой дедушка хотел бы встретиться и поблагодарить тебя за помощь в прошлый раз».
  «В этом нет надобности. Вы купили те две дозы лекарства собственными деньгами», - ответил Ван Яо.
  «Нет вреда в визите. Мой дедушка не тигр, он не ест людей», - рассмеялась Го Сыжоу. Сказав это, эта очаровательная леди приблизилась к Ван Яо, где он ясно чувствовал ее аромат.
  «Тогда помогите мне поблагодарить вашего дедушку за мой счет. В этом и правда нет надобности», - сказал Ван Яо.
  «Кто-то здесь?» - Ван Яо поднял голову, услышав шум.
  «С чего вдруг так отказываться встретиться со мной?»
  Вошедшим был пожилой мужчина, выглядевший почти на 80 лет. В его руке была трость, а его спина была немного согнутой. На его лице были старческие морщины, а его голова была совершенно лысой. При взгляде на его тело было очевидно, что он ослабевал, и самой оживленной частью его тела была пара его глаз. За ним следовало три человека - два мужчины крепкого телосложения, которым на вид было около тридцати, а также немного полноватый пятидесятилетний мужчина с улыбающимися глазами.
  «Дедушка, зачем ты вышел?» - Го Сыжоу немедленно спросила, подойдя к нему.
  «Разве я не могу увидеть человека, спасшего мою жизнь?» - сказал дедушка Го Сыжоу.
  «Добрый день, старейшина!» - увидев пожилого мужчину, Чэнь Ин была очень удивлена, и немедленно принесла для него стул.

  Глава 187: Гармонизация внутренних органов и очищение меридианов

  Глава 187: Гармонизация внутренних органов и очищение меридианов
  «Привет, Ин, ты выглядишь все более и более красивой», - сказал пожилой мужчина с улыбкой.
  «Я польщена», - сказала Чэнь Ин с большим уважением.
  «Здравствуйте, доктор, меня зовут Го Шэнли», - пожилой мужчина представился.
  «Здравствуйте, я - Ван Яо», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он не был ни скромным, ни дерзким.
  «Почему ты не захотел встретиться с таким стариком, как я?» - с улыбкой спросил Го Шэнли. Он был достаточно приятным, как пожилой сосед. Учитывая его социальный статус, Ван Яо не заметил ни капли высокомерия.
  «Ты боишься проблем?» - Го Шэнли ответил на собственный вопрос за Ван Яо, пока тот колебался.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Ну, иногда я могу быть проблемой», - вздохнул Го Шэнли.
  «Дедушка, ты позволишь доктору Вану осмотреть себя?» - мягко спросила Го Сыжоу.
  «Никакой спешки, сперва мы можем поговорить, - сказал Го Шэнли, - Доктор Ван, я хочу поблагодарить тебя за продление моей жизни еще на несколько месяцев».
  «Пожалуйста. В любом случае, вы заплатили мне», - сказал Ван Яо.
  «Деньги? Ну, некоторые люди готовы отдать все, что у них есть, чтобы продержаться в этом мире еще несколько дней, но у них ничего не вышло. Когда ты умираешь, в чем смысл денег? В чем смысл власти?!» - вздохнул Го Шэнли.
  Он продолжил: «Я всегда буду помнить, что ты спас мою жизнь. И наша семья тоже будет помнить».
  Люди, знавшие Го Шэнли, были бы в шоке, услышав эти слова.
  «Хорошо, дайте мне взглянуть на вас», - сказал Ван Яо.
  «Да, конечно».
  Ван Яо пальпировал пульс Го Шэнли. Он чувствовал, что его состояние здоровья можно было описать, как ‘одной ногой в могиле’. Го Шэнли был похож на свечу на ветру, которая могла погаснуть в любой миг.
  Его состояние здоровья было вызвано не болезнями, а природным старением. Его тело становилось слабее и слабее. Изменение жизни и смерти было самым базовым, природным правилом в этом мире. Даже если бы он регулярно принимал Стягивающий сбор, или даже Пилюли Продления, это не дало бы постоянного эффекта.
  Любому человеку в итоге придется умереть!
  «Пожалуйста, заботьтесь о себе», - Ван Яо убрал руку.
  «Ха-ха, хорошо», - сказал Го Шэнли с большой улыбкой.
  Было бы неправдой сказать, что Го Шэнли не боялся смерти в его возрасте. Но после того опыта критического состояния он уже не так переживал насчет смерти. Если бы не его дети, о которых он всегда переживал, он бы уже сдался.
  «Доктор Ван, ты сможешь назначить еще одну дозу растительного лекарства для моего дедушки?» - спросила Го Сыжоу.
  «Смогу, но формула будет все менее и менее эффективной», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю. Я понимаю и принимаю то, что случится. Большое спасибо», - сказала Го Сыжоу.
  «Хорошо, я приготовлю отвар в другой день», - сказал Ван Яо.
  «Я попрошу Дядю Хэ достать все необходимые травы к полудню», - сказала Го Сыжоу.
  Го Шэнли сидел в саду, общаясь с Ван Яо. Он говорил медленно, и Ван Яо спустя некоторое время услышал, что у него появляется одышка. Ван Яо подошел к пожилому мужчине, желая помассажировать его спину, чтобы успокоить его дыхание. Но два мужчины в тридцатых годах, стоявших рядом с Го Шэнли, внезапно подошли к Ван Яо, попытавшись схватить его за руку. Ван Яо был вынужден отступить, чтобы уклониться.
  «Сяоу!» - выкрикнул Го Шэнли, широко раскрыв глаза.
  «Доктор Ван, пожалуйста, прости их, они просто хотели защитить меня», - Го Шэнли сказал Ван Яо.
  «Я понимаю», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, продолжай, что хотел сделать», - сказал Го Шэнли.
  Ван Яо похлопал по спине Го Шэнли ладонью, а затем надавил ей вдоль меридианов рядом с позвоночником. Он сосредоточился на нескольких важных акупунктурных точках.
  «Хорошо, мне стало намного лучше. Я не ожидал, что ты так хорошо знаешь китайский массаж», - сказал Го Шэнли. После массажа Ван Яо он чувствовал себя намного лучше, а его дыхание стало более гладким и менее тяжелым.
  «Я просто немного знаю», - сказал Ван Яо.
  Го Шэнли покинул сад с компанией двух молодых людей спустя некоторое время. В конце концов, ему было более 80 лет, и он быстро уставал.
  «Я планировала попросить тебя навестить мой дом, но не ожидала, что дедушка придет сюда лично», - сказала Го Сыжоу.
  «Ваш дедушка довольно слаб. Но для него будет хорошо сохранять подвижность, просто убедитесь в том, что он не перетруждается и достаточно отдыхает», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Мне тоже нужно уходить. Еще увидимся», - сказала Го Сыжоу.
  «Увидимся», - попрощался Ван Яо.
  Домик снова затих.
  «Я не ожидала, что вы знаете старшего офицера из армии!» - мягко сказала Чэнь Ин.
  «Я не знаю его», - сказал Ван Яо. И он не хотел знать его. Конечно же, Ван Яо не сказал этого вслух. Это просто были его мысли.
  Хотя Го Шэнли выглядел приятным в общении, у него был высокий социальный статус.
  «Мне нужно выйти», - Ван Яо перелил Стягивающий сбор в белый флакончик и вышел.
  «Давайте проведу вас туда», - Чэнь Ин последовала за ним.
  Расстояние составляло всего несколько миль, так что не было надобности ехать на машине.
  Су Сяосюэ тихо лежала на постели, окруженная занавесом в комнате. Все ее тело было покрыто бинтами. Никто не знал, когда она очнулась и открыла глаза.
  ‘Я не мертва. Я выживу?’ - подумала Су Сяосюэ.
  Она чувствовала жар по всему телу, как будто лежала в огне. Она привыкла к такой боли днем и ночью. Она не могла двигаться, была, как зомби, но у нее все еще были чувства.
  Эта жизнь была не лучше смерти.
  Раздался скрип. Открылась дверь.
  Здесь кто-то есть?
  Она не могла пошевелить головой, но слышала шум.
  Ужасная болезнь почти уничтожила все, что у нее когда-либо было, но она все еще могла видеть и слышать.
  Вошло два человека: Ван Яо и ее мать.
  «Я приготовил для нее отвар. Давайте дадим ей маленькую порцию и посмотрим, как на себя будет чувствовать», - сказал Ван Яо.
  Мать Су Сяосюэ кивнула.
  Она скормила дочери отвар ложечка за ложечкой.
  «Сяосюэ, время принять лекарство. Скоро тебе станет лучше», - мягко сказала ее мать перед Ван Яо.
  Возможно, она сама не верила в свои слова, но она хотела утешить дочь. В конце концов, надежда будет жить, пока Су Сяосюэ была жива.
  Понаблюдав за тем, как Су Сяосюэ приняла отвар, Ван Яо тихо присел рядом с ее постелью и посмотрел на открывшую глаза девушку.
  Она, вероятно, была очень красивой девушкой до того, как ее поразила эта болезнь! Ван Яо не знал, почему у него были такие мысли.
  «Если отвар сработает, дайте ей остаток отвара за день», - сказал Ван Яо. Он пальпировал пульс Су Сяосюэ спустя некоторое время. Отвар снова сработал. Хотя он подействовал не так быстро, как Пилюля Продления, он начал восстановление ее иммунной системы.
  Эффект отвара немедленно начал распространяться внутри тела Су Сяосюэ после его приема. Однако, ее внутренние органы были серьезно повреждены, ее ци и кровь не могли свободно двигаться по телу. Для нее было непросто поглотить отвар.
  «Я ухожу, берегите себя», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо вам. До свиданья», - мать Су Сяосюэ проводила Ван Яо из дома.
  Вскоре, после того, как Ван Яо ушел, доктор Чэнь вошел в дом.
  «Здравствуйте, доктор Чэнь», - поздоровалась мать Су Сяосюэ.
  «Добрый день. Я пришел взглянуть на Сяосюэ», - сказал доктор Чэнь.
  «Пожалуйста, входите. Доктор Ван только что ушел. Он дал Сяосюэ дозу отвара, и я скормила ей порцию».
  «Правда?» - сказал доктор Чэнь.
  Они вошли в комнату Су Сяосюэ. Комната была темной, но с хорошим воздушным потоком. Доктор Чэнь присел рядом с кроватью, проверяя пульс Су Сяосюэ.
  «Ничего себе?!» - воскликнул доктор Чэнь.
  «Что-то не так, доктор Чэнь?» - немедленно спросила мать Су Сяосюэ.
  «Не переживайте, все хорошо. Согласно пульсу Сяосюэ, ей лучше, чем вчера, - сказал доктор Чэнь, - могу ли я взглянуть на отвар, принесенный доктором Ваном?»
  «Конечно», - мать Су Сяосюэ подала ему оставшийся отвар.
  Доктор Чэнь налил немного отвара в маленькую чашку и попробовал.
  «Содержит женьшень, лакированную ганодерму, купену…»
  Если бы Ван Яо был здесь, он бы был шокирован, потому что он добавил эти травы в Стягивающий сбор. Конечно же, доктор Чэнь не сможет определить Шаньцзин и Гуйюань, которые были двумя самыми важными ингредиентами Стягивающего сбора.
  «Отвар не дал бы такого чудодейственного эффекта лишь с этими травами. Он, должно быть, добавил что-то еще», - мягко сказал доктор Чэнь.
  «Что вы сказали, доктор Чэнь?» - спросила мать Су Сяосюэ.
  «Ничего, это замечательный отвар. Вы можете продолжить давать его Сяосюэ. Он хорошо подходит для нее», - сказал доктор Чэнь.
  «Хорошо, я через время дам ей еще», - сказала мать девушки.
  Доктор Чэнь на задерживался надолго. Покинув дом Су Сяосюэ, он сделал звонок после некоторых раздумий. Он звонил старому другу, чтобы назначить время для встречи.
  …
  Во внутреннем дворике два мужчины в семидесятых годах лежали в плетеных креслах. Они общались и пили чай.
  «Он и правда так изумителен?!» - спросил один из мужчин.
  «Конечно же. Я видел это собственными глазами. Он спас ее жизнь всего одной пилюлей, - сказал доктор Чэнь, - вдобавок к этому, он недавно принес Сяосюэ еще одну дозу отвара, которая тоже обладает чудодейственными свойствами. Я предполагаю, что старейшина из семьи Го тоже получил его помощь в выживании».
  «Так откуда он? Откуда он унаследовал эти навыки?» - спросил пожилой мужчина, сидевший напротив доктора Чэня. Он был полноватым с маленькими глазами и широким лбом. Его лицо выглядело сияющим и теплым. Хотя он был в семидесятых годах и его волосы начинали седеть, он выглядел весьма молодым для своего возраста.
  «Он такой хороший доктор в таком юном возрасте. Я не слышал, чтобы у каких-либо опытных докторов был такой хороший студент», - сказал доктор Чэнь.
  «Предположим, что у него есть учитель. Как ученик, он уже экстраординарный доктор. Его учитель должен быть еще более экстраординарным. Кто это мог быть? Тот человек из региона Мяо?»
  «Невозможно. Я слышал, что человек в Мяо и сам болен. Как он мог позволить такому хорошему ученику отправиться в Пекин?» - сказал доктор Чэнь.
  «Тогда кто может быть его учителем? - спросил полноватый пожилой мужчина, - спроси его, когда у тебя появится шанс».
  «Хорошо. В действительности, мне весьма понравился этот молодой доктор», - сказал доктор Чэнь.
  …
  Сохранить ее живой, восстановить ее телесность, питать ее внутренние органы, раскрыть ее меридианы, продлить ее жизнь.
  Ван Яо думал о том, как вылечить Су Сяосюэ, с того момента, как вернулся из ее дома. Он даже не обедал.
  «Мистер Ван, вы хотите что-нибудь поесть?» - Ван Яо услышал, как Чэнь Ин спрашивает его из-за комнаты.
  «Да, конечно».
  Он отложил записную книжку, а затем вышел из комнаты. Чэнь Ин уже приготовила обед к тому времени, как Ван Яо вошел в Блюда выглядели утонченными и вкусными.
  Девушка, которая не только была привлекательной, но и знала боевые искусства и умела готовить, а также могла поддерживать дом в порядке, определенно станет хорошей женой.
  «Мне будет необходимо кое-куда съездить позже, вы сможете сопроводить меня?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо планировал навестить свою тетю и ее семью после обеда. С его стороны будет учтиво навестить членов семьи, пока он был в Пекине.

  Глава 188: Встреча знакомых лиц в далеком месте, удачное событие

  Глава 188: Встреча знакомых лиц в далеком месте, удачное событие
  «Как насчет того, чтобы сперва пойти со мной и купить кое-что?» - пообедав, Ван Яо и Чэнь Ин покинули дом.
  «Хорошо, что покупаем?»
  «Мы решим, когда будем в супермаркете. Я еще не думал об этом».
  Чэнь Ин и Ван Яо сели в машину, поехав в ближайший супермаркет.
  Ван Яо купил кое-какие вещи в супермаркете, потратив несколько тысяч юаней. После этого он узнал адрес тети у матери, передав его Чэнь Ин. Ван Яо провел все остальное время в машине, восхищаясь улицами Пекина.
  Дом его второй тети располагался весьма далеко, на Дороге Пятого Кольца. Ван Яо видел по пути нескончаемый поток машин. В Пекине и правда было много машин!
  Грубо через два часа машина прибыла в маленький район города.
  «Мы на месте, доктор Ван», - сказала Чэнь Ин, останавливая машину.
  «Хорошо, я потревожу вас подождать меня здесь», - Ван Яо вышел из машины с подарками в руке, подходя к дому тети. Он некоторое время стучал в дверь, однако, не последовало ответа.
  «Никого нет дома, все ушли на работу», - в этот момент их соседка увидела Ван Яо.
  «О, спасибо», - ответил Ван Яо. Он осознал свою ошибку. В это время большинство людей было на работе.
  Подтвердив у леди, что это действительно была резиденция его второй тети, он ушел, все еще держа подарки в руках.
  «Что-то не так?» - спросила Чэнь Ин, видя его возвращение.
  «Никого нет дома».
  «Вы не позвонили им заранее?»
  «Нет. Я хотел устроить им сюрприз, - ответил Ван Яо, - мои извинения, я вынудил вас зря проехать сюда».
  «Никаких проблем, я рада показать вам округу. Мы не уехали далеко прошлой ночью», - сказала Чэнь Ин.
  «Мы сможем вернуться сюда ночью?»
  «Конечно, но вам лучше сперва связаться с ними».
  «Да», - Ван Яо согласился, вынимая телефон и отправляя сообщение тети.
  В одном из магазинов Пекина, на элеваторе, желтолицая леди средних лет посмотрела на телефон. Он вдруг засияла от радости, немедленно делая телефонный звонок.
  Ван Яо на другой стороне линии взял телефон, сбросил звонок, а затем перезвонил.
  «Вторая Тетя, это Яо».
  «Да, я сейчас в Пекине. Я планирую прийти вечером и навестить вас, дядю и кузину. Вы будете дома?»
  «Нет, спасибо, я не буду есть».
  Положив трубку, Ван Яо почувствовал, как его сердце согревается. Его вторая тетя всегда беспокоилась о нем. Она спросила, что он делал в Пекине, и нуждался ли он в помощи. Она даже настаивала на том, чтобы приготовить ему ужин.
  Разве это не удача встретить знакомые лицо в чужой земле? Более того, они также были членами семьи.
  К тому моменту, как он вернулся в маленький двор, Хэ Цишэн уже ждал снаружи. Он принес еще одну порцию трав для Стягивающего сбора, а также приглашение на ужин от главы Семьи Го.
  «Мои извинения, но у меня уже назначена встреча на вечер, - Ван Яо вежливо отказался, - передайте мою благодарность Мистеру Го».
  «Тогда как насчет другого дня?»
  «Конечно».
  Вернувшись, Чэнь Ин проинформировала Ван Яо о своих планах и покинула дом. Она затем направилась в дом семьи Су встретиться с отцом Су Сяосюэ.
  «Старейшина, у него также есть родственники в Пекине».
  «Хорошо, где они живут?»
  «Район Аньшэн, Улица Пятого Кольца. Это его вторая тетя», - ответила Чэнь Ин.
  «Вся семья в Пекине?»
  «Да. Он даже идет к ним в гости на ужин сегодня».
  «Хорошо, я понял. Хорошая работа», - ответил мужчина.
  «Тогда я вернусь».
  «Конечно».
  Около пяти часов вечера Чэнь Ин выехала с Ван Яо. Это как раз было время пикового дорожного движения в Пекине. Они ехали с очень медленной скоростью, и это можно было описать словами «со скоростью черепахи». К тому времени, как они достигли дома его тети, уже было близко к восьми часам вечера. Но даже в это время его дядя все еще не вернулся.
  «Вторая Тетя», - Ван Яо не видел вторую тетю почти два года. У нее было среднее, немного полноватое телосложение. Цвет ее лица желтел, и она выглядела все более и более уставшей.
  «Зачем ты купил все это?» - вторая тетя отчитала его, увидев принесенные им подарки.
  «Я купил это для вас и дяди. Это хорошо для вашего здоровья. Вы не очень хорошо выглядите в последнее время. У вас что-нибудь болит?» - обеспокоенно спросил Ван Яо. Тетя была ему как вторая мать, она очень хорошо относилась к нему в детстве.
  «Скорее, входи».
  «Что насчет дяди и Ли На?»
  «Твой дядя в пути домой, а твоя кузина в вечерней школе».
  Войдя в дом, Ван Яо осмотрелся в доме тети. У нее был не очень большой дом, около семидесяти квадратных метров, обставленный простой мебелью. В конце концов, семью его тети можно было считать рабочим классом, так что было достаточно того, что они смогли позволить себе дом.
  «Выпей немного воды. Я схожу возьму рис».
  Ван Яо присел, и через некоторое время открылась дверь. Вернулся его второй дядя.
  В его сорокалетнем возрасте у него было довольно худое тело и большие глаза. В его руках были кое-какие предметы, а также готовая еда. Ван Яо немедленно подошел к нему помочь.
  «Дядя».
  «О, Яо, ты здесь».
  Его дядя принес еду на кухню, а затем вернулся в гостиную, чтобы поговорить с ним. Вскоре ужин был готов.
  «Время есть», - позвонила вторая тетя Ван Яо.
  «Что насчет Ли На?»
  «Она вернется только около девяти часов. Мы не станем ждать ее.
  Чтобы поприветствовать Ван Яо, его тетя некоторое время была занята приготовлением большого пира.
  «Вау, вот это застолье!»
  «Ешь побольше».
  «Спасибо, тетя».
  Они присели, начав вести разговор за едой.
  «Яо, для чего ты приехал в Пекин?»
  «Помочь кое-кому», - ответил Ван Яо.
  «Я слышала от твоей матери, что ты купил Холм Наньшань и сажаешь медицинские травы?»
  «Да».
  «Это утомляет?»
  Это была разница между семьей и другими людьми. Семья спросит, уставал ли ты, тогда как другие спросят, как много ты зарабатываешь.
  «Это не утомляет. Я наслаждаюсь процессом», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он не выпивал, а его дядя не пил и не курил. Так что ужин быстро закончился. После ужина они вместе прибрались, а затем пошли в гостиную поговорить.
  «Вторая Тетя, у вас ничего не болит?»
  «Я в порядке».
  «Дайте мне взглянуть».
  «Ты знаешь медицину?» - его тетя была ошеломлена слышать это.
  «Немного».
  «Разве ты не изучал биологию в университете?»
  «Мне повезло».
  «Ладно, тогда помоги взглянуть», - сказала вторая тетя с улыбкой.
  Ван Яо вытянул руку, пальпировав пульс, вскоре узнав ее состояние.
  «Вторая Тетя, у вас в животе опухоль, в матке. Вам стоит немедленно заняться ей!» - воскликнул Ван Яо.
  Его слова дали его тете и дяде шок.
  «Ты и правда знаешь медицину?!» - его тетя была невероятно удивлена. Она и правда была больна, а ее состояние было как раз таким, как описал Ван Яо. Только вот она не желала оставаться в больнице, так что все время откладывала лечение. Чем дольше она откладывала, тем хуже ей становилось, и несколько дней назад доктор порекомендовал ей провести операцию.
  «Я знаю, но вы не пошли к доктору, почувствовав себя нехорошо?»
  «Я пошла. Доктор порекомендовал провести операцию, но я начала откладывать ее, потому что твоя сестра скоро будет сдавать экзамен».
  «Как насчет этого. Позвольте мне заваривать вам лекарство».
  «Заварить лекарство?»
  «Да, оно будет доставлено завтра».
  «Хорошо», - счастливо ответила его вторая тетя.
  Ван Яо пробыл дома у тети до девяти часов вечера, после чего решил уйти. Его тетя и дядя пошли проводить его.
  Чэнь Ин сразу же завела машину, подъехав, чтобы забрать его. Садясь в машину, Ван Яо помахал рукой родственникам, после чего машина медленно отъехала.
  «Когда это Яо узнал медицину?»
  «Откуда мне знать?» - ответила его тетя.
  «Та машина не выглядела дешевой. Это его друг из Пекина?»
  «Вероятно, одноклассник. Пошли домой. Доченька, вероятно, скоро вернется домой».
  «Хорошо».
  Ван Яо в машине думал о болезни его тети.
  С точки зрения китайской медицины, опухоль сформировалась из-за застоя ци, приводящего к накоплению токсинов. Метод лечения этого недуга состоит в стимуляции кровяного потока и очищении токсинов, позволяя организму выздороветь самому.
  Хотя он не мог обратиться к системе для современной формулы лечения, у него было много знаний, и были традиционные методы, которые он мог проверить.
  Чэнь Ин видела через зеркало заднего вида, что Ван Яо был в глубоких размышлениях, так что не стала беспокоить его. Путешествие прошло в темноте. Хотя сейчас уже было девять часов вечера, количество машин снаружи не уменьшилось. Но по сравнению с тем временем, когда они прибыли, их было немного. Путь назад занял около двух часов, и за это время Ван Яо пришел к грубому ответу - одной медицинской формуле.
  Вернувшись в маленький внутренний дворик, Ван Яо начал готовить необходимые ингредиенты - астрагал, колокольник мелковолосистый, сперанския, тифониум, лакированная ганодерма и т.д.
  Эти травы были относительно часто встречающимися, и если бы он был на Холме Наньшань, он бы смог приготовить их все за одну ночь. Здесь, однако, ему придется подождать до следующего дня.
  Составив список необходимых лекарственных трав, он некоторое время помедитировал, после чего выключил свет и лег спать.
  …
  «Как пошло, Ли?»
  «Да, намного лучше. Лекарство от того молодого человека?»
  «Это верно. Я взял пробу, но не смог определить несколько компонентов формулы».
  Су Сяосюэ была в комнате, а за ней присматривало два пожилых мужчины.
  «Разве у Боюаня нет списка ингредиентов?»
  «Используя лишь эти травы, будет невозможно достичь такого эффекта».
  «Тогда это его собственная коммерческая тайна. Мы уже так стары, так что не стоит интересоваться всем. Достаточно того, что это помогает Сяосюэ».
  «Это верно».
  …
  Ван Яо проснулся на следующий день при первом свете дня. Он обнаружил, что Чэнь Ин тоже была во внутреннем дворе, практикуя боевые искусства. Он не мог сказать, что именно она практиковала.
  «Мистер Ван, вы рано проснулись».
  «Вы проснулись еще раньше. Мне нужна ваша помощь в получении кое-каких вещей».
  «Конечно, никаких проблем, - сказала Чэнь Ин, получая список, - все это - медицинские травы?»
  «Да».
  «Я не смогу помочь с этим сама, так что свяжусь с Дядей Чэнем».
  Спустя некоторое время Чэнь Боюань приехал, взяв у Чэнь Ин список.
  «Я доставлю эти травы до девяти часов утра».
  «Хорошо. Не забудьте достать именно дикие травы. Это не для болезни мисс Су, а для других личных дел», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Чэнь Боюань попрощался и уехал.
  Тем временем солнце восходило, освещая землю. В этот день была хорошая погода.

  Глава 189: Нелегко заработать на жизнь, можно оказать только ограниченную помощь

  Глава 189: Нелегко заработать на жизнь, можно оказать только ограниченную помощь
  Сегодня был приятный день, хороший день для заваривания отваров. Ван Яо взял дрова, разжег огонь, и начал готовить первый отвар. У него в руке был веер из листьев, которым он сгонял дым. Он был очень хорошо знаком с процессом заваривания этого особенного отвара. У него были дикие травы, духовные растения, хорошо подходящее время, и все элементы, требуемые для заваривания этого отвара.
  Жидкость в котелке медленно менялась.
  Чэнь Боюань пришел отдать Ван Яо травы, которые были нужны ему. Он не задерживался, видя, что Ван Яо был сосредоточен на приготовлении отвара. Он просто поздоровался с Ван Яо и ушел.
  Отвар был готов близко к полудню. Ван Яо не отдыхал. Он начал заваривать еще один отвар.
  Он очистил котелок, после чего налил туда воды из древнего источника.
  Огонь все еще пылал. Ван Яо просто добавил еще дров. Он добавил астрагал, колокольчик мелковолосистый и лакированную ганодерму одно растение за другим. Ван Яо никуда не спешил. Он был спокоен, как старый монах.
  «Доктор Ван, время для обеда», - Чэнь Ин мягко напомнила Ван Яо.
  «Ешьте без меня, не стоит ждать», - сказал Ван Яо.
  Говоря это, он добавил еще одно растение в глиняный горшочек. Это была грушевая трава, способная залечивать язвы.
  Язвы и злокачественные образования практически были одним и тем же. Оба случая были вызваны застоем крови и ци с накоплением токсинов. Токсины превращались в язвы в коже или опухоли в теле.
  Он добавил два духовных растения в этот отвар. Другим добавленным духовным растением был Шаньцзин. Ван Яо заметил, что его тетя была довольно слабой, что отражалось на ее стиле жизни и работы. Его тетя немного зарабатывала, так что не хотела тратить деньги на дорогую и питательную пищу. Это же касалось и его матери.
  ‘Я не уверен, чем тетя зарабатывает на жизнь. Она, похоже, не хочет говорить об этом’, - подумал Ван Яо.
  Последним добавленным в отвар растением был Гуйюань. Ван Яо оставил отвар закипать на некоторое время прежде, чем погасить огонь.
  Он не закрывал дверь в домик, когда заваривал отвар. Он был сосредоточен на том, что делал, так что не заметил двух старейшин, стоявших у двери в домик. Они стояли там некоторое время, наблюдая за тем, как Ван Яо заваривал отвар.
  «Что думаешь?» - спросил один из старейшин.
  «Я впечатлен его терпением!» - сказал другой старейшина.
  «Что насчет его метода заваривания отвара?» - спросил один из старейшин.
  «Он применяет древний метод», - сказал другой старейшина.
  «Порядок добавления трав в глиняный горшочек основывается на природе каждого из растений. Никого не заботит это в наши дни».
  «Почему ты уделяешь ему столько внимания?»
  «Если честно, то я хочу увидеть его ментора».
  Они стояли снаружи двери и больше часа наблюдали за тем, как Ван Яо заваривает отвар. Ван Яо действительно бы был впечатлен их терпением.
  «Почему ты хочешь увидеть его ментора?» - спросил другой старейшина.
  «Я хочу обучаться у него или нее».
  «Ты не думаешь, что у нас уже достаточно на нашей тарелке? Мы уже стареем. Для нас пришло время уйти в отставку», - сказал старейшина с фамилией Ли.
  Оба постепенно ушли, простояв там некоторое время.
  «Вы знаете, кем были два старейшины, только что стоявшие снаружи двери?» - спросил Ван Яо, перелива отвар в белый флакончик. Хотя он концентрировался на отваре, он знал о двух старейшинах у двери из-за острого слуха. Ван Яо смутно услышал содержимое их разговора, хоть они практически перешептывались.
  «Это мистер Чэнь и мистер Ли. Оба доктора, очень хорошие доктора», - ответила Чэнь Ин.
  «Понятно», - Ван Яо не стал говорить ничего на этот счет.
  Он сразу же позвонил тете, закончив с отваром. Он планировал принести отвар ей.
  «Привезти сейчас? Я работаю!»
  «Я могу доставить его к вам на работу», - сказал Ван Яо.
  «Не переживай об этом. Я сейчас очень занята», - сказала его тетя.
  «Как насчет второй половины дня?» - спросил Ван Яо.
  В итоге тетя сказала ему, что работала в большом торговом центре.
  «Поехали», - узнав место, он немедленно отправился. Конечно же, ему было необходимо, чтобы Чэнь Ин доставила его туда.
  У него ушло около часа времени, чтобы добраться до торгового центра. Там было много людей. Внутри было очень шумно.
  «Что ваша тетя делает здесь?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я не знаю. Давайте войдем и посмотрим». - Ван Яо не сразу же позвонил тете. Вместо этого, он решил осмотреться в торговом центре. Он вдруг остановился.
  Ван Яо увидел свою тетю, когда открылась дверь лифта. Его тетя сидела внутри лифта. Она выглядела уставшей. Ван Яо сразу же понял, чем его тетя зарабатывала.
  Он заметил, что давление его тети было выше нормального, когда осматривал ее дома. Похоже, что оператор лифта был неподходящей должностью для нее, оказывая на ее здоровье негативное влияние.
  Когда он увидел свою тетю, Чэнь Ин тоже увидела ее.
  «Подождите здесь», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин стояла снаружи лифта, тихо ожидая Ван Яо. Потребовалось некоторое время для прибытия лифта. Динь! Дверь лифта открылась.
  «Добрый день, на какой вам этаж?» - сказал уставший и хриплый голос.
  «Привет, тетушка». - Ван Яо поздоровался.
  «Яо, как ты тут оказался?» - тетя была удивлена видеть его.
  «Я здесь, чтобы отдать вам отвар», - сказал Ван Яо с горькой улыбкой.
  «Пропустите, пожалуйста», - сказал кто-то за спиной Ван Яо.
  «Простите», - Ван Яо вошел в лифт.
  Следом за ним вошло еще несколько людей. Лифт начал движение.
  «В какое время вы заканчиваете работу?» - спросил Ван Яо.
  «В четыре», - сказала тетя Ван Яо.
  «Хорошо, я подожду вас здесь», - сказал Ван Яо.
  «Ты можешь подождать снаружи. Для тебя неуместно быть здесь», - сказала тетя Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он тихо сидел в лобби торгового центра, наблюдая за тем, как люди приходят и ходят, и думал о своей тете.
  Оперирование лифтом не было физически требовательной работой, но это могло утомлять. К тому же, большинство людей испытывало дискомфорт, когда лифт начинал двигаться или останавливался. Ван Яо было грустно видеть, что один из членов его семьи выглядел настолько уставшим во время работы.
  Было непросто зарабатывать на жизнь в Пекине.
  Это было длительное ожидание для Ван Яо.
  Чэнь Ин сидела рядом с ним. Она не говорила, потому что знала, что Ван Яо, вероятно, был в дурном настроении.
  Наступило четыре часа.
  Прибыли работники со второй смены. Тетя Ван Яо закончила работу. Сейчас было время, чтобы вернуться домой и отдохнуть. Она была вынуждена добираться домой с пересадкой. У нее уйдет почти час на путь домой.
  «Мы можем подбросить вас», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин отвезла тетю Ван Яо домой.
  «Это отвар, который я приготовил для вас. Дайте мне знать, если это сработает», - сказал Ван Яо.
  Он дал тете отвар.
  «Хорошо», - она взяла отвар, чувствуя, что он все еще был теплым. Она сразу же немного попробовала.
  Выпив отвар, он почувствовала приятное и теплое ощущение в животе. Затем теплота начала распространяться по всему ее телу. Вскоре ей стало намного лучше. Усталость после целого дня работы в лифте почти сошла.
  «Что за чудесный отвар!» - с улыбкой сказала его тетя.
  «Вы почувствуете себя еще лучше спустя некоторое время», - сказал Ван Яо.
  Он сидел в гостиной и общался с тетей. Он спросил о работе ее мужа и учебе его кузины, просто узнав небольшие кусочки информации о его семье.
  Время быстро прошло.
  «Сработало», - сказал Ван Яо, проверив пульс его тети.
  «Оставайся на ужин ночью», - сказал Ван Яо.
  «Не переживайте о готовке. Возьмите отгул. Давайте сходим в ресторан», - предложил Ван Яо. Он заметил немало ресторанов по соседству, и один из них выглядел весьма неплохим.
  «Готовка - это ничто. В холодильнике еще есть много еды», - сказала тетя Ван Яо.
  «Вы проработали весь день. Не стоит готовить. Давайте поужинаем в ресторане. Я угощаю», - сказал Ван Яо.
  В итоге Чжан Сюфан согласилась поужинать с Ван Яо. Она позвонила мужу, сказав ему время встречи и место, где был расположен ресторан.
  Чэнь Ин нашла отговорку, чтобы оставить Чжан Сюфан дома, и забронировала столик в лучшем ресторане по соседству. Она также позвонила Чэнь Боюаню.
  «Дядя Чэнь, мне нужно кое-что рассказать вам…» - сказала Чэнь Ин по телефону.
  Муж Чжан Сюфан прибыл в 7 часов вечера.
  «Мы собираемся есть здесь? - он был удивлен, входя в ресторан, - здесь недешевые цены».
  «Я забронировал для нас столик», - сказал Ван Яо.
  Когда они присели, к ним немедленно подошла официантка. Блюда были поданы вскоре после того, как Ван Яо сделал заказ.
  «Тетушка, вы уже забронировали билеты на автобус?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, мы планируем забронировать их завтра», - сказала Чжан Сюфан.
  «Дайте мне знать время. Я забронирую для вас билеты. Мне тоже нужно будет вернуться», - сказал Ван Яо.
  «Ну, хорошо», - сказала Чжан Сюфан после некоторых колебаний.
  Ван Яо заказал бутылочку красного вина. Он и муж Чжан Сюфан выпили немного вина во время ужина.
  «Яо, ты закончил свои дела в Пекине?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Еще нет, но я вернусь с вами. В любом случае, мне еще необходимо некоторое время, чтобы решить все дела здесь», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо подразумевал, что не сможет вылечить Су Сяосюэ за короткий промежуток времени. У него уйдет долгое время на лечение Су Сяосюэ, и он не задержится в Пекине надолго.
  «Ты снова вернешься Пекин после Дня Труда?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Да, я должен вернуться сюда, но я не уверен, когда именно», - ответил Ван Яо.

  Глава 190: Меня кто-то позвал?

  Глава 190: Меня кто-то позвал?
  «Хорошо, в следующий раз можешь остаться на ночевку, когда придешь».
  «Нет надобности, у меня уже есть распоряжения с другом», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  После ужина Ван Яо изначально хотел остаться, чтобы увидеть свою кузину. Однако, он после некоторых раздумий отказался от этой идеи, возвращаясь с Чэнь Ин в маленький внутренний двор для отдыха.
  «Помогите мне завтра назначить встречу с семьей Су. Я вскоре покину Пекин», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я свяжусь с ними сейчас».
  …
  «Если он покинет Пекин, то что насчет болезни Сяосюэ?» - мать Су Сяосюэ выразила свое несогласие, услышав эти новости.
  «Это верно, ей только недавно стало лучше. Я слышал, что она сказала несколько слов».
  «Он - гость. Мы пригласили его, так что стоит проявить к нему уважение. Кроме того, не то что бы он не вернется. Принуждение его остаться только расстроит его. Что тогда насчет Сяосюэ?» - медленно сказал отец Су Сяосюэ.
  «Тогда что, если он не вернется?»
  «Тогда мы снова съездим пригласить его. Не то чтобы мы не знали, где он живет. Скажи Чэнь Ин поинтересоваться у Доктора Вана, когда он уедет, и куда он направляется. Мы поможем ему достать билеты на самолет. И еще узнай, надо ли ему что-нибудь еще. Мы приложим все усилия, чтобы удовлетворить его требования».
  «Хорошо».
  В ту ночь, поужинав со второй тетей, Ван Яо не пошел никуда, оставшись в своем маленьком внутреннем дворике. Он потратил некоторое время, глядя на небо в Пекине, и только спустя некоторое время решил вернуться домой.
  «Вы так скоро уезжаете?» - спросила Чэнь Ин. Она была немного удивлена, когда Ван Яо рассказал ей о своих планах.
  «Да. Вы сопроводите меня в аэропорт?»
  «Конечно».
  После завтрака, когда они собирались уйти, пришла Го Сыжоу.
  «Как состояние Сяосюэ?»
  «Она на время в порядке. Мне необходимо вернуться и продолжить мои исследования медицины. Даже если я останусь здесь, я не смогу сразу же прийти к методу лечения», - искренне ответил Ван Яо.
  Го Сыжоу молчала некоторое время.
  «У тебя есть время сегодня?»
  «В чем дело? Если вы хотите угостить меня обедом, то это необязательно, - сказал Ван Яо, - я планирую позже осмотреть Су Сяосюэ».
  «Я хотела пригласить вас на обед, чтобы выразить свою благодарность».
  «Выразить благодарность ?» - спросил Ван Яо. Он внезапно подумал о своей второй тете.
  «В действительности, есть кое-что, с чем мне нужна ваша помощь», - сказал Ван Яо.
  «В чем дело? Говори».
  «У меня есть родственница в Пекине. Ее работа сейчас идет не очень хорошо. Вы сможете помочь?»
  «Конечно, без проблем!» - Го Сыжоу думала, что это была какая-то большая проблема. Поиск работы в Пекине для человека был простой задачей для нее.
  «Скажи мне имя своей родственницы».
  «Хорошо».
  Ван Яо вынул листок бумаги и записал контактные детали тети для Го Сыжоу.
  Го Сыжоу посмотрела на листок, после чего попрощалась. После этого Ван Яо пошел домой к Су Сяосюэ.
  В просторной комнате за занавесом тело пациента было полностью перевязано бинтами. Если бы не ее дыхание и редкое моргание, было бы невозможно сказать, что это был живой пациент.
  Ощущение жизни, исходившее от нее, стало сильнее, и Ван Яо заметил изменения в ней даже до того, как приблизился. Подойдя к постели, он протянул руку, пальпировав ее пульс. Он также скормил ей еще одну дозу Стягивающего сбора. По сравнению с прошлым, были очевидные изменения. Это также было связано с эффектами Пилюли Продления.
  Когда Ван Яо осматривал Су Сяосюэ, ее мать и брат сидели рядом, выглядя очень взволнованно.
  «Как она, Доктор Ван?» - поспешно спросила мать Сяосюэ, когда Ван Яо завершил осмотр.
  «Ей намного лучше по сравнению со вчера. Она закончила все лекарства, которые я дал ей ранее?»
  «Да, она приняла все».
  «Это хорошо. Я планирую уехать завтра. Перед своим отъездом я оставлю несколько растительных лекарств и метод их использования. Я вскоре вернусь».
  «Хорошо, тогда мы вынуждены потревожить вас. Если мы что-то можем сделать для вас, пожалуйста, без колебаний скажите нам».
  «Конечно. Мне нужна ваша помощь в получении этих трав», - сказал Ван Яо, вынимая список трав. Брат Су Сяосюэ осторожно взял его у Ван Яо.
  «Я приложу все усилия, чтобы поскорее достать их».
  «Кто это?»
  Лежа в постели, Су Сяосюэ посмотрела на Ван Яо. У нее был размытый взгляд, и она только неясно видела его фигуру. Она даже не видела его лицо, хоть он и стоял рядом с ней. Это было связано с тем, что болезнь поразила все органы в ее теле. Хотя ее глаза могли видеть, она не могла видеть ясно. Ее слух тоже был нечетким. Тем не менее она все еще могла использовать свой ослабший слух и зрение, чтобы разобрать членов ее семьи, которые часто приходили навестить ее.
  Почувствовав взгляд Сяосюэ, Ван Яо повернулся посмотреть на нее.
  «Сделай все, что в твоих силах, для восстановления. Тебе станет лучше».
  Хм?
  Су Сяосюэ услышала, что Ван Яо сказал, в действительности, она очень ясно услышала это. Это было то, что никогда не случилось ранее, и никто кроме нее не знал этого.
  Ван Яо не задерживался надолго в комнате.
  «Ей нужен отдых», - оставив эти слова, он ушел.
  «Да, но болезнь не дает ей выспаться», - ответила ее мать.
  Ее состояние вызывало такую боль, как будто она была в огне. Как она могла спать?
  «Я приготовлю для этого отвар, чтобы уменьшить ее боль. Это по крайней мере позволит ей мирно спать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  Покинув это место, Ван Яо вернулся в маленький дворик, продолжая раздумывать над методом лечения.
  Подавление боли для успокоения разума будет только временным решением. У него не будет долгосрочного эффекта. В этом плане состояние Су Сяосюэ было очень похоже на состояние Чжоу Укана. Из-за болезни оба не могли отдыхать надлежащим образом, из-за чего состояние тела ухудшалось, создавая жестокий цикл. Только вот все было намного серьезней в ее случае, чем в случае Чжоу Укана.
  Хохлатка, корень дудника даурского, лакрица, корень анисового дерева - именно эти растения он использовал для лечения Чжоу Укана. Упор ставился на подавление боли и позволение лекарству наполнять тело силой. Эффективность была исключительно сильной, и он решил использовать подобный метод для Су Сяосюэ.
  Корень анисового дерева, кингдония, анис в форме цветка лотоса - их можно было использовать для снятия жара и очистки токсинов из организма, облегчая боль.
  Он не проводил обмен на духовные растения в прошлый раз. Все другие растения можно было получить в китайских аптеках.
  Тан Куэй, пория кокс, корень дудника даурского, Лунный Свет.
  Эти растения требовались для формулы Аньшэньсаня. Это также была первая формула, которую он получил от системы. Хотя он не использовал ее так же часто по сравнению со Стягивающим сбором, он был хорошо знаком с ней. У него также был небольшой остаток Лунного Света.
  Это были два растения, которые он подготовил заранее, так как считал, что они помогут состоянию Су Сяосюэ.
  …
  Вторая тетя Ван Яя Чжан Сюфан в торговом центре где-то в Пекине все еще оперировала лифтом. С тех пор, как она приняла лекарство Ван Яо днем ранее, ей было намного лучше, и она была полна энергии. Этим утром, умываясь, она заметила, что цвет ее лица в значительной мере улучшился.
  «Я и правда не ожидала, что Яо так хорош в медицине. У кого он обучился этому?»
  Пока она думала об этом, коллега подошла к ней, сказав, что кто-то пытался разыскать ее.
  «Меня?»
  «Да. Тебе стоит сходить, я помогу присмотреть за лифтом».
  «Хорошо, спасибо».
  Чжан Сюфан не знала, кто пришел разыскать ее. Это была очень профессионально выглядящая тридцатилетняя леди в западном костюме.
  «Здравствуйте, вы - Чжан Сюфан?»
  «Да, это я. А вы кто?»
  «Меня зовут Чжао Юлань…» - миссис Чжао начала объяснить причину своего прихода.
  «Вы хотите нанять меня? Но я не помню, чтобы я оставляла где-то резюме!» - ошеломленно ответила Чжан Сюфан.
  В этот век было непросто найти работу в Пекине. Многие должности были невероятно затратными по времени или утомляющими, или зарплата была низкой. В конце концов, как сорокалетний человек без особой академической или другой квалификации, она израсходовала много усилий на поиски работы возле ее дома, но ей это не удалось. Но сегодня кто-то вдруг пригласил ее работать в их компании. Она слышала об этой компании. Это была немаленькая компания, расположенная близко к ее дому - всего в десятиминутной езде.
  ‘Но я не знаю этого человека. Почему она вдруг пришла ко мне, хотя я не могу предложить ей ничего особенного? Это ведь не обман, верно?’ - взволнованно подумала Чжан Сюфан.
  «Если вы все еще не уверены, можете прийти и осмотреться. Вот мои контактные данные, - рассмеялась миссис Чжао, передавая свою визитку, - я подожду 24 часа вашего ответа».
  «Да, конечно. Спасибо?»
  Полная сомнений Чжан Сюфан вернулась в лифт. После работы она позвонила мужу, рассказав ему о произошедшем.
  «Что? Приглашают на работу в такую большую компанию? В девяти из десяти это, вероятно, какой-то обман. Точно не иди туда!»
  «Хорошо», - согласилась Чжан Сюфан.
  …
  В маленьком дворике.
  Дрова горели, потрескивая. Медицинский сбор в маленьком горшочке закипал.
  Медицинские травы добавлялись в него одно растение за другим. Последними было добавлено несколько листьев анисового дерева, зеленых, как нефрит. Как только они были добавлены в смесь, лекарство немедленно сменило цвет, и Ван Яо снял горшочек с огня.
  «Доктор Ван, что за лекарство готовите в этот раз?»
  Спросила Чэнь Ин, подходя к нему. Она знала, какими были ожидания Ван Яо. Когда Ван Яо заваривал лекарства, она поддерживала расстояние, не приближаясь. Только когда Ван Яо закончил, она подошла к нему.
  «Лекарство для подавления боли».
  «Подавления боли?»
  «Да».
  Вскоре жидкость приобрела чистый, нефритовый цвет. Он перелил ее в флакончик, вылив отходы. Если бы он использовал мультифункциональный котелок для трав, это не было бы проблемой. Отходы бы были идеально отделены, и медицинская сила сохранилась бы еще лучше.
  К сожалению, это был маленький дворик в Пекине, а не его домик на Холме Наньшань. Некоторые вещи нельзя было использовать, а некоторые нельзя было раскрывать.
  Было легко приготовить подавляющее боль лекарство. На очереди был Аньшэньсань. Он потребует чуть больше концентрации.
  Пока Ван Яо был занят этим, Чэнь Ин забронировала билеты на самолет.
  Время продолжало течь, и вскоре наступил полдень.
  «Как насчет перерыва?» - Чжан Сюфан, ехавшая в автобусе, не могла прекратить думать о случившемся в полдень. Закончив работу, она получила еще один звонок от миссис Чжао, попросившую ее проверить место, если у нее будет время.
  «В любом случае, это недалеко от дома. Что, если это правда?» - она решила съездить в компанию и взглянуть.

  Глава 191: Пирог, упавший с неба, и бесплатная еда

  Глава 191: Пирог, упавший с неба, и бесплатная еда
  Через несколько остановок Чжан Сюфан сошла с автобуса, прибыв в компанию Кэда. Это место не было главным офисом компании, а всего лишь одним из отделений. Чжан Сюфан позвонила миссис Чжао, которая немедленно вышла встретить ее.
  «Здравствуйте, вы наконец-то здесь! Я давно жду вас. Вы подумали о моем предложении?» - с улыбкой сказала миссис Чжао.
  «Вы и правда работаете здесь!» - удивленно сказала Чжан Сюфан.
  «Конечно! Я бы не стала лгать вам. Хотите взглянуть?» - спросила миссис Чжоу.
  «Да, конечно, - ответила Чжан Сюфан, - в любом случае, мне нечего терять».
  Она последовала за Чжао Юйлань в здание. Компания выглядела официальной. Много работников в здании было занято работой. Все эти работники, похоже, знали Чжао Юйлань, которая, как Чжан Сюфан думала, была мошенницей.
  «Теперь вы можете не переживать», - с улыбкой сказала Чжао Юйлань.
  «Да», - сказала Чжан Сюфан со смущенной улыбкой.
  «Когда вы сможете заняться всей бумажной работой?» - спросила Чжао Юйлань.
  «Могу ли я узнать, кто предложил мне эту работу?» - сказала Чжан Сюфан.
  «В действительности, я не знаю. Я просто последовала указаниям моего менеджера. Он позвонил мне и сказал предложить вам эту работу», - сказала Чжао Юйлань.
  «Ваш менеджер позвонил вам?» - удивленно сказала Чжан Сюфан.
  «Да», - искренне ответила Чжао Юйлань. Если сказать честно, она была удивлена получить телефонный звонок от менеджера. Для нее было странно, что ее менеджер попросил ее предложить работу незнакомцу с ограниченным образованием. К тому же, этот человек даже не знал, что ей предложили работу, и думал, что это какая-то афера. Если бы Чжан Сюфан не пришла лично, Чжао Юйлань, вероятно, потратила бы больше времени на убеждения, что это не афера. Вся ситуация явно не была такой простой, так как ее менеджер, который редко появлялся, несколько раз попросил ее предоставить работу Чжан Сюфан. Чжао Юйлань знала, что у Чжан Сюфан, вероятно, были какие-то связи с людьми, работающими в менеджменте.
  «Не переживай насчет того, на какую должность ты ее устроишь, главное, чтобы она получала зарплату. Даже если она не будет ничего делать в компании, главное, чтобы она не создавала проблем», - это ей сказал менеджер Чжао Юйлань.
  Это означало, что даже если Чжан Сюфан не знала ничего о своей работе и ей платили просто так, руководство было не против. Менеджер дал Чжао Юйлань ясные указания. У Чжан Сюфан, вероятно, были связи с кем-то влиятельным.
  «Что вы хотите, чтобы я делала здесь?» - спросила Чжан Сюфан.
  Она не знала, как пользоваться компьютером, и не умела говорить на английском языке. У нее не было полезных навыков для работы в офисе. Хотя она умела вязать, это, вероятно, не понадобится в такой компании.
  «Как офисная работница, вы можете заниматься бумажной работой. Вам даже не обязательно понадобится использовать компьютер. У нас все еще есть довольно много бумажных документов», - сказала Чжао Юйлань.
  «Дайте мне подумать об этом», - сказала Чжан Сюфан.
  «Хорошо, я буду ждать вашего звонка», - сказала Чжао Юйлань.
  Чжан Сюфан покинула компанию в растерянном состоянии. Она не понимала, что происходит.
  «Миссис Чжао, почему она колеблется? Плата более пяти тысяч юаней в месяц за безделье. Я бы немедленно подписала контракт», - сказала одна из сотрудниц.
  «Заткни свой рот! Если бы я была на ее месте, я бы тоже задумалась. Свободных пирогов не падает с неба просто так. Когда это человек может столкнуться с таким хорошим событием?» - сказала Чжао Юйлань.
  «Но это случилось!» - сказал сотрудница.
  «Дело в том, что та леди сама не осознает, что происходит!» - сказала Чжао Юйлань.
  Покинув компанию Кэда, Чжан Сюфан обернулась и еще раз взглянула на здание. Она решила обсудить это со своим мужем. Это было хорошее событие, но она не знала, почему это случилось с ней.
  Ван Яо закончил приготовление двух отваров в домике, а затем принес их в дом Су Сяосюэ. Когда он прибыл, там также был дедушка Су Сяосюэ.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал ее дедушка.
  «Добрый день, сэр!» - Ван Яо поприветствовал дедушку Су Сяосюэ, как и другие.
  «Не зови меня сэром, просто называй меня дедушкой или старейшиной», - сказал дедушка Су Сяосюэ.
  «Спасибо! Но я все же думаю, что мне стоит называть вас сэром, как делают другие! - с улыбкой сказал Ван Яо, - я приготовил два отвара для Сяосюэ, чтобы посмотреть, станет ли ей лучше после их приема».
  «Хорошо», - мать Су Сяосюэ взяла у Ван Яо отвары.
  Семья Су Сяосюэ за два дня была все больше и больше впечатлена Ван Яо. Они видели, что Су Сяосюэ постепенно становилось лучше. Никто не мог достичь этого в прошлом, как бы они не хотели, чтобы это случилось. Ван Яо также получил высокую оценку от двух опытных пожилых докторов.
  «Я бы хотел оставить доктора Вана в Пекине!» - более одного члена семьи сказало эти слова, когда они были вместе.
  Затем эта мысль или предложение были переданы дедушке Су Сяосюэ.
  «Сяосюэ все еще нужно, чтобы он вылечил ее. Но ему решать, остаться ему или уйти. Мы только можем поддержать его!» - сказал дедушка Су Сяосюэ.
  Это была идея не только дедушки, но и отца пациентки.
  «Ты уезжаешь завтра?» - спросил дедушка Су Сяосюэ.
  «Да, мне нужно разобраться с кое-какими семейными делами», - сказал Ван Яо.
  «Когда ты сможешь вернуться?» - мягко спросил дедушка Су Сяосюэ.
  «Посмотрим… Как только я смогу!» - сказал Ван Яо.
  Так как он приехал в Пекин, осмотрел пациента и начал лечить ее, он продолжит лечение, приложив все усилия для ее спасения.
  «Хорошо, дай знать, если тебе что-нибудь понадобится», - сказал дедушка Су Сяосюэ.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Он ушел не сразу же после того, как Су Сяосюэ приняла часть отвара. Он сидел рядом с ее постелью, наблюдая за ней.
  Су Сяосюэ в этот момент начала ощущать чувство комфорта.
  Она чувствовала, как жгучая боль по всему ее телу быстро отступает. Отвар был поход на дождь, падающий на огонь, в котором она была. Ее боль была облегчена, и ее напряженные нервы расслабились.
  Что вызовет у человека такой комфорт - промочить ноги в теплой воде перед сном после напряженного дня, приятный ужин после голода весь день, и уменьшение боли с десяти до одного по шкале!
  К сожалению, она не могла выразить в словах, как она чувствовала себя сейчас.
  «Думаю, что отвар сработал. Ее пульс стал спокойнее», - сказал Ван Яо.
  Спустя некоторое время после того, как Су Сяосюэ приняла отвар, Ван Яо снова пальпировал ее пульс.
  ‘Я снова слышу этот голос! Кто он? Он здесь, чтобы вылечить меня?’ - подумала Су Сяосюэ.
  В этот момент в комнату вошел доктор Чэнь.
  «Здравствуйте, доктор Чэнь», - мать Су Сяосюэ поприветствовала доктора Чэня.
  «Добрый день», - доктор Чэнь поздоровался.
  Все в комнате смотрели на Су Сяосюэ, которая медленно закрыла глаза. Это сильно напугало членов ее семьи.
  «Сяосюэ!» - выкрикнула ее мать.
  Шшш!
  Ван Яо приложил палец ко рту. Он пальпировал пульс Су Сяосюэ, так что знал, что она была в порядке и просто хотела поспать.
  «Она хочет отдохнуть!» - сказал Ван Яо.
  Доктор Чэнь был удивлен происходящим. Когда Ван Яо встал, он присел, чтобы проверить пульс девушки.
  Спустя некоторое время доктор Чэнь мягко поднял руку, глядя на Ван Яо. Его глаза были полны удивления и смятения. Ван Яо дал ему слишком много сюрпризов.
  Доктор Чэнь очень хорошо знал Су Сяосюэ, потому что был ее доктором. Су Сяосюэ смогла выжить не только из-за сильной воли, но и из-за экстраординарных медицинских навыков доктора Чэня. Но все, что он делал, - это поддерживал ее жизнь. Он не мог улучшить ее состояние. После месяцев лечения состояние Су Сяосюэ становилось все более и более критическим.
  Этот молодой человек использовал только одну растительную пилюлю, чтобы вернуть Су Сяосюэ к жизни, когда она почти умерла, а затем использовал одну растительную формулу, чтобы улучшить ее иммунитет. Сейчас он даже смог дать ей выспаться, назначив две формулы. Он был невероятно экстраординарным доктором!
  «Молодой человек, кто ваш учитель?» - доктор Чэнь задал вопрос, который уже давно хотел задать.
  «Бог!» - Ван Яо с улыбкой указал на небо.
  «Ха-ха!» - доктор Чэнь покачал головой с улыбкой.
  Он думал, что Ван Яо просто уклонялся от ответа. Он не знал, что Ван Яо говорил ему правду, что система действительно была дана ему Богом.
  Доктор Чэнь не задавал лишних вопросов, предполагая, что Ван Яо не хотел раскрывать это.
  «Сяосюэ в порядке. Она просто заснула. Дайте ей поспать некоторое время. Она уже давно не может хорошенько выспаться», - сказал доктор Чэнь.
  «Хорошо», - ее мать расслабилась.
  «Дайте ей еще две дозы отвара ночью», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, - сказала мать Су Сяосюэ, - Доктор Ван, вы сможете приготовить больше порций для Сяосюэ?»
  «Сначала давайте посмотрим, как эти две дозы покажут себя», - сказал Ван Яо.
  Он хотел заварить больше отваров, но ему были нужны духовные растения для заваривания отваров. У него осталось немного духовных растений.
  Что касается цены этих отваров, Ван Яо не мог изменить ее, потому что формула была предоставлена системой, и цена тоже определялась системой. Аньшэньсань и Стягивающий сбор были шокирующе дорогими, но семью Су Сяосюэ это не заботило. Что касалось порошка для облегчения боли, он установил цену согласно стоимости включенных трав.
  Когда все было сделано, Ван Яо покинул дом Су Сяосюэ. Члены ее семьи выпроводили его, наблюдая, как он уезжает. Они не вернулись в дом, пока машина не исчезла за горизонтом.
  «Жуйпин, у тебя остались отвары от доктора Вана?» - спросил доктор Чэнь.
  «Да, сейчас принесу».
  «Хорошо, спасибо».
  Жуйпин поставила два флакончика отваров на стол. Доктор Чэнь перелил немного из каждого из них, пробуя на вкус.

  Глава 192: Подъем на великую стену ночью, один кулак для рассечения воздуха

  Глава 192: Подъем на великую стену ночью, один кулак для рассечения воздуха
  «Хохлатка, корень дудника даурского, лакрица, и что еще…? Тан Куэй, пория кокос… Хм, что-то не так!»
  Доктор Чэнь нахмурился.
  В приготовленных Ван Яо отварах он разобрал почти все ингредиенты. Он не мог выяснить только несколько важных ингредиентов или «ядро», как бы усердно он не думал. Конечно же он не мог сделать этого, ведь это были духовные растения. Хотя у доктора Чэня были десятки лет опыта, и он также был известен, как «мудрец Синлинь», это, в конце концов, были травы, которые он никогда не видел.
  …
  Чжан Сюфан в другой части Пекина пересказывала мужу события дня.
  «Хмм, звучит слишком хорошо. Почему мне кажется, что этому нельзя довериться?!» - прокомментировал дядя Ван Яо.
  «Я видела компанию. Не выглядит подделкой».
  «Это Компания Кэда, которая располагается недалеко от нашего дома, верно?»
  «Да, это она».
  «Это определенно настоящая компания. Она стоит там уже десять лет. Я раньше сам там был».
  «Почему бы мне не дать этой компании шанс?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Но мне все еще кажется, что в этом всем есть что-то подозрительное. У этой компании хорошо идут дела. С чего вдруг они пригласили тебя работать без особой причины?» - возразил ее муж. Он делал это не в попытке осудить жену. Он яснее других понимал, что у его жены не было образования или особых талантов, но она была хорошим и искренним человеком. Однако, это не могло быть причиной, почему компания решила разыскать именно ее!
  «Да, мне тоже кажется, что это немного странно. Но тогда почему они пытаются обмануть меня? У меня же ничего нет».
  «Хмм. Возможно, тебе стоит спросить Яо. Это может быть связано с ним», - муж Чжан Сюфан внезапно подумал об этом, и его глаза зажглись.
  «Что? И как это связано с ним?»
  «Нет вреда в том, чтобы спросить. Похоже, что у Яо непростые связи в Пекине».
  «Хорошо, тогда я поговорю с ним».
  …
  Ван Яо, стоявший в маленьком дворике, внезапно получил звонок от второй тети.
  «Алло, тетя, что-то случилось?»
  «Что, работа? А, верно, я попросил своего друга ранее. Вам стоит пойти и проверить», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  …
  «Это и правда благодаря Яо! - сказала Чжан Сюфан, положив трубку, - он сказал, что попросил у друга услугу».
  «Ты не зря так баловала его в детстве. Тебе стоит завтра уволиться и попробовать работу в компании Кэда. К тому же, она находится близко к нашему дому».
  «Хорошо, попробую».
  …
  В лаборатории в Пекине усердно работало несколько ученых.
  «Ну как?»
  «Профессор, мы все еще не можем определить содержимое. На это потребуется некоторое время».
  «Все еще ничего не удалось определить?»
  «Нет».
  Доктор Чэнь взял образец обоих отваров Ван Яо в надежде определить их компоненты, используя современные технологии. К сожалению, это не дало никаких полезных результатов.
  В действительности, эти эксперименты проводились несколько раз за пределами Китая. Они хотели определить и изолировать полезные компоненты китайских лекарств, чтобы избавиться от ненадежных методов, которые традиционно применялись. К сожалению, они не достигли успеха в большинстве случаев. В китайской медицинской практике были глубины тысяч лет! В ней были принципы инь и ян, взаимозависимые связи между пятью элементами. Медицина была не только лечением, но и способом жизни - культурой. Внутри содержались многие вещи, и их нельзя было понять, просто разделив их на компоненты.
  …
  На следующий день в Пекине было туманное небо, вызывающее дискомфорт при взгляде на него. Это было нормальным явлением для Пекина.
  Чэнь Ин подошла к Ван Яо с билетами в руке.
  «Спасибо, во сколько это обойдется?»
  «В этом нет нужды», - с улыбкой ответила Чэнь Ин.
  «Как я могу? Это ведь совсем другое дело», - ответил Ван Яо.
  «Так как мы пригласили вас осмотреть пациента, мы не можем заставить вас платить за собственный транспорт, не так ли?»
  «Ну, ладно, тогда я потревожу вас снова сопроводить меня».
  «Конечно».
  После этого Ван Яо позвонил своей второй тете. К этому времени тетя завершила процедуру увольнения и была в пути в компанию Кэда. Услышав, что у Ван Яо были билеты для них, она попросила его подождать их дома.
  «Самолет?» - получив билеты на самолет, Чжан Сюфан была ошеломлена.
  Они переехали в Пекин десять лет назад. За все это время они не могли позволить себе полет на самолете. Каждый раз, возвращаясь в Район Ляньшань, они брали билеты на поезд.
  «Да. Кузина тоже придет?»
  «Да, должна. У нее сейчас каникулы. Это небольшой перерыв перед последними экзаменами».
  «Хорошо, тогда я приду вас забрать в это время».
  «Конечно. Ах, да, спасибо за работу».
  «Не переживайте об этом, мы - семья. Вы приняли ее?»
  «Еще нет, я в пути туда», - ответила Чжан Сюфан.
  «Стоит ли мне сходить с вами?»
  «Да, конечно».
  Ван Яо сопроводил вторую тетю в здание компании Кэда. Увидев Чжан Сюфан, миссис Чжао была невероятно счастливой. Завершив заключение контракта, она сказала Чжан Сюфан приходить на работу после Дня Труда.
  «Спасибо».
  «Всегда пожалуйста».
  Сменив работу, Чжан Сюфан тоже была очень довольна.
  «Ты поужинаешь с нами сегодня?»
  «Нет, мне нужно решить кое-какие дела».
  Проводив вторую тетю назад, Ван Яо вернулся в маленький двор. Вернувшись туда, он обнаружил там ярко выглядящего молодого человека, который ждал его. Он уже видел его ранее.
  Это был брат Го Сыжоу, Го Чжэнхэ.
  «Добрый день, сэр Го», - с улыбкой сказала Чэнь Ин. Когда она говорила это, в выражении ее лица было почти незаметное изменение.
  «Привет, Ин. Я говорил тебе много раз, не зови меня сэром, просто зови меня Го или Чжэнхэ. То, как ты называешь меня сэром, звучит так, как будто мы еще в древних временах», - сказал Го Чжэнхэ смеясь.
  «Я не смею», - ответила Чэнь Ин.
  «Брат Ван, мои извинения. Ты так давно пробыл здесь, но я только сейчас совершил визит».
  «Ничего страшного», - сказал Ван Яо, махнув рукой. Искренне говоря, у него не было дел с этим молодым сэром, и он не желал с ним ничего общего.
  «У Брата Вана есть распоряжения на эту ночь?»
  «Да, я планирую навестить пациента», - ответил Ван Яо. Он собирался покинуть Пекин следующим утром и хотел еще раз осмотреть Су Сяосюэ вечером.
  «О. Если сказать правду, я назначил встречу с несколькими друзьями, и хотел бы представить тебя им. Так как ты занят, как насчет следующего раза?»
  Ван Яо улыбнулся, но не ответил. Го Чжэнхэ затем провел некоторое время с Ван Яо перед уходом.
  «Мисс Чэнь, похоже, что вам не очень нравится этот молодой парень из семьи Го?» - когда Го ушел, Ван Яо с улыбкой спросил Чэнь Ин. В несколько прошлых дней в этом маленьком дворике было много посетителей. Среди них были такие пожилые мужчины, как дедушка Го Сыжоу, а также молодые парни, как Го Чжэнхэ. Отношение Чэнь Ин к ним было более или менее одинаковым. Она разговаривала с нами с уважением. Сегодня был первый раз, когда Чэнь Ин намеренно избегала гостя, и Ван Яо никогда не видел подобного напряженного поведения от Чэнь Ин.
  «Не может быть, как я могу? Он - богатый молодой хозяин богатого рода», - Чэнь Ин с улыбкой отрицала свою неприязнь.
  Ван Яо не стал расспрашивать ее. Раз он ей не нравился, у нее должны быть свои причины.
  В ту ночь его никто не беспокоил. Он предпочитал ужинать в тишине и мире.
  Поужинав, он еще раз отправился в дом Су, чтобы осмотреть Су Сяосюэ.
  Ее состояние стабилизировалось, демонстрируя признаки улучшения. Это были результаты его лечения.
  «Доктор Ван, вы уезжаете завтра утром?»
  «Это верно».
  «Нам придется побеспокоить вас насчет болезни Сяосюэ», - сказала мать Су Сяосюэ. В ее словах ощущалась искренность.
  «Так как я уже пришел и осмотрел пациента, я, естественно, приложу все усилия для его исцеления», - ответил Ван Яо очень серьезным тоном.
  «Хорошо, это замечательно».
  Слова Ван Яо дали ей почувствовать себя налегке.
  Ван Яо некоторое время побыл у постели пациентки и заметил, что Су Сяосюэ смотрела на него.
  «Привет, меня зовут Ван Яо», - он сказал с улыбкой.
  Су Сяосюэ моргнула, услышав это.
  Так его звали Ван Яо.
  «Отдыхай», - спокойно сказал Ван Яо. Он не был уверен, слышала ли Су Сяосюэ, что он говорил.
  «Успокой свои мысли и сердце, со спокойствием придет ясность. Без задействования усилий, без волнения…» - Ван Яо мягко зачитал несколько строк из Природной Классики.
  «Что это?» - мать Су Сяосюэ, Сун Жуйпин, спросила, услышав это. Она была удивлена, демонстрируя признаки непонимания.
  «Это слова из классики», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он тоже не знал, почему вдруг произнес эти слова. Это, в конце концов, была книга из системы, содержащая много тайн. Он культивировал технику внутреннего дыхания, получая знания из этой книги, а также очистил много каналов и меридианов. Чувствуя симпатию к Су Сяосюэ, он решил зачитать несколько строк, надеясь, что она услышит и подумает над ними.
  «Я приду еще раз завтра перед отъездом».
  «Большое спасибо».
  Сун Жуйпин выпроводила Ван Яо. Только после того, как машина уехала, она вернулась в дом.
  «Что он только что зачитывал?» - спросил ее сын.
  «Похоже, что это из какого-то даосского писания. Я спрошу доктора Чэня».
  «Хорошо».
  Он зачитал несколько строк, которые услышал из писания, по телефону. Голос Ван Яо был очень мягким, и он не придал этому особого внимания, поэтому услышал всего несколько строк, и не запомнил весь текст.
  «Это Природная Классика. Одно из писаний из даосизма, говорящее о пути природы. Оно используется для успокоения разума и сердца», - ответил доктор Чэнь по телефону.
  «Я бы никогда не подумал, что этот молодой человек так хорошо знает даосские писания! Может ли он быть доктором из легенд? Но у него другие методы».
  …
  Наступало позднее время. Багровая луна висела в небе.
  Ван Яо и Чэнь Ин прибыли к особому месту - Великой Китайской Стене.
  Это верно, это была Великая Стена. Сейчас был не день, а ночь. У него внезапно возникло желание увидеть ее. Вот почему они пришли.
  «Это место дает людям чувство комфорта!»
  Одна большая стена, простирающаяся на десятки тысяч миль, пересекающая мир - созданная из индивидуальных кирпичей и камней, она обладала внушительным величием. В то же самое время было неизвестно, сколько костей было похоронено под этой степной.
  В ту ночь Ван Яо почувствовал что-то в сердце.
  Его тело начало двигаться, иногда быстро, а иногда очень медленно. Его ладони и кулаки пересекались.
  Чэнь Ин отошла в сторону. Она услышала звук ветра, это был звук ветра, вызванный кулаками и ударами ладонью Ван Яо.
  Бум!
  Вдруг послышался звук взрыва, как будто кто-то активировал взрывчатку.
  «Что?!» - внезапно воскликнула Чэнь Ин. Она была ошеломлена, как будто увидев призрака.
  Глаза Ван Яо зажглись, а его тело задрожало. Он открыл еще один меридиан!
  Это был приятный сюрприз.
  Его удар исходил из книги кулачных искусств Чжоу Сюна. Сложность в простоте, кулак, рассекающий воздух. Он назывался «Рассекающим воздух кулаком».
  Он стоял в раздумьях, собирая мысли, после чего наконец-то повернулся к Чэнь Ин.

  Глава 193: Дар от Бога, возвращение на Холм Наньшань

  Глава 193: Дар от Бога, возвращение на Холм Наньшань
  «Почему вы стоите там?» - спросил Ван Яо.
  «Я не хотела мешать вам», - с улыбкой сказала Чэнь Ин. Но взгляд, которым она смотрела на Ван Яо, стал совершенно другим.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Я и правда восхищаюсь вами!» - сказала Чэнь Ин, подойдя ближе.
  «Восхищаетесь чем?» - спросил Ван Яо с улыбкой.
  Он был так молод, но уже стал экстраординарным доктором. Это уже было достаточно внушительным. Он также многого достиг в боевых искусствах, что было абсолютно удивительно. Чэнь Ин тоже была хороша в боевых искусствах. Она видела, что Ван Яо был в пути становления гуру боевых искусств, видя, как он практиковал китайский бокс. Такие достижения в таком юном возрасте были действительно редкими. Даже если он начал практиковаться при рождении, для него было изумительно достичь текущего уровня.
  Это, вероятно, был дар от Бога!
  Чэнь Ин задумалась над тем, что Ван Яо иногда говорил.
  Она не могла найти других разумных объяснений достижению Ван Яо.
  «Я восхищаюсь вашими экстраординарными навыками в медицине и боевых искусствах!» - похвалила Чэнь Ин от глубины сердца.
  Ван Яо улыбнулся.
  Они долго пробыли на Великой Стене. К тому времени, как они вернулись в домик, было одиннадцать часов вечера.
  «Спокойной ночи», - сказал Ван Яо.
  «Спокойно ночи», - ответила Чэнь Ин.
  Ван Яо встал очень рано следующим утром. Чэнь Ин встала еще раньше. Она готовила Ван Яо завтрак.
  Ван Яо практиковал китайский бокс во внутреннем дворе. Так как он получил лучшее понимание китайского бокса, когда был на Великой Стене под луной прошлой ночью, его навыки в китайском боксе улучшились. Он чувствовал себя иначе во время практики китайского бокса по сравнению со вчерашним днем. После этого одного дня у него был значительный прогресс.
  Закончив практиковать китайский бокс и позавтракав, он пошел домой к Су Сяосюэ. Сун Жуйпин ждала его.
  «Я дала ей два отвара, которые вы оставили прошлой ночью, и она хорошо выспалась», - сказала Сун Жуйпин.
  «Понятно. Эти два отвара были предназначены для того, чтобы она хорошенько выспалась», - сказал Ван Яо.
  Когда он вошел в комнату, Су Сяосюэ смотрела на него.
  «Привет, я снова здесь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  ‘Привет, рада видеть тебя, пожалуйста, присаживайся’, - подумала Су Сяосюэ, но она не могла говорить.
  Ван Яо, казалось, смог прочитать ее мысли. Он присел перед постелью, начав пальпировать ее пульс. Согласно ее пульсу, Су Сяосюэ стало лучше после того, как она приняла несколько отваров, которые Ван Яо принес ей, и после ночного отдыха. Но не было видно заметных улучшений.
  Единственным способом дать этому ветхому старому дому стоять на ветру была его перестройка.
  «Ее состояние стабилизировалось. В короткий промежуток времени не произойдет никаких серьезных изменений», - сказал Ван Яо матери пациентки.
  «Хорошо, спасибо».
  «Берегите себя».
  Хорошо. Су Сяосюэ моргнула.
  Ван Яо улыбнулся ей в ответ, а затем вышел из комнаты.
  «Доктор Ван, пожалуйста, подождите, - Сун Жуйпин последовала за Ван Яо из комнаты, - я слышала, что вы сегодня уезжаете. Я и правда ценю вашу помощь. Вы спасли жизнь Сяосюэ. У меня есть для вас подарок. Хотя его недостаточно, чтобы выразить мою благодарность, я надеюсь, что вы примете его».
  Сун Жуйпин уже подготовила подарки для Ван Яо, но не знала, что он предпочитал. Она попросила Чэнь Боюаня узнать, чем интересовался Ван Яо. В итоге она узнала, что Ван Яо интересовался только чаем и относящимся к медицине антиквариатом. Поэтому она подготовила для него несколько пакетиков известного чая.
  «Ну, - Ван Яо немного колебался, - спасибо».
  Чэнь Ин повезла Ван Яо обратно в домик. Когда Ван Яо покидал домик, Го Сыжоу пришла с несколькими предметами в руках.
  «Я слышала, что ты любишь чай. Я захватила немного от дедушки», - сказала Го Сыжоу.
  «Спасибо», - Ван Яо с улыбкой взял чай. Этот чай мог храниться в течение долгого времени.
  «Кстати, это тоже для тебя», - Го Сыжоу передала Ван Яо упаковку.
  «Что это?» - Ван Яо открыл упаковку, обнаружив, что это была антикварная книга. Он пролистал несколько страниц, испытав прилив радости.
  «Большое спасибо за это!» - сказал Ван Яо.
  «Я знала, что тебе понравится».
  Книга, которую Го Сыжоу дала ему, была антикварной медицинской книгой. Если сказать точнее, она содержала заметки и опыт от древнего практикующего китайскую медицину. То, как автор задокументировал каждый медицинский случай, было похоже на то, как это делал Ван Яо. Ван Яо также знал автора. Это был известный доктор, практикующийся в Чжэ Цзян и Цзян Су во время поздней Династии Цин.
  «Когда ты вернешься в Пекин?» - спросила Го Сыжоу.
  «Посмотрим, думаю, что сравнительно скоро», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я могу подбросить тебя в аэропорт», - сказала Го Сыжоу.
  «Великолепно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо планировал купить известную местную еду в Пекине перед отъездом. Он хотел купить Утку по-пекински для семьи попробовать, но обнаружил, что Го Сыжоу уже купила ее для него Он был вынужден сказать, что Мисс Го была очень учтивой.
  Го Сыжоу затем отправилась забрать его тетю и ее семью. Ван Яо впервые встречал свою кузину. Она была высокой девушкой с длинными волосами. Что касалось ее внешности, Ван Яо не хотел комментировать.
  Го Сыжоу отвезла их в аэропорт. Она не уходила, пока они не прибыли в лобби аэропорта.
  «Яо, она - твой друг?» - заинтересованно спросила Чжан Сюфан, так как у людей часто было глубокое впечатление от Го Сыжоу при первой встрече с ней, ведь она была очень красивой.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Она такая красивая», - сказала Чжан Сюфан.
  Ван Яо просто улыбнулся.
  Перед посадкой на самолет Ван Яо позвонил Ван Минбао, чтобы он забрал их семью из аэропорта Хайцюя. У них было с собой много багажа, так что им будет неудобно садиться на автобус. Ван Минбао согласился без колебаний.
  Самолет вскоре поднялся в небо.
  Ван Яо сидел у окна, глядя на город, который становился все меньше и меньше.
  Его первое путешествие в Пекин завершилось.
  Пока что он не влип ни в какие неприятности.
  ‘Я не уверен, что следующее путешествие в Пекин пройдет так же гладко, как и это’.
  Чэнь Ин забронировала билеты первого класса для Ван Яо и семьи его тети. В Хайцюй ехало немного пассажиров, так что было занято меньше половины мест первого класса. Муж его тети время от времени разговаривал с его кузиной. Его кузина была избалованной девочкой, к которой всегда очень хорошо относились.
  «Яо, ты навестишь Пекин снова?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Да».
  «Когда?»
  «После Дня Труда. Я еще не уверен насчет точного времени», - сказал Ван Яо.
  Менее, чем через два часа, самолет приземлился в новый аэропорт Хайцюя. Ван Минбао ждал у выхода.
  «Эй, ты наконец-то вернулся!» - сказал Ван Минбао, увидев Ван Яо.
  Он не стал спрашивать, почему Ван Минбао сказал это. Он представил тетю и ее семью Ван Минбао.
  Когда они сели в машину, Ван Яо и Ван Минбао начали разговаривать.
  «Знаешь, что? Мне и правда надоел Вэй Хай. Тебя не было всего несколько дней, но он приходил ко мне каждый день по два раза, спрашивая, когда ты вернешься». - сказал Ван Минбао.
  «Почему он не позвонил мне?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Возможно, он не хотел беспокоить тебя», - сказал Ван Минбао.
  «Понятно. Дай ему знать, что я вернулся», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, куда хочешь отправиться сейчас?» - спросил Ван Минбао.
  «Бухта Семьи Ли», - сказал Ван Яо.
  Машина быстро поехала по дороге.
  «Как все прошло в Пекине? Это была успешная поездка?» - спросил Ван Минбао.
  «В некоторой мере успешная», - сказал Ван Яо после коротких раздумий.
  «Ты столкнулся с какими-то проблемами?» - спросил Ван Минбао.
  «Нет, ничего такого не было», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо!» - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  «Мне нужно будет навестить Пекин в ближайшем будущем», - сказал Ван Яо.
  «Снова?» - спросил Ван Минбао.
  «Да, у меня есть незаконченные дела. Мне нужно вернуться», - сказал Ван Яо.
  «Я думал, что тебе не нравится находиться в Пекине», - сказал Ван Минбао.
  «Мне нужно закончить то, что я начал».
  Через час они прибыли в родной город мужа тети Ван Яо.
  «Яо, останься на обед», - сказала его тетя.
  «Спасибо, но нет. Я оставлю вас, дам вам хорошенько отдохнуть. Мне нужно ехать домой. Позвоните, если понадоблюсь», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Чжан Сюфан.
  Через полчаса Ван Яо и Ван Минбао прибыли в деревню.
  Ван Яо сразу же пошел домой. Его мать готовила обед.
  «Ты вернулся!» - она прекратила свои дела и обняла сына, - как дела в Пекине? Все прошло хорошо?»
  «Все в порядке. Где папа?» - спросил Ван Яо.
  «Он все еще на Холме Наньшань, - сказала Чжан Сюин, - он провел много времени на холме в несколько последних дней. Я думаю, что ему действительно нравится оставаться там. Он даже не хочет возвращаться домой на ужин. Он сказал, что очень комфортно чувствует себя там».
  Ван Яо просто улыбнулся. Он знал, что это было связано с Массивом Сбора Духа. На холме было намного более комфортно, чем где-либо еще. Там было легче дышать, настроение улучшалось, и лучше спалось ночью.
  «Умойся и отдохни. Обед уже готов», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо. Кстати, тетушка и ее семья тоже вернулись», - сказал Ван Яо.
  «Они вернулись? Куда они направились? В Бухту Семьи Ли?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Чжан Сюин закончила готовить несколько блюд. Ван Яо поставил на стол тарелку утки по-пекински.
  «Что это?» - спросила Чжан Сюин.
  «Жареная утка из Пекина. Я привез ее тебе попробовать», - сказал Ван Яо.
  Обед был готов, но отец Ван Яо все еще не пришел домой.
  «Не стоит его ждать. Садись есть», - сказала Чжан Сюин.
  «Не стоит спешить, просто подождем его немного», - сказал Ван Яо.
  Ван Фэнхуа вернулся с сигаретой во рту несколько минут спустя. Он медленно вошел в дом, выглядя довольным.
  «Привет, пап!» - сказал Ван Яо.
  «Привет, ты вернулся. Все прошло хорошо в Пекине?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Ты вылечил пациента?»
  «Нет, но мне удалось сохранить ей жизнь. Мне придется вернуться в Пекин спустя некоторое время», - сказал Ван Яо.
  «Снова?!» - удивленно сказала Чжан Сюин.
  «Да, она все еще очень больна. Мне необходимо продолжить ее лечение», - сказал Ван Яо.
  «Понятно, давай пообедаем», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо налил стакан вина отцу и счастливо начал обедать с семьей.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань после обеда. Он видел Холм Наньшань издали. Деревья на холме росли в хорошем темпе.
  Сань Сянь с лаем выбежал с вершины холма к Ван Яо. Он бегал вокруг Ван Яо, радостно гавкая и размахивая хвостом.
  «Привет, Сань Сянь, на холме все хорошо?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав! Гав!»
  С неба раздался громкий крик, и орел пикировал к Ван Яо. Он начал кружить над Ван Яо, как будто приветствуя его возвращение.
  «Привет, Да Ся!» - сказал Ван Яо.
  Деревья, растения и травы были в порядке, продолжая расти. Повсюду была зелень.
  «Здесь намного комфортабельнее оставаться!» - пробормотал Ван Яо.
  Он не спешил обратно в свой домик. Он вместо этого обошел Холм Наньшань, проверяя духовные растения. Убедившись, что все растения были в порядке, он вернулся в свой домик, делая себе чашку зеленого чая. Затем он начал читать Природную Классику. Снаружи домика было ветрено. Сань Сянь лежал под окном дома и слушал Ван Яо. У него были яркие глаза.

  Глава 194: Просто и понятно, капля за каплей

  Глава 194: Просто и понятно, капля за каплей
  Чтение классического писания помогло смыть пыль с путешествия в Пекин.
  Когда Ван Яо успокоил мысли, он снова задумался о состоянии Су Сяосюэ, которое был вынужден отложить в сторону. Время быстро пролетело, и солнце вскоре заходило за горы.
  Вернувшись домой с холма, он обнаружил, что семья второй тети совершила визит к ним домой. Его сестра тоже вернулась.
  У его второй тети было занятое расписание в этом путешествии домой. Они планировали навестить всех родственников, которые были свободны, особенно, их больную бабушку.
  Они планировали после ужина пойти домой к бабушке Ван Яо по материнской линии и остаться там на ночлег. Мать Ван Яо решила пойти с ними.
  После ужина Ван Яо получил звонок от Тун Вэй. Они назначили встречу на следующий день.
  «Кто это был? Тун Вэй?» - спросила его мама. У нее был очень острый слух.
  «Да, она вернулась. Я планирую встретиться с ней завтра», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо, тогда скорее иди».
  Изначально Ван Яо планировал отправиться на остров, чтобы забрать ее. Однако, он был задержан из-за путешествия в Пекин, так что не успеет. Но он предупредил Тун Вэй об этом перед отъездом в Пекин.
  «Тун Вэй? Девушка Яо?» - спросила вторая тетя.
  «Да, у меня есть фото, знаешь ли», - сказала его мать. Две леди затем посмотрели на фото Тун Вэй.
  «Вау, она красивая!» - похвалила Чжан Сюфан.
  «Я встречала ее. Она не только красивая, но и очень вежливая».
  Услышав это, Ван Яо потер свой лоб. Ему казалось, что его мать в этот момент просто так приняла самое важное решение в его жизни.
  Когда семья закончила ужин, уже было почти 8 часов вечера. Тетя Ван Яо поехала домой к его бабушке, и Ван Яо тоже поехал туда на своей машине. Они немного там посидели, после чего Ван Яо вернулся на Холм Наньшань. Припарковав машину, он поднялся на холм.
  «Здесь все еще лучшее ночное небо!»
  Ван Яо сидел снаружи домика, глядя на небо. Хотя в Пекине были волнительные ночи, звездное небо там было туманным, а воздух не был таким же чистым. Его определенно нельзя было сравнивать с этим местом, где один только взгляд на звезды успокаивал эмоции.
  Он долгое время провел снаружи перед возвращением в домик на ночь.
  На следующий день, когда небо только начинало становиться ярче, Ван Яо встал и поднялся на вершину холма.
  Его движения были с изгибами и поворотами, управляемые его сердцем и инстинктами. Вместе с его движениями приходил звук хлопков воздуха.
  Вдали, у далекого горизонта, солнце выползало из-за гор, освещая небеса и землю.
  Тело Ван Яо на вершине, казалось, засияло в золотом сиянии.
  После раунда практики боевых искусств он спустился с холма, ухаживая за растительным полем.
  «Сань Сянь, я спускаюсь с холма. Помоги мне присматривать за этим местом».
  «Гав, гав, гав!»
  Ван Яо передвинул несколько камней, и деревья вокруг поля внезапно стали более плотными. Казалось, что не было пути выхода.
  Спускаясь с холма, Ван Яо пришел домой поесть. Он затем поговорил с отцом, после чего уехал в Район Ляньшань. Он скупился в супермаркете, а затем направился к Тун Вэй домой. После того, как они не виделись много дней, Тун Вэй была прекрасной, как и всегда. Однако, она немного потеряла в весе и выглядела чуть более уставшей.
  В этот раз отношение ее родителей к Ван Яо было значительно лучше. Они улыбались, налив ему воды и угостив его фруктами. Цвет лица матери Тун Вэй стал намного лучше по сравнению с прошлым разом, когда он приходил. Это явно были эффекты лекарственного отвара, который Ван Яо сделал ранее.
  «Похоже, что у тебя утомляющая работа?» - обеспокоенно спросил Ван Яо.
  «Да, компания была довольно занятой в недавнее время», - с улыбкой ответила Тун Вэй. Ее голос звучал немного хриплым.
  «Работа важна, но здоровье еще важнее! Не перетрудись».
  «Не беспокойся. Это продлится некоторое время, а потом все будет в порядке».
  Проведя некоторое время дома у Тун Вэй, они решили прогуляться.
  Район Ляньшань был очень маленьким районом, и, по правде говоря, в нем было мало мест, достойных похода к ним. Если бы они были в Пекине, было бы много мест, которые они смогли бы навестить. Даже среди садов и парков был бы большой выбор. Было даже больше мест для свиданий.
  «Куда мы направляемся?»
  «Хм, я не подумала об этом».
  «Не спеши решать», - сказал Ван Яо, медленно ведя машину по дороге.
  Самой известной достопримечательностью Района Ляньшань был Холм Цзюлянь. Однако, сегодня был День Труда, так что там будет много людей. Там определенно будет слишком людно, а Ван Яо не особенно любил столпления людей.
  «Как насчет посмотреть фильм?»
  «Конечно!» - ответил Ван Яо, услышав это.
  В этот день в кинотеатре шел показ зарубежного романтического фильма. Большинство пришедших в кинотеатр было молодыми парами, и они быстро нашли угол, чтобы присесть для просмотра и поговорить.
  «Ты закончил дела в Пекине?»
  «Еще нет, мне придется вернуться в Пекин спустя некоторое время», - мягко ответил Ван Яо.
  «Мне тоже придется выехать через некоторое время».
  «Выехать? Из страны? Куда?»
  «Во Францию».
  «Во Францию? Зачем?»
  «Штаб моей компании располагается во Франции. Они периодически отправляют туда сотрудников на обучение. В этот раз меня включили в этот список».
  «Как долго тебя не будет?»
  «Около месяца».
  «Ты хочешь туда съездить?»
  «Я бы хотела взглянуть», - ответила Тун Вэй, поворачиваясь и глядя на Ван Яо.
  «Тогда съезди и посмотри».
  Они мягко общались во время фильма, как и другая пара рядом с ними. Время медленно текло.
  В полдень они выбрали ресторан рядом с кинотеатром для обеда.
  «Куда мы направимся во второй половине дня?»
  Как насчет просто прогуляться?»
  Ван Яо проехал к недавно построенной дороге у руки. Проехав некоторое расстояние, он повернулся и направился в более удаленное место.
  Вдоль этой дороги не было ничего особенного.
  «Эй, там расположен клубничный сад. Можем сходить взглянуть?» - Тун Вэй внезапно указала в сторону, заметив знак рядом с дорогой.
  «Конечно».
  Ван Яо повернул машину. Дорога была относительно большой.
  В клубничном саду было немало людей. В эти дни, когда речь заходила о праздниках, в любых интересных местах определенно будет толпа. Даже маленький известный изгиб вдоль дороги, вероятно, будет заполнен людьми. Это был результат повышенного стандарта жизни. Люди охотно выезжали на отдых и чаще путешествовали.
  Если подумать, в этой клубнике было что-то вкусное? Что насчет ее сбора? Люди, пришедшие сюда, приходили только для развлечений и расслабления.
  Тун Вэй явно очень это понравилось. Она счастливо срывала клубнику, явно наслаждаясь собой.
  Они провели около часа в клубничном саду, после чего направились назад.
  «Вау, мы довольно много собрали. Возьми немного с собой для родителей», - сказала Тун Вэй.
  «Хорошо, спасибо».
  В ту ночь они решили поужинать дома у Тун Вэй. Ван Яо по пути получил звонок. Ему звонил Ван Минбао, сказав ему, что его разыскивал Вэй Хай. Похоже, что мистер Вэй снова начал испытывать паранойю, и хотел, чтобы Ван Яо осмотрел его.
  «Хорошо, я понял. Скажи ему, что я скоро буду там».
  «Что-то не так?»
  «Кое-что случилось. Мне нужно осмотреть пациента. Давай я проведу тебя домой».
  «Да, конечно», - с улыбкой ответила Тун Вэй.
  Проводив Тун Вэй домой, Ван Яо поехал к Вэй Хаю.
  «Мои извинения, Доктор Ван», - Вэй Хай был очень рад видеть Ван Яо. Он уже некоторое время ждал в магазине.
  «Мастер Вэй, у вас, похоже, хорошо идут дела!» - сказал Ван Яо.
  «Эй, почему это, не видя меня несколько дней, ты зовешь меня по-другому? Просто зови меня по имени», - сказал Вэй Хай.
  «Разве я могу?!»
  «Скорее, входи. У меня есть Хуаншань Маофэн для тебя попробовать», - когда они вошли в чайный магазин Вэй Хая, Вэй Хай начал готовить чай для Ван Яо. При наблюдении за ним было очевидно, что он был хорошо знаком с искусством приготовления чая, и было очевидно, что у него было много терпения.
  «Вау, великолепный чай!»
  «Ха-ха, в недавнее время у меня не было особых проблем. Я прекратил пить и курить, и перешел к чаю!»
  «Рад слышать! Если его правильно пить, чай приносит пользу телу. Вам стоит пить меньше спиртного, а что касается курения, в нем тоже нет надобности».
  Вскоре пришел Ван Минбао.
  «Хмм, снова чай?»
  «Вот, попробуй», - сказал Вэй Хай.
  …
  Чай был временно отставлен в сторону, и Ван Яо поместил пальцы на руку Вэй Хая, в трех дюймах над запястьем.
  «Состояние болезни не ухудшилось, а, наоборот, она ослабевает. У вас осталось лекарство?»
  «Я израсходовал все», - ответил Вэй Хай. Если бы не это, он бы так не переживал. Он боялся, что болезнь, от которой он так долго восстанавливался, могла стать серьезнее, если он пропустит несколько приемов лекарства.
  «Хорошо, тогда я завтра дам вам еще несколько доз лекарства», - ответил Ван Яо.
  «Замечательно!» - счастливо сказал Вэй Хай. Он ждал этих слов от Ван Яо.

  Глава 195: Мягкий ветер и умеренный дождь, все не так, как ранее

  Глава 195: Мягкий ветер и умеренный дождь, все не так, как ранее
  «Можем поужинать вечером, я угощаю», - предложил Вэй Хай.
  «Нет, спасибо, я уже назначил встречу. Может быть, в другой день?» - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Вэй Хай.
  …
  Тун Вэй была занята готовкой ужина с матерью дома.
  «Когда придет Ван Яо?» - спросила мать Тун Вэй.
  «Скоро, у него появились кое-какие дела, - сказала Тун Вэй, - мам, почему ты хочешь пригласить его на ужин?»
  «Я просто хочу поблагодарить его! - сказала мать Тун Вэй, - отвар, который он принес мне в другой день, был очень эффективным. Мне стало намного лучше после его приема. Я пошла в поликлинику на осмотр несколько дней назад. Доктор сказал, что мне становится лучше. Я верю, что это из-за отвара. Твой одноклассник - такой хороший доктор!»
  «Я думаю, что Ван Яо - хороший молодой человек», - добавила мать Тун Вэй.
  «Мам, твое отношение к нему так быстро изменилось!» - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Что ты имеешь в виду?» - спросила мать Тун Вэй.
  «Я помню, что он не очень понравился тебе в прошлый раз, когда был здесь», - сказала Тун Вэй.
  Тун Вэй говорила правду. Ее родители не очень хорошо относились к Ван Яо, когда Ван Яо привез матери отвар. Тун Вэй не была дома в прошлый раз, но догадывалась, что случилось. В конце концов, она присутствовала во время первого визита Ван Яо к ней домой. Ее мать демонстрировала очевидное признание к Ван Яо в этот раз.
  «Когда это я сказала, что он не нравится мне? Я в прошлый раз думала, что ты встречаешься с Ян Мином», - сказала мать Тун Вэй.
  Тун Вэй знала, что ее мать искала отговорку, но не стала раскрывать ее. Она просто улыбнулась.
  Покинув дом Вэй Хая, Ван Яо пошел купить подарки для родителей Тун Вэй, после чего направился к ней домой.
  «Ты ведь приносил нам подарки утром, не стоило снова делать это», - с улыбкой сказала мать Тун Вэй.
  «Это всего лишь свежие фрукты», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, входи и присаживайся. Тун Вэй! Не переживай насчет еды, выходи и пообщайся с Ван Яо», - Мать Тун Вэй криком позвала Тун Вэй, которая была занята готовкой на кухне.
  Вскоре блюда были выставлены на стол. Это был пышный банкет. Отец Тун Вэй даже открыл немного хорошего вина.
  «Не хочешь вина?» - спросил отец Тун Вэй.
  «Нет, спасибо, я позже буду за рулем», - вежливо отказался Ван Яо.
  Родители Тун Вэй были намного более разговорчивыми во время ужина, чем в последний раз, когда встречались. Они задали Ван Яо несколько вопросов. После ужина родители Тун Вэй убрали со стола и придумали отговорку, чтобы выйти, оставив пространство для Тун Вэй и Ван Яо.
  «Что ты планируешь делать завтра?» - спросила Тун Вэй.
  «Семья моей тети вернулась. Они навестят бабушку завтра. Я бы хотел пойти с ними. Не хочешь пойти со мной?» - спросил Ван Яо.
  «Я не могу. Мне нужно навестить тетю завтра», - сказала Тун Вэй.
  «Как насчет завтрашнего вечера? Придешь ко мне домой?» - спросил Ван Яо.
  «Да, хорошо», - сказала Тун Вэй.
  «Я заберу тебя завтра».
  Тун Вэй кивнула.
  Они немного посмотрели телевизор, поели фрукты и поговорили. Вскоре было 9 часов вечера.
  «Мне нужно идти. Попрощайся со своими родителями за меня. Попроси их вернуться пораньше для отдыха», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, безопасной езды. Позвони мне, когда будешь дома», - сказала Тун Вэй.
  «Хорошо, увидимся», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо медленно отъехал. Тун Вэй вернулась в дом, только когда машина Ван Яо исчезла из виду. Она позвонила родителям, дав им знать, что Ван Яо ушел, и что они могли вернуться домой и отдохнуть.
  Прибыв домой, Ван Яо припарковал машину снаружи, попрощавшись с родителями. Как только он планировал вернуться на Холм Наньшань, его мать остановила его, начав задавать вопросы.
  «Как все идет между тобой и Тун Вэй? - спросила Чжан Сюин, - когда она придет сюда? Ты планируешь привести ее к бабушке домой завтра?»
  «Мам, у нее много дел во время праздников. Она планирует навестить свою тетю и других родственников завтра, - сказал Ван Яо, - ну, я поговорю с тобой завтра. Мне нужно вернуться на Холм Наньшань», - Ван Яо развернулся и вышел из дома.
  «Эй, я не закончила!» - выкрикнула Чжан Сюин.
  После того, как Ван Яо вернулся на Холм Наньшань, он начал готовить травы для отваров, которые планировал заварить для Вэй Хая. Он начал приготовление отвара устранения паразитов для Вэй Хая. Миазмовая трава была основным ингредиентом в нем. Но Ван Яо планировал внести небольшие корректировки в отвар, так как Вэй Хаю становилось лучше. Но он еще не был полностью вылечен. У него уйдет некоторое время на полное восстановление. Ван Яо хотел изменить количество трав согласно тому, что сработает лучше.
  ‘Мне все еще нужно обдумать, как убить всех ядовитых вредителей, поразивших органы’, - подумал Ван Яо.
  …
  Внутри тихого дома где-то в Городе Дао кое-что происходило.
  Мужчина был привязан к постели. Он совсем исхудал. У него были красные глаза, а его зубы были крепко сжаты. Он выглядел, как демон.
  Рядом с постелью стояло три мужчины. Один из них был мужчиной средних лет с серьезным взглядом на лице. Он жалким взглядом смотрел на молодого парня, привязанного к постели. Другой мужчина был в тридцатых годах. Он стоял прямо, как штык, с бесстрастным лицом. Последнему из них было около семидесяти. У него были белые волосы и уставший вид.
  «Мистер Сунь, мне так жаль. Я ничего не могу поделать!» - сказал мужчина в семидесятых.
  «Спасибо, доктор У», - сказал мужчина средних лет.
  Доктор У вздохнул. Затем он обернулся и пошел вниз по ступенькам.
  «Сэр», - сказал мужчина с бесстрастным лицом. У него был холодный и хриплый голос.
  «Ты думаешь, что Юньшэна не исцелить?» - спросил мистер Сунь.
  «Бог поможет молодому хозяину. Он будет в порядке», - сказал мужчина с бесстрастным лицом.
  «Прекрати говорить что-то такое. Посмотри на него! Как Бог поможет ему?» - сказал мистер Сунь.
  «Я слышал, что в Цанчжоу есть очень хороший доктор - Сан Гуцзы. Он - экстраординарный доктор, и много людей называет его доктором чудес. Возможно, нам стоит попросить его осмотреть молодого хозяина. Кстати, вы вскоре отправляетесь в Пекин?» - спросил мужчина с бесстрастным лицом.
  «Да, я завтра поеду в Пекин. Спроси насчет этого Сун Гуцзы для меня», - сказал мужчина средних лет.
  «Конечно».
  …
  Следующим утром было мрачно.
  На вершине Холма Наньшань продолжали раздаваться звуки чего-то, рассекающего воздух, как будто что-то трескалось. Это Ван Яо практиковал кулак рассечения воздуха, который был задокументирован в книге, оставленной ему Чжоу Сюном. Кулак рассечения воздуха был довольно свирепым. Было необходимо вкладывать все силы в кулак во время практики.
  Когда Ван Яо практиковал удары, на Холм Наньшань пришло два человека. Одним из них был взрослый, а другим - ребенок. Это были Чжоу Сюн и его сын. Они последовали по пути, ведущему в домик Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался Чжоу Сюн.
  «Здравствуйте, дядя Ван», - поздоровался Чжоу Укан.
  «Здравствуйте, пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо пригласил Чжоу Сюна и Чжоу Укана войти в домик. Чжоу Сюн ранее позвонил Ван Яо, чтобы убедиться, что он был на холме, прежде чем привести сюда сына.
  «Укан, подойди, дай осмотреть тебя», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо присел, проверяя пульс Чжоу Укана. Согласно его пульсу, состояние его руки не изменилось, но его общее состояние улучшилось.
  «Давай помассажарую твою руку», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо при помощи разума и ци передавал все свои силы в руки. Затем он последовал вдоль меридианов руки Чжоу Укана, массируя ее, следуя методу, который он освоил в системе. Он надавливал или похлопывал по руке Чжоу Укана, используя свою внутреннюю силу. Спустя некоторое время худая рука Чжоу Укана стала очень красной, как будто ее избили веткой.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Немного тепло и немного больно», - искренне сказал Чжоу Укан.
  «Боль плохая?» - спросил Ван Яо.
  «Не совсем, это мягкая боль», - сказал Чжоу Укан.
  Ван Яо снова проверил пульс Чжоу Укана, прежде чем вложить вдвое больше силы в руку.
  «Нам прийти к вам через несколько дней?» - сказал Чжоу Сюн.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  После того, как Ван Яо закончил массажировать руку Чжоу Укана, он начал разговаривать с Чжоу Сюном.
  «Вы сейчас свободны?» - внезапно спросил Ван Яо.
  «Да, а что?» - сказал Чжоу Сюн.
  «Можете немного попрактиковаться со мной?» - спросил Ван Яо. У него возник внезапный интерес.
  «Конечно!» - без колебаний сказал Чжоу Сюн. Он всегда практиковал боевые искусства и любил, когда у него была компания во время практики. Однако, он уже давно не практиковался из-за болезни сына. Его навыки сохранились, но он обычно их не демонстрировал. Боевые искусства предназначались для сражений или убийств, а не для спектакля.
  Ван Яо и Чжоу Сюн вышли на свободное пространство на холме.
  «Можем начинать», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо медленно сделал позу, но Чжоу Сюн проигнорировал его, попытавшись сразу же ударить кулаком. Чжоу Сюн был таким быстрым, что его кулак был похож на пулемет. Он был мастером стиля Синъи, так что его кулаки были очень свирепыми и прямолинейными. В том, как он атаковал, не было ничего непрямого. Ван Яо ответил ему, используя тайчи. Он применил технику, отводя атаку Чжоу Сюна.
  Их движения постепенно ускорились. Вначале Чжоу Сюн атаковал Ван Яо с осторожностью. Хотя Ван Яо был гением в боевых искусствах и был невероятно умным, он не так долго практиковал боевые искусства. Ему не хватало опыта в сражениях. Чжоу Сюн не хотел случайно навредить Ван Яо, так что использовал всего 60% силы и техник. Но спустя некоторое время он был действительно впечатлен улучшениями Ван Яо.
  ‘Его опыт в бою так вырос!’ - подумал Чжоу Сюн.
  Техника тайчи, экстраординарная сила Ван Яо, и бегущее ци в его теле сделали атаки Ван Яо невероятно сильными. Хотя Чжоу Сюн практиковал боевые искусства более 20 лет, он только смог сравниться с Ван Яо, использовав всю свою силу и техники. В текущих обстоятельствах, если он продолжит сдерживать свои навыки, он проиграет бой совершенно ужасным образом.
  Рассекающий воздух кулак!
  Ван Яо внезапно изменил стиль атаки с мягкости и света в свирепость и властность.
  Он невероятно быстро ударил.
  Для Чжоу Сюна было поздно уклоняться. Он был вынужден сопротивляться кулаку Ван Яо обеими руками.
  Однако, кулак Ван Яо был слишком быстрым и свирепым, чтобы Чжоу Сюн мог сопротивляться. Его тело отлетело, ударив дерево, вызывая шелест листьев.
  «Отец!» - Чжоу Укан немедленно подбежал к отцу.
  «Простите, вы в порядке?» - Ван Яо тоже переживал. Он сразу же подошел проверить, не был ли Чжоу Сюн ранен.
  «Я в порядке», - Чжоу Сюн встал, стряхнув пыль с одежды.
  «Прекрасный удар!» - сказал Чжоу Сюн, пошевелив онемевшими руками. Если бы он вовремя не ответил, ослабив силу Ван Яо в два раза, его руки могли сломаться.
  «Что за технику вы только что использовали?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Кулак рассечения воздуха, я думал, что вы знаете ее», - сказал Ван Яо.
  «Кулак рассечения воздуха? Тот, что описан в Цюаньцзине?» - удивленно спросил Чжоу Сюн.
  «Да. Не говорите мне, что не практиковали его ранее», - ответил Ван Яо.
  «Конечно же, я практиковал его ранее, но он не был таким свирепым, как у вас», - сказал Чжоу Сюн.
  Он был очень хорошо знаком с боевыми искусствами, задокументированными в Цюаньцзине, и помнил почти каждое описание. Он также практиковал большинство техник, задокументированных в Цюаньцзине, так что был весьма хорошо знаком с ними. Он знал о кулаке рассечения воздуха, который ценил концепцию вместо формации.
  «Я выучил его из Цюаньцзина», - сказал Ван Яо.

  Глава 196: Акупунктура для продления жизни, выпитый яд для утоления жажды

  Глава 196: Акупунктура для продления жизни, выпитый яд для утоления жажды
  «Похоже, что мне стоит еще раз взглянуть на него», - сказал Чжоу Сюн, услышав это. Новичок в кулачных боевых искусствах смог нанести удар с такой силой и техникой. Это было то, что ему не удалось сделать даже с его двадцатью годами практики. Это пристыдило его.
  «Пап, ты в порядке?»
  «Да, все хорошо», - сказал Чжоу Сюн, встав и погладив голову сына.
  «Простите», - сказал Ван Яо. Он мог нанести удар кулаком ранее, но не мог забрать его обратно, и чуть не ранил Чжоу Сюна перед его ребенком.
  «Все в порядке».
  «Давайте войдем внутрь и и немного отдохнем».
  «Хорошо».
  «Я помогу вам проверить раны».
  «В этом нет необходимости».
  «Просто дайте мне взглянуть», - настаивал Ван Яо. Он детально осмотрел тело Чжоу Сюна.
  «Серьезных ран нет, у вас только сбилась циркуляция ци. Я помогу вам массажем», - сказал Ван Яо, убедившись, что Чжоу Сюн не пострадал от внутренних ранений. Он облегченно выдохнул, затем используя технику массажа, чтобы помочь Чжоу Сюну урегулировать его циркуляцию ци.
  Дав им немного отдохнуть, он проводил пару отца и сына.
  По пути с холма Чжоу Сюн внезапно начал кашлять.
  «Пап, ты и правда в порядке?» - спросил его встревоженный сын.
  «Я в порядке», - сказал Чжоу Сюн. Он плюнул на край тропы. В его мокроте были следы крови, и это демонстрировало, насколько сильным был удар Ван Яо. Даже рассеяв большую часть силы от удара, Чжоу Сюн все еще пострадал от него. Конечно же, в этом не было ничего серьезного, но его внутренние органы встряхнулись, а его поток крови был сбит. К счастью, Ван Яо только что помог ему массажной терапией, открыв его точки для иглоукалывания.
  ‘Как его кулак рассечения воздуха был настолько сильным?’ - подумал Чжоу Сюн.
  После того, как Чжоу Сюн покинул холм, Ван Яо начал готовить отвар.
  Отвар устранения вредителей был абсолютным средством от множества вредителей.
  Это было лекарство для Вэй Хая. После вчерашнего осмотра он обнаружил, что состояние тела Вэй Хая улучшилось. Однако, паразиты в его органах проникли еще глубже в органы. Чтобы продолжить лечение, он был вынужден увеличить дозировку для полной очистки от вредителей.
  ‘После приема этого лекарства мне придется сделать массаж, чтобы помочь распространить лекарственную силу’, - подумал Ван Яо.
  Вода из древнего источника, мультифункциональный котелок для трав, лакрица…
  …
  Погода становилась холоднее. Однако, все другие условия были оптимальными. Иногда Ван Яо задумывался, влиял ли Галюциногенный Массив на лекарственные свойства завариваемых им растений, давая им впитать энергию между небом и землей.
  Аромат трав в домике заполнил воздух.
  Когда отвар почти был готов, он получил звонок.
  «Почему ты не вернулся? Разве мы не договорились отправиться к бабушке?» - звонок был от его матери.
  «Понял. Скоро буду там».
  Ван Яо быстро снял отвар с огня и упаковал его. После этого он быстро вышел из домика, активировал массив, а затем спустился с холма.
  Спустившись с холма, он пошел забрать родителей, и поехал домой к бабушке. Там были его вторая и третья тети, а также все дяди.
  «Что вас так задержало?»
  «Простите, бабушка, меня задержали кое-какие дела», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке, - бабушка больше всех любила Ван Яо, - скорее, входите».
  Вся семья собралась в доме с очень теплой атмосферой.
  «Яо, помоги нам посмотреть», - с улыбкой сказал его дядя.
  «Посмотреть на что?»
  «Посмотреть, мальчик это или девочка!»
  «Это вне пределов моих возможностей», - со смехом отказался Ван Яо.
  «Не слушай бред своего дяди. Мне каждый раз тошнит, когда я что-то ем. У меня нет аппетита», - сказала жена дяди.
  «Дайте мне взглянуть».
  Ван Яо впервые проводил диагноз перед всеми своими родственниками.
  «Ты пальпируешь пульс?» - спросил один из родственников.
  Спустя короткое время Ван Яо убрал пальцы.
  «Никаких проблем. Это нормальная реакция от беременности. Нет никаких проблем. Попробуйте есть еду попроще, и будете в порядке спустя некоторое время», - объяснил Ван Яо. В действительности, он решил не упоминать кое-что. У его тети был зрелый возраст, ей было почти тридцать шесть. В этом возрасте тело начинало увядать естественным образом, так что естественная реакция будет еще более серьезной.
  «Ей нужны какие-нибудь лекарства?»
  «Нет, - ответил Ван Яо, махнув рукой, - ребенок в порядке. Зачем ему лекарства?!»
  «Это великолепно, если нет проблем, - сказала мать Ван Яо, - мама, все уже здесь, давай вынесем еду».
  «Верно. Еда!»
  Вскоре еда была подана. Все присели вокруг большого круглого стола, разговаривая во время еды. Царила оживленная атмосфера.
  Время быстро пролетело во время веселья.
  «Когда вы уезжаете?» - бабушка спросила вторую тетю Ван Яо.
  «Мы вернемся завтра».
  «Так быстро?
  «Да. Моему мужу нужно на работу, а Ли На нужно в школу», - сказала вторая тетя.
  «У вас есть билеты на поезд?»
  «Да».
  По пути сюда они летели на самолете с Ван Яо. Изначально Ван Яо хотел купить им билеты в Пекин, но его дядя не соглашался, что бы он не говорил. В итоге они купили билеты на ночной поезд. Ван Яо был немного раздражен, так как беспокоился о второй тете.
  «Мне подбросить вас к вокзалу?» - предложил Ван Яо.
  «Нет, спасибо, мы уже договорились с дедушкой Ли На. У него есть планы в Хуайчэне, так что мы сядем на поезд там».
  «Хорошо».
  Ван Яо хорошо знал своего дядю. Он знал от матери, что этот дядя был гордым и сознательным человеком. Он иногда накручивал лишнего. Не желая давить на дядю, Ван Яо не стал настаивать.
  После обеда семья снова начала расспрашивать о девушке Ван Яо, а также о парне Ван Жу. Сторона Ван Яо, похоже, в недавнее время совершила прогресс. С другой стороны, его красивая сестра была на пути к тому, что останется одна в стороне. Более того, она, похоже, гордилась этим. Семья начала отчитывать ее. Однако, она с радостью отнеслась к критике, как ко вкусной еде, съев ее всю.
  …
  Во многих милях вдали, в вилле на острове.
  «Простите, что тревожим вас, Мастер Сан».
  «Кх кх, ничего страшного. Более того, я в друзьях с вашим другом. Давайте я осмотрю его».
  «Пожалуйста».
  Сан Гуцзы был приглашен мистером Сунем из Цанчжоу, чтобы взглянуть на болезнь его сына.
  «Это состояние невероятной энергии ян?»
  Говорится, что эксперты сразу же заметят проблему. Увидев молодого человека перед собой, Сан Гуцзы смог определить, что за болезнь поразила его. Сан Гуцзы нахмурился, покачав головой.
  «Я ничего не смогу поделать с этой болезнью».
  Мистер Сунь вздохнул, как будто предвидя этот исход.
  «Я много раз слышал, что у сэра выдающаяся акупунктурная техника. Вы сможете сделать что-то, чтобы помочь моему сыну?»
  «Использование иглоукалывания для продления жизни - это техника, полагающаяся на стимуляцию потенциала тела, чтобы помочь человеку прожить дольше. Это будет подобно выпитому яду для утоления жажды. Судя по состоянию молодого хозяина Суня, его тело уже горит, и оно уже в худшем состоянии. Использовать эти иглы будет подобно его убийству», - объяснил Сан Гуцзы.
  «Спасибо, Мастер Сан», - Мистер Сунь махнул рукой, и кто-то пришел к нему с маленькой шкатулкой.
  «Это маленький знак признания. Надеюсь, что Мастер Сан примет его».
  «Я не могу принять это. Мне даже не удалось вылечить пациента», - Мастер Сан махнул рукой, отказываясь принимать подарок.
  «Судя по виду этого ребенка, не похоже, чтобы у него была дурная судьба. Это должно быть препятствие, которое ему предстоит пересечь, не сдавайтесь».
  «Я понимаю, Мастер», - уважительно ответил мистер Сунь.
  «Хорошо», - сделав несколько шагов, Сан Гуцзы вдруг остановился, как будто желая сказать что-то. Однако после некоторых колебаний он решил ничего не говорить.
  После того, как он ушел, мужчина с бесстрастным лицом рядом с мистером Сунем прокомментировал: «Мастер Сан, похоже, хотел что-то сказать, но в итоге промолчал».
  «Он сказал, что у Юньшэна нет дурной судьбы».
  «Да, мастер дзен-буддизма, которого вы навестили в прошлый раз, разве он не сказал, что этот месяц станет поворотной точкой?»
  «Поворотной точкой, с юго-западного направления? Где именно это может быть?»
  «Эти монахи и священники любят свою загадочность».
  «Помоги мне еще раз назначить встречу с Мастером Дзен. А также, сделай больше подношений храму».
  «Хорошо, немедленно займусь этим», - сказал мужчина с бесстрастным лицом.
  В доме остался только мужчина, смотревший на своего сына, привязанного к постели. В этот момент молодой человек был похож на горящий кусок дерева, и он вскоре сгорит в кучку пепла.
  «Возвратная точка?!» - он посмотрел наружу.
  «Приведите ее».
  «Да».
  В комнату привели молодую женщину.
  Мужчина средних лет вышел с болезненным выражением на лице.
  Почему?!
  …
  В Районе Ляньшань был мужчина в яркой одежде, задающий тот же самый вопрос. Но он говорил не с небесами, а с телефоном. Если быть точнее, он говорил с человеком на другой стороне линии.
  «Почему?!»
  «Мы не подходим друг другу».
  Это был простой ответ, который не мог быть проще.
  Бам! Ян Мин в злости бросил телефон на пол. У него было совершенно черствое выражение лица.
  «Ван Яо. Это должен быть Ван Яо»,
  Апчхи!
  Ван Яо вдруг чихнул.
  ‘Что за странное чувство’, - подумал он. Он не чихал уже несколько месяцев.
  …
  «Твой дядя снова напился и несет бред. Он сказал, что попросил кого-то проверить, и твоя тетя забеременела от другого мужчины», - придя домой, Ван Яо был вынужден слушать нытье своей матери.
  «Разве они не сделали эту проверку ранее?» - спросил Ван Яо. Он вспомнил, что его мама однажды упоминала это. В то время они упоминали аборт.
  «Да, но он все еще не налегке!»
  «Что все это значит? Если семь из десяти пойдет хорошо, мы уже должны быть счастливы. Ни у кого не может пойти все согласно их желаниям!» - сказал Ван Яо смеясь.
  «Разве люди не всегда желают быть счастливыми?»
  «Ладно, мам, дядя снова просто несет бред. Не следуй за ним и не выходи из себя. Если это все, то я пойду на холм».
  «Ты все еще идешь на холм? Разве ты не сказал, что приведешь Тун Вэй домой на ужин?» - недовольно сказала Чжан Сюин.
  «Сколько сейчас времени?»
  «Уже 3 часа после полудня. Иди скорее, если тебе нужно на холм».
  «Понял, дорогая мамочка. Мне нужно идти».
  В этот момент дома у Тун Вэй был неприглашенный гость, привлекательный молодой человек в западном костюме.

  Глава 197: Когда же ты вернешься, свободный Холм Наньшань

  Глава 197: Когда же ты вернешься, свободный Холм Наньшань
  Пара матери и дочери сидела напротив него.
  «Тетушка, вы были в порядке?» - вежливо спросил молодой человек.
  «Намного лучше, и все это благодаря лекарству, которое принес Ван Яо», - ответила мать Тун Вэй. Хотя ее лицо улыбалось, в нем было чувство холодности и расстояния.
  «Тун Вэй, когда ты вернулась? Почему ты не сказала мне?» - с улыбкой спросил Ян Мин.
  «Я вернулась позавчера», - Тун Вэй погладила лоб. У нее был немного мрачный вид.
  Ей с самого начала не нравился парень перед ней.
  «Ты свободна сегодня ночью? Я встречаюсь с друзьями. Не хочешь ли присоединиться к нам?»
  «Нет, спасибо. Я встречаюсь с Ван Яо вечером и иду к нему домой на ужин», - ответила Тун Вэй.
  Смысл ее слов был совершенно ясен.
  В этот момент раздался стук в дверь.
  «Кто-то пришел».
  «Я открою», - сказала Тун Вэй, поспешно вставая.
  Дверь открылась, за ней стоял Ван Яо.
  «Что заняло у тебя столько времени?» - видя Ван Яо, Тун Вэй улыбнулась. Она взяла Ван Яо за руку и вошла в дом.
  Что это была за ситуация?!
  Близкая реакция Тун Вэй ошеломила его.
  В тот момент, когда он вошел в комнату, он увидел Ян Мина, сидевшего в гостиной, переполненного злостью. Он немедленно понял прежнюю реакцию Тун Вэй.
  «Старый друг?»
  «Ван Яо, ты здесь?»
  «Я пришел забрать Тун Вэй на ужин у меня дома», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Тогда не стану вас задерживать. Тетушка, до свидания, Тун Вэй, увидимся», - сказал Ян Мин. Хотя на его лице все еще была улыбка, как на это не посмотреть, это была горькая улыбка. Ван Яо отчетливо видел злобу в его глазах, когда он проходил рядом.
  Отмщение за убийство отца, ненависть за кражу невесты - эти люди никогда не могли жить под одним небом.
  Считается ли это кражей невесты?
  «Добрый день, мэм!»
  «Яо, ты здесь, присаживайся!» - видя Ван Яо, мать Тун Вэй немедленно изменилась в отношении. Она уже начала относиться к Ван Яо, как к зятю. Все было как в традиционной китайской поговорке: чем дольше теща смотрит на зятя, тем более приятным он становится в ее глазах.
  Лицо Тун Вэй немного раскраснелось, и она робко присела рядом с Ван Яо.
  Сердцебиение Ван Яо ускорилось, когда рядом с ним присела прекрасная женщина.
  В этот момент Ян Мин быстро спускался по лестнице. Выражение его лица было темным, как дождевое облако, оно почти могло выдавить воду. Его репутацию сегодня задели.
  «Ван Яо!» - он поднял голову, заскрежетав зубами. Он так ненавидел Ван Яо, что хотел вырвать его кости и рассечь его кожу. Он никогда бы не подумал, что его одноклассник, который только знал, как учиться, выиграет Тун Вэй.
  Откуда он мог узнать медицину?!
  Ян Мин сел в машину и ускорился. Отъезжая, он чуть не сбил пешехода.
  «Ты слепой! Смотри, куда едешь!» - выкрикнула леди, которую он чуть не сбил, уставившись на его Ауди А4.
  «Сегодня несчастливый день!» - Ян Мин вздохнул, подняв взгляд. Хотя его глаза смотрели вперед, он все еще думал о случившемся ранее и не заметил транспортную развязку впереди. К тому времени, как он заметил, зеленый свет светофора стал красным, и он уже проехал на красный свет. Более того, он чуть не столкнулся с полицейской патрульной машиной.
  Патрульная машина затормозила. Полицейский опустил окно и уставился на зад машины, уезжающей прочь.
  «Хм, такой наглый, проехав на красный свет!»
  Как видно, злость делает людей импульсивными, из-за чего они делают вещи, не подумав над ними. Вот почему важно сдерживать свою злость.
  Если честно, удача Ян Мина сегодня уже была не очень плохой.
  …
  Ван Яо в доме Тун Вэй все еще разговаривал с матерью Тун Вэй.
  «Мы скоро уходим?»
  «Хорошо, дай мне минутку», - сказала Тун Вэй. Она вошла в свою комнату, начав накладывать макияж.
  Когда она вышла, комната внезапно стала намного ярче. Вот что подразумевалось под «красавица, как цветок, с внешностью, способной перевернуть город».
  Ван Яо был ошеломлен на короткий миг.
  «Пошли?»
  «Да, пошли».
  Они спустились по ступенькам и сели в машину. Тун Вэй купила подарки.
  «Тебе не нужно приносить подарки, когда ты приходишь ко мне домой».
  «Нет, это будет неуместно».
  Машина ехала не очень быстро. Ван Яо не очень любил быструю езду.
  «Когда ты вернешься на остров?»
  «Завтра», - ответила Тун Вэй.
  «Так быстро? Почему бы не остаться еще на несколько дней?»
  «Ты и правда не можешь без меня?» - с яркой улыбкой спросила Тун Вэй.
  «Не могу».
  Иметь такую красавицу рядом было и правда чудесно.
  «Что, если я вернусь в Район Ляньшань работать?» - Тун Вэй спросила у Ван Яо, прощупывая пространство. Она была во внутреннем конфликте. Она хотела быть с Ван Яо, но ей не нравился этот маленький и тоскливый городок. Она бы предпочла жить в большом городе, как на том острове.
  «Делай, что хочешь делать. Если тебе не нравится здесь, то не стоит спешить возвращаться», - ответил Ван Яо.
  Учитывая его текущие финансы, он определенно мог позволить себе купить дом на острове, хоть это и было дороговато. Однако, судя по его характеру, ему не нравился остров, и он предпочитал эту маленькую горную деревню и тихий Холм Наньшань.
  «Тогда пока что останусь на острове», - ответила Тун Вэй.
  Родители Ван Яо очень серьезно отнеслись к визиту Тун Вэй и приготовили пышный ужин.
  «Пап, мам, у нас ведь даже не было такого пышного ужина во время Нового Года, не так ли?» - Ван Жу не смогла сдержаться.
  «Ситуация была совершенно другой. Если ты приведешь парня, я гарантирую, что мы приготовим что-то еще большее», - ответила Чжан Сюин.
  «Если бы!»
  Пока семья была занята, машина ехала по дороге. Она остановилась, и Ван Яо с Тун Вэй вошли в дом. Мать Ван Яо отложила все дела, счастливо засияв.
  «Здравствуйте, мэм», - робко поздоровалась Тун Вэй.
  «Хорошо, хорошо, ты здесь. Не стоило приносить подарки. Скорее, входи!»
  Она схватила Тун Вэй за руку и провела ее в дом, расспрашивая о том и об этом, быстро забыв о своем сыне и дочери.
  «Когда вы планируете жениться?» - Ван Жу вдруг задала такой вопрос.
  «Хм?!» - Ван Яо был ошеломлен.
  Он и правда не думал об этом.
  «Эта Тун Вэй и правда неплоха. Тебе стоит схватиться за эту возможность, преврати сырой рис в приготовленный, пока она не передумала», - посоветовала Ван Жу.
  «Хорошо, хорошо, спасибо, моя старшая сестренка», - ответил Ван Яо, беспомощно смеясь.
  Войдя в дом, Ван Жу также поговорила с Тун Вэй. Когда Тун Вэй выразила свои намерения помочь с приготовлением еды, она стала отнекиваться.
  Ближе к вечеру семья собралась на ужин. Чжан Сюин иногда добавляла еды для будущей невестки. Тун Вэй осталась дома у Ван Яо до восьми часов вечера, после чего ушла.
  «У моей мамы избыток энтузиазма, надеюсь, что ты не против!» - сказал Ван Яо.
  «С чего вдруг? Это прелестно!» - сказала Тун Вэй. Она заметила, что мать Ван Яо признала ее.
  «Если хочешь, могу подбросить тебя на остров завтра?»
  «Да, пожалуйста!»
  Ван Яо отвез Тун Вэй к входу в ее дом.
  «Не хочешь подняться наверх?»
  «Не стоит, уже весьма поздно. Нам не стоит тревожить отдых твоих родителей. Тебе тоже будет лучше пораньше лечь спать».
  «Хорошо, безопасной тебе дороги».
  «Поднимайся наверх».
  Проводив Тун Вэй взглядом наверх, Ван Яо уехал. Тун Вэй выглянула из окна, наблюдая за удаляющейся машиной Ван Яо. Она пошла отдыхать только тогда, когда машина исчезла из виду.
  Вернувшись домой, он остановил машину и поднялся на Холм Наньшань.
  На холме было широкое и просторное небо. Во многих тысячах миль, в Пекине, было туманное ночное небо. До такой степени, что было невозможно увидеть звезды.
  В одном из домов Су Сяосюэ тихо лежала на постели, все еще перевязанная бинтами. В этой широкой комнате не было никого кроме нее. Она тихо лежала, и не была уверена, сколько времени прошло. Не считая моргание, дыхание и мысли, она ощущала себя подобно мертвецу.
  Куда подевался Ван Яо? Когда он вернется? Она постоянно думала о неясном образе молодого человека.
  Он больше не вернется…? Неужто такая болезнь, как у меня, неизлечима?
  Она вдруг почувствовала себя беспомощной. Затем она вспомнила, что сказал Ван Яо, а также глубокие строки писания, которое он зачитал.
  ‘Почему это я ясно слышу его слова, но не голоса других?’
  «Когда он вернется?» - этим вопросом была обеспокоена не только Су Сяосюэ, но и ее семья. Это особенно касалось ее матери.
  «Прошло всего несколько дней, зачем так волноваться? Разве доктор Чэнь не сказал, что состояние Сяосюэ было стабильным в два прошлых дня?»
  «Стабильным? И что, что оно было стабильным пару дней? Оно может внезапно ухудшиться в любое время», - возразила мать Су Сяосюэ.
  «Ладно, не важно, - мужчина средних лет отмахнулся рукой, - тебе надо контролировать свой нрав. Я тоже обеспокоен состоянием Сяосюэ, но мы не можем принуждать доктора Вана. Что, если мы вызовем его раздражение, и он не пожелает возвращаться в Пекин?»
  «Да, да, я поняла».
  «Отправь Чэнь Боюаня навестить его завтра».
  «Хорошо».
  На следующее утро подул мягкий ветерок.
  Уже был май, и солнце становилось сильнее. Температура в полдень стала горячее.
  Около десяти часов утра Тянь Юаньту пришел на Холм Наньшань. Он уже давненько не бывал здесь.
  «Эй, этот холм становится все более и более интересным!»
  «Если он нравится тебе, приходи почаще! В любом случае, он расположен недалеко от Района Ляньшань».
  «Секретарь Ян позвонил мне вчера, спросив, когда ты будешь свободен, чтобы осмотреть его мать».
  «Завтра… будет хороший день для этого», - ответил Ван Яо после некоторых раздумий.
  «Хорошо, я передам ему».
  «Тебе стоит поставить здесь каменный стол и лавочку, - Тянь Юаньту указал на место снаружи дома, - учитывая такую погоду, это будет отличное место для чаепития».
  Тянь Юаньту задержался на некоторое время, после чего он и Ван Яо спустились с холма. Ему все еще было необходимо отправиться в Район Ляньшань во второй половине дня, а затем подвезти Тун Вэй к острову вечером. Он также по пути доставит лекарство Вэй Хаю.
  «Его состояние намного лучше?»
  «Да».
  «Когда ты планируешь снова отправиться в Пекин?»
  «Через два дня».

  Глава 198: Прослушивание, ощущение запаха и постановка диагноза

  Глава 198: Прослушивание, ощущение запаха и постановка диагноза
  Они общались по пути, а затем выехали в городской центр Ляньшаня, покинув Холм Наньшань.
  Вскоре Ван Яо прибыл в городской центр Ляньшаня. Вэй Хай пил чай, лежа в бамбуковом кресле. Он выглядел очень расслабленным, а приятный аромат чая распространялся по комнате.
  «Эй, вы и правда наслаждаетесь собой!» - сказал Ван Яо.
  «Привет, как ты здесь очутился? Входи и присаживайся. Попробуй каменный чай Уи, который я только что сделал», - сказал Вэй Хай, вставая.
  «Конечно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  У чая был приятный вкус. У каменного чая Уи был вкус объединения черного и зеленого чая. У него была мягкая природа, и он был хорош для желудка. Чай пах приятно, как цветы.
  «Знаешь, что? Я обнаружил, что мне правда нравится текущий стиль жизни. Я могу путешествовать, встречаться с друзьями, пить хороший чай и общаться с людьми. Моя прежняя жизнь была слишком сложной, знаешь, я, как бизнесмен, должен был постоянно иметь дело с теми, кто пытался одурачить и надуть меня. Сейчас мне уже не надо переживать об этом. Теперь, если задуматься, моя прошлая жизнь была действительно утомляющей!» - вздохнул Вэй Хай.
  «А что с вашим бизнесом?» - спросил Ван Яо.
  «Я оставил его своей жене и брату», - сказал Вэй Хай.
  «Так вы полностью передали его им?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ведь я чуть не умер! В чем смысл бизнеса? Денег, заработанных мной за прошлые года, достаточно для трат на остаток моей жизни, а все акции моей компании все еще под моим именем. Мне не о чем волноваться», - сказал Вэй Хай.
  «Это хорошо, что вы можете так думать. Кстати, я принес вам отвар», - сказал Ван Яо, вынимая отвар устранения вредителей из кармана.
  «Большое спасибо!» - глаза Вэй Хая зажглись при виде отвара.
  «Я внес в него некоторые поправки. Я увеличил дозировку, так что вы, вероятно, испытаете дискомфорт при приеме», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного, я справлюсь», - сказал Вэй Хай, покачав головой.
  «Хорошо, примите сейчас немного», - сказал Ван Яо.
  «Сейчас?» - переспросил Вэй Хай.
  «Да, после того, как вы примете его, я попытаюсь сделать так, чтобы вы быстрее поглотили отвар», - сказал Ван Яо.
  Вэй Хай кивнул. Он перелил отвар в маленькую чашку и выпил его без колебаний.
  «Теперь прилягте», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо!» - удивленно сказал Вэй Хай, но нашел место, чтобы прилечь.
  Ван Яо поместил правую руку на горло Вэй Хая, а затем начал мягко массировать его меридиан для стимуляции кровообращения, чтобы отвар был поглощен более быстро и тщательно. Ван Яо надавливал, тянул и растирал меридианы Вэй Хая, иногда быстро, а иногда медленно, иногда мягко, а иногда тяжело. Спустя короткое время Вэй Хай начал ощущать тепло в животе, и теплое чувство начало распространяться к правой части его желудка.
  Это было связано с тем, что Ван Яо регулярно массировал меридиан Вэй Хая, позволяя отвару более тщательно поглощаться.
  «Можете, пожалуйста, присесть?» - спросил Ван Яо.
  Вэй Хай немедленно сел.
  Ван Яо затем начал массировать его спину вдоль меридианов.
  Что?!
  Тело Вэй Хая вдруг задрожало, и он испытал дискомфорт. Он почувствовал боль в желудке, как будто его укололи иглами.
  «Что случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Я ощущаю боль в животе», - сказал Вэй Хай, сжимая зубы.
  «Где боль?» - спросил Ван Яо.
  «Здесь», - Вэй Хай указал на правую сторону груди.
  «Попытайтесь держаться», - Ван Яо присел, проверяя пульс Вэй Хая.
  «Прости, но не могу!» - Вэй Хай встал и поспешил в туалет.
  Угх! Его вырвало всем, чем он позавтракал, а затем желудочным соком. Наконец, его вырвало густой черной кровью, от которой воняло. Если присмотреться, в крови были крошечные насекомые и их яйца.
  «Прополоскайте рот и выпейте немного воды», - Ван Яо дал ему стакан теплой воды.
  «Спасибо, угх!»
  Вэй Хаю все еще было плохо. После того, как его вырвало, он ощутил общую слабость и сильно вспотел.
  «Я думаю, что отвар, который я дал вам, слишком сильный. Примите дозу поменьше в следующий раз», - сказал Ван Яо.
  У Вэй Хая не было силы говорить. Выйдя из туалета, он развалился на стуле. У него был бледный вид.
  «Выпейте это», - Ван Яо вынул другой белый флакончик с другим отваром.
  Это был не Стягивающий сбор. Это был отвар из дикого женьшеня, купены, ангелики, лакированной ганодермы и нескольких других драгоценных трав. Хотя он не был таким же эффективным, как Стягивающий сбор, это был эффективный отвар для укрепления телесности.
  Вэй Хай сделал маленький глоток. Он почувствовал теплый поток в желудке, который затем распространился по всему его телу. Его боль в значительной мере ослабла, и он вернул часть сил.
  Фух! Он тяжело выдохнул.
  «Большое спасибо!» - искренне сказал Вэй Хай.
  «Можете выпить побольше», - сказал Ван Яо.
  Вэй Хай немедленно сделал большой глоток отвара.
  «Два отвара работают вместе для лечения. Никакой спешки», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Вэй Хай.
  Спустя некоторое время Ван Яо снова проверить пульс Вэй Хая. Он ушел, убедившись, что у Вэй Хая было стабильное состояние.
  «Хорошенько отдохните в полдень. Съешьте что-нибудь легкое. У меня есть другие дела, так что мне нужно идти», - сказал Ван Яо.
  «Не хочешь ли присоединиться ко мне на обед?» - спросил Вэй Хай.
  «Не сегодня. У меня назначена встреча. Не двигайтесь, отдыхайте», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо сразу же направился в дом Тун Вэй, уйдя от Вэй Хая. Он и Тун Вэй скупились, а затем пообедали в ресторане.
  Пока они обедали, Тун Вэй сидела у окна, уставившись на улицу.
  «Что у тебя на уме?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  Она думала о том, когда сможет вернуться в Ляньшань после того, как будто в Городе Дао. Она думала о том, что случится после ее поездки за границу. Она также думала о старом однокласснике, сидевшем напротив нее, в которого она была влюблена.
  Женщины не только становились опрометчивыми, когда были в любви, но и у них было многое на уме.
  Они вернулись домой к Тун Вэй, чтобы собрать вещи. Когда они закончили сборы, уже было два часа дня.
  «Подвезти тебя в Город Дао?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Тун Вэй.
  Ван Яо повез Тун Вэй обратно в Город Дао. У него ушло по крайней мере три часа на путь из Ляньшаня в Город Дао. Так как Ван Яо ехал медленно, путь занял у него почти четыре часа. Он сперва поехал в Хайцюй, а затем выехал на шоссе.
  На дороге было много транспортных средств из-за Дня Труда. Ван Яо ехал не спеша.
  «Ты сможешь остаться в Городе Дао на пару дней? Мы можем вместе осмотреться», - предложила Тун Вэй.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо. Перед тем, как он уехал из деревни, его мать тоже попросила его остаться в Городе Дао на несколько дней с Тун Вэй, а не спешить домой.
  Когда Ван Яо вернулся из Пекина, он стал еще более занятым. Он проводил больше времени вне деревни и меньше времени на Холме Наньшань. Он все еще адаптировался к этому.
  «Твоя тетя и ее семья вернулись в Пекин?» - спросила Тун Вэй.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Когда ты снова отправишься в Пекин?» - спросила Тун Вэй.
  «Возможно, через несколько дней», - ответил Ван Яо.
  «Моя мать очень приятно отзывалась о тебе», - сказала Тун Вэй.
  «Правда? И что она сказала?» - спросил Ван Яо.
  «Она сказала, что ты - приятный, вежливый и скромный», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Ха-ха, она говорила правду», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что да. Что твоя мама сказала обо мне?» - спросила Тун Вэй.
  …
  Время быстро пролетело, когда они разговаривали, особенно во время такого разговора. Это был обычный, но нежный разговор.
  Они прибыли в Город Дао около полседьмого вечера. В это время еще было не темно. Тун Вэй не сразу же вернулась в свою квартиру. Она пригласила Ван Яо на ужин в особенном ресторане.
  Уже начинало темнеть. В городе загорелись ночные огни, придавая Городу Дао особенный вид.
  Ресторан располагался близко к океану. У него был вид на океан, и Ван Яо слышал звук морских волн через окно.
  Тун Вэй заказала несколько блюд и два стакана фруктового сока.
  «Привет, Тун Вэй?» - кто-то позвал Тун Вэй по имени.
  Когда они ждали подачи блюд, к их столу подошел тридцатилетний мужчина и поздоровался с Тун Вэй.
  «Здравствуйте, мистер Тан», - Тун Вэй встала и улыбнулась, видя мужчину.
  «Это…?» - спросил мистер Тан, посмотрев на Ван Яо.
  «Это мой парень», - сказала Тун Вэй.
  «Привет, приятно познакомиться», - сказал мистер Тан. Он оценил Ван Яо взгляд.
  «Добрый вечер», - с улыбкой поздоровался Ван Яо.
  «Ну, не стану вас тревожить, увидимся позже», - сказал мистер Тан, сразу же покинув их стол.
  Ван Яо посмотрел на спину мистера Тана, теряясь в мыслях.
  «Что случилось?» - спросила Тун Вэй.
  «Похоже, что у мистера Тана определенные проблемы со здоровьем», - сказал Ван Яо.
  «Проблемы? Какие проблемы?» - удивленно спросила Тун Вэй. Ван Яо только что встретил мистера Тана. Она присутствовала, когда Ван Яо осматривал ее мать. Он в то время пальпировал ее пульс. В этот раз он не делал ничего подобного. Он заметил проблемы со здоровьем у мистера Тана после короткого разговора. В это было действительно сложно поверить.
  «Он очень слаб, и у него почечная недостаточность. Он при помощи лекарств с трудом поддерживает свои почки», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо мог ставить диагноз, слушая звуки и ощущая запах.
  Древние китайцы уже знали, как делать это. Но всего лишь горстка людей знала об этом в наши дни, и еще меньше людей могло применять на практике.
  «Ты шутишь?» - с улыбкой спросила Тун Вэй.
  «Конечно же, нет!» - сказал Ван Яо.
  Ван Яо не рассказал Тун Вэй все. Мистер Тан выглядел молодым, но он нестойко стоял на ногах. Его дыхание было с запахом и ослабленным. Хотя его лицо выглядело сияющим, это было из-за принимаемых им лекарств, а не потому что он был здоров. Ван Яо предполагал, что жизненная сила мистера Тана была уничтожена из-за избытка алкоголя и секса.
  «Чем он зарабатывает на жизнь?» - спросил Ван Яо.
  «Он - заместитель старшего офицера известной рекламной компании в Городе Дао», - ответила Тун Вэй.
  «Рекламной компании? Неудивительно! Слишком много вечеринок», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, он все время имеет дело с красивыми женщинами. Он, вероятно, сейчас ужинает с одной из них», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Правда?» - Ван Яо посмотрел вверх и увидел, что мистер Тан ужинает с юной леди.
  «Ты права!» - сказал Ван Яо.
  «Он ранее пытался добиться меня», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Правда? Почему ты отвергла его? Он хорошо выглядит и кажется весьма богатым», - сказал Ван Яо.
  «На драку нарываешься? - Тун Вэй сделала вид, что злится, - у него плохая репутация, и у него было слишком много девушек».
  После ужина Ван Яо и Тун Вэй покинули ресторан. Мистер Тан вышел в это же время с высокой и стройной молодой женщиной, которой на вид было около двадцати. На ее лице был легкий макияж, и она хорошо выглядела. У нее была такая же хорошая фигура, как и у Тун Вэй.
  «Эй, Тун Вэй, как вернешься домой?» - спросил мистер Тан.
  «Мой парень подвезет меня», - сказал Тун Вэй.
  «Понятно. Безопасного вам пути», - сказал мистер Тан.
  Он затем подошел к BMW с той высокой и стройной девушкой. Его рука была на ее талии.
  «Я и правда восхищаюсь храбростью и проницательностью мистера Тана!» - сказал Ван Яо, провожая мистера Тана взглядом.

  Глава 199: Одинокий мужчина и одинокая женщина, разделенные одной дверью

  Глава 199: Одинокий мужчина и одинокая женщина, разделенные одной дверью
  Ван Яо отвез Тун Вэй к ней домой, остановив машину у ступенек.
  «Почему бы тебе не подняться на некоторое время?»
  «Конечно».
  Ван Яо последовал за Тун Вэй наверх. Когда они вошли, Тун Вэй налила ему стакан воды, а затем сняла свое пальто.
  Уже был май, и погода становилась теплее. Тун Вэй носила блузку, демонстрирующую ее грациозные изгибы.
  Одинокий мужчина, одинокая женщина - оба находились в одной и той же комнате.
  Мужчина желал, женщина тоже желала.
  Ван Яо почувствовал, как его сердцебиение ускоряется, молчаливо зачитав несколько строк из своих писаний. Его сердце постепенно успокоилось.
  «Как насчет того, чтобы остаться здесь на ночь?» - когда Тун Вэй сказала это, ее лицо покраснело, как будто она опьянела.
  Ее красота была подобна цветку. Она была соблазнительной. Действительно соблазнительной!
  Э?!
  Ван Яо был ошеломлен, услышав это.
  Остаться на ночь? Кто знал, что случится с углублением ночи.
  …
  Это была тихая и прекрасная ночь.
  Один дверной проем отделял мужчину и женщину.
  Самым важным было то, что дверь не была закрыта, и ее можно было открыть в любой момент.
  Тун Вэй лежала на своей постели, глядя на дверь. На ней была лиловая пижама, которая была настолько тонкой, что под ней была смутно видна белая кожа.
  Ван Яо лежал на диване, постоянно поворачивая голову и глядя на дверь. Его сердце никогда не билось так быстро, как этой ночью. Он уже зачитал свои даосские писания трижды, но его эмоции все еще вздымались, как волны, не в состоянии успокоиться.
  Это был сложный выбор. Похоже, что это будет длинная ночь. Оба не могли заснуть в ту ночь.
  Луна за окном поднялась и опустилась.
  Солнце взошло, как обычно, сообщая о приходе нового дня.
  Фух! Тун Вэй облегченно выдохнула, выглянув из окна. В ее глазах было немного счастья, а также разочарования.
  Фух! Ван Яо облегченно выдохнул. Затем он встал, начав двигаться.
  Дверь в комнату Тун Вэй распахнулась, и она вышла.
  «Доброе утро».
  «Доброе утро».
  «Как спалось?»
  «Неплохо», - ответил Ван Яо. Он выглядел полным энергии, как обычно.
  «Неужто было так сложно открыть дверь?» - спросила Тун Вэй смеясь.
  Ван Яо смущенно рассмеялся.
  «Я приготовлю завтрак».
  «Я помогу».
  Они приготовили простой, но сытный завтрак. Ван Яо и Тун Вэй сели за стол друг напротив друга, разговаривая и кушая. Они обсуждали дневные дела. От них исходило ощущение простой и теплой пары в их обычный день.
  После завтрака они вышли на прогулку по острову.
  На острове было много интересных мест для посещения. В прошлый раз Тун Вэй показала Ван Яо известные места. В этот раз они решили пройтись по менее людным местам, подходящим для молодых людей.
  День быстро пролетел, и солнце вскоре зашло.
  «Мне скоро нужно будет уйти».
  «Может быть, останешься еще на одну ночь?» - предложила Тун Вэй. Она демонстрировала признаки нежелания.
  «Я не могу. Я назначил встречу с кое-кем, и мне нужно завтра отправиться в Город Хайцюй», - ответил Ван Яо.
  Тун Вэй затем купила несколько подарков для Ван Яо и его семьи.
  «Пока», - Ван Яо помахал рукой Тун Вэй, стоявшей на обочине.
  «Береги себя».
  Она продолжила стоять там, пока машина Ван Яо не исчезла из вида. Войдя в свой дом, она вдруг испытала чувство, что дом был намного более пустым. Она присела на диван, глядя за окно.
  Я недостаточно привлекательна?
  В это время Ван Яо вел машину по шоссе. ‘Это было близко!’ - подумал он, вспоминая ночь.
  Если бы это было в прошлом, он был на девяносто процентов уверен, что не смог бы устоять перед соблазном. Однако, он стал более зрелым после полгода работы и тренировок, и контроль его эмоций улучшился. Его сопротивление соблазну, естественно, тоже улучшилось.
  Он чувствовал, что его отношение с Тун Вэй улучшилось после недавнего общения с ней. Тем не менее между ними все еще был барьер, кусочек ткани или занавеса. Им еще предстояло полностью отпустить свою сдержанность.
  В этот момент зазвонил телефон.
  «Мистер Тянь?»
  «Где ты?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Я в пути с острова».
  «Ты проводил свою девушку?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Ты свободен завтра?»
  «Да, скажи Ян Мину, что мы встретимся завтра».
  «Хорошо».
  Что касалось этого дела, он уже однажды откладывал его.
  К тому времени, как он прибыл домой, уже было 8 часов вечера. Перед тем, как остановить машину, он получил звонок от Тун Вэй. Она интересовалась, как он добрался домой. Они некоторое время поболтали, после чего закончили звонок.
  «Почему ты так быстро вернулся?! - видя возвращение своего сына, Чжан Сюин казалась немного недовольной, - тебе стоит проводить больше времени с Тун Вэй».
  «Мам, у Тун Вэй завтра работа, а у меня тоже есть дела».
  «Ладно, ладно, ты поел?»
  «Да, я поел в зоне обслуживания».
  Проведя некоторое время дома, он ушел на Холм Наньшань.
  Холм был тихим, как и всегда.
  Ван Яо сидел на раскладном стуле возле дома, глядя на небо. Его пес тихо лежал рядом.
  Подул мягкий ветер. Пока он смотрел на небо, у него было много диких мыслей.
  «Ладно, хватит думать, пора идти спать. Спокойной ночи, Сань Сянь».
  Ван Яо вошел в домик и лег спать. Пес пошел спать в будке.
  На следующий день было ясное небо, в нем было мало облаков.
  Ван Яо встал рано. Он начал упражняться на холме, а затем занялся работой на растительном поле. После простого завтрака он разжег огонь и собрался готовить отвар.
  Болезни избытка инь требуют лекарства с избытком ян.
  Лекарственные травы добавлялись одна за другой, и по комнате начал расходиться медицинский аромат. Последним добавленным ингредиентом было растение, называемое цветок Данъян. Его цветок выглядел похожим на горящее пламя, а его медицинские свойства содержали эссенцию энергии ян.
  Когда цветок Данъян был добавлен, он растворился в смесь, немедленно придавая смеси огненно-красный цвет. Он выглядел, как море огня, и даже излучал жар.
  Мать Секретаря Яна была поражена болезнью, вызванной избытком энергии Инь, которую было очень сложно вылечить. Прошло уже некоторое время с последнего лечения Ван Яо. В прошлый раз Ван Яо даже назначил лекарство, оказавшее на нее хороший эффект. Ее болезнь была подобна состоянию Вэй Хая в том плане, что ей требовался долгий период лечения до значительного улучшения.
  Около полдесятого утра он закончил заваривать лекарство. Тянь Юаньту прибыл на холм.
  «Что насчет лекарства?»
  «Я только что закончил приготовление. Присядь и подожди немного».
  Ван Яо упаковал отвар и предложил Тянь Юаньту чашку чая.
  «Ты был занят в недавнее время?» - с улыбкой спросил Тянь Юаньту.
  «Да, относительно», - ответил Ван Яо. Он сперва отправился в Пекин, затем приехали его вторая тетя и Тун Вэй. Он постоянно путешествовал, и у него практически не было свободного времени. Вчера он отвез Тун Вэй на остров, а теперь планировал отправиться с Тянь Юаньту в Город Хайцюй. Через несколько дней он снова отправится в Пекин.
  Чжоу Укан, Вэй Хай, мать Секретаря Яна, Чжоу Уи, Су Сяосюэ - все эти пациенты требовали лечения. Все это время Ван Яо просто следовал по течению без планировки.
  «Пойдем?»
  «Да, пошли».
  Ван Яо не поехал на собственной машине. Вместо этого, он поехал на машине Тянь Юаньту в Город Хайцюй.
  Снова встретив Секретаря Яна, он заметил, что Секретарь Ян похудел. Секретарь Ян, в конце концов, был главой целого города, и ему предстояло заботиться о множестве вещей.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Здравствуйте, Секретарь Ян».
  Мать Секретаря Яна выглядела значительно лучше, а ее лицо вернуло немного цвета. Ее глаза тоже стали ярче.
  «Доктор Ван, Юаньту, пожалуйста, присаживайтесь!» - она тепло позвала их присесть. Горничная быстро подала им чай.
  «Выглядите намного лучше, чем ранее», - подметил Тянь Юаньту.
  «Да, с тех пор, как я приняла отвары, назначенные доктором Ваном, мне стало намного лучше. Мое тело больше не чувствуется таким холодным», - ответила мать Секретаря Яна.
  «Да, вы выглядите лучше. Дайте мне посмотреть».
  «Хорошо».
  Ее пульс стал сильнее, и не был таким слабым, как ранее. Она приняла несколько доз Стягивающего сбора и порошка Санъян.
  «Хорошо, холод в вашем теле в значительной мере ослаб».
  «Я принес вам несколько доз лекарства. Вы можете продолжить следовать предыдущим указаниям по их применению», - сказал Ван Яо. Он вынул порошок Санъян, который подготовил этим утром, поставив его на стол.
  «Конечно, спасибо, доктор Ван».
  Секретарь Ян пригласил их на обед у него дома. Так как ему предстояло работать во второй половине дня, он не пил. Тем не менее у него было высокое расположение духа. В эти несколько лет состояние его матери всегда давило на его сердце. Сейчас, как он мог не радоваться, видя знаки улучшения?
  Если возможно, он не сэкономит усилий, чтобы отплатить этому доктору Вану. Однако, он слышал от Тянь Юаньту, что у этого молодого человека был эксцентричный характер - простой, не обладающий желаниями.
  По словами Тянь Юаньту, он был как горный отшельник.

  Глава 200: Демонстрация силы, иссушение собственного тела

  Глава 200: Демонстрация силы, иссушение собственного тела
  В современном, быстротечном обществе было очень мало таких молодых людей.
  Поев, мать Секретаря Яна приняла лекарство. Ван Яо при помощи массажной терапии помог усилить поглощение эффективных свойств лекарства, а также улучшил циркуляцию крови.
  «Я чувствую себя действительно хорошо! - мать Секретаря Яна вдохнула, - я бы никогда не подумала, что доктор Ван так опытен в Массаже Туйна».
  «Массаж - это тоже форма лечения», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  У Секретаря Яна была работа во второй половине дня. Он быстро сказал несколько слов Ван Яо.
  «Мои извинения, доктор Ван, но у меня работа. Я не смогу задержаться надолго».
  «Не переживайте об этом. Мы почти закончили».
  «Пожалуйста, посидите еще немного. Не стоит спешить».
  Секретарь Ян распрощался, а Ван Яо и Тянь Юаньту вскоре решили, что время уходить.
  «Приходите снова, когда будете свободны».
  «Конечно».
  «Как состояние матери Секретаря Яна?» - спросил Тянь Юаньту, когда они сели в машину.
  «Намного лучше, чем в прошлый раз. Есть надежда на полное восстановление, если она продолжит вовремя принимать лекарство, - сказал Ван Яо, - однако, это очень долгий процесс».
  «Главное, что есть шанс на восстановление», - счастливо ответил Тянь Юаньту. Это были новости, достойные празднования.
  …
  В это время, на острове в двухстах милях от Города Хайцюй, в высококлассном отеле на комфортабельной кровати сидел тяжело дышащий мужчина. Его лицо было немного бледным.
  В этот момент он чувствовал себя очень слабым. Ему даже было тяжело дышать. Ночью ранее девушка, с которой он был, удовлетворила его вне всяких сравнений. Чтобы продемонстрировать свою силу, он принял стимуляторы, что привело к текущей ситуации. Если выразить это классической фразой, то «его тело было высушено!»
  «Нет, нет, нет, мне нужно в поликлинику, я…»
  Он взял телефон и набрал скорую, а потом встал, намереваясь сменить одежду. Однако, он покачнулся, упав прямо на пол.
  Из его носа потекла кровь.
  …
  В другом офисе на острове к Тун Вэй подошла работница.
  «Тун Вэй, у меня есть интересные новости».
  «Что случилось?» - спросила Тун Вэй. Ее мысли, однако, все еще витали в событиях прошлого дня.
  «Ты помнишь шефа Тана?»
  «Шеф Тан из рекламной компании?»
  «Да, он».
  «Конечно же, помню. Я даже видела его две ночи назад», - ответила Тун Вэй.
  «Он в поликлинике из-за какого-то происшествия».
  «Происшествия? Он подхватил какую-то болезнь?» - услышав это, Тун Вэй была сильно удивлена. Две ночи назад она ужинала с Ван Яо, когда они столкнулись с шефом Таном. Ван Яо сказал, что шеф Тан был болен, и она тогда не поверила в это. Оказывается, что Ван Яо был прав!
  «Это из-за избытка секса!»
  «Что?! - Тун Вэй была ошеломлена, и ее лицо немного покраснело, - это правда?»
  «Конечно же, это правда. Только что приходили люди из его компании, и я слышала это прямо от них. Шеф Тан позвонил в скорую помощь, и к тому времени, как прибыли парамедики, он уже лишился сознания, истекая кровью изо рта и носа. Через некоторое время после осмотра они выяснили, что он принял несколько доз виагры. Мне правда интересно, сколько раундов у него было той ночью?»
  «Эй, Ли, почему ты так радуешься?» - Тун Вэй было действительно интересно, почему у ее хорошей подруги была такая странная реакция. Она радовалась над неудачами других людей!
  «Это воздаяние шефу Тану!»
  «Воздаяние?»
  «Именно! Ты не знаешь, какой он игрок. В их компании, если женщина достаточно привлекательная, был высокий шанс, что она будет одурачена им. Из-за него даже было сделано несколько абортов!»
  «Это правда?!» - Тун Вэй была в невероятном шоке. Она несколько раз имела дело с шефом Таном и чувствовала, что он был весьма интересным собеседником. Только вот она слышала о его дурной репутации, поэтому сохраняла с ним дистанцию. Кто мог знать, что он был настолько неисправимым!
  «Конечно же, это правда. Несколько сотрудниц из их компании уже решили сегодня отпраздновать это. О, кстати, где твоя пассия?»
  «Какая еще пассия? О, он вернулся в Район Ляньшань».
  Вы в последние два дня… сделали это?»
  «Замолчи!»
  «Не стоит стесняться, мы все здесь взрослые!» - сказала Сяоли смеясь.
  «Ладно, ладно, мы все еще на работе. Хватит болтать. Мне нужно сделать звонок».
  «Хорошо».
  Тун Вэй нашла тихий уголок и позвонила Ван Яо.
  «Ты занят?»
  «Нет. Что происходит?» - ответил Ван Яо. Ван Яо был на Холме Наньшань, попивая чаек.
  «Я хочу кое-что спросить у тебя. Ты помнишь того шефа Тана, которого мы встретили во время ужина две ночи назад? Того, который, как ты сказал, был болен?»
  «Да, а что насчет него?» - ответил Ван Яо.
  «Ты знаешь, что у него за болезнь?» - поинтересовалась Тун Вэй.
  «В его теле недуг», - просто сказал Ван Яо.
  «В чем причина?»
  «Хмм, дело в пристрастии к спиртному, а также в злоупотреблением сексуальными вещами…» - ответил Ван Яо после некоторых раздумий.
  «Вау, ты изумителен!» - удивленно ответила Тун Вэй.
  «Почему ты спрашиваешь?»
  «Я только что слышала от коллеги, что шефа Тана положили в больницу, и он проходит срочное лечение. И причина как раз такая, как ты и сказал!» - сказала Тун Вэй.
  «Правда?» - Ван Яо догадывался, почему Тун Вэй позвонила ему.
  «Ты изумителен!» - снова сказала Тун Вэй.
  Ван Яо просто улыбнулся и рассмеялся. Если бы кого-то еще так похвалила красавица, он бы потерял контроль в этот момент.
  Ван Яо еще поболтал с Тун Вэй, после чего положил трубку.
  «Судя по тому, что он уже в больнице, у него, вероятно, была очень бурная жизнь!» - подметил Ван Яо.
  Сделав глоток чая, Ван Яо сидел на диване, некоторое время глядя в пространство. Затем он начал составлять планы.
  «У Вэй Хая и матери Секретаря Яна на время стабилизировалось состояние. Болезнь Чжоу Укана тоже не в критическом состоянии. Самые важные - это Чжоу Уи в Цанчжоу и Су Сяосюэ из Пекина. У этих двух людей самые серьезные состояния, и лекарство смогло только временно сдержать проблему. Необходимо дальнейшее лечение».
  Яд можно было вылечить. Заблокированные меридианы и каналы можно было очистить. Недостаточность в теле можно было восстановить.
  Но что случится, если меридианы обращены или повреждены? Как их восстановить?
  Как можно вылечить отказывающие органы и разлагающуюся плоть?
  Он сконцентрировался, и в его руке появилась древняя книга. Это был Каталог Магических Растений. В нем были описаны различные медицинские травы, которые Ван Яо начал просматривать страница за страницей.
  Сейчас у него было еще две медицинских формулы, которые ему предстояло использовать, и обе были предоставлены системой.
  Одна из них называлась «Порошок Очищения Крови». Она могла реактивизировать поток крови, очистив меридианы.
  Другая называлась «Порошок Ревитализации Мышц». Она могла остановить гниение, облегчить боль и оживить мышцы.
  Первую можно было дать Чжоу Укану, Чжоу Уи и Су Сяосюэ. Вторая могла помочь Су Сяосюэ. Проблема была в том, что для приготовления этих двух лекарств Ван Яо потребуется по крайней мере четыре вида духовных растений.
  Ему было необходимо получить духовные растения при помощи обмена!
  Ван Яо решил начать с Порошка Очищения Крови.
  Эфедра, Тан Куэй, женьшень ложный, китайский пион… Горец Ауберта, Цзыюй - Ван Яо мог собрать эти растения.
  Ван Яо решил заняться этим завтра. Он поднял голову, глядя на заходящее солнце.
  На рассвете, когда восходило солнце, было то время, когда энергия между небом и землей была в наибольшем избытке. В полдень, когда солнце было над головой, было время пика энергии ян. На закате, когда солнце заходило, энергия ян ослабевала, и энергия инь собиралась. Это время было самым неподходящим для приготовления лекарств.
  Собрав все необходимые травы и отложив их в сторону, Ван Яо задумался о состоянии Чжоу Уи и Су Сяосюэ, записав свои мысли. Он иногда пролистывал Каталог Магических Растений. Он делал это, пока солнце не зашло за горизонт, и свет в комнате не помрачнел.
  Отложив свои записи в сторону, Ван Яо встал и спустился с холма. Спустившись к подножью холма, он столкнулся с Ван Фэнмином, который только вернулся с работы. Они давно не виделись, и он сейчас выглядел намного лучше.
  «Дядя».
  «Яо, ты идешь домой на ужин?»
  «Да. Как вы себя чувствуете?»
  «Намного лучше, и все это благодаря тебе!»
  «Не стоит упоминать это. Ваше тело только восстановилось, так что не перетруждайтесь», - предупредил Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ван Фэнмин кивая. Он тоже хотел поменьше работать, но у его семьи был большой долг, который он не мог отплатить. Что еще он мог сделать?
  «Хочешь зайти в гости?» - спросил Ван Фэнмин, когда они приблизились к его дому.
  «Нет, спасибо, дома меня ждет ужин».
  «Ладно, удачи».
  Глядя на его уставшую фигуру, Ван Яо вздохнул. Его дядя был очень преданным, в его характере не было ничего плохого. Хотя он был преданным и сострадательным, он, к сожалению, был проклят грубой жизнью, столкнувшись с серьезной болезнью. Если бы не Ван Яо, эта болезнь уже могла бы стать неизлечимой. Чтобы оплатить лечение своего отца, он также занял большую сумму денег, которую сейчас был должен.
  Была древняя поговорка: «Небеса не обижают сострадательных людей».
  Но была ли она истиной?
  К тому времени, как Ван Яо пришел домой, его мать приготовила ужин. Отец вынул немного спиртного. Это был Уляньгэ, определенно не подделка.

  Глава 201: Очищение кровеносных сосудов для активизации крови, сглаживание связок и очищение меридианов

  Глава 201: Очищение кровеносных сосудов для активизации крови, сглаживание связок и очищение меридианов
  С тех пор, как Ван Яо получил систему и подружился с людьми высокого социального статуса, он получил много пачек сигарет, бутылок хорошего вина и чая в качестве подарков. Он любил только чай. Что касалось сигарет и вина, Ван Яо отдавал их отцу.
  «Яо, я хочу кое-что спросить у тебя», - сказала Чжан Сюин, убирая со стола после ужина.
  «Да, что?» - спросил Ван Яо.
  «Твой дядя звонил мне в полдень. Он хочет, чтобы ты осмотрел пациента», - сказала Чжан Сюин.
  «Какого пациента?» - спросил Ван Яо.
  «Одного из менеджеров в его компании, по фамилии Юань», - ответила Чжан Сюин.
  «Я не хочу осматривать его», - без колебаний сказал Ван Яо.
  «Ты забыла, что случилось с младшим братом отца? - продолжил Ван Яо, - если пациент - это член семьи жены моего дяди, я пойду осмотреть его, но не людей из его компании».
  Коллеги и незнакомцы никогда не могли хранить тайны.
  Ван Яо все еще помнил, как его младший дядя привел мистера Чжана из его компании к нему. Он не хотел испытывать то же самое еще раз.
  «Ничего страшного», - сказала Чжан Сюин. Она переживала, что это могло создать проблемы для ее сына, так что решила отказать своему брату.
  Хотя Ван Фэнхуа ничего не сказал, он не хотел, чтобы его сын осматривал незнакомцев. Он промолчал, потому что это относилось к брату его жены.
  К тому времени, как Ван Яо был готов вернуться на Холм Наньшань после ужина, Ван Минбао пришел навестить его. Уже было почти 8 часов вечера.
  «Эй, как ты здесь очутился?» ­- Ван Яо сделал Ван Минбао чашку чая.
  «Я пришел навестить бабушку и дедушку, и решил остаться на ночь», - сказал Ван Минбао. Ван Минбао не продал свой старый дом в деревне. Его бабушка и дедушка иногда приходили в его старый дом, чтобы прибраться. Ван Минбао бывал там раз в одну или две недели.
  «Ты выглядишь не очень довольным. Что происходит?» - спросил Ван Яо, видя, что Ван Минбао выглядел немного расстроенным.
  «Ну, мой отец хочет, чтобы я женился на какой-то девушке», - сказал Ван Минбао.
  «Ха-ха, это ведь хорошо!» - рассмеялся Ван Яо.
  «Нехорошо! - Ван Минбао сделал глоток чая, - я видел ту девушку. Она мне не понравилась».
  «Почему бы просто не сказать нет?» - спросил Ван Яо.
  «Она - дочь старого друга моего отца. Мне сложно отказать», - Ван Минбао дважды затянулся сигаретой.
  «Твой отец упоминал тебе об этом ранее?» - спросил Ван Яо.
  «Думаю, что да», - сказал Ван Минбао.
  «Я думаю, что твой отец не принял решение женить тебя на ней, пока не стал мэром города, - с улыбкой сказал Ван Яо, - и отец этой девушки не должен быть обычным человеком, верно?»
  «Нет, он - глава какого-то бюро», - сказал Ван Минбао.
  Идеальное совпадение.
  Ван Яо подумал о фразе.
  «А что та девушка думает о тебе?» - спросил Ван Яо.
  «Похоже, что я ей нравлюсь», - сказал Ван Минбао после коротких раздумий.
  Ван Минбао был очень высоким, сильным и мужественным. Некоторым девушкам действительно нравились такие мужчины, как он. К тому же, Ван Минбао был из хорошей семьи и обладал собственным бизнесом. Большинство нормальных девушек будет заинтересовано в нем.
  «Все просто. Сделай так, чтобы ты ей разонравился», - сказал Ван Яо.
  «И как мне сделать это?» - глаза Ван Минбао зажглись.
  «Не говори мне, что мне надо научить тебя, как заставить девушку невзлюбить тебя. У тебя должно быть больше опыта с девушками, чем у меня. К тому же, свадьба - это очень серьезная вещь. Ты можешь пробыть с человеком остаток всей своей жизни. Я думаю, что тебе стоит рассказать отцу свои мысли», - предложил Ван Яо.
  Создание пары по приказу родителей было слишком устаревшим!
  «Ладно, я просто хотел высказаться. Мне уже намного лучше. Пора идти», - сказал Ван Минбао.
  «Мне тоже нужно идти. Я на холм», - сказал Ван Яо.
  Они разошлись в свои стороны.
  Прежде, чем они разделились, Ван Минбао остановился и посмотрел на Холм Наньшань в темноте.
  «Ты и правда не боишься идти в одиночестве назад?» - это был не первый раз, когда Ван Минбао задавал этот вопрос.
  «Почему я должен бояться? Я думаю, что вид Холма Наньшань в темноте прекрасен», - сказал Ван Яо.
  «Прекрасен? Ты шутишь?» - сказал Ван Минбао.
  «Посмотри, какие высокие и далекие звезды, - Ван Яо указал на небо, - холм такой тихий и спокойный, на нем мягкий ветер».
  Он затем указал на холм: «Каждая часть холма прекрасна, не находишь?»
  «Нет!» - с улыбкой сказал Ван Минбао. Он и правда не мог понять, почему его лучший друг считал Холм Наньшань таким красивым.
  «Пора идти», - сказал Ван Яо.
  «Береги себя, увидимся!» - сказал Ван Минбао.
  Он пошел по дороге, ведущей в его старый дом. Ван Яо последовал по пути посреди деревни, достигая южной части деревни. Асфальт постепенно сменился на грязь и песок. Когда Ван Яо зашел дальше, путь начал становиться извилистым. Он повернул голову, еще раз взглянув на свою деревню. В домах все еще горел свет, и он все еще слышал, как люди разговаривают в домах рядом.
  Ван Яо внезапно ускорился, пыль летала вокруг него.
  Ветер шептал в его уши.
  Он шагал невероятно быстро по извилистому пути на холм, как будто он шагал по ровной земле. Он ясно видел все в темноте, как будто сейчас было дневное время.
  У него было легкое тело, и он не замедлялся, шагая на холм. Вскоре он прибыл к своему дому.
  Сань Сянь уже услышал его шаги. Он ждал Ван Яо снаружи домика.
  «Привет, Сань Сянь!» - сказал Ван Яо.
  Он включил свет в домике. Вдруг в темном холме появилась желтая точка света.
  Ван Яо начал зачитывать писания вслух. Ветер уносил его голос в тихую ночь.
  На следующее утро была приятная и солнечная погода.
  Ван Яо позавтракал простой едой, закончив дыхательные упражнения, а затем начал заваривать отвар Очищения Крови.
  Вода из древнего источника, мультифункциональный котелок, дрова и травы были готовы. Затем он разжег пламя, издающее потрескивающие звуки.
  Ван Яо взял кусочек Горца Ауберта, который был черным, как железно, и невероятно сильным. Он положил его в виду. Горец Ауберта не станет мягким, даже если его готовить в течение долгого времени.
  Вода из древнего источника закипала. Ван Яо никуда не спешил. Он время от времени добавлял дрова в огонь, наблюдая за изменениями жидкости.
  С течением времени Горец Ауберта постепенно начал меняться, становиться мягким. Его цвет становился светлее, и он медленно смешивался с отваром. Цвет отвара стал темно-бурым, как у кофе.
  Ван Яо подбросил больше дров в костер, чтобы поддерживать кипение воды.
  Горец Ауберта был сильным, как железо, так что был помещен в воду первым.
  Когда он почти растворился в отваре, Ван Яо начал добавлять другие травы в отвар.
  Эфедра, ангелика, купена… Ван Яо добавлял растения одно за другим.
  У Цзыюя были лиловые точки на листках, как лиловый дождь. Гуйюань мог скрепить эффекты всех растений в отваре.
  Отвар постепенно приобрел красный оттенок, обладая уникальным запахом.
  Готово!
  Ван Яо снял котелок с огня и перелил его в белый флакончик, когда он остыл.
  ‘Надо попросить Чжоу Сюна и его сына прийти в полдень’.
  Прибравшись в комнате, Ван Яо позвонил Чжоу Сюну, попросив его привести Чжоу Укана на Холм Наньшань в полдень.
  Как только Ван Яо вернулся на Холм Наньшань после обеда, Чжоу Сюн и Чжоу Укан пришли к нему.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Чжоу Сюн.
  «Здравствуйте, дядя Ван», - поздоровался Чжоу Укан.
  «Здравствуйте, пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  После того, как Чжоу Сюн и Чжоу Укан пробыли в домике некоторое время, Ван Яо вынул отвар Очищения Крови, налив немного в маленькую чашку.
  «Выпей».
  Чжоу Укан взял чашку и выпил отвар.
  После того, как он принял отвар, Ван Яо сразу же начал массировать его тело. Он начал с торса, сосредоточившись на левой стороне. Затем он перешел к левой руке Чжоу Укана.
  Левая рука Чжоу Укана вскоре покраснела.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я ощущаю тепло в левой руке, и внутри что-то как будто шевелится», - сказал Чжоу Укан.
  «Понятно», - Ван Яо продолжил массировать его левую руку вдоль меридианов.
  Спустя некоторое время он проверил пульс Чжоу Укана. Затем он продолжил массировать руку мальчика. Он повторял процесс несколько раз. Чжоу Сюн стоял рядом с сыном, взволнованно глядя на него, потому что у Чжоу Укана выступил пот на лбу, а его левая рука стала красной. Он ничего не мог поделать, чтобы помочь сыну. Он продолжал сжимать руки.
  «Ты в боли?» - спросил Ван Яо.
  «Всего чуть-чуть», - Чжоу Укан кивнул.
  «Тогда давай передохнем», - сказал Ван Яо.
  Он остановил массаж.
  Иногда боль была хорошим явлением, потому что указывала, что у Чжоу Укана остались ощущения в левой руке. Она не была полностью мертвой.
  Несколько часов спустя уже наступил закат.
  «Готово! Можете забрать его отдохнуть. Он, вероятно, все еще чувствует боль в левой руке, но не используйте обезболивающее, просто приложите лед к руке», - сказал Ван Яо.
  Он не давал весь отвар Чжоу Сюну и его сыну. Ван Яо хотел подождать несколько дней, чтобы посмотреть, сработает ли.
  «Спасибо, доктор Ван», - сказал Чжоу Сюн.
  «Спасибо, Дядя Ван», - сказал Чжоу Укан.
  Чжоу Сюн и его сын искренне поблагодарили Ван Яо.
  «Приведите его через два дня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо задокументировал сессию лечения, когда Чжоу Сюн и Чжоу Укан ушли.
  «Кан, как ты себя чувствуешь?» - Чжоу Сюн немного переживал о сыне, когда они покинули Холм Наньшань.
  «Пап, я чувствую тепло в левой руке, и что-то как будто сверлит мою руку», - спросил Чжоу Укан.
  «Сверлит?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Да», - сказал Чжоу Укан.
  «Тебе больно?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Всего немного, но я выдерживаю это», - сказал Чжоу Укан.
  «Хороший мальчик», - Чжоу Сюн мягко коснулся головы сына.
  «Надеюсь, что лечение сработает», - сказал Чжоу Укан.
  ‘Обязательно сработает’, - подумал Чжоу Сюн.
  Ван Яо смотрел на свое растительное поле через окно. Формула, предоставленная системой, содержала три целебных корня. Будет удивительно, если формула не сработает.
  Вдруг телефон Ван Яо зазвонил. Ван Яо вынул телефон из кармана. Ему звонил Пань Цзюнь.

  Глава 202: Родея японская и линшаньцзи

  Глава 202: Родея японская и линшаньцзи
  «Вы вернулись в Ляньшань?»
  «Да», - ответил Ван Яо. Перед возвращением в Пекин несколько дней назад он позвонил Пань Цзюню, чтобы сказать, что он уезжает в путешествие, и не сможет вернуться в клинику Жэньхэ в течение некоторого времени.
  «Когда вы вернетесь к работе? Довольно много пациентов ждет именно вас».
  Пань Цзюнь говорил правду. В последние дни приходило около пяти человек, спрашивающих Ван Яо. Однако, это определенно нельзя было назвать большим числом.
  «Я все еще занят. Не думаю, что смогу вернуться в ближайшее время. Надеюсь, что вы понимаете», - ответил Ван Яо извиняющимся тоном.
  Ему сначала надо было решить срочные дела. Он пришел к идее насчет проблем Чжоу Уи и Су Сяосюэ, и ему было нужно некоторое время для работы над ними. Он в несколько последних дней путешествовал с востока на запад, и нуждался в передышке. Поэтому у него не было намерений возвращаться на работу в клинике.
  «Конечно, поскорее возвращайтесь!»
  «Непременно».
  …
  В нескольких милях, в Пекине.
  В одной вилле вперед и назад шагала леди средних лет, грациозно одетая в роскошную одежду, выглядя немного взволнованной. Рядом с ней тихо стоял мужчина средних лет.
  «Боюань, как давно не было доктора Вана?»
  «Пять дней».
  «Уже прошло пять дней. Почему он еще не вернулся?»
  У мужчины средних лет не было слов для ответа. Он понимал волнение матери. Однако, доктор Ван не был личным доктором их семьи. У него определенно были другие пациенты кроме Су Сяосюэ. Другие люди сделают все ради шанса поработать с семьей Су, но этому молодому человеку, похоже, было совершенно все равно.
  Подобных людей можно было только пригласить, а не заставить.
  «Дай мне его номер телефона. Я хочу позвонить ему», - сказала женщина средних лет, останавливаясь.
  «Мадам, я предлагаю еще немного подождать».
  «Подождать? Сколько еще мы должны будем ждать? Мы можем подождать, но сможет ли Сяосюэ?»
  Мужчина средних лет замер на месте, и только смог передать мадам контактные данные Ван Яо.
  …
  На Холме Наньшань дул мягкий ветерок.
  ‘После Отвара Очищения Крови можно попробовать Отвар Ревитализации Мышц’, - подумал Ван Яо.
  Он был погружен в глубокие размышления. Прежде, чем он вернется в Пекин, он определенно хотел приготовить этот отвар, чтобы проверить его на Су Сяосюэ.
  Телефон снова зазвонил, и он поднял трубку. Звонок из Пекина?
  «Алло».
  «Алло, доктор Ван, это Сун Жуйпин, мать Су Сяосюэ, - с другого конца линии раздался мягкий женственный голос.
  «Добрый день, миссис Сун».
  «Доктор Ван, когда вы сможете вернуться, чтобы продолжить лечение Сяосюэ?»
  «Мне понадобится некоторое время, чтобы подготовить для нее необходимые травы перед возвращением. Что-то не так? Ее состояние нестабильно?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, нет, она в стабильном состоянии. Просто я переживаю», - сказала Сун Жуйпин.
  « Я немедленно отправлюсь в Пекин, как закончу с приготовлениями».
  В итоге Сун Жуйпин не смогла получить удовлетворительного ответа от Ван Яо. Однако, она ничего не могла с этим поделать.
  Положив трубку, Сун Жуйпин вздохнула.
  Глядя на нее, Чэнь Боюань догадывался, каким был ответ Ван Яо. Он, вероятно, не дал точного ответа.
  «Мадам, вам не стоит переживать. В любом случае, состояние Сяосюэ стабилизировалось. Доктор Ван, вероятно, думает о том, что делать с состоянием мисс».
  «Хммм, он сказал, что готовит какой-то отвар. Только вот он не уточнил, когда вернется».
  Взгляд Сун Жуйпин повернулся к мужчине средних лет.
  «Как насчет этого, Боюань, сможешь совершить к нему визит?»
  «Хорошо», - Боюань не стал спорить, немедленно начав приготовления к отъезду в Район Ляньшань.
  Силикат, массикот, лакрица, фритиллярия, Драконьи Кости… родея японская, линшаньцзи, Гуйюань - эта формула использовала некоторые минералы из китайской медицины, а также три вида духовных растений.
  Гуйюань был одним из трех духовных растений, с которым у него был опыт. Кроме возможности восполнять ци, одной из его наибольших функций было объединение эффектов различных ингредиентов без их противодействия друг другу. Кроме того, здесь было еще два типа - родея японская, успокаивающая органы, восстанавливая их, и линшаньцзи, рассеивающий злых духов и останавливающий боль.
  Эти два духовных растения были среднего ранга. Духовные растения разделялись на три ранга, определяющих их эффективность. Естественно, чем выше ранг, тем больше баллов требовалось на их обмен.
  Один пакетик семян потребует 50 семян. Покупка готового продукта обойдется по крайней мере в три раза дороже. У Ван Яо определенно не было избытка баллов.
  Похоже, что ему придется прибегнуть к хорошему старому методу.
  В его растительном поле было несколько выращиваемых обычных трав. Некоторые из них можно было продать системе в обмен на больше баллов.
  До того, как небо стемнело, он собрал несколько пучков. Он быстро обменял их в системе на больше баллов. Затем он навел порядок в поле и посадил несколько новых семян, которые купил.
  Выращивая больше растений, он сможет увеличить свою прибыль в будущем. Это будет более уместным.
  Хмм?
  Ван Яо вдруг заметил кое-что другое. Обычные растения, которые он обменял, принесли ему больше баллов, чем ранее!
  Что случилось?!
  Массив Сбора Духа!
  После некоторых раздумий он определил источник. Это, вероятно, было связано с Массивом Сбора Духа, который собирал духовную энергию из округи. Он не только позволял духовным растениям нормально расти, но и позволял обычным растениям мутировать и расти лучше, улучшая их качество. Это привело к тому, что признание системой этих трав выросло, и она награждала его большим количеством баллов.
  ‘Продолжу завтра!’
  В небе висела луна-полумесяц.
  Когда Ван Яо вернулся домой с холма, к нему пришел гость.
  «Дядя», - видя своего дядю, Ван Яо догадывался о его намерениях, начав думать о том, как ответить.
  «Яо, ты вернулся».
  «Продолжайте разговаривать, я помогу на кухне», - сказал Ван Яо, поспешив на кухню.
  «Ты не нужен здесь, все приготовления закончены», - сказала Чжан Сюин, когда Ван Яо вошел на кухню.
  «Мам, зачем пришел дядя?»
  «Думаю, чтобы пригласить тебя осмотреть пациента», - сказала Чжан Сюин.
  «Так я и думал».
  Спустя некоторое время Чжан Сюин приготовила несколько блюд, и Ван Фэнхуа вынес спиртное.
  «Нет, спасибо, я сегодня за рулем», - ответил дядя Ван Яо.
  Блюда были поданы, и семья начала есть, ведя беседу.
  «Ты был занят в недавнее время, Яо?»
  «Относительно», - ответил Ван Яо, взяв немного еды.
  «Какие болезни ты умеешь лечить?»
  «Хммм, почему вы спрашиваете?» - Ван Яо отложил палочки для еды на стол.
  Была ли необходимость ходить вокруг до около среди родственников? Разве это не было утомительно?
  «Я хочу пригласить тебя осмотреть пациента», - сказал его дядя.
  «Я ждал, что вы скажете это. Вам стоило сразу же сказать. Кто этот человек?»
  «Он - вице-президент компании. Его печень начала болеть в недавнее время».
  «Дядя, если это родственник или член семьи, я, вероятно, могу помочь. Но если это кто-то из вашей компании, я не стану этого делать», - немедленно отказал Ван Яо.
  «Почему?»
  «У меня даже нет официального медицинского сертификата. Я боюсь, что это вызовет проблемы», - сказал Ван Яо.
  «Не переживай на этот счет, у меня довольно хорошие отношения, он не станет распространять это», - ответил дядя Ван Яо, махнув рукой.
  «Я не стану делать это», - ответил Ван Яо. Он не боялся своего дяди.
  Именно потому, что это затронет его родственников, он был так тверд в отказе. Это поможет ему избежать осложнений в будущем.
  «Он заплатит за это».
  «Дело не в деньгах, дядя. Я не стану делать этого».
  Его дядя несколько лет назад был в стадии депрессии. Он в то время приходил в дом Ван Яо, когда был свободен, чтобы выпивать с отцом Ван Яо. После выпивки он начинал ругаться. Целями его ругани часто были люди из его компании. У одного из них была фамилия Юань. Он говорил, насколько ужасным и злобным был этот человек, что он удерживал повышение зарплаты и повышение в должности, если не получал взятки и подарки. Если Ван Яо правильно догадался, то вице-президентом, которого его дядя просил осмотреть, был тот человек, которого он бранил несколько лет назад.
  Услышав, что Ван Яо говорит это, его дядя помрачнел.
  «Сперва поешьте. Мы сможем обсудить это потом», - сказала Чжан Сюин, видя изменение в настроении.
  Ужин прошел с чувством дискомфорта. После ужина дядя Ван Яо не задерживался надолго и быстро ушел. Обычно он оставался, чтобы пообщаться с отцом Ван Яо.
  «Похоже, что дядя не очень довольный!»
  «Почему ты пошел в клинику работать, но отказался лечить его менеджера?» - спросил Ван Фэнхуа после некоторых раздумий.

  Глава 203: Непреодолимая медицинская сила, изгнание ядов

  Глава 203: Непреодолимая медицинская сила, изгнание ядов
  «Это совершенно другое. Если бы он пришел в клинику, не действуя через дядю, я, естественно, осмотрел бы его», - сказал Ван Яо. Это, однако, было неясное дело, которое потенциально могло затронуть их семью.
  «Твой дядя испытал множество сложностей», - сказала Чжан Сюин. В итоге он все еще был ее младшим братом, и она беспокоилась о нем.
  «Я знаю это. Но мы не должны смешивать работу и личные чувства. Я надеюсь, что он не станет вести себя, как Третий Дядя, приводя сюда людей из компании. Если они придут, скажите, что меня нет дома».
  Поужинав, Ван Яо вернулся на Холм Наньшань.
  Плохое настрое от ужина развеялось мягким ветерком на Холме Наньшань.
  Выпив чашку чая, Ван Яо уставился на небо.
  Слава, власть, богатство, женщины и различные соблазны - он не хотел иметь ничего общего с этим.
  Он уставился на луну-полумесяц в небе.
  На следующий день было темное небо, и начало моросить.
  Ван Яо сидел в маленьком домике, глядя на дождь снаружи. Он мог восхищаться дождем или просто мечтать.
  Во время дождя два человека спешили на холм.
  Чжоу Сюн переживал. Сильно переживал. Этим утром он проснулся, обнаружив, что у его сына был очень плохой вид, и он, похоже, был в невероятной боли. Он обнаружил, что левая рука сына набухла. Если руку его сына ранее можно было сравнить с засохшей ветвью, то сейчас она была похожа на кусок дерева, промоченный в воде, расширившийся до точки перелома.
  Поэтому он немедленно поспешил к Ван Яо, даже не позвонив ему.
  Пес начал лаять.
  ‘Кто мог быть здесь в это время?’ - подумал Ван Яо.
  Пока Ван Яо раздумывал над этим, Чжоу Сюн поспешил в растительное поле с сыном.
  «Мистер Чжоу? Кан?»
  «Доктор Ван, скорее, взгляните. Что не так с Каном?» - сказав это, он мягко поднял рукав Чжоу Укана.
  Хм?
  Один взгляд на руку, и Ван Яо немедленно поспешил к мальчику с очень серьезным видом.
  Он вытянул руку, пальпировав пульс.
  Что случилось?!
  Некоторые из кровеносных сосудов явно были очищены, и это было хорошо. К сожалению, это была всего лишь малая порция. Более того, лекарство дало другой эффект, которого он не ожидал. Токсины в кровеносных сосудах Чжоу Укана еще не были полностью очищены, переместившись в другое место. Что было еще хуже, они собрались в местах, где кровеносные сосуды вели в конечности тела, что привело к накоплению токсинов. Некоторые из кровеносных сосудов уже были очень хрупкими, и могли разорваться в любое время под добавленным давлением.
  Лекарство было слишком сильным. Уже было немного поздно применять массаж Туйна.
  Когда ситуация ухудшилась, Ван Яо вместо нервов начал успокаиваться, осторожно анализируя руку Чжоу Укана. У него внезапно возникла идея.
  «У меня есть способ, но он болезненный, и несет определенный риск», - сказал Ван Яо.
  «Я могу перенести боль», - понимающе сказал Чжоу Укан.
  «Мы готовы понести этот риск», - сказал Чжоу Сюн.
  «Хорошо».
  Ван Яо вынул миску и острый нож.
  Его метод состоял в слитии части крови и токсинов. Естественно, место надреза должно быть очень точным.
  Надрез был очень быстрым, всего лишь короткое движение вдоль руки Чжоу Укана. Черная кровь начала просачиваться, выглядя вязкой и густой. Это было связано с накоплением токсинов в руке в течение длительного периода времени.
  Кровь медленно вытекала, постепенно наращиваясь в темпе.
  «Надавите на это место!» - выкрикнул Ван Яо. Чжоу Сюн немедленно надавил на руку Чжоу Укана, прикладывая давление, чтобы остановить поток крови.
  Ван Яо вынул немного лекарства, которое приготовил, когда все еще учился готовить отвары, прикладывая его к ране.
  Сразу же после этого кинжал промелькнул еще раз, и появился еще один надрез.
  Миска начала заполняться густой кровью, а рука Чжоу Укана стала менее набухшей. Его лицо побледнело из-за потери большого количества крови.
  «Дайте ему прилечь на постель», - сказал Ван Яо. Он затем принес несколько пакетов молока: «Разогрейте их и дайте ему выпить».
  Затем Ван Яо быстро начал готовить лекарство для поддержания состояния, добавив купену, дикий женьшень, лакрицу, Гуйюань.
  Добавив их в мультифункциональный котелок для трав, он приготовил смесь для восстановления энергии тела.
  Снаружи все еще шел дождь. Внутри домика воздух заполнился плотным медицинским ароматом.
  Чжоу Укан заснул на постели.
  «Он не выспался прошлой ночью, не так ли?»
  «Нет».
  «Простите, не ожидал, что подобное случится».
  «Это не ваша вина. В принятии лекарств всегда есть опасность», - поспешно ответил Чжоу Сюн.
  Когда лекарство было готово, Ван Яо отложил его остыть. Он подошел к постели, пальпируя пульс Чжоу Укана. Он вернулся к нормальному ритму.
  «Дайте ему поспать. Когда он проснется, дайте ему это лекарство».
  «Хорошо».
  Два мужчины подошли к столу, и Ван Яо угостил Чжоу Сюна чаем.
  «Как дела у старика Чжоу?»
  «Он в порядке. Он очнулся, но не покидает постель», - сказал Чжоу Сюн.
  Его семья хотела дать Ван Яо вылечить их старейшину.
  «Его кости были соединены после перелома?»
  «Да, мы пригласили специалиста из региона Мяо», - ответил Чжоу Сюн.
  «Это хорошо».
  Чжоу Уи принял отвар из антидотных трав. Токсины в его теле в значительной мере ослабли. Поврежденные органы тоже были восстановлены Стягивающим сбором, и все, что осталось, это сломанные кости и меридианы. У Ван Яо не было способа помочь ни с первым, ни со вторым, но он не ожидал, что семья Чжоу пригласит специалиста, который вправит кости. Тогда основной проблемой осталось исправить каналы меридианов, которые были повреждены.
  «В любом случае, я бы хотел поблагодарить доктора Вана. Без вас мой дядя мог бы не выжить».
  «Он - удачный человек».
  Ван Яо и Чжоу Сюн продолжили разговаривать, пока снаружи лил дождь. Чжоу Укан беспробудно спал.
  Через час Ван Яо подошел к постели, пальпируя пульс Чжоу Укана и проверяя его руку. Припухлость сошла, и его рука вернула свой тонкий вид. Были видны индивидуальные кровеносные сосуды в его руке.
  «Он сейчас должен быть в порядке».
  «Фух, это хорошо», - сказал Чжоу Сюн, облегченно выдохнув.
  В этот момент Чжоу Укан проснулся.
  «Папа, дядя».
  «Ты проснулся. Как чувствуешь себя?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Намного лучше. Простите, я уснул здесь».
  Все в порядке. Ты хочешь еще поспать?»
  «Нет надобности».
  Этому ребенку даже не было десяти, но он уже был исключительно понимающим.
  «Вот, выпей лекарство, пока оно горячее», - Ван Яо принес лекарство, которое только что приготовил, и Чжоу Укан выпил его, пока оно все еще было теплым.
  После этого он прилег отдохнуть.
  «Пап, мы идем?»
  «Да. Доктор Ван, простите за беспокойство».
  «Не стоит упоминать это. Если в будущем возникнут проблемы, просто позвоните мне».
  «Хорошо».
  Чжоу Сюн проводил сына вниз с холма. Все еще шел дождь, и путь был грязным. Хотя он хотел взять сына на руки, Чжоу Укан настаивал, что будет идти сам.
  «Пап, после того, как я немного поспал, мне стало намного лучше. Я и сам могу идти».
  «Будь хорошим, дай папе взять себя на руки. Ты потерял много крови, у тебя все еще слабое тело».
  Глядя на их уход, Ван Яо вернулся в комнату, записав процесс лечения. Это можно было назвать случайностью, непредвиденной ситуацией, случившейся во время лечения. После этого происшествия он осознал, что даже если система предоставит медицинские формулы и духовные растения для приготовления лекарств, была вероятность побочных эффектов. Хотя этот раз был исключением, это, тем не менее, была непредвиденная ситуация. Будет лучше сделать заметки и подумать о ней.
  Если что-то такое случилось единожды, оно могло случиться еще раз.
  Дождь продолжал падать на стекло и стекать.
  В чем была проблема? В ингредиентах или количестве? Возможно, в процессе лечения? Ван Яо был в глубоких раздумьях. Постойте-ка.
  Вдруг Ван Яо вынул Отвар Очищения Крови и налил себе чашку. Посмотрев на пурпурно-красную смесь, он выпил ее в один глоток.
  Медицина была немного более горькой, но также содержала следы горечи.
  Выпив ее, Ван Яо почувствовал, как тепло распространяется по его телу.
  Это лекарство было слишком сильным!
  Это было чувство, которое испытал Ван Яо. Возможно, эта сила помогла раскрыть закупоренные сосуды. Однако, у людей, которые были больны в течение долгого периода времени, были гораздо более слабые кровеносные сосуды. Такая сила могла стать двухсторонним клинком. Если она раскупорит сосуды, это будет хорошо. Если же нет, то медицинские эффекты добавят дополнительное давление на сосуды, которые уже были под напряжением.
  Через сорок пять минут после приема лекарства медицинские эффекты достигли пика. После этого они медленно начали ослабевать. Даже ослабевая, однако, они продолжали оказывать эффект.
  Судя по эффективности этого лекарства, оно действительно могло отвечать за эту ситуацию. Похоже, что ему будет лучше разбавить его в следующий раз, когда он даст его Кану.
  В полдень дождь не подавал признаков остановки, становясь тяжелее.
  Ван Яо позвонил Ли Маошуану, попросив его помочь подготовить некоторые предметы. Это были предметы, необходимые для приготовления Отвара Ревитализации Мышц.
  «Тебе нужно больше лекарственных трав? Ты все еще просиживаешь штаны на холме весь день?» - спросил Ли Маошуан шутливым тоном.
  «Да, я все еще на Холме Наньшань».
  «Ты хочешь подражать Тао Юаньмину и стать настоящим отшельником?»
  «Я привык к этому».
  «Ха-ха, я просто шучу. Я доставлю заказанные тобой вещи как можно скорее».
  «Хорошо, спасибо».
  «Это пустяк, не стоит благодарности».
  …
  В Городе Хайцюй в проливном дожде приземлился самолет.
  «Снова здесь», - Чэнь Боюань вздохнул, сходя с самолета. В этот раз он прибыл с конкретной целью разыскать Ван Яо.
  ‘Стоит ли мне сразу же навестить его, или сначала лучше позвонить?’ - после их общения он был хорошо знаком с характером Ван Яо. Ван Яо был атипичным молодым человеком. У него не было желания славы, власти или выгоды. Он действительно был современным отшельником.
  Еще один номер из Пекина? Ван Яо увидел незнакомый номер на телефоне, колеблясь перед ответом.
  «Алло, доктор Ван, это Чэнь Боюань».
  «Чэнь Боюань?» - это было очень знакомое имя человека из семьи Су. В первый раз, когда он пришел, Чэнь Боюань израсходовал немалые усилия, чтобы пригласить его. Когда он не смог достичь успеха, он даже пошел к его родителям и сестре, дойдя до такой степени, что пригласил заместителя мэра, который поручился за его достоверность. Он действительно приложил множество усилий, чтобы пригласить Ван Яо.

  Глава 204: Формирование после разрушения, преодоление лимитов также плохо, как и недостаток результата

  Глава 204: Формирование после разрушения, преодоление лимитов также плохо, как и недостаток результата
  «Алло, - сказал Чэнь Боюань по телефону, - доктор Ван, вы сегодня дома? Могу ли я навестить вас?»
  «Простите, я сегодня занят», - сказал Ван Яо.
  «Тогда когда вы будете свободны?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Я не уверен», - сказал Ван Яо, - вы в Хайцюе?»
  «Да, я только что сошел с самолета», - сказал Чэнь Боюань.
  «Я дам вам знать, когда буду свободен», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Чэнь Боюань, положив трубку.
  Похоже, что он уже знал ответ Ван Яо, так что не был слишком разочарован. Чэнь Боюань отнес свой багаж и нашел временное жилье в Хайцюе.
  …
  В магазине Ляньшаня один мужчина начал сильно кашлять.
  Кх! Кх! Кх! Угх!
  Мужчина сидел на туалете. Он повернулся к унитазу, сплюнув кровь. Это была густая кровь.
  Она выглядела весьма плохой. Его лицо было бледным, покрываясь большими каплями пота. Он согнулся, потому что был в сильной боли.
  Что за черт?
  Он сжал зубы и кулаки. Его тело дрожало. Он приложил все усилия, чтобы справиться с болью.
  ‘Черт возьми! Почему так больно в этот раз!’
  Это был Вэй Хай. Он принял несколько доз Отвара Устранения Вредителей, данный ему Ван Яо. Токсины из его тела каждый раз выводились так. Он каждый раз был в невероятной боли. Так как он испытывал подобную боль ранее, он думал, что боль временная и даст пользу в долгосрочной перспективе. Он не ожидал, что боль ухудшится после того, как он привет Отвар Устранения Вредителей после обеда. Он был в такой боли, что не прекращал ворочаться в постели, и чуть не лишился сознания.
  Спустя некоторое время он стал невероятно слабым.
  ‘Нет! Я не могу выдержать это!’ - он чувствовал себя не очень хорошо, и не хотел продолжать быть в таком состоянии, так что позвонил Ван Яо.
  Вэй Хай?
  Как только Ван Яо увидел номер Вэй Хая на телефоне, он знал, что что-то случилось.
  «Алло, Хай?» - Ван Яо поднял трубку.
  «Добрый день, доктор Ван. У меня сегодня ужасная боль в животе. Я думаю, что что-то пошло не так», - Вэй Хай был в такой ужасной боли, что чуть не выронил телефон.
  «Где вы?» - взволнованно спросил Ван Яо.
  «В моем чайном магазине», - сказал Вэй Хай.
  «Оставайтесь там, я сейчас же приду к вам», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил Вэй Хай.
  Положив трубку, Ван Яо взял зонтик и поспешил из домика. Он вышел в дождь и спустился с холма.
  «Сань Сянь, присматривай за холмом!» - Ван Яо выкрикнул перед уходом.
  «Гав! Гав! Гав!»
  Ван Яо забрал машину и очень быстро поехал в городской центр Ляньшаня. Это был вопрос жизни и смерти, так что он не смел задерживаться. К счастью, на дороге было немного машин из-за дождя, и это был первый раз, когда Ван Яо мчал по дороге.
  Он прибыл в городской центр Ляньшаня через двадцать минут, припарковав машину снаружи чайного магазинчика Вэй Хая. На входе висел знак «закрыто».
  Вэй Хай купил чайный магазин, потому что хотел, чтобы у него было место, где он мог бы остаться в Ляньшане. Для него будет удобно оставаться в Ляньшане, если он планировал регулярно встречаться с Ван Яо. Он планировал сделать магазин своей резиденцией после того, как ему станет лучше. Что касалось продажи чая, Вэй Хай не был специалистом в этом. Он просто любил пить чай. Он купил себе довольно много чая высокого качества.
  Вэй Хай лежал на постели, когда Ван Яо открыл дверь. Он выглядел бледным, а его дыхание было ослабленным. Он выглядел как кто-то, кого только что спасли от утопления.
  Ван Яо ничего не говорил. Он подошел к Вэй Хаю и пальпировал его пульс.
  Внутренние органы Вэй Хая были повреждены, особенно печень.
  Как так?
  «Сколько отвара вы приняли?» - спросил Ван Яо.
  «По стакану каждый раз, три раза в день, я следовал твоим указаниям», - мягко сказал Вэй Хай.
  ‘Возможно, доза была неправильной? Преодоление лимита также плохо, как и недостаток результатов. Или мне стоит подождать, пока его вырвет токсинами, перед укреплением иммунной системы?’
  Рука Ван Яо все еще была на пульсе Вэй Хая.
  «С этих пор принимайте по полстакана отвара каждый раз, и удвойте интервал между двумя приемами», - Ван Яо пришел к решению спустя некоторое время.
  Будет лучше проявить безопасность. Для него будет излишним риском продолжать рвоту. Его здоровье было в приоритете.
  Вэй Хай кивнул.
  «Секундочку».
  Ван Яо вышел и вернулся с несколькими предметами в руках. Он вынул глиняный горшочек и пакетик растений.
  Он просто купил горшочек в магазине по соседству. Что касалось растений, он вынул их из системы. Но он не мог вынуть их перед Вэй Хаем, как маг. Это только собьет с толку Вэй Хая. Он подумает, что был так болен, что у него начались галлюцинации.
  «У вас есть здесь газ?» - спросил Ван Яо.
  «Да, за кухней», - сказал Вэй Хай.
  «Оставайтесь здесь. Я сам пойду туда», - сказал Ван Яо.
  Спустя короткое время Вэй Хай заметил уникальный запах трав.
  Отвары, приготовленные на газе, не будут самыми эффективным, а вода из под крана не будет идеальной для заваривания отвара. Что касалось глиняного горшочка…
  Ничто из этого не подходило для приготовления отвара по мнению Ван Яо. Если бы он не был в такой спешке, он бы никогда не использовал эти вещи для приготовления отвара.
  Ван Яо добавил купену, лакрицу, дерезу обыкновенную и лакированную ганодерму в кипящую воду. Ван Яо готовил отвар для укрепления функций тела Вэй Хая. Но он не добавлял в него духовные растения.
  Вода закипала, и все травы, добавляемые в воду, следовали особому порядку. Хотя условия приготовления отвара не могли сравниться с условиями на Холме Наньшань, Ван Яо был очень сосредоточенным и серьезным. Порядок добавления трав в воду основывался на том, сколько времени потребуется для каждой из трав, чтобы раствориться в воде.
  Готово!
  К тому времени, как Ван Яо вынес отвар из кухни, снаружи уже было темно.
  «Выпейте, пока он все еще теплый», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Вэй Хай.
  Он привстал и выпил отвар, который Ван Яо дал ему.
  «Мне намного лучше, - облегченно сказал Вэй Хай, - я думал, что умру».
  «Простите, я назначил вам слишком сильную дозу лекарство. У вас был подобный опыт после приема ранее?» - спросил Ван Яо. Если это был первый раз, когда Вэй Хай испытывал такую боль, то Ван Яо надо будет подумать о возможной причине, потому что сильная дозировка не могла быть единственной причиной.
  «Да, боль была ужасной с самого начала. Я просто пытался перетерпеть», - сказал Вэй Хай.
  «У вас были какие-то другие симптомы кроме боли?» - спросил Ван Яо. Ответ Вэй Хая практически подтвердил мысли Ван Яо.
  «Меня вырвало большим количеством крови, чем в первый раз, когда вы лечили меня», - ответил Вэй Хай после коротких размышлений.
  «Понятно. Теперь я знаю причину. Это, вероятно, связано с тем, что я увеличил дозировку. Продолжайте принимать отвар так, как я сказал вам. Если вы продолжите испытывать сильную боль, продолжайте уменьшать дозировку вдвое», - сказал Ван Яо.
  Вэй Хай кивнул.
  «У меня есть для вас формула. Купите все ингредиенты в формуле и приготовьте отвар сами. Он поможет вам восстановиться. И никому не давайте формулу», - Ван Яо записал формулу, которую только что получил от системы, на листок бумаги, и оставил ее на столе.
  «Попытайтесь использовать травы высокого качества. Я предлагаю покупать их у Ли Маошуана», - сказал Ван Яо.
  Вэй Хай знал Ли Маошуана. Они иногда связывались друг с другом, и их можно было считать друзьями. Они также иногда помогали друг другу.
  Вэй Хай кивнул.
  «Что насчет отвара? Ты хочешь, чтобы я сам его готовил?» - спросил Вэй Хай.
  «Вы можете заварить его сами, или попросить кого-то в клинике сделать это для вас. Попросите кого-то в клинике заварить отвар для вас по началу, но я сильно рекомендую, что вам будет лучше самому научиться заваривать его. Это даст вам выгоду», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Вэй Хай.
  «Прилягте и отдохните немного. Вы все еще плохо выглядите», - сказал Ван Яо.
  Вэй Хай прилег на кресло, накрывшись тонким одеялом. Возможно, из-за приема лекарства, его лицо стало немного красным.
  «Ну, так сложно жить!» - Вэй Хай вдруг дал этот комментарий.
  «Почему вы говорите это?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Я не знаю. Ну, у меня здесь есть хороший чай. Угощайся, - Вэй Хай указал на чайный столик рядом, - у меня есть зеленый чай Хуан Шань Мао Фэн, чай Былочунь, чай Дунтин Улун, и каменный чай Уи».
  «Хорошо, спасибо», - Ван Яо наугад выбрал чай, сделав себе чашку чая и присаживаясь.
  «Я родом из бедной семьи. У меня четыре брата и сестры. Так как у меня настолько бедная семья, мои родители даже не могли нормально прокормить нас. Я начал работать на рыбном рынке в юношестве. Сохранив немного денег, я начал продавать морепродукты. Я усердно трудился, чтобы заработать больше денег и вести достойную жизнь. Мой бизнес начал расти, и я зарабатывал все больше и больше денег на нем. Я также приобрел немало друзей благодаря бизнесу. Мы все время устраивали вечеринки. Мы ели много рыбы и мяса, ели всевозможные деликатесы. Я привык пить всевозможные дорогие вина. Мы хорошо проводили время вместе. Однако, впоследствии я так сильно заболел. Мое здоровье ухудшалось, пока я не встретил тебя. Я думал, что если я смогу продолжать лишь, лучше я буду жить на овощах и хлопьях. В чем смысл денег, если я потеряю жизнь?» - сказал Вэй Хай.
  Ван Яо держал чашку чая, слушая, как Вэй Хай говорит о своей жизни.
  «Теперь, когда я смотрю назад, я только в сороковых годах, но испытал так много падений и подъемов в жизни!» - сказал Вэй Хай.
  «Да, но жизнь и не должна быть гладкой», - сказал Ван Яо.
  «Теперь я все больше и больше завидую тебе!» - сказал Вэй Хай.
  «Мне?» - переспросил Ван Яо.
  «Да, ты живешь на том тихом холме в окружении деревьев и цветов. У тебя нет никаких забот. Ты живешь как отшельник», - сказал Вэй Хай.
  «Когда вам станет лучше, вы тоже сможете жить подобной жизнью», - сказал Ван Яо.

  Глава 205: Ухабистая дорога, любовь с первого взгляда

  Глава 205: Ухабистая дорога, любовь с первого взгляда
  «Не говори так быстро. На самом деле я недавно думал, что как только мне станет лучше, я куплю небольшой холм. На нем построю несколько маленьких домиков, посажу деревья, овощи, и буду выращивать кур, уток и коз. Я вернусь к природе», - сказал Вэй Хай.
  «Вы планируете вернуться к природе или начать ферму?» - Ван Яо рассмеялся, услышав это.
  «О, да. Много излишнего также будет противоречить цели. Эх. Я никогда не был на твоем холме. Смогу ли я навестить его?» - спросил Вэй Хай. Он слышал ранее, как Ван Минбао упоминал, что Ван Яо жил на холме, называемым Холмом Наньшань, в своей деревне. На холме был маленький домик и различные деревья и травяные сады. Он жил отшельнической жизнью, как Тао Юаньмин.
  «Пока я там, можете прийти в любое время».
  Пока они разговаривали, внутрь вошел Ван Минбао.
  «Ты здесь?» - Ван Минбао позвал Ван Яо. Он увидел его машину снаружи, так что решил заглянуть.
  «Я испытывал адскую боль только что, так что попросил его прийти», - Вэй Хай ответил за Ван Яо.
  «Вау, это весьма хороший сервис. Всегда в режиме ожидания», - сказал Ван Минбао смеясь.
  «Если хочешь немного чая, ты знаешь, где его взять».
  «Ладно, вам не нужно вставать», - ответил Ван Минбао. Он заварил себе чашку чая и присел.
  «Почему мне кажется, что ты радуешься моей неудачей?» - сказал Вэй Хай, подозрительно уставившись на Ван Минбао.
  «Нет, ты недопонял. Это взгляд симпатии и беспокойства»,
  «Минбао, если ты не занят своим магазином, тебе стоит почаще навещать его. У него здесь есть хороший чай», - сказал Ван Яо. Ситуация только что была очень опасной, и если бы он не позвонил Ван Яо вовремя, решив продолжить терпеть, он бы мог лишиться сознания от боли. Если бы он лишился сознания в одиночестве в магазине, и никто не знал об этом, у этого были бы серьезные последствия.
  «Конечно».
  «Здесь безопасное место, верно?» - спросил Ван Яо. Судя по внешнему виду Вэй Хая, у него определенно даже не было сил, чтобы убить цыпленка. Возможно, сказать, что его сможет обидеть ученик начальной школы, будет преувеличением, но ему определенно смогут угрожать школьники постарше.
  «Ничего страшного. В пятистах метрах по дороге есть полицейский участок. Если человек не слепой или безумный, он не станет шалить в этом месте», - ответил Ван Минбао.
  Снаружи все еще шел дождь, и три мужчины сидели в чайном магазинчике, выпивая чай и общаясь. Время медленно летело, пока дождевая вода омывала улицы. Небо начинало темнеть.
  После приема лекарства Вэй Хаю явно стало намного лучше.
  «Ладно, хорошего отдыха. Я вернусь назад», - сказал Ван Яо, вставая.
  «Не спеши уходить, поужинай перед уходом. Я могу заказать что-нибудь», - сказал Вэй Хай.
  «Заказать? Рядом есть ресторан, выращивающий свои овощи. У них очень свежие овощи и довольно хорошие блюда. Можем сходить туда вместе».
  «Хорошо, тогда сходим», - ответил Ван Яо.
  Вэй Хай надел одежду потеплее.
  Когда они открыли дверь, подул порыв ветра, и Вэй Хай чихнул несколько раз. Ресторан был всего в тридцати метрах от его чайного магазинчика, но он шел очень медленно.
  Это был довольно большой ресторан в очень чистом состоянии. Возможно, потому что все еще было довольно раннее время, здесь было немного посетителей. Для такого ресторана было достижением так долго выжить в таком месте, как Район Ляньшань.
  Они решили присесть за столиком у окна. Они заказали несколько блюд и тарелку супа.
  «Ты всегда ужинаешь в ресторане?»
  «Конечно же нет. Иногда я готовлю лапшу или кашу себе. Я начал находить готовку довольно приятной, особенно, если готовить что-то, что нравится есть».
  «Эй, с тех пор, как ты заболел, ты стал философом», - изумленно сказал Ван Минбао.
  «Жизнь была слишком беспокойной ранее, и я не замечал тонкости жизни. С тех пор, как я заболел, это позволило мне успокоиться и обнаружить вещи, которые я никогда не замечал ранее».
  «Это хорошо, не так ли?»
  Они продолжили общаться, пока им подавали еду. Сейчас был сезон для большинства овощей, и они выглядели очень свежими. В них был хороший баланс питательных веществ, с большим количеством овощей и меньшим количеством мяса. Они ели Цветочный Рыбный Суп, который выглядел очень вкусным.
  «Выглядит весьма неплохо», - сказал Ван Яо.
  «Он нормальный», - это была оценка Вэй Хая. Это уже была очень хорошая оценка, в конце концов, Вэй Хай ел деликатесы из известных ресторанов по всему миру.
  «Что хотите выпить?»
  «Нет, спасибо. Я буду за рулем, а он не может пить. Так что давай без нас».
  «В выпивке одному нет никакого удовольствия. Тогда не стану пить».
  Ближе к времени ужина ресторан начал заполняться посетителями.
  «Как насчет того, чтобы остаться на ночь? Сможем пойти и поразвлечься», - сказал Ван Минбао, досыпав себе еды.
  «Нет, не думаю, что смогу хорошо спать», - ответил Ван Яо. По его мнению, ночное время Холма Наньшань было лучшим.
  «Давайте же выпьем!» - со стола рядом с ними раздался звук, где сидело четыре мужчины. Похоже, что они наслаждались собой, постоянно чокаясь бокалами.
  «Может быть, нам тоже стоит сказать тост?» - предложил Вэй Хай. Он казался оживленным, но явно чувствовал себя очень слабым. Вэй Хай поднял стакан воды.
  Дин дин. Дверь открылась, и внутрь вошло две молодых леди. Они были очень молодыми, около двадцати лет. Одна из них выглядела богатой, тогда как на другую было приятно смотреть. У второй девушки был рост около 1.6 метра со светлой кожей и утонченными чертами. Ее взгляд был мягким и элегантным, вызывая у людей расслабленность.
  «Хмм», - глаза Ван Минбао зажглись, и он уставился на девушку.
  «Что-то не так?» - спросил Ван Яо, поворачивая голову. Девушки по совпадению решили сесть за столик рядом с ними.
  «Ммм, неплохо», - сказал Вэй Хай. Он продолжил есть.
  «Что неплохо?»
  «Еда неплохая. Люди тоже неплохие. Если она тебе понравилась, пойди и поговори с ней», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  Ван Минбао ничего не сказал, опустив голову и продолжив есть. Он иногда мельком поглядывал на приятно выглядящую леди.
  «Официантка», - Вэй Хай позвал официантку, По правде говоря, блюд на столе уже было более, чем достаточно, для трех человек.
  «Какая картина для глаз!»
  Ван Яо сидел тихо, смеясь и ничего не говоря. Они продолжали медленно есть.
  Ван Минбао нашел это немного странным. Он владел магазином и видел гостей со всего мира. Он также часто был на праздниках, и видел много прекрасных женщин. Однако, только сегодня случайная незнакомка так привлекла его интерес, что он хотел подойти и представиться. Он хотел спросить, был ли у нее парень, обменяться контактными данными, пригласить ее в ресторан или в кино. Вдруг все это всплыло в его разуме.
  Могла ли это быть любовь с первого взгляда?
  На столе рядом с ними уже было три пустых бутылки.
  «Братишка Юй, видишь ту девушку?»
  «Красивая».
  «Почему бы не пригласить ее на свидание?»
  Ван Минбао поставил чашку на стол. Он нахмурил брови, глядя на краснолицых мужчин, которые пили рядом с ними.
  Один из них встал. Он был ростом около 1.8 метра с широкими плечами и бедрами - он выглядел очень привлекательным. Он встал и подошел к двум леди, кушающим за столом.
  «Красавица, как мне звать тебя? Давай узнаем друг друга поближе», - прозвучала совершенно неоригинальная фраза. Леди была ошеломлена. Она явно не сталкивалась с такой ситуацией ранее.
  «Простите, но я вас не узнаю», - с улыбкой ответила она.
  «У тебя красивая улыбка. Ну, мы не знали друг друга раньше, но теперь знаем».
  «Это верно!» - выкрикнул один из его компаньонов.
  «Мои извинения», - снова тот же ответ.
  «Ты и правда так будешь себя вести, леди?» - мужчина внезапно присел рядом с ней. Лицо леди побледнело.
  «Она не заинтересована! Прекрати надоедать!» - повернулся и сказал Ван Минбао.
  Услышав это, Ван Яо рассмеялся и отложил палочки для еды. Вэй Хай продолжал сидеть, наблюдая за шоу.
  «Хм, а ты кто? Она - твоя девушка?» - мужчина холодно рассмеялся. Другие компаньоны за его столом посмотрели на Ван Минбао недобрым взглядом, оценивая Ван Минбао, Ван Яо, и Вэй Хая.
  «Защитите меня, если ситуация ухудшится», - когда атмосфера начала разогреваться, Вэй Хай не смог сдержаться, сказав это. Ван Яо находил все это крайне изумительным.
  «Вэньтин, пойдем», - сказала нежная леди своей компаньонке.
  «Хорошо».
  «Не спеши уходить!» - большой парень вытянул руку, преграждая ей путь.
  «Если продолжите это делать, я вызову полицию», - сказала леди, подняв тон.
  «Воу, не стоит. Я просто хочу подружиться с тобой, красавица. У меня нет других намерений».
  Ван Минбао встал.
  «Эй, паренек, ты что пытаешься сделать?» - люди за другим встали. Бам. Вдруг один из них споткнулся, упав задницей обратно на стул.
  «Эй, что происходит?» - они были в ступоре, покачав головами.
  «Вы уже не стоите на ногах, выпив немного спиртного?»
  В этот момент Ван Минбао приблизился к другому мужчине. Ван Минбао тоже был довольно большим и с хорошим телосложением. Если другой мужчина был медведем, то Ван Минбао был тигром. Он стоял там, уставившись на другого мужчину. Кем был Ван Минбао? Он был человеком в деревне, специализирующимся на шумных посетителях, обидчиках, и тех, у кого не было других дел, кроме как создавать неприятности для людей. Он никогда не боялся их, как и не боялся пьяниц перед собой.
  «Ведешь себя, как какая-то важная шишка!» - три мужчины со стола встали. Один из них держал бутылку пива в руке.
  Вероятно, случится стычка.
  Окружающие люди заметили поднявшийся шум. Некоторые из них отодвинулись, не желая влезать в эту ситуацию. Другие вынули телефоны и начали снимать видео, планируя огласить это. Другие заказали больше спиртного, готовясь наблюдать за шоу.
  Ван Яо щелкнул пальцем и посмотрел на трех вставших мужчин.
  «Вы наелись?» - Ван Минбао вдруг повернулся, спрашивая красивую леди.
  «Да», - девушка с видом напуганного ребенка ответила спустя некоторое время.
  «Тогда идите отдыхать».
  «Ах», - леди быстро пришла в себя, и начала выходить с подругой. Мужчина, пристающий к ней, попытался остановить ее, но Ван Минбао немедленно преградил ему путь.

  Глава 206: Распитие чая, наслаждение музыкой и изучение боевых искусств

  Глава 206: Распитие чая, наслаждение музыкой и изучение боевых искусств
  «По лицу захотелось получить, чувачок?» - другой мужчина оценивающе посмотрел Ван Минбао, немедленно нанося удар.
  Ван Минбао уклонился, отвечая хуком, направленным в челюсть мужчины. Он ударил с достаточной силой, лишив парня сознания после одного удара.
  Его три компаньона поспешили на помощь, видя это.
  Ван Яо тоже встал. Он начал толкать и тянуть руками вокруг себя, и вскоре эти три мужчины стонали на полу.
  «Мой бог!» - Вэй Хай был ошеломлен.
  «Спасибо», - полная благодарности леди сказала Ван Минбао.
  «Никаких проблем. Идите домой».
  В это время снаружи прибыла полиция. Как Вэй Хай и сказал ранее, это место было в пятистах метрах от полицейского участка. Только глупые и безумные люди решат создать здесь проблемы.
  Кто-то из толпы позвонил в полицию, и группу этих людей вывели на допрос.
  Ван Минбао быстро нашел нескольких друзей в полиции и объяснил им ситуацию. Пьяные мужчины все еще искали проблемы, и казалось, как будто они были не готовы принять свое поражение. Они даже бросили вызов полиции. Их «храбрость» была достойна уважения.
  Всех удивил тот факт, что леди, которая понравилась Ван Минбао, взяла инициативу, последовав за ними в полицейский участок, чтобы дать показания.
  Ван Яо был еще больше впечатлен этой леди. Люди с подобным характером в основном не были плохими.
  Они на задержались надолго в полицейском участке, после чего Ван Минбао отправил двух леди домой. Ван Яо довел Вэй Хая в его магазинчик, после чего сел в машину и вернулся на Холм Наньшань.
  Вернувшись на холм, он вспомнил события этого дня.
  Будь это Чжоу Укан или Вэй Хай, это кое-что доказывало. Эти случайные болезни было определенно непросто вылечить. Даже с помощью системы уровень навыков Ван Яо был недостаточно хорошим. Формулы из системы не были небесными эликсирами. Ван Яо все еще было необходимо регулировать лечение с учетом состояния пациента.
  Это также было указано системой. Однако, теория и практика были разными вещами, и Ван Яо требовалось много опыта.
  В ту ночь он очень поздно лег спать.
  Дождь прекратился только посреди ночи. После того, как дождь прекратился, люди снова занялись работой в полях.
  На следующее утро была очень хорошая погода.
  Сегодня на холме было еще больше людей, чем обычно. После того, как дождь прекратился, предстояло сделать много вещей.
  Родители Ван Яо тоже пришли на холм. Учитывая его текущий доход, они смогут жить с удобствами, и хотя Ван Яо много раз говорил им, что у них нет надобности работать, его мать закатила глаза, тогда как его отец зачитал ему лекцию.
  У его родителей был очень простой и искренний взгляд на мир.
  Если они смогут продолжать работать и приносить доход, не было надобности тревожить других людей. Не имело значения, насколько способными и богатыми были их дети.
  После утренних упражнений Ван Яо вернулся в домик, раздумывая над дальнейшими действиями.
  Ему придется отправиться в Район Ляньшань, чтобы осмотреть Чжоу Укана, и по пути он мог заехать к Вэй Хаю. Вчерашнее происшествие вызвало его беспокойство. Более того, он планировал отправиться в Цанчжоу, а потом и в Пекин. Там было два пациента, которых он все еще не мог вылечить - Чжоу Уи и Су Сяосюэ.
  Пес снаружи внезапно залаял, звуча очень настойчивым.
  «Что такое, Сань Сянь?»
  Ван Яо вышел наружу, но не увидел никого, кто шел бы на холм. Он заметил, что пес не прекращая лаял в определенном направлении.
  Это?!
  Ван Яо подошел взглянуть и увидел змею. Это была обычно выглядящая змея, длиной около трети метра, черного и серого цвета. Ее тельце было ранено, как будто на нее кто-то наступил, и были видны ее раны. Змея по какой-то причине приползла на растительное поле, и пес выбежал к ней. Змея подняла голову, плюясь и шипя, но не могла приложить никаких усилий, потому что была ранена.
  «Сань Сянь, подожди», - Ван Яо сказал псу остановиться.
  Змеи были умными созданиями.
  «Не вреди ей», - Ван Яо дал указания. Затем он вернулся в домик и принес немного Золотого Порошка от Ран, который был эффективен против внешних ран, собираясь спасти маленькую змею.
  В небе раздался орлиный крик.
  Орел спустился с небес, приземляясь на ветвь дерева рядом. На раненую змею уставился острый взгляд.
  Перья орла сияли под лучами солнца. Благодаря влиянию Массива Сбора Духа не только растения и травы быстро росли, но и орел с псом испытали улучшенный рост. Орел стал больше, а его перья - блистательнее. Обычный пес вырос до размеров немецкой овчарки и демонстрировал признаки дальнейшего роста.
  «Да Ся, не вреди ему».
  Да Ся сложил крылья, оставаясь на ветви.
  Обычно люди предполагали, что орлы и змеи были природными врагами. В действительности, змеи не были основной добычей орлов. Естественно, змеи не могли сразиться с орлами.
  «Расслабься, малыш, я не стану вредить тебе», - утешающе сказал Ван Яо. Очевидно, как дикое создание, змея не могла понять человеческую речь, инстинктивно принимаю защитную позу.
  Ван Яо быстро вытянул руки и решительно схватил тридцатисантиметровое тельце, положив змею в ладонь. У змеи, казалось, не было сил.
  В ее текущем состоянии легкого чиха будет достаточно, чтобы убить ее.
  «Расслабься».
  Ван Яо аккуратно приложил лекарство на раны. Проверив еще раз, он снова положил змею на землю, позволив ей уползти.
  Как только змея коснулась земли, она немедленно отползла. Змея проползла короткое расстояние, после чего повернулась посмотреть на Ван Яо, как будто запоминая его лицо. Это демонстрировало интеллект змеи.
  ‘Надеюсь, что смогу спасти змею’.
  «Сань Сянь, Да Ся, не вредите ей в следующий раз, как увидите», - Ван Яо снова напомнил двум своим друзьям. Учитывая их текущую силу, они с легкостью смогут убить змею.
  Ван Яо встал, осматривая окружающий посаженный цимбопогон.
  «Учитывая, что рядом растут такие растения, змеи и жуки обычно не приближаются в такому месту. Это было просто совпадение?»
  Это была несерьезная ситуация, и Ван Яо быстро забыл о ней.
  В десять утра он спустился с холма, поехав на машине в Район Ляньшань.
  …
  «Почему он не отвечает на звонки?» - мужчина средних лет в Городе Хайцюй тревожно смотрел на свой телефон.
  Это был Чэнь Боюань, прибывший из Пекина. Он только дал Ван Яо звонок, но Ван Яо не ответил. Он час назад получил звонок из Пекина. Его спрашивали, какой была ситуация. Он только смог ответить, что работал над этим, но даже сейчас ему не удалось встретиться с Ван Яо. Что важно, ему было необходимо не вызвать настороженность Ван Яо. Иначе его путешествие в Город Хайцюй могло закончиться рано.
  Он решил попробовать еще раз, расхаживая по комнате.
  В этот раз на его звонок ответили!
  «Доктор Ван, вы наконец-то ответили».
  «Мои извинения, мой телефон был в беззвучном режиме, так что я не увидел ваш звонок», - ответил Ван Яо во время езды.
  «Вы свободны сегодня?»
  «Я еду в Район Ляньшань осмотреть двух пациентов. Я должен быть свободен во второй половине дня».
  «Район Ляньшань. Хорошо, я буду там. Увидимся».
  «Да, увидимся».
  «Спасибо», - сказал Чэнь Боюань. Он положил трубку, облегченно выдохнув.
  В полодиннадцатого Ван Яо прибыл в Район Ляньшань. Он сперва пошел домой к Вэй Хаю.
  Вэй Хай лежал на постели в чайном магазине. Он слушал мелодию Гучжэн, а на его столе была чашка чая.
  Его внешний вид был намного лучше, чем в прошлый день.
  «Ты здесь! Скорее, входи!» - увидев Ван Яо, он быстро встал.
  «Прилягте. Что вы слушаете? Гучжэн?»
  «Да. Я никогда не знал, что наши предки создали такие осмысленные вещи».
  Ван Яо рассмеялся, услышав это.
  «Какой чай ты предпочитаешь?» - спросил Вэй Хай.
  «Спасибо, я выберу какой-нибудь. Как вы? Где-нибудь болит?»
  «Нет, мне намного лучше. Этим утром, принимая лекарство, я уменьшил дозировку. Я также приготовил немного другого лекарства, как ты и сказал», - сказал Вэй Хай.
  «Дайте-ка взглянуть».
  Ван Яо поместил пальцы на запястье Вэй Хая.
  «Да, намного лучше, чем вчера. Тогда продолжайте следовать этой дозировке. Это лечение нельзя торопить!» - Ван Яо вздохнул. Он действительно поспешил.
  «Эй, хочешь услышать интересные слухи?» - глаза Вэй Хая зажглись. Он присел на постель.
  «Что случилось?»
  «Тот парень, Ван Минбао, влюбился!»
  «Влюбился? В леди со вчера?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я видел, как она входит в магазин Ван Минбао ранее».
  «Это могло быть совпадение?»
  «Совпадение? Ван Минбао лично проводил ее, и стоял там, пока она не села в такси. У него было мечтательное выражение на лице. Разве это может быть совпадением?» - сказал Вэй Хай.
  «Нет, не может. Вам что, делать нечего? Зачем подглядывать за Минбао?» -­ рассмеялся Ван Яо.
  «Хммм, ты прав. Мне и правда нечем заняться. Кроме распития чая и музыки нет ничего интересного. Можешь порекомендовать мне хорошее хобби?»
  «Хорошее хобби?»
  «О, точно!» - Вэй Хай вдруг поставил чашку на стол.
  «В чем дело? Чего вы так взбудоражились?»
  «Ты ведь знаешь боевые искусства, верно?»
  Вэй Хай все еще отчетливо помнил вчерашнее происшествие. Ван Яо в мгновение ока, как в картине, без усилий обезвредил трех мужчин, сбив их на землю. Хотя они были подвыпившими, движения Ван Яо просто были слишком гладкими. Он явно практиковал боевые искусства.
  «Я знаю немного», - улыбнулся Ван Яо.
  «Научишь меня?» - спросил Вэй Хай. Он давно хотел изучить немного боевых искусств, прежде чем испытал изменение во взгляде на мир. К сожалению, у него никогда не было устремленности продолжить. Сейчас, однако, он хотел изучить их не для показухи, а ради укрепления собственного тела.

  Глава 207: Чайник чая и бокал вина

  Глава 207: Чайник чая и бокал вина
  «Я еще не мастер боевых искусств и не знаю, как этому обучать людей, - сказал Ван Яо, - но я знаю кое-кого, кто практиковал боевые искусства более 20 лет. Этот человек сейчас в Ляньшане».
  «Правда? Ты сможешь представить меня ему?» - нетерпеливо спросил Вэй Хай.
  «Вот так совпадение! Я вот-вот собираюсь встретиться с ним. Дай сначала узнать у него. Он обучал меня боевым искусствам», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Могу ли я пойти с тобой?» - спросил Вэй Хай. Он действительно скучал в чайном магазине. У него не было друзей в Ляньшане кроме Ван Яо и Ван Минбао. Ли Маошуан был просто знакомым. Он хотел выйти и сходить куда-то, но никакое из мест не привлекало его. Он хотел провести время с несколькими друзьями, чтобы сыграть в карты или маджонг.
  «Он прибыл сюда, чтобы увидеть меня. Его сын болен. Сперва спрошу у него», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  «Вы можете продолжать пить зеленый чай, но не злоупотребляйте им, особенно до и после того, как примете отвар», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Вэй Хай.
  К тому времени, как Ван Яо закончил сессию лечения с Вэй Хаем, уже было обеденное время.
  «Пообедаем вместе?» - спросил Ван Яо, проверив время.
  «Конечно, звучит великолепно!» - сказал Вэй Хай.
  Ван Яо попросил Ван Минбао и Ли Маошуана, отдыхавшего дома, присоединиться к нему и Вэй Хаю на обед. Они пошли в ресторан по соседству, подающий здоровую еду. Они уже были здесь однажды, и Ван Яо был доволен едой здесь.
  Ван Минбао находился в магазине, когда получил звонок от Ван Минбао. Он вскоре прибыл в чайный магазинчик Вэй Хая. Ли Маошуан пришел через десять минут. Он выглядел довольно здоровым. Он явно хорошо отдохнул.
  «Хорошо выглядишь!» - сказал Ван Яо.
  «Конечно. Я около двух недель назад был на Горе Удан и оставался там всего несколько дней. Пока я был там, я узнал у даосских священников пару способов укрепить здоровье. Они оказались действительно эффективными. Я думаю, что вам тоже не помешает навестить это место. Конечно же, это не понадобится доктору Вану», - сказал Ли Маошуан.
  «Ты был там сам?» - с улыбкой спросил Ван Минбао.
  «Да, я планировал взять с собой жену, но она была вынуждена присматривать за нашим ребенком дома. Так что я решил сперва сам туда съездить. Я планирую взять с собой жену и ребенка к горе Удан во время летних каникул. Мы некоторое время поживем на горе, чтобы сбежать от жары!» - сказал Ли Маошуан.
  «Звучит, как хороший план!» - сказал Вэй Хай.
  Вскоре после их прихода в ресторан были поданы блюда. Они продолжили общаться за едой.
  «Чем занимается мистер Тянь?» - спросил Ван Минбао.
  «Он заключил контракт на большую область на холме. Он планирует построить курорт для расслабления и бизнеса», - сказал Ван Яо.
  «Верно, это место называется Отель Озера Байлу. Я посмотрел на то место несколько недель назад. Выглядит хорошо», - сказал Ван Минбао.
  Им были поданы хорошие блюда. Они не заказывали вино и разговаривали о том, чем занимались в недавнее время. Это была простая дружеская встреча. Все остались довольными после обеда.
  «Я считаю свой текущий стиль жизни довольно хорошим», - вдруг сказал Ли Маошуан.
  «Верно», - Вэй Хай кивнул. Он не был уверен, соглашался ли он с Ли Маошуаном, или сам об этом думал.
  «Минбао, не перетруждайся. В жизни есть гораздо более важные вещи, чем деньги», - сказал Ли Маошуан.
  Вэй Хай и Ли Маошуан изменили взгляды на жизнь после того, как заболели.
  «Я просто хочу усердно поработать еще несколько лет. Потом я последую твоему стилю жизни», - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  Взгляд на жизнь относился к опыту и возрасту человека. Он не изменится так просто из-за нескольких слов от друга.
  Пообедав, они пошли в чайный магазинчик Вэй Хая. Они остались в чайном магазинчике, прослушав несколько старых песен и выпив несколько чашек зеленого чая. Они разговаривали о том, что чувствовали насчет жизни, а затем вернулись к своим жизням.
  Ван Яо поехал домой к Чжоу Сюну.
  Левая рука Чжоу Укана больше не была набухшей, когда Ван Яо снова его осмотрел. Часть кожи его руки стала оживленной. Хотя это была всего лишь малая порция кожи, это указывало на то, что Чжоу Укану становилось лучше. Это был знак оживления мертвой древесины.
  «Привет, Кан, как ты себя чувствуешь?» - Ван Яо не стал сразу же проверять пульс Чжоу Укана. Он сначала хотел узнать, что чувствовал Чжоу Укан.
  Чувства пациента часто передавали очень важные сообщения доктору.
  «Я чувствую себя лучше в левой руке, а мое тело стало более легким», - сказал Чжоу Укан.
  «Рад это слышать. Дай-ка взгляну», - сказал Ван Яо.
  Он присел, проверяя пульс Чжоу Укана. Согласно его пульсу, его левой руке стало лучше. Даже малая часть меридианов, которая изначально была заблокирована, была очищена.
  «У вас еще остался отвар?» - спросил Ван Яо.
  «Да, у нас осталось немного. Я недавно дал ему маленькую чашку», - сказал Чжоу Сюн.
  «Дай-ка помассирую тебе руку», - сказал Ван Яо.
  Он последовал вдоль меридианов и акупунктурных точек в руке Чжоу Укана, проводя массаж. Он массировал его руку не слишком быстро, но и не медленно. Спустя некоторое время левая рука Чжоу Укана стала очень красной.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я чувствую тепло в руке и небольшую боль», - сказал Чжоу Укан.
  «Хорошо, на сегодня закончим».
  «Спасибо, Дядя Ван», - сказал Чжоу Укан.
  «Пожалуйста, угощайтесь чаем, доктор Ван», - Чжоу Сюн сделал Ван Яо чашку чая.
  На его лице была большая улыбка, так как его сыну медленно становилось лучше после стольких лет лечения. Болезнь его сына стала его самой большой заботой.
  «Кстати, я хочу кое-что спросить», - сказал Ван Яо.
  «Да, конечно», - сказал Чжоу Сюн.
  «Ну, у меня есть друг, которому было не очень хорошо в недавнее время. Он хотел начать изучать боевые искусства. Я не думаю, что я достаточно хорош, чтобы обучать его, так что вспомнил о вас», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Это не проблема, я могу обучить его», - сказал Чжоу Сюн.
  «Великолепно! Я дам ему знать. Вы не хотели бы поужинать со мной и моим другом сегодня?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно, но я угощаю. Выберите место», - сказал Чжоу Сюн.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо с улыбкой.
  Он затем позвонил Вэй Хаю и отвез Чжоу Сюна и его сына в чайный магазин Вэй Хая.
  «Здравствуйте, пожалуйста, входите и присаживайтесь», - Вэй Хай был очень доволен видеть Ван Яо, Чжоу Сюна и Чжоу Укана. Он любил слушать музыку и смотреть телевизор в магазине. Он также любил пить чай и общаться с друзьями, но из этих двух вещей он предпочитал общение с друзьями.
  Некоторые люди предпочитали оставаться в тишине. Некоторые люди предпочитали быть с людьми.
  «Это мастер боевых искусств, которого я упоминал утром. Его зовут Чжоу Сюн», - сказал Ван Яо.
  «Я не мастер, пожалуйста, не зовите меня так, - Чжоу Сюн покачал головой с улыбкой, - я просто практиковал боевые искусства несколько лет».
  «Это Вэй Хай, владелец чайного магазинчика. Он заведует этим чайным магазином», - сказал Ван Яо.
  «Как у вас дела?» - сказал Чжоу Сюн.
  «Приятно познакомиться», - ответил Вэй Хай.
  Представив Чжоу Сюна Вэй Хаю, Ван Яо кратно пересказал Чжоу Сюну состояние здоровья Вэй Хая. Учитывая его текущее состояние здоровья, он не мог упражняться слишком оживленно.
  «Учитывая ваше состояние, вы только можете практиковать Тайчи на этой стадии», - сказал Чжоу Сюн с улыбкой.
  «Вот так совпадение! Я как раз хотел изучать тайчи», - сказал Вэй Хай.
  «Хорошо, тогда я обучу вас тайчи, - сказал Чжоу Сюн, - давайте начнем с чего-то базового. Только вот здесь недостаточно места».
  «Не переживайте, мы можем пойти наверх», - сказал Вэй Хай.
  Они поднялись на второй этаж. В чайном магазинчике Вэй Хая было два этажа. Наверху была большая жилая комната и спальня хозяина.
  «Это хорошее место», - сказал Чжоу Сюн.
  Затем Чжоу Сюн начал обучать Вэй Хая базовым движениям тайчи. Способности к обучению Вэй Хая были намного хуже, чем у Ван Яо. Он очень медленно изучал движения. Между Вэй Хаем и Ван Яо была большая разница. К счастью, Чжоу Сюн был очень терпеливым. Он неторопливо обучал Вэй Хая.
  Время быстро пролетело. Снаружи уже стемнело.
  «Давайте передохнем», - сказал Чжоу Сюн. Хотя Чжоу Сюн просто обучил Вэй Хая паре простых стоек и движений тайчи, Вэй Хай устал и вспотел, потому что был слишком слабым.
  «Ладно, дайте мне передохнуть».
  Вэй Хай присел на диван, тяжело дыша.
  «Вы все еще слишком слабы. Не стоит спешить», - сказал Чжоу Сюн.
  «Конечно», - ответил Вэй Хай, выпив немного воды.
  «Аккуратные упражнения могут улучшить циркуляцию крови, что хорошо для вашего здоровья», - сказал Чжоу Сюн.
  После того, как Вэй Хай отдохнул, Ван Яо собрал нескольких друзей, чтобы вместе провести ужин. Тянь Юаньту как раз был свободен, так что присоединился к ним. Ван Яо сегодня подобрал место получше. Он решил организовать ужин в отеле Шэнхуа. В конце концов, они были большой группой людей, а отель Шэнхуа располагался близко к чайному магазинчику Вэй Хая.
  Ван Яо в последний раз встречал Тянь Юаньту всего несколько недель назад. Сегодня Тянь Юаньту выглядел уставшим. Он потерял немного веса.
  «Юаньту, ты не очень хорошо выглядишь. Ты был занят в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я был очень занят. Я планирую выставить свою компанию на рынок акций, и работаю над несколькими проектами. Так что у меня много забот в недавнее время», - сказал Тянь Юаньту.
  «Не перенапрягись, как это случилось со мной», - сказал Вэй Хай.
  «Спасибо за беспокойство, но я не пью и не курю. К тому же, я регулярно проверяю здоровье», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  Они заказали много блюд, но у них был посредственный вкус.
  В этот раз старые и новые друзья собрались вместе для общения и еды. Они временно отложили все заботы, хорошо проведя время.

  Глава 208: Кровь и слезы женщины, она безумная или глупая?

  Глава 208: Кровь и слезы женщины, она безумная или глупая?
  Мягкий ветерок, тела, уставшие, от активности, расслабленный стиль жизни, довольный и мирный.
  Стол, чайник с чаем, люди с различными эмоциями.
  Сотня вкусов жизни - эти три слова были такими глубокими.
  Встречу впервые за ужином можно было считать началом новой дружбы.
  После этого все пойдут домой отдыхать и готовиться к началу нового дня.
  «Береги себя в дороге».
  «Спасибо».
  Попрощавшись с друзьями, Ван Яо сел в машину и медленно отъехал. Приближаясь к светофору, он внезапно ударил по тормозам. Изначально перед ним был зеленый свет, так что он мог проехать, но молодая женщина внезапно выбежала на середину дороги, упав на землю.
  Что происходит?
  Ван Яо немедленно вышел из машины и заметил, что женщина сидела на земле, схватившись за живот. У нее было бледное лицо.
  Она была беременна!
  «Вы в порядке?» - он быстро спросил.
  «Я в порядке», - ответила женщина, вставая.
  Она была красивой женщиной, но у нее было апатичное лицо. Взгляд на нее вызывал боль в сердце.
  ‘Думаю, что где-то видел ее’, - подумал Ван Яо, взглянув на лицо женщины.
  «Хотите, чтобы я подвез вас в поликлинику?»
  Хотя женщина допустила ошибку и Ван Яо не ударил ее машиной, она была в шоке. Более того, она несла в себе жизнь. Ван Яо не мог рисковать в такой ситуации.
  «Не нужно!» - у женщины был странный вид.
  Она смотрела прямо вперед в ступоре. Она не была лишена расположения духа, а выглядела немного потерянной и разочарованной.
  А! Ван Яо вспомнил эту женщину. Он ранее видел ее в магазине Ван Минбао. В то время она была с мужем, и они казались важными клиентами. Но из-за его слов мужчина расстроился.
  Что насчет этого момента?
  Женщина не настаивала, но держалась за живот, пересекая дорогу.
  В этот момент мимо пронесся мотоцикл.
  ‘Осторожно!’
  Ван Яо поспешил вперед, спрятав женщину за себя. Мотоцикл свернул и выехал на обочину, ударившись в дерево. К счастью, водитель был в шлеме, так что не пострадал от серьезных ранений. Тем не менее он все еще был в ступоре, и ему потребовалось некоторое время, чтобы прийти в чувства.
  «Что за черт? Ты слепой?!» - первым дело он начал кричать на Ван Яо, придя в чувство.
  Тем временем сзади начало сигналить еще больше машин. Машина Ван Яо преградила дорогу, и другие машины не могли обогнать его.
  «Вы в порядке?» - Ван Яо во второй раз спросил леди.
  «Спасибо, я в порядке», - сказала леди. Затем она пересекла дорогу, оставив Ван Яо одного.
  Под мрачным светом ламп она вызывала у людей желание защитить ее.
  «Эй, она уже ушла. Время убрать машину с дороги!» - кто-то выкрикнул Ван Яо.
  Этот крик, казалось, содержал след юмора. Кричавший человек видел, что случилось, и догадывался, что Ван Яо остановил машину, чтобы проверить женщину. Поэтому он не злился, просто выкрикнув, чтобы привлечь внимание Ван Яо.
  Люди, бросавшиеся под машину, чтобы спасти кого-то, были редким явлением в эти дни.
  «Да, да».
  Ван Яо хотел поскорее сесть в машину, но его внезапно остановит мотоциклист.
  «Как ты планируешь решить это?» - спросил мотоциклист.
  «Решить что?» - спросил Ван Яо.
  «Мой мотоцикл разбит, а я ранен. Тебе стоит отвезти меня в больницу», - сказал мужчина, хватаясь за руку Ван Яо без намерений отпускать.
  «Ты выехал на красный свет, - возразил Ван Яо, - сходи и позвони в полицию».
  «Ты…!» - мотоциклист был лишен дара речи.
  Ван Яо сел в машину, но свет светофора снова был красным. Он подождал, пока он не станет зеленым, оставив мотоциклиста сбитым с толку.
  ‘Я и правда ехал на красный свет? Он ведь был зеленым, нет?!’
  …
  В другой квартире в районе Ляньшань.
  На столе в гостиной стояло много пивных бутылок. Мужчина развалился на диване, от него несло пивом.
  Дверь открылась, и внутрь вошла бледнолицая женщина. Это была та женщина, в которую чуть не врезался Ван Яо.
  «Где ты была?» - увидев женщину, мужчина вскочил с дивана и поковылял к женщине.
  «Что ты хочешь?!» - женщина держалась ладонью за живот.
  «Я спросил, чем ты была занята! Ты соблазняла какого-то другого мужчину?»
  «Пан Янь, ты - ублюдок. Тебя все еще можно назвать человеком?!» - женщина задрожала, закричав в ответ. На ее глазах выступили слезы.
  «Из тебя хороший актер! - фыркнул мужчина, - скажи, где ты была?»
  Он схватил женщину за руку, и его взгляд стал более строгим.
  «Отпусти! Я беременна!»
  «Беременна? Мы даже не знаем, чей это ребенок!»
  «Ты…»
  Она плакала. Когда она развернулась, намереваясь покинуть дом, ее муж схватил ее за волосы, оттащив ее назад.
  «Куда пошла?! Ты потаскуха, &%$#@!»
  Шлеп. Он дал ей пощечину. Затем он начал избивать руками и ногами беременную жену, как бешеную собаку.
  «Аааа!» - она застонала, хватаясь за живот.
  Мужчина замер на мгновение. Воспользовавшись этим моментом, женщина встала и выбежала из дома, вниз по лестнице и на улицу.
  Она хотела выбежать из дома, из места, которое уже не было самым безопасным и теплым местом в мире.
  Это была холодная ночь, моросил дождь.
  Чжоу Сюн прогуливался ночью, выйдя купить фрукты.
  Хм?
  Он увидел фигуру. Это была женщина. Если быть точнее, это была беременная женщина.
  Затем он заметил кровь, стекающую по ее ноге. Ее белая юбка была окроплена кровью. Его голова закружилась.
  Другие прохожие тоже видели ее, обсуждая приглушенным тоном. Никто не приближался, чтобы предложить помощь.
  «Смотри, что с ней не так?»
  «Она беременна, но теряет много крови. Ей срочно нужно в больницу».
  «Я подойду помочь».
  «С ума сошел? Что, если ты влипнешь в какие-нибудь проблемы?»
  Нехорошо!
  Чжоу Сюн поспешил к женщине, встав у нее на пути. Она подняла голову, глядя на него. На ее лице были видны следы от пощечины, а также слезы в глазах, слезы разочарования и беспомощности.
  «Вы не можете идти, вам стоит пойти в поликлинику», - сказал Чжоу Сюн, указывая на бедро женщины и окровавленную юбку.
  «Мой ребенок!» - женщина была ошеломлена.
  Чжоу Сюн без колебаний позвонил в скорую помощь.
  «Присаживайтесь», - сказал Чжоу Сюн, отнеся удрученную женщину в сторону. Он посадил ее на лавку.
  «Где ваша семья? Позвоните им».
  «У меня нет семьи», - сказала женщина. Она казалась совершенно растерянной и безумной в этот момент.
  «Потаскуха! Так ты и правда пошла к другому! - в этот момент пришел мужчина, от которого несло спиртным, - сейчас увидишь, как я изобью тебя до смерти!»
  Мужчина поднял кирпич с пола.
  Чжоу Сюн поспешил встать между женщиной и мужчиной, легонько толкнув его. Мужчина упал на пол с хлопком.
  Как мог пьяный, шатающийся мужчина противостоять кому-то, кто тренировался в боевых искусствах?
  Чжоу Сюн уставился на мужчину, излучая намерение убийства из холодных глаз.
  «Ты!» - мужчина внезапно протрезвел.
  «Ты теперь планируешь убить собственного мужа, вот как?» - он злобно сказал жене.
  «Это неразумно», - некоторые из людей вокруг увидели эту сцену и начали собираться ближе, разговаривая и указывая пальцем. Они явно наслаждались шоу.
  Женщина встала, начав уходить.
  Чжоу Сюн с силой ударил по металлическому заборчику за собой. Безупречная сталь прогнулась на девяносто градусов.
  «Проваливай!» - сказал Чжоу Сюн, заскрежетав зубами.
  «Ты, ну смотри у меня!» - мужчина сжал челюсть. Он с очень темным выражением уставился на Чжоу Сюна и женщину за ним. Если бы взгляд мог убить, он бы уже убил их много раз.
  Он наконец-то развернулся и ушел, продолжая ругаться по пути.
  Кто-то, натренированный в боевых искусствах и обладающий ледяным взглядом, не был человеком, с которым можно было шутить шутки.
  Он был пьяным, но не глупым.
  Прибыла машина скорой помощи. Чжоу Сюн поднял женщину, относя ее к машине скорой помощи, а затем последовал за ней в поликлинику.
  «Каковы ваши отношения с пострадавшей?» - спросил доктор.
  «Я - незнакомец».
  «Незнакомец, вы сможете понести ответственность? У нее крайне нестабильное состояние, так что ребенок может не выжить», - сказал доктор.
  Кто сегодня захочет приводить незнакомца в поликлинику? У него даже не будет шанса уйти от проблем после этого.
  «Тогда, могу ли я потревожить вас сделать все, что в ваших силах?» - немедленно ответил Чжоу Сюн.
  «Мы определенно сделаем все, что можем, но нам нужна подпись родственника для процедур поликлиники и платы».
  Чжоу Сюн сделал это все, заплатив и организовав осмотр в поликлинике. Затем доктор вернулся.
  «Пришли начальные результаты. Ребенка не удастся сохранить. Нам нужно провести операцию».
  «Сколько ему месяцев?»
  «Пять».
  «И правда нет никакого способа?»
  «Ничего нельзя поделать».
  Чжоу Сюн был ошеломлен, его лицо потемнело. Как будто он как-то относился к этой незнакомке. Он вышел в коридор, шагая назад и вперед.
  «Пожалуйста, подождите», - Чжоу Сюн сказал доктору.
  Он вынул телефон.
  …
  В деревне, под ярко освещенной улицей.
  Ван Яо только что вышел из дома, направляясь к Холму Наньшань, когда его телефон в кармане начал звонить.
  «Мистер Чжоу, что-то не так? Что, беременная женщина? - Ван Яо был ошеломлен, - она в синей блузке и белой юбке?»
  «Да, как вы узнали?» - Чжоу Сюн был удивлен.
  «Она сейчас в критическом состоянии?»
  «Да, доктор сказал, что ребенок может…»
  «Что это за поликлиника? Я немедленно приеду», - Ван Яо немедленно сел в машину. Звук двигателя черной машины в ночи был похож на рев тигра. Он был похож на пантеру, готовую прыгнуть.
  Это та женщина! Это мог быть результат шока?
  Ван Яо распереживался. Машина ускорилась, пролетев по улицам.
  Ван Яо только что позвонил Пань Цзюню. В конце концов, Пань Цзюнь работал в районной поликлинике, так что мог знать некоторых людей.
  Путь, который обычно занимал у него тридцать минут, сейчас занял менее двадцати минут. К тому времени, как он прибыл в районную поликлинику, Пань Цзюнь ждал у входа.
  «Что происходит?»
  «Я здесь, чтобы осмотреть пациента».
  Оба поспешили найти Чжоу Сюна. Увидев женщину в постели, Ван Яо немедленно узнал ее, как человека, которого чуть не сбил. В этот момент ее бедро было в крови.
  Пань Цзюнь с первого взгляда догадался, что случилось, и быстро вытянул Ван Яо из комнаты.

  Глава 209: Подождите чуть дольше

  Глава 209: Подождите чуть дольше
  «Что происходит? Родственница?»
  «Нет, я чуть не сбил ее на дороге, - сказал Ван Яо, - я чуть не сбил ее во время вождения. Она могла быть шокирована».
  Ван Яо не заметил крови при первой встрече с ней. Но опять же, это могло быть связано с тем, что женщина не хотела сотрудничать, и он не смог провести детальный осмотр.
  «Это не из-за шока, ее ударили», - Чжоу Сюн вмешался, услышав их разговор.
  «Ударили? Чем?» - Ван Яо был ошеломлен слышать это. Пань Цзюнь тоже был ошеломлен.
  «Это был ее муж», - сказал Чжоу Сюн.
  «Тогда это не касается вас. Будет лучше не влезать в подобные неприятности», - напомнил им Пань Цзюнь. У него были хорошие намерения.
  «Давайте сперва взглянем на пациента», - решил Ван Яо.
  Не имело значения, что пациент никак не был связан с ним. Первым приоритетом было спасти пациента.
  «Мой ребенок, мой ребенок!» - женщина плакала.
  Женщина, лежавшая в постели, услышала разговор между доктором и медсестрой. Она как будто обезумела. Один шок за другим лишили ее контроля.
  Она продолжала истекать ее кровью.
  Ее семьи не стало, а теперь и ее ребенка не стало. Был ли смысл продолжать жить?
  Ван Яо вошел в комнату, посмотрев на женщину. Он посмотрел ей в глаза.
  Ее сердце умерло. Вот что он подумал.
  Это не было выражение, которое можно было увидеть у кого-то, кто вот-вот станет матерью.
  Он вытянул руку, пальпировав пульс женщины. У нее была холодная рука.
  Это было опасно. У нее было критическое состояние.
  Ребенок аналогично был в нестабильном состоянии.
  Мысли Ван Яо залетали. Как бы усердно он не пытался, он не мог придумать подходящий способ спасти ребенка.
  Постойте!
  Он вынул нефритовый флакончик, из которого вынул пилюлю.
  «Что это?» - Пань Цзюнь уставился на него.
  Это?!
  Чжоу Сюн посмотрел на пилюлю, и его глаза наполнились интересом.
  Другие люди могли не узнать это, но он был очень хорошо знаком с ней. В тот день, в Цанчжоу, его дядя уже был на грани смерти. Даже Мастер Сан дал свое последнее предупреждение. В критический момент, на грани жизни и смерти, пришел Ван Яо, вынул похожую пилюлю.
  Одна пилюля для обращения смерти!
  Скормив ей пилюлю, Ван Яо снова пальпировал ее пульс. Спустя некоторое время он облегченно выдохнул.
  «Как она?» - мягко спросил Чжоу Сюн.
  «Она должна быть в порядке, но ей нужен отдых. Где ее семья?»
  «Я не знаю. Она отказалась говорить».
  «Вы решили?» - в этот момент вошел доктор.
  «Пань Цзюнь?» - доктор был удивлен видеть Пань Цзюня.
  «Руководитель Группы Чжао, давайте выйдем и поговорим», - Пань Цзюнь жестом пригласил его выйти.
  «Нам нужно поскорее найти ее семью», - сказал Ван Яо.
  …
  Снаружи палаты, в коридоре.
  «Это невозможно, я уже проверил. Нет другого способа».
  «Попробуй еще раз, посмотри, есть ли что-нибудь еще?»
  «Ладно, мы подождем немного, но мы не можем ждать долго. Если мы промедлим, не только ребенок, но и мать будет в опасности», - сказал руководитель Чжао.
  «Великолепно, спасибо!»
  Последовавший осмотр оставил всех экспертов в шоке.
  Ранее пациентка была в критическом состоянии. Однако, сейчас она стабилизировалась, и казалось, что она сможет выйти из поликлиники после короткого периода наблюдения.
  «Что происходит?»
  Перепроверив в третий раз, они подтвердили это.
  «Мы допустили ошибку ранее?»
  «Невозможно. В этой ситуации был очень низкий шанс допустить такую ошибку. Это, вероятно, из-за той пилюли», - прошептал Пань Цзюнь.
  «Ребенок в безопасности?»
  Женщина посмотрела на Чжоу Сюна. Она думала, что этот мужчина с добрым сердцем пытался одурачить ее, и посмотрела на доктора, чтобы услышать подтверждение.
  Затем ее глаза сверкнули.
  Ее семьи не стало, но она намеревалась сохранить ребенка. Она решила выдержать все страдания ради ребенка. Однако, сейчас она приняла решение.
  «Он - нехороший человек», - ее мать предупреждала ее ранее. Вспомнив эти слова, она поняла, какой недальновидной была. Она и правда сожалела о своем решении.
  «Хотите сейчас поговорить со своей семьей?» - мягко сказал Чжоу Сюн.
  Он переживал о собственном сыне. Уже было 10 часов вечера, и Кан остался дома один. Хотя он позвонил один раз, чтобы проверить его, он все еще переживал.
  «Поможете позвонить моему брату, пожалуйста?» - наконец-то попросила женщина после некоторых колебаний.
  Чжоу Сюн помог ей позвонить брату.
  Услышав новости, другая сторона распереживалась и сильно разозлилась. Он сказал, что немедленно приедет.
  «Спасибо», - впервые сказала женщина.
  «Не упоминайте это. Это то, что мы должны сделать», - ответил Чжоу Сюн. Он по какой-то причине казался немного растерянным.
  Они просидели там около часа, дожидаясь прибытия младшего брата женщины. У него было среднее телосложение, и он выглядел очень крепким.
  «Сестра!» - увидев женщину в постели, он стал очень эмоциональным.
  «Это тот мусор Пан Янь? Я же сказал тебе держаться от него подальше. И почему ты не послушала! Я пойду и найду его!»
  «Ци!»
  …
  Брат и сестра продолжили общаться. Ван Яо и Чжоу решили, что будет неуместно слушать, и вышли в коридор. Они собирались уйти вскоре после того, как дадут брату и сестре немного времени.
  «Эта пилюля должна быть очень ценной».
  «Так и есть».
  Это лекарство содержало несколько духовных растений. Разве его можно было описать просто ценным? Судя по его текущей ситуации, он не сможет создать одну такую в несколько ближайших месяцев. Он каждый раз безвозвратно терял одну пилюлю, использовав ее. Он не желал просто так использовать их, если это не была настоящая чрезвычайная ситуация.
  «Мои извинения», - сказал Чжоу Сюн после короткого молчания.
  «За что вы извиняетесь?» - спросил Ван Яо.
  «Если бы я не позвонил вам, возможно, вам бы не пришлось приходить».
  «Если бы я не пришел, жизнь была бы потеряна», - ответил Ван Яо смеясь.
  Прочитав многочисленные даосские классики, Ван Яо обладал гораздо более открытым разумом. Некоторые вещи уже не имели такого большого значения для него.
  В этом мире была такая вещь, как карма и судьба.
  Пока они разговаривали, из палаты вышел младший брат женщины.
  «Моя сестра рассказала мне о случившемся. Спасибо, - он искренне выразил благодарность, - в современном обществе мало людей, способных на это».
  «Не стоит упоминать это».
  «До свидания», - Ван Яо и Чжоу Сюн решили уйти, попрощавшись с Пань Цзюнем.
  Даже уходя, они все еще не знали имя женщины.
  «Я подброшу вас домой».
  «Конечно, спасибо».
  Подбросив Чжоу Сюна домой, Ван Яо поспешил на Холм Наньшань. К тому времени, как он вернулся в деревню, уже было 11 часов ночи. В деревне было очень тихо. Не считая несколько домов, в которых все еще горел свет, единственный свет был от уличных ламп.
  Ван Яо вышел из машины и поднялся на Холм Наньшань.
  По пути на холм замерцал еще один свет. Вскоре он погас.
  На вершине холма было очень тихо, и Ван Яо мирно выспался.
  Он хорошенько выспался, но кто-то вдали терял сон. Это был Чэнь Боюань из Района Ляньшань. Он назначил встречу с Ван Яо во второй половине дня, но из-за определенных дел Ван Яо задержался. Он позвонил Ван Яо, назначив встречу на следующий день.
  Что он мог сказать? В конце концов, он был здесь с просьбой. У него не было другого выбора, кроме как подождать еще один день. Однако, он переживал, что получит еще один звонок из Пекина. Он уже пробыл здесь два дня, но ему еще предстояло встретиться с другой стороной. Он не был очень эффективным.
  ‘Надеюсь, что увижу его завтра’.
  На следующий день была немного холодная погода.
  Сань Сянь залаял рано утром.
  Ван Яо в этот момент практиковал боевые искусства на вершине холма. Услышав лай пса, он не был особенно обеспокоен этим.
  Рядом с псом была маленькая змея. Это была та змея, которую недавно спас Ван Яо. Ее раны были вылечены за короткий промежуток времени. Однако, она по какой-то причине пошла на риск, прибыв сюда. Стоит упомянуть, что как пес перед ней, так и орел, смотревший на нее откуда-то сверху, были врагами, с которыми она не могла соперничать.
  Пес зарычал.
  Он раздумывал, убить ли змею в один укус, так как она вторглась в его территорию, или оставить ее. В конце концов, он не мог ослушаться Ван Яо.
  Вот так головоломка!
  Змея зашипела несколько раз, уставившись на пса. Затем она развернулась, намереваясь уползти.
  Хм? Змея!
  Ван Яо спустился с вершины, входя в Массив Сбора Духа. Он увидел змею, узнав ее как ту, которую недавно спас.
  «Привет».
  Змея замерла, повернувшись посмотреть на Ван Яо. Снова показалось, как будто она обладала интеллектом.
  «Ползи, но будь осторожна».
  В этот момент подбежал пес, уставившись на маленькую змею.
  «Ладно, Сань Сянь, она такая маленькая. Не задирай ее».
  Ван Яо погладил голову пса, затем продолжая идти в деревню.
  Пес продолжал смотреть на змею. Затем в небе раздался вопль. Змея быстро развернулась и уползла.
  Пес покачал головой, посмотрев на черную точку в небе.
  В этот момент в деревню прибыла машина. Она остановилась у южного конца деревни, и из нее вышел мужчина. Это был Чэнь Боюань. Он изначально планировал ждать в Районе Ляньшань, но получил звонок утром. Хотя мадам немногое сказала, он понял ее намерения. Поэтому он позвонил Ван Яо, чтобы проинформировать его, что он был в пути в деревню.
  Получив звонок, Ван Яо спустился с холма, увидев там взволнованного Чэнь Боюаня.
  «Вы долго прождали?»
  «Я только прибыл».
  «Входите и присаживайтесь».
  Ван Яо пригласил его в дом родителей. Дома никого не было в это время. Ван Яо налил ему чашку чая.
  «Вот, выпейте».
  «Спасибо».
  «Вы здесь насчет Су Сяосюэ, не так ли?»
  «Да, Мадам Сун очень переживает о состоянии мисс. Прошло так много дней, но вы не сказали, когда вернетесь в Пекин».
  «Дайте мне чуть больше времени», - сказал Ван Яо, делая глоток чая.
  «Сколько еще нам придется ждать?» - Чэнь Боюань начинал волноваться.
  «Я и сам не знаю», - сказал Ван Яо. Он поставил чашку на стол и выглянул из окна, глядя на горный пейзаж.
  «Я жду определенное лекарственное растение».
  «Что это за растение? Я могу немедленно достать его».
  «Хех, вы не сможете получить его», - Ван Яо рассмеялся, услышав Чэнь Боюаня.

  Глава 210: Иногда мы далеко друг от друга, но наши сердца близки; иногда мы близко друг к другу, но наши сердца вдали

  Глава 210: Иногда мы далеко друг от друга, но наши сердца близки; иногда мы близко друг к другу, но наши сердца вдали
  Ван Яо не говорил об одном типе растения. Он говорил об одном особенном растении.
  Прежде, чем он вернется в Пекин, ему было необходимо заварить Отвар Роста Мышц для лечения язв на теле Су Сяосюэ, чтобы ее мышцы и кожа могли начать расти заново.
  До Пекина был долгий путь, так что он хотел, чтобы состояние Су Сяосюэ в значительной мере улучшилось после этого путешествия.
  «И все же, я могу его достать…» - Чэнь Боюань хотел сказать что-то, но остановился, так как Ван Яо покачал головой с улыбкой.
  «Могу ли я поинтересоваться, что вам необходимо?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Плоский персик в небесах», - сказал Ван Яо.
  «Что?!» - удивленно сказал Чэнь Боюань.
  «Я шучу. Я говорю о растительной формуле, состоящей из множества трав. Некоторые из них нельзя купить на рынке», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Чэнь Боюань не стал расспрашивать.
  «И когда вы сможете достать все необходимое?» - снова спросил Чэнь Боюань.
  «В течение месяца», - сказал Ван Яо. У него не было достаточных бонусных баллов, чтобы купить вечную траву и линшаньцзи - оба были духовными растениями. Но он подумал об альтернативном способе получить два духовных растения, и хотел попробовать это.
  «Месяц?!» - Чэнь Боюань был удивлен слышать, что это займет так много времени.
  ‘Что мне сказать семье Су Сяосюэ в Пекине? Это займет столь долгое время. Что мне делать, если с Мисс Су что-то случится, пока она ждет?’ Чэнь Боюань не знал, что сказать.
  Ван Яо не отвечал и не давал обещаний. В действительности, он тоже хотел поскорее прибыть в Пекин, чтобы вылечить ту похвально сильную девушку. Он хотел поскорее вылечить ее, даже чтобы просто уменьшить ее боль, но ему было необходимо подготовиться перед отъездом.
  «Что, если с Мисс Су случится что-то неожиданное?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Тогда сообщите мне, и я как можно скорее отправлюсь к ней», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Чэнь Боюань, вставая.
  Так как Ван Яо не пообещал сразу же навестить Пекин, для него не было причин продолжать оставаться здесь. Он только мог как можно скорее доложить матери Су Сяосюэ о встрече с Ван Яо. Возможно, у нее были другие мысли или планы.
  «Без проблем», - сказал Ван Яо.
  Он сопроводил Чэнь Боюаня из домика.
  …
  В Пекине, который был в тысячах миль от Ляньшаня, Су Сяосюэ лежала в постели.
  В небе все еще было то же самое солнце. Оно выглядело ярким и сияющим, но нереалистичным. Солнце, казалось, было покрыто тонкой пленкой, вызывая у людей дискомфорт.
  Солнце казалось размытым.
  Девушка, чье тело было покрыто бинтами, лежала в постели и смотрела в окно. Несколько лучей солнечного света достигало комнаты через щели в шторах.
  У нее была очень серьезная и уникальная болезнь. В комнате требовался хороший поток воздуха, но не слишком много света солнца. Поэтому в ее комнате было много вуалей, сделанных из лучшего шелка в юго-восточном Китае.
  Когда он вернется?
  Она услышала звуки шагов из-за комнаты.
  Шаги! Это мама?
  В комнату Су Сяосюэ вошла элегантная женщина.
  «Сяосюэ, как ты себя чувствуешь?» - спросила женщина, хоть и не была уверена, что дочь могла ее слышать.
  ‘Мам, мне намного лучше. Не переживай на мой счет’, - Су Сяосюэ молчаливо говорила. Она хотела, чтобы мама могла слышать ее.
  «Твой Дядя Чэнь отправился в Ляньшань, чтобы вернуть доктора Вана. Он вылечит тебя, когда вернется», - мягко сказала Сун Жуйпин.
  Правда?
  «Ну, как так, что твой дядя Чэнь не принес мне никаких новостей», - пробормотала Сун Жуйпин.
  Телефон Сун Жуйпин начал звонить. Она поспешила из комнаты, чтобы ответить на телефон, так как не хотела тревожить дочь.
  «Что? Месяц? Почему так долго?! - Сун Жуйпин была немного разочарована после того, как Чэнь Боюань рассказал ей о случившемся, - он ищет отговорки, чтобы не прийти? Это потому, что он не может вылечить Сяосюэ?»
  Как заботливая мать, Сун Жуйпин вдруг стала агрессивной.
  «О чем ты говоришь?!» - спросил кто-то.
  Это был старый, но крепкий голос.
  «Папа!»
  Сун Жуйпин немедленно прервала звонок и поклонилась пожилому мужчине.
  «Боюань отправился в Ляньшань?» - спокойно спросил пожилой мужчина.
  «Да», - вежливо сказала Сун Жуйпин.
  «Он отправился привести доктора Вана?» - спросил пожилой мужчина.
  «Не совсем. Он просто отправился спросить доктора Вана, когда он снова сможет навестить Пекин», - сказала Сун Жуйпин.
  Пожилой мужчина вздохнул.
  «Давай сперва взглянем на Сяосюэ», - сказал пожилой мужчина. Он вошел в спальню Су Сяосюэ с мужчиной в сороковых годах, у которого была неясная улыбка на лице.
  «Мэм», - мужчина в сороковых годах поприветствовал Сун Жуйпин.
  «Добрый день», - мягко ответила Сун Жуйпин.
  Пожилой мужчина вошел в комнату и присел перед постелью любимой внучки. Он ничего не говорил, только молча глядя на девушку.
  «Сяосюэ, дедушка здесь», - голос пожилого мужчины дрожал.
  ‘Дедушка! Привет! Я в порядке. Не стоит переживать обо мне’, - сказала Су Сяосюэ в сердце. Но ее дорогой дедушка не мог слышать ее.
  «Главный Старейшина, пожалуйста, не переживайте. Сяосюэ благословлена. Она будет в порядке», - сказал мужчина, стоявший рядом со стариком.
  «Верно, она будет в порядке».
  Пожилой мужчина некоторое время посидел рядом с постелью, а затем встал и медленно вышел из комнаты. За ним последовала Сун Жуйпин.
  «Папа», - сказала Сун Жуйпин.
  «Что сказал доктор Ван?» - спросил пожилой мужчина.
  «Он сказал, что вернется через месяц», - искренне сказала Сун Жуйпин.
  «Почему так долго?» - спросил пожилой мужчина.
  «Он ждет определенное лекарственное растение», - сказала Сун Жуйпин.
  «Определенное растение? Что за растение? Мы можем что-нибудь сделать, чтобы помочь?» - пожилой мужчина поднял седые брови.
  «Не думаю», - сказала Сун Жуйпин.
  Пожилой мужчина замолчал на мгновение.
  «Тогда мы просто подождем».
  «Но состояние Сяосюэ…» - сказала Сун Жуйпин.
  «Сяосюэ сейчас в порядке, и ей станет лучше», - уверенно сказал пожилой мужчина. Затем он встал, собираясь уйти.
  Пожилой мужчина вдруг остановился и повернулся к Сун Жуйпин: «И перестань беспокоить доктора Вана. Он приедет, когда будет готов».
  «Конечно», - сказала Сун Жуйпин. Она больше не была агрессивной.
  …
  В утреннее время холмы все еще были туманными, возможно, из-за недавнего дождя. Весь холм покрылся туманом, особенно Холм Наньшань, который был полностью покрыт туманом до середины холма. Домик Ван Яо и деревья были смутно видны, как будто Холм Наньшань был в небесах.
  Что происходит?
  Ван Яо открыл дверь домика, заметив туман снаружи. Но туман в массиве отличался от тумана снаружи. В массиве было не так туманно, как снаружи.
  Сань Сянь не хотел выходить из будки.
  Ван Яо поднялся наверх Холма Наньшань. Верх Холма Наньшань тоже был покрыт туманом. Ван Яо начал дыхательные упражнения на квадратном камне.
  С тех пор, как он начал практиковать боевые искусства, описанные в Цюаньцзине, он большую часть времени практиковал китайский бокс. Он продолжал дыхательные упражнения, но не потратил на них много времени.
  Пока Ван Яо совершал движения, туманный воздух, окружавший его, начал двигаться с ним. Постепенно туманный воздух вокруг Ван Яо был собран его ладонями.
  Ван Яо ударил, и туманный воздух исчез, а затем появился и собрался вновь.
  Туманный воздух, окружающий его, начал двигаться к нему, как будто что-то в его теле привлекало его.
  Небо вдали начало освещаться, как рыбья пасть. Вдруг вышло солнце, и миллионы лучей осветили землю.
  Когда солнце вышло, туманный воздух вскоре исчез.
  Ом! Из тела Ван Яо начал доноситься звук толчков.
  Ван Яо закончил упражнения и встал.
  Солнце ярко сияло в небе.
  Спустившись с вершины Холма Наньшань, Ван Яо начал собирать те обычные травы, которые он выращивал в растительном поле, чтобы продать их в магазине медицины для бонусных баллов.
  Он собрал уже готовые травы, а затем посадил больше семян в поле. Травы, посаженные им несколько дней назад, начали прорастать. Обычные травы росли действительно хорошо в массиве.
  Ван Яо продолжил орошать такое большое растительное поле разбавленной водой из древнего источника. Он продолжал уделять основное внимание духовным растениям.
  У него все еще не было достаточных трав для бонусных баллов. Ван Яо решил обмануть систему, увидев бонусные баллы, которые незначительно выросли.
  Он позвонил Ли Маошуану, решив купить у него немного диких трав. Он хотел посмотреть, признает ли система травы от Ли Маошуана. Если так, то он мог купить большое количество диких трав для обмена на бонусные баллы.
  «Дикие травы?» - спросил Ли Маошуан по телефону.
  «Да, мне нужны те травы в списке, который я дал тебе», - сказал Ван Яо. Указанные там травы были весьма дорогими. Даже производимые искусственно были довольно дорогими.
  «Конечно, я порасспрашиваю. К какому времени они нужны тебе?» - спросил Ли Маошуан.
  «Как можно скорее», - сказал Ван Яо.
  Положив трубку, он продолжил работу в растительном поле.
  Он не пошел домой на обед в полдень. Вместо этого он пообедал простой пищей на Холме Наньшань, а затем продолжил работу.
  Чэнь Боюань навестил родителей Ван Яо с дорогими подарками - известными марками сигарет, вин, и продуктов для здоровья.
  «Яо не дома», - сказала Чжан Сюин.
  «Я не здесь не ради доктора Вана. Я пришел навестить вас», - с улыбкой сказал Чэнь Боюань.
  «Нас?» - удивленно сказала Чжан Сюин.
  «Да», - ответил Чэнь Боюань.
  Чэнь Боюань оставил подарки на столе и пообщался с родителями Ван Яо. Он этим утром получил звонок из Пекина. Семья Су Сяосюэ попросила его вернуться в Пекин и прекратить тревожить жизнь Ван Яо.
  Чэнь Боюань планировал снова навестить Ван Яо, чтобы убедить его поскорее навестить Пекин, но в итоге сдался. Он не хотел тревожить Ван Яо, но хотел поддержать хорошие отношения с Ван Яо и его семьей. Поэтому он навестил родителей Ван Яо с подарками и решил не идти на Холм Наньшань.
  «Мы приветствуем ваш визит, но не можем принять эти дорогие подарки», - сказала Чжан Сюин.
  В итоге родители Ван Яо приняли подарки после настойчивости Чэнь Боюаня. Покинув деревню, Чэнь Боюань последний раз взглянул на холмы издалека.
  Холм Наньшань был закрыт другими холмами, так что он не видел его с этого места.
  ‘Какой упертый доктор!’ - он вздохнул и уехал.
  …
  В Цанчжоу есть одна деревенька. В этой деревне расположен большой дом.
  «Как он?» - спросил кто-то в доме.
  «Ты сможешь пригласить доктора осмотреть его? Его меридианы продолжат сужаться, если его не вылечить. Даже если он сможет выжить, он потеряет все функции», - сказал мужчина в семидесятых годах, глядя на пациента в постели.
  «У него все еще есть немного внутреннего ци, но вскоре ничего не останется», - сказал кто-то в комнате.
  «Сюн все еще в Ляньшане. Я могу попросить его поговорить с доктором там», - сказал другой человек в комнате.
  «Хорошо», - сказал кто-то в комнате.
  «Спасибо», - сказал пожилой мужчина.
  …
  Ван Яо потратил всю вторую половину дня, собирая все травы, готовые к использованию, и продавая их системе для бонусных баллов. Он получал более сотни бонусных баллов, чего было недостаточно, чтобы купить даже одну вечную траву.

  Глава 211: Погоня за временем

  Глава 211: Погоня за временем
  «Этого недостаточно…» - посмотрев на бонусные баллы, Ван Яо вздохнул.
  Обработав поля, он собрался посадить больше семян.
  Ближе к вечеру, собираясь покинуть Холм Наньшань, он получил телефонный звонок от Ли Маошуана. Заказанные им травы были куплены, но ему понадобится некоторое время до того, как они будут доставлены. Некоторые из них прибудут раньше, в ближайшие три дня. Остальные прибудут в течение недели.
  Положив трубку, он получил еще один звонок, в этот раз от Чжоу Сюна. Чжоу Сюн по телефону объяснил ситуацию своего дяди.
  «Его каналы высыхают?»
  Ван Яо немедленно знал, что это была серьезная ситуация. Ему придется как можно скорее поспешить в Цанчжоу.
  «Я как можно скорее прибуду туда», - сказал Ван Яо.
  «Я все организую. Когда вы сможете отправиться? Я забронирую билеты на самолет».
  «Нет необходимости. Я сам возьму билеты».
  Билеты на самолет можно было купить через интернет, что было очень удобно сейчас. Более того, сейчас не было праздничного сезона, так что было доступно много билетов на самолет.
  Самолет отправится поздним утром из Города Хайцюй.
  Чжоу Сюн также купил билеты для себя и сына на тот же самолет в Цанчжоу, что и Ван Яо. Ситуация Чжоу Укана стала намного лучше, тогда как состояние Чжоу Уи ухудшалось. Им нужно было вернуться, чтобы навестить его. В любом случае, с Ван Яо в Цанчжоу, для них не было необходимости оставаться в Районе Ляньшань.
  Они летели первым классом, где было немного людей.
  У Ван Яо было довольно хорошее место. Он сидел у окна и мог наблюдать за проносящимися мимо пейзажами. Он смотрел на пролетающие мимо облака во время путешествия. Жаль, что он не видел гигантов, шагающих по облаках.
  В Цанчжоу не было аэропорта. Они сошли с самолета в Тяньцзине, который был на некотором расстоянии от Цанчжоу. Когда они сошли с самолета, семья Чжоу уже организовала транспорт, ожидая их снаружи.
  Они сели в машину и помчались в Цанчжоу.
  В действительности, время в пути на самолете и машине было почти таким же, как и на прямом поезде из Города Хайцюй в Цанчжоу.
  «Простите, что тревожим вас, доктор Ван», - сказал Чжоу Ин. Он вел машину.
  «Все в порядке», - ответил Ван Яо.
  «Как состояние дяди?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Все, как мы и сказали по телефону. Мастер Сан уже поставил диагноз. Если ничего не предпринять, его каналы медленно высохнут, после чего он будет парализован», - сказал Чжоу Ин.
  Чжоу Сюн не ответил. Атмосфера в машине стала немного неудобной.
  Из-за его волнения Чжоу Ин не заметил, что ускорился, превышая лимит в 120 км/ч.
  «Замедлитесь», - спокойно сказал Ван Яо.
  Он мог понять, если другая сторона переживала. В конце концов, его отец был болен. Однако, было очевидно, что он был взбудоражен, и было опасно вести в этом состоянии. Более того, было очевидно, что он безрассудно превысил предел скорости, а у него в машине было несколько пассажиров.
  «Простите», - ответил Чжоу Ин, снижая скорость.
  Они прибыли в Цанчжоу через два часа. В этот момент уже был полдень.
  «Доктор Ван, вы хотите что-нибудь поесть?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Нет, спасибо. Давайте сразу же пойдем к пациенту. Это важнее».
  «Хорошо».
  Чжоу Сюн и остальные надеялись на это. Однако, Ван Яо был почтенным гостем, и им стоило учесть его нужды.
  Они вскоре прибыли в деревню. Она выглядела такой же, как и ранее. Машина остановилась перед большим домом.
  «Доктор Ван, пожалуйста».
  Чжоу Уи лежал на постели в спальне. Он вернул ясное осознание, но выглядел невероятно изможденным, как высушенный труп. Его глаза тоже были тусклыми.
  «Папа, это доктор Ван, который спас тебя в прошлый раз».
  «Доктор Ван», - ответил Чжоу Уи. У него был хриплый и сухой голос.
  Его легочная артерия была ранена.
  Ван Яо только по одной этой фразе определил проблему.
  Конечно же, все было не настолько просто. В то время, когда Ван Яо не видел его, состояние его тела ухудшилось, и он был похож на лампу, в которой осталась капля масла. Если бы не Пилюля Продления и Оживляющий Сбор, который Ван Яо назначил, он бы, вероятно, не продержался до сих пор.
  От его тела исходило горькое и застоявшееся чувство. Это было результатом отказа органов.
  «Все довольно серьезно», - сказал Ван Яо. Он определил это судя по тому, что он слышал о состоянии Чжоу Уи.
  Ван Яо подошел к постели, протянув руку и пальпировав пульс Чжоу Уи.
  По сравнению с его прошлым приходом, в некоторых местах пациенту стало лучше. Однако, остальной части тела Чжоу Уи стало намного хуже, чем ранее.
  Видя, что Ван Яо выглядел все более и более серьезно, Чжоу Сюн и другие знали, что ситуация была плохой. На их лицах появились следы волнения.
  Когда Ван Яо завершил диагноз, вошел отец Чжоу Сюна.
  «Как он, доктор Ван?»
  «Давайте поговорим снаружи».
  «Хорошо».
  Они вышли в гостиную.
  «Все плохо, - сказал Ван Яо, - мне нужны следующие растения. Достаньте их как можно скорее».
  Он вынул список трав. Это была не формула для Стягивающего сбора, а подобный сбор с аналогичным эффектом. Ему были нужны обычные травы. Он пробовал эту формулу на Вэй Хае, и она оказалась эффективной. Конечно же, она не была такой магической, как Стягивающий сбор.
  «Я немедленно займусь этим», - сказал Чжоу Ин, взяв список у Ван Яо.
  «Прежде, чем вы пойдете, давайте передохнем и поедим. Мы весь путь спешили сюда. Вы, вероятно, устали».
  Они поели дома, но для Ван Яо блюда были несравненно вкусными и экстравагантными.
  Отец Чжоу Сюна за обеденным столом непрерывно выражал благодарность Ван Яо. Он знал, что только доктор перед ним мог вылечить его брата.
  После обеда Ван Яо передохнул.
  …
  Чжоу Ин уже вернулся с большинством необходимых трав.
  «Мне нужно еще раз осмотреть его», - сказал Ван Яо. Он хотел еще раз осмотреть пациента. Он подумал о кое-чем ранее и хотел подтвердить это.
  «Хорошо».
  В этот раз Ван Яо провел исключительно детальный диагноз. Кроме пульса Ван Яо проверил все каналы в теле Чжоу Уи. Он обнаружил одну особенную область, в которой все каналы были разорваны. Это было действительно серьезно.
  Его состояние отличалось от сына Чжоу Сюна. Проблемой Чжоу Укана были просто перекрытые каналы. Проблема Чжоу Уи, однако, была в том, что некоторые из каналов были поврежденными или даже разорванными, и их было необходимо соединить. Это было не то, что Ван Яо мог сделать в настоящий момент.
  Получив более детальное понимание проблемы, Ван Яо вернулся в свою комнату, раздумывая над планом действий.
  Очевидно было непросто вылечить эти различные болезни. Он столкнулся с различными типами проблем различной сложности в последние месяцы. Некоторые из них были менее серьезными, как в случае матери Секретаря Яна и Вэй Хая, кто был близок к восстановлению. В случае Вэй Хая было происшествие, отложившее лечение. Самым серьезным случаем был Чжоу Уи. У него не было метода немедленно вылечить его.
  Как насчет попробовать Порошок Очищения Крови?
  Он сейчас был у Ван Яо при себе.
  Ван Яо вынул Порошок Очищения Крови из сумки, осматривая его. Затем он подошел к постели, указав подготовить его для пациента. Вслед за этим он время от времени пальпировал пульс, следя за изменениями состояния Чжоу Уи.
  Эффект этого лекарства был не только в очистке преград. Что более важно, оно также помогало укрепить предел прочности окружающих стенок различных каналов.
  Оно было эффективным.
  Ван Яо решил продолжать использовать это лекарство. Однако, он не назначал слишком большую дозу. Это не только не поможет пациенту, но и окажет нежеланные побочные эффекты.
  Когда время близилось к вечеру, Сан Гуцзы прибыл в деревню.
  «Давно не виделись, юный друг».
  «Добрый вечер, Мастер Сан», - уважительно ответил Ван Яо.
  «Мы снова встретились», - у Мастера Сана был радостный вид и улыбка на лице.
  «Дядя Сан?»
  «Мммм».
  Они собрались в гостиной.
  Вашему отцу лучше?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Все не слишком оптимистично. В полдень доктор Ван дал ему лекарство. Нам нужно подождать и посмотреть, даст ли это эффект», - ответил Чжоу Ин.
  «У тебя есть какой-либо метод вылечить его, юный друг?» - Сан Гуцзы спросил Ван Яо.
  «Еще нет. Мы только можем попробовать и посмотреть, сработает ли что-нибудь», - искренне ответил Ван Яо.
  «Хм», - Сан Гуцзы кивнул.
  По его мнению состояние Чжоу Уи можно было считать терминальным. В данный момент не было надежды лечения, так как все его сосуды были в беспорядке. Если ему не дать какой-то небесный эликсир, не было возможности на восстановление. Тем не менее, мог случиться какой-то неожиданный сюрприз. Например, этот молодой парень в прошлый раз вынул пилюлю, которая вернула Чжоу Уи с грани смерти. Эта сцена все еще была свежей в памяти Сан Гуцзы.
  «Я недавно был в провинции Ци…» - Сан Гуцзы вдруг вспомнил.
  «Хммм?»
  «Я был на острове, чтобы осмотреть пациента со странной болезнью».
  «На острове?» - интерес Ван Яо достиг пика.
  «Это была болезнь, вызванная избытком энергии ян», - продолжил Сан Гуцзы.
  Как только Сан Гуцзы упомянул это, Ван Яо догадался, о ком шла речь.
  «Его фамилия - Сунь?»
  «Хммм? - Сан Гуцзы был удивлен, - ты видел этого пациента?»
  «Я встречал его», - рассмеялся Ван Яо.
  «Как он?» - Сан Гуцзы спросил о состоянии пациента.
  «Как и Мастер Чжоу сейчас - у него трудноизлечимое состояние», - сказал Ван Яо.
  «Ммм, я видел свою долю странных болезней за много лет. Однако, я впервые видел такое состояние. Шокирует то, что он смог прожить до сих пор. Может быть, ты сделал что-то, чтобы помочь ему?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Нет, я осмотрел, но не вылечил его».
  Семья Чжоу попросила Мастера Сана остаться на ужин.
  Мастер Сан жил по соседству и знал семью Чжоу много лет. Вдобавок к этому, он был человеком с исключительными навыками в медицине. Поэтому у него всегда были хорошие отношения с семьей Чжоу.
  После ужина Ван Яо снова пошел осмотреть Чжоу Уи. Он пальпировал пульс Чжоу Уи, подтвердив, что Порошок Очищения Крови был эффективен.
  Необходимые травы были подготовлены Чжоу Ином с вечера. Даже оборудование, необходимое для изготовления лекарства, было подготовлено.
  «Я могу начать готовить отвар завтра».
  В ту ночь в семье Чжоу было чуть больше людей и родственников в доме.
  Обычно говоря, люди редко приходили навестить пациента ночью, потому что это считалось неблагоприятным. Их приход сейчас только мог означать, что случилось что-то срочное. Ван Яо слышал шум, как будто люди спорили о чем-то.

  Глава 212: Время проявить серьезность и проучить их

  Глава 212: Время проявить серьезность и проучить их
  У него был относительно хороший слух, и эта ссора происходила через несколько стен. Если это была одна стена, ему стоило приложить немного усилий, и он сможет ясно все услышать. Даже если он не попробует, он все еще услышит несколько фраз.
  Он еще не практиковался до такой степени, что мог закрыть мир вокруг себя.
  ‘У больших семей больше проблем’, - подумал Ван Яо.
  По разговору, который он частично услышал, он догадывался о некоторых конфликтах в семье Чжоу.
  Тем не менее он продолжал подготавливать травы, которые купил Чжоу Ин, взвешивая и готовя их для отвара на следующий день.
  Пока он был занят этим, снаружи раздался звук плача женщины, который резко начался, и также резко прекратился. Затем раздались звуки удаляющихся шагов.
  …
  Позднее той ночью.
  Ван Яо сидел скрестив ноги на постели в медитации.
  Хрусь. С потолка раздался странный звук, как будто кто-то расхаживал по потолку.
  Хмм?
  Ван Яо посмотрел вверх.
  Это слишком большое совпадение, не так ли?
  Кто-то снаружи выкрикнул: «Кто там?!»
  Хрусь хрусь. Звуки с крыши становились все более и более частыми. Похоже, что кто-то еще вскарабкался на крышу. Затем раздался звук чьего-то фырканья.
  Ван Яо спокойно сидел в комнате.
  Мгновение спустя по его двери постучали.
  «Доктор Ван?» - это был Чжоу Сюн.
  «Что случилось?»
  «Вы в порядке?»
  Ван Яо встал и включил свет. Он открыл дверь.
  «Я в порядке. Что происходит?»
  «Сюда ранее вторгся какой-то человек. Все хорошо, если вы в порядке. Простите, что тревожим вас», - сказал Чжоу Сюн. Чжоу Сюн чувствовал вину за волнения, возникшие из-за его семьи. В прошлый раз на Ван Яо и Сан Гуцзы напали, поставив их в опасное положение. Поэтому в этот раз они были более осторожными. Однако, они никогда не думали, что подобный инцидент случится сегодня вновь.
  «Не переживайте об этом».
  Ван Яо рассмеялся, возвращаясь в свою комнату для отдыха.
  Это они называют цзянху? Место, где сражения - привычное дело, а жестокость используется для решения споров?
  В ту ночь в деревне поднялся шум. Кто-то вторгся на территорию с дурными намерениями. Это был вызов их авторитету.
  Тот человек был ранен отцом Чжоу Сюна и не сможет сбежать далеко.
  Около часа ночи его нашли спрятавшимся в заброшенном уголке деревни.
  Семья Чжоу не сразу же позвонила в полицию. Вместо этого они использовали собственные методы допроса, чтобы получить информацию из этого человека. Только закончив со всем, они сдали его полиции.
  В другом доме деревни собралось несколько старейшин. Один из них был отцом Чжоу Сюна.
  «Эти люди уже совсем обнаглели!»
  «Мы были слишком мягкими к ним».
  «Пора проявить серьезность и дать им болезненный урок».
  «Согласен».
  …
  Следующим утром было яркое солнце.
  Позавтракав, Ван Яо сперва навестил Чжоу Уи, чтобы проверить его состояние. Подтвердив, что его состояние отчасти стабилизировалось, и что Порошок Очищения Крови был эффективным, он вернулся во внутренний двор, заваривая лекарство для Чжоу Уи.
  Мастер Сан Гуцзы тоже проснулся рано, приходя во внутренний двор. Увидев, что Ван Яо заваривал лекарство, он улыбнулся и подошел к нему.
  «Добрый день, юноша».
  «Добрый день, сэр».
  «Что завариваешь?»
  «Лекарство для ревитализации тела».
  Сан Гуцзы кивнул и стоял там, с интересом наблюдая за Ван Яо.
  «Сэр, стул для вас». - сказал слуга.
  «Спасибо».
  Молодой и старый, один заваривал лекарство, а другой наблюдал - оба были глубоко поглощены своим занятием.
  «Юноша, кто научил тебя этому методу приготовления лекарств?» - с интересом спросил Сан Гуцзы, наблюдая некоторое время. Он уже давно не видел, чтобы кто-то использовал этот метод.
  Ван Яо загадочно улыбнулся, указывая на небо.
  «Что?» - старый хозяин был ошеломлен.
  «Боги и божества дали мне метод», - ответил Ван Яо.
  «Ха-ха-ха», - Сан Гуцзы рассмеялся, услышав это. Он не стал продолжать расспросы на этот счет.
  Когда солнце поднялось выше, отвар был готов. Ван Яо снял смесь с огня и отставил ее в сторону, дав лекарству остыть.
  «Я пойду взглянуть», - сказал Сан Гуцзы.
  «Да, конечно», - ответил Ван Яо.
  Сан Гуцзы встал и вошел в комнату, встав рядом с постелью Чжоу Уи, чтобы пальпировать его пульс.
  Хмм… Пальпируя пульс Чжоу Уи, он заметил что-то странное.
  По сравнению с прошлым разом, когда он приходил, состояние его старого друга явно улучшилось. Это несомненно было дело рук доктора Вана.
  Какое лекарство было способно на это?
  Он был все больше и больше удивлен и заинтересован.
  Ван Яо вернул к жизни человека, который явно был на грани смерти. Не будет преувеличением описать навыки Ван Яо «божественными навыками в медицине».
  «Как он, Брат Сан?» - спросил отец Чжоу Сюна, входя в комнату.
  «Он в порядке. Его состояние улучшилось. Этот доктор Ван - впечатляющий человек!» - быть способным впечатлить известного доктора с десятилетиями опыта, такого, как Сан Гуцзы, определенно было непростым подвигом.
  Если процитировать старую поговорку: «Боги названы богами, потому что могут делать вещи, которые не могут делать нормальные люди».
  «Возможно, тот молодой паренек действительно сможет вылечить его», - сказал Сан Гуцзы смеясь.
  «Лекарство готово», - сказал Ван Яо, входя с теплой лекарственной смесью.
  «Дайте ему это».
  «Хорошо».
  Чжоу Ин взял смесь у Ван Яо и скормил ее Чжоу Уи согласно его указаниям.
  «Пожалуйста, подвиньтесь», - дал указания Ван Яо.
  Люди рядом с постелью встали, уступая путь для Ван Яо. Пальпировав пульс Чжоу Уи, Ван Яо закатил рукава. Затем он начал мягкий массаж вдоль меридианов. Он останавливался в различных местах, а затем тянул или легонько надавливал.
  «Это…?» - наблюдая за Ван Яо, Сан Гуцзы нахмурился.
  «Похоже на Туйна, но это не он», - пробормотал Сан Гуцзы. Его глаза вдруг зажглись, как будто он подумал о чем-то. Классика Цибо? Это невозможно! Ни у кого не осталось записей этого метода!
  От начало до конца процесс занял почти два часа. Ван Яо был очень тщательным. Массаж Туйна не только был лечением, но и способом для Ван Яо лучше понять состояние тела пациента.
  Ему было необходимо понять проблемы, с которыми мог помочь массаж Гуаша или массаж Туйна, и те, которые были слишком серьезными, так что их будет невозможно вылечить в текущий момент.
  Пока лечение продолжалось, Ван Яо составил в уме карту меридианов Чжоу Уи. Некоторые из этих каналов были поврежденными, другие - разорванными, а другие - засоренными.
  Ему было необходимо приоритизировать более серьезные проблемы перед лечением менее серьезных.
  Сперва позволить ци течь, а затем поправить поток перед его поддержанием.
  Ван Яо медленно сформировал метод лечения в мыслях.
  Засоренные каналы можно было вылечить при помощи Гуаша и Порошка Очищения Крови. Каналам меридианов, в которых был хаотический поток, можно было помочь массажем Туйна. Однако, это была единственная часть лечения. Ему также потребуется долгий период восстановления. Наконец, он пока что ничего не мог поделать с разорванными каналами.
  Завершив лечение, Ван Яо вернулся в свою комнату, записывая метод, к которому он пришел. Раздумав немного, он объяснил метод членам семьи Чжоу.
  «Тогда мы будем полагаться на вас, доктор Ван», - сказал отец Чжоу Сюна. Его слова представляли всю семью Чжоу.
  «Я приложу все усилия», - ответил Ван Яо.
  …
  Позже Ван Яо встретил Чжоу Сюна.
  «Я думаю, что ваш отец не совсем верно понял меня», - сказал Ван Яо.
  «Что вы имеете в виду?» - спросил ошеломленный Чжоу Сюн.
  «Болезнь вашего дяди нельзя вылечить за один или два дня. Более того, я не смогу надолго остаться здесь», - прямо сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я поговорю с отцом об этом», - ответил Чжоу Сюн.
  Во второй половине дня Мастер Сан Гуцзы был вынужден уйти, чтобы решить кое-какие дела в соседнем городе Цанчжоу.
  Его ученик проинформировал его, что в его медицинской клинике его ждал гость.
  «Что еще за гость?!»
  Он изначально хотел подольше остаться с семьей Чжоу, чтобы получше узнать молодого доктора из провинции Ци. У Ван Яо, казалось, было много тайн, вызвавших у него интерес несмотря на его обширный опыт.
  В городе Цанчжоу была прославленная медицинская практика. Этой клиникой изначально управлял Мастер Сан, когда он был моложе. Став старше, он передал клинику своему ученику. Хотя его дети тоже практиковали медицину, они решили не оставаться в Городе Цанчжоу, вместо этого переехав в другие места.

  Глава 213: Вздохи

  Глава 213: Вздохи
  Прибыв в клинику, Сан Гуцзы увидел человека, которого не ожидал увидеть.
  «Мистер Сунь?!» - удивленно сказал Сан Гуцзы.
  Это был мистер Сунь, человек высокого социального статуса. Он недавно встречал его в Городе Дао. Странная болезнь сына мистера Суня шокировала Сан Гуцзы, у которого не было представления, как вылечить его.
  «Добрый день, доктор Сан, - с улыбкой сказал мистер Сунь, - я проезжал мимо, думая, что мне стоило навестить вас».
  «Добро пожаловать!» - с улыбкой сказал Сан Гуцзы.
  «Я прибыл в Цанчжоу, чтобы навестить вас. В действительности, я хочу кое-что спросить у вас», - сказал мистер Сунь.
  «Что вы хотите спросить у меня?» - сказал Сан Гуцзы.
  «Насчет болезни моего сына», - сказал мистер Сунь, который уже двадцать лет проработал в своей сфере. У него был негромкий голос.
  «Простите, но я не думаю, что могу что-то поделать, чтобы помочь ему», - сказал Сан Гуцзы.
  «Вы знаете каких-нибудь других экстраординарных докторов?» - спросил мистер Сунь.
  «Я боюсь, что вы уже знаете всех экстраординарных докторов, которых я знаю или не знаю», - с улыбкой сказал Сан Гуцзы.
  В действительности, он сразу же подумал о кое-ком, когда мистер Сунь попросил его порекомендовать доктора. Это был Ван Яо, который в настоящее время был в деревне семьи Чжоу недалеко от Цанчжоу. Он дважды видел чудесные навыки в медицине Ван Яо. Так как Ван Яо вернул к жизни пациента, который был на грани смерти, он сможет вылечить болезнь сына мистера Суня, вызванную избытком энергии Ян.
  Однако, он не говорил Ван Яо о сыне мистера Суня, так как не знал, пожелает ли Ван Яо осмотреть его. Позже, поговорив с Ван Яо дома у Чжоу Сюна, он знал, что Ван Яо, вероятно, ранее осмотрел сына мистера Суня. Однако, даже Ван Яо не смог помочь ему.
  «В этом мире много экстраординарных людей. Если вы знаете кого-то, кто сможет вылечить моего сына, пожалуйста, скажите мне», - Мистер Сунь был очень вежливым.
  «Я дам вам знать, если встречу такого человека», - сказал Сан Гуцзы.
  «Хорошо, спасибо, - с улыбкой сказал мистер Сунь, - не стану продолжать беспокоить вас. Мне нужно идти».
  Мистер Сунь не задерживался надолго. Он провел короткую беседу с Сан Гуцзы перед уходом.
  «Жохуа, что происходит? Почему мистер Сунь пришел сюда?» - Сан Гуцзы спросил своего студента.
  Жохуа, его ученик, следовал за ним более двадцати лет. Он очень хорошо знал, что Сан Гуцзы не любил иметь дело с высшими чиновниками и людьми высокого статуса. Сан Гуцзы отправился осмотреть сына мистера Суня в Городе Дао, потому что его попросил один из его друзей. Жохуа обычно отказывал в таких просьбах.
  «Потому что Тан в Городе Дао. Он, вероятно, сказал мистеру Суню, что вы здесь, - мягко сказал Жохуа, - простите, учитель».
  «Ну, забудь!» - Сан Гуцзы покачал головой. Он понимал грусть мистера Суня, как родителя.
  «Этот мистер Сунь действительно способный!» - сказал Сан Гуцзы.
  «Кстати, учитель, я принес вам подарок», - сказал Жохуа.
  «Подарок? Какой подарок?!» - удивленно сказал Сан Гуцзы.
  «Он здесь», - сказал Жохуа.
  Посмотрев в место, куда Жохуа указал пальцем, Сан Гуцзы обнаружил скульптуру. Это была статуэтка тела - пожилой фигуры с корзиной на спине и деревянной тростью в руке. Статуэтка была исполнена в деталях и выглядела очень реалистичной. Это была очень старая, антикварно выглядящая статуэтка Сунь Сымяо, короля трав.
  Сан Гуцзы сразу же узнал фигуру, которую изображала статуэтка. Он подошел ближе, чтобы получше ее рассмотреть. Статуэтка была сделана из самшита вечнозеленого, очень редкой древесины.
  «Какая замечательная статуэтка!» - похвалил Сан Гуцзы.
  Это был очень ценный подарок.
  Немногие люди знали, что у Сан Гуцзы был особый интерес к деревянным статуэткам и антиквариату. Фигура, которую изображала статуэтка, была мастером традиционной китайской медицины. Какой редкий и ценный дар!
  ‘Похоже, что мне нужно поговорить с Ван Яо’, - подумал Сан Гуцзы.
  …
  Чжоу Уи принял два разных отвара за день.
  Оба отвара были эффективными, но их эффект не был очевидным. Ван Яо уже ожидал это. В конце концов, у Чжоу Уи было очень каверзное состояние. Это была не какая-то простуда.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  Самым прямым методом узнать эффективность отваров было спросить у пациента.
  «Мне намного лучше», - сказал Чжоу Уи. Его голос все еще был хриплым.
  «В какой части тела вам лучше?» - спросил Ван Яо.
  «В спине и животе», - сказал Чжоу Уи, лежавший в постели.
  «Что совпадает с моим диагнозом», - Ван Яо кивнул.
  Он продолжил просить Чжоу Уи принимать Порошок Очищения Крови и Стягивающий сбор ночью. Он массировал грудь и живот Чжоу Уи после того, как он принял отвары, чтобы улучшить поглощение лекарства. Ван Яо попытался раскрыть засоренные меридианы при помощи внешней силы и особых техник массажа. Он попытался восстановить поврежденные и отклонившиеся меридианы.
  Этот процесс был подобен вправлению сломанных костей, но меридианы не были костями. Они были спрятаны внутри мышц, так что их нельзя было коснуться или почувствовать. Их можно было идентифицировать только при помощи продвинутого медицинского оборудования. Кости можно было почувствовать, но было намного проще вправить кость, чем поправить меридиан.
  Ван Яо был готов вернуться отдыхать после лечения.
  Чжоу Сюн последовал за ним из комнаты.
  «Доктор Ван, мне нужно кое-что спросить у вас», - сказал Чжоу Сюн.
  «Да, слушаю», - сказал Ван Яо.
  Они вышли в передний дворик, где никого не было.
  «Как долго вы планируете остаться здесь в этот раз?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Я не уверен, но не надолго», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю. Вы можете дать мне грубую оценку?» - спросил Чжоу Сюн. Он спрашивал Ван Яо от своего отца.
  «Я дам вам знать в течение трех дней», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Чжоу Сюн.
  Это была мирная ночь, ничего не случилось.
  На следующее утро случилось кое-что неожиданное - Чжоу Уи смог пошевелить одной рукой!
  С тех пор, как он пришел в себя, он не мог двигать своим телом, хотя мог говорить и чувствовать. Он был подобен парализованному пациенту. Но этим утром одна из его рук зашевелилась, или, если сказать точнее, один из его пальцев зашевелился.
  Это был очень хороший знак.
  Его семья затем попросила Ван Яо осмотреть его.
  Ван Яо улыбнулся, увидев Чжоу Уи.
  Так как один из его меридианов был очищен, палец, соединенный с меридианами, смог пошевелиться.
  Движение пальцем было первым шагом - руки и ноги Чжоу Уи тоже постепенно вернут свою подвижность. Но от Чжоу Уи зависело, какую подвижность он в итоге получит.
  Грубые движения руками были чем-то базовым. Утонченные движения кистей и пальцев, полный диапазон движений верхних конечностей, и способность снова практиковать боевые искусства были на совершенно другом уровне. Грубые движения ногами были одним, а бег и совершение Зачаровывающих шагов были совершенно другим.
  «Это хороший знак», - сказал Ван Яо, осмотрев Чжоу Уи.
  Чжоу Уи смог вернуть движение благодаря Порошку Очищения Крови.
  «Спасибо!» - это был четвертый раз, когда Чжоу Ин говорил спасибо.
  Какой преданный сын! Ван Яо видел, что он действительно заботился о своем отце.
  «О, мой Бог!»
  Сан Гуцзы пришел в дом Чжоу Уи этим утром, и не смог сдержать эти три слова, когда увидел, что его старый друг пошевельнул рукой.
  ‘Какой замечательный доктор!’ - подумал Сан Гуцзы.
  Он действительно хотел спросить у Ван Яо, какие травы он дал Чжоу Уи, но не стал делать этого.
  «Некоторые из засоренных меридианов были очищены!» - сказал Сан Гуцзы, проверив Чжоу Уи.
  Как он смог достичь этого всего за один день? Сан Гуцзы действительно хотел знать.
  «Доктор Ван дал нам два отвара и сделал китайский массаж», - это был ответ от семьи Чжоу Уи.
  «Мой друг, ты такой экстраординарный доктор!» - похвала Сан Гуцзы немного смутила Ван Яо.
  «Я польщен. Мне еще предстоит многому научиться», - Ван Яо говорил правду.
  «Ты слишком скромный, молодой человек», - сказал Сан Гуцзы.
  В действительности, Ван Яо считал, что ему предстояло многому научиться. Он изучил только три метода диагностики из взгляда, прослушивания, опроса и пальпирования пульса. Он еще не освоил самый чудодейственный метод - осмотр одним взглядом. Он также не освоил акупунктуру, и у него не было богатых знаний духовных растений и растительных формул. Ему еще предстояло многому научиться.
  «Мы можем поговорить наедине?» - спросил Сан Гуцзы.
  Он и Ван Яо вышли в передний двор.
  «Я хочу кое-что у тебя спросить», - сказал Сан Гуцзы.
  «Да, пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  «Помнишь Сунь Чжэнжуна, которого я упоминал вчера», - сказал Сан Гуцзы.
  «Да, его сын страдает он недостатка энергии Инь», - сказал Ван Яо.
  «Верно. Ты встречал его и его сына?» - сказал Сан Гуцзы. Ответ Ван Яо подтвердил его догадку.
  «Да, и я осмотрел его сына», - сказал Ван Яо.
  «Почему ты не вылечил его?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Я в то время не знал, как вылечить его болезнь, и мистер Сунь, похоже, не доверял мне из-за моего возраста», - объяснил Ван Яо.

  Глава 214: Слава доктора

  Глава 214: Слава доктора
  Сан Гуцзы рассмеялся, услышав это.
  Молодость всегда была преимуществом, но иногда и проклятьем.
  «Если возникнет шанс, попробуешь снова вылечить его сына?»
  «Посмотрим».
  Ван Яо в настоящее время занимался несколькими больными, и ему было необходимо надлежащим образом решить случай каждого из них. Он понимал, что значило откусить больше, чем можешь проглотить.
  «Я не так давно встречал мистера Суня».
  «О?» - Ван Яо повернулся посмотреть на Сан Гуцзы.
  «Прошлой ночью», - сказал Сан Гуцзы.
  Ван Яо кивнул, ничего не говоря.
  По этой короткой беседе с Ван Яо Сан Гуцзы догадывался о его отношении к этому случаю и не стал говорить больше.
  В тот полдень Ван Яо снова пошел осмотреть Чжоу Уи.
  Подтвердив, что состояние пациента улучшилось, он задумался над тем, пришло ли время отъезда. В конце концов, лечение для Чжоу Уи требовало длительного промежутка времени с равномерным приемом лекарств. Однако, ему также стоило учесть еще одну вещь. Некоторые из каналов Чжоу Уи были разорваны или сбиты, и если их не восстановить и вылечить, эти области могли начать морщиться и высыхать. На самом деле, некоторые части тела Чжоу Уи уже демонстрировали признаки этого. Как только этот процесс достигнет определенной точки, будет невозможно восстановиться от него. Это было подобно увяданию дерева. В определенный момент оно достигнет точки невозврата.
  С текущими возможностями Ван Яо он не мог придумать никакой метод восстановить разорванные каналы.
  Он также проинформировал семью Чжоу о своих соображениях, чтобы они нашли другого доктора, такого, как Мастер Сан, чтобы он продолжил лечение.
  «Вы сможете продолжать лечение вместе?» - это была идея, к которой пришел отец Чжоу Сюна.
  Истина была в том, что в прошлый раз Ван Яо работал вместе с Сан Гуцзы. Они произвели эффективный результат с чудодейственными лекарствами Ван Яо и акупунктурой Сан Гуцзы.
  «Мы можем обсудить это», - сказал Ван Яо.
  «Конечно».
  После обеда Ван Яо и Сан Гуцзы присели обсудить это дело.
  «Я только смог диагностировать следующие вещи», - сказал Сан Гуцзы, вынимая записи.
  Сан Гуцзы в его возрасте уже не беспокоился о славе или выгоде. Он уже видел достаточно этих вещей. Когда ему попадались болезни, которые он не мог понять или диагностировать, болезни, которые он не мог вылечить, и те вещи, с которыми другие люди могли справиться лучше него, он с готовностью признавал недостаток своих способностей. Он не был как некоторые другие люди, которые могли вести себя так, как будто они понимали несмотря на отсутствие идей.
  Самым худшим было сделать вид, что они знают что-то, чего они не знали. Это особенно касалось медицины, потому что влияло на здравие пациентов.
  В данный момент они столкнулись с головоломкой, что у них не было способа вылечить проблемы, которые они диагностировали.
  Однако, так как у них не было способа решить их, они просто отложат их в сторону.
  Сан Гуцзы обсудил с Ван Яо некоторые другие дела, например, его опыт доктора. Они, естественно, обсудили странные болезни, которые им встречались. Это была ценная возможность для Ван Яо, потому что большинство практикующих в мире китайской медицины не любили делиться своими тайнами и взаимодействовать друг с другом. Это и стало причиной упадка китайской медицины.
  Ван Яо очень внимательно слушал во время разговора. Их обсуждение продлилось до вечера. Они прекратили говорить, когда зашло солнце.
  «Спасибо вам!» - сказал Ван Яо, кланяясь Мастеру Сану.
  У него не было представления, почему Сан Гуцзы внезапно рассказал ему об этих вещах. Для любого доктора, известного доктора, его опыт и техники были основой для его гордости и успеха.
  «Ха-ха-ха, я старею. Нет необходимости хранить эти тайны при себе. Я надеюсь, что это пригодится тебе», - сказал Сан Гуцзы.
  Будь это опыт или знания, это были вещи, о которых он рассказывал только своему ученику и сыну ранее. Сегодня, однако, он увидел кое-что в Ван Яо, что дало ему надежду на то, что эта забытая практика снова расцветет.
  «Я думаю, что вы можете написать книгу», - сказал Ван Яо.
  «Книгу?» - глаза Сан Гуцзы внезапно зажглись.
  У него ранее возникала такая идея, но он в итоге отказался от нее.
  Такова была жизнь. Были вещи, которые было необходимо сделать быстро, пока еще была мотивация, а опыт и идеи все еще были свежими. Как только человек начинал прокрастинировать, кто знает, когда он вернется к этому делу!
  «Я думал об этом около семи или восьми лет назад», - сказал Сан Гуцзы.
  «У вас богатый и драгоценный опыт. Будь жаль не передать его», - искренне сказал Ван Яо.
  «Я подумаю об этом», - ответил Сан Гуцзы смеясь.
  «Вы поделились с большой частью своего опыта. Давайте поделюсь со своим», - сказал Ван Яо. Были кое-какие вещи, которые он видел и хотел обсудить. К сожалению, не было подходящих людей, с которыми он бы мог поговорить об этом. В конце концов, было сложно найти таких людей достаточного качества, как Сан Гуцзы.
  «Пожалуйста!» - ответил Сан Гуцзы.
  Ван Яо начал говорить о различных древних техниках и практиках, включая четыре метода диагноза. Конечно же, он оставил последний «диагноз наблюдением».
  Глаза Сан Гуцзы зажглись, когда он слушал Ван Яо, а его тело начало дрожать в волнении.
  Ван Яо говорил, пока небо не потемнело.
  Бам бам бам! Раздался стук в дверь.
  «Мастер Сан, Ван Яо, ужин готов», - Чжоу Сюн позвал их.
  «Хорошо», - ответил Ван Яо.
  «Мы скоро подойдем», - сказал Сан Гуцзы.
  «Юноша, у тебя впечатляющие знания этих вещей!» - эмоционально сказал Сан Гуцзы.
  Записи вещей, о которых говорил Ван ЯоЮ, были очень редкими. В некоторых случаях они даже могли не существовать.
  «Вероятно, уже не осталось записей об этом! Откуда ты узнал это?»
  «Я узнал это от богов», - загадочно ответил Ван Яо.
  Сан Гуцзы рассмеялся, услышав это. Он думал, что Ван Яо шутил.
  «Я решил написать книгу. Если ты не против, я бы хотел включить вещи, упомянутые тобой сегодня. Конечно же, я впишу тебя в соавторы», - сказал Сан Гуцзы.
  Услышав вещи, рассказанные Ван Яо, Сан Гуцзы решил, что не даст им потеряться. Так как был кто-то с этими знаниями, он воспользуется этим шансом, чтобы заархивировать их. Его собственный жизненный опыт можно было забыть и потерять, но эти жемчужины знаний китайской медицины нельзя забывать.
  «Не стоит упоминать мое имя».
  «Ну уж нет!» - Сан Гуцзы был намерен сделать это.
  «Если вы должны это сделать, используйте псевдоним».
  «И что же это будет?»
  «Традиционный Китайский Фармацевт», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Традиционный Китайский Фармацевт, древний Традиционный Китайский Фармацевт?» - подтвердил Сан Гуцзы.
  «Верно».
  «Говорят, что великие Традиционные Китайские Фармацевты могут вылечить все», - когда Сан Гуцзы сказал это, в его глазах появился взгляд вдаль.
  «Ты из родословной Короля Медицины?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Короля Медицины? Нет, это не так», - Ван Яо был ошеломлен на мгновение перед ответом. У него не было представления, что из себя представляла родословная Короля Медицины.
  Они были полностью поглощены их разговором. Похоже, что им даже не понравилось, что уже было позднее время.
  «Мы бы могли давным-давно провести этот разговор», - сказал Сан Гуцзы, вздыхая.
  «Да», - ответил Ван Яо, чувствуя то же самое.
  «Если бы только все могли быть как мы, пожелав присесть и обсудить свой опыт. Даже если это будет лишь крупица их знаний, наша китайская медицина не была бы в таком упадке, как сегодня», - эмоционально сказал Сан Гуцзы.
  Они продолжали разговаривать, пока Чжоу Сюн не пришел позвать их во второй раз. Только затем они завершили разговор. Можно было сказать, что это был очень осмысленный разговор, который мог потенциально дать основу для дальнейшего развития.
  Ужин был приготовлен с простотой в качестве центральной темы. Тем не менее ассортимент блюд был невероятно богатым и питательным.
  Поужинав, Ван Яо и Сан Гуцзы объяснили процедуру лечения, к которой они пришли, отцу Чжоу Сюна и Чжоу Ину.
  «Что насчет увядающих каналов?» - тревожно спросил отец Чжоу Сюна.
  «Пока что мы ничего не можем с этим поделать», - ответил Ван Яо.
  «Тогда мы сделаем все, как вы и сказали. Мы продолжим тревожить вас лечением, Мастер Сан, Ван Яо», - уважительно сказал отец Чжоу Сюна.
  «Метод лечения был создан доктором Ваном», - сказал Сан Гуцзы.
  Он не стал присваивать себе чужие заслуги.
  «Я приготовлю лекарство, а также обучу вас паре простых техник массажа Туйна», - сказал Ван Яо.
  Семья Чжоу практиковала боевые искусства с молодости, так что была знакома с меридианами и точками иглоукалывания. Для них будет несложно освоить техники Туйна.
  «Хорошо».
  Семья Чжоу также знала, что Ван Яо не мог остаться на долго.
  После еще одной дозы лекарства той ночью Ван Яо применил массаж Туйна, чтобы помочь Чжоу Уи. Одновременно с этим, пока он стимулировал поток ци и кровь для Чжоу Уи, он также проверял прогресс восстановления Чжоу Уи.

  Глава 215: Мистический монах

  Глава 215: Мистический монах
  Все еще не было окончено. После того, как он завершил свое лечение, за ним последовал Сан Гуцзы. Его метод лечения тоже был очень уникальным - иглоукалывание серебряной иглой!
  Роль акупунктуры была в очищении каналов. При помощи этого метода также можно было определить состояние пациента. Оно в некотором роде было похоже на метод массажа Ван Яо, но не было настолько же точным.
  После уколов акупунктурных точек серебряной иглой процесс лечения не завершался. Ван Яо начал массировать эти точки, чтобы прочистить кровь.
  Это был метод лечения, к которому они пришли в полдень. У него было две основных цели. Первая была в ускорении поглощения лекарств и усилении их эффекта. Другая была в стимуляции тела пациента, позволяя им ускорить восстановление при помощи самовосстановления и саморегулирования.
  Но у них не было хорошего метода для разорванных каналов. Однако, Ван Яо предложил идею о возможности дать телу самому восстановить некоторые части, простимулировав тело.
  У человеческого тела была сильная способность к самоисправлению и самолечению. Даже если ничего не делать с переломами и ранами, они сами исцелятся.
  Однако, способность самолечения и самоисправления в человеческом теле была сильнейшей в раннем детстве. Она постепенно ослабевала с возрастом. В пожилом возрасте, который был слабейшей точкой, различные функции человеческого тела начинали ослабевать. Это было состояние Чжоу Уи. Его тело уже было очень слабым. Способность самоисправления тоже была ограниченной. Однако, до того, как у них появится способ получше, они только могли попробовать. Что, если это сработает?
  Поэтому они провели совместную сессию лечения в этот раз.
  Было необходимо подождать период времени, чтобы увидеть эффект.
  Оба были истощены после длительного процесса лечения.
  Ван Яо был в немного лучшем состоянии, ведь он еще был молод. Более того, он тренировал свое тело, так что эта усталость была ничем для него. Однако, Сан Гуцзы сильно устал. Во-первых, он был стар. Человеческий дух определенно ослабевал в старости. Акупунктурное лечение требовало высокого уровня концентрации, чтобы определить акупунктурные точки и вонзить иглу, особенно ночью. Он выглядел очень уставшим после этой сессии.
  «Мастер Сан, я думаю, что вам нужно лечь отдыхать пораньше».
  «Хорошо. Придется уступить пожилому возрасту», - ответил Сан Гуцзы со вздохом.
  Услышав это, семья Чжоу поспешно отправила пожилого мужчину отдыхать. Ван Яо, Чжоу Ин и Чжоу Сюн остались в комнате.
  Прождав около получаса, Ван Яо внимательно диагностировал пульс.
  И конечно же, это дало эффект.
  «Кому-то придется остаться на ночь. Если возникнут какие-то проблемы, пожалуйста, немедленно дайте мне знать», - Ван Яо не забыл напомнить им перед уходом.
  «Хорошо».
  Ночью ничего не случилось.
  Утром, умывшись, Ван Яо вошел в комнату с больным.
  Диагностировав пульс, он убедился, что совместное лечение двух людей было эффективно, намного лучше, чем если бы он делал это один.
  Когда он ушел есть, Сан Гуцзы тоже пришел диагностировать пульс Чжоу Уи.
  Хорошо, что лечение было эффективным. Семья Чжоу была очень довольна. Однако, то, что Ван Яо планировал свой отъезд, не вызывало в них счастья.
  «Если доктор Ван уедет, как будет продолжаться лечение? Возможно ли, что нам придется полагаться на одного лишь доктора Сана?»
  «Вы хотите, чтобы Чжоу Сюн снова убедил его?»
  «Да. Независимо от его условий, мы можем пообещать».
  Несколько людей из семьи Чжоу обсуждали это в комнате дома семьи Чжоу. В верхней позиции сидел отец Чжоу Сюна, Чжоу Усин.
  «Я тоже хотел бы, чтобы он остался», - он начал говорить после короткого молчания.
  «Однако, это уже большая доброта, что он смог прибыть из-за тысяч миль, чтобы лечить старшего брата. Мы не можем вынудить его остаться силой или принуждать его против воли!»
  Это была его точка зрения, а также его последнее решение.
  У других членов семьи все еще были мнения, но они не говорили вновь.
  Во время полудня следующего дня Ван Яо позвал Чжоу Сюна.
  «Я планирую обучить вас простым методам массажа Туйна. Спросите у отца, кто станет изучать его».
  «Хорошо».
  Чжоу Сюн не смел откладывать, немедленно разыскав отца. Чжоу Усин пришел лично, услышав это.
  У Ван Яо были свои требования. Метод массажа нельзя было передавать, но не потому, насколько он был ценным, а потому, что в нем была определенная степень риска. Если артерии и вены не удастся понять, и не получится определить акупунктурные точки, возникнет определенный риск, если использовать этот метод без контроля. Будет ошибкой считать, что в массаже не было риска.
  «Вы, братья, можете освоить его».
  В итоге было решено, что братья - Чжоу Ин и Чжоу Сюн - освоят этот метод массажа.
  Ван Яо детально все объяснил, продемонстрировав на теле Чжоу Уи.
  Мистер Сан тоже присутствовал. Он знал, что в этом массаже были глубокие и широкие знания. Однако, он не был хорош в этом. Он просто смотрел со стороны, изучая несколько вещей.
  Эти два брата изучали это очень осторожно и внимательно.
  Ван Яо выделил несколько важных деталей. В конце концов, состояние пациента было немного особенным. Они могли не запомнить, если он переборщит с объяснениями.
  Близилась ночь.
  Цель повторных объяснений была в углублении впечатления.
  Во второй половине дня он и Сан Гуцзы провели разговор. Они практически определили план лечения Чжоу Уи после отъезда Ван Яо.
  Будет использовано лекарство, которое Ван Яо оставит.
  Он оставит Порошок Очищения Крови, а также отвар для укрепления телесности.
  Метод массажа был возложен на братьев Чжоу, тогда как доктор Сан продолжит иглоукалывание. Его родной дом был в Цанчжоу. Он не планировал никуда отъезжать в ближайшее время, оставаясь и продолжая лечение. С его присутствием это было подобно дополнительной страховке.
  «Вы запомнили, что я сказал?»
  «Мы более или менее запомнили».
  «Хорошо. Вы попробуете завтра, а я буду наблюдать со стороны», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо».
  Ночью Ван Яо стоял во внутреннем дворе, глядя на тихое небо.
  «Я пробыл здесь три дня».
  В действительности, он не был человеком, который любил странствовать из места в место. Ему нравилось находиться в собственном доме и на Холме Наньшань.
  В таком месте далеко от дома, даже если к нему невероятно хорошо относились, он чувствовал себя непривычно и некомфортно.
  Это была разница между домом и чужими местами.
  На утро следующего дня, после приема лекарства, Чжоу Ин сперва сделал массаж согласно объясненному Ван Яо методу, а за ним последовал Чжоу Сюн. Ван Яо стоял в стороне, сделав несколько замечаний. Затем они повторили это во второй половине дня. Согласно его предыдущему обсуждению с Сан Гуцзы, процесс совместного лечения не должен был быть таким частым. Одного раза в день было достаточно.
  Оба практически освоили метод после практики одного дня. Ван Яо также обучил Сан Гуцзы этому методу. Хотя пожилой доктор не был хорош в массаже, его определение акупунктурных точек и понимание меридианов было намного лучше, чем у Чжоу Сюна и Чжоу Ина.
  Ван Яо уехал на пятый день.
  Семья Чжоу изначально хотела отвезти его на машине прямо в Район Ляньшань, но он настаивал на том, что вернется самостоятельно. У семьи Чжоу не было другого выбора, кроме как подвезти его к аэропорту Тяньцзинь.
  Он прибыл в аэропорт утром, но самолет был в полдень, так что у него было несколько часов свободного времени. В аэропорту было немного скучно, так что он решил прогуляться снаружи.
  Когда он вышел ко входу в аэропорт, его к полной неожиданности остановил монах.
  Монаху на вид было более 60 лет. У него было милостивое лицо, а одет он был в робу монаха. Он уставился на Ван Яо, как будто увидев редкое сокровище.
  «Амитабха. У мирянина буддиста хорошая практика!»
  «Что вы имеете ввиду, мастер?» - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Не пожелает ли добродетель вступить в буддизм?» - Ван Яо опешил, услышав слова монаха.
  «Ха-ха, я не желаю!» - Ван Яо прямо отказал.
  «Как жаль», - монах покачал головой.
  «Пожалуйста, не тратьте попусту свою божественную силу, добродетель».
  «Божественную?» - услышав это, Ван Яо замер. Может быть, у этого монаха действительно были какие-то способности? Он смог увидеть его особый навык?
  «Если добродетель сделает шаг в буддизм, добродетель станет Защитником Бодхисаттвой».
  «Защитником Бодхисаттвой? У меня нет таких способностей», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Добродетель слишком скромен. Вы способны стать одним с энергией неба и земли в таком юном возрасте. Вы получили какое-то наследие?»
  «Что вы имеете в виду под одним с энергиями небес и земли? Вы сейчас разговариваете невероятно загадочно», - сказал Ван Яо. Он не хотел влипать в разговор с этим монахом.
  «Амитабха. Мы встретимся вновь, если нам благоволит судьба».
  «До свидания».
  Ван Яо вышел из аэропорта и прошелся снаружи. Однако, он обнаружил, что снаружи не было ничего интересного, и вскоре вернулся в лобби аэропорта ждать.
  Наконец, пришло время посадки на самолет. Сев на самолет, Ван Яо внезапно понял, что монах имел ввиду ранее.

  Глава 216: Уход из мира смертных, уход из жалкого мира

  Глава 216: Уход из мира смертных, уход из жалкого мира
  Сев на самолет, Ван Яо заметил, что монах уже был там. Они были на одном и том же самолете и на близких друг к другу местах. Еще большим совпадением было, что их места были близко друг к другу - они были разделены проходом.
  «Вам и правда суждено встретить Будду», - с улыбкой сказал монах.
  «Мне суждено встретить вас. Вы - Будда?» - Ван Яо присел и улыбнулся.
  «Да», - без колебаний сказал монах.
  «Что? - удивленно спросил Ван Яо, - вы не боитесь, что вас будет винить настоящий Будда?»
  «Будда сказал, что каждый - Будда», - с улыбкой сказал монах.
  «Вы умеете красиво говорить», - сказал Ван Яо.
  «Я польщен», - сказал монах.
  Самолет скоро поднимется в воздух, так что Ван Яо прекратил говорить и просто тихо сидел.
  Самолет с большим шумом поднялся в небо.
  «Вы живете в Хайцюе?» - спросил монах, когда самолет стабилизировался.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Я планирую навестить храм Фулай. Не хотите ли пойти со мной?» - спросил монах.
  «Я уже бывал там. Простите, но у меня нет интереса еще раз навещать это место», - сказал Ван Яо. В действительности, он никогда там не был. Храм был расположен на неизвестном холме. Ходил слух, что если кто-то загадает там желание, его желание станет явью.
  Монах просто улыбнулся.
  «Вы кажетесь довольно богатым, - с улыбкой сказал Ван Яо, - вам платят, как монаху?»
  «Да», - ответил монах.
  «Вы не против, если я спрошу, сколько вы получаете в месяц?» - спросил Ван Яо.
  «Чуть более десяти тысяч юаней в месяц», - с улыбкой сказал монах.
  «Заработок более десяти тысяч в месяц, практикуя дхьяну и зачитывая писания, кажется легкими деньгами», - сказал Ван Яо.
  «Деньги не имеют для меня значения».
  «Почему вы стали монахом?»
  «Это просто моя судьба», - сказал монах.
  «Судьба?» - спросил Ван Яо.
  «Вы звучите не очень практично. Я так сбит с толку вашими словами. Вы так красноречивы», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Я бежал от голода и чуть не умер. К счастью, меня спас монах из храма. Вот как я стал монахом», - сказал монах после короткого молчания.
  «Похоже, что у вас не было выбора. Вам нравится быть монахом?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, нравится. Я оставил мир смертных. Меня больше не беспокоят вещи в светском мире. Я никогда не чувствовал себя настолько налегке и таким расслабленным», - с улыбкой сказал монах.
  «Но вы выглядите таким худым. Какова еда в храме?» - спросил Ван Яо. Чем больше он разговаривал с монахом, тем меньше он ему верил. Он считал, что монах был действительно красноречивым, так что начал намеренно нести бред.
  «В храме довольно хорошая еда», - сказал монах.
  «Вы можете есть мясо?» - спросил Ван Яо.
  «Я не достиг уровня возможности есть мясо», - сказал монах.
  «Вы можете пить спиртное?» - спросил Ван Яо.
  «Я не достиг уровня возможности пить спиртное», - сказал монах.
  «Как жаль!» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Из-за вегетарианства человек теряет вес. Жизнь без спиртного лишает забот», - сказал монах.
  «Я думаю, что вы просто боитесь стать алкоголиком», - с улыбкой сказал мужчина средних лет. Он сидел рядом с ними и подслушивал их разговор.
  «Вы правы», - искренне сказал монах.
  «Будда сказал, что хоть спиртное и плоть проходят сквозь тело человека,
  Будда навеки остается в моем разуме. Я не думаю, что будет иметь значение съесть немного мяса и выпить немного спиртного», - сказал Ван Яо.
  «Если вы достигли уровня, это не имеет значения, но если не достигли, вам будет просто попасть под соблазн от вкуса мяса и спиртного. Затем ваш медитативный разум будет испорчен, и ваша практика Буддизма будет уничтожена», - сказал монах.
  «Вы когда-либо были в любви?» - спросил Ван Яо.
  «Да, более одного раза», - сказал монах.
  Ван Яо улыбнулся и прекратил говорить. Монах тоже прекратил говорить и закрыл глаза, чтобы отдохнуть. В его руках были четки Будды.
  Разговор был окончен.
  Через несколько часов самолет приземлился в аэропорте Хайцюя. Ван Яо не просил никого забрать его, так что ехал домой сам. К его удивлению, он увидел, что монаха ждала машина у выхода аэропорта.
  «Вау, с каких это пор у монахов есть особые услуги авто!» - удивленно сказал один из пассажиров.
  «Добродетель, увидимся в следующий раз», - сказал монах.
  «Увидимся, богатый монах!» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Монах улыбнулся в ответ и сел в машину, которая немедленно уехала.
  Ван Яо пошел к автобусной остановке рядом. Он решил поехать домой на автобусе.
  «Летает первым классом, а у выхода его ждет машина - с каких пор монахи такие богатые?» - пробормотал Ван Яо.
  Автобус не был быстрым, особенно проезжая через бизнес-центр города Хайцюй.
  Этот автобус был довольно старым. Сиденья в автобусе, вероятно, уже давно не менялись. Они начали выцветать.
  В это время дня из Хайцюя в Ляньшань путешествовало не так много людей, так что большинство мест было свободно.
  Кх! Кх! Вдруг Ван Яо услышал чей-то кашель. Кашлял пожилой мужчина. У него был довольно плохой кашель. Он не мог прекратить кашлять. Казалось, как будто он вот-вот выкашляет свои легкие.
  Пассажиры начали на него поглядывать.
  Он должен быть действительно больным.
  Ван Яо по звуку его кашля знал, что он был весьма больным. Пожилой мужчина был серьезно болен. Он нуждался в лечении.
  «Сэр, вы в порядке?» - спросил молодой водитель.
  «Да, я в порядке», - сказал пожилой мужчина. Он снова начал кашлять. Ни капли не казалось, что он был в порядке.
  «Сэр, вас доставить в поликлинику?» - спросил водитель.
  «Нет, спасибо, продолжайте движение», - сказал пожилой мужчина.
  Автобус вскоре выедет из Хайцюя.
  Кх! Кх! Угх!
  После кашля пожилого мужчину внезапно вырвало. Автобус провонялся запахом рвоты и крови.
  Его вырвало не только непереваренной пищей, но и густой кровью.
  Водитель с силой ударил по тормозам, а затем сделал поворот на сто восемьдесят градусов. Автобус направился обратно в бизнес-центр Хайцюя.
  «Эй, вы куда сворачиваете?» - спросил один из пассажиров.
  «Есть ли нужда спрашивать? Конечно же, я везу его в поликлинику!» - выкрикнул молодой водитель.
  «Я спешу попасть домой!» - сказал пассажир.
  «Тогда можете спрыгнуть с автобуса!» - сказал водитель.
  Ха-ха! Ван Яо рассмеялся.
  У хорошего водителя был пылкий нрав.
  Водитель очень быстро вел автобус. Было непросто проехать через занятый городской центр на автобусе, но молодой человек был очень хорошим водителем. Автобус был подобен большой ильной рыбе, маневрирующей между кучи других рыб.
  Он быстро прибыл к Поликлинике Людей Хайцюя. Пожилой мужчина в автобусе был слишком слабым, чтобы присесть. Автобус въехал прямо на территорию поликлиники, что было весьма редким явлением.
  Сотрудники отделения неотложной помощи быстро среагировали. Доктора сразу же пошли осмотреть пожилого мужчину. Их время реакции было намного лучше, чем у местной поликлиники в городе.
  Доктора в Поликлинике Людей Хайцюя были приятыми и эффективным.
  Неудивительно, что все хотят отправиться в большие поликлиники.
  У молодого водителя не было осознания проблем, в которые он влип. Он расслабленно курил сигарету.
  «Вы не боитесь влипнуть в проблемы? Семья пожилого мужчины может винить вас за его госпитализацию», - сказал один из пассажиров.
  «Проблемы? У меня есть камера наблюдения в автобусе», - сказал молодой водитель. Его не особо беспокоило, в какие проблемы он мог потенциально влипнуть.
  После того, как пожилого мужчину госпитализировали, все вернулись в автобус. Водитель выехал из территории поликлиники, снова направляясь в Ляньшань.
  Ван Яо был изумлен храбростью молодого водителя. Он знал, что в эти дни никто не станет помогать человеку, который упадет на улице. Сделанное молодым водителем было действительно редким явлением. Если бы он был на месте водителя, он, вероятно, засомневался бы.
  Иногда человек колеблется делать определенные вещи, когда у него больше жизненного опыта.
  Ван Яо улыбнулся, слушая, как водитель поет песни, которые он не знает.
  Ван Яо подумал, что этот молодой человек был очень счастливым и прямым.
  «У пациента нестабильное состояние», - сказал доктор из Поликлиники Людей Хайцюя.
  «Сделайте компьютерную томографию его легких», - сказал другой доктор.
  Доктора отделения неотложной помощи были довольно занятыми. Состояние пожилого мужчины, которого привез молодой водитель, внезапно ухудшилось.
  ‘Надеюсь, что старичок будет в порядке’, - подумал Ван Яо, глядя на маленькие дома через окно автобуса.
  Автобус прибыл в Ляньшань через полтора часа. Ван Яо вызвал такси до деревни. Он прибыл домой к вечеру. Его родители уже ужинали.
  «Яо, почему ты не сказал, что возвращаешься сегодня? Ты что-нибудь поел?» - Чжан Сюин была удивлена видеть своего сына.
  «Еще нет», - сказал Ван Яо.
  «Я приготовлю что-нибудь. Что ты хочешь поесть?» - спросила Чжан Сюин.
  «Что-угодно сойдет. Просто приготовь мне лапши», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, подожди секундочку», - Чжан Сюин поспешила на кухню.
  Ван Яо взял себе стакан воды и присел поговорить с отцом. Отец начал задавать ему много вопросов.
  «Все в порядке?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Ты вылечил пациента?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Еще нет, он очень болен. Уйдет некоторое время на его лечение», - сказал Ван Яо.
  «Ты планируешь скоро уезжать?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Не в ближайшее время», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо довольно часто был в разъездах в несколько последних месяцев. Он был человеком, сильно заботящимся о семье, и не хотел слишком часто бывать вдали от семьи.
  «Хорошо», - Ван Фэнхуа кивнул. Как родитель, он хотел, чтобы Ван Яо как можно чаще был рядом.

  Глава 217: Пустяки

  Глава 217: Пустяки
  Мать Ван Яо через миг вернулась с большой миской лапши и вошла в гостиную.
  «Вот, ешь».
  «Спасибо, мам».
  Это была простая миска лапши, приготовленная без каких-либо особенных ингредиентов, но Ван Яо нашел ее вкусной. Одна большая миска лапши была быстро закончена.
  «Как прошло лечение пациента?» - с улыбкой спросила Чжан Сюин.
  «Все в порядке. Его состояние отчасти улучшилось», - ответил Ван Яо, выпив чашку воды.
  «Ты возвращаешься на холм ночью?»
  «Да».
  Проведя время с родителями и сделав им массаж для стимуляции потока крови, Ван Яо ушел на Холм Наньшань. Сейчас было около восьми часов вечера.
  Уже был конец мая, и дни становились более горячими. Деревенские люди любили проводить время снаружи после еды, просто общаясь.
  Ван Яо направился к югу деревни. Он не узнавал многих людей в деревне, так как не слишком часто общался с ними. Тем не менее он здоровался со всеми, кого узнавал. В любом случае, эти люди были его старшим поколением.
  «Идешь на холм, Яо?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Добрый вечер, Дядя Фэнмин».
  «Уже поздно. Ты в это время идешь на холм?» - снова спросил Ван Фэнмин.
  «Да, я уже привык к этому».
  Ван Фэнмин был с другими людьми. Он не представил их, и Ван Яо не стал расспрашивать. Он продолжил идти к холму.
  «Разве это не Ван Яо? Какое сейчас время? Зачем он идет на холм?»
  Многие люди, в действительности, все в деревне слышали о Ван Яо. Возможно, потому что он однажды попытался совершить самоубийство, утонув в реке, или потому что он купил самую богатую машину в деревне. Или, возможно, потому что к нему в деревню всегда приезжали разные богачи. Однако, мало кто знал, что он каждую ночь после ужина возвращался на Холм Наньшань.
  Многие люди интересовались только сплетнями об интересных вещах. Немногие люди придадут внимание подобным малым вещам.
  «Возможно, он просто прогуливается?»
  «Вау. Уже так поздно и темно снаружи. Ему хватает наглости».
  «Я слышал, что он часто проводит ночь на Холме Наньшань».
  «Он не боится призраков?»
  Никто в деревне не пошел бы на Холм Наньшань ночью. Никто кроме тех двух, которые замыслили что-то дурное и чуть не покалечились, упав на обратном пути.
  Ван Фэнмин рассмеялся, зная истину, но не комментируя.
  Этот молодой человек был добившимся успеха человеком. А у них совершенно не было представления.
  Жабы в колодце никогда не узнают, насколько широким было небо!
  Покинув деревню, Ван Яо не использовал навыки боевых искусств, вместо этого прогуливаясь по холму. Он восхищался тихими пейзажами во время прогулки. Холм был намного тише, чем деревня, и более прохладным.
  Гора стояла неподвижно, а деревья покачивались с ветром.
  Пес на холме начал лаять, как только услышал возвращение владельца. Он радостно размахивал хвостом.
  «Сань Сянь, на холме что-нибудь случилось сегодня?»
  «Гав-гав!»
  «Это хорошо. Ничего - это хорошо».
  Один человек, один пес - они медленно поднялись на холм. Орел, сидевший на соседнем дереве, махнул крыльями, позвав юношу.
  «Привет, Да Ся», - сказал Ван Яо, помахав рукой в сторону дерева.
  На вершине холма загорелся свет лампы. Это была точка желтого света в необъятной темноте.
  Ван Яо под светом лампы за столом записывал свой опыт после путешествия в Цанчжоу.
  В своем путешествии в Цанчжоу он многое узнал и многое получил, особенно из разговора с Сан Гуцзы. Как говорилось в поговорке, одна фраза от правителя лучше десяти лет чтения книг. Жизнь опыта Мастера Сана была ценнее любых богатств. Ван Яо сидел за столом, продолжая делать записи до глубокой ночи.
  На следующее утро он встал, как только солнце стало ярче.
  Подъем на вершину холма, дыхательные упражнения и практика боевых искусств - все было, как обычно.
  Вернувшись в свой домик, Ван Яо потратил некоторое время на работу в растительном поле.
  Он решил никуда не идти сегодня. Он просто останется на вершине холма в мире и тишине.
  Его друзья не знали, что он вернулся в Ляньшань из Цанчжоу, так что никто не звонил ему.
  Одиночество, мир, и тишина на вершине холма - как это было приятно!
  В районе вечера он получил неожиданный телефонный звонок. Это был звонок от Тун Вэй. Она планировала отправиться во Францию на месяц по указанию компании.
  Услышав эти новости, Ван Яо замолчал на некоторое время из-за сложных чувств в сердце.
  «Эй! Ты меня слушаешь? Это редкая возможность. Я правда думаю, что буду жалеть, если не поеду», - сказала Тун Вэй.
  «Главное, чтобы тебе понравилось», - ответил Ван Яо.
  Так как другая сторона проявила такое желание, Ван Яо решил, что приложит все усилия для ее поддержки.
  Хотя Тун Вэй ехала в чужую страну во многих милях вдали, в современном мире были удобные коммуникации. А также было несложно совершить путешествие в другую страну.
  «Пройдет всего лишь месяц. Я скоро вернусь».
  «Ты планируешь вернуться в Ляньшань перед отъездом?»
  «Да, я приеду на Фестиваль драконьих лодок».
  «Это великолепно».
  Положив трубку, Ван Яо был внезапно растерян.
  Он внезапно вынул книгу Даосской Классики и молчаливо зачитал ее, читая, пока кислые чувства не сошли. Затем, отложив книгу, он внезапно подумал о кое-чем еще.
  ‘Действительно ли я становлюсь горным отшельником в одиночестве?’
  Как только эта мысль всплыла, от нее было сложно избавиться.
  В этот момент в рабочем кабинете во многих милях вдали очаровательная девушка смотрела на потолок.
  «Это и правда к лучшему?»
  Тун Вэй не так сильно хотела покинуть страну. Ее чувства не были настолько сильными. Однако, думая об отношениях с Ван Яо, она по какой-то причине чувствовала, что между ними был какой-то барьер, который она не могла преодолеть.
  Они казались похожими на влюбленных, но явно были далеки от нормальных влюбленных.
  В это время она хотела проверить отношение Ван Яо, узнать свое место в сердце Ван Яо. Если он действительно ценил ее, он не отпустит ее так просто. В результате она переживала, но и была счастлива. Услышав новости, Ван Яо некоторое время молчал в шоке. Это демонстрировало, что у нее все еще было место в его сердце. Однако, Ван Яо немедленно сказал, что поддержит ее. Это и правда была поддержка, или это было что-то еще?
  Мысли Тун Вэй за этот короткий промежуток времени пробежались по многим вариантам.
  По всей искренности, Ван Яо действительно поддерживал ее, но не мог отпустить ее.
  Небо снаружи постепенно потемнело, и прошел еще один день.
  …
  Ван Минбао, Вэй Хай, и несколько других собрались вместе в Районе Ляньшань.
  «Куда направился доктор Ван? Когда он вернется?» - среди этих людей Вэй Хай больше всех переживал о том, где был Ван Яо. Он ничего не мог с этим поделать, так как был пациентом, ожидающим, чтобы Ван Яо вылечил его. Сейчас, когда он был так близок к восстановлению, он начал переживать еще больше.
  «Он отправился в Цанчжоу, и вскоре вернется».
  «Да, он сказал мне приготовить травы перед отъездом. Его заказ уже готов, и я просто жду, когда он вернется забрать их», - сказал Ли Маошуан.
  «Чем Тянь был занят в недавнее время?»
  «Он был занят работой. Его компания вскоре займется публичным листингом. Я видел его несколько дней назад, и он выглядел намного более худым», - сказал Ван Минбао.
  «Ха! Какой еще публичный листинг? Насколько большим он хочет стать, прежде чем будет доволен? Это так утомляет. Не лучше ли быть, как мы, пить чай и общаться, счастливо проводя дни?» - сказал Вэй Хай.
  «Ты видел многое в жизни. Тянь не такой, как ты».
  «Как только его здоровье будет затронуто, все это потеряет смысл», - сказал Вэй Хай. Он сделал еще один глоток чая. Он действительно видел все.
  «Ладно, ладно, прекратите говорить, если не можете сказать ничего хорошего».
  …
  Район Ляньшань, офис Группы Цзяхуэй.
  В офисе главного менеджера все еще горел свет, а Тянь Юаньту пролистывал финансовые записи компании.
  Телефон на столе зазвонил. Он поднял трубку - ему звонила жена.
  «Я скоро вернусь, не жди меня».
  Через полчаса он закончил просматривать тот документ и взял другой.
  Раздался стук в дверь.
  «Входите».
  Грациозно выглядящая женщина распахнула дверь, входя с коробочкой для еды в руке.
  «Цзяхуэй, ты пришла?» - Тянь Юаньту немедленно отложил документы, которые держал в руках, и взял коробочку для еды у жены.
  «Ты не ел, верно?»
  «Я немного перекусил», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  «Еда все еще теплая. Скорее, поешь».
  «Хорошо».
  Тянь Юаньту проглотил всю еду, приготовленную женой. Он явно голодал.
  «Работа почти завершена. Вся эта работа, ты и правда должен сам все это делать? Ты не можешь передать ее сотрудникам?» - спросила Юй Цзяхуэй.
  «Это последний этап проверок. Это очень важно и влияет на будущее развитие компании», - ответил Тянь Юаньту.
  Юй Цзяхуэй не стала продолжать учить мужа жизни, вместо этого решив тихо постоять там.
  Поужинав, Тянь Юаньту продолжил заниматься делами. Его жена иногда подавала ему воду и помогала распределить документы, как секретарь.
  «Почему бы не поехать домой?» - сказал Тянь Юаньту, на миг отвлекшись от работы. Нежный взгляд в глазах его жены избавил его от всей усталости.
  «Мы вернемся вместе».
  «Хорошо, тогда я остановлюсь здесь на сегодня», - ответил Тянь Юаньту, мягко смеясь.
  Встав со стола, он внезапно почувствовал, как все вокруг вращается. Его взгляд потемнел, и он сделал шаткий шаг вперед не в состоянии стоять ровно.
  «Что-то не так?» - спросила Юй Цзяхуэй. Она поспешила поддержать его.
  «Ничего страшного, я просто слишком резко встал. Из-за этого у меня немного кружится голова», - рассмеялся Тянь Юаньту, успокаивая жену.
  «Ты слишком истощаешь себя в последнее время. Пойди домой и отдохни. Завтра сходи к доктору на осмотр».
  «Хорошо», - он был очень покорным своей жене.
  …
  Ночь была тихой.
  Ван Яо читал книгу в домике на Холме Наньшань. Это была книга, которую он уже много раз читал - Каталог Магических Растений. В нем были задокументированы сотни вариаций духовных растений и их функций. Большинства из них уже не существовало в мире.
  «Как жаль!»
  Ван Яо вздохнул.
  Там были определенные растения, способные вылечить Чжоу Уи. К сожалению, цена была настолько высокой, что Ван Яо даже не мог накопить баллы, требуемые для обмена.
  Только эти травы уже были несравненно ценными. Что тогда насчет лекарств из этих трав?

  Глава 218: Природный - лучший

  Глава 218: Природный - лучший
  В ту ночь у Ван Яо был очень странный сон. Он видел облака, деревья, духовные растения, псов и богов. Это верно, богов!
  На следующее утро, проснувшись, Ван Яо лежал в кровати, пытаясь вспомнить, о чем был сон. Однако, он обнаружил, что хоть у него и было смутное представление, он не мог вспомнить, что именно происходило во сне.
  Это был довольно странный сон.
  После утренней зарядки Ван Яо вернулся с вершины холма. Готовя завтрак, он получил звонок от Ли Маошуана.
  «Ты вернулся?»
  «Да».
  «Когда ты хочешь забрать травы? Я подготовил весь список, который ты попросил достать. Когда мне доставить их?»
  «Я сегодня дома. Просто доставь их мне домой», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо».
  «Как только будешь здесь, позвони мне».
  В девять часов утра Ван Яо получил еще один звонок от Ли Маошуана. Ли Маошуан прибыл, припарковав машину у въезда в деревню. Ван Яо спустился с холма.
  В этот раз Ли Маошуан приехал на пикапе. Внутри пикапа лежало много разных растений. Это были травы, которые Ван Яо попросил его купить перед отъездом в Цанчжоу.
  «Почему ты заказал так много трав в этот раз?» - спросил Ли Маошуан.
  «Я пытаюсь заполнить пустое пространство», - ответил Ван Яо.
  «Что?»
  «Пойдем. Поговорим внутри».
  Родителей Ван Яо не было дома.
  Они перенесли все травы из пикапа в дом.
  «Твои мать и отец не дома?»
  «Нет, они работают на вершине холма», - сказал Ван Яо, наливая Ли Маошуану стакан воды.
  «Почему? У тебя же больше, чем достаточно денег. Почему они все еще работают?» - хотя Ли Маошуан не знал, сколько именно денег было у Ван Яо, он знал, что у него определенно не было нехватки в деньгах. Он даже мог позволить машину ценой в миллион.
  «Они привыкли к этому. Если они не пойдут работать в поля, они помрут со скуки, оставаясь дома», - ответил Ван Яо.
  Он очень хорошо понимал своих родителей.
  «Тогда поспеши жениться и дай им внуков. Сделай их счастливыми», - сказал Ли Маошуан, зажигая сигарету.
  «Эй! Ты снова куришь?»
  «Я курю, когда скучаю».
  Из чайника доносился аромат чая.
  «Ты хотел бы остаться здесь на обед?» - спросил Ван Яо.
  «Я не хочу тревожить тебя», - сказал Ли Маошуан, отмахиваясь руками. Он имел в виду, что не хотел тревожить родителей Ван Яо.
  «Никаких проблем. В соседней деревне недавно открылся ресторан. Стоит ли пойти попробовать?»
  «Хорошо, - ответил Ли Маошуан, - вдвоем?»
  «Да. А ты еще кого-то хотел позвать?»
  «Почему бы не захватить твоих родителей?»
  «Им не нравится подобное окружение, - ответил Ван Яо, - все еще раннее время. Ты можешь узнать у Ван Минбао и других, если они свободны».
  «Это тоже сойдет».
  В итоге всего через двадцать минут после звонка Ван Минбао приехал в деревню с Вэй Хаем.
  «Когда ты вернулся? Ты даже не сказал нам».
  «Я вернулся днем ранее».
  «Как все прошло? Лечение было успешным?»
  «Все прошло неплохо».
  Они собрались дома у Ван Яо, общаясь. В одиннадцать часов дня вернулись родители Ван Яо. Они были ошеломлены видеть стольких людей в доме.
  «Яо, почему ты не сказал нам, что придут твои друзья?» ­- отчитала его Чжан Сюин.
  «Мам, мы планируем сходить в ресторанчик поблизости. Почему бы тебе и папе не присоединиться?» - спросил Ван Яо.
  «Идите, мы останемся дома», - Чжан Сюин махнула рукой.
  «Дядя, вы не хотели бы присоединиться к нам?» - пригласил Ван Минбао.
  «Нет, спасибо, идите без нас. Я поем дома», - отказал Ван Фэнхуа.
  «Тогда мы пошли».
  «Не пейте лишнего».
  «Да, конечно».
  Они поехали в ресторан в соседней деревне. Ресторан специализировался на приготовлении диких овощей и привлек немалое число людей.
  «Как еда?» - Ван Яо спросил у Ван Минбао, войдя внутрь. Он был не очень хорошо знаком с этим местом, но помнил, что здесь изначально не было ресторана. У него не было представления, когда здесь открылся ресторан, но у Ван Минбао, вероятно, была идея получше.
  «Он открылся в прошлом месяце. Это относительно чистое место с допустимым вкусом», - ответил Ван Минбао.
  «Тогда поедим здесь».
  «Конечно».
  Они остановили машины и вошли в ресторан. Выбрав частную комнату, они заказали несколько фирменных блюд. Пока еда готовилась в кухне, они начали разговаривать.
  «Скорее, осмотри Вэй Хая. А то он лишен покоя уже несколько дней», - сказал Ван Минбао.
  «Хе-хе», - застенчиво рассмеялся Вэй Хай.
  «Хорошо, дайте посмотреть».
  Вэй Хай немедленно вытянул руку, чтобы Ван Яо осмотрел его.
  «Тело восстанавливается в хорошем темпе».
  «Это хорошо, это хорошо», - сказал Вэй Хай, услышав это. Он ждал, когда Ван Яо скажет это.
  Пока они общались, были поданы блюда. Им подали сезонные овощи, а также несколько других диких трав.
  «Неплохой вкус», - сказали они.
  «Я никогда не ожидал, что в этой части гор будет так много людей», - сказал Ли Маошуан, указывая жестом на машины, припаркованные снаружи.
  «Люди в наши дни еще больше желают отправиться в далекие места».
  «Это относительная правда».
  К югу ресторана была маленькая тропинка. Если пройти дальше на юг, там был ручей, а к югу от него была гора. Гора выглядела, как человеческая голова. К северу от ресторана были еще более отвесные утесы высотой в несколько сотен метров. Они были почти под прямым углом. У основания этих гор был пышный каштановый лес. Каждый год, в районе сентября и октября, когда созревали каштаны, многие люди приходили собирать каштаны.
  Они не ели быстро.
  Когда они заканчивали, владелец магазина принес им черешню. Он сказал, что эта черешня была собрана с горы. У нее был хороший вкус.
  Пообедав, Ван Яо пригласил их к себе на холм. Вэй Хай согласился первым. Так долго зная Ван Яо, Вэй Хай еще ни разу там не был. Он только слышал, как Ван Минбао и Ли Маошуан упоминали, что это было особенное место.
  «Хорошо, пойдемте».
  Выходя из ресторана, они увидели, как женщина утешает молодую девочку. Девочке было около пяти лет, и она сильно плакала.
  «Мамочка, животик болит!»
  «Подожди минутку, мамочка доставит тебя в поликлинику!» - женщина сильно переживала, и с ее головы начал капать пот.
  Ее муж вошел, немедленно взяв ребенка на руки.
  Хм?
  Ван Яо посмотрел на ребенка.
  «Пожалуйста, подождите минутку».
  «Что?» - спросил мужчина, державший ребенка.
  «Я - доктор. Могу ли я осмотреть ребенка?»
  Ван Яо не был святым и не был Лэй Фэном. Однако, он заметил, что у ребенка был странный цвет лица и губ. Это не было хорошим знаком.
  «Хорошо, пожалуйста».
  Ван Яо пальпировал ее пульс, меняясь в выражении лица.
  «Она, должно быть, съела что-то не то, и хочет вырвать».
  Сказав это, он погладил живот ребенка, надавив в нескольких местах.
  Ребенка немедленно вырвало у входа в ресторан. Всё, что она съела на обед, вышло наружу. По содержимому ее рвоты было видно, что ребенок съел довольно много диких грибов.
  Хотя у диких грибов был превосходный вкус, некоторые могли есть их, тогда как другие были чувствительными к ним. В серьезных случаях могло быть опасно есть их. Временами, чтобы сохранить вкус, рестораны могли не готовить их на огне, прогревая их в течение короткого времени.
  «Скорее, доставьте ее в поликлинику».
  «Спасибо».
  «Вау, как ты сделал это? Ты надавил на несколько точек и помассировал ее живот, после чего ее вырвало?» - заинтересованно спросил Вэй Хай, наблюдая за тем, что сделал Ван Яо.
  «Хочешь попробовать?» - пошутил Ван Яо.
  Он ранее надавил на несколько акупунктурных точек, чтобы вызвать рвоту.
  «Нет необходимости. Эй, мы тоже ели дикие грибы. Мы тоже могли отравиться?»
  «Может быть, дело в чем-то в еде?»
  «С нашей едой определенно нет никаких проблем», - сказал владелец магазина, выйдя ко входу. Он был полным мужчиной средних лет. Он явно услышал разговор и выглядел недовольным.
  «Это просто шутка, надеюсь, что мы не задели вас», - сказал Вэй Хай.
  «Пойдем».
  Они покинули магазин, сели в машины, и уехали.
  Они остановили машины у южного края деревни.
  «Так это Холм Наньшань?» - сказал Вэй Хай, выйдя из машины. Он посмотрел на находящийся рядом пик. В действительности, это даже нельзя было считать холмом. Это была просто куча грязи.
  «Нет, Холм Наньшань расположен за этим».
  Извилистая дорога на холм не выглядела очень длинной, но если начать подниматься, становилось ясно, что это было труднее, чем казалось.
  Когда они обогнули этот маленький холм, в поле видимости появился другой. На вершине следующего холма не было полей, только деревья. Среди листьев был виден маленький домик.
  «Так это Холм Наньшань».
  «Давайте продолжим идти».
  Холм был не слишком высоким, но иногда встречались каменистые выступы, из-за которых было утомляюще подниматься на него. Пройдя некоторое время, они прибыли к маленькому дому. Там было несколько саженцев, которые уже начали вырастать в деревья.
  «Э?» - Вэй Хай потер глаза.
  Ван Яо шел первым, и когда он взмахнул руками, деревья вдруг как будто стали намного тише.
  Небо было синим, а облака лениво парили над головой.
  Маленький домик был не очень большим, достаточным для четырех человек.
  Ван Яо вынес теплый чайник чая. Горный ветер подул через окно, и они почувствовали, что он был очень охлаждающим.
  «Фух…» - вскарабкавшись на гору, Вэй Хай запыхался, Он немедленно присел на лавку, задыхаясь.
  «Здесь довольно тихо!» - похвалил Ли Маошуан.
  «Здесь намного лучше, чем в тех известных горах».
  В действительности, как мог Холм Наньшань сравниться с настоящими горами? Возможно, единственным, что было лучше в Холме Наньшань, было то, что Ван Яо установил здесь Массив Сбора Духа. Те известные горы были не настолько же тихими, потому что их навещало много туристов, из-за чего то место становилось очень шумным. Как только наступала ночь, те горы тоже были очень тихими.
  «Горы и вода очень бодрят. Здесь действительно комфортно», - похвалил Вэй Хай, похлебывая чай.
  «Чай тоже хорош».
  Чай был с Холма Наньшань, а вода была водой из древнего источника. Конечно же, он был лучшим!
  «Я правда думаю, что тебе стоит построить здесь гостиницу», - сказал Вэй Хай.
  «Зачем?»
  «Ты хочешь построить фальшивую деревню?»
  «Здесь не на что смотреть, всего несколько холмов», - сказал Ван Яо.
  «Я думаю, что это уже довольно хорошо».
  Даже если бы это место смогло привлечь много гостей, Ван Яо не стал бы делать этого. Ему нравился холм таким, каким он был - природным и спокойным.

  Глава 219: Чудесное время с хорошим пейзажем, но где цветы, выглядящие, как снег

  Глава 219: Чудесное время с хорошим пейзажем, но где цветы, выглядящие, как снег
  «Вэй Хай, похоже, что ты уже не болен. Снова начинаешь думать о деньгах?» - с улыбкой сказал Ван Минбао. Он хорошо понимал, что Ван Яо предпочитал мирную жизнь. На Холме Наньшань будет невозможно быть отелю.
  «Никакие деньги не смогут купить мирную жизнь здесь», - сказал Ли Маошуан.
  «Просто проигнорируйте меня. Я шутил», - немедленно сказал Вэй Хай.
  «На сколько ты заключил контракт на Холм Наньшань?» - спросил Ли Маошуан.
  «На двадцать лет», - сказал Ван Яо.
  «Двадцать лет - слишком короткий период времени», - сказал Ли Маошуан.
  «Я так не думаю», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Без покера, маджонга, кофе, вина или музыки, четыре друга мирно провели всю вторую половину дня на холме.
  Снаружи уже начинало темнеть. Красные облака в небе выглядели очень красиво.
  «Эх, я не хочу уходить», - сказал Ли Маошуан.
  «Тогда останься здесь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Если сказать честно, у тебя слишком маленький домик. Здесь всего две комнаты. Ты не думал над его расширением?» - спросил Ли Маошуан.
  «Хорошо, я подумаю над этим», - сказал Ван Яо.
  Было непростой задачей расширить домик. Домик можно было сравнить с холмом и боевым массивом.
  «Пора уходить? Нам в любом случае придется уйти раньше или позже», - сказал Ли Маошуан.
  «Вы можете остаться на ужин», - сказал Ван Яо.
  «Нет, спасибо. Мне нужно пойти домой», - сказал Ли Маошуан.
  Три друга Ван Яо остались на холме еще на три часа. Покинув дом, они почувствовали себя намного комфортнее, чем когда прибыли. Выйдя за пределы массива сбора духа, они явно ощутили очевидные изменения вокруг них.
  Ветер все еще дул на холме, но он был намного теплее, чем ветер вокруг домика Ван Яо.
  «Странно, почему стало так горячо?» - сказал Вэй Хай.
  «Возможно, потому что на холме больше деревьев», - сказал Ли Маошуан.
  «Когда я посмотрел на те деревья вокруг холма только что, я испытал головокружение. Те деревья как будто двигались», - сказал Вэй Хай.
  «Я испытал то же чувство», - сказал Ли Маошуан.
  Вэй Хай и Ли Маошуан обратили взгляд на Ван Минбао, который рос вместе с Ван Яо.
  «Вы привыкнете к этому», - сказал Ван Минбао.
  Когда он впервые посмотрел на эти деревья, он тоже испытал головокружение. Поэтому он спросил Ван Яо об этом. Ван Яо сказал ему, что деревья были посажены согласно определенным правилам, из-за чего вызовут у людей головокружение. Чем дольше человек смотрел на деревья, тем сильнее будет головокружение.
  Они спустились с холма, общаясь. Затем они пошли к своим машинам.
  Ван Яо прибрался в домике перед уходом.
  Травы, принесенные Ли Маошуаном, все еще были в переднем дворике. Его родители еще не пришли. Ван Яо присмотрелся к травам, а затем махнул рукой, чтобы поместить их в системный инвентарь. Он махнул рукой несколько раз, пока половина трав не исчезла.
  «Куда подевались все те травы?» - Чжан Сюин заметила что-то странное, когда пришла домой.
  «Я кое-куда их перенес», - сказал Ван Яо.
  «Где твои друзья? Почему они решили не остаться на ужин?» - спросила Чжан Сюин.
  «У них дела вечером», - сказал Ван Яо.
  Он поужинал с родителями, хорошо проводя время вместе.
  Вернувшись на Холм Наньшань, Ван Яо вынул травы, которые ранее спрятал в инвентарь, и начал продавать их в магазин медицины.
  Качество этих трав было довольно хорошим, так как Ван Яо сам их проверил. Однако, некоторые из трав вообще нельзя было обменять на бонусные баллы. После работы всего вечера Ван Яо смог получить только несколько десятков бонусных баллов, но он заплатил десятки тысяч юаней за эти травы.
  Качество этих трав было еще ниже, чем у трав, посаженных в растительном поле Ван Яо.
  Эти травы были недостаточно хороши.
  В действительности, у Ван Яо был другой метод получить бонусные баллы. Он мог продать Пилюлю Продления, чтобы получить достаточно бонусных баллов для покупки вечной травы и линшаньцзы для приготовления Порошка Ревитализации Мышц. Но это нельзя было считать хорошей сделкой.
  У него осталась еще половина трав. Их как раз должно быть достаточно для получения бонусных баллов.
  Грузовик диких трав можно было обменять на одно духовное растение.
  Ван Яо читал даосские писания под светом лампы.
  Мужчина средних лет в офисе в городском центре Ляньшаня тоже читал книгу.
  «Ты не хочешь отдохнуть?» - мягко сказала женщина. Она тоже была в офисе. Она посмотрела на мужа с заботой в глазах.
  «Я почти закончил», - сказал мужчина средних лет.
  Это был Тянь Юаньту. Он оставался в своем офисе до десяти часов ночи каждый день в течение месяца.
  В действительности, у него не было надобности так усердно работать для такой большой компании. Он мог оставить дела своим сотрудникам. Тянь Юаньту решился. Он решил уволиться, закончив этот проект. Он хотел насладиться жизнью с семьей.
  Ему просто нужно было продержаться чуть дольше.
  Он заработал более, чем достаточно денег, чтобы тратить весь остаток своей жизни.
  Если говорить о деньгах, то сколько денег было достаточно?
  Такие богатые люди, как Ли Цзяньчэн и Билл Гейтс - действительно ли они были счастливее, чем обычные люди? Необязательно. У них были свои заботы и тревоги. Единственным отличием было то, что их заботы отличались от обычных людей, и у них был доступ к гораздо более богатой материалистической жизни.
  Людям иногда стоило попробовать быть оптимистичными.
  Что случилось?!
  Тянь Юаньту вдруг испытал головокружение.
  Он мягко потер глаза, массируя виски. Он закончил читать материал в руках, почувствовав себя лучше.
  «Пошли домой», - Тянь Юаньту сказал своей жене.
  Он придерживался за стол, чтобы встать.
  ‘Странно, почему я чувствую себя таким слабым?’ - Тянь Юаньту паниковал.
  «Что происходит? Тебе снова нехорошо? Нам стоит завтра сходить в поликлинику на осмотр?» - спросила его жена.
  «Я должен быть в порядке», - сказал Тянь Юаньту.
  «Прекрати быть таким упертым, тебе нужно завтра же пойти в поликлинику!» - настаивала его жена.
  «Конечно, дорогая», - сказал Тянь Юаньту.
  Пара спустилась по лестнице и поехала домой. Они были вместе несколько десятков лет.
  Уже почти была середина ночи, и ветер на холме стал более слабым.
  Ван Яо отложил даосские писания и выключил свет. На Холме Наньшань стало совершенно темно.
  ‘Я должен получить достаточно бонусных баллов завтра’.
  Несмотря на красивый природный пейзаж и хорошее время, Ван Яо был не в настроении наслождаться этим.
  Что я пел? Где я? Что это за место? Вокруг так много абрикосовых цветков, как снег.
  Среди цветков танцевала девушка в белом платье. У нее были очень плавные и красивые движения.
  Где я?
  «Ты помнишь сломанный мост и снег, оставленный на мосту? Ты помнишь, как я шагала по мосту, снова и снова держась за поручни? Ты помнишь, что я ждала тебя всю свою жизнь?» - сказала девушка в белом платье.
  Она была как богиня. Она вдруг обернула голову.
  Кто?
  К тому времени, как Ван Яо проснулся, снаружи было светло.
  Что за странный сон!
  Ему снова снился этот сон. Он был в море цветов в своем сне. Те цветы были белыми, как снег. Это был очень необычный сон для Ван Яо. С тех пор, как он начал изучать даосизм, его тело стало крепче, чем у большинства людей, и ему никогда не снились сны. Было действительно странно, что ему снился этот сон несколько ночей подряд. Он помнил, что ему снилось прошлой ночью, но не мог ничего вспомнить из прошлых снов.
  То, о чем человек думал днем, снилось ему ночью. Но Ван Яо ни о чем не думал днем. Почему у него были такие странные сны ночью?
  Умывшись, Ван Яо вернулся на вершину холма и начал дыхательные упражнения и работу в растительном поле.
  Ничто из испытанного днем никак не было связано с его снами.
  Сейчас у Ван Яо возникла проблема. Если кто-то хранил много вещей дома, и ему надо было переместить эти вещи в другое место в мгновение ока при помощи какого-то изумительного метода, как он мог сделать это, оставив семью в неведении?
  Ответом было подождать, пока никого не будет дома.
  Это была проблема, с которой Ван Яо столкнулся в настоящее время.
  Оба родителя были дома. Он не мог взять и просто так переместить большую кучу диких трав в переднем дворе в систему. Ему надо было подождать, пока родители не уйдут.
  Ему нужно было подождать.
  Так что Ван Яо переместил все дикие травы в инвентарь, когда его родителей не было дома в полдень. Затем он вернулся на Холм Наньшань.
  Когда он продал все дикие травы, у Ван Яо было достаточно бонусных баллов, чтобы купить два духовных растения для Порошка Ревитализации Мышц.
  Но когда он купил два целебных корня, у него почти не осталось бонусных баллов.
  Ван Яо вздохнул, в итоге решив купить два этих целебных корня.
  Функция вечной травы включала стабилизацию пяти внутренних органов, компенсацию ущерба органам и укрепление жизненной силы.
  Листья вечной травы были подобны листьям кливии, но плотнее. Они были светло-зелеными и твердыми.
  Функция линшаньцзи включала устранение токсинов, очистку от бактерий, укрепление роста мышц и уменьшение боли.
  В отваре использовался стебель линшаньцзи. Его форма была похожа на яйца с неровным кругами на нем.
  Ему также был необходим гуйюань, который Ван Яо не так давно купил. У него было еще немного в запасе, и этого было достаточно для приготовления одного отвара. Он купил все необходимые травы у Ли Маошуана.
  Сейчас у Ван Яо были готовы все травы, так что он мог начать заваривать отвар.
  Ван Яо выглянул в окно, обнаружив, что снаружи темнело.
  После захода солнца начала преобладать энергия инь.
  Похоже, что ему придется подождать до завтра.
  «Подождать? Еще подождать? Сколько мне нужно ждать?» - женщина спорила с мужем в Пекине, в тысячах миль от Ляньшаня.
  «Сяосюэ все еще лежит в постели, ее состояние может ухудшиться в любой момент, а ты просто сидишь здесь и ничего не делаешь!» - она становилась все более и более взволнованной, разговаривая. Ее тело затряслось.
  «Что ты хочешь сделать?» - спросил муж женщины.
  «Попросить того доктора Вана вернуться назад!» - сказала женщина.
  «Попросить? Как смело!» - муж женщины внезапно ударил по поручню деревянного стула.
  «Как ты думаешь, кто мы? Что ты думаешь о моей семье? Ты просишь меня вынудить меня доктора Вана прийти? Ты точно хочешь спасти нашу дочь?» - муж женщины сидел там с серьезным видом. У него была уникальная аура.
  «Ты способен только спорить со мной! Покажи мне свою способность спасти свою дочь!» - сказала женщина.
  Она лишила мужа дара речи.
  Да, он был могущественным, как и его семья. У него было два сына, у которых хорошо шли дела в карьере. Казалось, что у него была хорошая жизнь, и люди часто давали ему комплименты. Но он не мог ничего поделать, чтобы спасти свою дочь, своего любимого ребенка, который несколько лет пролежал в постели из-за болезни.
  «Я поговорю с отцом и попрошу Боюаня снова навестить доктора Вана», - сказал муж женщины.
  Иногда даже властные люди были бессильны насчет некоторых вещей.
  Ван Яо подумал, что завтра будет не очень хороший день.
  Он сидел перед своим домом, глядя на небо. Облака прикрыли убывающую луну в небе.
  Это был не первый раз, когда Ван Яо наблюдал за небом. Он практиковался в том, как наблюдать за изменениями в небе. Вдобавок к этому, со знаниями, которые он получил из даосского писания, Ван Яо смог предсказывать определенные вещи, как, например, изменения погоды, наблюдая за звездами в небе. Но он все еще не мог понять более загадочные вещи.
  На следующий день была мрачная погода, как будто можно было коснуться темных облаков с вершины холмов.
  Пойдет дождь?
  Ван Яо прошелся по Холму Наньшань после дыхательных упражнений. Он вскоре нашел немного дров.

  Глава 220: Никак не связано с медициной

  Глава 220: Никак не связано с медициной
  Пройдя через полный цикл весны, лета, осени и зимы, полный цикл цветения и увядания, деревья становились дровами. В определенном смысле это был конец их жизней, но в то же время это было их начало. Сегодня они обнаружат другую цель - стать дровами.
  Ван Яо всегда использовал дрова, заваривая лекарства. Он никогда не использовал природный газ или электропечь, которые использовали современные фармацевты. Это была не только форма уважения к традиции, сохранение культуры, но и способ сохранить лекарственную силу трав.
  Ван Яо во второй половине дня ходил вокруг горы в поисках дров. Ему удалось собрать достаточное количество, которое он сложил за маленьким домиком.
  Ван Яо подумал, что погода не улучшится в ближайшее время.
  Он посмотрел на небо. Оно все еще было мрачным, но не демонстрировало признаков того, что пойдет дождь. Дул промозглый ветер.
  Ван Яо решил не идти домой на ужин, вместо этого проведя простой обед на вершине холма. Затем он вынул одну из своих книг классики, перечитывая ее.
  После чтения в течение некоторого времени он убрал книгу и прилег на постели. Он вскоре закрыл глаза, чтобы вздремнуть.
  Когда он засыпал, зазвонил его телефон. Оказалось, что ему звонил Тянь Юаньту. Ван Яо уже некоторое время не видел Тянь Юаньту. Согласно Ван Минбао, Тянь был занят своей компанией. Даже другие не видели его уже некоторое время.
  «Тянь, ты занят?» - спросил Ван Яо, ответив на звонок.
  «Это я, доктор Ван», - он услышал мягкий женственный голос.
  «Что-то случилось?» - Ван Яо был ошеломлен на миг, осознав, что это была Юй Цзяхуэй.
  «Юаньту не очень хорошо себя чувствует. У него ужасная головная боль, но поликлиника не смогла определить проблему. Ты сможешь осмотреть его?»
  «Конечно».
  «Ты свободен во второй половине дня?»
  «Да».
  «Мы приедем к тебе во второй половине дня».
  «Конечно».
  Ван Яо изначально планировал сам к ним съездить, но так как другая сторона предложила приехать, он не стал говорить ничего более.
  Он вернулся продолжить свой сон. Вскоре его разбудил звук собачьего лая.
  Прибыли гости. Это были Тянь Юаньту и его жена, Юй Цзяхуэй.
  У Тянь Юаньту был не очень хороший вид. Это был нездоровый оттенок желтого. Более того, на его лице была очевидная усталость, а его взгляд был немного помутненным. Его жена выглядела невероятно встревоженной.
  «Пожалуйста, входите».
  Ван Яо пригласил их в домик, вынося чай.
  «Передохните немного. Я осмотрю его, когда вы отдохнете».
  Просто поднявшись на невысокий холм, Тянь Юаньту запыхался. Этого не случалось в прошлом.
  Они начали беседовать, выпивая чай.
  «Ты был очень уставшим в эти дни?» - спросил Ван Яо, пальпировав пульс Тянь Юаньту.
  «Да, я работал сверх нормы в последние дни».
  «С твоим бизнесом ведь все хорошо. Действительно ли есть нужда в таком напряжении?»
  - проблема Тянь Юаньту была простым случаем перегруженности на работе. Вдобавок к этому, его шейный отдел позвоночника был ранен. Это приводило к плохому самочувствию. Эту проблему можно было легко решить при помощи лечения массажем. Однако, что более важно, Тянь Юаньту нуждался в отдыхе от перегруженности.
  Как только человек достигал сороковых лет, ему было нужно уделять больше внимания своему здоровью. Было много болезней, начинавшихся около сорока лет. Если не придавать внимания и не лечить их, то, что казалось маленькой проблемой, могло развиться дальше, вызвать большие сожаления в поздних годах жизни.
  «Я планировал отдохнуть после этого занятого периода», - сказал Тянь Юаньту.
  Ван Яо не верил ему. В конце концов, слишком много людей говорило подобные вещи.
  Это последний раз, я клянусь.
  Я буду работать усерднее, начиная с завтра.
  Этого больше не повторится.
  Подобные слова.
  Когда речь шла о богатстве, человеку всегда было мало. Это был просто вопрос перспективы.
  «Как он?»
  «Никаких серьезных проблем, тебе просто нужно достаточно отдыха, - дал указания Ван Яо, - сядь прямо, я сделаю тебе массаж».
  Ван Яо начал массировать Тянь Юаньту, сосредотачиваясь на шее и спине.
  «Вау, это и правда приятно!»
  Через несколько минут Тянь Юаньту ощутил, как его тело расслабляется. Его шея уже не была такой затекшей, а головная боль ослабла.
  «Это все потому, что ты переработал. Вот почему твоя шея болит».
  «Когда ты научился делать массаж?» - с интересом спросил Тянь Юаньту.
  «Туйна изначально был формой медицинского лечения», - сказал Ван Яо.
  После недолгого надавливания Ван Яо прекратил.
  Тянь Юаньту и Юй Цзяхуэй не спешили уходить. Они остались в домике, сопровождая Ван Яо.
  «Если сказать правду, я уже давно так не расслаблялся», - сказал Тянь Юаньту. Он в недавнее время спешил успеть до лимита времени. Ему нужно было одновременно делать слишком много дел. Они не только не уменьшались, но и накапливались. Казалось, что это стало порочным кругом.
  «У тебя нет заместителей в компании? Они не могут снять часть работы с тебя?» - спросил Ван Яо.
  «Я не уверен в том, что это можно доверить другим».
  Некоторые боссы были такими, не желая доверять своим сотрудникам. Это был плохой способ управления компанией.
  Когда Ли Кашин управлял Cheung Kong Group, разве он беспокоился такими мелочами, как дизайн зданий и количество этажей?
  «Ты так и не привык доверять другим», - сказала Юй Цзяхуэй.
  «Ммм», - Тянь Юаньту просто промычал в ответ. Что-то явно давило на его сердце.
  «Спасибо, мне намного лучше», - Тянь Юаньту сказал Ван Яо перед уходом.
  «Никаких проблем, просто постарайся побольше отдыхать», - сказал Ван Яо.
  Тянь Юаньту сейчас был совершенно другим от Тянь Юаньту, которого он знал ранее. Старый Тянь Юаньту никогда так не безумел насчет работы, всегда делая приоритет на семье, а не работе.
  «Что-то не так, Юаньту? Есть проблема, о которой ты мне не говоришь?» - спросила Юй Цзяхуэй, спускаясь с горы.
  Он остановился.
  «В компании есть проблема», - Тянь Юаньту колебался некоторое время перед ответом.
  «Что за проблема?» - немедленно спросила Юй Цзяхуэй.
  «Есть проблема с финансированием».
  «Финансированием? Как это может быть?» - Юй Цзяхуэй была шокирована. Она была очень хорошо знакома с компанией мужа. В действительности, развитие компании до сих не было бы возможно без ее помощи и поддержки. Когда компания развилась в достаточной мере, она начала проводить больше времени, заботясь о доме.
  «Некоторое время назад мы купили землю на острове, планируя развивать ее. Вскоре, однако, возникли проблемы с административными процедурами, и правительство вынудило нас остановиться».
  «На острове?»
  Юй Цзяхуэй очень хорошо была знакома с расценками жилья на острове.
  «Вот почему ты захотел выставить компанию в публичный список?»
  «Можно и так сказать, это своего рода игровая ставка», - сказал Тянь Юаньту.
  «Как ответили банки?»
  «Они не ответили, но компания уже инвестировала миллиарды в этот проект!»
  В Китае было утомительно заниматься настоящей экономикой. Нужно было не только иметь дело с налогами и министерствами экологии, также было необходимо инвестировать большую сумму денег перед шансом вернуть прибыль. Наоборот, недвижимость была определенно прибыльной, но содержала высокую степень риска. Как только возникали проблемы с финансированием, весь проект мог рассыпаться в пух и прах.
  «Я никогда не слышала об этом от тебя ранее», - сказала удивленная Юй Цзяхуэй.
  Обычно, если речь шла о больших инвестициях, Тянь Юаньту определенно консультировался с женой. Хотя Юй Цзяхуэй выглядела нежной женщиной, у нее была шокирующе проницательная деловая хватка.
  «Меня завлекли в этот проект», - признал Тянь Юаньту.
  Его одурачили!
  «Есть другой способ?»
  «Я завтра совершу путешествие на остров, чтобы проверить там ситуацию, и узнать, были ли какие-либо изменения. Если правительство прекратит быть такими упертыми, даже если мы немедленно продадим тот кусок земли, у меня будет прибыль».
  «Я поеду с тобой».
  Ван Яо смотрел, как они спускаются с холма.
  Любящая жена, теплая семья и бизнес - этих вещей уже было достаточно, чтобы вызвать зависть людей. Чего еще он мог пытаться добиться?
  Страдание людей исходило от нескончаемой жажды большего.
  Вот посмотреть на Ван Яо сейчас, живущего беспечной жизнью, выращивая травы на холме и занимаясь лечением пациентов. Он мог бы жениться на нежной женщине, жить тихой жизнью, а позже написать книгу о своем опыте, чтобы передать ее будущим поколениям.
  Это звучало, как жизнь без проблем.
  Некоторые люди могли сказать, что жизнь должна быть волнительной. Они хотели бы организовать успешный бизнес. И все же, посмотрите, сколько людей занималось мирской работой в эти дни. Если все решат пойти и организовать большой бизнес, кто будет делать мирскую, но важную работу?
  Небо все еще было мрачным, но еще не пошел дождь.
  Подготовив травы для приготовления Порошка Ревитализации Мышц и отложив их, Ван Яо спустился с холма.
  …
  «Это и правда ненавистные люди!» - войдя в дом, Ван Яо услышал, как его мать жалуется.
  «Что случилось? Что так тебя взбудоражило?»
  «Какие-то люди попытались вчера похитить ребенка!»
  «Что?!» - Ван Яо был ошеломлен.
  «Чьего ребенка похитили?»
  «Никого. К счастью, мы вовремя это заметили», - ответила Чжан Сюин.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо, облегченно выдохнув.
  «Это засекли камеры видеонаблюдения?»
  «Засекли, но мы не смогли разглядеть преступника. Они составили полицейский отчет, - сказала Чжан Сюин, - в соседней деревне пропал без вести ребенок семьи Ли. Я не уверена, нашли ли они его».
  Ван Яо затих на некоторое время. Затем он вошел в дом, взяв стакан воды.
  Это никак не не было связано с медициной, так что он ничего не мог поделать с этим.
  Это была просто интерлюдия в жизни. Жизнь должна продолжать течь. Поев, Ван Яо оставил отцу сообщение. По телевидению показали отчет о пропавших людях.
  Трехлетний ребенок пропал без вести. Он выглядел очень милым.
  Вероятнее всего, его уже никогда не найдут.

  Глава 221: Гость, прибывший с тысяч миль, пожелал встречи

  Глава 221: Гость, прибывший с тысяч миль, пожелал встречи
  «Бедный ребенок, их семья разрушена!» - вздохнула Чжан Сюин.
  Отец Ван Яо просто курил.
  Сознательные люди всегда вздыхали, глядя на такие новости. Но в чем был смысл вздохов?
  «Правосудие настигнет их раньше или позже!» - сказала Чжан Сюин.
  Это было проклятье или жалоба?
  Ван Яо все еще думал о новостях, выходя из своего дома. Думать было единственным, что он мог сделать в этом случае.
  Его вздох был унесен ветром.
  Всю ночь было темно и мрачно, не дождя не было.
  На следующее утро засияло яркое солнце.
  Ван Яо рано утром закончил упражнения, а затем начал подготавливаться к приготовлению лекарства.
  Он активировал массив сбора духа. Деревья начали двигаться и танцевать.
  «Сань Сянь, не подпускай незнакомцев», - выкрикнул Ван Яо. Сань Сянь вышел из будки, сев перед домом.
  Ван Яо разжег костер, чтобы вскипятить воду.
  Фритиллария, лакированная ганодерма - Ван Яо помещал растения в воду одно за другим.
  Солнце медленно поднималось за окном.
  Пламя танцевало, вода из древнего источника закипала.
  Ван Яо был невероятно осторожным. Он всегда был особенно осторожным с новыми отварами.
  В растительных формулах, предоставленных системой, был только список трав. Не было предоставлено никаких указаний, как заваривать отвар. Поэтому Ван Яо был вынужден самостоятельно разбираться в этом. У каждой из трав была различная природа, их терпимость к температуре и кипячению была различной. Хотя у Ван Яо был чудесный мультифункциональный котелок, ему нужно было выяснить, когда и что добавлять в воду.
  ‘Линшаньцзи - это корень. Он довольно твердый. Мне нужно поместить его в воду чуть раньше’.
  Ван Яо взглянул на духовное растение, выглядящее, как яйцо, и положил его в котелок.
  После того, как Ван Яо положил линшаньцзи в котелок, вода начала становиться густой, как рисовая каша. Она продолжала становиться плотнее и плотнее.
  Что случилось?
  Ван Яо впервые столкнулся с такой проблемой. Он вдруг занервничал.
  Он знал природу линшаньцзи и знал, как он рос. Вся эта информация была задокументирована в Каталоге Магических Растений. Но там не было указано, что случится, если его смешать с другими травами и готовить в воде. У Ван Яо уйдет некоторое время, чтобы самостоятельно это выяснить.
  Два духовных растения были очень ценными. Будет жаль потратить их попусту. Все должно быть в порядке благодаря мультифункциональному котелку для трав.
  Природа отвара была больше похожа на мазь, а не на порошок.
  После того, как Ван Яо поместил почти все травы в котелок, он добавил Гуйюань в воду, чтобы объединить свойства всех трав. Когда он решил, что отвар был почти готов, он добавил вечную траву.
  Вечная трава немедленно растворилась в отваре. Вдруг отвар, или лекарственная каша, если быть точнее, стала светло-зеленой. От нее исходил уникальный и мягкий аромат.
  Ван Яо снял котелок с огня спустя короткое время.
  У меня вышло или нет? Ван Яо уставился на светло-зеленую кашицу. Она была похожей на желе, но была более жидкой, чем жиле. ‘Как мне описать ее?’ - подумал Ван Яо. Она выглядела похожей на зеленый мед. Что мне делать с остатками?
  Ван Яо посмотрел на отвар в котелке. Он отличался от отваров, которые он заваривал в прошлом. Он был таким густым, что даже чудодейственный мультифункциональный котелок для трав не мог отделить отходы от жидкости. Так что Ван Яо перелил большую часть травяной массы в белый флакончик. Затем он разбавил массу, оставшуюся в котелке, и перелил ее в другой флакончик. Он также сохранил отходы для удобрений.
  «Система, отвар был успешен?» - спросил Ван Яо. Но хитрая система не ответила ему.
  Ну вот опять!
  Так как система не ответила, Ван Яо решил сам попробовать отвар.
  Он намазал руку малой порцией растворенного отвара, испытывая приятное и прохладное ощущение. Чувство прохлады не остановилось на коже, оно медленно проникло в мышцы. Это было особенное, но комфортное чувство.
  Можно ли его принимать внутрь?
  Ван Яо выпил немного. Он испытал то же чувство прохлады в животе, а затем это ощущение быстро распространилось по телу. Ван Яо чувствовал прохладу и комфорт внутри и снаружи.
  Должно быть эффективным.
  У Ван Яо было грубое представление об эффектах отвара после внешнего и внутреннего приема. Но потребуются дальнейшие тесты, чтобы узнать, насколько эффективным был отвар.
  К тому времени, как Ван Яо закончил приготовление отвара, уже было обеденное время.
  ‘Я голоден’.
  Ван Яо осмотрелся в своем доме, обнаружив, что на холме осталось не так много еды.
  Он покинул Холм Наньшань и пошел домой. Прибыв домой, он обнаружил, что родителей не было дома.
  ‘Я могу жить комфортно без чьей-либо помощи’.
  Он приготовил себе лапшу с яйцами, после чего нарезал несколько сосисок в лапшу. Ему нравилось его простое блюдо.
  Пообедав, Ван Яо закрыл дверь и направился обратно на Холм Наньшань. Он увидел мужчину средних лет на мотоцикле с коляской с сигаретой в руке. Мужчина продолжал осматриваться. Ван Яо не был уверен, что этот мужчина искал.
  Ван Яо уделил немного внимания мужчине, и мужчина тоже увидел Ван Яо. Он улыбнулся, а затем медленно уехал на мотоцикле.
  С ним явно что-то было не так.
  Ван Яо задумался немного, затем позвонил Ван Цзяньгану, капитану безопасности деревни.
  ‘Надеюсь, что я ошибся’.
  Поговорив с Ван Цзяньганом, Ван Яо пошел на Холм Наньшань. Мужчина на мотоцикле с коляской все еще ездил по деревне.
  «Капитан, это он!» - один из жителей деревни заметил мужчину.
  «Верно, я не думаю, что он из нашей деревни», - сказал Ван Цзяньган.
  «Это новое лицо в деревне. Я никогда не видел его ранее. Что он делает здесь? Собирает мусор? Не похоже», - сказал один из жителей.
  «Он здесь, чтобы проверить определенные места?» - спросил другой человек.
  Мужчина на мотоцикле не ожидал, что жители деревни начнут придавать ему внимание.
  «Ради чего?» - сказал мужчина средних лет.
  «Чтобы украсть вещи или детей. Ты разве не слышал, что в Бухте Семьи Ли пропал ребенок?» - сказал кто-то.
  «Что!» - лицо мужчины средних лет изменилось.
  «Присматривайте за ним, парни», - сказал Ван Цзяньган.
  Ван Яо не ожидал, что его звонок Ван Цзяньгану вызвал у жителей деревне желание последовать за мотоциклистом.
  Вдруг его телефон зазвонил. Ван Яо взглянул - это был номер из Пекина.
  Он предполагал, что содержимое телефонного разговора будет связано с Су Сяосюэ, даже не ответив. Семья Су Сяосюэ, вероятно, хотела спросить, когда он снова сможет навестить Пекин.
  Звонившим Ван Яо был Чэнь Боюань. Он прибыл в Хайцюй и был в пути в Ляньшань.
  Почему он не ответил на звонок?
  Чэнь Боюань сильно переживал, хотя его телефон звонил всего десять секунд.
  «Алло, доктор Ван?» - сказал Чэнь Боюань, как только смог установить связь.
  «Алло, да, слушаю», - сказал Ван Яо.
  «Вы сейчас свободны? Я в Ляньшане. Я бы хотел вас навестить», - сказал Чэнь Боюань.
  «Вам не стоит приходить. Я знаю, почему вы здесь», - сказал Ван Яо.
  «Я хочу лично встретиться с вами», - Чэнь Боюань звучал очень взволнованным. Он прибыл в Ляньшань с заданием. Хотя главный старейшина не сказал этого вслух, он указал, что если ему не удастся взять Ван Яо в Пекин, он мог не возвращаться.
  «Хорошо».
  Ван Яо в итоге согласился встретиться с Чэнь Боюанем, который расслабился на другом конце линии.
  Обычно Чэнь Боюань был уважаемым человеком в Пекине. Было непросто встретиться с ним, и тем более попросить что-то у него. В этот раз все было наоборот - он испытал, насколько сложно может быть попросить кого-то сделать вещи для него.
  Отвар был готов. Пришло время снова навестить Пекин.
  Ван Яо все еще думал о пациенте в Пекине, когда был на Холме Наньшань. Так как он уже осмотрел пациента, он решил продолжить лечение, приложив все усилия, чтобы вылечить ее.
  У пациента было множество проблем, включая токсины в теле, поврежденные меридианы, язвы в коже и мышцах, и уничтоженные внутренние органы.
  У нее было так много проблем, но у Ван Яо была грубая идея того, что делать с ее состоянием.
  Стоит ли мне начать со внутренних органов или с язв на коже? Или заниматься сначала чем-то одним?
  Подумав немного, Ван Яо получил еще несколько идей, записав их в записную книжку.
  Думаю, что это все.
  Ван Яо выглянул через окно, думая, что Чэнь Боюань скоро придет.
  Чэнь Боюань прибыл к дому Ван Яо в деревне. Но никто не ответил, когда он постучал несколько раз. Он не был уверен, позвонить ли Ван Яо, или прямо пойти на Холм Наньшань.
  «Никого нет дома», - сказал сосед, услышав стук.
  «Спасибо. Я просто подожду здесь», - с улыбкой сказал Чэнь Боюань.
  В это же время Ван Яо покинул Холм Наньшань. Вернувшись на дорогу, ведущую к нему домой, он увидел Чэнь Боюаня, который ждал его у входа в дом. Он снова принес подарки для Ван Яо и его семьи.
  Ван Яо шел к Чэнь Боюаню, думая о подходящем месте для встречи с людьми, с которыми он не был знаком. Ему нужно быть осторожным со встречами. Ему не стоило приглашать тех людей к себе домой или на Холм Наньшань. Нужно было придумать подходящее место для встречи с этими людьми.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - Чэнь Боюань был очень рад видеть Ван Яо. Он переживал, что Ван Яо прятался от него.
  «Здравствуйте, простите за ожидание», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке, я только что пришел», - сказал Чэнь Боюань.
  Ван Яо открыл дверь, пригласив Чэнь Боюаня в гостиную. Он сделал Чэнь Боюаню чая.
  «Я предполагаю, что вы здесь насчет Су Сяосюэ», - сказал Ван Яо.
  Он перешел прямо к делу, не ходя вокруг да около, так как Чэнь Боюань пришел увидеть его лично.
  «Да, я не уверен, когда вы сможете отправиться в Пекин и осмотреть ее?» - сказал Чэнь Боюань.
  Ван Яо не сразу же ответил. Он задумался. Чэнь Боюань начал переживать, так как Ван Яо молчал.
  «Через три дня». - спокойно сказал Ван Яо.
  Чэнь Боюань был удивлен. Он решил, что ослышался.
  «Вы сказали, что через три дня?» - переспросил Чэнь Боюань.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Это превосходно! Большое вам спасибо!» - Чэнь Боюань был слишком рад, чтобы скрыть свои чувства. Любой, кто знал его, был бы удивлен видеть, что он так ведет себя.
  Был ли это спокойный и способный Директор Чэнь?
  Ван Яо улыбнулся.
  Так как Чэнь Боюань достиг цели своего визита, он ушел, несколько раз выражая благодарность.
  Сев в машину, он немедленно позвонил семье Су Сяосюэ.
  «Через три дня? Ты уверен?» - спросил старший старейшина по телефону.
  «Да, я только что вышел из дома доктора Вана. Он только что дал обещание», - сказал Чэнь Боюань.
  «Хорошо, немедленно организуй путешествие. Удовлетвори все его требования!» - сказал главный старейшина.
  «Конечно!» - сказал Чэнь Боюань.
  Когда Чэнь Боюань ушел, Ван Яо не сразу же вернулся на Холм Наньшань. Он все еще думал о своем разговоре с Чэнь Боюанем и его путешествии в Пекин.

  Глава 222: Кража собак и цыплят

  Глава 222: Кража собак и цыплят
  «У нас был посетитель?» - спросила Чжан Сюин.
  Она только что пришла домой, заметив подарки на столе.
  «Да, это от Чэнь Боюаня из Пекина. Он был здесь ранее», - сказал Ван Яо.
  «Снова? Из Пекина?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, это так», - сказал Ван Яо.
  «Он здесь, чтобы попросить тебя отправиться в Пекин?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, я сказал, что поеду», - сказал Ван Яо.
  «Ты едешь? Когда?» - встревоженно спросила Чжан Сюин.
  «Через три дня. Лечение было отложено на некоторый срок. Если я вскоре не продолжу ее лечение, ее состояние, вероятно, ухудшится», - сказал Ван Яо.
  Прошло более двадцати дней с последнего путешествия Ван Яо в Пекин. Во время своего путешествия Ван Яо использовал Пилюлю Продления, чтобы спасти Су Сяосюэ, которая чуть не умерла. Затем он использовал определенное число трав, чтобы попытаться вылечить ее.
  Он попытался укрепить ее телесность. Он также попытался успокоить ее разум и уменьшить ее боль.
  Он еле-еле остановил ухудшение ее состояния, но у него не было способа получше улучшить ее состояние. Покинув Пекин, даже с помощью лучших докторов в Пекине, состояние Су Сяосюэ осталось таким же. Ван Яо надеялся, что во время его второго путешествия в Пекин он сможет в значительной мере улучшить состояние Су Сяосюэ.
  «Как долго ты пробудешь в Пекине?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я не уверен. Вероятно, по крайней мере неделю, или даже дольше», - сказал Ван Яо.
  Он в этот раз решил задержаться в Пекине подольше.
  «Так долго?!» - сказала Чжан Сюин.
  «Не переживай. Я - их высоко ценимый гость, - с улыбкой сказал Ван Яо, - они хорошо ко мне отнесутся».
  «Прекрати хвастаться!» - сказала Чжан Сюин.
  Отец Ван Яо пришел домой моментом спустя. Ван Яо также рассказал о своих планах навестить Пекин отцу.
  «Езжай со спокойной душой, мама и я присмотрим за всем», - сказал Ван Фэнхуа.
  Отец Ван Яо выразил свою поддержку.
  «Великолепно! Я ждал, пока ты скажешь это!» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ван Яо рассказал отцу о многом из того, что он посадил на Холме Наньшань, включая те драгоценные травы и странные деревья, вызывающие головокружение у людей. Ван Фэнхуа много раз оставался на ночь на Холме Наньшань. Ван Яо со спокойной душой мог оставить все дела отцу на Холме Наньшань.
  «Кстати, мне интересно, кто-то использует те четыре пустых дома рядом с рекой у южного конца деревни?» - Ван Яо внезапно сменил тему.
  «Почему ты спрашиваешь?» - спросил Ван Фэнхуа.
  Рядом с главной дорогой у южного конца деревни было четыре пустых дома. Дома ранее были классными комнатами начальной школы деревни. Они были пустыми с тех пор, как местная школа была перенесена в школу побольше в городе. Область, где было расположено четыре домика, была довольно большой. Она также содержала большой двор. Двор временно использовался в качестве зала собраний производственной команды деревни. После этого никто его не использовал.
  «Сейчас им никто не пользуется. Дома принадлежат деревне. Но некоторые люди спрашивали об этом ранее. Они хотели построить там жилые дома. Почему ты спрашиваешь?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Я хочу купить те домики», - сказал Ван Яо.
  «Купить их? Ради чего?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Я хочу построить там дома. Иначе где я буду жить, когда женюсь?» - шутливым тоном спросил Ван Яо.
  «Ты серьезно?» - серьезно спросил Ван Фэнхуа.
  «Ну, я хочу купить те домики, но не для женитьбы. Я хочу построить там клинику», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо думал об открытии клиники после получения магической системы. Но он еще не решился на это. После недавнего визита Чэнь Боюаня Ван Яо осознал, что не мог позволить всем, кто хотел увидеть его, идти к нему домой. Это было неуместно. Открытие клиники было хорошей идеей. Это поможет ему в будущем.
  «Понятно. Я спрошу у секретаря деревни», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Спасибо. Я буду рад заплатить за это», - сказал Ван Яо.
  Область, в которой располагались домики, была довольно большой. В ней можно было построить дом с восемью комнатами плюс передний дворик, так что много жителей деревни было заинтересовано в той области. Но власти деревни не хотели отдавать его, так что жители деревни не смели спрашивать об этом. С тех пор эти дома пустовали.
  «Понятно», - сказал Ван Фэнхуа.
  Разговаривая с отцом, Ван Яо услышал лай пса снаружи.
  «Не дайте ему уйти!» - выкрикнул кто-то.
  «Что случилось?» - спросил Ван Фэнхуа.
  Мужчина на мотоцикле с коляской уезжал, куда глаза глядят. За ним гналось несколько человек с железными прутьями.
  «Черт возьми! Прекрати бежать!» - выкрикнул один из жителей деревни.
  «Вот ублюдок! Он крадет собак!» - выкрикнул кто-то еще.
  Мужчина на мотоцикле чувствовал себя беспомощным в этот момент. Он прилагал все усилия, чтобы сбежать. Он знал, что если его поймают, он будет сильно избит.
  Жители деревни сильно ненавидели крадущих собак людей.
  Раздался свист. Кто-то бросил кирпич в мужчину на мотоцикле. Кирпич ударил его по спине.
  А!
  Мужчина был в боли, но почти доехал до конца деревни.
  Въезд в деревню был его надеждой. Он использовал все силы, чтобы ехать так быстро, как он мог.
  К тому времени, как мужчина доехал до конца деревни, с востока к нему приблизился фургон. Фургон двигался с невероятной скоростью. Он прямо врезался в мужчину. Мотоцикл с коляской упал на землю, но фургон не остановился. Он проехал еще двести метров, после чего заглох.
  «Дерьмо! Ты ударил меня!» - выкрикнул водитель мотоцикла.
  Он успел спрыгнуть с мотоцикла до того, как его сбил фургон. Хотя его не ударили, он с силой упал на землю.
  «Босс, что нам делать?» - сказал кто-то в фургоне.
  «Что? Бежать!» - сказал водитель фургона.
  Дверь фургона с грохотом открылась, и из него выскочило три мужчины. Все трое были в солнцезащитных очках.
  «Что за черт!» - водитель мотоцикла хотел начать спорить с ними, но сразу же остановился. Они не были похожи на хороших людей.
  Пока он сидел на земле, три мужчины бросили фургон и убежали по дороге.
  «Вы шутите? Вы ударили мой мотоцикл, а не меня, зачем убегать? Все настолько плохо?» - пробормотал мотоциклист.
  «Он здесь!» - выкрикнул житель деревни.
  Несколько человек выбежало к мотоциклисту.
  «Нет!» - как только он увидел этих людей, он встал и побежал прочь без мотоцикла. Мотоцикл был ничем по сравнению с его драгоценной жизнью.
  Ему не удалось украсть собаку, он потерял мотоцикл, и его чуть не сбил фургон.
  Вот так неудача! Он проверил лунный календарь утром, но там было сказано, что сегодня был его удачный день.
  Когда он добежал до перекрестка, что-то случилось.
  Бум! Бум! Бум! С востока приехало несколько мотоциклов и машина. В каждом из них был пассажир с палкой или ножом.
  Дерьмо! Что происходит? Групповая драка?
  Эти люди остановились перед фургоном и окружили его. Один из них вошел в фургон с ножом в руке. Он вышел с молодым пятилетним ребенком. Ребенок, похоже, был лишен сознания.
  Похитители людей!
  Теперь мотоциклист знал, почему трое вышедших так паниковали.
  Кража ребенка была намного хуже кражи собаки. Если их поймают, их, вероятно, будет ждать несколько ножевых ранений от разъяренных людей.
  «Доставьте ребенка в поликлинику! Где эти похитители?» - выкрикнул один из жителей деревни.
  «Давайте продолжим преследование!» - сказал кто-то другой.
  «Остановите его!» - кто-то выкрикнул.
  Все посмотрели на мотоциклиста.
  «Он - вор!» - сказал кто-то.
  «Вор?!»
  Глаза жителей деревни с восточной стороны покраснели.
  «Я видел, как они убегали. Вот еще один. Хотя он не воровал детей из нашей деревни, кто знает? Он - их подельник?» - сказал кто-то из деревни Ван Яо.
  О, нет!
  Мотоциклист пригнулся, держась за голову.
  «Простите! Мне так жаль! Пожалуйста, отпустите! Я просто попытался украсть собаку, и у меня даже ничего не вышло! Я никогда не думал о краже детей!» - начал молить мотоциклист.
  Жители деревни в любом случае избили его.
  «Воровство собаки?!» - спросил Ван Яо.
  «Да, они поймали его у северного края деревни. Затем с востока приехал фургон с ребенком в нем. Те люди пытались похитить ребенка. Их фургон сбил мотоцикл! Правосудие восстановлено! - сказала Чжан Сюин, только что пришедшая снаружи, - того парня, пытавшегося украсть собаку, избили. Они в итоге вызвали ему скорую».
  «Что насчет ребенка?» - Ван Яо был больше обеспокоен ребенком.
  «Ребенок в порядке. Когда фургон сбил мотоцикл, его двигатель заглох. Те люди бросили фургон и убежали. Но люди из бухты Семьи Ли в итоге поймали похитителей. Их почти избили до смерти. Ты помнишь, что не так давно пропал ребенок?» - сказала Чжан Сюин.
  «Они заслужили это!» - сказал Ван Яо.
  «У одного из них сломанная рука, у другого - сломанная нога. Если бы полиция не прибыла вовремя, этих людей вполне возможно избили бы до смерти», - сказала Чжан Сюин.
  Пока они общались, кто-то постучал в дверь. Затем сильный мужчина средних лет вошел в передний двор.
  «Добрый день, Дядя Ван Яо», - поздоровался Ван Яо.
  «Привет, Яо, Фэнхуа, Сиюн», - сказал мужчина средних лет.
  Это был Капитан Ван Цзяньган.
  «Хочешь сигаретку?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Спасибо. Я здесь, чтобы поблагодарить Яо», - Ван Цзяньган взял сигарету у Ван Фэнхуа.
  «С чего это ты хочешь поблагодарить его?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Яо первым заметил вора, который попытался украсть собаку. Он позвонил мне, попросив присматривать за тем вором. Как только он сбежал из деревни, его ударил фургон с теми похитителями. Вот так совпадение!» - Ван Цзяньган был изумлен тем, сколько совпадений было в этом событии. Если бы вора не ударил фургон, эти похитители сбежали бы. Если бы фургон выехал на шоссе, было бы сложно догнать его.
  «Бог наказывает людей, сделавших так много плохих вещей!» - сказала Чжан Сюин.
  «Как ребенок?» - спросил Ван Яо.
  «Его доставили в поликлинику. Он должен быть в порядке», - сказал Ван Цзяньган.

  Глава 223: Недостаточно хорошо

  Глава 223: Недостаточно хорошо
  Ван Цзяньган не задерживался надолго. Он ушел после короткого времени.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань раньше, чем обычно. Ему нужно было кое-что сделать перед отъездом в Пекин.
  У Вэй Хая почти закончились отвары. Он сказал Ван Яо по телефону и перевел деньги за дополнительные лекарства. Секретарь Ян позвонил Ван Яо, приглашая его домой. Было очевидно, что он хотел, чтобы Ван Яо снова осмотрел его мать. Пань Цзюнь хотел пригласить Ван Яо на ужин.
  Ван Яо планировал приготовить немного Порошка Устранения Вредителей для Вэй Хая, навестить клинику Пань Мэй утром, и отправиться в Хайцюй, чтобы навестить мать Секретаря Яна, на следующий день.
  ‘Мне нужно уменьшить частоту домашних визитов’.
  Ван Яо раздумывал об этом, подготавливая травы на Холме Наньшань.
  Он тратил слишком много времени на дорогу. Мать Секретаря Яна уже была в достаточно хорошем состоянии, чтобы самой приехать на Холм Наньшань. Ему больше не нужно было навещать ее.
  Но люди высокого социального статуса слишком беспокоились о сохранении лица и никогда не ставили себя на место людей, предоставляющих им услуги.
  Не все могли сделать это.
  Например, Секретарь Ян никогда не упоминал цену лечения. Хотя Тянь Юаньту согласился платить за лечение матери Секретаря Яна, как сын, Секретарь Ян должен был по крайней мере один раз упомянуть цену.
  Люди, работавшие в правительственном департаменте, часто думали, что они стояли высоко над обычными людьми.
  Для них было совершенно естественным, что другие люди платят за предоставляемые услуги. Но им не стоило пользоваться другими людьми. Поэтому Ван Яо не нравились люди с высокими должностями в правительственных отделениях, но он ничего не мог с этим поделать.
  Эта ситуация не изменится в ближайшее время.
  Ван Яо работал до середины ночи. Он подготовил все травы, необходимые для отваров, после чего пошел спать.
  На следующий день была приятная погода.
  Ван Яо разжег огонь снаружи, чтобы заварить отвары.
  Сань Сянь сидел рядом с ним, уставившись на мультифункциональный котелок для трав.
  «В котелке нет мяса», - сказал Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  Порошок Устранения Вредителей было довольно просто приготовить, так как в нем было немного ингредиентов. Главным ингредиентом Порошка Устранения Вредителей была миазмовая трава.
  Ему нужен был всего один листок миазмовой травы.
  Закончив заваривать Порошок Устранения Вредителей, он должен был приготовить еще один отвар - Порошок Санъян. Порошок Санъян был полон энергии ян. Он использовался для лечения симптомов, вызванных избытком энергии инь.
  Это был не первый раз, когда Ван Яо готовил два этих отвара. Их было несложно приготовить. Ему будет достаточно поддерживать внимание и не спешить, чтобы он не допустил никаких ошибок.
  Когда солнце поднялось высоко в небо, порошок Санъян был готов.
  Ван Яо перелил оба отвара в белые флакончики, а затем немного размялся.
  У меня еще есть немного времени.
  Он говорил с родителями по телефону, а затем поехал в городской центр Ляньшаня с отварами. Он направился прямо в чайный магазинчик Вэй Хая.
  …
  «Я был на пиру Короля Лама. Я был лучшим…» - Вэй Хай подпевал радио.
  Динь! Дверь открылась, и кто-то вошел в магазин.
  «Здравствуйте», - сказал клиент, вошедший в чайный магазинчик.
  «Здравствуйте, вы кого-то ищете?» - спросил Вэй Хай.
  «Я никого не ищу. Я хочу купить немного свежего чая на год. Вы можете что-то предложить?» - спросил клиент.
  «Нет, я не продаю чай здесь», - сказал Вэй Хай.
  «Что?» - клиент был удивлен.
  «Я сказал, что не продаю чай. Можете уходить. Убедитесь, что закроете за собой дверь. Спасибо», - сказал Вэй Хай.
  «Что? Вы не продаете чай в чайном магазине? Это смешно!» - сказал клиент.
  Вэй Хай просто проигнорировал его. Он пил чай, лежа в кресле и слушая оперу Хуанмэй. Он хорошо проводил время.
  Динь! Дверь снова раскрылась.
  «Здравствуйте, у вас есть свежий чай?» - сказал другой клиент.
  «Что? Еще один? Мне нужно повесить вывеску на дверь? Я не продаю здесь чай!» - Вэй Хай повернул голову, а затем улыбнулся.
  «Ха-ха, какого чая хочешь?»
  «Ты знаешь, как насладиться собой. Этот человек приходил купить чая?» - Ван Яо только что прошел мимо клиента, который хотел купить чай, и слушал, как тот ругался по пути.
  «Пожалуйста, входи, какого чая хочешь?» - спросил Вэй Хай.
  «Не имеет значения. Что слушаешь? Хммм… Опера Хуанмэй. Это ‘Женщина Хуэйчжоу’?» - Ван Яо стал слушать радио, присев. Он был удивлен, что немногие люди слушали классическую китайскую оперу не считая пожилых людей в эти дни.
  «Да. Мне нечего делать. Эй, послушай, хорошо звучит», - Вэй Хай сделал Ван Яо чашку чая.
  «Ха-ха, это хорошо, что тебе нравится слушать оперу Хуанмэй. Это высококлассное хобби», - сказал Ван Яо.
  «Это отвар, который я приготовил тебе. Дозировка такая же», - Ван Яо поставил отвар на стол.
  «Спасибо», - сказал Вэй Хай.
  «Пожалуйста. Позволь пальпировать твой пульс», - сказал Ван Яо.
  Проверив пульс Вэй Хая, Ван Яо обнаружил, что состояние Вэй Хая улучшилось с их прошлой встречи на Холме Наньшань. Это были хорошие новости.
  «Я заваривал отвар каждый день по формуле, которую ты дал мне. Все дикие травы в отваре от Ли Маошуана. Чем больше я принимаю, тем более сильным себя ощущаю. Я также два часа в день практикую тайчи. Кстати, когда Чжоу Сюн вернется?» - спросил Вэй Хай.
  «У него кое-какие дела в Цанчжоу. Не думаю, что он скоро вернется», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Понятно. Как жаль. Я хочу задать ему пару вопросов», - сказал Вэй Хай.
  «Ну, мне нужно идти. Убедись, что продолжишь достаточно отдыхать и вести хороший стиль жизни. Я некоторое время буду в отъезде», - сказал Ван Яо.
  «Куда отправишься?» - спросил Вэй Хай.
  «В Пекин», - сказал Ван Яо.
  «Ты пообедал? Не хочешь пообедать вместе?» - предложил Вэй Хай.
  Ван Яо согласился.
  Они встретились с Ван Минбао на обед в ресторане здоровой пищи.
  «Ты снова в Пекин?» - спросил Ван Минбао.
  «Да, я пообещал тем людям, что вернусь, так что мне нужно съездить к ним еще раз», - сказал Ван Яо.
  «На сколько ты отправишься туда в этот раз?» - спросил Ван Минбао.
  «Я попытаюсь вернуться перед Фестивалем Драконьих Лодок, - Ван Яо положил еду в рот, - кстати, мне нужно кое-что тебе сказать».
  «Да, что?» - спросил Ван Минбао.
  «Помнишь начальную школу в южной части нашей деревни?» - сказал Ван Яо.
  «Да. Она стала действительно старой и ветхой с закрытия школы. Что насчет нее?» - спросил Ван Минбао.
  «Я хочу купить ту область», - сказал Ван Яо.
  Имущество было серьезным делом в деревне. Особенно в том случае, когда речь шла о таком большом участке земли. Хотя это была не пахотная земля, много людей было заинтересовано в этой области. Решение не будет принято, пока основные члены Сельского Комитета не согласятся продать кому-то землю во время встречи. В таком случае Ван Минбао, вероятно, сможет помочь, так как его отец был мэром Ляньшаня. Для его отца это был пустяк.
  Было намного проще достичь чего-либо, зная правильных людей.
  «Никаких проблем», - без колебаний сказал Ван Минбао.
  «Ты вернешься домой после обеда?» - спросил Ван Минбао.
  «Нет, мне нужно заехать в клинику Жэньхэ», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, удачного пути», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо поехал в Клинику Жэньхэ после обеда.
  «Почему вы не сообщили, что приедете?» - Пань Мэй вышла поприветствовать Ван Яо с улыбкой.
  «Простите, я не сохранил свое обещание», - извинился Ван Яо.
  «Ничего страшного. Я слышала от Пань Цзюня, что вы были в отъезде», - сказала Пань Мэй.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Присаживайтесь», - сказала Пань Мэй. Она затем сделала Ван Яо чашку чая.
  Пань Цзюнь пришел мгновение спустя.
  Пань Цзюнь и Пань Мэй высоко ценили Ван Яо, который был экстраординарным доктором. Они были из медицинской семьи. Оба могли сказать, кто был действительно хорошим доктором, а кто только казался хорошим доктором.
  Ван Яо не принимал пациентов во второй половине дня. Он вместо этого общался с Пань Цзюнем и Пань Мэй.
  «Я не смогу приходить в течение некоторого времени», - сказал Ван Яо перед уходом.
  Ему нужно было сказать Пань Цзюню и Пань Мэй раньше или позже, так что он решил рассказать им раньше.
  «Почему?» - Пань Мэй была удивлена.
  «Я слишком занят в ближайшее время и собираюсь открыть свою клинику», - сказал Ван Яо.
  «Понятно, а когда вы откроете ее? Не забудьте пригласить нас на церемонию открытия», - сказала Пань Мэй.
  «Это пока что в мыслях. Я еще не начал этот проект», - сказал Ван Яо.
  Он планировал пойти домой на ужин во второй половине дня, но Пань Цзюнь и Пань Мэй настаивали на том, чтобы пригласить его на ужин.
  Ван Яо в итоге согласился остаться. Он знал, о чем они думали, но все еще отчасти противился этим социальным ужинам.
  Он вернулся домой после девяти часов вечера. Припарковав машину, он прямо пошел на Холм Наньшань.
  Он сегодня завершил две вещи.
  Иногда жизнь была подобна решению математических задач. Нужно было каждый день решать несколько математических задач, и они часто были одинаковыми. Это было скучно и бессмысленно, но он ничего не мог с этим поделать.
  ‘Мне нужно будет завтра отправиться в Хайцюй’.
  Ван Яо вошел в свой домик и включил свет. Зачитав писания несколько раз, он пошел спать.
  На следующий день он вместе с Тянь Юаньту поехал в Хайцюй.
  «Что с тобой случилось? Ты ужасно выглядишь!» - Ван Яо заметил, что Тянь Юаньту все еще выглядел уставшим. Он явно не получал достаточного отдыха: «Ты все еще занят работой над предложением?»
  «Да, я близок к концу», - сказал Тянь Юаньту.
  «Послушай меня, тебе нужно передохнуть». - сказал Ван Яо.
  У человеческого тела были свои пределы. Чрезмерная работа приведет к болезням.

  Глава 224: Ветхий домик

  Глава 224: Ветхий домик
  Машина не ехала быстро. Тянь Юаньту взял с собой водителя в этот раз. Похоже, он не думал, что сможет вести авто в таком состоянии.
  «Я слышал, что ты снова направляешься в Пекин?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Да, я уезжаю через два дня», - сказал Ван Яо.
  «На сколько ты там останешься в этот раз?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Где-то на недельку. Но будет зависеть от состояния пациента», - ответил Ван Яо.
  Все друзья Ван Яо знали, что он ехал в Пекин на осмотр пациента. Но никто из них не знал, что это был за пациент. Ван Яо никогда этого не упоминал, так что они никогда и не спрашивали, хотя им всем было интересно узнать личность пациента.
  В конце концов, в Пекине было много престижных семей.
  «Дай мне знать, если тебе понадобится помощь с проблемами в твоей компании, пока я буду в Пекине», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  И все же, Ван Яо не особо мог помочь с его бизнесом.
  Дорога из Ляньшаня в Хайцюй заняла меньше часа. Прибыв в Хайцюй, они сразу же пошли в городской бизнес-центр.
  «Хайцюй сильно изменился в несколько прошлых лет», - сказал Тянь Юаньту, глядя на улицы. В действительности, Хайцюй был довольно новых городом с двадцатью годами истории. Но он был расположен рядом с океаном, так что развивался очень быстро в несколько прошлых лет.
  «У тебя есть какие-то мысли?» - спросил Ван Яо.
  «Я ранее думал о том, чтобы переместить свою компанию в Хайцюй», - сказал Тянь Юаньту.
  «Это хорошо!» - сказал Ван Яо.
  Хорошо развитый прибрежный город определенно был лучше изолированного районного городка.
  «Но это обойдется в слишком большую сумму. Так что я в итоге отказался от этой идеи. Сейчас, если подумать, я смог бы завершить перемещение, если бы был достаточно целеустремленным», - сказал Тянь Юаньту.
  Пока они общались, машина въехала в тихую жилую область. Мать Секретаря Яна ждала снаружи, так как знала, что вот-вот прибудет Ван Яо. Она выглядела довольно хорошо. У нее было красное и сияющее лицо, как будто она помолодела на десять лет.
  «Здравствуйте, Юаньту, доктор Ван, добро пожаловать», - мать Секретаря Яна поздоровалась.
  Пожилая леди пригласила Ван Яо и Тянь Юаньту в дом. Она попросила служанку принести чай и фрукты.
  «Не беспокойтесь о нас. Мы не станем задерживаться надолго», - сказал Тянь Юаньту.
  «Не переживайте. Почему бы не остаться на обед? Хайчуань скоро вернется», - сказала мать Секретаря Яна.
  Пообщавшись некоторое время, Ван Яо проверил пульс матери Секретаря Яна. Ее болезнь была под контролем, и ей постепенно становилось лучше. Если она продолжит принимать отвары, приготовленные Ван Яо, ее болезнь, вероятно, будет вылечена.
  «Похоже, что все в порядке. Вот отвар, который я для вас приготовил. Принимайте его, как и обычно», - Ван Яо поставил флакончик отвара на стол.
  «Спасибо», - сказала мать Секретаря Яна.
  «Я оставлю вам еще одну формулу. Достаньте все травы, указанные в ней. Я также записал дозировку», - сказал Ван Яо.
  У матери Секретаря Яна была странная болезнь. Если Ван Яо сосредоточится только на изгнании холодной энергии из ее тела, это не поможет. Ему также было необходимо укрепить ее телесность. Поэтому Ван Яо дал ей другую формулу, похожую на ту, что он дал Вэй Хаю. Единственным различием было то, что он добавил несколько ингредиентов для укрепления энергии ян.
  Осмотрев мать Секретаря Яна и оставив ей отвар и формулу, Ван Яо дал Тянь Юаньту знать, что им нужно было уходить. Они обсудили ранее перед прибытием сюда, что не задержатся надолго.
  «Мэм, нам нужно уходить», - сказал Тянь Юаньту.
  «Никакой спешки, почему бы не остаться на ланч?» - сказала мать Секретаря Яна.
  «Нет, спасибо. У Доктора Вана есть дела», - сказал Тянь Юаньту.
  Пока они разговаривали, Ян Хайчуань вернулся домой.
  «Простите, я задержался», - Ян Хайчуань извинился, переступая через порог.
  «Ты вовремя. Юаньту и доктор Ван собираются уходить, сможешь убедить их остаться на обед?» - спросила мать Ян Хайчуаня.
  «Почему вы в такой спешке? Вы сможете уйти после обеда», - сказал Ян Хайчуань.
  «У доктора Вана есть кое-какие дела», - сказал Тянь Юаньту.
  «Понятно, как насчет того, чтобы остаться чуть дольше?» - предложил Ян Хайчуань.
  Тянь Юаньту и Ван Яо снова присели. Ван Яо кратно передал Ян Хайчуаню состояние его матери и повторил указания насчет формулы.
  «Понятно, спасибо вам большое, доктор Ван», - сказал Ян Хайчуань.
  «Пожалуйста», - ответил Ван Яо.
  «Юаньту, как идут дела с предложением компании на фондовой бирже? Ты, похоже, потерял много веса», - сказал Ян Хайчуань.
  «Я работаю над этим. Я думаю, что мне понадобится еще один месяц, чтобы завершить предложение», - сказал Тянь Юаньту.
  «Я поговорил об этом с моим одноклассником в Пекине. Попроси меня напомнить ему через месяц», - сказал Ян Хайчуань.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Тянь Юаньту.
  Хотя Тянь Юаньту и Ян Хайчуань были школьными товарищами, Тянь Юаньту испытывал определенное беспокойство, общаясь с Ян Хайчуанем. Он, вероятно, не хотел надолго задерживаться.
  «Думаю, что мне пора идти», - сказал Ван Яо.
  «Вы уверены, что не хотите остаться на обед?» - спросил Ян Хайчуань.
  «Нет, спасибо, у меня и правда много дел», - сказал Ван Яо.
  «Ладно», - сказал Ян Хайчуань,
  затем проводив их из дома.
  «Доктор Ван, позвоните мне, если я вам понадоблюсь», - сказал Ян Хайчуань.
  Это можно было считать своеобразным обещанием от местного босса.
  «Конечно, спасибо», - Ван Яо понимал значимость слов Ян Хайчуаня.
  «Я хочу кое-что у тебя спросить», - сказал Ван Яо.
  «Да, что?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Дом, в котором живет мать Секретаря Яна, не выглядит дешевым», - сказал Ван Яо.
  Мать Секретаря Яна жила в шикарном районе. Было удивительно, что она не жила с сыном. Это было проблемой. Множество правительственных чиновников было особенно осторожным на этот счет, потому что общество могло подумать, что они были коррумпированными.
  «Сестра Секретаря Яна - генеральный директор большой компании. Она - весьма богатый человек. Она раз в неделю навещает мать, и купила для нее этот дом», - объяснил Тянь Юаньту.
  «О, понятно», - сказал Ван Яо.
  Оба не обедали, так как были заняты, путешествуя между Хайцюем и Ляньшанем.
  «Стоит ли нам найти место для обеда?» - предложил Ван Яо.
  «Конечно, что бы ты хотел поесть?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Как насчет морепродуктов?» - предложил Ван Яо. Он много раз бывал в Хайцюе, но не ел подлинные морепродукты.
  «Звучит хорошо», - сказал Тянь Юаньту.
  «Я не очень хорошо знаком с этой областью. Выбери место, а я оплачу счет», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Без проблем!» - сказал Тянь Юаньту.
  Так как Хайцюй располагался близко к океану, он был хорошо известен за свои морепродукты. Рядом было немало ресторанов с морепродуктами. Тянь Юаньту выбрал один близко к пляжу. Он располагался на расстоянии одной улицы от пляжа.
  Они заказали несколько блюд шеф-повара, войдя в ресторан.
  В ресторане было немало людей, так как сейчас было обеденное время.
  «Похоже, что у них хорошо идут дела», - сказал Ван Яо.
  «Да, это старый ресторан. Здесь подлинные блюда и разумные цены, так что он весьма популярный», - сказал Тянь Юаньту.
  Спустя некоторое время были поданы блюда. Большинство из заказанных ими блюд были морепродуктами, включая рыбу, моллюски и креветки.
  «Хочешь немного вина?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Конечно, почему бы и нет», - сказал Ван Яо.
  Тянь Юаньту заказал бутылку вина. Ван Яо мог сказать, что Тянь Юаньту думал о чем-то другом. Он был в таком состоянии с тех пор, как они покинули Ляньшань.
  «Похоже, что у тебя что-то на уме», - сказал Ван Яо.
  «Нет, я просто думал о своей компании», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту. Он не станет рассказывать Ван Яо вещи, о которых даже не говорил своей жене.
  «Ты слишком много думаешь. Ты израсходовал много энергии, а твое тело истощено. Ты на грани болезни, - спокойно сказал Ван Яо, взяв кусочек рыбы, - я думаю, что ты - очень уставший».
  Тянь Юаньту был удивлен.
  Он действительно был уставшим, очень уставшим. Ему казалось, что истощение поглотило его мозг. Он был не физически, а психически уставшим. Это истощение исходило глубоко из его тела. Он знал, что заболеет, если продолжит настолько много работать. Но он почти был у цели. Ему нужен был последний шаг, и затем его компания будет на рынке акций. Он не мог прекратить работу сейчас.
  После инцидента в компании, произошедшего некоторое время назад, он уже не доверял заместителям в его компании.
  Рыбный суп был приятным и вкусным.
  Но Тянь Юаньту не мог распробовать его. В данный момент он был в странном состоянии. Ван Яо наоборот сильно понравился суп.
  Он не был хорош в утешении или успокоении людей. Ему придется дать Тянь Юаньту самому прийти к ответам.
  «Мистер Тянь?» - к Тянь Юаньту кто-то подошел поздороваться.
  «Добрый день, мистер Ли», - Тянь Юаньту поздоровался.
  «Ух, ты так худо выглядишь! Не забывай заботиться о себе», - сказал мистер Ли.
  «Спасибо. Не хочешь ли к нам присоединиться?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Нет, спасибо. Я пришел с другом. Наверстаем упущенное в другой день», - сказал мистер Ли.
  «Хорошо».
  У Тянь Юаньту было много друзей благодаря его бизнесу. Для него было совершенно обычным явлением встретить друга или двух в ресторане.
  «Он - твой друг?» - сказал Ван Яо, уставившись на спину мистера Ли.
  «Друг по бизнесу. А что с ним?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Ничего», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ван Яо по привычке использовал четыре метода диагноза на мистере Ли. Он заметил, что хоть мистер Ли и говорил громким тоном и выглядел сильным, от его дыхания исходил дурной запах. Это указывало на проблемы с пищеварительной системой.
  «Он не в порядке?» - Тянь Юаньту сразу же догадался, что Ван Яо имел в виду.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Он хотел сказать об этом мистеру Ли, но не стал. Было грубо говорить незнакомцу, что он был болен, при первой встрече. Если у человека был дурной нрав, Ван Яо мог быть избит за это.
  «Все серьезно?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Сложно сказать», - сказал Ван Яо.
  Мистер Ли только провел короткий разговор рядом с Ван Яо, так что Ван Яо не мог детально его осмотреть. Но запах его дыхания был довольно странным. Ему будет лучше как можно скорее провериться.
  «Я посоветую ему навестить доктора», - сказал Тянь Юаньту.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Они вернулись в Ляньшань после обеда.
  Солнце начало заходить. Уже почти был закат.
  Ван Яо все еще был занят работой в своем домике. Он подготавливал травы для путешествия в Пекин.
  У него было некоторое число духовных растений, включающее детоксифицирующую траву, Лунный Свет, Гуйюань, Шаньцзин и Дисосму Многоцветковую.
  Некоторые из духовных растений были сохранены Ван Яо ранее, тогда как некоторые были с растительного поля. Хотя травы с растительного поля еще не полностью созрели, их можно было использовать. Эти духовные растения были невероятно ценными. Он планировал использовать их часть во время нахождения в Пекине. У него также был готов порошок Ревитализации Мышц.
  Когда он закончил работу, снаружи было темно.
  Ван Яо вечером задержался дома дольше, чем обычно. Он хотел подольше побыть с родителями и пообщаться с ними.
  «Я спросил Секретаря Деревни о домиках, в которых ты заинтересован. Он не может сам принять решение, так что назначит встречу со всеми членами комитета деревни», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Это меня устроит», - сказал Ван Яо.
  Он сделал родителям массаж, общаясь с ними, чтобы помочь им расслабиться и изгнать усталость.
  К тому времени, как он ушел из дома, было девять часов вечера. Снаружи было немного людей.
  Лунный свет был гладким, как текучая вода. Он мягко освещал землю.
  Ван Яо пошел на Наньшань вдоль главной дороги деревни. Он остановился у тех пустых домиков в южном конце деревни.
  Он мог осмотреть пространство через ворота, направленные на запад. Впереди был большой двор, а по краям двери росло две акации. Домики выглядели довольно старыми. Молодые деревья подрастали. Во дворе повсюду были сорняки. На северной стороне было восемь комнат с черепичной крышей. Дома были довольно ветхими, так как никто не жил здесь уже несколько лет. Территория не обслуживалась. В южной стороне был поврежденный туалет.
  К западу и востоку от домиков были дороги и холмы к востоку. Все домики располагались на северной стороне. Они выглядели изолированными.
  Ветхие домики раньше были начальной школой деревни. А теперь Ван Яо был заинтересован в их покупке.

  Глава 225: Очередной визит в Пекин

  Глава 225: Очередной визит в Пекин
  Хотя домики выглядели ветхими, они станут неплохим жилищем после ремонта. Ван Яо был еще больше целеустремлен купить их, постояв рядом некоторое время.
  Ночь была очень тихой. Ван Яо ничего не снилось ночью.
  Он встал очень рано утром и пошел прямо на вершину Холма Наньшань, чтобы заняться дыхательными упражнениями у большого камня, а затем начал работу на растительном поле. Ван Яо осторожно поливал духовные растения водой из древнего источника одно за другим. У духовных растений был очень хороший рост.
  «Сань Сянь, я завтра отправлюсь в очень далекое место. Меня не будет здесь некоторое время. Присматривай для меня за растительным полем», - сказал Ван Яо.
  «Гав! Гав! Гав!» - Сань Сянь, похоже, понимал Ван Яо. Он кивнул, размахивая хвостом.
  …
  Сегодня была суббота.
  Сестра Ван Яо вернулась домой из городского центра Ляньшаня. Ван Яо превосходно проводил время со всеми в семье.
  «Ты снова едешь в Пекин?» - Ван Жу была удивлена слышать, что Ван Яо снова планировал ехать в Пекин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Береги себя, когда будешь там. И не забудь привезти мне подарки», - сказала Ван Жу.
  Ван Жу никогда не забывала поддразнить брата, хоть и заботилась о нем.
  «Возможно, мне стоит взять пару отгулов, чтобы поехать с тобой. Я не слишком занята в ближайшее время», - добавила Ван Жу.
  «Ты серьезно?!» - Чжан Сюин окинула дочь строгим взглядом.
  «Я просто шучу. Не забудь навестить тетушку, когда будешь в Пекине», - сказала Ван Жу.
  «Верно, ты уезжаешь завтра? Не забудь свои вещи», - сказала Чжан Сюин.
  Чжан Сюин вынула кое-какие вещи из шкафа. Она собрала большой пакет оладий, соленых овощей и гороховой лапши.
  «Мам, они могут достать что-угодно в Пекине!» - сказал Ван Яо.
  «Твоя тетя в прошлый раз упоминала, что у оладий в Пекине не очень хороший вкус, а гороховая лапша не такая хорошая, как та, что в деревне», - сказала Чжан Сюин.
  «Почему ты хочешь передать соленые овощи тете?» - Ван Яо указал на соленые овощи, выглядящие, как узелок.
  «Просто возьми их с собой», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо, я захвачу все с собой», - сказал Ван Яо.
  Он кивнул с улыбкой. Он знал, что семья его тетушки может достать, что захочет, в Пекине, даже ту еду, которую упаковала его мать. Это были не просто подарки, а добрая воля от семьи.
  Ван Яо остался дома на весь день. Он собрал вещи в маленький чемоданчик. Все остальное было в инвентаре системы. Он не возвращался на Холм Наньшань до поздней ночи.
  В то же самое время Чэнь Боюань был в гостинице в городском центре Ляньшаня. Он смотрел через окно и немного переживал.
  ‘Надеюсь, что доктор Ван не передумает. Стоит ли позвонить ему, чтобы подтвердить?’
  Он ходил назад и вперед по комнате, в итоге решив позвонить Ван Яо.
  «Алло, доктор Ван. Это я, Чэнь Боюань. Просто хотел подтвердить, что вы завтра выезжаете в Пекин… Хорошо, хорошо, великолепно! Я заберу вас».
  Чэнь Боюань больше не переживал, поговорив с Ван Яо. Он сидел у окна, наслаждаясь видами Ляньшаня.
  Ляньшань был маленьким городом. Многие люди даже не слышали о нем. Он прожил в Пекине более 20 лет и привык к занятой жизни в Пекине, где был гораздо лучший вид ночью. По сравнению с Пекином Ляньшань был слишком тихим и обычным. Он ни капли не был привлекательным.
  Такому молодому и способному человеку, как Ван Яо, нравилось оставаться в таком тихом месте, как Ляньшань.
  Многие молодые люди были полны мечтаний и пыла. Они жаждали жизни и работы в больших городах, где была яркая жизнь. Они без колебаний отправятся в большой город, если у них появится такой шанс. Никто из них не желал оставаться в таком маленьком и тихом городке со скучной жизнью. Не упоминая, что Ван Яо был настолько экстраординарным доктором. Семьи Го и Су в Пекине отнесутся к нему, как к почтенному гостю, если он захочет остаться.
  ‘Я и правда не понимаю его’.
  Но Чэнь Боюаню не надо было переживать о мыслях Ван Яо. Единственное, о чем он переживал, это то, посетит ли Ван Яо Пекин, а Ван Яо согласился поехать завтра. А сейчас он нуждался в хорошем сне и организации дороги обратно в Пекин. Как только Ван Яо прибудет в Пекин, его цель визита в Ляньшань будет совершена.
  Он наконец-то сможет хорошенько выспаться ночью.
  Чэнь Боюань проснулся от будильника в шесть часов утра. Он быстро встал, почистив зубы и умываясь, а затем позавтракал. Он поехал в деревню Ван Яо, выписавшись из гостиницы.
  В деревне было очень тихо утром. Чэнь Боюань слышал случайный лай собак и пение петухов, которые делали деревню еще более тихой в контрасте.
  Закончив с рутинными дыхательными упражнениями, Ван Яо неспешно прогулялся по Холму Наньшань. Он внимательно присмотрелся к каждой области и каждому ростку, затем дав указания Сань Сяню и Да Ся перед уходом.
  Чжан Сюин приготовила особенно сытный завтрак для сына. Она приготовила всю любимую еду сына.
  «Мам, не стоило готовить мне банкет. Я все равно поеду в Пекин», - сказал Ван Яо.
  «Просто ешь», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  С прогрессом, сделанным им после дыхательных упражнений, его аппетит усилился. Он мог есть еду в объеме, подаваемом для пяти человек, но, конечно же, он будет контролировать количество съеденного.
  «Присматривай за собой. Позвони тете, если тебе понадобится помощь», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо, мам, можешь не переживать. Я - их почтенный гость», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Его отец ничего не говорил, он просто похлопал его по плечу.
  «Пора идти, мам, пап. Кстати, сестренка, я надеюсь, что ты найдешь себе муженька, когда я вернусь», - сказал Ван Яо.
  «Проваливай уже!» - выкрикнула Ван Жу.
  «Ха-ха-ха!»
  Ван Яо вышел за дверь смеясь. Он заметил, что Чэнь Боюань ждал его, когда свернул на дорогу.
  «Доброе утро, когда вы сюда прибыли?» - спросил Ван Яо.
  «Я только прибыл. Давайте мне ваш багаж», - Чэнь Боюань взял вещи у Ван Яо, положив их в багажник машины. Затем он открыл дверь для Ван Яо.
  «Вам нужно куда-нибудь попасть перед тем, как мы направимся в аэропорт?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Нет», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, самолет отправляется в 11:45 и приземлится в Пекине около 14:30», - сказал Чэнь Боюань.
  Ван Яо кивнул.
  Так как Ван Яо больше никуда не нужно было, Чэнь Боюань поехал прямо в аэропорт Хайцюя. Они услышали уведомление о посадке вскоре после прибытия в аэропорт. Они как раз прибыли вовремя.
  В этот раз они полетели на самолете авиакомпании, и Чэнь Боюань взял два первоклассных билета для них. С ними летело много людей, даже из такого маленького городка, как Хайцюй. Сиденья первого класса были почти заполнены.
  Сиденье Ван Яо располагалась рядом с окном. Он тихо смотрел в окно.
  Время медленно летело, как облака вокруг самолета. Вдруг в западной части облаков появился огромный город.
  Они прибыли в Пекин.
  Самолет медленно приземлился.
  Ван Яо начал осматриваться, сойдя с самолета. Он снова был в этом городе, который был как старым, так и современным.
  Хотя он бывал в Пекине однажды, это место все еще казалось ему незнакомым.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал человек, подобравший его и Чэнь Боюаня в аэропорту.
  «Добрый день, спасибо, что прибыли», - сказал Ван Яо.
  Как только Ван Яо и Чэнь Боюань вышли из аэропорта, кто-то пришел помочь им отнести вещи. Этот человек некоторое время ждал снаружи аэропорта.
  «Мы доставим вас в домик, в котором вы жили ранее. Вас это устроит?» - спросил человек, подвозивший Ван Яо.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Машина очень медленно ехала по улицам Пекина. Хотя сейчас был не час-пик, они были в Пекине - городе с населением более 20 миллионов людей. Дорожное движение могло быть перегруженным в любое время.
  Домик остался таким же - тихим местом в занятом городе. Чэнь Ин все еще была там.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  «Добрый день».
  «Я буду присматривать за вами, пока вы остаетесь здесь», - сказала Чэнь Ин.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Ваша комната осталась такой же. Я сохранила ее для вас», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  Она была рада снова видеть Ван Яо, экстраординарного молодого человека. Она также надеялась снова увидеть превосходные навыки боевых искусств Ван Яо.
  «Я оставлю вас отдыхать и навещу вас в другое время», - сказал Чэнь Боюань.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Он взял свои вещи и вошел в комнату. Ван Яо не чувствовал себя ставшим после двухчасового полета.
  Чэнь Боюань сразу же пошел домой к Су Сяосюэ, покинув домик. Он доложил о случившемся в Ляньшане матери Су Сяосюэ.
  «Так он здесь?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, он только приехал», - сказал Чэнь Боюань.
  «Хорошо! Хорошо! Хорошо!» - Сун Жуйпин была слишком взволнованной.
  «Я пойду встретиться с ним через минуту».
  «Мэм, я думаю, что нам лучше дать доктору Вану отдохнуть», - мягко сказал Чэнь Боюань.
  «Хорошо, в любом случае, он здесь», - сказала Сун Жуйпин, немного успокоившись.
  Ван Яо оставил вещи в комнате, а затем пошел разыскать Чэнь Ин во внутреннем дворике.
  «Я хочу осмотреть Су Сяосюэ», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я провожу вас туда», - сказала Чэнь Ин.
  Домик располагался всего в нескольких сотнях метров от дома Су Сяосюэ. Чэнь Ин не было необходимо везти Ван Яо туда. Они просто пошли пешком, вскоре прибыв в дом Су Сяосюэ.
  «Здравствуйте, доктор Ван, огромное спасибо, что пришли! - Сун Жуйпин вышла поприветствовать Ван Яо, как только узнала, что он был здесь, - пожалуйста, входите».
  Ван Яо был вынужден признать, что люди высокого социального статуса были очень учтивыми. Сун Жуйпин продемонстрировала любезные манеры, а то, как она давала комплименты, было очень уместным.
  «Пора ли взглянуть на мисс Су?» - предложил Ван Яо.
  «Конечно, пожалуйста, входите со мной», - сказала Сун Жуйпин.
  Ван Яо вошел в знакомую комнату, чтобы осмотреть девушку, лежавшую в постели за вуалью. Все ее тело было перебинтовано, и она была похожа на живого мертвеца.
  «Сяосюэ, доктор Ван здесь», - Сун Жуйпин пригнулась, мягко говоря с дочерью. Она не была уверена, слышала ли ее дочь.
  «Привет, Сяосюэ», - мягко сказал Ван Яо.
  ‘Добрый день, доктор Ван’, - сказала Су Сяосюэ в мыслях. Он наконец-то был здесь.
  Голос Ван Яо давал ей теплое чувство надежды. Она уже давно ждала его.
  Ван Яо проверил пульс Су Сяосюэ.
  Что?
  Ван Яо был взволнован.
  «Что случилось, доктор Ван?» - спросила взволнованная Сун Жуйпин, так как она решила, что с ее дочерью что-то было не так.
  «Не переживайте, ее состояние стало лучше по сравнению с прошлым разом, когда я осматривал ее», - сказал Ван Яо.
  Он был весьма удивлен улучшением.

  Глава 226: Эта роскошь кажется модной, но все это ничего не значит

  Глава 226: Эта роскошь кажется модной, но все это ничего не значит
  Су Сяосюэ действительно хотела снова услышать этот голос, потому что голос был не только добрым, но и давал ей тепло и надежду, как яркий свет в бесконечной темноте.
  Она отчаянно хотела взглянуть на доктора Вана, но не могла повернуть шею и была только в состоянии вращать глазами. Хотя она могла видеть, она не могла видеть ясно. Она видела просто размытый образ.
  О?
  Ван Яо почувствовал, что пациентка в постели смотрела на него. Глаза как будто были покрыты слоем тумана, но они были очень спокойными и мягкими.
  ‘Не переживай’.
  ‘Спасибо’.
  Это был разговор без звуков.
  «Она получала какое-то особое лечение в недавнее время?»
  «Чэнь Лао приходит, чтобы делать ей инъекцию через день. Больше она не получала никакого другого лечения», - сказала Сун Жуйпин, облегченно выдохнув.
  «Это хороший знак. Ее болезнь медленно проходит», - Ван Яо с улыбкой сказал Су Сяосюэ, лежавшей в постели.
  ‘Спасибо. Я тоже это чувствую. Я надеюсь, что ты можешь слышать мои сердечные желания’.
  Когда Ван Яо закончил диагноз для Су Сяосюэ, небо уже потемнело.
  «Уже почти время, почему бы вам не остаться на ужин, доктор Ван?» - предложила Сун Жуйпин.
  «Спасибо, но у меня уже подготовлена еда, к тому же, у меня есть кое-какие личные дела».
  У ужина с богатыми было много правил. Там была плохая и некомфортная атмосфера. Ван Яо инстинктивно сторонился этого, давая отказ.
  «Хорошо. Просто скажите, если вам что-нибудь понадобится».
  «Конечно».
  Доктор Ван вышел из дома семьи Су, пройдя назад вместе с Чэнь Ин.
  «Сэр, почему вы не остались с ними на ужин?» - спросила Чэнь Ин.
  Приглашение от семьи Су было редкой возможностью и честью, которую немногие люди могли попросить. Однако, молодой доктор запросто отказался.
  «Мне не нравится подобная атмосфера. Она слишком давящая и беспокойная», - Ван Яо рассмеялся, раскрывая причину.
  Услышав причину его отказа, Чэнь Ин остановилась, на ее лице было озадаченное выражение.
  «Только по этой причине?»
  «А что, этого недостаточно?»
  «Этого вполне достаточно, - с улыбкой сказала Чэнь Ин, - доктор Ван - интересный человек».
  «Ха-ха», - Ван Яо рассмеялся.
  Пройдя короткое расстояние, они вернулись в маленький внутренний дворик.
  «Я немедленно приготовлю для вас ужин».
  «Не стоит торопиться».
  ‘Редкость иметь рядом талантливого человека с хорошими манерами, знающего боевые искусства и умеющего хорошо готовить!’ - тихо подумал Ван Яо, глядя на спину Чэнь Ин.
  Чэнь Ин очень эффективно работала. Она за полчаса приготовила особый ужин с изысканными блюдами Хуайян и супом.
  «У меня было ограниченное время, так что ужин будет простым», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  «Излишняя скромность - это нехорошо», - сказал Ван Яо. Таких навыков готовки будет достаточно, чтобы соперничать с некоторыми поварами.
  «Здесь так много блюд, почему бы нам не поесть вместе?»
  «Ничего страшного, но спасибо за предложение».
  Как и в ситуации в прошлый раз, Ван Яо ел всю еду один. Чэнь Ин поддерживала уважение и дистанцию, как и должна была.
  Глубоко в сердце она действительно хотела поближе узнать этого экстраординарного человека. Однако, ее личность и сторона, которую она представляла, а также приказы свыше не позволяли ей делать этого.
  Это был закон. В действительности, она восхищалась Ван Яо. Она могла проигнорировать подобные правила в определенных ситуациях.
  Это было особое «право», дарованное экстраординарными способностями.
  После ужина Чэнь Ин быстро помыла посуду.
  «Вы куда-нибудь направитесь ночью, сэр?»
  «Нет».
  «Тогда я покину вас на время. Пожалуйста, позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится».
  «Хорошо».
  Ван Яо некоторое время пробыл во внутреннем дворике. Небо в городе все еще было серым, вызывая у людей дискомфорт. Оно было намного хуже, чем ночное небо на Холме Наньшань.
  Ночь в столице была бурной и яркой.
  В этом районе была редкая тишина и мир. Шум удерживался на определенной дистанции.
  …
  Сун Жуйпин общалась с мужем в доме семьи Су.
  «Доктор Ван прибыл?»
  «Он прибыл во второй половине дня. Он уже приходил осмотреть Сяосюэ».
  «Как все прошло?»
  «Он сказал, что состояние Сяосюэ улучшается, и это хороший знак».
  «Разве Чэнь Лао не сказал то же самое, когда приходил в прошлый раз? Ты не предложила доктору Вану остаться на ужин?»
  «Я предложила его остаться, но он отказал, сказав, что у него были кое-какие личные дела. Я думаю, что он не захотел?» - сказала Сун Жуйпин.
  «Эх. Как ты думаешь, возможно ли вынудить его остаться в городе?»
  «Что ты думаешь? Если бы это было возможно, семья Го сделала бы это», - сказал мужчина средних лет, делая глоток воды.
  «Я думаю, что мы можем попробовать. Если он не сможет вылечить Сяосюэ полностью в этот раз и уедет, чтобы вернуться в другое время, что мы будем делать? Просто продолжать ждать?» - сказала Сун Жуйпин. Это всегда было проблемой, о которой она переживала.
  Мужчина средних лет ничего не сказал, выслушав ее.
  Было необходимо раздумать над этой проблемой.
  «Я завтра поговорю с ним об этом».
  «Это сойдет».
  …
  На следующий день была солнечная погода. Температура была немного высокой, в конце концов, лето уже длилось некоторое время.
  Ван Яо проснулся утром, проводя обычную практику. После этого он отправился в дом семьи Су.
  Худощавый Чэнь Лао по совпадению был там.
  «Здравствуй, юный друг», - пожилой мужчина с улыбкой поприветствовал его, увидев Ван Яо.
  «Здравствуй, Чэнь Лао».
  В тот день не только Сун Жуйпин, а и ее муж был дома. Мужчина средних лет с полноватой фигурой и добрым лицом был очень стильным и спокойным. Однако, его жесты неизбежно демонстрировали определенную харизму. Это была особая характеристика людей, пробывших в течение долгого времени на высоких должностях.
  «Я принес кое-какие особые травы, чтобы дать Мисс Су попробовать».
  «Хорошо», - быстро ответила Сун Жуйпин.
  Ван Яо вынул Порошок Ревитализации Мышц, который приготовил ранее. Это был тот из флакончиков, который был разбавлен водой.
  «Снимите повязку. Это лекарство нужно использовать внешне».
  Бинты на ее правой руке были сняты слой за слоем. Стала видна гноящаяся кожа, которая уже становилась черной и лиловой. Ее кожа как будто была зажарена в огне и растворена в серной кислоте, отдавая дурным запахом.
  И это была только ее рука. Другие части ее тела были в аналогичном состоянии. Какую боль ей пришлось перенести?
  Это было подобно нахождению над пламенем или в кипящей воде.
  Только пациент мог знать, какой была боль. Это были непрекращающиеся страдания и муки, из-за которых казалось, что смерть была лучше жизни.
  Ван Яо открыл белый флакончик. Внезапно в комнате появился странный аромат, вмиг прикрывший вонь гноящейся кожи.
  Люди в комнате посмотрели на Ван Яо. Если быть точнее, они смотрели на непримечательный белый флакончик в его руках. В прошлый раз он вынул пилюлю из подобного флакончика и спас умирающую Су Сяосюэ. Что в нем будет на этот раз?
  «Такой уникальный аромат. Что за лекарство ты используешь?» - Чэнь Лао уставился на белый флакончик, почти не моргая.
  Ван Яо вылил вязкую жидкость аквамаринового цвета. Он капнул жидкостью прямо на ладонь пациента. В подобной ситуации было невозможно равномерно распределить жидкость по коже. Если он попытается это сделать, она неизбежно вступит в контакт с гноящейся кожей, что только усилит страдание пациента.
  Когда он налил ее на гноящуюся ладонь, лекарство быстро проникло в мышечные ткани. Кроме этого не было видно ничего особенного.
  Они не могли видеть, но Су Сяосюэ чувствовала. Все ее тело ощущалось так, как будто его жарили на огне. Только ее левая ладонь ощущала прохладу, как будто погружаясь в прохладную и освежающую воду, не упоминая, насколько комфортным было это чувство.
  Ван Яо не знал эффекты лекарства, поэтому налил всего чуть-чуть лекарства на ее ладонь. Затем он убрал белый флакончик и присел рядом с постелью, наблюдая за ее состоянием. После проверки пульса он выяснил, что лекарство было эффективным, но у него были ограниченные эффекты.
  Несколько капель воды в пламени не окажут особого эффекта.
  «Перебинтуйте руку», - сказал Ван Яо спустя несколько мгновений.
  «У меня есть еще одно лекарство. Скажите людям достать травы согласно формуле и дайте его ей», - Ван Яо вынул список формулы с несколькими простыми ингредиентами в ней. Их функцией было укрепление телесности. Хотя это лекарство не будет таким же эффективным, как Стягивающий сбор, оно даст неплохой эффект.
  «Я немедленно скажу кому-то сделать это», - сказала Сун Жуйпин, взяв формулу.
  «Тогда я пошел», - сказал Ван Яо, вставая.
  «Доктор Ван, пожалуйста, подождите минутку», - отец Су Сяосюэ остановил Ван Яо.
  Мужчину средних лет звали Су Сянхуа, и он был на высокой должности.
  «Мы можем поговорить наедине?»
  «Конечно».
  Оба вышли в рабочий кабинет. Кто-то подал две чашки чая, а затем ушел, закрыв дверь комнаты.
  «Как отец, я хочу поблагодарить вас за помощь моей дочери», - сказал Су Сянхуа голосом, полным искренности.
  «Пожалуйста», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Ее болезнь была моим глубочайшим беспокойством, как и для всей семьи. Мы приглашали многих известных докторов, но это дало ограниченный эффект. Прибытие доктора Вана дало нам надежду».
  «Вы льстите мне».
  «Что вы думаете о городе?»
  «Он неплох. Он очень зажиточный», - ответил Ван Яо.
  «У вас есть какие-нибудь мысли о переезде в город для развития?»
  «Нет», - Ван Яо ответил без секунды мыслей. Он уже смутно догадывался о намерении Су Сянхуа в разговоре наедине.
  «Доктор Ван, я бы хотел от своего имени пригласить вас в город для дальнейшего развития в вашей профессии. Я могу помочь решить любые проблемы», - предложил Су Сянхуа.
  Ван Яо не зал его статус. В действительности, у его заявления был большой вес.
  «Вы очень добры ко мне. Но я предпочитаю умиротворенность маленького городка. Мне некомфортно оставаться здесь».
  «Ничего страшного. Если передумаете, свяжитесь со мной в любое время».
  «Хорошо».
  Когда чай чашке в закончился, их разговор тоже можно было считать завершенным.
  Чэнь Лао в гостиной посмотрел на формулу, данную Ван Яо.
  «Эй, как он подумал о таком соединении трав?!»
  «Что-то не так, Чэнь Лао? С лекарством какие-то проблемы?» - сказала Сун Жуйпин.
  «Никаких проблем, оно очень хорошее», - с улыбкой ответил пожилой доктор Чэнь.
  «Тогда я попрошу кого-то достать ингредиенты формулы».
  «Конечно же, сделайте это. У доктора Вана блистательные и примечательные навыки в медицине!»
  Ван Яо намеревался уйти, выйдя из рабочего кабинета Су Сянхуа. Пара проводила его к двери.
  «Как все прошло?» - спросила Сун Жуйпин, глядя на удаляющуюся фигуру Ван Яо.
  «У него нет мыслей о прибытии в город», - ответил Су Сянхуа.
  «Тогда ты не…»
  «Мы обсудим это в будущем, не думай об этом пока что», - Су Сянхуа прервал слова жены. После этого разговора он увидел кое-какие редкие качества в этом молодом человеке.
  Способность не быть робким или наглым, спокойствие перед властью, и безразличие к деньгам и соблазнам.
  Это было редкое качество!

  Глава 227: Возвращение скелета к жизни

  Глава 227: Возвращение скелета к жизни
  Ван Яо вернулся в домик в одиннадцать часов утра. Чэнь Ин готовила обед. Из кухни доносился приятный запах еды.
  «Вкусно пахнет!» - Ван Яо пошел на кухню, видя, что Чэнь Ин была занята готовкой.
  «Секундочку, обед скоро будет готов», - с улыбкой сказала Чэнь Ин, увидев Ван Яо.
  «Нужна помощь?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Нет, спасибо», - ответила Чэнь Ин.
  «Хорошо, не стану тревожить тебя», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо пошел в обеденную комнату рядом с кухней и ждал там. Он положил еще одну миску и палочки для еды на стол.
  Чэнь Ин вскоре принесла блюда одно за другим.
  «Что это?» - спросил Ван Яо.
  Он был удивлен видеть все эти знакомые блюда.
  Чэнь Ин приготовила сладкую и кислую свинину, тушеные кишки в буром соусе и обжаренные огурцы с весенним луком. Все приготовленные ею блюда были классической кухней Шаньдун. У этих блюд был не только хороший вкус, но и хороший вид.
  Чэнь Ин вчера приготовила кухню Хуайян вчера и кухню Шаньдун сегодня. Она была хороша в различных видах готовки. Учитывая ее кулинарные навыки, она смогла бы работать в роскошном ресторане.
  «Вау, вы приготовили так много блюд. Я не смогу съесть их все. Почему бы не присоединиться ко мне на обед?» - Ван Яо указал на сиденье рядом с собой.
  «Нет, спасибо», - сказала Чэнь Ин.
  «Разве вы не сказали, что удовлетворите все мои требования? У меня появилась просьба, пожалуйста, присоединитесь ко мне на обед», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - согласилась Чэнь Ин.
  Они присели, начав есть вместе. Чэнь Ин ела весьма грациозным способам. Она не спешила. Казалось, как будто каждое из ее движений было упорядоченным.
  «Почему вы не хотели обедать со мной?» - невзначай спросил Ван Яо. Но этот вопрос заставил Чэнь Ин задуматься.
  «Правила», - в итоге сказала Чэнь Ин. Она, похоже, не ответила на вопрос прямо.
  «Какое правило не позволяет вам обедать со мной?» - спросил Ван Яо.
  Чэнь Ин не ответила. Она просто улыбнулась, закончив обед, и убрала посуду.
  «Я закончила. Спасибо», - сказала Чэнь Ин.
  «Вы так мало съели, - сказал Ван Яо, - всего маленькую миску риса и восемнадцать кусочков еды».
  Чэнь Ин была удивлена слышать это.
  «Вы считали? Однако, я уже насытилась», - сказала Чэнь Ин.
  «Ну, раз вы не хотите есть со мной, я не стану вынуждать вас в следующий раз. Мне нужно будет кое-куда съездить во второй половине дня, вы сможете сопроводить меня?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Чэнь Ин.
  Чэнь Ин встала и ушла. Ван Яо вдруг испытал скуку, глядя на стол вкусных блюд наедине.
  Ван Яо прервался от обеда. Затем он позвонил тете. Чжан Сюфан была рада знать, что Ван Яо снова был в Пекине. Она предложила Ван Яо поужинать у нее дома. Ван Яо не смог сказать нет, так что пообещал прийти.
  Ван Яо и Чэнь Ин выехали после короткого перерыва. Так как они направлялись в место далеко от домика, и на дорогу пешком уйдет долгое время, Ван Яо решил попросить Чэнь Ин подвезти его туда.
  «Мы можем найти по пути место, чтобы скупиться?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - согласилась Чэнь Ин.
  Большинство людей было на работе в это время, так что на дороге было меньше машин, чем в час-пик. В конце концов, это был Пекин.
  Они пошли в центр покупок рядом, чтобы купить кое-какие вещи. Учитывая подарки, которые Ван Яо привез из дома, он думал, что был достаточно подготовлен для визита к тете. Он проверил время, после чего поехал к тете домой.
  «Где вы научились готовить? Вы умеете готовить кухню Хуайян, а также кухню Шаньдун. Что еще вы умеете готовить?» - спросил Ван Яо.
  «Я могу готовить понемногу из всех основных китайских блюд. Я приготовлю что-то другое в следующий раз, если вы хотите», - сказала Чэнь Ин.
  «Это будет превосходно!» - сказал Ван Яо.
  Выйдя из торгового центра, они заметили, что на дороге было гораздо больше машин. Им потребовалось больше часа времени, чтобы приехать к тете Ван Яо.
  «Давайте я помогу вам нести сумки», - сказала Чэнь Ин.
  «Не переживайте. У меня немного вещей с собой. Я справлюсь. Не хотите ли пойти вместе?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, спасибо, я предпочту подождать здесь», - сказал Чэнь Ин.
  «Хорошо, но вам не стоит ждать меня здесь. Вы можете забрать меня около полвосьмого вечера», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - согласилась Чэнь Ин.
  Ван Яо пошел наверх с подарками. Он постучал в дверь, и к нему вышла тетя. Он был удивлен видеть, что его тетя была дома. На ней был фартук. Она, вероятно, была занята готовкой.
  «Здравствуйте, тетушка», - поздоровался Ван Яо.
  «Привет, Яо, не стоило приносить подарки», - сказала Чжан Сюфан.
  «Я принес вам продукты для здоровья. Я также привез оладьи и гороховую лапшу из дома», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо!» - Чжан Сюфан улыбалась. Она выглядела намного лучше, чем во время Дня Труда.
  «Как ваше самочувствие в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Я намного лучше себя чувствую. Я не ожидала, что ты - такой хороший доктор. Где ты выучил медицину?» - спросила Чжан Сюфан.
  «У богини с небес», - сказал Ван Яо.
  «Хватит шутить, присаживайся. Я принесу тебе стакан воды», - сказала Чжан Сюфан.
  Его тетя принесла ему стакан воды и нарезала фруктов. Она продолжала улыбаться. Эта улыбка была из глубин ее сердца. Семья его тети переехала в Пекин несколько лет назад. Пекин был странным местом для них. Они никого здесь не знали. Даже прожив в Пекине столь долгое время, они чувствовали, как будто не были частью города. Так как у них не было здесь других членов семьи, они были рады видеть Ван Яо.
  «Когда дядя вернется?» - спросил Ван Яо.
  «Я сказал ему, что ты навестишь нас сегодня, так что он рано вернется домой», - сказала Чжан Сюфан.
  Муж Чжан Сюфан пришел домой около полседьмого вечера, а его кузина пришла после семи. Она выглядела еще более худой, чем в прошлый рад.
  «Привет, Яо, добро пожаловать», - кузина поздоровалась. Она в этот раз была намного более приветливой.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Пойди и помой руки, мы скоро будем ужинать», - сказала Чжан Сюфан.
  Она приготовила полный стол блюд. Ван Яо начал общаться с семьей тети за едой. Время быстро пролетело.
  «Тебе не надо возвращаться ночью. Можешь остаться здесь», - сказала Чжан Сюфан.
  «Нет, спасибо. У меня есть дела вечером», - сказал Ван Яо.
  «Тогда приходи завтра», - сказала Чжан Сюфан.
  «Нет, спасибо. Вы очень заняты, и я не хочу беспокоить вас», - сказал Ван Яо.
  «Ты вовсе нас не беспокоишь!» - сказала Чжан Сюфан.
  Его тетя и ее семья проводили Ван Яо вниз, когда он уходил. Чэнь Ин ждала его.
  «Идите домой, уже холодно», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, безопасной дороги», - сказала Чжан Сюфан.
  Машина медленно выехала из комплекса.
  «Девушка, пришедшая забрать Яо, довольно красивая. Я не уверен, возможно, она - девушка Яо?» - сказал Ли Сянхун, поднимаясь наверх.
  «Я не думаю, судя по тому, как они сидели в машине. Если бы она была его девушкой, он бы сидел на переднем, а не заднем сиденье. Эта девушка, похоже, его водитель», - сказала кузина Ван Яо.
  «Водитель? Красивая девушка в качестве водителя?» - удивленно сказала Чжан Сюфан.
  «Мам, что Яо делает здесь? Это совсем не дешевая машина. Какая семья может позволить купить машину, стоящую более миллиона, и иметь частного водителя?» - с интересом спросила Ли На.
  «Я не знаю», - сказала Чжан Сюфан.
  «Иди спать», - сказал Ли Сянхун.
  «Хорошо, папа», - согласилась Ли На.
  Когда Чжан Сюфан и ее муж вернулись в спальню, Чжан Сюфан продолжила думать об их разговоре, лежа в постели.
  «Ты знаешь, зачем Яо приезжает в Пекин?» - мягко спросил Ли Сянхун.
  «Думаю, что он здесь, чтобы осмотреть пациента», - ответила Чжан Сюфан.
  «Осмотреть пациента?» - удивленно спросил Ли Сянхун.
  В Пекине было лучшее медицинское обслуживание в Китае. Здесь было больше всего первоклассных поликлиник и лучших докторов. Люди со всей страны каждый день прибывали в Пекин на прием к доктору. Если человека нельзя было вылечить в Пекине, его, вероятно, нельзя будет вылечить ни в каком из других мест в Китае. Единственной альтернативой будет найти доктора за рубежом.
  «Похоже, что пациент Яо - очень богатый человек. Так как этот человек в Пекине, какая болезнь потребует присутствия Яо?» - задумался Ли Сянхун.
  Чжан Сюфан начала переживать о своем племяннике.
  «Ты думаешь, что он может влипнуть в неприятности?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Я так не думаю. Он уже был здесь единожды. Кстати, можешь спросить завтра, кого он лечит», - сказал Ли Сянхун.
  «Хорошо, я спрошу завтра».
  …
  Ван Яо выпил немного вина за ужином. Он не сразу же пошел спать, вернувшись в домик. Вместо этого он некоторое время читал главу даосских писаний. Он выключил свет и пошел спать после некоторого времени наблюдений за небом.
  На следующий день было мрачно и пыльно. Весь город как будто был покрыт низкокачественной пластиковой пленкой. Это вызывало у Ван Яо дискомфорт.
  Он прибыл домой к Су Сяосюэ около девяти часов утра.
  Там кроме матери Су Сяосюэ также был доктор Чэнь. Доктор Чэнь, похоже, был очень заинтересован в Ван Яо. Он рано утром прибыл домой к Су Сяосюэ и проверил пульс Су Сяосюэ.
  «Доброе утро, доктор Ван», - сказал доктор Чэнь.
  «Доброе утро, доктор Чэнь. Я здесь, чтобы осмотреть ее руки. Я наложил немного растительной массы на ее ладони», - сказал Ван Яо.
  «Привет Сяосюэ», - Ван Яо с улыбкой поприветствовал Су Сяосюэ, которая не могла говорить.
  ‘Привет, доктор Ван’, - молчаливо подумала Су Сяосюэ.
  Ван Яо медленно снял бинты с пальцев Су Сяосюэ. Это были не просто бинты. Они были смочены в растительных отварах, чтобы минимизировать боль и предотвратить инфекцию ран.
  Когда Ван Яо снял повязку, все увидели изъязвленную руку Су Сяосюэ.
  Что это?
  Сун Жуйпин и доктор Чэнь широко раскрыли глаза. Доктор Чэнь подошел к краю постели и пригнулся, осматривая ладонь Су Сяосюэ.
  Ее ладонь все еще была в язвах. Однако, он видел розовые мышцы под темно-пурпурными ранами. На повязке были кусочки мертвой ткани. Они были черными, как уголь. Розовые мышцы сияли, как оазис в пустыне.
  Они очень хорошо осознавали, что это означало.
  «Как это может быть возможно? Как это может быть возможно?!» - раз за разом повторял доктор Чэнь.
  Это было подобно внедрению новой жизни в увядшее дерево. Это было возвращением скелета к жизни.
  «Сработало!» - с улыбкой сказал Ван Яо. Он вынул флакончик Порошка Ревитализации Мышц, накладывая массу на ладонь Су Сяосюэ.
  Доктор Чэнь, стоявший рядом с Ван Яо, смотрел на белый флакончик и зеленую массу, появляющуюся из него. Он даже не моргал.
  У него даже возникло желание выхватить его из руки Ван Яо.
  «Что это за отвар? Как он может быть таким магическим? Где этот юноша получил такой замечательный отвар?»
  Он был быстро поглощен ладонью Су Сяосюэ, как будто сухая земля поглощала капли дождя.
  Ван Яо аккуратно перебинтовал руку Су Сяосюэ. Он не мог бинтовать ее слишком туго или слабо. Это была базовая техника, в которой Ван Яо не был хорош, так как у него не было в этом особого опыта.
  «Хорошенько отдохни, я снова приду к тебе вечером», - сказал ей Ван Яо.
  «Я ухожу. Увидимся ночью», - Ван Яо попрощался с Сун Жуйпин.
  «Спасибо, я провожу вас», - Сун Жуйпин была очень благодарна ему.
  Доктор Чэнь последовал за ними из дома и пошел в домик вместе с Ван Яо.

  Глава 228: Обучен богами вверху

  Глава 228: Обучен богами вверху
  Доктор Чэнь по пути несколько раз хотел открыть рот, чтобы начать говорить, но останавливал себя.
  Войдя во внутренний дворик, оба присели.
  Чэнь Ин подала им чай.
  «Вы что-нибудь хотите обсудить, сэр?» - с улыбкой просил Ван Яо.
  «Могу ли я задать вопрос, юный друг?»
  «Да, пожалуйста», - Ван Яо с улыбкой налил ему чашку чая.
  «Откуда ты получил свои навыки?»
  «От богов вверху», - Ван Яо улыбнулся, указывая на небо.
  Полученные им навыки были от магической системы. Это никак не отличалось от наставничества богами, поэтому не будет нонсенсом сказать, что он был обучен богами.
  Услышав это, доктор Чэнь рассмеялся. Конечно же, он не верил в это. Он относился к этому, думая, что Ван Яо не желал раскрывать, откуда был его ментор, так что не стал продолжать расспросы.
  «Могу ли я взглянуть на лекарство, которое ты только что использовал?»
  «Конечно», - Ван Яо колебался секунду, а затем снял крышечку с флакончика.
  «Могу ли я попробовать?»
  «Да, конечно».
  Он осторожно вылил немного, капнув лекарством на палец. Он вмиг ощутил чувство прохлады. Прохлада ощущалась не только на поверхности кожи, но и быстро проникла внутрь кожи, просачиваясь в мышцы и глубже. Это было такое комфортное чувство. После этого он налил еще каплю лекарства и попробовал.
  «Что за уникальное лекарство!» - воскликнул доктор Чэнь, затем аккуратно закрыл флакончик и поставив его обратно на стол.
  «Ты можешь рассказать мне, что это за лекарство?»
  «Это Порошок Ревитализации Мышц».
  У этого лекарства было самое обычное название. Обычные аптеки продавали лекарства с таким же названием.
  «Какое содержание у лекарства?»
  «Простите, но я не могу рассказать вам», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «О, нет, это я должен извиниться, - с улыбкой ответил доктор Чэнь, - это слишком изумительное лекарство!»
  «Вы излишне хвалите меня».
  «Спасибо за чай, а также за лекарство», - пожилой мужчина собрался уходить, побыв здесь немного.
  «До свидания».
  Ван Яо проводил его к двери.
  «Позвольте подвезти вас, доктор Чэнь», - Чэнь Ин уже открыла двери машины.
  «Все в порядке, мое старое тело не такое уж и драгоценное. Я смогу пройтись домой», - доктор Чэнь пошел, медленно удаляясь.
  Он тоже жил во внутреннем дворе. Это был дом со внутренним двориком, похожий на место, где сейчас жил Ван Яо. Там были посажены фрукты и овощи. Вернувшись домой, он сел на ротанговое кресло во дворе, глядя на небо ошеломленным взглядом. Посмотрев на небо некоторое время, он опустил голову и посмотрел на свою ладонь.
  Когда люди старели, все функции их тела ослабевали. То же самое казалось и кожи. Кожа ребенка была мягкой и гибкой, а кожа пожилых становилась сухой и сморщенной, как кожа дерева. Хотя доктор Чэнь много лет практиковал медицину и знал несколько способов поддерживать здоровье, он все еще не мог предотвратить старение. Старения было сложнее всего избежать. Его кожа потеряла свой блеск. Более того, она была полна старческих пятен. В конце концов, он был мужчиной, близким к 80 годам. Однако, маленькая часть кожи на его ладони была немного мягкой, что было аномальным явлением.
  Это была часть, на которую попал Порошок Ревитализации Мышц. Прошел короткий период времени часа.
  Эх!
  Практикуя медицину большую часть своей жизни, он не видел ничего изумительного, но он увидел изумительные вещи в молодом человеке.
  Действительно, время делает это неизбежным, что молодое поколение превосходит старое в любой профессии.
  «Что-то не так, старик?» - подошла спросить полноватая седовласая пожилая женщина.
  С тех пор, как ее муж пришел домой, она заметила, что он вел себя не так, как обычно, так как он смотрел на небо и вздыхал.
  «Я уже старый!» - было неожиданностью, что такие слова были сказаны доктором Чэнем.
  «Что за бред. Тебе уже 80 лет, конечно же ты старый!» - со смехом ответила старая женщина.
  «Я сегодня наконец-то узнал, что подразумевается под фразой ‘нужно уважать молодежь’».
  «Что случилось? Ты встретил блистательный молодой талант?»
  Она понимала волнение мужа. Будучи доктором всю свою жизнь, он имел выдающуюся фармацевтическую технологию. От ранних лет проведения медицинских исследований, лечения болезней и спасения жизней людей, он сейчас усердно работал, чтобы продвигать и передавать знания китайской медицины, которые были сокровищем страны. Пожилой мужчина тратил большую часть на китайскую медицину. Он действительно хотел продвигать сокровище, передаваемое от предков, и тренировать больше молодых людей.
  Встретив Ван Яо, доктор Чэнь увидел его экстраординарные способности. Они не полагались на современные технологии. Вместо этого они полагались на передаваемые традиционные знания, которые можно было считать сокровищем без наследия. Будучи невероятно взволнованным, он подсознательно решил продвигать и развивать эти знания. Однако, он подумал о текущем индустриальном требовании в стране - оно было слишком импульсивном и сосредоточенном на славе. Чтобы достичь определенной цели, использовались бессовестные меры.
  Обладание экстраординарными навыками в таких условиях требовало умения быть неброским, если у человека не было способности защитить себя.
  «Я обнаружил редкий талант. Он уже превзошел нас, стариков, в определенных областях, или, лучше будет сказать, в ключевых аспектах».
  Удивленная пожилая леди ответила: «О, и какой человек заслуживает такого комментария от тебя?»
  Она очень хорошо знала нрав своего мужа. Он выглядел очень добрым, но был очень гордым внутри. Он никогда не уступал другим, особенно в поле медицины. Было изумительно слышать, что он внезапно хвалил человека, более того, молодого человека.
  «Молодой человек, которого я не могу понять. Эх, я не стану думать об этом. Я поговорю с доктором Ли позже».
  …
  «Давайте отправимся в Запретный Город во второй половине дня», - Ван Яо предложил Чэнь Ин после обеда.
  Прошлый визит в Город Цзин был слишком торопливым. Ему еще предстояло обнаружить много интересных мест в Городе Цзин, и он только грубо осмотрел их снаружи. Он не спешил в этот раз, так что планировал совершить еще один визит.
  Он уже был у Великой Стены. Его первым выбором было навестить дворец императора, город, который однажды правил страной сотни лет.
  «Конечно», - ответила Чэнь Ин.
  Небо в Городе Цзин было удивительно солнечным в полдень.
  Ван Яо и Чэнь Ин прибыли к Запретному Городу.
  Красные стены и желтая черепица представляли гордость и престиж императора.
  При одном только взгляде на городскую стену высотой в несколько метров возникало неописуемое чувство тяжести.
  Хотя сейчас были не выходные и не праздники, множество людей навещало Запретный Город.
  «Можете, пожалуйста, однажды побыть гидом?» - с улыбкой попросил Ван Яо.
  «Конечно, без проблем».
  Они пошли медленно, пока Ван Яо осматривал инфраструктуру.
  Эта инфраструктура застала подъем и падение истории, где ранее жило 24 императора двух династий. Будучи одним из пяти самых больших дворцов, он был классическим дворцовым зданием в истории архитектуры.
  Ван Яо навестил Дворец Тайхэ, Дворец Янсинь и Королевский Сад один за другим.
  Было несколько мест, не открытых для публики.
  От дворца повсюду исходило королевское чувство. Глядя на величественное здание, можно было увидеть процветание страны несколько сотен лет назад.
  Здесь однажды был сад, названный Садом Садов, чьи размеры превышали текущий Запретный Город. Однако, он был сожжен дотла.
  Величие былых дней не придавало смысла настоящему, как и область китайской медицины, которая когда-то была величественной с множеством прославленных людей. В данный момент, однако, она медленно заменялась западной медициной. Более того, она прекратила совершать прогресс, приводя к тому, что она была на грани исчезновения.
  Ван Яо долгое время ходил по этому месту.
  Некоторые места дворца были очень интересными, не только павильон и гравированные колонны. Некоторые детали даже были более интригующими. Если он захочет все детально осмотреть, ему не хватит даже трех дней, не говоря уж о второй половине дня.
  Глядя на постепенно темнеющее место, Ван Яо предложил: «Стоит ли нам вернуться?»
  «Конечно».
  Выйдя из Запретного Города, Ван Яо повернул голову, глядя на дворец, стоявший под заходящим солнцем.
  «Давайте поужинаем в ресторане, а не дома. Выберите место, а я заплачу»,
  «Хорошо», - просто ответила Чэнь Ин.
  Чэнь Ин поехала в старый магазин.
  Здесь?!
  Глядя на вывеску, Ван Яо рассмеялся.
  «Жареная утка и правда такая вкусная здесь?»
  «Попробуйте, и вы поймете».
  Если упомянуть деликатесы в Городе Цзин, большинство людей сперва подумает о жареной утке, а затем о других блюдах, таких, как лапша с соевой пастой.
  Это был старый магазин с хорошей репутацией, в котором было много посетителей.
  Когда они нашли место, им было подано несколько блюд. Основным блюдом здесь была жареная утка.
  «Вы из Города Цзин?»
  «Нет, мой родной город в Провинции Цзи».
  «Вы одна в Городе Цзин?»
  «Моя семья в Городе Цзин», - ответила Чэнь Ин.
  Пока они общались, им подавали блюда одно за другим. Жареная утка была очень ароматной, действительно обладая особым вкусом.
  Когда они поужинали, снаружи было совершенно темное небо.
  Они вернулись в дом Су Сяосюэ.
  Су Сянхуа и Сун Жуйпин были дома. Кроме них в доме было еще два гостя. Оба были докторами, один из них был худым, а другой полным - доктор Чэнь и доктор Ли.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Вы поели?»
  «Да, спасибо».
  Не говоря лишних слов, Ван Яо пошел прямо в комнату Су Сяосюэ.
  ‘Это ты, доктор Ван? Похоже, что в этот раз здесь намного больше людей’. Су Сяосюэ, лежавшая в постели, не могла видеть ясно, так что видела всего несколько размытых силуэтов.
  Ван Яо сперва проверил ее пульс. Подтвердив состояние пациентки, он снова снял повязку.
  Когда он снял слои бинтов, было видно, что на ладони появилось более трети красных мышечных тканей. Ладонь изначально была, как сгоревший уголь. Это была недавно выросшая мышечная ткань.
  «Это…?!»
  Глаза доктора Ли стали большими, как у коровы. Его друг посмотрел на него в полдень и пригласил его прийти и взглянуть на чудо, не сказав, что это было. Он был тоже заинтересован, а в его мыслях было даже больше сомнений. Однако, когда он увидел это собственными глазами, его сердце было в шоке.
  Он приблизился и взглянул ближе на ладонь Су Сяосюэ, как и ранее сделал его старый друг.
  «Это недавно выросшая мышечная ткань. Как такое возможно?!»
  Встав, он окинул Ван Яо странным взглядом, как будто видя призрака.
  Ван Яо снова вынул белый флакончик, сняв крышечку. От лекарства исходил уникальный аромат. Оно каплями падало на ладонь.
  «Что это за лекарство?!» - подобный вопрос не в первый раз звучал в этой комнате.
  Когда процесс лечения завершился, все покинули комнату.

  Глава 229: В этом мире не было бессмертных людей

  Глава 229: В этом мире не было бессмертных людей
  Ван Яо планировал уйти, пообщавшись с Сун Жуйпин и ее мужем, но Сун Жуйпин остановила его.
  «Подождите секундочку, доктор Ван», - сказала Сун Жуйпин.
  «Да, что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  «Вы сможете в следующий раз вылечить язвы на лице Сяосюэ?» - встревоженно спросила Сун Жуйпин.
  «На лице?» - Ван Яо был удивлен, но сразу же понял, что подразумевала Сун Жуйпин.
  О чем больше всего беспокоился молодой человек? Это была не карьера или работа - это был его образ, или лицо, если быть точнее. Молодую девушку еще больше беспокоил ее внешний вид. Вот почему большинство девушек проводило много часов, одеваясь или накладывая макияж.
  Девушка в постели не была исключением. Она много раз надеялась снова увидеть свое прекрасное лицо в зеркале. Она будет счастлива, если снова сможет увидеть свой образ.
  «Конечно, я попробую», - сказал Ван Яо.
  Он проверил отвар на ладони Су Сяосюэ, и он оказался эффективным. Поэтому можно будет использовать отвар на ее лице.
  «Спасибо», - сказала Сун Жуйпин.
  Она и ее муж проводили Ван Яо из дома. Доктор Чэнь и доктор Ли вышли след за ними.
  «Ты видел отвар?» - спросил доктор Чэнь.
  «Да, он магический!» - сказал доктор Ли.
  «Я попробовал тот состав и намазал немного себе на кожу», - сказал доктор Чэнь.
  «Правда? Из чего он состоит?» - нетерпеливо спросил доктор Ли.
  «Мне удалось определить всего несколько трав в нем. Я все еще не могу определить основные ингредиенты, и не могу вспомнить ни одно растение, обладающие таким магическим эффектом», - сказал доктор Чэнь.
  «В каком месте на Земле этот молодой человек изучал медицину, чтобы стать таким экстраординарным доктором?» - заинтересовался доктор Ли.
  «Я спросил, но он не сказал мне», - сказал доктор Чэнь.
  «Я был бы удивлен, если бы он рассказал», - сказал доктор Ли.
  «Жаль позволить такому хорошему доктору прятаться в таком маленьком городке», - сказал доктор Чэнь.
  «Почему нет? Я думаю, что довольно хорошо жить тихой жизнью в маленьком городке. Разве тебе не было достаточно в недавние годы?» - сказал доктор Ли.
  «Знания трав молодого доктора - это, вероятно, то, что не передавалось поколениями», - сказал доктор Чэнь.
  «И что? Ты хочешь, чтобы все узнали об этом? Твои собственные знания, вероятно, не будут переданы в следующее поколение!» - сказал доктор Ли.
  Они спорили во время ходьбы, а затем вернулись в свои дома.
  Ван Яо и Чэнь Ин заметили, что кто-то стоял у двери домика, прибыв к нему. Там стояла элегантная девушка под ярким светом.
  Она была прекрасной, как цветок или картина.
  «Как так, что ты не сказал о своем прибытии в Пекин?» - сказала девушка с прекрасной улыбкой.
  «Я не хотел тревожить вас», - сказал Ван Яо.
  Посетителем была мисс Го, Го Сыжоу.
  «Пожалуйста, входите», - Ван Яо пригласил Го Сыжоу в домик.
  Они вышли в передний двор, войдя в гостиную.
  «Ты только что был в доме Сяосюэ?» - спросила Го Сыжоу.
  «Да, я только что навещал ее», - сказал Ван Яо.
  «Ей стало лучше?» - спросила Го Сыжоу.
  «Да, ее состояние улучшилось», - ответил Ван Яо.
  «Как долго ты пробудешь в Пекине в этот раз?» - спросила Го Сыжоу.
  «Зависит от состояния Сяосюэ. Я хочу значительно улучшить ее состояние», - сказал Ван Яо.
  «Когда ты будешь свободен, чтобы прийти ко мне домой?» - спросила Го Сыжоу.
  «Как насчет завтра?» - ответил Ван Яо после некоторых раздумий. Он и правда не мог отказать Го Сыжоу.
  «Хорошо», - сказала Го Сыжоу.
  Целью ее визита было установление хороших рабочих отношений, так как она хотела, чтобы Ван Яо осмотрел ее дедушку.
  «Позвони мне, если тебе понадобится что-то, пока ты в Пекине», - сказала Го Сыжоу.
  «Конечно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Го Сыжоу ушла, пробыв здесь около десяти минут.
  После ее ухода Ван Яо вернулся в свою комнату. Он задокументировал процесс лечения и прогресс Су Сяосюэ в своей записной книжке. Он также проанализировал области, в которых мог что-то улучшить. Хотя Порошок Ревитализации Мышц сработал на Су Сяосюэ - он вылечил часть язв и дал новым мышцам вырасти - это не решит все проблемы Су Сяосюэ. У Су Сяосюэ были другие проблемы, требовавшие его внимания.
  Он не пошел спать до десяти часов вечера.
  Ван Яо встал рано утром, начав практиковать китайский бокс в переднем дворе. Пока он практиковался, он чувствовал, как ци внутри него двигалось подобно дракону, и ему осталось разблокировать всего один меридиан в теле.
  Когда последний меридиан будет раскрыт, внутреннее ци начнет двигаться по его телу. Это был так называемый большой круг жизненной энергии, который никогда не остановится.
  Он почти раскрыл меридиан.
  Ван Яо не стал напрягать себя, чтобы разблокировать меридианы. Он прекратил практику и ушел завтракать.
  Пока он завтракал, его навестил почтенный гость - молодой человек с сияющей улыбкой. Это был брат Го Сыжоу, Го Чжэнхэ, которого однажды спас Ван Яо.
  «Здравствуйте, мистер Го», - с улыбкой поздоровалась Чэнь Ин.
  «Привет. Я много раз говорил тебе, просто зови меня Чжэнхэ. Я расстроюсь, если ты продолжишь называть меня мистером Го, Ин», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  Разговаривая, он вошел в комнату, в которой завтракал Ван Яо.
  «Когда ты прибыл в Пекин, доктор Ван?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Два дня назад», - ответил Ван Яо.
  «Почему ты не сказал мне, что был здесь? Я бы не узнал, что ты был здесь, если бы не столкнулся со своей сестрой», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  «Я не хотел тебя беспокоить», - искренне сказал Ван Яо.
  «Ты ни капли не беспокоишь меня! Ты преодолел тысячи миль в Пекин. Ты - наш почтенный гость. Мы должны поприветствовать тебя. Как долго ты планируешь остаться здесь в этот раз?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Это будет зависеть от состояния Су Сяосюэ», - сказал Ван Яо.
  «Так как ты уже здесь, почему бы не остаться подольше, чтобы я смог показать тебе окрестности», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Я в порядке. Не стоит переживать обо мне», - сказал Ван Яо.
  «У тебя что-нибудь назначено на сегодня?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного. Давай наверстаем упущенное в другой день», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Спасибо, но не стоит тратить время, чтобы показать мне окрестности», - Ван Яо с улыбкой покачал головой.
  «В любом случае, буду ждать твоего звонка», - Го Чжэнхэ не настаивал. Он встал и покинул домик. Он сделал всего глоток чая на столе.
  «Люди редко отказывают мистеру Го», - сказала Чэнь Ин, когда Го Чжэнхэ ушел.
  «Тогда ему стоит начать учиться принимать нет за ответ», - сказал Ван Яо.
  «Не думаю, что мистер Го был доволен, хотя у него была самая большая улыбка на лице…» - Чэнь Ин не продолжила, хотя было очевидно, что она хотела сказать.
  Это была добрая подсказка от нее.
  «Понятно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Го Сыжоу вскоре вернулась. Она и Ван Яо отправились в дом ее дедушки.
  «Только что приходил ваш брат», - сказал Ван Яо.
  «Правда? И зачем он приходил? Он хочет провести тебе экскурсию?» - сказала Го Сыжоу.
  «Думаю, что да. Но я отказался», - сказал Ван Яо.
  «Почему? Я думаю, что у него хорошие намерения», - сказала Го Сыжоу.
  «Как я и сказал вам, я не хочу тревожить людей», - сказал Ван Яо.
  Общаясь, они прибыли в дом дедушки Го Сыжоу, располагавшийся недалеко от домика, где оставался Ван Яо. Но Ван Яо пришлось пройти через определенное число проверок безопасности перед тем, как попасть в дом, что указывало на особенный социальный статус дедушки Го Сыжоу.
  Машина остановилась снаружи маленького внутреннего двора.
  «Я в имперском дворце?» - пошутил Ван Яо, выйдя из машины.
  Го Сыжоу рассмеялась.
  Войдя во внутренний двор, Ван Яо снова увидел дедушку Го Сыжоу, пожилого мужчину, лежавшего в кресле и глядящего на деревья во внутреннем дворе.
  «Привет, дедушка», - поздоровалась Го Сыжоу.
  «О, привет. Доктор Ван, добро пожаловать!» - пожилой мужчина был очень рад видеть Ван Яо. Он встал при помощи мужчины средних лет.
  «Здравствуйте, Главный Старейшина», - сказал Ван Яо.
  У дедушки Го Сыжоу было запыхавшееся дыхание и блеклый вид. Он был похож на свечу на ветру, которая могла погаснуть в любое время.
  Вот что Ван Яо чувствовал насчет пожилого мужчины.
  Кто-то сделал Ван Яо чашку чая, когда он присел. У чая был приятный запах.
  Дедушка Го Сыжоу провел короткую беседу с Ван Яо. Он задал Ван Яо несколько вопросов о его семье. Он был очень приятным собеседником. Если бы он не был в Пекине и не обладал высоким социальным статусом, Ван Яо подумал бы, что он был просто старичком по соседству.
  Ван Яо проверил пульс дедушки Го Сыжоу. Он не был в хорошем состоянии. Это был естественный процесс старения. Никто не мог сопротивляться старению кроме Бога.
  «Вы в порядке», - сказал Ван Яо после раздумий.
  Дедушка Го Сыжоу улыбнулся.
  «Я сказал им, что просто старею. Ничто не сможет остановить это», - с улыбкой сказал дедушка Го Сыжоу. Он воспринимал это лучше, чем его семья.
  «Ты ничего не можешь сделать для моего дедушки?» - взволнованно спросила Го Сыжоу.
  «Мне жаль», - сказал Ван Яо.
  Если время было длинной рекой, то человеческая жизнь была кораблем, путешествующим по реке, который не останавливался.
  Стягивающий сбор мог укрепить телесность и отложить старение. Это были все его эффекты. Пилюля Продления была изумительной, но Ван Яо еще не хотел давать ее людям высокого социального статуса.
  «Не за что извиняться. Никто не может жить вечно!» - с улыбкой сказал дедушка Го Сыжоу.
  Он некоторое время поговорил с Ван Яо, но вскоре устал из-за недостатка энергии.
  «Дедушка, тебе стоит отдохнуть. Я провожу доктора Вана», - сказала Го Сыжоу.
  «Хорошо, спасибо за проведенное со мной время», - сказал дедушка.
  «Пожалуйста. До следующей встречи», - сказал Ван Яо.
  «Пока», - сказал дедушка Го Сыжоу.
  Ван Яо развернулся и в последний раз посмотрел на внутренний дворик после того, как вышел.
  ‘Боюсь, что этот пожилой человек не проживет более трех месяцев, он может в любой момент умереть’, - подумал Ван Яо.
  «Доктор Ван, можно слово?» - спросила Го Сыжоу прежде, чем они сели в машину.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Машина доставила их в здание, выглядящее, как частный клуб. Владельцем клуба была женщина средних лет в тридцатых годах. Она выглядела моложе, чем ее возраст. Она вышла поприветствовать их, как только увидела Го Сыжоу. Было очевидно, что она уже в течение долгого времени знала Го Сыжоу. Она направила Го Сыжоу и Ван Яо в частную комнату на втором этаже. Пока они поднимались наверх, она окинула Ван Яо парой взглядов.
  «Кофе?» - женщина средних лет спросила у Ван Яо.
  «Нет, спасибо, мне просто зеленого чая», - сказал Ван Яо.
  Вскоре чай был подан, и женщина средних лет сразу же покинула комнату, оставив Ван Яо и Го Сыжоу в комнате.
  «Доктор Ван, я сразу же перейду к делу», - сказала Го Сыжоу.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Стягивающий сбор поможет здоровью моего дедушки?» - спросила Го Сыжоу.
  «Он поможет, но с ограниченным эффектом», - сказал Ван Яо.
  Это была сила времени, величайшая сила в этом мире. Стягивающий сбор был чудесным, но он не особо поможет дедушке Го Сыжоу.
  «Я слышала, что у доктора Вана есть чудесная пилюля, практически способная вернуть мертвого к жизни!» - сказала Го Сыжоу, уставившись на Ван Яо.
  «Ну… - Ван Яо улыбнулся, - где я могу достать такие чудодейственные пилюли?»
  «Можешь дать немного моему дедушке?» - спросила Го Сыжоу.
  «Простите, но я не думаю, что это хорошая идея», - Ван Яо покачал головой.
  «Почему нет?» - спросила Го Сыжоу.
  «Она не подойдет состоянию вашего дедушки», - сказал Ван Яо.
  Го Сыжоу хранила молчание. Она ничего не могла поделать, так как Ван Яо сказал нет.
  «Мисс Го, никто не может сопротивляться природному старению. Ваш дедушка в девяностых годах. Он прожил долгой и богатой жизнью, и он уже не переживает о смерти», - сказал Ван Яо.
  «Мой дедушка всегда хорошо относился ко мне с детства. Я - его любимая внучка, - мягко сказала Го Сыжоу, глядя в окно, - я хотела бы, чтобы он жил вечно».
  Ван Яо не знал, что и сказать.
  Было ли возможно для кого-то жить вечно? Ван Яо не был уверен.
  Те первоклассные духовные растения, задокументированные в Каталоге Магических Растений, возможно, смогут сделать людей бессмертными.

  Глава 230: Сделать тело легким, но не старым

  Глава 230: Сделать тело легким, но не старым
  Некоторые духовные растения могли сделать человеческое тело легче и моложе, но Ван Яо не мог достать их в данный момент.
  «Спасибо», - сказала Го Сыжоу после периода молчания.
  «Пожалуйста, не стоит благодарить меня. Я не смог помочь вам», - сказал Ван Яо.
  Пробыв в клубе некоторое время, Ван Яо вернулся к себе в домик, обнаружив, что Хэ Цишэн ждал его снаружи.
  «Здравствуйте, доктор Ван, вы вернулись», - сказал Хэ Цишэн.
  «Пожалуйста, входите, - сказал Ван Яо, - мы сейчас в Пекине. Зачем все еще приносить подарки?»
  «Не очень хорошо приходить сюда с голыми руками», - с улыбкой сказал Хэ Цишэн.
  Они знали друг друга в течение долгого времени и регулярно поддерживали связь, так что оба чувствовали комфорт, разговаривая друг с другом.
  «Как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо, заметив, что Хэ Цишэн колебался.
  «Мне нужна услуга», - сказал Хэ Цишэн.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, я бы хотел, чтобы вы осмотрели пациента», - сказал Хэ Цишэн.
  «Кого вы хотите, чтобы я осмотрел?» - Ван Яо не стал сразу же отказывать или соглашаться.
  «Я бы хотел, чтобы вы осмотрели мою мать», - сказал Хэ Цишэн.
  «Она в Пекине?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Хэ Цишэн.
  «Хорошо, могу ли я осмотреть ее завтра утром?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно! Большое спасибо!» - взволнованно сказал Хэ Цишэн. Зная Ван Яо уже некоторое время, он достаточно хорошо знал, что ничто не заставит Ван Яо делать то, что он не хотел.
  «Пожалуйста, никому не говорите об этом», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, я ничего не скажу».
  Задержавшись ненадолго, он ушел.
  Ван Яо снова пошел домой к Су Сяосюэ во второй половине дня.
  Когда повязка была снята с левой руки Су Сяосюэ, с нее спало немало черных и пурпурных тканей. Они заменились новыми и свежими мышечными тканями. Половина ее левой руки порозовела. Хотя она все еще выглядела ужасно, семья Су Сяосюэ увидела надежду.
  «Кто-то сможет снять повязку на ее лице?» - спросил Ван Яо.
  Лицо отличалось от рук, так что Ван Яо не мог сам снять повязку на лице Су Сяосюэ.
  Медсестра медленно сняла повязку с головы Су Сяосюэ. Процесс снятия бинтов был невероятно медленным, и медсестра делала это очень аккуратно. Ван Яо внимательно наблюдал за процессом, так как хотел научиться правильно снимать повязки. Как Традиционный Китайский Фармацевт, он обладал базовыми знаниями о перебинтовке и снятии бинтов, но у него была ограниченная возможность попрактиковаться в этом. Он ранее не имел дела с ранами до Су Сяосюэ.
  Что это?!
  Хотя Ван Яо был готов, он был шокирован видеть лицо Су Сяосюэ.
  На ее лице было множество шрамов и язв.
  Это даже нельзя было назвать лицом человека!
  Если люди увидят ее лицо ночью, они, вероятно, будут напуганы до смерти, думая, что встретили призрака.
  «Доктор Ван, пожалуйста, помогите ей», - мягко сказала Сун Жуйпин. Ее сердце сжималось, когда она смотрела на лицо дочери. Она хотела бы забрать на себя страдания дочери.
  «Я сделаю все, что в моих силах», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо применил зеленый состав на лицо Су Сяосюэ. Отвар направился прямо в раны. Лицо было намного больше, чем руки, так что потребуется больше капель лекарственного средства. Ван Яо медленно и аккуратно проводил лечение.
  Тем временем Су Сяосюэ начала ощущать прохладу на лице, которые было пылающего горячим. Капли лекарства быстро просачивались в мышцы, и даже в кости. Они медленно устраняли мучительную боль и горячее чувство, как будто она носила маску из снега.
  Ван Яо потратил почти час, нанося лекарство на лицо Су Сяосюэ.
  «Готово, пожалуйста, перебинтуйте лицо», - сказал Ван Яо.
  Самым большим риском в подобных открытых ранах были инфекции. Человеческая кожа была первой и сильнейшей линией защиты против бактерий и вирусов.
  «Я вернусь завтра ночью», - сказал Ван Яо.
  Сун Жуйпин была очень благодарна.
  Ван Яо начал думать о другой проблеме по пути в домик.
  Если бы у него было достаточно Порошка Ревитализации Мышц, чтобы растворить его в чистой воде, он бы мог позволить Су Сяосюэ погрузить тело в разбавленное лекарственное средство, как форму гидротерапии. Какой метод будет наиболее эффективным?
  Ван Яо знал, что Порошок Ревитализации Мышц был эффективен, но у него не было достаточного количества лекарства.
  Один состав почти обошелся ему во все бонусные баллы. Если все пойдет так, как он и ожидал, он не сможет приготовить то же количество Порошка Ревитализации Мышц в ближайшее время.
  Ему было необходимо записать метод.
  Вернувшись к дому, Ван Яо обнаружил незнакомца, ожидавшего его у двери. Незнакомцу на вид было около сорока лет. Он носил формальный костюм и был немного полным.
  «Здравствуйте, вы доктор Ван? - вежливо спросил мужчина, - я - Лю Ган, у вас есть время поговорить?»
  «Простите, у меня нет времени», - сказал Ван Яо до того, как Лю Ган объяснил цель визита.
  Ван Яо не знал Лю Гана, но, по-видимому, Лю Ган не был обычным человеком. У Ван Яо не было интереса в том, чтобы узнать его поближе.
  «Это не займет много времени», - сказал Лю Ган.
  «Хорошо», - Ван Яо остановился.
  «Вы можете осмотреть пациента, а насчет платы…» - сказал Лю Ган.
  «Вы перепутали меня с кем-то!» - Ван Яо прервал его до того, как он смог закончить фразу. Затем Ван Яо обернулся и с улыбкой вошел в домик, оставив Лю Гана снаружи.
  «Как и ожидалось, он - не человек с легким характером», - пробормотал Лю Ган.
  Он не расстроился, просто разворачиваясь и уходя.
  «Кем был мужчина снаружи?» - Ван Яо спросил у Чэнь Ин, как только вошел в дом.
  Чэнь Ин рассказала ему все.
  Похоже, что к нему пришли неприятности! Ван Яо сразу же осознал это.
  Он без колебаний позвонил Го Сыжоу. Он ранее договорился с ней, что Го Сыжоу решит эту проблему, если кто-то потревожит его жизнь. Он в данный момент был в Пекине, так что, конечно же, попросил у Го Сыжоу помощи.
  Узнав, кем был Лю Ган, Го Сыжоу пообещала, что справится с ним.
  ‘Кто раскрыл информацию обо мне?’ - подумал Ван Яо, положив трубку.
  Немногие люди знали о нем - Го Сыжоу и ее брат, семья Су Сяосюэ, Чэнь Ин и Хэ Цишэн.
  «Ин, как вы думаете, кто рассказал Лю Гану обо мне?» - полушутливым тоном спросил Ван Яо.
  «Я думаю, что мужчина», - сказала Чэнь Ин.
  Мужчина?
  Ван Яо был удивлен. Подсказка Чэнь Ин была очевидной. Подумав немного во внутреннем дворе, Ван Яо подумал об определенном человеке.
  Это не мог быть он. Это не имеет смысла!
  Ван Яо задокументировал мысли о гидротерапии в свою записную книжку после ужина, добавив несколько ключевых моментов.
  Тем временем Су Сянхуа и Сун Жуйпин разговаривали друг с другом.
  «Состояние левой руки Сяосюэ улучшилось. Доктор Ван только что приложил какие-то травы на ее лицо сегодня», - сказала Сун Жуйпин.
  «О, хорошо!» - сказал Су Сянхуа.
  «Ты думаешь, что доктор Ван снова уедет?!» - спросила Сун Жуйпин. Она больше всего переживала об этом.
  Это случилось в прошлый раз. Ван Яо уехал, когда Су Сяосюэ стало чуть лучше.
  «Тебе придется спросить доктора Вана», - сказал Су Сянхуа.
  «Не думаю, что ты беспокоишься о Сяосюэ!» - пожаловалась Сун Жуйпин.
  «Как такое может быть возможно? Сяосюэ - моя дочь! Тогда тебе стоит почаще общаться с доктором Ваном и попытаться убедить его как можно дольше задержаться в Пекине. Но если он действительно захочет поехать домой, тогда организуй его поездку», - сказал Су Сянхуа.
  «Мой дорогой министр, ты можешь поговорить с ним в свободное время?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Хорошо, хорошо, я поговорю с ним завтра».
  Ван Яо начал практиковать китайский бокс во внутреннем дворе ночью. Он практически никогда не практиковал китайский бокс ночью, но у него появился внезапный импульс заняться этим. Так что он сразу же вышел во внутренний двор.
  Есть разные виды китайского бокса, включая тайчи, Син-и, и другие, о которых он даже не слышал. Его движения иногда были быстрыми, а иногда медленными. Его окружила невероятная энергия. Хотя она не была видимой, если кто-то в этот момент встанет близко к Ван Яо, случайно касаясь его, он, вероятно, немедленно упадет на землю.
  Чэнь Ин через окно своей комнаты видела, как Ван Яо двигался. Она практиковала боевые искусства с тех пор, как была маленькой девочкой, и обучалась им у известного мастера боевых искусств. Она определенно знала, насколько хорошим был Ван Яо.
  Его навыки выросли за такой короткий период времени!
  Когда человек практиковал боевые искусства много лет и достигал определенного уровня, ему будет невероятно сложно достичь хоть небольшого улучшения.
  С точки зрения Чэнь Ин, Ван Яо был весьма хорош в боевых искусствах, хоть еще и не был мастером. Было невероятно редким явлением, чтобы кто-то в возрасте Ван Яо обладал такими экстраординарными навыками. Было чудом, что он увеличил свои навыки за столь короткий период времени.
  Снаружи завывал ветер. Листья растений во внутреннем дворе шелестели.
  Ван Яо пригнулся и нанес удар. Его кулак рассек воздух.
  Это был Рассекающий Воздух Кулак.
  Один удар за другим с различных углов и с различной скоростью и силой - каждый удар Ван Яо издавал звук.
  Раздался свист. С деревьев попадали листья.

  Глава 231: Неизлечимая болезнь

  Глава 231: Неизлечимая болезнь
  Кулаки Ван Яо летали по воздуху.
  Лист дерева был разорван в воздухе.
  Был разблокирован еще один меридиан. Внутреннее ци Ван Яо не прекращаясь двигалось по его телу. Он чувствовал, что у него была бесконечная сила, соединенная с его окружениями. Ван Яо не мог объяснить, почему чувствовал это.
  Что это?
  Чэнь Ин широко раскрыла глаза. Она не могла поверить в увиденное.
  Как это могло быть возможно?
  Движения Ван Яо только что дали ей понять, что Ван Яо достиг легендарного уровня в боевых искусствах.
  В его возрасте?!
  Она хотела ошибаться.
  Выдохнув, Ван Яо прекратил практику. Его дыхание было спокойным, как будто он совсем не устал после напряженной тренировки.
  ‘Раскрытие всех меридианов в теле - это действительно хорошо для меня!’ - подумал Ван Яо.
  Он был полон энергии и ци, а также был в невероятно хорошей форме.
  Он не испытает усталость в текущем состоянии, даже если не будет спать три дня и три ночи. Но ему все еще было необходимо отдохнуть надлежащим образом, так что он пошел спать чуть позже десяти часов вечера.
  Однако, Чэнь Ин не могла заснуть.
  Она думала о многих вещах, и только она знала, чем они были.
  Ван Яо встал рано утром. Он не покидал свою комнату. Вместо этого он сел прямо на своей постели, занимаясь дыхательными упражнениями, которые были описаны в Природной Классике, как метод активизации ци. Это был базовый метод дыхательных упражнений.
  Он сидел на кровати, забыв о внешнем мире и себе. Ван Яо медленно вошел в чудесное состояние. Он слышал звук ветра, звук падения листьев на землю и пения птиц. Затем все эти звуки внезапно исчезли. Он слился воедино со вселенной, и затем все звуки вернулись. Он слышал, как пешеходы говорили снаружи, как люди кричали, как Чэнь Ин работала на кухне. Он ясно слышал все это, как будто эти люди были рядом с ним.
  Ван Яо знал, что его практика внутреннего ци достигла более высокого уровня.
  Он не был уверен, какого уровня он достиг на данный момент. С одной стороны, у него не было учителя. Он просто следовал указаниями в писаниях, данных ему системой. Чжоу Сюн обучил его навыкам боевых искусств. Он также изучал китайский бокс от Циюань Цзина, данный ему Чжоу Сюном. С другой стороны, ему было не с кем тренироваться. Он не знал, был ли он лучше обычного человека или нет. В любом случае, боевые искусства были всего одним аспектом способностей Ван Яо.
  «Мне нужно кое-куда съездить сегодня», - сказал Ван Яо во время завтрака.
  «Куда вы направляетесь?» - спросила Чэнь Ин.
  «Вам не стоит ехать со мной. Кое-кто сопроводит меня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Чэнь Ин не задавала никаких вопросов.
  Хэ Цишэн прибыл чуть позже десяти часов утра.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - Хэ Цишэн поздоровался.
  «Здравствуйте, я готов. Пойдемте», - сказал Ван Яо.
  Хэ Цишэн отвез Ван Яо в жилищный комплекс в Пекине. Это место можно было считать роскошным. Ван Яо встретил мать Хэ Цишэна, пожилую леди в семидесятых.
  Увидев пожилую леди, Ван Яо сразу же понял, что у нее были проблемы со здоровьем. У нее были темные лицо и глаза, что, вероятно, было вызвано заблокированными каналами ци и крови. Она выглядела уставшей и запыхавшейся, хоть и сидела на диване.
  «Привет, мама, это доктор Ван. Он здесь, чтобы осмотреть тебя». - сказал Хэ Цишэн.
  «Доброе утро, мэм», - сказал Ван Яо.
  «Доброе утро, доктор Ван. Спасибо, что пришли осмотреть меня», - мягко сказала пожилая леди. У нее был негромкий голос, как будто у нее не было сил говорить. Ван Яо заметил, что она вдыхала дольше, чем выдыхала.
  «Пожалуйста», - ответил Ван Яо.
  Он сразу же пальпировал ее пульс.
  Что это?!
  Ван Яо поднял голову, глядя на пожилую леди, а затем посмотрел на Хэ Цишэна.
  «Мэм, вам нужно хорошенько отдохнуть», - сказал Ван Яо.
  «Ох, я чувствую себя невероятно уставшей в последнее время», - сказала пожилая леди.
  Ван Яо не говорил ни слова, он просто улыбнулся Хэ Цишэну.
  «Мама, отдыхай, а я пока поговорю с доктором Ваном», - сказал Хэ Цишэн.
  «Хорошо», - сказала пожилая леди.
  Ван Яо последовал за Хэ Цишэном в другую комнату.
  «Цишэн, не говорите мне, что вы не знали о состоянии вашей матери», - сказал Ван Яо.
  Пальпировав пульс пожилой леди, Ван Яо был уверен, что у пожилой леди была злокачественная опухоль, иначе известная, как рак. Все знали, что рак был неизлечим. Это было самое трудноизлечимое состояние, более трудноизлечимое, чем большинство каверзных болезней. В данный момент Ван Яо не знал, как лечить рак.
  «Я знаю. Но у меня все еще есть надежда. В конце концов, вы - изумительный доктор», - сказал Хэ Цишэн.
  «Я польщен, но я не могу лечить рак», - сказал Ван Яо.
  Рак все еще был одним из самых трудноизлечимых состояний как для практикующих западную, так и для практикующих восточную медицину. Ван Яо в данный момент был просто младшим Традиционным Китайским Фармацевтом. Он еще не был мастерским фармацевтом, способным вылечить все виды медицинских состояний.
  Хэ Цишэн выглядел грустным. Хотя он готовился к плохим новостям, в его сердце был луч надежды. Он видел способность Ван Яо творить чудеса. Он видел, как Ван Яо возвращает к жизни почти мертвого пациента. Он думал, что, возможно, Ван Яо сможет спасти его мать.
  «В любом случае, спасибо», - сказал Хэ Цишэн.
  «Ваша мать знает о своем состоянии?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я еще не говорил ей. Но я доставлю ее в поликлинику на лечение в следующем месяце», - сказал Хэ Цишэн.
  «Какое лечение?» - спросил Ван Яо.
  «На операцию», - сказал Хэ Цишэн.
  «Я предлагаю вам не проводить операцию сразу же. Попробуйте консервативное лечение», - предложил Ван Яо.
  Хотя у матери Хэ Цишэна был рак, ее текущее состояние не позволит ей перенести операцию. Все операции были травматическими и могли навредить жизненным силам. Большие операции были еще хуже, так как потребуется долгое время на восстановление от больших операций. Даже если тело восстановится, оно не будет таким же, как и ранее.
  Мать Хэ Цишэн была очень слабой. Она будет еще более слабой после операции. Как она сможет бороться с раком?
  «Что вы предлагаете?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Я предлагаю консервативное лечение», - сказал Ван Яо.
  «Как?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Я думал, что вы тоже доктор?» - сказал Ван Яо.
  «Да», - сказал Хэ Цишэн.
  «Вы изучали китайскую медицину?» - спросил Ван Яо.
  «Я сперва изучал китайскую, а затем западную медицину», - сказал Хэ Цишэн. Он был заинтересован в китайской медицине, но изменил точку зрения из-за определенного происшествия. Он затем начал изучать западную медицину. Увидев экстраординарные навыки Ван Яо в медицине, он в недавнее время снова вернулся к китайской медицине.
  «Дайте вашей матери попробовать китайскую медицину», - предложил Ван Яо.
  «У вас есть предложения насчет растительных формул?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Простите, ничего не могу подсказать в данный момент», - сказал Ван Яо после раздумий.
  У него и правда не было идеи, как лечить рак.
  «Я дам вам знать, если у меня появится какой-то план лечения», - добавил Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Хэ Цишэн.
  Он был очень вежлив к Ван Яо, слишком вежлив, что вызывало у Ван Яо определенный дискомфорт. Так что Ван Яо отказал Хэ Цишэну в приглашении на ужин.
  Вернувшись в домик из дома матери Хэ Цишэна, Ван Яо также задокументировал состояние матери Хэ Цишэна в свою записную книжку. У него в данный момент было две записных книжки. Одна из них была для обычных медицинских состояний. Другая была для документации трудноизлечимых медицинских состояний, таких, как те, которыми он был занят в текущий момент.
  Рак мог невероятно быстро развиться в ущерб, вызванный тканям и органам. Рак не назывался раком в китайском медицине - это был вид язвы.
  Консервативное лечение рака включало очищение кровеносных сосудов, успокоение ци, регулирование потока жизненной энергии, усиление циркуляции крови для очищения кровавого застоя и балансирование энергии инь и ян.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказала Чэнь Ин за комнатой Ван Яо.
  «Да? Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин распахнула дверь и вошла в комнату.
  «Что я могу для вас сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Мне нужна услуга», - сказала Чэнь Ин после некоторых колебаний.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Я бы хотела, чтобы вы осмотрели пациента», - сказала Чэнь Ин.
  «Кого вы хотите, чтобы я осмотрел? Вашего друга или…?» - спросил Ван Яо.
  Он обычно не стал бы наугад осматривать пациентов, если это не был член семьи. Даже если пациент был другом или человеком, на которого можно было положиться, он бы отказал в просьбе.
  «Я хотела бы, чтобы вы осмотрели моего брата», - сказала Чэнь Ин.
  «Он в Пекине?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, я смогу осмотреть его во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Большое вам спасибо! Я немедленно позвоню в поликлинику», - счастливо сказала Чэнь Ин.
  «Теперь ваша улыбка стала намного приятнее», - пошутил Ван Яо.
  Улыбка Чэнь Ин только что отличалась от того, как она улыбалась обычно. Ее улыбка была из глубин сердца и искренней, а не показной.
  Чэнь Ин отвезла Ван Яо в поликлинику во второй половине дня.
  «Почему вы никогда не упоминали брата?» - с интересом спросил Ван Яо.
  Чэнь Ин не хотела хранить это в тайне от Ван Яо. У нее были свои причины.
  «Из-за правил?» - снова спросил Ван Яо.
  «Да, что-то такое», - ответила Чэнь Ин после короткого молчания.
  «Вам нравится ваша работа?» - спросил Ван Яо.
  Он знал, что было много таких людей, как Чэнь Ин, кто работал на влиятельные семьи и предоставлял особые услуги.
  «Не сказала бы, что наслаждаюсь ей. Но мне намного больше других повезло в карьерном плане. Не находите ли?» - сказала Чэнь Ин.

  Глава 232: Мои мысли о психической болезни

  Глава 232: Мои мысли о психической болезни
  «Вы правы», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Рабочая обстановка и зарплата Чэнь Ин, вероятно, были лучше, чем у 90% работников в Китае. У нее также была возможность взаимодействовать с людьми высокого социального статуса. Это было ее невидимое богатство.
  Конечно же, она также теряла много свободы из-за своей работы.
  Чэнь Ин приготовила Ван Яо стал особых блюд.
  «Что это за блюда?» - спросил Ван Яо.
  «Это блюда из моего родного города. Попробуйте», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо».
  «Хмммм… Они вкусные! У них особенный вкус!» - сказал Ван Яо, попробовав их.
  «Спасибо», - сказала Чэнь Ин.
  Они передохнули после обеда, а затем вышли вместе.
  «Расскажите мне о вашем брате», - сказал Ван Яо.
  «У него особое состояние. Вы поймете, когда увидите его», - Чэнь Ин выглядела обеспокоенной каждый раз, когда упоминала брата. Ван Яо мог сказать это по ее глазам.
  Чэнь Ин не вела быстро в час-пик. Они были в Пекине, в которым были худшие условия дорожного движения в стране.
  Чэнь Ин подъехала к особому месту через два часа.
  «Что это за место?» - спросил Ван Яо.
  Ван Яо был удивлен видеть название места. Часть его указывала «Отделение Реабилитации Психических Заболеваний». Это был приятный способ назвать его, но это место на самом деле было психиатрической больницей.
  Ван Яо понял, почему Чэнь Ин не хотела говорить об этом.
  «Эй, убедитесь, что вы в хорошем расположении духа, потому что президент Трамп придет проверить это место во второй половине дня!» - сказал один из пациентов.
  «Трамп? Я слышал, что скоро приедет Путин», - сказал другой пациент.
  «Цена золота только временно упала, она вырастет в долгосрочной перспективе», - сказал пациент, сидящий рядом с окном.
  «Доктор, я думаю, что я в полном порядке, только вот у меня психоз», - сказал один из пациентов.
  «Отпустите меня! Я нужен людям в этой стране!» - выкрикнул кто-то.
  Ван Яо услышал разговоры нескольких пациентов, входя в больницу. Затем он увидел людей, которых никогда не видел ранее. Эти люди выглядели либо унылыми, либо перевозбужденными, либо напуганными. В целом, никто из них не был нормальным.
  «Доброе утро, вы здесь, чтобы навестить пациента?» - вдруг к Ван Яо и Чэнь Ин вышел доктор с зачесанными назад волосами.
  «Да, доктор», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо! Попробуйте побольше говорить с пациентом, посоветуйте ему принять лечение. Часто одобрение от членов семьи дает положительный эффект на лечение», - серьезно сказал доктор.
  «Конечно, доктор», - сказала Чэнь Ин.
  «Увидимся позже», - сказал доктор, планирующий уходить.
  Ван Яо с улыбкой посмотрел на того доктора.
  «Что-то не так, доктор Ван?» - спросил Чэнь Ин.
  «Ничего», - Ван Яо повернулся к доктору.
  «Скоро прибудут ваши коллеги», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что вы имеете в виду, молодой человек?» - серьезно спросил доктор.
  «Он вот там. Чэньсин, стой!» - несколько докторов побежало к ним.
  «Как медицинский персонал, вы не должны паниковать. Это совсем не профессионально!» - так называемый доктор Чэн медленно развернулся и собрался уходить, но его поймало несколько докторов-мужчин.
  «Черт возьми! Отправьте его в терапевтическую комнату, удвойте дозу лекарства», - сказал один из докторов.
  «Я думаю, что мне нужно принять больше витаминов вместо нейролептиков. У меня только что кровоточили десны. У меня нет психического заболевания, а у тиоридазина странный вкус. Почему нельзя было добавить ему вкус апельсинов?» - сказал пациент, представившийся доктором Чэном.
  «Заткнись! Кто сказал тебе, что ты принимаешь тиоридазин?!» - выкрикнул один из докторов.
  «Вы не помните что ли? Я же сказал, что я доктор медицины, выпустившийся из Университета Цинхуа?» - сказал пациент.
  «Не говори с ним! Он введет тебя в заблуждение!» - сказал другой доктор.
  «Помните, что я сказал вам. Очень важно вести общение с пациентами», - сказал пациент.
  «Кто-то сможет заткнуть ему пасть?!» - выкрикнул доктор.
  «Простите, надеюсь, что он ничего не сказал, чтобы сбить вас с толку», - сказала женщина-доктор, нервно посмотревшая на Ван Яо и Чэнь Ин.
  «Ничего, мы услышали то, что он сказал вам», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Что бы он не сказал вам, пожалуйста, не воспринимайте это всерьез. Он чуть не свел одного из интернов с ума в прошлом месяце», - сказала женщина-врач.
  «Хорошо, спасибо, что сказали», - сказал Ван Яо.
  «Как вы смогли определить, что он не был нормальным?» - с интересом спросила Чэнь Ин.
  Чэнь Ин ни капли не подозревала, что пациент был фальшивым доктором.
  «Я смог определить по его прическе, взгляду, и тому, как он разговаривал с нами, - сказал Ван Яо, - я просто предположил».
  Но то, как пациент смотрел на Ван Яо, удивило его. Пациент выглядел спокойным, но Ван Яо ощущал что-то особенное внутри него.
  Возможно, пациент был особенным в некоторых аспектах.
  Они вскоре встретили брата Чэнь Ин, юношу со стекающей со рта слюней и глупым выражением лица. Казалось, что ему было около 15 лет.
  «Здравствуйте, мисс Чэнь, добро пожаловать!» - сказала медсестра.
  «Чжоу, твоя сестра здесь, чтобы навестить тебя», - медсестра вытерла слюну вокруг рта брата Чэнь Ин.
  «Вы все ошибаетесь!» - лицо брата Чэнь Ин внезапно изменилось. Он выглядел очень нервным.
  «Жертва была убита. Он не убил себя!» - сказал брат Чэнь Ин.
  «Почему я не смог сопротивляться его мечу с западной стороны моими сорока девятью стилями мечей?!» - его внешний вид снова изменился.
  Ван Яо был шокирован.
  У него было такое странное состояние.
  Ван Яо вдруг вытянул руку, хватаясь за запястье брата Чэнь Ин.
  «Что ты творишь? Как ты посмел быть таким грубым ко мне!» - выкрикнул брат Чэнь Ин.
  Он сменил личность несколько раз за такое короткое время.
  Ван Яо просто проигнорировал его. Он схватил запястье брата Чэнь Ин, проверяя его пульс. Ван Яо почувствовал в его руке силу, которой не мог обладать юноша. К счастью, Ван Яо был достаточно сильным, чтобы удержаться за брата Чэнь Ин. Иначе брат Чэнь Ин сбежал бы.
  Какой странный пульс!
  «Эй, сестренка, когда ты пришла?» - брат Чэнь Ин вдруг вернулся к нормальное состояние.
  «Я только что пришла», - мягко сказала Чэнь Ин.
  «Я снова нес бред?» - спросил брат Чэнь Ин.
  «Не совсем», - сказала Чэнь Ин.
  «Кто он?» - брат Чэнь Ин посмотрел на Ван Яо.
  «Он - доктор, которого я пригласила осмотреть тебя», - сказала Чэнь Ин.
  «Сестренка, никто не сможет вылечить меня. Перестань тратить на меня время», - сказал брат Чэнь Ин.
  Глаза юноши внезапно снова стали яркими. Стиль его речи стал более зрелым и нормальным.
  «Его пульс тоже изменился», - Ван Яо сказал Чэнь Ин.
  Как странно!
  Юноша, похоже, страдал от расстройства личности. Ван Яо не знал, что с ним поделать.
  «Что думаете, доктор Ван?» - спросила Чэнь Ин.
  «Простите, но я не знаю, как вылечить его», - сказал Ван Яо.
  «Понятно», - сказала Чэнь Ин. Она неизбежно была разочарована.
  Она некоторое время поговорила с братом, пока не пришел доктор напомнить ей о часах для визитов.
  «Сестренка, не переживай обо мне. Тебе не стоит приходить ко мне в будущем», - сказал брать Чэнь Ин.
  Он был внимательным и нормальным все время, пока говорил с сестрой. Он был совершенно неотличим от нормального человека.
  «Я заберу тебя отсюда, как только смогу», - сказала Чэнь Ин.
  «Не переживай обо мне. Я здесь в порядке», - сказал ее брат.
  Даже Ван Яо было жаль его, не говоря уж о Чэнь Ин. Кто подумает, что было нормально оставаться в психиатрическом учреждении? Здесь никто не был нормальным за исключением докторов. Возможно, даже некоторые из докторов не были нормальными.
  «Вы только что видели моего брата Чэнь Чжоу», - сказала Чэнь Ин, когда они вышли из больницы.
  «Он внезапно стал психически больным четыре года назад, когда был в высшей школе. Мы возили его в немалое число поликлиник на прием к докторам и специалистам, но его не удалось вылечить. Только я в нашей семье могу заботиться о нем сейчас. У нас не было выбора. Нам пришлось поместить его в психиатрическую больницу», - сказала Чэнь Ин.
  «Так он был в высшей школе четыре года назад, и сколько ему лет сейчас?» - спросил Ван Яо.
  «Ему исполнилось восемнадцать», - сказала Чэнь Ин.
  «Восемнадцать? Как так, что он выглядит, как двенадцатилетний?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он не постарел в прошлые четыре года. Наоборот, он продолжает становиться моложе», - Чэнь Ин вынула телефон, чтобы показать Ван Яо фото брата, так как боялась, что он не поймет ее. Фото доказали слова Чэнь Ин. Ее брат выглядел все моложе и моложе в течение лет. Он омолаживался.
  Это привлекло внимание Ван Яо.
  ‘Не говорите мне, что психические болезни могут сделать людей моложе. Нужно было обратить внимание на других пациентов в той больнице’.
  «Дайте мне обдумать, что я могу сделать для вашего брата», - сказал Ван Яо.
  Состояние брата Чэнь Ин считалось невероятно трудноизлечимым. В действительности, психическая болезнь могла быть результатом многих факторов. Большинство состояний психического здоровья до сих пор не могло быть вылечено медициной или другими методами.
  «Спасибо заранее», - сказала Чэнь Ин.
  Когда Ван Яо вернулся в домик, его там ждал посетитель - женщина средних лет. Это была Сун Жуйпин, мать Су Сяосюэ.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказала Сун Жуйпин.
  «Здравствуйте, миссис Сун, что могу для вас сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего особенного, я просто хотела навестить вас по пути домой», - сказал Сун Жуйпин.
  «Пожалуйста, входите и присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин сделала чашку чая Сун Жуйпин.
  В действительности, домик принадлежал семье Су Сяосюэ. Ван Яо просто жил там с позволения семьи Су Сяосюэ. Было странно, что Сун Жуйпин давала Ван Яо ощущение, как будто он был владельцем.
  «Как все проходит здесь? Вы довольны этим местом?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Здесь все хорошо», - почти подсознательно сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я рада, что вам здесь нравится», - сказала Сун Жуйпин.
  Она не задерживалась надолго.
  Уже начинало темнеть. Чэнь Ин приготовила ужин. Она выглядела немного расстроенной, возможно, из-за ее брата.
  Ван Яо предполагал, что у Чэнь Ин, вероятно, не было других членов семьи за исключением ее брата.
  «Я пойду навестить Су Сяосюэ вечером. Вам не нужно идти со мной, если вы не хотите», - обычно Чэнь Ин сопровождала его в дом Су Сяосюэ каждый раз. Она ждала его снаружи дома. Ван Яо был не против, чтобы она осталась дома, так как мог сказать, что Чэнь Ин была в дурном настроении.
  «Я в порядке. Я пойду с вами. Для меня будет хорошо выбраться из дома», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо пошел в тот самый дом осмотреть того же пациента вечером.
  С головы Су Сяосюэ была аккуратно снята повязка. Ван Яо снова увидел ее ужасное лицо со множеством язв. Но в этот раз все было по-другому. Между каждой из сторон лица Су Сяосюэ была большая разница. На левой стороне ее лица все еще было много язв, которые были темными, как смерть и гниль. Но на правой стороне начали проявляться розовые мышечные ткани, яркие, как оазис в пустыне.
  Ван Яо намеренно наложил состав на правую часть лица Су Сяосюэ в прошлый раз.
  «Сработало!» - хотя Сун Жуйпин предполагала изменения на лице Су Сяосюэ, она была слишком взволнована, чтобы скрыть свои чувства.
  «Великолепно! Сработало!» - сказал Ван Яо.
  Он решил продолжить лечение. Ван Яо вынул белый флакончик из кармана. Уникальный запах лекарственного состава начал доноситься из флакончика, когда Ван Яо открыл его.
  Состав внутри флакончика отличался от того, который Ван Яо использовал в прошлый раз. В этот раз Ван Яо не растворял Порошок Ревитализации Мышц. Лекарственная смесь была плотной, как мед. Капли очень медленно капали из флакончика.
  Наблюдательная Сун Жуйпин сразу же заметила изменение.

  Глава 233: Щедрый дар

  Глава 233: Щедрый дар
  «Доктор Ван, лекарство в этот раз немного отличается от прошлого раза?» - она мягко спросила.
  «Да, я внес несколько корректировок, но основные ингредиенты те же».
  «С ним не будет никаких проблем, верно?»
  «Нет».
  Лекарство было оригинальной формулой, просто более густой. В действительности, эффект будет только лучше.
  Однако, лицо Сун Жуйпин было картиной беспокойства. Она явно переживала о своей дочери. Она почти ничего не знала о медицинской области, но знала, что любые изменения были рискованными.
  «Не переживайте, Мадам Сун. Все будет в порядке».
  Ван Яо утешил ее, завершив сессию лечения.
  «Хорошо», - мягко ответила Сун Жуйпин.
  Слой марли восстановился. Лежа на постели, пациентка все еще не могла двигаться.
  Ее болезнь была настолько серьезной, что уже проникла во все части тела. Было чудом оставаться живой до сих пор.
  «Вы давали ей то лекарство, что я назначил?»
  «Да, она принимает его вовремя».
  «Хорошо. Судя по состоянию пульса, ее состояние всегда улучшается», - сказал Ван Яо. Хотя процесс был очень медленным, ее состояние действительно улучшалось.
  Болезни прибывали на спине лошади, но уходили на ногах.
  Это была абсолютно правильная фраза. Многие болезни приходили стремительно, как оползень, тогда как требуемое лечение было относительно медленным процессом, подобно снятию шелка с кокона. И не стоило упоминать, что головные боли и простуда восстановятся только спустя несколько дней.
  «Что, если Порошок Ревитализации Мышц принять внутрь, объединив это с внешним применением?» - у Ван Яо в мыслях вдруг родилась такая идея.
  «Принесите чашку».
  Так как появились мысли об идее, ее как можно скорее испытали.
  «Доктор Ван, вот чашка, которую вы хотели».
  Ван Яо налил маленькую порцию Порошка Ревитализации Мышц.
  «Разбавьте ее теплой водой и дайте ей внутрь».
  «Хорошо».
  Вскоре медицинский персонал последовал указаниям Ван Яо, разбавляя Порошок Ревитализации Мышц, а затем аккуратно давая его Су Сяосюэ.
  Проигнорировав все остальное, временный эффект был очень хорошим. Су Сяосюэ, лежавшая на постели, только почувствовала, что поток освежающего ощущения попал в ее тело. Горящее чувство почти отступило во всех местах, где проходило лекарство, как река, текущая сквозь пустыню.
  Конечно же, об этом чувстве знала только она, и его нельзя было разделить с другими.
  «Все в порядке», - подметил Ван Яо, проверив пульс.
  Перед прибытием сюда Ван Яо сам принял лекарство внутрь. Поэтому он знал об эффектах внутреннего приема Порошка Ревитализации Мышц.
  «Давайте ей принимать лекарство вовремя. Я сейчас ухожу».
  «Разрешите провести вас к двери», - предложила Сун Жуйпин.
  В прошлые несколько дней она не делала ничего другого, только проводя время с дочерью дома. Каждый раз, когда Ван Яо приходил лечить ее дочь, она всегда была рядом, лично провожая его каждый раз. Она никогда не относилась к молодым людям таким образом. Такое отношение у нее могло быть только к старшим в прошлом.
  «Безопасного пути».
  «Спасибо, до свидания».
  Ван Яо и Чэнь Ин пришли пешком к дому Су Сяосюэ.
  Здесь было не слишком много пешеходов, и еще меньше транспортных средств. При входе были определенные ограничения, так что было относительно тихо ночью.
  «Ваш брат любил читать новеллы о боевых искусствах, когда ходил в школу?» - внезапно спросил Ван Яо.
  Удивленная Чэнь Ин спросила с интересом: «Да, как вы узнали?»
  «Это можно предположить по сказанным им словам».
  «Ему нравится читать новеллы, и он восхищается героями в них. Когда он был моложе, он хотел изучать боевые искусства и стать экспертом в них», - объяснила Чэнь Ин.
  «А затем он внезапно заболел?»
  «Можно сказать и так. Его голова была ранена ранее. С тех пор он страдал от этой болезни. Иногда он был в порядке, а иногда его состояние ухудшалось».
  «Так он большую часть времени бодрствует?»
  «Да, он большую часть времени бодрствует. Однако, так как его состояние становится серьезней, время его бодрствования становится все короче и короче», - ответила Чэнь Ин.
  Больница, в которой был ее брат, делилась на несколько отделения лечения согласно болезни пациента. Состояние ее брата было лучше, так что он располагался в области лечения. Более того, Чэнь Ин явно тратила много денег. Поэтому, когда Ван Яо увидел ее младшего брата, можно было сказать, что здесь были неплохие условия для жизни.
  «Вы приглашали доктора Чэня и доктора Ли взглянуть?»
  У Ван Яо было глубокое впечатление о двух старейшинах. Судя по отношению Сун Жуйпин к ним, они предположительно были «святыми руками Син Линь».
  «Я просила доктора Чэня взглянуть. Он лично делал инъекцию, и это дало положительный эффект. Возможно, было бы лучше, если бы можно было продолжить лечение», - сказала Чэнь Ин.
  «Тогда почему лечение не было продолжено?»
  «Какая личность доктора Чэня, и какая моя личность?» - ответила Чэнь Ин с горечью в улыбке.
  Ван Яо замер на миг, услышав это, а затем замолчал на некоторое время.
  Это действительно было истиной, не только в области китайской медицины, но и в нормальных поликлиниках. Для нормальных людей будет проблематично встретиться с известными специалистами, чтобы они диагностировали или вылечили человека. Во-первых, у этих докторов были выдающиеся навыки. Поэтому больше людей искало их для консультаций. Так как было больше людей, это, естественно, накапливалось. Во-вторых, в нормальные дни всегда были пациенты с более высоким социальным статусом, навещающие их, например, один из пришедших будет скромным гражданином, а другой - человеком с социальным статусом. Если они не были очень этичными, большинство примет одно и то же решение.
  В этом обществе быть этичным нормально считалось «незнанием, как манипулировать другими».
  Как и Ван Яо, он боялся, что некоторые опишут его одиночкой.
  «Не переживайте так сильно. Всегда может возникнуть изменение ситуации», - Ван Яо мог утешить ее только таким образом.
  «Спасибо вам».
  Прибыв в маленький внутренний двор, Ван Яо вернулся в свою маленькую комнату, записав процесс лечения утром. В то же самое время он записал состояние брата Чэнь Ин.
  «Инъекция, акупунктура!» - Ван Яо действительно хотел освоить эти навыки.
  Он открыл системную панель.
  Чтобы изучить акупунктуру, было достичь мастерства в четырех базовых законах «осмотра, прослушивания, опроса и диагноза». Ему еще предстояло изучить законы «осмотра и диагноза». Чтобы освоить эту способность, ему нужно было повысить свой уровень. Судя по его текущей ситуации, он боялся, что на это потребуется немало времени.
  «У меня впереди еще долгий путь!»
  В ту ночь был немного душный воздух. Сейчас почти был июнь, так что погода должна была становиться горячее.
  Обычные люди решили бы включить вентилятор в этот момент, но Ван Яо великолепно себя чувствовал. Он чувствовал жару, но она не влияла на него. При достижении определенного уровня боевых искусств жар и холод не проникали в человека. Ван Яо уже достиг этого уровня. У него было превосходное телосложение вдобавок к достижению чудесной внутренней силы. Более того, ситуация в маленьком внутреннем дворике была немного лучше.
  После полночи снаружи пошел дождь.
  На следующий день небо в Городе Цзин стало намного более лазурным, возможно, из-за дождя прошлой ночи.
  Это было бесцветное синее небо. Небо уже было омыто.
  Около девяти часов утра в маленький внутренний двор пришел Чэнь Боюань, принеся с собой документ.
  «Что все это значит?» - Ван Яо был удивлен.
  «Этот маленький дворик - ваш, доктор Ван».
  «Что?!» - Ван Яо был шокирован.
  Это был Город Цзин, где каждый дюйм земли стоил дюйм золота. Этот тихий, маленький дворик в таком месте, вероятно, стоило очень много денег. Это была не проблема пары миллионов. Он, должно быть, стоил более ста миллионов.
  «Это слишком щедрый дар. Я не стану принимать его», - без колебаний сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, примите его».
  «Пожалуйста, вернитесь и проинформируйте Мадам Сун, что я не стану принимать этот дар».
  В этот момент Ван Яо наконец-то понял, почему Мадам Сун навестила его вчера во второй половине дня, задав ему этот вопрос. Оказывается, что она хотела дать Ван Яо этот маленький внутренний двор в качестве подарка.
  Богатые дворяне были действительно другими с такими щедрыми тратами!
  Чэнь Боюань также догадывался перед приходом, что возникнет такая ситуация.
  «Это имущество уже под вашим именем», - он сказал с улыбкой.
  «Если все так, то я буду вынужден покинуть Город Цзин», - спокойно ответил Ван Яо.
  Если он примет такой щедрый дар, разве это не будет означать, что он будет связан с семьей Су?
  «Что?!» - Чэнь Боюань был в немного сложной ситуации.
  «Этот дом можно считать платой за вызов на дом».
  «Она не должна быть такой дорогой!»
  Какой доктор получит недвижимость просто за вызов на дом?!
  «Я вернусь и поговорю с мадам».
  «Хорошо».
  Выйдя из маленького внутреннего дворика, Чэнь Боюань сказал, покачав головой: «Какой странный чудак!»
  Он знал, что у Ван Яо был необычный характер, но он не ожидал, что столкнувшись с таким соблазном, Ван Яо без колебаний откажет. Если бы он был на месте Ван Яо, он боялся, что задумался бы на долгое время. Он, вероятно, принял бы этот дар.
  Когда Чэнь Боюань ушел, Ван Яо начал ходить назад и вперед в маленьком внутреннем дворике. Чувство, что он не мог оставаться здесь, усиливалось. Этот внутренний дворик мог стать его, если он останется.

  Глава 234: Выхватить немного досуга из занятой жизни

  Глава 234: Выхватить немного досуга из занятой жизни
  Чэнь Ин подошла к Ван Яо, увидев, что он ходил назад и вперед во внутреннем дворике. Она догадывалась, что Ван Яо могла быть нужна помощь.
  «Вам нужна помощь?» - спросила Чэнь Ин.
  Ван Яо поднял голову и посмотрел на нее.
  «Не думаю, что я смогу продолжать оставаться здесь», - сказал Ван Яо.
  «Почему?» - удивленно спросила Чэнь Ин.
  Ван Яо рассказал ей о визите Чэнь Боюаня и о своих мыслях о всей ситуации.
  Так как Чэнь Ин была представителем семьи Су Сяосюэ и отвечала за присмотр за Ван Яо во время его нахождения в Пекине, рассказывать Чэнь Ин о случившемся было равносильно рассказу семье Су Сяосюэ о случившемся.
  «Я передам ваши мысли Главному Старейшине», - сказал Чэнь Ин.
  Как и ожидалось, Сун Жуйпин вскоре пришла в домик. В действительности, она просто могла позвонить Ван Яо, но хорошенько это обдумав, решила навестить его лично.
  «Доктор Ван, не возникнет никаких проблем, если вы решите остаться здесь. Если вы не хотите принимать этот дом, просто оставьте это», - сказала Сун Жуйпин.
  Ван Яо кивнул после коротких размышлений.
  «Не переживайте об этом. Я дам вам знать, когда лечение завершится», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Сун Жуйпин.
  Согласно цене, данной системой, одна доза Порошка Ревитализации Мышц могла стоит три миллиона юаней. Конечно же, деньги никогда не были проблемой для семьи Су Сяосюэ.
  Когда Сун Жуйпин вернулась домой, доктор Чэнь и доктор Ли ждали ее в комнате Су Сяосюэ.
  «Доктор Чэнь, доктор Ли, что вы думаете об этом составе?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Он чудесен!» - сказал полноватый доктор Ли.
  «Это магический отвар!» - сказал доктор Чэнь.
  «Дядя Чэнь, дядя Ли, вы думаете, что сможете изготовить такой же отвар?» - спросила Сун Жуйпин.
  Сун Жуйпин каждый день приглашала доктора Чэня и доктора Ли в ее дом к дочери.
  Не то чтобы она не доверяла Ван Яо. Наоборот, она полностью доверяла Ван Яо. В конце концов, она видела изменения в состоянии дочери после того, как Ван Яо осмотрел ее. Поэтому она переживала, что Ван Яо покинет Пекин, когда ее дочь будет нуждаться в нем. Она не хотела откладывать лечение. Поэтому она хотела, чтобы доктор Чэнь и доктор Ли, оба из которых были экстраординарными докторами, посмотрели, смогут ли они лечить ее дочь таким же методом. Если они смогут, она не будет сильно переживать об отсутствии Ван Яо.
  «В действительности, учитывая текущую ситуацию, лечение полностью полагается на отвар, предоставленный доктором Ваном. Очень важно знать формулу. Одна маленькая ошибка может привести к большим проблемам. Мы не сможем изготовить тот самый лекарственный состав, если не будет хватать одного из растений. Даже если у нас будут знания о всех травах в отваре, мы не сможем изготовить его, не зная качество включаемых трав», - сказал доктор Чэнь.
  «Жуйпин, о чем ты переживаешь?» - спросил доктор Ли.
  «Я переживаю, что доктор Ван уедет, как в прошлый раз, и лечение Сяосюэ снова будет отложено», - сказала Сун Жуйпин.
  «Ну, это может случиться вновь», - сказал доктор Чэнь.
  Для нее, как матери, состояние ее дочери всегда было ее приоритетом.
  «Я думаю, что тебе лучше быть искренней с доктором Ваном, расскажи ему о своих заботах», - предложил доктор Ли.
  «В худшем случае, я просто смогу купить его формулу по любой цене», - сказала Сун Жуйпин.
  «Нет!» - вместе сказали доктор Чэнь и доктор Ли.
  «Почему нет?» - спросила Сун Жуйпин.
  «У нас, практикующих китайскую медицину, есть свои правила», - сказал доктор Чэнь.
  Растительные формулы были подобны тайной книге по боевым искусствам для практикующих традиционную китайскую медицину. Как только появится тайный рецепт растительной формулы, за ним определенно последуют проблемы. Некоторые люди будут не против испачкать руки, чтобы выхватить ее. Так что, если формула не будет предоставлена добровольно, никто не станет спрашивать о ней.
  «Если он не захочет делиться формулой и внесет в нее небольшие изменения, мы не сможем сказать. Но последствия использования адаптированной формулы на Сяосюэ могут быть ужасными», - сказал доктор Ли.
  В действительности, два доктора больше переживали, что если им дадут подлинную формулу, они не смогут приготовить тот же отвар за короткий промежуток времени.
  «Я сначала поговорю с ним», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо», - сказал доктор Ли.
  Он хотел сказать больше, но доктор Чэнь жестом сказал ему остановиться. Поэтому он не говорил ничего лишнего.
  Ван Яо планировал выйти утром, но Го Чжэнхэ пришел в домик с особым подарком. Это была книга, медицинская книга. Обложка книги уже пожелтела. Она выглядела, как очень старая книга.
  «Что это?» - спросил Ван Яо.
  «Это подарок для тебя», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Подарок?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Да, он тебе не нравится?» - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  «Конечно же, он мне нравится», - Ван Яо взял книгу, пролистав ее. Книга была аннотацией к известному Приложению к Тысяче Золотых Рецептов Сунь Сымяо.
  У Ван Яо было немного хобби, но он действительно любил любую литературу, относящуюся к медицине.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Я рад, что она тебе нравится», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Кстати, ты свободен сегодня ночью? Я хочу представить тебе пару друзей. Они хотели бы встретиться с тобой», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Прости, но я не хочу идти», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ. Ван Яо не мог определить, был ли он раздражен или недоволен.
  Го Чжэнхэ провел короткую беседу с Ван Яо перед уходом.
  Мистер Го был таким сложным человеком! После нескольких встреч с ним Ван Яо пришел к заключению, каким человеком был Го Чжэнхэ. Цель визита Го Чжэнхэ явно была другой от его сестры. Он не хотел, чтобы Ван Яо осмотрел каких-то пациентов. Он просто хотел контролировать Ван Яо.
  Как молодой человек, он был действительно расчетливым.
  «Мистер Го обычно очень занят. Удивительно, что он был здесь дважды», - мягко сказала Чэнь Ин. Она давала намек Ван Яо.
  «Понятно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо попросил Чэнь Ин доставить его в два разных места во второй половине дня - два лучших университета в Китае.
  Он медленно шагал по Пекинскому Университету, чтобы прочувствовать атмосферу. Чэнь Ин шла с ним.
  «Почему вы решили прийти сюда?» - спросила она.
  «Мне вдруг захотелось прийти сюда и взглянуть, - с улыбкой сказал Ван Яо, - когда я был в последнем году высшей школы, множество людей спрашивало, в каком именно университете я хотел бы обучаться. Я всегда говорил им, что хотел бы обучаться в Пекинском Университете или Университете Цинхуа, но я не поступил ни в один из них. Так что теперь я просто хотел взглянуть».
  «Ха-ха, понятно», - сказала Чэнь Ин с большой улыбкой.
  Ван Яо ощущал что-то совершенно другое от Пекинского Университета и Университета Цинхуа. В обоих университетах было много людей, ценящих книги и знания.
  Ван Яо подумал о поэме, отражающей его текущую ситуацию.
  Быть занятым все время.
  Знать, что весна почти ушла, и воспользоваться последним шансом и вскарабкаться на холм.
  Услышать разговор монахов в бамбуковом саду.
  Выхватить немного досуга в занятой жизни.
  Ван Яо всегда жаждал расслабленного стиля жизни, как, например, в Пекинском Университете или Университете Цинхуа. Однако, он не любил занятую и шумную жизнь в Пекине.
  ‘До Фестиваля Драконьих Лодок осталось три дня. Мне нужно вернуться домой на фестиваль’.
  Ван Яо пообещал своим родителям приложить все усилия, чтобы вернуться домой до Фестиваля Драконьих Лодок.
  Ван Яо стоял под деревом и смотрел на солнце в небе.
  ‘Так как отвар сработал, мне нужно отдать его весь Су Сяосюэ’.
  Ван Яо пошел в дом Су Сяосюэ вечером.
  «Вы вскоре вернетесь?» - то, о чем Сун Жуйпин переживала больше всего, наконец-то случилось.
  «Да, я приложу состав на все части ее тела. Что думаете?» - спросил Ван Яо.
  «Почему?!» - удивленно спросила Сун Жуйпин.
  «Вы можете дать мне немного времени подумать об этом?» - добавила Сун Жуйпин.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Он вечером растворил больше половины флакончика густого отвара в четыре флакончика. Осталось менее половины флакончика лекарства.
  Гидротерапия не была среди допустимых вариантов, так как Су Сяосюэ не могла выбраться из постели. Но он мог разбрызгать отвар на ее тело. Ван Яо все еще думал о лечении Су Сяосюэ ночью.
  «Что? Он планирует нанести лекарство на все тело Сяосюэ?» - Су Сянхуа колебался, принимать ли этот вариант лечения.
  В конце концов, Су Сяосюэ была их дочерью. Она была девушкой. Хотя ее тело было серьезно ранено, девушка все еще была девушкой.
  «Стоит ли нам найти медсестру, которая нанесет лекарство на тело Сяосюэ?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Что, если он использует особые навыки, накладывая лекарство?» - сказал Су Сянхуа.
  «Ты прав. Давай разрешим ему сделать это. Сяосюэ поймет», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо», - согласился Су Сянхуа.
  Сун Жуйпин на следующий день сказала Ван Яо, что он мог продолжить лечение.
  «Хорошо. Сможете ли убедиться, что в комнате не будет никого кроме вас и медицинского персонала?» - сказал Ван Яо.
  «Я уже организовала это», - сказала Сун Жуйпин.
  В комнате Су Сяосюэ было три человека кроме Су Сяосюэ. Особое устройство для распрыскивания, рекомендованное Ван Яо, было готово к использованию.
  С тела Су Сяосюэ были медленно сняты бинты.
  Лекарство было разбрызгано на раны и язвы на теле Су Сяосюэ, немедленно поглощаясь телом. Когда Ван Яо закончил, медсестра снова перебинтовала тело Су Сяосюэ.
  Ван Яо разбрызгал лекарство на руки и ноги Су Сяосюэ.
  Было израсходовано более половины отвара.
  Хотя процесс был похож на полив цветов, требовались особые навыки. Только Ван Яо мог сказать, какие язвы были в худшем состоянии, требуя больше лекарства.
  Ван Яо вскоре закончил разбрызгивать отвар на конечности Су Сяосюэ. Он затем начал распрыскивать лекарство на ее грудь и живот.
  «Мэм, могу ли я?!» - мягко спросила медсестра.
  «Просто сними повязку», - сказала Сун Жуйпин.
  «Вы можете наложить лекарство на ее интимные зоны, просто будьте осторожны», - сказал Ван Яо.
  «Нет, я не против, чтобы вы сделали это», - сказала Сун Жуйпин.
  Бинты были сняты. Люди увидели большую часть интимных зон на теле девушки. Но они ни капли не выглядели соблазнительными. Они были просто двумя шарами прогнивших мышечных тканей, что выглядело ужасно и отвратительно. По сравнению с другими частями тела Су Сяосюэ, язвы на ее груди были еще хуже.

  Глава 235: Хлопоты

  Глава 235: Хлопоты
  Ван Яо аккуратно использовал лекарство, увеличив дозировку.
  После груди пришла очередь спины. При помощи медицинского персонала пациентке с трудом удалось повернуть тело. Лечению спины еще предстояло закончиться, но все лекарство было израсходовано.
  Ван Яо облегченно выдохнул.
  Процесс был очень тщательным, и не возникло никаких проблем. На очереди было нужно увидеть эффекты. Можно было предположить, что эффекты будут видны в это же время на следующий день.
  «Госпожа Сун, лекарство было израсходовано. Мы увидим результаты лечения завтра. Я планирую вернуться в Район Ляньшань во второй половине дня, приготовив еще лекарства», - сказал Ван Яо.
  «Вы не сможете приготовить его здесь? Вы можете прямо сказать, что вам необходимо», - ответила Сун Жуйпин.
  «Я не смогу», - ответил Ван Яо.
  На Холме Наньшань было слишком много преимуществ. Там были мультифункциональный котелок для трав, вода из древнего источника и массив сбора духа. Он не мог использовать эти вещи здесь. Более того, он пришел к идее обменять Вечную Траву и Линашаньцзи, требуемые для создания лекарства.
  Сун Жуйпин не говорила не слова.
  «Тогда, когда вы сможете вернуться?»
  «Я не могу скачать определенно. Я как можно скорее вернусь в течение месяца».
  «Вам нужна какая-нибудь помощь?»
  «Да, - Ван Яо с улыбкой ответил, - мне нужны кое-какие уникальные лекарственные травы».
  «Я скажу Боюаню немедленно сделать это».
  Она изначально хотела обсудить с Ван Яо, могла ли она купить его формулу. Однако, поговорив с мужем, она передумала. В любом случае, состояние ее дочери улучшалось. Это было то, на что она надеялась. По сравнению со здоровьем ее собственной дочери было пустяком подождать несколько дней.
  «Доктор Ван, почему бы вам не остаться с нами на обед?»
  «Хорошо, спасибо за приглашение», - Ван Яо в этот раз принял приглашение после коротких раздумий.
  Обед был очень быстро организован. Су Сынхуа тоже намеренно вернулся с работы. У блюд был довольно простой вкус.
  Во время еды пара выразила благодарность Ван Яо. После обеда Су Сынхуа некоторое время поговорил с Ван Яо. Кроме того, как поблагодарить его, это также можно было считать открытым озвучиванием некоторых забот.
  «Господин Су, так как я решил начать лечение пациента, я буду отвечать за него до конца».
  Так как другая сторона спросила, Ван Яо тоже выразил свое отношение.
  «Хорошо, хорошо», - с улыбкой ответил Су Сынхуа.
  «Вещи, которые вы запросили, будут как можно скорее готовы».
  Поговорив, Ван Яо собрался уходить. Ему не нравилось ощущение нахождения в доме семьи Су. Он ощущал давление и дискомфорт.
  Вскоре после того, как Ван Яо вернулся в маленький внутренний двор, Чэнь Боюань поспешил к нему. Ван Яо дал ему список, содержащий несколько дорогих лекарственных трав.
  «Что это?»
  «Лекарственные травы. Они нужны мне дикими».
  «Хорошо. Я как можно скорее достану их», - сказал Чэнь Боюань, посмотрев на список. В нем было много видов лекарственных трав, и требуемое количество было больше нормы.
  «Мне понадобятся эти травы, когда я вернусь в Район Ляньшань».
  «Никаких проблем».
  В действительности, лишь малое число лекарственных трав, указанных Ван Яо, использовалось для приготовления Порошка Ревитализации Мышц. Большинство лекарственных трав будет использовано в качестве баллов обмена в системе для покупки Вечной Травы и Линшаньцзи. Сейчас, когда состояние Су Сяосюэ улучшилось, было необходимо быстро использовать лекарство.
  Во второй половине дня Ван Яо сказал своей второй тете, что он планировал вернуться в Район Ляньшань на следующий день. Вторая тетя хотела, чтобы он присоединился к их ужину у них дома, но он отказался. Ему предстояло многое сделать в ту ночь.
  В ту ночь он оставался в своей комнате до поздней ночи.
  Он приготовил две формулы за ночь. Одна из них была ослабленной версией Порошка Ревитализации Мышц. Он заменил самую важную Вечную Траву и Линшаньцзи обычными лекарственными травами. Общий эффект был похожим, но эффекты стоило проверить. Другая формула была относительно простой. Она регулировала функции тела и укрепляла телесность. Он подготовил ее для матери Хэ Цишэна, надеясь, что она поможет ей.
  Вскоре некоторые люди узнали о его отъезде.
  Рано следующим утром Го Сыжоу пришла в маленькую виллу. Ван Яо все еще завтракал, когда она пришла.
  «Ты уезжаешь?» - это были ее первые слова при виде Ван Яо.
  «Да», - спокойно ответил Ван Яо, подняв голову.
  Новости действительно быстро распространялись.
  «Зачем так спешить?»
  «Я планирую вернуться, чтобы отпраздновать Фестиваль Драконьих Лодок», - Услышав ответ Ван Яо, Го Сыжоу на миг замерла.
  Какая острая причина.
  «Когда ты вернешься?»
  «В течение месяца, постараюсь поскорее», - ответил Ван Яо.
  Го Сыжоу хранила молчание. Месяц. Сможет ли ее дедушка продержаться месяц?
  «Мой дедушка…»
  «По крайней мере три месяца».
  «И нет других способов?»
  «Нет, если только вы не сможете пригласить бога», - сказал Ван Яо, беспомощно разведя руками.
  Это время можно было затянуть, если использовать Пилюлю Продления. Однако, спустя период времени понадобится еще раз использовать Пилюлю Продления. Более того, как только люди узнают об эффекте этого лекарства, Ван Яо не сможет продолжать жить тихой жизнью.
  Го Сыжоу внезапно спросила: «Что насчет твоего учителя?»
  «Моего учителя?» - Ван Яо был удивлен.
  «Разве тебя не обучал известный учитель таким изумительным навыкам?» - конечно же, это была всего лишь ее догадка, и не было прямых доказательств этому.
  «Ха-ха, он в небесах», - Ван Яо указал на небо.
  Го Сыжоу не настаивала, хотя знала, что немного переживала.
  «Простите».
  «Я понимаю».
  Го Сыжоу ушла, когда пришел Хэ Цишэн. Он получил звонок от Ван Яо.
  «Вот формула. Думаю, что она поможет с состоянием вашей матери».
  Казалось, как будто Ван Яо просто выходил несколько раз в эти дни, расходуя большую часть времени на прогулки. В действительности, он думал над тем, как вылечить особые болезни, такие, как рак. Эти вещи упоминались только в знаниях, внушенных системой. У него были определенные идеи, и он хотел испробовать их.
  «Спасибо», - сказал Хэ Цишэн, взяв формулу.
  «Не давайте другим людям увидеть эту формулу».
  Одна и та же формула не обязательно подходила разным людям.
  «Я знаю».
  Хэ Цишэн выразил благодарность и ушел.
  Когда он ушел, Ван Яо приготовил чай и пригласил Чэнь Ин в комнату.
  «Спасибо за вашу помощь в этот раз».
  «Это то, что я должна была сделать».
  «У меня нет хорошей идеи, как вылечить болезнь вашего брата в ближайшее время. Я снова подумаю о плане лечения».
  «Спасибо», - счастливо сказала Чэнь Ин.
  «Почаще улыбайтесь так».
  Когда он сказал это, лицо Чэнь Ин немного покраснело.
  …
  Утром Ван Яо снова пошел в дом семьи Су, чтобы осмотреть Су Сяосюэ в последний раз перед отъездом.
  С нее слой за слоем сняли бинты, из-под которых выпало множество корочек. Все это были мертвые ткани. В различных частях тела появилась розоватая плоть. Это был хороший знак.
  «Однако, растительного лекарства было недостаточно. Если бы лекарство было лучше, оно дало бы лучший эффект».
  Семья Су уже забронировала для него билет на самолет.
  Чэнь Боюань во второй половине дня лично доставил его в аэропорт, возвращаясь с ним в Город Хайцюй.
  «У вас какие-нибудь дела в Хайцюе?»
  «Нет. Я намеренно сопровождаю вас».
  «В этом нет нужны», - быстро ответил Ван Яо.
  «Ха-ха. Пожалуйста».
  Вечером самолет приземлился в Городе Хайцюй. Когда они вышли из аэропорта, снаружи уже кто-то ждал. Увидев Чэнь Боюаня, мужчина сказал ему пару слов, оставил машину и ключи, после чего ушел.
  «Пожалуйста», - сказал Чэнь Боюань.
  Он отвез Ван Яо домой, захватив с собой подарки.
  «Зачем вы снова взяли эти вещи? Почему бы не войти и не присесть в дом?» - спросил Ван Яо.
  «Все в порядке. Уже поздно. Мне нужно вернуться. Я как можно скорее доставлю вам все, что вы запросили», - ответил Чэнь Боюань.
  «Хорошо».
  «Ты поел?» - спросила мать Ван Яо.
  «Уже да. Не беспокойся. Где папа?»
  «Он на холме. Он оставался там несколько последних ночей», - ответила Чжан Сюин.
  «Тогда я поднимусь на холм, и дам папе спуститься».
  «Не спеши. Почему бы сперва не отдохнуть?»
  «Я в порядке. Я не устал».
  Ван Яо пошел на холм, пообщавшись с матерью. В деревне было очень тихо. Это была разница между окружением Города Цзин и деревни.
  При подъеме на холм были видны мерцающие огни деревни. Впереди была тьма. Когда он обогнул вершину холма, перед его глазами появился проблеск. Он особенно выделялся в ночи.

  Глава 236: Совершенно невинный вид

  Глава 236: Совершенно невинный вид
  На холме постоянно дул ветер. Без шума и жары, как в Пекине, здесь было очень мирно.
  Сань Сянь выбежал из будки, счастливо размахивая хвостом, когда услышал шаги Ван Яо.
  «Привет, Сань Сянь, ты, похоже, набрал веса в последние дни», - пошутил Ван Яо.
  «Гав! Гав! Гав!»
  Ван Яо нашел своего отца слушающим радио и курящим сигарету рядом с растительным полем. Он был очень расслабленным.
  «Привет, пап», - Ван Яо поздоровался.
  «Привет, Яо, когда ты вернулся? Как все прошло в Пекине?» - спросил Ван Фэнхуа, выключив радио.
  «Я только вернулся прошлой ночью. В Пекине все прошло хорошо, но мне нужно снова отправиться туда через несколько недель, - сказал Ван Яо, - ты хочешь пойти домой?»
  «Хорошо, я смогу пораньше лечь спать», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Эй, Сань Сянь, проводи папу домой», - Ван Яо дал указания Сань Сяню, который все еще размахивал хвостом.
  «Я и сам смогу пройти домой», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо настаивал, чтобы Сань Сянь проводил его отца домой. Он тоже прошелся с ними до основания Холма Наньшань.
  «Возвращайся в свой домик. Я в порядке. Мне недалеко идти отсюда», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Хорошо, береги себя», - сказал Ван Яо.
  Он вернулся к себе в дом. Ночью был приятный и прохладный ветер.
  Ван Яо сидел перед своим домиком и смотрел в небо. На холме было очень тихо.
  Было намного лучше быть здесь! Так мирно!
  Хотя в Пекине была занятая и яркая жизнь, Ван Яо не думал, что стиль жизни Пекина подходил ему.
  Сань Сянь вернулся двадцать минут спустя.
  «Мой папа дома?» - спросил Ван Яо.
  Сань Сянь гавкнул дважды, а затем прилег рядом с Ван Яо.
  Ван Яо очень хорошо спалось ночью, потому что он был дома. Это давало ему чувство комфорта и безопасности.
  Ван Яо встал очень рано следующим утром. Он поднялся на вершину Холма Наньшань, начав практиковать тайчи на большом камне.
  Дул ветер, вода танцевала. Ветер все еще дул, но вода не поднялась.
  Закончив практиковать тайчи, Ван Яо вернулся на растительное поле. Он прошелся вокруг своего поля, чтобы поближе взглянуть на травы. Духовные растения очень хорошо росли. Детоксицирующая трава, Лунный Свет, полигонум горец и цветок железной сливы были в хорошем состоянии. Недавно посаженные обычные растения начали прорастать. Они росли быстрее, чем духовные растения.
  В небе двигалась черная точка - это Да Ся проверял свою территорию. Сань Сянь смотрел на холмы вдали из будки, думая о смысле собачьей жизни.
  Пришло время вернуться к нашей истории.
  Ван Яо провел все утро, подводя итоги о произошедшем в Пекине.
  Ему предстояло многое сделать в ближайшем будущем.
  Его мать приготовила на обед банкет, чтобы отпраздновать его возвращение.
  «Вау, ты приготовила целый банкет!» - воскликнул Ван Яо.
  «Здесь все твои любимые блюда. Ешь, сколько сможешь», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо с улыбкой.
  Хотя он пробовал кухню Хуайян и кухню Шаньдун в Пекине, блюда, приготовленные Чжан Сюин для Ван Яо были лучшими в мире. Они были приготовлены с любовью и заботой его матери.
  «Завтра начнется Фестиваль Драконьих Лодок. Тун Вэй планирует вернуться?» - спросила Чжан Сюин во время обеда. Ее больше беспокоила ее будущая невестка.
  «Да. Я позвонил ей. Я завтра подберу ее в Городе Дао», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Чжан Сюин.
  Перед возвращением в деревню Ван Яо позвонил Тун Вэй, когда все еще был в Пекине. Он пообещал доставить ее домой к Фестивалю Драконьих Лодок.
  Он сразу же после обеда поехал в Город Дао.
  Город Дао располагался в 200 километрах от Ляньшаня. Ван Яо потребуется более трех часов, чтобы прибыть в Город Дао.
  В это время Тун Вэй была в бизнес-центре в Городе Дао.
  В офис, арендованный определенной компанией, пришел молодой человек в формальном костюме с большим букетом цветов. Он улыбался и выглядел уверенным в себе.
  «Вау, это уже девятый раз, когда он пришел с цветами, верно?» - спросил один из сотрудников в офисе.
  «Тун Вэй снова планирует отказать ему?» - сказала секретарь.
  «Я не знаю, о чем она думает», - сказал сотрудник.
  «Она просто многое о себе возомнила», - сказала молодая женщина.
  «Я слышала, что у нее уже есть парень», - сказала секретарь.
  «И что? Это же мистер Сун! Не говори мне, что ты не знаешь, кто его отец! Миллиардер!» - сказала молодая женщина.
  «Ты думаешь, что все настолько материалистичные, как ты?» - спросила секретарь.
  «Тун Вэй, к тебе кое-кто пришел!» - сказала одна из коллег Тун Вэй.
  Профессионально одетая Тун Вэй подняла голову.
  «Только не опять он!» - пожаловалась Тун Вэй.
  «Не отказывай ему. Ты правда нравишься ему, к тому же он так богат! Где еще ты сможешь найти такого хорошего мужчину!» - сказала молоденькая девушка, сидящая рядом с Тун Вэй. На ней был легкий макияж, и у нее была горячая фигура.
  «Прекрати! Почему бы тебе не начать встречаться с ним?» - сказала Тун Вэй.
  «Я хотела бы, но не нравлюсь ему», - сказала молодая девушка.
  «Тун Вэй, просто поговори с ним. Ты не можешь оставить его ждать снаружи. В конце концов, он - один из самых важных наших клиентов!» - сказала секретарша.
  Тун Вэй ничего не могла поделать, встав и выйдя из кабинета.
  «Добрый день, моя богиня», - к Тун Вэй подошел привлекательный молодой человек с большим букетом роз.
  «Я сказала, что у меня есть парень», - сказала Тун Вэй.
  «Пока ты не замужем, у меня все еще есть шанс», - с улыбкой сказал молодой человек.
  «Пожалуйста, прекратите присылать цветы», - сказала Тун Вэй.
  «Я влюбился в тебя с первого взгляда. Ты - единственная девушка, с которой я хочу быть в этом мире», - эмоционально сказал Сун. Его внешний вид тоже был искренним.
  Большинство девушек, вероятно, было бы тронуто этими словами, но Тун Вэй не была заинтересована.
  «Мне нужно вернуться к работе. До свиданья», - сказал Тун Вэй.
  Она обернулась и пошла в офис.
  «Я знаю, что ты однажды примешь меня. Иначе ты бы не вышла встретить меня. Я не сдамся!» - мягко сказал ухажер.
  «Ты - единственный человек в мире, с которым я хочу быть вместе. Вау, я так растрогана!» - пошутила коллега Тун Вэй.
  «Прекрати!» - Тун Вэй закатила глаза.
  «Я слышала, что у него есть пентхаус в Городе Дао с видом на океан. С балкона видео океан. Это такое романтическое место! Пожалуйста, просто не отказывай ему», - сказала коллега Тун Вэй.
  «Мне кажется, что нам нужно вернуться к работе. Мой парень заберет меня во второй половине дня», - сказала Тун Вэй.
  «Эй, дайте-ка мне взглянуть, кто привлек нашу золотую девочку. Дайте взглянуть, как он выглядит», - сказала коллега Тун Вэй.
  По улице быстро ехала машина.
  Мы встретились на долгом пути.
  Пожалуйста, цени нашу ценную встречу.
  Я дарую тебе благословение.
  …
  Ван Яо слушал старую классическую песню.
  Перед его глазами вскоре появился город.
  Он поехал прямо туда, где работала Тун Вэй, припарковав машину в подземной парковке.
  Он не в первый раз навещал работу Тун Вэй. Он приходил сюда в прошлый раз, но не поднимался наверх в офис Тун Вэй.
  Он достал телефон и позвонил Тун Вэй, но линия была занята. Ван Яо прождал некоторое время в машине. Спустя некоторое время он решил выйти из машины, чтобы взглянуть на работу Тун Вэй.
  «Я серьезно в этот раз. Я не дурачусь».
  «Она работает в компании, которую я упоминал в прошлый раз… Да… да».
  «Ее зовут Тун Вэй», - сказал привлекательный парень.
  Что?! Ван Яо услышал имя Тун Вэй.
  Он внезапно остановился, попытавшись услышать, кто говорил. Затем он увидел привлекательного молодого человека, разговаривающего по телефону в спортивном Порше.
  «Я добиваюсь ее».
  «Эй, хочешь поспорить? Дай мне месяц, и она станет моей женой».
  «Нет! Нет! Я тебе точно говорю в этот раз. Я же сказал тебе!» - сказал молодой человек.
  Он говорил о Тун Вэй и компании, в которой она работала. Это не должно быть совпадением.
  Динь! Телефон Ван Яо зазвонил. Он посмотрел на него, увидев номер Тун Вэй.
  «Алло, ты только что звонил?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, я прибыл в Город Дао», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Не хочешь ли подождать меня у меня дома?» - спросила Тун Вэй.
  «Я сейчас в парковке твоей работы. Кстати, в твоей компании есть кто-то еще, кого зовут Тун Вэй?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, нет! С чего вдруг спрашиваешь?» - заинтересованно спросила Тун Вэй.
  «Ничего, просто интересно», - сказал Ван Яо. Он положил трубку после короткого разговора с Тун Вэй.
  «Так странно!» - пробормотала Тун Вэй, положив трубку.
  «Что? Твой парень позвонил тебе?» - спросила коллега Тун Вэй.
  «Да, он уже здесь», - с улыбкой сказала Тун Вэй. Похоже, что она и правда была в любви.
  «Посмотри на себя! Ты и правда влюбилась. Ты проведешь с ним очень романтическую ночь?» - спросила коллега Тун Вэй.
  «Эй, тебе лучше самой найти любимого!» - сказала Тун Вэй.
  В это время Ван Яо медленно подошел к молодому человеку, делающему звонок в спортивном Порше.
  Молодой человек носил формальный костюм и выглядел образованным человеком. Он должен быть из богатой семьи, раз ездил на Порше.
  Ван Яо был в не очень хорошем настроении. Так что молодой человек, вероятно, скоро влипнет в неприятности.
  Ай!
  Молодой человек вдруг скрючился, как будто его поразил электрический шок.
  «Вы в порядке?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  Он был в метре от молодого человека.
  «Я… Я в порядке», - сказал молодой человек.
  Он внезапно ощутил острую боль в пояснице, как будто его укололи толстой иглой. Ему было так больно, что он продолжал потеть и чуть не выкрикнул.
  «Вы не очень хорошо выглядите. Вам стоит сходить в поликлинику, если вы больны», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, я в порядке», - сказал молодой человек.
  «Пожалуйста», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он выглядел совершенно невинным.

  Глава 237: Все хорошо

  Глава 237: Все хорошо
  Ван Яо обернулся и поднялся по лестнице, оставив привлекательного парня хвататься за поясницу, чуть не упав на пол.
  «Ох, почему вдруг так больно?»
  Он не мог встать из-за боли в пояснице, так что у него не было другого выбора, кроме как позвонить в скорую помощь.
  Ван Яо поднялся по лестнице, поговорил с охранником, и пошел прямо на тот этаж, где работала Тун Вэй.
  «Здравствуйте, могу ли я поинтересоваться, кого вы ищете?»
  За стойкой регистрации сидела девушка с прекрасной и очень сладкой улыбкой.
  «Здравствуйте, я ищу Тун Вэй», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Хорошо, секундочку, пожалуйста», - она сделала телефонный звонок.
  «Алло, да что ж сегодня за день такой? Тебя опять кто-то разыскивает».
  «Разыскивает меня?»
  «Да, только что пришел. Пойди и взгляни, не пришел ли твой принц на белом коне».
  Тун Вэй поспешила наружу, увидев человека, который несколько раз появлялся в ее снах.
  С всплеском ароматного ветра человек был перед ней.
  «Так быстро?!»
  «Да. На острове неплохое дорожное движение», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Когда ты заканчиваешь работу?»
  «Я пойду передам им и буду свободна через минуту».
  «Конечно».
  У Тун Вэй была очаровательная улыбка на лице.
  «Вау, ты так сияешь от счастья. Все действительно иначе, когда ты увидела своего любимого. Мне нужно выйти и взглянуть на него», - коллега Тун Вэй вышла, увидев Ван Яо в коридоре.
  «Эй, он выглядит совершенно обычным. Как он может быть сильнее, чем молодой мистер Сун?»
  «Ты не понимаешь».
  «Я понимаю. Шарм в глазах смотрящего!»
  Уведомив их, Тун Вэй быстро вышло. Затем она взяла Ван Яо за руку под взглядами многих людей, уходя со счастливым лицом.
  «Так это парень Тун Вэй. Я не вижу в нем ничего особенного кроме того, что он хорошо выглядит. Но похоже, что он сильно уступает молодому мистеру Суну».
  «Это любовь, ты понимаешь?»
  «Да, верно, любовь!»
  С красотой рядом с ним и ароматом, доносящимся до носа, он смутно ощущал, что его рука коснулась чувствительной, но мягкой точки.
  «Что с тобой не так сегодня?»
  «Что ты имеешь в виду? Я рада видеть тебя!» - ответила сияющая Тун Вэй.
  Спустившись вниз, Ван Яо отвез ее домой.
  «По последним новостям, парень нашей Тун Вэй тоже ездит на роскошной машине. Судя по номерам, похоже, что они из одного города».
  «Это правда?»
  «Я знала».
  Ван Яо и Тун Вэй пошли к ней домой. Тун Вэй уже собрала вещи и не взяла ничего особенного, но купила немного пищевых добавок.
  «Что это?»
  «Я попросила кое-кого купить эти пищевые добавки в Франции. Они для дяди и тетушки», - сказала Тун Вэй.
  «Спасибо».
  Что еще мог сказать Ван Яо, когда девушка была настолько заботливой?
  В действительности, учитывая текущие способности Ван Яо, его родителям даже не нужно было принимать пищевые добавки. Даже если они принимали что-то, они принимали лекарства, приготовленные им. То, что развили эти иностранцы, было не более, чем увеличением и извлечением питательных веществ, превращая их в лекарства. Ван Яо не поддерживал прием таких вещей, но Тун Вэй сделала это с хорошими намерениями.
  «Тогда вернемся?»
  «Конечно».
  Машина ускорилась по дороге с играющей музыкой по радио.
  «Сколько дней ты будешь свободна в этот раз?»
  «Три дня», - ответила Тун Вэй.
  «Когда ты отправишься за границу?»
  «Эта поездка назначена на пятнадцатое число следующего месяца».
  «Это очень быстро!»
  После Фестиваля Драконьих Лодок наступит июнь, означая, что оставалось еще две недели.
  «Ты отправляешься во Францию?»
  «Да. Париж, Франция».
  Париж, столица романтики.
  Ван Яо больше ничего не спрашивал. В машине было очень тихо.
  Спустя некоторое время Тун Вэй инициативно спросила: «Ты снова был в Пекине несколько дней назад?»
  «Да. Я только вчера вернулся».
  «Ты ездил туда к пациенту?»
  «Да».
  Ван Яо рассказал Тун Вэй перед тем, как поехал туда. Он также упоминал лечение пациента. Однако, он не сказал, кого именно он лечил, и не описывал состояние пациента. Тун Вэй не стала расспрашивать.
  «Все прошло хорошо?»
  «Весьма неплохо».
  Оба были немного странными. Они считались влюбленными, но они не были, как другие люди, которые всегда проводили время вместе. Даже если они не встречались некоторое время, они звонили друг другу и общались в WeChat. Они могли не звонить друг другу два или три дня, но у них были чувства, когда они встречались.
  Машина двигалась по дороге. Солнце в небе постепенно зашло за горы, и небо потемнело.
  Когда они прибыли в Район Ляньшань, уже было позднее восьми часов.
  «Найдем какое-нибудь место и поужинаем?»
  «Конечно».
  Ван Яо повел машину в ресторан здоровой пищи, который навещал несколько раз. Поужинав, он отправил Тун Вэй домой.
  У родителей Тун Вэй все еще было очень доброе отношение к Ван Яо, как и в прошлый раз.
  «Я вернусь домой».
  «Безопасного тебе пути».
  Тун Вэй поднялась наверх, только увидев, как машина Ван Яо исчезла из вида.
  Когда Ван Яо приехал домой, там все еще горел свет. Он знал, что его мать переживала о нем. Он пошел в дом, чтобы сказать матери, что он был в порядке, а затем пошел на Холм Наньшань.
  «Твой сын не просвещен?» - Чжан Сюин сказала мужу, лежа на диване.
  «Не просвещен в чем?»
  «В отношениях. Тун Вэй дважды была у нас дома. Я вижу, что она - хорошая девушка, заинтересованная в нашем сыне. Однако, посмотри на паренька. Он с утра до ночи думает только о своем растительном поле. Если это продолжится, когда он женится? Когда я смогу подержать внука на руках?!»
  «Не переживай. Разве ты не ходила к предсказательнице? Это случится после двадцать шестого».
  «Эх, кто знает, точно это или нет!»
  На холме было очень тихо ночью.
  Поднявшись на холм, Ван Яо медленно практиковал боевые искусства, а затем вернулся в комнату для отдыха.
  На следующий день начнется Фестиваль Драконьих Лодок, во время которого устраивались гонки драконьих лодок и люди ели клецки.
  У них были клецки. Что касалось драконьих лодок, они располагались в маленьком городке на севере, так что здесь было немного воды. Более того, они не были заинтересованы в этом.
  У Ван Жу тоже был выходной. Ее характер внезапно изменился после возвращения домой. Она уже не была такой беспечной, как ранее. Ван Яо был очень удивлен видеть это.
  «Что здесь случилось?»
  В тот же полдень Чэнь Боюань прибыл в Район Ляньшань на машине, забитой дикими лекарственными травами. Перед отъездом из Пекина Ван Яо оставил список с лекарственными травами для семьи Су. Подготовив их, они прислали их ему.
  «Так быстро?!»
  «Это касается болезни мисс, так что это нельзя откладывать», - ответил Чэнь Боюань.
  «Простите, я помешал вашим праздникам», - сказал Ван Яо извиняясь. Эти лекарственные травы действительно будут использованы для лечения Су Сяосюэ, но метод был действительно уникальным.
  «Все в порядке. Я привык к этому».
  «Войдите в дом и присядьте».
  «Все в порядке. Мне нужно поспешить в Пекин», - ответил Чэнь Боюань. Он планировал оставить лекарственные травы, а затем немедленно вернуться в Пекин. У него были другие дела.
  Лекарственные травы были быстро разгружены, заполнив внутренний двор. Затем Чэнь Боюань ушел.
  Посмотрев на лекарственные травы во дворе, Ван Жу с интересом спросила: «Зачем тебе столько лекарственных трав?»
  «Конечно же, чтобы использовать их».
  «Этот человек прибыл из Пекина?»
  «Да».
  Заинтересованная Ван Жу спрашивала многое, но родители Ван Жу не устраивали расспросы. Они в частном порядке обсудили, что не станут особо лезть в его дела кроме женитьбы.
  Все было хорошо в шестой день мая.
  Ван Яо принес ящик хорошего вина и вошел в дом партийного секретаря.
  «Дядя, тетя».
  «Маленький Яо пришел. Скорее, присаживайся».
  «Что-то не так?» - спросил Ван Цзяньли, зажигая сигарету.
  У визита молодого человека должна быть какая-то причина. Это все еще могло быть то дело.
  «Я хочу землю нескольких домов в южной части деревни. Дядя может, пожалуйста, придумать какой-нибудь способ?»
  Отец Ван Яо уже обращался к нему насчет этого вопроса. Другие люди тоже спрашивали у Ван Цзяньли. Это было легко сделать. В конце концов, земля не будет отдана просто так. Это была продажа земли. Осталось только проголосовать. Это будет сделано, как только пройдет голосование. Однако, кому-то в деревне тоже приглянулась земля, и у него были некоторые связи. Тот человек уже передал ему сообщение и дал ему что-то.
  «Почему, разве это не просто решить? - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Кое-кто спрашивал насчет земли до тебя».
  «Ха-ха», - Ван Яо рассмеялся.
  «Кто это был?»
  «Не спрашивай!» - с улыбкой ответил Ван Цзяньли.
  Он знал о связях этого молодого человека. Не упоминая что-либо еще, одного Ван Минбао будет достаточно.
  «Тогда как это будет решено?»
  «Комитет деревни все еще обсуждает», - ответил Ван Цзяньли.
  «Когда будет заключение?»
  «Как можно скорее».
  «Я вынужден потревожить дядю обратить на это внимание».

  Глава 238: Не спеша

  Глава 238: Не спеша
  Ван Яо ушел, обсудив это дело.
  «Что думаешь?» - мягко спросила мать Ван Цзяньли.
  «Насчет чего?»
  «Насчет вопроса с теми домами».
  «Цзянье недавно спрашивал об этом. Я изначально решил этот вопрос, но кто знал, что он тоже придет спросить!» - сказал Ван Цзяньли. Он переживал об этом деле несколько прошлых дней.
  Один из попросивших его был из его собственной семьи, а другой был молодым человеком, которого ему было труднее всего взвесить в деревне. Он не хотел задеть ни одного из них.
  «Что, если я скажу, что лучше обидеть старого, чем бедного, который молод?» - сказала его жена.
  «Что ты знаешь!» - Ван Цзяньли тихо курил.
  Его сердце тоже склонялось к Ван Яо. В обычные дни не было видно движения от молодого человека. Он весь день оставался на Холме Наньшань, и его тень нельзя было увидеть. Однако, несколько инцидентов дало ему понять, насколько ужасающими были связи молодого человека.
  Он раздавил сигарету, выкурив всего половину.
  «Подготовь пару вещей. Я отправлюсь в дом Цзянье ночью».
  «Хорошо».
  Ван Яо во второй половине дня пошел в город, купил пару вещей, а затем пошел в дом Тун Вэй.
  Пробыв некоторое время в ее доме, они вышли.
  «Куда мы направляемся?» - спросил Ван Яо.
  «Можем просто прогуляться?»
  «Конечно».
  Ван Яо припарковал машину, и они начали просто прогуливаться по улице.
  Когда пары были на свидании, они ходили делать покупки, смотреть фильмы, есть и прогуливаться в парке. Если зайти глубже, то они катались на простынях.
  Они некоторое время прогуливались. Устав, они нашли ресторан фастфуда и зашли в него. Они заказали несколько закусок, присев и общаясь.
  «Что ты предпочитаешь, Пекин или Ляньшань?» - Тун Вэй спросила у Ван Яо.
  «У каждого из них есть преимущества. Пекин - столица страны. Это процветающий город с полной инфраструктурой, к тому же там лучшее образование и медицинские условия. Ляньшань - маленький город, в котором можно закончить прогулки за день. Это тихое и размеренное место», - ответил Ван Яо.
  «Мне больше нравится Ляньшань».
  В конце концов, он родился здесь, рос здесь, и его корни были здесь.
  «О», - ответила Тун Вэй.
  Когда время близилось к вечеру, они не вернулись в дом Тун Вэй есть, а нашли ресторан для простого ужина. Затем они пошли в кинотеатр посмотреть фильм.
  Это была романтическая комедия, и большинство пришедших были парами.
  В сюжете не было ничего особенного. Просмотр фильма был ради атмосферы.
  Ван Яо медленно протянул руку, взяв в нее мягкую женскую руку.
  Фильм медленно протекал, и они тихо сидели, неспешно проводя время.
  Небо снаружи начинало темнеть.
  Когда фильм закончился, люди медленно разошлись.
  «Я подброшу тебя домой?»
  «Конечно».
  Они держались за руки и шли обратно.
  «Мне забрать машину?»
  «Мы можем просто пройтись. Ведь нам надо пройти всего нескольких шагов».
  Ночью было намного холоднее, чем днем. После ужина на дороге было еще больше людей.
  «Посмотри, разве это не дочь Лао Туна?»
  «Да. Она нашла парня!»
  «Он и правда привлекателен!»
  «Пойдем присядем внутри», - мягко сказала Тун Вэй снаружи дверей.
  «Все в порядке. Уже позднее время. Отдыхай».
  «Безопасного пути».
  «Хорошо».
  Ван Яо вернулся к машине, после чего поехал в горную деревеньку.
  В этой горной деревеньке была его семья.
  «Что-то не так, второй брат?»
  «Есть кое-какие люди, которые хотят купить дома и землю, в которых ты тоже заинтересован. Комитет деревни обсудил этот вопрос, и возникли различающиеся мнения», - сказал куривший Ван Цзяньли.
  «Кто?! - мужчина средних лет был недоволен, услышав это.
  Это был вопрос, над которым он раздумывал в течение длительного времени. Место тоже было выбрано. Более того, он более одного раза ходил в дом секретаря, и другая сторона тоже согласилась. Почему они внезапно передумали?
  «Кто?» - он снова спросил.
  «Это Ван Яо», - ответил Ван Цзяньли.
  «Он купил Холм Наньшань, а теперь хочет купить ту землю. Зачем?» - тревожно сказал мужчина средних лет.
  «Я не стал ничего ему обещать. Почему бы вам не соперничать в равных условиях?»
  «И как мы это сделаем?»
  «Человек, предложивший большую цену, получит землю».
  Это был вариант, к которому он пришел. Людям стоило по возможности избегать оскорбления других, и вещи должны выглядеть настолько справедливо, насколько это возможно.
  Ставки должны быть допустимым вариантом?
  Как это может быть допустимо?!» - сказал мужчина средних лет.
  Жители деревни говорили, что Ван Яо сколотил богатство, купив Холм Наньшань. Его машина стоила сотни тысяч. Его семья определенно не испытывала недостатка денег. Если они начнут делать ставки, он определенно проиграет Ван Яо.
  «Второй брат, пожалуйста, помоги мне с этим делом. Я отблагодарю тебя».
  «Цзянье, не то чтобы я не хотел помочь. Но я не единственный человек в комитете».
  Ван Цзяньли собрался уходить, сказав еще несколько слов.
  «Черт, этот старик, видимо, получил какую-то выгоду от Ван Яо!» - злобно выкрикнул мужчина средних лет негромким голосом.
  «Эх, молодые люди всегда вынуждают меня идти на эти проблемные вещи», - Ван Цзяньли зажег сигарету, медленно направляясь в сторону его дома.
  Казалось, как будто это была просто деревенька с несколькими сотнями хозяйств. Однако, было непросто стать партийным секретарем. Ему было необходимо учесть множество вещей. Он был мужчиной, которому было почти пятьдесят. Иногда он не мог спать ночью. Здесь все было не так, как в других деревнях, где можно было продать землю и заработать деньги. Люди не хотели возвращаться в это место после того, как их приглашали. Как и дома, в которых был заинтересован Ван Яо, тот двор был довольно большим. Если бы он был расположен в Районе Ляньшань, было бы невозможно купить землю менее, чем за полтора миллиона. Однако, цена в этом месте составляла менее одной десятой той цены, возможно, даже меньше. Даже учитывая это, нескольким людям приглянулась та земля.
  Ван Яо вернулся домой около десяти часов утра, проинформировал свою семью, и снова поднялся на Холм Наньшань.
  В холмах все еще было очень тихо.
  ‘Стоит ли мне завтра снова отправиться в город?’
  Когда он вернулся домой, ему предстояло многое сделать.
  Он сейчас принес много трав из дома. У этих диких трав было весьма хорошее качество. То, как семья Су вела дела, было абсолютно убедительно. Он уже обменял несколько лекарственных трав через систему и планировал оставить лишь малую порцию из остатка.
  Подойдя к своему домику, он услышал странный звук. Он ничего не заметил, посмотрев в направлении звука. Пес, лежавший в будке, поднял голову, а затем снова прилег.
  «Сань Сянь, что-то не так?»
  Ван Яо сделал несколько шагов к тому месту, откуда исходил звук, и увидел змею.
  «Эй, это же ты!»
  Он с первого взгляда знал, что это была та змея, которую он спас в другой день.
  «Ты стала весьма большой», - судя по ее размерам, похоже, что змея некоторое время ползала здесь, так что пес не беспокоился на ее счет.
  Змея подняла голову и посмотрел на Ван Яо.
  Человек и змея смотрели друг на друга в темной ночи.
  «Уползай», - Ван Яо улыбнулся, махнув рукой. Затем змея обернулась и уползла.
  «Она часто здесь ползает?»
  «Гав».
  «Она касалась растений?»
  «Гав, гав».
  «Это странно!»
  Ван Яо задумался. Здесь была посажена миазмовая трава. Подобное духовное растение не просто отгоняло ядовитых насекомых прочь. Оно могло сдерживать большинство ядов. Змеи обычно не приближались к ней, прячась вдали, когда чувствовали уникальный запах. Эта змея явно была ‘другой’.
  На следующий день Ван Яо изначально хотел отправиться в город, но получил звонок из дома.
  Несколько камней сменили позиции, и деревья радостно затанцевали.
  «Субсидия. Разве подобной вещью не занимаются в деревне?»
  «Просто съезди, когда я прошу тебя. О, верно, здесь сертификат. Поставь на него штамп», - мать Ван Яо, Чжан Сюин, дала ему много заданий.
  «Ладно. Я поехал».
  Ван Яо повел машину в город.
  «Что-то случилось?!»
  Прибыв в управление города, он заметил, что оно никогда не было таким чистым ранее. Конечно же, нельзя было сказать, что обычно оно было грязным.
  «Здравствуйте, как я могу помочь вам?»
  «Такая вежливость?!» - Ван Яо был ошеломлен. Он не в первый раз был здесь. Но он не помнил, чтобы сотрудники этого места ранее проявляли такой энтузиазм.
  «В недавнее время что-то случилось, изменив отношение гражданских служащих?»
  Затем глаза Ван Яо широко раскрылись при виде эффективной работы этих людей.
  «Это так странно».
  Пока он стоял в удивлении, вниз по лестнице поспешило несколько людей. Все были в брюках и рубашках. Как будто большинство из них планировало пойти на слепое свидание. Конечно же, у них был великоватый возраст для этого. Среди этих людей был отец Ван Минбао.
  «Маленький Яо?» - отец Ван Минбао тоже увидел Ван Яо.
  «Дядя».
  «Пожалуйста, подожди минутку. У меня есть кое-какие дела», - он думал, что Ван Яо пришел разыскать его.
  Если бы это было в нормальные дни, он бы отложил все дела и встретился бы с Ван Яо. Однако, он не мог так поступить в этот раз. Прибыла проверка с верхов, и сейчас была особенная ситуация.
  «Конечно, пожалуйста», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Эти люди казались влиятельными фигурами в городе.
  Ван Яо не знал и не хотел знать, что здесь происходило. Он немедленно нашел соответствующий отдел, совершил необходимые процедуры, и собрался уходить.
  Основной персонал городского управления ждал снаружи во внутреннем дворе городского управления. Они прождали около десяти минут, когда снаружи прибыла машина, за которой последовали вторая и третья машины. Затем они получили уведомление, что вышестоящее руководство прибыло в город на проверку. Однако, они не ожидали, что они так скоро прибудут.
  «Все готово, можно уходить».
  Ван Яо вышел наружу. Выйдя за дверь, он увидел сцену, которую обычно можно было увидеть только по телевидению. Вышестоящее руководство пожимало руки руководству города.
  Более того, он, похоже, знал человека, стоявшего впереди.
  Секретарь Муниципальной Партии Города Хайцюй, Ян Хайчуань.
  Почему он вдруг поспешил сюда?
  Некоторые сотрудники увидели Ван Яо и поспешили к нему. Он только хотел что-то сказать, когда люди уже вошли внутрь.
  Ван Яо обернулся, планируя отступить в сторону. К полной неожиданности Секретарь Ян заметил его.
  Вот так совпадение!
  Он быстро подошел к Ван Яо с улыбкой на лице.
  «Добрый день, Ван Яо. Вот так совпадение!» - он взял инициативу, здороваясь.
  «Здравствуйте, Секретарь Ян». - Ван Яо с улыбкой поздоровался в ответ.

  Глава 239: Встреча

  Глава 239: Встреча
  Что происходит?
  Все были шокированы.
  «Кто этот молодой человек?» - прошептал кто-то.
  «У него, похоже, очень дружеские отношения с Секретарем Яном. И я хочу подчеркнуть это!» - прошептал другой человек.
  Все эти люди смотрели друг на друга в шоке и смятении.
  Все знали, что слова и действия старших правительственных служащих всегда имели определенный смысл.
  Как старший служащий местного правительства, Секретарь Ян был очень дружелюбным по отношению к Ван Яо. По-видимому, он знал имя Ван Яо. Он поприветствовал его и похлопал Ван Яо по спине.
  Его действие указывало на то, что он и Ван Яо очень хорошо друг друга знали, и он сильно доверял Ван Яо.
  «Эй, что ты здесь делаешь?» - спросил Секретарь Ян.
  «Я был здесь по делам», - сказал Ван Яо.
  «Все прошло хорошо?» - спросил Секретарь Ян.
  «Да. Я уже собирался уходить, и вы прибыли», - сказал Ван Яо. Его тон не был уступающим либо высокомерным.
  Он встречал таких людей, как главный старейшина и Су Сянхуа, обладавших гораздо более высокой позицией в правительстве. Поэтому Ян Хайчуань не был чем-то особенным.
  «Хорошо, безопасного пути», - сказал Ян Хайчуань.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Стоявшие рядом люди могли слышать каждое сказанное слово.
  «Этот молодой человек - родственник Секретаря Яна?» - спросил один из служащих местного правительства.
  Правительственные служащие из города теперь хорошо запомнили Ван Яо.
  «Вау, он знает Секретаря Яна!» - сказал заместитель Дай, который несколько раз сталкивался с Ван Яо.
  «Откуда он узнал Секретаря Яна?» - отец Ван Минбао тоже был очень удивлен.
  Ван Яо уехал.
  Ян Хайчуань продолжил свою проверку.
  Ван Яо просто по случайности столкнулся с ним. Ян Хайчуань просто по-дружески относился к Ван Яо, хоть и намеренно похлопал Ван Яо по плечу. В конце концов, Ван Яо оказал ему большую услугу, а у него не было шанса поблагодарить Ван Яо. Поэтому Ян Хайчуань выразил свою благодарность, поговорив с Ван Яо в дружеской форме перед служащими местного правительства, которые теперь знали, что Ван Яо был важным человеком.
  Он передал этим людям сообщение, что Ван Яо был его особым другом, и что они должны были отнестись к нему с уважением.
  Закончив всю бумажную работу, Ван Яо вернулся домой, а затем поехал в городской центр Ляньшаня.
  В это время в офисе Сельского Комитета проводилось собрание.
  «Цель этого собрания - обсудить продажу пустующих домов и земли, ранее используемой начальной школой деревни. На данный момент два человека хотят купить землю и дома. Один из них - Ван Яо. Другой - Ван Цзянье. У вас есть какие-нибудь мнения на этот счет?» - спросил Ван Цзяньли, зажигая сигарету.
  «Я поддерживаю Ван Яо», - без колебаний сказал мужчина средних лет. Это был дядя Ван Минбао.
  «И я тоже», - сказал Ван Цзяньган.
  «Поддерживаю», - сказал другой член комитета.
  Все члены Сельского Комитета выразили свои мысли. Все они поддерживали покупку Ван Яо.
  «Хорошо. Если они предложат ту же цену, мы поддержим Ван Яо. Если они предложат разные цены, мы проведем еще одно обсуждение», - сказал Ван Цзяньли.
  Собрание завершилось.
  «Мам, я сделал все, что ты просила. Все бумаги здесь. Мне нужно съездить в город», - сказал Ван Яо.
  «Да, конечно», - ответила Чжан Сюин.
  Ван Яо затем поехал в городской центр Ляньшаня.
  Тем временем в чайном магазине в городском центре общалось два человека. Одним из них был мужчина, лежащий в кресле, а напротив него сидела прекрасная женщина с хорошей фигурой и прекрасным лицом.
  «Тебе пора вернуться домой, так как ты почти вылечился», - сказала красивая женщина.
  «Я вернусь домой, как только полностью выздоровею», - сказал Вэй Хай, сделав глоток чая.
  Вэй Хай восстанавливался в нормальном темпе в последние несколько недель. Он часто навещал Хайцюй, где жили его сын и дочь. Он сильно любил своих детей. Но прекрасная женщина, сидевшая напротив него, была его женой, и у него не было хороших отношений с ней.
  ‘А, забудьте!’ - подумал Вэй Хай.
  Зазвонил колокольчик на двери.
  В чайный магазин кто-то пошел.
  «Привет, Вэй Хай, не знал, что у тебя гости, - сказал Ван Яо, удивленный видеть жену Вэй Хая, - продолжайте общаться. Я пойду к Минбао».
  «Стой! Когда ты вернулся?» - Вэй Хай сразу же встал.
  «Я вернулся два дня назад. Я могу сперва навестить Минбао, а затем вернусь», - сказал Ван Яо, выходя из чайного магазина.
  У Ван Минбао хорошо шли дела. Он нанял двух ассистентов, чтобы они делали всю работу. Он сидел в офисе и пил чай, общаясь с кем-то по WeChat.
  «Эй, Минбао, вот это жизнь!» - пошутил Ван Яо.
  «Привет, Яо, когда ты вернулся?» - спросил Ван Минбао.
  «Два дня назад», - сказал Ван Яо.
  Когда Ван Минбао и Ван Яо немного поговорили, в офис вошел Вэй Хай.
  «Твоя гостья ушла?» - спросил Ван Яо.
  «Да, как все прошло в Пекине?» - спросил Вэй Хай.
  «Неплохо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он не стал спрашивать, кем была та красивая женщина, но заметил горечь и злобу в глазах Вэй Хая, когда был в чайном магазине.
  «Как насчет собраться на ужин вместе?» - предложил Вэй Хай.
  «Ха-ха, я поэтому и пришел. Я угощаю. Спроси, не хотят ли Ли Маошан и Тянь Юаньту присоединиться к нам», - предложил Ван Яо.
  «Юаньту вчера уехал в Пекин, и не вернется в ближайшие три дня», - сказал Ван Минбао.
  «Понятно. Он отправился в Пекин по делам?» - спросил Ван Яо.
  «Да, его компания в одном шаге от того, чтобы стать на учет на рынке акций», - сказал Ван Минбао.
  «В чем смысл такого усердного труда?» - спросил Вэй Хай.
  «Возможно, это его мечта», - сказал Ван Минбао.
  Они некоторое время общались в офисе Ван Минбао. Ван Яо пальпировал пульс Вэй Хая. Состояние Вэй Хая продолжало улучшаться.
  «У тебя хорошо идут дела», - сказал Ван Яо.
  «Согласен», - с улыбкой сказал Вэй Хай. Его здоровье было его самой большой прибылью в несколько последних месяцев.
  Ван Яо получил звонок от Тун Вэй близко к четырем часам вечера. Они некоторое время поболтали.
  «Я сейчас в городском центре Ляньшаня с друзьями. Мы планируем поужинать вместе. Не хочешь ли присоединиться к нам?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, не хочу вам мешать. Развлекайтесь», - сказала Тун Вэй.
  Они пошли в ресторан здоровой пищи около пяти часов вечера.
  «Добро пожаловать!» - владелец ресторана, видимо, запомнил в лицо Ван Минбао и Вэй Хая, которые были частыми посетителями.
  «Мы возьмем тот же столик», - сказал Ван Минбао.
  «Конечно, я приберег его для вас», - сказал владелец.
  Он провел их в частную комнату. Из нее была видна улица через окно. Снаружи все еще было ярко в это время дня.
  Ли Маошуан вскоре присоединился к ним, когда они присели. Они хорошо проводили время вместе, заказав стол блюд и несколько бутылок разного вина.
  «Что ты делаешь? - Ван Яо был удивлен видеть, как Вэй Хай наливает себе полбокала вина, - Ты думаешь, что достаточно здоровый для вина?»
  «Я просто решил немного выпить, потому что я очень счастлив сегодня», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  Ван Яо покачал головой. Он не думал, что Вэй Хай был настолько счастливым, как казалось.
  Вэй Хай мог сказать, что он был счастлив, но его глаза не могли врать.
  Они некоторое время пообщались после ужина, а затем Ван Яо поехал обратно в деревню. Он просто хотел увидеться с друзьями в городском центре.
  «Ты всегда уезжаешь в такой спешке, почему бы не задержаться чуть-чуть? Мы можем пойти в бар или караоке», - предложил Вэй Хай.
  «Бар или караоке? С твоим текущим состоянием?» - Ван Яо не мог поверить в это.
  «Я очень скоро восстановлюсь!» - сказал Вэй Хай.
  Тем временем у Ван Яо был гость дома.
  «Цзяньли, Яо отправился в городской центр Ляньшаня. Мы не знаем, когда он вернется», - сказала Чжан Сюин.
  «Ничего страшного, я могу подождать», - сказал Ван Цзяньли.
  «Хорошо», - согласилась Чжан Сюин.
  Ван Фэнхуа и Чжан Сюин переглянулись.
  Только что к ним неожиданно пришел в гости секретарь деревни. Он хотел поговорить с Ван Яо, что действительно сбило их с толку.
  Похоже, что он хотел у Яо услугу. Но что Яо мог сделать для него? Возможно, кто-то в его семье был болен? Он хотел, чтобы Яо осмотрел пациента? Чжан Сюин и Ван Фэнхуа не могли подумать ни о каких других причинах, почему Ван Цзяньли мог прийти к ним.
  Ван Яо вернулся двадцать минут спустя.
  «У нас гость?»
  Ван Яо увидел Ван Цзяньли, войдя в комнату.
  «Добрый вечер, дядя», - поздоровался Ван Яо.
  «Привет, Яо», - сказал Ван Цзяньли.
  «Твой дядя Цзяньли уже некоторое время ждет тебя», - сказала Чжан Сюин.
  «Понятно. Я был в городском центре, общаясь с друзьями. Простите, что заставил ждать. Что я могу для вас сделать?» - Ван Яо присел.
  «Ну, ничего особенного. Мы обсудили дома в южной части деревни, которые ты упомянул в прошлый раз. Комитет согласился, что если ты и другая сторона предложите одинаковую цену, мы продадим землю тебе», - сказал Ван Цзяньли.
  «Спасибо, дядя», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ван Цзяньли практически указал, что право использования пустой земли и домов принадлежало Ван Яо. Ван Яо просто нужно было заняться документами. Что касалось цены, Ван Яо предложит сумму выше, чем кто-либо еще. Он не был миллиардером, но по крайней мере мог позволить несколько миллионов юаней.
  Ван Цзяньли покинул дом Ван Яо, побыв там некоторое время.
  «Так он пришел только ради этого?» - спросил сбитый с толку Ван Яо, когда Ван Цзяньли ушел.
  «Да, он больше ничего не упоминал», - его родители тоже были немного сбиты с толку. Ван Цзяньли не стоило ждать возвращения Ван Яо.
  «Мы думали, что он пришел по какой-то другой причине», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо, что все решено», - Ван Цзяньли зажег сигарету, выходя из дома Ван Яо.

  Глава 240: Холм Наньшань подожжен

  Глава 240: Холм Наньшань подожжен
  Никто кроме него самого не знал, почему он пошел в дом Ван Яо с таким отношением.
  В действительности, он сегодня тоже был в управлении города. Он пришел чуть позже Ван Яо, но не входил внутрь. Он снаружи увидел вышестоящее руководство и дружеский разговор Секретаря Яна с Ван Яо.
  В этом году ему исполнялось 47 лет. Он двенадцать лет был солдатом, а потом восемь лет пробыл партийным секретарем.
  Он очень хорошо понимал некоторые вещи.
  Муниципальный Партийный Секретарь не стал бы беспричинно так говорить с молодым человеком. Его отношение было слишком добрым, более того, это было сделано на публике.
  Была допустима самая большая возможность. Молодой человек, который обычно ничего не демонстрировал в деревне, и Муниципальный Партийный Секретарь, обладавший самой большой властью в городе, знали друг друга. Более того, они очень хорошо знали друг друга.
  С такими сильными связями не было необходимости колебаться, как решить определенные вопросы.
  Конечно же, он не стал говорить эти вещи.
  Пробыв дома некоторое время, Ван Яо вышел и направился к Холму Наньшань. Внутренний двор в южной стороне деревни все еще был пустым, но два гибискуса у двери выглядели очень роскошно.
  «Хороший рост».
  Ван Яо отнес две большие коробки лекарственных трав на Холм Наньшань.
  На утро следующего дня в маленькой горной деревеньке было вывешено уведомление. Заброшенные дома и внутренний двор в южной части деревни были проданы Ван Яо по цене ста пятидесяти тысяч. Конечно же, он купил только право использовать их.
  В горной деревне вмиг началось множество обсуждений.
  «Черт возьми, сто пятьдесят тысяч. Так дорого. У паренька в семье Фэнхуа все в порядке с головой, верно?»
  «Это у тебя не все в порядке. Это уже низкая цена. Ты знаешь, сколько стоит имущество в Районе Ляньшань?»
  «Ну так это Район Ляньшань, а не наша маленькая деревенька. Кто придет сюда из города? Все молодые люди в деревне зарабатывают деньги, чтобы купить дома в городе. Сколько из них возвращается остаться?»
  «Черт побери Ван Цзяньли, этого ублюдка!»
  Это была не более, чем тема для обсуждений за столом в маленькой деревеньке. Люди вскоре забудут об этом.
  Утром Ван Яо спустился с холма, останавливаясь возле большого двора.
  «Это место будет моим».
  Он пошел в деревенский комитет, пройдя через формальности и перечислив деньги на счет. Уйдет некоторое время, чтобы получить разрешение на землю, но Ван Цзяньли сказал, что дома теперь принадлежали ему, и он мог заниматься ими.
  Дома как будто были обрушенными. В них явно нельзя было жить. У Ван Яо не было планов по ремонту, он хотел перестроить их. Конечно же, ему предстояло хорошенько все распланировать.
  У него не было достаточных навыков в этой области. В конце концов, его профессия не соответствовала этой области экспертизы.
  Биология и медицина были далеки от архитектуры.
  Однако, люди, которых он знал, могли сделать это, такие, как Тянь Юаньту. У него была одна из лучших строительных команд во всем Районе Ляньшань. Проектирование маленького внутреннего двора и нескольких домов не должно быть проблемой.
  «Я не знаю, как дела идут в Пекине».
  Утром Ван Минбао вернулся из районного города, зайдя в гости к Ван Яо в дом.
  «Вопрос с землей был решен?»
  «Да».
  «Отлично».
  Тело ощущалось немного ленивым, когда на него дул горный ветер.
  Уже был июнь, и погода стала теплой.
  К растительному полю Ван Яо пришел человек.
  «Ты здесь, маленький Яо?»
  Он выкрикнул в растительное поле, но не услышал ответа. Ван Яо уже спустился с холма. Здесь не могло быть других людей.
  «Он не здесь!»
  Мужчина средних лет осмотрелся. На холме было очень тихо и не было других людей. Ван Яо уже давно купил этот холм. Более того, на этом холме изначально было много камней, так что он не подходил для посадки урожайных пород.
  Он вынул кое-что из кармана.
  «Кто сказал тебе забирать у меня землю!» - в его глазах появился свирепый взгляд.
  Загорелся огонь.
  Он вдруг услышал негромкий вой.
  «Что это за звук?» - он поднял голову, увидев разъяренного пса. У пса было крупное телосложение, и он смотрел на него взглядом голодного волка.
  «Проваливай!»
  Он вынул нож из-за поясницы.
  В одной руке у него была зажигалка, а в другой - нож. С одной стороны, он хотел разжечь пламя, а с другой, ему надо было беречься пса, который мог напасть на него в любой момент.
  На холме был немного сильный ветер. Огонь, только что появившийся на зажигалке, быстро погас.
  «К счастью, я подготовился».
  У него было немного бензина с собой.
  Из растительного поля из-за деревьев выпрыгнула тень.
  А! Раздался крик.
  Разгорелось пламя.
  Прикрываясь руками, он рванул вниз с холма. За ним побежал пес с кровью на пасти и животе. Первая кровь была человеческой кровью, а вторая была кровью на ножевой ране в животе.
  В небе издал крик орел.
  Затем он спустился с неба, свирепо атакуя стальными когтями плечи убегающего человека. Острые когти пронзили плоть и кровь, раскрывая несколько ран на его плече.
  Ай! Мужчина выкрикнул в боли, пытаясь избавиться от внезапно напавшей на него птицы. Однако, в итоге его тело было полностью в ранах. На его голове появилась кровавая рана от клюва.
  В это время люди, спускавшиеся с холма, увидели ситуацию и поспешили вперед, отгоняя орла и пса мотыгами.
  Ай!
  Пес злобно застонал. В это время он и правда был, как волк. Даже будучи глубоко раненым, он хотел убить вторгшегося на холм человека. Орел все еще зависал в небе.
  На Холме Наньшань разгорался огонь. Однако, когда он приближался к внешней стене из деревьев, его как будто кто-то блокировал невидимым барьером. Он вдруг не стал двигаться вперед, начав распространяться в обе стороны.
  Холм был в огне!
  Горный огонь был ужасной вещью, потому что, как только он запылает, он, вероятно, сожжет весь холм.
  «Это Холм Наньшань!»
  «Это тот холм, который купил Ван Яо!»
  В деревне многие люди регулярно встречались друг с другом. Среди них, у кого бы не возникли проблемы, они окажут помощь в большинстве случае. Поэтому кто-то позвонил домой к Ван Яо. Люди по соседству поспешили к Холму Наньшань.
  «Что? Холм загорелся?»
  Услышав новости, Ван Яо выбежал и поспешил к Холму Наньшань с самой быстрой скоростью, как леопард.
  Холм Наньшань был в поле его видимости. На холме действительно начался пожар.
  Растительное поле!
  Он взволнованно ускорился.
  Он преодолевал за один шаг несколько метров. Горные камни разламывались на кусочки в тех местах, куда он ступал.
  Он не останавливался от дома до холма. Приблизившись к холму, он увидел, что пламя было под контролем при помощи нескольких занятых людей и пса с кровавыми пятнами, чья шерсть обгорела.
  Хорошо, что все обошлось!
  Его встревоженное сердце расслабилось. Горный огонь был остановлен формацией.
  Ван Яо быстро взял шланг в домике. Недалеко отсюда располагался водяной насос. Он ранее использовался для культивации растительного поля. Он не использовал его уже некоторое время, но его, к счастью, можно было считать полезным. Вскоре горный пожар был потушен.
  «Маленький Яо, пламя что-нибудь сожгло?» - в это время Ван Фэнмин одним из первых пришел на холм, чтобы бороться с огнем.
  «Все в порядке, огонь не попал внутрь. Спасибо вам всем», - Ван Яо выразил благодарность всем этим людям.
  «Мы из одной и той же деревни. Не стоит благодарностей».
  Несколько человек спустилось с холма, а Ван Фэнмин остался.
  «Дядя Фэнмин, вы хотите что-нибудь сказать?» - Ван Яо присел, осматривая тело пса. Он заметил, что у пса на животе была кровавая рана. К счастью, она не была слишком глубокой. Кровь все еще текла. Он расслабился только тогда, когда убедился, что жизнь пса была в безопасности.
  «Маленький Яо, кто-то поджег холм».
  «Кто устроил пожар?!» - Ван Яо прищурился.
  «Поднимаясь на холм, я видел кого-то в крови, убегающего с холма. Он выглядел так, как будто его укусила собака».
  О?
  «Почему я не видел, как он спускается с холма?» - Ван Яо опешил, слушая.
  «Дядя, вы видели, кто это был?»
  «Я не смог ясно разглядеть, но, по-моему, это был Ван Цзянье, - Ван Фэнмин сказал, - тебе стоит быть осторожнее».
  «Я знаю, дядя».
  Ван Фэнмин спустился с холма, сказав еще несколько слов.
  «Ван Цзянье. Возможно, он возненавидел меня из-за вопроса домов, решив устроишь пожар на холме?»

  Глава 241: Непростимо по принципу, но я добр по крови

  Глава 241: Непростимо по принципу, но я добр по крови
  Люди склонны действовать импульсивно, когда они эмоционально нестабильны. Совершив импульсивный поступок, они начинают сожалеть о нем, когда успокоятся.
  Как и Ван Цзянье сейчас.
  Его действие на Холме Наньшань было подобно огню, поспешившему в его мозг, из-за чего он потерял всякую разумность. Земля все еще была источником проблемы. Было размещено уведомление. Чем больше он думал об этом, тем больше он злился. Ему казалось, что Ван Цзяньли был ни на что не годен. Он уже дал обещание ранее, но потом забрал свои слова обратно. Ему казалось, что соседи смотрели на него косыми взглядами. Похоже, что они высмеивали его. Из-за этого он, кто всегда хотел преуспеть, был сильно раздражен. Когда его жена сказала пару резких слов, он дал ей пощечину. Кто бы мог подумать, что жена, обычно не смеющая даже пукнуть в споре с ним, выругает его, сказав, что он был ни на что не годен, во время плача. В порыве ярости она поехала в родительский дом, из-за чего он был в еще большей ярости.
  «Ван Яо, ты забрал мою землю, тогда я сожгу твой Холм Наньшань!»
  Он немедленно налил в бутылку бензина и взял с собой зажигалку. По совпадению, Ван Яо в это время не было на холме, но пес с орлом принесли ему страдания.
  Он начал сожалеть о содеянном, когда его перебинтовывали в больнице.
  Он не знал, был ли пожар успешным. Однако, он был ранен. От его запястья и бедра были оторваны большие куски мяса. В его плечах были повреждены кости, на которых было четыре больших кровавых ранения. В его голове была рана от клюва, и он потерял кровь в серьезном количестве.
  Доктор сказал, что если бы он пришел немного позже, его жизнь могла бы быть под угрозой.
  Он чуть не потерял жизнь из-за своего поступка. Если пожар действительно случился, то тогда его обвинят в еще одном преступлении. Поджог мог приговорить его к тюрьме.
  Поэтому он сожалел и боялся.
  В конце концов, он был просто обычным человеком, а не безжалостным злодеем, занимавшимся убийствами и поджогом.
  Однако, в мире не было лекарства от сожаления.
  Ван Яо на Холме Наньшань наложил лекарство на ножевое ранение пса. Когда он приложил лекарство, пес тихо прилег в будку. Он выглядел немного удрученным и апатичным, совершенно потеряв свою свирепость волка. Он был ранен ножом и потерял немало крови.
  «Хорошая работа, Сань Сянь», - Ван Яо мягко гладил пса по голове.
  «Хорошенько отдохни. Я приготовлю тебе что-нибудь вкусное потом».
  Он встал и вышел за растительное поле. Большая область земли перед ним сгорела дочерна. Это была немалая область, окружавшая растительное поле. На этой стороне все было зеленым, а на той все сгорело дотла. У него все еще были определенные страхи после происшествия. Если бы пожар действительно случился, то его растительному полю был бы конец.
  К счастью, формация была действительно магической. Она не только могла творить магию и собирать дух, но и обладала защитной функцией.
  «Ван Цзянье!» - у Ван Яо был ледяной взгляд в глазах.
  Он впервые подвергся такой серьезной ситуации с тех пор, как начал сажать лекарственные травы на Холме Наньшань. Это было ни чем иным, как сожжением его дома.
  «Ты в порядке?» - его родители тоже поспешили на холм. Их сердца подпрыгнули, когда они увидели почерневшую поверхность снаружи.
  «Я в порядке», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Как он мог позволить родителям переживать о собственных делах?
  Пробыв на холме некоторое время, убедившись, что не было открытого огня, и что он не загорится вновь, Ван Яо предложил: «Давайте спустимся с холма».
  Пес хотел встать, но Ван Яо остановил его жестом.
  «Оставайся здесь и приходи в себя».
  «Да Ся, позаботься о нем».
  В ответ раздался птичий крик.
  Орел сидел на верхушке дерева, как преданный страж.
  Спустившись с холма, Ван Яо просто съел что-то, и пошел купить говядины и курицы. Он оставил часть дома, а часть взял с собой на холм.
  На холме был стальной котелок. У мяса был самый ароматный вкус после готовки в котелке!
  Он использовал воду из ручья на холме, смешанную с водой из древнего источника. Вымытое мясо было немедленно брошено в котелок вместе с несколькими кусочками говяжьих костей. Было добавлено несколько видов лекарственных трав. Дрова загорелись, разогревая котелок. Спустя некоторое время начал доноситься аромат мяса.
  В комитете деревни собралось несколько членов комитета, молча куря. У них был не очень хороший вид.
  В мире не было абсолютных тайн. Горная деревенька не была большой. Когда такая большая вещь случалась, они получали новости за короткий промежуток времени. Ван Цзяньли затем собрал нескольких человек с самой быстрой скоростью, чтобы обсудить ситуацию. Это был серьезный инцидент, о котором было необходимо доложить верхам.
  «Черт! Он обезумел?»
  «Хорошо, что пламя не распространилось и не ранило людей».
  «Где Ван Цзянье?»
  «Он все еще в больнице. Он был серьезно ранен и чуть не потерял жизнь».
  «Так ему и надо!» - разъяренно сказал Ван Цзяньган, бросив бычок на землю.
  «Разве это не просто земля? Это было необходимо?»
  «Он либо дурак, либо безумец, решивший устроить пожар средь бела дня!»
  «Ну, не говори такое в злобе. Подумай о том, как мы доложим об этом в город», - Ван Цзяньли прекратил бессмысленное ворчание.
  Если бы это случилось с кем-то еще, он бы так не нервничал, но это случилось с Ван Яо. Кто не знал, что он и сын мэра были как настоящие братья? Даже если Ван Яо промолчит, сможет ли сын мэра проигнорировать это? Что более важно, за Ван Яо сейчас был еще больший Будда.
  «Я думаю, что нам стоит узнать мнение Ван Яо на этот счет», - сказал секретарь деревни.
  «Хорошо. Если он смягчится, будет легче решить проблему».
  Все они были людьми из той же деревни. Даже если они разозлятся, они не хотели доводить все до серьезности. В конце концов, они все еще будут видеть друг друга в будущем. Если Ван Цзянье посадят в тюрьму на несколько лет, половина его жизни практически будет уничтожена.
  «Цзянье, ты планируешь спросить его?»
  «Хорошо».
  На холме дул прохладный ветерок.
  Ван Яо сидел снаружи домика с большой миской говядины перед собой, держа чашку чая в руках. Пес лежал рядом с ним. В миске перед ним было много ароматной говядины и ее соков.
  «Как вкус?»
  Пес пережевывал еду, даже не поднимая голову.
  «Ха-ха», - Ван Яо рассмеялся.
  Пес поднял голову и гавкнул дважды.
  «Здесь кто-то есть?»
  Ван Минбао стоял снаружи, глядя на почерневшую поверхность. У него был очень мрачный вид.
  «Так ароматно пахнет? У тебя тут что-то вкусное?» - спросил Ван Минбао, входя внутрь.
  «Это говядина. Угощайся», - сказал Ван Яо, указывая на говядину в тарелке.
  Ван Минбао подошел к столу. Он оторвал большой кусок, посолил его, и засунул в рот.
  «Ммм, вкуснятина!» - его глаза зажглись. Говядина действительно была ароматной.
  «Я добавил в нее кое-какие лекарственные травы».
  «Как ты хочешь решить вопрос с Ван Цзянье?» - спросил Ван Минбао, вытирая руки.
  На его памяти в деревне не было подобных происшествий в прошлый десяток лет.
  «Уместное легкое наказание».
  «Легкое? Почему? - Ван Минбао был ошеломлен».
  «Он раньше заметил землю. Я могу понять его недовольство. Однако, его необходимо наказать за поджог».
  Это было простимо, но по принципу это нельзя было прощать!
  «У тебя слишком мягкое сердце!» - сказал Ван Минбао.
  «Эта ситуация была решена справедливо. Он проиграл, потому что был недостаточно способным. Больше некого винить. Чем считаются намеренный поджог и ранение людей?!»
  Пес снова залаял.
  «Кто-то пришел».
  Сорокалетний мужчина с крепким телосложением вышел снаружи растительного поля. Ван Цзяньган впервые навещал растительное поле с такого близкого расстояния за столь долгий период времени. Ранее он только смотрел на это место издали.
  Это?!
  Его взгляд вдруг стал немного размытым. Деревья как будто покачивались взад и вперед, танцуя и налагаясь друг на друга.
  «Что происходит?» - он покачал головой, хорошенько осмотревшись. Деревья качались еще больше, когда он обратил на них внимание.
  «Это странно!» - он необъяснимо немного паниковал.
  «На что смотрите, дядя?» - изнутри раздался голос.
  «О, Ван Минбао тоже здесь!» - увидев, что он тоже был здесь, Ван Цзяньган знал, что эта ситуация не будет решена так просто.
  «Дядя, присаживайтесь», - Ван Яо вошел в дом и принес ему чашку с чаем.
  «Как обстановка? Твое растительное поле в порядке?»
  «Оно в порядке. К счастью, все обошлось», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо, что все обошлось», - Ван Цзяньган вытянул руку, взяв сигарету. Он хотел зажечь ее, вдруг осознав что-то, и убрал ее.
  «Вы можете покурить».
  «Ничего страшного», - Ван Цзяньган махнул рукой.
  «Ситуация уже практически разъяснилась. Ван Цзянье был под действием своей злости и повел себя импульсивно. Однако, его необходимо наказать. Комитет деревни попросил меня прийти и услышать твои мысли», - Сказал Ван Цзяньган.
  «Необходимо заняться тем, что он натворил. Учитывая, что мы из той же деревни, и он никому не навредил, дайте ему наказание полегче».
  «Хорошо, хорошо, хорошо», - ответил Ван Цзяньган. Это был тот результат, которого он хотел, а также то, чего хотел комитет деревни.
  «Тогда я вернусь и поговорю с Партийным Секретарем. Об этом будет доложено верхам».
  «Хорошо. Безопасного пути, дядя».
  «Хорошо».
  Они проводили Ван Цзяньгана.
  «Ты планируешь так это оставить?!» - спросил Ван Минбао.

  Глава 242: Ушел за шерстью, а вернулся стриженым

  Глава 242: Ушел за шерстью, а вернулся стриженым
  «Закон накажет его», - сказал Ван Яо.
  Он всегда пытался хорошо относиться к людям, в чем был его принцип взаимодействия с другими. Однако, это не означало, что он был богом милосердия.
  Некоторых злых людей было необходимо наказать, независимо от того, было ли преступление намеренным или импульсивным.
  Однако, Ван Яо хотел оставить пространство для компромисса. В конце концов, он и Ван Цзянье были из одной и той же деревни, так что Ван Яо прислушался к советам родителей.
  Тем временем Ван Цзянье, который все еще был в больнице, не знал, что делать дальше.
  Ему позвонил кто-то из родственников, сказав, что сделанное им считается намеренным поджогом. Он, вероятно, может быть приговорен к тюрьме на срок от трех до десяти лет. Его посадят в тюрьму. Он был так напуган, что даже забыл о боли в теле. Он сразу же попросил кого-то найти ему хорошего адвоката.
  Адвокат вскоре пришел в больницу. Он выглядел серьезным, получив идею произошедшего.
  «Вы в деликатной ситуации. Все это будет зависеть от того, что потребует обвинитель. Если это не было намеренным поджогом, вас, вероятно, приговорят к тюрьме на срок одного года. Если вы намеренно разожгли пламя, вас посадят в тюрьму по крайней мере на три года. Судя по предоставленной вами информации, вы практически намеренно разожгли огонь», - сказал адвокат.
  Лицо Ван Цзянье побледнело, когда он услышал объяснение от адвоката. Он был действительно напуган.
  «Пожалуйста, не пугайте меня!» - сказал Ван Цзяньте.
  «Я не пытаюсь напугать вас. Я просто объяснил ситуацию с точки зрения адвоката. Конечно же, я сделаю все, что в моих силах, для уменьшения вашего приговора. Однако, честно сказать, все выглядит не очень позитивно», - сказал адвокат.
  Ван Цзянье немедленно позвонил родственникам в поисках помощи. Конечно же, он был готов заплатить большие деньги адвокату.
  Прежде, чем Ван Яо позвонил в полицию, деревенский комитет доложил о происшествии в местное городское правительство. Они не смели скрывать подобные инциденты. В конце концов, на холме случился пожар.
  Вскоре полицейские пошли в больницу, чтобы допросить Ван Цзянье, которого все еще лечили. Так как он был ранен, его придется арестовать позже, когда он будет в состоянии пойти в полицейский участок.
  Ночью у Ван Яо был гость - женщина средних лет в слезах, которая была женой Ван Цзянье.
  Хоть она и была сильно расстроенной, она не планировала бросать Ван Цзянье. Она была в шоке, узнав, что ее мужа, вероятно, приговорят к тюрьме по крайней мере на три года. Она не могла жить без мужа. Ее жизнь рухнет. Ее сын все еще обучался в университете вне деревни. Ей было необходимо оплачивать учебу для сына. Она приняла совет от адвоката и пришла к Ван Яо домой, чтобы просить прощения.
  «Цзяньфэн, Сюин, пожалуйста! Цзянье - такой дебил! Ему не стоило устраивать пожар. Я думаю, что это был импульсивный поступок. Пожалуйста, убедите Яо простить его! Сяохэ все еще в университете!» - сказала жена Ван Цзянье.
  Семьи Чжан Сюин, Ван Цзяньфэна и Ван Цзяньгана жили в одной и той же деревне. Они уже давно знали друг друга и часто сталкивались друг с другом, так что стали мягкими.
  «Мы попытаемся убедить Яо. Забери свои подарки обратно», - сказала Чжан Сюин.
  «Большое спасибо!» - жена Ван Цзянье ушла с чувством благодарности.
  «Ну!» - вздохнула Чжан Сюин.
  После того, как Ван Яо вернулся с Холма Наньшань вечером, Чжан Сюин остановила его, рассказав о визите жены Ван Цзянье.
  «Мам, я знаю, что делать», - сказал Ван Яо.
  Три года не были слишком длинным или коротким сроком. Однако, проведение трех лет в тюрьме определенно протащит человека с неба в ад. Никто не мог позволить получить такой ущерб.
  Стоит ли мне сотворить добро в ответ на зло?
  Ван Яо улыбнулся, затем сделав телефонный звонок. Его больше не заботил результат вердикта.
  Однако, происшествие подняло шум в маленькой деревне. Почти все говорили о нем.
  Ван Цзяньли не был доволен. Он получил немало звонков от городского правительства. Мэр и секретарь позвонили сказать ему, что правительственные служащие из Района Ляньшань спрашивали о происшествии.
  Это была просто попытка разжечь пламя, так что не было нанесено много ущерба, так почему этих людей в районе так сильно это обеспокоило?
  Это напомнило ему то, что он видел в офисе городского управления. Секретарь Ян, похоже, хорошо знал Ван Яо.
  Он надеялся, что Секретарь Ян не станет спрашивать об этом.
  Секретарь Ян назначил встречу в сельском комитете и дал указание разместить официальные уведомления по всей деревне, чтобы подчеркнуть важность пожарной безопасности. Он также увеличил частоту патрулей в деревне.
  «Пап, мам, я хочу завтра пригласить домой на ужин тех, кто помогал тушить пламя», - сказал Ван Яо.
  Он поднял этот вопрос, ужиная с родителями.
  Ему стоило поблагодарить людей, которые помогали ему в такое критическое время.
  Ван Яо не хотел тревожить свою мать, но в деревне не было подходящего ресторана. Самый близкий ресторан был в другой деревне, расположенной в трех милях от его деревни. Было неуместно приглашать туда жителей деревни на ужин.
  «Хорошо, - согласилась Чжан Сюин, - конечно же, пригласи их на ужин».
  «Я куплю еду завтра», - сказал Ван Яо.
  Он пошел на Холм Наньшань вечером. Там он вынес стул и сел снаружи дома, тихо глядя на небо. Сань Сянь сидел внутри будки. Его рана еще не восстановилась.
  Ван Яо думал о произошедшем днем. К счастью, он был дома, когда Ван Цзянье попытался устроить пожар. Если бы его и его семьи не было рядом, и установленный им массив не смог бы защитить растительное поле, то вся проделанная им работа прошла бы даром.
  Ван Яо о многом думал перед тем, как лечь спать.
  На следующее утро он встал рано, как и обычно. Он практиковал китайский бокс на вершине холма со всеми силами, а его движения были невероятно быстрыми. Закончив практику, он почувствовал, как внутреннее ци непрерывно двигалось в его теле. Он был намного спокойнее, чем вчера.
  Затем он пошел в город купить немного еды на ужин вечером. Он купил говядину, баранину, немного овощей, и немного другой приготовленной еды.
  У него было вино дома. Все эти дорогие вины были куплены Тянь Юаньту и Хэ Цишэном.
  «Не стоило покупать так много еды», - сказала Чжан Сюин, когда Ван Яо поехал домой.
  «Я купил много, но это не только на сегодня. Мы можем оставить немного еды на несколько следующих дней. Я также купил готовой еды, чтобы тебе не пришлось готовить», - сказал Ван Яо.
  Пообедав, он навестил тех, кто помогал ему на Холме Наньшань, чтобы пригласить их на ужин. В деревне считалось вежливостью навещать людей лично, чтобы пригласить их на ужин. Хотя почти у всех людей были мобильные телефоны, Ван Яо хотел продемонстрировать уважение к этим людям, навестив их лично.
  Навестив их всех, он помог матери с ужином во второй половине дня.
  «Можешь вернуться на холм. Я сама справлюсь с готовкой», - сказала Чжан Сюин.
  Это был не первый раз, когда Ван Яо приглашал людей домой на ужин, и большинство блюд было готовым, так что Чжан Сюин думала, что справится. Ван Яо не стал в спешке покидать дом. Он продолжил помогать матери с делами по дому, а затем отнес два больших мешка трав на Холм Наньшань.
  Ван Яо понадобилось несколько раз, чтобы доставить больше половины трав, принесенных Чэнь Боюанем, на Холм Наньшань. Он продавал все травы в систему для бонусных баллов. Однако, он не покупал Вечную Траву и Линшаньцзи для приготовления Порошка Ревитализации Мышц. Вместо этого, он купил семена Вечной Травы и Линшаньцзи, посадив их в растительном поле.
  Он не мог продолжать покупать духовные растения в системе. Ему было необходимо иметь возможность самому добывать их.
  Домой к Ван Яо пришел неожиданный дождь, пока Чжан Сюин была занята готовкой во второй половине дня.
  «Здравствуйте, тетушка», - это была Тун Вэй.
  «Привет, Тун Вэй, как ты здесь очутилась? - Чжан Сюин была удивлена видеть Тун Вэй, - пожалуйста, входи и присаживайся!»
  Она прекратила свои дела и пригласила будущую невестку в дом.
  «Пожалуйста, присаживайся», - сказала Чжан Сюин, делая Тун Вэй чашку чая.
  «Ты сказала Яо, что придешь сюда?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет», - с улыбкой ответила Тун Вэй.
  «Я позвоню ему сейчас», - сказала Чжан Сюин.
  «Не переживайте, я найду его на холме», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Ты планируешь отправиться на холм сама?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, чтобы удивить Яо», - сказала Тун Вэй.
  «Хорошо, не останешься ли на ужин?» - спросила Чжан Сюин.
  «Конечно», - сказала Тун Вэй.
  Она привлекла много внимания от жителей деревни, пока шла к Холму Наньшань, потому что была такой красивой девушкой. Жители деревни уже давно не видели никого настолько красивого.
  «Вау, она такая красивая!» - воскликнул один из жителей.
  «Кто она?» - спросил кто-то другой.
  «Она - невестка Фэнхуа», - сказала женщина.
  «Правда? Когда это Яо женился?» - спросил кто-то другой.
  Тун Вэй продолжала с улыбкой идти к Холму Наньшань. Она услышала лай пса, приближаясь к дому Ван Яо. Затем она увидела, как кто-то выходит из домика.
  «Тун Вэй?! - удивленно сказал Ван Яо, - какими путями ты здесь?»
  «Потому что соскучилась по тебе», - пошутила Тун Вэй.
  Ван Яо был немного удивлен, но и счастлив.
  «Что случилось с той черной областью? Пожар?» - Тун Вэй указала на область, которая вчера была в огне.
  «Да, к счастью, огонь был потушен вовремя», - сказал Ван Яо.
  «Надеюсь, что ты не поранился», - обеспокоенно сказала Тун Вэй.
  «Я в порядке. Я в то время был не на холме. Растительное поле тоже в порядке. Пожалуйста, входи», - Ван Яо пригласил Тун Вэй в домик.
  Сань Сянь подбежал к Тун Вэй, начав обнюхивать ее.
  «Эй, Сань Сянь, я думаю, что ты знаешь ее», - сказал Ван Яо.
  После ночи восстановления Сань Сянь на вид был в гораздо лучшем состоянии. Его глаза стали намного ярче.
  «Да Ся улетел. Кстати, разреши представить тебе нового друга», - сказал Ван Яо.
  «Нового друга?» - удивленно спросила Тун Вэй.

  Глава 243: У этой ночи ничего общего с делами

  Глава 243: У этой ночи ничего общего с делами
  «Да, я зову ее Сяо Хэй. Но ты не сможешь увидеть ее сейчас. Я не думаю, что она тебе понравится», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что это?»
  «Змея», - он говорил о маленькой змейке, которую спас. Она тоже стала членом растительного поля, но редко появлялась на глаза.
  «Змея?! - Тун Вэй была шокирована, услышав это, - разве Да Ся не здесь? Откуда здесь змея?»
  Орлы и змеи были врагами от природы. Как они могли жить в гармонии рядом друг с другом?
  «Ха-ха, Да Ся - очень умная птица. Он понимает, что ему говорят», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Они сидели снаружи домика и общались. Ветер на холме был очень приятным на ощущение. Сидя на холме, Тун Вэй почувствовала, как все ее тело расслабляется. Весь шум временно ушел.
  «Здесь так комфортно».
  «Попробуй чая».
  «Спасибо».
  Солнце заходило в западной части неба.
  «Пойдем домой. Позже придут гости».
  «Еще гости?»
  «Да. Вчера начался горный пожар. Несколько человек помогло погасить его, так что я угощаю их в качестве благодарности».
  «Почему ты не сказал раньше?» - ответила Тун Вэй. Если бы она знала об этом, то не спускалась бы с горы, а осталась бы дома, чтобы помочь матери Ван Яо приготовить ужин.
  «Все в порядке. У нас все еще есть время».
  Они держались за руки, спускаясь с холма.
  «Будь осторожна».
  Они по пути встретили несколько стариков, спускающихся после работы на холме. Ван Яо с улыбкой их поприветствовал. Тун Вэй тоже поздоровалась с ними. Они счастливо ответили им.
  «У маленького Яо такая красивая девушка!»
  «Да. В деревне давно не было такой красивой невестки».
  «Я не думаю, что у нас когда-то была хоть одна».
  «Какая красивая девушка захочет выйти замуж за кого-то в этом ущелье?!»
  Ван Яо остановился, приближаясь к домам и дворику на юге деревни.
  «Я купил это место», - Ван Яо указал на маленький дворик, заросший сорняками внутри.
  «Для чего?» - Тун Вэй была немного удивлена.
  «Я планирую построить несколько домов и открыть медицинский центр», - с улыбкой ответил Ван Яо. Это были его начальные мысли.
  «Открыть медицинский центр в горной деревне? - Тун Вэй с сомнениями спросила, - а будут ли здесь люди?»
  «Будут», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Когда он откроет свой медицинский центр, в него будут прибывать люди, причем издалека. Он был уверен в этом.
  «Хорошо. Я поддержу тебя», - Тун Вэй улыбнулась прекрасной, как цветок, улыбкой.
  «Пойдем домой».
  Когда они вернулись домой, родители Ван Яо были заняты приготовлением ужина.
  «Дядя, отдохните. Я сделаю это», - сказала Тун Вэй, увидев эту сцену.
  «Все в порядке. Скорее входите в дом. Там есть свежая черешня. Ван Яо, проводи Тун Вэй в дом», - поспешно сказала Чжан Сюин, видя ситуацию.
  Хотя она так думала, Тун Вэй осталась на кухне помочь. Спустя некоторое время Чжан Сюин заметила еще одну характеристику будущей невестки. У нее были искусные руки. Да, она была остроумной и ловкой. Более того, у нее были неплохие кулинарные навыки.
  «Да, она неплохая», - чем дольше она смотрела, тем больше она ей нравилась.
  «Сколько дней Тун Вэй пробудет здесь в эти праздники?»
  «Пять дней. У нее изначально было три выходных, но она взяла два отгула».
  Ван Яо знал, что, с одной стороны, она вернулась из-за праздников. С другой стороны, она также делала приготовления к поездке за границу.
  Когда небо немного потемнело, уже прибыли гости. Первым из пришедших был Ван Фэнмин. Он не только пришел, но и принес с собой кое-какие вещи.
  «Посмотри на себя. Зачем приносить что-то с собой?» - сказал Ван Фэнхуа, приглашая людей в дом.ю
  «Ха-ха. Я не принес ничего особенного», - с улыбкой ответил Ван Фэнмин.
  «Дядя».
  «Эй».
  Гости вошли в дом выпить чая. Но Чжан Сюин и Тун Вэй были заняты на кухне.
  Несколько других человек пришло друг за другом.
  «Маленький Яо, подай блюда».
  Видя, что все гости присутствовали, Ван Фэнхуа попросил Ван Яо подать еду.
  «Хорошо».
  Блюда были поданы одно за другим. Тун Вэй тоже помогала подавать еду на стол. Некоторые из односельчан были удивлены видеть Тун Вэй.
  «Какая прекрасная невестка!»
  «Фэнхуа, когда свадьба Ван Яо?»
  «Ха-ха. Никакой спешки. Никакой спешки», - с улыбкой сказал Ван Фэнхуа.
  Это был сытный пир. Вино тоже было хорошим - было подано вино Цзинчжи.
  «Превосходное вино!» - большинству мужчин в деревне нравилось выпить. Однако, они обычно пили местное белое вино, одна бутылка которого стоила не более 15 долларов. Эта бутылка вина стоила несколько сотен. Люди, которые любили выпить, могли сказать, что это было превосходное вино. У него не было того же вкуса, что и у Маотая, Улянъе, или белого вина.
  Банкет закончился около полвосьмого вечера. Это были люди из той же деревни, и их дома располагались недалеко отсюда. Были поданы хорошие вина, так что они наслаждались спиртным, выпив больше. Поэтому ужин затянулся.
  Будучи занятой, Тун Вэй помогла родителям Ван Яо убрать со стола, а затем перекусила на кухне. Если присмотреться, уже было за девять часов вечера.
  «Ты хочешь, чтобы я подвез тебя домой, или остаться здесь?»
  Когда Ван Яо сказал это, Чжан Сюин прекратила работу, невзначай взглянув в его направлении.
  «Тогда я останусь здесь на ночь?» - Тун Вэй ответила после коротких размышлений.
  «Хорошо. Я приготовлю для тебя комнату», - с улыбкой сказала Чжан Сюин, как будто боясь, что невестка откажется от своих слов.
  Она принесла новые простыни. Так как это было для ее собственной невестки, она использовала лучшее.
  Лицо Чжан Сюин сияло радостной улыбкой.
  Тун Вэй сделала телефонный звонок семье, сказав, что она не вернется домой в ту ночь. Ее мать ничего не сказала, сказав ей быть осторожной.
  И в чем ей нужно быть осторожной?!
  Это была очень тихая ночь.
  Ван Яо не пошел на холм в ту ночь.
  В ту ночь не было чувственной романтики и невозможности устоять друг перед другом.
  Тун Вэй проснулась очень рано следующим утром.
  Она планировала помочь матери Ван Яо приготовить завтрак. Встав, она осознала, что проснулась слишком рано. Родители Ван Яо даже не проснулись.
  «Почему ты проснулась так рано?» - с улыбкой спросил Ван Яо, выйдя из своей комнаты.
  «Я хотела помочь тетушке приготовить завтрак».
  «Если тебе плохо спалось, почему бы не попытаться отдохнуть еще?»
  «Все в порядке. Я довольно хорошо выспалась».
  В действительности, ей плохо спалось все прошлую ночь. Решение остаться в доме Ван Яо не было тем, что она рассматривала в качестве допустимых вариантов. Хотя ночью ничего не случилось, это было отношение Тун Вэй.
  «О, точно, ты знаешь тайчи?»
  «Я знаю немного, - Ван Яо с улыбкой сказал, - что, хочешь обучаться?»
  «Да, хотелось бы. Можешь научить меня?»
  «Без проблем».
  Два молодых человека очень рано проснулись, начав практиковать тайчи во внутреннем дворе. Один обучал, а другой обучался.
  Ван Яо нельзя было считать квалифицированным учителем, потому что у него не было опыта в обучении других. Однако, Тун Вэй определенно была квалифицированным учеником. У нее было превосходное понимание. Она с намека понимала вещи, сказанные Ван Яо. Более того, у нее были основы танцев, так что для нее было относительно просто освоить это, практикуя боевые искусства.
  «Что они делают?» - Чжан Сюин, которая наконец-то проснулась, выглянула за окно наружу.
  «Эй, ты что, подглядываешь? Если хочешь увидеть, смотри в открытую».
  «Разве ты тоже не подглядываешь?»
  «Это тайчи!»
  Ван Яо обучал Тун Вэй, держа ее руки. Родители застряли в доме, не желая выходить и беспокоить близость молодой пары.
  После обучения в течение некоторого времени Тун Вэй с интересом спросила: «Дядя и тетя не проснулись?»
  «Ха-ха, думаю, что они проснулись. Пора сделать завтрак?»
  «Конечно».
  У Тун Вэй были действительно исключительные навыки на кухне. Она была женщиной, способной стать домохозяйкой, и обладала надлежащим поведением для будущей супруги.
  Спустя короткое время она уже приготовила завтрак.
  «Ммм, вкусно пахнет».
  В этот момент родители Ван Яо вышли из комнаты. Видя, что еда была готова, они быстро умылись.
  Семья из четверых собралась вместе, завтракая теплой пищей.
  Ван Яо утром подвез Тун Вэй в Район Ляньшань. У нее были кое-какие дела. Ван Яо повел машину, отправившись в несколько мест с ней. Они были заняты до полудня.
  «Почему бы тебе не пообедать у меня дома? Моя мама приготовила обед».
  «Хорошо».
  Оба пошли в супермаркет, купили несколько подарков, и пошли к Тун Вэй домой, как пара.
  Когда они пришли к Тун Вэй домой, чем дольше ее родители смотрели на Ван Яо, тем больше он им нравился. На их лицах были искренние улыбки.
  Ван Яо во второй половине дня ушел и поехал домой.
  «Безопасного пути».
  «Хорошо. Я провожу тебя завтра».
  «Хорошо, позвони мне, когда будешь дома».
  Их отношения, казалось, улучшились после дня и ночи общения.

  Глава 244: Нежный поцелуй

  Глава 244: Нежный поцелуй
  В известной поликлинике на острове.
  «Диабет».
  «Как такое может быть возможно?» - услышав сказанное доктором, Тянь Юаньту был ошеломлен.
  Его тело стало очень худым, потому что он в недавнее время был занят делами компании. Все прошло довольно гладко во время его визита в Пекин. Он наконец-то смог немного отдохнуть, но почувствовал, что с его телом были проблемы. Так что, когда самолет приземлился, он пошел на осмотр в поликлинику на острове. Он был невероятно шокирован, услышав результаты.
  «Вы слишком худой и чрезмерно утомленный, что привело к болезни», - сказал доктор.
  «Это не какая-то ужасающая болезнь. Она часто встречается в наши дни. Вам не стоит испытывать психологическое давление. Если вы будете вовремя принимать лекарство и обратите внимание на диету, болезнь можно контролировать и лечить».
  «Хорошо. Спасибо, доктор», - выйдя из поликлиники, Тянь Юаньту был в не очень хорошем настроении.
  С делами компании было покончено после трудного месяца. Однако, теперь в его теле возникла проблема.
  «Мне стоит вернуться и спросить Ван Яо об этом. У него должна быть хорошая идея на этот счет».
  Утром ярко сияло солнце.
  Ван Яо рано спустился с холма, поехав в Район Ляньшань.
  Тун Вэй в этот день возвращалась на остров, так что он поехал проводить ее.
  «Безопасного пути».
  «Спасибо».
  Он сперва поехал в Район Ляньшань, чтобы подобрать Тун Вэй, а затем скупился с ней. После этого они поехали к Тун Вэй домой и посидели там немного. Пообщавшись с ее родителями некоторое время, он ушел с Тун Вэй на остров. Когда они прибыли на остров, уже был полдень.
  «Найдем место поесть?»
  «Конечно».
  Они нашли западный ресторан и заказали еды. Пока они ели, внезапно зазвонил телефон Тун Вэй. Она подняла трубку и посмотрела на номер. Она немного нахмурилась, а затем положила трубку.
  «Кто это?»
  «Раздражительный парень», - ответила Тун Вэй.
  «Раздражительный? Он надоедает тебе?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Да. Я уже отказала ему, но он продолжает надоедать мне».
  «В следующий раз приведи его ко мне. Я заставлю его сдаться».
  «Конечно!»
  Пообедав, они поехали домой к Тун Вэй. Внизу, где Тун Вэй проживала, Ван Яо увидел мужчину, которого однажды встречал ранее. Он был одет в костюм, держа большой букет красных роз.
  «Это он только что звонил?» - он из машины указал на молодого человека снаружи.
  «Да, это он», - ответила Тун Вэй.
  «Пойдем поговорим с ним».
  Они вышли из машины. Тун Вэй держалась за руку Ван Яо, прильнув к нему, как робкая девушка.
  «Здравствуйте, мистер Сун?»
  «Тон Вэй?» - мистер Сун посмотрел на Ван Яо.
  «Кто это?»
  «Мой парень».
  «Привет, я - Ван Яо».
  «Эй, дружок, почему ты кажешься мне знакомым? Мы где-то встречались ранее?»
  «Да, мы несколько дней назад встречались у компании Тун Вэй».
  «А!» - мистер Сун внезапно вспомнил.
  «Я помню, что у меня тогда сильно болела поясница».
  «Да, я увидел, как ты хватаешься за поясницу, пригнувшись к земле. Ты в порядке?»
  «Доктор сказал, что я в порядке».
  «Это хорошо», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Разговор между ними был похож на разговор двух друзей, которые в течение долгого времени знали друг друга, а не на разговор соперников в любви.
  «Если это все, то я пойду с Тун Вэй».
  «Подожди. Чем ты зарабатываешь на жизнь, дружок?»
  «Фермерством дома. В чем дело?» - с широкой улыбкой ответил Ван Яо.
  «Фермерством?!» - мистер Сун был ошеломлен.
  «Да».
  «Ладно, Тун Вэй. Я не уступлю!»
  Тун Вэй ничего не сказала, но Ван Яо ответил за нее: «Мы пригласим тебя на нашу свадьбу».
  После этого они поднялись наверх в близкой манере.
  «Кто-то, кто занимается фермерством. Фермерством? - мистер Сун ходил назад и вперед, - как мокрица может быть сильнее меня!»
  Ван Яо и Тун Вэй не видели его злость.
  Мимо мистера Суна, который что-то бормотал себе под нос, внизу проходил молодой парень в спортивной куртке. Парень посмотрел на его большой букет свежих роз.
  «Эй, дружок», - мистер Сун поднял голову, остановив полноватого молодого человека.
  «Что-то не так?»
  «У тебя есть девушка?»
  «Да, есть», - парень опешил.
  «Тогда подари ей это. Желаю тебе счастья», - странный мистер Сун дал букет в своих руках незнакомцу, которого видел впервые в жизни.
  «Что?» - парень был ошеломлен.
  «Что, тебе не нравится букет?»
  «О, спасибо», - юноша улыбнулся, взяв большой букет роз.
  Мистер Сун сел в белоснежный Порш и уехал.
  Глядя на огромный букет роз в руках, юноша покачал головой и сказал: «Я не могу понять мир богатых!» - однако, это было хорошо для него. Его девушка, вероятно, будет счастлива получить такие яркие розы. Как говорилось в поговорке - подарить Будде заимствованные цветы. Нет, это должен быть подарок красавице заимствованными цветами.
  Поднявшись наверх, Тун Вэй удивленно спросила: «Ты видел его ранее?»
  «Да, видел. Всего несколько дней назад, когда я прибыл на остров забрать тебя, он был внизу, хватаясь за поясницу и выглядя, как будто он был в серьезной боли».
  «О, вот так совпадение!» - ответила Тун Вэй.
  «Да, удивительное совпадение».
  Они сидели на диване и смотрели телевизор в комнате, которую снимала Тун Вэй.
  «Не хочешь ли остаться на ночь здесь?»
  «Конечно», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Сходи со мной позже скупиться».
  «Хорошо».
  Отдохнув немного, Ван Яо ушел в магазин с Тун Вэй. Они купили ингредиенты на ужин в магазине недалеко от дома. Вернувшись домой, Тун Вэй занялась приготовлением ужина. Ван Яо изначально хотел помочь, но Тун Вэй прогнала его с кухни.
  «Что бы ты хотел поесть?» - Тун Вэй с кухни выкрикнула наружу.
  «Что угодно. Подойдет что угодно», - у Ван Яо не было ничего особенного, что он любил бы есть, потому что он не был переборчивым.
  Тун Вэй была занята на кухне, пока Ван Яо смотрел телевизор в гостиной. Создавалось ощущение, как будто они были настоящим мужем и женой. Спустя некоторое время с кухни начал доноситься аромат еды.
  «Так вкусно пахнет!»
  Тун Вэй открыла бутылку красного вина.
  Хотя они ужинали не при свете свечей, это был уютный ужин. Оба ели очень медленно, общаясь в это время.
  Небо снаружи потемнело.
  После ужина Тун Вэй убрала блюда. Затем они сели смотреть телевизор в гостиной, начав просмотр легкой комедии.
  Стрелка часов на стене указала на 10.
  «Я пойду спать», - сказала Тун Вэй, вставая.
  «Хорошо, спокойной ночи».
  «Спокойной ночи».
  Перед тем, как пойти спать, Тун Вэй приняла душ. Слушая звук воды, Ван Яо мог представить соблазнительную сцену внутри.
  Зачитав писание про себя, он успокоил закипающую кровь.
  Выйдя из ванной, Тун Вэй была только в банном халате. Ее лицо было немного красным, выглядя, как спелый персик. Оно было исключительно соблазнительным. Она посмотрела в направлении гостиной и медленно пошла в спальню.
  На половине вершины Нефритовой Горы был снег, а в Нефритовом Бассейне был лотос.
  Глаза Ван Яо смотрели на телевизор, но его мысли унесло вдаль.
  Спустя короткое время он вошел в другую спальню.
  Мужчина и женщина были в одиночестве в одной квартире.
  У мужчины было влечение, а у женщины было желание.
  В ту ночь были бледные облака и дул легкий ветерок.
  Китайский бокс Ван Яо почти достиг идеала. Приложив большие усилия, он не распахнул дверь.
  Последняя преграда все еще была между ними.
  Утром Ван Яо глубоко вздохнул.
  В чем дело?
  Если бы это было в прошлом, он, вероятно, давно сделал бы шаг в ту дверь. Однако, его разум изменился после практики даосских писаний.
  «Доброе утро», - Тун Вэй поприветствовала Ван Яо, выйдя из спальни.
  По сравнению со знаменитостями, обладающими почти магической красотой, которые могли привлечь души людей, наложив макияж на телевидении, но испугали бы людей до смерти, сняв этот макияж, Тун Вэй была другой. Тун Вэй была красавицей от природы. Даже не накладывая макияж, она была захватывающе красивой.
  «Доброе утро», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он умылся, проснувшись. Тун Вэй уже приготовила завтрак.
  ‘Ммм, довольно хорошее решение иметь такую жену, которая прекрасна, как цветы, и может управлять хозяйством’, - тихо подумал Ван Яо.
  В жизни было немного великих вещей, таких, как встреча с известным учителем, выбор подходящей профессии, женитьба на хорошей девушке, и эти несколько вещей даже могли изменить жизненный путь человека.
  Кто-то однажды сказал, что выбор партнера в жизни означал выбор типа жизни.
  «Вопрос о визите во Францию решен?»
  «Да, все решено. Приготовления почти окончены. А что?» - с улыбкой спросила Тун Вэй.
  «Я вдруг не хочу, чтобы ты уезжала», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Тогда мне дать компании знать, что я никуда не еду?» - ответила Тун Вэй.
  «Просто съезди, раз хочешь. Это всего лишь месяц».
  «Хорошо». Тун Вэй сияла счастьем.
  Ван Яо ушел в полдень.
  Перед уходом случилось то, чего он не ожидал. Тун Вэй поцеловала его. Ее губы легонько коснулись его щеки, как стрекоза, коснувшаяся поверхности воды, прохладно и мягко. Когда Ван Яо пришел в чувства, красивая женщина, чьи щеки раскраснелись, уже стояла рядом.
  «Это было хорошо на ощущение. Сможешь повторить?»
  «А ты шалун. Безопасного тебе пути, и позвони, когда будет дома».
  «Хорошо».
  Ван Яо вспомнил это ощущение в машине. Чувство было действительно замечательным.
  «Это хороший знак, но я не знаю, как долго это продлится».
  В Пекине, в доме семьи Су.
  Доктор Чэнь был снова приглашен проверить состояние Су Сяосюэ. Из-под бинтов выпало много чешуек. Под гноящейся кожей появлялось много новых тканей. Восстановление ее левой руки было самым очевидным. Гноящаяся плоть на ее ладони практически зарубцевалась, заменяясь красноватым мышечными тканями.
  «Когда доктор Ван сможет прибыть?»
  «В течение месяца».
  «Хорошо. Чем быстрее, тем лучше. Если можно получить продолжительное лечение от его магических лекарств, симптомы на теле Сяосюэ могут пройти», - сказал пожилой доктор Чэнь.
  Глядя на свою дочь, лежащую в постели, Сун Жуйпин сказала: «Я хотела, чтобы он как можно скорее вернулся».
  «Вам нужно продолжать прием лекарства по рецепту, оставленному доктором Ваном. Это укрепит тело Сяосюэ».
  «Хорошо».
  В маленькой горной деревеньке в Ляньшане было за пять часов вечера, когда Ван Яо вернулся домой. Прибыв домой, он узнал от отца, что разрешение не использование земли было подтверждено

  Глава 245: Дождь на холме

  Глава 245: Дождь на холме
  Ван Яо снова отправился в городской центр во второй половине дня, чтобы завершить работу с бумагами. Однако, он не мог никого найти в офисе местного правительственного департамента. Он прождал некоторое время, но никто не вышел, даже когда почти было время идти домой. К счастью, вышел отец Ван Минбао.
  «Привет, Яо, как ты здесь очутился?» - спросил отец Ван Минбао.
  «Здравствуйте, дядя, я здесь, чтобы завершить кое-какую бумажную работу», - сказал Ван Яо.
  Отец Ван Минбао посмотрел на офис, но никого не увидел. Он сразу же понял, что происходило. Он вынул телефон и сделал звонок. Менее, чем через десять минут, в офис снаружи вбежало два человека. Оба вспотели.
  За ними последовал третий человек.
  «Где вы были?» - серьезно спросил отец Ван Минбао.
  «Мы вышли по кое-каким делам», - сказал один из троих человек.
  «Какие дела были настолько важными, что вынудили всех вас покинуть офис? Вы разве не знаете, что должны оставаться в офисе в рабочее время?» - сказал отец Ван Минбао.
  Два служащих не могли спорить.
  «Помогите этому джентльмену с его бумажной работой!» - скомандовал отец Ван Минбао.
  «Конечно! Конечно!» - сказали два служащих.
  Оба немедленно кивнули.
  «У меня кое-какие дела. Позвони, если я понадоблюсь», - сказал отец Ван Минбао.
  «Хорошо, спасибо большое», - сказал Ван Яо.
  Два служащих работали с невероятной эффективностью. Они помогли Ван Яо завершить бумажную работу за пять минут.
  «Простите, что заставили ждать», - сказал один из служащих.
  «Ничего страшного. Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Он знал, что эти извинения не были искренними. Два служащих, вероятно, проклинали его внутри.
  «Увидимся позднее», - сказал другой служащий.
  Они наблюдали за тем, как Ван Яо уходит.
  «Дерьмо! Кто этот парень?» - спросил один из служащих.
  «Я знаю его. Секретарь Ян говорил с ним, делая проверку в прошлый раз», - сказал другой служащий.
  «Правда?!» - спросил один из служащих.
  «Что думаешь? Он и наш мэр из одной и той же деревни», - сказал другой служащий.
  «Надеюсь, что нас не накажут».
  «Не переживай, не думаю, что это случится».
  Ван Яо закончил всю бумажную работу. Это означало, что с этого момента он получил право использовать землю и домики в той части земли на южной части деревни. Конечно же, если он захочет построить больше домиков в той территории, это потребует согласия от городского руководства. Ему нужно было соблюдать планирование земли в деревне, хотя у него не было плана. В конце концов, деревня была изолированной и маленькой, не как те большие города.
  Железные врата все еще были закрыты. Ключи отсутствовали в течение долгого времени.
  Ван Яо раздавил навесной замок! Ржавый замок был сломан Ван Яо.
  Хрусь! Звук скрежета открывающихся ворот донесся до ушей Ван Яо.
  Внутренний двор был не очень маленьким. Он был размером в 30 метров от востока до запада и 20 метров от севера до юга. Во внутреннем дворе было много сорняков, высота которых достигала одного метра.
  ‘Мне стоит очистить пространство, а затем попросить кого-то заняться планированием земли для меня’.
  Затем Ван Яо вернулся на Холм Наньшань. Он взял ручку, начав вычерчивать на листе бумаги. Время от времени он делал паузу, раздумывая, и не прекращал до середины ночи. Сделав чертежи на нескольких листах бумаги, он получил общую идею того, что планировал сделать с землей.
  На следующий день была приятная и солнечная погода. Сань Сянь выздоровел, поев еду, смешанную с лекарственными травами. Он снова мог бегать по холму.
  В деревню утром приехала машина, останавливаясь у южного края деревни. Из машины вышла пара. Мужчина был худым и выглядел не очень хорошо, тогда как женщина была красивой и элегантной. Они пошли вдоль пути на холм, выйдя из машины.
  «Возможно, он сейчас на Холме Наньшань», - сказал мужчина.
  Люди в деревне привыкли к посетителям, которые сперва останавливались у деревни, а затем поднимались на холм. Все они ездили в роскошных машинах.
  «Для чего они приходят на Холм Наньшань?» - пробормотал один из жителей деревни.
  Никто не знал, но все жители деревни строили предположения.
  «Они, вероятно, покупают травы у Ван Яо», - сказал кто-то. Это была самая вероятная причина и единственное разумное объяснение. Всего горстка людей знала, что Ван Яо мог лечить людей.
  Пара остановилась, обогнув маленький холм. Они присели под большим деревом, чтобы передохнуть, а затем продолжили идти. К тому времени, как они прибыли в домик Ван Яо, оба задыхались, особенно муж, у которого на лбу выступил пот.
  Ван Яо вышел из дома, услышав лай Сань Сяня. Он увидел, что пара стояла рядом с растительным полем.
  «Юаньту?!» - спросил Ван Яо.
  Он был удивлен видеть Тянь Юаньту и его жену.
  Он был шокирован, что Тянь Юаньту потерял столько веса менее, чем за месяц. Он предполагал, что Тянь Юаньту потерял по крайней мере десять килограмм. Его глаза были темными, они уже не были такими яркими, как ранее.
  «Что с тобой случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, долгая история!» - сказал Тянь Юаньту.
  «Пожалуйста, входите», - Ван Яо немедленно пригласил Тянь Юаньту и его жену в дом. Он сделал им чая.
  Присев, Тянь Юаньту рассказал Ван Яо о причине своего визита.
  Диабет?
  Ван Яо был шокирован.
  Диабет назывался рассеиванием-жаждой в Традиционной Китайской Медициной. Симптомы включали сухость, жар, изношенность жизненной силы и повреждение энергии Инь. На начальной стадии болезни пациент-диабетик все время чувствовал жажду и голод. Он или она часто выглядели худыми. Тянь Юаньту демонстрировал начальные симптомы диабета. Лечение с подходом традиционной китайской медицины состояло в снятии жара и сухости, укреплении ци и подпитывании энергии инь.
  «Дай-ка взгляну на тебя», - сказал Ван Яо.
  Он проверил пульс Тянь Юаньту.
  У Тянь Юаньту был воздушный, тягучий пульс, что указывало на токсины жара в теле. У него была нехватка энергии инь. Его энергия инь и ян была в дисбалансе, а его меридианы, относящиеся ко внутренним органам, были засорены, особенно относящиеся к печени.
  Человек заболеет, если его ци и кровь не могут гладко течь в теле.
  «Подойди и приляг», - Ван Яо указал на постель.
  «Ты хочешь, чтобы я прилег?» - удивленно спросил Тянь Юаньту. Однако, он все же последовал указаниям Ван Яо.
  Ван Яо сделал Тянь Юаньту массаж. Он массировал акупунктурные точки Тянь Юаньту вдоль его меридианов, чтобы очистить их. Он надавливал и растирал тело Тянь Юаньту.
  «Как себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Хммм, намного лучше», - сказал Тянь Юаньту, лежавший на постели. Он чувствовал, что был не таким уставшим, когда Ван Яо сделал ему массаж. Его тело более не было таким тяжелым, как ранее.
  «Я не ожидал, что ты знаешь китайский массаж!» - сказал Тянь Юаньту.
  «У меня всего лишь базовые знания», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты на начальной стадии диабета. Я назначу тебе кое-что. Принимай это регулярно, и уровень сахара в крови будет под контролем», - сказал Ван Яо.
  Диабет был каверзной болезнью. Уровень сахара в крови относился к стилю жизни и диете человека. Ван Яо не мог гарантировать, что сможет вылечить диабетиков, полагаясь на свои текущие способности. В конце концов, он не так давно был Традиционным Китайским Фармацевтом. Он все еще был новичком.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Тянь Юаньту.
  «Пожалуйста», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо назначил лекарство Тянь Юаньту, а затем сделал заметки о режиме, который ему нужно было соблюдать, особенно насчет стиля жизни. Он в деталях записал все, и проверил дважды, убеждаясь, что ничего не упустил, после чего отдал список Тянь Юаньту.
  «Это предостережения, на которые тебе стоит обратить внимание в диете и стиле жизни», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо. Сколько я тебе должен?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Не переживай об этом», - сказал Ван Яо, покачав головой.
  Они уже давно знали друг друга, и рецепт, предоставленный Ван Яо, не содержал духовных растений.
  «Попытайся достать травы у Ли Маошаня, у него можно найти высококачественные дикие травы», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  «Возвращайся через неделю. Я снова осмотрю тебя», - сказал Ван Яо.
  Он планировал попросить Тянь Юаньту разработать для него план дома на купленной территории. Однако, он решил не беспокоить Тянь Юаньту из-за его не очень хорошего состояния здоровья.
  Он сопроводил Тянь Юаньту и его жену с холма. Он был растроган, видя, как они идут вместе.
  ‘Я думаю, что они пробудут друг с другом до конца жизни’.
  Погода в июне была, как лицо ребенка, способное измениться в любой миг.
  Вечером пошел дождь. В начале просто моросило, но дождь становился сильнее и продолжался до следующего утра.
  Ван Яо сидел перед окном, глядя на дождь. Между небом и землей была завеса из воды.
  Поток воды увеличивался в ручье рядом с растительным полем.
  Бассейн в растительном поле Ван Яо тоже наполнился водой. Вода начала вытекать из бассейна, попадая в ручей рядом с ним.
  Дождь начался вовремя.
  Уже не было дождей более месяца. Дождь был хорош для растений и трав в такие горячие дни.
  Что это?!
  Ван Яо вышел из дома с зонтом и посмотрел в небо.
  Он находился в Массиве Сбора Духа в данный момент и заметил, что воздух и дождь приходили с разных направлений в то место, где он находился. Если бы он посмотрел на растительное поле с вершины холма, он заметил бы, что вокруг его растительного поля было особенно туманно, и он не смог бы увидеть деревья.
  Это было из-за массива?
  В дожде был дух.
  Однако, некоторые растения не любили воду.
  Ван Яо стоял в дожде. Он закрыл глаза, ощущая влажный воздух вокруг себя, ощущая дух дождя. Затем он мягко надавил ладонями, как будто между его ладоней была невидимая стена из воздуха. Капли дождя были оттолкнуты даже без касания. Затем он убрал руки, привлекая капли дождя к себе. Вокруг его рук начал собираться дождь.
  Ван Яо снова и снова совершал движения руками в дожде.

  Глава 246: Эволюция неба, эволюция земли

  Глава 246: Эволюция неба, эволюция земли
  В движениях его ладони были сила притяжения и отталкивания. Ладонь вытянулась наружу. За очень короткий промежуток времени завеса дождя была отрезана, и осталось пустое пространство. Затем все вернулось в нормальное состояние.
  Останавливаясь, эта рука была смочена несколькими каплями дождя.
  Всю ночь и весь день шел дождь.
  Это был обильный дождь. Горные ручьи начали течь в полную силу. На холме появилась дополнительная аура в присутствии воды.
  Пес лежал в будке, тихо глядя на дождь снаружи. Он, похоже, думал о чем-то. Его взгляд был немного далеким.
  Путь на холм стал грязным из-за дождя. Ван Яо не спускался с холма поесть, приготовив себе еду из того, что у него было.
  Пока шел дождь, Ван Яо не всегда оставался в доме, а бродил вокруг растительного поля. Видя, что влияние дождя на травы было сильнее, он тоже мог организовать сток воды. Однако, он был рад, что под действием массива сбора духа земля и небо, казалось, подверглись качественному изменению. Это же касалось и земли под его ногами. Хотя шел тяжелый дождь и горный путь снаружи был очень грязным, почва в растительном поле не стала такой, даже когда вся дождевая вода проникла в землю.
  Сбор духовной энергии с четырех сторон и эволюция вокруг неба и земли - не только небо эволюционировало, но и земля!
  …
  Во внутреннем дворе в Пекине, в тысяче миль вдали.
  Худой старик лежал в постели.
  Кх, кх, кх. Он продолжал кашлять, и казалось, что он выкашляет легкие наружу.
  Перед постелью сидел мужчина средних лет.
  «Учитель».
  «Не имеет значения. Это старая проблема», - пожилой мужчина отмахнулся рукой. Когда он принял лекарство, его сильный кашель стал мягче.
  «Метод массива пяти линий, древний фармацевт?»
  «Да».
  Мужчина средних лет, стоявший перед постелью, ответил с невероятным уважением.
  «Ты хочешь, чтобы я взглянул?» - пожилой мужчина уставился на ученика, стоявшего перед постелью.
  Десять лет назад этот мужчина был его учеником. Однако, он не знал, почему этот человек пожелал быть наказан правилами. Он немедленно ушел и начал изучать западные техники, которые они презирали больше всего. Однако, он три года назад внезапно раскаялся, совершив к нему визит. Год назад он вернул вещи, оставленные в прошлом.
  Сейчас, когда он уже был на один шаг в могиле, те ученики иногда приходили навестить его. Ученик, который однажды восстал против него, часто приходил навестить его, принося с собой драгоценную информацию.
  «Он - тот, кто вылечил болезнь Го Лаотоу?»
  «Он изначально не был болен», - сказал мужчина средних лет.
  «Это тоже неправда. Однако, он смог силой задержать пламя огня, которое вот-вот погаснет. Это впечатляющая способность».
  «Это удивительно. Я сильно им восхищаюсь».
  «Это действительно редкое явление. Как насчет того, чтобы я отправился с тобой через неделю? Организуй все».
  «Да, учитель».
  …
  Дождь прекратился ночью, и звезды осветили небо.
  Ван Яо в домике подготавливал кое-какие лекарственные травы. Он планировал завтра приготовить растительное лекарство, чтобы воссоздать Порошок Ревитализации Мышц.
  Духовные растения в Каталоге Магических Растений были слишком драгоценными и их практически было невозможно найти в мире. Более того, он не мог поставлять их в больших объемах с текущими возможностями растительного поля. Он хотел попытаться заменить духовные растения при помощи обычных диких трав и приготовить растительное лекарство, надеясь произвести подобный эффект. Он уже попробовал это со Стягивающим сбором. Однако, подобное лекарство было для укрепления телесности в широком смысле в отличие от Порошка Ревитализации Мышц, которое было лекарством с узкой направленностью.
  Ему нужно было попробовать узнать, достигнет ли он успеха.
  Утром очень рано взошло солнце.
  Закончив дневную практику, Ван Яо начал готовить лекарство.
  Дрова, вода из древнего источника, мультифункциональный котелок для трав, несколько видов лекарственных трав и звук горящих дров.
  Ван Яо по порядку добавил несколько видов трав в мультифункциональный котелок, наблюдая за цветом смеси.
  Начал разноситься запах лекарства.
  Было невозможно добавить Вечную Траву и Линашаньцзи. Он нашел еще три обычных травы, чтобы заменить их, добавив их в смесь.
  Все вышло не так, как надо!
  Глядя на изменение смеси, Ван Яо немедленно заметил, что с отваром были проблемы. Цвет не сильно изменился - вместо него изменилась физическая форма сбора. Он стал мутным. Запах тоже изменился, становясь немного едким. Он был почти уверен, что эксперимент в этот раз провалился.
  Однако, он не спешил прекращать приготовление отвара. Вместо этого, он продолжил эксперимент, следуя за своими мыслями. Так как его вариант не сработал, ему нужно было продолжить, чтобы увидеть, каким будет эффект в конце.
  Эффект был плохим.
  Ван Яо посмотрел на лекарство в мультифункциональном котелке для трав.
  Это было похоже на поджаривание каши. Это было связано с особыми свойствами мультифункционального котелка для трав. Если бы это был обычный котелок, кто знает, что у него получилось бы.
  Он втер немного пальцами в кожу. Эта масса не дала чувство холода и комфорта, как у прежнего Порошка Ревитализации Мышц. Вместо этого, она была немного липкой со слабым холодом.
  У него не вышло.
  Выбросив отходы испорченного лекарства, он прибрался в месте, где работал. Затем он обдумал процесс заваривания. В процессе не было проблем. Проблема могла быть только в неверно выбранных травах.
  «Как на это не посмотреть, духовные растения - это духовные растения. Их нельзя заменить на обычные».
  Он в полдень спустился с холма и вернулся домой на ужин. Хотя на Холме Наньшань было достаточно зерна, навыки готовки Ван Яо были не очень хорошими и не могли сравниться с его матерью.
  Пообедав, он остался дома на некоторое время, а затем взял мотыгу для прополки. Однако, он пошел не на холм, а во внутренний двор к югу деревни.
  Внутри двора все заросло сорняками.
  Он сперва займется сорняками здесь.
  Будет относительно просто избавиться от сорняков, так как недавно прошел дождь. Однако, земля здесь все еще была влажной.
  Ван Яо потратил вторую половину дня, очистив менее трети территории, и у западной стены все еще была большая куча сорняков.
  В действительности, он мог использовать другой метод - избавиться от сорняков при помощи пестицидов. Если разбрызгать пестициды, эти сорняки завянут на период времени, но синтетические химикаты вызовут загрязнение почвы и воды.
  «Никакой спешки», - сказал Ван Яо, глядя на сорняки вокруг.
  Когда он избавится от сорняков, будет необходимо снести рушащиеся старые дома и построить новый дом.
  Конечно же, на это уйдет некоторое время.
  Ночью, когда он ел дома, пришел его дядя в сопровождении жены.
  Поужинав, он колеблясь объяснил цель прихода - он хотел занять деньги для покупки дома.
  Семья дяди Ван Яо жила в деревне, расположенной близко к районному городу. Ван Яо был там несколько раз. Это было неплохое место с четырьмя домами с черепичной крышей и большим двором. Однако, его тетя хотела жить в доме с несколькими этажами, сказав, что он был более удобным и чистым.
  Так как его тетя была беременна, она не ходила на работу. Дядя был единственным, кто работал. Работая на фабрике, он зарабатывал всего пару тысяч юаней в месяц. даже имея такой жалкий доход, он всегда должен был быть усердно трудиться. Более того, текущая цена имущества в Районе Ляньшань достигала четырех или пяти тысяч. Покупка хороших домов обойдется более четырехсот тысяч.
  «Сколько вы хотите занять?» - спросила мать Ван Яо.
  «Пятьдесят тысяч», - ответил его дядя.
  «Хорошо», - сказала мать Ван Яо. Она и ее муж заработали немало денег, планируя купить для Ван Яо дом. Однако, судя по Ван Яо, он уже не нуждался в их помощи. Поэтому они могли занять деньги родственнику.
  «Дядя, сколько стоит дом, в котором мы заинтересованы?» - спросил Ван Яо, который до этого не прерывал.
  «Пятьдесят две тысячи», - ответил дядя Ван Яо.
  «Сколько еще вам понадобится?»
  Ван Яо уже хотел помочь, когда спрашивал. У него на руках было несколько миллионов. Было необязательно оставлять деньги просто так без дела, и он не хотел решать вопросы с деньгами. Хотя его дядя был небольшим снобом, он все еще был родственником. Обычно он довольно хорошо относился к Ван Яо. Так как у Ван Яо была возможность, он окажет помощь.
  «Я хочу заработать 30 тысяч и взять кредит на оставшиеся 22 тысячи».
  В таких первоклассных городах, как Пекин, нельзя купить даже скворечник за тридцать тысяч. Однако, в Районе Ляньшань некоторые семьи не смогут за раз достать такую сумму, даже работая несколько десятилетий.
  «У меня есть немного денег. Скажите, сколько вам понадобится, и можете использовать эти деньги», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Что?» - его дядя и тетя были ошеломлены.

  Глава 247: Ужасное происшествие

  Глава 247: Ужасное происшествие
  «Маленький Яо, сколько у тебя есть?» - спросил его дядя.
  «Я просто добавлю сумму, которая вам нужна».
  «Правда?» - радостно ответил его дядя.
  В итоге дядя занял у него тридцать пять тысяч. Конечно же, деньги не были сразу же отданы ему. Их нельзя было отдать сразу же, потому что ему нужно было на следующий день пойти в банк, чтобы перечислить деньги.
  Пара была очень счастлива, когда ушла. Самым тревожным вопросом в городе сейчас был дом. Одолжение денег у родственников и одолжение денег у банка были двумя совершенно различными концепциями.
  Родители Ван Яо не стали расспрашивать.
  Они не спрашивали, сколько денег было у их сына. Они также не спрашивали, откуда взялись эти деньги. Они знали, что их сын не совершал злобных деяний. Будет достаточно того, если он получал деньги законно. Что касается займа денег их родственникам, это был разумный вопрос.
  Когда семья дяди Ван Яо ушла, он поммассировал мышцы и кости родителей, чтобы снять усталость. После этого он покинул холм и поднялся на Холм Наньшань.
  Это была очень тихая ночь.
  В Район Ляньшань в спешке ехала машина.
  В ней сидело два мужчины средних лет.
  «Твоему источнику можно доверять?»
  «Да, это доверенный источник. Он сейчас в этом районном городе».
  «Хорошо».
  В бюджетном отеле где-то в Районе Ляньшань.
  В комнате худощавый мужчина прислонился к окну, куря самую дешевую сигарету и глядя на ночное небо маленького городка снаружи. На его лице была непокорная грусть.
  Ван Яо на Холме Наньшань смотрел в небо.
  «О?»
  Он осознал, что в ту ночь было немного странное ночное небо. С тех пор, как у него внезапно возникла дикая идея наблюдать за астрономическим феноменом, это был первый раз, когда он сталкивался с этим инцидентом.
  «Почему в черном небе красные облака?»
  Ван Яо в комнате записал странный свет ночного неба в записную книжку.
  На следующий день в небе ярко сияло солнце.
  Уже был июнь. Температура начала расти. Люди также носили меньше одежды.
  Самое жуткое преступление с построения города случилось в Районе Ляньшань.
  Семья из троих людей была убита в собственном дворе, и сцена стала невероятно трагической.
  Говорят, что полицейских, первыми прибывших на место преступления, вырвало на месте, а их лица побледнели. Неудивительно, что они так вели себя. Они в обычные дни в основном встречали гангстеров, и никогда не видели подобную сцену. Районное правительство уделяло много внимания такому жестокому происшествию, немедленно отправив оперативную группу. Город тоже дал указания решить это дело в ограниченный срок.
  «Ты слышал? Было убито несколько человек одной семьи!»
  «Я знаю. Они, вероятно, спровоцировали врага в какой-то день».
  «У них также были дети!»
  «Говорят, что убийца все еще в Районе Ляньшань!»
  «Что?»
  В каждом звуке маленького городка внезапно появились немного паники и чувство грядущей опасности.
  «Легко сказать ‘решите дело в ограниченное время’. И как мы сделаем это? Убийца уже мог сбежать?!» - шеф полиции, отвечавший за дело, был очень нетерпеливым в данный момент.
  Маленький город был мирным уже много лет. В худшем случае, кто-то кого-то ранил. Он пробыл полицейским более 20 лет в маленьком городке. Он впервые сталкивался с таким ожесточенным убийством.
  У него не было опыта, так как они никогда не сталкивались с подобным ранее. В действительности, расследование совершенно отличалось от описанного в телевидении и книгах. Он очень хорошо знал способности своих людей. Каждый из них был лучше других в выпивке, хвастовстве, и удовлетворении лидера. Просить их провести расследование было шуткой. У них не было мозгов!
  Не было другого выбора. Так как верха сделали распоряжения, они должны были сделать это, даже не зная как. Было необходимо хотя бы продемонстрировать активность.
  В результате Район Ляньшань начал проводить массивное расследование, которое много лет не проводилось в районе. Они проверяли всех подозрительных людей в гостиницах.
  Полицейские также стояли у автобусных остановок, проверяя подозрительных индивидов.
  Кем были подозрительные индивиды?
  Было сложно дать определение.
  «Эх, когда эта ситуация придет к концу?» - два полицейских сидели в машине у перекрестка и курили. Было ужасно нести долг в такую горячую погоду. Если бы это было в прошлом, они сейчас были бы в офисе с кондиционером, довольно выпивая чай.
  «Этот гребаный убийца!»
  «Ли Гэ, что мы будем делать против убийцы, полагаясь на нас двоих и две наши дубинки, если мы действительно столкнемся с ним? Мы даже можем погибнуть, исполняя долг».
  «Заткни свой большой рот. Разве может быть такое совпадение, что мы столкнемся с ним лицом к лицу?»
  Они общались в машине. К полицейской машине подошел молодой человек в черной рубашке с улыбкой на лице.
  «Здравствуйте, товарищи».
  «В чем дело?» - оба посмотрели на привлекательного молодого человека перед собой.
  «Там в лесу кое-кто потерял сознание. Вы сможете взглянуть?»
  «Сложно заметить, что ты - добросердечный человек», - сказал один из полицейских.
  «Вовсе нет. Я боюсь, что этот человек пытается подстроить происшествие, чтобы выбить компенсацию. Мне посчастливилось столкнуться с полицейскими здесь. Вы не боитесь, что он пытается подстроить это, не так ли?» - с улыбкой спросил молодой человек.
  «Ну, пойдем взглянуть».
  Полицейские вышли из машины и последовали за молодым человеком в лес у дороги.
  «Кому было нечего делать, что он решил прийти сюда?»
  «Возможно, он отошел в туалет?» - у молодого человека был немного мягкий голос.
  «Мы здесь».
  «Где этот человек?»
  «Он на земле».
  Бам!
  Завыла полицейская сирена. В маленьком горном городке Района Ляньшань полицейские машины, казалось, никогда не были такими занятыми, как сегодня.
  Лицо шефа полиции побледнело, как будто кто-то был должен ему больше миллиона и не вернул деньги. Более того, человек еще и пукнул. Два его человека были убиты в лесу возле дороги, погибнув невероятно ужасной смертью. Он лично был на месте происшествия. Их сердца были вырваны живьем.
  Такого варварского происшествия никогда не случалось в Районе Ляньшань с момента его постройки. Два полицейских были пожертвованы.
  «Мне нужны записи ближайших камер видеонаблюдения!»
  «Их уже проверили, и ничего не было обнаружено».
  В действительности, мониторы наблюдения рядом с дорогой были фальшивкой. Никто не заметит, потому что это было у края города.
  «Тогда пойдите и проверьте. Не стойте, как остолопы».
  «Да, сэр».
  «А также скажите другим проявить осторожность. Пусть не действуют в одиночку, если заметят что-то подозрительное».
  «Понял».
  «Возникла ошибка? Менее, чем за два дня погибло пять человек. Была убита семья и два полицейских. Он безумный?!»
  Высокий мужчина в гостинице в Район Ляньшань был шокирован, увидев новости в интернете.
  «Он и правда безумец», - сказал довольно худой мужчина.
  «Если он будет так себя вести, провинция вскоре отправит сюда эксперта по расследованиям. Ситуация может стать проблематичной».
  «Вот почему мы здесь».
  В субботу был выходной.
  Ван Жу вернулась в горную деревню. Она сказала семье о произошедшем в Районе Ляньшань в эти два дня, преувеличивая историю.
  «Сестра, пять человек умерло. С чего ты вдруг так обрадовалась?» - глядя на свою сестру, которая была так взволнована, что ее лицо покраснело, Ван Яо не мог понять, почему она так сильно радовалась. Ей уже было 27 лет. Неудивительно, что никто не хотел ее до сих пор.
  «Это же шторм в маленьком городке. Подобной жути никогда не случалось ранее».
  «Тогда я думаю, что нам стоит начать волноваться, сестренка. Убийца, убивающий, даже не моргнув, может в любой миг появиться рядом с нами».
  «У него не будет шанса сделать это. Эксперт криминальных расследований из провинции уже прибыл в район. Говорят, что прибудут еще более сильные департаменты».
  «Еще более сильные департаменты? Откуда ты взяла эту информацию?» - спросил Ван Яо смеясь.
  «Это слухи, но эксперт криминальных расследований действительно прибыл в район. Провинция тоже обеспокоена таким жутким инцидентом, и установила лимит времени на расследование».
  Район Ляньшань находился в 20 километрах от горной деревни. Расстояние было небольшим, но шторму в районном городе еще предстояло повлиять на маленькую горную деревеньку.
  Девять горных пиков были соединены в Горе Цзюлянь. Именно так Район Ляньшань получил свое имя. На горе был храм, называемый Храм Гуанмин. У него было довольно обычное имя. Однако, по слухам, плашка храма была выгравирована Императором Цяньлуном в Династии Цин. Инфраструктура храма была более или менее уничтожена во время дней основания страны. Эти храмы были недавно построенными. С первого взгляда, ему не хватало исторического остатка.
  Но храм все еще навещали люди, потому что сейчас была суббота.
  В храме был особый монах, отвечающий за распознавание смысла гаданий. Если сказать популярными словами, он называл судьбу человека.
  «Учитель, вы можете помочь рассказать мою судьбу?» - с улыбкой сказал молодой человек в белой рубашке монаху перед собой, которому на вид было около тридцати лет.

  Глава 248: Выпивка ночью

  Глава 248: Выпивка ночью
  «Будьте осторожны, и сожгите две палочки в храме, Будда благословит вас», - сказал монах.
  «Спасибо, учитель», - с улыбкой ответил молодой человек. Он вынул пачку купюр и дал ее монаху.
  Монах с радостью взял деньги.
  «Я верю, что у вас большой потенциал», - сказал монах.
  Молодой человек пошел в храм. Палочки благовоний не были бесплатными. Ему пришлось заплатить на них.
  В действительности, Будда был слишком занят, чтобы отвечать каждому, кто сжигал палочку благовоний в храме. Слишком много людей загадывало желания.
  Молодой человек купил три палочки благовоний, а затем зажег их перед скульптурой Будды. Закончив с этим, он посмотрел на большую скульптуру с загадочной улыбкой.
  …
  «У нас все еще нет зацепок. Не было отпечатков. Преступник ничего не уронил, и даже отпечатки ног были уничтожены. Должно быть, он - серийный убийца!» - сказал детектив.
  Несколько экспертов криминалистики проводили встречу в городском центре Ляньшаня, обсуждая серьезность преступлений в Ляньшане. Они пришли с заданием. Местное правительство всерьез восприняло преступления, дав им лимит на расследование. Однако, сцены преступления шокировали полицию и экспертов криминалистики. Преступник был очень коварным.
  «Давайте хорошенько обдумаем это. Мы, вероятно, что-то упускаем», - сказал криминальный эксперт.
  В городском центре Ляньшаня проводился редкий осмотр дюйма за дюймом.
  Каждого посетителя в Ляньшане детально проверяли. К тому же, всех с криминальной историей отправили в полицейский участок на допрос.
  «Сэр, у меня есть криминальная история, но это было давно, когда я был пареньком. Я стал совершенно другим человеком», - сказал мужчина с татуировкой на предплечье.
  «Я просто воровал кошельки. Вот и все. У меня нет нутра для убийства кого-то!» - сказал вор.
  «Сэр, я только что вернулся из Тибета», - сказал мужчина в тридцатых годах.
  …
  Ван Яо ни капли не был затронут преступлениями в городском центре Ляньшаня. Он поехал в клинику Пань Мэй утром, пообещав остаться там на все утро.
  Ван Яо пытался добиться улучшения в системе, чтобы освоить больше навыков. Было много способов получить навыки и опыт. Самым простым способом было завершение данных системой заданий. Другие методы включали лечение пациентов и приготовление отваров. Однако, они никогда не были прямолинейными. Он получит больше навыков и бонусных баллов, вылечив пациента с каверзной болезнью, чем вылечив такую обычную болезнь, как простуда. То же самое касалось и заваривания отваров. Он получит больше бонусных баллов, заварив особенный и редкий отвар, чем готовя что-то простое.
  Однако, было непросто вылечить каверзные болезни, а особые отвары требовали духовных растений. У него практически не было достаточных бонусных баллов, и всего несколько трав в его растительном поле соответствовали критерию приготовления особого отвара.
  Хотя лечение пациентов с обычными болезнями не было самым эффективным методом получения бонусных баллов, Ван Яо был вынужден делать это. Он пообещал навещать клинику Пань Цзюня и Пань Мэй, когда будет свободен.
  Сейчас были выходные. Обычно в эти дни приходило много пациентов в клинику. Однако, сегодня пришло всего лишь несколько пациентов, включая посетителей, которые пришли не к доктору.
  «Не так много посетителей сегодня?» - спросил Ван Яо.
  «Да, из-за убийства несколько дней назад. В городском центре все нервничали. Днем все еще можно было встретить людей, но ночью не получится никого увидеть», - сказал Пань Цзюнь, который тоже смог сегодня навестить клинику.
  «Они все еще не поймали преступника?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Я слышал от друга из полиции, что эксперты криминалистики из провинции ничего не достигли. Они даже не нашли полезных зацепок. Я слышал, что преступник - серийный убийца», - сказал Пань Цзюнь.
  «Серийный убийца?» - Ван Яо был шокирован.
  Все знали, что убийство пяти человек за два дня считалось крупным делом в районе. Должна быть соответствующая криминальная история, если преступник был серийным убийцей.
  «Ну, я видел тела двух полицейских», - Пань Цзюнь снизил голос, осматриваясь.
  «Ты видел?» - спросил Ван Яо.
  «Да, тела были отправлены в поликлинику, где я проводил аутопсию. Раны были в их груди. У них вырвали сердца», - сказал Пань Цзюнь.
  «Их сердца отсутствовали?» - в шоке спросил Ван Яо.
  Он сталкивался с подобной жестокостью только в фильмах. Он бы никогда не мог подумать, что подобное может случиться в реальной жизни. Убийца, вероятно, был очень больным человеком.
  «Да, их сердца были не на месте, их вынули голыми руками», - сказал Пань Цзюнь.
  «Правда? Из груди?» - лицо Ван Яо побелело.
  «Да, не было похоже, что это было сделано клинком или мечом. Казалось, как будто их вынули голыми руками», - сказал Пань Цзюнь.
  «Голыми руками? Как такое может быть возможно!» - в шоке сказал Ван Яо.
  Твердость человеческих костей была за пределами его воображения. Разорвать мышцы и сухожилия или сломать кости одними руками - такое можно было увидеть только в фильмах. Этому было почти невозможно случиться в реальной жизни.
  «Я согласен. Я тоже не думаю, что это возможно!» - сказал Пань Цзюнь.
  Если только?
  Ван Яо подумал о возможности.
  «В любом случае, будем надеяться, что они вскоре найдут убийцу», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  У Ван Яо утром был всего один пациент на приеме. Он пообедал в городском центре. К тому времени, как он собрался пойти домой, его остановил звонок от Ван Минбао, который хотел встретиться лично.
  «Привет, Минбао, что ты хочешь обсудить?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего особенного. Я знаю, что ты в городском центре, так что не спеши домой. Я предложил Ли Маошуану, Вэй Хаю и Тянь Юаньту прийти на ужин вместе. Не желаешь ли присоединиться к нам?» - спросил Ван Минбао.
  «Конечно, я могу вернуться домой позже. Скоро увидимся», - сказал Ван Яо.
  Вскоре Ли Маошуан, Вэй Хай и Тянь Юаньту присоединились к Ван Яо и Ван Минбао.
  Ван Яо воспользовался шансом, чтобы проверить пульс Тянь Юаньту и Вэй Хая. Оба были в хорошем состоянии.
  «Хорошо, вы оба хорошо выглядите», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо!» - сказал Вэй Хай.
  «Все в порядке с твоей компанией?» - Ван Яо спросил Тянь Юаньту.
  «Своего рода. Я закончил со всей бумажной работой. Наконец-то, все окончено Я долго думал об этом. Не ожидал, что это окажет такое негативное влияние на мое здоровье!» - вздохнул Тянь Юаньту.
  «Бог не даст тебе все, что ты хочешь», - с улыбкой сказал Ли Маошуан.
  «Я раньше был как ты, все время думая о бизнесе, пока в один день не подхватил такую странную болезнь. Я чуть не потерял жизнь. Сейчас я знаю, что нет ничего важнее здоровья. Думаю, что у тебя то же чувство?» - сказал Вэй Хай.
  «Да, я начал испытывать то же чувство, когда был в поликлинике в Городе Дао», - сказал Тянь Юаньту.
  Людям нужно было испытать определенные вещи, чтобы изменить свою точку зрения. Они не станут принимать советы других людей.
  «Ну, люди в городе сейчас боятся даже своих теней», - сказал Ван Минбао.
  Они начали обсуждать дело об убийстве в городе.
  «Ничего подобного ранее не случалось в Ляньшане», - сказал Ли Маошуан.
  «Я не знаю, покинул ли убийца Ляньшань. Те криминальные эксперты нашли какие-нибудь зацепки?» - спросил Вэй Хай.
  Они немного пообщались, а затем пошли в Ресторан Здоровой Пищи, когда почти стемнело. Обычно в ресторане было много клиентов в это время дня, но сегодня внутри было очень тихо. Было занято всего несколько столиков, в лобби было пусто.
  «Здравствуйте, рад видеть вас здесь, пожалуйста, входите», - владелец поприветствовал их в ресторан, так как уже знал их.
  «Здравствуйте, ваше место кажется очень тихи в последние несколько дней», - сказал Ван Минбао.
  «Именно! Все это из-за того убийцы. Снаружи сложно найти людей после 8 часов вечера, что уж говорить о ресторанах», - сказал владелец.
  «Мы все - крепкие мужчины, и не боимся убийцу. К тому же, среди нас мастер боевых искусств», - сказал Ли Маошуан.
  «Правда?» - владелец подумал, что он шутит.
  Они сели за столик у окна. Вскоре были поданы блюда.
  Когда они закончили ужин, было почти 8 часов вечера.
  «Эй, Яо, я не думаю, что тебе стоит ехать домой ночью. Можешь остаться у меня», - сказал Ван Минбао.
  «Я согласен. Останься здесь на ночь. Я тоже переживаю о том, что ты в одиночку пойдешь домой», - сказал Вэй Хай.
  «Я в порядке. Разве ты не сказал, что я - мастер боевых искусств?» - с улыбкой сказал Ван Яо. «Ну, вам, ребятам, стоит вернуться. Увидимся потом».
  «Позвони, когда доберешься домой», - сказал Ван Минбао.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  На улице ночью было очень мало машин, пока Ван Яо ехал домой. Мимо него проезжала машина раз в три или четыре километра. Все машины очень быстро ехали по улице.
  …
  Снаружи было темно.
  Два человека невероятно быстро бежали в поле, как будто они бежали по ровной земле.
  Они были быстры, как два леопарда-охотника.
  Что за черт? Они так быстро бежали!
  Ван Яо уловил две тени, мелькающие рядом с улицей, пока ехал.
  Что происходит?
  Ван Яо решил, что что-то не очень хорошее происходило, увидев двух бегущих в темноте.
  Поэтому он сразу же позвонил в полицию, как ответственный гражданин.

  Глава 249: Облава, бессонная ночь

  Глава 249: Облава, бессонная ночь
  В это время полиция редко была настолько быстрой. Несколько полицейских машин за короткое время прибыло на место происшествия. С ними прибыли эксперты расследования из провинции, и они даже захватили с собой полицейских собак. В Районе Ляньшань, который был маленьким местом, не было своих полицейских собак. Их перевели из Города Хайцюй, чтобы ускорить расследование.
  Они быстро обнаружили подозрительные следы в поле, немедленно начав выслеживать путь по следам. Их скорость была затронута ночью, но они были рады получить хоть какую-то зацепку.
  Бам.
  Полицейский вдруг упал на землю и, похоже, был в большой боли.
  «Внимание!»
  Все полицейские прекратили двигаться вперед, начав настороженно осматриваться.
  Поле было тихим ночью. Кроме них здесь не было других людей или живых созданий.
  «Больше никто не был обнаружен».
  «Останьтесь здесь и позаботьтесь о раненых. Все остальные, продолжайте вести слежение».
  Они шли по следам, продолжая выслеживание. Следы были немного необычными и явно принадлежали двум людям. Следы шли один за другим. Удивительным было расстояние между следами, составляющее более двух метров.
  «Кто смог оставить такие большие шаги во время бега? Они как будто прыгали».
  Бам!
  Когда они были шокированы, кто-то упал на землю. Его тело дрожало, но он не мог вымолвить ни слова.
  Все снова прекратили слежку, разыскав их товарища на земле.
  Не было ни одного признака того, что вынудило человека упасть на землю.
  «Что происходит?»
  В сердцах всех витал страх.
  Дыхание всех было невероятно тяжелым в этой темной ночи.
  «Когда прибудет скорая помощь?»
  «Они в пути».
  «Продолжайте выслеживание».
  «Продолжать выслеживание?!» - кто-то уже начал пятиться.
  Они были испуганы. Два человека уже упало на землю. Никто не смел говорить, что не возникнет третьего человека позже.
  «Выслеживаем!» - эксперт криминальных расследований из провинции сказал, заскрежетав зубами. Как он мог сдаваться, когда у них возникла зацепка?
  Несколько человек продолжало идти по следу после того, как эксперт расследований отдал приказ. Вскоре пришел черед кого-то еще. Однако, в этот раз это был не человек. Полицейский пес рухнул на землю, непрерывно дергаясь.
  «Это?!»
  Все были шокированы.
  Рядом все еще никого не было.
  Что происходило? Они столкнулись с призраком в ночи?
  В этот раз даже эксперт криминальных расследований, ведущий команду, был напуган. Он был просто опытным полицейским, а не бесстрашным воином. Столкнувшись с неизвестными и ужасающими вещами, он тоже чувствовал ужас. Поэтому преследование в ту ночь было прекращено.
  Они не вернулись, ожидая на дороге рядом.
  ‘Стоя у пенька и ожидая зайца, чтобы погнаться за ним’.
  Однако, в итоге ожидание не продолжилось, потому что еще три полицейских лишились сознания. Симптомы были такими же, как у прежних двоих.
  Они были вынуждены отступить. Отступая, они не забыли оградить область заградительной лентой и проинформировали партийного секретаря соседней деревни.
  Доктора в отделении неотложной помощи были заняты в районной поликлинике.
  Они посреди ночи внезапно получили нескольких особых пациентов - полицейских со странными симптомами. У них был жар, а их тело продолжало вздрагивать. Двое из них были в коме.
  «Они отравлены!»
  «Отравлены? Что это за яд?!»
  «Мы не уверены, но осмотрев их тела, мы нашли следы укусов».
  Доктора обнаружили следы укусов в этих полицейских. Эти точки уже стали пурпурными и черными, а ткани стремительно гноились. Однако, судя по этому, яд был очень сильным, но они не знали, что именно это было.
  «Есть способ вылечить их?»
  «На данный момент нет».
  Доктора знали, что они были отравлены, но не знали, что это был за яд. Что они могли поделать с этим?
  «Черт!»
  Начальник полиции разбил чашку в своем офисе посреди ночи. Он уже получил звонок от подчиненных, что пять из его людей были лишены сознания. К счастью, в этот раз они не были напрямую пожертвованы. Однако, ситуация была очень серьезной. Он изначально хотел отправиться в поликлинику, чтобы взглянуть. В итоге он получил звонок от верхов, которые были в невероятной ярости из-за этой ситуации.
  В чем был смысл злиться? Он тоже сильно злился, но как это поможет поймать убийцу? Никак!
  «Кто мог использовать такие коварные методы?»
  В районной поликлинике.
  Эксперт криминальных расследований из провинции сказал в поликлинике: «Если это нельзя вылечить, то поспешите и переведите их в другую поликлинику!»
  Он отвечал за эту погоню в поздней ночи. Убийца не был пойман, а вместо этого несколько полицейских, помогающих в преследовании, было серьезно ранены. Это была его ответственность, и он сильно переживал.
  «Хорошо, мы немедленно организуем их перевод», - немедленно сказал человек, отвечающий за поликлинику. Это была серьезная ситуация жизни или смерти, а в критическом состоянии было пять человек. Он ни капли не смел быть беспечным. Он глубоко в сердце надеялся, что их переведут в другую поликлинику. Это облегчит его ответственность и давление.
  Он немедленно распорядился, чтобы соответствующий персонал занялся процедурами.
  «Директор Пань, что вы хотите сказать?»
  «Ничего», - директор Пань с улыбкой покачал головой.
  Он изначально не нес долг в тот день. Однако, в отделении возникла чрезвычайная ситуация, так что он прибыл для участия в срочном лечении полицейских. У них была очень странная болезнь. Хотя доктора уже определили, что они были отравлены, они не могли вылечить их. Он немедленно подумал о Ван Яо в этот момент.
  С его почти экстраординарными способностями он мог устранить токсин?
  Он просто думал об этом, не говоря вслух. Он колебался из-за этого.
  У него были плохие предчувствия. Даже если этих людей перевести в другую поликлинику, их, возможно, не удастся вылечить.
  Несколько машин скорой помощи выехали из Района Ляньшань в ту же ночь, перевозя отравленных полицейских в Город Хайцюй.
  В Районе Ляньшань в горах где-то было два мужчины.
  «Ему снова удалось уйти».
  «Босс, что-то не так!»
  «В чем дело?»
  «Сумка раскрыта?»
  «Что? Сколько сбежало?»
  «Семь».
  «Это проблематично. Нужно вернуться и разыскать их!»
  …
  В зарубежной компании на острове.
  Тун Вэй задумалась, глядя наружу. Ей нужно было принять трудное решение.
  Она только что была проинформирована компанией, что время отправки за границу изменилось. Оно сместилось на три дня позднее. Хотя она уже была готова к поездке, ее настроение не было таким же спокойным после получения новостей.
  Она уже позвонила Ван Яо.
  Она вернется в Район Ляньшань на следующий день.
  «Франция, Париж».
  Холм Наньшань был спокойным, как обычно.
  Под ночным небом было очень тихо.
  Пес вдруг поднял голову и посмотрел на небо, а затем снова прилег.
  Ван Яо еще не спал в одиннадцать часов ночи. Он не знал, что случилось. Он прилег, но не мог уснуть. Подобного никогда не случалось ранее.
  ‘Со мной что-то не так?’
  Когда он заснул, уже было двенадцать часов полночи.
  Рано утром солнце было закрыто темными облаками в небе.
  Ван Яо поехал в Район Ляньшань. В этот день вернется Тун Вэй. Он изначально сказал, что подберет ее, но Тун Вэй сказала, что доберется автостопом, и попросила его не приходить.
  Да, этот маленький городок был весьма хорош. У привлекательного молодого человека в черном было немного бледное лицо с неясной улыбкой на лице.
  «Ты вернулась. Где ты?»
  «Подожди минутку. Я заберу тебя».
  Тун Вэй вышла на перекрестке. Недалеко от Района Ляньшань располагалась деревня. Студентка с острова подвезла ее. Она изначально хотела довести ее до города, но у нее возникло срочное дело, так что ей пришлось покинуть ее.
  Издали приближался автобус.
  «Привет», - послышался мягкий голос.
  Тун Вэй обернулась, увидев молодого человека с улыбкой на лице.
  «Привет», - она ответила с улыбкой.
  «Ты очень красивая!» - сказал молодой человек с широкой улыбкой.
  «Спасибо», - ответила Тун Вэй, но с намеком удержания его в тысяче миль вдали.
  Автобус медленно направился в их направлении.
  Тун Вэй села на автобус, а молодой человек последовал за ней.
  Автобус был почти пустым. Тун Вэй сидела у задней двери, тогда как молодой человек сел в середине автобуса. Он всегда смотрел на Тун Вэй.
  Тун Вэй нахмурилась.
  Взгляд молодого человека вызывал у нее дискомфорт.
  Когда автобус приблизился к остановке, Тун Вэй сошла с автобуса, а молодой человек остался в нем.
  Фух.
  Тун Вэй немного расслабилась.
  В этот момент зазвонил ее телефон.
  Вскоре Ван Яо подъехал к ней на машине.
  «Почему ты не подождала меня?»
  «Я должна была кое-что сделать», - легко улыбнулась Тун Вэй.
  Молодой человек у перекрестка недалеко отсюда посмотрел на машину, уставившись на молодого человека в ней и на женщину, улыбающуюся как цветок, которая разговаривала с ним. Он ухмыльнулся.
  «Такая красивая!» - он сказал два этих слова.
  Ван Яо отвез Тун Вэй домой. Отдохнув немного, они вышли из ее дома и пошли в супермаркет по соседству, чтобы скупиться. В ту ночь он планировал остаться на ужин дома у Тун Вэй.
  «Почему поездка была внезапно перенесена?»
  «Это было организовано компанией. Похоже, что во Франции что-то изменилось».
  «Все готово?»
  «Да, все готово», - ответила Тун Вэй.
  Если бы это было в прошлом, она бы была счастлива. Однако, сейчас, когда она встречалась с Ван Яо в течение длительного времени, и их отношения углубились, ей все больше и больше не хотелось уезжать. Ее одноклассник был еще более выдающимся, чем она ранее представляла, как золото, закопанное в песке. Она боялась, что пока ее не будет, другие женщины обнаружат это сияющее золото.
  «О чем ты думаешь? У тебя что-то на уме?»
  «Я думаю о тебе, - с улыбкой ответила Тун Вэй, - я запрещаю тебе шалить с другими женщинами, пока меня не будет».
  «Что?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да!»
  Ночью в доме Тун Вэй прошел сытный пир. Они ели в совершенной гармонии.
  «Не хочешь ли остаться на ночь здесь?» - это был первый раз, когда Тун Вэй приглашала Ван Яо остаться.
  «Все в порядке. Я завтра отвезу тебя на остров».
  «Хорошо».
  Ван Яо выехал из жилого комплекса на внешнее кольцо.
  Мимо его машины пронесся мотоцикл.
  О?
  Бам, мотоцикл внезапно перевернулся.
  Ван Яо поспешно притормозил. Машина со скрежетом остановилась.
  Он выбрался из машины взглянуть, но увидел мотоцикл и никого более.

  Глава 250: Ночная война, демоны

  Глава 250: Ночная война, демоны
  Он не знал, куда делся мотоциклист.
  Уличный свет был немного тусклым из-за жестокого инцидента несколько дней назад. Он все еще был на внешнем кольце, и тут было очень мало машин.
  Куда подевался человек?
  Ван Яо нахмурился.
  «Привет», - за его спиной раздался немного острый голос.
  Ван Яо медленно развернулся, увидев мужчину в черном. Его лицо было немного бледным.
  «Привет».
  Он почувствовал запах крови. От молодого человека отдавало слабым запахом крови.
  «Разве сегодня не прекрасное ночное небо?» - парень улыбнулся, глядя на Ван Яо.
  «Как тебя зовут?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Не стоит говорить ‘тебя’. Моя фамилия - Сунь», - с улыбкой ответил молодой человек.
  «Ты безумен».
  «Хм? Да. Я хочу мяса. Свежего мяса».
  «Человеческого мяса?» - с тех пор, как этот человек появился, взгляд Ван Яо никогда не покидал его. Этот человек был действительно болен, серьезно болен.
  «Ты тоже раньше ел его?» - у парня был удивленный взгляд в глазах.
  Конечно же, человек перед Ван Яо, вероятно, был убийцей в двух жестоких происшествиях, случившихся в этом спокойном городке. Весь городок искал опасность в каждом звуке из-за человека перед ним. Немногие люди смели выходить на улицу, особенно в ночное время.
  «Я больше всего люблю есть сердца, свеже вынутые из человеческого тела».
  Паранойя, психопатия, диссоциативное расстройство личности?
  «Я больше не могу устоять!» - он высунул язык и облизал губы.
  Затем он очень быстро вытянул руку.
  Однако, он ничего не схватил. «Еда» перед ним внезапно ускользнула от его удара.
  Ван Яо нанес удар с невероятно быстрой скоростью. В воздухе раздался громкий звук.
  О!
  Парень удивленно воскликнул. Он пригнулся в призрачной манере. Ван Яо поднял ногу и с силой наступил ногой. Затем он быстро догнал его, нанося еще один удар.
  Его удар пронзил воздух.
  Это был освоенный им китайский бокс. Удар выглядел простым, но был невероятно прочным.
  Фигура мужчины была как призрак, а его ладони были, как клинки. Он был редким мастером боевых искусств, используя злобный подход.
  Когда Ван Яо услышал голос мужчины, дыхание в его теле активизировалось, как вода большой реки. Как только он высвободит его, оно будет подобно уничтожению гор и хрусту камней с невероятной силой.
  Лицо парня побледнело. Он не ожидал столкнулся с таким ужасающим молодым человеком здесь. Он изначально хотел съесть сердце Ван Яо, но в итоге Ван Яо дал ему отпор. Крепкий метод бокса лишил его дыхания, а скорость Ван Яо определенно становилась больше и больше.
  «Так не пойдет. Мне нужно бежать!»
  Что-то со свистом пронзило воздух.
  Ван Яо быстро уклонился. Парень хотел воспользоваться возможностью, чтобы уйти.
  Ван Яо топнул по земле. Раздался хруст, и земля треснула. Он вмиг оказался за спиной парня. Между его ладоней появился легкий слой, похожий на туман.
  Раздался грохот.
  Парень был отправлен в полет, прокатившись по земле после падения.
  Ван Яо быстро последовал за ним, но увидел серебряный свет.
  Перемещаясь, он поднял ладони, и серебряные вспышки внезапно поднялись в воздух. Опустив взгляд, он уже не видел парня.
  Ван Яо не стал преследовать, хотя знал, что сможет догнать парня, если быстро погонится за ним. Однако, было практически невозможно защититься против странной тактики парня. Поэтому он остановился и вынул мобильный телефон, делая звонок. Он решил позвонить в полицию.
  Сделав звонок, он сел и завел машину. Машина не отъехала далеко, внезапно затормозив. Затем машина развернулась, направляясь в районный город.
  Вскоре на это место прибыло несколько полицейских машин. Большое число полицейских начало проводить обыск вместе с тремя полицейскими собаками.
  «Тот же номер, что и в прошлый раз?»
  «Да».
  «Проверьте этого человека!»
  «Да, сэр».
  В жилой области в Районе Ляньшань.
  «Вэй, ложись спать пораньше».
  «Я знаю, мама», - Тун Вэй закончила принимать душ и собралась вернуться в спальню для отдыха.
  Раздался щелк со стороны входной двери.
  «О?» - она посмотрела в направлении двери.
  Дверь открылась.
  «Что происходит?!» - она была в невероятном шоке. Она отчетливо помнила, что уже закрыла дверь.
  Дверь была открыта. Снаружи стоял парень в черной одежде. У него были кроваво красные губы и немного бледное лицо.
  Этот человек?!
  Сердце Тун Вэй подпрыгнуло. Она замерла.
  Это был тот незнакомец, который сказал ей привет на автобусной остановке. Почему он был здесь? Зачем он открыл дверь в ее дом?
  Нужно позвонить в полицию!
  Придя в чувства, Тун Вэй немедленно обернулась. Она хотела взять мобильный телефон на столе, но почувствовала холод на горле.
  «Ты и правда красивая!»
  Тун Вэй почувствовала теплый воздух в ухе. Затем рука легла на ее запястье, медленно поднимаясь вверх. Она вмиг ощутила мурашки по всему телу.
  «Не тревожь своих родителей. Ты, должно быть, очень вкусная».
  Тун Вэй была в отчаянии.
  Раздался еще один хруст.
  Парень резко обернул голову.
  Сквозь воздух пролетел кулак.
  Парень отлетел, ударившись о стену.
  Неизвестно, когда другой человек появился в комнате.
  «Ван Яо!» - воскликнула Тун Вэй.
  Вещи слишком быстро менялись, и последовало внезапное удивление. Это была тонкая линия между раем и адом.
  «Позвони в полицию», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Что это за шум?!» - дверь во внутреннюю комнату открылась. Отец Тун Вэй высунул голову, увидев дочь в пижаме, Ван Яо, и незнакомого молодого человека.
  «Это?» - он был сбит с толку.
  «Дядя, вернитесь к себе в комнату», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Алло, …» - Тун Вэй уже совершала звонок.
  «Как ты узнал, что я приду сюда?»
  «Это», - Ван Яо бросил пуговицу на стол. Это была пуговица на рубашке Тун Вэй. Она выпала на пол, когда они дрались.
  «Вот так неудача!» - парень вздохнул.
  Они столкнулись в узкой комнате несколько раз. Раздался звук ветра.
  В стену вонзился ряд серебряного света.
  Бум, силуэт вылетел из дверного проема, ударяясь о ступеньки. Ступеньки из железа прогнулись.
  Ван Яо быстро погнался за ним. Он не забыл закрыть дверь, когда вышел.
  «Не выходи».
  «Ты все еще можешь бежать?!» - Ван Яо был изрядно изумлен возможностями мужчины. Он очень хорошо знал силу своего метода бокса и сплюнул. Он однажды испытал его на Холме Наньшань. Его удар мог сломать горные камни на холме. Если бы это был кто-то другой, его определенно ждал бы перелом и внутреннее кровотечение. Молодой человек побежал вниз по ступенькам, как будто ничего не случилось.
  В действительности, он не был таким расслабленным, как казалось. Он был серьезно ранен, только вот его тело было немного уникальным.
  Снаружи завыла сирена. Уже прибыли машины полиции.
  Из-за пары жестоких происшествий в последние дни эти машины полиции были крайне оперативными. Они немедленно поспешили сюда после звонка. Они знали, что люди из провинции и города наблюдали за этим местом. Если кто-то посмеет создать проблему в это время, он, вероятно, лишится своей должности.
  Молодой человек выбежал из коридора. Он выглядел потрепанным, а в уголке его губ была кровь. Увидев полицию, он начал кричать.
  «За мной гонится убийца!»
  Ван Яо выбежал из коридора.
  Вдруг все полицейские снаружи приняли вид, как будто они столкнулись с грозным врагом.
  Все они тревожно посмотрели на Ван Яо.
  «Он - убийца!» - конечно же, Ван Яо слышал слова парня.
  Парень рассмеялся.
  «Да, он - убийца!» - раздался другой голос. Переживая о Ван Яо, Тун Вэй спустилась вниз, услышав этот разговор.
  В этот момент большинство полицейских уставилось на парня.
  Тело парня внезапно начало двигаться, как призрак.
  Осторожно!
  Тело полицейского обмякло, и он упал на землю с кровавой раной на груди.
  Черт!
  Ван Яо нанес удар.
  Парня ударило о машину, и она деформировалась. Он продолжал запихивать что-то в рот. Это было окровавленное сердце.
  В этот миг нескольких полицейских вырвало. Лицо Тун Вэй побледнело, она почувствовала, как что-то поднимается вверх из ее желудка.
  Ван Яо сделал шаг вперед, дав несколько пощечин. Парень с хрустом упал на землю.
  Свет все еще мигал. В этот миг преступник, убивший шестерых в маленьком Районе Ляньшань, был арестован. Кости в его конечностях практически были сломаны.
  В ту ночь, будь это эксперт криминального расследования из провинции, или полицейские, которые были заняты несколько дней, - все расслабились.
  Ван Яо тоже был приглашен в полицейский участок на допрос. Тун Вэй сопроводила его.
  Вскоре его отпустили, потому что начальник полиции узнал его с первого взгляды. Он был молодым человеком, который однажды провел дружеский разговор с Партийным Секретарем Района.
  «Ты видел это собственными глазами?»
  «Конечно. Я был на месте происшествия. Он вытянул руку, схватил сердце Лао Ли, засунув его в рот…»
  «Ладно, прекрати!»
  «Там еще был молодой человек, вышедший вперед и нанесший несколько ударов, сломав его кости. Я слышал, что они смогли поймать мужчину благодаря этому молодому человеку».
  «Правда? Удивительно, что в нашем районе есть такой сильный человек».
  «Действительно!»
  Выйдя из полицейской станции, Ван Яо не вернулся домой, потому что уже было позднее одиннадцати ночи. Тун Вэй не могла успокоиться, так что он остался дома у Тун Вэй на ночь.
  В ту ночь Тун Вэй снился кошмар про ужасного человека. Ей снилось, что она была наедине с ним, и никуда не могла пойти. Затем она очнулась от кошмара, покрываясь холодным потом.
  Снаружи специальной палаты районной поликлинике поочередно несли долг несколько вооруженных полицейских.
  «Зачем он ел сердца?»
  «Откуда мне знать?»
  В палате был пациент, получавший лечение.
  «Он такой крепкий. Кости во всем его теле были сломаны, но он смог остаться в живых».
  «Нужно присматривать за ним. Не делай дурных предположений».
  На следующий день солнце взошло, как обычно.

  Глава 251: Эксперт

  Глава 251: Эксперт
  Ван Яо отвез Тун Вэй обратно в Город Дао следующим утром.
  Случившееся прошлой ночью было известно только тем, кто был вовлечен в это. Утро в городе все еще было мирным и тихим.
  Они не говорили в машине. Они просто слушали грустные поп-песни по радио.
  «Ты все еще думаешь о случившемся прошлой ночью?» - спросил Ван Яо, заметив, что Тун Вэй плохо выглядела.
  «Да», - мягко сказала Тун Вэй.
  «Тебе станет лучше через несколько дней».
  Кое-какие травы могли уменьшить пост-травматический стресс. Однако, состояние Тун Вэй было не слишком серьезным. Она вернется в нормальное состояние и без лекарств.
  Ван Яо ехал не спеша. Они прибыли в Город Дао три часа спустя. Сперва они пошли домой к Тун Вэй.
  Тун Вэй сделала Ван Яо чашку чая, войдя в квартиру. Они присели на диван, общаясь в течение некоторого времени.
  «Хочешь что-нибудь перекусить?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я не против», - ответила Тун Вэй.
  Они вышли из дома, чтобы найти место для обеда. Тун Вэй казалась немного более спокойной. Она начала улыбаться. Убийца действительно напугал ее до чертиков прошлой ночью, как будто она прошла сквозь врата ада.
  «Сможешь остаться на ночь?» - спросила Тун Вэй.
  «Конечно», - мягко ответил Ван Яо.
  Он позвонил родителям, уведомив их о случившемся. Его родители выразили понимание, попросив его задержаться в Городе Дао.
  Тун Вэй вернется на работу в следующий день, а затем отправится во Францию. Они пробудут вдали друг от друга в течение долгого времени.
  Возможно, они не говорили много из-за расставания в ближайшем будущем.
  Снаружи уже начинало темнеть.
  Они сидели на диванчике и смотрели телевизор после вечернего ужина, как пожилая пара.
  Тун Вэй прислонила голову к плечу Ван Яо. Она была такой красивой и так хорошо пахла.
  «Хотела бы я, чтобы мы смогли просто так быть вместе», - мягко сказала Тун Вэй.
  «Тогда мы можем еще немного посидеть здесь», - сказал Ван Яо.
  По телевизору шла скучная программа. Они просто сидели на диванчике, прильнув друг к другу. Возможно, спустя несколько десятилетий, когда они состарятся, они всегда будут так проводить время.
  «Я думаю, что нам стоит быть вместе», - мягко сказала Тун Вэй.
  «Хм?» - переспросил сбитый с толку Ван Яо.
  Это был приятный вечер.
  Перед тем, как лечь спать, Ван Яо дал Тун Вэй стакан зеленой воды, содержавшей Лунный Свет, чтобы успокоить ее мысли.
  Ван Яо держал Тун Вэй, и они проспали так всю ночь. Тело Тун Вэй было очень мягким.
  Тун Вэй очень хорошо выспалась в ту ночь, потому что была с Ван Яо, ее надежным парнем. Ей не снилось кошмаров.
  Было бы так хорошо, если бы они смогли продолжать оставаться так.
  Ван Яо продолжал думать о себе и Тун Вэй, лежащей в постели.
  Время быстро пролетело, пока они наслаждались компанией друг друга. Ночь постепенно прошла, и солнце начало восходить на востоке.
  «Доброе утро», - сказал Ван Яо.
  «Доброе утро», - Тун Вэй нежно поцеловала Ван Яо.
  «Тебе хорошо спалось?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - с улыбкой сказала Тун Вэй. Ее лицо было красивым, как цветок.
  Ван Яо повез Тун Вэй на работу после завтрака.
  «Тебе не нужно идти на работу, если ты неважно себя чувствуешь», - сказал Ван Яо.
  Он мог сказать, что Тун Вэй не полностью пришла в себя от шока, вызванного ужасным событием прошлой ночи. Он немного переживал о ней.
  «Я в порядке. Я не буду одна. Со мной будут мои коллеги», - сказала Тун Вэй.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Тун Вэй пошла встретиться с коллегами в компании, а затем они вместе направились в аэропорт на автобусе.
  Ван Яо последовал в машине за автобусом, нанятым компанией Тун Вэй.
  В аэропорту было много людей. Некоторые родители провожали своих детей, а некоторые были парами. Тун Вэй и Ван Яо стояли в толпе, они могли видеть только друг друга.
  «Будь осторожна, когда будешь во Франции», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Тун Вэй.
  «Позвони, если я понадоблюсь тебе», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Тун Вэй.
  Она вдруг почувствовала, что им нужно было многое сказать друг другу.
  Они пробудут вдали друг от друга всего месяц, не вечность, но будут сильно скучать друг по другу.
  Тун Вэй продолжала оглядываться на Ван Яо, идя на посадку. Ван Яо стоял перед окном, глядя, как самолет поднимается в небо.
  Он чувствовал себя немного растерянным. Затем он поехал из Города дао в Ляньшань.
  Тем временем доктора были заняты работой в Городской Поликлинике Хайцюя.
  «Им становится лучше?» - спросил доктор.
  «Нет, мы не можем проанализировать компоненты токсина за столь короткий период времени. Мы не сможем поддерживать их в живом состоянии без антидота. Их состояние постоянно ухудшается», - сказал другой доктор.
  Доктора в Поликлинике Города Хайцюй переживали о пациентах, которых недавно перевели в отделение неотложной помощи.
  Они знали, что пациенты были отравлены.
  Их симптомы были похожи на симптомы пациентов, пострадавших от укуса змеи. Доктора испробовали лекарства на пациентах, но это не сработало. Руководство из полицейского департамента в городе позвонило поинтересоваться об этих пациентах, что вызвало стресс у докторов.
  «Нам нужно организовать встречу, чтобы обсудить план лечения», - сказал консультант.
  «Тогда я сейчас же организую это», - сказал администратор.
  …
  В Поликлинике Ляньшаня тоже что-то происходило.
  Доктор держал стеклянный флакончик. Он был немного сбит с толку. Он не знал, что делать с ним. Он обнаружил флакончик, когда вышел этим утром из офиса. К флакончику была прикреплена записка.
  В ней было сказано «это антидот для полицейских».
  Подумав немного, он пошел к начальству. В конце концов, у него не было власти самостоятельно предпринимать что-то в такой большой ситуации. Он также слышал, что пяти другим пациентам в Городской Поликлинике Хайцюя, страдающим от того же токсина, становилось хуже. Они все еще были в бессознательном состоянии, а их жар не спадал.
  «Мы сохраним небольшую порцию антидота для анализа и отправим остаток в Городскую Поликлинику Хайцюя», - предложил начальник доктора.
  Антидот был немедленно отправлен в Городскую Поликлинику Хайцюя. Доктора в поликлинике проанализировали антидот в лаборатории с подозрениями, но обнаружили, что он был эффективным. Бессознательные пациенты вскоре проснулись. Вся эта ситуация вызвала интерес среди докторов, которые лечили этих пациентов. Поликлиника проанализировала компоненты антидота.
  В любом случае, пять пациентов уже были вне опасности. Все доктора испытали облегчение. Они могли доложить в полицейский участок.
  Тем временем Ван Яо вернулся домой.
  «Что? Тун Вэй уехала во Францию?» - в шоке спросила Чжан Сюин. Она широко раскрыла глаза. Хотя Ван Яо вкратце упоминал, что Тун Вэй поедет за границу, она не знала, когда и куда она уедет.
  «Аж во Францию!» - сказала Чжан Сюин.
  «Все в порядке, мам. Она пробудет там всего месяц. Она вернется!» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что ты знаешь, глупый мальчик? Люди меняются», - вздохнула Чжан Сюин.
  Меняются?
  Ван Яо улыбнулся.
  Он затем отнес еще два мешка лекарственных трав на Холм Наньшань. Травы, привезенные Чэнь Боюанем, почти закончились. Он продал все эти травы в медицинский магазин ради бонусных баллов.
  Этого должно быть достаточно.
  У Ван Яо было достаточно бонусных баллов, чтобы купить Вечную Траву и Линшаньцзи для заваривания Порошка Ревитализации Мышц.
  Тем временем в тюрьме в Городском Центре Ляньшаня находился преступник под стряжей.
  «Он смог встать менее, чем через три дня! Разве его можно назвать человеком?» - сказал несущий долг полицейский. Он говорил об особом преступнике в особой тюрьме.
  «К счастью, завтра сюда прибудут люди из провинции», - сказал другой полицейский.
  Парень в форме преступника улыбнулся.
  …
  «Почему ты так улыбаешься?» - спросил Ван Яо.
  Он был с Вэй Хаем на Холме Наньшань.
  «Я вчера был в Городе Дао и прошел осмотр в поликлинике. Доктор сказал мне, что я почти восстановился», - взволнованно сказал Вэй Хай.
  Учитывая, что его тошнило, и он чуть не умер несколько месяцев назад, это было большое изменение в статусе его здоровья. Благодаря Ван Яо он почти полностью восстановился. Если бы он не знал Ван Яо, то, вероятно, уже умер бы.
  «Это и правда хорошие новости», - сказал Ван Яо.
  «Сможешь пальпировать мой пульс?» - спросил Вэй Хай.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  В действительности, он проверял пульс Вэй Хая несколько дней назад, и знал, что Вэй Хай был в хорошем состоянии. Оборудование в поликлинике не могло обнаружить яйца паразитов глубоко в печени Вэй Хая. Яйца паразитов было сложнее всего устранить. Если не избавиться от них полностью, они могли стать временными бомбами, способными в любой момент повлиять на здоровье Вэй Хая.
  «Тебе стоит продолжить прием отваров и попытаться увеличить дозировку», - сказал Ван Яо после коротких раздумий.
  «Увеличить дозировку? По правде говоря, у меня осталось мало лекарства». - сказал Вэй Хай. Вот почему он навестил Ван Яо.
  «Хорошо, минутку», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо немедленно начал заваривать для Вэй Хая отвар. Порошок Устранения Вредителей не требовал множества ингредиентов, его было легко приготовить.
  Для большинства людей, таких, как Вэй Хай, приготовление отваров было скучным процессом. Он сидел рядом с Ван Яо, наблюдая, как он заваривал отвар. Ван Яо тихо сидел рядом с мультифункциональным котелком, как старый монах без мирских желаний. Он иногда подбрасывал дрова и добавлял ингредиенты один за другим. Вскоре начал доноситься приятный аромат трав.
  Ван Яо потребовалось более часа, чтобы приготовить отвар.
  «Готово», - Ван Яо перелил отвар в белый флакончик и отдал его Вэй Хаю.
  «Спасибо», - сказал Вэй Хай.
  К тому времени, как Вэй Хай собрался уходить, у Ван Яо был еще один посетитель.
  «Эй, Вэй Хай, я увидел твою машину, припаркованную снаружи», - сказал Ван Минбао.
  «Привет, Минбао, как ты здесь очутился сегодня?» - спросил Вэй Хай.
  «Мой дедушка планирует выкопать могилу сегодня, так что я приехал помочь ему», - сказал Ван Минбао.
  В деревне был культурный обычай выкапывать могилы для все еще живых стариков.
  «Ты готов убирать дома, которые недавно купил?» - спросил Ван Минбао.
  «Да, я уже закончил всю бумажную волокиту», - сказал Ван Яо.
  «Не хочешь пообедать дома у моего дедушки?» - спросил Ван Минбао.
  «Прости, но не сегодня», ­ Ван Яо покачал головой.
  Когда жители деревни выкапывали могилу, они готовили банкет для членов семьи. Обычно они не приглашали людей, которые не были членами семьи.
  Ван Яо ушел с холма, направляясь к домам в южной части деревни в полдень. Он продолжал уборку сорняков во дворе до второй половины дня. Более половины сорняков было убрано. Однако, во дворе все еще было много мусора.
  Ему стоило найти профессионала, чтобы убрать здесь.
  Поэтому он позвонил Тянь Юаньту, рассказав ему о своем плане обновления домов.
  «Конечно, не проблема, я возьму с собой людей завтра», - сказал Тянь Юаньту.
  Основной бизнес Группы Цзяхуэй относился к недвижимости. Тянь Юаньту был профессионалом в строительной индустрии.
  На следующее утро Тянь Юаньту поехал в деревню с лучшим дизайнером зданий в компании. Ван Яо ждал у въезда в деревню, когда получил звонок от Тянь Юаньту утром.
  «Это то место?» - спросил Тянь Юаньту. Он был немного удивлен видеть этот ветхий дворик.

  Глава 252: Далекие родственники, близкие соседи

  Глава 252: Далекие родственники, близкие соседи
  «Да, я купил эту территорию. Я планирую построить здесь медицинский центр», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ошеломленный Тянь Юаньту ответил: «медицинский центр в этой горной деревеньке?»
  «Да, я думаю, что должно выйти неплохо».
  «Хорошо, тогда мы сделаем, как скажешь. Измерьте это место, а затем предоставьте подходящие предложения», - Тянь Юаньту дал команду нескольким людям из компании, пришедшим с ним.
  «Хорошо, директор Тянь».
  Профессиональными делами должны были заняться профессионалы.
  Ван Яо ничего не понимал в постройке домов.
  Это место было не очень большим. Технический персонал, приехавший с Тянь Юаньту, вскоре завершил все измерительные работы для маленького внутреннего двора.
  «Что-нибудь еще?»
  «Нет, это все».
  «Тогда мы покинем тебя».
  «Почему бы не остаться на обед?»
  «Нет, спасибо. Я сказал жене, что поем дома. До свидания».
  «До свидания».
  Машина постепенно удалилась, и Ван Яо поднялся на Холм Наньшань.
  Он подготовил необходимые лекарственные травы для приготовления Порошка Ревитализации Мышц. Он ждал подходящей погоды для его приготовления.
  В это время в Районе Ляньшань два мужчины из других мест вели разговор.
  «Новости прибыли с запозданием!»
  «Я не думал, что кто-то в этом маленьком районе сможет навредить ему!»
  «Его личность, вероятно, уже известна верхам. Нам нужно поспешить».
  «Подумай об этом. Он под наблюдением в окружении вооруженной полиции. Мы не сможем проникнуть туда».
  «Мы не сможем, но кое-что сможет».
  В тот день в поликлинике района Ляньшань возникло странное происшествие. На этаже внезапно пропал свет. Более того, несколько вооруженных полицейских на особом задании внезапно потеряли сознание, вызвав панику. Важный подозреваемый, которого они охраняли, был атакован, но он не был серьезно ранен. Вооруженная полиция быстро пришла в себя.
  «Что случилось?»
  «Мы проводим расследование, но подозреваемый все еще здесь».
  «Это хорошо».
  Услышав новости, начальник полиции облегченно выдохнул.
  «Они начали действовать?»
  «Да».
  Прозрачный флакончик с кроваво-красной жидкостью сильно бросался в глаза под солнцем.
  «Тогда пойдем».
  «О, точно, где тот человек, который смог дать ему отпор? Мы не планируем разузнать это?»
  «Забудь. Чем меньше проблем, тем лучше. Мы не сможем сбежать, если придут другие люди».
  «Хорошо».
  Люди увидели полицейские машины, патрулирующие днем и ночью, и вооруженную полицию, но никто не видел тайную стычку. Однако, мир в маленьком городке был восстановлен. Это было то, в чем нуждались и чего желали люди в маленьком городке.
  На Холме Наньшань был мягкий ветер и легкие облака.
  Вечная Трава и Линшаньцзи - Ван Яо уже подготовил два этих растения, и мог приготовить Порошок Ревитализации Мышц.
  «Сань Сянь, присматривай за дверью».
  Услышав приказ Ван Яо, пес вышел из будки и сел снаружи, патрулируя вокруг дома.
  Дрова, вода из древнего источника, мультифункциональный котелок для трав.
  Несколько видов лекарственных трав были добавлены одна за другой. Запах лекарства заполнил воздух.
  Это был второй раз, когда он готовил лекарства. Некоторые детали, которые он не заметил в прошлый раз, улучшились в этот раз.
  Цвет сбора постепенно изменился.
  Линшаньцзи устранял болезни и бурное ци. Он также помогал восстанавливать мышцы и облегчал боль.
  Когда духовные растения были добавлены, цвет лекарства вмиг изменился, становясь липким. Как каша. Это была экстраординарная особенность духовных растений. Как только он добавлял их, они немедленно производили эффект, который нельзя было заменить обычными лекарственными травами. Это также было причиной, почему Ван Яо не удалось сформировать лекарства с такой же эффективностью, как и Порошок Ревитализации Мышц, используя несколько видов обычных лекарственных трав с эффективностью, как у этих двух духовных растений.
  Вечная трава помогала пяти органам и восстанавливала ущерб, также восстанавливая желудок.
  Когда духовные растения были добавлены, цвет растительного лекарства вмиг изменился, приобретая изумрудно-зеленый оттенок. Оно напоминало расплавленный нефрит, выглядя очень красивым.
  Цвет изменился!
  Ван Яо ни капли не расслаблялся.
  Даже если у него были магические свойства мультифункционального котелка для трав, если сделать 99 шагов и проигнорировать последний шаг, у этого лекарства будет возможность провала. Как говорилось в поговорке, было сложнее всего завершить последнюю часть усилий.
  Решив, что все почти было готово, Ван Яо снял мультифункциональный котелок для трав с огня.
  Порошок Ревитализации Мышц должен быть успешно приготовлен.
  Ван Яо протянул руку, взяв немного из котелка. Смесь явно была теплой, но давала людям ощущение уникального чувства прохлады, которое пронзало кожу внутрь.
  «Это и правда чудесное лекарство», - хотя Ван Яо уже видел его ранее, он не мог удержаться, начав расхваливать его в сердце.
  Он поместил лекарство в два флакончика.
  Когда у него вышло, небо уже потемнело.
  Июнь был временем с самым длинным днем.
  Ван Яо спустился с холма веером. Красное сияние, похожее на горящее пламя, осветило половину небо в красный цвет.
  Вернувшись домой, он услышал, как его родители что-то обсуждали.
  «Почему бы не дать Яо взглянуть?»
  «В чем смысл просить его пойти?»
  Войдя в дом, Ван Яо с улыбкой спросил: «Папа, мама, что вы обсуждаете?»
  «Твой дядя уволился со своей должности. Он планировал открыть магазин барбекю, но у него плохо идут дела, и он много платит за аренду. Он даже приходил к нам домой и жаловался об этом!» - объяснила Чжан Сюин.
  Его дядя недавно приходил жаловаться. У него была простая причина прихода. Он хотел узнать, сможет ли его старший брат помочь ему найти работу. Его третий брат сейчас работал в Группе Цзяхуэй и у него был не очень большой объем работы в обычные дни. Он уже зарабатывал от трех до четырех тысяч юаней в месяц. Его доход можно было считать неплохим в этом маленьком районе. Он был занят до смерти каждый день. Он не заработал ни копейки, вместо этого потеряв тридцать тысяч. Позитивный и негативный контраст вызвали у него чувство несправедливости.
  У матери Ван Яо был свой взгляд на таких родственников. Когда у семьи Ван Яо была проблема, эти люди никогда не помогали. Но когда у них самих возникли проблемы, они начали приходить один за другим, как будто у семьи Ван Яо были большие возможности.
  «О чем думает мой дядя?» - спросил Ван Яо после короткого молчания.
  Он не хотел беспокоиться об этом деле. Он в прошлый раз помог третьему дяде найти работу, но тот в итоге начал создавать проблемы на работе. Сейчас этот дядя пришел к ним за помощью. Но он не мог игнорировать его, потому что это все еще был его родственник.
  «Он хочет найти место и работу», - ответил отец Ван Яо.
  «Почему возникает ощущение, что наш дом - это городское правительство, способное распорядиться, сказав всего одно слово?» - сказала Чжан Сюин с оттенком злости.
  «Я выделю немного времени и узнаю», - Ван Яо не хотел, чтобы его отец оказался в трудном положении.
  Разговор можно было считать оконченным после одной фразы. Затем он помог матери убрать со стола на кухне.
  «Мама, не злись».
  «Как я могу не злиться? Он всегда идет к твоему отцу, когда у него возникают проблемы. Твой отец - районный судья?» - злость Чжан Сюин явно не ослабевала.
  «Ха-ха. Это просто мелочь».
  Было несложно найти ему работу с его текущими связями, но он не хотел снова тревожить Тянь Юаньту.
  «Я завтра съезжу в город».
  Пока они ели, снаружи кто-то тревожно постучал в дверь.
  Когда они открыли дверь, внутрь вошла женщина в сороковых годах - соседка с дома напротив.
  «В чем дело?»
  «Мне нужна ваша помощь в кое-чем», - у женщины был немного неловкий вид.
  «Просто скажи нам, если у тебя проблемы. Мы поможем, если сможем», - сказала Чжан Сюин.
  «Смогу ли я занять немного денег?»
  «Занять денег? - Чжан Сюин была ошеломлена, - сколько тебе надо?»
  «Десять тысяч».
  «Пожалуйста, подожди минутку. Сейчас захвачу», - сказала Чжан Сюин, направляясь в комнату, чтобы взять деньги. Дома по совпадению было немного денег, которые Ван Яо взял, когда пошел в город, и оставил их дома. Иначе они обычно не хранили такую сумму дома.
  «Что-то случилось?» - Чжан Сюин передала деньги женщине средних лет.
  «Фэнсян болен. Он был только что госпитализирован в полдень, и нам пришлось потратить значительную сумму денег. Деньги, которые у нас были дома, были заняты его второму дяде», - ответила женщина средних лет.
  Обычно отношения между соседями в деревне были неплохими. Они были готовы прийти на помощь, если у кого-то возникала проблема. Как и у пары, живущей напротив их дома, их репутация в деревне была довольно хорошей. Они регулярно общались в обычные дни.
  «Спасибо!» - сказала женщина средних лет, получив деньги.
  Она не ожидала, что Чжан Сюин с такой готовностью займет ей деньги. В текущем обществе, как только речь заходила о деньгах, даже кровные родственники могли обернуться друг против друга, не только соседи.
  «Конечно. Скажи, если тебе понадобится помощь. Мы поможем столько, сколько сможем».
  «Хорошо», - выразив свою благодарность простым способом, она ушла.

  Глава 253: Райская пещера и благословенная земля, стимуляция долголетия

  Глава 253: Райская пещера и благословенная земля, стимуляция долголетия
  «Дядя Фэнсян болен?»
  «Да, он потерял сознание дома сегодня, и его отправили в поликлинику. Это быстротекущая болезнь», - сказала Чжан Сюин.
  «О», - ответил Ван Яо.
  Он два дня назад видел мужчину средних лет на холме. Он выглядел физически здоровым и улыбался. Конечно же, Ван Яо видел его только издалека, и не присматривался вблизи.
  «Я взгляну, когда он вернется».
  Когда Холм Наньшань был в огне в другой день, этот человек помог ему погасить пламя. Ван Яо помнил его доброту.
  «Хорошо».
  Поужинав, Ван Яо снова поднялся на холм.
  …
  В районной поликлинике в Районе Ляньшань.
  Хэ Сюйхуа, которая только что поспешила из дома, сидела в холле и плакала.
  «Вам нужно подготовиться. У пациента очень серьезное состояние».
  Доктор не упоминал особую степень, в которой можно будет восстановить здоровье. Все зависело от человека.
  У ее мужа был церебральный тромбоз. Он упал на землю без единого симптома.
  В наши дни количество людей, диагностированное с сердечно-сосудистыми и цереброваскулярными заболеваниями, росло. Даже некоторые молодые люди в двадцатых годах могли заболеть такой болезнью. Это было почти невозможно в прошлом. Эту болезнь было сложно вылечить, и она очень стремительно развивалась. Более того, большинство людей в наши дни не посещало поликлинику заранее, начав испытывать дискомфорт в теле. В результате они никогда не замечали эти симптомы. Поэтому, как только болезнь проявлялась, это часто было чрезвычайной ситуацией.
  Мужчина в сороковых годах был в цвете своей жизни и должен был усердно работать. Если опора семьи рушилась, вся семья могла разрушиться.
  «Что я буду делать?»
  Она не могла плакать перед мужем. Она также не смела говорить ему правду. Она боялась, что у него возникнут какие-то другие мысли.
  В это время было немного родственников, готовых прийти на помощь. Как говорилось в поговорке, друг в нужде - это всего лишь друг.
  В холле было очень тихо ночью. Женщина тихо плакала.
  Член семьи другого пациента в той же палате пришел дать ей совет, попросив ее не воспринимать это близко к сердцу.
  Время медленно протекало в поликлинике, и это мучало ее.
  …
  Рано утром на следующий день погода была немного мрачной, а воздух был немного спертым.
  Но это не ощущалось на холме.
  В растительном поле была совершенно черная лоза с толщиной острия карандаша. Она закручивалась вверх вдоль столба каштана.
  «Духовные растения и горец хорошо растут», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  После десяти часов утра в горную деревню прибыла машина, останавливаясь у южного края деревни. Из машины вышло три человека - два мужчины средних лет и старик, которому было от 70 до 100 лет. Старик носил солнцезащитные очки и держал трость в руке. Он нуждался в поддержке, когда шагал.
  «Учитель, впереди».
  Хэ Цишэн указывал путь.
  Горный путь был немного неровным. Когда они преодолели холм, в их поле видимости появился Холм Наньшань.
  Да!
  Пожилой мужчина стоял в том же месте, глядя на холм.
  Растительность на холме нельзя было считать роскошной, но ее было много. Это была область, где Ван Яо посадил деревья для формирования массива. Они сейчас уже выросли. Под двойным эффектом ауры небес и земли и воды из древнего источника они были зелеными и пышными.
  «У этой горы есть душа!» - голос старика был хриплым, как полуразрушенный сильфон.
  «Учитель, стоит ли мне подняться и предупредить его?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Все в порядке, мы пойдем вместе», - сразу же ответил старик.
  Услышав это, Хэ Цишэн немного нахмурился.
  Три человека медленно поднялось на холм. На холме послышался лай.
  Здесь кто-то был?
  Ван Яо вышел из домика.
  Спустя некоторое время в растительном поле появилось три человека. Первым был Хэ Цишэн. За ним шел мужчина средних лет, придерживающий старика.
  «Доктор Ван».
  «Здравствуйте», - Ван Яо посмотрел на двух людей за ним.
  Хэ Цишэн пришел внезапно. Если бы это было в прошлом, он бы позвонил Ван Яо перед приходом.
  «Это мой учитель», - он указал на старика за собой.
  Глядя на саженцы перед собой, уже выросшие до толщины запястья ребенка, старик сказал: «Галлюциногенный массив?»
  «О?!» - Ван Яо был немного ошеломлен.
  Старик был знающим человеком. Зачем Хэ Цишэн привел его сюда?
  «Молодой человек, кто твой наставник?» - спросил старик.
  У него были неровное дыхание и голос. Его жизнь была, как пламя свечи на ветру. Старик умирал.
  Ван Яо уже пришел к этому заключению всего после одной его фразы.
  «Я обучался у богов вверху», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Старик рассмеялся. Затем он сделал два шага вперед, глядя на деревья перед собой.
  «Это прекрасное чувство! Это массив сбора духа!»
  Было сложно описать, чем была аура. Однако, ее можно было понять, как вещь, которую нельзя было увидеть и коснуться, но создающую комфорт у людей. Он также благоприятно влиял на человеческое тело.
  «Молодой человек, могу ли я войти и осмотреться?»
  «Простите», - Ван Яо прямо отказал.
  Старик был экспертом с первого взгляда. Если он узнает его растения, это могло стать проблемой. Ценность этих вещей была неизмеримой для тех, кто нуждался в них!
  Когда они услышали слова Ван Яо, атмосфера внезапно стала неловкой.
  «Молодой человек, я просто хочу осмотреться. Не стоит так нервничать».
  «Тогда вы можете осмотреться снаружи», - Ван Яо указал на холм.
  Старик ничего не сказал. Он обернулся, начав с трудом обходить холм.
  «Учитель, почему бы мне снова не поговорить с ним?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Все в порядке», - тон старика был немного строгим.
  Ветер на холме был прохладным на ощущение для тела. Однако, темные облака в небе пронзило солнце. Все еще было немного жарко, но старик настаивал на том, чтобы закончить прогулку.
  «Снаружи уже такое чувство. Оно только усилится в массиве», - пробормотал старик.
  Маленький холм был похож на благословенные земли в новеллах. Нахождение здесь в течение длительного времени абсолютно окажет положительное влияние на человеческое здоровье и сможет продлить жизнь.
  Этот массив, должно быть… Никто не знал внутренние мысли старика.
  Однако, Хэ Цишэн грубо догадывался. Он осознал, что ему не стоило приводить сюда старика. Его начальной идеей было привести учителя, чтобы взглянуть. Он, вероятно, сможет воссоздать его со своими способностями. Однако, он не знал о тайне и аномалии знаний о массиве. Он не мог понять его после единственного взгляда. Вместо этого, это вызвало глубокое желание в сердце старика.
  Старик ушел, но Хэ Цишэн остался. Он быстро поднялся на холм и объяснил ситуацию Ван Яо.
  Он не то чтобы предал собственного учителя. Он был рациональным человеком. У него были хорошие намерения в приглашении своего учителя, но у его учителя была дурная идея. Он знал о способностях и текущих связях Ван Яо. Он сейчас уже был таким, но в будущем он станет еще сильнее.
  Лучше обидеть старого, чем бедного, который молод.
  Большинство людей понимало этот принцип.
  Когда Ван Яо услышал сказанное Хэ Цишэном, его лицо помрачнело.
  У учителя Хэ Цишэна была особая личность. Он мог сказать пару слов перед теми влиятельными людьми в Пекине. Иногда одно слово могло вызвать большие проблемы.
  Ван Яо некоторое время колебался, а затем взял телефон.
  «Вы кое-что должны мне!»
  На другом конце линии была женщина в полном цвете: «Не я, а семья Го. И не одну вещь, а две».
  Го Сыжоу никогда не станет отказываться от данных ей обещаний. Это была сознательность и уверенность богатых.
  «Кое-кому приглянулся этот холм, и он хочет заполучить вещи на нем», - Ван Яо парой простых слов объяснил всю ситуацию.
  Лицо Го Сыжоу нахмурилось на другом конце линии. Она знала, какого старика упоминал Ван Яо. В действительности, у семьи Го были дружеские отношения с ним. Он однажды помог семье Го кое-что сделать.
  «Я немедленно решу этот вопрос», - ответила Го Сыжоу.
  Затем она позвонила отцу, после чего пошла к дедушке.
  Состояние тела старика ухудшалось, но его разум все еще был ясным.
  «Хуан Цифа?»
  «Да».
  «Что еще пытается сделать умирающий старик?»
  У Го Сыжоу были сомнения.
  Старик сказал пару слов мужчине средних лет рядом. Он вмиг пошел решить это дело. Его можно было считать наполовину решенным.
  «Почаще общайся с молодым человеком».
  «Да, дедушка».
  На следующий день в маленьком дворе у старика был посетитель. Это был другой старик, который не мог идти без поддержки. Это был тот старик, увидевший Холм Наньшань днем ранее.
  «Старый Глава».
  «Цифа, ты куда-то ездил вчера?»
  «Да, за город».
  «Ты уже такой старый. Поменьше бегай вокруг», - сказал старик.
  «Я видел гору и встретил человека, - сказал Хуан Цифа, - если я буду жить на той горе, я смогу прожить еще два года».
  У него был хриплый голос.

  Глава 254: Отсечение всех соблазнов

  Глава 254: Отсечение всех соблазнов
  Слова Хуан Цифа были, как гром.
  Старейшина, сидевший в плетеном кресле, внезапно открыл глаза.
  Самым важным для него в данный момент была не власть или деньги - это была его жизнь. Он хотел продолжать жить. Для него будет роскошью прожить еще два месяца, не говоря уже про два года.
  «Маленький холм? Благословенное место?» - спросил старейшина.
  «Это небольшой холм, но у него есть дух!» - сказал Хуан Цифа.
  «Чего ты хочешь? Перенести холм в Пекин?» - с улыбкой спросил старейшина. Он был таким слабым.
  «Холм нельзя перенести сюда, но я могу переехать туда», - Хуан Цифа глубоко вдохнул.
  «Ха-ха!» ­ дедушка Го Сыжоу рассмеялся.
  «Ты все еще не сдался, не так ли?» - спросил он.
  Он покачал головой и прекратил говорить.
  Хуан Цифа встал и покинул двор с поддержкой.
  «Он потерял рассудок!» - сказал дедушка Го Сыжоу.
  Хуан Цифа отвезли к нему домой. Его сопровождали его ученики, которые были с ним уже много лет. Хуан Цифа относился к своему ученику, как к сыну.
  «Он даже не знал, что есть такой магический холм», - сказал Хуан Цифа с большим трудом.
  Никто не знал лучше него о значимости холма и массива, который он увидел вчера. Учитывая его текущее состояние здоровья, он, вероятно, сможет прожить больше, переехав на холм. Однако, он не знал, как долго он сможет прожить.
  Вдруг зазвонил его телефон. Его ученик посмотрел на его телефон, а затем спрятал его в карман.
  Они прибыли в дом в антикварном стиле.
  Его ученик, мужчина средних лет, вышел из машины, открывая дверь для Хуан Цифа. Он затем помог Хуан Цифа выйти из машины.
  «Боже!»
  Тело Хуан Цифа вдруг замерло, и он упал на сиденье. Его ученик немедленно придержал его.
  «Ты кто?» - Хуан Цифа в шоке посмотрел на своего ученика.
  «Учитель, вы устали. Вам нужно отдохнуть», - сказал его ученик.
  «Ты прав. Хорошо!» - сказал Хуан Цифа.
  Он пробормотал несколько слов, а затем его тело обмякло.
  Его ученик вдруг немедленно вынул лекарство и позвонил в скорую помощь. Машина скорой помощи вскоре прибыла, но уже было слишком поздно. Хуан Цифа умер.
  Его жизнь ушла с ветром, как дым.
  Ван Яо не знал, что одна из его проблем была решена. Бог всегда благословлял хороших людей.
  «Дедушка, мистер Хуан умер по пути домой», - Го Сыжоу говорила с дедушкой, сидевшим в плетеном кресле во внутреннем дворе.
  «Ну, он прожил достаточно долгую жизнь», - сказал ее дедушка.
  Он открыл глаза, взглянув на внучку. Он посмотрел на нее с нежностью, а потом поднял глаза к небу. Было большим соблазном прожить еще два года. Будет ложью сказать, что он не испытывал соблазн.
  Он достиг такой высокой позиции не из-за своих способностей, а из-за своего отношения ко всему.
  Он мог отсечь все соблазны.
  «Этот Ван Яо - приятный молодой человек», - внезапно сказал старейшина.
  «Да?» - удивленно переспросила Го Сыжоу. Она не знала, почему ее дедушка упомянул Ван Яо.
  Тем временем дома у Су Сяосюэ собрались люди.
  «Это превосходно!» - воскликнул доктор Чэнь.
  Все тело Су Сяосюэ было в бинтах. Вокруг ее рук был всего один слой бинтов.
  С тех пор, как Ван Яо наложил лекарство на ее тело, больше половины язв начало исцеляться. Мертвые ткани отпадали, меняясь на новые.
  Су Сяосюэ с болью возрождалась. Она была бабочкой, вырывающейся из кокона.
  Они не были уверены, что Ван Яо привезет с собой при следующем визите в Пекин.
  …
  На Холме Наньшань было ветрено.
  Ван Яо уставился на небо перед своим домом.
  ‘Что случится, если я навещу Пекин в третий раз?’
  Он надеялся, что кожа Су Сяосюэ вернется в нормальное состояние, токсины в ее теле будут устранены, а ее органы восстановятся. Тогда что?
  Ван Яо задумался.
  Он вдруг подумал о том, стоит ли ему создать другой вид растительной пилюли?
  Он посмотрел на десятки видов духовных растений в поле.
  Ему стоило еще немного подождать. Он вынудил себя забыть о сильном намерении создать другой вид растительной пилюли.
  Он мог использовать три метода диагностики, лекарственные травы и китайский массаж для лечения Су Сяосюэ. Было бы лучше, если бы он обрел навык иглоукалывания.
  Ван Яо принял решение.
  Он открыл системную панель, полоса его опыта была наполовину заполнена. Он получил немало опыта, занимаясь лечением пациентов и приготовлением отваров, а также выполняя задания, данные ему системой.
  Ван Яо во второй половине дня отнес в дом корзины, в которых оставил лекарственные травы. Он оставлял их днем на улице для сушки.
  Их было необходимо обработать, чтобы они могли храниться дольше. Некоторые из них нужно было высушить под солнцем, тогда как некоторые надо было сушить на печи или в помещении. Различные растения обрабатывались согласно их природе.
  Перед тем, как покинуть Холм Наньшань, он получил звонок от Пань Цзюня. Пань Цзюнь спросил, был ли он свободен в следующий день. Пань Цзюнь хотел, чтобы он осмотрел пациента, странного пациента. Ван Яо принял приглашение после коротких размышлений. Он назначил время для встречи с Пань Цзюнем в клинике.
  Ван Яо прибыл в клинику Пань Мэй после девяти часов утра на следующий день. Пань Цзюнь ждал его с медицинскими записями пациента.
  «Вот, держи», - сказал Пань Цзюнь.
  «Кожная болезнь?» - Ван Яо взял заметки, детально их перечитывая.
  «Да», - ответил Пань Цзюнь.
  Множество кожных болезней было заразными и трудноизлечимыми. У этого пациента было особое состояние кожи, из-за чего она была похожа на чешуйки.
  «Я назначил ему прием. Он вскоре будет здесь», - сказал Пань Цзюнь.
  «Хорошо».
  Они некоторое время пообщались до прибытия пациента. Пациентом был мужчина в тридцатых годах. Он был не очень высоким, но довольно худым. На нем была рубашка с длинными рукавами даже в такой горячий день. К тому же, у него были застегнуты оба рукава, а его правая рука была перебинтована.
  «Добрый день. Пань Цзюнь, это доктор, которого вы упоминали?» - спросил пациент.
  По-видимому, пациент знал Пань Цзюня. Он был немного удивлен видеть Ван Яо. Он уже был в некотором числе поликлиник. Даже доктора из Дерматологического Центра в провинциальной столице не могли вылечить его. Им с трудом удалось остановить распространение напасти. Он планировал отправиться в Пекин, и его не было бы здесь, если бы Пань Цзюнь не сказал ему о Ван Яо, экстраординарном докторе.
  «Да. Хотя доктор Ван очень молодой, он - экстраординарный доктор. Доктор Ван, это мой старый одноклассник. Его зовут Ли Мин», - Пань Цзюнь представил Ли Мина Ван Яо.
  «Здравствуйте», - сказал Ван Яо.
  «Приятно познакомиться», - ответил Ли Мин.
  «Могу ли я взглянуть на вашу кожу?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - Ли Мин снял бинты с правой руки, чтобы Ван Яо мог увидеть ее. Тыльная сторона его ладони покрылась лиловыми и красными чешуйками. Это выглядело совершенно ужасно.
  Ван Яо пальпировал его пульс. Он поместил ткань между пальцем и запястьем Ли Мина. Он не хотел касаться кожи Ли Мина, так как не был уверен, была ли болезнь заразной.
  Что с ним случилось?
  Ван Яо посмотрел на ли Мина, проверив его пульс.
  Как так, что его болезнь была немного похожа на состояние Вэй Хая?
  «Что думаете, доктор Ван?» - мягко спросил Пань Цзюнь, когда ему показалось, что Ван Яо был в растерянности.
  «Вы едите мясо змей?» - Ван Яо вдруг задал такой странный вопрос.
  «Да, - удивленно сказал Ли Мин, - как вы узнали?»
  Он любил есть мясо змей. Ему понравился вкус змеиного мяса с первого раза, как он его попробовал. Однако, мясо змей было сложно достать в северном Китае. Большинство ресторанов не поставляло мясо змей, так что у него не было частой возможности попробовать его. Даже Пань Цзюнь не знал, что Ли Мин любил его есть. Он был удивлен, что этот молодой доктор узнал об этом.
  ‘Моя догадка оказалась верной!’
  Ван Яо с улыбкой покачал головой.
  Вот так совпадение!
  Вэй Хай был заражен паразитами, потому что любил есть сашими. Этот Ли Мин тоже был заражен паразитами, потому что любил есть змеиное мясо.
  Поэтому диагнозом было инфицирование ядовитыми паразитами.
  Это могло считаться наказанием для человеческого бытия. У всего живого была душа.
  Люди могли есть мясо, но не могли есть много.
  «У вас в теле паразиты от змеиного мяса», - сказал Ван Яо.
  «Тогда как мне от них избавиться?» - спросил Ли Мин.
  «Я могу назначить вам лекарство. Сообщите мне, как будете себя чувствовать после его приема», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо вам большое», - сказал Ли Мин.
  Ван Яо назначил Ли Мину формулу, в которой не хватало особого ингредиента.
  Это была миазмовая трава, способная убивать ядовитых насекомых.
  Он временно заменил ее другим растением. Он узнает, принесет ли это результаты, когда Ли Мин попробует его лекарство.
  «Достаньте все травы согласно формуле», - сказал Ван Яо. Он передал формулу Пань Цзюню.
  «Хорошо», - Пань Цзюнь пошел достать травы, как только получил формулу. Это была простая формула. Пань Цзюню не потребовалось много времени, чтобы достать все травы.
  Для Ван Яо его болезнь было несложно диагностировать. Даже доктора в городской поликлинике не могли определить, что с ним случилось.
  Ван Яо задумчиво посмотрел на Ли Мина.
  Может быть, он что-то от него скрывал?

  Глава 255: Благословенные отношения

  Глава 255: Благословенные отношения
  Заметив, что взгляд Ван Яо был немного странным, Ли Мин спросил: «Что-то не так, доктор Ван?»
  «Никто не обнаружил причину вашей болезни в этих поликлиниках?» - прямо сказал Ван Яо.
  «Что?» - Ли Мин замер на мгновение.
  Поликлиника в городе в действительности обнаружила источник его болезни и назначила ему лекарство. Однако, эффект лекарства был не очень положительным, так что он не продолжал прием. Он отправился в провинцию, и лекарство, назначенное ему там, было таким же. Он не стал принимать его, вместо этого испробовав несколько суеверных народных средств. В результате ему становилось все хуже и хуже. Конечно же, он не мог сказать это.
  «Они диагностировали меня, назначив несколько лекарств. Однако, это не дало желанного эффекта», - сказал Ли Мин.
  «О», - Ван Яо кивнул. Он видел, что Ли Мин не говорил правду, но не стал указывать на это.
  Это было его собственное тело. Ван Яо не мог ничего поделать, если он не говорил правду.
  «Примите лекарства согласно формуле. Они должны дать эффект после полного курса лечения», - сказал Ван Яо.
  Он не мог использовать Миазмовую траву, по крайней мере не сейчас. Поэтому он использовал несколько других растений, чтобы заменить ее. Это определенно даст эффект, но процесс будет медленнее. Его болезнь была менее серьезной, чем у Вэй Хая.
  ‘Система, это трудноизлечимая болезнь?’ - у него возникла мысль.
  [Нет].
  Таков был ответ системы.
  Конечно же, болезни, которые можно было вылечить обычными лекарственными травами, не попадали под определение трудноизлечимых болезней.
  Пробыв здесь немного, Ли Мин решил уйти. Пань Цзюнь подошел к Ван Яо.
  «Как состояние моего друга?»
  «У него есть болезнь, и ее давно должны были диагностировать. Однако, он прекратил прием лекарства. Поэтому его состояние начало становиться все более и более серьезным», - объяснил Ван Яо.
  «Он не принимал лекарство?»
  «Да, думаю, что так. Тебе будет лучше посоветовать другу изменить свое отношение к приему лекарств».
  «Хорошо».
  Утром, вдобавок к Ли Мину, Ван Яо также осмотрел двух пациентов с обычными болезнями. Ван Яо назначил им лекарства.
  Сейчас было одиннадцать часов утра.
  «Уже полдень. Почему бы нам не пообедать вместе?» - сказал Пань Цзюнь.
  «Конечно. Я приглашу двух своих друзей».
  Ван Яо затем позвонил Ван Минбао и другим.
  Во второй половине дня Ван Яо планировал поехать домой, но внезапно получил телефонный звонок от Тянь Юаньту. Он сказал, что у него был гость. Он был известным профессором университета, которого Ван Яо встречал в прошлый раз. Так случилось, что он услышал о желании Ван Яо построить дом, и что он нуждался в дизайнере. Профессор проявил инициативу, сказав, что он хотел помочь. Этот профессор был выдающимся человеком в сфере архитектурного дизайна. Обычно люди не могли пригласить его, даже если захотят. В этот раз он решил помочь, чтобы поблагодарить Ван Яо за лечение.
  «Хорошо, скоро буду».
  Ван Яо поехал к Тянь Юаньту и встретился с профессором. Снова увидев Ван Яо, профессор с большим энтузиазмом благодарил Ван Яо. Лекарство Ван Яо можно было считать магическим. Оно исцелило старую болезнь, которую он не мог вылечить уже много лет, освободив его от страданий.
  «Профессор Лу хочет посмотреть на твой дворик», - сказал Тянь Юаньту.
  «Конечно. Давайте взглянем».
  Они поехали на двух машинах в горную деревеньку к Ван Яо.
  К горной деревне вели асфальтовые дороги, но они были односторонними. Поэтому они ехали не слишком быстро. Проехав по асфальтовой дороге за десять минут, они прибыли в горную деревеньку, где жил Ван Яо.
  Деревня была расположена между горами.
  Машины въехали в деревню с юга, затем припарковавшись на обочине. Когда они вышли из машины, внутренний двор был расположен на восточной стороне дороги.
  Там росло две акации, а внутри все выглядело довольно обветшалым.
  «Здесь?»
  «Да, здесь», - Ван Яо протянул руку и открыл железный замок на двери. Они вошли.
  Сорняки все еще лежали кучей в углу. Некоторые дома уже рушились. Было сложно описать состояние запустения.
  «Ты хочешь открыть здесь медицинский центр?» - с интересом спросил Профессор Лу.
  В эти дни мало кто использовал термин «медицинский центр». Люди привыкли использовать слово «клиника».
  «Да», - Ван Яо с улыбкой кивнул.
  «Открыть медицинский центр в этой глуши?» - Профессор Лу посмотрел на молодого человека перед собой.
  Он уже испытал дорогу по пути сюда. Это было типичное дорожное неудобство. Более того, открыть медицинский центр в таком юном возрасте - люди могли не прийти, даже если бы он открыл его в городе, не говоря уж про это место.
  Он и правда не знал, о чем думал этот молодой человек.
  Хотя у профессора были сомнения в мыслях, он все еще ходил вокруг маленького внутреннего двора и осматривал его снаружи.
  «Директор Тянь, измерения, которые ты дал мне в прошлый раз, точные?»
  «Да, они точные».
  «Хорошо. Сколько этажей ты планируешь построить?»
  «Всего один этаж», - ответил Ван Яо.
  Во всей горной деревне были только одноэтажные дома с черепичной крышей. Он не хотел сильно выделяться. Более того, он не был заинтересован в вилле. Вместо этого он предпочитал традиционную архитектуру.
  «Понял», - ответил Профессор Лу.
  «Я слышал от Директора Тяня, что ты купил холм. Могу ли я взглянуть на него?» - с улыбкой спросил Профессор Лу.
  «Да, конечно».
  Ван Яо повел его за собой. Три человека пошли на холм по горной тропе.
  Горная тропа была немного неровной. Сейчас было очень горячо на улице, но Профессор Лу был в высоком положении духа.
  Когда они обогнули гору, Холм Наньшань появился перед ними.
  «Это Холм Наньшань», - Ван Яо поднял руку, указывая на холм.
  На холме были деревья и был смутно виден домик.
  Три человека поднялось на холм.
  Из будки выбежал пес, уставившись на незнакомого ему Профессора Лу.
  «Сань Сянь, он - гость», - Ван Яо сказал псу.
  «Фух. Здесь очень приятный горный ветер!» - это было первое чувство Профессора Лу после подъема на холм. В действительности, он уже вошел в массив сбора духа.
  Он вспотел, поднимаясь на холм, ведь уже был июнь. Однако, поднявшись на холм и почувствовав прохладный ветер, он почувствовал себя намного комфортнее.
  «Почему бы нам не выпить чая?» - Ван Яо пригласил их в домик.
  «Что хотите попробовать, Профессор Лу? У него здесь много хорошего чая!» - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  «Правда?» - Профессор Лу посмотрел в направлении, в котором указывал Тянь Юаньту. Действительно, он увидел много хорошего чая на столе.
  Черный чай Цимэнь, Лунцзин Западного Озера, каменный чай Уи, чай Билочунь из Дунтина.
  «Я не думал, что доктор Ван - чайный человек».
  «Я далек от чайного человека. Я просто люблю пить чай», - ответил Ван Яо.
  «У тебя все еще есть чай, который я в последний раз пил у Директора Тяня?»
  «Да».
  Ван Яо улыбнулся, взяв чай с Холма Наньшань, который был вручную зажарен Сюй Маошэном. Затем он заварил его с водой из древнего источника.
  В комнате появился аромат чая.
  «Какой ароматный!»
  Аромат чая донесся до их ноздрей еще до того, как они попробовали его.
  Чай приобрел светло-зеленый оттенок, выглядя приятным на взгляд. У него был мягкий вкус и возвышенный аромат. Это действительно был высококлассный чай.
  «Доктор Ван, я не стану звать тебя доктором. Это слишком неуклюже. Могу ли я просто называть тебя Яо?» - с улыбкой сказал Профессор Лу.
  «Конечно же, можете», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Возраст Профессора Лу был практически, как у его отца.
  «Я завидую тебе. Ты пьешь высококлассный чай и читаешь книги на холме. Это прям как жизнь Тао Юаньмина!» - сказал Профессор Лу.
  Теперь он смутно догадывался, почему Ван Яо хотел открыть медицинский центр в этой маленькой горной деревеньке.
  Он не любил шум и суету города.
  Он провел полчаса на холме, выпив несколько чашек чая. Профессор Лу чувствовал себя освеженным. Его физическая усталость сошла, а его дух почувствовал себя свободней.
  Это чувство было похоже на ощущения после пары ночей в известной горе даосизма Удан.
  «Мне теперь и не очень то хочется уходить», - с улыбкой сказал Профессор Лу.
  Даже сказав это, он был вынужден спуститься с холма.
  Они спустились к основанию холма. Горный ветер уже не был таким же прохладным. Здесь по ощущению было немного горячо.
  Верхняя половина холма и его основание были двумя разными мирами!
  Проводив Тянь Юаньту и Профессора Лу, Ван Яо не последовал за ними в Район Ляньшань. Уходя, Профессор Лу пообещал, что вскоре оформит предложение.
  «К тебе приходили друзья?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, Тянь Юаньту и профессор из университета».
  «Что здесь делал профессор из университета?»
  «Я хочу построить медицинский центр на купленной земле. Так случилось, что он - консультант для компании недвижимости, открытой Тянем, так что я пригласил его взглянуть», - ответил Ван Яо.
  «О, хорошо», - с улыбкой ответила Чжан Сюин.
  По ее мнению профессора из университета были знающими людьми. Их дизайн определенно будет хорошим.

  Глава 256: Я мог бы вылечить эту болезнь

  Глава 256: Я мог бы вылечить эту болезнь
  Ван Яо не спешил на холм, оставаясь дома, чтобы помочь матери приготовить ужин.
  Готовя ужин, Чжан Сюин сказала: «Дядя Фэнсян из дома напротив очень болен».
  «Ты ходила навестить его с папой?»
  «Да, мы навестили его этим утром. Его жена сказала, что лучшим результатом будет гемиплегия. Худшим исходом будет то, что он не сможет встать», - ответила Чжан Сюин.
  «Он здорово выглядел, когда я обычно видела его. Как он мог так лишиться сознания?» - она сказала с оттенком грусти.
  «Ему станет лучше», - Ван Яо успокоил ее.
  Во время ужина его родители снова говорили об этом.
  Подумав немного, Ван Яо сказал: «Я завтра схожу взглянуть на него».
  «Ты сможешь вылечить эту болезнь?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Сперва мне нужно будет осмотреть его», - ответил Ван Яо.
  Если это был обычный тромб, у него была уверенность помочь с этим.
  Порошок Очищения Крови активизировал кровь и очищал ее от загрязнения. Он мог очистить каналы.
  В действительности, это лекарство не потребуется. Даже прокипяченный Цзыюй мог достичь активизации крови и устранения депрессия.
  Если бы это была какая-то другая болезнь, было бы необходимо снова внести изменения.
  «Хорошо, тогда сделай это», - сказал Ван Фэнхуа.
  В ту ночь ничего не случилось.
  Рано утром следующего дня Ван Яо спустился с холма после практики. Он спросил у родителей местоположение палаты Ван Фэнсяна. Затем он поехал в Район Ляньшань. Закончив покупки в супермаркете, он поехал прямо в районную поликлинику.
  Он вскоре нашел палату, где был Ван Фэнсян. Его жена тоже была там.
  «Здравствуйте».
  «Яо, привет. Как ты здесь очутился?!» - Хэ Сюхуа была немного удивлена видеть Ван Яо.
  Его родители приходили навестить их вчера, а сейчас пришел их сын. Хотя эти две семьи просто жили друг напротив друга, у них не было ничего общего. Семья Ван Яо без колебаний была готова занять им деньги.
  «Ван Фэнсяну лучше?»
  «Да», - Хэ Сюхуа кивнула.
  По правде говоря, несколько дней инъекций не улучшили его состояние. Он не мог пошевелить правой частью тела. Доктор объяснил, что кровавые тромбы в мозгу оказывали влияние на нервы. Поэтому не передавались моторные функции организма.
  Сидя на краю кровати, Ван Яо думал о том, как поднять вопрос.
  Он хотел вылечить Ван Фэнсяна. Сперва ему нужно было поставить диагноз и пальпировать его пульс.
  «Тетушка, я знаю кое-какие фармацевтические методы. Можете ли позволить мне взглянуть?» - мягко сказал Ван Яо.
  Хм? Хэ Сюхуа была ошеломлена.
  «Хорошо», - она почти подсознательно кивнула.
  Хотя она не знала, когда подающий надежды молодой человек в деревне освоил медицину, у него не было причин приходить с гостинцами и пытаться их одурачить.
  Конечно же, Ван Яо обнаружил, что каналы были засорены. Он мог вылечить его.
  Ван Яо посмотрел на мужчину средних лет, лежащего в постели. Погасив пламя на холме в тот день, он пригласил этого мужчину на ужин домой. В то время он был в хорошем настроении и выпил три бокала вина. Прошло всего несколько дней, и он лежал на койке в больнице.
  Жизнь могла быть такой хрупкой!
  Хэ Сюхуа спросила: «Как он?»
  «У него тромб, но он не лизировался», - ответил Ван Яо.
  В действительности, когда тромб формировался, для него будет очень сложно лизироваться. Это было похоже на засоренную канализацию. Было практически невозможно устранить засор, если не приложить силу снаружи.
  ‘Что, если я попробую вылечить болезнь при помощи акупунктуры?’
  У Ван Яо вдруг появилась такая мысль.
  Возможно, лекарства не потребуются, или можно будет использовать другие лекарство для лизации кровяного тромба.
  В этот момент он почувствовал, что должен был как можно скорее прийти к идее, чтобы двигаться вперед.
  «Что сказал доктор?» - спросил Ван Яо.
  «Доктор сказал, что его можно будет выписать после трех дней инъекций», - ответила Хэ Сюхуа.
  Три дня? Ван Яо посмотрел на Ван Фэнсяна, лежащего в постели. Будет удивительно, если он придет в себя через тридцать дней, не говоря уже про три дня. Ван Яо поднял голову, посмотрев на лекарство, которое сейчас давали Ван Фэнсяну. У него не было избытка знаний насчет западной медицины. Он подумал, что они, вероятно, использовали обычное лекарство для тромбоза. У подобных лекарств были значительные побочные эффекты. Они действительно могли устранить тромбоз, но в то же самое время они также ослабляли стенки кровеносных сосудов.
  «Тогда, когда дядю выпишут, я приду к вам домой и осмотрю его».
  «Хорошо», - Хэ Сюхуа не знала, что Ван Яо обнаружил. Она не понимала очень хорошо, так что просто ответила.
  Побыв в больнице некоторое время, Ван Яо поехал домой.
  Видя возвращение своего сына, Чжан Сюин подошла и спросила: «Как он?»
  «Я смогу вылечить дядю Фэнсяна, но мне придется подождать его возвращения», - ответил Ван Яо.
  Ему понадобится использовать несколько уникальных трав. Учитывая его текущие навыки, он сможет вылечить его только при помощи духовных растений. Однако, он не мог использовать их в поликлинике, так что ему придется подождать, пока Ван Фэнсяна выпишут. К счастью, в эти три дня не должно произойти ничего неожиданного.
  «Это хорошо».
  Пообедав дома, Ван Яо пошел на Холм Наньшань.
  Во второй половине дня к нему пришло два человека. Это были Чжоу Сюн и его сын, прибывшие из Цанчжоу.
  «Когда вы прибыли?» - спросил Ван Яо.
  «Днем ранее. Мы только поселились, - ответил Чжоу Сюн, - я купил тебе немного местных деликатесов».
  «Спасибо».
  Ван Яо не стал отказываться от еды, привезенной издалека.
  «Я взгляну на Укана».
  «Хорошо».
  Услышав это, Чжоу Укан расстегнул рукав, показав руку. В этот раз кожа на его руке была довольно гладкой, а не как в прошлый раз. Это определенно был хороший знак. После этого Ван Яо проверил его пульс. Некоторые из каналов в руке уже были очищены. Часть крови тоже была очищена.
  «Лекарство закончилось?»
  «Да», - ответил Чжоу Сюн.
  Данное Ван Яо лекарство уже давным-давно закончилось. Он пригласил пожилого мистера Сана в Цанчжоу, чтобы тот помог его сыну иглоукалыванием. Затем они прибыли в район Ляньшань.
  «Ну, процесс восстановления идет в хорошем темпе. Я приготовлю еще одно лекарство для вас».
  «Хорошо».
  Отец и сын остались на холме на некоторое время. Ван Яо также использовал массажную терапию, чтобы очистить его каналы. Весь процесс занял больше часа времени. Он прекратил, когда вся рука Чжоу Укана покраснела.
  «Возвращайтесь и хорошенько отдохните. Я сообщу тебе, когда лекарство будет готово».
  «Хорошо, тогда мы покинем тебя».
  Ван Яо проводил их, а затем вернулся в комнату.
  Вэй Хай более или менее выздоровел. Состояние Чжоу Укана тоже двигалось в лучшую сторону. Болезнь матери Секретаря Яна пройдет после нескольких доз лекарства. Поэтому это задание сделало большой шаг вперед, как думал Ван Яо.
  Десять случаев трудноизлечимых болезней - было сложно обнаружить эти болезни, не говоря уж об их лечении.
  Это нельзя было торопить!
  Вечером Ван Яо снова подготовил лекарственные травы, планируя начать готовить Порошок Очищения Крови на следующий день. Лекарственных трав, которые у него были, было достаточно только для этого лекарства.
  Он все еще был слишком бедным! Ван Яо вздохнул.
  В ту ночь снаружи был сильный ветер.
  На следующий день солнце взошло высоко в небо. В его домике была приятная прохлада. Термометр на стене показывал двадцать градусов Цельсия.
  Держа веер из листьев, Ван Яо готовил лекарство.
  Растительное лекарство закипало в мультифункциональном котелке над огнем. Начал разноситься запах лекарства.
  Он время от времени подбрасывал дрова.
  Рядом стояла чашка чая. Ему приходилось пить больше воды, находясь у огня.
  Потратив все утро, он преуспел в приготовлении лекарства.
  Неплохо.
  Ван Яо разделил лекарство на две порции - одна для Чжоу Укана, а другая для Су Сяосюэ в Пекине.
  Он изначально не хотел спускаться с горы в полдень, но услышал, как кто-то зовет на помощь у основания холма.
  Он последовал в направлении звука и посмотрел наружу, видя группу людей, окружившую маленький резервуар у подножья Холма Наньшань.
  Кто-то тонул! Ван Яо вмиг пришел к осознанию.
  Он подумал о своем опыте в тот раз. Путь его жизни изменился, потому что он тогда кого-то спас.
  Он спустился взглянуть без малейших колебаний.
  Резервуар был небольшим. Он располагался в северо-восточном углу Холма Наньшань и использовался для хранения воды, используемой для орошения фермерских земель в деревне. В прошлом, когда погода была жгучей и жаркой, жители деревни приходили сюда искупаться. Однако, после того, как кто-то утонул здесь несколько лет назад, никто не смел приходить вновь. Неизвестно, почему кто-то пришел искупаться в этот день, но это привело к происшествию.
  Множество людей окружило резервуар. Несколько мужчин, умеющих хорошо плавать, вошло в воду, чтобы спасти человека.
  Ван Яо вышел на берег и посмотрел в резервуар.
  Спустя некоторое время кто-то вышел из воды, вытаскивая человека за руки.
  «Я нашел его!»
  Люди в воде поспешили помочь, вытащив тонущего человека на берег.
  Это был паренек.
  «Скорее, отвезите его в больницу!»
  «Подождите», - Ван Яо вышел вперед осмотреть его.
  «У него все еще есть пульс!»

  Глава 257: Семейные отношения

  Глава 257: Семейные отношения
  «Он все еще жив!» - сказал Ван Яо.
  «Что?» - удивленно спросил стоявший рядом мужчина.
  Ван Яо не стал давать дальнейших объяснений. Он вытянул юношу из воды, начав делать ему искусственное дыхание. Ему нужно было восстановить его дыхание, а затем устранить воду из его тела.
  После того, как Ван Яо сделал парню искусственное дыхание, юноша открыл глаза.
  Из его рта хлынуло много воды. Его грудь снова начала совершать дыхательные движения.
  «Он вернулся к жизни! Вернулся к жизни!» - воскликнули люди.
  Ван Яо поближе присмотрелся к пареньку. Он не встал, пока не убедился, что паренек был вне опасности.
  «Позвоните в скорую помощь. Его нужно как можно скорее доставить в поликлинику», - сказал Ван Яо.
  Хотя паренек временно был вне опасности, его нужно было доставить в поликлинику для восстановления после утопления. Ван Яо больше ничем не мог помочь ему на этой стадии, и было неуместно продолжать лечение.
  «Яо, ты - молодец. Я не ожидал, что ты умеешь делать искусственное дыхание», - сказал житель деревни.
  «У меня есть лишь базовые знания», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он затем вернулся на Холм Наньшань.
  Машина скорой помощи не сможет заехать на холм. К тому же, потребуется некоторое время, чтобы она прибыла в деревню. Поэтому один из жителей деревни отвез почти утонувшего подростка обратно в деревню, а затем в поликлинику на мотоцикле.
  Так как паренек был спасен вовремя, ему нужно было всего лишь небольшое лечение для восстановления.
  «К счастью, его вовремя вытащили из воды», - сказал доктор.
  Семья паренька пошла в дом Ван Яо во второй половине дня, чтобы выразить благодарность. Они принесли подарки родителям Ван Яо.
  Чжан Сюин не ожидала их визита.
  «Яо кого-то спас сегодня?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, Сюин. Если бы не Яо, Цзин был бы в большой опасности», - сказали родители паренька.
  Поговорив с родителями паренька некоторое время, Чжан Сюин наконец-то поняла, что случилось. Она не говорила лишних слов. Она знала, каким был ее сын. Было хорошо помогать людям.
  Ван Яо заметил, что гораздо больше людей здоровалось с ним, когда он шел домой рано вечером.
  Что случилось? Ван Яо был сбит с толку.
  Он позже обнаружил, что жители деревни узнали, что он сделал днем. Они все говорили, что Ван Яо был хорошим молодым человеком, который не только был знающим, но и умным. Некоторые жители деревни даже намеревались найти ему девушку.
  Чжан Сюин тоже упомянула это, когда Ван Яо вернулся домой.
  «Они сегодня приходили сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Да, они пришли в полдень с подарками. Они сказали, что ты спас жизнь их сына, и они хотят поблагодарить тебя», - сказала Чжан Сюин.
  «Понятно. Я просто сделал то, что должен был», - сказал Ван Яо.
  Он хотел помочь матери с готовкой, но она попросила его вернуться в комнату.
  Было немного горячо, так как был конец июня. Но Ван Яо не чувствовал себя жарко. У него было хорошее телосложение после длительных дыхательных упражнений. Он не боялся ни жары, ни холода. Немного жара было ничем для него. Даже самая горячая погода не могла вызвать у него дискомфорт.
  Чжан Сюин распереживалась, получив телефонный звонок вечером.
  «Что случилось, мама?» - спросил Ван Яо.
  «Твою бабушку только что вырвало кровью», - ответ Чжан Сюин шокировал Ван Яо.
  «Бабушка всегда была в хорошем здравии. Почему ее вырвало кровью?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю», - сказала Чжан Сюин.
  «Я схожу взглянуть на нее», - сказал Ван Яо.
  «Я пойду с тобой», - сказала Чжан Сюин.
  Еще не было и семи часов вечера, так что снаружи было не совсем темно.
  Ван Яо менее, чем за двадцать минут доехал в деревню, где жила его бабушка.
  Его бабушка все еще задыхалась и лежала в постели, когда Ван Яо и его мать вошли в дом.
  «Почему вы пришли вдвоем?» - спросила бабушка.
  Она была удивлена видеть их.
  «Яо захотел прийти, когда я сказала ему, что ты больна», - сказала Чжан Сюин.
  «Хороший мальчик! Учитывая, что я всегда хорошо относилась к нему!» - с улыбкой сказала бабушка Ван Яо.
  «Не вставайте, бабушка, дайте мне осмотреть вас», - сказал Ван Яо, проверяя пульс бабушки.
  «Бабушка в порядке, у нее просто инфекция в груди. Я думаю, что у нее был сильный кашель, и она только что выкашляла кровь», - сказал Ван Яо.
  «О, слава богу!» - Чжан Сюин немного расслабилась.
  «Бабушка, дедушка, вы сильно устаете в недавнее время», - сказал Ван Яо.
  «Да», - ответила его бабушка. Они только закончили посадку фасоли.
  «Я же сказала вам не сажать фасоль в этом году», - неприятным тоном сказала Чжан Сюин.
  «Все другие люди что-то посадили в своей земле. Будет жаль, если мы оставим землю без применения!» - сказала бабушка Ван Яо.
  Его бабушка и дедушка уже старели. Они провели большую часть жизни работая и были истощены. Чжан Сюин попыталась убедить своих родителей не работать настолько усердно. Им было достаточно выращивать достаточно овощей для себя и прекратить заботиться о ней и ее родственниках. Но ее родители не слушали.
  «Я завтра приготовлю отвар и принесу ему вам. Вы будете в порядке после нескольких дней отдыха», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала его бабушка.
  «Давайте сделаю вам массаж, чтобы помочь расслабить ваши тела», - Ван Яо сказал бабушке и дедушке. Он затем потратил больше часа времени, массируя их.
  Когда он и его мать вернулись домой, уже было за полдевятого.
  «Мам, не переживай так сильно насчет бабушки. У нее просто была инфекция в груди. Я приготовлю ей лекарство. Уже завтра ей станет лучше», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, но не трудись допоздна», - сказал Чжан Сюин.
  «Я знаю», - сказал Ван Яо.
  Вернувшись на Холм Наньшань, Ван Яо выбрал травы для приготовления отвара.
  Его бабушка и дедушка с каждым годом становились все более старыми и слабыми.
  Ван Яо подумал, что ему стоило почаще навещать их.
  Он проводил много времени дома у бабушки и дедушки, когда был маленьким мальчиком.
  Ван Яо много думал о своей семье ночью. Он вдруг осознал, что в недавнее время забывал о кое-каких вещах. Одной из этих вещей была семейная любовь.
  На следующий день было немного душно и жарко. Хотя солнечный свет не был слишком сильным, все еще было весьма жарко, вызывая у людей дискомфорт.
  Ван Яо готовил отвар на холме.
  Гуттуиния, корень володушки…
  Он взял несколько трав с эффектом снижения воспаления и очищения внутреннего жара.
  Ему нужно было добавить несколько других трав.
  Не считая эти травы, он также добавил немного лакированной ганодермы и несколько кусочков имбиря. У его бабушки не только была инфекция, но и также поврежденная жизненная сила после лет усердного труда. К тому же, она старела.
  ‘Жаль, что у меня недостаточно трав! Иначе я смог бы приготовить Стягивающий сбор из них’, - подумал Ван Яо.
  Он чувствовал стыд, подумав о бабушке и дедушке: ‘Я такой неблагодарный человек!’
  Вода из древнего источника, мультифункциональный котелок, горящее пламя и запах трав - Ван Яо не потребовалось много времени, чтобы закончить приготовление отвара.
  С выросшим опытом в приготовлении отваров для Ван Яо стало действительно просто готовить обычные виды отваров. Он делал это без каких-либо усилий.
  Он пошел домой уведомить мать, закончив приготовление отвара, а затем покинул дом. Ван Яо сперва отправился в центр города, чтобы купить пищевые добавки для бабушки и дедушки, после чего поехал к ним домой. Прибыв, он обнаружил, что только его бабушка была дома. Она отдыхала в постели.
  «Привет, бабушка, где дедушка?» - спросил Ван Яо.
  «Он поднялся на холм», - сказала бабушка.
  «Зачем он пошел туда в такую жаркую погоду?» - спросил Ван Яо.
  Сегодня снаружи было весьма горячо. Жара не особо влияла на Ван Яо, но все было иначе, когда речь шла о пожилом мужчине, которому почти было 80 лет. У его дедушки мог случиться тепловой удар, если он не будет следить за собой снаружи.
  Ван Яо поставил на стол то, что купил для бабушки и дедушки, а затем вынул еще теплый отвар.
  «Бабушка, это отвар, который я для вас подготовил. Пожалуйста, попробуйте немного», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо помог бабушке присесть и скормил ей лекарство.
  Она почувствовала чувство прохлады внутри, приняв отвар, хоть он все еще был теплым. Она начала чувствовать себя намного лучше в груди. Всего несколько мгновений назад ее грудь еще пылала.
  «Как самочувствие, бабушка?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше», - сказала бабушка.
  «Это великолепно».
  Ван Яо улыбнулся. Он добавил кое-что особенное в отвар. Это была морозная трава.
  Морозная трава росла только зимой. Она снимает воспаление и очищает внутренний жар. Это было духовное растение, у которого была другая функция устранения токсинов ян. Так как его бабушка была весьма слабой, она не могла перенести большое количество морозной травы. Поэтому Ван Яо добавил всего лишь маленькое количество в отвар.
  Он некоторое время поговорил с бабушкой, сидя у постели, а затем заметил, что уже почти был полдень. Он встал, собираясь приготовить обед.
  «Я приготовлю тебе немного еды», - сказала бабушка, пытаясь встать.
  «Пожалуйста, отдыхайте, - сказал Ван Яо, - я умею готовить».
  Ван Яо купил готовую еду и овощи по пути в дом бабушки и дедушки. Ему также были нужны дрова для готовки, так как дома у его бабушки и дедушки не было газа. На Холме Наньшань тоже не было газа, так что Ван Яо часто использовал такой же вид большого котелка для готовки. Хотя было не очень удобно готовить еду на костре, у этой еды был приятный вкус.
  Бабушка Ван Яо стояла у двери кухни, наблюдая за тем, как ее внук готовит еду. На ее морщинистом лице была большая улыбка.

  Глава 258: Духовные растения

  Глава 258: Духовные растения
  «Снаружи так горячо. Почему бы не войти в дом и прилечь?»
  «Хорошо».
  Стрелка часов уже переступила через 11 часов. Ван Яо приготовил несколько блюд. Неся корзину, его дедушка вернулся снаружи.
  «Дедушка».
  «Привет, Яо».
  Ван Яо пообедал с бабушкой и дедушкой, а затем они немного побеседовали.
  «Дедушка, почему бы не уменьшить объемы работы в такую жару?» ­- посоветовал Ван Яо.
  «Хорошо».
  Ван Яо знал, что даже если его бабушка и дедушка устно пообещали ему, они продолжат работать, когда им станет чуть лучше.
  Пообедав, они немного передохнули. Ван Яо сделал массаж бабушке с дедушкой, чтобы расслабить их мышцы, а затем вынул тысячу юаней из кармана.
  «Бабушка, дедушка, купите вкусной еды на эти деньги. Не стесняйтесь тратить их», - сказал Ван Яо.
  Видя, что он вынул деньги, его дедушка сказал: «В этом нет надобности».
  «Это небольшая сумма. Пожалуйста, возьмите. Я покину вас», - оставив деньги, Ван Яо собрался уходить.
  «До свиданья», - сев в машину, Ван Яо помахал им рукой.
  «Безопасного пути».
  «Спасибо».
  Ван Яо сел в машину и уехал. Он в зеркале заднего вида видел, что бабушка и дедушка еще не вошли в дом. Они продолжали стоять на обочине, наблюдая, как машина исчезает вдали.
  Деньги были просто знаком признательности. Он мог оставить больше денег, будь это десять или сто тысяч, но они не примут их.
  Видя, что Ван Яо вернулся, его отец спросил: «Твоей бабушке лучше?»
  «Да, ей лучше. Однако, ей нужно больше отдыхать», - ответил Ван Яо.
  «Мам, пожалуйста, убеди бабушку и дедушку, если у тебя будет время. Им уже по восемьдесят лет. Они не могут делать работу в полях», - для него было неуместно говорить это, но его мать могла сказать это.
  «Я пыталась убедить их раньше. Они не слушают меня. Что насчет твоего дяди? Если бабушка с дедушкой перестанут работать в поле, тогда откуда возьмутся лапша и масло?»
  «Тогда, согласно тому, что ты сказала, если дедушки с бабушкой не станет, дядя не сможет жить нормально?» ­- с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Они тоже хотят зарабатывать больше. Трудно поддерживать семью всего лишь с зарплатой твоего дяди».
  Ван Яо рассмеялся, услышав это. Он не говорил ничего более.
  У каждой семьи были свои проблемы, и даже родственники не были исключением.
  Он найдет время навестить бабушку с дедушкой в будущем.
  …
  В районной поликлинике в Районе Ляньшань.
  «Доктор, ему правда не нужно остаться еще на два дня?»
  «Нет. Лекарство, которое должно быть использовано, уже было использовано. Эффекты будут такими же, если продолжить лечение. Вам лучше вернуться домой и почаще делать упражнения», - ответил доктор. У большинства пациентов в его департаменте было то же самое состояние. Ему приходилось говорить те же самые слова почти каждый день.
  Не то чтобы он не приложил все усилия и был безответственным - он испытал много ситуаций, потеряв энтузиазм. Его чувства притупились к подобному.
  «Ладно. Спасибо, доктор», - Хэ Сюхуа хотела задать больше вопросов, но не стала, видя, что доктор уже был занят.
  Ей пришлось побегать по больнице, занимаясь формальностями выписки. К счастью, сейчас предоставлялась сельская медицинская помощь. Часть их денег будет возвращена.
  «Пойдем».
  Ее муж все еще не мог встать, так что ему пришлось оставаться в инвалидной коляске.
  Она несла большую сумку вещей. Когда она спускалась по лестнице, пришла ее сестра. Наконец-то кто-то оказал ей помощь.
  После занятого дня они вернулись в горную деревню с помощью ее сестры.
  «Дум - лучше всего!»
  Прибравшись, ее сестра оттащила ее в сторону.
  «Сестра, скажи правду. Как его состояние?»
  «Доктор сказал, что его восстановление будет полностью зависеть от личного опыта», - ответила Хэ Сюхуа.
  «О», - ее сестра вздохнула.
  Ее сестра не жила в комфорте. Она наконец-то отправила сына в университет, но опора семьи рушилась. Детям в эти дни приходилось тратить немало денег при учебе в университете. Она станет еще более истощенной в будущем.
  «Присаживайся. Я займусь готовкой».
  «Давай помогу тебе».
  …
  Ван Яо на Холме Наньшань убрал писания и вышел из дома.
  Лекарство было готово. Он практически подготовил все, в чем нуждался. Пришло время снова отправиться в Пекин.
  Во второй половине дня он спустился с холма и вернулся домой.
  «Дядю Фэнсяна выписали из больницы этим утром, - Чжан Сюин сказала, - он уже поехал домой».
  «Хорошо, я понял. Я завтра пойду взглянуть», - ответил Ван Яо.
  У него уже было некоторое понимание состояния Ван Фэнсяна в поликлинике. У него также было представление, как лечить болезнь. Некоторые вещи нельзя было сделать в поликлинике в то время. Так как Ван Фэнсяна выписали из поликлиники, он сейчас мог попробовать.
  Многие люди пришли домой к Ван Фэнсяну в тот день.
  Пара получала хорошее отношение людей в деревне. Так как они вернулись, соседи пришли навестить их.
  После ужина Ван Яо пошел на Холм Наньшань и прошелся вокруг растительного поля. Он остановился перед одним из духовных растений.
  На его листьях были точки в форме капель.
  Цзыюй мог активировать кровь и снять угнетенное состояние. Он также мог очистить каналы. Возможно, в Порошке Очищения Крови даже нет надобности.
  «Вероятно, будет достаточно просто прокипятить лист Цзыюя», - пробормотал Ван Яо.
  …
  У Хэ Сюхуа было много мыслей в ту ночь.
  Все еще оставался вопрос, сможет ли ее муж восстановиться от болезни или нет. Согласно объяснениям докторов и информации, полученной после разговора с членами семей пациентов, которые были в той же палате во время госпитализации Ван Фэнсяна, этого будет достаточно, чтобы встать и заботиться о себе. Будет невозможно вернуться к прежнему состоянию. Их сын все еще учился в университете и нуждался в деньгах. Как они продолжат жить в грядущие дни?
  Ван Фэнсяну спалось не очень хорошо.
  Он был болен и не мог пошевелить правой частью тела. Однако, его мозг все еще бодрствовал.
  Болезнь пришла слишком внезапно, лишив его сознания. Он знал о такой болезни. В деревне было несколько старейшин, страдающих от того же недуга. Они медленно волочили ноги, идя с тростью в деревне. Он не ожидал, что пострадает от этой болезни. Он не мог встать и пошевелить руками, став инвалидом.
  Что случится с его семьей в будущем? Что насчет ребенка, который все еще учился? Женитьба, покупка дома, внуки…
  Когда его госпитализировали, он думал об этих вещах. У него было все больше и больше мыслей, и это дошло до такой степени, что он не мог спать всю ночь.
  Эх!
  Люди не должны болеть, даже если они были бедными!
  На следующий день очень рано взошло солнце.
  Духовные растения, вода из древнего источника, нотоптеригиум, лакированная ганодерма - Ван Яо выбрал несколько лекарственных растений, способных активизировать кровь, и несколько растений для регуляции телесных функций.
  Лекарство медленно готовилось на слабом огне.
  Когда была достигнута нужная степень разогрева, он наконец-то добавил Цзыюй.
  Как только он добавил духовные растения, они растворились и стали невидимыми. Цвет смеси стал бледно-зеленым со светло-лиловым оттенком. Повеяло уникальным ароматом.
  Лекарство вышло успешным!
  Ван Яо перелил лекарство в приготовленный белый флакончик, а затем спустился с холма.
  Он сперва вернулся домой и сказал родителям, что уходит. Затем он забрал кое-какие вещи из дома и ушел.
  Между домами было очень маленькое расстояние - всего несколько шагов.
  «Здравствуйте», - Ван Яо поздоровался. Когда он вошел в дом, Хэ Сюхуа резала овощи для обеда.
  «О, Яо, ты здесь. Входи и присаживайся», - видя, что Ван Яо пришел, она встала, встречая его.
  «Я здесь, чтобы осмотреть дядю».
  «О», - она слабо ответила.
  Ван Яо протянул руку, проверяя пульс Ван Фэнсяня. Состояние пожилого мужчины перед ним было почти таким же, как и в прошлый раз в поликлинике. Было определенное улучшение, но он не был вылечен полностью.
  «У меня с собой лекарство. Можете его попробовать», - Ван Яо вынул белый флакончик и поставил его на стол. Он затем объяснил способ применения лекарства.
  Побыв здесь некоторое время, Ван Яо решился уходить.
  Лекарство? Посмотрев на флакончик на столе, Хэ Сюхуа была лишена дара речи.
  Юноша не только навестил ее мужа, но и принес лекарство. Только вот возникал вопрос - могли ли они доверять этому лекарству?
  Она задумалась.
  «Мы используем его», - сказал Ван Фэнсян, лежавший в постели.
  Никто не мог понять его мысли сейчас. Пока был проблеск надежды, он бы хотел попробовать, даже если у этого был большой риск.
  «Хорошо, тогда мы используем его», - ответила Хэ Сюхуа.
  Однако, она не посмела давать мужу дозу, которую сказал дать Ван Яо. Она решила уменьшить дозировку.
  «Выпей немного для начала».
  У лекарства во рту был уникальный лекарственный аромат, который не был довольно неприятным. Вместо этого у него был приятный аромат.

  Глава 259: Неразлучная пара

  Глава 259: Неразлучная пара
  «Как себя чувствуешь?» - спросила Хэ Сюхуа. Она не переживала, что отвар не сработает. Наоборот, она была обеспокоена тем, что он мог еще больше навредить здоровью ее мужа.
  «Это не эликсир. Он не сработает настолько быстро», - угрюмо сказал Ван Фэнсян.
  Однако, он уже чувствовал тепло в животе. Вскоре тепло распространилось в другие части тела, включая верхние и нижние конечности. Из-за жары он был немного угрюмым в такой горячий день. В конце концов, ему было нехорошо, так что он был в нехорошем настроении.
  Хэ Сюхуа помогла мужу с ужином, закончив с готовкой.
  «Ты хочешь лечь спать?» - спросила Хэ Сюхуа.
  «Да», - ответил Ван Фэнсян.
  Снаружи было жарко, но не внутри. Он сможет заснуть без кондиционера. Однако, ему не удалось заснуть.
  Ван Фэнсян вздохнул, затем поворачивая тело.
  Что случилось?!
  Вдруг его тело замело.
  Хм? Что случилось с его правой ногой?
  Он попытался пошевелить правой ногой, и она пошевелилась! Хотя это было минимальное движение, это было лучше, чем ничего.
  Это сделало его невероятно счастливым.
  Он хотел рассказать жене об этих хороших новостях, но не стал, так как она уже заснула. Она выглядела очень уставшей с большими мешками под глазами.
  Он знал, насколько уставшей она была в недавнее время. Она была занята присмотром за ним. Когда он был в больнице, она все время была рядом, присматривая за ним. Она не могла нормально поесть и отдохнуть в больнице, и он не очень хорошо отнесся к ней. Она действительно нуждалась в хорошем отдыхе.
  Чем была настоящая пара? В Древнем Китае жена поднимала разнос на уровень своих бровей, демонстрируя большое уважение к мужу. Но это было не практично. Настоящая пара должна была никогда не бросать друг друга. Этого было сложно достичь.
  Ван Фэнсян попытался пошевелить правой ногой, практикуя движения на постели. Его движения были очень аккуратными, так как он не хотел разбудить жену.
  Хэ Сюхуа не просыпалась до четырех часов вечера, так как сильно устала. Проснувшись, она заметила, что ее муж лежал рядом с ней и шевелил правой ногой. Она не заметила разницы в начале.
  «Эй, ты хорошо выспалась?» - с улыбкой спросил Ван Фэнсян.
  Подождите!
  Хэ Сюхуа вдруг присела.
  «Ты можешь шевелить ногой?!» - спросила она.
  «Да», - с улыбкой сказал Ван Фэнсян.
  «Когда это случилось?» - взволнованно спросила Хэ Сюхуа.
  «Только что», - с улыбкой сказал Ван Фэнсян.
  «Дай-ка помогу тебе», - сказала Хэ Сюхуа.
  «Нет, отдохни еще немного. Ты была слишком утомленной в недавнее время», - сказал Ван Фэнсян.
  «Я не устала. Главное, чтобы ты выздоровел», - Глаза Хэ Сюхуа налились слезами.
  Как так, что Ван Фэнсян снова смог пошевелить ногой?
  Пара думала о причине, лежа в постели.
  «Это из-за лекарства, которое принес Яо?» - спросила Хэ Сюхуа.
  «Да, вероятно. Мне стоит принять больше вечером», - сказал Ван Фэнсян.
  «Не принимай много. Нужно следовать его указаниям», - сказала Хэ Сюхуа.
  «Как скажешь, дорогая».
  Уже начинало темнеть. Ван Фэнсян снова принял отвар после ужина, дожидаясь изменений в теле.
  Тем временем что-то снова происходило в Пекине, в тысячах миль от Ляньшаня.
  Доктор Чэнь снова сделал Су Сяосюэ иглоукалывание.
  Сун Жуйпин стояла рядом с постелью Су Сяосюэ и смотрела на дочь. Часть ее бинтов была снята, и кожа демонстрировала аномальный пурпурный цвет. Хотя это все еще выглядело немного ужасно, это было намного лучше, чем страшные, темные язвы. Изменение было фундаментальным.
  «Я вернусь через три дня», - доктор Чэнь вытер лицо теплым полотенцем, облегченно выдохнув.
  У него уходило много энергии на иглоукалывание, особенно в ночи.
  Он делал иглоукалывание Су Сяосюэ каждые три дня. Он проводил одну сессию лечения во время дня, а затем еще одну ночью.
  «Спасибо, доктор Чэнь», - сказала Сун Жуйпин.
  «Пожалуйста. Это все, что я могу сделать. У иглоукалывания ограниченный эффект. Когда доктор Ван сможет вернуться?» - спросил доктор Чэнь.
  «Он пообещал вернуться, как только сможет», - сказала Сун Жуйпин.
  В этот раз она никого не просила подтолкнуть Ван Яо.
  Хотя она все еще беспокоилась о дочери, она начала успокаиваться, когда Су Сяосюэ постепенно становилось лучше. Обсудив это с мужем несколько раз, она решила подождать. Ван Яо сохранил слово в прошлый раз, так что должен был сохранить слово и в этот раз. Она только могла продолжать ждать.
  Сун Жуйпин была не против подождать, лишь бы Сяосюэ стало лучше.
  Летом были короткие ночи. От заката до рассвета проходило около десяти часов. В эти десять часов можно было увидеть всего один сон.
  Некоторым людям снилось что-то романтическое, некоторым снились богатства, другим снился великий карьерный путь, а у некоторых были кошмары с монстрами и потопами.
  Ван Фэнсяну снилась работа в поле. В его сне он размахивал мотыгой, как будто у него была безграничная энергия, а все его конечности идеально работали.
  Он все время думал о подобном в недавнее время.
  Но сон был всего лишь сном.
  Начался следующий день, и с востока взошло солнце. У людей начался еще один занятой день.
  Ван Фэнсян лежал на постели. Он слышал, что кто-то был занят на кухне. Это его жена готовила завтрак.
  Ван Фэнсян улыбнулся. Он был очень счастлив.
  Вдруг он испытал чувство в руке. Поэтому он попытался поднять руку, а затем пошевелить пальцами.
  «Ха-ха!» - он рассмеялся.
  Он совершил прогресс за ночь. Конечно же, он был счастлив.
  «Завтрак готов!» - его жена вошла в спальню с миской лапши и заметила, что ее муж смог присесть. Он прислонился к подушке, подвинувшись при помощи правой руки.
  «Ты смог пошевелить правой рукой?!» - воскликнула Хэ Сюхуа.
  «Да, я только что узнал, что смог пошевелить правой рукой, когда проснулся», - с улыбкой сказал Ван Фэнсян.
  «Великолепно!» - Хэ Сюхуа была слишком счастлива, чтобы говорить что-либо еще.
  «Ну, давай сперва позавтракаем», - сказала она.
  «Конечно, давай позавтракаем», - сказал Ван Фэнсян.
  Они сейчас были уверены, что Ван Фэнсян вернул часть подвижности, приняв отвар Ван Яо.
  «Не говори никому об этом», - Ван Фэнсян напомнил жене.
  «Хорошо», - сказала Хэ Сюхуа.
  «Нам стоит купить гостинцы для семьи Яо», - сказал Ван Фэнсян.
  «Хорошая идея, я сразу же отправлюсь в город», - сказал Хэ Сюхуа.
  Ван Яо оказал им большую услугу. Им нужно было купить что-то хорошее, чтобы поблагодарить его.
  «Хорошо, купи что-нибудь, не беспокойся о деньгах», - сказал Ван Фэнсян.
  …
  Чжан Сюин была занята работой дома около десяти часов утра, когда услышала, что кто-то постучал в дверь. Она увидела Хэ Сюхуа, пришедшую с подарками.
  «Привет, Сюхуа, пожалуйста, входи», - немедленно сказала Чжан Сюин.
  «Привет, Сюин. Яо не дома?» - Хэ Сюхуа осмотрелась, войдя в дом, и обнаружила, что Чжан Сюин была дома одна.
  «Он обычно на холме во время дня. Что могу сделать для тебя, Сюхуа?» - Чжан Сюин посмотрела на дорогие гостинцы.
  «Ничего особенного. Я просто пришла поблагодарить Яо», - сказала Хэ Сюхуа.
  «Поблагодарить его? За что?» - удивленно спросила Чжан Сюин.
  «Яо пришел вчера утром и принес отвар для Сянфэна. Он смог пошевелить правой ногой вчера во второй половине дня, приняв лекарство, а сегодня еще и правой рукой», - сказала Хэ Сюхуа.
  Чжан Сюин теперь понимала причину визита Хэ Сюхуа. Она впервые осознала, насколько хорошим доктором был ее сын. Хотя она знала, что ее сын успешно вылечил Тянь Юаньту и младшего брата мужа, у нее не было понимания этих болезней. Но она очень хорошо знала состояние Ван Фэнсяна. Она видела парализованного Ван Фэнсяна в постели. Ван Фэнсян даже не мог пошевельнуться. Ван Яо понадобился всего день, чтобы Ван Фэнсян вернул себе правую ногу и руку. Это было значимо.
  Где он научился лечить людей? Чжан Сюин много раз думала об этом. В любом случае, было хорошо, что он мог помогать людям.
  «Сюхуа, я рада, что Фэнсяну стало лучше, но тебе не нужно благодарить Яо. Забери это. Мы уже так давно пробыли соседями, так что не можем принять такие дорогие подарки», - сказала Чжан Сюин.
  «Ты должна принять мою благодарность», - сказала Хэ Сюхуа.
  «Тебе правда не стоило ничего покупать для нас. Кстати, никому не говори, что Яо дал отвар Сянфэну», - сказала Чжан Сюин.
  Она знала своего сына. Он предпочитал оставаться непримечательным и не стал бы лечить кого-попало.
  «Конечно, не стану. Не переживай», - сказала Хэ Сюхуа.
  В итоге Чжан Сюин приняла подарки, так как Хэ Сюхуа настаивала.
  «Ну, спасибо за подарки», - сказала Чжан Сюин.
  Тем временем Ван Яо делал массаж Чжоу Укану.
  Рука Чжоу Укана покраснела, выглядя больше, чем обычно.
  «Как себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Чувствую жжение в руке», - искренне сказал Чжоу Укан.
  «Это хорошо», - ответил Ван Яо, вынимая Порошок Очищения Крови.
  «Я приготовил это лекарство для вас. Используйте, как обычно», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - Чжоу Сюн взял драгоценный отвар обеими руками.
  «Я через несколько дней вернусь в Пекин и, вероятно, пробуду там некоторое время. Пожалуйста, проследите, чтобы Укан принял лекарство», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо покинул Холм Наньшань вместе с Чжоу Сюном и Чжоу Уканом в полдень. Когда он прибыл домой, Чжан Сюин рассказала ему о визите Хэ Сюхуа.
  «Сможешь навестить их через несколько дней и вернуть им подарки?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Чжан Сюин.
  Три дня не были долгим или коротким периодом времени.
  Это было достаточно долгое время для чуда.
  Ван Фэнсян испытал чудо.
  Он все время лежал на постели три дня назад. Он ничего не мог делать сам. Сейчас он уже мог ходить по дому, придерживаясь за мебель. Хотя у него не было силы в ногах, он мог сгибать локти и пальцы.
  Пройдясь по внутреннему двору, он присел отдохнуть.
  В конце концов, он только что восстановился от серьезного медицинского состояния. Он все еще был довольно слабым.
  «Расслабься, не спеши», - сказала Хэ Сюхуа, стоя рядом с ним.
  Ван Фэнсян кивнул.
  Пока Ван Фэнсян разговаривал с женой, к нему подошел мужчина.
  «Привет», - с улыбкой сказала Хэ Сюхуа.
  «Привет, Сюхуа, Фэнсяну лучше?» - спросил мужчина.
  «Да, намного лучше, пожалуйста, входи», - сказал Хэ Сюхуа.
  Мужчина средних лет вошел в дом и отложил купленные им фрукты. Он затем начал разговаривать с Ван Фэнсяном и Хэ Сюхуа, которые вскоре узнали причину визита мужчины.
  Он хотел узнать, принимал ли Ван Фэнсян какие-то особые лекарства или народные средства.
  Новости о восстановлении Ван Фэнсяна распространились по всей деревне в пару прошлых дней. Он был не единственным парализованным пациентом в деревне. Было еще несколько людей в похожем состоянии, и они были больны в течение долгого времени. Некоторые из них постепенно восстановились, но определенно не так быстро. Ван Фэнсян вернул больше подвижности за три дня, чем те, кто восстанавливался месяцами. Это, конечно же, привлекло внимание членов семей тех людей. Они подумали, что он принял особое лекарство, так что пришли спросить у него.
  «Я просто принял лекарство, назначенное докторами в больнице», - сказал Ван Фэнсян.

  Глава 260: Домашние хлопоты, друзья важнее семьи

  Глава 260: Домашние хлопоты, друзья важнее семьи
  «Могу ли я взглянуть на список лекарств, который вам назначили? У меня есть родственник, которого тоже парализовало. Он все еще не вернул движение», - сказал мужчина средних лет, демонстрируя истинную цель визита.
  «Хорошо, я достану их для вас», - Хэ Сюхуа пошла в спальню забрать лекарство для мужчины средних лет.
  Мужчина средних лет переписал себе лекарства из списка.
  «Ну, спасибо, береги себя. Я угощу тебя пивом, когда тебе станет лучше», - сказал мужчина средних лет.
  «Да, конечно», - улыбнулся Ван Фэнсян.
  Ван Фэнсян расслабился. Он уже не был таким угрюмым, как раньше. В конце концов, он увидел надежду в своей жизни, которая уже не была такой мрачной. Он оставил все негативные чувства позади.
  «Не думаю, что эти лекарства сработают», - сказал Хэ Сюхуа, когда мужчина средних лет ушел с улыбкой.
  «Ну, он не первый наш посетитель с тех пор, как мне стало лучше», - сказал Ван Фэнсян.
  Пять людей навестило Ван Фэнсяна до него.
  «Как ты думаешь, почему Яо не хочет дать людям знать, что он - превосходный доктор?» - сказала Хэ Сюхуа.
  «У молодых людей свои мысли. Что бы не случилось, мы будем всегда помнить, что он вылечил меня», - сказал Ван Фэнсян.
  «Ты прав», - сказала Хэ Сюхуа.
  Тем временем Ван Яо готовил отвар на Холме Наньшань. Он готовил Порошок Устранения Вредителей для Вэй Хая.
  Он хотел закончить со всеми делами перед отъездом в Пекин.
  Ему нужно было осмотреть нескольких пациентов перед отъездом. Большинство из этих пациентов было в городском центре Ляньшаня, не считая матери Секретаря Яна.
  Закончив приготовление отвара, он поехал в городской центр Ляньшань следующим утром.
  Чайный магазинчик Вэй Хая ни капли не изменился. Вэй Хай держал свой магазинчик открытым, но не продавал чай. Он просто лежал на диванчике, пил чай и слушал ноты цитры.
  «Ты такой расслабленный!» - сказал Ван Яо.
  «Как ты тут очутился? Пожалуйста, входи и присаживайся. Каким чаем тебя угостить?» - Вэй Хай немедленно встал, увидев Ван Яо.
  У него было сияющее лицо, он набрал веса, а его голос был сильным на слух. Все это указывало на его восстановление.
  «Как ты себя чувствуешь в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, очень хорошо. Мне стало лучше, так что я всегда в хорошем настроении. Я сейчас ничего не делаю кроме практики тайчи и прослушивания старых мелодий.
  В действительности, он все еще часто возвращался в Хайцюй. Хотя он отказался от своей карьеры, у него были семья и дети в Хайцюе. Он был привязан к своим детям. Будет ложью сказать, что он не заботился о них. Что интересно, бизнес в его компании становился лучше и лучше, когда он был не во главе. Его компания в эти дни зарабатывала больше денег, чем когда он стоял во главе.
  «Дай-ка осмотрю тебя», - сказал Ван Яо, присаживаясь проверить пульс Вэй Хая.
  «Хорошо, ты почти полностью выздоровел, - сказал Ван Яо, - вот отвар, который я приготовил для тебя».
  Ван Яо вынул отвар и сказал Вэй Хаю, сколько тот должен был принимать каждый день. Ван Яо каждый раз увеличивал дозировку, чтобы избавиться от ядовитых паразитов глубоко в печени Вэй Хая. Оно не сработает, если не наращивать дозировку.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Вэй Хай.
  Ван Яо остался в магазинчике Вэй Хая на короткое время. Он собрался уходить в офис Тянь Юаньту, закончив пить зеленый чай.
  «Тебе не стоит туда идти, просто пригласи их сюда. Я приглашаю вас на обед», - сказал Вэй Хай.
  «Звучит прекрасно», - ответил Ван Яо после коротких раздумий.
  Вэй Хай сделал несколько звонков. Мгновение спустя к нему в магазинчик пришли Тянь Юаньту, Чжоу Сюн, Чжоу Укан, Ван Минбао и Ли Маошуан. Тихий магазинчик внезапно стал оживленным.
  «Яо, ты снова едешь в Пекин?» - спросил Ли Маошуан.
  «Да, я, вероятно, задержусь там подольше в этот раз», - сказал Ван Яо.
  Он пробудет в Пекине по крайней мере неделю, возможно, дольше.
  Он пальпировал пульс Тянь Юаньту. Он все еще был худым, но выглядел намного лучше. Его глаза тоже стали ярче.
  «Хорошо, тебе становится лучше», - сказал Ван Яо.
  Затем Ван Яо сделал Тянь Юаньту массаж в качестве вспомогательной терапии.
  «Моя жена обучалась массажу у пожилого практикующего традиционную китайскую медицину», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  «Китайский массаж?» - спросил Ван Яо.
  «Да, она сможет обучаться у тебя, когда у тебя будет время?» - сказал Тянь Юаньту.
  «Конечно», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он затем проверил пульс Чжоу Укана. Чжоу Укан принял отвар утром. Чжоу Сюн также сделал массаж сыну, используя собственный метод, но уникальный метод Ван Яо работал лучше.
  К тому времени, как Ван Яо осмотрел всех пациентов, уже был полдень. Они вместе пообедали в Ресторане Здоровой Пищи перед тем, как разойтись.
  Полдень был самым горячим временем дня летом. Было необходимо передохнуть в полдень.
  Ван Яо не стал задерживаться здесь. Он поехал домой после того, как назначил встречу с Тянь Юаньту в Хайцюе в следующий день.
  Приехав домой, он встретил дома младшего брата матери. Он выглядел недовольным.
  «Привет, дядя», - поздоровался Ван Яо.
  «Привет, Яо, ты вернулся», - поздоровался его дядя.
  «Как вы?» - спросил Ван Яо.
  Поговорив с дядей некоторое время, Ван Яо узнал причину визита дяди.
  Его дядя хотел занять у него деньги.
  Отец жены его дяди нуждался в операции на стентирование сердца. Он только что купил дом, и большинство денег для дома были заняты у Ван Яо. Поэтому он не мог предоставить финансовую поддержу отцу жены. Ему было необходимо занять больше денег у Ван Яо.
  «Атриовентрикулярная блокада?» - спросил Ван Яо.
  «Да, у него чуть не случилось инфаркта миокарда. К счастью, мы вовремя доставили его в поликлинику», - сказал дядя.
  Ван Яо видел мужа жены дяди, который был честным человеком. Он мог выпить много спиртного, не пьянея, и был очень искренним человеком.
  «Хорошо, я достану деньги для вас», - сказал Ван Яо.
  Дядя сказал ему, сколько бы он хотел занять. Ван Яо без колебаний поехал в городской центр, чтобы забрать тридцать тысяч юаней для дяди.
  Дядя не остался на обед. Он в спешке ушел с деньгами.
  «Возможно ли вылечить состояние его свекра?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я не уверен. Все зависит от того, насколько серьезное состояние», - сказал Ван Яо.
  «Сходи осмотреть его, когда у тебя будет время. Он сейчас в поликлинике», - сказала Чжан Сюин. В конце концов, это был ее младший брат. Она сказала, что не станет лезть в его дела, но все еще пыталась помочь ему.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Он вернулся на Холм Наньшань после ужина и закончил приготовление порошка Санъян.
  Он планировал навестить Хайцюй на следующий день и попытаться вернуться утром, чтобы он смог отправиться в больницу.
  Люди обычно навещали пациентов утром, так как это приносило им хорошую удачу.
  Ван Яо встал очень рано следующим утром. Он поехал в Хайцюй встретиться с Тянь Юаньту.
  Тянь Юаньту и Ван Яо пошли в гости к матери Секретаря Яна. Ван Яо пальпировал ее пульс, поздоровавшись с ней. Мать Секретаря Яна почти восстановилась, и лекарства хорошо на нее действовало. Накопленный холод в теле исчезал, как лед, тающий весной. Цвет ее лица тоже стал приятнее.
  Оставив отвар матери Секретаря Яна, Ван Яо отказал в приглашении на обед у ушел.
  Он вернулся к одиннадцати часам в городской центр Ляньшаня. Затем Ван Яо купил гостинцы, чтобы навестить свекра его дяди в больнице.
  Его дяди не было в больнице, там была его жена. Она была беременна уже несколько месяцев, и это было заметно.
  «Яо?» - жена дяди не ожидала, что Ван Яо навестит больницу.
  «Здравствуйте, тетя, дедушка», - сказал Ван Яо, поставив гостинцы на стол.
  Ван Яо присел поговорить с женой дяди и ее отцом, которые рассказали Ван Яо, что в понедельник в больницу прибудет специалист из Шанхая, чтобы провести операцию.
  «Могу ли я осмотреть вас?» - спросил Ван Яо.
  «Да, конечно», - удивленно сказал старик. Он не знал, что у молодого человека, которого он видел несколько раз, были навыки в медицине.
  «Яо знает медицину», - объяснила жена дяди Ван Яо. Она ни разу не видела, чтобы Ван Яо кого-то лечил, но ее муж однажды упоминал ей это.
  «Конечно, можешь осмотреть меня», - с улыбкой сказал старик. Он не воспринимал Ван Яо всерьез.
  Ван Яо сразу же узнал, что с дедушкой было не так, когда проверил его пульс.
  У свекра его дяди была блокада сердца.
  В наши дни было продвинутое медицинское оборудование, особенно для диагностики. Доктора ясно видели, что происходило во внутренних органах, через компьютерную томографию, что помогало поставить быстрый диагноз. Что касалось лечения, это была другая история.
  «Так вы планируете провести операцию?» - спросил Ван Яо.
  «Да, доктор сказал нам, что жизнь моего отца будет в опасности, если не сделать операцию», - сказала жена дяди.
  Ван Яо некоторое время хранил молчание.
  В действительности, он мог вылечить свекра своего дяди, чье состояние походило на состояние Ван Сянфэна.
  «Я могу назначить формулу дедушке попробовать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказала жена дяди.
  Хотя она ничего не сказала, Ван Яо знал, что она не верила в его способность вылечить ее отца.
  Ван Яо даже не стал бы пытаться предложить помощь, если бы они не были семьей. К тому же, лекарство, которое Ван Яо планировал назначить для свекра дяди, содержало драгоценные духовные растения.
  Ван Яо не стал надолго задерживаться в больнице. Его дядя пришел в больницу к обеду вскоре после ухода Ван Яо. Его жена упомянула ему о визите Ван Яо.
  «Он сказал, что планирует назначить отцу лекарство?» - спросил дядя Ван Яо.
  «Да, я помню, что он изучал биологию в университете. С каких пор он стал доктором?» - спросила его жена.
  «Не знаю, но он знает медицину», - сказал дядя Ван Яо.
  Чжан Сюгао знал, что Ван Яо мог лечить людей, после нескольких инцидентов. Его бабушка прекратила кашлять кровью, приняв отвар, принесенный Ван Яо. Чжан Сюгао думал, что Ван Яо был лучше большинства докторов в поликлиниках.
  «Дай отцу попробовать отвар Яо, возможно, он сработает», - сказал Чжан Сюгао.
  «Хорошо», - сказала его жена.
  Ван Яо рассказал родителям о намерении приготовить отвар для свекра Чжан Сюгао.
  «Мама, скажи дяде, чтобы никому об этом не упоминал, если отвар сработает», - сказал Ван Яо перед тем, как начал готовить отвар.
  «Хорошо», - сказала Чжан Сюин.
  Теперь у Ван Яо появилось еще одно занятие. Он вернулся на Холм Наньшань после ужина и начал подготавливать травы для отваров.
  ‘У меня все еще есть немного Цзыюя, которого достаточно для одного отвара’.
  Закончив подготавливать травы, Ван Яо присел, задокументировав ситуации и лечение пациентов, которых он осматривал в недавнее время. Все это был ценный опыт.
  В прогнозе погоды сказали, что в следующее несколько дней начнутся ливни со штормом.
  Ван Яо в ту ночь прошелся по растительному полю.
  Он не был уверен, защитит ли массив его растения от шторма.
  У Цзыюя было по два листка на каждом растении. Ван Яо выбрал одно из растений и сорвал с него листок. Эти растения были посажены им недавно и еще не полностью выросли. Будет жаль использовать листья в данный момент, у него не было других вариантов.
  Он начал готовить отвар следующим утром.
  Он разжег пламя, чтобы вскипятить воду, а затем поместил в котелок растения одно за другим. Хотя этот процесс выглядел скучным, он был интересным и значимым для него.
  Ван Яо добавил Цзыюй последним. Один листок Цзыюя полностью менял природу отвара.
  Готово!
  В зеленой жидкости получилось немного пурпурного оттенка.
  Отвар был почти таким же, как и тот, что он готовил для Ван Фэнсяна. Единственным различием было несколько добавленных кусочков имбиря.
  После того, как Ван Яо перелил отвар в флакончик, он спустился с холма, затем поехав в городской центр Ляньшаня.

  Глава 261: Как жаль, что его доброта прошла зря

  Глава 261: Как жаль, что его доброта прошла зря
  Его дядя тоже в этот момент был в районной больнице.
  «Дядя, тетя».
  «Привет, Яо. Присаживайся».
  «Более, чем достаточно, что ты пришел. Тебе не стоило приносить гостинцы».
  Ван Яо поставил гостинцы на стол и присел, затем вынимая приготовленное растительное лекарство.
  «Вот немного лекарства. Можете попробовать и посмотреть, даст ли это эффект», - Ван Яо поставил лекарство, а затем сказал несколько слов дяде и тете. Он рассказал им о дозировке и напомнил им несколько вещей. После этого он собрался уходить.
  «Пап, почему бы тебе не попробовать немного?» - предложил его дядя.
  «Хорошо, я попробую», - дедушка дал прямой ответ.
  Лекарство все еще было теплым, и у него не было дурного запаха. Выпив его, он почувствовал тепло в животе. Затем тепло стремительно распространилось по его телу.
  Уже было лето, но в больнице только были открыты окна, и они не включали кондиционер. Поэтому здесь было немного жарко. Приняв лекарство, пожилой мужчина почувствовал немного тепла и вспотел.
  «Папа, как ты себя чувствуешь?» - спросила тетя Ван Яо.
  У нее не было уверенности в лекарстве, приготовленным племянником ее мужа. Она боялась, что с ее отцом что-то могло произойти.
  «Я в порядке. Я просто чувствую небольшое тепло».
  Вскоре он почувствовал небольшую боль в груди, как будто его укололи иглой.
  «В чем дело, папа?»
  «Я чувствую небольшую боль в груди».
  «Я позову доктора», - тетя сразу же встала.
  Вскоре в палату пришел доктор и задал несколько вопросов. Они не смели ничего не говорить о приеме лекарства. Проведя короткие наблюдения, пожилой мужчина почувствовал, что боль медленно отступает. Это не казалось большой проблемой.
  Доктор тоже почувствовал, что все было в порядке, и ушел.
  «Не принимай лекарство наугад. Прислушайся к доктору».
  «Да. Народные рецепты нужно использовать с осторожностью».
  Люди в той же палаты посоветовали тете Ван Яо. Все они уже видели, что случилось. Это была довольно опасная ситуация для пациента, страдающего от инфаркта миокарда. Их жизни могли быть в опасности.
  «Как кто-то, изучающий биологию, может вылечить болезни?» - сказала тетя Ван Яо.
  После этого она не позволяла отцу снова принимать лекарство. После обеда, чем больше она об этом думала, тем хуже ей становилось. Она вылила лекарство в туалет, затем смыв его.
  Дикие лекарственные травы были израсходованы. Духовные растения были выброшены. Все лекарство было вылито!
  К счастью, Ван Яо не было здесь. Иначе, кто знает, что Ван Яо мог подумать или сделать.
  Если она позволила бы отцу попробовать его снова, мог бы возникнуть неожиданный сюрприз.
  Жаль, что все пошло не так.
  Лекарство, на которое Ван Яо затратил много усилий, было израсходовано впустую. Оно не только не дало эффекта, но и в итоге его обвинили. Конечно же, он не знал об этом.
  «Ты доставил лекарство?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Судя по виду тети, она даже не верит мне, так что не спрашивай ее об этом», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила мать Ван Яо. Она выглядела не очень довольной.
  Вскоре после того, как Ван Яо вернулся домой, его отец тоже вернулся. После обеда Ван Яо покинул дом, планируя подняться на Холм Наньшань. Проходя мимо аллеи, он увидел Ван Фэнсяна, который пытался идти, придерживаясь за стену.
  «Дядя, вам лучше?»
  Видя, что это был Ван Яо, Ван Фэнсян ответил: «Да. Мне намного лучше, Яо».
  «Не ходите слишком много».
  «Хорошо, как скажешь. Не хочешь ли зайти к нам гости?» - спросил Ван Фэнсян.
  «Спасибо, но нет. Я иду на холм», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Как пожелаешь. Заходи, если будешь свободен».
  «Конечно».
  Ван Яо поднялся на Холм Наньшань, собрав вещи. Он планировал направиться в Пекин.
  Он забронировал билет на самолет в Пекин, планируя отправиться послезавтра.
  В полдень была очень жаркая погода, но на растительное поле было очень прохладно. Пообедав, Ван Яо вынул раскладной стул и присел снаружи, держа книгу ‘Природная Классика’ в руках. Держа чашку чая и писание, он просидел там всю вторую половину дня.
  Пес тихо лежал перед ним, слушая, как он негромко зачитывает писание.
  Небо стало бледно-желтым.
  Он опустил голову и посмотрел на пса рядом с собой. Ван Яо спросил с улыбкой: «Сань Сянь, ты понимаешь?»
  Пес гавкнул в ответ. Это можно было считать ответом.
  «Ха-ха. Слушай больше и ты поймешь. Кто знал, что ты станешь таким умным!» - Ван Яо рассмеялся, погладив голову пса. Пес прищурился, выглядя очень довольным.
  Когда он вернулся домой во второй половине дня, у него дома был другой родственник. Это была его тетя.
  «Привет, тетя».
  «О, Яо, привет», - Ван Яо заметил слезы в уголках глаз тети. Похоже, что она только что плакала.
  Отец Ван Яо стоял в стороне, продолжая тихо курить. Судя по выражению его лица, он явно был зол. Ван Яо с первого взгляда знал, что это, вероятно, было связано с делами его дяди.
  Он был моложе, так что для него было неуместно спрашивать больше. Он налил стакан воды со стороны, после чего встал и пошел в свою комнату.
  Спустя некоторое время его тетя ушла.
  «Что-то не так, мама?» - он спросил, выйдя из комнаты.
  «Речь все еще о твоем дяде. Он уже мужчина в сороковых годах. Он все время остается дома и ничего не делает. Не говоря о том, что он не ищет работу. Он даже теряет самообладание. А сейчас он решил отправиться в Цзяонань. Что он планирует делать там?» - ответила Чжан Сюин.
  Ван Яо начал массировать лоб, выслушав маму.
  Оба его дяди были большой головной болью. Иметь что-то общее с такими родственниками - у него не было другого выбора.
  «Я найду способ и посмотрю, смогу ли я найти ему работу».
  «Стойте. Цзяонань. Ван Чжун в Цзяонане?»
  У его отца было четыре брата. Когда второй дядя Ван Яо был в сороковых годах, с ним случился несчастный случай на работе, так что он рано погиб. Его вторая тетя повторно вышла замуж в Цзяонане и забрала с собой сына, который уже был юношей. В прошлом кузен Ван Яо часто навещал родственников во время китайского Нового года. С тех пор, как бабушки с дедушками Ван Яо начали умирать один за другим, он редко возвращался. Он даже редко звонил. Поэтому связь с ним была постепенно разорвана.
  Может быть, дядя Ван Яо хотел отправиться в Цзяонань, чтобы найти кузена, с которым они долго не контактировали?
  Неизвестно, как у кузена Ван Яо шли дела там, но его дядя хотел отправиться туда и побеспокоить его. Вопрос о помощи найти его дяде работу лучше было решить ранее, чем позднее. Тетя Ван Яо уже сказала, что она уже достаточно насытилась ее жизнью. Проблема его третьего дяди еще не была решена, и эта пара даже могла развестись.
  Ван Яо задумался над этим вопросом. Ему еще предстояло потревожить других насчет этого вопроса. Он в прошлый раз побеспокоил Тянь Юаньту насчет его третьего дяди. Он не мог тревожить его снова. Поэтому он позвонил Вэй Хаю.
  «Твоему родственнику нужна работа? Не проблема!» - Вэй Хай с готовностью пообещал по телефону.
  У него был довольно большой бизнес. Хотя он был не таким дорогим, как у Тянь Юаньту, разница была небольшой. В Районе Ляньшань уже было две холодильных камеры для его компании морепродуктов.ю Для него не будет проблемой дать человеку работу и найти ему занятие.
  Через десять минут Ван Яо получил звонок от Вэй Хая. Работа уже была организована. Его дядя мог выбрать должность кладовщика любой из холодильных камер.
  «Хорошо, спасибо».
  «Это пустяк, правда!» - с улыбкой ответил Вэй Хай.
  Ван Яо рассказал отцу об этом.
  «Пап, сможешь выделить время и поговорить с дядей об этом?»
  «Хорошо».
  «Посоветуй ему не стать таким, как Третий Дядя».
  Он весь день пробыл дома. На утро третьего дня Ван Яо взял собранные вещи и дал семье указания насчет растительного поля. Затем он поехал на такси в аэропорт Хайцюя.
  Он сел в самолет и полетел в Пекин.
  Атмосфера и процветание были такими же в Пекине.
  Сойдя с самолета, Ван Яо немедленно сел в такси, собираясь направиться в место, где он оставался несколько раз, когда прибывал сюда. Но по полпути он подумал о кое-чем.
  «В Отель Hilton, пожалуйста».
  Он давным-давно слышал о группе этих отелей. Он мог воспользоваться возможностью, чтобы взглянуть на них.
  Водитель кивнул, сворачивая.
  Находясь в такси, Ван Яо увидел, что водители такси в Пекине умели красноречиво говорить, обладая широким диапазоном знаний. От интернациональных экономических ситуаций до сомалийских пиратов, от династий Мин и Цин до местных новостей - они знали все. Из-за этого Ван Яо вздохнул, чувствуя себя хуже.
  Ван Яо снова испытал интенсивное дорожное движение в Пекине.
  Несмотря на ограничения в дорожном движении, основанные на четных и нечетных номерах, не удалось решить проблемы с движением в интернациональном центре.
  Ван Яо смог съездить в Хайцюй и обратно за то время, которое было нужно, чтобы доехать из аэропорта в отель.
  Ван Яо вышел из машины и посмотрел на многоэтажный отель перед собой. Это действительно была интернациональная группа, очень стильная и в типичном современном стиле.
  В отеле был прекрасный персонал. Все они были в профессиональной одежде и улыбались.

  Глава 262: В Пекине неприятное небо

  Глава 262: В Пекине неприятное небо
  Ван Яо забронировал себе президентский номер. К счастью, он был свободен. Так как это были очень популярные номера, иногда их было сложно забронировать.
  Ван Яо просто хотел испытать, каково это было оставаться в президентском номере.
  Он слышал, что номера в отелях были приятными и роскошными. Сейчас у него были деньги, так что он хотел испытать, насколько роскошным был президентский номер.
  Это была большая и роскошная комната.
  Он не был уверен в точном стандарте номера, но, похоже, все в этом месте должно быть лучшим.
  Мебель, ковер, звуковая система были лучшими в мире. Даже маленькая чашка в номере могла стоить более тысячи юаней. Звуковая система была дорогой, как роскошная машина. Здесь также был доступен дворецкий двадцать четыре часа в сутки.
  Это была невероятно роскошная и комфортабельная остановка.
  Человеком, исполнявшим роль дворецкого для Ван Яо, была молодая девушка. Она была высокой и привлекательной. Она даже была красивой, как кинозвезда.
  Ван Яо носил повседневную одежду. Он не был похож на кого-то богатого.
  Однако, людей нельзя было судить по их виду и одежке.
  У Ван Яо просто был рюкзак с одеждой внутри. Сняв рюкзак, он прошелся по дому со внутренним пространством нескольких сотен квадратных метров.
  Это был роскошный дом, но слишком большой.
  Дом не должен быть слишком пустым. Он был слишком большим для Ван Яо, поэтому казался безжизненным, и такого стоило избегать.
  Но никого не заботило, был ли дом безжизненным или нет, и немногие люди могли позволить жить в таких роскошных домах в течение долгого времени. Это стоило почти десять тысяч юаней за ночь. У многих людей не было подобных денег.
  Ван Яо следующим утром поехал домой к Су Сяосюэ на такси, проведя одну ночь в президентском номере.
  «Здравствуйте, доктор Ван, рада видеть вас!» - сказала Сун Жуйпин.
  Она была рада видеть Ван Яо. Она знала, что Ван Яо вернется, но не ожидала, что это произойдет так скоро.
  «Пожалуйста, входите», - она пригласила Ван Яо в дом с улыбкой.
  «Почему вы не дали мне знать, что планируете приехать, чтобы я сказала людям забрать вас?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Все в порядке. Я готовился к путешествию, и прибыл, как только смог, - сказал Ван Яо, - дайте мне взглянуть на мисс Су».
  «Конечно», - сказала Сун Жуйпин.
  Они вошли в комнату Су Сяосюэ. Су Сяосюэ все еще была покрыта бинтами. Единственным различием было меньшее количество бинтов вокруг ее тела. Некоторые части ее конечностей уже не были покрыты бинтами. Су Сяосюэ посмотрела на Ван Яо, услышав, что люди вошли в комнату.
  «Привет, Сяосюэ», - сказал Ван Яо.
  «Привет, доктор Ван», - сказала Су Сяосюэ очень хриплым и невероятно тихим голосом. Ван Яо не услышал бы ее, если бы не придал внимание тому, что она говорила.
  Что происходит?
  Ван Яо был удивлен.
  Она могла говорить! Она также узнает меня! Это был хороший знак.
  «Могу ли я осмотреть тебя?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - ответила Су Сяосюэ.
  Ван Яо присел рядом с постелью Су Сяосюэ,
  Она все еще была относительно больной, но ей было намного лучше, чем ранее.
  «Я начинаю сессию лечения», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  Разбавленный Порошок Ревитализации Мышц был помещен в уникальный распылитель, аккуратно распрыскивающий лекарство на кожу Су Сяосюэ. Распылитель позволил равномерно распрыскать лекарство на кожу. В воздухе витал приятный аромат трав.
  Су Сяосюэ чувствовала себя налегке, когда Ван Яо распрыскивал Порошок Ревитализации Мышц по коже. Она ощущала, как будто была в природном холодном ветерке. Жар в ее теле был постепенно изгнан.
  После того, как Ван Яо распрыскал лекарство на конечности, живот и спину Су Сяосюэ, более половины лекарства было израсходовано, и Ван Яо увидел большую часть тела Су Сяосюэ за исключением ее интимных мест.
  «Я оставлю все остальное медсестре», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Сун Жуйпин.
  Медсестра распрыскала лекарство на остальную часть тела Су Сяосюэ.
  Зная, что Ван Яо навестил их, отец Су Сяосюэ тоже вышел поприветствовать Ван Яо, чтобы выразить свою благодарность, хоть он и был невероятно занятым.
  «Вы в этот раз остаетесь в Hilton?» - родители Су Сяосюэ были удивлены узнать, где Ван Яо оставался в этот раз.
  «Вам не понравился дом, где вы оставались в прошлый раз?» - мягко спросила Сун Жуйпин.
  «Нет, все совсем не так. Он мне понравился. Я просто хотел взглянуть, что из себя представляет Hilton, - с улыбкой сказал Ван Яо, - я просто хотел попробовать остаться в пятизвездочном отеле».
  «Понятно», - с улыбкой ответил Су Сянхуа.
  Сун Жуйпин и Су Сянхуа пригласили Ван Яо остаться на обед, но Ван Яо с улыбкой отказался.
  Он вернулся в Hilton и заказал западной еды. У еды был неплохой вкус и хороший вид.
  Выписавшись из отеля, он пошел в дом, где оставался в прошлый раз, когда был в Пекине. Чэнь Ин все еще была здесь, и она была очень рада видеть Ван Яо, приветствуя его с искренней улыбкой.
  «Миссис Сун только что звонила узнать, почему вы решили остаться в отеле», - спросила сбитая с толку Чэнь Ин.
  «Я внезапно захотел испытать, каково это остаться в пятизвездочном отеле. Так что просто пошел туда», - сказал Ван Яо.
  «Все настолько просто?» - спросила Чэнь Ин.
  «Конечно! А вы как думали?» - спросил Ван Яо.
  Чэнь Ин ничего не говорила. У нее было много лишних мыслей.
  В действительности, было намного более комфортно и удобно оставаться в таком домике.
  «Как ваш брат? Ему стало лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Ему намного лучше после приема лекарства, которое вы дали», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо. Я рад, что ему лучше», - сказал Ван Яо.
  «Сколько вы пробудете здесь в этот раз?» - спросила Чэнь Ин.
  «Около недели», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо хотел достичь трех целей, закончив лечение Су Сяосюэ в этот раз.
  Эти три цели включали устранение токсинов, очищение меридианов и восстановление мышц.
  Тем временем доктор Чэнь пришел домой к Су Сяосюэ.
  «Доктор Чэнь, вы сможете, пожалуйста, проверить, остался ли отвар в устройстве?» - спросила Сун Жуйпин, держа в руках распылитель, который использовал Ван Яо.
  «Должно быть, остался», - сказал доктор Чэнь, присев рядом с постелью Су Сяосюэ.
  «Вы сможете проанализировать ингредиенты отвара?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Простите, не могу», - с улыбкой сказал доктор Чэнь. Сун Жуйпин не раз задавала этот вопрос.
  Он знал, что Сун Жуйпин не теряла надежды. Однако, было слишком сложно проанализировать ингредиенты отвара, не зная, какие травы были в нем. В действительности, люди за границей попытались проанализировать и извлечь активные компоненты из растительного отвара. Весь процесс обошелся в большую сумму денег и человеческих ресурсов. Они в итоге достигли успеха, но активные ингредиенты, извлеченные из отвара, не сработали так хорошо, как ожидалось. Вот почему Традиционная Китайская Медицина была настолько чудесной.
  Инь и ян были совместимы. Пять элементов могли развиваться при поддержке друг друга. Эти принципы содержали философию вселенной.
  Сун Жуйпин вздохнула.
  «Что доктор Ван сказал вам?» - спросил доктор Чэнь.
  «Он сказал, что в плане лечения в этот раз есть аспекты, включающие устранение токсинов, очищение меридианов и восстановление мышц», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо, он на верном пути», - сказал доктор Чэнь.
  Он смог поставить диагноз состояния Су Сяосюэ, но у него не было хорошего метода помочь ей. Единственное, что он мог сделать для Су Сяосюэ, это помочь ей иглоукалыванием, которое давало ограниченный эффект. У него не было духовных растений, так что он не мог предоставить эффективное лечение для девушки. Однако, как практикующий традиционную китайскую медицину с десятилетиями опыта, которых не было у Ван Яо, он всегда мог поставить точный диагноз.
  «Я слышал, что у главного старейшины Го ухудшается здоровье», - внезапно и беспричинно сказал доктор Чэнь.
  «Да, они не знают, сможет ли он прожить до конца этого месяца», - сказала Сун Жуйпин.
  «Если Ван Яо пожелает вылечить его, он, вероятно, сможет прожить еще год», - сказал доктор Чэнь.
  «Го Сыжоу несколько раз просила его вылечить ее дедушку. Похоже, что он больше ничего не смог сделать для главного старейшины», - сказала Сун Жуйпин.
  Ситуация в этих престижных семьях никогда не была тайной. В конце концов, слишком много людей наблюдало за ними, желая заменить их.
  «Скоро упадет больше дерево. Как думаешь, сколько люди из семьи Го смогут удерживать позиции в правительстве без его укрытия?» - спросил доктор Чэнь.
  «Их ситуация ясна в данный момент. Если не случится чего-то неожиданного, эти люди смогут удерживать позиции в следующие десять лет. Но старший сын семьи Го, вероятно, не получит повышения».
  Учитывая социальный статус Сун Жуйпин, она имела некоторое понимание политики и знала о многом, происходящем в правительстве.
  Когда дерево падало, обезьяны разбегались. Именно это и происходило в политической битве.
  Некоторые старейшины могли изменить исход политической битвы, прожив еще несколько дней.
  «Доктор Ли хотел осмотреть Главного Старейшину?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, но он ничего не смог сделать. У нас подобный опыт и навыки. Если я не смогу вылечить главного старейшину, он тоже не сможет», - с улыбкой сказал доктор Чэнь.
  «Они должны знать, что Ван Яо сейчас в Пекине», - сказал Сун Жуйпин.
  «Да, он прибыл в хорошее время», - сказал доктор Чэнь.
  Ван Яо читал писание тихим, шепчущим голосом в домике.
  Когда снаружи стемнело, к нему пришел посетитель.
  Это была Го Сыжоу, которая все еще была весьма красивой, но выглядела уставшей.
  «Здравствуйте, мисс Го, добро пожаловать».
  «Добрый вечер, доктор Ван, когда ты прибыл в Пекин?» - спросила Го Сыжоу.
  «Только вчера», - сказал Ван Яо.
  «Ты сможешь, пожалуйста…»
  «Снова осмотреть вашего дедушку?» - прямо спросил Ван Яо.
  «Да», - глаза Го Сыжоу наполнились ожиданием.
  Ван Яо ничего не говорил сразу же. Он посмотрел на небо.
  «Будет нехорошо осматривать пациента на ночь. Я навещу вашего дедушку завтра утром», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - сказала Го Сыжоу, затем уходя.
  Ван Яо продолжил смотреть в небо во внутреннем дворе.
  Наступил закат жизни главного старейшины. Постепенно закат уйдет, и наступит темнота. Никто не мог остановить этого. Никто не мог избежать смерти. Ван Яо уже однажды вмешался в природный ход дел. Он не планировал делать это вновь, хоть у него и была Пилюля Продления.
  Эта пилюля только вызовет больше проблем.
  «В Пекине и правда неприятное небо!» - пробормотал Ван Яо.

  Глава 263: Никто не бессмертен

  Глава 263: Никто не бессмертен
  Как выглядели люди, которые были близки к смерти от старости?
  Значительное число людей никогда не видело этого.
  Как выглядели влиятельные люди, когда были близки к смерти от старости?
  Большинство людей никогда не видело этого и даже не могло представить себе. Они только видели это по новостям, по телевизору.
  В действительности, все было похоже.
  Лежа на постели с тяжелым дыханием, они были окружены близкими людьми.
  Доктора усердно трудились, но они не были богами.
  Этот дедушка был в такой же ситуации.
  «Дедушка», - в уголке глаз Го Сыжоу выступили слезы.
  «Сыжоу, не плачь», - у старика был негромкий голос, как и его жизнь в этот миг, которую мог забрать порыв ветра.
  «Я позвала доктора Вана. Он скоро придет».
  «Он не бог», - пожилой мужчина вздохнул.
  Он затем осмотрелся. В комнате было много людей. Все его дети и внуки были здесь.
  Он имел достаточно прав в жизни. Его никогда не заботили деньги. Счастливее всего он был из-за семьи четырех поколений под одной крышей. Однако, его дети и внуки вызывали у него больше всего беспокойства. Его присутствие было подобно большому дереву, способному укрыть от дождя и ветра. Как только его не станет, им придется самостоятельно справляться с дождем и ветром снаружи.
  Эх. Он действительно переживал!
  Он вздохнул, но что еще он мог сделать?
  Его взгляд уже начинал становиться размытым.
  Он увидел свою мать, поле боя с дымом от ружий, пожертвованных товарищей, и толпу, которая поприветствовала его…
  ‘Я вот-вот умру. Все остается вам’.
  Отец! Дедушка! Он все еще слышал крики любимых в ушах.
  Прощайте. Дедушка закрыл глаза. Его рука, держащая руку внучки, тоже опустилась.
  Дедушка! Отец!
  Все вдруг подошли к кровати. Они плакали и кричали, надеясь, что дедушка останется.
  Звук плача?
  Ван Яо пришел к двери и увидел все перед собой.
  Пожилой мужчина в постели уже закрыл глаза. Пламя огня уже погасло.
  Ван Яо подумал, что он, похоже, опоздал на шаг.
  «Доктор Ван, вы здесь. Входите и взгляните. Можно ли спасти моего дедушку?» - как только Ван Яо прибыл, Го Сыжоу подошла к нему, как к тонущий человек, пытающийся схватиться за соломинку спасения жизни.
  Все в комнате обратили взгляд на Ван Яо. Большинство никогда не видело этого молодого человека, но они слышали о его имени и деяниях. Поэтому они уступили путь молодому человеку, надеясь, что он создаст еще одно чудо.
  Ван Яо подошел к постели и протянул руку, проверяя пульс старика.
  Сердце старика перед ним уже прекратило биться.
  Проведя диагноз, Ван Яо встал и сказал: «Мне жаль».
  «Почему бы вам не взглянуть еще раз?»
  «Его сердце уже остановилось. Я ничего не смогу поделать, - ответил Ван Яо, - мои соболезнования».
  Он тоже подумал об использовании Пилюли Продления. Возникнет ли еще один чудодейственный эффект? Что последует дальше?
  Услышав слова Ван Яо, Го Сыжоу упала на пол и заплакала. Человек, которого она любила больше всего в мире, умер.
  Вся комната заполнилась плачем.
  Ван Яо тихо вышел из помещения.
  «Брат Ван», - когда он вышел из комнаты, из-за его спины раздался голос. Он обернулся и увидел Го Чжэнхэ с слезами в уголках глаз.
  «В чем дело, мистер Го?»
  «Спасибо», - искренне сказал Го Чжэнхэ.
  «Я ни с чем не смог помочь», - ответил Ван Яо извиняющимся тоном. В действительности, он мог хотя бы попробовать.
  «Нет, ты помог нам своим приходом», - ответил Го Чжэнхэ.
  Сказав несколько слов, Го Чжэнхэ вернулся. В конце концов, смерть его дедушки была большим делом.
  Чэнь Ин ждала в машине, когда Ван Яо ушел.
  Видя, что Ван Яо так быстро вышел, она заинтересованно спросила: «Так быстро?»
  В то же самое время она испытала дурное чувство.
  «Дедушка умер. Я ничем не мог помочь», - ответил Ван Яо.
  Чэнь Ин молчала некоторое время. Затем она завела машину, и они уехали.
  …
  «Старик умер?»
  «Да».
  «Не ожидал, что он умрет до меня. Эх. Мы столько лет бранились. Мне стоит пойти и отдать дань уважения».
  …
  В тот день пошел дождь. Неизвестно, было ли это совпадением, или это произошло по какой-то другой причине. Шел весьма обильный дождь.
  «Начался дождь».
  Ван Яо остался в домике. Сидя на деревянной лавочке, он пил чай и смотрел на небо.
  «Вы все еще думаете о пожилом господине?» - Чэнь Ин приставила стул и присела рядом с ним.
  «Не только о нем», - ответил Ван Яо.
  «Когда похороны?»
  «Я не знаю. Это ведь не просто личное дело для семьи Го. В конце концов, у пожилого господина значительный статус».
  Такая вещь, как политика, действительно сложная!
  Дождь прекратился в полночь.
  На следующее утро Ван Яо снова пошел в дом семьи Су. В этот раз он принес еще одно лекарство помимо Порошка Ревитализации Мышц - Порошок Очищения Крови.
  Новое лекарство?
  Острый взгляд Сун Жуйпин заметил это.
  «Это другое лекарство. Оно принимается внутрь и поможет очистить каналы».
  Он в значительной мере ослабил дозировку, потому что состояние Су Сяосюэ отличалось от состояния Чжоу Укана. Несмотря на тот факт, что Чжоу Укан был ребенком в плохом состоянии здоровья, его тело очень быстро восстановилось. Детство было временем физического роста. Все аспекты телесных функций были полны жизненных сил, как восходящее солнце. Однако, все было иначе в случае Су Сяосюэ. Она почти была изношена своей болезнью. Хотя ее состояние значительно улучшилось после короткого периода восстановления, она все еще не могла полностью выдержать Порошок Очищения Крови, обладающий гораздо более высокой силой.
  Ван Яо должен был проявить осторожность даже с маленькой дозировкой. Сидя перед постелью, он время от времени пальпировал пульс, наблюдая за ситуацией после приема лекарства.
  О?
  Су Сяосюэ что-то попыталась сказать.
  В этот момент она чувствовала большой приток жара, непрерывно действующий в ее теле. Это вызвало сильный дискомфорт.
  Такая маленькая доза все еще была лишней? Ван Яо задумался.
  Похоже, что будет необходимо медленно достигать этого эффекта.
  «Как она, доктор Ван?» - спросила Сун Жуйпин, прождав рядом более часа.
  «Никакого беспокойства. Я снова принесу лекарство, когда приду в следующий раз», - ответил Ван Яо, забрав Порошок Очищения Крови.
  Хотя у лекарства был эффект усиления мышц и очищения каналов, он был чрезмерно сильным. Если его не контролировать в миру, это могло оказать негативное влияние.
  «Хорошо».
  Подтвердив, что состояние тела Су Сяосюэ стабилизировалось, Ван Яо был удовлетворен, собираясь уходить.
  «Хорошо, сессия лечения завершена на сегодня».
  «Доктор, не хотите ли остаться на обед?» - предложила Сун Жуйпин.
  «Спасибо за предложение, но вынужден отказаться».
  Вернувшись в маленький дворик, Ван Яо немедленно вошел в дом, записав состояние Су Сяосюэ, когда она приняла лекарство.
  Порошок Очищения Крови определенно был полезным, но было необходимо контролировать дозировку.
  Лекарство, предоставленное системой, нужно было использовать согласно указаниям.
  Ван Яо записывал, продолжая размышлять. С кухни снаружи раздался звук готовки. За ним последовал мучающий аромат.
  Закончив с готовкой, Чэнь Ин не стала беспокоить Ван Яо, ожидая снаружи, пока небо не потемнело. Уже прошло летнее солнцестояние. С этих пор дни постепенно становились короче, а ночи становились длиннее.
  Спустя некоторое время блюда начали остывать. Чэнь Ин пришла в комнату к Ван Яо и позвала его: «Время ужинать».
  «Хорошо, спасибо».
  Чэнь Ин приготовила несколько блюд Шаньдун. Однако, вкус был более простым, и еда не была соленой.
  На следующий день Ван Яо пошел в дом семьи Су. Он узнал о проведении похорон господина Го, пока занимался лечением Су Сяосюэ. Учитывая статус пожилого господина Го, многие люди пришли отдать дань уважения. Это уже стало неписаным правилом.
  «Вы тоже пойдете?» - спросила Сун Жуйпин.
  Не все из желающих пойти могли присутствовать на таком событии.
  «Хорошо, я схожу».
  «Я немедленно распоряжусь на этот счет».
  «Действительно ли это требует распоряжений?»
  «Конечно же».
  В тот день Ван Яо не давал Су Сяосюэ лекарств. Он в основном наблюдал за изменениями в ее теле. Он планировал использовать лекарство на следующий день.
  «Кто-то лечил ее, когда я ушел вчера?» - пальпировав ее пульс, Ван Яо обнаружил кое-что странное.
  «Да, доктор Чэнь приходил и сделал Сяосюэ иглоукалывание», - Сун Жуйпин не скрывала это из страха, что возникнут проблемы.
  «О, хорошо», - ответил Ван Яо.
  Неудивительно, что улучшение ее состояния за ночь было более быстрым, чем он ожидал. Объединение лекарств и акупунктуры дало больший эффект.
  «Доктор Ван, что-то не так в иглоукалывании?»
  «Нет. Наоборот, иглоукалывание и мои лекарства дополняют друг друга. Это дает положительный эффект».
  «О, это хорошо», - Сун Жуйпин облегченно выдохнула.

  Глава 264: Не совсем подходящее время для чувственной романтики

  Глава 264: Не совсем подходящее время для чувственной романтики
  Сун Жуйпин сильно хотелось узнать, почему Ван Яо лично не проводил иглоукалывание. Ей также казалось, что это могло вызвать его недовольство, так что ей пришлось похоронить вопрос в сердце.
  Возможно, доктор Ван не был опытен в акупунктуре?
  Это было самое разумное объяснение.
  Прощальная церемония Го Лао была величественной, но мрачной. Это был первый раз, когда Ван Яо встречал влиятельных фигур, которых можно было увидеть только по телевизору. Это также отражало экстраординарный статус пожилого мужчины.
  Что касалось этого прощания, Ван Яо был просто временным гостем. Немногие люди заметили бы его.
  Однако, Го Чжэнхэ намеренно затеял с ним разговор.
  «Кто этот молодой человек?»
  Некоторые из присутствующих людей заметили эту деталь. Поэтому они посмотрели на Ван Яо, запомнив его внешний вид.
  Что? Мужчина средних лет тоже заметил эту сцену, посмотрев с удивленным видом на лице.
  Почему он здесь? У него есть связи с семьей Го?
  Не все могли приблизиться к этим богатым людям, даже если бы захотели.
  Ван Яо не задерживался здесь надолго. Во-первых, он был всего лишь временным гостем, и это был символический визит. Во-вторых, он не совсем понимал правила в этих аспектах. Он чувствовал давление, так что ушел раньше.
  Прощание считалось величественным для старика, который был громоподобным и величественным полжизни. Неизвестно, видел ли он это с небес.
  Это случилось в субботу. Ван Яо решил позвонить второй тете. У нее как раз был выходной, поэтому он решил навестить ее.
  Когда он увидел вторую тетю снова, она выглядела лучше, чем в прошлый раз. У нее был румяный и сияющий вид с улыбкой на лице.
  В действительности, бывали времена, когда не было надобности проверять пульс. Вместо этого, состояние здоровья человека можно было увидеть по выражению его лица. Это был один из четырех методов диагноза - взгляд.
  Когда человек был в хорошем настроении с улыбкой на лице и радостным видом, значит, с его здоровьем, вероятно, не было проблем. Как говорилось в поговорке, смейся и толстей. С другой стороны, тело человека, который весь день хмурился и был в удрученном состоянии, все еще можно будет контролировать в короткие сроки. Если же речь шла о длительном периоде, тело определенно станет проблематичным.
  Поэтому было очень важно иметь хорошее настроение.
  Он остался ночью дома у второй тети на ужин. Она приготовила полный стол блюд.
  У его второй тети было довольно хорошее здоровье. Однако, когда его второй дядя пришел домой после семи часов вечера, Ван Яо заметил, что он выглядел не очень хорошо.
  «Дядя, вы значительно похудели».
  «Да. Я в недавнее время был занят делами компании, так что я сильно устаю».
  «Могу ли я осмотреть вас?»
  «Конечно».
  Его дядя присел с улыбкой. Ван Яо вытянул руку, проверяя пульс.
  «Это небольшая проблема, - спустя некоторое время Ван Яо убрал руку, - вашему желудку нехорошо, вам надо лучше заботиться о нем. У вас небольшие проблемы с поясничным позвонком. Я думаю, что это связано с тем, что вы слишком долго пробыли за рулем».
  Его дядя был ветераном. Когда он был в армии, он был водителем старшего офицера более двадцати лет. У водителей было плохое состояние поясничного и шейного позвонков. Это тоже считалось профессиональным риском.
  «Да, это старая болезнь», - с улыбкой сказал Ли Сянхун.
  «Яо, можно ли что-нибудь сделать с этим?» - спросила Чжан Сюфан, стоявшая в стороне. Она тоже знала о недуге мужа.
  «Да, этому поможет массаж, - с улыбкой ответил Ван Яо, - я продемонстрирую вам. Если у вас будет время, вы тоже сможете расслабить мышцы дяди».
  «Хорошо, тогда я попытаюсь изучить это», - ответила Чжан Сюфан.
  Ван Яо затем начал очень медленно делать массаж Ли Сянхуну. Основной метод массажа области шеи был растиранием, что было легко освоить. Обычные люди не смогут освоить методы массажа акупунктурных точек и каналов за такое короткое время. Поэтому он обучил только базовым техникам применения силы. В целом, позиции были неплохими. Поэтому это даст эффект.
  Когда Ван Яо прилагал силу, Ли Сянхун почувствовал, что область вокруг его шеи начинает разогреваться. Болезненность, которую он ранее ощущал, начала медленно отступать.
  «Как чувствуете себя, дядя?»
  «Хорошо. Мне весьма хорошо. Яо, ты многое знаешь!»
  «Ха-ха. Это навык медицины», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Закончив с массажем шеи, Ван Яо начал массировать поясницу. В этот раз дяде пришлось прилечь. Метод применения силы был немного другим. Ван Яо пытался объяснить как можно более простыми словами, выделяя некоторые моменты, на которые ей стоило обратить внимание.
  Нужно было прикладывать силу от слабого к сильному. Такие чувства, как набухание и болезненность были допустимы. Если возникала колющая боль, было необходимо немедленно прекратить.
  Массаж, как казалось, не причинял никакого вреда человеческому телу. Однако, многие люди повреждали позвоночник из-за своего недопонимания. С другой стороны, было меньше людей, повреждающих внутренние органы.
  «Готово».
  Ван Яо закончил массаж после более, чем за час времени.
  «Фух, так расслабляет. Ты изумителен!» -­ сказал Ли Сянхун. Он искренне ценил это.
  После массажа он чувствовал больше комфорта в шее и пояснице. Более того, казалось, что дневная усталость в значительной мере сошла.
  «Уже поздно. Давайте поужинаем!»
  «Да, давайте поедим».
  Сегодня была суббота. Кузина Ван Яо как раз вернулась домой со школы.
  Она все еще была высокой и худой, как ранее. Нет, она, похоже, стало еще более худой.
  Шшш!
  Глядя на свою кузину, Ван Яо нахмурился.
  «Это не очень хорошо!»
  Видя реакцию Ван Яо, Чжан Сюфан, которая стояла рядом, мягко спросила: «Что-то не так, Яо?»
  «Ничего. Я вдруг подумал о кое-чем», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «О?»
  «Давайте поедим».
  Пока они ели, Ван Яо разговаривал только с дядей и тетей. Он перекинулся всего парой слов с кузиной.
  Поужинав, Ван Яо некоторое время общался с семьей тети, пока кузина сидела с ними в стороне. Она, похоже, переживала и выглядела растерянной.
  Когда Ван Яо ушел, уже было девять часов ночи.
  «Тетя, дядя, до свидания».
  «Пока. Безопасного пути».
  Они развернулись и поднялись по лестнице только тогда, когда машина Ван Яо исчезла из вода.
  Ван Яо сказал Чэнь Ин, которая подобрала его: «Разве я не сказал вам, что не нужно подбирать меня?»
  «Мне все равно нечего делать здесь. Я могу воспользоваться возможностью, чтобы выйти и вдохнуть свежим воздухом», - с улыбкой ответила Чэнь Ин.
  «Хорошо», - Ван Яо выглянул из окна машины.
  …
  В доме его второй тети.
  «Эй, ты думаешь, что у нашей доченьки что-то на уме?» - Чжан Сюфан спросила у мужа.
  «Я тоже думаю, что что-то не так. Когда мы ели, она выглядела растерянной», - ответил Ли Сянхун.
  «Почему бы нам не выделить время и не спросить у ее учителя?»
  «Хорошо. Не давай ей узнать об этом».
  Пара обычно лелеяла свою дочь.
  «Двенадцатый класс. Ей еще нет восемнадцати?» - вдруг Ван Яо сказал в машине.
  «Что?» - Чэнь Ин, которая была за рулем, была изумлена.
  «Ничего. Я просто думаю, что ученики в эти дни быстро созревают!»
  «Да, они действительно быстро созревают. Разве университеты не запрещают студентам жениться и заводить детей?»
  «Жениться и заводить детей?» - Ван Яо рассмеялся.
  «Университет - это место для получения знаний о освоения навыков. Может быть чувственная романтика, но она не может быть чрезмерной», - сказал Ван Яо.
  «Более того, что может знать восемнадцатилетняя девушка?» - он был немного зол, когда говорил это.
  В конце концов, она все еще была его родственницей. Когда у его кузины возникали проблемы, его вторая тетя и дядя обычно были теми, кто переживал.
  «С вами что-то не так сегодня?» - заинтересованно спросила Чэнь Ин. Она почувствовала, что поведение доктора Вана сегодня было немного ненормальным. Он не выглядел встревоженным, а был немного обозленным.
  Вернувшись в маленький внутренний двор, Ван Яо ходил назад и вперед по маленькому внутреннему двору под ночным небом.
  Что делать с этой ситуацией?
  Он никогда не испытывал подобного ранее.
  Она была ученицей высшей школы и его кузиной. Со слабым запахом дыма на ее теле и судя по цвету ее бровей и походке, она, похоже, потеряла девственность!
  Она даже могла забеременеть!
  Фух!
  Ван Яо выдохнул.
  Он понимал три из четырех методов диагноза. Проведя свои исследования, он получил грубое понимание самого загадочного способа диагноза - «взгляда». Он боялся, что, вероятно, был прав насчет произошедшего дома у второй тети.
  Та кузина…
  Ван Яо допоздна не смог придумать способ, как рассказать тете об этом.
  Видя, что Ван Яо не пошел спать несмотря на позднее время, Чэнь Ин спросила: «Вам нужна помощь?»
  «Я в порядке. Идите спать», - Ван Яо вздохнул и пошел обратно в дом.
  Чэнь Ин посмотрела на спину Ван Яо.
  Это было из-за его родственников?
  Восемнадцать лет. Речь шла о его кузине?
  Она грубо догадывалась, что произошло, по этим словам.
  Она была в отношениях?
  Такая женщина, как Чэнь Ин, была невероятно умной. Она получила достаточно точное сообщение, услышав слово или два.

  Глава 265: Холодно снаружи, но горячо внутри, органы пылают

  Глава 265: Холодно снаружи, но горячо внутри, органы пылают
  Свидания были темой, которой не мог избежать ни один родитель.
  Родители всегда переживали, что это окажет негативное влияние на учебу, или даже карьеру их ребенка, если он начнет встречаться с кем-то в юном возрасте. Жизнь ребенка могла быть потенциально разрушена. Однако, они часто не могли помешать своему ребенку.
  Когда Чжан Сюфан услышала от учителя дочери, что ее дочь встречалась с мальчиком, она была шокирована. Она почувствовала, что ее голова взорвется.
  «Как такое может быть возможно? Как такое может быть возможно?!» - сказала Чжан Сюфан.
  «В нашей школе строго запрещается встречаться. Как родители, вы должны поговорить с дочерью об этом. Если она продолжит встречаться с этим мальчиком, мы посоветуем ей покинуть школу», - сказал учитель.
  Он сделал ясным, что у школы была нулевая терпимость к щенячьей любви. Слова учителя были подобны молоту, ударившему сердце Чжан Сюфан.
  Чжан Сюфан пошла домой с проблемой дочери, давящей на ее сердце.
  ‘Что мне делать?’ - задумалась Чжан Сюфан.
  После того, как Чжан Сюфан навестила школу дочери, то же самое случилось с другим родителем в другой школе в Пекине.
  «Он встречается с кем-то? Вы попросите его бросить школу? - спросил родитель, - не могу в это поверить! Это ведь пустяк!»
  Ван Яо пошел домой к Су Сяосюэ утром.
  Он продолжил опрыскивать тело Су Сяосюэ Порошком Ревитализации Мышц и давать ей Порошок Очищения Крови для очищения меридианов.
  В этот момент Су Сяосюэ чувствовала прохладу и жар в одно и то же время. Из-за спрея ее кожа ощущала прохладу. Это было похоже на осенний бриз. Однако, в то же самое время она чувствовала пылающий жар внутри тела.
  «Как ты себя чувствуешь?» - мягко спросил Ван Яо.
  Су Сяосюэ задумалась над тем, как ответить на вопрос.
  «Твоя кожа чувствует прохладу, но внутри горячо, как будто внутренние органы горят?» - добавил Ван Яо.
  «Да», - сказала Су Сяосюэ хриплым голосом.
  «Попытайся выдержать это чуть дольше», - мягко сказал Ван Яо.
  Он знал об эффекте Порошка Очищения Крови, так как сам принимал его. Здоровый человек почувствует тепло внутри тела, приняв Порошок Очищения Крови. Однако, Су Сяосюэ не была здоровым человеком. Она сильно болела, и внутри ее тела было много токсинов. Поэтому она была невероятно чувствительной к Порошку Очищения Крови.
  «Хорошо», - мягко сказала Су Сяосюэ.
  Она выдерживала боль намного хуже, чем пылающее ощущение сейчас. Пылающее ощущение было ничем для нее.
  ‘Какая крепкая девушка!’ - подумал Ван Яо.
  Эффект Порошка Очищения Крови продлился в течение некоторого времени. Он испытывал болезненное чувство, и отвар был немного рискованным для Су Сяосюэ. Однако, он сильно ей поможет, если она сможет выдержать боль. Порошок Очищения Крови содержал Цзыюй и стебель горца. Один из них мог очистить меридианы, тогда как другой укреплял сухожилия и кости. Два духовных растения были именно тем, в чем нуждалась Су Сяосюэ.
  Единственным моментом было то, что лечение было неприятным.
  «Я думаю, что ты уже в порядке», - сказал Ван Яо.
  Убедившись, что тело Су Сяосюэ не получило вред от лекарств, Ван Яо встал.
  Ему потребовалось все утро, более четырех часов, чтобы завершить сессию лечения.
  «Огромное спасибо! Я приготовила обед. Вы не хотите остаться на обед?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Нет, спасибо, я вернусь в домик на обед», - сказал Ван Яо, который отказывался от подобных приглашений несколько последних дней. Однако, Сун Жуйпин продолжала организовывать для него обед.
  Когда Ван Яо вернулся в домик, Чэнь Ин закончила готовить обед.
  «Почему это вы вернулись так поздно?» - спросила Чэнь Ин.
  «Сессия лечения заняла слишком много времени сегодня».
  Ван Яо не вернулся в комнату после обеда. Вместо этого он присел во дворе, начав думать о чем-то.
  Чэнь Ин присоединилась к нему, закончив мыть посуду. Она сперва колебалась, но в итоге присела рядом с Ван Яо.
  «Я сегодня кое-куда ездила», - сказала Чэнь Ин.
  «Да?» - удивленно спросил Ван Яо. Он посмотрел на нее, не совсем понимая, что она хотела выразить.
  «Вашу кузину зовут Ли На?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да. Так вы знаете, что случилось», - спокойно сказала Ван Яо.
  «Да. Я подумала о том, что вы сказали вчера, поэтому догадалась, что вы говорили о кузине. Так что я пошла к ней в школу спросить о том, что с ней происходит», - сказала Чэнь Ин.
  «А потом?» - спросил Ван Яо.
  «Ее учитель сказал, что ваша кузина встречается с мальчиком, и у нее плохие академические результаты», - сказала Чэнь Ин.
  «Я знаю об этом, - сказал Ван Яо, - расскажите мне что-нибудь, что я не знаю».
  «Ее учитель сказал, что вашу кузину, возможно, попросят покинуть школу», - сказала Чэнь Ин.
  «Покинуть школу?» - удивленно переспросил Ван Яо. Он потер свой лоб.
  Было постыдно, когда тебя просили уйти из школы. Многие школы не примут в будущем ученика, которого выгнали из школы. Если Ли На выгонят из школы, причина будет указана в ее документах. Она будет нести это бельмо всю свою жизнь.
  «Вы сможете что-то с этим предпринять?» - спросил Ван Яо после короткого молчания.
  «Я решила этот вопрос», - спокойно сказала Чэнь Ин.
  «Как?» - спросил Ван Яо.
  «Школа не выгонит вашу кузину, но у нее есть два варианта. Первый из них - перевести вашу кузину в другую школу. Второй - перевести ее любимого в другую школу», - сказала Чэнь Ин.
  «Какого еще любимого? Что она знает о любви?» - сказал Ван Яо.
  «Какой вариант вы выберете?» - спросила Чэнь Ин.
  «Что?» - спросил Ван Яо.
  «Школа предоставила два варианта. Если ваша кузина готова ходить в другую школу, я организую это. Я не могу сказать, что она сможет выбрать любую школу в Пекине, но у нее будет достаточно большой выбор. А если она не хочет покидать свою текущую школу, я попытаюсь убедить мальчика обучаться в другой школе», - спокойно сказала Чэнь Ин.
  «Звучит просто», - сказал Ван Яо.
  «Все просто, нужно только разделить их», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  Для Чэнь Ин, или, если быть точнее, для семьи, которая наняла ее, было просто заставить человека сменить школу. Им было достаточно поднять трубку телефона и поговорить с ключевым персоналом.
  «Дайте мне подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, тогда я вас оставлю», - сказала Чэнь Ин, которая была вежливой, как и всегда.
  Ван Яо глубоко вдохнул, глядя на спину Чэнь Ин.
  После разговора с Чэнь Ин он осознал две вещи. Первое - то, насколько могущественными были эти престижные семьи в Пекине, было за пределами его воображения. Второе - он был недостаточно осторожным и не смог скрыть эмоции насчет своих друзей и семьи. Они часто соскальзывали с его языка. Именно так Чэнь Ин узнала о произошедшем с его кузиной.
  К счастью, Чэнь Ин помогла ему, но если его враги или люди, у которых был конфликт с ним, узнают о проблемах с его кузиной, они могли использовать эту информацию, чтобы атаковать его.
  «В Пекине слишком сложно жить!» - вдруг сказал Ван Яо.
  Он хотел как можно скорее вернуться домой, как только увидит, что Су Сяосюэ совершила достаточный прогресс в восстановлении.
  Однако, он был вынужден поговорить с тетей о своей кузине.
  ‘Мне стоит навестить тетушку сегодня’.
  Ван Яо снова пошел к тете домой вечером и обнаружил Чжан Сюфан очень занятой.
  «Привет, тетушка, все в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «Твоя кузина встречалась с мальчиком в школе, и ее учитель узнал об этом. Он сказал мне сегодня, что если она продолжит с ним встречаться, ее попросят уйти из школы», - вздохнула Чжан Сюфан.
  «Почему она делает что-то подобное?!» - Чжан Сюфан думала, как подойти к дочери с этим вопросом.
  Она очень хорошо знала ее. Ли На была избалована отцом и в результате стала очень капризной. Она не прислушивалась к советам и не поддавалась воспитанию.
  Чжан Сюфан вздохнула.
  «Могу ли я посоветовать кое-что?» - спросил Ван Яо.
  «Да, конечно», - взволнованно сказала Чжан Сюфан.
  «Разделите Ли На и того мальчика», - сказал Ван Яо.
  «Как мне разделить их?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Она может пойти в другую школу. Либо ей, либо тому мальчику нужно пойти в другую школу», - сказал Ван Яо.
  «Сменить школу?» - Чжан Сюфан колебалась.
  Для Ли На было непросто попасть в ее текущую высшую школу. Хотя в Пекине было много хороших школ, больше, чем где-либо еще в Китае, было сложно поступить в элитную школу. У ученика должны быть действительно хорошие академические результаты или талант в определенных областях, либо он должен обладать сильным социальным статусом, чтобы его приняли в элитную школу. Учитывая ситуацию Ли На, она сможет поступить только в обычную высшую школу, и у нее уже скоро начнется последний год высшей школы, так что ни одна школа не примет ее.
  «Вы можете подумать об этом и дать мне знать. Я могу помочь со сменой школ», - сказал Ван Яо.
  «Ты?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Да, один из моих друзей может помочь», - сказал Ван Яо.
  Чжан Сюфан уставилась на чайный столик, сидя на диване.
  «Я думаю, что это хороший совет», - в итоге сказала Чжан Сюфан.
  «Хорошо. Возможно, вам лучше сперва поговорить с тем мальчиком», - сказал Ван Яо.
  «Хорошая идея. Я найду время поговорить с этим пареньком». - сказала Чжан Сюфан.
  Всем понадобится время, чтобы прижиться в новом окружении. Ли На вот-вот начнет последний год высшей школы. Никто не желал менять школу в такое критическое время. Даже если ее примут в другую школу, все усилия будут потрачены зря, если мальчик продолжит быть с ней на связи.
  «Как можно скорее поговорите с ним», - предложил Ван Яо.
  Чэнь Ин приехала забрать Ван Яо, подождав немного снаружи. Они уехали вместе.
  «Вы сможете, пожалуйста, организовать смену школы?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно, я немедленно этим займусь», - сказала Чэнь Ин.
  «Вы знаете имя мальчика?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо!»
  Ван Яо не думал, что у его тети пройдет приятный разговор либо с кузиной, либо с мальчиком. Ли На и ее так называемый парень оба были чувствительного возраста. Это был первый раз, когда кто-то из них влюблялся. Молодые люди часто не могли хорошо контролировать свои эмоции. Будет очень сложно разделить их.
  Это было очень сложная ситуация.
  На следующее утро, около девяти часов утра, когда Ван Яо планировал покинуть домик, к нему пришел посетитель - молодой человек. Это был Го Чжэнхэ.

  Глава 266: В актерской игре ничего общего с возрастом

  Глава 266: В актерской игре ничего общего с возрастом
  «Брат Яо».
  «Мистер Го».
  «Посмотри на себя. Ты все еще называешь меня мистером Го», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Могу ли я вам чем-нибудь помочь?»
  «Да, ты можешь помочь мне с кое-чем. Я бы хотел попросить тебя вылечить пациента», - ответил Го Чжэнхэ.
  «Что за пациент?»
  «Вот информация пациента. Сперва просмотри ее. Я скажу ему, если ты согласишься вылечить его. Иначе я откажу ему за тебя», - сказал Го Чжэнхэ, передавая файл Ван Яо.
  «Сунь Юньшэн?» - это имя с первого взгляда показалось Ван Яо знакомым. Это имя было еще более знакомым после просмотра медицинских записей и диагноза.
  Он уже осматривал этого пациента ранее. Он страдал от редкой болезни избытка ян.
  ‘Я не ожидал, что он все еще жив!’ Уже прошло несколько месяцев с тех пор, как Ван Яо ставил ему диагноз. Было чудом, что он все еще мог держаться!
  «В чем дело?»
  «Я уже видел этого пациента в Городе Дао», - прямо ответил Ван Яо.
  «Это верно. У него и правда есть дом в Городе Дао, - ответил Го Чжэнхэ, - так как тебя спрашивали ранее, почему ты не помог ему?»
  «Ха-ха. Я, вероятно, был слишком молод», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Было правдой, что в то время мистер Сунь не доверял ему. Это можно было понять. Если посмотреть на это с другой перспективы, такой молодой практикующий китайскую медицину определенно не был убедительным.
  «Тогда что насчет этого?»
  «Дайте подумать об этом».
  «Хорошо, буду ждать твоего звонка. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится», - Го Чжэнхэ собрался уходить, пробыв в маленьком внутреннем дворе некоторое время.
  Го Чжэнхэ ушел. Ван Яо вошел в дом, просматривая документы в руках.
  Он очень хорошо знал эту болезнь. Это определенно считалось трудноизлечимой болезнью.
  Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как он в последний раз диагностировал пациента. Он боялся, что состояние пациента только ухудшится.
  …
  В вилле в Пекине вели разговор привлекательный молодой человек и мужчина средних лет в костюме.
  «Он согласился, мистер Го?» - спросил мужчина средних лет.
  «Дядя Сунь, не зовите меня так. Просто зовите меня по имени. Вы старше меня! - с невероятным уважением сказал Го Чжэнхэ, - почему вы не прислушались к нему, когда он был в Городе Дао в последний раз?»
  «В то время я обратил внимание на его возраст и недооценил его», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Он о многом сожалел в этот момент. Во время поминальной службы Го Лао он был удивлен ненамеренно увидеть Ван Яо. У Ван Яо были родственные связи с семьей Го? Он затем разузнал, выяснив, что молодой человек был человеком с экстраординарными навыками, к которому семья Го относилась с соответствующим уважением. Именно благодаря ему Го Лао смог выжить в тот раз.
  Именно тогда он осознал, что недооценил Ван Яо. Он также осознал, о ком говорил ему доктор. Поэтому у него возникла идея встретиться с семьей Го, чтобы они представили его Ван Яо. Затем он нашел мистера Го.
  «Я дал ему медицинские записи Юньшэна. Он позвонит мне, если пожелает заняться им. Если не пожелает, я что-нибудь придумаю. Вам стоит знать, что сейчас он в гостях у семьи Су», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Спасибо, мистер…»
  «Э?»
  «Чжэнхэ».
  «Это верно. Я сказал доктору Ли об этом. Он выделит время и совершит путешествие в Город Дао».
  «Спасибо».
  …
  В доме семьи Су.
  Сун Жуйпин аккуратно гладила худые руки дочери в просторной комнате.
  Она слишком долго пролежала в постели. Даже если был приглашен божественный практикующий традиционную китайскую медицину, чтобы простимулировать ее тело уникальным методом, нельзя было предотвратить ослабление ее мышц и ухудшение телесных функций. В прошлом Сун Жуйпин не смела касаться ее, потому что ее кожа гноилась. Она только сейчас смогла нежно касаться дочери, когда на ее руках и ногах начала расти новая кожа. Она также ранее спросила об этом доктора Чэня. Она могла внешне стимулировать руки и ноги, восстанавливая циркуляцию крови и функцию мышц.
  Конечно же, эффект был почти минимальным.
  «Сяосюэ, как ты себя чувствуешь?»
  «Мне намного лучше, чем в прошлый раз».
  В ее состоянии произошло значительное улучшение, и она смогла говорить. Когда Сун Жуйпин лично услышала, как дочь зовет ее «мама» спустя год, на ее глазах выступили горячие слезы. Она почувствовала, что усилия нескольких последних лет стоили того.
  Им стоило надлежащим образом поблагодарить доктора Вана. Семья Су была должна ему большую услугу.
  Ван Яо уже сказал Чэнь Боюаню о цене лекарства.
  Как Порошок Ревитализации Мышц, так и Порошок Очищения Крови были формулами, предоставленными системой, и продавались по определенной цене. Более того, семья Су могла позволить это. Даже если им пришлось заплатить плату за консультацию и медицинские расходы, им казалось, что они все еще были многое должны Ван Яо.
  «У него нет никаких просьб?»
  Не то чтобы у Ван Яо не было желаний. Просто он ни в чем не нуждался в этот момент.
  …
  В тот полдень Чжан Сюфан не пошла на работу. Она попыталась встретиться с мальчиком, у которого были отношения с ее дочерью.
  У него было среднее телосложение, он был худым, выглядя совершенно обычным пареньком.
  Чжан Сюфан на самом деле не очень хорошо умела разговаривать в подобных ситуациях. Она не знала, что сказать в такой ситуации, но знала, что должна была сказать то, что должно быть сказано.
  «Ты и Ли На все еще молоды, и оба все еще ходите в школу. Вам нужно сосредоточиться на учебе».
  …
  Через полчаса они разошлись в плохих отношениях.
  Мальчик не прислушался ни к слову искренних наставлений Чжан Сюин. Он выглядел довольно искренним, но говорил весьма прямо. Он возразил Чжан Сюфан парой слов.
  «Тетушка, мы уже не молоды. Мы и сами можем решить некоторые вещи».
  Он сказал, что они уже не были молодыми. Они даже не выпустились из высшей школы и не видели настоящее общество. Как они могли принять собственное решение?!
  Чем дольше Чжан Сюфан думала об этом, тем сильнее она злилась. Она начинала понимать, что в большинстве случаев щенячьей любви девушка была человеком в невыгодном положении.
  ‘Мне придется вынудить Ли На перевестись в другую школу’, - она наконец-то приняла решение и позвонила Ван Яо.
  «Хорошо, тетя. Понял», - Ван Яо дал очень спокойный ответ.
  Он слышал оттенок злости в тоне второй тети. Ее разговор с парнем явно был неприятным.
  Он положил трубку и поднял голову, глядя на Чэнь Ин, занятую на кухне.
  «Помогите мне как можно скорее организовать встречу с парнем».
  «Хорошо», - ответила Чэнь И.
  «О, кстати, как его зовут?»
  «Чжан Фэй».
  «Что? Доблестный генерал?» - Ван Яо был удивлен.
  «Нет, это другой ‘Фэй’».
  «Хорошо».
  Ночной вид Пекина был величественным зрелищем.
  Ван Яо, Чэнь Ин и Чжан Фэй, выглядевший весьма искренним, сидели в роскошном ресторане.
  Ван Яо уставился на парня перед собой. У него был очень спокойный взгляд, но Чжан Фэй, сидевший напротив него, почувствовал дискомфорт.
  Он впервые был в ресторане такого калибра.
  У него было неровное дыхание и неуверенный взгляд в глазах. Его шаги тоже были легкими.
  У него был внешний вид человека, избыточно занимающегося сексуальной активностью в очень юном возрасте.
  Это было не очень хорошо!
  Были поданы изысканные блюда Хуайян.
  «Давайте сперва поедим», - Ван Яо взял палочки для еды.
  Чжан Фэй был очень сдержанным, испытывая дискомфорт.
  Пока они ели, Ван Яо время от времени смотрел на паренька напротив него. Вскоре тело Чжан Фэя вспотело. На его лбу тоже выступил пот.
  Это касалось не только него. Чэнь Ин, сидевшая рядом, тоже вдруг ощутила ауру могущества, исходящую от Ван Яо.
  «С этого дня держись в стороне от Ли На. Тебе не позволяется контактировать с ней», - слова Ван Яо были очень спокойными, но твердыми.
  Когда Ван Яо сказал это, рука Чжан Фэя, держащая палочки для еды, задрожала. Палочки чуть не упали.
  «Почему? Она и правда нравится мне», - сказал Чжан Фэй, глядя на Ван Яо.
  «Ха-ха, - Ван Яо рассмеялся, - а что насчет Хэ Вэньмэй?»
  До того, как встретиться с ним, Ван Яо попросил Чэнь Ин побольше разузнать о пареньке, сидящем перед ним. Он не узнал бы, если бы не проверил. Он был в шоке, когда проверил.
  Мальчик, который выглядел немного робким, начал встречаться с девушками со средней школы. Он был еще более ужасным в высшей школе. Он не упускал ни одного момента с десятого класса. Сейчас он даже встречался с двумя девушками в одно и то же время. Одной из них была Ли На, а другой - девушка по имени Хэ Вэньмэй. Если бы это не было расследовано заранее, мальчик действительно мог бы одурачить его.
  Он выглядел довольно искренним. Молодые люди в эти дни были настолько впечатляющими. Все они были искусными актерами?
  Ван Яо помнил, что абсолютно точно не мог так робко врать в таком возрасте.
  Когда Чжан Фэй услышал сказанное Ван Яо, вид его лица вдруг изменился.
  «Вы исследовали меня», - он на короткий миг даже выглядел коварным.
  Изумительно, как могло меняться его выражение лица.
  «Я разузнал информацию о тебе, и узнал много интересного!» - спокойно сказал Ван Яо.
  Парень перед ним выглядел робким снаружи, как будто он был совершенно искренним. Но в его сердце была совершенно другая ситуация. Если это будет продолжаться, он определенно станет расчетливым и хитрым человеком, который мог навредить многим людям.

  Глава 267: Подростку не стоит быть слишком высокомерным

  Глава 267: Подростку не стоит быть слишком высокомерным
  Чжан Фэй заскрежетал зубами и сжал кулак.
  «Прекрати встречаться с моей кузиной», - Ван Яо просто сказал пять этих простых слов. Он начинал находить подростка раздражительным.
  «Что, если я скажу нет?» - сказал Чжан Фэй.
  «Ну… - с улыбкой сказал Ван Яо, - невежественные люди всегда бесстрашны».
  Ван Яо стукнул по столу костяшкой. Хлоп! Твердый деревянный стол вдруг раскололся надвое.
  Чжан Фэй замер.
  «Твои родители - трудолюбивые люди. Они надеются, что ты сможешь сосредоточиться на учебе, и у тебя будет хорошее будущее. Они хотят гордиться тобой», - сказала Чэнь Ин, так как Ван Яо более не желал разговаривать с Чжан Фэем.
  «Они не хотят видеть, как тебя выгоняют из школы без диплома», - спокойно добавила Чэнь Ин.
  Лицо Чжан Фэя становилось все более белым.
  «Я смогу прокормить себя, даже если мне не удастся поступить в университет!» - сказал Чжан Фэй.
  «Я оставлю его вам», - Ван Яо внезапно встал.
  «Конечно», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо затем покинул комнату.
  «Ужин готов», - Чэнь Ин с улыбкой сказала Чжан Фэю.
  Как молодая женщина, она могла делать многие вещи. Она знала боевые искусства, умела готовить вкусную еду и обладала знаниями в психологии, допросе и расследовании.
  Ее навыков было более, чем достаточно, чтобы справиться с простым пареньком.
  «Стоит ли нам отправиться куда-то еще?» - сказала Чэнь Ин.
  Она затем отвезла Чжан Фэя в изолированное место.
  Там Чэнь Ин провела детальный разговор с Чжан Фэем.
  В итоге Чжан Фэй вернулся домой с психологической травмой. Его лицо было невероятно белым, как будто он встретил призрака.
  Ван Яо стоял во дворике и смотрел на небо, дожидаясь возвращения Чэнь Ин.
  «Все решено?» - спросил Ван Яо.
  «Да, решено», - ответила Чэнь Ин.
  Чжан Фэй был просто подростком.
  Чэнь Ин много лет работала на семью Су Сяосюэ и встречала всевозможных людей. Она сталкивалась с множеством молодых людей из богатых семей. Она была вынуждена признать, что все эти молодые люди были хорошо образованными и обладали хорошими манерами, хотя люди из посредственных семей часто недолюбливали их. По сравнению с этими блистательными богатыми детьми, Чжан Фэй был просто пареньком, ставшим на неверный путь.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста», - ответила Чэнь Ин. Справиться с подростком было ничем для нее.
  «Я могу быть хорош в лечении людей, но я не очень хорош в общении с людьми», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Я связалась с несколькими школами. Хотите ли взглянуть, какая подходит для Ли На?» - Чэнь Ин дала Ван Яо список школ.
  Ван Яо взял книгу и увидел, что все школы в списке были элитными школами в Пекине. Многие родители в Пекине приложат все усилия, чтобы отправить своих детей в эти школы.
  «Большое спасибо», - сказала Ван Яо.
  «Всегда пожалуйста. Прекратите благодарить меня. Это лишнее», - с улыбкой сказал Чэнь Ин.
  «Я сперва спрошу у тети», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, никакой спешки», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо сделал фото списка на телефон и отправил его Чжан Сюфан. Он даст Чжан Сюфан и ее мужу принять решение.
  Он сейчас был должен Чэнь Ин большую услугу, хоть и знал, что это было из-за семьи Су.
  Долг благодарности было сложнее всего отплатить.
  В Пекине была величественная ночь, но летом было жарко и липко.
  Су Сяосюэ лежала в постели. Ее тело все еще испытывало жар, но жара начинала становится терпимой. Она провела некоторое число сессий лечения в несколько последних дней. Ван Яо вне сомнений был чудесным доктором. Язвы на ее коже начинали зарубцовываться, и большинство язв довольно хорошо залечивалось. Жгучий жар в ее теле тоже постепенно исчезал.
  Она сейчас увидела надежду, находясь в безграничной боли. Она увидела свет в безграничной тьме.
  Для Су Сяосюэ было сложно оставаться живой. Однако, пока у нее была надежда, стоило усилий выдержать боль.
  Тем временем Ван Яо делал заметки при свете во внутреннем дворе.
  Он хотел добавить еще один отвар в сессию лечения на следующий день вдобавок к Порошку Ревитализации Мышц и Порошку Очищения Крови.
  Ему нужно было добавить еще один отвар для устранения токсинов в теле Су Сяосюэ.
  Этот отвар было несложно приготовить. Ван Яо планировал прокипятить Детоксицирующую Траву в воде, а затем добавить одно или два растения в кипящую воду. У него были все необходимые травы в шкафчике для трав.
  Ван Яо встал очень рано следующим утром.
  После практики китайского бокса он начал приготовления к завариванию отвара.
  «Вы планируете приготовить отвар?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Могу ли я понаблюдать за этим?» - спросила Чэнь Ин.
  «Конечно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  После завтрака Ван Яо разжег пламя и поставил на него котелок. Чэнь Ин присела рядом с ним.
  Пламя танцевало. Вода в котелке вскоре закипела.
  Ван Яо добавил маленький отросток Шаньцзина в воду. Он мог заменить Шаньцзин женьшенем, но у Шаньцзина была более мягкая природа.
  «В приготовлении отвара есть много знаний», - сказал Ван Яо.
  «Необходимо решить, какие травы положить в отвар. Перед этим необходимо знать природу трав, и знать, противоречат ли они друг другу. Также необходимо решить, какие дрова будут использованы, какое растение нужно поместить в воду первым, контролировать температуру огня и т.д.» - добавил Ван Яо, подкладывая дрова в огонь.
  «В этом действительно много знаний!» - воскликнула Чэнь Ин.
  «Если вы действительно заинтересованы в обучении приготовлении отваров, лучшим способом начать будет обучение тому, как распознавать различные травы», - сказал Ван Яо.
  «Ранее, когда я наблюдала за тем, как вы готовите отвар, я подумала, что это должно быть действительно просто. Однако, сейчас я не думаю, что смогу сделать это, потому что это звучит настолько сложным», - сказала Чэнь Ин.
  «Никогда не поздно учиться», - сказал Ван Яо.
  Для таких людей, как Чэнь Ин, будет сложно охватить эссенцию приготовления отвара. В конце концов, не у всех была чудесная система, которой обладал Ван Яо. Система вместила большое количество знаний о медицине и лекарственных травах в голову Ван Яо. Обычный человек потратит десятилетия, пытаясь освоить эти знания, и, вероятно, все еще не сможет применить их в реальной жизни.
  Было легко приготовить детоксицирующий отвар.
  Отвар приобрел светло-зеленый оттенок, когда последний листок Детоксицирующей травы был помещен в котелок. У отвара был приятный аромат трав.
  Без мультифункционального котелка для трав Ван Яо пришлось использовать фильтрующий инструмент для устранения отходов.
  «Вау, зеленый отвар!» - воскликнула Чэнь Ин.
  Она видела много разных отваров, но это был первый раз, когда она видела отвар с таким приятным цветом.
  «Да, он готов. Сможете сопроводить меня в дом Су Сяосюэ?» - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Чэнь Ин.
  Сейчас было раннее утро и солнце только-только взошло, так что еще было не слишком жарко.
  Су Сяосюэ смотрела в окно своей просторной комнаты. Она могла видеть дерево и синее небо.
  Должно быть действительно приятно пройтись снаружи!
  Она тихо смотрела на небо.
  Она подсознательно пошевелила одним из пальцев.
  Никто не видел этого. Даже сама Су Сяосюэ не почувствовала этого.
  «Здравствуйте, доктор Ван, пожалуйста, входите», - сказала Сун Жуйпин.
  Она с улыбкой пригласила Ван Яо в комнату Су Сяосюэ. У Сун Жуйпин в действительности была оплачиваемая работа. У нее была должность в правительственном департаменте. Ей пришлось взять длительный отпуск ради присмотра за дочерью. В конце концов, она была из престижной семьи.
  «Доброе утро, госпожа», - вежливо сказала Чэнь Ин.
  «Доброе утро, ты усердно потрудилась в недавнее время», - сказала Сун Жуйпин.
  «Я просто делаю свою работу», - сказала Чэнь Ин.
  «Пора ли мне взглянуть на мисс Су?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Сун Жуйпин.
  Она провела Ван Яо в комнату Су Сяосюэ, пока Чэнь Ин ждала снаружи.
  Ван Яо не стал сразу же пальпировать пульс девушки. Он присел и присмотрелся к новым мышцам и коже. Он время от времени мягко прикасался к коже.
  Новая кожа была очень мягкой.
  Затем Ван Яо начал оказывать небольшое давление на кожу.
  Сун Жуйпин немного нервничала, наблюдая за тем, как Ван Яо проверяет кожу Су Сяосюэ.
  «Хорошо!» - Ван Яо прекратил надавливать, и Сун Жуйпин облегченно выдохнула.
  «Давайте начнем сессию лечения», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Сун Жуйпин.
  Она попросила медсестру, ожидающую снаружи, войти в комнату.
  Ван Яо распрыскал Порошок Ревитализации Мышц на кожу Су Сяосюэ.
  Он затем дал ей выпить Детоксицирующий отвар.
  «Это другой отвар?» - наблюдательная Сун Жуйпин сразу же заметила различие.
  «У обоих лекарств мягкая природа. Не беспокойтесь», - утешил ее Ван Яо.
  Наконец, он дал Су Сяосюэ принять Порошок Очищения Крови.
  У Порошка Очищения Крови была более сильная природа. Ван Яо не менял дозировку, а растворил его в воде из древнего источника.
  У каждого из трех отваров были разные функции.
  После того, как Су Сяосюэ приняла отвар, Ван Яо присел рядом с ее постелью, наблюдая за ее реакцией.
  «Дайте мне знать, если почувствуете, что что-то не так», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  Она не испытывала ничего другого по сравнению с двумя предыдущими сессиями лечения. Она испытывала приятное ощущение в коже, приятное и прохладное ощущение. Она продолжала чувствовать пылающий жар внутри, но он был не таким плохим, как в прошлые две сессии.
  «Хорошо, никаких нежеланных эффектов», - сказал Ван Яо.
  Он время от времени проверял пульс девушки. Он изначально переживал, что Порошок Очищения Крови окажет негативное влияние с детоксицирующим отваром. Похоже, что они хорошо действовали вместе - оба оказывали свой эффект на тело Су Сяосюэ.
  «Госпожа Сун, я планирую сделать Сяосюэ массаж. Я только хочу попробовать сегодня», - сказал Ван Яо.
  Он надавил на кожу Су Сяосюэ ранее, чтобы проверить ее терпимость к давлению.ю Похоже, что Су Сяосюэ была в порядке с мягким надавливанием на кожу.

  Глава 268: Морозная трава

  Глава 268: Морозная трава
  «Массаж?» - Сун Жуйпин была удивлена.
  «Да. Внешняя сила будет использована для стимуляции тела. Акупунктурные точки массируются для очистки крови и меридианов», - объяснил Ван Яо.
  Он ранее не использовал этот метод, потому что его нельзя было использовать. Кожа на теле Су Сяосюэ в основном гноилась и не смогла бы выдержать внешнего давления. Сейчас начали расти новая кожа и мышцы. Хотя они все еще были хрупкими, он мог попробовать.
  «Конечно, попробуйте, доктор», - она сразу же ответила, поняв, что сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  Движения Ван Яо были очень мягкими, и он очень хорошо контролировал силу. В основном он совершал растирание. Несмотря на это недавно отросшая кожа Су Сяосюэ начала краснеть.
  Когда он увидел это, его движения стали мягче, и он только делал массаж конечностей. Относительно говоря, кожа и мышцы в этих частях росли лучше.
  Он сперва применил лекарство, а затем наблюдал. После этого он сделал ей массаж.
  Этот процесс занял очень длительное время. Ван Яо прибыл в дом семьи Су в девять часов утра. Когда процесс лечения был завершен, уже был час дня.
  «Хорошо, на сегодня закончили».
  «Спасибо, доктор Ван», - поблагодарила Сун Жуйпин.
  «Спасибо», - голос Су Сяосюэ все еще был немного хриплым, но ее сила, похоже, восстанавливалась.
  «Отдыхай», - Ван Яо мягко погладил ее руку.
  Он вышел из комнаты с Сун Жуйпин.
  «Госпожа Сун, лекарства, которое у меня осталось, хватит еще на одну сессию. Как только оно будет израсходовано, я покину Пекин», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Я уже распорядилась подготовить для вас лекарственные травы. Все также, как и в прошлый раз?»
  Ошеломленный Ван Яо ответил: «Да, все также».
  За исключением того, что он сохранил малую долю диких трав, доставленных Чэнь Боюанем в прошлый раз, он использовал их большую часть для обмена на баллы в «медицинском магазине». Затем он использовал баллы для покупки духовных растений для приготовления лекарства.
  «Доктор Ван, пожалуйста, дайте мне знать, если вам понадобится что-либо еще».
  «Хорошо».
  …
  В доме второй тети Ван Яо.
  В этот день Чжан Сюфан и Ли Сянхун не пошли на работу. Они взяли отгул, чтобы перевести дочь в другую школу.
  «Сможет ли Нана поступить в одну из этих школ?»
  В отличие от Чжан Сюфан Ли Сянхун пробыл в Пекине почти 30 лет и знал больше вещей. Школы в списке, отправленном им Ван Яо, были известными высшими школами Пекина. Было сложно пройти вступительный экзамен в высшую школу, не говоря уже о переводе в середине учебного процесса.
  «Он сказал, что она сможет».
  Это был не первый раз, когда Ли Сянхун задавал этот вопрос.
  «Тогда вот эта школа», - Ли Сянхун выбрал одну из них.
  Самым сложным будет сказать об этом их дочери.
  «Стоит ли нам просто сказать Нане?»
  Пока они начинали переживать об этом, сцена «любви и ненависти» происходила на школьной территории в Пекине.
  «Прости, я осознал, что она - та, в кого я влюблен. Давай расстанемся».
  «Почему?»
  За этим последовали злость, вопросы и плач.
  Затем она развернулась и убежала.
  Фух. Парень облегченно выдохнул.
  Он ясно помнил инцидент другой ночи, как будто это был самый ужасный кошмар.
  …
  Сердце девушки, выглядящей, как цветок, было сердцем Ракшасы.
  Девушки, потерявшие любимых, как будто теряли души. Все в итоге было, как «все - серость» и «жизнь безнадежна».
  Ли На так себя чувствовала в этот миг. Учитель вел урок перед классом, но она не думала ни о чем полезном. Вместо этого она думала о сладких воспоминаниях с мальчиком.
  Когда она вернулась домой ночью, ее родители ждали в жилой комнате.
  Ее внимательные родители тоже заметили странное поведение их дочери. Они проглотили слова, которые изначально хотели сказать, переглянувшись друг с другом.
  Они решили подождать.
  …
  Ближе к вечеру в маленький внутренний двор Ван Яо пришло два гостя. Один из них был привлекательным молодым человеком, а другой - мужчиной средних лет с ощутимым касанием статуса.
  «Брат Яо».
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Добрый день. Входите и присаживайтесь», - Ван Яо пригласил их в гостиную.
  Он позвонил Го Чжэнхэ в тот полдень. Он пожелал помочь с состоянием молодого господина Суня.
  В конце концов, ему нужно было выполнить задание «десять случаев трудноизлечимых болезней». Это было то, что он был вынужден ждать, а не просить. Если он упустит этого больного, он не знал, когда дождется следующего, или где он должен был ждать.
  Получив звонок от Ван Яо, Го Чжэнхэ проинформировал Сунь Чжэнжуна. Встретившись, они сразу же пришли в маленький дворик, где был Ван Яо.
  Сунь Чжэнжун был очень нетерпеливым. Он боялся, что все может измениться вновь.
  «Где сейчас господин Сунь?»
  «Он в Пекине», - сразу же ответил Сунь Чжэнжун. Он сейчас обращался к Ван Яо с совершенно другим отношением, нежели в прошлый раз.
  «В Пекине? - Ван Яо затих на мгновение, - могу ли я навестить господина Суня, чтобы осмотреть его завтра?»
  «Конечно», - сразу же ответил Сунь Чжэнжун.
  Они пришли немного поздно во второй половине дня. Когда они немного пообщались, уже было время для ужина.
  «Брат Яо, не хочешь поужинать вместе этим вечером? Я угощаю», - с улыбкой пригласил его Го Чжэнхэ.
  «Спасибо за предложение, но я откажусь», - Ван Яо вежливо отказался.
  Го Чжэнхэ не настаивал, уходя с Сунь Чжэнжуном.
  «Доктор Ван не любит принимать участие в банкетах?»
  «Да. Ему крайне это не нравится. Моя сестра, сестра Су и я не раз приглашали его, но он просто отказывается, - с улыбкой ответил Го Чжэнхэ, - достаточно того, что он согласился».
  «Да, все это благодаря тебе».
  «Вы как семья мне. Не стоит быть таким учтивым. Что сказал доктор Ли, осмотрев господина Суня?»
  «Он сказал, что нет лекарства от этого недуга», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Тогда нам придется посмотреть на возможности доктора Вана», - Го Чжэнхэ поднял голову и посмотрел на небо, -как жаль».
  «Что именно жаль?» - Сунь Чжэнжун был ошеломлен.
  «Ничего. Я внезапно подумал о кое-чем, и стал немного эмоциональным. Почему бы нам не поужинать вместе?»
  «Конечно. Я угощаю. Почему бы тебе не выбрать место?» - с улыбкой сказал Сунь Чжэнжун.
  «Конечно. Как насчет вот того места?»
  Го Чжэнхэ указал пальцем, и Сунь Чжэнжун посмотрел в направлении, куда указывал его палец. У обочины была стойка для барбекю. У них хорошо шли дела, и там было много посетителей. Многие мужчины среди них оголили спины, выпивая пиво.
  «Здесь?»
  «Да. Что-то не так?»
  «Все в порядке. Я давно не ел барбекю».
  «Тогда попробуем?»
  «Да, конечно».
  У одного из этих двух была благородная семья в Пекине, тогда как другой был богатым человеком. Они присели в стойке барбекю у обочины, заказав пару шампуров мяса и пива, и общались, хорошо проводя время.
  …
  Ван Яо и Чэнь Ин ели вместе в маленьком внутреннем дворе.
  «Мне кажется, что между мистером Сунем и мистером Го необычные отношения».
  «Да. Кстати говоря, мне стоит называть его дядей», - сказал Ван Яо.
  «Вы знаете мистера Суня?»
  «Да. Я уже давно знаю его», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «У его сына странная болезнь. Он однажды приезжал в Пекин и просил доктора Ли и доктора Чэня вылечить его сына, но результат не был удовлетворительным», - Чэнь Ин знала об этой информацией.
  «Да. Я осматривал его сына ранее», - сказал Ван Яо за едой.
  «Вы пытались вылечить его сына?»
  «Нет. Я только осмотрел его».
  «Что у него за болезнь?» - почти подсознательно спросила Чэнь Ин.
  «Что?» - Ван Яо улыбнулся, глядя на нее.
  Он заметил, что эта женщина, похоже, менялась. Если бы она была тем же человеком, как и когда он был в Пекине в прошлый раз, она не стала бы задавать этот вопрос.
  «Простите», - Чэнь Ин немедленно извинилась, осознав, что она, похоже, сказала что-то, что не должна была.
  «Ничего страшного. Нет вреда в том, чтобы рассказать вам. Он страдает от болезни крайности ян».
  «Крайности ян?»
  «Согласно теории в китайской медицине, человеческое тело придает особое внимание балансу инь и ян. Одиночная энергия ян не сможет расти, а одиночная энергия ян не сможет увеличиваться. Тело может быть здоровым только тогда, когда есть баланс энергии инь и ян. Ян занимает девяносто процентов тела у господина Суня, тогда как инь занимает менее десяти процентов. Поэтому это называется болезнью крайнего избытка энергии ян».
  Будучи ошеломленной некоторое время, Чэнь Ин только сейчас пришла в чувства.
  «В действительности, мне тоже кое-что интересно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что?»
  «Как господин Сунь выживал все эти годы?»
  Болезнь крайнего избытка ян была похожа на подливание масла в огонь и расходовала много энергии. Даже если тело человека было здоровым и сильным, он бы не смог продержаться три месяца. Однако, парень держался несколько лет.
  Кто сделал это? Что за лекарство было использовано? Каким методом?
  Все это было вещами, в которых был заинтересован Ван Яо.
  Все станет известно в следующий день.
  В ту ночь в Пекине была гроза. Дождь прекратился, но гром продолжал греметь среди ночи.
  Ван Яо очень поздно пошел спать. Он думал о состоянии Сунь Юньшэна.
  Болезнь крайнего избытка ян должна быть нейтрализована лекарством или лечением крайности инь, чтобы произвести эффект.
  Лекарство крайности инь. У него сейчас с собой были духовные растения.
  Морозная трава: она дремала летом и росла зимой. Она могла ослабить воспаление и устранить токсины ян.
  Он мог попробовать.
  Время с одиннадцати часов ночи до часа утра было временем, когда ян-ци было самым слабым, а инь-ци было самым сильным между небом и землей.
  После дождя последовал ветер.
  Ван Яо взял котелок воды из древнего источника и положил внутрь листок морозной травы.

  Глава 269: Пылающий, как огонь

  Глава 269: Пылающий, как огонь
  Края морозной травы были белыми, как снег, а средняя часть листьев - сине-зеленой.
  Стоит только его достать, и он начнет излучать волны холода.
  Ван Яо чувствовал холод, просто держа его в руках, как будто он держал мороженое.
  Когда он поместил морозную траву в воду, вода из древнего источника вмиг стала холодной. Однако, морозная трава оставалась погруженной в воду, и не было признаков того, что она растворится.
  Ван Яо на миг задумался, после чего разогрел воду, используя метод водной ванны. Спустя некоторое время морозная трава растворилась. После этого температура лекарственной смеси упала.
  Это был первый раз, когда он использовал это духовное растение. Это также был первый раз, когда он видел такое впечатляющее изменение.
  Он не впервые кипятил воду с духовными растениями.
  Ван Яо выпил немного лекарственной смеси, чтобы попробовать ее. Он только почувствовал, как холод проникает к нему в живот, как будто он выпил ледяную воду. Ледяное чувство распространилось по всем его конечностям и костям за очень короткий промежуток времени.
  Фух. Он глубоко вдохнул.
  Что за растение!
  И это с учетом его экстраординарного телосложения. Если обычные люди выпьют это, их тела могли проявить аномальную реакцию, пытаясь изгнать его из системы. Будет сложно избежать диареи.
  Приготовив лекарственную смесь, он прибрался и пошел в комнату отдыхать.
  Чэнь Ин в другой комнате услышала звук и проснулась. Затем она увидела сцену, как Ван Яо убирает свои инструменты для приготовления лекарства.
  Приготовление лекарства посреди ночи?
  Она никогда не слышала об этом.
  Рано следующим утром Сунь Чжэнжун пришел, когда Ван Яо закончил завтракать.
  В действительности, он прибыл некоторое время назад и почти час ждал снаружи. Он только посмел постучаться в дверь, услышав движение внутри.
  «Доктор Ван».
  «Мистер Сунь, вы позавтракали?»
  «Да».
  «Тогда пойдемте», - в этот раз Ван Яо шел в основном с целью увидеть состояние молодого господина Суня. Что касалось плана лечения, его нужно будет выяснить полагаясь на текущую ситуацию.
  Машина мистера Суня была припаркована снаружи.
  Ван Яо не садился в машину. Вместо этого он сел в машину Чэнь Ин. Сунь Чжэнжун указывал путь в своей машине.
  Они не ехали быстро. Согласно докладам о дорожном движении в Пекине, было невозможно быстро ехать в этот час. К счастью, им не пришлось ехать слишком далеко. Они через полчаса остановились в богатом жилищном комплексе.
  В этой области в основном были отдельные виллы. Согласно текущим ценам такая резиденция в Пекине, вероятно, будет стоить более 100 миллионов юаней.
  Мистер Сунь действительно был человеком с избытком денег.
  Сунь Чжэнжун и мужчина с бесстрастным лицом указали путь, проводив их в трехэтажную виллу.
  В комнате на втором этаже Ван Яо снова встретил сына мистера Суня.
  Он был привязан к постели. Он был худым, а его голова облысела. Оба его глаза были красными, походя на глаза демона.
  Все было хуже, чем когда Ван Яо видел его в прошлый раз.
  Ах. Его горло издало зверский стон.
  Его дыхание было горячим и прерывистым. Его глаза были открыты в свирепой манере, но в них не было духа.
  Ван Яо присел рядом с постелью и протянул руку, пытаясь пальпировать его пульс.
  Что с его пульсом?!
  Он был шокирован.
  Он как будто был в удушье!
  Конечно же, все было намного хуже, чем он представлял.
  Дрова почти выгорели в пылающем огне. Даже если их вынуть, что можно будет сделать?
  Возвращение мертвых к жизни существовало только в книгах.
  Хмм. Ван Яо вздохнул.
  Видя ситуацию, Сунь Чжэнжун, стоявший рядом, поспешно спросил: «Что-то не так, доктор Ван?»
  «Будет невероятно сложно вылечить вашего сына».
  «Доктор Ван, пожалуйста, спасите его», - немедленно сказал Сунь Чжэнжун.
  «Я не совсем уверен. Его состояние может ухудшиться. Он даже может умереть», - объяснил Ван Яо.
  Ему сперва нужно было разъяснить все. Он должен был указать, что была возможность того, что его состояние ухудшится.
  Сунь Чжэнжун не сказал ни слова. Он не в первый раз слышал что-то подобное. Он утопил одного из докторов, сказавших что-то подобное, в море.
  «Я готов принять исход, каким бы он ни был», - сказал Сунь Чжэнжун, раздумывая в течение долгого времени.
  Учитывая текущее состояние его сына, для него действительно будет лучше умереть, чем жить. Он каждый день выдерживал подобную боль. Он почти потерял сознание и даже не узнавал своего биологического отца. Мистер Сунь думал о всевозможных способах и постепенно терял уверенность в последние годы.
  Когда он встретил Ван Яо, пламя, которое почти погасло, загорелось вновь. Слова Ван Яо были подобны прямому удару.
  Эх.
  «Хорошо. Тогда я попробую», - сказал Ван Яо.
  Говоря, он вынул из сумки флакончик растительного лекарства, которое подготовил ранее.
  Хмм, как мне дать ему принять лекарство?
  Учитывая текущее состояние Сунь Юньшэна, он был подобен безумцу без самоосознания. Стоит его развязать, и он навредит себе и другим!
  Да, у меня есть идея.
  Ван Яо вдруг вытянул руку. Молодой мистер Сунь без единого предупреждения был лишен сознания в постели.
  Мужчина средних лет с бесстрастным видом за Сунь Чжэнжуном покачнулся, увидев ситуацию, но сдержался.
  «Помогите ему приподняться».
  Мужчина за Сунь Чжэнжуном подошел и помог Сунь Юньшэну привстать. Ван Яо перелил растительное лекарство в маленькую чашку, напоив им больного. Затем он дал сигнал мужчине средних лет помочь Сунь Юньшэну прилечь и вытянул руку, проверяя его пульс.
  Какой эффект окажет снег на пылающий огонь?
  Если это были не большие снежинки, это будет бесполезная попытка.
  Таков был эффект после приема лекарства Ван Яо.
  Было ли оно полезным? Да. Какими были эффекты? Они не были очевидными.
  Было достаточно того, что это дало эффект. Ван Яо просто увеличил дозировку, продолжая использовать лекарство.
  Затем снег стал больше.
  Дыхание Сунь Юньшэна, которое изначально было коротким и прерывистым, казалось, стало намного более плавным за очень короткий период времени.
  Бесстрастный мужчина воскликнул с восхищением, в его глазах был взгляд недоверия.
  Ван Яо все еще проверял пульс Сунь Юньшэна.
  Состояние парня подверглось невероятной трансформации. Конечно же, это был всего лишь временный эффект. Токсины ян в его теле были подавлены.
  Когда он снова открыл глаза, хотя его глаза все еще были красными, как кровь, его разум, похоже, вернул контроль.
  Он повернул голову и осмотрелся.
  «Отец, Четвертый Дядя», - у него был хриплый голос, как у сломанного продуваемого окна.
  Тело Сунь Чжэнжуна задрожало, когда Сунь Юньшэн заговорил. Железный человек с более, чем 20 годами опыта в поле бизнеса чуть не пустил слезу в этот момент.
  Он ждал этого несколько лет.
  «Привет», - он ответил колеблющимся голосом.
  ‘Я такой уставший!’ - Сунь Юньшэн вздохнул.
  Он испытал ощущение, как будто у него был истощающий сон. В этот миг он почувствовал, как будто проснулся от этого сна. Все его тело было психологически высвобождено.
  «Попробуй пошевельнуться», - мягко сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн попытался пошевелить телом и встать, понимая, что в его теле не было и малейшей силы, как будто в его теле остались только кожа и кости.
  «Что происходит?»
  Хмм. Это было ожидаемо. Ван Яо задумался.
  Токсины ян были временно подавлены морозной травой. Он ни капли не мог пошевелиться.
  «Доктор Ван?»
  «Это нормальная реакция, - ответил Ван Яо, - он ранее проявил такую сильную реакцию из-за стимуляции токсинов ян в теле. У него практически нет сознания. Его тело реагирует бессознательно».
  «У доктора Вана действительно выдающаяся фармацевтическая технология!» - похвалил Сунь Чжэнжун.
  Он в прошлом году приглашал многих известных докторов в попытке вылечить его сына. Однако, это не принесло ощутимого эффекта. Никто не смог дать его сыну пробыть в сознании так долго, как смог Ван Яо.
  «Вы льстите мне. Это только временный эффект», - искренне ответил Ван Яо.
  Медицинская смесь из морозной травы окажет только временный эффект. Она даже не сможет достичь эффекта облегчения симптомов болезни. Неизвестно, как долго продлится эффект.
  «Временный эффект - это тоже хорошо!» - Сунь Чжэнжун вздохнул.
  Ван Яо не продолжал отвечать. Вместо этого он опустил голову и проверил пульс Сунь Юньшэна, проверяя изменения состояния его тела.
  Хм?
  Ван Яо был удивлен, обнаружив кое-что странное.
  Он заметил кое-что необычное в теле Сунь Юньшэна.
  Инь-ци.
  «Инь» подразумевало одну из энергий инь и ян в человеческом теле.
  Когда был баланс инь и ян, тогда, и только тогда, в человеческом теле не будет проблем.
  Как это могло быть возможно?
  Это было подобно нахождению куска льда, который не расплавился посреди пылающего огня.
  Это, вероятно, было причиной, почему Сунь Юньшэн оставался в живых до сих пор.
  Однако, откуда взялось ци?
  Ван Яо повернул голову, посмотрев на Сунь Чжэнжуна, который был рядом с ним. Он боялся, что только мистер Сунь сможет сказать ему ответ.
  Это ци можно было использовать.
  Было невероятно изумительным фактом, что оно смогло существовать в таких условиях.
  «Я временно подавил токсины ян в его теле особым лекарством, но я не уверен, как долго продлится эффект. Мне нужно вернуться и подумать о способах полного исцеления».

  Глава 270: Уничтожение тысяч людей ради спасения одного человека

  Глава 270: Уничтожение тысяч людей ради спасения одного человека
  «Хорошо, дайте мне знать, если я могу чем-нибудь помочь», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Теперь, раз вы упомянули это, я бы хотел кое-что узнать», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, что вы хотите узнать?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я заинтересован в лечении, которому был подвержен ваш сын, чтобы выжить в таком состоянии», - сказал Ван Яо, глядя в глаза Сунь Чжэнжуна, чтобы увидеть его реакцию.
  «Ну», - удивленно сказал Сунь Чжэнжун.
  Неудивительно! ‘Все не так просто, как я думал!’ - подумал Ван Яо.
  Сунь Чжэнжун думал о том, что ему рассказать Ван Яо.
  Он сохранял жизнь сыну необычным способом. Это даже можно было назвать злым методом. Он боялся, что Ван Яо не согласится с тем, что он делал, хотя он не переживал, что это вызовет проблемы.
  «Вам не стоит говорить мне сейчас. Я обнаружил кое-что особенное в теле вашего сына, что можно использовать для лечения состояния вашего сына. Однако, я не уверен, откуда оно взялось», - сказал Ван Яо.
  «Ладно, я расскажу вам», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он решил рассказать Ван Яо о том, что он делал, после коротких раздумий.
  «Мы можем поговорить где-либо еще?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Хао, пожалуйста, останься здесь и присматривай за Юньшэном», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Конечно», - мужчина с бесстрастным видом дал очень короткий ответ.
  Сунь Чжэнжун проводил Ван Яо в лобби. К ним кто-то немедленно подошел с приготовленным чаем.
  «Я испробовал все методы спасти своего сына с тех пор, как он заболел. Я водил его к множеству экспертов в медицине не только в Китае, но и за границей», - сказал Сунь Чжэнжун после короткой паузы.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо ясно понимал, насколько могущественным был мистер Сунь. У него не будет проблем заставить большинство медицинских экспертов лечить своего сына. Что касалось специалистов за границей, у него были деньги, так что большинство из них были рады увидеть его сына.
  «Однако, состояние моего сына не улучшилось. Наоборот, ему начало становиться все хуже, и я сильно переживал», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Это можно понять», - сказал Ван Яо.
  «Затем я узнал нескольких докторов с уникальными методами лечения через друзей. Они дали мне несколько народных рецептов», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Народных рецептов?» - спросил Ван Яо.
  Ему был знаком термин ‘народные рецепты’. Это был не первый раз, когда он слышал термин от пациента или члена семьи. В действительности, большинство людей верило, что народные рецепты могли вылечить серьезные состояния. Однако, нужно быть очень осторожным в использовании народных рецептов. Но если болезнь не удалось вылечить в лучших поликлиниках этой страны, тогда как ее можно было вылечить каким-то народным рецептом, почему все еще существовали эти большие поликлиники?
  «Один из методов состоял в использовании недавно убитых детей в качестве лекарства», - колеблясь сказал Сунь Чжэнжун. Он наблюдал за выражением лица Ван Яо, когда говорил.
  Ван Яо нахмурился, не задумавшись об этом.
  Сунь Чжэнжун заметил это.
  Как и ожидалось, этот доктор Ван был против такого метода лечения.
  Сунь Чжэнжун сделал паузу. Он не был уверен, стоило ли ему продолжать.
  «Пожалуйста, продолжайте», - сказал Ван Яо, потирая лоб.
  «Доктор сказал, что негодование тех детей будет противодействовать токсинам ян в теле Юньшэна, питая его тело», - сказал Сунь Чжэнжун, делая глоток чая.
  «Негодование?» - спросил Ван Яо.
  Он задумался, слушая Сунь Чжэнжуна.
  Он никогда не сталкивался с подобным. Это была форма метафизики.
  Ван Яо знал о колдунах, но их было немного в наши дни. Большинство из них было просто шарлатанами.
  Однако, Ван Яо ощутил ци, подавленное в животе Сунь Юньшэна.
  Почему в его животе было ци?
  «Так вы использовали негодование мертвых детей?» - спросил Ван Яо.
  «Да, и есть еще один народный рецепт», - сказал Сунь Чжэнжун после некоторых колебаний.
  «Еще один?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он сказал Ван Яо об одном народном рецепте, так что мог сказать и о втором.
  «Доктор из территории Мяо сказал мне, что токсин ян в теле моего сына можно ослабить энергией инь женщины», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Женской энергией инь?» - Ван Яо был шокирован.
  Конечно же, он знал, что это подразумевало.
  В человеческом теле существовали энергии инь и ян. Они были совместимы друг с другом и поддерживали друг друга. Если инь и ян были в балансе, меридианы человека будут чистыми и здоровыми.
  В теории, полагающейся на метафизику, так как мир состоял из мужчин и женщин, мужчины представляли энергию ян, а женщины - энергию инь.
  «И как вы получили энергию инь от женщин?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, через секс с женщиной», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Он догадывался об этом ответе, когда Сунь Чжэнжун упомянул использование энергии инь от женщины.
  Сунь Чжэнжун сделал все, что мог, для сына. Только бог знал, скольких женщин принудили или обманом заставили заняться сексом с его сыном, и сколько детей, используемых для его лекарств, могло бы остаться живыми.
  Сунь Чжэнжун уничтожил тысячи жизней, чтобы спасти одного человека.
  Лицо Ван Яо потемнело от злости, когда он подумал об этом.
  Сунь Чжэнжун мог сказать, что доктор Ван был зол.
  Он не хотел больше использовать эти методы.
  Ван Яо выдохнул.
  В гостиной наступила тишина.
  Ван Яо не хотел лечить сына Сунь Чжэнжуна. Однако, если не вылечить этого молодого человека, он знал, что Сунь Чжэнжун продолжит использовать эти зловещие методы для сохранения жизни сыну.
  Для Сунь Юньшэна было мучением оставаться живым в таком состоянии. Ван Яо на его месте предпочел бы смерть.
  «Вы пытались отправить его на северный край Земли?» - спросил Ван Яо после долгого молчания.
  «Да, - немедленно сказал Сунь Чжэнжун, - я возил его на северный край страны, а также в Россию. В начале холод снаружи противодействовал пылающему жару в теле моего сына, но вскоре это перестало работать».
  «Ну, для начала прекратите использовать те народные рецепты!» - твердо сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - согласился Сунь Чжэнжун.
  «Все еще осталась часть моего отвара. Если его состояние снова ухудшится, немедленно дайте ему остаток отвара и проинформируйте меня о ситуации», - сказал Ван Яо.
  Сын Сунь Чжэнжуна принял почти половину отвара. Ван Яо решил оставить остальную часть Сунь Чжэнжуну.
  «Конечно», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «И я не хочу, чтобы отвар появлялся где-то еще», - сказал Ван Яо.
  Он встал и собрался уходить. Он сейчас не хотел видеть Сунь Юньшэна.
  «Доктор Ван, пожалуйста, выслушайте меня. Я - тот, кого нужно винить, а не мой сын. Мои деяния никак не связаны с Юньшэном», - сказал Сунь Чжэнжун, сопрождая Ван Яо из дома.
  «Я сделаю все, что в моих силах, чтобы спасти вашего сына», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Чэнь Ин ждала Ван Яо снаружи. Она подъехала, увидев, что Ван Яо выходит. Сунь Чжэнжун открыл дверь машины для Ван Яо, затем наблюдая за его отъездом.
  «Этот доктор Ван - мастер боевых искусств», - сказал мужчина с бесстрастным видом, чей голос не выдавал эмоций. Сунь Чжэнжун не знал, когда этот мужчина появился за ним.
  «Понятно. Как Юньшэн?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Он сейчас в порядке. Вы хотите позвонить доктору Ли?»
  «Да», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Мистер Го сказал, что доктор Чэнь и доктор Ли были сильно заинтересованы в травах, которые доктор Ван кладет в свои отвары», - сказал мужчина без выражения лица.
  «Я попрошу доктора Ли прийти, но не планирую показывать ему отвар, который оставил мне доктор Ван», - сказал Сунь Чжэнжун после некоторых размышлений.
  Мужчина с непроницательным видом кивнул.
  Ван Яо посмотрел в окно, сидя в машине. Он выглядел очень серьезным.
  Рассказанное Сунь Чжэнжуном сильно потрясло его.
  Методы, которые богатый мистер Сунь использовал для спасения сына, не были народными рецептами - это были зловещие рецепты.
  Это были самые злобные методы лечения, о которых он когда-либо слышал с тех пор, как стал доктором.
  Он чувствовал себя подавленным и беспомощным.
  Вот каким был мир.
  Он мог спасти одного человека, десять человек, или даже сотни людей, но он не мог изменить мысли людей. Он знал, что в этом мире существовали и методы лечения похуже, просто он еще с ними не сталкивался.
  Чэнь Ин не задавала вопросов, так как Ван Яо был погружен в свои мысли.
  Ван Яо вернулся к себе в комнату, задокументировав сессию лечения, когда они вернулись в домик.
  Ему потребуются эликсир и другие уникальные лекарства для лечения Сунь Юньшэна.
  Токсин ян в теле Сунь Юньшэна был невероятно свирепым. Ему нужно было решить проблему токсина, изгнать его или противодействовать ему.
  Первым методом, о котором подумал Ван Яо, было использование энергии инь для противодействия токсину ян.
  В голове Ван Яо всплыло много информации о духовных растениях. В Каталоге Магических Растений было задокументировано 108 духовных растений. Среди них некоторые были высокого качества, некоторые - среднего качества, а некоторые - низкого. У всех духовных растений был собственный эффект на людей.
  Учитывая его текущее состояние, он встречал и использовал более десяти духовных растений, и уже был изумлен эффектами.
  Некоторые духовные растения могли помочь с симптомами, вызванными токсином ян. Одно из них называлось травой Желтых Источников. Она содержала сильную энергию инь и могла устранить весь токсин ян и пылающий жар в человеческом теле.
  Однако, Ван Яо потребуется много бонусных баллов на покупку этого духовного растения. Он не мог позволить себе купить его на этой стадии.
  Сейчас он только мог использовать Морозную траву, чтобы временно сдерживать токсин ян в теле Сунь Юньшэна, а затем использовать травы мягкой природы инь для питания тела Сунь Юньшэна на тот случай, если он не сможет выдержать более сильные лекарства.
  Ван Яо записывал и думал в одно и тоже время. Он провел много часов, работая в комнате, и даже забыл пообедать.
  Чэнь Ин прождала Ван Яо более часа, приготовив обед. Затем она пошла и постучала в дверь комнаты Ван Яо.
  «Доктор Ван, обед готов. Вы не хотите покушать?» - спросила Чэнь Ин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо, отрываясь от работы.
  Тем временем Сунь Юньшэна в доме Сунь Чжэнжуна в Пекине навестил немного полный, но энергичный пожилой мужчина.
  «Вау, хорошая работа!» - спустя некоторое время воскликнул пожилой доктор.
  Он хорошо знал состояние Сунь Юньшэна. Он осматривал его всего несколько дней назад, когда Сунь Юньшэн был невероятно болен, и токсин ян в его теле нельзя было подавить. Пожилой доктор думал, что Сунь Юньшэн был за гранью спасения. Он не ожидал, что ужасающий токсин будет на время подавлен.
  Как доктор, доктор Ли был немного смущен. Он уже много лет считался экстраординарным доктором и обладал десятилетиями опыта, но его победил молодой парень чуть старше двадцати лет. Даже если Ван Яо начал изучать медицину с рождения, у него могло быть чуть более 20 лет опыта. Как он мог быть настолько хорошим?!
  «Как доктор Ван помог Юньшэну?» - с интересом спросил доктор ли.
  «Он заварил Юньшэну отвар», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Что за отвар?» - немедленно спросил доктор Ли.
  «Простите, доктор Ли, но я не уверен», - Сунь Чжэнжун покачал головой.
  В действительности, этот отвар у него сейчас был с собой. У него все еще осталось полфлакончика отвара.
  После того, как Ван Яо ушел, Сунь Чжэнжун немедленно пошел к сыну. Он навсегда запомнит шокированный вид на лице своей правой руки - человека, который никогда не демонстрировал эмоций, что бы не случилось.

  Глава 271: Приготовленные дома блюда и красота

  Глава 271: Приготовленные дома блюда и красота
  Причиной шокированного вида мужчины было полфлакончика лекарства.
  Он немедленно ощутил холод до костей, когда взял его в руку, как будто держа кусок льда. Когда он снял крышечку, наружу хлынул холод. В этот момент Сунь Чжэнжун почувствовал, как температура в окружениях падает.
  Заглянув внутрь, он увидел прозрачную, бледно-зеленую жидкость.
  Он был так шокирован, что спросил: «Что это за лекарство?!»
  «Я никогда не видел подобного ранее», - мужчина с бесстрастным видом тоже был ошеломлен.
  Только вот он не мог дать лекарство доктору Ли, который был перед ним. Если он разозлит доктора Вана, все его предыдущие усилия пройдут зря. Ему только что удалось увидеть крошечный проблеск надежды в состоянии сына, и он не допустит никаких ошибок.
  «Хмм», - ответил доктор Ли. Однако, разочарование на его лице было очевидным.
  Он видел лекарства молодого доктора ранее и даже пытался разбить их на компоненты. Однако, он не знал самую важную лекарственную траву в нем.
  Ну, и что, если он видел и пробовал его? Он все еще ничего не знал.
  «Доктор Ли, как состояние Юньшэна?»
  «Оно временно подавлено лекарством. Довольно большая часть токсинов жара отступила», - ответил доктор Ли.
  «Есть ли возможность полного восстановления при продолжительном приеме этого лекарства?»
  «Это очень сложно!» - ответил доктор Ли.
  «Его тело было подобно дереву, поджаренному пламенем. Артерии, вены, органы, и даже кости в его теле подверглись эрозии токсинов жара. Полное восстановление - это экстравагантная мечта, - доктору Ли показалось, что его слова были немного неуместными, - конечно же, доктор Ван может создать чудо».
  Он узрел чудо, созданное доктором Ваном.
  Доктору Вану удалось спасти умирающего человека.
  Доктор Ли собрался уходить из дома Сунь Чжэнжуна несмотря на то, что он пробыл там совсем недолго. Сунь Чжэнжун попросил кого-то выпроводить его за дверь.
  «Жун Е, почему вы не сказали ему о лекарстве? Кто знает, возможно, он сможет проанализировать ингредиенты лекарства!» - сказал мужчина с бесстрастным видом, стоя в стороне.
  «Хао, ты ответил на свой вопрос. Кто знает? Это значит, что нет гарантии. Если он не сможет совершить это, и доктор Ван узнает об этом, что мы тогда будем делать?» - ответил Сунь Чжэнжун.
  Один был стариком с одной ногой в могиле, а другой был ярким, молодым человеком с экстраординарными способностями.
  Как мог такой зрелый человек, как Сунь Чжэнжун, не понимать, кто был важнее?
  Эх!
  Он вдруг вздохнул.
  «Жун Е?»
  «Я в порядке. Я просто вдруг подумал о кое-чем».
  …
  Погода в тот полдень стала душной.
  Пообедав, Ван Яо закрылся в комнате, раздумывая о болезни Сунь Юньшэна.
  Он не задержится в Пекине надолго. Сунь Чжэнжун тоже не останется в Пекине надолго.
  Он мог сделать больше, вернувшись в Район Ляньшань и к себе на холм.
  Во второй половине дня Сунь Чжэнжун встретил другого человека, Го Чжэнхэ.
  «Дядя Сунь, доктор Ван взглянул на состояние Юньшэна?»
  «Да, взглянул».
  «И как все прошло?»
  «Его состояние было временно подавлено. Юньшэну удалось вернуть сознание на короткий промежуток времени», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Это изумительно!»
  «Да, его навыки действительно чудесны».
  «Тогда все хорошо, - ответил Го Чжэнхэ, - доктор Ван - человек, достойный дружбы! Он заслуживает учтивого отношения».
  «Да», - ответил Сунь Чжэнжун.
  В некоторых случаях знакомство с хорошим доктором означало дополнительную гарантию в жизни человека. Это даже можно было интерпретировать, как дополнительную жизнь, если они смогут хорошо связаться с доктором.
  «Что обычно делает доктор Ван в качестве хобби?» - с улыбкой спросил Сунь Чжэнжун.
  «Ну, насколько я знаю, он не любит деньги и красоту. Он живет жизнью древнего отшельника. Я слышал от моей сестры, что он любит пить чай. О, точно, я думаю, что он любит вещи, относящиеся к китайской медицине», - ответил Го Чжэнхэ.
  В прошлый раз он дал Ван Яо древнюю книгу по медицине. Судя по выражению лица Ван Яо, когда он взял книгу в руки, казалось, что она сильно ему понравилась.
  Чай и китайская медицина. Сунь Чжэнжун хорошо запомнит это.
  Конечно же, Ван Яо отличался от других. Однако, будет легко приблизиться к нему, если у него было хобби.
  Душная погода продлилась полдня, за чем последовал дождь ночью. Прошел легкий дождь, не продлившийся долго.
  Рано в следующий день погода была еще горячее. Вовсе не было ветра, потому что прошлой ночью не прошло дождя.
  Ван Яо утром снова пошел в дом семьи Су.
  Комната Су Сяосюэ была очень холодной.
  «Доктор Ван, Сяосюэ вырвало, и у нее была диарея со второй половины вчерашнего дня. У ее кала странный запах. Что происходит?» - сказал Сун Жуйпин, как только увидела Ван Яо.
  «Я сперва взгляну», - Ван Яо проверил ее состояние. У нее было весьма хорошее состояние физического восстановления. После приема Порошка Очищения Крови каналы в ее теле, которые ранее были засорены, начали постепенно очищаться. Как только эти каналы будут очищены, эффективность антидота усилится. Токсины в ее органах, костях, и тканях органов затем будут очищены.
  Проблема, озвученная Сун Жуйпин, получила объяснение. Это была реакция детоксификации организма.
  «Это хорошо для нее. Это снова случится в будущем».
  «О, это хорошо».
  Пожилой доктор Чэнь приходил утром ранее. Его ответ был таким же, как и объяснение Ван Яо. Однако, Сун Жуйпин не могла расслабиться. Поэтому она еще и спросила Ван Яо. Она полностью успокоилась, когда услышала объяснение Ван Яо.
  В этот момент у нее была почти слепая вера в Ван Яо.
  Когда осмотр был завершен, Ван Яо дал Су Сяосюэ два лекарства, наблюдая за ее состоянием. Он также помассировал ее акупунктурные точки для очистки крови. Это также прочистит каналы, потому что он использовал внешнюю стимуляцию.
  Процесс лечения занял все утро для завершения.
  «Лекарство для укрепления телесности, которое я назначил, нужно регулярно принимать в назначенное вовремя».
  «Лекарство необходимо принимать продолжительно».
  «Медицинский персонал также может сделать мисс Су подходящий массаж, чтобы помочь с ее восстановлением. Лечение иглоукалыванием доктора Чэня тоже можно продолжать для помощи ее восстановлению».
  «Хорошо», - ответила Сун Жуйпин.
  Когда лечение завершилось, Ван Яо вернулся в маленький внутренний двор. Он планировал покинуть Пекин послезавтра. Ему было нужно приготовить два лекарства перед отъездом.
  У Порошка Очищения Крови была немного сильная эффективность, так что ему нужно будет разбавить его. С другой стороны, не понадобится готовить антидот.
  Во время обеда Ван Яо сказал Чэнь Ин: «Давайте навестим вашего брата завтра».
  «Хорошо», - Чэнь Ин замерла на миг, но ответила с улыбкой, когда пришла в себя.
  Во второй половине дня в маленький внутренний дворик пришла Го Сыжоу. Это был ее первый приход сюда с тех пор, как ее дедушка умер. Она потеряла много веса и выглядела уставшей.
  «Ваш дедушка перешел в мир иной. Вам нужно заботиться о своем здоровье», - посоветовал Ван Яо.
  «Хорошо», - мягко ответила Го Сыжоу.
  Чэнь Ин сделала ей чашку чая.
  «Когда ты планируешь покинуть Пекин?»
  «Послезавтра».
  «Я отвезу тебя в аэропорт».
  «В этом нет надобности», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Я планирую передохнуть, чтобы отвлечься».
  «Это тоже хорошо. Куда планируете отправиться?»
  «В Европу или в Северную Америку. У меня еще нет точной цели. Будет видно», - ответила Го Сыжоу, поправляя волосы за ухом.
  Они присели в маленьком дворике, общаясь некоторое время.
  Перед уходом Го Сыжоу снова пригласила его. «Ты свободен вечером?»
  «Да».
  Они улыбнулись друг другу.
  «Чэнь Ин, ты тоже приходи».
  «Все в порядке, идите без меня. У меня есть кое-какие дела».
  Го Сыжоу выбрала ресторан, находящийся в старом внутреннем дворе. Здесь не было знаков и было всего несколько столов. Когда они пришли, за одним из столиков уже были посетители.
  Все они были исключительно выглядящими молодыми людьми.
  Увидев Го Сыжоу, один из молодых людей встал и поприветствовал ее с улыбкой: «Сестра Сыжоу».
  «Привет. Я вижу, что Сяоган тоже здесь».
  «Я организовал встречу с парой друзей. Сложно забронировать столик здесь, в Лу Шу. Я уже прождал несколько дней», - ответил молодой человек.
  «Кто это?» - он спросил, посмотрев на Ван Яо.
  «Он - мой друг».
  Ван Яо поприветствовал молодого человека и пошел к другому столику с Го Сыжоу.
  Когда они присели, к ним подошла налить воды женщина средних лет.
  «Тетя Мэй».
  «Привет, Сыжоу».
  Женщина провела короткую беседу с Го Сыжоу, а затем ушла с улыбкой.
  «Они подают здесь приготовленные дома блюда?»
  «Приготовленные дома?» - Ван Яо слышал о подобном ранее.
  «Да. Предки повара были имперскими поварами во дворце. Его фирменные блюда - это имперские блюда. В этом месте нужно заказывать столик на неделю вперед. Он подает блюда всего на три столика в день».
  «О. Тогда мне стоит попробовать», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Здесь не было меню и надобности делать заказ. Люди здесь ели то, что готовил повар.
  Ван Яо впервые был в подобном ресторане.
  Ему был непривычен не только вкус блюд, но и тот факт, что маленький дворик был недоступен тому, кто пожелал бы поужинать здесь.
  Блюда не были поданы быстро. Они выглядели обычными и ни капли не изысканными. Возможно, ожидания Ван Яо были слишком высокими.
  «Что хочешь выпить?»
  «Я не пью пиво».
  «Ничего страшного. Попробуй эти блюда».
  Ван Яо положил немного еды в рот.
  «Ммм, вкусно», - он кивнул.
  Такие термины, как сохранение вкуса овощей, аромат мяса, и еда, которая не была слишком жесткой или мягкой, были просто нонсенсом. Достаточно было одного простого слова - вкусно!
  Он был человеком, который ужинал, а не гурманом.
  В маленьком внутреннем дворе загорелись лампы в темной ночи.
  «Я не знаю, какие особые методы используются в этом месте. Здесь нет комаров и мух», - сказала Го Сыжоу.
  Было невозможно избежать комаров и мух в открытом пространстве. Они сильно раздражали, особенно во время еды.
  «Посмотрите на растения у стены», - Ван Яо указал на ряд растений в углу стены.
  «Это цитронелла. Она излучает уникальный аромат и может изгонять комаров. А это…» - Ван Яо указывал на растения одно за другим, представляя их Го Сыжоу.
  В действительности, он почувствовал кое-что уникальное, когда вошел в этот маленький внутренний дворик. Затем он заметил растения с уникальными эффектами, окружающие стены.
  «Неожиданно, что у растений есть эти эффекты. Мне стоит выделить немного времени и посадить дома два горшка», - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  «Некоторые можно посадить, а некоторые - нельзя».
  Этот маленький дворик располагался на открытом воздухе, так что аромат от растений будет распространяться вокруг. Однако, в комнате была относительно плохая циркуляция воздуха. От некоторых растений исходил неприятный запах, что будет ощутимо в комнате.

  Глава 272: Место с кучей неприятностей

  Глава 272: Место с кучей неприятностей
  Они заказали шесть основных блюд, два холодных блюда, и один набор супа.
  Для двух людей было немного лишним съесть девять блюд. Они закончили всего лишь половину блюд, а затем официанты забрали остальное.
  «Здесь есть правило - нужно заказать еду, которую ты не сможешь доесть», - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  «Это хорошее правило», - сказал Ван Яо, возвращая улыбку и собирая еду в коробочки, чтобы забрать ее с собой.
  «Хочешь забрать немного?» - спросила Го Сыжоу.
  «Конечно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Го Сыжоу отвезла Ван Яо обратно в домик, а затем пробыла там немного перед уходом.
  Следующим утром Ван Яо и Чэнь Ин поехали в психиатрическую лечебницу, где находился брат Чэнь Ин.
  Брат Чэнь Ин выглядел нормальным в начале визита. Он разговаривал и вел себя, как нормальный человек. Но его глаза изменились через пять минут.
  ‘Ну вот, опять!’
  Ван Яо немедленно взял запястье брата Чэнь Ин, чтобы проверить его пульс.
  «Кто вы, ребята? Что это за место?» - спросил брат.
  У него начался психотический эпизод.
  «Отпусти!» - выкрикнул брат Чэнь Ин.
  Он всеми силами пытался высвободиться от руки Ван Яо, и на его лице выступили синие вены. Однако, он не мог высвободиться.
  «В двести прошлых лет возникали постоянные проблемы. Если посмотреть назад, победы и поражения уже не имеют значения. Безымянного меча уже не существует в мире!» - пробормотал брат Чэнь Ин.
  Это так странно!
  Ван Яо отпустил руку брата Чэнь Ин.
  Он не мог понять его состояние в этот момент. Всегда было сложно пытаться вылечить психические заболевания.
  Ван Яо не знал, что делать с братом Чэнь Ин.
  Ему и Чэнь Ин пришлось уйти, так как время для визита завершилось.
  «Вы сказали, что он получил ранение головы, когда был маленьким мальчиком? Когда именно это произошло?» - спросил Ван Яо.
  «Он получил рану в шесть лет. Однако, у него произошел его первый психотический эпизод несколько лет назад», - сказала Чэнь Ин.
  «Что-либо вызвало этот эпизод?» - спросил Ван Яо.
  «Насколько я знаю, то нет», - ответила Чэнь Ин.
  «Понятно. Не переживайте сильно об этом. Дайте мне подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказала Чэнь Ин.
  В действительности, Чэнь Ин уже была благодарна за тот факт, что Ван Яо смог прийти и увидеть ее брата лично. Она знала, что у ее брата было трудноизлечимое состояние.
  Ван Яо снова навестил свою тетю во второй половине дня.
  Его кузину перевели в высшую школу получше, но Чжан Сюфан все еще переживала о дочери. Ее грудь болела при виде грустной и несчастливой дочери.
  «Тетушка, ей постепенно станет лучше. Не переживайте слишком сильно», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю», - сказала Чжан Сюфан.
  «Я планирую вернуться в Ляньшань завтра. Вы хотите, чтобы я что-то сделал перед отъездом?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, спасибо, Яо. Ты и так многое для нас сделал», - сказала Чжан Сюфан.
  Благодаря Ван Яо Ли На смогла перевестись в другую высшую школу, а Чжан Сюфан смогла сменить работу. Ван Яо оказал её семье две больших услуги.
  «Пожалуйста. Это меньшее, что я могу сделать для своей семьи», - сказал Ван Яо.
  «Останься сегодня на ужин», - сказала Чжан Сюфан.
  «Нет, спасибо, у меня есть кое-какие дела. У меня не будет времени прийти и попрощаться завтра», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке. Я желаю тебе безопасного путешествия, и передай привет родителям за меня», - сказала Чжан Сюфан.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Он затем попрощался с Сунь Чжэнжуном, который взволнованно спросил его о будущих планах лечения.
  Утром было мрачно с липкой жарой. Ван Яо пошел к Су Сяосюэ для последней сессии лечения перед отъездом.
  Он продолжил уделять основное внимание устранению токсинов в ее теле, очищению меридианов, питанию сухожилий и активизации крови.
  «Берегите себя», - сказал Ван Яо с улыбкой после лечения.
  «Спасибо, доктор Ван», - голос Су Сяосюэ больше не был таким же хриплым. Ее глаза все еще были яркими.
  «Безопасного пути», - мягко сказала Су Сяосюэ, зная, что Ван Яо планировал покинуть Пекин.
  «Спасибо, береги себя», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо вдруг испытал желание увидеть, как Су Сяосюэ будет выглядеть, когда полностью выздоровеет.
  «Давай поработаем вместе, чтобы тебе стало лучше», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ с небольшим изгибом рта.
  Она, должно быть, улыбалась.
  «Миссис Сун, могу ли я поговорить с вами?» - спросил Ван Яо.
  Сун Жуйпин проводила Ван Яо из комнаты.
  «Она может принять лекарства, которые я дал вам», - сказала Ван Яо.
  Как умная женщина, Сун Жуйпин знала, что Ван Яо имел в виду.
  «Конечно», - сказала Сун Жуйпин.
  Она проводила Ван Яо из дома, наблюдая за тем, как он садится в машину. Затем она развернулась и пошла в дом. Она спрятала два отвара, оставленных Ван Яо для Су Сяосюэ, в безопасное место.
  Она показывала отвары, которые Ван Яо оставил в прошлые две сессии лечения, доктору Чэню, и попросила доктора Чэня доставить малую порцию каждого из лекарств в лабораторию. Она попыталась извлечь ингредиенты, используя продвинутое оборудование. Однако, результаты были не настолько хорошими, как она ожидала. Лекарства помогли ее дочери из-за комбинации трав, а не какого-то одного ингредиента.
  Самолет Ван Яо прибудет в два часа дня. Чэнь Ин приготовила обед, после чего отвезла Ван Яо в аэропорт.
  Когда они прибыли, Ван Яо увидел, что его ждали Го Сыжоу и Сунь Чжэнжун. Было удивительно видеть, что оба пришли проводить Ван Яо.
  «Добрый день, вам не стоило приходить», - сказал Ван Яо.
  «Я просто хотел поблагодарить вас за помощь моему сыну», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Сперва мне нужно поблагодарить Чэнь Ин за то, что хорошо заботилась обо мне. Но спасибо вам и мисс Го за приход из глубин моего сердца!» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста», - сказала Чэнь Ин.
  «Мы в любое время приветствуем тебя в Пекине», - сказала Го Сыжоу.
  «Доктор Ван, я тоже приветствую вас в городе Дао в любое время», - с улыбкой сказал Сунь Чжэнжун.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Все служащие в аэропорту напомнили людям о посадке. Ван Яо попрощался с каждым из них, а затем поднялся на самолет.
  Самолет вскоре поднялся в небо.
  Сун Жуйпин забронировала место в первом классе для Ван Яо. Ван Яо через окно видел облака.
  Пекин был местом со множеством проблем.
  Он не был уверен, когда вернется сюда.
  В действительности, Сун Жуйпин спросила Ван Яо, когда он снова навестит Пекин. Однако, Ван Яо не смог дать ей четкого ответа.
  Учитывая его текущие способности, он только мог продолжать использовать Порошок Очищения Крови и Антидотный отвар для устранения токсинов и очистки меридианов. Потребуется некоторое число сессий лечения, чтобы это дало большую разницу, если он продолжит использовать те же отвары.
  Затем ему придется часто навещать Пекин в несколько следующих месяцев, и если он будет это делать, ему придется оставаться в Пекине по крайней мере на неделю каждый раз. Ван Яо не хотел делать этого.
  Поэтому он не давал обещаний Сун Жуйпин. Он только сказал что-то смутное.
  «Посмотрим, что я смогу сделать», - вот что Ван Яо сказал ей.
  Самолет приземлился в аэропорте Хайцюя поздно во второй половине дня.
  Ван Яо узнал, что Чэнь Боюань ждал его, когда вышел из аэропорта.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Чэнь Боюань.
  «Здравствуйте. Когда вы добрались сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Я только прибыл. Машина ждет вас снаружи. Пожалуйста, следуйте за мной», - вежливо сказал Чэнь Боюань. Он становился все более вежливым к Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Боюань уже распорядился, чтобы машина подобрала Ван Яо. Он очень быстро поехал в Хайцюй.
  «Доктор Ван, я забронировал столик в ресторане, не хотите ли присоединиться ко мне?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Нет, спасибо. Я хочу отправиться домой», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Чэнь Боюань.
  Они прибыли в деревню неделю спустя. Снаружи уже было темно.
  Оба родителя Ван Яо были дома.
  Чэнь Боюань вынул много вещей из машины. Там были местная еда из Пекина, дорогие пищевые добавки, и многое другое.
  «Что это?» - спросил Ван Яо.
  «О, миссис Сун попросила меня купить вам эти подарки. Надеюсь, что вы примете их», - сказал Чэнь Боюань.
  Так как он уже привез вещи домой к Ван Яо, Ван Яо просто принял их.
  Ван Яо улыбнулся горькой улыбкой.
  «Больше никаких подарков. Я серьезно», - серьезно сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - немедленно кивнул Чэнь Боюань.
  Чжан Сюин и Ван Фэнхуа были удивлены видеть, что Чэнь Боюань и водитель принесли столько всего к ним в дом.
  «Пожалуйста, входите и присаживайтесь», - сказала Чжан Сюин.
  «Нет, спасибо. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Я купил все запрошенные вами травы. Хотите, чтобы я привез их завтра?» - осторожно спросил Чэнь Боюань.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я привезу их завтра утром», - сказал Чэнь Боюань.
  Он и его водитель уехали, попрощавшись с родителями Ван Яо.
  «Они были слишком добры», - сказал Ван Яо.
  «Зачем они привезли столько всего из Пекина? Все это выглядит весьма дорогим», - сказала Чжан Сюин.
  Она не знала большинство тех вещей, которые Чэнь Боюань купил для ее семьи. Однако, она предполагала, что все это было весьма дорогим, судя по дорогим упаковкам.
  «Ты права», - сказал Ван Яо.
  Он не сказал Чжан Сюин, почему Чэнь Боюань купил столько вещей для его семьи, потому что не хотел, чтобы его родители волновались.
  «Ты поужинал?» - спросила Чжан Сюин.
  «Еще нет», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, подожди минутку, я что-нибудь приготовлю», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Чжан Сюин вскоре вернулась с кухни с миской теплой лапши и двумя куриными яйцами.
  «Ммм. Твоя лапша - лучшая в мире!» - сказал Ван Яо, начав есть.
  «Еще немного осталось в котелке», - сказала Чжан Сюин.
  «Пап, оставайся здесь на ночь. Я пойду на Холм Наньшань», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке в Пекине?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да, у тети все хорошо», - сказал Ван Яо. Он не упоминал перевод Ли На, так как не хотел тревожить Чжан Сюин.

  Глава 273: Горная природа

  Глава 273: Горная природа
  Поужинав, Ван Яо пообщался с родителями некоторое время. Затем он сделал им массаж, чтобы расслабить их мышцы.
  В полдевятого вечера он покинул дом и поднялся на Холм Наньшань.
  По сравнению с процветанием в Пекине, маленькая горная деревня была слишком тихой. Когда было поздно ночью, кроме нескольких горящих уличных ламп не было активности или людей, наслаждающихся прохладным воздухом снаружи. С другой стороны, в это время в Пекине только начиналась волнительная ночная жизнь.
  Когда он покинул горную деревню и поднялся на холм, стало даже тише.
  Среди гор было темно и царила тишина. В горах не было ветра, но там было намного прохладнее, чем в Пекине.
  Когда Ван Яо прибыл к подножью холма, Сань Сянь, который уже услышал его приближение, поспешил вниз с вершины холма. Он бегал вокруг Ван Яо, счастливо размахивая хвостом.
  «Сань Сянь, на холме что-нибудь есть?»
  Пес покачал головой.
  «Мне кажется, что ты снова растолстел», - Ван Яо присел, погладив пса.
  «Пойдем».
  Человек и пес поднялись на холм.
  На Холме Наньшань изменился воздух. Горный ветер освежающе дул на тело. Он почувствовал себя еще больше освеженным, входя в Массив Сбора Духа.
  Орел, сидящий на вершине дерева, взмахнул крыльями, приветствуя Ван Яо.
  «Привет, Дася».
  Ван Яо ночью прошелся по растительному полю. Он сперва пошел взглянуть на десяток видов духовных растений, с которыми все было в порядке. Затем он пошел взглянуть на обычные растения, у которые росли еще лучше. Он только затем расслабился.
  Это место по прежнему было лучшим! Ван Яо вздохнул.
  Среди глуши на Холме Наньшань загорелся огонек в темной ночи. Издалека он казался тусклым и маленьким, как горошина. Он погас только поздней ночью.
  Рано утром на большом камне на вершине Холма Наньшань появился силуэт. Ван Яо практиковал китайский бокс.
  Когда он делал это, все основные меридианы в его теле были очищены. Как говорилось в поговорке, маленькие потоки поднимаются, когда главный поток достиг высоты. Так как основные меридианы уже были полностью раскрыты, маленькие меридианы, естественно, будут без усилий очищены.
  В это время энергия прошла по всему его телу. Он мог вызвать ее мыслью, создавая большую силу. Согласно глубоким знаниям в «Природной Классике», он только сделал шаг на путь практики. Перед ним еще предстоял длинный путь впереди.
  Китайский бокс был просто методом поддержки. Глубокий смысл в писании был окончательной теорией.
  После девяти часов утра Чэнь Боюань доставил лекарственные травы домой к Ван Яо. Количество было больше, чем в прошлый раз.
  «Доктор Ван, вам нужно что-нибудь еще?»
  «Нет, спасибо».
  Чэнь Боюань пробыл у него дома некоторое время, после чего ушел. Он считал этот жест демонстрацией улучшения в их отношении.
  Проводив Чэнь Боюаня, Ван Яо взял два ящика лекарственных трав, планируя подняться на холм. Пройдя небольшое расстояние, он увидел, что Ван Фэнсян практиковался на улице. Он выглядел намного лучше, чем в последний раз, когда Ван Яо видел его.
  «Дядя, вам лучше?»
  «О, Яо, ты вернулся. Мне намного лучше».
  «Почему бы мне еще раз не осмотреть вас?»
  «Хорошо, хорошо», - Ван Фэнсян с улыбкой пригласил Ван Яо в дом.
  Его походка уже была относительно нормальной. Однако, все еще было видно, что его правая нога была довольно слабой. Его правая рука была намного хуже, чем нога. Он мог двигать локтем и шевелить пальцами, но они были недостаточно гибкими.
  Хотя было совершенно впечатляюще восстановиться до такой степени менее, чем за 20 дней.
  «Ну, ничего большого. Вам просто нужно продолжать ваши восстановительные упражнения», - сказал Ван Яо, проверив его пульс.
  Сгустки крови в каналах и уже были полностью очищены. Однако, это не означало, что болезнь вмиг будет вылечена. Все еще предстояло многое сделать.
  «Где тетушка?»
  «Она поднялась на гору».
  «Давайте я сперва сделаю вам массаж. Дайте знать, когда она вернется. Я обучу ее методам массажа, чтобы помочь восстановлению вашей болезни».
  «Хорошо», - с улыбкой ответил Ван Фэнсян.
  Ван Яо немедленно начал массировать акупунктурные точки для очистки крови. Он в основном уделял внимание рукам, плечам и торсу.
  Процесс завершился через полчаса.
  «Как вы себя чувствуете?»
  «Прекрасно. Я чувствую себя намного легче, особенно в руке. Она больше не ощущается такой тяжелой, когда я ее поднимаю», - ответил Ван Фэнсян.
  После более, чем полчаса массажа, он действительно испытал совершенно очевидный эффект.
  «Яо, у тебя изумительные навыки».
  «Вы льстите мне. Главное, что это помогло».
  «Огромное спасибо, Яо», - Ван Фэнсян был очень искренним.
  Они просто были соседями в одной и той же деревне. Ван Яо оказал ему невероятную помощь. Это была большая услуга.
  «Пожалуйста. Отдыхайте. Я пойду на холм».
  «Хорошо. Почему бы не пообедать здесь?»
  «Спасибо, но я откажусь», - Ван Яо улыбнулся, отмахиваясь. Затем он взял две коробки лекарственных трав и поднялся на Холм Наньшань.
  Поднявшись на холм, он рассортировал травы, аккуратно разложив их. Затем он начал обменивать травы через систему. Спустя некоторое время две коробки лекарственных трав были очищены.
  Он расслабился во второй половине дня, обдумав все, что произошло во время путешествия в Пекин, особенно состояние Су Сяосюэ и изменения, которые он сделал в процессе лечения.
  Вечером Тянь Юаньту позвонил ему, спрашивая, был ли он еще в Пекине. Предложение по дизайну зданий профессора Лу было завершено, и он хотел, чтобы Ван Яо взглянул. Когда он услышал, что Ван Яо уже вернулся домой, они выбрали время для встречи.
  Вечером, после того, как Ван Яо вернулся домой и поужинал, Ван Фэнсян и его жена пришли навестить их.
  «Посмотрите на себя. Мы живем так близко друг другу. Зачем вы каждый раз приходите с гостинцами?» - недовольно сказала Чжан Сюин.
  «Дядя, тетя. Пожалуйста, присаживайтесь внутри», - Ван Яо дал им чая.
  Пообщавшись некоторое время, Ван Яо начал обучать ее простым методам массажа.
  Он только мимоходом упоминал знания об акупунктурных точках и каналах. Когда эти вещи упоминались с избытком, это окажет нежеланный эффект. В конце концов, у нее не было даже базовых знаний в этих аспектах. Ван Яо только рассказал ей о методах массажа и точках, на которые стоило уделить внимание. Продемонстрировав несколько раз, он дал жене Ван Фэнсяна попробовать. Он поправил некоторые части, в которых она допускала ошибки. Спустя несколько раз она практически могла делать это.
  «Ну, у вас почти получилось. Если забудете, можете просто спросить меня. В любом случае, мы живем близко друг к другу».
  «Хорошо. Как часто нам делать это?»
  «Нет какого-то конкретного числа. Трех или четырех раз в день хватит. Это в основном полагается на упражнения дяди. Это просто для поддержания».
  «Хорошо. Спасибо, Яо».
  «Пожалуйста».
  «Сынок, почему бы тебе не научить отца и меня?» - вдруг предложила Чжан Сюин, проводив пару.
  «Что?»
  «Я говорю про методы массажа. Таким образом мы сможем расслабить мышцы, когда тебя нет дома».
  «Конечно».
  В ту ночь Ван Яо дважды дал один и тот же урок. Когда он вышел из дома и поднялся на холм, уже было позднее десяти часов вечера.
  Поднявшись на холм, он вдруг подумал о кое-чем. Возможно, эту технику массажа можно будет продвигать соответствующим образом, начиная с людей вокруг него.
  ‘Надо будет подумать об этом должным образом’.
  Следующим утром Тянь Юаньту и его жена поднялись на холм.
  Тянь Юаньту явно выглядел намного лучше, чем при их прошлой встрече.
  «Как твое путешествие в Пекин?»
  «Прошло довольно хорошо. Входите и присаживайтесь».
  «Фух. Я чувствую себя таким освеженным на этом холме!» - воскликнул Тянь Юаньту.
  Он не был уверен почему, но чувствовал, что его дыхание было намного более гладким, а дух - намного более расслабленным, когда поднялся на Холм Наньшань. Он почувствовал, что его тело стало намного легче.
  Это было изумительное чувство.
  «Тогда почаще приходи сюда», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он заварил чая и присел, чтобы диагностировать Тянь Юаньту.
  «У тебя все относительно хорошо. Продолжай принимать лекарство».
  «Хорошо. С тех пор, как я начал принимать назначенное тобой лекарство, мне тоже кажется, что мое тело стало намного легче. Я даже немного поправился. О, верно, я почти забыл об одном деле. Это предложение от Профессора Лу. Взгляни и скажи, что думаешь. Что бы ты хотел изменить?» - Тянь Юаньту вынул предложение из сумки, с которой пришел. Это был медицинский центр, который планировал построить Ван Яо.
  Первым были наброски цветов с белыми стенами и черной плиткой. Это отличалось от северной архитектуры. Вместо этого тут был стиль архитектуры Хуэйчжоу. Она выглядела весьма хорошо. На задней стороне были чертежи и разделение комнат.
  «Профессор Лу просмотрел много информации, ссылаясь на дизайнерские предложения древних медицинских центров», - сказал Тянь Юаньту со стороны.
  Ван Яо снова внимательнее просмотрел их. В конце концов, как только здание будет построено, будет проблемой снова его менять.
  «Довольно-таки хорошо», - наконец-то сказал Ван Яо.
  «У меня есть еще одно предложение. Оно было сделано дизайнером нашей компании. Можешь взглянуть и на него. Никакой спешки. Очень легко построить эти здания», - предложил Тянь Юаньту.
  Такой простой проект постройки даже нельзя было считать проектом с точки зрения компании. Конечно же, он дал этому проекту высочайший приоритет ради Ван Яо.

  Глава 274: Два неба на горе

  Глава 274: Два неба на горе
  «Ладно, во сколько обойдется этот дизайн?»
  «Плата за дизайн? - ответил Тянь Юаньту, - я не планирую брать твои деньги за это маленькое дельце».
  «Хорошо, договорились. Давай встретимся с Минбао и другими в какой-то другой день, - я угощаю».
  «Конечно».
  Пробыв на холме чуть более часа, Тянь Юаньту и его жена ушли.
  Освежающее чувство исчезло, когда они начали спускаться с холма. Воздух стал намного горячее. Расстояние составляло около десяти метров на той же горе, но Тянь Юаньту испытал ощущение, как будто он был под двумя разными небесами.
  «Как думаешь, как ему это удалось?»
  «Возможно, это как-то связано с растениями?» - ответила Сюй Цзяхуэй.
  «Он - молодой человек, который всегда удивляет людей», - это был комментарий Тянь Юаньту о Ван Яо, когда он провел разговор с женой несколько месяцев назад.
  Сейчас казалось, что его суждение было верным.
  В машине, прежде, чем они смогли вернуться в Район Ляньшань, зазвонил мобильный телефон Тянь Юаньту. Он был немного ошеломлен, когда увидел номер звонившего.
  «Добрый день, Председатель Сунь».
  Ему звонил Сунь Чжэнжун.
  «Юаньту, ты занят в данный момент?» - Сунь Чжэнжун на другом конце линии звучал необычно дружеским. Тянь Юаньту показалось, как будто он ослышался.
  Он очень хорошо знал, насколько властным и престижным был Президент Сунь в Городе Дао. Он применял агрессивные тактики и никогда не менял свой тон. Это был не первый раз, когда они связывались друг с другом. Однако, Тянь Юаньту впервые слышал такой тон от Президента Суня.
  «Ты за рулем. Тогда я перезвоню тебе позже».
  «Я скоро вам перезвоню».
  Тянь Юаньту был сбит с толку после телефонного звонка. С чего бы Президент Сунь внезапно мне звонил? Что-то не так?
  «Кто это был?» - спросила Сюй Цзяхуэй.
  «Сунь Чжэнжун».
  «Он? И зачем он звонил тебе?»
  «Я не знаю».
  Оба были сбиты с толку. Как бы усердно они не думали, они, вероятно, не смогут связать это с Ван Яо. В действительности, Сунь Чжэнжун все еще был в Пекине. Он думал о Ван Яо в последние несколько дней. Хотя он знал, что Ван Яо был в Районе Ляньшань, Район Ляньшань не был большим или маленьким. По своим непрямым источникам он узнал, что доктор Ван жил, как отшельник, и не хотел, чтобы его беспокоили незнакомцы. Он думал в течение долгого времени, внезапно вспомнив, что Ван Яо ездил в Город Дао с Тянь Юаньту ранее. Поэтому он немедленно позвонил Тянь Юаньту.
  «Ван Яо?»
  Услышав это имя, когда Тянь Юаньту вернул звонок Сунь Чжэнжуна, Тянь Юаньту сразу же понял намерение Сунь Чжэнжуна в звонке ему.
  Он хотел попросить Ван Яо вылечить его сына.
  «Да, я знаю его. Я помогу вам выяснить, где его можно найти. Хорошо, хорошо», - Тянь Юаньту не раскрывал Сунь Чжэнжуну, где находился Ван Яо.
  Положив трубку, Тянь Юаньту сразу же позвонил Ван Яо, рассказав ему об этом.
  «Пока что не рассказывай ему, - сказал Ван Яо после некоторых раздумий, - прости. Это ставит тебя в неловкое положение».
  «Ничего страшного», - с улыбкой ответил Тянь Юаньту.
  К удивлению Тянь Юаньту, услышав его ответ, Сунь Чжэнжун ни капли не звучал разочарованным на другом конце телефона. Похоже, что он уже предвидел этот результат.
  Похоже, что мне понадобится как можно скорее совершить путешествие в Район Ляньшань. Сунь Чжэнжун посмотрел на шумный Пекин за окном.
  Здесь было не лучше, чем в Городе Дао. Ван Яо считал также.
  Он во второй половине дня внимательно прочитал два дизайнерских предложения, которые принес Тянь Юаньту. Проведя несколько сравнений, Ван Яо сразу же отказался от предложения, разработанного персоналом Тянь Юаньту. Профессор Лу действительно был известной фигурой в этой индустрии. Он предоставил исключительные чертежи. Ван Яо хорошо подумал об этом, внося определенные изменения, полагаясь на аспекты метода Пяти Линий согласно знаниям, которые он получил от системы.
  «Хорошо, это оно!»
  Когда предложение было готово, следующим шагом было начало постройки. Тянь Юаньту был лично приглашен сделать это.
  Снос старых домов, выкладывание основание и постройка новых домов - это количество работы было ничем для строительной команды Группы Цзяхуэй.
  ‘Когда медицинский центр будет открыт, мне больше не придется бегать’.
  Ван Минбао ночью вернулся в деревню и пошел домой к Ван Минбао.
  Друзья общались в течение некоторого времени.
  «Ты свободен завтра?»
  «Я планирую завтра утром отправиться в город, чтобы проверить состояние Вэй Хая и Кана, а затем хочу заглянуть в компанию брата Тяня».
  Он предложил Ван Минбао встретиться в городском центре Района Ляньшань следующим утром.
  Его жизнь снова стало мирной.
  Рано утром следующего дня он практиковался на вершине холма, как обычно, затем немного поработав на растительном поле. После этого он сообщил Сань Сяню и Дася о своем уходе. Активировав массив, он спустился с холма. После этого он дал семье знать, куда отправился, и выехал в Район Ляньшань.
  Он сперва отправился в компанию Тянь Юаньту, вернув ему дизайнерское предложение. Ван Яо также рассказал ему о незначительных изменениях, которые он внес в предложение.
  «Тогда мы сделаем все именно так. Давай начнем постройку, выбрав хороший день!» - сказал Тянь Юаньту.
  «Конечно. Ты свободен в обед?»
  «Да. Сейчас, когда ты здесь, я готов отбросить все дела, какими бы важными они ни были», - с улыбкой ответил Тянь Юаньту.
  В последнее время его состояние не только начало улучшаться, но и в его компании хорошо шли дела. Это, в свою очередь, сделало его более расслабленным. Это был дополнительный эффект.
  «Встретимся в обычном месте?»
  «Да, конечно».
  Пробыв в компании Тянь Юаньту некоторое время, он затем отправился к Ван Минбао. Он уже ждал Ван Яо в магазине. Вэй Хай тоже прибыл не так давно.
  Вэй Хай выглядел очень хорошо. Его лицо было румяным и сияющим. Его глаза были яркими и полными энергии, когда он говорил.
  «Брат Вэй, ты очень хорошо выглядишь», - подметил Ван Яо.
  «Да. Мне в недавнее время кажется, что у меня превосходный дух. У меня великолепный аппетит, и я с легкостью засыпаю. Я чувствую себя очень здоровым! - Вэй Хай сказал с улыбкой, - почему бы тебе не осмотреть меня?»
  «Конечно».
  Ван Яо уже грубо оценивал, что Вэй Хай почти выздоровел, просто при помощи методов запаха и слуха.
  Он присел и проверил пульс Вэй Хая.
  «Ну, ты почти выздоровел».
  Он действительно почти выздоровел. Ядовитые насекомые в глубочайшей части органов, однако, еще не были полностью устранены.
  «Учитывая твое текущее физическое состояние, ты можешь попробовать увеличить дозировку».
  У Ван Яо давно возникла эта мысль. Он испытал ее, но это дало плохой эффект. Это не только не дало желанного эффекта, но и чуть не убило его. Все было иначе в этот раз.
  «Хорошо. Сделаю, как скажешь», - ответил Вэй Хай. Ему было нечего сказать на этот счет.
  Спустя короткое время также прибыли Ли Маошуан, Чжоу Сюн, и его сын.
  Друзья, с которых Ван Яо знал менее года, почти все были здесь.
  Чжоу Укану тоже стало лучше. Дух ребенка был очень сильным.
  «Как дела? Путешествие в Пекин прошло хорошо?»
  «Все в порядке. Это была хорошая поездка».
  Они собрались вместе, разговаривая и смеясь, а затем они пообедали вместе в полдень. Все было, как в фразе «выйти с друзьями выпить».
  Это было прелестное утро, а не как в Пекине, где было не с кем поговорить. Несмотря на его дружбу с Чэнь Ин, все еще были кое-какие вещи, которые он не мог говорить.
  «Ты ведь не планируешь снова куда-то уехать?» -­ с улыбкой спросил Вэй Хай.
  «В ближайшее время не планирую. На земле, которую я недавно купил, как раз началась стройка».
  «Медицинский центр?»
  «Да».
  «Тогда я заранее тебя поздравлю».
  «Спасибо».
  Пообедав, Ван Яо не спешил возвращаться. Они пошли в чайный домик Вэй Хая, посидев там некоторое время.
  У них был чайник чая и несколько интересных тем для обсуждения.
  Когда Ван Яо вернулся домой, уже было четыре часа вечера.
  Уже наступил июль. Вот-вот начнется самая жаркая часть лета. Погода была очень душной, вызывая у людей дискомфорт. Конечно же, это не было проблемой для Ван Яо. Учитывая его текущее телосложение, ни холод, ни жара не могли проникнуть в его тело.
  Вернувшись домой, он оставил машину и поднялся на холм. Прибыв на Холм Наньшань, он встретил двух человек из той же деревни, которые вели за собой мужчину в пятидесятых годах вокруг холма. Мужчина остановился, пройдя некоторое расстояние, посмотрев на что-то в своих руках.
  Хм? У Ван Яо было экстраординарное зрение. Он ясно видел, что пожилой мужчина держал компас - профессиональный инструмент для фэншуя.
  «Это неплохое место. Однако, оно только приносит удачу женщинам, а не мужчинам», - сказал мужчина в традиционном китайском одеянии.
  «Почему бы вам не взглянуть еще раз? Возможно, удастся найти место получше».
  «Хорошо», - мужчина средних лет осмотрелся, наконец-то сосредоточив взгляд на пространстве пышного зеленого участка.

  Глава 275: Удержание реки одной палкой

  Глава 275: Удержание реки одной палкой
  Он посмотрел на Холм Наньшань.
  «Там?» - удивленно спросил житель деревни. Как раз в этот момент он увидел проходящего там Ван Яо.
  «Это не очень хорошее место. Ничто не растет на том холме», - сказал мужчина, подумав немного.
  «Ничто не растет? Это невозможно. Как так, что эти деревья так хорошо растут?» - похоже, что этот «мастер фэншуя» кое-что понимал в фэншуе. Хотя он не мог ничего сказать, просто посмотрев туда, он кое-что знал о холмах, о земле, и фэншуе, следуя за мастером фэншуя по всей стране в течение некоторого времени.
  «Я бы хотел взглянуть на тот холм», - сказал знаток фэншуя.
  «А, забудьте. Я думаю, что нам лучше пойти куда-то еще. На тот холм был заключен контракт», - сказал мужчина.
  «Заключен контракт? Ладно, тогда забудем», - сказал знаток фэншуя. Сделав несколько шагов, он повернул голову, еще раз взглянув на Холм Наньшань.
  «Ну, можем ли мы взглянуть на тот холм?» - он затем указал на маленький холм рядом с Холмом Наньшань.
  «Хорошо», - сказал один из жителей деревни.
  Они пошли на тот маленький холм. Знаток фэншуя оглядывался во время ходьбы, время от времени поглядывая на Холм Наньшань.
  Холм Наньшань не выделялся сам по себе. Он был соединен с другими холмами. На некоторых из холмов были посевы, выращиваемыми односельчанами, а на других было немного травы или несколько деревьев. Только на Холме Наньшань было много зрелых деревьев, так что он выделялся среди других холмов.
  Жители деревни привыкли к уникальности Холма Наньшань, так как часто ходили вокруг него. Однако, с точки зрения чужака, Холм Наньшань выглядел другим и необычным, особенно если этим чужаком был знаток фэншуя.
  «Деревья так хорошо растут именно на том холме», - сказал знаток фэншуя.
  «Их вырастил молодой человек, который заключил контракт на холм».
  «Он вырастил их недавно?» - спросил знаток.
  «Да».
  «А, тогда забудьте».
  Согласно теории фэншуя, место с лучшим фэншуем, естественно, должно быть совершенно естественным. Допускалось только ограниченное человеческое влияние, и вторжение людей должно было полагаться на начальный ландшафт и совершаться только мастерами фэншуя. Знаток фэншуя явно не был мастером и не думал, что Ван Яо был мастером, так что сразу же потерял интерес в Холме Наньшань, когда узнал, что деревья на холме были выращены Ван Яо.
  Возможно, он бы смог обнаружить тайну Холма Наньшань, если бы присмотрелся поближе.
  Тем временем Тянь Юаньту был занят работой в Группе Цзяхуэй в Ляньшане.
  Тянь Юаньту назначил встречу с соответствующими работниками, чтобы обсудить постройку медицинского центра Ван Яо.
  Он хотел использовать только лучшие материалы.
  Он хотел, чтобы только его лучшие работники принимали участие в этом проекте.
  Ему нужно было гарантировать, что весь процесс строительства пройдет гладко. Нельзя было допускать ни единой загвоздки.
  Все строители были удивлены.
  «Босс планирует построить что-то для себя?» - пробормотал один из рабочих.
  После встречи Тянь Юаньту назначил время начала строительства. Строительные компании обычно начинали строительство в определенную дату - хороший день, приносящий лучшую удачу.
  Он выбрал восемнадцатое июня лунного календаря. Это был хороший день.
  Тянь Юаньту предложил эту дату Ван Яо. Строительство было запланировано начаться через три дня. Ван Яо рассказал родителям об этом. В конце концов, это было большое дело, и жители деревни всегда серьезно относились к постройке зданий.
  Жизнь Ван Яо вернулась в нормальное русло, и он получил звонок от Хэ Цишэна об экзамене для медицинского сертификата. Хэ Цишэн рассказал Ван Яо, что в Городе Цзи пройдет экзамен в июле, и спросил, будет ли Ван Яо свободен в это время.
  «Да, я буду там», - сказал Ван Яо по телефону. Ему нужно было сдать экзамен ради своего будущего, не говоря уж о других заданиях от системы. Вдобавок к этому, он планировал управлять собственной клиникой. Он не сможет вести формальную практику без медицинского сертификата.
  «Хорошо, я зарегистрирую тебя», - сказал Хэ Цишэн.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо сидел снаружи дома, глядя на небо ночью.
  «Сань Сянь, скоро пойдет дождь. Вероятно, ливень», - сказал Ван Яо.
  Посреди ночи раздался громкий раскат грома, после чего полил дождь до следующего утра.
  Вода на холме стекала в сторону деревни, следуя за ручьем на холме. В одном месте в этом ручье была установлена дамба, формируя маленький резервуар. Грязная вода текла к деревне.
  Посреди деревни текла маленькая речушка шириной около пяти метров. Как только случался потоп, вода переполнялась, заполняя половину канала.
  Утром все еще лил дождь.
  Однако, на Холме Наньшань была совершенно другая ситуация. Вокруг растительного поля были мягкие ветер и дождь, как будто поле принадлежало к другому миру.
  Дождь не прекращался до позднего вечера.
  Посреди ночи кое-что случилось на южном крае деревни.
  Бам! Крыши ветхих домов, которые купил Ван Яо, сломались, не выдержав проливного дождя.
  Следующим утром дождь стал намного легче.
  Ван Яо спускался с Холма Наньшань с зонтом.
  Путь на холм был очень грязным. У Ван Яо не было навыков комфортно ходить по воде. Однако, благодаря его текущим навыкам он промочил только поверхность обуви. Это уже были значительные результаты.
  Он не хотел покидать Холм Наньшань, но у него осталось мало еды на холме. Сань Сянь становился все более переборчивым в еде. Ему уже не нравилось обедать просто булочками.
  Спустившись с холма, Ван Яо поехал в городской центр, чтобы купить свежую говядину и ягнятину, а затем заехал в супермаркет за собачьей едой. Закончив с покупками, он поехал в деревню.
  Преодолев реку, он увидел группу людей, стоявшую вдоль реки. Он не смог разглядеть, на что они смотрели.
  «Я не думаю, что он выживет», - сказал один из жителей деревни.
  «Реку затопило. Похоже, что он утонет!» - сказал кто-то другой.
  «Я слышал, что он только что поступил в университет. Это было непросто для него», - сказал предыдущий мужчина.
  «Эй, вот же он! Он выглянул из воды!» - выкрикнул кто-то в толпе.
  Ван Яо остановил машину, припарковавшись у дороги. Он вышел из машины, встретив нескольких людей из деревни.
  «Привет, дядя», - поздоровался Ван Яо.
  «Привет, Яо, ты где был?» - спросил мужчина средних лет.
  «Только что из города. Что здесь случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Ребенок упал в реку, так что молодой паренек попытался спасти его. Сейчас ребенок в безопасности, но молодой паренек исчез в воде», - сказал мужчина средних лет.
  «Он прямо там!» - выкрикнул кто-то в толпе.
  В реке выглянула голова молодого человека. Молодой человек держался за деревянный шест, который как будто взялся неизвестно откуда. Когда напор воды увеличивался, он был во все большей опасности.
  Это была главная река, в которую собирались маленькие речушки из всех соседних деревень. Река была шириной в десятки метров. Молодой человек был по крайней мере в десятке метров от берега, и его смывало стремительным напором воды. Было очень сложно спасти его.
  «Может ли кто-то бросить ему веревку? Скорее!» - выкрикнул кто-то.
  Несколько жителей деревни бежало вдоль берега реки, пытаясь бросить веревку в реку, чтобы парень схватился за нее. Однако, вода была слишком быстрой, и молодой человек находился слишком далеко от берега реки. Веревка не могла достать до молодого человека, потому что не была достаточно жесткой.
  «Дайте я попробую», - сказал Ван Яо, взяв веревку у одного из жителей деревни.
  Он использовал свое ци, бросая веревку в воду.
  Веревка внезапно стала жесткой и сильной, как палка, с точностью достигая парня, но ему не удалось схватиться за нее.
  «Как жаль!» - выкрикнул житель деревни.
  «Я попробую еще раз!» - сказал Ван Яо.
  Ван Яо встряхнул руку, возвращая веревку, а затем пробежал короткое расстояние и бросил ее еще раз. Веревка приземлилась перед молодым человеком, как копье. В этот раз он успешно схватился за нее.
  «Он схватился! Схватился!» - радостно закричала толпа.
  «Скорее, тяните веревку!» - выкрикнул Ван Яо.
  Люди работали вместе, вытянув парня из реки.
  Молодой человек, который долго пробыл в реке, начал задыхаться, а его лицо побелело, когда его вытянули на берег.
  «Позвоните в скорую», - сказал кто-то.
  «Дайте ему больше пространства. Ему нужно дышать», - сказал Ван Яо, делая массаж молодому человеку.
  Парня несколько раз вырвало водой.
  Ван Яо пальпировал его пульс, обнаружив, что он уже не был в опасности. Однако, ему все еще будет лучше провериться в поликлинике.
  Вскоре прибыла машина скорой помощи. Несколько человек помогло донести парня в машину скорой помощи, наблюдая, как она уезжает.
  «Яо, ты многое знаешь о спасении людей», - сказал житель деревни.
  «Ну, всего немного», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ван Яо вернулся в машину и поехал обратно в деревню, попрощавшись со старшими. Он не вдумывался в сделанное.
  После того, как Ван Яо ушел, несколько парней из деревни начало уносить веревку.
  «Эй, вы видели, как он бросил канат в воду?» - спросил молодой парень.
  «По-моему, вот так», - кто-то бросил канат в воду. Он попытался скопировать движения Ван Яо. Однако, веревка была мягкой, приземляясь в воду рядом с ним.
  «Нет, не так», - сказал кто-то другой.
  Они ясно видели, как Ван Яо бросил веревку в воду. Веревка стала жесткой и прямой, как метательное копье. Им стало интересно, как Ван Яо это удалось, так что они попробовали сами. Однако, никто из них не мог сделать веревку настолько жесткой и прямой.
  «Почему у нас не получается?» - спросил кто-то.
  «Думаю, что он знает боевые искусства», - ответил кто-то другой.
  «Боевые искусства?» - спросил высокий и худой парень.
  «Да, некоторые мастера могут превратить ткань в палку. Этот парень только что превратил веревку в копье», - ответил кто-то другой.
  «Прекратите дурачиться. Вы говорите о вещах, возможных только в фильмах. Кто может превратить веревку в копье?» - спросил невысокий паренек.

  Глава 276: Хороший день для начала стройки

  Глава 276: Хороший день для начала стройки
  Ван Яо поехал домой, выгружая из машины купленное мясо.
  «Зачем тебе понадобилось покупать столько мяса в дождливый день? - спросила Чжан Сюин, - тебе захотелось мяса?»
  «Немного. Сань Сяню тоже хочется мяса».
  «Что будем есть первым?»
  «Почему бы нам не отведать немного супа с бараниной?» - предложил Ван Яо.
  Горячий суп с бараниной идеально подходил для дождливого дня.
  «Конечно. Я начну готовить его».
  Дождь снаружи стал тяжелее.
  Мясная похлебка закипала в котелке. Вскоре аромат баранины начал разноситься по комнате.
  Ван Яо съел три больших миски супа в полдень.
  «Ммм, вкусно».
  Когда дождь снаружи временно прекратился, Ван Яо схватил большую сумку вещей, держа зонтик. Он покинул дом и пошел к холму.
  «Яо, ты идешь на холм в такую погоду?»
  Несколько человек на дороге в деревне наблюдали за речной водой, бросая сеть. Обычно это приносило им большую рыбу, которая уплывала от бурных вод или из маленького резервуара. В конце концов, хотя это была маленькая деревня, и резервуар горы не был большим - он был сухим в течение всего года. В таких обстоятельствах могла вырасти невероятно большая рыба. Кто-то однажды поймал огромную рыбу, весящую более 40 килограмм здесь.
  Ван Фэнмин тоже наблюдал с берега. Он изначально решил поинтересоваться делами Ван Яо.
  Пока они разговаривали, Ван Фэнмину как будто становилось лучше и лучше.
  Они вскоре закончили общаться, и Ван Яо продолжил идти. Проезжая у юга деревни, он остановился, чтобы взглянуть на старые дома с разрушенными крышами.
  Во дворе было много грязи, и снова начали прорастать сорняки.
  Нужно было подождать еще два дня.
  …
  «Сань Сянь, Дася, угощайтесь горячим супом с бараниной».
  Прибыв на холм, Ван Яо вынул запечатанный суп из сумки. От супа начал подниматься пар. Он угостил им Сань Сяня и Дася.
  «Попробуйте и скажите, как вам вкус».
  Это был не первый раз, когда они пробовали его. Для собаки было неудивительно пить суп, потому что она была всеядным животным. Ван Яо был удивлен тем, что орел смог выпить немного. Конечно же, ему больше нравилось есть свежее мясо. Ван Яо достал два куска свежего мяса, чтобы дать их в качестве рациона.
  Дождь прекратился к вечеру.
  В маленьком Районе Ляньшань из-за тяжелого дождя двух людей смыло рекой, и они потеряли свои жизни. Если бы не Ван Яо, количество пострадавших составило бы три человека.
  На следующий день погода стала яснее. Выйдя из-за туч, солнце подсушило землю, и воздух стал необычно горячим и влажным. Это был типичный день сауны. В такую погоду было легко получить тепловой удар, и это влияло на активность снаружи.
  Однако, кое-кто прибыл в горную деревеньку и поднялся на Холм Наньшань в такую погоду.
  «Фух, так жарко!»
  Хэ Цишэн не прошел далеко, но уже сильно вспотел.
  «Ха-ха, с каких это пор я даже не могу выдержать это?» - он спросил себя с насмешкой в тоне.
  Холм Наньшань тихо стоял вдали. Его склоны были пышными и зелеными.
  Холм Наньшань просто был прямо перед ним, но потребуется некоторое время, чтобы подняться на него. Чувство обильного пота было невероятно ужасным особенно в горячую погоду.
  Хэ Цишэн прибыл к основанию холма. Он посмотрел вверх, поднимаясь по горной тропе. Когда он достиг склонов холма, растительное поле было прямо перед ним. Саженцы деревьев, окружающие растительное поле, казалось, выросли намного выше.
  Горный ветер подул на его тело, практически унося весь пот. Он вмиг почувствовал себя намного прохладнее.
  Пес лежал горизонтально на маленьком пути, ведущем к растительному полю.
  «Привет, Сань Сянь», - Хэ Цишэн с улыбкой поприветствовал пса.
  Гав, гав. Пес не купился на это.
  «Кто здесь? - услышав звук, Ван Яо вышел из домика, - а, брат Хэ. Скорее, входи».
  Услышав команду Ван Яо, пес уступил путь Хэ Цишэну.
  «Это очень умный пес!»
  «Да, он умнее обычных собак», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Вот документы насчет экзамена. В этот раз он будет проводиться в Городе Цзи. Видите ли…»
  «Никаких проблем», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  В действительности, Хэ Цишэн хотел сказать, что если Ван Яо не пожелает на него идти, он сможет найти замену, которая за него отсидит экзамен. Если так будет, он все равно получит сертификат квалификации. Он не ожидал, что Ван Яо с готовностью согласится.
  «Время и место указаны в документах. Позвоните мне, когда прибудете в город Цюань».
  «Хорошо. Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Хэ Цишэн сильно помог ему в этом деле.
  «Пожалуйста».
  Пообщавшись с Ван Яо некоторое время на холме, Хэ Цишэн начал спускаться вниз.
  Спускаясь по склону, он начал обильно потеть, когда преодолел определенное расстояние.
  Массив!
  Это слово внезапно всплыло в его мыслях. Вероятно, из-за того, что Ван Яо сформировал массив на холме, это создало два различных климата на холме и ниже.
  Как бы он хотел остаться на этом холме на пару дней! Спустившись с холма, Хэ Цишэн обернулся посмотреть на слабо различимый дом на холме и вздохнул.
  Как только дождь прекратился, Ван Яо был занят кое-какими вещами. Сперва он проверил растения в растительном поле. Подтвердив, что они не пострадали от дождя, он успешно обменял дикие лекарственные травы, принесенные Чэнь Боюанем, в системе. Затем он приготовился получить Вечную траву и Линшаньцзи, используемые для приготовления Порошка Ревитализации Мышц.
  На следующий день снова пришел Тянь Юаньту. В этот раз он был не один. Он пришел с человеком, отвечающим за его строительную команду.
  «Здесь?»
  «Да, здесь».
  Глядя на внутренний дворик, который не считался большим, его элитный персонал был весьма удивлен.
  Он видел чертежи ранее, но там не были указаны окружения. Он думал, что стройка пройдет в каком-то живописном месте, и не ожидал, что она пройдет здесь, в маленькой горной деревне.
  «Что, есть какая-то проблема?»
  «Нет».
  Это был небольшой проект, его даже можно было назвать очень маленьким проектом. Кто станет просить строительную команду строить дома в деревне? Большинство попросит жителей деревне или людей из соседних деревень о помощи.
  «Тогда все хорошо».
  Затем Тянь Юаньту снова поднялся на Холм Наньшань и поговорил с Ван Яо. После подтверждения, что не было никаких проблем, на очереди было начало строительства.
  «Я видел прогноз погоды. На этой неделе будет замечательная погода, - сказал Тянь Юаньту, - медицинский центр можно завершить практически за неделю».
  «Это хорошо», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Восемнадцатого июня ярко сияло солнце, а небо было синим и безоблачным.
  В восемнадцать минут после восьми часов утра загорелись фейерверки, и началось строительство медицинского центра.
  Множество жителей деревни пришло наблюдать за этим.
  Ван Яо не мог избежать этого. К счастью, его родители помогали ему, и Ван Минбао намеренно вернулся из городского центра Района Ляньшань, чтобы узреть это. По его словам, не было причин отсутствовать, когда его друг строил дом. Более того, это был его дом.
  Вэй Хай и другие тоже хотели прийти, но Ван Яо разубедил их. Это было просто начало строительство, а не открытие бизнеса, так что не было надобности делать его настолько величественным. Ван Яо не был тем человеком, который наслаждался шумом и суетой.
  Строительство проекта было очень быстрым из-за использования автоматизированных инструментов. Полуразрушенные дома были быстро снесены, и строительный мусор продолжительно вывозился.
  Ван Яо утром устроил банкет в ресторане, пригласив работников строительной команды. Хотя Тянь Юаньту сказал, что в этом не было надобности, Ван Яо настаивал на том, чтобы угостить их. В действительности, это обошлось относительно дешево. Это был просто небольшой знак его признательности.
  Тот факт, что он строил дом в деревне, стал темой для обсуждений жителей деревни. В конце концов, в деревне были построены десятки новых домов в течение нескольких лет, но это был первый раз, когда кто-то строил дом так. Семья не сама строила дом, а наняла профессиональную строительную команду, которая проводила все работу. Это действительно было быстрее, но и в итоге обойдется дороже!
  «Посмотри на семью Фэнхуа. Они наняли строительную команду для постройки дома».
  «Как ты думаешь, сколько зарабатывает сын Фэнхуа?»
  «Он может сжечь свои деньги».
  Были люди, которые восхищались им, а также те, кто завидовал и выражал сарказм. Таков был мир и сердца людей.
  …
  Сунь Чжэнжун вернулся домой, в город Дао, из Пекина.
  «Хао, как Юньшэн?»
  «Его состояние можно считать стабильным», - ответил мужчина с бесстрастным видом.
  «Я рад, что ему лучше. Съезди со мной завтра в Район Ляньшань, чтобы навестить доктора Вана», - сказал Сунь Чжэнжун. Если бы не тот факт, что его задержали в Пекине, он бы уже отправился в Район Ляньшань.
  «Хорошо».
  «Ты подготовил подарки?»
  «Да, все готово».
  «Замечательно».
  Сунь Чжэнжун думал, что его самым большим достижением во время путешествия в Пекин в этот раз была возможность стать поближе к Ван Яо - молодому человеку с экстраординарными навыками в медицине. Он не только дал сыну увидеть проблеск надежды, но и получил дополнительную гарантию здоровью себя и своей семье, если он сохранит хорошие отношения с Ван Яо. Это был шанс на вторую жизнь.

  Глава 277: Чайник, привезенный с тысяч миль дали

  Глава 277: Чайник, привезенный с тысяч миль дали
  Чего больше всего хотели люди с властью и деньгами?
  Конечно же, они хотели иметь здоровое тело, чтобы наслаждаться властью и деньгами.
  Чего они боялись больше всего?
  Они боялись внезапно потерять власть и деньги. Они боялись заболеть, после чего они не смогут наслаждаться этими вещами.
  Все императоры в древнем Китае хотели быть бессмертными. Они хотели вечно обладать высшей властью и наслаждаться лучшими вещами в мире.
  Тем временем рабочие Тянь Юаньту были заняты работой в деревне Ван Яо.
  Они очень эффективно работали. Старые дома были снесены за день. На очереди была постройка основания новой клиники. Перед началом постройки основания они замедлились, чтобы хорошенько взглянуть на землю.
  «Что они ищут?» - Ван Яо как раз увидел, как рабочие что-то ищут на земле. Он был заинтересован в том, что они делали.
  «Ничего», - с улыбкой сказал ведущий строитель.
  Было много вещей, которые строителям нужно было учесть перед постройкой дома. Им нужно было выбрать хороший день для начала стройки. Им также нужно было учесть многие вещи. Например, под основанием не могло быть железа или других инородных субстанций. Под основанием могли существовать только камешки, даже большие камни были недопустимы. Строители планировали использовать укрепленную сталь для постройки клиники. Им также нужно было учесть фэншуй. Все строили были опытными людьми в своей сфере, и Тянь Юаньту подчеркнул важность клиники, которую они строили, а Ван Яо проявил гостеприимство с изысканными винами и сигаретами, так что они очень серьезно отнеслись к работе.
  Ван Яо ничего не знал в постройке домов, так что оставил это экспертам.
  Работники тщательно обыскали территорию, убрав железо и провода. Затем они начали строить основание.
  Построив основание, они оставили его сохнуть на два или три дня в горячей погоде. Затем они смогут начать строить стены.
  Ван Яо поехал в городской центр купить сигареты, воду и напитки для работников. Это обошлось ему в относительно маленькую сумму. Он просто хотел сделать рабочих счастливее.
  Тем временем к Тянь Юаньту пришел выдающийся гость в Группу Цзяхуэй в городском центре Ляньшаня.
  «Добрый день, мистер Сунь, почему вы не сказали, что планируете навестить меня?» - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  Он не ожидал визита Сунь Чжэнжуна. Однако, он знал, что Сунь Чжэнжун пришел из-за Ван Яо. Он, вероятно, хотел, чтобы Ван Яо снова осмотрел его сына.
  «Я бы хотел встретиться с доктором Ваном. Сможешь связаться с ним для меня?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Хорошо, сейчас же позвоню ему», - сказал Тянь Юаньту.
  Сказав это, он сразу же позвонил Ван Яо.
  «Сунь Чжэнжун в Ляньшане? Пожалуйста, попроси его подождать меня в твоем офисе. Мне сейчас нужно кое-что сделать», - сказал Ван Яо.
  «Да, конечно», - ответил Тянь Юаньту.
  «Мистер Сунь, вы сможете подождать его здесь? У него сейчас кое-какие дела, и он прибудет сюда, как только закончит», - сказал Тянь Юаньту.
  «Хорошо, без проблем». - сказал Сунь Чжэнжун. Он присел в офисе Тянь Юаньту, ожидая Ван Яо. Они начали вести беседу.
  Ван Яо убрал в своей комнате, затем попрощался с родителями и поехал в Группу Цзяхуэй в городском центре.
  Он встретил Сунь Чжэнжуна в офисе Тянь Юаньту.
  «Добрый день, доктор Ван», - Сунь Чжэнжун встал, приветствуя Ван Яо.
  «Добрый день, мистер Сунь», - сказал Ван Яо.
  «Можем ли мы поговорить где-нибудь еще?» - предложил Сунь Чжэнжун.
  Было неуместно вести беседу в чьем-то офисе.
  «Ну, вы можете использовать комнату для совещаний здесь», - предложил Тянь Юаньту.
  «Звучит прекрасно. Спасибо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Тянь Юаньту провел Ван Яо и Сунь Чжэнжун в комнату для совещаний, а затем оставил их.
  «Что с состоянием вашего сына?» - спросил Ван Яо.
  «Его состояние стабилизировалось благодаря вам», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Это хорошо. Вы дали ему остаток отвара?» - спросил Ван Яо.
  «Еще нет. Как вы предложили, я только дам ему отвар, когда у него случится обострение», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «О, это хорошо», - сказал Ван Яо. Обдумав это и подсчитав дни, он осознал, что прошла почти неделя с тех пор, как Сунь Юньшэн принял отвар в прошлый раз.
  «Я сегодня здесь ради того, чтобы поблагодарить вас за помощь моему сыну. У меня есть для вас подарок. Пожалуйста, примите его, как мою благодарность», - сказал Сунь Чжэнжун. Мужчина с бесстрастным видом, который стоял рядом с Сунь Чжэнжуном, вынул деревянную шкатулку с изысканным видом.
  «Я принимаю вашу благодарность. Что касается подарка, вам не стоит мне ничего давать», - отказал Ван Яо.
  «Я уже принес подарок. Этот подарок может быть легким, как гусиное перо, но он был прислан издали. Он передает мою глубокую благодарность», - Сунь Чжэнжун открыл шкатулку, разговаривая. Внутри шкатулки был чайник. Он выглядел довольно старым и простым.
  Ван Яо немногое знал о чайничках, но мог сказать, что чайник был очень старым и выглядел величественным и причудливым.
  Ван Яо попытался отказаться от подарка, но Сунь Чжэнжун настаивал, не уступая.
  «Большое спасибо, мистер Сунь, тогда я приму его», - сказал Ван Яо, вздыхая.
  Когда Ван Яо принял чайник, Сунь Чжэнжун поговорил с ним некоторое время, консультируясь с Ван Яо насчет состояния и лечения своего сына. Затем он пригласил Ван Яо на совместный ужин.
  «Простите, но мне нужно вернуться домой. Я угощу вас в следующий раз», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, в следующий раз», - Сунь Чжэнжун не стал настаивать.
  Он встретился с Ван Яо, дал ему чайник, и спросил то, что хотел спросить. Цель этого путешествия была достигнута. А сейчас пришло время вернуться домой.
  Ван Яо и Тянь Юаньту проводили его из Группы Цзяхуэй.
  «Он хотел, чтобы ты осмотрел его сына?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Да, и он принес мне подарок», - сказал Ван Яо.
  Он показал Тянь Юаньту чайник.
  «Что это? Это Весенний чайник?!» - Тянь Юаньту осторожно взял в руки чайник, присмотревшись к нему поближе.
  «Это Весенний чайник из Династии Мин. Это шедевр! Хорошая вещь!» - воскликнул Тянь Юаньту.
  «Думаю, что он - недешевый», - сказал Ван Яо.
  «Конечно же, нет! Такие чайники были очень редкими и популярными много лет назад. Я узнал его, потому что видел его во время аукциона. Я заинтересовался в нем, так что провел свое исследование. Такой чайник стоит по крайней мере двести тысяч юаней», - сказал Тянь Юаньту.
  «Двести тысяч юаней?» - Ван Яо нахмурился.
  Это был слишком большой дар!
  «Я думаю, что он дал его тебе, потому что слышал, что ты любишь пить китайский чай. Это и правда изысканный подарок», - сказал Тянь Юаньту.
  «Ну, не знаю, кто сказал ему», - сказал Ван Яо, покачав головой.
  «Не хочешь ли остаться на обед?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Нет, спасибо, мне нужно вернуться домой. Можем организовать встречу в другой день», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил Тянь Юаньту.
  Он поехал обратно в деревню.
  В последние несколько дней была хорошая погода. Было солнечно и немного ветрено, но не слишком жарко.
  Как только основание клиники Ван Яо было построено и высохло, рабочие начали устанавливать колонны и строить стены. Это была высококвалифицированная группа рабочих.
  Некоторые из трав в растительном поле Ван Яо полностью выросли, так что Ван Яо сорвал их.
  Он оставил часть этих трав сушиться под солнцем, часть - в помещении, и зажарил остальные из них. Различные травы нуждались в различных процессах и хранении.
  Затем он подготовил некоторые травы для заваривания отваров.
  Вэй Хай почти восстановился. Ван Яо планировал увеличить дозировку Порошка Устранения Вредителей, чтобы убить всех паразитов и их яйца глубоко в органах Вэй Хая. Состояние здоровья матери Секретаря Яна тоже значительно улучшилось. Энергия ян в ее теле возросла. Ван Яо подумал о дополнительном лечении для нее, используя порошок Санъян.
  Он хотел порекомендовать лекарственную ванну матери Секретаря Яна.
  Он хотел, чтобы она искупалась в растительном отваре, что поможет изгнать холод из ее тела, очистить ее меридианы и подпитать тело.
  Ему намного чаще приходилось куда-то ездить в эти дни.
  Всего за семь дней в южном конце деревни появился совершенно новый дом.
  В доме были белые стены и черная крыша. Он сильно выделялся по сравнению с другими домами в деревне.
  Жители деревни окидывали дом взглядами, проходя мимо.
  «Вау, какой красивый дом!» - воскликнул кто-то.
  «Знаешь, что? Его дом был разработан экспертом, а не как у нас», - сказал кто-то другой.
  «Именно! У эксперта был план для него!»
  Незаконченный дом уже стал самым выделяющимся зданием в деревне.
  Как только здание было построено, вскоре начнут проводиться внутренние декорации. Старые стены вокруг двора тоже были снесены. На их месте были возведены новые стены, соответствующие стилю дома.
  Двор тоже был очищен. Пол был вымощен кирпичами кроме того места, где было посажено две акации.
  Рано утром на Холме Наньшань из домика Ван Яо начал доноситься запах трав и дым.
  Ван Яо заваривал отвары внутри дома.
  Он был хорошо знаком с процессом приготовления этих отваров.
  Закончив заваривать, он перелил их в белые флакончики. Затем он открыл системную панель и обнаружил, что его опыт вырос.
  Почти там!
  Он уже давно не получал обновлений, но его опыт продолжительно рос, потому что он не прекращал принимать пациентов и заваривать отвары.
  Он снова отправился в городской центр Ляньшаня утром.
  Вэй Хай был в обычном состоянии. Он отдыхал в чайном магазине и слушал музыку.
  «Привет, как ты здесь очутился?» - спросил Вэй Хай.
  «Я просто хотел посмотреть, здесь ты или нет. Ты ездил в Хайцюй?» - спросил Ван Яо.
  «Я ездил в Хайцюй вчера к детям. У них хорошо идут дела»? - глаза Вэй Хая стали очень мягкими при разговоре о детях.

  Глава 278: У меня есть метод, нет вреда в том, чтобы попробовать

  Глава 278: У меня есть метод, нет вреда в том, чтобы попробовать
  «Я уже сказал, что твоя болезнь не передается воздушно-капельным путем, так что они не заразятся. Не говоря уже о том, что ты почти выздоровел. Не возникнет никаких проблем», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Вэй Хай изначально не навещал детей, потому что боялся, что его ужасающее состояние испугает их. Позже, когда он был в лучшем состоянии, он начал переживать, что его болезнь могла быть заразной, так что совершал только редкие визиты. В то время Ван Яо сказал ему, что его болезнь была вызвана его стилем жизни. Если не возникнет контакта по крови, болезнь не будет передана. Однако, он все еще беспокоился на этот счет, и начал возвращаться домой только в прошлом месяце.
  «Да, я знаю. Я четыре дня недели пробуду в Хайцюе, а остаток недели - в Ляньшане. Я чувствую себя лучше, меняя место жительства».
  «Вот. Это лекарство, которое я приготовил для тебя. Это должен быть последний прием». - Ван Яо вынул растительное лекарство, которое приготовил ранее.
  «Хорошо», - услышав слова Ван Яо, Вэй Хай знал, что он скоро будет полностью вылечен.
  «Ты завтракал?»
  «Да».
  «Тогда давай начнем сессию лечения. Она может быть немного болезненной».
  «Я смогу выдержать это».
  Ван Яо налил чашку растительного лекарства.
  «Сперва выпей порцию и посмотри, как будешь чувствовать себя».
  Вэй Хай принял лекарство без малейших колебаний. Он поднял голову и выпил его.
  Ван Яо оставался рядом с ним, касаясь пальцем запястья Вэй Хая, чтобы выследить любые изменения в его пульсе.
  «Скажи, если испытаешь дискомфорт».
  «Хорошо».
  Во время первых десяти минут он ничего не почувствовал. Он только ощущал жжение под ребрами, как будто на них лежала бутылка горячей воды. С течением времени чувство жжения начало покалывать. Он чувствовал, как будто кто-то держал красную горячую иглу, укалывая ей кожу.
  Лицо Вэй Хая начало бледнеть. Его тело вздрогнуло, и внезапно выступил пот.
  «Болит?»
  «Да, но я смогу выдержать».
  Боль, создающая ощущение укола иглой, стремительно нарастала. Тело Вэй Хая сильно дрожало.
  Увидев ситуацию, Ван Яо начал с силой растирать несколько точек под его ребрами. Было несколько акупунктурных точек, играющих роль анальгетиков.
  Вэй Хай сделал несколько глубоких вдохов.
  Его ребра все еще были в невероятной боли.
  Этот процесс был похож на казнь. Он не был длинным, но ощущался очень медленным. После периода времени он почувствовал, что боль под его ребрами постепенно ослабевала.
  «Боль начинает отступать».
  «Хорошо».
  Ван Яо посмотрел на время, делая себе заметку в уме.
  Жгучая боль продлилась почти два часа. Хотя в комнате был кондиционируемый воздух и дул прохладный ветер, одежда Вэй Хая промокла в поту. Из его одежды можно было выжать воду.
  «Боль прошла, но я все еще чувствую там жар», - он указал на свой живот.
  «Съешь что-нибудь легкое в полдень и выпей немного супа».
  «Хорошо».
  «Приходи ко мне завтра. Я снова взгляну».
  «Конечно».
  Ван Яо перед уходом напомнил ему о кое-каких вещах, на которые ему стоило обратить внимание.
  Вэй Хай упал на стул, когда Ван Яо ушел. Сессия лечения лишила его всех сил. Сейчас он просто хотел лежать здесь, ничего не делать, делать глубокие вдохи и хорошо отдыхать.
  Пролежав около получаса, он вернул часть сил. Он посмотрел на время, планируя поесть что-то снаружи. Взяв ключи и подойдя к двери, он вдруг почувствовал небольшой дискомфорт в животе. Ему срочно нужно было попасть в туалет.
  У него началась диарея, после чего в туалете появилась вонь.
  Избавившись от токсинов в теле, Вэй Хай почувствовал себя намного комфортнее. Посмотрев назад, он увидел темно-черную, липкую субстанцию на поверхности.
  Она почти была смыта.
  Фух!
  Вэй Хай выдохнул, закрыл чайный магазин, и вышел.
  Тем временем Ван Яо был за рулем. Он не вернулся домой, вместо этого направляясь в Хайцюй. Он планировал осмотреть мать Секретаря Яна. В этот раз он ехал без Тянь Юаньту. Он заранее позвонил бабушке, попросив ее подождать дома.
  Хайцюй располагался вдоль Желтого Моря. Температура была немного ниже, чем в Районе Ляньшань, который был всего в десятках километров отсюда.
  Когда он снова увидел мать Секретаря Яна, она выглядела намного лучше, чем в прошлый раз. У нее было румяное лицо и яркие глаза. Ее движения тоже стали намного сильнее. Это была внешняя демонстрация того, как она восстановилась.
  «Доктор Ван, пожалуйста, входите».
  «Вы выглядите намного лучше».
  «Спасибо».
  «Могу ли я осмотреть вас?»
  «Да, конечно».
  Присев, Ван Яо начал осмотр бабушки.
  Токсины холода все еще присутствовали, но в гораздо меньшем количестве.
  Это было похоже на паразитов глубоко в органах тела Вэй Хая. Их будет очень сложно очистить и изгнать. Учитывая текущие способности Ван Яо, он только мог устранить их, используя растительные лекарства. Когда телу пациента станет лучше, он увеличит эффективность лекарства для создания более сильного эффекта. Лекарство сможет проникнуть в глубины органов, стимулируя их и изгоняя токсины. Однако, это был не какой-то пустяк для пожилой женщины перед ним. Хотя ее тело стало намного сильнее, чем ранее, она все еще была человеком в семидесятых годах, в отличие от Вэй Хая, который был в расцвете сил, все еще обладая основанием тела.
  Ван Яо внимательно рассчитал ситуацию бабушки перед собой. В то же самое время он предложил план лечения «лекарственной ванны».
  Ее выбором будет решение, пробовать или не пробовать.
  «Это ведь просто ванна в лекарственном отваре?»
  «Да», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Я верю в вас».
  «Спасибо за ваше доверие».
  Ван Яо вынул список лекарств, которые хотел использовать для лекарственной ванны, а также описание процессов приготовления этой ванны. Знания о лекарственных ваннах также упоминались в системе. Он приготовил разбавленное лекарство согласно состоянию пожилой женщины. Им были подобраны лекарственные травы мягкой природы.
  Он также указал моменты, которыми был обеспокоен, после того, как передал список лекарств и процесс. Осталось только приготовить его.
  Люди из такой влиятельной семьи с легкостью смогут справиться с этим вопросом. Поэтому, поставив диагноз, Ван Яо оставил порошок Санъян и ушел, хотя пожилая женщина пыталась настаивать, чтобы он остался на обед.
  Он сказал, что вернется через неделю взглянуть на ее состояние.
  Когда он вернулся на место стройки, уже было около пяти часов вечера. Строительная группа в маленьком дворике была занята постройкой стен вокруг двора и стройкой внутри зданий.
  Его сестра тоже вернулась домой из другой части страны.
  «Сестренка, твоя тренировка завершилась?»
  Некоторое время назад, согласно распоряжениям ее отдела, она была выбрана в качестве представителя для обучения в южных городах. Цель ее поездки в основном была связана с агрикультурой. Она ездила туда на 10 дней.
  «Да, все закончилось. Вау, клиника довольно быстро строится», - вернувшись домой, Ван Жу поздоровалась с родителями, а затем пришла посмотреть на новый дом младшего брата.
  «Все это благодаря рабочим. Что думаешь?»
  «Ну, все вышло довольно красиво. У директора Тяня очень талантливые люди!»
  «Дизайн был разработан профессором в Университете Тунцзи».
  Удивленная Ван Жу спросила: «Профессор из университета? Когда это ты узнал такого человека?»
  «По случайности. Все это благодаря брату Тяню».
  Пробыв на месте строительства некоторое время, брат и сестра вернулись домой.
  Вечером семья собралась вместе, слушая о времяпровождении Ван Жу вдали от дома. Это был уютный и оживленный вечер.
  «Сестренка, ты все такая же, как и ранее!»
  Ван Яо только в девять часов вечера покинул дом своей семьи и направился к Холму Наньшань. Проходя мимо маленького дворика, он не забыл поздороваться с рабочим, который остался охранять инструменты. Ван Яо также дал ему две пачки сигарет.
  «Простите, что тревожу».
  «Вы меня не беспокоите, - с улыбкой ответил мужчина в сороковых годах, улыбаясь двумя рядами белых зубов, - вы идете на холм такой час?»
  Пробыв здесь несколько дней, он знал, что у молодого человека была особая привычка - он привык оставаться на Холме Наньшань, даже ночью. Мужчина и правда не мог найти плюсы в холме. Однако, он знал, что этот парень был очень умным.
  «Да, я привык к этому».
  «Будьте осторожны».
  Он чувствовал наступление ужаса, глядя на темный холм без единого источника света.
  «Спасибо».
  Сказав пару слов, Ван Яо пошел на Холм Наньшань.
  По его мнению, ночное небо, которое было немного страшным для других, было весьма красивым. Все затихло, и подул мягкий горный ветер. Посевы на полях, деревья на холме, и насекомые в почве, казалось, шептали и росли.

  Глава 279: Как только лекарство было использовано, болезнь исчезла

  Глава 279: Как только лекарство было использовано, болезнь исчезла
  Это был холм. Это была природа. Здесь было мирно и спокойно, даже ночью.
  Горный ветер был еще более прохладным на Холме Наньшань.
  На этом холме было два неба.
  В Массиве Сбора Духа был след уникального шарма.
  Ван Яо взял маленький стул и тихо присел перед домом, глядя на небо.
  Пес тихо лежал рядом с ним.
  Он смотрел на небо почти два часа.
  Завтра будет ярко сиять солнце.
  На следующий день солнце взошло очень рано. Рано утром люди уже ощутили, что температура была немного высокой.
  В дни с высокими температурами люди, работающие снаружи, были больше подвержены тепловым ударам. Ван Яо уже купил необходимые лекарства и передал их человеку, отвечающему за строительный проект. Это было просто лекарство, как Хосян Чжэнци Шуй.
  «Фух. Так жарко!»
  Вэй Хаю сильно не хотелось вылезать из хорошо кондиционируемой машины. Для того, чтобы прибыть сюда, он специально выехал пораньше. Он не ожидал, что погода будет настолько горячей в такое раннее время. Он уже промок в поту к тому времени, как вышел из машины.
  Ван Яо ранее получил звонок Вэй Хая, и пригласил его к себе в дом на холме. Вэй Хай почувствовал себя лучше, когда оказался внутри массива.
  Глядя на Ван Яо, который ни капли не вспотел, Вэй Хай с интересом спросил: «Ты не чувствуешь жару?»
  «Я в порядке», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Вэй Хай ничего не сказал, только показав большой палец вверх.
  Когда Вэй Хай сделал несколько глотков воды и успокоил дыхание, Ван Яо проверил его пульс.
  Сработало!
  По его пульсу Ван Яо смог оценить, что часть ядовитых паразитов в глубочайших частях его тела была устранена.
  «Расскажи мне о своем состоянии в деталях после приема лекарства».
  После этого Вэй Хай описал детали своих чувств и телесных реакций, когда Ван Яо ушел днем ранее. Ван Яо очень внимательно его слушал, делая записи. Он также задал несколько вопросов мимоходом, и даже спросил у Вэй Хая о форме и цвете его кала.
  Затем он попросил Вэй Хая прилечь, мягко надавив на пространство под ребрами.
  «Болит?»
  «Нет».
  После этого Ван Яо погрузился в раздумья.
  «Эффект очевиден мне, но нам нужно быть уверенными. Принимай лекарство раз в день согласно дозировке. Если боль усилится, приди ко мне. Если не возникнет никаких проблем, вернись, когда закончишь все лекарство», - лекарства, которое Ван Яо дал ему, должно хватить на пять дней.
  «Хорошо», - ответил Вэй Хай.
  «Давай навестим твой медицинский центр», - Вэй Хай заскучал в доме.
  «Снаружи сильная жара», - с улыбкой напомнил ему Ван Яо.
  «Верно, я просто взгляну».
  Выйдя из дома и покинув пределы массива, Вэй Хай начал сожалеть о своем решении. С его тела полился пот. С другой стороны, Ван Яо, который шел рядом с ним, ни капли не вспотел. Казалось, как будто он не чувствовал ни капли жары. В действительности, даже если бы Ван Яо в это время надел свитер, он бы смог выдержать жару, ни капли не вспотев. Конечно же, это также подразумевало, что все люди уставятся на него, и он будет выглядеть, как дурачок.
  Увидев здание, в котором будет медицинский центр, глаза Вэй Хая стали ярче. Он был человеком, путешествовавшим по просторам великих земель Китая. Так как он многое повидал, у него был широкий кругозор.
  «Это неплохой дом. Не думал, что брат Тянь - такой талантливый человек, который смог разработать такое здание!» - похвалил Вэй Хай.
  Как говорилось в поговорке, он - маленький, но полный.
  Иногда, чем более компактными были вещи, тем лучше были видны их истинные характеристики. Все можно было увидеть с первого взгляда из-за маленького размера. Даже можно было увидеть неудовлетворительные детали.
  «Он попросил кое-кого разработать дизайн».
  «Попросил кое-кого? И кто это был?»
  «Профессор архитектуры из Университета Тунцзи».
  «Тогда все понятно!» - вдруг ответил Вэй Хай.
  Пройдясь вокруг маленького дворика и осмотрев его, Вэй Хай не смог выдержать жару, решив уехать.
  «Фух, с кондиционером в машине намного прохладнее», - он сказал, сев в машину.
  Он развернул машину и надавил на педаль газа. Машина ускорилась.
  Видя ситуацию, Ван Яо покачал головой, смеясь.
  Пот был хорошим явлением во время собачьих дней лета. У смены четырех времен года и человеческого тела были свои преимущества, но большинство людей не знало, как пользоваться погодой для подпитывания своего здоровья.
  Конечно же, у большинства людей были включены кондиционеры. Кто пожелает страдать?
  Прошло еще пять дней. Внутренняя часть дома и двор были более или менее убраны.
  На постройку здания ушло полмесяца. Дверь, которая изначально открывалась на запад, теперь открывалась на юг. Главное здание было почти готово. Нужно было внимательно обдумать остальные детали, такие, как планировка двора. У Ван Яо были свои идеи насчет этого.
  Он планировал разработать маленький массив в этом дворе. Конечно же, его нельзя будет сравнить с Массивом Сбора Духа на Холме Наньшань. Он просто хотел жить здесь более комфортно, и думал об этом в течение некоторого времени.
  Пока его дом строился, Ли Маошуан, Чжоу Сюн, и его сын тоже приходили навестить его, спрашивая, нуждался ли Ван Яо в помощи. Они просто приходили взглянуть и продемонстрировать свое уважение.
  Однако, состояние Чжоу Укана немного удивило Ван Яо. Он выздоравливал быстрее, чем ожидал Ван Яо.
  «Вы все это время были в Районе Ляньшань?»
  «Нет. Пока ты ездил в Пекин, я вернулся в Цанчжоу. Пока мы были там, пожилой доктор Цан тоже оказался там. Он помог Кану иглоукалыванием».
  «Тогда неудивительно, - с улыбкой ответил Ван Яо, - пошевели рукой немного, а я посмотрю, как у тебя дела».
  Чжоу Укан пошевелил руками и пальцами. Они сгибались, но в них не ощущалось силы. Однако, вся его рука была не такой сухой, как ранее. В коже появилось немного блеска.
  После этого Ван Яо несколько раз сделал массаж вдоль его акупунктурных точек для очистки крови.
  «Я приготовлю еще лекарство. Продолжай принимать лекарство для укрепления телесности».
  «Хорошо», - ответил Чжоу Укан.
  Отец тоже вернул энергию и дух. Его тревожила болезнь сына. Сейчас, когда появилась возможность полного восстановления, как он мог не быть счастлив? А когда человек был в хорошем расположении духа, его здоровье тоже улучшалось.
  «Когда медицинский центр начнет работать?»
  Он был не первым, кто задал этот вопрос. Вэй Хай и другие тоже спрашивали.
  «Я скажу всем вам, когда время будет определено», - ответил Ван Яо.
  Открытие медицинского центра было похоже на открытие клиники. Было необходимо провести необходимые процедуры. Среди этих процедур было требование наличия медицинского сертификата.
  Двадцать третье июля, в городе Провинции Цзи.
  Он внимательно все рассчитал, и осталось менее десяти дней.
  Он посмотрел на материалы, которые прислал Хэ Цишэн. Даже было несколько вопросов о симулировании. Ван Яо был уверен, что не возникнет проблем насчет его знаний. В конце концов, обширные знания, дарованные системой, превосходили всякие пределы обычных докторов. Даже можно было сказать, что его запас знаний в аспекте китайской медицины был лучше, чем так называемые «святые руки Син Линя». Единственным различием были его опыт и медицинские навыки.
  Медицинский центр будет открыт, когда он получит сертификат о квалификации. Таким образом, у него будет место для лечения, если кто-то захочет разыскать доктора. Ему также не придется разъезжать по всему Китаю. Кроме того, он не хотел навещать пациентов в их домах, если это ни был особый случай.
  «Не забудь сказать мне».
  Все сказали ему эти слова.
  Ван Минбао регулярно его навещал. Он приходил около восьми раз в прошлые десять дней.
  «Хм. А ты выбрал хорошее место. Как думаешь, стоит ли мне купить участок земли в деревне и построить восемь больших черепичных домов?»
  «Конечно».
  …
  В вилле в городе Дао.
  Худой молодой человек внезапно взревел, становясь бешеным в постели, без малейших признаков на это. Он казался похож на безумного зверя. Медицинский персонал был сильно испуган. Они растерялись, не зная, что делать.
  «Убирайся с пути!» - в комнату поспешила фигура, и молодой человек, который только что рычал, внезапно упал на постель.
  «Скорее, дай ему лекарство», - мужчина средних лет быстро последовал за ним, держа белый флакончик в руке.
  Мужчина с бесстрастным видом поспешил внутрь, аккуратно напоив лекарством бессознательного парня.
  Подтвердив, что его дыхание стабилизировалось, два мужчины покинули комнату.
  «Сегодня пятнадцатый день?»
  «Да, Жун Е. Пятнадцатый день».
  «Лекарство облегчило его состояние на пятнадцать дней. Эх, - Сунь Чжэнжун вздохнул, - если бы только это могло продлиться дольше».
  Он очень хорошо знал в сердце, что это уже был превосходный результат. Однако, люди всегда были такими. Когда ситуация улучшалась, они всегда надеялись, что она улучшится еще больше.
  «Если моя догадка верна, и продолжить прием этого лекарства, эффект продлится еще дольше», - сказал мужчина.
  «О, и почему это?»
  «Судя по моему диагнозу, есть знак, что токсины ян в его теле немного ослабли. По всей вероятности, это связано с тем, что эффективность холодной энергии инь в лекарстве ослабляет их часть. Поэтому, если продолжить его прием, эффект накопится, став еще лучше», - объяснил флегматичный мужчина.
  Если бы Ван Яо был здесь, он бы, вероятно, был немного удивлен, потому что мужчина был прав.

  Глава 280: Так трудно жить

  Глава 280: Так трудно жить
  «У моего сына может выработаться сопротивляемость к лекарству?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Нет, сопротивляемость к лекарствам может только возникнуть, если кто-то будет принимать одно и то же лекарство в течение длительного периода времени. Юньшэн принял его только единожды», - сказал мужчина с флегматичным видом.
  «Понятно, тогда мне нужно как можно скорее еще раз навестить доктора Вана», - Сунь Чжэнжун выдохнул, затем посмотрев через окно.
  Тем временем Ван Яо изучал медицину на Холме Наньшань.
  Он изучал китайскую традиционную медицину, в частности иглоукалывание, а также оказывал помощь в строительстве медицинского центра.
  После того, как он осматривал пациентов за пределами Ляньшаня, и видел лечение акупунктурой, проводимое Сан Гуцзы и доктором Чэнем, Ван Яо испытал ощущение, что его методов лечения было недостаточно. Эффект лечения будет ограничен, если он будет использовать только растительную терапию и массаж. Он верил, что сможет сделать лечение более эффективным при помощи акупунктуры.
  ‘Мне нужно достать иглы для акупунктуры’.
  Когда строительство его медицинского центра было завершено, Ван Яо пригласил рабочих на ужин в ресторане за их усердный труд.
  Ван Яо и рабочие хорошо провели время вместе. Они много выпили в тот день.
  Тянь Юаньту распорядился, чтобы маленький автобус забрал пьяных рабочих, хотя обычно он этого не делал.
  Он не стал долго говорить с Ван Яо, только спросив о дате церемонии открытии клиники.
  Конечно же, Ван Яо еще предстояло заплатить за стройку. Тянь Юаньту предоставил ему большую скидку. В действительности, Тянь Юаньту не заработал денег на этой стройке, он только потерял их.
  Вэй Хай в этот день проводил время с семьей в доме с видом на океан.
  Он счастливо играл в игры с сыном и дочерью, когда пришла его жена.
  «Дети, вы можете пока поиграть друг с другом? Маме нужно поговорить с папой», - сказала жена Вэй Хая.
  «Хорошо», - дети послушались ее, убежав продолжить играть.
  «Что ты хочешь сказать мне?» - холодно сказал Вэй Хай, который как будто разговаривал с незнакомкой.
  «Я смогла записать тебя к специалисту в Пекине. Не хочешь ли попасть к нему?» - мягко спросила прекрасная женщина.
  «Мне не нужен специалист. Я знаю свое тело», - холодно сказал Вэй Хай.
  Женщина не ответила. Она просто сидела там, закрыв рот. На ее глазах выступили слезы.
  «Что-нибудь еще?» - спросил Вэй Хай.
  «Ты останешься на ночь?» - спросила его жена.
  «Да», - сказал Вэй Хай. Он хотел остаться с детьми.
  «Хорошо», - сказала его жена, вытирая глаза. Затем она развернулась, покинув комнату.
  Глаза Вэй Хая стали намного мягче при взгляде на ее спину.
  Он выдохнул.
  «Папочка!» - его любимые детки подбежали к нему, когда его жена покинула комнату. Вэй Хай искренне улыбнулся.
  Так трудно жить!
  Уже была поздняя ночь, и Ван Яо еще не лег спать.
  Он читал книгу об акупунктуре, делая заметки в ее полях. Он время от времени вносил правки в свои заметки.
  Что не так с этой книгой?
  Он еще раз посмотрел на автора и издателя. Он только что закончил читать треть книги и уже обнаружил шесть очевидных ошибок. Он не был уверен, были ли ошибки сделаны автором или издателем.
  «Это медицинская книга. От этих ошибок могут умереть люди!» - пробормотал Ван Яо.
  Он не пошел спать до одиннадцати часов ночи.
  На следующее утро Ван Яо начал практиковать боевые искусства и работать в растительном поле, как и обычно. Он покинул Холм Наньшань, закончив работать.
  Стройка его медицинского центра была завершена. У него была черная крыша, белые стены и деревянная дверь.
  Двор был украшен в очень простой манере, согласно требованиям Ван Яо. Часть двора была усеяна почвой, где Ван Яо планировал выращивать кое-какие растения.
  Он планировал сформировать массив во дворе. У него было базовая идея массива на Холме Наньшань. Ему просто нужно было изменить некоторые детали, чтобы он сработал здесь.
  Он прошелся по двору, а затем прошелся внутри клиники.
  Совершив визит в медицинский центр, он позвонил родителям, после чего поехал в городской центр. Он хотел встретиться с Ли Маошуаном.
  «Что? Ты хочешь иглы для акупунктуры?» - удивленно спросил Ли Маошуан.
  «Да, я был в паре других медицинских магазинов, но не увидел там игл», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Ты не сможешь найти там иглы для акупунктуры, так как люди обычно не нуждаются в этих вещах. Пожалуйста, подожди минутку», - Ли Маошуан затем сделал телефонный звонок.
  «Один из моих друзей привезет сюда подходящие иглы, но это будут совершенно обычные иглы для акупунктуры», - сказал Ли Маошуан, положив трубку.
  «Обычные сойдут. Они мне нужны для практики», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Через двадцать минут к Ли Маошуану кто-то пришел с комплектом акупунктурных игл. Иглы были очень тонкими, мягкими и сияющими.
  «Сколько я должен за иглы?» - спросил Ван Яо.
  «Это просто набор игл для акупунктуры. Не беспокойся насчет цены», - настаивал Ли Маошуан.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Что происходит? Ван Яо поближе всмотрелся в глаза Ли Маошуана.
  «Что ты делаешь?» - Ли Маошуан был удивлен.
  «У тебя были боли в желудке в недавнее время? И диарея?» - спросил Ван Яо.
  «Что? Как ты узнал?» - удивленно спросил Ли Маошуан.
  У него в недавнее время часть была диарея, причем довольно серьезная. Однако, он почувствовал себя лучше сегодня, так что не стал говорить об этом Ван Яо.
  Ван Яо почувствовал и услышал что-то другое, когда говорил с Ли Маошуаном.
  Четыре древних метода диагноза были весьма уникальными.
  Дыхание Ли Маошуана было кислым, его лицо приобрело желтоватый оттенок, а на его языке был желтый и белый налет. Ван Яо затем проверил его пульс, подтвердив причину его состояния.
  Жара с влагой в его желудке приводили к частой диарее.
  «Тебя не было дома в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я ездил навестить друзей в Юхане», - сказал Ли Маошуан.
  «Юхан - это красивое место», - сказал Ван Яо.
  «Действительно, но там слишком жарко», - сказал Ли Маошуан.
  «Юхан - это место, богатое на рыбу и рис. Думаю, что ты съел довольно много рыбы».
  «Ты прав. Я, вероятно, переел рыбы. А что?» - ли Маошуан начал осознавать, что у него, вероятно, снова возникли проблемы со здоровьем. Поэтому он распереживался и попытался встать.
  «Тебе не стоит сильно переживать. У тебя просто много влаги-жара в желудке. У тебя есть ручка и бумага? Я могу дать тебе рецепт», - сказал Ван Яо.
  Ли Маошуан сразу же пошел за ручкой и бумагой. Ван Яо затем написал ему рецепт, вернув лист бумаги.
  «Вскипяти упомянутые травы, и принимай их каждый день. Тебе станет лучше в течение недели». - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - с улыбкой сказал Ли Маошуан, взяв листок бумаги.
  Ван Яо не задерживался у Ли Маошуана надолго, так как ему предстояло сделать другие вещи. Он по пути обратно навестил рассадник.
  «Привет, давно не виделись!» - сказал Чэнь Кунь, носивший шорты. Он держал скибку арбуза в одной руке и листовой веер в другой.
  «Попробуй немного арбуза. Я сам вырастил его в саду. Он очень сладкий», - сказал Чэнь Кунь, указывая на арбуз на столе.
  «Нет, спасибо. Я здесь за саженцами», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, что хочешь купить в этот раз?» - спросил Чэнь Кунь.
  Он хорошо помнил Ван Яо. Он был изумлен тем, что Ван Яо смог вырастить саженцы, которые не подходили для роста на севере. Он впервые сталкивался с подобным человеком после того, как начал работать в рассаднике.
  «Я хочу купить пару растений для внутреннего двора. Можешь что-нибудь посоветовать?» - спросил Ван Яо.
  «Для двора?» - Чэнь Кунь начал думать.
  «Ты можешь посадить бамбук, драцену, фрукты, зизифусы и гранаты», - Чэнь Кунь дал Ван Яо большой список растений.
  У всех растений, которые он порекомендовал, были хорошие намерения. Обычно люди любили выращивать эти растения в своих садах для хороших пожеланий.
  «Понятно», - Ван Яо пытался принять решение, пока Чэнь Кунь продолжал перечислять их. Он в итоге купил несколько растений, которые порекомендовал Чэнь Кунь.
  «Когда ты сможешь доставить их?» - спросил Ван Яо.
  «Через три дня. Куда мне их доставить?» - спросил Чэнь Кунь.
  «Ко мне в деревню, в новый дом у южного края деревни. Ты не пропустишь его. Позвони, когда соберешься ехать». - сказал Ван Яо.
  «Конечно, так и сделаем», - ответил Чэнь Кунь.
  Он заплатил залог, после чего покинул рассадник.
  Навестив Ли Маошуана и Чэнь Куня, он поехал обратно в деревню. Пока он был за рулем, его телефон начал звонить.
  «Алло, мам? Ты что-то хотела? Я за рулем, - сказал Ван Яо, - Что…? Хорошо… Не переживай, буду там через минуту».
  Он ускорился, положив трубку. Двигатель издал громкий звук, и машина ускорилась, как дикий черный леопард.
  Чжан Сюфан сказала Ван Яо по телефону, что его дедушка внезапно лишился сознания. Она доставила дедушку в поликлинику в городском центре и хотела, чтобы Ван Яо как можно скорее навестил его.
  Ван Яо прибыл в поликлинику через десять минут. Его дедушка очнулся, но выглядел не очень хорошо.
  Ван Яо не стал задавать никаких вопросов. Он присел, сразу же проверяя пульс дедушки.
  По-видимому, у его дедушки случился тепловой удар.
  Тепловой удар был привычным явлением в жаркую погоду.
  Однако, тепловой удар мог вызвать серьезные последствия. Люди каждое лето умирали от тепловых ударов. Большинством страдающих от этого были пожилые люди и дети, чьи иммунные системы не функционировали так хорошо, как у здоровых взрослых.
  Длительное воздействие жара могло ухудшить функции человеческого тела. Если вовремя идентифицировать и вылечить тепловой удар, пациент восстановится за несколько часов. Единственной проблемой будет его слабость в течение некоторого времени. Ему потребуется много отдыха. Однако, если тепловой удар не определить и не вылечить вовремя, симптомы ухудшатся. Это даже могло привести к летальному исходу.

  Глава 281: Две кассии перед дверью и много цветов внутри

  Глава 281: Две кассии перед дверью и много цветов внутри
  К счастью, состояние пожилого мужчины было обнаружено вовремя.
  Доктор уже провел простое охлаждающее лечение для старика до прихода Ван Яо. Пожилой мужчина принял лекарство, но Ван Яо все еще не испытал облегчение. Он использовал уникальную технику массажа для стимуляции акупунктурных точек и каналов дедушки, задействовав внешнюю силу для устранения жара из его тела.
  Ван Яо пробыл рядом с его постелью более получаса. Он встал только тогда, когда подтвердил, что дедушка был в порядке.
  «Не переживай, мама. Ему просто нужно хорошенько отдохнуть».
  Он дал матери знак выйти из палаты.
  «Что случилось?» - спросил он.
  «Он поднялся на холм в такой горячий день, в результате потеряв сознание у дороги. К счастью, кто-то увидел его».
  «Он поднялся на холм несмотря на то, что это был такой жаркий день?»
  В тот день была жгучая жара. Тело начинало испытывать сильный жар, когда солнце светило на него даже в течение короткого времени. Работа на улице была запрещена после десяти часов утра.
  «Все это из-за тех двух участков земли!»
  У старика явно были свои мысли и мнения, раз он пытался заниматься фермерством в такую жару.
  «Мам, останься здесь и присматривай за дедушкой. Я вернусь домой и приготовлю лекарство».
  «Хорошо».
  Было много способов облегчить летнюю жару. Ван Яо уже определился с лекарственными травами, когда был в машине.
  Многоколосник, посконник форчуна, жимолость… Эти лекарственные травы использовались для устранения влаги и летнего жара, а также облегчали головокружение и размытое зрение.
  Вдобавок к нескольким этим травам он также намеревался добавить лунный цветок. В духовном растении тоже была энергия инь, и у него действительно был охлаждающий эффект, даже если он не был холодным. Его лекарственные свойства тоже не были интенсивными. У него был эффект облегчения беспокойства и подпитывания мозга. Вдобавок к этому, духовное растение приводило к качественному изменению растительного лекарства.
  Вернувшись в деревню, он выбрался из машины и пошел на Холм Наньшань. Лекарственные травы были в доступе, и их можно было найти на месте.
  Вода из древнего источника и мультифункциональный котелок для трав были лучшей комбинацией.
  Лекарство было простым, но оно было нацелено на то, что больше всего нуждалось в помощи в данном случае!
  Лунный цветок вмиг растворился в воде.
  Травы, используемые в этом лекарстве, не нужно было заваривать в течение долгого времени. Когда отвар был готов, он перелил его в флакончик, позаботившись об остаточных травах. Ван Яо затем поспешно поехал в поликлинику.
  Через два часа состояние его дедушки значительно улучшилось. Однако, его дыхание все еще было немного прерывистым, и у него не было энергии на разговоры.
  «Папа, пожалуйста, прекрати работать на участке. Сейчас так жарко. Я сказала тебе, но ты не послушал. Посмотри, что случилось теперь!» - тетя Ван Яо пыталась убедить его дедушку.
  Когда он вошел в палату, здесь присутствовали его дяди и тетя.
  «Яо, привет».
  «Здравствуйте», - Ван Яо поздоровался со старшими членами семьи один за другим.
  «Вот приготовленное мной лекарство. Дайте дедушке немного».
  Пожилой мужчина выпил маленькую чашку лекарства. Через десять минут он почувствовал себя намного лучше, особенно в голове. Тошнотворное чувство в значительной мере отступило.
  «Как чувствуете себя, дедушка?»
  «Мне намного лучше. Головокружение почти прошло, и дыхание успокоилось».
  «Это хорошо».
  Лекарство дало мгновенный эффект благодаря духовному растению.
  Старика госпитализировали на полдня. Находясь в поликлинике, он в течение двух часов выпил больше лекарства, приготовленного Ван Яо. Эффект усилился, что было очевидно наблюдателям.
  Когда его выписали вечером, Ван Яо отвез его домой.
  «Дедушка, не выходите в эти дни».
  В несколько последних ночей он наблюдал за небом. Более того, сравнивая свои наблюдения с прогнозом погоды, он знал, что погода будет очень горячей в несколько следующих дней. Было очень легко получить тепловой удар снаружи, так что дети и старики, такие, как его дедушка, должны быть более осторожным.
  «Хорошо», - пообещал пожилой мужчина.
  Уходя, Ван Яо снова оставил тысячу юаней. В этот раз, что бы Ван Яо не говорил, дедушка отказывался принимать деньги. Не имея другого выбора, Ван Яо засунул деньги в шов дивана. Затем он взял мать и быстро ушел.
  Было непросто зарабатывать в деревне на жизнь, если работа так сильно зависела от погоды. Более того, дедушка уже не был молодым.
  Однако, для Ван Яо, как молодого человека, было неуместно говорить лишнее.
  «Мама, здоровье дедушки в не очень хорошем состоянии. Он не может позволить страдать вот так», - сказал Ван Яо.
  Его дедушке было почти 80 лет. Как только он заболеет, его тело станет невероятно истощенным. Ему придется потратить 10 дней или даже месяц на восстановление.
  «Я приготовлю еще одно лекарство для дедушки, когда вернусь».
  «Хорошо».
  Наблюдая за текущим состоянием старика, было необходимо укрепить его телесность. Он ранее приготовил Стягивающий сбор для бабушки и дедушки, и он был невероятно эффективным.
  Вернувшись домой, Ван Яо припарковал машину и поднялся на Холм Наньшань.
  У него были все лекарственные травы, но было недостаточное количество гуйюаня и шаньцзина. Их немного не хватало, но все же можно было использовать.
  На следующий день в семь часов утра уже ярко сияло солнце.
  Ван Яо начал готовить Стягивающий сбор.
  Вода закипала, и в нее поочередно добавлялись всевозможные виды трав.
  Ван Яо чаще всего готовил именно это лекарство. Поэтому он лучше всего умел готовить этот отвар. Как говорилось в поговорке, практика ведет к идеалу. Его контроль времени и жара уже достигал высоты. Он также получил выгоду от инструментов, предоставленных системой, и чудодейственных свойств воды.
  Лекарство было успешно приготовлено!
  Вскоре после того, как он перелил лекарство в флакончик, ему позвонил Чэнь Кунь. Саженцы, заказанные Ван Яо, были готовы. Чэнь Кунь мог доставить их во второй половине дня и спросил, было ли у Ван Яо время.
  Они договорились насчет времени встречи. Ван Яо снова спустился с холма, сказав семье, что пойдет навестить дедушку. Он поехал к дому дедушки, чтобы доставить лекарство. Проверив и подтвердив, что у его тела не было больших проблем, он облегченно выдохнул, уехав оттуда.
  После двух часов дня на следующий день все еще было невероятно жарко. Интенсивность лучей солнца ослабла, но жара не сильно отступила.
  Чэнь Кунь поехал в горную деревню, чтобы доставить саженцы. Он увидел новый дом на юге деревни.
  «Хм. Это красивый дом!» - он не смог сдержаться, похвалив дом.
  Он обошел двор под жгучим солнцем. В это время Ван Яо тоже вышел из дома.
  «У тебя и правда большой дом!»
  Размер двора вдвое превышал размеры дворов других домов в деревне. Он действительно был очень большим.
  «Почему бы нам не взглянуть внутрь?»
  «Конечно».
  Ван Яо помог прибывшим помощникам разгрузить саженцы с машины. Он открыл дверь и положил саженцы во двор.
  «Два хороших дерева», - у западной стены были видны две акации.
  «Куда положить саженцы?»
  «У стены», - Ван Яо указал на место под акацией.
  Чэнь Кунь вошел в новый дом и осмотрелся. Хотя здесь было не так много мебели, пол был выложен плиткой, а стены были украшены. Интерьер был простым, но элегантным.
  «Это, вероятно, был дорогой дизайн».
  «Да, он неплох», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  В пустом доме не было сидений или воды, чтобы выпить. Так что, когда Ван Яо расплатился, Чэнь Кунь ушел.
  Ван Яо вышел во двор, внимательно изучая некоторые из саженцев. Качество этих саженцев было удовлетворительным, и среди них не было зараженных растений. Бамбук был черным бамбуком, который редко можно было встретить в Ляньшане.
  По крайней мере это займет всю вторую половину дня.
  Ван Яо потратил вторую половину дня, внимательно пропалывая двор. Его родители пришли помочь несмотря на жару.
  Они посадили бамбук и виноград.
  Бамбуки были посажены у восточной стены, тогда как виноград - у южной.
  Все еще оставались саженцы магнолий, кассий, и других растений. Он не спешил немедленно сажать их, потому что у него были другие мысли на их счет.
  Убедив родителей пойти домой, он ходил взад и вперед по двору, думая о том, где бы он мог посадить их.
  Ему нужно будет посадить две кассии впереди с кучей цветов посередине.
  Он думал, регулярно останавливаясь в определенных местах. Когда солнце зашло, он сформировал окончательный чертеж в мыслях. Пока была прохлада, он посадил кассии и гранатовые деревья. Затем он полил растения. Они были политы смесью обычной воды с водой из древнего источника.
  При взгляде на двор сейчас казалось, что он был более оживленным, когда все саженцы были посажены.
  Он не сажал много саженцев. В фэншуе было много особенностей о посадке деревьев во дворе. Если он посадит слишком много деревьев, это не даст хорошего результата.
  Закончив, он вернулся домой. У них дома сейчас были его дядя и третья тетя.
  Ужиная, он узнал причину их прихода. Они пришли, чтобы обсудить его дедушку. Его дедушка уже был старым. Они хотели, чтобы он меньше занимался фермерством, решив прокормить его, собирая по небольшой сумме от каждой из семей.
  Мать Ван Яо была самой старшей, так что они пришли сюда.
  В действительности, семья из двух пожилых людей не сможет потратить много денег за месяц в деревне. Они выращивали свои овощи и зерно. Им просто нужно было покупать такие вещи, как немного мяса, риса, и приправ. По их расчетам пятисот юаней уже будет достаточно для его дедушки.
  Ван Яо не влезал в это дело. Учитывая его текущие финансы, для него не будет проблемой давать бабушке с дедушкой по пять тысяч юаней в месяц, но его дядя и тетя испытают отвращение, как если бы он хотел повыпендриваться.
  Когда этот вопрос был решен, дядя Ван Яо снова начал ворчать, говоря такие вещи, что в его отделе не было выгоды, что его жена не работала, что ему приходилось растить двух детей, и он чувствовал давление. А затем он упомянул, что хотел открыть маленькую фабрику по производству аксессуаров. Он изучал выковку и обработку. У него были технические навыки, и он уже знал нескольких клиентов. Однако, было необходимо инвестировать деньги для открытия бизнеса. Было невозможно купить фабрику, не имея сто или двести тысяч юаней. Единственной проблемой было то, что у него был большой долг. Он уже взял больше трехсот тысяч юаней у одного только Ван Яо.

  Глава 282: Сборник Акупунктурных Рекомендаций

  Глава 282: Сборник Акупунктурных Рекомендаций
  Никто в семье не ответил на просьбу дяди Ван Яо. Все должны были заниматься своими делами, когда дело касалось семьи. У Ван Яо были деньги, но он усердно трудился, чтобы заработать их. Он не мог просто так разбрасываться деньгами, как бумагой. Хотя его дядя был членом семьи, он не сможет позволить предоставлять постоянную финансовую поддержку.
  Атмосфера за столом стала немного неловкой.
  Дядя выпил много спиртного. Муж его тети ехал за велосипедом дяди на случай, если что-то случится.
  «Он пожаловался нам. Он, вероятно, ранее пожаловался бабушке с дедушкой», - сказала Чжан Сюин.
  Бабушка с дедушкой Ван Яо сейчас были не в здравии, так что Чжан Сюин переживала.
  «У меня есть идея. Если он действительно хочет начать свой бизнес, я могу дать ему немного денег, а тетя тоже может помочь деньгами. Тогда можно будет считать, что фабрикой владеет три семьи. Мы просто позволим дяде управлять ей», - сказал Ван Яо.
  «Не думаю, что это хорошая идея», - сказал Ван Фэнхуа, который редко выражал свое мнение.
  «Фабрика может принадлежать только одной семье. Ты ведь знаешь своего дядю. Я не хочу, чтобы из-за денег возникли семейные ссоры», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Ты прав. Просто забудьте о том, что я сказал», - Ван Яо развел руками.
  Он не обдумал это. В действительности, множество людей поссорилось с семьями из-за денег.
  Ван Яо снова ушел ночью. Он пошел на юг деревни и вошел в свой медицинский центр. Пройдясь по этому месту и убеждаясь, что все было в порядке, он закрыл дверь здания и вернулся на Холм Наньшань.
  Вернувшись в свой дом на холме, он вынул книгу, купленную в интернете, и начал читать ее. Эта книга относилась к акупунктуре. Он уже закончил читать одну книгу об акупунктуре и положил ее на стол. Он также закончил читать часть второй книги.
  Похоже, что автор не проверял и не перечитывал свою книгу.
  Ошибки были не в опечатках с китайскими символами. Акупунктурные точки, описанные в книге, не соответствовали описанным меридианам. Например, акупунктурные точки, которые должны быть на меридиане, автор описал, как одни из точек на восьми дополнительных каналах человеческого тела.
  Ван Яо с нетерпением ждал возможности получить медицинскую книгу, написанную Сан Гуцзы.
  Когда он был в Цанчжоу, Сан Гуцзы сказал ему, что одним из его самых больших желаний было написать книгу о своем опыте в медицине. Он мог передать книгу в будущие поколения. Ван Яо провел глубокий разговор с Сан Гуцзы. Они обсудили знания, которые Ван Яо получил от системы, и Сан Гуцзы был изумлен этими знаниями.
  Учитывая навыки Сан Гуцзы, его книга об акупунктуре будет очень ценной.
  Хотя книга, которую читал Ван Яо, определенно содержала ошибки, в ней были концепции, достойные изучения. Учитывая текущие знания Ван Яо в медицине, он очень хорошо знал о меридианах и акупунктурных точках человеческого тела. Ему нужно было освоить из книги базовые методы и процесс акупунктуры.
  Он не прекращал читать до середины ночи.
  Ван Яо спустился с Холма Наньшань очень рано следующим утром. Он пошел в свой медицинский центр, чтобы полить растения, которые посадил вчера во второй половине дня. Затем он полил все остальные растения.
  Полив их все, он установил массив. Массив вокруг медицинского центра отличался от Массива Сбора Духа, что привело бы к значительному изменению во дворе. Массив вокруг медицинского центра просто улучшал поток воздуха. Он даже не вызывал никакого ветра. Единственной функцией массива было изменение окружения и атмосферы двора.
  Закончив с распоряжениями во дворе, он планировал добавить мебель в клинику.
  Ему были нужны шкафчики для лекарственных трав, столы, стулья и кровати.
  У него уже был подготовлен список требуемой мебели. Не считая ту мебель, которую он планировал купить сам, он попросил друзей купить шкафчики для трав для него, так как хотел получить антикварные шкафчики для трав.
  Ван Яо не мог подготовить все за один день. К счастью, он не спешил открывать свою клинику.
  Следующие несколько дней все еще будут весьма жаркими. Ван Яо проводил большую часть времени на Холме Наньшань в последние дни. Он работал на холме, просыпаясь утром, а затем дважды ходил в медицинский центр во второй половине дня, чтобы присматривать за растениями во дворе. Он каждый день поливал эти растения разбавленной водой из древнего источника.
  Находясь на холме, он использовал серебряные иглы для акупунктуры, практикуясь на собственном теле согласно купленным в интернете книгах.
  Шаошан, Хэгу, Янси, Янчи… Ван Яо вонзил тонкую иглу в эти акупунктурные точки на руке, ощущая изменения в теле.
  Он практиковался на собственном теле. Конечно же, он выбирал менее важные акупунктурные точки для практики, задействовав ци в теле. Если что-то пойдет не так, он использует ци, блокируя акупунктурные точки.
  Когда игла проткнула его кожу, он почувствовал небольшой укол. Когда игла достигла акупунктурной точки, он почувствовал небольшую немоту и пощипывание.
  Ван Яо только практиковал акупунктуру на нескольких точках каждый раз. Он просто хотел почувствовать процесс. Освоив китайский массаж, он мог с точностью идентифицировать акупунктурные точки. Игла каждый раз попадала в нужную точку. Точное определение акупунктурных точек было самым важным в лечении иглоукалыванием. Если игла попадет не в то место, жизнь человека могла быть в опасности.
  …
  Восемнадцатого июля было мрачно, влажно и жарко.
  Тянь Юаньту навестил почтенный гость.
  «Добрый день, мистер Сунь, пожалуйста, присаживайтесь, и я сделаю вам чашку чая», - сказал Тянь Юаньту.
  «Спасибо», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Тянь Юаньту час назад позвонил Ван Яо, чтобы сказать ему, что Сунь Чжэнжун снова навестил его компанию. Ван Яо сказал Тянь Юаньту, что встретится с Сунь Чжэнжуном позже. Сунь Чжэнжуну просто нужно было немного подождать. Однако, Сунь Чжэнжун уже прождал два часа. Если бы он встретился с кем-то другим ради какого-то вопроса, он бы не был таким терпеливым. Сунь Чжэнжун проявлял невероятное терпение, ожидая Ван Яо в офисе Тянь Юаньту. Он улыбался и пил чай. Никто не знал, что действительно было у него на уме.
  К тому времени, как Ван Яо прибыл в компанию Тянь Юаньту, уже был почти полдень.
  «Добрый день, мистер Сунь», - сказал Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Простите, что снова тревожу вас, попросив встретиться здесь», - Сунь Чжэнжун сразу же встал.
  В действительности, он хотел встретиться с Ван Яо лично. Какой-либо будущий контакт станет проще для Сунь Чжэнжуна, если он узнает, где проживал Ван Яо. Однако, Ван Яо не предоставлял ему такой возможности.
  «Все в порядке. Вашему сыну стало хуже?» - спросил Ван Яо.
  «Да. У него обострилось состояние через 15 дней после первого приема вашего лекарства. Мне пришлось снова дать ему лекарство. Уже прошла неделя. Я боюсь, что может начаться еще один эпизод. Вот почему я пришел встретиться с вами. Пожалуйста, посоветуйте. Что мне делать?» - вежливо сказал Сунь Чжэнжун.
  Согласно случившемуся после того, как Сунь Юньшэн принял лекарство в первый раз, у него могло случиться еще одно обострение через неделю. Поэтому можно было понять, почему Сунь Чжэнжун был обеспокоен.
  Раздался грохот. Вдруг снаружи раздался громкий звук грома.
  «Приходите сюда через три дня, и я дам вам лекарство», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Спасибо, доктор Ван», - сказал Сунь Чжэнжун, махнув рукой.
  Спокойный мужчина, который стоял за Сунь Чжэнжуном, вышел вперед с деревянной шкатулкой.
  ‘Только не опять!’ - подумал Ван Яо.
  «Я принес вам небольшой подарок. Пожалуйста, примите его», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Я принимаю вашу благодарность. Что касается подарка, мне жаль, но я не могу принять его», - сказал Ван Яо.
  «Предмет внутри - это просто кучка бесполезной бумаги для меня. Однако, она сможет вам пригодиться», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Кучка бесполезной бумаги? Что это?
  Ван Яо догадывался, что это было.
  Мужчина с бесстрастным видом поднял шкатулку перед Ван Яо. Ван Яо взял и открыл ее. Внутри была перевязанная веревкой очень старая на вид медицинская книга. Ван Яо догадывался, что это была антикварная книга.
  Сборник Акупунктурных Рекомендаций.
  На обложке книги было четыре древних китайских символа.
  Глаза Ван Яо засияли.
  Великолепно! Книга была написана известным практикующим традиционную китайскую медицину в Династии Мин. Автор был очень хорош в акупунктуре.
  Иногда, приложив множество усилий ради поиска чего-то, это что-то просто падало тебе в руки. Ван Яо получил именно то, что и искал.
  Ему очень сильно понравился этот подарок. Все в офисе могли сказать это.
  «Спасибо, мистер Сунь», - он сразу же принял подарок. Он мог дать Сунь Чжэнжуну скидку в ответ.
  «Я рад, что вам понравилось», - Сунь Чжэнжун был рад. Теперь он знал, что предпочитал доктор Ван. С этих пор будет проще покупать подарки для Ван Яо.
  Было непросто найти древние книги по медицине. Однако, он определенно найдет несколько, если он был готов заплатить.
  Сейчас у него была книга. Что насчет акупунктурных игл?
  Сунь Чжэнжун долго думал.
  Ван Яо ушел в обеденное время. Тянь Юаньту и Сунь Чжэнжуну не удалось удержать его на обед.
  «Хао, я хочу, чтобы ты собрал как можно больше древних книг по медицине и игл для акупунктуры», - сказал Сунь Чжэнжун, сев в машину.
  «Конечно», - сказал мужчина с бесстрастным видом.
  «Мы останемся в Ляньшане на три дня», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Хорошо, я организую для нас место».
  Снаружи гремел гром. Вскоре пошел ливень.
  Ван Яо пообедал дома, вернувшись в деревню. Затем он ушел с зонтом. Снаружи дул сильный ветер и шел тяжелый дождь. Он пошел взглянуть на медицинский центр в дожде. Растения, которые он посадил два дня назад, очень хорошо росли в дожде. Все растения выглядели приятными на вид и зелеными.

  Глава 283: Есть ли доброта в этом мире?

  Глава 283: Есть ли доброта в этом мире?
  Он прошелся по двору, внимательно его осматривая. В маленьком дворе не было проблем, как и в интерьере дома. Он закрыл дверь и поднялся на Холм Наньшань под дождем.
  В эти дни шли сильные ливни. Ван Яо шагал очень быстро, так что на него попадало немного дождя.
  Спустя короткое время он прибыл на Холм Наньшань.
  Пес лежал в будке, глядя на дождь, падающий с неба. Он, казалось, наслаждался дождем. Услышав шаги Ван Яо, он гавкнул один раз, что считалось приветствием.
  «Эй, Сань Сянь. Наслаждаешься дождем?»
  Орел сидел в гнезде на дереве.
  Дождь продолжал лить, отдавая постоянными звуками падения капель.
  Войдя в дом, Ван Яо сделал чашку чая, начав читать Сборник Акупунктурных Рекомендаций - древнюю книгу по иглоукалыванию.
  Эта древняя книга была написана известным доктором Династии Мин, который описал свой жизненный опыт лечения пациентов. В нее были включены многие случаи. Они были записаны в деталях, и ни один из них не был просто теорией. С точки зрения Ван Яо, подобная книга больше подходила для практикующих медицину. В конце концов, исцеление болезней и спасение жизней людей были самыми основными целями практики медицины. Что касалось академических исследований, они не были основной целью.
  Ван Яо был поглощен книгой. Он читал ее всю вторую половину дня.
  Дождь снаружи начался внезапно и прекратился спустя короткое время. Он закончился вечером, но воздух снаружи все еще был влажным и душным.
  Какая великолепная книга!
  Желая узнать больше, Ван Яо отложил книгу только тогда, когда осознал, что уже было позднее время.
  Просто глядя на профессионализм и отношение практикующих медицину, раскрываемое между строк книги, было видно, что древние люди были намного лучше, чем большинство практикующих медицину сейчас!
  Хотя уже была полночь, он не пошел спать, потому что планировал приготовить лекарство, способное подавить токсины ян в теле Сунь Юньшэна.
  Морозная трава. Наступило время, когда инь-ци было наиболее избыточным между небом и землей.
  Ван Яо стоял во дворе, глядя на небо.
  Лекарство было приготовлено согласно методу прошлого раза, когда он разогревал его, используя метод водной ванны. Вода почти закипела, но когда морозная трава была добавлена, от нее немедленно начал исходить холод.
  Ван Яо поспешно снял котелок с огня, держа его в руках. Тепло исчезло за очень короткий промежуток времени, и котелок остыл.
  Хотя он уже испытал это однажды, он все еще чувствовал магию, когда увидел это снова.
  Свет на холме не угасал до полуночи.
  …
  В известной поликлинике в Пекине специалисту было очень сложно кое-что зарегистрировать.
  «Невероятно. Это просто невероятно!»
  Доктор, державший медицинский отчет в руках, был невероятно удивлен.
  У него было много опыта с мужчиной перед ним. Он осматривал его четыре раза за год. Сперва его болезнь все еще можно было контролировать. В то время его тело еще держалось. Однако, когда он увидел его во второй раз, его состояние было, как у заядлого курильщика. Его шаги были неровными, а его тело уже сдалось. Не было преувеличением назвать его состояние безнадежным. В то время доктор ничего не мог поделать с этим. После этого его состояние как будто магически улучшилось, и он стал выглядеть намного лучше. Он уже был невероятно удивлен в то время. Сейчас же он полностью восстановился!
  Как такое могло быть возможно?!
  «У какого известного доктора вы были? Вы сможете представить его мне?» - искренне спросил доктор средних лет.
  Тому доктору удалось вылечить его в таких обстоятельствах, что было практически невозможно. Человек, сделавший это, был экспертом. Общение с таким человеком в той же должности поможет ему в значительной мере улучшиться.
  «Простите», - Вэй Хай сказал всего одно слово.
  Он считал Ван Яо другом и спасителем. Ван Яо спас его жизнь.
  Вэй Хай никогда не станет раскрывать никакую информацию без разрешения Ван Яо.
  «Все в порядке. Если передумаете, или если человек, помогший вам, передумает, позвоните мне в любое время».
  Доктор ради этого оставил свой личный номер Вэй Хаю. Обычно люди не получали его, как бы сильно они не просили.
  «Хорошо».
  Фух. Выйдя из поликлиники, Вэй Хай чувствовал себя очень расслабленным, хотя в Пекине сейчас была ужасная жара, а он уже покрылся потом.
  Моя болезнь была излечена!
  В этот момент он действительно хотел повернуться к небу и закричать.
  Что за жизнь у него была в последние годы? Он жил в страхе днем и ночью. Это была болезнь его духа и тела.
  Сейчас все закончилось. Близилась прекрасная жизнь.
  Он мог пить и есть много мяса. Ему не стоило переживать о том, что его разбудят кошмары ночью.
  «Спасибо», - он сказал это, хотя рядом никого не было. Он даже не знал, кому хотел сказать это.
  …
  «Курорт? Дорожный ремонт?»
  Вернувшись домой на ужин, Ван Яо услышал новости.
  «Да».
  «И как это связано с нами?»
  Курорт в Лицзяго был более, чем в десяти милях от горной деревни, где жил Ван Яо. Он был расположен на далеком востоке и был более удаленным, чем горная деревня, где был Ван Яо. К минеральным источникам в горной деревне вела односторонняя дорога.
  «Многое. Дорога будет расширена, - Ван Фэнхуа добавил, - будет сложнее идти, когда мы решим выбраться».
  «Не имеет значения. В любом случае, мы не так часто выбираемся», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Более того, кто заплатит за реновацию?»
  Район Ляньшань был маленьким районом в горах. Несколько дорог было отремонтировано совсем недавно. Говорят, что в финансах было не так много денег. Несмотря на тот факт, что это была всего лишь работа, стройка вторгнется и займет множество фермерских земель, чтобы расширить дорогу. Им придется выдать компенсацию фермерам. Более того, в деревне были дороги из цемента. Будет непросто расширить их.
  Однако, как и сказал Ван Яо, это никак не было связано с ними в ближайшее время.
  Он отправился в городской центр Района Ляньшань во второй половине дня.
  Сунь Чжэнжун ждал его в месте, где они договорились встретиться.
  «Вот лекарство. Количество вдвое больше, чем в прошлый раз. Метод использования такой же», - Ван Яо вынул растительное лекарство, которое подготовил заранее.
  «Спасибо», - Сунь Чжэнжун взял лекарство обеими руками. От него все еще отдавало кусачим холодом.
  «Что насчет стоимости?»
  «Все в порядке, в этом нет надобности».
  Ван Яо отмахнулся. Когда он был в Пекине в прошлый раз, он взял плату из-за морозной травы. В этот раз антикварного чайника и книги Династии Мин было достаточно, чтобы заменить плату.
  «Как в этом может не быть надобности?»
  «Раз я сказал, что нет надобности, значит вы мне ничего не должны!» - твердо ответил Ван Яо.
  Сунь Чжэнжуну пришлось уступить, услышав твердые слова Ван Яо.
  Этого лекарства запросто хватит на целый месяц.
  Через месяц медицинский центр откроется для дел.
  Ван Яо не хотел брать и разъезжать вот так.
  Когда лекарство было доставлено, Ван Яо и Сунь Чжэнжун провели короткий разговор, а затем разошлись. Сунь Чжэнжун не продолжил оставаться в Районе Ляньшань. Он заглянул к Тянь Юаньту, а затем уехал в Город Дао на машине.
  Вернувшись на холм, Ван Яо снова взял древнюю книгу по медицине, ссылаясь на медицинские случаи в ней, а также на метод акупунктуры. Он время от времени делал паузу, проводя эксперимент на своем теле. Спускаясь с холма вечером, он полил травы в маленьком дворе.
  Он делал это уже несколько дней.
  Через несколько дней, уведомив родителей о своем отъезде, Ван Яо поехал в Город Цзи. Послезавтра наступит день получения сертификата квалификации. Дата была изменена, не совпадая со временем ежегодной Объединенной Экзаменации. Он не знал, почему дату переместили на ранний день в этом году.
  Город Цзи был в нескольких часах от Района Ляньшань. Он был известен, потому что здесь было невероятно жарко летом.
  Прибыв в провинциальную столицу с длинной историей, Ван Яо нашел гостиницу рядом с местом проведения экзамена. Затем он пошел прогуляться, чтобы получше узнать окружающее пространство.
  В Городе Цзи было очень жарко. Вот как чувствовало себя большинство людей, бывающих здесь летом.
  «Дядя, вы можете совершить хороший поступок, дав мне немного денег?»
  Идя вдоль дороги, Ван Яо увидел ребенка-попрошайку на обочине. У него была сломанная нога, а сам он был очень грязным. У него также были другие раны, и ему было не более шести или семи лет. В это время он должен был получать любовь родителей, но он был здесь, прося деньги и страдая.
  Ван Яо остановился. Ребенок затем обнял ноги Ван Яо и потерся о них лицом. Его движения были очень опытными. Он явно не в первый раз делал это.
  В этот момент Ван Яо не знал, что чувствовать.
  Он ощущал смесь боли, грусти и злости.
  Он достал 10 юаней из кармана и дал их ребенку. Затем он посмотрел на сломанную ногу ребенка, изувеченную внешней силой. В такой ситуации было практически невозможно восстановиться.
  Видя, что Ван Яо смотрел на его ногу, ребенок поспешно сделал шаг в сторону, посмотрев на Ван Яо настороженным взглядом.
  «Кто сломал твою ногу?»
  Ван Яо немного сожалел о своих словах после того, как спросил. Что можно было сделать, если он спросил? Скажет ли ребенок что-либо? А если скажет, что он сделает?
  Сломает ногу другому человеку?!
  «Это не твое дело!» - выражение лица ребенка внезапно стало коварным, как у волка.

  Глава 284: Джентльмен снаружи, подонок внутри

  Глава 284: Джентльмен снаружи, подонок внутри
  Ван Яо опешил от реакции мальчика. Придя в чувства, он сделал несколько шагов в сторону.
  Подняв голову, он увидел двух злобно выглядящих мужчин, смотревших в его направлении из лобби соседнего здания.
  Ван Яо не забыл запомнить их внешний вид издали.
  «Мне жаль», - Ван Яо сказал мальчику.
  Ребенок был ошеломлен, но ничего не сказал. Он просто сжал губы и настороженно смотрел на Ван Яо.
  Эх. Он развернулся и ушел.
  Это была провинциальная столица, и это была шумная область города. Люди и машины прибывали и убывали. Дети-попрошайки определенно были здесь не просто на день. Их никто не видел? Невозможно. Почему никто не был обеспокоен ими? Они уже привыкли к этому. Люди привыкли не вмешиваться в ситуацию, а люди, способные помочь, не знали, что делать.
  Где было правосудие? Где была справедливость?
  Правосудие рано или поздно восторжествует. Однако, оно прибывало слишком поздно, теряя свой смысл. В некоторых случаях правосудие было попросту невозможно учинить. Оно побеждалось своим оппонентом по имени «зло».
  Думать, что правосудие всегда прибывало в точное время, было прекрасным идеалом, но реальность была жестокой.
  Таким был мир!
  Хотя ужин в гостинице был весьма хорошим, происшествие с ребенком вызвало у Ван Яо летаргическое чувство, когда он заканчивал ужин.
  Той ночью он получил сообщение и звонок от Хэ Цишэна в гостинице. Он хотел встретиться с Ван Яо в следующий день.
  Раздражительные мысли исчезли только тогда, когда Ван Яо зачитал писания несколько раз.
  В следующий день Хэ Цишэн рано приехал в гостиницу, ожидая снаружи.
  «Вы были в месте проведения экзамена?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо. Почему бы мне не показать вам окрестности, раз вы очутились в Городе Цзи?» - с улыбкой предложил Хэ Цишэн.
  В действительности, Ван Яо уже бывал в Городе Цзи. Нет, это было неверно, он только проезжал на машине. Он тогда не осматривался и не исследовал город. Древний город был известен за свою родниковую воду. Однако, посещение окрестностей было не лучшим занятием в такую жаркую погоду. Более того, Ван Яо был не в настроении для осмотра достопримечательностей, но думал, что будет грубо отказывать хорошим намерениям Хэ Цишэна.
  «Тогда давайте осмотримся».
  «Хорошо», - Хэ Цишэн вел не очень быстро.
  Они вскоре проехали мимо места, где Ван Яо проходил днем ранее. Ван Яо увидел двух детей-попрошаек в тенях улиц и зданий. Один из них мальчиком, которого он видел вчера, а другой был незнаком ему.
  «Остановите машину на минутку», - мягко сказал Ван Яо.
  Хэ Цишэн сразу же остановил машину у обочины. Ван Яо тихо смотрел в окно. Мимо промчалась полицейская машина, но она даже не замедлилась здесь.
  «Что-то не так?»
  «Вон там. Никого это не заботит?» - Ван Яо указал в том направлении.
  «Что? - выглянув за окно, Хэ Цишэн не сразу понял, о чем говорил Ван Яо, - вы говорите о тех детях?»
  «Да».
  «За ними должен кто-то присматривать», - Хэ Цишэн ответил после паузы.
  Он некоторое время пробыл в Городе Цзи. Он видел детей-попрошаек не только в этом месте. Скорее, можно было сказать, что их можно было встретить не только в Городе Цзи, но и во многих других городах. Большинство из этих детей изначально не было калеками. Он осознал, что их избивали и калечили, чтобы они получали симпатию людей. Когда-то он был зол. После этого он почувствовал, что любые действия для исправления этой ситуации прошли зря, и был разочарован до такой степени, что привык к этому. Он многое повидал, так что уже потерял чувствительность к подобному зрелищу.
  «Я видел его вчера. Нога мальчика была намеренно сломана кем-то», - сказал Ван Яо.
  Люди, стоявшие за состоянием этих детей, были непростительными!
  «Поехали», - тон голоса Ван Яо был очень спокойным.
  Хэ Цишэн без каких-либо слов завел машину и уехал. Хэ Цишэн попытался показать ему несколько известных мест. Но он заметил, что Ван Яо не проявлял и капли интереса к этим местам.
  Ван Яо за час увидел шесть покалеченных детей-попрошаек в трех разных местах.
  «Брат Хэ, где вы работаете?» - Ван Яо внезапно задал такой вопрос.
  «В консультационной фирме Чжэнъюань, - Хэ Цишэн спросил, - а что?»
  «Мне просто интересно», - ответил Ван Яо.
  «Мисс Го поехала за границу?»
  «Да. Она уехала в Европу пять дней назад».
  «Это хорошо, чтобы отвлечься».
  Проведя короткий тур, Ван Яо попросил вернуться в гостиницу. Его первое впечатление о городе было не очень позитивным. Древний город и провинциальное правительство игнорировали ситуацию с детьми-попрошайками. Они ничего не предпринимали насчет преступлений средь бела дня, и при этом хотели планировать развитие и расширение города?
  Ван Яо не был злым молодым человеком. Однако, стоило увидеть эти вещи, и они вызывали ярость людей.
  Пробыв в гостинице некоторое время, он спустился вниз пообедать.
  Это была четырехзвездочная гостиница с неплохим интерьером. Ресторан внизу был довольно известным, но Ван Яо спустился туда ранним вечером, когда там еще не было так много посетителей. Не считая его, было всего два стола посетителей. У окна сидела пара, а три молодых человека сидело за столом в углу внутри. Он тоже выбрал место и присел. Вскоре к нему подошел официант принять заказ.
  «Мистер Ли, вы и правда хотите так все сделать?»
  «Конечно. Она делает вид, какая она невинная, верно? Я дам ей побыть невинной. Я дам ей повеселиться вечером и сделаю пару фото. Я уверен, что она будет покорной после этого».
  Голоса молодых людей были негромкими, но Ван Яо очень хорошо их слышал.
  ‘Почему я продолжаю сталкиваться с проблемными ситуациями?’
  Ван Яо за пару секунд потерял аппетит. Он поднял голову и посмотрел на молодых людей. Они выглядели приличными, но у них были жестокие сердца.
  ‘Так случилось, что я в плохом настроении. Я поиграю с вами, ребята’.
  Во второй половине дня Хэ Цишэн снова позвонил Ван Яо, сказав, что он уже уведомил соответствующий департамент о вопросе детей, и упомянул, что они займутся этим. Ван Яо ответил, но он не говорил ничего особенного. Он знал, что Хэ Цишэн сделал это просто для того, чтобы показать ему, что он сделал.
  Он пораньше прибыл в ресторан во второй половине дня. Ван Яо заказал хорошего чая, ожидая там.
  Когда было около шести часов вечера, в ресторан пришло три молодых девушки, которым на вид было около двадцати лет. Одна из них была очень красивой и высокой.
  «Здесь, вероятно, очень дорого».
  «Все в порядке. Мы всего лишь разок здесь».
  Три девушки присели, заказали несколько блюд, общаясь, пока они ели.
  «Я хочу заказать кое-что выпить».
  Затем был приведен в действие скандальный план.
  Привлекательной девушке было что-то подмешано в напиток, и у нее закружилась голова.
  «Вань, что-то не так?»
  «Не знаю почему, но я чувствую головокружение».
  «Давай тогда помогу тебе прилечь».
  «Хорошо».
  Две девушки помогли подруге подняться наверх.
  «Зачем нам наверх?»
  «Здесь есть комнаты с почасовой оплатой».
  Ван Яо последовал за ними по лестнице, наблюдая, как они входят в комнату. Затем в комнату вошел молодой парень, а девушки вышли из нее. Щелк. Дверь была закрыта с внутренней стороны.
  «Я дам тебе повеселиться!»
  Глядя на привлекательную девушку на постели, парень потерял терпение, вмиг снимая рубашку. Когда он собрался снять штаны, снаружи кто-то постучал.
  «Кто там?» - он выглянул через глазок, но ничего не увидел.
  «Черт. Безумие какое-то», - как только он собрался отойти, раздался еще один стук.
  Он резко открыл дверь.
  «Умереть хочешь?!»
  В этот момент он увидел кулак.
  Бам. Он отлетел, ударяясь о пол.
  Из-за двери вышел силуэт, закрыв за собой дверь. Парень почувствовал головокружение, а его зрение стало размытым. Когда он попытался встать, кто-то ударил его по голове сзади. В этот момент он был лишен сознания.
  Войдя в комнату, Ван Яо осмотрелся. Молодая, красивая женщина лежала на постели, совершенно лишенная сознания. Если бы не он… Как бы она себя почувствовала, когда проснулась бы, увидела свое голое тело, и поняла, что ее безупречная репутация была совершенно разрушена? Она выпрыгнула бы из окна, закончив все еще более трагично?
  Ван Яо опустил голову, глядя на молодого парня, лежащего на полу. Парень был весьма привлекательным.
  Он был похож на джентльмена снаружи, но у него было сердце подонка.
  Ван Яо почувствовал, что будет пожираем собственной сознательностью, если как-то не накажет такого подонка.
  Как же его наказать?
  Сломать руки и ноги или просто кастрировать его?
  У него возникла идея!
  Его глаза зажглись. Он вынул акупунктурную иглу из инвентаря системы, вонзив ее в живот, поясницу, и несколько других частей тела бессознательного парня. После этого он направил часть ци в тело парня. Сделав это, он надавил на несколько акупунктурных точек на животе парня пальцем, как стрекоза, касающаяся поверхности воды.
  После этого он подошел к постели, чтобы проверить состояние девушки. Подтвердив, что она просто была без сознания, и не было никаких проблем, он сделал звонок с телефона в комнате. Затем он подошел к двери, приложив к ней ухо. Убедившись, что снаружи никого не было, он быстро открыл дверь и покинул комнату. Он двигался, как сильный порыв ветра, вмиг исчезая в коридоре.

  Глава 285: Мысли о жизни при взгляде на промежность

  Глава 285: Мысли о жизни при взгляде на промежность
  Мгновение спустя в гостиницу прибыла полицейская машина. Из машины вышло несколько полицейских, входя внутрь. Они сразу же побежали наверх, спросив у портье номер комнаты.
  «Открывайте!» - выкрикнул полицейский.
  Сотрудники гостиницы открыли дверь номера. Полицейский увидел полуобнаженного парня на полу и красивую девушку, лежащую на постели. Казалось, как будто девушку чем-то напоили.
  Одним из прибывших полицейских была женщина. Ее лицо побледнело от ярости. Как женщина, она больше всего ненавидела подобные вещи.
  Один из офицеров полиции сделал снимки места преступления, и ведущий полицейский дал приказ.
  «Доставьте девушку в поликлинику, а парня - в полицейский участок!» - сказал ведущий полицейский.
  «Что за черт!» - выкрикнул один из полицейских.
  Когда два полицейских подняли парня с пола, один почувствовал, что в него уперлось что-то. Он посмотрел вниз на промежность парня, который лишился сознания.
  «Дерьмо! Это отвратительно!» - полицейский дал пощечину лишенному сознания парню.
  «Прекрати, Ли!» - выкрикнул ведущий полицейский.
  «Прости», - сказал Ли.
  Они доставили парня в полицейский участок.
  Парень медленно пришел в себя.
  «Дерьмо! Кто дал мне пощечину?!» - выкрикнул парень.
  «Что? Что это за место?»
  Парень вдруг осознал, что что-то было не так. Он думал, что был в гостинице. Как случилось, что гостиница превратилась в маленькое помещение? Он также заметил двух полицейских напротив себя и наручники на запястьях.
  Он был в шоке.
  «Как тебя зовут?» - спросил один из полицейских.
  «Ли Шаоян», - почти подсознательно ответил парень.
  «Стойте! Господин! Что я сделал не так? Как я здесь очутился?» - спросил Ли Шаоян.
  «Ты не знаешь, что ты сделал? Зачем нам доставлять тебя сюда, если ты не сделал ничего плохого? Говори, что ты делал в номере гостиницы!» - строгим тоном сказал полицейский.
  «Я и правда ничего не сделал!» - Ли Шаоян попытался отрицать все. Он в то же самое время думал об этой ситуации, а также о том, как поскорее выбраться из полицейского участка.
  «Могу ли я сделать телефонный звонок?» - спросил Ли Шаоян.
  Он вдруг испытал странное чувство в промежности. Он посмотрел вниз, обнаружив у себя эрекцию.
  «Что происходит? Я не принимал виагру».
  Ли Шаоян был сбит с толку. Однако, было ясно, что его подставили.
  Тот, кто сделал это, будет в больших неприятностях! Его лицо стало разъяренным.
  Бам! Полицейский, который допрашивал Ли Шаояна, разозлился. Он ударил по столу рукой.
  Ли Шаоян, казалось, был в глубоких мыслях, глядя на свою промежность.
  Подобное поведение было пренебрежительным для полицейского. Полицейский внезапно встал.
  «Ли, что ты делаешь?» - коллега офицера Ли придержал его руку.
  «Ты такой подонок!» - сказал офицер Ли.
  «Подонок? Пожалуйста, следите за своими словами. Вы оскорбляете меня», - сказал Ли Шаоян.
  «Оскорбляю тебя? Да пошел ты к черту!» - сказал офицер Ли.
  «Вы! Ай!» - Ли Шаоян вдруг испытал острую боль в животе.
  «Простите, у меня болит живот! Мне срочно нужно в туалет!» - сказал Ли Шаоян.
  «Потерпишь!» - злобно сказал офицер Ли, думая о том, какой проблематичный юноша это был.
  «Простите! Не могу сдержаться!» - Ли Шаоян больше не мог контролировать свое тело. Все внутри его живота вот-вот взорвется.
  Комната для допросов вдруг наполнилась отвратительным запахом.
  «Что за черт!» - два полицейских были в ярости.
  Они уже давно работали в качестве офицеров полиции и допрашивали многих людей. Они видели, как люди теряли сознание в комнате для допросов или мочились в штаны. Они впервые видели, чтобы кто-то обделался в штаны здесь.
  Двум полицейским пришлось остановить допрос, и они позволили Ли Шаояну уведомить свою его семью. По крайней мере, его семья сможет принести ему чистую одежду. Даже если Ли Шаоян сможет стерпеть грязные штаны, полицейские не смогут выдержать запах.
  Его семья вскоре прибыла в полицейскую станцию.
  «Дядя, спаси меня! Меня подставили!» - выкрикнул Ли Шаоян.
  Хлоп! Дядя сразу же дал ему пощечину по лицу.
  «Заткнись!» - он выкрикнул.
  С дядей Ли Шаояна в комнату вошел другой офицер полиции. Похоже, что это был старший офицер.
  «Мистер Чэнь, могу ли я поговорить с племянником наедине?» - спросил дядя Ли Шаояна.
  «Конечно», - сказал старший офицер.
  Ли Шаоян последовал за дядей в угол.
  «А теперь расскажи мне в деталях о случившемся! Не упускай ничего!» - сказал дядя Ли Шаояна.
  «Хорошо».
  Он снова испытал острую боль в животе.
  «Прости! Мне снова нужно в туалет!» - сказал Ли Шаоян.
  Он уже много раз был в туалете за прошлый час. У него ничего не осталось в животе. В результате из него выходила только вода.
  Он стал очень слабым. Однако, у него по прежнему была эрекция.
  Что происходит?
  Ли Шаоян начал испытывать страх.
  Он привык представлять, что у него была высокая сексуальная функция, и он мог спать с красивыми женщинами каждую ночь, заставляя их кланяться перед ним. Но все было не так, как сейчас, когда эрекция длилась часами!
  Несколько офицеров полиции разговаривало в офисе полицейского участка.
  «Отпустить его? С чего вдруг?» - спросил офицер полиции.
  Он был одним из офицеров, допрашивающих Ли Шаояна, и все еще сильно на него злился. Он не мог принять решение старшего офицера отпустить Ли Шаояна.
  «Девушка изменила свое заявление. Она сказала, что добровольно решила быть с ним», - сказал офицер полиции.
  «Ее, вероятно, принудили изменить заявление», - сказал полицейский, который отвечал за это дело.
  Он выглядел очень злым.
  «Дай мне снова поговорить с ним. Я уверен, что мне удастся выбить правду из его рта», - сказал полицейский.
  «Начальник дал нам указания. Ты должен отпустить его», - другой полицейский предложил, что они ничего не могли поделать с этим. Это была реальность, и он уже много раз сталкивался с подобными вещами.
  «Дерьмо! На этот раз ему повезло! Я бы преподал ему хороший урок, если бы знал, что его выпустят!» - сказал полицейский, который отвечал за дело.
  Дядя Ли Шаояна отвез его обратно в дом в Городе Цзи.
  Два мужчины средних лет смотрели на голого Ли Шаояна, который сходил в туалет пять раз после того, как вернулся домой из полицейского участка. Ли Шаоян даже не мог передать воду. Он бы хотел быть мертвым.
  «Шаоян, что с тобой не так?» - спросил один из мужчин средних лет.
  У Ли Шаояна была очень странная эрекция несколько часов, и в то же время он не мог прекратить ходить в туалет.
  Другой мужчина средних лет взглянул на тело Ли Шаояна, а затем проверил его пульс.
  «Странно!» - сказал мужчина средних лет.
  «Что странно?» - спросил другой мужчина средних лет.
  «Кто-то простимулировал его акупунктурные точки и меридианы уникальным методом!» - сказал мужчина средних лет, проверивший пульс Ли Шаояна.
  «Что можно с этим сделать?» - спросил другой мужчина средних лет.
  «Я могу дать ему противодиарейный агент для лечения диареи. Ему просто потребуется большая доза. Что касается эрекции, мне нужно спустись с его тела немного крови», - сказал мужчина средних лет, знающий медицину.
  «Вы хотите взять мою кровь?!» - Ли Шаоян был шокирован.
  «Да, это будет самый эффективный метод. Однако, ты не сможешь заниматься сексом в ближайшие три месяца», - сказал мужчина средних лет, знающий медицину.
  «Что?!» - выкрикнул Ли Шаоян.
  «И что? Ты, проклятая тварь! - злобно выкрикнул дядя Ли Шаояна, - Шаоян, если ты продолжишь так себя вести, нам лучше просто кастрировать тебя».
  «Что? Пожалуйста, не пугай меня, дядя. Ай! Мне нужно в туалет», - Ли Шаоян снова поспешил в туалет.
  В этот раз из него вышла кровь.
  Когда он вышел из туалета, его ждал дядя с сияющим скальпелем.
  Дядя Ли Шаояна разрезал вену на руке Ли Шаояна.
  «Ай!» - выкрикнул Ли Шаоян, как будто его кастрировали.
  Утром ярко сияло солнце, но настроение Ван Яо улучшилось.
  Он выписался из гостиницы утром. Он не оставил свое имя, сделав что-то хорошее. Затем он пошел в место проведения экзамена.
  Что?!
  Прибыв туда, Ван Яо увидел знакомое лицо. Это был молодой человек, который планировал изнасиловать девушку в гостинице. Он выглядел невероятно бледным и слабым, как будто он был серьезно болен.
  ‘Вау, он всего за день вышел из полицейского участка. Должно быть, у него сильные связи!’ - Ван Яо улыбнулся.
  Что этот подонок делает здесь? Хочет сдать экзамен?
  Ван Яо подошел к Ли Шаояну, раздумывая.
  «Эй, Шаоян, что с тобой не так?» - молодой человек приблизился к Ли Шаояну до Ван Яо. Ли Шаоян только вышел из полицейского участка прошлой ночью, и его дядя лечил его всю ночь.
  «Ну, мне нехорошо», - сказал Ли Шаоян ленивым тоном.
  «Зачем ты вообще пришел на экзамен? Ты просто мог попросить отца или дядю получить для тебя сертификат», - сказал друг Ли Шаояна.
  «Ты думаешь, что я хотел приходить сюда? Мой отец вынудил меня прийти», - лениво сказал Ли Шаоян.
  Он был из престижной семьи. Его дедушка и родители вынуждали его изучать медицину, но он ни капли не был в этом заинтересован. Он не видел себя в роли человека, сидящего весь день в поликлинике и принимающего пациентов. Он будет скучать до смерти. Единственным, в чем он был заинтересован, были красивые девушки. Он просто хотел переспать с ними. Однако, он соблазнял девушек подлыми и неприятными методами. Он обманул и одурачил множество девушек, чтобы они переспали с ним. Он никогда не попадал в неприятности с помощью от своей семьи. Вот так мусор!
  Он здесь, чтобы сдать экзамен!
  Ван Яо рассмеялся.
  Такой подонок хочет стать доктором?! Что за шутка!
  Он посмотрел на небо. Солнце ярко сияло в небе.
  Бог слишком хорошо относился к нему!
  Ван Яо с улыбкой подошел к Ли Шаояну.
  Ли Шаоян хотел немного размяться, так как долго сидел на месте. Его вдруг ударил кто-то, и он чуть не упал. Человек, ударивший его, придержал его, но его руки были уколоты с большой силой, а его живот испытал боль после удара.
  «Эй, ты только что ударил меня! Поосторожнее!» - недовольно выкрикнул Ли Шаоян. Однако, он был слишком ослабленным, так что звучал, как неженка.

  Глава 286: Давайте разок побудем героями?

  Глава 286: Давайте разок побудем героями?
  «Ой, я случайно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «А, забудь».
  Лицо Ли Шаояна внезапно побледнело. В его желудке снова забурлило.
  Это плохо!
  Он поспешно побежал в ближайший туалет.
  Он не успел добежать, почувствовав прилив из желудка. Он не мог сходить в туалет, так что его вырвало.
  Из его рта выплеснулось большое количество жидкости, как фонтан, обрызгав лицо мужчины средних лет.
  Он не пытался извиниться и даже не думал о том, чтобы извиниться. Он придерживался за стену, и содержимое его желудка продолжало извергаться наружу.
  Мужчина уставился на него, видя ситуацию. Он только мог признать, что ему не повезло.
  Парня вырвало всем, что он съел.
  Бам. Он упал на пол. Это было туалетное помещение. Пол был не очень чистым - на нем было немного мочи. Часть мочи прилипла к его лицу.
  Придерживаясь руками, он с трудом привстал, обнаружив, что его руки были очень мягкими и слабыми. Он снова упал на пол. В этот раз его падение на пол можно было назвать «собакой, съевшей дерьмо».
  А! Раздался крик. Два его передних зуба вдруг откололись, и потекла кровь.
  «Что здесь происходит?!» - видя ситуацию, люди, которые пошли в туалет, помогли ему встать, после чего позвонили в скорую помощь.
  Мистер Ли был отправлен в поликлинику.
  …
  Прозвучал звонок для кандидатов, чтобы они вошли в помещение проведения экзамена. Люди, сдающие экзамен, входили в помещение один за другим.
  В этот момент мистер Ли был только что отправлен в поликлинику для диагноза и лечения. Конечно же, он не сможет сдать экзамен.
  Входя в экзаменационное помещение, Ван Яо почувствовал, что его настроение в значительной мере улучшилось. Содержимое экзамена было весьма простым для него. В конце концов, в его разуме хранилось много знаний о китайской медицине.
  …
  В палате в Городской Поликлинике Города Цзи.
  Два мужчины смотрели на парня с кислородным респиратором, который лежал на койке. У их лиц был совершенно мрачный вид.
  «Что происходит?»
  Его диарея прекратилась, но его снова вырвало!
  «Я проверил. У рвоты и диареи одна и та же причина. Это было вызвано внешней силой, что привело к ослаблению его рук. Его каналы были повреждены кем-то при помощи уловки».
  «Ты проверил ситуацию в гостинице?»
  «Мы допросили девушку, но она ничего не знает. Мы также проверили видеозапись. Видео есть, но нельзя увидеть лица».
  «Тогда придумай что-нибудь».
  Ли Яошэн был в ярости. Глядя на сына, который лежал на койке, он сильно хотел сломать ему ногу. Однако, насколько бы беспомощным он ни был, он все еще был его сыном.
  «Никто никогда не смел быть таким грубым к семье Ли в Городе Цзи. Узнай, кто этот человек!»
  «Хорошо. Что насчет девушки?»
  «Оставь ее. Найди кого-нибудь, кто проследит за ней. Возможно, это даст нам полезные зацепки».
  «Хорошо».
  …
  После экзамена, проходя по улице, Ван Яо увидел, как два полицейских разговаривали с двумя детьми-попрошайками. Судя по их внешнему виду, дети были весьма напуганными.
  Ван Яо посмотрел вверх и увидел, что в его направлении из недалекого места смотрел мужчина.
  Он решил подойти и провести с ним разговор.
  Это был мужчина тридцати лет. У него было худощавое тело, а на правой руке - татуировка змеи. На его лице было невозможно прочитать какое-либо выражение.
  Ван Яо подошел и спокойно посмотрел на мужчину.
  «Что?» - отчужденно спросил мужчина.
  «Ты как-то связан с ними?» - Ван Яо повернул голову, указав на двух детей вдали.
  «Не лезь не в свое дело», - мужчина вынул сверкающий нож из-за пояса.
  Он намеревался совершить физическое нападение при дневном свете. Ну конечно же, он был бесстрашным!
  «Ну, хорошо, что ты признал это».
  Ван Яо кивнул, начав двигаться. Мужчина отлетел, как тряпка, тяжело рухнув на пол.
  «Сходи в больничку», - оставив эти слова, Ван Яо развернулся и ушел.
  Мужчина с трудом попытался встать, в итоге обнаружив, что Ван Яо уже исчез. В его глазах был взгляд свирепого волка, который не мог найти цель для укуса.
  Он схватился за живот, почувствовав, что область между грудью и животом испытывала исключительную боль. С его щек потек пот размером с горошины.
  Его вырвало всем, что он съел в обед. Более того, это продолжалось в течение получаса. В результате его даже вырвало кровью, но это не прекратилось. Казалось, что ему придется вырвать внутренностями и желудком, чтобы это закончилось.
  Что-то не так?
  Он схватился за живот и согнулся в пояснице. У него даже не было сил встать. Его тело застряслось, частично из-за рвоты, а частично из-за испуга.
  Он дрожащей рукой позвонил в скорую помощь.
  …
  В поликлинике.
  «Что? Непрекращающаяся рвота? Вот так совпадение. Это уже второй случай за день. Давайте взглянем».
  Доктор был очень удивлен после осмотра.
  «Вас вырвало до такой степени. В ваших внутренностях и желудке уже случилась судорога. Что вы съели?»
  «Я ничего не ел», - в этот момент в мужчине не осталось и крупицы безжалостности. У него даже не было энергии говорить. Он испытывал усталость от одного лишь дыхания.
  «Если вы ничего не ели, как вы дошли до такого состояния?»
  Обычно у серьезной рвоты всегда была причина.
  «Проведите различные тесты».
  «Хорошо».
  «Подождите секундочку, доктор. Меня кое-кто ударил», - сказал мужчина, хватаясь за руку доктора.
  «Вас били, пока у вас не случился спазм во внутренностях и желудке?» - со смехом ответил доктор.
  «Я только знаю, что человек может пострадать от внутреннего кровотечения и переломов костей, если его ударить. Я впервые вижу что-то подобное. Когда-нибудь представьте меня этому человеку, - доктор явно не верил ему, - хорошо. Возьмите его и проведите тесты».
  С приближением вечера Ван Яо и Хэ Цишэн пошли в поликлинику. Да, в поликлинику.
  После того, как мужчина был избит, Ван Яо немедленно позвонил Хэ Цишэну и попросил его проверить, в какой поликлинике мужчина, потому что его можно было вычислить по внешнему виду и татуировке змеи на руке. В этом не было ничего сложного для Хэ Цишэна, так что он вскоре разузнал это.
  Затем Ван Яо пригласил его «навестить» пациента.
  «Этот парень?» - Хэ Цишэн смутно догадывался о кое-чем.
  «Он совершил нападение средь бела дня. Думаю, что у него есть сообщники», - сказал Ван Яо в очень серьезной манере.
  «Он напал на вас?» - Хэ Цишэн был изумлен.
  «Да. Я изначально хотел задать ему несколько вопросов, но результат был далек от идеального. Он не захотел сотрудничать!»
  Хэ Цишэн подумал, что это, вероятно, было связано с вопросом детей-попрошаек. Он не знал, что доктор Ван был таким добрым человеком.
  Если бы на его месте был кто-то еще, его, вероятно, ни капли не беспокоило бы это. В конце концов, люди держались поодаль от вещей, не представляющих личного интереса. Более того, как можно было так просто спровоцировать жестоких и безжалостных людей? Как только возникала вражда, как можно было красиво ее решить? Это даже могло поставить жизнь под угрозу.
  Использовав свои связи, Хэ Цишэн уже поинтересовался насчет поликлиники, отделения и палаты, в которой был пациент. Они пошли прямо к нему.
  …
  Три мужчины с мрачным видом окружили постель в палате в поликлинике.
  «Лао Сань, ты хочешь сказать, что этот человек намеренно затеял драку?» - человеком, задающим вопрос, был полный мужчина с упрямым видом, у которого была золотая цепь на шее. Он выглядел, как бурый медведь.
  «Да. Он расспрашивал о детях-попрошайках».
  Как только пациент в постели сказал эти слова, выражения лиц мужчин в палате изменились.
  «Лао Сань, ты уверен?» - спросил высокий мужчина, стоявший рядом с постелью.
  «Я уверен. Я в то время смотрел на детей».
  «Это проблематично. Кто-то выбрал нас целью?»
  «Третий брат, ты хочешь сказать, что этот человек сшиб тебя в стычке лицом к лицу, и даже попросил тебя пойти в поликлинику?»
  «Да».
  «А что, в чем-то проблема, Лао Сы?»
  Все в комнате обратили взгляды на невысокого мужчину с привлекательным лицом.
  «Да. Во-первых, это опытный человек. Мы все знаем способности третьего брата. Для него обычно не будет проблемой избить от трех до пяти человек, но его избили лицом к лицу. У этого человека высокий уровень в боевых искусствах. И второе, этот человек мог намеренно ранить третьего брата. Затем, когда мы придем навестить третьего брата вместе, он избавится от всех нас за раз».
  «Что?!» - мужчины были шокированы, услышав это.
  Если бы Ван Яо был здесь, он бы определенно похвалил его, как талантливого человека!
  Это был точный анализ.
  В это время Ван Яо и Хэ Цишэн вошли в поликлинику, направляясь к лестнице.
  «Брат Хэ, вы знаете боевые искусства?»
  «Да, немного. С чего вдруг спрашиваете?» - с улыбкой ответил Хэ Цишэн.
  «Давайте разок побудем героями?»
  «Героями?»
  «Я предполагаю, что у того человека есть сообщники. Они, вероятно, сейчас вместе. Разве избавление от такого мусора не будет детоксикацией общества?»

  Глава 287: Да, я здесь в поисках проблем

  Глава 287: Да, я здесь в поисках проблем
  «Вы хочете учинить правосудие? - удивленно спросил Хэ Цишэн, - это ответственность полицейских. Вы - доктор».
  «Доктора должны спасать людей, и я спасаю людей сейчас. Я спасаю покалеченных детей и тех, кого могут покалечить», - серьезно сказал Ван Яо.
  Они шли по поликлинике, разговаривая.
  «Вы уверены?» - серьезно спросил Хэ Цишэн.
  «Да. Я хочу кое-что сделать, пока я здесь. Я никогда не просил у вас никакой услуги. Сейчас я прошу вас об этом», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - серьезно кивнул Хэ Цишэн. Он пообещал Ван Яо, что поможет. Он поговорит с соответствующими людьми, чтобы разобраться с этими людьми.
  Ван Яо распахнул дверь в палату поликлиники.
  Четыре человека внутри посмотрели на Ван Яо.
  «Добрый вечер, господа», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это он! Это он!» - сказал мужчина, лежащий на постели. Его тело дрожало.
  Другие три мужчины сразу же встали, свирепо посмотрев на Ван Яо.
  Ван Яо только что избил их друга в полдень, а теперь пришел разыскать их вечером. Ван Яо так просто не отпустит этих людей.
  Хрусь! Дверь открылась, и вошедшая в комнату медсестра была в ужасе от этих людей.
  «Я, я просто пришла проверить его температуру тела», - сказала медсестра.
  «Оставьте это мне. Я верну вам термометр позже», - сказал Ван Яо, взяв термометр.
  «Хорошо», - медсестра немедленно покинула комнату и закрыла дверь.
  «Как мне обращаться к тебе?» - негромким тоном сказал мужчина в золотой цепочке.
  «Ух ты, частная комната, уютная и приятная, не так ли? Неплохо! - с улыбкой сказал Ван Яо, - думаю, что обойдется недешево оставаться в такой палате поликлиники».
  «Это действительно обойдется недешево», - сказал Хэ Цишэн.
  Здесь были кровать, диван и телевизор. Вероятно, потребуется большая сумма денег, чтобы остаться здесь.
  «Вы не боитесь кармы, так тратя свои грязные деньги?» - спросил Ван Яо.
  «Какой кармы? Я не совсем тебя понимаю», - сказал мужчина в золотой цепочке.
  «Мне просто интересно, сколько вы сможете заработать, попрошайничая на улице после того, как я сломаю ваши ноги и руки», - сказал Ван Яо.
  У четырех мужчин в палате потемнели лица в шоке.
  ‘Какой агрессивный и высокомерный молодой человек!’ - подумали они.
  «Ты ищешь проблем, не так ли?» - сказал мужчина в золотой цепочке.
  «Ха-ха, ты прав. Я признаю это. Да, я здесь в поисках проблем», - без колебаний сказал Ван Яо.
  Хэ Цишэн улыбнулся. Ван Яо сегодня выглядел немного другим или, возможно, он демонстрировал другую свою сторону. Обычно Ван Яо так не шутил.
  «Больше ни слова. Забронируйте себе несколько частных палат в этой поликлинике!» - сказал Ван Яо.
  «Избейте его!» - выкрикнул толстяк.
  Ван Яо начал двигаться, и трое мужчин упало на пол.
  Хэ Цишэн в шоке посмотрел на Ван Яо.
  Он знал, что Ван Яо был экстраординарным доктором, обладая хорошими знаниями в метафизике. Он не ожидал, что у Ван Яо были экстраординарные навыки в боевых искусствах. Хэ Цишэн и сам знал боевые искусства, но он не смог разглядеть, как Ван Яо избил этих трех мужчин. Они просто попадали. Движения Ван Яо должны быть невероятно быстрыми!
  Мастер боевых искусств?
  «Они?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Они все еще живы. Оставим их полиции», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Хэ Цишэн.
  Он немедленно сделал звонок в полицию. Полиция вскоре прибыла на место. Ведущий полицейский был старшим офицером. Они немедленно доставили трех мужчин в полицейский участок.
  «У меня была возможность увидеть другую сторону доктора Вана», - с улыбкой сказал Хэ Цишэн, когда они покинули поликлинику.
  «Правда? И что думаете?» - спросил Ван Яо.
  «Довольно хорошо», - сказал Хэ Цишэн.
  Тем временем три мужчины, избитых Ван Яо, были в полицейском участке.
  «Сэр, их продолжает тошнить, а одного вырвало кровью. Позвонить в скорую помощь?» - спросил офицер полиции.
  «Подожди минутку», - сказал старший офицер.
  Он вышел сделать телефонный звонок, а затем сказал своим людям продолжать допрашивать этих трех людей.
  «Я позвоню в скорую помощь, когда вы все сознаетесь в содеянном», - сказал офицер полиции.
  Этим трем в этот момент хотелось смерти, чтобы мучения прекратились. Даже самый сильный человек не сможет выдержать то, что испытывали эти трое. Их вырвало кровью, и они страдали от колик в животе, как будто их пытали жестоким способом. Ни один из них не мог держаться, так что они сознались в своих преступлениях.
  Полицейский, документирующий их преступления, сам испытал желание избить их.
  Они похитили шестнадцать детей. Самому старшему ребенку было семь лет. Все дети были избиты, оставшись в покалеченном состоянии. Они использовали этих детей для получения сострадания и денег от прохожих. Их доходы за год шокировали офицеров. К тому же, они занимались торговлей людьми, включая детей.
  «Шестнадцать детей?» - спросил офицер полиции.
  «Да», - сказал один из этих трех.
  После того, как Хэ Цишэн получил сообщение о результате интервью, он немедленно отправил Ван Яо результат, но он не ожидал, что Ван Яо сразу же ему перезвонит.
  «Каков приговор?» - спросил Ван Яо.
  «Это будет зависеть от судьи, но я попросил кое-кого поговорить с судьей», - сказал Хэ Цишэн.
  Это уже была проблема полиции. Хэ Цишэн только упомянул это Ван Яо. Он знал, что эти люди подкупили офицеров полиции, иначе их бы уже давно детально проверили. Никто в департаменте полиции не допрашивал их ранее, хотя их уже давным-давно должны были поймать.
  Так как Ван Яо влез в это дело, Хэ Цишэн тоже не стал сидеть без дела. Он доложил об этом брату Мисс Го, который был вторым человеком по власти в Провинции Цзи. Узнав о произошедшем, брат Мисс Го принял очень серьезный вид.
  Он сказал Хэ Цишэну, что эти торговцы людьми получат серьезное наказание.
  Так как брат Го Сыжоу отдал приказ, эти люди, вероятно, получат самый серьезный приговор.
  ‘Я вернусь домой после экзамена. Не хочу оставаться здесь ни секундой более’.
  Ван Яо смотрел на город через окно.
  Экзамен был довольно простым. Участие в экзамене для Ван Яо было просто, как проставить галочку. Не считая его и еще нескольких людей, большинство людей приехало на дорогих машинах на экзамен. Ван Яо предполагал, что все они были из богатых семей. Когда Ван Яо разговаривал об экзамене с Хэ Цишэном, тот сказал ему косвенным образом, что это был экзамен для людей с особым происхождением.
  Эти люди с так называемым особым происхождением были либо богатыми, либо могущественными.
  Ван Яо не мог понять, зачем богатым людям был нужен медицинский сертификат.
  В действительности, самому Ван Яо не нужно было принимать участие на экзамене. Семья мисс Го могла достать ему медицинский сертификат без каких-либо экзаменов.
  «Вы уверены, что не хотите остаться здесь еще на несколько дней?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Нет, спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, безопасного пути. Я дам вам знать, когда получу результат экзамена», - сказал Хэ Цишэн.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Он поехал в Ляньшань, закончив дела в провинции Цзи.
  После того, как Ван Яо покинул провинцию Цзи, полиция начала подробное исследование с целью исправления и обновления. Они нанесли мощный удар по всевозможной криминальной активности в провинции Цзи. Они поймали много преступников, посадив их в тюрьму. Они также закрыли довольно много нелегального бизнеса.
  Конечно же, то, что полиция сделала в провинции Цзи, никак не было связано с Ван Яо, который сделал то, что мог, чтобы спасти тех шестнадцать детей. Он не останется в провинции Цзи навсегда, и он не был Буддой.
  Ван Яо прибыл в район Ляньшань почти в восемь часов вечера. Снаружи было темно. По сравнению с влажной и жаркой погодой в провинции Цзи, Ляньшань был намного более холодным.
  Его родители еще не пошли спать.
  «Все в порядке в Цзи?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, все хорошо», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо не спешил возвращаться на Холм Наньшань. Он остался поговорить с родителями, а затем сделал им массаж, чтобы помочь расслабиться. Вернувшись на Холм Наньшань, он некоторое время читал книгу до того, как пойти спать.
  На следующий день Ван Яо отправился в самый крупный магазин мебели в городском центре Ляньшаня. Он посмотрел на различные стулья и диваны, оформил заказ, выбрал дату, и заплатил депозит. Затем он купил гостинцев в супермаркете и отправился к бабушке с дедушкой.
  Его дедушке было намного лучше после приема Стягивающего сбора.
  Однако, он не оставался дома. Когда Ван Яо прибыл к бабушке с дедушкой домой, его дедушка планировал уходить. Он, вероятно, хотел пойти работать на поле. Сейчас было около десяти часов утра - самое жаркое время дня.
  «Вы куда, дедушка?» - спросил Ван Яо.
  «Я хочу отправиться на поле», - с улыбкой ответил дедушка.
  «Вы только что пришли в себя от теплового удара. Вам нужно отдохнуть дома. Скажите, что вам нужно, и я достану это для вас», - сказал Ван Яо.
  «Мне ничего не нужно. Мне просто скучно все время быть дома», - сказал его дедушка.
  Войдя в дом, Ван Яо обнаружил, что телевизор дедушки был сломан. Его бабушка с дедушкой не хотели платить кому-то за ремонт телевизора. У них сейчас работало только радио. Вот почему его дедушка скучал.
  Ван Яо пробыл у них дома некоторое время. Он сделал им массаж, после чего поехал домой. Он по пути домой нашел магазин быттехники. Ван Яо заказал телевизор, попросив сотрудников магазина доставить телевизор домой к его бабушке и дедушке.

  Глава 288: Мне захотелось плакать

  Глава 288: Мне захотелось плакать
  «Зачем ты опять потратил деньги? Бабушка и я не так часто смотрим телевизор», - дедушка отчитал Ван Яо.
  «Я смогу смотреть его, приходя к вам в гости», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Когда телевизор был установлен, Ван Яо собрался уходить. Бабушка с дедушкой проводили его до входа. Хотя они отчитали Ван Яо, они были счастливы внутри. Ван Яо тоже мог видеть это.
  …
  Внутри виллы в Городе Цзи был включен кондиционер - там было очень прохладно.
  У братьев Ли был мрачный вид.
  «Ты уверен, что это он?»
  «Я только могу сказать, что есть большая вероятность».
  «Где он?»
  «Я попросил кое-кого провести расследование. Он не из Города Цзи. Его родной город - Хайцюй в Районе Ляньшань».
  «Город Хайцюй?» - Ли Яошэн нахмурился. Хайцюй располагался очень далеко от Города Цзи. Он был вне зоны досягаемости семьи Ли.
  «Что он делает в Городе Цзи? Просто проезжает мимо?»
  «Он был здесь для медицинского экзамена».
  «О? - Ли Яошэн рассмеялся, - вот так совпадение».
  …
  Жгучее солнце в небе грело землю. Высокая температура уже продлилась неделю.
  Никто не хотел выходить на улицу в такой день. Наслаждение кондиционированным воздухом и просмотр телевизора были несомненно самым комфортным и удовлетворительным выбором.
  В Формации Сбора Духа на Холме Наньшань дул прохладный ветерок.
  Держа чашку чая, Ван Яо вонзил более двадцати серебряных игл в руку и ногу.
  Он постепенно расширял масштаб проверки акупунктуры на собственном теле. Кроме того, он в деталях записывал акупунктурные точки и каналы, которые были простимулированы, а также свои чувства.
  Вонзив иглу, Ван Яо снова вынул ее. У него осталось всего несколько игл в руке. После этого он задействовал свое ци. Игла задрожала сама по себе, а затем со свистом выскочила.
  Вдруг зазвонил телефон на столе.
  Ван Яо поднял трубку. Ему звонил кто-то с неизвестного номера.
  «Алло».
  «Это Ван Яо?»
  Другая сторона раскрыла свою личность. Это был сотрудник экзаменационной организации в Городе Цзи и он попросил Ван Яо прибыть в Город Цзи в течение двух дней. Он положил трубку, закончив говорить, и не объяснил причину звонка.
  Снова отправиться в Город Цзи? Ван Яо не понимал причину.
  У него осталось дурное впечатление о том изнуряющем городе. Он не хотел идти, так что позвонил Хэ Цишэну.
  «Он попросил вас приехать в Город Цзи? В этом нет надобности. Я разберусь с проблемами».
  «Спасибо».
  Хэ Цишэн, находящийся в Городе Цзи, был в глубоких раздумьях, положив трубку.
  Это было совпадение, или какой-то идиот искал себе проблем на голову?
  Ван Яо не знал, что произошло в Городе Цзи, который находился в тысячах миль от Холма Наньшань. Кроме изучения медицинских книг на холме, он спустился с холма в маленький дворик, чтобы полить недавно посаженные растения.
  Он жил расслабленно и свободно, как старик на пенсии.
  Через три дня заказанная им мебель прибыла и была доставлена прямо в маленькой дворик. Когда все было организовано, возникло чувство дома.
  Тянь Юаньту также помог разузнать насчет шкафчиков для трав. Он прибыл через два дня. Таким образом, учитывая наличие сертификата, его медицинский центр будет соответствовать требованиям готовности начать вести дела.
  …
  «Он не прошел?!»
  Глядя на результаты, Хэ Цишэн был ошеломлен. Баллы были ужасающе низкими. Он не верил, что Ван Яо мог набрать такой низкий результат. Даже если бы он сдавал экзамен с закрытыми глазами, у него бы был результат лучше.
  Более того, все очень хорошо знали ситуацию насчет экзамена в этот раз. Он уже заранее уведомил их.
  Вероятно, происходило что-то подозрительное.
  Конечно же, он не мог сказать Ван Яо, что он не сдал экзамен. Ван Яо искренне попросил семью Го сделать такую вещь, но сейчас все будет испорчено. Он и семья Го испытают чувство стыда. Даже такому человеку хороших манер, как Хэ Цишэн, хотелось выругаться.
  Он сделал несколько телефонных звонков. Его связи были быстро задействованы.
  Палящие лучи солнца жгли все внизу. Раздался шум петард. Группа людей поднималась на холм.
  Ван Яо посмотрел вниз. Он знал, что еще кто-то из пожилых людей умер в деревне. Сейчас практиковали кремацию, но ценная земля с хорошим фэншуем все еще выбиралась для захоронения пепла, чтобы благословить детей и внуков.
  Кладбище уже существовало среди гор. Им только нужно было выбрать место.
  Ван Яо посмотрел на небо, после чего опустил голову, взглянув на людей, принимающих участие в похоронной процессии. Он наблюдал за тем, как они поднимаются на один из холмов, останавливаясь у кладбища.
  После этого началась простая церемония. Пепел пожилого мужчины был сожжен под плач молодого поколения. На холме появилась новая могила.
  Были запущены петарды и фейерверки, были сожжены духовные деньги.
  «Сань Сянь, что ты думаешь о фэншуе там?» - Ван Яо опустил голову, посмотрев на пса, который смотрел вдаль.
  «Гав».
  «Я думаю, что он не очень хорош», - сказал Ван Яо.
  Он ничего не смыслил в фэншуе, но обладал знаниями о формациях. Формацию можно было назвать типом метафизики. Она тоже имела отношение к фэншую, как и формация, которую он создал. Поэтому он издали мог заметить, если что-то было не так. То место было слишком горячим!
  Конечно же, он только наблюдал издали. То, что он увидел, могло быть неправильным. Более того, он не был уверен о негативном влиянии кладбища с плохим фэншуем на потомком умерших.
  Во второй половине дня солнце уже склонилось на запад, но летняя жара все еще была очень сильной.
  Вэй Хай приехал в горную деревню и поднялся на холм. Он уже сильно вспотел, когда начал подниматься на холм.
  «Я почти на месте. Почти на месте!»
  Он не вошел в растительное поле, только приближаясь к нему, но уже почувствовал освежающий, прохладный бриз.
  Услышав звук собачьего лая, Ван Яо вышел из дома.
  «Привет, брат Вэй. Зачем пожаловал? Скорее, входи».
  «Фух. Это так освежает!»
  Войдя в пределы растительного поля, Вэй Хай почувствовал себя расслабленным от головы до пят. Прохлада была лучше, чем нахождение в хорошо кондиционируемой комнате.
  «Неудивительно, что ты все время остаешься на холме. Здесь действительно освежающий воздух».
  «Ты пришел ко мне в такой жаркий день. Могу ли я чем-нибудь помочь?»
  «Да. Я израсходовал все лекарство, которое ты дал мне в прошлый раз. Я съездил в Пекин несколько дней назад и проверился в поликлинике. Доктор, осматривающий меня, был ошеломлен. Я полностью выздоровел, но все еще немного беспокоюсь, так что хотел, чтобы ты осмотрел меня», - Вэй Хай ответил прямо, ничего не скрывая.
  «Хорошо. Тогда я взгляну».
  Ван Яо вытянул руку, проверяя пульс Вэй Хая.
  «Ты должен был выздороветь».
  Он тайно открыл системную панель. И, конечно же, прогресс задания «Трудноизлечимые Болезни» изменился на 1/10.
  «Мои поздравления. Ты полностью выздоровел».
  «Правда?!» - радостно воскликнул Вэй Хай. По сравнению со специалистом в Пекине, он больше верил в слова Ван Яо.
  «Конечно же, это правда. С чего мне вдруг врать тебе?»
  «Великолепно, великолепно. Это фантастика!»
  Один был известным специалистом в Пекине, а другой - другом с экстраординарными навыками в деревне. Оба этих человека дали одинаковое заключение. Поэтому Вэй Хай смог полностью расслабиться. Болезнь, терзающая его годами, была исцелена. Тяжелые оковы наконец-то спали с его тела.
  Ему даже захотелось расплакаться.
  «Спасибо. Спасибо тебе огромное!»
  Ван Яо улыбнулся, ничего не говоря. Он грубо понимал чувства Вэй Хая в этот момент.
  Вэй Хай пробыл в гостях у Ван Яо более часа. Он много говорил, потому что был в хорошем настроении. Ван Яо только тихо слушал в стороне, иногда говоря пару слов. Они пообщались так до вечера, когда солнце полностью зашло.
  Вэй Хай встал, собираясь уходить.
  «Ха-ха. Радость оживляет сердце человека!»
  Судя по расслабленным шагам Вэй Хая, спускающегося с холма, он, похоже, забыл о жаре на мгновение.
  Один.
  Один из десяти случаев трудноизлечимых болезней был завершен.
  Состояние матери Секретаря Яна уже в значительной мере улучшилось. Каналы руки Чжоу Укана тоже почти очистились. Кроме того, можно было сказать, что прогресс лечения Су Сяосюэ уже начал обретать форму. Это задание уже было практически на полпути. Вдобавок к Сунь Юньшэну и брату Чэнь Ин, он нашел только эти трудноизлечимые болезни на данный момент.
  Ему нужно было поторопиться!
  Вэй Хай выздоровел. Его процесс лечения также был осмысленной отсылкой. Не говоря о других, подобный метод можно было использовать в случае матери Секретаря Яна.
  Увеличение дозировки и добавление больше лекарств.
  Он планировал использовать цветок Данъян.
  Этот цветок был подобен пламени или яркому солнцу. Он мог пополнить ян-ци и устранить токсины инь.
  У этого лекарственного средства был атрибут ян и оно подходило для большинства болезней пожилых людей. Однако, Ван Яо стоило учесть состояние ее тела и не использовать такое лекарственное растение в большом количестве.
  Готовя лекарство в следующий раз, он мог добавить его в небольшом количестве.
  Той ночью, когда близилось утро, сверкнула молния, и в ночном небе прогремел гром. Жаркая погода этих нескольких дней наконец-то привела к дождю. Однако, это была просто гроза, после которой прошел ливень. Он прекратился всего через два часа.
  На следующий день жара в воздухе, казалось, отступила из-за ночного ливня.

  Глава 289: Затруднение, новое лекарство

  Глава 289: Затруднение, новое лекарство
  После изучения Шести Томов Акупунктуры в течение некоторого времени, Ван Яо вынул телефон, думая, что уже прошло достаточно времени после экзамена. Ему стало интересно, были ли объявлены результаты.
  Проверив свой результат, он был ошеломлен.
  Как могло быть возможно, что он не прошел?
  Глядя на результаты, отображаемые в телефоне, Ван Яо нашел свое имя и идентификационный номер.
  Не было никакой ошибки. Это был его результат.
  Однако, проблема была в том, почему у него был такой низкий результат. Было две возможности. Экзаменационный лист либо выпал из упаковки, либо учитель, проверяющий экзамен, был человеком, изучающим спорт.
  Чем больше он думал об этом, тем больше он был убежден, что в этом было что-то подозрительное.
  Нужно было решить эту проблему!
  Он позвонил Хэ Цишэну.
  «Вероятно, возникла какая-то проблема. Я помогу вам разузнать», - положив трубку, Хэ Цишэн на другом конце телефона выглядел невероятно мрачным.
  Он уже порасспрашивал об этом. С результатом все было нормально.
  Хэ Цишэн в Городе Цзи тоже столкнулся с проблемой. Человек, которому он доверился, сказал, что это было немного каверзная проблема. Кто-то явно намеренно искал проблемы.
  Он ходил взад и вперед по комнате. В этот раз он доверился кому-то от своего имени. Хотя Мисс Го приняла в этом участие, она не задействовала отношения с тем человеком. Он изначально думал, что это не было чем-то сложным, и не ожидал, что возникнет ошибка.
  Может быть, ему действительно нужно было потревожить того человека?
  …
  Внутри резиденции где-то в Городе Цзи.
  Молодой человек, выглядевший, как заядлый курильщик, шагал, как по воздуху. Казалось, как будто его в любой момент могло сдуть порывов ветра. Он придерживался за стену, издавая болезненные звуки.
  Это был Ли Шаоян. Пострадав от рвоты и диареи, а также будучи госпитализированным дважды, этот щеголь потерял более тридцати килограмм веса. Он в настоящее время страдал от анорексии, и у него не было аппетита. Он выглядел, как призрак.
  Его тело было было невероятно слабым. Не упоминая тот факт, что у него не было сил, внутренности его тела были жгуче горячими, как будто в его животе был огонь.
  «Эх!» - глядя на своего сына, отец Ли Шаояна был зол, но в то же время испытывал жалость к нему.
  «Старший брат, не переживай. Состояние Шаояна - временное явление», - мужчина средних лет утешил его со стороны.
  «Да, я только что получил звонок оттуда. Кто-то встал на защиту Ван Яо, но я отказал ему».
  «Кто это был?»
  «Кто-то по имени Хэ Цишэн».
  «Хэ Цишэн?» - услышав это имя, брат Ли Яошэна задумался. Затем выражение его лица сильно изменилось: «Личный консультант семьи Го».
  «Семьи Го? Какой семьи Го?» - Ли Яошэн был изумлен.
  «Мой старший брат, здесь Город Цзи. Как ты думаешь, о какой семье Го идет речь?!»
  Ли Яошэн тоже задумался, и выражение его лица изменилось.
  «Может быть, он имеет отношение к тому человеку?»
  «Нет. Иначе он бы не появился лично. Возможно, это просто личные отношения. Однако, нам стоит быть осторожными в этом деле. Мы не можем позволить себе оскорбить ‘бога’».
  «Хорошо».
  Последний курс развития этих событий позднее шокировал всех. Но это была другая история.
  …
  Ван Яо готовил пилюли на Холме Наньшань. Он решил заняться этим, так как у него появилось свободное время в последние дни. Он приготовил их специально для бабушки и дедушки. Их можно было использовать в качестве экстренных мер, как в том случае, когда у его дедушки случился тепловой удар.
  Кроме использования Пилюль Продления, которые он приготовил в прошлый раз, он также дал три пилюли родителям и сестре. Он напомнил им, что они могли использовать их сами, и не могли говорить кому-либо еще.
  По сравнению с драгоценностью Пилюли Продления, эта пилюля была относительно обычной. Он уже практически выбрал лекарственные травы.
  Лакированная ганодерма, женьшень, лакрица, лунный цветок и Гуйюань.
  Хотя здесь было всего два духовных растения, все остальные травы были ценными. Более того, все они были дикими.
  Эти травы измельчались в мелкий порошок перед использованием. Затем они просеивались в сите, чтобы остался только мелкий порошок. Этот процесс повторялся несколько раз и был весьма скучным. Однако, если человек сможет сосредоточиться, он обнаружит веселье в нем.
  Как и Ван Яо сейчас, он оценивал лекарственные травы, которые только что измельчил в порошок, глядя и нюхая. Он попытался вспомнить их особые характеристики и подтвердил это знаниями, дарованными системой.
  Более того, измельчение лекарственных трав, просеивание и «подбрасывание», которые совершались позднее, требовали навыков. Эти навыки было необходимо продолжительно практиковать, так как практика вела к идеалу. Это была причина за этим.
  Лекарственные травы были приготовлены. Ван Яо не спешил продолжать. Вместо этого он посмотрел на несколько других видов лекарственных травы, которые были приготовлены ранее, но не использованы. Они были помещены в корзинку, после чего он начал подбрасывать их.
  Корзинка выглядела легкой, но для ее использования требовалось много знаний и навыков.
  Большое подбрасывание, маленькое подбрасывание, поворот вперед, поворот назад, большой поворот, маленький поворот.
  Ван Яо относился к этому процессу, как к тренировке рук и разогреву. Что касается пилюль, приготовленных в результате, он уже пробовал их ранее. Было полезно самому принять приготовленную пилюлю. Он оставил малую порцию ее, растворив ее и используя для полива деревьев и растительного поля.
  Ван Яо ознакамливался с процессом. Небо снаружи уже потемнело.
  Глядя на небо снаружи, Ван Яо решил приготовилю пилюлю завтра.
  Не считая уверенности насчет лекарственных трав, приготовление лекарств требовало подходящего времени, подходящего места и подходящего человека.
  Экстремальные погодные условия, такие, как шторма и горячие деньки, не подходили для приготовления лекарств. Кроме того, ограниченные и темные места тоже не подходили для приготовления лекарств. И наконец, человек с недостатком жизненной эссенции или растерянный человек тоже не подойдет для этого.
  Особое внимание уделялось количеству.
  Он приготовит лекарство следующим утром и выйдет в полдень.
  Вечером Ван Яо спустился с холма и вернулся домой. Ужиная, он услышал, как его родители говорят о студентах в деревне, которые сейчас сдавали экзамены.
  Наконец-то был опубликован результат вступительного экзамена в вузы. Один из кандидатов получил превосходный результат, который был даже лучше, чем результат Ван Яо в том году.
  «Я слышала, что сын Фэнлуна, Хэ, получил приглашение от Университета Цинхуа».
  Это один из лучших университетов в стране. Весь Район Ляньшань не сможет произвести несколько отличных студентов за год. Это несомненно была слава для маленькой горной деревеньки.
  «Посмотрите на счастливое лицо его матери. Она всем улыбается».
  «Это ведь хорошее событие. Естественно, что она будет радостно улыбаться», - ответил Ван Яо.
  Когда его приняли в университет, его родители были в приподнятом настроении весь день. Можно было представить, как они выглядели, слушая похвалы от других людей.
  «Я слышал, что город и страна наградили его».
  «Это неписаный случай. Страна каждый год награждает студентов, которых принимают в известные университеты страны, особенно тех, кого приняли в Университет Цинхуа или Пекинский Университет. С другой стороны, они поощряют студентов этим, их можно считать инвестициями», - с улыбкой объяснил Ван Яо.
  В это время, в другой семье в деревне.
  Семья только что проводила людей, пришедших поздравить их, и счастливо ужинала вместе. Как родители, они были рады, что их сына приняли в Университет Цинхуа.
  «Хэ, скажи папе. Чего ты хочешь?»
  «Пап, я же уже говорил раньше. Я просто хочу мобильный телефон», - с улыбкой ответил паренек в очках.
  «Хорошо. Не проблема!»
  «Хэ, мама хочет напомнить тебе, что ты должен усердно учиться, когда поедешь в Пекин, и найти хорошую работу в будущем. Не будь, как Ван Яо. Его приняли в известный университет, но он вернулся в деревню, чтобы сажать травы», - сказала его мать.
  «Эй, наш сын определенно не такой, как он», - ответил Ван Фэнлун.
  Даже сейчас некоторые люди в деревне все еще использовали Ван Яо в качестве негативного примера для своих детей. Его критиковали несмотря на то, что он тихо занимался своими делами.
  Неизвестно, что Ван Яо почувствовал бы, услышав это. Это дело было просто маленьким эпизодом. Каждой семье все еще предстояло жить жизнью, которой они должны были жить.
  На следующее утро Ван Яо начал готовить Пилюлю Продления.
  Он рассыпал лекарственный порошок и разбрызгал его водой. Это была не обычная вода. Он смешал воду из древнего источника с лунным цветком. Затем он начал подбрасывать медицинскую корзинку.
  Пока он подбрасывал эту медицинскую корзинку, лекарственный порошок медленно принимал форму сфер размером с просо.
  Он затем снова обрызгал водой лекарственный порошок, продолжая этот процесс. Пока лекарственный порошок раз за разом подбрасывался, размер пилюль в корзине становился больше и больше.
  После потраченного утра наконец-то было готово тридцать шесть пилюль размером с соевые бобы.
  Каков эффект?
  Выйдя из дома, Ван Яо позвал пса: «Сань Сянь».
  «Подойди и попробуй».
  Пес уставился на пилюлю, которую Ван Яо сжимал пальцами, застонав.
  «Это хорошая вещь. Попробуй».
  Наконец Ван Яо успешно положил пилюлю в пасть пса.
  Съев пилюлю, Сань Сянь стоял на месте, высовывая язык и облизываясь.
  «Как себя чувствуешь?» - Ван Яо внимательно наблюдал за реакцией пса.
  На самом деле он знал, что у пилюль определенно не было побочных эффектов. Не считая завышенную эффективность женьшеня, другие лекарственные травы были очень мягкими.

  Глава 290: Пилюля Девяти Трав

  Глава 290: Пилюля Девяти Трав
  К тому же, лекарство содержало Гуйюань, лакрицу, и другие травы.
  Сань Сянь вернулся на свою территорию, убедившись, что у хозяина не было других заданий.
  Великолепно! Сань Сянь в порядке!
  Ван Яо положил пилюлю к себе в рот. Пилюля вмиг растаяла, спускаясь в желудок теплым потоком. Затем она была поглощена его желудком, и эффект достиг конечностей и торса. Спустя некоторое время Ван Яо начал чувствовать комфорт. Конечно же, эффект растительной пилюли был не так хорош, как у Пилюли Продления, содержащей множество духовных растений, что делало ее весьма эффективной.
  Так как Ван Яо изготовил пилюлю, ему нужно было придумать для нее название.
  Как бы ему назвать ее?
  Верно! Он решил назвать ее Пилюлей Девяти Трав, так как она была изготовлена из девяти лекарственных трав.
  Даже процесс изготовления Пилюли Девяти Трав был проще - она содержала всего два духовных растения. Ван Яо не сможет готовить пилюли каждый день. Он пересыпал их в маленькие флакончики.
  Ван Яо не допустил ошибок при изготовлении этих пилюль, потому что ключом были их компоненты. У всех трав, которые Ван Яо выбрал для приготовления пилюль, была мягкая природа. Люди даже могли принимать пилюли в качестве закуски. Ничего не случится, даже кровотечения в носе.
  Ван Яо планировал дать несколько пилюль бабушке и дедушке, и оставить несколько родителям. Он думал, что они пригодятся, когда члены его семьи заболеют.
  Хотя на самом деле было маловероятно, что эти пилюли пригодятся дома. Пока Ван Яо был в деревне, он каждый день ходил домой. Он каждое утро делал родителям массаж, так что хорошо знал их состояние здоровья. Если один из них заболеет, он немедленно вылечит их, чтобы остановить ухудшение состояния.
  Тянь Юаньту прибыл в деревню во второй половине дня, чтобы доставить Ван Яо четыре набора шкафчиков для трав Семи Звезд. Шкафчики выглядели довольно старыми, как будто они были из поздней Династии Цин.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо. Он мог сказать, что это были качественные предметы, как только обратил на них свой взгляд. Тянь Юаньту, вероятно, потребовались усилия, чтобы достать их.
  «Пожалуйста», - сказал Тянь Юаньту. Он попросил своих людей перенести шкафчики из машины в медицинский центр.
  «Хммм, меня не было здесь несколько дней. Уже начинает внешне походить на клинику», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту, глядя на новую мебель.
  «Пожалуйста, присаживайся. Я угощу тебя чаем», - сказал Ван Яо.
  У Ван Яо были действительно хорошие чайные листья здесь. Он просто выбрал один из чаев высокого качества наугад.
  «Ты не включил кондиционер?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Нет», - сказал Ван Яо.
  «Здесь приятно и прохладно внутри», - сказал Тянь Юаньту.
  Хотя недавно прошел дождь, снаружи все еще было жарко. Тянь Юаньту почувствовал, что в медицинском центре Ван Яо было намного прохладнее, чем снаружи.
  Он много об этом думал, разрабатывая этот центр. Например, он убедился, что во всех комнатах будет хороший поток воздуха. Хотя люди не могли сказать, был ли в комнате хороший воздушный поток, просто взглянув на нее, хороший дизайнер учтет все аспекты здания, включая и поток воздуха. Вдобавок к этому, растения, которые росли во дворе, помогали регулировать температуру в клинике. Поэтому внутри клиники было прохладнее.
  Тянь Юаньту не задерживался надолго и не просил у Ван Яо плату за шкафчики для трав. Он сказал Ван Яо, что это были подарки для празднования открытия клиники.
  Ван Яо начал работать, когда Тянь Юаньту ушел. Он рассмотрел шкафчики поближе, после чего протер их. Когда Ван Яо закончил, уже начало темнеть.
  Теперь они были чистыми, и он мог положить травы в шкафчики завтра.
  Вернувшись на Холм Наньшань, он пометил травы в шкафчиках надписями.
  На следующий день он взял с собой довольно много трав с Холма Наньшань, положив их в шкафчики.
  В действительности, медицинский центр Ван Яо был готов к открытию. Ему просто был нужен медицинский сертификат.
  Ван Яо не знал, когда получит результат экзамена в Цзи.
  «Что? Все результаты экзамены стали недействительными?» - Хэ Цишэн невольно закричал.
  «Да, потому что кто-то доложил о жульничестве во время экзамена. Несколько человек списывало во время экзамена», - сказал служащий.
  «Что насчет тех, кто не жульничал?» - спросил Хэ Цишэн.
  «К сожалению, их результаты тоже недействительны», - сказал служащий.
  Хэ Цишэн сейчас был в плохом настроении.
  ‘Нет, я не могу так это оставить’. Ему нужно было дать Ван Яо успешно сдать экзамен.
  Как руководитель большой провинции в экономическом развитии, Го Чанцин был очень занятым человеком. Людям было непросто назначить с ним встречу.
  Го Чанцин только закончил разговаривать с секретарем одного из городов в провинции Цзи, и его личный секретарь вошел через пять минут.
  «Губернатор Го, к вам пришел Хэ Цишэн. Он сказал, что хочет обсудить с вами срочное дело», - сказал секретарь Го Чэнцина.
  «Цишэн? Попроси его войти», - ответил Го Цанчин.
  Хэ Цишэн вошел в офис губернатора и сказал Го Чанцину об экзамене.
  «Доктор Ван?» - спросил Го Чанцин.
  Как только Го Чанцин узнал, что проблема относилась к Ван Яо, он начал уделять этому вопросу внимание. Его семья была многое должна Ван Яо, а экзамен не был большой проблемой для Го Чанцина. Он не хотел, чтобы Ван Яо думал, что от него не было помощи.
  Поэтому Го Чанцин сразу же позвонил в соответствующий департамент, а затем попросил секретаря проследить за этим вопросом.
  «Простите за беспокойство», - сказал Хэ Цишэн.
  Сказав Го Чанцину об экзамене, он теперь мог не беспокоиться об этом.
  Тем временем Су Сяосюэ постепенно выздоравливала.
  С ее рук и ног были сняты бинты. Была видна новая кожа, выглядя весьма нежной. Розовая кожа начала становиться белой.
  «Доктор Ван сказал, когда снова вернется?» - спросил доктор Чэнь.
  «Нет». - сказала Сун Жуйпин.
  «Новая кожа покрыла более половины тела Сяосюэ. Ее меридианы начали очищаться. Токсины в ее теле были постепенно устранены. Однако, ее мышцы и органы все еще довольно слабые. Ей потребуется долгое время на полное восстановление. Мое лечение акупунктурой определенно поможет Сяосюэ, но у него ограниченный эффект. Если доктор Ван сможет дать Сяосюэ больше своих отваров, Сяосюэ восстановится намного быстрее», - сказал доктор Чэнь.
  Он действительно хотел навестить Ван Яо, но не знал, где он жил. Сун Жуйпин, должно быть, знала, где был Ван Яо, но она не скажет ему. Никто из членов семьи Су Сяосюэ не скажет ему.
  «Я рад, что Сяосюэ стало лучше. Ничто не может быть важнее, чем ее восстановление», - сказала Сун Жуйпин.
  «Конечно», - сказал доктор Чэнь.
  Он ушел, закончив лечение иглоукалыванием. Придя домой, он обнаружил у себя в гостях посетителя - мужчину средних лет около сорока лет.
  «Доктор Чэнь», - мужчина средних лет заплакал.
  «Привет, Цинфэн, как ты здесь очутился?» - спросил доктор Чэнь.
  «Доктор Чэнь, пожалуйста, спасите моего сына!» - мужчина средних лет поклонился на земле, заплакав.
  «Встань и расскажи, что случилось», - доктор Чэнь помог ему встать.
  Мужчина средних лет был младшим членом семьи доктора Чэня. Они были родственниками.
  Мужчина средних лет рассказал доктору Чэню о случившемся. По-видимому, его сын был серьезно болен. Доктор из поликлиники сказал готовиться к худшему, так что он сильно переживал.
  «Где сейчас твой сын?» - спросил доктор Чэнь.
  «Он в поликлинике», - ответил мужчина средних лет.
  «Хорошо, доставь меня туда», - сказал доктор Чэнь.
  Час спустя они прибыли в одну из известных поликлиник Пекина. Доктор Чэнь подошел осмотреть молодого человека, вдыхающего кислород, и проверил его пульс.
  У парня была сильная нехватка дыхания. У него был слабый пульс, и несколько органов начало отказывать.
  Если его не вылечить надлежащим образом, он умрет через десять дней.
  Доктор Чэнь взглянул на список лекарств, а затем достал акупунктурные иглы, которые всегда носил с собой.
  «Что вы делаете?» - спросил доктор, который только что зашел проверить парня. Он попытался остановить доктора Чэня.
  «Доктор, я - отец этого пациента. Я дал ему разрешение помочь моему сыну иглоукалыванием», - сказал мужчина средних лет.
  «Я не думаю, что это хорошая идея. Кто возьмет ответственность, если что-то пойдет не так?» - холодным тоном сказал доктор.
  Доктор Чэнь взглянул на доктора, а потом сделал телефонный звонок. Он передал телефон доктору после короткого разговора.
  «Можете, пожалуйста, поговорить с человеком по телефону?» - спросил доктор Чэнь.
  «Кто это?» - удивленно спросил доктор. Он взял трубку после некоторых колебаний.
  «Алло… О, директор… Да… Да… Я - доктор Чэнь…» - доктор продолжал кивать и кланяться, как будто человек на другом конце линии мог видеть его.
  «Хорошо, понятно».
  Положив трубку, доктор очень вежливо обеими руками вернул телефон доктору Чэню.
  «Простите. Делайте все, что посчитаете нужным для пациента, и дайте мне знать, если я могу чем-нибудь помочь», - сказал доктор.
  «Ничего особенного, просто закройте дверь за собой», - сказал доктор Чэнь.
  «Хорошо», - доктор немедленно вышел из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь.
  Доктор Чэнь присел рядом с молодым пациентом, начав лечение акупунктурой. Доктор Чэнь был пожилым доктором, но его руки все еще были устойчивыми, и он с точностью находил акупунктурные точки.
  У него ушло длительное время на завершение сессии лечения. Затем он снова проверил пульс молодого пациента и нахмурился.
  «Я дам вам рецепт. Вам просто нужно следовать моим указаниям», - сказал доктор Чэнь.
  «Хорошо. Мой сын должен остаться в поликлинике?» - спросил мужчина средних лет.
  «Конечно, почему нет?» - спросил доктор Чэнь.
  Он был человеком с широким кругозором и читал много книг о западной медицине.
  По сравнению с Традиционной Китайской Медициной, западная медицина была уникальной по-своему, по крайней мере в методе сбора данных различных диагнозов и их лечения.

  Глава 291: Распространить новости на сотни миль

  Глава 291: Распространить новости на сотни миль
  Более того, пропорция западной медицины была выше в текущей структуре медицины, тогда как китайская медицина была слабой. Это был неоспоримый факт.
  Он боялся, что между двумя медицинами возникнет конфликт! Вот о чем переживал мужчина.
  «Лекарство, которое я назначил, не будет в конфликте с используемыми здесь лекарственными средствами», - сказал доктор Чэнь, догадываясь, о чем беспокоился мужчина.
  «Хорошо, хорошо», - мужчина средних лет поспешно ответил с кивком.
  «Сперва дай ему принять лекарство, и мы посмотрим на результат».
  Доктор Чэнь задал ему несколько детальных вопросов, интересуясь о причине многочисленных отказов органов в теле. Однако, ему не удалось найти точную точку прорыва. Болезни не атаковали без причин. Должно быть, была какая-то причина.
  «Эх, я такой старый!»
  Выйдя из палаты, ‘Святые руки Син Линь’ вздохнул.
  С тех пор, как он встретил того молодого человека, он все больше и больше осознавал, что уже был старым и бесполезным. Если бы это было в прошлом, лечение этого пациента было бы простым, по крайней мере он бы был очень уверенным в себе.
  Постойте!
  Пожилой мужчина вдруг подумал о кое-чем. Он развернулся и снова вошел в палату.
  «Что-то не так, доктор Чэнь?» - видя возвращение пожилого мужчины, мужчина средний лет, стоящий рядом с постелью, был ошеломлен.
  «Встань. Я осмотрю его еще раз».
  В этот раз старик просидел возле постели более двадцати минут, наконец-то приходя к решению.
  Болезнь исходила от печени, затрагивала сердце и легкие, но ее корни были в крови.
  «Каков диагноз поликлиники?»
  «Они еще не нашли причину».
  «Не нашли? В крови есть какие-нибудь аномалии?» - доктор Чэнь нахмурился.
  «Результаты тестов крови дали аномальный результат. Несколько показателей неверны, но они ничего не сказали».
  Печень и кровь.
  Старик ходил взад и вперед по комнате.
  «Пока что не используй мой рецепт. Мне нужно внести кое-какие изменения».
  «Хорошо».
  В этот момент снова всплыло неизвестное чувство в сердце доктора Чэня. Он был старым, но молодым в сердце.
  Вернувшись домой, он направился прямо в свой рабочий кабинет, занявшись делами.
  «Что не так со мной, стариком? Как я могу проиграть юноше, когда я уже настолько старый?!»
  …
  «Все обстоит так. Передайте доктору Вану подождать еще месяц».
  «Хорошо. Я передам ему».
  Покинув офис провинциального губернатора, Хэ Цишэн потер лоб. Он не ожидал, что ситуация пойдет в такое русло.
  Подождать месяц. Что он должен был сказать ему? Сказать, что он сможет получить сертификат только через месяц?
  Раздумывая в течение долгого времени, он решил рассказать Ван Яо об этом.
  «Сдать экзамен через месяц? Почему?» - Ван Яо был ошеломлен, услышав новости.
  «Кое-кто поставил под сомнение справедливость экзамена в этот раз», - объяснил Хэ Цишэн.
  «Хорошо. Я понял», - ответил Ван Яо.
  Хэ Цишэн больше не говорил ни слова или стеснялся говорить больше. Тот человек мог решить эту проблему, сказав всего слово, зачем понадобилось растягивать это?
  Он был слишком занят, или у него были другие мысли?
  Эх! Он вздохнул.
  Ван Яо в недавно построенном внутреннем дворе положил трубку. Это дело показалось ему более мучительным, чем он представлял. Он все еще мог подождать месяц. Но если возникнет еще одна проблема через месяц, системное задание останется незаконченным.
  Он впервые испытал ощущение, что не мог контролировать прогресс задания.
  Стоило ли ему попросить кого-то еще?
  На данный момент он знал немного людей. Однако, у людей, которые могли помочь, было значительное количество связей и статуса. Было всего несколько людей, способных помочь.
  Он решил просто спросить.
  Ван Яо взял телефон и позвонил Чэнь Боюаню. Тот немедленно ответил на звонок.
  «Сертификат квалификации? Без проблем», - он дал прямое обещание.
  Сейчас не только он, но и семья Су сильно хотели, чтобы Ван Яо попросил их об одолжении. Как они могли упустить такую редкую возможность?
  «Я немедленно займусь этим».
  Чэнь Боюань быстро рассказал госпоже Сун об этом. Она только сказала приложить все усилия и попросить Ван Яо связаться с ней, если возникнут какие-то сложности.
  Чэнь Боюань решил немедленно отправиться в Район Ляньшань и лично поговорить с Ван Яо, чтобы обсудить этот вопрос.
  Или он мог сперва попробовать?
  Видя, что медицинский центр был построен, и не хватало только формальностей и его квалификации, Ван Яо не мог удержать эту мысль.
  [Задание «Имя Фармацевта». Распространи новости на сотню миль и стань известен на сотню миль за месяц (не проявляя инициативы в совершении посещений на дом). Награда: мешочек семян духовных растений; Открытие доступа к последующим заданиям. Провал задания приведет к наказанию. Случайная характеристика будешь уменьшена вдвое.]
  Внезапно появилось системное сообщение. Это удивило Ван Яо.
  «Стать известным на сотню миль. Что считается за известность?» - спросил Ван Яо.
  [Твои навыки в медицине должны стать известны на сотню миль, и у тебя должно быть более 50 пациентов.]
  Пятьдесят пациентов и сотня миль? Это расстояние уже превосходит пределы Района Ляньшань.
  Такие места, как Город Хайцюй или Район Чжу, или еще дальше.
  Месяц не был длинным или коротким периодом времени. Основная проблема была в том, что Ван Яо не получил сертификат медицинской квалификации. Правило о невозможности проявить инициативу в вызове на дом было большим ограничением. К счастью, не было указано, что проявление инициативы в рекламировании не позволялось. Иначе это стало бы большой проблемой.
  Услышав о задании, Ван Яо продолжал снова и снова обдумывать его. Его связей все еще было недостаточно. Он только мог попросить помощи у друзей. Поэтому он позвонил Вэй Хаю, Тянь Юаньту, и другим, попросив их приехать к нему на следующий день. Затем он попросил их помочь ему с рекламой.
  Когда небо еще не стемнело, он пошел в город купить орехов, таких, как семена арбузов и грецкие орехи, чтобы подать их на следующий день.
  На следующий день все еще было немного жарко. Тянь Юаньту, Ли Маошуан, Вэй Хай, Ван Минбао и другие пришли, как и обещали. Чжоу Сюн уехал с сыном в Цанчжоу из-за семейных дел, так что не смог приехать.
  Несколько человек сидело за столом с чаем и несколькими видов орехов, смеясь и разговаривая.
  «Что? Он открыт для ведения дел? Что ты имеешь в виду?»
  Они не понимали, услышав слова Ван Яо.
  «Я планирую проводить осмотр пациентов здесь, но не делаю это публичным и не стану вывешивать знаки. Вот почему я попросил вас всех прийти. И есть еще кое-что. Будет лучше всего, если пациенты, прибывающие в первый месяц, будут не из Района Ляньшань».
  «Люди из-за границ Района Ляньшань?»
  Услышав, что сказал Ван Яо, они снова были ошеломлены. Они задумались о том, что это было за правило. Это было действительно странно.
  «Что насчет жителей деревни?» - спросил Ван Минбао.
  «Я не стану принимать их, если это не честные и искренние люди», - ответил Ван Яо.
  «Если сказать правду, у меня нет сертификата квалификации и я не прошел через формальности. Если люди с большими ртами узнают об этом, это может создать мне проблемы», - объяснил Ван Яо.
  Не упоминая что-либо еще, только в деревне определенно были любопытные зеваки.
  «Хорошо. Раз ты сказал это, судя по твоим навыкам, не говоря про сотню миль, люди прибудут даже с тысячи миль», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  Как человек, лично испытавший это, он почти слепо верил в Ван Яо.
  «Тогда мне придется потревожить вас всех», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты слишком вежлив. Мы определенно поможем тебе, но мы будем контролировать это в определенном радиусе», - добавил Вэй Хай.
  «Это необходимость».
  «Ты сможешь выехать на дом?»
  «Только в случае особенной ситуации».
  «Понял!»
  Они пробыли в маленьком внутреннем дворике у Ван Яо все утро. Они разговаривали обо всем, не испытывая скуки. В действительности, такое собрание было расслаблением для них, которое было сложно встретить.
  Они громко разговаривали и смеялись в маленьком внутреннем дворе. Жители деревни обращали на это внимание снаружи.
  В конце концов, друзья Ван Яо приехали на машинах. Вэй Хай приехал на Ленд Ровере, а Тянь Юаньту - на Мерседесе. У Ли Маошуана и Ван Минбао были не настолько роскошные машины, но их машины тоже стоили более двухсот тысяч юаней. Если не было свадьбы, люди в деревне никогда не видели столько дорогих машин в одно и то же время в деревне.
  «Чем занимается сын Фэнхуа? У него довольно много друзей!»
  «Похоже, что он заработал немало денег».
  «Он может зарабатывать деньги с одним лишь жалким холмом?»
  Это был не единственный человек с такими сомнениями.
  Видя, что уже почти наступил обеденный час, Ван Яо сказал друзьям: «Я угощаю».
  «Я ждал, когда ты скажешь это».
  Они поехали в ресторан в Сячжуане. У блюд был довольно хороший вкус. Ван Яо не раз приходил сюда, так что его можно было считать регулярным посетителем. Видя его, босс проявил энтузиазм. Все они приехали на машинах. Однако, это была горная деревня. Полиция не прибудет в эту далекую холмистую область, чтобы устроить проверку пьяных водителей. Более того, когда друзья собирались вместе, выпивание немного пива могло оживать ситуацию.
  Они не пили много. Оплатив счет, Ван Яо снова пригласил их в маленький внутренний двор. Они пробыли там некоторое время, распивая чай половину полдня. Он отпустил их только тогда, когда они вернулись в трезвое состояние.
  «Я забросил сети. Теперь остается подождать, придут ли люди», - сказал Ван Яо.

  Глава 292: Начальная оценка клиники

  Глава 292: Начальная оценка клиники
  «Ты так быстро меняешься!» - сказал Ван Минбао.
  Он не ушел вместе с другими. По сравнению с другими людьми он был намного ближе к Ван Яо. Они росли вместе, как настоящие братья. Он очень хорошо знал, что у Ван Яо было на уме.
  «Распоряжения Бога», - Ван Яо с улыбкой указал на небо.
  Он не ожидал, что сегодня получит такое задание. Он не мог придумать лучшего способа завершить задание, так что попросил друзей помочь.
  «Входи и посиди немного со мной», - сказал Ван Яо.
  Он и Ван Минбао пошли во двор. Ван Минбао вернулся в дом бабушки с дедушкой только тогда, когда снаружи стемнело.
  Следующим утром была мрачная погода. Прогноз докладывал о дождливой погоде в несколько следующих дней.
  Ван Яо не задерживался в клинике, возвращаясь на Холм Наньшань.
  Его удивил телефонный звонок от Тянь Юаньту во второй половине дня. Тянь Юаньту сказал Ван Яо, что кое-кто из родственников его жены, проживающий в районе Чжу, страдал от мигрени. Этот родственник уже навещал довольно много поликлиник, но ни один доктор не смог вылечить его. Тянь Юаньту хотел, чтобы Ван Яо осмотрел этого человека. Ван Яо без колебаний согласился. Он выбрал время для встречи с Тянь Юаньту.
  «Он планирует осмотреть ее?» - спросила Сюй Цзяхуэй на другом конце линии.
  «Да, он готов», - сказал Тянь Юаньту.
  «Как так, что он внезапно готов осматривать пациентов?» - спросила Сюй Цзяхуэй.
  «Он давным-давно хотел организовать собственную клинику, но не был готов. Сейчас клиника готова, но он еще не получил медицинский сертификат. Он только может принимать пациентов через знакомства доверенных друзей», - сказал Тянь Юаньту.
  «Учитывая его навыки в медицине, у него не должно быть проблем в сдаче экзамена для сертификата квалификации», - сказала Сюй Цзяхуэй.
  «Ты права, и у него хорошая социальная сеть. Он знает Го Сыжоу и ее семью из Пекина, Сунь Чжэнжуна из Дао и Секретаря Яна. У всех этих людей большой долг перед ним, что весьма значительно», - сказал Тянь Юаньту.
  «Все эти экстраординарные практикующие традиционную китайскую медицину в друзьях с престижными семьями. Этот доктор Ван - исключение, но он такой простой человек. Мы редко встречаем таких людей, как он», - сказала Сюй Цзяхуэй.
  Ван Яо был человеком, который был достоин искренней дружбы.
  На следующий день в деревню приехала черная машина. Из нее вышло три человека: Тянь Юаньту, Сюй Цзяхуэй и женщина пятидесяти лет. У нее был приличный вид, но ее волосы были почти белыми, а глаза - темными. Она выглядела довольно уставшей.
  Все трое вошли в клинику Ван Яо.
  «Тетушка, это доктор Ван», - Сюй Цзяхуэй представила Ван Яо тете.
  «Он?» - дама удивленно посмотрела на Ван Яо. Она подумала о том, насколько молод он был.
  «Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - дама присела.
  Ван Яо мог сказать, что дама задыхалась, а ее дыхание было неровным. У нее были темные глаза и влажный жар в теле.
  Ван Яо затем проверил ее пульс.
  В ее органах были расстройства. Холодная энергия направилась прямо в ее мозг, оставаясь там в течение долгого времени.
  «Вы часто ощущаете головную боль и холод в голове, но жар в теле?» - спросил Ван Яо.
  «Да, именно так!» - немедленно ответила дама.
  «Дайте мне сделать вам массаж для облегчения головной боли, а затем я назначу вам рецепт», - сказал Ван Яо.
  Женщина кивнула.
  Ван Яо начал мягко массировать ее голову и шею. Он растирал и надавливал на мышцы ее головы и шеи с постепенно растущей силой.
  Дама почувствовала, что ее голова немного разбухает в начале, а затем наступило чувство расслабления. Спустя некоторое время ее голова уже не болела. Она почувствовала себя намного лучше.
  «Ваш массаж очень эффективный!» - похвалила дама.
  Кое-кто массировал ей голову и шею до того, как она была у Ван Яо, но она не почувствовала особой разницы после массажа. Она не ожидала, что у молодого доктора были такие чудесные навыки массажа. Она считала, что путешествие прошло не зря, даже если только ради массажа.
  Закончив делать массаж, Ван Яо назначил ей рецепт, состоящий из диких трав. Он дал ей указания, как заварить отвар по рецепту, указав дозу и меры предосторожности. Он также записал деятельность, которая могла потенциально усилить головную боль.
  «Для начала примите семь порций. Возвращайтесь ко мне неделю спустя», - сказал Ван Яо.
  Он взял с дамы плату за травы - всего более 500 юаней. Это была действительно малая сумма.
  «Хорошо, спасибо», - сказала дама.
  Тянь Юаньту тоже ушел после короткого разговора с Ван Яо.
  «Как чувствуете себя, тетушка?» - спросила Сюй Цзяхуэй.
  «Мне намного лучше. Я молчу о рецепте, мое состояние улучшилось после одного только массажа», - сказала дама.
  «Хотите ли попробовать рецепт?» - спросила Сюй Цзяхуэй.
  «Конечно», - сказала дама.
  Она сомневалась в способностях Ван Яо, когда изначально увидела его. Она подозревала, что молодой доктор не будет таким чудесным, как ей рассказали. Когда ей сделали массаж, у нее появилось высокое ожидание к рецепту, назначенному Ван Яо.
  Когда пациентка ушла, Ван Яо задокументировал ее симптомы, лечение и рецепт. Все это был ценный опыт, который мог послужить его отсылкой в будущем. Что касалось эффекта рецепта, ему придется подождать неделю.
  «Это хороший знак», - сказал Ван Яо, выпивая чая.
  У него был другой хороший знак на следующий день. Вэй Хай пришел в клинику с отцом. Его отцу было около семидесяти лет. Он был энергичным мужчиной и громко разговаривал. Он продолжил благодарить Ван Яо за спасение своего сына, прибыв в клинику.
  «Господин Вэй, пожалуйста, присаживайтесь и скажите, что с вами не так», - спросил Ван Яо.
  «Я в полном порядке», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  «Тогда что я могу для вас сделать?» - сказал Ван Яо, посмотрев на Вэй Хая.
  «У моего отца бывает расстройство желудка после выпивки», - немедленно сказал Вэй Хай.
  «Понятно, дайте взглянуть», - Ван Яо проверил пульс отца Вэй Хая.
  Его отец был в более-менее здоровом состоянии. У него была небольшая инфекция в желудке, которую было несложно вылечить. Ван Яо просто предложил ему купить несколько обычных лекарств в аптеке.
  «Западные лекарства? Ты не назначишь ему рецепт?» - спросил Вэй Хай.
  «Нет. Некоторые болезни могут быть быстро вылечены западной медициной. Не обязательно принимать лекарственные травы для всех болезней», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  К счастью, система не просила его назначить рецепт для всех его пациентов.
  Ван Яо с улыбкой наблюдал за тем, как Вэй Хай и его отец покидают клинику.
  Он думал, что Вэй Хаю не было смысла приводить сюда отца.
  Во второй половине дня у него неожиданно был еще один посетитель. Это был Профессор Лу, который составил дизайн медицинского центра для Ван Яо. Он ранее был в компании Тянь Юаньту по делам, и услышал, что клиника Ван Яо была готова к открытию. Поэтому он совершил визит к Ван Яо.
  «Здравствуйте, профессор Лу, пожалуйста, входите», - Ван Яо пригласил профессора Лу в клинику.
  «Добрый день, доктор Ван, здесь все неплохо выглядит», - сказал профессор.
  «Все благодаря вашему чудесному дизайну», - сказал Ван Яо.
  «Ха-ха, я хотел сказать, что у растений во дворе приятный вид, - с улыбкой сказал профессор Лу, - что касается дома, он тоже неплох».
  Он был слишком искренним.
  «Я сделаю вам чашку чая», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, хороший чай», - профессор Лу очень любил пить чай. Он мог определить качество чая, просто сделав один глоток.
  «Когда твоя клиника откроется?» - спросил профессор Лу.
  «Мне придется немного подождать. Мне нужно закончить кое-какую бумажную работу», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Понятно. Дай знать, когда клиника откроется», - сказал профессор Лу.
  «Конечно», - улыбнулся Ван Яо.
  «Вы что-то хотите обсудить?» - спросил Ван Яо, так как профессор Лу, похоже, колебался.
  «Вообще-то да. У меня есть больной друг. Доктора из поликлиник ничем не смогли ему помочь. Я хотел бы привезти его сюда к тебе на осмотр. Ты сможешь ему помочь?» - спросил профессор Лу.
  Он слышал от Тянь Юаньту, что у Ван Яо были свои правила приема пациентов. Ван Яо осматривал только тех людей, у которых были надежные друзья.
  «Конечно. Приезжайте с ним сюда, когда у вас будет время. Я взгляну на него», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Я дам ему знать», - сказал профессор Лу.
  Это была истинная цель его визита.
  Когда профессор Лу ушел, Ван Яо подумал, что у него больше не будет посетителей в это время дня. Когда он собрался покинуть клинику, к нему пришел Пань Цзюнь.
  «Добрый день, доктор Ван, как так, что вы не уведомили меня о готовности к открытию клиники?» - с улыбкой спросил Пань Цзюнь.
  «Я еще не готов», - Ван Яо пригласил Пань Цзюня в клинику.
  «Вау, только посмотрите-ка на это место! Вы знаете, ваша клиника выглядит более профессиональной, чем клиника моей сестры, - похвалил Пань Цзюнь, входя во двор и посмотрев на растения, - это такой красивый дом!»
  У дома были черная крыша и белые стены. Он выглядел весьма уникальным с расстоянии или вблизи.
  «Когда клиника откроется?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Я не уверен. В любом случае, я не спешу», - сказал Ван Яо.
  «Не забудьте уведомить меня, когда клиника откроется», - сказал Пань Цзюнь.
  «Конечно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Думаю, что у вас не будет времени осматривать пациентов в клинике моей сестры, когда вы откроете свою клинику», - сказал Пань Цзюнь.
  В недавнее время несколько пациентов просило встретиться с Ван Яо в клинике Пань Мэй.
  «Посмотрим», - Ван Яо не дал определенного ответа, но знал, что, вероятно, не вернется в клинику Пань Мэй.
  «Ха-ха, теперь мы конкуренты!» - пошутил Пань Цзюнь.
  «Моя клиника спрятана в этой деревне, так что у меня, наверное, не будет множества пациентов», - сказал Ван Яо.
  «Это не узнать наперед. Репутация быстро распространяется», - сказал Пань Цзюнь.
  Пань Цзюнь уже давно был доктором и хорошо знал медицинскую индустрию. Было немало местных практикующих с экспертизой в определенной группе болезней. У них было немало пациентов. Некоторые из пациентов были из других городов. Пань Цзюнь не был уверен, были ли у местных практикующих хорошие навыки, но он знал, что Ван Яо был действительно чудесным доктором.

  Глава 293: Кладбище, фэншуй?

  Глава 293: Кладбище, фэншуй?
  В эти дни было достаточно распространиться славе, и люди будут приезжать даже в далекие гористые местности, не говоря уж об этом месте.
  Было много богатых людей. Они больше других были готовы потратить деньги на собственное здоровье!
  «Угощайтесь чаем».
  «Спасибо».
  «Если у меня возникнут проблемы, которые я не смогу решить в будущем, смогу ли я прийти и посоветоваться?»
  «Конечно, - Ван Яо ответил с улыбкой, - но сейчас еще не время».
  Пань Цзюнь отличался от тех людей. Он все еще не был близок к Ван Яо, так что ему нужно было проявить осторожность.
  Пань Цзюнь не задерживался надолго. Он ушел, выпив несколько чашек чая и поговорив с Ван Яо. Его целью визита было просто укрепление дружбы.
  Проводив Пань Цзюня, Ван Яо пошел на Холм Наньшань. Ему все еще предстояло подготовить кое-какие вещи. Ему нужно было собрать лекарственные травы в растительном поле и ре-культивировать их. Он намеревался постепенно уменьшить культивацию обычных лекарственных трав и сосредоточиться на посадке духовных растений, которыми награждала его система.
  Остаточное сияние заходящего солнца пало на холм.
  Ван Яо поднял голову и посмотрел вдаль. Пес лежал в будке, глядя на закат вдали.
  «Сань Сянь, ты - пес, а не философ», - рассмеялся Ван Яо.
  Пес посмотрел на Ван Яо странным взглядом.
  «Эй, что ты хочешь сказать этим взглядом?»
  Вскоре солнце зашло, и небо медленно потемнело.
  Ван Яо спустился с холма и пошел домой на ужин. Он увидел издалека ускоряющуюся машину скорой помощи.
  Хм? Кто-то заболел?
  Он не воспринял это всерьез. Его родители тоже не упоминали этого за ужином. Возможно, они ничего не знали об этом, потому что это случилось совсем недавно.
  …
  Отделение неотложной помощи в поликлинике Района Ляньшань стало очень занятым.
  Не пострадав ни от какой болезни, пациент потерял сознание, и множество органов демонстрировало признаки отказа.
  Доктора не могли найти причину, так что, естественно, не знали, что с этим делать. Растерявшись и не зная, что делать, они были вынуждены перевести пациента в другую поликлинику.
  Пань Цзюнь тоже присутствовал на собрании докторов. Он в этот день как раз нес долг в поликлинике. Он внимательно присмотрелся к проблеме. Этот пациент был из деревни Ван Яо.
  Вот так совпадение. Мог ли он быть родственником Ван Яо? Узнав об этом, он уделил этому внимание, создав копию доклада о диагнозе.
  На следующий день Чэнь Боюань приехал из Пекина, направляясь в горную деревеньку. Ван Яо встретил его у недавно построенного медицинского центра.
  «Это ваш дом?»
  «Да. Недавно построенный. Как он?»
  «Довольно хороший. Он очень красивый!» - Чэнь Боюань говорил правду, а не пытался льстить. Дизайн дома и правда был чудесным. У двора была очень хорошая планировка.
  «Угощайтесь чаем».
  «Спасибо».
  После этого Чэнь Боюань задал Ван Яо несколько вопросов, в основном насчет сертификата квалификации.
  «Семья Го согласилась вам помочь?» - услышав об этом, Чэнь Боюань был немного сбит с толку. Если он поспешно вмешается в это время, это могло привести к тому, что у семьи Го возникнет неприязнь к семье Су.
  «Да, я сперва поговорил с Го Сыжоу. Я не так давно сдал провинциальный экзамен, но случилось кое-что неожиданное. Результаты сдающих экзамен были отозваны. Экзамен был признан недействительным».
  «Недействительным?» - Чэнь Боюань был ошеломлен. Он подумал, что здесь была Провинция Цзи. Глава семьи Го сейчас был губернатором провинции здесь, обладая большой поддержкой. Ему было достаточно сделать телефонный звонок насчет этого дела. Для него должно быть не так сложно решить этот вопрос?
  «Возможно, что-то беспокоит семью Го?»
  «Я больше переживаю насчет этого. Если у брата Чэня есть решение, пожалуйста, помогите. Я понесу расходы, которые потребуются в процессе».
  «Хорошо. Я как можно скорее решу этот вопрос», - Чэнь Боюань даже не раздумывал, услышав сказанное Ван Яо. Перед его приходом госпожа Сун сказала, чтобы он приложил все усилия в решении этого вопроса. Если он столкнется со сложностями, он мог прямо спросить ее, так что ему не стоило сильно вдумываться в это.
  Поподробнее все расспросив, он собрался уходить.
  Однако, он не спешил заниматься этим вопросом. Вместо этого он поехал в город Цзи, чтобы разыскать Хэ Цишэна.
  «Что?»
  Услышав причину визита Чэнь Боюаня, он знал, что ситуация была немного проблематичной.
  «Я просто обсуждаю это с тобой, чтобы избежать недопонимания из-за этого маленького вопроса».
  Будучи так называемыми известными и богатыми семьями, они действительно обладали абсолютной славой. Однако, у них также было много ограничений. Особенно у похожих семей, которые решали вопросы подобными методами. Они придавали большое внимание тому, чтобы не задеть других.
  «Сможешь подождать несколько дней?» - спросил Хэ Цишэн.
  «Хорошо, но я встретился с доктором Ваном перед приездом. Он сказал, что это срочное дело».
  «Спасибо».
  Хэ Цишэн не говорил ничего лишнего. Ван Яо обратился к семье Су, что указывало на срочность вопроса. Более того, это также напомнило Хэ Цишэну, что Ван Яо теперь знал не только семью Го, но и семью Су. Он узнает больше богатых семей в будущем. В то время многие люди будут молить его что-то поручить им.
  Эх!
  У него не было другого выбора, кроме как позвонить мисс Су, которая была за границей.
  …
  Ван Яо в маленькой горной деревне в обеденное время услышал, как его родители обсуждали происшествие с прибывшей вчера машиной скорой помощи.
  Заболевшим был человек по имени Ван Чэнчан. Он вдруг потерял сознание, когда был в идеальном состоянии. Его высокая температура не отступала, так что его семья позвонила в скорую помощь.
  «Ван Чэнчан. Разве его отец не был похоронен не так давно?» - спросил Ван Яо, вспомнив кое-что.
  «Да».
  «Может ли это действительно быть связано с расположением кладбища?» - пробормотал Ван Яо.
  «Что ты сказал?»
  «Ничего», - Ван Яо отмахнулся.
  Он издали видел похороны в тот день и смутно видел, что то место не было хорошим. Это было высокое место, но оно не было ничем закрытым. Более того, в том месте свободно проходил горный ветер. Он ничего не смыслил в фэншуе, но знал о формациях. Он уже ощущал, что это было не идеальное место, просто взглянув издали.
  Только вот для него было неуместно что-либо говорить на этот счет.
  Во второй половине дня в горную деревню прибыл Ли Маошуан. Он взял с собой пожилого мужчину в шестидесятых годах, который испытывал трудности в ходьбе. Он шагал с помощью трости.
  Ван Яо с первого взгляда знал, что у старика было плохое здоровье и низкое расположение духа. Ключевой проблемой были его ноги. Его левая лодыжка была очень худой, и в ней была мышечная атрофия.
  Ван Яо внимательно на нее посмотрел. То, что каналы в его ноге были заблокированы, привело к прегражденной циркуляции крови в долгосрочной перспективе. Лучшим растительным лекарством в данном случае будет Порошок Очищения Крови. Однако, его текущая ситуация не позволяла ему приготовить лекарство.
  Он сперва помог старику стимулировать каналы и мышцы лодыжки, массируя акупунктурные точки для очистки крови, чтобы помочь ему восстановиться. Однако, он также знал, что у этого метода был ограниченный эффект. После этого он приготовил лекарство, которое было модифицированным вариантом Порошка Очищения Крови.
  Каждый раз, получая формулу от системы, он пытался приготовить растительное лекарство, заменяя духовные растения на обычные с похожим эффектом. Лекарство давало похожий эффект, но с намного худшей эффективностью. Это же касалось и этого лекарства. У него действительно будет эффект, но в десять раз меньше.
  «Вам будет необходимо принять десять порций лекарства. Возвращайтесь после этого».
  «Хорошо».
  Ли Маошуан заплатил за старика.
  Проводив их, Ван Яо записал состояние пожилого мужчины.
  Что, если бы он использовал иглоукалывание?
  У него уже были мысли об использовании иглоукалывания для стимуляции акупунктурных точек, чтобы очистить каналы, но его навыков в этом аспекте все еще было недостаточно. Он не смел просто так использовать акупунктуру.
  …
  В вилле в Городе Хайцюй.
  «Сестренка, помоги мне что-нибудь придумать. Серьезная болезнь твоего мужа уже была вылечена. Мою болезнь тоже можно определенно вылечить, верно?!» - молодой человек склонился на полу, моля сестру.
  «Разве я не назначила прием к специалисту в Пекине для тебя?»
  «Я был у него, но у него не было хорошего решения. Он сказал, что мне нужно сделать операцию».
  «Хорошо. Я выделю время, чтобы поговорить с мужем об этом».
  «Хорошо, хорошо. Спасибо, сестренка», - встав, молодой человек поблагодарил сестру и ушел, оставив прекрасную женщину вздыхать в комнате.
  Как она должна была поднять этот вопрос?!
  В субботу Вэй Хай поехал в свой дом в Хайцюе. Он взял сына и дочь, счастливо играя с ними весь день. Ночью они поужинали в гостинице у пляжа. Оба ребенка были в невероятной радости.
  Дома, в ночное время, уложив детей спать, пара, между которой как будто был барьер, села на два разных дивана в гостиной.
  «Я хочу попросить у тебя помощи в кое-чем», - сказала женщина.
  «Да, в чем?»
  «Состояние Яна становится все более и более серьезным. Ты сможешь представить его доктору?»
  «Его? Он пожинает плоды своих действий!» - отрешенно ответил Вэй Хай.

  Глава 294: Передающаяся половым путем болезнь

  Глава 294: Передающаяся половым путем болезнь
  «Мой брат - это все, что у меня есть…»
  «Ладно, я подумаю об этом», - Вэй Хай махнул рукой, и его жена больше ничего не говорил.
  «Что-нибудь еще?»
  «Нет».
  «Тогда иди спать».
  Прекрасная женщина развернулась и пошла наверх спать. Они назывались мужем и женой, но были больше похожи на незнакомцев в прошлые два года.
  Хоть Вэй Хай и относился к жене холодно, он все еще держал ее слова в уме. Он также знал, от какой болезни страдал брат его жены. На его теле были какие-то странные злокачественные язвы. Тело в районе пояса так гноилось, что были видны кости. Взгляд на это вызывал у людей дискомфорт.
  Однако, у брата его жены был действительно ужасный характер. Он в обычные дни только знал, как флиртовать, и совершил множество ужасных поступков.
  ‘Я попробую’.
  Он позвонил Ван Яо на следующий день, объяснив ситуацию. Ван Яо согласился осмотреть его. Вэй Хай затем позвал брата жены с собой и поехал в горную деревню.
  Ван Яо спустился с холма утром, ожидая у медицинского центра. Он держал Шесть Томов Акупунктуры в руках и был поглощен в чтение.
  Вэй Хай прибыл в медицинский центр в горную деревню после десяти часов утра.
  Хм?
  Ван Яо посмотрел на брата сестры Вэй Хая.
  У него был желтоватый и понурый вид. Он шел шатким шагом, а его дыхание было неровным. Его ходьба напоминала ряску в воде, как будто у него не было ног.
  Он уже начал задыхаться, когда только вышел из машины и сделал несколько шагов.
  Когда он приблизился, Ван Яо почувствовал от его тела вонь гнилого мяса.
  «Доктор Ван, его зовут Цюй Ян, он - брат моей жены», - представил его Вэй Хай.
  «Добрый день, доктор Ван», - Цюй Ян сразу же поздоровался.
  ‘Он так молод. Он умеет лечить людей?’ - у Цюй Яна были те же мысли, что и у подавляющего большинства людей, видевшего Ван Яо впервые.
  «Входите».
  Войдя в дом, они поговорили некоторое время, а затем занялись делами.
  Парень снял рубашку, убрал марлю с пояса, медленно раскрыв злокачественную опухоль размером с чашку на левой стороны поясницы. Его плоть была грязноватого зелено-черного оттенка, и от нее воняло. Неизвестно, какое лекарство было нанесено на рану. В более глубоких частях были смутно видны кости.
  Эта опухоль уже была в очень серьезном состоянии. Если она продолжит гноиться, его жизнь могла быть под угрозой.
  Проверив рану, Ван Яо снова проверил пульс для диагноза. У него не только были злокачественные язвы на теле, но и опухоли в органах.
  «У вас также опухоли в теле?»
  «Да, да», - сразу же ответил Цюй Ян.
  У него были токсины в теле и была ограничена циркуляция крови. Его инь и ян вышли из баланса.
  «Это трудноизлечимая болезнь?»
  [Да.]
  Получив такой ответ от системы, Ван Яо нахмурился. Это означало, что эту болезнь будет непросто вылечить.
  «Когда вы заболели?»
  «Год назад», - ответил Цюй Ян.
  «Я уверен, что за исключением этой точки есть другие части со злокачественными язвами, верно?» - спросил Ван Яо.
  Он мог диагностировать подобные вещи, проверив его пульс.
  «Да, есть другие места», - Цюй Ян был немного смущен.
  «Здесь?» - Ван Яо указал на его промежность.
  «Да, да».
  «Я взгляну».
  Цюй Яну потребовалось много усилий, чтобы расстегнуть пояс и показать свою промежность в бинтах. Ван Яо аккуратно снял бинты.
  Повеяло вонью и было видно много нагноения. Его промежность уже наполовину загноилась.
  Болезнь, передаваемая половым путем!
  Ван Яо немедленно осознал, что это было. Он внимательно осмотрел промежность, а потом перебинтовал ее. После этого он использовал подготовленное заранее дезинфицирующее средство на свои руки.
  «Это очень проблематичная болезнь».
  Если честно сказать, Ван Яо не хотел лечить его. Человек, который подхватил эту болезнь, определенно был из дурного рода.
  «Доктор, я молю вас. Пожалуйста, спасите меня. Если меня удастся вылечить, я готов заплатить что-угодно несмотря на цену», - Цюй Ян поклонился на полу.
  «Брат, ты обязан помочь мне!» - он схватил Вэй Хая за руки.
  «Доктор Ван, что думаете?»
  «Я попробую», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо».
  «Подождите здесь минутку».
  Ван Яо вышел в комнату рядом, где у него было выделено пространство для приготовления лекарств.
  Он вынул мультифункциональный котелок для трав, воду из древнего источника, и дрова, которые подготовил заранее.
  Он хотел приготовить очень простое лекарство.
  Вода с японской лиловой травой!
  Он уже использовал это лекарство ранее. Оно было очень эффективным в лечении злокачественных язв.
  Вода из древнего источника была немного горячей. Японская лиловая трава немедленно растворилась в воде. Лекарство приобрело аквамариновый оттенок, источая уникальный аромат.
  Ван Яо перелил небольшую порцию в маленький распылитель, который приготовил заранее. Он перелил остаток в белый флакончик. Вернувшись в комнату, он распилил лекарство на инфицированные части пациента.
  «Как себя чувствуете?»
  «Прохладно и освежающе», - ответил Цюй Ян.
  До этого инфицированные части ощущались, как огонь, вызывая у него дискомфорт. Когда лекарство было распылено, он вмиг ощутил больше прохлады. Результаты были почти мгновенными.
  «Заберите лекарство с собой. Применяйте его дважды в день, пока оно не будет израсходовано».
  «Хорошо, спасибо. Сколько я должен за консультацию?»
  «Сто тысяч юаней», - спокойно ответил Ван Яо. потирая руки.
  «Сколько?» - Цюй Ян был ошеломлен.
  «Сто тысяч юаней».
  «Так дорого. Не сможете ли немного снизить цену?» - ответил Цюй Ян, совершенно забыв о том, что сказал ранее.
  «Это лечение болезни, а не бизнес», - ответил Ван Яо.
  «Знаешь, сколько я потратил на лечение?» - сказал Вэй Хай.
  Цюй Ян покачал головой.
  «Несколько миллионов».
  «Что?!» - Цюй Ян воскликнул в шоке. Он, казалось, забыл о своей болезни на время.
  «Столько денег потрачено на лечение болезни!»
  «Что важнее - деньги или твоя жизнь? Если тебе кажется, что это слишком дорого, можешь отказаться от лечения», - у него изначально была критика к брату жены. А сейчас он еще и сказал такие вещи перед его другом. Это просто ставило его в неудобное положение.
  «Я готов на траты. Готов!» - Цюй Ян немедленно сказал с кивком.
  Он подумал про себя: ‘В любом случае, я знаю, где ты. Если я не выздоровею, тогда увидишь, как я устрою тебе веселье’.
  «Этого достаточно. Ваша болезнь не будет вылечена за короткое время. Возвращайтесь, когда у вас закончится лекарство», - после этого Ван Яо сказал ему пару вещей, на которые стоило обратить внимание.
  Выразив свою благодарность, Вэй Хай ушел с ним.
  Выйдя за дверь, Цюй Ян сказал Вэй Хаю: «Ты уверен, что он не обманул тебя? Какая болезнь может потребовать так много денег для лечения?»
  «Заткнись! - Вэй Хай уставился на него, - я знаю, стоили ли того потраченные деньги!»
  «Хорошо, я больше ничего не буду говорить».
  Когда они ушли, Ван Яо вынул еще одну записную книжку, чтобы записать состояние Цюй Яна. Он использовал ее для записи некоторых трудноизлечимых болезней.
  Было необходимо устранить злокачественные язвы снаружи. Изнутри было необходимо изгнать токсины и устранить опухоль.
  Ему также потребуется несколько видов духовных растений.
  Антидотная трава - устраняет всевозможные токсины.
  Осока - устраняет ядовитых вредителей.
  В его теле были не только токсины, но и черви. То же самое касалось и его промежности. Он планировал взять эти два растения за основу, и добавить несколько видов вспомогательных лекарственных трав, чтобы приготовить лекарство для решения проблемы токсинов в его теле.
  Более того, его тело уже было в невероятно плохом состоянии. Ему было необходимо укрепить свою телесность. Стягивающий Сбор, естественно, подходил для этого. Однако, у Ван Яо сейчас не было двух ключевых духовных растений. Он только мог временно использовать другую формулу для их замены.
  …
  Сев в машину, Цюй Ян с интересом сказал: «Э, брат, а в этом докторе Ване что-то есть!»
  С тех пор, как на его язвы было использовано лекарство в медицинском центре, он почувствовал, что ощущение жжения в пояснице постепенно отступает.
  Вэй Хай ничего не сказал в ответ. Ему было лень разговаривать с ним. Цюй Ян уже был в таком состоянии, но его характер все еще не изменился. Видя, что Вэй Хай не хотел с ним разговаривать, Цюй Ян почувствовал себя уставшим. Две инфицированных внешних области не болели, но он ощущал дискомфорт в животе, так что отдыхал на сиденье.
  …
  В горной деревне близился вечер.
  Ван Яо спустился с холма. Вернувшись домой на ужин, он услышал, как родители обсуждают Ван Чэнчана.
  «Он серьезно болен. Доктора не могут найти причину болезни. Я слышала, что его перевели в Хайцюй».
  «О», - пока Чжан Сюин говорила, Ван Фэнхуа просто отвечал, опустив голову.
  «Его семья пригласила эксперта. Он сказал, что место захоронения умершего старика было не очень хорошим, и это вредит потомком».
  Услышав это, Ван Яо придал этому немного внимания.
  «Он и правда эксперт?»
  «Я не уверена. Они пригласили его взглянуть на географию здесь. Я слышала, что они потратили несколько сотен!»
  «Если он способный, то все в порядке!»
  Поднимаясь на холм в следующий день, Ван Яо увидел, как этот специалист осматривал все вокруг.
  После ужина Ван Яо сделал родителям массаж.
  «Папа, кури меньше», - делая массаж отцу, Ван Яо обнаружил кое-что необычное в легких отца. У него было небольшое раздражение.
  «Хм?»
  «Ты испытывал небольшой дискомфорт в легких сегодня? Небольшую боль?»
  «Да, немного».

  Глава 295: Женщина, которая когда-то была красивой

  Глава 295: Женщина, которая когда-то была красивой
  «Я приготовлю тебе отвар завтра», - сказал Ван Яо.
  Ван Фэнхуа кивнул.
  Ночью не было ветра. На улице было жарко и душно.
  Множество жителей деревни сидело или стояло на улице, чтобы остыть, хотя снаружи было ненамного холоднее. Не было даже малейшего ветра.
  Несколько человек поздоровалось с Ван Яо. Они знали, что Ван Яо каждую ночь ходил на Холм Наньшань, и больше не находили это странным явлением. Они прекратили распространять слухи о Ван Яо. Они больше обсуждали Ван Чэнчана.
  Ван Яо не придавал внимания этим слухам. Однако, он хотел осмотреть Ван Чэнчана, который заболел из-за привидений.
  Вернувшись на Холм Наньшань, он начал подготавливать травы для заваривания отвара отцу в следующий день. Он готовил такой же отвар ранее. Это была несложная работа.
  Следующим утром Ван Яо начал заваривать отвар, когда снаружи все еще было прохладно. Как только он закончил, зазвонил телефон. Ему звонил Профессор Лу. Он прибыл в Ляньшань с больным родственником и просто хотел узнать, когда Ван Яо будет свободен.
  Назначив встречу на осмотр родственника Профессора Лу, Ван Яо покинул Холм Наньшань. Он принес отвар отцу, посоветовав ему регулярно принимать его. Ван Фэнхуа курил, и Ван Яо немедленно забрал у него сигарету.
  «Тебе лучше перестать курить утром. Как насчет вдыхания свежего воздуха?» - сказал Ван Яо.
  Ван Фэнхуа ничего не сказал, просто улыбнувшись.
  Ван Яо осмотрел Ван Фэнхуа после приема отвара, а затем ушел в свою клинику.
  Профессор Лу привел женщину средних лет в клинику. Она, казалось, была похожего возраста с Профессором Лу, но ее волосы приобрели седовато-белый оттенок. Она выглядела не очень хорошо, но Ван Яо мог сказать по ее глазам и взгляду, что она была красивой женщиной в молодости.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался профессор.
  «Здравствуйте, Профессор Лу», - сказал Ван Яо.
  «Это Хэ Вань», - Профессор Лу представил женщину средних лет Ван Яо.
  «Здравствуйте, госпожа Хэ, пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Хэ Вань казалась очень слабой, когда шагала. У нее было бледное лицо и нехватка дыхания.
  Ван Яо подумал, что она была весьма больной.
  «Я сделаю вам чашку чая», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - ответила Хэ Вань.
  «Сможешь, пожалуйста, взглянуть на нее?» - сказал Профессор Лу.
  «Конечно».
  Ван Яо проверил ее пульс.
  Что это?!
  Ван Яо посмотрел на Хэ Вань, а затем на Профессора Лу через мгновение.
  Почечная недостаточность!
  Хэ Вань страдала от известной болезни, уремии, которая вызывала почечную недостаточность.
  Было маловероятно вылечить почечную недостаточность даже при помощи продвинутой медицинской технологии. Единственным способом вылечить почечную недостаточность была пересадка почек. Однако, была большая недостача почек. Даже если пациенту, страдающему от почечной недостаточности, пересадить почки, его или ее тело могло отвергнуть новую почку. Единственным способом поддержания организма был гемодиализ, но он дорого стоил и не избавлял от почечной недостаточности полностью.
  Глаза Профессора Лу наполнились надеждой. Он знал, какое состояние было у женщины средних лет и осознавал, что ее вряд ли удастся вылечить. Однако, он все еще надеялся, что Ван Яо сможет создать чудо.
  «Почечная недостаточность, которую очень сложно вылечить», - сказал Ван Яо.
  «Да, я знаю. Мы ждем подходящей почки для пересадки. Можете ли вы сделать что-нибудь, чтобы облегчить симптомы и боль?» - спросил Профессор Лу.
  Пациент, страдающий от почечной недостаточности, часто испытывал усталость, тошноту, и даже мог терять сознание. Эта болезнь не только влияла на один орган, а задевала несколько органов.
  С точки зрения традиционного китайского фармацевта, Ван Яо нужно было сделать так, чтобы ее почки снова начали функционировать, если он хотел уменьшить ее симптомы. Однако, было невероятно сложно заставить умирающие почки снова функционировать. Это было похоже на залатывание поврежденной старой лодки, что будет намного сложнее, чем постройка совершенно новой.
  ‘Можно ли это считать трудноизлечимой болезнью?’ - спросил Ван Яо в уме.
  [Да], - ответила система.
  Система дала ему ответ без сомнений.
  «Ну, я могу попробовать. Однако, нужно разъяснить две вещи. Во-первых, это будет длительный процесс. Во-вторых, я не могу гарантировать улучшение состояния», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, мы будем рады попробовать», - сказал профессор Лу.
  «Пока что можете уходить. Я дам вам знать, когда сформулирую план лечения», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  «Профессор Лу, у меня есть для вас небольшой подарок», - сказал Ван Яо.
  «Да?» - удивленно спросил профессор.
  Ван Яо вынул маленький белый флакончик с тремя недавно приготовленными растительными пилюлями.
  «Можете принимать пилюли внутрь, когда почувствуете себя неважно. Пилюли улучшат ваше состояние», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - Профессор Лу взял белый флакончик.
  «Как называется эта пилюля?» - спросил Профессор Лу.
  «Пилюля Девяти Трав», - сказал Ван Яо.
  Профессор Лу и Хэ Вань покинули клинику. Ван Яо начал думать о методах лечения почечной недостаточности.
  «Не ожидала, что доктор Ван будет выглядеть настолько молодым», - сказала Хэ Вань, выйдя из клиники.
  «Вань, не суди человека по внешнему виду. Этот доктор Ван - экстраординарный доктор, хоть и очень молодой. Он однажды вылечил меня, и я слышал, что он вылечил немало людей, состояние которых не улучшалось после посещения поликлиник», - сказал Профессор Лу.
  «Правда?» - спросила Хэ Вань.
  «Надеюсь, что он сможет уменьшить твои симптомы до того, как мы найдем для тебя лучшую почку», - сказал Профессор Лу.
  «Надеюсь, что так», - с улыбкой сказала Хэ Вань, хоть у нее и не было особой веры в Ван Яо.
  Когда они покинули деревню, у Хэ Вань внезапно случился спазм в теле. Ей было очень дурно.
  «Что-то не так?» - Профессор Лу немедленно остановил машину.
  «Я в порядке», - Хэ Вань начала искать лекарства в сумочке.
  «Вань, возьми это», - Профессор Лу дал Хэ Вань одну из пилюль, которые Ван Яо дал ему. Хэ Вань взяла и положила ее в рот.
  Пилюля немедленно растворилась, становясь теплым потоком в животе Хэ Вань. Затем теплое чувство распространилось в ее туловище и конечности.
  Через миг Хэ Вань облегченно выдохнула. Она выглядела намного лучше.
  «Как себя чувствуешь?» - спросил Профессор Лу.
  «Намного лучше. Это волшебная пилюля!» - воскликнула Хэ Вань.
  Она принимала много лекарств в своем состоянии. Все эти лекарства были импортными. Однако, ни одно из них не сработало лучше, чем пилюля Ван Яо.
  «Я оставлю две другие пилюли тебе для чрезвычайной ситуации», - сказал Профессор Лу.
  «Хорошо, спасибо», - сказала Хэ Вань.
  Профессор Лу знал, что Ван Яо дал ему лекарственные пилюли, потому что он составил дизайн для его медицинского центра. Ван Яо просто хотел вернуть ему услугу. Будет не так просто получить те же пилюли в будущем.
  Тем временем Ван Яо все еще был в клинике.
  Он все еще думал о состоянии Хэ Вань и регенерации тканей почек.
  Загноившиеся мышцы можно было регенерировать, но что насчет поврежденных органов?
  Он подумал о Порошке Ревитализации Мышц.
  Он не ожидал, что за два дня встретит двух пациентов с трудноизлечимым состоянием.
  Вот так совпадение!
  Тем временем Тянь Юаньту навестил мать Секретаря Яна.
  «Юаньту, доктор Ван открыл собственную клинику?» - спросила приятная пожилая женщина.
  «Да, но она еще не открылась официально», - сказал Тянь Юаньту.
  «Хорошо, тогда я смогу прийти к нему на осмотр в клинике», - сказала женщина.
  «Это хорошая идея. У него не будет лишнего времени ездить к пациентам на дом», - сказал Тянь Юаньту. Ван Яо намекал, что в будущем будет осматривать большинство пациентов в клинике.
  «Звучит прекрасно. В любом случае, мне скучно все время находиться дома. Это хороший шанс выйти на воздух», - сказала мать Секретаря Яна.
  «Как насчет того, чтобы сперва обсудить это с Секретарем Яном», - предложил Тянь Юаньту.
  «Хорошо, я обсужу это с Хайчюанем», - с улыбкой сказала бабушка.
  Ван Жу пришла домой во второй половине дня. Она оставила вещи и пошла в медицинский центр Ван Яо.
  «Твоя клиника неплохо выглядит», - она начала осматриваться в ней.
  «Сейчас не выходные. Что привело тебя сюда?» - Ван Яо сделал сестре чашку чая.
  «Я здесь, чтобы собрать вещи. Я планирую отправиться в путешествие», - с улыбкой сказала Ван Жу.
  «Путешествие куда?» - спросил Ван Яо.
  «В южный Юньнань», - сказала Ван Жу.
  «Южный Юньнань? Зачем?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, для работы».
  «Отправиться на самый юг Китая для работы? Ты уверена, что не для развлечений?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Прекрати. Я и правда еду для работы. Я серьезно отношусь к своей работе в отличие от твоего мнения. Кстати, когда откроется твой медицинский центр?» - спросила Ван Жу.
  «Мне просто нужно немного подождать. В любом случае, я не спешу», - сказал Ван Яо.
  «Тогда тебе нужно открыть клинику после того, как я вернусь с путешествия», - сказала Ван Жу.
  «Конечно!» - сказал Ван Яо.
  Ван Жу не задерживалась надолго.
  Ван Яо тоже ушел из клиники ближе к вечеру. Он провел приятный ужин с семьей.
  Пока они вместе счастливо ужинали, кое-кто начал переживать.
  «Переместить могилу? Мы только недавно похоронили папу. Вы серьезно думаете, что это хорошая идея?» - спросил мужчина средних лет.
  «А что в этом плохого? Если вы не переместите могилу отца в другое место, Фэнлун умрет!» - сказал другой мужчина средних лет.
  Братья Ван Фэнлуна говорили о его болезни. Они также попросили мастера фэншуя взглянуть на Ван Фэнлуна. Мастер фэншуя сказал, что могила их отца была расположена в ужасном месте. Это не только не благословит их, но и навредит им. Мастер фэншуя попросил их воспринять это всерьез.
  «Куда нам переместить могилу отца?» - спросил один из братьев Ван Фэнлуна.
  «Где-то на пятьдесят шагов к западу», - сказал другой брат.
  «Хорошо, давай сделаем это!»

  Глава 296: Ты - шарлатан

  Глава 296: Ты - шарлатан
  Перед перемещением могилы естественным процессом было сперва построить могилу. Хотя это был простой процесс, нельзя было допустить беспечности или невнимательности, особенно в деревне, где жители больше верили в суеверия.
  Они так скоро начинают?
  Ван Яо стоял на холме рано утром, глядя на вершину холма вдали. Несколько человек поднялось на холм с инструментами. Спустя некоторое время на холм поднялся трактор с цементом и кирпичами.
  Действительно ли перемещение кладбища поможет?
  Он стоял там и смотрел. Пес стоял рядом с ним.
  «Сань Сянь, что ты думаешь о фэншуе там?»
  Пес тихо смотрел и не лаял.
  Это место было действительно лучше изначального места, по крайней мере там был не такой сильный ветер.
  Ван Яо очень хорошо знал, насколько сильным был ветер, по окружающему пространству. Ветер выл на вершине, хотя под холмом совсем не было ветра.
  Однако, остальных характеристик все еще не хватало.
  Как жаль!
  …
  «Что? Ты хочешь сама съездить к доктору в Район Ляньшань? Разве нельзя пригласить его сюда?»
  Секретарь Ян в Хайцюе не совсем согласился, когда его мать захотела поехать в медицинский центр Ван Яо.
  «Эх. Я переживаю о том, что все время нахожусь дома!»
  «Ладно. Если ты хочешь съездить, я распоряжусь, чтобы кто-то поехал с тобой. Тогда я буду налегке».
  «Хорошо».
  …
  Раздался грохот. Небо все еще можно было считать ясным, но раздался гром. Это было немного странно.
  Пошел дождь? Не похоже на то!
  Ван Яо посмотрел на небо на вершине холма. Как бы он на это не смотрел, не казалось, что пойдет дождь.
  …
  «Как это может быть?»
  «Откуда мне знать?»
  «Это большая проблема!»
  В районной поликлинике Ляньшаня поднялся шум.
  «Я не хочу слышать никаких объяснений. Этого человека нужно спасти».
  «Мы уже организовали его перевод в другую поликлинику».
  «Перевод в другую поликлинику? Если возникнет проблема в поликлинике Хайцюя, тебе не избежать ответственности».
  Лоб директора поликлиники покрылся потом. Они допустили ошибку. Изначально это была относительно простая операция. В итоге у них возникла проблема. У них не только возникла проблема, но они и не решили ее надлежащим образом, пытаясь использовать «нелегальные» методы для ее решения. У пациента была особая личность. Он был репортером. Более того, он был не один. У него также были коллеги. Не произойдет ничего страшного, если пациенты не станут вникать в это дело. Но если оно будет раскрыто, маленький Район Ляньшань прославится на весь Китай.
  «Как такое может быть? Все люди, участвовавшие в лечении, хорошенько над этим подумайте. Присутствующий доктор должен детально описать процесс», - директор поликлиники разозлился в этот момент. Он думал о том, чтобы сделать кого-то козлом отпущения, пока ничего не случилось.
  Это был не первый раз, когда подобное происшествие случалось в Поликлинике Людей. В прошлый раз подобное случилось с сыном богатой семьи. Тогда даже прибыли специалисты в провинции. В то время у отделения, отвечающего за поступление пациента, вычли их квартальную премию. В этот раз он боялся, что будет не так просто все решить.
  Сильно утомляло быть доктором в некоторых ситуациях.
  Пань Цзюнь был в истощенном состоянии. Он принимал участие в срочной операции в этот раз. Изначально операция была очень простой. У него был небольшой перелом после автомобильной аварии. Однако, во время процесса лечения возникла неожиданная ситуация. У него началось внутреннее кровотечение органов. Они не обнаружили место, в котором произошло кровотечение, за кратчайший период времени, что привело к дальнейшему ухудшению состояния пациента. Хотя команда помощи из города прибыла вовремя, обнаружив место кровотечения и проведя операцию по его остановке, пациент потерял слишком много крови, что привело к послеоперационным осложнениям. Они редко сталкивались с подобными ситуациями. Конечно же, у них не было хорошего плана лечения, так что они только могли перевести пациента в Хайцюй.
  Эх!
  После происшествия он пригласил нескольких коллег и нашел бар. Они выпили немного вина, чтобы облегчить стресс.
  «Эх, завидую ему!» - выпивая, Пань Цзюнь вдруг без причины сказал эти слова.
  Он вдруг подумал о Ван Яо, который находился в тихом медицинском центре в горной деревне.
  С ним, вероятно, подобного не случалось, ведь так?
  …
  «Что случилось?» - мужчина в Хайцюе оголил верхнюю часть тела и смотрел на рану, которая непрерывно кровоточила на пояснице.
  Это была ужасная рана. Она выглядела, как кусок мяса, исполосованный ножом и оставленный на жаре на много дней. Она была зеленовато-черного цвета. В этот момент она кровоточила. Медленно сочилась темно-красная кровь. Он ощущал жгучую боль и чувствовал, как ему становится хуже.
  Он запаниковал, так что сразу же пошел в поликлинику.
  Несколько докторов в Хайцюе уже хорошо знало этого человека. Они также были знакомы с его болезнью.
  «Простите, мы ничего не можем сделать, чтобы помочь».
  Таков был их ответ. Они не уклонялись от долга, а действительно не могли помочь.
  «Посмотрите еще раз!»
  «Нам жаль».
  Это был очень серьезный ответ.
  Цюй Ян был сильно разочарован. Он немедленно покинул поликлинику и пошел к сестре в виллу.
  «Яо, почему ты так взволнован?»
  «Сестра, где твой муж?»
  «Он в Районе Ляньшань. Что-то не так?»
  «Ничего. Я сам его найду!»
  Он поспешил в панике. Он не сел за руль, а немедленно остановил такси, вынув несколько сотенных купюр.
  «В Район Ляньшань».
  Он знал о магазине Вэй Хая. Он бывал там раньше.
  ‘Длительный снег на сломанном мосту. Ты знаешь…’ - внутри играла мелодия из неизвестного источника. Лежа в кресле, Вэй Хай расслабленно ее слушал.
  Бам. Кто-то распахнул дверь и вошел.
  «Кто там?!» - он немедленно встал со стула. Его настрой от наслаждения музыки был прерван, так что он расстроился. Хорошенько взглянув на вторгшегося внутрь человека, он нахмурился. Опять бесчувственный братец жены?
  «Что ты опять здесь делаешь?»
  «Брат, ты должен спасти меня!» - воскликнул Цюй Ян.
  «Спасти тебя?!»
  «Доктор Ван, к которому ты сводил меня в прошлый раз, - это просто бессовестный шарлатан! Моя рана сейчас кровоточит!» - Цюй Ян поднял рубашку Было заметно, что повязка была окрашена кровью, которая сочилась наружу.
  «Что случилось?»
  «Откуда мне знать? Доставь меня к доктору Вану. Он не смог вылечить меня, но потребовал сто тысяч юаней. Это просто обман».
  «Пойдем. Я доставлю тебя туда, но когда мы будем там, заткнись!» - строго сказал Вэй Хай.
  Он не верил, что Ван Яо мог допустит ошибки, потому что уже давно его знал. В это время он не только лично испытал процесс, как Ван Яо вылечивает его ужасающую болезнь, но он также знал, что Ван Яо вылечил жену Тянь Юаньту и сына Чжоу Сюна. Он не верил, что Ван Яо мог допустить ошибку. Проблема, вероятно, была в его безответственном брате жены.
  «Скажи мне правду. Что ты делал в прошлые два дня?»
  «Я ничего не сделал. Правда!» - Цюй Ян тоже сильно переживал.
  Вэй Хай сперва позвонил Ван Яо. Назначив встречу с Ван Яо, Вэй Хай поехал в горную деревню с Цюй Яном.
  Ван Яо спустился с холма, ожидая у медицинского центра.
  Хм?!
  Он был удивлен видеть, что состояние раны на теле Цюй Яна ухудшилось.
  Не может быть!
  Он знал об эффектах японской лиловой травы и экспериментировал с ней ранее. Ее терапевтический эффект на такой злокачественной язве был очевидным. Даже если она не могла регенерировать мышечные ткани, как мог Порошок Ревитализации Мышц, он определенно не предотвратит ухудшение состояние.
  Что это?!
  Он обнаружил липкую субстанцию на ране пациента. Она даже не выглядела, как мышечная ткань. Это было похоже на другое лекарство.
  «Вы использовали какие-то другие лекарства кроме того лекарства, что я дал вам?» - спросил Ван Яо, уставившись на Цюй Яна.
  Ошеломленный Цюй Ян ответил: «Нет… Нет!»
  «Вы ели рыбу?» - немедленно спросил Ван Яо. У него уже был холодный голос.
  Он почувствовал запах рыбы от дыхания Цюй Яна. Он не так давно ел рыбу. Давая лекарство Цюй Яну, он специально упомянул ему не есть рыбу, потому что эта еда могла негативно повлиять на такую злокачественную язву.
  «Не… немного».
  Вэй Хаю сильно хотелось дать ему пощечину.
  «Идите. Я не смогу вылечить вас», - холодно сказал Ван Яо.
  «Что вы хотите сказать? Брат, посмотри на него!» - Цюй Ян был ошеломлен.
  «Доктор Ван», - Вэй Хай не знал, что сказать.
  «Он не прислушивается к советам людей и неправильно использует лекарства. Он безнадежен! - отрешенно сказал Ван Яо, - идите!»
  «Тогда мы покинем тебя», - Вэй Хай потащил брата жены наружу.
  «Постой, брат. Ты - шарлатан. Ты даже не можешь вылечить меня, верно? Думаешь, я не засужу тебя в суде? Верни мне мои сто тысяч юаней!»

  Глава 297: Твоя промежность кровоточит

  Глава 297: Твоя промежность кровоточит
  Ван Яо начал смеяться.
  «Что?! - Вэй Хай разозлился, - заткнись!»
  «Брат! Этот ублюдок - шарлатан! Я считаю, что он выставил и тебя дураком. Деньги, которые ты потратил на его отвары, были пустой тратой!» - сказал Цюй Ян.
  «Ты, заткнись!» - Вэй Хай был в ярости. Он дал пощечину брату жены. Цюй Ян упал на пол.
  «Прости!» - Вэй Хай обернулся извиниться перед Ван Яо.
  «Ничего страшного, доставь его домой для хорошего отдыха», - сказал Ван Яо.
  «Ты, ты ударил меня!» - недоверчиво выкрикнул Цюй Ян.
  «А теперь вставай и иди за мной!» - сказал Вэй Хай.
  Он потащил Цюй Яна за собой и ушел.
  «Брат, ты обезумел! Почему ты не на моей стороне? Мои деньги!» - выкрикнул Цюй Ян, у которого почти не осталось сил. Вэй Хай потащил его в машину и в спешке уехал.
  Он не ожидал, что брат жены будет так вести себя сегодня. Если бы он знал, что случится что-то подобное, он бы не стал брать его с собой.
  Вэй Хай не знал, что доктор Ван теперь о нем подумает.
  Ван Яо тоже не ожидал такой драмы. Однако, это о кое-чем ему напомнило. Не каждый пациент, приходящий в клинику, будет приятным человеком. У него в будущем будут неразумные и грубые пациенты. Ему нужно было защититься.
  Он подумал о Чжан Пэне, юристе, который помогал ему ранее.
  Ему нужно было предпринять меры, пока было не слишком поздно. Ван Яо должен был научиться защищать свои права в современном обществе.
  Ван Яо позвонил Чжан Пэну после коротких раздумий. Он спросил его о паре вещей по телефону. Они провели хороший разговор, так как Ван Яо был доволен услугами Чжан Пэна после прошлых двух встреч с ним.
  Тем временем Вэй Хай повез брата жены прямо в Хайцюй. Цюй Ян продолжал ругаться в течение всего пути назад. Он проклинал Ван Яо и Вэй Хай, назвав Вэй Хая ублюдком. Однако, он становился слабее и слабее из-за нарастающей боли в нижней части спины и промежности. Постепенно его ругань превратилась в стоны.
  «Брат, ты должен спасти меня!» - выкрикнул Цюй Ян.
  Вэй Хай все еще злился, ведя машину.
  Вернувшись в Хай Цюй, он отвез брата жены домой и оставил его там, после чего поехал к себе домой. Его жена, очень красивая женщина, была дома одна.
  «Ты вернулся?» - она была рада видеть мужа.
  «Что-то случилось?» - она могла сказать, что Вэй Хай был недоволен, по его злобному виду.
  «Твой глупый брат, вероятно, скоро умрет», - сказал Вэй Хай.
  «Что? Что случилось с Яном?» - жена Вэй Хая переживала.
  «Что случилось? Я отвез его к доктору из доброты, но он не прислушался к советам доктора, делая, что ему вздумается. Затем он обвинил доктора в случившемся с ним, как бешеная собака. А сейчас он оскорбил доктора. Я не хочу иметь с этим ничего общего», - угрюмо сказал Вэй Хай.
  «Прости», - немедленно сказала жена Вэй Хая. Она знала, каким был ее брат. Он был избалован родителями.
  «Я думаю, что тебе лучше найти ему специалиста в Пекине или Шанхае», - сказал Вэй Хай.
  «Хорошо. Оставь это мне. Ты останешься на ужин?» - спросила его жена.
  «Нет, мне нужно вернуться в Ляньшань», - сказал Вэй Хай.
  Он раздумывала о том, как объяснить все Ван Яо.
  «Хорошо, безопасного пути», - сказала жена Вэй Хая.
  «Спасибо».
  …
  «Я в порядке. Не переживай об этом. Тебе не стоило приезжать и извиняться», - сказал Ван Яо.
  Он вздохнул, глядя на Вэй Хая, который пришел извиниться ему. Вэй Хай сильно переживал. Ван Яо был разумным человеком.
  «Брат твоей жены - это не ты», - сказал Ван Яо.
  В действительности, он изначально не хотел осматривать Цюй Яна, даже если его состояние было трудноизлечимым. Но он в итоге решил осмотреть его из-за Вэй Хая, но не ожидал, что Цюй Ян скажет что-то настолько нелепое. Ван Яо не знал, как ответить.
  «Ты и правда в порядке?» - Вэй Хай все еще переживал.
  «Эй, мы уже давно знаем друг друга. Я знаю тебя, - с улыбкой сказал Ван Яо, - я сделаю тебе чашку чая».
  «Спасибо», - сказал Вэй Хай.
  «Я думаю, что брату твоей жены лучше будет сходить в поликлинику в большом городе», - предложил Ван Яо, так как он не желал смерти Цюй Яну.
  Однако, он определенно не станет осматривать Цюй Яна снова с учетом того, как он отнесся к нему.
  «Хорошо, я тоже как раз планировал доставить его в Пекин или Шанхай», - сказал Вэй Хай.
  Просидев в медицинском центре у Ван Яо некоторое время и убедившись, что Ван Яо не злился на него, Вэй Хай ушел.
  «Я и правда выгляжу как человек, которого легко расстроить?» - пробормотал Ван Яо, проводив Вэй Хая.
  …
  «Ублюдки! Вы все чертовы ублюдки!» - кричал Цюй Ян.
  Бам! Он начал бросаться вещами.
  Он услышал, как что-то падает на землю.
  Цюй Ян посмотрел вниз и увидел несколько капель темно-красной крови.
  Что это?!
  Он повернул голову и увидел кровь, выходящую из раны и окрасившую его одежду. В его промежности тоже выступила темно-красная кровь. Обе его раны кровоточили.
  Как, как это могло случиться?!
  Цюй Ян вдруг почувствовал холод и затрясся.
  Я умру? Нет! Я не могу умереть! Я не должен умереть!
  Мне нужно сделать телефонный звонок!
  Он взял телефон трясущимися руками.
  Бам! Телефон упал на пол.
  Нет! Нет!
  Он взял телефон и позвонил родителям, сестре, и каждому, о ком мог подумать.
  Иногда было грустно иметь такого члена семьи, как Цюй Ян.
  Семья Цюй Яна приложила все усилия, чтобы найти ему хорошего доктора за ночь. Благодаря его сестре, которая смогла назначить прием к Профессору Су в Пекине, семья Цюй Яна, казалось, увидела луч надежды. Профессор Су немедленно согласился осмотреть Цюй Яна, но у него была просьба. Он хотел встретиться с доктором, который спас Вэй Хая. Жена Вэй Хая приняла просьбу, так как отчаянно хотела спасти брата.
  Цюй Яна за ночь отвезли в Пекин в ту известную поликлинику.
  Но Холме Наньшань была тишина.
  Ван Яо думал о своих родителях, время от времени делая заметки.
  Хотя он был недоволен Цюй Яном, ему было интересно его состояние. У Цюй Яна было очень каверзное состояние, и Ван Яо хотел бы попытаться вылечить его, что увеличило бы его навыки в медицине и опыт. Однако, он был разочарован характером Цюй Яна. Если Цюй Яна вылечить, он создаст больше проблем обществу. Такого человека, как Цюй Ян, лучше было просто не трогать.
  Было неэтично вредить десяткам или даже сотням людей ради спасения одного человека.
  На следующий день была приятная и солнечная погода.
  Целую неделю было очень жарко и не было признаков облегчения.
  «Пап, мам, не выходите в такую жару», - Ван Яо остановил родителей, которые планировали пойти на Холм Наньшань.
  Если их поразит тепловой удар, это принесет больше вреда, чем пользы.
  В действительности, некоторые люди не хотели ехать в поликлинику, даже заболев, так как не хотели тратить деньги. Они думали, что болезнь постепенно пройдет, но их состояние со временем ухудшалось, и в результате это обходилось в громадную сумму.
  Мать Секретаря Яна утром навестила медицинский центр Ван Яо. Она назначила с ним встречу днем ранее.
  Машина приехала в деревню около десяти часов утра, останавливаясь у южного края деревни. Из машины вышло два человека. Один из них был водителем, а другим - женщина тридцати лет. Женщина была практикующей медицину, которую Секретарь Ян нанял для присмотра за матерью. Мать Секретаря Яна тоже вышла из машины.
  «Это, должно быть, медицинский центр!» - сказала мать Секретаря Яна, посмотрев на дом с черной крышей и белыми стенами.
  «У этого дома приятный вид», - сказал практикующий.
  Они открыли дверь и вошли внутрь после того, как водитель постучал в дверь.
  Их впечатлил и вид внутреннего двора. У всех растений был пышный вид благодаря подпитке водой из древнего источника в течение нескольких дней. Температура во дворе была немного ниже, чем снаружи. Поэтому они почувствовали комфорт, входя внутрь.
  «Клиника была очень профессионально установлена», - сказал практикующий.
  «Добрый день, госпожа Чжан», - Ван Яо вышел из клиники, услышав, что пришли люди.
  У матери Секретаря Яна была фамилия Чжан.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровалась мать секретаря.
  «Пожалуйста, входите и присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо».
  Ван Яо дал им по стакану воды.
  «Вы выглядите намного лучше», - сказал Ван Яо.
  «Да, благодаря твоим отварам», - с улыбкой сказала мать Секретаря Яна. Она находила, что ее тело становилось все менее и менее тяжелым.
  «Дайте-ка взгляну на вас», - сказал Ван Яо.
  «Да, конечно», - сказала мать Секретаря Яна.
  Проверив пульс матери Секретаря Яна, Ван Яо был уверен, что мать Секретаря Яна хорошо восстанавливалась. Однако, холодная энергия инь все еще оставалась глубоко в ее органах. Ее состояние было похоже на Вэй Хая. Холодная энергия инь скрылась невероятно глубоко внутри. Поэтому она нуждалась в более сильных травах, что могло потенциально оказать негативное влияние на ее тело.
  «Вы приняли весь порошок Санъян, который я вам дал?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Что насчет отваров, усиливающих энергию ян?» - спросил Ван Яо.
  «Я регулярно их принимаю».
  «Это хорошо. Ну, можете ехать домой. Я распоряжусь, чтобы кто-то доставил вам лекарства после того, как приготовлю их», - сказал Ван Яо.
  Лекарства, содержащие духовные растения, были весьма особенными. Ван Яо было нужно самому их заваривать.
  «Да, конечно», - сказала мать Секретаря Яна.

  Глава 298: Большая пилюля

  Глава 298: Большая пилюля
  Пожилая женщина покинула медицинский центр через двадцать минут.
  Когда она вышла, женщина, шедшая за ней, сказала с улыбкой: «Доктор Ван - превосходный человек!»
  «Почему?»
  «Люди открывают медицинские центры в местах с большим потоком людей, чтобы привлечь побольше людей. Однако, он открыл медицинский центр в этой горной деревне. Она располагается в глуши, и у нее даже нет вывески. Если бы мы заранее с ним не связались, мы бы даже не знали, что здесь есть такой человек. Кто придет в такое место в обычное время?»
  «Люди определенно придут, - с улыбкой ответила пожилая госпожа, - если люди узнают, насколько у него превосходные навыки, его репутация распространится. К тому времени люди отправятся даже в более удаленное место, не говоря об этой маленькой горной деревеньке».
  Солнце было самым жгучим в то время дня, когда они уехали на машине.
  «Вам не стоило приезжать сюда в такую погоду».
  «Я просто хотела отвлечься. Поехали».
  …
  В Пекине, в тысячах миль вдали.
  Несколько специалистов проводило беседу. Они обсуждали молодого человека, поступившего ночью. У него была трудноизлечимая болезнь.
  «Его состояние уже достигло этой степени. Будет лучше просто отрезать его!» - сказал доктор. У него не было хорошего впечатления о таком молодом человеке.
  «Как это может быть допустимо? Он еще не женился».
  «Согласно его текущей ситуации, даже если его вылечить, он станет бесплодным. Это только символический смысл остаться живым».
  «Я согласен с первым предложением из двух».
  Когда доктора обсуждали это, бледнолицый Цюй Ян лежал на постели в палате и дрожал.
  Как они вылечат меня? Можно ли меня вылечить? У него внезапно возникло много мыслей.
  В этот момент он сожалел, или можно было сказать, что он давно начал сожалеть. Он сожалел о содеянном. То, что он был казановой в то время, создавало в нем ощущение, что будет лучше умереть, чем продолжать жить.
  Если бы в жизни было лекарство от сожаления, ему бы понадобилось два флакончика, но, к сожалению, такого не было.
  Его родители стояли рядом с его постелью. У них тоже был грустный вид. Они тоже сожалели, что недостаточно хорошо воспитывали своего драгоценного сына.
  Слепая любовь ребенка была равносильна его убийству. Это утверждение было правдой.
  Через определенный период времени вошел доктор, позвав его родителей наружу.
  «Я сперва хотел бы обсудить это с вами двумя. Мы разработали план лечения, но в нем есть определенный уровень риска. Мы хотим выслушать ваше мнение, чтобы знать, продолжать ли курс лечения».
  После этого доктор рассказал им о плане лечения.
  «Доктор, мы согласны на этот план лечения.
  «Хорошо, но я должен уведомить вас заранее, что если процесс лечения пройдет очень гладко, ваш сын станет бесплодным. Вам нужно быть готовым к этому».
  «Что?» - родители парня были ошеломлены. Они вмиг испытали прилив головокружения, поддерживая друг друга.
  Они все еще хотели подержать внука в руках и иметь три или четыре поколения под одной крышей. Такие внезапные плохие новости были прямым ударом.
  Прекрасные надежды стали ничем.
  Эх. Они перевели дыхание спустя некоторое время.
  «Хорошо, спасибо», - у них даже не было энергии говорить.
  «Не принимайте это так близко к сердцу», - посоветовал доктор.
  Родители парня вошли в палату. Они почувствовали, как будто на их сердца давил камень, и они не могли дышать.
  «Папа, мама, как все обстоит?» - Цюй Ян сильно переживал, немедленно спросив родителей, когда они вошли.
  «Доктор уже определил план лечения. Это вылечит тебя», - сказала его мама с вынужденной улыбкой.
  «Это хорошо. Это хорошо», - ответил Цюй Ян.
  …
  Двадцать девятый день шестого месяца лунного календаря, сильная жара.
  Он подходил для почтения и перемещения могилы.
  Это был самый жаркий месяц года.
  Жители деревни решили перенести могилу в полдень, когда была самая сильная жара.
  Фейерверки хрустели и трещали.
  Перенесение могилы в такое время? Стоя на холме, Ван Яо смотрел вдаль.
  В Формации Сбора Духа был освежающий и прохладный ветерок.
  Мог ли кто-то потерять сознание?
  Даже сильный мужчина, вероятно, не выдержит такой зной.
  К счастью, весь процесс прошел очень гладко. В полдень была построена новая могила. Дети той семьи тоже провели мемориальную церемонию. Они плакали и кричали. В их сердцах была боль о пожилом мужчине.
  Бам. Пожилая женщина не смогла встать, поклонившись.
  Действительно, кто-то потерял сознание.
  «Сестра!»
  Видя ситуацию, они запаниковали. Они быстро спустили ее с холма, доставив в поликлинику.
  «Ну конечно же, что-то случилось!» - пробормотал Ван Яо. Кто выбрал такой день?
  Спустя некоторое время пространство на холме опустело, остались только непохороненные духовные деньги.
  Ван Яо сидел под большим деревом рядом с домом, глядя на огненные красные цветы, находящиеся не очень далеко.
  Цветок Данъян, который он посадил, лучше всего рос в эту жаркую пору. Прекрасные цветы расцвели. Чем жарче было, тем лучше росли духовные растения. Конечно же, для этого должна быть достаточная аура.
  Глядя на красные цветы, качающиеся на ветру, Ван Яо с улыбкой сказал: «Вы как раз были нужны мне».
  Снаружи медицинского центра у основания холма честно выглядящий мужчина несколько раз постучал в дверь. Не услышав ответа, он ушел.
  …
  Володушка, кохош, корень лозы кудзу, нотоптеригиум, радикс шилерис… Цветок Данъян.
  Ван Яо подготовил лекарственные растения для приготовления порошка Санъян. Он планировал приготовить лекарство на следующий день.
  Он спустился с холма и вернулся домой, когда близился вечер.
  Ван Яо столкнулся с Ван Фэнмином у края деревни. Ван Фэнмин, похоже, долго ждал его здесь. Увидев Ван Яо, он улыбнулся и подошел к нему.
  «Дядя».
  «Яо, ты идешь домой?»
  «Да. Дядя, что-то случилось?»
  «Да. У тети не прекращается мигрень со вчера. Она пошла в поликлинику в городе на осмотр, и доктор сказал, что у нее случился тепловой удар. Ее головная боль ухудшилась сегодня. Что думаешь?»
  «Пойдемте. Я схожу взглянуть», - сразу же ответил Ван Яо.
  После этого он последовал за Ван Фэнмином в его дом. Женщина, усердно проработавшая всю жизнь, лежала на постели, выглядя на очень хорошо.
  «Яо, привет», - увидев Ван Яо, она хотела встать.
  «Тетушка, прилягте, если вам нехорошо. Я взгляну».
  Ван Яо проверил ее пульс, чтобы поставить ей диагноз.
  Это действительно был тепловой удар. Однако, влажный жар не был полностью устранен, что привело к усугублению ее состояния.
  «Я сделаю вам массаж».
  «Хорошо».
  Ван Яо немедленно начал массировать ее акупунктурные точки для очистки крови. Он в основном массировал несколько главных каналов и акупунктурных точек на ее спине.
  В этот миг она покрылась потом. Пот на ее лбу не прекращал капать. Когда она хорошенько пропотела, ей стало немного лучше.
  «Дайте ей отдохнуть. Я приготовлю для нее лекарство завтра».
  «Хорошо, спасибо. Сколько я должен тебе?»
  «В этом нет необходимости», - Ван Яо улыбнулся, отмахиваясь.
  «Как так?» - ответил Ван Фэнмин.
  «Все и правда в порядке, дядя. Если это все, я пойду домой», - Ван Яо отказался от денег, предложенных Ван Фэнмином.
  Они были из одной и той же деревни, и Ван Фэнмин был порядочным человеком. Он даже помогал гасить пламя на Холме Наньшань в тот день. Это было что-то простое, так что для Ван Яо было неуместно взимать плату.
  Когда Ван Яо вернулся домой, его мать общалась с сестрой через видео-звонок.
  «Эй, Яо, где Цзючжайгоу?»
  Ван Яо вдруг остановился.
  «Постой, сестренка, разве ты не отправилась в южный Юньнань? Почему ты на в Цзючжайгоу?»
  «Это недалеко от южной Юньнань. Вдобавок в учебе, мы прибыли сюда посмотреть на пейзажи и использовать эту возможность, чтобы посмотреть на местное агрокультурное развитие, обмениваться и совершенствоваться».
  «Обмениваться и совершенствоваться - ты так благородно это сказала. Разве это не путешествие за общественные расходы?»
  Ван Яо сказал пару слов сестре.
  «Эй, братец, пилюля, которую ты мне дал, действительно полезная!»
  «Пилюля? Какая пилюля?» - Ван Яо еще не пришел в чувства.
  «Пилюля Продления, которую ты дал мне!» - с улыбкой сказала Ван Жу.
  «Ты использовала ее? Что-то случилось?!» - немедленно спросил Ван Яо.
  «Я не использовала ее. Я дала ее кое-кому», - с улыбкой ответила Ван Жу.
  «Ты дала ее кому-то? Кому?! - Ван Яо поспешно спросил, - коллеге?»
  «Нет. Во время нашего путешествия я встретила незнакомца, когда у нас происходил обмен знаниями. Я увидела, что ему стало плохо. Я думала, что ты сказал мне, что у этой пилюли хороший эффект, так что я дала ее ему. Он и правда был спасен в итоге!» - когда речь зашла об этом, Ван Жу казалась довольно радостной.
  «Ты дала ее незнакомцу?»
  «Да. Что-то не так?»
  Ван Яо замер.
  «Ты - черная овечка!»
  «Следи за своей речью!» - Ван Жу была недовольна на другом конце линии.
  «Ты знаешь, что это за пилюля… А, забудь. Достаточно того, что ты счастлива!» - Ван Яо беспомощно отмахнулся рукой.

  Глава 299: Все высохло

  Глава 299: Все высохло
  Пилюля Продления была тем, что люди хотели, но не могли получить. В одном только Пекине семья Го, семья Су, доктор Чэнь и доктор Ли хотели получить ее. Ван Яо только дал ее трем людям, которые были ближе всего к нему - семье. Он не забыл дать им указания использовать ее только во время личных чрезвычайных ситуаций.
  Его сестра не сделала этого.
  Однако, она спасла чью-то жизнь.
  «Яо, пилюля, которую ты дал нам, - очень ценная?»
  «Ну, все в порядке», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Если сказать честно, как только он назовет свою цену, люди, знающие магию медицины, сделают что-угодно, чтобы достать ее.
  «Папа, ты использовал лекарство, которое я приготовил тебе?»
  «Уже да. Оно весьма хорошее», - с улыбкой ответил Ван Фэнхуа.
  «Тебе нужно поменьше курить. Предлагаю тебе пить больше чая».
  «Хорошо», - с улыбкой ответил Ван Фэнхуа.
  После ужина, когда Ван Яо собирался пойти на холм, сделав родителям массаж, к нему в дом пришел секретарь горной деревни.
  «Дядя».
  «Снова идешь на холм?»
  «Да. Пожалуйста, входите», - Ван Яо пригласил Ван Цзяньли в дом семьи, приготовив для них чай.
  Через пару минут Ван Цзяньли раскрыл причину своего визита.
  Согласно последней молве в районе, они планировали отремонтировать дорогу к северу деревни для развития Горячих Источников Лицзягоу. У семьи Ван Яо было в имении немного земли, которая могла уйти на дорогу. В действительности, Ван Цзяньли не планировал этот визит - это случилось спонтанно. Проходя мимо аллеи, когда он вышел прогуляться после ужина, он вдруг подумал об этой ситуации, так что пошел в дом Ван Яо. Вскоре в деревне будет вывешено уведомление об этом. Он пришел заранее дать им знать об этом, а также выразить свои намерения.
  «Это всего лишь план».
  «Хорошо, спасибо, что дали мне знать».
  Ван Цзяньли пробыл у них дома некоторое время, а затем собрался уходить. После этого Ван Яо ушел на холм.
  Ремонт дороги?
  Это было тривиальное дело.
  Той ночью была необычно душная погода. Внутри или снаружи дома не было естественного ветра.
  Супруги в доме Ван Фэнмина вели разговор: «Фух. Все это благодаря Ван Яо».
  «Да. В наши дни немного таких молодых людей, как он».
  Пока они общались, снаружи внезапно раздался крик.
  «Что-то не так?»
  «Оставайся здесь. Я пойду и взгляну».
  Ван Фэнмин вышел из дома. Он уже слышал крики во дворе. Он посмотрел вверх, увидев сияние огня вдали. Он вышел вперед, на улицу, осознав, что чей-то дом на склоне в западной части деревни был в огне. Это был большой огонь. Некоторые люди в округе уже помогали гасить пламя. Ни секунды не колеблясь, он поспешил туда.
  Сегодня был очень сухой день.
  Во дворах сельских домов хранились двора. Была высокая вероятность, что там мог начаться пожар.
  Весь дом был сожжен дотла.
  «Что ты делаешь? Ты с ума сошел?» - несколько человек придержало мужчину средних лет.
  «Мне нужно попасть внутрь!»
  «Такой большой огонь. Ты не выберешься, если полезешь туда!»
  Бум. Угол дома разрушился.
  В деревне не было пожарного шланга. Люди только могли приносить ведра воды и гасить пламя, но у этого процесса был неудовлетворительный эффект.
  Семья наблюдала за тем, как больше половины их дома сгорает. Их соседи сильно переживали. Они боялись, что огонь продолжит распространиться. Люди вошли в дома и на всякий случай собрали ценности. В это же время они присоединили к крану у себя дома шланги, чтобы помочь погасить пламя.
  Они также позвонили в пожарную охрану. Однако, огонь был практически погашен жителями деревни, когда прибыли пожарные.
  Я обречен!
  Владелец сгоревшего дома упал на колени.
  Его дом был полностью уничтожен огнем. Было невозможно восстановить его, его придется отстраивать с нуля. Однако, жители деревни были суеверными. Будет дурным знаком строить новый дом на основании сгоревшего дома.
  А!
  Мужчина внезапно закричал.
  В этот момент, когда адреналин сошел, он вспомнил, что на его руке были ожоги.
  Его левая рука была обожжена. Это было жуткое зрелище.
  Прежде, чем он смог очистить сгоревший дом, его доставили в поликлинику.
  Ван Яо, который уже был на Холме Наньшань, естественно, ничего не знал о внезапном происшествии в деревне. Он подготавливал лекарственные травы, необходимые для приготовления порошка Санъян. Затем он зачитал писание и выключил свет поздно ночью.
  Толпа полностью рассосалась только к ранним часам утра. Люди временно забыли о жаркой погоде из-за пламени. В то же самое время в горной деревне появилась новая тема для обсуждений.
  Ван Яо встал рано утром следующего дня.
  На Холме Наньшань был немного сильный ветер. Ван Яо практиковал китайский бокс на горном камне.
  За его ударом следовал звук хлопка.
  Удар Пукун пронзил воздух.
  Ван Яо становился все более и более опытным в этом китайском боксе. Он хорошо понимал глубокий смысл внутри. Удар мог расколоть камень и рассечь землю. Он также мог убить корову.
  Его энергия возрастала с каждым ударом. В его артериях и венах был хороший кровоток.
  Эта погода!
  Ван Яо посмотрел в небо, а затем вернулся к себе в дом.
  Миска лапши была его простым завтраком этим утром.
  Он добавил воды и разжег костер. Ван Яо начал добавлять лекарственные травы одну за другой.
  Растительное лекарство закипало в мультифункциональном котелке для трав. Аромат лекарства пронизывал весь дом.
  Снаружи дома ярко сияло солнце. Сейчас было время, когда был избыток ян-ци.
  Он закончил готовить лекарство утром. После этого Ван Яо приготовил другое растительное лекарство, способное снизить температуру тела и снять летний жар. Это лекарство было относительно проще приготовить. Он готовил его для дедушки в прошлый раз. Он использовал простые лекарственные травы. С ними было относительно проще обращаться.
  …
  В доме семьи Су в Пекине в тысячах миль.
  «Прошло более месяца, а он все еще не прибыл».
  «Давайте подождем еще немного».
  «Но лекарство уже было израсходовано».
  «Попроси Боюаня съездить туда и спросить, что он планирует делать».
  Сун Жуйпин была явно спокойнее, чем в прошлый раз, потому что состояние ее дочери было под контролем, заметно улучшаясь. Она догадывалась, что Ван Яо, вероятно, вернулся, чтобы подготовить что-то. Она также надеялась, что Ван Яо сможет дать им еще больший сюрприз, когда приедет в следующий раз.
  Где-то в Пекине в известной поликлинике страны проводилась операция.
  Гноящаяся ткань была снята. Новейшие технологии и медицина были использованы для совершения пересадки тканей, чтобы ускорить процесс лечения.
  Операция завершилась после трех часов.
  «Фух, это так утомляет».
  Доктора в крупных поликлиниках иногда проводили несколько операций подряд. Продолжительная повышенная концентрация оказывала на них невероятное давление, что вызывало у людей физическое и умственное истощение.
  Когда доктор вышел из операционной, семья пациента окружила его.
  «Как он, доктор?»
  «Неплохо. Операция прошла успешно. Теперь остается наблюдать, как пациент восстановится».
  «Спасибо. Спасибо».
  Отец с матерью парня как будто постарели на пять лет всего за пару дней.
  Цюй Ян все еще был без сознания после операции.
  Доктор вышел спросить о состоянии пациента. Затем он спросил родителей парня: «Где госпожа Цюй?»
  «О, она только что вышла. Вы ищете ее?»
  «Все в порядке. Можно будет сказать и потом», - улыбнулся профессор Су, отмахиваясь руками.
  «О, господин Вэй», - выйдя из палаты, он неожиданно увидел Вэй Хая.
  Хотя он был разочарован в брате жены, Вэй Хай пришел к нему из вежливости. Более того, отец и мать его жены хорошо относились к нему. Поэтому, решив все дела дома, Вэй Хай прибыл в Пекин. Он не ожидал такого совпадения. Место, в котором Цюй Ян провел операцию, было тем местом, куда он ездил на осмотры несколько раз. И это даже был тот же доктор - Профессор Су.
  Вот так совпадение!
  «Добрый день, Профессор Су».
  «Операция только что завершилась. Она прошла весьма успешно».
  «Спасибо», - ответил Вэй Хай. Видя, что Профессор Су все еще оставался здесь, как будто хотел что-то сказать, он проявил инициативу и спросил: «Да? Что-то еще, Профессор Су?»
  «Когда состояние пациента улучшится, я надеюсь, что вы сможете выполнить данное ранее обещание».
  «Обещание? Какое обещание?» - Вэй Хай был изумлен. Он не помнил, что обещал что-то Профессору Су.
  «О, госпожа Цюй не сказала вам?» - Профессор Су был озадачен.
  «Я спрошу у нее позже. Простите, что потревожили».
  «Никаких проблем».
  Обещание? Что еще за обещание?
  Вэй Хай посмотрел на жену, которая шла к нему.
  «Как ты здесь оказался?» - прекрасная женщина была рада видеть своего мужа.
  «Я пришел навестить его. Что ты пообещала Профессору Су?» - спросил Вэй Хай.
  «Профессору Су?» - прекрасная женщина была ошеломлена. Она через миг вспомнила, что кое-что пообещала Профессору Су ранее.

  Глава 300: Действо под солнцем

  Глава 300: Действо под солнцем
  «Что? Ты дала такое обещание?!» - злобно спросил Вэй Хай.
  «Я просто хотела спросить Яна!» - сказала жена Вэй Хая. Она тоже была расстроена: «Что еще я могла сделать?»
  «Ты…» - Вэй Хай не мог найти слов.
  «Что происходит?» - спросила пожилая женщина, вышедшая из поликлиники, решив, что Вэй Хай и его жена ругались.
  «Ничего», - ответил Вэй Хай, пытаясь успокоиться.
  «Я принесу немного воды», - сказала пожилая женщина.
  «Я схожу», - Вэй Хай взял емкость для воды у пожилой женщины.
  «Что случилось?» - спросила пожилая женщина.
  «Ничего особенного, мам», - сказала жена Вэй Хая.
  «Это хорошо. Прекрати спорить с мужем из-за Яна», - сказала пожилая женщина. Она действительно была расстроена видеть сына на больничной койке. Она не хотела, чтобы с ее дочерью случилось что-то плохое.
  Вэй Хай сделал несколько глубоких вдохов, наполняя емкость для воды.
  ‘Как я смогу убедить Ван Яо?’ - подумал Вэй Хай.
  Его жена пообещала тому профессору, что Ван Яо встретится с ним, так что он должен был помочь ей сохранить обещание. Он надеялся, что Ван Яо будет более гибким и пожелает встретиться с другими докторами, так как уже управлял своей клиникой.
  Вэй Хай решил сперва найти шанс спросить у него.
  Тем временем к Тянь Юаньту пришел посетитель в Группу Цзяхуэй.
  Он посмотрел на этого почтенного гостя, думая о том, что ему делать.
  Это был третий визит Сунь Чжэнжуна за месяц. Тянь Юаньту ясно понимал цель его визита.
  Он хотел встретиться с Ван Яо, свободным и беспечным доктором на Холме Наньшань.
  «Господин Сунь, подождите минутку, я позвоню ему», - сказал Тянь Юаньту.
  Он вышел из конференц-зала, чтобы позвонить Ван Яо.
  «Он снова здесь? - удивленно сказал Ван Яо, - скажи ему, как добраться до моей клиники».
  «Хорошо», - Тянь Юаньту положил трубку.
  «Он сказал, что свободен сейчас, и вы можете встретиться с ним в его клинике», - Тянь Юаньту сказал Сунь Чжэнжуну.
  «Правда?!» - Сунь Чжэнжун был рад.
  «Конечно. Хотите, чтобы я съездил с вами?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Это будет превосходно. Спасибо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Снаружи было очень жарко. Тянь Юаньту отвез Сунь Чжэнжуна в клинику Ван Яо из городского центра Ляньшаня на своей дорогой машине. Они прибыли в клинику Ван Яо двадцать минут спустя.
  «Его клиника среди холмов?» - удивленно спросил Сунь Чжэнжун, глядя на холмы сквозь окно. Он не ожидал, что молодой доктор жил среди холмов.
  Деревня Ван Яо была окружена холмами со всех сторон.
  Машина остановилась у южного края деревни, где располагалась клиника Ван Яо.
  «Это здесь», - Тянь Юаньту указал на недавно построенную клинику, выглядящую довольно приятно.
  «Недавно построена?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, ее построили менее месяца назад», - сказал Тянь Юаньту.
  Они постучали в дверь, но никто не ответил. Ван Яо в этот момент был дома у Ван Фэнмина.
  «Принимайте отвар, как я указал. Тетушка, не выходите из дома в несколько следующих дней. Убедитесь, что принимаете лекарство в достаточном количестве, иначе ваше состояние может ухудшиться», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Спасибо, Яо», - сказала жена Ван Фэнмина.
  Ван Яо не планировал брать деньги с Ван Фэнмина, но Ван Фэнмин настаивал на том, чтобы заплатить Ван Яо. Поэтому Ван Яо взял с него не большую плату.
  Снаружи было немного жарко, и Тянь Юаньту и Сунь Чжэнжун все еще ждали Ван Яо. Вскоре их одежда промокла в поту.
  «Как насчет того, чтобы подождать в машине?» - предложил Тянь Юаньту. Он вытер пот со лба. Было не очень комфортно оставаться под солнцем в такую жару.
  «Я не против подождать здесь», - с улыбкой сказал Сунь Чжэнжун.
  Так что они продолжили ждать снаружи.
  Их друзья были бы шокированы, узнав, что они так долго ждут человека под солнцем. Сунь Чжэнжун и Тянь Юаньту были выдающимися персонами в своих сферах. Было очень трудно представить, какой человек заставит их ждать под солнцем.
  Ван Яо хотел пойти домой, покинув дом Ван Фэнмина, но передумал, заметив припаркованную машину у южного края деревни. Номера машины были из Города Дао, так что Ван Яо знал, что Сунь Чжэнжун, вероятно, ждал его. Он сразу же пошел в клинику.
  Тянь Юаньту и Сунь Чжэнжун вспотели под солнцем.
  «Привет…» - Ван Яо был удивлен видеть, что они ждут снаружи. Он хотел спросить, почему они не подождали в машине, прежде чем осознал, что, должно быть, Сунь Чжэнжун хотел подождать его снаружи.
  «Простите, что вынудил ждать. Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо тоже был под солнцем, пройдя большое расстояние, но он ни капли не вспотел. Сунь Чжэнжун был сильно заинтересован в этом.
  Тянь Юаньту и Сунь Чжэнжун почувствовали прохладу, войдя во внутренний двор.
  «У вашего внутреннего двора уникальный вид!» - сказал Сунь Чжэнжун, осматриваясь.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо сделал им по чашке чая, войдя в клинику.
  Внутри не было кондиционера, но в комнатах было приятно и прохладно.
  «Когда ваша клиника откроется?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Мне придется немного подождать. Пожалуйста, угощайтесь чаем», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - ответил Сунь Чжэнжун.
  У него была простая цель визита.
  «Когда я смогу привезти Юньшэна сюда на осмотр?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я смогу осмотреть его в свободное время. Просто позвоните мне перед приездом», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - Сунь Чжэнжун был рад.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  «Великолепно!»
  Это сделало его даже более счастливым, чем подписание контракта на миллиарды юаней.
  «Как состояние вашего сына?» - спросил Ван Яо.
  «Он на время стабилизировался», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Отвара, который я вам дал, должно быть достаточно, чтобы у него не случилось обострений в течение по крайней мере месяца», - сказал Ван Яо, делая глоток чая.
  Ему нужно было приложить все усилия, чтобы найти способ устранить ужасный токсин ян в теле Сунь Юньшэна за месяц. Иначе ему придется снова использовать Морозную Траву, чтобы подавить токсин ян и отложить дальнейшее лечение.
  Сунь Чжэнжун и Тянь Юаньту пробыли в медицинском центре Ван Яо почти полчаса.
  Хотя Ван Яо уже несколько раз встречался с Сунь Чжэнжуном ранее, он сегодня заметил, что серьезно выглядящий господин Сунь был довольно забавным и эрудированным человеком.
  «Спасибо за чай, - с улыбкой сказал Сунь Чжэнжун перед уходом, - неплохой чай».
  «Он от друга. Я рад, что вам понравилось», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он проводил взглядом Тянь Юаньту и Сунь Чжэнжуна до машины, а затем вернулся в клинику.
  «Родители доктора Вана тоже живут в этой деревне?» - спросил Сунь Чжэнжун, когда они сели в машину.
  «Да. Предполагаю, что он только что пришел из дома», - сказал Тянь Юаньту.
  «Понятно», - сказал Сунь Чжэнжун. После этого он не задавал дальнейших вопросов.
  Дорога в деревне была довольно узкой и неровной.
  Вдруг посреди дороги из ниоткуда появилась женщина на скутере. Водитель Тянь Юаньту попытался уклониться. К счастью, они не ударили ее спереди. Женщина и скутер упали на землю. Скутер зацепил около метра машины Сунь Чжэнжуна.
  «Эй, ты вообще думаешь, что творишь?!» - водитель сильно разозлился, выйдя из машины.
  «Ли!» - Сунь Чжэнжун тоже вышел из машины.
  «Вы в порядке?» - Сунь Чжэнжун помог женщине встать, заметив ссадины на ее ладонях и коленях. К счастью, она была в порядке.
  «Я в порядке. Я в порядке», - тревожно сказала женщина.
  Она посмотрела на машину и заметила большую царапину. Она знала, что это была очень дорогая машина. Она не могла позволить выплатить компенсацию за причиненный ущерб.
  «Хотите, чтобы я доставил вас в поликлинику?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Нет, нет, спасибо, - сказала женщина, - мне нужно кое-что сделать. Мне нужно идти».
  Она не пыталась выпрашивать деньги у Сунь Чжэнжуна. Наоборот, она боялась, что он, важно выглядящий человек, попросит ее заплатить за причиненный ущерб.
  «Я…»
  Сунь Чжэнжун планировал оставить свою визитку женщине. Однако, она поспешно уехала на скутере.
  «Ну, ладно», - Сунь Чжэнжун с улыбкой покачал головой.
  Тянь Юаньту тоже вышел из машины и стоял рядом с Сунь Чжэнжуном. Он тоже улыбнулся.
  «Поехали», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Доктор Ван все время остается дома?» - внезапно спросил Сунь Чжэнжун, когда машина выехала на шоссе с грязной дороги.
  «Обычно он дома. Если быть точнее, то на холме», - сказал Тянь Юаньту.
  «На холме?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, на Холме Наньшань, беспечном Холме Наньшань, - сказал Тянь Юаньту, - это хорошее место. Вам стоит когда-нибудь навестить его».
  «Понятно. Я навещу Холм Наньшань в следующий раз», - с улыбкой сказал Сунь Чжэнжун.
  Сунь Чжэнжун поговорил с Тянь Юаньту некоторое время, после чего они вернулись в Группу Цзяхуэй. Он отказался от приглашения Тянь Юаньту на ужин и вернулся в Город Дао.
  Этот господин Сунь был таким терпеливым ради своего сына!
  Тянь Юаньту давно знал Сунь Чжэнжуна и хорошо знал его характер. Сунь Чжэнжун был доминантным и твердым человеком, он никогда не вел себя, как беспечный человек, чтобы впечатлить кого-то, как сделал сегодня.
  Он не устал?
  Затем он подумал о себе. Он не отличался от Сунь Чжэнжуна.
  Он тоже прилагал усилия, чтобы угодить Ван Яо в начале. Даже сейчас, действительно ли он относится к Ван Яо, как к настоящему и равному другу?

  Глава 301: Я достану тебя

  Глава 301: Я достану тебя
  Людей было легко пошатнуть прибылью и потерями.
  В действительности, ни Тянь Юаньту, ни Вэй Хай не считали Ван Яо другом. Другими словами, они были недостаточно откровенными, чтобы так думать. Они были бизнесменами. Поэтому их взгляд был обращен на доходы. Между друзьями было меньше «чистоты». У Ван Минбао, который рос с Ван Яо, не было таких мыслей. У самого Ван Яо не было таких мыслей. С другой стороны, как бизнесмены, они слишком много думали о полезности.
  «Ты вернулся».
  Вернувшись домой в полдень, Ван Яо услышал, как его родители говорят, что Ван Фэнчан, который был серьезно болен из-за проблем с фэншуем могилы его предка, вернулся из поликлиники. Его состояние улучшилось мистическим образом. Однако, в его теле все еще не было силы. Однако, если бы он продолжил оставаться в больнице, это не дало бы терапевтического эффекта. Поэтому он вернулся домой, чтобы восстанавливать здоровье.
  «От какой болезни он страдает?» - Ван Яо был очень заинтересован в этом.
  Услышав, что ее сын что-то бубнит себе под нос, Чжан Сюин спросила: «Что ты сказал?»
  «О. Ничего, мама», - Ван Яо улыбнулся, отмахиваясь.
  «Ох уж этот ребенок!» ­ Чжан Сюин не спрашивала ничего лишнего.
  В это время Ван Чэнчан, лежащий на кане, почувствовал, что у него совсем не было сил. Он чувствовал странную легкость в голове. Он как будто был в затухающем сне и не мог полностью проснуться. Эта ситуация продлилась больше дня. Сперва у него возникло внезапное отсутствие силы воли, и он почувствовал, что будет лучше умереть, чем жить. После этого он обнаружил, что был полностью лишен сил. Болезнь наступала резко. Специалисты в поликлинике Хайцюя не смогли найти подходящего решения. Подтвердив, что его жизнь не была в опасности, они выписали его. Затем они попросили его периодически приходить на осмотр и дали ему антибиотики. Его семья не могла позволить высокую плату за лечение, так что у него не было другого выбора, кроме как вернуться домой.
  Однако, лежать на кане не было решением.
  Обсудив это, его родственники пошли поинтересоваться насчет так называемых народных рецептов. Его жена пошла к предсказателю.
  Так как мастер фэншуя сказал, что его болезнь была вызвана неблагоприятным расположением могилы погибшего, и после перемещения могилы его состояние улучшилось, имело смысл подумать, что был способ вылечиться?
  Иногда, чтобы вылечить болезнь, какими бы нелепыми ни были методы, пациенты и члены семьи были готовы попробовать.
  На следующий день все еще была сильная жара.
  В деревне умер старик восьмидесяти лет.
  Он умер из-за жары!
  Жизнь была такой хрупкой!
  Услышав эти новости, Ван Яо вздохнул с тяжестью в сердце.
  Он сразу же подумал о бабушке с дедушкой. Он уведомил родителей и поехал в их горную деревню.
  Бабушка с дедушкой были дома. Они обдували себя веерами и смотрели телевизор. У них был хороший вид.
  Увидев Ван Яо, они с интересом спросили: «Яо, ты зачем приехал?»
  «Просто так. Я хотел навестить вас. Дедушка, тебе лучше?»
  «Да, я восстановился. Зачем ты приехал в такую жару?»
  «Мне нужно снова осмотреть вас».
  Ван Яо затем осмотрел бабушку и дедушку. Он только успокоился, когда подтвердил, что с их телами не было проблем.
  «Снаружи слишком жарко. Вам нужно быть осторожнее. Если вы неважно себя чувствуете, примите пилюлю, которую я вам дал».
  «Хорошо», - с улыбкой ответил дедушка.
  «Твои лекарства весьма полезные», - с улыбкой добавил он.
  Он несколько дней назад чувствовал себя не очень хорошо. Поэтому он принял одну из этих пилюль. Он вмиг почувствовал эффект, распространяющийся по телу. Она была очень полезной.
  «Хорошо, что она пригодилась».
  Пробыв здесь некоторое время, Ван Яо решил просто вернуться домой.
  Вернувшись домой, он дал родителям знать о приходе и собрался подняться на Холм Наньшань. Тогда и зазвонил его телефон. Это был незнакомый номер.
  «Алло».
  «Что?! - Ван Яо был удивлен, - вы ошиблись номером».
  После этого он положил трубку.
  «Я не ошибся!» - молодой человек на другом конце линии был ошеломлен. Его лицо вмиг помрачнело: «Он, должно быть, сделал это намеренно! Ну подожди у меня!»
  «Какой-то сумасшедший!» ­- Ван Яо пробормотал себе под нос. Он не воспринял это всерьез и пошел на Холм Наньшань.
  Ли Шаоян был очень раздражен. Его так не обижали с детства.
  Кто-то необъяснимо подставил его. Он был несколько раз госпитализирован, страдая от невероятной и унизительной боли. Более того, он не мог приблизиться к женщинам еще три месяца, что было невыносимым для него.
  Что значило для человека, который любил вино, как свою жизнь, не иметь возможности пить спиртное в течение трех месяцев?
  Каким мучением было для человека, не способного жить без мяса, прожить без мяса три месяца?
  Он начал встречаться в начале высшей школы, и это вышло из-под контроля. В несколько прошлых лет много девушек было уничтожено его появлением в их жизнях. Вдобавок к этому у его семьи действительно была власть, так что он спокойно вел себя так до одного дня, пока не ударил железную стену и не поранился.
  Он не мог так просто забыть об этом. Затем, поинтересовавшись, он был уверен, что определил, кто подставил его. После этого он позвонил ему. Он не закончил говорить, а тот парень уже положил трубку.
  «Черт. Ты думаешь, что ты в Хайцюе, и я не смогу наказать тебя, так?» - глаза Ли Шаояна налились яростью.
  В этот момент он решил, что даже если Ван Яо не был виновником, он преподаст ему урок из-за его отношения. Ему больше было некуда выпускать злость.
  Хайцюй?
  Он раздумывал, с чего начать. В конце концов, он только знал телефон и имя Ван Яо.
  …
  «Его не вылечить».
  Пань Цзюнь сидел напротив Ван Яо в деревне. У него был встревоженный вид.
  Его дядя узнал, что у него была терминальная стадия рака. Он несколько дней назад ездил в поликлинику в Городе Вэй на операцию. Его тело было невероятно истощенным. Доктор сказал, что только сможет поддерживать его жизнь, но длительность будет зависеть от силы воли пациента. Пань Цзюнь вдруг беспричинно подумал о Ван Яо, так что пришел к нему. Он увидел проблеск надежды перед приходом.
  Чем был рак? Это была терминальная болезнь.
  Ван Яо не впервые сталкивался с больным раком. Хэ Цишэн в Пекине тоже просил его вылечить мать. Она тоже страдала от этого недуга.
  Его будет невозможно вылечить. По крайней мере, невозможно с текущими навыками Ван Яо.
  Возможно, его удастся вылечить в будущем.
  «Простите за беспокойство».
  «Все в порядке. Вам нужно придумать способ сделать пациента счастливее», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Его слова были прямыми, но немного оптимистичными. У кого было такое большое сердце, что он мог быть счастливым и смеяться, страдая от терминальной болезни?
  «Хорошо», - Пань Цзюнь ответил и ушел.
  Ван Яо думал об этой ситуации.
  Рак?
  Ему рано или поздно придется столкнуться с этой болезнью.
  Мог ли он заранее придумать меры и методы против нее? Возможно, он мог осмотреть пациента и попробовать?
  Конечно же, это были просто идеи.
  …
  «Мисс, вы вернулись».
  Хэ Цишэнв аэропорту Пекина приехал подобрать Го Сыжоу, сошедшую с борта.
  «Что насчет вопроса о докторе Ване?»
  «Возникла загвоздка».
  «Это ведь мелочь. Кто вмешался?» - Го Сыжоу нахмурилась.
  Это был всего лишь сертификат квалификации. Как могла проблема, решаемая простым телефонным звонком, содержать столько ошибок? А теперь даже семье Су пришлось вмешаться. Это шутка?
  «Вам стоит спросить главу об этом».
  «О чем мой отец думает?»
  Го Сыжоу вздохнула. Она редко возвращалась домой после смерти дедушки. Ее отец с каждым днем был все больше и больше одержим властью.
  «Я не знаю».
  «Я сперва вернусь домой. Помоги мне забронировать билет в Хайцюй завтра».
  «Хорошо».
  …
  Сильная жара прошла, но погода все еще была необычайно жаркой, так что люди не могли выдержать ее. Солнце ярко сияло с раннего утра.
  «Так жарко!»
  «Зачем ты пришел? Разве у тебя нет дел в городе?»
  Ван Яо сделал Ван Минбао чашку чая.
  «Я хотел кое-что у тебя попросить».
  «Да, слушаю», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «У тебя есть друзья в Провинции Дэн, которые могут помочь?»
  «Провинции Дэн? Что-то не так?»
  «Мой кузен влип в неприятности, и его забрали в бюро. Мой дядя пошел, но это проблематичная ситуация», - объяснил Ван Минбао.
  «Это…»
  Ван Яо задумался. Он и правда никого не знал в Провинции Дэн.

  Глава 302: Очень красивая женщина

  Глава 302: Очень красивая женщина
  «Дайте сперва спрошу у него», - Ван Яо сразу же позвонил Тянь Юаньту.
  «Дэнчжоу? - ­Тянь Юаньту не мог помочь в этом, - поговори с Сунь Чжэнжуном. Он знает много людей в Дэнчжоу. Насколько мне известно, у него тоже есть там дела. Он должен помочь тебе».
  «Хорошо, спасибо», - Ван Яо затем позвонил Сунь Чжэнжуну.
  Узнав, что Ван Яо хотел, Сунь Чжэнжун просто сказал: «Оставь это мне. Это пустяк».
  Для него это было пустяком. Ему было достаточно сделать один телефонный звонок.
  Ван Минбао ждал дома у Ван Яо, когда это случилось. Он всего через час получил звонок. Ему сказали, что его кузен был в порядке.
  «Превосходно!» - сказал Ван Минбао, храня молчание в течение некоторого времени.
  «Он - очень способный человек!» - сказал Ван Яо. Не говоря о других вещах, только социальная сеть Сунь Чжэнжуна была несравнимой.
  «Как мы можем поблагодарить этого господина Суня?» - спросил Ван Минбао.
  «Не стоит переживать об этом. Оставь это мне», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Вскоре после ухода Ван Минбао пришел другой посетитель.
  К нему пришла Го Сыжоу, прекрасная женщина.
  «Какая приятная клиника!» - она похвалила, входя во двор.
  «Я думал, что ты путешествуешь за границей. Что так быстро вернуло тебя?» - Ван Яо с улыбкой сделал Го Сыжоу чашку чая.
  Когда он был в Пекине более месяца назад, он помнил, что Го Сыжоу была расстроена болезнью и смертью дедушки. Поэтому она сказала, что хотела отправиться за границу, но не решила куда. Ван Яо не ожидал, что она так скоро вернется.
  «Мне уже намного лучше, так что я вернулась», - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  «Ты потеряла вес», - сказал Ван Яо.
  Прекрасная женщина перед Ван Яо потеряла немного веса. У нее была аура элегантности.
  «Да, я потеряла немного веса. Расскажи лучше о себе. Когда твоя клиника откроется?» - спросила Го Сыжоу с очаровательной улыбкой.
  «Просто придется подождать чуть дольше», - сказал Ван Яо, добавляя воды в чашку Го Сыжоу.
  Они пообщались немного, как два старых друга, которые давно не виделись. Время вскоре близилось к полудню.
  «Не хочешь ли пообедать у меня дома?» - спросил Ван Яо.
  «Да, конечно!» ­ Го Сыжоу без колебаний приняла приглашение.
  Она явно пришла подготовленной. Она вынула из машины несколько упакованных гостинцев.
  «Не стоило брать эти вещи», - сказал Ван Яо.
  «Неприлично приходить с пустыми руками при первом визите», - с улыбкой сказала Го Сыжоу.
  ‘И почему это звучит настолько неловким?’ - подумал Ван Яо.
  Чжан Сюин и Ван Фэнхуа были удивлены видеть Го Сыжоу, пришедшую с подарками.
  Что случилось?
  Как так, что с Яо пришла еще одна красивая девушка?
  «Здравствуйте, тетушка», - поздоровалась Го Сыжоу.
  Как девушка из престижной семьи, Го Сыжоу была весьма элегантной и грациозной. У нее был сладкий голос. Родители Ван Яо были под впечатлением от этой красивой девушки.
  «Добрый день», - ответила Чжан Сюин.
  Она окинула сына интересующимся взглядом.
  «Представишь подругу нам?» - спросила Чжан Сюин.
  «Пап, мам, разрешите представить вам. Это Го Сыжоу, мой друг из Пекина», - сказал Ван Яо.
  «Друг? Понятно. Пожалуйста, входите и присаживайтесь», - сказала Чжан Сюин.
  Она и ее муж счастливо решили подготовить чай и еду для Го Сыжоу.
  «Тетя, дайте помогу», - Го Сыжоу была образованной девушкой. Она продемонстрировала учтивость семье Ван Яо.
  Пока Чжан Сюин была занята готовкой обеда на кухне, Го Сыжоу пошла помочь, но Чжан Сюин сказала, что она могла просто подождать в комнате.
  Го Сыжоу вдруг начала переживать, что ее визит мог вызвать недопонимание.
  У Чжан Сюин не ушло много времени на приготовление банкета.
  «Спасибо за еду. Она такая вкусная!» - сказала Го Сыжоу.
  Родители Ван Яо задали несколько вопросов в обеденное время.
  Чжан Сюин спросила Го Сыжоу, откуда она была, сколько ей лет, и сколько родственников у нее было.
  Ван Яо продолжал кашлять, как будто простудился.
  Го Сыжоу с улыбкой ответила на все вопросы родителей Ван Яо.
  Она рассказала родителям Ван Яо, что ее родители были государственными служащими, и говорила правду.
  Ван Яо кое-как удалось пережить обед.
  Го Сыжоу ушла после обеда. Родители Ван Яо проводили ее до конца аллеи.
  «Хорошая машина», - прокомментировала Чжан Сюин, увидев машину Го Сыжоу.
  «Дядя, тетя, спасибо большое за вкусный обед», - Го Сыжоу помахала Ван Яо, а затем уехала.
  «Яо, входи внутрь, мне нужно кое-что у тебя спросить», - сказала Чжан Сюин.
  «Какие у тебя отношения с этой девушкой?» - спросила Чжан Сюин, как только они вернулись в дом.
  «Просто друзья», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Просто друзья?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Я думаю, что она - неплохая девушка», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо потерял дар речи.
  «А что насчет Тун Вэй?» - спросила Чжан Сюин.
  «Что? Это никак не связано с Тун Вэй, - сказал Ван Яо, - мам, она из аристократической семьи в Пекине. Я осмотрел ее дедушку, когда был там. Она просто пришла навестить меня, узнав, что клиника вот-вот откроется», - добавил Ван Яо.
  «Правда?» - спросила Чжан Сюин.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Объяснив Чжан Сюин причину визита Го Сыжоу, Ван Яо вернулся на Холм Наньшань.
  «Эй, Фэнхуа, как думаешь, наш сын говорит правду?» - спросила Чжан Сюин, которая все еще была не совсем убеждена.
  «Думаю, что он говорит правду. Но она не какая-то обычная девушка», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Фэнхуа в своем возрасте сталкивался с множеством людей и испытал множество вещей. У него была весьма хорошая оценка характера. Например, он мог сказать, что Го Сыжоу не была обычной девушкой. Она сильно отличалась от Тун Вэй. В конце концов, обе девушки были разного происхождения.
  «Но это действительно приятная девушка», - сказала Чжан Сюин.
  «Я предпочитаю Тун Вэй. Нашему сыну лучше жениться на девушке с похожим происхождением, как у него». - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо не знал о разговоре родителей. Он знал, почему Го Сыжоу пришла навестить его. Она смогла пообедать у него дома по случайности. Он был беспечным традиционным китайским фармацевтом, живущим в холмах, тогда как Го Сыжоу была девушкой из престижной семьи в Пекине. Они только могли быть друзьями. Они никогда не станут влюбленными или парой.
  Насколько бы красивой ни была Го Сыжоу.
  Ван Яо продолжил читать книги по медицине в доме на Холме Наньшань в полдень. Он не покидал холм до вечера.
  Сегодня у него не было пациентов.
  Прошло более недели с тех пор, как он получил задание, которое ему нужно было выполнить за тридцать дней.
  Ночью светили яркие звезды.
  «Тебе придется остаться еще на месяц?» - Ван Яо по телефону спросил Тун Вэй.
  Он говорил с Тун Вэй, которая была во Франции. Тун Вэй планировала вернуться на этой неделе, но ей придется остаться еще на месяц, так как этого требовала ее компания.
  «Все хорошо во Франции?» - спросил Ван Яо.
  «Да, а ты как? Ты на холме?» - спросила Тун Вэй.
  «Да».
  Они затем некоторое время общались через видео-чат о недавних происшествиях. Они проговорили больше часа.
  «Уже поздно, тебе пора идти спать», - сказала Тун Вэй.
  Сейчас был день во Франции, но поздняя ночь в Китае.
  «Хорошо, заботься о себе. Позвони, если понадоблюсь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Тун Вэй положила трубку, испытывая прилив радостного настроения.
  Люди говорят, что разлука укрепляла чувства. Тун Вэй почувствовала, как сильно скучала по Ван Яо в его отсутствие. Она думала о Ван Яо каждую ночь с тех пор, как прибыла во Францию месяц назад.
  Во Франции, развитой стране в западной Европе, была яркая жизнь. Тун Вэй была в Париже, самом романтическом месте в мире. Она повсюду видела в Париже красивых мужчин и женщин из разных стран.
  Как красивая азиатская девушка, Тун Вэй получала много внимания от парней во Франции. Это включало французских менеджеров из ее компании и китайских бизнесменов.
  «Франция», - Ван Яо мягко пробормотал это имя.
  На следующий день было довольно мрачно, и во второй половине дня пошел дождь. Шел весьма тяжелый дождь.
  В тот день наконец-то сошла жара и уже не было так жарко.
  Дождь был еще более обильным в Хайцюе, чем в Ляньшане.
  «Мама, прекрати переживать обо мне», - сказала девушка-подросток.
  Она была очень молодой, около шестнадцати лет, и выглядела слабой. У нее было невероятно бледное лицо. На ее губах почти не было цвета. Однако, ее глаза все еще были очень яркими.
  «Давай поедем в Пекин», - сказала мама девушки.
  «Я не хочу. Мы уже были в поликлиниках Шанхая. Я не думаю, что в Пекине что-то изменится. Все доктора сказали, что моя болезнь…» - девушка не продолжала.
  У нее была неизлечимая болезнь.
  У нее внезапно началась лихорадка с сыпью и ощущением укола иголками по всему телу. Затем она становилась слабее и слабее, и никто не мог точно определить причину. Результат медицинского осмотра показал отказ множества органов и неизвестные токсины в крови.

  Глава 303: Беспричинный поворот

  Глава 303: Беспричинный поворот
  «Мы не смогли определить, почему это случилось», - именно такой ответ они получили во множестве поликлиник, которые навещали.
  Не удалось выяснить причину болезни их дочери. Конечно же, так как они не могли определить причину, ее не удалось вылечить.
  Она просто была девушкой, которой было всего 16 или 17 лет, но уже страдала от невыносимой боли. Она не знала, ухудшится ли ее состояние еще больше. Если бы это случилось с другим ребенком того же возраста, воля ребенка, вероятно, уже не выдержала бы. Однако, эта девушка держалась. Она была очень разумной. Она не только держалась на одной силе воли, но и знала, как облегчить тревожность родителей.
  «Мы найдем способ», - отец девушки посмотрел на дочь любящим взглядом.
  Она не спорила и не отказывалась от лечения в несколько прошлых лет.
  Они изначально были довольно богатыми. Однако, им пришлось продать большую часть имущества семьи ради исцеления болезни дочери.
  Город Вэй и Город Дао располагались поблизости. Город Ху располагался поодаль.
  Для того, чтобы вылечить болезнь дочери, они навестили все известные поликлиники и использовали все свои связи. Однако, результат все еще был неудовлетворительным.
  Эх!
  Они часто смотрели на дочь, которая когда-то была милой и яркой, как она теряла вес день за днем. Как родители, они ужасно себя чувствовали.
  Где-то среди людей должен быть доктор с невероятными познаниями в медицине.
  …
  В Хайцюе.
  «Секретарь Ян, я только могу спросить у него на ваш счет», - неловко сказал ТЬ.
  «Хорошо. Буду ждать от тебя новостей», - с улыбкой ответил Ян Хайчуань.
  Фух. Тянь Юаньту выдохнул.
  Только что его старый одноклассник и друг разыскал Ян Хайчуаня, сказав, что ему нужна помощь. Оказывается, что он хотел, чтобы Ван Яо помог старому начальнику. Ян Хайчуаню было неуместно лично просить Ван Яо, поэтому он решил сделать Тянь Юаньту посредником.
  Он не смел ничего гарантировать. Он только пообещал спросить.
  …
  «Сань Сянь, не дергайся».
  Пес сидел на земле, глядя на Ван Яо странным взглядом.
  ‘Засранец, что все это значит?!’
  В его теле было много серебряных игл. Ван Яо решил использовать пса для практики акупунктуры. Вдобавок к его собственному телу это был ближайший субъект для тестов, о котором он мог подумать.
  Он просто пытался проверить силу руки. Он не вонзал иглы слишком глубоко. Он хорошо понимал различия в телесной структуре пса и человека.
  «Ладно. На сегодня закончим».
  Ван Яо быстро вынул иглы из пса.
  Техника акупунктуры была глубокой и обширной, но он не мог проверять ее таким образом. Ему придется медленно испытывать ее на пациентах.
  Он еще не завершил задание распространения репутации на сотню миль. Он даже не достиг половины требуемого числа людей.
  Однако, он получил несколько звонков в пару прошлых дней от людей, желающих выразить свою благодарность. Все они были пациентами, пришедшими к нему ради лечения, и попросили Ли Маошуана и других передать сообщение. Они явно одобрили его навыки.
  Это был неплохой результат!
  У Ван Яо было весьма хорошее настроение в недавнее время.
  …
  Где-то в Районе Ляньшань.
  В деревне был дом. Снаружи было припарковано несколько машин. Вскоре приехала еще одна машина, припарковываясь в стороне.
  Глядя на горную деревню, мужчина вышел из машины и сказал: «Это то место?»
  У него был сомнительный тон.
  «Да. Доктор Ма здесь. У него эксцентричный характер, и он лечит людей немного странным образом. Почему бы нам не пойти и взглянуть?»
  Они вошли в дом на обочине, обнаружив пять человек, ожидающих снаружи внутреннего двора. Некоторые курили, а некоторые говорили.
  «Доктор Ма и правда такой опытный?»
  «Конечно!»
  Мужчина средних лет вошел внутрь и осмотрел дом. Вся мебель в доме была старыми предметами. Среди них сильно выделялся книжный шкаф. В нем было несколько полок покрытых пылью книг. Рядом с окном был столик.
  Человек внутри лечил пациента. Это был доктор пятидесяти лет. У него были впалые щеки и худощавое тело.
  То, как он лечил пациента, отличалось от других докторов.
  Пациентом была женщина. Стоя там, он не задавал вопросы и не слушал ее историю. Он также не проверял пульс пациентки. Он просто обошел пациентку по кругу. Он сперва трижды прошел по часовой стрелке, а потом трижды - против часовой. Наконец он остановился и уставился на женщину в течение трех минут. После этого он подошел к столу, присел и записал формулу.
  «Я знаю, что тревожит вас. Вот рецепт. Заберите лекарство в стороне».
  И это было лечение пациента?!
  Видя процесс своими глазами, мужчина был ошеломлен.
  Разве это не «консультация с духами»?
  Женщина только что вышла, и кто-то другой сразу же вошел внутрь.
  «Шшш. Это…» - он не знал, что сказать.
  Если болезнь можно вылечить таким образом, это и правда похоже на магию!
  Вот что он думал.
  «Давай уйдем», - он прямо сказал другу, который привел его сюда.
  «Что-то не так?»
  «Ты видел, как он лечит пациента, ранее?»
  «Да».
  «И это называется диагнозом? Он просто смотрит на них!» - с улыбкой сказал мужчина.
  «Я уже сказал тебе, что он лечит пациентов уникальным методом, но это работает».
  «Он лечил тебя ранее?»
  «Нет, но у меня есть родственник, который просил его вылечить его ранее».
  «Забудь. Я не верю в это. Пойдем», - ответил мужчина средних лет.
  Такому шарлатану совсем нельзя было доверять. Да, многие все еще выстраивались к нему в очередь. Это было и правда забавно!
  «Люди приезжают из Хайцюя к нему».
  «Пойдем».
  Они вошли в дом еще раз взглянуть. Затем они сели в машину и уехали. Когда они уехали, сюда прибыла еще одна машина.
  Действительно ли он способен лечить людей? Мужчина на мгновение начал колебаться.
  Как на это не посмотреть, это было подозрительно.
  …
  В тот день в медицинском центре Ван Яо был еще один гость. Это был Вэй Хай.
  «Доктор из Пекина хочет поговорить со мной? - услышав эти слова от Вэй Хая, он был немного удивлен, - откуда он меня знает?»
  «Прежде, чем ты начал лечить меня, я спросил известного специалиста в Пекине, сможет ли он вылечить меня, но он не смог. После того, как я был вылечен, я поехал в Пекин на повторный осмотр. Он был очень удивлен улучшением моих результатов, так что продолжал расспрашивать о человеке, который вылечил меня, и хотел провести разговор. Сперва я ничего не сказал, но он продолжил расспрашивать меня об этом», - соврал Вэй Хай.
  Ван Яо знал о поликлинике, которую упомянул Вэй Хай. Это была известная поликлиника в Пекине.
  «О чем он хочет поговорить?»
  «Я не знаю», - ответил Вэй Хай.
  «Конечно. Можете сказать Профессору Су, что я приветствую его прибыть сюда, как гостя», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  С тех пор, как он получил доступ к системе, не считая Сан Гуцзы, который был Святыми Руками Син Линь, казалось, что он не общался ни с какими специалистами западной медицины. Он получит действительную выгоду в обмене идеями. Ему придется увидеть самому, каковы были мотивы профессора.
  «Хорошо», - услышав, что Ван Яо согласился, он облегченно выдохнул.
  «Как брат твоей жены?»
  «Его оперируют в Пекине. Его удастся спасти, но он останется бесплодным на весь остаток жизни», - ответил Вэй Хай. В его речи не было и следа сострадания, как будто он говорил о совершенном незнакомце.
  «О», - Ван Яо только сказал это в ответ.
  Проводив Вэй Хая, Ван Яо ходил вокруг своего маленького двора, обратив внимание, что виноград очень хорошо рос. Он изначально получил саженец от Чэнь Куня, но посадив его в это время года, было невозможно получить плоды в этом же году. Однако, с тех пор, как Ван Яо полил его водой из древнего источника, у него был экспоненциальный рост. Судя по его состоянию можно было предположить, что можно было собрать несколько куч винограда за месяц.
  Уходя, Ван Яо закрыл дверь и ушел.
  Э?
  Он встретил человека по пути домой. Это был человек, которого намного чаще обсуждали в деревне - Ван Чэнчан.
  Из-за плохого фэншуя могилы недавно умершего отца он таинственным образом заболел и чуть не умер. После перемещения могилы отца его тело мистически восстановилось. Он вернулся в горную деревню после того, как его выписали из поликлиники.
  Услышав о ситуации от родителей, Ван Яо заинтересовался Ван Чэнчаном. Если быть точнее, он был заинтересован в его болезни. Он не ожидал, что столкнется с Ван Чэнчаном в этот день.
  Он действительно выглядел не очень хорошо. У него был желтоватый вид и тусклые глаза. Его походка тоже не была твердой. Можно было с первого взгляда сказать, что у него не было сил.
  «Дядя». - Ван Яо поприветствовал его с улыбкой. В конце концов, он был из старшего поколения деревни.
  «Привет», - Ван Чэнчан ответил без энергии.
  Когда он приблизился, Ван Яо почувствовал кислую вонь от его тела. Это был не типичный запах пота в летнее время.
  Если от тела исходил аномальный запах, то он был болен.
  Более того, у него также было зловонное дыхание.

  Глава 304: Вилла в горах

  Глава 304: Вилла в горах
  Он был в апатичном состоянии. Его энергии инь и ян вышли из баланса. В его телесности чувствовался недостаток.
  Просто слушая звук, Ван Яо смог определить пару моментов, с которыми что-то было не так, но он не сможет оценить более точно, не проводя полный осмотр.
  «Дядя, будьте осторожны».
  «Хорошо», - улыбнулся Ван Фэнлун.
  Его тело сейчас было невероятно слабым. Он был слабее ребенка. Он однажды был фермером, который занимался культивацией нескольких акров земли в прошлом. Сейчас он был настолько физически слабым, что просто сделав несколько шагов, он уставал и должен был присесть и отдохнуть.
  Той ночью Ван Яо получил приглашение от Тянь Юаньту. Он пригласил Ван Яо на церемонию открытия для нового проекта в городе.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился после коротких раздумий.
  Он уже давненько никуда не ездил.
  Восьмого августа по григорианскому календарю и восемнадцатого дня шестого месяца по лунному календарю была хорошая погода.
  Ван Яо поработал на растительном поле, после чего поднялся на холм практиковать боевые искусства. Затем он пошел в медицинский центр, чтобы полить растения в маленьком дворике. Только закончив дела, он поехал в город.
  Проект, разрабатываемый Тянь Юаньту, был посреди горного леса. Он располагался к северу от развилки дороги, ведущей в город. Дорога была построена согласно структуре горы. Цемент затвердел, и дорога была очень широкой. Две машины смогут проехать параллельно друг другу по ней. По обеим сторонам дороги в основном были холмы. Иногда встречались деревья и горные камни. Если присмотреться внимательней, в этом было что-то осмысленное. Не так далеко было видно здание, выглядящее, как монастырь. На нем были выгравированы слова «Озеро Синьюэ».
  Э, когда это название изменилось?
  Ван Яо вспомнил, что в прошлый раз здесь было другое название.
  «Добро пожаловать».
  Охранник был очень вежливым.
  Ван Яо по пути видел несколько машин впереди.
  Он проехал некоторое расстояние на машине вдоль горной дороги. Между двух холмов было видно озеро. У него была форма полумесяца. Оно было чистым и аквамариновым в цвете.
  Озеро или, точнее говоря, этот большой резервуар назывался Озером Синьюэ.
  На краю озера были построены виллы согласно структуре холма.
  Ван Яо нашел место и припарковал машину. Выйдя из машины, он осознал, что здесь уже было много людей. Более того, судя по припаркованным снаружи машинам, здесь было много богатых людей. Приехало много часто встречающихся марок машин, таких, как Ауди, Мерседес, ВМW, Лэнд Ровер и Порше.
  Здесь были виллы, клуб и ресторан. Рядом с озером даже был плавбассейн. У этих домов был очень красивый дизайн.
  Хотя Район Ляньшань был маленьким, здесь все еще было много богатых людей.
  Церемония проводилась в клубе. Клуб был построен согласно четырехзвездочному стандарту. В нем были жилье, помещение для обедов, развлечение, конференц-зал и много других функций. Это было величественное , но и элегантное здание посреди этого холма.
  Продажа проводилась в форме приема на втором этаже.
  Организатор, Группа Цзяхуэй, хорошо подготовилась к этому событию. Большинство гостей на приеме было хорошо одето. С другой стороны, Ван Яо пришел, не задумываясь о своей одежде. Он носил простые штаны и хлопковую футболку. Он явно выделялся среди других гостей.
  Здесь были вино и напитки с множеством видов закусок.
  Некоторые из пришедших сюда уже знали друг друга. Они использовали эту возможность для общения друг с другом.
  Ван Яо осмотрелся, после чего нашел угол и присел.
  «Э, ты все-таки пришел», - держа бокал шампанского, Вэй Хай с улыбкой подошел к нему.
  «А ты что, планируешь купить здесь виллу?» - с улыбкой ответил Ван Яо. Он наконец-то встретил здесь человека, которого он знал.
  «Да. Это весьма хорошее место. Оно располагалось у подножий холма и рядом с озером. Я думаю, что здесь неплохой фэншуй, так что решил купить здесь виллу!» - с улыбкой ответил Вэй Хай.
  «Ты тоже знаешь о фэншуе?»
  «Нет, но знаю человека, который знает. Строя здание, директор Тянь пригласил мастера. Тебе стоит знать, что в архитектуре есть много суеверий. Если здание расположено у подножий холма и рядом с озером, это ценная земля с хорошим фэншуем», - сказал Вэй Хай, присев рядом с Ван Яо.
  Спустя некоторое время пришел человек, которого все ждали.
  Тянь Юаньту был формально одет.
  Прием официально начался.
  Ван Яо впервые видел, как Тянь Юаньту давал публичную речь. Это была превосходная речь.
  «Брат Тянь фантастичен».
  «Да, он лучше меня в этом», - с улыбкой сказал Вэй Хай, попивая вино.
  …
  «Ну, как тебе? Ты не заинтересована в каким-нибудь доме здесь?» - зажиточный мужчина средних лет спросил молодую женщину, обнимая ее.
  «Довольно хорошо», - у женщины был до боли сладкий голос.
  «Тогда купим один». - сказал мужчина средних лет. Хотя это была удаленная область, все дома были обособленными виллами. Кроме того, у них был превосходный дизайн. Все они были разработаны известными командами. Было сложно сказать, сколько стоила вилла. Ее будет невозможно купить менее, чем за два миллиона. Она даже могла быть более дорогой. Однако, мужчина сказал, что это было ничто - как покупка жвачки. Судя по всему, он должен быть богатым человеком.
  «Ты так добр», - кокетливо сказала женщина.
  «Тебе придется надлежащим образом отблагодарить меня», - мужчина опустил руку, положив ее на округлые ягодицы.
  «Боже, можно ли не делать это на публике?» - видя эту сцену, Вэй Хай испытал дискомфорт. Когда он говорил, его голос был немного громким.
  Мужчина средних лет услышал его и повернул голову посмотреть. У него был враждебный взгляд.
  Вау!
  Рассмотрев лицо мужчины, Вэй Хай был немного удивлен.
  Он был не таким уж привлекательным!
  Его голова уже была полулысой. У него была средиземноморская прическа и очки с золотой оправой. Его лицо немного покраснело. Неизвестно, было ли это связано с тем, что он выпил немного вина, или со словами Вэй Хая только что.
  Он обнимался с красивой женщиной, у которой была превосходная фигура. У нее была большая грудь, на которую давила одежда.
  «Вау, это старик!» - Вэй Хай поднял бокал в руке мужчине.
  Ван Яо рассмеялся. Он не ожидал, что у Вэй Хая есть такая сторона характера.
  «Забудь. Пойдем куда-нибудь еще», - женщина держала мужчину за руку, идя в другую сторону.
  «Эй, и о чем думают эти женщины?»
  «Она просто зарабатывает на жизнь в своем юном возрасте. Она сможет быстро заработать. Я могу понять это, - с улыбкой ответил Ван Яо, - однако, фермерские угодья очень плодородные, а рогатый скот стар. Если он продолжит пахать, что-то может случиться».
  «Хм, что?» - Вэй Хай не понял, что Ван Яо хотел сказать.
  Когда люди достигают среднего возраста, функции тела начинают ослабевать. Отношения между мужчинами и женщинами начинают расходовать много энергии. Было действительно верно, что подходящие упражнения были хороши для физического и психического здоровья, но избыточная «деятельность» расходовала жизненную энергию тела.
  «Ты говоришь о том мужчине?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Прием прошел очень гладко. У многих людей уже были намерения совершить покупку. Семь вилл уже было забронировано за короткий период времени.
  «Хм. Не ожидал, что в Районе Ляньшань столько богатых людей».
  Тянь Юаньту пригласил Ван Яо и других в полдень на обед. Профессор Лу сидел за тем же столом. Он тоже был приглашен Тянь Юаньту и смог присутствовать.
  «Ты осмотрелся?
  «Да. Здесь неплохо».
  «Ну конечно же. Профессор Лу разработал это», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  «Какая вилла тебе приглянулась? Я оставлю ее тебе».
  «Спасибо за доброту. У меня пока что нет намерений на ближайшее время», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Что насчет директора Вэя?»
  «Меня? Меня устраивает и мой чайный магазинчик», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  «Эй, кто-нибудь продает дом у тебя в деревне?» - Вэй Хай вдруг спросил у Ван Яо, который сидел рядом с ним.
  «Что?» - Ван Яо был удивлен.
  Все жители деревни сейчас покупали дома в городе. Он никогда не слышал, чтобы кто-нибудь из города покупал дом в деревне, особенно в такой маленькой горной деревне, где жил Ван Яо.
  «Я и правда не знаю».
  «Дай мне знать, если что-нибудь узнаешь».
  После слов Вэй Хая Тянь Юаньту придал этому внимание. С их текущими способностями было очень просто купить дом в деревне, особенно если у них был такой сосед, как Ван Яо. Они осознали, что за исключением особых обстоятельств Ван Яо в основном будет оставаться в горной деревне.
  Он и Профессор Лу заработали достаточно денег и хотели найти место с хорошим окружением для проживания. У них также будет друг с экстраординарными навыками в медицине. Это казалось хорошим выбором!
  «Мм, не забудьте и про меня», - сказал Профессор Лу.
  Что?!
  Мозг Ван Яо не мог обработать эту информацию.
  Что не так с этими людьми?
  Почему его скромная горная деревенька стала такой привлекательной?
  Это мероприятие продолжалось весь день. Вдобавок к бесплатному вину гости даже наслаждались бесплатными закусками. Были предложены разнообразные и весьма вкусные блюда.

  Глава 305: Нужно быть осторожней

  Глава 305: Нужно быть осторожней
  Тянь Юаньту распорядился насчет двух комнат для Ван Яо и Вэй Хая после обеда. Когда они передохнули, Тянь Юаньту показал Ван Яо и Вэй Хаю виллы.
  «Хорошее озеро», - сказал Ван Яо, стоя у реки и глядя на светло-зеленую воду.
  Курорт был окружен холмами, в округе не было деревень, и в озеро не попадала загрязненная вода. Поэтому озеро было весьма чистым. Однако, рядом уже был потенциальный источник загрязнения - дома, построенные внутри курорта. Этот комплекс апартаментов назывался Озером Счастливого Сердца.
  «Это приятное место. Чтобы защитить воду в озере, я построил маленькую станцию очистки сточных вод», - сказал Тянь Юаньту, как будто предсказывая эти мысли.
  «О, понятно. Предполагаю, что обошлось недешево построить что-то такое», - сказал Вэй Хай.
  Правительство очень серьезно относилось к безопасности и защите окружения, что способствовало развитию индустрии защиты окружения. Однако, постройка устройств защиты окружения не была прибыльной инвестицией. Некоторые проекты совсем не приносили прибыли. Никакой бизнес не станет инвестировать в проекты защиты окружения, если только их не вынудить, потому что деньги, брошенные в подобный проект, будут бесполезной тратой. Ван Яо впервые видел, чтобы кто-то строил станцию очистки сточных вод без указаний сверху.
  «На самом деле это не так дорого обошлось, и эта станция поддерживается соответствующим правительственным департаментом», - сказал Тянь Юаньту.
  «Что случается с очищенной водой?» - спросил Ван Яо.
  «Часть будет доставлена в станцию очистки воды в городе, а часть - в озеро, к сожалению», - сказал Тянь Юаньту.
  Он не мог сделать большего для предотвращения загрязнения озера. В действительности, большая часть переработанных сточных вод вернется в озеро. Хотя часть переработанных сточных вод будет переправлена в станцию очистки сточных вод в городе, эта вода в итоге окажется в других каналах воды.
  «Но обработанные сточные воды, попадающие в озеро, определенно соответствуют национальному стандарту. Вдобавок к этому, такое больше озеро сможет само-регулировать свое состояние», - сказал Тянь Юаньту.
  «Если бы дома были построены возле городского центра Хайцюя, они бы стоили миллионы», - сказал Вэй Хай.
  Если дома действительно построить в Хайцюе, стоимость каждого дома в области удвоится.
  «Ну, я не смогу получить достаточно свободной земли, чтобы построить дома в Хайцюе», - сказал Тянь Юаньту.
  Хотя у него было несколько проектов в Хайцюе, и он был другом нового Секретаря Хайцюя, бизнес Тянь Юаньту был сосредоточен на Ляньшане и Цзяонане. У него было не очень много проектов в Хайцюе.
  «У тебя есть здесь клиника?» - Ван Яо остановился, заметив весьма большую клинику в курорте.
  Он и Тянь Юаньту своего рода сейчас были из одной и той же индустрии.
  «Конечно. Я не хочу, чтобы жителям понадобилось ехать в центр города из-за простуды», - сказал Тянь Юаньту.
  Это была роскошная резиденция, в которой должны быть все важные удобства.
  Эти удобства покрывали досуг, развлечения, здоровье и общую медицину.
  «Ты хорошо все продумал. Где ты планируешь нанять докторов?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, я найму тренированных докторов. Я проверю их сертификаты. Клиника только что открылась. Местные жители с легкостью смогут определить достоверность доктора», - сказал Тянь Юаньту.
  Уже было четыре часа вечера. Воздух на холме стал намного прохладнее. Большая часть холма была покрыта деревьями и различными растениями. Хотя здесь было не так много деревьев, как на Холме Наньшань, тут была расслабляющая атмосфера.
  Ван Яо и Вэй Хай сообщили Тянь Юаньту об уходе.
  Они только хотели взглянуть на его курорт.
  Ван Яо поехал назад другой дорогой. Вдоль холма шла главная дорога от юга к северу. Эта дорога была менее ухабистой, чем та, по которой Ван Яо ехал утром.
  Ван Яо увидел машину во время солнечного заката, припаркованную под деревом рядом с дорогой. Было очевидно, что водитель не хотел, чтобы люди видели его машину.
  Машина ритмически покачивалась.
  «Ха-ха, хороший способ провести время», - с улыбкой пробормотал Ван Яо. Он не задерживался, продолжая ехать.
  В той машине, припаркованной под деревом, толстый, лысый мужчина занимался любовью со стройной женщиной. У него было красное, как помидор, лицо.
  «Ты изумителен сегодня!» - сказала женщина сладким голосом.
  «Правда?!» - мужчина, по-видимому, задыхался, как уставший бык, который тащил плуг.
  Сказанное женщиной завело его, хоть он и знал, что она просто подыгрывала.
  У мужчин в его возрасте ухудшались функции организма, как у этого толстого, лысого мужчины. Ему приходилось полагаться на лекарства, чтобы поддерживать свои сексуальные навыки.
  Что это?
  Вэй Хай, следующий за машиной Ван Яо на Ленд Ровере, тоже заметил машину, припаркованную под деревом. Он остановился и открыл окно.
  «Вы такие отчаянные! Наслаждайтесь!» - выкрикнул Вэй Хай.
  Бип! Бип! Бип! Он несколько раз посигналил.
  «Сильнее, сильнее!» - снова выкрикнул Вэй Хай. Затем он ускорился и уехал. Ленд Ровер ускорился за одну секунду.
  «Ха-ха-ха!» - рассмеялся Вэй Хай.
  «Что за черт!» - выругался мужчина в припаркованной машине.
  Он прекратил движения и злобно выглянул в окно. Однако, он не смог никого увидеть, потому что слишком много деревьев преграждало ему взор.
  «Не беспокойся о тех людях. Продолжай, скорее!» - сказала женщина в машине.
  «Хорошо, детка», - сказал мужчина.
  Что?!
  Тело мужчины вдруг замерло. У него возникли трудности с дыханием, как будто что-то застряло в его горле.
  Он взволнованно попытался открыть окно, чтобы вдохнуть свежим воздухом. Его руки задрожали.
  Окно открылось.
  Внутрь машины повеяло прохладным воздухом.
  «Что ты делаешь? Нас могут увидеть люди», - женщина сказала сладким голосом.
  Фух! Фух! Дыхание мужчины стало тяжелым, как будто на нем были оковы или он нес что-то действительно тяжелое.
  Что происходит?
  Он начал испытывать головокружение, и у него начало двоиться в глазах.
  «Скорее, поспеши…» - сказал мужчина.
  Однако, он не смог договорить, упав на тело женщины.
  «Что ты делаешь? Поднимайся!» - сладким голосом сказала женщина.
  Однако, мужчина, лежащий на ней, не ответил.
  «Эй, дорогой!» - позвала женщина.
  Она позвала его несколько раз, но он все еще не ответил. Она приглянулась поближе, осознавая, что он потерял сознание. Женщина начала паниковать и закричала.
  Она попыталась столкнуть толстого мужчину со своего тела, но он был слишком тяжелым. Ей потребовались определенные усилия, чтобы выбраться из машины.
  Несколько водителей, ехавших с холма, услышало крик, остановив машины. Они побежали на голос и обнаружили полуголую женщину, выходящую из машины. Она выглядела встревоженной и держала телефон в руке.
  Они задумались о том, что могло случиться.
  Всегда были люди, которые любили видеть других в неприятностях. Чем больше были проблемы, тем больше они радовались, особенно в Китае, где было самое большое население в этом мире.
  Несколько машин остановилось вдоль дороги. Водители открыли окна машин, чтобы посмотреть, что случилось. Некоторые водители повынимали телефоны, но не для того, чтобы позвонить в скорую помощь, а чтобы делать фото и видео происходящего. У них была редкая возможность застать неловкий момент.
  Если сказать это более приятным образом, эти водители просто были рады видеть людей в неприятностях. Однако, они наблюдали за кем-то в опасности и не поднимали даже пальца, чтобы спасти его.
  К счастью, некоторые водители были достаточно хорошими людьми, чтобы позвать на помощь. Машина прибыла спустя короткое время, и доктор вышел из машины. Доктор работал в клинике в курорте Тянь Юаньту.
  Он был удивлен видеть случившееся.
  В машине лежал голый мужчина. Он был очень толстым.
  Доктор сразу же понял, что случилось.
  Он поместил палец перед носом мужчины, проверив, что он все еще дышал. После этого он проверил его при помощи медицинского оборудования, которое у него было с собой, и начал спасать мужчину.
  Ван Яо увидел машину скорой помощи, проезжающую мимо, когда выехал на грязную дорогу среди холмов.
  Он подумал, что могло случиться.
  «Что? Вы шутите?!» - Вэй Хай тоже был удивлен видеть скорую помощь. Он немного переживал, что скорая помощь выехала за мужчиной, которому он выкрикнул ранее.
  Он думал, что не могло быть такого совпадения!
  После помощи доктора мужчина пришел в себя. Машина скорой помощи прибыла на место, доставив его в поликлинику.
  Мерседес все еще был припаркован у дороги, а женщина, вышедшая из него, была в ужасе.
  Можно было заниматься любовью в машине, но это также было рискованно. Нужно было проявить осторожность.
  Ван Яо получил звонок от Вэй Хая, прибыв домой. Вэй Хай рассказал ему о случившемся с двумя людьми в Мерседесе.
  ‘Вот так совпадение!’ - подумал Ван Яо.
  «Ты чуть не убил его!» - пошутил Ван Яо.
  «Я всего лишь выкрикнул разок. Он был слишком слаб физически и психически», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  Оба положили трубку после короткого общения.
  Однако, никто не ожидал, что информация об этом распространится по интернету. Кто-то выложил в интернет фото и видео, которые быстро распространились.
  Озеро Счастливого Сердца стало известным из-за этого происшествия.
  Никто не ожидал этого.
  Множество посетителей на следующий день прибыло в курорт. Количество людей увеличилось. Они даже не могли найти место, чтобы припарковать машину. Тянь Юаньту выглядел очень довольным.

  Глава 306: Травы южной Юньнань

  Глава 306: Травы южной Юньнань
  Несмотря ни на что было хорошо, что пришло много людей. Некоторые из них даже прибыли из Хайцюя, намереваясь купить здесь дом. Однако, большинство из них просто приехало посмотреть на природную красоту гор и озер в качестве расслабления и развлечения.
  В любом случае, люди были готовы поехать в любое особенное место. Когда у людей был отпуск или выходные, они делали фото там, где цвели горные цветы. Пейзажи здесь и правда были прекрасными.
  Еще не наступили суббота или воскресенье. Можно было предположить, что в выходные это место навестит еще больше людей.
  …
  В клубе в Хайцюе.
  «Вау, вы редко навещаете нас, господин Ли. Что привело вас в Хайцюй?»
  «Мне нужно кое-что сделать».
  Ли Шаоян, чье лицо было весьма бледным, почувствовал, что его живот был наполнен яростью, но ему было некуда выпустить ее. Для него было очень сложно прибыть в Хайцюй в это время. Его отец изначально не позволил ему покидать Город Цзи. Он испробовал все способы, чтобы убедить отца. Он в итоге попросил бабушку, которая любила его больше всего, сказать что-то его отцу. Только тогда его отец отпустил его. Он был вынужден пообещать, что не станет создавать проблемы снаружи.
  Конечно же, он прибыл сюда разыскать Ван Яо. В действительности, он не был уверен, что его мучения в Городе Цзи были вызваны Ван Яо. Ван Яо просто был самым вероятным подозреваемым. Поэтому он прибыл сюда, намереваясь разыскать Ван Яо и «поговорить» с ним. Если Ван Яо был виновником, то…
  «Я здесь, чтобы попросить помощи», - сказал Ли Шаоян, зажигая сигарету.
  «Попросить помощи? Говори. Я никогда не откажу в помощи, если я способен сделать это».
  «Я кое-кого разыскиваю».
  «Разыскиваете кого-то? Кого?»
  «Этого человека зовут Ван Яо. Он в Районе Ляньшань», - Ли Шаоян вынул фото из кармана и дал его другой стороне.
  «Ляньшань?»
  Лысый, молодой парень, сидящий напротив Ли Шаояна, коснулся своей лысой головы, уставившись на доброе лицо на фотографии.
  «Господин Ли, разрешите задать еще один вопрос. Для чего вы разыскиваете его?»
  «Мне нужно кое-что спросить у него».
  Молодой человек не говорил. Он знал, что человек на фото по всей вероятности как-то задел щеголя перед ним.
  «В районе есть сотни тысяч людей. Не так просто разыскать человека», - с улыбкой сказал молодой человек. Он и парень перед ним знали друг друга в основном из-за совместных интересов. Их можно было считать «особыми» друзьями.
  «Действуют те же правила», - Ли Шаоян вынул бумажный пакет и бросил его на стол.
  Молодой человек напротив него взял и открыл его. Улыбка на его лице становилась ярче и ярче.
  «Я дам тебе вторую половину, когда ты найдешь его».
  «Не проблема. Я решу этот вопрос, - с улыбкой ответил молодой человек, - вы давно не были в Хайцюе. Почему бы мне не взять вас поразвлечься, пока вы здесь?»
  «Конечно!» - с улыбкой ответил Ли Шаоян.
  Он скучал до смерти в Городе Цзи. С одной стороны, он приехал разыскать Ван Яо. С другой стороны, он приехал, чтобы отвлечься.
  Получив деньги, он должен был действовать быстро. Несмотря на сказанное им, было несложно разыскать человека в районе. У него была развитая система связей. Было достаточно иметь знакомых в соответствующем департаменте, и после простого поиска можно будет продемонстрировать результат на компьютере. Однако, это должен быть местный человек для поиска точного адреса.
  …
  Почти, совсем почти.
  Глядя на системную панель, Ван Яо видел, что был близок к обновлению.
  Это был результат, накапливаемый в течение времени. Он завершил меньше заданий. Однако, опыт лечения пациентов и приготовления лекарств накапливался, из-за чего он был близок к повышению уровня системы.
  В тот день Ван Яо обнаружил, что родниковой воды на холме, как казалось, было больше, чем ранее.
  В формации был бассейн. У него была небольшая поверхность, но внутренняя часть всегда была заполнена водой. У него возникла гениальная идея отвести больше родниковой воды из бассейна. В то же самое время ее можно было использовать для полива. Хотя родниковая вода была не такой эффективной, как вода из древнего источника, она была намного лучше, чем обычная вода.
  Ему стоило посадить фрукты на холме. Ван Яо посмотрел на несколько мест снаружи.
  Будет невозможно перенести основу Формации Сбора Духа. Он мог посадить несколько растений в свободных местах, но не слишком много.
  Дикий женьшень довольно хорошо рос под тенью дерева. Дикий женьшень, который будет расти на холме в течение года, для Ван Яо будет лучше, чем тот, который прорастет в глубоких лесах восемь или десять лет.
  Сестра Ван Яо в полдень вернулась домой из Южной Юньнань. Вернувшись домой, она сразу же пошла на холм.
  Ван Яо в это время раздумывал, где посадить фрукты.
  Пес, казалось, не был рад приветствовать Ван Жу, хоть она и была частым посетителем.
  «Уходи, глупый пес».
  «Э, ты вернулась?» - Ван Яо посмотрел в направлении голоса. Видя, что это была его сестра, он ничего не говорил, продолжая работать.
  «Угадай, что я привезла тебе», - Ван Жу показала несколько упаковок.
  «Что?» - Ван Яо был удивлен.
  «Я же сказала, угадай».
  «Так загадочно».
  Ван Яо взял и открыл их. Внутри были семена.
  «Семена?»
  «Верно. Сможешь угадать, что это за семена?» - с улыбкой спросила Ван Жу.
  «Шшш. Будет сложно угадать».
  Ван Яо взял семена, внимательно на них посмотрев.
  «Это дендробиум. Его легко угадать. Это лотос. Это гастродия. Это? - Ван Яо посмотрел на последний вид семян, - это полынь горькая».
  «Вау, изумительно. Ты угадал их все!» - Ван Жу была ошеломлена.
  «Первые несколько видов - нормальные. Как ты достала горькую полынь?»
  «Что-то не так?»
  «Она очень ядовитая!»
  «Ядовитая?!» - Ван Жу была шокирована.
  «Да, это лекарство, ты права. У него чудодейственный эффект против боли, вызванной внутренними и внешними ранениями. Однако, если не контролировать дозировку, это приведет к серьезной токсической реакции. Она даже может убить людей, - объяснил Ван Яо, - это лекарство контролируется страной. У этих семян неплохое качество. Где ты их достала?»
  Ван Яо смог оценить качество растительных семян, используя освоенные им знания. Он проявил большой интерес. Такие хорошие вещи было сложно получить в современной социальной атмосфере и рыночном окружении, не потратив значительную сумму денег. Неужели в Южной Юньнань были гораздо более простые обычаи?
  «Я попросила коллегу достать их во время культурного обмена. Я знаю, что они нравятся тебе. В Южной Юньнань есть много уникальных трав, но я уже видела некоторые здесь, так что не взяла их. Я только взяла пару этих видов. Ну как? Нравится?»
  «Спасибо. сестренка. Я и правда растроган», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он и правда не ожидал, что его сестра привезет ему такой особый подарок.
  «Ну давай», - сказал Ван Жу.
  «Что?»
  «Посади их. Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы посмотреть, как ты сажаешь растения».
  «На что там смотреть?» -­ с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он выбрал подходящее место, выкопал ямку в земле, и насыпал в нее семена. Затем он засыпал ее землей и полил.
  «Вот и все!»
  «И все? - Ван Жу была ошеломлена, - настолько просто?»
  «А ты что думаешь? Я сажаю растения, а не занимаюсь вышивкой. Конечно же, обязательно нужно ухаживать за ними в будущем», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Это значит, что я тоже смогу?» - спросила Ван Жу.
  «Ты? - Ван Яо был ошеломлен, - а, забудь».
  Ван Жу некоторое время оставалась на холме. Затем родственники вместе спустились с холма.
  Вернувшись домой, семья вместе села за стол. Ван Жу затем упомянула пару интересных вещей, которые случились с ней во время путешествия в Южную Юньнань. Она среди прочего упомянула спасение жизни незнакомца. Она использовала Пилюлю Продления, которую дал ей Ван Яо.
  «Твое лекарство и правда полезное. Казалось, как будто тот человек вот-вот умрет, но когда я дала ему твое лекарство, он пришел себя и вернулся в нормальное состояние. У тебя есть еще такие пилюли?» - Ван Жу была очень взбудоражена, упоминая это.
  «А что?»
  «Моя коллега, которая была со мной, хочет поинтересоваться, спрашивая, где я их достала, и во сколько это обошлось».
  «Цена?»
  Чтобы приготовить пилюли, Ван Яо использовал лекарственные травы и накопленные в системе баллы. Просто оценив его текущую ситуацию, он не сможет еще раз приготовить это лекарство в течение долгого времени.
  Эх!
  Он вздохнул.
  «Это лекарство не оценить деньгами».
  «Что ты имеешь в виду?»
  «Если я продам это лекарство за десять миллионов юаней за штуку, люди, вероятно, купят его. Веришь?»
  «Что?!» - его родители и сестра были ошеломлены.
  Шокированная Чжан Сюин спросила: «Яо, это правда?»
  «Нет, - рассмеялся Ван Яо, - однако, это очень ценное лекарство. Его нужно ценить и использовать только в подходящее время».
  Он только так мог объяснить это.

  Глава 307: Проявление наглости

  Глава 307: Проявление наглости
  Чжан Сюин и Ван Фэнхуа испытали облегчение, когда Ван Яо дал дальнейшие объяснения. Они не хотели хранить пилюлю дома, если она стоила много денег.
  «Сестренка, ты знаешь состояние человека, которого ты спасла?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, - Ван Жу покачала головой, - я не доктор. Я увидела, что это был старый мужчина, который внезапно упал на землю, и решила, что он умрет. У меня как раз была пилюля при себе, так что я дала ее ему».
  «Затем он поблагодарил меня и хотел дать мне деньги, но я не приняла их», - добавила Ван Жу.
  «Он спросил о пилюле?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он сказал, что готов заплатить большие деньги за рецепт пилюли. Я сказала ему, что по случайности получила ее. Не переживай, я тебя не выдам», - сказала Ван Жу.
  «Это хорошо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он затем счастливо провел ужиной с семьей.
  После ужина пошел дождь.
  «Ты планируешь вернуться на Холм Наньшань?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да. Это уже стало моей рутиной», - сказал Ван Яо.
  Семья привыкла к его рутине, так что они не стали его останавливать.
  Погода?
  Ван Яо посмотрел в небо, вернувшись на Холм Наньшань.
  Дождь не будет прекращаться в течение нескольких дней.
  Дождь стал тяжелее среди ночи. Капли дождя ударили по окну, издавая громкие звуки.
  Холм в дожде был особенно тихим.
  Гав!
  Сань Сянь вдруг поднялся в будке, уставившись на вершину холма.
  «Что-то не так, Сань Сянь?» - Ван Яо накинул куртку. Он посмотрел в окно, но ничего не увидел. Снаружи было совершенно темно. Шел довольно обильный дождь, как завеса между небом и землей. Ван Яо не видел другую сторону холма.
  Ничего. По крайней мере, Ван Яо не видел, чтобы с домом было что-то не так. Однако, реакция Сань Сяня указывала на то, что что-то происходило.
  Сань Сянь вышел из будки. Ван Яо последовал за ним с зонтом.
  Сань Сянь остановился, пройдя короткое расстояние.
  Что это?
  Ван Яо посмотрел на бассейн перед собой, который был важной частью Формации Сбора Духа. Он направил ручьевую воду с вершины холма в бассейн. В этот момент вода стекала с вершины холма в бассейн, а затем вытекала из одной стороны в почву, питая деревья и растительное поле. Избыточная вода затем текла обратно в холм.
  Что это?
  Ван Яо всмотрелся в бассейн.
  Родниковая вода в бассейне была особенно чистой под лунным светом. Ван Яо заметил, что где-то внизу пузырилась вода.
  Пузырилась?
  В бассейне был пузырящийся источник.
  «Великолепно!» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты лаял, чтобы сказать об этом?» ­- Ван Яо указал на пузырящийся источник Сань Сяню.
  Сань Сянь гавкнул в ответ.
  «Это хорошо», - Ван Яо погладил голову Сань Сяня.
  Он присмотрелся поближе ко дну бассейна. У источника был небольшой выход. Он был размером с детский кулачок.
  Неплохо.
  Ван Яо улыбнулся, затем возвращаясь в дом. Он продолжал думать об источнике в бассейне, когда прилег на постель. Формация Сбора Духа начала влиять на растительное поле и его окружения.
  Дождь продолжал идти всю ночь и не прекращался даже утром.
  Ван Яо встал очень рано утром. Источник все еще пузырился. Он выглядел особенно чистым в это время дня.
  …
  Тем временем Ли Шаоян сидел в баре в Хайцюе.
  «Что-то случилось, господин Ли? Вы были недовольны девушкой вчера?» - с улыбкой сказал лысый молодой человек.
  «Забудь об этом», - Ли Шаоян покачал головой. Он даже не хотел думать о ней.
  Девушка, которую он встретил прошлой ночью, была очень красивой. У нее также была довольно хорошая фигура. Если бы это был Ли Шаоян в прошлом, он бы провел страстную ночь с девушкой. Однако, он не забыл, что дядя сказал ему во время путешествия в полицейский участок.
  ‘Если это случится еще раз, ты будешь кастрирован!’ - он хорошо помнил эти слова дяди.
  Мужчина без важного органа уже не был мужчиной.
  Поэтому Ли Шаоян не спал с девушками в течение длительного времени, что глубоко его раздражало.
  «Ты нашел того человека?» - спросил Ли Шаоян.
  «Да, я планировал распорядиться, чтобы кто-то навестил его, но погода…» - сказал лысый парень.
  «Не переживай насчет погоды», - сказал Ли Шаоян.
  «Хорошо», - с улыбкой сказал лысый парень. Затем он сделал телефонный звонок.
  «Что случилось между тобой и ним? Зачем так спешить?» - спросил лысый парень.
  «Я хочу кое-что лично спросить у него», - сказал Ли Шаоян.
  С приближением полудня два молодых человека выехало на грязную дорогу, ведущую к Холму Наньшань.
  «Что, черт возьми, это за место? Я даже не могу найти его на GРS», - сказал лысый парень.
  «Уже почти полдень. Можем сперва перекусить», - предложил его друг.
  «Хорошо», - сказал лысый парень.
  Они увидели ресторан, проехав короткое расстояние. Они остановили машину, заказав блюда внутри.
  «Добрый день, я бы хотел поинтересоваться насчет одного местечка», - сказал лысый парень.
  «Что за место?» - спросил владелец ресторана.
  Лысый парень показал ему название деревни Ван Яо.
  «О, я знаю эту деревню. Она недалеко отсюда, просто продолжайте ехать вот туда. А зачем вы едете в ту деревню?» - спросил владелец.
  «Я кое-кого ищу», - сказал лысый парень.
  «Кого?» - спросил владелец.
  «Его, похоже, зовут Ван Яо», - сказал лысый парень.
  «Ван Яо?» - удивленно спросил владелец.
  «Вы знаете его?» - спросил лысый парень.
  «Нет, - владелец покачал головой, - наслаждайтесь едой. Дайте мне знать, если понадоблюсь».
  Лысый парень кивнул.
  Владелец ресторана пошел в задний двор и набрал Ван Яо после коротких раздумий. Ван Яо довольно часто приходил в ресторан поужинать и был частым клиентом. Владелец заметил, что у двух парней были татуировки на руках и сигареты во рту. Они выглядели, как хулиганы. Они не были похожи на приятных людей, так что владелец подумал, что они могли искать неприятностей.
  «Хорошо, спасибо, что сказали», - сказал Ван Яо.
  Он положил трубку, собрал вещи и покинул Холм Наньшань.
  Сейчас он знал, что два человека, выглядящих, как хулиганы, разыскивали его, прибыв в соседнюю деревню. Хотя Ван Яо не знал, зачем они разыскивали его, он не думал, что это было ради чего-то хорошего.
  «Эй, я думала, что ты не вернешься на обед», - сказала Чжан Сюин.
  Так как снаружи все еще шел дождь, и Ван Яо не так давно позвонил домой, сказав, что не придет на обед, Чжан Сюин была удивлена видеть сына.
  «У нас могут быть посетители позже», - сказал Ван Яо.
  «Посетители? Какие посетители? Они придут сюда на обед?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет», - сказал Ван Яо.
  Спустя некоторое время после обеда, около часа дня, кто-то громко постучал в дверь.
  Они здесь!
  Ван Яо пошел открыть дверь, увидев двух молодых людей. У них было среднее телосложение, и на вид им было около тридцати лет, но было похоже, что они были в дурном настроении. У обоих были сигареты во рту и татуировки на руках, как и описал их владелец ресторана.
  У одного из них была татуировка рыбы на руке, а у другого - жабы.
  «Ты - Ван Яо?» - грубо спросил один из парней.
  «Да, это я», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Хорошо, ты свободен?» - спросил один из парней.
  «Для чего?» - спросил Ван Яо.
  «Мы хотим угостить тебя выпивкой», - сказал другой парень.
  «Простите, но я занят», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного. Увидимся потом», - парни присмотрелись к Ван Яо, а затем ушли.
  Они просто хотели убедиться, что Ван Яо жил в этой деревне. Сейчас они достигли цели своего визита.
  «Стойте, кто попросил вас прийти?» - Ван Яо остановил парней.
  «Скоро узнаешь, дружок», - сказал лысый парень.
  Ван Яо улыбнулся. Он проводил двух молодых парней к концу аллеи с зонтом.
  «Эй, брат, тебе не нужно идти с нами», - с улыбкой сказали парни. Он - идиот? Он не понимал, что влипнет в большие неприятности?
  Их машина была припаркована у въезда в деревню.
  Сев в машину, они услышали хлопок! Похоже, что лопнула шина.
  «Что случилось?» - парни вышли из машины, увидев гвоздь в шине. Гвоздь торчал в стороне колеса.
  По-видимому, кто-то намеренно вонзил гвоздь в шину.
  «Кто сделал это?!» - яростно спросил один из парней.
  «Кто сделал это?» - он повторил.
  Он осмотрелся, но увидел только свинью и утку, уставившихся на него. Затем он увидел Ван Яо, который был в трех метрах от машины.
  Парни стояли в дожде, как идиоты.
  Ван Яо ранее бросил гвоздь в колесо. Он просто невзначай бросил гвоздь, и он пронзил шину.
  Так как эти два парня пришли искать проблем, Ван Яо не даст так просто уйти им. Он был беспечным, но не слишком.
  «Черт возьми, плохая удача!» - сказал лысый парень.
  Так как одна из шин была повреждена, им придется заменить колесо. Все еще шел дождь.
  Ван Яо посмотрел в небо.
  Дождь стал тяжелее.
  Погода, казалось, отражала мысли Ван Яо, и вскоре пошел еще более обильный дождь.
  Ван Яо был благодарен дождю.
  Он стоял под зонтом, глядя на парней, меняющих колесо.
  «Эй, вы заболеете, если долго будете под дождем», - сказал Ван Яо.
  «Эй, ты, прикрой нас зонтом!» - один из парней выкрикнул Ван Яо, вытерев дождевую воду с лица.
  Они уже промокли во внезапном дожде за такой короткий промежуток времени. У них уже было плохое настроение, а сейчас они еще больше разозлились. Ван Яо по совпадению был рядом с ним.
  «Ха-ха» - Ван Яо начал смеяться.
  Он стоял под зонтом.
  «Эй, драки ищешь?» - выкрикнул лысый парень.
  Другой парень побежал к Ван Яо с гаечным ключом. Он явно хотел преподать Ван Яо урок, но Ван Яо не ответит на их просьбу.
  «Как вы смеете создавать здесь проблемы!» - сказал Ван Яо.
  «Что?» - парень выкрикнул, побежав к Ван Яо.
  Бам! Он почувствовал удар невероятной силы, приближаясь к Ван Яо, и отлетел, ударившись о машину. Упав на землю, он почувствовал острую боль в животе, как будто его органы были сдавлены.
  «Ааа!» -­ мужчина застонал в дожде. Его друг был в шоке.
  «Что случилось?» - спросил лысый парень.
  «Кто попросил вас приехать сюда?» - Ван Яо снова задал этот вопрос.
  «Черт возьми!» - лысый парень вынул нож.
  Бам! Он тоже ударился о машину, как и его друг. На машине появилась вмятина.
  «Мне нужно повторить?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, нет, мы скажем», - сказал лысый парень.
  Они были просто хулиганами, способными задирать слабых, но пугались, как только сталкивались с крепким человеком. Улыбающееся лицо Ван Яо и его сила, превзошедшая их понимание, действительно шокировали их. Ван Яо был улыбающимся тигром для них. То, что скрывалось под улыбкой, могло убить их.
  «Чжао Сэнь попытался разыскать тебя», - сказал лысый парень. Однако, у Ван Яо не было представления, кто это было.
  «Где он?» - спросил Ван Яо.
  «В Хайцюе», - ответил лысый парень.
  «Хайцюе?» - спросил Ван Яо.
  Он нахмурился. Он не помнил, чтобы встречал человека по имени Чжао Сэнь.
  «Зачем он попросил вас разыскать меня?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю», - сказал лысый парень.
  «Это твой окончательный ответ?» - спросил Ван Яо.
  Он подобрал камень на дороге и сокрушил его на части.
  Парни уставились на Ван Яо, временно забыв про боль.

  Глава 308: Прибытие проблем

  Глава 308: Прибытие проблем
  «Его… его попросил кто-то другой», - нужно было вовремя объяснить это!
  «Кто-то другой? Кто?»
  «Мы и правда не знаем, мы клянемся. Мы только знаем, что этот человек из Города Цзи».
  Города Цзи?
  Услышав об этом месте, Ван Яо немедленно подумал о том парне.
  Ведь он был всего единожды в Городе Цзи в недавние годы. Более того, он не раскрывал своего имени, когда преподавал парню урок. Он не ожидал, что Ли Шаоян сможет так быстро найти его.
  Хорошо. Его связи были довольно сильными!
  «Пожалуйста, мы можем уйти?» - осторожно спросили молодые парни.
  «Уйти? Куда?»
  Спустя некоторое время была вызвана полиция, и парни были доставлены в полицейский участок в городе.
  Увидев полицейскую машину, они начали сожалеть о том, что влезли в это. Они изначально думали, что это было очень простое дело. Они не ожидали, что возникнут такие большие проблемы. Они не только были избиты, но их еще и забрали в полицию.
  Ван Яо позвонил Ван Минбао, попросив его уведомить его друзей в полицейском участке в городе, чтобы увидеть, получится ли что-то обнаружить. Как только Ван Минбао, который был на другом конце телефона, услышал, что кто-то искал проблем в деревне, и его друг был целью, он разозлился, немедленно позвонив своему другу.
  Затем оба парня, доставленных в полицейский участок, оказались в неловком положении.
  «Мы не пытались ограбить его с ножом!»
  Как это вдруг стало криминальным жестоким нападением?
  Драка и ограбление с ножом были совершенно различным вопросами!
  «Мы не делали этого. Нас подставили!» - оба чуть не начали кричать.
  Это была неправильная реакция.
  «Не делали? Тогда что это?»
  Полицейский, ведущий это дело, немедленно воспроизвел видео, которое было сценой, как парень угрожал Ван Яо ножом.
  Это?
  Они были ошеломлены.
  «Нет. Это мы пострадали! Мы защищались!»
  Они были жертвами.
  «Вы, вероятно, думаете, что стремительное развитие нашей маленькой деревни - это шутка. Эти мониторы записали доказательства вашего преступления».
  «Господин, мы - пострадавшие!»
  «Пострадавшие?» - полицейский, занимающийся этим делом, был ошеломлен.
  У этих двух мужчин, вероятно, не было опыта в допросе. Они не часто совершали преступления. После дальнейшего допроса они сознались. Они ничего не скрывали, раскрыв все, что знали.
  Ван Яо вскоре узнал об этом.
  Чжао Сэнь. Не только Ван Яо не знал это имя, но и полиция не знала. В конце концов, это был небольшой городок. Здесь редко появлялись посторонние.
  Кто этот человек?
  Ван Яо немедленно позвонил Вэй Хаю, попросив его поинтересоваться.
  Спустя некоторое время Вэй Хай получил информацию о Чжао Сэне. Он считался известным человеком, связанным с организованной преступностью в Хайцюе. Если сказать прямо, он был бандитом без точной должности.
  Узнав об этой информации, Ван Яо начал думать, что делать с последующей драмой, которая неизбежно возникнет. Этот Чжан Сэнь явно не остановится на этом.
  «Что нам делать с этими парнями? Почему бы нам не закрыть их на пару деньков?»
  «Нет. Отпустите их. Пусть они расскажут Чжао Сэню и щеглу из Города Цзи о случившемся».
  Ван Минбао затем позвонил другу. Парням пришлось заплатить штраф и написать объяснительную. После этого их отпустили. Их машина все еще была в горной деревне. Они так испугались Ван Яо и его влияния, что бросили машину и взяли такси прямо в Хайцюй.
  «Что? Вас поймала полиция? Вы - идиоты? Я попросил вас найти расположение дома, не больше. Что вы сделали, чтобы вас арестовали? Вы угрожали ему?»
  Услышав эти новости, Чжао Сэнь был в ярости. Его люди становились все более и более некомпетентными.
  «Это было неожиданностью, босс. Все это было абсолютно неожиданным».
  «Ладно, ладно. Я понял», - Чжао Сэнь нетерпеливо отмахнулся.
  Он немедленно проинформировал полицию, и их арестовали. Похоже, что он не был простым противником. Нужно ли ему было проинформировать господина Ли?
  После этого Чжао Сэнь нашел Ли Шаояна и рассказал ему о ситуации, с которой столкнулись его люди.
  «Господин Ли, я думаю, что у этого Ван Яо тоже есть связи. Простите, что говорю это, но здесь Хайцюй, а не Город Цзи. Человек с большой властью не сможет победить местного злодея. Вам нужно тщательно обдумать это прежде, чем вы что-то предпримете».
  «Не переживай. Я просто проведу с ним небольшую беседу. Что это за большая власть и местный злодей?» - Ли Шаоян отмахнулся, приняв сказанное Чжао Сэнем.
  Снаружи все еще шел дождь. Ли Шаоян позвонил кому-то той ночью.
  Он был щеглом, но он не был глупым. Хотя на поверхности его не волновало, что сказал Чжао Сэнь, но он очень хорошо знал, что это был не Город Цзи. Но даже в Городе Цзи ему нужно было быть скрупулезным в делах. Это место, хоть и неизвестное ему, не отличалось.
  Сперва ему нужно было гарантировать собственную безопасность. Его ослабленное тело не справится даже со школьником из высшей школы.
  …
  Два человека вечером ехали в машине в деревне.
  Отремонтировав проколотые шины машины, они немедленно уехали, не совершая других остановок.
  …
  Побеги недавно посаженных Ван Яо растений ночью тихо проросли из земли.
  Пес, лежащий в будке, уставился на них.
  Ночью шел дождь интервалами.
  На следующий день все еще было мрачное небо.
  Виноград в медицинском центре принес более десяти гроздей с плодами. У него был глубокий, прекрасный зеленый цвет.
  Несколько дней назад все еще было мало винограда. Однако, виноград всего за несколько дней сменил оттенок с зеленого на светло-лиловый.
  «Он довольно быстро растет», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Вэй Хай утром поехал в медицинский центр по вопросу Чжао Сэня. Он попросил друга поинтересоваться насчет Чжао Сэня, потому что, судя по тому, что он слышал, у этого человека не было очень хорошей репутации. Он решил лично навестить друга. Возможно, Ван Яо потребуется его помощь.
  «Мне не нужна твоя помощь в ближайшее время. Если мне понадобится помощь, я определенно дам тебе знать, когда придет время», - Ван Яо был растроган, услышав слова Вэй Хая.
  «Чжао Сэнь - не очень хороший человек. Я попросил кое-кого поинтересоваться на его счет, и согласно моим сведениям, он совершает много дурных вещей в Хайцюе».
  «Хорошо. Спасибо, что рассказал мне».
  Они общались и пили чай. Снаружи шел дождь.
  Держа чашку чая в руке, два друга общались некоторое время.
  «Почему бы тебе не пообедать со мной и моей семьей?»
  «Конечно. Прости, что беспокою».
  «Все в порядке».
  Вэй Хай пообедал дома у Ван Яо. Мать Ван Яо приготовила полный стол блюд.
  …
  «Господин Ли».
  «Брат Хао, прости за беспокойство».
  «Не стоит упоминать это».
  Взять деньги и выполнить работу. Чжэн Хао преследовал этот принцип.
  Он получил звонок от Ли Шаояна днем ранее. Он сегодня привел своих самых компетентных людей в Хайцюй.
  Они предоставляли профессиональных бандитов в любое время.
  «Сопроводи меня завтра».
  «Без проблем. Кто цель?»
  «Молодой парень».
  Молодой парень? Что это было за описание? Чжэн Хао был в ступоре.
  Ему не нравилось делать вещи, к которым он не был готов. Конечно же, он попробует, если ему заплатят достаточно денег. Он не раз сотрудничал с этим щеглом. Ли Шаоян был очень щедрым в трате своих денег.
  Он не в первый раз был в Хайцюе. Однако, у них не было очень хорошего впечатления от этого города в первый раз, потому что они влипли в неприятности здесь.
  …
  «Я пойду. Позвони, если тебе понадобится помощь».
  «Хорошо».
  Ван Яо проводил Вэй Хая.
  Небо было невероятно мрачным, как и ночное небо.
  Скоро пойдет обильный дождь.
  Держа зонт, Ван Яо пошел на Холм Наньшань несмотря на грязь.
  Деревья в дожде и травы на растительном поле были зелеными и роскошными.
  Хм?
  Он осознал, что недавно посаженные семена уже проросли.
  Неплохо. Они росли довольно быстро!
  Дождь прекратился рано утром следующего дня. Небо все еще было мрачным.
  Ван Яо спустился с холма. Он знал, что все еще не закончилось. Человек из Города Цзи, к которому вернулись два парня, определенно вернется. Он не хотел создавать неприятности для своих родителей.
  …
  «Господин Ли, кого вы разыскиваете в таком удаленном месте?»
  Седан ускорился по пустой дороге.
  Он не ожидал, что Ван Яо жил в такой глуши.
  Машина прибыла в горную деревню.
  «Проедь еще немного вперед».
  Хм?
  «Я ушел».
  …
  Ван Яо взял зонт и покинул дом.
  Выйдя к началу аллеи, он увидел приближающуюся издали машину.
  Они здесь.
  «Эй, остановись возле него».
  Машина остановилась, и окно опустилось. Ван Яо и Ли Шаоян встретились взглядами в дожде.
  «Черт. Это он!»
  ‘А он неплохо выглядит. Похоже, что я недостаточно сильно ударил его в прошлый раз!’
  «Привет, Ван Яо».
  Стоя в дожде, Ван Яо улыбнулся: «Привет».

  Глава 309: Закон? Ха!

  Глава 309: Закон? Ха!
  Когда Ли Шаоян увидел, как Ван Яо спокойно держит зонт в дожде, он не знал почему, но испытал ярость огня в желудке.
  ‘Черт возьми. Я страдал более месяца. У меня была диарея, и меня госпитализировали дважды. Я некоторое время думал, что лучше бы я просто умер. Этот парень, который вполне вероятно виновник в моих бедах, наслаждается собой в горной деревне’.
  В тот момент ему хотелось убить кого-то.
  «Садись в машину. Поговорим где-то еще. Или мне пройти к тебе в дом?» - спросил Ли Шаоян, практически заскрежетав зубами.
  «Злость вредит печени. И о чем нам говорить?» - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Подул порыв ветра, и пошел дождь.
  «Это ты был в Городе Цзи?!» - тон Ли Шаояна тоже изменился. Его злоба и ярость просачивались в его голос.
  «Если ты здесь, есть ли нужда спрашивать?»
  «Великолепно. Очень хорошо. Брат Хао, твой черед», - сказал Ли Шаоян.
  «Хорошо, до какой степени?»
  «Просто не убей его»
  Двери машины открылись. Чжэн Хао и его люди вышли из машины с ножами в руках.
  Ван Яо посмотрел в небо.
  «Неужто нет закона на Земле?»
  «Закона? Ха!»
  Два человека начали атаковать Ван Яо.
  Бам, бам. Они с хлюпом отлетели в воду.
  Они отлетели и попадали в реку горной деревни возле дороги. Из-за продолжительных дождей в несколько прошлых дней уровень воды был выше, и поток стал намного быстрее. Двое бандитов наглотались много воды и израсходовали много усилий, чтобы выбраться из реки.
  Ли Шаоян, который все еще сидел в машине, был ошеломлен.
  Как это могло быть?
  Все пошло не так, как он ожидал. Согласно его плану, Ван Яо в это время должен быть побежден и молить о милосердии, корчась от боли на земле. Однако, он отшвырнул этих двух назад в мгновение ока.
  Человек передо мной - мастер боевых искусств?!
  «Выходи и поговорим», - сказал Ван Яо.
  «Нет».
  Ван Яо протянул руку, вытащил его через окно и швырнул на землю.
  Дождь в небе и грязь на земле испачкали дорогую одежду щегла, как холст, изрисованный молодыми детьми.
  Фух, фух. Парни, выползшие из реки, остались в стороне. Они тяжело задыхались, не придя в чувства.
  «Черт. Нас подставили!»
  Они не ожидали, что столкнутся со сложностями в этот раз. Их цель оказалась мастером боевых искусств.
  «Эй, тебе хорошо в Городе Цзи, но ты решил приехать сюда в поисках развлечений. Тебе уже весело или еще нет?»
  Держа зонт, Ван Яо посмотрел вниз на щегла, выглядящего, как промокший цыпленок или дворняжка.
  Он презирал таких людей от глубин сердца. Проблема была не в его связях. Однако, он не мог использовать свои связи, чтобы задирать добрых и совершать злобные деяния. Это сильно его разочаровало.
  Фух. Шшш. Ли Шаоян лежал на земле. Его лицо, живот, колени и ладони отдавали болью. Он ни капли не был готов, когда его только что вытянули из машины. Все его тело почти лежало на земле.
  Он был в такой ярости, что идея убийства Ван Яо была первой у него на уме. Если бы у него был нож в руке, он бы без колебаний совершил рывок вперед, ударив Ван Яо ножом.
  «Почему бы тебе не подождать здесь?»
  Ван Яо вынул мобильный телефон и позвонил в полицию.
  Дождь продолжал лить.
  Ли Шаоян и два парня, которых он попросил прийти, промокли в дожде. Дожидаясь прибытия полиции, Ван Яо не забыл ударить двух бандитов в пару мест. Они почувствовали, что их грудь и живот были в невероятной боли, как будто их пронзили стальными прутьями.
  Вскоре прибыла полицейская машина.
  Приехал тот же полицейский, что и в прошлый раз. Он не давал им шанса протестовать, надев на них наручники и отвозя их в полицейский участок.
  «Вы приехали сюда искать проблем, еще и в дождливый день! Вы с ума сошли?»
  Полицейский, занимающийся этим делом, был сильно раздражен.
  «Но мы ничего не сделали. Посмотрите на ситуацию. Мы явно пострадали. Мы - жертвы», - Чжэн Хао не впервые был в полицейском участке. У него было много опыта на этот счет.
  «Нам придется медленно поговорить, когда мы будем в полицейском участке».
  Так как появился главарь, Ван Яо не планировал упускать эту ситуацию. Он сделал несколько телефонных звонков. В этот раз щеголь прибыл в Район Ляньшань в поисках проблем. Ван Яо должен был дать отпор, не только физически, но и в правовом поле.
  «Господин Ли, поскорее разыщите кого-то со связями, кто сможет нам помочь!» - Чжэн Хао все еще был относительно спокойным, но он знал, что происходило что-то подозрительное.
  В этот раз ему, похоже, настал конец. Щеголь рядом с ним недостаточно интересовался связями цели, слишком поспешно появляясь. В итоге они по сути ударили железную шипованную плиту.
  Однако, их телефоны были конфискованы полицией. Они только смогли сделать телефонные звонки, прибыв в полицейский участок.
  Их личности были быстро выяснены в полицейской станции.
  «Ух ты, а вы - привычные правонарушители».
  Они часто намеренно ранили людей.
  «Что происходит? Зачем приехали?»
  Их допрашивали в полицейском участке.
  …
  Ван Яо пошел домой, держа зонтик.
  На улицах было очень мало людей, потому что шел дождь. Поэтому никто не видел, что только что случилось. Однако, улица была под наблюдением, так что была видеозапись произошедшего.
  «Хм. А он опытен!»
  …
  Разница была большой.
  Ван Яо посмотрел на системную панель.
  Прошла половина времени, но он завершил менее трети последнего задания.
  Требование распространения влияния на сотню миль было немного строгим.
  Если все не сработает, ему придется попросить помощи у Вэй Хая и других, но как он мог спросить?
  …
  В этом реалистичном обществе несомненно было очень сложно занять деньги, даже среди друзей и семьи.
  «У меня и правда нет денег. Мне жаль».
  «Все в порядке», - Фан Чжэнъюань положил трубку.
  «Ну как?» - спросила его жена.
  «Все в порядке».
  «Почему бы нам не продать ног?»
  «Я придумаю другой способ».
  У них все еще были деньги, но они планировали отправиться в Город Цзин в этот раз. Если они смогут встретить доктора, способного вылечить их дочь, им придется пробыть там период времени, так что их расходы будут выше.
  «Есть еще кое-кто, но я не связывался с ним уже несколько лет. Я попробую».
  Ему удалось достать телефонный номер другой стороны.
  «Алло», - Вэй Хай некоторое время колебался, после чего ответил на звонок, который казался немного знакомым.
  «Алло».
  Фан Чжэнъюань?
  Вэй Хай смутно припомнил это имя. Он когда-то был партнером Вэй Хая по бизнесу. У них были общие темы для разговоров, но это было несколько лет назад.
  «Занять денег?»
  Он рассмеялся, услышав намерение звонка Фан Чжэнъюаня.
  Они не виделись несколько лет, и он надеялся занять деньги, совершая звонок.
  Он отказал Фан Чжэнъюаню без малейших колебаний.
  «Все в порядке», - Фан Чжэнъюань вздохнул.
  «Зачем ты занимаешь деньги?» - когда Фэн Чжэнъюань хотел положить трубку, Вэй Хай задал еще один вопрос.
  «Чтобы вылечить болезнь дочери».
  «А. Все серьезно?»
  «Да», - ответил Фан Чжэнъюань.
  «Я знаю доктора. Могу помочь вам встретиться с ним, если вам нужно», - предложил Вэй Хай.
  «Правда? Спасибо».
  Он нашел потенциального пациента для Ван Яо.
  Вэй Хай позвонил Ван Яо, объяснив ситуацию. Когда Ван Яо согласился, он перезвонил Фан Чжэнъюаню. Фан Чжэнъюань сильно переживал. Узнав о месте, он немедленно отвез туда дочь.
  Дорога из Хайцюя в район Ляньшань была очень широкой, но было сложно ехать по дороге к горной деревне.
  В горной деревне? Как только они выехали на дорогу, ведущую в горную деревню, Фан Чжэнъюань начал колебаться.
  Для того, чтобы вылечить странную болезнь дочери, он разыскал экспертов, живущих, как отшельники, в горных деревнях. Однако, это дало скудные результаты. Более того, он изначально не доверял практикующим без лицензии.
  «Чжэнъюань, мы движемся в правильном направлении?»
  Они остановились на полпути, чтобы спросить у кого-то дорогу. Затем они продолжили двигаться.
  Наконец они прибыли в горную деревню, где был Ван Яо.
  «Это нужное место».
  Они снова начали спрашивать указания насчет пути. Они проехали весь путь к югу деревни. Прибыв туда, они увидели внешний вид недавно построенного медицинского центра.
  Он был очень красивым.
  Это было первое впечатление любого, кто видел здание снаружи.
  «Это нужное место?»
  «Да».
  Он постучал в деревянную дверь и открыл ее.
  Деревья были очень элегантно расположены во дворе.
  «Это так красиво!» - мягко сказала дочь Фан Чжэнъюаню.
  «Да. Это было качественно выполнено».
  Просто посмотрев на дом и двор, Фан Чжэнъюань избавился от части предыдущих забот. В конце концов, кто-то, кто мог так изысканно украсить дом и двор, должен был иметь определенные знания в медицине.
  Однако, когда он вошел внутрь и увидел молодой вид Ван Яо, его предыдущее беспокойство удвоилось.
  Можно ли было довериться такому молодому доктору?

  Глава 310: Освобожденный подонок

  Глава 310: Освобожденный подонок
  «Здравствуйте, могу ли я поговорить с Ван Яо?» - мягко спросил Фан Чжэнъюань.
  «Здравствуйте, я - Ван Яо. Пожалуйста, входите», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  ‘Этот доктор такой молодой! Он выглядит ненамного старше меня, - подумала девушка, - сможет ли такой молодой доктор вылечить меня?’
  Ван Яо наблюдал за ними с того момента, как они вошли в комнату.
  Фан Чжэнъюань и его жена выглядели не очень хорошо. Ван Яо предполагал, что это было связано с их усталостью. Им станет лучше после короткого отдыха. Что касалось девушки-подростка, она выглядела невероятно бледной, на ее лице и шее выступила сыпь. Она также была довольно слабой и с одышкой. Было очевидно, что она была больна.
  «Это моя дочь. У неё странная болезнь. Можете ли, пожалуйста, взглянуть на нее?» - спросил Фан Чжэнъюань.
  «Хорошо, пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Девушка носила рубашку с длинными рукавами. На ее руках тоже выступила сыпь. Казалось, как будто ее руки были исколоты иголками, но не кровоточили.
  «Дай мне пальпировать твой пульс», - сказал Ван Яо.
  Это был токсин!
  Девушка была под воздействием какого-то токсина, который застрял в ее крови, перемещаясь в различные тела тела и вредя им.
  Ее печень и почки были серьезно повреждены.
  «Ты чувствуешь тошноту, слабость, лишена аппетита, и у тебя частая рвота?» - Ван Яо назвал несколько симптомов.
  «Да», - сказал Фан Чжэнъюань.
  Ван Яо с точностью назвал симптомы дочери, когда ей стало хуже.
  «Как давно ты больна?» - спросил Ван Яо.
  «Больше года», - сказала дочь Фан Чжэнъюаня.
  Более года было долгим временем.
  Ван Яо было нужно очистить ее тело от токсина и укрепить ее иммунную систему.
  Токсин проник в ее органы, так что обычные травы сработают не очень хорошо. Ван Яо придется использовать духовные растения.
  Но духовные растения…
  Ван Яо посмотрел на Фан Чжэнъюаня и его семью.
  «В ее крови токсин, и циркуляция крови разнесла токсин по всему ее телу. Потребуется долгое время на ее лечение, и это обойдется в большую сумму», - сказал Ван Яо.
  «Вы сможете вылечить ее?» - спросил Фан Чжэнъюань.
  Он понимал, что Ван Яо пытался сказать. Он был удивлен и испытывал сомнения в способностях доктора.
  В конце концов, они были во многих поликлиниках и у многих экспертов. Никто из них не смог вылечить их дочь. Он не ожидал, что этот молодой доктор, которому на вид было около двадцати, скажет, что сможет вылечить ее. Последовавшие слова Ван Яо удивили Фан Чжэнъюаня.
  «Да, смогу», - спокойно и уверенно сказал Ван Яо.
  Ему удалось вылечить даже Су Сяосюэ. Токсин Су Сяосюэ аналогично проник во все ее органы. Если Ван Яо смог очистить такие серьезные токсины в теле Су Сяосюэ, он сможет устранить и токсин в теле дочери Фан Чжэнъюаня. Состояние Су Сяосюэ было намного хуже, чем у нее. Ван Яо не мог гарантировать, что сможет вылечить дочь Фан Чжэнъюаня, но он был уверен, что ей по крайней мере станет лучше.
  «Ну, во сколько обойдется лечение?» - спросил Фан Чжэнъюань после некоторых колебаний.
  Он немного переживал, что молодой доктор был шарлатаном и воспользуется этим шансом, чтобы содрать с них денег.
  «Давайте я сперва назначу вашей дочери растительную формулу? Дайте ей это лекарство и посмотрите, как все пойдет. Что касается цены трав…» - сказал Ван Яо.
  Он быстро перечислил травы в уме.
  Ангелика, ганодерма лакированная, дикий женьшень…
  Он использовал все эти травы в случае Вэй Хая и Су Сяосюэ для укрепления их жизненных сил. Хотя эта растительная формула была не такой эффективной, как Стягивающий сбор, она облегчит симптомы дочери Фан Чжэнъюаня.
  Ван Яо взвесил каждое из растений и записал способ приготовления растительного отвара.
  «Этот рецепт укрепит ее жизненную энергию. Если вы увидите заметное улучшение, приходите через три дня», - сказал Ван Яо.
  «Эта растительная формула стоит пару сотен юаней», - добавил Ван Яо. Он не пытался заработать денег на продаже трав и не хотел этого делать.
  «Спасибо,» - сказал Фан Чжэнъюань.
  Они ушли с травами.
  Ван Яо больше ничего не говорил. Он мог сказать, что Фан Чжэнъюань и его семья сомневались в его способностях и опыте, как и большинство пациентов Ван Яо. Впервые видя Ван Яо, они никогда не воспринимали его всерьез, и никогда не думали, что он сможет вылечить их.
  Лечение девушки нельзя было откладывать. Любые задержки сделают ее состояние неизлечимым.
  «Чжэнъюань, этот доктор выглядит таким молодым. Ты думаешь, что ему можно довериться?» - спросила жена Фан Чжэнъюаня, когда они вышли из клиники.
  «Давай сперва попробуем его рецепт», - сказал Фан Чжэнъюань.
  Он в течение долгого времени не связывался с Вэй Хаем, но не думал, что у Вэй Хая были причины обманывать ему.
  Его встреча с Ван Яо только что обошлась ему в несколько сотен юаней.
  Тем временем в доме Ли Шаояна в Городе Цзи кое-что происходило.
  «Что? Ты в полицейском участке?» - Ли Яошэн был шокирован новостями.
  «Каком полицейском участке?» - спросил Ли Яошэн.
  «В Хайцюе», - сказал Ли Шаоян на другом конце телефона.
  Ли Яошэн положил трубку.
  «Алло, пап…» - Ли Шаоян услышал гудок, не успев договорить.
  Ну, отец, должно быть, был зол.
  Он пробыл в полицейском участке весь день и его уже допросили трижды.
  Его семья баловала его с детства. Он никогда не сталкивался с подобным отношением. После того, как офицер полиции начал угрожать ему, Ли Шаоян сказал много вещей, которые не должен был говорить.
  В итоге офицер полиции позволил ему совершить телефонный звонок. Однако, его отец оказался очень расстроенным. Он знал, что отец не оставит его наедине. Его, вероятно, вскоре выпустят из полицейского участка. Для него не было ничего серьезного в этом.
  Ли Шаоян все еще не думал, что сделал что-то не так. Его ненависть к Ван Яо стала только сильнее.
  Ван Яо! Я с тобой не закончил! Я заставлю тебя заплатить, когда выйду отсюда!
  «Ли Шаоян, выходи!» - сказал офицер полиции.
  «Вы шутите? Вы опять хотите допросить меня?» - спросил Ли Шаоян.
  …
  Ближе к вечеру в деревне была приятная и прохладная дорога.
  «Что с тобой случилось? Две группы людей пришли разыскать тебя. Ты где-то влип в неприятности?» - Ван Минбао приехал к Ван Яо из городского центра Ляньшаня.
  «Они были одной группой людей», - сказал Ван Яо.
  Он рассказал Ван Минбао о случившемся между ним и Ли Шаояном в Городе Цзи.
  «Вот подонок!» - сказал Ван Минбао.
  «Именно», - сказал Ван Яо.
  «Ты сделал правильную вещь. Я думаю, что ты слишком хорошо обошелся с ним. Я бы кастрировал его», - сказал Ван Минбао.
  «Кастрация была бы незаконной», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «А вызов у него отравления был законным?» - пошутил Ван Минбао.
  «Ну, в теории, это тоже будет незаконно, но я не смог сдержаться», - сказал Ван Яо.
  Многие мужчины думали о борьбе со злом. Однако, немногие были готовы действовать.
  Телефон Ван Минбао начал звонить, когда они разговаривали.
  «Алло… Что? Попытайтесь удержать его чуть дольше. Хорошо… Спасибо, друг», - сказал Ван Минбао.
  «Похоже, что этот Ли Шаоян знает много людей. Кто-то позвонил только что, моля прощения», - сказал Ван Минбао.
  «Правда? Он и правда знает много людей. Я не ожидал, что он знает людей в Хайцюе», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Однако, Ван Яо не закончил с Ли Шаояном, который вторгся в его жизнь, потревожив его дома. Ван Яо решил преподать Ли Шаояну такой урок, который он запомнит на остаток своей жизни, как и в Городе Цзи в другой день.
  При встрече с таким подонком было лучше всего хорошенько помучить его - пытать его так, чтобы он пожелал смерти.
  «Сможешь придумать способ удержать его в полицейском участке? Я думаю, что он сделал много других дурных вещей», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я надавлю на офицера полиции, отвечающего за это, но Ли Шаоян из Цзи, а это большой город. Если ему удастся получить помощь от полицейского участка в Городе Цзи, офицеры полиции ничего не смогут сделать. Им придется отпустить его», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо, дай мне знать, когда они отпустят его. Я не позволю ему вернуться в Город Цзи невредимым», - сказал Ван Яо.
  «Я дам тебе знать, не переживай», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо немного выпил с Ван Минбао той ночью.
  «Ты вернешься в городской центр Ляньшаня ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я слишком много выпил, так что не сяду за руль», - ответил Ван Минбао.
  «Отлично, тогда мы можем выпить немного больше», - сказал Ван Яо.
  «Звучит прекрасно», - сказал Ван Минбао.
  Ван Минбао не покидал дом Ван Яо до десяти часов вечера. Отец Ван Яо был с ними. Он тоже любил выпить.
  «Мне нужно идти», - сказал Ван Минбао.
  «Не спеши, я провожу тебя», - сказал Ван Яо, так как ему показалось, что Ван Минбао слишком много выпил.
  «Не переживай обо мне. Мой дом всего в нескольких шагах, я буду в порядке», - Ван Минбао отмахнулся.
  Ван Яо следил за тем, как он пересекает реку, возвращаясь домой.
  Ван Минбао следующим утром получил звонок от друга, работающего в полицейском участке.
  «Что? Они так быстро среагировали!» - сказал Ван Минбао.
  «Да, у них сильные связи с людьми из местного правительства Города Цзи. Мой руководитель получил звонок оттуда», - сказал друг Ван Минбао.
  «Хорошо, понятно», - сказал Ван Минбао.
  Он немедленно сообщил Ван Яо об этом.
  «Ну… - Ван Яо с улыбкой потер лоб, - этот подонок может просто так выйти из полицейского участка, но я не позволю ему вернуться домой невредимым».
  «Хорошо, пошли проводим его из Ляньшаня», - сказал Ван Минбао.
  «Звучит хорошо», - сказал Ван Яо.
  Ван Минбао отвез Ван Яо в полицейский участок в городе. Когда они прибыли, он увидел, что Ли Шаоян выходит из полицейского участка.
  «Снаружи такой свежий воздух», - сказал Ли Шаоян.
  Он увидел Ван Яо, как только вышел за дверь.
  «Дерьмо! Почему он здесь?!» - с удивлением сказал Ли Шаоян.
  Пока он смотрел на Ван Яо, к полицейскому участку Ляньшаня прибыла машина. У этой машины были номера из Города Цзи. Мужчина средних лет вышел из машины, припарковав ее у дороги. Этот мужчина был немного полноватым и выглядел, как стервятник.
  «Дядя Сунь!» - Ли Шаян испытал облегчение, как только увидел мужчину средних лет.

  Глава 311: Будь агрессивным, а не глупым

  Глава 311: Будь агрессивным, а не глупым
  Ли Шаоян остановился, проходя мимо Ван Яо. Он уставился на улыбающегося молодого человека. Чем дольше он смотрел на Ван Яо, тем больше он ему не нравился. Он и правда хотел дать пощечину Ван Яо и наступить на него.
  «Ван Яо, все еще не окончено!» - сказал Ли Шаоян.
  Он угрожал, просто угрожал.
  Как говорится в поговорке - человек, вышедший на берег, перестает молиться.
  В этот момент Ли Шаоян, избалованный паренек, снова потерял чувства. Он забыл, на что был способен Ван Яо.
  Что?
  Ли Шаоян вдруг почувствовал, как его тело наклоняется вперед, как будто он потерял контроль.
  «Осторожнее!»
  Ван Яо придержал его.
  Нет!
  Ли Шаоян почувствовал, что что-то было не так, когда он падал.
  Руки Ван Яо порхали, как танцующие бабочки. Он быстро надавил на несколько разных мест в груди Ли Шаояна почти незаметным образом.
  Ли Шаоян почувствовал, как что-то проникло в его тело, а затем его подтолкнула вперед неизвестная сила.
  «Ты в порядке?» - с улыбкой спросил Ван Яо, глядя на ошеломленного Ли Шаояна.
  «Ты… Что ты со мной сделал?!» - спросил Ли Шаоян дрожащим голосом.
  Случившееся напомнило ему о кошмаре в Городе Цзи - его предыдущей встрече с Ван Яо. Он знал, что Ван Яо, должно быть, что-то с ним сделал. Из-за ужаса его тело задрожало.
  «Я боялся, что ты упадешь, так что придержал тебя», - сказал Ван Яо.
  «Ты, должно быть, сделал со мной что-то дурное!» - лицо Ли Шаояна побледнело.
  ‘Я не хочу, чтобы ты помогал мне! Лучше бы ты наступил на меня!’ - подумал Ли Шаоян.
  «Шаоян, что здесь случилось?» - мужчина средних лет подошел к Ли Шаояну и посмотрел на него.
  «Дядя Сунь, это он! Это человек, который попытался навредить мне!» - Ли Шаоян указал на Ван Яо.
  «Эй, какого черта ты несешь?» - сказал Ван Минбао, которому было нечего бояться.
  «Молодой человек, не будь агрессивным», - сказал мужчина средних лет, посмотрев на Ван Минбао.
  «Я не буду агрессивным, когда буду того же возраста, что и вы», - бесстрашно сказал Ван Минбао.
  «Ну…» - с улыбкой сказал мужчина средних лет, но у него был холодный взгляд.
  «Пойдем, Шаоян», - мужчина средних лет сказал Ли Шаояну.
  «Ты! Ну подожди!» - сказал Ли Шаоян.
  Он отрыгнул.
  «Увидимся», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо наблюдал за тем, как машина уезжает, стоя внутри двора полицейской станции.
  «Эй, что ты с ним сделал?» - с улыбкой спросил Ван Минбао.
  «Ничего особенного, но это перевернет его вверх дном. Он не забудет это на весь остаток своей жизни», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Шаоян, что случилось между тобой и ними?» - спросил мужчина средних лет.
  «Я… Бррр… Когда мы были в Городе Цзи… Бррр!» - Ли Шаоян продолжал отрыгивать.
  «Выпей немного воды», - сказал мужчина средних лет, дав бутылку воды Ли Шаояну.
  «Спасибо… Бррр… Дядя Сунь, бррр…» - сказал Ли Шаоян.
  Несмотря на его ожидания, Ли Шаоян начал отрыгивать все чаще и чаще, начав ощущать, что в его желудке что-то происходило, как будто там закипала вода. Газы поднимались вверх, достигая горла.
  «Останови машину, дядя Сунь!» - выкрикнул Ли Шаоян.
  «Что с тобой случилось?» - спросил мужчина средних лет.
  Бррр! Ли Шаоян не смог дождаться остановки машины, и его вырвало в машине. Машина вскоре наполнилась отвратительным запахом.
  Мужчина средних лет нахмурился.
  Ли Шаояна продолжила вырывать во время всего остатка путешествия. Его даже вырвало желудочным соком, а в его желудке начались дикие судороги. Мужчине средних лет пришлось доставить Ли Шаояна в ближайшую поликлинику в Хайцюе.
  Тем временем Фан Чжэнъюань разговаривал с дочерью где-то в Хайцюе.
  «Как ты себя чувствуешь, И?» - спросил Фан Чжэнъюань.
  Он посмотрел на дочь, переживая о ней. Его дочь приняла третью дозу растительного лекарства, назначенного Ван Яо, после возвращения из клиники Ван Яо. Его не заботило, сработает оно или нет. Он просто не хотел, чтобы возникли какие-то побочные эффекты. Его дочь была слишком слабой, чтобы выдержать побочные эффекты.
  «Папа, я чувствую себя хорошо и тепло внутри. Я чувствую себя сильнее. Думаю, что лекарство сработало», - с улыбкой сказала Фан И.
  «Хорошо, просто прими еще несколько доз согласно его указаниям, и мы посмотрим на твое самочувствие», - сказал Фан Чжэнъюань.
  «Хорошо», - сказала Фан И.
  Фан Чжэнъюань надеялся, что лекарство сработало, и это не был просто эффект плацебо.
  Тем временем состояние Су Сяосюэ в Пекине продолжало улучшаться.
  Большинство повязок было снято с ее тела. Новые мышцы и кожа стремительно росли. Ее голос тоже звучал намного лучше. Она могла осторожно шевелить пальцами.
  Сун Жуйпин следила за каждым изменением тела Су Сяосюэ. Она была рада до слез, видя, что ее дочери становилось лучше.
  Ее единственной заботой было то, что доктор Ван не связывался с ней почти два месяца.
  «Доктор Чэнь, что вы думаете о состоянии Сяосюэ?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Она стабилизировалась», - сказал доктор Чэнь. Он регулярно помогал Су Сяосюэ иглоукалыванием, но не назначал ей никаких растительных лекарств.
  Растительные формулы, которые Ван Яо назначил Су Сяосюэ, действовали так хорошо, что доктор Чэнь не смог придумать ничего лучше.
  «Лучше всего снова пригласить доктора Вана», - сказал доктор Чэнь.
  Он заметил, что Су Сяосюэ не останется надолго в таком состоянии, просто проверив ее пульс. Состояние Су Сяосюэ могло ухудшиться без духовных растений.
  «Понятно», - сказала Сун Жуйпин.
  Когда доктор Чэнь ушел, Сун Жуйпин сделала телефонный звонок, расхаживая по гостиной.
  «Дорогой, я хочу поехать и встретиться с доктором Ваном завтра», - сказала Сун Жуйпин.
  Затем она попросила Чэнь Боюаня прийти.
  «Госпожа, вы хотите навестить его лично?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Да», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо, я немедленно распоряжусь насчет путешествия», - сказал Чэнь Боюань.
  Ему нужно было убедиться, что во время путешествия все пройдет нормально, так как Сун Жуйпин была высоко привилегированной женщиной. Он не мог допустить никаких происшествий.
  «Не создавай себе лишних забот», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо», - сказал Чэнь Боюань.
  Тем временем Ли Шаоян все еще был в поликлинике Хайцюя.
  Он чуть не выпал с кровати.
  Бррр!
  Он чувствовал себя невероятно слабым, но тошнота не прекращалась.
  Когда Ли Шаояна положили в поликлинику Хайцюя, господин Сунь быстро нашел доктора, которого знал. Доктор немедленно пошел осмотреть Ли Шаояна и начал лечение. Однако, доктор не смог предоставить эффективного лечения. Кроме отрыжки и рвоты у Ли Шаояна возникла еще одна проблема - диарея.
  Его даже вырвало кровью.
  Его кошмар снова стал реальностью.
  Почему? Почему?!
  Ли Шаоян сожалел, что приблизился к Ван Яо. Однако, был ли толк в сожалении?
  «Держись, скоро приедет твой отец», - сказал господин Сунь.
  Ли Шаоян был из семьи поколений докторов. У его отца была старшая должность в Департаменте Здоровья. Младший брат его отца проводил исследования в медицине и был известен в медицинской сфере. Его отец и дядя получали уважение в Городе Цзи. Они никогда не прекращали переживать о Ли Шаояне, хоть он и был ни на что негодным молодым человеком.
  «Черт возьми, это дерьмовая больница! Бррр…» - Ли Шаояна снова вырвало.
  «Господин Ли, что привело вас сюда?» - старший служащий поликлиники Хайцюя был удивлен видеть Ли Яошэна.
  У Ли Яошэна была высокая должность в Департаменте Здоровья, и его высоко там ценили. Обычно у людей не было шанса увидеть его, но он к полному удивлению прибыл в поликлинику Хайцюя, никого не уведомив.
  ‘Надеюсь, что здесь все в порядке’, - подумал старший служащий.
  «Кто вы?» - Ли Яошэн не думал, что когда-то встречал этого человека.
  «Здравствуйте, я - Куан Гуаншэн. Я один из старших врачей поликлиники. У меня была удача встретиться с вами ранее», - сказал Куан Гуаншэн.
  «Понятно, добрый день», - Ли Яошэн пожал руку Куан Гуаншэну из системы здравоохранения. Ли Яошэн думал, что он мог пригодиться в будущем.
  «Могу ли я поинтересоваться, что привело вас сюда?» - спросил Куан Гуаншэн.
  «Я здесь по личному вопросу, просто хотел навестить пациента», - сказал Ли Яошэн.
  «Вот моя деловая карта. Дайте знать, если понадоблюсь», - сказал Куан Гуаншэн.
  «Хорошо, спасибо», - человек Ли Яошэна взял деловую карту. Затем он и его брат поспешили в поликлинику.
  Личный вопрос? Куан Гуаншэн был очень умным человеком. Он начал думать о том, как угодить Ли Яошэну, чтобы это помогло его карьере.
  «Господин Ли», - поздоровался доктор.
  «Что с тобой случилось?» - спросил Ли Яошэн.
  Увидев своего сына на больничной койке, который был настолько больным и худым, выглядя, как наркоман, Ли Яошэн вмиг разозлился.
  «Что с тобой стряслось на этот раз?» - спросил Ли Яошэн.
  «Тот парень, которого я упоминал ранее, Ван Яо, сделал это со мной! Папа, сделай что-нибудь! Можешь спросить у дяди Суня, что случилось!» - сказал Ли Шаоян.
  «Что случилось, Цзюмин?» - спросил Ли Яошэн.
  «Я думаю, что тот парень, Ван Яо, сделал что-то плохое с Шаояном. Шаоян был в порядке, когда вышел из полицейского участка, но у него началась тошнота, а затем рвота, и спустя некоторое время и диарея. Все это после короткого контакта с Ван Яо», - сказал Сунь Цзюмин.
  «После короткого контакта?» - спросил отец Ли Шаояна.
  «Да, то же самое, что и случалось ранее», - сказал Ли Шаоян.
  «Ты повторяешь одну и ту же ошибку раз за разом. Ты - идиот?» - спросил Ли Яошэн.
  (прим.пер. я уеду на два с половиной дня, так что во вторник, среду, и, возможно, четверг не будет новых глав)

  Глава 312: Непрекращающаяся жизнь, непрекращающаяся отрыжка

  Глава 312: Непрекращающаяся жизнь, непрекращающаяся отрыжка
  «Брат, не злись. Дай мне осмотреть Шаояна», - сказал Ли Яоцян.
  На самом деле, ему ни капли не нравился его племянник. Ли Шаоян всегда дурачился, никогда не делая надлежащей работы. Однако, Ли Яоцян знал, что его племянник был таким с детства. Будет непросто изменить его характер, и мать Ли Шаояна сильно его избаловала.
  Ли Яоцян присел рядом с больничной койкой, чтобы проверить пульс племянника.
  «У него та же проблема, что и в прошлый раз, но на этот раз все хуже», - сказал Ли Яоцян, вставая.
  «Его меридианы были повреждены?» - спросил Ли Яошэн.
  «Да», - ответил Ли Яоцян.
  «Ты сможешь вылечить его?» - спросил Ли Яошэн.
  «Подожди минутку», - сказал Ли Яоцян.
  Ли Яоцян также проверил его пульс для диагноза. В действительности, он был очень хорошим практикующим традиционную китайскую медицину.
  Он немного нахмурился.
  «Что?» - спросил Ли Яошэн.
  «Как ты сказал, звали человека, который напал на тебя? Это был Ван Яо?» - спросил Ли Яоцян.
  «Да, а что? Дядя?» - спросил Ли Шаоян.
  «Ничего, просто приляг», - сказал Ли Яоцян.
  Он вынул набор акупунктурных игл из сумки, и обнаружил, что несколько меридианов Ли Шаояна были заблокированы внешней силой. Он хотел очистить эти меридианы при помощи акупунктуры.
  «О, хорошо. Бррр», - сказал Ли Шаоян.
  Он не мог прекратить отрыжку.
  Ли Яоцян вдруг хлопнул Ли Шаояна по спине, что ошеломило парня.
  «Что ты делаешь, дядя?» - выкрикнул Ли Шаоян.
  Бррр!
  Это не сработало.
  Обычно шок был эффективен в прекращении отрыжки.
  «Мне нужно прекратить твою отрыжку, иначе я не смогу начать лечение акупунктурой», - сказал Ли Яоцян.
  Он использовал массаж и травы, и ему потребовался целый день, чтобы прекратить отрыжку Ли Шаояна.
  «Боже, ты наконец-то перестал отрыгивать», - Ли Шаоян испытал облегчение.
  Он вытер пот со лба. Он не ожидал, что потребуется столько времени на прекращение отрыжки Ли Шаояна.
  «Отдохни. Завтра проведем еще одну сессию лечения акупунктурой», - сказал Ли Яоцян.
  Ли Шаоян изрядно устал после сессии лечения. Ли Яошэн и Ли Яоцян остались в Хайцюе на ночь.
  «Можно ли завтра перевезти Шаояна в другую поликлинику?» - спросил Ли Яошэн.
  «Да», - сказал Ли Яоцян.
  «Хорошо, я хочу как можно скорее доставить его в Город Цзи», - сказал Ли Яошэн.
  «Что насчет того парня, Ван Яо?» - спросил Ли Яоцян.
  «Он получит по заслугам», - глаза Ли Яошэна стали жестокими.
  …
  В деревне было очень тихо. Все еще было немного жарко и влажно, хотя сейчас было начало осени.
  Ван Яо получил телефонный звонок от Чэнь Боюаня после обеда. Чэнь Боюань звонил в третий раз. Он только хотел узнать, был ли Ван Яо дома, потому что Сун Жуйпин прибудет в деревню на следующий день.
  «Я завтра буду дома», - с улыбкой сказал Ван Яо. В любом случае, у него не было планов уходить.
  «У тебя завтра будут посетители?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, из Пекина», - ответил Ван Яо.
  «Что мне приготовить на обед? Они зайдут в гости?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет», - сказал Ван Яо, покачав головой.
  «Они - члены семьи пациента, но у них особый социальный статус», - сказал Ван Яо.
  Он не сможет угощать каждого посетителя, иначе будет слишком утомлен.
  «Понятно», - сказала Чжан Сюин.
  Следующим утром рано пришел рассвет. Ван Яо ушел с Холма Наньшань в свой медицинский центр.
  Виноград уже созрел.
  Ван Яо нашел пару гроздей созревшего винограда. Он подошел и положил виноградину в рот.
  «Такой сладкий!» - пробормотал Ван Яо.
  Виноград был сладким и сочным. У него был действительно хороший вкус.
  Он взял кучу виноградин и ополоснул их в воде, а затем положил их на тарелку.
  Черная машина последовала вдоль грязной дороги, прибыв в деревню около десяти часов утра.
  «Доктор Ван живет в этой деревне?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, госпожа», - ответил Чэнь Боюань.
  Сун Жуйпин продолжала осматриваться по пути в деревню. Она знала о Хайцюе, который был маленьким прибережным городком. Хайцюй был красивым городом, но его инфраструктура уступала всем другим городам на полуострове. Что касалось Ляньшаня, он был еще менее развитым, чем Хайцюй. В Ляньшане была плохая обстановка. Его инфраструктура не могла сравниться с большими городами.
  Сун Жуйпин не могла придумать ни одной причины, почему экстраординарный доктор пожелал бы жить в таком месте, как Ляньшань.
  Было непросто проехать по дороге вокруг холма, так как дорога была слишком узкой. Все транспортные средства, включая машины и мотоциклы, были вынуждены ехать весьма медленно. Чэнь Боюаню потребовалось некоторое время, чтобы достичь деревни. Он припарковал машину у южного края деревни.
  Сун Жуйпин увидела дом с черной крышей и белыми стенами, как только вышла из машины.
  «У этой клиники красивый вид», - сказала она.
  «Да, я слышал, что она была разработана профессором университета. Сюда, госпожа», - сказал Чэнь Боюань.
  Чэнь Боюань провел Сун Жуйпин во двор, где они немедленно почувствовали прохладу. Внутренний двор был намного прохладнее, чем снаружи.
  «У этого двора приятный вид», - сказала Сун Жуйпин.
  «Да, он хорошо выглядит».
  «Добрый день. Доктор Ван, вы здесь?» - мягко спросил Чэнь Боюань.
  «Здравствуйте. Пожалуйста, входите», - Ван Яо ответил из медицинского центра.
  В клинике были простые, но элегантные декорации.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказала Сун Жуйпин.
  «Здравствуйте. Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Присев, Сун Жуйпин провела короткий разговор с Ван Яо, после чего объяснила причину своего визита.
  «Могу ли я поинтересоваться, когда доктор Ван снова сможет осмотреть Сяосюэ?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Возможно, в следующем месяце?» - сказал Ван Яо.
  Из-за задания, данного системой, Ван Яо определенно не мог покинуть деревню в этом месяце, и ему нужно было найти план получше, чтобы завершить его. Ван Яо также думал об улучшенном плане лечения для Су Сяосюэ, так что ему было необходимо время.
  «О, понятно», - Сун Жуйпин была немного разочарована.
  Сейчас было начало августа. Поэтому, если Ван Яо отправится в Пекин в следующем месяце, это будет как минимум сентябрь.
  «Как мы можем помочь вам?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Мне понадобятся несколько видов трав», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, просто дайте Чэнь Боюаню знать, если вам понадобится что-либо», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо. Хотите попробовать виноград? Я сам его вырастил», - Ван Яо с улыбкой указал на виноград на блюдце.
  «Спасибо».
  Сун Жуйпин попробовала одну виноградину в качестве жеста вежливости.
  К ее полной неожиданности у винограда был очень хороший вкус.
  «Он такой вкусный», - сказала Сун Жуйпин.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Сун Жуйпин осталась на двадцать минут, после чего ушла.
  «Он и правда хочет оставаться в этой деревне?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да. Вы еще не были на Холме Наньшань. У него есть растительное поле на том холме. Это чудесное место», - сказал Чэнь Боюань после коротких колебаний. Чэнь Боюань описал растительное поле словом «чудесное», так как не мог подобрать других слов.
  «Чудесное? Тогда нам нужно будет взглянуть в следующий раз», - с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
  После того, как Сун Жуйпин ушла, Ван Яо попросил у Ли Маошуана пару особых трав.
  Он попросил Ли Маошуана достать ему индиго и окопник.
  Эти растения помогали охладить кровь и устранить токсины в теле. У Ван Яо не было всех трав в хранении.
  Ли Маошуан лично доставил растения во второй половине дня.
  «Зачем тебе эти растения?» - спросил Ли Маошуан.
  Он был экспертом в растительности. Ван Яо запросил не совсем обычные растения.
  «Они нужны мне для эксперимента», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что это? Виноград?» - спросил Ли Маошуан.
  На блюдце было всего пару дюжин виноградин, выглядящих, как лиловые агаты.
  «Попробуй, я сам их вырастил», - сказал Ван Яо.
  «Вау, такие вкусные!» - Ли Маошуан показал палец вверх, попробовав виноград.
  «Ты не против, если я съем весь виноград?» - спросил Ли Маошуан.
  «Нет, пожалуйста, - с улыбкой сказал Ван Яо, - во дворе растет немного винограда, просто он не созрел. Я оставлю его тебе, когда он будет готов», - добавил Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал Ли Маошуан.
  По-видимому, пару горстей виноградин не смогло удовлетворить Ли Маошуана.
  «Тебе стоит вырастить побольше», - сказал Ли Маошуан.
  «Я сделаю тебе чашку чая», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он пошел делать Ли Маошуану чай.
  «Ты в недавнее время бывал где-нибудь?» - спросил Ли Маошуан.
  «Нет, я оставался в деревне», - сказал Ван Яо.
  «Нам стоит наверстать упущенное, когда станет прохладней».
  «Да, я согласен», - сказал Ван Яо.
  «Тогда я угощаю. Не спорь со мной на этот счет», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван здесь?» - пока они разговаривали, снаружи кто-то позвал.
  «Похоже, что у тебя пациент. Мне нужно идти», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо, увидимся в следующий раз», - сказал Ван Яо.
  Выходя из клиники, Ли Маошуан столкнулся с Фан Чжэнъюанем и его семьей у двери.
  «Добрый день, доктор Ван», - Фан Чжэнъюань поздоровался, увидев Ван Яо.
  Он пришел сегодня, потому что его дочери стало намного лучше после приема растительного рецепта, назначенного Ван Яо. Он сходил с дочерью к другому доктору, и ему сказали, что его дочери стало лучше. Он осознал, что доктор Ван был превосходным доктором, так что он вернулся с семьей.
  «Пожалуйста, входите, - сказал Ван Яо, - тебе лучше?»
  «Да, намного лучше», - с улыбкой сказала Фан И.
  Ей стало лучше. По крайней мере, она вернула часть сил и была в хорошем расположении духа.
  «Присаживайся, я взгляну», - сказал Ван Яо.
  Он проверил пульс Фан И.
  Фан И стало лучше. Лекарственные травы восстанавливали ее тело.

  Глава 313: Здесь из-за славы

  Глава 313: Здесь из-за славы
  «Продолжайте принимать это лекарство. Я приготовлю вам еще кое-что. Эффект будет лучше при комбинировании двух видов лекарств».
  «Хорошо. Спасибо».
  Так как они начали доверять ему, Ван Яо приготовил для девушки лекарство для детоксикации, о котором подумал ранее. Ли Маошуан как раз прислал ему несколько ключевых трав.
  Он взвесил каждое из растений. Ван Яо еще не освоил навык подбора необходимо количества трав руками в отличие от впечатляющих мастеров китайской медицины.
  Индиго и окопник были среди основных ингредиентов этого лекарства. Их основной эффект был в устранении токсинов.
  «Возвращайтесь на повторный осмотр после приема лекарства в течение трех дней».
  «Хорошо. Спасибо, доктор», - видя эффект прошлого лекарства, Фан Чжэнъюань уже верил, что у этого молодого доктора уже был навык, несопоставимый с его возрастом.
  Хотя они потратили почти тысячу юаней на эти лекарства, они были намного более довольными, чем в прошлый раз.
  Проводив их, Ван Яо вернулся в медицинский центр, открыв системную панель.
  Прогресс задания демонстрировал только «15» - результат, все еще далекий от пятидесяти. У него осталось мало времени. Ему было дано время месяца, но уже прошла половина.
  Ван Яо потер лоб.
  Что ему делать? Начать рекламировать?
  Пока он раздумывал об этом, Ли Шаоян, который был избит Ван Яо до неузнаваемого состояния, вернулся в Цзи.
  «Фух, фух. Я так устал», - он был истощен, хоть и пролежал во время всего путешествия.
  «Шаоян, что с тобой не так?» - видя состояние сына, мать Ли Шаояна была напугана.
  «Он был в таком же состоянии в прошлый раз. Почему это повторилось?»
  «Не переживай. С телом Шаояна нет больших проблем», - Ли Яоцян утешил ее.
  Он сможет вылечить Ли Шаояна. Просто ему придется израсходовать много усилий на это.
  У того Ван Яо, вероятно, были экстраординарные навыки в медицинской теории и превосходные знания артерий и вен человеческого тела. Он был талантливым человеком.
  «Старший брат, Шаояна будет лучше положить в больницу».
  «В больницу?»
  «Да. Там хорошие условия. Распорядись, чтобы его положили в поликлинику, в которой я работаю».
  «Хорошо».
  Ли Шаояна положили в поликлинику в третий раз менее, чем за два месяца.
  «Яошэн, с Шаояном что-то не так? Он задел людей, которых не должен был?»
  «Я решу этот вопрос. Не вмешивайся», - ответил Ли Яошэн. Его взгляд был свирепым, как у волка.
  Он знал о темпераменте своего сына. Насколько бы непослушным он ни был, сколько бы он не создавал проблем снаружи, он все еще был его сыном. А сейчас его сына пытали другие люди. Он не мог так оставить это, даже если этот человек не был в Цзи.
  Хайцюй?
  Он задумался, были ли какие-то связи, которые он мог использовать в том городе.
  …
  Клиника Жэньхэ в Районе Ляньшань.
  Пришло двое пожилых людей шестидесяти лет.
  «Здравствуйте, доктор».
  «Добрый день», - Пань Мэй с улыбкой их поприветствовала.
  «Здесь есть молодой доктор по фамилии Ван?»
  «Ван?» - Пань Мэй была ошеломлена. Она немедленно поняла, что они разыскивали Ван Яо: «Доктора зовут Ван Яо?»
  «Мы не уверены насчет его имени. Мы только знаем, что он здесь, и что он хорош в лечении головных болей», - ответил мужчина.
  «Мне очень жаль, но он сегодня не здесь».
  «Правда? Что же нам тогда делать? Мы прибыли из Цзюя. Мы услышали о нем от наших родственников. Моя жена страдает от головных болей уже несколько лет, и ее не удалось вылечить. Мы прибыли, чтобы он взглянул».
  «Это…»
  Услышав это, Пань Мэй некоторое время колебалась. Из Цзюя действительно был далекий путь в Район Ляньшань. Потребуется два часа, чтобы прибыть туда на машине. Будет неуместно отправить стариков обратно.
  Пань Цзюнь как раз вошел, когда она говорила.
  «Что-то не так, сестра?»
  Пань Мэй объяснила ситуацию младшему брату.
  «Вот так совпадение. Я планировал съездить к нему, чтобы кое-что узнать. Почему бы мне не подвезти вас туда?»
  Пара была ошеломлена. Они подумали, что в этом было что-то подозрительное. Их могли одурачить.
  Обсудив это между собой, пара сказала: «Хорошо».
  Пань Цзюнь отвез их в горную деревню, где был Ван Яо. Пожилая пара испытывала все большее и большее беспокойство.
  «Доктор Пань, доктор Ван в этой деревне?»
  «Да. У него медицинский центр в деревне, - с улыбкой сказал Пань Цзюнь, - не переживайте. Я не какой-то плохой человек. Медицинский центр уже недалеко».
  Он заметил беспокойство бабушки с дедушкой, сидящих сзади. Если сказать честно, было немного докторов с таким энтузиазмом, как у него. Если бы это была другая клиника, доктора определенно проигнорировали бы подобную ситуацию. Что они будут делать, если нужный человек будет не здесь? Тогда они проедут сюда зря.
  «Мы здесь. Вот эта деревня».
  Пань Цзюнь поехал на юг, поворачивая в деревню. Затем он припарковал машину у южного конца.
  Выйдя из машины, старики сказали: «Это довольно красивый дом».
  Они прибыли из сельской области Цзюя. Множество домов в этой деревне было похожим. Они никогда не видели такого красивого дома.
  «Пойдемте. Он сейчас здесь», - перед приездом Пань Цзюнь позвонил Ван Яо, чтобы спросить у него на этот счет.
  Он открыл дверь и негромко выкрикнул, входя во внутренний двор.
  Ван Яо читал внутри.
  Хм? Он был немного удивлен видеть двух стариков за Пань Цзюнем.
  «Разрешите представить вас. Это доктор Ван. Они прибыли из Цзюя ради лечения и пришли в клинику моей сестры. Мне посчастливилось столкнуться с ними, так что я отвез их сюда».
  «Правда? Пожалуйста, входите».
  Услышав, что сказал Пань Цзюнь, он внимательно посмотрел на бабушку с дедушкой.
  Они выглядели не очень хорошо. У них были проблемы с организмом. В дыхании старика чувствовался шум. Его болезнь была в легких. У пожилой старушки было слабое дыхание. Ее тело было в плохом состоянии. Более того, у нее были мешки под глазами. Она, вероятно, не могла выспаться, часто испытывая бессонницу.
  «Бабушка, дедушка, кто из вас хочет обратиться за лечением?»
  «Я», - ответила бабушка.
  «Пожалуйста, присаживайтесь».
  Ван Яо не задавал лишних вопросов, проверив ее пульс.
  «Бабушка, вы обычно не можете выспаться, верно?»
  «Да. Эх. У меня частая головная боль, и я не могу спать ночью. Мне еще хуже в жаркую погоду».
  «Давайте я сперва сделаю вам массаж».
  Ван Яо попросил ее присесть. Затем он начал мягко массировать ее голову и шею. Шейный позвонок бабушки был в не очень хорошем состоянии, что и стало причиной ее головной боли. Массаж был проведен для очистки каналов, чтобы позволить крови в ее теле течь более гладко.
  Спустя некоторое время у бабушки выступил пот на лбу.
  «Как вы себя чувствуете?»
  «Более расслабленно», - с улыбкой ответила бабушка.
  Она говорила правду. Ранее у нее было постоянное чувство головокружения, как будто внутри нее что-то было. После массажа ее голова стала легче и яснее, как будто что-то было выдавлено изнутри.
  «Я назначу вам лекарство. Принимайте его в течении недели, наблюдая за эффектом».
  Ван Яо немедленно записал рецепт. Затем он взял травы из медицинского шкафчика и взвесил их. Это лекарство использовалось для снятия головных болей и успокоения нервов.
  У него было много подобных рецептов в уме.
  «Вот метод заваривания лекарства и то, на что вам стоит обратить внимание при его приеме. Избегайте провождения слишком большого количества времени снаружи в этой жаре».
  «Хорошо».
  «Сколько мы должны вам?»
  Ван Яо посмотрел на одежду стариков и назвал цену. Ее будет даже недостаточно, чтобы покрыть стоимость лекарственных трав. Старики вынули тканный мешочек из карманов. Затем они достали деньги и дали их Ван Яо.
  «Бабушка, дедушка, подождите минутку. Мне нужно кое-что обсудить с доктором Ваном. Затем я отвезу вас обратно».
  «Хорошо».
  Они присели на деревянные стулья в стороне, ожидая.
  «В чем дело?»
  «Вы сможете съездить осмотреть пациента?»
  «Что за пациент?»
  «Пациент, которого мы недавно приняли в отделение неотложной помощи. У него немного странное состояние», - объяснил Пань Цзюнь.
  «Он в поликлинике, где вы работаете?»
  «Да».
  Пань Цзюнь был шокирован неожиданной ситуацией. Он переживал, что что-то случится. В действительности, упомянутого пациента все еще можно было считать в стабильном состоянии. Его подготавливали в переводу в другое отделение. Однако, Пань Цзюню казалось, что что-то было не так, но он не мог определить точную причину.
  «Когда?»
  «В любое время».
  «Как насчет чуть попозже?»
  «Конечно», - радостно ответил Пань Цзюнь.
  В действительности, он мог полностью проигнорировать это. В конце концов, отделение неотложной помощи переведет пациента в другое отделение. Ответственность, связанная с этим, будет мало связана с ним.

  Глава 314: Совесть доктора

  Глава 314: Совесть доктора
  Совесть доктора не дала ему проигнорировать эту ситуацию. Он подумал, к кому мог обратиться, так что пришел к Ван Яо.
  «Поехали».
  Пань Цзюнь отвез бабушку с дедушкой. Машина Ван Яо последовала за ними.
  Они прибыли в Район Ляньшань менее, чем за 20 минут. Пань Цзюнь высадил бабушку с дедушкой на остановке. Они были благодарны ему, продолжая говорить, что встретили хорошего человека, что смутило Пань Цзюня. После этого он поехал в Поликлинику Людей в Районе Ляньшань с Ван Яо.
  «Где пациент?»
  «В кардиологии».
  «У него проблемы с сердцем?»
  «Я пришел к такому выводу в отделении неотложной помощи, но результаты анализов показывают проблемы с составом его крови».
  Поднимаясь по лестнице, они обсуждали состояние пациента, с которым вот-вот встретятся.
  «Добрый день, доктор Пань».
  «Добрый день».
  Некоторые доктора и медсестры здоровались с Пань Цзюнем по пути. Он тоже здоровался с ними в ответ. По этой ситуации было видно, что Пань Цзюнь был весьма популярным в этой поликлинике.
  «Мы здесь».
  Кардиология располагалась на восьмом этаже. Пань Цзюнь привел Ван Яо в палату, где был пациент.
  Пациенту, лежащему в постели, было не очень хорошо. На вид ему было около шестидесяти лет. Он был очень худым, как заядлые курильщики в телевизионных программах или беженцы, которые очень давно не ели.
  Рядом с ним сидела женщина тридцати лет, которая, похоже, была его родственницей.
  Они сделали несколько шагов вперед. У пациента было неровное и тяжелое дыхание.
  «Пань, почему ты здесь?»
  Когда Ван Яо планировал проверить пульс пациента, чтобы узнать его состояние, в палату вошел доктор.
  «А, я здесь, чтобы взглянуть на него», - Пань Цзюнь внезапно был немного смущен. В конце концов, он не отвечал за это отделение. Более того, он не уведомил своих коллег перед приходом. Хотя он не хотел ничего дурного, это указывало на то, что он сомневался в способностях коллег.
  «Зачем? Переживаешь об этом пациенте?» - спросил его коллега.
  «Да, я немного переживаю. Его состояние было более критическим, когда его приняли в отделение неотложной помощи вчера», - с улыбкой ответил Пань Цзюнь.
  «Его состояние сейчас значительно улучшилось. Он практически стабилизировался, - с улыбкой сказал доктор, - ты накручиваешь».
  «Это хорошо. Это хорошо», - ответил Пань Цзюнь.
  Пока они говорили, Ван Яо тихо поместил пальцы на запястье пациента.
  Его руки были немного холодными, а пульс был слабым. Это было не очень хорошим знаком.
  Хм?
  «Что вы делаете?» - семья пациента заметила действия Ван Яо.
  «Ничего. Его руки не накрыты, и им немного холодно», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Кто это?» - доктор посмотрел на Ван Яо.
  «О, это мой друг», - представив Ван Яо доктору, он увидел намек Ван Яо. Он затем поговорил с коллегой и собрался уходить.
  Выйдя из палаты, Пань Цзюнь спросил: «Что-то не так?»
  «Пациент был госпитализирован из-за инфаркта миокарда?»
  «Да», - ответил Пань Цзюнь.
  Эта болезнь встречалась все чаще и чаще. Молодые люди чаще страдали от нее.
  «Вы не сделали полную проверку тела?»
  «Мы провели цветную доплерографию и ЭКГ, когда он был в отделении неотложной помощи».
  «Вы не обнаружили никаких других проблем?»
  «Нет. Что-то не так?»
  «Вы не обнаружили опухоль у него в печени?» - ответил Ван Яо.
  «Опухоль? Доброкачественную или злокачественную?» - Пань Цзюнь был шокирован.
  «Злокачественную», - Ван Яо ответил после короткого молчания.
  Злокачественная опухоль, вероятно, указывала на рак.
  «Этого не может быть. Это должно быть легко оценить с текущим стандартом медицинских технологий».
  «Так не пойдет. Я пойду поговорю с ним», - после этого Пань Цзюнь пошел разыскать коллегу.
  Спустя некоторое время он вернулся, выглядя не очень хорошо.
  «Что-то не так?»
  «Они завтра сделают МРТ».
  «Тогда они смогут обнаружить ее, - ответил Ван Яо, - ваш коллега возражал?»
  «Да, немного».
  Хотя коллега Пань Цзюня все еще улыбался, когда Пань Цзюнь пошел рассказать ему, в его ответе был очевидный намек. Он думал, что Пань Цзюнь пересек грань.
  В действительности, некоторые отделения недооценивали об отделении неотложной помощи. Доктора там обычно знали понемногу обо всем, но не специализировались ни в чем. Приняв пациентов, они затем переводили их в различные специализированные отделения.
  «Мы сделали, что смогли. То, что случится дальше, будет зависеть от них», - сказал Ван Яо.
  После этого инцидента его впечатление о Пань Цзюне значительно улучшилось. Настолько ответственные доктора были редким явлением в наши дни.
  «Ах, да, он на ранней стадии или…»
  «На ранней стадии. Если вовремя обратить на него внимание, у него будет шанс выздороветь», - ответил Ван Яо.
  «Я приду завтра».
  Когда они вышли из поликлиники, уже был час дня. Пань Цзюнь настаивал на том, чтобы угостить Ван Яо в качестве выражения благодарности. Ван Яо не смог отклонить его приглашение.
  Пань Цзюнь выбрал высококлассный ресторан и заказал много блюд.
  «Мы здесь вдвоем. Мы сможем съесть все это?»
  «Может быть, позовешь некоторых из своих друзей? Тех, с которыми мы встречались в прошлый раз», - предложил Пань Цзюнь.
  «Хорошо. Я спрошу их».
  Ван Яо позвонил Ван Минбао и другим. Спустя некоторое время приехали Вэй Хай и Ван Минбао. Ли Маошуан уже пообедал. К тому же, он сейчас был в гостях у тещи, так что не сможет приехать.
  Они не в первый раз встречали Пань Цзюня.
  «Как это ты очутился в городе сегодня?»
  Пань Цзюнь объяснил, что случилось.
  «Такие доктора, как ты, очень редко встречаются в наши дни», - сказал Вэй Хай.
  Пань Цзюнь вздохнул и ответил: «Я просто переживал».
  Разговаривая, Ван Яо думал о пациенте, которого он не так давно диагностировал.
  Лекарства смогут подавить опухоль на ранней стадии.
  Злокачественные опухоли были преградой, которую медицина пыталась превзойти всеми силами. Рак стал одной из трех крупных угроз человеческому здоровью в современном обществе. Как только кто-то страдал от рака, это практически означало, что он был приговорен к смерти.
  «О чем ты думаешь?» - видя, что Ван Яо потерялся в мыслях, Ван Минбао легонько подтолкнул его.
  «Ни о чем».
  «Давай выпьем».
  «Да, давайте выпьем».
  Они выпили пива. Так как они жили в городском центре Района Ляньшань, для них не будет проблемой оставить машины снаружи. Однако, Ван Яо не мог пить, так что выпил чая.
  Когда они вышли из ресторана, уже было около трех часов дня.
  «Не садитесь за руль».
  «Конечно, мы не станем делать этого. Они сейчас очень строгие к пьяному вождению».
  «Эй, почему бы нам не пойти в караоке?» - предложил Вэй Хай.
  «Забудь. Мне нужно вернуться. Продолжайте без меня», - ответил Ван Яо.
  «Пойдемте», - сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо попрощался и поехал в горную деревню. Приехав, он обнаружил двух людей, ожидающих снаружи медицинского центра.
  Им было около сорока лет, у них было хорошее телосложение и приличная одежда. Похоже, они были парой.
  Видя, что Ван Яо открывает дверь, они были удивлены, спрашивая: «Вы доктор Ван?»
  «Да, а вы?»
  Они затем объяснили свои намерения в приходе. Оказалось, что они - люди из соседнего Хоупина. Они по случайности услышали, что в этой горной деревне есть доктор с экстраординарными навыками. У них в этот день было время проехать через горную деревню, так что они приехали взглянуть.
  «Давайте поговорим внутри».
  Ван Яо пригласил их в медицинский центр.
  «Здесь хорошее окружение».
  «Вам нужен осмотр?» - Ван Яо посмотрел на них.
  Они хорошо выглядели - у них были яркие глаза. Их дыхание тоже можно было считать ровным. Не было похоже на то, что они были больны.
  «Нет, нет. Не нам. Нашему сыну».
  «Он не последовал за вами сюда?»
  «Для него не совсем уместно приезжать сюда из-за состояния», - мужчина вздохнул.
  «Доктор Ван, вы сможете совершить визит на дом?»
  «Простите, но не в ближайшее время», - сказал Ван Яо.
  «Тогда когда вы будете здесь?»
  «Я обычно всегда здесь».
  Задав еще несколько вопросов, пара собралась уходить.
  «Он слишком молод. Может ли он быть шарлатаном?»
  «Он не похож на шарлатана», - ответил мужчина средних лет.
  «Тогда мы приедем с сыном».
  «Хорошо».
  Черная машина покинула горную деревню.
  «Снова приехала машина».
  «Эй, чем именно занимается сын Фэнхуа? Почему постоянно приезжают машины?»
  «Они здесь для покупки лекарств».
  «Не похоже на то».
  Той ночью впервые пошел дождь после начала осени. Дождь продлился всего два часа, и не был обильным.
  После легкого дождя лекарственные травы в растительном поле на холме, казалось, выросли больше в ночное время.

  Глава 315: Будем высмеяны другими

  Глава 315: Будем высмеяны другими
  Чем было ци?
  Его нельзя было увидеть или коснуться его, но оно действительно существовало.
  Проверка фэншуя и топографии включала проверку ци в области. Присутствие ци означало функциональную активность ци в определенной области.
  У человеческих созданий тоже было ци, что определяло здоровье и то, как долго человек проживет.
  Четыре диагностических метода из древнего Китая, включая осмотр, запах, опрос и проверку пульса, также включали проверку ци. Диагностируя пациента, практикующий смотрел и наблюдал за пациентом. Осмотр был самым сложным методом диагноза из четырех.
  Превосходный практикующий сможет определить статус здоровья пациента и болезни, наблюдая за ним.
  Ван Яо приготовил отвар рано утром. Он к полной неожиданности услышал уведомление от системы.
  [Ты достиг критерии для обновления. Хочешь ли обновить свои навыки?]
  ‘Конечно’, - в уме сказал Ван Яо.
  Ван Яо получил драгоценные очки навыков. Он без колебаний использовал их на медицинские навыки.
  Осмотр был наблюдением за внешним видом, цветом кожи, и формой тела пациента для диагноза.
  Сейчас у него были все четыре метода диагноза.
  Система наполнила голову Ван Яо всеми знаниями, и он был перегружен их большим количеством. У него не в первый раз было такое чувство. Однако, все было чуть по-другому в этот раз. Ван Яо освоил почти всю теорию четырех методов диагноза, которые были независимы, но и относились друг к другу. Новые знания вместе с существующими знаниями Ван Яо сделают из него еще более лучшего доктора.
  Ван Яо почувствовал, что его медицинские навыки снова улучшились. Не в одной области, а в целом.
  В деревню приехала машина. В ней было два человека.
  «Это то место?» - спросил мужчина в ней.
  «Думаю, что так», - ответил водитель.
  «Где именно расположена клиника?» - спросил один из двух людей, молодой человек.
  «Мы можем порасспрашивать», - сказал его друг.
  «Не стоит. Ты забыл, что случилось в прошлый раз? Лучше держать это при себе», - ответил парень.
  «Почему? Это ведь пустяк. Давай позвоним», - предложил его друг.
  Они припарковали машину в центре деревни по крайней мере на час.
  «Я узнал. Его клиника расположена в южном конце деревни», - сказал его друг, положив трубку.
  Машина уехала около одиннадцати часов дня к южному концу деревни.
  «Смотри, кто-то опять приехал к Ван Яо», - сказал один из жителей деревни.
  Они уже привыкли к приезжающим машинам.
  «Дом неплохо выглядит, - сказал молодой человек, - дай мне взглянуть».
  Дверь машины открылась, и из нее вышел парень. У него были очень короткие волосы и сигарета во рту. Он обошел клинику Ван Яо.
  Его друг согласился: «Она и правда приятно выглядит».
  В то же самое время в деревню прибыло еще две машины, останавливаясь у южного края деревни.
  «Что?» - глаза молодого человека широко раскрылись, когда он увидел прибытие машин.
  У клиники Ван Яо припарковалось два Мерседеса класса S.
  Из одного из них вышел мужчина сорока лет с бесстрастным видом. У него были холодные глаза.
  Парень посмотрел ему в глаза на короткий миг. Он вздрогнул от страха, и немедленно отвел взгляд, как будто взглянув в глаза змеи.
  Что здесь происходило? Мужчина с бесстрастным видом нахмурился.
  «Что случилось?» - спросил другой мужчина в машине.
  «Ничего, господин», - ответил мужчина с непроницательным видом.
  Сунь Чжэнжун вышел из машины.
  «Здесь другие люди, - он обратил взгляд на машину, припаркованную перед ними, - пойдем внутрь».
  Мужчина с непроницательным видом пошел вперед.
  Молодой человек из другой машины задумался, как он мог быть настолько знакомым?
  Дверь клиники не была закрыта, что указывало на то, что кто-то был внутри.
  В действительности, Ван Яо только что пришел в свой медицинский центр с Холма Наньшань. Он подобрал несколько гроздей винограда, вымыл и ел их.
  «Добрый день. Доктор Ван?» - Сунь Чжэнжун позвал.
  «Да, пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  «Как вы, доктор Ван?» - Сунь Чжэнжун вошел в клинику.
  «Я в порядке, спасибо, господин Сунь», - ответил Ван Яо.
  Сунь Чжэнжун не пришел сам. Он взял с собой сына. Сунь Юньшэн в данный момент был в сознательном состоянии.
  Ван Яо задумался на миг, а потом сказал: «Вы приехали с Юньшэном».
  Так как Сунь Юньшэн присутствовал, Ван Яо мог осмотреть его. Он только что приобрел навык осмотра, так что мог проверить его на Сунь Юньшэне.
  Сунь Юньшэн все еще был худым, но он был в осознанном состоянии. Только вот у него был странный цвет лица. Он был ужасно красным.
  Как только Сунь Юньшэн вошел в клинику, Ван Яо начал осматривать его.
  Так называемый метод взгляда был диагнозом и определением причины болезни по внешнему виду, выражению лицу и форме тела пациента. Как и в той истории, когда Бянь Цюэ увидел Цай Хуаня, он сразу мог сказать, что он был неизлечим, взглянув издалека. Только практикующие с высокими навыками могли достичь этого.
  У Сунь Юньшэна все еще был избыток энергии ян в теле. В его сердце был невероятный избыток энергии ян. Энергия инь была подавлена и не могла развиваться. Даже с чудесной Морозной травой энергия ян в теле Сунь Юньшэна могла быть подавлена только на короткий период времени.
  «Юньшэн, это доктор Ван, которого я часто тебе упоминал. Это он вернул тебя в чувства», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Здравствуйте, доктор Ван, спасибо вам», - Сунь Юньшэн немедленно поздоровался и поклонился Ван Яо.
  У него был настолько слабый голос, что он был похож на сережки ивы, парящие в воздухе.
  Это указывало на серьезный ущерб его жизненной энергии.
  «Добрый день, тебе не нужно кланяться. Ты слишком слабый. Пожалуйста, присаживайся», - сказал Ван Яо.
  Наблюдая за внешним видом Сунь Юньшэна и слушая его голос, Ван Яо мог сказать, что Сунь Юньшэн был очень слабым и сонливым. Внутри него был невероятный дисбаланс инь и ян. Он был серьезно болен.
  Голос Сунь Юньшэна был слабым и мягким. Его органы тоже не функционировали надлежащим образом. Он был как свеча на ветру, способная потухнуть в любой миг.
  «Доктор Ван, можете, пожалуйста, осмотреть его?» - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Подождите минутку», - сказал Ван Яо.
  Он проверил пульс Сунь Юньшэна, чтобы подтвердить свои мысли.
  «Вы приняли весь отвар, что я дал вам?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он закончился три дня назад», - ответил Сунь Юньшэн.
  Сунь Чжэнжун не прибыл бы в такой спешке, если бы у него не закончилось лекарство.
  «В данный момент у меня нет лучшего метода лечения. Я только могу подавлять энергию ян в твоем теле», - искренне сказал Ван Яо.
  Однако, Ван Яо пришел к другому методу лечения, который можно было совершить при помощи высококачественной акупунктуры, но у него еще не было хороших навыков в иглоукалывании на этой стадии.
  «Понятно. Можете ли дать нам еще больше отвара?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Хорошо, минутку», - сказал Ван Яо.
  Было просто создать отвар, содержащий только Морозную траву и воду из древнего источника.
  «Кстати, этот виноград из моего сада. Попробуйте. У него неплохой вкус», - сказал Ван Яо.
  Приготовление этого отвара было простым процессом, но сейчас было не лучшее время. Ван Яо готовил прошлые два отвара для Сунь Юньшэна ночью, когда был на Холме Наньшань. Энергия инь была сильнее ночью. Он нуждался в ауре Холма Наньшань. Эти два требования были важны. Без них отвар не будет таким эффективным.
  «Сейчас не лучшее время. Вы сможете приехать завтра за отваром?» - спросил Ван Яо.
  «Не лучшее время для приготовления отвара?» - Сунь Юньшэн был сбит с толку.
  «Да. У тебя избыток энергии ян в теле, так что тебе нужны травы с сильной энергией инь для баланса с энергией ян. У лекарственных трав, которые я использую, сильная энергия инь, но мне нужно приготовить отвар ночью», - объяснил Ван Яо.
  «Я не ожидал, что все настолько сложно. Ну, тогда мы уедем и вернемся завтра», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо подтвердил план. Затем Сунь Чжэнжун уехал с сыном.
  «Эй, они уехали. На что ты смотришь?» - спросил парень, все еще находящийся снаружи клиники Ван Яо.
  «На два мерседеса», - сказал его друг.
  «Я знаю. Я не слепой и не глупый», - ответил парень.
  «Я знаю человека в Мерседесе», - сказал его друг.
  «Я не верю тебе. Кто он? Твой дядя?» - пошутил парень.
  «Хотел бы я. Думаю, что его зовут Сунь Чжэнжун», - сказал его друг.
  «Какой еще Жун? Кто он?» - спросил молодой человек.
  «Самый богатый человек в Дао», - заявил его друг.
  «Правда? Номера его машины из Дао?» - спросил парень.
  «Да, похоже, что так», - ответил его друг.
  «И зачем он приехал в эту изолированную деревню?» - спросил молодой человек.
  «Ты разве не видел, как он вошел в клинику?»
  Оба посмотрели на клинику с черной крышей и белыми стенами.
  «Так Сунь Чжэнжун приехал разыскать его», - сказал парень.
  «Именно. Кто он, черт возьми, такой?» - поинтересовался его друг.
  «В любом случае, сейчас обеденное время. Давай перекусим», - сказал парень.
  Они уехали на машине, направляясь в ресторан в соседней деревне.
  «Эй, как ты думаешь, что у нашего босса на уме? Мы - хулиганы, которые не против испачкать руки. Какого черта он хочет, чтобы мы присматривали за кем-то и посмотрели, не делает ли он чего-то нелегального? Разве это не работа полиции или частного детектива? Нас засмеют, если люди узнают, что мы сейчас делаем», - сказал его друг.
  «Прекрати жаловаться. Давай еще раз съездим туда после обеда, а потом можно покинуть это место», - ответил молодой человек.
  Они снова поехали в деревню Ван Яо во второй половине дня. В этот раз они не были настолько же глупыми. Они припарковали машину где-то посреди деревни, прикинувшись двумя путешественниками. Поднявшись на холм рядом с деревней, они могли видеть внутренний двор клиники Ван Яо.
  «Ну, я и правда не знаю, зачем мы делаем это».
  Оба присели на холме и курили.
  «Нам просто нужно присматривать за ним», - сказал молодой человек.
  «Ну, в наши дни непросто зарабатывать на пропитание. Знаешь что, почему бы нам не подбросить что-нибудь типа наркотиков в его внутренний двор, а затем вызвать полицию?» - ответил его друг.
  «Хорошая идея!» - сказал парень. А затем он спросил: «Видишь? Почему наш босс не подумал об этом?»
  «Пойдем», - поторопил его друг.
  Они спустились с холма. Однако, они столкнулись с Ван Яо, который только что вышел из медицинского центра. Они немедленно остановились, как два школьника, которых застали врасплох за каким-то дурным деянием.
  Кто они?
  Ван Яо был удивлен видеть два незнакомых лица.

  Глава 316: Заговор

  Глава 316: Заговор
  У обоих была плохая аура. Их глаза метались в стороны, пока они тяжело дышали. Они не смотрели на Ван Яо в открытую. В конце концов, эти два человека некоторое время назад думали о том, как подставить его.
  Могли ли они прибыть в эту горную деревню, чтобы провернуть что-то дурное? Ван Яо прищурился, уставившись на них.
  «Добрый день, господин Ван».
  Хм? Ван Яо был ошеломлен.
  Эти двое знали его имя.
  Говоривший тоже был ошеломлен, осознавая, что он сказал что-то не так.
  «Пойдем. Скорее».
  «Подождите, - Ван Яо преградил им путь, - что ты здесь делаете?»
  «Занимаемся пешим туризмом».
  «Да, мы путешествуем по горам».
  Туризм? В такой жаркий день? Ван Яо посмотрел в небо. Хотя август уже прошел, последние дни собачьей жары еще не прошли. Все еще было очень жарко. Более того, если сказать честно, кроме Холма Наньшань, на котором он был, на других холмах деревни было не на что смотреть. Какой идиот придет сюда путешествовать?
  Эти двое врали.
  «Пойдем. Скорее».
  Они поспешили сесть в машину, развернулись и уехали.
  Ван Яо не останавливал их, ведь они ничего не сделали.
  Сев в машину, один из них сказал: «Эй, чего мы боимся? Мы не сделали ничего дурного».
  «Черт. Ты только что говорил о том, как его подставить».
  «Он один. Нас двое».
  «Это его деревня. Ему достаточно крикнуть, и к нему на помощь поспешит по крайней мере десять человек. Я не могу появляться на вид с тобой в следующий раз. Ты раньше или позже создашь для меня проблемы».
  Глядя на удаляющуюся машину, Ван Яо задумался.
  В ту ночь на Холме Наньшань был прохладный горный ветер. Энергия инь была наиболее обильной с одиннадцати часов вечера до часа ночи.
  Ван Яо начал готовить растительное лекарство, которое было необходимо приготовить в особый промежуток времени.
  Ночью было яркое звездное небо. На холме сиял тусклый свет.
  Лекарство было успешно приготовлено и перелито в белый флакончик. Держа его в руках, Ван Яо ощущал пронзающий до костей холод.
  Он убрал свое рабочее место. Свет на холме погас после двух часов ночи.
  На следующий день было ясное небо, вероятно, потому что осень только началась. Утром следующего дня все еще было весьма холодно.
  Сунь Чжэнжун приехал рано. В этот раз приехала только одна машина.
  «Спасибо», - он искренне сказал, получив лекарство. Он уже перечислил деньги на банковский счет Ван Яо.
  «Пожалуйста, господин Сунь».
  Сунь Чжэнжун пробыл у Ван Яо некоторое время, общаясь с ним. Он также попробовал виноград, который Ван Яо лично посадил.
  «Он вкусный!» - это было искреннее восхищение, а не пустые похвалы. Виноград действительно был вкусным.
  «Тогда возьмите с собой две грозди».
  «Спасибо».
  У Сунь Чжэнжуна появился еще один пакет в руках, когда он ушел. Внутри был виноград, выглядящий, как лиловые агаты.
  Ранее Сунь Чжэнжун спросил: «Доктор Ван, вы планируете принимать других пациентов?»
  На что Ван Яо ответил: «Нескольких людей, с которыми я относительно знаком».
  Большинство пациентов было представлено знакомыми и друзьями. Конечно же, были исключения, такие, как Фан Чжэнъюань. Хотя он был представлен Вэй Хаем, они были не очень хорошо знакомы.
  «Хорошо».
  Этого было достаточно, чтобы знать, что он мог принимать пациентов.
  Сунь Юньшэн все еще был в гостинице в городском центре Района Ляньшань.
  Время от времени на его лице выступало болезненное выражение, но он насильно подавлял его сильной волей.
  С тех пор, как он начал принимать лекарства, данные Ван Яо, и вернул свое здравомыслие, он осознал, что его тело было очень слабым. Это было правдой, но его воля была намного сильнее. Он мог выдержать боль в теле, что создавало ощущение, как будто его жарили в огне. Пытка этой ужасающей болезни закаляла его волю, как при выплавке стали.
  «Молодой Хозяин, держитесь еще немного. Хозяин скоро вернется».
  «Хорошо. Я в порядке».
  Сунь Чжэнжун вернулся вовремя.
  «Как себя чувствуешь?»
  «Я в порядке, отец», - Сунь Юньшэн улыбнулся.
  «Скорее, прими лекарство».
  Он сразу же вынул лекарство.
  Если держать его в руке, ощущался кусачий холод, но Сунь Юньшэн почувствовал себя освеженным. Кусачий холод после приема лекарства мог нейтрализовать ужасающую жару в его теле, создавая чувство неописуемой прохлады. Он как будто принял освежающую холодную ванну в жаркие летние дни.
  Фух. Он глубоко вдохнул.
  «Как себя чувствуешь?»
  «Жар подавлен».
  Сунь Чжэнжун тоже облегченно выдохнул.
  Болезнь его сына была отложена еще на месяц.
  Хотя его болезнь не удалось вылечить полностью, лекарство по крайней мере могло спасти его жизнь, даже если это и было всего на месяц. Все станет лучше через месяц, верно?
  «Что это?» - Сунь Юньшэн указал на пакет, который держал Сунь Чжэнжун.
  «Это виноград, выращенный доктором Ваном. Попробуй. Он невероятно вкусный».
  «Хорошо».
  Ван Яо напомнил ему, что он из-за болезни не мог большинство продуктов, особенно горячую еду. Однако, он мог есть фрукты.
  «Ммм. Вкусный», - искренне похвалил Сунь Юньшэн.
  «Съешь больше. Мы вернемся в Дао во второй половине дня».
  …
  Чэнь Боюань пошел в медицинский центр Ван Яо в полдень и привез лекарственные травы, в которых нуждался Ван Яо. Они были всего порцией того, в чем он нуждался. Однако, они были дорогими, так как это были дикие травы.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста».
  Он надеялся, что этих лекарственных трав будет достаточно для обмена на пару особых предметов.
  Ван Яо уставился на лекарственные травы, заполнившие внутренний двор.
  «Доктор Ван, я бы хотел тебя о кое-чем попросить».
  «Конечно».
  «Могу ли я привести к тебе пациента?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Конечно», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Договорились».
  Нижняя половина тела свекра Чэнь Боюаня потеряла моторные функции после того, как он заболел годом ранее. Это вынудило его использовать инвалидную коляску. Однако, он был в семидесятых годах. Жена Чэнь Боюаня пробормотала на этот счет. Он был у многих докторов, но это не дало хороших результатов.
  «Ты свободен на следующей неделе?»
  «Да».
  «Тогда я привезу его».
  «Хорошо».
  …
  В городе Цзи.
  Ли Шаоян наконец-то выбрался из постели и мог ходить, но его тело стало настолько худым, что его могло сдуть порывом ветра. Ему приходилось останавливаться после каждой пары шагов.
  ‘Фух, я сейчас похож на инвалида. И все это благодаря Ван Яо!’ - его глаза начали пылать злостью, когда он думал об этом. Он задумался, как проходило решение кое-какого вопроса.
  Он взял телефон и сделал телефонный звонок.
  «У него есть сестра».
  «Где она работает? В Бюро Агрокультуры? Хорошо, хорошо. Это великолепно!»
  Лежа на диване, Ли Шаоян смотрел на потолок. Казалось, что он был в ступоре. Спустя некоторое время он улыбнулся коварной улыбкой.
  Так как он не мог ничего сделать Ван Яо напрямую, ему придется начать с его родственников. Однако, ему нужно было получить согласие отца.
  «Бюро Агрокультуры?» - услышав, что сказал его сын, Ли Яошэн, вернувшийся домой, нахмурился.
  «Да. Его сестра работает в Бюро Агрокультуры».
  «Что ты хочешь сделать?»
  «Сможешь придумать способ заставить его сестру приехать в Цзи? Не думаю, что он не уступит тогда!»
  Храня молчание в течение некоторого времени, Ли Яошэн кивнул и ответил: «Хорошо».
  …
  Ван Яо смотрел на небо на Холме Наньшань.
  Скоро пойдет обильный дождь.
  Он в два последних дня думал о тех двух людях, которых видел ранее.
  Могли ли они прийти за ним?
  Рано утром пошел дождь. Ван Яо спустился с холма в дожде. Он пошел проверить видеонаблюдение последних нескольких дней. Камеры наблюдения в деревне были расположены в удобных местах. Их изображение даже можно было считать отчетливым. Вскоре Ван Яо заметил зацепку.
  Машина и эти два человека, казалось, следили за ним. Они действительно пришли за ним.
  Записав номера машины, Ван Яо начал разыскивать этих двух людей при помощи своих связей.
  «Чжао Сэнь?»
  Днем спустя он снова услышал это имя.
  «Опять он?»
  «Да, это он!»
  ‘Похоже, что мне придется выделить немного времени и встретиться с братом Сэнем!’

  Глава 317: Ты умеешь лечить бесплодие?

  Глава 317: Ты умеешь лечить бесплодие?
  Ван Яо сорвал несколько гроздей винограда. Он каждый день поливал их водой из древнего источника, и виноград быстро созрел. Сезон сбора урожая начался несколько дней назад, и все больше и больше винограда было готово к употреблению.
  Ван Яо позвонил друзьям, приглашая их попробовать виноград.
  Ли Маошуан приехал первым.
  «Эй, у тебя довольно много винограда. Есть еще в саду?» - спросил Ли Маошуан, обратив взгляд на виноград на столе.
  «Да, несколько гроздей еще не поспело. Я сорву их через несколько дней», - ответил Ван Яо.
  «Великолепно! Это великолепно!»
  Ли Маошуан взял две грозди винограда с тарелки и положил в пакет, который взял с собой. Затем он положил пакет рядом с собой.
  «Что ты делаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Хочу сохранить виноград на несколько следующих дней».
  «Не стоит делать этого. Ты можешь прийти сюда через несколько дней, если тебе правда нравится его вкус».
  «Они еще не пришли, так что не знают, насколько вкусный виноград. Узнав, они начнут драться со мной за виноград», - пошутил Ли Маошуан.
  Пока они разговаривали, пришел Вэй Хай.
  «Эй, здесь весьма приятно и прохладно», - сказал он.
  «Ты говорил об этом винограде? У него неплохой вид», - Вэй Хай положил виноградину в рот и присел. Он чувствовал себя, как дома.
  «Вау! Он вкусный. У тебя есть еще?» - глаза Вэй Хая стали ярче.
  «Да, но он еще не созрел», - сказал Ван Яо.
  «Не забудь приберечь немного для меня. Я приду через пару дней», - ответил Вэй Хай.
  «Видишь, что я сказал тебе?» - с улыбкой сказал Ли Маошуан.
  Вскоре прибыли Ван Минбао и Тянь Юаньту.
  Ван Яо использовал виноград в качестве повода встретиться с друзьями. Он не видел их уже некоторое время и хотел возможность собраться вместе.
  «Кстати, мне нужна услуга», - Ван Яо сказал Вэй Хаю.
  «В чем дело?» - спросил Вэй Хай.
  «Помнишь того Чжао Сэня? Можешь попросить его встретиться со мной? Мне нужно задать ему пару вопросов».
  Ван Яо все еще считал, что два молодых человека, которых он видел пару дней назад, скрывали что-то. Как говорилось в поговорке, беспокойство о воре было хуже, чем сам вор. Ван Яо надеялся, что все будет в порядке, но должен был приготовиться к худшему.
  «Хорошо, без проблем», - сказал Вэй Хай.
  «Что случилось?» - спросили все.
  Ван Яо затем рассказал им о двух молодых людях, наблюдающих за ним.
  «Что? Эти ублюдки! Им правда нужно преподать большой урок!» - Ван Минбао поднял брови.
  «Ты поинтересовался насчет того парня из Цзи?» - спросил Тянь Юаньту после коротких размышлений.
  «Нет, я никого не знаю из Цзи», - сказал Ван Яо.
  «Как так? Хэ Цишэн хорошо знает Цзи, и знает довольно много людей там», - ответил Тянь Юаньту.
  «Хорошо, я попрошу его помочь», - сказал Ван Яо.
  Общаясь с друзьями, он потерял ход времени. Вскоре наступит обеденное время, так что они поехали в ресторан в соседней деревне. Ван Яо уже забронировал стол.
  Владелец ресторана хорошо знал Ван Яо и его друзей, так что размер поданных блюд был весьма щедрым. Качество тоже было весьма хорошим.
  «Мы все будем за рулем после обеда, так что не пейте слишком много», - предложил Ван Яо.
  «Не переживай. Разве можно не выпить при такой встрече? Кстати, у тебя есть какие-нибудь травы, после которых полиция не сможет определить пьяное вождение?» - пошутил Ван Минбао.
  «Конечно же, нет!» - прямо ответил Ван Яо.
  Даже если у него были такие травы, он не дал бы их. Пьяное вождение было опасным делом.
  Выпив несколько бокалов вина и чашек зеленого чая, Ван Яо и его друзья говорили о жизни, хорошо проводя время вместе.
  Они были так расслаблены, что забыли о своей карьере, бизнесе, тяготах и несчастьях.
  Дружба была как вино - чем старее, тем чище. Иногда было хорошо выпить немного вина.
  Ван Минбао, Тянь Юаньту и Вэй Хай не покидали деревню сразу же после обеда. Они вернулись в медицинский центр Ван Яо. Он угостил их чаем, чтобы помочь с похмельем.
  «Кстати, ты планируешь уезжать из деревни?» - спросил Ван Минбао.
  «Нет, а что?» - ответил Ван Яо.
  «У меня есть родственник, страдающий от странного состояния. Я бы хотел, чтобы ты осмотрел его».
  «Без проблем!»
  Около четырех часов вечера Ван Минбао, Тянь Юаньту и Вэй Хай перестали ощущать похмелье, так что ушли. Ван Яо планировал отвезти их, но никто из них не согласился.
  Ван Яо позже убедился, что они все безопасно доехали. Затем он позвонил Хэ Цишэну, попросив его узнать информацию насчет Ли Шаояна.
  «Конечно, не вопрос, - сказал Хэ Цишэн, - что случилось между вами?»
  «Ну, он создал для меня проблемы. Он - безумец, нуждающийся в лечении».
  Хэ Цишэн понял, что Ван Яо имел в виду, сразу же поняв, что делать.
  «Я свяжусь с тобой, как только узнаю», - сказал он.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста».
  На следующий день была солнечная погода и прохладный ветер.
  Сейчас были выходные, так что Ван Жу вернулась домой. Ван Яо провел чудесный день с семьей, который быстро прошел.
  Родители Ван Яо снова упомянули вопрос женитьбы Ван Жу и Ван Яо за ужином, но не надоедали с этой темой. Похоже, что Чжан Сюин и Ван Фэнхуа перестали давить.
  «Эй, я хочу кое-что узнать у тебя», - тайно сказала Ван Жу после ужина.
  «Что? С чего вдруг такая таинственность?» - спросил Ван Яо.
  «Ты сможешь помочь с кое-какой каверзной болезнью?»
  «Каверзной болезнью?»
  «Такой, как… бесплодие».
  «Что?! - Ван Яо был удивлен, - сестренка, ты шутишь?»
  «Я серьезно. Сможешь?»
  «Нет», - без колебаний сказал Ван Яо.
  В действительности, он мог, или, если быть точнее, у него были знания и умения лечить бесплодие. Однако, он не хотел лечить подобное состояние на этой стадии, потому что ему придется иметь дело с интимной зоной пациента.
  «Ладно, забудь, - сказала Ван Жу, - но разве ты не сказал, что можешь лечить все болезни?»
  «Ха-ха! ­- Ван Яо неловко рассмеялся, - с чего вдруг спрашиваешь?»
  «У меня есть коллега, у которой нет детей после шести лет брака. Он была с мужем во всевозможных клиниках репродуктивного здоровья, но она все еще не смогла забеременеть. Она несколько дней назад спросила, знаю ли я кого-нибудь, кто мог бы помочь с этим»,
  «Понятно. Она спросила, потому что ты - хороший человек», - ответил Ван Яо.
  «Ты не знаешь. Она и ее муж действительно любят друг друга, но они чуть не развелись из-за этого».
  Ван Яо колебался. Он в итоге решил не осматривать коллегу сестры.
  Он получил звонок от Вэй Хая вечером. Он рассказал Ван Яо, что нашел Чжао Сэня и вскоре расскажет Ван Яо, кем был Чжао Сэнь.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Не переживай об этом. Помни, что мы друзья», - ответил Вэй Хай.
  Вэй Хай был почитаемым человеком в Хайцюе. Для него было пустяком сказать людям проверить информацию о Чжао Сэне. Однако, он уже не хотел иметь ничего общего с этими людьми.
  Две грозди винограда были готовы к съедению на следующий день. Ван Яо забрал их домой.
  «Вау, это очень вкусный виноград», - Ван Жу впервые пробовала виноград, выращенный Ван Яо. Она была под впечатлением от его вкуса.
  «Ты сам его вырастил?»
  «Да. Я посадил несколько семян во дворе клиники».
  «У тебя есть еще? Можешь дать мне с собой в город?»
  «У меня осталось только эти две грозди».
  «Я хотела взять несколько на работу, чтобы показать там любительницам вкусно покушать», - с улыбкой сказала Ван Жу.
  «Я достану тебе на следующей неделе».
  «Хорошо».
  Чэнь Боюань в понедельник приехал в деревню с тестем.
  «Боюань, доктор, которого ты упомянул, живет в этой деревне?» - спросил тесть Чэнь Боюаня.
  «Да».
  «Ты сказал, что он очень молод?»
  «Да, он очень молодой, но он - экстраординарный доктор. Его высоко ценит семья Су Сяосюэ».
  «Такой способный молодой человек пожелал остаться в такой изолированной деревне. В наши дни немного таких людей, как он», - задумчиво сказал тесть Чэнь Боюаня.
  «Давайте помогу вам выбраться из машины».
  Он помог тестю выбраться из машины и посадил его в коляску. Затем он отвез коляску во внутренний двор клиники Ван Яо.
  Жители деревни, проходящие мимо клиники Ван Яо утром, увидели, как Чэнь Боюань и его тесть входят в клинику Ван Яо.
  «Эй, как думаешь, что сын Фэнхуа делает внутри? Что этот дядя на коляске забыл здесь? Ведет бизнес с ним?» - спросил кто-то.
  «Что? Какой бизнес? Клиника уже открыта в течение некоторого времени. Ты не заметил, как в деревню приезжают машины разгружать лекарственные травы?» - сказал наблюдательный житель деревни.
  «Ты прав! Как думаешь, почему все эти люди приезжают к нему?»
  «А почему тебя это волнует? У тебя недостаточно дел в поле?»
  «Мне просто интересно».
  Слухи о Ван Яо никогда не прекращались, особенно так как в деревню в недавнее время приезжало много иномарок. Жители в деревне испытывали все больше интереса к этому молодому человеку, выпустившемуся из известного университета, но предпочевшего остаться в этой изолированной деревне.

  Глава 318: Стремительно растущая полынь

  Глава 318: Стремительно растущая полынь
  «Добрый день, доктор Ван. Это мой тесть».
  Ван Яо поздоровался с ним, глядя на старика перед собой. Ему, похоже, было около семидесяти лет. Он выглядел весьма хорошо. Его глаза были довольно яркими, но у него были потемневшие уши. Это было немного странно.
  Пока Ван Яо смотрел на пациента, пациент смотрел на него.
  Он выглядит таким молодым!
  Хотя его зять сказал ему, что доктор был очень молодым, он все еще был шокирован, увидев Ван Яо своими глазами. Было сложно представить, что у такого молодого человека могли быть чудесные навыки в медицине.
  Старик в целом выглядел хорошо, но Ван Яо мог сказать, что у него были проблемы с почками. Судя по запаху, старик принял душ перед приходом. Аромат геля остался на его теле, прикрывая особенный запах от тела.
  Голос старика был довольно громким и ясным. Его легкие тоже были довольно сильными. После проверки его пульса было очевидно, что у него была большая проблема. Начиная с поясницы некоторые из больших артерий и вен в его ногах были засорены, не говоря о маленьких артериях и венах ног.
  Его каналы были заблокированы, так что кровь не могла плавно течь. Вот почему он не мог двигаться и встать в текущем состоянии.
  Ван Яо уже знал, что его болезнь можно было отнести к трудноизлечимым болезням.
  «Как оно?»
  «Каналы в его ногах засорены. Будет очень сложно вылечить это».
  Тесть Чэнь Боюаня понимал скрытый смысл слов Ван Яо и удивленно спросил: «Очень сложно? У вас есть способ?»
  «Я могу попробовать».
  «Отец?» - Чэнь Боюань должен был прислушаться к мнению тестя в этом вопросе.
  «Я готов попробовать».
  Ван Яо сперва использовал техники массажа, как внешнюю силу для стимуляции каналов и акупунктурных точек в ногах старика. Затем он массировал акупунктурные точки для улучшения кровообращения. Хотя эффект был не очень хорошим и лечение придется продолжать в течение длительного времени для его эффективности, Ван Яо смог поближе взглянуть на состояние ног пожилого мужчины.
  «Вы что-нибудь чувствуете?»
  «Да. Тепло в ногах», - ответил дедушка.
  Первый массаж закончился через полчаса.
  «Откуда вы приехали?» - спросил Ван Яо.
  «Из Пекина».
  Пекин располагался в тысячах миль.
  У Ван Яо была определенная степень уверенности насчет лечения. Однако, процесс лечения займет длительное время. Его не удастся вылечить за день или два.
  «Эту болезнь не получится вылечить за короткий период времени», - сказал Ван Яо Чэнь Боюаню.
  «Как думаете, сколько времени потребуется?»
  «Сложно сказать».
  Ван Яо не был уверен. Он до недавнего времени сталкивался с несколькими трудноизлечимыми болезнями, такими, как у Вэй Хая, Чжоу Укана, матери Секретаря Яна, Су Сяосюэ и Сунь Юньшэна. За исключением Сунь Юньшэна, с которым Ван Яо недавно контактировал, все остальные подвергались лечению уже несколько месяцев. На данный момент ему удалось вылечить только странную болезнь Вэй Хая.
  «По крайней мере несколько месяцев».
  «Хорошо. Я понял».
  «Сперва я приготовлю лекарство, но это займет некоторое время. Я сообщу вам, когда лекарство будет готово».
  «Спасибо».
  Чэнь Боюань и его тесть пробыли в медицинском центре Ван Яо больше часа, а затем ушли.
  «Боюань, этот доктор Ван и правда превосходен?» - старик все еще не верил в это. В конце концов, после этой встречи ему еще предстояло увидеть что-либо чудесное в молодом докторе.
  «Отец, это ваша первая встреча с ним. Два божественных доктора традиционной китайской медицины в Пекине расхваливали его. Ты слышал, что он сказал. Он сможет вылечить тебя».
  «Надеюсь, что это так».
  «Я уже думал об этом. Если ничего другого не сработает, мы снимем здесь дом. Я вернусь, когда ваша болезнь будет вылечена», - предложил Чэнь Боюань.
  Когда Ван Яо сказал, что лечение болезни потребует времени, он подумал о том, чтобы снять дом по соседству и нанять кого-то присматривать за стариком, пока он не выздоровеет. Его тесть хорошо относился к нему. Его поддержка дала Чэнь Боюаню тот статус, что у него был. Он всегда помнил эту доброту и относился к нему, как к своему отцу.
  После того, как Чэнь Боюань и его тесть ушли, Ван Яо вынул записную книжку и сделал заметки.
  Каналы старика были засорены, и их было необходимо очистить. Судя по его текущей ситуации, лучшим лекарством будет Порошок Очищения Крови. У него не было лекарственных трав для приготовления этого уникального лекарства. Можно было использовать Цзыюй в растительном поле, но Горец Ауберта рос относительно медленно. Если его использовать сейчас, это будет равносильно убийству гусыни, несущей золотые яйца. Ему нужно было получить его через системный обмен.
  Он решил произвести обмен.
  Ван Яо уже обменял большинство диких лекарственных трав, доставленных Чэнь Боюанем, на баллы обмена. Проведя обмен, он получил Вечную Траву и Линшаньцзи, которые использовались в качестве основных ингредиентов для приготовления Порошка Ревитализации Мышц. Все еще немного осталось.
  Он временно мог использовать Цзыюй в растительном поле. Хотя он не полностью вырос, оставшихся баллов было достаточно для покупки Горца Ауберта.
  Затем он выбрал время для приготовления двух лекарств, которые были рецептами «магических лекарств», предоставленными системой.
  …
  Вэй Хай действовал в Хайцюе. Он уже попросил кое-кого связаться с Чжао Сэнем. С другой стороны, Хэ Цишэн в Цзи начал разузнавать насчет Ли Шаояна в Цзи. Он не понимал, почему у Ли Шаояна, не имевшего отношения к Ван Яо, была вражда с Ван Яо.
  ‘Эх. Надеюсь, что семья Ли не сделает ничего глупого’, - он больше переживал о Ли Шаояне, а не о Ван Яо.
  …
  Где-то в Хайцюе.
  «Брат Сэнь, я видел Сунь Чжэнжуна из Дао у Ван Яо».
  «Ты уверен?»
  «Я уверен. Я записал номера его машины и попросил кое-кого проверить. Это и правда оказалась машина Сунь Чжэнжуна».
  «Это странно. Что у него может быть общего с Ван Яо?»
  «Я не знаю, но нам лучше подумать об этом. Давай не станем влипать в неприятности из-за этого».
  Чжао Сэню и правда нужно было хорошенько подумать. Его отношения с Ли Шаояном полагались только на выгоду. Их даже нельзя было считать друзьями. Он знал, что у семьи Ли было много власти в Цзи, но это был Хайцюй. Он был вне пределов досягаемости семьи Ли. Сунь Чжэнжун был другим. Он был самым богатым человеком в Дао и обладал имуществом ценой в миллиарды. Он определенно был человеком с множеством связей с властями, а также с бандами бандитов. У него было достаточно власти в Хайцюе. Скорее можно было сказать, что многие люди в Хайцюе зависели от него в заработке. Если кто-то заденет его, этот человек окажется в глубоких неприятностях.
  «Ты точно не ошибся?»
  «Брат, мне было достаточно сделать фото», - молодого человека допрашивали до такой степени, что ему хотелось плакать.
  «Хорошо. Понял».
  …
  На Холме Наньшань в горной деревне.
  ‘Другие растут медленно. Ты растешь слишком быстро!’
  Ван Яо в растительном поле уставился на несколько растений, возвращенных его сестрой с Южной Юньнань. Такие травы, как дендробиум чётковидный и снежный лотос, росли быстро в поле, особенно полынь, которая была токсичной, но использовалась в качестве лекарства. Она почти моментально проросла.
  Это растение?
  Ван Яо почесал голову, глядя на него.
  У этого растения был чудодейственный эффект на внутренние и внешние раны. Однако, если его неправильно использовать, оно могло угрожать жизни. Его нужно было обработать надлежащим образом для внутреннего использования. Также было необходимо хорошо контролировать дозировку.
  Травы, которые были ему нужны, медленно росли. Травы, которые не были нужны ему, росли быстро.
  Он пошел под дерево и посмотрел на дикий женьшень.
  Согласно условиям роста дикого женьшеня, он любил инь и не любил ян. Это и правда было предпочитаемое растение для восполнения энергии ян. Природа действительно была изумительной. Естественным образом растущий дикий женьшень выращивал тройной сложный лист за два года, а пальчатый сложный лист - за пять или восемь лет. Дикий женьшень, который рос более десяти лет, мог вырастить всего два листа. На выращивание еще одного листа потребуется шесть десятилетий.
  Ван Яо посадил дикий женьшень всего полгода назад, но на нем уже вырос пальчатый сложный лист. И уже начал появляться второй сложный лист. Скорость роста этого дикого женьшеня была в несколько раз выше, чем у растущих в горах.
  Ему стоило посадить еще несколько.
  Ван Яо часто использовал это растение, которое было предпочитаемым ингредиентом для тонизирующего эффекта. Он всегда получал их через Ли Маошуана.
  Ван Яо составил список лекарственных трав, которые вскоре понадобятся ему на холме. Затем он сделал приготовления к завариванию двух лекарств.
  Он планировал использовать ауру формации на холме для увеличения эффективности лекарства. Конечно же, в этом процессе уже было немного «мистического» чувства.
  Он постарается успешно приготовить два лекарства за неделю и передать их Чэнь Боюаню.
  …
  В тысяче миль, в углу Цанчжоу, жаре еще предстояло сойти.
  «Кх! Кх!» - дядя Чжоу Сюна привстал и пошевелился.

  Глава 319: Никаких обид после бокала вина

  Глава 319: Никаких обид после бокала вина
  «Спасибо большое за поддержку в несколько прошлых недель», - Чжоу Уи сказал Сан Гуцзы. Он все еще звучал весьма слабым.
  «Не переживай об этом. Мы знаем друг друга десятилетиями. Не стоит благодарить меня», - Сан Гуцзы ответил, отмахиваясь рукой.
  «Но я не могу сделать многого для тебя. Если бы Ван Яо был здесь, ты, вероятно, уже почти восстановился бы», - сказал Сан Гуцзы.
  «Возможно. Я тоже хочу увидеть того молодого человека», - сказал Чжоу Уи, стабилизируя дыхание.
  Он очень хотел поблагодарить Ван Яо лично. В конце концов, Ван Яо спас его жизнь.
  «Я слышал от Чжоу Сюна, что Ван Яо открыл клинику», - сказал Чжоу Уи.
  «Правда? - спросил Сан Гуцзы, - тогда нужно отправить кого-нибудь взглянуть».
  Пока они разговаривали, Чжоу Сюн делал массаж сыну. Базовые техники массажа, включая надавливание, щипание и касание, были обучены Ван Яо. У лечения был удовлетворительный исход. Новые мышцы начали расти на руке сына, которая уже не была похожа на ветвь умирающего дерева. Кожа руки тоже начала становиться мягкой и гибкой. Чжоу Сюн даже смог совершать простые движения левой рукой, сгибая локоть, поднимая плечо и совершая простые движения пальцами. В прошлом он не мог мечтать о таком.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Хорошо», - с улыбкой сказал Чжоу Укан.
  Чжоу Укан выглядел все более и более здоровым.
  «Хорошо. Нам нужно собрать вещи. Мы поедем в Ляньшань завтра», - сказал Чжоу Сюн.
  «К дяде Вану?» - спросил Чжоу Укан.
  «Да», - ответил Чжоу Сюн.
  Чжоу Укан был рад слышать, что они ехали к Ван Яо. Он не знал, почему чувствовал себя близким к молодому доктору.
  Они надеялись, что доктор Ван сможет полностью вылечить Укана в этот раз.
  Чжоу Сюн в этот раз решил, что не вернется домой, пока не убедится, что сын полностью выздоровел. В этот раз он вернулся домой по двум причинам. Во-первых, он хотел навестить дядю. Во-вторых, он нуждался в деньгах для дорогого лечения сына.
  Им не нужно было собирать много вещей. Чжоу Сюн сказал отцу о путешествии, закончив массаж.
  «Подожди минутку. Доктор Сан здесь, и он тоже хочет съездить в Ляньшань, чтобы встретиться с доктором Ваном», - сказал его отец.
  «Он тоже поехал?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Да. Я распорядился, чтобы с ним поехало два человека и ты. Пожалуйста, убедись, что доктор Сан будет в безопасности в этом путешествии», - сказал его отец.
  …
  Рано утром пошел дождь. Погода была немного странной. После первого дня осени довольно часто шел дождь.
  «Привет, Ху, что привело тебя сюда?» - спросил Чжао Сэнь с его фирменной улыбкой.
  Люди, знакомые с Чжао Сэнем, знали, что стояло за его улыбкой. Это не означало, что он был хорошим человеком. Он, вероятно, мог ударить кого-то ножом в спину с этой улыбкой.
  «Кое-кто хочет встретиться с тобой», - сказал Сун Ху.
  «Когда?» - спросил Чжао Сэнь.
  «Как насчет встречи сегодня? Я забронирую столик». - ответил Сун Ху. Он был крепким, лысым мужчиной сорока лет с усами.
  «Как я могу тревожить тебя? Ну, скажи мне, куда хочешь пойти. Давай я забронирую столик, чтобы встретиться с твоим другом», - сказал Чжао Сэнь.
  «Хорошо, Сэнь, вот почему ты мне нравишься!» - сказал Сун Ху, ударив по столу.
  Тем временем Ван Яо поехал встретиться с Вэй Хаем, который распорядился, чтобы кто-то подтвердил встречу.
  Ван Яо был готов встретиться с Чжао Сэнем, который, похоже, был гангстером. Если Чжао Сэнь окажется угрозой для Ван Яо, он избавится от него без колебаний.
  «Я попросил друга организовать встречу с Чжао Сэнем. Мы пообедаем вместе». - сказал Вэй Хай.
  Пока Ван Яо и Вэй Хай разговаривали, друг Вэй Хая позвонил ему.
  «Это звонок от друга, которого я только что упомянул, - сказал Вэй Хай, - алло… Это я… Конечно».
  «Они выбрали место», - Вэй Хай сказал Ван Яо, положив трубку.
  Сейчас было около десяти часов утра.
  «Нужное место далеко отсюда?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, оно очень близко», - сказал Вэй Хай.
  «Пойдем и посмотрим», - сказал Ван Яо.
  Место называлось Океанической Гостиницей у Холма, известной гостиницей в Хайцюе. Внутри частной комнаты гостиницы сидели Чжао Сэнь и Сун Ху. За каждым из них стояло по два человека.
  «Ху, я бы хотел задать вопрос. Он тоже гангстер?» - спросил Чжао Сэнь.
  «Узнаешь, когда встретишься с ним», - ответил Сун Ху.
  Чем меньше Сун Ху говорил о Ван Яо, тем больше переживал Чжао Сэнь. Сун Ху не был человеком, с которым он мог портить отношения. Он был одним из самых могущественных и известных гангстеров в Хайцюе. Он начал свой бизнес в логистике несколько лет назад, так что с тех пор уже не совершал множества нелегальных дел. Однако, он все еще был могущественным человеком по сравнению с Чжао Сэнем, кто был просто кем-то из младшего поколения.
  Чжао Сэнь не помнил, чтобы у него с кем-то были конфликты в недавнее время.
  «Забудь. Поговорим, когда он придет», - сказал Чжао Сэнь.
  Ван Яо и Вэй Хай прибыли в Океаническую Гостиницу у Холма десять минут спустя.
  «Они здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Вэй Хай.
  Он сделал телефонный звонок, чтобы еще раз проверить номер комнаты. Положив трубку, они поднялись на второй этаж гостиницы.
  Чжао Сэнь разговаривал с Сун Ху, когда Ван Яо и Вэй Хай открыли дверь и вошли внутрь. Чжао Сэнь не знал Вэй Хая, но он немедленно узнал Ван Яо, за которым присматривал.
  ‘Дерьмо! Это Ван Яо!’
  Он только что отправил людей создать неприятности для Ван Яо. Он не ожидал увидеть его здесь. Этот Ван Яо и правда знает много людей.
  «Разрешите представить, - сказал Сун Ху, - это господин Вэй, владелец Дуншэна».
  Дуншэна?
  Чжао Сэнь был удивлен. Как местный житель Хайцюя, он слышал о Дуншэне - компании, стремительно развивающейся в последние годы. Компания специализировалась в морепродуктах и всему, относящемуся к ним. Она выросла относительно большой и сейчас была одной из самых больших компаний в Хайцюе.
  «А это доктор Ван», - сказал Сун Ху.
  «Здравствуйте, господин Вэй. Здравствуйте, доктор Ван. Я - Чжао Сэнь. Можете звать меня просто Сэнь».
  Они пожали руки, приветствуя его.
  Но Ван Яо был здесь по определенной причине, и Чжао Сэнь знал эту причину. Ван Яо хотел узнать, почему Чжао Сэнь создавал для него проблемы. Это определенно не будет быстрый обед.
  «Можете уходить», - Сун Ху сказал двум своим людям.
  Чжао Сэнь проводил двух молодых людей, стоящих за ним.
  В комнате осталось только четыре человека.
  «Можно подавать блюда», - сказал Сун Ху.
  Блюда были быстро поданы. Так как Хайцюй располагался на берегу, большинство блюд было морепродуктами. Они использовали бело-синие фарфоровые чашки для вина.
  Они начали есть и пить. Чжао Сэнь угощал, но он казался беспокойным.
  После нескольких пропущенных стаканчиков Чжао Сэнь набрался храбрости начать разговор.
  «Ху, господин Вэй и доктор Ван. Скажите, что могу для вас сделать», - сказал Чжао Сэнь.
  «Я ценю твою прямоту», - сказал Сун Ху.
  «Я хочу узнать всего одну вещь, господин Чжао, - ответил Ван Яо, - вы несколько дней назад попросили своих людей присматривать за моей семьей. Я хочу узнать причину».
  Вот в чем было дело!
  Чжао Сэнь посмотрел вниз, думая, как объяснить.
  Сун Ху тоже задумался, как Чжао Сэнь объяснит это.
  Сун Ху не был вовлечен в подобные дела уже несколько лет. Он распорядился из-за Вэй Хая, который несколько раз помогал ему в прошлом. Он получил хороший бизнес от компании Вэй Хая, благодаря чему заработал много денег. Поэтому он решил помочь Вэй Хаю ради денег.
  «Ну, ко мне недавно пришел молодой человек из Цзи. Он заплатил мне, чтобы разыскать вас. Я никогда не намеревался вредить вам или вашей семье. Я просто делал то, что он попросил», - сказал Чжао Сэнь.
  «Он просто попросил вас узнать, где я живу?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Он больше ни о чем не просил. Кстати, он также попросил меня узнать, как вы зарабатываете на жизнь, и совершали ли вы что-либо незаконное», - сказал Чжао Сэнь.
  Интересно!
  Ван Яо улыбнулся. Парень, который часто занимался незаконными делами, попросил бандита проверить порядочного гражданина. Это было иронично.
  «Что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «Верно. Он также просил меня проверить ваших членов семьи», - сказал Чжао Сэнь.
  «Моих членов семьи?» - Ван Яо нахмурился.
  Он выглядел спокойным, но в действительности злобно думал о нелепости этого.
  «Господин Чжао, меня не заботит, что вы сделали. Я хочу, чтобы вы прекратили!» - строго сказал Ван Яо.
  «Конечно», - ответил Чжао Сэнь. Это как раз было то, что он хотел услышать. Он хотел сохранить лицо.
  «Конечно. Я обещаю прекратить!» - он затем выпил все вино в чашке.
  «Хорошо!» - сказал Сун Ху.
  Ван Яо исполнил цель своего визита. Теперь ему просто нужно было увидеть, что Хэ Цишэн узнал о семье Ли Шаояна.

  Глава 320: Тебя любят боги

  Глава 320: Тебя любят боги
  Рассказав все, Чжао Сэнь начал искать причину уйти. Не упоминая тот факт, что он потратил несколько тысяч юаней на обед, это стало извинением на определенном уровне. Он редко сталкивался с подобными событиями, из-за которых терял лицом. В его животе пылала ярость. Если он останется дольше, он, вероятно, пострадает от внутренних ранений.
  «Ты планируешь так просто упустить это?» - спросил Вэй Хай.
  «Забудь. Он просто зарабатывает деньги, выполняя поручения», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Ключом было то, что Чжао Сэнь еще не причинил вреда семье Ван Яо.
  Поиск мести за самую маленькую обиду был неверным способом, и это не соответствовало характеру Ван Яо.
  «В любом случае, тело Чжао Сэня в не очень хорошем состоянии», - сказал Ван Яо.
  «Хм? Правда? Он только что довольно спокойно выпивал».
  «Да, но только во внешнем виде. Если это продолжится, его вырвет кровью через два месяца», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо придавал мало внимания Чжао Сэню с того момента, как увидел его. Ван Яо обнаружил довольно серьезные скрытые болезни в его теле.
  «О?» - Сун Ху, который не ушел, со странным взглядом посмотрел на молодого человека перед собой.
  Сун Ху обнаружил проблему, когда Ван Яо пришел с Вэй Хаем. Он заметил, что директор Вэй проявлял много уважения этому молодому человеку. Это демонстрировало, что у этого молодого человека была необычная личность.
  Ван Яо развернулся, говоря Сун Ху: «Спасибо, брат Ху».
  «Я не заслуживаю этого, - немедленно ответил Сун Ху, - доктор Ван, если вам понадобится помощь в будущем, просто дайте мне знать».
  Сун Ху все еще был вынужден полагаться на Вэй Хая для заработка на жизнь. Ему нужно было проявить излишнюю осторожность в ближайшее время.
  Они разговаривали, спускаясь вниз. По пути они встретили кое-кого, кто шел к ним.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - человек взял инициативу поздороваться с Ван Яо.
  «Здравствуйте, секретарь Ли», - Ван Яо с улыбкой поприветствовал его.
  Ван Яо несколько раз встречался с ним. Это был секретарь Секретариата Муниципальной Партии, Ян Хайчуань.
  «Кто это?» - Вэй Хай не знал секретаря Ли, но Сун Ху видел его ранее.
  «Ты был здесь на обед?» - спросил секретарь Ли.
  «Да, мы поели».
  После нескольких слов вежливости они разошлись.
  «Кто это был?» - спросил Сун Ху, хотя он знал ответ.
  «Это секретарь Ли. Он работает в Муниципальной Партии», - ответил Ван Яо.
  Ну конечно, это был он!
  «В Муниципальной Партии? - Вэй Хай был изумлен, - ты знаешь людей отовсюду».
  «Я встречал его всего несколько раз», - правдиво ответил Ван Яо.
  После этого он попрощался с Вэй Хаем и Сун Ху, после чего поехал обратно в Район Ляньшань.
  «Директор Вэй, секретарь Ли - секретарь Секретариата Муниципальной Партии».
  «Секретариата Муниципальной Партии?» - Вэй Хай был изумлен.
  «Да».
  «О», - спокойно ответил Вэй Хай.
  О, это был Секретарь Муниципальной Партии. Почему у него был такой собранный вид? Сун Ху был удивлен внутри. Может быть, он заранее знал об этом?
  Вэй Хай не знал об отношениях между Ван Яо и Секретарем Муниципальной Партии. Однако, он знал, что Ван Яо ездил в Цзин некоторое время назад, чтобы помочь с болезнью какой-то важной персоне. Секретарь Муниципальной Партии города был несравним с важной персоной.
  Сказав несколько слов Сун Ху, Вэй Хай собрался уходить.
  После этого Ван Яо нужно будет дождаться новостей со стороны Хэ Цишэна.
  …
  Вернувшись домой во второй половине дня, Ван Яо к неожиданности обнаружил, что сестра вернулась.
  «Что происходит? У вас выходные?»
  «Ничего. Я внезапно получила уведомление поехать в Цзи на тренировку», - ответила Ван Жу.
  «В Цзи? Когда?» - Ван Яо задумался. Это было именно Цзи из всех возможных мест.
  «В пятницу».
  «Кто-то еще поедет с твоей работы?»
  «Только я», - ответила Ван Жу.
  «Ты согласилась?»
  «Нет. Я даже специально узнала на этот счет. Я единственная из Хайцюя. Я решила, что это немного странно, но позвонила в провинциальный офис. Провинциальное Бюро Агрокультуры организовало тренировочной курс, но большинство людей было переведено из таких мест, как Цзи и Дао», - ответила Ван Жу. Поэтому она не сразу согласилась.
  Боги так сильно благословили ее, что ее назвали единственным желанным человеком?
  «Они сказали так, как будто хотели видеть именно тебя?»
  «Да».
  «Это странно. Ты связывалась со высокопоставленными чиновниками в правительстве в недавнее время?»
  «Нет. Самый высокопоставленный человек, с которым я имела дело, - это шэф нашего бюро. Он способен на это?»
  «Определенно нет».
  «Думаешь, что мне стоит поехать?»
  «Подожди. Я попрошу кое-кого поинтересоваться на этот счет».
  Ван Яо позвонил Хэ Цишэну, объяснив ситуацию. Хэ Цишэн сказал, что в тот же день вернет Ван Яо звонок.
  «Мой друг скоро со мной свяжется».
  Хэ Цишэн позвонил ближе к вечеру.
  «В провинциальном офисе есть такой тренировочный курс. Хайцюю было предоставлено три места. Имя вашей сестры изначально не должно быть включено. Кто-то добавил его в последний момент».
  «У кого?»
  «Начальник Бюро Агрокультуры, отвечающий за тренировку».
  «Его кто-то уведомил?» - быстро спросил Ван Яо.
  «Да».
  «И кто?»
  «Ли Яошэн?»
  «Как он связан с Ли Шаояном?»
  «Он - отец Ли Шаояна».
  Ван Яо рассмеялся.
  Видя, как Ван Яо выходит из комнаты, Ван Жу спросила: «Ну что?»
  «Это ловушка. Тебя используют в качестве наживки».
  «Чтобы выманить тебя?»
  «Да», - Ван Яо кивнул.
  «Что мне тогда делать?»
  «Откажись».
  Если бы это было было в Хайцюе, Ван Яо смог бы обратить ситуацию. Однако, это было в Цзи. У него не было надежной внешней помощи. Цзи было территорией семьи Ли. Он не мог подвергать сестру опасности, даже если это была только возможность.
  «Хорошо. Кого ты задел?» - спросила Ван Жу.
  «Мусор».
  «Мусор? Разве ты не преподал ему урок?»
  «Я был слишком мягок», - мягко вздохнул Ван Яо.
  «Применяй жестокую тактику с сердцем золота», - Ван Жу сказала с видимой серьезностью, показав кулак.
  Ван Яо был удивлен, сказав: «Вау, я и правда не мог сказать, что ты такая!»
  «Ладно, не стану болтать с тобой. Пошли есть».
  Ван Яо все еще думал об этом, сев есть. Между ним и семьей Ли определенно была вражда. Семья Ли так просто не уступит. Хотя Ван Яо все еще был в Хайцюе, который был вне пределов досягаемости семьи Ли, как говорилось в поговорке, было легко уклониться от открытого удара копьем, но сложно защититься от стрелы во тьме. Семья Ли могла прийти к каким-то дурным идеям. Ван Яо раздумывал, проявить ли ему инициативу.
  «О чем ты думаешь?»
  «Ни о чем. Я преподам мусору хороший урок, решив проблему», - прямо ответил Ван Яо.
  «Не совершай ничего незаконного».
  «Не переживай. Я знаю».
  Поев, Ван Яо покинул дом и пошел на Холм Наньшань.
  Это было уже к концу жары. Более того, несколько прошлых дней подряд шел дождь, так что погода была прохладной.
  Сидя во внутреннем дворе рядом со псом, Ван Яо смотрел на небо.
  «Сань Сянь, если кто-то пытается тебя подставить, что делать?»
  Гав, гав. Сань Сянь заскрежетал зубами.
  «Укусить его? Да. Пусть почувствует боль и боится», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Находясь в высокой должности, он, вероятно, скрывает что-то не очень хорошее», - пробормотал Ван Яо.
  Сам Ли Шаоян не смог создать бурю. Его семья дала ему такую возможность. Это был его отец.
  Ван Яо решил начать с него!
  …
  В Бюро Агрокультуры в Районе Ляньшань.
  «Что? Ты не едешь?» - руководитель был удивлен. Поездка в Цзи была золотой возможностью. С такой возможностью удастся столкнуться только единожды в несколько лет. Верхи даже лично выбрали ее в этот раз, но она отказалась.
  «Да. У меня есть кое-какие личные дела. Тренировка займет более десяти дней. Будет лучше дать эту возможность кому-то более способному», - прямо сказала Ван Жу.
  «Хорошо. Можешь идти».
  «Спасибо, шеф».
  Пожилой начальник махнул рукой.
  …
  В Цзи.
  «Что? Она отказалась?»
  «Да. Она сказала, что у нее какие-то личные дела».
  «Вот так совпадение. Может быть, она слышала какие-то слухи?»
  «Это невозможно. Это ведь Цзи. Кроме того, Лао Сунь был единственным, кто знал об этом, и я убедил его. Он все еще думает, что Ван Жу - наша родственница».
  «Забудь. Лучше на время отложить этот вопрос», - сказал Ли Яошэн.
  «Мы так просто оставим это?» - Ли Шаоян был недоволен. Ему только удалось что-то придумать.

  Глава 321: Подглядывание за доктором через стену

  Глава 321: Подглядывание за доктором через стену
  «Не переживай о Ван Яо сейчас. Не нужно спешить, мы разберемся с ним позже», - сказал Ли Яошэн.
  «Почему?» - спросил Ли Шаоян.
  Ли Шаоян хотел отомстить Ван Яо. Он не мог забыть об этом весь день и всю ночь, даже когда ужинал. Он мечтал о пытках Ван Яо, который склонился бы перед ним, моля прощения. А его отец вдруг сказал ему не переживать о Ван Яо. Он не мог принять этого. Он не мог ждать ни одного дня. Он был зол каждый день. Он думал, что впадет в депрессию, если Ван Яо не получит по заслугам.
  «Ты!» - Ли Яошэн уставился на сына.
  Он бы дал Ли Шаояну пощечину, если бы он не был болен. Хотя он злился на сына, ему приходилось терпеть его, выглядящего, как наркоман. Он не хотел шлепнуть сына до смерти.
  «Как так, что у меня такой сын, как ты!» - Ли Яошэн выдохнул.
  Некоторые люди были героями, но у них были бесполезные сыновья. Ли Яошэн сейчас только мог вздыхать.
  Он желал, чтобы его жена не рожала Ли Шаояна.
  …
  Утром была солнечная погода. В конце августа пришла осень. Утром и вечером была прохлада, но в полдень было немного жарко.
  Ван Яо был на Холме Наньшань внутри Формации Сбора Духа.
  Он начал подготавливать травы для Порошка Ревитализации Мышц.
  Красный вазелин, свинцовый глет, лакрица, рябчик, Вечная Трава, Линшаньцзи, дудник…
  К тому времени, как все травы были готовы, солнце сияло высоко в небе.
  Энергия ян достигла своего пика.
  Однако, в Формации Сбора Духа было приятно и прохладно.
  Пламя танцевало на дровах. Ван Яо время от времени подбрасывал больше дров, присматривая за изменениями в мультифункциональном котелке.
  Он добавлял растения одно за другим в котелок.
  Вечная Трава могла успокоить органы, восстановить их состояние и укрепить жизненные силы. Линшаньцзи был способен устранять токсины в теле, ускорять рост мышечных тканей и уменьшать боль.
  Эти два духовных растения играли ключевую роль в Порошке Ревитализации Мышц. Они обладали средним качеством в категоризации духовных растений.
  Когда Ван Яо добавил Линшаньцзи в котелок, жидкость начала становиться липкой. Последним добавленным ингредиентом был Гуйюань, который позволял всевозможным ингредиентам действовать вместе, балансируя инь и ян.
  Ван Яо не в первый раз готовил Порошок Ревитализации Мышц, но все еще был осторожен с каждым шагом процесса. Каждый раз, когда его навыки становились лучше, он получал новое понимание.
  Ван Яо закончил заваривать отвар близко к полудню.
  Он перелил его в два флакончика. В одном из них было разбавленное лекарство, а в другом - нет.
  Это лекарство было для Су Сяосюэ.
  Теперь ему предстояло приготовить еще один отвар. Он встал, чтобы потянуться, затем посмотрев наружу.
  Пришло время для обеда.
  Прибыв в медицинский центр, Ван Яо увидел, что кто-то таинственно расхаживал рядом.
  Это был молодой человек двадцати лет. На нем была порядочная одежда, но он заглядывал во внутренний двор через стену.
  «Эй, что ты делаешь там?» - выкрикнул Ван Яо.
  «А!»
  Ван Яо на миг замер, когда парень повернул голову. У него на лице был большой шрам, похожий на сухую кору дерева. Такой шрам был бы не таким плохим, если бы был расположен на других частях тела. К сожалению, шрам был на его лице, придавая ему ужасающий вид.
  «Добрый день. Я кое-кого ищу здесь», - молодой человек был смущен.
  «Кого ты ищешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я ищу доктора Вана», - сказал парень.
  «Доктора Вана? Зачем он тебе?» - Ван Яо был удивлен, задумавшись, пришел ли парень к нему.
  «Я просто хочу увидеть его. Мне не очень хорошо», - сказал парень.
  «Тебе нехорошо? Что с тобой не так?» - спросил Ван Яо.
  Ван Яо повнимательнее присмотрелся к парню, который выглядел сильным, в хорошем расположении духа, и у него были яркие глаза. Не казалось, чтобы парень был болен.
  «Видите ли, у меня этот шрам на лице», - парень указал на шрам, большой, как ладонь младенца.
  «Понятно. Это родимое пятно?» - полушутливо сказал Ван Яо.
  «Это не родимое пятно. Это было вызвано ожогом от огня. Я слышал, что здесь есть чудесный доктор Ван, так что я пришел сюда», - сказал парень.
  «Чудесный доктор? Кто сказал тебе?» - спросил Ван Яо.
  «Я просто услышал это от кого-то», - сказал парень.
  «Хорошо, пожалуйста, входи», - сказал Ван Яо, открывая дверь.
  «Вы… Вы - доктор Ван?» - удивленно спросил парень.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Добрый день, меня зовут Яо Шань. Мне двадцать восемь лет. Я живу в деревне Ивовый Залив», - сказал парень.
  «Хорошо, хорошо. Не нужно рассказывать мне столько деталей», - сказал Ван Яо.
  Молодой человек вошел в клинику. Внутренний двор показался ему приятным на вид.
  «Ты хочешь избавиться от шрама?» - спросил Ван Яо, когда они присели.
  «Да».
  Яо Шань кивнул. Его жизнь была очень проблематичной из-за шрама. У него было образование, но его не брали на работу. У него также были сложности с поиском девушки. Никто не захочет встречаться с кем-то с таким большим шрамом на лице. К тому же, у него не было избытка денег.
  Ван Яо поближе присмотрелся к парню, который весьма хорошо выглядел. У него были большие глаза, густые брови и греческий нос. Шрам уничтожил его лицо.
  «Дай взглянуть».
  Ван Яо поближе присмотрелся к большому шраму на левой щеке Яо Шаня. Шрам от ожога был необычным явлением в этой области.
  «Ты ходил в поликлинику?» - спросил Ван Яо.
  Медицина была продвинутой в эти дни, так что можно было устранить некоторые шрамы.
  «Да, но доктора там ничего не могли поделать с этим», - ответил Яо Шань.
  На самом деле Яо Шань не говорил правду. Он был в поликлинике Шанхая. Доктор сказал ему, что шрам получится убрать, но это обойдется в очень высокую цену. Он долго думал об этом, в итоге отказавшись от идеи.
  «Оставь свой контактный номер. Мне нужно будет подумать над тем, как устранить твой шрам», - сказал Ван Яо, осмотрев шрам.
  «Хорошо, спасибо».
  «У меня есть еще один вопрос, - сказал Ван Яо, посмотрев в глаза парня, - кто сказал тебе найти меня здесь?»
  «Простите, но я не могу сказать вам», - ответил Яо Шань.
  «Не важно. Возвращайся домой, но никому не говори обо мне и этой клинике», - сказал Ван Яо, пожав ему руку.
  «Хорошо, спасибо», - Яо Шань встал, снова поблагодарив Ван Яо.
  Когда Яо Шань ушел, Ван Яо вынул записную книжку, записывая состояние Яо Шаня.
  Яо Шань пострадал от ожога на лице, который всегда был виден. Ожог зажил, оставив большой шрам. Мышцы под шрамом не смогли вернуться в состояние до ожога. Ван Яо впервые сталкивался с подобным состоянием, которое отличалось от состояния Су Сяосюэ. У нее по всему телу были язвы из-за токсинов в ее теле. Шрам Яо Шаня был вызван внешним фактором.
  Будет непросто избавиться от шрама.
  Если бы Ван Яо осмотрел Яо Шаня сразу же после получения ожога, он, вероятно, смог бы применить Порошок Ревитализации Мышц на область ожога. Порошок Ревитализации Мышц смог бы предотвратить формирование большого уродливого шрама. Однако, рана зажила. Ван Яо придется использовать особые методы для устранения шрама.
  Возможно, он мог разрезать шрам?
  Ван Яо записал мысли в записную книжку.
  Обедая, он получил звонок от Чжоу Сюна, который сказал ему, что едет с сыном в Ляньшань. Он также сказал Ван Яо, что Сан Гуцзы приедет с ними. Чжоу Сюн хотел навестить Ван Яо завтра, так что спросил, был ли он свободен.
  «Да, я свободен. Увидимся завтра», - сказал Ван Яо.
  Он не ожидал, что Сан Гуцзы тоже приедет в Ляньшань. Ван Яо восхищался навыками Сан Гуцзы в медицине, а также его моральным характером.
  Пань Цзюнь во второй половине дня навестил Ван Яо в его клинике.
  «Добрый день. Добро пожаловать. Не стоило приносить гостинцы», - Ван Яо чувствовал себя неудобно, видя подарки в руках Пань Цзюня.
  «Добрый день. Я просто не мог прийти с пустыми руками», - Пань Цзюнь с улыбкой положил подарки.
  «Ты сегодня не на службе?» - спросил Ван Яо.
  «Нет».
  «Что-то случилось?» - Ван Яо мог сказать, что Пань Цзюнь был в не очень хорошем настроении.
  «Помнишь пациента, которого я просил тебя осмотреть в прошлый раз?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, что-то случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Доктора обнаружили опухоль в его теле при осмотре», - ответил Пань Цзюнь.
  «Это ведь хорошо, что ее обнаружили», - сказал Ван Яо. Он помнил, что опухоль давно существовала в теле пациента. Если его немедленно прооперировать, опухоль, вероятно, не разрастется.
  «Этому пациенту проведут операцию в моей поликлинике», - сказал Пань Цзюнь.
  «В городской поликлинике?» - удивленно спросил Ван Яо.
  Не то чтобы он недооценивал городскую поликлинику. Она была лучшей в Ляньшане. Но у нее были ограниченные средства, а у докторов были ограниченные навыки. Пациенты, страдающие от серьезных болезней, обычно ездили в Чжу или Вэй. Немногие пациенты обращались в городскую поликлинику, не говоря уж об оперировании опухоли, что считалось большой операцией.
  «Если я прав, немногие пациенты с опухолями получают лечение в вашей поликлинике», - сказал Ван Яо.
  «Ты прав. Некоторые пациенты проходят через химиотерапию, а не операции», - ответил Пань Цзюнь.
  «Ну, операция как-то связана с тобой?» - спросил Ван Яо.

  Глава 322: Дисфункция

  Глава 322: Дисфункция
  «Я изначально никак не был связан с этим, но я хорошо знаю условия в нашей поликлинике. Я также грубо знаю стандарт тех парней. Нельзя говорить об уверенность успеха операции. Я высказал свое мнение, но некоторые люди были недовольны».
  «О. Ты слишком искренен», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Это реальность. С точки зрения пациентов, получая соответствующее лечение здесь, коэффициент риска будет относительно больше. В конце концов, нам не хватает опыта в этом аспекте. Поэтому будет лучше отправиться в большую поликлинику. С точки зрения нашего состояния здесь, возможность ошибки будет выше из-за недостатка опыта. Нам стоит отказываться от операций, в успехе которых мы не уверены», - объяснил Пань Цзюнь.
  «Ты не думал об этом ранее? Это жестокий круг».
  В поликлиниках в провинциальных городах было меньше пациентов из-за плохих медицинских стандартов. Медицинские стандарты были хуже, так как было меньше пациентов. Поэтому доктора получали меньше опыта. Этот цикл повторял себя.
  «Я знаю, но какой выбор у нас есть?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Вы могли пригласить нескольких специалистов из больших поликлиник для предоставления руководства, - сказал Ван Яо, - разве поликлиника не посылает людей в большие поликлиники для продвинутого обучения?»
  «Да. Я был в Цзи на продвинутом обучении, но у него была небольшая длительность и ограниченный эффект. Основная проблема - это система. Ей не хватает хорошей институциональной системы», - ответил Пань Цзюнь.
  «Мы не можем изменить эти вещи. Выпей чая», - Ван Яо налил Пань Цзюню чашку чая. Он видел, что Пань Цзюнь был в дурном настроении.
  «Я совсем забыл о том, ради чего пришел. Я здесь, чтобы просить твоей помощи».
  «Как я могу помочь?»
  «С чем еще я могу обратиться? Можешь осмотреть пациента?» - ответил Пань Цзюнь.
  «Он - твой родственник?»
  «Он - мой друг».
  «Ему можно доверять?»
  «Да, конечно».
  «Чем он болен?»
  «Мм, немного сложно говорить об этом, - Пань Цзюнь ответил после коротких раздумий, - у него эректильная дисфункция».
  «Что?» - Ван Яо был ошеломлен.
  «Эректильная дисфункция. Он - мужчина».
  «А!» - ответил Ван Яо.
  Ну, это болезнь и правда…
  Видя, что Ван Яо улыбнулся, Пань Цзюнь спросил: «Что улыбаешься? Ты согласен?»
  «Дай мне подумать об этом», - Ван Яо не спешил соглашаться.
  «Хорошо. Поторопись с решением. Из-за этого мой друг и его жена повздорили и планируют развестись!»
  «Хорошо»,
  Он некоторое время поговорил с Ван Яо, выражая неприятные эмоции в сердце. Пань Цзюнь собрался уходить.
  Ван Яо раздумывал, осматривать этого пациента или нет.
  ‘Я могу попробовать’, - это были его внутренние мысли.
  Пань Цзюнь увидел текстовое сообщение от Ван Яо, вернувшись домой.
  Успех! Он радостно хлопнул в ладоши.
  Рано утром следующего дня Ван Яо уже был готов, ожидая прибытия пожилого господина Сана, Чжоу Сюна и его сына.
  «Это нужное место».
  Сан Гуцзы впервые был в этой деревне. Он посмотрел на ситуацию вокруг себя, оценив дорожные условия по пути.
  «Ван Яо может выдержать это?»
  Ван Яо мог сконцентрироваться на всем, что он делал. Для него было невероятно редким явлением, чтобы он не мог выдержать одиночество.
  «Да», - сказал Чжоу Сюн.
  Чжоу Сюн впервые видел медицинский центр после завершения его постройки.
  «Это очень красивый медицинский центр».
  «Он действительно красивый», - согласился пожилой господин Сан.
  Они вошли в маленький внутренний двор.
  Хм?
  Присмотревшись поближе, Сан Гуцзы был немного удивлен.
  «Формация?»
  «Вы тоже об этом знаете?» - из комнаты раздался голос Ван Яо. Он услышал, как кто-то открывает дверь, и затем вышел, встретив их троих.
  «Прости за беспокойство».
  «Пожалуйста, входите».
  Перед тем, как войти в дом, Сан Гуцзы внимательно посмотрел на расположение растений во дворе.
  Формации были прямо из легенд. Он не ожидал встретить одну из них в этом маленьком дворе.
  «Что это за формация?»
  «Простая и маленькая. Она улучшает циркуляцию воздуха, улучшая часть окружения, - Ван Яо налил им чая, - пожалуйста, выпейте немного чая».
  «Спасибо».
  Сан Гуцзы сделал глоток чая. Чай оставил аромат в его рту. Это был подлинный, превосходный чай.
  «Какой превосходный чай».
  «Вы льстите мне», - ответил Ван Яо.
  Чай, который заварил Ван Яо, был высококлассным чаем, обработанный мастером Сюй Маошэном из прибрежной деревни. Он использовал чайные листья, которые Ван Яо собрал в горах несколько месяцев назад около Фестиваля Цинмин.
  «Мне нечего подать вам здесь. Есть всего лишь чайник чая и несколько виноградин, которые я посадил сам. Попробуйте».
  И снова посаженный Ван Яо виноград удивил людей.
  «Как состояние Кана?» - спросил Ван Яо.
  «Он постепенно восстанавливается. Смотри!» - сказал Чжоу Укан, закатив рукава. Было видно, что у его рук был блеск и эластичность, что было близко к коже нормального человека. По сравнению с его состоянием, когда он впервые прибыл в Район Ляньшань, его рука уже не была худой, как мертвое дерево.
  Ван Яо снова детально осмотрел его. Чжоу Укану действительно стало лучше. Половина засоренных каналов в руке была очищена. Это означало, что Ван Яо был на шаг ближе к завершению лечения трудноизлечимой болезни.
  «Очень хорошо. Тебе все лучше и лучше». - сказал Ван Яо.
  «Все это благодаря лекарству доктора Вана и техникам массажа, которым ты обучил меня», - ответил Чжоу Сюн.
  Вернувшись в Цанчжоу, он каждый день делал сыну массаж, используя методы, которым обучил его Ван Яо. Он не использовал никакие трюки и ничего не менял, что дало видимый сейчас эффект.
  «Пожалуйста. Все это благодаря пожилому господину Сану. Если я не ошибаюсь, он, должно быть, помогал Кану акупунктурой, пока вы были в Цанчжоу», - сказал Ван Яо.
  «Да. Это также благодаря доктору Сану».
  Пожилой доктор Сан улыбнулся, отмахиваясь рукой.
  «Я через несколько дней приготовлю еще лекарство для Кана».
  «Спасибо».
  После этого Ван Яо сделал Чжоу Укану массаж. Он делал это медленно, пока Чжоу Сюн и Сан Гуцзы внимательно наблюдали.
  Когда процесс был завершен, Сан Гуцзы сказал: «Я восхищаюсь тобой!»
  Точность Ван Яо в определении акупунктурных точек во время массажа была вне пределов воображения.
  «Методы доктора Вана в акупунктуре должны быть превосходными, верно?» - внезапно сказал пожилой господин Сан.
  Самым важным в методах акупунктуры была точность определения акупунктурных точек. Это было самым сложным навыком для освоения. В конце концов, распределение акупунктурных точек в теле человека было невидимым для невооруженного взгляда. Это требовало знания и практику. Очень мало кто пожелает сделать это. Это также было причиной спада китайской медицины.
  Ван Яо просто рассмеялся.
  Превосходное? Он только начинал практиковать акупунктуру.
  «Все готово. Где доктор Сан останется на ночь?»
  «В городском центре района Ляньшань», - ответил он.
  «Тогда я угощаю вечером», - сказал Ван Яо.
  «Разве можно позволить это?»
  «А почему нет? Вы - гости. Прислушайтесь ко мне», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо», - Сан Гуцзы больше ничего не говорил.
  Проводив их, Ван Яо забронировал частную комнату в Гостинице Тайхуа и позвонил Ли Маошуану и пару других людей. Ужин будет более оживленным, если он пригласит больше людей.
  Ван Яо уведомил родителей в обеденное время, что его не будет дома на ужин.
  Он во второй половине дня снова поднялся на холм, поработав на растительном поле. Около четырех часов вечера он поехал в Район Ляньшань и пошел в магазин Ван Минбао.
  «Какой редкий гость», - с улыбкой сказал Ван Минбао, увидев Ван Яо.
  С тех пор, как открылся медицинский центр, Ван Яо редко выезжал из деревни.
  «Ты забронировал место?»
  «Да, в Гостинице Тайхуа», - сказал Ван Яо.
  «Угощайся чаем».
  Ван Яо остался в магазине Ван Минбао до пяти часов вечера. Затем они вместе поехали в гостиницу Тайхуа.
  Еду в гостинице можно было считать обычной. Вкус блюд даже нельзя было сравнивать с некоторыми из маленьких ресторанов. Однако, уровень роскоши был одним из лучших. Обычные маленькие рестораны были не очень хорошим выбором с точки зрения развлечения друзей, особенно прибывших издалека. У них было неудовлетворительное качество. Поэтому Ван Яо выбрал Гостиницу Тайхуа.
  Все пришли в шесть часов вечера. Ван Яо представил их друг другу.
  Блюда были быстро поданы. В них не было ничего особенного, но было подано превосходное вино. Они в удовольствие выпили. Пожилой господин Сан даже выпил несколько бокалов вина.
  «Доктор Сан, как долго вы задержитесь в Районе Ляньшань?» - спросил Ван Яо.
  «Я планирую уехать завтра».
  «Зачем так спешить?»
  «Я приехал, чтобы встретиться с тобой и увидеть твой медицинский центр», - ответил пожилой господин Сан.
  Видя истинные чувства и заботу пожилого мужчины, Ван Яо искренне поблагодарил его.
  «Очень мало людей может сосредоточиться на изучении этих вещей в эти дни», - сказал пожилой господин Сан.

  Глава 323: Медицинская книга Сан Яо

  Глава 323: Медицинская книга Сан Яо
  Ван Яо знал об этом. Китайская медицина в настоящее время была в слабом месте. Ее полностью подавила западная медицина.
  «Таким людям, как мы, осталось немного лет. Если подумать об этом, мы просто надеемся, что кто-то сможет унаследовать и продвигать китайскую медицину», - эмоционально сказал пожилой господин Сан.
  Он уже был старым. Он решил оставить все, как есть. Он смотрел на вещи более глубоко. Речь уже шла не об индивиде, а о роде деятельности. Было сложно встретить такую ширину мыслей.
  «Вы все еще сильны», - с улыбкой сказал Чжоу Сюн.
  «Ха, ха, - Сан Гуцзы отмахнулся, - я лучше всех знаю свое тело».
  Он был в семидесятых годах. Хотя он придавал внимание своему дневному режиму благодаря знаниям в медицине, его тело старело. Любой режим только мог откладывать процесс старения. В итоге он не сможет победить течение времени.
  Пожилой господин Сан был общительным во время ужина и говорил много вещей, но это мало относилось к китайской медицине. Это в основном были старые истории о его опыте. Это тронуло Ван Яо и других.
  После ужина все разошлись разными путями.
  Сан Гуцзы остановил Ван Яо и вынул новую книгу из сумки.
  Это подарок для тебя».
  «Подарок?»
  Ван Яо взглянул на него. Это была книга с немного странным названием.
  ‘Медицинская Книга Сан Яо’.
  «Это… - Ван Яо смутно догадывался о чем-то, - ваша книга?»
  «Да».
  «Она была опубликована?»
  «Еще нет. Я сделал несколько копий наперед».
  «Мои поздравления», - Ван Яо вспомнил, как пожилой доктор говорил, что это была его последняя мечта. Ее еще предстояло осуществить.
  «Спасибо. Мне нужно поблагодарить тебя надлежащим образом», - ответил Сан Гуцзы. Древние «четыре способа диагноза», которые объяснил Ван Яо, дали ему большое просвещение.
  «Вы слишком скромны. Спасибо за подарок. Он очень мне нравится».
  Ван Яо высказал свои мысли. Такая книга была просто кучей бумаги в глазах тех, кто не понимал ее. Она была чем-то ценным для Ван Яо. В этой книге было записано понимание, мысли и опыт старика, который практиковал медицину всю свою жизнь. Эта книга была итогом практики всей жизни в медицине.
  «Хорошо, что она нравится тебе. Надеюсь, что ты сможешь создать свой мир в этой сфере».
  «Спасибо. Я определенно буду усердно трудиться», - ответил Ван Яо.
  Подбросив пожилого господина Сана в гостиницу, Ван Яо поехал домой.
  Он припарковал машину. Видя, что дома все еще горел свет, он вошел внутрь поздороваться с родителями и сделал им массаж. Затем он поднялся на холм. Уже было за десять часов вечера, когда он вернулся на Холм Наньшань, но он все еще бодрствовал. Включив свет, он взял медицинскую книгу, начав внимательно ее изучать.
  В предисловии книги он увидел абзац, написанный, чтобы поблагодарить одного человека. Имя этого человека не было упомянуто. Упоминалось только слово «фармацевт». Сан Гуцзы выразил сердечную благодарность этому человеку. Из-за этого книга была названа Медицинской Книгой Сан Яо, что звучало немного странно.
  Вы слишком скромны!
  Ван Яо знал, что Сан Гуцзы был благодарен именно ему. Он восхищался шириной разума старика от глубин сердца.
  У книги было осмысленное содержание. Она включала анализ медицинских случаев, рецептов, а также теорию акупунктуры, в большинстве включая знания о китайской медицине. Будет сложно найти похожую медицинскую книгу. Он не смог отложить книгу, начав читать ее. Он только опомнился, когда уже наступил час ночи. Ван Яо аккуратно отложил книгу, после чего встал, чтобы умыться, выключил свет, и пошел спать.
  Он проснулся рано следующим утром.
  Небо все еще было мрачным. Как обычно, он пошел к камню на вершине холма, чтобы практиковать китайский бокс.
  Если посмотреть издалека, был виден человек, стоящий на горном камне. Иногда он был быстрым, а иногда - медленным. Если приблизиться к нему ближе, можно будет услышать звуки, как будто что-то пронзало воздух. Человек все еще двигался, но его конечности уже нельзя было увидеть из-за слишком быстрых движений. Это, казалось, нарушало глубокий смысл тайчи, которое должно быть медленным. Однако, это был другой вид глубокого смысла в Цюань Цзин.
  Кулак устремился вперед с громким звуком. Это было похоже на удар грома, создавая довольно странный звук.
  Фух. Ван Яо выдохнул.
  Он закончил практику, затем спускаясь по холму. Дойдя до растительного поля, он услышал звонок телефона.
  Пань Цзюнь звонил, чтобы узнать о вчерашнем деле.
  «Вопрос твоего друга?»
  «Да», - сказал Пань Цзюнь.
  «Я свободен сегодня».
  «Я привезу его утром».
  Они договорились после короткого разговора. Он осмотрит друга Пань Цзюня, у которого была странная болезнь, которую было сложно упоминать.
  Он обошел растительное поле, внимательно осматривая травы. Подтвердив, что не было никаких проблем, Ван Яо спустился с холма, ожидая у медицинского центра.
  Около десяти часов утра Пань Цзюнь и его друг прибыли в медицинский центр.
  У друга Пань Цзюня был рост около 1.8 метра и хорошее телосложение.
  «Доктор Ван, это мой друг, Чэнь Вэй».
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день».
  Присев, Ван Яо начал осмотр с проверки его пульса.
  Хм?
  «Ваша поясница была ранена ранее?»
  «Да», - ответил Чэнь Вэй.
  Он был преданным жене мужчиной. Он ранил поясницу, помогая другу.
  Сильный на вид мужчина перед ним страдал от болезни из-за ран каналов в пояснице.
  «У вас иногда выходит кровь с мочой?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - поспешно ответил Чэнь Вэй.
  «У вас также проблема с почками».
  Почки были истоком врожденного телосложения. Проблемы с почками повлияют на значительную часть функций тела, создавая другие проблемы.
  «Я назначу вам лекарство».
  Астрагал, рога пилоза, эвкомия, дереза обыкновенная…
  Составив рецепт, Ван Яо взял травы согласно рецепту из медицинского шкафчика.
  «Курс лечения составит десять дней. И еще одно лекарство».
  Ван Яо назначил ему еще одно лекарство, которое в основном использовалось для очистки каналов.
  «Вы можете прикладывать сравнительно горячие компрессы в эту область», - Ван Яо указал на поясницу, где он был ранен.
  «Вы иногда чувствуете холод?»
  Удивленный Чэнь Вэй ответил: «Да. Я ощущаю холод даже в самые жаркие дни».
  Он уже отбросил прочь презрение, которого у него ранее было к молодому человеку. Ван Яо увидел столь многое, просто проверив его пульс. Этот доктор и правда был человеком с реальными навыками, как и сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо записал несколько вещей, на которые Чэнь Вэю нужно было обратить внимание в своей деятельности. Больному человеку нужно было принимать лекарства и укреплять здоровье.
  «Спасибо!» - Чэнь Вэй заплатил за консультацию с большим удовлетворением.
  Когда Чэнь Вэй ушел, Пань Цзюнь остался, разговаривая с Ван Яо.
  «Доктор Ван, у моего друга серьезное состояние?»
  «Он вот-вот развелся бы. Конечно же, все серьезно, - пошутил Ван Яо, - все еще есть время получить лечение. Было бы изнурительно, если бы он опоздал на шаг».
  Они попрощались. Пань Цзюнь вышел за дверь и сел в машину. Его друг спросил его насчет осмотра.
  «Эй, доктор Ван сказал, что меня можно вылечить?» - у него была головная боль из-за этого. Это сделало его жену недовольной.
  Жизни пары не могли продолжаться. Как они продолжат общаться и улучшать свои отношения? Если это продолжится, им придется развестись.
  «Если ты будешь принимать лекарство согласно рецепту, определенно не возникнет проблем», - ответил Пань Цзюнь.
  «Это хорошо. Это хорошо. Если лекарство действительно поможет, мне нужно будет поблагодарить его надлежащим образом!»
  Когда они ушли, Ван Яо записал этот случай в свою записную книжку. Ему еще предстояло встретиться с другим пациентом во второй половине дня.
  Этим пациентом была Фан И - девушка со странной болезнью.
  Они должны были прийти утром, но задержались из-за каких-то дел. Поэтому Ван Яо договорился с ними, что они придут во второй половине дня.
  После обеда в небе начал греметь гром. Это была гнетущая погода. Вскоре пошел дождь. Потом полился ливень.
  Ван Яо был дома. Он стоял у двери, думая об обильном дожде снаружи.
  Из внутреннего двора его дома были видны холмы в западной и восточной части деревни. Холмы были рядом. Они были прямо перед ним. На них было много деревьев, которые все еще были зелеными в эту пору. Они стали еще зеленее, когда их омыло дождем.
  Дождь наконец-то замедлился через час, но он не прекратился. Ван Яо держал зонтик и пошел в медицинский центр. Он внимательно читал Медицинскую Книгу Сан Яо.
  Снаружи шел дождь.
  Фан И и ее семья прибыли в дожде в полтретьего дня.

  Глава 324: Вырасти их сам

  Глава 324: Вырасти их сам
  «Простите, что заставили ждать, доктор Ван», - Фан Чжэнъюань извинился при встрече с Ван Яо.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Разговаривая, он мельком взглянул на Фан И, заметив, что она выглядела лучше. Красные точки все еще были на ее шее, но они стали менее яркими.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Мне стало лучше», - мягко ответила Фан И.
  Она не прекратила принимать отвар Ван Яо. Ей стало лучше, по крайней мере она чувствовала, что стала сильнее. Головокружение и тошнотворное чувство тоже стали слабее.
  «Пожалуйста, присаживайся, я взгляну на тебя», - сказал Ван Яо.
  Он проверил пульс Фан И.
  Фан И стало лучше. Два отвара, которые он дал Фан И, сработали. Один отвар был для укрепления ее жизненных сил. Второй был для охлаждения тела и устранения токсинов. Красные точки на ее руках тоже теряли цвет.
  «Тебе нужно продолжить принимать лекарства, которые я дал», - сказал Ван Яо.
  Фан И согласилась.
  «Доктор Ван, моя дочь на последнем году высшей школы. Она сильно отстает в учебе из-за болезни, и хочет продолжить ходить в школу. Что вы думаете? Ей уже можно пойти в школу?» ­ спросил Фан Чжэнъюань.
  Он был рад, что у его дочери была мотивация идти в школу. Однако, он переживал, что она не выдержит давление от учебы из-за своей болезни. Он и его жена скорее дадут Фан И отказаться от учебы, лишь бы она была здоровой.
  Она была на последнем году высшей школы.
  Ван Яо раздумывал, что ему делать.
  Он хорошо помнил, насколько стрессовыми и утомляющими были годы высшей школы. Ожидания родителей, стресс, вызванный вступительными экзаменами в университет, и неуверенность в собственном будущем оказали большое влияние на состояние ученика. Последний год высшей школы был самым стрессовым временем для ученика. Чтобы выжить, были нужны уверенность и хорошее здоровье.
  Ван Яо не думал, что Фан И была достаточно здоровой, чтобы выдержать стресс, сопутствующий последнему году высшей школы.
  «Учитывая ее текущий статус здоровья, я не думаю, что это хорошая идея идти обратно в школу. Она не сможет выдержать стресс учебы, особенно так как она на последнем году высшей школы», - Ван Яо сказал Фан Чжэнъюаню то, что было у него на уме. Здоровье Фан И должно быть приоритетом.
  «Понятно», - Фан И звучала немного разочарованной.
  «Первый семестр только начался. Попытайся выздороветь, и тогда мы посмотрим, сможешь ли ты пойти в школу позже. В худшем случае ты сможешь вернуться в школу в следующем году», - сказал Ван Яо.
  Фан И не ответила. Слова Ван Яо не подняли ей настроение.
  «Спасибо за ваш совет, доктор Ван. У нас почти закончились лекарства, которые вы дали мне в прошлый раз. Сможете ли вы, пожалуйста…» - сказал Фан Чжэнъюань.
  «Я дам вам еще», - ответил Ван Яо.
  Фан Чжэнъюань ушел после того, как Ван Яо дал им отвар.
  Они пришли в спешке и ушли в спешке.
  Вот так семья! Ван Яо покачал головой.
  «Папа, я хочу вернуться в школу», - Фан И сказала родителям, выходя из клиники.
  «Ты слышала, что сказал доктор Ван. Ты еще недостаточно здоровая, чтобы вернуться в школу. Что, если тебе станет хуже?» - взволнованно спросил Фан Чжэнъюань.
  «Но я не хочу повторять год», - сказала Фан И.
  Она всегда была хорошей ученицей и одной из десяти лучших учеников в ее году. Однако, она не была в школе полгода из-за болезни.
  «Можешь спросить доктора Вана, есть ли у него способ дать мне стать лучше быстрее?» - спросила Фан И.
  Фан Чжэнъюань вздохнул, глядя на дочь. Он затем развернулся в дожде.
  Тем временем Ван Яо был готов покинуть клинику и вернуться на Холм Наньшань.
  Что-то случилось?
  «Почему вы вернулись?»
  Он был сбит с толку, видя, что Фан Чжэнъюань вернулся в клинику.
  «Доктор Ван, скажите, у вас есть способ сделать так, чтобы моей дочери стало лучше пораньше?» - спросил Фан Чжэнъюань.
  «Она все еще хочет вернуться в школу?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я не хочу откладывать школу на год. Все мои одноклассники начнут учебу в университете в следующем году, а я все еще буду в высшей школе. Это будет муками для меня», - сказала Фан И.
  Она выглядела такой молодой. Ее глаза были полны надежд.
  «Дайте подумать об этом, - сказал Ван Яо.
  Он мог дать Фан И почувствовать себя лучше раньше, но это обойдется в большую сумму.
  Он мог использовать духовные растения для ее лечения, так как они давали намного лучший эффект, чем обычные травы. Однако, у него не было бонусных баллов для покупки лишних духовных растений. Порошок Ревитализации Мышц и Порошок Очистки Меридианов обошлись ему во все его бонусные баллы. Единственным допустимым вариантом было закупить большое количество диких трав, таких, как давал Чэнь Боюань, чтобы обменять их на бонусные баллы.
  «Вы потратили много денег на ее лечение?» - спросил Ван Яо.
  «Да, доктор Ван, но деньги - не самая большая наша проблема», - сказал Фан Чжэнъюань, понимая, что имел в виду Ван Яо.
  «Для начала закончите прием лекарства, которое я дал вам сегодня, и дайте мне время подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, большое вам спасибо», - сказал Фан Чжэнъюань.
  Фан И выдохнула, выходя из клиники.
  Ей надоело сидеть дома. Она хотела вернуться в школу к друзьям. Что более важно, она как можно скорее хотела пойти в университет.
  «Система, можно ли сделать исключение для кого-то, кто действительно нуждается в духовных растениях?» - спросил Ван Яо.
  [Вырасти духовные растения сам!]
  «Дерьмо!» - Ван Яо редко ругался.
  Система не изменилась.
  Значит ему предстояло самому вырастить духовные растения.
  На этой стадии система разблокировала все тридцать шесть духовных растений низкого качества, но даже семена духовных растений нуждались в бонусных баллах. Бонусные баллы были равны деньгам.
  Ему нужно было постепенно накапливать бонусные баллы. Это было единственное, что он мог делать в данный момент, учитывая его прежний опыт.
  …
  Уже начинало темнеть. В одном доме в городском центре Ляньшаня кое-что происходило.
  Пара вела холодную войну уже месяц.
  Чэнь Вэй был расстроен. Как мужчина в цвете жизни, он чувствовал депрессию из-за этого внезапного состояния.
  Он дважды принял отвар Ван Яо, но не почувствовал, чтобы он сработал.
  ‘Возможно, мне нужно пойти в провинциальную поликлинику?’ - подумал Чэнь Вэй.
  Он был в поликлиниках в Дао и Вэе, но ни один из докторов не смог помочь ему.
  Бам! Это его жена хлопнула дверью.
  Он чувствовал себя расстроенным.
  Он бесцельно расхаживал по пустой комнате. В итоге он вынул телефон, позвонив другу.
  «Цзюнь, ты на работе? Если нет, приезжай выпить со мной», - сказал Чэнь Вэй.
  Они пошли в неплохой ресторан с барбекю.
  Чэнь Вэй выпил три бутылки пива за десять минут.
  «Что случилось?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Все то же. Пей!» ­ сказал Чэнь Вэй.
  Чэнь Вэй открыл еще одну бутылку.
  «Доктор Ван дал тебе какое-то лекарство?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, я принял его дважды, но оно не сработало», - ответил Чэнь Вэй.
  Чэнь Вэй выпил еще одну бутылку пива.
  «Прекрати пить!» - Пань Цзюнь выхватил бутылку из руки Чэнь Вэя.
  «Ты не закончил прием лекарства. Откуда тебе знать, что оно не поможет? К тому же, тебе не позволено пить во время лечения. Полагаю, что ты не последовал советам доктора Вана насчет спиртного», - сказал Пань Цзюнь.
  Чэнь Вэй отрыгнул, не зная что сказать.
  Пань Цзюнь был прав, что он много пил в последнее время, не только снаружи, но и дома. Неудивительно, что он выпивал. Его жена всегда устраивала сцены.
  «Если ты все еще считаешь меня другом, то прислушайся ко мне. Прекрати пить и прими еще дозу лекарства. Если оно все еще не сработает, мы сможешь разыскать альтернативные решения. Однако, я должен сказать тебе правду. Доктор Ван - экстраординарный доктор, который не станет осматривать какого-попало пациента», - сказал Пань Цзюнь.
  Чэнь Вэй уставился на наполовину полную бутылку в течение долгого времени.
  …
  Ван Яо уставился на системную панель клиники.
  Девять дней. У него осталось девять дней. Его задание было наполовину завершено.
  У него определенно возникнет проблема!
  Ранее Ван Яо осматривал только пациентов, представленных друзьями. Однако, Фан И не была одной из этих пациентов. У него, вероятно, будет больше пациентов в будущем, если он пожелает.
  Он решил пройтись снаружи.
  На следующее утро была солнечная погода.
  Ван Яо планировал приготовить еще один Порошок Очистки Меридианов. Ему нужно было увеличить количество, так как Чжоу Укан и тесть Чэнь Боюаня нуждались в нем.
  Тем временем начались дорожные работы от городского центра в деревню.
  «Дорожные работы?» - Ван Яо услышал об этом от Чжан Сюин в обеденное время.
  «Да, они начали, чтобы построить горячие источники в деревне за нашей», - сказала Чжан Сюин.
  «Это хорошо, что они расширят дорогу», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Это будет хорошо в долгосрочной перспективе. Расширенная дорога уменьшит количество пробок и сделает движение проще. Это также поможет местной экономике.
  «Сейчас только одни неудобства при выходе на улицу», - Чжан Сюин не особо думала о будущем. Для нее было сложно найти проход, когда она выходила утром.
  Ван Яо рассмеялся.
  После обеда он пошел навестить Ли Маошуана в городском центре.
  «Дикие травы? Ты запрашиваешь много диких трав», - сказал Ли Маошуан.
  Он был удивлен видеть количество трав в списке Ван Яо.
  «Да, сможешь, пожалуйста, достать их мне?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно, я свяжусь с тобой, как только смогу», - сказал Ли Маошуан.

  Глава 325: Сжечь немного ритуальных денег для общения с мертвыми

  Глава 325: Сжечь немного ритуальных денег для общения с мертвыми
  «Спасибо».
  «С чего вдруг такая вежливость?» - ответил Ли Маошуан.
  «Почему бы нам не поужинать вместе вечером? Я угощаю!»
  «Конечно».
  Место, в котором они ужинали в городе, было весьма занятым. Они проводили время вместе, общаясь.
  «Ты все еще всегда на холме?»
  «Это та жизнь, что мне нравится», - Ван Яо улыбнулся, делая глоток напитка.
  «Эх. Если бы я был на его месте, я бы наверное заболел», - Вэй Хай улыбнулся, делая глоток вина.
  Он снова начал пить, так как выздоровел. Конечно же, он контролировал себя. Он не пил в обычные дни. Он выпивал только тогда, когда собирался с семьей и друзьями. Более того, он был намного более продуктивным. Он чаще проводил время с семьей, ходил с детьми на прогулки, и иногда ходил в свою компанию.
  «Ты просто не привык к этому. Все будет в порядке, если привыкнуть».
  Мобильный телефон Тянь Юаньту зазвонил.
  «Простите. Я отвечу на звонок снаружи», - Тянь Юаньту улыбнулся и вышел.
  Он вернулся через десять минут, все еще улыбаясь. Внимательный Ван Яо мог сказать, что Тянь Юаньту переживал.
  Все разошлись своими путями после ужина.
  «Брат Тянь», - Ван Яо остановил Тянь Юаньту.
  «В чем дело?»
  «Если тебе нужна помощь, не колеблясь проси меня», - сказал Ван Яо.
  «Хм? - Тянь Юаньту был ошеломлен, - хорошо».
  Ему пришлось переживать. Звонок только что создал ему небольшую головную боль. Его компания в Пекине была под проверкой.
  «Безопасного пути», - Тянь Юаньту улыбнулся, похлопав Ван Яо по плечу. Затем он сел в машину и уехав.
  Сев в машину, Тянь Юаньту негромко сказал: «Он и правда мог бы помочь мне в этом».
  Ван Яо и правда сможет помочь ему с его проблемами в Пекине, потому что он очень хорошо знал о семье Го. Они были самой богатой и могущественной семьей. Семья Го решит проблемы, с которыми он столкнулся, одним телефонным звонком. Однако, он ничего не сказал Ван Яо. Он хотел сперва использовать свои связи. Если ничто не поможет, он потревожит Ван Яо.
  Ван Яо поехал домой. Когда он прибыл в место, где ремонтировали дорогу, он обнаружил, что кто-то сжигал ритуальные деньги.
  Что-то случилось?
  Ван Яо остановил машину, чтобы взглянуть.
  Может ли быть, что уже что-то произошло?
  Когда он прибыл домой, было всего девять часов вечера. Припарковав машину, он пошел в комнату, сделав родителям массаж. Он невзначай начал говорить о том, с чем столкнулся в пути.
  «Во второй половине дня что-то случилось. Кто-то умер, когда дорогу ремонтировали».
  «Что? Это всего лишь маленькая дорога, и кто-то умер? - Ван Яо был шокирован, - происшествие?»
  Им просто нужно было отремонтировать дорогу. Им не нужно было разрушать ее, используя взрывчатку и особые инструменты. Как могло возникнуть происшествие?
  «Мужчину задел экскаватор. Его отправили в поликлинику, но его не удалось спасти».
  «Задел?»
  «Да. Он получил удар по голове».
  Неудивительно!
  Инженеры были самыми суеверными. Было невероятной неудачей, что случилось происшествие, и кто-то умер в первый день стройки, что и привело к сцене той ночью. Они сожгли ритуальные деньги, чтобы позволить душе погибшего, которая, вероятно, была на месте происшествия, возродиться в загробном мире пораньше, чтобы предотвратить проблемы.
  Вот так совпадение! Смог ли бы он спасти погибающего, если бы был здесь? Ван Яо задумался.
  «Пап, мам, я на холм».
  «Будь осторожен. Возьми с собой фонарь».
  «Хорошо. Я могу дойти до холма с закрытыми глазами», - ответил Ван Яо.
  Снаружи ночью все еще было прохладно. Хотя уже было почти десять часов вечера, многие люди все еще наслаждались прохладой снаружи на улицах деревни.
  «Яо, ты снова идешь на холм?»
  «Да, дядя», - Ван Яо вежливо отвечал, встречая пожилых людей, которые задавали ему вопросы.
  У многих жителей деревни было хорошее впечатление об этом вежливом молодом человеке. Независимо от того, что он делал на холме, его манеры и поведение были превосходны.
  Люди, которые ходили в школу, просто были другими! Таково было мнение жителей деревни.
  Прибыв на холм, он начал подготавливать лекарственные травы. Ван Яо планировал завтра приготовить Порошок Очищения Крови.
  Горный ветер аномально свистел, но он все еще был мягким, как весенний бриз в формации.
  Рано утром следующего дня человек, отвечающий за проект расширения дороги, лично пришел туда, где случилось происшествие. Он пригласил особого человека, который проводил какой-то ритуал. Здесь были преподношения, ритуальные деньги и салюты.
  На обочине было много наблюдателей. Это был интерес китайских людей.
  «Что случилось?»
  «Ты не слышала? Кто-то умер здесь вчера из-за дорожных работ!»
  «Кто-то умер?»
  «Да. Вот почему здесь началось поклонение?»
  Пришло время. Они сжигали благовония и ритуальные деньги. Фейерверки загорелись. Все здесь было еще более суетливым, чем когда начался ремонт дороги.
  …
  Дрова трещали, медленно сгорая.
  Ван Яо тихо смотрел на растительное лекарство в мультифункциональном котелке.
  Хвойник, дудник, китайский пион… Горец Ауберта и Цзыюй.
  Все растения были добавлены одно за другим. По дому распространился аромат лекарства.
  При приготовлении лекарства нужно было быть спокойным и терпеливым.
  Вдобавок к обладанию превосходными навыками в медицине, хорошее лекарство, достойное ценных лекарственных трав, могло быть приготовлено только в подходящее время, в подходящем месте, и подходящим человеком.
  Все прошло успешно.
  Глядя на изменение цвета растительного лекарство, Ван Яо быстро снял котелок с огня. Когда температура растительного лекарства упала, он перелил растительное лекарство в два белых флакончика.
  Они могли в любое время прийти и забрать лекарство. Особые пациенты должны были принимать особые лекарства.
  …
  В доме семьи Су в Пекине.
  «Как ты себя чувствуешь, Сяосюэ?»
  Сун Жуйпин каждый день проводила большую часть своего времени, находясь рядом и разговаривая с дочерью. Или она ничего не делала, просто сидя рядом у окна.
  «Мне намного лучше, мама. Отдохни немного», - Су Сяосюэ постепенно восстанавливалась. Ее голос тоже изменился. Он стал более ясным.
  «Я не устала. Почему бы мне помочь тебе привстать?»
  С постепенным восстановлением ее тела Су Сяосюэ смогла присесть, хоть и на недолгое время.
  Она все еще ощущала ощущение жжения в теле время от времени, но оно было в более глубоких частях тела. Она могла выдержать это ощущение. Оно совершенно отличалось от предыдущего ощущения, создающего чувство, как будто ее жарили на огне.
  Ей нужно было надлежащим образом поблагодарить доктора Ван Яо.
  Она сильно хотела снова увидеть доктора и поблагодарить его лицом к лицу. Однако, он не возвращался в течение длительного времени. Уже прошло 87 дней, почти три месяца.
  Приедет ли он снова?
  «О чем ты думаешь?» - мягко спросила Сун Жуйпин.
  «Я думаю о том, как выразить благодарность доктору Вану».
  Сун Жуйпин рассмеялась: «Он сказал, что вернется, как только сможет».
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  Хотя она была родом из богатой семьи, у нее не было темперамента избалованных девочек. Она была типичной девушкой из влиятельной семьи.
  «Госпожа», - Пока мать и дочь разговаривали, кто-то постучал в дверь, войдя внутрь.
  «В чем дело?»
  «Го Чжэнхэ из семьи Го в гостиной. Он сказал, что пришел, чтобы осмотреть мисс».
  «Хорошо. Впусти его», - брови Сун Жуйпин приподнялись.
  Спустя некоторое время в комнату вошел Го Чжэнхэ с яркой улыбкой.
  «Добрый день, тетя. Сяосюэ, как ты себя чувствуешь?»
  «Мне намного лучше. Спасибо».
  «Это и правда великолепно, что ты смогла сесть!» - радостно сказал Го Чжэнхэ.
  Судя по выражению его лица, казалось, как будто больная девушка была его близкой родственницей.
  «Не вставай. Присядь, поговорим».
  «Хорошо».
  «Выпей немного чая», - кто-то подал чая.
  «Спасибо. Тетя, доктор Ван сказал, когда он вернется?»
  «Он только сказал, что вернется, как только сможет», - ответила Сун Жуйпин.
  «Такой экстраординарный человек, как он, должен быть в Пекине. Здесь более широкий мир», - сказал Го Чжэнхэ.
  «У Пекина и горной деревни есть свои плюсы и минусы. У разных людей разные стремления. Это нельзя вынудить силой», - ответила Сун Жуйпин. Она тоже надеялась, чтобы Ван Яо мог остаться в Пекине, чтобы ее дочь выздоровела.
  Однако, у Ван Яо были свои мысли. Он не сильно ценил такие вещи, как власть и деньги.
  «О, верно. Я здесь по другому вопросу. Доктор Дай из Чуаньчжуна вернется в Пекин через три дня. Тетя, вы думаете, что нужно попросить его прийти сюда и осмотреть Сяосюэ?» -­ спросил Го Чжэнхэ.
  «Дай Чаоцзун, доктор Дай?»
  «Да, это он».
  «Это редкая возможность. Он не так просто покидает Чуаньчжун. Чжэнхэ, пожалуйста попроси его прийти и взглянуть на Сяосюэ, если у его будет время».

  Глава 326: Один отвар, немедленный эффект

  Глава 326: Один отвар, немедленный эффект
  Го Чжэнхэ сразу же ушел, проведя короткий разговор с Сун Жуйпин и Су Сяосюэ. Он пробыл дома у Су Сяосюэ десять минут, что было достаточным временем.
  По пути вниз он столкнулся с сильным мужчиной тридцати лет, на вид довольно серьезным и крепким.
  «Привет, Синчжи», - поздоровался Го Чжэнхэ.
  «Привет, ты сегодня был на учебе?» - спросил брат Су Сяосюэ.
  «Да, я сегодня был свободен. Как раз недавно пришел навестить Сяосюэ», - ответил Го Чжэнхэ.
  «Понятно, спасибо», - сказал брат Су Сяосюэ.
  «Мне стоило прийти раньше. В любом случае, мне нужно уходить», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Хорошо».
  Брат Су Сяосюэ проводил его до двери. Он не входил внутрь, пока Го Чжэнхэ не ушел.
  «Привет, братец», - поздоровалась Су Сяосюэ.
  «Привет», - ответил Су Синчжи. Его лицо немедленно стало мягче.
  Твердый парень тоже мог быть мягким, и не должен был быть мягким только к своей жене.
  Он сильно любил свою сестру. Большинство детей его поколения были мальчиками. Су Сяосюэ была единственной девушкой, так что она была очень драгоценной и любимой всей семьей. Вдобавок к этому, Су Сяосюэ была приятной девушкой с хорошими манерами. Жаль, что она страдала от такого странного состояния. К счастью, сейчас она была в порядке. Су Сяосюэ хорошо восстанавливалась. Она была в хорошем расположении духа, могла разговаривать и присаживаться. Су Синчжи был невероятно рад, что его сестре становилось лучше. Поэтому он воспользовался рабочей поездкой в Пекин, чтобы повидаться с сестрой.
  «Мам», - сказал Су Синчжи.
  «Ты нашел время приехать домой с работы?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Я здесь по работе, просто воспользовался шансом, чтобы увидеться с тобой и Сяосюэ», - ответил Су Синчжи.
  «Го Чжэнхэ только что был здесь», - Сун Жуйпин налила Су Синчжи стакан теплой воды.
  «Я встретил его, когда он спускался вниз. Что он задумал?» -­ спросил Су Синчжи.
  «Он стал губернатором Провинции Цзи», - ответила Сун Жуйпин.
  «Понятно. Похоже, что его семья подает на него большие надежды», - с улыбкой сказал Су Синчжи.
  «Именно», - кивнула Сун Жуйпин.
  «Когда доктор Ван будет здесь вновь?» - по сравнению с тем, что делал Го Чжэнхэ, Су Синчжи больше переживал о своей сестре.
  «Он сказал, что прибудет, как только сможет».
  «Ну…» - Су Синчжи хотел сказать что-то, но передумал, взглянув на сестру.
  Поговорив с Су Сяосюэ, Су Синчжи и Сун Жуйпин покинули комнату.
  «Что ты только что хотел сказать?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Ты не можешь попросить его приехать чуть раньше?» - спросил Су Синчжи.
  «Состояние Сяосюэ стабилизировалось и не должно ухудшаться. Ей становится лучше. Я навещала доктора Вана. Он весьма занят», - ответила Сун Жуйпин.
  «Сяосюэ быстрее станет лучше, если бы он был здесь», - сказал Су Синчжи.
  «Он - не наш частный доктор. Мы не можем заставить его. Я верю, что он сохранит обещание. Он сказал, что вернется, значит вернется. Он, вероятно, думает о лучшем способе вылечить Сяосюэ, - сказала Сун Жуйпин, - кстати, что ты думаешь о Го Чжэнхэ?»
  «Он? - Су Синчжи был немного удивлен, что его мать вдруг задала такой вопрос, - он неплох. Он хорошо образован, у него хороший кругозор, и он весьма способный. Он нравится некоторым старейшинам в семье. Почему спрашиваешь?»
  «Когда дедушка Го Чжэнхэ все еще был жив, он шутил о том, чтобы поженить Сяосюэ и Чжэнхэ», - сказала Сун Жуйпин.
  «Что? - Су Синчжи нахмурился, - когда это его дедушка упоминал такое?»
  «Очень давно, вероятно, более десяти лет назад. Сяосюэ тогда было всего семь лет. Она была просто ребенком. Думаю, что старейшины семьи просто шутили об этом. Они больше не упоминали этого», - ответила Сун Жуйпин.
  Семья Го Чжэнхэ более десятилетия назад была в расцвете сил. Они были более могущественной, чем семья Су Сяосюэ. Все было иначе в эти дни. Когда дедушка Го Чжэнхэ отошел в мир иной, самым важным человеком в их семье стал отец Го Чжэнхэ, мэр провинции Ци. Для него будет очень сложно заработать повышение. Они нуждались в могущественных друзьях. Родственники по браку были даже лучше. Су Сяосюэ, вероятно, была очень хорошей кандидаткой в жены Го Чжэнхэ.
  Лучшим способом объединить две семьи вместе была свадьба. Ничто не могло быть эффективнее свадьбы. Было обычным явлением, что семьи с властью становились родственниками через брак. Люди из молодых поколений тех семей женились, даже если не любили друг друга. Это было весьма грустно. Эти люди рождались с привилегиями, но многие не могли взять жизнь в свои руки.
  «Я не думаю, что это хорошая идея», - без колебаний сказал Су Синчжи. Он уже женился на ком-то, кого не любил. Он знал, насколько больно было жить в браке без любви, хоть он и жена всегда с уважением относились друг к другу. Он не хотел, чтобы его сестра оказалась в таком браке.
  «Нам нужно будет спросить, что Сяосюэ думает об этом. Никто не должен давить на нее», - сказал Су Синчжи.
  «Конечно. Сяосюэ должна быть счастливой в будущем», - сказала Сун Жуйпин.
  …
  Ли Шаоян курил, лежа на диване в клубе в Цзи. Женщина с большим количеством макияжа массировала его плечи.
  «Верно, как я не подумал об этом?» - спросил Ли Шаоян.
  Молодой человек в очках сидел рядом с ним. На вид он был человеком с хорошими манерами.
  «Так как он пытается получить медицинский сертификат, он в итоге станет доктором. Пока он доктор, он будет под юрисдикцией моего отца. Вот увидите, как я тогда разберусь с ним!» - глаза Ли Шаояна стали холодными.
  «Возможно, он принимает пациентов без медицинского сертификата», - с улыбкой сказал молодой человек в очках.
  «Это возможно. Мне нужно, чтобы кто-то проверил это», - сказал Ли Шаоян.
  «Кто-то должен доложить на него», - сказал парень в очках.
  «Доложить на него? Просто наймите кого-то!» - сказал Ли Шаоян.
  Он был уверен, что множество людей будет счастливо помочь ему ради его отца.
  «Да, в наши дни можно многое сделать, имея деньги», - сказал молодой человек в очках.
  …
  Ван Яо тем временем не знал, что Ли Шаоян, находящийся в тысячах миль от него, все еще пытался отомстить. Единственным, о чем переживал Ван Яо, было его задание.
  У него осталась одна неделя.
  Ему нужно было сделать свое имя известным. Ему нужно было, чтобы 50 человек считало его хорошим доктором.
  На данный момент он достиг только 27 человек. Он был всего лишь на полпути.
  Пока он переживал о задании, Ван Фэнмин пришел в клинику.
  «Дядя, как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «Яо, ты принимаешь пациентов?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Да, кого вы хотите, чтобы я осмотрел?» - спросил Ван Яо.
  «У меня есть родственник в другой деревне. Он страдает от странного состояния, вызывающего вздутие живота. Сможешь осмотреть его?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Конечно, не проблема», - ответил Ван Яо.
  «Великолепно! Он сейчас у меня дома. Я могу привести его позже?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Хорошо, я подожду здесь», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо ждал внутри клиники. Менее, чем через полчаса, Ван Фэнмин вернулся с мужчиной лет сорока. Этот был полный мужчина. Он был невысоким, чуть более полутора метра, и выглядел, как шар. Ван Яо предполагал, что мужчина весил по крайней мере килограмм сто.
  Он выглядел не очень хорошо. Ван Яо думал, что его пять органов были в беспорядке. У него были красные глаза. По-видимому, у него был избыток энергии ян в теле.
  «Это мой кузен. А это доктор Ван», - Ван Фэнмин представил их друг другу.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал кузен Ван Фэнмина.
  Как только он открыл рот, Ван Яо почувствовал сильный неприятный запах из его рта.
  «Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Мужчина беспечно присел.
  Он страдал от вздутия живота. Он уже был в городской и районной поликлиниках. Ничего серьезного не было обнаружено. У него просто был завышенный уровень сахара в крови, высокое кровяное давление, и высокий уровень холестерина в крови. Он также страдал от умеренного жира в печени.
  Он не воспринимал ни одно из этих состояний всерьез, так как хорошо спал и хорошо ел. Однако, в недавнее время все изменилось. Ему казалось, что его живот был, как шар, наполненный газом. Он испытывал раздутие время от времени. Он упомянул Ван Фэнмину, что навестит, но не ожидал, что его кузен знал молодого доктора из той же деревни с экстраординарными навыками в медицине. Поэтому он последовал за Ван Фэнмином в клинику Ван Яо.
  ‘Этот доктор такой молодой! Что он сможет для меня сделать?’ - подумал кузен Ван Фэнмина.
  Ван Яо проверил его пульс, а затем улыбнулся.
  «Что-то не так, доктор?» - спросил кузен Ван Фэнмина.
  «Ваше состояние не сложно вылечить. Я назначу вам рецепт. Достаньте травы в рецепте и вскипятите их в воде. Вам станет лучше после одного дня», - сказал Ван Яо.
  «После дня? Это замечательно», - сказал кузен Ван Фэнмина.
  Ван Яо пошел к шкафчику с травами, вынул два растения и вернулся.
  «Возьмите эти травы и вскипятите их в воде. Выпейте воды потом», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Сколько я вам должен?» ­- спросил кузен Ван Фэнмина.
  «Это бесплатно», -­ Ван Яо покачал головой.
  «Бесплатно?» - кузен Ван Фэнмина был удивлен.
  «Да, что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  «О, нет, спасибо», - сказал кузен Ван Фэнмина.
  Он улыбнулся Ван Яо. Затем он встал и ушел.
  «Фэнмин, этому доктору можно доверять?» - спросил кузен, когда они вернулись домой к Ван Фэнмина.
  «Конечно. Он вылечил меня. Разве он не дал тебе лекарственные травы? Давай заварю для тебя немного», - сказал Ван Фэнмин.
  Было просто заварить травы в воде. Вскоре чай из трав был готов.
  «Что внутри? Странно пахнет», - кузен Ван Фэнмина понюхал чай из трав, обладающий сильным запахом.
  «Выпей немного для начала. Ты знаешь, у большинства трав странный запах», - сказал Ван Фэнмин.
  Его кузен выпил миску растительного чая. Вскоре в его животе начался ропот.

  Глава 327: Диарея еще на два дня

  Глава 327: Диарея еще на два дня
  «Эй, что-то не так?» - кузен Ван Фэнмина потер живот.
  «Что-то не так?» - поспешно спросил Ван Фэнмин, видя ситуацию.
  «У меня внезапно заболело в животе».
  Боль в его животе становилась сильнее. У него также возникла тупая боль.
  «Может быть, лекарство подействовало?» - Ван Фэнмин уставился на миску, из которой было выпито лекарство.
  «Что за лекарство он дал мне?»
  «Я и правда не знаю».
  Хм?
  Раздался приглушенный звук, после чего повеяло сильной вонью.
  Пф, пф, пф. Он несколько раз подряд пукнул. Спустя некоторое время вся комната заполнилась невыносимой вонью.
  «Эй, что происходит?» - хотя Ван Фэн не говорил этого, он не мог вынести эту вонь.
  «Так не пойдет. Мне нужно в туалет!» - его кузен поспешил в туалет, держась руками за задницу.
  Спустя некоторое время он вышел.
  «Фух. Мне намного лучше».
  Он только присел, как у него снова заурчал живот.
  «Так не пойдет. Мне снова нужно в туалет», - он встал и поспешил в туалет.
  «Что нам делать, если у него продолжится диарея?»
  «Фэнмин, что за лекарство дал мне доктор Ван?» - он подозревал, что доктор дал ему не то лекарство, так как не потребовал платы. Или, возможно, доктор использовал его в качестве подопытной свинки.
  «Подожди минутку. Я спрошу», - после этого он поспешил в медицинский центр Ван Яо.
  Если честно сказать, он не верил, что Ван Яо назначил не то лекарство. Он предполагал, что его кузен мог съесть что-то перед приходом, и это дало реакцию на лекарство Ван Яо. Он все еще верил в медицинские навыки Ван Яо.
  Ван Яо все еще изучал Медицинскую Книгу Сан Яо в медицинском центре, которую дал ему Сан Гуцзы.
  Он услышал звук открывающейся двери и голос Ван Фэнмина.
  «Дядя Фэнмин, вы здесь».
  «Эй…» - Ван Фэнмин колебался мгновение. Он думал о том, как правильно поднять эту тему.
  «Вы здесь из-за кузена, верно?»
  Ван Фэнмин был немного удивлен, сказав: «Да. Как ты узнал?»
  «Это случилось сразу же после приема лекарства? Его живот издает звуки, и у него началась серьезная диарея?»
  «Да. Он уже пять раз был в туалете за час. Он и правда не может выдержать этого, так что я пришел поинтересоваться».
  «Не нужно переживать. Эффект этого лекарства вызывает диарею».
  Ревень волнистый действовал, ослабляя застой внутренностей. Он помогал изгонять патогенный жар, ослабляя кишечник.
  Глауберова соль могла рассеивать жар. Она тоже вызывала диарею, ослабляя кишечник. Она также могла очистить желудок и внутренности.
  Лекарство, которое Ван Яо назначил, было слабительным. Оно просто причиняло небольшой вред телу.
  Так называемое вздутие живота у кузена Ван Фэнмина относилось к его ежедневному питанию. Он любил есть мясо и пить спиртное, что вызвало расстройство в желудке и внутренностях. Как результат, у него с легкостью случались задержка пищи и вздутие живота. Самым эффективным результатом за короткий период времени было использование лекарства для изгнания патогенного жара, чтобы ослабить кишечник и полностью очистить желудок. Затем ему помогут регулирование диеты и лекарства.
  «Пусть у него будет диарея?» - Ван Фэнмин не понимал.
  «Да. Накопление непереваренной пищи в желудке - источник его болезни. Более того, из-за его привычек в еде еда не может нормально пройти по кишечнику. Я использую метод, при помощи которого вся еда выйдет из желудка. Затем он получит лечение и восстановление. Не останавливайте диарею».
  «Сколько это займет?»
  «Два дня. Не давайте ему принимать никаких лекарств для прекращения диареи. Вы можете вновь разыскать меня через два дня. Я назначу ему другое лекарство», - ответил Ван Яо.
  У Ван Фэнмина не было никаких сомнений, когда он услышал, что сказал Ван Яо. Он прямо пошел домой.
  «Что? Терпеть диарею два дня? - его кузен был недоволен слышать эти новости, - что он за доктор?»
  «Я думаю, что сказанное им разумно. Тебе стоит попробовать», - Ван Фэнмин убедил его.
  «Тебе легко сказать. Кто сможет выдержать два дня диареи? Мне даже не позволено принимать лекарства для прекращения диареи!» - чем дольше кузен Ван Фэнмина думал об этом, тем больше он осознавал, что молодому человеку нельзя было доверять.
  «А! Я больше не могу этого выдержать. Мне снова нужно в туалет»,
  Кузен Ван Фэнмина не ел и сходил в туалет 14 раз за три часа. Средней частотой было пять раз в час. Из-за пыток его ноги ощущались ватными. Он даже не мог ровно стоять.
  «Так не пойдет. Мне нужно вернуться. Кузен, послушай. Этому доктору нельзя доверять. Не давай ему лечить себя в следующий раз».
  Кузен Ван Фэнмина приехал на мотоцикле. Однако, возвращаясь, он создавал ощущение, как будто он сильно раскачивался.
  Возникнет ли проблема? Ван Фэнмин немного переживал.
  Его кузен не забыл попросить рулон туалетной бумаги перед отъездом. Это оказалось мудрым решением. Он по пути назад останавливался у обочины пять раз и нашел место в поле для дефекации.
  Этот чертов шарлатан! Он проклинал Ван Яо каждый раз, когда у него был приступ диареи.
  …
  Ван Яо задержался в медицинском центре на некоторое время. Собираясь уйти на холм, он получил звонок от Профессора Лу.
  Профессор Лу хотел привезти кое-кого для лечения через два дня. Речь шла про ту же женщину, что и в прошлый раз.
  «Хорошо, буду вас ждать».
  Когда он закрыл дверь, в горную деревню приехала машина.
  «Это то место, где находится доктор?» - из машины вышло два человека. Это было два мужчины средних лет. Один из них был немного полным, тогда как другой был немного худым.
  «Да».
  «Он настолько чудесный?»
  «Насколько я знаю, у него примечательная способность лечения головных болей. Я проверил 15 человек, которых он осматривал. У них было очень высокое мнение о его навыках. У лечения был неплохой эффект».
  «Давай посмотрим».
  Им не удалось открыть дверь, потому что она была закрыта.
  «Внутри никого нет».
  «Он должен быть внутри».
  Они ждали снаружи в течение некоторого времени, встретив жителя деревни и спросив об этом.
  «Он поднялся на холм?»
  «Да. Молодой человек обычно на холме», - ответил старик из деревни.
  «Дедушка, а этот холм далеко отсюда?»
  «Недалеко. Вон там. Видите тот холм? Пройдите его, и нужный холм будет за ним».
  Они посмотрели на холм, на который указал старик. Они предполагали, что займет 20 или 30 минут, чтобы добраться туда, плюс время, чтобы обойти его.
  «Директор Чэнь, что думаете?»
  «Давай подождем в машине».
  Они сели в машину, продолжив ждать.
  Ван Яо внимательно проверял растительное поле на холме.
  Спустя час машина все еще ждала на западной стороне медицинского центра.
  «Господин Чэнь, почему бы нам не вернуться?» - говорящим был худощавый мужчина. Он не совершил подробных приготовлений для этого. Он не получил номер телефона Ван Яо.
  «Давай еще немного подождем», - директор Чэнь махнул рукой.
  Пока он говорил, старик, прошедший мимо, сейчас вернулся, останавливаясь перед машиной. Видя эту ситуацию, директор Чэнь вышел из машины.
  «Дедушка».
  «Вы не уехали?»
  «Да, я ищу его. Я просто жду здесь».
  «Тогда подождите у его дома», - ответил старик.
  «Его дом тоже здесь?» - спросил директор Чэнь.
  «Конечно».
  «Хорошо, спасибо. Однако, это это будет слишком внезапный визит. Мы просто подождем здесь».
  «Хорошо. Тогда ждите здесь. Я пойду к нему в дом и попрошу его семью сказать ему спуститься с холма».
  «Спасибо. Почему бы мне не пойти с вами?» - услышав, что сказал старик, директор Чэнь передумал. Он затем достал из багажника две пачки дорого чая и вино.
  …
  Мать Ван Яо была занята работой по дому. Она вдруг услышала, что кто-то открывает дверь.
  «Сюин, ты здесь?»
  Услышав звук, Чжан Сюин вышла, увидев, что к ней пришел дедушка из деревни. Она сразу же отложила работу и подошла спросить: «Дядя, в чем дело?»
  «Здесь два незнакомца. Говорят, что разыскивают Яо. Они прождали снаружи более часа. Можешь позвонить ему?»
  «А зачем им Ван Яо?» - с некоторыми сомнениями спросила Чжан Сюин.
  «Мы хотим, чтобы он вылечил пациента».
  Удивленный дедушка, который привел их, сказал: «Что? Яо умеет лечить болезни?»

  Глава 328: Такой обычный

  Глава 328: Такой обычный
  Немногие люди в деревне знали, что Ван Яо умел лечить людей. Большинство думало, что он просто сажал и продавал лекарственные травы.
  Старик, конечно же, был очень удивлен, услышав новости.
  «Он знает немного, в малой области», - ответила Чжан Сюин.
  «Скорее, позвони Яо. Я пойду», - сказал дедушка.
  «Спасибо, дедушка. Возьмите, пожалуйста», - директор Чэнь хотел дать пачку чая дедушке.
  «Не стоит. Все в порядке!» - старик отмахнулся, отказываясь от подарка. Но в итоге он все же взял его и счастливо ушел.
  Богатые люди и правда были проворными.
  Уходя, он в мгновение ока забыл о том, что Ван Яо умел лечить людей.
  «Пожалуйста, входите».
  «Хорошо. Простите за беспокойство», - директор Чэнь и мужчина, который привел его, последовали за Чжан Сюин в комнату.
  «Я позвоню ему», - она достала мобильный телефон и позвонила Ван Яо.
  «Кто?» - Ван Яо был удивлен.
  Он не знал, что сегодня к нему придет пациент. Согласно словам его матери пациент был здесь впервые.
  «Попроси их подождать снаружи медицинского центра. Я немедленно спущусь с холма».
  Положив трубку, Ван Яо спустился с холма. Менее, чем через три минуты, два человека, ожидающих снаружи медицинского центра, увидели молодого человека, спускающегося к ним с горного пути.
  У него был средний размер тела. На нем была простая хлопковая футболка и спортивные штаны. Он был одет в совершенно обычную одежду. Когда молодой человек приблизился, они заметили, что он обладал другим стилем. Некоторые люди источали выдающиеся манеры, хоть и были одеты в одежду попрошайки. Некоторых людей можно было считать подонками, даже если их одеть в брендовую одежду от головы до пят.
  «Вы кого-то ищете?» - вопрос Ван Яо был немного особенным. Он не спрашивал о приеме пациента.
  «Да. Мы здесь, чтобы разыскать доктора Ван Яо».
  «Кто рассказал вам об этом месте?» - Ван Яо сперва предстояло определить это.
  «Директор Чэнь прибыл из Чжу…»
  «Стой, я объясню», - мужчина средних лет прервал мужчину рядом с собой.
  «Добрый день, доктор Ван. Я - Чэнь Чанфэн. Я здесь, потому что кое-кто упоминал вас ранее. Они сказали, что вы хорошо умеете лечить головные боли, так что я приехал», - сказал Чэнь Чанфэн.
  «Вы услышали об этом от кого-то?»
  «Да. Кто-то разыскал вас ради лечения головной боли ранее. Это было в Клинике Жэньхэ».
  «Пожалуйста, входите», - Ван Яо открыл дверь.
  Они были ошеломлены растениями в маленьком внутреннем дворе.
  «У маленького дворика доктора Вана изысканный вид», - воскликнул Чэнь Чанфэн.
  Здесь не ощущалось жары. Погода была немного похожей на осень, только вот было немного жарко в полдень и прохладно утром и ночью. Все было так же во дворе. Время от времени дул прохладный ветер, освежая людей.
  «Не похоже, чтобы у вас была головная боль», - Ван Яо только взглянул на них. Он мог сказать, что они не были пациентами.
  Любой, у кого была головная боль, обычно не мог нормально выспаться и выглядел не очень хорошо. Эти симптомы были бы заметны на лице. Эта два мужчины сияли здоровьем. Не было похоже, чтобы они не высыпались.
  «О, мы не пациенты. Моя мать больна», - ответил Чэнь Чанфэн.
  «Где она?»
  «Она не приехала сегодня. Тело моей матери в не очень хорошем состоянии. Вы сможете совершить вызов на дом? Мы сможем обсудить плату за консультацию», - ответил Чэнь Чанфэн.
  «Простите. Я не могу совершать визиты на дом в ближайшее время», - сказал Ван Яо.
  «Тогда скажите, когда вы будете свободны?»
  «Для вызова на дом? Мне сложно сказать», - ответил Ван Яо.
  «Вы обычно на холме?»
  «Я обычно нахожусь здесь», - ответил Ван Яо.
  «Могу ли я, пожалуйста, взять ваш контактный номер?»
  Ван Яо дал ему номер телефона, установленного в медицинском центре. Он не давал так просто свой мобильный номер людям, о которых ничего не знал.
  Чэнь Чанфэн не задерживался в медицинском центре надолго. Он пробыл здесь не более 20 минут.
  Выйдя из медицинского центра, мужчина, пришедший с ним, поспешно извинился: «Директор Чэнь, мне и правда жаль. Мне стоило поинтересоваться о ситуации перед приходом».
  «Все нормально. Я в какой-нибудь день приеду с матерью», - ответил директор Чэнь.
  Они покинули маленькую горную деревню на машине.
  «Что? Кто-то из деревни привел их к нам в дом?» - Ван Яо услышал, как мать говорит об этом, когда вернулся домой.
  «Да. Ван Цзянькай. Тебе стоит называть его дедушкой».
  Ван Яо вспомнил, что он был весьма добрым стариком. Он часто встречал его на холме. У старика не было большого земельного участка на холме, но у него было особое хобби - рыбалка. Он всегда ходил к водному резервуару у холма, чтобы рыбачить.
  «Он узнал, что ты - доктор».
  «Он знает? - Ван Яо был немного удивлен, - ничего страшного. Люди узнают раньше или позже».
  Услышав новости, Ван Яо не казался слишком шокированным. Он уже думал об этом. Для него было невозможно практиковать медицину в тайне.
  …
  В бизнес-здании Района Ляньшань.
  «Мы проведем расследование, если кто-то доложил».
  Они получили письмо в тот день, доложившее, что кто-то практиковал медицину без лицензии в горной деревне.
  Они не в первый раз сталкивались с подобным. Они также знали, что во многих местах были босоногие доктора. Однако, как они говорили - «служащие не станут проводить расследование, если никто не доложит». Их не беспокоили дела других людей, и они не хотели оскорбить кого-то, когда никто не доложил. Сейчас кто-то доложил об этом, оставив свое настоящее имя. Поэтому им нужно было заняться этим.
  «Думаю, что он кого-то обидел».
  «Когда мы поедем?»
  «Завтра утром».
  «Хорошо».
  Следующим утром было довольно яркое солнце. В горную деревню прибыла машина.
  «Мы здесь», - из машины вышло два человека пятидесяти лет. Одним из них был профессор Лу. Другой была не очень хорошо выглядящая женщина. Из машины также вышла еще одна молодая женщина. У нее были длинные волосы, на ней было светло-синее платье. Она была красивой, как картина, обладая уникальной элегантностью.
  «Это то место, профессор?»
  «Да, это оно».
  «Вы разработали дизайн этого здания?» - молодая женщина после первого взгляда увидела, что здание перед ней было разработано профессором Лу.
  «Да, я составил его дизайн», - с улыбкой ответил профессор Лу.
  «Это редкий случай. Вы редко разрабатываете дизайн для зданий, как этот маленький дворик, - ответила девушка, - это стиль, в котором вы лучше всего. Я и правда хочу войти и взглянуть».
  Он постучал в деревянную дверь. Изнутри не последовало ответа. Дверь распахнулась. Внутри была веранда с изысканно украшенным маленьким двориком.
  «Такая красота!» - глаза девушки зажглись.
  Они немедленно начала осматриваться.
  Подул порыв прохладного ветерка.
  Подождите секунду!
  Девушка вдруг остановилась. Она с шокированным выражением лица посмотрела на позиции различных растений одно за другим.
  Это? Как это могло быть возможно?
  «И», - женщина средних лег мягко позвала.
  «Я иду», - Девушка пришла в себя, последовав за ними в комнату.
  Ван Яо отложил книгу в руках и встал, чтобы поприветствовать их.
  «Добро пожаловать, профессор Лу».
  «Простите за беспокойство, доктор Ван».
  «Не говорите этого. Пожалуйста, присаживайтесь».
  Войдя в комнату, девушка обратила взгляд на молодого человека, который был того же возраста, что и она. На нем была простая хлопковая рубашка и свободные спортивные штаны. Это была обычная одежда.
  Он и правда украсил все снаружи? У него были экстраординарные навыки.
  Ее семья высоко ценила ту пилюлю, что он дал им.
  «Доктор Ван, сможете, пожалуйста, взглянуть вновь?»
  «Конечно».
  Ван Яо уже осматривал эту пациентку, Хань Вань. У нее была почечная недостаточность. В текущих условиях не было хорошего способа вылечить ее, если не найдется подходящей почки для замены.
  Ее состояние все еще было более-менее таким же, как и в прошлый раз. Она просто была немного более стабильной.
  В прошлый раз, когда профессор Лу ушел, Ван Яо дал ему три пилюли в качестве знака признательности.
  «Вы приняли лекарство, которое я дал вам?»
  «Осталась еще одна пилюля», - ответил профессор Лу.
  Одна из пилюль была использована, чтобы спасти Хань Вань, потому что у нее обострилось состояние, когда они покидали деревню. Другая была использовала после возвращения в Ху, чтобы спасти ее. Сейчас осталась всего одна пилюля, но она не взяла ее с собой.
  Подумав немного, Ван Яо сказал «Уйдет длительное время на лечение этого состояния».
  «Вы сможете вылечить это?» - профессор Лу был не тем, кто спросил это. Этот вопрос был задан красивой девушкой, которая пришла с ними.
  Войдя в комнату, она пристально наблюдала за Ван Яо. Она была еще больше удивлена, видя, что он проверяет пульс тети. В конце концов, доктора китайской медицины, способные проверять пульс, были невероятно редким явлением в этот век.
  «Кто это?»
  «А. Это моя племянница. Она подвезла нас сюда», - ответила женщина средних лет.
  «Я могу попробовать», - сказал Ван Яо.
  От него зависело, захочет ли он оказывать лечение пациенту. От пациента же зависело, захочет ли она получать лечение.
  «Я готова пройти лечение. Сколько это займет?» - спросила женщина средних лет.
  «Сложно сказать. Все будет зависеть от ситуации лечения».
  «Когда я смогу начать?»
  «Мы начнем сейчас».
  «Сейчас?»
  «Да».
  Начальный метод лечения Ван Яо был простым. Он использовал техники массажа для массирования акупунктурных точек и улучшения циркуляции крови, чтобы помочь ей расслабиться. Он также помогал очистить каналы. Из-за ее болезни ее тело было в плохом состоянии. У нее была плохая циркуляция крови. Болезни чаще атаковали организм, когда возникали проблемы с кровообращением.
  Спустя некоторое время на лбу Хань Вань выступил пот.

  Глава 329: Место проверено

  Глава 329: Место проверено
  Пот указывал на относительную слабость человека.
  Ван Яо попытался улучшить кровоток Хань Вань при помощи массажа. У этого были плюсы и минусы для нее. Массаж улучшит кровоток так, что ее тело сможет нормально функционировать. Однако, улучшенный кровоток увеличит скорость метаболизма, а также будет быстрее распространять токсины по телу. Часть токсинов ранее обрабатывалась почками перед тем, как выйти из ее тела. Поэтому массаж окажет нагрузку на поврежденные органы, ухудшая ее состояние.
  «Ай».
  Как и ожидалось, через полчаса лицо Хань Вань стало бледным. Ей стало трудно дышать.
  «Вам нехорошо?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Хань Вань.
  «Примите что-нибудь. Лучше пилюлю, которую я дал профессору Лу в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  «У меня нет их с собой», - ответила Хань Вань.
  «Что?» - Ван Яо был удивлен. Она должна была всегда брать с собой пилюли спасения жизни.
  В действительности, профессор Лу дал эти пилюли другу, или, если быть точнее, родственнику Хань Вань, который хотел проанализировать компоненты пилюль, чтобы самому создать такую.
  «Не важно, у меня есть с собой другое лекарство», - Хань Вань вынула какое-то лекарство из сумочки, бросив его в рот. Вскоре ей стало лучше.
  Ван Яо подумал, что у нее было действительно каверзное состояние.
  Чтобы вылечить Хань Вань, ему придется восстановить функции ее почек и регулировать функции ее тела для ослабления токсинов в ее теле. Он надеялся, что это уменьшит нагрузку на ее почки.
  «Доктор Ван?» - профессор Лу посмотрел на Ван Яо, погрузившегося в глубокие размышления.
  «Сессия лечения окончена на сегодня. Мне нужно подумать о том, какие травы помогут ей», - сказал Ван Яо.
  «Когда нам вернуться?» - спросил профессор Лу.
  «Я дам вам знать через неделю», - ответил Ван Яо.
  Пока он разговаривал с профессором Лу, во внутренний двор вошло два человека, не постучав в дверь.
  «Ван Яо здесь?» - спросил один из посетителей.
  «Да, кто пришел?» - Ван Яо вышел из комнаты.
  «Мы проводим проверку. Чем вы зарабатываете на жизнь?» - спросил посетитель.
  «Я выращиваю травы», - сказал Ван Яо.
  «Что они здесь делают?» - он указал на профессора Лу и Хань Вань.
  «Они - мои гости», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Нам доложили, что вы практикуете медицину без сертификата. Мы здесь для проведения расследования. Мы надеемся, что вы поможете расследованию, ответив на пару вопросов», - сказал мужчина в очках.
  «Без сертификата?» - Хань Вань была удивлена.
  «Профессор? У доктора нет сертификата?» - Хань Вань снизила голос, спрашивая.
  «Я не знаю», - сказал профессор Лу.
  «Хорошо. Что вы хотите, чтобы я сделал?» - спросил Ван Яо.
  «Покажите нам комнаты, пожалуйста», - сказал мужчина в очках.
  «Какие комнаты?» - спросил Ван Яо.
  «Все комнаты, пожалуйста», - ответил мужчина в очках.
  У него в комнате для хранения были шкафчики, содержащие различные травы. Он не сможет ничего скрыть от проверки.
  Почему они пришли сюда? Ван Яо задумался. Вероятно, кто-то доложил на него.
  «Простите, но у вас есть что-нибудь, что докажет, что вы из Департамента Здоровья?» - спросил Ван Яо.
  «Что?» - мужчина в очках был удивлен. Его никогда не спрашивали о таком ранее.
  Однако, ему было некого винить. Они забыли взять соответствующие бумаги с собой.
  «Мы можем показать вам нашу рабочую идентификацию», - сказал мужчина в очках.
  «Как насчет разрешения на обыск?» - спокойно спросил Ван Яо.
  «Что вы имеете в виду?» - спросил мужчина в очках.
  «Откуда мне знать, что у вас есть право обыскивать мое помещение без разрешения?» - ответил Ван Яо.
  Насколько Ван Яо знал, все люди из правительственных департаментов за исключением полиции не имели права обыскивать частную собственность без разрешения на обыск. Даже полиция иногда нуждалась в разрешении на обыск.
  «Вы серьезно?» - два посетителя из Департамента Здоровья начали испытывать раздражение. Они никогда не сталкивались с кем-то настолько неуступчивым. Неудивительно, что кто-то хотел преподать ему урок.
  «Жди здесь, я сейчас доставлю бумаги», - сказал мужчина в очках, указывая на Ван Яо.
  «Конечно, без проблем», - ответил Ван Яо.
  «Все в порядке? Нужна моя помощь?» - профессор Лу вышел из комнаты.
  «Нет, спасибо. Мне просто нужно сделать телефонный звонок», - сказал Ван Яо.
  Кто-то постучал в дверь.
  Дверь была открыта. Во двор вошла пожилая женщина лет шестидесяти. За ней следовала женщина лет тридцати.
  «Добрый день, доктор Ван», - пожилая женщина улыбнулась, видя людей во внутреннем дворе.
  «Доктор? У вас есть сертификат? Покажите ваш сертификат», - громко сказал мужчина в очках.
  «Эй, молодой человек, следи за своим тоном!» - пожилая женщина была недовольна им.
  «Это не ваше дело. Он практикует медицину без сертификата. Незаконно делать это. И вам также незаконно потакать ему в этом», - заявил мужчина в очках.
  «Правда?» - пожилая женщина приподняла брови.
  «А, мне лень вам объяснять. Ждите здесь. Я достану нужные бумаги», - мужчина в очках сделал еще один телефонный звонок. Он сказал, что Ван Яо не хотел сотрудничать с расследованием, так что надеялся получить поддержку от полиции.
  «Интересно», - пробормотала пожилая женщина.
  Тем временем Ван Яо позвонил Ли Маошуану, который был знаком с людьми, работающими на Департамент Здоровья.
  «Проверка? Подожди минутку», - Ли Маошуан немедленно среагировал.
  Он вскоре перезвонил Ван Яо.
  «Возникла непростая ситуация. Кто-то доложил на тебя, именно на тебя, и этот человек доложил в Департамент Здоровья в городе. Их руководитель приказал проверить тебя. Дай мне немного времени, чтобы получить больше деталей», - сказал Ли Маошуан.
  Доклад по имени в городской департамент?
  «Кто доложил на тебя? За что?» - спросила прибывшая не так давно пожилая женщина.
  «Ничего особенного. Вам стало лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше, так что я вышла на прогулку. Я думала, что, возможно, должна навестить тебя. Из какого они департамента?» - спокойно спросила пожилая женщина, но с ощущением власти в голосе.
  «Из Департамента Здоровья», - сказал Ван Яо.
  «Эй, вы что делаете здесь? Мешаете нам делать работу?» - спросил мужчина в очках.
  «О чем вы говорите? Мы просто навещаем друга», - сказала женщина тридцати лет, приехавшая с пожилой женщиной.
  «Профессор Лу, возвращайтесь с госпожой Хань. Я дам вам знать, когда отвар будет готов», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, мы никуда не спешим», - профессор Лу с улыбкой пожал его руку.
  У Ван Яо возникли проблемы, так как он мог уйти?
  «Отвар? Ты нелегально продаешь отвары?» - два мужчины из Департамента Здоровья разозлились еще больше.
  По-видимому, Ван Яо не воспринимал их всерьез. Иначе он бы не упоминал слово «отвар» перед ними. Это было нелепо. Они встречали высокомерных людей, но не настолько. Они решили, что должны были сейчас что-то сделать. Они закроют это место, и Ван Яо заплатит большой штраф.
  Ван Яо получил звонок от Тянь Юаньту несколько минут спустя.
  «Алло, Ли Маошуан только что рассказал мне о случившемся. Я пытаюсь связаться с соответствующим персоналом, просто подожди», - сказал Тянь Юаньту.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Алло, да, это я. Что? Прекратить проверку? Но у него нет медицинского сертификата, и он был груб ко мне… Хорошо… Хорошо», - мужчина в очках положил трубку. Он выглядел недовольным.
  Затем он посмотрел на Ван Яо.
  «Похоже, что ты знаешь кого-то из департамента», - он развернулся, покинув клинику Ван Яо с коллегой. Он был весьма расстроенным и сел в машину.
  «Поехали?» - спросил его коллега.
  «Подожди минутку», - мужчина в очках не хотел уезжать.
  «Но господин Ли сказал тебе прекратить», - сказал его коллега.
  «Я еще не хочу уступать. Ты видел его? Ему совершенно наплевать на нас», - сказал мужчина в очках.
  Профессор Лу и Хань Вань тоже уходили, но они вернулись в клинику, заметив, что мужчина в очках и его коллега все еще ждали снаружи.
  «Они все еще снаружи», - сказал профессор Лу.
  «Они еще не сдались. Пусть подождут, - с улыбкой сказал Ван Яо, - попробуйте винограда. Я сам его вырастил».
  Да мужчины из Департамента Здоровья спустя некоторое время получили то, чего ждали. Прибыло два их коллеги. Они прибыли с соответствующими бумагами. Коллега попросил их продолжить работу.
  Так что они вышли из машины.
  «Вы связались с Департаментом Полиции?» - спросил мужчина в очках.
  «Да, полицейский участок в городе пришлет людей на помощь», - сказал только что прибывший коллега.
  «Хорошо. Тогда подождем полицию. О, нет, думаю, что нам нужно сейчас же вернуться. Возможно, мы застанем его на месте», - сказал мужчина в очках.
  Они вернулись в клинику Ван Яо с четырьмя людьми вместо двух.
  Ван Яо проверял пульс пожилой женщины, когда четыре мужчины вошло в клинику.
  «Вам уже намного лучше», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что да. Я чувствую тепло внутри, и ощущаю себя сильнее. Сейчас мне уже не нравится все время оставаться дома. Я хочу выходить на свежий воздух», - сказала пожилая женщина.
  «Вы приняли все лекарства, которые я дал вам в прошлый раз?» - спросил Ван Яо.
  «Да, уже ничего не осталось», - ответила пожилая женщина.
  «Хорошо. Я приготовлю еще дозу, как только смогу», - сказал Ван Яо.
  Бам! Ван Яо услышал громкий шум. Кто-то только что хлопнул дверью.
  «Что случилось?»
  Ван Яо встал, видя, что два мужчины из Департамента Здоровья вернулись еще с двумя людьми.
  «Что они здесь делают?» - пожилая женщина была недовольна.
  «Это разрешение на обыск. Мы можем проверим это место сейчас?» - сказал мужчина в очках.
  «Это частный дом, а не клиника. Для вас неуместно проверять это место. Не думаю, что это законно», - сказал Ван Яо.
  «Ты опять несешь свой бред! Как насчет того, чтобы подождать полицию? Я уверен, что ты делаешь здесь что-то незаконное. Ты знаешь, что ты не чист!» - сказал мужчина в очках.
  «О, ну, пожалуйста», - Ван Яо уступил им дорогу.
  Они начали обыскивать комнаты.
  «Что это?» - четверо немедленно уставились для шкафчик для трав.
  «Шкафчик для трав семи звезд», - сказал Ван Яо.
  «Это шкаф для хранения трав?» - спросил мужчина в очках.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Это доказательство незаконной практики», - сказал мужчина в очках.
  «Я использую его для себя», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Ты… Ты… Согласно соответствующей регулировке, твой шкафчик и его внутренности будут конфискованы, а ты заплатишь штраф», - сказал мужчина в очках.
  «Почему вы забираете мой шкафчик? Я выращиваю травы. В хранении трав в шкафчике что-то не так? Это что, что-то незаконное?» - спросил Ван Яо.
  «Выращиваешь травы? У тебя есть разрешение?» - спросил мужчина в очках.
  «Я никогда не слышал о разрешении на выращивание трав. Мне нужно разрешение на выращивание пшеницы и кукурузы?» - Ван Яо был немного расстроен.
  «Ты… Ты используешь наглые отмазки и извращенную логику», - выкрикнул мужчина в очках.
  «Что?» - Ван Яо не мог поверить в это.
  «Хватит спорить с ним. Просто заберите шкафчик и травы», - сказал полный мужчина с загоревшей кожей, пришедший с мужчиной в очках.
  «Вы точно гражданские служащие? Мне больше кажется, что вы грабители!» - пожилая женщина не смогла промолчать.
  «Бабуля, не лезь не в свое дело, ладно? У тебя нет дел получше?» - сказал полный мужчина.
  Это нехорошо!
  Выражение лица молодой женщины, пришедшей с ней, немедленно изменилась.
  «Ты прав. У меня нет дел получше», - сказала пожилая женщина.
  Она достала телефон и отошла.
  После нескольких гудков из телефона раздался глубокий голос.
  «Алло, мама, как ты?» - спросил глубокий голос.
  «Хайчуань, гражданские служащие в Хайцюе совсем обнаглели. Ведут себя, как грабители», - сказала пожилая женщина.
  «Что случилось? - секретарь Ян был удивлен, - можешь дать трубку Ло?»
  «Госпожа, дайте поговорить с секретарем Яном», - сказала женщина, взяв трубку.
  «Алло, секретарь Ян. Это я. Вот что случилось… - Ло объяснила всю ситуацию секретарю Яну по телефону, - да, конечно… Вам не стоит переживать».
  У одного из прибывших из Департамента Здоровья был острый слух. Он услышал часть разговора.
  «Не может быть», - пробормотал мужчина.
  «Давайте, помогите забрать шкафчик!» - мужчина в очках все еще кричал.
  Тем временем прибыла машина полиции.
  «Хорошо, полиция здесь», - сказал мужчина в очках.
  В комнату вошел полицейский.
  «Привет, бро, это ты!» - поздоровался полицейский.
  По-видимому, все полицейские знали, что Ван Яо был лучшим другом сына мэра. Ван Яо несколько раз приглашал их на ужин в прошлом.
  «Эй, вы знаете его?» - мужчины из Департамента Здоровья были удивлены.
  «Конечно. Он явно не может быть тем, кто не сотрудничает с расследованием и проявляет агрессию», - сказал полицейский.

  Глава 330: Сейчас же вернитесь

  Глава 330: Сейчас же вернитесь
  «Верно. Это он!»
  «Не может быть!» - прибывший полицейский вдруг был озадачен.
  Он знал Ван Яо. Они были относительно близки друг к другу. Как бы он на него не смотрел, Ван Яо не был похож на дикого человека, сопротивляющегося закону. Вероятно, действия или слова этих гражданских служащих были слишком оскорбительными. Если честно сказать, они были слишком грубыми.
  Вдруг принуждение закона впало в область смущения.
  Полицейский, который наконец-то пришел, знал Ван Яо. Более того, судя по ситуации, они явно не просто знали друг друга в лицо.
  «Здесь возникло недопонимание?»
  ‘Смотрите. Он уже начал принимать его сторону’.
  Мужчина поправил очки. У него был шар огня в желудке.
  ‘Что это? Тебя вызвали, чтобы помочь нам исполнить закон. Однако, посмотри на себя. Ты принял его сторону! Ты хоть на каплю осознаешь, что происходит? Неудивительно, что ты застрял в этом городе, как полицейский!’
  Хотя он злился, он не мог сказать эти слова вслух. Иначе это уничтожит узы между коллегами.
  ‘В моей жизни есть харизма, как море. Время безжалостно уходит…’
  Как раз в этот момент зазвонил его телефон.
  «Алло, это я. Да. Да. Да!»
  Он сказал три «да» подряд и слащаво поклонился. Очки чуть не упали с его переносицы.
  Из телефона был смутно слышен крик. Похоже, что последними несколькими словами было «сейчас же вернитесь!»
  «Простите. Мое поведение было неуместным», - мужчина в очках проявил инициативу, извиняясь перед Ван Яо.
  Он сперва относился к Ван Яо грубо, а затем начал относиться с уважением. Изумительно, как быстро изменилось его отношение.
  «Все в порядке», - Ван Яо улыбнулся.
  Он знал, что телефонный звонок пожилой женщины рядом с ним, вероятно, сыграл важную роль.
  Мать важной персоны, которая стояла выше всех в городе, была оскорблена здесь. Конечно же, она должна была поговорить с сыном об этом.
  Они пришли и ушли быстро.
  «Пошли», - сказал полицейский своей команде.
  «Удачи. Я как-нибудь угощу вас».
  Когда они ушли, Ван Яо выразил благодарность пожилой женщине.
  «Ничего. Ты помог мне выздороветь и спас мою жизнь. Это я должна поблагодарить тебя».
  Ван Яо сказал им троим остаться, дав каждому по три Пилюли Девяти Трав.
  Профессор Лу и Хань Вань знали, насколько драгоценными были эти пилюли, немедленно поблагодарив Ван Яо.
  «Что это?» - пожилая женщина не знала об эффекте пилюли.
  «Это Пилюля Девяти Трав. Когда вашему телу будет нехорошо, она сможет временно облегчить боль».
  «О, спасибо», - пожилая женщина тоже немедленно выразила благодарность.
  …
  Мужчина в очках сидел в машине и размышлял.
  «Что случилось?» - спросил его коллега.
  «Только что позвонил наш босс. Он впал в ярость и отчитал меня. Как думаешь, что случилось?» - мужчина в очках ответил со вздохом.
  «Я не ожидал, что у него такие связи!»
  Он тоже был беспомощен перед лицом такой ситуации. Кто-то явно уже сделал звонок начальнику их департамента. Более того, у этого человека, вероятно, был очень высокий статус. По крайней мере, он или она был одним из главных людей в районе. Иначе начальник их департамента не нервничал бы так.
  «Я и правда зол!»
  «Ладно, не злись. Мы не в первый раз столкнулись с подобным. Я организую вечеринку вечером. Давай выпьем пива, чтобы подбодрить тебя».
  Он надавил на газ. Машина ускорилась и покинула горную деревню.
  …
  «Доктор Ван, спасибо».
  «Пожалуйста».
  Две группы людей решили уйти одна за другой.
  Ван Яо внезапно подумал о способе рекламы Пилюли Девяти Трав.
  У него не было ясного понимания об эффективности этого лекарства. Однако, судя по тому, насколько взволнованными и счастливыми выглядели профессор Лу и Хань Вань, они, вероятно, уже ее попробовали. Эффект, должно быть, был весьма хорошим.
  Хорошее лекарство сыграет хорошую роль в рекламе. Однако, хотя Пилюля Девяти Трав была не такой ценной, как Пилюля Продления, ее было не так просто приготовить. Лекарство можно было использовать в ключевое время и для ключевых людей.
  В конце концов, у него осталось только время одной недели.
  У него все еще осталось несколько Пилюль Девяти Трав. Несколько штук также находилось у него дома. Они не понадобятся его родителям в ближайшее время.
  …
  «Что? Вам кто-то помешал? Звонок из города? Ха, ха. Великолепно!»
  Щеголь в Цзи, который еще не выздоровел, положил трубку.
  ‘У тебя есть социальные связи, хм? Интересно’.
  …
  Красивая девушка, прибывшая с профессором Лу, по пути назад спросила: «Профессор Лу, доктор Ван действительно только умеет лечить людей?»
  «Насколько я знаю, он также знает немного боевых искусств», - ответил профессор Лу после коротких размышлений. Он узнал об этом от Тянь Юаньту, который как-то упомянул это.
  «Он также знает боевые искусства?» - девушка была немного удивлена.
  «Да, но я не знаю, насколько он хорош. Я слышал об этом от друга».
  «И, как думаешь, что еще он знает?» - с улыбкой спросила Хань Вань.
  «Дизайн ландшафта. Декорации в его маленьком дворике показались мне весьма изысканными», - с улыбкой ответила девушка.
  «Они и правда довольно хорошие. Если бы мне пришлось украсить это место, я бы, вероятно, не проделал такую хорошую работу, как он», - сказал Профессор Лу.
  «Кто его учитель?»
  «Я не уверен».
  «И, с чего ты задаешь так много вопросов? Ты заинтересована в докторе Ване?» - с улыбкой сказала Хань Вань.
  «Я весьма заинтересована в нем. Он так опытен в медицине в таком юном возрасте. Более того, он способен приготовить такую пилюлю, которую высоко расхвалили даже учителя».
  «Разве ты тоже не знаешь многое, И?»
  «У меня есть только поверхностное понимание».
  «Надеюсь, что ему удастся вылечить тебя», - сказал профессор Лу.
  «Да. Просто, что так тревожу тебя».
  «Да что ты такое говоришь?»
  …
  По дороге из Района Ляньшань в горную деревню двигалась машина. Водитель был очень осторожным.
  На задних сиденьях было два человека. Одним из них был мужчина сорока лет, а другой - женщина, которой было около шестидесяти, выглядящая изрядно уставшей.
  «Мама, тебе нехорошо?» - мягко спросил мужчина средних лет.
  «Нет, я в порядке», - ответила пожилая женщина.
  Ее сын очень хорошо к ней относился. Она страдала от этой болезни годами. Ее сын возил ее во множество поликлиник и на прием ко многим докторам, но это дало негативный эффект. Она не знала, где ее сын услышал, что есть доктор, хорошо умеющий лечить головные боли. Ее сын отвез ее туда.
  Когда люди старели, они не желали разъезжать и бегать по разным местам. Но она не хотела портить хорошие намерения сына.
  Глядя на горные гряды по обеим сторонам дороги, женщина с интересом спросила: «Доктор в горной деревне?»
  «Да», - ответил Чэнь Чанфэн.
  «Здесь довольно хорошее окружение».
  На холмах по обеим сторонам в основном были деревья. Спустя некоторое время машина прибыла в место, где проходил ремонт дороги. Дорога начала становиться более ухабистой. Хотя это была дорогая машина, им не удалось избежать толчков по пути.
  После очередного толчка пожилая женщина, сидящая на заднем сиденье, выглядела не очень хорошо. Она потирала свой лоб.
  «Ли, веди помедленней».
  «Хорошо, директор Чэнь».
  «Все, в порядке Чанфэн. Дорогу ремонтируют».
  К счастью, часть дороги под ремонтом была не особенно длинной. Машина вскоре снова начала ехать без толчков.
  Фух. Водитель тайно выдохнул.
  Машина проехала маленький мост, въезжая в деревню. Водитель остановил машину у южного конца.
  «Мы на месте», - сказал Чэнь Чанфэн.
  Водитель вышел из машины и открыл дверь.
  «Это довольно красивый дом», - сказал пожилая женщина.
  Почти все, прибывающие сюда в первый раз, испытывали такое чувство.
  «Пойдем».
  Ван Яо был в медицинском центре. Он получил звонок от Чэнь Чанфэна ранее, так что решил подождать здесь.
  Снаружи послышался звук открывающейся деревянной двери.
  Они здесь. Ван Яо отложил книгу.
  «Доктор Ван здесь?»
  «Пожалуйста, входите».
  Внутрь вошло три человека: Чэнь Чанфэн, его водитель и его мать.
  Ван Яо с первого взгляда увидел, кто был пациентом. Пожилая женщина выглядела не очень хорошо. У нее были довольно серьезные мешки под глазами. Это явно было вызвано недостатком отдыха.
  «Добрый день, доктор Ван. Это моя мать».
  «Здравствуйте, тетушка».
  «Добрый день, простите за беспокойство», - видя молодого доктора, мать Чэнь Чанфэна была удивлена,
  Он так молод!
  «Пожалуйста, присаживайтесь».
  Ван Яо использовал три метода диагноза - взгляд, слух и опрос. Он практически определил состояние пожилой женщины. Он затем внимательно проверил ее пульс.
  Ее состояние нельзя было считать особенно серьезным.
  Оно было чуть более серьезным, чем у жены Тянь Юаньту, Сюй Цзяхуэй. Это была одна из болезней, которую было не так просто лечить.
  Аньшэньсань мог решить большую часть проблемы.
  «Я могу вылечить это», - сказал Ван Яо, закончив диагностировать ее.
  «Пожалуйста, сделайте это», - поспешно ответил Чэнь Чанфэн.
  «Господин Чэнь, пожалуйста, дайте закончить. Я могу вылечить ее, но это будет стоить очень дорого».
  «Это не проблема, если вы сможете вылечить это состояние», - Чэнь Чанфэн дал прямой ответ.
  «Хорошо. Тетушка, пожалуйста, присаживайтесь. Я сделаю вам массаж».
  «Хорошо».
  Ван Яо затем использовал техники массажа, чтобы помочь пожилой женщине расслабить тело. Он в основном массировал ее голову и шею, хорошо контролируя свою силу.
  Пожилая женщина только ощущала, что ее голова была немного напряженной из разбухшей вначале, а затем у нее выступил пот. Она постепенно начала испытывать ощущение, как будто что-то вытащили из ее головы. Ее головная боль в значительное мере была облегчена. Ее телу тоже стало немного лучше.
  Ван Яо прекратил через час.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Расслабляюще», - ответила пожилая женщина.
  «Хорошо», - Ван Яо улыбнулся.
  Такие техники массажа эффективны в коротком промежутке времени для такой болезни.
  «Я назначу вам лекарство. Дадите вашей матери принять его».
  Ван Яо назначил лекарство, которое часто использовалось для укрепления жизненных сил. Он добавил в него всего два растения, которые облегали умственное беспокойство.
  Что касалось Аньшэньсаня, ему нужно было приготовить его отдельно в формации на холме.

  Глава 331: Мужские слезы

  Глава 331: Мужские слезы
  Пожилой женщине плохо спалось из-за головной боли. В результате ее здоровье было затронуто ухудшившимся качеством сна. Было важно получать достаточное количество сна, иначе здоровье будет негативно затронуто.
  Ван Яо сперва планировал укрепить ее жизненные силы, так что он подправил рецепт, добавив два растения для успокоения нервов.
  У него были в наличии все необходимые травы.
  Он записал рецепт, вынул травы из шкафчика, и упаковал их.
  Ван Яо также записал дозировку, как принимать лекарственные травы, и некоторые предосторожности насчет лекарства, передав листок Чэнь Чанфэну.
  «У вас прекрасный почерк!» - Чэнь Чанфэн похвалил, взяв листок бумаги.
  «Я польщен», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это сможет вылечить головную боль моей матери?» - спросил Чэнь Чанфэн.
  «Да, но с ограниченным эффектом. Этот рецепт укрепит ее жизненные силы. Ваша мать в ослабленном состоянии из-за плохого качества сна и ее возраста. Ей нужны лекарственные травы для регулирования функций тела», - объяснил Ван Яо.
  «Понятно. Как насчет другого рецепта, который вы упомянули? Когда я смогу забрать его?» - спросил Чэнь Чанфэн.
  «Через три дня. Я позвоню вам», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Чэнь Чанфэн.
  Этот рецепт не был дорогим, стоя всего несколько сотен юаней.
  Чэнь Чанфэн поблагодарил Ван Яо и ушел с матерью. Они уехали.
  «Мама, как ты себя чувствуешь?» - спросил Чэнь Чанфэн.
  «Я чувствую себя лучше после массажа», - сказала его мать.
  «Хорошо, посмотрим, сработает ли лекарство», - сказал Чэнь Чанфэн.
  Его мать кивнула.
  «Я навещу его через два дня за вторым лекарством», - сказал Чэнь Чанфэн.
  Тем временем Чэнь Вэй принимал душ у себя дома в городском центре Ляньшаня.
  Он почувствовал что-то, принимая душ.
  ‘Я чувствую это! Я чувствую это!’
  Он испытал какое-то чувство в промежности, что не чувствовал месяцами. Он был невероятно рад. Хотя он не вернулся в нормальное состояние, он увидел надежду.
  Травы, назначенные доктором Ваном, сработали!
  Он был в слезах от ошеломляющего счастья.
  Он сможет спасти свой брак, свою семью и мужское достоинство.
  Чэнь Вэй подумал, что ему стоило лично поблагодарить доктора Вана и попросить осмотреть его. Он был так погружен в свои мысли, что даже забыл, что принимал душ.
  Хорошо, количество людей выросло.
  Ван Яо обнаружил, что количество людей в прогрессе задания выросло до 35. Он не был уверен, кем именно были эти 35 людей, но это было хорошо для него. Он был еще на один шаг ближе к завершению заданию.
  Ван Яо спустился с Холма Наньшань рано утром, так как у него сегодня будет много пациентов.
  Первым пациентом дня был Чжоу Укан, прибывший с отцом.
  Рука Чжоу Укана уже почти восстановилась. Ван Яо осмотрел его, а затем дал ему Порошок Очистки Меридианов, приготовленный ранее.
  Пока Ван Яо осматривал Чжоу Укана, прибыл Пань Цзюнь с женой. Они ждали снаружи комнаты для осмотра. Затем прибыл Чэнь Боюань с тестем. Они тоже ждали снаружи. У Ван Яо впервые было так много пациентов в одно и то же время. К счастью, он знал всех этих людей.
  «Примите отвар, как обычно, который укрепит его жизненные силы, но дозировку можно уменьшить наполовину», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  «Помогите Укану снова практиковать боевые искусства, начиная с более аккуратного китайского бокса. Это поможет с его восстановлением», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо, доктор Ван», - сказал Чжоу Сюн.
  Чжоу Сюн не задерживался. Он сразу же ушел с сыном, так как другие пациенты ждали.
  Следующим Ван Яо принял Чэнь Вэя.
  «Добрый день, как ваше самочувствие?» - спросил Ван Яо.
  «Отвар, который вы дали мне, сработал. Я чувствую это», - неясно сказал Чэнь Вэй, так как рядом были другие люди.
  «Хорошо, дайте мне взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Он проверил пульс Чэнь Вэя.
  «Оно сработало. Хорошо. Сидите ровно», - сказал Ван Яо.
  Он начал массировать тело Чэнь Вэя правой рукой. Он надавливал и растирал нижнюю часть спины Чэнь Вэя. Ван Яо собрал ци в ладонях и попытался высвободить его в тело Чэнь Вэя, пытаясь направить ци в пациента во время лечения массажем. Он испытывал этот метод на Чжоу Укане, хотя он не был очень эффективным тогда. Получив больше практики в недавнее время, Ван Яо смог лучше контролировать свое ци, так что хотел испытать это на Чэнь Вэе.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Я ощущаю тепло», - сказал Чэнь Вэй.
  Он чувствовал, что руки Ван Яо были теплыми, даже горячими, как будто нижняя часть его спины покрылась теплой тканью. Чувство тепла начало проникать в его тело.
  Чувство тепла было направлено с нижней спины в живот, а затем в промежность.
  Он что-то чувствовал в промежности.
  «Вы приняли все лекарство, что я дал вам?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Чэнь Вэй.
  «Я дам вам еще один отвар. Продолжайте принимать его, и будьте осторожны в диете», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - счастливо сказал Чэнь Вэй.
  Ван Яо записал рецепт, упаковал травы, и повторил Чэнь Вэю, от чего ему стоило воздержаться.
  «Следите за образом своей жизни. Не делайте того, чего не должны!» - сказал Ван Яо.
  «Не буду, доктор Ван», - в этот раз Чэнь Вэй полностью доверял Ван Яо. Ван Яо не нужно было повторять это, Чэнь Вэй хорошо знал, что ему нельзя было делать.
  Пань Цзюнь поговорил с Ван Яо мгновение, прежде чем покинуть клинику с Чэнь Вэем.
  «Он выглядит таким счастливым!» - сказал Чэнь Боюань с улыбкой.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Все пациенты становились счастливее, когда им было лучше, особенно те, чье состояние было сложно озвучить вслух.
  «Тебе не нужен перерыв?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Нет, я не устал», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой.
  У старика были весьма худые ноги, как рука Чжоу Укана, но сильнее. Потому что он был в здоровом состоянии в течение длительного времени.
  Стоит попробовать еще раз!
  Ван Яо собрал ци в ладонях, затем начав массировать ноги старика.
  «Ой!»
  Дедушка нахмурился.
  Он почувствовал, что руки Ван Яо были весьма теплыми, даже горячими, но он не был уверен, было ли это связано с тем, что его ноги были чувствительными к жару.
  Чувство тепла распространилось от ног к ступням, а затем к нижней спине. Что интересно, чувство тепла остановилось там.
  Ван Яо прекратил делать массаж полчаса спустя.
  «Чувствуете себя странно в каком-то месте?» - спросил Ван Яо.
  «Моим ногам тепло, как и ступням. Но чувство тепла прекратилось здесь, я чувствую небольшой дискомфорт», - старик указал на живот и нижнюю часть спины.
  Он испытывал дискомфорт в этих местах. У него возникло чувство, как будто ци застряло где-то в теле.
  «Здесь?»
  Ван Яо надавил на несколько акупунктурных точек в теле старика пальцем.
  «Ой!»
  Тесть Чэнь Боюаня испытал ощущение, как будто его укололи иглой. Он задрожал, делая глубокий вдох.
  «Что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  «Я почувствовал там небольшую боль, как будто меня укололи иглой», - сказал старик.
  «Понятно. Пожалуйста, попытайтесь держаться», - сказал Ван Яо.
  Он уменьшил силу, но продолжил давить на эти акупунктурные точки.
  Старик продолжил испытывать чувство колющих игл, но не такое ужасное, как ранее.
  «На сейчас мы закончили. У меня есть здесь отвар, пожалуйста, выпейте немного», - Ван Яо вынул белый флакончик с отваром внутри. Это был Порошок Очистки Меридианов.
  Он приготовил две порции этого лекарства. Одну для Чжоу Укана, а вторую - для тестя Чэнь Боюаня.
  «Что это?» - спросил старик.
  «Порошок Очистки Меридианов. Он улучшает кровообращение, устраняет застой крови, и очищает меридианы», - сказал Ван Яо.
  Старик, вероятно, никогда не слышал о таком лекарстве, но Чэнь Боюань знал, что это было. Он видел, как Ван Яо давал его Су Сяосюэ, когда он был в Пекине. Ван Яо дал Су Сяосюэ только маленькую порцию отвара.
  Чэнь Боюань думал, что эти чудодейственные отвары сделали из Ван Яо экстраординарного доктора. Эти отвары немедленно начинали действовать.
  «Примите немного для начала», - сказал Ван Яо.
  Тесть Чэнь Боюаня принял немного отвара. Он вмиг почувствовал разницу. Отвар направился в его желудок, как теплый поток, а затем в туловище и конечности. Теплое чувство распространилось по всему его телу.
  Через десять минут после приема отвара Ван Яо снова сделал ему массаж. Он продолжал добавлять ци к лечению массажем, сосредоточившись на этих акупунктурных точках.
  Объединение отвара с массажем было весьма эффективным.
  Хрусь!
  В теле старика раздался звук, но его было нельзя услышать. Если быть точнее, это был не звук, а чувство, особое чувство. Дедушка почувствовал, как будто что-то в его теле раскрылось.
  Было несложно описать такое чувство. Как будто у пациента, страдающего запором, был прочищен кишечник. Отходы были устранены из его тела. Это было чувство освобождения.
  Затем оставшееся тепло в ногах старика начало подниматься вверх, понемногу проходя по его нижней части спины.
  Старик попытался пошевелить ногами, и обнаружил, что смог сжать мышцу и шевельнуть ногой.
  «Она шевелится!» - он был невероятно ряд.
  «Да!» - счастливо сказал Чэнь Боюань, который тоже заметил движение.
  Ван Яо ничего не сказал. Он продолжил массировать нижнюю часть спины, туловище и ноги старика. У него ушло еще полчаса на завершение лечения массажем.
  «Дайте-ка еще раз взгляну на вас», - Ван Яо проверил его пульс через десять минут.
  «Хорошо, я рад вашими результатами в лечении, - сказал Ван Яо, - на сегодня закончим. Возьмите отвар с собой домой. Я записал, как принимать его. Попытайтесь сделать ему массаж, когда сможете, что поможет побыстрее восстановиться», - Ван Яо передал листок бумаги Чэнь Боюаню.
  Отвар обошелся в большую сумму.
  Чэнь Боюань не был шокирован ценой. В действительности, он заработал достаточно денег, работая на текущей должности годами.
  «Спасибо, доктор Ван», - сказал Чэнь Боюань.
  «Пожалуйста. Еще увидимся», - сказал Ван Яо.
  Утро прошло после приема трех пациентов.
  Это был первый раз, когда у Ван Яо было три пациента подряд.
  Он передохнул, а затем задокументировал сегодняшний прием, включая симптомы пациентов, отвары, которые он назначил им, и сессии лечения. Он также записал свой мыслительный процесс, так как это был ценный опыт, который можно будет использовать в будущем. Если возможно, он хотел написать книгу со всеми видами лечения, которые он использовал, как то, что сделал Сан Гуцзы.
  ‘Мне стоит пойти домой на обед’.
  Пообедав, Ван Яо вернулся в клинику. Немного поупражнявшись, он прилег вздремнуть.
  Он вернулся на Холм Наньшань после этого, так как не ждал пациентов во второй половине дня.

  Глава 332: Ты - пес

  Глава 332: Ты - пес
  Осеннее небо выглядело экстраординарно чистым. Воздух тоже был намного более прохладным.
  В это время на холм поднималось не так много людей. На горных тропах было очень тихо. В результате Ван Яо шагал чуть быстрее.
  Его шаги казались немного странными. Это были шаги, записанные в Цюань Цзин. Они могли казаться странными, но он шагал невероятно быстро. Его дыхание было, как журчащая река в его теле.
  Его скорость незаметно для него становилась выше и выше. Пыль летала под его ногами. Там, где он ступал, формировался образ дракона.
  На холме была еще более освежающая погода в Формации Сбора Духа.
  «Сань Сянь?»
  Лежа в будке, пес повернул голову взглянуть, а потом проигнорировал Ван Яо.
  «Что-то случилось?»
  Ван Яо улыбнулся и подошел, погладив голову Сань Сяня.
  «Эй, что это?!»
  Он был удивлен найти яйцо под животом пса в будке. Это было целое яйцо.
  Ван Яо взял его, внимательно изучая.
  Это было яйцо дикой курицы.
  «Сань Сянь, где ты это достал?»
  Гав, гав. Сань Сянь гавкнул несколько раз.
  «Что ты хочешь сделать? Съесть жареное яйцо?»
  Пес уставился на него презрительным взглядом. Подняв лапы, он указал на яйцо, а затем на свой живот.
  «Может быть, ты пытаешься вылупить его?» - Ван Яо был ошеломлен.
  Гав, гав. Пес кивнул.
  «Ты - пес. Ты - млекопитающее. Собаки живородящие, а не яйцекладущие. Стой, откуда ты узнал, как вылупить яйцо? Кто обучил тебя? Я конфискую его! - Ван Яо конфисковал яйцо дикого цыпленка, - Сань Сянь, помни, ты - пес. Собаки не могут вылупить яйца. Собаки также не умеют летать!»
  Ван Яо погладил голову пса, не придавая значения тому, понимал он его или нет.
  Пес зарычал, неохотно лишаясь яйца.
  Ван Яо улыбнулся, несмотря на рык, и пошел в дом. Он взял Медицинскую Книгу Сан Яо и продолжил изучать ее. Читая, он услышал движения снаружи. Он встал и увидел, что пес вышел из будки. Пес вздрогнул и вышел из формации, поднимаясь выше на холм.
  Что этот пес делал?
  Ван Яо встал и последовал за ним. Его движения были очень легкими. Однако, насколько бы легкими они ни были, их не удалось скрыть от ушей пса. Спустя некоторое время пес услышал звук со спины. Он развернулся, увидев дерево. Ван Яо поднялся на дерево.
  Черт! У него была довольно высокая настороженность!
  Пес продолжил подниматься на холм, а Ван Яо отстал сзади.
  Он издали видел, что пес остановился в месте в тыльной части холма. Затем он тихо прилег.
  Что происходит?
  Ван Яо приблизился. Пес обернулся и взглянул на него.
  ‘Какашка, ты и правда выслеживаешь меня, хм? Где же доверие между людьми и собаками?’
  Э?
  Ван Яо был удивлен.
  Он увидел гнездо между двух горных камней. На яйцах сидела курица.
  «Шш, так вот как ты научился этому?» - Ван Яо спросил пса рядом с собой.
  «Гав».
  «Ну, ты провел детальные наблюдения, и у тебя очень смелая идея, - Ван Яо погладил голову пса, - однако, ты - пес».
  Ван Яо чувствовал, что было обязательно исправить идеологию пса, но не знал, как это сделать.
  Вдруг послышался шелест.
  Дикая курица, сидевшая на яйцах, насторожилась. Пес тоже навострил уши, уставившись в направлении звука.
  Из-за сорняков выпрыгнула ласка.
  На холме было такое животное? Ван Яо был ошеломлен. Это природный хищник курицы!
  Дикая курица убежала, не заботясь о яйцах в гнезде.
  Пес внезапно устремился вперед, прыгая на ласку. Он был невероятно быстрым. Пес в мгновение ока оказался перед лаской, держа ее лапами.
  Хм?
  Ласка была ошеломлена.
  Откуда взялся этот глупый пес?
  Пес укусил ласку. Ласка внезапно упала, ударяясь о камень. Затем она упала на землю.
  После этого случилось кое-что еще более чудесное. Пес выпрыгнул почти на два метра ввысь, карабкаясь на горный камень. Он внимательно посмотрел на яйца в гнезде, понюхав их.
  Дикая курица начала тревожно кудахтать на горном камне.
  Пес поднял голову, посмотрев на дикую курицу. Затем он спрыгнул, развернулся, останавливаясь перед неудачливой лаской. Он сильно укусил ее. Это была фатальная рана. Потекла кровь ласки.
  Это было неожиданное бедствие для нее!
  Подтвердив, что ласка умерла, пес затем расслабился.
  Ван Яо находился за псом. Чем больше он думал об этом, тем более шокированным он был.
  Тело пса росло больше и больше. Оно постепенно становилось большим, как у теленка. Но ключевым было не просто большое тело, а особенности мышления пса. Мог ли он вырастить что-то большее, чем пса?
  Ван Яо заварил чай в полдень и присел во дворе.
  «Сань Сянь, подойди».
  Пес вышел из будки, присев рядом с Ван Яо.
  «Дай-ка взгляну на тебя…»
  Ван Яо редко задействовал свой режим «Сюаньцзан». Его даже не беспокоило, что большой пес рядом с ним смотрел вверх, высунув язык, и иногда скрежетал зубами.
  Мимо пролетела муха.
  В небе пролетела черная тень, затем опускаясь вниз. Тень опустилась на ветвь.
  У орла были очень блестящие перья. Его голова тоже стала немного больше. В его глазах был острый, как клинок, взгляд.
  «Посмотри на него. Он всегда помнит, что он - орел, владыка неба. Ты - пес, а не курица-наседка», - искренне сказал Ван Яо.
  Снова послышался шелест.
  Это была крошечная змея, которую спас Ван Яо. Она уже достигла толщины детской руки.
  У нее была аномальная скорость роста.
  Видя Ван Яо, змея приблизилась к нему, сделав несколько кругов вокруг него. Затем она уползла.
  «Хм, почему кажется, что все они становятся монстрами?»
  Ван Яо открыл системную панель, обратив внимание на прогресс задания. Оно достигло сорока. Ему было нужно еще 10 человек, на что у него осталось пять дней.
  …
  В исследовательском институте где-то в городе Ху.
  «Как обстановка?»
  «Мы взяли порцию на тестирование. Нам удалось определить часть компонентов лекарства. Мы можем проанализировать, из каких они лекарственных трав, но есть несколько ингредиентов, которые мы не смогли определить. Где вы достали эту пилюлю?»
  «Не имеет значения. Ее можно воссоздать?»
  «Состав даже не удалось полностью проанализировать. Как может быть возможно воссоздать ее?»
  «Попробуйте еще раз. У этого лекарства изумительный эффект».
  «Это невероятно. Мы проанализировали, что в нем пять видов ценных лекарственных трав, таких, как женьшень и лакированная ганодерма. У этих трав гениальные пропорции. Это создает впечатляющий эффект».
  …
  Пробыв на расстоянии тысяч ли от дома, уставший Профессор Лу вернулся домой.
  Все же, он был пожилым человеком. Он также чувствовал себя не очень хорошо после долгой поездки. Он хотел пробыть с Хань Вань в Районе Ляньшань несколько дней, но дома что-то случилось, так что он поспешил домой.
  «Что-то не так? Ты ничего не сказала по телефону».
  Его дом располагался очень близко к Университету Тунцзи в Городе Ху. Он был украшен в антикварном китайском стиле. Сидя в гостиной, его жена была погружена в мысли. Ей было около пятидесяти лет и она хорошо следила за собой. Она была прекрасной женщиной в молодости.
  «Отец сегодня был на осмотре. В его мозге обнаружили опухоль», - сказала его жена.
  «Что?! - Профессор Лу был ошеломлен, - разве у его осмотра не были хорошие результаты в прошлый раз? Она, по крайней мере, доброкачественная?»
  «Она злокачественная!»
  Услышав это слово, профессор Лу был пригвожден к месту.
  Это слово было равносильно смертному приговору. Вопросом было только то, насколько его удастся отложить.
  «Отец знает?»
  «Я не сказала ему».
  «Что сказал доктор?»
  «Он порекомендовал консервативное лечение. Отец уже старый. Операция будет слишком большим риском».
  «Консервативное лечение», - Профессор Лу расхаживал вперед и назад.
  «О, точно, как состояние Вань?»
  «Есть определенный эффект. Мы изначально хотели остаться там еще на пару дней, но я поспешил назад, получив твой звонок, - профессор Лу присел, выпив стакан воды, - о, верно, где записи осмотра? Дай мне взглянуть».
  Профессор Лу затем взял фото записей.
  «А что, ты хочешь показать их доктору Вану?» - его жена догадалась о его мыслях, видя ситуацию.
  «Да. Я дам ему взглянуть».
  Профессор Лу позвонил Ван Яо, объяснив ситуацию.
  «Хорошо. Отправьте это мне. Я взгляну», - Ван Яо ответил по телефонной линии.
  Еще одна злокачественная опухоль.
  Положив трубку, Ван Яо начал думать об этом.
  Несколько его знакомых разыскали его в недавнее время. Все они пришли ради членов семьи, а их болезни были редкими и похожими.
  Стоило ли ему сосредоточиться на этом в последующий период времени?
  …
  В районе Ляньшань.
  Ха-ха-ха. А!
  Из одной квартиры послышался сердечный и немного безумный смех.
  «Шш, что происходит?»
  «Это Чэнь, верно?»
  «Да, это он. Мог ли он пострадать от психического шока? Он много ругался со своей женой в недавнее время. Я слышал, что они вот-вот разведутся».
  «Эх. Жаль. Чэнь кажется мне весьма хорошим парнем».

  Глава 333: Прийти на осмотр группой

  Глава 333: Прийти на осмотр группой
  «Они планируют развестись, потому что не смогли зачать ребенка?»
  «Да. Они всего лишь были женаты несколько лет!»
  «Эх. Молодые люди могут завести детей, когда станут постарше!»
  Соседи рядом больше понимали ситуацию пары.
  Чэнь Вэй в доме был так взволнован, что кричал и выл, потому что вернул себе мужскую славу.
  «Это великолепно! Великолепно!»
  Он сейчас думал о том, как рассказать жене эти хорошие новости.
  ‘Нет, нет. Нет нужды спешить. Мне нужно пойти в медицинский центр доктора Вана и пройти еще один осмотр.
  Эффект был таким очевидным, что он не использовал столько же лекарств во время второго курса лечения. Это оставило его приятно удивленным.
  Он не поспешил разыскать Ван Яо. Вместо этого, он разыскал своего друга, Пань Цзюня.
  «Уже возник эффект?»
  «Да. Мне кажется, что я уже выздоровел. Я бы хотел спросить доктора Вана, если он сможет…»
  «Хорошо. Я позвоню ему. Давай еще раз съездим туда на твой осмотр».
  …
  Раздался грохот. Дорогу в горной деревне все еще расширяли. Семиместный Улин двигался по дороге. В нем сидело пять пожилых людей.
  «Эй, это точно то место?»
  «Да, это оно. Я не ошибся».
  Машина продолжила двигаться по дороге между горами. Они прибыли в горную деревню, где находился Ван Яо, не ведающий о их прибытии.
  «Вот оно, это место. Продолжай ехать на юг!»
  Машина въехала в горную деревню, продолжая двигаться к южному краю деревни.
  «Это дом с черной крышей и белыми стенами. Да, это он!»
  Они увидели уникальный дом в деревне.
  «Выходите из машины».
  Когда они вышли из машины, было очевидно, что все они были стариками пятидесяти или шестидесяти лет. Они выглядели не очень хорошо, вероятно потому, что провели долгое время в пути по ухабистой, длинной дороге.
  «Мы здесь. Пойдемте».
  Они подошли к двери медицинского центра, но дверь была закрыта.
  «Почему он не открыл дверь? Его нет внутри?»
  «Не может быть!» - старики были ошеломлены.
  «Мы проделали такой длинный путь. Мы что, приехали зря?»
  Они не были местными. Они прибыли из соседнего города Цзюй в поисках лечения. Однако, человека, которого они хотели встретить, не было на месте.
  «У вас есть его контактный номер?»
  «Нет».
  «У меня тоже его нет».
  «Эх. Что мы будем делать?!»
  «Что случилось?»
  Видя, что несколько человек ждало снаружи недавно построенного Ван Яо дома, жители деревни были заинтересованы, подойдя к ним спросить.
  «Простите, где владелец здания?» - одна из женщин средних лет проявила инициативу, спрашивая жителей деревни.
  «Он поднялся на холм. Зачем вы его разыскиваете?»
  «Мы ищем его, чтобы…»
  «Эй, разве это не Ван Яо?» - кто-то выкрикнул.
  Они в этот момент увидели молодого человека в простой одежде, спускающегося к ним с горного пути на расстоянии.
  «Эй, он - тот человек, которого вы ждали».
  «Хорошо, что он здесь!»
  Э, почему здесь так много людей?
  Ван Яо увидел несколько человек, ждущих снаружи медицинского центра, и машину, припаркованную рядом, так что начал шагать быстрее.
  «Он так молод!»
  «Да. Доктор Ван - молодой человек».
  «Доктор?» - жители деревни, стоявшие в стороне, были ошеломлены.
  «Вы, должно быть, ошиблись. Он просто сажает лекарственные травы. Он не доктор».
  «Что?!» - пожилые люди были ошеломлены.
  «Пойдем. Нам все еще нужно подняться на холм», - сказал Ван Фэнмин, стоявший в стороне. Он знал, что Ван Яо, похоже, не хотел раскрывать жителям деревни, что он умел лечить болезни, так что потащил людей за собой к холму.
  «Пойдем».
  «Дядя, вы идете на холм?» - Ван Яо всегда проявлял инициативу, приветствуя стариков в деревне.
  «Да. Эти люди сказали, что приехали на осмотр».
  «Мне нужно пойти взглянуть!» - ответил Ван Яо.
  Когда Ван Яо приблизился, один старик из группы вышел вперед и поздоровался: «Добрый день, доктор Ван».
  «Могу ли я узнать, кто вы?»
  «Моя фамилия - Хэ. Я просил вас помочь с головной болью в Клинике Жэньхэ», - с улыбкой ответил старик.
  «О. Добрый день», - Ван Яо ничего не помнил об этом человеке.
  «Это люди из моей деревни. Я сказал им, что вы умеете лечить головную боль, так что взял их с собой», - объяснил дедушка.
  «Шш, откуда у вас мой адрес?»
  «Я поинтересовался о нем», - мягко улыбнулся дедушка.
  Ха-ха. Ван Яо больше ничего не спрашивал.
  «Хорошо. Пожалуйста, входите».
  Старики вошли в маленький дворик.
  «Доктор Ван, ваш маленький внутренний двор довольно хорошо украшен».
  «Спасибо».
  Ван Яо увидел, что старики выглядели не очень хорошо.
  «Кто первый?»
  «Я, - сказала женщина средних лет, - я страдаю от головных болей уже пять или шесть лет. Мне немного лучше летом, но очень плохо зимой. Я даже не смею выходить из дома», - объяснила женщина.
  «Хорошо. Я взгляну».
  «В вашу голову проник холод», - сказал Ван Яо, проведя внимательный диагноз.
  Его можно изгнать, используя мягкие лекарства. Конечно же, у Ван Яо сейчас был другой способ.
  Его энергия.
  «Пожалуйста, присаживайтесь, и я сделаю вам массаж».
  «Хорошо».
  Ван Яо направил энергию в ее тело. Он мягко надавливал и растирал голову пожилой женщины обеими руками.
  Голова была самой важной частью человеческого тела. В голове также было несколько очень важных акупунктурных точек. Жизнь человека могла быть в опасности, если проявить неосторожность. У Ван Яо в уме была выгравирована диаграмма артерий и вен. В диаграмме были детально описаны артерии, вены, и акупунктурные точки головы человека. Там были записаны места, используемые для лечения болезней, способы задействовать силу, и методы массажа.
  Прошло двадцать минут. Голова пожилой женщины уже покрылась потом. Ей показалось, что ее голова была горячей и разбухшей.
  «Как себя чувствуете?»
  «Голова кажется горячей и набухшей».
  «Это хорошо».
  «Отдохните немного в стороне. Я назначу вам лекарство», - после этого Ван Яо задумался, записав рецепт, используемый для изгнания патогенного холода, но он подредактировал его под ее нужды.
  Он затем взял лекарственные травы, упаковав их.
  Ван Яо записал метод приема лекарства и то, на что ей стоило обратить внимание.
  «Это для вас. Здесь указан процесс лечения. Ваша головная боль должна пройти, если вы последуете процессу».
  Ее состояние не было особенно трудноизлечимым. Конечно же, метод лечения западной медицины мог быть неэффективен.
  «Хорошо, спасибо», - с улыбкой ответила пожилая женщина.
  Ей уже стало немного лучше после того, как Ван Яо сделал ей массаж.
  «Можете ли, пожалуйста, взглянуть на меня?»
  Вторым пациентом был дедушка.
  У него была особенная головная боль.
  «Дедушка, причина вашей головной боли не в голове, а в вашей крови».
  «В крови?»
  «Да. Это типичная головная быль, вызываемая тремя повышенными состояниями - высоким уровнем сахара в крови, высоким уровнем холестерина и повышенным давлением», - с улыбкой объяснил Ван Яо.
  Эту болезнь обнаружили бы, если бы он просто пошел в поликлинику. Ван Яо не знал, почему он решил прибыть сюда.
  «О. Они сказали то же самое, когда я был в поликлинике. У вас есть хорошее лекарство от этого?» - спросил дедушка.
  Ван Яо потерял дар речи.
  «Вам нужно начать с диеты и упражнений. Ключевой момент - это регулирование ваших дневных привычек. Вам пока что не нужны лекарства, - объяснил Ван Яо, - я запишу вам несколько видов еды. Можете взглянуть на список и попробовать поесть немного ежедневно».
  Видя, что дедушка все еще колебался, Ван Яо дал ему список, в котором было указано несколько простых вещей, на которые ему стоило обратить внимание. Самыми важными были упражнения и определенные виды еды.
  «Можете есть побольше этой еды. Они помогут вам улучшить ваше состояние».
  «Хорошо. Спасибо».
  Третьим пациентом был дедушка.
  Шшш!
  Ван Яо глубоко вдохнул.
  «Дедушка, когда вам стало плохо?»
  «Мм, я думаю, что около трех месяцев назад».
  «Вы сходили в поликлинику на осмотр?»
  «Нет, а что?» - ответил старик.
  Эх. Ван Яо тихо вздохнул. Это была плохая привычка в значительном большинстве мест, особенно в сельской местности. Они не ходили в поликлинику на осмотр, если плохо себя чувствовали. Вместо этого они терпели, надеясь, что болезнь пройдет. Если это была просто головная боль и простуда, возможно, она пройдет. Однако, если это была другая болезнь, они могли упустить лучшую возможность лечения, что было особенно серьезной ошибкой некоторых стариков, как в случае дедушки перед ним.
  У него была опухоль в мозге, но он не пошел на осмотр.
  «Выделите время и сходите в стандартную поликлинику на осмотр».
  «Что? Вы не сможете вылечить это?»
  «Для меня будет неуместно лечить это», - Ван Яо только мог дать неясный ответ.
  «Молодой человек, скажите мне правду. Что со мной? - спросил дедушка, - я выдержу ответ».
  «Вам нужно как можно скорее навестить поликлинику для детального осмотра».
  Ван Яо заключил, что опухоль, вероятно, была доброкачественной, и на ранней стадии. Если провести операцию, вероятность успеха будет относительно более высокой. Он не думал о подходящем лекарстве для подавления и устранения опухоли. Возможно, японская лиловая трава, используемая для устранения язв, могла помочь.
  «Хорошо. Спасибо!» - дедушка был прям. Он не продолжил расспрашивать.
  Четвертым пациентом была женщина средних лет. На вид она выглядела хуже всех пришедших. У нее было желтоватое лицо и серьезные на вид темные круги.
  Взглянув, Ван Яо обнаружил, что у пожилой женщины были проблемы со всем телом.
  Ее внутренние органы были в беспорядке. У нее был серьезный цирроз, являющийся угрозой для здоровья. Это могло перерасти в опухоль. Вдобавок к этому, у нее также была астма. Что касалось ее головной боли, это был пустяк. Так как ее тело ослабло, а ее кровеносные сосуды были засорены, это приводило к недостаточной доставке крови к голове.
  «Тетя, вам нужно следить за своим телом», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо!» - ответила пожилая женщина.
  «У вас плохо с печенью и есть проблема с трахеей. Причина вашей головной боли - это слабость вашего тела, так что в вашу голову поступает недостаточно крови».
  «Как это можно вылечить?»
  «Я назначу вам лекарство».
  «Оно дорогое?»
  «Около пятисот юаней», - цена, названная Ван Яо, была очень дешевой.
  «А нельзя ли подешевле?» - спросила пожилая женщина. Цена все еще была немного высокой для нее.
  «Сколько денег у вас с собой?»
  «Триста юаней».
  «У меня есть с собой деньги», - сказал дедушка, приехавший с ней.
  «Да. Если этого будет недостаточно, у меня тоже есть. Ее лечение - это важно!» - убедил ее дедушка, приехавший с ней.
  «Хорошо. Пожалуйста, назначьте мне лекарство».
  «Хорошо».
  Всего прибыло пять человек, и четверо из них были пациентами. Оставшийся был дедушкой, который привез их сюда. Его тело уже было в хорошем состоянии. Ван Яо снова осмотрел его, обнаружив камни в почках, но это не было серьезно. Ван Яо не назначил ему никаких лекарств и только сказал ему пить больше воды.
  Когда он закончил осмотр, утро уже прошло.
  Фух, почему они прибыли группой?

  Глава 334: Вы откуда, господин опухоль?

  Глава 334: Вы откуда, господин опухоль?
  После этого они сели в машину и уехали.
  «Эй, знаешь ли, я думаю, что это неплохой доктор», - сказала пожилая женщина, которую Ван Яо осмотрел первой.
  «Моей голове стало намного лучше после массажа», - сказала женщина.
  Среди всех пациентов у нее были самые заметные изменения из-за ее состояния. Лечение Ван Яо сразу же улучшило ее состояние.
  «Видишь? Я говорил вам правду», - сказал Хэ.
  Эти пациенты были из соседних деревень. Все они знали друг друга. Они по случайности начали обсуждать Ван Яо во время встречи. Старик с фамилией Хэ был в Ляньшане на приеме у Ван Яо в Клинике Жэньхэ. Ван Яо назначил ему рецепт, который хорошо ему помог. Его головная боль прошла. Поэтому он порекомендовал Ван Яо своим друзьям, и они решили вместе заехать к нему. Они выбрали время и взяли машину, чтобы вместе съездить к Ван Яо.
  «Ли, о чем думаешь?» - спросил Хэ.
  «Ну, доктор Ван не сказал, что у меня за болезнь. Он просто сказал мне пойти на осмотр в поликлинику. Я немного переживаю», - сказал Ли. Он переживал с того момента, как сел в машину. Он продолжал думать о том, что Ван Яо сказал ему.
  «Тогда тебе стоит поехать в поликлинику», - сказал Хэ.
  «Я согласен. Ты не такой здоровый, как ранее», - сказала пожилая женщина.
  Поговорив с друзьями, старик подумал, что пора было отправиться в поликлинику. Он решил пойти в полдень.
  Опухоль!
  Ван Яо записал это слово в записную книжку.
  У него было несколько пациентов с опухолями, и у большинства из них был рак.
  Это было самое трудное состояние для лечения по всему миру.
  Однако, у Ван Яо было преимущество. У него была система.
  Следующим шагом для него будет вылечить рак.
  Что касалось лекарственных трав, он мог начать с получения семян для духовных растений.
  Он передохнул, обедая дома и общаясь с родителями перед возвращением в клинику. Ему предстояло осмотреть пациента во второй половине дня. Этот пациент был другом Пань Цзюня. Пань Цзюнь сказал Ван Яо по телефону, что рецепт, назначенный Ван Яо его другу, сработал, так что его друг хотел снова увидеть Ван Яо и задать несколько вопросов.
  Пань Цзюнь отвез Чэнь Вэя в клинику во второй половине дня. Чэнь Вэй захватил с собой несколько подарков в упаковке. Он также хотел сделать шелковое знамя для Ван Яо, но Пань Цзюнь остановил его.
  Зная Ван Яо в течение некоторого времени, Пань Цзюнь начал лучше понимать Ван Яо, так что знал, что такой подарок не понравится Ван Яо.
  «Не стоило ничего приносить! Заберите это», - как и ожидалось, Ван Яо был недоволен видеть эти подарки.
  Ван Яо не нуждался в подарках. Если бы пациент принес такие вещи, как свежий чай, местную еду или фрукты, он бы принял их. Ван Яо был практическим человеком. Он не станет принимать подарки, которые дорого стоили.
  «Я просто хочу выразить свою благодарность», - сказал Чэнь Вэй. Он был искренним.
  «Я принимаю вашу благодарность, но не подарки. Пожалуйста, заберите их», - серьезно сказал Ван Яо.
  «Ну, доктор Ван, можете ли сперва взглянуть на него? Он думает, что ему намного лучше. Он хочет спросить, когда ему можно снова заняться любовью с женой», - сказал Пань Цзюнь.
  «Вы закончили прием лекарства, которое я дал вам?» - спросил Ван Яо.
  «Еще нет», - сказал Чэнь Вэй.
  «Пожалуйста, присаживайтесь. Дайте взгляну», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо осмотрел его.
  «Хорошо, ваше состояние улучшается», - сказал Ван Яо.
  Меридианы Чэнь Вэя вдоль его нижней спины почти восстановились. Это доказало, что массаж с использованием ци был эффективен.
  «Вы можете попробовать заняться любовью с женой, но не переусердствуйте», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, понятно. Большое вам спасибо!» - Чэнь Вэй был невероятно рад.
  Ван Яо в итоге уступил и принял часть подарков, вернув остальное Чэнь Вэю.
  «Знаешь, - сказал Чэнь Вэй, сев в машину, - в наши дни редко можно встретить таких докторов, как он».
  «Я согласен», - сказал Пань Цзюнь.
  Молодой доктор, у которого были не только высокие навыки в медицине, но и хорошее моральное нутро, был очень редким явлением.
  «Городской поликлинике стоит нанять его, так как он такой хороший доктор!» - сказал Чэнь Вэй.
  «Нанять его? Это не возможно, по крайней мере сейчас», - Пань Цзюнь покачал головой.
  «Почему нет?» - спросил Чэнь Вэй.
  «Насколько я знаю, у него нет медицинского образования, что означает, что он не выпустился из медицинского вуза. Ты ведь знаешь, что поликлиники в наши дни не станут нанимать человека без медицинского образования, не говоря о том, что он практикует китайскую традиционную медицину», - сказал Пань Цзюнь.
  «Ты прав».
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань около трех часов дня. Он сорвал два листка Лунного Света и заварил отвар успокоения нервов.
  В этом отваре был не только Лунный Свет. Ван Яо также добавил еще два растения.
  Он добавил ганодерму лакированную для укрепления ци и успокоения мыслей, и порию для улучшения функции селезенки и успокоения нервов.
  Это был отвар для матери Чэнь Чанфэна.
  Тем временем Чэнь Вэй был дома с женой в городском центре Ляньшаня.
  Жена Чэнь Вэя, красивая женщина, собирала вещи.
  «Куда ты собираешься?» - Чэнь Вэй обнаружил, что его жена собирала вещи, когда пришел домой.
  Его жена не ответила. Она просто выглядела недовольной.
  «Почему ты не говоришь?» - Чэнь Вэй был в хорошем настроении.
  Его жена расстроилась еще больше. Она больше не могла терпеть это.
  «Давай расскажу тебе хорошие новости», - сказал Чэнь Вэй.
  «Что?» - неохотно спросила его жена.
  «Иди сюда, пошли со мной», - сказал Чэнь Вэй, потащив жену к постели.
  «Что ты делаешь? Эй, ты…» - его жена была сбита с толку.
  «Закрой занавески, а…»
  Деревянная кровать начала издавать ритмичный звук, как особую мелодию.
  Спустя некоторое время наступила тишина.
  Чэнь Вэй и его жена лежали в постели. Им так не хватало близости друг друга.
  Чэнь Вэй был искренне счастлив, как и его жена. Однако, она все еще была сбита с толку.
  «Дорогая, тебе не нужно возвращаться домой к родителям», - сказал Чэнь Вэй.
  «Нет», - ответила его жена.
  «Давай повторим».
  «Передохни, у нас есть все время в мире… Ты…»
  Кровать снова начала издавать ритмичные звуки.
  Ван Яо читал Каталог Магических Растений на Холме Наньшань. Он был знаком с содержимым книги, но вспомнить и прочесть было двумя совершенно разными вещами.
  Он разыскивал духовные растения, способные вылечить рак.
  Он нашел несколько среди растений высокого качества, но не сможет получить их, учитывая его текущий уровень. На этой стадии он даже не мог получить растения среднего качества. Ему были доступны только растения низкого качества.
  Полевая трава была одним из них. Она помогала залечивать язвы.
  Ван Яо также нашел еще одно духовное растение, называемое «колючее растение», листья и фрукты которого считались лекарственными ингредиентами. Оно могло уменьшить избыток энергии ян в теле, помогая устранить злокачественную опухоль.
  В магазине медицины как раз продавали семена колючего растения, но они были дорогими, требуя 40 бонусных баллов.
  У него сейчас не было достаточных баллов.
  Ван Яо открыл системную панель, глядя на количество оставшихся баллов.
  ‘Мне стоит завтра прибраться на растительном поле’.
  Солнце зашло, и луна выбралась на небо.
  Сейчас был сентябрь. Ночью была холодная и приятная погода.
  Жена Чэнь Вэя приготовила банкет. Она была в очень хорошем настроении.
  Ее муж удовлетворил ее сегодня, что было для нее большим сюрпризом. Весь конфликт и вся злость между ними исчезли. Они были женаты уже несколько лет и все еще любили друг друга. Поэтому она приготовила банкет для мужа.
  «Вау, ты так много приготовила!» - воскликнул Чэнь Вэй.
  «Все это ради тебя», - сказала его жена.
  «Спасибо», - с улыбкой сказал Чэнь Вэй.
  «Хочешь немного вина?» - спросила его жена.
  «Хорошо. Но мне нельзя много пить. Мой доктор сказал мне не пить много во время приема лекарства», - сказал Чэнь Вэй.
  Он думал о словах Ван Яо по крайней мере дважды в день, просто чтобы не забыть его указания. Он не хотел потерять весь совершенный прогресс. Он не мог разочаровывать жену, увидев ее такой счастливой сегодня.
  «Не переживай о вине, нам не нужно его пить. Мы можем выпить какой-нибудь безалкогольный напиток», - сказала его жена.
  «Хорошая идея».
  Пара провела прелестный ужин вместе. Их отношения укрепились.
  У докторов была большая ответственность. Иногда они спасали не одного человека, а целую семью.
  …
  Ягнятина была очень популярна осенью.
  Ван Яо любил блюда из ягнятины, например суп.
  «Ты помнишь Цзицина?» - вдруг спросила Чжан Сюин во время ужина.
  «Да, я в прошлый раз столкнулся с ним по пути в бабушкин дом».
  Он часто играл с Цзицином, который был на несколько лет старшего него, у бабушки дома, когда был маленьким мальчиком. Полным именем Цзицина было Чжан Вэньбао.
  «У матери Цзицина диагностировали рак желудка, позднюю стадию. Я бы хотела взять тебя с собой домой к бабушке, чтобы встретиться с ней, если у тебя нет планов на завтра», - сказала Чжан Сюин.
  «Когда ей поставили диагноз? Почему она не в поликлинике?» - спросил Ван Яо.
  «Некоторое время назад. У нее действительно плохое состояние. Городская поликлиника отказалась принимать ее», - сказала Чжан Сюин.
  «Понятно».
  Ван Яо некоторое время хранил молчание.
  «Цзицин планирует скоро пожениться?» - Ван Яо спросил Цзицина об этом при прошлой встрече с ним. Он просил Цзицина не забыть пригласить его на свадьбу.
  «Да, свадьба состоится в этом месяце. Шестнадцатого числа лунного календаря, - сказала Чжан Сюин, - она хочет прийти на свадьбу. Надеюсь, что она сможет прийти».
  Ван Яо ничего не говорил в течение некоторого времени.
  У него была теплая память о матери Цзицина, которую он часто видел в детстве. Мать Цзицина была очень способной женщиной.
  «Я помню, ты говорила, что ее мать умерла от рака», - сказал Ван Яо.
  «Да, тоже от рака желудка, - сказала Чжан Сюин, - к счастью, невеста Цзицина - добрая девушка. Она не отказалась от брака после того, как ее будущую свекровь диагностировали раком».
  «Хорошо, я завтра съезжу с тобой в дом бабушки», - сказал Ван Яо.
  Он сделал родителям массаж, чтобы помочь им расслабиться вечером. Он задействовал ци в массаже, но не сильно. Он практиковал контроль ци так, чтобы он мог с его помощью оптимизировать эффект лечения в будущем.
  «Эй, твой массаж сегодня отличается», - сказала Чжан Сюин.
  «Чем отличается?» - спросил Ван Яо.
  «У тебя очень теплые ладони».
  «Чувствуешь еще какую-нибудь разницу? Может быть, чувствуешь себя комфортнее?»
  «Да, думаю, что так», - сказала Чжан Сюин после коротких раздумий.
  Она как будто получала массаж, купаясь в ванне. Конечно же, это было более эффективно, чем один только массаж.
  После того, как Ван Яо вернулся на Холм Наньшань ночью, он прошелся по холму под лунным светом перед возвращением в свой дом.
  «Сорок восемь», - пробормотал Ван Яо.
  Прогресс задания обновился. Ему нужно было еще два человека. Недавнее изменение людей было связано с группой пожилых пациентов, которых он осмотрел несколько дней назад.

  Глава 335: Двери смерти

  Глава 335: Двери смерти
  У него была определенная уверенность в завершении задания.
  Ему нужно было еще два человека.
  В этот момент Ван Яо немного расслабился. Он сильно нервничал несколько дней назад. Если бы не та группа стариков, он предполагал, что задание было бы весьма сложным.
  …
  В деревне где-то в соседнем районе, в сотнях миль.
  «Папа, тебе нехорошо? Тебе нужно пойти в поликлинику на осмотр?»
  Дедушка, которого осмотрел Ван Яо, прислушался к его совету. Вернувшись домой, он сказал детям об этом. Он сказал, что не очень хорошо себя чувствовал, и хотел бы завтра пойти в поликлинику на осмотр. Все они вернулись домой ночью, услышав слова отца.
  «Моя голова болит».
  «Хорошо. Я доставлю тебя в районную поликлинику завтра», - один из его сыновей немедленно освободил следующий день от дел.
  «Да. Съезди на осмотр».
  Его дети жили в городе, причем довольно неплохо. Они несколько раз просили отца переехать в город с ними. Они переживали, что он оставался один в деревне. Однако, пытаясь несколько раз жить в городе, старик осознал, что не привык к жизни в многоэтажном доме. Здесь было не так комфортно, как в его старом доме, так что он не пожелал переезжать.
  Как только он заболел, его дети начали переживать.
  «Хорошо», - сказал старик, закурив сигарету.
  Так они и решили это.
  Конечно же, он не упоминал, что ездил к доктору в соседний район. Он переживал, что его дети будут волноваться.
  Ван Яо рано утром практиковал китайский бокс на вершине холма. Затем он навел порядок на растительном поле и спустился с холма.
  Поев дома, он затем поехал с матерью домой к бабушке.
  «Почему бы нам не остановиться в городе, мама?»
  «Хорошо. Прикупим немного запасов».
  Он скупился в городском супермаркете. Они купили еду для бабушки с дедушкой и гостинцы для тети, у которой был рак.
  Это было не очень длинное путешествие. Они приехали домой к бабушке Ван Яо до девяти часов утра. Оба старика были в хорошем здоровье, выглядя весьма хорошо. Ван Яо посмотрел на их тела, не обнаружив никаких проблем.
  «Бабушка, дедушка, вы неплохо выглядите».
  «Да. Мы чувствуем себя более расслабленными в недавнее время».
  «Давай навестим Цзицина позже», - предложила Чжан Сюин.
  «Да, вам стоит сделать это», - ответил дедушка Ван Яо.
  Обе семьи были довольно близкими. У матери Ван Яо и отца Чжан Вэньбао был один и тот же дедушка. Они навещали их для контакта с родственниками.
  «Хорошо. Мы пойдем навестить их».
  Они взяли гостинцы с собой и ушли. Дом Чжан Вэньбао располагался на севере деревни. Там было четыре больших черепичных дома, недавно построенных в прошлые два года. Их условия жизни улучшились в недавнее время. Их дочь вышла замуж, а его сын тоже вот-вот женится. Однако, их настигла нежданная беда.
  Когда Ван Яо и его мать пришли, вся семья была дома. Больная женщина лежала на кане. Она была очень худой, но с выпуклым животом. На ней было тонкое покрывало. Ее лицо было болезненно-желтоватым, а в ее глазах не было духа. Ее дыхание было очень слабым. Она сказала пару слов, когда они пришли, но ее голос был таким мягким, что был похож на жужжание комара.
  «Второй дядя, тетя», - Ван Яо поприветствовал их.
  «Присаживайся».
  Дядя Ван Яо наливал чай.
  «Брат, не стоит суетиться. Мы скоро уйдем».
  В комнате было очень ярко.
  Ван Яо не подходил ближе. Он уже ясно видел это с расстояния.
  Она умирала. Она была у дверей смерти.
  Это верно. Его тетя была в таком состоянии.
  Она выживала так долго только благодаря своей силе воли. Она хотела увидеть, как ее сын поженится, и она, как люди называли это, полагалась на «одно дыхание». Однако, то, как долго она продержится, зависело от ее силы воли.
  В доме была давящая атмосфера. В конце концов, для семьи было невозможно быть в хорошем настроении в такой ситуации.
  Ван Яо и его мать не задерживались надолго и ушли спустя некоторое время.
  «Эх. Они ведь были счастливой семьей, - вздохнула Чжан Сюин, - она должна быть в возрасте, когда вскоре сможет подержать внука на руках. Эй, тебе стоит поторопиться. Когда Тун Вэй вернется? Разве она не сказала, что уехала всего на месяц? Уже прошло два месяца!» - Чжан Сюин внезапно сменила тему.
  «Хм? Она скоро вернется», - Ван Яо был ошеломлен.
  «Пригласи ее к нам домой на обед, когда она вернется».
  «Хорошо».
  По пути назад Ван Яо потерялся в мыслях. Он думал о состоянии второй тети, которая лежала на кане.
  Если бы он занялся ее лечением, смог ли бы он немного продлить ее жизнь?
  Он мог. Не говоря ни о чем другом, Пилюля Продления могла оказать такой эффект. Вдобавок к Пилюле Продления, Пилюля Девяти Трав тоже могла произвести какой-то эффект. Однако, учитывая ее текущую ситуацию, каждый день ее жизни был мучением для нее.
  «О чем ты думаешь?» - Чжан Сюин, шагающая рядом с ним, увидела, что сын опустил голову и погрузился в мысли, выйдя из дома Чжан Вэньбао. Казалось, что он сильно переживал.
  «Ничего. Я думаю о болезни Второй Тети».
  «Ты сможешь помочь с этим?»
  «Я могу попробовать, но я только смогу продлить ее жизнь. В настоящее время я не способен вылечить ее».
  «Продлить ее жизнь? Как ты продлишь ее?»
  «Я могу сделать это, дав ей пилюлю, которую дал тебе и отцу. Нет, Пилюля Девяти Трав тоже сработает».
  «Тогда поторопись!»
  «Хорошо. Подожди здесь. Я вернусь и дам ее им», - Ван Яо развернулся и пошел в дом тети.
  «Яо, в чем дело?» - входя в дом, он как раз встретил дядю.
  «Второй Дядя, я принес вам пару пилюль. Они могут немного помочь. Я только что забыл об этом. Это для вас», - Ван Яо дал ему три Пилюли Девяти Трав, хранящихся в маленьком пластиковом флакончике.
  «Что это за лекарство?» - мужчина средних лет был удивлен.
  «Оно было сформировано из девяти видов лекарственных трав. Тетя может попробовать принять его, когда ей нехорошо, и когда она не может выдержать этого».
  «Хорошо. Спасибо», - поспешно ответил мужчина средних лет.
  Его не волновало в текущей ситуации, откуда взялась эта пилюля, и были ли у нее побочные эффекты. Он был готов попробовать. В любом случае, у его жены осталось не так много времени. Для того, чтобы вылечить ее, они использовали много народных рецептов. Они уже пытались использовать токсины скорпионов, сороконожек и жаб, чтобы вылечить злокачественную болезнь вредными агентами. Три крошечных пилюли были ничем по сравнению с тем, что он уже сделал.
  «Мне нужно идти».
  «Хорошо».
  Ван Яо пообедал дома у бабушки.
  «Как состояние матери Цзицина?»
  «Не думаю, что она долго протянет», - ответила Чжан Сюин.
  «Не знаю, проживет ли она до свадьбы Цзицина», - дедушка Ван Яо зажег сигарету за едой.
  «Это может быть генетической болезнью!»
  …
  В Поликлинике Людей в Районе Чжу.
  «Что? Опухоль?!»
  Дети старика, пришедшие с ним к доктору, были ошеломлены, услышав результат осмотра.
  «Доктор, вы могли допустить ошибку?»
  «Вы можете съездить в одну из больших поликлиник для повторного осмотра, но я уверен».
  Они пробыли здесь некоторое время.
  Старший сын дедушки успокоился, сказав: «Послушайте. Ничего не говорите отцу, когда выйдете».
  «Хорошо».
  Видя, что его дети вышли из комнаты, дедушка немедленно подошел к ним, спрашивая: «Ну что?»
  Когда доктор только что позвал детей в другую комнату, он чувствовал себя не очень хорошо. Он не мог избавиться от чувства, что что-то было не так.
  «Ничего серьезного. Доктор сказал, что в твоем мозгу может быть тромб. Только вот он не совсем уверен, так что предложил нам пройти осмотр в крупной поликлинике. Мы немедленно поедем в провинциальную поликлинику».
  «Да, поехали в провинциальную столицу».
  «Эй, зачем нам ехать в провинциальную столицу ради одного только тромба?!» - спросил дедушка.
  «Доктор сказал, что ситуация может ухудшиться, там что нам нужно немедленно поехать туда».
  Его дети придумали причину, убеждая своего отца. Старик наконец-то согласился поехать в провинциальную столицу.
  «Эх. Тот доктор и правда был шарлатаном», - старик пробормотал в машине.
  «Какой доктор, отец?» - спросила его младшая дочь.
  «О. Прежде, чем вы все пришли, я ездил к доктору в соседнем районе с несколькими другими людьми из деревни. У него неплохие навыки в лечении головной боли. В то время, осмотрев меня, он попросил меня съездить в большую поликлинику для осмотра, но не сказал мне, что со мной», - объяснил старик.
  «Доктор сказал тебе провериться в большой поликлинике?» - его дети переглянулись.
  Доктор явно обнаружил, что с мозгом их отца было что-то не так, но он не сказал дедушке правду. Он, вероятно, тоже боялся, что старик не сможет принять это.
  «Отец, почему ты не сказал об этом ранее? Где рентген, который он дал тебе?»
  «Он не делал рентген. Он проверил мой пульс».
  «Проверил пульс? Он - практикующий китайскую медицину?»
  «Да».
  На поездку из Района Чжу в провинциальную столицу потребуется более четырех часов. Они прибыли как раз в подходящее время, чтобы попасть на осмотр к доктору в провинциальной поликлинике.
  Это была лучшая поликлиника в провинции, в которой собирались лучшие специалисты провинции. Было сложно записаться к специалисту.
  Им назначили прием, но на следующий день.
  «Папа, нам придется остаться на ночь».
  «Хорошо, тогда переночуем».
  Город Цзюй располагался близко к Району Ляньшань. Однако, он был вдвое больше городского центра Района Ляньшань.
  …
  Где-то в вилле.
  «Мама, как ты себя чувствуешь после приема лекарства?
  «Мм, мне немного лучше. Мое тело по ощущениям кажется теплым и энергичным. Мой аппетит тоже вернулся, и мне лучше спится ночью», - ответила пожилая женщина.
  «Похоже, что доктор Ван - весьма опытный специалист», - сказал Чэнь Чанфэн.
  «Да».
  «Интересно, как идет приготовление другого лекарства?»
  …
  В Районе Ляньшань.
  Вернувшись домой с матерью, Ван Яо вернулся в медицинский центр. У него были кое-какие мысли по пути назад. Ему нужно было записать их сейчас. Записав их, он снова пошел на Холм Наньшань.
  Он собрал несколько видов приготовленных трав.
  Лунный Свет, ганодерма лакированная, пория кокосовидная и лакрица - только четыре этих лекарственных растения.
  Он хотел приготовить Аньшэньсань.
  В Формации Сбора Духа дул свежий ветер.
  Дрова трещали в огне. Вода из древнего источника закипала внутри котелка, испуская пар.
  Он добавлял травы по порядку. Он только ждал, пока травы полностью смешаются с водой.
  Ван Яо добавил Лунный Свет последним. Он практически моментально расплавился, попав в воду, придавая растительному лекарству приятный аквамариновый цвет растаявшего нефрита.
  Успех!
  Лекарство было готово.
  Это требовало некоторого опыта и знаний.
  Перелив лекарство, он вышел из дома, начав проверять обычные лекарственные травы, которые были посажены в растительном поле. Он выкопал те, которые уже созрели, и обработал их, планируя обменять их в медицинском магазине системы.

  Глава 336: Одна мысль

  Глава 336: Одна мысль
  Ван Яо не прекратил работать в растительном поле до наступления вечера.
  ‘Пора бы закончить на сегодня’.
  Прибравшись, он пошел домой.
  Чжан Сюин уже приготовила ужин. Она и ее муж ждали Ван Яо, чтобы вместе поужинать. Они снова начали обсуждать семью Чжан Вэньбао.
  «Нам нужно пойти на свадьбу», - сказала Чжан Сюин.
  «Да», - кратко добавил Ван Фэнхуа.
  «Да, худшее в мире - это болезни», - прокомментировала Чжан Сюин.
  Все так считали. Однако, все могли заболеть, разве что кроме Бога.
  Было лучше всего в первую очередь предотвратить заболевание. Если нет, то не будет плохой идеей получить лечение при обнаружении болезни или на ее начальной стадии. Однако, в действительности, многие люди получали лечение в больнице на средней или поздней стадии болезни. Большинство людей только шло в поликлинику, когда они уже не могли терпеть болезнь. Это был неправильный поступок.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань, сделав родителям массаж.
  Он не просто работал на поле, читал книги и спал на Холме Наньшань в ту ночь.
  Он совершал дыхательные упражнения, делая все эти вещи. Ему не нужно было присаживаться для дыхательных упражнений.
  Почему люди, просвещенные природой, предпочитали оставаться в лесах во всех историях? Потому что в лесах и горах был богатый и свежий воздух, это было тихое и уединенное место. Человека никто не тревожил, и он сможет успокоиться, чтобы насладиться умиротворенным окружением.. Окружение достигло двух требований на Холме Наньшань внутри Формации Сбора Духа. Внутри формации был богатый и свежий воздух, а также там в основном было тихо.
  У него ранее была мысль. Он хотел заключить контракт на все холмы, окружающие деревню, чтобы установить огромную Формацию Сбора Духа для жизни родителей внутри. Это поможет их здоровью. Он пытался косвенными методами узнать, хотели ли бы его родители жить на холмах, но они предпочитали жизнь в деревне. Его родителям нравилось жить близко к другим людям, чтобы они могли навещать их и общаться. Поэтому Ван Яо отказался от идеи заключения контракта на больше холмов.
  Что насчет этой деревни?
  Он стоял в южном крае деревни. Вся деревня была построена на основе хорошей почвы в этом месте. В восточной и западной сторонах были маленькие холмы, так что земля там была выше. Деревня была посередине. В направлении с севера на юг земля постепенно возвышалась. Ван Яо видел большую часть деревни, когда стоял у южного края деревни.
  Что насчет деревни полностью?
  У Ван Яо вдруг возникла смелая мысль.
  Он мог построить большую формацию для всей деревни.
  На самом деле, в некоторых местах существовали формации в некоторых деревнях, особенно в тех, которым были сотни, даже тысячи лет. Эти деревни не были просто построены наугад.
  Вот почему множество благородных людей было родом из древних деревень в южном Китае. Иногда некоторые ученые, достигающие ранга «Цзиньши», тоже были из одной и той же деревни. Никто не смел говорить, что это никак не было связано с фэншуем.
  Величие человека даровало славу месту. Богатые земли взращивали талантливых людей. Драгоценные земли могли взрастить выдающихся людей.
  Конечно же, это была просто одна из мыслей Ван Яо. Это затронет всю деревню, которая содержала более сотни хозяйств. Жители деревни были весьма суеверными. Если случится что-то плохое, у Ван Яо возникнет много проблем.
  Температура упала до двадцати градусов ночью в начале осени. Ветер на холме стал очень холодным.
  Однако Ван Яо ни капли не чувствовал холода. После месяцев практики он уже не был чувствительным к изменениям температуры.
  Ночью было ветрено.
  Небо выглядело мрачным на следующее утро.
  Похоже, что пойдет дождь.
  Ван Яо продал все травы, собранные на поле, в магазин медицины, чтобы купить маленький пакетик семян тернистого растения. В пакетике было десять семян. Они не были большими, напоминая семена винограда.
  Это духовное растение не любило солнечную погоду подобно женьшеню.
  Ван Яо посадил их под кустом, а затем полил водой из древнего источника.
  Пока он делал это, Сань Сянь сел рядом с ним.
  «Это очень важно. Следи за тем, что я делаю», - сказал Ван Яо.
  «Гав!» - ответил Сань Сянь.
  Закончив сажать семена, Ван Яо покинул холм около полдесятого утра. Он планировал встретиться с кое-кем.
  Человеком, с которым Ван Яо хотел встретиться, был Сунь Чанфэн, прибывший за отваром успокоения нервов.
  Это был очень дорогой отвар. Ван Яо назвал Сунь Чанфэну цену, но Сунь Чанфэн ни капли не колебался, соглашаясь заплатить.
  Тянь Юаньту дал тот же самый ответ, когда Ван Яо изначально сказал ему о цене лечения.
  Ван Яо встретил Сунь Чанфэна, ожидающего рядом с медицинским центром.
  «Доброе утро, доктор Ван», - поздоровался Сунь Чанфэн.
  «Доброе утро. Вы долго ждали?»
  «Нет, я только что прибыл», - с улыбкой сказал Сунь Чанфэн. Хотя он на самом деле прождал двадцать минут.
  Ван Яо открыл дверь. Они вошли в клинику.
  «Пожалуйста, подождите минутку», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо вышел из комнаты, а затем вернулся с белым флакончиком.
  «Это отвар успокоения нервов».
  ‘Это и правда такой магический отвар?’ - подумал Сунь Чанфэн.
  В конце концов, отвар стоил сто пятьдесят тысяч юаней.
  Ван Яо изначально думал, что отвар не будет стоить так много, так как его рецепт отличался от рецепта, предоставленного системой. Однако, когда Ван Яо проконсультировался с системой, система определила, что отвар был основан на предоставленным ей рецептом, и основным ингредиентом был Лунный Свет. Система установила цену чуть ниже стандартной, что было своего рода наградой для Ван Яо.
  «Спасибо, доктор Ван», - сказал Сунь Чанфэн.
  Он перечислил деньги. Когда Ван Яо получил уведомление о поступлении средств, он встал и ушел.
  Сунь Чанфэн взял отвар с собой.
  Он знал, где находилась клиника. Если лекарство не сработает, он вернется к Ван Яо. В конце концов, его деньги были заработаны, а не подарены Богом. Он не станет тратить их просто так, как будто проливая воду.
  Когда Сунь Чанфэн ушел, Ван Яо навел порядок в клинике. Его навестило немало пациентов, так что он вымыл покрывала стульев и вывесил их во дворе.
  Тем временем господин Ли и его семья из Района Чжу находились в провинциальной поликлинике города Цзи, намереваясь пойти к специалисту.
  «Вам необходимо сделать скан мозга и сдать анализ крови», - сказал специалист, осмотрев результаты осмотра из поликлиники в Районе Чжу.
  «Хорошо», - сказал Ли.
  «У пациента опухоль в мозгу. Хорошие новости, что она - доброкачественная. Я рекомендую хирургическое удаление опухоли», - сказал специалист.
  «Доброкачественная?» - спросил сын господина Ли.
  «Да».
  Его семья облегченно выдохнула. Они задали специалисту еще несколько вопросов перед уходом.
  «Что сказал доктор?» - господин Ли, ожидавший снаружи, почувствовал что-то.
  Он мог сказать, что у него был не просто тромб в мозге.
  «Папа, если сказать правду, у тебя опухоль в мозге», - дети господина Ли решили рассказать отцу правду. В конце концов, их отцу придется сделать операцию, так что он раньше или позже узнает.
  «Опухоль в мозге?!» - старику внезапно стало плохо. Он чуть не упал. К счастью, дочь придержала его.
  «Папа!» - позвала дочь.
  Другие дети немедленно подошли придержать его.
  «Папа, не переживай так сильно, я не договорил», - сказал сын дедушки.
  «Ты сказал, что у меня опухоль. Это как смертельный приговор», - дедушка выглядел подавленным. Для людей его поколения опухоль означала рак, а рак означал смерть.
  «Папа, доктор сказал, что у тебя доброкачественная опухоль. Ее можно удалить, проведя операцию», - сказал его сын.
  «Что? Ее можно удалить?»
  «Да».
  «Это хорошо».
  «Так что не переживай так сильно. Тебя сегодня положат в больницу, и затем мы выберем дату для операции», - сказал его сын.
  «Как насчет работы дома?» - спросил дедушка.
  «Папа, да забудь ты о работе!» - сказал его сын.
  Дети дедушки завершили процедуру приема перед уходом. Они были заняты весь день.
  «Фух, такой длинный день! Непросто получить лечение в поликлинике», - сказала дочь дедушки.
  «Именно. Вот почему все хотят жить в больших городах», - сказал его сын.
  Один из детей остался с отцом в поликлинике, а остальные пошли в ресторан.
  Занятый день показал им, что было непросто отправиться в поликлинику далеко от дома. Вот почему большинство людей предпочитало жить в большом городе, где у них был более простой доступ к образованию, услугам медицины и хорошей инфраструктуре. Всем нужно было учесть эти вещи перед выбором места для жилья. У больших городов было много преимуществ.
  «В какой поликлинике отец был перед тем, как мы доставили его в Район Чжу? Доктор, у которого он был, оказался довольно хорошим», - сказала дочь старика.
  «Я не спрашивал. К счастью, мы вовремя доставили его в поликлинику. Доктор только сказал, что если мы не доставим его в поликлинику вовремя, его состояние может ухудшиться», - сказал сын старика.
  Тем временем Сунь Чанфэн в Районе Цзюй пошел домой к матери.
  «Мам, как самочувствие?» - спросил Сунь Чанфэн.
  «Мне стало лучше. Я приняла маленькую чашку отвара перед обеденным сном. С тех пор у меня не болит голова», - удивленно сказала мать Сунь Чанфэна.
  Сунь Чанфэн вернулся домой с медицинского центра Ван Яо и сразу же дал матери маленькую чашку отвара. Похоже, что отвар немедленно сработал.
  «Он и правда сработал?» - спросил Сунь Чанфэн.
  «Да, это замечательно!» - сказала его мать.
  «Тогда прими еще чашку вечером».
  Его мать кивнула.
  ‘Этот доктор Ван превосходен!’ - подумала Сунь Чанфэн, глядя на счастливую мать.
  Он не зря потратил эти деньги.
  Динь!
  [Задание «Во имя традиционного китайского фармацевта»: Сделать свое имя известным 50 людям в сотне миль за месяц]
  [Прогресс задания: Завершено]
  [Награда: семена духовных растений]
  [Новое задание: «Во имя традиционного китайского фармацевта»: Сделать свое имя известным на тысячу миль за два месяца]
  [Награда: мешочек семян духовных растений]
  [Новое задание начато]
  [Наказание за провал: потеря двух баллов в двух случайных характеристиках]
  Тысяча миль?
  Ван Яо был удивлен слышать это.
  Сколько людей было необходимо для завершения?
  [Сотня], - ответила система.
  Ван Яо выдохнул.
  Было достаточно сложно сделать свое имя известным пятидесяти людям в сотне миль. В этот раз это была тысяча миль вместо сотни, и количество людей удвоилось.
  Ван Яо все больше и больше верил в то, что система усложняла его жизнь. Новое задание будет действительно сложно выполнить.
  Стойте! Моя награда!
  В этот раз он был награжден маленьким мешочком семян.
  Система дала ему семена Чанъяна, духовного растения. Чанъян улучшал кровоток сердца, укрепляя функцию пяти органов и очищая девять отверстий человеческого тела.
  Простое объяснение демонстрировало важность этого духовного растения, которое принадлежало к категории среднего качества.
  В мешочке было десять семян.
  Чанъян нуждался в особых условиях для роста. Ван Яо нужно было посадить семена у воды. К счастью, у Ван Яо был бассейн рядом с растительным полем. Он выбрал подходящее место рядом с бассейном для посадки семян.
  ‘Мне нужно немедленно приняться за это задание. Надеюсь, что следующим заданием не будет десять тысяч миль. Тогда мне придется поехать за границу’.
  Ван Яо не знал многих людей в тысяче миль от себя. Единственными, о ком он подумал, были семья Го Сыжоу и семья Су Сяосюэ в Пекине, и семья Чжоу Сюна в Цанчжоу. Он больше никого не мог вспомнить.

  Глава 337: Первичный эффект лекарства

  Глава 337: Первичный эффект лекарства
  Это так сложно! Ван Яо вздохнул.
  Сотня людей в тысяче миль.
  К счастью, у него было два месяца, а не один. У него было определенное время найти способ.
  В другой горной деревне в Районе Ляньшань взгляд в глазах пациентки на кане поплыл. Она выглядела так, как будто вот-вот умрет.
  Ах.
  Она издала слабый крик, но никого не было в комнате.
  Ее глаза медленно закрывались. Если они закроются, она боялась, что уже никогда не откроет их вновь.
  «Мама!»
  Она услышала, как кто-то кричит и зовет ее. Этот голос показался ей очень знакомым, и она хотела открыть глаза и увидеть. Однако, она почувствовала, что у нее совсем не было сил, даже чтобы открыть глаза.
  «Отец!» - Цзицин сильно переживал, видя состояние матери.
  Его отец выбежал из двора. Он тоже тревожно выглядел, видя ситуацию.
  «Скорее. Дай ей лекарство».
  Он вынул лекарство, умудряясь вынудить ее проглотить его. Это не дало немедленного эффекта.
  «Это… Это…»
  «Есть еще».
  Он тут же вынул три Пилюли Девяти Трав, которые дал Ван Яо, и скормил их ей.
  Прождав немного, они решили, что пожилая женщина не выживет.
  Затем она внезапно открыла глаза.
  Фух.
  «Цзицин».
  «Мама, ты проснулась».
  Прошло всего десять минут, но ее семье показалось, как будто прошло столетие.
  Женщине, лежащей в постели, показалось, что она видела длинный сон. Она шагала в темной ночи и не могла ясно видеть окружения. Она даже не могла ясно видеть все, что было под ее ногами. Вокруг не было никого и не единого звука. Она просто продолжала шагать, как будто не было конца. Вдруг безграничную темноту пронзил свет. Она вернулась в мир и увидела своих дорогих людей со взволнованным видом.
  Она была жива!
  «Она очнулась. Очнулась».
  Вся семья облегченно выдохнула, но но они вскоре опять начали переживать.
  Это был не первый раз, когда случалась подобная ситуация. Она шаг за шагом была ближе к смерти. Ее удалось спасти в этот раз, но что насчет следующего раза? Что насчет будущего? Как долго она сможет держаться? Никто не мог сказать.
  Эх.
  Вся семья снова была окружена страхом.
  Эх. Был ли сейчас день или ночь?
  Хотя они были мужем и женой десятилетиями, для него было достаточно.
  В конце концов, люди нуждались во сне. Но если они прилягут вздремнуть, их любимые могут оставить их навсегда к тому времени, как они проснутся.
  Поэтому, когда кто-то в семье был болен, вся семья подвергалась агонии.
  Когда эта жизнь придет к концу?
  Наступила ночь, близилось позднее время.
  …
  После ужина Чэнь Чанфэн спросил мать: «Мама, как себя чувствуешь?»
  «Весьма хорошо. Моя голова уже не болит в течение дня. Я определенно смогу хорошо выспаться ночью».
  С того момента, как она начала страдать от странной болезни, хороший сон стал роскошью, которой было сложно добиться. Однако, ей казалось, что она определенно сможет хорошо выспаться в этот день, и даже сможет поспать утром.
  «Когда будешь свободен, возьми меня с собой поблагодарить доктора Вана».
  «Мы поговорим, когда тебе станет лучше», - ответил Чэнь Чанфэн.
  …
  В ту ночь Ван Яо думал о чем-то, глядя на небо в маленьком дворе.
  Как он мог использовать лекарство? Стоило ли ему просто проверить его?
  Он в последние дни думал об опухолях.
  Пока он ломал над этим мозг, зазвонил его телефон. Это был незнакомый номер с интернациональным номером.
  «Алло, чем занят?» - на другом конце линии раздался ясный голос, похожий на горный ручей. Это была Тун Вэй, красавица, находящаяся вдали, во Франции.
  «Смотрю на небо с холма», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Скучаешь по мне?»
  «Скучаю!» -­ с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Я скоро вернусь», - сказала Тун Вэй на другом конце линии.
  «Когда ты вернешься? Я заберу тебя в аэропорту», - поспешно ответил Ван Яо.
  «Через неделю. Я позвоню тебе, когда уточню время».
  «Конечно».
  Оба положили трубку после короткого общения.
  Она так быстро вернется?
  Хотя, если подумать об этом, Тун Вэй уехала более двух месяцев назад. Ван Яо не сидел на месте в этот период времени.
  Хорошо, что она вернется.
  В ту ночь Ван Яо очень поздно лег спать. Он не выключал свет до одиннадцати часов ночи.
  Утром следующего дня было чистое небо и освежающий осенний ветер.
  Погода стала намного прохладнее. Температура упала ниже 25 градусов. Действительно пришла осень.
  Ван Яо утром вернулся домой, заметив, что мать собирала для него вещи.
  «Мама, что ты делаешь?»
  «Это осенняя одежда. На холме холодно. Не простудись», - ответила Чжан Сюин, собирая его вещи.
  «Ни холод, ни жара мне не страшны. Я зимой могу без проблем носить обычную футболку».
  «Не будь глупым».
  Она не знала, что ее сын говорил правду.
  «Не нужно собирать столько вещей. Я всего лишь на холме, а не где-то вдали. Я могу вернуться, если мне что-то понадобится».
  «Я знаю, насколько ты ленивый».
  Чжан Сюин собрала ему большой пакет вещей.
  Эх. Ван Яо вздохнул.
  Любовь матери была, как океан. Что он мог сказать?
  В полдень был подан сытный обед, потому что пришли гости - дяди Ван Яо. Они регулярно навещали его семью. Он был здесь, чтобы отдать пригласительную карту.
  «Илун женится?»
  «Да».
  «Это замечательно!» - воскликнул Ван Фэнхуа.
  Ван Яо знал, что у обоих дядей не было удачи в браке. Обоим было около тридцати лет, но они еще не женились. Дяде перед ним исполнится 32 года в этом году, тогда как тому, который женился, исполнилось 36 лет в этом году. Их семья изначально тоже жила в этой горной деревне, но они позже переехали. Ван Яо не был уверен в причине.
  «Хорошо. Вернись и скажи отцу, что я определенно там буду!» - сказал Ван Фэнхуа.
  «Договорились».
  «Почему бы нам не выпить пива?»
  «Конечно. Мы выпьем немного».
  Во время обеда Ван Яо заметил, что дядя был таким же, как и ранее. В нем, казалось, не хватало маскулинности, которая должна быть у мужчин.
  «Ишань, кто-то говорил с тобой о поиске партнера в жизни?» - спросила мать Ван Яо.
  «Кое-кто говорил со мной об этом ранее. Та женщина была слишком хороша со словами».
  «Что с этим не так? Главное вот что. Какой она была?»
  «Она неплохая».
  Услышав это, Ван Яо почувствовал, что дядя даже не хотел говорить с ней, либо не был заинтересован.
  И конечно же, его мать не продолжила расспросы.
  «Ишаню чего-то не хватает?» - когда дядя ушел, мать Ван Яо спросила его отца.
  «Не неси бред. Что с ним не так? Я думаю, что он весьма хороший».
  «Весьма хороший? Он даже не нашел партнера до сих пор».
  «И что с этим не так? Просто его судьба еще не пришла. Твой сын тоже еще никого не нашел!»
  Это плохо!
  Услышав это, Ван Яо решительно встал и выбежал.
  «Стой!»
  «У меня назначена встреча с кое-кем. Я пошел», - Ван Яо стремительно выбежал из дома.
  Эх. Это было неожиданное бедствие. Он был невинным наблюдателем, попавшим в перекрестный огонь.
  Выходя из дома, Ван Яо не поспешил на холм. Вместо этого он пошел в медицинский центр. Он не соврал сейчас дома. Он действительно планировал встретиться с другом, с Ван Минбао.
  Он только заварил чай, когда услышал, что кто-то открывает дверь. Пришел Ван Минбао.
  «Ты не занят в магазине?»
  «Все в порядке. Кое-кто помогает мне присматривать за обстановкой».
  «Что-то хочешь сказать?»
  «Да, есть кое-что», - ответил Ван Минбао.
  «Тогда не тяни и говори. В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Ты знаешь Районного Судью Дая?»
  «Районного Судью Дая? Что еще за Районный Судья Дай? Я не знаю его. А что?» - Ван Яо удивился.
  «Хм, странно», - Ван Минбао был сбит с толку.
  «Что-то не так?»
  «Все в порядке».
  Он затем уточнил причину прихода. Оказалось, что секретарю города стало нехорошо, и он мог заранее подать в отставку. Как результат, возникло свободное место. Это была редкая возможность. Отец Ван Минбао, естественно, хотел получить повышение. В конце концов, мэр все еще отличался от секретаря. Однако, есть другие люди, которым приглянулась эта должность. Нужно обладать поддержкой в районе. Он ненароком слышал, как его отец сказал, что Районный Судья Дай упоминал Ван Яо ранее. Он думал, что Ван Яо знал его, так что пришел спросить.
  «Я не знаю, кто этот Районный Судья Дай, но думаю, что знаю кое-кого, кто знает его», - Ван Яо вдруг вспомнил, кем был Районный Судья Дай.
  «Кто?»
  «Тянь Юаньту».
  Он вспомнил, что Тянь Юаньту несколько раз ужинал с Районным Судьем Даем раньше, и они казались довольно близкими друг к другу.
  «Он?»
  «Если дядя хочет поднять должность, я могу немного помочь», - сказал Ван Яо.
  «Стоп, это он?» - Ван Минбао вдруг вспомнил, что Ван Яо знал другого влиятельного человека, и этому человеку было достаточно сказать всего пару слов.
  «Да».
  «Тогда…»
  «Я поеду в Хайцюй завтра», - ответил Ван Яо.
  В конце концов, это было дело его друга. Более того, Ван Яо получит выгоду, если отец Ван Минбао станет главой города.
  «Спасибо».
  «Мы - друзья. Зачем такая вежливость? Выпей чая».
  «О, кстати, виноград, которым ты меня угощал, был довольно хорошим. У тебя есть еще?»
  «Да».
  «Можешь дать мне две грозди, когда я буду уходить позже?»
  «Конечно».
  Ван Минбао задержался на некоторое время, пока они общались. Затем он взял две грозди винограда и ушел.
  Чэнь Чанфэн был очень счастлив в тот день, потому что его мать хорошо выспалась ночью. Она спала до самого утра, и у нее не было головной боли. Его бизнес расширился в недавние годы, но он уделял чуть меньше внимания семье. Его отец умер два года назад. С тех пор он осознал важность семьи. Как только его мать начала страдать от головной боли, он приложил все усилия, чтобы вылечить мать, но это не принесло ощутимого эффекта. На этот раз был очевидный эффект, что сделало его очень счастливым.
  Ему стоило выразить благодарность доктору Вану.
  …
  «Что вы сказали?!»
  «Я сказал, что могу немного пошевелить ногами. Смотри».
  «Это правда!»
  Глядя на легкие движения ног тестя, он был в высоком расположении духа.

  Глава 338: Это может быть инь и ян, оно может быть сильным и мягким

  Глава 338: Это может быть инь и ян, оно может быть сильным и мягким
  Изумительно. Он и правда изумителен!
  В этот момент Чэнь Боюань и правда восхищался Ван Яо от глубин своего сердца.
  Движения ног его тестя были очень маленькими. Их было невозможно заметить, если не присматриваться. Но Чэнь Боюань тоже изучал медицину ранее, так что знал, что происходило внутри, приводя к таким изменениям. Когда произошло такое незаметное изменение, вскоре появятся более заметные и впечатляющие результаты.
  «Это действительно эффективное лекарство!»
  «Да», - ответил Чэнь Боюань.
  Лекарство было дорогим. Не каждая семья могла позволить лекарство, которое стоило миллионы.
  Однако, оно стоило своей цены!
  «Эй, у доктора Вана невероятные способности!»
  «Конечно. Некоторые благородные лица в Пекине хотят, чтобы он стал их личным доктором», - ответил Чэнь Боюань.
  «Он согласился?»
  «Глядя на него, думаете, что он согласится?»
  Он знал, что Ван Яо проявлял необычно сильное сопротивление к Пекину. Он не знал причин этого.
  «Как жаль. У него такие превосходные навыки, но он просто остается в месте, окруженном горами».
  «Все в порядке. Даже если он будет в этой горной деревне, многие люди пожелают навестить его», - ответил Чэнь Боюань.
  Судя по тому времени, когда он навещал медицинский центр Ван Яо, уже отовсюду прибывали люди, чтобы его увидеть. Судя по его пониманию навыков Ван Яо, его будет навещать все больше и больше пациентов из-за постепенного распространения репутации. Не каждый босоногий доктор или шаман в горной деревне сможет полностью вылечить пациентов, как он.
  …
  Проснувшись утром, Ван Яо спустился с холма.
  «Мама, я еду в Хайцюй сегодня. Я не буду обедать дома», - ему нужно было съездить в Хайцюй, чтобы встретиться с Секретарем Яном и узнать у него насчет отца Ван Минбао.
  «Хорошо. Безопасного пути».
  Он поехал в Хайцюй и пошел в большой супермаркет, чтобы купить пищевые добавки, такие, как желатин из ослиной кожи. Затем он сразу же поехал в дом матери Ян Хайчуаня.
  «Добрый день, тетя».
  «Добрый день, доктор Ван. Пожалуйста, входите!» - пожилая женщина была очень рада видеть Ван Яо, сразу же приглашая его войти в дом. Она затем попросила служанку подать чай с фруктами.
  Она встретила его с энтузиазмом.
  «У тебя появилось время навестить меня?» - с улыбкой спросила пожилая женщина.
  «Во-первых, я здесь, чтобы навестить вас, а во-вторых, я бы хотел потревожить вас кое-чем, или, если быть точнее, попросить вас потревожить Секретаря Яна», - Ван Яо подумал об этом, немедленно раскрывая цель своего визита, не ходя вокруг да около.
  «Хорошо. Я позвоню ему».
  «Спасибо, тетя».
  Пожилая женщина затем позвонила сыну.
  «Он будет ждать тебя у меня дома», - она положила трубку, сказав несколько слов.
  «Он освободится только в полдень», - сказала пожилая женщина.
  «Хорошо. Я подожду его».
  До полудня все еще оставалось более часа.
  Ван Яо сидел, общаясь с пожилой женщиной. Затем он еще раз осмотрел ее, подтверждая, что ей стало лучше. Вскоре она полностью выздоровеет.
  «Вы скоро полностью выздоровеете».
  «Правда? Я чувствую, что мое тело в исключительно хорошем состоянии в недавнее время, и я намного более энергичная. Я даже выходила на улицу в эти дни. Я всходила на гору и навещала пляж. Это так расслабляет!» - с улыбкой сказала пожилая женщина.
  По ее мнению было просто невозможно делать эти вещи в прошлом. Она боялась холода и ветра из-за своей болезни. Даже посреди лета она не могла долго находиться на улице, не говоря уж о поездках в живописные места. Однако, сейчас она могла ездить в места, куда ей хотелось, и прогуливаться на природе.
  Судя по их разговору, она казалась очень счастливой.
  В полдень Ян Хайчуань вернулся домой.
  «Здравствуйте, секретарь Ян».
  «Добро пожаловать, доктор Ван», - с улыбкой поздоровался Ян Хайчуань.
  Услышав, что доктор Ван нуждался в его помощи, он с радостью поспешил домой.
  Хорошо, что он пришел за помощью.
  Ему все еще нужны были услуги Ван Яо в лечении матери. Более того, никто не мог гарантировать, что будет свободен от болезней и бедствий всю свою жизнь. Знакомство с доктором с чудесными навыками было хорошим как для его семьи, так и для него самого.
  Он пригласил Ван Яо в рабочий кабинет.
  «В чем дело? Пожалуйста, скажите».
  Ван Яо затем объяснил ситуацию с отцом Ван Минбао.
  «Этот вопрос?» - Ян Хайчуань был ошеломлен. Он не ожидал, что Ван Яо придет просить его об одолжении для отца друга: «Понял».
  Он согласился.
  Это был всего лишь секретарь города. Это не была какая-то правительственная должность департаментов с настоящей властью в городе, требующих определенных усилий. Он мог решить этот вопрос парой слов.
  «Спасибо».
  «Всегда пожалуйста».
  Он пригласил Ван Яо остаться на обед. Хотя он колебался, атмосфера во время обеда не была неловкой. Ян Хайчуань показал себя очень мягким человеком, к которому было легко приблизиться. Если бы Ван Яо заранее знал, кем он был, он бы только подумал, что Ян Хайчуань был успешным человеком с хорошими манерами. Вот и все.
  После обеда Ван Яо некоторое время поболтал с ними, а затем собрался уходить. Он знал, что у этих людей обычно была привычка полуденного отдыха.
  Когда Ван Яо ушел, пожилая женщина спросила сына: «Хайчуань, зачем доктор Ван разыскивал тебя?»
  «По маленькому вопросу», - с улыбкой ответил Ян Хайчуань.
  «Маленькому вопросу?»
  «Да. Мама, не вдумывайся так в это. Спросив меня, он нашел подходящего человека для решения этого вопроса», - ответил Ян Хайчуань.
  «Тогда тебе стоит помочь ему».
  «Конечно», - ответил Ян Хайчуань.
  У него был определенный уровень понимания насчет его коллеги, Ван Вэньфэна. Он ранее был солдатом, и был ответственным человеком с избытком смелости. Более того, у него была превосходная репутация во время работы мэром. Иначе, если бы он был некомпетентным и безответственным сотрудником, ему бы пришлось подумать об этом несмотря на то, что Ван Яо спас жизнь его матери. Когда человек был в его должности чиновника, на некоторые вещи стоило обращать больше внимания.
  Он мог помочь Ван Яо с этим.
  Выйдя из дома матери Секретаря Яна, Ван Яо не ушел домой в спешке. Вместо этого он пошел прогуляться по пляжу. Он планировал купить свежих морепродуктов, но не знал, где купить хорошие продукты, так что позвонил Вэй Хаю.
  «Что? Ты хочешь купить морепродукты? Ты, должно быть, шутишь. Где ты? Подожди меня».
  Вэй Хай спросил, где был Ван Яо, и пришел менее, чем через полчаса.
  «Ты был дома?»
  «Да. Пошли со мной. Будь моим гостем».
  «В какой-нибудь другой день».
  «Так не пойдет. Я уже приготовился».
  Вэй Хай потащил Ван Яо к себе домой. Ван Яо встретил двух его милых детей и жену-красавицу.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день».
  «Здравствуйте, дядя», - дети очень хорошо вели себя.
  «Привет, детишки».
  «Входи, присаживайся».
  Вэй Хай присел, общаясь с Ван Яо. Его жена была занята, подавая фрукты и чай.
  «Что это ты решил сегодня внезапно приехать в Хайцюй?»
  «Были кое-какие дела. Я вдруг решил купить морепродукты домой, но не знал, куда пойти, так что решил позвонить тебе».
  «Что именно ты хотел купить?»
  «Просто немного свежей рыбы и креветок».
  Мать Ван Яо, Чжан Сюин, попросила его об этом перед его уходом.
  «Никуда не уходи и просто жди здесь. Что ты вообще выдумал? Тебе было достаточно позвонить мне, если тебе нужны морепродукты. Есть ли нужда покупать их?» - Вэй Хай немедленно сделал телефонный звонок.
  У него был бизнес в продаже и выращивании морепродуктов. В пару прошлых лет размер его компании становился больше и больше. Она также была среди самых крупных компаний, занимающихся выращиванием, продажой и обработкой морепродуктов в Хайцюе. У его компании очень хорошо шли дела.
  Ван Яо выпил чая и съел немного фруктов в его доме. Спустя некоторое время приехал фургон с корзинами свежих морепродуктов. Там было 20 видов морепродуктов - креветки, гребешки и морские огурцы.
  «Это?»
  Ван Яо был ошеломлен.
  «Что хочешь попробовать? Почему бы мне не распорядиться, чтобы кто-то доставил это к тебе домой? Забирай весь фургон».
  «Не стоит. Мне не нужно так много», - поспешно ответил Ван Яо.
  Что за шутка? Когда он сможет съесть целый фургон морепродуктов?
  Ван Яо выбрал несколько видов, упаковав их.
  «Этого достаточно».
  «Так мало?»
  «Я просто хотел купить немного для родителей».
  «Ладно. Можете возвращаться, ребята».
  Фургон с морепродуктами быстро приехал и быстро уехал.
  После этого Вэй Хай дал Ван Яо адрес своей компании и магазинов, которыми он владел.
  «Можешь забирать в этих местах столько морепродуктов, сколько пожелаешь, если тебе захочется их поесть».
  Вэй Хай ранее забыл об этом. Ключевым было то, что Ван Яо никогда не упоминал того, что хотел поесть морепродуктов.
  «Хорошо, я возьму это. Спасибо».
  «Не стоит быть таким вежливым!» - с улыбкой ответил Вэй Хай.
  Когда Ван Яо покинул дом Вэй Хая, уже было позже четырех часов второй половины дня. Когда он приехал домой, уже почти было шесть часов вечера.
  «Почему ты так поздно?»
  «Я встретил друга. Он дал мне эти морепродукты», - Ван Яо принес большую сумку свежих морепродуктов.
  «О. Зачем так много?»
  «Эх. Он привез фургон, наполненный морепродуктами, и сказал мне выбрать. Он даже хотел доставить их в наш дом», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Ой, хватит хвастаться», - Чжан Сюин закатила глаза. Она не верила в это. И не только она. Другие люди тоже не поверили бы в подобное. В конце концов, это не имело смысла. Если бы Ван Яо сам не испытал этого, он бы тоже не поверил.
  «Это правда», - ответил Ван Яо.
  «Этого достаточно. Отдохни в комнате. Я займусь этим».
  «Я помогу тебе».
  «Твоя сестра вернется чуть позже», - сказала Чжан Сюин.
  «Опять выходные?!»
  Ван Яо только сейчас понял, что уже прошла неделя.
  «Иди в комнату», - изначально Ван Яо хотел помочь, но мать в итоге выгнала его из кухни.
  «Будь осторожней. Некоторые ракушки могут быть острыми. Не порежься».
  «Конечно, сынок».
  Ван Яо вернулся к себе в комнату. Когда он входил в комнату, Ван Жу вошла во двор.
  «Папа, мама, я дома. Мама, ты чем-то занята? Вау, столько морепродуктов. Кто принес их?»
  «Твой брат. Передохни немного, а потом приходи мне помочь».
  «Хорошо».
  Ван Жу помогла на кухне, немного отдохнув. Вскоре был готов пышный морской пир.
  Семья счастливо собралась вместе, проводя вечер с общением и смехом.
  Ван Яо ушел из дома на холм только после девяти часов вечера.
  На холме было очень тихо.
  Ван Яо прошелся вокруг растительного поля, обнаружив, что два духовных растения, которые он недавно посадил, уже проросли.
  Духовные растения здесь несомненно умножают свою скорость роста.
  Они так хорошо росли только благодаря Формации Сбора Духа. В то же самое время эти духовные растения создавали динамику воздуха, отличающуюся от обычных растений и деревьев. Это было эквивалентно подпитыванию Формации Сбора Духа, формируя дополняющую связь.
  Это место постепенно станет уникальным местом в мире.
  Эта мысль внезапно посетила Ван Яо.
  Ночью было тихо в горах.
  В ночи горел немного тусклый свет.
  Ван Яо все еще читал медицинскую книгу под лампой. Это была его привычка каждой ночи.
  Эссенциальное ци?
  В несколько прошлых дней он также думал об уникальной энергии в своем теле. Она производилась методами задействования ци, которые он освоил из Природной Классики. Согласно записям в книге, она появится после того, как он достигнет определенного этапа в практике. Это была эссенция небес и земли, а также жизненная энергия тела. Внутри это приводило к нормальной циркуляции ци и крови во всем человеческом теле, освобождая человека от болезней. Снаружи она могла быть сильной и мягкой. Она также могла быть энергиями инь и ян. Она могла вредить или спасать людей. Ее чудодейственные свойства зависели от сердца использующего.
  Это была та стадия, о которой мечтали бесчисленные мастера боевых искусств и монахи, но они не могли достичь ее, как бы они не старались.
  ‘Как мне использовать эту энергию в лечении болезней?’
  Ван Яо раздумывал об этом в несколько прошлых дней. У него были некоторые мысли на этот счет.

  Глава 339: Бесформенность

  Глава 339: Бесформенность
  У него возникла мысль. Следующим шагом будет воплощение этой мысли в реальность. Ему нужно было испытать это на своих пациентах.
  ‘Мне нужно попробовать’.
  Ван Яо выключил свет посреди ночи.
  На Холме Наньшань было очень тихо.
  Когда Ван Яо уснул, облака над растительным полем спонтанно собрались, скрывая звезды. Затем форма облаков стала мягкой. У облаков был уникальный цвет, который было сложно определить. В действительности, никто не видел цвет облаков посреди ночи.
  Ветер начал усиливаться, хотя еще не был слишком сильным.
  Листья шелестели на ветру.
  Что?
  Ван Яо повернул тело в постели.
  Снаружи раздался грохот. Однако, Ван Яо не почувствовал его, хоть и обычно был настолько чувствительным. Это было не потому, что он был погружен в глубокий сон.
  Грохот исходил от самого холма. Похоже, что холм затрясся.
  Что случилось?
  Ван Яо внезапно проснулся. Он встал с постели, накинул куртку, а затем вышел из дома, чтобы увидеть, что происходит.
  Все растения в растительном поле были неподвижными. Деревья тоже были неподвижными, как стражники. Однако, Сань Сянь вышел из будки. Он не лаял. Да Ся тоже взмахнул крыльями на дереве.
  Ничего не случилось?
  Ван Яо не думал, что что-то случилось, судя по реакции Сань Сяня и Да Ся. Оба дали бы ему знак, если бы что-то действительно было не так.
  ‘Возможно, мои чувства ошиблись’.
  Он подумал, что услышал что-то, как будто Холм Наньшань затрясся.
  В любом случае, по крайней мере ничего не случилось.
  Ван Яо внезапно остановился по пути в свой дом.
  Нет!
  Он посмотрел в небо, выглядящее нормальным. Он все еще видел звезды. Казалось, что ничего не изменилось.
  С небом что-то было не так!
  Ван Яо мог сказать, что небо над ним сегодня было другим. Он все время наблюдал за небом.
  Небо над ним казалось еще более высоким, чем обычно. Это выглядело нереалистичным.
  Ветер вокруг него тоже казался другим. Он был почти неуловимым. Ван Яо только ощущал его, если придавал этому внимание. Ветер стал более успокаивающим, и он смог дышать лучше.
  Его окружения изменились, а он не заметил.
  Почему это происходило?
  Ван Яо был удивлен, что в Формации Сбора Духа произошли изменения. Ранее произошло изменение. Что-то случилось в бассейне. Формирование бассейна завершило Формацию Сбора Духа. Небо и земля соединились в формации. Последнее изменение было связано с завершением формации, что вызвало изменение в этот раз?
  У Ван Яо не было представления. Он все еще был неопытен в формациях. Однако, он думал, что это были хорошие изменения.
  Снаружи было темно. Если бы это случилось днем, люди увидели бы изумительные изменения с расстояния. Холм был окутан туманным воздухом. Туманный воздух исчез мгновение спустя, а затем медленно вернулся.
  Жаль, что никто не видел такую чудесную сцену.
  На следующее утро была приятная и солнечная погода.
  Сань Сянь, как и обычно, патрулировал территорию. Он заметил изменения, случившиеся ночью. Он был не так радостно взволнован, как в прошлый раз, когда вокруг растительного поля случились изменения. Он уже привык к изменениям.
  Да Ся парил в небе. Он был хозяином небес. Его территория была намного больше, возможно, на сотню миль от растительного поля.
  Ван Яо занялся дыхательными упражнениями, как обычно. Его контроль ци стал лучше, что было результатом продолжительных упражнений. Он также практиковал китайский бокс. Он практиковал оба навыка в один и тот же момент.
  «Глупый пес, ты опять меня не узнал?» - Ван Жу широко раскрыла глаза, но ничего не могла поделать с большим псом перед собой. Она даже немного боялась Сань Сяня.
  Это огромный пес!
  Она не знала, как Сань Сянь умудрился стать больше после прошлого раза, как она видела его. Ей казалось, что Сань Сянь стал больше тибетского мастифа.
  Похоже, что у Сань Сяня все еще были предрассудки против нее. Он не подпускал ее к растительному полю.
  «Что случилось?» - Ван Яо увидел сестру, спускаясь с вершины холма.
  «Тебе надо лучше тренировать своего глупого пса. Я была здесь так много раз, а он все еще не узнает меня», - сказала Ван Жу.
  Сань Сянь залаял, показав зубы.
  «Все в порядке, Сань Сянь», - Ван Яо с улыбкой погладил пса.
  «Что ты здесь делаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Просто пришла навестить тебя. Кстати, ты вырастил тот виноград, что принес домой?» - спросила Ван Жу.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Он такой вкусный. У тебя есть еще?» - спросила Ван Жу.
  «Да, в моем медицинском центре».
  «Хорошо, тогда я возьму гроздь или две».
  Она вошла в растительное поле и прошлась по нему, а затем вынула телефон и начала делать снимки.
  «Сестренка, пожалуйста, без фото», - Ван Яо вовремя остановил ее.
  «Почему?» - спросила Ван Жу.
  «Некоторые из растений - очень драгоценные», - сказал Ван Яо.
  «О, понятно, - Ван Жу немедленно спрятала телефон, - тогда тебе нужно быть осторожней».
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Вот почему ты проводишь здесь ночи?» - спросила Ван Жу.
  «Это одна из причин. На самом деле только ты, мама и папа знаете, что я выращиваю драгоценные травы», - сказал Ван Яо.
  Даже Ван Минбао не мог пройтись по растительному полю и поразглядывать травы. Более того, большинство людей не сможет определить разницу между обычными и духовными растениями.
  «Сестренка, почему именно ты здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего особенного, просто хочу осмотреться. Мне всегда кажется, что это место отличается от другой части холма или деревни», - сказала Ван Жу.
  «Небо более синее, воздух более свежий, и ты чувствуешь себя более расслабленной, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Именно», - сказала Ван Жу. Она именно так чувствовала себя здесь.
  «Это верно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Посмотри на эти деревья и травы. На самом деле, они все это время меняют окружения», - сказал Ван Яо.
  «Бассейн такой частый. На дне источник?» - спросила Ван Жу.
  «Да».
  Ван Жу пробыла на холме более часа, и все это время не прекращала разговаривать.
  Кто возьмет замуж такую девушку? Ван Яо переживал о сестре.
  К нему внезапно пришел гость во второй половине дня.
  Это был Вэй Хай.
  «Эй, что привело тебя сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Привет, помнишь того профессора Су из Пекина, которого я упоминал тебе в другой день?» - спросил Вэй Хай. Он пришел сюда, потому что его жена получила просьбу от профессора Су, который лечил брата его жены. Его жена пообещала представить Ван Яо ему.
  «Ты хочешь встретиться с ним?» - осторожно спросил Вэй Хай.
  «Он в Хайцюе?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он в Поликлинике Людей Хайцюя. Он сильно хочет встретиться с тобой, - сказал Вэй Хай, - но если ты не хочешь встречаться с ним, я дам ему знать».
  «Все в порядке. Я пойду и встречусь с ним завтра утром», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я дам ему знать. Спасибо», - сказал Вэй Хай.
  Ван Яо просто улыбнулся. Если бы это не было ради Вэй Хая, он бы не захотел приходить на встречу с профессором Су. Его не заботили никакие профессоры. Все это было бессмысленно для него.
  Профессор Су был приглашен в Поликлинику Людей Хайцюя.
  «Спасибо вам, профессор, иначе у нас бы не было успешной хирургической команды», - сказал один из докторов в Поликлинике Людей Хайцюя.
  «Пожалуйста», - сказал профессор Су.
  Он и другие доктора только что закончили довольно сложную операцию. Доктора из Поликлиники Людей Хайцюя редко сами проводили хирургические операции. К счастью, они пригласили профессора Су из Пекина, который был экспертом в этом поле, чтобы помочь им. Завершение операции было большим успехом для докторов в Поликлинике Людей Хайцюя.
  «Профессор Су, мы бы хотели, чтобы вы дали речь об опыте в подобных операциях. Как думаете, у вас будет время сделать это?» - спросил доктор.
  «Ну…» - мысли профессора остановил телефонный звонок.
  Динь! Его телефон зазвонил.
  «Простите, мне нужно ответить», - сказал профессор Су.
  Он вышел из офиса.
  «Что? Он согласился встретиться со мной? Великолепно! Завтра? Без проблем!» - довольно сказал профессор Су.
  «Профессор Су, что насчет речи?» - спросил заместитель начальника поликлиники. Хотя он был заместителем начальника, у него не было опыта, как у некоторых специалистов в медицинской индустрии. Су Чанхэ был хорошо известен в Пекине. Он принимал множество пациентов каждый день.
  «Хорошо, в какое время?» - спросил профессор Су.
  «Как насчет завтра утром?» - спросил заместитель начальника.
  «Простите, но я занят завтра утром. Мне нужно встретиться с другом», - без колебаний сказал Су Чанхэ.
  Было непросто организовать встречу с Ван Яо, и он не мог упускать такой шанс. Что касалось речи, он не думал, что она поможет. Даже если он будет давать речь в течение трех дней и ночей этим докторам, это не поможет им улучшить их навыки. Доктор должен был практиковать больше, думать больше, и учиться на своих ошибках, чтобы улучшить свои навыки в медицине. Конечно же, получение профессионального образования и доступ к продвинутым знаниям были необходимы, но это не было самым важным.
  «Сможете ли дать мне подходящее время?» - спросил заместитель.
  «Я дам вам знать», - сказал Су Чанхэ.
  Он отказал в приглашении сделать это сейчас. Единственной причиной приезда Су Чанхэ в Хайцюй была встреча с Ван Яо, которого он считал экстраординарным доктором.
  «Хорошо», - заместитель начальника больше ничего не говорил. В конце концов, ему надо было убедиться, что Су Чанхэ останется довольным. Кто знал, когда ему снова понадобится помощь Су Чанхэ?
  «У нас всегда будет шанс встретиться вновь», - профессор Су мог сказать, что заместитель был разочарован, так что попытался оставить ему немного надежды.
  «Хорошо, спасибо».
  После того, как они обсудили речь, Су Чанхэ сказал заместителю: «Доктор Фу, могу ли я попросить об услуге?»
  «Конечно», - сказал заместитель начальника.
  «Я хочу завтра отправиться в один из городков. Сможете ли организовать для меня машину?» - спросил Су Чанхэ. Изначально Вэй Хай был бы рад подвезти его, но он не хотел сильно тревожить Вэй Хая. Поэтому он решил попросить кого-то из поликлиники отвезти его туда.
  «Не проблема», - сказал заместитель.
  Это было мелочью для него.
  «Спасибо», - сказал Су Чанхэ.
  «Пожалуйста».
  Ван Яо не пошел на Холм Наньшань или в медицинский центр во второй половине дня. Он остался дома, играя в покер с семьей. Он был в команде с матерью, тогда как его сестра - с отцом. Ван Яо и его мать выиграли большинство партий. Они хорошо провели время вместе.
  Затем ближе к вечеру его навестил Ван Минбао.
  «Я должен поблагодарить тебя!» - сказал Ван Минбао, увидев Ван Яо.
  «Хорошие новости?»
  «Да, все отлично!»
  «У них нет выходных?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Ха-ха», - рассмеялся Ван Минбао.
  «Ты поговорил с ключевым человеком насчет своего отца?» - спросил Ван Яо.
  «Да, - сказал Ван Минбао, - все прошло хорошо благодаря тебе».
  Повышение было очень важным для отца Ван Минбао. Сейчас он был на один шаг выше.
  «Пожалуйста. Не забывай, что ты - мой лучший друг», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо стал друзьями с людьми, у которых было множество привилегий, благодаря своим медицинским навыкам. Обычно он не использовал эти ресурсы, если ему не нужно было помочь друзьям и семье.
  «Ты свободен завтра?» - спросил Ван Минбао.
  «Мне нужно встретиться с кое-кем».
  «Ладно, тогда наверстаем в другой день».
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Су Чанхэ пошел разыскать Вэй Хая следующим утром. Он попросил Вэй Хая подбросить его к Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Су. Я поведу», - сказал Вэй Хай.
  «Хорошо», - ответил Су Чанхэ.
  «По правде говоря, доктор Ван не любит встречи с незнакомцами. Для меня было непросто организовать эту встречу, - сказал Вэй Хай, - это было даже сложнее, чем встреча с вами в Пекине».
  Это была точная метафора.
  «Спасибо», - с улыбкой сказал Су Чанхэ.
  Машина выехала на дорогу, ведущую к холмам. Дорожные работы все еще велись, так что было не просто ехать здесь.
  «Доктор Ван живет в деревне среди холмов?» - спросил Су Чанхэ.
  «Да, в деревне».
  «Не ожидал этого», - сказал Су Чанхэ. Он думал, что Ван Яо работал в поликлинике, и не ожидал, что он жил и занимался практикой в изолированной деревне с такой плохой инфраструктурой.
  «Вы увидите больше сюрпризов позже», - сказал Вэй Хай.
  «Правда?» - спросил Су Чанхэ.
  Машина поехала в разделенную рекой деревню, в которой проходила дорога с юга на север.
  Су Чанхэ заметил дом с черной крышей и белыми стенами в южном конце деревни. Это был элегантно выглядящий дом.
  «Неплохой дом», - сказал Су Чанхэ.
  «Внутри он поприятнее. Пойдемте. Это его медицинский центр», - сказал Вэй Хай.
  «Медицинский центр?» - удивленно спросил Су Чанхэ. Он давно не слышал такого старомодного названия.
  «Да», - сказал Вэй Хай.

  Глава 340: Ожидания оправдали себя

  Глава 340: Ожидания оправдали себя
  Хрусь. Деревянная дверь раскрылась.
  Изысканные декорации маленького внутреннего двора действительно удивили Су Чанхэ.
  Это было очень красиво.
  Даже можно было сказать, что он никогда не видел более изысканного двора.
  Цветы и саженцы были хорошо организованы.
  Даже воздух в маленьком дворе казался более свежим.
  «Доктор Ван», - мягко позвал Вэй Хай.
  С этим Су Чанхэ встретил человека, с которым хотел встретиться уже несколько месяцев - изрядно удивившего его молодого человека.
  Ван Яо был в простой футболке и простых спортивных штанах. Ему на вид было около двадцати пяти лет, а его глаза были исключительно ясными.
  «Это Су Чанхэ из Пекина. Доктор Су».
  «Здравствуйте».
  Отбросив шок в сердце на время, Су Чанхэ с улыбкой поздоровался: «Добрый день. Я давно хотел навестить вас».
  «Добро пожаловать. Пожалуйста, входите».
  В доме была очень простая мебель. Там были только диван, столы, стулья, и пара книжных шкафов.
  На столе стоял чайник. Рядом с ним была куча винограда.
  «Пожалуйста, угощайтесь чаем».
  «Спасибо».
  Какой хороший чай!
  Су Чанхэ похвалил, сделав глоток. Он также был человеком, который любил пить чай. Будучи специалистом с чудесными навыками, было невозможно сказать, что он не принимал подарки. Поэтому он тоже получил много хорошего чая, но это был первый раз, когда он так пил чай.
  Это было превосходно!»
  «Эти чайные листья были посажены самим доктором Ваном», - сказал Вэй Хай. У чайных листьев был уникальный вкус. Он пил его много раз ранее и мог оценить вкус с одного глотка.
  «Я также сам вырастил этот виноград. Попробуйте».
  «Спасибо».
  Глаза Су Чанхэ снова зажглись, когда он взял виноград попробовать.
  «Он вкусный!» - это был самый простой и искренний комментарий, который он мог дать.
  Выпив чай и попробовав виноград, Су Чанхэ не знал, с чего начать разговор о том, что хотел обсудить.
  Он изначально хотел взглянуть, задать несколько вопросов и провести слияние умов, но Ван Яо был таким молодым.
  Наконец, он просто прямо спросил: «Доктор Ван, как вам удалось вылечить странную болезнь господина Вэя?»
  «Я устранил ядовитых вредителей и укрепил его телесность». - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Это был его основной принцип в лечении этой болезни. Все процессы лечения проводились с учетом этих двух аспектов. Это звучало очень просто, но весь процесс лечения был сложным и длительным.
  «Вы изучали китайскую медицину?»
  «Да. Если быть точнее, я - фармацевт».
  «Фармацевт?» - Су Чанхэ был ошеломлен. Он не помнил, когда в последний раз слышал этот древний титул: «Это древний титул работника с растениями и доктора. Выдающийся фармацевт может вылечить все болезни!»
  Ван Яо с улыбкой кивнул.
  Су Чанхэ почувствовал себя немного эмоциональным. Он изначально думал, что это звание уже исчезло в длинной реке истории, как и спад китайской медицины. Он не ожидал снова услышать такие слова от молодого человека в этой маленькой горной деревеньке.
  Он был очень рад.
  Была надежда!
  «Фармацевт Ван, в каком аспекте лечения вы хороши?» - Су Чанхэ немедленно поправил себя.
  Ван Яо впервые слышал, чтобы кто-то называл его фармацевтом. Это звучало, как изгиб языка, но в его сердце была необъяснимая радость.
  «Я хорош в лекарствах и массаже».
  Шшш. Су Чанхэ был немного ошеломлен.
  Он хотел спросить, в какой специализации Ван Яо был опытен, как, например, в кардиологии или оперировании мозга. Однако, Ван Яо назвал методы лечения, в которых он был хорош.
  «О», - Су Чанхэ кивнул.
  Хотя он изучал западную медицину, он также немного вникал в китайскую медицину. Поэтому он мог вести общение с Ван Яо на определенном уровне.
  Во время обмена знаниями он обнаружил, что у молодого человека были знания, не соответствующие его возрасту. Знания в медицине, которыми обладал Ван Яо, сильно помогли ему. Он даже был просвещен в некоторых местах после общения. В то же самое время Ван Яо тоже изучил пару вещей.
  «Этот разговор с Фармацевтом Ваном сильно мне помог!» - воскликнул Су Чанхэ
  «Я тоже многое узнал у доктора Су», - ответил Ван Яо.
  После этого разговора они испытали немного сожаления, что не встретились раньше.
  Ван Яо однажды так чувствовал себя, когда проводил разговор с Сан Гуцзы в Цанчжоу.
  Это как будто был разговор с задушевным другом.
  «Вы когда-либо думали о том, чтобы покинуть это место и отправиться куда-то еще?» - спросил Су Чанхэ.
  Чем больше он думал об этом, тем больше он считал, что знания Ван Яо пропадут из-за открытия медицинского центра в этом месте.
  «У меня нет таких планов на ближайшее время», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Эх. Так жаль, что вы остаетесь здесь!» ­- вздохнул Су Чанхэ.
  «А мне это место кажется весьма хорошим».
  Ван Яо нравилась его жизнь в текущий момент. Даже можно было сказать, что он в некоторой степени наслаждался ей. С другой стороны, ему не нравилась жизнь, которая была у Су Чанхэ, в которой он был либо весь день занят в поликлинике, либо ездил в другие поликлиники для помощи.
  «Почему бы вам не остаться на обед?»
  «Конечно», - Су Чанхэ с радостью согласился.
  Ван Яо решил провести обед не дома. Вместо этого, он выбрал ресторан в соседней деревне. Он также выбрал несколько особых блюд, все из которых были горными деликатесами. Су Чанхэ мог поесть их и в Пекине, но методы приготовления могли быть не такими подлинными, как здесь. Повара некоторых больших ресторанов могли быть не такими хорошими, как повара маленьких ресторанчиков, когда они готовили определенные блюда.
  «Ммм, очень хороший вкус!»
  Су Чанхэ только единожды похвалил еду в обеденное время.
  «Ха-ха. Это все - продукты с гор. Самое важное - что они природные».
  Другие не смогли бы сказать, хорошие это продукты или плохие, но Ван Яо вмиг почувствовал вкус. В конце концов, после ежедневной практики его тело уже далеко превзошло тела обычных людей. Пять его чувств были еще более экстраординарными. Не считая его зрение и слух, его чувство вкуса тоже стало намного более чувствительным, чем ранее.
  Единожды попробовав еду на вкус, он знал, была ли эта еда естественной или искусственной. Сейчас была подана подлинная еда. Им была подана оленина с гор.
  «Когда доктор Су планирует вернуться в Пекин?»
  «Завтра».
  «Так быстро?!»
  «Если честно сказать, я в этот раз прибыл в Хайцюй, чтобы встретиться с вами», - ответил Су Чанхэ.
  Иначе он бы даже не пожелал приходить на приглашение Поликлиники Людей Хайцюя.
  «Правда?»
  «Да. Я осматривал господина Вэя ранее и провел некоторое время, исследуя его состояние. Я тоже попытался вылечить его, но это не так хорошо сработало. Однако, вам удалось вылечить его, так что я был очень заинтересован в этом и захотел встретиться с вами», - выпив несколько бокалов пива вдобавок к разговору в медицинском центре, разговор между ними стал более простым.
  «Я и правда не ожидал встретить такого эксперта, как вы, в этой горной деревне».
  «Ха-ха. Вы льстите мне», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой.
  Гость и хозяин наслаждались собой во время пира.
  Су Чанхэ уехал во второй половине дня. Ван Яо подарил ему два пакета каштановых цветов, считающихся местной особенностью.
  Перед уходом Су Чанхэ пригласил Ван Яо навестить Пекин, когда он будет свободен. Оба оставили свой контактный номер.
  Проводив Вэй Хая и Су Чанхэ, Ван Яо не спешил идти на холм в спешке, вместо этого направляясь домой.
  «У тебя был гость?»
  «Да. Он из Пекина и уже уехал», - ответил Ван Яо, выпив немного воды.
  «Он просил тебя вылечить кого-то?»
  «Нет, - ответил Ван Яо, - он был здесь, чтобы встретиться».
  Ван Яо пришлось отправиться в районный город во второй половине дня, чтобы отвезти сестру обратно. Уже был понедельник, но она осталась дома на еще один день.
  «Сестренка, ты такая своенравная в работе!»
  «Почему я не могу остаться на день?»
  «Я не об этом. Нелогично, что такого человека, как ты, повысили!»
  Ван Жу уже стала начальником отдела, а у людей в ее департаменте было намерение повысить ее. Ван Яо был очень удивлен видеть это. В конце концов, у его сестры не было никаких связей. Ему было сложно поверить уже в то, что она смогла стать начальником отдела. В стране было очень сложно получить повышение, просто усердно работая и не найдя поддержки.
  «Я тоже думаю, что это весьма странно. Может быть, это какой-то заговор?»
  «Хмм, тебе нужно быть осторожней. Скажи мне вовремя, если что-то действительно случится».
  «Хорошо».
  Когда брат с сестрой прибыли в район Ляньшань, Вэй Хай и Су Чанхэ еще не вернулись в Хайцюй, потому что Су Чанхэ попросил Вэй Хая помочь с кое-какими личными делами. Вэй Хай взял его с собой посмотреть на недавно построенные приморские виллы.
  «Вы хотите купить одну?»
  «Да, у меня была такая мысль», - ответил Су Чанхэ.
  Из Пекина было удобно ездить сюда, потому что Хайцюй располагался рядом с морем, а аэропорт был построен недавно. Поэтому многие люди из Пекина покупали дома здесь. Они обычно не оставались здесь. Они находились здесь в течение периода времени во время лета или по праздникам. По сравнению с Пекином, в Хайцюе было очень хорошее окружение. Небо было еще более ясным, и здесь не было смога.

  Глава 341: Тромбоз

  Глава 341: Тромбоз
  «Я хочу купить дом в Хайцюе», - сказал Су Чанхэ.
  «Хорошая идея. Хайцюй - прекрасное место, где можно испытать расслабленность. Это идеальное место для покупки домика для выходных», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  Он показал Су Чанхэ несколько спальных районов. Местное правительство Хайцюя попыталось привлечь способных и талантливых людей в недавние годы. Они субсидировали цену имущества, если люди хотели купить жилье в Хайцюе. Су Чанхэ определенно был среди тех людей, которых хотело привлечь местное правительство Хайцюя.
  «Здесь такие дешевые дома!» - сказала Су Чанхэ, узнав цены. Конечно же, дома в Хайцюе были намного дешевле, чем дома в Пекине. Деньги, потраченные на маленькую квартиру в Пекине, позволят приобрести большое жилье более сотни квадратных метров.
  Вэй Хай возил Су Чанхэ по Хайцюю, показав ему два новых жилищных комплекса. Затем он отвез его в местное правительство, чтобы получить информацию о политике насчет покупки имущества. Такие люди, как Су Чанхэ, получали субсидию, покупая имущество в Хайцюе. Если он поселится или будет работать в Хайцюе, местное правительство предоставит максимальную субсидию. Если Су Чанхэ пожелает работать в Поликлинике Людей Хайцюя, они с радостью дадут ему имущество за бесплатно.
  «Спасибо за помощь», - сказал Су Чанхэ.
  «Пожалуйста», - с улыбкой сказал Вэй Хай.
  Су Чанхэ пригласил Вэй Хая на ужин, чтобы выразить благодарность, но Вэй Хай вежливо отказался.
  «Кстати, у доктора Вана есть какие-нибудь хобби?» - спросил Су Чанхэ.
  «У него?» - Вэй Хай задумался.
  «Ну, ему нравится все, относящееся к медицине, такое, как медицинские книги, шкафчики для трав, и подобные вещи. А так он большую часть времени проводит в той деревне. Он не любит социализироваться. Он живет, как отшельник. О, он любит зеленый чай», - сказал Вэй Хай.
  «Зеленый чай?» - спросил Су Чанхэ.
  «Да», - сказал Вэй Хай.
  «Понятно, спасибо».
  Вэй Хай ушел, вернув Су Чанхэ обратно в гостиницу.
  Ужиная дома с родителями, Ван Яо получил срочный звонок от Ли Маошуана.
  «Алло, Маошуан, в чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Сможешь приехать?» - спросил задыхающийся Ли Маошуан. По-видимому, случилось что-то срочное.
  «Ты хочешь, чтобы я осмотрел кого-то?» - спросил Ван Яо.
  «Да, отца», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Я подберу тебя», - сказал Ли Маошуан.
  «Нет необходимости. Я немедленно поеду к тебе», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо немедленно поехал в городской центр Ляньшаня. Отец Ли Маошуана был в Поликлинике Людей Ляньшаня. К тому времени, как прибыл Ван Яо, уже был вечер.
  «Что случилось с твоим отцом?» - спросил Ван Яо.
  «У него был приступ», - тревожно сказал Ли Маошуан.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Он понял, что состояние отца Ли Маошуана было сложным, как только услышал слово ‘приступ’. Он мог помочь с приступом, но ему были нужны для этого подходящие травы. Ему был нужен Порошок Очищения Меридианов, который был эффективен в лечении приступов. Однако, у него не осталось отвара.
  «Где твой отец?» - спросил Ван Яо.
  «В одной из комнат поликлиники», - сказал Ли Маошуан.
  Ли Маошуан попросил одного из своих друзей в поликлинике организовать частную комнату для его отца.
  Две сестры Ли Маошуана тоже были в поликлинике.
  Ван Яо увидел старика, лежащего на постели. Это был худой старик, погруженный в глубокий сон. Рядом с больничной койкой висел флакон для инъекций. Ван Яо видел одну сторону его лица.
  «Как папа?» - мягко спросил Ли Маошуан.
  «Он только что лег спать», - сказала одна из его сестер.
  «Сможешь осмотреть его?» - спросил Ли Маошуан.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо, присев рядом с постелью и проверяя пульс отца Ли Маошуана
  «Это?» - спросила старшая сестра Ли Маошуана.
  «Это доктор Ван, который вылечил проблемы с моим желудком», - мягко сказал Ли Маошуан, не желая тревожить Ван Яо.
  «Он? - у старшей сестры чуть не выскользнуло изо рта, - он так молод!»
  Отец Ли Маошуана внезапно лишился сознания дома. Ли Маошуан и две его сестры немедленно доставили отца в больницу. Заполняя формы, старшая сестра Ли Маошуана заметила, что ее брат кому-то звонит. Позднее Ли Маошуан сказал старшой сестре, что пригласил очень хорошего доктора осмотреть их отца. Его старшая сестра не ожидала, что доктор будет настолько молодым.
  Что хорошего может быть в нем, если он так молод?
  Конечно же, сестры Ли Маошуана ничего не говорили, хоть и сомневались в способностях Ван Яо. В конце концов, Ван Яо проделал путь, чтобы осмотреть их отца.
  «Ваш отец в не очень хорошем состоянии», - искренне сказал Ван Яо.
  «Ты прав. Доктор сказал то же самое», - сказал Ли Маошуан.
  Хотя его отец все еще был без сознания, часть его тела, особенно нижние конечности, была парализована. Это было не очень хорошим знаком.
  «Могу ли я сделать ему массаж?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ли Маошуан.
  Ли Маошуан был рад, что Ван Яо поможет его отцу, но его сестры были недовольны. Они начали переживать. В конце концов, их отец уже был в критическом состоянии, и ему могло стать хуже в любой момент. Ван Яо не казался им способным доктором. Они переживали о том, что могло случиться, если что-то пойдет не так.
  «Слушай, Маошуан, мы уже в больнице. Доктора позволят посторонним лечить отца?» - тактично спросила старшая сестра Ли Маошуана.
  «Не переживай. Присматривайте снаружи и дайте мне знать, если какой-то доктор пойдет сюда», - сказал Ли Маошуан. Он не понял истинных намерений своей старшей сестры.
  «Ну…» - сказала его старшая сестра.
  «Послушайте, я просто сделаю вашему отцу массаж, чтобы он расслабился. Не случится ничего дурного», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Пошли наружу», - старшая сестра Ли Маошуана дала младшей сестре знак выйти. Обе вышли из комнаты.
  «Начнем? Доктор Ван?» - Ли Маошуан не мог ждать.
  «Хорошо».
  Ван Яо размял руки, а затем начал массировать акупунктурные точки на голове старика. Он был очень худым. У него не было сильных мышц на голове.
  Ван Яо собрал энергию в руках, затем направляя ее в тело старика, используя уникальный метод стимуляции, чтобы он расслабился, и для очищения меридианов. Ци Ван Яо было уникальной энергией, сформированным из ци в его теле и ци вселенной. Он получил такую энергию благодаря продолжительной практике. Ци, которое он использовал для массажа старика, было похоже на чудесный метод лечения, полагающийся на даосизм. Природная Классика, которую изучал Ван Яо, была классикой даосизма. У даосизма была сбалансированная и мягкая природа, способная успокоить разум и укрепить здоровье.
  Ван Яо был очень осторожен, массируя голову старика, потому что он был очень слабым. Он высвобождал только минимальное количество ци, делая массаж.
  Веки старика, казалось, пошевельнулись.
  «Как думаешь, что Маошуан делает?» - две сестры Ли Маошуана переживали.
  «Он кажется одержимым! Что тот доктор Ван сделал с ним?» - спросила младшая сестра Ли Маошуана.
  Обе сестры были недовольны Ван Яо. Они думали, что Ван Яо был слишком молод, так что его навыки в медицине могли быть не такими хорошими, как описывал их брат. Было тревожно видеть, как такой молодой доктор проверяет чей-то пульс. Доктору, который может проверять пульс, должно быть по крайней мере сорок лет. Вдобавок к этому, они никогда не слышали о том, чтобы кто-то лечил приступ массажем.
  «Папа уже в критическом состоянии. Надеюсь, что ему не станет хуже», - сказала младшая сестра Ли Маошуана.
  «Именно! Нам нужно что-то сделать», - сказала старшая сестра.
  «Нам нужно поговорить с Маошуаном наедине», - сказала младшая сестра.
  «Я не хочу, чтобы тот доктор Ван продолжал делать массаж папе», - сказала старшая.
  «Хорошо, войди внутрь и скажи, что доктор идет. А я позову доктора», - сказала младшая сестра.
  «Хорошо».
  Две сестры решили остановить Ван Яо от лечения их отца. Младшая сестра собиралась позвать доктора, тогда как старшая сестра пошла в комнату, чтобы прервать процесс лечения.
  Дверь комнаты открылась.
  Старшая сестра Ли Маошуана увидела, что Ван Яо делал массаж ее отцу, используя уникальный метод. Ван Яо массировал его шею.
  «Что он делает?» - спросила старшая сестра.
  «Шшш!»
  Ли Маошуан подал сестре знак хранить молчание.
  Глаза старика медленно открылись.
  «Папа очнулся!» - сказала старшая сестра Ли Маошуана, успешно прервав процесс лечения.
  «Папа, как ты себя чувствуешь?»
  «Я в порядке. Я поспал немного. Сейчас мне намного лучше. Моя голова не кажется такой тяжелой», - речь старика была невнятной из-за приступа.
  «Лекарство сработало», - сказала старшая сестра Ли Маошуана.
  Пока они разговаривали, младшая сестра Ли Маошуана вернулась с доктором.
  «Эй, папа, ты очнулся. Как ты себя чувствуешь?» - спросила младшая сестра.
  «Мне лучше», - сказал старик.
  «Дайте посмотрю на вас», - доктор посмотрел на старика. Он надавил на разные части тела старика, проверяя его реакцию. Результат не сильно отличался от прежнего. Его нижние конечности не подавали реакции.
  «Мы продолжим с лекарством», - сказал доктор.
  «Хорошо, спасибо, доктор», - сказала младшая сестра Ли Маошуана.
  Ван Яо проверил пульс старика еще раз после ухода доктора.
  «Сработало!» - сказал Ван Яо.
  Его массаж сработал, и ци, направленное в тело старика, сработало. Ци стало чистой и мягкой энергией, продолжительно стимулирующей тело старика, особенно засоренные кровеносные сосуды. Хотя Ван Яо не высвобождал большие объемы ци, оно определенно сработало.
  «Доктор Ван?» - спросил ли Маошуан.
  По сравнению с докторами в поликлинике, Ли Маошуан, по-видимому, больше доверял Ван Яо.
  «Он в порядке. Предполагаю, что состояние твоего отца улучшится после ночи», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он обнаружил, что его ци было более сильным, чем он представлял, и более эффективным, чем большинство медикаментов.
  «Мне нужно идти», - сказал Ван Яо.
  «Я пойду с тобой», - Ли Маошуан последовал за Ван Яо из комнаты.
  «Я только что сделал твоему отцу массаж. Предполагаю, что он вернет подвижность в нижних конечностях ко второй половине ночи. Убедись в том, чтобы он побольше двигался. Не давай ему слишком много спать. Можно вздремнуть, но не надолго. Убедись, что он будет делать осторожные упражнения», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, - сказал Ли Маошуан, - ему нужно принять какие-нибудь лекарственные травы?»
  «Ну, я дам тебе знать завтра», - сказал Ван Яо после коротких раздумий.
  Он планировал заварить еще один Порошок Очищения Меридианов, но согласно пульсу отца Ли Маошуана, его лечение массажем оказало положительное влияние на состояние старика. Поэтому он не спешил принимать решения до следующего дня.
  К тому времени, как Ван Яо покинул больницу, уже стемнело.
  «Ты поужинал? - спросил Ли Маошуан, - можем поужинать вместе».
  «Нет, спасибо. Возвращайся в больницу. Ты нужен своему отцу», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой. Он ушел из дома, не закончив ужин, так что сейчас немного злился.

  Глава 342: В этом мире есть гении

  Глава 342: В этом мире есть гении
  «Хорошо тогда. Безопасного пути».
  Ван Яо вернулся домой после девяти часов вечера. Дома все еще горел свет, а его родители не спали.
  «Папа, мама, почему еще не спите?»
  «Как отец твоего друга?» - спросила Чжан Сюин.
  «Не должно возникнуть больших проблем, если ничего не случится. Он вовремя получил лечение», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо».
  «Но мне понадобится еще раз съездить туда утром».
  «Хорошо. Ты поел?»
  «Еще нет. Я сам разогрею еду».
  «Подожди. Еда еще теплая», - Чжан Сюин пошла подать сыну еду.
  Поев дома, Ван Яо сделал родителям массаж и пошел на холм.
  Почему у моего ци изначально не было таких хороших свойств?
  Обнаружив, что его ци было эффективно в лечении болезней, Ван Яо продолжал думать об этом. В действительности, он изначально пытался использовать ци в лечении, когда осматривал руку Чжоу Укана. Однако, это не принесло достаточного эффекта. Ему казалось, как будто он зашел слишком далеко.
  У него либо было недостаточно контроля ци, либо его ци было недостаточно чистым в прошлом.
  Он записал процесс и свои чувства насчет лечения в тот день. Ван Яо осознал, что использование ци для поддержки процесса лечения, с одной стороны, могло помочь пациентам, а, с другой стороны, могло усилить его практику, давая ему более точный контроль над энергией. Это чувство было похоже на лечение ран нэйгуном, часто упоминаемым в новеллах о боевых искусствах.
  Передача ци для спасения существовала только в легендах.
  Ха-ха-ха.
  Ван Яо вдруг рассмеялся под ночным небом.
  Птицы в лесу были шокированы.
  Ван Яо был в довольно высоком расположении духа той ночью. Он выключил свет и пошел спать, несколько раз обойдя растительное поле на холме.
  Рано утром следующего дня.
  Согласно регламенту больницы, доктора, несущие долг, должны были делать обход по палатам каждое утро.
  Старшая сестра Ли Маошуана спросила у только что проснувшегося дедушки: «Папа, как ты себя чувствуешь?»
  «Мне довольно хорошо», - ответил старик.
  Пока они говорили, пришел доктор на осмотр.
  Он задал пару вопросов и попросил дедушку попытаться пошевельнуться. Он хотел увидеть, возникнет ли у нижних конечностей какая-либо реакция.
  Доктор ничего не заметил, но внимательная старшая сестра Ли Маошуана заметила, что пальцы ног старика шевельнулись.
  «Он шевельнулся! Он шевельнулся!» - она радостно воскликнула.
  «Где?» - поспешно спросил доктор.
  «Его кончики ног шевельнулись».
  «Пошевелите еще раз!»
  Старик попытался контролировать движение кончиков пальцев. Они и правда шевелились, но это было почти незаметное движение.
  «Неплохо. Это хороший знак», - с улыбкой сказал доктор, видя ситуацию.
  Состояние старика было весьма серьезным. Нижняя часть его тела вовсе не могла пошевельнуться, когда его доставили в больницу. Было невероятно редким явлением, что он смог восстановить даже это состояние за ночь.
  «Спасибо, доктор», - старшая сестра сразу же поблагодарила доктора.
  «Это то, что я должен был сделать», - доктор улыбнулся, а затем ушел.
  Улучшение состояния пациента было хорошими новостями для доктора, отвечающего за лечение пациента. Это доказывало, что его методы лечения и лекарственные препараты были эффективны.
  Когда доктор вышел из палаты, прибыл Ли Маошуан.
  «Доктор уже был здесь?»
  «Да. Отец смог пошевелить пальцами».
  «Правда?» - Ли Маошуан был очень рад слышать это.
  Старик снова пошевелил пальцами. Подтвердив, что это было действительностью, Ли Маошуан с улыбкой сказал: «Навыки доктора Вана и правда изумительны!»
  По его мнению, восстановление старика за такой короткий промежуток времени, вероятно, относилось к массажу, который Ван Яо сделал вчера.
  «Это потому, что доктора в поликлинике использовали подходящие лекарства и эффективное лечение, - поправила его старшая сестра, - доктор Ван только пришел на такой короткий период времени. Какой эффект мог дать массаж?»
  «Эй, не стоит недооценивать массаж! - ответил Ли Маошуан, - он невероятно эффективен».
  «Хорошо, хорошо. Я не стану спорить с тобой. Останься здесь и присматривай за папой. Я пойду немного отдохнуть. Младшая сестра скоро приедет».
  «Хорошо. Иди и отдохни».
  Спускаясь по лестнице, она по случайности столкнулась с Ван Яо, который был здесь, чтобы навестить дедушку.
  «Старшая сестра, вашему отцу лучше?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Да, ему намного лучше. Спасибо!» - это были слова вежливости, а не благодарности.
  Более того, у Ван Яо в руках были гостинцы. Он явно был здесь, чтобы навестить дедушку. Она только могла выразить благодарность за его учтивость.
  «Пожалуйста».
  После нескольких слов вежливости Ван Яо вошел в лифт.
  Почему он снова здесь? Старшая сестра Ли Маошуана не знала, что сказать.
  ‘Надеюсь, что он не создаст проблемы’.
  Ван Яо прибыл в палату старика. Ли Маошуан чистил яблоко от кожуры для своего отца.
  «Дядя, вам лучше?»
  «Мне намного лучше. Приходи, присаживайся. Что ты принес?»
  Ван Яо поставил гостинцы на стол и сказал пару слов дедушке. Он спросил, как он себя чувствовал.
  Глядя на цвет его лица…
  Ван Яо не говорил ничего особенного.
  Он проверил пульс старика, чтобы поставить диагноз.
  «Хорошо», - Ли Маошуан с готовностью согласился на еще одну сессию лечения. Дедушка тоже не отказывался.
  Ван Яо снова сделал ему массаж. В этот раз прямые ощущения старика были намного сильнее, чем в прошлый раз.
  Он ясно ощущал, как что-то проникло в его голову из ладоней молодого человека. Это ощущение не было теплым или холодным. В любом случае, оно было очень расслабляющим. Его голова немного набухла.
  Процесс продлился чуть более получаса. Когда лечение подходило к концу, младшая сестра Ли Маошуана пришла в спешке.
  Она позвонила старшей сестре утром. Она была очень рада слышать, что состояние ее отца в значительной мере улучшилось. Однако, она получила еще один звонок от старшей сестры. Сестра сказала ей, что доктор Ван пришел снова, и она боялась, что он займется лечением ее отца. Она попросила младшую сестру поспешить, чтобы предотвратить возможные бедствия. Поэтому она бросила работу и поспешила в больницу. Но она опоздала на шаг. Доктор Ван уже начал лечение дедушки.
  Она сильно злилась. Ее отцу только стало чуть лучше. Что они будут делать, если возникнет проблема? Нет, она не могла терять самообладание перед незнакомцем. Она решила поговорить с братом, когда Ван Яо уйдет.
  Закончив массаж, Ван Яо посмотрел на цвет лица дедушки. Его лицо стало чуть румянее. Затем он проверил пульс старика на голове вместо запястья.
  У Ван Яо уже было общее понимание состояния артерий и вен на голове дедушки. Он просто хотел убедиться.
  «Все в порядке».
  «Это хорошо. Спасибо», - сказал Ли Маошуан.
  Она разозлилась, глядя на брата со стороны. Их отцу явно стало лучше из-за лекарств, используемых в больнице. Как это было связано с доктором Ваном?
  «Похоже, что нет нужды использовать мои лекарства. Мы дадим ему восстановиться, а затем посмотрим».
  «Хорошо».
  Ван Яо пробыл здесь почти час, затем планируя уходить. Ли Маошуан проводил его вниз.
  «Папа, тебе нехорошо?»
  Ван Яо только вышел, а младшая сестра Ли Маошуана уже задавала отцу вопросы. Она не была трехлетним ребенком. Она не верила, что такую болезнь, как церебральный тромбоз, можно было вылечить одним лишь массажем. Если он действительно был настолько эффективным, все просто могли получать терапию массажем. В чем была цель существования поликлиник?!
  «Весьма хорошо. Массаж молодого человека был весьма расслабляющим», - с улыбкой ответил дедушка.
  Он казался расслабленным на вид. Похоже, что его голова не была ранена. В нем больше не ощущалось напряжения, как когда его только госпитализировали. Казалось, как будто что-то ранее давило на его голову, но сейчас это чувство наконец-то ослабло.
  «Правда?» - его дочь все еще не верила ему или не была уверена.
  «Зачем мне врать тебе?!» - старик широко раскрыл глаза.
  «Хорошо, хорошо. Достаточно того, что тебе стало лучше. Что бы ты хотел съесть?»
  «Я хочу выпить немного воды. Твой брат принес немного рисовой похлебки утром. Я поел, так что не голоден».
  «Хорошо. Я помогу тебе приподняться».
  Ван Яо разговаривал с Ли Маошуаном на первом этаже больницы: «Дай дедушке остаться в больнице и наблюдай за ним. Я приду еще раз, если возникнут какие-то проблемы».
  Он думал, что у старика уже не должно быть особых проблем. Половина тромба в его голове должна была рассосаться. Если он продолжит использовать медикаменты, предоставляемые больницей, и получать восстановительные упражнения, он сможет восстановиться.
  «Хорошо. Спасибо».
  «Пожалуйста».
  Выйдя из больницы, Ван Яо поехал домой. Ли Маошуан развернулся и поднялся наверх.
  Его старшая и младшая сестра провели длинный разговор в полдень. Затем они решили поговорить с Ли Маошуаном.
  «В чем дело? Почему вы так серьезно выглядите?» - Ли Маошуан был изумлен видом своей старшей и младшей сестры.
  «Я хочу поговорить с тобой о кое-чем серьезном».
  «Говори. Я слушаю», - с улыбкой ответил Ли Маошуан. Он был в хорошем настроении, так как его отец выздоравливал.
  «Насчет доктора Вана», - сказала старшая сестра.
  «Доктора Вана? Что с ним не так?»
  «Он точно умеет лечить людей?!»
  «Ты шутишь? Конечно же! - ответил Ли Маошуан, - а, я понял. Вы боитесь, что он - шарлатан?»
  Ли Маошуан не был глупым. Он понял по паре слов старшей сестры. Его старшая и младшая сестры, вероятно, хотели в спешке поговорить с ним из-за Ван Яо. Они боялись, что его обманывали.
  Ха-ха. Он засмеялся, покачав головой.
  «Он и правда умеет лечить. Более того, у него чудесные навыки!»
  «Чудесные? В таком возрасте? Ему еще нет тридцати лет, верно? Даже если он начал изучать медицину в чреве матери, насколько чудесными могут быть его навыки? В какой поликлинике он сейчас работает?» - она вдруг выплеснула всю злость, которую удерживала целый день.
  Ли Маошуан был ошеломлен.
  «Он не работает в поликлинике».
  «Видишь?»
  «Сестра, я знаю, что ты не веришь ему. Я был таким же, как когда встретил его. Я хочу сказать тебе, что в мире существуют гении. Доктор Ван - гений».
  «Эх. Думаю, что он промывает тебе мозги».
  «Ты не знаешь. А, забудь!» - Ли Маошуан изначально хотел сказать им, что Ван Яо ездил в Пекин. Однако, судя по ситуации, его старшая и младшая сестры не поверят ему, даже если он расскажет им об этом.
  «Короче говоря, отец довольно хорошо восстанавливается. Я не думаю, что доктору Вану обязательно приходить и оказывать лечение отцу», - сказала старшая сестра.
  «Да. Я тоже так думаю».
  «Ладно. Не стану больше его беспокоить», - ответил Ли Маошуан.

  Глава 343: Ясные и кокетливые глаза женщины

  Глава 343: Ясные и кокетливые глаза женщины
  ‘Хорошо, что Ван Яо не слышал этого. Иначе, как я бы я смотрел ему в лицо в будущем?!’ - Ли Маошуан тайно радовался. В действительности, он не винил старшую и младшую сестру. Их аргументы были разумны. Все это было ради здоровья их отца. Более того, Ван Яо действительно был слишком молод. Большинство людей не поверит, что такой молодой человек - эксперт медицины.
  ‘Я хорошо это знаю’.
  Две сестры успокоились, когда Ли Маошуан согласился.
  Выйдя из больницы, Ван Яо не спешил домой. Он поехал в магазин Ван Минбао. Он уже относительно давно не был там.
  Когда он вошел в магазин Ван Минбао и поднялся на второй этаж, ему попался мужчина сорока лет, выходящий из офиса. У него были красные глаза, и казалось, что он только что плакал.
  Он постучал в дверь.
  «Входите».
  Он открыл дверь. Ван Минбао записывал что-то, не поднимая голову.
  «Ты сильно занят?
  «О! Что привело тебя сюда? Скорее, присаживайся», - Ван Минбао улыбнулся и встал, чтобы заварить чай и подать фрукты.
  «Я только что был в больнице, так что заехал к тебе по пути».
  «В больнице? Ты навещал пациента?»
  «Да. Отец Ли Маошуана заболел, так что я пошел навестить его».
  «Правда? Когда это случилось?»
  «Вчера в полдень. У него церебральный тромбоз».
  «У него серьезное состояние?» - Ван Минбао налил ему стакан воды.
  «Сейчас ему немного лучше».
  «Я навещу его в какой-нибудь другой день».
  Они уже были близкими друзьями. Ему нужно было навестить его, зная об этом. Это была человеческая симпатия.
  «Что было не так с мужчиной, который только что вышел из твоего офиса? Ты отчитал его?»
  «А. Его сын заболел. Ему срочно нужны деньги, так что он хотел заранее получить зарплату за три месяца наперед, - с улыбкой объяснил Ван Минбао, - он был растроган».
  «Вау! Что за болезнь?» - Ван Яо всегда спрашивал об этом, когда речь шла о болезнях. Это была почти подсознательная реакция от Ван Яо.
  «Я не спрашивал его об этом. Он планирует отправиться в город Цзи, - ответил Ван Минбао, - а что, ты бы хотел осмотреть его?»
  «Забудь», - Ван Яо улыбнулся, покачав головой.
  Они встретились по случайности. Другая сторона могла не поверить, что он был способен вылечить его сына.
  «Почему бы тебе не остаться на обед? Я угощаю».
  «Конечно».
  Ван Яо позвонил семье, уведомив их.
  Он остался в городском центре Ляньшаня в полдень. Тянь Юаньту был приглашен. Вэй Хай сейчас был в Хайцюе, так что он не сможет приехать вовремя, тогда как Ли Маошуан присматривал за отцом в поликлинике. Более того, Чжоу Сюн и его сын тоже поехали в Хайцюй. Он взял с собой сына, чтобы показать ему море.
  Во время обеда у Тянь Юаньту, похоже, что-то было на уме.
  «Брат Тянь, тебя что-то беспокоит?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего особенного», - с улыбкой ответил Тянь Юаньту.
  Ван Яо не в первый раз видел Тянь Юаньту таким.
  «Просто скажи мне, если тебе будет нужна помощь».
  «Хорошо».
  Обед был не таким приятным, как обычно. Хотя Тянь Юаньту разговаривал и смеялся, Ван Яо ясно ощущал, что у него что-то было на уме. Ван Минбао тоже чувствовал это.
  После обеда Ван Яо снова пошел в магазин Ван Минбао, чтобы поговорить.
  «Брат Тянь переживает о чем-то?»
  «Думаю, что так, но он ничего не говорит».
  «Эх. У него весьма сильная решительность», - Ван Минбао зажег сигарету и налил Ван Яо немного воды.
  «Ты можешь пить больше чая, но тебе лучше поменьше курить», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он слышал, что горло Ван Минбао было немного хриплым. Он слышал шум в его дыхании. Это был симптом легких, но ничего серьезного.
  «Да. Я довольно часто курил в недавнее время», - смущенный Ван Минбао улыбнулся.
  «Я взгляну».
  «Что?»
  Ван Яо вытянул руку, разговаривая.
  «Что ты делаешь?» - Ван Минбао был немного удивлен.
  Ван Яо уже надавил руками на грудь Ван Минбао. Ван Минбао почувствовал прилив тепла от его ладоней. Затем тепло проникло в его кожу, направляясь глубже.
  Ладони Ван Яо двигались, надавливали, легонько касались, растирали.
  Это изначально было теплое ощущение, но затем он стало прохладным.
  Ван Минбао испытал два разных чувства. Однако, его грудь ощущалась очень расслабленной независимо от чувств. Прежний дискомфорт даже исчез без следа.
  «Как ты себя чувствуешь?»
  «Ты изумителен, друг! - воскликнул Ван Минбао, - что это? Это нэйгун?»
  «Да, что-то такое», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Шокированный положительным ответом, Ван Минбао спросил: «Правда? Ты теперь практикуешь даже нэйгун?!»
  Он ранее слышал о подобном только в фильмах и книгах.
  Ван Яо рассмеялся.
  «Давай поговорим о тебе. Может быть, тебя тоже что-то тревожит?»
  «Нет. У меня хорошие новости», - с улыбкой ответил Ван Минбао.
  «Хорошие новости?»
  «Да. Я обратил взгляд на девушку. Она изумительно красивая!» - ответил Ван Минбао.
  «Правда? Это великолепно!» - с улыбкой ответил Ван Яо. Ван Минбао и Ван Яо были почти одного и того же возраста. Ему исполняется 27 лет в этом году, и он был близок к возрасту женитьбы. Однако, у Ван Минбао были более высокие достижения по сравнению с Ван Яо. Он был очень мужественным, и у него был свой бизнес. Он также был очень умным. У него также была хорошая семья. У него был отец, который вот-вот станет городским секретарем. Он должен был выбрать жену из миллиона.
  «Когда ваша свадьба?»
  «Я еще не сказал матери, - ответил Ван Минбао, - о, точно, моя возлюбленная будет здесь попозже. Почему бы нам не поужинать вместе вечером?»
  «Я буду третьим колесом, когда вы будете есть. О, кстати, почему ты не пригласил ее на обед?»
  «Она была занята в полдень, потому что у нее был гость дома». - ответил Ван Минбао.
  «Понятно. Я пошел».
  «Хорошо».
  Ван Минбао проводил Ван Яо вниз. Пока они разговаривали, к ним подошла женщина. Ее тонкие джинсы подчеркивали ее две идеальных стройных ноги. На ней была простая светло-серая рубашка. У нее были длинные волосы и гладкая кожа. На ней были солнцезащитные очки, так что было невозможно разглядеть ее лицо. Однако, судя по ее стройной фигуре, ее лицо тоже должно было быть прекрасным.
  «Цинцин, - Ван Минбао помахал женщине издалека, - она здесь».
  «Она - та, кого ты упомянул?»
  «Да».
  Ван Яо изначально не всматривался в женщину. Услышав слова Ван Минбао, он окинул ее парой взглядов.
  Хм?
  Он немного нахмурился.
  Спустя некоторое время женщина была перед ними. За ней следовала волна аромата.
  «Разреши представить. Это Ван Яо, мой друг. Зови его братом. Это Шэнь Цинцин».
  «Брат», - Цинцин сняла солнцезащитные очки и поздоровалась с ним. У нее был очень ясный голос.
  В этот момент Ван Яо ясно увидел ее лицо. У нее были тонкие брови. У нее были яркие глаза и белые зубы. По крайней мере, ее можно было назвать очень красивой. Она была красавицей на миллион.
  «Я вернусь домой».
  «Хорошо. Безопасного пути».
  Ван Минбао и Шэнь Цинцин проводили Ван Яо до машины. Затем они вошли в магазин Ван Минбао.
  «Кто это был?»
  «Он из моей деревни. Он - мой друг. Мы вместе росли».
  «О. У него тоже свой бизнес?»
  «Нет, он остается дома, - Ван Минбао редко упоминал друга перед незнакомцами, - что хочешь на ужин?»
  «Хмм, я бы не прочь попробовать рыбное филе в остром чили».
  «Конечно».
  …
  Возникла проблема.
  Ван Яо в машине все еще думал о женщине по имени Шэнь Цинцин.
  В ее внешнем виде что-то было не так. Хотя на вид она сияла, это было из-за объектов внешнего восприятия, а не ее собственного цвета лица. В ее теле не так давно возник относительно большой недостаток.
  В теле женщины возник недостаток?
  А ее глаза?
  Ван Яо теперь освоил четыре метода диагноза - осмотр, слух, опрос и диагностирование. Первый тип - осмотр - включал наблюдение за внешним видом людей. В этом даже была своеобразная метафизика. Это также относилось к физиогномике. Поэтому он знал, как хорошо наблюдать за людьми.
  Глаза Шэнь Цинцин сияли, но они были кокетливыми.
  Как говорили люди, глаза были, как осенняя вода, тихая и ясная. С другой стороны, если глаза были, как весенняя вода, то они были наполнены любовью.
  Было логично, что у влюбленной женщины будет такой взгляд, но Ван Яо почему-то не мог испытать облегчение. Ведь он был близким другом Ван Минбао. Они не были кровными братьями, но они были даже ближе, чем братья.
  ‘Так не пойдет. Я поговорю с ним, спросив его об этом завтра’.
  Хотя Ван Минбао несколько лет занимался бизнесом и был довольно умным, люди часто совершали глупые поступки, когда были в пылкой любви.
  По пути домой Ван Яо увидел машину скорой помощи, пронесшуюся мимо его машины. Это, похоже, было что-то срочное.
  Проехав вперед на короткое расстояние, он увидел толпу в том месте, где шел ремонт дороги.
  «Эй, как ты думаешь, что случилось? Могло ли что-то пойти не так с ремонтом дороги?!»
  «Я знаю! Сперва кто-то умер. Сейчас кто-то был ранен. Это безумие!»
  «За этим стоит проклятье?»

  Глава 344: Желание долгой жизни

  Глава 344: Желание долгой жизни
  Жители деревни были очень суеверными. В дорожной работе продолжали случаться несчастные случаи, так что они начали переживать.
  Дорожные работы действительно навредили фэншую и огорчили Бога Земли? Они влипнут в неприятности?
  Жителей деревни поглотил страх.
  Человек, ответственный за дорожные работы, был сильно расстроен. Ему пришлось заплатить сотни тысяч юаней, чтобы выплатить компенсацию двум работникам, которые были ранены. Он изначально хотел заработать хорошие деньги в этой работе. Сейчас он просто хотел прекратить терять деньги. Если бы он только начал дорожные работы, он бы немедленно прекратил их. Однако, работа уже была наполовину сделана. Он был вынужден продолжать.
  Проезжая мимо, Ван Яо увидел еще одну машину, перевернутую на обочине. На земле все еще были следы крови. Рядом с машиной стояла группа людей. Они горячо что-то обсуждали.
  Ван Яо думал, что все это было слишком странным. Он замедлился, начав оглядываться. Работа проходила между двумя холмами. Рядом с дорогой была небольшая река шириной около тридцати метров. Это никак не было связано с фэншуем. Он не задерживался надолго.
  Чэнь Боюань разговаривал с тестем где-то в городском центре Ляньшаня.
  «Если тебе нужно вернуться в Пекин, мы можем немедленно уехать», - сказал тесть Чэнь Боюаня.
  «Нет, твоим ногам только стало лучше. Я завтра отвезу тебя к доктору Вану», - сказал Чэнь Боюань.
  Он был в хорошем настроении, потому что его тестю стало лучше. Он вернул ощущения в ногах и мог немного шевелить ими, в течение нескольких последних дней принимая отвар, который дал Ван Яо. Он мог немного шевелить ногами. Чэнь Боюань был невероятно рад. Однако, он только что получил звонок из Пекина - его попросили вернуться. Изначально он планировал остаться в Ляньшане на десять дней.
  «Попроси Сяою прибыть сюда», - сказал тесть Чэнь Боюаня.
  «Хорошо, я попрошу ее, если она будет свободна», - сказал Чэнь Боюань.
  Ван Яо вернулся домой.
  «Завтра будет свадьба твоего кузена Цзицина. Поедешь со мной?» - спросила Чжан Сюин.
  «Хорошо, что насчет его матери?» - спросил Ван Яо.
  «Она все еще жива, - вздохнула Чжан Сюин, - надеюсь, что она сможет прийти на свадьбу».
  Ночью ничего не случилось.
  На следующий день Ван Яо не спешил покидать Холм Наньшань, закончив работать в растительном поле. Он не покидал его до полдевятого. Затем он отвез родителей домой к бабушке.
  Свадьба Чжан Вэньбао проводилась в деревне.
  Чжан было обычной фамилией в деревне, где жили бабушка и дедушка Ван Яо. Чжан была фамилией у более восьмидесяти процентов местного населения. На стороне дедушки Ван Яо было много членов семьи, так что на свадьбу пришло множество гостей.
  Свадьбы были счастливым событием.
  Чжан Вэньбао и его семья забыли о своем бедствии на время, слушая шум фейерверков и хорошие пожелания людей. На их лицах появились улыбки.
  Люди были заняты свадьбой, давая лучшие пожелания Чжан Вэньбао снаружи.
  Его мать лежала на постели внутри дома. Она знала, что сейчас проходила свадьба. Она выглядела счастливой и с солнечной улыбкой на улице.
  Она была так счастлива, что ее сын вырос и женился.
  Она ждала этого момента. Будет лучше, если она сможет увидеть внука.
  Она много об этом думала в тот день.
  Когда она почти заснула, ее тело внезапно вздрогнуло, насторожив ее.
  «Мне нужно продержаться дольше», - она подбадривала себя.
  Наступил полдень, и свадебная церемония завершилась. Чжан Вэньбао выбрал ресторан для обеда в городе. Он нанял большой автобус. Этот ресторан располагался недалеко от его дома.
  «Его жена приятно выглядит», - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  «Да, действительно», - сказал Ван Фэнхуа.
  Жена Чжан Вэньбао выглядела приятно, напоминая Ван Яо Шэнь Цинцин, которую он встретил вчера.
  Свадебная церемония и обед заняли все утро.
  К тому времени, как Ван Яо и его родители прибыли домой, уже был полдень.
  Ван Яо планировал встретиться с кое-кем в тот полдень.
  Чэнь Боюань должен был доставить тестя навестить Ван Яо.
  Они прибыли в медицинский центр Ван Яо около двух часов дня. Тесть Чэнь Боюаня был в инвалидной коляске. Ему было непросто попасть во внутренний двор.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день».
  Дедушка выглядел хорошо.
  «Как себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше. Мои ноги немного шевелятся. Смотрите!» - дедушка показал Ван Яо движения.
  Как и ожидалось, ноги старика вернули подвижность. Движение было минимальным, потому что дедушка давно не практиковался. Однако, это все еще был хороший знак.
  «Я вижу движение. Это хороший знак», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он осмотрел старика, обнаружив, что его состояние было намного лучше, чем в прошлый раз.
  Меридианы в области нижней спины были очищены. Мышцы ног старика все еще были довольно слабыми, с плохим кровотоком. Уйдет длительное время, чтобы вернуть нормальные функции его ног. Он нуждался в растительной терапии, а также регулярных упражнениях.
  «Давайте сделаю вам массаж», - сказал Ван Яо.
  Он собрал ци в ладони.
  Старик почувствовал, как будто что-то проникло в его ноги. Это походило на теплый поток, поток теплого воздуха. Он направился из кожи в мышцы. Руки Ван Яо были приятными на ощущение и теплыми. Старик чувствовал себя очень комфортно, как будто его ноги окунулись в горячий источник.
  Так приятно!
  Кожа его ног стала немного красной. Его лицо тоже покраснело из-за обновленного потока крови.
  Терапия массажем продлилась около сорока минут.
  «Передохните, а затем снова пошевелите ногами», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал дедушка.
  Он отдохнул около двадцати минут, приняв стакан теплой воды. Затем он снова попытался пошевелить ногами и ступнями. В этот раз движения стали более явными. Он мог шевелить пальцами и нижней частью ног. У него было больше контроля в ногах.
  «Великолепно! Ваша подвижность улучшилась», - сказал Ван Яо.
  «Чудесно!» - воскликнул старик.
  Каким магическим был этот массаж, способный после часа настолько заметно улучшить подвижность?!
  «Спасибо», - счастливо сказал Чэнь Боюань.
  «Постарайтесь почаще делать массаж вашему тестю. Можете попробовать парить его ноги в отваре, что улучшит кровоток». - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Кстати, мне, вероятно, придется снова уехать в Пекин. Вместо меня жена будет в городе. Что вы хотите, чтобы она сделала?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Попросите ее приехать сюда, если я понадоблюсь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Чэнь Боюань.
  Он и его тесть покинули клинику около пяти часов вечера. Дедушка по пути пытался шевелить ногами.
  «Отец, не переусердствуйте».
  «Я знаю», - с улыбкой сказал дедушка. У него была большая улыбка на лице, как у ребенка.
  Ван Яо закрыл дверь в медицинский центр ближе к вечеру. По пути домой ему попался дедушка. Дедушка спускался с холма с несколькими овцами.
  «Добрый день, дядя», - Ван Яо, вероятно, стоило называть его дедушкой, учитывая его возраст.
  «Привет», - поздоровался старик.
  У него вдруг начался такой сильный кашель, что он согнулся. Звук его дыхания был похож на шум печи. В этом громком звуке были другие опасно звучащие шумы. Ван Яо думал, что у него накопилась слизь в легким из-за избыточного жара.
  «Вы в порядке? Не перетруждайтесь. Не забывайте достаточно отдыхать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - безразлично ответил старик.
  Ван Яо просто улыбнулся.
  Большинство людей не хотело идти к доктору, когда им было нехорошо. Они просто откладывали лечение. Их также не заботили мелкие проблемы в их телах. Иногда проблемы исчезали, но чаще всего этого не происходило, и маленькая проблема перерастала в большую болезнь.
  Как в случае этого дедушки. Если он не будет достаточно отдыхать, его кашель определенно ухудшится. Как пожилой мужчина, он не мог вынести серьезные медицинские условия.
  Болезни были подобны рушащимся горам - они могли навредить жизненным силам. Иногда их ущерб был необратимым. Пожилые люди были больше уязвимы к болезням. Иногда падение приводило к перелому.
  Родителей Ван Яо не было дома, когда он вернулся, но ужин был приготовлен.
  Куда они направились?
  Он немного подождал, но его родители все еще не вернулись. Снаружи темнело. Когда Ван Яо планировал позвонить матери, его родители вернулись.
  «Мы только что были у третьего дяди», - сказала Чжан Сюин.
  «Третий дядя вернулся».
  «О каком дяде ты говоришь?» - спросил Ван Яо.
  «О том, который вернулся с северо-востока», - сказала Чжан Сюин.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Так называемый третий дядя был дальним родственником. Он оставался на северо-востоке Китая пять с половиной лет перед возвращением в деревню. Его дядя хорошо ладил с семьей Ван Яо. Он всегда хотел сына, но не мог завести еще одного ребенка из-за демографической политики Китая. Поэтому он и его жена были вынуждены покинуть деревню пять с половиной лет назад.
  «Они вернулись с сыном?» - спросил Ван Яо.
  «Да. У них наконец-то есть сын. Сейчас, когда демографическая политика уже не такая строгая, они вернулись». - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо просто улыбнулся.
  «У них сын, но у его жены ослабло здоровье после родов», - сказала Чжан Сюин.
  «Что случилось?» - Ван Яо был удивлен. Он помнил, что жена дяди была очень здоровой.
  «Она родила сына зимой. Никто не помогал ей во время первого месяца. Она была вынуждена заботиться о ребенке сама, много работая на дому. Затем у нее началась частая головная боль и боль в нижней спине», - сказала Чжан Сюин.
  Было непросто лечить болезни, приобретенные в первый месяц после рождения.
  Тело матери было довольно слабым после рождения ребенка. Если она заболеет сразу же после родов, болезнь с легкостью станет серьезной и трудноизлечимой.

  Глава 345: Не безумие ли это?

  Глава 345: Не безумие ли это?
  «Разве можно кого-то винить? Ее тело было в таком хорошем состоянии в прошлом, и она спокойно перенесла тяжелые роды. Посмотри на нее сейчас. Ей всего сорок лет, но ее волосы уже седеют. Эх».
  Это полностью была вина ее сына!
  Ван Яо рассмеялся.
  «Я завтра схожу к ним домой, чтобы взглянуть».
  В конце концов, семья его третьего дяди довольно хорошо к нему относилась.
  «Хорошо. Посмотри, сможешь ли ты помочь ей».
  «Конечно».
  Поужинав, Ван Яо поднялся на холм.
  …
  Как это могло быть? Как это могло быть?
  Цюй Ян сходил с ума.
  Вернувшись с Пекина, он обнаружил, что потерял способность быть мужчиной - он стал стерильным.
  «Почему!»
  Он закричал небу.
  Эх!
  Его родители вздохнули, переглянувшись за комнатой. Им нужно было некоторое время, чтобы свыкнуться с этой мыслью.
  «Ему придется раньше или позже предстать перед этим фактом».
  Сердца родителей, естественно, болели в текущей ситуации.
  «Как такое могло случиться?»
  «Ты избаловала его. Ты знаешь, что он обычно делает?» - отцу Цюй Яна было некуда выпустить злость, так что он закричал на свою жену.
  «Зачем кричать на меня? Если ты способ, вылечи своего сына!» - его жена тоже была недовольна.
  «Забудь. Мне лень с тобой спорить», - пожилой мужчина отмахнулся рукой и злобно вышел из виллы.
  «Куда ты?!»
  «Покурить!»
  «Папа, что случилось?» - Цюй Сянъи вышла из комнаты. Видя, что ее отец курил снаружи, она подошла к нему поинтересоваться.
  «Ничего. Я накричал на твою мать».
  «Почему?»
  «Из-за твоего брата», - пожилой мужчина вздохнул.
  Как жаль, что у него был такой сын. Он постоянно создавал проблемы для отца, когда рос. Если бы он был таким же порядочным, как его сестра, родителям было бы не о чем волноваться.
  «Что с ним не так?»
  «Он увидел результаты лечения».
  «Разве мы не планировали не говорить ему в ближайшее время?»
  «Он случайно увидел их. Забудь. Он бы все равно рано или поздно узнал. Это приведет к тому же результату несмотря на то, когда он увидит», - ответил пожилой мужчина.
  «Я смогу убедить его».
  «Это бесполезно».
  Цюй Сянъи вошла в комнату.
  «Ян, зачем кричишь?»
  «Сестра, ты вернулась, - взгляд Цюй Яна был разъяренным и беспомощным, но он выглядел немного безумным, - это все вина твоего мужа. Ты ведь знаешь, верно? Все это благодаря ему. Он позволил тому бессовестному доктору лечить меня. Он - шарлатан. Если бы не он, я бы никогда не стал таким!»
  «Ты о чем говоришь?!»
  «Я не живу хорошо, и он тоже не будет. Он - Ван Яо, верно?!» - глаза Цюй Яна стали маниакальными.
  Цюй Сянъи вздрогнула. Ее брат перед ней как будто стал другим человеком. Он как будто был одержим дьяволом.
  «Отдыхай. Не вдумывайся в это».
  Цюй Сянъи дал ему несколько слов наставлений. Затем она развернулась и вышла из комнаты.
  «Папа, мама, приглядывайте за братом дома. Не позволяйте ему совершать глупых поступков», - Цюй Сянъи сказала родителям, спускаясь вниз.
  «Хм? Ян плохо все переносит?!»
  «Нет, но я переживаю, что он совершит какой-то экстремальный поступок».
  Она знала характер своего брата. Он был ребенком семьи с детства. Они боялись, что он упадет, когда держали его в руках. Они сильно его баловали. Более того, их семья была очень зажиточной. Поэтому он никогда не страдал и не испытывал никаких неудач. Подрастая, он стал несколько высокомерным и властным. Он обычно создавал много проблем снаружи. Он никогда не посмеет совершить самоубийство, но если он попытается отомстить такому человеку, как Ван Яо, вполне вероятно, что он пойдет на это.
  ‘Я не могу позволить брату делать что-то настолько глупое. Нужно рассказать Вэй Хаю об этом’.
  Вернувшись домой, Цюань Сянъи рассказала мужу об этом. После усердной работы в течение этого периода времени отношения между парой немного улучшились. Вэй Хай также проводил больше времени дома в эти дни.
  «Что? Он хочет отомстить Ван Яо? Он с ума сошел?!» - Вэй Хай был недоволен.
  Он очень хорошо знал о ‘порядочности’ неудачливого брата жены. Он никогда не делал ничего серьезного. Он прожигал свою жизнь, затем пострадав от передающейся половым путем болезни. Изначально была надежда, что он будет вылечен. В итоге он совсем не доверял Ван Яо и оскорбил его. Он сам уничтожил свой путь выхода. А сейчас он винит других. Что это было за мышление?
  Это был типичный случай обвинения туалета, когда человек не мог испражниться, и обвинения кровати в кривизне, когда человек не мог заснуть.
  «Кому-то нужно присматривать за твоим братом».
  «Я знаю. И все же, скажи об этом доктору Вану на случай проблем».
  «Тебе нужно молиться, что их не возникнет. Доктор Ван знает боевые искусства. Твой брат не сможет избить его, учитывая его хрупкую фигуру».
  Но он все же решил сделать телефонный звонок, хоть и сказал это.
  Вэй Хай подошел к окну. Он расхаживал взад и вперед, думая о том, как сказать Ван Яо об этом.
  Он возил туда его. Он создал проблемы.
  Он ведь не спал в этот час, верно?
  Он наконец-то позвонил Ван Яо.
  «Что? Он хочет отомстить мне?» - подняв трубку, Ван Яо был ошеломлен. Он решил, что ослышался.
  «Эх. У него немного искаженная психика из-за не очень хорошего результата лечения. Я боюсь, что он совершит какую-нибудь глупость. Я заранее предупреждаю тебя, чтобы ты был готов».
  «Хорошо, я понял».
  Положив трубку, Ван Яо улыбнулся, покачав головой.
  Существовали всевозможные люди. Однако, он, вероятно, снова встретится с этой ситуацией в будущем.
  Ван Яо спустился с холма следующим утром и перекусил дома. Около девяти часов утра он вышел из дома с вином и двумя пачками чая. Это были гостинцы от друзей и родственников, навещающих его. Родители не будут использовать их дома, так что он использовал их для визитов.
  Он хотел навестить семью третьего дяди, которая только что вернулась.
  Они все еще оставались в четырех черепичных домах. Никто не жил там в несколько прошлых лет, так что это место выглядело немного обветшалым. Дверь была наполовину открыта.
  «Дядя», - Ван Яо позвал у двери.
  «Кто там?! Эй, Яо. Скорее, входи».
  Войдя во двор, Ван Яо увидел мужчину, которого не видел уже пять или шесть лет. Он был худым, а его волосы побелели. Он выглядел не очень хорошо, но все еще любил улыбаться.
  «Почему ты здесь?»
  «Я слышал от матери, что вы вернулись, так что пришел навестить вас».
  «Не стоило ничего приносить. Входи в дом и присаживайся».
  В доме была очень простая мебель. Это была та же мебель, что и несколько лет назад. Не было никаких изменений.
  «Яо, привет», - из комнаты вышла женщина средних лет. У нее тоже были седые волосы. У нее было болезненное лицо, а ее спина была немного сгорбленной. Ее однажды крепкое тело стало таким.
  «Тетя», - Ван Яо немедленно встал.
  «Пожалуйста, присаживайся».
  «Вы не очень хорошо выглядите. Вам нужно больше отдыхать».
  «Хорошо», - женщина взяла раскладной стул и присела.
  «Я слышала, что ты купил холм и посадил травы».
  «Да».
  «У тебя есть что-нибудь от головной боли? Тетя время от времени страдает от головных болей. Она не может хорошо спать».
  «Я схожу и посмотрю, что я могу сделать», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Выпей немного чая».
  Чай был сделан из больших чайных листьев, приобретая темно-желтый оттенок. Он был немного горьким на вкус. Это был худший вид чайных листьев.
  «Дядя, я кое-что знаю в фармацевтике. Почему бы мне не взглянуть?»
  Шокированный мужчина средних лет сказал: «Что? Ты и медицину знаешь? Я слышал от твоей матери, что ты изучал биологию».
  «Меня кое-кто обучил».
  «Хорошо. Тогда осмотри тетю», - с готовностью согласился дядя.
  На самом деле Ван Яо уже использовал методы осмотра и диагностики. Холод проник в ее голову и не был изгнан в течение длительного времени. Поэтому это стало хронической болезнью.
  «Тетя, я сделаю вам массаж».
  «Хорошо».
  Его ци было высвобождено в ладонях. Женщина почувствовала ощущение тепла, даже когда его руки еще не коснулись головы.
  Он аккуратно массировал ее череп, используя обе руки со средней силой. Женщина почувствовала теплый поток воздуха, окружающий ее голову, и это сильно расслабляло. Жар также пронзил ее внутрь. На ее лбу постепенно выступил пот.
  Фух.
  Она выдохнула.
  Двадцать минут спустя Ван Яо остановил движения руками и сказал: «Как вы себя чувствуете, тетя?»
  «Хорошо. Мне намного лучше», - ответила женщина.
  «Яо, где ты освоил этот навык?!»
  «Меня обучил Бог, - Ван Яо улыбнулся, указывая на небо, - я найду подходящие лекарственные травы, когда буду на холме, и заварю их вам».
  «Хорошо. Спасибо».
  «Не стоит благодарности».
  Когда пара все еще жила в деревне перед отъездом, они не забывали дать Ван Яо знать, что у них дома было что-то вкусное. Они относились к нему, как к крестнику. Конечно же, Ван Яо всегда помнил их доброту.

  Глава 346: Бесстыжий

  Глава 346: Бесстыжий
  «Дядя, вы тоже не очень хорошо выглядите. Не забывайте достаточно отдыхать», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо на вид мог сказать, что его третий дядя тоже был в не очень хорошем здравии. Он слишком усердно работал.
  «Хорошо», - с улыбкой сказал мужчина средних лет.
  Ван Яо остался на короткое время, общаясь с третьим дядей перед уходом.
  «Кстати, пожалуйста, никому не говорите, что я помог лечить вашу жену», - сказал Ван Яо.
  «Да, конечно», - удивленно сказал мужчина средних лет. Он кивнул Ван Яо, когда тот уходил.
  «Из Яо вырос хороший парень. Он помнит, что мы хорошо относились к нему в детстве», - сказала его жена.
  «Да, но мы не знаем, откуда у него эти навыки», - сказал мужчина средних лет.
  «Кто знает? Но, похоже, он не хочет, чтобы другие люди знали об этом. Так что никому не говори», - сказала его жена.
  «Не стану», - ответил мужчина средних лет.
  Ван Яо вышел из дома третьего дяди и пошел на Холм Наньшань. Он по пути получил текстовое сообщение от Тун Вэй. Тун Вэй сказала ему, что завтра вылетает в Шанхай, а оттуда полетит в город Дао. Она вернется в город Дао поздней ночью, так что попросила Ван Яо не ехать в город Дао слишком рано.
  «Я подберу тебя в аэропорту», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо был не прочь съездить в город Дао поздней ночью. Он мог остаться там на ночь.
  Стойте! Он вдруг вспомнил, что ему нужно было связаться с Ван Минбао.
  Он сразу же позвонил Ван Минбао, чтобы проверить, что он все еще был в Ляньшане. Затем он поехал в городской центр Ляньшаня, дав своим родителям знать.
  Он хотел поговорить с Ван Минбао о Шэнь Цинцин. Он думал, что Шэнь Цинцин не была порядочной девушкой.
  Прибыв в магазин Ван Минбао, Ван Яо услышал девичий смех из офиса Ван Минбао.
  Он постучал в дверь, после чего вошел в офис.
  Ван Минбао сидел в офисе. На его лице была широкая улыбка. Рядом с ним стояла девушка. Она тоже была в хорошем расположении духа. Это была Шэнь Цинцин.
  «Привет, Яо», - с улыбкой сказала Шэнь Цинцин.
  «Привет», - с улыбкой поздоровался Ван Яо.
  «Пожалуйста, входи и присаживайся», - сказала Шэнь Цинцин.
  Она ушла сделать Ван Яо чашку чая и приготовила ему фрукты.
  «Что привело тебя сюда?» - спросил Ван Минбао.
  «Мне нужно поговорить с тобой», - сказал Ван Яо.
  «О чем?»
  «Ну…» - Ван Яо колебался.
  «Цинцин, можешь немного подождать внизу и помочь там? Мне нужно поговорить с Яо», - Ван Минбао сказал девушке.
  «Хорошо», - без колебаний сказала Шэнь Цинцин. Она вышла из комнаты и спустилась вниз.
  «Вы, похоже, очень хорошо ладите», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ха-ха, это неплохо. Она кажется мне весьма приятной», - сказал Ван Минбао.
  «Она не работает?» - спросил Ван Яо.
  «О, она работает в страховой компании. У нее гибкие рабочие часы», - сказал Ван Минбао.
  «В страховой компании?» - переспросил Ван Яо.
  «Да, она ранее работала в городе Цзи, и вернулась два месяца назад. Я познакомился с ней во время вечеринки, - сказал Ван Минбао, - эй, хватит говорить о ней, скажи мне, что привело тебя сюда?»
  «На самом деле, я здесь, чтобы поговорить о ней», - сказал Ван Яо.
  «Что?! - удивленно спросил Ван Минбао, - с ней что-то не так?»
  «Сколько ты о ней знаешь? Я имею в виду ее прошлое», - сказал Ван Яо.
  «Я спрашивал ее о прошлом. У нее раньше был парень. Они расстались, потому что не ладили. А что?» - Ван Минбао не ожидал, что Ван Яо проделает весь путь сюда, чтобы обсудить его девушку.
  «Понятно…» - Ван Яо колебался. Он не знал, как сказать то, что он хотел сказать.
  «Эй, ты - мой лучший друг, просто говори, что у тебя на уме», - сказал Ван Минбао.
  «Я проверил ее при первой встрече, и обнаружил, что у нее недостаток ци и жизненных сил. Мне кажется, что ее тело получило серьезный вред во время прошлых трех месяцев», - сказал Ван Яо.
  «Серьезный ущерб? Не знаю насчет этого, - сказал Ван Минбао после коротких раздумий, - я знаю ее почти два месяца, и не заметил никаких проблем со здоровьем».
  «Я думаю, что это случилось до вашей встречи», - сказал Ван Яо.
  «Скажи мне, что ты подразумеваешь под недостатком ци и жизненных сил?» - Ван Минбао только смутно догадывался, что Ван Яо хотел сказать.
  «Проще говоря, как я думаю, у нее был аборт», - сказал Ван Яо.
  «Что?!» - Ван Минбао подскочил со стула.
  «Ты уверен?!»
  «Я не могу быть на сто процентов уверен, но почти уверен в этом», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо смог бы убедиться наверняка, если бы у него был шанс поближе осмотреть Шэнь Цинцин и проверить ее пульс. Однако, он почти был уверен, что она делала аборт.
  Ван Минбао хранил молчание, сидя на стуле. Он выглядел немного расстроенным. Ему и правда нравилась Шэнь Цинцин, но он больше доверял лучшему другу.
  «Если ты знаешь кого-то в городе Цзи, попроси их разузнать на ее счет. В конце концов, ты хочешь провести с ней всю свою жизнь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, понятно. Спасибо».
  «Не расстраивайся так сильно, - спокойно сказал Ван Яо, - что, если я не прав?»
  «Хорошо», - Ван Минбао попытался выдавить улыбку.
  «Ты выглядишь хуже, чем если бы ты плакал», - сказал Ван Яо.
  «Попытайся найти отговорку, если она заметит изменения», - добавил он.
  «Какую отговорку?» - спросил Ван Минбао.
  «Просто скажи, что я здесь, чтобы занять деньги. Скажи, что я хотел занять у тебя миллион», - сказал Ван Яо.
  «Посмотри на себя! Не ожидал, что ты, такой духовный человек, будешь так хорош во лжи», - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  «Некоторая ложь необходима, - сказал Ван Яо, - ну, мне нужно идти».
  «Не уходи, останься на ужин», - сказал Ван Минбао.
  «Мне позже нужно сделать кое-какие дела», - сказал Ван Яо.
  Ван Минбао проводил Ван Яо вниз.
  «Ты уходишь?» - Шэнь Цинцин вышла попрощаться.
  «Да, увидимся позже», - сказал Ван Яо.
  Он заметил, что на Шэнь Цинцин было платиновое ожерелье. В последний раз, когда Ван Яо видел ее, на ней было золотое ожерелье. Похоже, что Ван Минбао потратил на нее немало денег.
  «Безопасного пути», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо, увидимся», - попрощался Ван Яо.
  Он уехал.
  «О чем вы говорили? Такие загадочные!» - немедленно спросила Шэнь Цинцин, когда Ван Яо ушел.
  Думая о том, что только что сказал Ван Яо, и что случилось между ним и Шэнь Цинцин, Ван Минбао вдруг почувствовал, что Шэнь Цинцин стала его девушкой из-за денег и его семейных связей. Поэтому он начал выглядеть недовольным.
  «Что-то случилось?» - наблюдательная Шэнь Цинцин немедленно заметила изменения на лице Ван Минбао.
  «Ничего, пойдем наверх», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо».
  Они вошли в офис. Шэнь Цинцин поставила на стол две чашки чая.
  «Ты не очень хорошо выглядишь. Что случилось?»
  «Он пришел, чтобы занять деньги», - сказал Ван Минбао.
  «Сколько он хотел занять?» - спросила Шэнь Цинцин.
  «Один миллион».
  «Что?! - Шэнь Цинцин была шокирована, - один миллион - это большая сумма!»
  «Именно», - сказал Ван Минбао.
  Она поняла, что недовольный вид Ван Минбао был вовсе неудивительным. Он был недоволен, хоть Ван Яо и был почти его братом. В конце концов, не все были такими богатыми, как Ма Юнь и Ван Сыцун. Для них деньги были просто числом.
  «Ты планируешь занять ему деньги?» - спросила Шэнь Цинцин.
  «Мне нужно подумать об этом».
  Шэнь Цинцин хотела, чтобы Ван Минбао был счастлив, так что осталась с ним на некоторое время. Она попыталась поцеловать и обнять Ван Минбао. Однако, Ван Минбао продолжал думать о том, что сказал Ван Яо. Чем ближе к нему была Шэнь Цинцин, тем более неловко он себя чувствовал, и тем более расстроенным он выглядел.
  Люди в возрасте Ван Минбао часто были не очень хороши в сокрытии своих эмоций. У них все было написано на их лицах.
  Ситуация вдруг стала немного неловким. К счастью, Шэнь Цинцин получила звонок от компании. Ее попросили вернуться на работу.
  Ван Минбао решил, что нужно было попросить кого-то проверить о ней информацию.
  Он на следующий день поехал в город Цзи, сказав, что поехал закупиться материалам для декораций. Он попросил друга порасспрашивать о Шэнь Цинцин в ее прошлом месте работы.
  Тем временем Ван Яо был дома.
  «Что? Тун Вэй скоро вернется?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да. Я заберу ее в городе Дао, так что, вероятно, останусь здесь на ночь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, не проблема, - Чжан Сюин была очень счастлива, что Ван Яо будет с Тун Вэй, - останься в городе Дао на пару дней. Не спеши возвращаться домой».
  «Хорошо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он затем уехал из деревни.
  Люди, взявшие проект дорожного ремонта, готовились вернуться к работе.
  Эх. Босс, вероятно, потеряет деньги, как думал Ван Яо. В то же самое время он начал переживать о качестве дорожных работ.
  Так как босс потеряет деньги, он попытается уменьшить расходы. Поэтому нельзя будет гарантировать качество дорожных работ.
  Ван Яо очень быстро ехал по дороге. В тысячах миль вдали самолет приземлился в Шанхае.
  Стройная и красивая девушка в солнцезащитных очках сошла с самолета.
  «Эй, Вэй, постой, подожди меня», - привлекательный парень двадцати лет следовал за ней.
  «Почему ты всегда преследуешь меня?» - красивая девушка звучала недовольной.
  «Ты планируешь поехать в Дао? Я тоже еду в Дао, - с улыбкой сказал парень, - у нас одна и та же точка назначения».
  «Зачем тебе в Дао?» - спросила Тун Вэй.
  «Я поеду туда же, куда и ты», - сказал молодой человек.
  «Ты… - Тун Вэй впервые сталкивалась с таким назойливым человеком, - у меня уже есть парень».
  «Парень? Не важно. Пока ты не замужем, у меня есть шанс быть с тобой. Даже если ты выйдешь замуж, есть шанс, что ты разведешься», - сказал парень.
  Тун Вэй была шокирована его словами. Она потеряла дар речи. Этот парень был действительно приставучим.
  «Если продолжить преследовать меня, я позову полицию», - сказала Тун Вэй.
  «Хорошо, я буду держать от тебя дистанцию», - молодой человек все еще улыбался. Он держался на расстоянии метра от Тун Вэй.
  Он решил идти в любое место, куда пойдет Тун Вэй.

  Глава 347: Нежная и грациозная

  Глава 347: Нежная и грациозная
  Нежной и грациозной девушкой действительно была Тун Вэй, вернувшаяся из Парижа. Она больше двух месяцев провела за границей и ненароком встретила молодого человека по имени У Юэжань, который все время ходил за ней. Парень прилип к ней, как пластырь, и она не могла избавиться от него, как бы не старалась. Он каждый день ждал ее снаружи ее компании и терпеливо дарил ей цветы.
  Сейчас она вернулась в Китай, и парень последовал за ней. Они даже были на одном и том же самолете.
  ‘Следуй, если хочешь! Увидишь, что случится!’ - про себя подумала Тун Вэй.
  Самолет приземлился после восьми часов ночи.
  Следуя за Тун Вэй, У Юэжань спросил: «Что будем есть веером? Морепродукты или западную кухню?»
  «Ешь сам», - огрызнулась Тун Вэй.
  «Посмотри на себя. Я - гость в городе Дао. Тебе нужно вести себя, как хорошей хозяйке».
  Тун Вэй начала осматриваться, прибыв к выходу из аэропорта. Ночью прибывало меньше самолетов, так что здесь было немного людей, встречающих друзей или семью. Она с легкостью заметила Ван Яо среди маленькой толпы.
  Он не особо придавал внимание своей одежде. На нем была хлопковая футболка, свободные штаны и пара кроссовок. Он выглядел, как неопытный студент университета. Ван Яо улыбался ей.
  «Ван Яо!» - Тун Вэй радостно помахала Ван Яо. Он потащила сумку за собой, побежав к Ван Яо.
  «Ты вернулась».
  «Да»,
  «Ты похудела».
  «Я так по тебе скучала».
  «Давай обнимемся».
  Они обняли друг друга.
  Ван Яо держал красавицу в руках. Сладкий аромат доносился до его ноздрей. Он был мягким и ароматным.
  Стоя не так далеко от них, У Юэжань был ошеломлен.
  Возникла ошибка? Они демонстрируют взаимные чувство прямо мне в лицо. Я что, невидимка? Он даже не так хорошо выглядит. Как он может быть лучше меня?! Он сильно расстроился, но его лицо сияло улыбкой.
  Он ждал в стороне, с улыбкой наблюдая за парой.
  Хм? Ван Яо, обнимающий Тун Вэй, заметил привлекательного молодого человека в стороне.
  «Кто это? Почему он уставился на нас? Какой странный человек!»
  У Юэжань просто ждал. Когда они отпустили друг друга, он улыбнулся и подошел к Ван Яо.
  «Привет. Разреши представиться. Я - У Юэжань. Я - друг Тун Вэй», - У Юэжань очень вежливо поприветствовал Ван Яо.
  «Привет», - Ван Яо с улыбкой его поприветствовал.
  «Почему бы нам не поужинать вместе?»
  «Ммм», - Ван Яо посмотрел на Тун Вэй.
  «Все в порядке. Он и сам поест. Пойдем», - Тун Вэй потащила Ван Яо за собой.
  «Эй, это…»
  «Давай быть на связи, когда будешь свободна!» - У Юэжань не забыл выкрикнуть.
  «Он - твой друг? Можно было бы пригласить его на ужин».
  «Он мне не друг. Он как пластырь. Я не могу избавиться от него, как бы я не пыталась», - ответила Тун Вэй, надув красные губки.
  «О. Он преследует тебя, - Ван Яо немедленно понял ситуацию, - он не местный, верно?»
  «Он из города Ху».
  «И он проделал весь путь в город Дао ради тебя?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Я голодна».
  «Что хочешь покушать?»
  «Мм, что угодно».
  «Я не знаком с местными ресторанами. Почему бы тебе не выбрать место?»
  «Конечно!»
  Тун Вэй выбрала ресторан у моря. Там было очень чисто, а их меню в основном состояло из морепродуктов. Там были поданы подлинные блюда.
  «Как тебе понравилось во Франции?
  «Там неплохо. Я встретила нескольких интересных людей и столкнулась с парой интересных ситуаций. Я многому научилась», - Тун Вэй продолжала смотреть на Ван Яо, разговаривая.
  В ее глазах возникло неземное чувство по сравнению с ее отъездом. Нет, можно было сказать, что у нее появилась особая, неземная элегантность.
  «Сейчас, когда ты вернулась, почему бы тебе сперва не отдохнуть хорошенько?»
  «Я тоже хотела бы. Я завтра съезжу в компанию с докладом. У меня будет несколько дней отпуска, и я в это время вернусь в Район Ляньшань», - ответила Тун Вэй.
  «Тогда я буду ждать».
  «Не хочешь ли остаться у меня?» - голос Тун Вэй был очень мягким. Ее лицо немного покраснело, как будто она выпила хорошего вина.
  «Конечно», - Ван Яо согласился после коротких колебаний.
  Кроме морских продуктов, они также выпили. Но они не пили вино.
  После ужина Ван Яо отвез Тун Вэй к ней домой. Им нужно было прибраться здесь, так как тут долго никого не было. Они поубирали до десяти часов вечера.
  «Я приму душ», - сказала Тун Вэй.
  «А», - ответил Ван Яо.
  Это был какой-то намек?
  Из ванной доносился звук воды. Можно было представить, как теплая вода падает на гладкую кожу нежной и грациозной девушки. Это была соблазнительная сцена.
  «Ван Яо», - Тун Вэй выкрикнула из ванной.
  «Что-то не так?»
  «Пожалуйста, принеси полотенце».
  «Конечно».
  Ван Яо поосматривался, обнаружив полотенце, висящее на стене снаружи ванной. Он подошел в ванную. Он смутно видел стройную фигуру через стеклянную дверь.
  Он постучал в дверь.
  Дверь открылась. Изнутри вытянулась гладкая рука с капельками воды.
  «Пожалуйста».
  Он передал полотенце Тун Вэй.
  «Спасибо».
  Она, казалось, немного колебалась, закрывая дверь.
  Он такой глупый!
  Красивое лицо Тун Вэй покраснело в ванной.
  Она только приняла решение попытаться заманить его после серии внутренней борьбы. Любой понимающий мужчина понял бы, что это был за намек.
  Я такая непривлекательная? Или я совсем ему не нравлюсь?!
  В этот момент у Тун Вэй было много мыслей.
  Фух. Шшш. Фух. Шшш.
  Ван Яо тайно использовал методы активизации ци. Он только успокоил волнение сердца, тихо зачитав даосские писания.
  Особенно ночью быть вместе с Тун Вэй было испытанием и страданием.
  Спустя некоторое время она вышла из ванной. На ней был простой халат, и на ее груди проглядывалась плоть.
  «Я закончила. Почему бы тебе тоже не принять душ?»
  «Хорошо».
  Учитывая текущую ситуацию Ван Яо, прием душа немногое для него значил. Ци и кровь в его теле не знали преград. Они путешествовали по всему его телу. Это была почти бесшовная, настоящая волшебная страна. Часть его метаболизма уже подверглась изменениям. Обычно люди выделяли много пота и метаболитов после дневной активности, что можно было очистить душем. Иначе они начнет испытывать дискомфорт. И это с легкостью вызовет особый запах. Однако, этого нельзя было сказать о нем. Согласно его текущей ситуации, у него не было никакого особенного запаха на теле, даже если он не будет купаться месяц.
  Он принял душ только для того, чтобы сказать, что он сделал это.
  «Пойдем спать», - сказала Тун Вэй.
  «Хорошо. Спокойной ночи», - ответил Ван Яо.
  Один из них спал в спальне, а другой - в гостиной.
  Кровать явно была очень большой. На ней могло спать два человека. Они бы даже смогли ворочаться и шевелиться, если бы спали рядом.
  У них явно были чувства друг к другу.
  Однако, тонкий слой бумаги между ними еще не был разорван.
  Проблема была не в Тун Вэй. С Ван Яо что-то было не так.
  Ему казалось, что с его настроением была проблема.
  Оба много думали той ночью.
  Тун Вэй проснулась рано утром следующего дня. Умывшись, она приготовила завтрак.
  Ван Яо встал еще раньше нее. Он медленно практиковал китайский бокс возле окна.
  «Это тайчи?» - с улыбкой спросила Тун Вэй.
  «Да, но нет».
  Изначально он практиковал тайчи с Чжоу Сюном. Затем, получив Цюань Цзин от семьи Чжоу, он начал практиковать китайский бокс, упомянутый в книге. Сейчас он в основном практиковал безымянный китайский бокс.
  «Научишь меня, когда будет время?»
  «Конечно. Без проблем».
  Это был питательный завтрак.
  Утром Тун Вэй была вынуждена доложить в компанию, передав кое-какие вещи. С другой стороны, Ван Яо было нечем заняться. Поэтому он завез Тун Вэй в компанию, после чего решил проехаться по городу Дао. В городе Дао были некоторые места, достойные посещения. Однако, он был не очень заинтересован в памятниках или в зданиях, оставленных чужестранцами.
  Ему нравились растения, горы, воды и природа.
  Он в полдень поехал в компанию Тун Вэй.
  Хм? Что то такое?!
  Внизу, у компании Тун Вэй, он увидел хорошо одетого молодого человека с букетом ярких красных роз. Это был У Юэжань, которого Ван Яо встретил в аэропорту прошлой ночью.
  Что он делает? Он был так хорошо одет, и у него такие блестящие волосы. Он выглядел, как правительственный чиновник Северной Кореи.
  Увидев Ван Яо, он проявил инициативу и поздоровался с ним: «Эй. Привет».
  «Привет. Ты кого-то ждешь?»
  «Да. Я жду свою богиню», - ответил У Юэжань.
  «Кого?»
  «Ты ее уже знаешь. Она - Тун Вэй!» - ответил У Юэжань.
  Ему и правда хватило наглости сказать это!
  Ван Яо был ошеломлен.
  «У нее есть парень.
  «Я знаю. Это ты. Я думаю, что у меня еще есть шанс. Я решил честно соревноваться с тобой. Победитель заберет красавицу домой! - ответил У Юэжань, - посмеешь соревноваться со мной?!»
  «Черт, эта его боевая воля. Хм, - Ван Яо вздохнул с улыбкой, - ты был на приеме у доктора в недавнее время?»
  «Что?»
  «Я говорю, ты недавно был на осмотре?»
  «Я ходил к частному доктору и прошел осмотр ранее, когда был во Франции. Что-то не так?»

  Глава 348: Насколько изумительно лечить нэйгуном

  Глава 348: Насколько изумительно лечить нэйгуном
  «Ты болен. Тебе не помешало бы заняться лечением».
  «Слушай. Мы соревнуемся честно. С чего вдруг ты так проклинаешь меня?»
  «Я говорю правду. От тебя зависит, верить мне или нет».
  «Что бы ты ни сказал, я не сдамся».
  Эх. Такой чудак. Изумительно, что он пришел к идее соревноваться честно!
  Ван Яо видел подобных людей только в фильмах и книгах.
  «Эй, брат Ван Яо, почему бы нам не обсудить кое-что? - У Юэжань спросил, держа букет роз, - смотри. Проси, что хочешь, если ты уступишь мне Тун Вэй».
  «Правда?» - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Это правда».
  «Хорошо. Я хочу твои почки».
  «Что?! - У Юэжань был шокирован, - дружок, ты шутишь?»
  «Ты первым пошутил со мной».
  Тун Вэй спустилась вниз, пока они общались.
  «Тун Вэй, это для тебя. Я хочу показать тебе, что ты прекрасна, как цветы», - у Юэжань держал букет роз перед Тун Вэй. Тун Вэй даже не посмотрела на него, подходя к Ван Яо.
  «Ты долго ждал?»
  «Не очень. Я общался с этим причудливым пареньком».
  «О чем с ним можно говорить?! - ответила Тун Вэй, - пойдем».
  Она держала руку Ван Яо, выглядя, как робкая и милая маленькая девушка.
  «Я не уступлю», - У Юэжань закричал им вслед.
  Ван Яо вдруг повернул голову и сказал: «Поцелуй меня».
  «Хм?» - Тун Вэй была ошеломлена.
  Пока она думала над его словами, Ван Яо уже поцеловал ее красные губы.
  Это был освежающий и мягкий поцелуй.
  Красивое лицо Тун Вэй покраснело. Ее мозг на миг погрузился в пустое состояние.
  «Святое дерьмо! - У Юэжань был ошеломлен, - они игнорируют меня. Они совсем не обращают на меня внимания!»
  Видя эту ситуацию, У Юэжань так разозлился, что все его тело задрожало.
  «Вау, какой красивый букет роз!» - девушка весом около девяноста килограмм прошла мимо У Юэжаня, эмоционально воскликнув при виде роз.
  «Тебе нравится?»
  «Да».
  «Тогда дарю их тебе».
  «Хм?! - девушка была ошеломлена, - чего ты хочешь?»
  Она прикрыла грудь обеими руками, выглядя так, как будто хотела защититься от извращенца.
  ‘Святое дерьмо. Что это? Учитывая твои габариты, я не захотел бы тебя, даже если мне заплатят миллион!’
  Он ушел с букетом роз и подошел к женщине средних лет, которая продавала блинчики.
  «Тетя».
  «Сколько блинов хочешь, паренек?»
  «Я желаю вам счастья!» - он сунул розы в руки женщины средних лет. Затем он развернулся и ушел.
  «Хм?!» - глядя на букет нежных роз перед собой, женщина средних лет вмиг была ошеломлена. Она впервые в жизни получала розы в своей жизни. Более того, это было от молодого парня - незнакомца.
  Он безумен. Он, должно быть, - дурачок с кучей денег.
  Она вмиг подумала о такой фразе.
  «Что хочешь на обед?» - спросил Ван Яо.
  «Что-угодно», - Тун Вэй выглядела счастливой, прильнув к Ван Яо.
  Контакт близости только что был слишком внезапным. Она еще не пришла в свои чувства. Подумав об этом, она была смущена.
  Держаться за руки, обниматься, целоваться, а дальше…
  Она снова начала краснеть.
  Они выбрали известный в городе Дао южный ресторан. Поданные блюда Хуайян были весьма изысканными.
  «Мм, я уже передала все нужное на работе. Можем пойти домой во второй половине дня».
  «Конечно».
  «Может быть, останемся в городе Дао еще на несколько дней?»
  «Как пожелаешь».
  «Сделаю то, что захочешь», - Тун Вэй посмотрела на Ван Яо, моргая прекрасными, большими глазами.
  «Тогда поехали домой?»
  «Хорошо».
  После обеда они вернулись к Тун Вэй домой и передохнули немного. После этого Тун Вэй собрала вещи, планируя вернуться в Район Ляньшань вместе с Ван Яо.
  Когда они собирались сесть в машину, Ван Яо получил звонок от Сунь Чжэнжуна.
  «Добрый день, господин Сунь».
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  Сунь Чжэнжун планировал навестить его в Районе Ляньшань.
  «Я сейчас в городе Дао».
  «Правда? Вот так совпадение. Вы сейчас свободны?»
  Сунь Чжэнжун был очень рад слышать, что Ван Яо сейчас был в городе Дао.
  «Похоже, что нам придется остаться в городе Дао еще на один день», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что-то случилось?»
  «Мне нужно с кое-кем встретиться. Думаю, что буду занят», - ответил Ван Яо.
  «Ничего страшного. Я буду ждать тебя».
  Спустя некоторое время туда, где был Ван Яо, приехал Меrсеdеs Веnz S600.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - выйдя из машины, Сунь Чжэнжун быстро подошел к Ван Яо, с улыбкой вытянув руку.
  «Добрый день».
  Это?!
  Тун Вэй была сбита с толку.
  Сунь Чжэнжун, самый богатый человек в городе Дао!
  Она видела его ранее. Он был властным человеком, и она помнила, что видела его по телевидению и в газетах.
  «Кто это?»
  «Моя девушка, Тун Вэй», - Ван Яо впервые признал, что Тун Вэй была его девушкой, перед другими людьми.
  «Добрый день».
  «Здравствуйте, директор Сунь», - с улыбкой поздоровалась Тун Вэй. Она была сильно взволнована внутри.
  «Что-то случилось?»
  «Я насчет болезни Юньшэна», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Его состояние обострилось?»
  «Нет. Ваше лекарство весьма эффективное. Я бы просто хотел, чтобы вы осмотрели его еще раз», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Конечно. Можем поехать прямо сейчас».
  «Хорошо».
  Ван Яо поехал в резиденцию Сунь Чжэнжуна, находящуюся в районе с зажиточными виллами, построенными среди холмов.
  Вилла Сунь Чжэнжуна находилась на вершине холма. Она выглядела впечатляюще с первого взгляда.
  Сунь Юньшэн выглядел довольно нормальным, но его дыхание все еще было слабым. Ужасающая болезнь «крайнего избытка ян» чуть не уничтожила все его тело. Ему нужно было срочно выздороветь. Даже если он выздоровеет, основа его жизни будет ранена. Это определенно повлияет на длительность его жизни.
  «Доктор Ван», - у него был негромкий голос, что было признаком недостатка в его основе жизни.
  «Добрый день».
  Ван Яо поместил пальцы на запястье Сунь Юньшэна.
  Его пульс все еще был очень слабым.
  Хм?
  Ван Яо внезапно был ошеломлен.
  Что случилось?
  Он еще раз внимательно проверил несколько акупунктурных точек, таких, как Тайюань и Шэньгуан.
  Там было изобилие жара. Это был признак распространения токсинов ян.
  Подождите секунду!
  Глаза Ван Яо зажглись. У него вдруг возникла невероятно смелая идея.
  Будет ли возможно использовать особый метод, чтобы вывести наружу токсины жара из тела Сунь Юньшэна?
  Это был обычный метод в новеллах и фильмах.
  В глазах других это была небылица. Что-то антинаучное и совершенно невозможное! Однако, это действительно было возможно для Ван Яо. Он уже практиковал свой контроль энергии до невероятного уровня.
  ‘Нужно попробовать’.
  Подумав об этом, Ван Яо решил попробовать.
  «Я начну очень уникальное лечение. Если почувствуешь дискомфорт, немедленно дай мне знать».
  «Хорошо».
  После этого Ван Яо сосредоточился, проведя короткую медитацию. Он не планировал высвобождать свое ци. Вместо этого он планировал использовать свое ци, как гида, чтобы перенести токсины ян из тела Сунь Юньшэна в свое собственное. Затем он использует чистую энергию в своем теле, чтобы разрушить их.
  Ван Яо поместил ладонь на Тайюань Сунь Юньшэна.
  Он использовал свою энергию в качестве медиума и гида.
  Там что-то было!
  Он почувствовал, как в его тело вместе с энергией проникает сила, но она была уничтожена его чистой энергией, не успев пройти даже через его запястье.
  Изначально его скорость была медленной. В конце концов, Ван Яо впервые проводил такое уникальное лечение. Он был очень осторожен. Текущее физическое состояние Сунь Юньшэна не сможет выдержать никаких травм. Даже небольшая проблема могла угрожать его жизни. Однако, постепенно осваивая этот процесс, он все быстрее и быстрее перенаправлял свое ци.
  Сунь Юньшэн только ощущал стремительный поток тепла в его левой руке. Оно быстро покидало его тело из запястья. Это было изумительное ощущение!
  Ван Яо прекратил где-то через полтора часа.
  «Как себя чувствуешь?»
  «Намного более расслабленным!» - просто ответил Сунь Юньшэн.
  Его тело сейчас пылало. Хотя этот жар был подавлен морозной травой, он мог в любой момент атаковать его вновь. Его также можно было описать, как лечение без эффекта, подобно повязке. Однако, метод Ван Яо был ближе к решению.
  Его болезнь можно будет полностью вылечить, устранив большую часть токсинов ян из его тела.
  К нему вдруг пришла мысль.
  «Отдохни немного и выпей воды. Затем мы продолжим лечение».
  «Хорошо».
  Сунь Чжэнжун и Тун Вэй просто стояли в стороне. Они не совсем понимали, что происходило.
  Они только видели, как Ван Яо положил ладонь на запястье Сунь Юньшэна, и не видели другого движения. Это сможет вылечить болезнь?
  Нэйгун?! Сунь Чжэнжун вдруг подумал об этом слове.
  В этом мире и правда есть такая вещь?!
  Сунь Юньшэн выпил стакан воды и встал, чтобы размяться. Затем он продолжил получать лечение Ван Яо.
  Ван Яо продолжил направлять свое ци.
  Благодаря его предыдущему опыту в этот раз он несомненно прогрессировал намного быстрее. Его техника также стала более эффективной.
  Ощущения Сунь Юньшэна, как пациента, были наиболее очевидными.
  Небо снаружи потемнело. Когда вторая сессия лечения завершилась, уже было позднее пяти часов вечера.
  Самым очевидным изменением был улучшенный вид Сунь Юньшэна. Его дыхание тоже стало более ровным.
  Шокированный Сунь Чжэнжун спросил: «Доктор Ван, что это?»
  «Это можно назвать нэйгуном», - сказал Ван Яо, легонько пошевелив запястьем с улыбкой.
  «Это правда он?!»
  «Да».
  «Не хотите ли остаться на ужин?»
  «Что думаешь?» - Ван Яо повернул голову и посмотрел на Тун Вэй.
  «Как тебе угодно», - мило ответила Тун Вэй.
  «Тогда спасибо за приглашение. Простите, что беспокоим вас, господин Сунь».
  «Это моя честь!» - радостно ответил Сунь Чжэнжун.
  Ван Яо был еще более счастлив, потому что обнаружил совершенно новый метод лечения. Более того, это был метод, который был только у него. Это придало ему уверенности в лечении трудноизлечимых болезней.
  Ужин был очень сытным. Для того, чтобы отблагодарить Ван Яо, Сунь Чжэнжун специально пригласил лучшего повара из своей гостиницы. Блюда должны быть лучшими.
  Цвет, аромат, вкус, атмосфера и внешний вид блюд были превосходными. Они были изысканными, вкусными и питательными!
  Как гости, так и хозяин насладились этим ужином.
  После ужина Ван Яо снова осмотрел тело Сунь Юньшэна.
  Эффект лечения был довольно хорошим. Часть токсинов ян в его теле явно уменьшилась.
  «Тун Вэй, подожди снаружи, пожалуйста».
  «Хорошо».
  «Покажи сударыне Тун гостиную».
  «Да, господин».
  В комнате остались только они втроем.

  Глава 349: Быть странным - это тоже болезнь

  Глава 349: Быть странным - это тоже болезнь
  «Снимай одежду», - Ван Яо вдруг подумал о кое-чем. Если быть точнее, об альтернативном плане лечения.
  Сунь Юньшэн снял одежду. Он был очень худым.
  Ван Яо прочувствовавл акупунктурные точки на спине Сунь Юньшэна рукой.
  Неудивительно!
  Он обнаружил, что некоторые акупунктурные точки на его спине тоже высвобождали энергию жара.
  Меридианы на его спине были намного толще, чем в его руках, и несколько основных меридианов проходило в спине. По сравнению с меридианами в его руках, которые были подобны маленьким ручейкам, меридианы на его спине были, как большая река.
  Ван Яо подумал, что это место должно дать эффект получше.
  «Я попробую еще раз. Дай мне знать, если испытаешь дискомфорт», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн дал знак согласия.
  Ван Яо поместил правую ладонь на середину спины Сунь Юньшэна.
  Он собрал ци в правой руке, поглощая избыток жара в теле Сунь Юньшэна через ладонь. В ладонь Ван Яо внезапно проник поток жара, который затем направился в его запястье. В то же самое время энергия жара получила противодействие собственного ци Ван Яо. Энергия жара была сильнее, потому что была из спины Сунь Юньшэна, но она не прошла через запястье Ван Яо из-за его чистого и глубокого ци.
  В туловище располагалось несколько основных меридианов.
  То, как Ван Яо поглощал жар из тела Сунь Юньшэна, было похоже на Магическую Силу Бэймина цигуна в новелле боевых искусств. Избыток жара Сунь Юньшэна быстро собирался в руке Ван Яо, работающей, как магнит. Энергия жара была, как группа акул, почувствовавшая кровь и поплывшая к руке Ван Яо.
  Вскоре спина Сунь Юньшэна начала краснеть, как будто его кожу отпечатали железом. Изначально только часть его кожи стала красной, а затем красная область начала расширяться. Через полчаса вся спина Сунь Юньшэна покраснела, как будто он был в огне.
  Сунь Юньшэн начал тяжело дышать. Его тело вздрагивало.
  Готово!
  Ван Яо немедленно прекратил. Он не мог продолжать.
  Было заметно, что тело Сунь Юньшэна ответило на попытку Ван Яо поглотить энергию ян из его тела. Он начал задыхаться, его сердцебиение ускорилось, а его тело немного тряслось. Все эти признаки указывали на то, что Сунь Юньшэн был в боли.
  «Передохни», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн облегченно выдохнул.
  Он ощутил, что его спина пылала, как будто он был на барбекю. У него было сильное чувство жажды и небольшое головокружение. Он чувствовал себя слабым и просто хотел пойти спать.
  Он прилег отдохнуть, а затем выпил немного воды.
  «Пожалуйста, присядь и попытайся не двигаться», - сказал Ван Яо.
  Он поместил левую ладонь на спину Сунь Юньшэна, направляя свое ци в его тело. Он собрал свое ци в левой руке, затем передавая его в тело Сунь Юньшэна вдоль меридианов на его спине. Ван Яо не передавал ему большого количества энергии, так как переживал, что парень мог не выдержать его.
  В этот момент Сунь Юньшэн испытал совершенно другое чувство, чем ранее. Ощущение жжения на спине быстро проходило. Оно было заменено ощущением прохлады, как будто Ван Яо наполнял его тело прохладной родниковой водой.
  Это была значимость ци Ван Яо, которое было результатом многомесячной практики.
  Его ци могло быть сильным или мягким, и могло быть наполнено энергией инь или ян.
  Все зависело от Ван Яо, а также от состояния пациента.
  Ци было самой чистой и глубокой энергией человеческого тела. У него не было формы, но оно могло вылечить болезнь и восстановить здоровье за кратчайшее время.
  Так расслабляет!
  Лицо Сунь Юньшэна приняло расслабленный вид.
  «Тебе лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Намного лучше».
  Болезненное чувство полностью сошло. Он также чувствовал себя сильнее.
  Он не сразу же почувствует себя иначе. Однако, ему станет намного лучше через два или три дня. Боль и дискомфорт явно ослабнут в течение нескольких дней после этого, потому что Ван Яо извлек из его тела значительное количество энергии ян.
  «На сегодня закончим. Тебе нужно получать достаточно отдыха. Приходите ко мне в клинику через семь дней», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Ван Яо сегодня открыл глаза Сунь Чжэнжуну. Сунь Чжэнжун никогда не видел и не слышал о подобном методе лечения. Ван Яо снова удивил его.
  «Насчет этого лечения…» - сказал Ван Яо.
  «Это останется в тайне. Я знаю, не переживайте», - Сунь Чжэнжун немедленно понял, что Ван Яо имел в виду. На самом деле, даже если он скажет другим людям об этом, ему никто не поверит, потому что это было вне пределов разумного.
  После сессии лечения Ван Яо и Тун Вэй уехали к Тун Вэй домой.
  «Что случилось с Сунь Юньшэном?» - с интересом спросила Тун Вэй, когда они приехали домой.
  «У него избыток энергии ян в теле».
  «Избыток энергии ян?» - удивленно переспросила Тун Вэй. Она впервые слышала о подобном.
  «Да, согласно теории в китайской традиционной медицине, здоровое тело нуждается в балансе инь и ян. Избыток энергии ян или инь приведет к серьезным проблемам со здоровьем. Сунь Юньшэн был примером. У него 90% энергии ян и всего лишь 10% энергии инь в теле», - сказал Ван Яо.
  «В его теле настолько преобладает энергия ян?»
  «Избыток энергии ян - это болезнь. Если принять тело человека за дерево, то тело Сунь Юньшэна в огне. Мне пришлось погасить огонь, иначе он сгорит до смерти», - сказал Ван Яо.
  «Все настолько серьезно? - спросила Тун Вэй, - что вызвало это?»
  «Я думаю, что его состояние связано с токсинами в его теле», - сказал Ван Яо.
  «Токсинами?»
  «Да, это должно быть источником его состояния».
  «И у тебя есть внутренняя сила, способная помочь ему?» - с интересом спросила Тун Вэй. В конце концов, такие вещи существовали только в вымысле.
  «Да».
  «Что такое внутренняя сила?» - спросила Тун Вэй.
  «Это можно считать даосским способом сохранения здоровья», - сказал Ван Яо.
  «Ну, сможешь показать мне?» - спросила Тун Вэй.
  «Эмм…» - Ван Яо осмотрелся. Он не знал, как продемонстрировать Тун Вэй свою внутреннюю силу.
  Верно!
  «Дай руку», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Тун Вэй дала Ван Яо левую руку.
  Ван Яо поместил левую ладонь на левую ладонь Тун Вэй.
  Он начал собирать ци в левой руке, затем перенаправляя его в Тун Вэй.
  Тун Вэй почувствовала, как что-то проникает в ее руку через руку Ван Яо. Это была своеобразная энергия, следовавшая по ее запястью в тело. Она вмиг испытала облегчение.
  Это не было какое-то заблуждение из-за контакта кожи.
  Превосходно!
  Ее глаза засияли.
  «Это внутренняя сила», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Сможешь научить меня?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, но это очень скучно изучать», - сказал Ван Яо.
  «Неважно, я бы хотела научиться», - Тун Вэй выглядела, как наивная девочка.
  Ван Яо улыбнулся.
  Они пошли спать после короткого разговора.
  «Спокойной ночи», - сказал Ван Яо.
  «Спокойной ночи».
  Ван Яо крепко обнял Тун Вэй, а затем поцеловал ее.
  Лицо Тун Вэй покраснело, как спелое яблоко, выглядя невероятно привлекательным.
  Они проснулись рано следующим утром. Ван Яо обучил Тун Вэй базовому методу дыхания. Он звучал простым, но это была основа внутренней силы. Многие люди, желающие обучаться, не могли найти учителя. Они не знали основу этого.
  «Пожалуйста, никому не рассказывай об этом», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю», - Тун Вэй кивнула.
  Хотя метод дыхания был просто одним из базовых методов активизации ци, он считался очень ценным. Его не стоило передавать другим.
  Человек нуждался в ци для дыхательных упражнений. Это было так называемое производство ци. Как только ци существовало, человек начинал стимулировать его.
  Даже первый шаг был невероятно сложным в освоении.
  Он помогал человеку войти в двери этого невероятного процесса. Если человек не сможет активизировать ци, он не сможет совершать дыхательные упражнения.
  Ван Яо отличался от других людей. У него была даосская классика, а умиротворенное окружение на Холме Наньшань помогало ему практиковаться. Он изначально читал даосскую классику днем и ночью, чтобы лучше понять это. Позже он получил книгу Цюань Цзин от семьи Чжоу Сюна, когда был в Цанчжоу. Он практиковал как дыхательные методы, так и китайский бокс, так что его ци стало более чистым и глубоким. У других людей был минимальный шанс достигнуть того, что было у Ван Яо. Возможности времени предоставлены Небесами, преимущества ситуации допущены Землей, а единение возникает с позволения людей.
  Тун Вэй в течение некоторого времени делала то, что Ван Яо сказал ей сделать. Она чувствовала себя неловко.
  «Не спеши. У тебя ничего не выйдет, если ты будешь торопить процесс», - объяснил Ван Яо.
  Поиск быстрого процесса и прямая выгода не допускались при дыхательных упражнениях.
  Ван Яо и Тун Вэй пошли в торговый центр по соседству, чтобы скупиться. Они купили несколько пищевых добавок для пожилых людей. Они решили купить их в двойном количестве, чтобы дать родителям. Закончив с покупками, они поехали домой.
  Из города Дао в городской центр Ляньшаня был долгий путь, но дорога была прямой. Ван Яо и Тун Вэй прибыли в Ляньшань во второй половине дня. Они пошли в ресторан, чтобы быстро перекусить, после чего Ван Яо отвез Тун Вэй домой.
  Ее родители были дома и были счастливы видеть их дочь. Они также были рады видеть Ван Яо и настаивали на том, что Ван Яо должен был остаться на ужин.
  «Просто останься», - сказала Тун Вэй.
  Ван Яо согласился.
  Родители Тун Вэй были заняты приготовлением ужина. Они попросили Тун Вэй прогуляться с Ван Яо.
  Осенью было прохладно - это было лучшее время для прогулки. Тун Вэй и Ван Яо общались во время ходьбы. Через полчаса Тун Вэй получила звонок от матери. Она сказала ей, что один из коллег Тун Вэй пришел навестить ее.
  «Коллега?» - удивленно сказала Тун Вэй.
  Ван Яо тоже был удивлен.
  Это был У Яожань!
  Раздражительный парень даже преследовал Тун Вэй до ее дома, проводя приятный разговор с ее родителями. На столе был большой пакет с различными продуктами.
  «Привет, Тун Вэй», - с улыбкой сказал У Яожань, встретив Тун Вэй и Ван Яо.
  «Что ты здесь делаешь?» - злобно сказала Тун Вэй.
  «Почему бы мне не быть здесь? Я просто пришел навестить твоих родителей», - сказал У Яожань.
  Черт!
  Тун Вэй вдруг испытала головную боль. Она не знала, почему ей попался такой раздражительный человек.
  Тем временем Ван Яо тайно пошевелил пальцем.
  «Добрый день, господин У», - сказал Ван Яо.
  «Привет. Не надо называть меня господином. Мы одного возраста, просто зови меня Яожань», - сказал У Яожань.
  «Ну, я все же думаю, что тебе лучше сходить в поликлинику», - сказал Ван Яо.
  «Что? Ты болен? - мать Тун Вэй услышала, что сказал Ван Яо, - тебе нужно сходить на осмотр, если ты болен».
  «Нет, я в порядке. Я в полном порядке. Я недавно был на осмотре в известной поликлинике Парижа», - уверенно сказал У Яожань.
  «Правда? Тогда они плохо сработали!» - серьезно сказал Ван Яо.
  «Ты не чувствуешь боль здесь?» - Ван Яо приблизился к нему, указав на нижнюю часть его спины.
  «Ой!» - тело У Яожаня вдруг вздрогнуло, как будто он ощутил электрический шок.
  «Что ты делаешь?» - выкрикнул У Яожань.
  Однако, Ван Яо, казалось, ничего не делал, когда У Яожань развернулся и посмотрел на него.

  Глава 350: Порыв ветра

  Глава 350: Порыв ветра
  «Я говорю, что ты болен. У тебя болезнь в туловище, и ее нужно вылечить».
  «Это правда?» - У Юэжань все еще не верил его, но ощущение электрического шока было очень болезненным. Его поясница все еще была немного немой.
  «Встань. Согни поясницу и коснись кончиков ног руками».
  У Юэжань встал и сделал то, что сказал Ван Яо, не подумав об этом.
  Ван Яо вытянул руку и ткнул в поясницу У Юэжаня.
  Ай!
  У Юэжань вскрикнул и подпрыгнул.
  Он только что почувствовал боль в пояснице, как будто его укололи иглой.
  «Что происходит?!» - он увидел, что у Ван Яо не было ничего острого на пальце.
  «Я уже сказал, что ты болен. Ты веришь сейчас?»
  «Ты - доктор?» - начав с презрительного фырка, У Юэжань уже полностью сомневался.
  «Я - фармацевт».
  «Хм? Фармацевт? Что еще за фармацевт?» - У Юэжань никогда не слышал о таком звании.
  «У тебя засоренные каналы в пояснице. Сейчас у тебя только колющее ощущение при касании. Через некоторое время твоя поясница онемеет. Если это продолжится, вся твоя поясница потеряет двигательные функции, как и твои ноги. Это состояние известно, как параплегия».
  «Что?!» - У Юэжань был ошеломлен.
  Когда он прошел осмотр в известной частной клинике за границей, с ним все было в порядке. Как у него вдруг развилась параплегия в Китае?
  «Ты просто говоришь это, чтобы напугать меня?»
  «От тебя зависит, верить мне или нет», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Дядя, тетя…»
  «У, поспеши заняться лечением», - тревожно сказала мать Тун Вэй.
  Он показался ей хорошим пареньком. Он был вежливым и умел красиво говорить. Однако, ему нужно было поскорее заняться лечением. Более того, Ван Яо сказал, что он мог быть парализован, у чего были ужасающие последствия. Если это случится, ему придется провести остаток жизни в инвалидной коляске. Было ужасом просто вообразить это.
  «Дядя, тетя, я навещу вас в другой день», - У Юэжань воспользовался моментом, чтобы уйти. Хотя он все еще относился к этому со скептицизмом, ему было важно его тело. Что, если что-то случится? Более того, он уже знал адрес Тун Вэй. Ему придется поближе познакомиться с тещей и тестем в следующий раз.
  «Ладно. Вэй, проводи его».
  «Хорошо».
  «Я пойду с тобой».
  Ван Яо и Тун Вэй проводили У Юэжань вниз.
  «Господин У, займитесь лечением!» - Ван Яо сказал ему в след.
  У Юэжань сел в машину, не оглядываясь.
  Глядя на Порш, Ван Яо с улыбкой воскликнул: «Дорогая машина! Похоже, что господин У тоже богатый человек!»
  «Да. У его семьи большой бизнес в городе Ху. Эй, почему у него заболела поясница? Возможно, ты…»
  Ха-ха. Ван Яо рассмеялся, ничего не сказав.
  Он применил пару трюков. Сейчас, в доме родителей Тун Вэй, хоть и казалось, что он легонько коснулся поясницы У Юэжаня, в действительности он применил силу Цюань Цзин. Он задействовал, затем вмиг остановив ее, что привело к этому эффекту. В действительности, у поясницы господина У и правда не было проблем.
  «Не могу поверить в это!» - сказала Тун Вэй.
  «Хм?!» - Ван Яо был удивлен.
  Затем оба переглянулись и улыбнулись.
  «Ван Яо, у У Юэжаня проблема?» - когда они вернулись в дом Тун Вэй, ее отец снова поднял этот вопрос. Ему явно понравилось общаться с тем парнем.
  «Он в порядке. Это не слишком большая проблема», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо!»
  «Ужин готов. Давайте есть», - мать Тун Вэй выкрикнула с кухни.
  Это был сытный ужин.
  «У мамы самая вкусная еда», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Тогда ешь побольше. Ты сильно похудела после поездки за границу», - ответила ее мать, глядя на дочь.
  Вся семья довольно провела ужин.
  После ужина Ван Яо поговорил с родителями Тун Вэй. Затем он собрался уходить.
  «Безопасного пути», - когда Ван Яо уходил, ее родители проводили его до двери.
  Тун Вэй проводила его вниз, до машины.
  «Безопасного пути. Позвони, когда будешь дома».
  «Хорошо».
  Тун Вэй встала на цыпочки и нежно поцеловала Ван Яо. Он был удивлен. Затем он взял ее в объятия, не отпуская в течение некоторого времени.
  «Иди наверх».
  Ван Яо сел в машину и не спеша уехал. Он в зеркале заднего вида видел, что Тун Вэй стояла там.
  До этих пор у него был только вкус влюбленности.
  Мысли о друг друге и желание быть друг с другом каждый момент.
  Когда он прибыл домой, уже было почти десять часов ночи. У него дома все еще горел свет. Он открыл дверь и вошел в дом.
  «Папа, мама, еще не спите?»
  «Еще нет. Ты вернулся. Успешно забрал Тун Вэй?» - спросила Чжан Сюин. Она заботилась о своей невестке, на которую положила глаз.
  «Да. Я уже отвез ее домой».
  «Это хорошо. Когда она придет к нам?»
  «Завтра утром. Я заберу ее».
  «Хорошо, хорошо, хорошо», - Чжан Сюин трижды повторила это слово.
  Ван Яо затем позвонил Тун Вэй. После этого он сделал родителям массаж, чтобы расслабить их тела. После этого он вышел из дома и поднялся на Холм Наньшань.
  Уже было позднее десяти часов вечера. К этому времени в горной деревне было очень тихо. Большинство семей повыключало свет и легло спать.
  На земле стрекотали насекомые.
  «Надо поразмяться», - пробормотал Ван Яо.
  Он задействовал свою энергию. Его шаги тоже стали странными. Ван Яо превратился в тень. Он в мгновение ока прыгнул на расстояние более десяти метров. Ван Яо был невероятно быстрым и направился прямо на Холм Наньшань.
  Ветер свистел в его ушах, создавая приятное чувство.
  Он прибыл на Холм Наньшань за очень короткий промежуток времени.
  В растительном поле было очень тихо. Пес ждал его у входа, размахивая хвостом.
  «Сань Сянь. Эй, почему мне кажется, что ты снова потолстел?!»
  Гав, гав!
  Ван Яо рассмеялся, погладив голову пса. Затем он обошел растительное поле. Все растения были в хорошем состоянии. Два новых вида духовных растений, которые были недавно посажены, Цычжань и Чанъян, тоже были в порядке. Они уже проросли.
  Ван Яо вошел в домик, завершив обход поля. Он записал процесс лечения и свои мысли в лечении болезни Сунь Юньшэна в городе Дао. Это был опыт, который будет невероятно сложно встретить еще раз.
  ‘Если я позволю пациентам практиковать этот метод дыхания, техника активизации ци определенно окажет положительный эффект на их тела’.
  У него уже был близкий опыт в чудодейственных свойствах Природной Классики. Он только начал. Продолжая углублять культивацию своего разума, он определенно сможет приобрести более глубокий опыт и понимание скрытых тайн в этой даосской классике. К тому времени его достижения определенно зайдут на шаг дальше.
  Он только выключил свет и пошел спать поздно ночью.
  Ван Яо проснулся очень рано следующим утром. Он рано пошел на Холм Наньшань и начал практиковаться, как обычно.
  Его движения были очень медленными. Он в основном задействовал свою энергию, пытаясь продолжительно высвобождать ее. Начиная с его рук, она направлялась в его конечности, туловище и голову. Он испытал странное ощущение после этого, как будто на его окружения была надета рубашка. Рубашка парила и танцевала на ветру. Более того, его восприятие к окружениям стало даже более чувствительным.
  Это были коммуникации воздушной динамики между ним и его окружениями.
  Это ощущение не рассеивалось.
  Ван Яо смутно создал чувство слияния с небом и землей. Он даже мог…
  Ван Яо махнул руками, используя динамику воздуха в качестве медиума.
  Подул ветерок. Трава и деревья в нескольких метрах зашелестели.
  Это?!
  Он был изрядно удивлен.
  Ван Яо попробовал снова.
  Снова подул ветер. Между небом и землей было ци. Это был не воздух, а другой вид ци.
  Глаза Ван Яо зажглись. Писания Природной Классики мелькали в его мыслях. Затем он просто стоял там, как будто его поразило вплотную.
  Динамика воздуха в его окружениях становилась сильнее и сильнее. Его ци циркулировало быстрее и быстрее. Область его восприятия окружений тоже становилась больше и больше. Она возрастала с метра до двух, до пяти, а затем и до шести метров.
  Поднимись.
  Он махнул руками, и повеяло ветром.
  Опустись.
  Его руки надавили вниз, и ветер перестал дуть.
  Если бы посторонний наблюдал в этот момент, он бы был так шокирован, что его глазные яблоки повыпадали бы.
  Хотя расстояние было ограниченным, это было просто прекрасное художественное произведение!
  Ха-ха-ха. Ха-ха-ха!
  Ван Яо посмотрел в небо и рассмеялся.
  Рано утром этого дня он обнаружил новую дверь. По другую сторону этой двери был еще более загадочный мир.
  Хотя у него были необычные достижения на холме, его отчитала мать, когда он вернулся домой.
  «Разве ты не сказал, что поедешь сегодня забрать Тун Вэй? Почему ты только сейчас спустился с холма?» - Чжан Сюин была недовольна.
  «Да, да, да. Я сейчас пойду, мама».
  «Сперва съешь что-нибудь».
  «Хорошо».
  Ван Яо перекусил, после чего поехал в городской центр Района Ляньшань.
  Тун Вэй уже давно оделась и была готова. На ней был легкий макияж. Она выглядела еще более милой.
  Глядя на свою дочь, мать Тун Вэй сказала: «Моя дочь так красива сегодня!»
  Ван Яо купил пару вещей в Районе Ляньшань и пошел в дом Тун Вэй.
  «Зачем ты снова купил гостинцы?»
  «Это просто фрукты для дяди и тети».
  Пробыв в ее доме некоторое время, он ушел с Тун Вэй.
  «Мм, почему бы нам сперва не сходить в магазин?»
  «Что ты хочешь купить?»
  Они уже купили много вещей в городе Дао перед возвращением, и Ван Яо уже отвез их домой. Он сказал родителям, что это были подарки Тун Вэй для них, что сильно их обрадовало.
  «Пойдем!»
  «Хорошо, пошли».
  Они пошли в супермаркет, где Тун Вэй купила очень дорогие пищевые добавки.
  «Тебе не стоило покупать это!» - сказал Ван Яо.
  Он знал, о чем думала Тун Вэй. Однако, учитывая его присутствие, его родители не нуждались в пищевых добавках. По мнению его родителей лучшим подарком для них будет визит Тун Вэй.
  «Хорошо. Я просто куплю это», - с улыбкой сказала Тун Вэй, неся несколько сумок.
  «Давай их мне».
  Выйдя из магазина, они вместе поехали в горную деревню.
  Половина дороги в горную деревню была отремонтирована.
  «Здесь идет дорожный ремонт?»
  «Да. В Ляцзягоу будут построены горячие источники позади деревни. Району нужно уделять больше внимания туристическим проектам. Кто приедет сюда, если дорога останется в прежнем состоянии?»
  «Это верно».
  Вдруг раздался звук хлопков и пощелкивание фейерверков. Кто-то запустил фейерверки, сжигая ритуальные деньги неподалеку.
  «Что происходит?» - с интересом спросила Тун Вэй.
  «Я не знаю. Я думаю, что они поклоняются местному богу земли», - предположил Ван Яо. Он часто проезжал по этой дороге в последние дни и уже узнавал некоторых работников. Они были теми же людьми.

  Глава 351: Привычное безумие

  «Они настолько суеверные?» - спросила Тун Вэй.
  «Конечно же, да. Это дорожные работы - они тревожат землю. Ты знаешь, уже произошло два несчастных случая с начала работ? Один человек умер, а другой был серьезно ранен. Рабочие, вероятно, думают, что что-то пошло не так», - сказал Ван Яо.
  «Два происшествия на такой маленькой дороге?» - удивленно спросила Тун Вэй.
  «Да, вот почему они решили, что это их наказание». - сказал Ван Яо.
  Они въехали в деревню, продолжая разговор. Машина остановилась, и когда Тун Вэй вышла, ее внешний вид удивил всех проходящих мимо людей.
  «Кто эта девушка? Такая красивая!» - сказала женщина средних лет.
  «Смотри! Она с сыном Фэнхуа. Должно быть, она - его девушка!» - сказала молодая женщина.
  «Такая красивая девушка!»
  «И в чем смысл красивого лица? Она заработает на этом деньги? Кто знает, может ли сын Фэнхуа даже позволить жениться на таком красивом лице», - сказал завистливый житель деревни.
  Тун Вэй поприветствовала родителей Ван Яо, войдя в дом. Чжан Сюин и Ван Фэнхуа были очень счастливы.
  «Пожалуйста, входи и присаживайся. Не стоило ничего нам привозить», - Чжан Сюин все больше и больше нравилась Тун Вэй, ее будущая невестка.
  Когда Тун Вэй присела в гостиной, Чжан Сюин присела рядом и начала устраивать расспросы, держась за ее руку. Она спросила Тун Вэй о жизни за границей, еде во Франции, и о том, поедет ли она еще раз во Францию. Казалось, как будто Чжан Сюин боялась, что Тун Вэй сбежит. Она пошла на кухню приготовить ужин, проведя разговор с Тун Вэй.
  «Давайте помогу вам с ужином», - Тун Вэй встала.
  «Мне не нужна помощь. Просто присядь и отдыхай. Попробуй фруктов. Виноград и орехи с нашего двора», - сказала Чжан Сюин.
  Тун Вэй в итоге не пошла на кухню.
  Тем временем У Яожань навестил Поликлинику Людей Хайцюя.
  «Доктор, посмотрите повнимательнее. Моя спина сильно болела вчера», - он поехал в ближайшую поликлинику на осмотр. Когда он был дома у Тун Вэй, его поразил приступ внезапной боли в спине.
  «Молодой человек, вы в порядке. Если вы все еще переживаете, вам будет лучше провериться в провинциальной поликлинике», - с улыбкой сказал доктор. Он не понимал, почему у Яожаня была такая паранойя. Судя по результатам тестов, У Яожань был весьма здоровым.
  «Я и правда в порядке?» - спросил У Яожань.
  «Похоже, что так», - сказал доктор.
  «Спасибо».
  Он все еще немного переживал, покинув Поликлинику Людей Хайцюя. Поэтому он поехал в город Цзи на осмотр в провинциальной поликлинике.
  ‘Ван Яо, если я узнаю, что ты одурачил меня, у тебя возникнут серьезные проблемы!’
  Порш У Яожаня быстро ехал в город Цзи.
  Тем временем Ван Минбао тоже был в городе Цзи.
  Он курил под большим деревом.
  Сейчас он был в не очень хорошем настроении.
  Он приехал в город Цзи пару дней назад из-за своей девушки Шэнь Цинцин, которую он знал всего два месяца. Он воспользовался советом Ван Яо, чтобы проверить, что за человеком была Шань Цинцин в городе Цзи.
  Город Цзи был большим местом. Здесь было непросто найти нужного человека. Поэтому Ван Минбао потребовалось несколько дней, чтобы узнать необходимую информацию.
  Результат сильно его разозлил.
  Его друг нашел компанию, в которой работала Шэнь Цинцин. Он поспрашивал о ней у людей и узнал, что у нее была дурная репутация. Во время работы в городе Цзи у нее были сексуальные отношения с несколькими богатыми людьми. Перед увольнением с работы она взяла длительный отпуск. Ее коллеги слышали, что это было связано с абортом.
  У Ван Минбао закружилась голова, когда он услышал это. Он был в ярости, осознав, что Шэнь Цинцин не был полностью искренним с ним. Он был очень серьезен насчет их отношений.
  К счастью, ему удалось увидеть ее натуру. Лучше сейчас, чем никогда!
  По крайней мере, сейчас у него еще было время прекратить отношения. Он не мог вообразить, в какие проблемы влипнет, если женится на ней.
  Хотя он не был в хорошем настроении, теперь он знал, каким человеком была Шэнь Цинцин. Он не женится на такой женщине, как она. Он не проведет с ней остаток жизни. В конце концов, шансы найти женщину, которая не относилась всерьез к сексуальным отношениям и вдруг изменилась в характере, были подобны шансу получить удар молнии.
  Будучи в дурном настроении, Ван Минбао решил остаться в городе Цзи чуть подольше. Он хотел наверстать упущенное с друзьями здесь.
  Тем временем Тун Вэй все еще была у Ван Яо дома.
  Она общалась с Ван Фэнхуа в гостиной.
  Ван Жу вернулась домой около десяти часов утра.
  «Эй, почему ты не сказал мне, что приведешь подружку домой?» ­- Ван Яо услышал голос сестры еще до того, как увидел ее.
  «Привет, сестренка», - поздоровалась Тун Вэй.
  «Привет. Ты все красивее и красивее с каждым днем!» - с улыбкой сказала Ван Жу.
  Она присела, разговаривая с Тун Вэй, как старшая сестра, что редко можно было увидеть. Затем она пошла на кухню помочь матери.
  «Как это тебе удалось так рано вернуться?» - удивленно спросила Чжан Сюин.
  «Я взяла отгул. Как я могу не быть здесь, когда мой брат приводит домой будущую жену? - сказала Ван Жу, - когда они поженятся?»
  «Твой брат еще не решил», - сказала Чжан Сюин.
  «Ему нужно поспешить. Я уверена, что многие добиваются Тун Вэй, так как она настолько красивая девушка», - сказала Ван Жу.
  «Я знаю. Кстати, говоря о такой красивой девушке, как так, что у тебя еще нет парня?» - Чжан Сюин сменила тему на дочь.
  «С чего вдруг ты начала говорить обо мне? Давай сегодня сосредоточимся на твоей будущей невестке. Мы сможем обсудить мои проблемы с парнями потом», - сказала Ван Жу.
  Чжан Сюин начала готовиться к этому обеду еще вчера вечером. Она очень серьезно отнеслась к визиту Тун Вэй и приготовила банкет.
  «Вау! Твоя мама приготовила так много блюд! Не думаю, что мы сможем съесть всё», - Тун Вэй снизила голос.
  «Не обращай внимания. Мои родители просто рады видеть тебя», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо и его семья провели приятный обед с Тун Вэй. Ван Яо выпил бокал красного вина, как и Тун Вэй. Из-за вина лицо Тун Вэй стало красным и более привлекательным.
  Ван Жу и Чжан Сюин прибрались на столе после обеда. Затем Тун Вэй и семья Ван Яо вместе сыграли в покер.
  «Я бы хотела увидеть твою клинику», - сказала Тун Вэй.
  Ван Яо согласился.
  Они затем пошли в его клинику.
  «Неплохо выглядит», - сказала Тун Вэй.
  Медицинский центр выглядел хорошо, с какого угла на него ни посмотри.
  Внутренний двор был красиво декорирован, и внутри был очень свежий воздух. Это была идеальная температура и атмосфера для Тун Вэй.
  «Неплохо!» - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Думаешь?»
  «Виноград, который я попробовала, отсюда?» - спросила Тун Вэй, указывая на виноград в углу стены.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Он очень вкусный».
  «Возьми с собой, угостишь родителей».
  Они прошлись вокруг клиники, а затем вошли внутрь, продолжая общаться. Это было приятное времяпровождение.
  «Я бы еще хотела увидеть Холм Наньшань», - сказала Тун Вэй.
  «Без проблем», - сказал Ван Яо.
  Холм Наньшань располагался прямо перед ними. На холм вел неровный путь. Казалось, как будто он располагался близко к ним, но у них ушло немало времени, чтобы достичь холма.
  «Помнишь дыхательный метод, которому я тебя обучил? Попробуй вдыхать и выдыхать в ритме». - сказал Ван Яо.
  Он объяснил Тун Вэй ключевые моменты активизации ци. Это были основы. Ван Яо не заходил в объяснениях дальше, так как Тун Вэй еще не сможет понять.
  Он хотел дать Тун Вэй понять основы, а не запутывать ее сложностями.
  Сейчас был осенний день с прохладным ветром на холму.
  Им потребовалось двадцать минут, чтобы дойти к основанию Холма Наньшань.
  Сань Сянь спустился с холма, чтобы поприветствовать их.
  «Вау! Такой большой пес!» - удивленно сказала Тун Вэй.
  Пес был большим, как теленок. У него была сияющая шерсть. Тун Вэй думала, что только тибетский мастиф мог быть настолько большим. Возможно, даже тибетский мастиф не сможет вырасти таким большим. Сань Сянь выглядел, как обычная местная собака. Тун Вэй не имела представления, почему он был таким большим.
  «Сань Сянь, поздоровайся с Тун Вэй», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь посмотрел на Тун Вэй и залаял. Затем он посмотрел на Ван Яо яркими глазами.
  «Что смотришь? Пошли», - сказал Ван Яо.
  Когда Ван Яо договорил, Сань Сянь развернулся и повел их к растительному полю.
  «Полегче, дай свою руку», - сказал Ван Яо.
  Он держал руку Тун Вэй на всем пути до растительного поля.
  Хотя уже была осень, в растительном поле все еще были зеленые деревья и растения. Они еще не достигли времени увядания. Однако, Ван Яо верил, что деревья и травы останутся зелеными и зимой.
  Они будут выглядеть величественно в это время.
  Да Ся сидел на дереве. Он не патрулировал свое королевство.
  «Да Ся!» - Ван Яо помахал орлу.
  Орел ответил криком.
  «Они такие умные!» - воскликнула Тун Вэй.
  «Да, они - очень умные животные. Кстати, у нас новый друг здесь», - сказал Ван Яо.
  «Новый друг? Кто?» - спросила Тун Вэй.
  «Ну, думаю, что он сейчас не здесь. Сань Сянь, где Сяохэй?» - спросил Ван Яо.
  Гав! Что удивительно, пес указал на тыльную сторону будки лапой.
  «Он рядом?» - спросил Ван Яо.
  «Гав!»
  «Сяохэй!» - Ван Яо закричал в направлении будки Сань Сяня, но ничего не случилось.
  «Что за Сяохэй?» - спросила Тун Вэй.
  «Это змея», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Змея?!» - Тун Вэй изменилась в лице. Девушки обычно боялись змей.
  «Какие травы ты выращиваешь здесь?» - с интересом спросила Тун Вэй, глядя на хорошо растущие травы на поле.
  «Здесь много разных растений. Это горечавка желтая, а это радикс шилерис, а это шалфей…» - Ван Яо представил травы Тун Вэй одно растение за другим, как будто перечисляя ценности семьи.
  «Превосходно!» - воскликнула Тун Вэй.
  «В этом ничего особенного».
  «Я думала, что ты изучал биологию в университете. Как ты узнал так много о травах, еще и научился лечить?» - спросила Тун Вэй.
  «Все мои знания от Бога», - Ван Яо указал на небо.
  «Ничего страшного, если ты не хочешь говорить», - Тун Вэй надула губки, делая злобный вид, но на самом деле просто выглядела мило.
  «Я говорю правду», - Ван Яо поцеловал ее в щеку.
  Лицо Тун Вэй покраснело.
  «Хочешь, покажу тебе вершину холма?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Тун Вэй.
  Они поднялись на вершину холма, где было более ветрено.
  «Откуда здесь эти шаги?» - удивленно спросила Тун Вэй, видя следы на камне, которые как будто были созданы внешней силой.
  «Это мои следы», - сказал Ван Яо.
  Говоря это, он шагнул на камень. Часть камня под ступней Ван Яо просела. Тун Вэй отчетливо видела отпечаток.
  «Что?!» - воскликнула Тун Вэй.
  Она знала, что Ван Яо практиковал китайские боевые искусства, и видела его навыки в действии. Однажды, когда они прогуливались, Ван Яо смог отбросить большой камень, весящий несколько сотен килограмм. Однако, Тун Вэй была под большим впечатлением от следов на камне.
  «Так это твоя внутренняя сила?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, думаю, что так», - сказал Ван Яо после коротких размышлений.

  Глава 352: Огонь

  «Если я начну практиковаться, смогу ли я тоже достичь этого уровня?» - спросила Тун Вэй.
  «Теоретически это возможно, но все будет зависеть от твоей удачи».
  «Удачи?»
  «Да. Нужно подходящее время, подходящее место, и подходящий человек. Нельзя упускать ни одно из условий. Хотя личные усилия важны, удача - это незаменимый фактор», - ответил Ван Яо.
  Тун Вэй обошла холм. Она чувствовала себя немного уставшей, так что вошла в домик на короткий отдых. Затем они спустились с холма.
  «Вэй, не едь сегодня домой. Почему бы тебе не остаться на ночь?» - спросила Чжан Сюин.
  «Хорошо», - Тун Вэй ответила мягким голосом. Ее лицо покраснело.
  «Ха-ха. Замечательно. Не иди на холм».
  «Хорошо», - Ван Яо кивнул.
  У них было четыре больших черепичных дома. Вдобавок к южному дому также были восточный и западный дома. Здесь было много места для ночлега. Тун Вэй осталась в отдельной комнате.
  Небо постепенно потемнело.
  Поужинав, семья Ван Яо сидела на кане. Они разговаривали и смеялись, а спать пошли после девяти часов вечера.
  У Тун Вэй было много мыслей в мягкой и уютной постели.
  Постепенно начинало темнеть. Деревня была в состоянии умиротворения.
  В деревне все еще горел свет на улице.
  Пес другой семьи внезапно начал лаять.
  «Что случилось?!» - семья поспешила взглянуть. Они решили, что кто-то прокрался на их территорию.
  Они прошлись с фонарем, но ничего не заметили. Пес продолжал свирепо лаять. Похоже, что он лаял на что-то снаружи.
  Мужчина посмотрел наружу. Что?!
  Начался пожар!
  Бам, бам, бам.
  Ван Яо поздно ночью проснулся от стука в дверь. Он быстро надел одежду и выбрался из постели.
  «Что случилось?» - Тун Вэй тоже вышла из комнаты.
  «Кто там?!»
  «Яо, это я. Твой недавно построенный дом горит». - снаружи раздался встревоженный мужской голос.
  «Что?!»
  Ван Яо быстро открыл дверь, выбежав с наивысшей скоростью.
  Он уже видел пламя со входа в аллею.
  Огонь был особенно ярким в ночном небе, пылая на юге.
  Ван Яо быстро побежал туда, как стрела, вылетевшая из лука. Люди уже занялись тушением пожара снаружи медицинского центра. Это был небольшой огонь. Только угол дома был в огне. Во дворе тоже был огонь.
  «Яо».
  «Спасибо вам», - пожар пришли тушить как старые, так и молодые парни, живущие по соседству.
  Ван Яо запомнил их всех в своем сердце. После этого он выбежал во внутренний двор. Угол стены во дворе был в огне. Одна из акаций подхватила огонь. Похоже, что ее обрызгали бензином.
  Ван Яо поспешно нашел воду, чтобы потушить огонь.
  Вскоре прибежали его родители и Тун Вэй. Огонь был потушен за час при помощи жителей деревни.
  Ван Яо не получил много ущерба. Угол медицинского центра и пол-акации обгорели.
  После этого семья Ван Яо начала благодарить всех, кто пришел помочь.
  Спустя некоторое время пришедшие помочь люди начали расходиться. Все они пошли по домам спать. Уже была поздняя ночь. Им все еще предстояло работать завтра.
  «Я в порядке, иди отдыхать», - Ван Яо нежно сказал Тун Вэй.
  «Все в порядке. Я останусь с тобой».
  Ван Яо и его семья пошли домой, но никто не мог заснуть.
  «Что случилось?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я уже вызвал полицию», - ответил Ван Яо.
  Кто-то явно намеренно поджег его медицинский центр.
  Ван Яо выглядел очень спокойным, но его сердце пылало яростью.
  На этот раз, кто бы это ни был, он должен был заставить этого человека заплатить болезненную цену!
  Ван Яо тщательно об этом думал. Было немного людей, с которыми у него в недавнее время были конфликты.
  Ли Шаоян и У Юэжань, которого он недавно встретил.
  Он решил выделить немного времени и провести с ним беседу!
  Вскоре прибыла полиция. Умышленный поджог в деревне считался ужасным происшествием. Они начали расспрашивать об особенностях происшествия. Вскоре они нашли подозрительного человека, просмотрев записи видеонаблюдения в деревне. Однако, это явно был опытный человек. Он носил одежду, прикрывающую лицо. В сумке, которую он нес, вероятно, был бензин.
  «Он - рецидивист. Будет сложно расследовать это дело».
  «Он знает, где я живу. Он явно пришел подготовленным».
  «Мы знаем. Не переживай, мы сделаем все, что в наших силах».
  После этого они обратились в соседние деревни за видеозаписями, чтобы попытаться побольше узнать об этом человеке. Они вскоре нашли зацепку. Вскоре после поджога на север деревни выехал мотоцикл. Это был единственный мотоцикл на дороге за два часа до и после поджога. Сейчас уже была поздняя ночь. Более того, на мотоциклисте была та же одежда.
  С этой зацепкой будет намного проще все разузнать. Они вскоре получили доступ к видеозаписям дорог и пошагово проводили расследование. В то же самое время они проверили информацию о нелицензированном мотоцикле.
  Они не отдыхали всю ночь.
  Семья Ван Яо была в очень плохом настроении рано утром.
  Чжан Сюин хотела что-то сказать, но не стала. В конце концов, ее будущая невеста все еще была дома. Она не хотела говорить определенные вещи.
  «Не переживайте. Я разберусь», - Ван Яо утешил семью.
  «Почему бы мне не сопроводить тебя на прогулку?» - спросила Тун Вэй.
  «Хорошо. Ты, должно быть, сильно испугалась прошлой ночью».
  «Нет, я просто немного переживаю, - ответила Тун Вэй, - ты в порядке?»
  «Я в порядке».
  Они снова пошли в медицинский центр. Ван Яо использовал заранее подготовленную воду из древнего источника, чтобы полить сгоревшую акацию.
  Ван Яо утром связался с Тянь Юаньту и попросил его распорядиться, чтобы кто-то восстановил внешнюю стену дома.
  Персонал из компании Тянь Юаньту прибыл до десяти часов утра. Видя состояние внешней стены дома, они сразу же поняли, что случилось. Их начальник позвонил их боссу. Тянь Юаньту через час приехал из Района Ляньшань.
  «Что происходит?!» - он все понял, просто взглянув на это место. Кто-то намеренно поджег его дом.
  «Кому-то явно хочется получить по голове!» - ответил Ван Яо.
  «Ты вызвал полицию?»
  «Да. Они проводят расследование».
  «Скажи мне, если тебе понадобится помощь».
  «Хорошо. Спасибо».
  Материалы для восстановления внешней стены и работники прибыли в полдень. Они затем начали восстановительные работы внешней стены.
  Ван Яо не тратил время попусту. Он пошел в полицейский участок в городе, спросив о расследовании. Тун Вэй осталась с его матерью дома.
  Тянь Юаньту быстро задействовал свои связи. Районный полицейский участок вмешался в расследование. Масштаб расследования вырос еще больше.
  Внешняя стена была восстановлена в полдень, выглядя, как новая.
  …
  Где-то в Хайцюе.
  «Я дам тебе сто тысяч юаней. Кастрируй его!»
  Мужчина посмотрел на фото.
  «Мы живем в обществе с законом. Человеку придется пойти в тюрьму, если он намеренно навредит кому-то!» - у мужчины был грубый голос низкого тона.
  «Ха-ха. Как будто ты впервые будешь делать это».
  «Тебе нужно дать мне больше».
  «Сколько?»
  «На пятьдесят тысяч юаней больше».
  «Не проблема!»
  …
  Ван Яо изначально хотел отвезти Тун Вэй домой, но Тун Вэй настояла на том, чтобы остаться. Ей казалось, что будет неуместно уезжать, когда что-то подобное только что случилось с Ван Яо.
  Ван Яо в полдень следующего дня забронировал два столика в ресторане в соседней деревне и пригласил всех, кто помогал тушить пожар.
  У них были хорошая еда и превосходное пиво.
  Они счастливо ели и пили в свое удовольствие.
  Он - замечательный человек!
  Это было новое мнение жителей деревни о Ван Яо.
  Ван Яо поблагодарил людей, помогающих, когда холм загорелся в прошлый раз. Он отблагодарил людей и в этот раз. Это были не просто слова, а настоящие действия.
  Это достойный молодой человек!
  Ван Минбао вернулся во второй половине дня.
  «Что случилось? Кто-то поджег твой дом?!» - он уже был в ярости, находясь в городе Цзи. Он немедленно поехал назад, узнав от друга в полицейском участке, что кто-то поджег дом его друга.
  «Ничего серьезного. Они проводят расследование».
  «Я скажу отцу и попрошу его найти кого-то, кто быстро решит этот вопрос».
  «Хорошо».
  Ван Минбао немедленно позвонил отцу. Получив звонок, его отец немедленно принялся действовать.
  «Ты приехал из магазина?»
  «Нет. Я ездил в город Цзи, разузнавая информацию о человеке, которого мы обсудили ранее», - Ван Минбао не желал называть ее по имени.
  «Ну, и как?»
  «Она - не очень хорошая женщина. Мы можем знать внешний вид женщины, но не ее сердце!» - с презрением сказал Ван Минбао.
  «Тогда поскорее расстанься с ней».
  Ближе к вечеру в горную деревню пришел человек. Это был мужчина средних лет, которому было около сорока лет. Войдя в горную деревню, он прямо пошел к медицинскому центру Ван Яо и постучал в дверь.
  «Не видишь, что дверь закрыта?» - спросил кто-то, проходящий мимо.
  «О. Не знаете, где он сейчас?»
  «Иди по дороге вниз. У начала четвертой аллеи. Эй, а вон он, тот человек рядом с мостом».
  «Спасибо».
  Мужчина затем направился на север и подошел к Ван Яо.
  «Добрый день, вы - доктор Ван?»
  «Кто вы?»
  «О, я здесь ради лечения».
  «Простите. Вы меня с кем-то перепутали», - ответил Ван Яо.
  «Хм?» - мужчина был ошеломлен. Он явно не ожидал, что Ван Яо даст такой ответ.
  «Я и правда здесь ради лечения!»
  «Вы перепутали меня с кем-то».
  Мужчина некоторое время приставал к Ван Яо. Ван Яо не признавался, кто он, так что ему пришлось уйти.
  Ван Яо посмотрел ему в спину.
  «Что-то не так?» - спросил Ван Минбао, стоявший в стороне.
  «Это проблематичный человек».
  «Проблематичный? Почему?»
  «Он не смел смотреть мне в глаза, когда говорил. У него какие-то дурные намерения».
  «Почему ты не спросил его об этом?»
  «Нет нужды спешить. Мы позже догоним его».
  Мужчина приехал на мотоцикле. Он был очень осторожен, уезжая. Он часто оглядывался по пути.
  Сидя в пассажирском сиденье в машине за ним, Ван Яо сказал: «Видишь, он что-то замыслил».
  «Да. Это может быть тот человек, что поджег клинику прошлой ночью?»
  «Я так не думаю».
  Они проследили за мужчиной до гостиницы в Районе Ляньшань.
  В одной из гостевых комнат гостиницы два сильных на вид мужчины вели разговор.
  «Ну, как?»
  «Он не купился», - сказал мужчина, разыскивающий Ван Яо.
  «Ты уверен, что он в деревне?»
  «Да, я уверен. Я также подтвердил расположение его дома. Мне также удалось с ним встретиться».
  «Брат, хозяин сказал нам, если мы справимся за три дня, то получим дополнительные десять тысяч».
  «Будет непросто сделать это. Нужное место в деревне. Если что-то пойдет не так, мы будем пленены внутри. Мы можем потерять жизни».
  «Это проблема. Будет лучше, если он покинут деревню!»
  «Разве его сестра не работает в Бюро Агрокультуры? Можем начать с нее».
  «Да».
  Они что-то замышляли в гостинице. Ван Яо и Ван Минбао ждали в машине снаружи. Около полпятого вечера трое мужчин вышло из гостиницы, чтобы поесть в маленьком ресторане по соседству.

  Глава 353: В туалет без бумаги

  «Подожди здесь. Я схожу и попытаюсь подслушать», - Ван Минбао вошел и вышел где-то через 20 минут. У него были фотографии трех человек на мобильном телефоне.
  «Черт, у тебя огромный потенциал!» - с улыбкой воскликнул Ван Яо, видя ситуацию.
  «Ха-ха. Я попрошу друга в бюро общественной безопасности провести расследование».
  Он отправил фото другу и сделал телефонный звонок.
  «Пойдем».
  Они поехали домой. Ван Яо не забыл позвонить сестре. Так как он был целью этих людей, ей нужно было быть поосторожнее.
  «Все в порядке?» - Тун Вэй вышла из дома, услышав, что Ван Яо вернулся.
  «Да», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Вся его семья переживала, когда у него возникали проблемы. Ему предстояло преподать этим безмозглым людям хороший урок!
  Ван Яо впервые был так серьезно настроен!
  Ван Минбао получил звонок от друга во время ужина. У всех трех людей было криминальное прошлое. Они совершали намеренные нападения на людей, а также совершали кражи и ограбления. Они не были хорошими людьми.
  «Придумай способ провести их расследование».
  «Не проблема!»
  Той ночью эти трое курили и играли в покер в комнате гостиницы. Снаружи постучал кто-то.
  «Кто там?»
  «Я здесь, чтобы доставить питьевую воду».
  «Питьевую воду? У нас что, ее нет?»
  Как только дверь открылась, внутрь вбежало пять полицейских.
  «Что происходит?!» - эти трое были ошеломлены. Однако, они действительно были рецидивистами, испытавшими уже много проблем. Они вскоре успокоились.
  «Это рутинная проверка».
  Полиция задала несколько вопросов, обыскав их сумки и кровати. В итоге им удалось найти два ножа.
  «Что это?»
  «Ножи!»
  «Что за бред. Разве я не знаю, что это ножи? Почему у вас с собой ножи?»
  «Мм, чтобы зарезать свинью».
  «Зарезать свинью? Великолепно. Заберите их!»
  Этих троих доставили в полицейский участок. Они страдали всю ночь.
  Трое из них демонстрировали психологические качества, отличающиеся от обычных людей. Они были настойчивыми. В итоге их прямо приговорили к задержанию.
  «Черт!» - они были невероятно раздражены. Их работа еще не была выполнена, но им уже дали срок.
  Пока они думали, что так все и закончится, им кто-то позвонил, что вызвало дополнительную проблему.
  Им звонил их хозяин. Полицейский, ответивший на звонок, был довольно умным и тактичным. Он обнаружил несколько проблем.
  Кто-то нанял их. Он проверил телефонный номер, но не нашел информации об этом человеке.
  Им не удалось найти этого человека. Однако, если есть проблемы, об этом нужно доложить вовремя.
  Ван Яо вскоре получил новости. Этот телефонный номер был из Хайцюя.
  Хайцюй? Мог ли это быть брат жены Вэй Хая? Ван Яо немедленно вспомнил парня, пострадавшего от передаваемой половым путем болезни. Будет немного проблематично, если это действительно был он. В конце концов, Ван Яо стоило учесть чувства Вэй Хая.
  На третий день после поджога медицинского центра были найдены мотоцикл и его владелец. Однако, не было достоверных улик, связывающих его с поджогом. Более того, другая сторона упорно всё отрицала. Это поставило расследование в тупик.
  Узнав об этом, Ван Яо спросил Ван Минбао, смогут ли офицеры полиции оказать одолжение.
  «Вы сможете выпустить его?»
  «Хм?» - услышав особую просьбу, они были ошеломлены.
  «У меня есть способ заставить его заговорить», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Конечно, но это не очень хороший человек!»
  Эти «частые гости» полиции создали полиции много головной боли. Они не совершали крупных преступлений, но продолжали совершать мелкие преступления. Полиция была раздражена, а суд был в сложной позиции.
  Оценка наказания была недостаточной. Если преступников выпустить, суд будет сильно об этом сожалеть.
  «Спасибо вам всем за помощь».
  «Пожалуйста. Мы - друзья!»
  Ван Яо встретил нескольких человек благодаря Ван Минбао. Конечно же, их можно было считать только знакомыми.
  «Эй, что ты планируешь сделать?»
  «Заставлю их проявить инициативу и рассказать правду».
  Во второй половине дня подозреваемого Хань Цзябао выпустили.
  Они пожелали оказать услугу, которая ничего им не стоила. В конце концов, если они продолжат допрос, это израсходует слишком много усилий. Так как у пострадавшего была такая особая просьба, они были не против разок использовать свои полномочия ради личной выгоды.
  …
  «Хань Цзябао?»
  «Хм?!» - Хань Цзябао замер на миг.
  «Кто попросил тебя поджечь мой дом?» - очень спокойно спросил Ван Яо.
  «Не знаю, о чем вы говорите».
  «Ха-ха. Великолепно».
  Ван Яо рассмеялся. Он затем надавил на живот Хань Цзябао несколько раз с молниеносной скоростью.
  «Ой! - Хань Цзябао сделал пару шагов назад, держась за живот, - ты что творишь? Мы рядом с полицейским участком!»
  «Я ничего не сделал. Разыщи меня, когда хорошенько подумаешь. Ты знаешь, где меня найти» - с улыбкой ответил Ван Яо. После этого он и Ван Минбао развернулись и ушли.
  «Какой-то сумасшедший!»
  Плюнув на землю, Хань Цзябао развернулся и ушел.
  Сев в машину, Ван Минбао с интересом спросил: «Этого будет достаточно?»
  «Да. Он скоро сам придет ко мне», - Ван Яо был совершенно уверен в этом.
  Он был фармацевтом. Он очень хорошо знал артерии, вены и акупунктурные точки человеческого тела. Он также очень хорошо знал, что случится, если в некоторых из этих местах появятся преграды. Учитывая его текущие навыки, он мог очистить каналы. В то же самое время он мог засорить их.
  Фармацевт мог исцелять всевозможные болезни, но он также мог вредить людям!
  Всего через десять минут Хань Цзябао с сигаретой во рту шел и напевал песню, вдруг почувствовав бурление и грохот в животе, как будто банку газировки встряхнули перед открытием.
  ‘Так не пойдет. Мне нужно в туалет!’
  По соседству не оказалось туалетов.
  ‘Так не пойдет. Мне нужно вернуться!’
  Он поспешил в полицейский участок.
  «Эй, Хань Цзябао, что с тобой не так?» - он по пути столкнулся с полицейским, который принимал участие в его деле.
  «Простите, у меня болит в животе. Я уже не могу держаться».
  Он поспешил в туалет и присел на более, чем десять минут. Все вышло из его живота. Он наконец-то смыл унитаз. В его животе все еще громыхало.
  Что?!
  Подождите секунду!
  Он вдруг вспомнил очень серьезную проблему.
  У него не было туалетной бумаги!
  Было трагедией сходить в туалет по большому без бумаги.
  Он сидел и ждал в туалете. Он прождал полчаса, и его ноги онемели, но в туалет никто не вошел.
  Почему эти полицейские не вошли в туалет?!
  Он наконец-то прощупал свое тело. У него была пачка от сигарет и немного денег.
  Придется обойтись этим!
  В его животе снова началось бурление, когда он вышел из полицейского участка.
  Эх. Я больше не могу держаться. Он снова вернулся.
  В этот раз он попросил у полицейских немного туалетной бумаги. Он вошел и присел на 20 минут. Его ноги дрожали к тому времени, как он вышел.
  ‘Со мной что-то не так?’
  В это время он побежал в аптеку рядом и купил средство от диареи. Он немедленно принял лекарство.
  ‘Теперь я должен быть в порядке’.
  В его животе все еще был грохот. В этот раз чувство поднималось вверх. Оно теперь направлялось не вниз, а вверх.
  Что случилось?!
  Его вырвало на дороге. Его некоторое время трясло после рвоты. Он держался за дерево и не смел двигаться. Он боялся, что его снова вырвет, если он пошевелится.
  Держась за дерево, он вспомнил, что ему сказал Ван Яо.
  Это, должно быть, его рук дело. Он что-то со мной сделал!
  Он почувствовал себя лучше после этого. Затем он немедленно сел в такси в районную поликлинику. Его снова вырвало по пути туда. Он пошел на прием срочной помощи. Его снова вырвало, когда он увидел доктора. Видя, что его так сильно вырвало, доктор осмотрел его. Он не обнаружил причину рвоты.
  «Что вы съели?»
  «Я ничего ни ел!»
  ‘Что я мог съесть в полицейском участке?’
  «Давайте назначу вам лекарство. Примите его и скажите, сработает ли».
  «Хорошо».
  Он принял назначенное лекарство, но это не помогло. Рвота продолжалась. После рвоты у него опять началась диарея. У него в желудке явно ничего не было, но рефлекс продолжал срабатывать. Он был в ужасе. Если это продолжится, он предполагал, что вырвет своими внутренними органами!
  Так не пойдет. Мне нужно увидеть его!
  Он сел в такси и поехал в горную деревню.
  Ван Яо как раз проверял акацию, которую обожгло пламенем в медицинском центре.
  «Эй, господин Ван?»
  «О, это вы, господин Хань? Что-то не так?» - Ван Яо улыбнулся, видя Хань Цзябао.
  «Простите. Пожалуйста, пощадите».
  «Вы что-то сделали не так? Почему я должен пощадить вас?» - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Честно говоря, кое-кто нанял меня сжечь ваш дом и двор», - ответил Хань Цзябао, прикрыв живот. В его животе сейчас была ужасная боль.
  «Правда? Кто?»
  «Не знаю».
  «Что? Не знаешь?»
  «Поверьте мне. Я правда не знаю. Я не могу выдержать. Ух».
  «Только не здесь!»
  Видя, что его вот-вот вырвет, Ван Яо вытянул руку и похлопал Хань Цзябао по груди. Затем он надавил на его живот. Он подавил все, чем Хань Цзябао чуть не вырвало.
  «Я не видел его лично. Он попросил кое-кого связаться со мной».
  «Правда? А он осторожен! - ответил Ван Яо, - ты знаешь, кто обратился к тебе, верно?»
  «Да, но я не знаю, как его зовут».
  «Что насчет его внешнего вида?»
  «У меня есть фото», - Хань Цзябао с осторожностью взял фото.
  «Хорошо. Сдайся в полицию».
  «Что насчет моего живота?!»
  «Я вылечу тебя, как только ты обратишься в полицию».
  «Ты победил!» - вздохнул Хань Цзябао. Ему стоило знать, что не стоит соглашаться на эту сделку.
  Ха-ха. Ван Яо рассмеялся.
  «Не дай мне увидеть тебя снова. Иначе в следующий раз тебя вырвет кровью!»
  Видя улыбку Ван Яо, он вдруг испытал ужас, покрываясь холодным потом.
  Ван Яо тайно решил попробовать этот же метод на тех трех людях.
  Ван Минбао пришел, когда Хань Цзябао уходил.
  «Эй, тот, что сейчас ушел…»
  «Да, это он. Он пришел поговорить, когда понял серьезность ситуации».
  «Он сказал, кто сделал это?»
  «Он не видел его лично».
  «Он весьма осторожен!»
  «Можешь узнать, когда тех троих выпустят?» - спросил Ван Яо.
  «Зачем?»
  «Возможно, мне удастся получить ответы», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Хорошо, без проблем», - Ван Минбао немедленно понял, что его друг подразумевал.
  Ван Яо отвез Тун Вэй домой во второй половине дня. Ее отпуск в этот раз был длиннее, составляя 10 дней. Она уже пробыла дома у Ван Яо три дня. Ей стоило вернуться к родителям.
  «Что насчет твоих семейных дел?» - Тун Вэй все еще переживала о семейных делах Ван Яо.
  «Не переживай. Дом ремонтируется. Человек, совершивший поджог, тоже был пойман. Все в порядке».

  Глава 354: Большое представление

  «Дай мне знать, если понадоблюсь», - сказала Тун Вэй. Она хотела остаться, но не думала, что сможет оказать значимую помощь. Она решила поехать домой, так как ее родители могли переживать о ней.
  «Хорошо. Я отвезу тебя домой», - Ван Яо отвез Тун Вэй домой, а затем ушел, пробыв у нее дома некоторое время.
  «С чего это ты вдруг пробыла у него дома так много дней?» - спросили родители Тун Вэй, когда Ван Яо ушел.
  « У него дома возникли кое-какие проблемы, так что я осталась на пару дней», - сказала Тун Вэй.
  «Какие проблемы?» - спросили ее родители.
  «Он построил дом в деревне, и он загорелся, так что его нужно будет отремонтировать», - сказала Тун Вэй.
  «Он построил дом в деревне? Он не планирует покупать жилье в городском центре?» - спросила ее мать.
  «Он не сказал этого, но мне кажется, что в деревне довольно приятно жить», - сказала Тун Вэй.
  После случившегося в ту ночь Тун Вэй решила, что было неплохо жить в деревне. Люди знали друг друга, помогали друг другу. В городском центре люди просто здоровались с соседями, живущими в том же здании. Они, вероятно, не навещали друг друга целый год.
  «Глупая девочка, о чем ты говоришь?» - мать Тун Вэй немедленно попыталась исправить точку зрения дочери.
  «Я просто говорю», - сказала Тун Вэй.
  Ван Яо не спешил домой, покинув дом Тун Вэй. Он вместо этого поехал в магазин Ван Минбао. Прибыв в магазин Ван Минбао, он увидел, как Шэнь Цинцин выбегает из магазина со слезами на глазах.
  Когда он вошел в офис Ван Минбао, тот сидел и курил. Он выглядел не очень довольным.
  «Ты поговорил с ней?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я сказал ей, что знаю ее историю. Она попыталась объяснить. Я не захотел слушать», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо ничего не сказал.
  «Что привело тебя сюда?» - спросил Ван Минбао.
  «Сможешь узнать насчет тех трех парней, что создали нам проблемы? Я хочу узнать, когда их выпустят», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, без проблем», - сказал Ван Минбао.
  Он сразу же сделал телефонный звонок.
  Ван Яо вернулся домой поздно во второй половине дня. У него дома был Чэнь Боюань.
  «Эй, ты вернулся. Он прождал тебя более часа», - сказала Чжан Сюин.
  «Привет, что привело вас сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Вот, пожалуйста. Меня попросили передать это вам», - Чэнь Боюань передал Ван Яо конверт.
  Ван Яо открыл его.
  Это был его медицинский сертификат.
  Он был невероятно рад.
  Это фантастика!
  «Что-то случилось, доктор Ван?» - мягко спросил Чэнь Боюань, видя немного странный вид Ван Яо.
  «Ничего, ничего. Спасибо вам большое», - сказал Ван Яо.
  «Не стоит благодарности. Моей задачей было просто доставить это вам. Вам стоит поблагодарить госпожу Сун. Она распорядилась насчет этого», - сказал Чэнь Боюань.
  «Понятно. Я поблагодарю ее лично», - сказал Ван Яо.
  «Если вам ничего от меня не нужно, мне нужно идти», - сказал Чэнь Боюань.
  «Хорошо, увидимся позже», - Ван Яо проводил Чэнь Боюаня из дома. Он не ожидал, что к нему так скоро прибудет его медицинский сертификат.
  [Задание: Сделай что-нибудь ради хорошей причины. Получить медицинский сертификат за десять месяцев.]
  [Награда: медицинская книга.]
  [Наказание за провал: Потеря воды из древнего источника. Уменьшение двух характеристик наполовину.]
  [Статус: Завершено.]
  Он получил уведомления от системы.
  Я выполнил задание?
  У него еще никогда не было такого неожиданного завершения задания. Так часто случалось в фильмах и книгах, но это было недостаточно серьезное событие.
  Задание завершено!
  Система сообщила ему, что он завершил задание.
  Учитывая задания, которые он завершил ранее, задание о получении медицинского сертификата не должно было быть легкой задачей. Система дала ему десять месяцев на его завершение. Он не ожидал так быстро закончить это задание.
  Ван Яо был награжден медицинской книгой.
  Какой книгой?
  Ван Яо вошел в свою комнату. Он вынул книгу из системы. У нее было название на древнем китайском языке: Трактат о Разнообразных Болезнях.
  Ван Яо никогда не слышал об этой книге. Он знал, что Чжан Чжунцзин, известный практикующий традиционную китайскую медицину в древнем Китае, написал книгу, называемую Трактат о Лихорадочных и Разнообразных Болезнях. Эту книгу всегда высоко ценили все практикующие традиционную китайскую медицину. Однако, только часть этой книги передавалась из поколения в поколение. Книга-оригинал давно исчезла, как только Чжан Чжунцзин отошел в мир иной.
  Ван Яо с нетерпением хотел начать чтение этой книги. Он обнаружил, что кроме медицинской теории в книге было задокументировано несколько странных случаев. Похоже, что это была записная книжка древнего практикующего. В книге было много содержимого, большую часть которого Ван Яо никогда не видел ранее.
  Великолепно!
  Эта книга была сокровищницей.
  Ван Яо продолжил читать ее. Он был так погружен в чтение, что забыл о течении времени.
  Случаи в книге были описаны во множестве деталей. Большинство описанных случаев были о редких болезнях. Например, в одном случае, у пациента-женщины была серьезная боль в желудке. У нее месяцами была рвота и диарея. Ей дали принять порошок Мафэй, и из ее живота вытащили опухоль. Опухоль была большой, как утиное яйцо. Внутри была вонючая черная вода. Когда надрез зашили, пациентка постепенно выздоровела через несколько месяцев.
  Процесс лечения был задокументирован в деталях, включая растительную формулу. Ван Яо даже нашел формулу порошка Мафэй.
  Чем дольше Ван Яо читал, тем больше он был поглощен книгой. Он осознал, что уже было позднее время, только когда мать позвала его на ужин.
  «Что ты делаешь внутри? Я уже трижды позвала тебя», - сказала Чжан Сюин.
  «О, я читал книгу и забыл о течении времени», - сказал Ван Яо.
  «Приходи на ужин». - сказала Чжан Сюин.
  Полиция нашла поджигателя, так что родители Ван Яо почувствовали себя чуть лучше.
  «Почему он устроил пожар?» - спросила Чжан Сюин.
  «Из-за меня, - сказал Ван Яо, - это связанное с медициной происшествие».
  «Что-то пошло не так, когда ты занимался его лечением?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет, я не лечил его», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Почему нет?» - спросила Чжан Сюин.
  «Он был недостоин моего времени и усилий. В любом случае, давай не будем говорить об этом, а лучше поедим», - сказал Ван Яо.
  Его родители не продолжали расспросы.
  Ван Яо сделал родителям массаж, чтобы помочь им расслабиться после ужина. Затем он вернулся на Холм Наньшань.
  Поднявшись на Холм Наньшань, он прошелся вокруг холма, после чего вернулся к себе в дом. Вернувшись к себе в домик, он читал Трактат о Разнообразных Болезнях до полной ночи. Ван Яо заметил, что уже была полночь, так что выключил свет и лег спать.
  «Дерьмо!»
  Человек, который распорядился, чтобы клинику Ван Яо подожгли, кричал и ругался в квартире в Хайцюе.
  Па! Он бросил стакан на пол.
  «Что еще ты можешь сделать?!»
  Он кричал, как безумная собака.
  Все еще не было окончено.
  Он так просто не отпустит Ван Яо с крючка.
  На следующий день Ван Яо поехал в городской центр, чтобы узнать об открытии клиники в деревне. Ли Маошуан знал кое-кого, кто мог помочь Ван Яо.
  «Клинику? Медицинскую клинику?» - спросил друг Ли Маошуана.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Друг Ли Маошуана сказал Ван Яо, что ему нужно было заполнить несколько форм, а затем подать соответствующие бумаги в Департамент Здоровья в городе. У Ван Яо ушел весь день на заполнение форм и бумаг с помощью Ли Маошуана.
  «Это уже достаточно быстро», - с улыбкой сказал Ли Маошуан, когда Ван Яо подготовил все необходимые документы.
  «Обычно на это уходит два или три дня», - добавил Ли Маошуан.
  «Понятно. Спасибо. Можем поужинать вместе», - предложил Ван Яо.
  «Нет, спасибо. У меня другие планы на вечер», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо, тогда встретимся позже», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо звучит».
  Сейчас, когда у Ван Яо был медицинский сертификат и разрешение на открытие медицинской клиники, он мог официально открыть клинику. Он решил назвать ее Клиникой Наньшань.
  Ван Яо вернулся домой в пять часов вечера и заметил, что его мать выглядела расстроенной.
  «Что-то не так, мама? Тебе нехорошо?» - спросил Ван Яо.
  «Жена дяди умерла», - грустно сказала Чжан Сюин.
  «Умерла? Мама Вэньбао?» - спросил Ван Яо.
  «Да, она умерла в полдень», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо ничего не говорил.
  «Болезнь в итоге победила, - сказала Чжан Сюин, - съездишь завтра со мной к дяде?»
  «Конечно», - Ван Яо кивнул.
  Свадьба Вэньбао прошла всего пару дней назад, а сейчас они проводили похороны. Ван Яо не знал, что думала жена Вэньбао.
  Он вчера вечером нашел случай с раком в Трактате Разнообразных Болезней.
  У пациента была злокачественная опухоль. Этого пациента лечили травами и иглоукалыванием более трех месяцев. Он постепенно выздоровел.
  Полностью выздоровел!
  Согласно описанию автора, это состояние было очень похоже на рак. Это и правда указывало на то, что автор книги смог вылечить рак при помощи растительной формулы и иглоукалывания. Это привлекло внимание Ван Яо. Он решил в следующие несколько месяцев поработать над тем, как вылечить рак.
  Медицинские записи в книге включали растительную формулу.
  Какие травы были использованы?
  Шлемник бородатый, папоротник, черная трава…
  Все в этом списке было обычными растениями.
  Ван Яо думал, что лишь эти травы не смогли бы вылечить рак.
  Система наполнила голову Ван Яо богатыми знаниями в медицине и лекарственных травах. Ван Яо очень хорошо знал эффект перечисленных трав. Они эффективны в лечении опухоли, но дают ограниченный эффект при борьбе с раком.

  Глава 355: Похороны

  «Может быть, в технике акупунктуры есть что-то магическое?» -­ Ван Яо пробормотал себе под нос.
  Это было вполне возможно. Иногда объединение двух обычных вещей создавало магический эффект.
  Он мог попробовать, когда ему встретится такой пациент в будущем. У него было большинство требуемых лекарственных трав.
  На следующий день Ван Яо поработал на растительном поле, а затем поднялся на вершину холма для практики. Затем он спустился с холма и пошел домой поесть, после чего отвез мать домой к бабушке.
  Жители деревни часто посещали свадьбы или похороны близких родственников и друзей.
  Ван Яо встретил своего дядю и отца Чжан Вэньбао.
  Они проводили похороны вскоре после завершения свадьбы. Они явно были в не очень хорошем настроении, что было заметно по их лицам.
  «Вы здесь».
  «Она и правда умерла. Все в порядке, вам нужно продолжать жить. Заботьтесь о своем здоровье».
  Это были слова вежливости.
  Им передавали денежные подношения и ритуальные деньги.
  Это был этикет.
  Люди приходили и уходили. Все они были из одной и той же деревни. Пришло много человек, и
  дом наполнился людьми. Мать Ван Яо вошла взглянуть, но не осталась там. Вместо этого она решила пойти домой к своей матери.
  «Ты была на похоронах?»
  «Да».
  «Иногда смерть людей приносит облегчение. Человек ужасно страдает от подобных болезней», - сказал дедушка Ван Яо, зажигая сигарету.
  «Да».
  «Но она все же хотела увидеть внука от своей невестки», - сказала бабушка Ван Яо.
  «Это невозможно с ее болезнью», - ответил Ван Яо.
  Даже если бы Ван Яо использовал свою энергию в качестве метода лечения с помощью магического эффекта Пилюли Продления, ей было бы очень сложно прожить еще один год. Она стояла на пороге смерти и была неисцелимой.
  «Когда ее похоронят?»
  «Они еще не выбрали дату, но кладбище уже было выбрано».
  Так как они были близкими родственниками, пришли младший дядя и третья тетя Ван Яо. Они некоторое время пробыли в доме дяди Ван Яо, а затем пошли в дом бабушки с дедушкой. Они собрались вместе, обсуждая это происшествие. Семья дедушки Ван Яо была глубоко затронута этим, ведь она была их родственницей. Более того, она умерла в таком возрасте.
  «Для людей величайшее благословение быть в здравии», - сказал дедушка Ван Яо.
  К ним пришел кое-кто, приглашая их на обед в полдень.
  Гостей приглашали на застолье во время свадеб и похорон. Один из гостей опозорился во время застолья, выпив слишком много пива.
  В современное время люди были даже более осторожными во время свадьб. Немногие много пили, но всегда были исключения. Можно было позволить себе много выпить во время свадьбы, в конце концов, это была свадьба. Однако, напиваться во время похорон было неприемлемо.
  Ван Яо видел эту сцену. Человек не только был пьяным, но и начал нести бред. Он чуть не перевернул стол и сильно разозлил семью Чжан Вэньбао. Наконец, его утащили жители деревни.
  Он просто создавал проблемы!
  Мать Ван Яо, младший дядя и третья тетя снова пошли в дом его дедушки, а затем разошлись по домам.
  Спустя день было получено одобрение на лицензию медицинского центра Ван Яо.
  Не было фейерверков, сожжения ритуальных денег или банкета. Он даже никому не рассказал. Медицинский центр все был таким же, тихо стоя там. Он даже не планировал делать вывеску.
  Знающие люди сами придут. А те, кто не знал, не имели значения.
  Сертификат был просто предосторожностью против бедствия.
  Его очередной задачей будет завершение невыполненных заданий - лечение трудноизлечимых болезней и распространение репутации на тысячи миль.
  Он пока еще не придумал хорошего метода для второго задания. Что касалось первого задания, он встретил немало людей. На данный момент только Вэй Хай был вылечен.
  Болезни матери Ян Хайчуаня и сына Чжоу Сюна вот-вот будут вылечены.
  Он постарается вылечить их за семь дней.
  Ван Яо посмотрел на даты. У него уже почти прошла половина времени для трудноизлечимых болезней. Это задание будет самым трудновыполнимым в оставшиеся три месяца.
  Чжоу Сюн и его сын уехали в Цанчжоу. Они вернутся через два дня.
  Сперва Ван Яо приготовит лекарство.
  Для Порошка Санъян требовался цветок Данъян.
  Эти цветы цвели, как огонь. В природе была сильная энергия ян.
  Это духовное растение уже выросло в его растительном поле. Сейчас его можно было использовать в лекарствах.
  Он хотел успешно приготовить лекарство, поддерживаемое чистой энергией, с первой попытки.
  Ван Яо закрыл дверь медицинского центра, поднялся на Холм Наньшань и подготовил лекарственные травы.
  Лепестки, листья и стебель цветка Данъян можно было использовать в лекарствах, но сам цветок был лучше. Для лекарства было нужно три цветка и пять листьев.
  Лекарственные травы были подготовлены, так что он начал готовить лекарство утром.
  Для него также были нужны вода из древнего источника и мультифункциональный котелок для трав.
  Это была кропотливая работа, требующая невероятного внимания.
  Ван Яо готовил лекарство.
  Солнце начало медленно восходить снаружи дома.
  В полдень солнце было на пике своего жара, а между землей и небом был избыток энергии ян.
  Успех!
  Ван Яо снял мультифункциональный котелок с огня.
  От лекарства все еще исходил жар.
  Ван Яо позвонил матери Ян Хайчуаня, сказав, чтобы она приехала завтра. Она с радостью согласилась.
  …
  В Группе Цзяхуэй в районе Ляньшань.
  Тянь Юаньту нахмурился.
  «Они все еще проводят проверку?» - мягко спросила его жена.
  «Да».
  Их компания вот-вот должна быть публично продана, но в Пекине возникла проблема. Торговлю временно прекратили.
  Успех был так близок, но случилось такое.
  «Почему бы тебе не спросить Ван Яо, может ли он что-то сделать в Пекине? В конце концов, он знает семью Го».
  «Да. Я спрошу у него, если все остальное не поможет».
  Тянь Юаньту вздохнул. Несмотря на тот факт, что он был уважаемым человеком в районе Ляньшань и даже Хайцюе, у него было мало связей в Пекине. Там было много богатых людей. В этом месте собирались все высококлассные чиновники.
  Как оказалось, иногда даже было бесполезно быть богатым!
  Мать Ян Хайчуаня прибыла в медицинский центр около полдевятого утра.
  «Доктор Ван».
  «Тетя, пожалуйста, присаживайтесь».
  Пожилая женщина очень хорошо выглядела.
  Ван Яо диагностировал ее. Почти вся энергия инь в ее теле уже была изгнана. Остаток энергии был глубоко в ее внутренних органах, но он тоже был постепенно устранен.
  Ван Яо вынул подготовленный ранее порошок Санъян и дал его ей. Затем он использовал техники массажа, массируя акупунктурные точки для очистки ее крови, позволяя лекарству быстро распространяться.
  «Тетя, следующее лечение может быть немного странным».
  «А, хорошо», - ответила пожилая женщина с некоторым удивлением.
  Ван Яо надавил на живот пожилой женщины правой рукой. Чистая энергия была передана в тело пожилой женщины по артериям и венам через его ладонь.
  Он хотел использовать чистую энергию в артериях и венах вместе с лекарством, чтобы достичь глубин ее внутренних органов и устранить холодную энергию.
  Пожилая женщина только чувствовала тепло в животе, как будто на него положили теплую грелку. Более того, тепло быстро распространялось по ее животу. Это сильно расслабляло,
  создавая ощущение теплого света солнца. Это тепло заполняло уголки ее тела, плавя осадочный холод.
  Эффект можно было назвать немедленным. Пожилая женщина почувствовала тепло в теле и начала потеть. В этот раз ее тепло исходило со спины. Она чувствовала, как будто что-то испарялось с ее тела.
  Ван Яо использовал свою энергию для лечения ее внутренних ран. Лечение завершилось спустя почти час.
  «Как вы себя чувствуете?»
  Удивленная пожилая женщина ответила: «Очень расслабленной. Доктор Ван, что это за метод лечения?»
  Она уже была очень старой. Из-за своей болезни она побывала во многих поликлиниках и была на приеме у многих докторов. Однако, она впервые видела такой метод лечения, как сегодня.
  «Внутренняя энергия».
  «Внутренняя энергия?» - женщина была ошеломлена.
  «Вы можете считать это нэйгуном».
  «Нэйгуном? Из фильмов и сказок?» - пожилая женщина была ошеломлена.
  Мужчина средних лет, пришедший с ней, тоже был ошеломлен.
  «Что-то такое».
  «Такая вещь и правда существует?»
  «Да, существует. Вот лекарство. Регулярно его принимайте, когда вернетесь домой».
  «Хорошо».
  Это лекарство не было рецептом, предоставленным системой. У него не было ограничений по цене. Это также было испытание и награда для Ван Яо.
  Пожилой женщине все больше и больше нравился Ван Яо, потому что ей стало лучше, и ей казалось, что Ван Яо был неплохим молодым человеком с хорошим характером.
  «Доктор Ван, вы еще не женаты, верно?»
  «Нет, но у меня есть девушка», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «О. Это хорошо», - с улыбкой ответила пожилая женщина. Она изначально хотела представить его одной приятной девушке.
  Пожилая женщина собралась уходить, пробыв здесь некоторое время.
  «Ло».
  «Да?»

  Глава 356: Правосудие восстановлено

  «Ты думаешь, что в этом мире действительно есть люди, способные использовать внутреннюю энергию?» - пожилая госпожа восхищалась фантастическими навыками в медицине Ван Яо, но сомневалась в том факте, что Ван Яо мог использовать внутреннюю силу. Тем не менее она ощущала очевидные и подлинные изменения в теле.
  «Ну, я никогда не слышал об этом», - сказал мужчина средних лет.
  Он не верил, что кто-то может использовать внутреннюю силу для лечения. Он предполагал, что изменения в теле пожилой леди были из-за лекарственных трав, а не из-за чьей-то внутренней силы. Так называемой внутренней силы не существовало. Это была просто какая-то сказка. Однако, он не сказал пожилой госпоже о своих мыслях, потому что не хотел расстраивать ее.
  ‘Мне нужно доложить о лечении начальнику’, - подумал мужчина средних лет.
  Когда пожилая госпожа ушла, Ван Яо задокументировал сессию лечения в записной книжке.
  Ван Яо подумал, что все же лучше не давать посторонним людям знать о внутренней силе.
  У него было много уникальных особенностей, так что он мог лечить некоторые редкие болезни, вводя в шок других известных практикующих традиционную китайскую медицину.
  Ван Яо получил звонок от Ван Минбао близко к полудню. Ван Минбао рассказал ему, что трех парней, создающих для него проблемы, выпустили.
  «Это было быстро», - сказал Ван Яо.
  «Да, я сказал другу, что ты хочешь этого. Эти три подонка действительно выводят из себя. Однако, они очень хорошо вели себя во время задержания, так что их выпустили», - сказал Ван Минбао.
  «Обычно таких людей чуть дольше держат взаперти, - сказал Ван Яо, - я и сам смогу преподать им урок».
  У него был короткий перерыв после обеда. Затем он поехал в городской центр Ляньшаня. Он встретился с Ван Минбао и они пошли в место задержания.
  Через тридцать минут дверь открылась, и трое мужчин вышло. Это были те люди, которых поймали в гостинице. Один из них был очень крепким на вид.
  «Босс, пора закончить начатое?» - спросил один из них.
  «Забудь. Нас задержат на несколько дней, если мы продолжим», - сказал сильный мужчина.
  «Но мы получили плату», - сказал его
  «И что? Нас просто так задержали», - ответил крепкий мужчина.
  «Именно! В чем твоя проблема?» - спросил другой мужчина.
  «Эй, босс, смотри, кто здесь», - сказал один из них.
  Они разговаривали, идя вперед. Вдруг они увидели, что к ним идет человек с улыбкой. Они присмотрелись поближе, находя его очень знакомым. Они немедленно узнали его, как того, кому хотели навредить.
  «Кто нанял вас?» - спросил Ван Яо.
  «Что?» - спросил главный из них.
  «Идите за мной», - Ван Яо махнул им рукой. Он затем пошел в свободную область рядом с дорогой, окруженную кустами.
  «Что происходит?» - трое мужчин переглянулись.
  «Пойдем», - сказал их главарь.
  Отойдя от дороги, они были удивлены видеть, что Ван Яо пришел сам.
  ‘Что он делает? На драку нарывается?’ - подумал главарь трех бандитов.
  «Скажите, кто вас нанял?» - снова спросил Ван Яо.
  «Так ты знаешь, что нас наняли?» - спросил
  «Вы, парни, не знали, что получите отдачу», - сказал Ван Яо.
  «Что? - их главарь выглядел обозленным, - из-за тебя нас поймали?»
  «Да», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Черт возьми!» - все трое мужчин были в ярости.
  Они были партнерами в преступлении и совершили довольно много незаконных вещей. Все они были злыми людьми. Сейчас они действительно хотели порубить Ван Яо на части.
  Они решили прямо здесь с ним разобраться!
  «Не хотите говорить мне? Тогда вам нужно принять последствия», - сказал Ван Яо.
  Он ударил их всех, используя пронзающий воздух кулак.
  По одному удару на каждого. Все трое отлетели на пять метров с того места, где стояли. На самом деле, Ван Яо не пытался ударить их изо всех сил.
  «Ой!» - трое из них прикрыли животы руками, и их вырвало всем, что они съели. Боль и чувство грохота все еще были в их телах, как будто их органы ударялись друг о друга.
  Дерьмо! Этот парень знает боевые искусства!
  Они столкнулись с сильным соперником.
  Они быстро встали, пытаясь справиться с болью в животах. Они окружили Ван Яо посередине.
  Ван Яо совершил почти незаметное движение. Они отступили на пару метров, снова держась за животы. В этот раз все было не так плохо, как при первом ударе.
  «Дискомфорт в животе?» - Ван Яо не шевелился.
  «Дискомфорт?»
  Они были ошеломлены.
  «Вас скоро вырвет, а затем у вас начнется диарея», - сказал Ван Яо.
  Бррр! У одного из них началась отрыжка.
  Вскоре они начали испытывать дискомфорт в животе. Это было то же чувство, что и у Хань Цзябао, но хуже.
  Ван Яо был не против быть погрубее к подонкам. Он хотел наказать их, чтобы они хорошо запомнили боль.
  Один из них не смог держаться. Его вырвало.
  «Мне нужно идти, босс», - другой тоже убежал, держась за задницу.
  На некоторые вещи нужно было немедленно обратить внимание. Например, на диарею.
  ‘Дерьмо! Что со мной происходит?!’
  Их главарю тоже стало нехорошо.
  «И это только начало. Вскоре ты почувствуешь вздутие. Твой живот будет становиться больше и больше. И, наконец, твой живот… Бум!» - Ван Яо сделал жест взрыва шара.
  «Сдайтесь в полицию. Если вы хоть раз появитесь в деревне, я сделаю так, что вы пожелаете смерти», - спокойно сказал Ван Яо перед уходом.
  Их главарь хранил молчание. Он испытывал дискомфорт в животе и ушел справиться с диареей.
  В тот день они предоставили много удобрений кустам. Они даже не могли нормально идти после этого. У них никогда не было подобных ощущений ранее.
  «Босс, что он с нами сделал?» - спросил один из них.
  «Откуда мне знать? Пойдемте в поликлинику», - сказал их главарь.
  Они вызвали такси в городскую поликлинику. Один из них по пути обделался в штаны. Другого вырвало в машине. Бедный водитель такси испытал абсолютное отвращение. Их плата за проезд даже не покроет расходы на уборку.
  «Что за черт!» - выругался водитель такси.
  Трое мужчин прошли подробный осмотр в поликлинике, но ничто не было обнаружено. Однако, у них продолжались рвота и диарея. Они становились все более и более слабыми.
  «Вам лучше отправиться в центральную поликлинику в городе», - обеспокоенно сказал доктор.
  Они, похоже, пострадали от сильного отравления.
  Они немедленно пошли в Поликлинику Людей Хайцюя. Доктора не смогли ничего найти.
  «Вам лучше будет съездить в провинциальную поликлинику», - предложил доктор из Поликлиники Людей Хайцюя.
  У них не было силы идти. Аномальное вздутие было действительно серьезным. Они все как будто были беременными.
  «Провинциальную поликлинику?» - спросил ведущий мужчина.
  Их лица побледнели.
  Ощущение вздутия продолжало ухудшаться. Они подумали, что их живот действительно взорвется, как сказал Ван Яо. Их постепенно охватывал страх.
  Что, если доктора в провинциальной поликлинике не смогут никак помочь им? Им с трудом удалось попасть в поликлинику Людей Хайцюя, но как они смогут добраться до провинциальной поликлиники?
  ‘Возможно, мне лучше пойти и сдаться’.
  У каждого из них возникла одна и та же мысль.
  Они никогда не желали себе смерти. Они не хотели думать об этом.
  «Вы хотите сдаться?»
  Полицейский в участке был удивлен.
  «Да, мы хотим сдаться. Нас кое-кто нанял, чтобы навредить человеку», - сказал их главарь.
  «Навредить какому человеку?»
  «Его зовут Ван Яо», - ответил ведущий полицейский.
  Начал всплывать заговор о нанесении вреда Ван Яо.
  Полицейский начал допрашивать их, пытаясь вытерпеть несносный запах.
  «Что с вами случилось?»
  Их продолжало вырывать, и им приходилось часто бегать в туалет. Они выглядели серьезно больными. Полицейский не хотел, чтобы они потеряли сознание в полицейском участке.
  «Пожалуйста, мы хотим увидеть Ван Яо», - сказал главарь.
  «Зачем?»
  «Мы хотим лично извиниться перед ним».
  «Это необязательно».
  «Пожалуйста! Я думаю, что это очень необходимо», - начал молить главный из тройки.
  Это было необходимо. Если они не увидят Ван Яо, их животы, вероятно, взорвутся.
  «Хорошо, я свяжусь с ним», - сказал полицейский.
  «Эй, что ты с ними сделал?» - Ван Минбао был удивлен слышать, что эти трое сдались сами. Он слышал, что они были многократными нарушителями закона. Полиция ранее не хотела иметь с ними ничего общего. Было неожиданностью, что они сдались.
  «Ничего особенного. Большинство людей ценит свои жизни и не хочет страдать от мучений», - сказал Ван Яо.
  Однако, он сейчас был в трудном положении.
  Этих трех людей нанял Цюй Ян, брат жены Вэй Хая.
  «Что ты планируешь делать с Цюй Яном?» - спросил Ван Минбао.
  «Для начала я поговорю с Вэй Хаем, а затем Цюй Яну придется заплатить за содеянное», - сказал Ван Яо.
  Он так просто не отпустит Цюй Яна с крючка. Ван Яо не станет отвечать добром на зло. Он не был святым или Буддой.
  «Что?» - Вэй Хай был шокирован услышанным им по телефону. Он не мог поверить в содеянное братом жены.
  «Мне очень жаль», - сказал Вэй Хай.
  Цюй Яну придется принять последствия.
  Вэй Хай не говорил ничего лишнего. В конце концов, Цюй Ян совершил кое-что непростительное. Он рассказал жене об этом.
  «Что? Ян никогда бы не сделал чего-то подобного», - сказала его жена.
  «Почему нет? Ты ведь знаешь своего брата. Он такой избалованный сопляк, такой высокомерный и властный. На этот раз он явно напросился», - холодно сказал Вэй Хай.
  «Я не могу позволить ему быть пойманным полицией. Его жизнь будет уничтожена», - сказала его жена.
  «Ему крышка, даже если его не поймают», - сказал Вэй Хай.
  Он больше не хотел говорить с женой. Он поднялся на второй этаж.
  Такие родственники, как Цюй Ян, были трагедией.
  Когда машина полиции прибыла в дом Цюй Яна, его родители были в шоке. Они не могли поверить, что их сын попытался навредить человеку.
  Цюй Ян был очень спокойным по сравнению с родителями. Он рассказал полицейским все, когда был на допросе. В конце концов, его никогда ранее не допрашивала полиция. Он сознался, что нанял людей, чтобы устроить пожар и навредить Ван Яо. Это были серьезные преступления. Цюй Яна приговорят к заключению.
  Все это из-за него!
  Цюй Ян даже сейчас винил Ван Яо за все.
  Решение насчет приговора Цюй Яна было вынесено очень быстро. Когда его родители поговорили с соответствующим персоналом, его приговорили к шести месяцам в тюрьме.
  Всего полгода? Ван Яо был недоволен результатом.
  Он решил, что если Цюй Ян снова создаст проблемы, он получит более строгое наказание, чем тюрьма.
  Вэй Хай ушел извиниться перед Ван Яо. В конце концов, это он представил Цюй Яна Ван Яо.
  «Это никак с тобой не связано», - сказал Ван Яо.
  Он знал, что нельзя было винить Вэй Хая.
  Все наконец-то пришло к концу. Ван Яо пошел в полицейский участок к тем трем парням. Обычно ему не было бы дозволено осмотреть их, как пациентов, даже если бы он смог навестить их, однако, они были в серьезном состоянии, и их доставили в больницу.

  Глава 357: Упрямые, покорные и послушные

  «Вы теперь знаете, что допустили ошибку?»
  «Да, мы допустили ошибку», - трое мужчин почти поклонились до пола, увидев Ван Яо. Это удивило полицейского в стороне.
  Он очень хорошо знал, что это были за люди. Они были хитрыми, старыми и упрямыми птицами. Они могли быть спокойными и собранными даже перед лицом полиции в полицейском участке. Учитывая текущую ситуацию, этот человек сделал их покорными и послушными. В чем была его уловка? Им стоило обучиться этому.
  «Я больше не хочу видеть вас».
  «Конечно, конечно!» - они чуть не поклонились до пола, чтобы признать свои ошибки.
  Ван Яо быстро очистил их каналы, которые были заблокированы внешней силой.
  «Все готово. Вы выздоровеете через три дня».
  «Спасибо. Спасибо», - они были вынуждены выразить свою благодарность.
  «Эй, дружок, я хотел бы поинтересоваться. Как ты наказал их? Они стали такими покорными», - спросил заинтересованный полицейский.
  «Это секрет», - Ван Яо улыбнулся.
  Напряжение между Вэй Хаем и его женой изначально немного ослабло, но превратилось в холодную войну из-за этого происшествия.
  Мать Ян Хайчуаня снова пришла в тот день. Она прибыла на повторный осмотр во время, которое Ван Яо назначил ей в прошлый раз. Она уже почти выздоровела. Проведя диагноз, Ван Яо подтвердил, что токсины инь были почти устранены из ее внутренних органов. Осталось всего чуть-чуть.
  Ван Яо повторил лечение. Он не использовал лекарства, задействовав только энергию. У этого лечения был довольно хороший эффект.
  Пожилая женщина ушла с улыбкой.
  В тот день у него был еще один пациент, Чжоу Укан.
  Он и его отец пришли во второй половине дня. Они только недавно прибыли из Цанчжоу. Они поспешили сюда, оставив вещи дома, и все еще выглядели немного уставшими.
  «Выпейте немного воды», - Ван Яо подготовил для них чай.
  «Спасибо, дядя», - с улыбкой ответил Чжоу Укан.
  Ребенок начал становиться более жизнерадостным и уверенным. Пройдя через проблемы своей болезни, он был намного более зрелым, чем его ровесники.
  После процесса лечения и восстановления не было очевидных различий между его левой и правой рукой судя по их виду. Его левая рука просто была чуть более худой.
  Ван Яо внимательно проверил каналы всей руки, чтобы изучить состояние артерий и вен.
  «Неплохо».
  Его артерии и вены практически очистились. Следующим этапом будут продолжительные упражнения и стимуляция, чтобы маленькие каналы очистились. Болезнь можно будет считать вылеченной, когда его дыхание и кровоток будут в норме.
  Ван Яо начал использовать свою энергию для лечения Чжоу Укана.
  Он направил энергию в ладони. Она медленно проникла в руку Чжоу Укана через акупунктурные точки. Затем она потекла по артериям и венам всей руки, и даже по всему телу.
  «Как ты себя чувствуешь?»
  «Довольно неплохо», - ответил Чжоу Укан.
  Его рука и половина тела ощущались расслабленными и теплыми. В его руку как будто проникло тепло из ладоней Ван Яо. В местах, где проходила энергия, возникло расслабляющее ощущение. Каждая ткань и клетка как будто принимали теплую ванну.
  «Думаю, что он выздоровеет где-то за неделю», - сказал Ван Яо.
  «Это великолепно!» - радостно ответил Чжоу Сюн.
  После лечения Чжоу Сюн и его сын остались в медицинском центре на некоторое время. Затем они собрались уходить.
  Время быстро пролетело. Уже прошло полгода. Каштаны созреют в середине сентября. На холме было несколько каштанов. Некоторые из них были старыми деревьями, а некоторые были посажены Ван Яо, когда он начал ходить на холм. На этих каштанах было много плодов. Некоторые из них начали менять цвет. Они вот-вот созреют.
  Ван Яо сорвал два каштана на холме. Он вынул плод из серединки и попробовал. У него был сладкий вкус. Их можно было есть.
  Очистка каштанов требовала определенных усилий.
  …
  Ван Яо изучал Трактат о Разнообразных Болезнях в домике, когда пес вдруг залаял.
  На холм медленно поднималась грациозная девушка.
  «Как ты тут очутилась?»
  «Я соскучилась по тебе», - прекрасное лицо Тун Вэй немного покраснело, когда она поднялась на холм.
  «Отдохни немного и выпей воды».
  Ван Яо налил ей стакан воды.
  «Проблема была решена?»
  «Все решено. Не переживай», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  На холме вокруг них некоторое время витал романтический настрой. Они вернулись домой, когда пришло время для ужина.
  Его семья общалась и смеялась во время ужина.
  Ван Яо получил звонок от Тянь Юаньту. Тот спросил, был ли Ван Яо свободен следующим утром. Он хотел что-то с ним обсудить.
  «Конечно», - с готовностью согласился Ван Яо.
  Во время пары прошлых встреч он смутно ощущал, что у Тянь Юаньту что-то было на уме, но он не желал говорить это.
  «Что-то не так?»
  «Ко мне завтра придет друг».
  «Ничего, если я буду здесь?»
  «Да, конечно, все в порядке».
  Тун Вэй осталась дома у Ван Яо в ту ночь.
  На следующее утро они пошли в медицинский центр после завтрака. Построив это место, он обычно встречал друзей здесь.
  Тянь Юаньту пришел около девяти часов утра.
  «Зачем ты принес подарки?»
  «Это просто чай», - ответил Тянь Юаньту.
  «Говори, в чем проблема».
  «У тебя есть друзья в Пекине?» - прямо спросил Тянь Юаньту после колебаний.
  «Друзья? Думаю, что да. Что-то не так?»
  «В моей компании возникла проблема. У меня нет связей в Пекине, так что она немного проблематичная», - Тянь Юаньту затем в деталях объяснил Ван Яо свою проблему. Он хотел использовать власть семьи Го в Пекине, которую знал Ван Яо.
  Ван Яо планировал вскоре отправиться в Пекин. В конце концов, семья Су помогла ему получить сертификат медицинской квалификации. Ему стоило совершить к ним визит, чтобы выразить благодарность. Более того, состояние Су Сяосюэ оставалось неизменным. Нужно было заняться ее лечением. Ван Яо на этот раз освоил терапию энергией. Он мог попробовать.
  «Это очень срочно?»
  «Довольно срочно», - ответил Тянь Юаньту.
  У него было много бессонных ночей из-за этого. Он продолжал откладывать этот вопрос, потому что не хотел беспокоить Ван Яо. Но сейчас у него практически не было другого выбора. Ситуацию уже нельзя было откладывать. Иначе его предыдущие усилия пройдут зря.
  «Я поеду в Пекин через несколько дней. Тогда и спрошу у них», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Спасибо».
  «Мы - друзья. Ты слишком вежлив! - Ван Яо с улыбкой налил ему стакан воды, - если столкнешься с подобными проблемами в будущем, сразу же дай мне знать. Я помогу, если смогу».
  «Хорошо. Когда ваша свадьба?» - спросил Тянь Юаньту.
  Красивое лицо Тун Вэй покраснело. Ван Яо замер на миг.
  «Скоро», - он посмотрел на Тун Вэй, сказав это.
  Лицо Тун Вэй сияло от счастья.
  Тянь Юаньту рассмеялся. Он видел, что они были хорошей парой. Тун Вэй была хорошей девушкой.
  «Не стану вас беспокоить».
  Когда Тянь Юаньту ушел, Тун Вэй изначально хотела остаться побольше, но получила телефонный звонок от ее компании в Дао. Им нужно было, чтобы она как можно скорее вернулась для решения одного вопроса.
  «Что-то не так?»
  «Они попросили меня вернуться в Дао и сказали, что нужно что-то решить в компании».
  «Тогда я завтра отвезу тебя».
  Ван Яо отвез Тун Вэй домой во второй половине дня. Ей нужно было подготовиться к поездке в Дао на следующий день.
  …
  В Дао.
  ‘Черт возьми. Как он посмел мне соврать!’ У Юэжань был в ярости.
  Он был в нескольких известных больших поликлиниках. В итоге результаты всех тестов доказали, что у него тела не было проблем, и что его поясница не была ранена. Он осознал, что Ван Яо просто напугал его.
  ‘Ну подожди у меня. Я преподам тебе урок’.
  …
  «Папа, будь осторожен, когда пойдешь на холм», - Ван Яо не забыл напомнить ему перед уходом.
  В прошлые несколько дней на холме Ван Яо обнаружил, что деревья росли еще быстрее, так как аура на холме становилась все более и более интенсивной. Это дало дополнительный эффект. Формация на холме стала еще более гипнотизирующей. Он уже рассказал родителям, чтобы они обратили на это внимание. Однако, он все еще переживал.
  «Не беспокойся. Я знаю», - ответил отец Ван Яо.
  Он действительно был шокирован, когда увидел, как дерево движется по земле на холме. Но он перестал находить это странным, когда увидел больше подобного. Однако, у него все еще кружилась голова от такого зрелища.

  Глава 358: Ветер и дождь

  Он не расспрашивал, чем его сын занимался на холме. Он только помогал сыну заботиться о растительном поле и деревьях, пока его не было на месте.
  Ван Яо и Тун Вэй уже ушли. Они выехали на шоссе около восьми часов утра.
  Путь в Дао составил около трех часов. Сперва они нашли место пообедать. Затем они пошли домой к Тун Вэй и немного передохнули. Ван Яо отвез Тун Вэй в ее компанию во второй половине дня.
  «Почему бы тебе не остаться здесь сегодня?»
  «Хорошо», - он планировал остаться здесь на день, когда приехал.
  …
  Начальник Тун Вэй выглядел встревоженным.
  «Ты наконец-то вернулась», - обаятельная женщина тридцати лет сказала, взяв Тун Вэй за руки.
  «Менеджер Ань, что-то не так? Почему вы так переживаете?»
  «Мы недавно связались с крупным клиентом - Группой У из Ху. Они назвали тебя человеком, отвечающим за переговоры в сотрудничестве».
  «Группа У? Я?» - Тун Вэй была ошеломлена.
  «Да».
  «Кто отвечает за переговоры с их стороны?» - спросила Тун Вэй.
  «Это еще не было подтверждено. Они сказали, что он будет здесь завтра».
  «Хорошо. Я встречусь с ним тогда», - спокойно ответила Тун Вэй.
  С тех пор, как ее отношения с Ван Яо сделали шаг вперед, она не знала почему, но уже не ценила свою работу так, как ранее.
  Во время ужина с Ван Яо той ночью она рассказала ему об этом.
  «Группа У из Ху?» - спросил Ван Яо.
  «Да. А что, ты знаешь их?»
  «Нет. Я о кое-ком подумал», - ответил Ван Яо.
  «У Юэжань?» - Тун Вэй была очень умной девушкой. Услышав, что сказал Ван Яо, она немедленно подумала о парне, который начал приставать к ней во Франции. Он сейчас был в Ху.
  «Да. Вполне вероятно. Иначе почему бы другая сторона выбрала именно тебя для переговоров?» - спросил Ван Яо.
  «Тогда я откажу», - сказала Тун Вэй.
  «Не стоит. Это покажет, что мы - мелочные. Сперва встреться с ним и посмотри, как все пойдет. Что, если это не он?» - ответил Ван Яо.
  Он, вероятно, хотел использовать эту возможность, чтобы приблизиться к Тун Вэй.
  На следующий день Тун Вэй встретилась с представителем из Группы У.
  «Добрый день, мисс Тун. Мы снова встретились!» - У Юэжань был одет в костюм и улыбался самодовольной улыбкой.
  «Это и правда ты!» - Тун Вэй смотрела на него не очень хорошим взглядом.
  «Вы знаете друг друга?» - с интересом спросила менеджер Ань.
  «Мы не просто знаем друг друга. У сударыни Тун и у меня сплетены судьбы. Мы были горячей штучкой во Франции», - сказал У Юэжань.
  «Господин У, пожалуйста, будьте осторожнее со своими словами. Я только видела вас ранее, и мы поговорили пару раз. Не более этого», - отчужденно ответила Тун Вэй.
  «Давайте же присядем и поговорим», - менеджер Ань поспешно с улыбкой сказала, видя ситуацию. Он был крупным клиентом. Руководство уведомило ее, чтобы она постаралась гарантировать отношения с клиентом.
  «Мы не виделись несколько дней, и сударыня Тун стала еще красивее. Из-за вас мое сердце бьется быстрее!» - с улыбкой воскликнул У Юэжань. Он был немного прям в словах.
  «Спасибо. Мой парень в эти дни дома, так что я в очень хорошем настроении», - ответила Тун Вэй.
  Менеджер Ань подумала про себя: ‘Что происходит?’
  У У Юэжаня все еще были иллюзии насчет Тун Вэй. Проводя сотрудничество в этот раз, он хотел создать возможность для них быть вместе и продемонстрировать ей свои способности.
  Однако, из-за последовавшего разговора он задыхался от злости. Она была слишком надменной. Похоже, что она была еще более равнодушной к нему, чем во Франции.
  «Похоже, что сударыня Тун не очень заинтересована в сотрудничестве между двумя компаниями», - сказал У Юэжань.
  «У господина У также сомнительные способности в бизнесе», - Тун Вэй ответила без малейших забот.
  «Что?»
  Сейчас не только У Юэжань, но и менеджер Ань была ошеломлена.
  Что это за отношение?
  Обе стороны разошлись в плохих отношениях после переговоров.
  «Тун Вэй, что с тобой не так сегодня?»
  Менеджер Ань была удивлена аномальной реакцией ее компетентной сотрудницы. Она в прошлом никогда не вела бы себя так, даже сталкиваясь с более неприятными клиентами.
  «Он начал приставать ко мне во Франции. Он слишком назойливый и раздражительный».
  «О, неудивительно», - менеджер Ань грубо понимала причину аномальной реакции Тун Вэй. Однако, было необходимо продолжать переговоры в крупном деле компании. Иначе как она объяснит это своему начальству?
  Ван Яо в полдень ждал снаружи компании Тун Вэй. Затем он увидел причудливого господина У. Он держал букет красных роз в руках.
  «Хм. Он и правда настойчивый».
  Он с улыбкой подошел к нему.
  «Добрый день, господин У».
  «Это ты! - в глазах У Юэжаня появился огонек при виде Ван Яо, - я давно жду тебя».
  «Правда? Но мне не нравятся розы», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Ты…»
  «Тебя вылечили?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Мне очень хорошо, - ответил У Юэжань, заскрежетав зубами, - как ты посмел соврать мне?»
  «Я говорил правду, господин У. Вы действительно больны. Вы очень больны».
  «Черт возьми. Заткнись! Я съездил в шесть поликлиник на осмотр, и везде был одинаковый результат. Со мной совсем нет проблем!» - У Юэжань был преисполнен яростью, поднимая этот вопрос. Он был самодовольным и умным, но не ожидал, что его обманет выглядящий настолько добрым парень. Он только обманывал других. Он никогда не думал, что будет обманут другими.
  «Шесть поликлиник? Они, вероятно, не соответствуют стандартам», - сказал Ван Яо.
  «Среди них три лучших поликлиники, ты, врун».
  «Они допустили ошибку. Я точно могу вам сказать это», - серьезно ответил Ван Яо.
  «Ты… Ладно. Ну подожди у меня. Я убью тебя!» - У Юэжань открыто угрожал ему.
  «Это что, угроза?» - спросил Ван Яо.
  «Понимай, как хочешь», - сказал У Юэжань.
  Пока они вели разговор, Тун Вэй вышла из здания.
  «Тун Вэй, это тебе», - У Юэжань подошел к ней, подарив букет роз.
  Тун Вэй даже не взглянула на него. Она подошла к Ван Яо и мягко спросила: «Ты долго ждал?»
  «Нет, я только что пообщался с господином У», - сказал Ван Яо.
  «Чем поужинаем?» - спросила он.
  «Выбирай, что пожелаешь».
  Они ушли, держась за руки.
  «Ну, вы. У человеческого терпения есть предел!» - У Юэжань сжал кулак. Затем он с силой бросил розы на пол и наступил на них.
  Некоторые люди, выходящие из компании, с интересом на него смотрели. Они смотрели на него, как на дурачка.
  «У Юэжань сделал это?» - спросил Ван Яо.
  Вернувшись домой, Тун Вэй рассказала Ван Яо о ситуации в ее компании. У нее не было благоприятного впечатления насчет У Юэжаня.
  «Почему бы мне не уволиться и не вернуться в Хайцюй?» - Тун Вэй впервые думала об увольнении из-за Ван Яо.
  «Это тоже сойдет. Но хорошенько это обдумай».
  В конце концов, для них было невозможно долго быть вдали друг от друга. Однако, Ван Яо не хотел принуждать Тун Вэй. Все будет зависеть от ее мнения.
  …
  В очень стильном клубе.
  В городе Дао, как самом развитом прибрежном городе провинции Ци, была яркая ночная жизнь.
  «Господин У, вы шутите?»
  «Тебе кажется, что я шучу?»
  «Есть два момента. Во-первых, это незаконно. Во-вторых, это Дао, а не Ху».
  «Ха-ха. Во-первых, ты делал много подобных вещей. Вот почему я разыскал тебя. Во-вторых, я разыскал тебя, потому что это Дао. Человек с большой властью не сможет победить местного злодея», - сказал У Юэжань.
  «Что насчет денег?»
  «Деньги - не вопрос».
  «Хорошо. Он в Дао?»
  «Да, но я не уверен, когда он уедет», - сказал У Юэжань.
  «Не проблема».
  Ван Яо решил остаться в Дао еще на несколько дней. Он уедет, как только проблемы, созданные У Юэжанем, будут полностью решены. Иначе будет опасно оставлять Тун Вэй наедине.
  Почему бы мне не вынудить его отступить перед лицом сложностей?
  Было два способа вынудить его отступить перед лицом сложностей. Во-первых, он мог использовать освоенные навыки, чтобы вынудить его страдать от ужасной болезни. Ван Яо уже хорошо знал этот аспект, и с легкостью мог справиться с этим. В конце концов, он только что испытал это в городском центре Ляньшаня. Те несколько человек стали очень покорными и послушными, когда он наказал их. Во-вторых, он мог использовать силу других. По совпадению это было в Дао. Он мог использовать власть Сунь Чжэнжуна, ведь он был всесильным в Дао.
  Подав завтрак, приготовленный для Ван Яо, Тун Вэй, одетая в домашнюю одежду, с улыбкой спросила: «О чем думаешь?»
  «Ни о чем», - ответил Ван Яо.
  «На что смотришь?»
  «На красавицу».
  «А ты шалун. Давай есть».
  Ван Яо отвез Тун Вэй на работу после завтрака.
  «Ты будешь скучать, когда останешься дома один?»
  «Мм, думаю, что да. Я решил выйти на прогулку».
  «Хорошо. Я буду свободна в полдень и составлю тебе компанию».
  Отъехав от компании Тун Вэй и выйдя из машины, он заметил нескольких человек рядом.
  Хм?
  Видя взгляды этих людей, Ван Яо знал, что они, вероятно, пришли за ним.

  Глава 359: Желание воздать по заслугам

  (Прим.пер. Дальше вам покажется, как будто пропущена 1 глава. Я попытался узнать, в чем причина, и этой пропущенной главы нет даже в оригинале на китайском. Как пишут люди, она была удалена из-за цензуры, но не знаю, правда это или нет. В пропущенной главе была стычка Ван Яо с теми ребятами с последующим арестом и встреча с Сунь Чжэнжуном, с которой продолжается сюжет)
  «Это хорошо, - сказал Сунь Чжэнжун, - ну…»
  Похоже, что Сунь Чжэнжун хотел что-то сказать, но не знал, стоит ли это говорить.
  «Господин Сунь, что вы хотели сказать?» - спросил Ван Яо.
  «Я просто хотел спросить, действительно ли вы умеете использовать внутреннюю силу для лечения пациентов?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  Он все еще ясно помнил, как Ван Яо лечил его сына у него дома в другой день. Ван Яо не давал Сунь Юньшэну лекарственных трав и не проводил лечение акупунктурой. Он даже не делал ему массаж. Он просто использовал внутреннюю силу для лечения Юньшэна, что было чем-то из-за грани фантастики. Сунь Чжэнжуну было сложно поверить в это, хоть он и видел, как Ван Яо делает это.
  «Да, я могу», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Сложно ли научиться контролировать внутреннюю силу?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Вы хотите научиться? - Ван Яо был удивлен, - тут уж как повезет».
  «Как повезет?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Насколько я знаю, большинству людей невероятно сложно научиться контролировать внутреннюю силу, но некоторые находят это простым», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Сможете научить меня контролировать мою внутреннюю силу?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Простите, но не смогу», - без колебаний сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного. Мне не стоило спрашивать», - немедленно сказал Сунь Чжэнжун.
  Он спросил Ван Яо о внутренней силе не только ради своего сына, но и ради себя.
  Внутренняя сила была магической силой. Почти каждый китаец знал, что внутренняя сила могла не только укреплять здоровье и силу, но и могла устранять токсины и залечивать раны. Большинство людей хотело научиться контролировать внутреннюю силу. Сунь Чжэнжун хотел, чтобы его сын обучился этому. Если возможно, он бы и сам хотел научиться. По-видимому, Ван Яо не хотел обучать его. Он решил не поднимать этот вопрос в будущем. В конце концов, по сравнению с навыком контроля внутренней силы он больше ценил навыки Ван Яо в медицине. Он также хотел поддерживать с ним хорошие отношения.
  «Как вы хотите решить вопрос с У Яожанем?» - Сунь Чжэнжун немедленно сменил тему.
  «С ним? - Ван Яо посмотрел на чай на столе, - он сможет получить приговор посерьезнее?»
  Сунь Чжэнжун немедленно понял, что хотел Ван Яо.
  ‘Как я и ожидал, он не тот человек, что станет делать добро в ответ на зло’.
  У Яожань нанял кого-то, чтобы навредить Ван Яо. Однако, этому человеку это не удалось, и Ван Яо навредил ему.
  У Яожань попусту потратил свои деньги.
  Лу Кай был разочарован. У Яожань тоже был разочарован. К счастью, он все еще сохранил рассудок и сделал телефонный звонок отцу. Ситуация изменится из-за телефонного звонка.
  «Семья У Яожаня в Шанхае?» - Сунь Чжэнжун сделал глоток зеленого чая.
  Это будет непросто. Он посмотрел в окно.
  Чего больше всего хотел бизнесмен? Выгоды. Чего больше всего хотел политик? Тоже выгоды.
  У семьи У Яожаня в Шанхае были деньги и власть. Они были одной из самых престижных семей в Шанхае. Хотя они не базировались в провинции Цзи, они могли получить то, что хотели, через влиятельных людей в провинции Цзи. Они могли обменять власть или деньги. Ведь Шанхай был одним из самых больших городов Китая.
  Поэтому Лу Кай изменил свое заявление. Он заявил, что никто не нанимал его, чтобы навредить Ван Яо. Это была его собственная воля навредить ему. Как результат, У Яожань стал невиновным.
  Это было совершенно нелепо. Никто не поверит в это, не только Сунь Чжэнжун.
  «Что случилось?» - он пошел встретиться со старшим офицером в юридическом отделении.
  «Я просто следовал указаниям от начальника», - сказал офицер.
  «От начальника?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да».
  «Тебе нужно следовать указаниям?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Конечно».
  «Указания поступили из Шанхая?»
  Но Сунь Чжэнжун и старший офицер были умными людьми. Они хорошо понимали, что происходит.
  Сунь Чжэнжун больше ничего не говорил. Он оставил только одну фразу.
  «У Яожань должен получить приговор».
  Если У Яожаня выпустят, это будет совершенно несправедливо. Что более важно, это будет удар по его лицу.
  Он был самым влиятельным человеком в Дао. Всем другим влиятельным людям в Дао нужно было дважды подумать перед принятием решения, не говоря уж об одном человеке из другого места.
  «Понял», - сказал старший офицер после короткого молчания. Он хорошо знал Сунь Чжэнжуна.
  Это был город Дао.
  …
  Тем временем Ван Яо смотрел на волны на пляже. Он понятия не имел, что происходило в Дао.
  Он не слушал никакую музыку и не пытался ощутить силу океана. У него были кое-какие мысли, невыразимые мысли. Он все утро стоял на пляже, глядя на океан и волны. Он только пришел в себя, когда Тун Вэй позвонила ему.
  «Привет. Прости. Сейчас приеду забрать тебя», - сказал Ван Яо.
  Он снова вернулся на пляж во второй половине дня и выбрал более тихое место. В этот раз у него совсем не было посторонних чувств.
  Как и ожидалось, некоторые чувства возникают по случайности.
  Затем он отправился в дом Сунь Чжэнжуна, как и обещал, планируя провести еще одну сессию лечения Сунь Юньшэна.
  Сунь Юньшэн выглядел намного лучше, чем в последний раз, как Ван Яо встретил его.
  «Как ты?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше. Спасибо», - сказал Сунь Юньшэн.
  После прошлой сессии лечения у него было очевидное чувство, что тело уже не было тяжелым. Он ранее постоянно ощущал, как будто был в огне. Это были муки для его тела и разума.
  «Дай мне взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Осмотрев Сунь Юньшэна, он обнаружил, что избыток энергии ян в теле Сунь Юньшэна в значительной мере ослаб.
  Ван Яо продолжил использовать внутреннюю силу для лечения Сунь Юньшэна. Он поглощал энергия ян в свое тело, а затем очищал ее, используя собственное ци. Он продолжал, пока Сунь Юньшэн уже не мог выдержать лечение.
  После завершения сессии лечения Сунь Юньшэн подумал о том, как приятно он себя ощущал!
  Он не испытывал комфорт во время сессии, но ему стало намного лучше после нее. Сунь Юньшэн испытал ощущение, как будто для него наступила весна. Ему уже не надо было носить плотную одежду и штаны. Он чувствовал комфорт. Ван Яо как будто высосал боль из его тела.
  Он будет в порядке после этого? Сунь Юньшэн немного переживал о Ван Яо.
  «На сегодня все», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн искренне поблагодарил доктора.
  Чтобы выразить благодарность, Сунь Чжэнжун пригласил Ван Яо на ужин дома. Он также попросил Ван Яо взять с собой Тун Вэй, но Ван Яо отказался от приглашения.
  Будет неплохо провести простой ужин дома у Сунь Чжэнжуна, но он будет чувствовать себя неловко. Он предпочел бы провести ужин с Тун Вэй при свечах.
  …
  «Что? Меня посадят в тюрьму?» - У Яожань, которого на время задержали, был шокирован.
  Он думал, что отец решил его проблему. Он предполагал, что вскоре выйдет на свободу, и не знал, почему это случилось. У Яожань попытался связаться со своей семьей.
  Шанхай был одним из самых развитых в Китае городов в плане экономики. Самой известной особенностью Шанхая была не набережная Вайтань, а шокирующая цена имущества.
  В доме возле пляжа расхаживал мужчина сорока лет. Он выглядел молодым.
  «Что?» - он нахмурился, ответив на телефонный звонок.
  «Я думал, что мы договорились, - сказал мужчина средних лет, - хорошо, понял».
  Он положил трубку и выглянул в окно.
  Ночной вид Шанхая был лучшим в Китае.
  Дао?
  Его ни капли не заботил этот город.
  Однако, это будет непросто!
  В этот момент Дао стал рыбьей косточкой у него в горле. У него не было другого выбора, так что он решил самостоятельно навестить Дао.
  …
  «Я вернусь в Ляньшань завтра», - Ван Яо сказал Тун Вэй.
  «Я поеду с тобой», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  Ей было нечего делать в Дао. Вдобавок к этому, она была влюблена в Ван Яо. Она хотела проводить с ним как можно больше времени. К тому же, она считала, что Дао не подходит ей.
  «Тебе не нужно работать?» - спросил Ван Яо.
  «Нужно, но у меня есть ежегодный отпуск», - сказала Тун Вэй.
  Тун Вэй работала в интернациональной компании, предоставляющей всем сотрудникам ежегодный отпуск. Она изменила свой взгляд на работу. Она могла найти другую работу, но, вероятно, не сможет найти другого человека, который будет лучше, чем Ван Яо.
  Тун Вэй на следующий день оставила заявление на отпуск и поехала в Ляньшань с Ван Яо.
  Как только Ван Яо и Тун Вэй покинули Дао, кое-кто другой прибыл в Дао.
  «Кто-то хочет встретиться со мной?» - удивленно спросил Сунь Чжэнжун.
  У человека, желающего встретиться с Сунь Чжэнжуном, была особая позиция. Он был нанят правительством Шанхая. Если быть точнее, он хотел встретиться с Сунь Чжэнжуном за счет влиятельного человека из Шанхая.
  «Что привело вас сюда?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Секретарь Цю хочет, чтобы вы отступили на шаг», - сказал служащий.
  «Почему?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Отец У Яожаня приехал сюда. Он решил помочь построить фабрику производства электроники в Дао», - ответил служащий из Шанхая.
  «Понятно, - Сунь Чжэнжун с улыбкой кивнул, - хорошо, очень хорошо».
  В этот момент Сунь Чжэнжун больше ничего не мог поделать. Такова была ситуация в Китае. Всем правили деньги и власть, и все знали это.
  Если Сунь Чжэнжун будет настаивать на строгом наказании для У Яожаня, его будут ждать серьезные последствия.
  «Секретарь Цюй сказал, что человеку нужно заплатить за свою ошибки. У Яожань будет задержан на один месяц», - сказал служащий.
  «Хорошо!» - Сунь Чжэнжун был вынужден отступить на шаг.
  Он вел свою деятельность в Дао, так что не мог портить отношения с самым влиятельным человеком в местном правительстве. Если он станет спорить, секретарь Цюй усложнит его жизнь.
  «Папа, как это ты приехал сюда?» - У Яожань не ожидал, что его отец приедет лично.
  «У тебя возникли бы большие проблемы, если бы я не приехал, - спокойно сказал его отец, - мы обсудим это, когда тебя выпустят».

  Глава 360: Ожидание в очереди

  «Что? Мне придется пробыть здесь еще месяц?» - конечно же, У Юэжань был недоволен слышать эти новости.
  Его отец приехал, но эти люди не проявили к нему уважение. Однако, он успокоился после короткого момента злости.
  Это был город Дао! Человек с большой властью не мог победить местного злодея.
  Он хорошо понимал этот принцип. Он был сыном богатой семьи, но он не был бесполезным, высокомерным и некомпетентным парнем из богатой семьи.
  «Я знаю, отец. Это моя ошибка», - сказал У Юэжань.
  «Мы поговорим, когда тебя выпустят», - ответил отец.
  Мужчина средних лет ушел, просто сказав несколько слов сыну.
  Он видел много подобных вещей. Он мог дать сыну пережить трудности, если он не будет поранен. Что касалось мести, ее можно было оставить на будущее. Ему не совсем была ясна последовательность событий, так что ему придется подождать.
  …
  В горной деревне.
  «Доктор Ван здесь?»
  «Его нет», - беспомощно ответила Чжан Сюин.
  К ней пришел уже четвертый человек за несколько прошлых дней.
  «Когда он вернется?»
  «Я не знаю», - ответила Чжан Сюин.
  «Какой у него мобильный номер?»
  «Простите, я не могу дать его вам», - сказала Чжан Сюин.
  Как она могла так просто дать другим мобильный номер сына?
  Она и Ван Фэнхуа были немного удивлены в пару прошлых дней. Когда это их сын стал таким известным? Все эти люди прибывали издалека ради лечения. Их привлекла слава Ван Яо.
  Судя по ситуации, прибывало все больше и больше людей.
  Медицинский центр все еще был окутан тишиной. Его дверь была закрыта.
  «Почему он еще не вернулся?» - Чэнь Чанфэн вздохнул.
  С тех пор, как его мать получила лечение Ван Яо, ей стало намного лучше. Она теперь могла заснуть ночью, и у нее улучшился аппетит днем. Он был очень счастлив видеть, что телу его матери стало намного лучше. Поэтому он хотел, чтобы Ван Яо снова взглянул на состояние его матери. Однако, он уже приходил дважды. Доктор Ван закрыл дверь и никого не принимал.
  «Когда он вернется?»
  «Я не знаю», - сказала Чжан Сюин.
  «Мы проделали долгий путь, но нам даже не удалось увидеть его», - Чэнь Чанфэн был не единственным, кто ждал. Ждало еще четыре или пять человек.
  …
  «Алло, мама, - сказал Ван Яо, - что? Они хотят увидеть меня? Много людей?»
  Ван Яо все еще был в машине, получив звонок.
  Чжан Сюин не планировала звонить ему. Она не хотела тревожить жизни сына и будущей невестки, но казалось, что прибывало все больше и больше людей. У нее не было другого выбора, и ей пришлось позвонить.
  «Я понял. Я уже в пути. Думаю, что прибуду в полдень. Дай им знать, если они не против подождать», - сказал Ван Яо.
  Несколько машин припарковалось снаружи медицинского центра. Некоторые люди вышли из машин, осматриваясь.
  «Что происходит? - проходящие мимо люди были удивлены, - все эти люди разыскивают Яо?»
  …
  Тун Вэй в машине обеспокоенно спросила: «Дома что-то случилось?»
  «Ничего. Ко мне приехали люди на осмотр. Пусть подождут», - сказал Ван Яо.
  Они были на полпути домой. В машине играла приятная мелодичная музыка.
  «Ты планируешь быть доктором в будущем?» - спросила Тун Вэй.
  «Не доктором, а фармацевтом», - ответил Ван Яо.
  «В чем разница?»
  «Мм… Если в двух словах, то большинство докторов умеет лечить, но они не умеют сами изготовлять лекарства. С другой стороны, фармацевт может лечить и изготовлять лекарства. Выдающийся фармацевт способен вылечить все болезни», - объяснил Ван Яо.
  «Так изумительно! - сказала Тун Вэй, - на каком ты сейчас уровне?»
  «Сейчас? - Ван Яо посмотрел на дорогу впереди, - я только начинаю».
  «Только начинаешь?» - Тун Вэй была шокирована.
  Она и Ван Яо провели много времени вместе. Она также встретила нескольких людей, знакомых с Ван Яо. По их отношению было видно, что у него были превосходные навыки. Иначе такие люди, как Сунь Чжэнжун, не относились бы к нему настолько вежливо.
  «А ты довольно скромный, не так ли?» - поддразнила Тун Вэй.
  «Это верно», - с течением времени и более глубоким пониманием системы Ван Яо знал, что ему все еще предстояло многому научиться. Он и правда только начинал. Лечение всевозможных болезней было невозможной целью за короткий период. У него все еще был долгий путь впереди.
  Вернувшись в Район Ляньшань, Ван Яо не повез Тун Вэй домой, а вместо этого сразу же пошел к клинике.
  Люди, ожидающие снаружи медицинского центра, уже немного теряли терпение. Если бы это было какое-то другое место, на него уже посыпались бы проклятья.
  «Доктор Ван, вы наконец-то вернулись!»
  Другие люди не знали Ван Яо, но Чэнь Чанфэн знал его.
  «Здравствуйте, господин Чэнь. Простите за долгое ожидание», - Ван Яо с улыбкой сказал толпе.
  «Достаточно того, что вы вернулись».
  «Да. Мы проделали долгий путь», - Ван Яо открыл дверь, начав осмотр пациентов.
  «Ваше выздоровление очень хорошо продвигается. Я назначу вам еще одно лекарство. Продолжайте его прием, чтобы укрепить эффекты лечения».
  Ван Яо назначил матери Чэнь Чанфэна еще одно лекарство.
  «Это лекарство отличается от предыдущего?»
  Одно стоило десятки тысяч, а другое - всего пару сотен юаней. Это была слишком большая разница.
  «Да. В прошлый раз я дал вам высококлассное лекарство, которое сложно приготовить. Но на этот раз вы и сами сможете приготовить его. Оно тоже эффективно».
  «Хорошо. Спасибо».
  Когда Чэнь Чанфэн ушел, остальные люди были здесь впервые. Все они были из соседствующих районов.
  «Головная боль?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Я чувствую сонливость, и мне нехорошо, когда я просыпаюсь», - это был тридцатилетний мужчина с уставшим видом.
  «У вас есть привычка мыть волосы перед сном и идти спать, не высушив их?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Что-то не так?»
  «С вашим телом нет проблем. Вам просто нужно изменить эту привычку», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - мужчина был удивлен. Он ранее был на приеме у старых практикующих китайскую медицину. Они назначали ему лекарства, но это не принесло эффекта.
  «Да. А также прекратите принимать китайские лекарства», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Спасибо».
  Вторым человеком был пожилой мужчина пятидесяти лет. Он тоже страдал от головной боли.
  «В вашу голову проник холод», - заявил Ван Яо.
  «Хм?»
  «Я предоставлю вам лечение», - сказал Ван Яо.
  Он задействовал свою энергию, используя техники массажа для лечения, который только почувствовал тепло и расслабленность в голове. Ему казалось, как будто он уснул.
  Лечение закочнилось через десять минут.
  «Я назначу вам лекарство. Проявите осторожность в повседневной жизни. Постарайтесь спать в тепле», - сказал Ван Яо.
  Он записал рецепт и завернул в бумажный пакет лекарственные травы.
  Третий человек тоже страдал от головной боли. Это была пожилая женщина, которой, вероятно, было около семидесяти лет. С ней пришла ее дочь.
  Это?
  Ван Яо был удивлен, проверив ее пульс.
  «Вы не были в обычной поликлинике на осмотре?» - спросил Ван Яо.
  «Нет».
  «Вам стоит сходить в обычную поликлинику на осмотр», - сказал Ван Яо.
  «Что за болезнь у моей матери?» - молодая женщина знала, что у матери была проблема.
  «Сходите в поликлинику на осмотр», - сказал Ван Яо.
  Он с уважением проводил их. Причина ее головной боли была не в ее голове. Она была в желудке. У пожилой женщины была опухоль терминальной стадии.
  Он вздохнул, а затем продолжил осмотр оставшихся пациентов.
  «Ваша простуда вызвала воспаление легких», - сказал Ван Яо.
  «Что мне делать?»
  «Пойдите в поликлинику или клинику для капельной инъекции», - улыбкой ответил Ван Яо.
  Почему он пришел сюда с такой болезнью?
  «Спасибо. Я узнал об этом месте от кое-кого, так что решил заглянуть», - сказал больной мужчина средних лет.
  «Все в порядке», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся. Он не знал, что сказать насчет этих людей.
  Тун Вэй была рядом с ним. Она заварила чай и помогала ему заворачивать лекарственные травы. Видя, как Ван Яо осматривал пациентов одного за другим, она все больше и больше замечала уникальный шарм этого мужчины.
  Он осмотрел всех пришедших людей к четырем часам вечера.
  Ван Яо встал и размялся немного, чтобы расслабиться.
  «Что думаешь?» - он спросил Тун Вэй, которая была рядом.
  «Довольно хорошо, - ответила Тун Вэй, - когда ты обучишь меня своим навыкам?»
  «В любое время».
  «Я просто жду твоего слова, - Тун Вэй улыбнулась, дав ему виноград, - для китайской медицины, нет, стоп… Что нужно освоить фармацевту?»
  «Медицинскую теорию, фармакологию, каналы в теле человека, инь-ян и пять элементов…»
  «Стоп, - Тун Вэй прервала его, - сколько времени тебе понадобилось, чтобы освоить все это?»
  «Мм, меньше года», - задумался Ван Яо.
  Шокированная Тун Вэй ответила: «Меньше года? Как это может быть возможно? Ты врешь, не так ли?»
  «Ха-ха. Боги подари мне мои способности», - Ван Яо улыбнулся, указывая пальцем в небо.
  «Ха, продолжай хвастаться».
  Они слышали, как жители деревни обсуждают его, возвращаясь домой на ужин.
  «Эй, почему так много людей пошло в дом сына Фэнхуа?»
  «Я слышал, что они пришли ради лечения!»
  «Ради лечения? Когда это Яо стал доктором?»
  «Откуда мне знать?»
  Эту ситуацию уже не удавалось скрывать. К счастью, время было подходящим. Сейчас не было ни рано, ни поздно.
  «Яо».
  «Дядя».
  «Ты умеешь лечить болезни?»
  «Немного», - сказал Ван Яо.
  «Сможешь осмотреть меня, если мне будет нехорошо?»
  «Конечно, без проблем», - ответил Ван Яо.
  Его мать уже приготовила ужин, когда они вернулись домой.
  «Тун Вэй, входи, присаживайся. Ты устала, верно?»
  «Я в порядке», - ответила Тун Вэй.
  «Все в деревне теперь знают, что ты лечишь людей, верно?» - спросила его мать.
  «Да. Это не имеет значения. Не удастся скрывать это вечность», - сказал Ван Яо.
  Тун Вэй не осталась после ужина, потому что ее матери внезапно стало нехорошо. Она в спешке хотела вернуться домой. Ван Яо последовал за ней. Прибыв к ней домой, Ван Яо немедленно диагностировал ее мать.
  «Тетя, вы ели морепродукты вечером?»
  «Да. Я съела немного больших креветок».
  «Проблема в креветках», - Ван Яо оказал ей простое лечение и вынул Пилюлю Девяти Трав.
  Хотя пилюля не могла немедленно устранить токсины, она оказывала большой эффект на восстановление тела.
  Мать Тун Вэй почувствовала себя лучше после лечения, но ее семья все еще беспокоилась. Ее отправили в поликлинику для госпитализации и наблюдения за ее состоянием. Вместо того, чтобы войти домой, Ван Яо остался дома у Тун Вэй.

  Глава 361: Определение жизни и смерти с одного взгляда

  Состояние матери Тун Вэй стабилизировалось. Ей уже было лучше. Выспавшись в поликлинике, она выглядела намного лучше на следующий день. Ван Яо пошел в поликлинику навестить ее.
  «Вы будете в порядке. Мы можем попросить доктора выписать вас», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила мать Тун Вэй.
  Ван Яо по пути в офис доктора увидел доктора, бегущего к лифту.
  Он нахмурился.
  «Что-то не так?» - спросила Тун Вэй.
  «Тот доктор не очень хорошо выглядит», - сказал Ван Яо.
  «Хочешь сказать, что он болен?» - спросила Тун Вэй.
  «Возможно», - сказал Ван Яо.
  Он привычно наблюдал и слушал людей вокруг. Он заметил, что у доктора была одышка. У него проблема с сердцем? Он был в такой спешке, вероятно, из-за одного из его пациентов.
  «Он может быть в опасности», - сказал Ван Яо.
  «Что? - удивленно спросила Тун Вэй, - пойди и скажи ему».
  Ван Яо заметил имя доктора на его бейдже, так что смог разыскать доктора, спросив у регистратора.
  В офисе было четыре доктора.
  Ван Яо прямо сказал доктору, почему он пришел в офис.
  «Что? Я болен? Я в опасности и мне нужно отдохнуть?» - доктор был в шоке.
  Он был раздражен, но и изумлен двумя людьми, пришедшими в офис сказать ему, что он был болен. Другие доктора в офисе посмотрели на Ван Яо и Тун Вэй странными взглядами.
  Однако, они обратили внимание, что Тун Вэй была очень красивой.
  «Ты шутишь? Я и сам доктор!» - воскликнул доктор.
  Он не воспринял слова Ван Яо всерьез. Он просто решил, что они были сумасшедшими.
  «Я думаю, что вам лучше проверить ваше здоровье. Обратите внимание на ваше сердце», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо вам, но мне нужно идти на операцию. Пациент ждет меня. До свиданья», - сказал доктор.
  «Вам слишком рискованно проводить операцию. Вы навредите себе и пациенту», - сказал Ван Яо.
  Он говорил правду. Если доктор в больном состоянии начнет делать операцию, требующую много энергии, у него, вероятно, случится сердечный приступ во время операции. Люди с легкостью заболевали, когда перерабатывали. Если у доктора случится сердечный приступ во время операции, он, вероятно, мог допустить необратимые ошибки, которые навредят пациенту.
  Ван Яо сказал ему это из хороших побуждений.
  «Эй, это не твое дело!» - доктор был недоволен.
  «Я…» - Ван Яо попытался убедить доктора.
  «Мне некогда говорить с вами», - сказал доктор.
  Ван Яо осознал, что доктор просто проигнорирует его.
  «Пожалуйста, подумайте об этом. Я думаю, что вам стоит проверить вашу сердечно-сосудистую систему», - сказал Ван Яо. Затем он ушел с Тун Вэй.
  «Почему он тебя не послушал?» - Тун Вэй была раздражена.
  «Если бы я был на его месте, я, вероятно, не принял бы совет незнакомца, особенно, если бы незнакомец сказал, что я болен, - сказал Ван Яо, - я не удивлен».
  «Но это поставит его жизнь с жизнью пациента в опасность», - сказала Тун Вэй.
  «Я сделал все, что мог. Я не могу заставить его не проводить операцию», - ответил Ван Яо.
  «Насколько вероятно, что у него случится сердечный приступ во время операции?» - спросила Тун Вэй.
  «Очень высокая вероятность», - сказал Ван Яо.
  Чем больше пациентов осматривал Ван Яо, тем лучше он мог определить состояние здоровья человека по наблюдению. Он мог диагностировать определенных пациентов, наблюдая за их внешним видом и поведением. Он считал, что у доктора, вероятно, случится сердечный приступ во время операции, требующей много энергии и концентрации.
  «Тогда…» - Тун Вэй попыталась что-то сказать.
  «Пойдем. Мы сделали все, что смогли. Это его судьба», - сказал Ван Яо.
  Когда Ван Яо и Тун Вэй ушли из офиса доктора, доктора начали общаться между собой.
  «Эй, ты знаешь, кто эти двое?» - спросил один из докторов.
  «Конечно же нет. Кто знает, откуда они взялись?» - сказал доктор с проблемой с сердцем.
  «Это была красивая девушка», - сказал другой доктор.
  «Возможно, тебе стоит провериться», - сказал один из докторов.
  «Провериться на что? Операция вот-вот начнется. У меня две операции сегодня», - ответил доктор с проблемой в сердце.
  Обычно доктора, работающие в поликлинике, проходят регулярные проверки здоровья. Если бы у него была проблема, он бы знал об этом, и именно поэтому он не воспринял предупреждение Ван Яо всерьез.
  Ван Яо и Тун Вэй уехали из поликлиники домой к Тун Вэй.
  Ее мать была занята готовкой на кухне.
  «Мама, я сказала тебе отдыхать. Возвращайся в спальню», - сказала Тун Вэй.
  «Я в порядке», - с улыбкой ответила ее мать. Она чувствовала прилив энергии. Вдобавок к этому немного подвижности улучшало ее самочувствие.
  «Спасибо, Яо», - добавил отец Тун Вэй.
  «Ничего особенного», - сказал Ван Яо.
  Тун Вэй помогала матери готовить обед, пока Ван Яо общался с ее отцом в гостиной. Тун И, брат Тун Вэй, тоже был дома. Ван Яо провел приятный обед с ее семьей.
  Когда Ван Яо планировал поехать домой во второй половине дня, ему позвонил Пань Цзюнь.
  «Это ты подходил поговорить с одним из докторов этим утром? Ты сказал, что он болен, и что ему лучше прекратить операцию?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, а что насчет него?» - спросил Ван Яо.
  «Это и правда был ты! - Пань Цзюнь был удивлен, - у того доктора случился сердечный приступ во время операции. Он не выжил».
  «Что насчет пациента?» - спросил Ван Яо.
  «Сердечный приступ случился в начале операции, так что его заменил другой доктор. Операция была завершена, но возникло несколько проблем в ее процессе. Пациент под присмотром. Он готов к переводу в любое время», - сказал Пань Цзюнь.
  «Понятно».
  «Как ты смог определить, что ему нехорошо? Ты изумителен!» - воскликнул Пань Цзюнь.
  Каждый доктор в городской поликлинике теперь знал об этом. Изначально об этом говорили доктора из того же офиса, где работал покойный доктор. Они рассказали другим докторам, что отнеслись к Ван Яо, как к безумцу, когда он зашел к ним. Однако, было доказано, что Ван Яо говорил правду. Ван Яо пришел предупредить доктора из хороших побуждений, но покойный доктор не воспринял его всерьез. Затем у него случился приступ, и он умер.
  «Эй, как он узнал?» - спросил доктор из городской поликлиники.
  «Не знаю. Может быть, угадал?» - предложил другой доктор.
  «Я так не думаю. Он не похож на предсказателя. Ты видел кого-нибудь, кто приходил бы в поликлинику, чтобы делать предсказания? И он почти ничего не сказал перед уходом. Возможно, он - волшебник», - сказал один из докторов.
  «Это возможно. Как его зовут?» - спросил другой доктор.
  Доктора переглянулись. Никто не знал имени Ван Яо. Они тогда не поинтересовались, так как решили, что он - безумец. Кто станет спрашивать имя безумца?
  «Как жаль», - сказал один из докторов.
  Слухи быстро распространялись. Пань Цзюнь вскоре узнал об этом, и по какой-то причине сразу же подумал о Ван Яо.
  «Наверстаем упущенное, когда у тебя будет время», - сказал Пань Цзюнь.
  Ему было интересно, как Ван Яо смог сказать, что у покойного доктора была проблема с сердцем. Он сам видел этого доктора. Он слышал, что Ван Яо определил проблему с сердцем, просто посмотрев на него. Ван Яо не проводил дальнейшего осмотра. Он попытался не дать доктору провести операцию, потому что у него была весьма серьезная проблема с сердцем.
  Многие люди в поликлинике интересовались насчет Ван Яо. Большинству из них было просто интересно. Она распространяли слухи об этом, но люди вскоре забудут.
  Ван Яо прибыл домой после семи часов вечера. У них дома был посетитель - мужчина того же возраста, что и его отец. Посетитель разговаривал с его отцом. Он видел этого человека раньше, но не очень хорошо знал его.
  Ван Яо поздоровался с ним. Затем он вошел внутрь, чтобы умыться. К тому времени, как он вышел из комнаты, посетитель ушел.
  «Папа, зачем он приходил?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего серьезного. Он просто пришел поболтать. Он слышал, что ты умеешь лечить болезни, и хотел побольше разузнать об этом», - сказал Ван Фэнхуа.
  С этих пор наступит занятая пора.
  Ван Яо был готов к тому, что станет еще более занятым.
  «Мать Тун Вэй в порядке?» - спросила Чжан Сюин.
  «Она в порядке. Ей станет лучше после пары дней отдыха», - ответил Ван Яо.
  Он пообщался с родителями, делая им массаж, а затем ушел на Холм Наньшань.
  Вечером было прохладнее, но на улице все еще было много людей. Некоторые из них играли в покер.
  «Привет, Яо», - Ван Яо был остановлен кое-кем по пути на Холм Наньшань. Это был Ван Фэнмин, который всегда хорошо к нему относился.
  «Добрый вечер, дядя Ван», - Ван Яо уважал этого приятного и искреннего человека от глубин сердца. Ван Фэнмин дважды помогал ему, когда его растительное поле и медицинский центр были в огне. Он искренне пытался помогать. Ван Яо не забудет этого.
  «Похоже, что многие люди узнали, что ты умеешь лечить болезни. Они спрашивали насчет тебя», - сказал Ван Фэнмин.
  «Они все равно узнали бы раньше или позже», - сказал Ван Яо.
  «Это хорошо, что люди из нашей деревни знают», - сказал Ван Фэнмин.
  Ван Яо знал, что подразумевал Ван Фэнмин. Некоторые из людей были приятными, некоторые - привередливыми, некоторые - добрыми, а некоторые - враждебными. Это была человеческая природа. Обсуждая Ван Яо, некоторые восхищались им, а некоторые завидовали, но никто не смел вредить Ван Яо.
  Поднявшись на холм, Ван Яо некоторое время читал Медицинскую Книгу Сан Яо, после чего пошел спать. На следующее утро он открыл системную панель и заметил неожиданные изменения в одном задании.
  Два пациента с трудноизлечимыми болезнями полностью выздоровели.
  Кто второй? Мать Ян Хайчуаня или Чжоу Укан?
  Он немедленно позвонил Чжоу Сюну и матери Ян Хайчуаня, попросив их приехать в клинику. Они приехали утром.
  Ван Яо осмотрел их. Мать Ян Хайчуаня была пациентом, который полностью выздоровел.
  «Вы полностью выздоровели», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Правда?» - пожилая леди была невероятно рада. Она сама заметила, что ей стало лучше, однако, испытала облегчение, когда сам Ван Яо сказал это.
  «Маленький Кан приближается к выздоровлению», - сказал Ван Яо.
  Он был уверен, что Чоу Укан полностью выздоровеет после еще одной сессии лечения.
  Чжоу Укан не нуждался в Порошке Очистки Меридианов. Ему просто была необходима энергия Ван Яо.
  «Великолепно!» - Чжоу Сюн почти был в слезах.
  Ван Яо провел еще одну сессию лечения во второй половине дня.
  «Вернитесь через три дня, когда будете свободны», - сказал Ван Яо.
  Чжоу Сюн и его сын не задерживались надолго.
  «Хм, если возможно, я бы мог открыть массажную клинику», - пробормотал Ван Яо.

  Глава 362: Мир в метре от его тела

  Он становился все более и более опытным в использовании энергии для лечения. Используя лишь один этот метод, он смог вылечить значительное число пациентов.
  Не было нужды в инъекциях и лекарствах. Было достаточно одного лишь массажа.
  Как сказал один из пожилых людей, вернувшись после лечения в его медицинском центре: «Действительно изумительно, что массаж может вылечить головную боль». Когда эти слова перейдут из уст в уста, определенно придет больше людей.
  Ван Яо подумал, что пришла пора поехать в Пекин.
  Он снова получил звонок Чэнь Боюаня. Хотя он не упомянул конкретно это, он раскрыл свои намерения. Он спросил Ван Яо, когда тот сможет совершить путешествие в Пекин, чтобы продолжить лечение Су Сяосюэ.
  Вернувшись домой в полдень, он рассказал родителям об этом.
  «Ты снова едешь в Пекин?»
  «Да. Думаю, что мне придется задержаться там на некоторое время», - ответил Ван Яо. Он уже думал об этом. Во время его путешествия в Пекин в этот раз ему нужно будет фундаментально улучшить состояние Су Сяосюэ.
  Ему только удалось приготовить половину Порошка Ревитализации Мышц, потому что он уже попытался совершить обмен на два лекарственных растения некоторое время назад. Однако, количество было недостаточным. Удалось приготовить всего половину лекарства.
  «Ты едешь к тому же пациенту?» - спросили его родители.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Что насчет Тун Вэй?»
  «Она вернется в Дао», - сказал Ван Яо.
  Во второй половине дня из городского центра Ляньшаня приехал Тянь Юаньту. Он сразу же пошел на холм, осознав, что Ван Яо не было в медицинском центре.
  Встретив Ван Яо, он поблагодарил его.
  «Хм? За что благодаришь?» - внезапная благодарность удивила Ван Яо.
  «Проблема в Пекине была решена».
  «Так быстро?»
  «Да!» ­- эмоционально воскликнул Тянь Юаньту.
  Это действительно был сложный вопрос для них. Это был не просто вопрос траты денег, но обладание деньгами без связей.
  «Хорошо, что все решено», - сказал Ван Яо.
  Он позвонил Чэнь Боюаню, чтобы узнать насчет этого. В то время он только сказал, что постарается как можно скорее решить этот вопрос. Ван Яо не ожидал, что все будет решено настолько быстро.
  «Как ты думаешь, как мне выразить благодарность?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Не нужно ничего делать. Я разберусь с ситуацией на той стороне. Я еду в Пекин через несколько дней», - сказал Ван Яо.
  «Ты едешь в Пекин? Я поеду с тобой. Мне как раз нужно решить там пару вопросов», - сказал Тянь Юаньту.
  «Конечно, - ответил Ван Яо, - буду с тобой на связи».
  Тянь Юаньту остался на холме на некоторое время, общаясь с Ван Яо. Он сейчас наконец-то смог расслабиться, когда вопрос был решен. Ван Яо ясно ощущал изменения в теле.
  Хорошее настроение было ключевым фактором для хорошего здоровья. Люди, у которых весь день был угрюмый вид, заболеют в долгосрочной перспективе. Тело только сможет быть здоровым, когда у человека здоровое телосложение и склад ума.
  «Я наконец-то избавился от тревожности в сердце и чувствую себя намного более расслабленным», - сказал Тянь Юаньту.
  «Твое тело только сможет быть здоровым, когда ты в хорошем настроении. Все время можно начать уделять карьере, когда ты в хорошем здоровье», - ответил Ван Яо, делая глоток чая.
  «Да. В эти дни я тоже раздумывал об этих вещах. Сейчас, когда с компанией все в порядке, я могу передать часть дел кому-то другому». - сказал Тянь Юаньту.
  «Передать? Кому?» - спросил Ван Яо.
  «Я нанял команду менеджмента. Им было передано управление компанией. Я теперь могу отдохнуть», - сказал Тянь Юаньту.
  «Правда?» - Ван Яо был немного удивлен.
  В действительности, это не было чем-то необычным. У многих больших компаний были особые команды менеджмента. Это считалось прогрессивным действием в таком маленьком районе, как Ляньшань.
  «Да. Ты уже советовал мне ранее. Я решил путешествовать в Цзяхуэй по стране и за границей с детьми после этого».
  «Великолепно!» - с улыбкой воскликнул Ван Яо.
  Тянь Юаньту оставался на холме в течение долгого времени. Он много говорил с Ван Яо, как будто найдя подходящего слушателя. Он, вероятно, очень долго держал слова в сердце. Тянь Юаньту был рад, что кто-то пожелал выслушать его. Он был в намного лучшем настроении, сказав их вслух.
  «Ты свободен завтра? Давай организуем встречу», - сказал Тянь Юаньту.
  «Завтра? - Ван Яо поднял голову и посмотрел в небо, - мы сможем встретиться во второй половине дня? Мне нужно будет кое-что сделать утром».
  «Конечно», - сказал Тянь Юаньту.
  Они вместе спустились с холма. Пришло время для ужина.
  Спустившись с холма, Ван Яо увидел совершенно незнакомого молодого человека снаружи медицинского центра. Он был высоким, сильным и мускулистым.
  Хм? Подойдя к нему, Ван Яо с первого взгляда почувствовал проблему.
  «Вы здесь ради осмотра и лечения?» - спросил он.
  «Добрый день. Вы - доктор Ван?» - парень спросил негромким, приглушенным голосом.
  «Да. Вы здесь ради лечения?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Как вы узнали обо мне?» - спросил Ван Яо.
  «Хм?» - молодой человек был ошеломлен.
  «Зачем приходить сюда, если ты не болен? Кто попросил тебя прийти сюда?» - спросил Ван Яо.
  Тянь Юаньту, собирающийся уйти, остановился, услышав это. Он затем прищурился, глядя на молодого человека.
  «Как вы узнали, что я не болен?» - спросил парень.
  «А ты как думаешь?» -­ с улыбкой ответил Ван Яо.
  Очень интересно. Пришел еще один человек с птичьими мозгами. Кто прислал его на этот раз?
  «Тогда, ммм… Мне нужно идти!» - молодой человек развернулся и ушел. Ван Яо и Тянь Юаньту, стоявшие рядом, были ошеломлены, видя ситуацию.
  Что это было? Такие люди обычно начинали драку, не придя к взаимному пониманию. Этот молодой человек, который собрался уходить, не придя к взаимному пониманию, был другого поля ягодой.
  «Не стоит спешить. Я не закончил говорить», - Ван Яо вытянул руку и положил ее ему на плечо. Мужчина почувствовал, как будто больше не мог пошевелиться. На его плечи как будто давила гора. Он был в полупоклоне на земле.
  Тянь Юаньту был ошеломлен.
  Ну конечно же, он и правда хорошо владел боевыми искусствами. Его навыки были на совершенно другом уровне.
  В тот момент, как Ван Яо положил руку на плечо мужчины, он, казалось, совсем не прикладывал силу. Мужчина упал на землю с громким звуком. Все его тело дрожало. Он хотел пошевелить руками, но не мог. Если бы Тянь Юаньту не увидел это своими глазами, он не поверил бы, что могла случиться такая изумительная вещь.
  «Говори. Кто прислал тебя сюда?» - потребовал Ван Яо.
  «Я здесь ради лечения», - мужчина начал нервничать. Он почувствовал, что рука на его плече была ужасающе горячей, как паяльное железо. Он хотел пошевельнуться, но не мог. Его как будто что-то полностью лишило сил.
  Что происходило? Это боевые искусства или черная магия?
  Ван Яо внезапно убрал руку, быстро надавив на живот мужчины пару раз.
  «Приходи, когда вспомнишь. Что насчет времени? - Ван Яо посмотрел в небо, - завтра в полдень».
  После этого Ван Яо и Тянь Юаньту ушли.
  «Как ты сделал это?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Что?»
  «Ты просто положил руку на его плечо, и он упал на землю», - сказал Тянь Юаньту.
  «Это боевые искусства. У моей ладони большая сила», - ответил Ван Яо.
  «Правда?»
  Ван Яо рассмеялся, но ничего не сказал. Он затем проводил Тянь Юаньту.
  Крепкий парень тоже уехал на мотоцикле. Тянь Юаньту все еще немного переживал у въезда в деревню. Он припарковал машину у обочины и наблюдал за тем, как тот парень выезжает из деревни на мотоцикле.
  ‘Черт. Я не ожидал встретить такого крепкого кадра!’
  Крепко выглядящий мужчина выругался на мотоцикле. Он получил деньги, чтобы создать проблемы, но не ожидал, что Ван Яо был человеком, знающим боевые искусства. Ван Яо остановил его одной ладонью. Это задание явно было ему не по зубам.
  ‘Я верну ему деньги!’
  Несмотря на то, что он был большим парнем, он не был слишком смелым. Он вдруг испытал невероятный дискомфорт в животе.
  Что это?
  Он припарковал мотоцикл. Затем он почувствовал, как что-по поднимается вверх из его желудка. Оно вскоре достигло горла.
  Оно прямо вырвалось наружу. Его вырвало на мосту.
  Что с ним? Тянь Юаньту, находящийся в другом конце моста, был ошеломлен.
  Он в деревне смутно видел, как Ван Яо пару раз коснулся парня. Могло ли его так сильно вырвать из-за того короткого момента? Он молча наблюдал из машины около десяти минут. Мужчина чуть не упал на землю. Его вырвало всем, что было в желудке, даже желудочным соком.
  Что со мной?
  Парень был в ужасе. С ним никогда не случалось подобного ранее. Он с кем-то выпивал на спор, но его так сильно не вырвало, даже когда он выпил пол-литра белого вина и двенадцать бутылок пива.
  У него возникло ощущение, как будто желудок вылезет наружу, если это продолжится.
  Может ли это быть из-за того парня?
  Он почувствовал, что ему стало чуть лучше. Он немедленно сел на мотоцикл, планируя поехать в клинику на осмотр.
  Тянь Юаньту последовал за ним. Он затем увидел, как мужчину то тошнило на обочине, то он бежал в кусты по пути. Он выходил только спустя некоторое время. У него была серьезная диарея.
  Если это продолжится, он не сможет выдержать, каким бы сильным ни было его тело.
  У него, естественно, не будет духу искать проблем, когда его телу так плохо. Затем он облегченно уехал.
  Крепкий парень действительно был ошеломлен. Он поехал в поликлинику в городе, но его не смогли вылечить. Затем он поехал в районную поликлинику. Там тоже ничего не смогли поделать. Они не могли найти причину его недуга. Вернувшись домой, он испытал ощущение, что будет лучше умереть, чем жить. Ему удалось продержаться до рассвета. Затем он сел в такси и поехал прямо в горную деревню.
  Он наконец-то понял смысл слов Ван Яо перед его отъездом. Его текущее состояние определенно было вызвано Ван Яо.
  В семь часов утра большой парень стоял снаружи медицинского центра. Он выглядел очень болезненным, а под его глазами были темные круги. Он явно не смог отдохнуть прошлой ночью.
  Почему он еще не здесь?
  Он ждал снаружи с рассвета, но Ван Яо не пришел.
  Ван Яо в этот момент практиковался на Холме Наньшань. Воздух вокруг его тела передавал энергию небу и земле.
  Дул ветер. Увядшие желтые листья покачивались на деревьях. Листья падали, а насекомые прыгали между сорняков.
  Некоторые из этих вещей можно было услышать или увидеть. Ван Яо не смотрел и не слушал, ощущая это. Он в этот момент ощущал незаметные изменения в паре метров от тела, такие, как песок на земле и ветерок в воздухе.
  Это было чувство, которое было нельзя описать в деталях.
  У него как будто появилась еще одна пара магических глаз, которой он смотрел на мир. Он не только видел, но и мог устанавливать связь с окружением.

  Глава 363: Держась за стену для поддержки

  Когда он взмахивал рукой, дул ветер. На расстоянии нескольких метров шелестели листья деревьев.
  …
  Молодой человек у подножья холма дрожал, сильно вспотев. Он больше не мог держаться.
  Куда он подевался?!
  Он был расстроен и полон сожаления. Он молился про себя, хоть ему больше хотелось выругаться вслух!
  Черт, я снова не могу сдержаться! Он быстро побежал в поле рядом и нашел угол.
  Спустя некоторое время он вышел, держась за палку.
  Он уже испытывал трудности в ходьбе, хоть и страдал всего ночь. Его ноги и тело ощущались очень слабыми. У него кружилась голова. Он даже приехал на такси.
  Старик из деревни увидел молодого человека, который не мог ровно стоять на месте. Он подошел и добро спросил: «Молодой человек, с вами все в порядке?»
  «Дедушка, я кое-кого жду».
  «Кое-кого ждешь? Кого?»
  «Доктора Вана», - он указал на закрытый медицинский центр за собой.
  «А, ты его ждешь. Он, вероятно, сейчас на холме», - с улыбкой ответил пожилой мужчина.
  Они все были из одной и той же деревни и знали о привычках молодого человека. Он любил оставаться на холме, сажал деревья и травы. Он редко покидал холм, и его редко можно было встретить на улицах.
  «На холме? На каком холме?» - молодой человек был ошеломлен.
  Вы шутите? Я уже не могу сдержаться. Мне кажется, как будто что-то из меня вырвется, если я хоть чуть-чуть пошевелюсь. Я, вероятно, даже могу обделаться в штаны. Это определенно не остановить!
  «Эмм, его не видно отсюда. Думаю, что потребуется полчаса, чтобы дойти туда. Но его может там не быть. Молодой человек, у вас нет его мобильного номера?»
  «Нет».
  «О. Тогда ждите здесь. Он, вероятно, выйдет спустя некоторое время», - пожилой мужчина положил руки за спину и пошел на холм.
  ‘Что, если он не придет?!’ - подумал про себя парень.
  Ван Яо позавтракал, закончив практику на холме. Затем он собрался готовить лекарство.
  Он подготовил воду из древнего источника, мультифункциональный котелок для трав и различные виды лекарственных трав.
  Он планировал приготовить Порошок Ревитализации Мышц, но двух важных лекарственных растений - Линшаньцзи и Вечной Травы - было недостаточно. Поэтому он уменьшил количество других лекарственных трав. Он планировал приготовить всего полдозы лекарства.
  Лекарственные травы были добавлены в котелок, закипая на медленном огне. Не было никакой спешки.
  Приготовление лекарства требовало большой осторожности.
  Дул освежающий горный ветер. Он попадал внутрь здания через окна.
  Аромат лекарства пронизывал весь дом. Он не был зловонным, это был уникальный запах.
  Пес лежал в будке снаружи дома, закрыв глаза.
  …
  Молодой человек у подножья холма уже помолился всем богам.
  Пожалуйста, ради всего святого, появись быстрее! Он и правда уже не мог держаться.
  Его кал уже стал кровавым!
  …
  Ван Яо закончил приготовление половины лекарства ближе к полудню.
  У лекарства был изумрудный цвет. Оно было очень красивым.
  Успех!
  Перелив лекарство, Ван Яо спустился с холма.
  Хм?
  Он увидел молодого человека, слабо расхаживающего снаружи медицинского центра.
  Это он.
  Ван Яо только сейчас вспомнил, что он, похоже, что-то сказал вчера.
  «Доктор Ван, это моя ошибка!» - мужчина немедленно поспешил к нему, видя Ван Яо. Он поклонился на земле.
  «Встань. Что ты делаешь?!» - воскликнул Ван Яо.
  Мужчина уже плакал. Его слезы струились по щекам.
  Он не хотел кланяться, но его тело уже не слушалось его. У него была диарея и рвота. Обе его ноги сильно ослабли. Он даже не мог ровно стоять.
  «Можете вылечить меня?»
  Он знал, что внезапная рвота и диарея определенно были связаны с молодым человеком перед ним. Он не хотел жить в таком состоянии ни секундой более, он просто хотел, чтобы это прекратилось.
  «Я все раскрою».
  Ян Мин?!
  Это был тот человек, которого Ван Яо не ожидал.
  Он?
  Ван Яо немного нахмурился.
  «Верно, это он!»
  Молодой человек сильно сожалел о содеянном. Ему не стоило влипать в неприятности с Ван Яо из-за тысячи восьмисот юаней, что привело его к таким страданиям. Урон, полученный его душой и телом, не получится перекрыть такой маленькой суммой денег.
  «Хорошо. Можешь идти».
  «Спасибо! - мужчина с трудом встал, - пожалуйста, будьте добры и вылечите меня».
  «Хорошо. Но следующего раза не будет!»
  «Я не посмею!» - мужчина высотой около 1.8 метра поспешил пообещать это. Не будет следующего раза. Он не вернется сюда, даже если ему придется умереть.
  «Встань ровно».
  Ван Яо мягко помассировал его живот.
  «Готово».
  «И все?»
  «Да. Тебе станет лучше после двух дней отдыха».
  «Хорошо. Спасибо».
  Ван Яо улыбнулся, покачав головой.
  Мужчина с трудом ушел. Он сделал телефонный звонок, пока шел. Ему пришлось взять такси назад. Он заедет в поликлинику на обратном пути на еще один осмотр.
  Ян Мин!
  Ван Яо посмотрел вдаль. Он был немного разочарован насчет своего одноклассника. Если он не накажет его, то тот мог продолжить наглеть. Даже если он накажет его, они были одноклассниками. Ему нужно было уступить на шаг.
  ‘Пока что я просто примечу это’, - он наконец-то принял такое решение.
  …
  «Что? Едешь в Пекин?» - он рассказал Тун Вэй об этом, разговаривая с ней по телефону в обед. Она была немного удивлена.
  «Да. Я еду туда, чтобы осмотреть пациента. Ты заинтересована в том, чтобы съездить со мной в Пекин?»
  «Сколько ты там пробудешь?»
  «По моим начальным расчетам около недели».
  Тун Вэй посмотрела на календарь дома.
  «Боюсь, что не смогу. Мне нужно вернуться в компанию через два дня», - она ответила с некоторым разочарованием. На самом деле она и правда очень хотела съездить в Пекин с Ван Яо.
  «Тогда я поеду сам. Я отвезу тебя в Дао через два дня, а затем полечу из Дао в Пекин».
  «Хорошо!»
  Договорившись с ней, Ван Яо пошел домой пообедать. Он по пути столкнулся с мужчиной средних лет в деревне. Это был тот дядя, с которым встретился мужчина снаружи медицинского центра.
  «Дядя».
  «Яо, тот человек нашел тебя утром? Он довольно высокий, и выглядел не очень хорошо».
  «Да. Что-то не так?»
  «О. Он спрашивал, где твой том. Но я ему не сказал. Он не был похож на хорошего человека!»
  «Все в порядке. Он уже ушел. Но спасибо вам».
  «Пожалуйста».
  «Эй, дядя», - Ван Яо остановил его.
  «В чем дело?»
  «Вашей ноге нехорошо?» -­ он указал на правую ногу мужчины. Он по его походке заметил, что с его правой ногой что-то было не так. Он прихрамывал.
  «Да. Я не знаю, что с ней не так. В эти дни у меня болит ступня при ходьбе, как будто меня укололи иглой».
  «Приходите ко мне во второй половине дня, когда будете свободны. Я взгляну».
  «Хорошо», - ответил мужчина. Он не воспринял это всерьез.
  После обеда Ван Яо поговорил с родителями, а затем ушел из дома. Он пошел в медицинский центр, немного отдохнув, вынул медицинскую книгу и начал читать.
  Время медленно текло. Ван Яо не успел заметить, как уже наступило четыре часа дня.
  Он посмотрел на часы на стене.
  Дядя не придет?
  …
  Мужчина пятидесяти лет пас овец на холме. Он скривился, сделав несколько шагов. Похоже, что он испытывал боль.
  Почему нога болела все больше и больше? Ему удалось спуститься с холма, прихрамывая.
  Он планировал пойти домой и отдохнуть. Проходя перед медицинским центром Ван Яо, он вдруг вспомнил, что Ван Яо сказал ему утром.
  Он решил зайти и дать ему взглянуть. Он слышал от других людей, что этот молодой человек также умел лечить болезни, а не только сажать травы на холме. Люди из далеких мест приезжали сюда ради лечения, но никто из жителей деревни не заходил к нему. Почему так? Потому что они не верили ему.
  Как человек, изучавший биологию в университете, мог уметь лечить болезни? Если он был действительно таким превосходным, почему он не работал в поликлинике? Почему он остался в этой маленькой горной деревне?
  Жители в деревне долго обсуждали это.
  ‘Пойду и взгляну!’
  Он сделал еще несколько шагов. Его ступня по-прежнему сильно болела. Он привязал ведущую овцу к дереву. Его не заботили остальные овцы. Он распахнул дверь и вошел в медицинский центр.
  «Яо, ты здесь?»
  «Да, дядя, вы наконец-то пришли», - Ван Яо с улыбкой вышел из дома, услышав крик.
  Он был свободен во второй половине дня, и никому не назначал прием. Он просто ждал мужчину перед собой.
  «Входите и присаживайтесь».
  Посмотрев на внутренний двор и дом, мужчина средних лет похвалил: «Ты неплохо украсил это место!»
  Он впервые был в маленьком дворике Ван Яо. Видя, что он был таким изысканным, он окинул двор еще парой взглядов.
  «Все в порядке. Входите и присаживайтесь».
  На столе были чай, тарелка винограда и тарелка жареных каштанов.
  «Дядя, попробуйте чая».
  «Хорошо. Спасибо», - мужчина средних лет присел.
  Чай был очень ароматным. Он не был человеком, который многое знал о чае, но он знал, что чай определенно был высококлассным и дорогим.
  «Вот виноград, который я сам посадил. Попробуйте».
  «Хорошо. О, он вкусный!»
  Ван Яо сразу же осмотрел его.
  «Яо, посмотри на мою ногу. С ней что-то не так?»
  «Вы были в поликлинике?»
  «Нет. Сперва не было сильной боли, так что я не воспринял это всерьез. Ты ведь знаешь, что сейчас в поликлинике нужно проходить всевозможные осмотры. Мне придется потратить много денег на них все!»
  Доход жителей горной деревни зависел от их работы и нескольких акров земли на холме. После года и вычета всевозможных расходов получалось заработать не так много денег. Поэтому они обычно пытались перетерпеть обычные болезни.
  «Вам стоит немедленно идти в поликлинику, если вам нехорошо. Если продолжить откладывать, это приведет к серьезным последствиям», - Ван Яо посоветовал ему.
  «Хорошо. Сможешь осмотреть меня?» - спросил мужчина средних лет.
  «Хорошо», - Ван Яо знал, что он не прислушается к его советам. Подобное сейчас происходило повсеместно. Такое мышление не удастся изменить за короткий промежуток времени.
  «Вы страдаете от повреждений в изгибе стопы». - Ван Яо обнаружил проблему после короткого осмотра.
  «Что ты имеешь ввиду?»
  «Ха-ха. Обычная ступня - изогнутая. Ваша же прямая, - с улыбкой ответил Ван Яо, - вы не заметили этого в повседневной жизни?»
  «Я и правда не обратил внимания. Как это вылечить?»
  «Снимите вашу обувь!»
  Мужчина снял обувь. По помещению вмиг распространилась вонь. Он весь день был занят работой в деревне, так что не особо уделял внимание гигиене.
  «Прости. Хочешь, чтобы я вымыл ноги снаружи и вошел вновь?» - мужчина средних лет почувствовал себя довольно смущенным и хотел встать.

  Глава 364: Сюрприз! Кое-кто смог встать

  «Не переживайте об этом», - сказал Ван Яо.
  У него не было особого отвращения к грязным ногам мужчины средних лет. Он положил лист бумаги под ступню мужчины средних лет и начал лечить его.
  Изгиб его ступни был поврежден долгое время назад. Как результат, мышцы ступни и сухожилия были повреждены, а меридианы вокруг его ступни были искажены и заблокированы, что повлияло на кровоток.
  Лечение, которое запланировал Ван Яо, было относительно простым. Он планировал сделать ему массаж, используя ци.
  Он начал с мягкого массажа его ступни.
  Мужчина средних лет почувствовал приятное ощущение тепла в ступне, как будто его нога была в теплой ванне. Ван Яо постепенно наращивал силу.
  Хрусь!
  От ступни раздался звук. В тот же самый момент он почувствовал боль.
  «Ай!»
  Он не смог сдержаться и выкрикнул.
  «Больно?» - спросил Ван Яо.
  «Немного», - сказал мужчина средних лет.
  «Постарайтесь держаться чуть дольше», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо вправлял его кости в начальное положение.
  Благодаря уникальной технике массажа и ци Ван Яо, сессия лечения завершилась после двадцати минут.
  «Хорошо, попытайтесь пройтись», - сказал Ван Яо.
  Мужчина средних лет надел обувь и сделал несколько шагов. Его ступня уже не болела. Он попытался подпрыгнуть, все еще не почувствовав боли.
  «Сработало! Яо, ты изумителен!» - воскликнул мужчина средних лет.
  «Ха-ха. Вам нужно быть поосторожней со ступней. Я вправил кости, чтобы уменьшить боль. Прекратите носить подобную обувь. Вам нужна особая обувь, дающая хорошую поддержку изгибу ступни», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Спасибо. Сколько я тебе должен?» - спросил мужчина средних лет.
  «Не переживайте об этом», - с улыбкой сказал Ван Яо, покачав головой.
  «Я должен заплатить тебе», - сказал мужчина средних лет.
  «Вам и правда не нужно беспокоиться об этом».
  «Хорошо, спасибо».
  Он ушел из клиники с улыбкой, чувствуя глубокую и искреннюю благодарность Ван Яо.
  Какой способный молодой человек!
  Тем временем жена Чэнь Боюаня доставила отца в клинику в Пекине.
  «Где вы получили лечение?» - спросил доктор в поликлинике.
  «В частой клинике», - сказал тесть Чэнь Боюаня.
  «Какой доктор из частной клиники смог сделать это?» - удивленно спросил доктор.
  Он был очень удивлен, так как хорошо знал тестя Чэнь Боюаня. Он потерял подвижность из-за болезни. Он приходил в поликлинику два месяца назад. В то время он был в относительно хорошем состоянии, но было маловероятно, что он вернет подвижность. По крайней мере, доктор не думал, что тесть Чэнь Боюаня сможет снова ходить. Сейчас он мог ходить, и его, по-видимому, вылечил доктор из частной клиники. В это было сложно поверить.
  «Где находится эта частная клиника?» - спросил доктор.
  «В Провинции Цзи. Доктор Хэ, что вы думаете о состоянии моего отца?» - спросила жена Чэнь Боюаня.
  «Он идет на поправку. Согласно результатам теста, его нервы возродились, а это в теории значит, что он сможет ходить. Я тоже осматривал его ноги. Атрофия мышц была не слишком плохой. Он сможет нормально ходить после упражнений», - сказал доктор.
  «Правда?!» - спросила жена Чэнь Боюаня.
  «Конечно. Кстати, можете сказать мне название клиники?»
  «Простите, но не могу», - с улыбкой сказала жена Чэнь Боюаня.
  «Понимаю, как жаль».
  «Спасибо», - сказала жена Чэнь Боюаня.
  «Пожалуйста, увидимся позже».
  Жена Чэнь Боюаня помогла отцу выйти из офиса доктора.
  «Не ожидала, что друг Боюаня - такой фантастический доктор».
  «Именно, нам стоит поблагодарить его», - сказал ее отец.
  Тесть Чэнь Боюаня получал лечение в клинике Ван Яо. Ему пришлось вернуться в Пекин после нескольких сессий лечения. Ему с каждым днем становилось все лучше. Он изначально вернул ощущения в ногах, а затем смог шевелить пальцами и выпрямлять ноги. Ему даже удалось встать после упражнений и делать пару шагов с поддержкой. До этого момента он мог ходить с костылями.
  «Папа, можешь присесть на коляску», - предложила жена Чэнь Боюаня. Ее отец передвигался с большими усилиями, так как только начал выздоравливать. Он все еще был довольно слабым и не мог выдержать большого веса за длительное время.
  «Нет, я хочу поупражняться. Я хочу, чтобы мне с каждым днем становилось лучше», - с улыбкой сказал ее отец.
  «Хорошо, полегче», - сказала жена Чэнь Боюаня.
  «Попроси Боюаня отвезти меня в клинику доктора Вана, когда он будет свободен. Я снова хочу увидеть доктора Вана», - сказал ее отец.
  «Хорошо, я попрошу его, когда буду дома».
  Мать Ван Яо в деревне была занята готовкой на кухне. Ван Яо разговаривал с отцом.
  «Пап, что случилось?» - Ван Яо заметил, что его отец был занят чем-то.
  «Твой кузен не очень хорошо учился. Он не хочет идти в высшую школу», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Мой кузен? Ван Хао?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  Ван Хао был сыном младшего дяди Ван Яо. Он в следующем году должен был пойти в высшую школу.
  «Ему остался еще один год. Он не может приложить побольше усилий? - спросил Ван Яо, - и дядя пришел к тебе на этот счет?»
  «Он не приходил лично, а просто позвонил мне», - сказал Ван Фэнхуа.
  «И чего же он хочет?» - спросил Ван Яо.
  «Он только спросил, знаешь ли ты кого-то, кто поможет его сыну найти работу после окончания этого года школы?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Нет, он ведь слишком молод для работы. О чем думает дядя? Ван Хао нужно пойти в высшую школу», - сказал Ван Яо.
  «Но твой кузен не хочет продолжать учиться», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Мое предложение в том, что Ван Хао должен пойти в высшую школу. Попроси дядю убедить Ван Хао. Возможно, у Ван Хао будет хороший учитель в высшей школе. Хороший учитель создаст большую разницу. Он, возможно, сможет поступить в университет, если будет достаточно усердно учиться в высшей школе. Хотя сейчас повсюду можно встретить выпускников университета, сертификат выпускника - это базовый критерий для устройства на нормальную работу. Что может делать пятнадцатилетний паренек с сертификатом из неоконченной высшей школы?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, я поговорю с твоим дядей».
  Ван Яо получил телефонный звонок от Чэнь Боюаня после ужина.
  «Что? Вы едете в Пекин?» - Чэнь Боюань был рад узнать, что Ван Яо планировал навестить Пекин.
  «Да, я вскоре поеду в Пекин», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Я буду ждать вас. Пожалуйста, скажите мне номер самолета, когда получите его».
  «Конечно».
  Чэнь Боюань был очень счастлив, положив трубку. Сун Жуйпин несколько раз упоминала, что хотела узнать, когда Ван Яо снова навестит Пекин. Чэнь Боюаня отвечал за поддержку контакта с Ван Яо. Он был в стрессовом положении. Сейчас, узнав, что Ван Яо планировал вскоре навестить Пекин, он смог расслабиться. Это будет хороший шанс для его тестя снова увидеть Ван Яо.
  Чэнь Боюань заметил, что сейчас было всего восемь часов вечера, так что позвонил Сун Жуйпин.
  «Госпожа, доктор Ван сказал, что вскоре приедет в Пекин… Да… Он уже взял билет на самолет, - сказал Чэнь Боюань, - хорошо, не переживайте, я подберу его».
  Сун Жуйпин на другом конце линии была счастлива слышать новости. Хотя ее дочь постепенно выздоравливала в недавнее время, это был действительно медленный процесс. Она верила, что с присутствием Ван Яо восстановление ее дочери определенно ускорится. Возможно, ее дочь сможет ходить.
  «С чего ты вдруг стала такой счастливой?» - спросил ее муж.
  «Доктор Ван скоро приедет сюда».
  «Правда?» - ее муж тоже был рад слышать это.
  Его несколько раз повышали в недавние годы. Однако, его дочь все еще была его самой большой заботой. Он все больше и больше переживал о ней. К счастью, они встретили Ван Яо, доктора с экстраординарными навыками в медицине. Его дочери становилось лучше с помощью Ван Яо. Он и его семья были невероятно рады. Они начали переживать, так как Ван Яо не приезжал к ним уже два месяца. Телефонный звонок действительно успокоил их.
  «Оставим его в руках Чэнь Ин?» - спросил муж Сун Жуйпин.
  «Да, она - лучший кандидат», - сказала Сун Жуйпин.
  На следующий день Ван Яо отвез Тун Вэй в ее компанию.
  Он не мог остаться в Дао на ночь, но переживал о Тун Вэй, так что связался с Сунь Чжэнжуном.
  «Не проблема, никто не посмеет коснуться Тун Вэй под моим присмотром», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Ничто не могло преградить путь Сунь Чжэнжуну в городе Дао. Если Сунь Чжэнжун не мог что-то решить, в городе Дао было всего четыре человека, которые могли.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Он все еще нуждался в лечении его сына. Он убедится, что Тун Вэй будет в порядке. Он также встречал Ван Яо в Пекине, так что знал, что он был связан с некоторыми престижными семьями в Пекине. Возможно, ему понадобится помощь Ван Яо с его делами в будущем.
  Поэтому он сохранит с Ван Яо хорошие отношения.
  Когда он положил трубку, Ван Яо напомнил Тун Вэй быть осторожнее.
  «Дай мне знать, если что-то случится», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю, не переживай на мой счет», - Тун Вэй улыбнулась.
  «Иди сюда».
  Он обнял Тун Вэй. Это был такой сладкий момент.
  «Береги себя», - сказал Ван Яо.
  «Конечно».
  Ван Яо нежно поцеловал ее.
  «Безопасного пути».
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо сперва поехал домой, после чего поднялся на Холм Наньшань и поработал в поле. Он оставил указания друзьям на Холме Наньшань перед уходом.
  «Сань Сянь, Да Ся, мне нужно уехать на время. Пожалуйста, присматривайте за лекарственными травами».
  Сань Сянь первый ответил лаем.
  Орел на дереве несколько раз взмахнул крыльями, давая знак, что он тоже осознавал указания Ван Яо.
  Из-под куста выползла змея.
  «Эй, Сяохэй выросла такой большой!» - воскликнул Ван Яо.
  Он относительно давно не видел змею. Она казалась более большой.
  «Змея должна менять кожу, вырастая», - пробормотал Ван Яо.
  Где кожа, которую она сбросила?
  Змеиную кожу тоже можно было использовать в китайской медицине.
  По-видимому, Сяохэй не понимала Ван Яо. Она просто подняла голову.
  «Не важно, присматривай за холмом для меня», - Ван Яо с улыбкой погладил ее голову. Змея не шевелилась - по-видимому, это был не первый раз, когда Ван Яо гладил ей голову.
  Ван Яо поговорил с родителями, вернувшись домой.
  «Ты сегодня уезжаешь?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, я сперва поеду в Хайцюй, а затем оттуда полечу в Пекин».
  «Хорошо, не забудь навестить тетю», - сказала Чжан Сюин.
  «Я знаю».
  Ван Яо в этот раз не брал с собой лишних вещей. Он захватил только блины и каштаны, которые вырастил сам. Он больше не мог вспомнить ничего, что ему нужно было бы взять.
  В столице Китая можно было купить почти что-угодно. Даже блины и каштаны, которые он взял с собой, можно было найти в Пекине. Однако, эти блины и каштаны представляли чувства от его семьи. Хотя эти подарки стоили не так много, они несли в себе множество эмоций. К тому же, у блинов и каштанов в Пекине был другой вкус.
  Ван Яо сел на самолет ближе к вечеру. Он прибыл в Пекин к восьми часам вечера.
  Он планировал поселиться в гостинице, но Чэнь Боюань приехал в аэропорт, чтобы забрать его, и отвез его в домик, где он проживал, находясь в Пекине.
  Чэнь Ин ждала его, как будто ничего не изменилось.
  Она по прежнему был той тихой девушкой.
  «Добрый вечер, доктор Ван», - сказала Чэнь Ин.
  «Привет, - с улыбкой сказал Ван Яо, - ты потеряла вес?»
  Чэнь Ин была немного удивлена, что Ван Яо упомянул ее вес.
  «Предполагаю, что вы еще не ужинали», - сказала Чэнь Ин.
  «Это верно, я весьма голоден», - сказал Ван Яо.
  «Я приготовила вам ужин. Сперва можете умыться», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Положив вещи, он пошел умыть лицо. К тому времени, как он пришел, Чэнь Ин поставила все блюда на стол.
  Она приготовила несколько простых блюд и рисовую похлебку.
  У еды был домашний вкус.
  Чэнь Боюань не уходил. Он ждал в гостиной, а затем пообщался с Ван Яо, когда тот закончил ужин.
  «Госпожа Сун планировала прийти лично, но уже поздно, так что она встретится с вами завтра», - с улыбкой сказал Чэнь Боюань.
  «Все в порядке. Я пойду к ней в дом завтра утром. Нет нужды приходить сюда», - сказал Ван Яо.
  Он знал, что она делала это из вежливости, но он не мог просить Сун Жуйпин прийти в дом.
  «Хорошо, я дам ей знать, - сказал Чэнь Боюань, - кстати…»
  «Да?» - спросил Ван Яо.
  «Моему тестю стало намного лучше после лечения. Вы сможете осмотреть его?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Конечно, я в этот раз задержусь в Пекине. Я смогу навестить его».
  «Великолепно, спасибо», - сказал Чэнь Боюань.
  Когда он ушел, в доме остались только Ван Яо и Чэнь Ин.

  Глава 365: Ручей в огне

  «Как у тебя дела в недавнее время?»
  «Довольно неплохо».
  «Состояние твоего брата улучшается?»
  «Да. Ему немного лучше», - с улыбкой ответила Чэнь Ин.
  «Я пойду осмотреть его в ближайшие дни. Приготовься к этому. Я хочу попробовать один метод лечения наедине», - сказал Ван Яо.
  На этот раз он хотел попробовать и посмотреть, окажет ли его внутренняя энергия оказать эффект на странную болезнь брата Чэнь Ин.
  «Хорошо. Спасибо», - довольно ответила Чэнь Ин.
  Они пообщались чуть дольше. Уже было позднее время.
  «Отдыхайте».
  «Спокойной ночи».
  «Спокойной ночи».
  Чэнь Ин вернулась в свою комнату. Ван Яо сидел в маленьком дворе, глядя на небо Пекина.
  Оно все еще было серым.
  Хотя это было высоко в небе, экстраординарное зрение Ван Яо заметило, что небо было другим.
  Здесь было слишком большое население. Здесь также было слишком много компаний.
  У этого города было слишком многое на его плечах.
  Он всегда вызывал в людях чувство депрессии.
  Возможно, у этого города было слишком тяжелое наследие.
  Ван Яо пошел спать только после одиннадцати часов той ночью.
  На следующее утро Чэнь Ин уже приготовила завтрак: несколько простых блюд, миску лапши и тарелку булочек на пару. Они были вкусными, напоминая ему о доме.
  «Это блюда Шаньдун?»
  «Да. Как на вкус?» - с улыбкой спросила Чэнь Ин.
  «Очень вкусно. Напоминает мне о доме. Спасибо».
  «Я рада, что вам понравилось», - с улыбкой ответила Чэнь Ин.
  Позавтракав, Ван Яо пошел в дом семьи Су. Сун Жуйпин уже ждала дома.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день, госпожа».
  Обменявшись словами вежливости, он пошел в комнату Су Сяосюэ для осмотра и лечения.
  «Добрый день, доктор Ван».
  В голосе Су Сяосюэ было очевидное изменение. Он стал более приятным и радостным. Ее тело выздоравливало, так что у нее было хорошее состояние ума. В конце концов, ее дух был настолько изумительным, что она смогла держаться, даже страдая от этой ужасной болезни. С улучшением ее состояния состояние ее ума тоже улучшилось.
  Большая часть повязки уже была снята с ее тела, но ее лицо все еще было прикрыто. У нее были яркие и живые глаза.
  «Привет», - Ван Яо с улыбкой поздоровался.
  Сперва ему казалось, что Су Сяосюэ нужно жалеть, так как она страдала от такой странной болезни. Он сильно восхищался этой девушкой, встретив ее столько раз. Он также решил сделать все, что было в его силах, чтобы вылечить ее.
  «Ты выглядишь намного лучше».
  «Мне действительно намного лучше».
  Су Сяосюэ ощущала очевидные изменения в ее теле. Ей уже было намного, намного лучше.
  «Давай взгляну».
  «Пожалуйста».
  Ее лицо было покрыто шифоном, так что его не было видно. Однако, он мог сказать по коже, видимой на руках и шее, что она выздоравливала. Ее кожа почти не отличалась от кожи нормального человека. Разницу можно будет заметить, только если присмотреться поближе. Недавно выросшая кожа была еще более нежной и гладкой, как кожа младенца.
  У нее был одушевленный и сильный голос. Это демонстрировало восстановление ее духа, ци и жизненных сил.
  В ее дыхании все еще было горящее чувство, но оно значительно отступило по сравнению с прошлым разом.
  Наконец-то пришел момент проверить ее пульс.
  Ужасные токсины жара все еще были в ее теле. Более того, значительное число ее каналов все еще было засоренным. Ее органы еще не полностью восстановились. Большинство мышц в ее теле все еще было сухим. В общем, в ее теле все еще было много проблем. Она была абсолютно далека от здорового состояния.
  «Как она, доктор Ван?» - видя осмотр Ван Яо, Сун Жуйпин, стоявшая в стороне, мягко спросила.
  «Она постепенно выздоравливает, но ей предстоит усердно трудиться».
  «Хорошо».
  «Я в этот раз принес лекарство. И я также планирую начать особое лечение».
  «Особое лечение?»
  «Да. Вы увидите».
  На этот раз Ван Яо планировал использовать свою энергию для ее лечения и посмотреть, даст ли это неожиданный эффект.
  «Хорошо», - сразу же ответила Сун Жуйпин.
  «Хорошо. Для начала я попробую».
  Ван Яо взял правую руку Су Сяосюэ.
  Кожа ее руки уже почти восстановилась. Она была гладкой и нежной по ощущениям.
  Ай!
  Су Сяосюэ ойкнула.
  «Не нервничай. Расслабься».
  Ван Яо прикрыл акупунктурные точки ее ладони своей ладонью. Затем он задействовал свою энергию.
  Он не передавал свое ци, а пытался вытягивать, как в «Методах Вытягивающих Звезд» и «Магии Северного Моря» из новеллах боевых искусств.
  Уникальное ощущение тепла передавалось в ладонь Ван Яо из запястья Су Сяосюэ. Затем оно проникало в его тело по каналам.
  Он чувствовал, что этот жар отличался от других. Он использовал такой же метод для лечения Сунь Юньшэна в городе Дао ранее. Он обнаружил что-то новое из-за позитивного и несколько магического эффекта в тот раз. Это также дало ему больше уверенности в путешествии в Пекин в этот раз.
  В теле Сунь Юньшэна были токсины ян. Так называемый токсин не был ядом, встречающимся при пищевом отравлении. Токсины были чужеродной субстанцией, способной навредить телу. Токсины в теле Сунь Юньшэна были ужасающе жгучими. С другой стороны, токсины в теле Су Сяосюэ не только были жгучими, но и у них был жуткий эффект эрозии. Один просто горел, а другой испускал ядовитый дым вдобавок к огню.
  Следы токсинов жара были высосаны в ладонь Ван Яо через ее руку. Затем они вступили в контакт с чистой энергией, которая растворилась за очень короткий промежуток времени. Ван Яо был знаком с этим процессом. Все было также, как и во время лечения в городе Дао, и это лечение явно было эффективным.
  Су Сяосюэ только чувствовала, что ее рука внезапно стала горячей, как будто что-то передавалось в ладонь Ван Яо по ее руке. Это было изумительное чувство.
  Ван Яо прекратил двадцать минут спустя, потому что ощущал, что лечение могло оказать разрушительный эффект на тело Су Сяосюэ. Ткани и каналы в ее теле были серьезно повреждены токсинами жара. Ее состоянию удалось улучшиться благодаря целебным свойствам лекарств. Метод извлечения токсинов требовал, чтобы артерии и вены были достаточно сильными, как в отводе потопа. Если река будет недостаточно широкой и сильной, поток перетечет через края, что в итоге создаст бедствие в округе.
  «Как ты себя чувствуешь? Скажи честно».
  «Рука горячая».
  «Болит?»
  «Немного», - ответила Су Сяосюэ. На самом деле ее рука сильно болела, как будто ее жарили на огне.
  «Я сильно переживаю», - сказал Ван Яо.
  В городе Дао в другой день у Сунь Юньшэна тоже была такая реакция, но он не испытывал такой сильной боли, потому что перед лечением принял растительное лекарство из морозной травы. Это временно подавило токсины ян. С другой стороны, все было иначе в случае Су Сяосюэ. Токсины в ее теле не были подавлены.
  У меня возникла идея.
  Ван Яо подумал об этом, сразу же передавая энергию в ее тело через ладонь.
  Чистейшая эссенция жизни могла помочь ей сражаться с токсинами жара в теле.
  Су Сяосюэ снова почувствовала что-то. Мягкий поток ци передавался в ее руку через ладонь Ван Яо. Затем мягкий поток ци стал охлаждающим. Ее руке стало намного лучше за очень короткий промежуток времени, как будто ее окунули в холодную воду.
  «Что это?» - она была очень удивлена.
  Сун Жуйпин была еще больше удивлена.
  «Что это за метод лечения?»
  Она за период сорока минут осознала, что ладонь Ван Яо почти сжимала руку ее дочери все это время. Он практически не двигался. Это было его так называемое лечение?
  Хм?
  Глаза Ван Яо зажглись.
  Что это?!
  Он вздрогнул.
  Он обнаружил другой поток ци, отличающийся от других в теле Су Сяосюэ.
  Это было похоже на внутреннюю энергию!
  Как это может быть возможно?!
  Если бы не внимательность Ван Яо, ее бы не удалось обнаружить. Хотя энергия была очень слабой и почти незначительной, он практически смог подтвердить, что это была внутренняя энергия. Нет, ее нельзя было назвать внутренней энергией, но она была в начальной форме зародыша.
  Почему в теле Су Сяосюэ была такая вещь? Ее не было, когда он в прошлый раз оказывал ей лечение. Более того, она была серьезно больна и даже не могла присесть. Как она практиковала внутреннюю энергию?
  Ван Яо был сильно шокирован этим.
  Видя, что Ван Яо изменился в лице, Сун Жуйпин подумала, что с ее дочерью снова что-то было не так, так что мягко спросила: «Доктор Ван, что-то не так?»
  «Все в порядке», - Ван Яо ответил, придя в чувства.
  Он уставился на Су Сяосюэ.
  «Сударыня Су, вы чувствуете что-то другое в вашем теле?»
  «Называй меня Сяосюэ. Не зови меня сударыней. Это неловко звучит», - с улыбкой ответила Су Сяосюэ.
  «Хорошо».
  «Мм, мне кажется, что мне стало намного лучше в недавнее время, и в моем теле появилось что-то еще».
  «Что-то еще? Что?!» - Сун Жуйпин поспешно спросила со стороны. Ее дочь никогда не упоминала ничего подобного.
  «Мама, не переживай. Я не могу объяснить это словами. Каждый раз, когда мне нехорошо, возникает освежающее ощущение, облегчая боль».
  «Где оно возникает?»
  «В нижней части живота».
  Цихай в диафрагме.
  «Когда это началось?»
  «Более месяца назад», - Су Сяосюэ ответила после коротких размышлений.
  «Мм, можешь рассказать мне, как это случилось?» ­ спросил Ван Яо после коротких колебаний.
  «Это случилось из-за вас, доктор Ван».
  «Меня?! - Ван Яо был ошеломлен, - как это связано со мной?»
  «Когда вы впервые начали лечить меня, вы зачитали несколько писаний. Это, должно быть, даосские писания. Я про себя зачитываю их в свободное время. После этого я также попросила маму и тетю Юнь зачитывать их мне. Не знаю почему, но это чувство внезапно возникло в моем теле в один день. Что это?»
  Ван Яо потерял дар речи!
  Может ли быть?!

  Глава 366: Это судьба

  Ван Яо ясно помнил, что обучил Су Сяосюэ содержимому писания. Это содержание было из Природной Классики. Ван Яо обучил ее, потому что она была в боли. Ван Яо некоторое время изучал Природную Классику. Он знал, что эта книга могла успокаивать людей, так что зачитал ее Су Сяосюэ. Он не планировал этого, как и не ожидал, что Су Сяосюэ сможет использовать содержимое, чтобы активировать какую-то внутреннюю силу.
  Это изумительно!
  «Доктор Ван, моя дочь в порядке?» - Сун Жуйпин переживала о дочери. Она не хотела, чтобы что-то пошло не так.
  «Она в порядке. На самом деле, она лучше, чем в порядке. Эта вещь в ее теле окажет положительное влияние на ее здоровье», - сказал Ван Яо.
  «Что это?» - заинтересованно спросила Су Сяосюэ.
  «Твоя внутренняя сила. Внутренняя энергия», - сказал Ван Яо.
  «Внутренняя энергия?!» - Су Сяосюэ и Сун Жуйпин были удивлены слышать это.
  «Что такое внутренняя энергия?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Ха-ха, ее можно считать энергией внутри тела, встречаемой в новеллах боевых искусств», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Так эта внутренняя сила действительно может помочь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Конечно, просто ее редко можно встретить в повседневной жизни».
  «Для чего я могу использовать ее?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Для улучшения силы и укрепления здоровья», - сказал Ван Яо после коротких размышлений.
  Внутренняя энергия в теле Су Сяосюэ была очень похожа на ци в теле Ван Яо. Она была чистой и сильной, и это было в сфере даосизма. У внутренней силы было много преимуществ. Единственная проблема была в том, что внутренняя сила Су Сяосюэ все еще была очень слабой. Хотя она могла контролировать ее, эта энергия только могла перемещаться, оказывая ограниченный эффект.
  «У нее есть побочные эффекты?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Нет. В действительности, многие люди мечтают об обладании ней», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это хорошо».
  Когда Су Сяосюэ отдохнула, Ван Яо начал вторую сессию лечения. На этот раз он использовал другую руку.
  Он использовал такое же лечение, но больше сосредоточился на контроле своего ци.
  Завершив лечение, он позволил Су Сяосюэ отдохнуть. Затем он осмотрел ее. Эти сессии лечения были эффективны. Ему просто нужно было достаточно хорошо контролировать свою энергию, чтобы не навредить ее телу, получившему вред от токсина жара. Энергия Ван Яо была такой чистой, что могла нацеливаться на меридианы, в которых накапливался токсин жара. Он мог исправить их без дальнейшего ущерба.
  Ван Яо потребовалось все утро, чтобы завершить сессию лечения. К тому времени, как он закончил, был час дня.
  «На сегодня закончим», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказала Су Сяосюэ.
  «Тебе нужно достаточно отдыхать», - сказал Ван Яо.
  Собираясь уходить, Ван Яо нашел даосское писание рядом с постелью Су Сяосюэ.
  Это был Нань Хуа Чин.
  Су Сяосюэ увидела, что Ван Яо заметил книгу. Она повернула голову посмотреть.
  «Это неплохая книга», - сказал Ван Яо.
  «Да, она мне понравилась».
  «Доктор Ван, обед готов, не хотите остаться?»
  «Нет, спасибо. Думаю, что мне нужно идти», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ван Яо неловко себя чувствовал, обедая в таком доме.
  Сун Жуйпин проводила Ван Яо до двери.
  «Доктор Ван, вы пришли сюда пешком?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да».
  «Я распоряжусь, чтобы кто-то отвез вас».
  «Не переживайте об этом. Я предпочитаю ходьбу», - сказал Ван Яо.
  Дом, в котором Ван Яо оставался, располагался недалеко от дома Су Сяосюэ. Он дойдет туда пешком за двадцать минут, если будет идти быстро. Будет неудобно ехать такое короткое расстояние.
  Ко времени его возвращения в дом Чэнь Ин уже приготовила обед.
  «Хотите пообедать сейчас?» - спросила Чэнь Ин.
  «Хорошо, ты пообедала?» - спросил Ван Яо.
  «Еще нет».
  «Мы можем пообедать вместе», - сказал Ван Яо.
  Они провели неплохую беседу за обедом.
  «Я останусь дома у тети на ужин», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  «Ты свободна во второй половине дня?»
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Сможешь пойти и скупиться со мной?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо».
  Что?
  Ван Яо привстал, а затем снова сел.
  «С тобой было что-то не так во время практики боевых искусств?» - спросил Ван Яо.
  «Как вы узнали?» - удивленно спросила Чэнь Ин.
  Она начала практиковать боевые искусства, когда была маленькой девочкой. Хотя она выглядела, как безвредная молодая девушка, она была мастером боевых искусств. Она практиковала боевые искусства более двадцати лет. Однако, у нее была проблема во время занятий дыхательными упражнениями в другой день. Так как это была просто маленькая проблема, она не восприняла это всерьез.
  «Я заметил, что с твоим дыханием сегодня что-то не так».
  У человека, практикующего боевые искусства в течение длительного времени, был уникальный ритм в дыхании. Ван Яо заметил небольшую дрожь в дыхании Чэнь Ин.
  «У тебя болит здесь?» - Ван Яо указал на грудь Чэнь Ин.
  «Да, немного», - сказала Чэнь Ин.
  «Дай мне взглянуть», - Ван Яо присел, чтобы проверить ее пульс.
  «Ничего серьезного», - сказал Ван Яо.
  Он мог исправить ее проблему за короткий промежуток времени, но ему придется коснуться ее тела. Область, которой он должен был коснуться, была довольно интимной, так что он начал колебаться.
  «Что случилось?» - спросила Чэнь Ин.
  «Ничего. Сможешь развернуться?» - Ван Яо пришел к альтернативному способу.
  Он начал мягко массировать спину Чэнь Ин. Хотя сейчас была осень, Чэнь Ин не носила плотную одежду. Ван Яо чувствовал ее мягкую кожу сквозь ее одежду. Хотя Чэнь Ин была мастером боевых искусств, она все еще была молодой женщиной.
  Ее лицо вдруг покраснело. Ван Яо не видел его, потому что она сидела к нему спиной.
  Ван Яо простимулировал меридианы Чэнь Ин, чтобы улучшить поток ци.
  Чэнь Ин вдруг почувствовала, как что-то очистилось внутри нее. Ее дыхание стало более гладким.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Мое дыхание стало лучше», - у Чэнь Ин все еще было немного красное лицо, но Ван Яо не заметил этого, не всматриваясь.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Мне нужно вернуться к себе в комнату. Я найду вас позже», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо».
  Чэнь Ин поспешила к себе в комнату. Ее сердце бешено колотило в груди.
  Вдох! Выдох! Сделав несколько глубоких вдохов, Чэнь Ин успокоилась: ‘Что со мной происходит?’
  Ван Яо вздремнул в своей комнате. Он вышел с Чэнь Ин около часа дня. Они пошли в торговый центр, чтобы купить подарки для тети Ван Яо.
  Ван Яо решил навестить несколько известных мест в Пекине. Он был в нескольких известных туристических местах в Пекине в прошлый раз. Однако, он не был ни в одной из известных аллей, например, в культурной аллее. У Пекина была тысячелетняя история. Здесь было много мест, достойных посещения.
  «Куда бы вы хотели отправиться?» - спросила Чэнь Ин.
  «Здесь есть даосский храм?» - спросил Ван Яо.
  «Даосский храм?» - Чэнь Ин была немного удивлена слышать это.
  Она задумалась на некоторое время.
  «Думаю, что есть. Здесь их несколько. Самый известный - Храм Белого Облака», - сказала Чэнь Ин.
  «Сможешь отвезти меня туда?» - спросил Ван Яо.
  «Да, конечно», - сказала Чэнь Ин.
  Она затем отвезла Ван Яо в Храм Белого Облака. Этот храм был изначально построен в Династии Тан. Если это было правдой, то у храма была долгая история. Храм Белого Облака располагался в людном районе города, близко к западному вокзалу Пекина.
  «Вот он», - сказала Чэнь Ин.
  Храм располагался перед ними. Он выглядел древним.
  Они купили два билета и вошли внутрь.
  Сейчас были не выходные, так что внутри было не так много посетителей.
  Ван Яо прошелся внутри, увидев всего нескольких даосских священников в даосских одеяниях. Он был немного разочарован.
  Он пришел сюда, надеясь увидеть и услышать что-то особое в этом храме. Он в течение длительного времени читал даосские писания на Холме Наньшань и ожидал, что получит какую-то выгоду, навестив даосский храм. Однако, этот храм был просто древним зданием. Он потерял свою душу.
  «Пойдем», - сказал Ван Яо.
  Он просто прошелся, не задерживаясь надолго.
  Он потерял интерес к другим даосским храмам. Он не думал, что другие будут как-то отличаться.
  «Что вы делали в даосском храме?» - спросила Чэнь Ин.
  «Хотел пробудить кое-какие эмоции, но ничего не нашел», - сказал Ван Яо.
  «Эмоции? Возможно, нам стоит пойти в буддистский храм. В Пекине есть несколько известных буддистских храмов, и там намного больше людей», - сказала Чэнь Ин.
  «Нет, не переживай об этом. Я увидел этот, и не думаю, что другие храмы будут особенно отличаться», - сказал Ван Яо.
  Они просто бродили по случайным местам во второй половине дня. Около шести часов вечера Ван Яо поехал домой к тете. Тетя и ее семья были счастливы видеть его.
  Его кузина, похоже, забыла о мальчике, в которого была влюблена. Казалось, как будто она была в хорошем настроении.
  «Как долго ты пробудешь в Пекине в этот раз?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Около недели», - ответил Ван Яо.
  «Останься с нами. Я каждый день буду готовить тебе что-то вкусное», - сказала Чжан Сюфан.
  «Нет, спасибо. У меня есть место для жилья. Не переживайте на мой счет. Вам и дяде нужно заботиться о себе», - Ван Яо заметил, что тетя и ее муж потеряли вес, но оба были в хорошем расположении духа.
  «Твоя кузина скоро выпустится из высшей школы. Я раздумываю о переезде», - сказала Чжан Сюфан.
  «Переезд? Сейчас? В Пекине?» - спросил Ван Яо.
  Что было самым известным в Пекине? Не пекинские утки, не Запретный Дворец, и не Великая Стена. Это была цена недвижимости.
  В Пекине была нелепо высокая цена недвижимости.
  «Да, мы уже выбрали место», - сказала Чжан Сюфан.
  «Дайте знать, если вам понадобятся деньги», - сказал Ван Яо.
  Так как они запланировали переезд, Ван Яо, как член семьи, должен был оказать поддержку в пределах своих возможностей. Он не был миллиардером, но занять тете десять миллионов юаней не было для него большой проблемой. К тому же, Ван Яо все еще не относился к деньгам всерьез.
  «Хорошо, спасибо», - сказала Чжан Сюфан.
  Его тетя только сказала это из вежливости. Она не станет просить у Ван Яо денег, если только не окажется в отчаянном положении.
  Ван Яо осмотрел тетю и ее мужа после ужина. Оба были в порядке, но казались очень уставшими.
  «Вы не очень хорошо выглядите. Вам нужно получать достаточно отдыха, не перерабатывайте».
  «Я знаю», - с улыбкой сказала Чжан Сюфан.
  Она и ее муж были сильно заняты, особенно она. Она вошла в новую рабочую роль и ее зарплата удвоилась. У нее был не очень серьезный объем работы, но она хотела работать как можно дольше. Жизнь в Пекине была более стрессовой, чем в других местах.
  У квартиры, в которой они сейчас жили, была площадь чуть более семидесяти квадратных метров. За стоимость этой квартиры можно было позволить себе дом с видом на океан в Хайцюе.
  Ван Яо пообщался с семьей тети перед уходом. К тому времени, как он вернулся в домик, уже было позднее девяти часов вечера.
  Он сидел во внутреннем дворе и смотрел на небо Пекина, как и обычно.
  «Завтра пойдет дождь», - пробормотал Ван Яо.

  Глава 367: Рекомендации Чжоу И

  Той ночью семья Су пригласила пожилого доктора Чэня к себе домой.
  «Внутренняя энергия?»
  Пожилой доктор Чэнь был ошеломлен, услышав это слово.
  «Да. Доктор Ван сказал так».
  Сун Жуйпин все еще переживала о так называемой внутренней энергии в теле ее дочери, так что пригласила пожилого доктора Чэня.
  «Вы знаете об этом?»
  «Как я могу не знать? Это ведь есть в новеллах и книгах», - с улыбкой ответил старик.
  «Я не об этом говорю»,
  «Знаю. На самом деле такая вещь и правда существует», - ответил пожилой доктор Чэнь после коротких раздумий.
  «Существует? Вы видели ее ранее?»
  «Да».
  «Какая функция у внутренней энергии?»
  «Зависит от типа. Некоторые типы увеличивают силу, а некоторые улучшают иммунную систему тела. Однако, некоторые могут навредить», - объяснил пожилой доктор Чэнь.
  «Она может быть и вредной?»
  «Да. Я слышал от доктора-шарлатана в мире боевых искусств, когда был в провинции Цзи несколько лет. После этого я также встречал старика. Ему тогда было 62 года. Он был очень худым, но у него была оживленная походка. Я видел собственными глазами. Он смог расколоть большой валун ладонью. И это было не показное шоу. Это были настоящие боевые искусства. Он - человек с нэйгуном», - объяснил пожилой доктор Чэнь.
  «О. А что насчет энергии в теле Сяосюэ?»
  «Я почувствовал уникальную энергию в ее теле, но не ожидал такую вещь. Что он сказал?»
  «Он сказал, что она - благоприятная».
  «Ну, это неплохо, но откуда в теле Сяосюэ внутренняя энергия?» - заинтересованно спросил пожилой доктор Чэнь.
  «Я тоже не уверена на этот счет. Доктор Ван не упоминал ничего на этот счет. Я спросила Сяосюэ. Ей нравятся даосские писания, и она любит слушать их чтение. Затем это появилось в ее теле».
  Пожилой доктор Чэнь глубоко вдохнул, услышав это.
  Это было большое благословение!
  Такие вещи в легендах, как внутренняя энергия, приходят только с удачей. Их нельзя получить благодаря усердному труду. Для нее определенно было благословением обнаружить внутреннюю энергию из-за реакции, вызванной в ее теле просто от прослушивания пары даосских писаний.
  «Похоже, Бог тоже думает, что она достаточно страдала в эти годы, так что он решил позаботиться о ней, - с улыбкой сказал доктор Чэнь, - о, верно, доктор Ван давал ей какие-то лекарства сегодня?»
  «Мм, не сегодня».
  «Ничего не давал? Странно», - сомнительно ответил пожилой доктор Чэнь.
  «Что-то не так?»
  «Когда я только что проверил пульс Сяосюэ, я заметил, что ее состояние стало значительно лучше. Я думал, что доктор Ван использовал часть своего чудесного лекарства на Сяосюэ. Как он помог ей без лекарств?»
  «Мм, я не совсем уверена», - Сун Жуйпин сдержала слова.
  Будет лучше, чтобы люди меньше знали о том, что она сама еще не понимала.
  «О, верно, как долго он планирует пробыть здесь на этот раз?»
  «Около недели».
  «Неделю? Хорошо».
  Сун Жуйпин наконец-то успокоилась после осмотра и объяснений доктора Чэня.
  Все хорошо, если в этом не было вреда.
  Она в глубине сердца надеялась, что визит Ван Яо в Пекин в этот раз сможет еще больше улучшить состояние ее дочери, по крайней мере, чтобы она смогла встать. Конечно же, это был лучший результат на этот момент. Это в итоге могло развиться в еще более лучшую сторону.
  Качество воздуха в Пекине было не особенно хорошим рано утром. Прожив в Пекине некоторые время, некоторые люди с легкостью могли почувствовать сухость в горле, и их даже будил сухой воздух. Это было связано с сухостью и загрязненностью воздуха.
  Все было сравнительно лучше в маленьком дворе, так как здесь были посажены деревья.
  Чэнь Ин проснулась очень рано. Ван Яо уже бодрствовал к тому времени, как она проснулась. Он практиковал китайский бокс во внутреннем дворе. Это были не динамичные упражнения, а уникальная стойка. Она никогда не видела такой стойки.
  Чэнь Ин просто наблюдала со стороны, не тревожа его.
  Ван Яо тихо стоял во внутреннем дворе.
  Он простоял больше часа.
  Ван Яо закончил практику, когда Чэнь Ин приготовила завтрак на кухне.
  «Доктор Ван, что за боевое искусство вы сейчас практиковали?» -­ с интересом спросила Чэнь Ин.
  «Боевое искусство?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да? Разве это не боевое искусство?»
  «О. Думаю, что это тоже можно считать формой боевых искусств. Я стимулировал ци».
  «Стимуляция ци?»
  Ван Яо улыбнулся, кивая. На самом деле он устанавливал связь с небом и землей при помощи внутренней энергии.
  «Что насчет вопроса о посещении твоего брата?»
  «Я связалась с тем местом. Они дадут ответ в обед».
  «Хорошо. Мне нужно тихое окружение. Нельзя, чтобы меня тревожили посторонние», - Ван Яо напомнил ей.
  Он планировал использовать внутреннюю энергию, чтобы проверить, поможет ли это со странной болезнью ее брата. Конечно же, чем меньше людей знало об этом процессе, тем лучше.
  «Я понимаю».
  Ван Яо утром снова пошел в дом семьи Су. Он продолжил использовать метод для лечения Су Сяосюэ.
  Процесс лечения закончился близко к полудню.
  «Чувствуешь какие-нибудь изменения по сравнению со вчера?»
  Он мог диагностировать изменения в состоянии и теле пациента, но не мог сказать, как пациент себя чувствовал. Если это был мучительный процесс для пациента, ему нужно было выбрать какой-то другой метод.
  «Я чувствую себя лучше, чем вчера», - ответила Су Сяосюэ.
  Она чувствовала себя более или менее также, как и днем ранее. Это была жгучая боль, как будто в ее руке струились ручьи из огня. Однако, она после боли почувствовала, что другие части тела, особенно верхняя часть туловища, казались намного более расслабленными.
  «Это хорошо».
  Ван Яо мягко массировал ее руки от запястий до плеч. Он спросил, как она чувствовала себя во время массажа.
  «Готово. На сегодня закончим».
  Для Сун Жуйпин это все еще была массажная терапия. Он не использовал никаких лекарств.
  «Доктор Ван, как думаете, когда моя дочь сможет встать?» - она всегда переживала об этом.
  «Мне трудно сказать».
  Для нее будет невозможно встать с текущим состоянием тела. Ей потребуется достаточно долгое время для восстановления.
  Она пролежала в постели более трех лет. Даже если кто-то делал ей массаж каждый день, мышцы ее тела уже сильно атрофировались, не считая ужасающие токсины жара в ее теле. Для нее уже было больно двигаться, не говоря уж про возможность встать. То, что она смогла оставаться живой, уже было величайшим чудом.
  «Сейчас ей нужно попробовать пошевелить руками и повернуть тело. Затем мы посмотрим, сможет ли она встать».
  Невозможно научиться бегать, когда человек еще не научился ходить.
  «Ладно».
  Когда Ван Яо собирался уйти, закончив лечение, он встретил Су Сянхуа, который вернулся домой.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день, господин Су».
  У господина Су, вероятно, была не совсем обычная личность.
  С ростом навыков Ван Яо его чувствительность к динамике воздуха становилась все более и более точной. Это была не просто динамика между небом и землей, но и динамика в людях и животных. Это не просто относилось к силе тела, но и к статусу и манерам людей. Например, от людей, долго пробывших в высокой должности, спустя некоторое время начинало исходить уникальное чувство. Это было так называемое «взращивание духа морального характера» и экстраординарное достоинство.
  У Су Сянхуа была динамика, отличающаяся от обычных людей.
  «Вы уходите?» - Су Сянхуа был очень добр по отношению к этому молодому человеку.
  «Да. Лечение на сегодня уже закончилось».
  «Почему бы вам не остаться на обед?»
  «Спасибо за предложение, но вынужден отказаться».
  «Ничего страшного. Спасибо за помощь».
  «Пожалуйста».
  Обменявшись парой слов вежливости, Ван Яо ушел.
  «Как она?» - Су Сянхуа спросил жену о состоянии дочери, когда вошел в дом.
  «Сяосюэ сказала, что ей лучше. Почему ты вернулся сейчас?»
  «Я проезжал мимо по срочным делам, так что решил заглянуть, - ответил Су Сянхуа, - как Сяосюэ?»
  «Она только что заснула».
  «О. Тогда не стану ее тревожить», - Су Сянхуа ушел, выпив немного воды в гостиной.
  Срочные дела? Сун Жуйпин подумала об этом, глядя на удаляющуюся фигуру мужа, но не стала расспрашивать.
  …
  «Доктор Ван, я уже распорядилась. Получится завтра утром».
  «Хорошо. Тогда отправимся завтра утром, - ответил Ван Яо, - кстати, можешь сопроводить меня на Улицу Антиквариата во второй половине дня, чтобы осмотреться?»
  «Конечно», - ответила Чэнь Ин.
  Может быть, доктор Ван любит антиквариат?
  Ван Яо внезапно постигла безумная идея. Он хотел посмотреть, сможет ли он найти какие-нибудь относящиеся к медицине вещи на Улице Антиквариата.
  Сейчас было два часа дня. Он и Чэнь Ин отправились в дорогу.
  Улица Антиквариата была очень известной в Пекине. Здесь продавались всевозможные виды антикварных товаров. Среди них были настоящие и фальшивые, старые и новые. Люди приходили и уходили. Здесь было очень оживленно.
  «Доктор Ван, у вас есть знания и в этом?»
  «Нет, я пришел из интереса».
  Он уже хотел навестить это место днем ранее. Однако, уже было поздно, так что он сдался.
  «Подходите взглянуть, молодой человек».
  Некоторые люди устанавливали уличные киоски, а некоторые открыли магазины.
  Ван Яо неспешно прогуливался по улице.
  Хм?
  Он внезапно остановился возле одного киоска.
  Он увидел книгу среди писаний. У этой книги было немного странное название. Она называлась Рекомендации Чжоу Уи.
  Чжоу И?
  «Босс, что это за книга и по чем она?» - Ван Яо указал на книгу в непримечательном месте.
  «Эта книга? У вас хороший глаз, молодой человек. Это книга династии Мин. Если вы заинтересованы, я продам ее за пятьдесят тысяч юаней, без торгов!»
  Пятьдесят тысяч юаней?
  Ван Яо улыбнулся, услышав цену. Хотя у него не было понимания культурных реликвий и он не знал уловок в этом ремесле, он ясно заметил взгляд и тон человека, когда тот говорил. Он явно пытался сорвать побольше денег с людей!
  «Могу ли я взглянуть на нее?»
  «Конечно. Вот, пожалуйста», - мужчина передал книгу Ван Яо.
  Книга выглядела довольно старой и в основном содержала Восемь Триграм Чжоу И. Там также были заметки, и хоть она была древней, было сложно сказать, из какой династии она была. Более того, такие вещи не были ценными для кого-попало. Конечно, некоторым людям нравилось изучать Чжоу И. Эту книгу можно было продать по высокой цене, если ее найдет правильный человек.
  «Три тысячи юаней», - сказал Ван Яо.
  «Ты шутишь, парень? Это книга из династии Мин. Раз нам было суждено встретиться, я продам ее тебе всего за тридцать тысяч!»
  «Три тысячи юаней!»
  «Ты ставишь меня в трудное положение. Я продам ее тебе за двадцать тысяч юаней. Ни юанем ниже».
  Ха-ха. Ван Яо отложил книгу.

  Глава 368: Нефрит

  «Тогда можете ее оставить», - Ван Яо встал, собираясь уходить.
  «Эй, дружок, не уходи. Давай обсудим это. Я уменьшу цену еще на пять тысяч юаней. И ты сможешь забрать эту книгу», - сказал продавец.
  «Три тысячи юаней. От вас зависит исход сделки».
  «Ладно. Договорились за три тысячи. Мы ведь друзья!» - продавец выглядел разочарованным из-за потери денег, которые мог бы получить.
  Ван Яо с готовностью заплатил деньги.
  «Дружок, осмотрись. У меня здесь много хорошего товара».
  «Нет, спасибо».
  Он собирался уйти, как вдруг услышал голос.
  «Сколько за эту книгу?»
  Это был мужчина тридцати лет со средним телосложением и квадратным лицом. На нем было старомодное китайское одеяние.
  «Та книга?» - продавец указал на книгу в руках Ван Яо.
  «Да».
  «Она стоит три тысячи юаней. Я уже продал ее этому молодому человеку».
  «Добрый день, сможете ли перепродать ее мне? Можете назвать цену», - мужчина сказал Ван Яо, оборачиваясь.
  «Простите. Я купил ее для себя».
  «Пять тысяч юаней».
  Ван Яо улыбнулся.
  «Десять тысяч юаней?»
  Продавец в стороне был ошеломлен. Что происходит? Он только что продал эту книгу, но цена уже утроилась. Он опустил голову и посмотрел на три тысячи юаней в своих руках. Чувство самодовольства пропало без следа.
  «Я и правда купил ее для себя. Простите», - он обернулся, снова начав идти.
  «Тридцать тысяч юаней?» - поспешно спросил мужчина средних лет за ним.
  Ван Яо отмахнулся, не оборачиваясь.
  «Эх. Как жаль! - мужчина средних лет вздохнул, - простите, вот моя визитка. Свяжитесь со мной, если передумаете и решите перепродать эту книгу».
  Он догнал Ван Яо и вручил ему визитку с простым именем и телефонным номером.
  Бо Цзиншань.
  «Хорошо», - Ван Яо взял визитку и ушел с Чэнь Ин.
  «Простите?» - продавец мягко спросил Бо Цзиншаня.
  «Да?»
  «Эта книга и правда стоит тридцать тысяч юаней?»
  «Ха-ха, - Бо Цзиншань улыбнулся, - в ваших глазах она не стоит и трехсот юаней. В моих глазах она бесценна. Как жаль».
  После этого Бо Цзиншань ушел с улыбкой. Продавец остался стоять там.
  Эх!
  Придя в чувства, он топнул ногой.
  Я и правда… Если бы я только подождал еще несколько минут!
  Это был типичный случай жадности.
  Когда он впервые получил эту книгу, это была старая книга, продаваемая по весу бумаги, так что она обошлась ему в сумму менее 30 юаней. Его доход уже был в сотни раз выше, когда он продал ее за три тысячи юаней.
  …
  По пути назад Чэнь Ин была заинтересована, так что спросила: «Доктор Ван, вы тоже заинтересованы в техниках Чжоу И?»
  «Да», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Находясь на холме, он также изучал энергии инь и ян вместе с пятью элементами и такими вещами, как Восемь Триграмм Чжоу И. Он не так много читал об этих вещах в отличие от медицины, о которой у него уже было понимание. Следующим шагом будет достижение более высокого уровня в его обучении. Однако, он и правда был заинтересован в этом. Не упоминая что-либо еще, непостижимое магическое применение, используемое иллюзией пяти линий и Формацией Сбора Духа, дало ему понять глубокий смысл и магию в этом, из-за чего у него был большой интерес к этому.
  «О!» - ответила Чэнь Ин. В этот же момент она вспомнила.
  По распоряжениям семьи Су она отвечала за всевозможные вопросы во время нахождения Ван Яо в Пекине. Не считая базовые нужды, была еще одна очень важная вещь - понимание того, что он любит и не любит, и два пункта она уже знала. Первый - что он любил чай. Но это было немного притянутым за уши. И второй - он любил вещи, относящиеся к фармацевтическим знаниям. Это было его хобби. А теперь у него был еще один интерес. Он был заинтересован в вещах, относящимся к Чжоу И.
  У семьи Су была очень простая цель в попытке узнать эти вещи. Они хотели угодить желаниям Ван Яо.
  Они ранее тайно расследовали информацию о Ван Яо. Ему не нравились деньги и власть. Он также не увлекался красавицами. Это были уникальные качества для молодого человека. Такие молодые люди, как он, были невероятно редкими в текущем обществе, если вообще не вымерли. Однако, у него были превосходные знания в медицине. Если они хотели получить лечение и быть в хороших отношениях с ним, им нужно было знать, что ему нравилось, и чего он хотел. Тогда им придется предоставить ему эти вещи.
  Такой способ мышления сейчас был более универсальным взглядом.
  Нельзя было сказать, что способа отношения к людям с искренностью не стало, но восприятие изменилось.
  Купив книгу, они прошлись по улице, но не увидели ничего, что хотели бы.
  «О, верно, здесь есть магазин, продающий нефрит?»
  «Да, - ответила Чэнь Ин, - вы хотите купить нефрит?»
  «Давай посмотрим».
  Ван Яо хотел купить нефритовое изделие матери. Он слышал, как его мать упоминала, что у кого-то был очень красивый нефритовый браслет.
  У него сейчас возник шанс, так что он хотел купить ей изделие из нефрита в Пекине.
  Затем Чэнь Ин доставила Ван Яо в довольно крупную ювелирную компанию.
  «Эй, сударыня Чэнь! Вы редко навещаете!» - менеджер здесь явно знал Чэнь Ин. Он улыбнулся и поздоровался, увидев ее.
  «Добрый день, менеджер Ли».
  «Вы здесь ради ювелирных изделий?»
  «Господин Ван хочет выбрать что-нибудь».
  «О. Господин Ван, что бы вы хотели увидеть?» - поспешно спросил менеджер. Он был проницательным человеком и знал, что у Чэнь Ин были необычные связи. Сейчас она сопровождала такого непримечательного молодого человека для покупок. Личность другой стороны определенно была непростой. Он придал больше внимания, потому что люди, относящиеся к Чэнь Ин, всегда были щедрыми.
  «Нефрит».
  «Нефрит? Хорошо. Сюда, пожалуйста». Он немедленно провел Ван Яо к стойке с нефритовыми украшениями.
  «Можете взглянуть и выбрать, что вам понравится. Вы берете для себя или для семьи?»
  «Это для моей семьи, - ответил Ван Яо, - для родителей».
  «О. Вы хотите нефритовый кулон или браслет?»
  «Браслет и нефритовый кулон».
  Ван Яо уже думал об этом. Он купит браслет для матери и нефритовый кулон для отца.
  «Хорошо. Что думаете об этом браслете?» - менеджер Ли затем вынул браслет из стеклянного шкафчика.
  Ван Яо посмотрел и вытянул руку, чтобы примерить его. Он создавал освежающее чувство при надевании. Кроме того, у него была уникальная воздушная динамика.
  Браслет был зеленовато-белым и хорошо выглядел, но он ему не понравился.
  Ван Яо снова посмотрел в стеклянный шкафчик. Его взгляд пал на совершенно белый браслет с несколькими зелеными полосами на нем. Было похоже на водное растение на дне реки. Он выглядел очень живым.
  «Что насчет этого?» - он вытянул руку, указав на него.
  «Эй, а вы - эксперт!» - он вынул нефритовый браслет.
  Нефритовый браслет по ощущениям был более-менее таким же, как и предыдущий.
  «Это подлинный нефрит!»
  Менеджер Ли профессионально представил это изделие. Он использовал много профессиональных терминов, которые Ван Яо не понимал. Однако, из-за ощущений, порожденных его практикой, он был намного более чувствительным к таким вещам, чем обычные люди.
  «Во сколько оно обойдется?»
  «Четыреста пятьдесят тысяч юаней».
  Хм?
  Ван Яо немного колебался. Он не думал, что цена была слишком дорогой, но просто не очень хорошо знал цену нефрита. У него не было недостатка денег, но он не был человеком, который станет покупать свинью в мешке.
  «Менеджер Ли, мы - старые знакомые. Нельзя ли чуть подешевле?» - спросила Чэнь, стоявшая в стороне и смотрящая на браслет.
  «Мы - знакомые, но, сударыня Чэнь, посмотрите на качество этого нефрита. Так и быть, я уменьшу цену на тридцать тысяч юаней. Получается четыреста двадцать тысяч юаней».
  Ван Яо посмотрел на Чэнь Ин, которая кивнула.
  «Хорошо. Я куплю этот браслет».
  «Конечно!» - с улыбкой ответил менеджер Ли.
  Он сможет заработать немалый бонус, продав этот браслет.
  Он немедленно попросил сотрудника упаковать его.
  «Я взгляну на нефритовые кулоны».
  Он посмотрел на несколько штук, и ему приглянулся один из нефритовых кулонов. Он не выглядел большим, и на прикосновение был еще лучше, чем браслет. Качество нефрита было даже лучше. Это был Цзюэ Сюэт высшего качества. На нем были выгравированы слова «блаженство и долголетие». У него была превосходная форма.
  «Я возьму этот».
  Размер этого белого нефрита составлял одну пятую от браслета, но его цена была такой же. Он был чуть более дорогим.
  Ван Яо вмиг потратил более восьмисот тысяч юаней.
  «Вот моя деловая карта, господин Ван. Если вам понадобится что-нибудь еще, просто позвоните мне», - с улыбкой сказал менеджер Ли.
  «Хорошо».
  Когда они покинули ювелирный магазин, уже было позднее пяти часов вечера.
  «Куда хотите отправиться?»
  «Уже никуда. Поехали обратно».
  «Да, конечно».
  Они вернулись домой, и Чэнь Ин занялась приготовлением ужина на кухне. Ван Яо читал Рекомендации Чжоу И у себя в комнате.
  Это была древняя книга. Как Ван Яо считал, сказанное продавцом могло быть правдой. Книга и правда могла быть из династии Мин, потому что династия Мин упоминалась в некоторых текстовых описаниях. Эта книга, похоже, покрывала понимание автора насчет Восьми Триграмм Чжоу И, а также некоторые другие уникальные вещи, такие, как техники прорицания.
  Ван Яо был поглощен чтением. Небо снаружи постепенно потемнело. Он только оторвался от содержимого книги, когда Чэнь Ин позвала его на ужин.
  «Великолепная книга!» - он воскликнул, мягко закрывая книгу.
  Это была неожиданная добыча.
  После ужина Ван Яо сидел во дворе, закрыв глаза для освежения духа.
  Он вдруг услышал негромкий звук.
  Рядом летал комар.
  Он махнул рукой, и в сторону комара полетел поток ци.
  Комар упал на землю без единого звука.
  Послышался звук шагов. Сюда пришел гость - молодой человек.
  «Он правда приехал в Пекин?» - у него был яркий и радостный голос.
  Это был привлекательный молодой человек.
  Пришел Го Чжэнхэ, сын семьи Го.
  «Господин Го», - Чэнь Ин поспешно поздоровалась.
  «Хм, сестра Ин. Сколько раз я говорил? Не нужно быть такой вежливой при общении со мной», - с улыбкой ответил Го Чжэнхэ.
  «Я пойду и сделаю чай».
  «Привет, брат Ван», - Го Чжэнхэ выглядел очень близким к Ван Яо.
  «Добрый день, господин Го».
  «Эй, ты хочешь выгнать меня? - Го Чжэнхэ был недоволен, - зови меня Го Чжэнхэ или Чжэнхэ. Иначе я немедленно уйду».
  «Присаживайся», - Ван Яо улыбнулся, указывая на стул рядом.
  «Когда ты приехал в Пекин?»

  Глава 369: Сон о боевых искусствах

  «Вчера», - сказал Ван Яо.
  «Почему ты не сказал мне, что приедешь в Пекин? Как долго планируешь остаться?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Будущее покажет. Я пробуду здесь около недели», - сказал Ван Яо.
  «Когда ты будешь свободен?»
  «А что?» - спросил Ван Яо.
  «Один из моих друзей заинтересован во встрече с тобой», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Посмотрим, когда я буду свободен», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он не хотел устраивать встречи с молодежью из богатых семей.
  «Хорошо», - сказал Го Чжэнхэ.
  Он не задерживался надолго и не забыл поздороваться с Чэнь Ин, занятой делами по дому.
  Чэнь Ин вышла из комнаты после того, как Го Чжэнхэ ушел.
  «Господин Го кажется хорошо проинформированным», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо прибыл в Пекин два дня назад. Только семья Су Сяосюэ и его тетя знали, что он был здесь. Они ни с кем не встречался и не разговаривал. Он не знал, как Го Чжэнхэ узнал, что он здесь.
  «Ну, он знает много людей», - добавила Чэнь Ин.
  Ей явно не нравился Го Чжэнхэ. Она даже немного побаивалась его. Вот почему она не выходила, пока он не ушел. Ван Яо заметил это. Он не знал, почему Чэнь Ин недолюбливала Го Чжэнхэ. Однако, он не стал спрашивать.
  Чэнь Ин некоторое время пообщалась с Ван Яо, после чего ушла в свою комнату. Ван Яо сидел во внутреннем дворе и смотрел на небо до девяти часов вечера. Он встал и пошел в центр внутреннего двора.
  Ван Яо встал по центру. Он почувствовал ци в своем теле, медленно высвобождая его в воздух в окружении. Его ци было, как проводник. Затем он начал ощущать все вокруг, как будто воздух был твердым. Он попытался потянуть воздух, похожий на мягкую вуаль.
  Он пошевелил рукой, и похожий на вуаль воздух шевельнулся с его рукой. Он стал ветром.
  Во внутреннем дворе стало ветрено, и начались звуки шелеста.
  Чэнь Ин смотрела в окно, наблюдая за тем, как Ван Яо практиковал боевые искусства. Она думала о том, что Ван Яо странным образом двигал руками и телом. Она не могла найти закономерность в его движениях. Листья шелестели в тех местах, куда простирались руки Ван Яо. Однако, листья на расстоянии ни капли не двигались.
  Этот ветер был вызван движениями Ван Яо.
  Вызов ветра движениями рук и ног мог быть достигнут некоторыми мастерами боевых искусств, когда их движения были невероятно быстрыми. Однако, движения Ван Яо были медленными и мягкими. Это казалось похожим на тайчи, но не было им. Медленные движения все еще вызывали порывы ветра вокруг него. Это было действительно значительно.
  Ван Яо действительно наслаждался практикой. Он не останавливался до полуночи. Затем он пошел внутрь отдохнуть.
  Во внутреннем дворе было много листьев.
  Следующим утром начало моросить.
  Пошел легкий и освежающий дождь.
  Осенний дождь был как шелк.
  Было приятно выпить чашечку чая и прочесть книгу в такой день, или просто ничего не делать, наблюдая за дождем. Некоторые люди могли вздремнуть в дождливый день.
  Ван Яо и Чэнь Ин пошли в помещение, где брат Чэнь Ин оставался для лечения.
  Чэнь Ин передала Ван Яо зонтик, когда они вышли из машины.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Когда Чэнь Ин уже связалась с ними, все, работающие здесь, ждали ее. Брат Чэнь Ин был VIР-клиентом. Как член семьи, Чэнь Ин платила относительно высокую плату каждый год в поддержку этого предприятия. В благодарность за сумму, которую она предоставила, Чэнь Ин высоко ценили и уважали. Менеджер этого места сделает все возможное, чтобы удовлетворить просьбу Чэнь Ин.
  «Доброе утро, сударыня Чэнь», - их поприветствовала женщина средних лет. Она была невысокой и худой, но в хорошем расположении духа.
  «Доброе утро, госпожа Фу», - сказала Чэнь Ин.
  «Я распорядилась насчет всего. Пожалуйста, следуйте за мой», - сказала госпожу Фу, менеджер этого места.
  Чэнь Ин и Ван Яо последовали за ней.
  «Попытайся целиться точнее в этот раз, не ошибись», - сказал пациент.
  «Я думаю, что нам нужно изменить точку зрения в грядущих многопартийных беседах», - сказал другой пациент.
  «В долгосрочной перспективе золото станет твердой валютой», - сказал третий пациент.
  «Я уже сказал тебе, что я - потомок императора Династии Тан. У меня дома есть меч, данный Императором Минчэном», - сказал четвертый пациент.
  Ван Яо услышал много разговоров от пациентов лечебницы по пути.
  У них было яркое и полное воображения содержимое разговоров.
  «Вот мы и здесь», - сказала менеджер лечебницы.
  Она привела их в частную комнату. Внутри был молодой человек, выглядящий на 15 лет. Этот хорошо выглядящий парень сейчас сидел на стуле. У него были спокойные и сосредоточенные глаза.
  «Чжоу?» - мягко спросила Чэнь Ин.
  «Почему мой Разбивающий Сердце Меч не смог победить его Клинок Красного Рукава?» - спросил Чэнь Чжоу.
  Он, казалось, был погружен в мысли о боевых искусствах.
  «Что думаете, доктор Ван?» - спросила Чэнь Ин.
  «Дай-ка взгляну на него», - Ван Яо с улыбкой подошел к Чэнь Чжоу.
  «Кто ты?» - брат Чэнь Ин уставился на Ван Яо.
  «Я - тот, кто способен сделать тебе лучше», - сказал Ван Яо.
  «Ты можешь помочь с чужеродным ци в моем теле?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Да. По правде говоря, я знаю навыки от И-Гинь Чин», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «невозможно! И-Гинь Чин - таинственное писание боевых искусств из Шаолиня. Только настоятели Шаолиня и мастера Океанического Холла имеют доступ к И-Гинь Чин. Как ты достал писание? Кто ты? Ты убил Сюаньчэня?» - глаза Чэнь Чжоу внезапно стали острыми, и он стал совершенно другим.
  «Да, я убил его», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, тогда пойди со мной в Шаолинь. Скажи им правду, что я невиновен!» - сказал Чэнь Чжоу.
  Он вдруг схватил Ван Яо за запястье со значительной силой.
  «Ты - Безымянный Юг или Святой Меч Севера?» - спросил Ван Яо.
  «Что?» - Чэнь Чжоу снова изменился в лице. Он выглядел довольно серьезным.
  «Кто ты?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Кто такая Чэнь Ин?» - спросил Ван Яо.
  «Чэнь Ин?» - Чэнь Чжоу был ошеломлен, услышав это имя. Он потерялся в мыслях: «Это имя звучит таким знакомым».
  «У тебя есть другие члены семьи?» - спросил Ван Яо.
  «У меня не осталось членов семьи. Все они погибли в огне!» - взгляд Чэнь Чжоу снова изменился. Он был в ярости.
  «Бог несправедлив. Я стал мастером боевых искусств, но не смог обменять свои навыки на их жизни!» - выкрикнул Чэнь Чжоу.
  Чэнь Ин выглядела сильно встревоженной. Она не понимала, почему Ван Яо задавал эти бесполезные вопросы, и почему ее брат давал еще более неуместные ответы.
  Он жил в своем собственном мире.
  Вот как Ван Яо чувствовал это. Чэнь Чжоу жил в мире боевых искусств, который был сложным, но волнительным.
  «Я понял», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он затем внезапно взмахнул рукой. Чэнь Ин не видела, что именно сделал Ван Яо перед тем, как Чэнь Чжоу потерял сознание.
  «Что?!» - Чэнь Ин придержала брата, который чуть не упал.
  «Доктор Ван, что вы сделали?» - обеспокоенно спросил Чэнь Ин.
  «Ха-ха, не переживай. Он в порядке. Я на время лишил его сознания. Это сделает лечение более эффективным. Ты видела, в каком он был состоянии. Учитывая его психический статус, я не смог бы заниматься его лечением, пока он в сознании», - сказал Ван Яо.
  «Что делать дальше?» - спросила Чэнь Ин.
  «Положи его на постель», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин последовала указаниям Ван Яо и осторожно положила брата на постель у стены.
  Ван Яо подошел поближе, чтобы проверить меридианы в голове Чэнь Чжоу.
  «В меридианах его головы есть какая-то проблема», - сказал Ван Яо.
  Он впервые узнал, что с Чэнь Чжоу что-то было не так.
  Меридианы были не засорены, а искажены.
  «Мм, это странно. Как я не заметил этого в прошлый раз?» - пробормотал Ван Яо.
  Он поближе осмотрел Чэнь Чжоу, чтобы подтвердить, что у него была проблема.
  «Что-то не так, доктор Ван?» - взволнованно спросила Чэнь Ин,
  «Есть кое-какая проблема. Дайте взгляну еще раз», - сказал Ван Яо.
  Он посмотрел еще раз и обнаружил, что некоторые тонкие меридианы в голове Чэнь Чжоу страдали из-за проблемы.
  Все станет проще сейчас, когда он нашел проблему.
  Ван Яо начал массировать голову Чэнь Чжоу невероятно мягким образом. Он высвободил ци в голову Чэнь Чжоу при помощи массажа. Он попытался объединить свою силу и ци, чтобы очистить и переформировать меридианы. Конечно же, меридианы были в голове Чэнь Чжоу, так что Ван Яо был особенно осторожным.
  В комнате было очень тихо, и никто не смел беспокоить его.
  Чэнь Ин задержала дыхание. Она могла сказать, что Ван Яо проводил особую сессию лечения для ее брата.
  Голове Чэнь Чжоу начала потеть. Его тело вздрагивало.
  Чэнь Ин вытерла пот со лба брата. Она тревожно сжала руки. Он был единственным членом семьи, оставшимся в этом мире. Она не могла потерять его.
  Через сорок минут Ван Яо убрал руки с головы Чэнь Чжоу.
  «Ну», - он облегченно выдохнул.
  «Готово», - сказал Ван Яо.
  «Готово?» - переспросила Чэнь Ин.
  «Я хочу сказать, что сессия на сегодня завершилась. Он не узнает результат, пока не проснется. Однако, он не выздоровеет всего лишь после одной сессии», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он мягко надавил на несколько акупунктурных точек на затылке Чэнь Чжоу. Чэнь Чжоу очнулся через несколько минут.
  «Сестренка, когда ты пришла?» - глаза Чэнь Чжоу стали ясными, немедленно узнав Чэнь Ин.
  «Где это место?» - он заметил, что находился не в своей комнате.
  «Эта комната была организована менеджером лечебницы, а это доктор Ван», - сказала Чэнь Ин.
  «Доктор Ван только что оказал тебе лечение массажем», - добавила Чэнь Ин.
  «Массажем? - удивленно спросил Чэнь Чжоу, - не думаю, что кто-то сможет вылечить меня. Сестренка, прекрати переживать обо мне, и хватит платить за то, что я нахожусь в этой дорогой лечебнице. Мы можем переместить меня в другую поликлинику?» - спросил Чэнь Чжоу.
  Чэнь Чжоу был очень тактичным, когда был в себе. Он не хотел обременять сестру.
  «Доктор Ван - экстраординарный доктор. Тебе нужно верить», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо», - сказал Чэнь Чжоу. У него не было другого выбора.
  «Дай-ка мне еще раз осмотреть тебя», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо снова осмотрел Чэнь Чжоу. Он проверил его голову, а также другие части его тела. Ван Яо обнаружил, что Чэнь Чжоу физически был весьма здоровым. У него просто была психическая болезнь.
  «Хорошо, никаких проблем с физическим здоровьем», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю. У меня психическая болезнь», - Чэнь Чжоу не пытался скрыть свою проблему.
  «Понадобится некоторое время на выздоровление», - сказал Ван Яо.
  Он был уверен, что его энергия сработала в лечении болезни. Следующим этапом будет вылечить психическую болезнь Чэнь Чжоу.
  Ван Яо и Чэнь Ин пробыли в психиатрической лечебнице все утро. Чэнь Чжоу в сознании ценил свое время с сестрой. Он был весьма разговорчивым и провел обед с Ван Яо и Чэнь Ин. Он сохранял состояние рассудка все утро.
  «Не забудь попросить госпожу Фу назначить людей для наблюдения за твоим братом. Сотрудникам здесь нужно регулярно с ним разговаривать и документировать обострения его состояния. Им нужно каждый раз уведомлять тебя, когда у него случается подобное», - Ван Яо сказал Чэнь Ин перед уходом.
  «Хорошо», - сказала Чэнь Ин.
  Она отошла, чтобы передать указания Ван Яо госпоже Фу, а затем уехала с Ван Яо.
  «Доктор Ван, что вы думаете о состоянии моего брата?»
  «Оно странное», - сказал Ван Яо.

  Глава 370: Вода в Бэйхае

  «Почему это странно?» - спросила Чэнь Ин.
  «Мне сложно сказать», - ответил Ван Яо после коротких раздумий. Ему еще предстояло выяснить причину болезни Чэнь Чжоу.
  «Твой брат любил читать новеллы о боевых искусствах в детстве?»
  «Да. Он сильно любил их», - ответила Чэнь Ин.
  «Он также практиковал боевые искусства в детстве?»
  «Да, но прекратил, когда был ранен».
  «Ранен? Что он ранил?»
  «Шею».
  «Шею? - Ван Яо вспомнил, где располагались искаженные меридианы, - когда это случилось?»
  «Когда ему было семь», - ответила Чэнь Ин.
  «Когда у него появилась эта странная болезнь?»
  «В десять лет».
  Похоже, что между ними не было связи. В конце концов, оба происшествия произошли с разницей в три года.
  Выйдя из психиатрической лечебницы, Ван Яо угостил Чэнь Ин обедом. Они выбрали подлинный ресторан Цзяннань.
  В Пекине были всевозможные виды ресторанов. Хотя Ван Яо был северянином, у него были особые предпочтения к южной кухне. Она понравилась ему еще больше после того, как он попробовал изысканные блюда Хуайян.
  В Хайцюе не было хороших ресторанов Хуайян, ведь спрос там был намного меньше. Более того, блюда Хуайян были довольно качественными, а цены на них - довольно высокими. Однако, все было иначе в Пекине. Здесь можно было найти все. Здесь была еда, о которой можно было только мечтать. Здесь не было ничего, что нельзя бы было съесть.
  «Вам нравятся блюда Хуайян?» - во время этого периода времени у Чэнь Ин появился определенный уровень понимания к ежедневной жизни Ван Яо, особенно когда она была человеком, каждый день готовящим его дневную диету.
  «Да. Она нравится мне», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Тогда я буду готовить для вас блюда Хуайян каждый день».
  «Не стоит делать этого. Ты можешь готовить что-угодно. У тебя вкусная еда». - ответил Ван Яо.
  «Спасибо».
  У украшений в ресторане был шарм Канального Города в Южном Китае. Блюда были поданы спустя более длительное время, но они были изысканными и утонченными. У них был хороший вкус.
  Они не спешили уходить после обеда. Вместо этого они пошли в Парк Бэйхай.
  Являясь самым известным парком не только в Пекине, но и, вполне возможно, в стране, Парк Бэйхай был действительно чудесным местом. Здесь были горы и вода, а также несколько интересных мест чистой природы. Многие люди навещали это место.
  «Это место было императорским садом во время династий Мин и Цин?»
  «Да».
  «Древние императоры и правда знают, как веселиться!» - эмоционально сказал Ван Яо.
  «Да. Парк Бэйхай был всего лишь частью императорских садов», - ответил Чэнь Ин.
  В Пекине было несколько императорских садов. Самый большой и известный из них был уничтожен огнем. Он стал вечным негодованием.
  В парке было озеро с довольно большой поверхностью.
  Сейчас моросил дождь.
  Ван Яо посмотрел на рябь на поверхности озера. У него, похоже, что-то было на уме.
  Видя, что он растерялся в мыслях, глядя на озеро, Чэнь Ин, сидевшая в стороне, не тревожила его. Она просто тихо стояла на месте.
  У Ван Яо вдруг возникла дикая идея. Он подумал о том, чтобы высвободить внутреннюю энергию, пытаясь установить определенную связь с озером через канал воздушной динамики. Он преуспел. Если предыдущее ци в небе и земле можно было назвать тонкой вуалью, то озеро было плотной хлопковой тканью. Это было проще прочувствовать, но также более сложно контролировать.
  Поднимись!
  Ван Яо попробовал, и поднялась рябь. Она была высоток в десятки сантиметров. Она вскоре упала.
  Это?!
  Чэнь Ин, сидящая рядом, была изрядно удивлена видеть эту сцену.
  Это совпадение, верно?
  Она посмотрела на Ван Яо рядом с собой.
  Она снова поднялась!
  На этот раз Ван Яо мягко опустил руки.
  На поверхности воды не так далеко возникли волны.
  Это не было совпадением!
  Чэнь Ин была в полном шоке.
  Что это было? Это была сверхъестественная способность, или его достижения в боевых искусствах достигли определенного уровня, когда человек и природа становились одним целым? Он уже мог использовать могучую силу природы в качестве поддержки?
  ‘Так не пойдет. Чего-то все еще не хватает. Я еще недостаточно опытный’.
  Поэкспериментировав несколько раз, Ван Яо сдался.
  Глядя на ошеломленную Чэнь Ин рядом, Ван Яо с улыбкой спросил: «Что-то не так?»
  «Что это?»
  «Боевые искусства».
  «Это тоже считается боевыми искусствами?!» - воскликнула Чэнь Ин. По ее мнению это было ближе к даосизму.
  «Да. Можно устанавливать связь с небом и землей, достигнув глубин», - спокойно ответил Ван Яо.
  В теории основной целью боевых искусств было укрепление собственного физического здоровья. Сражения были вторичным применением. Это была форма даосизма, когда человек был на более глубоком уровне. Укрепляя собственное тело, он мог резонировать с небом и землей в одно и то же время.
  «Не ожидала, что вы уже на таком уровне».
  Не то чтобы Чэнь Ин никогда не видела эксперта боевых искусств. Она однажды встречала человека, называемого мастером. Однако, она однажды думала, что такое достижение, как связь с небом и землей одним лишь взмахом руки, существовало только в вымысле. Она не ожидала увидеть это своими глазами. Более того, это совершил такой молодой человек.
  Он, вероятно, был моложе нее. Даже если он начал практиковать боевые искусства в чреве матери, прошло чуть более двадцати лет. Многие люди практиковали боевые искусства более двадцати лет, но у них были только поверхностные знания. Однако, он уже достиг такого глубокого уровня. Похоже, что в этом мире действительно существовали гении.
  «Пойдем прогуляемся куда-нибудь».
  «Хорошо».
  Они прошлись вокруг Парка Бэйхай. Они были людьми, владеющими боевыми искусствами, так что их не испугала прохлада после дождя. Более того, здесь было довольно хорошее окружение из-за большого количества воды. Воздух был немного влажным и не таким сухим, как в других местах. Эти лужи воды не могли изменить сухой климат всего Пекина.
  Уже близился вечер, когда они ушли.
  Неплохо. На этот раз Ван Яо получил кое-что новое. Он был в очень хорошем настроении.
  «Что хотите на ужин?»
  «Что-угодно».
  «Блюда Хуайян?»
  «Не стоит. Это не обязательно. Можешь приготовить блюда попроще. Я не такой переборчивый, - с улыбкой ответил Ван Яо, - если ты будешь хорошо готовить сейчас, я буду избалован. Никто не станет готовить мне такую вкусную еду, когда я вернусь домой».
  Это была шутка. Он пробовал приготовленную Тун Вэй еду в городе Дао. Она тоже была довольно хорошей.
  «Тогда не уезжайте», - с улыбкой ответила Чэнь Ин.
  Основной задачей, данной ей семьей Су, была забота о ежедневной жизни Ван Яо, а также предоставление помощи в пределах ее сил. В то же самое время они также дали ей задание, которое казалось невозможным - убедить Ван Яо остаться в Пекине, не вызывая у него антипатию, на как можно более долгий срок.
  Семья Су и семья Го надеялись, что такой молодой человек с экстраординарными способностями в медицине останется и будет служить им.
  Ха-ха. Ван Яо только рассмеялся.
  Был ли Пекин хорошим местом? Конечно же, он был хорошим. Медицина, образование и различные инфраструктуры были несомненно лучшими во всей стране. Иначе не было бы такого большого числа желающих переехать в Пекин. Их мечтой было остаться в Пекине, но Ван Яо не особо здесь нравилось.
  Это было слишком большое и процветающее место. Ему не хватало чувства умиротворенности и природы. Возможно, это было связано с тем, что он изучал Природную Классику и предпочитал находиться близко к природе, как, например, на Холме Наньшань.
  Небо уже потемнело, когда они вернулись в маленький двор.
  Чэнь Ин ловко приготовила несколько закусок и кастрюлю похлебки.
  Это была простая еда, и Ван Яо ел очень счастливо.
  «Сестра Ин, где еще ты была кроме Пекина?»
  Они разговаривали за ужином.
  «В городах Ху, Линань, Цзи…» - Чэнь Ин упомянула имена нескольких городов. Она побывала во многих местах в детстве и юношестве.
  «О, - ответил Ван Яо, - возможно, мне тоже нужно попутешествовать».
  …
  В психиатрической лечебнице, где был брат Чэнь Ин.
  «Все еще не было признаков обострения его состояния?»
  «Да, не было. Его дух в совершенно нормальном состоянии».
  «Это странно!»
  Доктор, присматривающий за Чэнь Чжоу, уже был сбит с толку. Прошло полдня, и еще не было признака обострения болезни Чэнь Чжоу. Это было действительно аномально. Он довольно многое знал об этом пациенте. Он был в себе, а иногда, когда его состояние обострялось, он впадал в мир снов. В последние годы самым длинным периодом времени его нормального состояния был один час и 17 минут, и это после приема подходящих лекарств. Однако, сегодня он бодрствовал более восьми часов.
  «Кто приходил сегодня к нему?»
  «Его сестра. Начальница Фу организовала частную палату для него для этого случая».
  «Шшш. Продолжайте вести наблюдение».
  «Ему нужно продолжать прием лекарств?»
  «Нет. Подожди, пока его состояние обострится».
  «Хорошо».
  В ту ночь Чэнь Чжоу не мог уснуть. Он боялся, что ему приснится сложный сон, и он снова забудет, кто он, когда проснется! Для него было невероятно сложно оставаться в осознанном состоянии.
  «Сестренка, я очень надеюсь, что смогу всегда оставаться в таком состоянии», - мягко сказал он.
  …
  Ван Яо в маленьком внутреннем дворе записал сессию лечения в свой дневник, а также уникальное ощущение, которое испытал в Парке Бэйхай.
  Ван Яо встал рано утром следующего дня, начав практиковаться во дворе.
  Его практика в этот раз состояла в связи с небом и землей, и была дополнена китайским боксом. Он практиковался от рассвета до того, как солнце взошло.
  К тому моменту, как он закончил практику, Чэнь Ин уже приготовила завтрак.
  «Какие у вас планы на сегодня?»
  «Я пойду взгляну на состояние сударыни Су», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Я уведомлю госпожу, чтобы она приготовилась».
  У семьи Су обычно были посетители, но Сун Жуйпин сказала Чэнь Ин, что если Ван Яо захочет прийти, Чэнь Ин должна была заранее ее уведомить. Она откажется от встречи с некоторыми гостями и поразвлекает Ван Яо наедине столько, насколько это возможно.
  Оба ушли после завтрака.
  «О, верно, ты практикуешь тайчи?» - Ван Яо спросил у Чэнь Ин, пока они шли. Он тоже внимательно присмотрелся, когда она практиковала боевые искусства во дворе.
  «Тайчи, а также Тань Туй и Цинь На», - ответила Чэнь Ин.
  «Что насчет дыхательных навыков?»
  Он обнаружил, что в дыхании Чэнь Ин был особый ритм. Он был особенным во время практики боевых искусств, и становился совершенно другим в повседневной жизни.
  «Я получила его по случайности. Он из Эмэй», - ответила Чэнь Ин.
  «О».
  У него было общее представление о боевых искусствах. Он слышал, как семья Чжоу упоминала это, когда он был в Цанчжоу. Фракции, упоминаемые в новеллах, не обязательно были вымышленными. Такие фракции, как Шаолинь, Удан, Эмэй, Цинчэн и Кундун действительно существовали, и у них были свои выдающиеся способности. Однако, обычные люди не знали об этом. Они не станут так просто раскрывать это.

  Глава 371: Многозадачность, противоречивый двойной навык

  Эмэй был одной из самых известных школ боевых искусств в Китае.
  Не считая навыки китайского бокса, упомянутые Чэнь Ин, она также обладала навыками в китайском боксе стиля Эмэй.
  Чэнь Ин можно было считать мастером боевых искусств. Она выглядела милой и красивой, не как стереотипно сильные мужчины-мастера боевых искусств, но она, вероятно, смогла бы сразиться против пятерых или шестерых взрослых в одно и то же время.
  «Мне кажется, что у тебя проблемы в дыхании», - сказал Ван Яо.
  «Проблемы? Какие проблемы?» - взволнованно спросила Чэнь Ин. Она тоже сама чувствовала это. Ее дыхательные упражнения не прошли так гладко.
  У нее продолжались проблемы с дыханием. Изначально все было не так плохо. Однако, ее состояние ухудшилось с течением времени. Если бы она не была занята работой в Пекине, она бы смогла отправиться в школу, где изучала боевые искусства, чтобы узнать, что с ней так. Однако, Ван Яо заметил это.
  «Я наблюдал за твоей практикой китайского бокса. Ты испытываешь проблемы с преградами ци?» - спросил Ван Яо.
  «Да, такое случалось, - сказала Чэнь Ин, - сможете что-нибудь с этим поделать?»
  «Я не уверен. Твои дыхательные упражнения могут отличаться от моих», - сказал Ван Яо.
  Он не мог предоставить решение, не зная способ проведения Чэнь Ин дыхательных упражнений.
  «Понятно, я смогу рассказать позже», - сказала Чэнь Ин.
  «Ты уверена?» - спросил Ван Яо.
  Специфические дыхательные упражнения школы боевых искусств не должны разглашаться. Чэнь Ин не должна была рассказывать об этом людям, не принадлежащим к школе боевых искусств.
  «Думаю, что да. В любом случае, у меня не какие-то таинственные и глубокие навыки, - с улыбкой сказала Чэнь Ин, - и кого беспокоят боевые искусства в наши дни?»
  Она говорила правду.
  «Ты умеешь пользоваться огнестрельным оружием?» - вдруг спросил Ван Яо.
  «Да», - без колебаний сказала Чэнь Ин.
  Она была в особом положении. Не считая практику боевых искусств с детства, она также служила в армии некоторое время, где научилась пользоваться огнестрельным оружием.
  «Хотите попробовать?» - спросила Чэнь Ин.
  «Что? Использовать огнестрельное оружие?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Ты можешь достать пистолет?»
  «Да».
  «Хорошо, почему бы и нет?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  К тому времени, как Ван Яо прибыл в дом Су Сяосюэ, Сун Жуйпин уже ждала его.
  «Добрый день, доктор Ван», - Су Сяосюэ в недавнее время была в хорошем настроении. Не только потому, что ей было лучше, но и из-за Ван Яо.
  Она не понимала причину. У нее было ощущение, как будто она знала Ван Яо в течение долгого времени. Ей нравилось видеть его, слушать, как он говорит, и слушать то, о чем он говорил.
  «Привет», - сказал Ван Яо.
  Осмотрев Су Сяосюэ, он начал сессию лечения, отличающуюся в этот раз.
  «Я приготовил для тебя отвар. Пожалуйста, прими часть», - сказал Ван Яо.
  Он планировал сперва дать Су Сяосюэ Порошок Ревитализации Мышц, а затем использовать свою внутреннюю энергию для лечения Су Сяосюэ. Он надеялся, что Су Сяосюэ выздоровеет быстрее благодаря двум различным видам лечения.
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  Приняв отвар, Су Сяосюэ почувствовала ощущение прохлады в горле. Чувство прохлады вскоре достигло различных частей ее тела из живота.
  Тем временем Ван Яо продолжал проверять пульс Су Сяосюэ.
  «Отлично».
  Затем он взял правую руку Су Сяосюэ в свою руку, начав поглощать избыток тепловой энергии в свое тело. Он не прекращал, пока Су Сяосюэ не начала испытывать видимый дискомфорт. Затем он направил свою энергию в тело Су Сяосюэ, помогая ей восстанавливаться.
  «Тебе стоит отдохнуть», - сказал Ван Яо.
  Сун Жуйпин и медсестра стояли рядом с Су Сяосюэ во время сессии лечения.
  Су Сяосюэ отдохнула около получаса.
  «Доктор Ван, думаю, что этого достаточно», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Постойте!
  Когда Ван Яо планировал взять левую руку Су Сяосюэ, у него внезапно возникла новая идея.
  Возможно, это сработает лучше.
  «Можете помочь ей присесть?» - спросил Ван Яо.
  Медсестра и Сун Жуйпин помогли Су Сяосюэ присесть. На этой стадии ей все еще было очень сложно поворачивать тело. Поэтому она нуждалась в поддержке, чтобы присесть.
  Ван Яо взял ее за обе руки.
  Он планировал вытянуть избыток энергии жара из тела Су Сяосюэ через одну руку, передавая свое ци в ее тело через другую, создав круг. Он подумал, что это будет более эффективным методом. Ван Яо только не был уверен в том, были ли меридианы Су Сяосюэ достаточно сильными, чтобы выдержать это лечение. Ему было необходимо внимательно следить за ней во время лечения.
  Сун Жуйпин и медсестра только видели, как Ван Яо держал руки Су Сяосюэ. Они не знали, зачем он делал это.
  Что это за лечение?
  У них был один и тот же вопрос в головах.
  Вытягивание токсинов и направление чистого ци происходили в одно и то же время.
  Это было подобно противоречивому двойному навыку. Ван Яо использовал свое ци двумя различными способами. Он исполнял несколько задач сразу, впервые используя свое ци таким необычным образом. Это было испытанием для него. Он занимался дыхательными упражнениями в течение длительного времени, так что у него была продвинутая способность в контроле ци. Даже так это не было простым лечением для Ван Яо. Однако, оставаясь сосредоточенным, он мог достичь этого.
  Су Сяосюэ почувствовала себя очень странно.
  Одна из ее рук была жгуче горячей. Горячий поток вылетал из ее руки, как будто найдя выход. Ощущение в другой руке было приятным и теплым. Теплый поток направился в другую руку, а затем превратился в прохладный поток. Она не поверила бы, не испытав этого.
  Что он делал?
  У Су Сяосюэ был этот вопрос на уме.
  В ее комнате только сам Ван Яо знал, что он делал, и какой метод он использовал для лечения Су Сяосюэ.
  Похоже, что работает.
  Изначально Ван Яо не хотел ускорять лечение. Он переживал, что Су Сяосюэ не сможет выдержать интенсивность лечения. Он не хотел, чтобы что-то пошло не так. Однако, он с течением времени наращивал интенсивность лечения, ускоряя поток его ци.
  У Су Сяосюэ выступил пот на лбу. Ее правая рука стала жгуче горячей. Она больше не могла терпеть это. Ее правая рука как будто была в огне, и ощущение жжения исходило изнутри. Она приложила все усилия, чтобы не закричать.
  «Нам стоит сделать перерыв», - Ван Яо видел, что она страдала.
  «Прости, я переусердствовал», - извинился Ван Яо.
  «Ничего страшного, я могу справиться с болью», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  Медсестра помогла Су Сяосюэ прилечь. Су Сяосюэ передохнула некоторое время, после чего Ван Яо снова начал лечение.
  «Теперь попробуем в обратную сторону», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  Ван Яо начал лечение в обратную сторону, на этот раз против часовой стрелки.
  Рука, используемая для выхода избытка энергии жара, сейчас поглощала ци Ван Яо. Это была своеобразная компенсация.
  Вторая сессия лечения заняла чуть дольше, потому что Ван Яо пытался контролировать свое ци.
  Ван Яо завершил вторую сессию лечения почти в два часа дня.
  Он не чувствовал себя особенно уставшим. Наоборот, он был полон энергии. Сессии лечения также были выгодными для тренировки его способности контролировать ци. Однако, этот процесс был болезненным и утомительным для Су Сяосюэ. Она с трудом держалась. Однако, она стала намного крепче, чем большинство людей, после нескольких лет мучения ее болезнью.
  «Готово. На сегодня закончим. Я вернусь послезавтра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Пожалуйста. Береги себя».
  «Ты тоже», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо снова взглянул на Су Сяосюэ. Он вышел из комнаты, убедившись, что Су Сяосюэ была в порядке. Су Сяосюэ смотрела ему в спину, когда он выходил из комнаты.
  Она сильно хотела побольше поговорить с Ван Яо.
  Он вернется послезавтра.
  Снаружи была солнечная погода.
  Над головой было чистое и далекое осеннее небо. Даже в Пекине сегодня была очень приятная погода.
  Ван Яо подумал, что ему стоило выйти на прогулку в такой хороший день.
  Тем временем сотрудники психиатрической лечебницы, где находился Чэнь Чжоу, вели за ним присмотр.
  «Как у него дела? Еще не было обострения?» - спросил главный психиатр.
  «Нет», - ответил доктор.
  «Ты уверен?» - спросил главный психиатр.
  «Я уверен». - сказал доктор.
  Как доктор психического здоровья, он должен обладать базовым навыком определения, был ли у пациента психиатрический эпизод, или он был в здравом состоянии. Доктор был довольно уверенным.
  «Изумительно! Кого сударыня Фу привела вчера к нему? Если человек, осмотревший Чэнь Чжоу, действительно способный, нам стоит нанять его», - сказал главный психиатр.
  Сегодня была хорошая погода, так что Ван Яо не спешил возвращаться в дом. Он хотел побродить.
  «Я пойду с вами», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо кивнул.
  «Куда бы вы хотели отправиться?» - спросила Чэнь Ин.
  «Мне все равно. В любое место. Возможно, к холмам или к пригороду?» - предложил Ван Яо.
  «Как скажете», - сказала Чэнь Ин.
  Ароматные Холмы и Холмы Мяофэн располагались недалеко от бизнес-центра Пекина, всего в десятках километров от него.
  Чэнь Ин вела машину с комфортабельной скоростью.
  «Отправимся на Холмы Мяофэн?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да», - согласился Ван Яо.
  Они прибыли к Холмам Мяофэн почти в четыре часа вечера. Посетители уже начали уходить. Здесь было немного людей, а на холме располагался храм.
  Ван Яо и Чэнь Ин начали подниматься по лестнице. Рядом было несколько человек. Ван Яо неспешно шагал, наслаждаясь видом вокруг. Самый высокий холм из Холмов Мяофэн был выше тысячи метров. Это был действительно значительный холм, не как маленький Холм Наньшань.
  На холме изредка встречались растения. Некоторые из деревьев были очень большими. Они должны быть довольно старыми.
  Ван Яо вдруг захотел посмотреть на холмы вокруг Пекина, потому что начал скучать по Холму Наньшань. Он просто хотел подняться на холм, любой холм.
  В Холмах Мяофэн находился храм. Он был назван Храм Хуэйцзи. Его основная область называлась Куань Инь Тиэнь.
  Он с расстояния видел, как из храма поднимается дым.
  Ван Яо предпочитал быть на холмах. Здесь было более природно, а воздух был свежее. Аура вокруг холма была более духовной в отличие от загрязненного воздуха в Пекине.
  «Храм Хуэйцзи находится на расстоянии короткой прогулки. Можем сходить к нему», - предложила Чэнь Ин.
  Ван Яо согласился.
  Он и Чэнь Ин вошли в храм, увидев нескольких монахов внутри. Монахи ступали легкими шагами и говорили негромкими голосами. Все они выглядели спокойными.
  «Должно быть, здесь приятно быть монахом», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Да, но здесь довольно высокие критерии отбора».
  «Понятно. Если я правильно припоминаю, нужна ученая степень в Буддизме, чтобы быть здесь монахом, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Все зарегистрированные в наши дни храмы только принимают монахов со степенью бакалавра в буддизме».

  Глава 372: Прости меня, Будда

  В наши дни было сложно быть серьезным монахом.
  Намо Амитабха.
  Монахи скандировали в храме.
  Ван Яо стоял снаружи, слушая в течение некоторого времени.
  «Они не искренние», - с улыбкой сказал он.
  «Не искренние? Что не так с искренностью?» - Чэнь Ин, стоявшая рядом, с сомнениями спросила.
  «Скандирующие монахи не искренние», - Ван Яо указал на внутреннюю часть храма.
  «Вы даже знаете, что они делают это без искренности?»
  «Да. Я слышу, прислушиваясь к их речи. Они просто зачитывают это, чтобы закончить с этим», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Из сердца исходил сердечный голос, поэтому голос будет сильным, обладая определенной уникальной эмоцией. С другой стороны, голоса этих монахов в основном были слабыми. Более того, благодаря экстраординарному слуху Ван Яо, он даже слышал, что некоторые монахи не зачитывали писания. Он не знал, что это было.
  Эти люди!
  Он прошелся с Чэнь Ин вокруг храма. Затем они ушли в другие места.
  Пейзажи на этой горе можно было только считать обычными, но Ван Яо прошелся с большим интересом. По сравнению с городами, окруженными стенами и укрепленным цементом, он больше предпочитал природное окружение.
  Небо потемнело. Ван Яо наслаждался собой
  «Пойдем домой».
  Они начали спускаться с горы. На половине пути им повстречался монах - мужчина среднего размера. Он прошел мимо Ван Яо.
  Хм?
  Ван Яо остановился и оглянулся посмотреть на монаха, поднимающегося на гору.
  «Простите», - Ван Яо остановил монаха.
  «Да?» - монах прекратил идти, и обернулся посмотреть на Ван Яо с сомнениями.
  «Вкусно?»
  «Что?» - монах был удивлен.
  «Баранина!» ­ с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Амитабха. Не знаю, о чем вы говорите», - очень серьезно ответил монах.
  Мм, похоже, что ему понравилось. Ван Яо улыбнулся.
  «Берегите себя».
  «Береги себя, благодетель», - монах почтенно сложил руки в жест и поклонился Ван Яо и Чэнь Ин. Затем он развернулся и ушел.
  «Интересно», - Ван Яо улыбнулся, продолжая спускаться с горы.
  «Господин, как вы узнали, что он ел мясо?»
  «Почувствовал это. На его теле есть запах баранины и тмина», - ответил Ван Яо.
  «Он не только ел мясо, но еще и пил вино и гулял с женщинами», - добавил Ван Яо.
  «Ах Я знаю, что можно почувствовать запах баранины и вина. Но как вы узнали, что он гулял с женщинами?»
  «Да. Это можно легко объяснить. На его теле есть аромат. Это запах духов. У монаха не может быть духов. Более того, это довольно острые духи. Он - истинный монах вина и мяса».
  «И все же он очень похож на монаха. Но в итоге весь его вид впустую», - ответила Чэнь Ин.
  «Пойдем. Почемы бы нам тоже не отведать баранины?»
  «Конечно!»
  Монах, поднявшийся на гору, выругался, услышав, что Ван Яо сказал ему.
  ‘Черт. Он такой хлопотун, но рядом довольно красивая женщина. Амитабха. Это грех’.
  Проходя мимо храма, он немедленно поклонился Будде, сидящем на лотосе.
  Будда смотрел на него с улыбкой.
  «Будда, я сегодня снова нарушил религиозный обет. Будда, молю твоего прощения», - после этого он развернулся и ушел.
  Статуя Будды за ним все еще сидела с улыбкой. С благовонных палочек перед ней поднимался дым.
  Это просто был маленький эпизод.
  …
  Спустившись с горы, Чэнь Ин отвезла Ван Яо в известный ресторан горячего котелка, чтобы отведать вареной баранины.
  Они заказали несколько закусок. Горячий котелок был основным блюдом.
  «Он практикует воздержание от мяса и Буддизм на горе. Кажется, что он - искренний. Покидая гору, он пьет вино, ест мясо и ищет женщин. Вот так монах!»
  Глядя на закипающую воду в котелке, Ван Яо снова подумал о монахе.
  «Они получают зарплату на горе», - сказала Чэнь Ин.
  «Правда?»
  «Конечно. Здесь очень много последователей. Они сжигают благовония и поклоняются богам во время каждого фестиваля и во время Нового года. Благовония всегда приносят деньги. Иногда первая палочка для благовоний продается за немалую сумму денег. Куда деваются эти деньги? Сколько денег могут потратить монахи на повседневные нужды? Я видела ранее. Они пьют качественный чай».
  «О, верно. И правда ‘свободные и необремененные’!» - Ван Яо был ошеломлен, услышав, что сказала Чэнь Ин.
  Жизни монахов были настолько прекрасными?
  «Неудивительно, что у них возникают отвлекающие мысли во время практики Буддизма и воздержания от мяса каждый день. Это так скучно!»
  «Да».
  «Мясо здесь. Почему бы нам не начать есть?»
  «Конечно».
  Они провели приятный ужин.
  Когда они вернулись в маленький дворик, уже было позднее восьми часов вечера.
  «Я сделаю звонок. Вы ведь не против завтра пойти со мной и испытать оружие?»
  «Конечно. Как скажешь», - ответил Ван Яо.
  У каждого мужчины была мечта об огнестрельном оружии. Ван Яо тоже думал об этом ранее, но сейчас это осталось в прошлом.
  Ночью подул ветер. На улице было немного холодно.
  Чэнь Ин связалась с тем местом. На самом деле эти вещи были не такими простыми, как казалось снаружи.
  Собираясь пойти спать, Чэнь Ин получила звонок из психиатрический лечебницы. Состояние ее брата обострилось.
  В этот момент она только знала, что ее брат оставался в бодрствующем состоянии с прошлого раза, как она и Ван Яо навещали его. Это удивило ее. Насколько ей было известно, это был самый длительный период времени, когда ее брат был в себе.
  Она посмотрела на время. Уже было близко к девяти часам вечера.
  Я расскажу ему об этом.
  Она вышла и постучала в дверь Ван Яо. Ван Яо отложил книгу в руках и встал, чтобы открыть дверь.
  «Что-то не так?»
  «Состояние моего брата обострилось. Это случилось только что».
  «Поехали взглянем», - ответил Ван Яо без малейших колебаний.
  Чэнь Ин сделала звонок, ведя машину.
  В этот час ночи в Пекине было относительно меньше машин. Они провели на дороге меньше времени по сравнению со днем.
  Не считая начальницу Фу, их принял другой доктор. Он был представлен начальницей Фу, и Ван Яо только знал, что он был доктором у Чэнь Чжоу.
  «Я уже выделил для вас комнату, но он только что принял лекарство».
  «Давай посмотрим».
  «Хорошо».
  Это была та же комната, но Чэнь Чжоу уснул из-за лекарств.
  Ван Яо подошел к постели, чтобы детально осмотреть его.
  Шшш. Это странно!
  Он ясно ощущал, что артерии и вены в голове Чэнь Чжоу были в беспорядке. Однако, он позавчера уже подкорректировал эти артерии и вены при помощи внешней силы.
  «Его когда-нибудь ударяли, особенно по голове?»
  «Нет», - с уверенностью сказал доктор Ли, отвечающий за пациента. У этого пациента было особенное состояние, так что он сильно переживал об этом в эти дни.
  «Что-то не так, доктор Ван?»
  «Немного странно».
  Он немедленно использовал свою внутреннюю энергию для корректировки искаженных меридианов, но не стал будить Чэнь Чжоу. Вместо этого он внимательно осмотрел другие части тела.
  Никаких проблем!
  Он все еще не мог определить причину.
  «Продолжайте вести за ним наблюдение, когда он очнется. Наблюдайте за тем, когда у него обострится состояние, и запомните, через что он проходит в начале этого».
  «Хорошо».
  «Простите», - сказал доктор Ли.
  «Да?»
  «Чэнь Чжоу целый день был в осознанном состоянии из-за вашего лечения?»
  «Да».
  «Это правда!» - он радостно воскликнул, когда Ван Яо признал это.
  «А что?»
  «Могу ли я узнать, какой метод лечения вы использовали? Можно ли его использовать на других больных?!»
  «Простите, но не могу!» - перед лицом настолько фанатичного доктора Ли Ван Яо решительно заранее преградил все слова, которые хотел сказать доктор Ли.
  «Ах. Как жаль!» - доктор Ли изначально многое хотел сказать Ван Яо. В результате ему пришлось проглотить слова.
  «Пора уходить».
  По пути назад Чэнь Ин спросила: «Доктор Ван, что не так с моим братом?»
  «Каналы в его голове в беспорядке».
  «Каналы в беспорядке?!» - она была мастером боевых искусств, так что была знакома с этими терминами.
  «Как такое может быть?»
  «Мне сложно назвать точную причину. Я только могу заново осмотреть его во время следующего обострения болезни. Будет лучше всего, если я смогу наблюдать за тем, как это происходит. Возможно, так мне удастся получить какие-то зацепки», - ответил Ван Яо.
  В действительности, лучше всего было бы остаться в психиатрической лечебнице и наблюдать за Чэнь Чжоу. Он, естественно, мог получить информацию, которую хотел, когда состояние Чэнь Чжоу ухудшалось, но это было не слишком реалистично.
  «Хорошо. Я свяжусь с ними и узнаю, смогу ли я получить видео».
  Им потребовалось два часа на путешествие туда и обратно. Вдобавок к задержке уже был час ночи, когда они вернулись в маленький двор.
  Перед возвращением в свою комнату Чэнь Ин искренне сказала: «Большое спасибо, доктор Ван».
  «Мы оба в выигрыше, - ответил Ван Яо, - я тоже надеюсь, что смогу вылечить твоего брата. Такая болезнь и для меня будет испытанием. Также это может улучшить мои фармацевтические знания».
  Даже когда это было сказано, Чэнь Ин все еще помнила эту доброту в своем сердце. Если бы это был кто-то еще, он никогда не вылечил бы эту болезнь.
  «Хорошо. Вы усердно проработали весь день. Идите спать. Спокойной ночи».
  «Спокойной ночи».
  Ван Яо встал очень рано в следующий день. Он встал в стойку во дворе.
  Он все еще устанавливал связь с небом и землей.
  Это было немного похоже на сказку. В действительности, люди были частью мира. В человеческом теле был потенциал. Ван Яо верил, что этот подход к практике состоял в постоянном совершенстве и преодолении себя, чтобы создать еще лучшую связь между людьми и миром.
  Во время завтрака Чэнь Ин сказала Ван Яо: «Я уже связалась с ними. Мы можем испытать оружие утром».
  «Конечно».
  Чэнь Ин отвезла его на станцию вооруженной полиции.
  В Китае был строгий контроль огнестрельного оружия. Однако, в некоторых особых случаях чужакам позволялось посещать это место и использовать огнестрел, как, например, в интервью, в военной тренировке для студентов, и для особого персонала, как Чэнь Ин.
  Один из офицеров явно был знаком с ней. Он сопровождал их по пути, и они пошли прямо в стрельбище.
  На длинном столе были подготовлены различные виды огнестрельного оружия. Там были пистолеты, винтовки, и даже снайперское ружье.

  Глава 373: Поимка пули

  «Какое хотите попробовать?»
  «Могу ли я попробовать их все?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - с улыбкой ответила Чэнь Ин.
  «Мм, я сперва хочу взглянуть».
  Ван Яо вытянул руку, касаясь огнестрельного оружия.
  «Тогда я сперва попробую пистолет», - Ван Яо подобрал пистолет.
  «Хорошо. Вот стальная цель, - Чэнь Ин указала на мишень на расстоянии, - она в пятидесяти метрах. Это далековато для вас?»
  «Недалеко. Я ясно ее вижу».
  «Тогда попробуйте», - офицер, сопровождающий их, ухмыльнулся.
  Он был экспертом в использовании огнестрельного оружия. Глядя на то, как Ван Яо держал оружие, он знал, что Ван Яо определенно не был профессионалом. Потребуется больше навыков, чтобы такой человек смог поразить цель с такого расстояния. Он практически будет стрелять вслепую.
  Пятьдесят метров казались близким расстоянием. На самом деле они были очень далеко.
  Ван Яо очень отчетливо видел стальную цель. Он даже видел ее центр.
  Он решил попробовать.
  Ван Яо ровно держал пистолет.
  Он зарядил его и выстрелил.
  Бам.
  Пуля поразила центр стальной цели.
  Она поразила цель?
  Это совпадение?
  Бам. Прозвучал еще один выстрел. Пуля поразила центр.
  Она снова поразила цель?!
  Первый раз был совпадением. Случится ли совпадение и во второй раз?
  Оба посмотри на Ван Яо различными взглядами.
  Может быть, он практиковался ранее?
  Если выразить это яснее, стрельба состояла в точном видении цели, стойком удержании пистолета и годами практики. Кем был снайпер? Это был талант и несколько пуль.
  Бам. С третьим выстрелом пуля с точностью поразила центр стальной цели.
  Чэнь Ин не смогла сдержаться, спрашивая: «Вы практиковались ранее?»
  «Нет», - Ван Яо с улыбкой покачал головой.
  Он продолжил стрелять.
  Пуля выскочила, пронзая воздух. Воздух расширился, загораясь вокруг нее.
  Шшш. Фух.
  Ци Ван Яо соединилось с ци между небом и землей. Затем он почувствовал момент изменения. Время было очень коротким, но он почувствовал, как пуля проносится по воздуху. Он не видел, но почувствовал это. Это было странное чувство.
  «Я почувствовал это!» - он мягко сказал.
  «Что вы сказали?»
  «Ничего».
  Ван Яо отложил пистолет и взял автоматическую винтовку.
  «Я попробую».
  «Хорошо».
  Стальная цель была перемещена на расстояние сотни метров.
  Ван Яо стойко держал винтовку. Он ясно видел стальную цель. В этот момент глаза Ван Яо были почти, как телескоп.
  Он выстрелил два раза подряд, и оба выстрела поразили стальную цель. Винтовка ни капли не дрогнула в его руках.
  «Он такой устойчивый!» - воскликнул стоящий рядом офицер.
  Быстро. Быстрее, чем ранее!
  Вот что почувствовал Ван Яо.
  Он все еще ощущал это.
  Значит ли это, что я смогу уклоняться от пуль?! У Ван Яо вдруг возникла такая мысль.
  Он после этого испытывал оружие одно за другим. Во-первых, он достиг своей цели. Во-вторых, он пытался уловить траекторию пуль в воздухе, что также было самым важным.
  Пять метров. Нет, возможно, даже ближе.
  «Что он за человек?» - офицер спросил у Чэнь Ин.
  «Он - доктор».
  «Что? Он - доктор? Ты уверена?!»
  В чем состояла задача доктора? Они назначали лекарства и лечили пациентов. Они были хороши в операциях. Он никогда не слышал о докторах, которые так точно стреляли из пистолетов и винтовок.
  «Да, это правда», - Чэнь Ин тоже была сильно заинтересована.
  Ван Яо был очень счастлив все утро. Он обнаружил кое-что новое и новую возможность.
  «У вас превосходные навыки стрельбы!» - воскликнула Чэнь Ин, когда они вышли из стрельбища.
  «Стрельбы? Ха-ха. Я никогда не использовал огнестрельное оружие, не считая несколько выстрелов во время военной тренировки в вузе!» - ответил Ван Яо.
  «Правда?»
  «Конечно же, это правда. Я очень счастлив сегодня. Я угощаю тебя».
  «Хм? - внезапные слова Ван Яо сильно сбили Чэнь Ин с толку, - вы так просто стали счастливы?»
  Ван Яо улыбнулся. Ему казалось, что он сможет продвинуться дальше.
  Он ощущал ци между небом и землей, поток воздуха вокруг себя и дыхание Чэнь Ин, шаги и движения ее рук. Ему не было нужно видеть и слушать.
  Ци.
  Очень хорошо. Ван Яо раскрыл руки и как будто что-то поймал.
  «Что хочешь на обед? Я угощаю».
  «Мм, что угодно».
  Они выбрали обычный ресторан домашней кухни и пообедали. Казалось, что в ресторане не было особой искренности, но блюда были довольно вкусными. Чэнь Ин довольно ела.
  …
  В это время, где-то в клубе в Пекине.
  «Чжэнхэ, ты назначил с ним встречу?»
  «Нет. Он предпочитает уединение».
  «Ха-ха. Есть очень мало людей, с которыми ты не можешь справиться».
  «Я спрошу его еще раз. Это особая ситуация. Будет не очень хорошо направлять ее в мертвую точку».
  «Хорошо. Буду ждать от тебя хороших новостей».
  У всех были свои маленькие круги. Подобная ситуация в Пекине была чуть более уникальной, потому что в этом месте было большинство высокопоставленных лиц изо всей страны.
  У Го Чжэнхэ тоже был свой круг. Это практически были похожие на него люди. Его члены семьи в основном работали в правительственных отделениях, занимая высокие должности. Их сверстники, естественно, сформировали круг.
  Ван Яо!
  Он был не в очень хорошем настроении, когда вышел из клуба.
  О чем ты думаешь?!
  …
  Ван Яо в полдень позвонил Чэнь Боюаню, назначив с ним встречу.
  Чэнь Боюань доставил своего тестя в маленький внутренний двор, где находился Ван Яо. Дедушка выглядел очень хорошо. Ключевой момент был в том, что он пришел с тростью.
  «Большое вам спасибо, доктор Ван», - он выразил благодарность Ван Яо, увидев его.
  «Всегда пожалуйста».
  Они не обменивались множеством слов, когда он осматривал тело старика. У него было довольно хорошее состояние, и он выздоравливал. Засоренные каналы в его пояснице уже были очищены. Следующим, что он должен был сделать, это делать зарядку и восстанавливать подвижность. Ван Яо оказал лечение его ногам и пояснице, делая массаж. Как обычно, он в этот раз использовал малую часть внутренней энергии для помощи.
  После лечения старик почувствовал себя очень хорошо. Обе его ноги ощущали тепло, как будто были погружены в горячий источник. Это сильно расслабляло.
  Вскоре после того, как Чэнь Боюань и его тесть ушли, Го Чжэнхэ пришел с бутылкой вина.
  «Привет, брат Ван».
  «Добрый день».
  «Я здесь ради бесплатной еды от Чэнь Ин. Ты не против?» - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  «Добро пожаловать».
  «Я получил это вино от отца. Угощайся».
  «Это было вино Маотай в классической упаковке. Неизвестно, какого года было это вино. Так как оно было от отца Го Чжэнхэ, оно определенно было хорошим.
  «Хорошо. Я выпью немного».
  Ван Яо не любил пить. Он только изредка мог выпить.
  Чэнь Ин готовила довольно быстро. Вскоре на стол было подано несколько изысканных блюд. Го Чжэнхэ открыл бутылку с вином, и богатый аромат вина наполнил дом.
  «Так хорошо пахнет!»
  «Да. Выпей немного», - Го Чжэнхэ налил ему полный бокал вина.
  «Спасибо».
  У Ван Яо не было знаний насчет вина. Он только почувствовал, что вино было очень ароматным, попадая в рот. В нем не было вкуса пряности.
  «Как состояние Сяосюэ?»
  «Она выздоравливает».
  Они болтали за ужином. Не считая этого, Го Чжэнхэ не говорил ничего важного.
  «Где твоя сестра?»
  «Она отправилась в Сицзян».
  «Зачем?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «Она поспорила с моим отцом насчет кое-чего, но я не знаю, о чем именно. Она поехала туда, чтобы отвлечься», - ответил Го Чжэнхэ.
  «О. Так как это семейное дело, для меня неуместно продолжать расспросы».
  «Эй, брат Ван. Я хочу кое-что у тебя узнать».
  «Конечно».
  «Скажи, как доктор, какую болезнь, по-твоему, труднее всего вылечить?»
  «Ммм?» - Ван Яо был удивлен. Он не ожидал, что Го Чжэнхэ задаст такой вопрос: «Труднее всего вылечить?»
  Он посмотрел на бокал вина в руке.
  «Хронические болезни, которые никогда не встречались ранее, и те, о которых у нас нет знаний», - Ван Яо дал ответ после коротких раздумий.
  «Как рак?»
  «Да. Учитывая текущую ситуацию, подобные болезни действительно сложно вылечить».
  «Ты лечил подобное ранее?» - Го Чжэнхэ продолжил расспрашивать.
  «Я осматривал пациентов, но никогда не лечил такого ранее, - ответил Ван Яо, - с чего вдруг спрашиваешь об этом?»
  «Ничего. Мне просто интересно. Я просто спрашиваю ради потехи, - с улыбкой ответил Го Чжэнхэ, - пей. Пьем за тебя».
  «Я не заслуживаю этого».
  Ван Яо выпил всего маленький бокал вина, принесенного Го Чжэнхэ. Го Чжэнхэ собрался уходить только после девяти часов вечера.
  «Безопасного пути».
  «Хорошо. Иди внутрь», - Го Чжэнхэ с улыбкой махнул рукой.
  Он выпил почти все вино.
  У молодого хозяина Го что-то было на уме. Это была первая реакция Ван Яо, но Го Чжэнхэ не сказал, что это было, так что он не стал спрашивать.
  «Сестра Чэнь, разве хозяин Го сейчас не работает в бедном районе? Почему он такой?»

  Глава 374: Хитрый человек

  «Да, похоже, что так. А что?» - спросила Чэнь Ин.
  «Мэр бедного района по идее должен быть очень занят работой. Почему он так часто бывает в Пекине?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «Он - заместитель мэра. Я слышала, что его основная роль - привлечение инвестиций. Все здесь знают, что он делает. Так что он просто приехал сюда ради привлечения инвестиций и пожертвований», - сказал Чэнь Ин. Для работников местного правительства не было чем-то необычным путешествовать для привлечения инвесторов.
  «О, понятно», - сказал Ван Яо, теперь понимая полную ситуацию.
  Он ясно ощущал, что Го Чжэнхэ приблизился к нему по определенной причине. Ему это не понравилось.
  ‘Чего он хочет?’ - подумал Ван Яо.
  Он не стал особо вдумываться в это. Он просто решил поддерживать свою дистанцию от Го Чжэнхэ. Чем больше времени он проводил с Го Чжэнхэ, тем больше он понимал, что Го Чжэнхэ был сложным человеком. Ван Яо думал, что под этим приятным взглядом Го Чжэнхэ был хитрым и коварным человеком.
  За ночь температура упала на восемь градусов. Следующим утром было довольно прохладно. Ван Яо почувствовал, что осень наконец-то наступила.
  Именной такой и должна быть осень.
  Это были его чувства насчет погоды. Он снова подумал о Холме Наньшань, глядя на увядшие желтые листья во внутреннем дворе.
  Он не знал, что случилось с деревьями и лекарственными травами на Холме Наньшань. ‘Надеюсь, что мои родители не трудились слишком усердно. Надеюсь, что Сань Сянь, Да Сяо и Сяохэй в порядке’.
  Ван Яо покинул Холм Наньшань всего четыре дня назад, но уже начал скучать по нему.
  Тем временем несколько человек в деревне все еще навещали его клинику.
  «Как так, что он не здесь?» - сказал пожилой мужчина, глядя на заметку на двери клиники Ван Яо.
  «Он уехал», - сказал человек, сопровождающий старика.
  Они были не первыми, кто разыскивал Ван Яо, пока его не было.
  «Куда подевался доктор Ван? - спросил пожилой мужчина, - для нас было непросто проделать весь путь сюда».
  Ван Яо не знал, что более десяти человек навестило его клинику, пока он был в отъезде. Они все ушли в разочаровании, включая Чэнь Чанфэна.
  «Господин Чэнь, он не здесь», - сказал ассистент Чэнь Чанфэна.
  «Где он был?» - спросил Чэнь Чанфэн.
  «Его родители сказали мне, что он уехал в Пекин», - сказал ассистент.
  «Пекин? - переспросил Чэнь Чанфэн, храня молчание некоторое время, - его родители упомянули, когда он вернется?»
  «Они не уверены. Они сказали, что доктор Ван должен вернуться через неделю. Сегодня уже четверг», - сказал его ассистент.
  «Понятно. Он скоро вернется. Спасибо. Приглядывай за клиникой, но не беспокой его семью», - сказал Чэнь Чанфэн.
  «Конечно, директор Чэнь».
  «Эй, похоже, что сын Фэнхуа - весьма способный молодой человек. В его клинику в недавнее время прибывает немало людей», - сказал кто-то из деревни.
  «Да, я видел машины, приезжающие в деревню. Возможно, мне стоит попросить Яо взглянуть на мою ногу», - сказал кто-то другой.
  «Ха-ха, надеюсь, что он не сломает твою ногу!» - сказал другой житель деревни.
  Сейчас была осень. Жители деревни были не слишком заняты после сбора арахиса и кукурузы. Поэтому у них было больше времени на сплетни.
  «Фэнхуа, в недавнее время все больше и больше людей приходит расспрашивать о Яо. Не знаю, чем Яо занят в Пекине», - сказала Чжан Сюин, которая уже начала скучать по сыну. Как говорится в старой поговорке, мать всегда переживает о ребенке, который далеко от дома. Она не испытывала этого, когда Ван Яо каждый день приходил домой.
  «Все в порядке. Просто не болтай лишнего», - Ван Фэнхуа был все тем же старым Ван Фэнхуа, который курил и мало говорил.
  С тех пор, как Ван Яо успешно создал свое растительное поле на Холме Наньшань, Ван Фэнхуа не расспрашивал, чем занимался его сын.
  «Пусть делает то, что ему нравится», - сказал Ван Фэнхуа.
  Он подумал, что его сын вырос. У Ван Яо были свои мысли и свой путь. Пока Ван Яо вел хорошую жизнь и соблюдал закон, Ван Фэнхуа не был обеспокоен тем, чем сын зарабатывал на жизнь.
  Он и его жена в любом случае не могли помочь сыну с карьерой.
  В Пекине было ветрено, холодно и мрачно. Ван Яо казалось, что было довольно блекло шагать по старой аллее тысяч лет истории.
  «Мне нравится осень», - сказал Ван Яо, посмотрев на него.
  «Что?» - Чэнь Ин была сбита с толку.
  «Пойдем», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он вернулся в дом Су Сяосюэ, чтобы провести еще одну сессию лечения девушки.
  У девушки были более заметные изменения в теле за несколько прошлых дней. Ей действительно становилось лучше с каждым днем. За прошлый день случилось больше изменений с последнего визита Ван Яо, чем за прошлые десять дней. Это было прекрасно для Су Сяосюэ. Не считая ее выздоровление, она также заметила другое изменение - расширение ее внутренней энергии.
  «Хорошо», - Ван Яо закончил осмотр Су Сяосюэ. Он тоже обнаружил расширяющееся ци в ее теле. Это не удивило Ван Яо. Он перенаправлял энергию в тело Су Сяосюэ несколько раз. Часть ци использовалась для залечивания ее тела. Маленькая порция оставалась неприкосновенной в ее теле. Однако, Су Сяосюэ не знала, как стимулировать ци, так что ей пришлось использовать оставшееся количество. Вдобавок, ци не принадлежало никому. Оно исчезнет в течение времени. Его часть вернется в своеобразную энергию и станет частью ее тела. То, что останется, смешается с ее собственным ци. Вот почему ее ци расширилось.
  «Энергия в твоем теле - это превосходная вещь. Ты можешь попробовать стимулировать ее», - сказал Ван Яо.
  «Как?» - Су Сяосюэ была в непонятках.
  «Ну, сейчас она стала частью твоего тела. Используй свой разум для ее контроля», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Это звучало запутанно, но Ван Яо говорил правду. Как новорожденные, пытающиеся положить палец в рот, когда им исполнялось три месяца, в начале им это не удавалось в большинстве случаев. Новорожденные не могли контролировать свои руки в начале. Это требовало практики, постоянной практики. Поэтому Су Сяосюэ потребуется практиковаться в течение длительного времени, чтобы контролировать свою внутреннюю энергию так, как это делал Ван Яо.
  «Хорошо, я попробую», - сказала Су Сяосюэ.
  У Ван Яо были указания по активизации ци, но он не мог рассказать Су Сяосюэ. Эти указания принадлежали системе. Будет слишком сложно передать их другим людям.
  К тому времени, как Ван Яо завершил сессию лечения, уже было позднее двух часов дня.
  В дом Су Сяосюэ пришел посетитель, которого Ван Яо знал. Это был доктор Чэнь.
  «Добрый день, доктор Ван», - он поздоровался.
  «Здравствуйте», - сказал Ван Яо.
  «Только что закончил сессию лечения?» - спросил доктор Чэнь.
  «Да».
  Доктор Чэнь довольно часто навещал Су Сяосюэ в недавнее время, потому что Су Сяосюэ действительно быстро восстанавливалась, быстрее, чем он мог вообразить. Однако, Сун Жуйпин не упоминала инновационное лечение доктору Чэню. Она не думала, что будет хорошей идеей дать другим людям знать об этом.
  «Я пришел слишком поздно. Я планировал кое-чему научиться у тебя», - с улыбкой сказал доктор Чэнь.
  «Пожалуйста, не шутите со мной», - Ван Яо не был высокомерным человеком. Хотя у него были определенные преимущества, доктор Чэнь был намного более опытным, чем он. Вдобавок к этому, Ван Яо был скромным человеком, предпочитающим оставаться непримечательным.
  «Мы можем обсудить это в другой день», - сказал доктор Чэнь.
  «Конечно».
  Он ушел после короткого разговора с доктором Чэнем.
  Чэнь Ин ушла домой чуть раньше. Она оценила время возвращения Ван Яо и приготовила обед.
  «Привет, вы вернулись», - сказала Чэнь Ин.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Как Сяосюэ?»
  «Ей намного лучше».
  «Обед готов. Кушайте, пока он еще теплый».
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин только что приготовила несколько простых блюд, все из которых были вкусными. Не считая ее другие навыки, ее навыки готовки были такими же хорошими, как у поваров в ресторанах.
  «Перед вашим возвращением здесь был посетитель», - сказала Чэнь Ин.
  «Кто это был?» - спросил Ван Яо.
  «У Сюсянь. Не думаю, что вы его знаете», - Чэнь Ин назвала очень странное имя.
  «Верно, я его не знаю. Я никогда не слышал этого имени ранее», - сказал Ван Яо.
  «Но он, похоже, знает вас. Он не задерживался надолго, так как вас не было здесь. Кстати, он кое-что вам оставил», - Чэнь Ин указала на стол.
  «Что это?» - Ван Яо увидел несколько упакованных коробочек.
  «Чай, каменный чай Уи», - сказала Чэнь Ин.
  «О, - Ван Яо не был слишком удивлен, - думаю, что господин У не просто какой-то обычный человек».
  «Вы правы, он из очень богатой семьи», - сказала Чэнь Ин.
  «Понятно. Надеюсь, что он не создаст мне проблемы», - мягко сказал Ван Яо.
  Он ничего не планировал на вторую половину дня, так что Чэнь Ин отвезла его в несколько известных старых магазинов лекарственных трав в Пекине, таких, как магазин Тунжэнь. Ван Яо хотел посмотреть, как они обрабатывают лекарственные травы, но ему не удалось ничего увидеть. Ван Яо не был слишком разочарован. В конце концов, техники обработки лекарственных трав должны быть таинственными. Магазину была по крайней мере сотня лет. У него была богатая культура.
  «Вы хотите увидеть, как они обрабатывают лекарственные травы и готовят отвары?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, я заинтересован в их методах», - признал Ван Яо.
  «Возможно, я смогу вам помочь», - сказала Чэнь Ин.
  «Сможешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я могу попробовать», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо знал, что Чэнь Ин, вероятно, сможет дать ему то, что он хотел.
  «Великолепно! Я и правда хочу увидеть, как они работают», - сказал Ван Яо.
  «Я поспрашиваю для вас», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  У всех растительных магазинов были свои способы обрабатывать лекарственные травы и готовить отвары. У некоторых также были очень старые рецепты. То, как они подготавливали отвары и заваривали отвары, было конфиденциально. Они полагались на эти техники для выживания.
  «Кстати, я бы хотел отправиться к Великой Стене», - сказал Ван Яо.
  «Сейчас?» - Чэнь Ин посмотрела в небо. Оно было темным и мрачным.
  «Да, сейчас», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо, поехали», - сказала Чэнь Ин.
  Великая Стена располагалась за столичной областью. Для них это была довольно долгая поездка. Ван Яо вдруг захотел отправиться туда. При последнем посещении Великой Стены он практиковал пронзающий воздух кулак, достигнув значительных улучшений. Возможно, в этот раз он получит что-то еще.
  Так как сейчас был час-пик, на дорогах были ужасные пробки. Им потребовалось некоторое время, чтобы достичь Великой Стены. Однако, к тому времени, как они прибыли, уже пошел дождь.
  «Пошел дождь», - удивленно сказала Чэнь Ин.
  «И?» - спросил Ван Яо. Ему на самом деле нравился дождь. Ему нравился как обильный весенний ливень, так и продолжительный осенний дождь.
  «Ничего», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  Она сказала это, потому что в машине не было зонта. Если быть точнее, в машине был только один сломанный зонтик. Он был сломан с прошлого раза, как она его использовала, и она забыла взять с собой новой. Если они выйдут из машины, им придется идти в дожде. Ей не нравились прогулки в дожде. Они сейчас выехали из столичной области. Она просто надеялась, что сможет купить зонтик где-то рядом с Великой Стеной.

  Глава 375: Ветер и дождь в руках

  К тому времени, как они прибыли к Великой Стене, снаружи уже было темно. Из-за текущего времени и погоды все магазины по соседству закрылись. Что было хуже, дождь не прекращался.
  «Должны ли мы…» - сказала Чэнь Ин.
  «Я в порядке», - Ван Яо вышел из машины.
  Он внезапно подумал о кое-чем, когда вышел из машины.
  Он высвободил свое ци.
  Его тело внезапно было окружено его ци.
  Оно сформировало невидимую стену вокруг него. Капли дождя безвредно отскакивали от этого барьера при приближении к Ван Яо.
  Что?
  Чэнь Ин была в невероятном изумлении.
  Капли дождя были блокированы ци Ван Яо. Они не могли достичь одежды Ван Яо, которая оставалась сухой.
  «Можешь подождать меня в машине», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Чэнь Ин почти сказала это механически.
  «Оставайся внутри. Тебе не надо мокнуть», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин кивнула.
  Когда Чэнь Ин села в машину, Ван Яо пошел к Великой Стене.
  В это время у Великой Стены никого не было. Сейчас было поздно. Офис продажи билетов закрылся. Однако, ничто не могло остановить Ван Яо. Он просто перепрыгнул через стену.
  Чэнь Ин, сидящая внутри машины в этот момент, смотрела на спину Ван Яо, когда он исчез на Великой Стене. Этот человек дал ей слишком много сюрпризов. Она думала, что уже не будет такой удивленной, так как думала, что привыкла к его необычным действиям, но она все еще была удивлена в этот раз. В конце концов, продемонстрированный им контроль ци встречался только в новеллах и фильмах. Она не могла ожидать, что увидит, как кто-то так хорошо контролирует свое ци.
  Сейчас у нее возникла тысяча вопросов в голове.
  Как именно он мог контролировать свое ци?
  Дождь только намочил землю. На Великой Стене никого не было: ни посетителей, ни персонала. Ван Яо только слышал завывания ветра.
  Ван Яо подошел к вершине Великой Стены. Он отсюда мог видеть действительно далеко.
  Он стоял сам среди ветра с дождем.
  Он медленно высвободил свое ци, смешиваясь с этим миром.
  Ван Яо почувствовал дождь и ветер вокруг себя, которые были подобны дыханию мира.
  Его ци подобно нитям пронизывало воздух. Оно смешивалось с ветром и дождем. Если быть точнее, оно устанавливало связь с ветром и дождем. Этот процесс был ни быстрым, ни медленным.
  Ван Яо почувствовал себя намного комфортнее, стоя в дожде, как будто он мог контролировать дождь с ветром, меняя их.
  Приди ко мне!
  Он махнул рукой, призывая дождь, который начал двигаться к нему. Это выглядело изумительно с расстояния. Ван Яо был как большой магнит, притягивающий дождь вокруг себя. Затем дождь закружился, как маленькое торнадо. Ван Яо стоял в центре этого торнадо.
  К счастью, здесь было темно и тихо, никого не было вокруг.
  Нет, здесь кто-то был!
  Что?! Накинувшая плащ Чэнь Ин приблизилась, увидев эту изумительную сцену.
  Ван Яо, манипулирующий дождем и ветром, стоял на Великой Стене.
  Верно, он управлял дождем и ветром.
  Как это могло быть возможно?!
  Чэнь Ин стояла там, теряясь в мыслях. Она просто позволила каплям дождя падать на ее лицо.
  Ван Яо стоял на вершине Великой Стены в дожде. Он медленно двигался. Дождь двигался вместе с его телом. Он почувствовал, что его контроль над дождем и ветром становился лучше и сильнее. Дождь и ветер как будто стали его друзьями или играли с ним. Они были другой формой существования его ци.
  Откройся!
  Его руки надавили вперед. Дождь был оттолкнут невидимой силой. Перед Ван Яо сформировалось пустое пространство.
  Соберись!
  Он сложил руки в жест, удерживая дождь, который стал сферой воды.
  Вперед! Он снова толкнул руками вперед. Сфера воды была оттолкнута в воздух. Затем она лопнула, как воздушный шар. Вода разлетелась во все стороны.
  Все еще шел дождь.
  Ван Яо прекратил высвобождать свое ци.
  Чэнь Ин поднялась на вершину Великой Стены.
  «Эй, я же сказал тебе подождать в машине», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю. Но я хотела посмотреть, что вы делали», - сказала Чэнь Ин, приходя в себя из глубоких размышлений.
  «Твоя одежда промокла», - сказал Ван Яо.
  «Я в порядке», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо простоял в дожде еще несколько мгновений, как будто он хотел прочувствовать чуть больше дождя и ветра.
  «Хорошо, очень хорошо», - мягко сказал Ван Яо.
  «Пойдем. Я не хочу, чтобы ты простудилась», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Чэнь Ин.
  «Что-то не так?» - с улыбкой спросил Ван Яо. Он мог сказать, что Чэнь Ин выглядела немного растерянной.
  «Ничего, я просто была в изумлении», - сказала Чэнь Ин после момента колебаний.
  «Так ты видела это», - сказал Ван Яо.
  «Да, это вне пределов моего ожидания», - сказала Чэнь Ин.
  «Ха-ха» - Ван Яо начал смеяться.
  «Что вы делали там?» - спросила Чэнь Ин.
  «Ну, не знаю, как описать это, но сможешь ли ты просто держать это при себе?» - спросил Ван Яо.
  «Не переживайте. Мой рот на замке», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо повернул голову, еще раз взглянув на Великую Стену, пока они шагали к машине.
  Похоже, что Великая Стена была его счастливым местом.
  Ему удалось получить здесь определенные вещи уже два раза.
  Ван Яо больше ничего не говорил о том, что он делал на Великой Стене, а Чэнь Ин не спрашивала.
  «Ты голодна? Я угощаю ужином», - сказал Ван Яо. Он заметил, что уже было почти полдевятого вечера.
  «Хорошо», - сказала Чэнь Ин.
  «Что бы ты хотела попробовать?» - спросил Ван Яо.
  «Я буду рада чему-угодно».
  «Просто выбери неплохой ресторан».
  Чэнь Ин остановилась рядом с приятным и чистым рестораном. Час-пик уже прошел, так что в ресторане было немного людей. Официантка очень быстро подала блюда.
  «Можешь спросить у меня», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он видел, что Чэнь Ин все еще была в шоке.
  «Это даосизм?» - спросила Чэнь Ин.
  «Даосизм? - сказал Ван Яо после коротких раздумий, - предполагаю, что так».
  Эссенция даосизма была в соединении неба с землей и перемещением облаков и дождя. Это было невероятно обворожительно.
  Ван Яо на Великой Стене установил связь неба с землей, перемещая ветер и дождь.
  «Вы хотели бы получить ученика?» - спросила Чэнь Ин.
  «Что? - удивленно переспросил Ван Яо, - если честно сказать, то я никогда не думал об этом».
  Чэнь Ин улыбнулась.
  «Хочешь научиться?» - спросил Ван Яо.
  «Если честно сказать, большинство людей, если они не глупые, хотело бы научиться», - Чэнь Ин говорила правду. Любой, кто увидит, что Ван Яо сделал на Великой Стене, захотел бы обучаться у него.
  «Дай мне подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  Они вернулись домой после ужина.
  «Здесь кто-то был», - наблюдательная Чэнь Ин заметила, что что-то отличалось в доме. Она была уверена, что кто-то был здесь.
  «Разве ты не закрыла дверь?» - спросил Ван Яо.
  «Да, закрыла. Дайте сперва взглянуть на вашу комнату», - сказала Чэнь Ин.
  Оба пошли в комнату, где проживал Ван Яо, но они не нашли никаких изменений.
  Ван Яо взял с собой только несколько предметов одежды. Все драгоценные травы и писания хранились в инвентаре системы. В его комнате не было ничего ценного. Ван Яо был очень осторожным. Он не хотел, чтобы кто-то касался или украл его вещи.
  «Похоже, что здесь никого не было», - сказала Чэнь Ин.
  «Нет, здесь кто-то был», - Ван Яо ответил с определенностью.
  «Правда?»
  Чэнь Ин ничего не заметила. Однако, Ван Яо почувствовал запах, не принадлежавший ему или Чэнь Ин.
  «Этот человек - профессионал», - сказал Ван Яо.
  «Я расскажу госпоже Сун об этом».
  «Конечно».
  В действительности, Ван Яо предполагал, что что-то такое могло случиться. К счастью, ничего подобного не случалось в два его прошлых визита. К счастью, ничего не было украдено.
  «Кто это был?» - пробормотал Ван Яо.
  В одном из клубов Пекина вело разговор три человека.
  «Я ничего не нашел», - сказал один из них.
  «Верно, мы ничего не нашли кроме какой-то одежды», - сказал другой мужчина.
  «Как это может быть возможно?» - сказал третий человек.
  «Почему нет?» - сказал один из этих трех.
  «Он приехал сюда, чтобы вылечить Су Сяосюэ. Он должен был взять акупунктурные иглы и лекарственные травы с собой», - сказал другой мужчина.
  «Это верно!» - сказал третий человек.
  «Нет, мы ничего не нашли. Он взял только один флакончик отвара, когда пошел в дом Су Сяосюэ. Вот и все», - сказал один из них.
  «Ну, это странно. Что он использует для лечения Су Сяосюэ?» - спросил другой мужчина.
  Эти трое разговаривали в темной комнате клуба. Один из них курил, другой пил чай, а третий смотрел в окно.
  «Надеюсь, что полиция не найдет, что мы сделали», - сказал человек, курящий сигарету.
  «Не переживайте об этом. Этого никогда не случится», - сказал человек, пьющий чай.
  «У Су Сяосюэ могущественная семья. Они в недавнее время становятся все сильнее и сильнее. У нас возникнут большие проблемы, если они узнают, что мы сделали», - сказал человек, выглянувший в окно.
  «Они не узнают. Я отправил профессионала», - сказал мужчина, курящий сигарету.
  «Хорошо», - сказал мужчина, выглядывающий в окно.
  Следующим утром Чэнь Ин доложила Сун Жуйпин о проникновении.
  «Что? Вторжение в дом?» - Сун Жуйпин была шокирована. Дом был расположен в центре Пекина и принадлежал семье Су Сяосюэ. Она никогда не ожидала, что в ее имуществе случится взлом с проникновением. Похоже, что этот вор был нацелен на Ван Яо.
  Сун Жуйпин расхаживала взад и вперед по комнате. Она не могла прекратить думать об этом, так что позвонила Чэнь Ин, попросив ее прийти.
  «Мне только что позвонила госпожа Сун. Она хочет, чтобы я пришла к ней. Предполагаю, что она хочет узнать о произошедшем прошлой ночью», - сказала Чэнь Ин.
  «Тогда иди», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Если вы не против, я бы хотела узнать. У вас есть враги в Пекине?» - спросила Чэнь Ин перед уходом.
  «Думаю, что нет», - сказал Ван Яо после коротких раздумий.
  У него не было дел с людьми, когда он был в Пекине. Он не припоминал, чтобы у него были какие-то стычки с кем-либо.
  «Понятно», - сказала Чэнь Ин.
  Она быстро пошла в дом Су Сяосюэ.
  «Доброе утро, госпожа», - сказала Чэнь Ин.
  «В дом было совершено проникновение?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Ты уверена?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да», - на самом деле она не была уверена. Однако, она полностью доверяла оценке Ван Яо.
  «У доктора Вана есть враги в Пекине?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Насколько мне известно, нет. Даже если у него есть враги, коттедж - это не то место, в которое запросто могут проникнуть люди», - сказала Чэнь Ин.
  «Странно!» - сказала Сун Жуйпин.
  «Госпожа, возможно, кто-то хотел украсть травы», - сказала Чэнь Ин.
  «Лекарственные травы?» - глаза Сун Жуйпин стали ярче.
  «Да. Как думаете, что самое ценное из имущества доктора Вана? Это его медицинские навыки и чудесные лекарственные травы, которые он взял сюда», - сказала Чэнь Ин.
  Сун Жуйпин знала, что болезнь ее дочери не была особой тайной. Многие люди, удерживающие высокие должности в Пекине, знали об этом. Конечно же, они также знали, что состояние Су Сяосюэ стремительно улучшалось. Ее уже несколько раз спрашивали, какой доктор осматривал Су Сяосюэ. Эти люди хотели, чтобы она представила им Ван Яо, но она отказала всем им.

  Глава 376: Изменение таинственного писания

  Что это значит? Просто потому, что им не удалось получить от нас информацию, они решили действовать скрытно?
  Чем больше Сун Жуйпин думала об этом, тем больше она склонялась к этому мнению.
  «Ну, теперь я об этом знаю. Вернись и скажи доктору Вану доверить это мне. Я гарантирую, что такого не случится вновь», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо, госпожа», - сказала Чэнь Ин.
  Она вернулась рассказать Ван Яо все, что сказала ей Сун Жуйпин.
  «Пожалуйста, не переживайте об этом. Этого больше не случится», - сказала Чэнь Ин.
  «Ха-ха, мне не о чем переживать», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он не потерял ничего ценного и не был ранен. Даже если они хотели навредить, они, вероятно, не смогут коснуться его волоска, даже с пулеметом и несколькими гранатами.
  «Это хорошо», - сказала Чэнь Ин.
  Она очень хотела, чтобы Ван Яо остался в Пекине на несколько дней дольше. Основная причина была в очевидном улучшении состояния ее брата после двух сессий лечения. Она была действительно счастлива. Единственным человеком в этом мире, о котором она заботилась, был ее брат. Вдобавок к этому Ван Яо продемонстрировал свою способность контроля ци, превосходя ее воображение, и это дало ей увидеть определенную возможность. Она хотела достичь того, что было у Ван Яо.
  «Доктор Ван, вот мой способ проведения дыхательных упражнений. Сможете, пожалуйста, взглянуть?» - спросила Чэнь Ин.
  Вернувшись из дома Су Сяосюэ, она показала Ван Яо свой способ занятия дыхательными упражнениями. Она практиковала этот метод более десяти лет и надеялась, что Ван Яо сможет найти способ решить ее проблему с дыханием.
  «Ты уверена, что я могу прочесть это?» - спросил Ван Яо.
  Он не раскрыл метод.
  Это был не просто листок бумаги. Метод дыхательных упражнений был просто на листке бумаги, не походя на гигантские тома в вымысле.
  «Да, я уведомила свою школу», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, я взгляну».
  Он открыл листок бумаги и прочитал метод дыхательных упражнений.
  Метод был действительно простым, насколько знал Ван Яо.
  Если люди из школы Чэнь Ин узнают точку зрения Ван Яо к их методу дыхательных упражнений, они будут недовольны им. Однако, Ван Яо действительно считал, что он был простым. Он сталкивался с двумя методами дыхательных упражнений. Один из них был из Природной Классики. Метод активизации ци, описанный в той книге, включал метод проведения дыхательных упражнений. Книга была дана системой. Ее не существовало в реальной жизни, так что там был описан сложный и чудесный метод. Метод практики контроля ци, описанный в той книге, тоже был экстраординарным. Способ занятия дыхательными упражнениями Чэнь Ин все еще был на начальном уровне. Он был очень простым, и в нем были недостатки.
  В нем действительно были недостатки. Ван Яо прочитал его единожды. По сравнению с его собственным методом совершения дыхательных упражнений метод Чэнь Ин был неполным.
  «Дай мне время», - Ван Яо сказал Чэнь Ин, тихо стоявшей рядом.
  «Хорошо, я приду позже», - Чэнь Ин ушла заниматься делами по дому.
  Ван Яо продолжил изучать содержимое листка бумаги.
  Он мог внести несколько изменений.
  Ван Яо решил немного изменить метод Чэнь Ин, потому что нашел проблему, испытав на себя ее метод.
  Это казалось простым из-за преимуществ, которые дала Ван Яо система.
  Это было подобно случаю ученика высшей школы, проводящему расчеты начального школьного уровня. Если ученик не был слишком глупым, эти расчеты будут невероятно простой задачей для него.
  «Что можно изменить?» - в шоке спросила Чэнь Ин, когда он обсудил это с ней.
  «Что-то не так?» - сказал Ван Яо.
  «Ничего», - ответила Чэнь Ин.
  Насколько она знала, содержимое этого листка бумаги использовалось сотнями лет. Поколения студентов из ее школы боевых искусств проводили дыхательные упражнения согласно этому методу. Некоторые из учеников стали мастерами боевых искусств. Конечно же, люди, не практикующие боевые искусства, не слышали о них. Те мастера боевых искусств были известны в мире боевых искусств. Ученики из школы Чэнь Ин просто следовали этим указаниям. Они никогда не сомневались в методе на этом листке бумаги, и тем более не думали о его изменении.
  «Сколько времени уйдет на внесение правок?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я думаю, что уже практически определил, что надо подправить. Я просто даю тебе знать, чтобы ты смогла попробовать», - сказал Ван Яо.
  «Уже?» - удивленно спросила Чэнь Ин.
  «Ха-ха, это не так сложно. Как традиционный китайский фармацевт, я хорошо знаком с меридианами человеческого тела. Метод, который ты используешь для дыхательных упражнений, не был описан в деталях, и там не хватало важной информации. Мне просто нужно было добавить больше деталей, чтобы связать все указания вместе».
  Ван Яо внес правки в содержимое на том листке бумаги ручкой.
  «Готово, можешь попробовать. Думаю, что изменения сработают. Если столкнешься с какими-то проблемами, просто дай мне знать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо».
  Она взяла листок бумаги и вернулась в комнату, читая его и запоминая содержимое. Затем она осторожно отложила его и начала дыхательные упражнения.
  Метод задействования ци звучал изумительным, но в действительности его было довольно скучно практиковать, и он требовал высокой сосредоточенности. Люди, практикующие его, не увидят изменения за короткий промежуток времени. Даже если Ван Яо внесет соответствующие правки, Чэнь Ин не узнает за короткий срок. Если правки от Ван Яо были неправильными, Чэнь Ин относительно скоро узнает.
  Тем временем два человека организовали встречу в одном из клубов Пекина.
  Эти клубы были идеальным местом для богатых людей провести неофициальные встречи без постороннего беспокойства. Конечно же, некоторые из этих встреч были не совсем законными.
  «Что? Семья Су Сяосюэ узнала о сделанном нами?»
  «Да, они начали проводить расследование».
  «Черт возьми. У нас могут быть проблемы. Ты же сказал, что работу сделал профессионал».
  «Ну, никто не мог на 100% гарантировать, что семья Су Сяосюэ не узнает. К счастью, они не связали это с нами».
  «Учитывая их способности и власть, они раньше или позже узнают. Не забывай, что мало кто знает о том, что в том коттедже живет доктор Ван».
  «Что мы можем сделать?» - спросил сообщник.
  «Дай мне подумать, - сказал мужчина, прятавшийся в темноте и выглядывающий в окно, - это будет непросто!»
  Снаружи уже начинало темнеть. Чэнь Ин не возвращалась в деревню. Ван Яо думал о том, как завершить задание.
  Задание о получении известности на тысячу миль было не таким простым для Ван Яо. Он знал не очень многих людей за пределами деревни. Однако, его присутствие в Пекине было для него хорошей возможностью. Он верил, что если пожелает открыть дверь, у него будут пациенты, и он совершит хороший прогресс в задании.
  «Доктор Ван?» - пока он размышлял, его позвала Чэнь Ин.
  «Пожалуйста, входи», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин открыла дверь и вошла в комнату.
  «Я связалась с магазином лекарственных трав Тунжэнь. Вы можете навестить их в любое время».
  «Правда? Это великолепно! - Ван Яо испытал прилив радости, - как думаешь, когда будет уместно поехать туда?»
  «Зависит от вас. В любое время».
  «Хорошо. Как насчет завтра?» - спросил Ван Яо.
  «Да, конечно».
  Однако, они не поехали в магазин лекарственных трав Тунжэнь утром, потому что у брата Чэнь Ин случилось обострение состояния.
  Это было действительно странно.
  Ван Яо пришел к тому же выводу, осмотрев брата Чэнь Ин. Меридианы, которые он исправил в прошлый раз, снова вызвали проблемы. Они снова были в беспорядке.
  Это было действительно странно.
  Руководитель лечебницы показала Ван Яо и Чэнь Ин записи с камер о Чэнь Чжоу до его психотического эпизода. Казалось, что все было в порядке.
  «У него просто возник эпизод без каких-либо знаков?» - спросил Ван Яо.
  Он не мог понять этого, просмотрев запись.
  Почему он снова заболел? Возможно, его состояние было хроническим?
  Ван Яо все еще не мог найти причину психической болезни Чэнь Чжоу. Поэтому он просто повторил то же самое лечение.
  «Он бодрствовал на четыре часа дольше, чем в прошлый раз, когда у него был эпизод».
  Ван Яо тоже заметил это.
  «Могу ли я сделать копию видеозаписи?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно».
  Чэнь Ин отвезла Ван Яо в растительный магазин Тунжэнь в полдень.
  «Это не то, что я хотел увидеть», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин взяла его в их мастерскую, где лекарственные травы обрабатывались машиной. Ван Яо не хотел видеть механизмы, так как это было бессмысленно для него.
  «Простите», - сказала Чэнь Ин.
  Поговорив с менеджером магазина лекарственных трав, они пошли посмотреть, как работники обрабатывали лекарственные травы вручную.
  Перед тем, как они вошли внутрь, их попросили оставить телефоны снаружи из-за строгих правил.
  Хорошо!
  В этот раз Ван Яо увидел то, что хотел увидеть.
  Часть трав магазина Тунжэнь была куплена в других местах. Однако, большую порцию трав обрабатывали их работники. Некоторые травы жарили, некоторые обрабатывали паром, а некоторые сушили. В обработке лекарственных трав было много знаний.

  Глава 377: Старый магазин

  Ван Яо уже изучил методы обработки благодаря своим знания, но он испытывал на деле лишь малую часть. Он не практиковал большую часть методов. Было сложно встретить такую возможность для практики. Поэтому он очень внимательно рассматривал процесс.
  Он не только наблюдал, но и также задавал вопросы. Однако, в ответах искусных рабочих был один момент. Они не раскрывали кое-какие важные вещи. Они просто обходили их туманными ответами.
  Ван Яо был не против. Он просто улыбался.
  Ему удалось многое узнать в этот день. Иметь знания - это одно, а воссоздать это своими руками - совершенно другое. Но все было совершенно иначе при виде работы других людей.
  Выйдя из Тунжэня, Ван Яо с улыбкой сказал: «Неплохо. Неплохо».
  «Тунжэнь - не единственный старый магазин в Пекине. Если вы хотите, я могу связаться с другими магазинами трав».
  «Спасибо, но этого достаточно», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой.
  Он уже увидел то, что хотел увидеть. Он не сможет увидеть вещи, которые не показывались другим, сколько бы магазинов он не обошел.
  …
  В доме семьи Су.
  Сун Жуйпин сильно переживала. Она наблюдала за тем, как медицинский персонал, заботившийся о ее дочери несколько лет, снимает повязку с лица дочери.
  Она была ошеломлена.
  Хотя она уже думала об этом, и это был не первый раз, когда ее бинты меняли, она все еще не могла поверить своим глазам.
  Затем она расплакалась, потому что увидела лицо дочери таким, каким оно выглядело несколько лет назад.
  «Сяосюэ, взгляни».
  Она встала перед дочерью с зеркалом.
  Су Сяосюэ была ошеломлена. Она пролила слезы счастья.
  Впервые пострадав от этой болезни, она не смела смотреть на свое лицо. Ее мать тоже не позволяла ей видеть свое лицо. Она боялась, что это вызовет негативные мысли у дочери. Она была полностью изуродована из-за болезни. Ее прекрасное, как цветок, лицо превратилось в лицо, которое было ужаснее, чем у призрака.
  Сейчас прекрасное лицо вернулось. Она стала еще более красивой. Возможно, Бог не смог выдержать этого.
  Она как будто вырвалась из кокона и стала бабочкой. Это была прекрасная трансформация.
  Пока мать и дочь испытывали радость, наверх поднялась служанка, сказав: «Госпожа, господин Го здесь».
  «Впусти его», - Сун Жуйпин ответила после раздумий.
  После этого она спустилась вниз. Го Чжэнхэ пил чай в гостиной.
  «Тетушка».
  «Добрый день, Чжэнхэ», - Сун Жуйпин была в очень хорошем настроении, возможно, потому что внешний вид ее дочери вернул свое оригинальное состояние. Даже во время разговора на ее лице была сердечная улыбка.
  «Здравствуйте!» - конечно же, такой скрупулезный человек, как Го Чжэнхэ, заметил изменения в Сун Жуйпин.
  «Тетушка, Сяосюэ стало лучше?»
  «Да. Ей намного лучше. Все это благодаря лечению доктора Вана в прошлые два дня».
  Сун Жуйпин была благодарна Ван Яо.
  «Это хорошо. Могу ли я подняться наверх и увидеть ее?»
  «Мм, она только что уснула», - Сун Жуйпин неожиданно отказала Го Чжэнхэ.
  «О. Тогда забудьте».
  «Чжэнхэ, разве ты уже не отправился в место работы? Как тебе работа в городе?»
  «Все в порядке. Это бедный район, не говоря про деревни и города. Они типично бедные и заброшенные. Я прибыл сюда для перевода средств, - ответил Го Чжэнхэ, - я прошел через заднюю дверь».
  Он не уходил от этих ситуаций, прямо раскрывая все. В конце концов, все они были бюрократами. Он мог открыто говорить эти вещи.
  «О. Все прошло хорошо?»
  «К счастью, все хорошо. По крайней мере, решен вопрос о средствах для дорожного ремонта», - с улыбкой ответил Го Чжэнхэ.
  «Усердно трудись. Не подведи высокие надежды своей семьи».
  «Хорошо».
  Го Чжэнхэ пробыл здесь еще пять минут. Затем он встал и ушел.
  «Тетушка, не стоит провожать меня. Передайте от меня привет Сяосюэ».
  «Пока».
  Встав и сделав несколько шагов, Сун Жуйпин остановилась. В конце концов, Го Чжэнхэ был из младшего поколения.
  Дворецкий вернулся и сказал: «Госпожа, он ушел».
  Сун Жуйпин развернулась и пошла наверх. В этот момент ее дочь действительно уснула. По краям ее губ выступила улыбка.
  ‘Сяосюэ, я только надеюсь, что ты сможешь прожить здоровую жизнь. Что касалось других вещей, мы отложим их на ближайшее время…’
  Она знала о разговоре, который состоялся у ее тестя со стариком из семьи Го. Однако, ее впечатление о Го Чжэнхэ было средним. Поведение Го Чжэнхэ в прошлом было безупречным, потому что он заранее думал о многих вещах перед приходом. Он демонстрировал свою самую идеальную сторону в жизни перед всеми. Однако, Сун Жуйпин не была обычным человеком. У нее была очень острая пара глаз в оценке людей. Более того, у нее также было особое чувство, как у женщины и у матери.
  Если возможно, ее дочь должна выйти замуж за искреннего мужчину и прожить остаток жизни в мире. Это было ее самое большое желание, как матери.
  …
  Ван Яо уже вернулся во двор коттеджа. Сидя на стуле, он смотрел на богов в небе.
  Чэнь Ин в комнате практиковала улучшенный метод дыхания, которому обучил ее Ван Яо.
  Время медленно текло. Вскоре небо потемнело.
  Закончился еще один день.
  Ван Яо медленно вдохнул, выходя от состояния, в котором он устанавливал связь с небом и землей.
  Чэнь Ин уже начала заниматься готовкой на кухне. Спустя некоторое время с кухни повеяло ароматом блюд.
  Глядя на взошедшую луну, Ван Яо тайно подумал про себя: ‘Осталось еще немного лекарства. Состояние Су Сяосюэ также фундаментально улучшилось. Пришло время возвращаться’.
  «Ужин готов».
  «Спасибо».
  Нет, я еще не могу возвращаться. Еще есть ее брат.
  Ван Яо не имел и малейшего представления о странной болезни Чэнь Чжоу. Он мог устранить искажение меридианов, но в нем не было закономерности. Он снова заболеет после того, как меридианы будут скорректированы. У Ван Яо в ближайшее время не было способа вылечить этот недуг.
  В чем была причина?
  Он думал об этом в несколько прошлых дней.
  Чэнь Ин во время ужина заметила задумчивость Ван Яо и мягко спросила: «О чем вы думаете?»
  «О болезни твоего брата», - прямо ответил Ван Яо.
  «Вы придумали способ помочь ему?»
  «Пока что нет».
  Его телефон зазвонил во время ужина. Ему звонила Тун Вэй.
  «Алло, Тун Вэй».
  «Чем занят?»
  «Ужинаю».
  «Я в Пекине», - с улыбкой сказала Тун Вэй на другом конце линии.
  «Что?! - Ван Яо был ошеломлен, - ты где? Когда ты прибыла?»
  «Я только что сошла с самолета. Я в аэропорту».
  «Подожди немного. Я немедленно подберу тебя».
  «Не стоит. Я приехала с коллегами на встречу», - ответила Тун Вэй.
  «Нет, я хочу встретиться с тобой».
  «Хорошо. Я буду ждать тебя».
  «Прости, что тревожу. Мы можем поехать в аэропорт, пожалуйста?» - Ван Яо с улыбкой спросил Чэнь Ин.
  «Конечно».
  Чэнь Ин не спрашивала о причине и немедленно завела машину.
  В этот час в Пекине все еще было много машин. Между их местоположением и аэропортом было определенное расстояние. Им потребовалось более часа, чтобы прибыть в аэропорт.
  Ван Яо в аэропорту увидел стройную фигуру. Там стояла грациозно стройная красавица в пальто. Она улыбнулась, помахав ему рукой.
  Хм?!
  Чэнь Ин была ошеломлена, увидев эту девушку.
  Она такая красивая!
  Это было ее первое впечатление.
  Ван Яо подошел к Тун Вэй. Они переглянулись.
  «Я скучала по тебе!»
  «Я тоже!»
  Он обнял свою девушку.
  Она - его девушка! Видя эту сцену, Чэнь Ин была разочарована и беспричинно расстроена.
  Коллеги Тун Вэй уже отправили в гостиницу.
  «Где ты будешь ночевать?»
  «Я остаюсь с коллегами. Комната гостиницы уже была забронирована», - с улыбкой ответила Тун Вэй.
  «Почему бы тебе не отправиться в место, где я временно проживаю? Там есть свободные комнаты».
  «Маленький» дом вовсе не был маленьким. Внутри действительно было несколько свободных комнат.
  «Конечно».
  После этого Тун Вэй познакомилась с Чэнь Ин. Она несколько раз поглядывала на нее. Чэнь Ин была необычной красавицей. Она выглядела доблестной и героической.
  «Разрешите представить вас. Тун Вэй - моя девушка. Чэнь Ин - друг, которого я встретил в Пекине. Она - очень хороший человек».
  «Привет».
  «Привет».
  «Тун Вэй пробудет в Пекине несколько дней. Ее можно поселить в нашем доме?»
  «Да, без проблем», - ответила Чэнь Ин.
  Маленький внутренний двор изначально был даром от семьи Су Ван Яо, но Ван Яо не хотел принимать его.
  «Пойдем».
  Сев в машину, Тун Вэй позвонила коллеге. Затем они прибыли в маленький внутренний двор, где проживал Ван Яо.
  Это?! Глядя на причудливый двор, она была сильно удивлена.
  Что это за место? Это ведь был Пекин, место, в котором каждый дюйм земли стоил дюйма золота.

  Глава 378: (Без названия)

  Дом выглядел довольно старым. Обычно люди не владели таким имуществом, даже если были богатыми.
  В доме было несколько свободных комнат. Чэнь Ин думала, что Тун Вэй останется в той же комнате, что и Ван Яо, но она попросила другую комнату, что немного удивило Чэнь Ин.
  Ван Яо и Тун Вэй затем провели некоторое время вместе.
  «Как долго ты пробудешь в Пекине на этот раз?» - спросил Ван Яо.
  «Вероятно, четыре дня. Я приехала на большую выставку, - сказала Тун Вэй, - к кому ты приехал сюда на осмотр? У этого человека особое происхождение. Иначе как бы она смогла позволить такое место? И кто такая Чэнь Ин?» - Тун Вэй улыбалась, но Ван Яо кое-что чувствовал в ее улыбке.
  Можно было понять, что Тун Вэй не была уверена насчет Чэнь Ин, молодой женщины, которая жила в одном доме с ее парнем, пока ее не было рядом.
  «Она работает на семью, которая пригласила меня сюда. Она исполняет роль домработницы и туристического гида. Она контролирует все мои дела здесь», - сказал Ван Яо.
  «Правда? Ты кажешься довольно близким к ней», - сказала Тун Вэй.
  «Близким? Ха-ха, прекрати шутить!» ­- Ван Яо нежно ущипнул лицо Тун Вэй.
  «Хммм, я не разрешаю тебе встречаться ни с кем другим!» - Тун Вэй надула губки.
  «Не буду! - Ван Яо обнял ее, - хотела бы пройтись со мной по достопримечательностям, пока будешь здесь?»
  «Да», - сказала Тун Вэй.
  Следующим утром Ван Яо и Тун Вэй позавтракали едой, приготовленной Чэнь Ин. После завтрака Тун Вэй поехала встретиться с коллегами.
  «Эй, красавица, скажи нам, что за парень приехал с тобой?» - спросила одна из коллег, видя роскошную машину и Ван Яо.
  «Это мой парень», - сказала Тун Вэй.
  «Парень? Разве он не в Хайцюе? Как это он очутился здесь, в Пекине? Он приехал ради тебя?» - спросила одна из ее коллег.
  «Нет, у него свои дела в Пекине. Хватит обсуждать его, пойдемте на выставку», - сказала Тун Вэй.
  Выставки не требовали присутствия каждого сотрудника. Конечно же, их продукты привлекут больше внимания, если будет присутствовать такая хорошо выглядящая девушка, как Тун Вэй. Тун Вэй работала на компанию, продающую косметические продукты. Ее компания была известной интернациональной компанией. Ее коллеги из Пекина и города Дао подготовились к выставке вместе. Ее компания каждый год отправляла различных работников на выставку, что считалось возможностью для тренировки.
  Главной из сотрудников города Дао была женщина сорока лет. Она выглядела довольно умной. Остальные сотрудники были молодыми женщинами двадцати лет, как Тун Вэй. Главным из сотрудников Пекина был мужчина тридцати лет. Он выглядел зрелым и мужественным. Два начальника провели короткий разговор перед подготовкой к демонстрации на выставке.
  «Тун Вэй, привет», - Хань, начальник из Пекина, поздоровался с Тун Вэй, когда был не особо занят.
  «Здравствуйте, господин Хань».
  «Ты свободна, чтобы пообедать со мной позже?» - с улыбкой спросил Хань.
  «Простите, но у меня планы. Я пообедаю с коллегами из города Дао сегодня», - сказала Тун Вэй.
  «Понятно, жаль! - ответил Хань, не удивленный отказом, - до следующей встречи».
  «Увидимся», - сказала Тун Вэй.
  Он ушел после короткого разговора с Тун Вэй. Коллега Тун Вэй подошла к ней.
  «Эй, бриллиантовый холостяк пригласил тебя на обед?» - спросила коллега Тун Вэй, опустив голову.
  «Да», - сказала Тун Вэй.
  «И ты отказала ему?» - спросила коллега.
  «Конечно, у меня есть парень», - без колебаний сказала Тун Вэй.
  «Просто обед. Я слышала, что у него есть несколько имений в Пекине. К тому же, он из хороший семьи. Так что он - подлинный бриллиантовый холостяк», - сказала коллега.
  «Ты не заметила его возраст? Думаю, что ему по крайней мере тридцать пять», - сказала Тун Вэй.
  «Возраст - не проблема. Мужчины средних лет лучше понимают женщин, и они - более зрелые», - сказала ее коллега.
  «Возможно, тебе стоит догнать его», - пошутила Тун Вэй.
  «Ты права, ха-ха», - сказала ее коллега.
  Пока Тун Вэй разговаривала с коллегой, она получила звонок от Ван Яо, который хотел пригласить ее и ее коллег на обед.
  «Хорошо, я спрошу их», - сказала Тун Вэй.
  Ван Яо на другом конце линии попросил Чэнь Ин забронировать стол в ресторане для него.
  Тун Вэй и ее коллеги поехали в ресторан в обеденное время.
  «Эй, Тун Вэй, у тебя очень щедрый парень!» - сказала одна из коллег. Они по декорациям ресторана могли сказать, что здесь будут недешевые блюда.
  Когда они все вошли в частную комнату, Тун Вэй представила Ван Яо коллегам. Ван Яо был не особо разговорчивым. Он слушал разговор между Тун Вэй и ее коллегами большую часть времени. Блюда были поданы в хорошем темпе и были вкусными.
  Тун Вэй и ее коллеги были очень счастливы обедом. Все ее коллеги считали, что Ван Яо был хорошим человеком.
  Пообедав, они вернулись на выставку. Сегодня был первый день выставки, так что Тун Вэй пошла с ними.
  «Думаю, что у тебя довольно богатый парень», - сказала одна из ее коллег.
  «На самом деле, у меня нет и малейшего представления», - она говорила правду. У нее не было понятия, сколько денег заработал Ван Яо, и она никогда не спрашивала.
  «Он планирует купить какую-нибудь недвижимость в Пекине?» - спросила коллега Тун Вэй.
  «Зачем ему покупать недвижимость в Пекине? - спросила Тун Вэй, - здесь слишком высокая цена жилья и загрязненный воздух».
  «Но это Пекин!» - сказала ее коллега.
  Это был самый сильный, но и самый бессмысленный аргумент.
  Она была права. Это был Пекин, столичный город Китая.
  «Ну, мне все равно, где я буду жить, лишь бы с ним», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  «Эй, милая красавица, это все, чего ты хочешь?» - спросила ее коллега.
  «Да, что-то не так?» - спросила Тун Вэй.
  В действительности, Тун Вэй немного переживала о своих отношениях с Ван Яо. Чем больше времени она проводила с Ван Яо, тем больше она понимала, насколько мало знает об этом. Они вместе ходили в школу. Сейчас он был ее парнем, но у него было слишком много секретов. Она не осознавала, что ее парень был таким способным молодым человеком. Она начала сомневаться в том, была ли достаточно хорошей для него.
  «У тебя превосходная девушка!» - Чэнь Ин такими словами прокомментировала Тун Вэй. Чэнь Ин считала, что Тун Вэй была не просто девушкой с красивым личиком. Она также была умным и приятным человеком.
  «Спасибо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Тун Вэй всегда была превосходной с начала высшей школы. Она была девушкой хороших манер, и у нее были хорошие академические результаты. Она была родом из образованной семьи и всегда была строгой к себе. Вдобавок к этому ее рабочий опыт недавних лет сильно ей помог. Как говорилось в поговорке: «Путешествие вдаль дает больше выгоды, чем изучение книг».
  «Не забудьте пригласить меня на вашу свадьбу», - сказала Чэнь Ин.
  «Конечно», - сказал Ван Яо. Он всегда относился к Чэнь Ин, как к другу.
  «Вы планируете показать ей окрестности в пару следующих дней?» - спросила Чэнь Ин.
  «Мне все еще нужно завтра осмотреть Су Сяосюэ, и не забудь попросить сотрудников психиатрической лечебницы присматривать за твоим братом, чтобы они ничего не упустили», - Ван Яо напомнил Чэнь Ин. Он хотел убедиться, что все будет учтено.
  «Хорошо, я напомню им», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо и Чэнь Ин отправились в городской бизнес-центр вечером. Они также отправились в Хоухай, популярное место для молодежи. Такая красивая девушка, как Тун Вэй, определенно привлекала много внимания. Однако, когда два пьяницы попытались узнать номер телефона у Тун Вэй, Ван Яо отогнал их прочь.
  Они внезапно испытали боль в животе, проходя мимо Ван Яо.
  «Э? Я выпил что-то не то?» - обоих вырвало.
  «Думаю, что нам нужно пойти куда-то еще», - предложил Ван Яо.
  «Хорошо», - с улыбкой сказала Тун Вэй. Ее улыбка была красивой, как цветок.
  «Когда начинается твоя выставка?» - спросил Ван Яо.
  «Она официально начинается завтра утром», - сказала Тун Вэй.
  «Жаль, что я не смогу прийти. У меня есть дела завтра утром», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного, встретимся позже», - сказала Тун Вэй, демонстрируя понимание.
  «Хорошо, позвони мне, если я понадоблюсь», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Тун Вэй.
  Она общались во время прогулки и не возвращались домой до десяти часов вечера.
  «Спокойной ночи», - сказала Тун Вэй.
  «Спокойной ночи», - ответил Ван Яо. Они вернулись в свою комнату.
  Странная парочка!
  Чэнь Ин находила странным, что Ван Яо и Тун Вэй пошли в разные комнаты после поцелуя. В эти дни молодые люди уже не были старомодными. Близкие отношения были довольно обычными. Для пар спать в раздельных комнатах было необычно.
  Как он мог так хорошо контролировать себя, находясь с такой прекрасной девушкой? Потому что они были в чужом доме, или у него были другие причины?
  Конечно же, в теории, это никак не было связано с Чэнь Ин. Однако, она не могла прекратить думать об этом.
  ‘Стоит ли мне рассказать госпоже Сун о девушке доктора Вана?’
  Тун Вэй проснулась очень рано следующим утром.

  Глава 379: Ты и правда бесстыжий

  Умывшись, Тун Вэй пошла на кухню. Чэнь Ин в это время была занята приготовлением завтрака.
  «Вы так рано проснулись».
  «Да. Я помогу».
  «Все в порядке. Я справлюсь», - с улыбкой ответила Чэнь Ин.
  «Я помогу».
  «Ладно».
  Между двумя женщинами была довольно хорошая координация. Спустя некоторое время был готов питательный и изысканный завтрак.
  «У вас превосходные навыки готовки!» - Тун Вэй похвалила.
  «Вы льстите мне».
  После завтрака Тун Вэй сперва отвез Тун Вэй на выставку. После этого он направился прямо в дом семьи Су. Сун Жуйпин ждала дома.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день, госпожа».
  «Я только что заварила чай. Не хотите ли попробовать?» - с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
  «Чай?» - Ван Яо посмотрел на изысканный чайный набор на чайном столике. От чая веяло легким ароматом.
  «Да, спасибо».
  В чашке чая был приятный аромат, а его вкус задерживался во рту.
  «Какой хороший чай!» - похвалил Ван Яо.
  «Спасибо», - улыбка Сун Жуйпин в этот день казалась исключительно яркой.
  «Я пойду наверх и осмотрю сударыню Су».
  «Хорошо».
  Ван Яо был удивлен, войдя в спальню Су Сяосюэ.
  Она такая красивая!
  Лицо Су Сяосюэ полностью восстановилось, как жемчужина, с которой смыли пыль. Не то чтобы Ван Яо никогда не видел подобной красавицы. Тун Вэй была редкой красавицей. Чэнь Ин была доблестной и героической женщиной. Но Су Сяосюэ отличалась от них. Ее красота была тем, о чем можно говорить, но нельзя увидеть. Она выглядела, как снежный лотос или пион. Все фразы были уместны и не будут преувеличением при описании ее красоты.
  Это было величие бабочки, вырвавшейся из кокона. Она была ошеломительно красивой.
  Он всего на секунду растерялся в мыслях. Ван Яо затем пришел в чувства.
  «Сударыня Су оказалась такой красавицей. Ты - небесно очаровательная», - Ван Яо с улыбкой сделал комплимент.
  «Спасибо», - Су Сяосюэ ярко улыбнулась. Она была еще более красивой.
  «Я осмотрю тебя».
  «Хорошо».
  Состояние Су Сяосюэ продолжало улучшаться. Значительное количество токсинов жара было устранено из ее тела. Порошок Ревитализации Мышц тоже сыграл свою роль.
  «Хорошо, хорошо. Ты очень быстро выздоравливаешь».
  «Я чувствую себя все более и более живой с каждым днем».
  «Это великолепно. Продолжим лечение?»
  «Да, конечно».
  В этот раз был чуть более долгий период лечения. Потому что он вдобавок к методу лечения с прошлого раза попробовал еще один метод лечения, состоящий в вытягивании токсинов жара через ее спину. Он однажды испытывал этот метод на Сунь Юньшэне, что принесло довольно хороший эффект. Он впервые испытывал его на Су Сяосюэ.
  В действительности, тело Сунь Юньшэна было похоже на состояние Су Сяосюэ. Они уже были у дверей смерти. Только благодаря лечению в этот период времени их тела восстановились в различной степени. Сунь Юньшэн уже мог ходить, но Су Сяосюэ не могла встать. Ей даже было трудно повернуть тело. Она нуждалась в поддержке других, чтобы присесть.
  Руки Ван Яо надавили на спину Су Сяосюэ.
  Она была очень худой. На ее спине почти не было плоти.
  «Ты готова? Немедленно скажи, если почувствуешь себя нехорошо».
  «Хорошо».
  Это был процесс вытягивания и передачи.
  Ван Яо внимательно контролировал этот процесс.
  В начале Су Сяосюэ не чувствовала ничего другого в спине по сравнению с руками. Когда Ван Яо постепенно начал наращивать силу, она почувствовала, что ее спина была горячей и холодной, как смесь льда и огня. Это было очень уникальное чувство. Конечно же, через горячую сторону проходили токсины. Это вызывало дискомфорт. С другой стороны, холодная сторона была связана с магическим эффектом, создаваемым внутренней энергией Ван Яо. Она начала поглощать токсины жара в ее теле. Каналы и акупунктурные точки на спине были намного больше, чем на руке, так что прямые ощущения были еще более очевидными.
  Тело Су Сяосюэ вздрогнуло из-за боли.
  Почувствовав это, Ван Яо решительно остановился.
  «Тебе очень больно?»
  «Все в порядке. Я могу выдержать», - ответила Су Сяосюэ, заскрежетав зубами. На самом деле ее лоб уже вспотел.
  «Немного отдохни».
  Лечение должно было продвигаться шаг за шагом, без спешки. Нельзя было торопить результаты. Преодоление лимита было таким же плохим, как и недостаточность.
  Медицинский персонал помог Су Сяосюэ прилечь.
  «О, верно, как внутренняя энергия в твоем теле?»
  «С ней все хорошо. Я попробовала твой метод, но он не очень хорошо сработал», - мягко ответила Су Сяосюэ.
  «Не нужно спешить. Этим нужно заниматься неспешно».
  Если бы эффект возникал сразу же после первой попытки, то путь практики был бы слишком легким. Уже было чудом, что в теле Су Сяосюэ появилась внутренняя энергия благодаря писаниям, которые Ван Яо ненароком зачитал ей. Если она сможет освоить метод направления внутренней энергии за несколько дней из-за относительно общего упомянутого метода, то не сильно ли тогда Бог баловал ее?
  «Хорошо. Я попробую делать это, лежа на постели».
  «Да. Почаще практикуйся. Самое главное - это упорство».
  Ван Яо и Су Сяосюэ провели короткий разговор. Видя, что она немного устала, Ван Яо решил закончить сессию лечения на день.
  «Сперва отдохни немного. На сегодня закончим».
  Видя, что Ван Яо собрался уходить, Су Сяосюэ мягко сказала: «Хорошо. До свидания, доктор Ван».
  «До свидания. Отдыхай».
  У госпожи были ясные глаза.
  Сун Жуйпин пригласила Ван Яо в гостиную внизу.
  «Доктор Ван, выпейте немного чая».
  «Спасибо. Но думаю, что мне лучше вернуться».
  «Доктор Ван, я бы хотела кое-что узнать. Как думаете, когда Сяосюэ сможет встать?»
  «Встать?»
  «Да».
  Ван Яо задумался на мгновение.
  Ему было действительно сложно сказать. Если бы он все время был здесь и прикладывал все усилия для ее лечения, он бы мог добиться этого за месяц, но для него было невозможно так долго оставаться здесь.
  «Госпожа, мне действительно трудно сказать. Думаю, что это будет возможно за время трех месяцев».
  «Три месяца. Хорошо!» - Сун Жуйпин была рада. Она смогла бы принять, даже если бы Ван Яо сказал, что на это уйдет год. Она просто боялась, что Ван Яо скажет о невозможности для ее дочери встать в остаток ее жизни. Она не смогла бы принять такой удар.
  Сун Жуйпин лично проводила Ван Яо к двери. Там она встретила молодого человека.
  Это был парень среднего телосложения в костюме. Он носил очки в золотой оправе.
  «Тетушка».
  «Лу, входи и присаживайся».
  «Хорошо».
  Молодой человек не входил внутрь. Вместо этого он ждал в стороне и наблюдал за тем, как Сун Жуйпин провожает Ван Яо.
  Он - доктор Ван?! Глаза за очками прищурились. Похоже, что семья Су встретила его с невероятной вежливостью!
  «Лу, входи».
  «Спасибо».
  Молодой человек последовал за Сун Жуйпин в дом.
  «Разве ты не поехал в Сицзян? Когда ты вернулся?»
  «Я вернулся на прошлой неделе. Мне нужно было решить кое-какие дела», - молодой человек ответил, присев.
  «О. Угощайся чаем».
  «Спасибо. Тетушка, Сяосюэ стало лучше?» - с улыбкой спросил молодой человек.
  «Да, ей намного лучше».
  «На этот раз я здесь, чтобы признать свою ошибку», - молодой человек сказал серьезным тоном, выпрямив тело.
  «Признать свою ошибку? Какую ошибку?» - Сун Жуйпин не была удивлена. На ее лице была улыбка.
  «Я попросил кое-кого прийти в тот коттедж», - ответил молодой человек.
  «О. Почему?»
  «Я слышал, что доктор Ван носит с собой магическое лекарство, способное устранять некротические ткани и улучшающее восстановление тканей. Вы ведь знаете, что мой младший брат болен, - объяснил молодой человек, - так что я хотел попробовать».
  Сун Жуйпин ничего не сказала, выслушав его. Она с улыбкой продолжала смотреть на молодого человека, сидящего перед ней.
  «Лу, ты никогда не был таким», - она спустя некоторое время сказала такие слова.
  «Да», - ответил молодой человек, опустив голову.
  «Хорошо, я поняла. Это дело нельзя так просто оправдать. Извинись перед доктором Ваном. Этого никогда не должно случиться вновь».
  «Знаю. Спасибо», - молодой человек тайно выдохнул.
  Он не продолжил оставаться в доме семьи Су. Он собрался уходить, направляясь в маленький двор, где был Ван Яо.
  Глядя на спину молодого человека, Сун Жуйпин пробормотала: «Как такой довольно порядочный молодой человек изменился?!»
  Ван Яо не возвращался в маленький двор. Вместо этого он прямо пошел на выставку, где была Тун Вэй. Он там увидел кое-кого «знакомого».
  У Юэжань.
  Он сейчас говорил с Тун Вэй снаружи платформы, но Тун Вэй не отвечала ему.
  Он был действительно бесстыжим. Он проделал весь путь, приехав сюда! Ван Яо улыбнулся.
  «Господин У!» - он подошел к У Юэжаню, довольно сильно похлопав его по плечу.
  «Ай!»
  У Юэжань почувствовал колющую боль в плечах. Он даже услышал хруст в костях. Он надеялся, что это была всего лишь иллюзия.
  «Кто?!»
  Он обернулся, видя Ван Яо. Его глаза немедленно запылали.
  «Это ты, отродье?!»
  «Да, это я, господин У. Вы на свободе. Как там внутри?»
  «Это Пекин!» - он ответил, заскрежетав зубами.
  Он действительно был бессилен в городе Дао, потому что у Сунь Чжэнжуна там была невероятная власть. Однако, все было иначе в Пекине. У него здесь было много друзей.
  «Да. Это Пекин, место, в котором правит закон», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Стоя за Ван Яо и держа его руку, Тун Вэй твердо сказала: «Господин У, я уже сказала ранее. Пожалуйста, прекратите тревожить меня, иначе я вызову полицию!»
  «Ты будешь сожалеть об этом!» - У Юэжань ушел с бледным видом.
  «Ты тоже об этом пожалеешь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  После этого Тун Вэй немедленно попросила у начальника уйти, и ушла с Ван Яо.
  Выйдя с выставочного центра, она нежно спросила: «Ты злишься?»
  «Злюсь? На что?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Насчет У Юэжаня. Не знаю, как он нашел меня здесь».
  «Из-за него? Мне лень с ним спорить».
  Обеспокоенная Тун Вэй предупредила: «Будь осторожен в эти дни. У него может возникнуть несколько не очень хороших идей».
  «Не переживай. Он не посмеет!»
  …
  Шш, так больно!
  В этот момент У Юэжань не мог поднять плечи. С его лица капал пот размером с горошины.
  Что случилось?!
  Движения Ван Яо были очень точными. В китайском боксе была техника передачи силы. Также к ней была добавлена разрушительная сила внутренней энергии. Его шлепок не только вызвал беспорядок в меридианах У Юэжаня. Раз У Юэжань не знал, как покаяться, с его рукой возникнет большая проблема.

  Глава 380: Этот шлепок

  ‘Вероятно, это дело рук этого ублюдка. Так не пойдет. Сперва нужно сходить в поликлинику!’
  Он не мог водить, так что взял такси, поехав в поликлинику.
  «Ваше плечо в очень странном состоянии!» - ему удалось попасть на осмотр, отстояв в очереди, но его ждал такой результат.
  «Что значит в странном?!»
  «У вас растянуты связки!»
  «Растянуты?!» - У Юэжань был ошеломлен, услышав такой диагноз. Что это за диагноз? Как они могли быть растянуты? Его ударили, вызвав ранение!
  «Не думаю, что это так!» - ответил У Юэжань.
  «Молодой человек, болезни лечатся на основании результатов осмотра. Все зависит от данных, а не от чувств», - с улыбкой сказал доктор.
  «Тогда что мне делать с лечением?»
  «Я назначу вам мазь. Регулярно мажьте ей это место», - ответил доктор.
  «Настолько просто?»
  «А вы как думаете?»
  «Я заметил, что вы только что выглядели немного удивленным», - ответил У Юэжань. Он пострадал из-за Ван Яо. Его сердце определенно было в состоянии беспокойства.
  «Ну, у вас необычное растяжение, но не должно быть большой проблемы. Сперва используйте лекарство и посмотрите, сработает ли».
  «Что вы хотите сказать под ‘не должно быть’?»
  «Молодой человек, вы ставите мои навыки под сомнение?» - недовольно сказал доктор.
  «Я не это хотел сказать».
  «Ладно. Сходите за лекарством».
  «Хорошо», - У Юэжань взял рецепт доктора и пошел за лекарством.
  Когда он ушел, доктор сказал, глядя на доклад: «Это немного странно. В чем может быть причина?»
  Он не знал, но Ван Яо очень хорошо это знал. Он в это время пил чай и общался с Тун Вэй в маленьком внутреннем дворе.
  «Чем занимается семья господина У?»
  «Недвижимость, гостиницы, супермаркеты… Они занимаются многими вещами. С чего вдруг спрашиваешь?»
  «Ничего. Просто спрашиваю. Я только что видел его физиономию. Его сегодня, вероятно, ждет кровавое бедствие», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Удивленная Тун Вэй спросила: «Кровавое бедствие? Что ты сделал с ним в этот раз?»
  «Ничего. Просто преподал ему урок», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он заметил, что его менталитет немного изменился.
  Изменение его менталитета не имело значения. Некоторым людям нужно было пострадать. В это время У Юэжань совсем не мог пошевелить руками. Более того, плечо, по которому шлепнул Ван Яо, так набухло, что казалось, как будто его укусило что-то ядовитое. Он был в еще большем ужасе потому, что использованная им мазь не дала эффекта. Вместо этого его состояние стало еще более серьезным. Это напугало его до смерти. Он снова пошел в поликлинику, чтобы разыскать доктора.
  Видя плечо У Юэжаня, доктор был шокирован: «Что случилось?! Молодой человек, что вы сделали?»
  «Я ничего не делал. Я просто использовал лекарство, которое вы назначили мне».
  «Что? Мазь не помогла?! - доктор был ошеломлен, - подождите секунду».
  Доктор взял иглу и уколол его плечо. Хлынула кровь.
  «Кровотечение?!»
  У Юэжань побледнел, видя это.
  «Вы шутите?!»
  Доктор тоже был ошеломлен.
  Он быстро осмотрел это место.
  Доктор провел еще один осмотр. На его плече были варикозные вены, а некоторые из кровеносных капилляров полопались.
  «Варикозные вены?!» - доктор нахмурился, видя отчет осмотра.
  Варикозные вены не были каким-то необычным явлением, но они обычно случались на нижних конечностях, когда человек стоял в течение длительного периода времени. Он пробыл доктором так много лет, и впервые видел, чтобы такое случалось с венами на плечах.
  Это было странно.
  «Молодой человек, когда возникло это ранение? Скажите правду», - очень серьезно спросил доктор.
  «Я уже сказал вам, что кое-кто шлепнул по плечам», - У Юэжань сейчас ненавидел Ван Яо до смерти. Одновременно с этим у него был страх к Ван Яо в глубине сердца.
  «Не шутите так. Кто может вызвать варикоз вен одним шлепком? Я мог бы поверить, если бы вы сказали, что шлепок сломал вм ключицу».
  «Я говорю правду. Поспешите и подумайте, как это вылечить».
  «Вам понадобится операция!» - сказал доктор после коротких раздумий.
  «Какая операция?!»
  Ему придется сделать операцию просто из-за шлепка. К счастью, его не шлепнули по голове.
  «У вас довольно серьезный варикоз вен. Лучше всего будет частично удалить их».
  «Доктор, вы шутите?»
  «Вам кажется, что я шучу?»
  Так не пойдет. У Юэжань подсознательно почувствовал, что проблема не будет решена, даже если удалить некоторые из кровеносных сосудов при помощи операции. Ему придется разыскать Ван Яо, чтобы решить эту проблему.
  Этот ублюдок!
  «Эй, вы куда?»
  «Я планирую кое-кого разыскать!» - У Юэжань ответил, не оборачиваясь.
  «Молодой человек, вы сомневаетесь в моих способностях?»
  «Это и обсуждать не надо. Я и правда не верю вам!»
  У Юэжань взял такси, поехав в клуб. Он не увидел Тун Вэй.
  «Сможете позвонить ей?»
  «Зачем она вам? Она ушла скупиться с парнем», - ответила коллега Тун Вэй.
  «Просто скажите, что мне нужно кое-что с ними обсудить. Смотрите…» - У Юэжань попросил женщину отойти в сторону, и сунул ей деньги. Это был простой, прямой, и, что более важно, эффективный метод.
  «Тогда я ей позвоню», - при виде денег глаза женщины зажглись. Можно было заработать такую сумму, просто сделав телефонный звонок! Было бы глупо отказываться.
  …
  «Пусть подождет», - Ван Яо дал такой ответ, потому что в это время в маленьком внутреннем дворе у него был гость.
  Это был молодой человек по имени Лу Фань. Он также принес подарок - семидесятилетний женьшень.
  «Это…»
  Ван Яо был сбит с толку. Он впервые встречал этого молодого человека, которому было столько же лет, как и ему, но этот парень дал ему такой драгоценный подарок. Не стоило недооценивать дикий женьшень. Ван Яо был знающим человеком. Это был дикий женьшень высшего качества. Хотя ему не было сотни лет, он уже был невероятно редким. В конце концов, люди в этом обществе спешили срывать ценные вещи. Большинство дикого женьшеня уже было выкопано. Этот дикий женьшень стоил по крайней мере сотни тысяч.
  Взглянув на старый женьшень, Ван Яо немедленно отказался, сказав: «Это слишком драгоценный подарок. Я не могу принять его. Господин Лу, пожалуйста, перейдите к делу».
  «Я здесь, чтобы извиниться».
  Удивленный Ван Яо спросил: «Извиниться? За что?»
  «Я несколько дней назад вопросил кое-кого прийти сюда и войти в вашу комнату».
  О. Ван Яо немедленно понял, что случилось.
  «Так вы насчет этого. Что взял тот человек?»
  «Он ничего не взял».
  «Так как я ничего не сделал, и никто не был ранен, вы можете просто вернуться и наказать его. Я не могу принять этот дар», - отказал Ван Яо.
  «Я хотел бы попросить вас осмотреть пациента», - ответил Лу Фань.
  «Что за пациент?»
  «Мой брат».
  «Чем он болен?»
  «У него злокачественные язвы».
  «Злокачественные язвы?» - Ван Яо задумался.
  «Я свободен во второй половине дня. Привезите его сюда, и я взгляну».
  «Хорошо. Спасибо, доктор Ван», - счастливо ответил Лу Фань.
  «Секундочку. Заберите женьшень», - Ван Яо указал на коробочку на столе.
  «Хорошо. Тогда я заберу его!»
  Когда Лу Фань ушел, Ван Яо позвонил Чэнь Ин.
  «Кто такой господин Лу?»
  После этого Чэнь Ин представила его семью Ван Яо. Он был сыном другой влиятельной семьи.
  «Ты знаешь о его брате?»
  «Да. Его зовут Лу Пожань. Он - известный стиляга».
  «Известный?»
  «Да. Он - типичный плейбой и любитель красавиц», - сказанное Чэнь Ин создало у Ван Яо довольно плохое отношение к Лу Пожаню.
  Злокачественные язвы. Может быть, передаваемая половым путем болезнь?
  Лу Фань действовал быстро. Он вскоре привез своего брата. Он был в ужасном состоянии. Он шагал, как краб, как будто страдая от каждого шага. Ван Яо почувствовал кислый запах от его тела, когда он приблизился. Запах не удалось скрыть сильным ароматом его тела.
  «Доктор Ван, вот мой брат, Лу Пожань».
  «Добрый день, доктор Ван, - у Лу Пожаня не было энергии говорить, - привет, сестра Чэнь».
  Он явно также знал Чэнь Ин.
  Хм?! Это такая красивая девушка!
  Его глаза зажглись при виде Тун Вэй рядом с Ван Яо. Он явно вернулся к своим старым привычкам.
  «Доктор Ван, что вы…»
  «Мне не придется заниматься лечением господина Лу. Я не смогу вылечить это», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Что?!»
  «Вы не сказали мне правду сначала. Это передаваемая половым путем болезнь?»
  «Да!» - ответил Лу Фань.
  Его болезнь еще не была терминальной болезнью, но состояние его брата было более серьезным. Это была не просто одна болезнь. Вместо этого много видов болезней наложилось друг на друга. Не хватало только терминальной болезни, СПИДа.
  «Простите, что заставил вас просто так прийти».
  «Доктор Ван, пожалуйста, взгляните. Мы уже здесь», - начал молить Лу Фань.

  Глава 381: Здесь никогда не скучно

  «Мне не нужно проводить дальнейший осмотр. Его ноги расставлены в стороны при ходьбе. Он не может держаться на ногах. От его тела исходит запах, и он задыхается. Посмотрите на его лицо, оно такое бледное! Вдобавок к существующему состоянию, я не думаю, что смогу помочь ему», - искренне сказал Ван Яо.
  «Понятно. Тогда мы не станем вас тревожить», - сказал Лу Фань.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Лу Фань ушел с братом.
  «Как так, что я не почувствовала дурной запах? - с интересом спросила Тун Вэй, - я слышу только сильный одеколон».
  «Ты права. Он попытался скрыть запах тела сильным одеколоном. Мой нос просто немного чувствительнее, чем твой», - сказал Ван Яо.
  «Он серьезно болен?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, если он не получит лечение вовремя, его состояние ухудшится, вероятно, вызывая другие болезни», - сказал Ван Яо.
  Лу Божань действительно был серьезно болен. Если бы Ван Яо сейчас занялся его лечением, ему, вероятно, стало бы лучше. Если он не получит лечение в ближайшее время, он через месяц станет неизлечимым, если только сам Бог не решит спасти его.
  «Ну, хватит говорить о нем. Пойдем прогуляемся?» - предложил Ван Яо.
  Когда он и Тун Вэй хотели уйти, зазвонил телефон Тун Вэй. Ей звонили со странного номера. Это был У Яожань. Он звучал действительно расстроенным по телефону.
  «Это У Яожань», - мягко сказала Тун Вэй, - он сказал, что хочет встретиться и извиниться перед тобой. Он говорит, что никогда не посмеет вредить тебе».
  «Правда? Он так быстро передумал», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты планируешь встретиться с ним?» - спросил Ван Яо.
  «Никакой спешки. Я дам ему подумать над содеянным», - сказал Ван Яо.
  У Яожань был в слезах из-за боли на другом конце телефона. Его плечо было в ужасной агонии. Он хотел кричать.
  После того, как Тун Вэй положила трубку, Ван Яо пошел прогуляться с ней. Они пошли в несколько известных мест в Пекине, совсем забыв о У Яожане.
  У Яожань ничего не мог поделать с этим. Ему пришлось попросить друга разыскать хорошего практикующего традиционную китайскую медицину.
  Практикующий был шокирован, увидев У Яожаня. Однако, он был невероятно опытным доктором, так что использовал акупунктуру для уменьшения боли в плече У Яожаня, хотя это принесло ограниченное облегчение.
  У Яожань переживал всю вторую половину дня, боясь, что его состояние ухудшится. Спустя некоторое время ему позвонила Тун Вэй, дав ему адрес для встречи. У Яожань немедленно вызвал такси.
  «Господин Ван, мне так жаль!» - У Яожань немедленно извинился, увидев Ван Яо.
  «Ты понял, что сделал не так?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я больше никогда не буду тревожить вас и Тун Вэй в будущем. Я клянусь!» - он поднял одну руку.
  «Хорошо, никогда не поздно залатать отношения и раны. Дай взгляну на твое плечо», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо!» - сказал У Яожань.
  В данный момент его плечо сильно распухло, начав из красного становиться пурпурным.
  «Может быть больно», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного, я смогу выдержать», - сказал У Яожань.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он ударил по плечу У Яожаня ладонью. Это усилило боль У Яожаня.
  Он не смог сдержаться и выкрикнул. У Яожань был в слезах, и в то же время у него потекло из носа. Его тело дрожало.
  «Как может быть настолько больно?!» - он хотел лишиться сознания в этот момент.
  Агония не продлилась долго, но У Яожаню показалось, что она была вечной, как будто боль не проходила годами. Ван Яо помог У Яожаню массажем, продлившимся несколько минут. Его разбухшему плечу вскоре стало намного лучше.
  «Думаю, что теперь ты будешь в порядке». - сказал Ван Яо.
  У Яожань рухнул на пол. Он промок в поте из-за боли.
  Он был в такой агонии, что у него даже не было сил встать.
  «Вам нужна помощь?» - сотрудники клуба уже в пятый раз приходили спросить, потому что крики У Яожаня были слишком громкими. Это затронуло других клиентов.
  «Ни…ничего!» - слабо сказал У Яожань.
  «Позовите меня, если понадоблюсь», - сказал сбитый с толку сотрудник, увидев У Яожаня, лежащего на полу, как больная собака.
  «У этих богатых людей так много идей, не так ли? Садомазо?» - пробормотал сотрудник.
  У Яожань вышел из клуба, держась за стену. Его ноги тряслись во время ходьбы. Он никогда не забудет этот опыт. Он так боялся Ван Яо, что решил забыть о Тун Вэй и оставить ее в покое.
  Он любил красивых женщин, но больше любил свою жизнь.
  Учитывая его социальные связи, он мог встречаться почти с любой женщиной. Зачем ему рисковать жизнью ради единственной женщины? Сегодня У Яожань решил полностью уступить Тун Вэй.
  «Не думаю, что он продолжит беспокоить тебя», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты напугал его до чертиков», - сказала Тун Вэй.
  «Это был единственный способ оставить его наедине», - сказал Ван Яо.
  Он и Тун Вэй не вернулись в дом на ужин. Они провели в ресторане ужин при свечах. Когда они вернулись домой, в гостиной их ждал посетитель.
  Это был пожилой джентльмен шестидесяти лет. Он был худым, но в хорошем расположении духа.
  «Добрый день, вы - доктор Ван?» - спросил старик.
  «Да, а вы?» - спросил Ван Яо.
  «Я здесь, чтобы увидеть вас», - сказал старик.
  Ван Яо повнимательнее рассмотрел его.
  «Вы не выглядите больным», - сказал Ван Яо.
  «Не я болен, а моя жена», - сказал старик.
  «Понятно. Могу ли я сперва кое-что узнать? Кто сказал вам, что я здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Я просто случайно услышал об этом от кое-кого», - сказал дедушка после колебаний.
  «Случайно?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал старик.
  Он говорил правду. На самом деле он последовал за кое-кем в этот коттедж.
  «И от кого вы узнали обо мне?» - спросил Ван Яо.
  «Ну… - старик колебался, - надеюсь, что вы не станете злиться на него».
  «Нет, просто скажите», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Я услышал от тестя Чэнь Боюаня», - сказал старик.
  «От него?» - удивленно сказал Ван Яо.
  Затем дедушка объяснил всю ситуацию Ван Яо. Этот старик жил в том же комплексе, что и тесть Чэнь Боюаня. Они на самом деле жили в одном и том же здании и по-дружески относились друг к другу. Некоторое время назад дедушка узнал, что тесть Чэнь Боюаня прекратил сидеть на инвалидной коляске и мог ходить на костылях. Он был очень удивлен, так что спросил у тестя Чэнь Боюаня, у какого доктора он был на осмотре. Жена старика не могла двигаться более года.
  Однако, тесть Чэнь Боюаня не сказал ему, как ему стало лучше. Старик сильно расстроился, а затем у него возникла идея. Он начал следить за тестем Чэнь Боюаня. Он намеренно пытался стоять рядом с ним, и в один день услышал разговор между ним и его дочерью. Они упомянули Ван Яо. Старик сильно обрадовался. Ван Яо вспомнил, что тесть Чэнь Боюаня навещал его дважды. Он не ожидал, что старик последует за тестем Чэнь Боюаня. Однако, старик потерял его по пути. К счастью, он в итоге нашел этот дом.
  Это была чистая удача!
  Ван Яо так считал, услышав, когда старик рассказал ему о том, как он нашел Ван Яо.
  Вот так совпадение!
  Это была судьба старика услышать и найти Ван Яо.
  Более важно было то, что у Ван Яо было задание сделать свое имя известным на тысячу миль.
  «Я понял. Я смогу взглянуть на вашу жену у вас дома. Однако, не сейчас. Скажите мне адрес, и я навещу вас завтра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал старик. Он оставил свой адрес и контактные детали Ван Яо.
  «Берегите себя, увидимся завтра», - Ван Яо проводил его из двора.
  «Спасибо, до свиданья», - сказал старик.
  «Прости, не смогу провести с тобой достаточно времени», - Ван Яо планировал прогуляться с Тун Вэй по магазинам Пекина.
  «Все в порядке», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  Она могла сказать, что у дедушки были крепкие чувства к жене. Видя это, она задумалась о том, будет ли Ван Яо с ней и любить ее в старости.
  Она вдруг подумала об их будущем.
  Осенним вечером было довольно прохладно.
  Ван Яо продолжил сидеть во дворе, глядя на небо. Сегодня небо выглядело размытым.
  «Что ты делаешь здесь?» - Тун Вэй вышла, накинув пальто.
  «Смотрю на небо», - Ван Яо указал на небо.
  «Что в небе? Оно просто выглядит серым», - сказала Тун Вэй.
  «На самом неделе небо довольно интересное», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Тун Вэй не видела того, что он замечал в небе. В то же самое время он пытался устанавливать связь с духами во внутреннем дворе.
  Здесь было очень тихо.
  Вдруг подул ветер. Тун Вэй вздрогнула.
  Стой!
  Ван Яо поднял левую руку, и ветер остановился.
  «Хорошо, что ветер прекратился!» - сказала Тун Вэй.
  Она улыбнулась, но заметила, что листья во дворе еще шевелились, а значит ветер не пропал, просто она не чувствовала его.

  Глава 382. Одна ладонь, одна стена

  Ладонь Ван Яо как будто была невидимой стеной, преграждающей холодный ветер.
  Что это было? Она была удивлена.
  Это совпадение, или у него и правда есть такая способность?!
  Тун Вэй удивленно посмотрела на Ван Яо.
  «Что-то не так?»
  «Почему на нас не дует ветер?»
  «Возможно, он увидел, что тебе холодно, так что испугался, что ты простудишься», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Мне сейчас не холодно».
  Ван Яо опустил ладонь.
  После этого в их направлении подул прохладный ветер.
  Изумленная Тун Вэй пришла в чувства только спустя некоторое время.
  «Как ты сделал это?» - прекрасная пара глаз уставилась на Ван Яо.
  Это была слишком волшебная картина.
  «Это просто совпадение», - Ван Яо ответил после короткого молчания.
  Некоторые из этих вещей были слишком шокирующими. Не считая то время, когда Чэнь Ин видела это своими глазами, никто не знал, что его практика уже достигла легендарной стадии «связи с небом и землей». Он постепенно расскажет об этом в будущем.
  Тун Вэй закатила глаза, глядя на улыбающегося Ван Яо. Затем она присела с ним во дворе.
  «Снаружи холодно. Почему бы тебе не пойти спать?»
  «Мне не хочется спать. Я немного побуду с тобой».
  Они пробыли во дворе до десяти часов вечера, после чего вернулись в дом для отдыха.
  На следующий день Тун Вэй сама вызвала такси на выставку. Она не позволила Чэнь Ин везти ее туда, так как была смущена лишним беспокойством.
  Ван Яо и Чэнь Ин утром поехали в психиатрическую лечебницу, чтобы посмотреть на видеозаписи ее брата в прошлые два дня. На записях все еще не было ничего аномального, но состояние ее брата снова обострилось. На этот раз это случилось на полдня позже. Это означало, что лечение Ван Яо не только восстанавливало его чувства, но и он дольше был в себе после каждой сессии лечения. Такими темпами он раньше или позже выздоровеет, но это потребует некоторого времени. Однако, это дало Чэнь Ин увидеть надежду.
  «Сделайте копию этих записей».
  «Да, сейчас», - Чэнь Ин сделала копию видеозаписей.
  «Спасибо, начальница Фу».
  «Не стоит упоминать это», - женщина средних лет улыбнулась. Она была все больше и больше заинтересована в молодом человеке, который пришел с Чэнь Ин.
  Каким он был человеком, что у него были такие изумительные способности лечить пациентов до такой степени? Не стоило недооценивать трезвое состояние Чэнь Чжоу в эти дни. Это имело большое значение для профессиональных сотрудников медицины. Если они узнают метод лечения Ван Яо, это может привести к фундаментальному прорыву соответствующих болезней. Она пыталась спрашивать несколько раз, но Ван Яо ничего не раскрывал.
  Нужно было опустить этот вопрос, раз он не хотел ничего раскрывать. Она знала, кем была Чэнь Ин, и не могла позволить себе обидеть другую сторону.
  «Пойдем».
  «Хорошо».
  Чэнь Ин в машине не смогла сдержаться, спрашивая: «Как думаете, моего брата можно вылечить?»
  «Мне сложно сказать», - Ван Яо не был уверен в этот момент. Он чувствовал, как будто коснулся чего-то. Это было некое подобие оконной бумаги. Если ее сорвать, то будет возможно найти корневую причину и разобраться в этом.
  «Хорошо, - Чэнь Ин не продолжала расспрашивать, - куда мы едем?»
  «На этот адрес», - Ван Яо передал Чэнь Ин адрес, оставленный господином Сином, стариком со вчера. В то же самое время он позвонил ему, сказав ждать дома.
  Это место располагалось не слишком далеко от лечебницы. Они час спустя прибыли в дом пожилого господина Сина, который ждал дома.
  «Здравствуйте. Добро пожаловать, добро пожаловать», - поздоровался дедушка.
  В доме поддерживалась чистота, и там были уютные декорации.
  В то же самое время Ван Яо почувствовал сильный запах китайских лекарств. Здесь, вероятно, кто-то недавно готовил китайские лекарства.
  «Пожалуйста, угощайтесь чаем».
  «Спасибо».
  Они присели и выпили чая, начав общаться. Ван Яо затем занялся осмотром жены старика. Она лежала на постели. У нее были седые волосы, и у она выглядела не очень хорошо. У нее было болезненное лицо. Ее внешний вид был даже более нездоровым, чем бледно-белый. Она в течение длительного времени лежала на постели, так что у нее была не очень плавная циркуляция ци и крови. Это привело к ослаблению и уменьшению различных органов и мышц. Не стоило упоминать, что ее тело, естественно, было в плохом состоянии.
  «Я пригласил доктора осмотреть тебя».
  «Здравствуйте», - слабо ответила женщина в постели.
  Ван Яо присел рядом с постелью. Он сперва внимательно осмотрел ее, а затем проверил ее пульс. Лицо, руки и тело пожилой женщины были очень чистыми. Ее муж, вероятно, часто ее умывал. Из-за этого у Ван Яо возникло еще лучшее впечатление о пожилом господине Сине.
  У пар могли возникать трения, даже если они жили вместе. Они могли разделять свое богатство, но они часто не подвергались трудностям вместе. Помощь друг другу в трудные времена, не бросая друг друга, была достойна восхищения и благословений.
  Ее болезнь была невероятно похожа на состояние тестя Чэнь Боюаня. Однако, она страдала от гемиплегии. Левая часть ее тела была парализована. Основная проблема была в ее голове, тогда как в пояснице была вторичная проблема.
  Пожилой господин Син даже не смел вздыхать, глядя, как Ван Яо осматривает его жену. Если честно, он был на грани. Он боялся, что Ван Яо скажет, что у нее была неизлечимая болезнь.
  Закончив осмотр, Ван Яо встал и сказал: «Хорошо, я понял ее состояние».
  «Тогда…» - пожилой господин Син вдруг не знал, как спросить.
  «Я могу попытаться вылечить эту болезнь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо, хорошо, хорошо», - дедушка сказал ‘хорошо’ трижды.
  «Сперва я сделаю ей массаж».
  «Хорошо», - пожилой мужчина был удивлен. Он явно не ожидал, что Ван Яо будет использовать такой метод лечения.
  Что за лечение могло быть из массажа? Это были его начальные мысли, но он не раскрывал, что у него было на уме.
  Ван Яо задействовал свою внутреннюю энергию, мягко растирая голову пожилой женщины при помощи техники массажа. В то же время он передавал свою внутреннюю энергию, которой было настолько мало, что тело пожилой женщины не сможет заметить ее, предотвращая какую-либо стимуляцию. Снаружи этот процесс не казался чем-то особенным, но пожилая женщина ясно это почувствовала. Она чувствовала, как ее голова генерировала тепло, пока этот молодой доктор массировал ее голову. Более того, тепло не просто оставалось на поверхности. Оно постоянно распространялось внутрь ее головы. Вся ее голова стала теплой. Подобная теплота была очень расслабляющей. Через десять минут ее желтоватое лицо начало краснеть. Даже выступили капельки пота.
  «Вам нехорошо?»
  «Нет, наоборот, мне довольно хорошо», - ответила пожилая женщина.
  «Это замечательно».
  Процесс лечения продлился около двадцати минут. После этого Ван Яо начал массировать ее спину. Этот процесс тоже занял более двадцати минут.
  Когда сессия лечения завершилась, они вернулись в гостиную.
  «На этом закончим. Я еще раз приду послезавтра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Доктор Ван, во сколько обойдется лечение?» - спросил пожилой мужчина.
  Это?
  Ван Яо немного колебался.
  Это был уникальный метод лечения, потому что он не использовал лекарства и рецепты, предоставленные системой. Поэтому он сам мог решать цену. Для него не будет проблемой поставить высокую цену, потому что с лечением не возникнет ошибки. Однако, судя по состоянию семьи старика, их нельзя было считать богатыми. Более того, он был растроган чувствами между ними.
  «Всего пройдет три сессии лечения, и они в сумме будут стоить тысячу юаней».
  «Хорошо, не проблема. Я сейчас принесу деньги», - старик встал и пошел в спальню. Он взял тысячу юаней.
  «Не стоит спешить, - Ван Яо принял только пятьсот юаней, сказав, что он заберет остаток денег после завершения трех сессий лечения, - о, верно, вы готовили какое-то лекарство утром?»
  «Да».
  «Могу ли я взглянуть на рецепт?»
  «Конечно».
  Старик вынес рецепт, но Ван Яо не смог узнать эксцентрический почерк.
  «Могу ли я взглянуть на лекарственные травы, которые вы давали ей?»
  «Хорошо. Сейчас достану их».
  Дедушка принес лекарственные ингредиенты, которые дал ему пожилой доктор.
  Астрагал, феретима, клубень гастродии, цзян цань…
  Хотя не было рецепта, он знал эти лекарственные травы.
  «Пока что не принимайте эти лекарства», - сказал Ван Яо, посмотрев на лекарственные травы.
  «Не принимать? Но она приняла всего половину!»
  «Ну, это не очень эффективное лекарство, и оно навредит ее желудку».
  Ван Яо во время осмотра обнаружил, что внутренние органы пожилой женщины, особенно желудок, получили определенный ущерб. После более детального осмотра он определил, что повреждения были вызваны токсинами. Это мог быть побочный эффект этого лекарства.
  «Хорошо. Тогда я не буду давать их ей».
  Когда они ушли, Чэнь Ин спросила: «У вас и правда такая дешевая плата за консультацию?»

  Глава 383. Ты не прав, дружок

  Чэнь Ин хотела заплатить Ван Яо за лечение брата, но Ван Яо не хотел брать ее деньги. Она считала, что Ван Яо был одним из лучших практикующих традиционную китайскую медицину в Китае. Даже некоторые очень богатые люди не могли добиться встречи с ним. Ван Яо взял со старика минимальные деньги. Скорее, это была просто символическая сумма.
  «Ха-ха, зависит от того, чьим лечением я занимаюсь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он лечил некоторых жителей деревни, помогающих ему, без платы, как, например, Ван Фэнмина. Однако, когда он занимался лечением таких богатых людей, как Сунь Юньшэн, он брал с них стоимость лекарственных трав. Что касалось таких злодеев, как Цюй Ян и Лу Божань, он не станет их лечить, сколько бы денег они ему не предложили.
  «Вы думаете, что пожилая женщина сможет полностью выздороветь?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я не уверен. Сперва мне нужно провести несколько сессий лечения», - с улыбкой сказал Ван Яо. В действительности, он считал, что сможет вылечить ее.
  «Куда хотите отправиться дальше?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я хочу поехать на выставку к Тун Вэй», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Чэнь Ин.
  Тем временем дедушка Син сидел рядом с постелью жены и держал ее за руку.
  «Как себя чувствуешь?» - спросил он.
  «Хорошо. В голове прошло онемение, и я чувствую комфорт в теле, - сказала его жена, лежащая в постели, - где ты нашел этого доктора? Он выглядит таким молодым, но он настолько способный».
  «Ха-ха, не переживай об этом. Я буду счастлив, если тебе будет хорошо», - с улыбкой сказал дедушка.
  Сейчас, когда все его дети выросли, и у них были свои семьи, он больше всего переживал о своей жене, которая сейчас была парализована и прикована к постели. Его дети предложили забрать мать к себе в дом и приглядывать за ней, но он отказал им. Он все еще был в довольно здоровом состоянии. Ему удавалось хорошо заботиться о своей жене. Его детям нужно было заботиться об их детях, так что они были заняты. Он думал, что будет хорошей идеей самому присматривать за своей женой.
  «Он вернется через два дня», - сказал дедушка Син.
  «Хорошо», - сказала его жена.
  «Прекрати прием тех лекарств. Доктор сказал, что это поможет от приступа, но ничто не даст в случае паралича. Прием излишних лекарств навредит твоему желудку».
  «Хорошо, но они так дорого стоят. Это же пустая трата», - сказал его жена.
  «Неважно».
  Эти двое, проведя друг с другом большую часть жизни, просто продолжали говорить друг с другом. Одна лежала на постели, а другой сидел рядом.
  Тем временем Ван Яо и Чэнь Ин прибыли в выставочный центр.
  Это было очень большое место. Множество местных и интернациональных компаний, продающих косметические продукты, демонстрировали свои продукты, пытаясь продать их. Выставочный стол компании Тун Вэй был одним из самых привлекательных выставочных столов. Конечно же, еще более привлекательными были девушки, одетые, как цветы. Тун Вэй была самой красивой среди всех девушек, хотя и была почти без макияжа.
  «Она такая красивая», - сказала Чэнь Ин.
  «Да, это так», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он подошел к Тун Вэй.
  «Привет», - одна из коллег поприветствовала его.
  «О, наш зятек здесь», - сказала другая коллега.
  «Зятек?» - Ван Яо не знал, почему он вдруг стал чьим-то зятем.
  «Просто игнорируй их. Почему ты здесь? Ты уже навестил бабушку?» - спросила Тун Вэй.
  «Да».
  «Как она?»
  «В порядке», - ответил Ван Яо.
  Так как в выставочном центре было много людей, здесь было очень шумно. Ван Яо провел короткий разговор с Тун Вэй, после чего пошел осмотреться на выставке. Люди начали расходиться около полпятого вечера. Тун Вэй и ее коллеги начали убирать с выставочного стола, планируя уходить.
  «Думаю, что вы немного устали. Я угощаю вас ужином», - Ван Яо сказал коллегам Тун Вэй.
  «О, да! Ты такой милый!» - сказала одна из коллег Тун Вэй.
  Чэнь Ин выбрала просторный и классический ресторан. Он был похож на очень богатое место.
  Здесь были вкусные блюда. Девушки начали смеяться и разговаривать после пары бокалов вина. Они замечательно проводили время.
  Пока они наслаждались едой, кто-то открыл дверь частной комнаты. Внутрь вошло два лысых и сильных мужчины.
  «Эй, вы слишком шумные. Мы не можем есть!» - выкрикнул один из них.
  Похоже, что они были недовольны шумом от девушек. Однако, они не были слишком громкими.
  Вау!
  Глаза этих мужчин зажглись при виде этих красавиц. Их глаза стали еще ярче, когда они увидели Тун Вэй и Чэнь Ин.
  «Простите, красивые, ха-ха. Разрешите представиться», - один из них схватил стул и попытался присесть.
  Бам! Однако, он в итоге сел на пол, сияющий, как зеркало.
  «Дерьмо!» - выругался мужчина.
  Ему было больно.
  Он встал и посмотрел на стул за собой.
  Что за чертовщина? Он хотел повыделываться, но в итоге был пристыжен.
  «Убирайся отсюда!» - холодно сказала Чэнь Ин, прежде чем Ван Яо попытался что-то сказать.
  «Эй, не будь такой серьезной. Мне и правда нравится видеть твою улыбку. Могу ли я представиться…» - мужчина встал, временно забыв о боли в заднице.
  «Я сказала убираться!» - холодно сказала Чэнь Ин.
  «Эй, ледяная принцесса, прям как я люблю!» - сказал мужчина.
  «Ай!» - все в комнате услышали крик, а затем звук удара.
  Мужчина вылетел из комнаты, ударившись лицом о стену. Это прозвучало, как шар грязи, ударивший стену.
  Это, должно быть, было действительно больно.
  Затем Чэнь Ин вышла из комнаты.
  «Все в порядке?» - Тун Вэй потянула Ван Яо за рукав.
  «Все будет хорошо. Оставайтесь здесь, я выйду взглянуть», - сказал Ван Яо.
  «Ты знаешь, кто я…» - выкрикнул мужчина.
  Пх! Чэнь Ин дала ему пощечину. Его лицо сразу же разбухло.
  Ван Яо не ожидал, что Чэнь Ин так сильно приложит руку, но она казалась действительно раздраженной.
  «Тебе явно не стоит ожидать, что ты сможешь уйти!» - мужчине удалось встать. Он выругался, положив руку на лицо.
  Вскоре из соседней частной комнаты вышло восемь человек.
  «Оставь их мне», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он побежал к этим восьми людям, как бабочка, тыкнув каждого из них пальцем. Хлюп! Хлюп! Эти восемь парней попадали на землю один за другим, теряя сознание.
  «Ну, смогу ли я оставить все тебе?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Конечно», - ответила Чэнь Ин.
  Она сделала телефонный звонок. Вскоре пришли ее люди, чтобы забрать этих парней из ресторана. Ван Яо был удивлен тем, что ее люди не были полицейскими. Они были похожи на бандитов. Ван Яо не стал задавать ненужных вопросов.
  Девушки все еще общались и смеялись в частной комнате, забронированной Чэнь Ин, но они были не такими счастливыми, как ранее.
  Все из-за тех двух парней.
  После ужина коллеги Тун Вэй вернулись в гостиницу, предоставленную им компанией. Чэнь Ин отвезла Ван Яо и Тун Вэй обратно в дом.
  «Ты снова планируешь сегодня наблюдать за небом?» - спросила Тун Вэй.
  «Да», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Я присяду с тобой».
  «Хорошо».
  Они вместе присели во дворе. Ван Яо смотрел на небо, как и Тун Вэй. Однако, она ничего не видела кроме серого неба.
  Ван Яо смотрел в небо и высвобождал свое ци, устанавливая связь с окружением.
  Во внутреннем дворе начало становиться ветрено.
  «Завтра будет очень тепло», - вдруг сказал Ван Яо.
  «Очень тепло?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, теплее обычного», - сказал Ван Яо.
  Следующим утром не было ветра.
  Тун Вэй пошла в выставочный центр, а Ван Яо пошел осмотреть Су Сяосюэ.
  Состояние Су Сяосюэ постепенно улучшалось. Ван Яо дал ей то же лечение, что и в прошлый раз. Только вот сессия лечения была длиннее сегодня.
  «Доктор Ван, я чувствую ци в своем теле», - вдруг сказала Су Сяосюэ, когда Ван Яо завершил сессию лечения.
  «Правда?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Попробуй задействовать его», - он добавил, положив пальцы на пульс Су Сяосюэ.
  Да!
  Глаза Ван Яо зажглись.
  Превосходно!
  Он был удивлен даром Су Сяосюэ. Она испытала так много боли. Возможно, Бог начал возмещать ей потерянное. У нее был экстраординарный дар в контроле энергии.
  Ван Яо даже при помощи системы потребовалось некоторое время, чтобы научиться контролировать ци, хотя его прогресс был невероятно быстрым. Однако, прогресс Су Сяосюэ был еще более изумительным, так как она практиковалась, полагаясь на пару слов от Ван Яо. В это было невозможно поверить.
  «Ты права, ты можешь контролировать свое ци», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, что рассказал мне метод», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я просто дал тебе общую идею. Ты сама это сделала», - сказал Ван Яо.
  Он вышел из комнаты после короткого разговора с Су Сяосюэ.
  «Доктор Ван, у меня есть вопрос», - сказала Сун Жуйпин.
  «Пожалуйста».
  Сун Жуйпин рассказала Ван Яо, что переживала о своей дочери. Если быть точнее, она переживала насчет дыхательных упражнений дочери.
  «Не беспокойтесь, госпожа. Умение контролировать свое ци даст ей безграничные преимущества», - сказал Ван Яо. Многие люди только могли мечтать о возможности контролировать свое ци.

  Глава 384. Трутовик лакированный

  Обычные люди все еще задумывались, могла ли подобная вещь вызвать несчастный случай или привести к одержимости дьяволом. Они переживали, приведет ли это к психическому расстройству или даже к угрозе жизни. Это было недопонимание.
  Ван Яо дал только простое объяснение. Если он продолжит разъяснения, это только вызовет проблемы.
  В следующие два дня Ван Яо успешно провел лечение Су Сяосюэ, Чэнь Чжоу и пожилой женщины, прикованной к постели. В то же самое время он выделил немного времени, сопровождая Тун Вэй.
  Выставка завершилась на пятый день пребывания Тун Вэй в Пекине. Она планировала вернуться в Дао.
  «Я вернусь с тобой», - сказал Ван Яо.
  «Ты вернешься со мной? Разве у тебя нет дел в Пекине?»
  Она по разговорам прошлых нескольких дней знала, что Ван Яо приехал в Пекин ради лечения пациентов, причем не только одного. У одного из них была необычная личность.
  «Я вернусь на некоторое время, и снова приеду сюда чуть позже».
  Он пробыл в Пекине более недели. Он немного скучал по семье и холму Наньшань. Более того, он достиг своей цели приезда в Пекин. Состояние Су Сяосюэ улучшилось в значительной мере. Следующим шагом будет поиск способа восстановления ее подвижности. Для этого ему придется вернуться и приготовить лекарство.
  «Хорошо. Тогда вернемся вместе», - с улыбкой ответила Тун Вэй.
  После этого Ван Яо сказал Чэнь Ин об этом и попросил ее передать его сообщение. Он также рассказал пожилому господину Сину об этом.
  «Когда вы вернетесь?» - Чэнь Ин в сердце не хотела, чтобы Ван Яо уезжал. В конце концов, состояние ее брата демонстрировало знаки улучшения. Но она знала, что не могла остановить его.
  Услышав эти новости, дедушка Син прибыл в маленький дворик с самой быстрой скоростью.
  Ван Яо в прошлые два дня провел две сессии лечения. Это оказало такой положительный эффект, что его жена смогла шевелить левой рукой. Конечно же, он не хотел, чтобы Ван Яо уезжал.
  «Доктор Ван, сможете остаться еще на два дня?» - искренне спросил старик.
  «Я вернусь. Не переживайте так», - он ответил с улыбкой.
  Ван Яо надеялся воспользоваться эффективностью Порошка Очищения Крови для лечения болезни пожилой женщины. Лечение пройдет лучше. Су Сяосюэ тоже нуждалась в этом лекарстве, и он не взял его с собой в этот раз.
  «Когда вы снова вернетесь?»
  «Как можно скорее», - Ван Яо не смел гарантировать точные сроки. Он сможет сказать только спустя определенное время.
  «Хорошо. Просто скажите мне, когда вернетесь».
  «Хорошо».
  Услышав, что Ван Яо уходит, Сун Жуйпин лично пришла к нему. Она принесла его подарок вдобавок к медицинским расходам.
  «Это?»
  Ван Яо был ошеломлен, видя, что она принесла.
  Это был кусочек кое-чего, выглядящего как вареная свинина. Он не был большим, всего размером с кулак. Это хранилось в стеклянном флакончике.
  Это был Тай Суй!
  Это был трутовик лакированный, также известный, как Тай Суй!
  Это было что-то изумительное. Это было не растение и не животное. Это был микроорганизм, но у него был магический эффект. Он был указан, как высококачественный ингредиент в Классике Целебных Растений Божественного Фермера. Он мог оживить селезенку, восстановить жизненную эссенцию и расширить мудрость. Он мог уменьшить вес тела и предотвратить старение при приеме в течение длительного времени.
  В действительности, трутовик лакированный был действительно очень редким лекарственным растением. У него был очень магический эффект в лечении опухолей, отказа органов и многих других болезней. Однако, он был слишком редким. Еще предстояло выяснить его механизм роста. Не удавалось культивировать его искусственно. Для использования его в качестве лекарства можно было только надеяться на удачу.
  «Спасибо», - он не принесет много толка, если Сун Жуйпин сохранит его. Однако, если она даст его Ван Яо, он сможет полностью раскрыть его свойства.
  Вернувшись домой, он закопает его в Формации Сбора Духа на Холме Наньшань, чтобы посмотреть, вырастет ли он.
  Он был очень дорогим.
  «Пожалуйста, доктор Ван. Он сыграет роль в ваших руках», - с улыбкой ответила Сун Жуйпин.
  Чэнь Ин забронировала для него билет. Он полетит на том же самолете, что и Тун Вэй, но на первом классе.
  Собираясь уезжать, Ван Яо сказал Чэнь Ин: «Спасибо за твою заботу в несколько прошлых дней. Продолжай собирать видео с обострением состояния брата. Я подумаю над методом получше после возвращения».
  «Хорошо. Поняла».
  Он снова покинул Пекин.
  …
  «В этот раз он довольно внезапно уехал!»
  «Возможно, у него есть семейные дела».
  «Я слышала, как Чэнь Ин сказала, что его девушка тоже приехала в Пекин. Он уехал с ней».
  «У него есть девушка?»
  «Да».
  …
  Ван Яо сидел у окна в самолете и смотрел наружу. За окном было пространство белых облаков.
  Мужчина рядом с ним звучно спал, похрапывая.
  Как он смог так быстро уснуть?
  Ничего не случилось в пути. Самолет приземлился в аэропорту города Дао.
  Сойдя с самолета, Тун Вэй сперва пошла в компанию с докладом. Затем она покинула компанию. Уже была вторая половина дня, когда она ушла. Она вместе с Ван Яо выбрала прибрежный ресторан, заказав несколько блюд. Они кушали и общались в ресторане. Через окна было видно море. Волны ударяли набережную.
  «Почему бы тебе не остаться в Дао на пару дней?»
  «Я останусь здесь на ночь и вернусь в район Ляньшань завтра», - ответил Ван Яо.
  «О. Тогда я не смогу поехать с тобой».
  «Сперва реши вопросы в своей компании», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо».
  Ван Яо посмотрел на море снаружи. Сквозь окна доносился звук ветра.
  «Скоро похолодает. Одевайся потеплее».
  «Хорошо», - с улыбкой ответила Тун Вэй.
  Они вернулись в дом Тун Вэй после еды.
  Ван Яо сам вернулся в район Ляньшань на следующий день.
  Когда он вернулся в горную деревню, как раз было утро. В деревне из домов поднимался дым. Время от времени кукарекали петухи и лаяли собаки. Это было знакомое и теплое чувство.
  «Это место все еще лучше, чем Пекин, - с улыбкой сказал Ван Яо, - дядя, доброе утро».
  «Яо, тебя не было в деревне?»
  «Да».
  Сейчас было мало людей на улицах. Ван Яо в основном встречал стариков. Он здоровался, видя их.
  «Папа, мама, Я вернулся».
  «Привет. Ты поел?»
  «Еще нет».
  «Сперва умойся. Я разогрею тебе еду».
  Она разогрела блюда и приготовила еще два блюда для сына. Эта еда не была такой изысканной и вкусной, как в Пекине, но у нее был вкус дома. Это были предпочтения Ван Яо.
  «Все в Пекине прошло хорошо?»
  «Да, все довольно хорошо. Семья Второй Тети в порядке», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо. О, верно, немало людей приходило разыскать тебя, пока тебя не было».
  «О. Они приходили к нам в дом?»
  «Да, несколько человек, но они вскоре ушли».
  «Это хорошо», - Ван Яо переживал, что эти люди негативно повлияют на нормальную жизнь его семьи. Его мать любила оживленную атмосферу, но его отец, Ван Фэнхуа, не очень ее любил.
  «Несколько человек приходило пару раз. Они выглядели довольно встревоженными».
  «Понял», - он после еды сделал родителям массаж, чтобы расслабить их мышцы. Затем Ван Яо ушел. Он не пошел в медицинский центр, вместо этого направляясь на Холм Наньшань.
  В это время уже была поздняя осень. Большинство листьев на горе уже пожелтело и попадало с деревьев. Дул очень холодный горный ветер. Атмосфера была блеклой.
  Часто говорят, что осень - унылое время года, но Ван Яо больше всего любил осень. Ему нравились возвышенные небеса, прохладная погода и блеклость.
  Глядя на безоблачное синее небо, Ван Яо воскликнул: «Какой хороший день!»
  Было очень сложно увидеть такое ясное небо в Пекине.
  Холм Наньшань был недалеко, когда он преодолел горный пик. Он тихо стоял там. На холме была роскошная зелень, из-за чего он сильно выделялся. Уже явно была осень, но здесь как будто все еще было лето. Это место нарушало законы природы.
  Он испытал прилив чувств, видя Холм Наньшань.
  Ван Яо поднялся на холм легкими шагами. Пес выбежал с холма, спускаясь к нему. Он обошел вокруг него, радостно размахивая хвостом.
  «Сань Сянь, почему мне кажется, что ты еще больше потолстел?!» - с улыбкой сказал Ван Яо, погладив голову пса.
  «Гав, гав, гав».
  «Пойдем».
  Человек и пес поднялись на холм.
  Формация все еще была здесь. Деревья, формирующие эту формацию, сейчас достигли толщины детского запястья. Они также стали намного выше.
  Неплохо.
  Он вошел в формацию и внимательно обошел ее. Конечно же, с обычными травами всё было хорошо. Духовные растения тоже были в порядке. Не только это, но и два вида духовных растений, которые он только что посадил, тоже довольно хорошо росли.
  «Я принес кое-что новое на этот раз».
  Он вынул трутовик лакированный, который промокал в воде флакончика, нося его с собой.
  Пес подошел ближе и понюхал. Затем он заскулил. По-видимому, ему не очень понравился этот не совсем приятный на вид предмет.
  «Ха-ха. Это хорошая штука».
  Ван Яо не спешил закапывать его в землю. Он решил тщательно подумать над тем, как сделать это, чтобы гриб не был мгновенно уничтожен при посадке. Будет жаль его.
  «Где Да Ся?»
  Пес залаял, подняв голову к небу.
  «Хорошо», - Ван Яо кивнул головой.
  С растительным полем не было проблем. Он снова вышел и поднялся на холм. Ван Яо обогнул Холм Наньшань. Не считая его растительное поле, на холме было не так много деревьев. Здесь в основном были маленькие кусты и сорняки. Ван Яо медленно поднялся на холм, почувствовав горный ветер. Он был очень доволен.
  У него никогда не было такого настроения в Пекине.
  Здесь возникало расслабляющее и естественное ощущение без чувства давления.
  «И все же, на холме лучше!» - он вздохнул.
  Он за короткий промежуток времени получил немало текстовых сообщений, но все они были отправлены его друзьями. Они спрашивали, где он сейчас был. Когда они услышали, что он вернулся, Ван Минбао и другие позвонили ему, предложив встретиться.
  «Сделаем это через два дня».
  Он провел ночь на Холме Наньшань.
  Свет на холме был похож на горошину издалека.
  Ван Яо записал процесс лечения и свой опыт во время путешествия в Пекин в две своих записные книжки. Одна была для трудноизлечимых болезней, а другая - для записи обычных. Когда число пациентов, которых он диагностировал и лечил, росло, его фармацевтические знания тоже улучшались. Ему еще предстояло испытать на практике знания, полученные системой.
  Он выключил свет и пошел спать поздно ночью.
  Ван Яо проснулся очень рано следующим утром и поднялся на вершину холма для практики.
  Его практика сейчас в основном состояла с установкой связи с небом и землей, и использованием китайского бокса в качестве поддержки.

  Глава 385. Энергичная кровь

  Он встал на самую высокую точку горного камня.
  Ван Яо, казалось, стал единым с небом и землей.
  Это было загадочное чувство.
  Его глаза были закрыты, но он ощущал изменения между небом и землей. Ветер дул, листья падали, насекомые стрекотали, а вода журчала.
  Он был частью неба и земли, но ощущал все незначительные изменения вокруг себя.
  Выдох, вдох.
  Подул ветер.
  Ван Яо махнул рукой и почувствовал, как что-то собралось в его ладони.
  Высвобождение.
  Ветер завыл, и растения пригнулись к земле.
  Орел выкрикнул в небе.
  «Доброе утро, Да Ся», - у Ван Яо был негромкий голос, но он пронзил небо до облаков.
  Это место было лучше!
  Если посмотреть на окружения, здесь не было отвесных и длинных горных гряд, как снаружи Пекина.
  Он разжег пламя, сжег древесину, вскипятил воду и начал готовить. Это была простая еда.
  После этого Ван Яо начал читать даосские писания на холме. Здесь было очень мирно.
  Кто-то у подножья холма въехал в горную деревню и направился прямо к медицинскому центру.
  «Эх, почему он все еще закрыт?!»
  «Не знаю. Уже прошла неделя!»
  «Эй, вы заметили, что деревянный знак на двери был снят?»
  Изначально, когда Ван Яо покинул горную деревню и поехал в Пекин, он вывесил снаружи знак, что медицинский центр временно был закрыт. Он снял знак, когда вернулся вчера.
  «Это значит, что он вернулся?»
  «Тогда давайте подождем».
  Несколько человек начало ждать снаружи медицинского центра.
  Спустя некоторое время Ван Яо медленно вышел к медицинскому центру.
  «Эй, смотрите. Это доктор Ван!» - один из них знал Ван Яо. Он немедленно счастливо выкрикнул, увидев его.
  Хм?
  Ван Яо услышал звук издали. Он поднял голову и увидел нескольких человек снаружи своего медицинского центра.
  Что случилось?!
  Они пришли так рано.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день», - с улыбкой поздоровался Ван Яо.
  В действительности, он совсем не знал этого человека, но не было ничего плохого в том, чтобы вежливо ответить улыбающемуся человеку. Этот человек, вероятно, знал его, потому что он приходил ради лечения ранее.
  «Доктор Ван, вы в недавнее время путешествовали куда-то?»
  «Да, меня не было».
  «О, я приходил трижды».
  «Правда? Пожалуйста, входите».
  Ван Яо чувствовал себя немного виноватым, услышав это. Для людей было непросто прийти сюда трижды ради лечения.
  Все люди, пришедшие к нему, были людьми сорока или пятидесяти лет. Они выглядели относительно хорошо.
  «Пожалуйста, присаживайтесь».
  В медицинском центре было очень тихо. Никто ничего не говорил, так что они подсознательно выстроились в очередь согласно их времени прибытия.
  «Где вам плохо?»
  «Я испытываю вздутие живота, заканчивая есть. У меня возникают дискомфорт и тошнота», - объяснил пожилой мужчина.
  «Правда? Вы были на осмотре в поликлинике?»
  «Да, был. Доктор сказал, что все в порядке, и назначил мне лекарство для регулирования потока жизненной энергии, но мне не стало лучше после приема лекарства».
  «О. Я взгляну».
  Пожилой мужчина выглядел нормально снаружи, но его дыхание было немного горячим и кислым.
  «Вы в порядке, - с улыбкой сказал Ван Яо, проверив его пульс, - вы любите есть мясо за ужином?»
  «Да, я люблю есть мясо, - с улыбкой ответил мужчина, - я предпочитаю баранину в это время года».
  «У вас нет больших проблем. Много жирной пищи на ночь увеличивает нагрузку на желудок. Ваш желудок будет поврежден в долгосрочной перспективе, что вызывает такие реакции, как вздутие и тошнота», - с улыбкой объяснил Ван Яо.
  «О. Тогда я в порядке?» - спросил мужчина, облегченно выдохнув.
  «Я не могу сказать, что вы в порядке. Вам нужно изменить эту привычку, иначе это станет проблемой раньше или позже».
  Ван Яо назначил ему простое лекарство для желудка и улучшения пищеварения. Все назначенное им было пищевыми добавками. Главное - это изменить его привычки. В действительности, было немало болезней, вызываемых нездоровым стилем жизни.
  «Спасибо», - пожилой мужчина ушел с улыбкой.
  Ван Яо предполагал, что ему будет очень сложно изменить свои привычки после возвращения домой. Как результат, его состояние ухудшится спустя период времени.
  Болезнь второго пожилого мужчины была более серьезной. В его дряхлых ступнях был холод. Его ноги болели, когда он ходил. Ему было немного лучше во время более теплых дней. Сейчас погода начала холодать. Он только ощущал холод и боль в ногах. Ему было больно шевелить ступнями при ходьбе.
  Это был типичный случай холода, повредившего вены в ногах. Это была мягкая болезнь, и ее можно было вылечить при помощи отвара.
  «Давайте я сперва сделаю вам массаж».
  Ван Яо задействовал свою внутреннюю энергию, массируя ноги пожилого мужчины. Пока он делал это, старик почувствовал тепло в местах, где проходили руки Ван Яо. Это сильно расслабляло. Это ощущение было более эффективным, чем использование горячей воды для горячего компресса. Не только это, но и колющая боль в его ногах тоже исчезла.
  «Как вы себя чувствуете?»
  «Прекрасно. Это расслабляет», - ответил пожилой мужчина.
  «Это хорошо».
  Ван Яо дал ему простую формулу. Это было лекарство для изгнания холода. Вдобавок к этому, китайскую полынь нужно было вскипятить в воде, и парить в ней ноги.
  «Это лекарство для лечебного процесса».
  «Доктор Ван, я уже использовал китайскую полынь, но она не была очень эффективной».
  «Попробуйте ее вместе с лекарством. Приходите ко мне, если не возникнет эффекта за месяц», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Я попробую», - ответил старик.
  Состояние некоторых людей часто не улучшалось, а даже ухудшалось после посещения доктора. Одной из основных причин было то, что они просто не следовали указаниям доктора. Они либо не принимали лекарство вовремя, либо не уделяли внимание тому, на что надо было. Доктора не могли контролировать эти вещи. Это в основном зависело от самоконтроля человека и ограничений семьи.
  Третьим человеком был самый молодой из пришедших утром. Ему, казалось, было около сорока лет. Судя по его внешнему виду, он казался успешным мужчиной.
  «Здравствуйте, в каком месте вам нехорошо?»
  Мужчина не говорил. Он, казалось, колебался и раздумывал. Ван Яо не спешил, так что просто ждал.
  «Мм, у меня слишком сильное сексуальное влечение», - он сказал после молчания.
  После этого его лицо еще больше покраснело. Это была тема, которую было сложно поднять. Он был в поликлинике, но доктора просто сказали ему сдать простые анализы - анализ крови, анализ мочи, цветной ультразвук и электрокардиограмму. Ему всегда казалось, что эти анализы никак не относились к его болезни. Этот осмотр не приносил никаких результатов. Они просто назначали ему лекарства для успокоения нервов. Это что, шутка? Лекарство совсем не сработало.
  Согласно его текущим нуждам, ему нужно было заниматься этим трижды в день. Его жена не могла выдержать этого. Однако, если он не делал этого, ему было нехорошо, как будто его тело было в огне. Он чувствовал себя не очень хорошо от головы до пят. Он не помогал ни в чем и с легкостью злился. Это вызвало проблемы в его отношениях с женой. Если это будет продолжаться, он переживал, что все станет еще хуже. Он нашел это место, услышав о нем от других.
  «Сильное?!»
  Ван Яо видел безумие в его глазах. Он, казалось, немного задыхался, а его лицо покраснело. Это был симптом повышенной энергичности в энергии ян.
  «Я взгляну».
  Проверив его пульс, Ван Яо обнаружил, что состояние мужчины было немного похоже на состояние Сунь Юньшэна, но оно было более мягким.
  «Я помогу вам».
  Ван Яо попросил пациента снять рубашку и пиджак. Затем он провел сессию лечения, используя свой уникальный метод. Он вытянул токсины ян в каналах мужчины в свое тело. Токсины были изгнаны его чистой внутренней энергией.
  В начале процесса мужчина не чувствовал ничего особенного. Он постепенно почувствовал тепло и даже жар в спине, как будто его жарили в огне. Однако, «огонь» вырывался наружу из его тела.
  К счастью, сейчас в медицинском центре было всего два человека. Если другие люди присутствовали здесь, они определенно были бы шокированы его уникальным методом лечения, как мужчина средних лет в данный момент.
  Процесс продлился более часа.
  «Как вы себя чувствуете?»
  «Намного лучше», - ответил мужчина средних лет.
  До лечения он ощущал, что его тело время от времени было горячим. Его рот пересох, а язык жгло. Выпитая вода не помогала. Более того, он часто бесконтрольно думал о той вещи. Сейчас он чувствовал себя намного спокойнее, даже если и на время.
  «Спасибо», - искренне сказал человек. Его тело никогда не чувствовало себя так хорошо в этот период времени.
  Это лечение действительно было слишком магическим. Это превзошло его восприятие.
  Что это было? Легендарный цигун?
  «На сегодня закончим. Почему бы нам не поговорить?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Конечно», - мужчина кивнул после короткого ошеломления.
  В действительности, Ван Яо был очень заинтересован в этом, занимаясь странной болезнью Сунь Юньшэна. Как им удалось заболеть чем-то таким?
  Ван Яо задал ему различные вопросы, такие, как, когда ему стало нехорошо, и какие у него были особые хобби. Он записал несколько возможных проблем во время вопросов.
  Узнав ответы, он обнаружил, что не было ничего особенного кроме того, что ему нравилось есть еду с высоким содержанием энергии жара. Другой момент был в том, что он был полон жизненных сил, хоть и достиг среднего возраста. Это была характеристика его личного телосложения.
  «Вы - бизнесмен?»
  «Да. Я занимаюсь продажей чайных листьев».
  «Вы находитесь под давлением?»
  «Не особо. Я не испытываю особого давления».
  «Тогда вы обычно любите пить чай?»
  «Не особо», - искренне ответил мужчина.
  Они общались, как друзья.
  «Хорошо, я понял».
  Ван Яо только назначил ему рецепт после некоторых раздумий. Основными ингредиентами рецепта были листья бамбука, персиковая косточка, жимолость, полевой чертополох и другие лекарственные ингредиенты для охлаждения крови.
  «Примите это лекарство. Посмотрите список внутри для инструкций по применению».
  Он не только записал метод применения лекарства, но и также записал то, на что стоило обратить внимание.
  Мужчина ушел, выразив благодарность.
  Ван Яо тайно подумал, что он вернется еще раз, потому что его проблема не была полностью решена. Ван Яо тоже не мог найти источник этой странной болезни.
  «Это считается трудноизлечимой болезнью?»
  [Нет]
  Таков был ответ системы.

  Глава 386. Должен был что-то сделать

  Ван Яо был немного разочарован ответом системы. Он открыл системную панель, обнаружив, что ни одно из двух его заданий не было выполнено. Там было указано, что он вылечил троих людей с трудноизлечимыми состояниями. Эти трое людей были Вэй Хаем, матерью Ян Хайчуаня и сыном Чжоу Сюна. Сунь Юньшэну и Су Сяосюэ становилось лучше. Брату Чэнь Ин тоже, казалось, было лучше. Однако, Ван Яо не видел Чжоу Усина, дядю Чжоу Сюна, в течение долгого времени.
  Чистой удачей было столкнуться с пациентами, у которых были трудноизлечимые состояния.
  ‘Стоит ли мне подождать пациентов или попытаться найти их?’ В конце концов, он мог ждать, но время не ждало.
  Мужчина разговаривал с отцом дома в городском центре Ляньшаня.
  «Папа, что это ты принес домой?» - спросил мужчина.
  «Не видишь, что это лекарственные травы? Они будут использованы для лечения моих ног», - приятным тоном сказал его отец.
  «А они сработают?»
  «Конечно же, я все еще чувствую тепло в ногах, и у меня не было боли до сих пор».
  «Правда? Что за лечение ты получил?» - спросил мужчина, держа руку отца.
  «Доктор просто массировал мою ногу», - сказал мужчина после коротких раздумий.
  «Что? Просто массаж?» - удивленно спросил мужчина.
  «Именно, просто массаж», - отец мужчины только сейчас понял, что Ван Яо оказал ему простое лечение. Однако, это принесло замечательный эффект.
  «Способ его массажа был довольно другим и более эффективным», - сказал отец мужчины после коротких раздумий.
  «Но даже лучший массаж - это всего лишь массаж. Я никогда не слышал, чтобы холод в ноге можно было вылечить массажем. Кстати, папа, сколько денег он с тебя взял?» - спросил мужчина. Он начал подозревать, что его отца одурачили.
  «Он взял с меня сотню», - сказал его отец.
  «Сотню? Это неплохо», - сказал мужчина.
  Сотня юаней покрыла часть стоимости лекарственных трав. Ван Яо не просил его платить за терапию внутренней энергией. Ему было сложно устанавливать цену на терапию внутренней энергией, так как она была довольно уникальной.
  То же самое случилось и в другом доме.
  «Папа, тебя одурачил так называемый доктор? Эти травы стоят триста юаней?» - сын старика, по-видимому, думал, что отец встретил жулика. Он не верил, что эти пакеты лекарственных трав стоят триста юаней.
  На самом деле, все эти лекарственные травы были дикими и очень эффективными для состояния старика. Они не смогут купить те же самые растения за 300 юаней.
  «Он - известный доктор», - сказал старик.
  «Известный? Я и правда сомневаюсь в его навыках в медицине. Я слышал, что он довольно молодой», - сказал его сын.
  «Верно, ему, похоже, около двадцати шести лет», - сказал дедушка.
  «И что может сделать доктор двадцати лет? Думаю, что он только способен дурачить таких стариков, как ты. Послушай меня, не стоит возвращаться к нему. Считай это за урок, - сказал его сын, - папа, время ужинать. Я приготовил твою любимую тушеную свинину с овощами».
  «Доктор попросил меня не есть мясо», - сказал дедушка.
  «Что? Не воспринимай его слова всерьез», - сказал его сын.
  Дедушка колебался некоторое время перед тем, как съесть несколько кусочков свинины.
  «Хммм, у мяса отличный вкус», - старик полностью забыл об указаниях Ван Яо, видя свое любимое блюдо.
  Ван Яо осмотрел шесть пациентов в деревне за один день. Они все пошли к нему на осмотр, услышав о нем от знакомых.
  «Это такой молодой доктор!» - все пациенты дали один и тот же комментарий, встретив Ван Яо.
  «Он - доктор с высокими навыками, очень способный человек», - так говорили пациенты, которых вылечил Ван Яо.
  «Он и правда хорош?» - это были сомнения от пациентов, чье состояние еще не улучшилось.
  «Я знаю, что он - жулик, посмотрите, какой он молодой. Он просто одурачил меня!» - это был комментарий от пациентов, которые не выздоровели после посещения Ван Яо.
  Конечно же, Ван Яо не знал, что о нем ходили такие комментарии. Однако, даже услышав их, он бы был не против.
  В данный момент он перебирал медицинские заметки о своих пациентах. Его заметки были ценными, так как это был его опыт в лечении различных состояний. Он мог передать свои знания и опыт следующему поколению после накопления достаточного количества заметок. Он сможет контролировать используемые им лекарственные травы. Ван Яо пытался поменьше использовать духовные растения и терапию ци, если в этом не было надобности.
  Ван Минбао вернулся из деревни в городской центр Ляньшаня близко к закату.
  Он, казалось, потерял много веса, и выглядел не очень хорошо. Ван Яо всего неделю не было здесь.
  «Как все прошло в Пекине?» - спросил Ван Минбао.
  «Хорошо. Давай сделаю тебе чашечку чая», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал Ван Минбао.
  Они присели, начав общаться.
  «Ты, похоже, потерял много веса. Что случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего, я просто был в отъезде», - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  «Эй, ты как брат мне. Можешь рассказать мне о случившемся», - сказал Ван Яо.
  «Я и правда в порядке. Я навещал Шанцзюнь», - сказал Ван Минбао.
  «Шанцзюнь? Что ты там делал?» - спросил Ван Яо.
  «Я ездил туда, чтобы навестить кое-кого», - сказал Ван Минбао, зажигая сигарету.
  «Навестить человека? - удивленно спросил Ван Яо, - к кому ты ездил?»
  «К мальчику, который бросил школу», - сказал Ван Минбао.
  «Что?! - удивленно спросил Ван Яо, - к мальчику, который бросил школу?»
  «Да. Я в один день по случайности увидел новости о поддержке бедных учеников. Затем я позвонил им, чтобы узнать детали о том, как поддержать кого-нибудь. Так что я съездил туда, получив информацию. Ты ведь знаешь, что я был в не очень хорошем настроении в то время. Мне нужно было отвлечься чем-то. Когда я прибыл туда, меня действительно шокировали их условия жизни», - сказал Ван Минбао.
  «Это место в горной области?» - спросил Ван Яо.
  «Да, это место окружено горами. У меня не было представления, что в Китае могло быть такое бедное место, - Ван Минбао вздохнул, - дети там никогда не пили молока».
  Ван Яо ничего не говорил.
  «Я пробыл там два дня и дал все привезенные мной деньги ребенку, которого решил поддержать. Его семья была действительно благодарна мне. Я вдруг обнаружил, насколько хорошо помогать людям, особенно людям в нужде», - сказал Ван Минбао.
  «Возьми меня туда с собой, когда будешь свободен», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо и Ван Минбао не испытывали нехватки денег. Оба жили в комфорте. Им казалось, что они были должны сделать что-то значимое, особенно после того, как они заработали денег. Им нужно было сделать что-то хорошее для общества. Конечно, многие богатые люди никогда не задумывались о помощи другим, но были некоторые богатые и властные люди, желающие заниматься благотворительностью. Они просто пытались не выделяться, делая это.
  «Кстати, у мальчика, которого я решил поддержать, не очень хорошо идут дела. Он все время болен», - сказал Ван Минбао.
  «Я не удивлен. Он живет в бедной деревне, где, вероятно, нехватка еды и товаров. Если он часто голодает, у него нет достаточных питательных веществ для поддержания здоровья. Так что он часто будет болеть», - сказал Ван Яо.
  «На самом деле, я оставил ему не так много денег. Это не создаст особой разницы», - сказал Ван Минбао.
  «Ты сделал все, что смог. В конце концов, ты - не миллиардер, - сказал Ван Яо, - мы можем съездить вместе, когда ты будешь свободен. Возможно, я смогу начать сбор денежных средств для них».
  Он мог пожертвовать немного денег тамошним жителям и попросить друзей сделать то же самое. Это могло помочь в зависимости от ситуации жителей.
  «Хочешь поужинать у меня дома?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, спасибо, я поужинаю с бабушкой и дедушкой. Они приготовили ужин».
  «Ладно, тогда в следующий раз».
  Они провели короткую беседу, после чего вместе ушли с клиники.
  «Яо, ты свободен завтра?» - Чжан Сюин спросила во время ужина.
  «Да, а что?» - спросил Ван Яо.
  «Сможешь завтра съездить со мной к бабушке?»
  «Смогу».
  Ужиная дома, Ван Яо получил телефонный звонок от Ван Жу.
  «Что? О, я понял. Хорошо, я в пути, - сказал Ван Яо по телефону, - мам, мне сейчас нужно в город. Я, вероятно, не вернусь ночью».
  Ван Яо встал.
  «Ты еще не доел», - сказала Чжан Сюин.
  «Мне нужно ехать сейчас», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, будь осторожен на дороге», - ответила Чжан Сюин.
  «Я знаю».
  Ван Яо в спешке поехал в городской центр. Его сестра по телефону сказала, что попала в дорожную аварию, и попросила его ничего не говорить родителям. Ван Яо немедленно позвонил Пань Цзюню, покинув дом, потому что его сестра была в городской поликлинике. Пань Цзюнь ужинал, когда Ван Яо позвонил ему. Он отложил палочки для еды и без колебаний поехал в поликлинику.
  «Что случилось? Ты попала в аварию?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего слишком серьезного, тебе стоило закончить ужин», - сказала Ван Жу.
  Когда Ван Яо прибыл в поликлинику, его сестра была у доктора. Она стояла на костылях и разговаривала с Пань Цзюнем.
  «Как она?» - спросил Ван Яо.
  «Она в порядке. У нее было пару царапин на коже и мышцах. Ее кости в порядке», - сказал Пань Цзюнь.
  «Что случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Это было совершенно ужасно. Я шла по пешеходному переходу с подругой. Вдруг из ниоткуда выехала машина, поехав прямо на нас. К счастью, мы быстро побежали, иначе он бы сбил нас», - сказала Ван Жу. Она все еще была расстроена происшедшим.
  «Что насчет водителя машины?» - спросил Ван Яо.
  «Пьяное вождение, и он сбежал», - ответила Ван Жу.
  «Пьяное вождение при таких строгих проверках? Где сейчас твоя подруга?» - спросил Ван Яо.
  «У нее трещина в кости на руке. Доктор еще перебинтовывает ее», - ответила Ван Жу.
  «Вы вызвали полицию?» - спросил Ван Яо.
  «Да, полиция все еще ищет водителя».
  Это считалось сокрытием с места преступления. Хотя никто не умер, водителя было необходимо посадить в тюрьму согласно закона, потому что он ранил двух людей.
  «Я рад, что вы в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Ты ведь ничего не сказал родителям?»
  «Нет», - ответил Ван Яо.

  Глава 387. Разве не изумительно обходиться без инъекций и лекарств?

  «Это хорошо», - Ван Жу все еще переживала, что родители будут сильно беспокоиться о ней.
  «Дай-ка осмотрю тебя», - Ван Яо пока не мог расслабиться.
  «Не переживай. Я уже сделала рентген и прошла осмотр», - ответила Ван Жу.
  Внимательно осмотрев сестру и подтвердив, что у нее была только поверхностная рана, Ван Яо немного расслабился.
  «Будь осторожнее в следующий раз», - сказал Ван Яо.
  «Знаю», - она была рада, что ее младший брат так о ней заботился.
  «Если у тебя появится шрам на лице, ты, вероятно, останешься незамужней?» - пошутил Ван Яо.
  Его слова вызвали у нее желание задушить его до смерти.
  «Ой, иди уже!» - сказала Ван Жу.
  У нее было все в порядке с циркуляцией ци и крови. К счастью, она была в порядке.
  «У моей коллеги более серьезное ранение. Можешь взглянуть?» - спросила Ван Жу.
  «Конечно. Пойдем вместе», - сказал ее брат.
  Коллега была полноватой женщиной около двадцати восьми лет. Она находилась сзади во время происшествия. Происшествие привело к перелому.
  «Не переживай. Это обычный перелом. Ее внутренние органы не были повреждены», - сказал Ван Яо.
  Обычные поликлиники могли справиться с обычным переломом, так что для него будет необязательно делать это. Плюс, у него не было лекарств с особой эффективностью для перелома.
  «Хорошо, что все обошлось», - сказала Ван Жу.
  Когда они вышли из кабинета, им позвонила мать. Она переживала о Ван Яо.
  «Яо, где ты?» - она спросила.
  «Мама, я в районном городе. Я в порядке. Не переживай», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо».
  «Пораньше ложись спать. Я, возможно, вернусь домой позже ночью».
  «Хорошо. Не возвращайся, если будет слишком поздно. Найди место для ночлега в городе. Если не найдешь, переночуй у сестры».
  Поблагодарив Пань Цзюня, Ван Яо и его сестра ушли из поликлиники. Он отвез ее домой.
  «Я сделаю тебе массаж».
  Хотя Ван Жу не пострадала от серьезных ранений, у нее было растяжение мышц. У нее немного крови вытекло из сосудов в ткани, так что она испытывала боль.
  «Конечно. Я смогу немного насладиться этим», - с улыбкой ответила Ван Жу.
  Ван Яо осторожно помассировал ее раненные места при помощи своего уникального метода. Он массировал ее акупунктурные точки для очистки крови, что улучшало циркуляцию крови и очищало застой крови.
  «Готово. Попроси отгул на два дня. Не иди на работу. Сперва выздоровей. Я вернусь взглянуть на тебя через пару дней, - посоветовал Ван Яо, - мне, вероятно, пора идти».
  «Уже так поздно. Оставайся здесь на ночь», - сказала Ван Жу.
  «Все в порядке. Это не такое длинное путешествие», - ответил ее брат.
  Ван Яо спустился вниз и собрался садиться в машину. Вдруг он увидел, как кто-то крадется вниз.
  «Что ты делаешь?» - он шагнул вперед и упрекнул мужчину.
  «Это не твое дело!» - мужчина был шокирован. Он со свирепым видом развернулся и посмотрел на Ван Яо.
  «Ха, ха!»
  Ван Яо не беспокоило, было ли это намеренно или нет. Он шагнул вперед и ударил мужчину, который вмиг упал на землю, хватаясь за живот. Затем мужчину вырвало. Его вырвало почти всем, что он съел вечером.
  «Хорошенько подумай о том, что ты сделал не так. Затем моли Будду о прощении», - Ван Яо сел в машину и уехал.
  Это было место жительства его сестры. Он не позволит находиться здесь никому, задумавшему что-то дурное.
  Ван Яо посмотрел на охранница перед уходом. Охранник играл в мобильный телефон в своем помещении.
  Это было не очень хорошее здание
  Он посмотрел на вывески на стене и телефонный номер управления этого здания.
  ‘Спрошу об этом завтра’.
  Когда Ван Яо выехал на широкую дорогу, уже было позднее десяти часов вечера. На ней было не так много машин. Он не видел ни одной машины на протяжении нескольких миль. Так как здесь не было уличных фонарей, дорога была почти совершенно темной. Его машина ускорилась, как леопард, выпрыгнувший в ночи.
  Это было очень странное чувство.
  Он внезапно услышал, как кто-то кричит: «Помогите!»
  Он надавил на тормоза. Машина остановилась в двадцати метрах.
  Выйдя из машины, он увидел мотоцикл, припаркованный у обочины. У прилеска возле дороги было несколько фигур.
  Хм?
  Он быстро подошел к ним. Из прилеска послышались голоса двух мужчин.
  «Кто там?» - спросил голос.
  Раздался громоподобный рев.
  «Проклятое пекло!» - выкрикнул другой голос.
  «Брат, снаружи кто-то есть».
  «Черт возьми!»
  «Пойдем».
  Они хотели сбежать, но увидели, как кто-то бежит в лес.
  Ван Яо совершил рывок в прилесок. Он увидел двух стоящих мужчин и женщину на земле. Двое животных делали что-то невероятно злобное.
  Ван Яо рассмеялся.
  «Ублюдок, умереть хочешь?» - видя, что Ван Яо был один, они набрались храбрости.
  Ван Яо устремился к ним, не говоря ни слова. Он дал им две большие пощечины.
  Оба вмиг отлетели. Кровь и слюна брызнули в воздух.
  Бам! Бам! Оба мужчины попадали на землю.
  «Ай!»
  Кроме грязи и травы на земле также были камни. Они к своей неудаче приземлились на камни.
  «Брат, он владеет боевыми искусствами!»
  «Черт. Он хочет смерти. Не вини нас», - один из них вынул сияющий нож. Видя ситуацию, его компаньон тоже вынул нож.
  Они хотели ранить человек, но в итоге снова получили по пощечине. Оба во второй раз отправились в полет. В этот раз, похоже, из их ртов вылетело несколько зубов.
  Они тяжело упали на землю. Боль исходила от их спин, лиц и запястий.
  Это больно. Это слишком больно!
  Они думали, что любой испугается кухонных ножей, даже эксперт боевых искусств. Они ошиблись. Они сейчас поняли, что человек, испортивший их ночную игру, был либо маньяком, либо забиякой, действовавшим смело ради правого дела. Он был опытным человеком и не тем, с кем они могли справиться.
  Нужно бежать!
  Это были обычные мысли людей, занимающихся незаконной деятельностью. Если они не могли бежать, они начнут молить о пощаде. Но им не удалось сбежать. Искусный парень в мгновение ока преградил им путь, как они начали бежать.
  Как он мог быть настолько быстрым? Где он срезал путь?
  Они снова получили две пощечины. У них случился еще один близкий контакт с землей.
  Оба мужчины были ошеломлены. Женщина, в панике собирающая свою одежду, была ошеломлена.
  Почему этому парню нравится бить людей по лицу?
  «Это наша ошибка. Пощадите наши жизни!»
  Мужчина, который был главным, вмиг упал на землю. Они не могли победить его или сбежать, так что были вынуждены молить прощения.
  «А теперь, когда вы поняли, что допустили ошибку, пойдите и сдайтесь полиции», - сказал Ван Яо.
  Он приблизился и быстро надавил на несколько точек в их теле.
  Ван Яо подошел к женщине и спросил: «Вы в порядке?»
  «Я в порядке», - ответила она.
  «Не разгуливайте в одиночестве ночью», - посоветовал Ван Яо.
  «У моего ребенка дома высокая температура, так что я спешила к нему домой», - сказала она.
  «Хорошо. Тогда поспешите домой».
  Испуганная женщина поблагодарила его, вскоре уезжая на мотоцикле.
  Ван Яо проигнорировал двух мужчин в прилеске. Он сел в машину и уехал.
  «Брат, он уехал!» - оба мужчины были ошеломлены. Что это значило? Он только что пытал их до смерти. Почему он вдруг просто развернулся и уехал?
  «Хорошо, что он уехал».
  «А что насчет нас?»
  «Ха. Конечно же, мы пойдем домой».
  «Я… Я потерял два зуба».
  «Тогда сходи к стоматологу».
  «Эй, брат, почему мое интимное место затвердело?»
  «Черт, ты все еще думаешь об этом даже сейчас. Ты хочешь умереть?»
  «Эй, что-то не так. С ним что-то случилось!»
  Подул порыв холодного ветра. Они начали сходить с ума в прилеске.
  Они уже подверглись серии страданий. Их тела безумно болели от головы до пят, но почему у них возникла такая реакция в интимном месте? У них было такое сильное желание?
  Вернувшись домой, они осознали, что что-то было не так. Почему еще не прошло? Это было слишком сильное чувство.
  Они начали паниковать, когда ситуация продлилась более часа.
  У каждого мужчины была мечта продержаться подольше без инъекций или лекарств. Однако, случаясь без причины, это приводило к сомнениям и страху. Не все были, как Ян Динтянь.

  Глава 388. Поклонение Будде посреди ночи

  Ван Яо безопасно добрался домой. По пути больше не было никаких происшествий. Для него этот день был полон неожиданных событий.
  Его сестра попала в дорожно-транспортное происшествие. Затем он встретил кого-то со зловещими намерениями. После этого он столкнулся с двумя парнями, напавшими на женщину.
  Припарковав машину, он сразу же пошел на Холм Наньшань. Уже было одиннадцать часов ночи.
  В деревне была тишина, и Ван Яо иногда слышал лай собак по пути на холм.
  Хотя он был в порядке, у не очень хороших людей, которых встретил Ван Яо, были серьезные проблемы.
  Человека, планирующего сделать что-то плохое рядом с места жительства Ван Жу, рвало с тех пор, как Ван Яо ударил его. Его вырвало всей едой в желудке, а затем и желудочным соком. Его настигла ужасная диарея, пока его не начало рвать кровью. Он думал, что вот-вот умрет. Он был до ужаса напуган. Он хотел плакать, но у него не было на это сил.
  ‘Что за чертовщина со мной происходит?’
  Он пошел в поликлинику, но доктора не смогли помочь ему.
  «Что с тобой не так?» - не только он паниковал. Его жена и другие члены семьи тоже испугались.
  Они видели у людей рвоту и диарею, но не настолько серьезную. Они думали, что он мог умереть.
  «Откуда мне знать?» - спросил жалкий мужчина.
  Он вдруг подумал о словах Ван Яо: «Моли Будду о прощении». Он задумался, что это могло значить.
  Что смешно, у него дома была скульптура Будды. Возможно, он боялся кармы, совершив так много дурных вещей. Он думал, что, возможно, ему стоило начать молить Будду о защите.
  ‘Возможно, мне нужно больше молиться!’
  Он поклонился перед скульптурой Будды.
  «Дорогой милостивый Будда, спасающий людей в проблемах, я больше никогда не буду ничего красть. Пожалуйста, помоги мне! Молю тебя! Пожалуйста, прекрати мои страдания», - он поклонился лицом до пола. Он действительно напугал членов семьи до чертиков.
  «Что с тобой не так? Что ты делаешь? Ты одержим?» - спросила его жена.
  Кроме шока его членов семьи, сосед снизу тоже был шокирован.
  «Что происходит? Почему ты создаешь столько шума посреди ночи? Ты дашь нам спать или нет?» - выкрикнули его соседи.
  Будда не пощадил его от боли. У него продолжились страдания от рвоты и диареи.
  «Может быть, мне доставить тебя в поликлинику?» - спросила его жена.
  Она больше не могла терпеть и боялась, что он умрет, если не заняться его лечением.
  «Хорошо, доставь меня в поликлинику в городе», - сказал жалкий мужчина.
  Жена доставила его в Хайцюй.
  Тем временем два других мужчины, наказанных Ван Яо, тоже страдали в одной из деревень Ляньшаня.
  «Бро!» - позвал один из них.
  «Что? Почему ты еще не спишь? Сейчас середина ночи», - сказал другой мужчина.
  «Я не могу спать. У меня все еще есть эрекция. Я напуган, и не знаю, что со мной не так», - сказал первый мужчина.
  «Со мной все также. Просто попытайся заснуть. Мы будем в порядке завтра утром», - ответил его друг.
  «Я попробовал окунуть свой член в холодную воду и заняться мастурбацией. Ничто не сработало. Бро, возможно, тот парень наложил на нас заклинание. Как думаешь, мой пенис будет навсегда поврежден?» - поинтересовался первый мужчина.
  «Прекрати нести бред», - сказал его друг.
  На самом деле другой мужчина тоже был напуган. Его эрекция длилась часами. Он знал, что были люди, способные поддерживать эрекцию в течение длительного времени, но не часами. Если у него был партнер, он, вероятно, впечатлил бы ее. Однако, как он, так и его друг не были женаты. Они бы уже напали на свою женщину, если бы она у них была.
  «Возможно, нам стоит пойти в городскую клинику», - сказал первый мужчина.
  «Ты шутишь? Как мы пойдем к ним в таком странном состоянии? К тому же, тамошние медсестры даже не могут найти мою вену, вставляя иглу. Не думаю, что они смогут помочь нам», - сказал его друг.
  Он тоже переживал, но думал, что ему повезет, и тело вернется в нормальное состояние.
  «Иди спать», - сказал его друг.
  «Хорошо, я пойду», - ответил первый мужчина.
  Учитывая их текущее состояние, они не могли уснуть.
  Они бодрствовали всю ночь, и у них по-прежнему была эрекция. Их половой орган был твердым, как камень.
  «Что мы можем сделать?»
  Сейчас они действительно паниковали.
  ‘Мне нужно ехать в больницу’.
  У обоих возникла одна и та же мысль. Поход в поликлинику казался единственным решением. Они вызвали такси в поликлинику и попросились на прием к специалисту. Немногие люди приходили к этому доктору. Болезни в интимной зоне часто считались запретной темой. Обычно люди с состоянием, касающимся интимной зоны, предпочитали народные средства вместо похода в поликлинику. Они не хотели, чтобы о них ходили слухи, или они могли бы стать посмешищем. Они хотели сохранить свою болезнь при себе.
  Что?
  Доктор был шокирован, осмотрев их.
  «Вы пробыли в таком состоянии всю ночь?» - спросил доктор.
  «Да», - ответили парни.
  «Вы принимали какие-то медикаменты? Если да, то что вы приняли?» - спросил доктор.
  Доктор встречал людей с передозировкой Виагрой, но никогда не видел ничего подобного. Он только надеялся, что эти парни не приняли целый флакончик Виагры.
  «Мы не принимали никаких лекарств», - сказал один из них.
  «Вы ничего не принимали? Тогда как вы оказались в таком состоянии?» - доктор был сбит с толку.
  «Мы не знаем, поэтому и пришли к вам на осмотр», - ответил один из них.
  Они оба были крайне неприятными людьми. В обычных обстоятельствах один из них уже ударил бы доктора.
  «Что ты за доктор? Спрашиваешь нас, что случилось. Разве мы пришли, если знали бы?» - закричал один из них.
  «Ну… - доктор еще раз внимательно осмотрел их, - мне жаль. Я не знаю, почему это случилось».
  «Что? - оба мужчины были удивлены, - вы так долго нас осматривали и не знаете, что с нами не так?»
  «Нет», - серьезно сказал доктор, поправляя очки.
  «Как это может навредить нашим телам?» - спросил один из мужчин.
  «Сложно сказать. Если это продолжится, у вас, вероятно, уже никогда не будет эрекции в будущем. Ваш пенис будет навсегда поврежден из-за избыточной гиперемии», - ответил доктор.
  «Поврежден навсегда?» - оба мужчины были в шоке и вспотели.
  «Вы сможете вылечить нас?» - спросил один из них.
  «Ну…» - доктор колебался. Он никогда не встречался с подобным состоянием.
  «Пойдем!» - сказал более сильный парень.
  «Но доктор еще не закончил», - ответил его друг.
  «Что еще он может сказать? Посмотри на него! Он такой глупый. Разве он сможет вылечить нас? Он просто бесполезный доктор, Бяоцзы!» - сказал более сильный из них.
  «Ты…» - доктор злился насчет отношения мужчины.
  «Что? Я не прав?!» - более сильный парень развернулся и уставился на доктора. Он сильно злился и был готов ударить доктора, если он скажет еще хоть слово.
  «Ладно, - доктор решил не раздувать ситуацию, - простите, я ничем не смогу помочь».
  «Бро, что нам делать?» - спросил другой мужчина.
  Они не могли продолжать в таком состоянии.
  «Давай съездим в Хайцюй», - сказал более сильный парень.
  Когда люди не могли получить лечение в городской поликлинике, они часто решали поехать в провинциальную поликлинику. Если и не удастся получить лечение и в провинциальной поликлинике, они поедут в Пекин. Поликлиники в больших городах были лучше оборудованы, привлекая докторов получше.
  «Хорошо, поедем в Хайцюй», - они сели на автобус в Хайцюй.
  …
  Ван Яо разговаривал с родителями в деревне.
  «Скоро выходные. Позвони сестре и пригласи ее домой на обед», - сказала Чжан Сюин.
  «Мам, я думаю, что ей стоит оставаться в городском центре на выходные. Она уже не девочка. Как она встретит мужчину, если все время будет ездить сюда?» - сказал Ван Яо.
  Его сестра была недавно ранена в ДТП. Она еще не выздоровела. Родители определенно начнут расспрашивать ее о ранениях и узнают, что он помог сестре сохранить это от них в тайне.
  «Ты прав», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо затем позвонил сестре. После этого он также позвонил в компанию, отвечающую за комплекс, в котором жила его сестра.
  «Мы как можно скорее проверим это», - сказал менеджер по телефону.
  Это был просто вежливый ответ. У ван Яо не было представления, станут ли они действительно проверять это.
  «У нас ягнятина на обед», - сказала Чжан Сюин.
  «Замечательно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Осень и зима были лучшим временем года для блюд из ягнятины.
  …
  Магазин мясника в деревне только что обработал ягненка. Они убили и освежевали ягненка, разрезали мясо и удалили внутренности. Удаляя внутренности, они нашли внутри ягненка два круглых и твердых объекта, как два маленьких камня. Они были довольно твёрдыми.
  «Что это?» - спросил мясник.
  «Я не знаю. Мы не можем съесть их. Просто выкинь это», - сказала его жена.
  «Я пока что сохраню их», - решил мясник.
  Пока они разговаривали, пришла мать Ван Яо.
  «Могу ли я взять немного ягнятины?» - спросила Чжан Сюин.
  «Конечно», - ответил мясник.
  «Я бы хотела взять хвост и внутренности», - сказала Чжан Сюин.
  Когда она взяла мясо и собралась уходить, мясник вынул два маленьких круглых предмета, которые нашел внутри ягненка.
  «Вы видели что-нибудь такое ранее?» - мясник показал Чжан Сюин два этих объекта.
  Они не выглядели очень большими.
  «Нет, откуда они?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я вынул их из ягненка», - сказал мясник.
  «Тогда оставьте их», - сказала Чжан Сюин.
  Мясник просто рассмеялся.
  Чжан Сюин ушла домой, чтобы очистить мясо. Она начала обсуждать с Ван Фэнхуа два маленьких предмета, которые мясник показал ей.
  Ван Яо услышал разговор матери и остановился, собираясь уходить: «Камень?»

  Глава 389. Хлопоты

  «Да. Ты знаешь, что это?»
  «Это, должно быть, яички овцы».
  «Яички овцы?»
  «Да. Как и безоар, Ма Бао, и камень в желчном пузыре, почках или мочевом пузыре собаки. Это своеобразный камень в теле овцы. Его можно использовать в качестве лекарства. Он считается ценным лекарственным ингредиентом», - объяснил Ван Яо.
  «Это очень дорогой предмет?»
  «Да. Невероятно дорогой. Его не удастся найти, даже если убить десять тысяч овец», - ответил Ван Яо.
  Такие вещи, как безоар и камень в желчном пузыре, почках или мочевом пузыре собаки, были довольно обычными. Однако, о яичке овцы редко можно было услышать, так что оно было невероятно ценным.
  «Какие свойства у яйца овечки?» - спросила Чжан Сюин.
  «Оно может устранить мокроту и слизь для ослабления судорог и конвульсий, очистить патогенный жар и устранить токсины. Оно также помогает с такими симптомами, как эпилепсия, бредовое состояние и отравление злокачественных язв».
  «Семья Фэнхоу сколотит богатство», - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  «Ему лучше не считать это за ничто. Если его не сохранить надлежащим образом, оно быстро испортится», - ответил Ван Яо.
  Такой предмет можно было получить только по удаче. Если его не сохранить, он потеряет свою эффективность, и его цена в значительной мере ослабнет.
  Баранина готовилась в большой кастрюле. От нее разносился аромат по дому.
  «К сожалению, сестре не посчастливилось попробовать такую вкусную еду», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Я вернулась!»
  Дерьмо.
  Ван Яо чуть не уронил миску в руках.
  «Почему ты вернулась?»
  «Почему я не могу вернуться? Вы готовите баранину, верно? Почему не позвонили мне?» - Ван Жу уставилась на них.
  «Я попросила его не звонить тебе, - Чжан Сюин вышла из комнаты, - ты - девушка, которой почти тридцать лет. Тебе стоит поспешить и найти партнера, пока ты свободна. А ты все еще думаешь о возвращении за бараниной?»
  Слова Чжан Сюин чуть не задушили Ван Жу до смерти.
  «Мама, я - твоя дочь, верно?» - спросила Ван Жу.
  «Я нашла тебя среди мусора», - Чжан Сюин ответила с суровым видом.
  «Хм. Я не стану искать парня».
  «Ах, суп и правда вкусный!» - воскликнул Ван Яо.
  Он действительно был вкусным.
  «Ты…»
  Ван Яо проигнорировал ее убийственный взгляд.
  С тех пор, как у него появились отношения с Тун Вэй, его родители редко поднимали вопрос о его женитьбе. С другой стороны, его сестра уже не была такой уж молодой. Она также ничего не предпринимала. Было не совсем ясно, о чем она думала.
  Ван Жу в обед выпила три больших миски супа из баранины со злостью в желудке. Затем она ушла в свою комнату спать.
  «Хм. Она и правда…» - Ван Яо восхищался своей сестрой.
  Может быть, ей нравятся не мужчины?
  Ван Яо покинул дом, покачав головой, и пошел на холм.
  …
  В поликлинике Хайцюя.
  «Доктор, можете взглянуть еще раз повнимательнее?»
  «У вас очень серьезное пищевое отравление. Вас нужно госпитализировать для получения лечения».
  Мужчина, у которого началась рвота и диарея после удара Ван Яо, пошел в Поликлинику Людей Хайцюя.
  «Доктор, у меня не пищевое отравление».
  «Если это не пищевое отравление, то что происходит?» - спросил доктор.
  «Я стал таким после того, как кто-то ударил меня ладонью», - ответил мужчина.
  «Вы - доктор, или я - доктор? Так как вы не верите мне, зачем вы пришли к доктору?» - доктор разозлился.
  «Хорошо, хорошо, хорошо. Я прислушаюсь к вам. Я согласен лечь в больницу для получения лечения», - не имея другого выбора, он наконец-то решил лечь в больницу. Что, если его не удастся вылечить?
  То же самое случилось в другом отделении Поликлиники Людей Хайцюя.
  Интимные зоны двух мужчин пробыли в твердом состоянии почти целый день, и не было признаков ослабевания. Это ни капли не делало их счастливыми. Они были все больше и больше напуганы.
  «Что за лекарство вы приняли?» - спросил доктор.
  Почему им всегда задавали один и тот же вопрос?
  «Доктор, я могу ясно сказать вам, что я не принимал никаких лекарств. Я не принимал лекарств в прошлом месяце».
  «Да, доктор. Я тоже. Нет, это неверно. У меня была простуда неделю назад. Я принял лекарство от температуры, но у него не было такого эффекта».
  Доктор был лишен дара речи.
  «Я назначу вам лекарство попробовать».
  Если честно сказать, он никогда не сталкивался с подобной ситуацией ранее. Обучаясь в Ху, он однажды встречал гуляку с подобным состоянием из-за передозировки. Его состояние не было таким серьезным, как у этих двух людей. Он был таким жестким спустя день. Если мышцы пробудут в состоянии напряжения в течение длительного времени, возникнет проблема.
  Это был особый медицинский случай, так что специалист ясно помнил, какое лекарство он назначил в тот раз. Нужно было провести инъекцию лекарства в промежность.
  Они почувствовали боль после инъекции лекарства.
  Больно!
  Этот орган, казалось, стал шашлыком, который жарили на огне. Кто сможет выдержать подобное?
  «Что происходит?»
  «Черт. Мы встретили еще одного шарлатана?» - один из парней спросил друга.
  Это не принесло эффекта. Вместо этого их состояние стало еще более серьезным.
  Доктор был ошеломлен.
  «Простите. Я не ожидал, что все будет так», - сказал доктор.
  «Что?» - оба мужчины были ошеломлены.
  «Подождите секунду, - глаза доктора зажглись, - есть еще один метод».
  «Какой метод?»
  «Кровопускание!»
  Раздался вопль.
  Кровопускание действительно было эффективным, принося мгновенный результат. Однако, спустя короткий промежуток времени промежность снова разбухла.
  Что это такое?
  Доктор был ошеломлен. У него теперь не было и малейшего представления.
  «Вам стоит подумать над осмотром в провинциальной поликлинике».
  «Поехать в провинцию?» - оба мужчины были ошеломлены.
  Они до смерти сожалели о содеянном. Почему они совершили такую вещь той ночью? В итоге это не было успешно завершено, приводя к серьезной проблеме.
  «В провинциальной? Тогда поедем в провинциальную поликлинику».
  Так как это относилось к их собственным телам, и даже вопросу жизни и смерти, они не стали откладывать, немедленно поехав в центр провинции из Хайцюя.
  …
  «У тебя неплохие техники массажа. Моя опухлость прошла», - Ван Жу общалась с Ван Яо, лузгая семечки арбуза передними зубами.
  «Тебе не нужно думать о разбухании. Тебе стоит задуматься о проблеме моего свояка», - Ван Яо был хорош в озвучивании ее слабости.
  «Проблем ищешь?» - спросила она.
  «Сестренка, хочу кое-что у тебя спросить. Только не подпрыгни», - осторожно сказал Ван Яо.
  «Что? Говори».
  «Мм, возможно, тебе нравятся женщины?»
  «Что? - Ван Жу была ошеломлена, - ты думаешь, что я - лезбиянка?»
  «Да», - Ван Яо серьезно кивнул.
  «Нет. У меня совершенно нормальная сексуальная ориентация. Я предпочитаю мужчин», - заявила она.
  «Тогда найди одного», - сказал ее брат.
  «К сожалению, нет подходящих», - сказала Ван Жу, заскрежетав зубами.
  «Ты сказала то же самое маме и папе?» - спросил Ван Яо.
  «Почти!»
  Ван Жу немедленно подобрала ножницы со стола.
  «Что ты делаешь?»
  «Если посмеешь разносить сплетни, я кое-что отрежу у тебя!» - свирепо выкрикнула Ван Жу.
  «Хорошо. Давай больше не будем об этом. Раны на твоем теле прошли?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Что насчет твоей коллеги?»
  «Она все еще в больнице. Думаю, что она пробудет там еще несколько дней».
  Брат с сестрой продолжили нормальный разговор.
  Ван Яо во второй половине дня собрался уходить, когда увидел возвращение матери.
  «Ты был прав. Яички овцы - очень ценный предмет!»
  «Кто-то хотел купить их?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ему предложили пять тысяч юаней», - ответила его мать.
  «Пять тысяч?» - Ван Яо был удивлен.
  «Что-то не так?» - спросила она.
  «Он продал?»
  «Нет».
  «О. Это, вероятно, довольно низкая цена», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Он видел много подобного в интернете. ‘Каменные яички’ быка можно было продать за сотни тысяч или миллионы. Конечно же, их размер у быка определенно был намного больше, чем у овцы.
  Он получил звонок от Ван Минбао, когда был в пути с медицинского центра.
  «Осмотреть кое-кого? Кого?»
  Ван Минбао попросил его спасти человека. Это звучало срочно.
  «Это в Шанцзюне, о котором я тебе рассказал. Проблема с ребенком», - Ван Минбао ответил по телефону.
  «Чем он болен?»
  «Я не знаю. Они не смогли найти причину. У них больше нет денег, чтобы продолжать его лечение».
  «Где ты сейчас?»
  «По пути в Шанцзюнь», - ответил Ван Минбао.
  «Хорошо. Доставь его сюда», - Ван Яо не знал, что было не так с его другом. У Ван Минбао вдруг возникло сильное чувство праведности. Это было хорошо, так что Ван Яо поддержит это.
  Ван Яо во второй половине дня провел уборку в медицинском центре и сорвал несколько гроздей винограда. Сейчас была поздняя осень, но виноград все еще не прекращал расти.

  Глава 390. Большая благотворительность

  Вдобавок к винограду листья на других растениях во дворе не увядали. Это нарушало законы природы.
  Во-первых, у воды из древнего источника был экстраординарный эффект. Во-вторых, на растения влияло их расположение во дворе. Это место даже можно было принудительно назвать формацией.
  В ту ночь в деревне случился грабеж.
  В дом семьи, которая зарезала овцу, обнаружив каменные яички, был совершен взлом с проникновением. Однако, ничего не было украдено. Ван Фэнхоу был напуган до смерти.
  «Поскорее продай эту вещь. Хватит переживать о том, высокая это цена или нет. Мы все равно заработаем», - обеспокоенно сказала его жена. В конце концов, у них дома был ребенок. Они больше боялись не кражи, а за своего ребенка.
  «Хорошо. Я продам их», - сказал Ван Фэнхоу.
  Два яичка были проданы за двадцать тысяч юаней. У них действительно был неплохой доход. Это было эквивалентно их доходу от убийства более, чем сотни овец.
  «Слишком дешево», - сказал Ван Яо, услышав новости.
  Настолько редкий предмет был очень дорогим.
  Это была драгоценная вещь. Она была очень дорогой. Перепродав его, продавец сможет заработать по крайней мере десятки тысяч.
  «Однако, это хорошо, что они продали его», - сказал Ван Яо.
  После этого происшествия у жителей деревни возник внезапный интерес к убийству овец. Они убивали двух или трех овец в день. Все хотели заработать легкие деньги.
  Услышав эти новости, Ван Яо рассмеялся. Этот предмет не был бы таким ценным, если бы его было так просто достать.
  Результат был очевидным. Они убили более десяти овец за три дня, но не получили ни одного яичка овцы.
  Ван Яо провел два дня, собирая лекарственные травы на холме. Затем он продал большую часть в системе. Ему были нужны лекарственные травы, предоставленные системой, чтобы готовить лекарства с экстраординарной эффективностью. Он сохранил их часть, высушив и обработав их. Другие нужно было зажарить. На холме также был котел. Это была тренировка для него.
  Все теории были у него в голове, но реальные действия отличались. Нужно было внимательно провести весь процесс.
  Ван Минбао вечером прибыл в горную деревню с очень худым мужчиной средних лет и худым ребенком. Пареньку на вид было около семи лет. Его глаза выглядели очень большими из-за худых щек. У него были желтоватые волосы.
  Они нашли Ван Яо, как только пришли.
  Видя ребенка, Ван Яо сразу же пришел к выводу, что у него был недостаток питания. У него были желтоватые глазницы и поврежденная печень. У него было слабое дыхание и недостаток энергии.
  У мужчины средних лет за ребенком тоже было плохо со здоровьем. У него были тусклое лицо и глаза. Его волосы тоже были желтоватыми. Отец и сын были как только что обжаренные зерновые ростки.
  «Он чувствует себя плохо?» - спросил Ван Яо.
  «Все его тело в боли», - ответил отец ребенка.
  «Все твое тело в боли? Дайте мне взглянуть». - Ван Яо внимательно осмотрел мальчика. Он был очень шокирован.
  У него было серьезное отравление. Токсины проникли в пять его внутренних органов. Его печень получила особенно серьезный ущерб, потому что это был орган детоксикации.
  Жизнь ребенка теперь была в опасности. Его нужно было немедленно детоксицировать. Ван Яо мог проанализировать сами токсины в его теле позже.
  У Ван Яо был простой метод детоксикации. Он вскипятил антидотную траву в воде и смешал ее с разрезанной ганодермой локированной и лакрицей.
  Отвар был готов за полчаса.
  Когда лекарственный отвар немного остыл, он дал ребенку выпить его.
  Спустя некоторое время живот ребенка начал урчать. Ему было не очень хорошо на вид. Его лицо покрылось потом.
  «Что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  «Мой живот болит. У меня диарея», - ответил мальчик.
  «Туалет снаружи».
  У антидотной травы была функция детоксикации. Это духовное растение могло само устранить часть токсинов в человеческом теле. В то же самое время у него была и другая функция. Оно стимулировало вывод токсинов, которые не удавалось нейтрализовать, другими путями. Самыми простыми методами были дефекация и мочеиспускание.
  Ребенок вышел из туалета, проведя там почти полчаса.
  «Как ты себя чувствуешь?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «У меня пусто в животе. Я голоден».
  «Голоден?» - Ван Яо был удивлен. Он не ожидал такого ответа от ребенка: «Твое тело все еще болит?»
  «Хм?» - ребенок был ошеломлен. Он только сейчас осознал, что его тело уже некоторое время не болело: «Мм, похоже, что уже не болит»,
  «Это хорошо. Пойдемте. Я угощу вас едой», - сказал Ван Минбао.
  «Не стоит, это будет лишним», - ответил отец ребенка. Он приехал сюда с ребенком ради его лечения. Он увидел, как Ван Яо дал его ребенку лекарство, а затем у его ребенка началась диарея. Независимо от эффекта Ван Яо посвятил себя этому и уделил им внимание. Более того, добросердечный Ван Минбао заплатил за их расходы на дорогу. А сейчас он хотел угостить их обедом. Эта помощь уже была лишней: «Я сам угощу вас».
  «Дядя Гун, послушайте, пока вы здесь. Я угощаю», - ответил Ван Минбао.
  Он знал о ситуации этой семьи. У них был невероятный недостаток денег. Они обычно жили очень скромно. Это было заметно по внешнему виду отца и сына. Более того, в Шанцзюнь была неразвитая экономика. Их деревня была всем известна, как очень бедная деревня. Они были действительно бедными людьми. У него было с собой всего несколько сотен юаней.
  Они выбрали простое место - ресторан в соседней деревне.
  «Ребенку нужно съесть что-нибудь легкое», - сказал Ван Яо.
  Его тело только было было детоксицировано, так что он не мог есть слишком жирную еду. Так как его органы были под влиянием токсинов, у него была плохая пищеварительная способность.
  Они заказали несколько легких блюд: речные креветки, которые легко переваривались, а также куриное блюдо и грибной суп.
  «Ешь».
  «Спасибо!»
  Ребенок никогда не видел так много блюд. Он не ел подобных блюд. Ему особенно понравилась курица.
  «У тебя все еще плохое состояние желудка. Ешь поменьше курицы. Съешь побольше этого», - Ван Яо указал на грибной суп.
  «Мы всегда едим это в нашей деревне», - ответил ребенок.
  Ван Яо улыбнулся, больше ничего не говоря.
  Эта еда была просто временным удовольствием для него. Он боялся, что когда вернется домой, у него снова начнется диарея. Однако, даже временное удовольствие было хорошим.
  Когда они поели, небо уже стемнело. Дальнейшим шагом будут распоряжения для отца и сына. Это было просто. У Ван Минбао было четыре больших черепичных дома. Они могли побыть там после небольшой уборки.
  «Большое спасибо, менеджер Ван», - на глазах мужчины средних лет выступили слезы. Он не знал, что сказать: «Цзицян, быстро поклонились менеджеру Вану и доктору Вану», - он сказал сыну.
  Ребенок с громким звуком поклонился до пола.
  «Эй, прекрати. Быстренько вставай», - Ван Яо схватил ребенка.
  Отец и сын последовали за Ван Минбао обратно к нему домой. Поселив их, Ван Минбао вышел и поговорил с Ван Яо у реки.
  «Что не так с этим ребенком?» - спросил Ван Яо.
  «Я встретил их, когда ездил в Шанцзюнь», - ответил Ван Минбао.
  «И твоя благодетель расцвела?» - поддразнил Ван Яо.
  «Нет. Это нельзя объяснить одним или двумя словами. Тот ребенок в порядке?» - спросил Ван Минбао.
  «У него были бы неприятности, если бы он пришел на несколько дней позже», - ответил Ван Яо.
  «У более, чем одного ребенка в их деревне есть эта болезнь», - сказал Ван Минбао.
  «Что?» - Ван Яо нахмурился.
  «Не только он один в таком состоянии. Просто у него более серьезное состояние, чем у других», - ответил Ван Минбао.
  «Сколько там детей?» - спросил Ван Яо.
  «Около сорока или пятидесяти», - сказал его друг.
  «Их так много», - Ван Яо посмотрел на поверхность реки под ночным небом. Спустя долгое время он поднял голову и спросил: «Ты свободен?»
  «А что?»
  «Я бы хотел съездить туда и взглянуть», - ответил Ван Яо.
  «Конечно. Без проблем».
  Было бы совершенно другой историей, если бы он не знал об этом. Сейчас, зная об этом, он думал, что эти дети могли быть в опасности. Не то чтобы он был святой матерью. Это была подсознательная мысль. Другие доктора тоже захотели бы съездить туда и взглянуть.
  Хотя выдающиеся навыки в медицине были важны, самым важным для практикующих медицину было сердце, готовое помогать людям.
  «Когда?»
  «Завтра», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Тогда завтра».
  Вернувшись домой, Ван Яо рассказал родителям об этом. Его родители не возражали, единогласно поддержав его.
  «Хорошо. Как вы туда доберетесь?» - спросили они.
  «Мы поведем. Будет удобнее приехать туда на машине», - ответил Ван Яо.
  Это было путешествие тысяч миль. Они предполагали, что им потребуется несколько дней на путь туда и обратно.
  «Будьте осторожны в пути», - напомнили его родители.
  «Хорошо. Мне все еще придется подняться на холм», - сказал Ван Яо.
  Сделав родителям массаж для расслабления их мышц, он поднялся на холм.
  Ему нужны были кое-какие вещи для путешествия в Шанцзюнь, как, например, духовные растения. Антидотная трава помогала против всевозможных токсинов. Он сорвал по листочку с каждого индивидуального растения, чтобы они продолжали расти, пока не принесут фрукты.
  Он аккуратно выкопал Шаньцзин. Его корни были, как артишоки, но они были намного меньше. Посаженные недавно растения были, как куриные яйца.
  «Жаль использовать их сейчас!»
  Он выкопал два Шаньцзина. Если выкопать его полностью, он не сможет расти, так как уже не будет корней. В медицине в основном использовались его корни. Стебель и листья тоже можно было использовать в качестве лекарства, но у них будет не такая хорошая эффективность. Однако, это будет лучше, чем ничего. Ему также было необходимо сохранить их в инвентаре системы.
  Не считая эти два вида духовных растений, он не прикасался к другим.
  Уже была глубокая ночь.
  …
  Отец и сын из семьи Гун лежали на кане в одном из домов Ван Минбао.
  «Папа, почему менеджер Ван так хорошо к нам относится?» - спросил мальчик.
  «Откуда мне знать? Мы встретили живого Будду», - ответил его отец.
  Будда был богом спасения - вот что говорили детям старики, рассказывая истории в деревне. Будда был лучшим богом.
  Гун Айго думал о том, как отплатить менеджеру Вану.
  «О, верно, Цзицян, ты все еще в боли?» - спросил он.
  «Да, но мне намного лучше».
  «Лекарство доктора Вана оказалось эффективным».
  «Да. Доктора в районе не смогли никак помочь», - по мнению ребенка, доктора в районе были изумительными людьми, но он знал, что у них не было денег на их посещение.

  Глава 391. Деревня и красавица

  «Мы вернемся завтра?» - спросил мальчик.
  «Да», - ответил Гун Айго.
  «Хорошо. Это была вкусная еда», - сказал мальчик.
  Дети всегда были невинными.
  «Условия жизни здесь намного лучше, чем там, где мы живем», - ответил его отец.
  Люди могли бы смеяться или не верить, что жителям деревни, из которой Гун Айго был родом, не часто удавалось поесть свинины. Иногда один из жителей деревни зарезал свинью для общего пира, но обычно они обменивали их на деньги.
  Гун Айго и его сын встали рано утром, как и Ван Минбао. Он приготовил кое-что простое на завтрак. Когда они позавтракали, Ван Минбао провел Гун Айго и его сына в клинику Ван Яо. Прибыв к клинике, они увидели, как Ван Яо спускается с Холма Наньшань.
  «Доктор Ван так рано встает», - сказал Гун Айго.
  «Он обычно спит на холме», - сказал Ван Минбао.
  «Что? Спит на холме?» - Гун Айго был удивлен.
  Ван Минбао не стал вдаваться в детали.
  Когда они все собрались в клинике, Ван Яо собрал вещи перед отъездом в деревню Гун Айго. Они планировали поехать на машине Ван Яо, которая лучше функционировала и имела более удобные сидения. Его машина очень хорошо подходила для неровных холмистых дорог. Ван Яо и Ван Минбао будут вести по очереди.
  Ван Яо попрощался с родителями перед отъездом. В конце концов, он планировал проехать тысячи миль. Его родители будут немного переживать о нем.
  Шанцзюнь располагался в Циньчжоу, который был очень бедным местом. Ван Яо никогда не бывал там. Он встретит незнакомцев в тысячах миль вдали.
  «Ты устал? Если так, то я сяду за руль», - сказал Ван Минбао.
  «Я в порядке», - ответил Ван Яо. Он ехал около трех часов. Учитывая его текущее телосложение, он не устанет даже после трех суток в пути.
  Живот мальчика снова заурчал.
  «Ты голоден?» - спросил Ван Минбао.
  «Да, немного», - мальчик сказал с некоторым смущением.
  «Тогда давайте остановимся на обед», - предложил Ван Яо.
  Он продолжил ехать, пока они не достигли области для отдыха на шоссе. Ван Яо припарковался возле кафе, чтобы они смогли перекусить и отдохнуть.
  В зоне для отдыха была посредственная еда. Однако, Гун Айго и Гун Цзицян, похоже, действительно наслаждались ей. По сравнению с тем, что они ели у себя в деревне, еда в зоне отдыха считалась вкусной.
  Они спустя некоторое время прибыли в Бинчжоу, где планировали остаться на ночь. Бинчжоу был историческим городом с более, чем четырьмя тысячами лет истории. Однако, он не был таким развитым, как города на восточном побережье. Это был древний город с богатой историей и чувством серьезности.
  Они прошлись по городу после ужина. Ночной город был довольно уникальным.
  «Я хочу побольше узнать об этом месте на обратном пути», - сказал Ван Яо.
  Он никогда не был здесь ранее. Так как он планировал проехать это место по пути назад, он хотел задержаться здесь на пару дней. Путешествие было своеобразной практикой.
  «Хорошо», - ответил Ван Минбао, зажигая сигарету.
  Пройдясь по окрестностям, они вернулись отдыхать в гостиницу. На следующий день все были в хорошем расположении духа. Они вскоре вернулись на дорогу.
  Когда они приехали в Шанцзюнь, уже наступило время, близкое к полудню. Дом Гун Айго все еще находился на некотором расстоянии.
  Они вернулись на дорогу после обеда. Проехав по асфальтовой дороге некоторое расстояние, они выехали на неровную, грязную работу. Дорога была повреждена из-за постоянного движения. К счастью, Ван Яо было довольно легко вести свою машину по неровным дорогам.
  Последняя часть дороги была просто землей. Они прибыли в деревню Гун Айго близко к вечеру. Она располагалась у основания холма. По приближении к деревне можно было услышать пение петухов и собачий лай.
  Большинство домов в деревне было маленьким и старым. Ван Яо не видел здесь множества новых домов. Все дороги были грязными. Люди носили дряхлую одежду. Это и правда была бедная деревня.
  «Мы здесь», - взволнованно сказал Ван Минбао.
  Ван Яо не знал, почему Ван Минбао звучал таким взволнованным. Он не видел ничего радостного в этой деревне. Радостный вид Ван Минбао явно не был случайностью.
  «Господин Ван и доктор Ван, хотите ли поужинать у меня дома сегодня?» - спросил Гун Айго.
  «Да. Спасибо», - ответил Ван Минбао.
  Ван Яо и Ван Минбао приехали в деревню не с пустыми руками. Они взяли с собой немало вещей, большая часть из которых была едой. Из купленной еды можно было приготовить неплохой ужин.
  «Пойдем и для начала осмотрим детей?» - Ван Яо хотел осмотреть отравленных детей.
  «Боюсь, что дети уже пошли домой», - сказал Гун Айго.
  «Пойдем и посмотрим на школу», - сказал Ван Минбао.
  Школа была построена на самой ровной земле в деревне. У нее был большой двор с флагштоком по центру. Пятизвездочный красный флаг висел на вершине флагштока. Рядом с ним было двухэтажное здание, в котором находились классные комнаты. Это было самое высокое здание в деревне. У него был выдающийся вид по сравнению с маленькими домами.
  Гун Айго был прав. Все ученики пошли домой.
  «Ну, мне нужно увидеть здесь человека», - сказал Ван Минбао, входя в здание.
  «Увидеть кого-то?» - Ван Яо удивлен.
  «Он, вероятно, пошел к сударыне Хань», - сказал Гун Айго.
  «К сударыне Хань?» - спросил Ван Яо.
  «Да, она - наш учитель литературы. Она - очень приятная девушка», - ответил Гун Цзицян.
  «Она?» - Ван Яо почти подсознательно сказал.
  «Да, она - очень приятная и красивая девушка», - сказал Гун Цзицян.
  «Я понял! - Ван Яо внезапно понял, - но как они узнали друг друга?»
  Вскоре Ван Минбао вышел из здания с молодой женщиной. Это была очень элегантная девушка. Она была не очень красивой с первого взгляда, но все еще привлекательной. У нее были яркие глаза, и она носила простую одежду. Она была стройной и выглядела на двадцать пять лет.
  «Разрешите представить вас. Это мой лучший друг, Ван Яо. Это Хань Цзя», - сказал Ван Минбао.
  «Добрый день, приятно познакомиться», - сказал Ван Яо.
  «Привет», - ответила Хань Цзя.
  Они поужинали дома у Гун Айго. Так как Ван Яо и Ван Минбао взяли с собой достаточно еды, Гун Айго приготовил несколько простых блюд. Мать Гун Айго тоже была худой женщиной. Почти все в деревне были худыми.
  Вокруг деревни была плохая инфраструктура. Жители деревни не могли позволить множество разных вещей, включая еду, не имея достаточного дохода.
  В деревне не было гостиницы или отеля. Самый ближайший отель располагался в городе. Путь до него составит около двадцати минут. Ван Яо и Ван Минбао остались на ночь в доме одного из жителей деревни.
  Гун Айго вынул новое одеяло, которое берег годами, для Ван Яо и Ван Минбао.
  «Спасибо, но вам и правда не стоило делать все это для нас».
  Поужинав, Ван Минбао сказал Ван Яо, что он познакомился с Хань Цзя по интернету. Хань Цзя приехала в деревню, чтобы обучать детей. Она также была членом организации, поддерживающей образование детей в бедных областях. Она познакомилась с Ван Минбао во время кампании онлайн-пожертвований. Они начали общаться. Затем Ван Минбао приехал в деревню, чтобы встретиться с ней.
  «В первый раз, как я ее встретил, у меня возникло ощущение, что она - женщина, которую я искал», - Ван Минбао искренне описал, как он себя чувствовал, встретив Хань Цзя в первый раз.
  «Откуда она?» - спросил Ван Яо.
  «Из Бинчжоу. Она пробыла здесь три года. Местные дети полюбили ее, как и жители деревни. Конечно же, мне она тоже понравилась», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо рассмеялся.
  «Ну, что думаешь о ней?» - спросил Ван Минбао.
  «У меня сложилось хорошее первое впечатление о ней», - Ван Яо говорил правду. Она была элегантной и казалась образованной девушкой. Было похвально то, что она смогла отказаться от комфортабельной жизни в большом городе и приехала обучать детей в такое бедное место.
  «Но у нее есть парень», - сказал Ван Минбао.
  «Парень?» - спросил Ван Яо.
  «Да, но он уехал в Пекин. Он редко бывает здесь. Думаю, что это хорошая возможность выиграть ее сердце», - сказал Ван Минбао.
  «Она рассталась с парнем?» - спросил Ван Яо.
  «Еще нет, - ответил Ван Минбао без разочарования, - но это случится».
  «Эй, полегче. Это Циньчжоу, а не Ляньшань», - сказал Ван Яо.
  «О чем ты говоришь? Я здесь, чтобы добиться девушки, а не создавать проблемы».
  Оба хорошо выспались. Они встали рано утром и застали Гун Айго за попыткой зарезать курицу-несушку.
  «Доброе утро, дядя Гун. Пожалуйста, не режьте курицу», - Ван Яо вовремя остановил его.
  У Гун Айго был минимальный доход и всего лишь несколько фермерских животных. Ему были нужны эти животные для дохода, и он хотел бы сохранить их как можно дольше.
  «Нет, у меня дома нет ничего, чтобы угостить вас», - сказал Гун Айго.
  «Все в порядке. Не переживайте о нас», - сказал Ван Яо.
  Он и Ван Минбао позавтракали домашней лапшой и жареными яйцами. Затем они пошли в школу после завтрака.
  В школе был один директор и пять учителей. Здесь было сорок пять учеников с первого по шестой год. Дети из соседних деревень тоже ходили в эту школу.
  «Доктор Ван планирует за бесплатно осмотреть учеников?» - директор, которому было пятьдесят лет, был действительно счастлив встретить Ван Яо. Он переживал о здоровье учеников. Более десяти учеников в школе жаловались на боль в телах. Местные доктора не могли найти причину боли. В действительности, некоторые из учеников совсем не были в поликлинике.
  У директора, похоже, появилось больше белых волос в несколько последних дней.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Великолепно! Большое вам спасибо», - сказал директор.
  Ван Яо показал директору свой медицинский сертификат, чтобы избавить его от всяких сомнений.
  То, как Ван Яо осматривал учеников, удивило директора и учителей. Он проверил пульс каждого из учеников. Он был практикующим традиционную китайскую медицину, так что использовал четыре древних метода диагностики.
  Он осматривал учеников настолько быстро, насколько мог. У него ушло все утро на их осмотр. Двенадцать учеников были отравлены.
  «В их телах токсины. Мне нужно нейтрализовать их», - сказал Ван Яо.
  Изначально директор не полностью доверял Ван Яо, но он полностью изменил свою точку зрения после того, как Ван Яо с точностью определил больных учеников. Это были именно те двенадцать учеников, которые жаловались о боли. У них также были симптомы диареи.
  «Как вы планируете вылечить их?» - спросил директор.
  «Дайте мне емкость. Я приготовлю им лекарственный отвар», - сказал Ван Яо.

  Глава 392. Неземной танец под цветущим персиком

  Горячая вода закипала в котле. Шаньцзин, лакрица и лакированная ганодерма готовились в течение некоторого времени. Когда пришло подходящее время, огонь был выключен. В лекарство было затем добавлено несколько кусочков антидотной травы. Цвет лекарственного отвара немедленно приобрел оттенок яшмы.
  «Дайте каждому из детей по чашке. Не нужно давать слишком много», - сказал Ван Яо.
  Все дети выпили лекарственный отвар. Через десять минут начали проявляться эффекты. Все они быстро побежали в туалет. У них началась диарея.
  «Доктор Ван, дети в порядке?» - спросил директор.
  «Они в порядке. Это нормальная реакция детоксикации. Сохраните остаток лекарства. Им нужно будет принять его несколько раз», - сказал Ван Яо.
  Директор взял с собой нескольких учителей, чтобы найти два термоса для хранения остатка лекарственной смеси.
  Ван Яо еще раз осмотрел детей после приема лекарства. Подтвердив, что они были в порядке, он уведомил директора. Затем дети вернулись в класс.
  Ван Яо не мог прекратить думать о токсинах в их телах. Более десяти детей попало под их воздействие, так что это был не единичный случай. Это была не какая-то случайность.
  «Директор Гун, что у этих детей общего?» - спросил он.
  «Общего? - пожилой директор задумался, - они все из этой деревни».
  «Все из этой деревни?» - переспросил Ван Яо.
  «Да», - с уверенностью ответил пожилой директор.
  «У кого-то кроме детей еще в этой деревне была такая реакция?» - спросил Ван Яо.
  «Да. У нескольких взрослых в деревне то же самое состояние, но оно не такое серьезное у них», - ответил пожилой директор после внимательных раздумий.
  «Кто они? Могу ли я увидеть их?» - спросил Ван Яо.
  Пожилой директор повел его за собой. Ван Яо и другие последовали за ним. Они осмотрели больных взрослых одного за другим.
  Одна семья, две семьи.
  «Доктор Ван, вы уже устали после осмотра детей сегодня. Осталось несколько домов. Почему бы нам не навестить их после обеда?» - предложил пожилой директор, глядя на небо.
  Ван Яо был не против. Подумав о старике, который сопровождал его все утро, даже не имея возможности выпить воды, он, вероятно, сильно устал. Им стоило присесть и отдохнуть.
  «Хорошо. Я уже распорядился на этот счет. Почему бы вам не пообедать у меня дома?» - предложил директор.
  Пожилой директор был родом из этой деревни. Только его жена была дома. Их дети уехали из деревни на работу.
  Они подали шесть блюд и суп. Среди блюд было два главных блюда - тушеная свинина и рыба на пару.
  Среди блюд также было превосходное вино. Это была сине-белая фарфоровая бутылка Ликера Фэнь.
  «Мне обычно не очень хочется открывать эту бутылку», - с улыбкой сказал пожилой директор.
  Выпив два бокала ликера, дедушка начал говорить. Он пробыл учителем в этой горной деревне 34 года. Сперва он думал о том, чтобы уехать работать в другое место. Затем он увидел, что здесь не было учителей, и у детей в деревне не было близкого места для учебы. Это казалось ему неправильным. Поэтому он остался.
  «Изначально было всего несколько обветшалых домов. В летнее время дождь протекает сквозь крыши. В зимнее время крышу продувал ветер. Я не знаю многого. Я все еще учусь, занимаясь обучением», - старик вздохнул, делая глоток ликера.
  «Это непросто», - ответил Ван Яо.
  Он никогда не испытывал подобной ситуации. Когда он был в начальной школе, у него была квадратная классная комната. В ней было очень холодно зимой. Насколько бы холодно там ни было, это было намного лучше, чем дома, упомянутые стариком. В таком окружении было не так много компенсации за его труд. Ему, вероятно, самому приходилось платить за содержание помещения. Старик пробыл здесь более тридцати лет. Ван Яо был тронут, восхищаясь его самоотверженностью. Такой человек и характер были редким явлением в материалистическом обществе.
  «Пьем за вас!» - Ван Яо поднял бокал, закинул голову и выпил.
  Он встречал многих людей за годы своей жизни. Было не так много людей, которыми он искренне восхищался. Старик был одним из них.
  «У вас несогласованность между селезенкой и желудком. Вам нужно пить меньше вина», - посоветовал Ван Яо, поставив бокал.
  Немного удивленный старик спросил: «Эй, как вы узнали?»
  «Я - фармацевт», - сказал Ван Яо.
  «Фармацевт? Разве вы не доктор?» - спросил директор.
  «О. Можно и так сказать», - Ван Яо улыбнулся.
  «Эх. Я не могу изменить свои привычки. Это мое хобби», - с улыбкой ответил директор.
  «Ну, раз это хобби, будет лучше сохранить его, - Ван Яо улыбнулся, - я осмотрю вас позже».
  Директору Гун все больше и больше нравились Ван Яо и Ван Минбао по мере общения с ними. Чем больше они общались, тем счастливее он был. В действительности, это было в основном из-за Ван Минбао. Ван Яо не знал, как оживить атмосферу, но Ван Минбао бел спецом в этом. Всем нравилось слушать комплименты. Однако, говорить их было искусством.
  Ван Яо в течение разговора узнал, что бывший ученик пожертвовал деньги на реновацию этой школы.
  «Он - человек, который знает, как быть благодарным», - сказал Ван Яо.
  «Пятьсот тысяч юаней были немалой суммой более десятилетия назад», - сказал старик.
  Они провели долгий обед и закончили есть после трех часов дня. Старый директор не забыл о том, что у них еще были дела. Он хотел сопроводить Ван Яо по деревне, но Ван Яо убедил его остаться дома. Он видел, что пожилой директор был в нетрезвом состоянии.
  «Тетушка, почему бы мне не приготовить что-нибудь, чтобы немного облегчить похмелье господина Гуна?» - Ван Яо сказал пожилой женщине, которая все еще была занята на кухне.
  Добрая пожилая женщина согласилась.
  Ван Яо вынул несколько кусочков лакированной ганодермы и вскипятил воду.
  «Как жаль. Нет меда». - сказал Ван Яо.
  Услышав его, пожилая женщина вынула банку с медом из шкафчика в стороне. Похоже, что это был дикий мед.
  «О, отлично. Это дикий мед», - сказал Ван Яо.
  «Я отдам его, если он вам понравился», - сказала она.
  «Я просто так сказал. Спасибо, но не нужно», - поспешно ответил Ван Яо.
  Он вскипятил лакированную ганодерму в воде с медом. Отвар против похмелья не был таким уж сложным.
  «Мне стало намного лучше», - сказал директор Гун, выпив его.
  Когда он передохнул и протрезвел, они продолжили осмотр домов детей.
  Ван Яо мог помочь устранить токсины в телах детей, но он не определил причину их отравления. Что они будут делать, если источник этих токсинов останется после его отъезда? Ему нужно было определить причину возникновения этих токсинов.
  Все дети были из разных семей. Ван Яо навещал их одного за другим. Он узнал, что их семьи тоже были отравлены. Они были не единственными. У других людей в деревне было такое же состояние, но некоторые люди остались здоровыми.
  В чем была причина? У Ван Яо не было представления.
  Наступало позднее время. Им придется провести ночь в горной деревне.
  Братья общались, лежа на кане.
  «Ты нашел что-нибудь?» - спросил Ван Минбао.
  «Пока что нет», - сказал Ван Яо.
  «Тогда нам придется остаться здесь на пару дней?» - спросил Ван Минбао.
  «Да. Если мы уедем, может возникнуть рецидив их болезни, - ответил Ван Яо, - более того, разве ты не хочешь этого?»
  Ван Минбао рассмеялся.
  Во время прошлых двух дней, не считая то время, когда он сопровождал Ван Яо, Ван Минбао большую часть времени проводил время в школе, где была учитель Хань Цзя. Хотя милая девушка проводила полдня, обучая детей, он был готов ждать. Он ждал снаружи классной комнаты, слушая ее лекции и решая проблемы детей. Он слушал ее голос и наблюдал за ней. Этого было достаточно для него.
  Ох уж эти влюбленные люди! Ван Яо вздохнул. Он не знал почему, но вспомнил Тун Вэй.
  Однако, в его прошлом сне была другая сцена.
  Прекрасная женщина в белом совершала неземной танец под цветущим персиком. Было невозможно разглядеть ее лицо, но ее танец был невероятно прекрасным. Она была сногсшибательной красавицей.
  «Господин!»
  Раздался голос. Похоже, что ее лицо было скрыто за миткалью.
  «Господин, не хотите ли потанцевать со мной?» - у нее был очень приятный голос.
  «Но я не умею танцевать».
  «Я научу вас».
  Они начали танец под цветущим персиком. Между ними были сильные чувства. Она была соблазнительной красавицей. Подул порыв ветра, из-за чего лепестки персика и ее миткаль упали.
  Э? Ты?
  Раздался крик петуха.
  Хм?
  Ван Яо проснулся.
  Это был такой странный сон! Кем была женщина, появившаяся в его сне?
  Сейчас было раннее утро, так что небо все еще было немного темным. Не было других звуков кроме крика петуха.

  Глава 393. Потеря денег на лечении

  Пройдясь, Ван Яо начал практиковать китайский бокс во дворе. После этого он обошел деревню в поисках чего-нибудь интересного. Он не нашел ничего необычного.
  В человеческом теле было два источника токсинов. Один был от метаболизма. Другой был снаружи. Внешние источники были более сложными. Большинство токсинов было в еде и питье. Некоторые токсины могли проникать в организм через открытые раны или контакт кожи.
  Жители деревни начали работать рано утром. Ван Яо увидел, как несколько человек несет воду к себе в дом.
  Вода? Ван Яо вдруг остановился. Он остановил мужчину средних лет.
  «Доброе утро. Могу ли я узнать, где вы берете воду?» - спросил Ван Яо.
  «Из колодца в деревне», - сказал мужчина.
  «Где этот колодец?»
  «О, вон там, я могу провести тебя туда», - ответил мужчина средних лет, указав вперед.
  Они вскоре пришли к колодцу посреди деревни. Несколько человек набирало из него воду.
  «В этой деревне не установлен водопровод?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Кто сделает это для нас? - сказал мужчина средних лет, - думаю, что в колодце неплохая вода».
  Ван Яо заметил расположение колодца и посмотрел в него.
  «Могу ли я попробовать воду внутри?» - спросил Ван Яо.
  «Почему нет? Но там довольно холодная вода. Не пей много», - сказал мужчина средних лет.
  Ван Яо набрал немного воды в ладони и выпил.
  «Хммм, что-то не так!» - он выплюнул воду.
  «Что-то не так?» - спросил удивленный мужчина средних лет.
  «Это токсичная вода», - сказал Ван Яо.
  «Токсичная? Что здесь за токсин?» - в шоке спросил мужчина.
  «Дети в деревне заболели, потому что выпили воду из колодца», - сказал Ван Яо.
  «Это невозможно. Я пью воду более тридцати лет. Со мной ничего не случилось», - ответил мужчина. Он не мог поверить в слова Ван Яо.
  «Более тридцати лет?» ­ спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил мужчина.
  «Это странно, но с водой в колодце что-то не так. Пожалуйста, прекратите ее пить».
  Благодаря месяцам практики и помощи системы пять чувств Ван Яо стали более сильными. Он был более чувствительным к вещам вокруг, чем обычные люди. Попробовав воду из колодца, он был уверен, что она была токсичной. Хотя он не мог сказать, что за токсин был внутри, он был уверен, что люди заболеют от этой воды.
  «Ну, мне нужно вернуться домой и заняться готовкой», - мужчина собирался уйти с водой.
  «Пожалуйста, подождите», - сказал Ван Яо.
  «Что-то еще?» - мужчина начал терять терпение. Он пытался относиться хорошо к Ван Яо, доставив его к колодцу. Он не ожидал, что Ван Яо предупредит его, что в воде были токсины, и решил, что Ван Яо намеренно пугал его, чтобы поднять панику.
  «В этой деревне всего один колодец?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Есть еще один на восточной стороне», - мужчина указал на восток.
  «Я не выдумываю. Пожалуйста, прислушайтесь ко мне. С этой водой действительно есть проблемы. Вы не можете продолжать ее пить», - сказал Ван Яо.
  «Мне нужно идти домой», - мужчина отмахнулся, после чего понес воду домой. Он больше не говорил ни слова Ван Яо.
  Ван Яо пошел найти другой колодец. Довольно много людей приходило набирать воду из другого колодца. Ван Яо набрал немного, чтобы попробовать.
  Странно! Вода в этом колодце была в полном порядке. Что случилось?
  В деревне было всего два колодца на расстоянии около сотни метров. Вода в них была подземной водой. Она должна быть из одного и того же подземного источника. Почему тогда в одном из колодцев были токсины, а в другом - нет?
  Ван Яо обошел деревню. Он не нашел ничего подозрительного. Он только был уверен в том, что нельзя было использовать воду из первого колодца. Токсин в этой воде накопится в теле, вызывая у людей болезни. Все больные дети жили близко к проблематичному колодцу.
  Ван Яо рассказал об этом директору Гуну.
  «Вы серьезно?» - спросил директор Гун.
  «На самом деле будет очень просто доказать мою находку. Просто возьмите образец воды из колодца и отправьте его на проверку в город или Шанцзюнь. Только вот на получение результатов уйдет некоторое время. Так что я советую жителям деревни не пить воду из того колодца».
  «Хорошо, оставьте это мне». - сказал директор Гун перед уходом.
  Через тридцать минут послышался его голос из громкоговорителя. Он попросил людей не пить воду из проблемного колодца.
  «Так эффективно», - сказал Ван Минбао.
  «Эффективно и достойно уважения», - ответил Ван Яо.
  У директора, должно быть, была внушительная репутация, раз он смог убедить секретаря деревни, что в колодце токсичная вода. Все другие жители деревни не смогут сделать этого. В конце концов, с колодцем не было никаких проблем в прошлые несколько десятилетий. Как так, что проблемы начались после прибытия Ван Яо и Ван Минбао?
  Следующим шагом будет доставить воду на проверку. Для этого потребуются денежные средства и человек с машиной, способный доставить образец в город. Люди часто покидали их деревню. Они редко ездили в город, не говоря уж про Шанцзюнь. У них не было представления о расположении лаборатории, о процессе проверки воды, или о том, на что нужно было обратить внимание.
  В итоге Ван Яо был тем, кто доставил образец в город. Он решил поехать в Шанцзюнь. Ему потребовалось более двух часов, чтобы прибыть в Центр Проверки и Карантина.
  «Что вы хотите проверить?» - спросил сотрудник.
  «Я бы хотел провести полный анализ воды и проверить ее на токсичные химикаты или микроорганизмы», - Ван Яо заплатил несколько сотен юаней сотруднику. Ему сказали, что на получение результатов уйдет пять дней.
  «Пять дней?» - спросил Ван Яо.
  «Да, потребуется определенное время на культивирование микроорганизмов», - ответил сотрудник.
  «Будет ли возможно сделать это быстрее? Это немного срочно», - сказал Ван Яо.
  «Возможно, но это обойдется в дополнительную сумму», - ответил медицинский сотрудник.
  «Да, это меня устроит», - сказал Ван Яо.
  Он заплатил еще несколько сотен юаней, чтобы ускорить процесс. Он взял контактные детали центра перед уходом на тот случай, если у него возникнут дополнительные вопросы.
  Пять дней были слишком долгим временем, к тому же было время на дорогу. Ван Яо должен был остаться в Шанцзюне на десять дней, что превзошло его план. Он хотел как можно скорее вернуться в деревню.
  Когда Ван Яо и Ван Минбао покинули деревню, жители деревни начали обсуждать их. Это была довольно маленькая деревня. Любые почтенные гости привлекали внимание всей деревни.
  Машина Ван Яо сильно выделялась в деревне, так как сюда редко прибывали дорогие машины. Вдобавок к этому, сделанное Ван Яо оказало большое влияние на деревню. Он за бесплатно осмотрел детей, дав им растительный отвар. Затем он попросил директора Гуна закрыть колодец и доставил образец воды в Шанцзюнь на проверку. Жители деревни никогда не испытывали подобных вещей.
  «Ты знаешь, я видел того парня. Он довольно хорошо выглядит. Я не уверен, доктор ли он», - сказал пожилой мужчина.
  «Я слышал, что он проверил пульс детей и дал им растительный отвар. Похоже, что он - практикующий традиционную китайскую медицину», - сказал мужчина средних лет.
  «Мой сын сказал, что он принял растительный отвар от Ван Яо в школе. У него началась диарея после приема отвара. Затем у него было еще два эпизода диареи после возвращения домой», - сказала женщина.
  «С моей дочерью случилось то же самое. Ты правда думаешь, что он - доктор?» - спросила другая женщина.
  «Думаешь, что он мог приехать сюда с каким-то умыслом?» - поинтересовался мужчина средних лет.
  «Каким умыслом? Он не взял с нас ни копейки!» - сказал пожилой мужчина.
  У большинства жителей были сомнения насчет Ван Яо.
  К тому времени, как Ван Яо и Ван Минбао вернулись в деревню, уже была вторая половина дня.
  «Куда пойдем?» - они чувствовали себя немного неловко. В каком доме им будет лучше остаться в этот раз?
  «Как насчет того, чтобы пойти в школу?» - предложил Ван Минбао.
  Они услышали звонок по пути в школу. Приближаясь, они увидели учеников, читающих книгу вслух.
  Ван Яо нравилось слушать чтение учеников. Он уже давно не слышал подобного.
  Ван Минбао думал о Хань Цзя, так что пошел в классную комнату, где она была. Ван Яо обошел школу. Стоя на спортивной площадке, он видел неровную дорогу, ведущую из деревни.
  «Добрый день, доктор Ван. Вы вернулись», - с улыбкой сказал директор Гун, увидев Ван Яо со второго этажа.
  «Добрый день. Да, мы вернулись», - сказал Ван Яо.
  «Вы получили результат?» - спросил директор.
  «Еще нет. Потребуется несколько дней на получение результатов», - ответил Ван Яо.
  «О, понятно. Хотите войти в мой офис?» - спросил директор.
  «Да, я не против. Кстати, как дети?» - спросил Ван Яо.
  «Родители сказали мне, что детям стало лучше сегодня, но у некоторых из них все еще продолжается диарея», - ответил директор.
  «Понятно. Это значит, что отвар сработал. Им станет лучше через два дня», - сказал Ван Яо.
  Он пробыл в офисе директора до звонка.
  «Мне нужно провести лекцию. Чувствуйте себя, как дома», - сказал директор.
  Ван Яо был немного удивлен узнать, что пожилой директор проводил лекции для учеников.
  Ученикам нравилось играть в переднем дворе в перерывах. В конце концов, они были просто детьми. В их природе была любовь к играм. Ученики бегали вокруг, хорошо проводя время.
  Ван Яо спустился вниз, наблюдая за детьми, только что принявшими отвар.
  «Привет, доктор Ван», - Гун Цзицян побежал к Ван Яо, с улыбкой посмотрев на него.
  «Привет, Цзицян», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, почему вы не захотели прийти к нам домой на обед?» ­ спросил Гун Цзицян.
  «О, у меня были дела сегодня, так что не было времени прийти в ваш дом. Кстати, как ты себя чувствуешь? Тебе лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Мне стало намного лучше. Мне уже не так больно. Мой аппетит тоже улучшился. Спасибо», - сказал Гун Цзицян.
  «Это хорошо», - ответил Ван Яо.
  «Цзицян», - один из школьников позвал Гун Цзицяна.
  «Мне нужно идти», - сказал Гун Цзицян.
  Пройдясь среди детей, Ван Яо заметил, что больным детям стало лучше, чем вчера.
  «Что твой друг делает там?» - Хань Цзя спросила, стоя с Ван Минбао на втором этаже.
  «Он просто наблюдает за этими детьми, особенно за теми, кто принял отвар. Он хочет узнать, стало ли им лучше», - ответил Ван Минбао.
  «Вы сегодня ездили в Шанцзюнь?» - спросила Хань Цзя.
  «Да, мы взяли образец воды из того колодца на тест. Ван Яо сказал, что это токсичная вода», - сказал Ван Минбао.
  «Правда?»
  «Да, потому что он сказал, что она - токсичная», - сказал Ван Минбао.
  «Ты и правда доверяешь ему», - с улыбкой ответила Хань Цзя.
  «Он не стал бы шутить о таких вещах, к тому же, он - фантастический доктор», - сказал Ван Минбао.
  «Эти дети будут в порядке?» - Хань Цзя пробыла в деревне три года, развив сильную привязанность к детям.

  Глава 394. Проблема в двух семьях

  Ей и правда нравились наивные и простые дети. Она любила проводить время вместе с деревенскими людьми. Ей уже казалось, что это место было ее вторым домом. Ей не очень хотелось покидать его.
  «Не переживай. Все будет в порядке», - сказал Ван Минбао.
  Ван Минбао знал, что Ван Яо вылечил болезни нескольких людей. Он также ездил в Пекин, чтобы лечить там высокопоставленных лиц. У него были чудесные навыки.
  «Это хорошо», - сказала она.
  Ван Яо показалось, что путешествие сюда стоило потраченного времени, видя невинных детей и их чистые улыбки, а также слушая их радостный смех.
  Хм? Он посмотрел на одежду, которую носило большинство из них. Их одежда казалась немного поношенной и рваной.
  Ван Минбао вечером напевал песню. Он был в хорошем настроении.
  «Ты приблизился к ней на один шаг?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - ответил Ван Минбао.
  «Тогда почему так радуешься?» - спросил Ван Яо.
  «Ее парень не звонил ей неделю», - с улыбкой ответил Ван Минбао.
  «Святое дерьмо. Она тебе и об этом рассказала?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да!»
  «Ха-ха. У тебя есть надежда», - ответил Ван Яо. Он вдруг вспомнил, что несколько дней не связывался с Тун Вэй. Ван Яо решил позвонить ей позже.
  «О, верно, как состояние детей?» - спросил Ван Минбао.
  «Я сегодня посмотрел на них. Они довольно хорошо восстанавливаются. Ты довольно сильно о них заботишься», - сказал Ван Яо.
  «В основном потому, что Хань Цзя спрашивала об этом», - ответил Ван Минбао.
  Дождь был редким явлением в области Лишуй. В ту ночь пошел дождь.
  Они пробыли здесь уже два дня. Ван Яо вдруг посмотрел на мрачное небо снаружи.
  «Э?» - он внезапно воскликнул.
  Это так странно. Почему я не заметил этого вчера? Он вдруг обнаружил, что небо здесь было немного странным.
  После этого он пошел во двор и высвободил свое ци, устанавливая связь с небом и землей. И, конечно же, ци между небом и землей было здесь более богатым. Конечно же, его нельзя было сравнивать с энергией на Холме Наньшань. В чем была причина?
  «Почему ты не взял с собой зонтик?» - Ван Минбао вышел из дома с зонтом.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Войдя в дом, он осознал, что на теле Ван Яо не было и капли дождя.
  Удивленный Ван Минбао спросил: «Что происходит?»
  «Ци», - заявил Ван Яо.
  «Ци?»
  «Да».
  Ван Яо просто махнул рукой. Подул порыв ветра. Окна заскрипели.
  «Цигун?» - на этот раз Ван Минбао смутно начал понимать.
  «Своего рода».
  «Ты обязан научить меня», - сказал Ван Минбао.
  «Ха-ха. Без проблем. Но будет зависеть от удачи, сможешь ли ты изучить это или нет», - ответил Ван Яо.
  В Природной Классике были слишком эзотерические темы. Были ограничения, что он не мог распространять содержимое книги, но он мог упростить его.
  После полуночи пошел дождь. Рано утром было ясное небо.
  «Я пойду взглянуть», - Ван Яо сам ушел после завтрака. Ван Минбао снова пошел в школу в поисках своей красивой женщины.
  Ван Яо поднялся на холм за деревней по дороге. На холме было не так много деревьев. Большая часть земли была переработана в фермерские поля. Спустя некоторое время Ван Яо прибыл на вершину холма. Стоя на вершине, он отчетливо видел общий образ горной деревни.
  Деревня была построена согласно структуре холмов. Она немного возвышалась к востоку и западу, и была ниже посередине. Ван Яо прошелся по холму, но не обнаружил ничего странного.
  Это странно!
  Когда он спустился с холма, его по пути остановил отец Гун Цзицяна.
  «Доктор Ван, директор Гун разыскивает вас», - сказал он.
  «Хорошо. Сейчас приду».
  Директор Гун поспешил выйти. Он выглядел встревоженным.
  «Директор Гун, вы хотели разыскать меня?» - спросил Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван. Семья в деревне была отравлена, - сказал директор, - им сейчас оказывают помощь дома. Я уже позвонил в срочную помощь района, но не думаю, что они смогут приехать в ближайшее время. Можете взглянуть?»
  «Хорошо. Сейчас приду», - сказал Ван Яо.
  Когда Ван Яо прибыл, многие люди стояли во дворе этой семьи. Некоторые осматривались. Кто-то ел орешки. Кто-то лускал арбузные семечки. Незнающий человек подумал бы, что они собрались здесь, чтобы посмотреть оперу.
  «Пожалуйста, пропустите!» - выкрикнул директор Гун. Люди, стоявшие во дворе, немедленно уступили путь.
  Они вошли в комнату. Это была семья из трех человек. Двое взрослых и ребенок около восьми лет лежали на кане. Они дергались в боли.
  Ван Яо немедленно поставил им диагноз. Они были серьезно отравлены. К счастью, прошло не очень большое время.
  «Помогите им приподняться», - он выкрикнул, но никто не подошел.
  «Что вы делаете? Помогите им встать!» - закричал директор Гун. Несколько человек немедленно вышло вперед, чтобы помочь им.
  Ван Яо потер их животы у одного за другим. Вскоре их вырвало одного за другим. Их вырвало всем, что они съели утром. Появился прокисший запах и следы крови.
  «Что случилось?»
  «Я не знаю. Мы были в порядке еще утром».
  «Посмотрите на этот беспорядок!»
  Люди подняли шум снаружи. Разнесение сплетен было универсальным явлением.
  «Директор Гун, осталось немного лекарства, которое я приготовил в прошлый раз?» - спросил Ван Яо.
  «Да, осталось немного», - сказал директор.
  Директор был очень осторожным. Видя, что у всех учеников началась серьезная диарея после приема приготовленного Ван Яо лекарственного отвара, он испугался, что он был ядовитым для детей. Поэтому он не позволял детям пить его согласно упомянутому Ван Яо количеству. Вместо этого он уменьшил количество и частоту приема.
  «Принесите его сюда», - сказал Ван Яо.
  Хотя их вырвало, токсины уже навредили их телам. Их не удастся устранить за короткий промежуток времени. Поэтому боль продержится еще некоторое время.
  «Почему они были отравлены?»
  «Я видела, как муж их семьи ходил набирать воду и пил ее».
  «Воду из того колодца?» - поспешно спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Разве я не сказал, что им нельзя пить ее?» - спросил Ван Яо.
  «Возможно, они решили, что не случится ничего страшного».
  «Его жизнь в ближайшее время не будет в опасности, но ему понадобится дальнейшее лечение», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо встал и пошел на кухню. Вода, которую они набрали утром, все еще была в ведре. Она выглядела прозрачной и ясной. Он набрал немного в рот.
  Пф! Как она могла так резко измениться? Его лицо побледнело.
  Выпив воду, он ясно почувствовал, что его язык онемел. Это был сильный стимул. Все не было так днем ранее. Концентрация токсинов выросла в несколько раз всего за один день. Что происходит?
  «О, нет! Что-то не так и с семьей Айго!» - неизвестный выкрикнул снаружи.
  Затем взгляды людей в доме пали на Ван Яо.
  «Доктор Ван, что думаете?»
  «Пойдемте взглянуть», - Ван Яо без колебаний ответил.
  То же самое случилось с еще одной парой. У них было подобное состояние. Ван Яо использовал тот же метод, чтобы вызвать рвоту. У рвоты была аналогичная консистенция. Она содержала кровь. Ван Яо обнаружил чистую воду из колодца на их кухне.
  «Эту воду определенно нельзя пить!» - он твердо заявил.
  Первый случай мог быть совпадением, но сейчас под эффект попало две семьи. Более того, это ужасно выглядело. На этот раз некоторые из жителей деревни начали отчасти верить в это. В конце концов, они видели это своими глазами. Даже если они не верили в это, они больше не пили воду из того колодца.
  «Опечатайте колодец!» - приказал секретарь.
  Директор Гун задыхался, принося лекарственный отвар. Он бежал весь путь. В конце концов, он уже был старым человеком.
  «Вот, доктор Ван».
  Осталось еще довольно много лекарства! Ван Яо не стал вдумываться в это, разделив антидотную траву на несколько порций. Он затем дал отравленным людям выпить лекарство.
  После кратковременных мучений их жизни наконец-то были спасены.
  Снаружи наконец-то прибыла машина скорой помощи. От районного города до горной деревни было относительно большое расстояние.
  «Пять человек?» - доктор был ошеломлен, видя так много человек.
  В итоге, не имея другого выбора, пациенты и два члена их семей были втиснуты в машину. Остальные члены семьи поехали в районный город на мотоциклах.
  Ван Яо перед уходом предупредил доктора, приехавшего с машиной скорой помощи. Доктор окинул его странным взглядом, как будто говоря: ‘Кто ты? Почему ты настолько способный?’
  «Я тоже доктор», - Ван Яо вынул свой сертификат медицинской квалификации.
  «О!» - ответил человек. Это можно было считать за ответ.
  Ван Яо беспомощно вздохнул.
  «Как это может быть?» - услышав новости, пришедший из школы Ван Минбао был вмиг ошеломлен.
  «Они совершенно проигнорировали мои слова», - беспомощно ответил Ван Яо.
  Он мог понять это. В конце концов, он был молодым человеком, прибывшим из далекого места. Будет немного сложно заставить всех жителей деревни поверить его словам, когда он только прибыл. Однако, эта ситуация действительно не имела смысла. Эти люди явно не воспринимали свои жизни всерьез. Ключевой вопрос оставался: почему токсинов в колодезной воде вдруг стало больше?
  «Я пойду взглянуть на другой колодец», - Ван Яо переживал, что с ним тоже могла быть проблема.
  В итоге в воде, набранной с колодца, не было никаких проблем. Может быть, в колодце что-то было?
  Когда Ван Яо пришел к зараженному колодцу, он увидел, как несколько человек планирует заградить колодец.
  «Подождите секунду», - Ван Яо подошел к колодцу и заглянул внутрь. В колодце была относительно чистая вода. Можно было смутно увидеть дно колодца.
  «Найдите мне веревку. Я спущусь посмотреть», - он сказал после раздумий.
  «Что? Ты спускаешься? Разве там не ядовитая вода?» - спросил Ван Минбао.
  «Все в порядке. Я не боюсь», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что тебе лучше не спускаться», - Ван Минбао переживал о его безопасности.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Они нашли веревку, привязав ее к пояснице Ван Яо. Несколько человек держалось за ее конец.
  «Держите крепко!» - выкрикнул Ван Минбао.
  Периметр колодца был покрыт мхом, потому что отсюда круглый год набирали воду. Здесь было очень скользко. Однако, Ван Яо не был обычным человеком. Он вытянул руку. Его ладони пронзили камень.
  Он медленно приближался к поверхности воды в колодце. Здесь была прозрачная вода. Возник всплеск холода. Он ясно видел дно колодца отсюда. Там не было ничего необычного.
  Это странно!
  «Вытаскивайте».
  Люди начали вытаскивать его.
  «Ну как?»
  «Я не нашел ничего странного», - ответил Ван Яо.
  «Это странно. Эй, что происходит в Шанцзюне?»
  «Я только что звонил. Мы все еще ждем результатов».

  Глава 395. Рев в небе и расколотая земля

  «Опечатайте этот колодец. Больше не пейте из него воду», - сказал Ван Яо жителям.
  Они закрыли колодец деревянной доской, оградив его несколькими большими камнями. Когда они всё закончили, уже был полдень.
  Ван Яо планировал найти место, чтобы выпить немного воды. Партийный секретарь района Гун Цзужун пришел, приглашая Ван Яо к себе в дом. Он был мужчиной пятидесяти лет.
  «Большое вам спасибо, доктор Ван».
  Ван Яо вылечил детей и спас две семьи, не попросив ничего взамен. Редко можно было встретить такого человека.
  «Пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  На мгновение теряясь в мыслях, Гун Цзужун спросил: «Мм, доктор Ван, откуда взялся яд в колодезной воде?»
  «Я не уверен. Нам нужно подождать результаты исследования воды из Шанцзюня прежде, чем мы сможем проводить дальнейший анализ», - сказал Ван Яо.
  «С колодцем нет проблем?» - спросил Гун Цзужун.
  «Пока что с ним нет проблем», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Вы свободны сегодня вечером, доктор Ван?» - спросил Гун Цзужун.
  «Да, свободен».
  «Почему бы вам не поужинать здесь сегодня?» - спросил Гун Цзужун.
  Ван Яо согласился. Поужинав, он вернулся в дом Гун Айго. У него дома было несколько гостей.
  «Доктор Ван», - они встали, поприветствовав его.
  Ван Яо встречал некоторых из них ранее. А некоторых он совсем не знал.
  «Добрый день», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Доктор Ван, у вас дорогая плата за осмотр?» - спросил один из них.
  «Хм?» - Ван Яо был удивлен. Он немедленно осознал, что эти люди пришли ради лечения.
  «Зависит от типа болезни», - ответил Ван Яо.
  «Можете, пожалуйста, взглянуть? Я испытываю особенный дискомфорт в пояснице, - сказал мужчина, - она всегда болит, когда я сгибаюсь».
  Ван Яо посмотрел.
  «Это растяжение поясничных мышц. Вы устаете от работы. Вам нужно больше отдыхать. Я сделаю вам массаж», - сказал Ван Яо.
  Он помог мужчине массажем, применяя техники массажа и немного внутренней энергии.
  «Я прекрасно себя чувствую!» - мужчине стало намного лучше. Он начал чувствовать тепло в пояснице, как будто он лежал на горячем кане дома. У него также прошла пульсирующая боль.
  «Вы изумительны!» - воскликнул мужчина.
  Интуитивные ощущения пациента были лучшим способом объяснить проблему. Его телу стало намного лучше после получаса массажа.
  «Мм, сколько я вам должен?» - спросил он.
  «Забудьте. Побольше отдыхайте, когда вернетесь домой. Спите на горячем кане и прикладывайте горячий компресс», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Спасибо вам большое», - мужчина ушел с улыбкой.
  Вторым пациентом была женщина сорока лет с серыми волосами. Она страдала от головных болей. Ее голова сильно болела во время холода. Холод проник ей в мозг.
  Ван Яо сделал ей массаж. Ей стало намного лучше. Затем он назначил ей лекарство.
  «Вот рецепт. Найдите магазин медицины и купите лекарственные травы. Придите еще раз, когда купите их», - сказал он.
  «Хорошо. Спасибо».
  Третий пациент страдал от боли в нижней части спины. Его состояние было таким же, как и у первого пациента. Ван Яо оказал ему такое же лечение.
  Небо стемнело вскоре после ухода трех людей. Уже было ночное время. Жена Гун Айго начала готовить ужин.
  «Мы не будем ужинать у вас сегодня», - Ван Яо сказал ей, что будет ужинать в доме партийного секретаря.
  …
  «Почему он угощает нас ужином?»
  «Узнаешь, когда придешь туда».
  Финансовое состояние партийного секретаря было не лучше, чем у Гун Айго. У него все было даже хуже. На ужин было подано несколько простых блюд. Однако, к ним было подано превосходное вино.
  «Мой сын привез это вино. Мне не хотелось пить его в обычные дни», - сказал Гун Цзужун.
  «Тогда мне придется попробовать», - с улыбкой ответил Ван Минбао.
  Они постепенно сблизились, выпив немного вина.
  «Доктор Ван, менеджер Ван, большое вам спасибо», - сказал Гун Цзужун.
  Люди, вернувшиеся из районного города, сказали, что людей вовремя отправили в поликлинику на лечение. Иначе их жизни могли бы быть в опасности. Они даже спросили, как они спасли людей из этой ситуации. Гун Цзужун знал, что все это было благодаря Ван Яо.
  «Пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  «Как колодец, с которым не было проблем, мог испортиться? - пожилой мужчина вздохнул, - доктор Ван, я слышал, что вы не взяли денег после осмотра нескольких пациентов».
  «О. Это ничего», - ответил Ван Яо.
  «Это ничего для вас, но это доброта для нас! - Гун Цзужун сделал глоток вина, - в деревне редко бывает дорожное движение. Здесь нет никаких местных особенностей. У бедных нет денег на поход к доктору и нет денег на школу. Сейчас жителям деревни сложно жениться. Девушки не хотят приближаться, когда слышат, что мужчина из этой деревни».
  «У деревень в округе тоже не очень хорошо идут дела, верно?» - спросил Ван Яо.
  Он видел дорогу, ведущую в горы. Внутри, вероятно, были другие деревни.
  «Там все приблизительно так же, как и у нас», - сказал Гун Цзужун.
  «Я вижу много зерна и зизифусовых деревьев в деревне», - сказал Ван Яо.
  Цинчжоу был известен за пшено и зизифусы.
  «Их здесь много. Есть люди, приезжающие, чтобы купить их, но их нельзя продать по хорошей цене», - ответил Гун Цзужун.
  Жители горной деревни зависели от погоды и почвы в заработке на жизнь.
  «Если отремонтировать дорогу, все станет лучше», - сказал Ван Яо.
  «В районе нет денег», - сказал Гун Цзужун.
  «Это не проблема». - ответил Ван Яо.
  Они вместе с мужчиной средних лет выпили несколько бокалов вина, слушая, как он говорит о некоторых делах и своих жалобах. Когда они ушли, уже было позднее восьми часов вечера. Небо стало совершенно темным.
  Ван Яо сам сидел по дворе и смотрел на небо. Небо было более возвышенным, потому что здесь была не такая высокая загрязненность.
  «На что ты смотришь?» - спросил Ван Минбао, у которого сигарета свисала с губ.
  «На астрономический феномен», - сказал Ван Яо.
  «И что ты видишь в нем?» - спросил Ван Минбао.
  О, верно. Хм? Ван Яо вдруг встал и посмотрел на небо.
  «В чем дело?» - спросил Ван Минбао.
  «Это странно!» - он впервые видел такой странный астрономический феномен.
  Ван Минбао не знал, о чем говорил его друг.
  В ту ночь собаки непрестанно лаяли без причины.
  О, нет. Ван Яо внезапно проснулся.
  «Проснись».
  Он сперва разбудил Ван Минбао. Затем он разбудил семью Гун Айго. Они вышли во двор.
  «Что-то не так, доктор Ван?»
  «Нужно всех разбудить», - сказал Ван Яо.
  «Что-то не так?»
  «Я думаю, что скоро начнется землетрясение», - сказал Ван Яо.
  «Что? Землетрясение?»
  «Уже слишком поздно. Прикройте уши», - сказал Ван Яо.
  Ван Минбао подсознательно прикрыл уши. Семья Гун Айго последовала за ним, прикрыв уши. Они не знали, что молодой человек планировал сделать.
  «Проснитесь!»
  Раздался громоподобный рев. По деревне прошлась звуковая волна. Окна домов продолжали звенеть.
  «Что случилось?»
  Жители деревни были напуганы, просыпаясь от громкого рева. Ван Минбао и семья Гун Айго были ошеломлены.
  Раздался грохот. Затем земля затряслась. Началось землетрясение. Люди повыбегали из своих домов. Вскоре все успокоилось.
  Хм? Это все?
  Собаки в деревне все еще лаяли. Люди не пошли в дома спать.
  «Еще будет продолжение?» - спросил Ван Минбао.
  «Откуда мне знать?»
  Они пробыли во дворе еще два часа. Лай собак постепенно стих.
  «Теперь все должно быть в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Тогда пойдемте спать».
  Они вернулись в дом спать. Остальные люди остались на улице или собрались вместе. Они боялись идти обратно в дома.
  «Ах. Мне так хочется спать!»
  «Почему вдруг случилось землетрясение, когда все было в порядке?»
  «Эй, вы слышали тот громкий рев?»
  «Конечно же, я слышал. Это было как гром. Я сразу же проснулся. Что это был за звук?»
  «Я не знаю. Это звук хлопушек?»
  «Я думаю, что кто-то кричал».
  «Кто-то кричал? У кого такой громкий голос?»
  Почти все жители деревни были обессилены утром, так как никто не смог выспаться прошлой ночью. Хотя они были в низком расположении духа, им еще предстояло работать и готовить завтракать. Поэтому зевающие люди пошли набрать воды. В итоге набранная вода оказалась зловонной.
  «Что не так с водой?»
  «Может быть, она тоже ядовитая?»
  Люди начали переживать. Кто-то отнес воду Ван Яо, чтобы узнать об этом.
  «Она ядовитая. Ее больше нельзя пить», - сказал Ван Яо, попробовав ее.
  «Что же нам делать?»
  В обоих колодцах была ядовитая вода. Питьевая вода стала проблемой в деревне. Изначально она не была ядовитой. Вода стала отравленной после небольшого землетрясения ночью.
  Яд возникал из-под земли? Ван Яо думал об этом, глядя на ведро воды.
  Хотя землетрясение длилось короткое время, это случилось. Самая очевидная проблема была в том, что в некоторых старых домах потрескались стены. К югу деревни появилась большая трещина на склоне. Она была шириной более десяти сантиметров и глубиной в два метра.
  В деревне не было питьевой воды. Сотни семей столкнулись с очень большой проблемой.
  «Что нам делать?»
  «Если не будет другого выбора, нам придется набирать воду из резервуара и доставлять ее в деревню».
  «Это слишком далеко!»
  В миле от горной деревни был резервуар, но это было большое расстояние. Его обычно использовали только для орошения.
  «У воды не очень хороший вкус!»
  «Почему бы нам не воспользоваться этой возможностью и не провести водопровод?»
  «Тебе легко говорить. Что насчет денег? Кто заплатит?»
  Все замолчали, как только был упомянут вопрос денег.
  Ван Яо стоял на холме снаружи горной деревни. Он смотрел на трещину в земле.
  Что здесь случилось?
  Он ощущал уникальную энергию, просачивающуюся из трещин. Это определенно не было ци земли, потому что он ощущал от него холод.
  Это странно!
  Он задумался на некоторое время, продолжая смотреть на трещину. Затем он развернулся и пошел в деревню. Спустя некоторое время он вернулся с лопатой и киркой. Ван Яо выбрал подходящее место и начал копать дыру.
  «Что ты делаешь?» - Ван Минбао вышел из деревни и смог найти Ван Яо только спустя долгое время. Ван Яо уже выкопал квадратную яму.
  «Я думаю, что под землей что-то есть», - сказал Ван Яо.
  «Что-то? Что там?» - спросил Ван Минбао.
  «Я не знаю. Я копаю, чтобы увидеть», - сказал Ван Яо.
  Продолжая копать, он чувствовал, что холодная энергии становится сильнее и сильнее.
  Под землей, вероятно, было что-то необычное!

  Глава 396. Ци, переполняющее тело

  Пещера становилась больше и больше. Ван Яо был как человеческий экскаватор. У него была ужасающе быстрая скорость копания. Он поочередно использовал кирку и лопату. Вскоре на земле появился маленький земляной холм.
  «Что ты разыскиваешь?» - Ван Минбао несколько раз пытался помочь, но Ван Яо каждый раз останавливал его.
  «Я хочу увидеть, что там внизу. Это, вероятно, относится к загрязнению воды в колодце», - сказал Ван Яо.
  Он чувствовал, что странная атмосфера вокруг него становилась сильнее.
  «Странно, что я ощущаю холодный ветер снизу», - сказал Ван Минбао, присев на земле.
  «Ты тоже его чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Что происходит?» - спросил Ван Минбао.
  «Я не уверен», - ответил Ван Яо.
  «Продолжай копать, а я принесу тебе воды», - сказал Ван Минбао.
  Он сделал несколько шагов, и земля под его ногами внезапно затряслась.
  О, нет!
  Он развернулся, глядя на случившееся. Маленький земляной холм рухнул.
  «Ван Яо!» - Ван Минбао побежал к пещере, которая почти полностью заполнилась почвой.
  Черт возьми!
  Он попытался извлечь почву, покрывающую пещеру.
  «Подожди, я найду людей, чтобы спасти тебя», - Ван Минбао не думал, что он сможет сам это сделать. В конце концов, Ван Яо вынул большое количество почвы. Он услышал большой звук, когда планировал побежать в деревню.
  «Держись в стороне!»
  Ван Минбао услышал крик Ван Яо. Он быстро отошел.
  «Хорошо, я отошел», - сказал Ван Минбао.
  Бам! Почва и песок разлетелись во все стороны. Сквозь почву вырвался человек, приземляясь на землю. Ван Яо выпрыгнул из ямы. На нем была чистая одежда. Ван Минбао был сильно удивлен.
  «Как ты сделал это?» - спросил Ван Минбао.
  «Я просто окружил свое тело энергией, как броней», - ответил Ван Яо.
  «Отлично сделано», - с улыбкой сказал Ван Минбао. Он просто переживал о безопасности друга. Затем раздался еще один бам! Земля под их ногами снова затряслась.
  «Что происходит?»
  Ван Яо подошел к выкопанной только что яме и заглянул в нее. Дно ямы провалилось, демонстрируя вход в пустое пространство. Оттуда дуло холодным ветром.
  «Что там внизу?» - спросил Ван Минбао.
  «Я пойду взглянуть», - сказал Ван Яо.
  «Будь осторожен».
  «Я буду в порядке», - ответил Ван Яо.
  Он сейчас был как супермен. Подобный обвал земли не убьет его. Он спустился на дно ямы и посмотрел в отверстие. Он увидел человеческий образ. Это была каменная статуя охранника с ружьем. За статуей были каменные врата.
  Ван Яо немедленно осознал, что только что нашел гробницу.
  «Что? Гробница?»
  Ван Минбао тоже спустился вниз на глубину около пяти метров, когда Ван Яо рассказал ему о гробнице. Он увидел статую и врата.
  «Это гробница, - сказал Ван Минбао, - что мы будем с ней делать?»
  «Нужно позвонить в соответствующее отделение. Внутри могут быть культурные реликвии», - сказал Ван Яо.
  Он затем рассказал секретарю деревню о своей находке. Секретарь доложил в соответствующее отделение в городе. Местное правительство быстро среагировало. Они выделили людей для посещения деревни во второй половине дня, которые доложили о находке начальству в городе.
  Местное правительство не хотело, чтобы что-то пошло не так. Они оставили нескольких полицейских снаружи пещеры для охраны.
  Ван Яо на следующий день получил на телефон результаты теста образца воды из колодца. Вода содержала как химические, так и биологические токсины.
  Он не был удивлен присутствием химических токсинов в воде. Химические токсины в основном были тяжелыми металлами. Биологические токсины было сложнее определить, но они определенно были вредны для человеческого тела. Этот вред мог быть фатальным. Биологические токсины также могли быть заразными, что приведет к их распространению.
  Учитывая обнаружение гробницы, Ван Яо заключил, что токсины в воде, вероятно, происходили из гробницы. Что касается того, как токсины попали в воду, и почему всего лишь один из колодцев был затронут до землетрясения, Ван Яо не узнает, пока не будут открыты ворота гробницы.
  Местное правительство Шанцзюня тоже быстро среагировало. Они отправили археологов в деревню утром.
  Тихая деревня внезапно стала очень оживленной.
  «Я слышал, что они нашли гробницу», - сказал мужчина средних лет.
  «Правда? Они нашли что-нибудь ценное внутри?» - спросил высокий мужчина.
  «В любом случае, тебе не дадут ценности внутри. Они принадлежат правительству», - сказал мужчина средний лет.
  Жители деревни временно забыли о своих проблемах с водой.
  Тем временем Ван Яо продолжил присматривать за выздоровлением больных детей. Их состояние в значительной мере улучшилось. Им станет лучше, если у них будет доступ к большей вариативности питания.
  «Все дети почти полностью выздоровели, и мы нашли источник токсинов. Я готов уезжать», - сказал Ван Яо.
  «Возвращаешься домой?» - спросил Ван Минбао.
  «Да. Поедешь со мной или останешься здесь чуть подольше?» - спросил Ван Яо.
  «Думаю, что ситуация между мной и Хань Цзя изменится, если я задержусь еще на несколько дней», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо, можешь остаться. Я оставлю машину тебе», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Отлично, спасибо», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо пошел к директору и секретарю во второй половине дня, сказав им о своем отъезде.
  «Вы не сможете задержаться чуть подольше?» - спросил секретарь.
  Ему понравился Ван Яо. Он считал, что Ван Яо был действительно приятным человеком, и что он сделал доброе дело.
  «Дети почти выздоровели. Вам не нужно переживать о них. В подземные воды, вероятно, попадают токсины из гробницы, так что колодцы заражены. Попросите людей не пить воду из колодцев. Используйте воду для кормления скота и полива», - сказал Ван Яо.
  «Раз вы уезжаете, не хотите ли поужинать сегодня у меня дома?» - спросил секретарь.
  Ван Яо согласился.
  Семья секретаря приготовила десять блюд на ужин. Они никогда не готовили так много блюд, даже когда их дети возвращались домой на китайский Новый год. Они просто хотели выразить свою благодарность Ван Яо.
  Секретарь также пригласил директора. Они много разговаривали и выпивали. В итоге они опьянели.
  Ван Яо провел мирный вечер у секретаря дома. Он на следующий день собрал вещи, собираясь уезжать.
  Ван Минбао планировал отвезти его в Шанцзюнь, а затем в Бинчжоу. Ван Яо планировал вылететь из Бинчжоу в Хайцюй.
  Много людей пришло проводить Ван Яо. Они загрузили машину местной едой, включая зимние финики, крупу и яйца. Эти простые люди так выражали свою благодарность.
  «Я вернусь, когда у меня будет шанс», - сказал Ван Яо.
  «Мы будем рады вашему возвращению в любое время», - сказал мужчина.
  «Хорошо, спасибо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Поехали».
  Как только Ван Минбао завел машину и проехал пару метров, он и Ван Яо услышали чей-то крик.
  «Помогите! Помогите! Кто-то только что умер на холме!»
  «Останови машину!» - выкрикнул Ван Яо.
  Ван Минбао нажал на тормоза, останавливая машину.
  «Похоже, что я теперь не могу уехать», - сказал Ван Яо.
  Кто-то действительно умер. Один из археологов умер от яда.
  Когда они открыли каменные врата гробницы, изнутри брызнул черный токсин, похожий на чернила. Он попал прямо в лицо археолога. Он кричал и плакал в конвульсиях, после чего был убит токсинами.
  В то же самое время еще два археолога были отравлены, упав на землю. Оба потеряли сознание.
  Ван Яо пошел осмотреть двух археологов. Они были в критическом состоянии. Это был крайне серьезный токсин.
  «Принеси мне горячей воды», - сказал Ван Яо.
  У него даже не было времени вскипятить воду. Он просто растворил два листка Антидотной травы в горячей воде и дал их им.
  Рядом с гробницей стоял смрад.
  «Не оставайтесь здесь. Держитесь подальше от гробницы», - сказал Ван Яо.
  Люди немедленно отдалились.
  «Ну, доктор, как они?» - спросил человек, отвечающий за исследование гробницы. Он сильно переживал, не ожидая, что такое большое происшествие случится в начале исследования гробницы.
  «Тот человек определенно мертв. Что касается этих двух, сложно сказать в данный момент», - сказал Ван Яо.
  Оба археолога были в критическом состоянии. Их лица были серьезно повреждены ядом. Вскоре раны стали язвами. Это был едкий яд. Даже если они выживут, их лица навсегда будут изуродованы. Их начальник вздохнул.
  Два часа спустя прибыла машина скорой помощи из городской поликлиники. Фельдшеры были ошеломлены видеть двух раненых археологов. Они думали, что их лица были повреждены кислотой.
  Все еще не закончилось. Вскоре у людей, которые помогали археологам, начали проявляться симптомы рвоты и диареи. Все они были наняты из деревни.
  Секретарь деревни пошел встретиться с Ван Яо. Однако, у Ван Яо уже не осталось Антидотной травы. Без помощи духовных растений будет не очень эффективно лечить жителей деревни при помощи ци.
  «Мне нужны лекарственные травы», - сказал Ван Яо.
  Ему были нужны лакрица, листья базилика, ирис китайский, папоротник обыкновенный и семиаквилегия. Ван Яо взял с собой только лакрицу в этот раз. Ему придется купить все остальные лекарственные травы.
  «Где находится ближайший магазин лекарственных трав?» - спросил Ван Яо.
  «В городе. Я попрошу кое-кого доставить вас туда», - сказал секретарь.
  Купив лекарственные травы, он начал готовить отвар. Он клал травы в емкость одну за другой, начав медленно варить отвар.
  Качество лекарственных трав было не очень хорошим. Когда отвар остыл, он дал его отравленным людям. У него была не такая большая эффективность без Антидотной травы.
  Машина скорой помощи вернулась, когда люди все еще принимали отвар.
  «Что случилось в вашей деревне?» - удивленно спросили фельдшеры.
  Восемь жителей деревни были в городской поликлинике. А сейчас заболело еще больше людей.
  «Они были отравлены», - сказал Ван Яо.
  Он надеялся, что не случится чего-то еще хуже. Однако, число отравленных людей росло, но не в деревне, а в городской поликлинике.
  У нескольких медсестер начали проявляться симптомы рвоты и диареи. Подозревалось, что они заболели из-за новых пациентов.
  «У нас было еще четыре пациента из той деревни сегодня», - сказали фельдшеры.
  «Что у них за симптомы?» - спросил доктор.
  «Рвота и диарея. Один из них был без сознания», - сказали фельдшеры.
  «Дерьмо! Надеюсь, что это не всплеск какой-то заразной болезни», - сказал доктора.
  Доктора сильно переживали. В конце концов, они тоже могли заболеть. Они могли подхватить простуду или диарею, как все остальные. В большинстве случаев доктора переживали о заболевании, обладая богатыми знаниями в медицине.
  «Доктор Ван, как думаете, это может быть какая-то заразная болезнь?» - секретарь тоже переживал.
  «Возможно», - сказал Ван Яо. Он не мог исключать возможность распространения какого-то биологического токсина.
  «Что мы можем с этим поделать?» - спросил секретарь.
  Разбрызгайте известковую воду вокруг деревни, особенно в областях рядом с гробницей», - сказал Ван Яо.
  Человек, отвечающий за исследование гробницы, действовал даже быстрее. Он, похоже, испытывал подобное ранее. Он распорядился насчет стерилизации вокруг гробницы и установил барьер между гробницей и деревней.
  Когда столько людей заболело, все в деревне начали паниковать.

  Глава 397. Распространение паники

  Персонал из районного отделения проверки и карантина приехал на следующий день. Они провели бесплатный тест крови для жителей деревни, включая Ван Яо и Ван Минбао. Число людей, страдающих от диареи и рвоты в деревне, росло.
  У Ван Минбао тоже было это состояние, но Ван Яо вовремя его обнаружил. Он дал Ван Минбао лекарство, помогая внутренней энергией в лечении. Он быстро урегулировал его состояние.
  Затем во всей горной деревне организовали карантин.
  «Вы уверены, что это эпидемия?»
  «Есть такая возможность!»
  «В чем причина?»
  «Мы нашли гробницу династии Тан и обнаружили в ней неизвестный биотоксин».
  Начальство из Цзясяня и Бинчжоу немедленно провели встречу, получив новости. В конце концов, это была эпидемия. Если это вырвется наружу, возникнут ужасные последствия.
  «Это серьезные проблемы!» - глядя на полицейских снаружи, Ван Яо вздохнул.
  «Не думаю, что это проблема», - Ван Минбао похлебывал вино.
  «Твоему животу снова нехорошо? Что я сказал тебе?» - спросил Ван Яо.
  «А, прости», - с улыбкой ответил Ван Минбао.
  Он сейчас только хотел выиграть сердце красавицы. Что касалось его дел дома, его друзья и родственники помогут ему справиться с этим.
  …
  «Это и правда создало проблемы для вас», - сказал Гун Айго.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Однако, благодаря этой ситуации, Ван Яо по случайности почти завершил задание о распространении репутации на тысячи миль.
  Похоже, что он мог остаться здесь еще на несколько дней.
  Он во второй половине дня получил звонок от Тун Вэй.
  «Почему ты внезапно поехал в Цинчжоу?» - спросила она.
  «Я приехал к особым пациентам», - ответил Ван Яо.
  «Что за пациенты?»
  «Дети».
  «Дети?»
  Ван Яо рассказал Тун Вэй о причине своего приезда и о всем, что случилось. Услышав, что вода была ядовитой, Тун Вэй начала переживать.
  «Будь осторожен», - сказала она.
  «Все в порядке. Местную воду уже нельзя пить. Нам каждый день привозят воду на машине. Здесь просто неудобно принимать ванну», - ответил Ван Яо.
  Так как в деревне был карантин, сюда каждый день доставляли воду грузовики. Воды было достаточно только для нормальной питьевой воды. Ее было недостаточно для купания. Но учитывая текущее состояние Ван Яо, от его тела не будет исходить запаха, даже если он не будет купаться целый год. Большинство каналов в его теле было очищено, и он мог устанавливать связь с небом и землей. Его уже можно было считать мастером цигуна.
  В маленькой горной деревне был карантин, но в районном городе Цзясяня происходило кое-что неожиданное. С поликлиники началось распространение ужасной болезни рвоты и диареи.
  Вначале это был единичный случай. Через два дня количество пациентов в поликлинике начало умножаться. Местное отделение здравоохранения оценило эту ситуацию, как критическую. Они ничего не скрывали, доложив обо всем своему начальству. Это было доложено в город и провинцию.
  В провинции с этой целью была проведена особая встреча. Они решили направить группу экспертов в Цзясянь, чтобы помочь как можно скорее решить проблему. Имея опыт прошлого раза, они серьезно отнеслись к этому делу.
  Жизнь в деревне продолжалась. Уроки в школе не были отменены, но дети, приходившие из соседних горных деревень, не могли посещать ее.
  За ними установили присмотр в деревнях, из которых они приходили. После осмотра было установлено, что в их телах не было биотоксинов, так что детей оставили в покое.
  Ван Яо эта ситуация показалась немного странной. Если заразный биологический вирус был именно из древней гробницы, почему тогда дети, приезжающие в школу, не заразились? Более того, учителя и директор, которые были с ними, тоже не заразились. Почему заболели только люди, которые пили воду из колодца и подвергшиеся самим токсинам.
  Эксперты из провинции и города тоже были поставлены в тупик этой проблемой.
  «Это странно. Это действительно странно! Почему оно не заразное?»
  Они также обнаружили эту проблему в ходе лечения. Люди, получающие лечение в поликлинике, были разделены на две группы. Первые были людьми с особенно серьезной инфекцией. Даже малейший контакт с ними мог вызвать инфицирование. Другие были людьми, чьи инфекции были несерьезными или не заразными. Это были люди из горной деревни. Среди них было только одно исключение. Было вполне вероятно, что этот исключительный случай вызвал это происшествие. Это было совпадение, достойное написания истории о нем.
  «В их телах присутствует два различных вируса».
  «Различных?»
  «Да. Это небольшое различие, но это различие определяет их заразные характеристики».
  Эксперты в Цзясяне переживали об этой необъяснимой болезни.
  …
  Ван Яо в горной деревне пошел к загражденному колодцу.
  «Что ты хочешь сделать?» - спросил Ван Минбао.
  «Я планирую заглянуть внутрь», - сказал Ван Яо.
  «Что?»
  Ван Яо убрал все, что закрывало колодец.
  «Я спускаюсь вниз».
  «Подожди. Ты не привязан к веревке», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо уже спрыгнул в колодец, прежде чем Ван Минбао закончил говорить. Вода с всплеском брызнула.
  «Хм? Он простудится в такую холодную погоду», - сказал Ван Минбао.
  У Ван Яо не было и капли воды на теле. Вокруг его тела был невидимый слой ци, как будто он был в броне. Хотя он находился в воде, он как будто был на земле. Это было похоже на трюк, который использовали монахи, входя в реки и озера в сянься новеллах.
  Он нашел водные растения на дне колодца. Они весь день промокали в месте с существованием тяжелых металлов и биотоксинов, но выглядели невероятно пышными. Эти водные растения могли подвернуться каким-то изменениям. В них, вероятно, были субстанции, способные сопротивляться им. Это было подобно мухам и мышам, которые не болели, хоть и весь день находились в грязных местах.
  Ван Яо вырвал несколько растений и прыгнул. Он был подобен птице, стремящейся к небу. Он выпрыгнул из колодца, приземляясь на землю.
  Ван Минбао был ошеломлен.
  «Как твоя одежда не промокла?» - спросил он.
  «Я уже сказал тебе ранее», - сказал Ван Яо.
  «Что вокруг твоего тела ци, как будто ты в броне?» - сказал Ван Минбао.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Ты обязан научить меня этому», - Ван Минбао решительно настроился. Когда они вернутся домой, он приложит усилия, чтобы обучиться этому. Он сможет обходиться без зонта в дождливые дни. Если человек был в порядке, будучи закопанным в землю или погруженным в воду, то мог ли он стать пуленепробиваемым и устойчивым к воде и огню? Он находил это изумительным. В действительности, он слишком накрутил.
  «Подожди секунду. Что у тебя в руках?» - он спросил, указывая на водные растения.
  «Водные растения. Ты не знаешь этого?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, знаю. Ты спустился вниз только ради этого?» - спросил Ван Минбао.
  «Да».
  «Зачем?»
  «В колодце ядовитая вода. После землетрясения она стала еще более ядовитой, но растения в порядке. Это значит, что они не боятся токсинов», - сказал Ван Яо.
  «Ты хочешь сказать, что они могут быть антидотом?» - спросил Ван Минбао.
  «Да. Есть такая возможность. Мы сможем узнать, как только вернемся», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо мог использовать только методы обработки лекарственных трав, как отсылку к очистке водных растений. Но у этих водных растений действительно мог быть состав для противодействия вирусу. В них также могло быть накоплено большое количество вируса. Обе возможности были допустимы.
  …
  «Эй, что не так с нашими овцами?»
  В деревне происходило кое-что еще более ужасное. У некоторых из животных началась реакция. Они попадали на землю, пуская пену со рта. Эта ситуация вызвала еще большую панику.
  «Что именно происходит?» - спросил житель деревни.
  «Ты думаешь, что они планируют вынудить нас остаться и умереть здесь, опечатав это место?» - спросил кто-то другой.
  Жители деревни боялись опасности при каждом звуке в маленькой горной деревне. Соответствующее отделение должно было предоставить объяснение, но они, к сожалению, не сделали этого. Их только охраняла полиция. А затем прибыла вооруженная полиция.
  Некоторые люди подошли спросить, но их прогнали. Полицейские боялись заразиться. Их действия вызвали еще большую панику у жителей деревни.
  «Они не присылают докторов и не позволяют нам покидать это место. Что нам делать, если мы заболеем?» - спросил житель деревни.
  «Так не пойдет. Мы не можем оставаться в таком положении. Почему бы нам не сбежать ночью?» - предложил другой житель деревни.
  Было сложно оградить всю горную деревню, окруженную горами. Жителям деревни не удастся сбежать только в том случае, если войска полностью окружат горную деревню, собрав всех людей в одном месте. Они не сделали этого.
  Однако, полиция и вооруженная полиция, прибывшая для исполнения своих задач, была подготовлена. Они установили временные камеры вокруг деревни.
  Ночное небо окутало всю горную деревню. В тот день три овцы и пять куриц потеряли сознание. Они сейчас были на последнем дыхании. Неизвестно, выживут ли они или нет.

  Глава 398. Ночной побег

  Иногда контакт глаз или движение могли изменить судьбу человека.
  Два человека попыталось ночью сбежать из деревни. Они последовали путем на холм. Снаружи было совершенно темно, так что они не очень хорошо видели. Они боялись, что люди найдут их, так что не взяли с собой фонари.
  Через час после их побега человек, отвечающий за видеонаблюдение, узнал, что они сбежали. Он запаниковал и распорядился, чтобы их немедленно разыскали. Поиски этих двоих взбудоражили всю деревню.
  «Что? Два человека сбежало?» - в шоке сказал секретарь.
  Он ничего не мог с этим поделать, хоть и сильно переживал. Он оставил поиски людей человеку, отвечающему за видеонаблюдение.
  Как местная, так и вооруженная полиция участвовала в преследовании людей. Они обыскали все холмы. Они как будто разыскивали двух опасных преступников, и даже использовали полицейских собак.
  «Эй, куда нам идти?» - спросил один из сбежавших.
  «Я не знаю. Сперва давай покинем это место. Мы, вероятно, умрем, если продолжим оставаться в деревне», - сказал другой мужчина.
  Эти двое были бездельниками в деревне. У них было много идей, а сами они были эгоистичными людьми.
  У преследования людей вскоре появилось направление благодаря помощи полицейских собак.
  Двое мужчин медленно двигались по холму, не имея фонаря.
  Они услышали лай собак за спиной.
  «Собаки?» - спросил один из них.
  «Я вижу свет. Они идут за нами», - сказал другой.
  «Бежим!»
  Они ускорились по лесу, как слепые мухи, не имея направления.
  «Будь осторожен», - сказал один из них.
  «Ай!» - оба вскрикнули.
  Вооруженная полиция посреди ночи нашла двух сбежавших. Оба были лишены сознания. Они в спешке бежали по горам, не видя свои окружения. В итоге они упали в двадцатиметровую пропасть, полную камней.
  Один из них ударился головой о камень, что создало большую дыру в его голове. Он вздрогнул, после чего умер. Другой был серьезно ранен.
  На следующий день все в деревне знали, что случилось с двумя сбежавшими. Новости распространялись быстро, как ракета. Люди в деревне начали еще больше паниковать.
  Из-за этого происшествия кто-то из неизвестной власти пришел к секретарю, обвиняя его в случившемся. Секретарь ничего не сказал. Он просто слушал.
  «Похоже, что мы их больше не заботим!» - жители деревни начали говорить.
  «Как так, что здоровый человек вдруг умер?» - спросил мужчина средних лет.
  «Думаешь, что его избили до смерти?» - предложил другой мужчина.
  Так как не было объяснений, начали ходить слухи. Как результат, жители деревни стали еще больше переживать. Вскоре начал распространяться еще один слух. Жители начали верить, что при попытке побега человек был избит до смерти.
  «Ты думаешь, что это возможно?» - спросил Ван Минбао, затягиваясь сигаретой.
  «Не думаю, но люди уже паникуют», - Ван Яо все еще изучал водную траву из колодца.
  Ему нужно было провести эксперимент на животном, так что он нашел умирающую овцу. Ван Яо заранее увидел секретаря, после чего нашел обветшалый пустой двор, где привязал овцу. Затем он начал эксперимент.
  У Ван Яо был простой эксперимент. Он скормил овце водную траву и сок из водной травы.
  «Что ты делаешь?» - спросил Ван Минбао.
  «Я думаю, что в водной траве может быть антидот. Я проверяю его на овце», - сказал Ван Яо.
  Овца слабо блеяла.
  «Посмотри на нее. Я думаю, что она предпочла бы быть мертвой», - сказал Ван Минбао с сигаретой во рту, глядя на овцу.
  «Ты - не овца. Откуда тебе знать, что у нее на уме? Я уверен, что она не хочет умирать», - сказал Ван Яо.
  После того, как овца съела водную траву, не возникло очевидных изменений.
  «Пойдем», - сказал Ван Яо.
  …
  Тем временем десяток медицинских специалистов организовал собрание в Шанцзюне, обсуждая, как поступить с распространением заразной болезни. Благодаря их усилиям удалось контролировать распространение болезни. Однако, специалисты не нашли никаких эффективных лекарств для лечения болезни. К тому же, у них не было представления о том, где начать. У существующих лекарств был ограниченный эффект на биологические токсины.
  «Я думаю, что нам нужно навестить ту деревню», - сказал пожилой доктор.
  «Разыскать источник токсинов?» - спросил другой доктор.
  «Да».
  «Не думаю, что кто-то входил в гробницу», - сказал доктор в очках.
  «Еще нет. Один умер, а двое были ранены, как только открыли врата гробницы. Затем эта болезнь вырвалась наружу. Все археологи застряли в деревне. Им пришлось прекратить раскопки», - сказал пожилой доктор.
  «Я согласен с профессором Чжаном. Нам нужно отправиться туда и взглянуть», - сказал доктор в очках.
  «Но мы уже получили образец вируса и проанализировали его. В чем смысл ехать туда лично?» - спросил другой доктор.
  У специалистов было два различающихся предложения.
  «Я думаю, что нам стоит съездить туда», - наконец-то человек, отвечающий за встречу, принял решение.
  Так как было принято решение, им нужно было доложить начальству. У них вскоре появилось разрешение от руководства. В деревню выехало несколько специалистов с подходящей экипировкой.
  …
  «Ты заметил, что овца выглядит более оживленной?» - Ван Минбао вернулся во двор, где находилась овца, после обеда с Хань Цзя. Он к полной неожиданности заметил изменения в овце.
  «Ты прав. Я заметил изменения», - сказал Ван Яо.
  «Ты знаешь, что несколько археологов, застрявших здесь, ходили к секретарю утром. По-видимому, они были недовольны», - сказал Ван Минбао.
  «Почему?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, они сказали, что к ним здесь не очень хорошо относятся. Думаю, что у них просто депрессия», - сказал Ван Минбао.
  Стойте! Гробницы! Ван Яо внезапно вспомнил о деревьях рядом с гробницей.
  «Я думаю, что видел деревья на холме», - сказал Ван Яо.
  «Да, и что?» - Ван Минбао был сбит с толку.
  «Пойдем, надо взглянуть», - сказал Ван Яо. Он встал, направляясь к холму.
  «Эй, ты просто так не сдашься, не так ли?» - Ван Минбао последовал за Ван Яо.
  Перед воротами гробницы была выкопана большая пещера. Деревья вокруг гробницы были очищены.
  Обычно им бы не позволили входить в зону изоляции. Однако, археологи, по-видимому, были в удрученном настроении. К тому же, Ван Минбао предложил им несколько сигарет и сказал пару приятных слов. Так что они позволили Ван Яо и Ван Минбао войти в зону изоляции.
  «Я помню, что на гробнице росли деревья. Деревья все еще были здесь, когда я выкопал ту пещеру», - сказал Ван Яо.
  «Ты прав. Я тоже помню деревья».
  «Что случилось с деревьями?» - пробормотал Ван Яо.
  «Подожди, дай спрошу у них», - спросил Ван Минбао.
  Он вскоре вернулся, узнав, где были деревья. Он и Ван Яо нашли деревья у подножья холма. Сейчас была осень, так что на деревьях осталось не так много листьев.
  «Как жаль, - сказал Ван Яо, - мне нужно попасть в гробницу».
  «Нет, вам нельзя идти внутрь! - один из археологов остановил Ван Яо, - внутри очень опасно. И если вы повредите что-то, у нас будут проблемы».
  «Все в порядке. Я понесу полную ответственность за свое поведение», - сказал Ван Яо.
  «Как?» - спросил археолог.
  «Эй, вы много болтаете!» - Ван Минбао начал терять терпение.
  «Я не пойду внутрь. Могу ли я просто осмотреть коридор?» - спросил Ван Яо.
  Археолог наконец-то согласился.
  Достигнув дна пещеры, Ван Яо открыл первые врата гробницы и увидел длинный коридор. Там по каждую сторону коридора стояли странно выглядящие статуи. Дальше внутри были еще одни каменные врата. Он сделал глубокий вдох, почувствовав уникальную вонь.
  Пока Ван Яо и Ван Минбао стояли у ворот гробницы, специалисты из города прибыли в деревню. Они надели изоляционную одежду и были готовы войти в деревню.
  «Что они делают здесь?» - спросил молодой парень из деревни.
  «Я слышал, что они - медицинские специалисты из провинции и города. Думаю, что они приехали к нам в деревню. Видишь? Они надевают изоляционную одежду», - сказал мужчина средних лет.
  «Они выглядят так, как будто вот-вот войдут в зону радиоактивной активности. Посмотри на их одежду! Мы только носим дыхательные маски», - угрюмо ответил парень.
  «Они входят сейчас», - сказал мужчина средних лет.
  Специалисты вошли в деревню. Они попросили секретаря отвести их к гробнице.
  «Кто, черт возьми, эти люди?» - Ван Минбао был удивлен видеть специалистов.
  «Здравствуйте, хорошо, что вы тоже здесь. Это медицинские специалисты из города», - сказал секретарь.
  «Я вижу», - сказал Ван Минбао с сигаретой во рту.
  «А они?» - специалист сразу же мог сказать, что Ван Яо и Ван Минбао были не из деревни.
  «О, это доктор Ван и господин Ван. Они пришли, чтобы помочь больным детям», - сказал секретарь.
  «Доктор? Из какой вы поликлиники?» - спросил один из специалистов.
  «Я не местный. Я из провинции Ци», - сказал Ван Яо.
  «Понятно», - специалисты прошлись, осматривая пещеру. Они не нашли ничего, достойного их внимания. Одной из причин была невозможность войти в гробницу. За первым вратами был коридор, а в конце коридора были еще одни врата.
  «Секретарь Гун, можете, пожалуйста, собрать ваших людей, особенно упомянутых вами больных детей. Мы хотим взять анализ крови», - сказал главный специалист.
  «Зачем им опять брать анализ крови?» - люди не хотели сотрудничать со специалистами, даже если это была просьба от такого важного человека, как секретарь Гун.
  В деревне был хаос.
  «Нам нужно больше крови этих детей», - сказал главный специалист.
  У детей были подобные симптомы, но они были вылечены. Поэтому специалисты внимательно присмотрелись к детям.
  «Доктор Ван, могу ли я узнать, какие лекарственные средства вы дали этим детям?» - спросил специалист.
  «Лекарственные травы», - сказал Ван Яо.
  «Лекарственные травы?» - все специалисты были удивлены.
  «Вы можете рассказать нам рецепт?» - спросил один из специалистов.
  «Ну…» - Ван Яо начал колебаться.
  «Это главврач нашей поликлиники», - строго сказал доктор средних лет. Он мог сказать, что Ван Яо колебался.
  «Хммм…» - Ван Яо просто улыбнулся.
  Его ни капли не заботило, был ли это главврач или нет. Ему удалось вылечить детей, потому что он использовал Антидотную траву. Все другие растения только поддерживали ее. Поэтому знания рецепта не принесут пользы специалистам из провинциальной поликлиники.
  «Все в порядке. Я запишу его».
  Ван Яо вынул ручку и записал рецепт на листке бумаги. Он записал формулу, которую использовал, когда у него не осталось Антидотной травы. Эта формула тоже была эффективной, но не такой хорошей, как с Антидотной травой.
  «Спасибо», - сказал главврач.
  «Я просто пытаюсь спасти этих людей», - сказал Ван Яо.
  Специалисты ушли с разочарованием.
  «Посмотри на этих снобов. Если бы я был на твоем месте, я бы не дал им рецепт», - угрюмо сказал Ван Минбао.

  Глава 399. Хлопоты и бедствия

  «Это ради спасения людей», - ответил Ван Яо.
  Если бы это была какая-то другая ситуация, он не стал бы так просто отдавать рецепт. Хотя это были простые лекарственные травы, эта комбинация могла произвести новое лекарство. Каждое новое лекарство приносило высокую прибыль.
  «Пошли посмотрим на овечку», - сказал Ван Яо.
  Овце явно стало намного лучше спустя день.
  «Водные растения и правда эффективны», - сказал Ван Минбао.
  «Пойдем покормим другую овечку», - сказал Ван Яо.
  В колодце было ограниченное количество водных растений. Он хотел попробовать что-то еще. В этот раз он кормил овец, используя листья с деревьев, которые были срублены над древней гробницей.
  «Они уже высохли. Станет ли овца есть их?» - спросил Ван Минбао.
  Овца съела листья, но не могла съесть много, так как была больна. В действительности, овцы могли есть как свежие, так и сухие листья и траву.
  Все станет проще, если эти листья окажутся эффективными.
  Ван Яо посмотрел на горный пик поблизости.
  В деревне снова кто-то заболел. Его семья разыскала Ван Яо. Это была та самая болезнь.
  Ван Яо на этот раз приготовил лекарство, используя водные растения и несколько других ингредиентов. Он дал его больному человеку.
  У него заканчивались лекарственные травы.
  Большая часть лекарственных трав, которую Ван Яо купил снаружи, была израсходована. Он не ожидал, что болезнь внезапно вырвется, заражая многих людей. Поэтому он купил не так много лекарственных трав.
  «Мне нужны лекарственные травы», - сказал Ван Яо.
  Он был фармацевтом, а не богом. Он не мог вылечить все болезни, не имея основания. Он даже не мог сделать этого при помощи своей волшебной внутренней энергии.
  В деревне сейчас был карантин. Ему придется поговорить с людьми снаружи, если он захочет купить лекарственные травы.
  Ван Яо рассказал секретарю об этом, попросив его связаться с людьми снаружи.
  Пока он был занят в деревне, кое-что случилось снаружи деревни. Из ниоткуда прибыла группа репортеров. Когда они пытались приблизиться с камерами, их остановила вооруженная полиция. Судя по их обезумевшему виду, они были как акулы, почуявшие запах крови.
  «Здравствуйте, я - репортер из Ежедневника Циньчжоу. Здесь возникла эпидемия?»
  «Простите. Мне нечего сказать».
  «Здравствуйте, я…»
  Полицейские и вооруженная полиция были раздражены. Эти репортеры были как мухи, но полицейские не были калом. Если бы не было закона, они уже шлепнули бы этих мух.
  Эти репортеры знали, что здесь была эпидемия, но рискнули жизнями, поспешив сюда. Они так хотели стать известными?
  Конечно же, полицейские не могли сделать этого, но это не означало, что другие люди не станут делать такие вещи. Вскоре неизвестный руководитель получил новости и поспешил сюда. Он прогнал репортеров суровыми методами.
  «Очень хорошо!»
  «Мой пар был выпущен наружу!»
  Это были общие чувства вооруженной полиции.
  В это время секретарь пришел, чтобы договориться с ними. Конечно же, он был в не очень хорошем настроении.
  «Люди в нашей деревне заболели, и их не получается вылечить. Вы просто будете наблюдать за тем, как они умирают?» - секретарь был в ярости.
  «Это особая ситуация».
  «Особая? Вам платят за то, что вы ничего не делаете!» - сказал секретарь.
  «Что ты сказал?!» - взгляд на лице руководителя изменился.
  «Видишь, разве я не говорил, что случится подобное?»
  Ван Минбао переживал, что что-то случится. Он предложил Ван Яо, что они должны последовать за ними. Затем они услышали разговор между секретарем и руководителем.
  Согласно общей практике, у них должно было быть позитивное поведение в подобной ситуации. Они обращались с этой ситуацией слишком грубо и прямо.
  Ван Яо разозлился.
  «Вы так решаете этот вопрос?» - он вышел вперед и спокойно спросил.
  «Ты кто? Как это связано с тобой?» - спросил руководитель.
  «Хм. Посмотрите на его тон, - Ван Минбао немедленно записал это на телефон, - я выложу это в интернет. Пусть все посмотрят, как ведут себя гражданские служащие!»
  Руководитель сделал несколько глубоких вдохов.
  «Дайте мне список», - он в итоге уступил.
  «Пожалуйста, поторопитесь», - сказал Ван Минбао.
  Тот мужчина развернулся и ушел.
  Глядя на его спину, Ван Яо растерялся в мыслях.
  …
  Вернувшись в Шанцзюнь, директор Лун начал изучать рецепт, предоставленный Ван Яо, и начал экспериментировать на пациентах. Эффект удастся получить только после наблюдений в течение периода времени.
  …
  Ван Яо получил звонок от Тун Вэй.
  «Как у тебя дела? Дети в порядке?» - спросила она.
  «Они в порядке, но мне придется остаться здесь на некоторое время», - сказал Ван Яо.
  «Что-то не так?» - спросила она.
  «Ничего. Ван Минбао приглянулась учительница здесь. Я также нашел кое-что особое, что хотел бы изучить здесь. Мы пробудем здесь еще несколько дней», - Ван Яо с легкостью раскрыл ситуацию Ван Минбао. Он не планировал держать ее в тайне.
  «Ты и правда мой друг!» - беспомощно воскликнул Ван Минбао.
  «Он рядом?» - спросила она.
  «Привет, сестренка».
  «Привет».
  «Не переживай. Я приглядываю за ним. Я не позволю ему дурачиться!» - Ван Минбао выкрикнул в телефон.
  «Это хорошо», - Тун Вэй на другом конце телефона улыбнулась, как цветок.
  «Но когда эта ситуация разрешится?» - спросил Ван Минбао, держа сигарету во рту.
  «Разве ты не сказал, что тебе не важно?» - спросил Ван Яо.
  «Мне надоело есть парной хлеб и капусту. Мне нужно мясо. Почему бы тебе не зарезать одну из твоих экспериментальных овец, чтобы зажарить или сварить ее?» - предложил Ван Минбао.
  «Потерпи еще немного», - Ван Яо закатил глаза.
  Бам. У полицейского снаружи деревни подкосились ноги. У него начались рвота и диарея. Он был инфицирован.
  О, нет!
  Полиция и вооруженная полиция, отвечающие за это задание, изначально были настороже и боялись заразиться. Сейчас, когда случилось подобное, они начали переживать. В конце концов, у них было всего одно тело, и они смогут прожить свою жизнь только раз.
  Некоторые люди начали искать причины покинуть это место. Их причины включали болезни детей, роды жен или госпитализацию их родителей. Они придумывали всевозможные причины, чтобы попытаться покинуть это место.
  Видя, что ситуация вышла из-под контроля, руководство придумало тактику, состоящую в чередовании. Конечно же, все это было не самым важным. Провинция и город дали важные комментарии по этому вопросу, продолжая беспокоиться о нем. Медицинские специалисты, чья задача состояла в поиске лечения для болезни, были под невероятным давлением. Специалист из Пекина уже был в пути.
  В ту ночь Хань Цзя заболела. Получив эти новости, Ван Минбао начал переживать. Он потащил с собой Ван Яо в место ее жительства.
  «Скорее. Осмотри ее», - сказал он.
  Ван Яо осмотрел ее. Она была инфицирована этой болезнью.
  «Я приготовлю лекарство. Посмотрим, какой это даст эффект», - сказал он.
  Он использовал лекарственные травы из колодца, а также несколько ингредиентов, которые хранил при себе.
  Видя тревожный вид Ван Минбао, Ван Яо утешил его: «Не переживай. Она будет в порядке».
  «Она была в порядке. Как она заразилась?» - спросил Ван Минбао.
  «Не переживай», - с улыбкой сказала Хань Цзя. Она чувствовала слабость от головы до пят, боль и тошноту.
  «Хорошо. Ей нужен отдых», - сказал Ван Яо.
  «Ты иди, а я останусь с ней», - ответил Ван Минбао.
  «Хорошо. Позвони мне, если что-нибудь случится», - сказал Ван Яо.
  Он ушел. У Ван Яо было много мыслей на обратном пути. Нужно было быстро решить эту ситуацию. Он мог начать с водных растений и деревьев. Он раздумывал над извлечением активных ингредиентов в них за короткий промежуток времени. Он не мог ждать так называемых экспертов ради этого.
  Он раз за разом обдумывал это. В итоге он решил позвонить Чэнь Боюаню.
  «Что? Бинчжоу? Что вы там делаете? Эпидемия? Почему я не знаю об этом? Хорошо, хорошо. Я немедленно расскажу об этом госпоже».
  Вскоре Чэнь Боюань перезвонил ему.
  «Кое-кто завтра приедет и свяжется с вами».
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  В ту ночь в Шанцзюнь прибыл специалист из Пекина, проводя собрание для обсуждения мнений. На следующий день один из них предложил поехать в горную деревню, чтобы взглянуть.
  «Профессор Чэнь, мы были там. Нам не удалось получить ничего полезного», - сказал директор Лун.
  Он очень хорошо знал этого человека. Он был специалистом во внутренней медицине и инфекционных болезнях.
  «Давайте взглянем еще раз», - сказал профессор Чэнь.
  Он был авторитетным и уважаемым человеком. Так как он настаивал на этом, конечно же, им нужно было поехать.
  На следующий день в горную деревню приехала машина. Прибыв в горную деревню, специалист из Пекина не пошел в гробницу. Вместо этого он разыскал Ван Яо.
  «Добрый день, я - Чэнь Цзинчжи. Боюань попросил меня разыскать вас».

  Глава 400. Почему бы не быть бесстыжим, старея?

  «Добрый день».
  «Могу ли я поговорить с вами наедине?»
  Чэнь Цзинчжи кое-что знал о человеке перед собой. Но он не знал, почему Ван Яо был здесь.
  «Конечно».
  Разговор между ними был относительно скрытным.
  «Вот два вида растений, которые я получил из деревни. У них есть очевидный терапевтический эффект на болезнь. Я уже проверил их на овце», - Ван Яо отдал Чэнь Цзинчжи водные растения из колодца и листья с дерева над гробницей.
  «Хорошо. Я как можно скорее этим займусь. Спасибо, - Чэнь Цзинчжи знал о важности этих двух вещей, - что-нибудь еще?»
  «Когда мы сможем покинуть это место?» - спросил Ван Яо.
  «Я как можно скорее решу этот вопрос», - ответил Чэнь Цзинчжи.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста».
  Офицер полиции был очень заинтересован, прибыв с ним. Как говорят, профессор Чэнь прибыл из Пекина. Он был специалистом во внутренней медицине и инфекционных болезнях. Он был невероятно известным человеком в этой сфере. Он был намного более выдающимся, чем директор Лун, но как он знал кого-то из деревни?
  Но сомнения по-прежнему были сомнениями. Он скрыл их глубоко в сердце.
  Чэнь Цзинчжи только поговорил с Ван Яо по приезду сюда, перекинувшись парой слов. Он затем уехал, взяв сумку вещей от Ван Яо.
  «Профессор Чэнь приехал сюда только ради встречи с человеком?»
  Люди определенно придали внимание его действиям в горной деревне.
  «Да».
  «Кто это был?»
  «Это Ван Яо. Он не из местных. Он прибыл откуда-то еще».
  «Я знаю Ван Яо», - сказал профессор Лун.
  «О?»
  «Он - доктор. Он приехал сюда для лечения детей начальной школы», - сказал директор Лун.
  «Для лечения детей? Так жители деревни давно были инфицированы этой болезнью?»
  «Да, но странно то, что дети выздоровели», - ответил директор Лун.
  «Они выздоровели?» - офицер, разговаривающий с директором Луном, был сильно удивлен.
  «Это верно».
  «Что насчет их крови?»
  «Мы уже взяли у них анализы крови, но нам нужно время, чтобы определить ингредиенты, сыгравшие ключевую роль», - ответил директор Лун.
  «Высшее руководство придает этой ситуации большое внимание».
  «Мы делаем все, что в наших силах. Мы также исследовали рецепт китайской медицины, который сейчас испытывается», - сказал директор Лун.
  «Хорошо, хорошо, хорошо. Если лекарство для контроля эпидемии удастся разработать за короткий промежуток времени, вы получите высочайшую честь. Я доложу об этом верхам».
  Вот так автор рецепта, который предоставил Ван Яо, изменился всего в мгновение ока. Ключевым было то, что он сказал это так прямо и с праведным видом. Конечно же, у некоторых людей была действительно толстая кожа.
  …
  В горной деревне горел костер. На нем готовилась курица. От нее веяло манящим ароматом. Глядя на курицу, Ван Минбао с сигаретой во рту спросил: «Кто сегодня приходил к тебе?»
  «Медицинский специалист из Пекина», - сказал Ван Яо.
  «Зачем он разыскал тебя?»
  «Это я разыскал его. В водных растениях и листьях есть ингредиенты, способные вылечить болезнь. Было уместно отдать их ему. Возможно, вскоре удастся произвести подходящее лекарство», - ответил Ван Яо.
  «Курица не такая вкусная, как баранина», - сказал Ван Минбао.
  «Любовь и правда делает людей глупыми», - ответил Ван Яо.
  «Как это связано с темой, которую мы обсуждаем?» - спросил Ван Минбао.
  «Как это связано с курицей и бараниной?» - ответил Ван Яо.
  У жареной курицы был хороший вкус. После того, как Ван Яо добавил несколько особых приправ, она стала еще более вкусной.
  …
  В Бинчжоу.
  «Что? Невозможно? Почему? Почему людям нужно было оставаться там, если они не инфицированы?»
  «Кто может гарантировать, что у болезни нет инкубационного периода? Если им позволить уехать, они перенесут вирус в другие места. Кто будет отвечать за это?»
  Чэнь Цзинчжи нашел местное отделение и надеялся перевести здоровых людей из деревни, оставив только инфицированных людей. На данный момент эпидемия относительно была под эффективным контролем. Следующим этапом будет быстрая разработка лекарств.
  Чэнь Цзинчжи не стал особо спорить с персоналом местного правительства. Этот вопрос изначально был распоряжением того человека. Он просто пытался сделать то, что мог. Он потом доложит о результатах.
  «Я понял», - Чэнь Боюань выглядел не очень хорошо, выслушав результаты.
  Он не говорил Сун Жуйпин об этом. Он только надеялся, что сможет обойтись собственными связями. Однако, местные не стали сотрудничать. Они боялись идти на риск. В конце концов, у них уже были уроки из прошлого.
  …
  «Это серьезные проблемы!»
  Ван Яо ответил с улыбкой старику, лежащему на кане: «Нет, вовсе нет».
  «У него тоже инфекция?»
  «Нет».
  Секретарь внезапно пришел в дом Гун Айго после ужина. Он переживал и хотел, чтобы Ван Яо осмотрел пациента. Они пошли к нему в дом взглянуть. Оказалось, что отец секретаря, которому было восемьдесят лет, заболел. Это вызвало у него беспокойство. В деревне сейчас была ужасная ситуация. Много людей заболело. Его отец был слишком старым. Он был инфицирован болезнью, вызывающей рвоту, и неизвестно, сможет ли его тело выдержать это. Поэтому секретарь поспешно разыскал Ван Яо.
  «Что с ним не так?» - спросил он.
  «Это обычная простуда», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Простуда?» - переспросил секретарь.
  «Да. Когда люди стареют, их тела слабеют. Я могу приготовить отвар женьшеня для укрепления тела. Он нуждается в отдыхе и хорошем питании», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Спасибо».
  Мм. Ван Яо хотел сказать кое-что еще, но проглотил слова.
  Покинув дом, Ван Минбао спросил: «Что-то не так? Я видел, что ты хотел что-то сказать сейчас».
  «Старику осталось жить меньше месяца», - ответил Ван Яо.
  «Что? Разве ты не сказал, что он в порядке?» - спросил Ван Минбао.
  «Разве я сказал что-то подобное?» - серьезно спросил Ван Яо.
  «Мм, похоже, что ты и правда не говорил такого», - Ван Минбао вдумался в то, что Ван Яо говорил дома у секретаря. Ван Яо не говорил, что дедушка был в порядке. Он только попросил его больше отдыхать и получше питаться.
  Пациенты больше всего боялись той одной фразы от докторов. Он должен был есть то, что должен. Это был эвфемизм. Ты смертельно болен, и тебя уже не вылечить. Двигайся дальше.
  «Что тогда у него за болезнь?»
  «Я сказал, что он простудился», - сказал Ван Яо.
  «Дерьмо. Прекрати шутить. Как кто-то может умереть от холода? В какой эре мы живем?» - ответил Ван Минбао.
  «Люди могут умереть от простуды. Старик у дверей смерти. Это естественный процесс старения. Это закон природы. Никто не может бросать ему вызов».
  Ван Яо посмотрел на его состояние, диагностируя дедушку. Его текущим состоянием был отказ органов тела. Это был естественный процесс старения. Ситуация была такой же, как и у дедушки Го Сыжоу в Пекине. Пилюля Продления могла продлить его жизнь, но это было всего лишь продление.
  «Ничего нельзя поделать?»
  «Нет. Я не бог», - ответил Ван Яо.
  «Если ничего нельзя поделать, то пойдем спать».
  После этого они пошли спать. Однако, кое-кто не мог уснуть. В Цзясяне умер пациент. Все специалисты поспешили туда, получив новости.
  «Что случилось? Разве его состояние не было под контролем? Разве уже не было способа?»
  «Это… Мы не знаем, что пошло не так!»
  Они провели аутопсию ночью.
  «Его почки, печень и сердце отказали».
  «Как это может быть?»
  Никто не понимал причину. Это внезапное изменение давило, как груз, на сердца всех. Эпидемия была страшной ситуацией. Еще страшнее было массовое распространение и смерти. Хотя не случилось массового распространения, кое-кто умер. Раз один человек умер, за ним последует и второй. Они столкнулись с невероятным давлением.
  Чэнь Цзинчжи не спал в гостевой комнате. Рядом с кроватью была большая куча материалов на столе. Это была информация об эпидемии, случившейся пару дней назад. Он только что вернулся из районной поликлиники. Он также видел состояние мертвого пациента.
  Будет сложно справиться с этой проблемой. У них было ограниченное время. Нужно было контролировать количество смертей. Иначе это вызовет большую панику.
  Он ранее принимал участие в контроле эпидемии. Опасность далеко превосходила то, что представляли посторонние люди.
  На следующий день солнце взошло, как обычно. Оно было довольно ярким, но значительное число людей было в плохом настроении.
  «Листья дерева оказались эффективными», - Ван Яо уставился на овцу, которая довольно ела листья дерева.
  «Как можно извлечь ингредиенты внутри?» - спросил Ван Минбао.
  «Для этого потребуется особое оборудование. О, верно, разве ты не должен был остаться рядом с Хань Цзя?» - спросил Ван Яо.
  «Она уже выздоровела. Она должна обучать детей», - ответил Ван Минбао.
  «Они проводят уроки даже в такой ситуации?» - спросил Ван Яо.
  «Нужно развивать хорошую привычку, хоть в дождь, хоть в ясную погоду», - сказал Ван Минбао.

  Глава 401. Поклон небу

  В интернете внезапно появилась статья. В ней описывалось распространение ужасной заразной болезни где-то в Циньчжоу. Некоторые люди умерли из-за болезни.
  Местное правительство в провинции Циньчжоу и Бинчжоу приложило все усилия для контроля распространения болезни. Они строго запретили всем вовлеченным в это раскрывать информацию, относящуюся к болезни, в СМИ. Однако, новости попали в интернет, расстроив местное правительство.
  «Кто рассказал СМИ об этом?» - старший служащий местного правительства был в ярости.
  Не удастся вечно хранить новости в тайне. В эти дни новости могли быстро распространяться по интернету. Однако, множество новостей, распространяемых по интернету, было неверным или неточным из-за недостатка присмотра. Эти новости в итоге становились слухами, что могло полностью отличаться от истины. Поэтому были необходимы адекватное наблюдение и руководство.
  Хотя Ван Яо и Ван Минбао застряли в деревне, их проинформировали о случившемся снаружи. У них были телефоны с доступом к
  «Эй, снаружи действительно яркий мир!» - Ван Минбао звучал так, как будто он хотел увидеть мир в беспорядке.
  «Я заметил, что ты сильно изменился, влюбляясь», - сказал Ван Яо.
  «Правда? - спросил Ван Минбао, - эй, тот доктор Лун, выглядящий, как железная банка, сказал, что создал лекарство для лечения болезни. Возможно, это лекарство основывается на рецепте, который ты дал ему».
  Ван Яо прищурился: «Это возможно».
  «Я видел бесстыжих людей, но не таких бесстыжих, как он. Даже если он не следит за собой в своем возрасте, ему стоит следить за своим отпрыском», - сказал Ван Минбао.
  «Что ты имеешь в виду?» - спросил Ван Яо.
  «Ты знаешь, он сделал так много безнравственных вещей, ты думаешь, что у него родится сын без дырки в заднице?» - спросил Ван Минбао.
  «Его сын, вероятно, уже вырос», - ответил Ван Яо.
  «О, но вполне возможно, что это не его сын. И не забывай, у него могут быть внуки», - с ухмылкой сказал Ван Минбао.
  «Ты слишком много думаешь о ненужных вещах», - сказал Ван Яо.
  Он взял стул и вышел во двор.
  «Что ты находишь в небе? - Ван Минбао продолжил смотреть в телефон, лежа на постели, - посмотрите на него! Какой лицемер!»
  Он смотрел видео с доктором Луном. Доктор Лун проводил презентацию насчет заразной болезни в деревне перед группой журналистов. Он выглядел очень серьезным.
  «Он выглядит, как порядочный человек, но совершает непристойные дела. Возможно, плохие парни просто стареют», - сказал Ван Минбао.
  «Скоро пойдет дождь», - мягко сказал Ван Яо, глядя на небо.
  «Пойдет дождь?» - Ван Минбао услышал, что сказал Ван Яо, выйдя из дома со стулом.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Это хорошо, тогда я смогу вздремнуть», - сказал Ван Минбао.
  «Ты не планируешь встретиться с Хань Цзя?» - спросил Ван Яо.
  «Посмотрим насчет дремы после встречи с ней».
  Ван Яо думал, что Ван Минбао изменился. Его заботила только его карьера перед встречей с Хань Цзя. Сейчас, похоже, его заботила только Хань Цзя.
  «Это хорошо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Конечно же, дождь определенно придет», - сказал Ван Минбао.
  Они не осознавали, что говорили о двух разных вещах.
  «Думаешь, что больше людей умрет от болезни?» - спросил Ван Минбао.
  «Да, даже холодная вода может убить кого-то. Это невероятно рискованная болезнь», -серьезно сказал Ван Яо.
  «Как так, что ты не прилагаешь больших усилий в их лечении?» - спросил Ван Минбао.
  «Почему? С чего вдруг ты решил, что я не прилагаю усилия?» - спросил Ван Яо.
  «Ты просто проверил их пульс и заварил отвар. Затем они выздоровели. Это выглядело просто», - сказал Ван Минбао.
  «Ты серьезно?» - спросил Ван Яо.
  Это выглядело довольно просто для меня», - ответил Ван Минбао.
  Ван Яо вдруг потерял дар речи. Эти знания были предоставлены системой и накоплены благодаря лечению пациентов. Он смог вылечить так много пациентов со странными состояниями, потому что у него были духовные растения. Но сейчас, похоже, Ван Минбао сказал кое-что, что имело некоторый смысл.
  Ван Яо не стал продолжать обсуждение с Ван Минбао насчет того, как легко выглядел процесс лечения. В этот момент он только думал о том, когда болезнь перестанет распространяться. Он хотел узнать, сработают ли водная трава и листья, которые он переслал. Будет очень сложно извлечь эффективные свойства из этих листьев за короткий промежуток времени. Потребуется долгое время, чтобы извлечь основу из водной травы и листьев даже с самыми продвинутыми технологиями. Специалисты из западных стран пытались изучать растительные формулы и извлекать эффективную часть из трав. Однако, им это не удалось.
  Что из себя представляла китайская традиционная медицина? Это был баланс инь и ян. Это было порождение пяти элементов. Это было взаимодействие меридианов и акупунктурных точек. Люди из западных стран не могли понять эти концепции. Китайская традиционная медицина появилась на тысячи лет раньше, чем западная или современная медицина. Однако, никакого прогресса не было совершено за сотни лет. Затем начался ее спад.
  Ван Яо думал, что они, возможно, могли попробовать культивировать большое количество водной травы за короткий промежуток времени.
  В действительности, водная трава очень быстро росла. Хотя она не была как зеленый лук, который мог вырасти заново после сбора, она почти была похожа на него.
  «Нам нужно вернуться», - вдруг сказал Ван Яо.
  Заразная болезнь распространилась, создав абсолютный беспорядок. Он не думал, что сможет оказывать помощь, продолжая оставаться в деревне. Люди, удерживающие высокие должности в правительстве, решат вопрос с беспорядком. Однако, он не знал, какой будет судьба маленькой деревни.
  «Они будут в порядке?» - спросил Ван Минбао.
  Но случилось кое-что неожиданное.
  «Доктор Ван, у моей жены вот-вот будут роды!» - к Ван Яо утром пришел житель деревни.
  «Что?» - Ван Яо был удивлен.
  «У вашей жены вот-вот будут роды?» - голос Ван Яо немного дрожал.
  «Да, сможете взглянуть на нее?» - спросил житель деревни.
  «Ты умеешь принимать роды?» - удивленно спросил Ван Минбао. У Ван Яо были определенные знания о принятии родов. В конце концов, система дала ему систематические и различные знания в медицине.
  «Не совсем», - Ван Яо покачал головой.
  Знание о принятии родов и умение принимать роды было двумя совершенно разными вещами.
  «О, ладно, я думал, что ты знал, - сказал Ван Минбао, - что им тогда делать?»
  «Им нужно немедленно отправиться в поликлинику», - сказал Ван Яо.
  «Но нам не позволено покидать деревню!» - житель деревни начал плакать.
  «Что? - Ван Яо прищурил глаза, и в этот момент подул порыв ветра, - что за черт?»
  Ван Яо разозлился. Он сделал глубокий вдох. Было бесполезно злиться на этот счет. Ему нужно было что-нибудь придумать.
  «Дайте подумать об этом», - сказал Ван Яо. Затем он позвонил Чэнь Цзинчжи.
  «Что? Беременная женщина?» - спросил Чэнь Цзинчжи.
  «Да, у нее вот-вот начнутся схватки. Вооруженная полиция и местные полицейские не выпускают ее из деревни. Я уверен, что она не была инфицирована», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Оставьте это мне», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  «Хорошо, но это срочно», - сказал Ван Яо.
  «Я понял», - Чэнь Цзинчжи нахмурился, положив трубку.
  Он уже сталкивался с такими ситуациями ранее. В последний раз, когда случилось распространение заразной болезни, многое было похоронено без публичных знаний.
  «Что насчет моей жены?» - мужчина отвел Ван Яо к себе в дом.
  Ван Яо взглянул на его жену.
  «Я думаю, что у нее вот-вот начнутся роды», - сказал Ван Яо.
  «О, что же мне делать?» - мужчина вспотел, расхаживая по комнате.
  Если он не сможет получить разрешение доставить жену в поликлинику, его жена будет вынуждена родить в деревне. В эти дни ни у кого не проводились роды дома. Даже если она была бы счастлива родить дома, никто в деревне не сможет принять роды. Она потенциально могла умереть от родов.
  Мужчина потерял надежду. Он пошел поклониться небу, ударяясь головой о землю.
  Бам! Бам!
  :Дерьмо! Я не могу в это поверить!» - Ван Минбао выругался.
  Ван Яо присел рядом с постелью. Его пальцы все еще были на пульсе жены мужчины. Это была не первая ее беременность. Ей было почти сорок лет. Это была беременность с высоким риском, учитывая ее возраст. У нее сейчас была неоптимальная ситуация.
  «У нее очень скоро будут роды», - сказал Ван Яо.
  Его прогноз был довольно точным. Он дожидался ответа от Чэнь Чжицзина. Ван Яо не вставал. Он вынул белый флакончик из кармана, и затем вынул маленькую пилюлю из него.
  «Дайте это ей», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил мужчина. Он дал пилюлю жене.
  Это была Пилюля Девяти Трав, приготовленная Ван Яо. Это было очень сильное средство.
  «Надеюсь, что сработает», - сказал Ван Яо.
  И оно сработало. Жена мужчины, испытывающая боли, начала ощущать чувство тепла в животе. Боль стала более терпимой.
  Она подумала о том, насколько эффективной была эта пилюля.
  «Что это за пилюля?» - спросил Ван Минбао.
  «Пилюля Девяти Трав», - сказал Ван Яо.
  «Для защиты ребенка?»
  Ван Яо сделал глубокий вдох и сказал: «Нет!»
  «Тогда зачем ты дал ее ей?» - спросил Ван Минбао.
  Ван Яо уставился на Ван Минбао.
  «Что ты так на меня смотришь?»
  «Я начал сомневаться, настоящий ли ты Ван Минбао», - пошутил Ван Яо.
  «О чем ты говоришь?» - спросил Ван Минбао.
  «Ван Минбао, которого я знаю, никогда не был таким разговорчивым», - сказал Ван Минбао.
  Разговорчивым? Нет, это не про меня!» - смущенно сказал Ван Минбао.

  Глава 402. Лекарственное средство

  «Я думаю, что она будет в порядке на ближайшее время. Давайте выйдем, чтобы она смогла отдохнуть», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо! Спасибо вам, доктор Ван», - мужчина был действительно благодарен ему.
  «Пожалуйста. Не давайте ей ничего для стимуляции схваток. Дайте ей просто полежать», - сказал Ван Яо.
  Мужчина согласился и пошел в комнату, чтобы увидеть жену.
  «Дорогая, как ты себя чувствуешь?»
  «Я в порядке. Боли почти прошли. У меня сейчас теплое и приятное ощущение в животе. Не переживай на мой счет. Составь доктору Вану компанию», - сказала его жена.
  «Хорошо, хорошенько отдохни. Дай знать, если я понадоблюсь тебе», - сказал мужчина.
  Ван Минбао зажег сигарету во дворе: «Она будет в порядке?»
  «Пока что да, но я не уверен, как долго продлится эффект пилюли», - сказал Ван Яо.
  В любом случае у нее состоятся роды. Если честно сказать, Ван Яо не ожидал, что Пилюля Девяти Трав сможет защитить ребенка. Он был немного удивлен. Возможно, Пилюля Девяти Трав была как Стягивающий сбор, который можно было использовать почти для всех видов медицинских состояний.
  «Доктор Ван, спасибо большое за помощь моей жене. Вы так усердно потрудились. Пожалуйста, угощайтесь чаем», - Мужчина вынес чайник и две чашки из стола. Он подал каждому из них по чашке чая.
  Чай выглядел грязным и желтым. У него был горький вкус.
  «Спасибо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Мужчина облегченно выдохнул. Он знал, что самая большая проблема не была решена. У его жены раньше или позже начнутся роды. Пока что она стабилизировалась. Он все еще переживал, но не знал, что делать. Снаружи стояли вооруженная полиция и местные полицейские. Ему не удастся пройти мимо них. Но в деревне не было никого, способного принять роды. Какая плохая удача! Он чувствовал себя беспомощным и злым.
  «Они в пути сюда», - мягко сказал Ван Яо.
  «О чем ты говоришь?» - спросил Ван Минбао.
  О скорой помощи», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Они не приедут», - Ван Минбао выглядел немного грустным, говоря это.
  Путешествие в эту деревню дало ему увидеть вещи, которые он никогда не видел ранее. Он увидел истинную любовь между людьми и холодный аспект этого мира.
  Ван Яо тоже чувствовал бессилие и беспомощность. Как и ожидалось, он не мог ничего поделать, что хотел бы. Он не был всесильным. Всегда были вещи, которые он не мог решить.
  «Я чувствую себя уставшим», - внезапно сказал Ван Яо.
  «Пойди вздремни».
  «Я еще немного подожду здесь».
  Машина скорой помощи прибыла полтора часа спустя.
  «Что? Забрать пациента? Вы уверены?» - начальник вооруженной полиции был удивлен.
  Он мгновение спустя получил телефонный звонок от своего руководителя, что сделало его еще более удивленным.
  «Вы планируете перевести беременную женщину из деревни? Что, если она инфицирована?» - спросил полицейский.
  «Что? Сюда прибыла машина скорой помощи?» - муж беременной женщины был невероятно рад. Он почти был в слезах, получив новости.
  «Скорая помощь и правда прибыла?» - спросил Ван Минбао.
  «Хорошо, тогда я могу отдохнуть», - сказал Ван Яо, возвращаясь в дом.
  Он не знал, что Чэнь Цзинчжи сделал, чтобы это случилось, Для человека медицины спасение жизней должно было быть его работой, но все так сильно изменилось.
  Ван Яо вошел в дом и прилег на постель.
  «Ты и правда планируешь вздремнуть?» - спросил Ван Минбао.
  Ван Яо не испытает усталость, даже если не будет спать днями. Он беспричинно испытывал усталость, как физически, так и психически. Он не мог уснуть, лежа на постели. В его мыслях было много вещей. Он думал о водной траве, детях в деревне, умирающем старике и беременной женщине, которую забрала машина скорой помощи. Люди подобно слайдам появлялись в мыслях Ван Яо.
  Это было слишком! Спи!
  Ван Яо наконец-то уснул.
  «Эй, ты и правда впал в глубокий сон! - Ван Минбао нашел спящего Ван Яо, войдя в комнату, - это хорошо, что ты отдыхаешь. Ну, мне нужно пойти и найти Хань».
  В районе Цзя.
  Чэнь Цзинчжи разговаривал с двумя людьми, пришедшими с ним.
  «Профессор Чэнь, зачем вам понадобилось спасать этого человека?» - спросил один из них.
  Эти люди не совсем понимали, почему Чэнь Цзинчжи пришлось перевезти беременную женщину из деревни.
  Они пришли, чтобы решить этот вопрос. Им нужно было работать вместе с местным медицинским департаментом и поликлиникой. Они пытались не вмешиваться в работу местного медицинского департамента, и тем более не создавать проблемы. Чэнь Цзинчжи усложнил ситуацию для местного отделения медицины. Похоже, что будет легко вывезти беременную женщину из места с очагом заразной инфекции. Однако, в действительности, это был довольно рискованный ход.
  Чэнь Цзинчжи не ответил. Он просто тихо смотрел в окно. Он утром получил неожиданный звонок от кое-кого, кто сказал всего одну фразу.
  «Сделай все, что в твоих силах, чтобы удовлетворить все требования Ван Яо».
  Тот человек хотел, чтобы Чэнь Цзинчжи приложил все усилия. Это действительно удивило его.
  Он слышал, что молодой доктор вылечил важного человека в Пекине. Похоже, что этот слух был правдой. Ван Яо был почтенным гостем престижной семьи в Пекине. Так как указания поступили от человека, удерживающего высокую должность в Пекине, Чэнь Цзинчжи определенно сделает все возможное. Однако, это будет непростая задача.
  Люди из местного медицинского отделения относились к нему с уважением, прислушиваясь к его требованиям, но они не воспринимали его слова всерьез, если его просьбы относились к определенным принципам. Они не станут следовать его указаниям, если это создаст риск для чьей-либо карьеры в местном медицинском отделении. Они просто не хотели иметь с этим дела.
  Даже если просьба Чэнь Цзинчжи относилась к жизни человека, они не могли ничего с этим поделать, если это не была ситуация угрозы жизни для них. Думая об этом, Чэнь Цзинчжи вздохнул. Он больше ничего не мог поделать.
  Ван Яо и Ван Минбао вечером пошли проверить двух овец. Солнце почти зашло.
  «Обе овцы, похоже, потеряли вес», - сказал Ван Минбао.
  «Ты прав. Они такие худые», - сказал Ван Яо. «Эй, ешьте побольше. Не ждите, пока не станет слишком поздно», - Ван Минбао сказал овечкам.
  Ван Яо думал, что ему стоило прекратить свои нереалистичные мысли.
  Он все еще наблюдал за двумя овечками. Ему нужно было убедиться, что лекарственные травы сработают, и подтвердить необходимую дозу.
  «Мне нужно спуститься в колодец», - сказал Ван Яо.
  «Зачем?» - спросил Ван Минбао.
  «За водной травой», - сказал Ван Яо.
  «Что ты планируешь делать с ней?»
  «Я хочу кое-чем помочь деревне», - сказал Ван Яо.
  Он вдруг подумал о кое-чем. Затем он спрыгнул в огражденный колодец, и спустя некоторое время вышел без воды на одежде. Ван Минбао не был так удивлен в этот раз. Ван Яо положил водную траву в большую емкость для воды.
  «Мой мозг не функционировал, как надо», - пробормотал Ван Яо.
  «Что? - удивленно спросил Ван Минбао, - что ты хочешь сказать?»
  «Почему я сразу не подумал об этом?» - Ван Яо спросил себя.
  Он переместил емкость с водой.
  ‘Стойте! У меня проблемы с глазами?’
  Ван Минбао с силой потер глаза. Он был совершенно уверен, что в емкости было не так много воды. Как так, что емкость заполнилась водой секунду спустя? Ван Минбао начал сомневаться в своих воспоминаниях. Он думал, что это было что-то еще.
  В емкости появилась вода. В ней была не нормальная вода. Это была вода из древнего источника. Ван Яо планировал подпитывать водную траву водой из древнего источника.
  «Что ты делаешь?» - спросил Ван Минбао.
  «Пытаюсь поскорее вырастить ее», - сказал Ван Яо.
  «Я думаю, что тебе нужно вздремнуть еще раз», - Ван Минбао был сбит с толку.
  «Я в порядке. Теперь я в полном порядке. Не переживай обо мне», - сказал Ван Яо.
  Он должен был подумать об этом методе ранее. К счастью, еще было не слишком поздно. Иногда определенные вещи и методы были слишком очевидными, что люди просто не видели их.
  Ван Минбао не останавливал Ван Яо. Он просто смотрел на емкость, заполненную водой.
  «Емкость была почти пустой», - сказал Ван Минбао.
  «Что?» - спросил Ван Яо, выглядя ошеломленным на мгновение.
  «Да, думаю, что она была пустой, - сказал Ван Минбао, - как она вдруг заполнилась водой?»
  «Хочешь узнать?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, я хочу узнать».
  Ван Яо взял емкость и покачал ее перед Ван Минбао. Затем он поднес ее ближе, показывая ее Ван Минбао. Пустая емкость вдруг заполнилась водой наполовину.
  «Это и правда вода?» - Ван Минбао попробовал немного воды. У нее был сладкий вкус.
  «О, мой бог! Что это?» - Ван Минбао снова был ошеломлен.
  «Ты видел магию, в которой живой человек появляется из ниоткуда? Я только что заставил воду появиться из ниоткуда», - сказал Ван Яо.
  «Это изумительно», - спустя некоторое время сказал Ван Минбао.
  Ван Яо рассмеялся. Потребуется всего день, чтобы удвоить или утроить количество травы. Он мог использовать ее, чтобы приготовить лекарственное средство для жителей деревни. Его можно было считать своеобразной вакциной.
  Как и ожидалось, много водной травы выросло за ночь.
  Хорошо! Сработало.
  Он начал кипятить воду в большой емкости. Затем он бросил водную траву в нее.
  «Вы хотите, чтобы я дал это всем в деревне?» - секретарь был сбит с толку.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Что это?» - спросил секретарь.
  «Это предотвратит распространение болезни и вылечит ее», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я немедленно распоряжусь», - сказал секретарь. Так как Ван Яо дал указания, секретарь немедленно начал действовать. Для всех жителей деревни сейчас не было ничего хуже этой болезни.

  Глава 403. Не стоит быть слишком бесстыжим

  «Что это? У него странный вкус», - сказал мужчина, делая глоток из заваренной водной травы.
  «Думаю, что это растительный отвар», - сказал кто-то другой.
  «Из чего?» - спросил мужчина средних лет.
  «Лекарственное растение от доктора Вана. Я слышал, что оно остановит распространение болезни», - сказал молодой парень.
  Люди начали получать растительный отвар в офисе производственной команды деревни. Это была небольшая деревня. В ней было население чуть более ста человек. Из большой емкости выходил горячий воздух, содержащий отвар из водной травы.
  Некоторым из людей не нужно было принимать отвар. После того, как они были инфицированы, антитела уже были в их телах.
  «Он сработает?» - спросил кто-то.
  «Конечно! Доктор Ван проверил его на овцах. Те две умирающих овцы сейчас ожили», -сказал пожилой мужчина.
  «Правда?» - спросил кто-то другой.
  «Ты думаешь, что я стал бы врать о подобном?»
  В районе Цзя.
  Доктор Лун проводил собрание с другими докторами.
  «Нам нужно взять анализ крови у некоторых выздоровевших пациентов. Это поможет нашему исследованию противовирусной сыворотки».
  «Мы можем начать с пациентов в поликлинике», - сказал доктор.
  Доктор Лун уже начал брать кровь у полностью выздоровевших пациентов. Он просто проинформировал других докторов на встрече.
  «Доктор Лун, мы очень ценим вашу помощь. Предоставленное вами лекарство хорошо сработало на этих пациентах», - сказал другой доктор.
  Пожалуйста«, - с улыбкой сказал доктор Лун.
  Рецепт, который он использовал, был от Ван Яо.
  „Кто тот молодой человек? Я не ожидал, что он будет таким экстраординарным доктором, - сказал ассистент Чэнь Цзинчжи, - профессор Чэнь, рецепт, предоставленный доктором Луна, оказался эффективным“.
  „Когда он представил формулу?“ - спросил Чэнь Цзинчжи. Он и его ассистент проводили беседу во временном офисе, организованном для них.
  „После того, как он совершил визит в деревню“, - сказал ассистент Чэнь Чжицзина.
  „О, понятно“, - Чэнь Цзинчжи вдруг понял, что случилось.
  У доктора Луна не было рецепта до его визита в деревню. Чэнь Цзинчжи считал, что рецепт был не от него.
  „Эх, некоторые люди и правда бесстыжие“, - Чэнь Цзинчжи вздохнул.
  „Вы говорите о докторе Луне?“ - спросил ассистент.
  „Ничего. Что случилось с водной травой и листьями?“ - спросил Чэнь Чжицзин.
  „Я попросил людей вырастить водную траву. Ее несложно вырастить. Им просто была нужна подходящая температура и питание. В действительности, она растет довольно быстро. Доктор Ван проверяет эффективность водной травы в деревне. Это дало удовлетворительный исход“, - сказал ассистент.
  „Это хорошо“, - сказал Чэнь Цзинчжи.
  Они наконец-то увидели надежду.
  „Профессор Чэнь, как так, что кто-то смог выяснить, что водная трава и листья смогут вылечить болезнь?“ - спросил ассистент.
  „Это очень умный человек“, - сказал Чэнь Чжицзин.
  „Умный? Понятно“, - сказал ассистент.
  Из большой емкости продолжал выходить пар. Однако, внутри большой емкости теперь был не отвар из водной травы, а вкусная ягнятина с приятным запахом.
  „Что вы готовите?“ - спросил Ван Минбао.
  „Добрый день. Вы двое усердно поработали в недавнее время. Нам нечем вас благодарить, так что мы решили приготовить вам что-нибудь вкусное“, - сказал секретарь.
  Ему и правда понравились Ван Яо и Ван Минбао, которые сделали все, что было в их силах, чтобы помочь жителям деревни, не попросив ничего взамен. Поэтому он зарезал ягненка утром, бросив мясо в большую емкость.
  „Мы планируем уехать через два дня“, - сказал Ван Яо.
  „Как? Полиция, вероятно, не позволит вам уехать“, - сказал секретарь.
  „Я разберусь с этим“, - сказал Ван Яо.
  „Хорошо, навестите нас, когда у вас будет время“, - сказал секретарь, несколько раз затягиваясь сигаретой.
  Он знал, что Ван Яо и Ван Минбао не принадлежали к их деревне. У обоих парней были свои семьи и карьеры. Они достаточно долго были в деревне, оказав ей помощь. Он просто не мог отблагодарить их в достаточной мере.
  „Разрешите предложить вам тост“, - секретарь поднял бокал вина.
  „Спасибо“, - Ван Яо немедленно встал.
  Секретарь пил и много говорил. Ван Яо просто слушал. Он почти не говорил.
  Через два дня распространение болезни было под контролем. Рецепт, предоставленный доктором Луном, оказался эффективным. Хотя она не могла вылечить пациентов, это остановило ухудшение состояния пациентов. Фармацевтическая компания связалась с доктором Луном. Компания предложила ему высокую цену, чтобы купить рецепт.
  Тот молодой человек… Доктор Лун думал о Ван Яо: ‘Я не уверен, есть ли у него другие рецепты’.
  Как доктор, он знал, какую высокую прибыль могло принести новое лекарство. Он знал, насколько ценным был рецепт. Его ассистент пришел, пока он раздумывал.
  „Что? Они уезжают? Кто дал им разрешение!“ - доктор Лун начал переживать, получив новости.
  „Люди, удерживающие высокие должности в правительственном департаменте“, -сказал его ассистент.
  „Какие люди? Каком департаменте?“ - спросил доктор Лун.
  „Люди из правительственного департамента в провинции“, - сказал его ассистент.
  „Провинции? Для него?“ - доктор Лун нахмурился.
  Он осознал, что у Ван Яо, вероятно, были сильные связи. Если его догадка была верна, все станет еще более сложным.
  „Ну, я слышал, что профессор Чэнь дал разрешение“, - сказал его ассистент.
  Профессор Чэнь?» - доктор Лун смог расслабиться.
  Если профессор Чэнь действительно дал разрешение, все будет не так плохо. Хотя профессор Чэнь был прислан из Пекина, он не пробыл здесь долго. Вдобавок к этому, даже дракон не в своей берлоге не сможет пересилить местную змею, не говоря о профессоре Чэне, который не был драконом.
  Доктор Лун подумал, что ему стоило попытаться удержать его в деревне.
  Он немедленно обратился к соответствующим людям.
  «Больше не поднимай этот вопрос», - сказал один из его начальников.
  Он получил только такой ответ.
  «Что происходит?» - доктор Лун был удивлен.
  Ситуация была вне пределов его ожиданий. Его руководитель дал твёрдое нет.
  Тем временем Ван Яо и Ван Минбао собирали вещи в деревне. Машина Ван Яо была загружена продуктами.
  «Спасибо, спасибо вам всем», - он сказал жителям деревни.
  «Доктор Ван, пожалуйста, приезжайте в гости».
  «Можете считать это место домом».
  «Хорошо, приеду», - сказал Ван Яо.
  Он ответил каждому. Они были действительно приятными и добродушными людьми.
  «Нам пора ехать», - сказал Ван Яо.
  Это звучало просто, но их, в действительности, много раз перепроверили. Полицейские проверили, была ли их машина систематически стерилизована. Они как будто не были уверены, содержала ли машина их вирус. Если люди заразятся по их пути назад, кому-то придется отвечать за это. В конце концов, если что-то случится, у местных полицейских будут проблемы.
  «До свидания», - сказал Ван Яо.
  Он развернулся, в последний раз взглянув на деревню и всех людей за забором. Он чувствовал себя немного грустным и растерянным.
  «Я навещу вас в будущем», - сказал Ван Яо.
  «Как и я», - добавил Ван Минбао.
  «Я думал, что ты останешься в деревне с Хань. Почему ты передумал?» - спросил Ван Яо.
  «Она попросила меня поехать с тобой», - Ван Минбао выглядел немного грустным, упоминая девушку.
  «Почему?» - спросил Ван Яо.
  «Она не назвала мне причину».
  «Такты просто решил согласиться?» - спросил Ван Яо.
  «Да, вместо того, чтобы оставаться здесь и расстраивать ее, лучше будет уехать. В любом случае, я вернусь сюда. Кстати, у меня есть хорошие новости, волнующие новости», - сказал Ван Минбао.
  «Какие новости?» - спросил Ван Яо.
  «Ее бывший парень поехал за границу», - Ван Минбао выглядел радостным.
  «Что еще за бывший парень?» - спросил Ван Яо.
  «Ну тот, с которым она встречалась», - сказал Ван Минбао.
  «Он - ее парень, а не бывший».
  «Сейчас она встретила меня, так что он станет ее бывшим», - сказал Ван Минбао. Он звучал совершенно неразумным.
  «Ты бесстыжий», - пошутил Ван Яо.
  Ван Минбао рассмеялся.
  Раздался крик. Вам!
  Машина вдруг резко остановилась. Ван Минбао ударился головой об лобовое стекло.
  «Что за черт?» - Ван Минбао выругался.
  Перед машиной Ван Яо выехал автобус. Рядом с автобусом, припаркованным в углу дороги, в слепой зоне Ван Яо, стоял человек.
  «Кто припарковал автобус посреди дороги, расположив его так? Они хотят умереть от дорожного происшествия?» - Ван Минбао был в ярости.
  «Стой, у этого парня знакомый вид. Разве это не доктор Лун?» - спросил Ван Яо.
  «Переедь его», - подсознательно сказал Ван Минбао.
  «Нет нужды пачкать руки, в любом случае этому старику не прожить долго», - сказал Ван Яо.
  Он открыл дверь, намеренно говоря громким голосом, как будто желая, чтобы доктор Лун услышал сказанное им.
  «Я…» - доктор Лун вдруг потерял дар речи из-за злости.
  «Эй, хороший человек не станет стоять посреди дороги. Уходи», - угрюмо сказал Ван Минбао.
  «Добрый день, Ван Яо», - доктор Лун сказал, кашлянув. Он изо всех сил пытался выдавить улыбку на лице.
  «Чего вы хотите?» - спросил Ван Яо.
  «Рецепт, который ты дал мне в прошлый раз, был испытан. Он хорошо сработал. Я передал его своему руководителю и упомянул, что ты тоже сделал свой вклад в него», - с улыбкой сказал доктор Лун.
  Ван Яо ничего не сказал.
  «Служащие из правительства района Цзя хотели, чтобы я пригласил тебя на ужин для выражения благодарности», - сказал доктор Лун.
  «Правда?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно!» - доктор Лун выглядел очень искренним.
  «Хорошо, я пойду с вами», - сказал Ван Яо.
  «Да?» - Ван Минбао и доктор Лун были удивлены. Они не ожидали, что Ван Яо согласится.
  «Это хорошо», - доктор Лун сел в маленький автобус, указывая путь в ресторан.
  «Эй, почему ты согласился поехать? Не думаю, что он делает это с хорошими намерениями», - сказал Ван Минбао.
  «Я знаю», - мягко сказал Ван Яо.
  «Тогда зачем ты решил поехать?» - спросил Ван Минбао.
  «Мне просто интересно посмотреть, что он запланировал, - сказал Ван Яо, - к тому же, я еще не закончил с ним за то, что присвоил мой рецепт».
  Доктор Лун, которому было около пятидесяти, относился к Ван Яо и Ван Минбао, как к идиотам. Ван Яо и Ван Минбао уже видели новости в интернете, что этот бесстыжий старик присвоил себе все заслуги в разработке рецепта, ни капли не упоминая Ван Яо. Этот рецепт, как считалось, принадлежал ему. Он даже начал обсуждать цену продажи с известной фармацевтической компанией. По слухам этот рецепт стоил более миллиона долларов.
  Доктор Лун взял Ван Яо и Ван Минбао в лучший ресторан в районе Цзя.
  «Он и правда приглашает нас на ужин», - сказал Ван Минбао.
  За столом было более одного человека. Сюда также пришли служащие из правительства района Цзя и медицинского отделения.
  «Пожалуйста, присаживайтесь», - доктор Лун выглядел очень радушным.
  «Официантка! Время подавать блюда. Лучшие блюда в вашем ресторане», - сказал он.
  Блюда были быстро поданы. Но никто не знал, действительно ли это были лучшие блюда в ресторане. Официантка также подала несколько бутылок вина.
  Представив Ван Яо служащим из местного правительства, доктор Лун присел на место хозяина. Все начали есть и пить.
  У служащих, приглашенных доктором Луном, не было и малейшего понятия, кем были Ван Яо и Ван Минбао. Они только знали, что доктор Лун был из провинциальной поликлиники, так что они согласились прийти на ужин.
  Доктор Лун предложил тост за столом. Затем он начал общаться со всеми. Он постепенно начал менять тему на Ван Яо и Ван Минбао. Он спросил, откуда были Ван Яо и Ван Минбао, и как они зарабатывали на жизнь?
  «Могу ли я спросить, кто обучил тебя медицине?» - спросил доктор Лун.
  «Никто», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Правда? - доктор Лун был удивлен, - ты - очень одаренный!»
  Он схватил кусочек мяса палочками для еды, положил мясо в рот, затем неспешно пережевывая его.
  «Разрешите предложить вам тост. Я просто хочу поблагодарить тебя», - сказал доктор Лун.
  «В этом нет нужды», - сказал Ван Яо, выпив немного воды.
  «Кстати, доктор Ван, у тебя есть подобные рецепты? Я был бы рад купить их у тебя по высокой цене», - сказал доктор Лун.
  Он наконец-то продемонстрировал истинную цель этого ужина. Ван Яо теперь понял, зачем он пригласил его на ужин.
  «Доктор Лун», - сказал Ван Яо.
  «Да?» - ответил доктор Лун.
  «Вы и правда бесстыжий», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Ты!» - доктор Лун был шокирован.
  Атмосфера за столом внезапно стала неловкой.

  Глава 404. Белая ласточка приземлилась на пляж, собака съела свое дерьмо

  Он не ожидал, что Ван Яо просто скажет это без учтивости. Некоторые люди были похожи на доктора Луна. Они считали себя самым умным человеком в мире, а всех остальных - идиотами.
  Было не очень хорошо относиться к другим, как к идиотам. Он в итоге обнаружит, что сам был идиотом.
  Из-за того, что сказал Ван Яо, за столом внезапно стало тихо, хотя блюда все еще были теплыми. Доктор Лун посмотрел на него строгим взглядом.
  Прошло долгое время с тех пор, как кто-то говорил с ним подобным образом. Даже в провинции старшие служащие из отделения медицины относились к нему с уважением. В конце концов, он был экспертом в медицине. Никто не смел быть грубым к нему.
  «Ты веришь, что одно мое слово вернет тебя в ту деревню или карантин?» - спросил доктор Лун.
  «Вау, я так напуган», - драматично сказал Ван Минбао.
  «Доктор Лун, как эксперт медицины в провинциальной поликлинике и зрелый человек, вам не стыдно за содеянное?» - спросил Ван Яо.
  «Достаточно! - доктор Лун ударил винным бокалом по столу, - я пытался быть вежливым, но ты - такой неблагодарный подонок».
  «Быть вежливым? Я слышал, что вы заработали много денег в недавнее время. Это от продажи рецепта? Рецепта, предоставленного мной», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Что? От тебя? У тебя есть доказательства?» - спросил доктор Лун.
  «Так я был прав насчет вас. Я был слишком наивным. Я не ожидал, что вы все еще были жестоки и молоды в сердце», - сказал Ван Яо.
  «У меня нет времени на весь этот бред», - сказал доктор Лун.
  Он развернулся, чтобы провести короткую беседу со служащими. Он извинился перед ними, пообещав снова пригласить их на ужин. Они не были глупыми. Они немедленно поняли, что произошло, и просто улыбнулись.
  «Ну подожди у меня», - сказал доктор Лун.
  Это была классическая фраза. Приближаясь к выходу, доктор Лун вдруг начал падать вперед. Кто-то немедленно придержал его.
  «Спасибо…» - он не ожидал, что его придержит Ван Яо.
  «Когда вы стареете, ваши моторные функции ослабевают. Будьте осторожны, спускаясь вниз. Будет не очень красиво, если вы упадете», - сказал Ван Яо.
  «Хм», - холодно фыркнул доктор Лун. Он затем развернулся и ушел.
  «Не забудь заплатить за ужин!» - выкрикнул Ван Минбао.
  Вам! Ай! Что случилось?!
  Служащие, начавшие спускаться вниз, услышали звуки за собой. Они развернулись и увидели доктора Луна на полу, как белую ласточку, приземлившуюся на берег. Он спустился головой вниз. Доктор Лун стонал в боли. Он упал с лестницы, приземляясь лицом на пол.
  «Что с ним случилось?» - спросил служащий.
  «Я не видел, чтобы он пил лишнего», - сказал другой служащий.
  Они были в ступоре и подсознательно посмотрели вверх, но никого там не увидели.
  Служащие думали о том, не могли ли те два молодых парня столкнуть его с лестницы. Затем они вдруг вспомнили о том, что им нужно помочь доктору Луну встать.
  «Какое ужасное падение», - сказал служащий.
  Лицо доктора Луна стало синим и пурпурным. В уголке его рта была кровь.
  «Доктор Лун, вы в порядке?» - спросил служащий.
  «Я в порядке».
  «Вас кто-то толкнул сзади?» - спросил другой служащий.
  «Нет, я в порядке», - доктор Лун покачал головой.
  Это была странная ситуация. Спускаясь по лестнице, он споткнулся и упал вниз, не осознавая, что случилось.
  «Осторожно, осторожно», - сказал служащий.
  Вам! Ай!
  Служащие были в шоке! Что случилось?
  Они помогли доктору Луну встать. Сейчас доктор Лун упал на следующих ступеньках. Он как будто не мог контролировать свои ноги.
  Это было привычное падение?
  «Ты сделал это?» - спросил Ван Минбао с сигаретой во рту, глядя на бедного доктора Луна, чье лицо распухло после двух падений. Он был в невероятной радости.
  «Научи меня этому», - сказал Ван Минбао.
  «Ты не сможешь освоить это», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Доктор Лун, вас доставить в поликлинику?» - спросил служащий.
  Доктор Лун испытывал головокружение. У него перед глазами летали искры. Он упал лицом на землю, но то, как он упал, ощущалось другим. Он был как собака, жующая свой кал. Один из его зубов выпал. В его рту было много крови.
  «Пожалуйста, доставьте меня в поликлинику», - сказал доктор Лун.
  «Хорошо, будьте осторожны», - сказал служащий, держа доктора Луну за руку.
  Доктор Лун снова чуть не упал. К счастью, кто-то держал его за руку, так что он не поцеловал пол в этот раз.
  «Что с вами не так?» - спросил служащий.
  Не только служащие были шокированы. Сам доктор Лун тоже был шокирован. У него было странное состояние, в котором его ноги вышли из-под контроля. Его ноги как будто не принадлежали ему.
  «Давай выбираться отсюда», - сказал Ван Яо.
  «Простите, вы можете, пожалуйста, оплатить счет перед отъездом?» - официантка остановила доктора Луна у входа.
  «Ты не заплатил? Какой ты бесстыжий! Ты хочешь уйти, не заплатив?» - сказал Ван Минбао со спины. У него все еще была сигарета во рту: «Вы знаете, кто он? Это доктор Лун, медицинский специалист из провинциальной поликлиники. Эй, доктор Лун, вам понравилась еда?»
  «Ты, ты…» - доктор Лун чувствовал, как его сердцебиение ускоряется, а кровяное давление поднимается. Он хотел высказаться.
  «Доктор Лун?» - служащий рядом с ним позвал его.
  «Ладно», - в итоге доктор Лун пришел в чувства и подавил свою злость. Он покинул ресторан после оплаты.
  «Пойдем. Нам тоже нужно уходить», - сказал Ван Яо.
  Он не боялся доктора Луна, но у него не было причин оставаться здесь. Настоящее наказание для доктора Луна еще не прибыло.
  Когда Ван Яо был на границе района, его остановили местные полицейские. Полицейский объяснил свои подозрения о присутствии вируса в машине Ван Яо. Автомобиль Ван Яо нужно было доставить в карантин.
  Этот старый подонок!» - Ван Минбао был в ярости.
  «Ну, я не удивлен», - сказал Ван Яо.
  «Что мы можем сделать?» - спросил Ван Минбао.
  «Просто следовать их правилам», - сказал Ван Яо. Его машину забрали. Его и Ван Минбао доставили в комнату на осмотр.
  В ней было немного людей. Все люди в комнате были инфицированы вирусом.
  «Дерьмо, я заставлю его заплатить, когда выберусь отсюда», - сказал Ван Минбао.
  «Не переживай, он сам придет к нам», - спокойно сказал Ван Яо.
  Тем временем доктора Луна доставили в поликлинику в районе Цзя.
  «Доктор Лун, теперь вы будете в порядке», - сказал доктор из поликлиники.
  Сотрудники очистили кровь и наложили повязки на раны. Они не могли помочь ему с зубом за короткий промежуток времени. К тому же, доктор Лун не планировал восстанавливать зуб в районе Цзя.
  Он все еще чувствовал головокружение, когда встал. Он не знал, почему его ноги вышли из-под контроля, но он не отпустит Ван Яо и Ван Минбао с крючка за такую грубость в ресторане. Он сделал телефонный звонок. Учитывая его должность в провинциальной поликлинике, никто не стал сомневаться в его словах. Он сказал местным полицейским, что Ван Яо и Ван Минбао, вероятно, были инфицированы вирусом, и их нужно было доставить в карантин.
  Он планировал вернуться отдыхать. Он снова упал, когда вышел из клинической комнаты. Вам! Он почувствовал, что снова терял контроль над телом. К счастью, он быстро среагировал, придерживая тело при помощи рук.
  «Что со мной не так?» - доктор Лун начал паниковать.
  Поликлиника была весьма людным местом. Люди проходили мимо него по коридору. Некоторые из них указывали на него. Он почувствовал, как его лицо краснеет. Никто не хотел создавать сцену на публике.
  Доктор Лун не мог вечно ползти по полу. Он медленно встал, начав двигаться вперед шаг за шагом, держась за стену, как слабый пожилой пациент. Снова случилось что-то странное и ужасное.
  Он снова споткнулся. К счастью, он достаточно быстро среагировал, придерживаясь за спинку стула.
  «Что-то не так!» - его лицо из белого стало красным. Он был медицинским специалистом. Он много думал о возможных причинах частых падений. Каждая из возможностей была ужасной.
  Почему? Он только что прошел полный осмотр в поликлинике. Он до этого момента не связывал случившееся с ним с Ван Яо.
  «Хм, завершено!»
  В этот момент изолированный в комнате Ван Яо получил неожиданные хорошие новости. Он завершил задание, данное системой.
  [Задание: Стать известным пациентам в тысяче миль за месяц]
  [Статус: Завершено]
  ‘Вот так совпадение!’ - подумал Ван Яо.
  «Спасибо», - Ван Яо сказал Ван Минбао, сидящим рядом с ним.
  «Хм, за что? - Ван Минбао не ожидал, что Ван Яо вдруг поблагодарит его, -поблагодарить меня за что? За то, что попал со мной в карантин?»
  «Нет, я хочу поблагодарить тебя за то, что взял меня в эту деревню. Я многое получил во время этого путешествия», - сказал Ван Яо.
  «О, я понял», - с улыбкой сказал Ван Минбао. «Ничего».
  [Новое задание: Стать выдающимся доктором]
  [Цель: Стать выдающимся доктором в области по крайней мере сотни миль]
  [Награда: Мешочек семян]
  [Наказание за провал: Уменьшение одной из характеристик на 90%]
  Завершив одно из заданий, Ван Яо получил новое. На выполнение одного из заданий уйдет более длительное время. К тому же, у него было неясное описание.
  «Что подразумевается под выдающимся доктором?» - спросил Ван Яо.
  «Доктор, которого признают пациенты, обладающий авторитетом в сфере медицины», -ответила система.
  «Признаваемый как пациентами, так и медицинскими специалистами?» - Ван Яо был ошеломлен.
  Он понимал признание пациентов, считаемое так называемой репутацией. Однако, он не совсем понимал признание в сфере медицине. Он не думал, что какой-то департамент здравоохранения выдавал сертификат докторам с лучшими навыками.

  Глава 405. Какова ситуация?

  «О чем ты там говоришь с собой?» - спросил Ван Минбао, услышав, как Ван Яо говорит с системой.
  «В городе есть известные доктора?» - спросил Ван Яо, не задумываясь.
  «Известные доктора? - удивленно переспросил Ван Минбао, - а что? Разве ты сам не известный доктор?»
  «Я? Нет. Я имею в виду известных докторов, признанных правительством», - сказал Ван Яо.
  «А, ты об этих докторах. Ты имеешь в виду так называемых экспертов, которых показывают по телевизору? Или те портреты, которые мы вывешиваем на стены?» -спросил Ван Минбао.
  «Хм, нет. Я имею в виду докторов, признаваемых медицинской властью». - сказал Ван Яо.
  «Ну, я не совсем уверен, о чем ты говоришь. С чего вдруг спрашиваешь меня об этом?» -спросил Ван Минбао.
  «Мне просто интересно», - сказал Ван Яо.
  «Можешь спросить у Пань Цзюня, когда мы вернемся в город», - сказал Ван Минбао.
  «Так и сделаю».
  Их продолжали держать в клинической комнате. Снаружи комнаты стояла охрана. Ван Яо и Ван Минбао чувствовали себя, как преступники.
  «Мне не очень хорошо», - сказал Ван Минбао.
  «Просто потерпи. Думаю, что кто-то скоро вытащит нас», - сказал Ван Яо.
  «Кто сделает это?» - спросил Ван Минбао.
  «Доктор Лун», - сказал Ван Яо.
  «Он?»
  «Да, он уже должен был понять, что с ним что-то не так».
  Доктор Лун уже понял, что с ним что-то было не так. Он понял это, потому что терял контроль своих ног после нескольких шагов. Он часто падал, что чертовски его напугало. Однако, он был опытным доктором, так как видел многих пациентов с различными состояниями. Успокоившись, он попросил ассистента найти ему инвалидную коляску.
  «Шеф, что с вами не так?» - его ассистент был удивлен, глядя на него.
  Хотя прошел всего один день, лицо доктора Луна уже разбухло, как шар, как будто его избили, накинув мешок на голову. Вдобавок к этому, он выглядел истощенным, как будто постарел на три года за один день.
  «Давай сперва выберемся отсюда», - сказал доктор Лун.
  «Хорошо», - сказал его ассистент.
  Ассистент помог доктору Луну сесть в инвалидную коляску, а затем помог доставить его к машине.
  «Куда мы направляемся, шеф?» - спросил ассистент.
  «В Бинчжоу», - сказал доктор Лун.
  «Хорошо», - сказал его ассистент.
  Доктор Лун хотел как можно скорее выяснить, что с ним случилось. Он хотел узнать, почему его тело внезапно потеряло контроль. Что касается Ван Яо и Ван Минбао, уже доставленных в карантин, он временно забыл о них.
  Телефон Ван Яо зазвонил.
  «Добрый день, доктор Ван». - это был Чэнь Боюань.
  «Добрый день».
  «Вы вернулись из Циньчжоу?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Еще нет. У меня возникла небольшая проблема», - сказал Ван Яо, подходя к окну и глядя наружу.
  «Небольшая проблема? Что случилось? Вам нужно, чтобы я что-нибудь сделал?» -спросил Чэнь Боюань.
  «Пока что нет. Мне просто нужно подождать чуть дольше», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил Чэнь Боюань.
  Положив трубку, он начал расхаживать по комнате, а затем вышел.
  «Профессор Чэнь, я только что слышал новости, что Ван Яо и его друга поместили в карантин по просьбе доктора Луна», - сказал ассистент Чэнь Цзинчжи.
  «Что?! - Чэнь Цзинчжи был ошеломлен, услышав эти новости, - потому что доктор Лун подозревает, что они инфицированы?» «Да», - сказал его ассистент. «Это нонсенс. Их проверили перед выездом из деревни. Зачем их изолировать? Доктор Лун явно злоупотребляет своей властью», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  «Есть еще кое-что. Я слышал, что доктор Лун сегодня поехал в Бинчжоу. Он болен», -сказал ассистент.
  «Болен? Надеюсь, что он не был инфицирован», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  «Я так не думаю. Он поехал в городскую поликлинику в районе Цзя, потому что раз за разом терял равновесие. Он выехал из поликлиники на инвалидной коляске», - сказал его ассистент.
  Новости о докторе Луне быстро распространились, особенно в сфере медицины. Доктор Лун и Чэнь Цзинчжи оба были влиятельными докторами, привлекшими много внимания. Информация о визите доктора Луна в поликлинику района Цзя вскоре была распространена каким-то наблюдательным и сознательным человеком.
  «Как так, что он вдруг поехал в поликлинику, и ему понадобилась коляска? - спросил Чэнь Цзинчжи, - кстати, где удерживают Ван Яо и его друга?»
  «В изолированной клинической комнате поликлиники района Цзя», - сказал ассистент.
  «Хорошо, я схожу навестить их», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  Он вскоре прибыл, немедленно навещая Ван Яо и Ван Минбао в изолированной клинической комнате.
  «Простите», - он извинился сразу же, как только увидел Ван Яо.
  «Вам не нужно извиняться перед нами. Вы не тот человек, который посадил нас сюда», -с улыбкой сказал Ван Яо.
  Чэнь Цзинчжи не говорил многого. Он немедленно связался с соответствующим персоналом и выписал Ван Яо и Ван Минбао из изолированной клинической комнаты.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Затем Чэнь Цзинчжи пригласил Ван Яо к себе в офис.
  «Растительность, которую вы дали нам, оказалась эффективной в лечении инфекции. Мы начали выращивать ее в больших масштабах. Именно благодаря вам мы смогли контролировать и сдерживать болезнь», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  У него не было сомнений, что Ван Яо и Ван Минбао не были инфицированы, потому что именно Ван Яо дал ему водную траву.
  «Я рад, что это сработало», - сказал Ван Яо.
  Так как отделение начало выращивать водную траву в больших масштабах, остановка болезни была только вопросом времени.
  «Могу ли я спросить, как вы узнали, что эта трава может вылечить болезнь?» - спросил Чэнь Цзинчжи.
  «Хм, это долгая история», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он кратко пересказал, зачем прибыл в деревню, как узнал, что с водой в колодцах была проблема, и как узнал, что водная трава смогла вылечить инфицированных людей.
  «Простите», - сказал Чэнь Цзинчжи после короткого молчания. Он выглядел серьезным и извинился снова.
  «Зачем вы еще раз извинились?» - спросил Ван Яо.
  «Мне искренне жаль, потому что я недопонял вас в начале», - сказал Чэнь Цзинчжи. Ван Яо был удивлен слышать это.
  «Недопоняли меня? Почему?» - спросил Ван Яо.
  «Давайте не будем об этом. Я действительно восхищаюсь сделанным вами», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  Лицо Ван Яо покраснело. Он был немного смущен.
  «И еще одно. Доктор Лун предоставил нам рецепт, который тоже оказался эффективным в лечении болезни. Если я не ошибаюсь, этот рецепт был предоставлен вами», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Хм, он и правда бесстыжий», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  «Верно, я тоже думаю, что он бесстыжий, и он получил по заслугам», - сказал Ван Минбао.
  «Хм, получил по заслугам?» - в смятении спросил Чэнь Цзинчжи.
  «Да. Вы знаете, что тот бесстыжий старый подонок остановил нас по пути из деревни, а затем пригласил на ужин», - сказал Ван Минбао.
  «На ужин? - Чэнь Цзинчжи был удивлен, но немедленно понял, что случилось, - он попросил у доктора Вана другие формулы?»
  «Именно!» - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  «Серьезно?»
  «Да», - сказал Ван Минбао.
  «Похоже, что я недооценил его», - с отвращением сказал Чэнь Цзинчжи.
  «Случившееся с ним доказывает, что Бог не переносит этого бесстыжего человека. Он получил по заслугам», - сказал Ван Минбао.
  «Он попал в поликлинику, потому что пригласил вас на ужин?» - спросил Чэнь Цзинчжи.
  «Вы узнали об этом?» - сказал Ван Минбао.
  «Да, я слышал, что он сегодня выехал из поликлиники на коляске». - сказал Чэнь Цзинчжи.
  «На коляске? Ха-ха-ха!» - Ван Минбао рассмеялся. Он был действительно счастлив: «Великолепно! Это великолепно!»
  Он не переставал хлопать в ладоши.
  «Жаль, что я не увидел, каким он был в поликлинике. Хотел бы я спросить, как он себя чувствует», - сказал Ван Минбао.
  «Предполагаю, что он некоторое время пробудет в таком состоянии», - сказал Ван Яо.
  «Что вы хотите делать с рецептом, который передали ему?» - спросил Чэнь Цзинчжи.
  Доктор Лун не только присвоил себе этот рецепт в Департаменте Здоровья, но и также сказал об этом перед СМИ на пресс-конференции. Он даже договорился о цене с большой фармацевтической компанией, чтобы продать рецепт, и они достигли соглашения. Для Ван Яо было практически невозможно доказать о владении рецептом.
  «Он пожалеет о содеянном», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Надеюсь, что так. Дайте знать, если я смогу чем-нибудь помочь», - сказал Чэнь Цзинчжи.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Он и Ван Минбао пробыли в офисе Чэнь Цзинчжи некоторое время, после чего уехали. Они забрали машину и выехали домой.
  «Не часто можно встретить таких молодых людей, как он, в наши дни», - сказал Чэнь Цзинчжи о Ван Яо.
  «Что? Со мной все в порядке?» - доктор Лун был шокирован и напуган, получив результаты медицинского осмотра.
  «Да, вы выглядите весьма здоровым», - сказал доктор.
  «Как? Почему я продолжаю терять равновесие при ходьбе?» - спросил доктор Лун.
  «Ну…» - тот доктор не знал, как ответить на вопрос.
  «Ладно, я пойду в другую поликлинику». - сказал доктор Лун.
  Лун Юньфэй был сильно удручен, выйдя из поликлиники.
  Это была поликлиника Бинчжоу, одна из лучших поликлиник в Циньчжоу.
  «Шеф, почему бы вам не поехать в провинциальную поликлинику?» - ассистент Лун Юньфэя не понимал, почему Лун Юньфэй не хотел воспользоваться поликлиникой получше, вместо этого прибыв в поликлинику Бинчжоу.
  «Ты не понимаешь», - сказал Лун Юньфэй, покачав головой.
  Он проработал в провинциальной поликлинике годами, а затем его перевели в провинциальный центр контроля и предотвращения болезней. У него была сильная связь с провинциальной поликлиникой, но и много врагов.
  «В любом случае, наш приоритет - узнать, что не так с вашим телом», - сказал его ассистент.
  «Верно, поехали», - сказал Лун Юньфэй.
  Снаружи начало темнеть.
  Ван Яо выехал на шоссе.
  «Продолжим ехать или найдем место для ночлега?» - спросил Ван Минбао.
  «Меня устроит любой из вариантов», - сказал Ван Яо.

  Глава 406. Не поддающееся обнаружению состояние

  «Давай найдем место для ночлега», - предложил Ван Минбао.
  Они нашли мотель, планируя остаться в нем на ночь, и утром вернуться на дорогу.
  Согласно правилам дорожного движения, большим грузовикам и автобусам не было позволено находиться на шоссе после определенного ночного времени. Поэтому в области отдыха, которую выбрали Ван Яо и Ван Минбао, было немало людей.
  Припарковав машину, они взяли номера на ночь.
  Ночью было очень ветрено.
  Температура сильно упала следующим утром.
  «Хммм, начинает холодать», - сказал Ван Минбао.
  Они вернулись на дорогу, позавтракав в области для отдыха.
  Машина очень быстро ехала по шоссе, как пума.
  «Этот старый подонок!» - Ван Минбао разыскал информацию о Лун Юньфэе на Байду в телефоне.
  В новостях, относящихся к Лун Юньфэю, было указано, что он был хорошим лидером в контроле заразной болезни, установил эффективную стратегию для контроля болезни и создал лекарственную формулу для ее лечения.
  «Он даже подал патент на ту формулу. Вот же ж бесстыжий ублюдок! - Ван Минбао начинал все больше злиться, читая новости, - ты просто оставишь его в покое?»
  «Ну уж нет, этому не бывать», - сказал Ван Яо улыбаясь.
  «Почему это происходит со мной?!» - выкрикнул Лун Юньфэй.
  «Согласно результатам осмотра, не было обнаружено проблем со здоровьем», - сказал доктор.
  «Но почему я не могу контролировать свое тело?» - Лун Юньфэй попытался пройтись этим утром, но его ноги снова вышли из-под контроля после двадцати шагов. Он в одну секунду мог контролировать свое тело, а в следующую полностью потерял контроль. Это было слишком странно.
  Ну, это может быть какое-то расстройство поведения», - сказал доктор. «Что вы имеете в виду под расстройством поведения?» - спросил Лун Юньфэй.
  «Доктор Лун, вы знаете, хотя в наши дни очень продвинутые технологии в медицине, все еще не удается обнаружить некоторые болезни», - сказал доктор.
  Сказанное им было правдой. Например, кто-то, страдающий от головной боли, не сможет получить диагноз даже после тщательной проверки.
  «Что я тогда могу сделать? - Лун Юньфэй не знал, что делать, - мне стоит поехать в Пекин?»
  «У меня есть предложение», - сказал доктор.
  «Что за предложение?» - спросил Лун Юньфэй.
  «Вы можете съездить на прием к практикующему китайскую медицину», - сказал доктор.
  «Попробовать китайскую традиционную медицину?»
  «Да. Я сталкивался с подобными ситуациями ранее. Западная медицина никак не могла помочь, хотя симптомы существовали. Так что я порекомендовал пациенту навестить практикующего традиционную китайскую медицину, который в итоге вылечил его», -сказал доктор.
  Лун Юньфэй не сразу же ответил.
  «Вы переживаете о том докторе? Не переживайте. Его перевели в другую поликлинику. Либо вы можете отправиться в поликлинику, специализирующуюся в китайской традиционной медицине», - сказал доктор.
  «Хорошо, я попробую. Спасибо», - сказал Лун Юньфэй.
  «Пожалуйста», - ответил доктор.
  Лун Юньфэй решил навестить практикующего китайскую традиционную медицину в провинциальной поликлинике.
  «Здравствуйте, доктор Лун, - поздоровался практикующий китайскую традиционную медицину в провинциальной поликлинике, - что с вами случилось?»
  Они не ожидали, что Лун Юньфэй приедет на инвалидной коляске.
  После того, как практикующий осмотрел его, он пришел к выводу, что Лун Юньфэй действительно был болен. У него были проблемы в области поясницы и живота. Однако, он не мог сказать, что именно было не так.
  «Моя кровь и ци не могут нормально перемещаться в области поясницы и живота?» -Лун Юньфэй чувствовал себя не очень хорошо, услышав заключение. Хотя он был опытным доктором в западной медицине, это не значило, что он знал китайскую медицину.
  Прегражденный поток крови и ци вызвал потерю контроля в ногах?
  Это какая-то шутка? Я - профессионал медицины. Вы, ребята, не могли придумать что-то более убедительное?
  Лун Юньфэй не был убежден.
  «Это то, что я подозреваю», - практикующий, вероятно, заметил, что Лун Юньфэй не был убежден его диагнозом, так что просто сказал ему, что он думал. Ему, как практикующему медицину, было не очень приятно, что кто-то сомневался в его навыках, так что он звучал немного угрюмым.
  «Понятно. Спасибо», - Лун Юньфэй тоже выглядел недовольным. Он покинул клиническую комнату со своим ассистентом.
  «Ворчливый старик, даже в коляске!» - с отвращением сказал практикующий китайскую традиционную медицину, когда Лун Юньфэй ушел.
  «Что с ним не так?» - спросил коллега практикующего.
  «Если честно, то я не знаю».
  Ему вдруг пришло в голову, что немного прегражденный поток крови и ци не заставил бы Лун Юньфэя оказаться в инвалидной коляске.
  Возможно, помимо этого также была проблема с его меридианами.
  Практикующий подумал о кое-чем.
  «Кстати, почему его вообще перевели из поликлиники?» - спросил практикующий.
  «Это долгая история», - сказал его коллега.
  «Расскажи мне», - сказал практикующий.
  «Ладно, сейчас расскажу», - ответил коллега.
  По пути домой Ван Яо получил звонок от Тун Вэй. Он затем решил заехать в город Дао по пути домой.
  «Как твои дела с Тун Вэй?» - спросил Ван Минбао.
  «Все в порядке. Она сказала, что скучает, и захотела встретиться со мной в Дао», - Ван Яо улыбнулся.
  «О, понятно, я уже скучаю по Хань Цзя», - сказал Ван Минбао.
  «Ты хочешь вернуться в ту деревню?» - пошутил Ван Яо.
  Не совсем», - Ван Минбао улыбнулся.
  Они прибыли в Дао ближе к вечеру.
  «Я проведу ночь дома у Тун Вэй. Что насчет тебя?» - спросил Ван Яо.
  «Меня? Я найду гостиницу, - сказал Ван Минбао, - я не хочу беспокоить вас».
  Получив звонок от Ван Яо, Тун Вэй ушла с работы пораньше, чтобы встретиться с Ван Яо.
  Они выбрали ресторан возле пляжа, забронировав частную комнату с видом на океан. Ван Яо заказал несколько хороших блюд.
  Он рассказал ей о своем путешествии в Циньчжоу.
  «Дети в порядке?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, ситуация устаканилась», - сказал Ван Яо.
  «Что насчет доктора Луна?» - спросила Тун Вэй.
  «У него не очень хорошо идут дела. Он, вероятно, пытается решить свою проблему», -Ван Яо улыбнулся.
  «Это действительно бедная деревня?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, - сказал Ван Яо, - у тех бедных деток туго идут дела».
  «Нам нужно попытаться помочь им», - сказала Тун Вэй.
  «Я подумаю над этим», - сказал Ван Яо. Его глаза внезапно зажглись: «У меня возникла идея».
  «Да, что за идея?» - спросила Тун Вэй.
  «Не стоит спешить. Я дам тебе знать, когда придет время», - Ван Яо улыбнулся.
  После ужина они прогулялись по пляжу. Сейчас была поздняя осень. Менее, чем за полмесяца, в большей части территории в северном Китае начнет холодать. На пляже было весьма холодно.
  Ветер растрепал волосы Тун Вэй.
  Ван Яо и Тун Вэй тихо шагали по пляжу.
  «Тебе холодно?» - спросил Ван Яо.
  «Немного».
  Ван Яо снял свою куртку и накинул ее на плечи Тун Вэй.
  «У нас появился новый менеджер», - сказала Тун Вэй.
  «И?» - спросил Ван Яо.
  «Он - француз с плохим нравом», - сказала Тун Вэй.
  «Он создал для тебя проблемы?» - спросил Ван Яо.
  «Не особо, но я работала с ним несколько раз. Он очень строгий и придирчивый», -сказала Тун Вэй.
  «Тебе не понравилось это?» - спросил Ван Яо.
  «Не совсем», - сказала Тун Вэй.
  «Тебе не нужно работать, если ты не хочешь. У тебя есть я», - Ван Яо улыбнулся.
  Тун Вэй остановилась и посмотрела на Ван Яо. У нее были мягкие и полные любви глаза.
  Ван Яо улыбнулся.
  «Я не стану увольняться!» - игриво сказала Тун Вэй. Она надула губки.
  «Ха-ха» - Ван Яо начал смеяться.
  «Пойдем обратно?» - спросила Тун Вэй.
  «Да, конечно».
  Ночью было очень холодно и ветрено, и на следующее утро появился иней.
  Тун Вэй хотела взять отгул, но была вынуждена заняться срочными делами по работе.
  Ван Яо воспользовался этим шансом, чтобы навестить Сунь Чжэнжуна. Он хотел посмотреть, как были дела у Сунь Юньшэна.
  Сунь Чжэнжун ожидал Ван Яо, получив от него телефонный звонок.
  «Добрый день, доктор Ван, добро пожаловать», - Сунь Чжэнжун поздоровался.
  «Добрый день, господин Сунь», - сказал Ван Яо.
  Поздоровавшись, Ван Яо сразу же поднялся наверх.
  Сунь Юньшэн практиковал медитацию.
  «Добрый день, доктор Ван!» - он не ожидал, что Ван Яо придет.
  «Привет, Юньшэн, ты неплохо выглядишь, и твой голос стал сильнее», - сказал Ван Яо.
  Он наблюдал за Сунь Юньшэном и обратил внимание на его голос, так что знал, что Сунь Юньшэн выздоравливал.
  «Да, мне стало лучше в недавнее время. Хотя иногда я ощущаю жар и беспокойство, я смог научиться контролировать жар при помощи своей воли», - сказал Сунь Юньшэн.
  Он как будто получил новую жизнь благодаря Ван Яо, доктору, который был молод, как он.
  «Дай мне осмотреть тебя», - сказал Ван Яо.
  Он проверил пульс Сунь Юньшэна.
  «Токсин жара все еще в твоем теле, глубоко в органах», - сказал Ван Яо.
  Он затем попросил Сунь Юньшэна снять одежду, чтобы он смог начать терапию внутренней энергией. Ван Яо извлек часть токсина из тела Сунь Юньшэна,
  Когда Ван Яо закончил сессию лечения, у парня была красная спина, как будто его били плетью.
  «Жаль, что я не взял с собой лекарственные травы», - сказал Ван Яо.
  Закончив лечение Сунь Юньшэна, он присел, разговаривая с Сунь Чжэнжуном и Сунь Юньшэном в гостиной.
  «Вы ездили в Циньчжоу?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, у меня появилась редкая возможность навестить там деревню», - Ван Яо кратко рассказал Сунь Чжэнжуну и его сыну о путешествии в Циньчжоу.
  «Это очень бедная деревня?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, дети носят там очень потрепанную одежду», - сказал Ван Яо.
  «У моей компании сейчас идет программа поддержки бедных учеников. Я, вероятно, могу помочь им», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он был очень успешным бизнесменом и начал раздумывать над тем, как сделать вклад в общество. Честно говоря, правительство позволило ему заработать так много денег, и он чувствовал, что должен был предоставить кое-какую помощь нуждающимся. Было не очень хорошо, как миллиардеру, быть слишком жадным, помогая другим.
  «Хорошо! Это очень хорошо!» - сказал Ван Яо.
  «Запишите для меня адрес деревни. Я распоряжусь, чтобы кто-то немедленно этим занялся», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да, сейчас», - Ван Яо записал адрес деревни вместе с контактными деталями секретаря деревни.
  «Я ценю вашу помощь», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста. Это пустяк», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Для него это был пустяк, но для детей в деревне это была большая помощь. Даже если он просто купит для них книги и одежду.
  «Мне нужно идти. Приезжайте в мою клинику, если у вас будет время», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он и его сын проводили Ван Яо из дома. Затем Сунь Чжэнжун попросил одного из своих работников организовать путешествие в деревню. Он хотел узнать, в какой помощи больше всего нуждалась деревня.
  Ван Яо тоже раздумывал о пожертвовании по пути домой. Он тоже думал о том, чтобы купить что-нибудь для жителей деревни.
  Он и Ван Минбао пробыли в Дао еще один день, после чего вернулись к себе в деревню.
  «Почему бы не остаться здесь еще на несколько дней?» - спросил Ван Минбао.
  «Нет нужды. Я увидел всех, кого должен был, и распорядился насчет всего, чего было нужно. Я смогу вернуться в любой момент», - сказал Ван Яо.
  «Хмм, ты прав».
  Город Дао располагался недалеко от Ляньшаня, а не как район Цзя, который был в тысячах миль вдали.
  Они покинули Дао утром и прибыли в Ляньшань во второй половине дня. Ван Яо отвез Ван Минбао в его магазин, а затем поехал домой. Когда он прибыл домой, его мать была занята готовкой.
  «Мам, я вернулся», - выкрикнул Ван Яо.
  «Наконец-то ты вернулся!» - Чжан Сюин положила нож и вышла.
  Мать всегда волновалась о своем ребенке, который был в тысячах миль от дома, даже если и на несколько дней. Чжан Сюин сильно скучала по своему сыну.
  Что в твоих руках?» - она заметила, что Ван Яо нес две большие сумки.

  Глава 407. Гораздо более раздражительно оставаться дома

  В сумках было много подарков от жителей деревни из района Цзя. Там были свежие финики, сухие финики, пшено и орехи. Это была обычная, но любимая еда семьи Ван Яо.
  «Это от жителей деревни», - сказал Ван Яо.
  «Правда? Хмм… Финики неплохие, как и крупа с орехами», - Чжан Сюин сразу же смогла определить качество еды, так как пробыла женой фермера почти всю свою жизнь.
  «Все прошло хорошо?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, - Ван Яо улыбнулся, - где папа?»
  «Он пошел на Холм Наньшань и скоро вернется», - сказала Чжан Сюин.
  «Давай помогу тебе приготовить ужин», - сказал Ван Яо.
  «Нет, ты долго был в пути, и, вероятно, устал. Пойди умой лицо и передохни немного. Ужин скоро будет готов», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо».
  Он пошел умыть лицо, а затем вышел помочь.
  Вскоре его отец вернулся домой.
  «Привет, пап», - Ван Яо поздоровался.
  «Ты вернулся», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Да, только что», - сказал Ван Яо.
  «Все прошло хорошо?» - Ван Фэнхуа задал тот же вопрос, что и его жена, с тем же беспокойством.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ужин был приготовлен за короткое время. Ван Яо ел со своей семьей, рассказав им о случившемся в районе Цзя.
  «Это не сработает, если не починить дороги. Экономика деревни не будет развиваться без хорошей инфраструктуры, а это значит, что они не смогут перевозить ничего из деревни, даже если будут выращивать лучшие продукты в мире», - сказал Ван Фэнхуа, когда Ван Яо рассказал ему о ситуации в деревне в районе Цзя.
  «Да, они должны починить дороги прежде, чем делать что-либо еще. Ты прав», - сказал Ван Яо.
  «Взрослые в порядке, но те дети…» - сказала Чжан Сюин.
  «Я был в городе Дао перед приездом сюда. Я поговорил с Сунь Чжэнжуном насчет деревни. Его компания создала фонд поддержки бедных учеников. Он согласился предложить помощь деревне и отправил туда людей. Я хочу пожертвовать им немного денег», - сказал Ван Яо.
  «Да, я думаю, что это хорошая идея», - сказал Ван Фэнхуа.
  Хотя он не знал, сколько денег зарабатывал его сын, он поддерживал хорошие дела его сына.
  «Хорошо», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо и его родители сели на диван, глядя телевизор после ужина.
  Ван Яо сделал родителям массаж, чтобы дать им расслабиться.
  Он чувствовал счастье, проводя время со своей семьей. Здесь было уютно и мирно.
  «Кстати, много людей приезжало в деревню в последние дни. Они все приехали к тебе», - сказала Чжан Сюин, луща орехи.
  «Понятно, мам».
  «Я слышала, что некоторые из них - правительственные служащие», - сказала Чжан Сюин.
  «Правительственные служащие? - с улыбкой сказал Ван Яо, - не имеет значения».
  Он уже не был недавно выпустившимся из вуза, знающим только усердный труд на растительном поле Холма Наньшань. Он много путешествовал и встречал всевозможных людей, включая удерживающих высокие должности в правительстве. Его способ мышления изменился.
  «Ты вернешься на Холм Наньшань ночью?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Нет, я останусь дома, - сказал Ван Яо, - я хочу остаться с вами».
  «Хорошо», - сказал Ван Фэнхуа.
  В ту ночь было не очень ветрено.
  Ван Яо пошел спать до десяти часов вечера.
  Завтра будет занятый день.
  Он встал рано следующим утром, начав практиковать китайский бокс во дворе.
  Ван Яо ушел из дома, позавтракав и попрощавшись с родителями.
  Некоторые из жителей деревни планировали подняться на холмы.
  «Доброе утро», - Ван Яо здоровался со всеми старшими людьми по пути.
  «Ты вернулся, Яо», - ответил ему дедушка.
  «Да», - Ван Яо улыбнулся.
  Его клиника тихо стояла в южном краю деревни. У двух акаций был прекрасный вид. С них не опадали листья.
  Деревянная дверь клиники оставалась закрытой. Знак об отсутствии Ван Яо все еще висел там.
  «Я вернулся», - мягко сказал Ван Яо.
  Он снял знак и открыл дверь, входя внутрь. Ничто не изменилось во дворе. С растениями внутри все было хорошо. Это была очень приятная сцена на вид.
  Он не был в клинике более десяти дней. Ван Яо прибрался в комнате, после чего полил деревья и растения во дворе.
  «Растите, растите», - сказал Ван Яо. Он был доволен состоянием растительности.
  Он обошел дверь, а затем закрыл дверь в клинику и поднялся на Холм Наньшань.
  Солнце поднималось все выше и выше в небо.
  Когда Ван Яо прошел короткое расстояние, в поле видимости появился маленький холм. За холмом на вид появился еще один холм. Он выглядел приятным и зеленым с расстояния. Деревья очень хорошо росли на том холме, как будто все еще было летнее время, а не как те другие, на которых почти не осталось листьев.
  Ван Яо хотелось вернуться домой и увидеть свою семью. Ему также хотелось увидеть его клинику и Холм Наньшань.
  Он любил Холм Наньшань. Ван Яо сильно по нему скучал, хоть его и не было всего лишь несколько дней.
  Прежде, чем он достиг основания Холма Наньшань, золотошерстный пес выбежал к нему. Пес размахивал хвостом, приближаясь к Ван Яо.
  «Привет, Сань Сянь», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь был очень счастлив видеть Ван Яо. Он встал, облизывая штаны Ван Яо.
  «Вау, а ты выглядишь больше», - сказал Ван Яо.
  Он немного поиграл с псом, после чего поднялся на холм с псом.
  «Где Да Ся? Снова улетел?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  На холме все еще были очень зеленые деревья. Деревья, посаженные ради галлюциногенной формации, стали намного больше. Лекарственные травы в поле тоже хорошо росли. Цичжань и Чанъян, два недавно посаженных духовных растения, выросли намного выше.
  «Верно, я в этот раз был награжден мешочком семян», - сказал Ван Яо.
  Он был награжден мешочком семян Юйшуая. Юйшуай мог укреплять кровоток и ци, успокаивая разум.
  Это простое представление объясняло экстраординарный эффект Юйшуая, который был духовным растением среднего качества.
  Это была хорошая вещь.
  Ван Яо выбрал подходящую область для посадки семян, а затем полил их водой из древнего источника.
  После этого он прошелся с Сань Сянем вокруг Холма Наньшань.
  Холм Наньшань был единственным местом, покрытым зелеными деревьями и растениями среди всех других холмов. Он сильно выделялся.
  «Аура на холме становится сильнее», - сказал Ван Яо.
  Изначально аура из окружающих мест собиралась в растительном поле, а затем деревья способствовали росту ауры. Поэтому аура на Холме Наньшань стала сильнее. Это был добродетельный цикл. Другие холмы по соседству тоже получили выгоду от этой ауры.
  В клинике Ван Яо пришло два человека.
  «Смотри, знак на двери был снят. Доктор Ван вернулся», - сказал один из них.
  «Да!» - взволнованно сказал другой.
  Они подошли, постучав в дверь, но обнаружили, что дверь была закрыта.
  «Что происходит? Он вернулся или нет?» - сказал один из них.
  Ван Яо не знал, что много людей прибывало в деревню, пока его не было. Он не знал, были ли у них срочные дела или нет. Немало людей приходило разыскать Ван Яо в последние десять дней, не слишком много, но по крайней мере пятьдесят человек. Некоторые из них приходили по несколько раз. Два мужчины средних лет приходили в клинику дважды.
  «Может быть, заглянем к нему домой?» - предложил один из них.
  «Не лучшая идея. Ты не слышал, что доктору Вану не нравятся люди, которые беспокоят его дом. Может быть, подождем здесь?» - сказал другой.
  «Ладно, раз уж мы уже здесь», - они вернулись в машину, ожидая Ван Яо.
  Хмм?
  Сяохэй!
  Ван Яо увидел змею на Холме Наньшань. Змея была длиной с метр и шириной с руку младенца.
  Змеи вырастали, сбрасывая кожу. Сяохэй росла намного быстрее, чем должна была.
  Змея, по-видимому, узнала Ван Яо и Сань Сяня. Она подняла голову, приветствуя Ван Яо и Сань Сяня собственным уникальным образом.
  «Похоже, что ты тоже становишься все более и более умной, - сказал Ван Яо, - можешь уползать, я хочу прогуляться с Сань Сянем».
  Змея проигнорировала Ван Яо или, вероятно, не поняла его слова. Она продолжила следовать за Ван Яо, шипя по пути.
  Пока Ван Яо шел по холму, он услышал, как кто-то зовет его по имени. Ван Яо посмотрел в направлении голоса и увидел пожилого мужчину из деревни.
  «Доброе утро».
  «Доброе утро. Яо, я только что увидел двух людей снаружи твоей клиники по пути сюда. Похоже, что они хотят увидеть тебя».
  «О, понятно, спасибо».
  «Не проблема», - сказал мужчина.
  «Сань Сянь, Сяохэй, идите домой, я в клинике», - сказал Ван Яо.
  Он покинул Холм Наньшань. Его пес и черная змея вернулись в формацию.
  «Эй, поторопись, это доктор Ван», - мужчина средних лет курил снаружи клиники, вдруг увидев Ван Яо, идущего с расстояния. Он немедленно поторопил друга.
  «Где он? О, это он? Такой молодой!» - сказал его друг.
  «Я сказал тебе ранее. Он очень молод, но фантастический доктор. Пойдем. Я верю, что он сможет вылечить тебя», - сказал мужчина средних лет.
  Они немедленно пошли в клинику.
  «Привет, доктор Ван», - они поприветствовали Ван Яо, подходя к нему с расстояния.
  «Простите, что заставил вас ждать», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке», - сказал мужчина средних лет.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо».
  Мужчина средних лет и его друг вошли в клинику.
  «Пожалуйста, присаживайтесь. Кто из вас первый?» - спросил Ван Яо.
  «Я в порядке. Это мой друг. Он хотел увидеть вас», - сказал полноватый мужчина средних лет. Человек, который хотел увидеть Ван Яо, выглядел более полным. На вид ему было около сорока лет, но он уже потерял половину своих волос.
  Ван Яо сразу же подумал, что у него был прегражденный поток крови и ци, и ослабленные органы.
  «Так как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «Эм, у меня часто случаются запоры. Иногда мне не удается сходить в туалет четыре или пять дней подряд. Это создает невероятный дискомфорт», - сказал мужчина.
  У его дыхания был уникально отвратительный запах, когда он говорил.
  «Дайте мне взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо пальпировал его пульс.
  Тело человека было в беспорядке. Его метаболизм был в беспорядке.

  Глава 408. Следование за славой

  «Я сказал, что тебе стоит потерять вес, но ты не стал слушать», - по-видимому, два мужчины средних лет были друзьями.
  «Вы были здесь ранее?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я уже приходил к вам. Вы даже не взяли с меня денег. После вашего массажа мне стало намного лучше. Так как вы такой чудесный и превосходный доктор, я порекомендовал своему другу прийти к вам», - с улыбкой сказал мужчина средних лет.
  Репутация человека была как тень, растущая больше самого человека. К данному моменту имя Ван Яо стало известно довольно большому числу людей, живущих по соседству. В конце концов, он был действительно фантастическим доктором. Его методы лечения с помощью духовных растений и терапии ци были уникальными и абсолютно эффективными. Большинство людей, пришедших на осмотр к Ван Яо, полностью выздоровело. Иногда он использовал только терапию внутренней энергией для лечения определенных пациентов.
  В маленьких городах, и даже в еще более малых районах и деревнях у некоторых докторов с репутацией, даже не имеющих сертификата, было много пациентов. Так как в меньших областях были ограниченные ресурсы в поле медицины, и было неудобно ехать в поликлинику крупного города, люди скорее пойдут к местному доктору. Все то же самое касалось и Ляньшаня, не говоря о том факте, что Ван Яо был действительно экстраординарным доктором и обладал медицинским сертификатом. Даже у практикующих без сертификата было много пациентов.
  «Пожалуйста, прилягте, я сделаю вам массаж», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал полный мужчина.
  Он прилег на спину. Его живот выпирал вверх, как у женщины с несколькими месяцами беременности.
  «Вам нужно потерять вес, иначе мое лечение даст только временный эффект. Ваша проблема вернется», - сказал Ван Яо.
  «О, понятно», - сказал полный мужчина.
  Ван Яо начал массировать его живот.
  Ему не понадобилось использовать свою внутреннюю энергию для массажа. Он использовал только определенные техники для стимуляции меридианов и акупунктурных точек в его брюшной полости. Он попытался увеличить желудочно-кишечную подвижность мужчины.
  Хронические запоры сильно вредили человеческому здоровью. Яд, поглощенный после трехдневного запора, был хуже, чем выкурить две пачки сигарет.
  После того, как Ван Яо некоторое время массировал живот мужчины, мужчина почувствовал тепло и комфорт в животе. Затем он услышал бурчание в животе.
  У него вышли очень вонючие газы.
  «Простите», - сказал полный мужчина. Он был смущен, но не мог контролировать это.
  «Ничего страшного», - Ван Яо улыбнулся.
  Массаж продлился около двадцати минут. У мужчины продолжали выходить газы, из-за чего комната наполнилась неприятным запахом.
  «Я назначу вам рецепт», - сказал Ван Яо.
  Он выписал коптис китайский, астрагал, форзицию, дудник даурский и лакрицу на листок бумаги.
  Все лекарственные травы, выбранные Ван Яо, уменьшали избыток жара, оказывая детоксицирующий эффект.
  Записав рецепт и упаковав лекарственные травы, он также сказал полному мужчине о предосторожностях, на которые стоило обратить внимание в ежедневной жизни.
  «О, понятно. Хорошо», - пациент продолжил кивать.
  «Доктор Ван, у меня серьезная проблема?» - спросил пациент.
  «На данный момент она не угрожает жизни. Однако, небольшая проблема может привести к гораздо большей проблеме со здоровьем, если ее проигнорировать. Нужно зарубить проблему на корню. Иначе все ухудшится. В вашем теле дисбаланс энергий инь и ян. Как результат, ваш кровоток и поток ци ограничены. Ваша печень тоже была серьезно повреждена. Если вы ничего не предпримете, вашей печени станет хуже», -сказал Ван Яо.
  «О, - пациент начал бояться, выслушав объяснение Ван Яо, - доктор, пожалуйста, не пугайте меня так».
  «Я говорю вам правду. Если вы не измените свой стиль жизни, вас ждут ужасные последствия», - искренне сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я последую вашим указаниям», - пациент кивнул.
  Сессия массажной терапии и лекарство обошлись в четыреста юаней.
  «Все настолько серьезно?» - пациент сказал другу, выйдя из клиники.
  «Тебе стоит прислушаться к доктору Вану», - сказал его друг.
  «Тому молодому доктору?» - спросил пациент.
  «Если ты не веришь ему, просто прекрати приходить», - его друг выглядел недовольным.
  «Не пойми меня неправильно», - объяснил пациент.
  Они сели в машину и покинули деревню. Построение новой дороги вокруг деревни почти было завершено. Новая дорога была намного шире. По одну сторону дороги была река, а по другую - поля.
  У полного мужчины продолжал урчать живот, и у него продолжали выходить газы. Машина наполнилась ужасным запахом.
  «Стой, останови машину, мне нужно в туалет», - сказал полный мужчина.
  Его друг выехал на обочину. Полный мужчина открыл дверь и поспешил выбежать из машины. Он побежал в поле и нашел место с тенью. Его лицо стало красным. Он снял штаны, присел, и выпустил все, что накопилось в его теле за несколько дней.
  «Фух! Так комфортно», - сказал полный мужчина.
  Одна фраза из классической рекламы могла описать его чувства сейчас: ‘Вы испытаете облегчение, когда токсин будет изгнан из вашего тела’.
  «Тот доктор довольно хорош», - сказал полный мужчина.
  Он изначально не воспринял слова Ван Яо всерьез. Он знал, что должен был потерять вес. Однако, он не мог контролировать себя перед видом вкусной еды. Ему также не очень хотелось заниматься спортом, так как у него был избыточный вес. Он как будто вошел в порочный круг. Чем больше он ел, тем меньше ему хотелось заниматься спортом. Ему было все сложнее терять вес. Как результат, у него было все больше и больше проблем со здоровьем.
  «Я начну терять вес!» - сказал полный мужчина.
  Он не раз говорил подобное. Однако, он никогда не применял свои слова на практике.
  Тем временем Ван Яо задокументировал сессию лечения в записной книжке в клинике. Сессия лечения включала терапию массажем и рецепт растительной формулы. Он в этот раз не использовал ни терапию внутренней энергией, ни духовные растения. Ван Яо считал, что это был хороший метод лечения, который нужно было почаще применять.
  Закончив документировать, он начал читать Трактат Разнообразных Болезней. Эта книга была дана ему системой. Она содержала много информации о странных болезнях. Книга была хорошим гидом и вдохновением для Ван Яо лечить каверзные болезни.
  Задание стало довольно сложным. У Ван Яо было всего три месяца на завершение задания. Однако, он вылечил всего трех людей.
  «Хммм, будет непросто завершить это задание», - пробормотал Ван Яо.
  Ему нужно было как можно скорее вылечить Сунь Юньшэна. Ему также нужно было вылечить Су Сяосюэ и Чжоу Усин. Эти пациенты совершили хороший прогресс. Его лечение было эффективным.
  Он вдруг вспомнил, что также осматривал женщину, которая приезжала с профессором Лу. У нее была серьезная проблема с почками.
  «Пусть все увидят меня», - он позвонил Сунь Чжэнжуну и Чжоу Сюну после раздумий.
  «Хорошо, я приеду в вашу клинику завтра», - Сунь Чжэнжун был рад привезти сына в клинику. Он пообещал приехать завтра. В конце концов, это относилось к благополучию его сына.
  Дяде Чжоу Сюна было лучше, но он не сможет проехать такое большое расстояние. Поэтому Ван Яо решил совершить к нему визит.
  В то же самое время в Бинчжоу, находящемся в тысяче миль, Лун Юньфэй был прикован к инвалидной коляске. Он навестил много экспертов медицины, и ни один из них не смог помочь ему. Он уже понял, что это началось после его встречи с Ван Яо в ресторане. Он винил себя за свою жадность.
  Тот маленький ублюдок отравил меня? Он начал подозревать, что Ван Яо был ответственен за его состояние. Однако, он не думал, что яд мог так навредить ему. Что более важно, он не знал, как найти Ван Яо. Он только знал, что Ван Яо жил в Хайцюе в районе Ляньшань. К счастью, у него остался контактный номер Ван Яо, который он получил от секретаря деревни.
  Он попытался позвонить Ван Яо.
  «Алло? Доктор Лун?» - Ван Яо был немного удивлен слышать Лун Юньфэя. Звонок поступил позднее, чем он ожидал.
  «Моя проблема связана с тобой?» - прямо спросил Лун Юньфэй.
  «Какая проблема? Вы больны? Если так, то сходите к доктору. О, я почти забыл, что вы и сам доктор. У вас серьезная проблема?» - спокойно спросил Ван Яо.
  «Ты сможешь остановить это?» - спросил Лун Юньфэй.
  «Как такой умный человек, как вы, все еще не понимает?» - спросил Ван Яо.
  Лун Юньфэй положил трубку. Затем он нажал на кнопку на телефоне. Телефон повторил его разговор с Ван Яо. Он только что записал свой разговор на телефон.
  Что думаешь?» - Лун Юньфэй спросил мужчину средних лет рядом с собой.
  «Этот разговор не получится использовать. Он слишком короткий, и не может доказать, что ваше состояние было вызвано им. В наши дни очень строгие законы насчет доказательств в виде аудиозаписей», - сказал мужчина средних лет.
  Лун Юньфэй выглядел недовольным.
  ‘Моя проблема, вероятно, была вызвана им!’ - он все больше и больше был уверен в этом.
  Он находился в Циньчжоу, тогда как Ван Яо был в Цичжоу. Даже если он знал много важных людей в Циньчжоу, он мало что мог сделать с кем-то в Цичжоу.
  Ван Яо в определенный день пошел встретить человека в городе.
  «Ты хочешь осмотреть пациентов с каверзными и странными состояниями?» - Пань Цзюнь был заинтересован в просьбе Ван Яо. Он не ожидал, что Ван Яо узнает у него насчет подобных пациентов.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Ну, что считается каверзными и странными состояниями?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Хм, будет непросто определить каверзные и странные состояния. Я думаю, что почечная недостаточность - одно из них», - сказал Ван Яо после размышлений.
  «Серьезно! Только не говори мне, что ты можешь вылечить почечную недостаточность!» - Пань Цзюнь был сильно удивлен. В западной медицине единственным способом лечения почечной недостаточности в наши дни была пересадка почки. Даже если найти подходящую почку, пациент мог столкнуться с другими проблемами, например, с отторжением органа.
  «Я еще не могу вылечить почечную недостаточность на этой стадии», - сказал Ван Яо.
  «Тогда что насчет паралича?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Я не смогу сказать наверняка, пока не увижу пациента», - сказал Ван Яо.
  «Ну, один из моих родственников был парализован более трех лет. Он потерял способность заботиться о себе», - сказал Пань Цзюнь.
  «Он живет далеко отсюда?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - ответил Пань Цзюнь.
  «Я могу взглянуть на него, но это будет много стоить», - сказал Ван Яо.
  Он думал, что ему, вероятно, понадобится Порошок Очистки Меридианов для лечения родственника Пань Цзюня. Порошок Очистки Меридианов был очень дорогим средством.
  «Во сколько это обойдется?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Вероятно, более миллиона», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь выронил сигарету из рта: «Это и правда дорого. Дай мне подумать об этом».
  Не всякая семья могла позволить такие высокие расходы на лечение. У большинства семей в Китае даже не было миллиона в сбережениях.
  «Слишком дорого. Мой родственник - фермер. Он не сможет позволить это», - сказал Пань Цзюнь сустя мгновение.
  Ван Яо ничего не сказал. Он смотрел на чашку и думал.
  Ван Яо уже раздумывал о подобных ситуациях ранее. Учитывая его текущую ситуацию, он мог эффективно вылечить эти состояния при помощи терапии внутренней энергией и духовных растений. Терапия внутренней энергией ничего не стоила, но духовные растения обойдутся в большую сумму, если он использует рецепты из системы. Хотя система иногда позволяла ему использовать их за бесплатно, у нее были свои ограничения. В конце концов, не все были такими богатыми, как Сунь Чжэнжун, который был миллиардером, или из очень богатой семьи, как Су Сяосюэ.
  Ван Яо должен был по умному использовать правила, установленные системой.
  «Для начала дай мне взглянуть на него», - сказал Ван Яо. Он надеялся, что сможет просто вылечить его при помощи терапии внутренней энергией.
  «Хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  Он немедленно отвез Ван Яо в дом его родственника.
  Его родственником был пожилой мужчина шестидесяти лет. Он лежал на постели. Старик выглядел очень худым и старым, как кто-то в восемьдесят лет.
  Ван Яо внимательно осмотрел его.
  Проблема старика практически была в голове. У него были многочисленные тромбы в мозге. Тромб мог быть каверзным, потому что формирование тромбов указывало на проблему с кровотоком. Тромб был, как маленький снежок, который становился больше, перемещаясь. Существующие тромбы станут больше, и появятся новые тромбы. Как только тромб сформируется в кровеносном сосуде в мозге, у человека случится приступ. В результате человек будет парализован. Как только тромб сформируется в кровеносном сосуде сердца, человеческая жизнь будет под угрозой.
  Система считала состояние старика трудноизлечимым.
  «Что думаешь?» - спросил Пань Цзюнь.
  «У него трудноизлечимое состояние», - сказал Ван Яо.
  У старика были тромбы в нескольких местах.
  Ван Яо задумался на некоторое время после осмотра.
  «Давай попробую», - сказал Ван Яо.
  Он решил помочь старику внутренней энергии и посмотреть, сработает ли. Однако, процесс лечения мог быть слишком рискованным. Кровеносные сосуды старика могли лопнуть из-за прегражденного кровотока. Если это случится, у него начнется кровотечение в мозге, а его состояние ухудшится.
  Поэтому Ван Яо сделал ему очень мягкий массаж для проверки его реакции.
  Старик почувствовал тепло в голове.
  После десяти минут массажа Ван Яо прекратил, снова проверяя его.
  «Это не сработает, ему нужны лекарственные травы». - сказал Ван Яо.
  Ван Яо были нужны травы, способные помочь с тромбом, но которые не повредят кровеносный сосуд.
  Он подумал об Утэне, который мог укреплять меридианы.
  Ему было необходимо еще одно лекарственное растение для устранения тромба и улучшения кровотока.
  «Я получил хорошее понимание его состояния. Пойдем», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь покинул дом родственника с Ван Яо, попрощавшись с ним.
  «Как он?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Ему очень плохо. Мне нужно время, чтобы подумать над тем, что делать с его состоянием», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Могу ли я спросить, зачем ты выбираешь пациентов с трудноизлечимым состоянием?» - Пань Цзюнь был заинтересован. Он уже давно хотел спросить Ван Яо об этом.
  «Мне нужно срочно улучшить свои навыки в медицине и опыт», - сказал Ван Яо.
  «Почему срочно?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Потому что так пожелал Бог, - Ван Яо указал на небо, - осталось не так много времени».
  Пань Цзюнь был ошеломлен.
  «Осторожней! Впереди машина!» - выкрикнул Ван Яо.
  Пань Цзюнь быстро среагировал, повернув машину. Он спросил: «Что ты имеешь в виду под Богом?»
  «Он - твой дядя?» - Ван Яо не ответил на вопрос Пань Цзюня.
  «Да, кузен моего отца. Он пришел ко мне, когда был в поликлинике», - сказал Пань Цзюнь.
  «Ты ощущаешь бессилие, когда в твоей семье кто-то серьезно заболевает, особенно, если ты доктор?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, я чувствовал себя беспомощным в начале, но постепенно привык к этому. Я -доктор, но не могу вылечить всех. Некоторые состояния неизлечимы», - Пань Цзюнь вздохнул.
  «Ты прав», - Ван Яо кивнул.
  Он иногда спрашивал себя в уме, что будет делать, если кто-то из членов его семьи заболеет, и он не сможет вылечить их.
  «Я слышал, что ты недавно ездил в Циньчжоу?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «В Циньчжоу была вспышка какой-то болезни. Ты был там в это время?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, но как ты узнал о болезни?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «Я по случайности увидел это в интернете. Я нахожусь в онлайн-группе с коллегами из моего университета. Один из них был в Циньчжоу. Он упомянул это мне. Затем я заметил сообщения Минбао в МеСКа (:, где он писал о том, что находился в районе Цзя в Циньчжоу в то время», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да, мы были в районе Цзя», - сказал Ван Яо.
  «Так ты помог им предотвратить распространение болезни?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Нет, как бы мне это удалось?» - Ван Яо улыбнулся.
  «Тебе нужно ехать домой вечером? Как насчет того, чтобы я пригласил тебя и Минбао на ужин?» - спросил Пань Цзюнь.
  Ван Яо кивнул, соглашаясь.

  Глава 409. Планировка благотворительности

  Ван Яо не поехал домой. Пань Цзюнь попросил кое-кого заменить его на смене. Он забронировал столик в ресторане, пригласив друзей.
  Все те же друзья пришли в ресторан. Все они прибыли рано.
  «Привет, Яо. Я слышал от Минбао, что вы двое ездили в Циньчжоу?» - спросил Вэй Хай.
  «Да», - Ван Яо улыбнулся.
  Он кратко рассказал друзьям о ситуации в деревне, которую он навещал с Ван Минбао.
  «Может быть, сделаем пожертвование?» - Вэй Хай немедленно подумал о пожертвовании. Он уже каждый год делал пожертвования в такие благотворительные организации, как Красный Крест, с тех пор, как заболел той странной болезнью. Он делал это для успокоения своего ума.
  «Да, думаю, что хорошая идея», - сказал Ван Яо.
  «Хмм, я сделаю пожертвование», - сказал Вэй хай. Его бизнес разросся до больших размеров, так что он уже не ставил деньги превыше всего из-за болезни.
  «Я тоже внесу свой вклад», - сказал Ван Минбао.
  Все за столом согласились сделать пожертвование.
  Не имело значения, сколько они собирались пожертвовать. Было достаточно того, что они хотели помочь тем бедным людям.
  «Так как мы сделаем это?» - спросил Вэй Хай.
  «Я не уверен. Мне нужно подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  «Это нужно сделать через организацию?» - спросил Ван Минбао.
  «Знаете, что? Мы сами можем создать фонд для пожертвований», - предложил Вэй Хай.
  «Это хорошая идея!» - Глаза Ван Яо стали ярче.
  «Я согласен, мы можем создать фонд для нуждающихся людей», - сказал Тянь Юаньту.
  «Великолепно!» - все согласились.
  Они приняли решение создать фонд даже до того, как блюда и вино были поданы.
  «Нам сперва нужно зарегистрировать его в правительстве?» - спросил Ван Яо.
  «Это просто. Оставь это мне», - сказал Вэй Хай.
  Он и Тянь Юаньту были хороши в административной стороне вопросов.
  «Как назовем наш фонд?» - спросил Ван Яо.
  «Фонд Милосердия?» - предложил Ван Минбао.
  «Это имя, вероятно, уже занято», - сказал Тянь Юаньту.
  «Наньшань?» - внезапно сказал Вэй Хай.
  «Наньшань?» - Ван Яо был ошеломлен на секунду.
  «Это хорошая идея», - сказал Ван Минбао.
  «Я так не думаю», - Ван Яо не согласился.
  Это было слишком очевидное имя, потому что он жил на Холме Наньшань.
  Все имена, которые приходили им на ум, не подходили. Пока они все еще думали над названием фонда, сотрудники ресторана начали подавать блюда.
  «Давайте сперва поедим», - предложил Ван Минбао.
  Ван Яо согласился.
  Было непросто сформировать благотворительный фонд. Им нужно было зарегистрировать его, а затем нанять сотрудников для управления им и решения любых возникающих вопросов. Только у Тянь Юаньту и Вэй Хая был опыт в администрировании и менеджменте чего-то подобного. Однако, ни один из них не мог посвящать все свое время и энергию на это.
  В итоге им так и не удалось подобрать подходящее название к тому времени, как они выпили несколько бокалов вина и почти закончили ужин.
  «Это слишком сложно. Как насчет того, чтобы каждый из нас записал имя, чтобы мы решили, какое выбрать?» - предложил Ли Маошуан.
  «Это хорошая идея», - сказал Ван Минбао.
  Каждый из них записал название на листок бумаги.
  В итоге Вэй Хай, Ли Маошуан и Тянь Юаньту записали Наньшань на своих листках бумаги.
  «Нет, мы не можем использовать Наньшань», - Ван Яо покачал головой.
  Он записал «Начало Мечты», но это название тоже звучало неподходящим. «Ну, пусть будет Наньшань. Ты подал эту идею, ты живешь на Холме Наньшань, и ты вылечил всех нас. Нам можно просто назвать его Фондом Благотворительности Наньшань», - сказал Вэй Хай.
  «Я согласен», - сказал Ли Маошуан.
  Только Ван Яо был против имени Наньшань, но меньшинству стоило следовать за большинством.
  Поэтому имя фонда было определено. Что касается того, будет ли он признан, никто не переживал об этом на этой стадии.
  «Я узнаю насчет того, как зарегистрировать фонд», - сказал Тянь Юаньту.
  Они не стали обсуждать денежный взнос за регистрацию.
  Вэй Хай и Тянь Юаньту оба были миллиардерами. У Ван Минбао также был свой бизнес, и он мог вложить более миллиона юаней. Ван Яо мог пожертвовать такую же сумму. Регистрация будет стоить не так много в сравнении. Ключевым вопросом было управление фондом в будущем.
  Ван Яо вернулся в свой дом на Холме Наньшань после восьми часов вечера.
  Он не ожидал, что столького достигнет во время визита в городской центр Ляньшаня.
  Если благотворительный фонд будет гладко работать в будущем, это определенно поможет многим людям.
  На Холме Наньшань появилась точка света. Она была похожа на горошину издали.
  На холме было очень ветрено, деревья качались на ветру.
  Ван Яо читал медицинскую книгу в домике.
  Какое лекарственное растение могло помочь с тромбом и улучшить кровоток?
  Он искал подходящее растение.
  У духовных растений были чудесные свойства, но он не мог полностью полагаться на них.
  Он не пошел спать до середины ночи
  На следующее утро Сунь Чжэнжун прибыл в клинику около девяти часов утра. Он также принес много подарков для родителей Ван Яо.
  «Зачем вы снова привезли так много гостинцев?» - спросил Ван Яо.
  «Это просто маленькие подарки», - с улыбкой спросил Сунь Чжэнжун.
  Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  В клинике Ван Яо была частная комната. Он отвел Сунь Юньшэна в нее.
  «Пожалуйста, снимай одежду», - сказал Ван Яо.
  Метод терапии был таким же в этот раз. Единственное различие было в том, что Ван Яо передавал свою энергию Сунь Юньшэну, а также поглощал токсин жара из тела Сунь Юньшэна.
  Вся сессия терапии продлилась два с половиной часа с несколькими перерывами посередине.
  «Я буду проводить по сессии терапии каждые три дня», - сказал Ван Яо, осмотрев Сунь Юньшэна после лечения.
  Сунь Чжэнжун кивнул.
  К тому времени, как он закончил, уже было обеденное время. Ван Яо пригласил Сунь Чжэнжуна и Сунь Юньшэна в маленький ресторан в соседней деревне. Он заказал несколько местных деликатесов.
  «Хммм, у еды здесь неплохой вкус», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да. Я обычно приглашаю сюда своих друзей», - сказал Ван Яо.
  Сунь Чжэнжун затем обсудил с Ван Яо вопрос насчет деревни в Циньчжоу. Его фонд инвестирует в ту деревню. Он распорядится, чтобы люди отремонтировали дороги для жителей деревни.
  «Кстати, я хочу кое-что спросить», - сказал Ван Яо.
  Он рассказал Сунь Чжэнжуну о своей попытке сформировать благотворительный фонд и задал несколько вопросов насчет регистрации и менеджмента.
  «Вы хотите сформировать фонд?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Не сам я, а с несколькими друзьями», - сказал Ван Яо.
  «Я сам не совсем уверен насчет процесса, но могу попросить кое-кого помочь вам. Он знает все о том, как сформировать фонд. Можете спросить его, если застрянете», -сказал Сунь Чжэнжун.
  «Великолепно! Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Можно было по случайности найти то, что ты искал, преодолев множество миль.
  Ван Яо провел приятный обед с Сунь Чжэнжуном и Сунь Юньшэном.
  Сунь Чжэнжун и его сын уехали после обеда.
  Ван Яо тоже поехал домой.
  «Яо!» - позвала Чжан Сюин.
  «Кем был тот господин Сунь, который навестил нас сегодня? Почему он купил так много всего?» - спросила Чжан Сюин.
  «Он приезжал с сыном ко мне на осмотр», - Ван Яо улыбнулся.
  «Он выглядит довольно богатым», - сказала Чжан Сюин.
  «Да, он очень богатый», - сказал Ван Яо.
  «Понятно», - сказала Чжан Сюин.
  «Мам, не вдумывайся так сильно. У его сына странное и трудноизлечимое состояние. Он просто хочет поблагодарить меня за лечение его сына», - сказал Ван Яо.
  «Но не стоит так много брать у него», - сказала Чжан Сюин.
  «Я много раз говорил ему не привозить гостинцы», - сказал Ван Яо.
  Он не сразу же вернулся на Холм Наньшань, оставшись дома на некоторое время.
  Уже начинало темнеть.
  В деревне было очень тихо вечером.
  Тем временем Бинчжоу, находящийся в тысячах миль, все еще был занятым городом ночью.
  В чистом окне в одном из роскошных домов отражалось искаженное лицо.
  У Лун Юньфэя был свирепый вид. Его проблема ухудшилась в несколько прошлых дней. Несколько дней назад он мог сделать несколько шагов. Однако, сейчас он даже не мог встать, как будто ноги не принадлежали ему. Он был доктором, так что знал, что это означало. Он был парализован. Если не получится ничего сделать, чтобы помочь ему вернуть подвижность, ему придется провести остаток жизни в инвалидной коляске.
  Почему со мной случилось подобное?!
  Он тысячи раз думал об этом вопросе. Наиболее вероятной причиной был Ван Яо, но Ван Яо не дал утвердительного ответа.
  «Пап, время ужинать», - сын позвал его на ужин.
  «Начинайте без меня. Я хочу побыть наедине». - Лун Юньфэй покачал головой.
  Он уставился на город через окно.
  Время медленно текло.
  В итоге он принял решение.
  Он подъехал на коляске к столу, взял телефон, нашел номер, а затем сделал звонок.
  «Алло?» - Ван Яо был немного удивлен видеть этот номер на телефоне.
  «Добрый день, - сказал Лун Юньфэй, - доктор Ван».
  У него был хриплый и слабый голос.
  «С кем я говорю?» - спросил Ван Яо.
  «Это звонит Лун Юньфэй», - сказал Лун Юньфэй.
  «О, здравствуйте, доктор Лун», - сказал Ван Яо.
  «Простите, я допустил ужасную ошибку», - сказал Лун Юньфэй.
  Никто не смог вынудить очень гордого доктора Луна произнести эти слова. Ван Яо мог представить, насколько злым и разочарованным был Лун Юньфэй в этот момент. Однако, Лун Юньфэй ничего не мог поделать с Ван Яо.
  «Простите, не знаю, о чем вы говорите», - сказал Ван Яо.
  «Я говорю о рецепте, который вы мне дали. Я публично извинюсь за кражу вашей формулы. Что касается патента, я уступлю его. Пожалуйста, отправьте мне детали вашего банковского счета, и я перечислю вам все деньги, заработанные на продаже рецепта», - Лун Юньфэй уступил, полностью уступая Ван Яо.
  «Вы бы могли повести себя по-другому. Ситуация не должна была приходить к этому», -сказал Ван Яо.
  Имея дело с таким хитрым человеком, как Лун Юньфэй, Ван Яо мог потерпеть убытки без ведома мира, если бы не дал отпор.
  Лун Юньфэй, вероятно, думал, что у него было лучшее отношение к ситуации, и дал Ван Яо самый большой компромисс. В конце концов, он был старшим доктором отделения здравоохранения в провинции, тогда как Ван Яо был простым доктором. Многие люди в Китае так считали. Они думали, что превосходили остальную часть населения просто потому, что удерживали высокую должность в правительстве. Они были склонны обладать определенным мнением и наслаждались удобствами, дарованными их должностью. Они думали, что должны были пользоваться выгодой от своей позиции.
  Однако, Ван Яо не думал, что извинения Лун Юньфэя было достаточно.
  ‘С чего вдруг мне так легко отпускать его с крючка?!’ - подумал Ван Яо.
  «Туда ведут не очень хорошие дороги», - казалось, что Ван Яо сказал что-то совершенно не относящееся к теме.
  «Что?!» - Лун Юньфэй был ошеломлен на миг.
  Учитывая, каким умным он был, он немедленно понял, что Ван Яо имел в виду.
  Ван Яо хотел, чтобы он построил дорогу в деревню.
  Постройка дороги определенно обойдется в большую сумму, и деньги были не единственной проблемой. Это потребует сотрудничества местного правительства. Это было действительно сложным процессом.
  Лун Юньфэй начал тяжело дышать.
  Это уже было перебором для него.
  «Я дам вам время подумать», - Ван Яо немедленно положил трубку. Он не станет тратить время, дожидаясь ответа Лун Юньфэя.
  Наступало позднее время.
  Ван Яо сам пошел на Холм Наньшань.
  На холме был очень холодный ветер.
  Ван Яо сидел во дворе и смотрел на небо поздно ночью.
  «Скоро похолодает», - сказал Ван Яо.
  Ночью было очень ветрено. На следующий день температура упала почти на десять градусов. Приближалась зима.
  Завывал ветер.
  Ван Яо поднялся на вершину холма рано утром.
  Он осмотрелся. Листья деревьев на соседних холмах почти опали за исключением нескольких кипарисов. Все выглядело желтым и темным на соседних холмах. Холм Наньшань был исключением. Все деревья на нем все еще были зелеными.
  Вышло солнце. Ван Яо начал практиковать китайский бокс и заниматься дыхательными упражнениями.
  Это был прекрасный день. Солнце вышло, и в воздухе витал юношеский дух.
  Ван Яо услышал громкий звук в небе.
  В небе над головой выкрикнул орел.
  Ван Яо посмотрел вверх и помахал рукой Да Ся.

  Глава 410. Компромисс без желания

  Орел невероятно быстро взмыл в небо и вскоре стал маленькой черной точкой в небе.
  Когда холодало, на полях было практически нечего делать.
  Все меньше и меньше людей приходило на холмы. Только люди, пасшие скот и овец, приходили на холмы.
  Поэтому Холм Наньшань стал даже более тихим, почти заброшенным.
  Однако, Ван Яо предпочитал оставаться наедине на Холме Наньшань.
  Внутри Формации Сбора Духа не было ни капли холодно. Здесь было приятно и тепло в течение всего года.
  Ван Яо читал Трактат Разнообразных Болезней и нашел интересный случай.
  Тонущий человек был спасен жителем деревни. Он не мог вспомнить, кем он был, когда очнулся, и начал весь день напролет нести бред. Он пошел на прием к известному практикующему в деревне. Практикующий сказал ему, что он страдал от остановки сердца из-за утопления и потерял душу. Меридианы в его голове были повреждены, так что он не мог вспомнить, кем он был, и он начал нести бред. Практикующий дал ему растительные травы для успокоения нервов, а затем исправил поврежденные меридианы при помощи иглоукалывания. Тот человек прекратил нести бред и постепенно вернул память за полмесяца.
  «Этот случай похож на случившееся с Чэнь Чжоу», - сказал Ван Яо.
  Он еще раз обратил внимание на рецепт.
  У рецепта было название Порошок Успокоения Ума Древнего Храма, и он содержал корень ремании, фу шэнь, дудник, рога, золотой кипарис и лакрицу.
  Ван Яо записал рецепт. У него уже были некоторые из ингредиентов, но ему нужно было купить другие, как, например, рога.
  Он затем провел исследования и нашел несколько похожих формул в интернете, но их компоненты отличались.
  «Я могу испытать его на Чэнь Чжоу», - сказал Ван Яо.
  Он немедленно позвонил Ли Маошуану и передал ему список необходимых лекарственных ингредиентов. Ли Маошуан пообещал как можно скорее достать всё для него.
  Ван Яо сорвал немного Морозной Травы утром. Он планировал вечером приготовить отвар для Сунь Юньшэна.
  Сунь Юньшэн быстро выздоравливал.
  Тем временем Ван Минбао разговаривал по телефону с Хань Цзя.
  «Доктор Лун несколько раз приезжал сюда в последние дни», - Хань Цзя рассказала Ван Минбао об этих новостях во время разговора.
  «Кто привел доктора Луна в деревню?» - спросил Ван Минбао.
  «Он расспрашивал секретаря насчет тебя и Ван Яо. Все в порядке?» - Хань Цзя выглядела немного обеспокоенной, потому что доктор Лун был не особо довольным, расспрашивая о Ван Яо.
  «Да, все в порядке, - сказал Ван Минбао, - он создал какие-нибудь неприятности для деревни?»
  «Нет, ничего такого», - сказала Хань Цзя.
  «Это хорошо», - он и Ван Яо не особо беспокоились насчет Лун Юньфэя. Они находились в провинции Ци, куда Лун Эньфэй не мог достать. Однако, все было иначе в Циньчжоу. Лун Юньфэю будет несложно создать проблемы в местной деревне.
  Ван Минбао рассказал Ван Яо о визитах Лун Юньфэя в Циньчжоу, положив трубку.
  «Спасибо, что сказал мне», - сказал Ван Яо.
  «Надеюсь, что он не создаст там проблемы».
  «Он не посмеет».
  Лун Юньфэй уже сожалел о содеянном. Если он создаст еще больше проблем, он будет жизнь с сожалением в течение всего остатка своей жизни.
  «Что вы хотите сказать, доктор Лун?» - спросил служащий из бюро патентов.
  «Я хочу узнать, что нужно сделать, чтобы перенести патент под имя другого человека», -сказал Лун Юньфэй.
  «Вы шутите? Вы должны лучше меня знать о значимости этой формулы». - сказал служащий.
  «Я знаю. Но я хочу, чтобы патент был именем другого человека», - сказал Лун Юньфэй.
  «Это будет непросто. Цель патента - защитить изобретателя. Информация изобретателя очень важна в этом. Почему вы решили сейчас изменить ее?»
  «Не переживай об этом. Могу ли я просто передать право кому-либо еще?» - спросил Лун Юньфэй.
  «Конечно же, можете. Но вы не получите от этого никакой выгоды».
  «Я знаю», - сказал Лун Юньфэй.
  Он сейчас был больше обеспокоен своим здоровьем. Он был почти уверен, что Ван Яо был виноват во всех его проблемах со здоровьем. Лун Юньфэй был занят в несколько прошлых дней. Так как распространение заразной болезни было под контролем и было разработано лекарство для лечения болезни, деревня больше не была изолированной. Лун Юньфэй несколько раз ездил в деревню. Поговорив с несколькими жителями деревни, он осознал, что Ван Яо был экстраординарным доктором. Большинство больных людей было вылечено Ван Яо. В добавок к этому Ван Яо предоставил Чэнь Цзинчжи другое средство, которое было еще более эффективным в лечении болезни, чем рецепт, который он дал Лун Юньфэю.
  Экстраординарный доктор мог спасти людей, но и навредить им.
  «Мне нужно знать, кому вы планируете передать патент», - спросил служащий.
  Лун Юньфэй затем передал ему контактные данные Ван Яо, полученные им в местном отделении здравоохранения. Ван Яо предоставил свою информацию, когда был в карантине.
  «Готово», - сказал служащий.
  «Сколько времени потребуется на обработку моей просьбы?» - спросил Лун Юньфэй.
  «Это не займет много времени. Я позвоню вам, как только все будет завершено», -сказал служащий.
  «Пожалуйста, как можно скорее решите этот вопрос», - сказал Лун Юньфэй.
  «Не проблема».
  Лун Юньфэй покинул бюро, закончив всю бумажную работу.
  «Почему он хочет передать патент кому-то еще, хоть и заработал много денег на рецепте?» - пробормотал служащий.
  «Что? Доктор Лун, что вы имеете в виду? У нас подписанный контракт», - сказал менеджер из Тункан Фармацевтикал’.
  «Я знаю. Я выплачу штраф», - сказал Лун Юньфэй.
  «Вы можете объяснить мне причину? Потому что другая компания пожелала предоставить более высокую цену? Мы можем обсудить это», - сказал менеджер.
  «Нет, я передал патент другому человеку», - сказал Лун Юньфэй.
  «Кому? Вашему сыну?» - спросил менеджер.
  «Нет, кое-кому другому», - сказал Лун Юньфэй.
  «Вы сможете дать мне контактные данные этого человека?» - спросил менеджер.
  Динь!
  Ван Яо кто-то звонил со странного номера.
  Из Циньчжоу?
  «Алло, это господин Ван Яо?» - спросили по телефону.
  «Алло, да. Это Ван Яо. Могу ли я узнать, кто звонит?» - спросил Ван Яо.
  «Я из Тункан Фармацевтикал. Моя фамилия - Нин», - сказал господин Нин из Тункан.
  «Да, как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, я бы хотел купить у вас патент на растительную формулу», - сказал господин Нин. «Растительную формулу?» - Ван Яо замер на миг, но немедленно понял, в чем дело. «Лун Юньфэй дал вам мой контактный номер?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Он сказал, что передал патент вам, завершив всю необходимую работу с бумагами».
  «О, понятно». - Ван Яо был немного удивлен. Что вынудило его передумать?
  «Простите, но можете дать мне немного времени подумать об этом?»
  «Конечно. Вы можете в любое время связаться со мной по этому номеру. Я в любое время готов ответить на ваш звонок», - сказал господин Нин.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Интересно.
  Ван Яо положил трубку, а затем закрыл книгу, которую читал.
  Похоже, что у него не было других способов сохранить рецепт.
  У Лун Юньфэя действительно не было другого метода.
  Он навестил всех экспертов медицины в провинции. Никто не смог помочь ему.
  Поэтому он был вынужден отказаться от патента на формулу.
  Конечно же, это была только временная мера. Он планировал поехать в Пекин. Он уже связался с одним из своих друзей там.
  «Если меня вылечат, я заставлю тебя расплатиться. Если же нет, мне просто придется забыть об этом», - пробормотал Лун Юньфэй.
  «Этот доктор заслуживает доверия?» - спросила женщина пятидесяти лет. «Многие люди не из деревни приходят к нему на прием. Некоторые люди из деревни тоже приходили к нему. Я слышала, что он хорош», - сказала ее подруга.
  «Хорошо, тогда я схожу к нему».
  Женщина пятидесяти лет пришла к клинике Ван Яо. Она постучала в дверь, но никто не ответил.
  «В чем дело? Он снова на Холме Наньшань?» - пробормотала женщина.
  «Вероятно, да. Я слышала, что он обычно ночует на Холме Наньшань. Возможно, он еще не покинул холм», - сказала ее подруга.
  «Тогда давай вернемся. Скажи его матери, что ему нужно оставаться в клинике, если он воспринимает своих пациентов всерьез. Не очень хорошо впустую тратить время пациентов».
  Ван Яо не покидал Холм Наньшань до обеденного времени. Он сперва вернулся домой.
  «Ты все утро пробыл на холме?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, а что?» - спросил Ван Яо.
  «Кто-то из деревни пошел в клинику, но тебя там не было», - сказала Чжан Сюин.
  «И что ты им сказала?» - спросил Ван Яо.
  «Я попросила ее вернуться туда во второй половине дня», - сказала Чжан Сюин.
  «Понятно. Я планировал прийти в клинику в полдень», - сказал Ван Яо. Он думал, что его, вероятно, мог разыскивать пациент или два.
  «Яо, убедись, что будешь вежлив к старшим в деревне», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо, мам».
  Он все время сталкивался с людьми, живущими в деревне. Никто не станет рисковать отношениями с людьми по соседству без какой-то хорошей причины. Ван Яо всегда был вежлив к другим людям.
  Он вернулся в клинику после обеда и провел там короткую медитацию.
  Около часа дня в клинику пришла женщина пятидесяти лет со своей дочерью.
  «Добрый день, госпожа. Добрый день, сударыня», - сказал Ван Яо.
  «Привет, Яо», - сказала женщина.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Он с улыбкой пригласил женщину и ее дочь в клинику. Это была женщина пятидесяти лет, пожелавшая встретиться с Ван Яо. У нее были боли в желудке, лихорадка, и кислотный рефлюкс после каждой еды. У нее также была частая отрыжка. Ее семья изначально не хотела, чтобы она шла к Ван Яо на прием. Они отвезли ее в городскую поликлинику. Доктор в поликлинике сказал, что у нее слишком много кислоты в желудке. Они больше ничего не обнаружили. Доктор назначил ей лекарства для приема дома. Однако, ее состояние ни капли не улучшилось после нескольких дней приема лекарства. Наоборот, ее состояние ухудшилось. Ей кто-то по случайности упомянул Ван Яо, так что она пришла к нему в клинику.
  «Дайте-ка взгляну на вас», - сказал Ван Яо.
  Судя по внешнему виду женщины и запаху из ее рта, Ван Яо заключил, что ее органы были в беспорядке, а в ее теле была горячая влага.
  Ван Яо затем проверил ее пульс.
  «Вы едите много морепродуктов, в частности рыбу?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Ты знал, что в городе появился новый рыбный магазин? В магазине очень свежая рыба. Я часто туда захожу», - женщина улыбнулась.
  «Понятно. Проблема в том, что у вас горячая влага в теле, которая не был устранена. В результате ваши органы в беспорядке. Пожалуйста, попытайтесь не есть такие морепродукты, как рыба, иначе ваше состояние ухудшится», - сказал Ван Яо.
  «Так я сейчас в порядке?» - спросила женщина.
  «Еще нет, мне нужно урегулировать состояние вашего тела. Пожалуйста, прекратите есть морепродукты, - сказал Ван Яо, - я дам вам растительные травы».
  Ван Яо взял астрагал, софору и плакун-траву, упаковав их.
  «Принимайте это десять дней для устранения влажного жара из вашего тела. Не ешьте морепродукты во время приема лекарственных трав», - сказал Ван Яо.
  «О, понятно. Сколько я тебе должна?» - спросила женщина.
  «Двести юаней», - сказал Ван Яо.
  Женщина и ее дочь нахмурились.
  Ван Яо почти ничего не заработал на лечении, не говоря уж о том, что эти лекарственные травы нельзя будет купить в большинстве магазинов растительности. Однако, двести юаней все еще были высокой ценой для людей в деревне. На лечение таких обычных болезней, как головная боль и простуда, обычно требовалось от десяти до нескольких десятков юаней. Платить более сотни юаней считалось значительными расходами в лечении обычных болезней.
  Могу ли я для начала взять лекарственные травы на пять дней?» - спросила женщина.
  «Хорошо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Женщина и ее дочь ушли из клиники с лекарственными травами, отдав деньги.

  Глава 411. Шелест ветра, весеннее тепло

  «С чего вдруг маленький пакетик лекарственных трав стоит так много?» - женщина начала жаловаться, когда она и ее дочь покинули клинику Ван Яо.
  «Да, даже лекарства в городской поликлинике не были такими дорогими», - сказала ее дочь.
  «Мы из одной и той же деревни. Этот Яо - неискренний человек», - сказала женщина.
  Ван Яо не знал, что получит такие комментарии, пытаясь помочь женщине.
  В действительности, многие люди в Китае были, как эта женщина.
  Она думала, что Ван Яо возьмет намного меньше денег, так как они были из одной и той же деревни. Люди, занимающиеся бизнесом в деревне, брали с других жителей деревни минимальную сумму. Будет еще лучше, если им предоставят бесплатную услугу. Однако, нужно было ценить усердный труд всех.
  Ван Яо не слышал, что женщина сказала о нем, иначе он бы сильно расстроился.
  На холме было холодно и ветрено ночью.
  Ван Яо начал ночью заваривать для Сунь Юньшэна отвар, содержащий Морозную Траву. Этот отвар изгонит токсин жара из тела Сунь Юньшэна.
  Огонь сделал окружения очень горячими. Внутри котелка была ледяная жидкость.
  Это было смешение льда и огня.
  Было несложно заварить отвар, содержащий Морозную Траву, потому что в нем применялось не так много разных лекарственных трав. Ван Яо только нужно было заваривать отвар ночью.
  Готово!
  Ван Яо перелил отвар в фарфоровый флакончик, который немедленно стал ледяным.
  Следующим утром Ван Яо поднялся на вершину холма. Земля там покрылась белым инеем.
  Становилось действительно холодно.
  Тем временем в большой поликлинике в Пекине кое-что происходило.
  «Ну, ваше состояние…» - сказал профессор, работающий в поликлинике.
  «Профессор Су, что вы думаете о моем состоянии?» - спросил пациент.
  «Я только могу предложить консервативное лечение на этой стадии», - сказал профессор Су.
  Он сталкивался с подобными состояниями.
  «Хорошо, я прислушаюсь к вам», - сказал пациент.
  «Ну, сперва мне нужно сделать несколько тестов крови», - он назначил пациенту несколько анализов крови.
  «Хорошо», - сказал пациент.
  Когда пациент ушел, профессор Су нашел впечатливший его случай на компьютере.
  Это был случай Вэй Хая. У Вэй Хая не только была повреждена печень, но и другие органы были в беспорядке. В то время у Вэй Хая отказало несколько органов. Профессор Су также взглянул на результаты анализов крови Вэй Хая.
  «Верно, у них похожие симптомы», - сказал профессор Су.
  Пациент спустя некоторое время вернулся с результатами анализов крови.
  «Можете, пожалуйста, взглянуть?» - спросил пациент.
  Профессор Су взглянул на результаты и сравнил их с результатами Вэй Хая. 90% их результатов совпадало.
  «Простите, но я не смогу вылечить вас», - искренне сказал профессор Су.
  «Что?» - Лу Сянь сперва был удивлен, а затем напуган.
  Он пришел на прием к лучшему доктору из лучшей поликлиники Китая. Если профессор Су не сможет вылечить его, то кто сможет? Слова профессора Су были похожи на смертный приговор. Что он мог поделать? Пойти домой и встретить смерть?
  «Можете, пожалуйста, попробовать?» - начал молить Лу Сянь.
  «Я уже трижды просмотрел ваши результаты. И я сказал вам правду. Если бы вы пришли тремя месяцами ранее, я, возможно, смог бы помочь вам. Но сейчас мне жаль», - сказал профессор Су.
  Лицо Лу Сяня поникло. Он выглядел еще хуже. Он как будто получил смертный приговор.
  «Но не отчаивайтесь. У меня был пациент ранее. У него было похожее состояние. В действительности, он выглядел еще хуже, чем вы. Но сейчас он полностью выздоровел», - сказал профессор Су.
  «Полностью выздоровел?!» - в шоке спросил Лу Сянь.
  «Да, но он не получал лечения в Пекине», - сказал профессор Су.
  «Тогда где его вылечили?» - с нетерпением спросил Лу Сянь.
  «В Хайцюе», - сказал профессор Су.
  «В Хайцюе?» - Лу Сянь был удивлен. Он слышал о Хайцюе, маленьком городке рядом с океаном.
  «Да, в маленьком городке. Его вылечил молодой доктор, живущий там», - сказал профессор Су.
  Если бы кто-то другой сказал ему это, Лу Сянь решил бы, что это ложь или какая-то афера.
  «У вас есть контактные детали этого доктора?» - спросил Лу Сянь.
  «Да. Подождите минутку. Я позвоню ему», - сказал профессор Су.
  Он нашел номер Ван Яо в своем телефоне и позвонил ему.
  «Алло», - Ван Яо поднял трубку.
  Он не ожидал получить звонок от профессора Су.
  «Пациент?» - спросил Ван Яо.
  Он не думал, что профессор Су позвонит ему из-за одного из своих пациентов, не говоря уж о том, что его состояние было похоже на состояние Вэй Хая.
  «Я буду рад осмотреть его. Но не могу гарантировать, что смогу вылечить», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного», - сказал профессор Су.
  Положив трубку, он сказал Лу Сяню, что Ван Яо будет рад осмотреть его.
  «Я на следующей неделе отправлюсь в путешествие по работе в город Дао. Я могу поехать с вами», - сказал профессор Су.
  «Хорошо, спасибо», - немедленно ответил Лу Сянь.
  После бесчисленных гор и рек, оставивших сомнения и отчаяние в том, был ли путь выхода, он вдруг встретил надежду с тенью ивовых ярких цветов и восхитительной деревней.
  Лу Сянь много страдал от болезни. Он был как Вэй Хай, начавший ставить под сомнение свой образ жизни, серьезно заболев.
  Жизнь человека была его самым драгоценным имуществом.
  В чем смысл от денег, если потерять здоровье?
  У кого-то было похожее на Вэй Хая состояние. Хорошо, две птицы одним камнем.
  Ван Яо сделал себе чашку чая, а затем начал думать о своем разговоре с профессором су.
  В больших поликлиниках было много пациентов с трудноизлечимыми состояниями.
  Он решил сперва осмотреть его.
  Когда Ван Яо вернулся домой вечером, его сестра привела сюрприз в его семью. У них был посетитель - хорошо выглядящий мужчина средней высоты. Он пришел с пакетом фруктов и пищевыми добавками, и не задерживался на долгое время. Он просто провел краткий разговор с родителями Ван Яо, после чего в спешке ушел.
  «Кто он?» - спросил Ван Яо.
  «Он сказал, что он - коллега Жу», - сказала Чжан Сюин.
  «Да», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Как его зовут?» - спросил Ван Яо.
  «Ду Минъян, - сказала Чжан Сюин, - ты думаешь, что он - парень твоей сестры?»
  «Все просто. Давай позвоним ей», - сказал Ван Яо.
  Затем Ван Яо позвонил своей сестре.
  «Что? Пришел к нам домой?» - по-видимому, Ван Жу была очень удивлена слышать о визите Ду Минъяна в дом ее родителей.
  «Да. Он также купил много разных вещей - яблоки, желатин, сигареты и вино. Он в будущем будет мне как брат?» - спросил Ван Яо.
  «Не неси бред!» - Ван Жу положила трубку, а затем позвонила Ду Минъяну, отчитывая его.
  Ду Минъян улыбался на другом конце линии, как будто Ван Жу не отчитывала его, а говорила ему сладкие слова.
  «Это великолепно!» - сказала Чжан Сюин.
  Она была очень счастлива, что кто-то был заинтересован в ее дочери.
  «У нее наконец-то появился парень», - сказала Чжан Сюин.
  «Да. Завтра суббота. Попроси ее приехать с Ду Минъяном на ужин», - предложил Ван Яо.
  «Хорошая идея. Я позвоню твоей сестре», - сказала Чжан Сюин.
  «Подождите секунду, у моего будущего брата есть контактный номер?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, давай сперва подождем возвращения твоей сестры», - сказала Чжан Сюин. Сунь Чжэнжун и его сын следующим утром приехали в клинику Ван Яо.
  Ван Яо дал приготовленный отвар Сунь Юньшэну, а затем сделал массаж, помогая поглощению отвара. После этого Ван Яо сделал Сунь Юньшэну терапию внутренней энергией.
  Когда Ван Яо заканчивал сессию терапии, его сестра пришла в клинику.
  Она с улыбкой поприветствовала Сунь Чжэнжуна, пока ее брат был занят лечением Сунь Юньшэна.
  «Ты еще долго?»
  «Нет, почти закончил», - ответил Ван Яо из частной комнаты.
  Ван Жу сделала чай, а затем подала Сунь Чжэнжуну чашку чая.
  «Спасибо», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Пожалуйста».
  Сессия лечения заняла еще долгое время. Ван Яо закончил только во второй половине дня. Ван Жу ждала снаружи. Она сейчас разговаривала с Сунь Чжэнжуном.
  «Привет, сестренка», - Ван Яо вышел.
  «Ты закончил?» - спросила Ван Жу.
  «Да, пойдем домой на обед?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо. Хотите ли пойти с нами, господин Сунь?» - спросила Ван Жу.
  «Нет, спасибо. Не стану вас тревожить». - Сунь Юньшэн покинул клинику с сыном.
  Вскоре после того, как Сунь Чжэнжун ушел, большая сумма была перечислена на банковский счет Ван Яо.
  «Дай посмотрю», - Ван Жу схватила телефон Ван Яо.
  «Боже! Что за лечение ты проводишь? Ты взял так много денег!» - Ван Жу была шокирована видеть, что Сунь Чжэнжун заплатил более ста тысяч юаней Ван Яо. У нее начали возникать подозрения, был ли Сунь Чжэнжун идиотом.
  Она также заметила, что на банковском счету Ван Яо было более десяти миллиардов юаней.
  «Скажи правду, ты одурачил того парня?» - спросила Ван Жу.
  «Как такое может быть возможно? Ты ведь только что встретила его. Ты ведь можешь сказать, насколько он умный. Как он может быть одурачен мной?» - спросил Ван Яо.
  Но как ты смог заработать столько денег? Ты как будто ограбил банк», - сказала Ван Жу.
  «Я думаю, что ты сказала что-то неуместное», - сказал Ван Яо.
  «Ну, давай не будем об этом. Ты сказал что-то маме и папе?» - спросила Ван Жу.
  «О чем ты говоришь?»
  «Не валяй дурака! Я говорю о Ду Минъяне».
  «О, понятно, мой будущий брат. Я думаю, что он - неплохой парень, - сказал Ван Яо, - из вас получится хорошая пара».
  «А, кстати, как так, что он сегодня не здесь? Давай позвоню ему», - добавил Ван Яо.
  «Только попробуй!» - выкрикнула Ван Жу.
  Ван Яо начал расспрашивать сестру о том парне. Он узнал, что Ду Минъян работал не в Бюро Агрокультуры, а в Департаменте Образования. Ду Минъян по случайности встретил Ван Жу, после чего начал добиваться ее. Все это случилось в недавнее время.
  «Что думаешь о нем, сестренка?» - спросил Ван Яо.
  «Что я могу поделать? Для начала мне нужно получше узнать его», - сказала Ван Жу.
  «Да, возможно, я смогу попросить кого-нибудь разузнать о нем информацию», - сказал Ван Яо.
  «Что ты имеешь в виду?» - Ван Жу была удивлена.
  «Ты хочешь знать, что он за человек».
  На самом деле Ван Яо практически был уверен, что из себя представлял Ду Минъян. Хотя он не смог прочитать его лицо, он мог ставить диагноз по внешнему виду, так что у него была обобщенная идея того, каким он был человеком.
  У Ду Минъяна были яркие глаза, так что он должен был быть порядочным человеком.
  У него было красное лицо, а его дыхание было полно сил, так что он должен быть здоровым.
  Так что он был достаточно хорошим для Ван Жу.
  Они продолжили обсуждать Ду Минъяна после обеда.
  Как мать Ван Жу, Чжан Сюин хотела знать все о парне.
  «Когда ты приведешь его домой на ужин?» - спросила Чжан Сюин.
  «Ужин? Возможно, через несколько недель», - сказала Ван Жу.
  «Через несколько недель? Посмотри на своего брата. Его девушка Тун Вэй уже провела здесь несколько ночей», - Чжан Сюин приводила Ван Яо в качестве положительного примера.
  «Я все еще пытаюсь узнать его поближе».
  «Будет достаточно того, что он - порядочный человек. Я не хочу, чтобы ты стала одинокой старухой», - сказала Чжан Сюин.
  «Мам, я не могу быть твоим биологическим ребенком, если это все, что у тебя есть на уме! Я совсем не такая!» - пожаловалась Ван Жу.
  Ван Яо не остался дома во второй половине дня, возвращаясь на холм.
  Ван Жу было нечем заняться дома, так что она пошла за Ван Яо на холм. Она была удивлена видеть все зеленые растения на холме, особенно, когда присмотрелась повнимательнее, обнаружив, что это были не вечнозеленые растения.
  «Как так, что с деревьев не опадают листья?» - спросила Ван Жу.
  «Еще не время», - Ван Яо улыбнулся.
  Войдя в формацию, Ван Жу как будто попала в совершенно другой мир. Снаружи было холодно и ветрено, но внутри формации было тепло, как будто пришла весна.
  «Что здесь происходит?» - Ван Жу посмотрела на брата.
  Один холм, два мира - это было изумительно.
  «Ты внутри формации», - Ван Яо улыбнулся.
  «Какой формации? Это так изумительно!» - с интересом спросила Ван Жу.
  «Видишь, где я посадил эти деревья, и какие деревья я выбрал? Все это согласно глубокой теории», - сказал Ван Яо.

  Глава 412. Гость из Пекина

  «Ты не поймешь, даже если я расскажу тебе», - сказал Ван Яо.
  «Ты прав. Я не пойму. Но ты сможешь создать эту формацию дома?» - спросила Ван Жу.
  «Не сейчас. Я заимствую силу деревьев и камней для создания формации», - сказал Ван Яо.
  «Где ты научился всему этому?» - спросила Ван Жу.
  «У Бога», - Ван Яо с улыбкой указал на небо.
  Ван Жу спустя короткое время ушла с Холма Наньшань.
  «Я думаю, что смогу прожить дольше, если буду достаточно долго здесь находиться», -сказала Ван Жу перед уходом.
  «Это определенно так», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  У Холма Наньшань была хорошая аура, оказывающая положительное влияние на здоровье, если в ней достаточно долго находиться. Эта аура укрепит здоровье и продлит жизни.
  Постройка новой дороги в деревне наконец-то была завершена. Теперь дорога стала более широкой и гладкой. В Заливе Реки Ли также продолжалась стройка горячих источников. Начальник отправил людей в Залив Реки Ли в субботу.
  Ван Фэнхуа упомянул горячий источник во время ужина.
  «Это хорошо», - сказал Ван Фэнхуа.
  Для развития области требовался хороший размер населения.
  «Возможно, нам стоит отправиться туда и взглянуть в один день». - предложил Ван Фэнхуа.
  «Что в том месте сейчас? Не думаю, что они начали строить курорт», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо был в Заливе Реки Ли. Его вторая тетя с семьей жила там. Залив Реки Ли был скучным местом, даже более скучным, чем деревня семьи Ван. Даже после открытия горячих источников там просто будет место для отдыха. Там не было ничего привлекательного или интересного.
  Ван Яо провел немного качественного времени с семьей перед ужином, после чего отправился на Холм Наньшань.
  Ночью было очень мирно.
  На следующий день Су Чанхэ приехал в Хайцюй со своим пациентом Лю Сянем из Пекина.
  «Хмм, здесь свежий воздух», - сказал Лу Сянь.
  Он почувствовал более свежий воздух Хайцюя, как только сошел с самолета. Небо выглядело более далеким, чем в Пекине.
  «Да, Хайцюй - прибрежный город. Это хорошее место для проведения праздника и жизни при старении, - Су Чанхэ улыбнулся, - пойдем».
  Они увидели, что кто-то держит знак с их именами, как только вышли.
  «Здравствуйте, профессор Су, добро пожаловать в Хайцюй. Я из Городской Поликлиники Хайцюя», - сказал мужчина, держащий знак.
  «Здравствуйте. Спасибо, что пришли подобрать нас», - сказал Су Чанхэ.
  Он бывал в Хайцюе несколько раз.
  «Мы организовали для вас жилье. Пожалуйста, следуйте за мной». - сказал человек из Городской Поликлиники Хайцюя.
  «Хорошо. Вы пойдете со мной?» - Су Чанхэ спросил Лу Сяня.
  «Хорошо», - сказал Лу Сянь.
  После того, как Су Чанхэ и Лу Сянь поселились в гостинице, их пригласили на приветственный ужин, организованный поликлиникой. Су Чанхэ не сильно хотел взаимодействовать с людьми из поликлиники, но не хотел разочаровывать их.
  Он попросил поликлинику предоставить ему транспортное средство во второй половине дня. Затем он отвез Лу Сяня в клинику Ван Яо в Ляньшане.
  Ван Яо находился в клинике, когда они прибыли в деревню.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался Су Чанхэ.
  «Добрый день, профессор Су».
  «Вот пациент, которого я упоминал. А это доктор Ван», - Су Чанхэ представил Лу Сяня Ван Яо.
  Он так молод!
  Это было первое впечатление Лу Сяня о Ван Яо. Почти у всех была одинаковая реакция при первой встрече с Ван Яо.
  Он сделал чай Су Чанхэ и Лу Сяню.
  :Дайте мне взглянуть на вас», - сказал Ван Яо.
  Он осмотрел Лу Сяня, послушал его голос и придал внимание запаху его дыхания.
  У Лу Сяня был ужасный вид. У него были желтые глаза, что указывало на отказ его печени. У него было мелкое дыхание, что указывало на недостаток силы и телесности. От его дыхания также исходил запах, что указывало на то, что его органы были в беспорядке.
  Ван Яо практически определил проблемы Лу Сяня, используя три метода диагностики, и это были довольно большие проблемы.
  Его последним шагом была проверка пульса Лу Сяня.
  Хммм, его состояние действительно похоже на Вэй Хая.
  «У вас болит здесь?» - Ван Яо аккуратно надавил на правую грудь Лу Сяня. Лу Сянь почувствовал сильную дрожь, как будто получив электрический шок.
  «Да», - сказал Лу Сянь.
  «У вас большая проблема с печенью, и пять из ваших органов в беспорядке. У вас проблема с кровотоком и течением ци, и у вас недостаток жизненных сил», - сказал Ван Яо.
  ‘Система, это состояние считается трудноизлечимым?’ - Ван Яо молча спросил систему, получив утвердительный ответ.
  [Да]
  Он успешно вылечил человека с подобным состоянием, так что у него было хорошее понимание того, как лечить состояние Лу Сяня. Он мог предоставить более эффективное лечению Лу Сяню, чье состояние, похоже, было лучше, чем у Вэй Хая.
  «Вы любите есть морепродукты, особенно сашими?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я люблю есть морепродукты и свежую рыбу», - сказал Лу Сянь.
  Вэй Хай тоже любил морепродукты.
  «Прекратите есть океанические продукты», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - немедленно ответил Лу Сянь.
  «Доктор Ван, вы сможете вылечить его?» - спросил Су Чанхэ.
  «Да», - Ван Яо кивнул.
  Глаза Су Чанхэ стали ярче.
  Могу ли я наблюдать и учиться у вас?» - спросил Су Чанхэ.
  «Ну… Нет. Мне жаль», - сказал Ван Яо после раздумий.
  Он был не против показать Су Чанхэ процесс лечения Лу Сяня, но он применит духовное растение, которое было невозможно найти где-либо еще.
  «Ничего страшного. Мне не стоило спрашивать», - с улыбкой сказал Су Чанхэ.
  «Я буду лечить вас двумя разными способами. Во-первых, мне нужно укрепить вашу телесность. Во-вторых, мне нужно убить паразитов», - сказал Ван Яо.
  Су Чанхэ кивнул. Он согласился с Ван Яо. Любой опытный доктор лечил бы болезнь Лу Сяня этими двумя методами. Вопрос был в том, как убить паразитов.
  «Хорошо, я последую вашим указаниям», - сказал Лу Сянь.
  «И еще одно. За лечение будет довольно высокая плата», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что смогу позволить это», - сказал Лу Сянь. Он не был очень богатым, но был не против потратить несколько миллионов, если его удастся вылечить. В действительности, он был готов потратить все деньги, что у него были.
  «Хорошо, ждите меня здесь, и я приготовлю вам отвар», - сказал Ван Яо.
  У него было всего поллистка осоки в инвентаре системы, но этого будет достаточно для первого приема.
  Поллистка осоки, несколько кусочков ганодермы, лакрица и немного женьшеня сформировали отвар.
  Не потребовалось много времени на заваривание этого отвара.
  Су Чанхэ и Лу Сянь ждали в комнате.
  Ван Яо за время менее часа закончил заваривать отвар и перелил его в фарфоровый флакончик.
  «Сперва попробуйте, посмотрите, если сработает», - сказал Ван Яо.
  Лу Сянь принял маленькую чашку отвара.
  Отвар подобно теплому потоку направился в желудок Лу Сяня. По началу он не ощущал никаких изменений. Через десять минут он начал испытывать боль под правой частью груди.
  Что это?
  «Вы что-нибудь чувствуете?» - Ван Яо заметил изменения в выражении лица Лу Сяня.
  «Да, я чувствую тепло здесь и небольшую боль», - Лу Сянь указал на правую часть груди.
  «Понятно. Это нормально. Просто подождите чуть дольше». - сказал Ван Яо. Су Чанхэ разговаривал с Ван Яо, пока ждал Лу Сяня. В начале Лу Сянь смог участвовать в разговоре, но боль постепенно ухудшалась. Лу Сянь сильно вспотел.
  «Боль стала слишком сильной?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Лу Сянь.
  «Идите сюда, я сделаю вам массаж», - сказал Ван Яо.
  Он начал мягко массировать туловище Лу Сяня для уменьшения боли.
  Боль ослабла, но Лу Сянь начал испытывать тошноту. Что-то поднималось из его желудка.
  «Простите, мне нужно в туалет», - сказал Лу Сянь.
  Ван Яо показал ему, где был туалет. Лу Сянь поспешил из комнаты.
  Его вырвало всем, что он съел этим утром, вместе с кровавыми сгустками. Его рвало, пока желудок не стал совсем пустым.
  После этого он вернулся в клиническую комнату и рассказал Ван Яо о случившемся. Его лицо побелело. Он ужасно выглядел.
  «Ваше тело начало изгонять паразитов, - сказал Ван Яо, - однако, у вас слишком слабое тело. Я дам вам другой отвар с собой. Он поможет укрепить ваше тело».
  Отвар, который он дал Лу Сяню, был альтернативой Стягивающего сбора. Он не добавлял в него духовные растения, но он по-прежнему был довольно эффективным.
  «Отвар, который я дал вам, нужен для курса лечения. Я записал, как принимать его», -сказал Ван Яо.
  «Спасибо, сколько я должен?» - спросил Лу Сянь.
  Ван Яо задумался на некоторое время.
  «Стягивающий сбор - недорогой. Однако, это лекарство много стоит», - он указал на фарфоровый флакончик.
  «Сколько?» - спросил Лу Сянь.
  Согласно цене, данной системой, поллистка осоки стоило по крайней мере десять тысяч.
  «Десять тысяч», - сказал Ван Яо.
  Так дорого!
  Хотя Лу Сянь был готов заплатить высокую цену за лечение, он и Су Чанхэ оба были удивлены слышать цену.
  ;Хорошо, без проблем», - Лу Сянь заплатил Ван Яо после коротких колебаний. «Вы можете сегодня заплатить мне пять тысяч. Если отвар сработает, отдадите остаток позднее», - Ван Яо мог сказать, что Лу Сянь сомневался в том, действительно ли отвар стоил таких денег.
  «Все в порядке. Я верю в профессора Су», - Лу Сянь немедленно перевел деньги.
  Он и Су Чанхэ провели почти три часа в клинике Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Я надеюсь часто приезжать сюда для обсуждения некоторых случаев. Вы не против?» -спросил Су Чанхэ. Он и Ван Яо за прошлые три часа обсудили несколько трудных случаев. Он узнал, что у Ван Яо были глубокие знания в Традиционной Китайской Медицине. Он был очень впечатлен этим. Ван Яо был в двадцатых годах, но у него были знания, сравнимые с семидесятилетним невероятно опытным практикующим.

  Глава 413. Покупка дома в деревне

  «Конечно же. Я совсем не против обсуждения», - Ван Яо улыбнулся.
  Он узнал, что Су Чанхэ был не только знающим человеком, но и человеком с широким кругозором. Хотя Су Чанхэ был экспертом в сфере западной медицины, у него было хорошее понимание китайской медицины. Ван Яо мог многое узнать, обсуждая с ним западную медицину.
  «Хорошо», - сказал Су Чанхэ.
  «Нам пора уходить», - сказал Лу Сянь.
  «Не забывайте регулярно принимать отвар и прекратите есть морепродукты». - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Лу Сянь.
  Он и Су Чанхэ уехали на машине.
  «Профессор Су, этот доктор Ван так молод», - сказал Лу Сянь в машине.
  «Возраст - не проблема. Ганьло был отправлен на дипломатическую миссию, когда ему было всего двенадцать. Он служил министром. Лоренсу было всего двадцать пять, когда он получил Нобелевскую премию. Некоторые люди просто невероятно одарованные, -сказал Су Чанхэ, - доктор Ван - один из них».
  «Почему он остается в такой маленькой деревне вместо большой поликлиники, если он такой хороший доктор?» - спросил Лу Сянь.
  «Быть доктором - это профессия. Как и все другие, доктора тоже должны зарабатывать деньги и присматривать за своей семьей. Он может принимать пациентов и зарабатывать в своей клинике. У него нет нужды работать в большой поликлинике. У такого хорошего доктора, как он, никогда не будет недостатка пациентов. Не всем нравятся такие большие города, как Пекин и Шанхай. Посмотри на деревню, здесь такой свежий воздух. Я думаю, что здесь довольно приятно жить. Возможно, иногда жизнь здесь не такая удобная по сравнению с большим городом, но эта деревня - дом для доктора Вана», - сказал Су Чанхэ.
  «Вы правы. Но большинство молодых людей предпочитает оставаться в больших городах в наши дни. Не все такие, как он», - сказал Лу Сянь.
  «Убедитесь, что последуете его указаниям в приеме отвара. Вам необходимо прислушаться к его советам. Вэй Хай - хороший пример. Я думал, что он умрет, когда увидел его впервые. Однако, он выздоровел и был в хорошем расположении духа в последний раз, когда я видел его. Он практически полностью вернулся в норму. Вполне возможно быть вылеченным», - сказал Су Чанхэ.
  «Хммм, понятно», - сказал Лу Сянь.
  Су Чанхэ вернулся в городскую поликлинику Хайцюя. Он прибыл в поликлинику для наставления докторов, а не общения с ними.
  Лу Сянь не задерживался в Хайцюе надолго. Он взял с собой отвар в Пекин. Хотя у него все еще были сомнения насчет Ван Яо, он решил принимать отвар в ближайшее время.
  Следующим утром Ван Яо отвез сестру на работу в городской центр Ляньшаня.
  «Сестренка, тебе стоит попросить моего будущего брата возить тебя на работу», - сказал Ван Яо.
  «Прекрати нести бред».
  Многие люди возвращались на работу в понедельник.
  «Предстоит еще одна занятая неделя. Иногда я действительно завидую тебе. Тебе не нужно ходить на работу», - пожаловалась Ван Жу в машине.
  «У тебя уже хорошая работа», - сказал Ван Яо.
  «Бог действительно хорошо относится к тебе».
  «Хммм, я согласен с тобой», - Ван Яо улыбнулся.
  Подбросив сестру к месту ее работы, он проехался по городу, а затем поехал в магазин Ван Минбао.
  «Эй, что привело тебя сюда?» - Ван Минбао сделал Ван Яо чашку чая.
  «Раз ты здесь, я просто хотел кое-что обсудить с тобой. Помнишь того доктора Луна?» -спросил Ван Минбао.
  «Да, а что с ним?» - спросил Ван Яо.
  «Он звонил мне, моля твоего прощения», - сказал Ван Минбао.
  «Правда?»
  «Да, что ты с ним сделал?» - спросил Ван Минбао.
  «Ничего особенного, просто парализовал его», - сказал Ван Яо.
  «Ха-ха, правда? Мне нравится это!» - Ван Минбао сделал глоток чая.
  Он выплюнул чай.
  «Эй, он такой горячий», - неловко сказал Ван Минбао.
  Не торопись. Я не стану тревожить тебя, мне нужно уходить», - сказал Ван Яо.
  «Ты не тревожишь меня, так что можешь остаться здесь», - сказал Ван Минбао.
  «Ты говорил с Хань по телефону до моего прихода?» - спросил Ван Яо.
  «Как ты узнал?» - Ван Минбао был удивлен.
  «Посмотри на себя! Твое лицо сияет, как весеннее солнце. Мне и правда нужно идти», -сказал Ван Яо.
  «Хорошо, увидимся позже», - Ван Минбао разговаривал с Хань Цзя перед приездом Ван Яо. Он положил трубку, видя, как Ван Яо входит в магазин.
  «Увидимся», - попрощался Ван Яо.
  Он сел в машину и поехал домой. Его телефон зазвонил мгновение спустя.
  «Алло?»
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал человек на другом конце линии.
  «Доктор Лун?» - спросил Ван Яо.
  «Да, это я», - ответил Лун Юньфэй.
  Он испытывал стыд и депрессию. У него был слабый и лишенный уверенности голос. В действительности, он потерял всю уверенность.
  В данный момент он находился в Пекине из-за своего странного состояния. Он был на осмотре у некоторого числа специалистов в Пекине, но ни один из них не смог помочь ему. Он пошел на прием к известному практикующему традиционную китайскую медицину сегодня. Ему сказали, что его меридианы были отрезаны. Вот почему он был парализован. Хотя практикующий смог поставить ему диагноз, он не мог вылечить его. Практикующий заключил, что он, вероятно, проведет остаток жизни в инвалидной коляске.
  Лун Юньфэй не хотел проводить остаток жизни в коляске. Ему еще даже не было пятидесяти лет. Он был в цвете жизни.
  Он полностью уступил Ван Яо.
  Просто глядя на потенциальное качество жизни, которое ждало его в следующие 30 или 40 лет, его гордость была ничем.
  «Я построю дорогу до деревни», - сказал Лун Юньфэй.
  «Хорошо, ждите моего звонка», - кратко сказал Ван Яо.
  Между Ван Яо и Лун Юньфэем выросла ненависть. Ван Яо не ожидал, что она так просто пройдет.
  Нужно было наказать такого мерзкого человека.
  Вернувшись, Ван Яо обнаружил, что кто-то ждал его снаружи клиники.
  «Здравствуйте», - сказал Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался человек, ждавший его.
  «Как вы?» - спросил Ван Яо.
  К нему пришел Сунь Чанфэн. Он пришел в клинику с матерью, которая хорошо выглядела.
  «Простите, что заставил вас ждать», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного», - Сунь Чанфэн улыбнулся. Его мать полностью выздоровела. Она выглядела намного лучше. Сунь Чанфэн привез ее сюда на осмотр.
  «Ваша мать в порядке». - сказал Ван Яо, осмотрев пожилую женщину.
  В действительности, он пришел к такому заключению в прошлый раз, когда увидел пожилую женщину, но Сунь Чанфэн хотел перестраховаться.
  «Великолепно, спасибо», - сказал Сунь Чанфэн. Он вынул свою банковскую карту.
  «Не беспокойтесь о плате», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой. Он не планировал брать с Сунь Чанфэна деньги за проверку пульса матери. Это не заняло у Ван Яо много времени или усилий.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Сунь Чанфэн.
  «Кстати… - Сунь Чанфэн остановился, приближаясь к двери, - вы сможете вылечить язвы, доктор Ван?»
  «Язвы? Я не уверен. Сперва мне нужно будет осмотреть человека», - сказал Ван Яо.
  В действительности, он уже лечил язвы ранее, и у него все еще была грушевая трава -тип духовного растения. Ему будет несложно вылечить что-то подобное.
  «Смогу ли я приехать сюда с пациентом?» - спросил Сунь Чанфэн.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Тем временем женщина разговаривала с дочерью в деревне.
  «Знаешь, что? Лекарственные травы от Яо оказались довольно эффективными», -женщина средних лет приняла травы, которые дал ей Ван Яо. Она приняла половину, почувствовав себя намного лучше. У нее было меньше кислотного рефлюкса и икоты.
  «Это хорошо. Но те травы все равно стоят слишком много», - сказала ее дочь.
  «Я согласна», - сказала женщина средних лет. Два неблагодарных человек не понимали, что здоровье было бесценным. Они не знали, что Ван Яо уже дал им большую скидку.
  «Кстати, мам, возможно, мы можем попросить его взглянуть на ногу бабушки», - сказала дочь женщины средних лет.
  «Хммм, хорошая идея, - сказала женщина средних лет, - рыба готова».
  «Мам, разве Яо не попросил тебя не есть рыбу?» - спросила ее дочь.
  «Все в порядке. Я съем совсем чуть-чуть», - сказала женщина средних лет.
  Эфедра, дудник, корень белого пиона, женьшень ложный, лакрица, Цзыюй, Утэн…
  Ван Яо подготавливал лекарственные травы на Холме Наньшань. У него было всё необходимое.
  Он планировал заварить Порошок Очистки Меридианов.
  Это лекарство могло улучшить кровоток и устранить застой крови. Оно также помогало очистить меридианы. Это был лучший отвар для лечения застоя крови и тромбов. Так как рецепт был предоставлен системой, у него были некоторые ограничения.
  ‘Возможно, я смогу использовать отвар в качестве гида. Я могу разбавить его, добавив в обычный отвар’.
  Ван Яо подумал о том,как сделать это.
  Он мог продолжать использовать рецепт, предоставленный системой, как концентрированную жидкость, а затем использовать рецепты с похожими эффектами для его разбавления. Используя такой метод, он сможет создать больше отваров с эффектом Порошка Очищения Меридианов.
  В Порошке Очистки Меридианов духовное растение было ведущим ингредиентом. Ван Яо было необходимо найти лекарственное растение с подобным эффектом, чтобы заменить духовное растение. Лекарственное растение должно было иметь возможность улучшать кровоток, уменьшать застой крови и укреплять меридианы.
  Он решил попробовать.
  Ван Яо задумался, как это могло бы сработать.
  Тем временем Сунь Чжэнжун ужинал с сыном у себя дома.
  Сунь Юньшэн ел только овощи на ужин.
  «Пап, возможно, нам стоит купить дом в Ляньшане, чтобы нам не потребовалось тратить много времени на путешествия, и ты не будешь так уставать», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хммм, хорошая идея, и мы сможем чаще общаться с доктором Ваном», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Как насчет покупки дома в его деревне?» - предложил Сунь Юньшэн.
  «Хорошо, я приглашу кого-нибудь взглянуть завтра», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Если бы Сунь Юньшэн жил в деревне семьи Ван, он бы встречался с Ван Яо почти каждый день. Ему будет более удобно получать лечение, и он, возможно, получит даже больше.
  Сунь Чжэнжун распорядился, чтобы кто-то навестил деревню семьи Ван на следующий день. Отправленный им человек порасспрашивал, хотел ли кто-либо в деревне продать свой дом. Несколько человек выразило интерес в продаже своих домов, но их дома уже были очень старыми. Эти старые дома, построенные десятилетиями назад, уже не были безопасными, но тот человек, похоже, был не против. Он без колебаний купил два дома в хороших местах.

  Глава 414. Перед лицом ужасной болезни

  «Некоторые люди настолько странные!» - продавец не понимал, почему Сунь Чжэнжун хотел купить его старый дом.
  В действительности, Сунь Чжэнжун купил право использовать землю, а не сам дом. Старые дома можно было реставрировать или даже снести. Конечно же, не все старые дома можно было снести, как, например, дома в больших городах. Планировка в больших городах определялась местным правительством. Однако, никто не мог помешать людям сносить собственные дома в маленькой деревне.
  «Ты слышал, что кто-то приехал в деревню купить дома?» - сказал пожилой мужчина.
  «В нашей деревне? Кто купил дома в нашей деревне?» - спросил другой мужчина.
  «Я не знаю, кто они. Они купили старые дома. Богатые люди из больших городов действительно мыслят не так, как мы. Молодежь в нашей деревне хочет купить квартиру в городе, и никто из них не хочет возвращаться сюда. Купивший дома здесь делает совершенно противоположное», - сказал старый мужчина.
  Повсюду обсуждались такие странные вещи. Вскоре все в деревне начали говорить об этом.
  «Кто-то купил дома в нашей деревне?» - Ван Яо был удивлен слышать новости, но он вспомнил, как Вэй Хай упоминал, что он хотел купить дом в его деревне.
  «Да, они купили два старых дома, построенных десятилетиями назад. Эти оба дома подлежат сносу. В них уже небезопасно жить», - сказала Чжан Сюин.
  «Старые дома?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Чжан Сюин.
  «Нам позволено сносить наши дома?» - спросил Ван Яо.
  «Да, нас никто не остановит, наша деревня находится относительно далеко от города», -сказала Чжан Сюин.
  «Так это не имеет значения. Они могут просто снести старые дома. В любом случае, у них есть право владения землей», - Ван Яо улыбнулся.
  «Но кто купит дома в нашей деревне? Это недостойный инвестиций вклад», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо на следующий день узнал, кто купил их.
  «Вы купили дома у нас в деревне?» - спросил Ван Яо. Сунь Чжэнжун и Сунь Юньшэн рассказали Ван Яо о покупке двух домов в деревне, навестив клинику Ван Яо.
  «Да, мы решили, что Юньшэну будет удобнее регулярно навещать вашу клинику, если у нас будет недвижимость в деревне. Не переживайте, мы не станем тревожить вашу жизнь», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Все в порядке», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой.
  Он просто был сильно удивлен. Ван Яо не ожидал, что Сунь Чжэнжун купит два рушащихся дома в деревне ради лечения сына.
  «Дайте мне сперва взглянуть на Юньшэна. Вы взяли с собой отвар?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Сунь Чжэнжун.
  После того, как Сунь Юньшэн принял отвар, Ван Яо сделал ему массаж, способствуя поглощению отвара. Затем Сунь Юньшэн передохнул. Когда эффект лекарства достиг всех частей тела Сунь Юньшэна, Ван Яо начал сессию терапии внутренней энергии.
  Он поглощал токсин жара из тела Сунь Юньшэна, передавая ему собственную энергию.
  На спине Сунь Юньшэна появилась уникальная картина. Одна часть его спины была красной, как горящие облака, а у другой был нормальный цвет кожи.
  Токсин жара стремительно вытягивался из тела Сунь Юньшэна. Токсин жара, скрытый глубоко в его теле, устранялся морозной травой. Сунь Юньшэну становилось лучше, но применение текущих методов лечения только продлит длительность его жизни. Его тело было сильно повреждено токсином жара. У него были не очень хорошие шансы выздоровления в отличие от Су Сяосюэ, вырвавшейся из кокона.
  «Ты принимаешь отвар для укрепления телесности?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Тогда можешь увеличить дозировку», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн дал знак согласия.
  После завершения сессии лечения Сунь Чжэнжун попросил сына подождать в машине.
  «Доктор Ван, как мой сын?» - он мог сказать, что Ван Яо колебался, так что остался, чтобы поговорить с Ван Яо.
  «Он постепенно выздоравливает», - сказал Ван Яо.
  «Он вернется в состояние нормы?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Маловероятно, - сказал Ван Яо после коротких колебаний, - токсин жара повредил тело Юньшэна. Его тело похоже на деревянное здание в огне. Хотя огонь постепенно погас, балки, окружающие здание, были повреждены. Здание, которое должно было продержаться более сотни лет, продержится всего два или три десятилетия», - Ван Яо рассказал Сунь Чжэнжуну правду.
  Сунь Чжэнжун хранил молчание в течение некоторого времени.
  «Есть ли способ исправить его?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Ну, я ничего не могу придумать на этой стадии», - сказал Ван Яо.
  «На этой стадии?» - Сунь Чжэнжун немедленно нашел надежду в этом утверждении. Его сына не ждал тупик.
  «Да, на этой стадии», - сказал Ван Яо.
  У него была магическая система с безграничными возможностями, так что что-угодно могло случиться. Он ранее даже не знал, как выращивать лекарственные травы, а сейчас он сформировал Формацию Сбора Духа, которая собирала всю хорошую ауру из окружений. Лекарственные травы, которые он выращивал в поле, смогли вылечить много болезней, включая довольно каверзные случаи. В будущем ему будет возможно вернуть скелет к жизни. В конце концов, традиционные китайские фармацевты в древнем Китае могли лечить все виды болезней.
  «Пожалуйста, дайте мне знать, если найдете способ полностью исправить моего сына», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  После того, как Сунь Чжэнжун и его сын ушли, кто-то из компании Сунь Чжэнжуна прибыл в деревню, измеряя два старых дома, стоявших бок о бок. Поэтому Сунь Чжэнжун сможет построить большой дом с восемью комнатами на большом участке земли.
  После того, как мужчина завершил измерения, он пошел в дом, где производственная команда деревни обсуждала с членами сельского комитета снос двух домов. Единственным условием было то, что Сунь Чжэнжун не мог менять ландшафт.
  «Кто эти люди?» - Ван Цзяньли был очень заинтересован.
  Человек, купивший два дома, явно был богатым. Почему он отправил людей в деревню? Даже богатые люди не должны были делать то, что им вздумается. Однако, у этого была положительная сторона. Эти люди могли помочь деревне продавать посевы. Деревня была окружена холмами и горами. В деревне было ограниченное число выращиваемых посевов. Учитывая текущий рынок, жители деревни испытывали проблемы с продажей урожая по хорошей цене. Когда была плохая погода, некоторые посевы даже сгнивали в полях. Хорошо, что люди, отправленные Сунь Чжэнжуном, предложили помочь жителям деревни. Это были хорошие новости.
  Ван Яо поехал в городской центр в полдень. Лекарственные травы, которые он попросил Ли Маошуана купил, прибыли.
  «Все в порядке?» - спросил Ван Яо. Заметив, что у Ли Маошуана что-то было на уме.
  «Не совсем. Я был в поликлинике утром. Моего дядю диагностировали поздней стадией рака», - сказал Ли Маошуан.
  «Жаль слышать это. Что было поражено?» - спросил Ван Яо.ю
  «Его легкие», - сказал Ли Маошуан.
  «Он курит?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он всю свою жизнь курил».
  «Сколько ему лет?» - спросил Ван Яо.
  «Семьдесят три года», - сказал Ли Маошуан.
  Ван Яо больше ничего не говорил.
  Болезни человека были тесно связаны с образом жизни человека. Например, много людей, страдающих от рака легких, обычно курили в течение длительного времени.
  «Знаешь что, ужасно видеть, как он страдает. Ему, вероятно, будет проще умереть», - Ли Маошуан вздохнул.
  «Не расстраивайся так сильно», - сказал Ван Яо.
  «Как ты думаешь, химиотерапия сработает?» - спросил Ли Маошуан.
  «У химиотерапии есть плюсы и минусы. Она убьет рак, а также нормальные клетки. Слабые пожилые люди, как ваш дядя, вероятно, не смогут перенести химиотерапию», -сказал Ван Яо.
  Такие ужасные болезни, как рак, могли уничтожить телесность.
  «Вы сможете вылечить его? - спросил Ли Маошуан, - возможно, уменьшить его боль?»
  «Ну…» - Ван Яо начал колебаться.
  В действительности, он уже некоторое время раздумывал над тем, как вылечить рак. Он раз за разом думал об этом, желая испытать свои идеи на пациенте. Однако, будет непросто найти подходящего пациента.
  [Новое задание: Вылечить людей с повторяющимися или хроническими болезнями.
  Как традиционный китайский фармацевт, ты должен быть готов справиться с любой повторяющейся или хронической болезнью. Даже если ты не уверен, можешь ли вылечить пациента, ты должен приложить все усилия в лечении]
  [Подходящее лечение рака может уменьшить боль пациента и продлить его жизнь] [Награда: Мешочек семян]
  [Наказание за провал: Отсутствует]
  Внезапное уведомление от системы действительно удивило Ван Яо.
  Это было случайное задание. У Ван Яо не было необходимости принимать его. Однако, это было первое задание без наказания за провал.
  Так как система дала ему задание, ему стоило принять его. В любом случае, Ван Яо планировал лечить дядю Ли Маошуана.
  «Я могу попробовать, но процесс лечения будет рискованным», - сказал Ван Яо. Он не хотел портить дружбу с Ли Маошуаном.
  В конце концов, пациенты на поздней стадии рака могли умереть в любой момент.
  «Я согласен, но мне нужно будет обсудить риски с женой дяди и их детьми», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо, мне нужно подготовиться к его лечению», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал Ли Маошуан.
  «Я могу сегодня навестить его в поликлинике», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ли Маошуан.
  Когда они собрались уходить, Ван Яо заметил, что солнце выглядело красным и темным.
  Было ли сегодня подходящим днем для визита в поликлинику? Уже становилось довольно поздно. Ван Яо задумался.

  Глава 415. Рецепт, содержащий большую вариативность высококачественных трав

  Нужно было учесть много всего при осмотре пациента в поликлинике. Обычно люди навещали поликлинику утром. Пациенты обычно не любили, когда их навещали во второй половине дня, потому что это приносило неудачу.
  «О, уже вторая половина дня, - Ли Маошуан осознал, какое сейчас было время, -возможно, придем в другой день?»
  «Хорошо, как насчет завтра? Я приду утром», - сказал Ван Яо.
  «Хорошая идея, спасибо», - сказал Ли Маошуан.
  Он проводил Ван Яо из магазина растительных трав.
  Ван Яо поехал домой. Он пробыл там немного после ужина. Затем он вернулся на Холм Наньшань.
  На темном холме была видна точка света.
  Ван Яо думал о методах лечения рака, сидя в доме.
  Ему были нужны особые, а не обычные лекарственные травы. В конце концов, он планировал лечить рак, одно из худших состояний, которое могло быть у человека.
  Все пациенты, страдающие раком, были слабыми, так что им нужно было укрепить иммунную систему. Для них восстановление от рака было большим сражением. Во время процесса борьбы с раком шансы победы будут выше, если у человека будет сильная иммунная система.
  Здоровым людям чаще всего не нужно было принимать лекарства или делать инъекции, чтобы выздороветь от гриппа или простуды. Однако, более слабому человеку понадобятся не только лекарства, но и инъекции, чтобы выздороветь от небольшой болезни. Это также будет более длительным процессом выздоровления. Поэтому было важно укрепить собственную телесность, сражаясь с болезнями.
  Стягивающий сбор был лучшим выбором для укрепления собственной телесности. Однако, это был недешевый рецепт.
  Ван Яо нужно было учесть убийство раковых клеток в то же самое время.
  Он подумал о Цычжане, способном устранять токсин жара и опухоли. Цычжань был духовным растением, которое можно было использовать для лечения рака. Он будет выступать в качестве ведущего ингредиента.
  Вторым лекарственным растением, на которое Ван Яо обратил внимание, была грушевая трава, способная устранять язвы.
  Язвы и рак считались одним и тем же видом недуга в китайской медицине.
  Третьим лекарственным растением была вечная трава, способная наладить функции органов и восстановить ущерб.
  Он также мог использовать вечную траву, так как это была фантастическая трава для укрепления иммунной системы.
  Четвертым лекарственным растением был Гуйюань, который мог объединить эффект всех лекарственных трав в один рецепт.
  Ему нужно было добавить Гуйюань в рецепт.
  Пятым лекарственным растением была ганодерма, улучшающая иммунную систему для борьбы с раком. У ганодермы была мягкая природа, так что она подходила для слабых пациентов.
  Ван Яо думал о комбинации рецепта.
  Не заметив этого, Ван Яо добавил несколько духовных растений в рецепт.
  «Вау! - Ван Яо повнимательнее присмотрелся к рецепту, - это очень похоже на Пилюлю Продления».
  Конечно же, на этой стадии это была всего лишь идея. Ему еще предстояло превзойти определенные барьеры. Во-первых, он не мог позволить себе купить так много разных духовных растений на этой стадии. Во-вторых, он не будет знать, насколько эффективной будет формула, даже если у него будут все необходимые травы. Ему сперва нужно было испытать это, а не просто делать предположения.
  Ван Яо записал рецепт на листок бумаги.
  Сперва ему нужно было достать лекарственные травы.
  Так как он в течение длительного времени раздумывал о рецепте, к тому времени, как он пошел спать, уже была середина ночи.
  Он встал рано следующим утром, практикуя китайский бокс на вершине холма. Он прошелся вокруг холма, после чего вернулся домой на завтрак. Затем он поехал в магазин Ли Маошуана в городском центре Ляньшаня.
  «Доброе утро! Ты позавтракал?» - спросил Ли Маошуан, встречая Ван Яо в магазине.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Поехали в поликлинику?» - спросил Ли Маошуан.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он отвез Ли Маошуана в поликлинику.
  «Ты близок к дяде?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он всегда очень хорошо относился ко мне, - сказал Ли Маошуан, - он хорошо относился ко мне с тех пор, как я был маленьким мальчиком. Он всегда думал обо мне, а также сильно помог мне со свадьбой. Он также поддерживал меня в первые несколько лет моей женатой жизни. Знаешь ли, я был довольно бедным в то время».
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Неудивительно, что Ли Маошуан был расстроен насчет болезни дяди, так как ему казалось, что он многое был должен ему.
  «Я всегда буду помнить его помощь и поддержку моей семье», - сказал Ли Маошуан.
  Они вскоре прибыли в городскую поликлинику.
  Ван Яо встретил дядю Ли Маошуана в больничной комнате. Его дядя был худым стариком. Он был очень слабым на вид. У него было ослабленное дыхание и рассредоточенные глаза.
  Он вспотел, даже в этой хорошо проветриваемой комнате.
  У него был маслянистый пот, что указывало на критическое состояние.
  Ван Яо был шокирован.
  Нет!
  Они теряли его!
  «Твой дядя в невероятно критическом состоянии. Он может умереть в любой момент», -сказал Ван Яо.
  «Что?!» - Ли Маошуан был в шоке.
  «Секундочку», - Ван Яо вынул пилюлю девяти трав из инвентаря и дал ее дяде Ли Маошуана. Он немедленно сделал Ли Маошуану массаж, передавая ци для защиты органов старика, особенно его сердца.
  Ван Яо действовал настолько быстро, что Ли Маошуан даже не смог разглядеть, что Ван Яо делал.
  Состояние старика стало немного более стабильным после приема пилюли и получения внутренней энергии от Ван Яо.
  Фух, это было близко.
  Ван Яо облегченно выдохнул.
  Состояние старика было слишком критическим, чтобы оставаться в этой поликлинике маленького городка.
  «Привет, Маошуан, кто это?» - жена и сын Ли Маошуана пришла в поликлинику.
  «Привет, он - доктор Ван, которого я упоминал вам ранее», - сказал Ли Маошуан.
  «Добрый день, доктор Ван», - жена и сын поздоровались.
  «Добрый день».
  «Лечащий доктор, пришедший осмотреть папу, предложил утром отвезти папу домой. Нет смысла продолжать оставаться здесь. Доктора больше ничего не могут поделать, чтобы спасти его», - сказал кузен Ли Маошуана.
  «Что? - Ли Маошуан повернул голову, глядя на Ван Яо, - что думаешь?»
  «Поговорим снаружи?» - предложил Ван Яо.
  Ли Маошуан и его кузен вышли с Ван Яо из комнаты.
  «Если честно сказать, ваш дядя в критическом состоянии», - сказал Ван Яо.
  «Мы знаем», - с грустью сказал кузен Ли Маошуана. Он ясно понимал состояние его отца. Его отца не удастся вылечить с текущими медицинскими технологиями. Он только мог страдать, оставаясь живым.
  «Слушай, я попросил доктора Вана вылечить дядю», - сказал Ли Маошуана.
  «Вы сможете вылечить его?!» - удивленно спросил кузен Ли Маошуана.
  «Я только могу попробовать. В конце концов, у него рак», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо. Достаточно будет того, если вы сделаете ему лучше», - сказал кузен Ли Маошуана.
  «Ты хочешь заняться лечением моего дяди в поликлинике?» - спросил Ли Маошуан.
  «Мне все равно. Я оставлю это решение вам», - сказал Ван Яо.
  «Я думаю, что дяде лучше остаться в поликлинике».
  «Хорошо, но мне нужно будет давать ему принимать лекарственные отвары», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - ответил Ли Маошуан.
  Ван Яо не задерживался в поликлинике надолго. У старика было невероятно критическое состояние в этот момент. Ван Яо думал, что будет лучше отвезти его домой, потому что его ничто не будет отвлекать, если он займется лечением в его доме.
  В конце концов, в поликлинике были правила и ограничения. Однако, у семьи старика была другая идея.
  Так что Ван Яо решил попробовать лечение в поликлинике.
  «Можете помочь мне собрать эти лекарственные травы? Вот рецепт», - Ван Яо дал Ли Маошуану рецепт, содержащий обычные лекарственные травы. У этого рецепта была функция укрепления телесности старика. Затем Ван Яо вернулся к себе в деревню. Он припарковал машину снаружи своего дома, а затем поспешил на Холм Наньшань.
  Он посмотрел на грушевую траву в растительном поле. Она начала приобретать свою форму. Хотя она еще не полностью выросла, он мог использовать ее сейчас.
  Цычжань только начал прорастать. Это был просто маленький росток. Будет слишком затратно использовать его.
  У него уже была заготовлена ганодерма.
  Однако, у него не было вечной травы и Гуйюаня.
  Хммм…
  Ван Яо открыл системную панель, чтобы кое-что проверить.
  ‘Нет, у меня недостаточно бонусных баллов’.
  ‘Мне нужно продать некоторые лекарственные травы’.
  Он продал несколько полностью выросших лекарственных трав в системе, чтобы купить Гуйюань, способный объединять эффект всех лекарственных трав вместе. Гуйюань был необходимой покупкой. Что касалось вечной травы, ему придется пропустить ее в этот раз.
  Однако, Ван Яо был слишком отвлечен, чтобы осознать, что он использовал много духовных растений в одном рецепте. Этот рецепт будет дорого стоить. Пациент, вероятно, не смог бы себе его позволить.
  Постойте!
  После того, как у Ван Яо были подготовлены все растения кроме вечной травы, он внезапно подумал о трутовике лакированном, грибе Рейши, который посадил некоторое время назад.
  Это хорошая штука!
  Он подошел к тому месту, где посадил гриб Рейши, и начал копать.
  «Что это?!» - воскликнул Ван Яо.
  Он обнаружил, что гриб Рейши стал больше.
  Великолепно, что он рос!
  Он не только вырос, но и изменил цвет. Изначально гриб Рейши был почти белым с небольшими желтыми точками. Сейчас он стал намного более желтым.
  Как такое случилось?
  Гриб Рейши был чудесным грибом, обладающим множеством различных эффектов. Его можно было использовать для лечения рака. Он мог влиять на иммунную систему, останавливая рост опухолей. Самым важным было то, что он не вредил телу.
  «Я также могу добавить гриб Рейши в рецепт», - сказал Ван Яо.
  Он сорвал маленький кусочек гриба, и из него вытекла желтоватая жидкость.
  Он в боли?
  Некоторые люди считали, что гриб Рейши стоял у истоков животных и людей.
  Ван Яо был занят работой на холме, так что потерял течение времени. Когда он закончил работать, уже была середина дня.
  Он решил на сегодня закончить и приготовить отвар завтра.
  Ван Яо прибрался в комнате, после чего покинул Холм Наньшань поздно во второй половине дня.
  Когда он прибыл домой, его ждал посетитель.
  «Привет, Яо, ты вернулся!»
  Это была женщина средних лет, пришедшая на осмотр к Ван Яо несколько дней назад. У нее было вздутие живота, кислотный рефлюкс и жжение в животе. Ван Яо дал ей лекарственные травы.
  «Добрый день», - Ван Яо поздоровался.
  «Твоя тетушка Циань прождала уже некоторое время», - сказала Чжан Сюин.
  «О, я только что вернулся с холма. Как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «Все та же старая проблема. Мне не стало лучше после приема лекарственных трав, которые ты дал мне в прошлый раз», - сказала женщина средних лет.
  «Не стало лучше?» - Ван Яо был удивлен.
  Это было невозможно. У нее было довольно простое состояние. Ей даже не понадобится принимать полный курс. Ей должно было стать лучше после двух или трех дней. Как так, что лекарственные травы не сработали?
  «Дайте мне осмотреть вас», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала женщина средних лет.
  Ван Яо внимательно осмотрел женщину.
  «Вы ели рыбу в недавнее время?» - спокойно спросил Ван Яо.
  «Да, но немного. Рыба - это моя любимая еда», - сказала женщина средних лет.
  «Ну, я сказал, что вам нужно прекратить есть рыбу», - сказал Ван Яо.
  Многие люди не воспринимают советы доктора всерьез.
  «Ты сможешь дать мне больше лекарственных трав?» - спросила женщина средних лет.
  «Не думаю, что это необходимо», - сказал Ван Яо холодным тоном.
  «Почему?» - удивленно спросила женщина средних лет.
  «Вам не станет лучше, если вы не прекратите есть то, что не должны есть», - сказал Ван Яо. Было не очень вежливо говорить это таким образом, но он говорил правду.
  «Яо, будь повежливее», - Чжан Сюин упрекнула сына.
  У женщины средних лет был неловкий вид. В действительности, ей стало лучше после приема лекарственных трав Ван Яо в течение двух дней. Она чувствовала, что ее симптомы ослабли. Как только ей стало чуть лучше, она снова начала есть рыбу. Затем ей стало хуже, и у нее закончились лекарственные травы. Поэтому она пришла к Ван Яо, чтобы попросить больше лекарственных трав.

  Глава 416. Момент и судьба

  Ван Яо ничего не сказал.
  Такой пациентке, как она, не станет лучше, если она продолжит принимать лекарства, игнорируя указания.
  Лечение такого человека, не принимающего советы доктора всерьез, будет пустой тратой времени.
  «Ну, мне нужно идти», - женщина средних лет некоторое время молча сидела. Затем она встала, пока Ван Яо хранил молчание.
  «Мне так жаль, до свидания», - Чжан Сюин проводила женщину из дома. Ван Яо просто покачал головой.
  «Эй, что с тобой не так? - спросила Чжан Сюин, когда женщина ушла, - она намного старше тебя, и вы из одной и той же деревни. Почему ты был таким грубым?!»
  «Я говорил ей правду, мам. Я дал ей лекарственные травы, которые определенно сработают. Но ей нужно прекратить есть рыбу. Она не восприняла мои слова всерьез. С чего мне тратить мои лекарственные травы?» - спокойно сказал Ван Яо.
  «Мы все из одной и той же деревни, и часто пересекаемся. Я не хочу портить отношения с людьми из деревни», - сказала Чжан Сюин.
  «Я понял, мам. Этого больше не случится», - сказал Ван Яо.
  Он попытается держаться подальше от таких людей, как эта женщина средних лет.
  «Что? Он отказался назначить больше лекарственных трав? Почему?» - спросила дочь женщины средних лет после того, как мать рассказала ей о случившемся.
  «Он сказал, что я не восприняла его слова всерьез, так что нет смысла продолжать прием лекарства», - сказала женщина средних лет.
  «Ты пообещала ему перестать есть рыбу?» - спросила ее дочь.
  «Нет, неважно. Кого это волнует», - женщина средних лет покачала головой. Она все еще была расстроена Ван Яо.
  По ее мнению они все были из одной и той же деревни, и она была намного старше Ван Яо. Она не ожидала, что Ван Яо не проявит к ней уважения.
  «Он думает, что он настолько способный. Ты не видела, какой у него дурной нрав!» -она, по-видимому, была недовольна Ван Яо.
  Ужиная, Ван Яо упомянул продажу недвижимости в деревне.
  «Пап, ты не знаешь, хочет ли кто-нибудь продать свой дом?» - спросил Ван Яо.
  «Хмм, с чего вдруг спрашиваешь?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «О, один из моих друзей сказал, что наша деревня - неплохое место. Здесь такой свежий воздух. Он спросил меня, не хочет ли кто-нибудь в деревне продать свой дом. Он хочет купить себе дачу», - сказал Ван Яо.
  «Я не уверен. Поинтересуюсь для тебя», - ответил Ван Фэнхуа.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  В любом случае, ему не нужен был немедленный ответ. Он не знал, серьезно ли Вэй Хай и его другие друзья говорили о покупке дома в его деревне.
  После ужина Ван Яо провел некоторое время с семьей за просмотром телевизора и общением.
  «Я уже давненько не видела Тун Вэй», - сказала Чжан Сюин, упоминая свою будущую невестку.
  «Да, она была действительно занята в недавнее время», - сказал Ван Яо. Он только вчера говорил с Тун Вэй по телефону.
  «У тебя есть планы насчет свадьбы?» - спросила Чжан Сюин.
  «Ну, я еще не получил ответ от Тун Вэй», - сказал Ван Яо. В действительности, это он колебался.
  «Эй, у тебя возникли задние мысли?» - спросила Чжан Сюин.
  «Конечно же, нет», - сказал Ван Яо.
  «Она - приятная девушка. Не стоит колебаться».
  «Я знаю», - сказал Ван Яо.
  Успешно сменив тему, Ван Яо сделал родителям массаж, после чего вернулся на Холм Наньшань.
  Снаружи было холодно и ветрено.
  Ван Яо выдохнул.
  Его дыхание стало туманным.
  «Ах! Фу!»
  Ван Яо вдруг услышал шум. Идя к дому, он заметил, что кого-то вырвало под большим деревом через реку. Ван Яо даже чувствовал запах спиртного с другой стороны реки.
  Кто-то слишком много выпил!
  Он взглянул еще раз, а затем продолжил идти к Холму Наньшань. У того человека все еще продолжалась рвота.
  Вернувшись на Холм Наньшань, он дважды проверил подготовленные днем лекарственные травы. Он планировал заварить отвар на следующий день, так что ему нужно было убедиться, что все было в порядке. Он некоторое время поразмышлял об отваре, после чего пошел спать.
  Это была тихая и мирная ночь.
  На следующее утро солнце взошло, как обычно.
  Ван Яо пошел приготовить дрова, воду из древнего источника, и мультифункциональный котелок для трав.
  У него были подготовлены все духовные растения, и он начал заваривать отвар.
  Он решил заварить отвар утром, потому что это было полное энергии время дня. Солнце еще не вышло, а Формация Сбора Духа была переполнена аурой.
  Было важно учесть момент для приготовления отвара.
  Дрова загорелись.
  Цычжань, ганодерма, грушевая трава-
  Ван Яо клал растения в котелок одно за другим. Большинство лекарственных трав было духовными растениями.
  В этот момент Ван Яо был как художник, осторожно работающий над своим шедевром. Он ни капли не спешил.
  Солнце медленно вышло на середину неба.
  Энергия ян стала сильнее.
  «Готово!»
  Он снял мультифункциональный котелок с огня, позволяя ему остыть. Ван Яо отфильтровал отходы, а затем перелил отвар в белый фарфоровый флакончик.
  Он облегченно выдохнул и посмотрел в небо.
  Сейчас был полдень.
  Ван Яо собрал вещи и пошел домой на обед.
  «Что? Кто-то только что умер?!»
  Он получил новости от Чжан Сюин, войдя в дом.
  «Да. Это был Ван Цунмин из западной части деревни. Он слишком много выпил прошлой ночью. Сходив в туалет, он упал, потеряв сознание, во дворе. Больше он не вставал. Я слышала, что у него произошел сердечный приступ», - сказала Чжан Сюин.
  Прошлая ночь, пьяный.
  Ван Яо подумал о мужчине, который держался за дерево, когда он шел на Холм Наньшань.
  ‘Надеюсь, что это был не он!’
  Все время случались неожиданные происшествия. Человек в одну секунду мог быть в порядке, а в следующую уже мог умереть.
  «Как жаль! Он был хорошим человеком, только вот сильно любил выпить», - сказала Чжан Сюин.
  «Как жаль!» - сказал Ван Яо.
  Если бы он подошел к тому человеку, он, вероятно, выжил бы.
  Это была его судьба.
  Тем временем доктор из городской поликлиники Ляньшаня разговаривал с дядей Ли Маошуана и его семьей.
  «Я сказал вам, что, учитывая его текущее состояние, нет смысла продолжать оставаться в поликлинике. Я предлагаю вам отвезти его домой. Дайте ему мирно отдыхать дома», -сказал доктор.
  Он пытался убедить членов семьи.
  У дяди Ли Маошуана был рак поздней стадии. Ни один доктор не сможет спасти его. Единственное, что мог сделать доктор, это продлить его жизнь.
  «Спасибо, доктор. Можете дать нам время подумать об этом?» - спросил кузен Ли Маошуана.
  «Хорошо, но не затягивайте с этим. На больничные палаты есть список ожидания», -сказал доктор.
  Затем он вышел из комнаты.
  Доктора не хотели, чтобы их пациенты умирали в больнице, потому что возникнет ощущение, как будто они не сделали все, что было в их силах, для спасения пациентов. Хотя они были освобождены от ответственности, когда пациент умирал, их репутация будет затронута этим.
  «Возможно, нам стоит доставить твоего отца домой», - сказал другой кузен. «Подождем еще один день. Думаю, что наш отец сегодня выглядит лучше», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  Ван Яо поехал к Ли Маошуану после обеда.
  «Вот лекарственные травы, которые ты попросил меня достать. Что думаешь об отваре, который я заварил?» - спросил Ли Маошуан.
  Увидев Ван Яо, он вынул емкость, чтобы Ван Яо проверил ее содержимое.
  «Неплохо», - сказал Ван Яо.
  На самом деле, он не думал, что этот отвар был хорошо приготовлен. Однако, не у каждого были экстраординарные навыки в приготовлении отваров, как у него.
  «Я тоже приготовил отвар для твоего дяди. Пойдем в поликлинику?» - предложил Ван Яо.
  «Сейчас?» - Ли Маошуан колебался.
  Уже было позже часа дня.
  «Да. Мы можем ждать, но твой дядя, вероятно, не сможет», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, пойдем», - сказал Ли Маошуан.
  Ван Яо отвез Ли Маошуана в городскую поликлинику. Дети дяди Ли Маошуана обсуждали, выписывать ли их отца.
  «Привет Маошуан, почему ты пришел в такое время дня?» - спросил старший кузен Ли Маошуана.
  «Доктор Ван приготовил отвар для дяди», - сказал Ли Маошуан.
  «О», - его кузен не испытывал особого тепла к этой идее.
  В конце концов, никакое лекарство не сможет вылечить рак, не говоря уж о каком-то растительном отваре.
  «Дадим дяде попробовать?» - спросил Ли Маошуан.
  «Хорошо», - сказал его кузен, который не думал, что с его отцом могло случиться что-то хуже.
  Ван Яо перелил приготовленный утром отвар в маленькую чашку, чтобы старик принял. Затем он дал старику часть отвара, заваренного Ли Маошуаном.
  После того, как старик принял отвар, Ван Яо просидел рядом с ним почти час, присматривая за ним.
  Судя по пульсу старика, Ван Яо решил, что был на правильном пути. Оба отвара сработали.
  «Хорошо, его состояние стабилизировалось. На сегодня закончим. Я вернусь завтра», -сказал Ван Яо.
  Ван Яо покинул палату первым. Родственники попросили Ли Маошуана остаться.
  «Что происходит?» - спросил Ли Маошуан.
  «Этому доктору можно доверять?» - спросил старший кузен Ли Маошуана.
  «Да, конечно. Насколько мне известно, он вылечил многих людей с трудноизлечимыми состояниями. Он также ездил в Пекин, занимаясь лечением престижных людей. Я был вылечен им», - сказал Ли Маошуан.
  «Понятно. Просто он такой молодой», - сказал старший кузен.
  «Он действительно хороший доктор», - сказал Ли Маошуан.
  Он мог сказать, что у его старшего кузена были сомнения насчет Ван Яо. Он не знал, что мог сделать, чтобы его кузен поверил в Ван Яо. Так как его дядя умирал, имело значение только то, как долго он продержится. Так что им было нечего терять. По крайней мере, они приложат свои усилия, спасая жизнь старика. Даже Ван Яо мог только заставить старика почувствовать себя лучше.
  «Мне нужно идти. Дай мне знать, если я тебе понадоблюсь», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо», - сказал его старший кузен.
  После того, как Ли Маошуан ушел, только дети его дяди остались в комнате.
  «Этому молодому доктору можно доверять?» - спросил один из кузенов Ли Маошуана.
  «Пусть попробует», - сказал самый старший кузен Ли Маошуана.
  Он и его родственники присели рядом с больничной койкой. Они боялись, что их отец мог умереть в любой момент.
  В комнате была депрессивная атмосфера.
  «Воды…»
  Старик открыл глаза, говоря мягким голосом. У него был слабый и хриплый голос.
  «Отец, ты очнулся!» - его дочь была удивлена, немедленно подходя к кровати.
  «Воды», - повторил дедушка.
  «Хорошо, сейчас принесу», - ответила его дочь.
  Она пошла принести ему теплой воды.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросила дочь старика.
  «Эх», - дедушка вздохнул.
  Она только спросила для успокоения мыслей. Она знала, что ее отцу было невозможно почувствовать себя лучше.
  «Я чувствую себя немного лучше», - сказал старик.
  Он чувствовал себя лучше. Похоже, что он вернул часть сил.
  «Это хорошо», - сказала его дочь.
  На этой стадии дети пытались просто удовлетворить потребности своего отца. Они мало что могли сделать.
  Тем временем Ван Яо вернулся в деревню.
  Он вернулся в свою клинику и задокументировал сессию лечения, которую провел для старика. Это был ценный опыт, который можно было использовать, как отсылку в будущем.
  Сколько он продержится? Много ли Ван Яо сможет изменить?
  На следующий день в деревню прибыла группа наемных рабочих для сноса двух старых зданий. Они к концу дня вывезли строительный мусор из деревни.
  Сунь Чжэнжун и его сын тоже пришли в деревню.
  Сунь Юньшэну становилось лучше. Большая часть токсина жара была устранена благодаря лекарственным травам Ван Яо и терапии внутренней энергией.

  Глава 417. Когда он навестит древний город?

  Ван Яо провел то же лечение, состоящее в терапии внутренней энергией и лекарственных травах.
  Фух!
  Сунь Юньшэн облегченно выдохнул в конце сессии.
  У него было чувство возрождения.
  Проведя с Ван Яо короткий разговор, Сунь Юньшэн покинул комнату, а Сунь Чжэнжун остался.
  «Вы что-то хотели обсудить со мной?» - спросил Ван Яо.
  «Да, доктор Ван. Я хотел кое-что узнать насчет своего сына», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Ему постепенно становится лучше», - Сунь Чжэнжун задал тот же самый вопрос три дня назад, и Ван Яо дал ему тот же ответ.
  «Хммм, доктор Ван, возможно для для моего сына зачать детей?» - спросил Сунь Чжэнжун после короткого мгновения.
  Зачать детей?
  Так вот почему он решил остаться и спросить.
  «Маловероятно», - сказал Ван Яо.
  Токсин жара был как огонь. Он повредил каждую часть тела Сунь Юньшэна изнутри и снаружи. Было чудом, что он выжил. Вдобавок к этому, Сунь Чжэнжун использовал энергию инь от женщин, вынуждая их совершать половой акт с его сыном. У Ван Яо не было представления, где Сунь Чжэнжун услышал о таком ужасном методе поддерживать жизнь своего сына. В результате его сын потерял много своей энергии ян. Ему будет невероятно сложно стать отцом.
  «Понятно. Есть ли способ сделать это возможным?» - Сунь Чжэнжун, по-видимому, не хотел сдаваться.
  Он хотел, чтобы его сын унаследовал его бизнес, но он не знал, как долго его сын сможет прожить. Он также не знал, сможет ли его сын подарить ему внуков. Если нет, это будет ужасным наказанием для него.
  «Я сделаю все, что смогу, чтобы найти метод», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Когда Сунь Чжэнжун и Сунь Юньшэн ушли, Ван Яо вернулся в частную комнату своей клиники, думая насчет того, как вылечить Сунь Юньшэна.
  Тем временем Лун Юньфэй пытался построить дорогу в деревню в Шанцзюне, располагающемся в тысяче миль от Ляньшаня.
  «Доктор Лун, почему вы так настаиваете на помощи в постройке дороги?» - спросил старший служащий местного правительства.
  «Жители деревни недавно испытали на себе заразную болезнь. Я был там, помогая останавливать распространение болезни. Туда ведут ужасные дороги. Лечение некоторых из людей было задержано из-за этого», - сказал Лун Юньфэй.
  «О, спасибо, что думаете о людях. Вы не забыли о них, хоть вам и самому не очень хорошо. Не переживайте, я поинтересуюсь для вас. Я дам вам знать, как только что-то услышу», - сказал старший служащий.
  «Большое вам спасибо», - сказал Лун Юньфэй.
  Его ассистент помог доставить его в офис местного правительства.
  «Эй, Чжан, кто он?» - спросил другой служащий, когда Лун Юньфэй ушел.
  «Служащий из Департамента Здоровья в провинции», - сказал служащий Чжан.
  «Что он делал здесь?» - спросил другой служащий.
  «Он пришел узнать насчет планировки в нашем районе», - сказал служащий Чжан.
  «Что служащий из Департамента Здоровья хочет узнать о планировке? Он уже в инвалидной коляске», - заинтересованно спросил другой служащий.
  «Не стоит смотреть на него свысока. Хотя он не может ходить, он расширил свою социальную сеть в районе. Он внес большой вклад в бой против заразной болезни, которая ранее мучила нас. Его похвалил руководитель местного правительства. Жаль, что ему стало плохо, иначе его быстро повысили бы», - служащий Чжан вздохнул.
  «В наши дни не так много людей, как он, заботящихся о бедных людях, - сказал другой служащий, - почему он так печется о дороге?»
  «Ты знаешь финансовый статус нашего района. У нас нет денег на постройку дороги. Строительство такой дороги обойдется в по крайней мере несколько миллионов юаней», - сказал служащий Чжан.
  «Да, по крайней мере».
  «Даже если бы у нас были все доступные деньги, строительство дороги в той области не было бы нашим приоритетом», - сказал служащий Чжан.
  Выйдя из Департамента Инфраструктуры Района Цзя, Лун Юньфэй не был сильно расстроенным. Его недавний опыт раскрыл его разум, дав ему подумать о жизни. Он ожидал столкнуться с преградами в строительстве дороги в деревню. В конце концов, район Цзя был очень бедным. У местного правительства не было денег. Даже если бы у них были деньги, они, вероятно, построили бы дорогу в какое-то менее изолированное место. В конце концов, деревня была слишком изолированной. У них не будет никакой выгоды от постройки дороги здесь.
  «Доктор Лун, почему вы так обеспокоены насчет деревни?» - спросил ассистент Лун Юньфэя.
  Лун Юньфэй ничего не сказал. Он просто тихо посмотрел на небо.
  Он не хотел думать о помощи в постройке дороги для той бедной деревни. Он хотел никогда не быть в Районе Цзя и никогда не встречать Ван Яо, если бы было возможно. Однако, что случилось, то случилось. Слезами горю не поможешь.
  «Я попытаюсь найти другой способ», - сказал Лун Юньфэй.
  Тем временем доктор из городской поликлиники Ляньшаня пошел осмотреть дядю Ли Маошуана.
  «Что это?» - доктор к своему удивлению обнаружил, что дяде Ли Маошуана, похоже, стало лучше.
  «Он ел что-нибудь сегодня?» - спросил доктор.
  «Да, он ел немного растертой в пюре еды», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  «Он стал более оживленным?» - спросил доктор.
  «Да, ему сегодня лучше, чем вчера. Он даже немного разговаривал», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  «Это хорошо».
  На этот раз доктор не упоминал вопрос о выписке из больницы.
  «Что случилось с папой? - спросила младшая кузина, - думаешь, что лекарственные травы того молодого доктора сработали?»
  «Надеюсь, что так», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  Он переживал о другой возможности.
  Возможно, это было просто короткое сияние жизни перед переходом в мир иной.
  В Пекине, находящемся в тысячах миль от Ляньшаня, небо не было таким же синим. Земля в старом внутреннем дворе была покрыта опавшими листьями, придавая ему заброшенный вид.
  Су Сяосюэ, сидя в инвалидной коляске, смотрела в небо.
  Она впервые выбралась из постели спустя так много лет. Она по крайней мере могла видеть небо из двора и могла двигаться. Ее кожа вернулась в нормальное состояние, так что ей уже не надо было бояться микроорганизмов, летающих повсюду в воздухе. У нее не возникнет кожной инфекции.
  «Снаружи так комфортно», - сказала Су Сяосюэ.
  Она наконец-то достигла определенной степени свободы.
  ‘Когда я смогу прогуляться? Когда я смогу выйти сама? Пекин сильно изменился за эти годы?’
  «Сяосюэ, не хочешь ли вернуться внутрь? Снаружи холодает», - сказала Сун Жуйпин.
  «Я в порядке, мам. Я хочу чуть дольше побыть здесь», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо», - сказала Сун Жуйпин. Ее глаза переполнились эмоциями.
  Когда доктор Ван вернется?
  Чэнь Ин в другом доме думала о том же.
  Она регулярно навещала своего брата. Чэнь Чжоу постепенно становилось лучше. Все сотрудники из психиатрической лечебницы были удивлены его изменениями. Однако, у него случилось несколько обострений в недавнее время. Казалось, как будто его состояние внезапно начало ухудшаться.
  Никто в лечебнице ни мог определить причину этого ухудшения.
  ‘Прошло так много времени, тебе пора вернуться’.
  Тем временем Ван Яо практиковал китайский бокс на Холме Наньшань. На холме было холодно и ветрено.
  Ван Яо вытянул руки к небу. Он был в уникальном положении, как будто он поддерживал небо одной рукой, стоя одной ногой на земле.
  Это была поза, описанная в Цюаньцзин.
  Вдох, выдох.
  Откройся!
  Ван Яо вдруг изменил свою стойку. Он развернул ладонь, согнул руку, а затем снова ударил.
  Вам!
  Его движение вызвало громкий звук, похожий на гром.
  В то же самое время кровь и внутренняя энергия в его теле продолжали стремительно циркулировать.
  Ван Яо несколько раз циркулировал свое ци перед тем, как закончить.
  Динь!
  Его телефон зазвонил. Это был Ли Маошуан.
  «Что? Нет, это не было короткое сияние жизни перед смертью. Ему стало лучше из-за отвара, который я ему дал. Не переживай слишком сильно», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, это великолепно», - сказал Ли Маошуан на другом конце телефона.
  Он объяснил это своему старшему кузену, положив трубку. Однако, его старший кузен все еще переживал.
  «Прекрати так нервничать. Состояние дяди уже не может быть хуже. Я сказал тебе, что доктор Ван - другой. Тебе нужно верить ему», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо», - старший кузен кивнул. Он начал верить в Ван Яо: «Когда он вернется сюда?»
  «Завтра утром», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо, я приготовлюсь», - сказал старший кузен.
  На самом деле ему было не к чему готовиться, и было достаточно просто следовать указаниям Ван Яо.
  Ван Яо следующим утром пораньше покинул Холм Наньшань, подготавливаясь к путешествию в городской центр Ляньшаня.
  «Ты едешь в город?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, я еду к пациенту», - сказал Ван Яо.
  «У меня есть для тебя задание», - сказала Чжан Сюин.
  «Что ты хочешь, чтобы я сделал?» - спросил Ван Яо.
  «Насчет твоей сестры».
  «Сестры? - Ван Яо был ошеломлен на миг, - о, я понял, это, вероятно, насчет моего будущего брата».
  «Да, я думаю, что он - неплохой парень. Сможешь проверить его? Твоя сестра ничего мне не рассказывает», - сказала Чжан Сюин. Она беспокоилась о будущем ее дочери.
  Он поехал в Поликлинику Людей в городском центре Ляньшаня после завтрака.
  В этот раз кузены Ли Маошуана казались гораздо более приятным в отношении к нему и были готовы сотрудничать.
  Он повторил то же лечение дяди Ли Маошуана.
  «Большое вам спасибо, доктор Ван», - старший кузен Ли Маошуана выразил свою благодарность после сессии лечения.
  «Пожалуйста, - ответил Ван Яо, - убедитесь, что ваш отец продолжит прием этого отвара».
  Он говорил об отваре, заваренном Ли Маошуаном, который укреплял иммунную систему. Заверенный им отвар ему нужно было всегда держать при себе.
  «Хорошо», - сказал старший кузен Ли Маошуан.
  Затем он и его сестра проводили Ван Яо из палаты.
  «Твои родственники сегодня показались другими в отношении», - сказал Ван Яо Ли Маошуану.

  Глава 418. Зови его господином

  «Да, потому что дяде стало лучше сегодня», - сказал Ли Маошуан.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  «И все это благодаря тебе».
  «Ха-ха» - Ван Яо рассмеялся. Он понимал, что имел в виду Ли Маошуан.
  «Что сказали доктора? Они еще раз говорили о необходимости выписать его?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я ничего не слышал о том, чтобы они хотели его выписать. Не думаю, что они попытаются вынудить нас вернуть дядю домой на этой стадии», - сказал Ли Маошуан.
  «Хорошо. Тебе нужно еще что-нибудь от меня? Если нет, то я поеду на работу к сестре», -сказал Ван Яо.
  «Ах, да, в какую сумму обойдется лечение?» - спросил Ли Маошуан.
  Он слышал от Вэй Хая и Тянь Юаньту, что у Ван Яо были уникальные и очень дорогие отвары.
  «Пока что не переживай насчет цены», - сказал Ван Яо после коротких раздумий.
  У него не было представления, сколько он должен был взять с дяди Ли Маошуана за отвар.
  Отвар содержал несколько бесценных духовных растений.
  Он применялся для лечения рака, одной из худших болезней, какая могла быть.
  «Хорошо», - Ли Маошуан не настаивал.
  Ван Яо поехал на работу своей сестры, покинув поликлинику.
  «Ладно, у меня есть задание от мамы», - пробормотал Ван Яо.
  Ему нужно было разузнать информацию о потенциальном муже сестры.
  Немного поразмыслив, Ван Яо решил сперва навестить Ван Минбао.
  «Привет, как у тебя дела в недавнее время? Почему ты так часто бываешь в городе? Тун Вэй вернулась?» - спросил Ван Минбао.
  Ван Минбао сделал Ван Яо чашку чая.
  «Когда ты планируешь снова навестить район Цзя?» - спросил Ван Яо.
  «Я не уверен. Хань взяла неделю отпуска», - сказал Ван Минбао.
  «Правда? Зачем?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю. Она не очень хотела говорить об этом. Похоже, что у кого-то в ее семье будет свадьба, и им нужна ее помощь. Возможно, у нее есть и другие дела», - сказал Ван Минбао.
  «Понятно. Ты знаешь кого-нибудь из Департамента Образования?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, не знаю. А что?» - спросил Ван Минбао.
  «Ну, мне нужна твоя помощь. Я бы хотел побольше разузнать о кое-ком», - сказал Ван Яо.
  «О ком?» - спросил Ван Минбао.
  «О человеке, который потенциально станет моим братом», - сказал Ван Яо.
  «Парень твоей сестры? Зачем тебе пытаться разузнать о нем информацию?» - спросил Ван Минбао.
  «Потому что я хочу узнать, что он за человек. В конце концов, он встречается с моей сестрой», - сказал Ван Яо.
  «Это несложно. Я могу попросить одного из своих друзей проверить его. Оставь все мне. Кстати, как его зовут?» - спросил Ван Минбао.
  «Ду Минъян. Ах да, не дай ему узнать об этом», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, без проблем. Я не впервые буду делать подобное». - Ван Минбао улыбнулся.
  «О, и еще одно», - добавил Ван Яо.
  «Что?»
  «Ты слышал что-нибудь о новых планах насчет нашей деревни?»
  «Что ты имеешь в виду под планами?» - спросил Ван Минбао.
  «О строительной планировке, например, насчет ремонта дорог или постройки домов», -сказал Ван Яо.
  «Нет. Наша деревня окружена холмами. На это просто нет ресурсов. Даже если местное правительство захочет улучшить дороги, они, вероятно, сделают это где-то еще. А что?» - спросил Ван Минбао.
  «Не хочешь ли пообедать вместе?»
  «Не сегодня. Мне нужно вернуться в деревню. У меня кое-какие дела во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  Он покинул магазин Ван Минбао и поехал домой. Ван Яо припарковал машину снаружи дома и вошел внутрь. Его мать была занята готовкой обеда. Отца не было дома.
  «Обед почти готов», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо кивнул.
  Через несколько минут после того, как Ван Яо помог накрыть стол, Ван Фэнхуа пришел домой.
  «Яо, я видел припаркованную машину снаружи твоей клиники. Сможешь пойти и взглянуть, ждет ли тебя кто-нибудь?» - сказал Ван Фэнхуа.
  «Обед готов, давайте сперва поедим», - сказала Чжан Сюин.
  «Я думаю, что Яо нужно сейчас пойти в поликлинику. Твои пациенты в приоритете», -сказал Ван Фэнхуа.
  «Хорошо, я пойду взглянуть».
  Ван Яо вышел из дома и направился на юг, вскоре увидев машину снаружи клиники.
  Когда он приблизился к клинике, кто-то вышел из машины.
  «Добрый день, доктор Ван, хорошо, что вы здесь».
  У этого человека было среднее телосложение. У него было бледное лицо, темные глаза, и мягкий голос.
  Он был серьезно болен.
  Это был Лу Сянь, который приезжал с Су Чанхэ несколько дней назад. Его состояние было похоже на состояние Вэй Хая. Паразиты проникли в его органы, так что это считалось трудноизлечимым состоянием. Ван Яо в прошлый раз дал ему отвар. У него к данному моменту была проведена всего одна сессия лечения.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Он открыл дверь клиники и пригласил Лу Сяня внутрь
  «Вам лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Да, намного лучше», - Лу Сянь кивнул. Он почувствовал себя намного лучше, приняв отвар, предоставленный Ван Яо. У него теперь было меньше боли в органах. Затем он осознал, что профессор Су говорил правду, и у этого молодого доктора были глубокие навыки в медицине не по годам. Поэтому он снова вернулся в Ляньшань, чтобы увидеть Ван Яо.
  «Сможете осмотреть меня?» - спросил Лу Сянь.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Он проверил пульс Лу Сяня.
  Отвар, который он дал Лу Сяню, определенно сработал.
  «Вам нужно изменить ваш стиль жизни. Это очень важно», - сказал Ван Яо.
  «Да, я знаю. Я в недавнее время ел только овощи», - сказал Лу Сянь.
  «Не обязательно делать это. Вы можете есть мясо, только не морепродукты. Только не ешьте слишком много мяса», - сказал Ван Яо.
  «Могу ли я принять больше отвара, который вы дали мне в прошлый раз?» - спросил Лу Сянь.
  «Хорошо, подождите секундочку», - Ван Яо пошел в соседнюю комнату, чтобы вынуть отвар из инвентаря системы. Он дал Лу Сяню малую порцию отвара в прошлый раз, так что у него осталось еще лекарство.
  «Можете забрать этот отвар. Принимайте его с рецептом, который я назначил вам в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо».
  Это была единственная цель его визита.
  «Кстати, доктор Ван, сколько я вам должен?» - спросил Лу Сянь.
  «Сотню тысяч», - Ван Яо поднял один палец.
  Духовные растения были бесценными. Он не мог так просто раздавать их.
  «Хорошо, я сейчас заплачу вам», - сказал Лу Сянь.
  В этот раз Лу Сянь заплатил, не раздумывая.
  Он и глазом не моргнет, если сотня тысяч юаней сможет купить его здоровье.
  «Я могу уходить?» - спросил Лу Сянь.
  «Да, возвращайтесь через десять дней. Я еще раз осмотрю вас», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Лу Сянь.
  Когда Лу Сянь покинул клинику, Ван Яо пошел домой на обед. Его родители закончили обед. Мать Ван Яо держала его еду теплой на плите.
  «Пациент уехал?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да».
  «Яо, ты сделал то, что я тебя просила?»
  «Да, я попросил Минбао разузнать о нем. Я никого не знаю из Департамента Образования», - сказал Ван Яо.
  «Разузнать о ком?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «О твоем будущем зяте», - сказала Чжан Сюин.
  «Тот господин Ду, который приходил в гости?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да, он».
  «Хммм, он показался мне неплохим парнем», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Так он так просто купил тебя двумя бутылками вина и двумя пачками сигарет», -сказала Чжан Сюин.
  «Это никак не связано с тем, что он купил сюда», - сказал Ван Фэнхуа.
  Когда Ван Яо пообедал, было два часа дня. Он сразу же после обеда поехал на Холм Наньшань.
  Люди Сунь Чжэнжуна в деревне закончили снос двух старых домов и перевезли весь строительный мусор из деревни. Строители начали копать основание нового дома. Постройка нового дома была в прогрессе.
  «Вау, богатые люди! Они строят новый дом», - сказал мужчина, проходящий мимо стройки.
  «Что такого хорошего в строительстве дома здесь?» - спросила женщина.
  «Ты ничего не понимаешь. Мастер фэншуя однажды сказал, что в нашей деревне действительно хороший фэншуй», - сказал кто-то другой.
  «С чего вдруг он хороший?» - спросила женщина.
  «Наша деревня окружена холмами, и через нее течет река», - сказал другой мужчина.
  «Нонсенс! Все деревни по соседству лучше, чем здесь. Даже в Заливе Семьи Ли, который был беднее нашей деревни, сейчас есть горячие источники. Я слышала, что там построят курорт».
  Тем временем в Китае, находящемся в тысячах миль от Ляньшаня, начало холодать. Люди в Пекине начали доставать свою плотную одежду.
  Су Сяосюэ сидела в инвалидной коляске. Она была во внутреннем дворе своего дома, глядя на небо.
  Ей разрешали каждый день выходить на свежий воздух на некоторое время, но не на слишком долгий промежуток, потому что она все еще была слабой. Сун Жуйпин не хотела, чтобы ее дочь простудилась. Су Сяосюэ предпочитала оставаться снаружи днем и ночью, хоть и могла заболеть. Ей уже надоело находиться в своей комнате. Она пробыла там годами. Ей уже изрядно надоело находиться в постели.
  «Ин, как думаешь, я смогу поехать к господину Вану, учитывая мое текущее состояние?» Упоминая Ван Яо, Су Сяосюэ называла его господином Ваном, демонстрируя уважение.
  «Я боюсь, что вы не сможете путешествовать далеко, учитывая ваше текущее состояние», - сказала Чэнь Ин.
  Она стояла за Су Сяосюэ. Чэнь Ин часто приходило в недавнее время, проводя время с Су Сяосюэ. Она составляла ей компанию. Они общались и часто упоминали Ван Яо, чудесного и загадочного молодого человека.
  «Ты права. Не сейчас, но думаю, что уже очень скоро смогу съездить к нему», - сказала Су Сяосюэ.
  У нее была прекрасная и яркая улыбка, как солнечный свет весной, как цветущий цветок.
  Чэнь Ин улыбнулась.
  Она действительно восхищалась Су Сяосюэ, которая была настолько больной, что почти все считали, что ей уже не станет лучше. Все думали, что она медленно умирала в постели. А затем появился Ван Яо. Он вернул магию в ее жизнь. Он делал все возможное, чтобы спасти ее от жнеца. Ей становилось все лучше и лучше после каждой сессии лечения Ван Яо. Ощущение кипения в ее теле медленно исчезало. Ей постепенно становилось лучше.
  Ван Яо дал ей увидеть свет в темноте.
  Что насчет Чэнь Чжоу?
  Чэнь Ин тоже увидела надежду. Однако, состояние ее брата ухудшалось в недавнее время.
  «Господин Ван, когда вы вернетесь?»
  У Су Сяосюэ были чистые и яркие глаза.
  Она продолжала принимать отвар, назначенный Ван Яо, для укрепления телесности. Конечно же, один только отвар не ускорит ее выздоровление. Ее внутренняя сила постепенно росла. Ее внутренняя энергия сыграла важную роль в ее восстановлении. Она практиковала контроль своей внутренней энергии, используя метод, которому Ван Яо обучил ее. Она только была незнакома с меридианами человеческого тела, так что не могла эффективно использовать свое ци.
  Мимо пронесся порыв ветра. Деревья зашелестели.
  «Становится холодно и ветрено. Пойдем внутрь?» - предложила Чэнь Ин.
  «Да, конечно», - ответила Су Сяосюэ.
  Чэнь Ин помогла Су Сяосюэ вернуться в ее комнату.
  Она помогла Су Сяосюэ прилечь, а затем осталась, общаясь с ней некоторое время.
  Затем Чэнь Ин сообщила горничной и покинула дом Су Сяосюэ.
  «У нее что-то на уме», - сказала Су Сяосюэ.
  Она сидела перед окном и смотрела, как Чэнь Ин покидает ее дом.
  «Думаю, что она переживает о своем брате», - сказала горничная.
  «О брате?»
  «Да. О, сударыня, вы, вероятно, не знали, что ее брат в больнице», - сказала горничная.
  «Из-за психической болезни? Ему еще не стало лучше?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, он все еще нестабилен», - сказала горничная.
  «Она разве не просила господина Вана осмотреть ее брата?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Думаю, что просила», - сказала горничная.

  Глава 419. В этом нет никакого смысла

  Ван Яо вечером получил звонок от Чжоу Сюна. Чжоу Сюн хотел знать, будет ли Ван Яо в деревне в несколько следующих дней. Он хотел приехать с дядей в его клинику.
  У Ван Яо не было планов на пару следующих дней, так что он согласился принять его.
  «Он в Ляньшане», - сказал Чжоу Сюн брату, положив трубку.
  «Мы можем направиться туда?» - спросил его брат.
  «Хорошо», - сказал Чжоу Сюн.
  Состояние его дяди улучшалось под присмотром Сан Гуцзы. Однако, ему не стало значительно лучше. Его меридианы все еще были серьезно заблокированы. Хоть он и вернул часть подвижности, он больше не сможет практиковать боевые искусства.
  Хотя дядя Чжоу Сюна старел и не был так одержим своими боевыми искусствами, он не хотел полностью терять свои навыки.
  Ван Минбао вечером приехал в деревню. Он привез информацию о Ду Минъяне с собой. По-видимому, Ду Минъян был порядочным человеком.
  «Рад слышать», - сказал Ван Яо.
  Выход замуж за не того парня случается не только в книгах и сериалах. Подобное часто случается и в реальной жизни.
  В тот же самый день Ван Яо получил еще одни хорошие новости. Благодаря усилиям Тянь Юаньту и Вэй Хая Благотворительный Фонд Наньшань был успешно зарегистрирован в соответствующем правительственном отделении. Они не смогли бы достичь этого без помощи эксперта, рекомендованного Сунь Чжэнжуном.
  «Хорошо! Нам стоит отпраздновать», - довольно сказал Ван Яо.
  «Давай соберемся сегодня», - предложил Ван Минбао.
  «Хорошо, не проблема», - сказал Ван Яо.
  Они попросили Вэй Хая, Тянь Юаньту и Пань Цзюня присоединиться им в достижении успеха при регистрации фонда.
  Ван Яо был законным представителем благотворительного фонда.
  Сумма при регистрации составила два миллиона юаней, на что согласились все соответствующие люди. Ван Яо настаивал на том, чтобы внести один миллион. Тянь Юаньту и Вэй Хай внесли по миллиону. Ван Минбао тоже смог выделить сотню тысяч. Остальных людей, вовлеченных в это, можно было только считать участниками. Они не внесли пожертвования. Большая часть денег ушла на регистрацию. Остаток был использован на управление фондом.
  «Я тоже организовал для нас офис», - сказал Тянь Юаньту.
  У компании Тянь Юаньту была недвижимость в Хайцюе. Место выглядело достаточно профессиональным, так что будет не слишком сложно найти сотрудников. Они не нуждались в большом месте для работы благотворительного фонда. Следующим шагом будет наем людей.
  «Нам нужно найти правильных людей для этой работы, особенно на должность менеджера. Господин Фань предложил нам кое-кого с подходящим опытом», - сказал Тянь Юаньту.
  «Мы можем нанять его», - сказал Вэй Хай.
  Управление благотворительным фондом требовало долгосрочной планировки. Это было не то, что можно было сделать по прихоти.
  Пока они ужинали, Ван Яо спросил насчет выдающихся докторов в районе.
  «Я помню, что в районе проводился конкурс лучших докторов», - сказал Пань Цзюнь.
  «Конкурс?» - поинтересовался Ван Яо.
  «Да, это просто звание. Район попросил каждую из поликлиник порекомендовать доктора. А что?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Просто интересуюсь. Как часть проводится это мероприятие?» - спросил Ван Яо.
  «Раз в год», - сказал Пань Цзюнь.
  «Понятно».
  «Ты хочешь принять участие?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, я хотел бы сходить», - сказал Ван Яо.
  «Это будет непросто. Ты не работаешь в поликлинике», - сказал Пань Цзюнь.
  «Ничего страшного. Это просто мысли вслух», - Ван Яо улыбнулся.
  У докторов, работающих в поликлиниках, часто было большое преимущество в участии в подобных мероприятиях.
  Поужинав, она провели некоторое время в чайной комнате и не уходили, пока не стемнело.
  На следующий день Чжоу Сюн приехал со своим кузеном и Чжоу Уи в деревню во второй половине дня.
  Чжоу Уи впервые навещал деревню.
  «Хммм, клиника неплохо выглядит», - клиника Ван Яо была самым выдающимся зданием в деревне.
  Ван Яо получил сообщение от Чжоу Сюна утром, так что ждал Чжоу Сюна и своего дядю в клинике.
  Дядя Чжоу Сюна был очень худым. Он выглядел не очень хорошо.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Чжоу Сюн.
  «Добрый день», - поздоровался Ван Яо.
  Уже почти наступила зима. Как только Чжоу Сюн, его кузен, и дядя вошли во внутренний двор, они заметили, что во дворе все еще были зеленые и покрытые листьями деревья. Опало всего лишь несколько листьев.
  «Почему деревья так хорошо растут здесь?» - спросил Чжоу Сюн.
  Ван Яо просто улыбнулся. Он не стал объяснять.
  В клинической комнате было немного холодно.
  Ван Яо обнаружил, что дядя Чжоу Сюна был серьезно болен. Его меридианы были заблокированы. Токсины все еще находились в его теле, а его телесность была серьезно повреждена.
  Ван Яо объяснил ситуацию старика Чжоу Сюну, осмотрев его. Старик был в критическом состоянии. Так как он был здесь, в деревне, ему будет лучше остаться здесь для получения лечения.
  Чжоу Сюн согласился.
  У них уже были мысли насчет того, чтобы остаться в деревне. Чжоу Сюн ранее арендовал квартиру в городском центре Ляньшаня ради своего сына.
  «Я сперва сделаю вам массаж», - сказал Ван Яо.
  Он сделал дяде Чжоу Сюна массаж. В то же самое время он направлял свою внутреннюю энергию в дядю Чжоу Сюна.
  Что?!
  Чжоу Уи был удивлен.
  «Эта сила!»
  Он ранее был мастером боевых искусств, так что он, конечно же, почувствовал внутреннюю энергию от Ван Яо.
  «Я не ожидал, что доктор Ван сможет высвободить внутреннюю энергию в таком юном возрасте», - сказа Чжоу Уи.
  Способность высвобождать внутреннюю энергию была всем, что они когда-либо желали, для людей, практикующих боевые искусства.
  Ван Яо просто улыбнулся. Он обнаружил маленькое количество ци в теле Чжоу Уи, осматривая его. Это, вероятно, было связано с множеством лет практики боевых искусств. У людей, практикующих боевые искусства, не только были опытные движения, но и хороший контроль своей внутренней энергии, которая была похожа на внутреннюю энергию Ван Яо. Единственным различием было то, что внутренняя сила Ван Яо была более успокаивающей. Внутренняя сила Чжоу Уи застряла в меридианах с засором.
  Ван Яо направил свою внутреннюю энергию в тело Чжоу Уи, очищая некоторые меридианы.
  Чжоу Уи чувствовал тепло в той области, которую массировал Ван Яо. Он чувствовал себя очень комфортно.
  Ван Яо потребовалось полтора часа на завершение терапии.
  Чжоу Уи после этого почувствовал себя намного лучше. Он был менее уставшим, и его боль ослабла.
  «Мне стоило приехать пораньше, - сказал Чжоу Уи, - спасибо, доктор Ван».
  «Пожалуйста. Вы принимали отвар, который я дал вам для укрепления телесности?» -спросил Ван Яо.
  «Да, я никогда не прекращал принимать его», - сказал Чжоу Уи.
  Проведя короткий разговор с Ван Яо, Чжоу Сюн, его кузен и Чжоу Уи покинули клинику.
  «Пап, как ты себя чувствуешь?» - спросил кузен Чжоу Сюна.
  «Мне намного лучше. Стоило приехать сюда пораньше», - сказал Чжоу Уи. Они раздумывали над тем, чтобы остаться в деревне на некоторое время.
  «Еще не поздно», - сказал Чжоу Сюн.
  Он отвез кузена и дядю в квартиру, которую арендовал в городском центре Ляньшаня. От деревни до городского центра было полчаса езды. Здесь были новые и широкие дороги. Это была комфортабельная поездка.
  «Начинает холодать», - Чжоу Уи вздохнул.
  Он ни капли не был чувствительным к температуре в прошлом. Однако, сейчас его состояние было другим. Он был настолько слабым, что ему было холодно даже в теплой одежде.
  «Я поговорил с владельцем здания насчет отопления. Я думаю, что вскоре дадут отопление», - сказал Чжоу Сюн.
  Температура стремительно падала. Она упала на несколько градусов за ночь.
  У жителей деревни не было множества дел зимой, так что они воспользовались шансом, чтобы хорошенько отдохнуть.
  Они навещали друг друга, сплетничая о происходящем в деревне, и занимались домашними делами.
  Несколько жителей деревни приходило к Ван Яо в клинику. Все они были довольны лечением. Большинство жителей деревни уже знало, что Ван Яо был действительно хорошим доктором. Некоторые люди приходили на осмотр к Ван Яо, когда заболевали. Если Ван Яо не было в клинике, они приходили к нему домой.
  Тем временем Лу Сянь в Пекине продолжил принимать отвар, данный ему Ван Яо.
  У Лу Сяня была рвота и диарея в течение трех дней, что было побочным эффектом отвара, который дал ему Ван Яо.
  Он был в боли, но полон надежды.
  Его тело постепенно избавлялось от токсинов.
  Его вырвало не только едой и желудочным соком, но и кровавыми сгустками. Он был изначально напуган, так что пошел проконсультироваться с Су Чанхэ. Су Чанхэ порекомендовал продолжать прием отвара. Согласно результатам лаборатории, здоровье Лу Сяня улучшалось. Ему потребовалось всего три дня.
  «Могу ли я взглянуть на отвар, который дал вам доктор Ван?» - спросил Су Чанхэ.
  «Конечно», - сказал Лу Сянь.
  Он отличался от Вэй Хая, который полностью доверял Ван Яо. Он дал Су Чанхэ рецепт и отвар, оставленные Ван Яо.
  «Могу ли я принять небольшую порцию отвара?» - спросил Су Чанхэ.
  «Конечно», - сказал Лу Сянь.
  «Пожалуйста, больше никому не показывайте рецепт», - сказал Су Чанхэ.
  Лу Сянь согласился.
  Су Чанхэ не стоило делать этого. Однако, он действительно хотел узнать, из-за каких лекарственных трав Лу Сяню стало лучше за такой короткий промежуток времени.
  Ван Яо навещал дядю Ли Маошуана в поликлинике через день, предоставляя ему лечение.
  Что удивительно, дяде Ли Маошуана стало лучше всего за три дня.
  Это действительно шокировало докторов в городской поликлинике.
  «Как странно! - воскликнул лечащий доктор, - как такое могло случиться?»
  Доктора провели встречу специально для дяди Ли Маошуана. Они сравнили результаты осмотров.
  «Все его результаты должны быть верными», - сказал доктор.
  «Так ему стало лучше из-за предоставленного нами лечения?» - спросил другой доктор.
  Он и сам не мог поверить в это. Это не могло быть правдой. Они использовали те же лекарства для дяди Ли Маошуана, что и всегда. Это были стандартные медикаменты для пациентов, больных раком. Не было ничего нового. Но, что важнее всего, они не испытывали ничего нового на умирающем пациенте.
  У дяди Ли Маошуана не был какой-то незначительный недуг. У него был рак. Он был неизлечим.
  Он, вероятно, мог получить более продвинутую терапию в Пекине или Шанхае, но это было невозможно в этом маленьком городке.

  Глава 420. Кто глупая? Кто наивная?

  «Больше ничто не может спасти Чэнь Чжоу?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я не уверена. Я не спрашивала у нее насчет деталей», - сказала горничная.
  «Понятно».
  Су Сяосюэ посмотрела в окно, практикуя контроль своей внутренней силы. Она чувствовала тепло в животе.
  Ее ци перемещалось в определенной области ее тела.
  «Здесь неплохой вид», - сказала Су Сяосюэ.
  «Да», - добавила горничная.
  В действительности, в виде за окном не было ничего приятного. Сейчас была зима. Все выглядело заброшенным. Однако, для Су Сяосюэ, которая годами находилась в постели и не могла ничего видеть снаружи, этот вид был очень красивым.
  Динь! Зазвонил дверной звонок.
  «Сударыня, господин Го пришел навестить вас», - сказала горничная внизу.
  «Пожалуйста, пригласи его войти», - сказала Су Сяосюэ.
  «Конечно», - сказала горничная.
  Го Чжэнхэ поднялся наверх с ценным на вид подарком.
  «Привет, Сяосюэ, как ты? Снова смотришь на что-то приятное за окном?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Привет, Чжэнхэ, пожалуйста, присаживайся», - сказала Су Сяосюэ.
  Го Чжэнхэ регулярно навещал Су Сяосюэ в эти дни, особенно когда лицо Су Сяосюэ восстановилось.
  Он не ожидал, что Су Сяосюэ станет такой красивой, еще красивее, чем ранее. Су Сяосюэ была известной красавицей среди престижных семей в Пекине до того, как заболела. Главный старейшина и дедушка Су Сяосюэ однажды шутили о женитьбе Су Сяосюэ и Го Чжэнхэ.
  Сейчас Го Чжэнхэ действительно хотел жениться на Су Сяосюэ.
  Его семье нужно было заключить союз с могущественной семьей, и Су Сяосюэ вернула свою красоту.
  Каким фантастическим доктором был Ван Яо!
  Го Чжэнхэ встречал многих специалистов медицины. Ему стоило признать, что Ван Яо был одним из лучших докторов, которых он когда-либо встречал.
  Ван Яо мог спасти умирающего человека и восстановить уничтоженное лицо. Похоже, что не было ничего, что Ван Яо не мог бы сделать.
  Го Чжэнхэ провел приятный разговор с Су Сяосюэ. Хотя он был очень молодым, у него было много девушек в прошлом. С другой стороны, Су Сяосюэ была чистой, как снежный лотос.
  Было легко сделать ее счастливой.
  Единственной причиной визита Го Чжэнхэ было сделать Су Сяосюэ счастливой.
  Было важно поддерживать хорошее настроение девушки, и он не мог спешить, добиваясь девушки.
  ‘Какая наивная девушка’ - подумала Го Чжэнхэ. Она станет хорошей женой.
  Выходя, он остановился во внутреннем дворе и повернул голову, глядя на Су Сяосюэ. Су Сяосюэ помахала ему рукой. Ее улыбка была теплой, как сияющее солнце.
  Он решил навещать Су Сяосюэ так часто, как мог.
  «Что за лицемер!» - негромко сказала Су Сяосюэ.
  «Простите, вы что-то сказали?» - спросила ее горничная
  «Ничего. Он сейчас стал заместителем губернатора. Что-то не похоже, чтобы он был слишком занятым, раз у него столько времени приходить и поговорить со мной», -сказала Су Сяосюэ.
  «Он должен быть очень занятым. Но он - старший сын. Возможно, он просто хочет поддерживать хорошие отношения с вашей семьей. Он, вероятно, пытается получить как можно больше поддержки в районе, где работает. Я слышала, что он работает в очень бедном районе», - сказала горничная, стоя за Су Сяосюэ.
  «Очень бедном?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да», - сказала горничная.
  «А что насчет района Ляньшань?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Района Ляньшань? Я не знаю», - удивленно сказала горничная. Она никогда не слышала о районе Ляньшань. Она даже не знала, почему Су Сяосюэ внезапно упомянула район Ляньшань.
  «О, неважно», - Су Сяосюэ улыбнулась.
  «О», - сказала горничная.
  Она была женщиной средних лет, и решила поискать в интернете информацию о районе Ляньшань. Она хотела узнать, что такого особенного было в этом месте.
  Сун Жуйпин пришла домой в обеденное время. Когда Су Сяосюэ стало лучше, ей уже не нужно было все время находиться дома. Она почти каждый день покидала дом по каким-то делам.
  «Сяосюэ!» - Сун Жуйпин немедленно поднялась наверх, чтобы увидеть дочь, не тратя ни мгновения.
  «Мама, ты вернулась».
  «Да, как ты сегодня?» - Сун Жуйпин задавала один и тот же вопрос каждый раз, как возвращалась домой. Она действительно заботилась о своей дочери.
  «Все хорошо», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ты устала сидеть в коляске все утро?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Не особо. Мне нравится смотреть наружу», - сказала Су Сяосюэ.
  «Госпожа, выпейте воды», - одна из горничных дала Сун Жуйпин стакан воды.
  «Спасибо», - сказала Сун Жуйпин.
  Она присела у окна, общаясь с дочерью.
  «Тебя кто-то навестил утром?» - Сун Жуйпин заметила довольно дорогие пищевые добавки на столе.
  «Да, Чжэнхэ приходил сюда утром», - сказала Су Сяосюэ.
  «Чжэнхэ?» - Сун Жуйпин немного изменилась в лице.
  «Что-то не так, мам?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Ничего. Что ты думаешь о нем?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Он неплохой, - сказала Су Сяосюэ, - а что?»
  «Ничего. Просто хотела узнать, что ты думаешь о нем», - Сун Жуйпин улыбнулась.
  «Мам, я не хочу выходить замуж, - мягко сказала Су Сяосюэ, - по крайней мере сейчас».
  «Не говори глупостей, - Сун Жуйпин нежно взяла руку дочери в свои руки, - я не хочу, чтобы ты выходила замуж. Я даже не хочу, чтобы ты пока что покидала этот дом».
  Она в течение некоторого времени общалась с дочерью.
  «Отдохни немного в кровати. Мне нужно сделать телефонный звонок», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  Сун Жуйпин позвала двух горничных в гостиную, выйдя из комнаты Су Сяосюэ.
  «Не позволяйте никому тревожить Сяосюэ, когда меня нет дома», - серьезно сказала Сун Жуйпин.
  «Да, госпожа», - сказали горничные.
  «Сяосюэ упоминала что-нибудь после встречи с Чжэнхэ?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да. Она спросила меня, где работает господин Го, и насколько он занят. Кстати, она также спросила меня насчет района Ляньшань», - сказала одна из горничных.
  «Ляньшань?» - удивленно переспросила Сун Жуйпин.
  «Да, что-то не так? Госпожа?» - спросила горничная.
  «Ничего», - Сун Жуйпин покачала головой. Она, конечно же, знала, что доктор Ван был в районе Ляньшань.
  Когда доктор Ван сможет вернуться?
  Тем временем Ван Яо был на Холме Наньшань, подготавливая лекарственные травы для Порошка Очистки Меридианов.
  Он осмотрел немало пациентов в недавнее время, так что накопил достаточно бонусных баллов для необходимых лекарственных трав. Часть лекарственных трав была доступна в растительном поле.
  Ван Яо сможет начать заваривать Порошок Очистки Меридианов, подготовив все лекарственные травы.
  Ему был нужен Порошок Очистки Меридианов для родственника Пань Цзюня и для Чжоу И.
  Наемные рабочие в эти дни эффектно проводили стройку домов в деревне.
  В деревню приехала машина с номерами не из местных.
  «Это то место?» - спросил пассажир.
  «Да, это оно», - сказал водитель.
  Машина остановилась снаружи клиники Ван Яо.
  «Пожалуйста, подожди секунду, я пойду разузнать», - сказал пассажир.
  «Хорошо», - ответил водитель.
  Мужчина тридцати лет, сидевший в переднем пассажирском месте, вышел из машины. Он подошел к клинике. Дверь была закрыта. Ван Яо не было в клинике.
  Не здесь?
  Он не сразу же вернулся в машину. Вместо этого он прошелся, опрашивая жителей деревни, живущих рядом, о Ван Яо.
  «Вы разыскиваете Ван Яо? Он должен быть на Холме Наньшань», - сказал мужчина.
  «Его родители живут в деревне, можете спросить у них», - сказал другой мужчина.
  Получив адрес Ван Яо, мужчина быстро вернулся в мужчину, дав водителю знать.
  «Он не здесь. Мне сказали, что он должен быть на Холме Наньшань. Я планирую пойти в дом его родителей. Пожалуйста, подожди меня», - сказал мужчина тридцати лет.
  Водитель кивнул.
  Мужчина тридцати лет сразу же пошел в дом Ван Яо. Он был очень вежливым к родителям Ван Яо.
  «Хорошо, секундочку, я позвоню Яо», - Чжан Сюин позвонила Ван Яо, который был на Холме Наньшань, чтобы он осмотрел пациента.
  «Пациента? В такое время дня?» - Ван Яо посмотрел в небо.
  Сейчас была вторая половина дня, уже было позднее четырех часов вечера. Обычно люди не приходили на прием к доктору в такое время дня.
  Ван Яо решил пойти и взглянуть.
  Так как пациент пришел к нему, он должен был осмотреть пациента.
  Ван Яо с расстояния увидел машину, припаркованную снаружи его клиники.
  Номера не из местных?
  Мужчина средних лет в формальном костюме ждал снаружи клиники. Он время от времени проверял свои часы.
  Он немедленно подошел к Ван Яо, как только увидел его.
  «Добрый день, вы - доктор Ван?» - спросил мужчина средних лет.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Я ждал вас», - сказал мужчина средних лет.
  «Простите, что заставил ждать. Пожалуйста, входите, - Ван Яо открыл дверь и пригласил его в клинику, - вы не пациент, верно?»
  Ван Яо с первого взгляда мог сказать, был ли человек болен, и он не был болен.
  «Нет, не я. Подождите секунду, я приведу его сюда», - сказал мужчина средних лет.
  Спустя короткий момент мужчина средних лет вернулся с мужчиной в солнцезащитных очках.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - мужчина снял очки. У него было квадратное лицо и густые брови. На вид ему было около сорока лет.
  «Здравствуйте», - сказал Ван Яо.
  Он поближе присмотрелся к выглядящему мужественным пациенту. Однако, у него были темные глаза. У него были большие круги под глазами. Похоже, что он не мог хорошо выспаться.
  «Как я могу вам помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Мне часто снятся кошмары, когда я сплю», - сказал пациент.
  «Кошмары?» - спросил Ван Яо.
  Ван Яо пальпировал его пульс. Он обнаружил, что холодные токсины проникли в мозг пациента, и в этом не было ничего серьезного.
  «У вас не слишком плохое состояние», - сказал Ван Яо.
  Он не стал назначить ему лекарственные травы, а просто сделал массаж.
  «Хммм, я так комфортно себя чувствую!» - похвалил пациент.
  У него возникло чувство тепла в голове после терапии. Он почувствовал себя намного лучше.
  «Спасибо, мне стало намного лучше», - сказал пациент.
  «Хорошо, возвращайтесь домой и хорошенько отдохните», - сказал Ван Яо.
  «И все?» - удивленно спросил пациент.
  «Да. Что еще вам нужно?» - спросил Ван Яо.
  «Мне не нужно принимать лекарства?» - спросил пациент.
  «Пока что нет», - сказал Ван Яо.
  Состояние пациента было не слишком плохим. Массажная терапия изгнала холодный токсин из его мозга. Пациент должен выздороветь после хорошего сна.
  «Хорошо, спасибо», - сказал пациент.
  Он заплатил за лечение, надел солнцезащитные очки и уехал. ‘Какой странный человек!’ - подумал Ван Яо, провожая его взглядом.
  «Теперь ты доволен?» - спросил друг пациента.
  «Да, мне стало намного лучше. Он - хороший доктор», - сказал пациент.
  Их машина покинула деревню.
  На следующее утро солнце взошло, как обычно.
  Ван Яо тихо заваривал отвар на холме.
  Он готовил Порошок Очистки Меридианов.
  Он был хорошо знаком с процессом его приготовления, так как немало заваривал его раньше.
  Дрова горели, издавая потрескивающие звуки.
  Ван Яо сидел у огня, как старый монах в медитации.
  Единственным различием было то, что он двигался. Он клал лекарственные растения одно за другим в котелок. Вскоре домик наполнился запахом лекарственных трав.
  «Ты в порядке?» - спросил мужчина, ездивший с другом к Ван Яо.
  «У меня ужасная головная боль», - сказал его друг.
  «У тебя снова головная боль?» - спросил мужчина.
  «Давай еще раз съездим в деревню к тому молодому доктору», - сказал его друг.
  «Хорошо, я немедленно распоряжусь насчет поездки», - сказал мужчина.
  Ван Яо закончил заваривать отвар почти в полдень. Он прибрался в доме, а затем ушел с холма.
  Пока он обедал, кто-то постучал в дверь его дома. Это был мужчина средних лет, который ждал его снаружи клиники вчера вечером.

  Глава 421. Мясо с соевым соусом

  «Добрый день, доктор Ван», - сказал мужчина средних лет.
  «Как я могу вам помочь?» - спросил Ван Яо.
  «У человека, которого вы вчера осмотрели, снова началась головная боль. Ему стало хуже», - сказал мужчина средних лет.
  «Что? Это невозможно», - сказал Ван Яо. Он был шокирован.
  Ван Яо понимал состояние пациента. Он не думал, что у него было слишком серьезное состояние. У пациента была просто головная боль. Токсин холода был устранен после массажной терапии. У него не могло произойти рецидива за такой короткий промежуток времени.
  «Где пациент?» - спросил Ван Яо.
  «Он просто снаружи», - сказал мужчина средних лет.
  «Проведите его внутрь», - сказал Ван Яо.
  Мужчина средних лет согласился.
  Ван Яо сказал об этом матери, а затем пошел в клинику.
  К нему пришел тот же пациент, но он выглядел совершенно другим. Лицо пациента за один день начало становиться темно-зеленым. Его дыхание было невероятно слабым. Он не мог держаться на ногах.
  Пациент не просто страдал от обычной болезни. Он выглядел одурманенным.
  Ван Яо мог сказать с первого взгляда.
  «Вы не отвезли его в поликлинику?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, мы сперва решили приехать к вам», - сказал мужчина средних лет.
  Ван Яо потерял дар речи.
  «Можете ли сказать, почему решили в первую очередь приехать ко мне?» - Ван Яо был заинтересован в том, почему мужчина средних лет не отвез друга в поликлинику.
  «Ну, один из моих друзей порекомендовал вас», - сказал мужчина средних лет.
  «Рекомендован вашим другом?» - Ван Яо не полностью верил этому. Только если упомянутый друг не был настоящим другом.
  «Вы были отравлены», - сказал Ван Яо пациенту.
  «Действительно? Что это за яд?» - удивленно спросил пациент.
  «Я не уверен на этом этапе», - сказал Ван Яо.
  «Вы сможете вылечить его?» - спросил пациент.
  «Думаю, что да», - сказал Ван Яо.
  Антидотная Трава помогала против всевозможных токсинов.
  Состояние пациента не было крайне серьезным, Поэтому Ван Яо положил половину листка Антидотной Травы в теплую воду, чтобы дать ее ему.
  «Вот, выпейте», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал пациент.
  Он колебался мгновение, а затем выпил воду с Антидотной Травой.
  Вскоре его тело среагировало на Антидотную Траву. Его начало трясти.
  «Что происходит?» - спросил пациент.
  «Не паникуйте», - Ван Яо положил два пальца на его пульс.
  Пациент был в порядке.
  Тряска не продлилась слишком долго. Он вскоре вернулся в нормальное состояние.
  Токсин был немедленно устранен, и пациент уже выглядел намного лучше.
  Маленький стаканчик зеленой воды мог устранить всевозможные токсины.
  «Это изумительно!» - сказал мужчина средних лет, выглядящий похожим на секретаря пациента.
  «Думаю, что токсин был устранен», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо. Сколько мы вам должны?» - спросил мужчина средних лет.
  «Пять тысяч», - сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - мужчина средних лет был удивлен.
  «И?» - Ван Яо не повторял количество.
  «Заплати ему», - сказал пациент, вернув силы.
  Как пациент, он почувствовал магический эффект теплой зеленой воды, которую Ван Яо дал ему. Он изначально был обессиленным и в боли, как будто его связали небесными цепями. Однако, как только он выпил растительный отвар, все его симптомы исчезли в кратчайшее время.
  «Хорошо», - мужчина средних лет вынул кошелек и заплатил Ван Яо.
  «Репутация доктора Вана действительно соответствует вашим медицинским навыкам», - сказал пациент.
  «А теперь можете сказать, как вы нашли меня?» - спросил Ван Яо.
  «По рекомендации друга», - сказал пациент.
  «Так вы просто пришли ко мне после отравления, не сходив в поликлинику?» - спросил Ван Яо.
  «В действительности, мы не покидали Ляньшань. Мы провели ночь в городском центре. Я не знаю, как я был отравлен. Я подумал о вас, как только понял, что мне не очень хорошо. Я говорю вам правду. Я соврал ранее. Простите. Мы уже были в поликлинике, но доктора там никак не смогли помочь. Так что мы приехали сюда», - сказал пациент.
  «О, все в порядке», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой.
  «Вы знаете, что это за токсин?» - спросил пациент.
  «Я не уверен», - сказал Ван Яо.
  «Это пищевое отравление?»
  «Я так не думаю», - сказал Ван Яо. Симптомы пациента не были похожи на пищевое отравление. Его симптомы были намного более серьезными.
  «К счастью, прошло немного времени с отравления, и яд не так быстро распространяется по вашему телу, хотя это очень сильный токсин. Если бы вы не пришли сегодня, ваши органы были бы повреждены на постоянной основе, если не хуже», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Спасибо. Простите за беспокойство», - сказал пациент.
  Он встал и покинул клинику.
  Пациент и его секретарь сели в машину.
  «Босс, этот яд, - секретарь был сбит с толку, - интересно, откуда он?»
  Пациенту пришлось остаться на ночь в Ляньшане по делам после визита в клинику Ван Яо. Он провел ночь в лучшей гостинице Ляньшаня.
  Если это было не пищевое отравление, то как яд мог попасть в его тело?
  Пациент задумался. Он вынул сигарету из кармана и зажег ее. Машина немедленно наполнилась мягким ароматом.
  Что это был за токсин?
  Ван Яо думал о пациенте в своей клинике.
  Это было не пищевое отравление. Этот яд, похоже, был приготовлен древним методом.
  Ван Яо надеялся, что он не будет отравлен вновь.
  Ему было несложно догадаться, что кто-то хотел убить пациента отравлением.
  Кто-то захотел убить мужчину, который казался довольно богатым. Из-за его богатств?!
  «Он в порядке?» - спросила Чжан Сюин, когда Ван Яо вернулся домой.
  «Да, он сейчас в порядке, - сказал Ван Яо, - я сегодня не вернусь на обед».
  «Ты планируешь остаться на Холме Наньшань?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Он планировал заварить отвар утром. У него уже были подготовлены все необходимые лекарственные травы.
  Он собирался заварить Стягивающий сбор, способный укреплять жизненную энергию и тело.
  Он вчера вечером решил заварить его.
  У него еще было немного Гуйюаня и Шаньцзина в растительном саду.
  Он даст маленькую порцию отвара родственнику Пань Цзюня.
  «Все в порядке. Осталось немного маринованной говядины. Возьми с собой. И не забудь взять еду для Сань Сяня и Да Ся. На холме осталось не так много еды», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо».
  Ван Яо ушел из дома с большой сумкой.
  Покинув деревню и приближаясь к пути, ведущему на холм, Ван Яо ускорился. Он осмотрелся, убеждаясь, что вокруг никого не было. Затем он совершил рывок вперед. Он перемещался на несколько метров за один шаг. Ван Яо стремительно двигался, если посмотреть на него издалека. Он вскоре прибыл на Холм Наньшань и вошел в Формацию Сбора Духа.
  Ван Яо зажег дрова.
  Дом вскоре заполнился запахом лекарственных трав.
  Сань Сянь тихо лежал в своей будке. Он смотрел на небо. Никто не знал, что у него было на уме.
  Стягивающий сбор был отваром, который Ван Яо готовил чаще всего. Хотя он не заваривал его в течение некоторого времени, он знал, что именно он должен был сделать.
  «Готово!»
  Он закончил заваривать отвар в полдень.
  Затем Ван Яо сделал себе простой обед. Он пообедал овощами и мясом с рисом. Он также предложил Сань Сяню и Да Ся еду.
  «Время обедать, Сань Сянь, Да Ся!»
  Он положил подготовленную еду в большую миску. Это было мясо с соевым соусом, объединение свинины и говядины.
  Сань Сянь первым вышел из будки. Да Ся взмахнул крыльями, спускаясь с дерева.
  Они любили мясо, все виды мяса. Неважно, было ли оно печеным или вареным. Их любимой едой было мясо с соевым соусом. Ван Яо стоило признать, что все это было действительно странно.
  «Не спешите, не спешите», - сказал Ван Яо.
  Он вынес свой обеденный стол, чтобы пообедать вместе с Сань Сянем и Да Ся.
  «Кстати, где Сяохэй?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав! Гав!»
  «В задний части холма? Что он там делает? - спросил Ван Яо, - ловит крыс?»
  Он вел разговор с Сань Сянем, что большинству людей было бы трудно понять.
  …
  Чжан Сюин и Ван Фэнхуа пошли купить угля во второй половине дня для отопления зимой. В северном Китае были очень холодные зимы. Руководство деревни не предоставляло организованную поставку тепла. Большинство домов здесь использовало подогрев пола. Некоторые дома использовали горячую воду в качестве обогрева. Они кипятили воду на угле. Это был приятный и практический способ поддерживать тепло.
  «Не думаю, что в комнате Яо есть обогреватель», - сказала Чжан Сюин. Она и Ван Фэнхуа думали о своем сыне.
  «Ты права», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Еще не слишком поздно установить ему обогреватель. Давай купим немного угля и сохраним для него», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - сказал Ван Фэнхуа.
  Поэтому они купили вдвое больше угля, чем обычно.
  «Зачем вам столько угля?» - спросил Ван Яо.
  Он заметил, что количество угля во дворе удвоилось по сравнению с предыдущими годами.
  «Мы купили немного для тебя», - сказала Чжан Сюин.
  «Для меня?»
  «Да, у тебя еще нет обогревателя в клинике. Когда ты установишь подогрев пола?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я не планирую устанавливать обогрев», - сказал Ван Яо.
  «Без обогревателя?» - спросила Чжан Сюин.
  «Верно, зачем мне обогреватель?» - спросил Ван Яо.
  Он не был чувствительным к холоду или к жару. Ван Яо ничего не чувствовал в такую холодную погоду. Даже если к нему придет пациент, у него был кондиционер в клинике. К тому же, у него была формация вокруг клиники, способная регулировать температуру. Комнаты в его клинике не должны быть слишком холодным.
  «Так что ты будешь использовать в зимнее время? Кондиционер?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, когда будет действительно холодно», - сказал Ван Яо.
  «Что насчет Холма Наньшань?» - спросила Чжан Сюин.
  «Мне не нужен обогреватель на холме», - сказал Ван Яо.
  Там было приятно и тепло круглый год.
  «Тогда мы купили много лишнего», - сказала Чжан Сюин.
  «Не обязательно. Просто используйте его чаще», - Ван Яо улыбнулся.
  Было неплохо разжечь огонь в камине в зимнее время и смотреть телевизор с семьей.
  Для них была редкая возможность хорошо отдохнуть после усердной работы целого года.
  …
  Тем временем Лун Юньфэй все еще пытался помогать с постройкой дороги в деревню в районе Цзя.
  «Доктор Лун, почему вам кажется, что вы должны сделать это?» - спросил служащий Департамента Инфраструктуры.
  «Я просто хочу сделать все возможное, чтобы помочь им», - сказал Лун Юньфэй.
  Он как будто постарел на десять лет за месяц.
  Он не мог выдержать свой вес, и ему становилось хуже. Он заметил, что его руки тоже начали терять подвижность. Он не мог контролировать движения своих рук и начал паниковать. В результате он начал разговаривать со всеми людьми, которых знал, и потратил много денег на завершение плана постройки дороги для деревни в районе Цзя.
  «Не переживайте. Мы как можно скорее займемся бумажной работой», - сказал служащий.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Лун Юньфэй.
  «Пап, зачем ты все это делаешь?» - Лун Тянью не знал, почему у его отца было такое желание построить дорогу в ту деревню. Его отец как будто обезумел.
  «Я сделал это для себя, а также для вас», - сказал Лун Юньфэй хриплым голосом.
  «Что?!» - Лун Тянью был сильно удивлен. Лун Юньфэй впервые вдавался в подробности.
  «Считай это моим наказанием. Хотя это слишком строгое наказание, ты испытаешь облегчение, если мне станет лучше, верно?» - сказал Лун Юньфэй.

  Глава 422. Мертвец

  С трудом можно было ожидать, что кто-то будет достаточно обеспокоен заботой о своем давно заболевшем родителе.
  Это была древняя китайская поговорка, и она имела смысл.
  Чтобы заботиться о родителе, нужно было много энергии и терпения.
  Лун Тянью ничего не сказал. Он знал, что именно подразумевал его отец. В действительности, ему уже надоело заботиться о своем отце.
  «Эх!» - Лун Юньфэй вздохнул. У него уже не осталось вариантов. Он был пристыжен.
  …
  Тем временем доктора проводили совещание, обсуждая пациента в Поликлинике Людей в городском центре Ляньшаня.
  Этого не должно было случиться!
  «Как такое могло случиться? - сказал доктор, - он был на последней стадии рака».
  Лабораторные результаты принадлежали дяде Ли Маошуана, диагностированному поздней стадией рака.
  «Я не ожидал, что наше лечение создаст такую большую разницу», - сказал другой доктор.
  Ни один из этих докторов не мог поверить, что назначенные ими лекарства могли дать такой чудесный эффект. В конце концов, они не в первый раз лечили пациента, больного раком. Протокол лечения и лекарственные средства для всех больных раком были практически одинаковыми. Приоритет был в продлении жизни пациента и уменьшении боли. Дядя Ли Маошуана был исключением. Все доктора считали, что он скоро умрет. Они даже предлагали семье забрать его домой. На момент показалось, как будто у него на миг восстановилось сознание прямо перед смертью. Однако, восстановление оказалось не временным.
  «Возможно, нам стоит дольше наблюдать за ним?» - предложил доктор.
  «Как насчет смены лекарственных средств?» - предложил другой доктор.
  «Нет, мы не хотим, чтобы что-то пошло не так», - сказал лечащий врач.
  Было настолько необычным, что больному раком стало лучше, когда он был на поздней стадии. Это было величественное чудо.
  Доктора в конце встречи решили держать дядю Ли Маошуана для продолжительного наблюдения и лечения.
  Поэтому они чаще осматривали Ли Маошуана.
  «Доктора все время приходят сюда!» - кузены Ли Маошуана, конечно же, знали, почему их отцу стало лучше. Это действительно никак не было связано с докторами в поликлинике.
  «Они все время приходят, потому что папе стало лучше в несколько прошлых дней. Они, должно быть, хотят узнать причину», - сказала кузина Ли Маошуана.
  «Шш! Держи рот на замке. Мы не можем говорить им о докторе Ване», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  «Понятно», - сказала кузина.
  …
  Женьшень, ягоды годжи, эвриала, купена, ганодерма…
  Ван Яо заваривал отвар.
  Все растения в отваре были для улучшения иммунной системы. Ван Яо не клал в отвар Шаньцзин и Гуйюань - два духовных растения. Он вместо них использовал другие растения. Отвар сработает, но не так эффективно, как оригинальный Стягивающий сбор.
  Ван Яо потребовалось длительное время на заваривание отвара, потому что ему нужно было убедиться, что все лекарственные травы полностью растворятся в жидкости.
  Когда Ван Яо почти закончил заваривать отвар, он вынул немного оригинального Стягивающего сбора и добавил его в отвар. Это был завершающий штрих. Ван Яо надеялся, что Стягивающий сбор в значительной мере увеличит эффект отвара.
  Огонь постепенно погас.
  Отвар был готов.
  Ван Яо не знал, насколько эффективным он будет. Ему нужно было проверить его на пациенте.
  Это было только начало. Если это сработает, он применит тот же метод и для других отваров.
  …
  Тем временем Сун Жуйпин в Пекине попросила Чэнь Ин прийти и встретиться с ней.
  «Госпожа», - сказала Чэнь Ин.
  «Ин, я хочу, чтобы ты кое-куда съездила для меня», - сказала Сун Жуйпин.
  «Куда вы хотите, чтобы я отправилась?» - спросила Чэнь Ин.
  «В район Ляньшань. Я хочу, чтобы ты навестила доктора Вана», - сказала Сун Жуйпин.
  «Навестить его? Ради чего?» - Чэнь Ин была немного удивлена, потому именно Чэнь Боюань всегда навещал Ван Яо в Ляньшане.
  «Чтобы спросить у него, когда он сможет приехать в Пекин, конечно же. Сяосюэ выздоравливает, но ей еще предстоит полностью выздороветь. Ты также можешь попросить его осмотреть своего брата», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо», - сказала Чэнь Ин.
  «Приготовься и как можно скорее отправляйся», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо, госпожа», - сказала Чэнь Ин.
  Она немедленно ушла собирать вещи. Она и сама давно хотела навестить Ван Яо. Ван Яо часто упоминал при ней свою деревню и Холм Наньшань.
  Ей не терпелось увидеть деревню и холм.
  …
  Прошел еще один день.
  Наступало позднее время.
  Мать Ван Яо все еще расхаживала взад и вперед по комнате, потому что жена ее брата была в больнице. Она, вероятно, родит ночью.
  «Я думал, что они решили сделать кесарево сечение завтра», - сказал Ван Яо.
  В наши дни многие беременные женщины выбирали хороший день для проведения кесарева сечения ради лучшей удачи. Многие люди верили, что время родов повлияет на всю жизнь человека.
  Дядя Ван Яо и его жена не были исключением. Оба были очень суеверными, особенно насчет родов. Они заплатили кому-то, чтобы им предсказали лучшее время для рождения ребенка. Однако, нужно было приготовиться к неожиданностям.
  «Яо, можешь съездить в поликлинику?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я? И что я там сделаю?» - удивленно сказал Ван Яо.
  Он мало что знал о родах.
  «Съезди и хорошенько осмотри жену дяди. Попытайся задержать роды до завтра», - сказала Чжан Сюин.
  «Мам, ты серьезно?» - Ван Яо рассмеялся.
  «Ну…» - Чжан Сюин вздохнула.
  «Это нелепость. У жены твоего брата будут роды. Как Яо может помочь ей?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Мам, просто позвони дяде и спроси, нужна ли ему помощь. Если нужна, то я поеду. А вы и папа останетесь дома», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я позвоню ему», - сказала Чжан Сюин. Она немедленно позвонила брату, и ей сказали, что им не была нужна помощь.
  «Дайте мне знать, если вам понадобится помощь», - сказала Чжан Сюин.
  «Да, конечно», - сказал ее брат.
  Ван Яо ушел на Холм Наньшань после ужина. Проходя мимо клиники, он получил телефонный звонок от матери. Она сказала ему, что у жены дяди вот-вот начнутся роды. Чжан Сюин попросила Ван Яо немедленно вернуться домой. Ван Яо вернулся домой, забрав машину и поехав в городской центр.
  «Мам, я и сам могу съездить. Тебе не нужно ехать», - сказал Ван Яо.
  «Мне нужно поехать. Что, если им понадобится моя помощь?» ­- настаивала Чжан Сюин.
  Ночью было мало машин на дороге. Ван Яо быстро ехал. По пути в поликлинику Чжан Сюин получила сообщение, что у жены брата отошли воды.
  Доктора должны были немедленно прооперировать ее.
  Когда они прибыли в Поликлинику Людей, уже было восемь часов вечера.
  Кром Ван Яо и Чжан Сюин также прибыли младшая сестра Чжан Сюин, ее муж, и брат рожающей женщины.
  «Как она?» - спросила Чжан Сюин.
  «Доктора оперируют ее», - дядя Ван Яо сильно нервничал. У него было бледное лицо.
  Это было длительное ожидание, особенно для членов семьи.
  Время шло невероятно медленно.
  Наконец-то один из докторов вышел с ребенком.
  Это была девочка.
  Мать Ван Яо взяла ребенка, держа его в руках.
  Ван Яо подошел ближе, рассматривая ребенка. Он впервые так близко видел младенца.
  Хммм…
  Ребенок выглядел немного страшненьким.
  Ну, большинство новорожденных было страшненькими.
  Однако, ребенок выглядел таким живым.
  Она была совершенно новой в этом мире.
  В этот момент жену дяди Ван Яо вывезли из палаты. Анестезия все еще действовала на нее.
  Ван Яо и Чжан Сюин помогли доставить мать в больничную комнату, затем переложив ее на койку. Дядя Ван Яо распорядился насчет неплохой больничной комнаты для своей жены. В комнате было две постели. Вторая из них была пустой. Благодаря этому один из членов семьи, оставшийся на ночь, сможет отдохнуть на другой кровати.
  «Какая милая девочка!» - сказала Чжан Сюин, держа ребенка в руках.
  Возможно, потому что это была девочка, Ван Яо казалось, что дядя был не слишком рад.
  «Я скажу маме, что все в порядке, чтобы она не переживала», - сказала младшая сестра Чжан Сюин.
  «Да, позвони ей», - сказала Чжан Сюин.
  После этого одному из членов семьи придется остаться, чтобы заботиться о ребенке и матери. Младшей сестре Чжан Сюин было не очень хорошо, так что Чжан Сюин решила остаться в поликлинике. Ван Яо тоже остался в гостинице Ляньшаня на ночь. Он хотел пойти домой к сестре, но уже было слишком поздно.
  Следующим утром Чжан Сюин выглядела уставшей, так как не спала всю ночь.
  «Мам, езжай домой и хорошенько отдохни», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, сказала Чжан Сюин, - кстати, можешь съездить к бабушке с дедушкой, и отвезти их в поликлинику днем?»
  «Без проблем», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо отвез мать домой, а затем поехал в дом бабушки с дедушкой. Его бабушка с дедушкой планировали покинуть поликлинику. Если бы Ван Яо приехал к ним чуть позже, они, вероятно, взяли бы автобус в поликлинику. Подбросив бабушку с дедушкой в поликлинику, он поехал в городской центр.
  Ван Яо по пути в поликлинику получил звонок от незнакомца.
  «Что? Он мертв? - удивленно спросил Ван Яо, - понятно».
  Он положил трубку.
  «Все в порядке? Кто мертв?» - бабушка с дедушкой услышали его разговор по телефону. Они немного переживали.
  «Да, все в порядке», - Ван Яо улыбнулся.
  Он подбросил бабушку с дедушкой в поликлинику, немного поговорил с ними, после чего уехал.
  В этот момент у него были более срочные дела. Один из его пациентов умер.
  Это был тот мужчина с головной болью, который затем был отравлен. Он умер в Поликлинике Людей Хайцюя. Полиция начала проводить расследование его смерти. Секретарь погибшего, мужчина средних лет, рассказал полиции обо всем, что этот человек делал в несколько прошлых дней. Полиция заметила, что человек навещал Ван Яо дважды и принял лекарственные травы, назначенные им.
  Такая важная информация, конечно же, привлекла внимание полиции. Они быстро узнали номер Ван Яо и позвонили ему.
  ‘Думаю, что полиция попытается разыскать меня в деревне’.
  Как и ожидалось, два полицейских прибыли в деревню из Хайцюя утром. Они нашли Ван Яо в его клинике и спросили его о мертвеце.
  «Вы когда-либо встречали его до того, как он пришел к вам?» - спросил один из полицейских.
  «Нет, я видел его всего два раза за два дня. В первый день он пришел с жалобой на головную боль. На следующий день он пришел, потому что был отравлен», - сказал Ван Яо.
  «Отравлен? Вы уверены?» - полицейские немедленно насторожились.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Что за яд?» - спросил один из полицейских.
  «Я не уверен», - сказал Ван Яо.
  «Когда вы получили медицинский сертификат?» - спросил другой полицейский.
  «В сентябре этого года», - сказал Ван Яо.
  Он показал двум полицейским свой медицинский сертификат и разрешение на клинику. Документы указывали, что он подчинился законным требованиям работы медицинской клиники. Иначе у него были бы неприятности.
  «Вы знаете, кто он?» - спросил один из полицейских.
  «Нет. Я только знаю, что у него фамилия - Ло», - сказал Ван Яо.
  «Его зовут Ло Цзядун», - сказал один из полицейских.
  «Так он кто-то особенный?» - спросил Ван Яо.
  «Да, так и есть».

  Глава 423. Стать глухим

  Ван Яо узнал от двух полицейских, что мертвый человек был известным предпринимателем. Он оказал большое влияние на провинцию. Его смерть даже шокировала нескольких старших служащих в местном правительстве. Они хотели провести подобное расследование причины смерти.
  «Могу ли я узнать, какой была причина смерти?» - спросил Ван Яо.
  «На этом этапе мы подозреваем, что он был отравлен», - сказал один из полицейских.
  «Отравлен?» - удивленно спросил Ван Яо.
  Это было убийство.
  Если это была причина смерти, то Ван Яо станет одним из подозреваемых. В конце концов, господин Ло дважды приходил к нему на прием перед смертью.
  Похоже, что у Ван Яо возникли неприятности.
  Один из его пациентов погиб подозрительным образом.
  Хотя Ван Яо не сделал ничего неправильного, он не знал, с чем столкнется во время расследования.
  «Ну, на сегодня мы закончили. Мы надеемся, что вы будете в деревне в несколько следующих дней. У нас могут возникнуть дополнительные вопросы. Спасибо за ваше сотрудничество», - оба полицейских были очень вежливыми.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Когда полицейские ушли, он начал думать о господине Ло.
  Когда господин Ло впервые пришел к Ван Яо, у него была головная боль, вызванная токсинами холода. Когда он пришел к Ван Яо во второй раз, он был отравлен. Вероятно, кто-то отравил его, и Ван Яо дал ему знать об этом. Однако, Ван Яо не ожидал, что он умрет три дня спустя. Господин Ло, вероятно, был отравлен до смерти.
  «Он пошел на осмотр к доктору?» - тем временем полицейский также допросил секретаря господина Ло.
  «Да, он в первый раз обратился с головной болью, а во второй раз с болью в желудке», - сказал секретарь.
  «Что за лечение он получил?» - спросил полицейский.
  «Массаж для головной боли, а во второй раз доктор дал ему принять миску отвара», - сказал секретарь.
  Его допросил полицейский.
  «Отвар?» - спросил полицейский.
  «Да», - сказал секретарь.
  «Каков был результат лечения?» - спросил полицейский.
  «Господин Ло сказал, что боль прошла после принятия отвара. Ему стало намного лучше», - сказал секретарь.
  Полицейский детально опросил секретаря. Он записал все сказанное секретарем.
  Семья Ло Цзядуна немедленно пришла в Поликлинику Людей в Хайцюе, получив новости.
  Он был директором Группы Нода. У него было почти десять миллиардов юаней в средствах. Так как он умер, распределение его средств станет большой проблемой.
  «Какова причина смерти?» - спросила жена Ло Цзядуна.
  «Мы все еще проводим расследование. Нам нужно провести вскрытие», - сказал полицейский.
  «Вскрытие? Нет, я не допущу этого», - сказала жена Ло Цзядуна.
  Она была против вскрытия.
  Из-за этого полицейским будет намного сложнее найти причину смерти.
  Ван Яо отвез мать в поликлинику в городском центре, потому что Чжан Сюин переживала о своих родителях.
  «Почему ты обеспокоена?» - Ван Яо просто не хотел, чтобы его мать устала.
  «Твоя бабушка с дедушкой уже стареют, особенно с тех пор, как у твоей бабушки начались боли в пояснице. Ты ведь знаешь свою бабушку. Она не может сидеть без дела. Пойди и посмотри, нужна ли жене твоего дяди помощь», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо ничего не сказал. Его мать была добрым человеком, который всегда предлагал помощь людям, особенно ее членам семьи.
  После того, как они прибыли в поликлинику, Чжан Сюин провела всю вторую половину дня в поликлинике.
  «Я останусь у твоей сестры на ночь. Не переживай обо мне», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо, я поехал», - сказал Ван Яо.
  Он поехал обратно в деревню.
  «Когда твой сын вернется?» - спросил молодой человек в доме Ван Яо.
  «Я не знаю», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Ты не можешь позвонить ему?» - спросил парень.
  «Подожди немного. Он скоро вернется», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Позвони ему сейчас же. Ты не знаешь, что твой сын кого-то убил?!» - закричал парень.
  «О чем ты говоришь?!» - спросил Ван Фэнхуа.
  Что?
  Ван Яо услышал, как в его дома спорят люди, когда вышел из машины.
  «Кто здесь?»
  Он ускорился, входя во двор. Он увидел, что его отца окружило несколько незнакомцев. Его отец выглядел очень расстроенным.
  Ван Яо знал своего отца, который не был разговорчивым человеком.
  «Что вы здесь делаете?» - строго сказал Ван Яо.
  Он был сильно зал. Это определенно будет некрасиво.
  «Кто ты?» - спросил молодой человек.
  «Он - человек, который дал отвар господину Ло», - сказал мужчина средних лет, секретарь господина Ло.
  «Ты?! - парень поднял брови, - так это ты убил моего отца!»
  «Немедленно убирайтесь отсюда», - холодно сказал Ван Яо.
  «Что? Повтори еще раз!» - парень был в ярости. Он напряг шею. Парень не ожидал, что житель деревни будет настолько грубым к нему.
  «Убирайся!» - повторил Ван Яо. «Ай!» - парень внезапно схватился за уши и упал на пол. Похоже. Что он был в боли.
  Что случилось?!
  Все остальные были ошеломлены.
  Они смотрели на молодого человека в боли, прикрывающего уши.
  «Вэй, что с тобой случилось?» - спросил секретарь Ло Цзядуна.
  Парень на земле почувствовал гул в ушах. У него была настолько ужасная головная боль, что ему показалось, как будто его голова расколется. Мягкая фраза «Убирайся» была как гром для него.
  Он около десяти минут сидел на земле, после чего смог прийти в себя. У него было ужасающе бледное лицо. Встав, он обнаружил, что ничего не слышал. Он только видел, что его сестра шевелила губами, но не слышал ее слова.
  Он стал глухим.
  «Что ты, черт возьми, сделал со мной?!» - он не мог слышать звук, но все еще мог говорить. Так что он просто закричал.
  «Убирайся!» - холодно повторил Ван Яо.
  Парень схватился за голову и снова присел на землю.
  Он ничего не слышал, но головная боль еще не прошла.
  «Вэй», - молодая женщина позвала его.
  «Сестренка, пойдем!» - сказал Вэй, в страхе глядя на Ван Яо.
  Он не знал, что Ван Яо сделал, чтобы он стал глухим. Он был в ужасе.
  Они в спешке ушли, не забыв поугрожать Ван Яо напоследок.
  «Ну подожди у меня! Мы еще вернемся!»
  «Пап, ты в порядке?» - Ван Яо беспокоился только об отце.
  «Все в порядке. Они сказали, что ты кого-то убил. Что случилось?» - спросил Ван Фэнхуа, зажигая сигарету. Он знал своего сына и знал, что тот не станет никому вредить без хорошей причины.
  «Их отец умер. Он приходил ко мне дважды перед смертью», - сказал Ван Яо.
  «Его смерть как-то связана с тобой?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Конечно же, нет. Их отец был отравлен до смерти. Он - очень богатый человек», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Хорошо, что не ты убил его», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Не расстраивайся. Я сделаю тебе чашку чая», - сказал Ван Яо.
  Он пошел в дом сделать отцу чашку зеленого чая. Он также сказал отцу, что его мать останется в городе на несколько дней.
  «Все нормально. Жена дяди в порядке?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Она в порядке», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо», - сказал Ван Фэнхуа.
  …
  Тем временем Вэй, его сестра и секретарь Ло Цзядуна пошли в Поликлинику Людей в Хайцюе.
  «Доктор, можете взглянуть на него?» - спросила сестра Вэя.
  «Его барабанные перепонки лопнули», - сказал доктор.
  «Барабанные перепонки лопнули? Вы сможете их исправить?» - спросила сестра Вэя.
  «Это будет очень сложно», - сказал доктор.
  «Он станет глухим?» - спросила сестра Вэя.
  «Хммм, его слух определенно будет поврежден, но это можно компенсировать внешним устройством», - сказал доктор.
  Ло Сюсю не ожидала, что все так обернется. Она пошла с братом в клинику Ван Яо, чтобы разыскать его, но его там не оказалось. Поэтому они попросили секретаря их отца доставить их в дом Ван Яо. Ее брат был довольно грубым, но она не ожидала, что он в итоге станет глухим.
  Вэй, что он сделал с тобой?
  Ло Сюсю написала свой вопрос на лист бумаги, показывая брату.
  Ответ ее брата действительно шокировал ее.
  Он сказал сестре, что стал глухим, потому что Ван Яо попросил его убираться. В это было просто невозможно поверить. Но еще более странным было то, что она даже не слышала слова Ван Яо. Она не думала, что Ван Яо говорил очень громко, определенно не настолько громко, чтобы повредить слух.
  Все еще не было окончено. Результаты компьютерной томографии были еще более шокирующими. У ее брата было сотрясение среднего уровня. Ему нужно было отдыхать в постели, и будет лучше на некоторое время остаться в больнице.
  «Как он получил сотрясение?» - поинтересовалась Ло Сюсю.
  У них не было представления насчет смерти их брата. А сейчас слух ее брата был поврежден, и его пришлось госпитализировать.
  «Мама!» - Ло Сюсю была рада видеть свою мать.
  «Что случилось?!» - спросила жена Ло Цзядуна, пришедшая в поликлинику после того, как дочь позвала ее.
  «Ну…» - Ло Сюсю рассказала матери обо всем.
  «Нонсенс!» - сказала жена Ло Цзядуна, женщина средних лет. Она выглядела довольно молодой: «Как его зовут?»
  «Ван Яо», - сказала Ло Сюсю.
  «Ван Яо?» - жена Ло Цзядуна была удивлена.
  «Останься с братом. Не создавай проблемы», - сказала жена Ло Цзядуна.
  «Хорошо», - ответила дочь.
  После того, как его отец успокоился, Ван Яо начал думать о том, как минимизировать влияние пациентов на его родителей. Он не хотел, чтобы жизнь его родителей была затронута тем, что он делал. Он не хотел, чтобы его пациенты без всяких причин приходили к нему домой.
  Поэтому он решил создать правило.
  Всем пациентам и их важным родственникам запрещается навещать дом его родителей. Если они нарушат это правило, он не станет принимать их.
  Затем он записал это правило, вывесив его на стене клиники.

  Глава 424.

  Верно! Это мое право!
  Все еще не было окончено.
  В конце концов, семья Ло Дунлая была очень могущественной. Его смерть даже привлекла внимание местного провинциального правительства. Он, должно быть, был значимой персоной при жизни.
  Ван Яо сделал несколько телефонных звонков. Ему нужно было приготовиться.
  «Ло, Ло Дунлай?» - Тянь Юаньту немедленно понял, о ком говорил Ван Яо.
  «Думаю, что да», - сказал Ван Яо.
  «Он - очень влиятельный человек, одним из самых богатых людей в городе Цзи. Он умер?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Да, и его смерть связана со мной», - сказал Ван Яо.
  «Как?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Он дважды приходил ко мне, когда был жив, - сказал Ван Яо, - он умер через день после того, как пришел ко мне».
  Тянь Юаньту некоторое время хранил молчание.
  «Я предлагаю тебе связаться с Сунь Чжэнжуном или людьми в Пекине на тот случай, если тебя обвинят в смерти Ло Дунлая», - сказал Тянь Юаньту.
  «Его дети уже были в моем доме. Они попытались обвинить меня в смерти их отца», - сказал Ван Яо.
  «И что случилось?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Ну, похоже, что его сын стал глухим», - спокойно сказал Ван Яо.
  Хрусь! Похоже, что что-то сломалось на другом конце линии.
  «Не может быть, ты шутишь? - сказал Тянь Юаньту с очевидным восхищением в голосе, - члены его семьи никогда не ладили. Его дети определенно устроят драку за его деньги».
  «Ты думаешь, что причина его смерти пришла из его семьи?» - спросил Ван Яо.
  «Я не уверен. Приготовься», - сказал Тянь Юаньту.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Когда Ван Яо планировал позвонить Сунь Чжэнжуну, Сунь Чжэнжун сам позвонил ему.
  «Простите, доктор Ван», - Сунь Чжэнжун извинился сразу же, как только Ван Яо ответил.
  «Почему вы извиняетесь?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Я порекомендовал Ло Дунлаю прийти к вам. Я не ожидал, что все обернется так», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Это был Сунь Чжэнжун!
  Вот так совпадение!
  Сунь Чжэнжун объяснил Ван Яо, что он и Ло Дунлай были хорошими друзьями. Он порекомендовал Ло Дунлаю прийти к Ван Яо, но не ожидал, что Ло Дунлай в итоге умрет. Он только получил новости.
  «Понятно. Я как раз планировал позвонить вам, чтобы поговорить на этот счет», - прямо сказал Ван Яо.
  «Полицейские говорили с вами?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Предполагаю, что его смерть связана с его деньгами», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Его деньги никак не связаны со мной», - сказал Ван Яо.
  «Его четверо детей не от одной жены», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Правда?» - удивленно спросил Ван Яо, но это по-прежнему никак не было связано с ним.
  «Они попытаются подставить вас. Это сложно. Я начал это, так что оставьте все мне. Не переживайте об этом», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Похоже, что проблема Ван Яо была решена, но это было только начало.
  Его доставили в Полицейский Участок Хайцюя.
  Его отец сильно переживал, когда полиция пришла забрать Ван Яо. Ван Фэнхуа знал, что жители деревни начнут тыкать в Ван Яо пальцем.
  Люди любили сплетничать о подобном.
  Ван Яо был взволнован, когда полицейские пришли забрать его. Он хотел убраться от них, выкинуть их из своего дома, а затем перевернуть полицейскую машину. Когда у него возникли такие мысли, полицейские были в ужасе, как будто близилась буря или земля вот-вот выскользнет из-под их ног.
  Кто этот молодой человек?
  «Я хочу сделать телефонный звонок», - спокойно сказал Ван Яо.
  Один из полицейских дал согласие.
  Ван Яо был просто подозреваемым и сотрудничал до этого момента, так что полицейские не были слишком строгими к нему.
  Ван Яо позвонил Сунь Чжэнжуну.
  «Что? Я немедленно с этим разберусь», - со злостью сказал Сунь Чжэнжун на другом конце линии.
  Вы напросились! В бизнесе друзья сегодня могли стать врагами завтра.
  Если бы Ло Дунлай все еще был жив, Сунь Чжэнжун продемонстрировал бы учтивость. Сейчас он был мертв, но его семья продолжала давить. Это действительно разозлило Сунь Чжэнжуна.
  Полицейская машина уехала.
  Ван Фэнхуа курил дома.
  Он не смог придумать хорошего способа помочь сыну. В итоге он позвонил Ван Минбао, лучшему другу Ван Яо.
  «Что? Яо забрали в полицию? Не переживайте, я попытаюсь помочь ему», - сказал Ван Минбао.
  Положив трубку, он пнул стул в злости.
  «Дерьмо! Кто делает это с моим другом?» - выругался Ван Минбао.
  Он немедленно узнал, что случилось.
  «Группа Ло? Это большая компания?» - спросил Ван Минбао по телефону с Тянь Юаньту.
  «Да, одна из самых крупных частных компаний в провинции Ци», - сказал Тянь Юаньту.
  «Дерьмо!» - Ван Минбао снова выругался.
  «Что случилось?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Из-за них Яо забрали полицейские», - сказал Ван Минбао.
  «Из-за смерти Ло Дунлая?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Думаю, что да», - сказал Ван Минбао.
  Тянь Юаньту некоторое время хранил молчание.
  «Оставь это мне», - наконец-то сказал Тянь Юаньту.
  Он позвонил своему старому однокласснику.
  Он был в Хайцюе. Этот одноклассник был руководителем Хайцюя.
  Он был последним спасительным средством Тянь Юаньту. Тянь Юаньту не просил у него помощи, если не был в отчаянии. Они раньше ходили в школу вместе. Тянь Юаньту скорее попросил бы помощи у Сунь Чжэнжуна.
  Человеческие чувства симпатии были как бумага, становясь все тоньше и тоньше.
  «Что? Ван Яо увезла полиция? Почему?» - удивленно спросил секретарь Ян.
  «Из-за Ло Дунлая», - сказал Тянь Юаньту.
  «Как это связано с Ван Яо?» - спросил секретарь Ян.
  «Он ходил на осмотр к Ван Яо перед тем, как умер», - сказал Тянь Юаньту.
  «Хорошо, я посмотрю, что смогу сделать», - сказал Ян Хайчуань.
  Он немедленно сделал другой телефонный звонок. Ван Яо вылечил его мать. Он знал, что должен был вернуть услугу. «Алло, секретарь Ян. Да… Слушаю… Не переживайте, мы не обвиним не того человека. Понял… Да, понял…» - после того как отвечающий за это человек положил трубку, он сделал еще один звонок.
  «Каков прогресс в деле Лу Дунлая?»
  «Мы поймали подозреваемого. Мы вскоре допросим его», - сказал полицейский на другом конце линии.
  «Кого вы поймали? Убедитесь, что получите всю информацию и улики. Это ясно?» - спросил начальник.
  ‘Нет, мне нужно лично присматривать за тем, что они делают!’ - начальник полицейского участка начал переживать. Он не был уверен, поняли ли его люди, что он имел в виду. Если они не поняли, у него будут неприятности, потому что он получил указания от руководителя Хайцюя.
  Они не могли отпустить с крючка плохого парня или поймать не того человека.
  Однако, в этом случае их приоритетом будет отпустить невинного человека.
  Им нужно было убедиться, что Ван Яо будет в порядке.
  Кем был этот Ван Яо? Чем он зарабатывает на жизнь? Почему он привлек внимание верхов?
  Начальник полиции поспешил вниз. В этот момент полицейские допрашивали Ван Яо.
  «Добрый день, начальник», - сказала женщина-полицейский, выглядящая занятой.
  «Как все идет?» - спросил начальник.
  «Все хорошо».
  «Что с делом Ло Дунлая?» - спросил начальник полиции.
  «Его семья согласилась провести вскрытие. Мы подтвердили, что он был отравлен до смерти. Однако, мы не смогли найти следы яда в его теле. Мы отправили все образцы в столичный город провинции. Надеюсь, что мы скоро получим результаты. На данный момент у нас есть два основных подозреваемых. Один из них - его секретарь, а другой - доктор, который лечил его прямо перед смертью», - сказала женщина.
  «Каков мотив?» - спросил начальник.
  «Мы еще не знаем. Секретарь проработал на него почти десять лет. Ло Дунлай сильно ему доверял и хорошо платил. Я не вижу, зачем ему травить Ло Дунлая, если только кто-то не купил его, чтобы он сделал это. Что насчет того доктора, он совсем не знает Ло Дунлая. Я слышала, что Сунь Чжэнжун из города Дао порекомендовал Ло Дунлаю прийти к нему на прием».
  «Сунь Чжэнжун?» - спросил начальник.
  «Да».
  «Понятно. Кстати, убедитесь, что будете относиться к доктору с вежливостью. У него нет мотива, а у нас нет никаких доказательств», - сказал начальник полиции.
  «Конечно, я знаю», - ответила женщина-полицейский.
  Только выйдя из офиса, она поняла причину визита начальника.
  Он пришел из-за того доктора. Если сказать точнее, он пришел убедиться, что доктор будет в порядке.
  Им стоило с вежливостью отнестись к доктору.
  В отделении полиции никто не был глупым.
  Ван Яо не в первый раз был в полицейском участке. Единственное различие было в том, что этот участок находился в более крупном здании.
  ‘Странно, что они вдруг стали приятней ко мне относиться’, - Ван Яо почувствовал изменение в отношении полицейских, обращающихся к нему.
  «Да, слушаю. Не переживайте, мэр Линь, я лично присмотрю за этим делом. Да… Конечно… Без проблем».
  Начальник полиции получил еще один звонок насчет того же человека.
  Что сегодня случилось? Две важных персоны позвонили, спрашивая об одном и том же человеке!
  Он очень серьезно принял это, так что развернулся и пошел обратно в полицейский участок.
  «Вам больше не нужно допрашивать его. Просто отпустите его», - сказал начальник.
  «Спасибо за сотрудничество», - сказал полицейский, допрашивающий Ван Яо.
  «Без проблем», - сказал Ван Яо.
  «Нам, возможно, придется потревожить вас в ближайшем будущем».
  «Да, конечно», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо все это время сохранял спокойствие, но он не думал, что все окончено. Даже если семья Ло Дунлая решит не продолжать преследовать это, он так это не отпустит.
  Его взволнованные родители ждали, когда он вернется домой.
  «Ну как, Яо?» - спросила Чжан Сюин.
  Увидев Ван Яо, они немедленно хотели узнать обо всем случившемся в полицейском участке. Они сильно переживали.
  «Что именно случилось?» - спросила Чжан Сюин.
  «Ничего большого. У одного из моих пациентов были кое-какие проблемы. Они хотели, чтобы я помог с расследованием», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, мы надеемся, что все в порядке», - сказала Чжан Сюин.
  Хотя прошел всего один день, люди в деревне начали распространять сплетни о Ван Яо.
  Они говорили, что Ван Яо незаконно практиковал медицину и убил пациента, предложив ему незаконные лекарства.
  Ван Яо в безопасности вернулся в деревню.
  «Я думал, что его поймала полиция. Почему он так быстро вернулся?» - спросил житель деревни.
  «Я знаю!» - сказал кто-то другой.
  Эти люди были удивлены, сбиты с толку и недовольны.
  У Ван Яо не было представления, что у них было на уме.
  Он затем получал один телефонный звонок за другим. Все его друзья переживали о нем. Они задавали ему те же вопросы, и он ответил на них все.
  «Что? Вы отпустили его? Почему?!» - жена Ло Дунлая получила новости, что полиция отпустила Ван Яо.
  «А чего вы ожидали? Вы продолжали просить допросить его, но не предоставили твердых доказательств», - сказал офицер полиции.
  «Он не сознался? Та тварь и Сунь Чжэнжун сговорились, чтобы убить Дунлая?» - начала кричать жена Ло Дунлая по телефону.
  «Госпожа Гу, вы не можете выдумывать истории», - сказал офицер полиции.
  «Доказательства? Ха!» - госпожа Гу положила трубку.
  Наступало позднее время.
  Ван Яо смотрел на небо с холма.
  Он много думал и не пошел спать до середины ночи.
  Ван Яо ушел с Холма Наньшань рано утром. Уведомив родителей, он немедленно уехал.
  Ван Яо пошел встретиться с Тянь Юаньту.
  «Эй, как я могу помочь тебе?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Я хочу узнать, кто попытался меня подставить», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я немедленно примусь за это», - Тянь Юаньту немедленно начал расследовать этот вопрос.
  У Ло Дунлая было четверо детей. Ван Яо нужно было узнать, кто подставил его.
  «Я знаю, кто подставил тебя. Брат и сестра, которые приходили к тебе домой. Брат стал глухим», - Тянь Юаньту сказал Ван Яо об исходе своего расследования, как только получил ответ.
  «Как они сделали это?» - спросил Ван Яо.
  «Они попросили старшего служащего в Хайцюе помочь им», - сказал Тянь Юаньту.
  «Понятно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Они отправились в провинциальное правительство», - сказал Тянь Юаньту.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  «Что ты хочешь сделать? Отомстить им?» - спросил Тянь Юаньту после короткого молчания.
  «Да», - сказал Ван Яо без малейших колебаний.
  Эти люди напугали его семью просто потому, что могли!

  Глава 425. Прибытие гостя в снежный день

  В этом мире у разных людей был разный социальный статус.
  У некоторых людей были высокие должности. Они думали, что были аристократами, и смотрели на всех свысока. Они считали, что могли делать все, что им пожелается. У некоторых из них действительно была значительная власть, влияющая на жизни людей.
  Некоторые из них просто делали то, что хотели.
  Если бы то, что испытал Ван Яо, случилось с обычным человеком, этот человек, вероятно, сел бы в тюрьму за то, что не делал. Его жизнь была бы разрушена.
  Иногда было несложно уничтожить кого-то.
  Ван Яо испытывал отвращение к людям, которые могли уничтожить жизнь другого человека без задних мыслей.
  Город Цзи?
  Ван Яо прищурился.
  Он раньше или позже воздаст им по заслугам.
  Во второй половине дня начал идти снег. Это был первый снежный день зимы.
  Температура не была очень низкой.
  Снежинки превращались в воду, касаясь земли.
  «Пошел снег! Сань Сянь! Пошел снег!» - Ван Яо стоял на вершине холма и смотрел на снежинки.
  Сань Сянь стоял рядом с ним. Это был пес с духом льва.
  Так тихо!
  Ван Яо даже слышал звук снежинок, касающихся земли.
  Никто не придет в клинику в такую погоду.
  Ван Яо решил остаться на холме, читая книгу и наслаждаясь снегом.
  Снегопад не прекращался. Снежинки медленно падали, как в сцене замедленной съемки.
  В деревне было тихо.
  Иногда доносилось мычание коров.
  Они издавали звуки и жевали траву.
  В деревню прибыло такси.
  «Это то место?» - спросил водитель такси.
  «Да, спасибо», - сказала женщина в пассажирском месте.
  Она в хорошем расположении духа вышла из такси. У нее были кое-какие вещи в руках.
  В деревне было очень тихо.
  Чэнь Ин нашла дом Ван Яо согласно адресу, данному Чэнь Боюанем.
  Это был обычный дом со светло-синей дверью. Она постучала в дверь перед тем, как войти во двор. Во дворе была куча угла. Это был дом с четырьмя комнатами и черепичной крышей. Старый дом.
  «Добрый день, вы кого-то ищете?» - спросила Чжан Сюин.
  «Добрый день, могу ли я узнать, живет ли здесь Ван Яо, или, скорее, господин Ван?» - спросила Чэнь Ин.
  «Господин Ван?» - Чжан Сюин была удивлена. Она впервые слышала, чтобы кто-то называл ее сына господином Ваном. Молодая женщина была очень красивой, почти такой же красивой, как Тун Вэй.
  «Да, - сказала Чжан Сюин, - вы ищете Яо? Он не дома. Я его мать».
  «Меня зовут Чэнь Ин. Я прибыла из Пекина и хотела бы встретиться с господином Ваном, - сказала Чэнь Ин, - держите, это подарок для вас».
  «Спасибо, не стоило ничего приносить. Яо на холме. Я позвоню ему», - сказала Чжан Сюин.
  «Ну, вам не стоит этого делать. Я сама смогу найти его на холме. Ничего страшного?» - спросила Чэнь Ин.
  «Конечно», - Чжан Сюин улыбнулась.
  «Спасибо», - сказала Чэнь Ин.
  Найдя Холм Наньшань, Чэнь Ин начала сама идти к нему.
  Все еще шел снег, но очень медленно. Казалось, что снег вот-вот остановится.
  Было несложно найти Холм Наньшань. Чэнь Ин просто нужно было следовать по неровному пути на юг. Она сможет увидеть Холм Наньшань, пройдя два холма.
  Дорога была ухабистой.
  Что это?!»
  Чэнь Ин внезапно остановилась.
  Как такое может быть возможно?
  Окруженный пустынными холмами Холм Наньшань был покрыт зелеными деревьями и растительностью. Все вокруг него было темным и желтым.
  Сейчас была зима, и это был север Китая.
  Холм Наньшань явно не был нормальным местом.
  …
  Ван Яо все еще был на холме.
  Кто-то идет?!
  Он издалека видел, что кто-то приближался к Холму Наньшань.
  Кто мог прийти в такую погоду в это время дня?
  Чэнь Ин следовала по узкий тропе на холм, вскоре приближаясь к Формации Сбора Духа.
  Деревья зашевелились, как будто у нее начало двоиться в глазах. Движение деревьев вызвало у нее головокружение.
  Что здесь происходит?!
  Формация!
  Она подумала о такой необычной возможности.
  ‘Я слышала об этом ранее. Откуда здесь могла быть формация?’
  Она хотела войти внутрь, но не могла найти вход.
  «Доктор Ван! Это Чэнь Ин!» - выкрикнула Чэнь Ин.
  Чэнь Ин? Как она очутилась здесь?
  «Сань Сянь, проведи ее сюда», - сказал Ван Яо,
  Чэнь Ин догадалась, что Ван Яо услышал ее, так что прекратила переживать и стала ждать снаружи. Мгновение спустя к ней вышла собака размером с теленка. У собаки были яркие глаза. Она выглядела довольно умной.
  «Гав! Гав!»
  Сань Сянь дважды гавкнул, а затем развернулся.
  Что это значит?
  Чэнь Ин вдруг поняла, что пес хотел, чтобы она последовала за ним.
  Так что она пошла за псом. Деревья перестали так быстро двигаться. У нее больше не кружилась голова.
  Так изумительно!
  «Что привело тебя сюда?» - спросил Ван Яо, увидев Чэнь Ин.
  Голос Ван Яо вернул Чэнь Ин в реальность. Теперь она могла хорошенько взглянуть на это место.
  Здесь было растительное поле, дом и человек. Вот и все.
  Все выглядело просто, но это было экстраординарное место.
  Это было яркое и живое место. Все растения невероятно хорошо росли. Вдобавок к этому, она чувствовала себя налегке здесь. У нее начало возникать такое чувство по пути на холм. Чем ближе она была к нему, тем сильнее было это чувство. Она чувствовала, каким свежим и влажным был воздух снаружи формации. Снаружи было холодно и блекло, а внутри - тепло и приятно. Это место совершенно противоречило природе.
  ‘Какое райское место!’ - внезапно подумала Чэнь Ин.
  «Добрый день!»
  Чэнь Ин поздоровалась с Ван Яо.
  «Пожалуйста, входи, - Ван Яо пригласил Чэнь Ин в дом, - давай сделаю тебе чашку чая».
  «Спасибо», - Чэнь Ин осмотрелась.
  В доме было две комнаты. Здесь была кровать, несколько деревянных стульев и несколько книг. Это было простое, но не слишком дряхлое место.
  При виде этого дома она вспомнила книгу ‘Эпиграф к Восхвалению Моего Скромного Дома’.
  У чая был приятный запах.
  «Госпожа Сун прислала меня узнать, когда вы снова сможете навестить Пекин», - сказала Чэнь Ин.
  «Понятно. Сударыне Су намного лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ей намного лучше», - сказала Чэнь Ин.
  «Как твой брат?» - спросил Ван Яо.
  «Ему тоже лучше. Но у него случился рецидив в недавнее время», - сказала Чэнь Ин.
  «Понятно. Не переживай. Я в недавнее время читал кое-какие книги по медицине, и у меня возникло несколько мыслей насчет лечения твоего брата. Я поеду в Пекин в ближайшем будущем. Я попытаюсь вылечить сударыню Су и твоего брата. Просто дай мне немного времени», - сказал Ван Яо.
  У него были планы навестить Пекин, но они были отложены недавними событиями.
  «У вас изумительное растительное поле!» - похвалила Чэнь Ин.
  Ван Яо улыбнулся.
  Его растительное поле выглядело обычным весной и летом. Однако, зимой оно было, как оазис посреди пустыни.
  Ван Яо разговаривал с Чэнь Ин до обеденного времени.
  «Пойдем, я угощу тебя обедом», - Ван Яо улыбнулся.
  «Это будет неуместно».
  «Почему нет? Ты - мой гость. Я угощаю. Пойдем», - сказал Ван Яо.
  Они поехали в ресторан в соседней деревне. Ван Яо заказал несколько блюд, в основном еду с холмов. Эта еда была доступна и в Пекине, но здесь у нее был другой вкус.
  Он заказал диких грибов, которые были собраны и высушены летом, диких цыплят с холма, и дикие овощи с орехи.
  «Вау, это так вкусно!» - Чэнь Ин насладилась едой. У блюд был не такой вкус, как у похожих деликатесов в Пекине.
  «Как долго ты планируешь пробыть здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Всего несколько дней. Мне вскоре придется вернуться», - сказала Чэнь Ин. Она просто пришла поговорить с Ван Яо, чтобы он не забывал о Су Сяосюэ и ее брате. Она хотела узнать о плане Ван Яо навестить Пекин и поддержать с ним хорошие отношения. В этом не было ничего слишком сложного.
  «Понятно. Если хочешь, могу показать тебе окрестности во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Чэнь Ин.
  «Отлично», - Ван Яо улыбнулся.
  В районе Ляньшань было много маленьких холмов. Только южно-восточная часть Ляньшаня была удаленно ровной. Здесь был хороший вид. Люди из города дао и города Цзи часто навещали Ляньшань во время праздников.
  Пообедав, Ван Яо позвонил родителям, после чего отвез Чэнь Ин на Холм Цзюлянь.
  Район Ляньшань был назван в честь Холма Цзюлянь. Хотя Холм Цзюлянь был не очень большим, на нем был довольно хороший вид. На Холме Цзюлянь было не очень много цветов и растений. Однако, там было много странно выглядящих деревьев и камней на холме.
  В зимнее время здесь было немного людей. Они видели не так много посетителей.
  Чэнь Ин не была занятой, но у нее не было особой возможности покинуть Пекин, поэтому она была рада просто посмотреть на маленькие холмы.
  Они общались и прогуливались всю вторую половину дня.
  У Чэнь Ин было много вопросов, особенно о Холме Наньшань. Однако, она не стала спрашивать.
  Ван Яо вечером отвез ее в городской центр. Чэнь Ин поселилась в лучшей гостинице города.
  Они подавали блюда в горячем котелке на ужин.
  Затем Ван Яо поехал в деревню.
  ‘Ван Яо - изумительный человек. Он настолько способный, но и добродушный’.
  Чэнь Ин именно так думала о Ван Яо, зная его в течение некоторого времени.
  Ван Яо с искренностью относился к любому порядочному человеку.
  Это была тихая и мирная ночь.
  Следующим утром Чэнь Ин снова навестила Деревню Семьи Ван. Она заметила стройку и машины с номерами из города Дао.
  ‘Дао?’ - подумала Чэнь Ин.
  Ван Яо проводил сессию лечения Сунь Юньшэна в клинике.
  Он дал ему отвар, после чего провел сессию терапии внутренней энергией.
  Два метода хорошо работали вместе.
  После нескольких сессий лечения Ван Яо обнаружил, что это был очень эффективный метод лечения. Однако, тело Сунь Юньшэна было сильно повреждено. Урон был по всему его телу.
  Ван Яо подумал о том, что, возможно, ему стоило дать ему Стягивающий сбор.
  Пока он все еще занимался лечением Сунь Юньшэна, кто-то постучал в дверь.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Он говорил тихо, но его голос достиг обратной стороны двери.
  Чэнь Ин распахнула дверь и вошла в клинику.
  Какой приятный внутренний двор! Какое приятное здание!
  На земле были опавшие листья, и некоторые из листьев деревьев пожелтели. Однако, большинство деревьев все еще было покрыто зелеными листьями. Температура во внутреннем дворе значительно отличалась от температуры снаружи.
  Два различных мира были разделены одной стеной.
  Насколько это было изумительно!
  «Добрый день, господин Ван», - позвала Чэнь Ин.
  «Секундочку», - из комнаты раздался голос Ван Яо. Чэнь Ин не входила в здание. Она просто прохаживалась по двору.
  Здесь были деревья, бамбук, трава и… виноград?
  Виноград не должен был расти зимой, но на этом винограде были плоды.
  Это перечило законам природы!
  «На сегодня мы закончили. Я дам вам еще другой отвар в следующий раз». - Ван Яо сказал Сунь Чжэнжуну и его сыну, закончив лечение.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он и его сын вышли из комнаты, встречая Чэнь Ин во дворе.
  «Что?! - Сунь Чжэнжун был удивлен, - Чэнь Ин?»
  «Дядя Сунь?!» - удивленно сказала Чэнь Ин.

  Глава 426. Странная болезнь, изумительные лекарственные травы

  «Вы знаете друг друга?» - спросил Ван Яо.
  «Да, что-то такое», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Он не ожидал встретиться здесь Чэнь Ин, как и она не ожидала увидеть Сунь Чжэнжуна.
  «Юньшэн, это Чэнь Ин», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Привет», - немедленно поздоровался Сунь Юньшэн.
  «Привет», - Чэнь Ин поздоровалась в ответ.
  Так как все они знали друг друга, они решили остаться в клинике Ван Яо, общаясь в течение некоторого времени.
  «Юньшэну, похоже, стало намного лучше», - Чэнь Ин знала о состоянии Юньшэна, потому что Сунь Чжэнжун брал с собой сына в Пекин, чтобы попасть к лучшим практикующим традиционную китайскую медицину. Состояние Юньшэна тогда еще не достигло худшего момента.
  «Да, это благодаря экстраординарным навыкам доктора Вана», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Я согласна с вами», - сказала Чэнь Ин.
  «Что привело тебя сюда?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «О, госпожа Сун попросила меня приехать и пригласить доктора Вана приехать в Пекин», - сказала Чэнь Ин.
  «Понятно», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он только знал, что Ван Яо осматривал главного старейшину, который уже отошел в мир иной. Он не ожидал, что Ван Яо также занимался лечением Су Сяосюэ, престижной принцессы ее семьи.
  Ван Яо, по-видимому, был почтенным гостем престижных семей в Пекине.
  «Так как мы здесь вместе, разрешите пригласить вас всех на обед. Я угощаю», - сказал Ван Яо.
  «Звучит прекрасно», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он заплатил за лечение не задумываясь. Его не заботили деньги. Он больше ценил Ван Яо по сравнению с деньгами. По его мнению Ван Яо не только был способным, но еще и обладал широкой социальной сетью.
  Они пошли в тот же ресторан, который Ван Яо и Чэнь Ин навещали ранее в соседней деревне.
  Ван Яо заказал еду с холма и реки.
  Эта еда не была дорогой, но у нее был уникальный вкус.
  Когда Сунь Чжэнжун и его сын уехали, Чэнь Ин проконсультировалась с Ван Яо насчет состояния ее брата. Из-за психической болезни ее брата она уже консультировалась с несколькими специалистами, включая нескольких влиятельных докторов. Вдобавок к этому, благодаря тому факту, что она практиковала боевые искусства с детства и обладала знаниями в традиционной китайской медицине, она практически сама была практикующим китайскую традиционную медицину. Конечно же, у нее не было клинического опыта. Поэтому она хотела обучаться у Ван Яо. Она надеялась, что сможет заботиться о своем брате, когда Ван Яо не будет в Пекине. Она надеялась, что сможет определить изменения в своем брате, что могло оказать положительное влияние на будущее лечение.
  «Спасибо», - сказала Чэнь Ин, когда Ван Яо ответил на все ее вопросы.
  «Пожалуйста», - ответил Ван Яо.
  Он отвез Чэь Ин в гостиницу в городском центре Ляньшаня, а затем поехал домой.
  Когда Ван Яо покинул гостиницу, Чэнь Ин просуммировала информацию о ее встрече с Ван Яо, а затем позвонила Сун Жуйпин.
  «Алло, госпожа, это я, Чэнь Ин», - сказала Чэнь Ин.
  «Алло. Ты смогла встретиться с доктором Ваном?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да. Он был очень занят в недавнее время, так что его визит в Пекин был задержан. Он сказал, что поедет в Пекин, как только разберется со всеми вопросами здесь. Он пообещал приехать, но не назвал точную дату», - сказала Чэнь Ин.
  «Узнай, нужно ли нам подготовить что-нибудь к его визиту, или сможем ли мы помочь. Если что-то понадобится, свяжись с Боюанем», - сказала Сун Жуйпин.
  «Да, госпожа», - сказала Чэнь Ин.
  Тем временем Ван Яо вернулся домой.
  «Яо, что эта Чэнь Ин делает в Пекине?» - спросила Чжан Сюин во время ужина.
  «Ты имеешь в виду, кем она работает? Она своего рода домохозяйка», - сказал Ван Яо после раздумий.
  В действительности, Ван Яо не знал, какая роль была у Чэнь Ин. Он только знал, что она работала на семью Су Сяосюэ. Он предполагал, что ее роль была похожа на роль Чэнь Боюаня. У них просто были различные задачи.
  «Домохозяйка? Она работает на богатую семью?» - спросила Чжан Сюин.
  «Думаю, что да», - сказал Ван Яо.
  Он не знал, насколько влиятельной была семья Су Сяосюэ, но он мог сказать, что это была одна из самых престижных семей в Пекине.
  «Понятно. Это довольно приятная девушка», - сказала Чжан Сюин.
  «Что ты хочешь сказать?!» - Ван Яо был ошеломлен на секунду. Он не знал, почему его мать вдруг дала такой комментарий.
  «Что привело ее сюда?» - спросила Чжан Сюин.
  «О, она хочет, чтобы я съездил в Пекин и осмотрел пациента», - сказал Ван Яо.
  «Пациента, которого ты упомянул в прошлый раз? Девушку, которая не может двигаться и все время лежит в постели?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, ей сейчас намного лучше. Она уже может выбираться из постели. Хотя она все еще не может ходить, она может перемещаться на коляске», - сказал Ван Яо.
  Ранее у Су Сяосюэ были язвы по всему телу. Ей нужно было оставаться в относительно ограниченном пространстве для предотвращения инфекций. Ван Яо ясно помнил, что ее кровать была окутана тканью. Масла, горящие в ее комнате, убивали вредителей.
  «Чэнь Ин приехала сюда не только ради той девушки, но и ради своего брата», - сказал Ван Яо.
  «Ее брат болен?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да».
  «Что с ним не так?» - спросила Чжан Сюин.
  «Психическая проблема», - Ван Яо указал на свою голову.
  «Это плохо?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, все слишком серьезно. У него трудноизлечимая болезнь», - сказал Ван Яо.
  У Чэнь Чжоу было трудноизлечимое состояние.
  «Похоже, что у той девушки трудная жизнь», - сказала Чжан Сюин.
  «Да, ее брат - ее единственный оставшийся член семьи», - сказал Ван Яо.
  Он знал, что у Чэнь Ин была очень стрессовая жизнь.
  «Правда? Ты должен помочь ей», - сказала Чжан Сюин.
  «Я приложу все усилия», - сказал Ван Яо.
  «Кстати, не пользуйся трудным положением той девушки», - всерьез сказала Чжан Сюин.
  «Что?» - Ван Яо чуть не выплюнул воду.
  «Я серьезно. Не делай ничего, что не должен, просто потому, что красивой девушке нужна твоя помощь», - сказала Чжан Сюин.
  «Конечно же, не стану! - сказал Ван Яо, - ты ведь меня знаешь!»
  «Твоя мать не хотела сказать ничего плохого. Она просто напомнила тебе, - сказал Ван Фэнхуа, который курил и молчал до этого момента, - ты встретишь больше людей снаружи деревни, и у тебя будет больше соблазнов. Тебе нужно придерживаться своих принципов».
  Это был серьезный совет от отца.
  «Я буду придерживаться своих принципов», - сказал Ван Яо.
  «Ты практикуешь медицину, чтобы помогать публике. Тебе нужно быть этичным и делать все, что в твоих силах, для спасения людей», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо получил звонок от Ли Маошана тем вечером. Он спросил, мог ли Ван Яо приехать в больницу на следующий день.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Мои родственники хотят пригласить тебя на обед, чтобы выразить свою благодарность», - сказал Ли Маошуан на другом конце линии.
  «Им правда не нужно делать этого», - сказал Ван Яо.
  «Ты поедешь в поликлинику завтра?» - Чжан Сюин услышала его разговор с Ли Маошуаном.
  «Да, мне нужно навестить пациента», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я поеду с тобой. Я хочу навестить жену дяди. Ее скоро должны выписать», -сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Той ночью было холодно и ветрено.
  «На холме холодно?» - спросила Чжан Сюин.
  «Не особо. Я сейчас достаточно закаленный и не боюсь ни холода, ни жары», - Ван Яо улыбнулся.
  «Просто возьми с собой дополнительное одеяло», - сказала Чжан Сюин.
  «Нет, оно и правда мне не нужно», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  На Холме Наньшань сейчас было приятно и тепло. Но даже если бы он был в замерзающем месте, он бы ничего не почувствовал, учитывая его текущее телосложение.
  «Хорошо, береги себя», - сказала Чжан Сюин.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Он поднялся на холм.
  Этой ночью нельзя было увидеть луну и звезды.
  Свет на холме был как горошина, если смотреть издали.
  Ван Яо читал медицинскую книгу из системы - Трактат Разнообразных Болезней.
  Один из описываемых в книгах случаев привлек его внимание: у человека были язвы по всему телу. Эти язвы были большими, как горошины, и лопались, если их прикоснуться.
  Другой случай упоминал худого человека, чье лицо пожелтело, любившего есть кислую еду. Лечащий врач давал ему Отвар Устранения Вредителей три раза в день. Из его тела было устранено более сотни насекомых. Отвар Устранения Вредителей содержал черное дерево, цитрус, ареку, ревень волнистый, пинеллию, квисквалис индийский и незрелые померанцы. Для тех, у кого была серьезная боль в желудке, в рецепт добавлялся Юйэнь Лун. Для тех, у кого был геморрой, нужно было убрать ареку. Для тех, у кого была диарея, нужно было включить берберин и шлемник байкальский. Для тех, у кого было вздутие живота и потеря аппетита, нужно было включить Саньсянь.
  Все описанные в книге случаи считались редкими. Автор для каждого из случаев записал детали симптомов, назначенный рецепт, и реакцию пациента на принятое лекарство.
  Ван Яо медленно читал книгу. Он не хотел упустить никакой важной информации, потому что все из этих случаев были очень редкими. Один из случаев был о пациенте, который страдал состоянием, похожим на рак. Пациента в итоге вылечили. Это действительно изумило Ван Яо. Его лечили иглоукалыванием и растительной терапией. Это был уникальный метод лечения. Пациенту также проводили растительные ванны, содержащие токсичную траву. По-видимому, практикующий пытался бороться ядом с другим ядом.
  Практикующий вылечил пациента, но процесс не был детально описан. Ван Яо также не видел, чтобы детоксицирующую траву когда-либо использовали в других случаях, включая упомянутые в Каталоге Магических Растений.
  Наступало позднее время.
  Ван Яо прекратил изучение книги только после одиннадцати часов ночи.
  Сань Сянь гавкнул.
  «Да?»
  Ван Яо проверил время.
  Ему пора было ложиться спать.
  Сань Сянь напоминал ему лечь спать.
  «Спасибо, Сань Сянь, спокойной ночи», - мягко сказал Ван Яо.
  Сань Сянь поднял голову, а затем лег на живот в теплой будке.
  Ван Яо, Сань Сянь и Да Ся уснули.
  Не было понятно, встретятся ли они в своих снах.
  Температура, казалось, поднялась на следующий день. Утром было не слишком холодно.
  Ван Яо покинул Холм Наньшань ранним утром. Позавтракав, он уехал в Поликлинику Людей Ляньшаня с матерью.

  Глава 427. Кража пациентов у поликлиники

  «Мы можем сперва купить что-нибудь в супермаркете?» - спросила Чжан Сюин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он поехал в ближайший супермаркет.
  «Так как ты знаешь медицину, как думаешь, что жене твоего дяди лучше всего сейчас есть?» - спросила Чжан Сюин.
  «Она все еще в поликлинике, и у нее недавно прошла операция. Ей стоит есть легкоперевариваемую пищу, например, в виде пюре. Затем ей можно начать есть немного мяса. Не думаю, что нужно покупать для нее пищевые добавки, просто пойди и навести ее», - сказал Ван Яо.
  «Что насчет желатина?» - спросила Чжан Сюин.
  Она показала на желатин в пачке.
  «Ей нельзя его есть сейчас, и придется подождать, пока ее не выпишут из поликлиники», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я оставлю это на сейчас», - сказала Чжан Сюин.
  Дядя Ван Яо выглядел встревоженным, когда Ван Яо и Чжан Сюин пришли в поликлинику.
  «Что происходит?» - спросила Чжан Сюин.
  «Мы взяли ребенка на тест слуха. Она не прошла», - сказал дядя Ван Яо.
  «Не прошла?» - Чжан Сюин нахмурилась.
  Ван Яо пришел посмотреть на ребенка, лежащего в колыбели. Ребенок сейчас выглядел намного более милым. Она была в глубоком сне. Новорожденные дети обычно проводили большую часть времени во сне.
  Человеческие создания спали все меньше и меньше со взрослением.
  Ван Яо поближе присмотрелся к ребенку.
  В действительности, дети отличались от взрослых во многих аспектах, так как их органы и функции тела еще не полностью развились. На развитие этих органов и телесных функций потребуется время. Ван Яо на этой стадии не был уверен, будет ли ребенок нормальным и здоровым в будущем.
  «Она должна быть в порядке», - мягко сказал Ван Яо. Он мягко прикрыл ребенка одеяльцем.
  «Прости, что ты сказал?» - спросил дядя Ван Яо.
  «Я сказал, что она будет в порядке. Разве доктора не пересмотрят ее слух через месяц? Тогда и узнаем, как она», - сказал Ван Яо.
  «Ты прав, мы ничего не можем поделать», - сказал его дядя.
  «Яо, сможешь взглянуть на жену твоего дяди?» - спросила Чжан Сюин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он хорошенько взглянул на жену дяди.
  «Ей постепенно становится лучше. Только вот у нее все еще есть кровь в матке», -сказал Ван Яо.
  «Ее много?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Медсестры надавили на мой живот несколько раз», - сказала женщина.
  «Вам нужно поговорить с доктором об этом. Оставшаяся кровь может повлиять на сжатие и восстановление матки. Она может стать кровавыми сгустками, если ее не очистить», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо».
  Как член младшего поколения семьи, Ван Яо не задерживался надолго в комнате жены дяди. Ему нужно было пойти в другое здание и навестить дядю Ли Маошуана.
  «Эй, тот молодой человек - ваш племянник?» - спросила пациентка в той же комнате, где и беременная женщина. Она услышала разговор Ван Яо с Чжан Сюин и женой ее брата.
  «Да», - сказал дядя Ван Яо.
  «Он знает медицину?» - спросил пациент.
  «Да, он - доктор», - сказал дядя Ван Яо.
  «Он работает в этой поликлинике?»
  «Нет, у него своя клиника», - сказал дядя Ван Яо.
  «О, понятно. Мой ребенок тоже не прошел первый тест слуха. Он сможет взглянуть?» -спросила пациентка.
  «Я могу спросить для вас», - сказал дядя.
  «Великолепно, спасибо».
  Ван Яо вскоре пришел в комнату дяди Ли Маошуана.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался старший кузен Ли Маошуана, как только увидел Ван Яо.
  «Добрый день, как ваш отец?» - спросил Ван Яо.
  «Ему стало намного лучше в несколько прошлых дней», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  Хмм?
  Ван Яо вдруг заметил, что в поликлинику положили еще одного пациента. В комнате было три койки, но была занята только одна из них. Сейчас было занято две постели. Ван Яо взглянул на нового пациента, которому было около семидесяти лет. Это был очень худой пациент. У него было болезненное лицо и потемневшие глаза. Он смотрел на потолок, как зомби. Его дети сидели на стульях рядом с постелью. У них всех был грустный вид.
  Они взглянули на Ван Яо, когда тот вошел в комнату, а затем продолжили смотреть на пациента в постели.
  «Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  Все члены семьи встали, когда Ван Яо вошел в комнату.
  «Я в порядке. Дайте взглянуть на вашего отца», - мягко сказал Ван Яо.
  Он осмотрел дядю Ли Маошуана. У старика было стабильно улучшающееся состояние.
  Отвар, который он приготовил для старика, и рецепт, который он дал Ли Маошуану, сработали лучше, чем он ожидал. Его отвар эффективно остановил расширение опухолей, убив часть раковых клеток. Альтернативная версия Стягивающего сбора также укрепила тело дедушки. Она исправила хрупкие и поврежденные ткани тела, помогая поддерживать функции тела.
  «Хорошо, - сказал Ван Яо, - продолжайте принимать отвар».
  «Хорошо», - сказали кузены Ли Маошуана. Ван Яо дал им больше приготовленного отвара.
  «Спасибо», - старший кузен Ли Маошуана взял отвар обеими руками. Видя изумительный эффект отвара, он знал, насколько драгоценным он был.
  Комната была небольшой и очень тихой. Поэтому члены семьи нового пациента услышали разговор между старшим кузеном ли Маошуана и Ван Яо.
  Он - доктор? Что за отвар?» - пробормотал один из членов семьи. Они посмотрели на молодого человека, который, похоже, пришел осмотреть пациента, находящегося в той же комнате.
  ‘Он - один из докторов здесь? Как так, что мы никогда не видели его?’ -поинтересовались члены семьи нового пациента.
  «Я думаю, что на сегодня все», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо направил внутреннюю энергию в тело дяди Ли Маошуана перед уходом, надеясь, что старику от этого станет лучше.
  «Хорошо, спасибо», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  Родственники Ли Маошуана проводили Ван Яо к двери.
  «Подождите секунду, доктор Ван», - старший кузен Ли Маошуана остановил Ван Яо.
  «Да?» - спросил Ван Яо.
  «Вы свободны в обеденное время?» - спросил старший кузен Ли Маошуана.
  «Не нужно приглашать меня на обед», - Ван Яо сразу же понял, что пытался сказать старший кузен Ли Маошуана.
  «Просто обычный обед. Мы просто хотим поблагодарить вас», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  «Вам и правда не нужно этого делать. Маошуан - мой друг», - сказал Ван Яо.
  «Мы и правда хотим…» - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  Телефон Ван Яо завибрировал. Он вибрировал несколько раз, пока Ван Яо был в комнате. Он поставил телефон на беззвучный режим перед входом в комнату.
  «Простите, мне нужно ответить на звонок», - сказал Ван Яо.
  «Алло? Дядя… Что? Нет, я все еще в поликлинике. Я пришел осмотреть дядю моего друга… Хорошо… Сейчас подойду, - сказал Ван Яо, - простите, мне нужно идти».
  «Хорошо, а насчет обеда…» - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой.
  Он вернулся в отделение родов из онкологического отделения.
  «Что случилось?» - спросил Ван Яо, увидев своего дядю.
  «Ну, у женщины, находящейся в той же палате, ребенок тоже не прошел тест на слух. Она услышала, что ты сказал мне. Сможешь взглянуть на ее ребенка?» - спросил дядя Ван Яо.
  Где сейчас ребенок?» - спросил Ван Яо.
  «Вот там», - сказал дядя.
  «Я могу взглянуть, но они, вероятно, не воспримут мои слова всерьез», - сказал Ван Яо, войдя в соседнюю комнату.
  «Доктор Ван?!» - как только Ван Яо вошел в комнату, его тепло поприветствовала женщина средних лет.
  «Да, а вы?» - спросил Ван Яо.
  Видя женщину, которая дала Ван Яо теплый прием, он не мог вспомнить, чтобы встречал ее раньше.
  «Я видела вас ранее, в Клинике Жэньхэ», - сказала женщина.
  «О, здравствуйте», - Ван Яо некоторое время проработал в клинике Пань Мэй, и у него была там хорошая репутация.
  «Вам стало лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Мне стало лучше через двадцать дней после приема назначенных вами лекарственных трав. У меня прошла головная боль. Я планировала прийти и поблагодарить вас, но так и не смогла вас встретить, - сказала женщина средних лет, -вы здесь, чтобы навестить пациента?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, спасибо, что пришли сюда. Можете взглянуть на моего ребенка?» -спросил мужчина тридцати лет.
  Его ребенок не прошел тест слуха утром. Все в семье переживали.
  «Я могу осмотреть вашего ребенка, но не гарантирую, что смогу заметить какую-нибудь аномалию», - сказал Ван Яо.
  Ребенок был рожден чуть менее недели назад. Некоторые из его органов еще не были полностью развиты.
  Он хорошенько взглянул на ребенка в колыбели.
  «У меня нет точного ответа на этом этапе. Я думаю, что он в порядке, но вам придется подождать месяц до его осмотра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал отец.
  «Эй, доктор Ван, вы также и педиатр?» - спросила женщина средних лет.
  «Нет, я просто кое-что знаю о педиатрии», - сказал Ван Яо.
  Сможете осмотреть моего внука?» - спросила женщина средних лет. «Мама, слух Сяобэй еще даже не проверили», - сказала дочь женщины средних лет в постели.
  «Это не имеет значения», - сказала женщина средних лет.
  Ван Яо не мог отказать дружественной женщине средних лет, так что взглянул на ее внука.
  «Думаю, что он должен быть в порядке», - Ван Яо улыбнулся.
  Если честно, то он не был на сто процентов уверен.
  Взглянув на двух детей, он пошел в комнату жены дяди, чтобы попрощаться с ней и дядей. Затем он ушел из поликлиники, планируя вернуться во второй половине дня. Его мать все еще была там. Жену его дяди скоро выпишут из поликлиники.
  «Не забудь вернуться», - сказала Чжан Сюин.
  «Не беспокойся. Позвони, если я понадоблюсь», - сказал Ван Яо.
  «Эй, тот молодой человек - доктор?» - члены семьи в соседней палате обсуждали Ван Яо.

  Глава 428. Один путь, половина для себя, половина для других

  «Да, он - доктор, и очень хороший доктор!» - сказала женщина средних лет.
  «У меня более года была ужасная головная боль до того, как я сходила к нему на прием. Я была во всевозможных поликлиниках, но не смогла найти доктора, который смог бы указать на причину. Я также была у нескольких практикующих традиционную китайскую медицину. Назначенные ими рецепты ни капли не помогли. Однако, моя боль прошла, как только я приняла лекарственные травы, назначенные доктором Ваном», - сказала женщина средних лет.
  «Правда? Этот доктор выглядит таким молодым», - сказала ее дочь.
  «Да, я изначально не полностью ему доверяла, но он доказал, что он - фантастический доктор», - она звучала, как сторонник Ван Яо.
  Выйдя из родильного отделения, Ван Яо услышал, что его кто-то зовет. Это был Пань Цзюнь.
  «Эй, что привело тебя сюда?» - спросил Пань Цзюнь.
  «У жены моего дяди недавно были роды. Я пришел с матерью навестить ее. Ты сегодня на работе?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Кстати, я хотел кое-что спросить у тебя», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да, что?»
  «Ты знаешь, что дядя Ли Маошуана здесь?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, я ходил осмотреть его утром. А что с ним?» - спросил Ван Яо.
  «Неудивительно. Я и думал, что это был ты!» - Пань Цзюнь вдруг осознал что-то.
  «Его лечащие доктора заявили, что совершили значительный прогресс в лечении рака. Я им не поверил. Они не работали бы здесь, если бы были такими хорошими», - сказал Пань Цзюнь.
  Что?
  Ван Яо был удивлен. После объяснения Пань Цзюня Ван Яо узнал, что доктора заметили, как дядя Ли Маошуана, пациент на поздней стадии рака, вдруг начал чувствовать себя намного лучше. Это было не последнее сияние заходящего солнца. Все доктора были очень удивлены. Наблюдая за дядей Ли Маошуана в течение нескольких дней, они решили, что ему стало лучше благодаря их плану лечения. Поэтому они планировали обновить свой план лечения.
  «Мда уж», - сказал Ван Яо.
  «Стой, ты можешь лечить рак?!» - в шоке спросил Пань Цзюнь.
  Для него возможность вылечить рак была значительным фактом.
  В конце концов, рак был глобальной проблемой медицины в эти дни. Не появилось еще ни одного метода лечения без побочных эффектов. Вдобавок к этому, только раннее вмешательство могло увеличить шансы выживания пациента, больного раком. Если Ван Яо сможет вылечить пациента на поздней стадии рака, он заслужит медицинскую награду.
  «Что думаешь?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Я слышал, что дяде Ли Маошуана стало лучше», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да, но он не был вылечен», - сказал Ван Яо.
  «Это чудо, что пациенту на поздней стадии рака стало лучше, - сказал Пань Цзюнь, -приходи ко мне в офис, давай поговорим».
  «Прости, но мне нужно идти. Когда ты будешь свободен? Мы можем пойти и осмотреть твоего дядю», - сказал Ван Яо.
  «Я на работе в поликлинике этим утром. Как насчет второй половины дня?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Мне нужно забрать жену дяди во второй половине дня. Как насчет завтра?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, тогда договорились на завтра», - сказал Пань Цзюнь.
  Так как ему придется вернуться в поликлинику во второй половине дня, Ван Яо решил остаться в городе на обед. Он пошел домой к Ван Минбао.
  Его телефон начал непрестанно звонить, пока он шел в магазин Ван Минбао. Он взглянул, видя, что это был номер из Циньчжоу.
  Лун Юньфэй?
  Он немедленно понял, кто звонил ему.
  «Алло», - Ван Яо поднял трубку.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Лун Юньфэй.
  «Как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «Я только что отправил вам фотографию. Пожалуйста, взгляните, когда у вас будет время», - у Лун Юньфэя был хриплый и слабый голос на другом конце телефона. Он все еще находился в инвалидной коляске в тысяче миль. Он выглядел так, как будто постарел на десять лет. У него были размытые глаза.
  Он использовал все свои социальные связи, чтобы построить дорогу, которую от него затребовал Ван Яо. Что касалось того, когда начнется постройка, это было вне его контроля. Район определит дату.
  Фотографию?
  Ван Яо открыл фотографии, которые Лун Юньфэй отправил ему, добравшись до магазина Ван Минбао. Там было более одной фотографии.
  Это были планы на постройку дороги, дороги от деревни в город.
  Не считая планы, Лун Юньфэй также прикрепил подписанные документы от соответствующего правительственного отделения.
  «Ха-ха, он сделал это», - Ван Яо улыбнулся.
  В действительности, он вынудил Лун Юньфэя сделать это.
  Ван Яо решил перестать давить на пределы Лун Юньфэя.
  Он отправил ему текстовое сообщение: ‘Приезжайте в Хайцюй через три дня’.
  Фух!
  Лун Юньфэй облегченно выдохнул, получив текстовое сообщение.
  Наконец-то!
  Его в недавнее время мучило это странное состояние. Он чувствовал себя беспомощным. Все, что он делал, и все его усилия были ради одной цели. Он хотел, чтобы ему стало лучше. Он хотел снова встать. Он хотел снова ходить.
  В Хайцюе должен был быть аэропорт.
  Он немедленно сделал телефонный звонок, чтобы забронировать билеты на самолет. Однако, в Хайцюе не было аэропорта. Ему сперва придется полететь в город Дао, а затем сесть на автобус в Хайцюй.
  «Простите, доктор Лун, я не могу поехать с вами. Я был слишком занят», - сказал его ассистент.
  Его мучила не только болезнь, но он еще и увидел истинное лицо некоторых людей.
  Так как он не мог двигаться, он почти потерял работу. В конце концов, никакая организация не станет нанимать инвалида на должность главы большого отделения, если только этот человек не был невероятно способным.
  Он потерял все силы работать, так что его коллеги, любившие расхваливать его, перестали обращать на него внимание. Они даже не пытались хотя бы делать вид, что заботились о нем.
  Он вдруг потерял всех своих так называемых друзей.
  Это была реальность.
  Реальность оказалась жестокой.
  Не важно!
  В начале он хотел отомстить всем этим людям, вернув власть на работе. Но в итоге он отказался от этой мысли. Не считая его дела по получению поддержки постройки дороги, Лун Юньфэй начал перечитывать свою старую медицинскую книгу. Он когда-то испытывал пыл к медицине. Он даже был в деревне, чтобы взглянуть на нее, особенно на тех невинных детей.
  Он построил дорогу для себя и для этих детей.
  Его мысли изменились.
  «Доктор Лун, я могу поехать с вами», - сказал один из его коллег.
  «Спасибо», - ответил Лун Юньфэй.
  Он не ожидал, что кто-то не из его семьи согласится помочь ему в этот момент.
  «Пожалуйста», - сказал его коллега.
  Тем временем Ван Яо был в магазине Ван Минбао.
  «Куда хочешь пойти на обед?» - спросил Ван Минбао.
  «Как насчет обычного места?» - предложил Ван Яо.
  «Хорошо», - Ван Минбао согласился.
  Приехав в свой привычный ресторан, они заказали два блюда и суп.
  «Хочешь заказать больше?» - спросил Ван Минбао.
  «Я думаю, что этого будет достаточно», - сказал Ван Яо.
  Они провели беседу за обедом. Пообедав, Ван Яо и Ван Минбао вернулись в магазин Ван Минбао. Вскоре Ван Яо получил звонок от Чжан Сюин.
  Он немедленно выехал в поликлинику, положив трубку. Ван Яо помог жене дяди выписаться из поликлиники, а затем отвез ее домой.
  К тому времени, как они приехали, уже было три часа дня.
  Затем он поехал с матерью домой.
  «Твой дядя снова жаловался мне о своем работодателе», - сказала Чжан Сюин по пути домой.
  «Почему?» - спросил Ван Яо.
  «Его работодатель не платит ему уже три месяца», - сказала Чжан Сюин.
  «Так долго?»
  «Да. У них сейчас двое детей. Его жена сейчас не может работать. Из-за этого у дяди невероятный стресс», - сказала Чжан Сюин.
  «У него есть какие-нибудь планы?» - спросил Ван Яо.
  «Он хочет организовать собственный бизнес, организовать свою фабрику», - сказала Чжан Сюин.
  «Свою фабрику?»
  «Да», - сказала Чжан Сюин.
  «У него есть деньги на это?» - спросил Ван Яо.
  «Он ищет бизнес-партнера, который будет рад предоставить финансовую поддержку. Он сам предоставит техническую поддержку», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо ничего не сказал.
  Он вернулся на Холм Наньшань после ужина. Ему нужно было приготовиться к визиту парализованного пациента на следующий день.
  Читая книгу, он получил звонок от Чэнь Ин, сказавшей ему, что она вернется в Пекин завтра. Ее самолет прибудет в полдень.
  «Я могу подвезти тебя к аэропорту», - сказал Ван Яо.
  «В этом нет нужды».
  «Это не проблема. Я заберу тебя после обеда», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин очень хорошо относилась к нему, когда он был в Пекине. Она действительно уважала его. Ван Яо ощущал это. Он ценил помощь и уважение Чэнь Ин.
  Он следующим утром поехал в городской центр Ляньшаня, закончив заваривать отвар. Встретившись с Пань Цзюнем, они вместе поехали в дом дяди Пань Цзюня.
  Дом дяди Пань Цзюня наполнился запахом лекарственных трав.
  Жена старика готовила отвар для мужа. Она вышла поздороваться, как только прибыли Ван Яо и Пань Цзюнь.
  «Добрый день», - Ван Яо поздоровался.
  «Пожалуйста, входите», - сказала пожилая женщина.
  Она достала чайные листья, которые сын купил ей на китайской Новый год, и сделала Ван Яо и Пань Цзюнь по чашке чая. Это был слишком драгоценный чай, чтобы пить самой, так что она сохранила его для компании.
  «Пожалуйста, выпейте чая», - сказала пожилая женщина.
  «Спасибо», - Ван Яо немедленно встал.
  Ему было немного неловко, что такая пожилая женщина готовила ему чай.
  «Дайте мне сперва взглянуть на пациента», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила женщина.
  Дедушка все был таким же. Он лежал на кровати, но выглядел лучше.
  «Он принимал отвар?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Он сказал, что чувствует тепло в теле», - сказала пожилая женщина.
  «Хорошо, продолжайте принимать отвар», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо вынул заваренный отвар.
  Он в основном содержал Порошок Очистки Меридианов. Ван Яо также добавил несколько других лекарственных трав в отвар для одной цели - очистить меридианы и устранить тромбы.
  «Пожалуйста, выпейте это», - сказал Ван Яо.
  После того, как Ван Яо помог старику принять отвар, он сделал ему массаж, чтобы улучшить поглощение отвара. Он также передал небольшое количество внутренней энергии в его тело для питания органов.
  Через час Ван Яо начал мягко массировать голову старика.

  Глава 429. Вздымающиеся волны

  Старик начал испытывать теплое чувство в голове. У него также возникло ощущение набухания в глазах.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «У меня чувство тепла и набухания в голове», - ответил дедушка.
  Тепло и чувство набухания?
  Ван Яо прекратил массаж.
  Он проверил пульс старика. Ван Яо удерживал пальцы на пульсе старика в течение некоторого времени.
  Затем он прождал рядом с постелью старика около часа. В итоге он еще раз проверил пульс старика. Убедившись, что старик был в порядке, он начал снова массировать голову старика, чтобы с осторожностью стимулировать акупунктурные точки и меридианы в голове.
  У старика все еще было теплое чувство в голове. Сейчас это чувство стало сильнее, как волны, грядущие одна за другой. Однако, у него в этот раз возникло колющее чувство в голове.
  Дедушка сделал глубокий вдох.
  «Вы в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «У меня боль в голове», - сказал старик.
  «Правда?» - Ван Яо немедленно прекратил массаж.
  «Где она?» - спросил Ван Яо.
  «Мне немного сложно сказать», - ответил дедушка.
  «Я легонько надавлю на вашу голову. Скажите, если почувствуете боль».
  «Хорошо», - сказал дедушка.
  Ван Яо аккуратно надавил пальцем на определенно место головы дедушки.
  «Здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Да, вы правы», - немедленно сказал дедушка.
  Это было место, в котором был тромб.
  Боль необязательно была плохим явлением.
  Ван Яо считал, что боль была хорошим знаком, но решил прекратить сессию лечения. Вместо этого он присел рядом с постелью дедушки, проверяя его пульс каждые полчаса. Он продолжил делать это до полудня.
  Жена старика стояла рядом с постелью, наблюдая за тем, как Ван Яо лечил ее мужа. Она встала, чтобы приготовить обед, и планировала зарезать кролика.
  «Скажи тете, что мы не будем обедать здесь. Мне нужно доставить кое-кого в аэропорт», - сказал Ван Яо Пань Цзюню.
  «Хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  Он вышел из комнаты, чтобы поговорить с женой дяди.
  Пожилая женщина вернулась мгновение спустя.
  «Доктор Ван, вы не будете обедать здесь?» - спросила пожилая женщина.
  «Нет, спасибо вам. Мне нужно будет позже доставить друга в аэропорт. Я ценю ваше приглашение», - Ван Яо улыбнулся.
  «Простите, что заняли все ваше утро», - сказала пожилая женщина.
  «Не переживайте насчет этого», - сказал Ван Яо.
  Убедившись, что дедушка был в порядке, он покинул его дом. Он оставил часть приготовленного отвара для дедушки и рассказал ему о предосторожностях при его приеме.
  «Проследите за тем, чтобы он вовремя принимал лекарство. Разогрейте его перед приемом», - сказал Ван Яо.
  Пожилая женщина дала знак согласился.
  «Заботьтесь о себе. Не перетруждайтесь», - Ван Яо мог сказать, что пожилая женщина не была в здравии. У нее была согнутая спина, и она немного сутулилась.
  «Хорошо», - сказала пожилая женщина.
  «Мы вас покинем. Возвращайтесь в дом, снаружи холодно», - сказал Ван Яо.
  Он и Пань Цзюнь покинули деревню на машине. Пожилая женщина не вернулась в дом, пока машина не пропала из виду.
  «Какой хороший молодой человек», - сказала бабушка.
  «Во сколько обойдется лечение?» - спросил Пань Цзюнь в машине.
  Не переживай об этом, пока я не вылечу дядю», - Ван Яо покачал головой. Он со многих взял бы большую сумму за лечение. Некоторым же он не предоставит лечение, сколько бы они не пожелали платить. Других же он был готов лечить за бесплатно.
  У Ван Яо были свои стандарты. Но иногда он просто хотел сделать что-то по внезапному желанию.
  Например, двое пожилых людей, которых он только что встретил, напомнили ему о бабушке с дедушкой. Он испытывал к ним близость.
  Все хотели больше денег. Чем больше, тем лучше. Однако, Ван Яо был доволен своими доходами.
  «Пообедаем вместе?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Нет, спасибо. Мне и правда нужно подвезти друга в аэропорт», - сказал Ван Яо. «Хорошо, можешь оставить меня в любом удобном месте», - сказал Пань Цзюнь.
  Высадив Пань Цзюня у перекрестка, Ван Яо поехал к гостинице, чтобы забрать Чэнь Ин. У Чэнь Ин не было многих вещей с собой. У нее был просто один большой рюкзак. «Прости, что задержался, мне пришлось осмотреть пациента утром», - сказал Ван Яо. «Ничего страшного», - Чэнь Ин улыбнулась.
  Машина Ван Яо ускорилась.
  «Как тебе мой родной город?» - спросил Ван Яо.
  «Это приятное место, особенно Холм Наньшань, - ответила Чэнь Ин, - он был похоже на райскую пещеру».
  «Ха-ха!» - Ван Яо рассмеялся.
  «Райская пещера» из даосизма ссылалась на места, где жили боги и богини. Многие райские пещеры находились в известных горах. Однако, в наши дни в мире не было богов или богинь.
  Холм Наньшань не был особенным местом, учитывая вид с него. Однако, он был наполнен хорошей аурой, что было очень редким явлением. Поэтому Холм Наньшань был ни на йоту хуже тех известных гор. Он заслуживал называться «райской пещерой». Из городского центра Ляньшаня в аэропорт Хайцюя было меньше двух часов езды. На дороге в полдень было не так много машин, так что Ван Яо ехал довольно быстро. Ему потребовалось полтора часа, чтобы добраться до аэропорта.
  «Спасибо за гостеприимство в несколько прошлых дней», - сказала Чэнь Ин.
  «Ха-ха, это пустяки», - Ван Яо отмахнулся. Он только показал Чэнь Ин холмы.
  «Вам не нужно оставаться здесь со мной», - сказала Чэнь Ин.
  «Это пустяки», - сказал Ван Яо.
  Он пообщался с Чэнь Ин в области ожидания и не уходил, пока не было объявлено время посадки.
  «Спасибо», - снова сказала Чэнь Ин. «Пожалуйста», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо был немного смущен тем, что Чэнь Ин продолжала благодарить его. В действительности, он не совсем понимал, что сейчас было на уме у Чэнь Ин. Для Чэнь Ин Ван Яо был изумительным, действительно способным и талантливым человеком, более способным, чем кто-либо еще, кого она когда-либо встречала. Поэтому она уважала его и по какой-то причине даже испытывала небольшой страх перед ним.
  Она видела, как Ван Яо контролировал ветер и дождь на Великой Стене. В тот день шел обильный ливень, но одежда Ван Яо была полностью сухой, хоть он и стоял среди Дождя.
  Это были навыки Ван Яо, его истинные навыки.
  Он был близок к своеобразному богу.
  «Желаю тебе безопасного путешествия», - сказал Ван Яо.
  Он не уходил, пока Чэнь Ин не исчезла в конце коридора.
  Ван Яо сделал крюк по пути домой. У него появилось внезапное желание поехать на пляж.
  Зимой было очень ветрено на пляже. Тут была всего лишь горстка людей.
  Ван Яо стоял на берегу, слушая звуки океанического бриза.
  Под его ногами был мягкий песок.
  Здесь было очень ветрено и поднимались высокие волны.
  Ван Яо тихо стоял на берегу. Он медленно высвободил свое ци, устанавливая связь с окружением.
  Волна устремилась вперед.
  Ван Яо медленно надавил ладонью вперед. Его ци рассекло волну надвое.
  Он поочередно надавливал ладонями вперед. Волны на мгновения замирали в некоторых местах.
  Он осмотрелся, убеждаясь, что рядом никого не было, и затем глубоко вдохнул.
  Его ци было подобно бегущей реке.
  Ван Яо совершил атаку рассекающим воздух кулаком.
  Он использовал все свои силы.
  Хлоп!
  В воздухе появился громкий звук, похожий на выстрел из ружья.
  Вам! Волна была рассечена надвое.
  В направлении кулака Ван Яо появилась трещина на поверхности моря. Она была длиной около десяти метров и продлилась несколько секунд. Вскоре это пространство заполнилось водой.
  В тот момент, как Ван Яо нанес удар, ветер вокруг него остановился, как будто весь воздух вокруг Ван Яо попытался ‘сбежать’.
  «Хорошо», - негромким голосом сказал Ван Яо.
  Он никогда не использовал свою полную силу, даже когда был на Холме Наньшань.
  Он смотрел на волны моря и следовал ритму волн, совершая дыхательные упражнения.
  Ван Яо вдыхал и выдыхал с волнами, когда они наступали и отступали.
  Казалось хорошей идеей часто ездить на пляж.
  Океан отличался от холмов.
  Холмы были высокими, тогда как океан был безграничным. Они сильно отличались.
  Ван Яо практиковал медицину и боевые искусства в одно и то же время.
  Он не покидал пляж до пяти часов вечера. Уже начинало темнеть.
  «Что ты делаешь?!»
  Он вдруг услышал, как кто-то кричит в лесу рядом с пляжем. Это был женский голос.
  «Не здесь, пойдем!» - сказала женщина.
  «Я хочу заняться здесь. Я так горю», - сказал мужчина.
  Что за черт?!
  Ван Яо немедленно понял, чем эти двое хотели заняться.
  Он не знал, почему люди хотели заняться сексом в лесу рядом с пляжем, где было так холодно и ветрено. У людей был слишком странный вкус. Неужели настолько дорого пойти в гостиницу?
  Эх.
  Ван Яо издал низкий звук, похожий на гром.
  «Что за черт?!»
  Пара в лесу была испугана. Они решили, что столкнулись с призраком. Они поспешили выбежать из леса, но никого не увидели.
  «Что случилось?!» - спросила женщина.
  «В такой холодный день будет не очень хорошо заниматься любовью снаружи. Это не очень хорошо для вашей энергии ян. Холодный токсин проникнет в ваше тело. Я делаю это ради вашего блага», - сказал себе Ван Яо по пути к машине.
  Он поехал домой, покинув пляж.
  Его мать выставила стол и приготовила ужин.
  «Так хорошо быть дома!» - сказал Ван Яо.
  «Где ты был сегодня?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я сегодня отвез Чэнь Ин в аэропорт. Она вылетела в Пекин».
  «Обратно в Пекин?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да».
  «А что насчет ее брата?»
  «Я скоро отправлюсь в Пекин», - сказал Ван Яо, попробовав супа.
  Он остался пообщаться с родителями после ужина, а затем вернулся на Холм Наньшань. Он планировал снова поехать в городской центр завтра, но не к дяде Ли Маошуана, а чтобы осмотреть дядю Чжоу Сюна.
  Дядя Чжоу Сюна уже некоторое время находился в Ляньшане. Он оставался в той же квартире, которую ранее снимал Чжоу Сюн. Ван Яо ходил осмотреть его несколько дней назад. У него было стабильное состояние.

  Глава 430. Безрадостная встреча после злобы

  Следующее лечение будет состоять в очистке каналов для устранения остаточных токсинов, проникших глубоко в органы, и укрепления тела. Общая идея лечения была простой и понятной несмотря на сложные симптомы.
  Что насчет лекарств? Старик хотел сохранить свои боевые навыки, но это будет немного сложно.
  Ван Яо лег спать около полуночи.
  Следующим утром было солнечно, но и немного ветрено.
  Чжоу Уи стоял у окна на костылях. Он вздохнул, глядя на деревья без листьев снаружи.
  «Зима - это блеклое время».
  Зима была подобна ему, ей не хватало жизненной энергии.
  «Эх», - он снова вздохнул.
  «Дядя, доктор Ван здесь», - сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо пришел с Порошком Очищения Крови и Стягивающим Сбором.
  «Добрый день».
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  У Чжоу Уи был плохой вид. Он ходил шаткой походкой без энергии в прошлом, как лист бумаги, сдуваемый порывом ветром.
  Ван Яо занялся лечением дедушки после короткого разговора.
  Старик почувствовал тепло в животе, приняв чашку лекарственного отвара.
  Ван Яо затем начал массировать его тело для очистки меридианов и акупунктурных точек между грудью и животом.
  У дедушки выступил пот на лбу. Затем его тело тоже вспотело, немного трясясь.
  «Как вы себя чувствуете?»
  «Хорошо», - ответил дедушка.
  Ван Яо рассмеялся. Он думал, что ему было не так уж и хорошо. Пожилой мужчина, должно быть, испытывал колющую боль в нескольких частях тела.
  Процесс очистки меридианов обычно вызывал средний дискомфорт. У этого процесса редко возникало приятное чувство, если только не использовать особые лекарства. Вдобавок к этому, у старика было неподконтрольное ци в теле. Было совершенно естественно, что он испытывал небольшую боль.
  Лечение продлилось до полудня.
  «Хорошо. А теперь отдохните», - сказал Ван Яо.
  Чжоу Уи прилег на кровать без энергии.
  «Постарайтесь пореже использовать свою внутреннюю энергию и не стимулировать ее. Ваша внутренняя энергия как необузданный дикий конь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Я прислушаюсь к вам», - старик вздохнул.
  Он пытался понемногу управлять своей «послушной» внутренней энергией, но ему это не удавалось. Это только вызывало боль в теле.
  «Вам нужно отдыхать. Будет лучше, если вы почитаете писания», - сказал Ван Яо.
  «Писания? Какие писания?» - спросил старик.
  «Даосские писания, - ответил Ван Яо, - что-нибудь такое, как Хуантин Цзин или Хуайнань Цзи».
  «Ради чего?» - спросил Чжоу Уи.
  «Это поможет вам успокоиться».
  Нрав Чжоу Уи, мужчины семидесяти лет, не стал лучше с годами. Ван Яо знал, что это был типичный старик с «избытком жара». Такой характер не поможет его выздоровлению.
  Чжоу Уи неловко улыбнулся, понимая, что подразумевалось под этими словами.
  Ему будет сложно сменить свой характер в таком возрасте, если только не случится какого-нибудь значительного происшествия. Даже когда он смог обмануть смерть, это не изменило его. В действительности, он все еще хотел отомстить.
  «Не нужно спешить домой. Не хотите ли пообедать здесь?» - спросил Чжоу Сюн.
  Ван Яо принял приглашение.
  Чжоу Сюн не приглашал никого вроме Ван Яо. Они спустились в кафе внизу, перекусив парой простых блюд.
  «Сколько времени потребуется на выздоровление моего дяди?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Сложно сказать. Зависит от его состояния и настроя. Может потребоваться месяц», -ответил Ван Яо.
  В действительности, его состояние не было таким серьезным, как у Су Сяосюэ или Сунь Юньшэна, но их настроение было лучше, чем у пожилого мужчины, особенно у Су Сяосюэ. У нее был отличный характер и подходящий настрой. Поддержание спокойствия и расслабленности, а также частая улыбка помогали в восстановлении от болезни.
  Было совершенно разумно, что многие старые поговорки подразумевали, что у открытого человека обычно добрый вид, и что чем чаще человек улыбается, тем моложе он выглядит.
  Ван Яо вдруг получил сообщение от Лун Юньфэя: «Я приехал в Хайцюй. Я сейчас нахожусь в Гостинице Холмистого Океана». Ван Яо ответил одним словом: «Ждите».
  Лун Юньфэй смотрел на море за окном. У него был очень спокойный вид. Хотя он был обрадован, получив сообщение, он быстро успокоился после прибытия в Хайцюй. Он всю вторую половину дня сидел, тихо глядя на море. Его голову посетило много мыслей.
  «Сяо Цзян бывал в Хайцюе?» - Лун Юньфэй спросил молодого человека рядом.
  «Нет, директор». - ответил парень.
  «Сейчас зима. К сожалению, это не очень хорошее время, - сказал Лун Юньфэй, - мы бы могли поехать на пляж».
  Он не получал слов или звонка от Ван Яо. Уже темнело.
  «Пойдемте поужинаем», - сказал молодой человек.
  Лун Юньфэй согласился. Он начал чувствовать себя лучше, съев блюдо из морепродуктов. Он даже выпил немного вина.
  «Директор, мне кажется, что вы изменились», - сказал молодой человек, который помогал Лун Юньфэю в его ежедневной жизни.
  «Правда? Как?» - спросил Лун Юньфэй.
  «О, вы выглядите более безразличным», - сказал парень, немного поразмыслив.
  «Безразличным? С этим что-то не так?» - Лун Юньфэй улыбнулся.
  «В Хайцюй?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Да, чтобы увидеть друга», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Вернешься на ужин?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Это необязательно. Можешь не ждать меня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Будь осторожен в пути», - сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо поехал в Хайцюй, чтобы навестить Лун Юньфэя в гостинице. Он оставил сообщение: «Я в холле».
  Ему не пришлось долго ждать перед тем, как он увидел Лун Юньфэя, спустившегося вниз на инвалидной коляске. Он выглядел немного взволнованным. Прежнее безразличие исчезло.
  При виде Ван Яо он испытал смешанные эмоции. Он однажды ненавидел молодого человека, но также испытывал признательность к нему после происшествия, что дало ему иначе посмотреть на многие вещи и людей.
  «Добрый день, доктор Ван. Мы давно не виделись», - сказал Лун Юньфэй.
  «Добрый день, доктор Лун. Добро пожаловать в Хайцюй», - сказал Ван Яо.
  Он был немного изумлен изменениями с Лун Юньфэем. Он выглядел не очень хорошо, но у него были ясные глаза. Он стал более спокойным, как пробудившийся буддист.
  «Поговорим в моей комнате?» - спросил Лун Юньфэй.
  Ван Яо согласился и последовал за директором и его ассистентом в его комнату.
  Лун Юньфэй показал ему документы насчет перевода патента и документы о постройке дороги. Все они были официальными и подтвержденными печатями.
  «Когда я приехал сюда, началась стройка дороги», - сказал Лун Юньфэй.
  «Постройка зимой?» - спросил Ван Яо.
  «Им нужно очистить пространство вдоль дороги для ее расширения. Думаю, что это не завершится до июля. Кстати, человек по имени Сунь Чжэнжун с острова заслуживает признания. Он спонсировал программу постройки, как только услышал новости», -сказал Лун Юньфэй.
  Ван Яо был немного шокирован. Ему никто не говорил о подобном.
  «Да, он действительно заслуживает благодарности».
  «Я также должен поблагодарить вас», - сказал Ван Яо, глядя на Лун Юньфэя.
  «Не стоит. Я сделал это для себя», - сказал Лун Юньфэй.
  Ван Яо рассмеялся: «Давайте осмотрю вас».
  Ван Яо вытянул руку, проверяя его пульс: «Да, все, как я и думал. Прилягте на постель».
  Он начал массировать нижнюю часть спины Лун Юньфэя, растирая ее, а затем перешел к животу. Это заняло чуть более десяти минут.
  Лун Юньфэй был изумлен. Его живот и нижняя часть спины ощущали тепло, как будто в них был теплый поток.
  «Вы сможете встать на ноги через три дня», - спокойно сказал Ван Яо.
  Лун Юньфэй вздрогнул, услышав эти слова, но на его пожилом лице не было избыточной радости или слез.
  «Хорошо», - он вздохнул.
  Они распрощались друг с другом. Лун Юньфэй проводил его наружу, наблюдая за Ван Яо, пока тот не пропал из виду в лифте.
  «Директор, кто этот человек?»

  Глава 431. Меньше бога

  «Забудь», - Лун Юньфэй покачал головой. Если бы он не изменился, он бы захотел отомстить за то, что он испытал. Старая поговорка «забудь о старой злобе и улыбнись при встрече» была полным бредом.
  Но сейчас? Он действительно был готов оставить это. Не было нужды плести кровавую рубашку для молодого человека. Некоторые неприятные истории со временем уходили в небытие, если это не было что-то такое, как убийство его отца или кража его жены.
  «Поехали к морю», - сказал он.
  «Хорошо, я отвезу вас туда», - сказал молодой человек.
  Лун Юньфэй сидел у окна, наблюдая за далеким волнистым морем. В Циньчжоу не было моря, но горы здесь были величественно крутыми и изумительно возвышенными. У гор было собственное уникальное величие и томительный шарм. У моря тоже был собственный стиль необъятных просторов и мощи.
  Он наблюдал за волнами, простирающимися за горизонт. Он вдруг почувствовал что-то в ногах и попытался пошевелить ими. Это было правдой.
  «Изумительно!» - воскликнул он смеясь.
  Он не мог удержать свое волнение. Молодой человек тоже рассмеялся.
  Ван Яо объехал Хайцюй, а затем поехал на пляж, после чего вернулся в Ляньшань. Когда он приехал, у него дома было несколько незнакомцев.
  «Доктор Ван, где вы были?» - спросил один из них.
  «Что случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Мы приехали к вам на осмотр, но ваша клиника была закрыта. Мы были вынуждены прийти к вам домой».
  «Вам не стоило приходить в мой дом, даже если клиника была закрыта», - серьезно ответил Ван Яо.
  Люди не были уверены, что делать.
  «Пойдемте в клинику. Но больше не приходите сюда, в дом. Это мое правило», - Ван Яо развернулся.
  Они были шокированы. У них не было понятия, почему характер Ван Яо внезапно изменился. Он отличался от того, что им рассказали о нем. Они не стали спрашивать и просто пошли за ним в клинику. Им пришлось подчиниться его правилу, если они хотели добиться осмотра.
  «Станьте в очередь. Старые люди или пациенты с серьезным состоянием могут быть первыми», - сказал Ван Яо.
  Первым пациентом был мужчина старше шестидесяти, который непрерывно кашлял.
  «Как долго вы страдаете от простуды?» - спросил Ван Яо.
  Он знал, что это была простуда с воспалением в легких, просто услышав звук его дыхания. Ему даже не нужно было проверять его пульс.
  «Кх, более десяти дней», - сказал мужчина.
  Ван Яо вытянул руку и коснулся него: «Это пневмония, вызванная вашей простудой. Почему вы не обратились в поликлинику?»
  «Я съездил в поликлинику и получил лекарства, но это ничего не дало», - сказал старик.
  «Какое лекарство вам было назначено?» - спросил Ван Яо.
  Дедушка назвал Ван Яо лекарства, которые ему были выписаны.
  «Должно было сработать. Вы принимали лекарство так, как было указано доктором?» -спросил Ван Яо.
  «Я прекратил через несколько дней, потому что у меня началась диарея от него».
  «Вам нужно было до конца принимать лекарство, назначенное доктором. Оно не даст эффекта, если вы просто прекратите прием. Это предотвратит выздоровление», - сказал Ван Яо.
  «Сможете назначить мне что-нибудь?» - спросил дедушка.
  Ван Яо записал список и достал из шкафчика лекарственные травы согласно рецепту. Его рецепт включал лекарственные против воспаления, а также для тонизации тела и прекращения диареи. Это был обычный рецепт. Он будет эффективным, но подействует не так быстро, как западные лекарства, принимаемые дедушкой.
  «Вам нужно принимать это в течение семь дней без перерывов», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Спасибо», - дедушка взял лекарство и ушел, заплатив.
  Вторым пациентом была сорокалетняя женщина.
  «Доктор Ван, моя нога начинает болеть с приходом зимы», - сказала она.
  Ван Яо внимательно ее осмотрел. Ее нога серьезно болела.
  «У вас были повреждения этой же ноги ранее?» «Да. Она была сломана в дорожной аварии. Это случилось зимой, как и сейчас, - сказала она, - было холодно, так что она не полностью выздоровела. Болезнь всегда возвращается посезонно, что довольно странно». Ван Яо начал массировать ее ногу, используя внутреннюю энергию и надавливая на определенные каналы. Женщина почувствовала, как ее нога становится теплой, испытывая комфорт. Прежняя боль прошла.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил он.
  «Намного лучше», - женщина встала, пошевелив ногой. Затем она прошлась по комнате. Ее больная нога стала подвижной без чувства холода и колющей боли.
  «Вы - чудесный доктор, как бог», - сказала она.
  «Вовсе нет, вовсе нет», - Ван Яо покачал головой.
  По его мнению, это было преувеличение. Все, относящееся к «богу», было преувеличенной похвалой, потому что обычные люди не заслуживали этого.
  «Сколько это будет стоить?» - спросила женщина.
  «Двести юаней», - Ван Яо колебался. Было сложно назвать фиксированную цену. Он мог назвать как двести, так и две тысячи, потому что никто не сможет найти его внутреннюю энергию нигде, кроме как в его клинике. Более того, за обычный массаж другие брали пятьдесят или сто юаней, так что его цена не была особенно высокой.
  Однако, эта цена была не слишком высокой для обычных пациентов, учитывая, что они платили не более сотни за лекарство от простуды или головной боли. Но это были осязаемые предметы. Массаж же был услугой.
  «Хорошо, двести юаней», - женщина заплатила. Однако, эта цена показалась ей немного высокой. Но ее нога была вылечена, по крайней мере сейчас.
  Третьим пациентом была женщина тридцати лет с ее сыном, которому было около семи или восьми лет. Он плохо выглядел. У него не было энергии, а от его дыхания веяло плохим запахом.
  «Доктор, мой сын потерял аппетит и часто страдает от диареи», - сказала она.
  «Дайте мне проверить, - сказал Ван Яо, - это дисгармония селезенки и желудки, а также несварение. Он принимал какие-нибудь средства от паразитов?»
  «Да, принимал», - ответила женщина.
  «В его теле все еще есть паразиты, и это серьезно», - сказал Ван Яо.
  Женщина была шокирована: «Я давала ему лекарства от паразитов по совету доктора».
  «Я назначу ему кое-что, что устранит паразитов внутри, а затем мы займемся тонизацией его тела», - сказал Ван Яо.
  Женщина согласилась.
  Подумав минуту, он решил дать ей рецепт, основывающийся на случаях, упомянутых в Трактате Разнообразных Болезней. Он включал эбен, сушеную кожицу мандаринов, бетель, ревень, пинеллию тройчатаую, плод квисквалиса индийского, померанцы, корневище коптиса китайского и корень шлемника.
  «Разделите рецепт на три порции. По одной порции на день. Дайте ему все лекарство за три дня. Также откажитесь от острой, жирной или холодной пищи».
  «Мой сын никогда не ест подобного», - сказала женщина.
  «Хорошо. Возвращайтесь через три дня», - ответил Ван Яо.
  Женщина ушла с сыном, заплатив.
  Два дома, которые Сунь Чжэнжун купил в деревне для сына, быстро строились. Прошло всего семь дней с тех пор, как основание укрепилось, и они начали строить стены.
  «Это слишком быстро, - сказал житель деревни, - потребуется больше десяти дней на затвердевание основания».
  «Они сказали, что это бетон высокого качества, но кто знает, что было добавлено в него, - сказал кто-то другой, - в любом случае, они делают то, что им вздумается, так как они - богатые».
  У жителей деревни были смешанные эмоции. Они были заинтересованы тем, кто тратит так много денег на постройку дома в такой маленькой деревне, а не где-то еще.
  Дедушка в Ляньшане пошевелил телом на каменной постели с подогревом в простой комнате.
  «О, боже! Я чувствую свои пальцы».
  «Что?» - спросила женщина.
  Она поспешила встать. Надев очки, она уставилась на пальцы его ног, которые действительно пошевелились.
  «Великолепно!» - она сильно обрадовалась.
  «Великолепно! Тот доктор Ван настолько опытный и профессиональный», - сказал мужчина.
  Это было хорошее начало, указывая на то, что все вернется к жизни.
  Ван Яо внимательно записывал симптомы, лечение и медицинскую историю пациентов этого дня в клинике, чтобы он смог увидеть результаты лечения, когда они вернутся.

  Глава 432. Паразиты, все паразиты

  Он записал всю информацию, потому что это было ценное накопление опыта, которое можно будет передать в следующее поколение. Лечение и рецепты, выбранные для некоторых особых болезней, тоже требовали отсылки, предоставленные подобным случаем в прошлом.
  Ван Яо поехал в Поликлинику Людей в Ляньшане утром, чтобы заняться лечением дяди Ли Маошуана.
  «Доктор Ван, как мой отец?» - старший кузен Ли Маошуана спросил Ван Яо в коридоре, а не в палате, чтобы избежать неловкости.
  «У вашего отца стабильное состояние, - сказал Ван Яо, - ему становится лучше».
  «Ах, хорошо. Спасибо, - ответил кузен, - не хотите ли остаться на обед?»
  Ван Яо вежливо отказал приглашению и пожал руку мужчины.
  «Что насчет стоимости лечения?» - он не раз спрашивал об этом.
  «Мы поговорим об этом позже», - ответил Ван Яо.
  Его желание заняться лечением исходило как от просьбы Ли Маошуана, так и от внезапного задания, данного ему системой. Это лечение будет стоить более миллиона юаней судя по предыдущим стандартам, так как все требуемые лекарственные травы были дорогими духовными растениями. Само лечение было экспериментальным, вот почему Ван Яо колебался, стоит ли запрашивать такую большую сумму, так как он использовал жизнь и тело пациента в качестве цели эксперимента.
  Будет лучше подумать о таких вещах, чтобы избежать необязательного недопонимания. Он мог менять цену рецепта, если это не был рецепт системы. Но сейчас лучше будет повременить с решением.
  Их разговор услышали другие.
  «Ваш отец неплохо выглядит», - сказал член семьи пациента, который лежал в той же палате, что и отец кузена.
  «Да, ему намного лучше», - ответил старший кузен Ли Маошуана.
  «Эй, друг, ты не против выйти и покурить со мной?» - спросил мужчина.
  Они вышли наружу.
  «Могу ли я узнать, может ли тот доктор Ван вылечить такую болезнь?» - спросил мужчина, зажигая сигарету.
  Старший кузен Ли Маошуана был шокирован. В этом мире ничто нельзя было сохранить в тайне. К тому же, они находились в одной и той же палате. Для Ван Яо будет невозможно избежать их, так как он приходил уже несколько раз.
  «Он может вылечить кое-какие болезни», - ответил он после раздумий.
  «Могу ли я попросить его заняться лечением моего отца?» - спросил мужчина.
  Старший кузен Ли Маошуана был смущен. Младший кузен сказал ему, что было сложно попросить доктора Вана заняться лечением его отца. К тому же, доктор не мог гарантировать, что он полностью выздоровеет. Только бог сможет вылечить терминальные болезни. Но он не мог сказать этого.
  «Простите», - он покачал головой.
  «Сможете, пожалуйста, поговорить с ним насчет нас? Мы заплатим, сколько бы это ни стоило», - в спешке сказал мужчина.
  Главврач вежливо намекнул мужчине, что не было возможного лечения. Его отцу становилось хуже день за днем. У старика рядом с ним была та же болезнь и тот же доктор, но он смог говорить и привставать, чтобы есть. У его отца сил хватало только на дыхание и пару слов. Единственным различием было то, что молодой человек навещал другого старика каждые два дня, проверяя его пульс и принося кое-какие особые вещи наподобие лекарственного отвара.
  «У меня нет намерений ставить вас в неудобное положение. Что, если я спрошу его в следующий раз?» - спросил мужчина.
  Старший кузен Ли Маошуана кивнул.
  В одной из квартир в Ляньшане.
  Ребенок выкрикнул, надавив руками на живот. С его лица стекал пот размером с горошины: «Мам, у меня разболелся живот».
  «Маленький Доу, что случилось? - его мать распереживалась, - я отвезу тебя в поликлинику».
  Ребенок поспешил в туалет. Спустя некоторое время из туалета раздался крик.
  «Что случилось, маленькой Доу?» - женщина услышала крик и поспешила к нему. Она увидела, как сын, надевающий штаны, смотрит в унитаз. У его бледного лица был напуганный вид.
  Женщина посмотрела в туалет и увидела десять паразитов размером с маленьких земляных червей в его кале.
  «Мой бог! - она поспешила закрыть крышку туалета и смыть их, - не переживай. Это паразиты из твоего кишечника. Тебе станет лучше, когда ты от них избавишься».
  Она взяла сына на руки, утешая его негромким голосом. Ребенок постепенно успокоился.
  «Мам, лекарство сработало, не так ли?» - спросил он.
  «Да, сработало», - сказала она.
  Похоже, что лекарство, назначенное тем молодым доктором, оказалось эффективным.
  «Если я приму его еще несколько раз, у меня пройдут боль в желудке и рвота?» -спросил мальчик.
  «Да, тебе станет лучше». Тянь Юаньту навестил клинику Ван Яо во второй половине дня.
  «Тебя давненько здесь не было, - сказал Ван Яо, - что хочешь выпить?»
  Он предложил Тянь Юаньту черный чай Цимэнь, от которого исходил богатый аромат.
  «Я пришел сказать тебе, что благотворительный фонд нашей организации готов, -сказал он, - нам нужно выбрать удачный день для церемонии открытия».
  «Да, нужно будет это сделать», - сказал Ван Яо.
  «Как насчет того, чтобы найти предсказателя?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Хорошо, найди кого-нибудь и дай нам знать. Мы пойдем и сделаем это вместе, - сказал Ван Яо, - кстати, что насчет твоей компании?»
  «Она была выставлена на торги», - спросил Тянь Юаньту.
  «Уже все готово к торгам?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, нам придется немного подождать», - ответил Тянь Юаньту.
  «Я видел строительных рабочих в деревне. Их машины приехали с острова», - сказал Ван Яо. «О, Сунь Чжэнжун купил два дома, чтобы ему было проще ходить с сыном на осмотр».
  «В деревне есть пустые дома?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Да, есть парочка», - ответил Ван Яо. Он ранее просил отца поинтересоваться насчет доступных домов. Здесь было два дома из камней, которые пустовали более десяти лет.
  «Хорошо, я планирую прикупить один», - сказал Тянь Юаньту.
  «Ради чего?» - спросил Ван Яо.
  Ради чистого горного воздуха», - с улыбкой ответил Тянь Юаньту. Ван Яо рассмеялся. Многие люди из города восхищались чистым горным воздухом. Они чувствовали себя освеженными, находясь в деревне в первый или второй день. Но они уставали за неделю. Здесь не было баров, супермаркетов или ресторанов. В деревне была простая жизнь без шума и яркого городского стиля жизни.
  Покупка дома в деревни стоила не так много. Покупка четырех домов с черепичной крышей стоила не более сотни тысяч юаней в деревне далеко от города, если рядом не было курортов.
  Большинство молодых людей покинуло деревни ради городской жизни. В деревне остались только люди среднего возраста и старики.
  Тянь Юаньту вскоре ушел. По пути из деревни он остановился посмотреть на стройку двух домов. Похоже, что это была работа профессионального дизайнера. Два дома были соединены, и в них было восемь просторных комнат. Внутренний двор был настолько большим, что его можно было перестроить в баскетбольную площадку.
  Неплохо. Он прошелся, осматриваясь и кивая. Он знал, что Сунь Чжэнжун хотел здесь дом из-за болезни и лечения сына. Однако, это было необязательно для него.
  Ван Яо закрыл клинику и вернулся домой около пяти часов вечера. Дома был еще один человек.
  Ду Минъян был на кухне, помогая матери Ван Яо готовить.
  «Привет, ты вернулся», - с улыбкой сказал Ду Минъян.
  «Привет!» - Ван Яо улыбнулся, пожав ему руку.
  «Сяо Ду, поговори с дядей в комнате. Не нужно помогать здесь», - сказала мать Ван Яо.
  «Что здесь происходит?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю. Он пришел чуть ранее и принес с собой много подарков», - сказала его мать.
  «Моя сестра знает об этом?» - спросил Ван Яо.
  «Вероятно, нет», - сказала его мать.
  «Тебе нужно рассказать ей об этом», - сказал Ван Яо.
  «Не нужно этого делать. Я думаю, что он - хороший парень, но мне нужно больше доказательств», - сказала его мать.
  «Доказательств? Ты серьезно? Если сестра не согласится, какие доказательства тебе нужны?» - спросил Ван Яо.
  Дверь вдруг открылась, как будто ее пнули ногой. Внутрь вбежала женщина.
  «Сестренка, почему ты вернулась сегодня? Сегодня ведь не твой выходной», - сказал Ван Яо.
  «Хватит молоть языком. Где Ду Минъян?» - спросила она.
  Ван Яо кивнул в направлении другой комнаты.
  Ван Жу побежала в гостиную, как порыв ветра. Ду Минъян вежливо наливал воду ее отцу.

  Глава 433. Дырявая лодка, неудачно поплывшая против течения

  «Ты вернулась», - Ду Минъян улыбнулся и встал, видя Ван Жу.
  «Почему ты здесь?» - Ван Жу уставилась на него.
  «Почему ты так разговариваешь?» - Ван Фэнхуа кашлянул.
  «Пап, мне нужно обменяться с ним парой слов», - сказала она.
  «Тогда мне лучше выйти», - сказал Ду Минъян.
  Ван Жу потащила его из комнаты.
  «Эх, это должно быть больно», - Ван Яо ясно увидел, как тело Ду Минъяна вздрогнуло, когда она потащила его.
  Они вышли на улицу.
  «Зачем ты пришел сюда?» - спросила она.
  «Я пришел увидеть дядю и тетю», - Ду Минъян улыбнулся.
  «Почему ты не дал мне знать?» - спросила она.
  «Ты бы разрешила мне прийти, если бы знала?»
  «У тебя много отговорок», - Ван Жу уставилась на него и ущипнула его.
  «Ай, больно», - сказал Ду Минъян
  «Привет, Жу», - проходящий мимо сосед улыбнулся, видя, как молодые люди флиртуют.
  Они поздоровались с соседом.
  «Зачем здороваешься?» - спросила Ван Жу.
  «Мне нужно поздороваться со старшими», - сказал Ду Минъян.
  «Тебе нужно помалкивать и слушать меня. Понял?» - строго сказала она.
  Ду Минъян улыбнулся.
  «Ты…»
  Они вошли в комнату.
  «Жу, мне нужна твоя помощь», - Чжан Сюин попросила Ван Жу помочь ей на кухне.
  «Я помогу», - Ду Минъян поспешил на кухню.
  «Не нужно, просто присядь в гостиной», - Чжан Сюин вытолкнула его.
  Ду Минъян вышел в гостиную, разговаривая с Ван Фэнхуа и Ван Яо.
  Ван Яо не очень много говорил, а его отец был еще более немногословным. Но Ду Минъян был весьма красноречивым и интересным. Ван Яо продолжал наблюдать за ним, пока он разговаривал.
  «А? Я не знал об этом в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  «Что-то не так, Яо?» - Ду Минъян заметил, что Ван Яо продолжил странно на него смотреть, так что сразу же спросил его. Ван Яо был братом его подруги, так что он надеялся, что он будет по-дружески относиться к нему и поможет ему стать мостом к его будущей теще и тестю.
  «Неважно», - Ван Яо улыбнулся.
  «Жу сказала мне, что ты открыл здесь клинику», - сказал Ду Минъян.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Она хороша?» - спросил Ду Минъян.
  «Весьма неплохая», - Ван Яо улыбнулся.
  «Ты когда-нибудь думал о работе в поликлинике?» - спросил Ду Минъян.
  «В поликлинике?» - Ван Яо был немного удивлен.
  «Да».
  «Вовсе нет. Я - не выпускник медицинского вуза, спасибо», - Ван Яо улыбнулся.
  Ужин получился совсем другим из-за прибытия Ду Минъяна. Ду Минъян сильно привлекал внимание за столом. Его слова были совершенно уместными. Он время от времени рассказывал шутки. Они не были злобными и позабавили Чжан Сюин.
  «Сестренка, что не так с твоим глазом? Почему ты иногда поглядываешь вверх?» - Ван Яо спросил сестру.
  «Ты…»
  Вам!
  «Ой!»
  «Что случилось?» - спросила мать Ван Яо.
  «Ничего серьезного, тетя. Я случайно ударил по ножке стола», - сказал Ду Минъян.
  Застолье продлилось до восьми часов вечера. «Дядя, тетя, вам не нужно провожать меня», - сказал Ду Минъян.
  «Уже поздно. Будь осторожен в пути. Или ты хотел бы остаться на ночь?» - спросила Чжан Сюин.
  «Спасибо, я не стану просить подобного», - Ду Минъян знал, что он мог делать, а что не мог.
  «Уходи поскорее», - Ван Жу подошла к нему и сказала сквозь скрежет зубов.
  Шшш! Ду Минъян вздрогнул.
  «Будь осторожен», - сказала она.
  «Ладно, ладно», - сказал Ду Минъян.
  «Ах, люди в любви, - Ван Яо вздохнул, - сестренка, ты ведь не планируешь последовать за ним? Тебе завтра на работу». «Нет, не планирую. Ты подвезешь меня», - сказала она.
  «Я могу забрать тебя завтра», - немедленно сказал Ду Минъян.
  «Иди уже!» - Ван Жу негромко выкрикнула.
  «Ладно, ладно, я пошел», - он затем быстро ушел.
  «Что-то не так? Ты так плохо к нему отнеслась», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Жу не ответила. Она ушла к себе в комнату, что-то бормоча под нос.
  «Как он посмел прийти сюда и даже остаться на ужин без моего разрешения?» «Сестренка, как я считаю, он - хороший парень», - Ван Яо выкрикнул снаружи. «Заткнись! Беги на свой холм практиковаться», - она крикнула в ответ.
  Ван Яо улыбнулся. Он сделал родителям массаж, после чего направился на Холм
  Наньшань.
  Следующим утром он рано спустился с холма и подвез сестру в городской центр Ляньшаня после завтрака.
  «Так как мама и папа не здесь, скажи мне правду. Тебе нравится Ду Минъян? По-моему, он - хороший парень. Он хорошо к тебе относится. Его хорошо выглядящее лицо может принести ему удачу и счастье».
  «Ты - предсказатель?» - спросила она.
  «Я кое-что смыслю в этом, но это не главное», - сказал Ван Яо. «Я считаю, что он - хороший парень, но… Как бы мне сказать… Я не испытываю чувства волнительности», - сказала Ван Жу.
  «Да ладно тебе, сестренка. Тебе почти тридцать. Чувства? Волнительности? Ты серьезно? Это то, о чем тебе говорят по телевизору», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Я пытаюсь ладить с ним, просто говорю, что чувствую», - Ван Жу немного злилась.
  В этот момент позвонил Ду Минъян.
  «Да, что? Не нужно. Меня подвезет брат. Это все. Мне нужно идти».
  «Тебе нужно хорошо относиться к нему, как леди. Будь помягче, - сказал Ван Яо, -хорошо, что кто-то добивается тебя. Не стоит отпугивать его».
  «Помягче? Веди поосторожнее», - ответила она.
  В Поликлинике Людей в городском центре Ляньшаня.
  В палате была тишина. Все пациенты лежали на своих койках. Члены семьи, которые заботились от них, устали и прилегли.
  «Кх», - дедушка кашлянул и попытался привстать, чтобы выпить воды. К сожалению, семья, приглядывающая за ним, вышла. Семья следующего пациента тоже ушла.
  Он положил руку на край кровати, чтобы привстать. Он сделал глубокий вдох и выпил немного воды.
  Вам. Его тело упало с кровати на пол, лишая его сознания.
  «Что это было?» - член семьи другого пациента услышал звук и поспешил встать. Он увидел, что дедушка ударился об пол, но его ноги все еще были на кровати.
  «Дядя? Доктор!» - выкрикнул мужчина.
  Кузина Ли Маошуана вошла и была ошеломлена видеть, что ее отец упал.
  «Поспешите и попросите доктора помочь ему встать», - сказал член семьи. Он не смел пытаться придержать дедушку.
  Доктор поспешил внутрь. Старик впал в кому.
  «Что случилось?»
  «Он упал и ударился головой об пол», - сказал член семьи.
  «Немедленно организуй ему компьютерную томографию», - доктор сказал медсестре.
  Дедушка уже был в опасности. Они просто контролировали его опухоль, ограничив скорость распространения. А сейчас он ранил голову.
  Ли Маошуан и его старший кузен пришли, как только было возможно, услышав новости. «Он привстал утром, но упал и ранил голову», - сказала сестра старшего кузена. «Скорее, позвони доктору Вану», - сказал старший кузен.
  Он так сильно доверял Ван Яо, что это почти стало суеверной верой.
  «Позвонить ради чего?» - спросил Ли Маошуан.
  «Попросить спасти его», - сказал кузен.
  Ван Яо получил телефонный звонок от Ли Маошуана, когда только выехал домой. Он поспешил в поликлинику.
  «Как мой дядя, доктор?» - спросил Ли Маошуан.
  «У него внутримозговое кровоизлияние», - ответил доктор.
  «Это опасно?» - спросил Ли Маошуан.
  «Очень опасно. Это запросто может привести к смерти мозга. То, что он привстал утром, было действительно опасно, особенно, так как он страдает от рака», - сказал доктор.
  «Что с тобой не так? Почему ты оставил отца одного в палате?» - спросил старший кузен Ли Маошуана.
  «Я пошла за водой. Кто знал?» - сестра глубоко винила себя за состояние отца.
  «Доктор Ван прибыл?» - спросил Ли Маошуан.
  «А? - медсестра была сбита с толку, - доктор Ван? Не знаю, есть ли такой в нашем отделении. У нас есть две медсестры с фамилией Ван».
  Ван Яо пришел в палату. Он пришел как раз в тот момент, как медсестра поставила инъекцию дедушке.
  «Доктор Ван», - Ли Маошуан поспешил с ним поздороваться. Медсестра услышала его и повернулась на него посмотреть.
  «Я никогда не видела его. Он из другого отделения?» - она была сбита с толку.
  «Что с ним не так?» - спросил Ван Яо.
  «Он ударился головой об пол, и у него внутримозговое кровоизлияние», - сказал Ли Маошуан.
  Внутримозговое кровоизлияние?»

  Глава 434. Мастер, скрывающийся за деревней

  Ван Яо был ошеломлен, услышав новости. Ситуация стала более, чем проблематичной. У старика уже была злокачественная опухоль. А сейчас у него возникла еще одна сложная болезнь.
  Как говорится, беда никогда не приходит одна. Когда идет дождь, дом протекает, как дырявая лодка, поплывшая против течения.
  «Дайте мне осмотреть его», - сказал он.
  Семья другого пациента продолжала наблюдать за ним. Но Ван Яо не стал в это вдумываться. Ему нужно было сосредоточиться на спасении старика.
  Он внимательно его проверил. Его состояние было намного более серьезным, чем он изначально думал. Кровеносные сосуды в его голове разорвались и продолжали кровоточить.
  «Кровеносные сосуды в его мозге все еще кровоточат», - сказал Ван Яо.
  «А? Что нам делать?» - дочь и сын старика паниковали.
  «Найдите доктора и спросите его», - сказал Ван Яо. Он пришел в спешке, потому что у него не было времени подготовить лекарства для остановки кровотечения.
  Старший кузен Ли Маошуана поспешил найти доктора.
  «Все еще кровоточит? Кто сказал это?» - доктор был немного шокирован.
  В действительности, они знали о его состоянии и использовали лекарства, чтобы разобраться с этим. К сожалению, они не могли убедиться, сработает ли лекарство, особенно, так как старик был в таком плохом состоянии. Однако, его семья не должна была знать, так как никто не сказал им.
  «А, другой доктор сказал мне», - сказал старший доктор.
  «Доктор, какой доктор?»
  «Один из ваших докторов. Что нам делать с этой проблемой?» - сказал кузен.
  «Мы уже использовали лекарства», - сказал доктор.
  «Они сработали?» - спросил кузен.
  «Я не могу сказать наверняка. У него очень плохое состояние. Сейчас он в еще большей опасности с такой болезнью. Вам лучше приготовиться к худшему», - сказал доктор.
  Старший кузен Ли Маошуана ничего не смог сказать. Он выглядел разочарованным, когда вышел.
  «Доктор сказал, что они использовали лекарства. Доктор Ван, у вас нет другого метода справиться с этим?» - спросил он.
  Ван Яо все еще думал.
  Текущее состояние требовало быстрого, эффективного лекарства с минимумом побочных эффектов. Духовные растения идеально подойдут для этого. Из десяти видов духовных растений, которыми он обладал, ни одно из них не могло останавливать кровь. Тем не менее в Каталоге Магических Растений было записано, что бородатка японская была полезна в лечении ран, остановке крови, уменьшении опухлости и восстановлении мышц.
  Но состояние старика было довольно особенным. Ван Яо нужно было подумать над тем, какие духовные растения могли вызвать побочные эффекты для другой болезни, от которой страдал мужчина. Ему не приходило в голову хороших идей.
  «Я вернусь, немного об этом подумав», - сказал Ван Яо.
  Он перед уходом оставил две пилюли девяти трав на экстренный случай. Выходя из палаты, он услышал, как кто-то зовет его по имени.
  «Доктор Ван!»
  Он развернулся, увидев члена семьи другого пациента.
  «Здравствуйте, как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «Вы можете, пожалуйста, осмотреть моего больного члена семьи?» - спросил мужчина.
  «Простите», - сказал Ван Яо.
  «Мы можем заплатить за это», - поспешно сказал мужчина.
  «Мне и правда жаль, но мне нужно кое-что сделать», - сказал Ван Яо.
  Он затем развернулся и уехал. Ли Маошуан последовал за Ван Яо до выхода из здания внизу.
  «Мой дядя в опасности?» - спросил Ли Маошуан.
  «У него очень опасная ситуация», - ответил Ван Яо.
  «Он может в любой момент…» - Ли Маошуан не договорил.
  «Да, вам нужно приготовиться», - сказал Ван Яо.
  Он сел в машину, но не спешил уезжать. Вместо этого он достал Трактат Разнообразных Болезней из системного инвентаря. Ван Яо в поликлинике вспомнил, что читал в этой книге о древней терапии, которая состояла в акупунктуре и лекарствах для лечения внутримозгового кровоизлияния.
  «Вот она», - сказал он.
  «Одна женщина страдала от рвоты, обильно потела, все ее тело страдало от холода, и у нее были проблемы с движением рук и ног. Все эти симптомы ослабли за семь дней после лечения лекарственным отваром и акупунктурой».
  «Горечавка, шалфей юньнанский, корень большелистой горечавки, косточки зизифуса, рог антилопы, побег спатолобуса…»
  Рецепт и акупунктурные точки были детально записаны.
  «Но этот рецепт…» - Ван Яо начал колебаться. Некоторые из используемых ингредиентов были немного сильными.
  Пациент в упомянутом случае был в тридцатых или сороковых годах с довольно сильным телом, что весьма отличалось от дедушки, страдающего от злокачественной опухоли.
  «Нужно вернуться и подумать об этом», - сказал он себе.
  Ван Яо продолжил думать об этом по пути назад. Это была самая сложная болезнь, которую он пытался лечить.
  Медсестра, поставившая инъекцию дедушке в Поликлинике Людей, была все больше и больше сбита с толку. Она пошла поговорить с главной медсестрой.
  «Доктор Ван, сколько ему лет?» - спросила она. «Он весьма молодой. Выглядит не больше тридцати», - ответила главная медсестра.
  «Думаешь, что для человека младше тридцати возможно быть здесь доктором?» -спросила медсестра помладше.
  «Даже выпускник не обязательно сможет работать в маленькой районной поликлинике, - сказала главная медсестра, - изучение медицины не обязательно означает поиск хорошей работы».
  «Но они так называют его. К тому же, он не в первый раз приходит сюда», - сказала младшая медсестра.
  Старшая медсестра рассказала об этом главному доктору, занимающемуся лечением дедушки.
  «Доктор?» - спросил он.
  Он внезапно подумал о внезапном выздоровлении старика, услышав эту историю.
  «Это из-за него? - поинтересовался доктор, - ты знаешь, откуда он?»
  «Нет», - ответила главная медсестра.
  «Ладно. Скажи медсестре присматривать за ним. Дай мне знать, когда он придет в следующий раз», - сказал доктор.
  Медсестра кивнула.
  «Мастер или врун?» - прошептал себе доктор.
  Он попросил медсестру вызвать семью пациента в офис.
  «Вы ищете меня, доктор Сюй?» - спросил кузен Ли Маошуена.
  «Я хотел бы кое-что спросить у вас, и вы должны рассказать мне правду, - сказал доктор, - вы нашли доктора снаружи для осмотра пациента?»
  Доктор Сюй спрашивал кузена Ли Маошуана, уставившись на него.
  «Э? - ему не могло прийти в голову, что он услышит такой вопрос, - абсолютно нет, а что?»
  Он немедленно стал отрицать это. Это нужно было хранить в тайне. Он не мог предать доктора Вана или создать у больничных докторов впечатление, что он не доверял им. Это заденет обе стороны.
  «Правда?» - спросил доктор.
  «Абсолютно нет», - ответил кузен.
  «Ладно, можете идти», - сказал доктор.
  «Доктор, что насчет болезни моего отца?»
  «Мы думаем о лечении, - это был классический, но правдивый ответ, - но все же, вам лучше готовиться к худшему».
  Кузен немного расслабился, выйдя из офиса.
  «Он соврал, - сказал доктор, - должно быть, его отца лечит другой доктор. Необъяснимое выздоровление пожилого пациента могло быть связано с его лечением. Мне нужно узнать его».
  Это, вероятно, был экстраординарный человек, если он смог улучшить состояние пациента с терминальной болезнью. За деревней скрывался мастер. Доктору нужно было узнать его.
  Ван Яо выехал из поликлиники, но не вернулся в деревню. Он вместо этого навестил Чжоу Уи.
  «Доктор Ван?» - Чжоу Уи был удивлен.
  «Добрый день, как вы?» - поздоровался Ван Яо.
  «Прекрасно, входите», - сказал Чжоу Уи.
  Старик выглядел лучше, чем несколько дней назад.
  «Вы выглядите лучше», - сказал Ван Яо.
  «Да, мне действительно стало лучше», - сказал Чжоу Уи.
  Ван Яо вошел в комнату. Он увидел открытый и перевернутый Хуантин Цзин на столе.
  «Вы начали читать?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил старик.
  «И что думаете?» - спросил Ван Яо.
  «Если честно, то мне очень сложно читать это с терпением», - сказал старик.
  Он был раздражительным человеком. К тому же, китайский бокс, который он практиковал, основывался на деспотичном Синъи и Бацзи, из-за чего было действительно трудно изменить его характер.
  «Не нужно спешить. Нам нужно делать это шаг за шагом», - Ван Яо улыбнулся.
  Он затем осмотрел дедушку.
  «Продолжайте принимать лекарство», - сказал Ван Яо.
  Он дал ему маленькую чашку Порошка Очищения Крови, после чего прождал полчаса. Затем Ван Яо сделал ему массаж акупунктурных точек вдоль каналов на его груди, животе и спине. Внутренняя энергия направлялась в его тело через массаж, как весенний ветер, вызванный бризом.
  Чжоу Уи чувствовал тепло, свежесть и комфорт по всему телу.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Очень комфортно, - сказал дедушка, - доктор Ван, пожалуйста, скажите мне правду. Меня можно вылечить?» «Конечно», - ответил Ван Яо.

  Глава 435. Он, должно быть, бог

  «Если только вы будете прислушиваться ко мне», - сказал Ван Яо.
  У него была относительная уверенность в лечении болезни Чжоу Уи. Хотя это включало несколько условий, он был готов Он накапливал не только опыт, но и уверенность.
  Токсин в его теле был не сильнее, чем токсины с энергией ян в теле Сунь Юньшэна. Его засоренные меридианы были не хуже, чем общая атрофия каналов в теле Су Сяосюэ. Он мог вылечить их обоих, так что был уверен, что сможет вылечить старика. Хотя он постарел, он практиковал боевые искусства. Его тело стало даже сильнее, чем у мальчика до заболевания.
  «Хорошо, я доверюсь вам», - спокойно сказал дедушка.
  Чжоу Сюн проводил Ван Яо до ворот.
  «Сколько времени уйдет на выздоровление моего дяди?» - спросил он.
  «Возможно, месяц», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо. Что насчет платы за лечение?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Мы можем обсудить это позднее», - сказал Ван Яо. Он затем поехал домой.
  В Поликлинике Людей в городском центре Ляньшаня.
  Дыхание старика стало слабее.
  «Папа? Папа? - его дети тревожно позвали его, но не смея поднимать голос, - ах, ничего не говорит».
  Они сильно переживали, но никак не могли помочь отцу.
  «Как насчет того, чтобы позвонить доктору Вану?» - спросила дочь.
  «Зачем? Он уехал только час назад. Он бы не уехал, если бы у него был способ помочь», - сказал брат.
  «Это все моя вина», - его сестра плакала до покраснения глаз.
  «Эх, это судьба папы», - сказал ее брат.
  Не было смысла кого-либо винить. Ни один из них не мог спасти их отца или облегчить его боль. Им оставалось только находиться рядом с ним. Они даже не могли перевезти его в другую поликлинику. Он умрет по пути туда.
  Люди часто ощущали избыточную тревожность и мучение во время ожидания, особенно в такие момент.
  «Аа!» - дедушка застонал шепотом и открыл глаза.
  «Папа, ты очнулся!» - его дети сильно обрадовались.
  «Ах», - старик ответил детям, услышав их голос.
  Он открыл глаза, внимательно глядя на детей у постели. Он хотел поговорить с ними, но у него не было сил. Он умирал. Он чувствовал, что почти прибыл к краю своей жизни. Он не хотел уходить. Он все еще хотел увидеть своих внуков и поговорить со своими детьми. Он услышал голос своей покойной жены. Он даже увидел ее улыбающееся лицо перед собой.
  «Я вскоре буду с тобой», - сказал он.
  Старик закрыл глаза.
  «Папа? Папа? Папа?» - родственники испуганно выкрикнули.
  «Где-то лекарство?» - спросил брат.
  Они поспешили достать пилюли девяти трав, оставленные Ван Яо. Они растворили их в воде и скормили их отцу.
  «Папа. Папа, пожалуйста, очнись», - пробормотали они.
  Кто меня зовет? Голос возле уха дедушки казался ему таким знакомым. Его веки стали слишком тяжелыми.
  В путь! Смерть почти была облегчением. Он избавится от мучений. Но перед ним замелькал свет свет. Он увидел свет и неясные тени движущихся людей.
  Услышав крики, доктора начали срочное лечение.
  Он снова закрыл глаза.
  Была еще одна пилюля. Родственник расплавил ее в воде и скормил ее их отцу.
  «Что вы дали ему выпить?» - спросил доктор.
  «Лекарство. Лекарство для спасения его жизни».
  А! В глазах дедушки снова появился свет. На этот раз он ясно увидел размытые тени -своих детей и докторов.
  «Черт!» - сказал он.
  Доктор Сюй Юнань глубоко вдохнул.
  «В это невозможно поверить», - сказал он.
  Люди в его сфере, особенно в этом отделении, были хорошо знакомы со смертью. Было много симптомов, указывающих на смерть, как, например, то, что пациент только что испытал. На этот раз он был спасен.
  Это перечило законам науки! Сюй Юнань не знал, что сказать. Что случилось? Это снова было из-за доктора Вана?
  Они как-то вытащили старика с порога смерти. Он мог умереть в любой момент. Но его лицо почти сияло, как в галлюцинации.
  «Я ухожу», - он сказал почти без сил.
  «Папа».
  «Пожалуйста, не плачьте. Это облегчение для меня», - сказал он своим детям.
  Дедушка слабо говорил с людьми, назвав имена внуков.
  «Они в пути сюда», - сказали его дети.
  Они позвонили своим семьям, чтобы сказать им, что дедушка умирал. Они попросили отца держаться и подождать чуть дольше. Вскоре палата наполнилась людьми.
  Дедушка посмотрел на членов младшего поколения одного за другим, пробормотав их имена. Он был в таком осознанном состоянии в этот короткий миг, даже больше, чем в прошлые годы.
  Старик затем закрыл глаза. На его лице был мир. Он отошел в мир иной.
  «Папа!»
  «Дедушка!» - все они плакали о смерти дедушки. Старик на соседней постели, казалось, был тронут этой ситуацией. Его дыхание ускорилось.
  «Папа!» - сын, стоявший рядом с его постелью, был напуган, поспешно позвав доктора.
  Доктор внимательно осмотрел его: «Никаких больших проблем на данный момент».
  Он посмотрел на плачущих членов семей того пациента и хотел что-то сказать. Слова начали выходить из его рта, но он проглотил их обратно. Им нужно было время, чтобы плакать.
  «Что, умер?» - Ван Яо был шокирован.
  «Да, он умер. Я видел его последние мгновения с умиротворенным лицом. Спасибо, и насчет платы», - сказал старший кузен Ли Маошуана.
  Поговорим об этом позже. Вы сейчас заняты», - сказал Ван Яо.
  [Задание: Перед лицом болезни. Фармацевт посмел выстоять перед упорной болезнью. Хотя тебе не удалось полностью ее победить, ты сделал все, что в твоих силах, для лечения злокачественной опухоли, уменьшения боли и продления жизни пациента]
  [Награда: Мешочек семян]
  Я выполнил его? Это был сюрприз. В действительности, смерть была облегчением для того пожилого пациента.
  Что за семена он получил на этот раз?
  Нарцисс. Его лекарственная эффективность была для всего тела вместо нескольких частей. Его можно было использовать для остановки кровотечения, уменьшения боли, устранения засоров в каналах и очистки кровавого застоя.
  Сейчас, когда ему были доступны семена лекарственных трав, он посадил их в подходящем месте.
  Еще одно духовное растение. Хорошо!
  Хотя дедушка умер, процесс лечения имел значение. Это дало Ван Яо понять, насколько чудодейственными были его способности. Даже злокачественная опухоль не была для него совершенно неизлечимой. Он мог преодолеть эту сложность.
  Что, если бы старик не умер, и лечение продолжилось бы? Могло бы возникнуть еще больше невероятных возможностей. Но это были всего лишь возможности.
  Ван Яо сказал себе отпустить это.
  Он закрыл дверь в клинику и вернулся домой. На улицу из дома доносился чудесный запах еды. Он вскоре услышал смех.
  Ван Яо обернулся. Он посмотрел на машину, припаркованную у их двора.
  Он снова пришел?
  Дверь открылась.
  «Яо, привет», - Ду Минъян улыбнулся.
  «Как ты?» - спросил Ван Яо.
  «Входи, давай выпьем. Это Лапсан Соучун. Я попросил одного из своих друзей привезти немного с юга», - сказал Ду Минъян.
  Ван Яо улыбнулся и взял чашку. Это был хороший и ароматный чай, но не лучше тех сортов чая, что были у него.
  «Дядя, угощайтесь», - сказал Ду Минъян.
  Отец Ван Яо согласился.
  «Я помогу тете», - сказал Ду Минъян.
  «В этом нет нужды. Присаживайся здесь», - сказал отец Ван Яо.
  ‘Ах! Так сложно быть потенциальным зятем’, - Ван Яо вздохнул про себя.
  «А ты не звонил моей сестре?» - спросил он.
  «Нет, она работает», - сказал Ду Минъян.
  «А ты сегодня не на работе?» - спросил Ван Яо.
  «Я взял отгул».
  Ван Жу поспешила домой на закате солнца. Она была недовольна.
  «Умереть хочешь?» - она спросила Ду Минъян.
  «Мягче, будь помягче», - Ван Яо тихо напомнил ей.
  «Скажи мне, почему ты здесь?» - спросила она.
  «Я попросил одного из моих друзей привезти немного чая с юга, так что принес его дяде», - сказал Ду Минъян.
  «Что еще за чай? Да Хун Пао из гор Уи?» - спросила она.
  «Нет, Лапсан Соучун, это известный чай», - ответил он.
  «Вон, наружу!» - выкрикнула Ван Жу.
  «Хорошо, сейчас скажу дяде и тете», - сказал Ду Минъян.
  «Нет нужды в этом», - сказала она.
  «Маленький Ду?» - мать Ван Яо позвала.
  «Да, тетя, я здесь», - отозвался Ду Минъян.
  «Входи и поужинай с нами», - сказала она.
  Он согласился и поспешил в комнату быстро, как обезьяна.
  Поужинав, Ду Минъян вернулся в город. Ван Жу осталась дома.
  «Мне кажется, что он действительно заботится о тебе, к тому же, он - неплохой человек. Прими его», - сказал Ван Яо.
  «Эй! Ты кто, чтобы говорить это?» - спросила она.
  «Слушай, ты была на множестве слепых свиданий. Ты понравилась девяносто девяти процентам из них, но ни один из них не понравился тебе. Сестренка, не стоит ли тебе подумать о первой любви?»

  Глава 436. Дождь, принесенный весенним бризом

  «Пусть полюбит мою ногу», - сказала Ван Жу.
  «Что не так с твоей ногой?» - поддразнил Ван Яо.
  «Достаточно! Прекратите ссориться. Я думаю, что он - хороший парень», - сказала Чжан Сюин.
  «Мам, возможно, он подкупил тебя? Я - твоя биологическая дочь», - сказала Ван Жу.
  «Не спорь со мной. Он действительно заботится о тебе. Тебе стоит ценить его, - сказала ее мать, - позвони ему, когда он приедет домой».
  Ду Минъян поднимался по лестнице, получив телефонный звонок от Ван Жу.
  «Приехал домой?» - из телефона послышался нежный и полный заботы голос.
  О, боже! Ду Минъян был так взволнован, что чуть не выронил телефон.
  «Да, да», - ответил он.
  «Ложись спать пораньше. Подвези меня завтра, если будешь свободен», - сказала Ван Жу.
  «Конечно, без проблем», - он сказал, с трудом скрывая волнение.
  Да! Да! Да! Ты - все, чего я когда-либо желал!
  Он на следующее утро рано приехал в горную деревню и позавтракал в доме с Ван Жу. Ван Жу приготовила простую лапшу. Ду Минъян съел три тарелки.
  «Она и правда такая вкусная?» - спросила она.
  «Очень вкусная, так как приготовлена тобой», - ответил он.
  Спустившись с холма, Ван Яо пошел в клинику. Он осмотрел двух пациентов, после чего пришли Сунь Чжэнжун и его сын.
  У Сунь Юньшэна была относительно хорошее состояние. Ван Яо предполагал, что он выздоровеет после недели лечения. Ван Яо был удивлен, что не только тело выздоравливало, но и основа тела. Оно было уничтожено жуткими токсинами энергии ян. Это было похоже на то, что лесной пожар делает с лесом. Сейчас он выздоравливал, и трещины и зазоры в его основании восстанавливались.
  Почему? Дело было в лекарстве? Сунь Юньшэн принял всего одну дозу стягивающего сбора. Он не мог так хорошо сработать. Было ли дело во внутренней энергии? Должно быть, это была уникальная и утонченная внутренняя энергия.
  «Что-то не так, доктор Ван?» - негромко спросил Сунь Чжэнжун, видя, что Ван Яо замолчал.
  «Все лучше, чем я думал», - сказал Ван Яо.
  «То есть…» - Сунь Чжэнжун изначально был шокирован, а затем немедленно понял смысл его слов. Это означало, что жизнь его сына, вероятно, будет продлена. Вполне вероятно, что он сможет продолжить род семьи Сунь.
  «Да, именно так», - подтвердил Ван Яо.
  «Спасибо, спасибо вам большое», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Ладно, начнем лечение».
  На этот раз Ван Яо попытался использовать свою внутреннюю энергию для осмотра тела Сунь Юньшэна. Внутренняя энергия была всего лишь частью его тела. Попадая в тело парня, она была, как освежающий дождь после долгой засухи. Фэнмэнь, ту шу, и шэ…
  Лечение продлилось до середины дня. Сунь Чжэнжун и его сын ушли, получив указания от Ван Яо.
  «Мне нужно будет кое-чем заняться в несколько следующих дней. Лао Линь доставит тебя сюда», - Сунь Чжэнжун сказал сыну.
  «Хорошо. Можешь не переживать обо мне», - сказал его сын.
  «Придай внимание всему, что доктор Ван скажет тебе. Мы не сдадимся в этот раз», -сказал Сунь Чжэнжун.
  «Пап, расслабься! Мы обманули смерть», - сказал Сунь Юньшэн.
  Так как он обманул смерть однажды, он начал иначе смотреть на вещи. Он также оказался под влиянием Ван Яо и читал в последнее время классические книги даосизма. Его характер стал спокойным и умиротворенным, что было хорошо для его восстановления.
  «Хорошо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он не только был рад, что болезнь его сына почти прошла, но и был рад тому, что его сын стал более зрелым, умным и чувствительным.
  Они прошлись вокруг двух новых домов, которые строились в деревне.
  Неплохо«, - Сунь Чжэнжун кивнул.
  Его сын согласился.
  Они выбрали лучшие материалы. Это означало, что они смогут переехать всего через несколько дней после завершения постройки домов.
  Ван Яо во второй половине дня принял двух пациентов, страдающих от головной боли.
  Тянь Юаньту приехал в клинику в три часа дня.
  „Я выбрал два дня для церемонии открытия благотворительного фонда. Тебе лучше взглянуть“, - сказал он.
  „Можешь выбрать один из них и сказать нам“, - сказал Ван Яо.
  „Что насчет девяти часов утра шестого числа?“ - спросил Тянь Юаньту. „Не проблема, - сказал Ван Яо, - ты в недавнее время выглядишь лучше и более расслабленным“.
  Ван Яо заметил, что Тянь Юаньту казался менее встревоженным, и на его лице как будто всегда была комфортная улыбка.
  „Да, действительно, - с улыбкой сказал Тянь Юаньту, - в компании нормально идут дела. Я также нанял команду менеджмента, так что я не переживаю о многом. По правде говоря, я планирую больше времени уделять благотворительности“.
  „Это великолепно“, - ответил Ван Яо.
  „Ах, есть одна вещь, которую ты можешь не знать“, - сказал Тянь Юаньту.
  „Что?“ - спросил Ван Яо.
  „Чжоу Сюн влюбился“, - сказал Тянь Юаньту.
  „Что?“ - Ван Яо был шокирован. „В кого-то здесь?“
  „Да, и ты знаешь эту девушку“, - сказал Тянь Юаньту.
  „Знаю?“ - Ван Яо был удивлен.
  „Да. Ты спас ее жизнь и нерожденного ребенка“, - сказал Тянь Юаньту.
  Ван Яо вспомнил ту беременную женщину. Он в ту ночь чуть не сбил ее на машине. Затем он встретил Чжоу Сюна. Она была на пятом месяце беременности, и у нее чуть не случился выкидыш в поликлинике. К счастью, ее нерожденный ребенок был спасен Пилюлей Продления от Ван Яо.
  „Что насчет брата Чжоу?“ - спросил Ван Яо. Он считал Чжоу Сюна хорошим человеком и хорошим другом.
  Тянь Юаньту рассмеялся: „Он сильно занят, но очень счастлив“.
  „Это хорошие новости, - Ван Яо улыбнулся, - я буду рад выпить на его свадебном празднике“.
  Попрощавшись с Тянь Юаньту, Ван Яо не спешил домой. Он открыл системную панель, сидя в клинике. Полоса опыта почти заполнилась. Он завершил несколько заданий. В основном потому, что он занимался лечением большого числа в недавнее время, особенно в деревне в Циньчжоу, где произошла эпидемия. Он вылечил почти всех жителей деревни там. Это дало ему много опыта и баллов обмена.
  „Близится улучшение!“
  Он был рад. Он сможет получить больше знаний об акупунктуре. Он действительно ждал этого улучшения.
  Младший дядя Ван Яо вечером навестил его дома. Он вел новую машину. Дядя уволился из предыдущего места работы, планируя начать свой бизнес - барбекю. Ван Яо считал, что из этого ничего не выйдет.
  „Я попросил у друзей рекомендации, - сказал его дядя, - доход составит более двухсот тысяч в год, если все пойдет хорошо. Это намного лучше, чем работать днем и ночью под начальником на фабрике“.
  Он видел только зарабатываемые деньги, игнорируя горечь, которую придется перенести.
  У младшего двоюродного брата Ван Яо в следующем году будет вступительный экзамен в старшую школу, что будет стоить много денег.
  „Мне нужно хорошенько об этом подумать“, - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо казалось, что ни один из его дядей не был практичным. Ему стало интересно, смог ли его третий дядя, работающий в компании Тянь Юаньту, сдерживать себя.
  „Не пейте, если вы будете за рулем“, - сказал ему Ван Яо.
  „Все в порядке. Я сделал всего глоток. Снаружи так холодно. Ни один дорожный полицейский не будет работать вечером“, - сказал его дядя.
  „Я говорю не об избежании дорожных полицейских, а об опасности пьяного вождения“, - сказал Ван Яо.
  Ван Фэнхуа попросил Ван Яо убрать вино, чтобы он не пил.
  Младший дядя Ван Яо провел с ними разговор после еды. Все его разговоры были о его карьере в барбекю. Он ушел в восемь часов вечера.
  Позвони мне, когда доберешься домой», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Я не испытываю оптимизма к его карьере», - прокомментировал Ван Яо, когда дядя уехал.
  Дядя думал только о возможных богатствах, но не задумывался о сложностях.
  «Он уже арендовал магазин. Как насчет того, чтобы съездить со мной посмотреть?» -спросил Ван Фэнхуа.
  Ван Яо согласился.
  «Поедем завтра», - Ван Фэнхуа немного переживал.
  Ван Яо следующим утром поехал в Ляньшань со своим отцом, не сказав ни слова младшему дяде. Они приехали и нашли его магазин судя по тому, что он рассказал прошлой ночью.
  «Здесь?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да, его машина припаркована здесь», - сказал Ван Яо.
  «Пойдем взглянуть», - сказал Ван Фэнхуа.
  Это был небольшой магазин, но его можно будет использовать, если немного очистить. Его дядя купил оборудование для барбекю и работал над ним.
  «Добрый день. Входите», - он поздоровался.

  Глава 437. Церемония открытия в удачный день

  Ван Яо и его отец не задерживались надолго.
  Первой мыслью Ван Яо было, что все пойдет не так хорошо. Во-первых, это было не очень хорошее место. Людям, желающим организовать бизнес, нужно было найти хорошее место. Некоторые даже просили предсказателя найти так называемый удачный магазин или удачное место, что было не совсем странно, учитывая, что некоторые места приносили удачу, тогда как другие забирали деньги у бизнеса. Место, выбранное его младшим дядей, было немного удаленным и неудачливым. Ван Яо знал фэншуй. Умея устанавливать связь с небом и землей, а также будучи чувствительным к ци вокруг него, он чувствовал, что ци здесь циркулировало не очень плавно и было некомфортным.
  Во-вторых, был очень важен характер. Он знал, кем был его дядя. Его энтузиазма никогда не хватало надолго. Он не задерживался ни на одной работе больше трех лет, что могло быть причиной его увольнения. Ему не хватало настойчивости и осторожности. Будет лучше, если он сможет заработать немного денег в начале. Если придет всего лишь несколько посетителей, он закроет это место за три месяца.
  Его дядя попросил их остаться на обед, но его отец отказался.
  «Это абсурд», - сказал Ван Фэнхуа, когда они сели в машину.
  «Я тоже так думаю», - ответил Ван Яо.
  Они вернулись домой. Ван Яо увидел, как кто-то паркует машину возле клиники. К нему приехало больше одного человека.
  «Кто-то приехал к тебе на осмотр?» - спросил его отец.
  «Да, должно быть так», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, тебе лучше пойти», - сказал его отец.
  Все пациенты прибыли на повторный осмотр. Одной из них была женщина средних лет, страдающая от головных болей, от которых также страдала по крайней мере половина из них. Эту головную боль было сложно вылечить или обнаружить при помощи западной медицины в поликлинике. Но для Ван Яо это было относительно легким вопросом. Некоторым из них было достаточно сделать массаж внутренней энергии без назначения лекарств.
  «У вас не очень серьезное состояние, - сказал Ван Яо, - вам просто нужно держать голову и ноги в тепле, когда холодает».
  «Хорошо, постараюсь», - с улыбкой сказала женщина.
  Она была рада, что ей пришлось потратить всего четыреста юаней на лечение головной боли, которая мучила ее годами.
  Вторым пациентом был мальчик, которого несколько дней назад привела мать, с паразитами в животе. Сейчас он выглядел намного лучше. У него было румяное и блестящее лицо, а глаза сияли.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Он принял лекарство, которое вы дали, - сказала мама мальчика, - он испражнялся по три-четыре раза в день в первые два дня, На третий день я уже не видела паразитов в его кале. И у него появился аппетит в прошлые дни. Его живот уже не болит. Можете осмотреть его еще раз?»
  Ван Яо вытянул руку, пальпировав пульс.
  «У него еще остались паразиты. Я назначу вам одну дозу лекарства на следующие два дня».
  «Спасибо».
  Женщина взяла лекарство и счастливо ушла с сыном.
  В отделении неотложной помощи в городском центре Ляньшаня.
  «Ай, доктор, осторожнее!»
  «Боже!» - Пань Цзюнь был шокирован.
  От пациента перед ним исходил отвратительный запах от всего тела. Он поднял его одежду и увидел бесчисленные злокачественные язвы на верхней части его тела. У него также было много гноя и псориаз, похожий на змеиные чешуйки, на его руках. Он впервые видел подобные симптомы в отделении неотложной помощи.
  «Почему вы раньше не пришли в поликлинику, когда все еще не было настолько серьезно?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Мы были в других больницах, но нам ничто не помогло, - сказал мужчина, пришедший с ним, - он прошлой ночью почувствовал жжение по всему телу, и не смог его выдержать».
  Пациент был в различных поликлиниках в Вэй, Дао и провинциальной столице из-за своей странной болезни. Какой-то известный доктор назначил ему лекарство, дающее эффект, но у него внезапно случился рецидив.
  Они пришли в Поликлинику Людей Ляньшаня, потому что было настолько сложно выдержать страдание. В действительности, он чуть не потерял сознание по пути в поликлинику.
  «Ай, пожалуйста, будьте осторожнее!» - воскликнул мужчина.
  «Вам нужно в дерматологическое отделение», - сказал Пань Цзюнь.
  После того, как они организовали перевод пациента, Пань Цзюнь наблюдал за кричащим пациентом. Эта болезнь могла быть заразной.
  «Мы не сможем вылечить это, - сказал дерматолог, - вам лучше пойти в поликлинику побольше».
  Доктор отказался лечить его, видя его состояние. Он знал, что оно было серьезным, но что он мог поделать?
  «Вы можете хотя бы помочь мне облегчить боль, если не можете вылечить меня?» -пациенту казалось, как будто он лежал в кипящей воде.
  «Нет, вам уже вкололи обезболивающее в отделении неотложной помощи», - сказал доктор.
  «Нет? Как вы можете отказывать пациентам?» - спросил мужчина.
  «Мы ограничены в том, что можем сделать здесь. Вам лучше отправиться в поликлинику побольше, пока еще не слишком поздно, - сказал доктор, - езжайте в Вэй».
  «Хорошо, так и сделаю», - сказал мужчина.
  Его доставили в Народную Больницу в Вэе на машине.
  «Ах, вы были здесь ранее, не так ли?» - спросил доктор в Вэе.
  «Да, был», - сказал мужчина.
  «Я дал вам лекарство», - сказал доктор.
  «Да, но оно почти не помогло, - сказал мужчина, - как насчет госпитализации?»
  Его положили в больницу в Вэе.
  В деревенской клинике.
  «Доктор Ван, мне стало лучше после приема вашего лекарства», - Лу Сянь специально приехал сюда из Пекина. На этот раз он решил остаться здесь на десять с лишним дней, чтобы полностью вылечиться. Он рассказал Ван Яо о своем плане.
  «Хорошо, я буду в клинике, - сказал Ван Яо, - ваше лечение будет более эффективным, если вы чаще сможете приходить сюда».
  Лу Сянь согласился.
  Ван Яо назначил ему отвар для устранения паразитов, включающий осоку, лакированную ганодерму и лакрицу.
  Лу Сянь выпил чашку лекарства.
  «Прилягте», - сказал Ван Яо.
  Он затем сделал ему массаж для активизации крови и ускорения поглощения лекарства телом. Лу Сянь ощутил тепло по всему телу и тупую боль в животе.
  «Как самочувствие?» - спросил Ван Яо.
  «Я чувствую боль в животе», - сказал он.
  «Можете потерпеть немного?» - спросил Ван Яо.
  Это был один из побочных эффектов осоки и самый очевидный симптом. Это духовное растение было очень сильным, и поэтому было способно убить много паразитов.
  «Шш!» - Лу Сянь испытывал колющую боль в животе. Затем это стало спазмом.
  «Нет, я не смогу выдержать, - сказал он, - мне нужно в туалет».
  «Он снаружи, после поворота направо», - сказал Ван Яо.
  Он выбежал, ощущая, как боль спускается и поднимается по его животу с ци и кровью. Его вырвало всем, что он съел на завтрак. В рвоте также была темно-красная кровь с уникальной вонью.
  Он тяжело задыхался. Было больно изгонять токсин таким образом. Его рвало в течение некоторого времени, а затем он немного прибрал за собой и вернулся в комнату.
  Ван Яо протянул руку, прочувствовав его пульс.
  «Это из-за детоксикации, - сказал он, - боль не продлится долго».
  «Понятно. Я смогу выдержать», - сказал Лу Сянь.
  Он передохнул в клинике, а затем ушел. Болезнь вызвала у него те же чувства, что и у Вэй Хая. Здоровье было намного важнее всего другого.
  Он поехал в Ляньшань и арендовал себе жилье на время лечения. Сейчас было шестое ноября лунного календаря - день, приносящий удачу и счастье.
  Ван Яо поехал в Хайцюй на церемонию открытия благотворительного фонда Наньшань. Как организация, созданная только для благотворительности, - это было редкое и ценное явление в Хайцюе.
  Многие люди пришли, и многие из них были друзьями. Сунь Чжэнжун тоже приехал, хотя его никто не приглашал.
  «Мои поздравления!» - он поздравил Ван Яо и его друзей.
  «Спасибо!»
  «Давайте запустим фейерверки для празднования такого удачного дня», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Они также организовали дальнейшие планы за столом.
  Поступил первый взнос. Его часть будет использована на покупку зимней одежды и канцтоваров для детей, обучающихся в горных регионов. Остальное уйдет на финансовые услуги.
  «Я сам съезжу в район Цзя», - сказал Ван Минбао.
  «Соскучился по учительнице?» - спросил Ван Яо.
  Ван Минбао рассмеялся.
  Когда Ван Яо вернулся домой, уже было четыре часа дня. Снаружи медицинского центра ждала машина. Когда Ван Яо припарковал машину, мужчина поспешил к нему.
  «Вы - доктор Ван?» - спросил мужчина.
  «Да. Вы не видели знак ‘Закрыто’ на двери? - спросил Ван Яо, - вы планировали ждать, пока я не появлюсь?»
  «Я приехал из Чжу, - сказал мужчина, - это был трудный путь, так что я планировал ждать вашего появления».
  «Ладно. Входите», - сказал Ван Яо.

  Глава 438. Взмыть в небеса

  Казалось, что он был чувствительным к холоду. Сейчас была всего лишь ранняя зима, так что это не был один из самых холодных дней. Однако, на нем было пальто и шляпа. У него было немного бледное лицо, а глаза были немного опухшими. Он явно страдал от недостатка ци и крови, и у него было прерывистое дыхание.
  «Пожалуйста, присаживайтесь, - сказал Ван Яо, - вы испытываете дискомфорт?»
  «Я очень чувствителен к холоду, особенно зимой, - сказал мужчина, - я не выхожу из комнаты в самые холодные дни. А если и выхожу, то мои конечности, а затем и все тело холодеет, даже дрожит».
  Он был слабым и говорил дрожащим голосом. Это был симптом недостатка жизненной энергии, что обычно случилось с женщинами. Мужчины обычно были полны энергии ян в тридцатые годы, так что у них должно было быть сильное тело.
  «Дайте мне проверить», - сказал Ван Яо.
  Он обнаружил серьезную недостаточность жизненной энергии у мужчины. Он был слабее даже некоторых слабых женщин.
  «Вам нужно подпитывать свое тело», - сказал Ван Яо.
  «Обычно я это делаю», - сказал мужчина.
  «Как?» - спросил Ван Яо.
  «Я принимаю женьшеневый ликер и традиционные лекарства», - ответил мужчина.
  «Помимо подпитки организма вам нужно упражняться для очистки крови и каналов, чтобы ваше ци и кровь могли быть сильными», - сказал Ван Яо. Вот почему всегда считалось, что жизнь была в движении.
  Вдобавок к недостатку жизненной энергии Ван Яо обнаружил, что органы мужчины не очень хорошо функционировали, как и его внутренности с желудком. Это означало низкую эффективность всасывания питательных веществ. Даже если он принимал витамины и пищевые добавки, его организм, вероятно, не получал их.
  Ван Яо дал ему рецепт для тонизации тела, основывающийся на лекарственных травах, укрепляющих телесность и усиливающих его энергию ян.
  «Курс лечения составит семь дней, - сказал Ван Яо, - вам нужно заниматься умеренной зарядкой и поддерживать положительное настроение. Вернитесь, когда закончите прием лекарства».
  ^Хорошо, спасибо«, - мужчина ушел с лекарством.
  Странно, что недостаток энергии был настолько серьезным. Это обычно случалось только с людьми, у которых были серьезные болезни. Его тело все еще было нормальным, не считая его ослабленные органы. Этот пациент действительно был немного странным.
  В одной из поликлиник Пекина.
  „Чанхэ, ты должен помочь мне“, - сказал его одноклассник.
  „Как ты заразился такой болезнью?“ - Су Чанхэ выглядел озлобленным.
  „Не знаю, но она выглядела приятной на вид. Кто знает?“ - сказал одноклассник.
  „Как долго?“ - спросил Су Чанхэ.
  „Около трех месяцев“, - сказал одноклассник.
  „И ты не приходил три месяца?“ - Су Чанхэ был шокирован.
  „Мне было стыдно, - сказал одноклассник, - я попробовал несколько народных рецептов, но они не помогли“.
  „Народных рецептов? - Су Чанхэ разозлился еще больше, - ты не инфицировал Сяомэй?“
  „Сложно сказать“, - сказал одноклассник.
  „Ты - подонок“, - сказал Су Чанхэ.
  „Не ругай меня. Я просто не сказал ей!“ - сказал одноклассник.
  „Возьми ее с собой в поликлинику, чтобы она немедленно прошла осмотр!“ -потребовал Су Чанхэ.
  „Хорошо. Но что насчет моей болезни?“ - спросил одноклассник.
  „Ее будет сложно вылечить. Мне надо подумать об этом“, - сказал Су Чанхэ.
  Проводив своего одноклассника, Су Чанхэ позвонил своим товарищам из вуза, чтобы проконсультироваться.
  „Да, да… Передаваемая половым путем болезнь. Нет, не у меня!“
  „Хорошо, ладно, спасибо“, - Су Чанхэ глубоко вздохнул, положив трубку. Он подумал о Ван Яо. Он некоторое время колебался, а затем позвонил ему.
  „Доктор Ван, это я, Су Чанхэ“.
  „Добрый день, Профессор Су“. - Ван Яо был немного удивлен, потому что не думал, что он позвонит ему.
  „Тут вот какое дело… Я хочу проконсультироваться с вами по одному вопросу“, - сказал Су Чанхэ.
  „Вы слишком учтивы, пожалуйста, говорите, что вы хотели“, - сказал Ван Яо.
  Услышав о передаваемой половым путем болезни, Ван Яо подсознательно захотел отказаться лечить ее. Не потому, что он не мог. А потому, что он не хотел.
  „Простите“, - ответил Ван Яо.
  „Ах, но в это мог быть впутан невинный человек“, - сказал Су Чанхэ.
  „Тогда отправьте ко мне невинного человека“, - сказал Ван Яо после молчания.
  В одной из квартир Пекина.
  „Сяомэй, пожалуйста, выслушай“, - сказал мужчина.
  „Цюэ Чунъян, мне бы никогда не пришло в голову, что ты на такое способен!“ -
  женщина средних лет, но с молодым видом, не могла поверить в услышанное от мужа.
  Муж, которому она доверяла, неожиданно предал ее. Он, вполне вероятно, заразил ее ужасной болезнью.
  „Сяомэй, успокойся. Просто сходи в поликлинику и сдай тест. С тобой может быть все в порядке“, - сказал мужчина.
  Женщина развернулась и немедленно ушла. „Я пойду с тобой“, - сказал мужчина.
  „Нет, держись от меня подальше. У меня к тебе отвращение“, - сказала женщина.
  Вам! Она с силой хлопнула дверью.
  Мужчина остался в комнате, сожалея о содеянном, но уже было слишком поздно.
  У Су Чанхэ был мрачный и смущенный вид в поликлинике. Он очень крепко сжал результат теста в руке.
  „Сяомэй, ты инфицирована“.
  „О, боже! - у женщины закружилась голова, - почему?“
  Она не прекращала плакать.
  „Тебе нужно немедленно получить лечение“, - сказал Су Чанхэ.
  Меня можно вылечить?» - спросила она.
  «Да, можно», - сказал Су Чанхэ.
  В действительности, ее будет сложно вылечить полностью.
  «Меня придется положить в больницу?»
  «Нет, не придется. Я договорился с экспертом и отвезу тебя туда, - сказал Су Чанхэ, - что насчет Чунъяна?»
  «Я не хочу его видеть», - сказала она.
  «Ладно, не плачь».
  Су Чанхэ отвез ее к доктору, с которым договорился. Эксперт зачитал результаты ее анализов, нахмурился и осмотрел ее тело.
  «Я назначу вам кое-какое лекарство», - сказал доктор.
  «Мне нужно лечь в больницу?» - спросила она.
  «Не на этой стадии», - ответил доктор.
  Су Чанхэ проводил ее вниз после того, как она приняла лекарство.
  «Не стоит сильно переживать. Вовремя принимай лекарство и вернись на осмотр спустя некоторое время», - сказал Су Чанхэ.
  «Ладно. Прости, что так сильно тебя потревожила», - сказала она.
  «Мы учились вместе. Не говори такого», - сказал Су Чанхэ.
  Он не вернулся, пока она не пропала из вида. Затем он пошел найти коллегу.
  «Доктор Хэ, что насчет ее болезни?»
  «Не хочу скрывать этого. Если честно, результаты не очень оптимистичные, - сказал его коллега, - У нее ВПЧ и сифилис. Обе болезни будет сложно вылечить. К счастью, она обратилась на ранней стадии».
  «Насколько ты уверен? - спросил Су Чанхэ, - я знаю, что у тебя был успех в лечение подобной болезни».
  «Речь идет о единственном симптоме, и это было только клиническое восстановление, -ответил коллега, - произойдет рецидив болезни, если покинуть поликлинику. Но я сделаю все, что в моих силах».
  «Хорошо. Не хочешь ли поужинать вместе?» - спросил Су Чанхэ.
  «В этом нет необходимости», - сказал коллега.
  «Ну давай же, я приглашаю в старое место», - сказал Су Чанхэ.
  Его коллега наконец-то согласился.
  Су Чанхэ вернулся в свой офис, присел на стул и посмотрел наружу.
  «Черт возьми», - он вдруг выругался.
  Ван Яо в деревне стоял на холме, глядя на деревню. Уже начинало темнеть.
  Он развернулся и пошел к другой стороне холма. Пес последовал за ним. В углу Холма Наньшань была отвесная скала высотой около 20 метров.
  «Сань Сянь, что случится, если я спрыгну здесь?» - Ван Яо спросил пса.
  Пес не ответил. Он просто посмотрел вниз, а затем поднял голову, глядя на него. Он как будто смотрел на идиота.
  «Почему ты так на меня смотришь? - спросил Ван Яо, - давай спустимся с вершины и поужинаем».
  Следующим утром Ван Яо закончил свою обычную практику на вершине холма и снова подошел к краю скалы. Он не знал почему, но он хотел попробовать спрыгнуть.
  Возможно, он хотел испытать свои пределы. Или, вероятно, он просто хотел создать неприятности. В любом случае, так как у него родилась эта идея, он хотел попробовать. Как в тот день в Хайцюе, когда ему просто захотелось увидеть море.
  Он хотел испытать свои пределы. Ван Яо сделал глубокий вдох и спрыгнул вниз, как птица, но не полетел. Ветер шептал ему в уши. Земля внизу была все ближе и ближе. Внизу также было несколько выступающих камней.
  Вам!
  Его тело упало вниз с утеса. Камни под его ногами треснули. Он был в порядке. Ван Яо только ощутил небольшой шок, а его ци и кровь поднимались и опускались. Вот и все.
  Он поднял голову и посмотрел вверх. Ван Яо спрыгнул с двадцати метров, но был в полном порядке. Его уже сложно было назвать человеком.
  Вверх?
  Он немного согнул его тело. Направив внутреннюю энергию подобно реке, он, как ястреб, взлетел ввысь на расстояние более десяти метров. Он почувствовал недостаток импульса. Он легонько врезался в выступ горного камня. Затем он достиг вершины горы.

  Глава 439. Переплетение зимы и весны

  Это было легко для Ван Яо. Все прошло хорошо.
  Он покинул Холм Наньшань и направился домой. Позавтракав, он пошел в свой медицинский центр.
  За утро он принял всего одного пациента. Это была пожилая женщина, страдающая от головных болей.
  «Я слышала, что вы - хороший специалист в лечении головных болей», - сказала пожилая пациентка.
  Имя Ван Яо пошло из уст в уста, когда он вылечил нескольких пациентов в Клинике Жэньхэ, принадлежащей Пань Мэй. Большинство из его пациентов страдало от головных болей. Сейчас о нем знало все больше и больше людей.
  Было несложно вылечить головную боль у пожилого пациента.
  Он использовал внутреннюю энергию во время массажной терапии. Она немедленно начинала действовать.
  «Вау, вы так хороши, как люди и говорят!» - пожилая женщина показала Ван Яо палец вверх.
  «Я польщен. Я назначу вам рецепт. Принимайте его в течение пяти дней, и затем будете в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала пожилая женщина.
  Она ушла из клиники в хорошем настроении.
  «Мам, он настолько хорош?» - спросил ее сын, когда они вышли из клиники.
  Ему казалось, что его мать преувеличивала.
  «Конечно. У меня болела голова, когда я пришла сюда. А сейчас вся боль и дискомфорт прошли. Сейчас я чувствую тепло и приятное ощущение в голове», - сказала пожилая женщина.
  «Это хорошо», - сказал ее сын. В любом случае, он взял ее сюда, чтобы вылечить.
  Его первое впечатление о Ван Яо было, что он был слишком молодым, чтобы быть экстраординарным доктором. Однако, не стоило оценивать человека по его внешнему виду.
  Тем временем Су Чанхэ осматривал пациента в Пекине.
  «Отправиться в путешествие? Куда?» - спросила пациентка.
  «В другое место на прием к доктору», - сказал Су Чанхэ.
  «К доктору?»
  «Да, к доктору, который, возможно, сможет тебя вылечить», - сказал Су Чанхэ.
  «Специалист, у которого я вчера была, назначил мне лекарство», - сказала пациентка.
  «Я знаю. Я говорил с ним. На лечение уйдет некоторое время, и есть возможность рецидива. Будет хорошей идеей навестить другого доктора», - сказал Су Чанхэ.
  «Хорошо, я поведу», - сказала пациентка.
  «Нет, нам нужно лететь туда», - сказал Су Чанхэ.
  «Лететь? Куда? В Шанхай?»
  «Нет, в Хайцюй», - сказал Су Чанхэ.
  «В Хайцюй?»
  «Да, у меня там есть друг, и он - экстраординарный доктор», - сказал Су Чанхэ.
  «Хорошо, полетим», - сказала пациента.
  Это была Лу Сяомэй. Она в данный момент была в удрученном состоянии. У ее мужа, который пообещал быть преданным ей и любить весь остаток своей жизни, была любовница. Он подхватил ужасную передаваемую половым путем болезнь и передал ее Сяомэй.
  «Я хочу развестись с ним», - сказала Сяомэй.
  «Развестись? Что насчет Лили? Разве она не скоро выпустится из высшей школы?» -спросил Су Чанхэ.
  «Да, я планирую рассказать ей правду о ее отце. Так как она хочет учиться за границей, я отправлю ее в США, и позже присоединюсь к ней», - сказала Сяомэй.
  «Хорошо. Но сначала тебе нужно вылечиться. Я уже договорился с доктором в Хайцюе», - сказал Су Чанхэ.
  «Хорошо», - сказала Сяомэй.
  Для нее, вероятно, будет хорошей идеей покинуть Пекин на некоторое время. Путешествие, вероятно, немного поднимет ее настроение.
  Тем временем Сунь Юньшэн пришел к Ван Яо утром. Однако, его сопровождал не его отец. Это был мужчина пятидесяти лет. У него было среднее телосложение, хоть он и был немного полноватым. На его лице была приятная улыбка.
  «Спасибо, что пришел со мной, дядя Линь», - Сунь Чжэнжун был очень вежливым к мужчине, который годами работал на Сунь Чжэнжуна.
  «Пожалуйста, господин Сунь», - сказал Линь.
  «Пожалуйста, прекрати так меня называть. Просто зови меня Юньшэном. Мне неловко, когда ты так меня называешь, как будто я - какой-то избалованный сопляк», - сказал Юньшэн.
  «Ладно, пойдем. Мне не терпится увидеть этого доктора Вана», - сказал Линь.
  Ван Яо читал книгу в клинике, когда услышал, что кто-то стучит в дверь.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Его голос не был громким или тихим, но донесся до входа в клинику.
  Хммм?!
  Глаза Линя стали ярче.
  «Мастер боевых искусств», - пробормотал Линь.
  «Мастер чего?» - спросил Юньшэн.
  «Неважно», - сказал Линь.
  Они толкнули дверь и вошли во двор. С некоторых растений во дворе опали разноцветные листья, тогда как другие все еще были зелеными.
  Во внутреннем дворе было переплетение зимы и весны.
  «Какой приятный внутренний двор!» - похвалил Линь.
  «Красивый, не так ли? Он кажется мне даже более приятным, чем в нашем доме в городе Дао», - сказал Юныщэн.
  «Я согласен».
  Линь почувствовал себя иначе, как только вошел во внутренний двор. Он чувствовал себя очень комфортно, когда был внутри. Здесь было не так холодно, как снаружи.
  Формация?
  Его посетила мысль, что это могла быть формация.
  Как такое могло быть возможно?
  «Добрый день, доктор Ван», - Юньшэн всегда был очень вежливым к Ван Яо.
  «Привет, Юньшэн», - поздоровался Ван Яо.
  «Разрешите представить вас. Это дядя Линь», - сказал Юньшэн. «Добрый день», - поздоровался Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван, спасибо вам за лечение Юньшэна», - с улыбкой сказал Линь. Он оценил Ван Яо глазами.
  Ему было около пятидесяти лет, и он годами следовал за Сунь Чжэнжуном по всему Китаю. Он помогал Сунь Чжэнжуну с его бизнесом. Он встречал многих разных людей, но не видел Ван Яо насквозь.
  Было сложно представить, что такой молодой человек мог быть настолько способным. В то же время он был таким сдержанным и приятным на вид. Он встречался со многими детьми так называемых «престижных» семей. Некоторые из них тоже были довольно способными и талантливыми. Однако, они все были очень гордыми, как будто родились с этим. Ван Яо был совершенно другим. Он казался таким простодушным.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Он сделал им черного чая,
  Азатем проверил пульс Сунь Юньшэна. Состояние Сунь Юньшэна продолжило улучшаться. Большая часть токсина жара была устранена. Его телесность тоже была в процессе восстановления.
  «Пойдем в процедурную комнату», - сказал Ван Яо.
  Юньшэн согласился.
  В процедурной комнате было немного холодно. Сунь Юньшэн оголил туловище. Ван Яо начал сессию лечения.
  Он поглощал токсин энергии ян, как дракон, пьющий воду.
  Затем он направлял свою внутреннюю энергию в тело Сунь Юньшэна, как весенние дожди, питающие землю.
  Половина спины Сунь Юньшэна покраснела, а другая осталась нормального цвета.
  «Как изумительно!» - воскликнул Линь.
  Он использовал ци для лечения Юньшэна!
  Линь был очень хорошо знаком с методом лечения Ван Яо. Он просто не ожидал, что у Ван Яо будет такая сильная внутренняя сила в его возрасте, не говоря уж об изумительных навыках в медицине. Ван Яо был всего лишь в двадцатых годах. Даже если он начал практиковать контроль внутренней энергии, когда был в чреве матери, у него не должно было быть такой сильной внутренней энергии. Кроме того, практика управления внутренней энергией давно исчезла из общественных знаний.
  Ван Яо заварил другой отвар Сунь Юньшэну после сессии лечения.
  «Можешь увеличить дозировку наполовину», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн дал знак согласия.
  Линь взял фарфоровый флакончик. Вау! Что внутри? Так холодно!
  «Спасибо», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Пожалуйста. Береги себя».
  Когда Ван Яо планировал пойти домой на обед, в его клинику пришла женщина с сыном.
  «Доброе утро, доктор Ван. Можете, пожалуйста, еще раз осмотреть моего сына?» -спросила женщина.
  «Хорошо, как у него дела в несколько прошлых дней?» - спросил Ван Яо.
  «Ему намного лучше. Его аппетит улучшился, и он стал сильнее. Большое вам спасибо»,
  - сказала женщина.
  «Хорошо! Идите за мной», - сказал Ван Яо.
  Они пошли в процедурную комнату. Ван Яо осмотрел мальчика.
  «Хммм, он сейчас в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Тогда нам уже не нужно переживать», - женщина обрадовалась.
  «Просто проявите осторожность насчет его диеты, особенно убедитесь, что он есть свежие фрукты и овощи», - сказал Ван Яо.
  «Конечно. Спасибо, доктор Ван, вы свободны в обеденное время? Я угощаю», - сказала женщина.
  «Нет, спасибо. Я пообещал матери, что буду дома в обед. В любом случае, спасибо», -Ван Яо покачал головой.
  «Хорошо, до свидания», - сказала женщина.
  «До свидания».
  Тянь Юаньту пришел встретиться с Ван Яо во второй половине дня, чтобы обсудить пожертвования детям, живущим в деревне в Циньчжоу.
  «Я поговорил с компанией. Их начальник был рад продать зимнюю одежду тем детям по очень низкой цене. Они рады предоставлять поддержку тем детям. Однако, они хотят, чтобы СМИ сообщили об этом», - сказал Тянь Юаньту.
  «Не проблема», - Ван Яо улыбнулся.
  Было разумно организовать широковещание доброго жеста, что было позитивным явлением.
  «Я оставлю это тебе», - сказал Ван Яо. Он считал, что Тянь Юаньту был большим экспертом, чем он, в подобных вещах.
  «Все в порядке. Я не занят, и Вэй Хай поможет мне», - сказал Тянь Юаньту.
  «Как Вэй Хай? Я не видел его уже некоторое время», - спросил Ван Яо.
  «Он недавно совершил путешествие в ту деревню», - сказал Тянь Юаньту.
  «Что?» - Ван Яо был удивлен.
  «Он поехал, чтобы увидеть тех детей».
  «Ха-ха, он бросил свой бизнес?» - спросил Ван Яо.
  «Он сказал, что у него лучше шли дела, когда он не вмешивался. Он заработал много денег и хочет немного воздать обществу», - сказал Тянь Юаньту.
  «Хммм, это правое дело», - сказал Ван Яо.
  Хайцюй был маленьким прибрежным городом.
  Лу Сяомэй никогда не была в Хайцюе. Она впервые навещала его.
  В Хайцюе был свежий воздух, и здесь было не так холодно, как в Пекине.
  «Пойдем», - сказал Су Чанхэ.
  Они планировали переночевать в Хайцюе и навестить Ван Яо утром.
  Чжоу Уи приехал в клинику во второй половине дня на сессию лечения.
  Ван Яо был удивлен, что Чжоу Уи приехал с Чжоу Сюном и красивой женщиной. Она выглядела очень хрупкой.
  «Чжихуа, это доктор Ван, которого я упоминал тебе в прошлый раз. Он спас тебя в прошлый раз, как ты видела его», - сказал Чжоу Сюн.
  «Спасибо, доктор Ван», - сказала Чжихуа.
  «Это Ша Чжихуа. Она была беременной. Помнишь ее?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Да, конечно», - сказал Ван Яо. Он ясно ее помнил, потому что дал ей Пилюлю
  Продления, свой лучший растительный рецепт, для спасения ее жизни.м

  Глава 440. Крупицы и кусочки

  Одна пилюля спасла ее ребенка.
  «Кто у вас?» - спросил Ван Яо.
  «Девочка», - сказала Ша Чжихуа.
  «Хорошо, девочки всегда ближе к матерям», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - сказала Ша Чжихуа.
  Проведя короткий разговор с ней, Ван Яо занялся лечением Чжоу Уи.
  Он дал Чжоу Уи отвар, содержащий Порошок Очистки Меридианов, как основной компонент. Полчаса спустя он сделал Чжоу Уи массаж для успокоения и очистки меридианов.
  Чжоу Уи был окутан теплым чувством, как будто принимая солнечную ванну или погружаясь в горячий источник.
  «Так приятно!» - сказал Чжоу Уи.
  Чувство комфорта не исчезло, когда Ван Яо закончил сессию лечения. Оно продлилось еще несколько часов после лечения.
  Чжоу Сюн пригласил Ван Яо на ужин, но Ван Яо вежливо отказался.
  Сегодня была пятница - время для Ван Яо бысть со своей семьей.
  «Можем наверстать упущенное в другой день».
  «Хорошо, в другой день. Я угощаю», - сказал Ван Яо.
  Ван Жу вернулась домой во второй половине дня со счастливым Ду Минъяном. Ду Минъян и в этот раз купил много подарков для Чжан Сюин и Ван Фэнхуа.
  Он не задерживался надолго после ужина.
  Ван Жу казалась тихой во время ужина.
  Что происходит?
  Ван Яо не знал, что и думать об изменении поведения Ван Яо.
  Ду Минъян ушел в восемь часов вечера. Ван Жу проводила его после довольно долгого разговора.
  «Сестренка, что с тобой не так?» - спросил Ван Яо, когда Ван Жу вернулась в дом.
  «С чего вдруг спрашиваешь?» - спросила Ван Жу.
  «Ты сегодня вела себя, как леди, во время ужина», - сказал Ван Яо.
  «И что, это плохо?»
  «Это хорошо, но у меня возникло странное чувство. Присядь, дай-ка я на тебя взгляну».
  «Прекрати нести бред!» - Ван Жу уставилась на брата.
  «Ха-ха, я знал, что ты только делала вид, что он тебе не нравится», - сказал Ван Яо.
  «Заткнись. Мне нужно использовать твой компьютер», - сказала Ван Жу.
  «Для чего?» - спросил Ван Яо.
  «Для покупок в интернете!» - сказала Ван Жу.
  Следующим утром было немного мрачно. С севера дул немного сильный ветер.
  Су Чанхэ и Лю Сяомэй поехали в Ляньшань из Хайцюя.
  В отличие от ровной местности Хайцюя в Ляньшане было много маленьких холмов, простирающихся в обе стороны от главной дороги.
  «Человек, которого ты упомянул, живет в этом маленьком городке?» - спросила Лу Сяомэей.
  «Да. Если быть точнее, он живет в деревне», - сказал Су Чанхэ.
  «В деревне?» - Лу Сяомэй была удивлена.
  «Да, я встретил его по случайности. Он вылечил одного из моих пациентов, который, как я думал, не выживет. В действительности, он почти вылечил еще одного, которого я считал уже неизлечимым», - сказал Су Чанхэ.
  «Невероятно!» - сказала Лу Сяомэй.
  «Верно? И я так думаю».
  Автобус быстро ехал по трассе. В Ляньшане было намного лучше с дорожным движением, чем в Пекине.
  Настроение Лу Сяомэй уже, казалось, улучшилось.
  Автобус вскоре съехал с главной дороги и свернул на путь между холмов. У новой дороги была довольно гладкая поверхность. Дорога была достаточно широкой для различных типов машин, намного лучше старой дороги.
  «Вот мы и на месте», - сказал Су Чанхэ.
  Автобус въехал в деревню, останавливаясь у южного края деревни.
  «Хммм, неплохое здание», - сказала Лу Сяомэй.
  «Да, ты - эксперт по зданиям», - сказал Су Чанхэ.
  Лу Сяомэй прошлась по клинике, выйдя из автобуса.
  «Хммм, дизайн этого места был составлен превосходным архитектором», - стиль здания показался Лу Сяомэй знакомым.
  «Превосходным архитектором?» - спросил Су Чанхэ.
  «Да, это стиль Су», - сказала Лу Сяомэй.
  «Пойдем внутрь. Там неплохой внутренний двор», - сказал Су Чанхэ.
  Лу Сяомэй заметила хорошо организованный внутренний двор, как только вошла внутрь. Во дворе были различные виды растений. Некоторые из них были голыми, без листьев, а некоторые все еще цвели.
  «Что думаешь?» - спросил Су Чанхэ.
  «Это неплохое и шикарное место! - без раздумий ответила Лу Сяомэй, - это действительно красивый дизайн».
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Су Чанхэ.
  «Здравствуйте, профессор Су».
  Лу Сяомэй была удивлена видеть доктора, которого порекомендовал ее школьный одноклассник, доставив ее к такому молодому человеку через тысячи миль.
  Она была впечатлена хорошими манерами Ван Яо.
  Когда все присели, Су Чанхэ кратко пересказал Ван Яо ситуацию Лу Сяомэй. Он не стал ничего скрывать. Ван Яо нужно было все узнать о случившемся с Лу Сяомэй.
  «Я все понял. Давайте для начала осмотрю вас», - сказал Ван Яо. Ван Яо внимательно осмотрел Лу Сяомэй.
  Так как болезнь Лу Сяомэй была вызвана вирусом, она считалась токсином в традиционной китайской медицине, и ее, как таковой, было относительно легко вылечить.
  У Ван Яо было несколько духовных растений с детоксицирующим эффектом в его растительном поле.
  «Как она?» - спросил Су Чанхэ.
  «Не очень плохо», - сказал Ван Яо.
  «Это хорошо», - Су Чанхэ облегченно выдохнул.
  «Не слишком плохо?» - повторила Лу Сяомэй.
  Она была удивлена слышать комментарий Ван Яо. Она разузнала информацию о своем состоянии с того момента, как заболела. В конце концов, она отвечала за свое собственное здоровье. Вся информация, которую она нашла в интернете, указывала на то, что у нее было трудноизлечимое состояние. Вдобавок к этому, у нее было два разных состояния.
  Она не ожидала услышать такой комментарий от Ван Яо, который сделал вид, что все будет настолько просто. Она задумалась, действительно ли Ван Яо был способным, или он просто был жуликом.
  «Как долго вы планируете остаться здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, сколько продлится лечение?» - спросил Су Чанхэ.
  «Я сперва заварю несколько отваров для приема. Ей придется вернуться на осмотр после этого», - сказал Ван Яо.
  «Мы можем чуть дольше задержаться здесь», - сказал Су Чанхэ после коротких раздумий.
  «Да, так подойдет. У меня есть хорошее представление о ее состоянии. Возвращайтесь за отваром завтра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил Су Чанхэ.
  «Доктор Ван, могу ли я кое-что узнать?» - спросила Лу Сяомэй.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  «Кто разработал дизайн этой клиники?»
  «Профессор», - сказал Ван Яо.
  «Профессор? Можете назвать мне его имя?» - спросила Лу Сяомэй.
  «Он из Университета Тунцзи. Его фамилия - Лу», - сказал Ван Яо.
  «Неудивительно!» - сказала Лу Сяомэй, как будто только что осознав что-то. Вот почему стиль здания показался ей таким знакомым.
  «Профессор Лу, известный архитектор?» - удивленно спросил Су Чанхэ.
  «Да, он. Вы его знаете?» - спросила Лу Сяомэй.
  «Он - один из моих пациентов», - сказал Ван Яо.
  «О, понятно», - Лу Сяомэй звучала спокойной, но была сильно удивлена. Похоже, что Ван Яо был действительно экстраординарным доктором, иначе Профессор Лу не проделал бы весь этот путь, чтобы увидеть его. Конечно же, она не знала, что Ван Яо осмотрел его по случайности.
  «Спасибо, доктор Ван, мы вынуждены сейчас вернуться в городской центр», - сказал Су Чанхэ.
  «Хорошо, приходите забрать отвар завтра во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, увидимся позже», - сказал Су Чанхэ.
  «Система, состояние пациентки считается трудноизлечимым?» - немедленно спросил Ван Яо, когда Су Чанхэ и Лу Сяомэй ушли.
  [Да]
  «Великолепно!» - Ван Яо был рад слышать такой ответ.
  Он также вспомнил случай передаваемой половым путем болезни в Трактате Разнообразных Болезней.
  «В одно время жил ученый с фамилией Сюй. Он любил выпивать и посещать бордели. В итоге он заразился половой болезнью. Его тело покрылось язвами. Он пошел на прием к практикующему традиционную китайскую медицину. Практикующий дал ему отвар и провел сессию акупунктурного лечения. Ему стало лучше после трехмесячного лечения».
  Это был случай, в котором практикующий успешно вылечил пациента с болезнью, передаваемой половым путем.
  В рецепте, назначенным практикующим, были софора желтоватая, смилакс голый, подофилл шеститычинковый…
  Ниже был описан полный лекарственный рецепт.
  Ван Яо, вероятно, мог применить его на практике.
  Вирус в теле Лу Сяомэй все еще был в периоде инкубации. Симптомы еще не проявили себя. Сейчас было лучшее время для его лечения.
  Основываясь на рецепте в Трактате Разнообразных Болезней, Ван Яо добавил два духовных растения - Бацзяотун и Линшаньцзи.
  Оба духовных растения могли очистить токсичные субстанции и устранить патогенные факторы.
  Обычные лекарственные травы, содержащиеся в рецепте, были доступны в растительном поле.
  Что насчет погоды завтра?
  Ван Яо посмотрел в небо, стоя во дворе.
  Завтра должна быть хорошая погода.
  Тем временем в Бинчжоу, находящемся в тысячах миль от Ляньшаня, Лун Юньфэй стоял на балконе. Он держался за перила и смотрел в окно.
  Он теперь мог пройти короткое расстояние, придерживаясь за мебель. В его ноги вернулись ощущения в тот же день, когда он вернулся из Хайцюя. Он на следующий день смог пошевелить пальцами, а затем его состояние улучшилось. Он в этот момент мог выдержать свой вес и пройти несколько шагов.
  Хотя снаружи было темно и облачно, он был в хорошем настроении.
  Он вскоре сможет выйти на улицу и не будет прикован к постели.
  Дни прикованности к инвалидной коляске были мучением и испытанием для Лун Юньфэя. Он использовал этот шанс, чтобы прочитать много медицинских книг и опубликовать высококачественные статьи в медицинские журналы. Он вернулся к своей старой профессии и проводил много времени с семьей. Как говорится, нет худа без добра.
  Ранее у него были мысли о мести, но сейчас он полностью забыл о них.
  Не было ничего хорошего в том, чтобы быть врагом Ван Яо.
  Сейчас в Пекине шел снег, это был второй снежный день зимы. Снег не был обильным.
  Су Сяосюэ сидела во внутреннем дворе и смотрела на небо. Она позволяла ледяным снежинкам падать на ее лицо.
  «Снаружи холодно, давайте пойдем внутрь», - сказала одна из служанок.
  «Я в порядке. На мне плотная одежда. Я хочу еще немного побыть снаружи», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  Служанка накинула пальто на плечи Су Сяосюэ.
  «Вам только недавно стало лучше, и я не хочу, чтобы вы простудились», - сказала служанка.
  Спасибо. Как думаешь, как сейчас выглядит Великая Стена?» - спросила Су Сяосюэ.

  Глава 441. Прибытие в снежный день

  «Хочешь, отвезу тебя туда взглянуть?»
  Снаружи двери стоял парень с широкой улыбкой. Его улыбка была яркой, как свет солнца. Он посмотрел на красавицу среди снега.
  «Привет, Чжэнхэ», - сказала Су Сяосюэ.
  Она улыбнулась Го Чжэнхэ. Ее улыбка была красивой, как цветок или картина, что тронуло сердце Го Чжэнхэ.
  «Пойдем. Давай я доставлю тебя к Великой Стене, чтобы наблюдать за снегом», - Го Чжэнхэ подошел к Су Сяосюэ.
  «Я просто говорю об этом, вот и все. Кстати, тебя сегодня не нужно работать?» - с улыбкой спросила Су Сяосюэ.
  «Я взял отгул, - ответил Го Чжэнхэ, - поехали?»
  «Нет, я в порядке и здесь. Это просто мысли вслух», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что вы двое делаете?» - из дома вышла хорошо выглядящая женщина.
  «Мама».
  «Госпожа», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Привет, Чжэнхэ, ты сегодня не работаешь?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Нет. Я взял отгул, чтобы увидеть Сяосюэ», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Ты хочешь отправиться на Великую Стену, чтобы наблюдать за снегом?» - Сун Жуйпин провела пальцами сквозь длинные волосы Су Сяосюэ. Она с эмоциями посмотрела на дочь.
  Су Сяосюэ просто улыбнулась.
  «Госпожа, раз Сяосюэ хочет отправиться на Великую Стену, я могу доставить ее туда», -сказал Го Чжэнхэ.
  «Не сегодня. Ее вскоре навестит доктор Чэнь», - сказала Сун Жуйпин.
  «Понятно. Я и сам некоторое время не видел доктора Чэня», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Пойдемте внутрь», - сказала Сун Жуйпин.
  Как только они вошли в дом, сюда прибыл пожилой мужчина в хорошем расположении Духа.
  «Добрый день, доктор Чэнь», - Сун Жуйпин и Су Сяосюэ поздоровались.
  «Привет, Сяосюэ. О, Чжэнхэ тоже здесь», - с улыбкой сказал доктор Чэнь.
  Он по-разному относился к двум молодым людям. Прекрасная Су Сяосюэ была ему как внучка. Она была девушкой с хорошими манерами с детства. Все любили ее, особенно люди его поколения. Что насчет Го Чжэнхэ, он ему не сильно нравился.
  «Иди сюда, дай-ка осмотрю тебя, - доктор Чэнь проверил пульс Су Сяосюэ, - хммм, выздоровление хорошо продвигается».
  «У меня тоже самое чувство. Я чувствую себя сильнее с каждым днем», - сказала Су Сяосюэ.
  «В это практически невозможно поверить!» - доктор Чэнь вздохнул.
  «Я уже могу немного пошевелить пальцами и руками», - сказала Су Сяосюэ, мягко шевеля руками и пальцами. Хотя движения были почти незаметными, доктор Чэнь увидел их.
  «Великолепно! - радостно сказал доктор Чэнь, - когда доктор Ван вернется?»
  «Я недавно отправила Чэнь Ин туда, где живет доктор Ван. Он сказал, что вернется, но не сейчас. Он еще даже не забронировал билет на самолет. По-видимому, ему нужно решить кое-какие вопросы дома, - сказала Сун Жуйпин, - кстати, Сяосюэ только что сказала, что хотела бы отправиться на Великую Стену. Что думаете?»
  «Ну, лучше не сейчас. Снаружи очень холодно», - сказал доктор Чэнь после коротких колебаний.
  Хотя Су Сяосюэ выздоравливала с невероятной скоростью, она слишком долго болела и потеряла свое фундаментальное здоровье. Для нее будет не очень хорошо быть подвергнутой невероятному холоду или жару на длительный срок.
  «Хорошо, она подождет», - сказала Сун Жуйпин.
  «Все в порядке, меня это устраивает», - сказала Су Сяосюэ.
  Го Чжэнхэ покинул дом после разговора с Су Сяосюэ.
  «Сяосюэ, позвони, если захочешь куда-нибудь отправиться», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Хорошо», - Су Сяосюэ улыбнулась.
  «Госпожа, доктор Чэнь, я ухожу. Увидимся позже», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Хорошо, - сказала Сун Жуйпин, - безопасного пути».
  «Чжэнхэ выглядит очень вдумчивым парнем», - с улыбкой сказал доктор Чэнь.
  «Да», - кратко ответила Сун Жуйпин с улыбкой.
  «Сяосюэ, что это за уникальная энергия в твоем теле?» - спросил доктор Чэнь.
  «О, это мое ци», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ци? Как ты его получила?» - спросил доктор Чэнь.
  Хотя он никогда не практиковал боевые искусства, он видел, как функционирует ци. Только вот энергия в теле Су Сяосюэ была мягкой, но плотной, а не как более оживленное ци, с которым он сталкивался ранее.
  «Изначально доктор Ван дал мне его», - сказала Су Сяосюэ.
  «Доктор Ван?» - удивленно спросил доктор Чэнь.
  «Он обучил тебя боевым искусствам?» - Сун Жуйпин тоже была сильно удивлена, потому что Су Сяосюэ никогда не рассказывала ей об этом ранее.
  «Нет, как это может быть возможно, мам? Я все еще была прикована к постели, когда доктор Ван приходил ко мне в первые разы. Как он мог обучить меня боевым искусствам? Он просто обучил меня паре писаний», - сказала Су Сяосюэ.
  «Писаний?» - доктор Чэнь и Сун Жуйпин были удивлены.
  «Да, писаний из даосской классики. Так как мне было нечем заняться, лежа в постели, я просто раз за разом повторяла эти писания в мыслях. В результате в моем теле начала расти внутренняя энергия. Доктор Ван обнаружил ее в прошлый раз. Он рассказал мне, как активизировать и управлять ей», - сказала Су Сяосюэ.
  «Неудивительно, что ты стала читать даосскую классику», - сказала Сун Жуйпин.
  «Это твой шанс, Сяосюэ, - сказал доктор Чэнь, - ци от даосизма можно встретить только по удачным обстоятельствам, а не найти».
  «Доктор Чэнь, это может оказать негативное влияние на здоровье Сяосюэ?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Нет. Люди, практикующие даосизм, с легкостью поддерживают свое здоровье. Это основательная и нежная энергия. Она помогает регулировать функции тела и очищает кровеносные сосуды. Она совершенно безвредна для человеческого тела, - сказал доктор Чэнь, - доктор Ван - такой гений».
  «Да», - сказала Сун Жуйпин.
  Она также заметила, что глаза ее дочери зажигались каждый раз при разговорах о Ван Яо. Чувства Су Сяосюэ насчет Ван Яо не были простым поклонением.
  Она влюбилась в Ван Яо?
  Это было то, о чем больше всего переживала Сун Жуйпин.
  Если честно сказать, Сун Жуйпин считала, что Ван Яо был очень талантливым молодым человеком. Его экстраординарные навыки в медицине делали его подходящим кандидатом стать мужем Су Сяосюэ. Однако, Чэнь Ин сказала ей, что у Ван Яо была девушка. Она не хотела, чтобы у ее дочери была безответная любовь к Ван Яо.
  Ее дочь уже пострадала от ужасного опыта. Она не могла позволить своей дочери снова испытывать боль, физиологически или психологически.
  Однако, что, если Су Сяосюэ была влюблена в Ван Яо?
  «Жуйпин?» - позвал доктор Чэнь.
  «Да, доктор Чэнь».
  «Я осмотрел Сяосюэ, так что пришло время уходить», - сказал доктор Чэнь.
  «Секундочку, доктор Чэнь», - Сун Жуйпин быстро вынула хорошо упакованный контейнер с чаем внутри.
  «Это чай с юга. Надеюсь, что он вам понравится», - сказала Сун Жуйпин.
  «Спасибо, ты ведь знаешь, что я люблю чай, - сказал доктор Чэнь, - о, это черный чай, замечательно».
  Он с улыбкой взял чай. Сун Жуйпин проводила доктора Чэня к двери.
  На улице все еще шел снег.
  Су Сяосюэ посмотрела в окно, задумавшись, было ли холодно и снежно там, где был доктор Ван.
  «В деревне холодает. В классной комнате нет обогревателя», - Вэй Хай вздохнул.
  Он только что вернулся из района Цзя.
  «Нет обогревателя?» - Ван Яо не заметил, когда был там.
  «Да, верно. В Циньчжоу уже днями идет снег. Температура упала до пяти градусов ниже нуля. В классных комнатах стоит мороз», - сказал Вэй Хай.
  «Это слишком суровые условия для учеников. Им нужно тепло. Ты думаешь, что они смогут установить обогреватели в классных комнатах?» - спросил Ван Яо.
  «Не знаю», - сказал Вэй Хай.
  «Давай встретимся с Юаньту и обсудим это во второй половине дня. Сперва мы можем отправить им плотную одежду, а затем установить обогреватель в классных комнатах», - сказал Ван Яо.
  «Звучит прекрасно, - сказал Вэй Хай, - эти бедные дети».
  Его недавнее путешествие в район Цзя дало ему задуматься.
  «Я решил делать взносы в по крайней мере двести тысяч юаней каждый год на поддержку этих бедных детей», - сказал Вэй Хай.
  Учитывая размер его бизнеса, двести тысяч юаней были ничем для него. Однако, это было большим количеством денег для тех детей. Двухсот тысяч юаней будет более, чем достаточно, чтобы изменить жизни тех детей в деревне.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо. Он тоже решил пожертвовать часть клинических средств тем детям.
  «Знаешь, что? Те дети так невинны. Я взял с собой упакованные морепродукты, навестив их. Большинство из них никогда не видело ничего подобного, и тем более не ело. Они съели все морепродукты, что я дал им, - сказал Вэй Хай, - я поговорил с директором. Я буду присылать им морепродукты в школу каждый месяц. Детям нужно поставлять питательные вещества».
  Бизнес Вэй Хая относился к морепродуктам и их обработке, так что для него будет действительно удобно регулярно отправлять морепродукты в школу. Ему только нужно было организовать транспорт, что было не очень сложным для него.
  «Я планирую снова навестить район Цзя в ближайшем будущем», - сказал Вэй Хай.
  «Я съезжу с тобой», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - согласился Вэй Хай.
  «Кстати, стройка дороги уже началась?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Думаю, что дорога укрепит экономику деревни, - ответил Вэй Хай, - Минбао сказал мне, что тоже съездит туда. Я также встретил Хань. Она - приятная девушка».
  «Можем встретиться сегодня где-нибудь и подробнее все это обсудить», - предложил Ван Яо.
  «Хорошая идея», - сказал Вэй Хай.
  Ван Яо и его друзья снова собрались вместе, чтобы обсудить, как поддержать деревенских детей в районе Цзя. Это была их первая благотворительная деятельность с момента организации их фонда. Они хотели, чтобы все прошло идеально.
  «Поговорим об этом в ресторане?» - спросил Ван Минбао.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Во время встречи у всех были различные задачи. Так как Ван Яо, Ван Минбао, Вэй Хай и Тянь Юаньту не были слишком занятыми, они решили вместе съездить в район Цзя.
  «Я решил вопрос отправки зимней одежды детям», - сказал Тянь Юаньту.

  Глава 442. Опять принимать лекарства?

  Так как Ван Яо и его друзья составили планы, следующим шагом будет их воплощение в жизнь.
  «Мы можем для начала отправить зимнюю одежду в деревню», - предложил Ван Минбао.
  «Я согласен. Там сейчас очень холодно», - Вэй Хай только что вернулся из района Цзя. Он знал, какой там была погода.
  «Можем уехать через три дня?» - предложил Тянь Юаньту.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Из-за их планов у Ван Яо не было особого времени на приготовление отвара для Лу Сяомэй.
  Ван Яо должен был приготовить отвар завтра утром.
  У Ван Яо были все необходимые лекарственные травы, так что он подготовил их вечером. Обычные травы составляли большую часть отвара, тогда как духовные растения были завершающим штрихом, значительно повышая качество лекарства.
  Подготовив все лекарственные травы, Ван Яо начал процесс заваривания отвара. Он проанализировал природу каждой из лекарственных трав, чтобы не допустить ни одной ошибки. В итоге он записал рецепт.
  Ночью было холодно и ветрено.
  С деревьев снаружи упало несколько листьев.
  Следующим утром было не очень солнечно.
  Дрова, огонь, вода из древнего источника и аромат лекарственных трав.
  Ван Яо заваривал отвар в доме.
  Сань Сянь смотрел на небо из будки.
  Су Чанхэ и Лу Сяомэй рано прибыли в клинику Ван Яо. Сейчас было чуть позже девяти часов утра.
  Дверь клиники была закрыта. На двери висел знак, что Ван Яо не было внутри.
  «Мы пришли рано», - сказал Су Чанхэ.
  «Можем немного подождать здесь», - сказала Лу Сяомэй.
  Они прождали более часа.
  «Как так, что он все еще не пришел? Давай позвоню ему», - сказал Су Чанхэ.
  «Не нужно, его, вероятно, что-то задержало. Давай подождем чуть дольше», - Лу Сяомэй остановила Су Чанхэ.
  Десять минут спустя они увидели человека, спускающегося с холмов вдали.
  «Смотри! Это доктор Ван?» - спросила Су Сяомэй.
  «Это он! Что он делал на холме?» - спросил Су Чанхэ.
  Ван Яо спустился с Холма Наньшань с только что заваренным отваром. Он увидел машину снаружи клиники, поняв, что это, должно быть, была машина Су Чанхэ.
  «Простите, что заставил вас ждать», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке», - сказал Су Чанхэ.
  «Пожалуйста, входите, - сказал Ван Яо, - вот отвар, который я заварил утром. Вот дозировка, которую вам нужно принимать каждый день. Приходите ко мне через десять дней».
  Он дал Лу Сяомэй большой фарфоровый флакончик с лекарством.
  «Хорошо, спасибо», - сказала Лу Сяомэй.
  «Сколько я вам должна?» - спросила Лу Сяомэй.
  Ван Яо поднял один палец после раздумий.
  «Тысячу?» - спросила Лу Сяомэй.
  «Десять тысяч», - сказал Ван Яо.
  «Десять тысяч?!»
  Не только Лу Сяомэй, но и Су Чанхэ был удивлен.
  По мнению Ван Яо это была небольшая цена, учитывая, что отвар содержал два духовных растения. Десять тысяч юаней не были даже половиной месячного дохода Лу Сяомэй. Десять тысяч юаней были ничем по сравнению с ее здоровьем.
  «Без проблем», - Су Чанхэ заплатил после короткого удивления.
  Он намекнул Лу Сяомэй глазами, чтобы она ничего не говорила.
  «Вы можете прекратить прием антибиотиков. Убедитесь, что будете соблюдать легкую диету и получать достаточный отдых», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо, доктор Ван», - сказала Лу Сяомэй.
  Они покинули клинику.
  «Чанхэ, что в этом флакончике? Так дорого! Оно и правда стоит десять тысяч?» -спросила Лу Сяомэй, когда они сели в машину.
  «Если честно, то я не ожидал, что отвар будет так много стоить», - с неловкой улыбкой сказал Су Чанхэ.
  Он знал, что Ван Яо - экстраординарный доктор, но он не ожидал, что отвар Ван Яо был настолько пугающе дорогим.
  «Давай отдам тебе деньги», - сказала Лу Сяомэй, планируя заплатить Су Чанхэ десять тысяч юаней.
  «Оставь деньги при себе. Можешь заплатить мне, если отвар сработает. Если он не сработает, то просто считай это коротким отпуском», - сказал Су Чанхэ.
  «О чем ты говоришь?! - недовольно сказала Лу Сяомэй, - я доверяю тебе».
  Она втиснула деньги в руки Су Чанхэ.
  ‘Надеюсь, что отвар сработает, раз он такой дорогой!’ - подумала Су Чанхэ.
  Ван Яо решился насчет цены своих лекарственных трав.
  Цена всех отваров, содержащих духовные растения, будет очень высокой. Конечно же, будут и исключения. Цена отваров, содержащих обычные травы, будет зависеть только от их цены. Он будет соответствующим образом регулировать цены.
  Те миллионеры определенно смогут позволить отвары, стоящие более десяти тысяч юаней, тогда как бедные люди даже не смогут позволить отвар, стоящий даже сотню юаней. Некоторые люди предпочитали тратить тысячи юаней на одежду или пару обуви, чем на свое здоровье.
  Тем временем мужчина тридцати лет сидел в спальне в своем доме в городе Чжу. Обогреватель в комнате был выставлен на 23 градуса Цельсия. Людям будет жарко даже в тонкой одежде в настолько теплой комнате. Однако, мужчина дрожал даже при том, что на нем была теплая одежда.
  «Это и правда странно. Что со мной происходит?!» - пробормотал мужчина.
  Он был в поликлинике много раз и видел многих докторов. Он даже съездил к тому доктору в деревню, как ему порекомендовали. Он принял много разных лекарственных средств. Однако, ему не стало лучше. Наоборот, ему стало хуже.
  «Нет! Я еще не женился!» - сказал себе мужчина.
  Он все больше и больше боялся, так как был сам дома и не знал, поможет ли ему кто-то, если что-то случится.
  Он решил снова пойти в поликлинику.
  Он через час прибыл в Народную Больницу города Чжу.
  «Молодой человек, вы снова здесь?» - доктора в больнице, похоже, хорошо его знали.
  «Доктор, я все еще чувствую холод», - сказал мужчина.
  «Вы приняли лекарство, которое я назначил?» - спросил доктор.
  «Да, но оно не помогло», - сказал мужчина.
  «О, понятно, я могу назначить вам другой курс», - сказал доктор.
  «То же самое лекарство?» - спросил мужчина.
  «Да, оно может сработать, если пропить еще курс. Не сдавайтесь», - сказал доктор.
  «Пожалуйста, не нужно назначить мне то же лекарство. Я уже пропил два курса. Что еще можно сделать?» - спросил мужчина.
  «Ну, возможно, вам стоит попробовать другую поликлинику», - предложил доктор.
  «Хорошо», - согласился мужчина.
  Он поехал прямо в Народную Больницу города Вэй и попросился на прием к специалисту.
  «Не думаю, что у вас серьезное состояние», - сказал специалист.
  После тщательного осмотра мужчина получил такой ответ.
  «Слушайте, доктор, почему я так чувствителен к холоду?» - он был расстроен тем, что ему сказали о несерьезности его состояния.
  «Смотрите, у вашей чувствительности к холоду могут быть различные причины. Например, недостаток жизненной энергии», - специалист вежливо перечислил более десяти различных причин симптомов мужчины, чтобы продемонстрировать свои знания.
  «Так как вы перечислили столько вариантов, что именно вызвало мои симптомы?» -спросил мужчина.
  «Вероятно, недостаточность жизненной энергии», - сказал специалист.
  «Так вы потратили полчаса на такое простое заключение. Вы просто демонстрируете свои глубокие знания или что? - мужчина начал терять терпение, - что насчет лечения?»
  «Вам нужно укреплять жизненную энергию и подпитывать кровь», - сказал специалист.
  При помощи лекарств?» - спросил мужчина.
  «Именно», - согласился специалист.
  Что за…
  У мужчины вдруг возникла боль в голове, зубах и животе. Он был так зол, что перестал чувствовать холод.
  «Нет другого решения?» - спросил мужчина.
  «Есть. Делайте зарядку», - сказал специалиста.
  «Спасибо», - мужчина встал и вышел из клинической комнаты.
  «Эй, я еще не дал вам рецепт!» - выкрикнул ему в спину специалист.
  «Больше никаких рецептов!» - сказал мужчина.
  «Ох уж эти люди в наши дни!» - специалист вздохнул.
  Уже начинало темнеть, когда мужчина вышел из поликлиники. Он решил позвонить одному из своих друзей, когда приехал домой.
  «Доктору, которого ты упоминал в другой день, можно доверять?» - спросил мужчина.
  «Конечно. Он вылечил у моего отца головную боль. Мой отец принял всего флакончик растительного отвара», - сказал его друг.
  «Он только может лечить головную боль?» - спросил мужчина.
  «Конечно же, нет. Он также вылечил простуженные ноги у одной женщины. Он - фантастический доктор. Он не станет лгать тебе!» - его друг пообещал ему по телефону.
  «А почему такой способный доктор остается в изолированной деревне?» - спросил мужчина.
  «Откуда мне знать? Кстати, тебе стало лучше?» - спросил его друг.
  «Не совсем. Я не хочу говорить об этом», - сказал мужчина.
  Положив трубку, он приготовил себе простой ужин. Затем он лег смотреть телевизор, завернувшись в одеяло.
  Возможно, ему стоило еще раз сходить к тому доктору в деревне.
  Следующим утром было очень холодно.
  Температура за ночь упала на три градуса.
  Ван Яо не покидал Холм Наньшань в спешке, потому что обнаружил, что антидотная трава, которую он посадил, начала цвести. Она цвела зимой маленькими и белыми цветками с мягким ароматом.
  Если все продолжится такими темпами, у него будет больше антидотной травы. Это хорошо!
  Ван Яо был очень рад. Он дал растениям больше воды этим утром.
  Как так, что доктор все еще не здесь? Его клиника каждый день открывается в разное время? Это так непрофессионально! Возможно, он уехал?
  Мужчина в машине оставил двигатель включенным для поддержания тепла. Он проделал весь путь из города Чжу утром, хоть у него и не было особой веры в Ван Яо.

  Глава 443. Могила в доме

  Мужчина хотел, чтобы случилось чудо.
  Он в итоге увидел молодого человека, идущего с холма к клинике. Придя к клинике, молодой человек открыл дверь.
  Он здесь!
  Мужчина выключил двигатель, а затем открыл дверь машины. Он вдруг почувствовал сильный холод.
  «Черт, так холодно!» - сказал мужчина.
  «Хммм?» - Ван Яо повернул голову, видя, как мужчина выходит из машины. На мужчине была теплая куртка.
  Это он!
  Ван Яо вспомнил его. Он помнил, что этот мужчина был таким же слабым, как женщина, у которой только прошли роды.
  Подойдя ближе, Ван Яо заметил, что у него было очень бледное лицо. Он дрожал в холоде. Похоже, что его состояние ухудшилось.
  Что с ним случилось?
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Здравствуйте», - поздоровался Ван Яо.
  «Я…» - мужчина не знал, что и сказать.
  «Ваше состояние ухудшилось?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал мужчина.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Когда они присели в клинике, Ван Яо внимательно осмотрел мужчину.
  «Хммм, странно!» - сказал Ван Яо.
  Он заметил, что поврежденная жизненная энергия мужчины начала влиять на его фундаментальное здоровье.
  «Вы приняли назначенный мной рецепт?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я следовал вашим указаниям без каких-то проблем», - с уверенностью сказал мужчина.
  «Вы ели что-нибудь, что не должны были?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, определенно нет. Вы сказали мне не есть холодную еду, так что я ел только теплую и хорошо приготовленную еду», - сказал мужчина.
  «Где вы были в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Нигде. Я был дома и смотрел телевизор, принимал лекарства и спал, - сказал мужчина после раздумий, - снаружи настолько холодно, так что я не выходил. Я только выходил из дома купить продукты. Мне были нужны овощи и мясо».
  Ван Яо не знал, что и сказать. Мужчина следовал всем его указаниям, и с его рецептом не было проблем. Как так, что ему стало хуже?
  Согласно словам мужчины он стал невероятно чувствительным к холоду после осени. Затем ему стало хуже. Ему пришлось все время держать обогреватель включенным. Ему было холодно даже под теплым одеялом. Ван Яо был уверен, что у мужчины был серьезный недостаток жизненной энергии. Если состояние мужчины ухудшится, он станет больным, как мать Ян Хайчуаня, чье фундаментальное здоровье было повреждено.
  «Я назначу вам другой рецепт в этот раз. Пожалуйста, попробуйте его», - подумав немного, Ван Яо назначил ему Порошок Санъян, который назначал матери Ян Хайчуаня ранее.
  «Другой рецепт?» - сказал мужчина.
  «Да?» - удивленно сказал Ван Яо. Мужчине уже надоело принимать лекарства.
  «По правде говоря, я был по крайней мере у десяти докторов из-за моего состояния. Каждый доктор назначал мне разные лекарства, но ни одно из них не сработало», -сказал мужчина.
  «Какие лекарства вы принимали?» - спросил Ван Яо.
  Мужчина хорошо подготовился. Он вынул список из кармана, в котором были записаны все принятые им лекарства.
  «Вау, вы и правда придаете внимание деталям», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он взял список, начав внимательно читать его.
  Большинство лекарств было химическими лекарствами, с которыми Ван Яо не был знаком. Он никогда не слышал о большинстве упомянутых лекарств, не говоря уж об их эффекте и природе.
  Состояние мужчины было вызвано внешними факторами. Ван Яо задумался о том, что могло так сильно навредить его жизненной энергии.
  «У вас случались какие-нибудь серьезные ранения ранее?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - ответил мужчина.
  «Хммм», - у Ван Яо возникли трудности с определением причины болезни.
  Он еще раз взглянул на мужчину.
  Что это?!
  В этот раз он нашел кое-что другое.
  Такая сильная энергия инь! В теле мужчины была странная холодная энергия, совершенно отличающаяся от энергии, которую он нашел в теле матери Ян Хайчуаня. Было нелегко обнаружить эту странную холодную энергию.
  Вдох, выдох.
  Ван Яо вдруг подумал об одном способе. Он передал немного ци в тело мужчины, и почувствовал слабое ци в его теле. Если энергия Ван Яо была жгучим пламенем, то энергия мужчины была свечей на ветру.
  У мужчины было слабое и беспорядочное ци.
  «Доктор?» - спросил мужчина.
  «Секундочку», - Ван Яо все еще думал.
  «Пойдемте», - он вдруг встал.
  «Куда?» - спросил мужчина.
  «В ваш дом», - сказал Ван Яо.
  «Мой дом? Зачем?» - спросил мужчина.
  «Мне сложно объяснить, - сказал Ван Яо, - вы не против?»
  «Да, поехали», - сказал мужчина.
  Ван Яо вывесил знак, сообщающий о его отсутствии, на дверь.
  «Сюда, пожалуйста», - сказал мужчина.
  «Я поведу свою машину. Сможете указать путь? Я последую за вашей машиной», -сказал Ван Яо.
  Ван Яо медленно ехал за мужчиной.
  Город Чжу располагался рядом с Ляньшанем. Между двумя местами была очень широкая дорога, и это была единственная главная дорога. На ней было много машин.
  Час спустя Ван Яо и мужчина приехали домой к мужчине. Мужчину звали Лунь Хэнжань.
  Когда они вошли в дом, обогреватель был включен. Здесь было очень тепло. «Пожалуйста, присаживайтесь, доктор Ван», - мужчина пошел на кухню, сделав Ван Яо чашку чая.
  «Не стоит переживать обо мне, я не стану задерживаться», - сказал Ван Яо.
  Когда Ван Яо вошел в комнату, у него возникло странное чувство поверх ощущения тепла.
  Он почувствовал холод!
  Это было что-то холодное. Не обычный холод, а странное и мрачное чувство холода. Как будто Ван Яо стоял в тени в теплый зимний день. Это было жутковатое чувство.
  В комнате была странная аура. Она была в беспорядке. Обычно аура в комнате зимой должна была быть стабильной, потому что люди большую часть времени держали окно закрытым. Ван Яо попытался высвободить часть своего ци для более сильного ощущения холода.
  Он прошелся по гостиной, заметив, что внутри было много комнатных растений. Он насчитал более двадцати растений. По углам тоже стояли цветочные горшки.
  «Вы любите цветы?» - спросил Ван Яо.
  «Да, люблю. Я каждый раз приношу их домой, когда нахожу неплохой цветочный горшок», - сказал Лунь Хэнжань.
  Ван Яо поближе рассмотрел эти цветы.
  «Некоторые из них не подходят для внутреннего помещения», - сказал Ван Яо.
  «О, почему?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Такие цветы, как лилия, тубероза и мимоза испускают особые субстанции, способные влиять на здоровье. И вот эти сосенки и бонсай из кипариса. Я вижу, что у вас по крайней мере пять штук в гостиной», - сказал Ван Яо.
  «Да, в действительности, шесть. Вечнозеленые растения. Они действительно нравятся мне», - сказал Лунь Хэнжань.
  «В действительности, они хуже. Сосна и кипарис испускают особый аромат, на который у некоторых людей аллергия. Вдобавок к этому, сосна и кипарис - вечнозеленые растения, обладающие сильной энергией инь. Их часто сажают рядом с кладбищем», -сказал Ван Яо.
  «О, боже! Я никогда не думал об этом!» - сказал Лунь Хэнжань.
  «Большинство из растений здесь нужно переместить из вашего дома, иначе они окажут крайне негативное влияние на ваше здоровье», - сказал Ван Яо.
  Он не ожидал, что Лунь Хэнжань был таким любителем растительности. Если бы он поместил эти растения в сад или оранжерею, их влияние на здоровье не было бы таким глубоким. Однако, все они были у него дома. Это наносило большой ущерб.
  Однако, бонсай не был самой большой проблемой в доме Лунь Хэнжаня.
  Ван Яо остановился перед телевизором.
  «Что-то не так, доктор Ван?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Откуда этот камень?» - спросил Ван Яо.
  Он заметил синевато-желтый камень на подставке для телевизора. Этот камень был в форме неровного диска, и на нем была линия.
  «О, я купил его», - сказал Лунь Хэнжань.
  «Зачем вы купили его?» - спросил Ван Яо.
  «О, потому что у него такая уникальная форма. Я решил, что он выглядел красивым, так что потратил триста юаней на его покупку», - сказал Лунь Хэнжань.
  «Триста юаней? Вы знаете, что это?» - спросил Ван Яо.
  «Один из моих друзей сказал мне, что этот камень, похоже, из Желтой реки. Он сказал, что триста - хорошая цена», - сказал Лунь Хэнжань.
  «Камень из Желтой реки? Нет, это камень поклонения», - сказал Ван Яо.
  «Что это такое?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Камень поклонения - это то, что ставится перед могилой для почтения покойных членов семьи», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо чувствовал уникальную энергию инь, стоя перед ним. Это была сильная энергия холода, беспокоящая ауру дома. Это шокировало Ван Яо. Он внимательно присмотрелся и нашел этот камень, который использовался для почтения мертвых. Он был изумлен видеть его в доме живого человека.
  «Стойте, этот камень и правда используют для почтения мертвых?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Да, я гарантирую это», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо немедленно узнал камень, потому что видел его описание в Трактате Разнообразных Болезней. Этот камень можно было использовать в качестве лекарственного ингредиента.
  «Понятно. У меня есть еще один камень в спальне. Можете взглянуть?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Еще один?» - спросил Ван Яо.
  Последовав за Лунь Хэнжанем в спальню, Ван Яо увидел еще один камень поклонения, который был меньше камня в гостиной.
  «Вот тот», - сказал Лунь Хэнжань.
  «То же самое», - сказал Ван Яо.
  Он был сильно удивлен видеть два камня поклонения в чьем-то доме.
  Как на это не посмотреть, хоть с точки зрения фэншуя, либо просто по суевериям, было нехорошо хранить дома вещи, относящиеся к мертвым. К тому же, у камней была сильная энергия инь. Не говоря про то, что их забрали с могилы, что сделало энергию инь даже сильнее.
  Большое количество деревьев бонсай и два камня поклонения превратили дом в могилу, учитывая, что рядом с камнем поклонения в гостиной было еще и две сосны.

  Глава 444. Камень с целебным эффектом

  Дом был наполнен хаотичной аурой и сильной энергией инь. Только невероятно крепкие люди, как Ван Яо, будут в безопасности от влияния негативной энергии. Иначе даже здоровый взрослый человек раньше или позже заболеет.
  «Два камня повлияют на мое здоровье?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Смотрите. Как думаете, что случится, если прожить на кладбище два месяца? Ваше состояние тесно связано с двумя камнями поклонения. Подумайте об этом. Когда вы купили два этих камня? Осенью?» - спросил Ван Яо.
  «Да, вы правы. Я купил два камня во время путешествия в ноябре. Я купил их, потому что они показались мне красивыми. Затем у меня начались проблемы со здоровьем!» -глаза Лунь Хэнжаня зажглись.
  Ван Яо нашел причину симптомов Лунь Хэнжаня.
  «Я сейчас же выкину их!» - угрюмо сказал Лунь Хэнжань.
  Он потратил пятьсот юаней на два камня поклонения разных размеров, которые в итоге принесли ему только болезни. Он был на осмотре у многих докторов в прошлые два месяца. Неудивительно, что никакие лекарства не срабатывали, а его симптомы ухудшались. Причина была в его доме, но никто кроме Ван Яо не смог найти ее. Если не найти причину его симптомов, ничто кроме эликсиров не поможет, и даже у них будет ограниченный эффект.
  «Я выбрасываю их!» - злобно ответил Лунь Хэнжань.
  «Не надо», - Ван Яо немедленно его остановил.
  «Почему?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Что, если кто-то еще подберет камни и положит себе в дом?» - спросил Ван Яо.
  У камней был красивый вид. Кто-то, у кого не было представления, вероятно, возьмет их в качестве декорации и поставит дома. Затем камни продолжат вредить людям.
  «Тогда я разобью их молоком и выброшу в мусорное ведро», - Лунь Хэнжань считал, что его симптомы и бедствия были вызваны двумя камнями, так что был намерен их уничтожить.
  «Как жаль! Если вы не против, отдайте их мне», - сказал Ван Яо.
  «Вам? Зачем они вам?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Я могу использовать их для своих растительных отваров», - сказал Ван Яо.
  «Правда? Их можно превратить в растительные отвары?» - удивленно спросил Лунь Ханжа нь.
  «Конечно. Свойства камней поклонения задокументированы в Растительной Классике Шэнь-нуна и Компендиуме Лекарственных Веществ», - сказал Ван Яо.
  «Какой у них эффект в растительном отваре?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Я могу вскипятить их в воде с несколькими другими лекарственными травами для устранения избытка энергии ян и избавлении от токсинов ян». - сказал Ван Яо.
  Он видел это в Трактате Разнообразных Болезней.
  «Хорошо, я отдам их вам», - сказал Лунь Хэнжань.
  «Доставьте меня в растительный магазин по соседству. Я назначу вам рецепт для приема в течение семи дней. Вам определенно станет лучше», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Лунь Хэнжань.
  Они пошли в магазин рядом с домом Лунь Хэнжаня. Ван Яо попросил несколько растительных трав в разном количестве.
  «Принимайте так же, как я сказал вам в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, понятно. Спасибо», - сказал Лунь Хэнжань.
  «Пожалуйста. В действительности, я должен поблагодарить вас», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он получил неожиданную награду, навестив его дом.
  Он получил два редких камня и альтернативное решение проблеме со здоровьем.
  Болезни могли быть тесно связаны с условиями жизни человека. Он думал об этом ранее, но не проводил никаких исследований в этой области.
  «Так как вы здесь, разрешите пригласить вас на обед», - сказал Лунь Хэнжань.
  «Нет, спасибо. Вам нужно вернуться домой и хорошо отдохнуть. Позвоните, если у вас возникнут вопросы», - сказал Ван Яо. Он оставил телефонный номер своей клиники Лунь Хэнжаню.
  «Хорошо, еще увидимся», - сказал Лунь Хэнжань.
  «Увидимся», - попрощался Ван Яо.
  Он вернулся в деревню с двумя необычными камнями. «Вскипятить камень в воде? Принимать это, как лекарство? Ты правда думаешь, что мне три года? Просто прямо скажи мне, что тебе понравились эти два камня! - презрительно сказал Лунь Хэнжань, - но я заболел после того, как купил эти камни. Моя проблема, вероятно, связана с ними».
  Он все еще не полностью доверял Ван Яо.
  Тем временем Лу Сянь в Пекине пришел на осмотр к Су Чанхэ.
  «Профессор Су, что думаете о моем состоянии?» - спросил Лу Сянь.
  Он закончил принимать отвар, данный ему Ван Яо, и пришел на повторный осмотр в поликлинике.
  Он изначально планировал остаться в Ляньшане по крайней мере на десять дней, но ему пришлось рано уехать из-за семейных дел. Поэтому он использовал этот шанс, чтобы пройти полный осмотр в поликлинике. Анализы крови дадут объективный результат, дав ему хорошее представление о его здоровье.
  «Хорошо, улучшения очевидны», - сказал Су Чанхэ.
  «Великолепно! Я рад слышать это. Очень рад!» - сказал Лу Сянь.
  Приняв отвар, данный Ван Яо, он ясно ощущал, что ему стало лучше. Боль в его груди проходила. Он стал более энергичным, а его аппетит вырос. Он мог сказать, что выглядел лучше, когда чистил зубы перед зеркалом каждое утро. Его настроение тоже стало лучше. Он больше не был в депрессии. Все становилось лучше.
  Его семья тоже видела изменения. Они были искренне рады за него.
  «Когда вы снова поедете в Ляньшань?» - спросил Су Чанхэ.
  «Завтра утром. Я планировал остаться там, но был вынужден вернуться в Пекин по семейным делам. Сейчас я уже со всем разобрался», - сказал Лу Сянь.
  «Хорошо, передайте привет доктору Вану от меня», - сказал Су Чанхэ.
  «Конечно».
  Ли Маошуан навестил клинику Ван Яо во второй половине дня.
  «Как прошли похороны твоего дяди?» - спросил Ван Яо.
  «Все хорошо. Спасибо за твою поддержку», - сказал Ли Маошуан, который, казалось, потерял вес.
  «Не расстраивайся так сильно. Смерть была для него облегчением», - сказал Ван Яо.
  «Ты прав. Жизнь с раком была для него мучением. Я мог сказать», - сказал Ли Маошуан. Проведя короткий разговор с Ван Яо, Ли Маошуан спросил насчет стоимости лечения его дяди.
  Ван Яо не взял с него ни копейки с момента начала лечения.
  «Хммм…» - Ван Яо назвал ему цену после раздумий.
  В действительности, отвар, который Ван Яо дал дяде Ли Маошуана, был бесценным.
  Он использовал немало духовных растений в отваре, который был ценным, как Пилюля Продления.
  Однако, дедушка умер. Для Ван Яо будет неуместно брать с его семьи больше миллиона, не говоря уж о том факте, что Ли Маошуан был его другом.
  «Хорошо», - Ли Маошуан принял сумму без раздумий.
  «Я слышал, что ты планируешь навестить Циньчжоу?» - спросил Ли Маошуан.
  «Да, чтобы помочь тем детям. Мы уезжаем послезавтра», - сказал Ван Яо.
  Он и его друзья запланировали поездку.
  «Я могу поехать с вами? Похороны уже прошли, так что у меня достаточно времени на другие дела. Я просто хочу использовать этот шанс, чтобы забыться», - сказал Ли Маошуан.
  «Конечно. Чем больше людей, тем лучше», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ван Яо покинул Холм Наньшань рано следующим утром и поехал в городской центр Ляньшаня.
  Он встретился с Пань Цзюнем в городе, и они вместе поехали в дом парализованного дедушки.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Пожалуйста, входите», - жена старика была рада видеть Ван Яо. Она пригласила Ван Яо и Пань Цзюня в дом, угощая их чаем.
  Это был старый дом, и снаружи было холодно.
  «Не переживайте о нас, давайте я взгляну на вашего мужа», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала жена дедушки.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше. У меня появились ощущения и движение в ногах и пальцах. Я также начал чувствовать свои руки», - сказал пожилой мужчина.
  «Можете показать мне движение?» - спросил Ван Яо.
  «Да!» - старик пошевелил пальцами.
  «Великолепно! Вы вернули частичную подвижность. Это хорошо. Дайте мне взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Он внимательно смотрел старика, обнаружив, что часть кровавых сгустков рассосалась.
  Он затем дал старику маленькую чашку отвара перед массажной терапией. Ван Яо сделал дедушке массаж груди и области живота для улучшения поглощения лекарства.
  Он начал аккуратно массировать голову дедушки через сорок минут. Ван Яо также высвободил ци в голову дедушки для стимуляции и очистки меридианов в голове.
  Старик продолжал ощущать тепло и набухшее ощущение в голове.
  «Скажите, если почувствуете боль в голове», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - ответил дедушка.
  Голова была самой сложной и жизненно важной частью человеческого тела. В ней был мозг, органы восприятия, а также большое количество акупунктурных точек и меридианов.
  «Ай, я чувствую небольшую боль там», - сказал старик.
  «О, понятно», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо уменьшил силу, с которой делал массаж. Он закончил сессию десять минут спустя. Затем он присел рядом со стариком, в течение часа наблюдая за ним и убеждаясь, что он хорошо среагирует на массажную терапию.
  «Хорошо, на сегодня сессия закончена», - сказал Ван Яо.
  Жена старика пригласила Ван Яо на ужин в доме. Ван Яо отказался.
  «Спасибо, но мне нужно осмотреть другого пациента во второй половине дня», - Ван Яо не врал. Он пообещал Чжоу Уи, что навестит его во второй половине дня.
  «Хорошо. Пожалуйста, приходите на ужин, когда будете свободны», - сказала жена дедушки.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Покинув деревню, Ван Яо поехал в квартиру, которую снимал Чжоу Сюн в городском центре Ляньшаня.
  «Дядя, пожалуйста, выпейте воды», - сказала Ша Чжихуа.
  «Спасибо, Чжихуа», - Чжоу Уи был рад за своего племянника. Ша Чжихуа казалась милой и нежной женщиной, хорошей женой. Она была лучшим, что Чжоу Сюн получил во время путешествия в Ляньшань.
  Когда доктор Ван заглянет?» - спросила Ша Чжихуа.
  «Он сказал, что придет во второй половине дня. Он пошел осмотреть другого пациента утром», - сказал Чжоу Уи.

  Глава 445. Странные болезни и зависимость

  «Понятно. Нам стоит пригласить его на ужин», - сказала Ша Чжихуа.
  «Ты права, я позову его», - сказал Чжоу Сюн, который тоже желал выразить свою благодарность Ван Яо.
  Пока они разговаривали, зазвонил дверной звонок.
  «Это, должно быть, он», - сказал Чжоу Сюн.
  Он открыл дверь и увидел там Ван Яо.
  «Мы как раз говорили о тебе. Пожалуйста, входи», - сказал Чжоу Сюн.
  «О чем вы говорили?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Мы хотели пригласить тебя на ужин, чтобы выразить благодарность», - сказал Чжоу Сюн.
  «В этом нет нужды, но спасибо», - сказал Ван Яо.
  Поздоровавшись со всеми, Ван Яо осмотрел Чжоу Уи и провел еще одну сессию лечения. Все прошло хорошо. Чжоу Уи приблизился на шаг к полному выздоровлению.
  «Все идет хорошо. Такими темпами вы скоро выздоровеете», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - Чжоу Уи улыбнулся.
  «Вы сейчас кажетесь более спокойным», - сказал Ван Яо.
  «Да, я принял ваш совет и прочитал несколько писаний, и это многое мне дало», -сказал Чжоу Уи.
  Он говорил правду. Вначале они показались ему слишком скучными. Однако, он вынудил себя читать писания по несколько раз каждый день. Через несколько дней он заметил изменения в своем настрое.
  «Вы получите даже больше, если продолжите читать писания», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Спокойный разум и положительный настрой помогали в выздоровлении от любой болезни.
  Ван Яо отказал приглашению Чжоу Сюна на ужин и вернулся в деревню к четырем часам вечера.
  «Хммм, как так, что он все еще не здесь?» - снаружи клиники Ван Яо припарковалась машина. Внутри сидело три человека - двое парней и девушка.
  «Этому доктору можно доверять?» - спросил один из парней.
  «Я говорил с немалым числом людей. Все они сказали мне, что хоть он и очень молодой, он - фантастический специалист», - сказал другой парень.
  «Вы не видели знак на двери? Там сказано, что его нет», - сказала девушка.
  «Да, подождем еще полчаса. А затем уедем, если он не вернется», - сказал один из мужчин.
  «Возможно, нам лучше поехать в обычную поликлинику», - сказал другой мужчина.
  «В поликлинику? И что мы объясним докторам там? Вы в итоге окажетесь в том ужасном месте», - сказала женщина.
  Новый пациент? Ван Яо увидел машину, припаркованную рядом с клиникой.
  Кто приедет в такое время дня?
  Он посмотрел на время, а затем припарковался и открыл дверь в клинику.
  «Эй, смотри, он вернулся!» - сказал один из них.
  «Это доктор?» - спросил другой мужчина.
  «Думаю, что да. Пошли спросим», - сказала женщина.
  «Вы приехали ко мне?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал один из них.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Эти люди были довольно молодыми, в двадцатых годах. Однако, у них было неровное дыхание и нетвердая походка. У них были бледные лица, и они продолжали зевать.
  «Как я могу вам помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Разве вы не доктор? Вы не видите, что с нами не так?» - сказал полноватый мужчина. Он довольно грубо вел себя.
  Ван Яо посмотрел на него.
  «Вам лучше уйти, если вы не хотите сотрудничать», - сказал Ван Яо. Он не хотел тратить свое время на сварливых пациентов.
  «Простите, пожалуйста, не воспринимайте его всерьез. Он иногда может быть действительно грубым. Я буду первым. У меня головные боли и галлюцинации», -сказал другой молодой человек.
  «Галлюцинации?» - Ван Яо был удивлен слышать это. Он впервые видел такого молодого пациента с галлюцинациями.
  «Да», - сказал молодой человек.
  «Когда это началось?» - спросил Ван Яо.
  «Хммм, около двадцати дней назад», - сказал молодой человек.
  «Дайте взгляну», - Ван Яо внимательно осмотрел молодого человека. Его лицо стало строгим.
  «Ты… Нет, стоп. Вы все принимаете наркотики, верно?» - спросил Ван Яо.
  Все трое выглядели шокированными.
  «О чем вы говорите?!» - спросил молодой человек.
  Неудивительно, что у них были галлюцинации, и казалось, как будто они что-то скрывали. Ван Яо решил, что они принимали наркотики, что вызвало такие симптомы, как галлюцинации.
  «Прекратите валять дурака!» - сказал Ван Яо негромким и твердым голосом.
  Эти трое внезапно испытали сильное ощущение в ушах, как будто кто-то ударил в барабан рядом с их ушами, вызвав у них сильную головную боль.
  «Больно!» - выкрикнула молодая женщина.
  «Мы приняли наркотики и подсели на них», - сказал один из них. «Как долго вы их принимаете?» - спросил Ван Яо.
  «Около месяца», - сказал молодой человек.
  «Месяц! Вы были в поликлинике?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, мы не хотим, чтобы кто-то еще узнал», - сказал молодой человек.
  «Тогда почему вы пришли сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Моя бабушка была у вас раньше. Она сказала, что вы - очень хороший доктор», -сказала довольно привлекательная на вид молодая женщина.
  «Доктор, вы сможете помочь нам?» - спросил худой парень.
  Ван Яо покачал головой. Он потерял дар речи.
  Они пришли не в то место. Им нужно было пойти в центр реабилитации вместо его клиники.
  «Доктор?» - мягко спросила молодая женщина, когда Ван Яо ничего не говорил некоторое время.
  «Как вы стали наркозависимыми?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, мы одной ночью пошли в бар выпить. Мы выпили всего один коктейль», - сказала молодая женщина.
  «Дайте мне еще раз взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Он еще раз внимательно их осмотрел. Их состояние все еще считалось болезнью, так как их организм получил вред от наркотиков. Однако, их ситуация сильно отличалась от других пациентов.
  Трое молодых людей пробыли в клинике около двадцати минут. Они продолжали зевать, как будто не могли выспаться. Это был один из типичных симптомов наркомана.
  Немного полного парня вдруг затрясло. Он схватился за плечи руками.
  «А-Лун!» - двое других выглядели напуганными. Они могли сказать, что у их друга начался приступ ломки.
  Молодой человек, которого звали А-Лун, начал видеть тени и слышать разговоры людей.
  Он также услышал крики кошек и собак, а также музыку.
  «А!» - он вдруг начал задыхаться и выглядел сбитым с толку.
  «Дайте дозу, скорее!» - выкрикнул А-Лун.
  «Нет!» - сказал худой парень.
  «Всего чуть-чуть!» - сказал А-Лун.
  Они хотели сказать что-то, но вдруг почувствовали удушливость, как будто вокруг них исчез воздух.
  Ван Яо взмахнул рукой в направлении парня. Он начал стремительно надавливать в различные точки тела парня.
  «Ай!» - выкрикнул парень.
  Его перестало трясти, а его глаза снова прояснились.
  Его друзья были в шоке.
  Это было изумительным зрелищем для них. Они были изумлены тем, что у их друга прекратилось обострение, когда Ван Яо надавил по нескольким точкам. Они теперь знали, что пришли в нужное место. Молодой доктор, который на вид был чуть старше них, определенно был способным человеком. Он, вероятно, сможет помочь им избавиться от их зависимости.
  «Как самочувствие?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше, спасибо», - сказал А-Лун.
  Он не был глупым. Это был не первый раз, когда он испытывал симптомы ломки. Ранее он был вынужден продолжать принимать наркотики, чтобы ему стало лучше. Каждый наркозависимый знал о вреде. Однако, было невероятно сложно избавиться от зависимости. Только люди с невероятной силой воли смогут прекратить принимать наркотики. Иначе их придется положить в реабилитационный центр. Кто мог ожидать, что сильную ломку можно было остановить одной рукой?
  Касаясь А-Луна, Ван Яо стремительно передавал свое ци в его акупунктурные точки и меридианы. Ци облегчило боль и восстанавливало организм от ущерба, вызванного наркотиками, чтобы остановить симптомы А-Луна.
  «Доктор, вы сможете помочь нам?» - спросил А-Лун.
  «Да, но вам нужно уведомить своих родителей. Всем вам», - сказал Ван Яо.
  «О, нет! Пожалуйста! Отец убьет меня!» - сказал худой парень.
  «Тогда я не смогу помочь вам», - без колебаний сказал Ван Яо.
  «Доктор, пожалуйста, помогите нам! Пожалуйста! Мы будем рады заплатить все, что вы потребуете», - сказал худой парень.
  «Нет, вы должны сообщить своим родителям и взять их сюда», - сказал Ван Яо.
  Эти трое были слишком молодыми, чтобы контролировать себя. Потребуется некоторое время, чтобы избавить их от зависимости. Ван Яо мог помочь им в клинике, но они вернутся к своим старым привычкам без надлежащего присмотра. Это сделает усилия Ван Яо по помощи им совершенно бесполезными. Если Ван Яо не сможет убедиться, что трое молодых людей смогут на постоянной основе отказаться от наркотиков, то лучше будет даже не пытаться лечить их. Поэтому Ван Яо ради лучших интересов трех молодых людей считал, что их родители должны были знать, что происходит. Какими бы строгими ни были их родители, они любили своих детей и не хотели, чтобы они были наркоманами.
  «Идите домой и хорошенько подумайте об этом», - сказал Ван Яо.
  Так как они не могли убедить Ван Яо лечить их, им пришлось уйти.
  «Хорошенько подумайте об этом. Вы все еще молоды. Ваша жизнь будет необратимо повреждена, если вы не прекратите прием наркотиков», - сказал Ван Яо перед их уходом.
  «Этот доктор - такой придурок!» - угрюмо сказал полный парень, когда они ушли из клиники. Он, вероятно, уже забыл, кто только что спас его: «Не то чтобы мы не были согласны ему заплатить».
  Что будем делать? Расскажем родителям?» - спросил худой парень.
  «Ну уж нет, они убьют нас», - сказала женщина.
  «Ну, я думаю, что доктор сможет помочь нам избавиться от зависимости. Давайте попробуем собрать как можно больше денег. Затем придем к нему с деньгами. Я не верю, что он откажется», - сказал полный парень.
  Они обменялись взглядами.
  «Хорошо, попробуем», - сказал худой парень.
  «Ладно! - согласилась молодая женщина, - сколько собираем?»
  «Как насчет того, чтобы каждый из нас попытался достать по тридцать тысяч?» -предложил полный парень.
  «Что? Где мы сможем достать столько денег? Я получаю всего несколько тысяч в месяц на карманные расходы», - сказал худой парень.

  Глава 446. Путешествие вдаль от дома для спокойствия ума

  «Возможно, ты можешь занять денег у кого-нибудь, кого знаешь. Думаю, ты не хочешь попасть в центр реабилитации», - сказал полный парень.
  «Конечно же, не хочу». - сказал худой парень.
  «Тогда найди способ достать деньги», - сказал полный парень.
  Три наркозависимых дали Ван Яо о многом подумать.
  Они были всего лишь на несколько лет младше него. В действительности, он сильно хотел им помочь. Принуждение к избавлению от зависимости в центре реабилитации и получение лечения в его клинике были совершенно разными вещами. Эти два метода окажут совершенно разное влияние на их жизни в будущем.
  Он надеялся, что они дадут семье знать.
  Ван Яо нужна была поддержка их родителей для лечения.
  Ван Яо следующим утром увидел ту же самую машину, припаркованную у клиники, как только спустился с Холма Наньшань.
  Дверь машины открылась, и из нее вышло трое молодых людей.
  «Доброе утро, доктор Ван», - сказал худой парень.
  «Доброе утро, вы здесь рано», - сказал Ван Яо.
  «Ну, мы…» - колеблясь сказал худой парень.
  «Вы решились?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал худой парень.
  «Давайте поговорим внутри», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал худой парень.
  Ван Яо открыл дверь клиники и провел их внутрь.
  «Вы поговорили с семьей об этом?» - спросил Ван Яо.
  «Слушайте, доктор Ван, сколько вы хотите, чтобы мы заплатили?» - с улыбкой спросил худой парень.
  Что вы имеете в виду?« - спросил Ван Яо.
  „Десяти тысяч юаней достаточно?“ - спросил худой парень.
  Ван Яо рассмеялся.
  „Недостаточно? Как насчет двадцати тысяч? - спросил худой парень, - или тридцать тысяч? Что насчет пятидесяти тысяч?“
  „Мне совершенно ясно, что вы не сказали своей семье“, - сказал Ван Яо.
  „Слушайте, доктор Ван, мы пришли с деньгами“, - сказал худой парень.
  Пх! Он бросил пачку купюр на стол, как будто его ни капли не заботили деньги.
  „Этого достаточно?“ - он уставился на Ван Яо. Он сейчас чувствовал себя очень щедрым, как герой фильмов и новелл.
  „Эй, почему вы так на меня смотрите?“ - он заметил, что Ван Яо смотрел на него странным взглядом, как будто он был идиотом.
  Ох уж эта глупая молодежь. Им, вероятно, будет лучше пойти в центр реабилитации.
  „Я думаю, что вам лучше уйти“, - сказал Ван Яо, покачав головой.
  Что? Что случилось? Этот доктор такой непредсказуемый! Трое молодых людей были удивлены.
  „Доктор Ван, скажите, сколько вы хотите“, - сказал полный парень.
  „Уйдите!“ - выкрикнул Ван Яо, вызывая дрожь окон.
  „О, мой бог!“ - трое молодых людей были в ужасе. Они схватили деньги со стола и бежали из клиники.
  ‘Такая трата времени!’ - подумал Ван Яо.
  Он пошел домой, когда три наркозависимых покинули клинику. Ван Яо планировал сегодня уехать в Циньчжоу. У него были распоряжения с друзьями.
  „Что? Ты уезжаешь сегодня?“ - спросила Чжан Сюин.
  „Да, я сказал тебе вчера, что мне нужно съездить в район Цзя и отправить кое-какие вещи детям там“, - сказал Ван Яо.
  „О, отправить им зимнюю одежду и канцелярские принадлежности, верно?“ - Чжан Сюин сейчас вспомнила, что ее сын вчера это упоминал. Она и Ван Фэнхуа без раздумий поддержали его поездку. Она и сама хотела пожертвовать немного денег детям.
  „Едь и помоги тем детям, оставь всё здесь мне и папе“, - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо кивнул.
  Он поехал в городской центр Ляньшаня, чтобы встретиться с Тянь Юаньту, Ван Минбао, Вэй Хаем и Ли Маошуаном. Они впятером поехали в Циньчжоу на двух машинах - одна принадлежала Ван Яо, а другая - Вэй Хаю.
  „Моя дорогая Хань, я иду!“ - воодушевленно сказал Ван Минбао.
  Они общались и смеялись по пути в Циньчжоу в двух машинах.
  Это было путешествие для благотворительности.
  Тянь Юаньту по пути позвонил менеджеру компании, предложившей зимнюю одежду для детей в деревне.
  После дня езды они прибыли в Бинчжоу в провинции Циньчжоу. Бинчжоу располагался недалеко от районя Цзя. Они решили остаться в Бинчжоу на ночь, а затем направиться в район Цзя на следующий день.
  Бинчжоу был городом с очень длинной историей.
  Вечером было очень холодно, но Ван Яо и его друзья все же решили пройтись по городу.
  „Хммм. У этого города есть чувство древности, сильно отличающееся от таких современных городов, как Хайцюй. У Хайцюя всего лишь история нескольких десятилетий“, - сказал Вэй Хай.
  Они не возвращались в гостиницу до позднего вечера.
  На следующий день Тянь Юаньту снова связался с компанией. Компания отправила своих сотрудников и фотографа в Бинчжоу. Они поехали в район Цзя вместе с Ван Яо и его друзьями.
  „Смотри, они выглядят богатыми людьми. Посмотри на их машины. Ленд Ровер, Туарег. Обе - импортные внедорожники“, - сказал сотрудник из компании.
  „Да, я восхищаюсь ими. Они не только богатые, но и добрые, в отличие от богатых людей, которые не делают вклада в общество, заработав свои грязные деньги“.
  Три машины направились в район Цзя, а затем въехали в деревню.
  Строительство дороги из района Цзя в деревню только началось. В конце концов, земля замерзала зимой, так что рабочим приходилось прекратить работу. Машины въехали в деревню по старой и весьма неровной дороге.
  „Эх, здесь ужасная дорога. Нам стоило ехать на их машинах“, - сказал фотограф.
  Им потребовалось почти два часа, чтобы прибыть в деревню по ухабистой дороге.
  „Доктор Ван!“ - жители деревни были очень рады видеть Ван Яо и его друзей. Они все начали приглашать Ван Яо к себе в дом на чай.
  „Он - доктор?“ - сотрудники компании были удивлены.
  Было очевидно, что Ван Яо был очень популярным в этой деревне. Поговорив с жителями деревни, они узнали, что Ван Яо спас многих людей в деревне.
  Заразная болезнь!
  Они немедленно подумали о карантине, который был в деревне в недавнее время.
  „Здравствуйте, доктор Ван, добро пожаловать!“ - секретарь деревни был очень рад видеть Ван Яо. Он был еще более счастлив, когда узнал, что Ван Яо и его друзья приехали предложить детям зимнюю одежду и канцелярские принадлежности.
  „Большое вам спасибо, доктор Ван!“ - сказал секретарь.
  Ван Яо и его команда пошли в школу, чтобы раздать одежду и принадлежности. Ученики были в радости. Это была совершенно новая одежда от известного местного бренда. Ученики никогда не носили такую красивую одежду в школе. Обычно у них был шанс носить красивую одежду только во время китайского Нового года.
  „Спасибо, дядя Ван“, - сказали дети.
  „Пожалуйста“, - Ван Яо улыбнулся.
  Сотрудники компании и фотограф тоже стали эмоциональными.
  Они были растроганы этими невинными детьми.
  „Этим детям нужна помощь!“ - сказал фотограф.
  Старший сотрудник из компании решил доложить начальству о том, что увидел в деревне. Он хотел убедить директора компании предоставлять постоянную поддержку школе, чтобы они жертвовали одежду детям по крайней мере дважды в год.
  Они немного устали после занятого утра, но были в хорошем настроении.
  Ван Яо провел рутинный осмотр учеников. Он закончил только к концу занятий.
  „На сегодня закончим. Мы останемся здесь на пару дней. Я вернусь завтра“, - сказал Ван Яо.
  Учитель дал знак согласия.
  Они отказались от приглашения секретаря остаться в районе Цзя. Вместо этого они поселились в гостинице недалеко от деревни. Эта гостиницы была не настолько же хорошей, как гостиницы в районе Цзя.
  „Думаю, что я многое узнал сегодня“, - сказал Вэй Хай во время ужина.
  „Хммм, не ожидал, что место может быть настолько бедным“, - сказал Ли Маошуан.
  Пойдемте достанем немного еды», - сказал Ван Минбао.
  Они пошли в маленький местный ресторан, заказав несколько блюд и вина. Блюда не были вкусными. Вино было из местного погреба, и у него был отвратительный вкус. Однако, Ван Яо и четверо его друзей все еще были в хорошем настроении. Они были ради насчет того, что сделали сегодня. Они много пили, включая Ван Яо.
  Им удалось хорошо выспаться той ночью.
  Они чувствовали себя налегке.
  На следующий день Ван Яо провел весь день, проводя бесплатный осмотр учеников. Он также предоставил лечение паре больных детей.
  Ван Минбао проводил большую часть времени с Хань. Они, похоже, стали ближе друг к ДРУГУ-
  Вэй Хай, Тянь Юаньту и Ли Маошуан прошлись вокруг деревни. Они навестили гробницу. Хотя посторонним еще не разрешалось входить в гробницу, они посмотрели на нее снаружи. В то же самое время жители деревни рассказали им о том, как Ван Яо помог им во время вспышки заразной болезни.
  «Вы сегодня уезжаете?» - спросил секретарь.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Вы не можете задержаться на несколько дней?» - спросил секретарь.
  «Нет. Мы сделали то, что должны были. У нас есть другие дела», - сказал Ван Яо.
  Секретарь деревни сделал все, что в его силах, пытаясь задержать Ван Яо и его друзей еще на несколько дней.
  «Приезжайте, когда у вас будет время», - сказал секретарь.
  «Постараемся».
  Ван Минбао не уезжал. Вэй Хай оставил свой Ленд Ровер ему. Он и все остальные вернулись в Ляньшань на машине Ван Яо, набитой подарками от жителей деревни.

  Глава 447. Там, где мягкая мать, будет бесполезный сын

  «Какая фантастическая поездка!» - сказал Тянь Юаньту в машине.
  Он думал, что путешествие было более значимым, чем подпись многомиллионного контракта, особенно когда увидел, какими счастливыми были дети. Удовольствие, получаемое от благотворительности и бизнеса, было совершенно различным.
  «Вернемся в будущем?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Конечно», - сказал Вэй Хай.
  Он смотрел на фотографии учеников на телефоне. Ученики на фотографиях носили новую одежду. У них всех были яркие улыбки на лицах.
  Какие милые детки!
  Тем временем худой парень где-то в провинции Ци склонился на полу. Его тело дрожало. На его лице был красный отпечаток.
  Рядом с ним стояло двое людей. Один из них держал скалку. Его лицо покраснело из-за беспокойства. Другая держала юношу за руку. Это были родители парня.
  «Ты, ты! Как ты стал наркоманом?» - спросил отец парня.
  Пх! Он бросил скалку на пол. Скалка разломилась на две части. Он положил руку на грудь и медленно опустился на стул. Его лицо искривилось.
  «Папа! Папа!» - худой парень заплакал.
  «Дорогой!» - позвала его мать.
  Они немедленно пошли взять лекарства и воду. Мужчине средних лет потребовалось некоторое время, чтобы ему стало лучше.
  «Прости, папа, пожалуйста, прости!» - парень продолжил плакать.
  «Эх! Как так, что у меня такой бесполезный сын!» - мужчина средних лет вздохнул.
  Хотя он был зол, он знал, что наказание его сына не принесет никакой пользы. Ему нужно было помочь сыну выйти начистоту. В конце концов, этот парень был его собственным ребенком.
  «Тебя нужно отвезти в центр реабилитации», - сказал мужчина средних лет после раздумий.
  «Центр реабилитации? - в шоке спросила женщина средних лет, - нет, моего мальчика нельзя оставлять в том ужасном месте. Он не выживет».
  «Заткнись! Это все из-за тебя! Ты избаловала его, так что, конечно же, он стал наркоманом!» - в злости закричал мужчина средних лет. Он был взбудоражен, и снова начал выглядеть ужасно.
  «Пожалуйста, не злись на меня», - немедленно сказала его жена. Она уже была расстроена насчет своего сына и не позволит ничему случиться с ее мужем. Иначе ее семья будет в ужасном положении.
  «Пап, я знаю доктора, который может помочь мне освободиться», - сказал худой парень.
  «Доктор, который может помочь тебе? - он, вероятно, не верил сыну, - откуда у тебя взялась эта идея? Если так, то для чего тогда реабилитационный центр?»
  «Это правда, доктор с легкостью остановил симптомы ломки Хунлина. Я видел это», -сказал худой парень.
  «Сунь Хунлин? Сколько раз я тебе говорил? Прекрати с ним общаться. Почему ты меня не слушаешь? С кем еще ты шатался? Хэ Сяофэн?» - спросил отец.
  «Да», - сказал худой парень.
  «Они - непорядочные люди. У тебя явно дурной вкус в друзьях», - со вздохом сказал мужчина средних лет.
  «Дорогой, наш сын сказал, что тот доктор может помочь ему избавиться от зависимости. Может быть, попробуем?» - спросила жена.
  «Ты несколько дней назад просил у меня денег, чтобы заплатить доктору? Почему ты все еще в зависимости?» - мужчина средних лет вдруг вспомнил, что сын просил у него тридцать тысяч юаней.
  «Он не стал лечить нас», - сказал худой парень.
  «Почему нет?»
  «Ну, он сказал, что мы должны привести членов семьи в его клинику», - сказал худой парень.
  «Правда?» - удивленно спросил его отец.
  Он вдруг подумал, что, вероятно, этому доктору можно было довериться.
  «Где доктор?» - спросил его отец.
  «В Ляньшане», - сказал худой парень.
  В Ляньшане? Как ты узнал о нем?» - спросил его отец.
  «Я услышал о нем от Сяофэна. Он вылечил бабушку Сяофэна», - сказал худой парень.
  «Тот доктор?» - удивленно спросил мужчина средних лет. Он тоже слышал о Ван Яо.
  «Да, ты знаешь его?» - спросил худой парень.
  «Вперед. Поехали к нему», - сказал его отец.
  «Но, папа, тебе не нужно передохнуть?»
  Как отец, мужчина средних лет сильно заботился о сыне. Однако, отцовский способ передачи любви мог быть неявным.
  «Пойдем. Съездим сейчас», - сказал мужчина средних лет.
  Они поехали в клинику Ван Яо на машине по указаниям парня. Однако, на двери висел знак, что Ван Яо сейчас не было на месте.
  «Его нет?»
  Трое людей в машине были удивлены.
  «Плохой момент, - сказал мужчина средних лет, - он оставил тебе свой контактный номер?»
  «Да, но только телефонный номер самой клиники», - сказал парень.
  «Раз уж мы уже здесь, возможно, стоит подождать чуть дольше», - предложил его отец.
  Однако, Ван Яо не появлялся, потому что все еще был в пути в Ляньшань из Циньчжоу.
  «Похоже, что его сегодня не будет. Поехали домой», - сказал отец парня.
  «Хорошо», - согласился парень.
  «Пусть мать поведет».
  Ван Яо и его друзья через три дня приехали из района Цзя в Ляньшань. К тому времени, как они прибыли в Ляньшань, уже был поздний полдень. Они поужинали в ресторане в городе, после чего Ван Яо отвез каждого из друзей домой. Все кроме Ван Яо были в истощении после утомительной поездки.
  Когда Ван Яо прибыл домой, уже было почти девять часов вечера. Он вошел внутрь, так как все еще горел свет. Он хотел сказать родителям, что вернулся, чтобы они не переживали о нем.
  «Пап! Мам! Я вернулся. Вы еще не спите?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, мы услышали твою машину. Тебе стоило остаться в гостинице на ночь. Лучше не езди ночью», - сказала Чжан Сюин.
  «Мы приехали в Ляньшань вечером и решили поужинать в городе», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Все прошло гладко?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, давай покажу тебе фото», - сказал Ван Яо.
  Он вынул телефон и показал матери фотографии, которые сделал с детьми в районе Цзя.
  Чжан Сюин и Ван Фэнхуа счастливо смотрели на эти фотографии.
  «Посмотри на этих детей, они такие милые», - сказала Чжан Сюин.
  «Минбао все еще там», - сказал Ван Яо.
  «Кстати, к тебе в клинику приходило несколько людей в несколько прошлых дней», -сказала Чжан Сюин.
  «Они приходили сюда?» - спросил Ван Яо, хмурясь.
  «Нет, они просто припарковали машины снаружи клиники. Они не приходили сюда», -сказала Чжан Сюин.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он затем сделал родителям массаж. В то же самое время он рассказал им о своем путешествии. К тому времени, как он закончил делать им массаж, уже было почти десять часов вечера.
  «Я на холм», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Чжан Сюин.
  Холм Наньшань был тихим и далеким ночью.
  Сань Сянь услышал, что Ван Яо идет, так что выбежал к подножью холма, встречая его. Он счастливо размахивал хвостом.
  «Привет, Сань Сянь», - сказал Ван Яо.
  Человек и пес поднялись на холм. Мгновение спустя на холме появился свет размером с горошину.
  Ван Яо следующим утром рано покинул Холм Наньшань, чтобы позавтракать дома. Он пошел в клинику сразу же после завтрака на тот случай, если его ждали какие-то пациенты.
  Как и ожидалось, в клинику утром прибыло пять пациентов. У некоторых из них была головная боль, а у некоторых болели ноги. Это были простые и прямые состояния, которые было легко вылечить. Ван Яо назначил рецепт трем из этих пяти пациентов, предоставляя массажную терапию другим двум.
  Он закончил лечение в десять часов утра и начал делать заметки дня.
  Телефон на его столе зазвонил.
  «Алло? Да, слушаю. Да, я в клинике сегодня. Увидимся позже», - Ван Яо положил трубку.
  Ему звонил мужчина средних лет, отец одного из трех наркозависимых. Он хотел, чтобы Ван Яо занялся лечением его сына, и позвонил, назначив прием на вторую половину Дня.
  Наконец-то один из них сказал семье.
  Худой парень и его родители приехали в деревню в обед.
  Ван Яо ждал их.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал парень.
  «Здравствуйте, пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, я предполагаю, что вы знаете, что не так с моим сыном», - сказала мать худого парня.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Вы сможете помочь ему?» - спросила мать худого парня.
  «Да, но мне понадобится ваша поддержка», - сказал Ван Яо.
  «Это не проблема. Мы будем работать вместе с вами, чтобы вылечить сына», - сказала мать парня.
  «Хорошо. Я сперва хочу обсудить с вами план лечения. Я планирую назначить рецепт для увеличения интервала между симптомами ломки, пока они полностью не пройдут. Однако, это будет длительный процесс. Убедитесь, что будете внимательно присматривать за сыном. Ему нельзя прикасаться к наркотикам во время лечения», -серьезно сказал Ван Яо.
  «Конечно, мы сделаем все, что скажете», - немедленно сказала мать парня.
  Ван Яо окинул ее взглядом.
  «По правде говоря, не думаю, что вы сможете контролировать вашего сына, но ваш муж сможет», - Ван Яо указал на мужчину средних лет рядом с женщиной.
  Внешний вид человека раскрывал его сердце. Мать явно была мягким человеком, избаловавшим сына. С другой стороны, у отца, казалось, было больше авторитета.
  «Но у вас проблема с сердцем. У вас есть история сердечных болезней?» - спросил Ван Яо.
  «Как вы узнали?» - удивленно спросил мужчина средних лет.
  «Я могу осмотреть вас», - сказал Ван Яо.
  «Это будет великолепно», - сказал мужчина средних лет.
  «Давайте сперва поговорим о вашем сыне», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Я гарантирую, что буду внимательно за ним присматривать. Я решил нанять кое-кого, чтобы наблюдать за нам 24/7», - сказал мужчина средних лет.
  «Хорошо, сейчас приготовлю лекарство. Ждите здесь», - сказал Ван Яо.
  Ему в голову пришел рецепт, содержащий антидотную траву в качестве основного ингредиента, а также ганодерму и лакрицу в качестве поддерживающих ингредиентов.
  Одна из комнат клиники была оборудована для заваривания отваров. Клиника вскоре наполнилась запахом трав.
  «Он заваривает растительный отвар?» - поинтересовалась мать парня.

  Глава 448. Достаточно денег для поиска проблем, но недостаточно для лечения

  «Думаю, что так», - сказал мужчина средних лет.
  Хотя они все слышали о Ван Яо, они никогда не видели его ранее. У них не было представления, как Ван Яо лечил своих пациентов.
  «Ааа! Ух!»
  Худой парень вдруг почувствовал озноб и головокружение. У него начало двоиться в глазах. Он испытывал дискомфорт, но не мог описать, как себя чувствовал.
  «Сын, что с тобой не так?» - встревоженно спросила его мать. Она заметила, что с ее сыном что-то было не так.
  Худой парень, похоже, прилагал все усилия, чтобы что-то остановить.
  «У него приступ ломки», - его отец нахмурился.
  «Аа!»
  Парень крепко схватился за спинку стула. Он сжимал зубы до скрежета.
  «Доктор Ван! Доктор Ван! - его мать запаниковала, - милый, не пугай меня».
  Вам! Парень упал на землю. Его сильно трясло, и он выкрикнул: «Боже, я не могу выдержать! Я больше не могу выдержать!»
  Он сунул руку в карман, пытаясь что-то найти. Затем он вынул маленький пакетик. На нем было написано’Пузырьковый Чай’. Он попытался открыть пакетик дрожащими руками.
  Пх! Отец выхватил его из рук.
  «Папа, пожалуйста, дай мне немного. Всего чуть-чуть!» - начал молить парень.
  «Нет!» - строго сказал его отец.
  «Мама, пожалуйста! Мам! Мне нужно всего лишь чуть-чуть», - парень склонился на земле. Его сильно трясло.
  «Это… Это… - женщина не знала, что делать, - дорогой, посмотри на сына. Может быть, просто дать ему совсем чуть-чуть?»
  «Заткнись! - мужчина уставился на жену твердым взглядом, - ты хочешь, чтобы он умер?»
  Женщина не смела говорить ни одного лишнего слова. Она просто держала голову сына.
  Парень царапал себя, катаясь по полу.
  «Доктор Ван, можете, пожалуйста, выйти сюда?» - выкрикнула мать парня.
  «Что случилось?» - Ван Яо спокойно вошел в комнату.
  «Пожалуйста, посмотрите на моего сына. Пожалуйста, спасите его», - сказала она.
  «Отойдите», - ответил Ван Яо.
  Он присел, стремительно надавив по нескольким точкам на теле парня. Дыхание парня постепенно выровнялось. Он начал выглядеть лучше.
  «О, боже!» - парень медленно присел. На его лбе выступил пот. Весь дискомфорт постепенно исчез, как волна.
  «Как самочувствие?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше!» - парень сделал глубокий вдох.
  «Ждите здесь», - сказал Ван Яо.
  Он вышел из комнаты, оставив парня и его родителей наедине.
  «Сын, ты в порядке?» - спросила мать молодого парня.
  «Мам, я в порядке», - парень все еще не мог отдышаться и испытывал небольшое головокружение. Он также был истощен.
  «Я принесу тебе стакан воды», - она нашла термос и несколько бумажных стаканчиков. Ван Яо оставил их, чтобы никто не упускал их из виду.
  «Выпей немного воды. Осторожно, она горячая», - сказала мать парня.
  Хрусь! Ван Яо открыл дверь и вошел в комнату с миской растительного отвара. Он подумал: ‘Какая мягкая мать!’
  «Вставай!» - у Ван Яо был не очень приятный тон.
  Парень немедленно присел обратно на стул.
  «Прими это», - Ван Яо дал ему только что заваренный отвар.
  «Спасибо», - сказал парень.
  Хотя отвар все еще был немного горячим, парень выпил все лекарство. У него был горький вкус, и оно подобно теплому потому спустилось в его желудок.
  Через тридцать минут Ван Яо проверил его пульс, наблюдая за реакцией на отвар.
  «Сработало», - заявил Ван Яо.
  Он затем сделал массаж туловищу парня для стимуляции меридианов и акупунктурных точек. Массаж усилил эффект отвара.
  «Принимай отвар в течение семи дней, - сказал Ван Яо, - возвращайтесь через семь дней. Не забудьте созвониться со мной перед приходом. Если меня не будет здесь, присматривайте за сыном».
  «Что нам делать, если у него случится обострение ломки?» - спросил мужчина средних лет.
  «Свяжите его», - кратко ответил Ван Яо.
  «Сколько мы вам должны?» - спросил отец.
  «Десять тысяч», - ответил Ван Яо.
  «Сколько?» - парень и его родители вместе вдохнули.
  «Что? Вы думаете, что я беру лишнее? - спокойно спросил Ван Яо, - у вас есть деньги на наркотики для него, но нет на лечение?»
  «Нет, я не это имела в виду», - обеспокоенно сказала мать парня.
  Они в итоге заплатили и покинули клинику. Они выглядели не очень довольными, когда уходили. «Так дорого», - сказала женщина.
  «Деньги - это не то, чем мы должны быть обеспокоены в данный момент. Главное, чтобы это помогло нашему сыну. Не то чтобы мы не могли позволить лечение. В следующий раз следи за своими словами», - сказал отец парня.
  Заметив, что ломка сына была под контролем, он подумал, что Ван Яо был экстраординарным доктором. Немногие доктора были настолько способными в двадцатые годы. Можно было понять, что Ван Яо был немного заносчивым.
  Хотя они считали, что Ван Яо был заносчивым, так не было на самом деле. Он просто был немного озлоблен. Он думал, что такие дети, как этот парень, принимали свою счастливую жизнь за данное.
  «Думаешь, что лекарство сработает?» - спросила мать парня, глядя на два фарфоровых флакончика в руках.
  «Скоро узнаешь. Не говори никому об этом», - сказал отец парня.
  «Я знаю», - ответила она.
  Лу Сяомэй пошла на осмотр к Су Чанхэ в поликлинике Пекина на осмотр после приема отвара от Ван Яо.
  «Как результаты, Чанхэ?» - спросила Лу Сяомэй.
  «Ты принимаешь отвар всего пару дней. Он не подействует настолько быстро», - с улыбкой сказал Су Чанхэ.
  «Я знаю. Я просто не могла ждать», - ответила Лу Сяомэй.
  «Хорошо, покажи мне результаты», - Су Чанхэ взглянул на результаты тестов крови Лу Сяомэй.
  «Что?» - негромко сказал Су Чанхэ.
  «Что-то не так?» - встревоженно спросила Лу Сяомэй.
  «Ничего. В действительности, у тебя хорошие результаты. Пойдем к другому доктору», -сказал Су Чанхэ.
  Он взял Лу Сяомэй к специалисту.
  «Что думаешь, доктор Сунь?» - спросил Су Чанхэ.
  «Хммм. Хорошо, что вы вовремя приняли лекарство. Ваше состояние улучшилось», -сказал доктор Сунь, прочитав результаты теста.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Су Чанхэ.
  Су Чанхэ и Лу Сяомэй вернулись в офис Су Чанхэ.
  «Теперь довольна?» - спросил Су Чанхэ.
  «Да, по крайней мере я буду меньше беспокоиться», - Лу Сяомэй улыбнулась. Су Чанхэ давно не видел ее улыбку.
  «Ты приняла только отвар от доктора Вана, или его лекарство вместе с западным лекарством?» - спросил Су Чанхэ.
  «Только отвар доктора Вана», - ответила Лу Сяомэй.
  «Убедись, что будешь принимать отвар так, как было указано доктором Ваном, - сказал Су Чанхэ, - я снова поеду с тобой в Ляньшань. Мы - школьные товарищи и друзья. Я должен помочь тебе».
  Пока они разговаривали, мужчина толкнул дверь и вошел в офис.
  «Юэ Чунъян!» - Лу Сяомэй изменилась в лице, как только увидела мужчину. «Привет, Чанхэ. О, Сяомэй тоже здесь», - это был Юэ Чунъян. Он потерял много веса, и у него были тусклые глаза. Он больше не был уверенным и успешным человеком, который всегда был в хорошем настроении.
  «Чанхэ, пожалуйста, помоги мне», - сказал Юэ Чунъян.
  «Что случилось?» - спросил Су Чанхэ.
  «Дай-ка покажу тебе», - Юэ Чунъян поднял одежду, чтобы показать Су Чанхэ свой живот. На его животе было много ужасно выглядящих волдырей.
  «О, мой бог!» - Су Чанхэ был шокирован.
  У Юэ Чунъяна начали проявляться симптомы.
  «Я оставлю вас», - Лу Сяомэй встала, планируя уходить.
  «Сяомэй, ты в порядке?» - обеспокоенно спросил Юэ Чунъян.
  «Как так, что ты знаешь, в порядке ли я?» - холодно спросила Лу Сяомэй. Затем она немедленно вышла из офиса.
  «Чанхэ, Сяомэй в порядке?» - спросил Юэ Чунъян.
  «Ее состояние улучшилось», - ответил Су Чанхэ.
  «Это хорошо. Все это - моя вина».
  Юэ Чунъян чувствовал стыд за то, что передал эту ужасную болезнь жене. Однако, что случилось, то случилось. Было слишком поздно пытаться исправить ситуацию. Для него будет бесполезно сожалеть о содеянном.
  «Пойдем. Я отведу тебя к доктору Суню. Он сегодня на работе», - сказал Су Чанхэ.
  «У меня нет оптимизма насчет вашего состояния», - сказал доктор Сунь, хорошо осмотрев Юэ Чунъяна.
  «Что мне делать?» - встревоженно спросил Юэ Чунъян.
  «Ну, мы можем попробовать изменить лекарство и посмотреть, улучшит ли это ваше состояние», - сказал доктор Сунь.
  «Мне придется остаться в больнице для лечения?» - спросил Юэ Чунъян.
  «Да, такой вариант допустим», - сказал доктор Сунь.
  «Хорошо, я останусь в больнице на некоторое время», - ответил Юэ Чунъян. Он был все больше и больше напуган. Он поискал информацию в интернете и знал, что с ним могло случиться. К тому же, это была крайне трудноизлечимая болезнь. Он начал связываться со специалистами за границей, чтобы получить лечение, если его не удастся вылечить в Китае.
  «Чанхэ, я никогда не ожидал, что все так обернется», - Юэ Чунъян вздохнул.
  «Я понимаю. Не вдумывайся в это. Просто сосредоточься на лечении», - сказал Су Чанхэ.
  «Конечно, можешь, пожалуйста, замолвить за меня словечко Сяомэй?» - спросил Юэ Чунъян.
  Он все еще хотел спасти свой брак.
  «Хорошо, я попробую», - сказал Су Чанхэ.

  Глава 449. Зигзаги на дороге

  Су Чанхэ помог положить Юэ Чунъяна в больницу и вернулся в свой офис. Ему было жаль Юэ Чунъяна и Лу Сяомэй, которые были счастливой парой.
  Но такой была жизнь. Как только люди совершали неверный шаг, было сложно вернуться.
  Снаружи начало темнеть. Но ночь была суетливой.
  «Мам, куда идет папа?» - спросила молодая девочка.
  «Не знаю, вероятно, он будет путешествовать по работе», - Лу Сяомэй мягко сказала дочери.
  У нее когда-то была счастливая семья. А сейчас все рассыпалось на части. Ее дочь больше всего была тронута этим. Единственное, что она могла сделать, это минимизировать негативное влияние на дочь.
  «Эх!» - Лу Сяомэй вздохнула.
  «Мам, что у тебя на уме?» - спросила ее дочь.
  «Ничего, давай поужинаем», - сказала Лу Сяомэй.
  В Чжу было очень холодно.
  «Эй, что не так с Баочжанем? Я несколько раз ему звонила. Надеюсь, что с ним не случилось ничего плохого», - сказала молодая женщина.
  «Что, возможно, могло с ним случиться?» - спросил парень.
  «Возможно, нам стоит навестить его. У нас начнутся неприятности, если с ним что-то случится», - сказала девушка.
  Парень согласился. Они поехали домой к другу. Они были друзьями с начала средней школы и были в одной и той же школе до вуза. Они смогли остаться близкими друзьями во время вуза, из которого только что выпустились.
  Они были рады, что смогут провести больше времени вместе. Они никогда не ожидали, что поход в бар вместе приведет к тому, что они станут наркозависимыми, или что наркотики можно было так легко достать в маленьком городке, где они жили. У них были сожаления, но уже было слишком поздно. Они считали, что люди, предлагающие наркотики другим, заслуживали смертного приговора.
  Они вскоре приехали в дом к другу. Они поднялись по лестнице и постучали в дверь. Им открыла женщина средних лет.
  «Добрый день», - довольно мило выглядящая девушка поздоровалась.
  «Это вы», - сказала женщина.
  Молодые люди не увидели знакомого улыбающегося выражения на лице матери. Она выглядела строгой и недовольной. Они прервали ее дневную дрему. Они никогда не видели, чтобы она так себя вела.
  «Баочжань дома?» - спросила девушка.
  «Нет, его нет», - ответила мать Баочжаня.
  «Куда он подевался? Мы пытались позвонить ему, но он не ответил», - сказала девушка.
  «Он уехал к бабушке и пробудет там некоторое время», - сказала мать Баочжаня.
  «О, понятно. Простите, что побеспокоили. Увидимся позже», - сказала девушка.
  Они ушли в смятении.
  «Эй, ты заметил, что мама Баочжаня была немного странной сегодня?» - спросил Сунь Хунлинь.
  «Да, она всегда улыбалась при виде нас. Даже когда Баочжаня не было дома, она обычно приглашала нас в дом и угощала. По-видимому, нам не рады сегодня», - сказала Хэ Сяофэн.
  «Думаешь, что она узнала о наркотиках?» - спросил Сунь Хунлинь.
  «Что? - Хэ Сяофэн была удивлена, - о чем ты говоришь? Ты глупый?»
  «Нет, Баочжань не рассказал бы родителям», - сказал Сунь Хунлинь.
  «Тогда что это был за эпизод дома?»
  СуньХунлин не ответил. Они сели обратно в машину. Они просидели некоторое время, после чего завели ее.
  «Куда поедем?» - спросил Сунь Хунлинь.
  «Домой», - сказала Хэ Сяофэн.
  «Мам, они ушли?» - спросил Ду Баочжань, выйдя из спальни.
  «Да», - ответила его мать.
  «Прекрати шататься с ними», - добавил его отец.
  «Хорошо, пап. Ты планируешь рассказать их семьям о наркотиках?» - негромким голосом спросил Ду Баочжань.
  «Иди в комнату», - угрюмо ответил его отец.
  Ду Баочжань больше ничего не говорил, возвращаясь в спальню.
  «Дорогой, Баочжань напомнил мне. Мы дружим с семьями Хунлиня и Сяофэн. Я знаю, что ты расстроен, но нам нужно время от времени общаться с ними. Возможно, тебе нужно позвонить им. Я не хочу, чтобы у этих двоих были неприятности». - сказала мать Ду Баочжаня.
  Подумав немного, он схватил телефон.
  Машина ускорилась по дороге. Сунь Хуньлинь был за рулем.
  «О!»
  Он вдруг задрожал. Его подавило чувство дискомфорта.
  Нет!
  Его сердце подпрыгнуло. Он знал, что у него вот-вот случится обострение ломки, а он все еще был за рулем. «Что с тобой, Хунлинь? Осторожно, пешеходы!» - Хэ Сяофэн выкрикнула с пассажирского места. Она заметила, что с ним было что-то не так.
  Он крепко схватился за руль, как будто держа самое драгоценное сокровище. Его тело дрожало. Его глаза были широко раскрыты, но выглядели пустыми.
  О, нет!
  Она тоже знала, что с ним случилось, и запаниковала. Они ехали почти со скоростью сорок пять километров в час, и он ускорялся.
  «Замедлись! Остановись!» - закричала Хэ Сяофэн.
  Сунь Хунлинь хотел замедлиться и выехать на обочину. Однако, он не мог себя контролировать. Его тело полностью вышло из-под контроля.
  Их машина поцарапала другую машину.
  «Дерьмо! Ты слепой?! Ты умеешь водить? - водитель машины был в ужасе, глядя на то, как машина Сунь Хунлиня выписывает зигзаги впереди, - пьяный за рулем? Идиот!»
  Хэ Сяофэн дала Сунь Хунлину пощечину.
  «Сунь Хунлинь, приди в себя!» - выкрикнула она.
  «Ааа!»
  У него все еще двоилось в глазах. Он ужасно себя чувствовал. «Нет, уже не могу держаться. Мне нужно где-нибудь остановиться. Мне нужна доза», -сказал Сунь Хунлинь.
  «Впереди кто-то есть!» - выкрикнула Хэ Сяофэн.
  Сунь Хунлинь свернул в сторону. Машина прямо выехала на обочину на высокой скорости. Она проехала дальше, ударив стену рядом с дорогой с громким звуком!
  Воздушные подушки в машине сработали. Молодые люди получили удар.
  «Ай! Уууу!»
  Они открыли дверь машины, выползая из нее.
  Проходящий мимо мужчина вызвал полицию.
  «У меня кружится голова! Я уже не могу идти!»
  Сунь Хунлинь упал на дорогу, сделав несколько шагов. Он задыхался, и его сильно трясло. Он достал маленький пакетик порошка из кармана и разорвал его. Он засунул порошок в рот. Часть порошка сдуло ветром.
  Вскоре прибыла полиция, но молодых людей уже не было месте.
  «Что случилось?»
  Некоторые из свидетелей не ушли с места происшествия. Они дали живое описание случившегося полиции.
  Пьяное вождение? Полицейские задумались. Так они сбежали?
  Пока полиция разбиралась с происшествием, произошло кое-что удивительное. Парень и девушка пришли признать, что отвечали за происшествие.
  «Я ответил на телефонный звонок за рулем, и случилось это происшествие», - сказал Сунь Хунлинь.
  «Использование мобильного телефона во время вождения?» - спросил офицер полиции.
  «Простите. Я знаю, в чем провинился», - сказал Сунь Хунлинь.
  Офицер дорожной полиции провел тест на алкоголь, проверяя, была ли молодежь пьяной за рулем. Он отпустил их, закончив рутинный осмотр. Хотя они были вовлечены в дорожное происшествие, они никому не навредили, что было достаточно удачливым.
  «Эти молодые люди выглядят довольно спокойными», - сказал один из свидетелей происшествия.
  «Да, слишком спокойными».
  Смотри, подушки безопасности сработали, но они не выглядят ранеными». «В любом случае, это не наше дело. Они сознались, и никто не пострадал», - сказал другой свидетель.
  Спустя некоторое время парень склонился на полу в квартире в городе. Его лицо опухло после пощечины отца.
  «Папа, прости», - сказал парень.
  «Ты - подонок!» - его отец, сильный мужчина средних лет, был в ярости. Он ударил сына по груди.
  Он не узнал бы, что его сын принимает наркотики, если бы отец Ду Баочжаня не позвонил ему. Его сын как раз попал в дорожное происшествие, когда он позвонил ему.
  «Я даю тебе деньги, чтобы ты покупал все, что пожелаешь, но ты в итоге начал принимать наркотики! Мне стоит избить тебя до смерти!» - отец Сунь Хунлиня злился все больше и больше.
  Вдруг раздался высокий голос: «Что ты делаешь, Сунь Дачэн?»
  Хорошо выглядящая женщина средних лет вошла в квартиру.
  «Ты с ума сошел?» - выкрикнула женщина.
  «Спроси сына, что он делает?» - спросил Сунь Дачэн.
  «Хунлинь, не бойся. Скажи мамочке, что ты делаешь?» - пробормотала женщина средних лет.
  «Мам, прости. Я принимал наркотики», - со слезами сказал Сунь Хунлинь.
  «Что? - женщина вздрогнула, чуть не упав на землю, - о, мой бог! Как ты мог?!»
  То же самое происходило и дома у Хэ Сяофэн.
  «Как такая девушка, как ты, стала наркоманом? Сунь Хунлинь и Ду Баочжань предложили тебе наркотики?» - отец Хэ Сяофэн, коренастый мужчина средних лет, спросил со свирепым взглядом на лице. Он разбил стеклянный кофейный столик, поговорив с отцом Ду Баочжаня по телефону. Но он сильно любил свою дочь.

  Глава 450. Спокойствие ума ведет к здоровому телу

  «Папа, прости», - в слезах сказала Хэ Сяофэн.
  Узнав, что она принимает наркотики, ее отец был в ярости. Но он не стал прикасаться к ней. Это вызвало у Хэ Сяофэн чувство стыда. Она хотела сама себе дать пощечину.
  «Вставай. Пол очень холодный», - с большим вздохом сказал ее отец.
  Хэ Сяофэн встала и присела на диван.
  Ее семья, как и семья Сунь Хунлиня, думала о том, как помочь их детям.
  Сунь Дачэн нашел человека, который понесет ответственность в дорожном происшествии, в которое попал его сын. Он знал людей, которые помогут ему разобраться с подобными вещами. Однако, избавление сына от зависимости будет для него большой проблемой.
  «Возможно, нам стоит отправить его в реабилитационный центр», - сказал Сунь Дачэн.
  «Ты серьезно? Как Хунлинь сможет выжить в тех ужасных местах?» - сказала мать Сунь Хунлиня. Она не хотела, чтобы ее сын страдал в центре реабилитации.
  «У тебя есть идея получше?» - угрюмо сказал Сунь Дачэн.
  «Эй, следи за своим тоном!» - его жена не давала себя в обиду.
  «Мам, мы ранее ходили на прием к доктору. Он сказал, что может нам помочь», -негромким тоном сказал Сунь Хунлинь.
  «Он поможет избавить вас от зависимости? А что случилось потом? Вы получили лечение?» - спросила его мать.
  «Нет, он не стал лечить нас», - сказал Сунь Хунлинь.
  «Почему нет? Вы недостаточно ему заплатили?» - спросила его мать.
  «Нет. Он настаивал, что мы должны прийти в клинику с родителями», - сказал Сунь Хунлинь.
  «Что?» - его родители были удивлены слышать это. Они не ожидали такого странного требования от доктора, который, как они думали, должен был использовать этот шанс для заработка денег.
  «Ты о Сяофэн были дома у Бачжаня?» - спросила его мать.
  «Да, но его мама сказала, что он уехал к бабушке», - сказал Сунь Хунлинь.
  «Бред! Он, должно быть, дома. Они просто не хотят, чтобы их сын имел что-то общее с тобой или Сяофэн, - сказал Сунь Дачэн, - поехали в Ляньшань на прием к тому доктору во второй половине дня».
  «Нам сперва лучше позвонить. У того доктора не очень хороший нрав», - сказал Сунь Хунлинь.
  На следующее утро, как будто договорившись друг с другом, Сунь Хунлинь и Хэ Сяофэн приехали в клинику Ван Яо в одно и то же время со своими родителями. Они приехали достаточно рано, но некоторые из пациентов Ван Яо приехали даже раньше. Так как сейчас были выходные, у многих людей было время навестить Ван Яо.
  Он получил хорошую репутацию внутри и снаружи Ляньшаня. Многие люди знали, что в маленькой деревне в Ляньшане был фантастический доктор. Все больше и больше людей приходило в его клинику.
  В комнате ожидания было много людей. Ван Яо осматривал их одного за другим. Прибывшие раньше попадали на осмотр первыми.
  У большинства пациентов были несерьезные жалобы, такие, как головная боль или боль в ноге. Ван Яо не испытывал трудностей с их лечением. Он осматривал каждого из них, назначал рецепты или предоставлял лечение на месте. Двум пациентам немедленно стало лучше.
  «Отлично сделано, молодой человек!» - мужчина в шестидесятых годах показал Ван Яо палец вверх.
  «Я польщен. Не забывайте поддерживать тепло в такую холодную погоду. Не перетруждайтесь», - сказал Ван Яо. Пациент, похоже, и ранее делал зарядку. Боль в его ноге была связана с погодой и переутомлением.
  «Добрый день», - Ван Яо поздоровался со следующим пациентом.
  «Добрый день, доктор Ван. Я чувствую онемение в этой стороне головы. Мышцы здесь тянут мой глаз», - сказала женщина пятидесяти лет.
  «Понятно. Дайте взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Осмотрев женщину, он сказал: «У вас довольно высокое кровяное давление».
  «Вы правы, но я принимала лекарственные средства», - ответила женщина.
  «Онемение в вашей голове и боль вокруг глаз тесно связаны с высоким кровяным давлением. Вам нужно контролировать ваше кровяное давление», - сказал Ван Яо.
  «Похоже, что мои лекарства не действуют», - сказала женщина.
  «Не так просто контролировать ваше давление. Вам также нужно быть осторожней с вашей диетой, - сказал Ван Яо, - я назначу вам рецепт. Посмотрите, поможет ли».
  Ван Яо ранее лечил пациента с высоким давлением крови, работая в клинике Жэньхэ. Он назначил рецепт, который оказался эффективным для того пациента. Рецепт содержал ункарию, кудзу, корень шлемника, Черноголовку и лакрицу.
  Ван Яо упаковал эти лекарственные травы и напомнил женщине о предосторожностях, на которые стоило обратить внимание в ее стиле жизни, особенно в ее диете. Он дал ей понять, что это было несерьезное состояние, но оно могло привести к другим серьезным болезням.
  Когда Ван Яо осмотрел этих двух пациентов, пришел через Сунь Хунлиня и Хэ Сяофэн.
  «Вы здесь», - с улыбкой сказал Ван Яо, глядя на молодежь.
  «Доброе утро, доктор Ван», - вежливо сказала Хэ Сяофэн. В действительности, она была приятной и вежливой девушкой.
  «Привет», - сказал Сунь Хунлинь, который был намного менее вежливым.
  «Присаживайтесь. Давайте обсудим ваше состояние», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, вы можете помочь детям освободиться от зависимости?» - мягко спросила мать Сунь Хунлиня.
  «Да, но мне понадобится ваша поддержка», - ответил Ван Яо.
  Он повторил то же самое, что ранее сказал родителям Ду Маочжаня.
  «Ну, вам нужно время подумать об этом?» - спросил Ван Яо.
  «Никаких проблем. Мы будем сотрудничать с вами», - сказал отец Сунь Хунлиня.
  «Хорошо, ждите здесь. Я приготовлю отвар для вас обоих», - сказал Ван Яо.
  Две семьи, шесть человек, ждали в клинической комнате. Ван Яо ушел в другую комнату заварить отвар.
  «Этому доктору можно доверять?» - спросила мать Сунь Хунлиня.
  «Ты заметила двух пациентов до нас? Они выглядели очень довольными этим доктором», - сказал отец Сунь Хунлиня.
  «Он - очень хороший доктор. Он вылечил бабушку Сяофэн», - сказал отец Хэ Сяофэн.
  Они прождали более часа.
  «Почему так долго?» - отец Сунь Хунлиня начал жаловаться.
  Ван Яо вышел мгновение спустя с двумя фарфоровыми флакончиками, наполненными отваром.
  Это растительный отвар для вас двоих», - сказал Ван Яо.
  Он затем рассказал им, как принимать лекарство.
  «Не давайте им ничего, когда у них случится обострение ломки. Делайте что-угодно, чтобы контролировать их», - Ван Яо сказал родителям.
  Все четверо родителей дали обещание. Они также были удивлены слышать цену отвара.
  «Так много?» - спросил отец Сунь Хунлиня.
  «И?» - ответил Ван Яо.
  «Все в порядке», - сказал отец Сунь Хунлиня.
  Они заплатили, хоть и с неохотой.
  «Как так, что оно столько стоит?» - спросила мать Сунь Хунлиня.
  «Именно. Один маленький флакончик лекарства стоит десять тысяч юаней?» - спросила мать Хэ Сяофэн.
  Они начали жаловаться о цене, выйдя из клиники. Хотя они были зажиточными людьми, они не могли принять цену отвара.
  «Не имеет значения. Мы знаем, что он базируется здесь. Если он - мошенник, мы заставим его заплатить», - сказал отец Сунь Хунлиня. Они были не теми людьми, которых можно было с легкостью задирать.
  Ду Баочжань был дома в Чжу.
  «Сын, как ты себя чувствуешь?» - мягко спросила его мать.
  «Я чувствую себя хорошо». - ответил он.
  Учитывая его опыт, у него еще не было такого длительного промежутка времени с отсутствием симптомов ломки. Это означало, что отвар от Ван Яо был эффективным.
  «Насколько часто у тебя обычно ломка?» - спросил отец Ду Баочжаня. Он в недавнее время не ездил на работу, так как переживал о сыне.
  «Сложно сказать. Если все не сильно плохо, я пытаюсь держаться, - сказал Ду Баочжань,
  - мне стало намного лучше в недавнее время. Я не чувствую себя таким встревоженным».
  «Хорошо. Когда ты закончишь флакончик лекарства, мы снова пойдем к доктору Вану», -сказал его отец. Он и его жена смогли немного расслабиться.
  Ду Баочжань получил текстовое сообщение от своих друзей, вернувшись в спальню.
  «Ты ездил на прием к доктору Вану?» - Сунь Хунлинь спросил в своем сообщении.
  Ду Баочжань знал, что они приходили к нему домой, но он не знал, что они попали в аварию, или что полиция была вовлечена в это, пока не получил от них сообщение.
  «Сейчас будет лучше сосредоточиться на лечении», - ответил Ду Баочжань.
  Он не говорил многого. Для них будет неплохо временно не общаться.
  У Ван Яо почти не было времени передохнуть утром. Чжоу Уи приехал в клинику в компании Чжоу Сюна перед полуднем. Они терпеливо ждали.
  «У вас так много пациентов сегодня», - сказал Чжоу Уи.
  «Да, возможно, потому что сейчас выходные, - с улыбкой сказал Ван Яо, - пожалуйста, присаживайтесь. Я осмотрю вас».
  «Я не спешу. Можете передохнуть», - ответил Чжоу Уи.
  «Я в порядке. Я не устал», - сказал Ван Яо.
  Процесс лечения Чжоу Уи был немного сложным. Ван Яо дал ему лекарственный отвар, а затем сделал массаж. Массаж ускорил поглощение отвара. Цель подобная лечения была в очистке меридианов, устранения токсинов из тела Чжоу Уи и улучшения кровотока.
  Чжоу Уи чувствовал себя все лучше после каждой сессии лечения. Чувство комфорта становилось все более и более долгим с каждой сессией лечения.
  «Вам уже намного лучше», - сказал Ван Яо.
  «Да, я и сам чувствую это. Я принял ваш совет и прочитал несколько писаний. Мои мысли сильно изменились», - сказал Чжоу Уи. Изначально он был вынужден заставлять себя читать писания. А потом он начал наслаждаться их чтением. Ему нравилось, как в них был описан мир.
  «Это хорошо. Спокойный разум приведет к ровному дыханию. Мирный разум приведет к здоровому телу», - сказал Ван Яо.
  Это был простой принцип. Все его знали. Многие люди говорили, что знали важность спокойного и мирного разума, но немногие могли достичь его.

  Глава 451. Подарок может быть маленьким, но в нем глубокая доброжелательность

  Чжоу Уи и Чжоу Сюн ушли после часа дня.
  «У тебя сегодня много пациентов?» - спросила Чжан Сюин в обед.
  «Да, немало», - ответил Ван Яо.
  «Я выходила утром и видела немало машин, припаркованных снаружи твоей клиники», - сказала Чжан Сюин.
  «Да, Кстати, какие-нибудь пациенты приходили сюда в недавнее время?» - Ван Яо все еще переживал, что пациенты или члены их семей придут к нему в дом, беспокоя его родителей. В действительности, к нему в дом никто не приходил с тех пор, как он вывесил уведомление на двери клиники.
  «Нет», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - ответил Ван Яо.
  Он немного пообщался с родителями после обеда. Когда он собирался уходить, пришла Ван Жу с Ду Минъяном, неся много продуктов.
  «Добрый день, дядя и тетя Ван. Добрый день, Яо», - поздоровался Ду Минъян.
  «Привет, пожалуйста, входите. Не стоило приносить так много всего», - Чжан Сюин сделала не очень довольный вид, но на самом деле была очень счастлива.
  «Я просто взял немного еды, которая немного стоит», - сказал Ду Минъян. У него был гибкий язык, так что он быстро сменил тему.
  «Вы двое пообедали?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Ду Минъян.
  Ван Яо сделал им чая, разговаривая с ними.
  «Мне сейчас нужно вернуться в клинику», - сказал Ван Яо. Его ждали пациенты во второй половине дня.
  «Давай, удачи», - сказала Ван Жу.
  Молодой доктор ушел к себе в клинику.
  «Яо был занят в недавнее время?» - спросил Ду Минъян. «Не совсем. Но сейчас выходные, так что к нему пришло больше людей», - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо столкнулся с Сунь Юньшэном и господином Линем по пути в клинику.
  «Добрый день, доктор Ван», - Сунь Юньшэн поздоровался.
  «Добрый день, - Ван Яо с улыбкой поприветствовал его, - как продвигается постройка дома?»
  «Мы закончили с декорациями и планируем выбрать хороший день для переезда», -сказал Сунь Юньшэн.
  «О, не забудьте сказать, когда приедете. Я разогреваю для вас дом», - сказал Ван Яо.
  Согласно деревенскому обычаю переезд в дом был большим событием. Люди выбирали хороший день для переезда. Родственники и друзья помогали с переездом и праздновали с владельцем дома. Они подогревали спальную платформу в новом доме.
  «Конечно, я дам вам знать», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Пойдемте в клинику. Снаружи довольно холодно», - сказал Ван Яо.
  Они втроем пошли в клинику. Ван Яо посмотрел на Сунь Юньшэна, а затем начал лечение.
  Он увеличивал дозировку отвара для улучшения его эффекта и длительности. Эффект отвара достигнет глубины органов Сунь Юньшэна. Ван Яо затем направил ци в тело Сунь Юньшэна, поглотив токсины из его тела. Лечение было эффективным процессом.
  Туловище Сунь Юньшэна сейчас было без одежды. Его спина наполовину была красной, а наполовину - нормального цвета. В его теле почти не осталось токсина яна. Остатки токсина ян были глубоко в его органах. Его тело постепенно исправлялось при помощи внутренней энергии Ван Яо. Поврежденное тело медленно восстанавливалось.
  Он вскоре полностью выздоровеет. Ван Яо думал, что на полное выздоровление Сунь Юньшэна не уйдет много времени.
  Господин Линь был изумлен методом лечения Ван Яо.
  Насколько сильным он стал?
  «Я чувствую себя особенно комфортно после каждой сессии лечения здесь», - сказал Сунь Юньшэн, когда Ван Яо закончил лечение.
  «Это нормально. Твое тело стремительно очищается от токсина ян», - сказал Ван Яо.
  «Могу ли я задать вопрос, доктор Ван? Вы практикуете боевые искусства?» - спросил Линь.
  «Да, иногда», - ответил Ван Яо.
  «Могу ли я поинтересоваться, какой стиль китайского бокса вы практикуете?»
  «Хмм. Я практикую смесь различных стилей», - сказал Ван Яо после размышлений. Он хотел сказать, что практикует тайчи, но он практиковал китайский бокс, описанный в Цинюьцзин, книге, данной Чжоу Сюном.
  «Вы принимаете учеников?»
  «О, нет, пока что нет», - удивленно ответил Ван Яо. Он не ожидал такого вопроса от господина Линя.
  «Понятно. Простите, мне не стоило спрашивать».
  «Ничего страшного», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн и господин Линь ушли из клиники.
  «Дядя Линь, я помню, вы спрашивали в прошлый раз, практикует ли он боевые искусства. Почему вы спросили его еще раз?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Я вспомнил, как ты говорил, что хотел изучать у меня боевые искусства».
  «Но я всегда практиковал боевые искусства с вами. Я прекратил только из-за этой ужасной болезни. Я снова начал практиковать боевые искусства», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Если доктор Ван будет рад взять ученика, тебе стоит обучаться у него», - сказал Линь.
  «Обучаться у него? Почему?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Он сказал, что твое фундаментальное здоровье было повреждено, верно?» - спросил Линь.
  «Да, он сказал это моему отцу», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Как только у человека повреждается фундаментальное здоровье, его невероятно сложно восстановить. Я считаю, что у доктора Вана невероятные навыки в боевых искусствах. Даже я далек от его уровня. Я также заметил, что-то, как он лечил тебя, основывается на даосизме. Даосский стиль боевых искусств - самый чистый и непредвзятый. Если бы ты смог научиться практиковать его, ты, вероятно, смог бы сам восстановить поврежденное фундаментальное здоровье».
  «Я хочу учиться, но он, похоже, не берет учеников просто так», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Конечно. Никто не станет передавать такие невероятные навыки людям наугад. В любом случае, ты пробудешь в деревне некоторое время. Используй этот шанс, чтобы установить хорошие отношения с доктором Ваном. Твой отец предоставит финансовую поддержку, если это будет необходимо. Не переживай ни о чем другом и не задавай лишних вопросов».
  «Хорошо, ты прав, дядя», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо закончил делать заметки насчет своих пациентов. Снаружи начинало темнеть. Он вдруг услышал, что кто-то открывает дверь. Кто-то вошел в его клинику.
  «Смотри, какой красивый дворик», - послышался мужской голос.
  Это был первый визит Ду Минъяна в клинику Ван Яо. Он был изумлен уникальностью дворика.
  «Смотри, виноград! Не все листья опали», - сказал Ду Минъян.
  Он не видел логики в этом месте зимой. Но маленький двор был зеленым и живым.
  «Сестренка, что привело вас сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Он хотел прийти взглянуть», - Ван Жу показала на Ду Минъяна, который осматривался.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  «Я войду позже. Я хочу хорошенько осмотреть двор», - сказал Ду Минъян.
  Ду Минъян прошелся по двору вместе с Ван Жу. Затем они вошли внутрь. Ван Яо сделал им чай.
  «Угощайтесь».
  «Спасибо, - ответил Ду Минъян, - кстати, кто был дизайнером этого внутреннего двора?»
  «Я сам», - сказал Ван Яо.
  «Правда? Жу сказала мне, что ты изучал биологию в университете. Изумительно, что ты так хорошо смог декорировать его».
  «Ха-ха, я также знаю и медицину», - сказал Ван Яо.
  «Верно!» - Ду Минъян сделал глоток чая. У чая был приятный запах. У него был богатый вкус: «Хороший чай».
  «Он от друга. Я рад, что тебе понравилось», - сказал Ван Яо.
  «Это высококачественный черный чай Цимэнь», - прошептала Ван Жу.
  «Черный чай Цимэнь?» - спросил Ду Минъян.
  Он известный? Как так, что я никогда о нем не слышал? Ду Минъян задумался. Он сделал вид, что знал об этом чае. Иначе он будет выглядеть невеждой перед Ван Жу и его братом.
  «У тебя есть больше этого чая?» - спросила Ван Жу.
  «Нет, а что?» - ответил Ван Яо.
  «Просто спрашиваю», - сказала Ван Жу.
  «Ты сама хочешь выпить его или отдать кому-то?» - Ван Яо быстро заметил изменения в сестре. Она стала более мягкой и не говорила с Ду Минъяном громким тоном. Возможно, его сестра влюбилась в Ду Минъяна.
  Ван Жу хотела поддразнить Ван Яо, но услышала, что снаружи кто-то зовет.
  «Добрый день, доктор Ван здесь?» - спросили снаружи.
  «Да, пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Это был Лу Сянь, принесший пакет подарков.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался Лу Сянь.
  «Пожалуйста, присаживайтесь. Вам не стоило ничего привозить с собой», - сказал Ван Яо.
  «О, я был в Пекине. Это просто маленький гостинец - несколько пекинских уток с подлинным вкусом. Я решил привезти немного для вас и вашей семьи попробовать», -сказал Лу Сянь, положив упакованный подарок на стол.
  «Ну…» - сказал Ван Яо.
  Это мог быть небольшой подарок, но в нем была глубокая доброжелательность. Ван Яо принял подарок. Он возьмет с Лу Сяня меньшую сумму сегодня.
  Лу Сяню стало намного лучше. Ван Яо предполагал, что Лу Сянь полностью выздоровеет за десять дней.
  «Правда?» - Лу Сянь чуть не подпрыгнул в радости.
  Выразив благодарность, он покинул клинику.
  «Он из Пекина?» - удивленно спросил Ду Минъян.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Почему он приехал сюда? У него дела в Ляньшане?» - спросил Ду Минъян.
  «Нет, он живет в Пекине. Мой друг порекомендовал ему приехать сюда», - объяснил Ван Яо.
  «У него странное состояние?» - спросил Ду Минъян.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Какую болезнь было невозможно вылечить в Пекине несмотря на ее странность? Кто-то, кто не мог быть вылечен в Пекине, мог быть вылечен здесь? Но утка по-пекински выглядела подлинной. Интересно, какой у нее вкус? Ду Минъян был полон сомнений, но не мог озвучивать их вслух. Он не мог делать вид, что сомневается.
  Ему не стоило ставить под сомнения навыки и способности брата будущей жены. Он не был глупым. Он хотел хорошего будущего с Ван Жу.

  Глава 452. Быстрое вхождение в роль

  Ван Яо и его семья вечером поужинали уткой по-пекински, которую привез Лу Сянь. У уток был отменный вкус.
  «Хмм, подлинный вкус», - сказал Ван Яо.
  «Ты ел подлинную утку по-пекински раньше?» - спросила Ван Жу.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Он был в Пекине несколько раз. Чэнь Ин брала его с собой во все известные рестораны с сотней лет истории.
  Вкусно!
  Ду Минъян был любителем мяса. Он мог съесть целую утку по-пекински. Однако, он встречался с Ван Жу и считался потенциальным кандидатом, чтобы жениться на ней. Поэтому он не хотел терять лицо перед семьей Ван Жу. Он пытался не есть слишком много.
  Семья Ван Яо пригласила Ду Минъяна остаться на ночевку. Ван Жу ни капли не возражала, так что Ду Минъян сказал, что будет рад остаться на ночь. Он лег спать в комнате Ван Яо, так как Ван Яо планировал остаться на Холме Наньшань.
  «Слушай, Яо, возможно, мне стоит пойти с тобой на Холм Наньшань», - сказал Ду Минъян из вежливости.
  «Нет, я привык сам ночевать на холме. Оставайся здесь», - сказал Ван Яо.
  «Снаружи очень холодно. Тебе, вероятно, стоит носить больше одежды. Разве на холме не холодно?» - спросил Ду Минъян.
  «Нет, я в порядке», - сказал Ван Яо. Он ушел из дома в кофте и пуховике.
  Учитывая его состояние, он не почувствует холод, даже если будет голым. Он надевал пуховик, чтобы его родители не переживали о нем.
  «Он остается на холме в такую холодную ночь ради лекарственных трав? - спросил Ду Минъян, - это, должно быть, очень ценные травы».
  «Он проводит каждую ночь на холме. Яо уже привык к этому, - сказала Ван Жу, - к тому же, там неплохо».
  «Что там хорошего?» - спросил Ду Минъян.
  «Я отведу тебя туда завтра», - сказала Ван Жу.
  Ван Яо следующим утром получил звонок от матери, как только закончил дыхательные упражнения. Мать попросила его позавтракать дома. Придя домой, он увидел, как Ду Минъян помогает накрывать стол.
  «Доброе утро, Яо, ты вернулся», - приятным тоном сказал Ду Минъян.
  «Кажется, что ты уже стал частью семьи», - сказал Ван Яо.
  «У тебя сегодня будет много пациентов?» - спросила Ван Жу во время завтрака.
  «Сложно сказать. Но сегодня - выходной день. Предполагаю, что много людей придет в клинику», - сказал Ван Яо. Судя по его предыдущему опыту, у него было больше пациентов во время выходных.
  «Понятно. Сперва удели время пациентам», - сказала Ван Жу.
  «Я тебе нужен?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - ответила Ван Жу.
  Ван Яо ушел в клинику после завтрака. Как он и ожидал, снаружи уже ждало несколько пациентов.
  Ван Жу помогла родителям навести порядок в доме. Ду Минъян помогал с делами по дому и на кухне.
  «Мам, пап, я пойду с Минъяном», - сказала Ван Жу.
  Чжан Сюин дала знак согласия.
  Они пошли на юг к клинике Ван Яо. Снаружи клиники Ван Яо было припарковано четыре машины и несколько мотоциклов. Люди ждали внутри и снаружи клиники.
  «Эй, они все здесь на прием к твоему брату?» - спросил Ду Минъян.
  «Да», - ответила Ван Жу.
  «У Яо действительно хорошо идут дела», - сказал Ду Минъян. Только прошло девять часов утра. Все пациенты приехали на машинах, а это значит, что они выехали из домов около восьми часов утра. Было немного необычно, что так много людей прибыло на прием к доктору в такой изолированной деревне.
  «Пойдем, я отведу тебя на Холм Наньшань», - сказала Ван Жу.
  «Тебе не нужно сказать Яо перед тем, как мы пойдем?» - спросил Ду Минъян.
  «Нет», - уверенно сказала Ван Жу.
  Они пошли по тропе на Холм Наньшань. На холме был леденящий ветер. Было больно, когда ветер дул им в лица. Их лица как будто кололи иглы.
  По обеим сторонам дороги было много безжизненно выглядящих опавших листьев и сорняков.
  «Этот холм скучно выглядит», - сказал Ду Минъян.
  Он не понимал, почему брату его будущей жены нравилось проводить каждую ночь на этом холодном и заброшенном холме. Он начал сомневаться, могли ли на этом холме быть закопаны какие-то сокровища.
  «Хмм», - Ван Жу ничего не сказала.
  Ду Минъян вдруг остановился, когда они прошли мимо маленького холма.
  Что это?
  Он увидел холм, покрытый зелеными деревьями и растениями, значительно отличающийся от холмов вокруг него. Все другие места были темными и желтыми.
  «Это Холм Наньшань?» - неосознанно спросил Ду Минъян.
  «Да, пойдем», - сказала Ван Жу.
  Прибыв к холму, они почувствовали, что здесь был не такой сильный ветер. Чем ближе они были к растительному полю Ван Яо, тем теплее себя чувствовал Ду Минъян. Он уже не чувствовал холод, стоя снаружи растительного поля. Ему также показалось, как деревья толщиной с запястье ребенка вдруг забегали у него перед глазами.
  «Боже! Деревья шевелятся!» - воскликнул Ду Минъян.
  Он вдруг почувствовал головокружение.
  «Осторожней, не смотри на эти деревья», - мягко напомнила ему Ван Жу.
  «Что происходит?» - спросил Ду Минъян. Он посмотрел на Ван Жу с удивлением на лице.
  «Я не знаю. Яо сказал, что выращивает что-то в растительном поле, что вместе с деревьями вызывает галлюцинации».
  «Фух! Это изумительно», - сказал Ду Минъян.
  Ван Яо закрыл вход в растительное поле и установил формацию. Ван Жу несколько раз бывала на растительном поле, но все еще не могла найти вход. У нее началось головокружение из-за «бегающих» деревьев.
  Она и Ду Минъян могли видеть растительное поле через деревья. В поле были видны зеленеющие растения.
  Что это за чертовщина? Ду Минъян увидел большого, как теленок, пса. Пес стоял там, глядя на них.
  «Пойдем, мы не можем войти», - сказала Ван Жу.
  Ду Минъян уже был в шоке. Он не хотел застрять внутри растительного поля. Ему стало интересно, чем Ван Яо занимался в растительном поле. Все на Холме Наньшань было таким загадочным. Он снова почувствовал холод, покинув Холм Наньшань.
  «Почему мне было так комфортно на Холме Наньшань? Как будто пришла весна», -сказал Ду Минъян. Он почувствовал большую разницу в температуре между Холмом Наньшань и другими местами.
  «Яо сказал, что деревья, посаженные на холме, могут регулировать температуру вокруг растительного поля. Вот почему там так тепло», - сказала Ван Жу.
  В действительности, она и сама не была убеждена. Объяснение не имело для нее никакого смысла.
  «О, понятно», - сказал Ду Минъян. Он не продолжал расспросы. Однако, он узнал, что брат его будущей жены не был обычным человеком.
  Проходя мимо клиники, они видели больше машин, припаркованных снаружи. Машины, которые они видели ранее, уже уехали. Снаружи клиники были припаркованы другие машины, включая две иномарки.
  ‘В чем дело? Богатые люди тоже приезжают сюда?’ - задумался Ду Минъян.
  Хотя у общественности было негативное мнение насчет некоторых богатых людей, стоило признать, что многие люди становились богатыми из-за своей проницательности и целеустремленности. Они отличались от простой публики. Они были крепче обычных людей, потому и становились богатыми.
  Часто, чем более богатым был человек, тем больше он был обеспокоен своим здоровьем.
  «В чем Яо специализируется?» - спросил Ду Минъян.
  «Я не уверена. Кажется, как будто он знает всё», - сказала Ван Жу.
  «Круто», - ответил Ду Минъян.
  «А что?» - спросила Ван Жу.
  «Ничего. Просто интересно».
  Ван Яо всю первую половину дня был занят осмотром пациентов. У него даже не было шанса выпить воды. Когда он осмотрел последнего пациента, уже был час дня.
  Сделав несколько телефонных звонков, Ду Минъян затем пришел в клинику: «Яо, хочешь пообедать?»
  «Да, подожди всего секунду», - Ван Яо прибрался в клинике. Он затем пошел домой с Ду Минъяном.
  «Ты был занят?» - спросил Ду Минъян.
  «Да, пришло много пациентов», - спросил Ван Яо.
  «Могу ли я узнать, в чем ты специализируешься?» - спросил Ду Минъян.
  «Сложно сказать. Я осматриваю всевозможных пациентов», - ответил Ван Яо после коротких размышлений.
  «Всевозможных пациентов?» - удивленно спросил Ду Минъян.
  «Да, а что?» - спросил Ван Яо.
  «О, мне просто интересно», - сказал Ду Минъян.
  Чжан Сюин приготовила банкет на обед. Ван Яо выпил немного вина с отцом.
  «Яо, есть какие-нибудь ограничения в приеме пациентов?» - спросил Ду Минъян.
  «Есть исключения», - сказал Ван Яо.
  «Какие?» - спросил Ду Минъян.
  «Если у пациента более шести состояний, я не стану его принимать. Я также не буду осматривать людей, которые мне не нравятся», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «О, понятно», - ответил Ду Минъян.
  «Зачем ты расспрашиваешь Яо об этом?» - негромким тоном спросила Ван Жу.
  «Я хочу представить пару пациентов Яо».
  «В этом нет нужды», - беспокойно сказала Ван Жу. Она хорошо знала своего брата. Ван Яо не был заинтересован в приеме большого числа пациентов или заработке денег.
  «Я серьезно на этот счет», - серьезным тоном сказал Ду Минъян.
  «Хорошо, ладно. Я знаю», - сказала Ван Жу.
  Во второй половине дня было немного пациентов, всего двое стариков. Они пришли с детьми. У них были не очень серьезные состояния. Ван Яо помог им массажной терапией.
  «Ты уедешь ночью?» - Чжан Сюин спросила Ду Минъяна.
  «Да», - сказал Ду Минъян.
  «Ты хотел бы остаться еще на ночь?» - хотя Ван Жу и Ду Минъян приезжали к ним домой каждую неделю, Чжан Сюин хотела подольше удержать будущего зятя дома.
  «Нет, спасибо», - ответил Ду Минъян.
  «Эй, Минъян, можно слово?» - Ван Яо и Ду Минъян вышли из дома.
  «Я вижу, что тебе нравится моя сестра», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, я планирую жениться на ней», - ответил Ду Минъян.
  «Хорошо, ты должен хорошо к ней относиться», - сказал Ван Яо.
  «Не переживай, я буду», - пообещал Ду Минъян, постучав по груди.

  Глава 453. Поиск проблем

  «У моей сестры иногда может быть дурной нрав», - сказал Ван Яо.
  «Она хорошо ко мне относится», - ответил Ду Минъян.
  «Это хорошо». - сказал Ван Яо.
  Он взял кусок бетона со стены.
  «Хмм, у этого здания ужасное качество!» - он расколол кусок бетона на части.
  «Правда?» - Ду Минъян взял маленький кусочек бетона с пола и с силой его сжал.
  «Ай! Что-нибудь еще?» - спросил Ду Минъян.
  «Нет, пойдем внутрь», - сказал Ван Яо.
  Они вернулись к нему в дом. У Ду Минъяна было чувство, что брат его будущей жены что-то хотел сказать ему.
  Они провели ранний ужин. Ван Жу и Ду Минъян уехали сразу же после ужина.
  «Жу, могу ли я кое-что у тебя узнать?» - спросил Ду Минъян, сидя за рулем.
  «Что?» - спросила Ван Жу.
  «У Яо есть какие-нибудь другие навыки кроме лечения всевозможных болезней?» -спросил он.
  «О, он практикует боевые искусства», - сказала Ван Жу.
  «Правда?» - изумленно спросил Ду Минъян.
  «Конечно», - сказала Ван Жу.
  «Какого уровня он достиг?» - спросил Ду Минъян.
  «Я не уверена. Думаю, что он сможет с легкостью сломать большой камень», - спокойно сказала Ван Жу. Его родители сказали ей, что ее брат мог с легкостью бросить большой валун.
  «Вау!» - Ду Минъян был изумлен.
  Он теперь понял, что Ван Яо хотел сказать. Он просто напоминал ему хорошо относиться к его сестре. Иначе с ним случится то же, что и с куском бетона.
  «Кстати, о чем вы только что говорили снаружи дома?» - спросила Ван Жу. «Ни о чем особенном. Это была просто беседа. Он попросил меня хорошо к тебе относиться», - ответил Ду Минъян.
  «О, понятно», - сказала Ван Жу.
  Чжан Сюин в деревне обсуждала будущее дочери с мужем.
  «Думаю, что Жу, вероятно, начнет совместную жизнь с Ду Минъяном».
  «Он кажется неплохим парнем», - сказал Ван Фэнхуа. У него были хорошие впечатления о Ду Минъяне.
  «Я заметил, что Жу сильно изменилась. Ты знаешь, будет хорошо, если они поженятся. Я ходила к предсказателю. Мне сказали, что ее муж и она - хорошая пара. У них будет процветающая жизнь, и они никогда не будут страдать», - счастливо сказала Чжан Сюин, как будто это действительно случится.
  «Посмотри на себя!» - Ван Фэнхуа поддразнил жену.
  Из дома Ван Яо на Холме Наньшань исходил тусклый свет. Он вечером получил звонок издали. Этот звонок удивил его. Это была Су Сяосюэ из Пекина.
  «Добрый вечер, господин Ван», - сказала Су Сяосюэ. У нее был легкий и робкий тон.
  Су Сяосюэ набралась храбрости позвонить Ван Яо из Пекина, находящегося в тысячах миль от Ляньшаня.
  «Привет, Сяосюэ, - удивленно сказал Ван Яо, - как у тебя дела?»
  «Хорошо. Я продолжила практиковать контроль ци. Думаю, что мое ци выросло», -ответила она.
  «Великолепно», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо. Как вы?» - спросила Су Сяосюэ
  «Хорошо», - ответил Ван Яо.
  «Это замечательно…» - Су Сяосюэ вдруг потеряла слова. Она приготовила много тем перед звонком Ван Яо. Сейчас она не могла вспомнить ни одну из этих тем. Она только испытывала нервозность.
  «Когда вы снова навестите Пекин?» - спросила она.
  «Спустя некоторое время», - ответил Ван Яо.
  Проведя с ним короткий разговор, Су Сяосюэ снова выразила благодарность и попрощалась с ним.
  «Мне все еще нужно многое сказать ему», - Су Сяосюэ надула губки. Она не осознавала, что ее лицо покраснело.
  Ван Яо пошел спать только после одиннадцати часов вечера.
  Рано следующим утром было немного мрачно. В деревню прибыла машина. В машине было двое людей. Обоим было около тридцати лет.
  «Это то место?» - спросил один из них.
  «Да», - сказал другой человек.
  «Дай-ка выйду из машины и взгляну», - один из них вышел из машины.
  Дверь клиники была закрыта. Он постучал в дверь, но никто не ответил. Он вернулся внутрь машины.
  «Он не в клинике», - сказал человек, постучавший в дверь.
  «Давай подождем здесь», - сказал его друг.
  Они прождали в машине почти полчаса. Они все еще не видели, чтобы кто-то приходил.
  «Ты упомянул, что он живет в этой деревне», - сказал мужчина в машине.
  «Да, но у него есть правила, что никто не должен создавать проблемы для его родителей дома», - сказал другой мужчина.
  «Что, если это особая ситуация? Мы не можем продолжать ждать здесь. Я пойду и спрошу его родителей», - сказал один из них.
  «Я предлагаю тебе не беспокоить его родителей», - сказал водитель.
  «Жди здесь», - мужчина не прислушался. Он вышел из машины и спросил жителя деревни, где жил Ван Яо. Затем он пошел домой к Ван Яо, встретив его родителей.
  «Вы ищете Яо? Хорошо», - сказала Чжан Сюин. Она немедленно позвонила сыну.
  Ван Яо все еще был на Холме Наньшань. Он нахмурился, получив звонок от матери. Прошло уже некоторое время с тех пор, как кто-то звонил к нему домой. Он покинул клинику, увидев машину, припаркованную снаружи.
  «Это он?» - спросил пассажир в машине.
  «Думаю, что да». - сказал водитель.
  «Пойду и спрошу у него», - сказал пассажир.
  Мужчина снова вышел из машины.
  «Добрый день, вы - доктор Ван?» - спросил мужчина средних лет.
  «Да. А вы - тот человек, который был у меня дома?» - спросил Ван Яо.
  ;Да, это был я«, - сказал мужчина в очках.
  „Вы больны?“ - спросил Ван Яо. „Не я“, - сказал мужчина.
  „Пациент очень болен?“ - спросил Ван Яо.
  „Да“, - ответил мужчина.
  „Вы не можете дать?“ - спросил Ван Яо.
  „Я прождал некоторое время“, - сказал мужчина.
  „Хорошо, но больше никогда не идите к моим родителям домой“, - строго сказал Ван Яо.
  Мужчина согласился. Ван Яо открыл дверь клиники. Мужчина последовал за ним во внутренний двор. Он был изумлен его видом, как и все другие.
  „Теперь вы можете попросить пациента войти“, - сказал Ван Яо.
  „Ну, он не здесь“, - сказал мужчина.
  „Что вы хотите сказать?“ - спросил Ван Яо.
  „Я надеялся, что вы сможете навестить его дома. Для него неуместно приходить сюда“, -сказал мужчина.
  „Он чувствителен к холодной погоде?“ - спросил Ван Яо.
  „Не совсем“, - ответил мужчина.
  „Он чувствителен к ветру?“ - спросил Ван Яо.
  „Нет, - сказал мужчина, - у него особый социальный статус“.
  „Я понял“, - с улыбкой сказал Ван Яо. Особый?
  „Простите, я не хочу навещать его дома“.
  „Слушайте, мы не против любой цены, если вы понимаете, что я хочу сказать“, - сказал мужчина.
  „Простите, но вопрос не в деньгах“, - сказал Ван Яо.
  „Вы можете, пожалуйста, подумать…“ - спросил мужчина.
  „Не думаю, что это необходимо“, - сказал Ван Яо.
  „Дайте знать, если передумаете“, - сказал мужчина. Он ушел, оставив контактные данные Ван Яо.
  „Хм, такой высокомерный человек!“ - как только он вышел из клиники, мужчина изменился в лице.
  „Где он?“ - спросил водитель, ожидая в машине.
  „Он сказал, что не станет совершать визит на дом“, - сказал мужчина средних лет.
  „О, доставим его сюда?“ - спросил доктор.
  „Ты думаешь, что он просил бы нас приехать, если бы был рад прибыть сам?“ - спросил мужчина средних лет.
  „Что мы можем сделать?“ - спросил водитель.
  „Попытаться убедить доктора передать, - мужчина средних лет поправил очки, - он всего лишь доктор“.
  „Не смотри на него свысока. Я слышал, что люди из Дао, и даже из Пекина приезжают к нему“, - сказал водитель.
  „Правда? Сюда, в Ляньшань?“ - спросил мужчина средних лет.
  Ван Яо вернулся в клинику, закончив обедать дома. Он читал медицинскую книгу.
  Машина прибыла в деревню около двух часов дня.
  „Это то место?“ - спросил мужчина в машине.
  „Да, это оно. Знаешь, а это красивое здание“, - сказал другой мужчина.
  Машина остановилась снаружи клиники Ван Яо. Из машины вышло два человека. Они вошли в клинику, не постучав в дверь.
  „Добрый день, вы Ван Яо?“ - спросил один из них.
  „Да, это я. А вы?“ - спросил Ван Яо.
  „О, мы из департамента здоровья. Вот наши документы“, - посетители показали Ван Яо свою идентификацию и объяснили цель визита.
  „Понятно. Вот мой медицинский сертификат, а вот деловая регистрация“, - Ван Яо вынул соответствующие документы.
  „Вы - практикующий традиционную китайскую медицину?“ - спросил один из посетителей.
  „Да“, - ответил Ван Яо.
  „Можем ли мы взглянуть на лекарственные травы?“ - спросил один из посетителей.
  Они подошли к шкафчику лекарственных трав.
  „Эти лекарственные травы были одобрены?“ - спросил один из них.
  Что? - Ван Яо не ожидал такого вопроса, - секундочку».
  Ван Яо показал посетителям больше документов. Некоторые из лекарственных трав были из магазина Ли Маошуана, так что были одобрены. Однако, некоторые из них были из растительного поля Ван Яо. Он никогда не думал об отправке своих лекарственных трав на получение одобрения, так как с ними определенно не будет проблем. Кто будет испытывать лапшу, сделанную на своей муке?
  «Части документов не хватает», - сказал один из посетителей.
  «Некоторые из лекарственных трав были выращены мной. Мне нужно и на них получить одобрение?» - спросил Ван Яо.
  «Да, по закону», - ответил посетитель.
  Ван Яо вдруг осознал, что эти двое пришли создавать проблемы.
  «С чего мне вдруг нужно получать одобрение собственных лекарственных трав? Никто не получает одобрение для своей кукурузы и пшеницы», - сказал Ван Яо.
  «Лекарственные травы - это другое дело. Что, если вы выращиваете что-то незаконное? - спросил один из посетителей, - ну, я не стану тратить здесь время. Согласно соответствующим нормативным документам, вам нужно заплатить штраф».
  «Вы серьезно?» - спокойно спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил один из посетителей.
  Пока они разговаривали, в клинику пришел пациент.
  «Доктор Ван, вы здесь?» - позвал пациент.
  «Да, подождите, пожалуйста, снаружи», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он затем повернулся к посетителям и сказал: «Думаю, что вам лучше уйти. Я не стану платить штраф».
  «Мы будем вынуждены отозвать вашу лицензию, если вы не станете сотрудничать», -сказал один из мужчин.
  «Можете попробовать», - сказал Ван Яо.
  «Вы не делаете себе добра, так высокомерно выставляя себя», - строго ответил мужчина.
  «Пожалуйста, покиньте это место. Вам здесь не рады», - сказал Ван Яо.
  «Мы вернемся! Надеюсь, что вы сможете понести последствия!» - мужчины покинули клинику.

  Глава 454. Некоторые люди заслуживают наказания

  Знакомые слова. Ничего нового.
  «Доктор Ван, кто они?» - спросил пациент, ждущий снаружи.
  «Два пациента», - сказал Ван Яо.
  «Пациента? Что с ними не так?» - спросил пациент.
  «Проблема вот здесь, - Ван Яо с улыбкой указал на свою голову, - кстати, как я могу вам помочь?»
  «О, у меня началась боль в животе. Доктора в поликлинике не смогли выяснить, что со мной не так. Можете, пожалуйста, взглянуть?» - спросил пациент.
  «Да, конечно», - ответил Ван Яо.
  «Этот доктор такой заносчивый! Просит нас попробовать? Хорошо! Он думает, что нам не хватает нутра, чтобы отозвать его лицензию? Он ошибается», - сказал один из сотрудников Департамента Здоровья.
  «Он, должно быть, знает людей в правительстве, учитывая, как он себя повел», - сказал другой мужчина.
  «Кого он знает? У кого может быть больше влияния, чем у того человека?» - спросил первый мужчина.
  Они знали, почему их отправили в клинику. Им нужно было найти отговорку, чтобы наказать Ван Яо. Что касалось причины, почему это был Ван Яо, они не поняли, пока их не выставили из клиники.
  Они поняли, что Ван Яо вызвал недовольство у кого-то в местном правительстве из-за своего высокомерного поведения, так что его определенно нужно было наказать.
  Они заполнили доклад, как только вернулись в Департамент Здоровья, чтобы отозвать лицензию Ван Яо. Однако, их остановил кое-кто в департаменте.
  «Что вы имеете в виду под отсутствующими документами?» - спросило ответственное лицо.
  «О, у большого количества лекарственных трав нет одобрения», - сказал один из мужчин, совершивший визит в клинику Ван Яо.
  «Ну, у какого из магазинов лекарственных трав есть одобрение на продажу всех трав? Не давите слишком сильно. Не так просто управлять клиникой. Вам нужно это понимать», - искренне сказал заместитель директора департамента.
  Что за черт? Мужчина, подающий бумаги, не знал, что сказать. Это был неожиданный исход.
  Что происходит? Может быть, заместитель директора знает этого парня? Вот почему ему совершенно все равно насчет нас?
  В действительности, он ошибался. Заместитель директора поддержал Ван Яо, потому что Ван Яо вылечил синдром хронического холода в ноге у его матери. Как результат, его мать часто упоминала Ван Яо. Она была признательна ему за это. Заместитель директора заметил имя и место практики, читая поданные документы. Большинство людей знало важность о возвращении услуги. Поэтому он хотел поддержать Ван Яо.
  «Понятно. Мы пока что оставим это», - сказал мужчина, подающий отчет. Он затем вернулся в свой офис с отчетом.
  «Что случилось?» - спросил его коллега.
  «Отчет не был принят».
  «Почему?»
  «Директор Чэнь не принял его».
  «Хмм. Он, должно быть, знает Ван Яо».
  «Я не уверен. Я позже сделаю телефонный звонок».
  «Я думаю, что нам стоит оставить это ему», - сказал его коллега.
  Тем временем директор Чэнь получил звонок.
  «Нет, это невозможно. Пожалуйста, передайте начальнику Лю, что у нас нулевая толерантность к действиям против устава. Я обещаю», - сказал директор Чэнь.
  Положив трубку, он сделал еще один звонок. Затем он побежал в свой офис. Ему нужно было знать, почему секретарь начальника Лю звонил ему.
  Лицензия Ван Яо была отозвана на следующий день. Те же самые двое мужчин пришли уведомить Ван Яо. Они вели себя грубо и высокомерно.
  «Вы отказались подчиняться порядкам. Вы попросили нас попробовать, - сказал один из них, - видите?»
  Ван Яо ничего не сказал. Он просто улыбнулся.
  «Простите, все, моя лицензия была отозвана. Так что я не могу продолжать осмотр», -Ван Яо сказал людям в комнате ожидания.
  «Что? Мы проделали сюда долгий путь», - недовольно сказал пациент.
  «Почему вы отозвали его лицензию?» - спросил другой пациент.
  «Именно! Вы слепые?» - спросил высокий мужчина.
  Наконец-то пришел черед его матери попасть на осмотр к Ван Яо. Он был расстроен внезапным визитом этих двух мужчин.
  Он был как человек, который с полуночи ждал, чтобы купить билет на поезд. Когда наконец-то пришел его черед, кассир сказал ему, что все билеты были распроданы, так что ему придется подождать до следующего года. Никто не будет доволен таким исходом. У этого человека, вероятно, возникнет желание сжечь кассира.
  «Ты, что ты сказал?» - спросил один из сотрудников Департамента Здоровья.
  «И что? Ты слепой!» - высокий мужчина встал. Он был ростом почти под два метра и очень сильным: «Что уставились?»
  Двое мужчин ничего не говорили и ушли в спешке.
  «Черт возьми! Я забыл сказать ему заплатить штраф», - сказал один из них.
  «Забудь о штрафе. Мы просто доложим, что он отказался платить штраф. Оставь это кому-либо еще», - сказал другой мужчина.
  Он не хотел возвращаться в клинику, потому что боялся высокого парня.
  «Доктор Ван, почему они отозвали вашу лицензию?» - спросил пациент.
  «Они сказали, что у меня нет части документов». - ответил Ван Яо.
  «И что? Достаточно того, что вы - хороший доктор, - сказал пациент, - я знаю кое-кого в Департаменте Здоровья. Я попрошу его поинтересоваться на ваш счет».
  «В этом нет нужды, но спасибо за предложение, - сказал Ван Яо, - я осмотрю вас всех сейчас, чтобы ваше прибытие сюда не было впустую».
  Все пациенты и члены их семей были рады слышать это. Они проделали долгий путь, чтобы попасть на осмотр к Ван Яо.
  Ван Яо осмотрел всех пришедших, предоставив лечение и лекарства. Все его пациенты ушли довольными.
  «Доктор Ван - такой приятный человек и экстраординарный доктор. Будет жаль, если он не сможет продолжать быть доктором». - сказал один из пациентов.
  «Ты прав», - сказал другой пациент.
  Пациенты все еще общались, видя Ван Яо. Однако, у них было небольшое чувство сожаления.
  «Почти готово!» - Ван Яо проверил системную панель, когда все пациенты ушли. Он был близок к возможности обновления.
  «Что случилось?» - Тянь Юаньту пришел встретиться с Ван Яо во второй половине дня. Он по случайности услышал разговор между Ван Яо и двумя пациентами.
  «Департамент Здоровья отозвал мою лицензию», - сказал Ван Яо.
  «Почему?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Я не уверен. Возможно, я кого-то вывел из себя», - невзначай сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, мы проделали долгий путь, чтобы попасть к вам. Можете осмотреть нас? Мы никому ничего не скажем», - еще два пациента приехало на осмотр к Ван Яо.
  «Да, мы никому не скажем», - сказал второй из пациентов.
  «Хорошо, пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Оба пациента были пожилыми людьми. Ван Яо не хотел тратить их время попусту.
  «Я подожду здесь, - сказал Тянь Юаньту, - не торопись».
  Тянь Юаньту сделал себе чашку чая и сел в углу клинической комнаты, наблюдая за тем, как Ван Яо лечит пациентов. Один из пациентов страдал от головной боли. У другого был хронический холод в ногах.
  Ван Яо сделал массаж и оказал терапию ци пациенту, страдающему от головной боли. Он назначил рецепт другому пациенту и провел терапию массажем.
  Закончив заниматься лечением двух пациентов, Ван Яо услышал уведомление от системы об обновлении.
  Фух! Наконец-то!
  «Расскажи мне, что случилось», - попросил Тянь Юаньту, когда пациенты ушли.
  Ван Яо всё ему рассказал.
  «Понятно. Дай сделаю телефонный звонок», - сказал Тянь Юаньту и сразу же кое-кому позвонил.
  «Хорошо, спасибо», - Тянь Юаньту ответил по телефону.
  Положив трубку, он сделал еще один телефонный звонок.
  «Алло, господин Дай. Это я, Юаньту. Простите за беспокойство, - сказал Тянь Юаньту, -верно, доктор Ван подчинялся всем постановлениям медицины. Знаете ли, он осматривал мать секретаря Яна».
  «Я понял, скажи доктору Вану не переживать. Оставь это мне», - заместитель начальника Дай набрал другой номер, положив трубку.
  «Чжан Цзайчэн на месте? Попроси его прийти ко мне в офис», - сказал заместитель начальника Дай.
  Полный мужчина средних лет спустился по лестнице в Департаменте Здоровья. Он сел в машину, ожидающую снаружи.
  «Иди в офис заместителя Дая, и поспеши», - сказал он Чжан Цзайчэну.
  Он не знал, почему заместитель Дай хотел увидеть его. Заместитель Дай звучал не очень довольным по телефону. Он попытался вспомнить, что он мог сделать не так по работе, но не нашел никаких проблем.
  Заместитель начальника Дай отвечал за департаменты здоровья и образования. На более высоком уровне было принято решение, что он станет следующим руководителем района. Чжан Цзайчэн знал это, так что хотел оставить хорошее впечатление
  Он пошел в офис заместителя Дая и сразу же понял, почему он был здесь.
  О, понятно, это из-за него.
  «Оставьте это мне», - пообещал Чжан Цзайчэн. Он немедленно сделал телефонный звонок, вернувшись в Департамент Здоровья.
  «Мой офис, сейчас же», - сказал Чжан Цзайчэн по телефону.
  «У вас есть мозги? Почему я должен все кормить вам с ложечки!» - Чжан Цзайчэн отчитал двух сотрудников, которые отозвали лицензию Ван Яо.
  Заместитель Дай был членом комитета местной коммунистической партии. Другой заместитель был старшим служащим, не достойным упоминания. Чжан Цзайчэн понимал, перед кем стоит выслужиться.
  «Что нам тогда делать?» - спросил один из служащих.
  «Верните емулицензию! - Чжан Цзайчэн закричал, - и извинитесь!»
  «Что?» - в шоке спросил служащий.
  «Вы не можете сделать этого?» - спросил Чжан Цзайчэн.
  «Да, мы немедленно сделаем это», - сказал служащий.
  «Немедленно! Я жду результатов до конца рабочего дня», - сказал Чжан Цзайчэн.
  Они взяли отозванную лицензию и поехали в деревню. Уже было позднее четырех часов вечера.
  «Что, черт возьми, происходит?» - выругался один из служащих.

  Глава 455. Акупунктура и прижигание

  Служащие ускорились по дороге.
  «Уже четыре часа вечера. Там кто-нибудь будет?» - спросил один из них.
  «Они сказали, что он живет в той деревне», - ответил другой.
  «Извиниться перед ним, правда?» - спросил первый мужчина.
  «Ты - идиот. Как заместитель начальника узнает, извинился ты или нет?» - спросил другой мужчина.
  «Что, если он спросит?»
  «Тогда просто извинись перед ним. Мы ничего не теряем кроме лица, - ответил его партнер, - это будет просто лишним беспокойством».
  Тянь Юаньту остался у Ван Яо на некоторое время. Они обсудили, как управлять благотворительным фондом, и просто болтали. Затем они попрощались. Он ушел в пять часов вечера, и в этот момент как раз прибыла другая машина.
  Приехав, двое служащих увидели открытую дверь и облегченно выдохнули. В этот раз они постучали в дверь и вошли, услышав ответ изнутри.
  «А? Что я могу для вас сделать?» - Ван Яо был удивлен снова их видеть.
  «Хм… Доктор Ван, нам очень жаль, - сказал один из них, - после детальной проверки мы обнаружили, что с работой вашей клиники нет проблем. Вот ваша лицензия. Простите за нашу ошибку. Мы оценим ваше понимание».
  «Я понимаю, конечно же, понимаю», - с улыбкой сказал Ван Яо, хотя их совершенно другой ответ за такое короткое время был вне пределов его ожиданий.
  Это непрямо демонстрировало, насколько экстраординарными были связи Тянь Юаньту.
  «Можете ли сказать мне, кто попросил вас сделать это?» - спросил Ван Яо, хоть и не ожидал услышать ответа.
  «Хммм», - мужчины переглянулись. Они не могли сказать ему, хоть и знали. В конце концов, у того человека была более высокая должность, чем у директора их бюро.
  «Простите, я не знаю», - сказал один из мужчин.
  «Не имеет значения. Вам было сложно дважды приезжать сюда. Будьте осторожны в пути. Я не стану вас провожать», - сказал Ван Яо.
  Служащие развернулись и ушли.
  «Это было ужасно», - сказал один из них.
  «Пойдем», - ответил другой мужчина.
  Снаружи уже начинало темнеть.
  Ван Яо не спешил возвращаться домой из клиники. Он вместо этого закрыл дверь клиники и открыл системную панель. Он услышал уведомление системы ранее днем. Сейчас он мог детально его изучить.
  [Численный уровень: б]
  [Профессиональная Степень: Фармацевт, первичный. Ты превзошел зеленую руку. Ты теперь можешь взмыть в небеса!]
  [Телосложение 6
  Сила 7.5
  Дух 7
  Ловкость 6.5
  Воля 6.5]
  Ван Яо теперь превзошел обычного человека. Он стремительно совершал прогресс при помощи Циань Цзин и даосского писания. Он хотел улучшить свои навыки.
  Навыки медицины - акупунктура и прижигание…
  Ван Яо вдруг наполнился мудростью в момент просветления. Бесчисленные знания об акупунктуре хлынули в его разум. Он был подготовлен благодаря прежнему опыту, но все еще испытывал невыносимую головную боль, которую не мог описать словами. Это была колющая и бьющая боль. Он также испытал чувство кружения. К счастью, оно не продлилось долго.
  Хммм. Он облегченно выдохнул.
  Акупунктура была необходимым навыком для древнего фармацевта. Этот навык был разделен на акупунктуру и прижигание. Первый навык состоял в вонзании игл в акупунктурные точки, стимулируя их вращением и проникновением. Второй навык состоял в приближении тлеющего конца сигары из листьев полыни или тлеющего жгута близко к коже и постепенном отодвигании ее, пока больной не почувствует ощущения приятного тепла в определенных тканях, с целью лечения болезней при помощи стимуляции жаром.
  Это определенно были не просто краткие сведения. Он получил довольно сложные знания. Акупунктура была довольно уникальной и эффективной в очистке каналов, балансировании инь и ян, укреплении тела и изгнании болезней по сравнению с лекарствами.
  Превосходно!
  Ван Яо получил обширные знания, обучаясь самостоятельно и изучая Медицинскую Книгу Сан Яо, написанную Сан Гуцзы. Она подчеркивала иглоукалывание - навык, который многие хотели освоить. Но эти сведения были намного менее систематическими и и охватывающими, чем знания от системы.
  Он мог более просто вылечить некоторое болезни, укрепив свои навыки, чтобы более эффективно помочь Чжоу Уи, Су Сяосюэ, и дяде Пань Цзюня.
  Я не могу ждать! Ему не терпелось узнать магический эффект иглоукалывания. Он позвонил Пань Цзюню.
  «Завтра? Без проблем. Буду ждать тебя», - Пань Цзюнь сказал, как выстрелил. Конечно же, он должен был сделать это. В конце концов, в этот раз он активно оказывал помощь родственнику в получении лечения.
  Лю Ган в Ляньшане был немного расстроен, в основном потому, что снова проиграл выборы. Но это было не полностью из-за этого проигрыша. Было заранее решено, что прежний заместитель мэра поднимется на уровень во власти. Лю Ган, конечно же, тоже хотел повышения. Кто не хотел бы получить повышение, усердно работая в такой карьере и в таком окружении? Он был больше всего разочарован тем, что его единственная возможность повышения пропала. Это в один миг напомнило ему о многих вещах.
  «Что-то не так? У еды плохой вкус?» - спросила его жена.
  «Нет, не в этом дело. Я просто думаю о кое-чем», - ответил он.
  «Что тебя так сильно беспокоит?» - спросила она.
  «Видишь ли… Некоторые люди поверхностно относятся к тебе хорошо и обещают прислушиваться. Но почему так сложно попросить у них помощи?» - спросил Лю Ган.
  «Ах, естественно, многие люди говорят в лицо одно, и совсем другое за твоей спиной», -с улыбкой сказала его жена.
  «А, да. Это определенно так», - сказал он.
  «Ты все еще разочарован из-за этого? - спросила его жена, - как я считаю, не важно, получишь ли ты повышение. Когда наши дети выросли, и ты близок к выходу на пенсию, в чем смысл так переживать. Забудь эту агрессивную внутреннюю борьбу. Это слишком утомляет».
  «А, ты не можешь понять», - сказал он.
  «Да, я действительно не могу понять, потому что я знаю, что достаточно того, чтобы наша семья жила в безопасности и стабильности», - ответила она.
  «Ха-ха-ха… Хорошо, наслаждайся едой!» - Лю Ган улыбнулся. Он почувствовал себя намного лучше, услышав сказанное женой.
  Той ночью было холодно и ветрено. На следующий день будет еще холоднее.
  Ван Яо поднял голову и посмотрел в небо.
  «Сань Сянь, я сегодня освоил новый медицинский навык», - прошептал Ван Яо.
  Пес тихо пригнулся рядом с ним.
  «Хочешь взглянуть?» - спросил Ван Яо, улыбаясь псу.
  Пес посмотрел на хозяина, как будто говоря: «Почему бы не попробовать?»
  Ван Яо рассмеялся, погладив голову пса.
  «Мы можем попробовать завтра».
  Он проснулся рано следующим утром и ушел с холма, проведя тренировку и поработав на поле. Позавтракав и сказав семье, куда он направляется, Ван Яо поехал в другую деревню. Это был дом пожилого родственника Пань Цзюня.
  «Ты долго ждал?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я недавно приехал сюда», - ответил Пань Цзюнь.
  «Входите внутрь, снаружи холодно», - сказала пожилая женщина. Она приготовила фрукты и орехи для посетителей.
  «Как у дяди дела с болезнью?» - спросил Ван Яо.
  «Ему намного лучше. Он сейчас может шевелить руками и ногами», - с улыбкой сказала пожилая женщина. Ничто не сделает ее счастливее, чем выздоровление мужа.
  Проведя с ними короткую беседу, Ван Яо начал лечение. Он все еще использовал лекарства и массировал акупунктурные точки для очищения крови. Все было, как и в прошлый раз, но он добавил что-то другое.
  Пань Цзюнь и старик были шокированы, видя, что Ван Яо достает набор серебряных игл.
  «Ты владеешь акупунктурой?» - Пань Цзюнь был в изумлении.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Он сделал глубокий вдох, и вонзил иглу точно в акупунктурную точку на голове старика. Он медленно ее повращал, после чего вынул.
  Телевизионные программы ошибочно показывали, как иглы вонзают стремительно, подобно магии. Основным моментом акупунктуры было точное определение акупунктурных точек, или это могло привести к плачевному исходу.
  Одной из характеристик акупунктуры была точность. Иглоукалывание должно быть точным, чтобы точно в них попасть, а затем провести массаж.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Небольшое онемение и покалывание», - сказал старик, лежа на каменной постели.
  Ван Яо впервые вонзал иглы в такого пациента, как он. Он проявлял крайнюю осторожность, хоть и получил знания и практиковал их на своем теле.
  Он продолжительно вонзил более десяти игл и остановился. Затем он начал вести наблюдение за изменениями пульса старика и вынимать иглы.
  Лечение продлилось до часа дня. Пожилая женщина хотела, чтобы они остались. Она приготовила еду, чтобы угостить их. Ван Яо решил остаться на обед, так как женщина ради этого зарезала и приготовила петуха.
  «Вам нравится?» - спросила она.
  «Он очень вкусный», - ответил Ван Яо.
  «Тогда вам стоит съесть побольше», - сказала она.
  Пообедав, Ван Яо осмотрел пожилую женщину.
  «Бабушка, я вижу, что вам не очень хорошо», - сказал он.
  «У меня постоянно болят ноги. Я уже давно от этого страдаю», - сказала пожилая женщина.
  «Давайте взгляну».

  Глава 456. Ситуация изменилась

  «Спасибо», - сказала пожилая женщина.
  Ван Яо осмотрел пожилую женщину, обнаружив, что она была в действительно ужасном состоянии здоровья. Меридианы ее правой ноги, нижней половины спины и органов были в плохом состоянии. Ее органы были в беспорядке.
  «У вас боль в ногах, пояснице и спине? Вы испытываете колющую боль в области живота?» - спросил Ван Яо.
  «Да, вы правы», - с улыбкой сказала пожилая женщина. Ван Яо с точностью определил ее основные проблемы со здоровьем.
  «Я сперва займусь болью в вашей ноге и нижней части спины. Вам нужно будет принимать растительные отвары для ваших органов. Попросите Пань Цзюня доставить вас в клинику», - сказал Ван Яо.
  Он затем сделал пожилой женщине массаж, помогая ей терапией внутренней энергии.
  Многие пожилые люди страдали от боли в ногах и нижней части спины, особенно люди, которую большую часть своей жизни проработали в полях. Полевая работа вредила физическому здоровью людей.
  Ван Яо было легко вылечить боль в ноге. У пожилой женщины возникло теплое чувство в правой ноге, когда он массировал ее. Она чувствовала комфорт. Боль уже не была такой ужасной.
  «А теперь прилягте на живот. Я займусь болью в вашей спине», - сказал Ван Яо.
  Она аккуратно перевернулась на кровати рядом с мужем. У пожилой женщины выпирал один позвонок в нижней половине спины. Это была грыжа поясничного диска.
  Ван Яо начал мягко массировать ее спину, чтобы помочь мышцам расслабиться. Грыжу поясничного диска нельзя было исправить, втолкнув обратно выскользнувший диск. Человеческое тело не было машиной. Исправление состояния в человеческом теле было не таким простым, как вставка выпавшего шурупа в механизм.
  Когда спинные мышцы пожилой женщины расслабились, Ван Яо задействовал ци, мягко манипулируя выскользнувшим диском.
  Раздался негромкий щелчок. Тело пожилой женщины начало трястись в течение нескольких секунд.
  «Готово. Я исправил выскользнувший диск», - сказал Ван Яо.
  «Меня уже давно мучила эта проблема», - сказала пожилая женщина.
  Ван Яо последовал вдоль основных меридианов в ее спине, оказывая ей лечение акупунктурой. Иглы простимулировали акупунктурные точки пожилой женщины, очищая меридианы и улучшая поток ци и крови. Плавный поток ци и крови вел к здоровому телу.
  «Я так комфортно себя чувствую», - сказала пожилая женщина.
  Ей стало намного лучше после массажной терапии. У нее прошла боль в нижней спине. Даже боль в области живота значительно ослабла.
  «Хорошо, на сегодня закончим. Я в следующий раз принесу вам растительный отвар», -сказал Ван Яо.
  «Спасибо вам большое. Сколько я вам должна?» - спросила пожилая женщина.
  «Не переживайте об этом», - ответил Ван Яо.
  «Я должна заплатить вам», - сказала пожилая женщина.
  Лечение молодого доктора в значительной мере улучшило состояние ее мужа. Он также вылечил ее за бесплатно. Она спросила у племянника насчет платы. Пань Цзюнь сказал ей, что не заплатил Ван Яо ни копейки. Она чувствовала себя немного виноватой перед Ван Яо.
  «Я обсужу это с Пань Цзюнем», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо и Пань Цзюнь ушли из дома пожилой пары после трех часов дня.
  «Я не знал, что ты знаешь акупунктуру», - удивленно сказал Пань Цзюнь. Он никогда не видел ранее, чтобы Ван Яо использовал иглы.
  «У меня есть небольшие знания в иглоукалывании», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Лечение только что было маленькой демонстрацией мастерской руки. У него был удовлетворительный исход.
  «Если бы я был директором нашей поликлиники, я бы нанял тебя», - сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо просто рассмеялся. Он знал, что для него будет невозможно работать в поликлинике на этой стадии. Пань Цзюнь просто шутил.
  «Пойдем», - сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо потратил целый день на осмотр одного пациента.
  Сунь Юньшэн проверял новый дом в деревне с дядей Линем. Внутренний ремонт был завершен, и в дом была поставлена основная мебель. Сунь Юньшэн и дядя Линь не чувствовали запаха химикатов, такого, как формальдегид, что было весьма необычно.
  «Твоей отец пришлет сюда людей присматривать за тобой. Он для начала пришлет трех людей из Дао. Один из них будет заботиться о твоей дневной жизни. Другие двое будут заботиться о твоей безопасности. Я тоже останусь здесь. За тобой будет присматривать всего четыре человека, так что надеюсь, что мы не будем привлекать слишком много внимания», - сказал Линь.
  «Я оставлю распоряжения тебе», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Кстати, мы решили переехать в новый дом в следующую среду».
  «Хорошо. Я дам доктору Вану знать», - сказал Сунь Юньшэн.
  Они пошли в клинику Ван Яо, но не нашли Ван Яо там.
  «Он, должно быть, ушел», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Мы можем вернуться завтра», - ответил дядя Линь.
  Ван Яо вернулся в клинику через двадцать минут после того, как Сунь Юньшэн и дядя Линь ушли.
  Юэ Чунъян в Пекине пытался помириться с Лу Сяомэй.
  «Сяомэй, пожалуйста, дай мне закончить», - сказал он.
  «Прекрати со мной говорить. Я не хочу тебя слышать или видеть», - Лу Сяомэй испытала отвращение, увидев Юэ Чунъяна.
  «Сяомэй, пожалуйста, дай мне договорить. Затем я уйду», - сказал он.
  «Валяй!» - злобно сказала Лу Сяомэй.
  «Я планирую попасть на прием к специалисту, с которым мне удалось связаться. Не хочешь поехать со мной?» - спросил он.
  «Нет. Мне не нужно твое беспокойство!» - Лу Сяомэй развернулась и ушла.
  «Сяомэй! Сяомэй!»
  Юэ Чунъян позвал несколько раз, но его жена, которая всегда так хорошо к нему относилась, не стала поворачивать голову. Он знал, что серьезно навредил жене.
  «Прости, Сяомэй», - он сказал негромким тоном. Затем он пошел в офис Су Чанхэ.
  «Ты едешь в США?» - удивленно спросил Су Чанхэ.
  «Да, я связался со специалистом. Я также рассказал Сяомэй об этом и попросил ее пойти со мной. Она не приняла мое приглашение. Можешь, пожалуйста, помочь мне убедить ее пойти со мной?» - начал молить Юэ Чунъян.
  «Можешь о ней не беспокоиться. Ее состояние намного лучше твоего. Прогресс болезни под контролем», - сказал Су Чанхэ.
  «Правда?» - спросил Юэ Чунъян.
  «Да», - сказал Су Чанхэ.
  Глядя на старого товарища и друга, который был успешным бизнесменом, Су Чанхэ хотел рассказать ему о Ван Яо. Однако, он решил не делать этого.
  «Будет неплохой идеей поехать в США. Постарайся выздороветь и провести хороший разговор с Сяомэй, когда вернешься», - сказал Су Чанхэ.
  «Да, я это и планирую сделать, - ответил Юэ Чунъян, - спасибо, что присматривал за мной все эти дни».
  «Пожалуйста», - сказал Су Чанхэ.
  Он вздохнул. Было бесполезно плакать над пролитым молоком.
  Глядя на сгорбленную спину Юэ Чунъяна, Су Чанхэ стало его жалко.
  Некоторых людей часто заносило из-за их успеха, и они допускали ошибки. Некоторые из этих ошибок были небольшими. Другие были большими ошибками, способными изменить жизнь человека. Одна единственная ошибка могла полностью навредить жизни.
  На Холме Наньшань было приятно и тепло.
  Ван Яо подготавливал лекарственные травы для Су Сяосюэ и Чэнь Чжоу. Он планировал вскоре совершить путешествие в Пекин.
  Его телефон зазвонил. Кто это?
  Ван Яо получил звонок от Тун Вэй.
  «Алло, ты еще не спишь?» - спросил Ван Яо.
  «Еще нет. Ты на холме?» - спросила она.
  Они общались по телефону раз в несколько дней.
  «Я…» - Тун Вэй хотела что-то сказать, но остановилась.
  «Что ты хочешь сказать?» - спросил Ван Яо.
  «Мне, возможно, придется совершить путешествие в США», - сказала Тун Вэй.
  «Опять деловая поездка? Уже почти китайской Новый год», - сказал Ван Яо. «Я знаю, но не останусь там надолго. Я вернусь до китайского Нового года», - сказала Тун Вэй.
  «Меня это устроит. Едь, если тебе действительно нужно. Ты планируешь поехать с коллегами?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Спасибо за поддержку и понимание», - ответила она.
  Ван Яо положил трубку после короткого разговора с Тун Вэй.
  ‘Она снова планирует поехать за границу! Мы не можем всегда жить в разных местах’.
  Ван Яо долго думал о своих отношениях с Тун Вэй. Он затем продолжил подготавливать лекарственные травы для отваров.
  Он не ложился спать до полуночи.
  Следующим утром была облачная погода. С севера подул холодный ветер. Вскоре пошел снег.
  «Пошел снег», - сказал Ван Яо, посмотрев в небо. Он стоял на вершине холма.
  «Да, здесь идет снег. Я в порядке, не переживай обо мне. Я поговорил с доктором Ваном. Он сказал, что я полностью выздоровею менее, чем через неделю. Да, хорошо!» - Лу Сянь положил трубку.
  Ему нужно было сегодня съездить в клинику. Он надел больше одежды и выехал. В клинике было немного прохладно.
  Ван Яо проверил пульс Лу Сяня.
  «Вы полностью выздоровеете через три дня», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - Лу Сянь был удивлен.
  «Конечно, ждите здесь. Я заварил вам отвар», - сказал Ван Яо.
  Лу Сянь принял отвар, заплатил и ушел из клиники в хорошем настроении. Он поехал в городской центр Ляньшаня, напевая радостную мелодию.
  Выздоровление за три дня полностью превзошло его ожидания. В действительности, его состояние было намного лучше, чем у Вэй Хая. Когда Ван Яо лечил Вэй Хая, его навыки были не настолько хорошими, как сейчас. Поэтому процесс лечения Лу Сяня занял намного меньше времени.
  Радость возвращала жизнь в человека. Лу Сянь рассказал своей семье хорошие новости, как только вернулся.
  Все еще шел снег.
  Еда в ‘горячем котелке’ в такую погоду была просто превосходной. Ван Яо любил ягнятину в горячем котелке.
  «Не спеши есть, она еще горячая», - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  «Твоя сестра и Минъян планировали сегодня приехать домой. Я не стала просить их вернуться из-за снега», - сказала она.
  «Сестра уже была дома у Минъяна», - сказал Ван Яо.
  Ван Жу упоминала ему об этом, когда они разговаривали раньше.
  «Правда? Что семья Минъяна думает о ней?» - обеспокоенно спросила Чжан Сюин. Ван Жу никогда не упоминала ей об этом.
  «Если сестра не станет говорить слишком громко, она определенно понравится им, - с улыбкой сказал Ван Яо, - не стоит переживать об этом».

  Глава 457. Ее связали на осмотр к доктору

  Наступили сумерки, но все еще шел снег. Казалось, что он никогда не прекратится. Поужинав, Ван Яо пошел сквозь снегопад на холм. Это была снежная и тихая ночь.
  Следующим утром снег величественно окутал холм, покрывая его и тропу. Сань Сянь играл в снегу на холме и был в хорошем настроении.
  Ван Яо решил использовать это время, чтобы приготовить лекарственную смесь. Он предполагал, что к нему никто не придет в такую погоду на прием.
  Он хорошо знал, что готовить Порошок Очищения Крови и Стягивающий Сбор.
  В маленькой комнате на холме начали потрескивать дрова в огне. Аромат лекарств начал доноситься наружу, где в небе витали снежинки, покрывая более половины провинции Ци.
  В Чжутоже была снежная погода.
  «Ааа, мама!» - Ду Баочжань стонал в своей комнате.
  «Маленький Бао, пожалуйста, держись», - женщина средних лет в другой комнате сильно переживала. Ее муж тихо сидел на диване и пил чай.
  «Как ты можешь быть таким расслабленным и просто пить чай? - спросила она, - тебе нужно что-нибудь придумать».
  «У меня нет других идей, кроме как связать его, пока его временные мучения не прекратятся, - сказал мужчина средних лет, делая глоток чая, - успокойся и выпей чая».
  «Ты… Ты… Иногда я сомневаюсь, сын ли он тебе», - сказала она.
  «Конечно же, он - мой сын», - ответил мужчина.
  «Почему тогда ты ничего не чувствуешь?» - спросила женщина.
  «У тебя есть какие-нибудь идеи?» - спросил мужчина.
  «С чего мне тебя спрашивать, если бы у меня были мысли на этот счет?» - ответила она.
  Хотя это было похоже на обычную перепалку между парой, это был особенный и серьезный случай. Оба переживали, не имея представления, что делать с проблемой.
  «Почему бы не проконсультироваться с доктором Ваном? Возможно, нам стоит отвезти туда Бао, - сказала женщина, - давай сперва ему позвоним. Не будет смысла ехать, если его нет на месте».
  Они позвонили ему, но не получили ответа.
  «Не отвечает», - сказал мужчина.
  «Тебе стоило попросить его оставить мобильный номер», - сказала женщина.
  «Ты думаешь, что он оставил бы его? Просто держись», - ответил мужчина.
  Пара открыла дверь в комнату сына. Они увидели болезненный вид сына, вызванный тем, что он был привязан к постели. Как его мать, она сильно переживала и не могла на это смотреть. Но ей нужно было быть безжалостной к сыну, иначе вся его жизнь будет разрушена.
  «Один кусочек, - сказал Бао, - всего лишь один, и я больше никогда не прикоснусь к ним, мам, пожалуйста!»
  «Терпи!» - его отец выкрикнул, хлопнув дверью.
  Их сын постепенно потерял все силы, крича днем и ночью. За это время мать приносила ему еду всего раз.
  «Нет, я не хочу есть», - сказал парень.
  «Съешь пару ложек. Ты вернешь силы, как только съешь что-то», - сказала она.
  «Я не хочу есть есть. Пожалуйста, мама!»
  Бам! Женщина вынудила себя хлопнуть дверью.
  То же самое происходило и в других двух семьях, но в этот раз все было иначе.
  «Я попрошу кое-кого узнать, свободен ли он», - Невысокий и полный мужчина коснулся лысой головы и позвонил узнать, был ли Ван Яо в клинике.
  Тяжелый снег преградил дорогу, по которой было действительно сложно идти. Внедорожник мог без проблем справиться с такой погодой.
  «Мой бог, что происходит?» - спросил молодой парень.
  «Кто знает? Но нас попросили узнать, дома ли он, хоть сейчас и такой холод».
  Молодые люди поспешили в своем путешествии в холодную погоду с обильным снегом. Они начали спорить друг с другом.
  «Что, если его нет дома?»
  «Тогда скажи ему».
  «А наше поведение?»
  «Мы должны проявить уважение».
  «Эх, а я даже назначил встречу с красавицей дома, чтобы поговорить о нашей жизни».
  «Заткни пасть. Будь осторожнее на дороге. Слишком легко съехать с дороги».
  Эти двое поехали из Чжу в Ляньшань. Они нашли деревню при помощи GPS. Ее было бы не так просто найти, если бы это случилось много лет назад.
  «О, боже, какая маленькая деревня!»
  Они немного растерялись, приехав сюда.
  «Как мы найдем его?» - спросил один из них.
  «Мы можем попросить помощи у местных», - сказал другой мужчина.
  Сейчас все еще шел снег. Никто не захочет выходить на улицу в такую плохую погоду. Они постучали в один дом, где им сказали о расположении клиники Ван Яо. Они пошли найти ее, но она была закрыта.
  «Никого нет. Что нам делать?» - спросил один из молодых людей.
  «Скажи ему правду», - ответил другой.
  «Ты думаешь, что он, возможно, живет в деревне?» - спросил первый парень.
  «Не глупи. Ты забыл, что нам сказал старший брат? Мы не можем идти в его дом!» -сказал другой парень.
  «А, забудь. Что мы можем сделать?» - спросил первый парень.
  «Позвони старшему брату», - сказал другой.
  Они позвонили рассказать ему о случившемся, но он не ответил. Они оставили сообщение и отправили фотографию. Парни затем начали растерянно расхаживать назад и вперед.
  «Это довольно красивая клиника».
  «Немного похожа на традиционные сады Сучжоу».
  «А? Ты даже знаешь о традиционных садах Сучжоу?»
  «Прекрати нести бред. Я даже знаю о Саду Скромного Администратора и Львиной Роще».
  «Ты узнал это из Золотого Лотоса».
  «Ты знаешь это? Это классическая литература».
  «Что это за классическая литература, когда ты только читал главы, относящиеся к Си Мэнь и Сяо Пань?»
  «Хватит об этом. Старший брат звонит».
  «Алло, старший брат. Да, да. Он не в клинике. Да, хорошо. Мы будем ждать его здесь».
  Молодой парень положил трубку и сказал: «Старший брат сказал нам ждать здесь, пока доктор Ван не появится. Затем нам нужно будет немедленно ему сказать».
  «Ждать? В такую холодину? Как мы будем ждать его? В машине?» - спросил другой мужчина.
  Они ждали в машине с включенным двигателем, ощущая тепло и сжимаясь внутри. Им не оставалось ничего другого, кроме как играть в Доу Дичжу, популярную игру в покер, в которой два игрока объединяются, как фермеры, выступая против землевладельца, через телефонное приложение, позволяющее игрокам жульничать и общаться во время игр. Они выиграли несколько золотых горошин в качестве награды.
  Вдруг кто-то постучал в окно. Они подсознательно потянулись руками к оружию. К счастью, они вспомнили, где они были. Водитель опустил стекло и увидел улыбающегося старика.
  ‘Черт возьми! А я даже вынул нож’.
  «Здравствуйте, дядя», - он поздоровался.
  «Парень, ты кого-то ждешь?» - спросил старик.
  «А, да, жду. Я жду доктора Вана», - ответил парень.
  Старик улыбнулся и кивнул. Затем он развернулся и ушел.
  «Этот старик, должно быть, сошел с ума, раз вышел в такую холодную погоду», - сказал парень.
  «Думаю, что он хотел нам помочь», - сказал другой парень.
  Они продолжили ждать в машине и играть в игру.
  Кто-то снова постучал в окно.
  У вас что, любовь постучать?!
  Опустив окно, он на этот раз увидел молодого парня в легкой одежде.
  «Как у вас дела?» - он подсознательно спросил. Затем он немного покраснел из-за своей вежливости.
  Когда это он стал таким вежливым? Было ли возможно, что чтение классической литературы могло изменить людей? Но он читал ее всего три дня.
  «Вы здесь ко мне на осмотр?» - спросил парень.
  «А?» - парни были немного шокированы. Они были рады.
  «Вы - доктор Ван?» - спросил водитель.
  «Да, это я», - ответил Ван Яо.
  «Великолепно!» - воскликнули парни.
  «Кто из вас болен?» - спросил Ван Яо.
  «А, не мы. Другой человек болен. Мы ждали здесь, надеясь договорится с вами о приеме», - сказал парень.
  «Где он?» - спросил Ван Яо.
  «В Чжу, - сказал парень, - надеюсь, что вы будете в клинике весь день».
  «Да, я буду здесь», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно. Я немедленно сообщу старшему брату», - сказал парень.
  Он поспешил позвонить старшему брату, который немедленно выехал в Ляньшань со связанной дочерью в машине.
  «Снаружи холодно. Не хотите войти?» - спросил Ван Яо.
  Они решили, что это был приятный молодой человек. Но они немедленно поняли, что ошибались. В комнате было холоднее, чем в машине. Они подождали немного, но больше не могли терпеть.
  «Мы выйдем наружу покурить», - сказал один из парней.
  «Да, конечно», - ответил Ван Яо.
  Они вернулись в машину.
  «Черт возьми! Тот парень что, не чувствует холод? На нем просто была тонкая одежда», - сказал водитель.
  «У него, вероятно, избыток жара», - сказал другой парень.
  «У меня тоже, но даже я не смог выдержать тот холод», - сказал водитель.
  Прождав более часа, они увидели машину, приехавшую в деревню.
  Старший брат приехал», - сказал водитель.
  Мужчина с лысой головой вышел из машины. Еще несколько человек вышло из машины.
  «Помягче. Будьте осторожны», - сказал лысый мужчина.
  «Что? Зачем ему доктор, если он похитил ребенка?» - спросил один из молодых людей, ждущих в машине.
  «Черт возьми! Он ведь не планирует организовать торговлю органами?» - спросил другой парень.
  «Ты слепой? Это его дочь», - сказал первый парень.
  «А зачем он связал ее?» - спросил другой парень.
  Они были шокированы. Почему их старший брат связал дочь и привез ее в деревню, которую сперва пришлось разведать двум парням?

  Глава 458. Увидеть призрака днем

  Боже! Какой старший брат храбрый!
  Подобная ситуация могла случиться только в снежный день, когда было немного людей в деревне. Иначе они привлекли бы внимание полиции.
  Ван Яо тоже был удивлен такой ситуацией.
  Он впервые видел, чтобы кого-то связывали на прием к доктору.
  «Доктор Ван, пожалуйста, взгляните на мою дочь», - сказал невысокий и лысый мужчина, поспешив в клинику.
  «У нее обострение ломки?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал мужчина.
  «Положите ее», - сказал Ван Яо.
  Они положили Хэ Сяофэн.
  «А теперь развяжите ее», - сказал Ван Яо.
  «Чего встали? Развяжите ее!» - воскликнул лысый мужчина.
  Девушка подпрыгнула, когда они ослабили веревку вокруг ее тела.
  «Нет, я не могу. Я больше не могу держаться, папочка!» - воскликнула она.
  Она испытывала дискомфорт по всему телу. По ее телу как будто ползали муравьи, постоянно кусая ее. Она предпочла бы смерть этому ощущению. Она знала, что ей немедленно станет легче, если ей дать хоть небольшую дозу. Она почувствует себя невероятно комфортно.
  Она напряглась. Девушка хотела пошевельнуться, но что-то неосязаемое останавливало ее. Ван Яо вытянул руку, надавив более десяти раз по ее телу.
  А!
  Девушка опустилась на землю. Окружающие люди немедленно ее придержали.
  «Дайте ей прилечь, - Ван Яо вытянул руку, пальпировав ее пульс, - в какой раз это случается?»
  «Впервые», - сказал лысый мужчина.
  «Я понял. Вам придется немного подождать», - сказал Ван Яо. Он встал и вышел из комнаты.
  «Откуда он?» - спросил один из молодых парней.
  «Откуда мне знать?» - ответил другой молодой парень.
  «Шшш. Как насчет покурить?» - спросил другой мужчина.
  «Выйдите, если вы собрались курить!» - выкрикнул отецХэ Сяофэн. Парни больше не говорили.
  Лакированная ганодерма, лакрица… Много лекарственных трав кипятилось в мультифункциональном котелке для трав. Время текло секунда за секундой.
  «Сколько еще нам ждать?» - парни потеряли терпение и вышли во двор покурить.
  «Эта клиника довольно хорошо декорирована. Что это?» - спросил первый парень.
  «А, у меня нет представления», - сказал другой мужчина.
  «Почему дочь старшего брата приняла наркотики?» - спросил первый парень.
  «Заткнись! Ты смерти хочешь? Старший брат уже в частном порядке это расследовал. Он устроит серьезные пытки тому, кто вызвал у его дочери зависимость, - сказал другой парень, - так холодно».
  В небе витали снежинки. Аромат лекарственных трав заполнил маленький двор.
  «Что это за запах?» - спросил первый парень.
  «Лекарственных трав», - сказал другой парень.
  Последним ингредиентом была антидотная трава. Она немедленно растворилась в воде, придавая лекарственной смеси изумрудный оттенок. Это был король лекарств, а значит этот ингредиент вызовет фундаментальные изменения в лекарстве.
  «Лекарство закипело, - сказал Ван Яо, - пожалуйста, вынесите его во двор, чтобы оно остыло. А затем принесите его в комнату».
  Ван Яо мягко хлопнул в ладоши рядом с летаргической девушкой на стуле. Она немедленно очнулась отзвука.
  «Пап, мам, простите, что заставила вас переживать», - это было первое, что она сказала, когда проснулась.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спокойно спросил Ван Яо.
  «У меня нет сил. Меня также кружит», - сказала Хэ Сяофэн без энергии.
  «А, это нормально, - сказал Ван Яо, - вот лекарство, которое ей нужно принимать. Прием в таком же количество, но длительность интервалов нужно удвоить. Возвращайтесь через пятнадцать дней».
  Мать Хэ Сяофэн взяла лекарство обеими руками. Она осторожно придерживала его, дав Ван Яо деньги из кошелька.
  «Вот, пожалуйста», - сказала она.
  «Едьте домой и будьте осторожны в пути», - сказал Ван Яо.
  Какой опытный! Эти два слова пришли на ум парням, увидевшим эту сцену. Казалось таким простым вылечить болезнь. К тому же, рецепт стоил десять тысяч юаней. Это казалось намного проще их работы и в этом совершенно не было риска.
  «Как насчет того, чтобы сменить карьеру и стать докторами?» - спросил один из них.
  «Не шути так, пожалуйста. Ты из хороших глаз сделаешь плохие, - сказал другой парень, - ты даже не сможешь отличить селезенку от желудка».
  «Я просто говорю. Я впервые вижу, чтобы старший брат так быстро платил, даже не моргая», - сказал первый мужчина.
  «Нонсенс, как мы можем спорить с ними, если это в поликлинике?» - спросил другой мужчина.
  Две машины с их пассажирами направились домой среди ветра и снега. Один из молодых людей получил телефонный звонок по пути.
  «Алло, Да Чэн? Да, я в Ляньшане. Мы только что уехали от доктора Вана».
  Когда Ван Яо собирался закрыть дверь, телефон на столе зазвонил.
  «Алло. Да, это я. Хорошо».
  Через два часа в деревню приехала еще одна машина. Трое мужчин и одна женщина вышли из машины. Молодой человек с ними тоже был крепко связан. Судя по скрежету его зубов, он, похоже, был в значительной боли.
  «Доктор Ван?»
  «Ждите меня в комнате», - сказал Ван Яо.
  Они вошли в комнату. Лекарственная смесь зажурчала, начав закипать. Ван Яо наблюдал за изменением смеси, тихо сидя перед огнем.
  «Хун Линь, как ты себя чувствуешь?» - спросила женщина.
  «Мам, мне больно», - сказал парень с пустым взглядом на бледном лице.
  «Сунь, посмотри на нашего мальчика. Он в опасности?» - спросила она.
  «Жди», - безразлично сказал Сунь Дачэн.
  «А, как проблематично для доктора готовить лекарство», - сказала женщина.
  «Заткнись!» - мужчина уставился на жену.
  Нельзя было торопить заваривание лекарства. Трюк был в спокойствии и мире. Иногда колебания настроения могли повлиять на эффективность лекарства.
  Ван Яо отчетливо слышал, что они говорили в комнате. В помещении была не очень хорошая звукоизоляция. К тому же, у него был экстраординарный слух по сравнению с обычными людьми. Чем шумнее они были, тем тише был Ван Яо для приготовления лекарства.
  «Мам, дай мне немного, всего чуть-чуть», - сказал сын.
  Сунь Дачэн поднял ногу, пнув сына.
  «Что ты делаешь?» - выкрикнула его жена. Он как будто ударил ее.
  «Сунь Дачэн, он - твой сын!»
  «У меня нет такого сына, как он!» - мужчина закричал в ответ.
  «Не хозяйничай здесь!» - воскликнула женщина.
  Дверь со скрипом открылась. Ван Яо наблюдал за представлением перед собой, держа лекарство в руках.
  «Доктор, ох, вам так проблематично готовить лекарство», - сказала женщина. Ее голос был подсознательно высоким, так как она немного злилась.
  «Вы можете идти, если не хотите ждать», - сказал Ван Яо.
  «Как вы смеете такое говорить?!» - спросила женщина.
  «Вы слишком шумные!» - Ван Яо глубоко выкрикнул. Вам! Стекло зазвенело. У людей в комнате закружилась голова. Рядом с ними как будто взорвалась бомба.
  «Можете идти», - безразлично сказал Ван Яо.
  «Простите доктор, я была неправа», - поспешно сказала женщина.
  «Идите!» - строго сказал Ван Яо.
  Он встряхнул руку. Людям в комнате пришлось отступить на много шагов. Мимо них как будто пронеслась неосязаемая сила.
  Они были напуганы.
  «Почему вы еще не ушли?» - спросил Ван Яо.
  «Простите, доктор. Мне очень жаль», - женщина поспешила извиниться. Она не хотела злить доктора, но действительно переживала.
  Ван Яо не хотел им отвечать.
  Он вытянул и встряхнул руку. Люди больше не могли пошевелить телами. Их как будто связали неосязаемые оковы. Их вытолкнуло из комнаты. Они наблюдали за сценами вокруг изнутри наружу клиники. Они хотели пошевелить телами, но не могли себя контролировать. Они также хотели выкрикнуть, но не раздавалось ни единого звука.
  Вам! Дверь хлопнула.
  Они спустя долгое время смогли вернуть контроль над своими телами. Они были в изумлении. Казалось, как будто это был сон.
  Что случилось?
  С их головы начал капать пот. У них были довольно бледные лица. Они как будто увидели призрака днем.
  Подул порыв холодного ветра. Они пришли в сознание, почувствовав холод.
  Что этот молодой человек сделал? Был ли он человеком?
  У них все еще остался страх. Казалось, как будто он с легкостью мог сделать все, что ему пожелается. Они не могли сопротивляться, как маленькие и слабые муравьи.
  «Пап, мам, думаю, нам нужно уйти?» - обострение ломки Сунь Хунлиня было временным, и чудесным образом было подавлено, так как он был напуган.
  «Пойдем? А что насчет твоего состояния?» - спросила женщина.
  Она начала сожалеть. Все было бы иначе, если бы она не вышла из себя. Что ей делать, если молодой доктор откажется принимать ее сына? Ей придется отправить сына в реабилитационный центр?

  Глава 459. Невозможность отличить хорошее от плохого, неблагодарность

  Нет! В таком случае жизнь ее сына будет разрушена. Мать Сунь Хунлиня не смотрела на лицо мужа.
  «Я еще раз с ним поговорю», - когда она планировала войти в клинику, муж остановил ее.
  «Стой! Подожди здесь», - сказал он.
  «Ждать здесь?» - спросила мать Сунь Хунлиня.
  «Да, жди здесь. Гао, ты и Хунлинь, ждите в машине», - сказал отец Сунь Хунлиня.
  Парень, который пришел с ними, взял Сунь Хунлиня обратно в машину.
  Родители Сунь Хунлиня ждали снаружи клиники. Здесь было холодно и ветрено. Так как они в спешке покинули свой дом, на них не было теплой одежды. Они прибыли в клинику на машине и не ожидали, что им придется так долго оставаться снаружи.
  Уже начинало темнеть. В действительности, весь день было довольно темно.
  Ван Яо проверил время, планируя пойти домой на ужин. Он увидел пару, стоящую снаружи клиники. Они дрожали от холода.
  «Док… Доктор Ван, нам так жаль!» - лицо матери Сунь Хунлиня побледнело из-за нахождения снаружи более часа. Она дрожала от холода.
  «Входите», - Ван Яо вздохнул, глядя на жалкую пару.
  «Спасибо», - ответила мать Сунь Хунлиня.
  Ей пришлось уступить ради сына. Пара с дрожью вошла в клинику. За ними последовали молодой парень и Сунь Хунлинь.
  «Я приготовил для вашего сына отвар. Дозировка та же. Удвойте интервал между приемом. Возвращайтесь через две недели», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Спасибо», - мать Сунь Хунлиня немедленно дала сыну маленькую чашку отвара. Они сейчас полностью подчинялись ему.
  «Пойдем домой», - сказал отец Сунь Хунлиня.
  Они сели в машину вчетвером, направляясь домой темным, снежным вечером.
  «Тот доктор был так груб», - сказал водитель.
  «Не будем об этом», - сказал отец Сунь Хунлиня, покачав головой.
  Они все были расстроены, но что они могли поделать? Сунь Хунлиню придется отправиться в реабилитационный центр, если он не получит лечение от Ван Яо. Это будет бедствием для него.
  Ван Яо закрыл клинику и пошел домой.
  «У тебя были пациенты сегодня?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, у меня был пациент сегодня», - сказал Ван Яо.
  «Он, должно быть, был серьезно болен, раз приехал к тебе в такой снежный день», -ответила Чжан Сюин.
  «Да, невероятно болен», - сказал Ван Яо.
  «Он был так болен, что его пришлось связать?» - спросила Чжан Сюин.
  «Как ты узнала?» - Ван Яо был удивлен.
  «Кто-то в деревне увидел его и пришел рассказать мне об этом. Я думала, что они занимались торговлей органами», - сказала Чжан Сюин.
  Когда ей сказали, что какого-то человека связали и доставили в клинику ее сына, она была в ужасе. У нее не было представления, в каком состоянии был этот человек. Она просто надеялась, что в клинике ее сына не случится ничего плохого.
  «Ха-ха. Нет, тот парень - наркозависимый», - сказал Ван Яо.
  «Наркозависимый? - Чжан Сюин была шокирована, - что превратило нормального ребенка в наркозависимого?»
  Она только видела наркозависимых по телевизору. Она никогда не слышала или не видела кого-то, принимающего наркотики. Она никогда не ожидала увидеть наркомана у себя в деревне. Употребление наркотиков было очень необычной вещью в ее деревне. Однако, это могло случиться где-угодно.
  «Они не хотели и сожалели об этом», - сказал Ван Яо.
  «Ты сможешь завтра съездить со мной домой к бабушке?» - спросила Чжан Сюин.
  «Что-то случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Бабушка простудилась и болеет уже много дней. Я хотела, чтобы ты ее осмотрел», -сказала Чжан Сюин.
  «Поедем сейчас?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, сейчас слишком поздно и будет непросто туда ехать, - сказала Чжан Сюин, -поедем завтра».
  Ван Яо согласился. Он вернулся на Холм Наньшань после ужина.
  Родители Хэ Сяофэн в Чжу беспокоились о дочери.
  «Как ты, Сяофэн?» - спросила ее мать.
  «Я в порядке. Прости, мам, мне не стоило вызывать ваше с папой беспокойство», - Хэ Сяофэн была вдумчивой девушкой. Она знала, что родители переживали о ней.
  «Не уходи никуда. Оставайся дома на две недели. Я не хочу, чтобы с тобой случилось чего-то неожиданного», - сказал ее отец.
  «Хорошо, пап. Ты сказал, что Хунлинь тоже был у доктора?» - спросила она.
  «Да, он ездил с родителями. Я не хочу, чтобы ты продолжала общаться с ним и Ду Баочжанем», - сказал ее отец.
  «Хунлинь и Баочжань - неплохие люди», - Хэ Сяофэн попыталась объяснить отцу.
  «Мне все равно. Ты - девушка. Для тебя неуместно все время проводить время с двумя молодыми парнями», - сказала ее мама.
  Она ранее говорила об этом дочери, но не стала принуждать ее. В конце концов, она и ее муж более десятилетия знали две другие семьи. Однако, сейчас она была напугана, так что снова упомянула это дочери. Она не хотела, чтобы случилось чего-то похуже.
  «Я поняла, - покорно сказала Хэ Сяофэн, - я вернусь в комнату»,
  Хэ Сяофэн все еще переживала о друзьях. Она позвонила им, вернувшись в спальню.
  «Я в порядке, а ты как?» - Ду Баочжань все еще был дома. Он прилагал все усилия, чтобы пережить приступ ломки с поддержкой родителей. Он планировал съездить к Ван Яо на следующий день.
  «Я только что вернулась из клиники доктора Вана. Он дал мне другую дозу лекарства. Хунлинь тоже съездил к нему», - сказала Хэ Сяофэн.
  Они провели короткую беседу. Хэ Сяофэн положила трубку и позвонила Сунь Хунлиню, который все еще был расстроен.
  «Этот доктор чертовски грубый! Он не заслуживает моего уважения», - сказал Сунь Хунлинь.
  «Что случилось?» - Хэ Сяофэн нахмурилась. Она была благодарна Ван Яо за эффективность его отваров. Ван Яо дал ей надежду и уверенность. Если бы она не пошла к нему на осмотр, то, вероятно, очутилась бы в центре реабилитации. Затем она будет на другом пути жизни. Поэтому ей не понравилось, что Сунь Хунлинь сказал о Ван Яо.
  «Моя мама просто чуть-чуть пожаловалась. Он вынудил моих родителей прождать снаружи более часа в холодной погоде! Он слишком много о себе возомнил. Он сделал это только ради денег», - сказал Сунь Хунлинь.
  «Не думаю, что доктора Вана беспокоят деньги», - сказал Хэ Сяофэн.
  Если бы Ван Яо волновали деньги, то он использовал бы их первую встречу, чтобы попросить у них деньги. Вместо этого Ван Яо настаивал, что будет лечить их только в присутствии родителей. Глядя назад, Хэ Сяофэн думала, что Ван Яо сделал это ради их блага.
  «Сяофэн, зачем ты говоришь за него? - Сунь Хунлинь звучал недовольным на другом конце телефона, - он взял с нас десять тысяч юаней за флакончик лекарства. Я заставлю его заплатить обратно, когда выздоровею».
  «Ну, ты сейчас, похоже, в порядке», - сказала Хэ Сяофэн. Она считала, что ее друг зашел слишком далеко, так что не хотела продолжать с ним разговор.
  «Мне нужно идти», - сказала она.
  «Хорошо. Кстати, Сяофэн, когда мы сможем встретиться и пообщаться?» - спросил Сунь Хунлинь.
  «Я не уверена. Я дам тебе знать. А сейчас я сильно устала. Поговорим позже», - сказала она, положив трубку.
  Что не так с Хунлинем? Ее друг не был таким раньше.
  Ван Яо следующим утром рано покинул Холм Наньшань. Он поехал с матерью домой к бабушке. У бабушки был не очень хороший вид. Ван Яо хорошенько на нее взглянул.
  «Ничего серьезного. Вы просто подхватили простуду, что вызвало у вас слабость», - в конце концов, его бабушка была пожилой женщиной, которая могла с легкостью заболеть из-за маленьких проблем.
  Ван Яо приготовил лекарственные травы на Холме Наньшань.
  «Бабушка, у тебя еще остался китайский горшок?» - спросил он.
  «Да», - ответила бабушка.
  «Я заварю тебе два отвара», - сказал Ван Яо.
  Он купил этот горшок для бабушки с дедушкой. Хотя он был не таким хорошим, как мультифункциональный котелок для трав, это была посуда высокого качества.
  Во дворе было немного дров. Ван Яо начал готовить отвар на кухне. Все лекарственные травы были с растительного поля Ван Яо, так что они были абсолютно натуральными. В подпиткой ауры на Холме Наньшань, качество лекарственных трав было намного лучше, чем у обычных диких трав.
  Ван Яо заваривал два отвара. Один был для изгнания холода из тела бабушки. Другой был для укрепления тела.
  Закончив заваривать отвар, он дал немного бабушке попробовать. Ван Яо оставил остаток отвара дома у бабушки с дедушкой и рассказал им, как его принимать.
  «Я планировала сегодня навестить твоего дядю», - сказал бабушка.
  «Скажите, когда захотите поехать. Я могу отвезти вас туда», - сказал Ван Яо.
  Он затем сделал массаж бабушке, помогая организму поглощать отвар и улучшать кровоток.
  «Фух!» - бабушка Ван Яо выдохнула.
  Приняв два отвара от Ван Яо и получив массажную терапию, она почувствовала себя намного комфортнее. У нее возникло чувство тепла, и она больше не была уставшей и слабой.
  «Как ты себя чувствуешь, бабушка?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, мне намного лучше». - ответила бабушка.
  «Не вставай сразу. Останься в постели на время», - сказал Ван Яо.
  Он зажег дрова под спальной платформой, которая вскоре стала теплой.

  Глава 460. Странные изменения

  Мать Ван Яо разговаривала, пока Ван Яо делал массаж, очищая каналы дедушки. Они не заметили, что уже наступил полдень, так что старик хотел встать и заняться готовкой.
  «Приляг. Я займусь этим», - сказала мать Ван Яо.
  Они взяли слишком много еды с собой в визит. Овощи на севере были редким удовольствием зимой, так что они взяли китайскую капусту и репу, которую посадили.
  Они планировали приготовить овощи с мясом на пару, а также пожарить немного овощей.
  Чжан Сюин была занята, так что Ван Яо помог ей. Они вместе быстро приготовили обед.
  «Бабушка, дедушка, время обедать», - позвал Ван Яо.
  «Зачем вы купили так много?» - у пожилой пары, занимающейся фермерством, не было постоянного дохода. К счастью, мать Ван Яо и его третья тетя ежемесячно выделяли родителям определенную сумму денег. Но они все еще продолжали экономить на всем, что стало привычкой их жизни.
  Ван Яо просто улыбнулся, услышав, что они сказали.
  Пообедав, мать Ван Яо навестила некоторых близких родственников. Для нее было важно поддерживать хорошие отношения, так как ее родители жили по соседству и могли нуждаться в помощи от них. Их визит продлился до двух часов дня.
  «Мам. У меня встреча с пациентом во второй половине дня, так что мне нужно идти, -сказал Ван Яо, - я заберу тебя позже».
  «Я поеду с тобой. Дадим бабушке с дедушкой отдохнуть», - сказала Чжан Сюин.
  Они попрощались с бабушкой и дедушкой, возвращаясь в деревню.
  Ду Баочжань и его семья прождали почти два часа.
  «А, куда подевался доктор Ван? Почему он не вернулся? - они были в спешке, - он вчера пообещал, что вернется во второй половине дня. Нам лучше подождать чуть дольше».
  Ван Яо наконец-то прибыл. Он извинился, увидев семью. Они вошли в клинику, чтобы он смог осмотреть Ду Баочжаня.
  «А?» - его состояние было лучше, чем у прошлых двух людей, которых он осмотрел.
  «С ним что-то не так, доктор?» - спросила мать. Вздох Ван Яо вынудил ее переживать.
  «Не стоит переживать. Я просто задумался, лучше ли у вашего сына состояние, чем у других двух. У него не было приступа ломки?» - спросил Ван Яо.
  «Да, был. Я связал его в комнате, вынудив перетерпеть», - сказал его отец.
  «А, это имеет смысл», - ответил Ван Яо.
  Было совершенно разными вещами выдержать приступ ломки благодаря внешним силам или желанию наркозависимого. Этот молодой человек получил уверенность после первой успешной ломки. Благодаря этому ему будет проще избавиться от зависимости, даже без лечения Ван Яо. Это отличалось от двух молодых людей, которых он видел в другой день.
  «Неплохо, неплохо!» - Ван Яо улыбнулся, похлопав его по плечу.
  Он остался хорошим парнем, знающим, что он сделал не так, и был готов приложить усилия, чтобы исправиться и превзойти трудности.
  «Пожалуйста, подождите», - сказал Ван Яо.
  Он перешел в соседнюю комнату и приготовил отвар. Как и в другой день, им придется подождать, пока он приготовит лекарство.
  Хотя сейчас было всего четыре часа вечера, уже начинало темнеть. Ван Яо тихо сидел на деревянном стуле, как старый монах в медитации. Дрова ярко горели, излучая свет.
  «Лекарство готово?» - спросил отец Ду Баочжаня.
  «Успокойтесь и ждите», - ответил Ван Яо.
  Ду Баочжань более внимательно посмотрел на мебель в комнате, чем в другие разы, когда был здесь. Это было не из интереса. Скорее можно было сказать, что длительное ожидание было слишком длительным. Он заметил, что комната была довольно простой. Здесь было всего лишь несколько столов и медицинская коробочка. Он еще больше восхищался Ван Яо, учитывая, что его удивительные навыки в медицине требовали только простых инструментов.
  Начал доноситься аромат лекарств. Он в этот момент начал глубоко восхищаться и интересоваться древней медициной. Он начал думать: ‘Чему я обучился, как студент в университете?’
  Дверь со скрипом открылась.
  «Лекарство готово», - Ван Яо снова повторил свои слова. На этот раз длительность интервалов лекарства снова изменится: «Возвращайтесь через месяц».
  «Месяц?» - Ду Баочжань был удивлен.
  «Да. Если ты смог успешно сопротивляться в первый раз, то тебе это удастся и во второй, - сказал Ван Яо, - прояви уверенность к себе».
  ^Хорошо. Я поверю в себя», - ответил Ду Баочжань. Так как снег еще не растаял, было проще потерять управление и съехать с дороги. Ван Яо добро напомнил им проявить безопасность в пути.
  «Бао, как ты себя чувствуешь?» - спросил отец Ду Баочжаня.
  «Неплохо. Даже довольно хорошо», - ответил Ду Баочжань.
  «Это хорошо. Думаю, что доктор Ван лучше отнесся к нам, чем в прошлый раз», - сказал его отец.
  Им показалось, что отношение Ван Яо изменилось, хоть они и не знали почему.
  Около полуночи на столе была чашка чая и даосские писания на столе. Из дома доносился звук зачитывания Ван Яо, который, казалось, можно было услышать издалека, хоть он и не был слишком громким.
  Тун Вэй на следующий день решила совершить неожиданный визит. Снаружи было очень холодно, так что выглядело, как будто она покраснела.
  «Почему ты не сказала, что вернешься?» - спросил Ван Яо.
  «Я хотела удивить тебя», - с улыбкой сказала Тун Вэй.
  Ван Яо почувствовал, что у нее что-то было на уме. У нее все еще была сладкая и приятная улыбка, но не такая естественная, как обычно.
  «В Дао идет снег?» - спросил он.
  «Да», - скромно ответила Тун Вэй.
  Они остались в клинике на долгое время. Она все еще была прекрасной, как и всегда, но их разговор не был таким близким, как ранее.
  Человеком, проявляющим в этот раз сдержанность, был не Ван Яо. Это была Тун Вэй. Он не знал, что случилось, и не стал расспрашивать в деталях. Ван Яо просто хотел как можно дольше поддерживать ей компанию.
  Чжан Сюин приготовила пышный обед в полдень. Она пригласила Ван Жу и Ду Минъяна присоединиться к ним.
  «Дядя и тетя, я поеду в США и пробуду там некоторое время из-за расписания компании», - Тун Вэй поделилась новостями, когда они общались после еды.
  Родители и сестра Ван Яо были удивлены.
  «Снова уезжаешь за границу?» - спросила Чжан Сюин.
  Как человек традиций, Чжан Сюин внутренне соглашалась со стилем жизни, что мужчина должен играть ключевую роль в обществе, тогда как женщина должна заниматься семейными делами. Она все еще верила, что девушки должны были уделять больше внимания семье, заботясь о муже и детях, оставив заработок денег и борьбу в обществе мужчинам. У нее начали появляться мысли, что Тун Вэй не будет хорошей парой Ван Яо.
  «Ты поедешь сама?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет, с коллегами из компании», - ответила Тун Вэй.
  «Тебе стоит хорошо заботиться о себе, особенно, когда ты не дома», - это были разумные слова для старшего, хотя она не хотела, чтобы Тун Вэй уезжала.
  Пообедав, Тун Вэй пошла в спальню Ван Яо.
  «У тебя что-то на уме, не так ли?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Еще нет», - Тун Вэй улыбнулась, покачав головой.
  «Говори, что у тебя на уме. Не держи это в себе», - сказал он.
  «Я просто не уверена насчет некоторых вещей», - ответила она.
  Ван Яо был удивлен ее ответом: «Насчет чего?»
  «Я не чувствую себя полной», - сказала Тун Вэй. На ее мысли слишком многое давило из-за работы и другого вопроса. Она вскоре сменила тему. Они некоторое время общались. Это сбило с толку Ван Яо.
  «И правда, в чем дело?» - спросил он.
  «Ничего», - Тун Вэй дала тот же ответ.
  Она не осталась на ужин, попросив Ван Яо подвезти ее домой.
  По совпадению, к матери Тун Вэй пришли домой ее сестры, когда она приехала. Они хотели пообедать дома, но передумали, поехав в ресторан.
  Ван Яо не пошел с ними. Он попрощался с Тун Вэй и сам поехал домой.

  Глава 461. Чувство беспомощности

  У них произошла неловкая встреча. Ван Яо не знал, как описать это чувство. Они немного потеряли чувство близости. Между ними как будто начала возникать невидимая стена. Чувство неловкости внезапно пришло из ниоткуда.
  Это было из-за Тун Вэй. Ван Яо не знал, что с ней случилось в Дао, но она изменилась. Он хотел провести хороший разговор, но она, похоже, изменилась и что-то от него скрывала.
  Возможно, ему стоило подождать. Он решил не говорить с Тун Вэй.
  Тун Вэй позвонила Ван Яо в обед. Она не стала приглашать его домой. У нее было не очень хорошее настроение, и она предпочла остаться наедине.
  Ей нужно было хорошо подумать о ее отношениях с Ван Яо. Что касалось причины, только она знала.
  Тун Вэй спешила в Ляньшань. Она поговорила с Ван Яо по телефону, но не стала встречаться с ним лицом к лицу.
  ‘Со мной что-то не так?’ - она продолжала задавать себе тот же вопрос.
  Ван Яо, похоже, не придавал этому особого внимания. Он решил так это оставить.
  На самом деле он хотел узнать у Тун Вэй, что случилось. Он даже хотел поехать в Дао. Однако, он решил подождать.
  Машина ускорилась по трассе.
  «Вэй, что-то случилось?» - негромким тоном спросила коллега Тун Вэй.
  Тун Вэй смотрела в окно машины. Она, казалось, думала о чем-то. Снаружи не было ничего, что было бы достойно внимания. По обеим сторонам были продолжительные поля. Сейчас была зима, так что на полях ничего не было. Они выглядели брошенными.
  «Ничего», - сказала Тун Вэй.
  «Думаю, что у тебя что-то на уме. Ты была такой и в Дао. Как прошла твоя встреча с парнем?» - спросила ее коллега.
  «Ничего особенного», - Тун Вэй, похоже, не придавала внимания тому, что говорила ее коллега.
  Ван Яо стоял на вершине Холма Наньшань, глядя вдаль. Хотя Холм Наньшань был не очень большим, он видел относительно далеко с него.
  Сань Сянь стоял рядом с ним, размахивая хвостом.
  «Сань Сянь, я не очень хорошо знаю женщин», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь гавкнул дважды.
  «Возможно, я не проявил инициативу?» - Ван Яо задумался.
  Он провел все утро на холодном ветру. Он сидел на квадратном камне, глядя вдаль. Казалось, как будто он пытался выяснить загадку неба и земли.
  Пока он проводил время на холме, кто-то тревожно ждал его снаружи клиники.
  Лу Сянь прибыл в деревню рано утром. Как Ван Яо сказал ему ранее, он уже должен был полностью выздороветь к этому моменту. Он хорошо себя чувствовал в несколько прошлых дней. Даже случайные боли в животе прошли. Он хотел увидеть Ван Яо, чтобы подтвердить, что он полностью выздоровел. Однако, он прождал почти два часа.
  Возможно, он сегодня не придет в клинику?
  Он не хотел тратить свое время попусту. К тому же, он проделал весь путь в деревню с ожиданием хороших новостей, так что он решил ждать. Уже почти было обеденное время. Он проголодался. Затем он увидел, как Ван Яо медленно спускается с холма.
  Наконец-то! Лу Сянь облегченно выдохнул.
  Кто меня ждет? Ван Яо не ожидал, что кто-то будет ждать его в это время дня.
  «Добрый день», - поздоровался Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Лу Сянь.
  «Когда вы приехали сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Около двух часов назад».
  «Простите, что заставил ждать», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного», - сказал Лу Сянь.
  Ван Яо открыл дверь и пригласил Лу Сяня в клинику.
  «Как вы себя чувствуете в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Мне стало намного лучше. Я принял все отвары, которые вы мне дали. Как вы и предложили в другой день, я уже должен полностью выздороветь к текущему моменту. Вот почему я здесь», - ответил Лу Сянь.
  «Хорошо. Давайте осмотрю вас», - сказал Ван Яо.
  Он провел детальный осмотр Лу Сяня.
  «Хммм, я доволен вашим выздоровлением. Все паразиты в вашем теле были устранены. Вы сейчас в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - Лу Сянь обрадовался.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо. Большое вам спасибо!» - радостно воскликнул Лу Сянь.
  У Лу Сяня прошли трудные времена. Боль в его теле была не худшим, что с ним случилось. Стресс, вызванный этой болезнью, был хуже физической боли. Он все время был в тревожном состоянии. У него часто были кошмары, в которых его тошнило кровью. В его семьях его семья была в горе из-за его смерти. Он часто просыпался, вспотев в ужасе.
  С того момента, как он пришел на осмотр к Ван Яо, его состояние постепенно улучшалось. Услышав хорошие новости сейчас, он был в слезах.
  Ван Яо ничего не говорил. Он просто тихо на него смотрел. Ван Яо понимал, как Лу Сянь себя чувствовал. Как и Вэй Хай, Лу Сянь изначально думал, что был неисцелим, так как его состояние ухудшалось день за днем. Он думал, что вот-вот умрет. Но он постепенно выздоровел чудесным образом. Никто не знал лучше Лу Сяня, как он прошел от отчаяния к радости.
  «Вам все еще нужно проявить осторожность в диете. Вам нужно урегулировать функции тела», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, спасибо», - ответил Лу Сянь.
  Он не прекращал благодарить Ван Яо. Спустя некоторое время он ушел из клиники.
  Еще один пациент выздоровел.
  Лимит времени для задания, относящегося к лечению людей с каверзными состояниями, наступит через месяц. Он не завершил и половины задания.
  Тем временем Лунь Хэнжань находился в поликлинике в Пекине.
  «Доктор, сможете, пожалуйста, осмотреть меня?» - спросил Лунь Хэнжань.
  «Я не уверен, что смогу помочь вам», - ответил доктор.
  У Лунь Хэнжаня подкосились ноги. Его глаза потемнели. Кто-то как будто похитил его Душу.
  Лунь Хэнжань в прошлые несколько дней бывал от Ляньшаня до Вэй, посетил более десяти поликлиник и видел немало специалистов с состоянием чешуйчатой кожи и фурункулов. Ни один из докторов не мог помочь ему. Он в итоге прибыл в Пекин. Это был не тот ответ, который он ожидал услышать.
  Это была практически лучшая поликлиника в Китае. Доктор перед ним практически был лучшим доктором, специализирующимся в проблемах с кожей.
  «Я представлю вам доктора. Вы можете навестить его», - доктор записал имя на листке бумаги.
  «Хорошо, спасибо!» - Лунь Хэнжань выразил благодарность перед уходом.
  «Доктор, что с ним?» - спросил студент медицины, сидящий рядом с доктором.
  «У него различные паразиты в теле и бактериальная инфекция. Будет действительно сложно вылечить его, - сказал доктор, - почитай вот это. У него уже отказала печень. Я сталкивался с подобным случаем ранее. Тому пациенту нравилось есть змеиное мясо. Он страдал от ихтиоза, и у него была чешуйчатая кожа. Было невероятно сложно вылечить его».
  Вы порекомендовали ему доктора в Ляньшане?» - спросил студент.
  «Да, он хорош в лечении подобных состояний, - сказал доктор, попивая чай, - я вынужден признать, что иногда подход традиционной китайской медицины может вылечить определенные состояния, с которыми не помогает западная медицина. Хотя наша поликлиника - одна из лучших в Китае, не каждое из отделений - лучшее. Некоторые хороши, а некоторые - не очень. Другие большие поликлиники тоже не могут заявить, что все их отделения - лучшие в Китае».
  «Понятно. Кстати, вам предстоит провести операцию во второй половине дня», - сказал студент.
  «Хорошо, ты сможешь поучаствовать», - сказал доктор.
  В клинике Ван Яо было немного холодно.
  Туловище Чжоу Уи было голым. В его спину были вставлены акупунктурные иглы.
  ‘Хммм, у этих игл не очень хорошее качество’, - подумал Ван Яо.
  Он использовал обычные акупунктурные иглы, которые, как сказал ассистент магазина, были серебряными. Однако, они, похоже, были не из серебра.
  Хороший конь нуждался в хорошем седле. У Лу Бу был Красный Заяц в качестве его особой лошади. Он не стал бы одним из лучших генералов в истории Китая, если бы ездил на осле. Он не смог бы победить сильнейших врагов.
  «Ты знаешь акупунктуру?» - Чжоу Сюн был удивлен.
  «Я только начал обучаться». - сказал Ван Яо.
  Он совсем не торопился. У него были очень стойкие руки. Он как будто держал золотой слиток, а не иглу. Он был как Шангуань Цзиньхунь, известная личность в новелле боевых искусств. Оружие Шангуан Цзиньхуна называлось Петлей Дракона-Феникса, вторым в списке сильнейшего оружия. Оно получило свою репутацию из-за стабильности, а не уникальности.
  Ван Яо был таким же. Как доктор, он должен был иметь стойкие руки и целеустремленность, особенно во время лечения акупунктурой. Если он вонзит иглу не в ту акупунктурную точку дрожащей рукой, это поставит жизнь человека под угрозу. Тот же самый принцип касался и хирургов, чьи руки должны быть стойкими во время проведения операции. Они не могли допустить пореза не в том месте. Они не могли зашить кого-то и переделать операцию. Пациент умрет, а хирург, вероятно, будет избит до смерти.
  «Вам холодно?» - Ван Яо заметил, что Чжоу Уи дрожит.
  «Немного», - сказал Чжоу Уи.
  Ван Яо направил ци в тело Чжоу Уи. Чжоу Уи не видел, чтобы Ван Яо двигался, но почувствовал себя намного теплее. Он был удивлен, задумавшись, как такое могло случиться.
  Высвобождение ци для создания стены воздуха? Это невозможно!
  Ван Яо провел всю вторую половину дня, представляя лечение акупунктурой и массажем. Чжоу Уи и Чжоу Сюн были впечатлены внутренней силой Ван Яо.
  «Я не ожидал, что ваша внутренняя сила будет настолько сильной в вашем возрасте», -Чжоу Уиз вздохнул.
  «Что?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Вы высвобождаете ци для установки связи с окружением», - сказал Чжоу Уи.
  «О, да, все это благодаря Цюаньцзин, который вы дали мне», - сказал Ван Яо.
  «Было бы жаль, если бы не дали ее вам», - сказал Чжоу Уи.
  «Я чувствую себя намного лучше в недавнее время. Могу ли я попробовать задействовать свое ци?» - спросил Чжоу Уи.
  «Вы определенно можете, но у вас слишком резкое ци», - ответил Ван Яо.
  «На самом деле, я много думал, читав даосские писания», - сказал Чжоу Уи.
  «Это великолепно», - сказал Ван Яо.

  Глава 462. Я бы хотел обучаться у тебя медицине

  Когда Чжоу Уи и Чжоу Сюн ушли из клиники и поехали в Ляньшань, было почти пять часов вечера. Уже было совершенно темно.
  «Дядя, вы можете поверить в то, насколько выдающиеся достижения у доктора Вана?» -спросил Чжоу Сюн.
  «Сложно сказать. Но я впервые вижу кого-то с достижениями подобных размеров, особенно, если учесть, что я побывал во многих местах», - ответил Чжоу Уи.
  «А ведь он так молод» - Чжоу Сюн вздохнул.
  «Много умных людей было рождено с хорошими способностями к познанию. Поэтому в обучении нет определенной последовательности. Только блистательные ученики смогут стать мастерами», - ответил Чжоу Уи.
  На следующий день было холодно и сухо. Это был удачный час счастливого дня. Некоторое время доносились звуки хлопушек и фейерверков.
  Сунь Юньшэн переехал в новый дом. Его навестило немного людей, потому что это был не его родной город.
  Сунь Чжэнжун все еще был за границей по делам. Только Сунь Юньшэн, дядя Линь, и трое других людей пришли - если быть точнее, два мужчины и женщина. Они будут заботиться о его дневной жизни и безопасности.
  Некоторые жители деревни присоединились к веселью, чтобы взглянуть на новый дом.
  Каким красивым и величественным он был! Все они вздохнули. Они впервые видели, чтобы дом в деревне мог быть таким замечательно выглядящим.
  Во сколько это обошлось? Это стало новой темой для обсуждений у жителей деревни во время ужина.
  Ван Яо остался с ними на обед. У повара, женщины тридцати лет, были превосходные кулинарные навыки. Она приготовила подлинную кухню Шаньдун с освежающим вкусом. Один укус ее еды мог сказать человеку, что она не была посредственным поваром.
  «Ну как?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Очень вкусно», - похвалил Ван Яо.
  «Это хорошо, - с улыбкой сказал Сунь Юньшэн, - мне, возможно, придется потревожить вас в будущем».
  «Вовсе нет», - ответил Ван Яо. Как это могло быть проблематично, если это было просто лечение? Это было более уместно и хорошо для его восстановления.
  «Я поеду в Пекин через несколько дней».
  «Для лечения сударыни Су?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, я приготовлю твой рецепт в то время, - сказал Ван Яо, - тебе нужно будет принимать его на регулярной основе».
  «Хорошо», - пообещал парень.
  Ван Яо пошел в клинику после еды. На закате к нему пришло два мужчины. Обоим было около тридцати лет. У них были бледные лица, и они шагали без энергии. Они не были местными.
  «Здравствуйте, вы - доктор Ван?» - спросил один из них.
  «Да, это я. Пожалуйста, присаживайтесь», - ответил Ван Яо.
  Они присели, начав рассказывать ему, зачем пришли. Они были братьями, нуждающимися в лечении от странной болезни. Оба страдали от обильного пота.
  «Где и когда вы начинаете потеть?» - спросил Ван Яо.
  «Когда я нервничаю или после небольших усилий», - ответил один из братьев.
  Их симптомы были почти идентичными. Ван Яо пальпировал их пульс.
  «Вы оба страдаете от разных болезней», - сказал Ван Яо, основываясь на своем диагнозе.
  «Разных?» - братья были удивлены.
  «Вы с легкостью потеете, потому что у вас слабое телосложение», - Ван Яо сказал братьям.
  Он посмотрел на одного из братьев и спросил: «Вам часто становится холодно?»
  «А, да. Вы правы», - ответил брат.
  «Тогда ваше лечение будет сравнительно простым, - сказал Ван Яо, - вам станет лучше, и вы сможете поднять температуру тела, если будете правильно питаться и включите зарядку в ежедневную жизнь».
  У него было слабое телосложение из-за слабой физической основы. Поэтому ему была нужна надлежащая поддержка. Его симптомы ослабнут и полностью исчезнут, когда его жизненные силы вырастут.
  «к вы», - Ван Яо посмотрел на другого брата. Вдобавок к бледному лицу, у мужчины были глубокие мешки под глазами: «Думаю, что вы сами знаете причину».
  «Я… Как я могу это знать?» - чуть более высокий мужчина услышал, что он сказал, и не стал смотреть Ван Яо в глаза, что явно указывало на его чувство вины.
  «Вы выздоровеете даже без моего диагноза, - сказал Ван Яо, - вам станет лучше, если вы исправитесь. Иначе вам будет все хуже и хуже».
  «Доктор Ван, что это?» - поспешно сказал другой брат.
  «Слишком много секса», - безразлично сказал Ван Яо.
  Ван Яо мог сказать это с первого взгляда. Ему было всего тридцать, но он серьезно страдал от почечной недостаточности в энергии ян. Это указывало на то, что он тратил слишком много жизненной энергии на женщин. Это навредит основе его тела, если он продолжит. Затем уже будет поздно сожалеть. Ван Яо не хотел лечить такого человека, который не проявлял осторожности к собственному телу.
  Услышав замечания Ван Яо, мужчина выглядел смущенным.
  «Откуда вы?» - Ван Яо спросил другого брата.
  «Мы из Дао», - ответил он.
  Ван Яо был шокирован: «Почему вы приехали сюда на прием к доктору?»
  «У нас здесь живет родственник, так что мы решили навестить его, - сказал брат, - мы услышали о вас, пока разговаривали. Нам рассказали о том, насколько у вас выдающиеся навыки в медицине, так что мы хотели испытать удачу», - сказал брат.
  В его глазах было выражение искренности.
  «Вот ваш рецепт, - сказал Ван Яо, - приготовьте его, когда вернетесь домой. Я также запишу, как его использовать».
  Олений рог, астрагал, колокольчик мелковолосистый, дереза обыкновенная, лакрица… Это был несложный рецепт. Он просто внес несколько изменений в стягивающий сбор. К счастью, все это были обычные травы.
  «Спасибо», - сказал брат, принимая отвар.
  «Что насчет меня?» - спросил другой брат.
  «Как я и сказал, вы и сами можете себя вылечить», - ответил Ван Яо.
  «Пожалуйста, назначьте мне что-нибудь. Я заплачу», - начал молить мужчина.
  «Уже поздно. Вам лучше вернуться», - Ван Яо покачал головой, провожая их.
  «Но…» - мужчина в итоге ничего не сказал.
  «Идите», - сказал Ван Яо.
  Другой брат заплатил и ушел.
  Выйдя из клиники, он спросил младшего брата: «Когда у тебя возникла эта проблема?»
  Он не знал, что его неженатый младший брат был настолько активным. Он был сильным человеком. Теперь имело смысл, почему он становился все более и более худым.
  «Тебе не понять, потому что ты женился», - озлобленно сказал младший брат.
  «Почему бы тебе не жениться?» - спросил его брат.
  «Но как? Мы такие бедные, что я даже не могу позволить себе дом», - ответил младший брат.
  «У меня тоже не было дома, когда я женился, но это не повлияло на мою жизнь», -сказал его брат.
  «Твою жизнь? Насколько у тебя сейчас утомительная жизнь?» - спросил младший брат.
  «У тебя должна быть семья, каким бы уставшим ты ни был, - сказал старший брат, - а, забудь. Я не хочу с тобой спорить. Просто будь осторожен. Не порти свое тело».
  «Я уже понял», - ответил младший брат.
  Глубокой зимой начало холодать. Сунь Юньшэн почти каждый день приходил в клинику Ван Яо для получения массажа и лечения акупунктурой. Он начинал выздоравливать все быстрее и быстрее. Глядя на это, Ван Яо предполагал, что полностью устранит токсины ян в его теле менее, чем за десять дней.
  Не считая лечение Сунь Юньшэна, Ван Яо также ходил навестить родственника Пань Цзюня. Он лечил его, используя свои разнообразные навыки, включая иглоукалывание, внутреннюю энергию и массаж.
  Эффективность лечения была весьма очевидной. Старик мог шевелить руками и ногами. Хотя движение все еще было немного вялым и неестественным, его восстановление было очевидным.
  «Ах, я ценю это, доктор Ван», - пожилая пара не раз выражала свое признание Ван Яо.
  Ван Яо улыбнулся им.
  «Твои навыки в медицине превосходны», - Пань Цзюнь вздохнул.
  Он занимался медициной более десяти лет, встречая многочисленных пациентов и экспертов. Ван Яо определенно был талантом среди них. У него были примечательные навыки в медицине, хоть он и был таким молодым. Он даже мог вылечить пациентов, страдающих от паралича.
  Вот так чудо! Насколько изумительно будет, если удастся распространить его медицинские навыки.
  «Доктор Ван, я хочу кое-что спросить у тебя», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да, слушаю», - ответил Ван Яо.
  «Ты хочешь себе ученика?» - спросил он.
  «Что ты имеешь в виду под учеником?» - Ван Яо был удивлен.
  «Чтобы он обучался у тебя медицине», - сказал Пань Цзюнь.
  «Обучаться медицине? Я никогда не думал об этом. А что?» - спросил Ван Яо.
  «Если честно сказать, я бы хотел обучаться у тебя», - сказал Пань Цзюнь.
  «Ты?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да, я говорю с тобой серьезно. Это не какой-то случайный каприз», - серьезно ответил Пань Цзюнь.
  Он некоторое время думал об этом. Прежде, чем они хорошо друг друга знали, он чувствовал, что ему откажут. Они постепенно стали ближе и получше узнали друг друга, так что он решил, что пришло время высказаться.
  «Но ты изучал западную медицину», - ответил Ван Яо.
  :Да, клиническую медицину», - сказал Пань Цзюнь.

  Глава 463. Почти ученик

  Он получил профессиональную тренировку и был одаренным студентом.
  «Базовая рационализация лечения традиционной китайской и западной медицины полностью различаются», - сказал Ван Яо.
  «Да, я знаю, - сказал Пань Цзюнь, - на самом деле я уже изучал традиционную китайскую медицину».
  «Правда?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да, мой дедушка - районный доктор, а мой отец - доктор традиционной китайской медицины, - ответил Пань Цзюнь, - это передается из старых поколений в моей семье».
  Ван Яо был немного удивлен.
  «А, я не жадный. Я просто хочу освоить твои массажные навыки», - сказал Пань Цзюнь.
  Он получил традиционные навыки медицины от отца, изучая западную медицину, так что он подобно ее знал. А сейчас ему будет сложно, если он захочет изучать ее сначала. К тому же, у него не было достаточно энергии для этого. Он думал, что будет сравнительно просто изучать массаж, хотя знал, что у Ван Яо были разнообразные навыки в медицине.
  «Тебе нужно узнавать акупунктурные точки перед изучением массажа. Сможешь?» -спросил Ван Яо.
  «Я бы хотел научиться этому», - ответил Пань Цзюнь.
  «Тогда дерзай», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что ты согласен?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Я могу обучить тебя кое-чему, но все будет зависеть от того, как много ты освоишь», -ответил Ван Яо.
  «Спасибо! Думаю, что теперь ты - мой учитель», - Пань Цзюнь искренне ему отсалютовал.
  «Мы - друзья, и ты еще не мой ученик», - сказал Ван Яо.
  «Как это может быть? Мы не можем отбрасывать этикет», - сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо пытался отказать ему, но Пань Цзюнь раз за разом салютовал ему. Поэтому у Ван Яо появился его первый ученик. Он не спешил обучать Пань Цзюня массажу. Он еще даже не мог точно определять акупунктурные точки.
  «Тебе сперва нужно научиться узнавать акупунктурные точки», - Ван Яо порекомендовал несколько книг Пань Цзюню. Перед практикой требовались фундаментальные здания.
  Они остались дома у старика на некоторое время, а затем попрощались.
  «Сколько времени потребуется на выздоровление моего дяди?» - спросил Пань Цзюнь.
  «От семи до десяти дней», - ответил Ван Яо.
  Часть засоренных каналов в теле старика уже была очищена благодаря акупунктуре, что было хорошими новостями. Но у него были хрупкие и слабые каналы из-за его возраста. Ван Яо нужно было совершать постепенный прогресс, основывающийся на текущих методах лечения, или все станет хуже.
  «Достаточно того, что он сможет выздороветь, - сказал Пань Цзюнь, - как сказала моя тетя, было маловероятно, что он снова сможет стать нормальным. Будет достаточно того, если он будет заботиться о себе».
  «Тогда это нельзя считать выздоровлением», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он приложит все усилия для лечения старика. Для старика будет несложно выздороветь судя по его текущему состоянию.
  Покинув деревню, Ван Яо вернулся домой. Он перекусил, после чего пошел в клинику. Снаружи была припаркована машина, и это означало, что кто-то ждал его.
  «Это вы», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо знал этого мужчину. Он был отцом парня, который сопротивлялся ломке своими силами.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал мужчина.
  «Входите», - сказал Ван Яо. Он открыл дверь и впустил его: «Вы здесь ради сына?»
  «Нет, я по своему вопросу», - сказал мужчина.
  «Своему? Вашему сердцу плохо?» - спросил Ван Яо.
  «Да, моему сердцу нехорошо», - ответил мужчина средних лет.
  Он много лет страдал от болезни сердца и годами принимал лекарства. Его настроение не могло очень сильно колебаться. Он не мог быть слишком грустным, счастливым или злым. Ему нужно было проявлять осторожность в диете и избегать волнения. Это сильно повлияло на качество его жизни. Он каждый день переживал, что мог в любой момент умереть от болезни.
  Доктор Ван в прошлый раз удивил его, потому что сказал, что он страдает от сердечной болезни, после короткого взгляда на него. Что касалось наркотической зависимости его сына, он знал, что этот молодой доктор был профессионалом. Он надеялся, что доктор сможет вылечить его.
  «Что вы думаете о моей болезни?» - спросил мужчина.
  «Пожалуйста, подождите немного, - сказал Ван Яо, начав проверять его пульс для диагноза, - у вас, вероятно, были трудные времена в молодости».
  «Да», - ответил мужчина средних лет.
  У него была бедная семья, когда он был молод, но он хотел выделяться. Это, должно быть, было непросто. Он приехал в город из района, но у него не было знаний или навыков. Ему приходилось продавать свой труд для заработка, какой бы усердной ни была его работа. Ему нужно было выдержать незащищенность, недостаток жизненных условий и голод. Его жизнь изменилась, когда он встретил человека, давшего ему шанс. Сейчас у него были семья и карьера, но его тело также было подвержено хроническим болезням.
  Было разумно, что истощение вело к последствиям. Немало людей жертвовало здоровьем ради денег в первой половине жизни и тратило все деньги на здоровье во второй половине.
  «Я могу вылечить вашу болезнь», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - мужчина средних лет был ошеломлен. Ему не становилось лучше, и даже было хуже от приема лекарств. Он проконсультировался у экспертов во многих больших поликлиниках и принял много лекарств.
  «Конечно. Вам нужно будет вернуться через три дня», - сказал Ван Яо. Он мог вылечить его, но не сейчас. Ему нужны были лекарства.
  «Хорошо, так и сделаю», - сказал мужчина. Он заплатил за лечение и ушел.
  Ван Яо по-разному брал деньги с людей, приходящих за лечением. Хотя он не испытывал нехватку денег, он должен был придерживаться определенных правил, как доктор.
  Быстро пролетел еще один день.
  «Бабушка выздоровела. Она сказала, что ей намного лучше», - сказала Чжан Сюин во время ужина.
  «А, это хорошо. Я пойду осмотреть ее, когда буду свободен», - ответил Ван Яо.
  «Тун Вэй уехала?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, уехала. Несколько дней назад», - сказал Ван Яо.
  «Когда она вернется?» - спросила мать.
  «Возможно, в конце года», - сказал Ван Яо.
  «Организуем празднование ее возвращения?» - спросила Чжан Сюин.
  «Поговорим об этом потом», - Ван Яо немного колебался с ответом.
  Он поднялся на холм ночью. На холме стояла тишина. Некоторые духовные растения выросли почти на десять сантиметров рядом с бассейном. Чанъян открыл поры на сердце, поддерживал пять внутренних органов, и очищал девять отверстий в теле. Это было духовное растение среднего качества.
  Оно должно быть эффективным для болезни сердца. Он подготавливал рецепт на основе чанъяна. Ему придется посмотреть, сработает ли он.
  Ван Яо зачитывал писания до полуночи, после чего лег спать.
  Утренний воздух в Пекине был немного загрязненным. Из-за этого у многих людей была сухость в горле и боль, когда они просыпались.
  Лу Сяомэй проснулась рано, чтобы пойти в поликлинику и проверить, как у нее дела со здоровьем.
  Она получила сообщение от Сюэ Чунъяна, который уехал в США и надеялся, что она поедет с ним. Она не ответила. Лу Сяомэй поехала в поликлинику после завтрака, где ее ждал Су Чанхэ.
  Ее проверяли весь полдень.
  «Это отлично!» - они были действительно рады слышать ответ директора Суня, который снова назначил лекарства Лу Сяомэй.
  «Продолжайте прием, и вы, возможно, полностью выздоровеете», - он думал, что лекарство сработало, так что в частном порядке записал этот случай, считая его отсылкой на будущее. Су Чанхэ, конечно же, не сказал ему правду.
  «Хорошо, спасибо», - на лице Лу Сяомэй появилась улыбка, когда она увидела надежду.
  «Лекарство, назначенное доктором Ваном, закончилось, так что я планирую завтра или послезавтра поехать в Ляньшань», - сказала Лу Сяомэй.
  «Хочешь, чтобы я съездил с тобой?» - спросил Су Чанхэ.
  «Нет, спасибо, - сказала Лу Сяомэй, - я уже слишком тебя потревожила».
  Ван Яо планировал заварить лекарство на Холме Наньшань. Кора кассии, лакированная ганодерма, корень лианы кудзу, женьшень, чанъян… Он изменил древний рецепт из Трактата Разнообразных Болезней, добавив чанъян.
  На горе дул промозглый ветер, как будто ревя. В комнате было тепло, как весной. Дрова равномерно горели.
  Ван Яо тихо смотрел на отвар в мультифункциональном котелке для трав, последовательно добавляя травы по рецепту. Цвет смеси, а также ее вкус постепенно менялись. Он не мог торопиться во время заваривания лекарства, потому что это был процесс, в котором гармонизировались разнообразные свойства лекарственных ингредиентов.
  Хотя снаружи было солнечно, здесь было слишком холодно, чтобы находиться на улице. Но по горной тропе бродил шестидесятилетний мужчина.
  Он был полноватым, но шагал сильной походной. Казалось, что его стиль походки отличался от обычных людей. Он как будто двигался каком-то особым образом ходьбы.
  Он посмотрел в далекое место, видя зелень на холме. Это сильно бросалось в глаза, как оазис в пустыне.
  Ему было крайне интересно, так что он пошел к нему. Он прошел большое расстояние за короткое время, хоть и шагал медленно.
  Мужчина пошел по стороне холма Наньшань. Он владел боевыми искусствами, так что был более чувствительным к природе. Он почувствовал, что эти деревья были другими. Хотя он был снаружи, холодный ветер исчез.
  Эти деревья! Он увидел бегающие перед глазами деревья, что вызвало у него головокружение. Он закрыл глаза после первого взгляда на деревья, но все еще был под воздействием их эффекта. Он сделал пару глубоких вдохов и успокоился. Его ци и кровь тоже активизировались. Он был сильно шокирован.
  Тактическое развертывание! Что-то подобное действительно существовало в мире! И это было в такой маленькой деревне.
  Он немедленно подумал о том, кто мог создать такое чудо на холме. Ван Яо! Должно быть, это был тот молодой человек.
  У него не только были чудесные достижения в боевых искусствах, но он еще и освоил такой загадочный навык.
  Гав!
  С другой стороны деревьев раздался ревущий звук. Это немного удручало. Он, похоже, увидел пса на другой стороне, большого пса.
  «Что случилось, Сань Сянь?» - послышался звук открывающейся двери и голос. Ван Яо распахнул дверь и вышел.
  А, это он. Он не ожидал, что сюда придет мужчина, сопровождающий Сунь Юньшэна.
  «Что я могу для вас сделать?» - спросил Ван Яо. «Ничего. Я сильно вами восхищаюсь», - сказал пожилой мужчина с поклоном, сложив руки в жест перед собой.
  Ван Яо улыбнулся, почти не двигаясь. Но деревья продолжали медленно шевелиться. Среди интенсивно движущихся деревьев появился путь.
  Пожилой мужчина навестил поле, испытывая удивление и интерес. У него в теле было чувство комфорта - плавное дыхание и расслабленный настрой. Мимо него как будто подул порыв весеннего ветра.
  Он изначально почувствовал себя, как будто был на священной горе даосизма, но ощущение там было не таким сильным, как здесь. На поле было посажено много лекарственных трав, но он в них не разбирался.
  «Пожалуйста, входите», - Ван Яо пригласил его в комнату, подав ему чашку чая.
  Это была камелия японская. Он попросил других найти ее рядом с рекой.

  Глава 464. Ядовитые насекомые

  «Неплохой чай», - сказал господин Линь.
  Он был большим фанатом зеленого чая, но никогда не пробовал ничего лучше этого чая.
  «Что это за чай?» - спросил Линь.
  «Я сам вырастил чайные листья в поле», - Ван Яо указал на растительное поле за окном.
  Там было несколько хорошо выглядящих чайных деревьев. У них были приятные на вид зеленые листья.
  Линь кратко осмотрел дом Ван Яо, пробуя чай. В доме была простая мебель, он даже выглядел немного бедным. Было сложно представить, что такой способный человек, как Ван Яо, будет жить в подобном месте.
  Ван Яо был экстраординарным доктором и мастером боевых искусств. Он также хорошо знал формации. Любые из навыков, которыми обладал Ван Яо, сделают его выдающимся человеком.
  Бог действительно любил этого юношу!
  Господин Линь вздохнул: «Я не ожидал, что вы также владеете искусством становиться невидимым».
  «Ха-ха, лишь чуть-чуть», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  ‘Что еще за искусство становления невидимым? Я всего лишь знаю кое-что в формациях’.
  Господин Линь покинул дом, допив чай. Пройдясь немного, он развернулся, но не смог увидеть вход в растительное поле. Он видел только деревья.
  Какая превосходная галлюциногенная формация!
  Господин Линь был хорош в китайском боксе, но он ничего не знал о формациях.
  Температура внезапно изменилась по его пути вниз с холма. Вокруг растительного поля была приятная и теплая погода,
  Впечатляюще!
  Господин Линь окинул Холм Наньшань еще одним взглядом. Он не поверил бы в существование галлюциногенной формации, пока не увидел ее. Он также не поверил бы в существование такого способного человека, если бы не встретил Ван Яо. Он прошелся вокруг холма, после чего вернулся в дом Сунь Юньшэна. Затем он присел во дворе, уставившись на небо.
  «Дядя Линь, что случилось?» - спросил Сунь Юньшэн, выйдя из дома.
  «Ничего, - с улыбкой сказал Линь, - я просто встретился с доктором Ваном на Холме Наньшань».
  «Понятно. Он тоже любит утренние упражнения?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Нет, он живет на Холме Наньшань, внутри дома среди леса». - ответил Линь.
  «На Холме Наньшань?»
  «Да, он - божий дар этому миру», - сказал Линь.
  «Что?» - переспросил Сунь Юньшэн.
  «Я сказал, что доктор Ван - это божий дар этому миру», - ответил Линь.
  Божий дар? Сунь Юньшэн замер на миг.
  «Дядя Линь, что ты увидел на холме?» - спросил он.
  «Я увидел другую сторону доктора Вана», - сказал Линь.
  «Другую сторону?» - Сунь Юньшэн был сбит с толку.
  «Ты когда-нибудь узнаешь. Кстати, не ходи на Холм Наньшань», - сказал Линь.
  Он заметил, что Ван Яо не нравилось, когда незнакомцы расхаживали вокруг его растительного поля или дома. Ван Яо пригласил его на чашку чая из вежливости или, вероятно, по какой-то другой причине.
  Ван Яо пришел в клинику утром.
  Его снаружи ждали Сунь Юньшэн и господин Линь.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Сессия лечения прошла успешно, как и обычно.
  Сунь Чжэнжун приехал из-за морей во второй половине дня. Он немедленно прибыл в деревню и был рад видеть прогресс выздоровления сына. Он также провел частный разговор с господином Линем.
  «Это правда?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да», - ответил Линь.
  «Думаю, что мне нужно пригласить доктора Вана на ужин», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Я поговорю с ним», - сказал Линь.
  «Вам не нужно приглашать меня на ужин», - сказал Ван Яо.
  «Мы просто хотим поблагодарить вас, и господин Сунь вернулся из-за морей», - сказал Линь.
  «Понятно. Хорошо, я приду», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо начал искать у себя дома подарок, когда Линь ушел, но не нашел ничего подходящего. Он не хотел навещать дом Сунь Чжэнжуна с пустыми руками. Хоть Сунь Чжэнжун ни в чем не нуждался, будет вежливо прийти к нему с подарком.
  Он некоторое время об этом думал. В итоге он решил принести немного чая Сунь Чжэнжуну. Чай был привезен Чэнь Боюанем из Пекина. Он не открыл его.
  «Добрый вечер, доктор Ван, вам не стоило ничего приносить», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он попросил своих людей приготовить для Ван Яо банкет. Он даже организовал доставку морепродуктов из Дао.
  «Так много блюд!» - Ван Яо был удивлен.
  В действительности, было не очень хорошо для здоровья слишком много есть вечером. Было лучше съесть меньшее количество более здоровой пищи вечером. Однако, у Ван Яо было такое состояние, что он мог съесть что-угодно. Сунь Юньшэну же был рекомендован легкий ужин, так как он еще не выздоровел.
  Многие люди заболевали, потому что не проявляли осторожность в еде. Болезнь могла прокрасться в их тела через еду. Употребление нездоровой пищи было таким же плохим, как и переедание. Было важно ограничивать диету.
  Так как Ван Яо не нужно было садиться за руль ночью, он выпил немного вина.
  «Вы ранены?» - спросил Ван Яо.
  «Да, как вы узнали?» - удивленно спросил Сунь Чжэнжун.
  С ним случилось небольшое происшествие, когда он был за границей. У него было мягкое ранение. В нем не было ничего серьезного.
  «Я осмотрю вас после ужина», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Что это? Сунь Чжэнжун внезапно почувствовал боль в животе во время ужина. Его как будто кололи иглами. Боль началась рядом с местом ранения. Он не придал ей особого внимания, так как боль не продлилась долго.
  После ужина горничная подала всем чай. Ван Яо завел разговор с Сунь Чжэнжуном, Сунь Юньшэном и господином Линем в гостиной. Он осмотрел Сунь Чжэнжуна через полчаса после еды.
  Что это? Ван Яо был шокирован.
  «Это определенно не просто пустяковое ранение», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - Сунь Чжэнжун был аналогично шокирован.
  «Кто вас ранил?» - спросил Ван Яо.
  «Это был мужчина с татуировкой. У него был маленький клинок в руке. Он ранил меня клинком», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Давайте взгляну на рану», - сказал Ван Яо.
  Сунь Чжэнжун оголил рану на животе. Она, казалось, зажила, но окружающая область посинела. У нее был относительно нормальный вид.
  Ван Яо легонько надавил рукой на раненое место.
  «Болит?» - спросил Ван Яо.
  «Ай! Да!» - воскликнул Сунь Чжэнжун.
  «Думаю, что вы были отравлены», - сказал Ван Яо.
  «Что? Отравлен? - Сунь Чжэнжун был шокирован, - я ходил на осмотр к нескольким докторам, когда был за границей. Никто из них не упоминал подобного».
  Он был в известной клинике на приеме у специалиста с хорошей репутацией. Специалист проверил и очистил рану. Он сказал, что это было обычное ножевое ранение. Доктор перевязал рану, которая медленно зажила. У Сунь Чжэнжуна не было других симптомов. Он не понимал, почему Ван Яо сказал, что он был отравлен.
  Если бы это ему сказал кто-то другой, он бы не поверил, но он знал, насколько Ван Яо способный специалист. Он поверил в то, что сказал Ван Яо. Специалист, у которого он был на приеме за границей, допустил ошибку.
  «У вас в теле странный токсин», - сказал Ван Яо.
  «Как понять странный?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «У вас ядовитые насекомые в теле», - сказал Ван Яо.
  «Что? Ядовитые насекомые?» - Сунь Чжэнжун изменился в лице. Он слышал об этом в вымышленных историях, но не думал, что такое может быть в реальности. Это сильно его напугало.
  «Да. К счастью, у вас не слишком плохая рана, - сказал Ван Яо, - насекомые не пробыли в вашем теле слишком долго, так что токсин не проник в органы. Иначе это было бы сложно вылечить».
  «Господин!» - Линь выглядел обеспокоенным.
  «Все в порядке, у нас здесь есть доктор Ван. Вы сможете мне помочь? - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Уже поздно. Приходите ко мне в клинику завтра», - сказал Ван Яо.
  Сунь Чжэнжун согласился. Он попрощался с Ван Яо, когда тот пошел домой.
  «Господин, что случилось?» - спросил Линь.
  «Что случилось, папа?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Я столкнулся со старым врагом. Я не ожидал встретить его там. Прошло уже долгое время с тех пор, как я его увидел. Похоже, что он чему-то научился и стал сильнее, -сказал Сунь Чжэнжун, - но можете не переживать. Я был уязвим, потому что был за границей. Здесь все будет иначе».
  У Сунь Чжэнжуна была внушительная манера, когда он говорил. Он был как тигр. Он был невероятно успешным бизнесменом, а не обычным человеком.
  Вернувшись домой, Ван Яо сделал родителям массаж, а затем пошел на Холм Наньшань.
  Ядовитые насекомые?
  Ван Яо впервые сталкивался с подобным состоянием. Если сказать проще, у Сунь Чжэнжуна были ядовитые насекомые в теле. Эти насекомые были невидимыми. Они попали в тело Сунь Чжэнжуна через порез, проникнув в его кровоток. Они размножались и росли в теле Сунь Чжэнжуна.
  Многие доктора, вероятно, не знали, как устранить насекомых из человеческого тела. Насекомые отличались от нормальных паразитов. Они достигали всех частей человеческого тела через циркуляцию крови и невероятно быстро размножались. Однако, это не было каверзной болезнью для Ван Яо, у которого были духовные растения.
  У него была миазмовая трава, помогающая избавиться от токсинов и изгнать ядовитых насекомых из человеческого тела. Миазмовая трава была самым большим врагом ядовитых насекомых.
  «Система, это состояние считается трудноизлечимым?» - Ван Яо почти подсознательно спросил.
  [Да]
  «О», - Ван Яо был немного удивлен. Он не думал, что у Сунь Чжэнжуна было серьезное состояние, так почему система тогда считала его трудноизлечимым?
  Ван Яо решил сперва попробовать его вылечить.

  Глава 465. Пара стеблей травы для устранения ядовитых насекомых

  Было несложно вылечить токсин, производимый ядовитыми насекомыми, по крайней мере с точки зрения Ван Яо. Ему понадобится немного миазмовой травы и вода из древнего источника.
  Иногда более сложное лекарство не означало, что оно будет лучше. Его эффективность не удастся увидеть до завтра.
  Ван Яо снова прочитал несколько книг, проводя исследование насчет токсинов. Это считалось ‘колдовством’, часто встречаемым на юге. Это также чаще встречалось в удаленных местах, Люди использовали ядовитых насекомых для того, чтобы уничтожить кого-то.
  Сунь Чжэнжун не мог хорошо спать. Он сперва думал о многих вещах, которые не так давно случились, вспоминая слова Ван Яо. Во-вторых, он испытывал дискомфорт. У него началась боль в животе. Его как будто что-то кусало внутри. Было сложно сказать, играл ли его разум трюки с ним, или это были ядовитые насекомые. К счастью, это была просто тупая боль.
  «Надеюсь, что доктор Ван поможет мне завтра с этой проблемой».
  «Вы, вероятно, плохо спали», - сказал дядя Линь Сунь Чжэнжуну, который ужасно выглядел утром.
  «Не слишком плохо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Это был токсин?» - спросил дядя Линь.
  «Да. Я ничего не могу скрыть от тебя». - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Я служу вам уже несколько десятилетий», - сказал дядя Линь.
  Кто-то подал чай, пока они говорили.
  «Опять они?» - спросил дядя Линь.
  «Да, это были они, - сказал Сунь Чжэнжун, - я простил их, отпустив это, потому что был милостивым и мягкосердечным. Они решили проверить удачу и зашли слишком далеко. В этот раз мы снова столкнемся».
  «Лучше дьявол, которого вы знаете, чем дьявол, которого вы не знаете, - сказал дядя Линь, - они из территории Мяо. Их волшебство яда было таким причудливым и непредсказуемым, что мы понесли потери».
  Щелк!
  Чашка в руке Сунь Чжэнжуна треснула. Он, похоже, вспомнил что-то крайне раздражительное, так что выглядел невероятно плохо.
  «Как жаль! - Сунь Чжэнжун аккуратно поставил чашку на стол, - нам нужно прийти на осмотр к доктору Вану».
  «И еще кое-что. Доктор Ван - бог!» - с волнением сказал дядя Линь.
  «Что? - Сунь Чжэнжун замер, - бог?»
  «Да, я был на холме и видел его изумительные способности, - сказал дядя Линь, - я никогда не поверил бы, что такой человек существует в мире, после всех тех мест, в которых мы с вами были».
  «На холме есть что-то особенное?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Это благословенное место», - ответил дядя Линь.
  Сунь Чжэнжун снова был шокирован. Подобные вещи были просто сказкой с точки зрения большинства людей. Этого не должно было существовать в мире. В действительности, это было реальным и действительно существовало. И кто-то знал это, как и Сунь Чжэнжун. Он видел чудеса в молодости. Именно то путешествие позволило ему построить такую величественную империю, а также создало для него проблемного врага.
  «Ты уверен?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Вы помните? Мы вместе видели это», - ответил дядя Линь.
  «Этого не должно было случиться», - сказал он.
  «Да, у этого холма высота не более девятисот метров, и он окружен земляной насыпью. Он не мог бы быть более нормальным», - сказал дядя Линь.
  «Это из-за него?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Думаю, что да. На холме присутствует чудодейственная формация», - сказал дядя Линь.
  «Хватит об этом. Если ты не прекратишь, я не смогу избавиться от желания увидеть то место, - сказал Сунь Чжэнжун, подняв руку, - будет лучше хранить это в тайне от Юньшэна. Нам стоит навестить доктора Вана».
  Ван Яо спустился с холма около девяти часов утра. Он увидел Сунь Чжэнжуна и дядю Линя, ждущих снаружи клиники.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался Сунь Чжэнжун.
  «Здравствуйте. Простите, что заставил ждать», - ответил Ван Яо. Он открыл дверь и пригласил их войти внутрь: «Вам плохо спалось?»
  «Да. У меня кое-что было в мыслях и я чувствовал дискомфорт в животе. Должно быть, это только в моей голове», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Пожалуйста, подождите минутку», - Ван Яо пошел в соседнюю комнату.
  Немного лекарственной травы и полкотелка воды. У лекарства был живой зеленый оттенок. От немного острого отвара исходил особый аромат. Ван Яо некоторое время кипятил его.
  Он вынул чашку из светлого лекарственного отвара: «Выпейте все».
  Сунь Чжэнжун выпил его, пока он был горячим. Он почувствовал бурчание в животе. Это чувство было похоже на кипящую воду в кастрюле. Похоже, что что-то вот-вот выйдет. Он почувствовал тепло в животе.
  «Простите, я…» - Сунь Чжэнжун не мог продолжать говорить.
  «Вон там, если вы выйдете. Он может использовать раковину», - Ван Яо сказал дяде Линю рядом с ним.
  Сунь Чжэнжун с поддержкой дяди Линя немедленно вышел в уборную, где его вырвало. Вышедшая субстанция состояла не только из его завтрака, но и из крови и чего-то липкого, похожего на мокроту, но черно-бурого цвета. Казалось, как будто внутри что-то шевелилось.
  Сунь Чжэнжун тяжело выдохнул. Почти половина раковины заполнилась к тому моменту, как он прекратил. У него было довольно бледное лицо. Он встал с поддержкой дяди Линя.
  «Это для полоскания рта», - Ван Яо передал ему бумажный стаканчик.
  «Спасибо», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Я уберу здесь все», - дядя Линь начал вытирать пятна, брызнувшие на пол.
  «В этом нет нужды», - сказал ван Яо.
  Он вынул немного порошка из сумки, которая у него была с собой, и равномерно разбрызгал ее на пол. Остальное было рассыпано в раковине. Серу можно было использовать для убийства насекомых.
  В действительности, эти ядовитые насекомые не проживут долго, покинув человеческое тело. У миазмовой травы была довольно сильная эффективность. Любые ядовитые насекомые умрут, коснувшись ее. Вот почему в четырех квадратных километрах от поля Ван Яо с миазмовой травой не было ядовитых насекомых. Даже другие насекомые боялись, избегая его.
  Ван Яо на всякий случай использовал серный порошок. Будет плохо, если ядовитые насекомые будут смыты в канализацию. Это создаст токсин, отличимый от токсина общих вредителей, которыми были заражены Вэй Хай и Лу Сянь.
  «Поставьте это сюда», - сказал Ван Яо. Он затем еще раз осмотрел Сунь Чжэнжуна: «Вам нужно будет принимать лекарство в таком же количестве. Не забывайте посыпать то, что выйдет, серным порошком, будь это рвота или экскременты».
  «Спасибо, доктор Ван. Во сколько обойдется лекарство?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Десять тысяч», - сказал Ван Яо.
  Сунь Чжэнжун согласился и заплатил. Он и дядя Линь ушли.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил дядя Линь.
  «В животе все еще есть дискомфорт, - сказал Сунь Чжэнжун, - мне никогда не приходило в голову, что мне придется перенести такие страдания в жизни. Кстати, не говори об этом Юньшэну».
  «Как мы можем скрывать это?» - спросил дядя Линь.
  «Не говори, если он не станет спрашивать», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Ван Яо в клинике вернулся в уборную, чтобы посмотреть на рвоту Сунь Чжэнжуна. Он перевернул субстанцию палкой. Он впервые видел ядовитых насекомых. Они не были большими, меньше одной рисинки. Они были слишком крошечными, чтобы заметить, но действительно свирепыми.
  Ван Яо описал внешний вид ядовитых насекомых, сделав заметки в записной книжке. Не считая его сильную память, его навыки рисования стали во много раз лучше с тех пор, как его телосложение, менталитет и знания выросли.
  Как они выращивали этих насекомых? Ему было интересно, потому что часть знаний, полученных от системы, относилась к насекомым. В фольклоре некоторых насекомых использовали в медицине, например скорпионов, сороконожек и пауков. Эти насекомые считались отдельной категорией лекарственных ингредиентов.
  Он смыл их в канализацию, убедившись, что они мертвы.
  Во второй половине дня еще один человек пришел в клинику. Лу Сяомэй прибыла бы раньше, но была занята домашними делами.
  «Вам намного лучше», - сказал Ван Яо, осмотрев ее.
  «Спасибо», - ответила она.
  «Вам придется подождать еще один день. Я приготовлю вам еще один рецепт. Возвращайтесь завтра в полдень».
  Когда Лу Сяомэй ушла, приехал Ван Минбао.
  «Когда ты вернулся?» - спросил Ван Яо.
  Прошлой ночью. Утомительно вести всю дорогу», - ответил Ван Минбао.
  «Как твои дела с учительницей Хань?» - спросил Ван Яо.
  «Очень хорошо. У меня хорошие новости, - сказал Ван Минбао, - она наконец-то рассталась с бывшим парнем, так что мы смогли продвинуться в наших романтических отношениях».
  «Мои поздравления. А как те дети в деревне?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо! Они были действительно рады получить наши подарки, - ответил Ван Минбао, - и еще одно. Угадай, кого я встретил?»
  «Кого?»

  Глава 466. Спутанные волосы на ветру

  «Я встретился с доктором Луном», - сказал Ван Минбао.
  «Что он там делал? - Ван Яо был немного обеспокоен, - надеюсь, что он не создавал проблем?»
  «Нет, не переживай. Знаешь, что? Тот доктор Лун сейчас стал совершенно другим человеком», - сказал Ван Минбао.
  «Другим человеком? Что ты имеешь в виду?»
  «Он делал кое-что хорошее в деревне. Он раздал детям книги и связался с местной поликлиникой, чтобы организовать регулярные проверки здоровья для детей», - сказал Ван Минбао.
  «Правда?» - Ван Яо сильно удивился. Учитывая, каким человеком был доктор Лун, он не делал ничего, что не давало ему выгоды.
  «Да, я действительно почувствовал, что он изменился», - сказал Ван Минбао.
  «Хмм, это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Похоже, что опыт нахождения в инвалидной коляске изменил его.
  «Кстати, я навестил район Цзя, чтобы проверить дорожные планы для деревни», -сказал Ван Минбао.
  «Когда они начнут стройку?» - спросил Ван Яо.
  «В марте в следующем году, когда пройдут холода», - сказал Ван Минбао.
  «Эх, я так долго ждал», - сказал Ван Яо.
  «В действительности, я немного переживаю, что эти средства будут использованы для чего-то другого, поговорив с несколькими людьми в местном правительстве», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо ничего не сказал. Слова Ван Минбао имели смысл. Была высокая вероятность, что фонд будет использован для чего-то другого. В конце концов, та деревня была очень бедной, а в районе Цзя всегда была нехватка финансов. Многие сферы нуждались в деньгах. Было непросто получить несколько миллионов юаней от местного правительства. Все в местном правительстве района Цзя захотят отхватить кусочек.
  «Давай съездим туда взглянуть спустя некоторое время», - сказал Ван Яо.
  Ван Минбао согласился. Он остался дома у Ван Яо на долгое время, А затем они поехали домой к Ван Яо на ужин.
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань рано следующим днем. Ему было нужно подготовить лекарственные травы для отвара. Лекарственные травы включали софору, смилакс голый, подофилл шеститычинковый, Бацзяотун и Линшаньцзи.
  Два последних растения были духовными. Ван Яо использовал лишь малое количество. Их было нельзя заменить. Они были последним штрихом отвара. Эти духовные растения в значительной мере повысят качество отвара.
  Закончив подготавливать лекарственные травы, он начал зачитывать писание. Голос Ван Яо доносился из дома.
  Сань Сянь лежал в будке. Да Ся сидел на дереве. Сяохэй лежала в кустах. Они все слушали, как Ван Яо зачитывал писание.
  Сунь Чжэнжуну в деревне было нехорошо. У него было бледное лицо.
  В ванной была маленькая пластиковая емкость, наполовину заполненная рвотой с кровью в ней.
  Дядя Линь осторожно посыпал субстанцию серой в ванне, чтобы убедиться, что насекомые будут убиты.
  «Пап, что с тобой не так?» - спросил Сунь Юньшэн. Он сделал отцу чашку чая. Парень сильно переживал об отце.
  «Ничего серьезного. Я немного поранился», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Ты говорил с доктором Ваном об этом?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, он назначил мне лекарство. Я в порядке. Иди спать», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Не сиди допоздна, пап», - сказал его сын.
  «Я знаю», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Сунь Юньшэн столкнулся с дядей Линем по пути в спальню. Дядя Линь только закончил убирать в ванной.
  «Дядя Линь, что случилось с папой?» - спросил он.
  «Он был ранен и ходил на осмотр к доктору Вану. Можешь не переживать о нем», -сказал дядя Линь.
  «Кто его ранил?»
  «Не стоит переживать об этом. Твой отец разберется с этим», - с улыбкой сказал дядя Линь.
  Даже если Сунь Юньшэн узнает правду, он не сможет помочь отцу. Вместо этого враг его отца, вероятно, использует его против его отца.
  Сунь Юньшэн вернулся в спальню
  Дядя Линь по пути в гостиную получил звонок.
  «Что? Понял», - он зашел в гостиную, положив трубку. Сунь Чжэнжун смотрел телевизор.
  «Они последовали за вами в Китай», - сказал дядя Линь.
  «Где они?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Здесь, в провинции Ци. Они появились в Дао», - сказал дядя Линь.
  «Хмм, им хватило смелости прибыть в Дао», - Сунь Чжэнжун не переживал. Он вместо этого рассмеялся.
  «Они как будто ничего не боятся. Возможно, они наняли кого-то», - сказал дядя Линь.
  «Вы правы. Это возможно. В их старой деревне был один или два старика, с которыми было сложно справиться, - сказал Сунь Чжэнжун, - я завтра вернусь в Дао. Останься здесь и присматривай за Юньшэном».
  «Хотите попросить доктора Вана помочь?» - спросил дядя Линь после коротких раздумий.
  Он считал, что Ван Яо был очень способным человеком. Ван Яо знал медицину и знал, как обезвредить тех людей. Если Ван Яо захочет помочь, будет намного проще и менее рискованно сражаться с ними.
  «Нет, я не хочу вовлекать его в это, - сказал Сунь Чжэнжун, - он уже и так сильно нам помог».
  Сунь Чжэнжун искренне хотел быть друзьями с Ван Яо. Он ни разу не хотел пытаться использовать Ван Яо в корыстных целях. Он, как и дядя Линь, знал, что Ван Яо мог спасти его жизнь, если потребуется. Хотя Ван Яо был мастером боевых искусств, Сунь Чжэнжун не хотел вовлекать его в свой бой. В конце концов, у Ван Яо была семья в деревне. Сунь Чжэнжун очень хорошо знал, какими людьми были его враги. Некоторые из них были преступниками без моральных принципов.
  «Слушай, мы не можем позволить доктору Вану и его семье быть затронутыми этим», -серьезно сказал Сунь Чжэнжун.
  Ван Яо проснулся рано следующим утром. Он начал заваривать отвар после утренних упражнений. Пламя танцевало. Из мультифункционального котелка поднимался пар.
  Ван Яо не потребовалось много времени на заваривание отвара. Он покинул Холм Наньшань после девяти часов утра.
  К нему пришло несколько пациентов утром. Они все страдали от таких несерьезных состояний, как простуда и головная боль. Ван Яо не потребовалось много времени на их осмотр.
  Когда Лу Сяомэй пришла в клинику, уже было почти одиннадцать часов утра. «Вот отвар для вас. Та же дозировка, что и в прошлый раз», - Ван Яо отдал лекарство Лу Сяомэй.
  «Спасибо», - пациентка поблагодарила его. Она ушла, отдав ему деньги.
  В кафе у побережья Дао два человека сидело за столом у окна. Большинство посетителей в кафе были парами.
  Одним из этой пары была ошеломительной внешности молодая женщина. Другим был парень со спутанными волосами. Он нежно смотрел на молодую женщину. Он был немного похож на кинозвезду, Тони Люна.
  «Вэй, прости», - сказал парень.
  «За что ты извиняешься?» - спросила девушка.
  «У меня были причины уехать, не попрощавшись», - сказал парень.
  «Правда? Какие причины? Ты просто исчез, как будто тебя не существовало. Знаешь, как я себя тогда почувствовала?» - спросила девушка.
  «Мне и правда жаль», - мягко сказал парень.
  «Неважно. Что случилось, то случилось. Наши отношения окончены», - сказала женщина.
  «Вэй, я больше не буду никуда уезжать, - сказал парень, - можешь дать мне второй шанс?»
  «У меня уже есть парень», - сказала девушка.
  «У меня все еще есть шанс».
  «Не совсем. Я вскоре буду помолвлена», - ответила девушка.
  Парень не ответил. Он просто уставился на чашку кофе перед собой. У кофе был приятный аромат.
  «Ну, мы все еще друзья?» - спросил он.
  «Друзья? - девушка горько улыбнулась, - посмотрим».
  На пляже было очень ветрено. Тун Вэй стояла, уставившись на бушующий океан. Она не знала, что делать, после встречи с парнем в кафе.
  Первая любовь для многих людей была незабываемой, чистой, прекрасной и уникальной. Некоторые люди даже не могли забыть первую любовь после того, как женились.
  Этот парень был первой любовью Тун Вэй. Они раньше сильно любили друг друга. Однако, когда они решили обвенчаться, он исчез, не попрощавшись. Тун Вэй полностью потеряла с ним связь. Он внезапно объявился спустя много лет, как и исчез много лет назад. Из-за него между ней и Ван Яо появилась невидимая стена.
  «Эх!» - Тун Вэй вздохнула. Ветер спутал ее новости.
  Сунь Чжэнжун планировал покинуть деревню. Он еще раз навестил клинику Ван Яо перед отъездом.
  «Доктор Ван, как думаете, сколько времени потребуется на избавление от всех ядовитых насекомых?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Десять дней». - ответил Ван Яо.
  «Сколько раз мне нужно будет принять отвар?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Около четырех или пяти раз, - сказал Ван Яо, - а что?»
  «Ну, я планирую вернуться в Дао. Я хотел бы взять несколько отваров с собой», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Я сегодня ничего не приготовил для вас. Самое раннее получится завтра», - сказал Ван Яо.
  «Да, это меня устроит. Я попрошу Линя забрать их для меня завтра», - сказал Сунь Чжэнжун.

  Глава 467. Пойти в ученики

  Сунь Чжэнжун уехал во второй половине дня. Он перед отъездом провел долгий разговор с дядей Линем. Хотя они уже все решили заранее, он все еще переживал о сыне.
  «Вам не нужно переживать, - сказал дядя Линь, - пока я здесь, паренек не пострадает».
  «Оставлю это тебе», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Дядя Линь, пожалуйста, скажите мне правду. Для отца опасно ехать обратно в Дао?» -Сунь Юньшэну показалось, что у его отца было странное настроение в несколько прошлых дней.
  «Ему нужно решить кое-какие вопросы, но он не в первый раз сталкивается с такой проблемой, - ответил дядя Линь, - так уже много лет, знаешь ли. Не переживай. Тебе нужно сосредоточиться на выздоровлении».
  Сунь Юньшэн все еще переживал об отце, но он также знал, что его беспокойство не даст никакой разницы.
  Эх, если бы он только мог помочь. Сунь Юньшэн знал, что его отец усердно ради него трудился. Он бывал в бесчисленных местах и просил у многих докторов помощи. Он знал, кем был его отец. Ему было важно сохранять достоинство. Он не любил просить помощи. Но он много раз кланялся ради сына.
  Сунь Юньшэн всегда хотел сделать что-то, чтобы помочь отцу, но что он мог поделать? Торговля? Он знал немного. Планировка? Он был неопытным. Боевые искусства? Его тело было не в форме. Даже когда он выздоровеет, его тело не будет достаточно сильным. Он чувствовал себя беспомощным.
  ‘Если бы я только мог быть как доктор Ван. Мне стоит принять его за своего учителя!’
  Эта мысль не в первый раз приходила к нему в голову. Но она никогда ранее не была такой сильной, как сейчас. Он решил молить доктора Вана об этом завтра!
  Следующее утро было немного облачным и действительно ветреным.
  Сунь Юньшэн озвучил свою идею дяде Линю.
  «Я хочу, чтобы Ван Яо был моим учителем». - сказал он.
  «Что ты хочешь узнать у него? Боевые искусства?» - спросил дядя Линь.
  «Да. Я пока что хочу обучаться боевым искусствам», - сказал Сунь Юньшэн. «Если он возьмет тебя в ученики, это будет большая возможность, что бы ты не изучал, - сказал дядя Линь, - но, как он и сказал в прошлый раз, он может сейчас не принять ученика».
  «Я все же хочу попытать удачу», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Я поддерживаю тебя», - мужчина средних лет хлопнул его по плечу.
  Спускаясь с холма, Ван Яо увидел Сунь Юньшэна снаружи клиники.
  «Что-то не так? Ты испытываешь дискомфорт?» - спросил он.
  «Нет», - ответил Сунь Юньшэн, кланяясь перед ним до земли.
  «Что случилось? - Ван Яо был шокирован, - что все это значит?»
  «Пожалуйста, примите меня в ученики», - сказал Сунь Юньщэн.
  «Ты хочешь стать моим учеником?» - Ван Яо не ожидал, что он сделает такую просьбу.
  «Да», - серьезно ответил Сунь Юньшэн.
  «Что ты хочешь изучать?» - спросил Ван Яо.
  «Боевые искусства», - ответил Сунь Юньшэн.
  Ван Яо замолчал на некоторое время, услышав его слова: «Но зачем?»
  «Я хочу помочь отцу», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Ха-ха… Дядя Линь тоже знает боевые искусства. Почему бы не обучаться у него?» - Ван Яо предполагал, что дядя Линь тоже владел боевыми искусствами.
  «Он сказал, что менее опытный, чем вы», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Прости, но я сейчас не планирую брать ученика», - Ван Яо снова ему отказал.
  «Тогда я продолжу кланяться здесь», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо был смущен. Перед ним в реальной жизни как будто происходила сцена из фильма.
  «Думаешь, что это сработает?» - Ван Яо улыбнулся, глядя на Сунь Юньшэна.
  Сунь Юньшэн не знал, что сказать. Он думал об этом перед приходом в клинику. У него не было лучшего способа молить Ван Яо о том, чтобы взять его в ученики. Вдобавок к этому, его лечение было в руках Ван Яо. Он только мог попробовать то, что часто встречалось в сказках.
  «Уходи», - Ван Яо поднял руку. Сунь Юньшэн почувствовал, как его поднимает неосязаемая сила.
  Это? Сунь Юньшэн потерял сознание. Его ци было высвобождено изнутри наружу. Он вернул сознание только тогда, когда Ван Яо открыл дверь и вошел в клинику.
  «Это и правда существует?» - Сунь Юньшэн был в шоке. Он сейчас больше, чем раньше, хотел, чтобы Ван Яо стал его учителем. Он решил попробовать еще раз, кланяясь снаружи двери. Завывающий ветер ревел, дуя на него.
  Большинство жителей деревни оставалось дома, греясь на разогретых каменных постелях и общаясь, смотря телевизор, либо собираясь группой для игры в покер. Мало кто в это время бродил снаружи. Они были шокированы, видя человека, кланяющегося снаружи клиники Ван Яо.
  Что это было? Он что-то сделал не так? Ему пришлось кланяться, чтобы попасть на осмотр к доктору?
  Мужчина подошел ближе, чтобы взглянуть. Он увидел, что это был молодой человек, недавно переехавший в деревню в построенный новый дом. Ходили слухи, что это была довольно зажиточная семья. Они ездили на Мерседес Бенце или на Лэнд Ровере. Он знал, что они часто приходили к Ван Яо ради лечения. Почему он сейчас кланялся?
  «Паренек, зачем ты здесь кланяешься?» - спросил он.
  «Я… я хочу, чтобы он взял меня в ученики», - ответил парень.
  «В ученики? Кто, Ван Яо?» - спросил мужчина.
  «Да», - ответил молодой парень.
  «Обучать чему?» - спросил мужчина.
  Сунь Юньшэн хотел ответить, что боевым искусствам, но проглотил слова. Ему не стоило говорить этого. Он вместо этого ответил: «Я хочу изучить кое-какие навыки».
  «Медицинские навыки?» - спросил мужчина.
  Сунь Юньшэн молчал.
  «Эх, я видел что-то подобное только по телевизору. Это раскрыло мне глаза. Насколько опытный мальчик Фэнхуа?»
  К ним пошел полноватый мужчина.
  «Вы вышли на прогулку?» - житель деревни несколько раз встречал этого мужчину. Он знал, что это был член семьи парня, кланяющегося на земле: «Пойдите и взгляните».
  «Юньшэн, пойдем домой», - сказал дядя Линь.
  «Дядя Линь, я…» - Сунь Юньшэн не стал договаривать.
  «Пойдем», - дядя Линь приблизился и поднял его, доставив домой.
  :Дядя Линь, я правда хочу, чтобы он взял меня в ученики», - сказал Сунь Юньшэн. «Ты не подумал, что этот метод может вызвать у доктора Вана неприязнь к тебе?» -спросил дядя Линь.
  «Но у меня нет другого способа», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Тогда оставь всё, как есть, до того момента, пока он не передумает», - сказал дядя Линь.
  «Я…» - Сунь Юньшэн снова замолчал.
  «Достаточно, - сказал дядя Линь, - я могу обучить тебя, если ты хочешь обучаться боевым искусствам. Хоть я знаю не так много, как доктор Ван, этого достаточно, чтобы обучать тебя. Ты, возможно, не хочешь слушать это, но если ты хочешь стать его учеником, тебе по крайней мере нужно практиковаться и достичь моего уровня. Только так это может быть допустимо».
  Сунь Юньшэн вздохнул. Он снова почувствовал себя довольно бесполезным: «Дядя Линь, как думаешь, я создаю проблемы?»
  «С чего вдруг ты спрашиваешь такое?» - пожилой мужчина был немного шокирован таким вопросом.
  «Я был бы беспомощным, даже если бы не был болен, когда мой отец влип в неприятности», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Ты ошибаешься, если так думаешь», - дядя Линь рассмеялся. Он затем серьезно посмотрел на Сунь Юньшэна, сказав: «Ты довольно хорош по сравнению со своими сверстниками. Твой отец больше всего хочет, чтобы ты был счастлив и здоров. А то, сможешь ли ты развивать и расширять его карьеру, не имеет для него особого значения».
  «Но я сделаю это», - серьезно ответил парень.
  Пожилой мужчина похлопал его по плечу и рассмеялся.
  В Пекине.
  «Профессор Су, можете еще раз меня осмотреть?» - спросил Лу Сянь.
  «Как я и сказал ранее, вы полностью выздоровели, - с улыбкой сказал Су Чанхэ, - вы можете взять эти результаты анализов в другие поликлиники, если не верите мне».
  Он знал, что Лу Сянь страдал от странной болезни, так что помог ему попасть к Ван Яо на прием. Он снова пришел ради тщательного осмотра после лечения Ван Яо. Он сейчас был совершенно здоровым. Лу Сянь, вероятно, не мог поверить в это.
  «Это не то, что я имею в виду», - сказал Лу Сянь.
  «Что сказал доктор Ван?» - спросил Су Чанхэ.
  «Он сказал, что я выздоровел, - ответил Лу Сянь, - все паразиты были убиты».
  «Тогда все решено», - сказал Су Чанхэ. Он вспомнил Вэй Хая, у которого были те же симптомы, но в более серьезном состоянии.
  «Хорошо. Спасибо», - сказал Лу Сянь.
  «Пожалуйста. И не забудьте поблагодарить доктора Вана», - сказал Су Чанхэ.
  Лу Сянь был весьма счастлив. Он даже подпрыгнул от счастья, выйдя из офиса Су Чанхэ.
  Окружающие люди посмотрели на него странными взглядами. Он дурачок?
  Лу Сяня не особо волновали мысли других о нем. Он выздоровел, что сильно его обрадовало. Ему нужно было выразить свою радость. Он вернулся домой и рассказал жене. Она тоже была счастлива, так что заказала в ресторане стол для празднования. Это действительно заслуживало большого празднования!

  Глава 468. Невозможно выдержать избыток жара

  «Кто-то хочет стать твоим учеником, правда?» - спросила Чжан Сюин, когда они обедали.
  «Ты узнала об этом?» - спросил Ван Яо.
  «Мне сказали, что кто-то кланялся перед твой клиникой и хотел обучаться у тебя», -ответила его мать. Подобные интересные новости быстро распространились по маленькой деревне.
  «Да, это правда, - ответил Ван Яо, - но я отказался».
  «Что он хочет изучать у тебя? Медицину?» - спросила его мать.
  «Нет, боевые искусства», - ответил Ван Яо.
  «Боевые искусства?» - Чжан Сюин была шокирована. Она знала, что ее сын что-то знал в боевых искусствах, но никогда не видела это на деле: «Это тот парень, который купил два дома в деревне?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Чжан Сюин больше ничего не спрашивала.
  Пообедав, Ван Яо вернулся в клинику. Он закрыл клинику позже во второй половине дня и сказал семье, что вернется на холм. Ему нужно было совершить кое-какие приготовления на холме для грядущего путешествия в Пекин.
  Порция стягивающего сбора… Порция порошка очистки крови… Вдобавок к этому Ван Яо подумал об еще одном рецепте. Женьшень, плод магнолии, пория кокосовидная, китайский пион, юйшуай…
  Он видел рецепт в Трактате Разнообразных Болезней. Единственным различием было то, что в нем не было юйшуая.
  Юйшуай использовался для восполнения ци и крови, а также успокоения духа. Это было духовное растение среднего качества. Он специально выбрал его ради эффекта, оказываемого на дух. Он планировал использовать его для лечения младшего брата Чэнь Ин.
  Ван Яо подготавливал все необходимое с обеда до вечера. Он затем пошел в растительное поле, чтобы проверить его и поработать там. Обычные лекарственные травы хорошо росли, как и духовные растения.
  Он ощущал все более и более сильную ауру в формации. Эта аура была не от окружений, а от нее самой. Он в эти дни нашел другую функцию духовных растений кроме лечения - они помогали с формированием ауры. Они отдавали энергию обратно в небо и землю.
  Когда он всё закончил, уже стемнело. Приготовить больше дров? Темнота не имела для него значения. Для него ночь была, как дневное время. Он шагал по холму, как порыв ветра. Пес тоже помогал ему. Ван Яо не потребовалось много времени, чтобы собрать дрова.
  Он вскипятил лапшу на ужин. Хотя его не заботило, что он ел, его псу не понравился его ужин. Казалось, как будто псу все меньше и меньше нравилась его еда.
  «Что-то не так, Сань Сянь? У нее вкус, как у ребрышек на пару. Это же твое любимое блюдо».
  Пес гавкнул.
  У него не было аппетита к той еде, которую он ел. Ему больше нравилось вареное мясо, которое Ван Яо готовил или покупал.
  Ван Яо с улыбкой погладил пса по голове.
  На следующее утро была солнечная погода. Из маленькой комнаты доносился аромат лекарств. Женьшень, дереза обыкновенная, купена, эвриала устрашающая, ганодерма, шаньцзин, гуйюань… Стягивающий сбор был отваром, который он готовил чаще всего, так что он лучше всего был с ним знаком. Но он все равно строго следовал последовательности и не пытался поскорее закончить. Нужно было дать время лекарственным свойствам глубоко проникнуть в отвар. Лекарственные ингредиенты нужно было добавлять в определенной последовательности. Не должно быть никакой спешки или беспорядка в приготовлении лекарства.
  Порция стягивающего сбора была готова к десяти часам утра. Ван Яо продолжил приготовление лекарств, выпив немного воды. Эфедра, корень дудника, китайский пион, женьшень ложный, горец ауберта и Цзыюй. Порошок Очищения Крови активизировал кровь и очищал ее от загрязнения. Ван Яо и это лекарство часто готовил.
  Две порции лекарства использовали четыре вида духовных растений. Эти рецепты были из системы, так что количество ингредиентов было точным, и его не могло быть больше или меньше. Ему нужно будет купить больше лекарственных трав в магазине системы, потому что его запасы подходили к концу, но это израсходует много баллов обмена, которые он накопил.
  Во второй половине дня ему позвонили из дома, пригласив домой на обед. Их навестили гости из Пекина - его тетя и ее муж.
  Зачем они снова приехали? Ван Яо не испытывал к ним близких чувств, хоть они и были родственниками, потому что они не часто контактировали. Как у них могло быть чувство близости?
  Но его мать была не такой, как он. Она тепло к ним отнеслась, приготовив много блюд, заполнивших стол. Она даже достала качественное спиртное, которое Чэнь Боюань привез из Пекина.
  «Хорошее вино», - похвалил его дядя. Он выглядел более эмоциональным, чем его жена, выглядящая весьма неприветливой.
  Они не стали много есть. У них как будто не было аппетита.
  «Вам не понравилось?» - негромко спросила Чжан Сюин.
  «Вовсе нет! Это хорошие блюда. Просто у меня не очень хороший аппетит», - она говорила довольно приятным тоном.
  Они попрощались после еды и короткой беседы.
  «Зачем они снова вернулись?» - спросил Ван Яо.
  «У тети не очень хорошее состояние тела, так что она хотела вернуться», - ответила Чжан Сюин.
  «Что это значит для нас?» - спросил Ван Яо.
  «Они, вероятно, захотят, чтобы мы присматривали за ней», - ответила его мать.
  Ван Яо просто улыбнулся. Он затем спросил: «Им действительно нравилась жизнь в Пекине. Почему они решили вернуться?»
  «Люди часто скучают по дому, когда стареют», - ответила Чжан Сюин.
  Ван Яо казалось, что эти родственники только связывались с ними, когда им что-нибудь было нужно. Его не особо беспокоили подобные люди.
  «Думаю, что тетя не ладит со своим мужем», - он сказал, наливая чашку воды родителям.
  «Что за бред! - воскликнула Чжан Сюин, - как ты мог подумать что-то такое?»
  «Пожалуйста, не злись», - сказал Ван Яо.
  Он мог лечить болезни и знал кое-что в антропоскопии. У его тети был не очень хороший вид. В ней не чувствовалось ‘сияния’. Ван Яо предполагал, что эта пара не была близкой друг к другу уже некоторое время. Они были в возрасте, когда у них должен был быть избыток желания, но они были слишком сдержанными. Это могло быть связано с болезнью или эмоциональной несовместимостью. Он знал, что у них было физически хорошее состояние. Его дядя даже демонстрировал признаки избытка занятия сексом. Почему так? Конечно же, он не мог говорить с родителями на такие темы.
  Он вместо этого спросил: «Чем тетя и ее муж занимаются дома?» «Ты спрашивал в прошлый раз. Они - фермеры», - ответила его мать. «Фермеры? Как они тогда смогли позволить себе Маотай, особенно подлинный Маотай?» - спросил Ван Яо.
  «Как? Ты недооцениваешь фермеров?» - злобно спросила его мать.
  «Это не то, что я имел в виду», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Маотай был высокого качества. К сожалению, большинство людей обычно брало фальшивый Маотай. По его мнению, даже Маотай, который пил секретарь из районного комитета, не был настоящим. Что уж говорить о такой маленькой деревне?
  Он должен был пойти на холм во второй половине дня, но по пути увидел, что кто-то ждал разыскивал доктора, так что пошел в клинику. Это был молодой парень. У него было красноватое лицо и горячее дыхание.
  «Вы - доктор Ван?» - спросил парень.
  «Да, пожалуйста, присаживайтесь», - ответил Ван Яо.
  «Я… Я…» - парню было стыдно говорить.
  «У вас сильное сексуальное влечение, как огонь, не так ли?» - спросил Ван Яо.
  «Да, - ответил молодой парень, - я иногда думаю об этом весь день. Можете придумать какой-нибудь способ помочь?»
  Ван Яо пропальпировал его пульс: «Это небольшая проблема. Я назначу вам лекарство. Приняв его, вы почувствуете себя лучше через три дня».
  «Правда?» - парень был шокирован.
  «Вы любите есть говядину или баранину?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мне очень нравится оба вида мяса», - ответил парень.
  «И гребешки?» - поинтересовался Ван Яо.
  «Да, очень сильно», - сказал парень.
  «Тогда вам нужно есть их меньше, - сказал Ван Яо, - вам нужно на месяц отказаться от мяса. Вам необходимо стать вегетарианцем».
  Парень был шокирован, услышав такое: «Вегетарианцем?»
  «Да. Сможете?» - спросил Ван Яо.
  «Да, смогу», - поспешно сказал парень.
  Ван Яо дал ему лекарство для охлаждения крови и устранения токсина энергии ян. У парня было телосложение с избытком энергии ян, что приводило к сильному сексуальному влечению. Так как он любил есть сухую и горячую пищу, такую, как говядина и баранина, это было подобно подливанию масла в огонь. Это были последствия его телосложения и приобретенных привычек.
  Парень взял лекарство и ушел. Ван Яо казалось, что парень не станет к нему прислушиваться.
  Он поднялся на холм, подготовив лекарства. Шалфей краснокорневищный, корень дудника, корень ремании, корень пиона обычного, косточка абрикоса, пория кокосовидная, лакрица и чанъян. Это было лекарство для Ду Фэна, чтобы вылечить его болезнь сердца.
  В доме в Дао.
  Старик с белой бородой и седыми волосами начал серьезно кашлять. Он начал задыхаться и согнул спину. Он как будто не мог остановиться, пока не выкашляет свои легкие. Его лицо должно было раскраснеться от такого кашля, но этого не случилось. Вместо этого оно было бледным, что было очень странно.

  Глава 469. Хаос

  Парень с грустными глазами похлопал его по спине, помогая ему перевести дыхание.
  «Вы хотите передохнуть? Оставьте все здесь мне. Я доложу вам о прогрессе», - мягко сказал парень.
  «Я в порядке. У меня это состояние уже десятилетиями. Я хочу чуть дольше побыть здесь», - сказал старик.
  «Давайте помогу вам присесть», - сказал парень.
  Старик продолжал кашлять, как свеча на ветру. Парень сильно переживал, что его учитель умрет из-за интенсивного кашля.
  Старик не прекращал кашлять, когда присел. Парень присел рядом с ним. Мгновение спустя в дом вошел мужчина средних лет с миской отвара, у которого был стимулирующий запах.
  «Учитель, время принять лекарство», - сказал мужчина средних лет.
  Старик взял миску и выпил отвар. Ему, похоже, стало чуть лучше после приема лекарства.
  «Как можно скорее разберись с этим», - он вздохнул.
  «Он здесь», - мужчина средних лет сказал, не поднимая взгляд.
  Ни один из них не смотрел наружу, разговаривая. Спустя короткий промежуток времени кто-то постучал в дверь.
  «Я отвечу», - парень пошел открыть дверь. Внутрь вошел другой парень. Он выглядел худым, слабым и бледным.
  «Дядя», - сказал бледный парень.
  «Ну как?» - спросил старик.
  «Я назначил несколько человек, чтобы остаться в Дао», - сказал бледный парень.
  «Хорошо», - сказал старик. Он снова начал кашлять: «Убедись, что будешь следовать нашему плану».
  Бледный парень кивнул.
  Чжоу Уи был в клинике Ван Яо. Он с осторожностью делал упражнения.
  «Я хорошо себя чувствую», - сказал он.
  После недавних сессий лечения его внутренняя сила уже не была в беспорядке. Ему также удалось изменить ее природу из резкой в чистую и нейтральную. Он поблагодарил даосское писание, которое изучал.
  «Природа вашей внутренней силы меняется», - сказал Ван Яо.
  «Да, я это чувствую», - сказал ЧжоуУи.
  «Изменения - это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Пока они разговаривали, кое-кто пришел в клинику. Это был Сунь Юньшэн. Он пришел с дядей Линем.
  «Мм?» - дядя Линь был удивлен видеть Чжоу Уи.
  «Это ты!» - Чжоу Уи был аналогично удивлен столкнуться с дядей Линем в клинике.
  «Вы знаете друг друга?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мы знаем друг друга более двадцати лет», - с улыбкой сказал Чжоу Уи.
  «Учитель Чжоу», - сказал дядя Линь.
  Учитель?
  Сунь Юньшэн тоже был удивлен.
  «Ха-ха. Не зови меня учителем. Не могу поверить, что прошло так много лет! Ты тоже стареешь», - ЧжоуУи вздохнул.
  «Да, все стареют. Могу ли я узнать, из-за чего вы здесь?» - спросил дядя Линь.
  «У меня было серьезное ранение. Доктор Ван занимается моим лечением», - ответил Чжоу Уи.
  «Понятно», - сказал дядя Линь.
  Два старых друга провели короткий разговор, после чего ЧжоуУи и Чжоу Сюн покинули клинику.
  «Дядя, вы его знаете?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Да, но я не видел его уже двадцать лет. Он тогда был намного моложе. Он когда-то изучал боевые искусства в Цанчжоу», - сказал Чжоу Уи.
  «Изучал боевые искусства?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Да, он - очень одаренный человек. Я обучал его боевым искусствам». - сказал Чжоу Уи.
  Оба не ожидали встретиться в таких обстоятельствах.
  «Прошло более двадцати лет. Мне тогда было пятьдесят, но у меня была безграничная энергия, а не как сейчас. Эх, время летит. Два десятилетия пролетели в мгновение ока, -Чжоу Уи вздохнул, - парень, пришедший с ним в клинику, это тот, которого ты упоминал в прошлый раз?»
  «Да, его отец - известный миллиардер в Дао», - сказал Чжоу Сюн.
  «Понятно», - сказал Чжоу Уи.
  Он не стал продолжать расспросы. Его не заботили Сунь Юньшэн и его отец. Он просто встретил старого знакомого далеко от дома.
  Сессия лечения Сунь Юньшэна прошла гладко, как и обычно. Ван Яо устранил большую часть токсинов ян из тела парня. Их осталось не так много. Вдобавок к этому, Ван Яо продолжил направлять свое ци в тело Сунь Юньшэна. Хотя его количество было маленьким, оно было невероятно чистым. Оно питало тело Сунь Юньшэна, укрепляя его фундаментальное здоровье.
  «Спасибо», - поблагодарил Сунь Юньшэн.
  «Я планирую уехать в Пекин через два дня. Приходи завтра. Я дам тебе больше лекарства», - сказал Ван Яо.
  Той ночью было холодно и ветрено. Дао располагалось на берегу, так что здесь было очень ветрено.
  Сунь Чжэнжун смотрел в окно. Он выглядел не очень хорошо. Рядом с ним стоял мужчина с безэмоциональным лицом.
  «А им хватает смелости, - сказал Сунь Чжэнжун, - начинайте сегодня ночью».
  «Конечно», - мужчина с бесстрастным лицом сказал одно слово перед уходом.
  Холодная, ветреная ночь вскоре стала дождливой. Дождь был красным, а ветер наполнился запахом крови.
  Пожилой мужчина в здании сидел в гостиной и кашлял. Его лицо было бледным, как у призрака. Рядом с ним стоял мужчина средних лет.
  «Учитель, хотите немного отдохнуть?» - спросил мужчина средних лет.
  «Я в порядке. Пока что будем ждать. Старым людям не нужно много сна». - сказал старик.
  Парень в страхе бежал по темной аллее. У него была кровь на одежде и нож в руке. Он паниковал. Парень как будто увидел что-то действительно ужасное.
  Пока он бежал, у него вдруг возникла тяжесть в груди и ногах. Он уже не мог бежать. Парень остановился и прислонился к стене для отдыха.
  Бам! Он услышал за собой звук. Его начало трясти. Он как будто услышал зов призрака. Парень хотел бежать, но споткнулся обо что-то. Он упал на землю.
  «Нет!»
  Его крик отдался эхом в темной аллее. В зданиях по обеим сторонам улицы все еще горел свет. Жители зданий попытались увидеть, что происходит. Они посмотрели вниз, но ничего не увидели.
  Сейчас была полночь, когда у людей наступала самая большая сонливость и накапливалась энергия ин. Ван Яо заваривал отвар на Холме Наньшань. Он положил листок морозной травы в котелок. На холме было очень тихо. В доме все еще горел свет.
  На следующее утро солнце взошло, как обычно.
  Сунь Чжэнжун выглядел не очень довольным. Похоже, что он не спал всю ночь.
  «Это оно?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да», - ответил мужчина с бесстрастным лицом. Он всегда был краток со своими словами.
  «Что насчет них?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Мы убили одного».
  «Вы нашли, где они находятся?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Все еще ищем».
  «Вам необходимо сегодня найти это», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Зачем ты снова пришел ко мне?» - спросила Тун Вэй, глядя на парня перед собой.
  «Я просто хотел тебя увидеть. Ты подумала над тем, что я сказал в прошлый раз?» -спросил парень.
  «Нет», - ответила Тун Вэй.
  «Мы не можем даже остаться друзьями?» - с разочарованием спросил парень.
  «Нет, я не хочу снова пораниться», - холодно сказала Тун Вэй.
  «Прости», - сказал парень.
  «Прекрати извиняться. Мне нужно идти», - Тун Вэй развернулась и ушла, оставив парня стоять среди ветра.
  «Вау, она и правда очаровашка. Неудивительно, что ты ни с кем не встречался все эти годы. Так она отказала тебе? Нужна моя помощь?» - тихо сказал худой парень за парнем.
  «Нет», - сказал парень.
  «Все, что ей нужно, - это бокал вина, - сказал худой парень, - я гарантирую, что она из девственницы станет…»
  «Заткнись!» - выкрикнул молодой человек.
  «Ты расстроился? Похоже, что ты и правда в нее влюбился», - сказал худой парень.
  Молодой человек ничего ему не ответил. Он развернулся и ушел.
  «Хочешь, чтобы я сперва испытал ее?» - худой парень не сдавался.
  Раздался свист. Молодой человек внезапно вернулся к худому парню и схватил его за шею.
  «И правда хочешь попробовать?» - спросил парень.
  «Эй, не будь таким импульсивным», - сказал худой парень.
  «Держись от нее подальше».
  «Хм!» - глаза худого парня были холодными, как зима.
  Группа полицейских прибыла на пляж в Дао.
  Они получили звонок, что кто-то нашел обезглавленное тело на пляже.
  Судмедэксперт немедленно провел вскрытие.
  «Что вы нашли?» - Капитан Ма разозлился, потому что Дао было безопасным местом. Уже давно не случалось ничего подобного.
  «Время смерти установлено между 11 часами и половиной ночи вчера. Причина смерти
  - смертельная атака в сердце», - сказал судмедэксперт.
  «В сердце?» - удивленно спросил капитан Ма.
  «Думаю, что так», - сказал судмедэксперт.
  «Что случилось с головой?» - спросил капитан Ма.
  «Я не уверен. Возможно, убийца забрал ее намеренно», - сказал судмедэксперт.
  «Как можно скорее узнайте личность погибшего», - потребовал капитан Ма.
  В одном из домов в Дао продолжал кашлять мужчина средних лет. У него было очень бледное лицо.
  «Ты в порядке?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я в порядке», - ответил мужчина средних лет.
  «Я распоряжусь, чтобы кто-то немедленно доставил тебя в Ляньшань», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Нет. Кто защитит вас, если меня не будет здесь?» - мужчина с бесстрастным видом впервые так много говорил.
  «Ты не сможешь защитить меня в таком больном состоянии. Не переживай на мой счет», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Тридцать минут спустя из гаража дома выехало три иномарки.
  «Он был ранен?» - спросил дядя Линь.
  «Нет, кое-кто принял для него на себя пулю. Я не ожидал, что тот подонок станет мастером боевых искусств спустя так много лет», - сказал Сунь Чжэнжун.

  Глава 470. Невероятный контроль и нацеливание на всех без разбора

  Боевые искусства. Работают ли они? Ответом было да.
  Машина ускорилась по дороге. Кх! Кх! Кх! Мужчина с бесстрастным видом продолжительно кашлял. Он сплюнул сгусток крови. Машина наполнилась невыносимо неприятным запахом.
  «Брат Хао, как ты себя чувствуешь?» - поспешно спросили люди в машине, видя его состояние.
  «Не имеет значения!» - хоть он и сказал это, его внешний вид был действительно бледным, и вовсе не румяным. Он явно был серьезно ранен.
  Дорога впереди как будто была вечной. Нужно было поспешить! Машина снова ускорилась. Они ехали на серьезной скорости по трассе.
  Ван Яо поехал домой к дяде Пань Цзюня, чтобы передать ему лекарство и заняться его лечением. Лечение прошло успешно.
  Старик уже мог встать и шевелить руками и ногами. Он даже пытался встать на ноги, хоть это все еще удавалось ему с трудом. Семья была удивлена видеть изменения. Они никогда не ожидали увидеть такое улучшение. Они думали, что ему придется лежать весь остаток жизни, что было мучением как для него, так и для его детей.
  В это время сын дедушки тоже был дома. Он был очень доволен улучшением состояния отца. Он искренне ценил Ван Яо и хотел пригласить его на обед, но Ван Яо отказался.
  Быстро проехав весь путь, машина ускорилась в деревню, приехав к клинике.
  «Кто ведет ту машину?» - жители деревни разозлились, потому что машина ехала слишком быстро и чуть не ударила людей.
  «Еще кто-то из Дао?» - спросил один из жителей деревни.
  «Как замечательно быть богатым!» - воскликнул другой житель деревни.
  «Мне нужно говорить с Ван Яо, - сказал кто-то, - не нужно никого приводить в деревню, кто бы это ни был».
  Машина припарковалась снаружи клиники. Из машины вышло двое людей, поддерживая больного мужчину.
  «Брат Хао», - позвал один из них.
  «Я могу идти», - мужчина с бесстрастным видом вышел из машины.
  Он заскрежетал зубами. У него было довольно бледное лицо. Все его тело дрожало. Он также страдал от серьезной боли в животе. Это было настолько серьезно, что он обильно вспотел. Когда подул ветер, он почувствовал озноб до костей. Мучение оставило в нем лишь крупицу силы. Он начал понемногу двигаться вперед. Ему нужно было пройти чуть более десяти метров, но ему потребовалось много времени, чтобы пройти.
  Никого не было на месте. Дверь клиники была закрыта. На двери висела деревянная табличка «Ушел по делам».
  «Как так?» - они были ошеломлены.
  Они ехали так быстро, чтобы найти доктора и достать лекарство, но доктора не было на месте. Что они могли поделать?
  Кх! Кх! Кх! Больной снова закашлялся. Он выплюнул еще сгусток крови. Выглядело так, как будто в этот раз он выплюнул рубленное мясо.
  Хлюп! Он не мог поддерживать себя. Он упал на землю, потеряв сознание.
  «Брат Хао, брат Хао!» - двое людей, следовавших за ним, выкрикнули, уставившись на него на земле.
  Они ничего не могли поделать, кроме как доставить потерявшего сознание мужчину в дом Сунь Юньшэна.
  «Почему вы вернулись? - Сунь Юньшэн был ошеломлен, - брат Хао!»
  Он был удивлен, видя принесенного ими человека. Это был телохранитель его отца, у которого были отличные навыки в боевых искусствах. Как он мог оказаться в таком состоянии? Что насчет отца?
  «Где мой отец?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Господин сейчас в Дао», - сказал один из мужчин.
  «Дайте осмотрю его, - дядя Линь подошел к мужчине, от которого исходил дурной запах, - это отравление. Немедленно доставьте его к доктору Вану».
  «Мы были там. Доктора нет на месте!» - воскликнули мужчины.
  «Его там нет? Что нам тогда делать?» - спросил Сунь Юньшэн.
  Дядя Линь прочувствовал дыхание мужчины. Оно было очень слабым, что указывало на серьезное отравление.
  «Дядя Линь, вам нужно вернуться. Мой отец, должно быть, в опасности», - сказал Сунь Юньшэн.
  Нам сейчас нужно спасти Хао«, - сказал дядя Линь.
  Потерявшего сознание мужчину начало трясти. Из уголков его рта хлынула кровь.
  Видя его состояние, даже люди без здравого смысла смогут сказать, что он был в серьезной опасности.
  „Кстати, у меня есть три пилюли, которые дал доктор Ван, - сказал Сунь Юньшэн, -возможно, они помогут временно облегчить симптомы“.
  Он вбежал во внутреннюю комнату и вынул флакончик из шкатулки. Он высыпал одну пилюлю, от которой исходил уникальный аромат. Это была Пилюля Девяти Трав от Ван Яо.
  „Скорее, помогите ему принять ее“, - сказал Сунь Юньшэн.
  Они растворили пилюлю в воде и помогли Хао принять ее. Через десять минут после ее приема дыхание мужчины стало намного более спокойным. Его прекратило рвать кровью. Пилюля подействовала.
  В Пилюле Девяти Трав было девять видов ценных лекарственных материалов. Ее эффект достигал всех частей тела и временно останавливал симптомы, очищая каналы, устраняя жар и создавая энергию. Это было действительно уникальное и эффективное лекарство.
  „Доктор Ван довольно опытен!“ - Сунь Юньшэн вздохнул.
  „Одному из вас нужно ждать его снаружи клиники. Позвоните, как только он вернется“, - сказал дядя линь.
  Парень согласился и быстро ушел. Только выйдя из комнаты, он увидел машину с севера. Это была черная машина.
  „Это его номера“, - он немедленно позвонил дяде Линю.
  Ван Яо увидел дядю Линя, за которым шло два человека, несших больного. Они пошли к нему, когда он вышел из машины.
  „Доктор, вы вернулись“, - поприветствовал его дядя Линь.
  „Что-то не так?“ - Ван Яо увидел потерявшего сознание мужчину.
  Это тот безэмоциональный мужчина?
  У него было определенное впечатление об этом человеке, следовавшим за Сунь Чжэнжуном, когда он встретил его в несколько первых раз. Он был его телохранителем или что-то такое. Сейчас, видя его внешний вид и слыша его звуки, Ван Яо знал, что он был серьезно ранен.
  „Хао сейчас был ранен. Можете, пожалуйста, осмотреть его?“ - спросил дядя Линь.
  Пойдемте в клинику», - сказал Ван Яо.
  Они по пути столкнулись с несколькими жителями деревни. Они были удивлены видеть это. Люди впервые видели кого-то в таком состоянии. Похоже, что у людей в деревне появится новая тема для обсуждений за обедом.
  Опять токсин ядовитых насекомых? Ван Яо узнал это, прочувствовав его пульс. На этот раз он был намного более свирепым. Кого задел Сунь Чжэнжун?
  «Подождите немного», - сказал он.
  Ван Яо вынул миску воды из внутренней комнаты, а также кусочек миазмовой травы и и бутылку воды из древнего источника.
  «Помогите ему выпить это», - сказал он.
  Мужчина выпил маленькую чашку лекарства.
  «Принесите сюда миску», - попросил Ван Яо. Мужчину на постели начало трясти: «Его сейчас вырвет. Помогите ему приподняться».
  Мужчину вырвало, как только Ван Яо договорил. Его рвота состояла из темно-красной крови. В ней также были сгустки крови.
  Комната заполнилась невыносимым отвратным запахом. Мужчина медленно очнулся, когда его рвало.
  «Прополоскайте рот», - сказал Ван Яо. Он затем посмотрел на насекомых в миске.
  Ядовитые насекомые отличались от тех, которые были у Сунь Чжэнжуна. Они были более свирепыми, но их жизнь явно была слабее. В прошлый раз они смогли немного прожить, находясь снаружи тела. На этот раз они немедленно погибали, покидая тело. Это указывало на то, насколько сильной была эффективность миазмовой травы. Он снова посыпал их серой.
  Дядя Линь схватил миску и вылил ее содержимое.
  «Дядя Линь», - Хао поприветствовал его тихим тоном.
  «Как дела у господина?» - спросил дядя Линь.
  «У него сейчас нет проблем, - сказал Хао, - вам лучше вернуться. Они прибыли».
  «Кто они?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Враги твоего отца», - сказал дядя Линь. Он не стал много говорить об этом. Ему казалось, что будет нехорошо слишком много говорить об этом.
  «Пожалуйста, скорее вернись», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хорошо. Доктор Ван, я оставлю Хао вам, - сказал дядя Линь, - и еще одно, доктор Ван. Мы можем провести разговор наедине?»
  Они вышли за двор: «В чем дело?»
  «Доктор Ван, лекарство помогает от любых ядовитых насекомых?» - спросил дядя Линь, показывая ему назначенное лекарство в руках.
  «Да, оно может сдерживать все виды ядовитых насекомых», - ответил Ван Яо.
  Это лекарство было эффективным против всех ядовитых вредителей. Оно контролировало и нацеливалось на них без разбора.
  «Доктор Ван, тогда сможете ли вы приготовить больше, чтобы я смог взять с собой в Дао?» - спросил дядя Линь.
  «Пожалуйста, подождите немного», - сказал Ван Яо. Он вышел спустя некоторое время с флакончиком пилюль.
  Дядя Линь забрал лекарство и поблагодарил его. Это обошлось ему в десять тысяч юаней, что было совсем недорого для него. В действительности, учитывая ситуацию, он думал, что в этот раз оно было особенно дешевым. Он без колебаний потратил бы миллион или десять миллионов, потому что так сильно нуждался в лекарстве.

  Глава 471. Буря в городе

  Они пошли в дом Сунь Юньшэна в деревне, покинув клинику Ван Яо. Дядя Линь дал особые указания Сунь Юньшэну и Хао перед отъездом в Дао.
  «Хао, как думаешь, отец будет в порядке?» - Сунь Юньшэн все еще переживал об отце. Он знал, насколько способным был Хао, даже если Хао и был ранен. Что случится с его отцом?
  «Он будет в порядке. Господин Сунь, не переживайте», - сказал Хао.
  Отделение полиции было невероятно занятым. Они начали применение суровых мер к преступникам, потому что менее, чем за три дня, случилось три убийства. Такого никогда не случалось в истории Дао.
  Руководство отделения полиции было в ярости. Они потребовали от офицера в срочном порядке решить это.
  Полицейские машины начали появляться на всех улицах. Полицейские начали проверять каждую гостиницу в городе.
  «Эй, офицер Ли, я просто украл кошелек. Зачем быть таким строгим?» - спросил вор.
  «Аты что думаешь? Мы применяем суровые меры ко всей преступной активности», -сказал офицер Ли.
  Старик серьезно кашлял в одном из домов в Дао.
  «Еще один умер?» - спросил старик.
  «Да», - сказал парень.
  «Что случилось?»
  «Пулевое ранение», - ответил парень.
  В комнате на некоторое время наступила тишина. Затем старик снова начал кашлять. Его кашель становился хуже.
  Со скрипом открылась дверь. В комнату вошел человек.
  «Учитель, полиция в Дао начала давить на преступную активность», - сказал человек.
  «Ты рассказал ему об этом?» - спросил старик.
  «Да», - сказал его ученик.
  «Я пойду туда завтра», - сказал старик.
  «Вы пойдете лично?» - спросил его ученик.
  «Да», - сказал старик.
  Машина ускорилась по трассе из Хайцюя в Дао.
  Дядя линь переживал о Сунь Чжэнжуне. Он знал, на что были способны их враги. С ними было сложно справиться десятилетие назад. Они, вероятно, сейчас стали даже более могущественными.
  Сунь Чжэнжун пил чай с мужчиной средних лет в модном клубе в Дао.
  «Спасибо за твою поддержку в этот раз», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Пожалуйста. В любом случае, мне нужно сделать это. Вам нужно быть осторожнее», -ответил мужчина средних лет.
  «Я знаю», - сказал Сунь Чжэнжун, делая глоток чая.
  Он уже давно не сталкивался с подобной опасностью. Он не мог прекратить думать о том времени, когда только начинал свой бизнес.
  «Я иногда скучаю по старым временем», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Линь прибыл в Дао в полдень.
  «Господин, вы в порядке?» - спросил он.
  «Зачем ты вернулся?» - удивленно спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я переживал о вас после случившегося с Хао. Так что я вернулся», - сказал Линь.
  «Как Хао?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Он вне опасности после помощи доктора Вана», - сказал Линь.
  «Хорошо, отдохни», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он попросил Линя присесть. Затем они провели короткий разговор. Сунь Чжэнжун рассказал Линю о случившемся в Дао. Линь не знал, насколько плохой была ситуация.
  «Он прислал сюда так много людей?» - спросил Линь.
  «Да, я не ожидал этого», - сказал Сунь Чжэнжун, делая глоток чая.
  «Похоже, что он решил поставить все на кон», - сказал Линь.
  «Тот старик долго не протянет», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Нам все еще нужно проявить осторожность. Нужно попросить всех, кого мы знаем в городе, о помощи. В конце концов, наши враги скрываются в тьме», - сказал Линь.
  «Я потратил десять миллионов юаней, чтобы нанять людей для их розыска», - сказал Сунь Чжэнжун.
  У него, как самого богатого человека в Дао, были социальные связи как с правительственными служащими, так и с их незаконной обратной стороной.
  К Ван Яо во второй половине дня прибыл гость в деревню - Чэнь Боюань из Пекина. Он приехал с почтением семьи Су Сяосюэ. По-видимому, Сун Жуйпин хотела, чтобы Ван Яо как можно скорее навестил Пекин.
  «Могу ли я узнать, когда вы будете свободны, чтобы навестить Пекин?» - спросил Чэнь Боюань.
  «Я планирую поехать в Пекин через два дня», - ответил Ван Яо.
  «Это великолепно», - сказал Чэнь Боюань, облегченно выдохнув.
  «Как сударыня Су?» - спросил Ван Яо.
  «С ней все хорошо. Она выздоравливает, - сказал Чэнь Боюань, - вам нужно, чтобы я заранее что-нибудь приготовил?»
  «Мне понадобятся лекарственные травы. Те же, что и в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, оставьте это мне», - сказал Чэнь Боюань.
  Он уже купил лекарственные травы, которые были отправлены в Ляньшань. Он сделал телефонный звонок. Час спустя в деревню прибыл фургон с лекарственными травами.
  «Вы уже достали лекарственные травы?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Хотите взглянуть?» - поинтересовался Чэнь Боюань.
  «Можете оставить их во внутреннем дворе», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Боюань положил лекарственные травы в один из углов внутреннего двора. Он затем покинул клинику и позвонил Сун Жуйпин. Он решил остаться в Ляньшане на несколько дней на тот случай, если он понадобится Ван Яо.
  Ван Яо использовал половину лекарственных трав во внутреннем дворе для обмена на бонусные баллы.
  На следующий день была мрачная погода. Ван Яо пошел в дом Сунь Юньшэна и осмотрел Хао.
  Большинство насекомых в теле Хао было устранено после того, как он принял отвар. Если все пройдет хорошо, сегодня все насекомые будут устранены. Однако, у Хао были повреждены органы. Ему потребуется некоторое время для выздоровления. К счастью, его тело было в хорошем состоянии, и он принял Пилюлю Девяти Трав. Ван Яо предполагал, что он будет в порядке.
  У Ван Яо было подтверждение от системы, что состояние Хао тоже считалось трудноизлечимым. Он ранее переживал, что не успеет выполнить задание вовремя. Похоже, что теперь ему не нужно было переживать об этом. Это было хорошим явлением для него.
  Ван Яо рассказал Сунь Юньшэну и Хао, что планировал совершить визит в Пекин.
  «Вы покидаете Ляньшань?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, мне нужно осмотреть кое-кого в Пекине», - сказал Ван Яо.
  «Что насчет Хао?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Он будет в порядке. Я оставлю здесь лекарственные травы», - сказал Ван Яо.
  Не считая отвар, он также оставил рецепт для Хао. Ван Яо уже много раз назначал этот рецепт. Его функция была в укреплении телесности Хао. Ему было необходимо много питательных веществ.
  «Большое вам спасибо», - вежливо сказал Сунь Юньшэн.
  «Кстати, мне нужна от тебя услуга», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, что вам нужно?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Могу ли я попросить присматривать за моим родителями, пока меня не будет?» -спросил Ван Яо.
  «Конечно», - серьезно сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо не спешил возвращаться на Холм Наньшань той ночью. Он остался дома, общаясь с родителями.
  «Ты завтра уезжаешь?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, завтра».
  «Береги себя, когда будешь далеко от дома».
  «Хорошо», - ответил Ван Яо.
  Его родители несколько раз напомнили ему беречь себя. Ван Яо уехал в аэропорт после завтрака следующим утром. Он не брал с собой много вещей. Сунь Юньшэн распорядился, чтобы машина доставила его в Хайцюй.
  Самолет взлетел в небо. Ван Яо смотрел на облака за окном. Он вытянул руку, как будто желая коснуться облаков, выглядящих, как зефир.
  «Эх!» - человек, сидящий рядом с Ван Яо, вздохнул. Похоже, у него что-то было на уме.
  «Вы в порядке?» - Ван Яо взглянул на него, заметив, что он не очень хорошо выглядел.
  «Мм, я просто немного нервничаю». - его тело дрожало.
  «Вы впервые на самолете?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, во второй раз», - сказал человек.
  «Понятно, - Ван Яо улыбнулся, - не нервничайте. Мы вскоре прибудем в место назначения».
  «Спасибо», - переживающий человек поблагодарил его.
  Многие люди безопасно чувствовали себя на земле, но начинали испытывать тревогу, находясь в море или в небе, особенно когда они были в небе. Человек рядом с Ван Яо, похоже, сильно нервничал. Он задыхался и вспотел. Похоже, что у него был страх полета.
  Он закрыл глаза, как будто уже не мог выдержать это. Затем он вынул из кармана баночку, вынув из нее несколько пилюль.
  «Вы принимаете успокаивающее?» - Ван Яо мог сказать, что это были за пилюли, взглянув на баночку.
  Было не очень хорошо для здоровья принимать успокаивающее. У людей с легкостью вырабатывалась зависимость к нему.
  Было ли так страшно находиться на самолете? Ван Яо задумался.
  Спустя некоторое время под самолетом появился большой город. Молодой доктор увидел старый город через облака. Они прибыли в Пекин.
  Его кое-кто ждал в аэропорту. Это была очень красивая девушка.
  «Добрый день, господин Ван», - Чэнь Ин подошла к Ван Яо с улыбкой от глубин ее сердца.
  «Добрый день», - поздоровался Ван Яо.
  «Куда хотите отправиться?» - спросила Чэнь Ин.
  «Хмм, возможно, перекусить что-нибудь? Выбирай место, я угощаю». - ответил Ван Яо.
  Чэнь Ин выбрала один популярный ресторан. В Пекине было несложно найти любой вид вкусной еды. Здесь было намного больше ресторанов, чем в любом другом городе Китая. В конце концов, Пекин был столицей всего Китая.
  Чэнь Ин заказала несколько блюд. Ван Яо очень понравилась эта еда.
  Как ваш брат?» - спросил Ван Яо.
  «Он в порядке. Спасибо, что поинтересовались», - сказала Чэнь Ин.
  Она получила звонок от Сун Жуйпин во время обеда.
  «Госпожа Сун только что спросила меня, где мы», - сказала Чэнь Ин.
  Они вернулись в дом после обеда, и Ван Яо поселился в своей комнате. Сун Жуйпин навестила его около четырех часов вечера.

  Глава 472. Потеря души при виде её

  «Доктор Ван, как вы? Добро пожаловать», - поздоровалась Сун Жуйпин.
  «Спасибо, все прекрасно. А вы как, госпожа Сун?» - спросил Ван Яо.
  Сун Жуйпин попрощалась и ушла после короткой беседы. Она просто хотела поприветствовать Ван Яо. Вернувшись домой, она рассказала дочери новости.
  «Доктор прибыл?» - Су Сяосюэ улыбнулась, услышав новости.
  Сун Жуйпин была рада, но и переживала, видя дочь такой счастливой. Настроение ее дочери всегда заметно менялось, когда она слышала имя доктора Вана. Как она могла не знать особые чувства дочери к доктору Вану?
  Ах! Сун Жуйпин счастливо вздохнула. Она сделает все, что в ее силах, чтобы удовлетворить требования дочери в других делах. Но это нельзя было принуждать силой.
  Чэнь Ин проснулась рано следующим утром. Она заметила, что Ван Яо делал упражнения. Он стоял в стойке всадника с совершенно естественным видом.
  Ван Яо высвобождал внутреннюю энергию, устанавливая связь с небом и землей. Он закончил где-то через час.
  В дом Су прибыло двое людей после завтрака. Сун Жуйпин и ее дочь ждали в гостиной.
  «Как вы, доктор Ван?» - спросила Су Сяосюэ
  «Хорошо, спасибо. Как ты, Су Сяосюэ?» - ответил Ван Яо.
  Су Сяосюэ казалась более прекрасной с их прошлой встречи. У нее была красота, вызывающая изумление и с легкостью создающая впечатление потери души у человека при ее виде.
  «Как ты себя чувствуешь в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Намного лучше», - ответила она.
  Су Сяосюэ еще не могла встать, чтобы двигаться, но ее руки могли более легко совершать движения.
  «Хорошо. Давай осмотрю тебя», - Ван Яо внимательно ее осмотрел.
  На этом этапе токсины в ее теле почти были устранены. Следующим шагом будет восстановление поврежденных каналов. Вдобавок к этому, внутренняя энергия в ее теле стала намного сильнее.
  Ван Яо достал подготовленный Порошок Очищения Крови, проведя осмотр. Когда она приняла чашку отвара, Ван Яо при помощи массажа помог стимулировать кровь и акупунктурные точки.
  Прекрасное лицо Су Сяосюэ быстро покраснело, как спелое яблоко.
  «Отдохни тридцать минут и попытайся стимулировать свою внутреннюю энергию», -сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  Но она не могла успокоиться, не говоря уж о стимуляции внутренней энергии. К счастью, на этот раз оно действовало естественным образом. Так что это не имело большой разницы.
  Передохнув около тридцати минут, Ван Яо снова занялся ее лечением. На этот раз это было для устранения токсинов жара в ее теле через внутреннюю энергию и передачи части его внутренней энергии в ее тело. Это был тот же процесс лечения, который он проводил с Сунь Юньшэном.
  Процесс устранения токсинов был медленным, потому что их осталось очень мало в ее теле. Она могла избавиться от них, задействовав свою внутреннюю энергию, даже без лечения Ван Яо. Только это займет намного больше времени. Его лечение помогало ей контролировать внутреннюю энергию.
  Су Сяосюэ не могла успокоиться во время лечения. Она чувствовала ее странно. Ее мысли стали хаотичными, как только она увидела Ван Яо. Она была полна странных мыслей, хоть и читала много даосских писаний для успокоения сердца.
  «Как я?» - она прошептала себе.
  «Что?» - у Ван Яо был выдающийся слух, так что он услышал ее голос.
  «А, ничего», - поспешно ответила Су Сяосюэ.
  «Ты чувствуешь дискомфорт?» - спросил он.
  «Нет, я прекрасно себя чувствую», - сказала она.
  Сун Жуйпин все это увидела. Вполне возможно, что ее дочь влюблялась в доктора Вана.
  В этом не было ничего удивительного. Доктор Ван вернул ее с грани смерти, когда она была в отчаянии. Он зажег лампу, когда ее жизнь была во тьме. Вдобавок к этому, для проведения лечения нужен был контакт кожи. Ее кожа все еще восстанавливалась, так как ранее она была полностью уничтожена.
  Сун Жуйпин понимала мысли дочери. Она также знала, что у доктора Вана была невеста. Что она могла поделать? Неразделенная любовь была самой болезненной. Она не могла видеть, как ее дочь страдает.
  Сессия лечения закончилась около одиннадцати часов. Ван Яо собрался уходить. В это время дом семьи Су навестил еще один гость. У мужчины был букет цветов в руках, а его улыбка была подобна свету солнца зимой. Это был Г о Чжэнхэ.
  «Тетя, Сяосюэ? Когда доктор Ван приехал?» - спросил он.
  «Вчера», - ответила Сун Жуйпин.
  «Превосходно. Мы только вчера говорили о тебе». - сказал Го Чжэнхэ.
  «Я как раз ухожу, - сказал Ван Яо, - продолжайте общаться».
  «Я провожу вас», - сказала Сун Жуйпин.
  Су Сяосюэ помогла проводить его до ворот. Она сидела в коляске.
  «На улице холодно. Скорее возвращайся внутрь», - сказал Ван Яо.
  «Будьте осторожны в пути», - спросила она.
  Ван Яо помахал им рукой и ушел с Чэнь Ин.
  «Господин Го обычно приходит к ним в гости?» - спросил он.
  «Да, он приходит сюда, чтобы увидеть сударыню Чэнь», - ответила Чэнь Ин.
  «Разве он не мэр? Он в отпуске?» - спросил Ван Яо.
  «Он не мэр города. Он - районный начальник», - сказала Чэнь Ин.
  «Я неправильно вспоминаю, или у него было повышение?» - спросил Ван Яо.
  «Его повысили», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  «Мы завтра пойдем на осмотр к твоему младшему брату. Свяжись и предупреди их», -сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - счастливо сказала Чэнь Ин.
  «Сяосюэ выглядит все лучше и лучше», - сказал Г о Чжэнхэ, стоя в гостиной Су Сяосюэ.
  Так как Ван Яо только что провел лечение, у нее был наилучший вид. У нее была активная энергия и кровь, а ее лицо стало румянее.
  «Ах, да, - ответила Сун Жуйпин, - как твоя недавняя работа?»
  «Довольно хорошо. Мы привлекаем бизнес и инвестиции, решая, какие компании смогут построить фабрики в городе», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Как дела у твоих родителей?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Довольно хорошо».
  Го Чжэнхэ не стал надолго задерживаться в доме семьи Су. Он просто провел короткую беседу с Сун Жуйпин и Су Сяосюэ, а затем попрощался, оставив приятно пахнущие цветы.
  «Сяосюэ, как тебе Чжэнхэ?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Брат Чжэнхэ хорош», - ответила Су Сяосюэ. Она не знала, почему ее мама внезапно задала этот вопрос.
  «Правда?» - Сун Жуйпин задумалась.
  Ван Яо вышел во двор, немного прибравшись там. Затем он поехал навестить вторую тетю. Он взял гостинцы из дома, что потребовала его мама. Она сказала, что его второй тете нравилось их есть.
  «Яо, входи, - его вторая тетя ждала его, так как знала, что он приехал, - когда ты приехал?»
  «Вчера», - ответил Ван Яо.
  «Как долго ты здесь пробудешь?» - спросила она.
  «Возможно, неделю», - сказал Ван Яо.
  Старик в Дао продолжал кашлять. У него был довольно плохой вид. Кх! Кх!
  «Как самочувствие, Линь?» - осторожно спросил Сунь Чжэнжун. Они только вышли наружу.
  «Не имеет значения», - пожилой мужчина отмахнулся. Хоть он и сказал это, он задыхался с тех пор, как был ранен.
  Телефон Сунь Чжэнжуна зазвонил. Ему звонили с неизвестного номера.
  «Алло».
  «Мы уже давно не встречались», - через трубку раздался приступ кашля.
  «Тебе не очень хорошо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да, мне все хуже и хуже, так что я уже не могу ждать. Линь Сытао осталось мало жить, а ты будешь следующим», - сказал мужчина по телефону.
  Трубку вдруг положили. Лицо Сунь Чжэнжуна потемнело.
  «Это он?» - спросил дядя Линь.
  ;Да, я попрошу кого-то вернуться тебя в деревню», - сказал Сунь Чжэнжун. «Нет нужды. Я взял с собой лекарство, - он выпил маленькую чашку лекарства, и его вырвало кровью, - я проконсультировался с доктором Ваном. Лекарство может сдержать все виды ядовитых насекомых».
  «Это хорошо», - Сунь Чжэнжун облегченно выдохнул.
  Этот человек был героем. Он следовал за ним, пока он строил свою карьеру, и даже внес такой большой вклад в пожилом возрасте. Нельзя было дать ему пострадать.
  «И насчет этих людей. Ты узнал, где они живут?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Нет», - ответил дядя Линь.
  Сунь Чжэнжун был поставлен в тупик. Он увеличил награду за их поимку до тридцати миллионов юаней, что привлекло внимание всех банд в Дао, но это ничего не дало.
  Два мужчины скрывались у въезда в аллею, наблюдая за домом в Дао.
  «Ты уверен, что это здесь?» - спросил один из них.
  «Да», - ответил другой.
  «Откуда они взялись?» - спросил первый.
  «Говорят, что они прибыли из Шунь, но на них особые украшения Территории Мяо», -ответил другой мужчина.

  Глава 473. Мухи

  «Это они. Присматривайте за ними, - сказал Сунь Чжэнжун, - это наш шанс схватить удачу за хвост».
  «Господин, снаружи назойливые мухи», - сказал дядя Линь.
  «Пусть будут», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Кх! Кх! Дядя Линь все еще кашлял.
  Уже начинало темнеть. Темнота постепенно застилала землю. Никто не знал, сколько людей умрет в городе этой ночью.
  Ван Яо в Пекине попрощался и покинул дом, поужинав дома у второй тети. В этот раз он не позволил Чэнь Ин ждать снаружи, вместо этого вызвав такси.
  В ту ночь Чэнь Ин практиковалась во дворе.
  «Ты даже практикуешься ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я так занята в эти дни, что многое осталось неоконченным. Я хотела попытаться успеть побольше», - с улыбкой сказала она.
  С тех пор, как она передала Ван Яо свой метод дыхания, он внес в него изменения. Ее практика продвигалась более плавно благодаря измененной версии, что удивило ее.
  Все боевые искусства были результатом сотен лет накопления. Было проще сказать, чем сделать, о попытках избавиться от застоя и привнести что-то новое. В такой, как у нее, школе с длинной историей, эти навыки передавались из древних поколений. Их было достаточно сложно практиковать, что уж тогда говорить об изменениях. Но один человек изменил их, и измененная версия оказалась фантастической. Эти боевые искусства как будто были созданы им.
  Она обнаружила некоторые признаки, что ее застой в практике немного ослаб благодаря этому. Она помнила слова учителя, что ей будет сложно продвинуться дальше, судя по ее текущим достижениям. Кроме ее усилий для нее было необходимо искать новые возможности, или она застрянет на этом уровне годами, возможно, даже на весь остаток жизни. Успех не обязательно полагался на усилия в этом мире. Например, никто не сможет быть богаче, чем Босс Ма, что бы он ни делал.
  Она должна была рассказать своему учителю, но передумала.
  «Твои навыки, похоже, выросли», - сказал Ван Яо после наблюдений за ней.
  «Да, мне кажется, как будто появились признаки продвижения, - ответила она, -большое вам спасибо».
  «Пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  Он не хотел тревожить Чэнь Ин, так что вернулся к себе в комнату.
  Чэнь Ин продолжала тренироваться до полуночи. Она затем ушла к себе в комнату отдыхать.
  Ван Яо встал рано следующим утром, практикуясь в маленьком дворе. Он просто стоял там.
  Опять тренирует стойку? Чэнь Ин была удивлена.
  Он больше часа простоял в стойке, а затем прекратил.
  «Какие боевые искусства вы практикуете?» - спросила она.
  «Никаких определенных, - ответил Ван Яо, - я просто следую сердцу в практике».
  Он практиковал контроль того, как высвобождать внутреннюю энергию наружу, контролируя дыхание между небом и землей.
  «Редко можно увидеть что-то такое», - сказала Чэнь Ин.
  Поев, они пошли в психиатрическую лечебницу, чтобы найти Чэнь Чжоу.
  Парень в палате в этот момент нес бред: «Когда я смогу вернуться в свой родной город? Как вы видите, заходящее солнце подобно крови».
  Он как будто был странником, много лет назад покинувшим родной дом.
  Солнце взошло высоко в небо за окном. Зимой была хорошая погода, что было очень редким явлением, особенно в Пекине.
  «Как часто у него случаются обострения?» - спросил Ван Яо.
  Они видели состояние в палате при помощи оборудования для наблюдений, сидя в докторском офисе. Это не было нарушением личного пространства пациентов. Это была необходимость для этих особых пациентов.
  «Есть признаки, что интервалы становятся короче», - сказал главврач.
  Он наблюдал за Ван Яо, когда говорил. Доктор знал, что часы бодрствования пациента продлились благодаря этому молодому человеку. Ему при возможности нужно было проконсультироваться с ним о методе лечения, который он использовал.
  «Я планирую пойти и взглянуть на него», - сказал Ван Яо.
  Войти внутрь?» - спросил главврач.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Небо безгранично над глушью. Придут великие ветра. Сверкнул меч!» - из-за двери доносились странные фразы.
  Дверь со скрипом открылась.
  «Маленький Чжоу?» - спросила Чэнь Ин.
  «Кто ты?» - Чэнь Чжоу посмотрел на старшую сестру, прищурив глаза.
  «А?» - Чэнь Ин была удивлена.
  «Кто ты?» - снова спросил парень.
  «Мое имя слишком велико, чтобы дать тебе знать», - ответил Ван Яо, выйдя вперед. Чэнь Чжоу вдруг потерял сознание на постели. Люди за Ван Яо не видели, что он сделал.
  «Вам лучше выйти, - сказал Ван Яо, - Чэнь Ин, останься».
  Остальные люди вышли. Ван Яо осторожно осматривал Чэнь Чжоу и вынул лекарство, которое собирался скормить ему. Оно отличалось от прошлого раза. Лекарство содержало ингредиенты, способные восполнять кровь и ци, а также успокаивать дух.
  Когда Чэнь Чжоу принял лекарство, Ван Яо сделал массаж для улучшения поглощения лекарства организмом. Он спустя некоторое время вынул набор серебряных игл и вонзил их в тело Чэнь Чжоу, особенно в его голову.
  Иглоукалывание? Чэнь Ин впервые видела, чтобы Ван Яо использовал иглоукалывание. Ей не приходило в голову, что он освоил этот навык.
  Чэнь Ин не находила это странным. В действительности, она видела, как двое пожилых мужчин вонзали иглы. Хотя они были пожилыми, они делали это с большой стабильностью. А сейчас и человек перед ней вонзал иглы. Он тоже делал это стойко, так что она не переживала.
  Чэнь Чжоу не шевелился из-за потери сознания. Он отвечал только сбалансированным дыханием на иглы.
  Ван Яо не спешил вытаскивать иглы из головы Чэнь Чжоу. Он вместо этого начал вращать их для стимуляции акупунктурных точек. Это была особенность иглоукалывания.
  Чэнь Чжоу вдруг дернулся и нахмурился.
  Чэнь Ин начала переживать. Она внимательно смотрела на младшего брата. Это была просто внезапная реакция, так что он быстро вернулся в состояние спокойствия. Она облегченно выдохнула.
  «Он проводит иглоукалывание. Но оно отличается от прошлого раза», - сказал главный доктор. Лечение, которое Ван Яо использовал, было ясно видно на мониторе в комнате доктора.
  «Оно отличается», - ответил другой доктор.
  В действительности, они хотели узнать, какое лечение применял Ван Яо, но они также знали необычную личность Чэнь Ин. Они предполагали, что доктор Ван не был обычным человеком, учитывая отношение Чэнь Ин к нему, так что они не могли просто спросить.
  «Мы не можем сказать наверняка», - сказал доктор.
  «Это акупунктура. Вы, вероятно, не смогли бы сказать, даже если бы были в комнате», -сказал главный доктор.
  Они все еще прикладывали усилия, наблюдая и пытаясь чему-то научиться. Они даже попросили прийти двух докторов, опытных в традиционной китайской медицине.
  «Нет, я не могу», - они продолжительно махали головой, выражая, что ничему не могли научиться из этого.
  Ван Яо в палате аккуратно шлепнул по голове Чэнь Чжоу. Чэнь Чжоу, лежавший на постели, постепенно проснулся. Его глаза проявили ясность.
  «Сестра, когда ты пришла?» - спросил он.
  «Только что», - ответила Чэнь Ин.
  «У меня случилось обострение», - сказал Чэнь Чжоу. Он попытался привстать.
  «Тебе лучше прилечь», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что это доктор Ван», - сказал Чэнь Чжоу.
  Его сестра кивнула.
  «Спасибо», - искренне сказал Чэнь Чжоу.
  «Как самочувствие?» - спросил Ван Яо.
  «У меня небольшая головная боль и чувство, как будто голова разбухла», - ответил Чэнь Чжоу.
  «Это нормально. Ты почувствуешь себя лучше спустя некоторое время», - сказал Ван Яо. Он затем оставил брата и сестру наедине в палате.
  «Сестренка, прости, что заставил волноваться», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Не говори такого», - ответила его сестра.
  Ее младший брат был ее единственным родственником в мире. Она сделает все, что в ее силах, чтобы помочь ему.
  «Доктор Ван настолько молод, но так опытен?» - спросил Чэнь Чжоу. Он ни разу не слышал о чудесах доктора Вана от сестры, когда был в себе.
  «Думаю, что у него есть уверенность в твоем выздоровлении», - сказала Чэнь Ин.
  «Правда?» - Чэнь Чжоу был удивлен.
  В действительности, он не верил, что его можно было вылечить. Но Ван Яо дал ему надежду. Он не помнил, каким он был во время обострения болезни, не считая некоторые фрагменты. Он ясно помнил, каким он был, когда был в себе, что было замечательно.
  Темнота в жизни была не настолько ужасной, если солнце могло взойти, как обычно.
  Чэнь Ин собралась уходить, проведя разговор с младшим братом. Она хотела побыть с ним подольше, но Ван Яо ждал снаружи.
  «Я приду навестить тебя, когда буду свободна», - сказала она.
  «Хорошо, сестренка. Не забывай заботиться о себе», - сказал Чэнь Чжоу.
  Чэнь Ин почувствовала себя намного лучше, выйдя из лечебницы.
  «Вернемся через два дня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила Чэнь Ин.
  В одной из аллей в Дао лежал человек в луже крови.
  «Скажите мне, что это? Сколько уже в этом месяце?» - спросил мужчина.
  Все офицеры полиции на месте происшествия хранили молчание. Никто не хотел испытывать удачу, пытаясь ему ответить. Он был начальником их начальника. Покричав на офицеров, он сел в машину.
  «Эх, в чем смысл кричать на нас?» - спросил один из офицеров.
  «Думаю, что наш начальник тоже на нас покричит», - сказал другой офицер.
  «И зачем? Это ничем не поможет».
  «Черт возьми. Вот так мусор. Кто приехал в Дао? Это серийный убийца?» - спросил второй офицер.
  «Пусть попробует совершить что-то во время повышенной активности полиции. Как он посмеет сделать это?» - спросил первый офицер.
  Люди были напуганы из-за событий этих дней. Подобного уже давно не случалось.
  Несколько мужчин собралось вместе в баре.
  «Старший брат, почему мы не смогли заработать деньги?» - спросил мужчина
  «Нонсенс, мы бы смогли, если бы не было угрозы жизни», - сказал сильный мужчина, улыбающийся посередине.
  Промелькнула тень. На земле лежал мужчина, держащийся за шею. Это было слишком быстро.
  Определенные виды денег можно было заработать, а к определенным лучше было не прикасаться. Банды в Дао были подобны акулам, учуявшим кровь. Они не боялись смерти и только вступали в дела, требующие крови на клинке.
  «Говорят, что сумма снова возросла, - сказал мужчина, - до десятков миллионов!»
  «Достаточно об этом, - сказал сильный мужчина, - где?»
  «Впереди», - сказал другой мужчина.
  «Держи нос по ветру. Невозможно, чтобы только мы пришли сюда», - сказал сильный мужчина.
  Человек в одном из домов Дао подметил: «Учитель, мух стало чуть больше».

  Глава 474. Писание Тай Шанцин

  «Не переживай о них. Кх, кх, - пожилой мужчина отмахнулся, - вы все готовы?»
  «Да», - сказал один из его учеников.
  «Учитель…» - парень сказал колеблющимся тоном с грустными глазами.
  «Что?» - спросил пожилой мужчина.
  «Мы, вероятно, навредим невинным людям», - сказал парень.
  «Эй, мой младший. С каких пор ты стал таким мягким?» - прозвучал голос человека, холодный, как у змеи. Перед парнем внезапно появился человек. Он вошел в комнату подобно тени.
  Парень не ответил. Он просто смотрел на учителя.
  «Это из-за той девушки?» - холодно спросил парень.
  «Кх, какой девушки?» - хрипло спросил старик.
  «Учитель, она была девушкой Инхао. Она - очень красивая девушка», - сказал худой и высокий парень.
  «Правда? - старик сделал глоток воды на столе, - приведи ее сюда».
  «Учитель, мы уже не вместе», - сказал парень.
  «Почему?» - спросил старик.
  «Потому что я уехал за границу, не попрощавшись с ней».
  «О, понятно. Тогда неважно. Надеюсь, что вам удастся наладить отношения», - с улыбкой сказал старик.
  Инхао был одним из его любимых учеников.
  «Не думаю, что в этом будет необходимость», - сказал Инхао.
  «Правда? Судя по тому, что я видел в другой день, это была совершенно другая картина. Ты еще не можешь перестать думать о ней», - сказал худой парень.
  «О чем ты говоришь?» - спросил Инхао.
  «Ладно, не стану больше это упоминать», - сказал худой парень.
  «Учитель, могу ли я сейчас уйти?» - спросил Инхао.
  «Да», - сказал старик.
  Когда Инхао ушел, высокий и худой парень вдруг стал серьезным.
  «Что она за девушка?» - спросил старик.
  «Она неплохо выглядит», - сказал худой парень.
  «Кстати, ты сделал то, что я попросил?» - спросил старик.
  «Да, должно подействовать ночью», - ответил худой парень.
  «Хорошо. Инхао все еще молод. Не принимай его слова всерьез», - сказал старик.
  «Я знаю, учитель», - ответил худой парень.
  «Возьми это с собой», - Старик вынул маленький фарфоровый флакончик из кармана.
  «Это кордицепс китайский?» - спросил худой парень.
  «Да», - ответил старик.
  «Учитель, мне это не нужно», - высокий и худой парень покачал головой. Он знал, насколько ценными были пилюли из этого ингредиента. Его учитель делал всего несколько штук каждый год.
  «Возьми их с собой на случай, если будешь в опасной ситуации. Твоя собственная безопасность в приоритете», - сказал старик.
  «Спасибо», - худой парень взял флакончик обеими руками.
  Старик снова начал кашлять.
  «Учитель, может быть, навестим доктора в Мяо после этого?» - спросил худой высокий парень.
  «Нет смысла ехать к нему на прием, - старик покачал головой, - я знаю свою проблему».
  Сунь Чжэнжун переживал о дяде Лине в другом доме в Дао.
  «Линь, как самочувствие?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я еще не полностью выздоровел, но мне намного лучше», - сказал дядя Линь.
  Он тоже был заражен ядовитыми насекомыми. Ему стало намного лучше после приема отвара, данного Ван Яо. Все ядовитые насекомые были устранены из его тела за короткий промежуток времени. Следующим шагом будет отдых и хорошее питание. Ему потребуется некоторое время, чтобы исправить ущерб, вызванный насекомыми. Это будет длительный процесс.
  Было намного проще повредить что-то, чем исправить. Снос дома был намного проще, чем постройка нового.
  «Ты узнал, где они скрываются?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, я уведомил капитана Линя и его людей. Они должны немедленно начать действовать», - сказал дядя Линь.
  Полицейские в Дао во второй половине дня начали операцию, о которой никто не знал заранее. Однако их постиг провал. Они никого не поймали. Дом, на который они устроили засаду, оказался совершенно пустым.
  «Как так? Где люди?» - главный офицер полиции был шокирован.
  «Мы вели наблюдение снаружи. Я уверен, что они вошли в дом и не выходили», - сказал офицер полиции.
  Похоже, что у полиции была неверная информация. Человек во главе был в ярости.
  «В доме никого не было?» - Сунь Чжэнжун тоже был удивлен.
  «Предполагаю, что кто-то из полицейского участка предупредил их, - сказал дядя Линь, -у этого человека, вероятно, высокая должность в департаменте полиции».
  «Так где они сейчас?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я продолжаю получать информацию от членов банды в Дао, - ответил дядя Линь, - но это свирепые люди. Даже люди из банд боятся их».
  «Увеличь награду. Если предложить высокую награду, определенно объявятся храбрецы», - сказал Сунь Чжэнжун, затягиваясь сигаретой.
  «Я распоряжусь на этот счет», - сказал дядя Линь.
  В действительности, бандиты в Дао уже проявляли достаточный энтузиазм, учитывая награду в десять миллионов юаней. Люди сходили с ума ради этого. Некоторые люди уже получили часть награды.
  «Вау, ты серьезно? Ты получил несколько миллионов, сделав это?» - спросил один из бандитов.
  «Да, - ответил его товарищ, - это действительно легкие деньги».
  Все, что им было нужно сделать, - это предоставить информацию. Когда информация была подтверждена, они получали награду, вызывающую у них невероятную радость. Все это казалось нереальным.
  «Они снова увеличили награду», - взволнованно сказал один из бандитов.
  «Снова? Сколько на этот раз?» - спросил главарь банды.
  «Пятьдесят! Пятьдесят миллионов юаней».
  Все в комнате были шокированы. Сунь Чжэнжун был прав. Если предложить высокую награду, появятся храбрецы, готовые рискнуть. Некоторые люди могли сделать что-угодно ради денег, даже рискнуть жизнью. Так что эти члены банды посходили с ума.
  «Черт возьми, мы не можем избавиться от тех безумных подонков», - худой и высокий мужчина выругался.
  «Из-за денег что-угодно может случиться», - сказал его учитель.
  Как только старик и его ученики были раскрыты, все вышло из-под контроля.
  За ними начала следовать группа безумных членов банды. Дао не было особо большим местом.
  «Пойдем туда», - сказал старик.
  Тем временем Ван Яо наслаждался своим временем в Пекине.
  «Куда хотите отправиться?» - спросила Чэнь Ин.
  «Куда-угодно. Возможно, в какие-нибудь известные туристические места, где я еще не был», - ответил Ван Яо.
  Чэнь Ин возила Ван Яо по большому интернациональному городу, который был древним, но и современным. Ван Яо ничего не планировал, так что хотел просто осмотреть Пекин.
  «Эй, сможешь найти мне магазин антиквариата?» - внезапно спросил Ван Яо.
  Он хотел посмотреть, сможет ли найти там иглы для акупунктуры.
  На улице, заполненной антикварными магазинами, было много посетителей, хоть сейчас и была зима. Некоторые люди всегда верили, что они - избранные с нимбом над головой. Они верили, что смогут наугад выбрать что-то невероятно ценное, и станут богатыми за ночь. Затем их жизнь полностью изменится. Однако, девять из десяти обычно тратили много денег на какой-то кусок мусора.
  «Эй, посмотрите на это, высококачественный нефрит бараньего жира!» - выкрикнул продавец.
  Нефрит бараньего жира? Ван Яо не разбирался в нефрите, но знал об ауре. У всех ценных камней была особая аура. У драгоценных камней было уникальное очарование, которое могло быть мягким или сияющим. Однако, в этом камне ничего не было.
  Ван Яо никуда не спешил. Он неторопливо прогуливался.
  «Что вы пытаетесь найти?» - спросила Чэнь Ин. Она была знакома с этим местом, так что могла доставить Ван Яо прямо в нужное место.
  «Хмм, кое-что, относящееся к китайской традиционной медицине», - ответил Ван Яо.
  «Китайской традиционной медицине?» - Чэнь Ин на мгновение задумалась.
  Она никогда не придавала внимания предметам, относящимся к китайской традиционной медицине здесь. Большинство предметов на продажу были трудами каллиграфии и картинами, либо нефритом, что было обычным антиквариатом. Вещи, упомянутые Ван Яо, не были особо популярными. Поэтому люди обычно не находили их в антикварном магазине. Мало кто был заинтересован в предметах, относящихся к китайской традиционной медицине. Владельцам магазинов, вероятно, не удастся продать эти предметы даже за год, так что у них обычно не было ничего подобного в наличии.
  «Да, что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  «О, нет, я была здесь несколько раз, но не придавала внимания предметам, относящимся к китайской традиционной медицине», - сказала Чэнь Ин.
  «Не важно. Я просто хочу осмотреться. Будет хорошо, если я смогу найти что-то, в чем заинтересован. Но у меня нет надобности что-то покупать», - сказал Ван Яо.
  Они неспешно прогуливались. Ван Яо останавливался, когда видел что-то интересное.
  Что это? Ван Яо заметил книгу в антикварном магазине. Книга называлась Писание Тай Шанцин.
  «Здравствуйте, могу ли я взглянуть на книгу?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, можете взглянуть», - полноватый мужчина средних лет передал книгу Ван Яо.
  Ван Яо взял книгу, перелистывая ее.
  «У вас острый взгляд. Это книга из династии Мин. Она не была написана кем-то известным, но это старая книга», - с улыбкой стал владелец.
  Он не стал преувеличивать ценность книги. Она не была написана известным писателем. Хотя книга была рукописной, и почерк источал силу и жизненную энергию, характерную писателю, мало кто будет заинтересован в книге, написанной никем. Будет чистой удачей, если владельцу магазина удастся продать ее.
  «Сколько за книгу?» - спросил Ван Яо, закрыв книгу.
  Ван Яо был уверен, что это была древняя книга. Содержимое книги в любом случае отличалось от похожих книг наших дней.
  Эта книга была даосским писанием. У нее было и другое название - Классика Внутренности Желтого Двора. Она принадлежала к одному из течений даосизма. В книге были задокументированы способы поддерживать хорошее здоровье. В ней много упоминалось о том, как сохранять функции органов.

  Глава 475. Момент свободы в занятый день

  «Что насчет этого?» - мужчина назвал цену.
  Ван Яо не был знатоком в антиквариате, но эта цена показалась ему немного высокой.
  «Она слишком высокая», - ответил он.
  Ван Яо не был специалистом в торгах за цену. Чэнь Ин рядом с ним, как его гид, взялась за эту задачу. Ее способность торговаться была намного лучше, чем у Ван Яо. Она даже срезала цену до меньше, чем двадцати тысяч юаней.
  «Ах!» - мужчина вздохнул, потому то цена была немного низкой. Но он был внутренне рад. Он хранил книгу уже один год, и ее никто не покупал. Ему наконец-то удалось ее продать, так то цена была в пределах допустимого.
  «Что это за книга?» - заинтересованно спросила Чэнь Ин.
  «Это даосское писание, - ответил Ван Яо, - это классика Школы Шанцин».
  «Даосское писание?» - она была немного удивлена.
  «Да, это даосское писание, но в нем есть кое-то, относящееся к китайской традиционной медицине», - ответил Ван Яо.
  «Поняла», - Чэнь Ин внутренне запомнила название книги.
  «Кстати, ты также можешь писать даосские тексты в обычных книгах, что поможет тебе практиковаться и улучшит достижения», - сказал Ван Яо.
  Он не раз говорил это Чэнь Ин.
  «Я пытаюсь немного читать», - ответила она. Она читала какое-то даосское писание, которое Ван Яо также порекомендовал Су Сяосюэ. Оно помогло Чэнь Ин поддерживать спокойствие, а также давало другую выгоду. Она теперь чувствовала себя намного спокойнее, что дало эффект в ее практике.
  «Пойдем поосматриваемся еще», - сказал Ван Яо, отложив древнюю книгу.
  Снаружи двора внутрь вошло двое людей. Первым из них был мужчина старше семидесяти с крепким и бодрым видом - доктор Чэнь. Другим был мужчина средних лет с элегантным видом.
  «Он здесь?» - спросил мужчина.
  «Да», - ответил доктор Чэнь.
  Они подошли и постучали в дверь. Ответа не последовало.
  «Обычно он здесь. Сейчас сделаю телефонный звонок», - дедушка позвонил Чэнь Ин.
  «Алло. Да, доктор Чэнь. Да, мы с господином Ваном уехали. А, хорошо. Я скажу ему перезвонить вам, - затем она положила трубку, - вас кое-кто хочет увидеть».
  «Кто?» - Ван Яо с интересом смотрел на деревянную резную работу. Это была статуэтка не Бодхисаттвы и не Будды, а статуэтка короля медицины. Она была проработанной и живой.
  «Он не сказал мне это, но думаю, что это не просто обычный человек», - ответила Чэнь Ин. Обычным людям было невозможно найти ее. Даже если он не был богатым, он, вполне вероятно, был весьма зажиточным.
  «Тогда ему придется подождать», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин позвонила ему обратно.
  «Он, вероятно, чем-то занят, - сказал доктор Чэнь мужчине рядом, - тогда нам придется подождать».
  «Когда снаружи так холодно?» - спросил мужчина.
  «Не имеет значения. Вон там есть чайный дом, - сказал доктор Чэнь, - да, вон там. Как насчет выпить чашечку чая?»
  Мужчины пошли в чайный дом.
  «Сколько будет стоить эта деревянная статуэтка?» - Ван Яо спросил у продавца.
  «У вас острый взгляд. Она сделана из ароматной древесины, и у нее длинная история.
  Должно быть, это предначертано судьбой, раз она вам приглянулась. Она стоит тридцать пять тысяч юаней. Никаких торгов».
  Ван Яо мог определить материал статуэтки, который действительно был ароматной древесиной, потому что это был своеобразный медицинский материал. Но цена была за пределами его воображения. В конце концов, это не была большая статуэтка.
  «Слишком дорого».
  «Не очень дорого, - сказал продавец, - ее историю можно отследить к Цин, и у нее очень хороший материал».
  Чэнь Ин что-то прошептала в ухо Ван Яо.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Позовите вашего босса», - сказала Чэнь Ин продавцу.
  «Э?» - продавец магазина был удивлен.
  «Я знаю вашего начальника», - ответила она.
  «Хорошо, пожалуйста, подождите немного», - он вошел во внутреннюю комнату. К ним вышел мужчина средних лет в костюме Тан с маленьким, темно-красным эмалированным керамическим изделием в руке.
  «Привет, босс Тань», - Чэнь Ин поздоровалась с ним.
  «Это ты. Пожалуйста, входите во внутреннюю комнату», - мужчина средних лет немедленно улыбнулся и пригласил их, увидев Чэнь Ин.
  «Не спешите. Этому человеку кое-что приглянулось. Видите?» - она указала на статуэтку.
  Босс Тань увидел, что это была статуэтка короля медицины: «Что насчет восемнадцати тысяч?»
  «Господин Ван?» - Чэнь Ин посмотрела на Ван Яо.
  «Хорошо, я возьму ее», - сказал Ван Яо, рассмеявшись.
  Они вошли во внутреннюю комнату магазина, когда заплатили. У части мебели внутри была длинная история, что демонстрировало понимание боссом Таном деревянных продуктов.
  «Входите. Пожалуйста, угощайтесь чаем», - мужчина средних лет лично сделал им чай.
  «Босс Тань, похоже, что у вас хорошо идут дела», - сказала Чэнь ин.
  «Ах, мы должны выживать», - ответил он.
  В действительности, индустрия культурных реликвий и антиквариата приносила большую прибыль. Была народная поговорка, что не имело значения, потребуется ли три года на совершение сделки, потому что, как только сделка будет совершена, прибыль поможет обеспечить жизнь на следующие три года.
  Босс Тань уже был в этой индустрии более десяти лет. И хотя у него был маленький антикварный магазин, он давал действительно изумительную прибыль. Он приносил даже больше, чем фабрика с сотнями рабочих.
  «Это…» - босс Тань спросил, улыбаясь Ван Яо.
  Он был умным торговцем и был хорош в наблюдении за поведением людей. Он видел, что Чэнь Ин демонстрировала уважение к молодому человеку. Он знал, кем была Чэнь Ин, так что ему было несложно угадать, что парень перед ним мог быть мальчиком из большой семьи, способной стать инвестором.
  «Это Ван Яо», - сказала Чэнь Ин.
  Ван? Босс Тань о многом задумался.
  «Босс Тань очень известен на улице антиквариата. Можете спросить его, если что-то разыскиваете. Он может помочь», - сказала Чэнь Ин.
  «Господин Ван, что вы разыскиваете?» - спросил босс Тань.
  «Иглы», - ответил Ван Яо.
  «Иглы? - босс Тань был шокирован, - какие иглы?»
  «Акупунктурные иглы для китайской традиционной медицины», - ответил Ван Яо.
  Боссу Таню никогда не приходило в голову, что богатый плейбой захочет получить такой редкий предмет, которого у него не было. Он не видел ничего подобного уже несколько лет, так как никто не хотел покупать их.
  Он сказал им правду. Такие побрякушки были бесполезными. Мало кто был заинтересован в них, так что их вряд ли удастся продать.
  «Тогда, босс Тань, можете, пожалуйста, узнать у других, кто может продавать что-то подобное?» - спросила Чэнь Ин.
  Он немедленно согласился. Выпив чай, Ван Яо и Чэнь Ин ушли.
  «Босс, кто они?» - спросил продавец магазина.
  Если бы ему удалось продать деревянную статуэтку, он бы получил тысячу с продажи. А сейчас его босс продал ее по низкой цене. Магазин, вероятно, не получит прибыль, не говоря уж о его надбавке.
  «Он - богатей, - сказал мужчина средних лет, - внимательно делай свою работу и получишь бонус в этом месяце».
  «Да, босс. Вы - лучший», - ответил продавец.
  «Ну, достаточно. Можешь не льстить мне. Тебе нужно продавать больше», - ответил босс Тань.
  «Я приложу больше усилий», - сказал продавец.
  Босс вернулся во внутреннюю комнату: «Иглы? Это действительно редкий товар».
  Тем временем доктор Чэнь и мужчина средних лет побродили полчаса, после чего вернулись и снова постучали в дверь.
  «Привет, мой юный друг», - поздоровался доктор Чэнь.
  «Добрый день. Пожалуйста, входите», - Ван Яо пригласил их войти. Чэнь Ин сделала им по чашке каменного чая Уи.
  «Разрешите представить. Это У Тунсин, - доктор Чэнь представил ему своего гостя, - он хочет пригласить тебя на осмотр его семьи ради лечения».
  «Что за тип болезни?» - спросил Ван Яо.
  «Глазная болезнь», - ответил У Тунсин.
  Ван Яо впервые сталкивался с пациентом с глазной болезнью.
  «У вас есть история болезни?» - спросил Ван Яо.
  «Я взял ее с собой. Можете взглянуть?» - спросил У Тунсин.
  У пациента болели и сохли глаза на ветру. Он также страдал от размытого зрения. У Ван Яо возникло общее представление о состоянии пациента после внимательного прочтения.
  «Доктор Ван?» - спросил У Тунсин.
  «Пусть придет сюда. Я осмотрю его», - сказал Ван Яо.
  «Ах, но моему отцу не очень хорошо. Можете, пожалуйста, приехать ко мне в дом?» -спросил УТунсин.
  «Это зависит от состояния пациента», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, вот моя деловая карта», - мужчина передал ему деловую карту. Она была довольно простой. Там было имя и номер телефона.
  «Простите за беспокойство», - сказал У Тунсин.
  «Я провожу вас», - Чэнь Ин вышла проводить их.
  «Что он за человек?» - спросил Ван Яо, когда Чэнь Ин вернулась.
  «У - большая семья в Пекине. Его отец ушел в отставку из армии», - ответила Чэнь Ин.
  «Ах», - похоже, что он не смог избежать встреч с такими людьми после прибытия в Пекин: «Какие отношения у доктора Чэня и того человека?» «Ужены доктора Чэня фамилия У», - ответила Чэнь Ин.

  Глава 476. Гуру

  «Надеюсь, что вы не станете винить доктора Чэня», - сказала Чэнь Ин.
  Она вспомнила, что Ван Яо не очень нравилось, когда люди представляли ему пациентов без его ведома.
  «Нет, я не виню его. Все нормально», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он немедленно понял, что имела в виду Чэнь Ин. Он не пытался уклоняться от осмотра странных состояний. Вдобавок к этому, он не дал обещания доктору Чэню, что пойдет на осмотр.
  Тем временем Сунь Чжэнжун не мог прекратить кашлять в Дао.
  «Господин, хотите, чтобы я отвез вас в деревню?» - спросил дядя Линь.
  «Я в порядке. Я принял лекарство», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Я знаю, но все еще переживаю», - сказал дядя Линь.
  Он позвонил Сунь Юньшэну без ведома Сунь Чжэнжуна.
  «Что? Мой отец ранен? Он в порядке?» - обеспокоенно спросил Сунь Юньшэн на другом конце линии.
  «Все не слишком серьезно. Он принял отвар доктора Вана. Доктор Ван сейчас в деревне?» - спросил дядя Линь.
  «Нет. Он уехал в Пекин», - Сунь Юньшэн знал, что Ван Яо уехал в Пекин, потому что он просил его присматривать за семьей, пока его не будет.
  «Пекин? Когда он вернется?» - спросил дядя Линь.
  «Я не уверен», - ответил Сунь Юньшэн. Он только знал, что Ван Яо поехал в Пекин. Он предполагал, что он уехал на осмотр Су Сяосюэ. Однако, он не знал, когда Ван Яо вернется.
  Дядя Линь вздохнул, положив трубку. Что ему делать? Он сильно переживал о Сунь Чжэнжуне.
  Хотя Сунь Чжэнжун на вид сейчас был в порядке, у него почти закончились лекарства, оставленные Ван Яо. Их враги были слишком непредсказуемыми.
  Пес в доме вдруг начал безумно лаять, пока они ужинали. Им показалось, что то-то не так, так что они впустили пса в дом. Пес не прекращал лаять на кухне. Они обнаружили кое-что аномальное в мясе. Они приготовили мясо, но не съели все. К счастью, они вовремя это заметили.
  Что им делать, если подобное случится вновь? «Линь, не переживай так сильно, - сказал Сунь Чжэнжун, - мы за наши годы сталкивались с ситуациями похуже».
  «Вы правы, но на этот раз все иначе», - сказал дядя Линь.
  «Знаю», - Сунь Чжэнжун покачал головой.
  Тем временем враги Сунь Чжэнжуна в роскошном доме пытались найти место, где бы остаться.
  «Учитель, что думаете?» - спросил мужчина средних лет.
  «Господин Хань, вам не нужно проявлять чрезмерную осторожность, когда вы говорите со мной, - сказал старик, начав кашлять, - ваша мать в порядке?»
  «Спасибо за вашу заботу. Она в порядке», - ответил мужчина средних лет.
  «Наше присутствие здесь может создать для вас проблемы», - сказал старик.
  «Ничего страшного, - мужчина средних лет с улыбкой отмахнулся, - вы спасли мою мать. К тому же, я никогда не встречаюсь глаз на глаз с Сунь Чжэнжуном».
  «Хорошо, мы не задержимся здесь надолго», - сказал старик.
  «Все в порядке. Я организую для вас всех комнаты», - сказал мужчина средних лет.
  Он развернулся и вышел из комнаты. Его лицо немедленно стало темным, как застоявшаяся вода.
  «Учитель, он врет», - сказал худой и высокий мужчина.
  «Я знаю. Такие люди, как он, сейчас повсюду», - старик вздохнул.
  «Вы правы. Вы заразили его тело паразитами?» - спросил высокий мужчина.
  «Да», - ответил старик.
  «Великолепно, тогда он не сможет причинить нам ущерб», - сказал высокий мужчина.
  Мм? Мужчина средних лет, только что вышедший из комнаты, внезапно почувствовал острую боль в груди. Нет! Его сердце упало. Он знал этих людей в комнате и их необычные и ужасные методы жизни.
  «Черт возьми!»
  Ему оставалось только сотрудничать. Они были кучкой безумцев. Он знал, на что они были способны. Однако, он первым связался с ними. Он сам вызвал на себя это бедствие.
  «У него начали проявляться симптомы», - сказал старик, глядя в окно. Этот дом был расположен в хорошем месте. Старик видел океан через окна.
  «Да, самое время», - ответил худой парень.
  «Пусть попробует на вкус», - сказал старик.
  Они встретились с Сунь Чжэнжуном по случайности, а затем узнали друг друга. Старик не мог вспомнить, когда он и Сунь Чжэнжун начали ненавидеть друг друга. Их ненависть была мертвым узлом.
  «Когда мы уедем, учитель?»
  «Когда Сунь Чжэнжун умрет. Кстати, его сына нет дома?» - спросил старик.
  «Нет, его сын не дома. Чудо, что Сунь Чжэнжун все еще жив», - сказал старик.
  Старик снова начал кашлять.
  «Вам нужно отдохнуть. Я пойду и узнаю, что происходит с Сунь Чжэнжуном», - сказал худой парень.
  Старик согласился.
  Ван Яо в Пекине читал писание, которое только что купил в антикварном магазине. Какая фантастическая книга!
  Он не знал, чей почерк был в книге, и предполагал, что это было написано каким-то даосом. В книге было полное и детальное содержимое. Эта книга была намного лучше, чем те, что он покупал в интернете. Ему стоило достать побольше таких книг.
  Снаружи уже начинало темнеть.
  «Ужин готов», - Чэнь Ин пригласила Ван Яо на ужин.
  Чэнь Ин приготовила несколько вкусных блюд и рисовую кашу.
  «Вкусно!» - воскликнул Ван Яо.
  «Я рада, что вам понравилось», - сказала Чэнь Ин.
  Ежедневной жизнью Ван Яо в основном распоряжалась Чэнь Ин. Она к этому моменту уже хорошо знала его привычки. Она знала, что Ван Яо предпочитал легкую еду и кухню Шаньдун.
  «Я сперва хочу осмотреть твоего брата завтра утром, а затем пойти в дом Су Сяосюэ», -сказал Ван Яо.
  «Что насчет господина У?» - спросила Чэнь Ин.
  «Пока что не переживай о нем», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин не говорила лишнего, так как в любом случае не была в друзьях с господином У.
  «Дядя, он приедет сюда?» - спросил мужчина средних лет.
  «Не знаю, - сказал доктор Чэнь, делая глоток чая, - у твоего отца не особенно серьезное состояние, но оно станет критическим, если его не вылечить вовремя».
  «Вы и доктор Ли не можете помочь ему?» - спросил молодой человек.
  «Мы пытались, но лечение не дало эффекта, - сказал доктор Чэнь, - тот молодой доктор -другой. Вы знаете о состоянии Сяосюэ. Ни один из практикующих традиционную китайскую медицину кроме него не смог вылечить Сяосюэ. Он намного лучший доктор, чем все мы».
  «Но ты упоминал, что у него дурной нрав», - сказал мужчина средних лет.
  «Дело не во нраве. Это его правило, что довольно странно, - сказал доктор Чэнь, - в действительности, мне не стоило брать тебя с собой к нему. Мне сперва нужно было попросить Чэнь Ин и госпожу Сун поговорить с ним. Хорошо, что он не отказал нам. По крайней мере, есть вероятность, что он осмотрит твоего отца».
  «Я еще раз поговорю с ним завтра», - сказал мужчина средних лет.
  «Нет, не дави на него, - сказал доктор Чэнь, - я найду шанс поговорить с ним».
  «Спасибо», - с почтением сказал мужчина средних лет.
  «Не нужно меня благодарить, мы - семья», - сказал доктор Чэнь.
  Снаружи уже было поздно и холодно. На Ван Яо была только футболка с длинными рукавами. Он сидел во дворе, глядя на небо.
  «Завтра пойдет снег», - мягко сказал Ван Яо.
  «Снег? - Чэнь Ин посмотрела вверх, - но в прогнозе погоды сказали, что завтра будет облачно».
  «Недолго, только утром», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин некоторое время смотрела в небо, но ничего не могла определить. Проснувшись следующим утром, она была крайне шокирована. Снаружи действительно шел снег. Вверху было темное и мрачное небо. Снежинки неспешно дрейфовали к земле.
  Это было изумительно!
  Снегопад не был сильным, так что это не повлияло на дорожное движение. Чэнь Ин и Ван Яо вошли в лечебницу, где был Чэнь Чжоу.
  «Как ты, Чжоу?» - спросила Чэнь Ин.
  «Хорошо. Я бодрствую. Мне нравится быть в себе». - ответил Чэнь Чжоу.
  «Давай осмотрю тебя», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо осмотрел Чэнь Чжоу, который пока что был в норме. В действительности, он был совершенно здоровым в данный момент. Единственными выходящими из нормы были его переполненные энергией ци и кровь.
  «Ты в порядке», - сказал Ван Яо.
  Состояние Чэнь Чжоу поставило Ван Яо в тупик. Он все еще не мог выяснить причину, почему психотические эпизоды Чэнь Чжоу повторялись.
  «Спасибо», - с улыбкой сказал Чэнь Чжоу. Его улыбка была как сияние солнца: «Сколько я пробуду в себе на этот раз?»
  «Около десяти дней, возможно, дольше», - сказал Ван Яо. В действительности, он не был уверен в этом. Что с ним не так?
  Проблема Чэнь Чжоу продолжит существовать, пока Ван Яо не выяснит источник этой проблемы. Так как на данный момент Чэнь Чжоу выглядел нормально, Ван Яо не стал назначать ему лекарство.
  «Мы подождем и увидим», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо и Чэнь Ин провели простой обед в маленьком ресторане, после чего вернулись домой отдыхать. Когда они планировали выйти в час дня, к ним пришел посетитель.
  «Добрый день, доктор Ван», - Го Чжэнхэ пришел в дом с двумя пачками чая.
  «Добрый день, господин Го», - ответил Ван Яо.
  Планируешь уходить?» - спросил Го Чжэнхэ.

  Глава 477. Совершенно неподготовленный

  «Да, мы собираемся уходить», - сказал Ван Яо.
  «Вы идете домой к Сяосюэ?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Пойдемте вместе», - с улыбкой предложил Го Чжэнхэ.
  Три человека вместе пошли в дом семьи Су. Го Чжэнхэ задавал Ван Яо много вопросов по пути. Большинство из них не было чем-то важным. Самым важным из них был вопрос: «Когда Сяосюэ сможет встать?»
  «Сложно сказать», - ответил Ван Яо.
  После последней сессии лечения у него было чуть больше уверенности на этот счет. Если ничего не произойдет, Су Сяосюэ сможет встать через десять дней. Но он просто не хотел говорить Г о Чжэнхэ, который обычно улыбался перед ним.
  «Дай мне знать, если тебе понадобится помощь в Пекине», - сказал Го Чжэнхэ.
  Ван Яо знал, что его слова были просто актом вежливости. Сейчас, когда он был в Пекине, семья Су сделает все наилучшее, чтобы удовлетворить требования Ван Яо. Не было нужды давать Го Чжэнхэ знать. К тому же, Ван Яо казалось, что у Го Чжэнхэ многое было на уме.
  Дом семьи Су располагался недалеко от дома, где временно жил Ван Яо. Они прибыли менее, чем за час.
  «Добрый день, тетя», - Го Чжэнхэ улыбнулся, с уважением здороваясь с Сун Жуйпин.
  «Привет, Чжэнхэ, разве ты еще не уехал?» - спросила она.
  «Скоро конец года. Мне нужно решить кое-какие вопросы в Пекине. Есть один проект, с которым нужно пройти через формальности, но я скоро вернусь», - ответил Го Чжэнхэ.
  Было разумно, что различные функциональные отделения должны быть занятыми в конце года. Нужно было разобрать и подвести итоги прошлого года, а также распланировать работу следующего года. В это время проходила большая часть встреч, особенно для Го Чжэнхэ. Как один из руководителей района, он должен быть более занятым. Но он отмахнулся от этого парой простых слов. Это было преимущество влиятельной семьи и связей. Никто и слова не скажет, если он будет отсутствовать.
  «Добрый день», - Су Сяосюэ была очень рада видеть Ван Яо. Она чувствовала себя особенно счастливой каждый раз, когда видела его.
  «Сяосюэ, тебе лучше?» - спросил Г о Чжэнхэ.
  «Спасибо, брат Чжэнхэ, мне лучше», - ответила она.
  «Доктор Ван, пожалуйста, осмотрите ее», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо, пойдемте со мной», - сказал Ван Яо.
  Сессия лечения была такой же, как и в прошлый раз, но она была намного длиннее. Ван Яо медленно вонзил иглу. Его действия были очень точными. Он переместил иглу во время процесса, потому что решил отклониться от начального плана. Он даже немного изменил меридианы, в которые вонзал иглу.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил он.
  «Чувствую небольшое онемение и покалывание», - ответила Су Сяосюэ.
  «Сильное?» - спросил Ван Яо.
  «Не особо», - прошептала Су Сяосюэ.
  Ван Яо немного подождал. Он затем продолжил вонзать иглы.
  В теле Су Сяосюэ возникла странная реакция. Ей показалось, что внутренняя энергия в ее теле стала более активной, чем ранее. Это случалось в прошлом только тогда, когда Ван Яо направлял в ее тело внутреннюю энергию.
  Ван Яо передал свою внутреннюю энергию в иглу, вонзенную в меридиан, позволяя внутренней энергии вливаться в ее тело. Она ощущала небольшой жар. На ее лбе начал выступать пот.
  «Как ты себя сейчас чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Без дискомфорта. Мне немного горячо», - сказала Су Сяосюэ.
  «Тебе станет лучше чуть позже», - ответил он.
  Это была нормальная реакция. Циркуляция крови в ее теле ускорялась благодаря лечению Ван Яо. Это был результат множественного лечения лекарствами, внутренней энергией и акупунктурой.
  «Сколько вы пробудете в Пекине на этот раз?» - спросила Су Сяосюэ
  «Сложно сказать. Изначально планировал неделю», - ответил Ван Яо.
  «Так мало?» - почти подсознательно спросила Су Сяосюэ. Неделю? Сегодня был уже третий день. Нет, уже четвертый день. Больше половины периода прошло.
  Мало? Не так мало», - с улыбкой сказал Ван Яо. Су Сяосюэ хотела, чтобы он остался подольше. Ван Яо не знал, что было в прекрасном, задыхающемся сердце этой женщины.
  «Я все еще хочу поблагодарить вас за помощь», - сказала она.
  «Госпожа Сун уже заплатила за осмотр», - сказал Ван Яо.
  «Это признательность моей матери. Она отличается от моей», - прошептала Су Сяосюэ.
  «Поговорим об этом, когда ты полностью выздоровеешь», - ответил Ван Яо.
  Сун Жуйпин, стоявшая в стороне, услышала диалог между двумя людьми. Она хорошо понимала изменения в тоне дочери.
  Ну конечно же! Что она могла поделать? Сун Жуйпин мягко вздохнула.
  «Ваш дом в Хайцюе?» - спросила Су Сяосюэ
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Там красивое море?» - спросила она.
  «Ну, довольно красивое».
  «Я приеду навестить вас, когда выздоровею. Надеюсь, что вы сможете отвезти меня посмотреть на море», - Су Сяосюэ повернула голову и улыбнулась Ван Яо.
  «А, хорошо», - сказал Ван Яо.
  В действительности, он жил в Районе Ляньшань, находящемся на некоторой дистанции от Хайцюя, но это было неважно. Су Сяосюэ была как маленькая принцесса со своей особой семьей. Ее семья удовлетворит все ее требования, независимо от того, куда бы она хотела поехать, даже за границу.
  Но в этот раз? Она посмотрела на Сун Жуйпин и заметила, что она тоже была весьма беспомощной.
  Затем Су Сяосюэ сказала кое-что, из-за чего Ван Яо вздохнул: «Вы можете стать моим учителем?»
  «Учителем? Чему я буду тебя обучать?» - спросил он.
  «Внутренней энергии, медицинским навыкам… В действительности, вы уже многому меня обучили», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо не знал, обещать или отказывать, видя чистые глаза девушки: «Я могу научить тебя основам, но не называй меня учителем».
  «Как так может быть, учитель?» - с улыбкой спросила Су Сяосюэ.
  Ван Яо подумал: ‘У меня появился еще один ученик’. Как это могло быть? Это изменение было вне ожиданий всех присутствующих. Только Су Сяосюэ счастливо улыбалась.
  «Главное, чтобы ты была счастлива», - сказала Сун Жуйпин под своим дыханием.
  Г о Чжэнхэ не слышал разговор между ними, потому что он и Чэнь Ин оба были в гостиной.
  «Сестра, я хочу кое-что спросить у тебя», - сказал он.
  «Пожалуйста, сын семьи Го», - сказала Чэнь Ин.
  «Эй, не называй меня так!» - Го Чжэнхэ был немного серьезным.
  «Находясь в Пекине, доктор Ван осматривал других пациентов кроме Сяосюэ?» -спросил он.
  «Да, он осматривал маленького Чжоу», - ответила Чэнь Ин.
  «Чжоу, твоего младшего брата?»
  «Верно».
  «Никого другого за исключением Чжоу?» - Го Чжэнхэ сделал глоток чая.
  «Ну, нет. Доктор Чэнь приходил с семьей и просил его осмотреть его старика У, но доктор Ван не согласился», - сказала Чэнь Ин. Она не пыталась скрывать это от него. Она знала, что не могла сохранить это в тайне.
  «Почему? Из-за того правила?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Я не знаю», - ответила она.
  Двое людей продолжали общаться в гостиной. Го Чжэнхэ был очень расслабленным, но Чэнь Ин казалась немного настороженной.
  Мужчина в Дао выкрикнул: «Вы драки ищете?»
  «Вот они», - сказал другой мужчина.
  Машина внезапно остановилась на дороге, преградив путь человеку. Мужчина двигался очень быстро. Он отпрыгнул в сторону, как кролик. Когда его правая рука вздрогнула, из рукава что-то выскользнуло. Это было похоже на проблеск молнии.
  Человек твердо стоял на месте, когда приехала еще одна машина. Две машины окружили его с разных сторон. Окно быстро опустилось. Человек упал на землю с приглушенным стоном.
  «Высокотехнологичные вещи все еще полезны», - сказал один из них.
  «Поспеши, или приготовленная утка улетит», - сказал другой мужчина.
  Два человека в машине с резиновыми перчатками быстро засунули упавшего на землю человека в мешок и положили его в машину. Затем они уехали.
  Час спустя мужчина медленно очнулся среди заброшенных фабрик в Дао.
  «Он очнулся».
  Вокруг него было несколько человек с палками в руках.
  «Брат, прости, что обидели, но у нас нет другого выхода, - сказал мужчина, - пожалуйста, подожди минутку».
  Дверь открылась и внутрь вошло четыре человека. Их вел мужчина средних лет.
  «Добрый день, брат Чэнь», - сказал один из мужчин.
  «Добрый день, это он?» - спросил брат Чэнь.
  «Да», - ответил один из мужчин.
  Брат Чэнь внимательно посмотрел на лицо мужчины. Затем он посмотрел на свои руки и запястья: «Да, это он».
  «Эй, мои братья давно за ним следовали», - сказал один из них.
  «Вот деньги!» - брат Чэнь вынул шкатулку и открыл ее. Внутри было много красных купюр.

  Глава 478. Профессионал своего дела

  В шкатулке было много денег.
  «Спасибо, мой брат», - сказал один из них.
  «Если все будет хорошо сделано, деньги определенно будут в избытке. Ты знаешь, что он за человек», - сказал брат Чэнь.
  Хотя они обычно были высокомерными, они не могли раскрывать это публично.
  «Ну, ты был занят. Что насчет других людей?» - спросил брат Чэнь.
  «Хорошо, хорошо. Пойдем», - сказал один из них.
  Взяв большую шкатулку с деньгами, они счастливо, но осторожно ушли.
  «Это много денег!» - воскликнул один из мужчин.
  «Бред. Поспешим и найдем банк, - сказал другой мужчина, - богатые люди щедры, но нам нужно перевести деньги. Нельзя носить с собой много налички».
  «Старший брат, они во что-то замешаны?» - спросил другой человек.
  «Нам лучше не лезть в чужие дела. Я зарежу того, кто посмеет лениться!»
  В заброшенной фабрике осталось всего несколько человек.
  «Ну, я не знаю твое имя. Я задам тебе вопросы, а ты ответишь», - брат Чэнь сказал связанному мужчине. Он был холодным и змееподобным: «Многие из встреченных мной людей не хотели говорить в начале, но потом пожалели об этом».
  Парень рядом с ним вынул коробку с инструментами и поставил ее на стол рядом с собой.
  «Разреши кое-что тебе показать», - сказал брат Чэнь.
  Коробка открылась. Внутри были ножи, иглы, ножницы, молотки, шприцы и наркотики.
  «Это будет использовано позже, - сказал брат Чэнь, - сперва разреши мне себя представить. Меня зовут Хань Чэнь. Моя работа - это поинтересоваться о кое-чем, и, мм, можешь считать это признанием через пытки».
  Он вынул маленький молоточек из коробки.
  Аааа! Из зданий заброшенной фабрики начали доноситься крики, но они не разносились далеко. После часа усердного труда человека пытали и мучили, но из его крови не текло крови.
  «Эй, а это упрямый человек!» - воскликнул Хань Чэнь.
  «Эй, звонок от господина Суня», - сказал один из его людей.
  «Скорее, дай трубку, - сказал Хань Чэнь, - алло, господин Сунь».
  «Вы получили ответ?» - спросил голос на другой стороне линии.
  «Да, это в…» - Хань Чэнь ответил ему.
  «Отлично сделано», - Сунь Чжэнжун положил трубку. У него был мрачный вид.
  «Нашли?» - спросил дядя Линь.
  «Да, они нашли его в доме Ханя», - ответил он.
  «Ханя?» - спросил дядя Линь.
  «Да. Неудивительно, что их так сложно найти, - сказал Сунь Чжэнжун, - можно забыть о начальном плане. Некоторые люди не заслуживают жалости!»
  «Я немедленно распоряжусь», - сказал дядя Линь.
  Среди вилл на островном городе.
  «Учитель, маленький У не вернулся», - сказал молодой парень.
  «Что насчет телефонного звонка?» - спросил старик.
  «Я не могу дозвониться», - ответил младший парень.
  «О, что-то, видимо, пошло не так, - старик вздохнул, - пойдем».
  «Сунь Чжэнжун все еще в порядке», - сказал парень.
  «Нет, как? - воскликнул старик, - а что насчет его сына?»
  «Я слышал, что он в маленькой горной деревне», - ответил парень.
  «В деревне? Ха-ха», - Старик закашлялся.
  «Поедем в маленькую горную деревню?» - спросил парень помладше.
  «Я планирую поговорить с господином Ханем», - сказал старик.
  «Гуру планирует уехать?» - спросил парень.
  «Ну, эти дни были для тебя обузой», - сказал старик.
  «Куда вы направитесь? Я пришлю для вас машину», - сказал парень.
  Мы должны как можно скорее уехать», - старик рядом с ним улыбнулся.
  У моря в Дао…
  «Как я и сказала, Чжао Инхао, мы закончили. Пожалуйста, прекрати лезть ко мне», -бессердечно сказала красивая женщина, когда морской бриз подул на ее волосы.
  «Я…» - парень выглядел более удрученным, выслушав ее, как и синие волны перед ним. Его телефон вдруг зазвонил: «Эй. Что? Хорошо. Я знаю».
  «Я ухожу», - прошептал мужчина.
  Женщина после долгой тишины сказала: «Прощай. Нет, стоит сказать, что мы больше никогда не увидимся».
  Мужчина облизал кулак, развернулся и ушел. В уголках глаз женщины, казалось, выступили слезы.
  Подобную сцену часто можно было встретить в любовной драме. Отношения между мужчиной и женщиной, казалось, были разорваны, а затем вновь соединены. Всегда были расставания и прощания, смерть и т. д.
  «Маленький У?» - Чжао Инхао вернулся в виллу, но обнаружил, что его младший брат не вернулся.
  «У попал в инцидент», - сказал худой парень.
  «Что случилось?» - спросил Чжао Инхао.
  Худой мужчина пожал плечами: «Он был убит».
  «Что? - у Чжао Инхао выступили синие вены на лбу, - кто это сделал?»
  «Младший брат, успокойся. Тебе нужно, чтобы я ответил на такой простой вопрос?» -худой мужчина улыбнулся.
  Они прибыли в этот город с простой целью - отомстить. К сожалению, было не так легко справиться с противником. Из-за большой проблемы с телом их учителя это не могло ждать.
  «И ты все еще смеешься?» - спросил Чжао Инхао.
  «А что, мне плакать?»
  «У тебя и правда нет сострадания. Он - твой младший брат», - сказал Чжао Инхао.
  «Эй, ты видел только мою солнечную улыбку. В действительности, мое сердце грустит и плачет», - сказал худой мужчина.
  Старик прервал их разговор: «Инхао, у тебя есть определенное недопонимание насчет Чаояна. Он заботится о тебе, но демонстрирует это не так, как ты думаешь».
  Эти несколько человек были учениками. Старику был совершенно понятен темперамент каждого из них. Он обучал их с юношества, так что хорошо знал все их аспекты.
  «Да, учитель», - немедленно и уважительно сказал Чжао Инхао, выслушав его.
  «Тебе нужно подготовиться. Мы немедленно уезжаем. Что там насчет той девушки?» -спросил старик.
  «Я расстался с ней», - ответил Чжао Инхао.
  «Это хорошо».
  Машина еще не была готова. Господин Хань поспешил: «Гуру, нехорошо. Они уже знают, что вы здесь. Полиция в пути. Вам нужно поспешить и покинуть это место».
  «Так умно», - худой мужчина улыбнулся.
  «Что ты имеешь в виду? - Хань Чэнь вздохнул, - я клянусь, я не сказал ни слова!»
  Старик с очень серьезным видом сказал: «Я верю господину Ханю. Пожалуйста, организуйте нам машину».
  «Она уже на месте, - сказал Хань Чэнь, - вам нужно как можно скорее уходить».
  Как в классике телевидения, полиция опоздала на один миг. Машина уже уехала. Монах мог сбежать, но не донор. Хань Чэня арестовали.
  «Нет, парни, мы ошибаетесь! - он начал молить офицеров, - за что вы меня арестовали?»
  «Мы задерживаем разыскиваемого преступника», - сказал офицер.
  «Что, преступника?» - Хань Чэнь был шокирован. Перед ним раскрыли ордер на розыск и показали ему.
  «Стойте, эта дата!»
  Там была сегодняшняя дата. Это, должно быть, было из-за Сунь Чжэнжуна.
  Машина стремительно ускорилась по дороге. Она ехала так быстро, что в ней была проколота шина.
  «Должно быть, это из-за господина Ханя, - сказал худой мужчина, высунув язык и облизав губы, - учитель?»
  «А, забудь, - сказал старик, - выдели время, чтобы найти решение».
  Когда они остановили машину для ремонта, Хань Чэнь, находящийся в полицейском участке, начал говорить обо всем, что знал.
  «Они направились в деревню в горах?» - Сунь Чжэнжун немедленно узнал плохие новости. Он немедленно позвонил сыну и распорядился, чтобы отправить туда много людей.
  «Господин, бойтесь обмана, - сказал дядя Линь, - они могут пытаться выманить тигра с горы».
  «Мы должны проявить осторожность. Это не может случиться в горной деревне, -сказал Сунь Чжэнжун, - я не могу позволить доктору Вану влипнуть в это из-за меня».

  Глава 479. Ночная суматоха

  «Думаю, что нам стоит уведомить доктора Вана, - сказал дядя Линь после коротких раздумий, - что, если что-нибудь случится?»
  Никто не мог гарантировать, что ничего не случится. Если кто-то из семьи Ван Яо будет ранен или его клиника будет повреждена, как они объяснят это ему?
  Сунь Чжэнжун ничего не сказал. Он попытался принять решение: «Хорошо, я позвоню ему».
  Он взял трубку и набрал номер Ван Яо. Затем он рассказал Ван Яо все по телефону.
  «Что?» - Ван Яо был шокирован. Он начал переживать о своей семье.
  Положив трубку, он сразу же позвонил родителям и убедился, что они в порядке. Он попросил родителей немедленно покинуть деревню. Сделав это, Ван Яо пошел к Чэнь Ин.
  «Мне нужно как можно скорее вернуться в деревню. Можете организовать это для меня?»
  «Конечно. Что случилось, доктор Ван?» - Чэнь Ин по тревожному виду Ван Яо заметила, что в его деревне что-то случилось.
  «Ко мне в деревню сегодня могут прибыть преступники. Я переживаю о своей семье», -сказал Ван Яо.
  «Я немедленно распоряжусь насчет пути домой», - ответила Чэнь Ин.
  Она немедленно бросила все дела и организовала путешествие Ван Яо так быстро, как могла.
  «Доктор Ван, все готово. Вам сперва будет нужно сесть на самолет в Вэй. Когда вы прибудете туда, вас подберет машина. Все путешествие займет около пяти с половиной часов», - сказала Чэнь Ин.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин доложила Сун Жуйпин о путешествии Ван Яо.
  «Преступники? Что именно происходит? Чем занимается местная полиция? Почему он вынужден лично заниматься этими преступниками?» - спросила Сун Жуйпин. Ван Яо наконец-то приехал на осмотр ее дочери, которой было все лучше и лучше с каждым днем. Она, вполне естественно, была разочарована, что Ван Яо пришлось немедленно уезжать.
  «По-видимому, возникла срочная ситуация. У меня не было времени узнать детали», -сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо. Оставлю этот вопрос тебе. Позвони, если я понадоблюсь», - сказала Сун Жуйпин.
  «Да, госпожа», - ответила Чэнь Ин.
  Ван Яо сел на ближайший поезд. Он посмотрел в окно. Снаружи уже темнело. Молодой доктор снова позвонил родителям. Чжан Сюин и Ван Фэнхуа сказали, что поехали домой к его бабушке, так что он смог облегченно выдохнуть.
  «Что случилось?» - спросил Ван Фэнхуа на другом конце линии.
  «Все сложно. Я объясню, когда вернусь», - сказал Ван Яо.
  Пока Ван Яо был в поезде, несколько машин ускорилось по трассе из Дао в деревню.
  Несколько жителей, прогуливающихся вечером, заметили прибытие машин с номерами Дао. Из этих машин вышло несколько человек. Все они были крепкими на вид мужчинами с чемоданом в руке.
  «Что они здесь делают?» - жители деревни были удивлены.
  Они затем увидели, как большинство этих людей входит в дом Сунь Юньшэна.
  «Господин, наши люди прибыли к дому Юньшэна. Родители доктора Вана покинули деревню», - сказал дядя Линь.
  «Хорошо».
  Наступало позднее время. По трассе в деревню ехала машина. В ней непрерывно кашлял человек.
  «Мы уже близко к деревне?» - спросил старик.
  «Да», - ответил водитель.
  «Остановите машину здесь».
  Машина остановилось, и из нее вышло несколько человек.
  «С этого места пойдем пешком», - сказал старик.
  «Учитель, вы будете в порядке после такой долгой ходьбы?» - обеспокоенно спросил Чжао Инхао.
  «Со мной все будет в порядке. Небольшая прогулка не навредит».
  Это была холодная и ветреная ночь. Старик и его ученики шагали к деревне. На дороге в такую погоду было немного машин и пешеходов, не говоря о том, что это была довольно изолированная деревня.
  Старик шагал медленно и, по какой-то причине, у него не было серьезного кашля.
  «Учитель, деревня впереди», - сказал ему Хуан Чаоян.
  «Чаоян, пойди и взгляни на деревню», - дал команду старик.
  «Да, сейчас. Пожалуйста, ждите меня здесь», - Хуан Чаян пошел не по обычному пути. Он направился в кусты рядом с холмом, после чего с шелестом исчез.
  В большинстве домов в деревне еще был включен свет. Дом Сунь Юньшэна сильно выделялся среди всех других домов. Его дом был как красный цветок среди зеленых листьев.
  Это он! Хуан Чаоян следовал тропами на холмах, тихо приближаясь к деревне.
  Вокруг начали лаять собаки.
  «Заткните пасть!» - собаки как будто поняли его. Они немедленно прекратили лаять.
  Он остановился рядом с домом Сунь Юньшэна.
  «Вот вы где!»
  Увидев скрытых телохранителей снаружи двух домов, парень развернулся и снова скрылся в кустах.
  В то же самое время другая машина ускорилась по трассе.
  «Можешь вести чуть быстрее?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, конечно», - получив команду, водитель надавил на газ. Машина стала подобна леопарду, охотящемуся на полной скорости во тьме.
  «Господин, вам не нужно подвергать себя опасности. Я могу остаться с Юньшэном», -сказал дядя Линь.
  «Я переживаю о нем. К тому же, это случилось из-за меня», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Его недавние стычки с его врагами дали ему понять, насколько ужасными людьми они были. Если он не избавится от них на корню и позволит им восстановиться, они вызовут гораздо более серьезные неприятности в следующий раз. Они, вероятно, смогут убить его в один удар.
  Поэтому он решил быть тщательным в устранении зла. Сунь Чжэнжун знал это.
  «Учитель, мы нашли Сунь Юньшэна», - сказал худой мужчина, последовав обратно тем же путем, чтобы встретиться с учителем и младшим товарищем.
  «Хорошо, пойдем взглянуть», - сказал старик.
  «Мы пойдем через холмы?» - спросил худой мужчина.
  «Да», - ответил старик.
  Старик, казалось, шагал медленно из-за своего возраста, но у него была очень твердая походка. Неровный путь на холме ни капли не влиял на его скорость. Наоборот, он быстрее шагал по холмам. Уже была поздняя ночь. Тропы на холмах отличались от дорог снаружи. Они были неровными и были окружены деревьями и камнями.
  Они вскоре прибыли к краю деревни. С того места, где они были, был ясно виден дом Сунь Юньшэна.
  «Вы видите телохранителей?» - спросил старик.
  «Да, некоторые из них прячутся. Я вижу по крайней мере семерых», - сказал худой мужчина.
  «Они тебя не раскрыли?» - спросил старик.
  «Нет», - сказал худой мужчина.
  Старик не предпринимал никаких действий. Он просто тихо стоял под деревом.
  «Учитель?» - спросил худой парень.
  «Ты думаешь, что это ловушка?» - негромко спросил старик.
  «Ловушка? - переспросил худой парень, - это возможно. Давайте проверю».
  «Будь осторожней. У них, вероятно, с собой огнестрел», - сказал старик.
  «Конечно», - ответил худой парень, исчезая во тьме.
  С холма послышались звуки кашля. Старик вынул маленький флакончик из мешка. Он достал несколько пилюль и проглотил их.
  «Хао, что дальше?» - спросил один из людей Сунь Чжэнжуна.
  «Они здесь. Давайте подождем», - ответил Хао.
  «Хорошо, подождем».
  Деревня казалась совершенно спокойной. Большинство людей лежало на своих постелях, общаясь и смотря телевизор. Ни у кого из них не было и малейшего представления о происходящем.
  «Кто-то здесь», - Хао встревожился.
  «Где?» - спросил один из людей Сунь Чжэнжуна. На улице промелькнула тень, стремительно направляясь в кусты. Она внезапно исчезла. Эта тень была быстрой, как бегущий кролик.
  «Учитель, они увидели меня», - сказал худой парень.
  «А теперь посмотрим, что они будут делать», - сказал старик.
  Он и два его ученика увидели, как десяток человек выбегает из двух домов Сунь Юньшэна. Все люди были вооружены.
  «Посмотри на них. Сунь Чжэнжун действительно всерьез к нам отнесся», - сказал старик.
  Никто не мог вообразить, что у стольких людей в изолированной деревне будет огнестрельное оружие. Если кто-то доложит об этом в местное правительство, у департамента полиции определенно будут проблемы.
  «Пора действовать!» - воскликнул старик.
  Из деревьев вышло два человека. Они что-то зажгли. Воздух внезапно наполнился мягким запахом.
  Люди, собаки и коровы попадали на землю в темноте.
  «№ 3 на связи! № 3 на связи!» - один мужчина закричал в рацию.
  Он продолжал кричать: «Хао, они здесь и лишили сознания нескольких из наших».
  «Они что-то распылили. Попроси их быть осторожнее и надеть маски», - сказал Хао.
  Они были хорошо подготовлены и вынули маски.
  Что-то вылетело в темноте.
  «Осторожней! Повсюду ядовитые насекомые!» - выкрикнул Хао.
  «Чаоян, ты навредишь невинным людям», - сказал Инхао.
  «С каких пор ты стал таким мягким? Мой дорогой младший брат, у них пистолеты, -саркастично сказал худой парень, - если хочешь, могу просто наблюдать, как ты с ними справишься».
  «Хм!» - Чжао Инхао и Хуан Чаоян разделились в темноте.
  Через несколько минут десяток человек Сунь Чжэнжуна попадал на землю, теряя сознание.
  «Невероятно!» - у Хао, как и всегда, был бесстрастный вид.
  «Что нам делать дальше?» - Сунь Юньшэн начал переживать. Большинство из их людей было лишено сознания. У них осталось не так много человек.
  «Будем ждать», - сказал Хао. Похоже, что ему больше было ничего сказать. Кто-то перепрыгнул высокую стену, беззвучно приземляясь во двор. Два сильных на вид мужчины были лишены сознания во дворе. Этот человек проверил их дыхание. Они все еще дышали. Они просто потеряли сознание.
  В доме горел свет. Дверь легонько распахнулась, и в дом было брошено две вспышки.
  Человек стоял в углу стены и ждал. Досчитав до десяти, он толкнул дверь и вошел в комнату.
  ‘Кто ты? Кто ты? Ты моя глупая девчонка? Я не вижу твое красное лицо…’ - по радио играла классическая мелодия.
  На поле лежало два человека. Он посмотрел на их лица, но это были не те люди, которых он искал. Он вошел в другую комнату.
  Пфф! Раздался приглушенный звук. Нет! Он изменился в лице.
  Он немедленно выбил окно, чтобы выбраться из комнаты. Однако, он начал терять силы до того, как приземлился.
  Яд! Он немедленно понял, что что-то было не так. Он не ожидал, что враги отравят его.
  Аналогичная ситуация случилась в другой комнате дома. Худой мужчина быстро вынул пилюлю из кармана и проглотил ее. Он добавил: «Эй, вы такие подлые».
  Вам. Чжао Инхао упал на землю за окном, теряя сознание.
  «Они сбежали?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да», - ответил Хао.
  «Что насчет наших людей?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Большинство из них потеряло сознание, - сказал Хао, - господин Сунь, давайте пойдем в другое место».
  «Другое место?»
  «Да, здесь слишком опасно», - сказал Хао.
  Чжао Инхао очнулся в поле, видя перед собой лицо со страшной улыбкой.
  Привет, мой младший братец, ты наконец-то очнулся».

  Глава 480. Беззвучно пролитая кровь

  Эта улыбка на лице его старшего брата вызывала дискомфорт.
  «Спасибо за помощь», - хотя у Чжао Инхао всегда было не очень приятное мнение о его старшем брате, тот, в конце концов, только что спас ему жизнь.
  «Младший брат, можешь отдохнуть. Мне все еще нужно кое-что сделать, - худой и высокий мужчина улыбнулся крепкому мужчине, лежащему на земле, - давай поболтаем».
  Подул холодный ветер. Мужчина посреди леса смотрел на свои пальцы, на которых были видны кости. Его тело сильно дрожало. Отчасти это было от страха, но и от боли. Было невозможно не испытывать страх перед лицом такой ситуации. Многие люди боялись смерти, особенно ужасной смерти.
  «Говори», - худой парень вынул кляп из его рта.
  Мужчина выплюнул немного крови: «Все в порядке, дружок, мне это нравится».
  Худой парень вынул маленький деревянный флакончик из кармана, сняв крышку. Из деревянного флакончика ‘вытекла’ черная полоса, падая на ладонь мужчины. Он задергался в боли. Его глаза, казалось, закатились, оставив только белизну. Мышечные ткани над его ладонями стремительно исчезали с видимой скоростью, оставляя только белые кости. Не было следов плоти или крови.
  Когда этот процесс приблизился к запястью, худой парень быстро бросил что-то в деревянный флакончик. Черная линия быстро отступила, прыгнув с руки мужчины и возвращаясь в деревянный флакончик. Он затем осторожно запечатал его.
  «Посмотри, это так больно. Я немного переживаю за тебя!»
  Мужчина посмотрел на свою ладонь, впадая в ступор.
  «Говори, где?» - спросил худой парень.
  Через несколько минут черная тень снова проникла в горную деревню. Она приблизилась к старому дому, который, казалось, вот-вот рухнет, находящемуся возле двух домов. Он был очень осторожен.
  Он бросил сверкающую звезду, после чего вошел внутрь и обнаружил, что там было пусто. Не только это, но и когда он вошел, что-то взорвалось. Звук был негромким, но возникла вспышка света, как маленькое солнце. Затем дым рассеялся.
  Худой мужчина немедленно притих: «Черт!»
  В темноте что-то засвистело. Худой парень поспешил уклониться. Стрела с искрами вонзилась в стену. Лук и стрелы были тихим, но смертоносным оружием.
  Мужчина отступил. Стрела зацепила его шею, поцарапав кожу и вызывая кровотечение. Вылетела еще одна сияющая звезда.
  «Отступай!» - кто-то выкрикнул в темноте.
  Высокий мужчина отступил к деревьям вдали.
  «Ранен?» - спросил старик.
  «Это ловушка», - ответил худой парень.
  Старик кашлянул несколько раз: «Пойдем».
  «Учитель, дайте мне попробовать еще раз», - предложил худой парень.
  «Нет надобности. Пойдем», - сказал старик.
  Собираясь уходить, они заметили, что в горную деревню приехала машина.
  Худой парень вынул телескоп из сумки: «Похоже, что это машина Сунь Чжэнжуна».
  Старик остановился.
  «Отец и сын, похоже, собрались вместе» - сказал худой парень.
  «Тогда задержимся», - решил старик.
  У него был шанс положить конец старой и новой ненависти.
  «Что? Господин приехал?» - мужчина с бесстрастным видом, прячущийся в темноте, был удивлен, получив новости. Он немедленно позвонил, чтобы он уехал, иначе их планы могли быть полностью испорчены.
  «Похоже, что они уже прибыли в деревню», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да, - сказал дядя Линь, - молодой хозяин в порядке, но Хао практически потерял возможность действовать».
  «Иди и оцени обстановку», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Но вы…» - дяде Линю не дали закончить.
  «Не имеет значения. Можешь использовать меня в качестве приманки», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Дядя Линь быстро исчез в темноте.
  «Учитель, это Линь Сытао», - сказал худой парень.
  «Значит, вполне вероятно, Сунь Чжэнжун сидит в машине?» - спросил старик. «Необязательно, - сказал худой парень, - там три машины, так что они могут пытаться нас одурачить».
  «Ну, чем ты старше, тем больше ты начинаешь бояться смерти. Так что это вполне возможно, - старик вынул лекарственное растение, проглотив его, - сегодня мы со всем покончим».
  Старик спустился с холма, идя ровной походкой. За ним было два его ученика.
  После нескольких вспышек и дыма все создания падали на землю, как будто сдаваясь.
  «Чаоян, найди его сына. Он нужен мне живым», - сказал старик.
  «Да, учитель», - сказал худой парень.
  «Чжао Инхао, ты и я спустимся вниз», - сказал старик.
  Они спустились с холма.
  «Они приближаются, молодой хозяин, вам нужно уходить!» - мужчина поспешно сказал сыну Сунь Чжэнжуна.
  Они уже не могли рисковать, так что им нужно было начать двигаться. Несколько человек выбежало из полуразрушенных домов, устремляясь в разных направлениях. Так как сейчас было темно и не у всех было ночное видение, они выглядели одинаковыми. Парень вздохнул: «Ну, ладно».
  Многие люди любили играть в кошки-мышки. В этом случае в одной группе было три человека, а в другой - по крайней мере пятнадцать. К сожалению, иногда численность ничего не решала.
  «Чжао Инхао, помоги брату», - сказал старик.
  Они в мгновение ока попадали на землю один за другим. Два брата заплатили большую цену, так как были ранены.
  «Этого достаточно для боя!» - воскликнул старик.
  В темной ночи внезапно сверкнул свет. Это был не пистолет, а другое оружие. Чжао Инхао попал под выстрел. Его тело начало истекать кровью после получения удара в спину. Он быстро сменил направление и начал борьбу с мужчиной, вынудившим его упасть на землю.
  Кто-то выкрикнул «Хорошие навыки!», столкнувшись с худым парнем. Он даже ночью видел, что у оппонента был совершенно невыразительный вид. К его уху был приставлен нож, когда он услышал эти слова.
  Он был подобен молнии в темноте.
  Опять он? Вот так назойливая проблема!
  Столкнувшись с ним в прошлый раз, мужчина со спокойным лицом был ранен. В этот раз он был подготовлен, но снова был ранен.
  «Ты - первый!» - раздался холодный голос.
  Мужчина с бесстрастным видом почувствовал беспрецедентную опасность. На него как будто уставились злые духи в темной ночи.
  Их стычка не была долгой. Сражение прошло с молниеносной скоростью, и оба были ранены. У мужчины с бесстрастным видом были более серьезные ранения, потому что у высокого, худого парня было отравленное оружие.
  «Как самочувствие? Немного немеет? Где-то чешется?» - у худого парня был холодный тон.
  Мужчина средних лет не говорил. Он вместо этого ответил клинком.
  «Давай, давай, быстрее!» - воскликнул худой мужчина.
  В этот момент по дороге неслась машина. В действительности, скорость этой машины сильно превосходила ограничения скорости. К счастью, ночью на дороге было мало машин, особенно в холодную зимнюю ночь.
  Старик закашлялся: «Линь Сытао?»
  «Да, это я. Добрый вечер», - ответил дядя Линь.
  «О, не стоит быть таким вежливым», - сказал старик.
  Два пожилых мужчины начали свой бой во тьме. Дуэль этих мастеров продлилась всего мгновение. Линь Сытао упал на землю, кашляя. Из уголка его рта хлынула кровь с водой. У старика напротив него кровоточила рука.
  «Я был беспечен. Ты тоже нападешь на меня?» - сказал старик неожиданному человеку на месте действия.
  «Линь?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я в порядке, господин», - дядя Линь попытался встать.
  Сунь Чжэнжун держал пистолет в руке: «Стой на месте!»
  Раздалось несколько приглушенных звуков и несколько вспышек. Кто-то мог быть быстрее пуль? По-видимому, ответом было да, и это был старик семидесяти лет.
  На этот раз закашлявшимся человеком был Сунь Чжэнжун.
  «У тебя все еще есть эта мысль?» - старик посмотрел на свою ладонь. В ней было много кровавых дыр.
  Ударив тело Сунь Чжэнжуна, он почувствовал сильную боль. Похоже, что его ладонь пронзили несколько раз. Сунь Чжэнжун носил особую защиту, особенно на груди.
  «Ты всегда говорил, что вынешь сердце из моей груди, чтобы увидеть его. Я готовился к этому», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Хотя он избежал того, что его сердце вытащат, его ребра были сломаны.
  Раздался приглушенный звук. Люди, скрывающиеся во тьме, начали атаку. Фигура старика вмиг исчезла. Послышался причудливый звук шипения тараканов.
  «Отступаем!»

  Глава 481. Человек с изумительным талантом, бог, живущий на Земле

  Люди, стоявшие в углу, попадали на землю. Приглушенные звуки прекратились.
  «Вот ты где», - сказал худой, высокий парень. Его голос был холодным, как промозглый ветер с севера. Он пронизывал Сунь Юньшэна до глубины костей.
  Сунь Юньшэн не оглядывался, используя свой последний метод. Но пистолет мог быть как эффективным оружием, так и обузой.
  «Это неподходящая для тебя игрушка», - сказал худой, высокий парень.
  Как только Сунь Юньшэн вынул пистолет, мужчина выхватил его. Сунь Юньшэн упал на землю. Он потерял свою способность сражаться против худого парня.
  ‘Я настолько бесполезен’, - Сунь Юньшэн хотел дать отпор, но у него не было и малейшего шанса на победу. Он был похож на ягненка перед львом.
  Чжао Инхао прислонился к стене, кашляя. Его спина была ранена. Хуан Чаоян аккуратно очищал рану.
  «К счастью, ты не был отравлен», - сказал Хуан Чаоян.
  «Не переживай обо мне. Пойди и взгляни, в порядке ли учитель», - сказал Чжао Инхао.
  «Наш учитель должен быть в порядке», - сказал Хуа Чаоян.
  «Мне интересно, как ты все еще жив после того, как был отравлен?» - спросил старик, глядя на начавшую неметь руку. Он тоже был отравлен.
  Сунь Чжэнжун не ответил на вопросы старика. Он был слишком занят борьбой с ядовитыми насекомыми вокруг него. Эта насекомые были безумными, прыгая на все живое. Сунь Чжэнжун бежал, разбрызгивая порошок в воздух.
  В воздухе разгорелось пламя. Воздух наполнился сильным запахом серы. Насекомые попадали на землю.
  «Хуан Чжичэн, не вреди невинным людям», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Эй, с каких это пор ты стал таким мягким? Разреши поинтересоваться, как умерла моя дочь?» - злобно выкрикнул старик. Он был как яростный старый волк.
  «Она убила мою жену и дочь, так что заслужила это!» - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Хм! Нонсенс!» - из тела старика вылетело большое число насекомых, как монстры, сбежавшие из клетки.
  Нет! Сунь Чжэнжун запаниковал. Ситуация начала выходить из-под его контроля.
  Вокруг начали безумно лаять псы.
  «Что происходит? - один из жителей деревни включил дома свет, - ай!»
  Он вышел из дома посмотреть на происходящее, но упал на землю. Его тело затряслось.
  «Дорогой, что с тобой не так?» - из дома вышла жена мужчины проверить, в порядке ли ее муж. Однако, она вдруг почувствовала озноб и головокружение. Она тоже упала на землю. То же самое случилось и с их детьми.
  ‘Вот я и здесь!’ - в деревню приехала машина. Когда машина продолжила въезжать в деревню, Ван Яо увидел людей, падающих на землю.
  «Остановите машину», - выкрикнул Ван Яо.
  Машина резко остановилось. Ван Яо вышел из машины, чтобы посмотреть, в порядке ли люди. Он увидел, что мужчина был отравлен!
  Ван Яо услышал звук и заметил насекомое, летающее вокруг него. Насекомое не стало лететь к нему, наоборот пытаясь сбежать. Оно как будто почувствовало что-то ужасное на Ван Яо.
  Ван Яо поймал насекомое. Оно было маленьким, но свирепым.
  «Ядовитое насекомое!» - Ван Яо нахмурился.
  Мужчина, лежащий на земле, только потерял сознание. Если он будет долго лежать на улице в такую холодную ночь, он, вероятно, замерзнет до смерти.
  «Кто там?» - Ван Яо услышал кого-то. Он поспешил на звук.
  По пути Ван Яо встретил много ядовитых насекомых. Он использовал пронзающий воздух кулак, ударяя их. Его удары рассекали воздух. В любом месте, куда был направлен его кулак, много насекомых падало на землю.
  «Учитель, его сын у меня!» - высокий, худой парень держал вялого слабого парня. Он как будто нес маленького цыпленка.
  «Сунь Чжэнжун, сдавайся!» - выкрикнул худой парень.
  «Ха-ха, Хуан Чаоян, ты знаешь, как умерли твои родители?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  Он думал, что это был конец. Он проигрывал бой. Он уже думал об этом ранее до прибытия в деревню. В действительности, ничего бы не случилось в деревне, если бы его сын не переехал сюда.
  «Сунь Чжэнжун, не трать свое время, - сказал худой парень, - тебе стоит побеспокоиться о себе. Будет неприятно быть съеденным тысячами насекомых».
  Из деревьев раздался шелест.
  К ним кто-то приближался!
  Худой парень увидел, как кто-то быстро к ним двигается. Он изначально был далеко от них. В следующую секунду тот человек оказался прямо перед ними.
  Хуан Чжичэн нахмурился и прищурился, видя изумительные навыки!
  Ван Яо стремительно двигался вперед. Он почти переместился из одной точки в другую в мгновение ока. Вдобавок к этому, ему совсем не мешали насекомые.
  «Доктор Ван», - позвал Сунь Чжэнжун, увидев Ван Яо. Он смог облегченно выдохнуть. Все в итоге будет хорошо с присутствием Ван Яо.
  «Что здесь происходит?» - спросил Ван Яо.
  Он был в ярости. Он видел многих людей, лежащих на земле. Некоторые лежали на улице, а некоторые - перед своими домами. Он подумал о своих родителях, которые испытали бы то же самое, если бы не покинули деревню.
  Хотя затронутые этим люди не были его семьей, он все еще был в ужасе. Они были из той же деревни, разделяя ту же фамилию. Некоторые из них были его дальними родственниками. Он привел сюда Сунь Чжэнжуна и его сына. Если бы не он, они бы так не страдали.
  Ван Яо испытывал вину. Он также винил Сунь Чжэнжуна за то, что тот привел такие большие проблемы.
  «Только попробуйте еще раз выпустить насекомых!» - сурово сказал Ван Яо.
  «Вау, так грубо», - сказал Хуан Чжичэн.
  Ван Яо оказался перед ними, сделав один шаг. Он был таким быстрым, что никто не увидел, как он двигался.
  Хуан Чжичэн немедленно выпустил больше насекомых. Однако, насекомые были слишком напуганы, чтобы приближаться к Ван Яо.
  Хуан Чаоян упал на землю, не отвечая на атаку Ван Яо. Как такое могло быть возможно? Он в шоке широко раскрыл глаза. Даже его учитель не мог так просто победить этого человека. У него не было шанса дать отпор.
  Он задумался, кем был парень перед ними. Каку кого-то могли быть настолько изумительные навыки боевых искусств? Вдобавок к этому, почему он не боялся насекомых?
  Ван Яо развернулся и атаковал Хуан Чжичэна рассекающим воздух кулаком.
  Вам! Прозвучал звук, похожий на удар по барабану. Старик почувствовал, как будто его ударило машиной на полной скорости. Он отлетел от удара, ударяясь о стену, а затем упал на землю.
  Из его рта хлынула кровь. Его грудь вздымалась и опускалась.
  Как такое могло быть возможно? Почему такое могло быть возможно? Его глаза были наполнены страхом. Он как будто увидел свирепого призрака.
  «Сколько тебе лет?» - спросил старик.
  «Немедленно уберите насекомых!» - с силой выкрикнул Ван Яо.
  Он понял причину потери сознания жителей деревни, как только увидел ядовитых насекомых, вылетевших из тела старика. Старик отвечал за это. Хотя по культурным обычаям нужно было уважать старших, не все старшие заслуживали уважения. Упертые пожилые люди, вредящие другим, не заслуживали никакого уважения.
  Старик рассмеялся. Он сделал глубокий вдох и вынул пилюлю из кармана, проглотив ее. В следующий момент он устремился к Ван Яо, как призрак, но остановился в трех метрах от него.
  Раздался свист. Что-то полопалось в воздухе. Это были насекомые. Они попадали на землю, не приблизившись к Ван Яо.
  Между Ван Яо и этими насекомыми была невидимая стена воздуха. Стена воздуха была создана чистейшим ци, высвобожденным Ван Яо.
  «Ну!» - старик вздохнул, отступая на несколько шагов. Ему не удастся победить, но он не мог принять этого. Он посмотрел на небо: «Сяоюй, прости, твой отец бесполезен!»
  Он вынул деревянную емкость из сумки и открыл ее, затем положив пилюлю внутрь. Вдруг со всех сторон слетелось большое число насекомых внутрь емкости.
  Старик аккуратно запечатал емкость. Он затем подошел к Хуан Чаояну и помог ему прийти в себя. Глаза Хуан Чаояна по какой-то причине были широко раскрыты.
  Старик продолжал кашлять. Из уголка его рта непрерывно текла кровь. Он страдал от старых ранений и был поражен рассекающим воздух кулаком Ван Яо. Ван Яо не только вызвал ранения в органах, но и встревожил его старые раны. Он не сможет протянуть долго.
  Ван Яо мог сказать, что старик, вероятно, скоро умрет, но он ничего не сказал. Любой, кто вредил людям, используя ядовитых насекомых, не был хорошим человеком.
  «Пойдем», - сказал старик.
  Вам! Что-то взорвалось, вызывая порыв желто-зеленого дыма. У него был отвратительный запах.
  Ван Яо нанес удар, вызывая порыв ветра. Запах исчез, но вместе с нем исчезло два ученика старика.
  Старик давил на шею Сунь Юньшэна на земле. Это было типичное клише. «Сунь Чжэнжун, тебе повезло, что у тебя есть помощь такого талантливого человека, -старик вздохнул, - я не желаю сдаваться!»
  «Отпусти его!» - выкрикнул Ван Яо.
  Старик был как свеча на ветру, которая скоро погаснет. Он держал Сунь Юньшэна в заложниках только ради того, чтобы его ученики смогли сбежать.
  «Из-за тебя моя жена и дочь умерли. У меня начались проблемы с практикой боевых искусств. Я все эти годы думал о том, как убить тебя. Жаль, что ты никогда не знал этого!» - старик не хотел признавать, что его постиг провал.
  Старик отпустил Сунь Юньшэна.
  Ван Яо немедленно к ним приблизился. Затем старик упал на землю.
  «Сяоюй, Ли, я иду к вам! - выкрикнул старик, - Чаоян, Инхао, бегите. Не думайте о том, как отомстить за меня!»
  «Что ты делаешь?» - Хуан Чаоян схватил Чжао Инхао за руку, когда тот попытался побежать к их учителю.
  «Я планирую спасти нашего учителя», - сказал Чжао Инхал.
  «И как ты сделаешь это?» - спросил Хуан Чаоян.
  «Я…» - Чжао Инхао не знал, что сказать. Хуан Чаоян был прав. Они никак не могли победить Ван Яо: «Я рискну своей жизнью!»
  Вам! Хуан Чаоян злобно шлепнул Чжао Инхао по лицу.
  «Очнись, Инхао! Учитель пожертвовал собой, чтобы позволить нам сбежать. Прекрати тратить время попусту! Я и правда хочу еще раз ударить тебя! Мы пойдем в разные стороны. Ты должен освоить все, чему учитель нас обучил. Не думай о мести. Беги, сейчас же!» - Хуан Чаоян говорил с ним строгим тоном.
  Чжао Инхао в последний раз взглянул на своего учителя, а затем исчез в темноте.
  Вскоре после того, как они ушли, Ван Яо прибыл на это место. Два ученика старика были как временные бомбы. Ван Яо нужно было от них избавиться.
  Хмм, они разделились?

  Глава 482. Удар в злости после бури

  Ван Яо направился на юг, начиная преследование. Он двигался невероятно быстрым темпом.
  Фигура стремительно двигалась сквозь лес, время от времени меняя направление.
  В то же самое время сбегающий издавал звуки, привлекая внимание людей.
  Он смутно слышал кое-какие звуки. Возможно, это была иллюзия.
  «Ну же, быстрее!» - он выжал свои пределы, снова увеличивая скорость. Он не мог дать усилиям учителя пройти впустую.
  А? Он вдруг увидел другой тип леса и подсознательно поспешил к нему. Там, где были деревья, была и тень. Здесь будет проще спрятаться.
  Приближаясь к деревьям, он услышал собачий лай: «Здесь собака?»
  Это не было проблемой.
  Приближаясь, он увидел, что деревьев было много, но они не были большими. Между ними были узкие зазоры. Вдобавок к этому, они двигались перед его глазами. Они продолжали двигаться, что потрясло его.
  Он понял, что это было. Формация! Нехорошо! Он поспешил закрыть глаза и стабилизировался.
  Как что-то такое могло быть на этом холме? Он только слышал об этом от учителя, но никогда не видел сам.
  Тот парень был как волшебник! Он не знал почему, но видя эти деревья и формацию, он сразу же подумал, что это было дело рук того парня.
  У Хуан Чаояна была небольшая бомбочка в руке. Он хотел поджечь деревья.
  Пес фыркнул, выбежав к нему.
  «Проваливай! - Хуан Чаоян хотел отогнать пса, но был в шоке, видя его фигуру, - и это собака? Почему ты похож на льва?»
  В небе вдруг раздался птичий крик. С неба спустился орел, зацепив Хуан Чаоянакогтями и клювом. Он еще не избавился от пса на земле, но на него уже напал орел с неба. Более того, он был больше, чем он мог представить.
  Он знал, что у него возникли проблемы. Парень высвободил кучу насекомых из своего тела, но они не смели приближаться к собаке и орлу. Что случилось?
  Он взглянул еще раз. Его вновь удивили нелепые вещи, которые он увидел. Люди, встреченные им, были экстраординарными, а звери - другими.
  В горах запылал огонь. Пес и орел были ранены.
  Хуан Чаоян закашлялся. Пес с орлом вызвали у него невероятную усталость. Он как будто столкнулся с двумя безупречными мастерами, хоть бой и не был долгим. Вдруг раздался шум. К нему кто-то приближался.
  Ван Яо спешил в это место. Он был в ярости, видя огонь, пса, лежащего на земле, и мучающегося орла. Ван Яо всего за один шаг преодолел более десяти метров.
  Хуан Чаоян ускорился прочь. Кулак рассек воздух. Убегающего человека как будто ударила летящая машина. Он отлетел, ударяясь о горный камень, и немедленно потерял сознание.
  В темной ночи вокруг летали насекомые. Ван Яо создал пустоту своей рукой. В небе как будто появилась большая невидимая сеть, собирающая вместе летающих насекомых.
  Кулак устремился в небо. Ядовитые насекомые, собранные вместе, с громким звуком получили удар. Их как будто поразило снарядом, и они все попадали на землю.
  «Сань Сянь, Да Ся», - Ван Яо поспешил проверить состояние пса и орла. К счастью, у них были только поверхностные травмы без внутренних ран. Он не знал, почему ядовитые насекомые не приближались к ним. Возможно, это было влияние определенных лекарственных трав в медицинском поле. На их телах мог быть какой-то особый запах, который не нравился ядовитым насекомым.
  Они были спасены. Ван Яо поспешил потушить пожар. Огонь был зажжен на краю формации. Он не знал, какой особый порошок использовал тот мужчина. Пламя продолжало бушевать.
  Ван Яо набрал более десятка ведер воды из бассейна, чтобы потушить огонь. Десятки деревьев успели сгореть. К счастью, это была небольшая потеря.
  Он затем развернулся, перевязав пса и орла: «Вы усердно потрудились. Спасибо вам».
  Закончив с этим, Ван Яо затем посмотрел на мужчину у горного камня. Он умер. Ван Яо в ярости убил его. Он сейчас немного успокоился, но у него все еще было сложное настроение. В конце концов, умер человек. Этот парень, вероятно, никогда не подумал бы, что умрет здесь. Ван Яо вздохнул, затем спускаясь с горы.
  Сунь Чжэнжун распорядился, чтобы другие люди разобрались со всеми проблемами, созданными действиями этой ночи. Его сын, дядя Линь, Хао, и другие люди были ранены. К тому же, некоторые люди погибли.
  К счастью, это была горная деревня и темная ночь. Но это было не Дао. Он не мог разобраться со всем, просто махнув рукой. Он был вынужден расплатиться за потери, вызванные им самим.
  «Доктор Ван», - Сунь Чжэнжун увидел Ван Яо.
  «Как обстановка?» - спросил Ван Яо.
  «Многие были ранены, и многие отравлены», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Я взгляну, - Ван Яо начал осматривать всех, - на Холме Наньшань лежит труп. Нужен подходящий человек, который разберется с этим».
  «Я немедленно распоряжусь», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Когда близился рассвет, в горную деревню прибыло две машины. В них было более десятка человек. Это были доверенные люди, которых Сунь Чжэнжун взял из Дао. Когда они присоединились, решение всех проблем ускорилось.
  Среди раненых дядя Линь и Хао были в самом серьезном состоянии. Хотя Ван Яо спас их жизни, им придется месяц выздоравливать, чтобы вернуть подвижность. Полное выздоровление займет по крайней мере три месяца. Они были отравлены и ранены ножом. Их внутренние органы и вены тоже были повреждены.
  «Доктор Ван, мне действительно жаль», - Сунь Чжэнжун был очень искренним. Он знал, что в этот раз создал ситуацию, сильно повлиявшую на горную деревню.
  «Пожалуйста, разберитесь со всем, - сказал Ван Яо, - это не может создать негативное влияние на горную деревню».
  Ван Яо был действительно зол. Эта ситуация относилась к нему. Он просто надеялся, что это не повлияет на жителей деревни.
  «Конечно», - смиренно сказал Сунь Чжэнжун.
  Жителей деревни, попадавших на землю, подняли в машину, и Ван Яо провел их осмотр. Все они были под воздействием токсина.
  Ван Яо использовал антидотную траву для лекарства, раздав его всем. Это дало хороший эффект. К счастью, прошло короткое время, так что у них не было глубокого отравления.
  У этих людей были неизбежные сомнения, когда они проснулись. Они только вышли наружу, чтобы посмотреть на происходящее. Проснувшись, они лежали на постели. Мужчина подумал о том, что он потерял сознание, но почему его семья тоже была лишена сознания?
  «Яо, скажи мне правду, что здесь происходит?» - спросил мужчина.
  Кое-кто приехал к нам в деревню ночью, распылив токсин», - ответил Ван Яо.
  «Токсин? Зачем?» - мужчина был шокирован и сбит с толку.
  «Из-за меня, - сказал Сунь Чжэнжун, - мой сын живет здесь. Они хотели его похитить. Я приношу свои извинения».
  Эти слова были подготовлены заранее. Он их обсудил с Ван Яо. Они согласились, что это будет разумной причиной для объяснения хаоса. К тому же, это отчасти было правдой.
  Люди были очень удивлены, услышав это объяснение. В конце концов, такое случилось только в фильмах и по телевидению. Они не ожидали, что что-то подобное произойдет рядом с ними. Это был мир богатых, который они не понимали. Сейчас они считали, что было опасно иметь богатого человека в качестве соседа.
  Мужчина подумал, что ему стоило собрать жителей деревни и прогнать эту семью из нее. Их жизни могут быть потеряны, если это случится вновь. У многих других возникла та же идея, что и у него.
  Рано утром многие люди не проснулись, чтобы, как обычно, начать день. Все они спали.
  Ван Яо немного переживал. Проверив людей, которых привел Сунь Чжэнжун, находящихся в коме, он убедился, что не возникнет большой проблемы. Это просто было очень сильное снотворное. Они в итоге проснутся.
  «Будем ждать», - сказал он.
  К полудню все люди проснулись один за другим, не считая 82-летнего дедушку, который будет спать вечным сном.

  Глава 483. Все еще не окончено

  Ван Яо очень долго не говорил, услышав новости. Кое-кто все еще умирал из-за этого происшествия.
  «Так вы таким занимаетесь?» - Ван Яо говорил со стариком, который еще не умер.
  У старика была болезнь. Вдобавок к этому, удар Ван Яо серьезно ранил его прошлой ночью. Он выжил, потому что Ван Яо передал в его тело внутреннюю энергию.
  Проблема в деревне не была решена. К тому же, все еще остались насекомые. Ван Яо хотел избавиться от ненужных проблем, сохранив ему жизнь. Конечно же, все будет зависеть от того, будет ли старик сотрудничать.
  «В этом возрасте даже умереть во сне будет облегчением», - сказал Хуан Чжичэн.
  «Отзовите насекомых», - со вздохом сказал Ван Яо.
  «Те, которых можно было отозвать, уже были отозваны, - сказал Хуан Чжичэн, -остальные уже разлетелись вдаль».
  Он не был уверен в своем положении. Он не мог отомстить за себя.
  «Есть другой способ?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - сказал Хуан Чжичэн.
  Прибыв в деревню, Хуан Чжичэн думал о всевозможных результатах. Он не ожидал, что все будет так. Его постиг провал в такой маленькой горной деревне.
  «Я ничего не могу придумать. Я встречал таких людей, как ты. Мне нечего сказать».
  Это было не потому, что он недостаточно подготовился. Его враг был слишком сильным.
  Вскоре после этого он увидел труп ученика: «Чаоян!»
  У него был хриплый голос. Он с трудом попытался встать, чтобы прикоснуться к нему. Он ни капли не мог контролировать свое тело, так что начал плакать.
  Этот ученик был как сын ему. Хотя у него был немного угрюмый характер, он всегда относился к старику с невероятным уважением. Он многое сделал для него за многие годы. Кое-какие его деяния нельзя было раскрывать. Его руки были покрыты кровью ради Хуан Чжичэна.
  Как такое могло быть? Он почувствовал, как что-то кололо его сердце. Он ощущал боль.
  «Это сделал ты?» - он посмотрел на Ван Яо.
  «Это был я», - спокойно сказал Ван Яо.
  Старик задрожал. Он испытывал ненависть и злость.
  Раздался кашель! Старик плакал и кашлял. Из уголков его рта потекла кровь.
  «Инхао, живи хорошей жизнью. Не думай о мести!» - это было его последнее послание ученику. Старик упал и умер.
  Конечно же, на этом все не закончилось.
  Сунь Чжэнжун действовал в тайне, сводя на минимум влияние всего инцидента. В то же самое время он выделил деньги, раздав их людям, затронутым этим инцидентом. Жители деревни были шокированы его щедростью.
  Прибыли офицеры полиции, как из района, так и из города. Они провели кое-какие расследования, но не тревожили слишком много людей. Затем они уехали.
  Люди Сунь Чжэнжуна перед их приездом быстро убрали место, где происходил бой. Все пули и кровь были убраны. У них были восхитительные способности, учитывая, как быстро они работали.
  Казалось, что все было окончено. Никто не будет беспокоиться о мертвых.
  Но это было подобно маленькой бабочке, размахивающей крыльями. Изменения не были видны сейчас, но все могло быть иначе в будущем.
  В полдень в горную деревню прибыл Чэнь Боюань. Его целью было поинтересоваться у Ван Яо, нуждался ли он в помощи. Это была идея госпожи Сун.
  «Нет, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Боюань заметил, что у Ван Яо было не такое спокойное настроение, как и обычно. Проведя короткий разговор, он не стал задерживаться надолго.
  Ван Яо не бездельничал, начав обход деревни. Ему нужно было убедиться, что ужасных ядовитых насекомых не осталось в деревне, иначе возникнут проблемы.
  К сожалению, здесь все еще были ядовитые насекомые. В горной деревне, окруженной горами, было сложно найти летающее насекомое намного больше муравья.
  «Это создаст проблемы», - тихо сказал Ван Яо. Он только надеялся, что холодная зимняя погода предотвратит размножение и распространение этих насекомых.
  Это происшествие не удалось полностью скрыть. Его заметили жители деревни, так что атмосфера в деревне была немного странной.
  «Яо?» - позвал один из жителей деревни.
  «Добрый день. Как я могу вам помочь?» - ответил Ван Яо.
  «Ты знаешь ту семью?» - спросил мужчина.
  «Да, они прибыли сюда ради лечения», - ответил Ван Яо. «Ну, они уедут после осмотра, верно?»
  «Верно», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо», - сказал мужчина.
  Он был не первым, кто спрашивал Ван Яо. Ван Яо тихо сказал: «Похоже, что люди переживают».
  Хотя Сунь Чжэнжун выдал им компенсацию, это не могло утешить всех.
  Родители Ван Яо хотели вернуться домой, но он сказал им не приезжать. Он не мог ясно объяснить это по телефону, так что поехал прямо домой к бабушке, чтобы объяснить ситуацию.
  Муж и жена молчали, выслушав его.
  «Люди в порядке?» - спросил Ван Фэнхуа.
  Он был преданным и добрым человеком. Он будет винить себя, если кто-то будет ранен в деревне из-за этого происшествия.
  «Большинство людей в порядке, но один старик погиб», - ответил Ван Яо.
  «Кто-то умер?» - Ван Фэнхуа был шокирован.
  «Я видел его. Этот старик отошел в мир иной с миром. Он был болен», - сказал Ван Яо.
  Он утешал отца. Хотя старик был старше восьмидесяти лет и у него была неизлечимая болезнь, никто не мог лишать его права жить. У него все еще могло быть неисполненное желание. Кто не хотел прожить еще два года? Если бы не этот инцидент, он, вероятно, смог бы прожить еще три года.
  Ван Фэнхуа ничего не говорил. Он просто сидел и тихо курил. Его внешний вид указывал на то, что он винил себя.
  «Пап, не вини себя», - сказал Ван Яо.
  «Ладно», - Ван Фэнхуа просто вздохнул.
  Ван Яо на некоторое время остался дома у бабушки с дедушкой, а затем поехал домой.
  Наступало позднее время. Он находился в растительном поле, гладя пса рядом.
  «Сань Сянь, спасибо за усердную работу от тебя и Да Ся», - прошептал Ван Яо.
  Он не мог вообразить, насколько сильно его роща была бы уничтожена без их помощи. Она бы не выглядела так, как сейчас. Огонь зацепил только несколько десятков крайних деревьев. Это также дало ему понять грубость защиты растительного поля.
  На этот раз здесь был всего лишь один человек. Что, если появится другой человек или даже целая группа?
  «Мне нужно придумать другие методы защиты», - сказал Ван Яо. Он не ложился спать до полуночи.
  Рано утром следующего дня медицинский центр открылся, как и обычно. К нему утром не пришло ни одного пациента. Несколько жителей деревни пришли насчет имевшей место ситуации. Они все выразили свою заботу.
  Видя этих стариков, Ван Яо только мог давать объяснения и не мог говорить что-либо еще. Даже если он скажет больше, в этом не будет никакого толка.
  В Пекине было мрачное и полное снежинок небо.
  Прекрасная девушка сидела в инвалидной коляске, глядя на снег на улице, но ее мысли витали в другом месте.
  «Мама, возникла срочная ситуация, что он поспешил уехать?» - спросила она.
  «Да, возникла кое-какая ситуация», - ответила Сун Жуйпин.
  Рассказав дочери, что Ван Яо поспешил домой, потому что ему что-то было нужно сделать, она ясно видела разочарование дочери.
  «Ему нужна наша помощь?» - спросила Су Сяосюэ
  «Я уже сказала Чэнь Ин передать ему мои слова. Если ему будет нужна помощь, он даст нам знать. Боюань тоже поехал к нему», - ответила Сун Жуйпин.
  «Это хорошо», - сказала Су Сяосюэ.
  Она смотрела наружу. Она и правда хотела пойти и посмотреть.
  Ван Яо быстро пообедал, собираясь пойти на холм. Как раз в этот момент к нему пришел мужчина средних лет с семилетним сыном. У ребенка было синее лицо, а его тело дрожало. Он был отравлен.
  «Яо, можешь взглянуть на Хао Цзэ. Что случилось?» - мужчина сильно спешил.
  «Не беспокойтесь. Опустите его», - сказал Ван Яо.
  Он внимательно осмотрел мальчика, подтверждая, что он был отравлен. Мальчика покусали насекомые, выпущенные теми людьми.
  Лечение было простым. Ван Яо вскипятил чашку воды с антидотной травой и дал ее мальчику. Синий цвет на его лице начал отступать через 10 минут. Его нормальный цвет лица вскоре вернулся, а его дыхание стало более ровным. Он пришел в себя.

  Глава 484. Лев или пес?

  Ван Яо еще раз внимательно осмотрел мальчика: «Думаю, что сейчас он в порядке».
  «Спасибо. Сколько я тебе должен?» - спросил мужчина средних лет.
  «Вам не нужно платить мне», - ответил Ван Яо.
  «Конечно же, я должен заплатить», - сказал мужчина.
  «Не переживайте об этом. Кстати, что случилось с Цзэхао?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю. Он сегодня ушел с матерью и вернулся таким», - сказал мужчина средних лет.
  «Где они были?» - спросил Ван Яо.
  «Они навестили его бабушку в Сыя», - сказал мужчина после раздумий.
  «Понятно».
  Когда отец и сын ушли, Ван Яо закрыл клинику и направился на холмы в западной части деревни.
  Он уже обыскал это место на предмет ядовитых насекомых, но не везде. К тому же, Ван Яо не был знаком с привычками этих насекомых. Они, вероятно, проникли в дома в деревне. Поэтому будет намного сложнее поймать их.
  Ван Яо в итоге не нашел ни одного насекомого после двухчасового обыска в западной части деревни.
  Возможно, ему стоило попросить Сань Сяня помочь искать насекомых. Собаки улавливали запах того, что люди не могли.
  «Эй, дорогой, иди сюда. Что не так с овечкой?» - спросила женщина, видя овечку, лежащую на земле.
  Овечка была в порядке утром. Она вдруг упала на землю, и у нее пошла пена со рта.
  «Дай мне взглянуть», - ее муж вышел из дома, чтобы проверить ее, но не заметил, чтобы с ней что-то было не так.
  «Чем ты ее накормила?» - спросил он.
  «Просто сеном», - ответила его жена.
  «Хмм, это странно», - сказал мужчина. По-видимому, овечка умирала.
  «Что мы можем с этим поделать?» - спросила его жена.
  «Если ей не станет лучше завтра, нам придется зарезать ее», - ответил ее муж.
  «Но что, если она больна?»
  «Ничего страшного. Высокая температура убьет все», - без раздумий сказал ее муж.
  Ван Яо хотел взять Сань Сяня с собой в деревню вечером, но передумал. Сань Сянь быстро выздоравливал, но еще не выздоровел полностью.
  «Не думаю, что будет хорошей идеей брать тебя в деревню в это время», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо приложил Порошок Ревитализации Мышц к ранам Сань Сяня и Да Ся. Порошок был предоставлен системой, так что был невероятно эффективным. К тому же, Сань Сянь и Да Ся долгое время находились в Массиве Сбора Духа, так что у них стали невероятно крепкие тела. Сань Сянь был почти таким же большим, как маленький лев, что указывало на то, что он был необычным псом.
  Гав! Сань Сянь согласился.
  Ночью было очень тихо в деревне.
  Тем временем Сунь Чжэнжун разговаривал с сыном у него дома.
  «Папа, езжай домой. Не переживай обо мне», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хорошо, я навещу доктора Вана завтра», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Он был очень занят в недавнее время. Сунь Чжэнжун навестил нескольких человек, большинство из которых было руководителями местного руководства района и города. Он решил инвестировать пятьдесят миллионов юаней, чтобы построить механический обрабатывающий центр в Ляньшане. Конечно же, это сильно обрадовало местных чиновников. Как самый богатый человек в Провинции Цзи, Сунь Чжэнжун привлекал много внимания. Служащие местного правительства были рады стать с ним друзьями. Такая большая инвестиция упростит многие вещи.
  Он собрался уехать из деревни, но хотел встретиться с Ван Яо перед отъездом. Он не хотел, чтобы вендетта против него повлияла на его отношения с Ван Яо.
  Ночью в деревне было очень тихо. Единственной проблемой было то, что умерло несколько кур и уток. Никто не был обеспокоен этим. У большего, чем обычно, количества людей появилось мясо на продажу на следующий день.
  «С чего вдруг вы зарезали овцу в такое время года?»
  «Мне захотелось ягнятины».
  «Эй, почему вы зарезали так много кур?»
  «Они громко орали всю ночь. Я не мог из-за них заснуть, так что решил избавиться от них», - сказал мужчина, зарезавший нескольких кур.
  В деревне часто случилось, что тот, кто зарезал домашнюю живность, часто выставлял лишнее мясо на продажу. В этот день почти в каждом доме было мясо на обед.
  Затем, общаясь за обедом, они подумали, что что-то было не так. Было необычно, что так много живности умерло в одну ночь. Люди начали думать о том, что могло случиться.
  Ван Яо взял Сань Сяня с собой в деревню утром.
  «Что, черт возьми, это такое?» - все были шокированы видеть Сань Сяня. Они видели больших собак, но не настолько больших. Им с первого взгляда показалось, что Сань Сянь был маленьким львом.
  «Яо, это твой пес?» - кто-то в деревне помнил, что у Ван Яо была маленькая собака.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Я помню, что у тебя была маленькая, желтая собака. Как она стала настолько большой? Чем ты кормил пса?»
  «Хм, ну, просто собачьим кормом», - ответил Ван Яо.
  «Собачьим кормом? Какой фирмы?»
  Ван Яо задумался на мгновение. Он затем назвал собачий корм, который обычно покупал для Сань Сяня. Однако, он не думал, что собака спросившего вырастет такой же большой, как Сань Сянь, даже если будет съедать по 20 пудов собачьего корма в день.
  Все в деревне, видевшие Сань Сяня, спрашивали Ван Яо, как его пес вырос таким большим.
  «Сань Сянь, думаю, что нам нужно свернуть», - сказал Ван Яо. Они изменили маршрут, чтобы избегать жителей деревни.
  «Сань Сянь, можешь помочь мне найти такое насекомое?» - Ван Яо показал Сань Сяню мертвое ядовитое насекомое, которое взял с собой.
  Сань Сянь понюхал его, после чего начал искать.
  Он вскоре залаял, найдя окоченевшее тело воробья. Воробей, вероятно, замерз до смерти. Сань Сянь залаял перед его телом.
  «Внутри воробья что-то есть?» - спокойно спросил Ван Яо.
  Гав!
  Возможно, мертвый воробей что-то почувствовал. Его тело затряслось. Ван Яо направил ци в тело воробья, которое немедленно было рассечено. Из него пошел неприятный запах, за которым последовало несколько ядовитых насекомых.
  Хотите сбежать? Ван Яо поймал насекомых, раздавив их. Насекомые внезапно стали порошком. Ван Яо проверил то, что осталось внутри воробья, и обнаружил, что большая часть их органов была съедена насекомыми.
  Он подумал: Эти насекомые могут выжить только в особом окружении, например, в теле животных?’
  «Продолжай искать», - сказал Ван Яо.
  Дальнейшие находки подтвердили догадки Ван Яо. Он нашел несколько тел животных в поле и ядовитых насекомых в двух телах.
  Ван Яо не убил всех насекомых на этот раз. Он оставил двух живыми, положив их в стеклянный флакончик. Он планировал провести над ними эксперименты, чтобы изучить их рост.
  «Продолжим», - сказал он.
  Человек и пес все утро ходили по холму перед возвращением в Холм Наньшань.
  Он не здесь. Сунь Чжэнжун все утро прождал Ван Яо снаружи клиники, но Ван Яо не появился. Он не стал звонить ему, вместо этого решив вернуться во второй половине Дня.
  Ван Яо выпустил двух насекомых на Холме Наньшань. Насекомые как будто боялись его. Они попытались улететь, но он остановил их невидимой стеной из ци.
  «Не надо спешить», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он положил двух насекомых обратно в стеклянный флакончик.
  Хм, что вам нравится? Ван Яо задумался. Он вынул кусочек мяса и открыл стеклянный флакончик. Насекомые вылетели из флакончика, без раздумий полетев в мясо.
  Ван Яо уже знал, что эти ядовитые насекомые любили мясо. У него была другая мысль, но он не мог сейчас проверить ее.
  Они любили кровь и мясо, но чего они боялись?
  Ван Яо задумался на некоторое время. В его руке появился зеленый листик. Это была миазмовая трава, способная избавляться от ядовитых насекомых.
  Ван Яо использовал ци, вынуждая насекомых покинуть мясо. Насекомые немедленно попытались улететь от Ван Яо, но не смогли улететь далеко. Они упали в метре от него.
  Они умерли? Сработало!
  Он понял, почему ядовитые насекомые боялись его, и почему они не атаковали Сань Сяня и Да Ся. Ван Яо и два его друга проводили много времени в растительном поле,
  так что в них была особая энергия. У этих растений в поле был особый запах, который люди, вероятно, не чувствовали, но запах все еще существовал. Например, у миазмовой травы был особый запах, не дававший ядовитым насекомым приближаться к ней.
  «К счастью, я поймал еще одного», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он столкнулся с Сунь Чжэнжуном во второй половине дня. Сунь Чжэнжун, казалось, очень долго ждал его снаружи клиники.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Здравствуйте, господин Сунь, пожалуйста, входите», - ответил Ван Яо.
  Он пригласил Сунь Чжэнжуна в клинику и сделал ему чашку чая.
  «Как я могу помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Я просто хотел извиниться за проблемы, которые принес в деревню. Это полностью моя вина. Мне так жаль!» - Сунь Чжэнжун серьезно извинился перед Ван Яо.
  Учитывая его социальный статус, он не часто так говорил.

  Глава 485. Откуда взялись насекомые?

  «Все окончено», - спокойно сказал Ван Яо.
  Он увидел компенсацию Сунь Чжэнжуна в несколько прошлых дней, что демонстрировало его заботу. Некоторые ошибки уже было нельзя исправить. Например, мертвого дедушку.
  «Я планирую уезжать. Вам нужно, чтобы я разобрался с чем-нибудь?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Пока что ни с чем», - ответил Ван Яо.
  Сунь Чжэнжун сделал глоток чая, у которого был немного горький вкус: «А болезнь Юньшэна?»
  Он знал, что у Ван Яо было не очень хорошее настроение в этот момент, но некоторые вопросы нужно было задать.
  «Он вскоре выздоровеет», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо», - Сунь Чжэнжун испытал облегчение. Он внутренне переживал, что Ван Яо злился из-за происшествия, так что мог разорвать с ними отношения. Похоже, что это не было проблемой.
  «Тогда я пойду», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Будьте осторожны в пути», - ответил Ван Яо.
  Покинув клинику, Сунь Чжэнжун пошел навестить Сунь Юньшэна.
  «Я уезжаю, Ты, дядя Линь и Хао продолжите получать здесь лечение. Будьте осторожны».
  В конце концов, один человек еще не был пойман.
  «Эй, тебе не нужно так переживать», - сказал его сын.
  «Будь осторожен. Не только в клинике доктора Вана, но и в горной деревне. Если возникнут какие-нибудь проблемы, пожалуйста, немедленно со мной свяжись», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Понял, папа», - ответил его сын.
  Сунь Чжэнжун с заботой на уме покинул горную деревню. Ему все еще нужно было заниматься семейным бизнесом. Нужно было решить слишком много вопросов. Для него будет невозможно долго находиться в горной деревне.
  Во второй половине дня небо начало становиться немного мрачным. Вскоре ветер начал быть все холоднее и холоднее.
  Ван Яо уехал забрать родителей. Им нужно было вернуться домой, к своей жизни.
  Вечером падал снег, как кусок порванной бумаги. Вернувшись домой, Ван Яо более детально рассказал родителям о происшествии. Естественно, он опустил часть с убийствами.
  «Враг семьи Сунь прибыл ради мести?» - Ван Фэнхуа сделал глубокий вдох.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Несколько человек умерло?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да», - ответил Ван Яо. Он не мог рассказывать родителям, что сам убил человека, хоть тот человек и сделал много зла, а также пытался сжечь Холм Наньшань.
  «А насекомые?» - Ван Фэнхуа все еще был в шоке. Подобная вещь не была тем, что жители горной деревни, как его родители, могли понять или представить. Строго говоря, все эти мастера и подобные вещи принадлежали к списку сказок.
  «Да, я слышал от Сунь Чжэнжуна, что они из Территории Мяо и научились выращивать ядовитых насекомых», - сказал Ван Яо.
  «Насекомые не были устранены?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Верно. Вот о чем я переживаю», - сказал Ван Яо.
  Ядовитые насекомые были крайне токсичными. Внутри и снаружи горной деревни была большая скрытая опасность. Он только не был уверен в том, будут ли эти ядовитые насекомые размножаться в текущих климатических условиях. Если такое случится, возникнет действительно большая проблема.
  «Постарайся не ходить за горы в эти дни», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, хорошо», - ответил Ван Фэнхуа.
  Ван Яо все еще не мог расслабиться. Он дал родителям по маленькому мешочку.
  «Всегда носите это с собой. Это уникальные травы, к которым не смеют приближаться те ядовитые насекомые».
  «Тебе самому тоже нужно быть осторожным на горе», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Я буду в порядке. Они не посмеют ко мне приблизиться», - сказал Ван Яо.
  После ужина к нему пришел Ван Цзяньли, партийный секретарь деревни. Ван Яо понимал смысл этой встречи. Не было ничего плохого в открытии клиники, но не стоило, насколько возможно, создавать проблемы в деревне.
  Конечно же, его слова не были прямыми. В конце концов, Ван Яо уже не был таким, как раньше. Среди его друзей были богатые и влиятельные люди. Ван Цзяньли не хотел обидеть его.
  «Дядя, я знаю», - сказал Ван Яо.
  «О, это хорошо», - ответил Ван Цзяньли.
  Ван Яо в девять часов вечера собрался идти на холм. К нему кто-то поспешил.
  «Яо, мой старик умирает!» - сказал мужчина. Ван Яо поспешил к нему домой. Дедушку укусили ядовитые насекомые.
  «Когда это случилось?» - спросил он.
  «Он испытал дискомфорт во второй половине дня, и у него началась горячка, - сказал мужчина, - я думал, что он простудился, когда пошел собирать траву. Он принял какое-то лекарство, но ему не стало лучше. Он также почувствовал боль в теле. Он просто прилег. Я попросил его поесть вечером, но он не встал, потому что, как он сказал, у него была головная боль. Затем, когда я подошел взглянуть на него, он потерял сознание».
  «О, понятно», - Ван Яо вынул антидотную траву, которую взял с собой, чтобы скормить старику. Дедушка через десять минут медленно проснулся, облегченно выдохнув.
  Он был старым, ему уже было около семидесяти. Ван Яо все еще переживал, потому что у старика было плохое состояние тела и могли быть другие проблемы. Ван Яо использовал свою внутреннюю энергию для очистки крови, акупунктурных точек и меридианов. Он знал, что у семьи был женьшень, так что попросил их нарезать несколько кусочков и сделать из них отвар для тела.
  «Яо, что случилось с моим отцом?» - спросил мужчина.
  «Он был отравлен. Его укусило что-то вроде ядовитого насекомого. Посмотрите сюда», -он нашел рану на ноге старика, кожа вокруг которой была красной и синей.
  «Змеи зимой в спячке. Откуда взялись ядовитые насекомые? С каких пор на горе есть что-то такое?» - мужчина средних лет не понимал. Он пробыл в деревне много лет и слышал только, чтобы кого-то кусала собака или скорпион. Он никогда даже не слышал о том, чтобы змея кусала людей. А сейчас Ван Яо говорил ему, что насекомые кусали людей среди гор, и у них была высокая токсичность. Он был очень удивлен. Мужчина все еще внутренне не верил в сказанное Ван Яо.
  Зимой, когда было так холодно, не было комаров и мух. Откуда взялись насекомые? Независимо от того, верил он или нет, старик был спасен благодаря парню в деревне.
  «Спасибо, Яо. Сколько я тебе должен?» - спросил мужчина.
  «На этот раз бесплатно», - Ван Яо отмахнулся.
  Разве так можно?« - спросил мужчина.
  „На этот раз и правда бесплатно, дядя“, - ответил Ван Яо.
  Закончив с семьей, Ван Яо пошел на холм, заметив отца по пути. Он стоял там с сигаретой во рту.
  „Папа, что-то случилось?“ - поспешно спросил он. Сейчас было одиннадцать часов вечера, и снаружи парили снежинки. На улице было очень холодно.
  „Он в порядке?“ - спросил Ван Фэнхуа.
  „Ничего страшного. Тебе нужно вернуться в дом. На улице слишком холодно“, - сказал Ван Яо.
  „Его покусали насекомые?“ - спросил Ван Фэнхуа.
  „Да“, - ответил Ван Яо.
  Отец и сын вместе вернулись в дом.
  „Тебе нужно найти решение этой проблемы“.
  „Да, я знаю“.
  Проводив отца домой, Ван Яо развернулся, планируя подняться на холм.
  „Будь осторожен там“, - сказал Ван Фэнхуа. Он все еще переживал о сыне.
  „Хорошо“, - ответил Ван Яо.
  Падал обильный снег. Ветер прекратился, так что снег тихо парил в воздухе. Между небом и землей было тихо, не считая звук шагов по снегу.
  Вскоре на Холме Наньшань загорелась точка света.
  „Ядовитые насекомые!“ - Ван Яо просматривал информацию, которую смог найти, но упомянутой информации было очень мало. Ему нужно было придумать другой метод.
  Ван Яо выключил свет. Этой ночью ничего не случилось. Рано следующим утром в горную деревню прибыла машина.
  „Надеюсь, что в этот раз он здесь“, - Ду Фэн был здесь дважды в несколько прошлых дней из-за сына и своей болезни
  „Пап, дверь все еще закрыта. Но я спросил людей, и они сказали, что он вернулся“, - Ду Баочжань вышел и вздрогнул. На улице было очень холодно.
  „Тогда нам придется подождать“, - сказал Ду Фэн.
  Семья ждала на дороге снаружи клиники. Они прождали два часа прежде, чем наконец-то увидели, как Ван Яо спускался с холмов.
  Пап, это доктор Ван», - сказал Ду Баочжань.
  «Мы не зря ждали», - сказал Ду Фан.
  Ван Яо открыл клинику, и семья вошла. Ду Баочжань выглядел очень здоровым. У него было румяное лицо и яркие глаза. Это были хорошие изменения за такое короткое время.
  «Ну, тебе уже не нужно принимать лекарства», - Ван Яо улыбнулся. Парень полностью избавился от наркотический зависимости.
  «Ты упражнялся в недавнее время?»
  «Да, я хожу в тренировочный зал рядом с нашим домом, - сказал Ду Баочжань, - я занимаюсь по крайней мере два раза в день».
  Он сперва ощущал себя немного уставшим. В конце концов, его тело было в плохой форме. Он ранее не занимался спортом. Но спустя всего одну неделю он начал проникаться спортом, потому что начал ощущать изменения в теле. Ему нравилось чувство пота после активных занятий.

  Глава 486. Парень, которому не удалось себя контролировать

  «Правда?» - Ду Баочжань был невероятно рад. В недавнее время ему стало намного лучше. У него уже не было эпизодов обострения ломки или дискомфорта. Он думал, что был в порядке. Хорошие новости от Ван Яо подтвердили его мысль. Ду Баочжань был действительно счастлив. Он почувствовал, как будто приобрел второй шанс в жизни.
  «Конечно же, больше никогда не прикасайся к наркотикам», - сказал Ван Яо.
  «Не буду!» - целеустремленно воскликнул Ду Баочжань.
  Опыт с наркотиками оказал на него большое влияние. Это изменило его взгляд на жизнь. Как результат, он шагнет на совершенно другой путь жизни. Это был кризис, но и точка оборота. Ду Бачжань был готов предстать перед будущим.
  «Большое вам спасибо», - сказал он.
  Хорошо вправленные сломанные кости становились сильнее. Ван Яо верил, что Ду Баочжань был достоин спасения.
  «Можете, пожалуйста, взглянуть на моего отца?» - спросил Ду Баочжань.
  Ду Фэн принял отвар от Ван Яо для сердца. Ему стало намного лучше после этого, особенно в области груди. У него возникло чувство тепла в груди. У него было плавное дыхание и больше силы в ногах. У него в недавнее время не было никаких проблем с сердцем. Он чувствовал себя так, как будто помолодел на десять лет. Он надеялся, что это хорошее чувство останется на длительное время. Ван Яо сказал ему, что он будет вылечен.
  «Дайте мне взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Он осмотрел Ду Фэна. Его состояние улучшалось. Если человеческое сердце считать за двигатель, но сердце Ду Фэна работало неправильно. Его нужно было починить. Если он встретит хорошего инженера, то будет в порядке, а его двигатель продолжит работать. Если же нет, всю машину можно будет списать.
  «Вам стало лучше, - сказал Ван Яо, - но, похоже, что вы не могли хорошенько отдохнуть в недавнее время?»
  Ван Яо был прав. Ду Фэн был занят работой. Он жертвовал здоровьем ради карьеры и богатства.
  «Да, я был очень занятым», - сказал Ду Фэн. У него было много проблем на работе, особенно, так как приближался китайский Новый год.
  «Вам нужно изменить ваш стиль жизни. Иначе не думаю, что любое лечение поможет», - спокойно сказал Ван Яо.
  Ду Фэн изменился в лице: «Хорошо, я сделаю это, сделаю».
  «Вы правы, доктор Ван. Он прислушается к вашему совету», - сказала его жена.
  «Приходите за лекарством завтра», - сказал Ван Яо.
  Они не назначили прием заранее, так что Ван Яо не приготовил отвар для Ду Фэна.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ду Фэн.
  Ду Баочжань и его родители облегченно выдохнули, выйдя из клиники.
  «Папа, не переживай о тех вещах в своей компании. Если ты продолжишь перерабатывать, ты потеряешь здоровье. Что ты тогда будешь делать со всеми деньгами?» - спросил он.
  «Баочжань прав, Фэн. Твое здоровье - это главное», - сказала мать Ду Баочжаня.
  «Я распоряжусь на работе завтра, - сказал Ду Фэн, - я не стану вникать в те проблемы. Это подождет, пока мне не станет лучше».
  Он понимал, что Ван Яо имел в виду. Прежде, чем Ван Яо дал ему совет, он по какой-то причине боялся и вспотел из-за страха. Он переживал, что Ван Яо не станет лечить его, потому что он не прислушался. Он боялся, что его здоровье ухудшится.
  Когда появлялась надежда, самым страшным было внезапно потерять ее. Ду Фэн был в похожей ситуации. Он решил, что ему должно было стать лучше в несколько следующих лет, даже если он совсем не сможет работать.
  В Чжу несколько парней собралось в ресторане.
  «Эй, Хунлинь, чем ты был занят в недавнее время? Я уже давно тебя не видел», - сказал парень.
  «Ничего особенного, я большую часть времени дома», - сказал Сунь Хунлинь, сделав глоток вина.
  «Что насчет Сяофэн и Баочжаня?» - спросил парень.
  «Они, вероятно, заняты», - ответил Сунь Хунлинь.
  Ему не особо хотелось упоминать двух своих друзей. Он был недоволен ими. Раньше они все время проводили вместе, но сейчас все изменилось. Он обнаружил, что ему было нечего сказать Сяофэн, что действительно расстроило его. К счастью, его отца не было дома, что дало ему выбраться из дома. Он пригласил нескольких друзей выпить.
  Снаружи шел снег, но внутри было очень тепло.
  «Хотите немного поразвлечься потом?» - спросил один из друзей Сунь Хунлиня.
  «Нет, я не заинтересован», - ответил Сунь Хунлинь.
  «Эй, я знаю действительно хорошее место», - сказал его друг.
  Сунь Хунлин на миг задумался: «Что за место?»
  «Место, в котором много иностранных девушек», - сказал его друг.
  «Что?» - все за столом были удивлены слышать это. Для парней их возраста было совершенно нормально интересоваться женщинами и иномарками.
  «Хотите взглянуть?» - спросил друг Сунь Хунлиня.
  Сунь Хунлинь уставился на винный бокал в руке. Он колебался. Он действительно хотел пойти. То место звучало соблазнительным для него. Его было гораздо проще соблазнить подобным, чем Ду Баочжаня и Хэ Сяофэн.
  Пойди, просто пойди с ними! Не иди! В его голове боролось два голоса.
  «Ну, я подумаю об этом. Давайте выпьем», - ответил Сунь Хунлинь.
  «Хорошо, выпьем», - сказал его друг.
  Молодые парни не боялись ничего. Они пили до предела. Было хорошо пить вино. Вино придавало смелости и улучшало кровоток. Однако, это также могло давать и плохой эффект. Выпитое лишнее вино делало человека забывчивым и вредило желудку.
  По-видимому, эти парни слишком много выпили. Они даже не могли ровно идти. Один из них вызвал два такси, доставившие их в место в Чжу.
  Где это место? Сунь Хунлиню с трудом удалось открыть глаза. Он мгновение спустя увидел блондинку с синими глазами перед собой. Иностранка? Он был ошеломлен.
  «Дай нам чего-нибудь хорошего!» - он услышал, как кто-то говорит. Затем он что-то выпил. Он не был уверен, что это было. Он немедленно почувствовал себя накуренным. Его кровь как будто пылала. Ему нужно было высвободить энергию. К нему подошла иностранная женщина. Она, казалось, улыбалась. Она, казалось, была голой.
  Вперед, действуй! В его голове остался только один голос. Сунь Хунлинь уже не слышал другой голос, останавливающий его. В данный момент он просто хотел делать то, что ему хотелось, чтобы избавиться от стресса.
  Придя в себя, он обнаружил себя голым в постели. У него была головная боль и слабость. Рядом с ним лежала блондинка с голубыми глазами. У нее была бледная кожа и большая грудь. Кроме этого у нее не было ничего особенного. Она даже не была хорошо выглядящей.
  «Ты хорош», - сказала иностранка ломаным китайским. Ее слова удовлетворили Сунь Хунлиня и сделали его гордым, как никогда. Он даже захотел снова заняться с ней любовью, но его тело вышло из-под контроля.
  Иностранка рассмеялась. Она как будто знала, что у него было на уме.
  Он вдруг почувствовал стыд и расстроился. Как мужчина, он должен был быть хорошим в постели.
  «Попробуй это», - женщина дала ему маленькую пилюлю.
  «Что это?» - колеблясь спросил Сунь Хунлинь.
  «Не бойся», - нежно сказала женщина.
  Бояться чего? Это просто маленькая пилюля! Он проглотил ее. Его тело начало пылать. Он вновь был полон сил. Он взмыл выше облаков, желая как можно больше насладиться этим. Однако, он вскоре упал на землю, как самолет, у которого внезапно кончилось топливо.
  ‘Фух! Я так устал!’ - его тело было опустошено. Он вышел из комнаты, чувствуя невероятную слабость. Он даже не мог ровно стоять на ногах.
  «Привет, как все прошло?» - спросил один из друзей, шагающих рядом с ним.
  «Ты не знаешь?» - спросил Сунь Хунлинь.
  «Я ждал тебя здесь», - с улыбкой ответил его друг.
  «Я так устал. Пойдем», - сказал Сунь Хунлинь.
  Снаружи было холодно и ветрено. Сунь Хунлинь вздрогнул. Его одежда ни капли не могла его согреть. Ему казалось, что он был голым на ветру. Холод пронизывал его до костей.
  «Фух, так холодно», - сказал Сунь Хунлинь.
  Он повернул голову, взглянув на место, где провел прошлую ночь, перед уходом.
  «Что хочешь выпить? Хочешь снова вернуться сюда?» - спросил его друг.
  «Посмотрим», - сказал Сунь Хунлинь.
  Он и его друзья пошли домой этим снежным утром.
  Ван Яо после обеда пришел в деревню с емкостью.
  «Зачем тебе это?» - заинтересованно спросила Чжан Сюин, когда ее сын вышел из дома.
  Это пойдет на пользу», - ответил Ван Яо.
  Он отнес емкость в место, где сражался с Ван Чжичэном и его учениками. Затем он открыл ее. В ней была все еще свежая свиная кровь. Из емкости доносился кровавый запах. В то же самое время он контролировал свое ци.
  Ван Яо провел эксперимент утром, обнаружив, что ядовитые насекомые сходили с ума, учуяв кровь. Поэтому он придумал способ привлечь их в большом количестве. В действительности, на свободе было не так много насекомых. Ван Яо больше всего переживал об их размножении в определенных условиях.

  Глава 487. Времяпровождение с кровью

  На улице было очень холодно, и у крови был особенно зловонный запах. Ван Яо шагал медленно, осматривался и ждал.
  Он прошел по пути у западного утеса, но не увидел ни одного насекомого. По пути ему встретились несколько жителей деревни, которые были сбиты с толку тем фактом, что он прогуливался с емкостью, наполненной свиной кровью.
  «Яо, что ты делаешь?» - спросил один мужчина.
  «Ничего, просто прогуливаюсь, дядя», - ответил Ван Яо.
  Мужчина задумался: ‘Прогуливаешься, нося с собой свиную кровь? Как ты думаешь, кого ты пытаешься одурачить?’
  Он вместо этого спросил: «Что с тобой случилось?»
  «Ничего», - ответил Ван Яо.
  Он был немного разочарован, прогуливаясь по склону холма. Он не нашел никаких ядовитых насекомых, но привлек нескольких собак в деревне из-за запаха крови. Его метод был неверным?
  Ван Яо спустился с горы и вернулся домой. Он ничего не нашел, прогуливаясь по дороге на западе деревни и холмах.
  «Как все прошло?» - спросила его мать.
  «Я не нашел никаких ядовитых насекомых, - ответил Ван Яо, - возможно, я ошибся».
  «Помой руки и пошли есть», - ответила его мать.
  В соседнем городе молодой парень с дискомфортом лежал на постели. С тех пор, как Сунь Хунлинь покинул тот особый клуб, в его теле было ощущение, как будто он парил и был пустым. Сейчас у него возникло чувство покалывания. Его сердце как будто чесалось. Он срочно хотел что-то сделать, но не знал, что делать. У него также возникло чувство жара и голода.
  «Хун Линь, иди ужинать», - его мать позвала его из гостиной.
  Парень был лишен сил.
  «Что с тобой не так?» - его мать прождала некоторое время, но не увидела, чтобы сын выходил. Она открыла дверь и увидела, как он лежит на кровати без энергии.
  «Тебе нехорошо?» - она спросила, поспешив к нему.
  «Все в порядке, мам, - ответил парень, - кушай без меня. Я просто немного полежу здесь».
  «Ну, ты и правда чувствуешь дискомфорт?» - спросила его мать.
  «Не совсем, мама», - ответил Сунь Хунлинь.
  Он лежал на кровати, глядя в потолок и все еще думая о том дне,
  Пойди еще раз! Ты не можешь, не делай этого! Два голоса в его голосе продолжали спорить. У него стоял гул в голове. Он с силой почесал голову.
  На следующий день, узнав о возвращении Ван Яо, Чжоу Уи приехал в горную деревню в сопровождении Чжоу Сюна.
  Тело старика восстановилось.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался Чжоу Уи.
  «Входите, присаживайтесь», - пригласил их Ван Яо.
  Внешний вид старика казался очень свежим. Он слушал его звуки и был полон уверенности.
  «Давайте осмотрю вас», - сказал Ван Яо. Он внимательно осмотрел его: «Ну, я предполагаю, что вы выздоровеете после двух сессий лечения».
  Чжоу Уи был рад слышать эти новости. Не было нужды продолжать использовать Порошок Очищения Крови.
  Ван Яо перешел к применению акупунктуры и внутренней энергии. Он использовал серебряную иглу, вонзая ее в акупунктурные точки. Игла служила в качестве гида для направления внутренней энергии в тело для очищения меридианов и восстановления порядка в хаосе.
  В действительности, улучшения его тела не были самыми очевидными. Ван Яо показалось, что самым очевидным изменением в этом старике были его дух и эмоции. Он стал тихим и спокойным, отличаясь от того, каким он был при первой встрече. Он был как тигр. Хотя тигр был старым, в нем остался дух завоевателя. Сейчас старик был как старая сосна в горах или дикий журавль в лесу. Он стал более умиротворенным и безразличным.
  «Дядя много времени проводит, читая даосское писание», - Чжоу Сюн рассказал Ван Яо, когда они общались после лечения.
  «Да, это хорошо», - подметил Ван Яо.
  «Я благодаря прочтению чувствую изменения в своем мировоззрении», - ЧжоуУи улыбнулся.
  В действительности, значительная часть его болезни относилась к таким эмоциям, как грусть, злость или страх. Длительное накопление негативных эмоций с легкостью влияло на тело, негативно задевая его функции. Со временем это вызовет болезни.
  Оптимистичный характер мог защитить людей от многих людей. Человек мог почувствовать себя на 10 лет младше, если часто улыбался.
  «Кстати, еще одно», - сказал Чжоу Сюн.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Это», - Чжоу Сюн вынул красное и праздничное приглашение.
  «Что это?» - Ван Яо раскрыл его, видя имена Чжоу Сюна и Ша Чжихуа.
  «Вы женитесь?» - Ван Яо вспомнил ту прекрасную женщину. Он в ту ночь чуть не допустил большую ошибку.
  «Да», - сказал Чжоу Сюн.
  Ему и правда понравилась эта женщина. Он со временем разузнал ее поближе и знал, что она - замечательная женщина. Они хорошо ладили. Их характер подходил друг другу. Его сыну понравилась как она, так и ее дочь.
  Они обсудили это, решив пожениться. Так как оба уже были женаты ранее, они не планировали устраивать большой праздник. Они подготовят всего несколько столов, пригласив родственников и друзей.
  «Пойдем выпить», - предложил Чжоу Сюн.
  «Конечно, конечно», - согласился Ван Яо.
  Чжоу Сюн был чувственным человеком праведности. Ван Яо был рад за него.
  Чжоу Уи был единственным пациентом за все утро. Около полудня прибыл Пань Цзюнь. У него была проблема с обучением. Все детальные вопросы, которые он задал, относились к меридианам.
  Ван Яо мог сказать, что Пань Цзюнь усердно обучался сам. Ван Яо внимательно и подробно ответил на его вопросы.
  Они не заметили, как пролетело время, больше часа задавая и отвечая на вопросы. Их в итоге прервал мужчина средних лет с лихорадкой и головной болью.
  Ван Яо определил, что это была обычная простуда, и дал мужчине несколько лекарств. Это были лекарства для снятия температуры. Их было легко приготовить. Ему будет достаточно вскипятить лекарственные травы в воде и выпить, когда отвар остынет.
  «Спасибо, Яо», - поблагодарил мужчина перед уходом.
  «Пожалуйста».
  Проводив пациента, он продолжил общаться с Пань Цзюнем.
  «Когда ты будешь свободен, чтобы осмотреть моего дядю?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Как насчет завтра утром?»
  «Ну, я поговорю с ним», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
  «Как его выздоровление?»
  «Ему стало намного лучше. Раньше он ничего не мог делать и просто лежал на каменной кровати, - эмоционально сказал Пань Цзюнь, - а сейчас он может сидеть в коляске и заниматься какой-то активностью».
  Пань Цзюнь довольно часто навещал своего дядю. Он наконец-то увидел, как его дядя делает несколько шагов, придерживаясь за стену. Это было действительно изумительно.
  «Было бы фантастично, если бы ты пришел работать к нам в поликлинику!» - Пань Цзюнь не раз говорил это.
  Конечно же, он только выражал свои чувства. Уровень найма в районных поликлиниках подняли с профессиональных студентов до уровня выпускников. Всего несколько лет назад выпускники школы здоровья могли найти работу. Сейчас было слишком много студентов вузов, так что многие из них все еще искали работу.
  Когда Пань Цзюнь ушел, время близилось к вечеру. Вот и закончился еще один занятой день для Ван Яо.
  Он ночью тихо читал медицинскую книгу на холме. Встречая что-то, что помогало ему приобрести опыт, он останавливался, делая заметки.
  Его телефон зазвонил.
  Он получил телефонный звонок: «Алло».
  «Алло, это Су Сяосюэ», - с другого конца линии послышался очень приятный голос. Он был как весенний ручей в горах.
  «Привет», - Ван Яо был немного удивлен. Он не ожидал, что она позвонит ему в это время.
  «Вы смогли разобраться с проблемами, не так ли?» - мягко спросила Су Сяосюэ со своей постели. Она знала, что Ван Яо был вынужден поспешить назад, что возникло что-то срочное.
  Когда она в первый раз звонила ему, Ван Яо не ответил. Она позвонила еще раз, но Ван Яо опять пропустил звонок. После этого она ждала ответного звонка, но не дождалась.
  «Спасибо за заботу, проблема почти решена», - ответил Ван Яо.
  Он вдруг вспомнил, что ему, похоже, дважды звонили с этого номера в недавнее время. Он не ответил, потому что был занят тем происшествием. Он не ожидал, что это были звонки от нее.
  «Это хорошо. Когда вы сможете снова приехать в Пекин?» - спросила она.
  «Этому придется подождать».
  Ван Яо вскоре придется отправиться туда, потому что у него был критический момент. У него осталось меньше месяца на выполнение задания.
  «Ну, не забудьте позвонить мне перед приездом», - сказал Су Сяосюэ.
  «Постарайся пораньше ложиться спать и заботься о своем теле», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, конечно. Пока», - ответила девушка.
  «До свидания».
  Су Сяосюэ выглядела счастливой и немного покраснела. Она не знала, почему ее сердце так сильно стучало в груди.

  Глава 488. Своенравное лечение пациентов

  Су Сяосюэ подумала: ‘Он скоро снова приедет’.
  Той ночью ей снился сладкий сон о том, что она выздоровела. Она могла свободно ходить по земле, и гуляла с юношей по Пекину. Они посетили все сценические места.
  В ее сне был март и сияло солнце. Она рассмеялась вслух во сне.
  Утром была солнечная погода. По прогнозу погоды предсказали снегопад, но снега не было. Не было видно ни одной снежинки.
  «В этом году мало снега», - подметила Чжан Сюин, спускаясь с холма позавтракать.
  Это была не очень хорошая погода для посевов. Пшенице нужен был снег, чтобы пережить зиму. К тому же, люди с легкостью подхватывали простуду в такую сухую и холодную погоду.
  «Мне нужно уехать на осмотр пациента, - сказал Ван Яо, - я не вернусь на обед».
  «Хорошо, будь осторожен в пути», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо уехал. Он купил несколько подарков по пути. Прибыв в дом дяди Пань Цзюня, он попытался дать старикам подарки.
  «Вам не нужно было этого делать», - сказал дядя Пань Цзюня, пытаясь отказаться.
  «Я даже не заплатил тебе за лечение, - сказал Пань Цзюнь, - я не могу дать тебе тратить свои деньги».
  «Это пустяки, у меня предначертанные судьбой отношения с вами», - Ван Яо улыбнулся.
  Старик неохотно принял гостинцы. Ван Яо начал заниматься лечением.
  Как Пань Цзюнь и сказал ранее, старику было все лучше и лучше. Самой важной причиной его выздоровления было то, что кровь в его мозге стала свободной. Его тело все еще не могло двигаться, потому что он уже пролежал в постели много лет. Его мышцы атрофировались за это время. Но они начали восстанавливаться после стимуляции лекарств Ван Яо. Но на это уйдет время, как и для семян, посаженных в землю. Рост не мог быть завершен за день и ночь.
  Сперва примите лекарство», - сказал Ван Яо.
  Он дал старику лекарство для укрепления телесности. Ван Яо добавил ингредиенты для улучшения циркуляции крови и устранения кровавого застоя. После приема лекарства Ван Яо сделал массаж для улучшения абсорбции лекарства организмом.
  Он остановился после этих двух стадий лечения. Пожилому мужчине нужно было передохнуть, чтобы лекарство смогло распространиться по всему телу. В действительности, лечение также было испытанием для пациента, который устал. Лечение отличалось от массажа или принятия ванны в горячем источнике. Оно не было таким комфортным.
  «Пожалуйста, угощайтесь фруктами, - жена старика предложила фрукты, - это сладкий картофель, который мы вырастили сами».
  Пожилая женщина вынула самую вкусную еду, которая у них была.
  «Не суетитесь так, присядьте. Как ваша нога?»
  «Не имеет значения. Но мне стало лучше с прошлого раза, как вы вставили в нее иглы», - пожилая женщина улыбнулась.
  «Дайте посмотреть еще раз, - сказал Ван Яо, - можете присесть и выпить чашечку чая».
  У чая был ароматный запах и немного горький вкус.
  Ван Яо осмотрел ноги женщины. У нее не было больших проблем, но он сделал массаж для стимуляции меридианов ног при помощи внутренней энергии для улучшения стимуляции крови.
  «Вам нужно лучше следить за своим телом и получать больше питательных веществ», -сказал Ван Яо.
  Когда люди старели, функции их тела начинали ослабевать. Это был закон природы. Никто не мог нарушить или обойти его. Поэтому отложение физического старения различными методами было тем, что нужно было делать. Например, регулярные упражнения и правильная диета помогали с этим.
  «Я недавно начала пить молочный порошок, купленный сыном», - сказала пожилая женщина.
  «Это хорошо, - сказал Ван Яо, - как вы себя чувствуете?» «Очень хорошо, - сказала пожилая женщина, - я чувствую жар в ногах. У меня как будто бутылка горячей воды на ноге. Это очень приятное чувство».
  Боль в ногах была часто встречающейся болезнью у пожилых людей. Она намного чаще встречалась в деревне, потому что относилась к тяжелому труду, так как люди не придавали внимания здоровью в повседневной жизни.
  У пожилой женщины возникла эта проблема, потому что она усердно работала в молодости. Когда она начала стареть, у нее появились боль в ногах и спине. Ее состояние обострялось в холодную и дождливую погоду. Зимой, особенно в такую холодную погоду, как сейчас, она не выходила на улицу, потому что симптомы становились более серьезными, когда дул сильный ветер. Она даже не могла идти, когда на нее дул ветер. Но ей стало намного лучше после двух сессий лечения, проведенных Ван Яо.
  Ван Яо спустя некоторое время вставил иглы в тело старика, пока он лежал на постели. В этот раз он вонзал иглы не в голову, а в туловище и суставы. Целью была стимуляция мышц в теле и как можно более быстрое их восстановление. Только так старик сможет вернуться к нормальной жизни.
  Серебряная игла была вставлена в тело старика. Он время от времени вращал, а затем вытаскивал иглы.
  «Как вы себя чувствуете?» - он также был должен придавать внимание ощущениям старика и регулировать свои действия.
  Акупунктура не заканчивалась, если просто вонзить иглы. Яркие методы акупунктуры, которые показывали по телевизору, были обманчивыми.
  После этого лечения старик почувствовал онемение в некоторых частях тела, в других -жар, а в некоторых и небольшую боль.
  Ван Яо не спешил уходить после лечения. Он немного подождал перед уходом, убеждаясь, что у пожилого мужчины не возникнет проблем.
  Пожилая пара хотела, чтобы он остался и покушал. Ван Яоуже отказался, придумав отговорку, что у него была назначена встреча с другом. Однако, когда он уходил, старик впихнул ему в руки яйца, жареные орехи и сушеные ломтики сладкого картофеля. У Ван Яо были такие продукты дома, но он принял их, потому что старик мог бы почувствовать себя неловко, если бы он стал отказываться.
  «Будьте осторожны в пути», - пожилая пара вернулась в комнату, только когда машина Ван Яо пропала из виду.
  «Какой хороший человек», - пожилая пара вздохнула.
  Ван Яо не был благодетельным человеком. Не всякий мог быть его пациентом, и он не давал любым пациентам бесплатные лекарства. У него было чувство, что у него и этой пожилой пары были особые отношения, так что он мог лечить их за бесплатно и предоставлять им лекарства, даже если им понадобятся духовные растения. Однако, он был недоволен некоторыми людьми, и даже если они будут кланяться до земли и предлагать ему мешок денег ради лечения, он не станет их лечить.
  «Эй, разве ты не потеряешь деньги, если будешь вот так лечить людей?» - спросил Пань Цзюнь. Он впервые видел доктора, который так лечил пациента, приходя с подарками.
  «Мне это нравится», - сказал Ван Яо. Он подумал: ‘Да, можно быть своенравным столько, сколько нравится’. У него было это право и возможность.
  Ван Яо не поехал домой. Он вместо этого поехал в Район Ляньшань с Пань Цзюнем. У него была назначена встреча с Тянь Юаньту на обед.
  За исключением Ван Минбао, поехавшего в горную деревню Района Цзя, чтобы укрепить отношения с Хань, пришли все остальные друзья. Они уже давно не собирались вместе.
  Они обсуждали все, что случилось в недавнее время, и смеялись. Это была оживленная атмосфера. Они не заметили, как прошел весь день. Когда Ван Яо вернулся домой, уже было позднее пяти часов вечера.
  У него дома было два гостя - два человека из деревни. Они общались друг с другом.
  «Ну, зачем вам переезжать?» - спросил его отец.
  «Я уже давненько хотел пожить в городе, - сказал гость, - я сегодня поговорил с Сунь Юньшэном. Я слышал, что его семья занимается недвижимостью, и они планируют построить общежитие в хорошем месте в районе. Они предлагают очень низкую цену для людей из деревни».
  Выслушав диалог между ними, Ван Яо понял их намерения.
  Компания недвижимости Сунь Чжэнжуна планировала построить несколько коммерческих проектов в Районе Ляньшань. Это была одна из его местных инвестиций. Район, естественно, приветствовал их перед лицом такого консорциума. Он также сказал Сунь Юньшэну дать людям знать, что если они поедут в Район Ляньшань, чтобы купить дом во владении их группы, он предложит им хорошую цену. Это был еще один вид компенсации за случившееся той ночью.
  Мужчина сорока лет из пары перед ним работал в Районе Ляньшань. Их дети тоже обучались в районе. Они хотели купить там дом, но деньги, заработанные ими в несколько прошлых лет, не особо выросли, тогда как цена домов возросла. Они постоянно переживали об этом, но внезапно возникла такая возможность, так что они были очень рады. Они знали, что его сын был здесь ради получения лечения у Ван Яо. Они хотели попросить Ван Яо поговорить с ними и узнать, смогут ли они снизить цену.
  «Хорошо, я попробую», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - пара ушла с улыбкой.
  «В деревне все меньше и меньше человек, - Чжан Сюин эмоционально вздохнула, - молодые люди покупают дома снаружи. Никто не хочет переезжать сюда жить. В старом доме несколько пустых комнат. Я также слышала, что несколько человек хочет переехать. Некоторые из них поедут в город, а некоторые - в район. Если это будет продолжаться, через восемь-десять лет в деревне останутся только старики».

  Глава 489. Насекомые в желудке

  Подобное происходило повсюду. Ван Яо узнал, что в других деревнях района, особенно в изолированных, чаще встречался феномен ‘пустого гнезда’. Больше половины домов в тех деревнях пустовало. По сравнению с теми деревнями в Наньшане все было не так уж и плохо.
  «Возможно, люди из больших городов захотят переехать в деревню через 10 или 20 лет», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  У жизни в сельской местности были свои преимущества по сравнению с жизнью в городе. Во-первых, в сельской местности было окружение получше. Воздух был более свежим и менее загрязненным. Во-вторых, овощи, которые люди ели в сельской местности, в основном были выращены ими самими. Поэтому у людей в деревнях было больше доступа к здоровой пище.
  В действительности, многие люди из больших городов в наши дни решали поселиться в городах поменьше, которые были менее загрязненными и больше подходили для жизни. Хайцюй был одним из этих меньших городов. Многие люди из Пекина покупали недвижимость в Хайцюе и приезжали в него, чтобы сбежать от жары каждое лето.
  Эти вещи случались с изменением времени. Для городов было неплохо иметь населенность поменьше. По крайней мере, Ван Яо не считал это плохим.
  «Пап, думаю, что тебе стоит поменьше курить», - сказал Ван Яо.
  Он сделал родителям массаж после ужина. Делая массаж отцу, он заметил, что у Ван Фэнхуа была небольшая одышка. Он посмотрел на отца, который в целом был в порядке, но не должен был так много курить каждый день. Он не хотел, чтобы его отец полностью бросал курить, так как знал, что курение было самым большим хобби отца. Ван Фэнхуа мог жить без спиртного, но не без сигарет.
  «Хорошо», - сказал Ван Фэнхуа. Он в последнее время много курил.
  Ночью в деревне было очень тихо. Ван Яо шагал в одиночестве по бетонной дороге, а затем направился к холмам вдали. Вскоре в доме на Холме Наньшань загорелся свет.
  В полночь заблеяла овца, что было необычным явлением. Люди, державшие овец в хозяйстве, знали, что овцы были робкими животными, особенно ночью. Они почти не издавали звуков, из-за чего овец было проще всего украсть. Однако, эта овца подняла шум ночью.
  «Эй!» - хозяйка дома толкнула спавшего мужа.
  «Что?» - спросил ее муж.
  «Только что заблеяла овца. Пойди посмотри, что там». «Правда? Как так, что я ничего не услышал?» - ее муж присел и потер глаза. Он начал прислушиваться, но ничего не услышал.
  Оба стали вслушиваться, но ничего не услышали.
  «Ты уверена, что это тебе не приснилась?» - спросил муж.
  «Я правда слышала блеяние овцы. Просто пойди и проверь».
  «Ладно, ладно. Сейчас выйду», - так как его жена настаивала, мужчина накинул верхнюю одежду и вышел с факелом. Он включил фонарь, подходя к небольшому загону для скота. Он не заметил пропавших овец или чего-то дурного. Он затем обошел загон, убеждаясь, что все в порядке, после чего вернулся в дом.
  «Все в порядке?» - спросила его жена.
  «Да. Ты, должно быть, ослышалась. Пойдем спать», - сказал ее муж.
  Женщина выглянула в окно. Она была уверена, что что-то услышала.
  Следующим утром в загоне умерла овца. Женщина заметила мертвую овечку по пути в туалет.
  «О, боже!» - выкрикнула женщина.
  Овца стоила несколько сотен юаней. К тому же, это была овца женского пола, которая могла родить больше овец.
  Муж женщины ничего не сказал. Он поближе присмотрелся к мертвой овце, похлопав ее по животу. Что-то было не так.
  «Ее нужно разрезать», - сказал мужчина.
  Большинство жителей деревни не знало, как зарезать овцу. Зарезать овцу или свинью было непростой задачей. Нельзя было просто взять и вонзить нож в животное. Эта работа требовала навыков. Поэтому мужчина попросил мясника, который умел это делать.
  «Вот дерьмо! - выкрикнул мясник, - что это за чертовщина?»
  Разрезав овцу, они заметили много черных точек в ее животе. Эти черные точки шевелились, как насекомые в гнилом мясе. Это их сильно напугало.
  Насекомые! Лица всех побледнели. Они вздрогнули в ужасе. Это была абсолютно ужасающая сцена.
  Насекомые съедали органы внутри овцы. Все органы были повреждены, и эти насекомые все еще ползали внутри.
  «Сожгите ее!» - выкрикнул кто-то.
  Они немедленно принесли бензин, чтобы сжечь овцу. Овца была в огне, испуская неприятный запах
  «Почему в овце были насекомые?» - спросил ее владелец.
  Люди, увидевшие ужасную сцену, были шокированы и взволнованы.
  «Фэнмин, чем ты кормил овцу?» - спросил житель деревни.
  «Ничем необычным», - у Ван Фэнмина побледнело лицо. Он все еще был в шоке.
  Он переживал, что-то же самое могло случиться с другими овцами. Его больше беспокоило то, что-то же самое могло случиться с его семьей. Он вдруг побежал в дом, как маньяк.
  «Что с тобой не так? Ты продал овцу? - угрюмо спросила его жена, - у тебя осталась кровь на руке». «Где Хаосян?» - обеспокоенно спросил Ван Фэнмин.
  «В комнате, а что?» - спросила его жена.
  Ван Фэнмин поспешил в комнату и нашел сына, счастливо играющего в кубики.
  «Привет, пап», - сказал Хаосян.
  «Пойдем, нам нужно отвести тебя к доктору», - Ван Фэнмин взял сына на руки и пошел к двери.
  «Что ты делаешь? Снаружи так холодно!» - его жена вошла в комнату. Она была ошеломлена поведением мужа.
  «Помоги ему одеться. Пойдем на осмотр к Яо», - сказал Ван Фэнмин.
  «Что случилось?» - спросила его жена.
  «В мертвой овце была куча черных насекомых. Это было отвратительное зрелище!» - он снова вздрогнул, упоминая насекомых.
  «Насекомых? Откуда они взялись?» - его жена изменилась в лице.
  «Откуда мне знать? Что, если насекомые попали тебе в тело?» - спросил Ван Фэнмин.
  Это больше всего его беспокоило. Он не мог представить, что случится, если в его желудке будет много черных насекомых.
  «Хорошо, пойдем!» - жена помогла Хаосяну накинуть одежду. Затем они вместе пошли в клинику Ван Яо.
  Ван Яо не так давно был в клинике. Он услышал, что кто-то пришел и стучит в дверь. Он нахмурился. Затем он увидел Ван Фэнмина, его жену и их сына.
  «Добрый день, дядя, тетя».
  «Яо, пожалуйста, взгляни на Хаосяна и скажи, есть ли у него насекомые внутри», -обеспокоенно сказал Ван Фэнмин.
  «Насекомые? - удивленно спросил Ван Яо, - что еще за насекомые?»
  «Пожалуйста, осмотри его», - сказал Ван Фэнмин.
  Ван Яо немедленно осмотрел шестилетнего мальчика.
  Насекомые проникли в тела жителей деревни?
  Он не нашел паразитов в теле мальчика. Он был здоров.
  «Он в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Это замечательно!» - Ван Фэнмин облегченно выдохнул.
  «Можешь, пожалуйста, осмотреть меня и жену?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо осмотрел Ван Фэнмина и его жену, не спрашивая, что случилось.
  «В ваших телах нет паразитов. Однако, у вас камни в почках. Вам нужно изменить ваш образ жизни», - сказал Ван Яо.
  «Что? Камни?» - переспросил Ван Фэнмин.
  «Да, камни в почках, - сказал Ван Яо, - это несерьезно на этой стадии. Вам нужно пить много воды и делать зарядку, чтобы избавиться от камней в теле. Постарайтесь не пить слишком много спиртного и не есть много мяса, - камни в почках чаще всего были вызваны неправильным образом жизни, - а теперь скажите, почему вы решили, что у вас насекомые в теле».
  «Ну, это долгая история!» - Ван Фэнмин рассказал Ван Яо о случившемся утром.
  Ядовитые насекомые! Ван Яо немедленно понял, что Ван Фэнмин говорил о ядовитых насекомых, оставленных Хуан Чжичэном. Черт!
  Случилось то, чего Ван Яо больше всего боялся. Те ядовитые насекомые размножались с невероятной скоростью. Это было ужасно. Что касается беспокойства Ван Фэнмина и его жены, что, если эти ядовитые насекомые вторгнутся в человеческое тело?
  «Дядя, я взгляну на ваш дом», - Ван Яо переживал.
  «Хорошо», - сказал Ван Фэнмин.
  Ван Яо пришел домой к Ван Фэнмину, осматривая его овец.
  «Яо, ты и животных умеешь лечить?» - с интересом спросил Ван Фэнмин. Он услышал от других людей, что Ван Яо был хорошим доктором, но не знал, что он также был ветеринаром.
  Конечно же, Ван Яо не был ветеринаром. Однако, у него было общее понимание структуры тела животных, так как он время от времени проверял лекарственные травы на Сань Сяня. К тому же, не было большой разницы между лечением животного человека, не говоря о том, что животные были равны человеку в правах.

  Глава 490. Отличный вкус кабачков

  «С этими овцами не должно быть проблем», - сказал Ван Яо.
  Конечно же, его оценка была только грубой идеей. Он не мог прочувствовать пульс овцы и оценить ее состояние по внешнему виду.
  «Самый безопасный способ - убить их всех», - правдиво сказал он.
  «Убить всех?!» - Ван Фэнмин нахмурился.
  Люди в деревне полагались на небо и землю. Каждый год, вдобавок к зерну на нескольких акрах земли, было необходимо выращивать скот для заработка. Цена ягнятины стремительно росла в недавнее время. Почти в каждой семье в деревне было несколько овец с надеждой заработать денег. Он только что зарезал одну. Сейчас же он потеряет тысячи юаней, если зарежет остальных овец. Сейчас почти был конец года. Ему действительно не хотелось их убивать. Что, если Ван Яо ошибался?
  «Яо, нет другого метода?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Я не могу придумать метод получше», - сказал Ван Яо.
  В конце концов, он не мог вылечить животных. Если насекомые продолжат распространяться из-за животных, у них возникнут проблемы. Будет лучше, если только овцы были затронуты этим, так как они были закрыты на зиму. Если же это заденет и собак, любящих бегать по улице, возникнут серьезные проблемы.
  «Дай мне подумать об этом», - Ван Фэнмину не хотелось резать овец.
  Если было возможно, что овцы были заражены насекомыми, что насчет кур и уток?
  «Яо, откуда взялись эти насекомые? Может быть, ты видел их ранее?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Их принесли нам из других мест», - Ван Яо некоторое время колебался.
  «Откуда они взялись, и как нам убить их?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Мне пока что не совсем ясно», - сказал Ван Яо.
  Покинув дом этой семьи, Ван Яо о многом думал. Эта ситуация немного вышла из-под контроля. Ему нужно было найти способ остановить распространение вредителей.
  Он позвонил Сунь Чжэнжуну и кратко рассказал ему о ситуации в деревне. Его единственной целью было найти людей, способных помочь. Определенно не только Хуан Чжичэн и его ученики знали об этом.
  Будет очень сложно найти их в провинции Ци. Им, возможно, понадобится найти кого-то из южных территорий.
  «Я как можно скорее сделаю это», - Сунь Чжэнжун ответил по телефону.
  Пообедав, Ван Яо начал прохаживаться по деревне, а затем снова поднялся на холм, обогнув его с запада на восток.
  Ван Яо вечером намеренно взял большой кусок сырого мяса дома и засунул его в емкость с ядовитым насекомым. Насекомое внезапно забралось в мясо.
  Молодой доктор хотел провести эксперимент и проверить, сможет ли насекомое размножаться одно. Какие у него были характеристики размножения?
  Ван Яо на следующий день достал емкость и обнаружил, что в мясе не хватало большого куска, и оно начало темнеть. Из него наружу капала темная жидкость. Она была густой, как масло, и темной, как чернила.
  Ван Яо аккуратно разрезал мясо ножом, заметив, что оно почернело внутри. Здесь было всего одно насекомое, но оно выделило много токсинов. Вот почему, как только насекомое попадало в тело, человек быстро слабел и страдал от серьезной болезни.
  Не размножается? Это был неверный метод? Или прошло недостаточно времени? Ван Яо закрыл емкость и оставил ее в инвентаре системы.
  Утром в деревню прибыли машина. Лу Сяомэй приехала в сопровождении Су Чанхэ. Ее внешний вид был намного лучше, чем ранее. В ней ощущалось чуть больше сияния.
  Она подумала о многих вещах после этого периода размышлений. Она больше не злилась и не выглядела расстроенной. Ее состояние совершенно отличалось. Она выглядела счастливой.
  «Пожалуйста, осмотрите ее еще раз», - сказал Су Чанхэ.
  Ван Яо снова ее осмотрел: «Хорошо, болезнь под контролем, и вы уже на стадии выздоровления».
  «Это великолепно, спасибо вам», - Лу Сяомэй улыбнулась.
  «Приходите завтра за лекарством», - сказал Ван Яо.
  Су Чанхэ провел с Ван Яо короткий разговор, а затем они уехали.
  Как только они уехали, к Ван Яо пришел Сунь Юньшэн. Он впервые посещал клинику за несколько прошлых дней. Дяде Линю и брату Хао нужно было, чтобы кто-то заботился о них. Тело Сунь Юньшэна тоже было ранено, так что он тоже не мог свободно перемещаться. Как результат, он не приходил.
  Мне жаль», - это были его первые слова при виде Ван Яо. «Все уже прошло. Если тебе жаль, не нужно этого говорить. Постарайся покрыть свою вину настолько, насколько возможно», - сказал Ван Яо.
  «Сможете осмотреть дядю Линя и брата Хао, когда у вас будет время?» - спросил Сунь Юньшэн. Оба мужчины были так серьезно ранены, что все еще лежали в постели.
  «Как насчет завтра утром?» - спросил Ван Яо.
  Сунь Юньшэн согласился.
  Ван Яо после этого занялся лечением Сунь Юньшэна. Токсины энергии ян в его теле были устранены. Часть, скрытая в глубочайшей части внутренних органов, тоже была устранена. Оставалось только восстановление тела.
  «Ты полностью избавился от токсинов энергии ян в теле, - сказал Ван Яо, - остается только проводить упражнения и принимать витамины для восстановления тела».
  «Правда? - Сунь Юньшэн был рад это слышать, - большое вам спасибо».
  Сунь Хунлинь в другом городе снова пришел в особый клуб. Он спросил о большегрудой, длинноногой иностранке.
  У ‘кабачков’ был изумительный вкус. Он не смог сдержаться и пришел вновь. Он в этот раз наслаждался бегом по облакам, что давало ему невероятно волнительное и гордое чувство.
  Ему казалось, как будто он даже покорил экзотичных лошадей. Это было то, чем можно было гордиться. Затем он почувствовал невероятную пустоту в теле, как духовную, так и физическую.
  Он чувствовал, что его голова набухла, и начал терять себя. Он также задыхался, как будто ему не хватало воздуха. Парень кашлянул несколько раз. Спустя некоторое время ему стало лучше. Он оделся и ушел.
  Когда он открыл дверь, ветер подобно ножу пронзил его одежду и кожу. Ему вдруг стало очень холодно. Он присел, чувствуя, как будто упал в лед. Он вызвал такси после короткой прогулки.
  «Эй, парень, ты не очень хорошо выглядишь. Все в порядке?» - водитель был обеспокоен его видом.
  «Правда?» - Сунь Хунлинь был обессилен. Ему ничего не хотелось делать. Он хотел только прийти домой, лечь на кровать и спать.
  «Правда».
  Водитель спросил, куда его везти, и отвез его домой: «Идите внутрь».
  Сунь Хунлинь не хотел идти. У него не было сил. Он наконец-то поднялся по лестнице. «Ох, эта молодежь. Совсем не следят за своим телом», - пробурчал водитель, уезжая. Как опытный водитель, он, вероятно, догадался, что делал парень, но не стал говорить вслух. Избыток секса мог быть невероятно вредным. Его внешний вид явно демонстрировал, где он был.
  Когда Сунь Хунлинь приехал домой, там никого не было. Он вошел в комнату и упал на пол, не снимая одежду: «Ох, я так устал!»
  Его глаза бессознательно уставились на потолок. Он чувствовал себя очень уставшим, но не мог уснуть, даже закрыв глаза. У него на уме были разные мысли, вызывающие головную боль.
  «Что со мной случилось?» - он чувствовал себя отвлеченным.
  «Хун Линь, пойдем кушать», - его мать приготовила еду, вернувшись из магазина. Его отец вернется сегодня.
  «Я не хочу есть», - из комнаты раздался слабый голос.
  «Что случилось?» - женщина вошла и увидела бледное лицо сына.
  «Что с тобой не так?» - она поспешила к сыну.
  «Ничего, мам, просто неважно себя чувствую. Мне хочется спать», - сказал Сунь Хунлинь.
  «Ну, тогда ложись спать».
  Ближе к вечеру Сунь Дачэн вернулся из деловой поездки. Его дома встретила жена с ужином и горячим вином на столе. Он почувствовал, как будто усталость этих дней вмиг сошла.
  «Хун Линь?» - спросил он.
  «Ему сейчас не очень хорошо. Он спит», - сказала его жена.
  «Как у него дела в прошлые дни? Он был послушным?» - спросил Сунь Дачэн.
  «Да, все хорошо, - ответила его жена, - давай сперва поедим».
  Сунь Дачэн выпил два бокала вина. Его лицо покраснело.
  Сунь Хунлинь уснул в другой комнате, начав сопеть прерывистым дыханием. Казалось, как будто ему снился кошмар.
  «Оставь ему немного его любимой еды. Всю тушеную свинину и ягнятину ему», - хотя Сунь Дачэн казался очень строгим со своим сыном, но, в действительности, очень его любил.

  Глава 491. Можно винить только себя

  Закончив ужинать, Сунь Дачэн и его жена пошли посмотреть на Сунь Хунлиня. Он в этот момент спокойно спал.
  «Что с ним случилось?» - спросил Сунь Дачэн.
  «Он спит», - сказала его жена.
  «Просто оставим его в покое», - добавил Сунь Дачэн.
  Он смог некоторое время поговорить с женой после ужина. Так как он был занят работой, он пошел спать пораньше.
  Следующим утром с Холма Наньшань начал подниматься дым. Ван Яо встал рано утром, начав готовить отвар для Лу Сяомэй, страдающей от ужасной болезни.
  Утром было очень холодно. Это было начало зимнего мороза, самое холодное время года. Поэтому для некоторых людей было вполне обычным явлением спать все утро в мороз.
  Но многие люди все же вставали рано утром, чтобы кормить скот, включая Ван Фэнмина. Он первым делом проверил овец в загоне. Он переживал, что другие овцы тоже могли заболеть. Если это случится, он будет в отчаянии.
  «Дорогая, ты слышала блеяние овец прошлой ночью?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Нет. Разве ты не вставал дважды ночью?»
  «Да, вставал», - ответил Ван Фэнмин.
  Все овцы были в порядке.
  «Может быть, просто продадим овец?» - предложил Ван Фэнмин.
  «Продадим? Что, если у них в животах насекомые?» - обеспокоенно спросила его жена.
  «Не имеет значения. Достаточно того, что мы не будем есть», - сказал Ван Фэнмин.
  «Ты думаешь, что это правильный поступок?» - его жена была в сомнениях.
  «Мне все равно», - сказал Ван Фэнмин.
  Жена не смогла его убедить. К тому же, она в некоторой степени была с ним согласна. Ван Фэнмин начал обзванивать людей, пытаясь продать всех своих овец. Он не хотел больше о них переживать.
  Ван Яо ушел с Холма Наньшань, закончив заваривать отвар.
  К нему пришло несколько пациентов утром. У всех пациентов были такие незначительные проблемы, как головная боль или боль в ноге. Однако, эти проблемы было не так просто вылечить.
  Ван Яо получил репутацию в лечении боли в ногах и голове. Эти пациенты не нуждались в лекарствах или инъекциях. Он просто делал им массаж или проводил терапию акупунктурой. Он никогда не пытался рекламировать свои услуги, которые звучали простыми, но содержали много знаний и навыков.
  Все пациенты уходили из клиники счастливыми.
  «Хммм, он так хорош. Моя нога время от времени болела по пути сюда, а сейчас у меня только чувство тепла и никакой боли», - сказал один из пациентов.
  «Да, я бы никогда не подумал, что такой молодой человек, как он, мог быть таким хорошим доктором», - сказал другой пациент.
  «Он очень хорош в лечении боли в ногах или головной боли. Мой сын видел это в WeChat», - сказал первый пациент.
  Ван Яо не знал, что информация о нем распространялась в интернете.
  Конечно же, не все пациенты были довольны им. Он просто не знал.
  Планируя пообедать, Ван Яо услышал кое-какие новости. Вместо того, чтобы есть, он поспешил из дома.
  «Куда ты?» - спросила Чжан Сюин.
  «Купить овец», - сказал Ван Яо.
  Он не ожидал, что Ван Фэнмин не прислушается к его совету и решит продать овец. Что, если животные действительно были больны? Что он мог с этим сделать?
  Он вдруг остановился на полпути в дом Ван Фэнмина.
  Ван Яо знал, что Ван Фэнмин продавал овец. Что, если другие жители деревни тоже соберутся продавать свой скот?
  Он прибыл в дом Ван Фэнмина, думая об этом. Ван Фэнмин уже продал всех овец.
  «Как вы могли продать их?» - спросил Ван Яо.
  «А почему я не могу?» - Ван Фэнмин был недоволен, что его винил кто-то настолько молодой в деревне. Он несколько дней был расстроен из-за случившегося. А сейчас он уже не мог сдерживаться.
  «Что, если в овцах были насекомые?» - спросил Ван Яо.
  «Это не твое дело. Я не прошу тебя купить моих овец», - сказал Ван Фэнмин.
  Ван Яо потерял дар речи.
  «Не лезь не в свое дело», - добавил Ван Фэнмин.
  «Кому вы продали овец?» - спросил Ван Яо.
  «Я не стану тебе говорить», - сказал Ван Фэнмин.
  «Не груби, Фэнмин. Яо, не слушай дядю. Он продал овец Ли из соседней деревни. Тот Ли, у которого свой ресторан», - сказала жена Ван Фэнмина.
  Ван Яо знал Ли, который часто приезжал в деревню покупать овец. Ван Яо не стал тратить время на споры с Ван Фэнмином. Он немедленно ушел, не прощаясь.
  «Такой грубый парень!» - Ван Фэнмин все еще был расстроен. «У тебя такой дурной нрав! Ты уже забыл, что он вылечил головную боль твоей матери?» - жена Ван Фэнмина начала кричать.
  «В любом случае, я ему заплатил», - сказал Ван Фэнмин.
  Ван Яо не спешил ехать в соседнюю деревню. Он вместо этого пошел домой к Сунь Юньшэну.
  «Добрый день, доктор Ван», - Сунь Юньшэн поздоровался.
  «Могу л и я попросить тебя кое-что для меня сделать?» - Ван Яо сразу же перешел к делу.
  «Конечно», - согласился Сунь Юньшэн.
  «С этого момента, как только кто-то в деревне попытается продать скот, тебе нужно будет его купить. Нельзя позволить им продавать скот кому-то кроме тебя. Затем нужно будет найти способ избавиться от него. Я беспокоюсь, что в этих животных могут быть ядовитые насекомые», - сказал Ван Яо.
  «Без проблем. Я буду присматривать за этим», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Ресторан, подающий суп из ягнятины, только что купил нескольких овец отсюда», -сказал Ван Яо.
  «Понятно. Я распоряжусь, чтобы кто-то с этим разобрался», - сказал Сунь Юньшэн.
  Люди Сунь Юньшэна полчаса спустя поехали в ресторан в соседней деревне.
  Ли Чжикуй был совершенно сбит с толку случившимся. Кто-то внезапно купил всех овец, которых он достал в деревне Наньшань. Они заплатили по тысяче юаней за каждую из них. Он неплохо на этом заработал - по несколько сот юаней за каждую из овец. Его удивило то, что купивший погрузил овец в очень хорошую машину. Богатые люди делали то, что им вздумается. По-видимому, купивший был большим фанатом ягнятины.
  Ван Яо все еще был дома у Сунь Юньшэна.
  Придя сюда, он осмотрел Линь Сытао и Хао, которые были ранены. Оба были в порядке.
  Все ядовитые насекомые были изгнаны из их тел. Раны в их костях и органах тоже были под контролем. Им было достаточно следить за своим здоровьем.
  «Вы в порядке. Просто убедитесь, что будете получать достаточно отдыха», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - поблагодарил дядя Линь.
  Сунь Юньшэн проводил Ван Яо из дома. Он вернулся в дом, только когда Ван Яо пропал из виду.
  «Господин Сунь», - как только Сунь Юньшэн вернулся в дом, его позвал дядя Линь.
  «Да, дядя Линь».
  «Ты только что сказал, что доктор Ван попросил тебя кое-что сделать. Что он хотел?» -спросил дядя Линь.
  Сунь Юньшэн рассказал ему о том, что Ван Яо попросил его сделать.
  «Тебе нужно рассказать об этом отцу», - предложил дядя Линь.
  «Нужно ли мне?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да», - сказал дядя Линь.
  Сунь Юньшэн позвонил отцу, рассказав ему о случившемся.
  «Хорошо. Понятно. Я отправлю людей заняться этим», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Он был намного более опытным и эффективным в подобных вопросах по сравнению с сыном.
  Ван Яо по пути из дома Сунь Юньшэна в клинику увидел машину, припаркованную снаружи его клиники. Его ждали Су Чанхэ и Лу Сяомэй, пришедшие за лекарством.
  «Добрый день. Вы долго ждали?» - спросил Ван Яо.
  «Недолго. Мы только приехали», - ответил Су Чанхэ.
  «Пожалуйста, входите. Снаружи весьма холодно», - сказал Ван Яо.
  Они вошли в клинику. Ван Яо дал Лу Сяомэй отвар, стоивший столько же, сколько и в прошлый раз. Затем они начали вести разговор. Пока они говорили, Ван Яо услышал, как кто-то стучит в дверь клиники. Внутрь вбежала женщина.
  «Доктор Ван, можете, пожалуйста, осмотреть моего сына?» - женщина сильно переживала. За ней следовал мужчина средних лет, несший парня с бледным лицом.
  «Вы!» - Ван Яо был удивлен.
  Он знал этих трех людей. Парень был одним из трех наркозависимых. Двое других пришедших были его родителями.
  «Доктор Ван, можете, пожалуйста, взглянуть на него?» - обеспокоенно спросил Сунь Дачэн.
  Когда они проснулись утром и приготовили завтрак, жена Сунь Дачэна позвала сына на завтрак. Но Сунь Хунлинь не ответил. Они решили, что он просто спал, так что оставили его в покое. Позавтракав, они ждали до девяти часов утра, пока их сын выйдет из комнаты. Но Сунь Хунлинь все еще был в спальне. Сунь Дачэн немного разозлился. Он думал, что его сыну не хватало уважения к нему, так что пошел к нему в комнату, чтобы проверить его. Сунь Хунлинь все еще был в постели. Сунь Дачэн поближе посмотрел на сына и заметил, что у него было невероятно красное лицо. Он прикоснулся к лицу сына, которое было невероятно горячим на ощупь. Он затем отвез сына в поликлинику.
  У Сунь Хунлиня была высокая температура 39.5 градусов. Доктор изначально решил, что у него простуда. Однако, результаты анализа крови показали что-то другое. Так что доктор порекомендовал сделать полный анализ крови и мочи. Сунь Дачэн и его жена действительно переживали о своем сыне. Они спросили доктора, что с ним случилось. Доктор попросил их подождать результатов теста.
  Результаты указывали на хроническую почечную недостаточность. Сунь Дачэн и его жена были в шоке. Они не знали, как у их сына возникла почечная недостаточность.
  Хотя доктор пытался сказать это помягче, он сообщил им, что это было серьезное состояние, так что они немедленно повезли сына в деревню. Они даже сбили двух курей по пути. Кровь была повсюду на дороге.
  «Мне жаль», - спокойно сказал Ван Яо, видя Сунь Хунлиня.
  «Доктор Ван, пожалуйста, помогите нашему мальчику!» - мать Сунь Хунлиня почти была в слезах.
  Простите, я не могу ему помочь», - сказал Ван Яо.

  Глава 492. Не заботит жизнь

  Ван Яо дал очень спокойный ответ. Его тон даже был немного безразличным. Этого пациента будет сложно вылечить. Хотя у него все еще был способ помочь, этот парень перед ним не страдал от одной лишь болезни. У него также была наркотическая зависимость, и он заразился венерическим заболеванием.
  Так как тебя не заботит собственная жизнь, и ты проигнорировал советы доктора, что я могу для тебя сделать?
  Он осматривал этого молодого человека перед отъездом в Пекин. В то время у него не было так много проблем. У него была просто наркотическая зависимость. Прошло недолгое время с его осмотра. У него не должно было быть так много проблем, и он совершенно забыл о прошлых предупреждениях.
  Этот молодой человек просто хотел баловать себя. Он игнорировал жизнь и смерть. Ему было достаточно, что он был счастлив.
  Муж и жена были в шоке. Как такое могло быть?
  Парень с ослабленным телом тоже был ошеломлен. Он не ожидал такого результата. Это была виновата та проклятая западная кобыла! У него до сих пор не было ясного понимания собственных ошибок. Он заводил друзей без какой-либо осторожности. Ему не хватало самоконтроля и он не прислушался к советам доктора.
  Они не ожидали потерять надежду. В этот момент их сын почувствовал страх. Слова Ван Яо как будто приговорили его к смерти. Он был напуган.
  «Доктор Ван, можете осмотреть его?» - спросила женщина.
  «Я уже осмотрел его, простите». - Ван Яо был намерен отказать в лечении этого молодого человека.
  «Тогда что нам делать?!» - выкрикнула женщина.
  «Пойдите в большую поликлинику и посмотрите, что они могут сделать», - предложил Ван Яо.
  Семья развернулась и ушла. Их машина очень быстро уехала. Раздавленная курица все еще лежала на дороге. Кровь еще не успела высохнуть. Затем по ней проехались еще раз.
  «Кто это сделал?» - выкрикнула вышедшая на улицу женщина, держа руки на пояснице.
  «От какой болезни страдал тот молодой человек?» - Су Чанхэ сам был доктором и известным экспертом, так что почти инстинктивно был заинтересован в нескольких особых болезнях.
  Ван Яо сделал двум людям по чашке чая: «Наркотическая зависимость, отказ почек и венерическое заболевание».
  «Все настолько серьезно?» - Су Чанхэ был очень удивлен.
  Любую из этих трех болезней было достаточно сложно вылечить, но они все сконцентрировались на парне, которому на вид было около двадцати. Он вздохнул и покачал головой.
  «Его родители очень переживают», - сказал Су Чанхэ.
  «Бесполезно переживать. Уже слишком поздно. Это результат любви и потакания», -Ван Яо взял чашку чая и выпил его. Это был мягкий на вкус чай. Потакание тоже было убийцей.
  «Вы смогли бы вылечить его?» - Су Чанхэ задал еще один вопрос.
  «Да, но я не хочу», - сказал Ван Яо.
  Су Чанхэ и Лу Сяомэй молчали. Это был шокирующий ответ. Он мог вылечить молодого человека, но не стал? Побыв здесь немного, они уехали.
  Лу Сяомэй спросила в машине: «Чанхэ, эти три состояния сложно вылечить?»
  Хотя у нее не было понимания насчет двух других, она была заражена одним из них. Даже известные эксперты в Пекине, у которых должна быть лучшая поликлиника в стране, не могли вылечить ее.
  «Это очень сложно», - ответил Су Чанхэ.
  «Действительно ли он может вылечить их?» - спросила она.
  Су Чанхэ не был уверен, что сказать. Подобная практика была не просто неслыханной, но и просто невообразимой.
  Лу Сяомэй молчала долгое время, после чего вздохнула.
  Сунь Чжэнжун той ночью приехал в горную деревню. Он не стал тревожить Ван Яо. Он вместо этого поехал в дом, где был Сунь Юньшэн.
  «Пап, зачем ты приехал?» - спросил его сын.
  Ранее в полдень приехал человек разобраться с животными. Он не ожидал, что его отец прибудет лично.
  «Я приехал увидеть тебя. Как вы все?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Намного лучше. Доктор Ван сегодня осмотрел дядю Линя и Хао. Нет больших проблем. Нам просто нужно мирно отдыхать», - сказал его сын.
  «Хорошо», - Сунь Чжэнжун выглядел немного уставшим.
  «Вы, должно быть, устали после прошлых двух дней», - обеспокоенно сказал дядя Линь.
  «Я ездил в Мяо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «В Мяо? Зачем вы туда ездили?» - дядя Линь начал переживать.
  «Смотри, со мной все хорошо, - ответил Сунь Чжэнжун, - я ездил встретиться с кое-кем и попросить его помощи».
  «Насчет насекомых?» - спросил дядя Линь.
  «Верно», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Когда они прибудут?»
  «Завтра», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Что насчет расходов?» - спросил дядя Линь. «Пришлось много потратить, но я должен сделать все, что в моих силах, чтобы помочь им», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Он ездил в территорию Мяо, чтобы встретиться с несколькими людьми. Все они были чудесными людьми. Он заплатил много денег, но они смогут помочь убрать насекомых в маленькой деревне.
  «Не делайте ничего проблематичного», - попросил дядя Линь.
  Сунь Чжэнжун в ту ночь остался в горной деревне. Он на следующий день пошел к Ван Яо и рассказал ему, что ездил в Мяо.
  «Вы пригласили людей?» - спросил Ван Яо.
  «Да, таких, как Хуан Чжичэн. Конечно же, они не из той же школы», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Вы их встречали ранее?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Тогда неудивительно».
  Сунь Чжэнжун был поставлен в тупик.
  «Вы отравлены», - сказал Ван Яо.
  «Что? - Сунь Чжэнжун был шокирован, - чем?» «Выпейте это», - Ван Яо налил ему стакан отвара из антидотной травы.
  Выпив его, Сунь Чжэнжун почувствовал боль в животе. Внутри как будто крутил ножом. У него вскоре выступил холодный пот., но он спустя некоторое время вернулся в норму. Сунь Чжэнжун побледнел. Случилось то, о чем он больше всего переживал. Он попросил их прийти помочь, но результатом оказался волк в комнате.
  «Я проявил неосторожность», - сказал он.
  «Когда они приедут?» - спросил Ван Яо.
  «Самолет уже должен был прибыть. Я уже распорядился, чтобы люди их забрали. Я не сказал им прямо приехать сюда. Вместо этого они сперва поедут в Хайцюй», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Дайте мне знать, когда они прибудут».
  Раз они приехали, он встретится с ними и увидит, продемонстрируют ли они свои злые намерения. Они должны были приготовиться. Ван Яо осознал, что отступление и терпимость делали некоторых людей даже более ненасытными. Нужно было применять методы Кинг-Конга, но иметь сердце Бодхисаттвы.
  Около двух часов дня в горную деревню прибыла деловая иномарка. Из нее вышло два мужчины средних лет. Одному из них было сорок лет. Он не был высоким, ростом около метра с половиной, очень худым и темным. Другим был молодой человек двадцати лет с сильным телом. У него тоже была очень темная кожа. На обоих людях была обычная одежда.
  «Это они?» - Ван Яо увидел машину вдали.
  «Да», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Пойдем встретимся с ними», - сказал Ван Яо.
  Они подошли к этим людям. Старшего звали Чжан Циншань, а младшего - Чжан Юаньтун. Это были дядя и племянник.
  Когда Ван Яо к ним приблизился, они немного изменились в лице, но неизвестно, почему.
  «Простите, что создали для вас неудобства», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он, казалось, двигался, но и казалось, что он не двигался.
  «Неважно, - у Чжан Циншаня был немного черствый тон, - что за насекомое?»
  Ван Яо вынул стеклянную бутылочку. Мясо внутри полностью превратилось в черный сироп. Там осталось только насекомое.
  «Выходи», - сказал Ван Яо. Насекомое вылетело.
  «А?» - дядя и племянник были удивлены, но не насекомым. Их удивил молодой человек перед ними. Как он поймал ядовитое насекомое? Почему он его не боялся?
  «Понятно. Оставьте это нам», - сказал Чжан Циншань.
  «Могу ли я последовать за вами, чтобы посмотреть?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Нет», - это был прямой отказ.
  Ван Яо продолжил улыбаться. Разве я не смогу сделать это, даже если вы откажетесь?
  Дядя и племянник сделали несколько кругов по деревне. Они держали черную лакированную круглую коробочку в руках и ходили от двери к двери. Ван Яо был на расстоянии, не приближаясь.
  «Дядя, он - странный человек», - сказал Чжан Юаньтун.
  «Да», - ответил Чжан Циншань.
  У дяди и племянника были ядовитые насекомые в их телах. Приближаясь к Ван Яо, они почувствовали странные движения насекомых.
  «Он, похоже, их не боится», - сказал Чжан Юаньтун.
  «Давай сперва разберемся с ситуацией. Не создавай проблем», - ответил Чжан Циншань.
  Они во второй половине дня нашли два места с насекомыми. Первое было в одной семье, а второе - в дыре у подножья холма.
  Ядовитые насекомые размножались.
  Они могут размножаться?»

  Глава 493. Ночной патруль

  Когда дядя и племянник остановились, чтобы отдохнуть и обсудить ситуацию, Ван Яо подошел к ним узнать насчет насекомых.
  «Да», - Чжан Циншань просто ответил одним словом.
  «Почему насекомое не размножалось в емкости?» - спросил Ван Яо.
  «Насекомые могут быть женского и мужского пола», - сказал Чжан Циншань.
  У племянника рядом с ним был неловкий вид, но он был действительно чувствительным в действиях.
  «Вы оба усердно потрудились утром, вам нужно передохнуть. Я приготовил обед», - с улыбкой сказал Сунь Чжэнжун.
  Обед был подан в лучшей гостинице Района Ляньшань. В действительности, вкус еды здесь можно было считать посредственным. Он явно был не таким же хорошим, как у приготовленной еды личным поваром дома у Сунь Чжэнжуна. Но это было сделано для формальности. Он не хотел приводить этих двух людей с неизвестной опасностью к себе в дом.
  Сунь Чжэнжун часто давал им тосты во время банкета. Он просто демонстрировал свою вежливость. Дядя и племянник были очень немногословными.
  «Когда удастся полностью изгнать этих ядовитых насекомых?» - спросил Ван Яо.
  Дядя и племянник не ответили. У них по какой-то причине не было хорошей воли к молодому человеку.
  «Господин Чжан?» - Сунь Чжэнжун принял участие в разговоре.
  «Сложно сказать, - сказал Чжан Циншань, - возможно, за семь дней. Мы сделаем все, что сможем».
  Дядя дал крайне простой ответ. Казалось, как будто разговор был для него требующим усилий делом.
  Поев и передохнув, они вернулись в горную деревню. Дядя и его племянник продолжили искать насекомых. Хотя их движения были скрыты, Ван Яо обнаружил, что они использовали насекомых для привлечения других насекомых.
  Если они находили насекомых в домах жителей деревни, Ван Яо координировался с живущими там людьми, решая этот вопрос. Если это было среди холмов, от них избавлялись на том месте, где они были найдены. Дядя и племянник применяли самый простой метод лечения, используя серу для их сожжения.
  Многие люди в деревне за один день узнали, что в деревне было два ветеринара под руководством Ван Яо, которые ходили из дома в дом и занимались лечением животных, которые могли быть инфицированы странной болезнью. Ключевым было то, что они делали это бесплатно. Подобного было не избежать.
  «Эй, дядя, вы знаете что-нибудь об этом?» - кто-то спросил у Ван Цзяньли.
  «Что? Ничего!» - Ван Цзяньли всем отвечал одним и тем же образом.
  В действительности, он совсем ничего не знал об этом. Он внутренне понимал, что у Ван Яо была причина делать это, так как господин Сунь сопровождал его. Его сильно обеспокоило, сколько животных было заражено, что это была за болезнь, и было ли это серьезно. Он решил спросить у Ван Яо.
  Ван Яо был удивлен, следуя за дядей и племянником. Ужас этих насекомых далеко превосходил его воображение.
  Их паразитизм был очень скрытным. Эти насекомые невероятно быстро размножались. У них был смертельный токсин, но он также услышал от дяди и племянника, что эти насекомые не могли размножаться более трех поколений. Даже если они не станут ничего с ними делать, насекомые постепенно вымрут. Но прежде, чем это случится, они могли вызвать необратимый ущерб жизни жителей деревни.
  Той ночью дядя и племянник не возвращались. Они остались в деревне, продолжая искать насекомых. Их методы стали даже более особенными ночью.
  Они были как два призрака в темной ночи. Такое необычное поведение не удалось скрыть от жителей деревни.
  «Что они ищут?» - Ван Цзяньли спросил у Ван Яо. По крайней мере десять человек в деревне задали ему один и тот же вопрос.
  «Они ищут насекомых», - ответил Ван Яо.
  «Каких насекомых?» - спросил Ван Цзяньли.
  «В деревне может быть паразит, заразивший животных», - сказал Ван Яо.
  «Как овец в семье Фэнмина?» - спросил Ван Цзяньли.
  Тот инцидент вызвал много паники в деревне. Все люди, выращивающие овец, переживали, что у их овец могли быть насекомые в животе. К счастью, Сунь Юньшэн вовремя передал информацию всем семьям через Ван Цзяньли. Как результат, паника в их сердцах немного рассеялась.
  «Верно», - сказал Ван Яо.
  «Скажи мне правду. Эти насекомые могут заразить людей?» - Ван Цзяньли уставился Ван Яо в глаза. Он больше всего переживал именно об этом.
  «Возможно», - ответил Ван Яо.
  Услышав этот ответ, Ван Цзяньли долго ничего не говорил: «Что случится, если люди заразятся?»
  «Это будет очень опасно», - Ван Яо ответил простыми словами.
  «Они умрут?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Возможно».
  Ван Цзяньли ничего не говорил, услышав этот ответ. Он просто опустил голову и курил.
  Он начал переживать. Не только потому, что он был секретарем деревни или из-за благородства. Его родители, жена, и некоторые родственники жили в деревне. Они были большой ветвью его семьи.
  «Они смогут убрать их?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Должны», - ответил Ван Яо.
  Родители Ван Яо тоже услышали диалог между ними. Они не ничего не говорили. «Эта ситуация действительно тебя обеспокоила», - сказал Ван Цзяньли перед уходом. Он выражал почтение Ван Яо.
  «Это то, что я должен сделать», - прошептал Ван Яо.
  Он проводил Ван Цзяньли за дверь, а затем вернулся домой.
  «Этим двум людям можно доверять?» - с беспокойством спросила Чжан Сюин.
  «Все должно быть в порядке», - ответил Ван Яо. Он видел их методы и считал, что они действовали, как профессионалы.
  Чжан Циншань и Чжан Юаньтун в ночное время медленно бродили по горной деревне. Дядя шагал впереди, а племянник следовал за ним. Чжан Юаньтун держал в руке одну вещь. Это был пучок подожженной травы, от которой исходил особый запах.
  «Дядя, это должны быть почти все», - у Чжан Юаньтуна был удрученный тон.
  «Не торопись», - ответил Чжан Циншань.
  Они пошли в место, где имел место бой. Они не заметили, что за ними шел один человек.
  Ван Яо следовал за ними, скрывая дыхание. Он видел, как они остановились.
  «Похоже, что здесь», - сказал Чжан Циншань.
  «Мы были здесь днем», - ответил Чжан Юаньтун.
  «Поищем отдельно», - сказал Чжан Циншань.
  Дядя и племянник разделились, начав искать что-то по соседству. Что они искали?
  Ван Яо знал, что они не отдыхали посреди ночи. Это определенно было не из-за их целеустремленности. Вероятно, происходило что-то еще.
  Дядя и племянник некоторое время что-то искали. Затем они встретились для обсуждения. Ни один из них не нашел то, что они хотели.
  Ван Яо попытался придумать, что они могли искать. У Хуан Чжичэна был странный круглый деревянный трипод, в которым были закрыты какие-то ужасные насекомые. Ван Яо однажды открыл его. Внутри было особое лекарство, которое он никогда не видел ранее, потому что оно было уникальным для территории народов мяо.
  «Где же оно?» - спросил Чжан Юаньтун.
  «Нам нужно спросить Сунь Чжэнжуна», - сказал Чжан Циншань.
  Дядя и его племянник ушли, ничего не найдя.
  Сунь Чжэнжун организовал для них машину и подготовил места, где они могли жить. Ближайшее место было в городе. Самое дальнее было в районе. Водитель ждал их круглые сутки.
  Машина уехала после того, как они сели на автобус.
  «Они уехали», - все действия дяди и племянника были замечены Сунь Чжэнжуном, находящимся в новом доме Сунь Юньшэна.
  «Что они искали?» - спросил дядя Линь с инвалидной коляски.
  «Думаю, что это та вещь, которую Хуан Чжичэн оставил в ту ночь», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Доктор Ван забрал те вещи», - сказал дядя Линь.
  «Думаю, что они спросят меня завтра», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Ван Яо следующим утром рано спустился с холма. Поев дома, он получил звонок от Сунь Чжэнжуна, что дядя и племянник уже прибыли в горную деревню.
  «Особые вещи?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да», - сказал Чжан Циншань.
  «Мне придется поспрашивать об этом. Я поздно приехал той ночью», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Хорошо», - Чжан Циншань все еще был немногословным.
  В этот раз дядя и племянник поднялись на холмы. Они не нашли никаких насекомых утром.
  «Здесь не должно быть проблем», - сказал Чжан Циншань.
  «Вы уверены?» - спросил Ван Яо.
  «Вы сомневаетесь во мне?» - спокойно спросил мужчина средних лет.
  «Нет. Я просто хотел убедиться, так как мы живем здесь», - спокойно сказал Ван Яо.
  Чжан Циншань ничего не говорил. Он затем собрался спускаться с холмов.
  «Дядя», - Чжан Юаньтун, стоявший в более высоком месте, крикнул ему, указывая вдаль с холма.
  Чжан Циншань поднялся повыше. Его глаза зажглись. Он увидел зеленый цвет вдали. Эта зелень сильно выделялась на блеклом заднем фоне.

  Глава 494. Взойти на гору, чтобы увидеть бога

  Какое хорошее место! Какой хороший лес! Он был полон жизненной энергии блеклой зимой.
  Это было бы нормальной сценой на территории народов мяо в такое время года, но это было к северу от реки Янцзы. Сейчас было самое холодное время зимы, но здесь был зеленый холм. Он не просто был зеленым из-за сосен и кипарисов.
  С ним, вероятно, что-то было не так. Дядя не был нормальным человеком. Он видел вещи, которые не могли заметить обычные люди.
  Чжан Циншань хотел пойти туда.
  «Это? - Сунь Чжэнжун посмотрел в том направлении, а затем взглянул на Ван Яо, - доктор Ван?»
  Ван Яо тоже улыбнулся. Он хотел посмотреть, что сделают дядя и племянник.
  Дядя с племянником продолжили двигаться вперед. Чем ближе они были к Наньшаню, тем более взволнованными они выглядели. У их лиц был радостный и взволнованный вид.
  «Как это может быть? В этом месте?»
  «Почему они так взволнованы?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я, вероятно, могу догадаться», - Ван Яо улыбнулся.
  Они, вероятно, почувствовали богатую ауру мира, так что были взволнованы.
  «Стоп!» - Ван Яо негромко прошептал.
  Чжан Циншань и Чжан Юаньтун почувствовали, как что-то невидимое преградило им путь. Они не могли идти вперед, сколько бы усилий не прикладывали.
  Это? Формация!
  «Отступаем», - сказал Чжан Циншань.
  Чжан Юаньтун решительно отступил. Ван Яо подошел к ним. Он хотел посмотреть, что он собирался делать.
  Он наблюдал за тем, как Чжан Циншань совершал какие-то странные движения. Это было похоже на танец в проведении экзорцизма. Его четыре конечности изгибались под изумительным углом. Они издавали скрипучий звук.
  Что? Ван Яо почувствовал, что импульс на мужчине возрастал. Кровь в его теле стала аномально сильной. Тайное магическое искусство? Оно сработало?
  Они не могли продвигаться вперед, потому что Ван Яо высвободил внутреннюю энергию наружу, установив связь с воздушной динамикой вокруг них. Затем перед ними сформировалась воздушная стена, не давая им двигаться вперед. Это была не формация. Это только можно было считать боевыми искусствами или даосизмом. Он, похоже, хотел использовать свою силу для победы формации.
  Он не понимал смысла в ней. Сработает ли это? Как результат, он был занят в течение долгого времени, но его методы не сработали.
  Ван Яо внутренне был очень счастлив. Этот человек понимал боевые искусства. У него были довольно высокие достижения. К тому же, он применял странные методы. Ван Яо благодаря этому получил кое-какие знания.
  «Дядя», - позвал Чжан Юаньтун.
  «Это странно», - сказал Чжан Циншань.
  «Вы не сможете попасть туда», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Почему?» - спросил Чжан Циншань.
  «Люди внутри не хотят, чтобы вы туда входили. Останьтесь здесь, это может быть опасно», - сказал Ван Яо.
  Брови Чжан Циншаня немного нахмурились. Он еще не стал уступать, вместо этого попробовав другое место.
  Результат изменился. Вдруг в воздухе возник взрыв. Он отлетел, сделав несколько сальто в воздухе. Он идеально приземлился, но не знал, почему не мог устоять на ногах. Он упал лицом на землю.
  Когда он встал, его лицо не побагровело из-за злости. Вместо этого оно стало немного белым. Конечно же, всего чуть-чуть. В конце концов, у него изначально было довольно темное лицо, так что оно не могло быть слишком белым.
  «Как это может быть?» - спросил Чжан Циншань. Он был шокирован и на миг запаниковал.
  Он не видел никого в этот момент, но знал его невидимые методы. Они были такими точными. Он никогда не слышал о таких вещах.
  Находясь в южных территориях, он видел многих странных и так называемых талантливых людей. Но ни у кого не было таких методов.
  Что это было? Бог на земле? Он поклонился с громким ударом лба о землю.
  Чжан Юаньтун за ним увидел ситуацию и тоже поклонился до земли.
  «Уважаемый предок, у меня не было намерений оскорбить вас. Пожалуйста, простите меня», - сказал Чжан Циншань.
  «Почему он поклонился?» - Сунь Чжэнжун был сбит с толку и шокирован.
  Дядя и племянник не знали, но ему было совершенно ясно. Этим хозяином Наньшаня был молодой человек, стоявший перед ними. То, что у Чжан Циншаня возникла такая чудесная реакция, было из-за Ван Яо.
  Ван Яо в этот момент стоял в особом месте, держа руки за спиной. Он взмахнул правой рукой, а затем надавил ей.
  К дяде и племяннику поспешил порыв ветра. Они даже не могли стойко поклониться.
  Вон! Со всех сторон раздался громоподобный голос. Казалось, что он был повсюду.
  Сунь Чжэнжун тоже был шокирован. Это было слишком коварно. Он был удивлен видеть спокойно выглядящего Ван Яо в стороне.
  «Спасибо вам, господа!» - Чжан Циншань закричал с земли.
  «Спасибо? Это просто трюк, знаете ли?» - пробормотал Ван Яо.
  Проблема была решена.
  Спускаясь с холмов, дядя и племянник долгое время не говорили.
  «Главный Менеджер Сунь», - они изменили обращение к Сунь Чжэнжуну.
  «Что-то не так?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Пожалуйста, не говорите другим о вещах на холме», - сказал Чжан Циншань.
  «Не буду», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Вы знаете кто живет там?» - спросил Чжан Циншань.
  «Там? - Сунь Чжэнжун посмотрел на Ван Яо, - талантливый человек».
  «Талантливый человек?» - Чжан Циншань был сбит с толку.
  «Да, талантливый человек», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он не знал, что бы они сделали, если узнали, что человеком, живущим на горе, был Ван Яо. Они побежали бы за ним, начав драку.
  «Дядя, кто на том холме?» - спросил Чжан Юаньтун.
  «Не знаю», - ответил Чжан Циншань.
  Хотя было неясно, почему этот человек пожелал жить в такой маленькой горной деревне, учитывая его чудесные достижения, было ясно одно - это определенно был не тот человек, которого они могли провоцировать.
  «Похоже, что смерть той ветви относится к тому человеку», - сказал Чжан Циншань.
  «Тогда почему он не разобрался с насекомыми?» - спросил Чжан Юаньтун.
  Чжан Циншань после долгого молчания сказал: «Возможно, он не понимает?»
  «Не понимает?»
  «Да, Сян Юй мог свернуть горы и реки. Он мог в одиночку победить целый отряд, но он не понимал колдовство нашей территории мяо», - сказал Чжан Циншань. Он впервые говорил так много слов.
  «Понял», - у племянника были очень простые слова.
  «Доктор Ван, вы только что применили действительно изумительные методы!» - воскликнул Сунь Чжэнжун.
  «Вовсе нет», - сказал Ван Яо.
  «Если бы они знали, что это вы, они, вероятно, разозлились бы», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Не может быть. Они настороженно относятся к другим и не задают вопросы первыми, - сказал Ван Яо, - даже если они узнают, у меня есть методы разобраться с этим».
  В течение следующих двух дней дядя и племянник совершенно тихо искали насекомых и убивали их без лишних движений.
  «Это хорошо», - прокомментировал Ван Яо.
  За три дня ситуация, казалось, пришла к концу к полудню.
  «Проблема была решена», - невыразительно сказал Чжан Циншань.
  «Никаких насекомых?» - Ван Яо все еще переживал. В конце концов, это была деревня, где жила его семья. Не могло произойти никакого происшествия.
  «Нет. Мы проверили много мест», - сказал Чжан Циншань.
  «Спасибо за ваш усердный труд, - ответил Сунь Чжэнжун, - я приготовил для вас банкет перед вашим отъездом».
  «Нет, спасибо», - Чжан Циншань отказался.
  «Ладно, тогда сделаем это в следующий раз. Я распоряжусь, чтобы кто-то отправил вас в аэропорт», - Сунь Чжэнжуну было все равно. У него не было недовольного вида. Если бы подобная ситуация случилась с другими людьми, он не знал, сколько бы раз они умерли.
  Они уехали, пообедав.
  Сунь Чжэнжун не спешил возвращаться. Он поехал отвезти Ван Яо обратно в горную деревню.
  «Мне действительно жаль за все», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Все было решено, - ответил Ван Яо, - откуда они приехали?»
  «Из деревни в территории мяо, у которой история почти тысячи лет», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он узнал об их существовании по случайности. Люди мяо в глубинах гор на внешний вид не отличались от обычных людей. Однако, некоторые из них были опытны в колдовстве территории мяо. Они создали семейную ветвь, передаваемую сотни лет, но у них были немного уникальные правила, которые нельзя было раскрывать извне. Он на этот раз потратил много денег, прося у них помощи.
  Сотни лет? Территория мяо? Ван Яо выглянул из окна: «Как жаль».
  «Что?» - Сунь Чжэнжун был ошеломлен. Он не знал, почему Ван Яо сказал это.
  «Чжан Циншань не проживет дольше», - ответил Ван Яо.
  «Что?»

  Глава 495. Сянь Цюло

  Скоро? Услышав новости, Сунь Чжэнжун был рад, но не знал, почему. Возможно, это было из-за его опыта в путешествии на Южную Территорию или из-за безразличного отношения дяди и племянника.
  У него не было ни малейшего интереса к людям в той деревне.
  «Но у него очень здоровый вид», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Ван Яо не ответил. В действительности, дядя и племянник не выглядели очень здоровыми. Темный цвет их лиц был из-за солнечного загара. С другой стороны, они были отравлены, что было видно по их внешнему виду. Они проводили день и ночь с насекомыми. Было неизбежно, что они попадали под их влияние. Токсины накапливались в течение некоторого времени.
  Так было с Чжан Циншанем. Чжан Юаньтун, вероятно, был ненамного лучше.
  «У людей в той деревне короткая длительность жизни?» - Ван Яо задал такой вопрос.
  «Я и правда не знаю», - сказал Сунь Чжэнжун. Он немного нахмурился, как будто думая о чем-то.
  «Вам стоит обратить внимание, - добавил Сунь Чжэнжун, - если они расскажут людям в своей деревне, что видели на холме Наньшань, это может вызвать для вас проблемы».
  Он не понимал, почему Ван Яо не остановил их еще раньше. У него явно была способность.
  «Не имеет значения», - сказал Ван Яо. Он уже подумал о контрмерах.
  Пробыв в горной деревне один день, Сунь Чжэнжун уехал, объяснив кое-какие вещи Сунь Юньшэну.
  Ван Яо прибыл к горе к ночному времени. Раненый пес и орел выздоровели.
  Ван Яо вернулся в домик. Внутри горел тусклый свет. Он вынул пакетик семян, которые только что получил от системы.
  Сянь Цюло. Это было духовное растение, но и своеобразная ядовитая трава. Ее листья укрепляли ци, кровь и жизненную эссенцию. Ее корни могли восстанавливать энергию ян и изгонять холод из тела. Это была полезная часть.
  Цветок этого растения мог навредить. Его запах после цветения был странным и серьезным ядом. Он вызывал чувство бессилия и заставлял человека страдать от лихорадки и галлюцинаций. Он даже мог шокировать до смерти.
  Вот почему Ван Яо выбрал его. Его посадка была равносильна невидимой страже. Что касалось производимым им токсинов, от них можно было избавиться и приобрести иммунитет, приняв отвар из его корней.
  Ван Яо на следующее утро выбрал несколько подходящих мест и посадил семена, затем полив их водой из древнего источника.
  У фармацевтов были методы спасения людей. У них также были способы вредительства людям. Ван Яо использовал уникальные методы фармацевтов. Одной лишь осторожности не будет достаточно для защиты против людей.
  Утром в клинику прибыл ЧжоуУи.
  «Мои поздравления, вы полностью выздоровели!» - воскликнул Ван Яо.
  «Правда?» - Чжоу Уи был удивлен.
  Скорость его выздоровления далеко превзошла воображение Ван Яо. Он оценил, что ему все еще придется подождать по крайней мере полмесяца для выздоровления. Он выздоровел на десять дней раньше. Ван Яо думал, что у этого была большая связь с изменением настроя. Вдобавок к этому, внутренняя энергия, меняющая свою природу в его теле, тоже играла важную роль.
  Старик довольно вздохнул: «Я так рад сегодня. Доктор Ван, вы свободны в полдень? Я приглашаю вас выпить!»
  «Да, хорошо», - ответил Ван Яо. Он сказал семье, что его не будет дома на обед.
  Обед был приготовлен в ресторане в соседней деревне, но старик взял свое вино, которое было тайным лекарственным спиртным в их деревне. Оно было очень мягким, обладая различными чудодейственными свойствами. Оно могло расслабить мышцы и улучшало циркуляцию крови.
  «Доктор Ван, как вам?» - старик был очень рад своему выздоровлению и много выпил с Ван Яо.
  «Хорошая выпивка», - Ван Яо улыбнулся. Он не понимал вино, но понимал медицину. Он определил на вкус ингредиенты в вине. У них был определенный поддерживающий эффект.
  «Тогда пейте больше», - сказал старик.
  Ван Яо не нравилось выпивать. Он предпочитал чай. Можно было выпить больше чая, но количество вина нужно было контролировать. Медицинское вино тоже было своеобразным видом вина.
  Старик был счастлив, так что он не стал ничего говорить. Иногда нужно было немного расслабиться. Иногда было необходимо насладиться пейзажем, выпивкой, или увлечься пением. Конечно же, нужна была нижняя грань.
  Старик в итоге опьянел. К счастью, Чжоу Сюн не стал много пить, потому что ему предстояли важные дела завтра. Он должен был вступить в брак
  «Доктор Ван, большое вам спасибо», - поблагодарил Чжоу Сюн.
  «Пожалуйста».
  «Приходите ко мне на свадьбу завтра».
  «Обязательно», - ответил Ван Яо.
  Во второй половине дня приехал Ван Минбао, полный счастья.
  «Какие у тебя хорошие новости? Расскажи мне», - сказал Ван Яо.
  «Моя отношения с учительницей Хань гарантированы», - взволнованно сказал Ван Минбао.
  «Гарантированы?»
  «Да, я видел ее родителей. Они весьма довольны мной», - сказал Ван Минбао.
  «И все определено?» - спросил Ван Яо.
  «Она приедет сюда на следующей неделе. Я возьму ее встретиться с моими родителями», - ответил Ван Минбао.
  Как только родители обеих сторон согласятся и у обоих людей будет взаимная искренность друг к другу, то отношения достигнут успеха.
  «Мои поздравления», - сказал Ван Яо.
  «А что насчет твоей Тун Вэй?» - спросил Ван Минбао.
  Ван Яо затих на некоторое время: «Все еще в процессе».
  Он никому ничего не говорил о себе и Тун Вэй.
  «В процессе? Когда все будет решено? Мы можем устроить двойную свадьбу», -счастливо сказал Ван Минбао, не заметив, что с настроением Ван Яо что-то было не так.
  «Можем обсудить это позже», - сказал Ван Яо.
  «Ты свободен вечером? Как насчет поужинать вместе?» - предложил Ван Минбао.
  «Хорошо!» - он был действительно счастлив, так что Ван Яо не мог отказывать.
  В полдень в клинику пришло три человека. Они прибыли из соседних деревень, чтобы увидеть Ван Яо ради лечения. У одного была просто маленькая проблема - у него сильно болела нога. Ван Яо помог ему акупунктурой и дал две порции лекарств и рекомендации.
  У другого была более серьезная проблема, потому что это был четырехлетний ребенок. Он страдал от холода, лихорадки, болезни, недостатка энергии, он задыхался, у него был запах изо рта, а его голос охрип.
  «У него простуда. К тому же, у него жар и влага в теле. Его легкие были повреждены», -сказал Ван Яо. Это была типичная пневмония, вызванная не полностью вылеченной простудой.
  «Сколько это продолжается?»
  «Неделю», - сказала женщина.
  «Неделю? Вы ездили в поликлинику?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мы ездили в клинику здоровья в городе и принимали лекарство, - сказала женщина, - лекарство не дало ощутимого эффекта».
  Ребенок серьезно закашлялся, пока они говорили. Ван Яо мягко похлопал его по груди. Ребенок прекратил кашлять. Его лицо вмиг стало лучше.
  «Великолепно!» - пара родителей вздохнула.
  «Вам стоило прийти раньше», - сказал Ван Яо. Болезнь не была для него проблемой, но ребенку пришлось перенести больше боли.
  «Давай сперва помогу успокоить тебе дыхание».
  Ван Яо помог ребенку успокоить его ци и кровь вдоль спины. Это также ослабило кашель, вызванный влажным жаром.
  Ребенку стало намного лучше после массажа.
  «Тебе стало лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Намного лучше, дядя», - сказал ребенок.
  «Это хорошо».
  Ван Яо назначил ему несколько лекарств, в основном для снятия жара и устранения мокроты: «Регулярно давайте ему лекарство согласно указаний в рецепте. Если возникнут проблемы, вовремя доставьте его к доктору».
  Пара ушла, выразив свое восхищение.
  «Этот ребенок был бы в очень опасной ситуации через два дня, если бы они не пришли сегодня», - Ван Яо сказал Ван Минбао.
  «Многие люди такие, - ответил Ван Минбао, - они не хотят идти в поликлинику к доктору, пока уже сами не начинают терять возможность себя поддерживать. И у них нет привычки проходить регулярный осмотр».
  «Это проблема концепции. Она постепенно меняется», - сказал Ван Яо.
  В Народной Больнице в Вэе.
  Сунь Дачэн и его жена были в шоке.
  «Доктор, можете осмотреть его еще раз? Не могло возникнуть ошибки?» - спросил Сунь Дачэн.
  «Нет, не могло», - сказал доктор.
  «Как это возможно? Как у нашего сына могла возникнуть эта болезнь?» - тревожно спросил Сунь Дачэн.
  Наркотическая зависимость, отказ почек, а теперь и венерическое заболевание. Муж и жена чуть не потеряли сознание. Все эти три состояния было очень сложно вылечить.
  Муж и жена посмотрели на своего больного сына. Сунь Дачэн был зол. Он хотел избить сына до смерти.
  «Скажи мне, куда ты ходил в эти дни?!» - он заскрежетал зубами.
  «Папа, я ничего не делал!» - воскликнул сын.
  «Ты все еще лжешь? Как ты мог заразиться, ничего не делая?» - злобно спросил Сунь Дачэн.
  СуньХунлинь был ошеломлен: «Эта болезнь… Та проклятая западная кобыла!»
  «Ты опять принимаешь наркотики!» - закричал Сунь Дачэн.
  «Нет, пап, ничего такого», - жалостливо сказал его сын.
  «Почему ты кричишь на сына?» - спросила женщина.

  Глава 496. Волна

  Иногда, когда человек надеется на лучшее и ждет, это приводит к худшему результату, чем ожидалось. Если человек весь день напролет совершал дурные дела, а затем хотел, чтобы Бодхисаттва благословил его на безопасность и счастье, это была мечта идиота. Конечно же, иногда Бодхисаттве просто нужно было время поспать.
  У Сунь Дачэна был всего один сын, так что он не мог так просто уступать. Семья затем отправилась в провинциальную столицу.
  Ван Минбао и Ван Яо вечером съели несколько небольших блюд в баре в деревне, распив небольшую бутылку вина. Они общались до позднего времени.
  На следующее утро была мрачная погода. Низкая температура продлилась несколько дней. На холме была теплая весна, но снаружи был пронзительный холод.
  Люди, приходящие в клинику на осмотр к доктору, продолжали кашлять. Серьезный кашель с мокротой был обычным симптомом. Ван Яо давал им практически одно и то же лекарство: жимолость, корень вайды, горький миндаль, лакрицу и эфедру. Это средство помогало снимать жар и избавиться от мокроты, а также останавливало кашель.
  К нему на прием также пришло двое взрослых с детьми, которым было всего 3 или 4 года. Это были очень больные дети. Они страдали от повышенной температуры, кашля и потери аппетита.
  Вдобавок к мягким лекарственным средствам, Ван Яо также сделал им массаж, чтобы помочь облегчить боль.
  У массажа был удивительно хороший эффект. Дети с повышенной температурой сильно пропотели после массажа. Когда температура спала, они почувствовали себя намного лучше. Один из детей даже проголодался. К счастью, его семья взяла с собой еду.
  «Вам нужно немного подождать перед уходом», - сказал Ван Яо.
  Родители детей поспешили высушить одежду детей, потому что они сильно вспотели. Если выйти на улицу в такой холодный день, можно будет запросто снова подхватить простуду. Проводив родителей, Ван Яо смог расслабиться.
  Он начал читать Трактат Разнообразных Болезней, который уже прочитал не менее пяти раз. Так как у него было свободное время, он решил снова его прочесть. Это уже было не просто для приобретения знаний. Прочитав о болезнях, он задумался, были ли другие подходящие решения для их лечения.
  В 11:30, планируя закрыть дверь, Ван Яо увидел машину, подъезжающую к клинике. К нему поспешила пара с ребенком, завернутым в ткань.
  «Здравствуйте, доктор Ван, можете осмотреть нашего ребенка?» - родители переживали.
  «Входите, и мы поговорим об этом», - Ван Яо поспешил открыть дверь и пригласил их в клинику.
  Ребенок уставился на Ван Яо парой очень ярких маленьких глаз. Девочке было очень интересно. Она как будто обнаружила что-то новое.
  Она спустя некоторое время закашлялась. Из ее горла послышался свистящий звук. У нее было красное лицо из-за продолжительного кашля.
  «Смотрите, доктор, моя девочка так ужасно кашляет с таким звуком», - сказала мать.
  «Я услышал», - Ван Яо покачал головой. Вокруг ребенка был теплый поток, останавливающий приближение холода: «Держите ее и присядьте».
  У маленькой девочки был очень спокойный вид. Она не стала плакать, хоть и закашлялась. Некоторые дети были врожденно очаровательными и привлекательными, как эта девочка перед ним.
  Осмотрев ее, Ван Яо не обнаружил с ней проблем. Он начал аккуратно массировать ее, передавая в ее тело небольшое количество внутренней энергии. После нескольких минут массажа сиплость в горле девочки ослабла. Через десять минут звук стал почти неслышимым.
  У маленькой девочки был очень комфортный вид. Она даже смогла заснуть в руках матери.
  «Это изумительно!» - пара не могла поверить своим глазами.
  Они приехали из городской клиники здоровья, где доктора посоветовали им делать уколы детям. Они предложили обратиться к педиатру в городской поликлинике. Родители боялись откладывать лечение и переживали, что ребенок был слишком маленьким для инъекций.
  Они были благодарны, что пришли сюда. Это дало удивительно хороший эффект.
  «Спасибо, доктор Ван», - родители были в радости. Они продолжали выражать благодарность, когда уходили.
  «Езжайте домой и не забывайте регулярно принимать лекарства. Постарайтесь давать ребенку больше воды», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, мы запомним это», - родители затем ушли.
  Ван Яо пошел домой на обед.
  «У тебя было много людей утром?» - спросила Чжан Сюин.
  Она увидела несколько машин, припаркованных у медицинского центра сына, когда пошла выбросить мусор утром. Она знала, зачем они приехали к ее сыну.
  «Да, было много людей, но все они приехали с простудой», - ответил Ван Яо.
  «В недавнее время много людей простужается».
  Пообедав, Ван Яо вернулся в клинику. Во второй половине дня прибыла еще одна волна пациентов. Сегодня было много людей.
  Ван Жу вернулась с Ду Минъяном ближе к вечеру.
  «Дядя, тетя», - Ду Минъян поздоровался с родителями Ван Яо.
  «Привет, Минъян, входи, - сказала Чжан Сюин, - сколько раз я говорила тебе? Когда ты приходишь сюда, не приноси так много подарков».
  «Не важно, это просто витамины для вас и дяди, - с улыбкой сказал Ду Минъян, - а где
  Я о?»
  «Он в клинике, - сказала Чжан Сюин, - у него сегодня много пациентов. Я только что выходила посмотреть. Снаружи припарковано много машин».
  «У него хорошо идут дела?» - Ду Минъян улыбнулся.
  Ван Яо находился в клинике, осматривая маленького ребенка. Ребенок страдал от повышенной температуры, насморка, потери аппетита и рвоты.
  «Почему вы так поздно пришли?»
  Состояние ребенка было похоже на шестимесячного ребенка, которого привели родители в обед, но оно было более серьезным. Когда родители пришли, уже было темно. Снаружи было очень холодно.
  «Я был занят работой. У него уже несколько дней простуда. Придя с работы и увидев серьезный кашель, я поспешил к вам», - сказал мужчина.
  Ван Яо просто слушал. Тело ребенка явно демонстрировало признаки того, что ему только сделали инъекцию: «Держите его и присядьте».
  Ван Яо аккуратно сделал ребенку массаж. Мальчик сильно пропотел, и его лицо покраснело.
  Так эффективно! Он действительно заслуживал своей репутации! Пара переглянулась и была очень удивлена. Они слышали от других людей, что это был очень опытный доктор. Их ребенку делали уколы уже три дня, но это не дало ощутимого эффекта. Они сильно переживали, так что поспешили в клинику.
  Когда они увидели, как Ван Яо делает их сыну массаж, у них все еще были подозрения. Массаж мог вылечить некоторые болезни, например грыжу поясничного диска, но они никогда не слышали о том, чтобы массаж лечил простуду и кашель. Ван Яо перевернул их традиционные мысли.
  Его метод массажа смог достичь такого высокого уровня, что помог с повышенной температурой, кашлем и бронхитом.
  Общий метод массажа, естественно, не был таким эффективным. Он только играл роль во вспомогательном лечении. Однако, Ван Яо, естественно, отличался. Оказывается, что его техника массажа была действительно экстраординарным навыком древнего фармацевта. У него была совершенная, уникальная и эффективная внутренняя энергия. Как результат, объединение техники массажа и внутренней энергии давало несравненно чудесный результат.
  «Я назначу вам лекарство, которое вам нужно будет регулярно принимать», - сказал Ван Яо.
  «О, спасибо, доктор», - сказал мужчина.
  Когда муж и жена ушли, уже было полседьмого вечера. Хотя зимнее солнцестояние прошло и дни начали становиться длиннее, все еще было совершенно темно.
  «Яо, ты закончил свои дела?» - снаружи донесся голос.
  Ван Яо вышел посмотреть, кто это был, и увидел Ду Минъяна.
  «Эй, почему ты здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Пациентов нет?» - спросил Ду Минъян.
  «Они все ушли», - сказал Ван Яо.
  «Тогда пойдем домой на ужин. Еда уже готова, и мы ждем тебя», - сказал Ду Минъян.
  «Возвращайся без меня. Я приберусь здесь и скоро приду», - сказал Ван Яо.
  «Могу ли я помочь тебе?» - Ду Минъян помог по доброте. Он был немного смущен, потому что не знал, что делать. Ван Яо быстро убрал в клинике. Они вместе пошли домой.
  Чжан Сюин уже приготовила хороший ужин. В действительности, ужин должен был быть настолько простым и легким, насколько возможно. Ужин был слишком богатым, так что мог оказать лишнее давление на тело. Такое можно было позволить себе лишь изредка. Но если все в жизни делать согласно науке и правилам, мир станет слишком черствым и скучным, как в случае монахов в храме, настаивающих на правилах.

  Глава 497. Стоило подождать

  Более того, это была просто еда, а не дело принципа. Это был пышный ужин с курицей, уткой, рыбой и деликатесами с гор и океанов.
  Телефон Ван Яо зазвонил. Он посмотрел на номер. Упс, он чуть не забыл об этом.
  К сожалению, он не смог насладиться ужином с семьей. Сегодня был день, когда Чжоу Сюн и Ша Чжихуа поженятся. Они пригласили всех своих друзей насладиться банкетом. Они уже заранее пригласили Ван Яо. У него сегодня было так много пациентов, что он совсем об этом забыл.
  «Родители, сестра, брат Минъян, ешьте без меня. Мне нужно ехать в район Ляньшань», - сказал Ван Яо.
  «Что случилось?» - спросила его мать.
  «Мой друг сегодня устраивает свадьбу. Я был так занят, что совсем об этом забыл», -сказал Ван Яо.
  «Тогда тебе нужно идти. Будь осторожен в пути», - сказала его мать.
  Ван Яо поспешно нашел красный конверт для денег в подарок и поехал в городской центр Ляньшаня. Он получил звонок от Ван Минбао, сев в машину.
  «Ты что, не знаешь, что у брата Чжоу сегодня свадьба?» - спросил Ван Минбао.
  «Я знаю. Я в пути», - ответил Ван Яо.
  «Будь осторожен», - сказал Ван Минбао.
  К тому времени, как Ван Яо ушел, свадьба уже началась. Он наконец-то прибыл. Увидев Ван Яо, Чжоу Сюн и Ша Чжихуа устроили ему особое приветствие.
  Ван Яо впервые видел Чжоу Сюна в костюме. Он выглядел очень серьезным и мужественным. Ша Чжихуа была трогательной и красивой.
  «Мои поздравления! Простите, что задержался», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо. Пожалуйста, входи», - сказал Чжоу Сюн.
  На их свадьбе было не очень много людей. Здесь в основном были родственники и друзья Ша Чжихуа, а также Ван Яо и другие друзья Чжоу Сюна.
  «Это так хорошо. Они - отличная пара!» - Ван Минбао вздохнул с сигаретой во рту.
  Не завидуй им. Ты скоро женишься и сам, не так ли?» - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты планируешь жениться?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Ну, почти», - с улыбкой сказал Ван Минбао.
  Он сейчас был пленен в длинной реке любви. Ему будет сложно покинуть ее.
  «Тогда заранее поздравляю», - сказал Тянь Юаньту.
  «Спасибо».
  Свадьба была оживленной и теплой. Лица Чжоу Сюна и Ша Чжихуа сияли сладкими улыбками. Только испытав счастье, человек узнает, как сложно его встретить. А затем он будет еще больше ценить его.
  Посреди горной деревни.
  Ван Фэнхуа любил выпить вина по выходным, а Ван Яо не любил выпивать. Ему всегда казалось, что ему чего-то не хватает, когда он пьет. Так как Ду Минъян был здесь, он тоже выпил немного вина. Так что ему по крайней мере было с кем выпить. Это было хорошее вино - подарок от друга Ван Яо. Двое мужчин выпили почти две бутылки вина.
  «Вы уже достаточно выпили», - сказала Ван Жу.
  Ду Минъян говорил много остроумных вещей, вызывая радость и смеху пожилой пары.
  Парень остался здесь на ночь, не возвращаясь в город.
  Свадьба не продлилась долго. Выпивка и еда в этой свадьбе были просто формальностью.
  «Будь осторожен в дороге», - сказал Чжоу Сюн.
  «Эй, мои поздравления тебе», - ответил Ван Яо.
  К тому времени, как он вернулся домой, уже было почти 8:30. Семья смотрела телевизор, сидя на кровати с подогревом.
  «Ты вернулся?» - спросила Ван Жу.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Невеста была красивой?» - спросила Ван Жу.
  «Ну, она красивая», - сказал Ван Яо. Он говорил правду. Ша Чжихуа была прекрасной женщиной около тридцати, что было лучшим временем для женщины. Она была зрелой и интеллектуальной.
  Ван Жу больше ничего не говорила. Никто не знал, о чем она думала. Ван Яо, как обычно, сделал массаж пожилой паре, помогая им расслабить кости.
  «Хорошо», - Ду Минъян похвалил его.
  Он оставался здесь во второй раз. Он каждый раз видел, как Ван Яо делает родителям расслабляющий массаж. Он демонстрировал редкую семейную любовь.
  «Брат моей будущей жены должен быть хорошим парнем», - сказал Ду Минъян.
  Он подумал о том, какая его девушка хорошая. Впервые начав с ней общаться, он решил, что она была немного грубой и неразумной. Постепенно разузнав ее получше, он выяснил, что она была очень добрым человеком. У нее была хорошая и разумная семья, включая ее брата.
  Ду Минъян был счастлив. Ему казалось, как будто Бог действительно его баловал, и он подсознательно улыбнулся.
  «Что смеешься?» - Ван Жу, сидящая рядом, легонько толкнула его локтем.
  «А, ничего, я благодарю Бога, что дал мне хорошую жену», - сказал Ду Минъян.
  «Не спеши так. Этого еще не случилось!» - Ван Жу окинула его взглядом.
  «Нет, расследование еще не завершено», - пошутил Ду Минъян.
  Ван Яо в полдесятого вечера ушел на холм. Ему еще предстояло кое-что сделать.
  В эти дни у многих людей начиналась простуда. У него было много лекарственных трав с хорошим терапевтическим эффектом, но было неуместно носить большую сумку. Он планировал обработать основные лекарственные травы, а затем перемолоть и смешать их, чтобы их было легче нести.
  Поджарка, измельчение, просеивание… Общий процесс был таким. Ван Яо подготовил лекарственные травы и инструменты ночью, планируя обработать их на следующий день.
  Той ночью снаружи был очень холодный ветер.
  Женщина вечером укладывала ребенка в кровать.
  «Похоже, что ее кашель прошел. Это действительно искусный доктор», - сказала женщина.
  «Необязательно. Возможно, это сработала инъекция, которую ему сделали в поликлинике», - ответил ее муж.
  «Ты просто не хочешь признавать это», - ответила она. «Если у него такие большие способности, почему он не пойдет работать в поликлинику?» - спросил мужчина.
  Он не был согласен с женой, которая решила взять сына на осмотр к доктору в горной деревне. По его мнению, ситуация их сына улучшилась из-за сделанного укола в поликлинике.
  «Я не стану спорить с тобой. Достаточно того, что моей доченьке стало лучше», -сказала женщина.
  Не все были так убеждены в навыках Ван Яо, даже если и видели это своими глазами.
  Пожилая пара пошла спать. Ду Минъян прошептал Ван Жу: «Твой брат на Холме Наньшань в такой холод?»
  «Ну, он привык к этому», - сказала Ван Жу.
  «Там нет обогревателя в такой холодный день?» - спросил Ду Минъяна.
  «Там не холодно», - Ван Жу, которая бывала там несколько раз, знала, что происходило на холме. У нее был интерес и восхищение к способностям брата в этом аспекте.
  «Когда мы решим наш вопрос?» - спросил Ду Минъян.
  «О чем ты так переживаешь?»
  «Я переживаю, что кто-то захочет забрать у меня такую хорошую девушку», - сказал Ду Минъян.
  Он говорил правду. Его коллеги и друзья начали ему завидовать, встретив ее.
  Они слышали, что на работе Ван Жу многие люди все еще присылали ей цветы. Он боялся, что кто-то пожелает украсть его будущую жену. К тому же, его родителям приглянулась эта девушка. Они даже дали ему приказ как можно скорее на ней жениться.
  «После Нового года», - сказала Ван Жу.
  «Ну, поцелуй меня».
  «Прекрати. Мы дома!» - Ван Жу уставилась на него.
  На холме было тепло. Ван Яо приготовил все необходимое на следующий день, затем уставившись на небо. Погода изменится? Пес тоже уставился на небо. Он, естественно, ничего не мог знать об этом.
  На следующий день на холмах был тот же пейзаж. Ван Яо встал очень рано утром. Он не стал сразу же спускаться в деревню, решив приготовить лекарственные ингредиенты на холме. Он позвонил семье, сказав, чтобы они не ждали его.
  Различные лекарственные травы требовали различной обработки. Некоторые нужно было поджарить, некоторые - высушить, а некоторые - обдать горячим воздухом.
  У него было несколько трав среди посаженных им, которые он обрабатывал ранее, и одна или две, которые были куплены у Ли Маошуана.
  Перемалывание было чистейшим древним методом. Он затем использовал сито для просеивания. Это была скучная и усердная работа.
  Ван Яо не переживал. Для него это было как медленное приготовление похлебки на маленьком огне или приготовление свежей еды.
  Он не был в спешке, но кто-то в деревне спешил: «Почему он еще не пришел!»
  Новости быстро распространялись по интернету. Благодаря интернету много кто узнал, что в горной деревне был этот молодой человек. Находя что-то интересное, люди часто выкладывали это в WeChat. Некоторые люди указали состояния, которые Ван Яо лечил. Кто-то, у кого была головная боль или простуда, считал, что будет слишком проблематично ехать в поликлинику. В конце концов, нужно будет приезжать на повторный осмотр, хоть это и не было серьезной болезнью. Никто не хотел туда ехать. Хороший доктор и частная клиника были очень популярным среди людей.
  Чем больше людей распространяло новости, тем лучше была его репутация. Естественно, к нему на осмотр приехало больше людей.
  Еще не было и девяти часов утра, а снаружи уже припарковалось несколько машин. Некоторые были взрослыми, а некоторые - детьми.
  «Сегодня воскресенье, - сказал один из пациентов, - возможно, доктор сегодня не придет».
  Многие люди впервые приехали сюда на осмотр, так что еще не знали правила и привычки Ван Яо.

  Глава 498. Очень занятой день

  «Так не должно быть», - кто-то сказал.
  Житель деревни подумал: ‘Если бы вы приходили сюда несколько раз, вы бы знали, что если на деревянной двери не висит особой таблички, то Ван Яо в деревне и скоро придет в клинику’.
  Мужчина вместо этого сказал: «Он живет в деревне и скоро должен прийти».
  Боже, так много людей!
  Позавтракав, Ду Минъян пошел прогуляться и покурить. Он еще не прибыл на юг деревни, но уже видел ряд машин, припаркованный снаружи клиники. Они ждали, чтобы увидеть доктора. Он задумался: ‘У него настолько хорошо идут дела?’
  В конце концов, сегодня был холодный день. Большинство людей, пришедших на прием к доктору, сильно переживало. Некоторые из них пришли с детьми. Учитывая это длительное ожидание, даже если в машине включить обогревать, его не хватит.
  Ду Минъян знал, что брат его будущей жены еще не спустился с холма. Люди, ждущие внизу, уже начали жаловаться. Так как он не был в настроении прогуливаться и курить в деревне, Ду Минъян поспешил вернуться в дом и рассказал Ван Жу о ситуации.
  «Ждут снаружи?» - Ван Жу выбежала наружу, увидев машины, припаркованные на западе от клиники. Она быстро позвонила Ван Яо.
  «Скорее спускайся. Много людей ждет доктора».
  «Понял», - кратко ответил Ван Яо.
  Он знал, что не мог продолжать заниматься приготовлением лекарств на холме. Пилюли уже были упакованы и отмечены, так что он спустился с холма.
  Его уже ждало шесть машин.
  «Он идет!» - кто-то увидел, как Ван Я о спускается с холма.
  «У доктора Вана есть привычка прогуливаться по горной местности утром? - видя, что он спускается с холмов, люди, пришедшие за лечением, начали угадывать, - достаточно того, что он сейчас здесь».
  «Простите, что заставил так долго ждать», - Ван Яо сначала извинился перед людьми, ждущими снаружи.
  Он знал, что многие прибыли сюда издалека. Это напоминало Ван Яо, что у всех было драгоценное время. К счастью, снаружи все это время ждало всего лишь несколько человек.
  «Ничего страшного», - сказал кто-то среди ожидающих.
  «Да, я не так долго ждал», - сказал кто-то другой.
  Так как доктор извинился, они ответили таким образом. В конце концов, они пришли за его помощью. Даже поликлиники обычно не открывались до 8:30.
  «Входите, снаружи холодно», - сказал Ван Яо.
  Открыв клинику, он включил кондиционер на обогрев, так как здесь не было обогревателя. Его обычно не заботило, насколько холодно было в помещении, но сегодня все было иначе. Многие пришли с детьми, так что для них это было немного прохладно.
  Ван Яо изначально не думал, что к нему в один и тот же момент придет так много пациентов. В клинике было ограниченное количество стульев, так что он не мог позволить им долго стоять.
  К счастью, он очень быстро осматривал пациентов. Он использовал осмотр, слух, опрос и пальпацию пульса для быстрой постановки диагноза. Ему часто было достаточно посмотреть и послушать для определения проблемы.
  У большинства пришедших к доктору людей была простуда. Он поочередно ставил диагноз и назначал лекарство взрослым, также делая массаж некоторым из них. Большинству немедленно стало лучше.
  Детей помладше было немного проблематично лечить, потому что всем им нужно было сделать массаж. Благодаря их собственному лечению у взрослых было лучшее понимание массажа и того, как он помогал лечить болезнь.
  Эффект лечения был очевидным, особенно для детей. Их состояние быстро улучшалось. Их температура спадала, а кашель проходил. Их внешний вид тоже стал намного лучше. У них даже появлялся аппетит, что указывало на то, что им стало намного лучше.
  «Спасибо, доктор Ван», - поблагодарил пациент.
  «Будьте осторожны в пути», - ответил Ван Я о.
  Все, пришедшие к доктору, выразили благодарность Ван Яо, особенно пришедшие с детьми. Он был немного удивлен и подумал: ‘Чем эти родители действительно обеспокоены?’
  Хотя их дети болели, многие из них были слишком маленькими и еще не умели говорить. Это означало, что они не могли говорить о своем состоянии, а только плакали, хоть у них и была просто простуда. Из-за этого родители сильно нервничали. Если они действительно так беспокоились, то было лучше пойти в обычную поликлинику, а не путешествовать сюда, чтобы попробовать народные средства.
  В действительности, большинство людей прибыло с целью попробовать народные средства. Они прознали, что в этой деревне был доктор, у которого был удивительно хороший эффект в лечении простуды детей. К счастью, у Ван Яо были превосходные навыки в медицине, так что они не были разочарованы.
  Ван Жу и Ду Минъян остались в клинике, чтобы помочь, но через двадцать минут поняли, что Ван Яо не нуждался в помощи. Они попрощались с ним и ушли.
  «Я не знал, что у твоего брата настолько невероятные навыки», - прокомментировал Ду Минъян.
  У него не было особого представления о навыках Ван Яо в медицине. Он только слышал от Ван Жу, что они были довольно хорошими. Хотя он услышал о навыках Ван Яо, он не смог поверить в это, пока не увидел сам. Сейчас Ду Минъян не только признавал таланты Ван Яо, но и признавал, что он хорошо владел своими навыками.
  Около десяти часов утра снаружи было припарковано еще семь или восемь машин. Было немного удивительно, что в районе Ляньшань была такая занятая клиника, не говоря уж про то, что это было в удаленной горной деревне.
  «Как они узнали про клинику твоего брата?» - спросил Ду Минъян.
  «Откуда мне знать?» - спросила Ван Жу.
  «Эй, мой будущий брат изумителен!» - Ду Минъян поднял большой палец вверх.
  «Не спеши называть его братом», - ответила она.
  «Он раньше или позже станет моим братом. Какие болезни Яо умеет лечить?» - спросил он.
  «Я и правда не знаю. Он как будто знает все», - сказала Ван Жу.
  Она знала, что ее брат был экстраординарным в медицине, но ей не было ясно, в каких болезнях он был особенно хорош.
  «Я понимаю. Это так чудесно», - сказал Ду Минъян.
  «Можешь спросить его во время обеда, - сказала Ван Жу, - с чего вдруг ты решил порасспрашивать?»
  «Просто так. Но если какие-нибудь из родственников заболеют в будущем, будет хорошо знать, что есть другой выбор», - Ду Минъян улыбнулся, подсознательно касаясь кармана. Он был готов закурить.
  «Э!» - Ван Жу, стоявшая рядом, уставилась на него.
  Он немедленно опустил руку: «Просто привычные движения, привычные движения!»
  Ван Яо продолжал осмотр в течение всего утра. У него даже не было свободного момента, чтобы попить воды. К тому времени, как ушел последний пациент, уже был полдень. Он закрыл дверь клиники и пошел домой поесть.
  «Яо, у тебя очень хорошо идут дела!» - его по пути домой поприветствовало несколько человек.
  В конце концов, в одном месте было припарковано около восьми машин, что было редким зрелищем в деревне, не считая свадьбы. Это станет еще одной темой для обсуждений у людей за обедом.
  «К счастью», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Еда уже была готова, когда он вернулся домой.
  «Готов обедать?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  «Ты устал после этого утра? - спросила Ван Жу, - к тебе впервые пришло так много людей сразу».
  «Да. Это может быть связано с недавней эпидемией гриппа», - ответил Ван Яо.
  «Как они узнали о твоей клинике? Ты где-то ее рекламируешь?» - спросил Ду Минъян.
  «Я правда не знаю, - ответил Ван Яо, - я не занимался рекламой».
  Он и правда не занимался рекламой, а если и занимался, то только устно порекомендовав себя друзьям. Вот и все.
  Ван Яо после обеда побеседовал с семьей, после чего вернулся в клинику. Сейчас был час дня, и кто-то ждал снаружи.
  Его ждала занятая вторая половина дня!
  День Ван Яо не закончился до шести часов утра. Он после последней консультации записал диагноз некоторых пациентов. Хотя большинство из них просто страдало от обычной простуды, это могло послужить отсылками к будущем, как, например, те молодые дети.

  Глава 499. Ожидание смерти

  Ван Яо задокументировал симптомы, постановку диагноза, рецепты и метод лечения всех своих пациентов. Он подчеркнул массажную терапию, ставшую его уникальным и нетипичным методом лечения.
  Ван Яо закончил работать только в семь часов вечера. Мать несколько раз звонила ему за это время. Он убрал записную книжку и покинул клинику.
  «Ты был так занят сегодня», - подметила Чжан Сюин.
  «Да, сегодня было много пациентов», - ответил Ван Яо.
  Он провел короткий подсчет и обнаружил, что осмотрел 37 пациентов. Он не был уверен, скольких пациентов осматривали доктора в поликлинике в типичный рабочий день. У него не было времени передохнуть не считая перерыв на обед. Он был невероятно занятым, но чувствовал довольство.
  «Тебе нужно найти себе помощь», - предложила Ван Жу.
  «Нанять кого-то, чтобы мне помогать? - спросил Ван Яо, - нужно будет подумать об этом».
  Он никогда не думал об этом ранее. Он не станет доверять людям, которых не знал. В конце концов, его клиника была особой. Любой, кто будет работать в его клинике, однажды узнает его тайну.
  «В любом случае, садись есть», - сказал Ван Жу.
  Ван Яо пропустил несколько стаканчиков с отцом и Ду Минъяном. Хоть он и не был большим фанатом спиртного, он был не против выпить. К тому же, он не опьянеет из-за своего крепкого телосложения.
  Так как Ван Яо поздно пришел домой и выпивал, ужин закончился в полдевятого вечера. Он сел общаться с родителями и помог убрать со стола.
  Чжан Сюин готовила еду в большом воке. Тепло передавалось в их кирпичную кровать, так что на ней было очень удобно лежать.
  У Ван Яо была типичная китайская семьи. Мужчины в семье были молчаливыми, а женщины - весьма разговорчивыми. Мать и сестра Ван Яо были общительными людьми, а он и его отец не говорили много. Ду Минъян был относительно разговорчивым. Он создавал гармоничную атмосферу в семье Ван Яо.
  Сделав массаж родителям, Ван Яо пошел на Холм Наньшань около девяти часов вечера.
  Он осмотрел многих пациентов и использовал все лекарственные травы, приготовленные им ночью ранее. Ему нужно было подготовить лекарственные травы на завтра. Ван Яо предполагал, что завтра тоже приедет много пациентов, так как сейчас были выходные. Он приготовился не спать ночью.
  Ван Яо развел огонь, начав поджаривать травы, перемалывать в порошок, а затем просеивать его. Он был занят до полуночи, после чего выключил свет и лег спать.
  Это была сухая и холодная ночь, кажущаяся очень длинной.
  В Южном районе Синьцзян в тысячах миль от Ляньшаня было намного теплее.
  Мужчина средних лет в укрепленной деревне среди гор лежал на своей постели.
  Он не мог прекратить кашлять. Он был таким худым, что выглядел, как мумия. У него были глубоко впавшие глаза, выглядящие очень большими. Он задыхался.
  Члены его семьи стояли рядом с кроватью. Старик с белыми волосами и бородой присел рядом с кроватью.
  «Токсин проник в его сердце. Я ничем не могу помочь», - сказал старик.
  «Пожалуйста, помогите ему», - со слезами на глазах сказала невысокая и худая женщина средних лет.
  «Мне жаль», - старик вздохнул.
  Мужчина средних лет был не первым, кто был отравлен. С тех пор, как они решили кормить ядовитых насекомых, им нужно было учесть последствия.
  Люди каждый год умирали от кормления ядовитых насекомых. Поэтому с каждым годом все у меньшего количества людей была какая-либо связь с этими насекомыми.
  «В соседнем городке есть фантастический доктор. Вы сможете попросить его провести осмотр?» - спросил один из членов семьи больного.
  «Хорошо, приготовьте машину. Я спрошу его», - сказал старик после короткого молчания.
  «Хорошо», - сказал член семьи.
  Город на границе Синьцзяна был красивым, как на картине.
  Немного сгорбленный беловласый старик с оживленным видом курил трубку. Напротив него сидел другой старик похожего возраста, но более худой. У него была сухая, как кора дерева, кожа, но у него были очень яркие глаза. На нем была одежда из старой грубой ткани.
  «Не очень хорошо засиживаться допоздна», - сказал старик, курящий трубку.
  «Я привык к этому», - ответил старик в грубой одежде.
  «Скажи, что привело тебя сюда?» - спросил старик, курящий трубку.
  «Я хочу пригласить тебя в нашу укрепленную деревню», - ответил другой старик.
  «Кто заболел?» - спросил старик, курящий трубку.
  «Мужчина в деревне. Он был отравлен этими насекомыми, нуты знаешь», - сказал другой старик.
  «Хорошо, дай мне секунду», - старик еще пару раз затянулся трубкой. Он затем взял свою медицинский чемоданчик со стола: «Пойдем».
  Два старика были как старые друзья, не видевшие друг друга много лет. Они не говорили лишних слов, сохраняя свой разговор простым.
  Машина поехала по ровной дороге среди гор ночью. Потребовалось долгое время, чтобы прибыть в укрепленную деревню.
  «Он неизлечим», - сказал старый доктор, видя мужчину средних лет.
  «Сколько времени у него осталось?» - спросил другой старик.
  «Я могу дать ему отвар, что даст ему продержаться еще десять дней», - сказал пожилой доктор.
  «Хорошо, спасибо», - сказал другой старик.
  Некоторые члены семьи мужчины средних лет начали плакать в комнате. Было грустно узнать, что их любимый член семьи скоро умрет, и они не могли его спасти.
  Пожилой доктор дал отвар мужчине средних лет и вышел из комнаты.
  «Вам нужно держаться подальше от этих насекомых, - сказал пожилой доктор после ухода, - токсин в твоем теле тоже большая проблема».
  Пожилой доктор покинул деревню поздно ночью, не задерживаясь.
  Что мог сделать умирающий человек за десять дней?
  На следующий день солнце взошло, как и всегда. Ван Яо рано утром покинул Холм Наньшань с подготовленными лекарственными травами.
  Он позавтракал утром, а затем пошел в свою клинику. Когда он прибыл туда, было всего восемь часов утра.
  В деревню рано утром уже начали прибывать машины. Первым пациентом Ван Яо был Ду Фэн. Ему стало намного лучше после приема отвара, данного Ван Яо. Как и посоветовал Ван Яо, он прибыл в клинику рано утром.
  Сорок лет были точкой оборота как для мужчин, так и женщин. После того, как людям исполнялось сорок, функции их тела начинали ослабевать. Если человек достаточно хорошо за собой следил в двадцатые годы, проводя регулярные упражнения и поддерживая хороший стиль жизни, функции тела не ослабнут сильно после сорока лет. Многие люди в пятидесятые годы были более здоровыми, чем люди в сорок лет.
  В наши дни, особенно в больших городах, у людей был быстротечный стиль жизни. Они испытывали большой стресс и постоянно жили под давлением, как тетива лука. Чрезмерно растянутая тетива рано или поздно лопнет. Все больше и больше людей умирало от сердечного приступа или перетруждения. Все больше и больше людей умирало молодыми. Люди заболевали ужасными болезнями в юном возрасте. Ду Фэн был одним из них.
  «Вам постепенно становится лучше. Прилягте, я проведу сеанс акупунктуры», - сказал Ван Яо, осмотрев Ду Фэна.
  Он в прошлый раз дал Ду Фэну принять отвар. У него не было подготовленных лекарственных трав в этот раз, так что он решил заняться лечением Ду Фэна при помощи акупунктуры, которая стимулирует акупунктурные точки и меридианы Ду Фэна. Это было больше, чем улучшение потока ци и крови.
  У людей в нормальном состоянии была способность лечить себя. Большинству людей не нужно было лечение для выздоровления от болезни. Большое число лекарств и методов лечения предназначались для стимуляции человеческого тела и ускорения восстановления. Этот эффект был как у массажной терапии, так и акупунктуры.
  Ван Яо вонзил большинство своих игл в грудь и живот Ду Фэна. Он выбирал акупунктурные точки и меридианы, близко относящиеся к сердцу.
  Пока Ван Яо занимался лечением Ду Фэна, в клинику пришел другой пациент.
  «Пожалуйста, подождите немного», - сказал Ван Яо другому пациенту. Лечение акупунктурой нельзя было прерывать.
  «Как вы себя чувствуете?» - Ван Яо спросил Ду Фэна.
  «Я в порядке. Я только чувствую небольшую немоту и покалывание, - ответил Ду Фэн, - ай!»
  Он вдруг вздрогнул. Ему показалось, как будто его тело укололи иглой. Это было больно. В этот момент его тело начало обильно потеть. Он в мыслях начал переживать, надеясь, что игла не попала ему в сердце.
  «Больно?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Ду Фэн.
  Ван Яо аккуратно манипулировал иглой.
  В клинику прибыло больше пациентов. Сегодня был выходной, так что у Ван Яо было больше пациентов, чем обычно. Все пациенты с интересом наблюдали за тем, как Ван Яо проводит лечение акупунктурой Ду Фэна.
  Ван Яо вонзал иглу в кожу и мышцы, аккуратно манипулировал иглой, поднимал ее, а затем извлекал иглу.
  «Готово», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо!» - Ду Фэн медленно присел. Он облегченно выдохнул. Его лицо покраснело.
  «Не спешите шагать. Посидите здесь немного», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил Ду Фэн.
  «Кто следующий?» - Ван Яо спросил ожидающих пациентов.
  «Добрый день, доктор Ван. У меня в недавнее время кашель, головная боль и тошнота», - сказал следующий пациент.
  Похоже, что у пациента был грипп. Ван Яо поставил диагноз, назначил рецепт и дал рекомендации пациенту. Затем он осмотрел остальных пациентов одного за другим.
  Ван Яо вскоре закончил осмотр трех пациентов. Ду Фэн был готов встать и уйти. У него возникло чувство тела в груди. Он чувствовал себя очень комфортно. Всё чувство дискомфорта от лечения акупунктурой прошло. Ему сейчас показалось, что его сердцебиение стало сильнее.
  «Думаю, что мне уже лучше», - сказал Ду Фэн.
  «Хорошо, можете идти. Приходите завтра за отваром», - сказал Ван Яо.
  «Сколько я вам должен?» - спросил Ду Фэн.
  «Две тысячи», - сказал Ван Я о.
  «Хорошо», - Ду Фэн без колебаний заплатил Ван Яо.
  Две тысячи? Остальные пациенты были шокированы. Они не думали, что лечение акупунктурой было особенным.
  Однако, акупунктура содержала множество знаний. О ней ходила известная история. Цао Цао в древнем Китае страдал от ежедневной головной боли. Все его люди переживали о нем. Они пригласили Хуа То осмотреть Цао Цао. Хуа То остановил головную боль Цао Цао, вставив всего одну иглу в его голову.

  Глава 500. Вновь увидеть цветы теплой весной

  Было ли оно дорогим? Оно не было дорогим, по крайней мере, Ван Яо так не считал. Ду Фэн, как пациент, тоже так не думал. Он решительно заплатил и ушел.
  Здоровье было самой драгоценной частью жизни. Всё будет возможно, пока человек был жив.
  Ван Яо принял восьмерых пациентов утром. Один из них страдал от головной боли, а у остальных была простуда и повышенная температура.
  «Это сезон простуды!»
  Когда он вернулся в полдень, его дом неожиданно навестил гость. Чэнь Боюань, приехавший из Пекина, не пошел в клинику. Он вместо этого пошел навестить родителей Ван Яо.
  «Вы вернулись, доктор Ван».
  «Эй, когда вы приехали?» - спросил Ван Яо.
  «Он здесь уже некоторое время», - сказала Чжан Сюин.
  Этот друг ее сына каждый раз приносил ей и ее мужу много гостинцев, что сильно их смущало.
  «Я ходил в клинику, но вы были заняты. Я не хотел вас тревожить», - сказал Чэнь Боюань.
  Это была стратегия. Он играл эмоциональными картами. Все понимали это, как и Ван Яо.
  «Это все еще из-за сударыни Су?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Чэнь Боюань.
  В прошлый раз, когда он пришел, Ван Яо был занят проблемами от инцидента с насекомыми. Чэнь Боюань почти ничего не говорил и не задерживался. Он вместо этого немедленно поехал в Пекин. В этот раз госпожа Сун дала ему задание приехать в горную деревню и поинтересоваться у Ван Яо, когда он сможет приехать на север.
  «Вам придется немного подождать», - сказал Ван Яо.
  В действительности, Ван Яо хотел поехать на север. У него оставалось всего 20 дней на завершение особого задания. Задачи, относящиеся к таким людям, как Вэй Хай, Лу Сянь и Чжоу Уи, были закончены лишь наполовину. И все они были в Пекине.
  Су Сяосюэ и Чэнь Чжоу страдали от трудноизлечимых болезней, но они постепенно выздоравливали. Ему придется приложить усилия, чтобы полностью вылечить их.
  Но на этой стороне все еще было несколько человек. Сунь Юньшэн почти выздоровел. Он будет в полном порядке после двух или трех сессий лечения. Так же был Ду Фэн с проблемой сердца. Три человека здесь нуждались в его помощи.
  «Я как можно скорее приеду в Пекин», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, хорошо», - Чэнь Боюань только так и мог ответить.
  Он ушел, пробыв немного дома у Ван Яо.
  «Они из Пекина?» - с интересом спросил Ду Минъян.
  «Верно», - ответила Ван Жу.
  «И они приехали именно к твоему брату ради лечения?»
  «Верно».
  «О, великолепно!» - он был впечатлен, что у брата его будущей жены были такие превосходные навыки, что даже люди из Пекина приехали к нему за лечением.
  «Он часто навещает пациентов дома?»
  «Обычно он этого не делает», - сказала Ван Жу.
  Она знала, что Ван Яо ранее не навещал пациентов дома. В недавнее время он, похоже, чаще это делал.
  Во второй половине дня в клинику прибывало меньше людей.
  Ван Жу и Ду Минъян вечером поехали в городской центр Ляньшаня после ужина. Завтра будет понедельник, так что им придется
  вернуться на работу.
  «Будь осторожен на дороге, Минъян», - сказала Чжан Сюин.
  «Конечно. Дядя, тетя, возвращайтесь в дом. Снаружи холодно», - ответил Ду Минъян.
  Машина уехала. Чжан Сюин следила за ней, пока она не исчезла из виду.
  «Думаю, что Минъян - очень хороший парень», - сказала она.
  «Да», - ответил Ван Фэнхуа.
  Ван Яо с улыбкой кивнул, но ничего не сказал.
  Он действительно был хорошим молодым человеком. Даже если у него не было подобного в целях, он будет богатым и зажиточным, пока будет хорошо относиться к его старшей сестре. К тому же, судя по его лицу, он был здоровым и должен был чувствовать себя благословленным.
  Ван Яо в ту ночь занялся растительными травами на горе, после чего сел читать писание. Из окна доносился звук зачитывания.
  Пес, лежащий в будке, орел, сидящий на ветвях, и черная змея в траве, казалось, слушали звук зачитывания. В этом тексте как будто было что-то загадочное, что они могли понять.
  Солнце взошло рано следующим утром, прогревая землю. Люди в девять часов утра почувствовали тепло, так что в деревне общалось больше людей.
  «Ты видел вчера? Несколько машин выстроилось у клиники Яо ради лечения. И они были из Пекина», - сказал один мужчина.
  «Похоже, что Яо зарабатывает много денег в своей клинике, не так ли?»
  «Думаю, что да. Я слышал, что он взял с кого-то две тысячи юаней за акупунктуру!»
  «Это так дорого!»
  Медицинский центр Ван Яо снова стал темой для обсуждений у людей в деревне, завидующих ему.
  Сейчас был понедельник и еще один день работы. В клинику утром пришло несколько человек. Последним был Сунь Юньшэн.
  Его состояние не было проблемой. Ван Яо в последний раз сказал ему, ставя диагноз. Он начал лечение, включающее передачу ци для согрева и увлажнения внутренних органов, а также иглоукалывание для укрепления жизненной энергии.
  Телесная основа, уничтоженная токсином ян, возродилась, как мертвая древесина, из которой проросли новые ростки. Как будто пришла теплая весна с цветами, следующим за блеклой зимой.
  «Не проблема, тело было восстановлено», - сказал Ван Яо. Его также уведомила система.
  «Правда?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Зачем мне врать тебе?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  Это было большим сюрпризом. Сунь Юньшэн даже пролил слезы радости. Он ждал полного выздоровления из сознательного смятения. Это было довольно болезненное путешествие, как физически, так и психически. Было сложно не отличать верное от неверного, испытывая безумную злость весь день, а затем прийти в себя, но все еще испытывать боль от токсина энергии ян. Затем он постепенно начал подавлять это.
  Однажды он сдался. Он привык к страданию и отчаянию. А сейчас все прошло. Перенесенная боль стоила достигнутых результатов. Он стал не только физически здоровым, но и психически крепким.
  «Спасибо!» - он поклонился.
  «Как состояние твоих людей?» - спросил Ван Яо.
  «Они постепенно выздоравливают», - поспешно сказал Сунь Юньшэн.
  «Это хорошо». - сказал Ван Яо.
  «Дядя Линь смог ходить по земле. Брату Хао немного хуже», - сказал Сунь Юньшэн.
  Поговорив немного, он ушел. Покинув клинику, он рассказал отцу об этих волнующих новостях.
  «Правда?» - Сунь Чжэнжун был исключительно удивлен, услышав новости.
  «Правда», - искренне ответил его сына.
  «Хорошо, хорошо, хорошо! - он был так взволнован, что не знал, что и сказать, - нам нужно хорошо поблагодарить доктора Вана».
  В поликлинике в тысяче миль в Пекине.
  «Путешествие в США прошло успешно?» - Су Чанхэ посмотрел на худого друга. В нем больше не было энтузиазма, как ранее.
  «К счастью, моя болезнь под контролем», - ответил Юэ Чунъян.
  «Это хорошо», - сказал Су Чанхэ.
  «Я вернулся, потому что хочу, чтобы Сяомэй поехала со мной в США ради лечения. Ты ведь знаешь, что там условия лучше, чем здесь», -сказал Юэ Чунъян.
  «Болезнь Сяомэй стабилизировалась. Тебе не нужно переживать об этом», - сказал Су Чанхэ.
  Он читал ее лабораторные отчеты и консультировался с коллегами и друзьями. У нее было хорошее и неожиданное выздоровление. С ней практически не было проблем.
  «Правда?» - Юэ Чунъян, по-видимому, все еще в это не верил.
  «Правда», - ответил Су Чанхэ.
  «Это хорошо, - сказал Юэ Чунъян, - мне ее жаль».
  «Какие у тебя планы на следующий шаг?» - спросил Су Чанхэ.
  «Я вернулся увидеть Сяосяо, а затем снова поеду в США. Я вернусь, как только болезнь будет полностью вылечена», - сказал Юэ Чунъян.
  «Ну, хорошо», - сказал Су Чанхэ.
  Тридцать минут спустя…
  «Пап, что с тобой не так?» - умная и красивая девочка о многом догадывалась, видя необычное отношение родителей друг к другу. Она была шокирована видеть внешний вид отца, хоть он и был заядлым курильщиком.
  У Лу Сяомэй был мрачный вид в стороне. Она изначально не хотела, чтобы ее бывший муж встречался с дочерью. Выслушав Юэ Чунъяна, она передумала. Их дочери пришлось раньше или позже столкнуться с некоторыми вещами.
  «Папа болен, и ему нужно поехать в США для лечения. Там условия получше. Тебе нужно усердно учиться и слушать маму дома», - сказала Ду Сяомэй.
  «Папа, что у тебя за болезнь?» - их дочь немедленно заплакала, услышав новости.
  «Ничего серьезного, не переживай», - сказал Юэ Чунъян.
  Девочка не было глупой. Разве ему пришлось бы ехать за границу ради лечения, если это было несерьезно? Она заплакала еще сильнее.
  Лу Сяомэй теперь показалось, что было ошибкой дать им встретиться. Они попытались успокоить свою дочь. Затем муж и жена провели небольшой спокойный разговор лицом к лицу.
  «Что насчет твоей болезни?» - спросил Юэ Чунъян.
  «Я хорошо себя чувствую. Моя болезнь под контролем», - со спокойным видом сказала Лу Сяомэй.
  Это хорошо. Прости, Сяомэй», - ответил Юэ Чунъян.

  Глава 501. Куча бpеда

  «Ты думаешь, что извинение что-то даст?» - холодно спросила Лу Сяомэй. Она не изменила отношение к Юэ Чунъяну.
  Мужчина, которому она доверяла, сделал что-то, что она никогда не сможет простить. Он уничтожил их семью и изменил путь жизни каждого из членов семьи. Это нанесло их дочери неизмеримый ущерб. Она никогда не сможет его простить.
  «Я знаю, что сделал что-то, что ты никогда не сможешь простить. Я сделаю все, что смогу, чтобы загладить вину перед тобой и Сяосяо. Пожалуйста, заботься о ней, пока я за границей», - сказал Юэ Чунъян.
  «Она и моя дочь», - холодно сказал Лу Сяомэй.
  «Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится», - сказал Юэ Чунъян.
  «Скажи до свиданья Сяосяо перед уходом», - ответила Лу Сяомэй.
  «Конечно».
  Сяосяо все еще была в слезах, когда Юэ Чунъян собирался уходить. Его сердце было разбито из-за ее грустного вида. Ему придется заплатить за собственную ошибку.
  «Эх!» - он вздохнул, выйдя из квартиры.
  Он бы не предал семью, если бы знал, что все так обернется. Однако, что случилось, то случилось.
  …
  Ван Яо занимался лечением дяди Пань Цзюня, который наконец-то смог выбраться из постели. Ему стало лучше.
  «Пожалуйста, сначала примите отвар», - попросил Ван Яо.
  «Конечно», - ответил дядя Пань Цзюня.
  Через тридцать минут после того, как дядя Пань Цзюня принял отвар, Ван Яо сделал ему массаж, помогая улучшить поток ци и крови в теле. Затем Ван Яо провел акупунктурную терапию для укрепления эффекта массажа.
  Когда человек старел, это не означало, что функции всех органов ослабевали. Даже на умирающем дереве могли прорости новые ростки. Ван Яо пытался вернуть молодость в жизнь старика.
  «Вы сможете выбраться через неделю», - сказал Ван Яо.
  Он хотел сказать, что старик сможет вставать из постели и двигаться. Занимаясь упражнениями, старик сможет вернуть полную подвижность. Конечно же, на это уйдет некоторое время.
  «Великолепно, спасибо!» - дедушка был очень рад.
  Проведя лечение, Ван Яо отказался в приглашении на ужин, хоть старик и настаивал.
  «Это великолепно», - сказал Пань Цзюнь.
  «Что?» - Ван Яо был удивлен.
  «Учитель, думаю, что у тебя замечательные навыки массажа», - искренне сказал Пань Цзюнь. Он все больше верил в экстраординарные навыки Ван Яо в медицине. Он решил, что должен был освоить такие замечательные навыки.
  «Я сказал тебе не называть меня учителем», - сказал Ван Яо.
  «Почему нет? Я и правда хочу обучаться у тебя, - ответил Пань Цзюнь, - я не имею в виду обучаться всему. Я просто хочу обучаться навыкам массажа».
  Казалось, как будто он не просил многого, но он просил о многом. Навыки массажа Ван Яо исходили из древнего Китая. У него были экстраординарные навыки, намного лучше, чем современный массаж.
  «Кстати, как твои знания в акупунктурных точках и меридианах?» - спросил Ван Яо.
  «Я все еще обучаюсь», - ответил Пань Цзюнь. Он проводил большую часть времени, изучая акупунктурные точки и меридианы. Он отказался от посещения определенного числа мероприятий социальной активности. Это действительно удивило членов его семьи, особенно его отца.
  Его отец был рад и удивлен. Для доктора всегда было лучше освоить больше методов лечения.
  «У кого ты обучаешься?» - спросил отец Пань Цзюня.
  «О, у друга. Нет, сейчас он - мой учитель», - сказал Пань Цзюнь.
  «Друг? Он - молодой?» - его отец немного нахмурился.
  «Да, он молод. Он даже моложе меня», - сказал Пань Цзюнь.
  Пань Цзюню было 35 лет. Его дети были в начальной школе. Ван Яо было всего 27 лет. Он даже не женился.
  «Даже младше тебя?» - отец Пань Цзюня был удивлен.
  «Хотя он молод, он - действительно фантастический доктор, - сказал Пань Цзюнь, - он занимается лечением дяди. Ты ведь видел дядю в недавнее время. Разве он не начал выздоравливать?»
  «Я понял», - ответил отец Пань Цзюня.
  Как ранее практикующий традиционную китайскую медицину, отец Пань Цзюня осматривал своего кузена. Он не думал, что мог сделать ему лучше, и боялся, что его кузен проведет остаток жизни в постели. Отец Пань Цзюня не в первый раз видел человека, страдающего от серьезного приступа. Его действительно удивило, что его кузен смог выбраться из постели благодаря лечению, особенно, учитывая, что лечащим врачом был молодой человек.
  «Усердно обучайся у него», - сказал отец Пань Цзюня.
  «Конечно», - сказал Пань Цзюнь.
  Его карьера в поликлинике, похоже, застряла на месте. Ему даже казалось, что он потерял цель и мотивацию. Он только ходил на работу и с работы, пил с друзьями каждый день, как и многие люди его возраста.
  Но почему некоторые люди достигали более высоких мест, чем посредственные люди? Они усердно трудились, и у них были хорошие возможности и цели. Жизнь без целей была как корабль, потерянный в океане, который больше не поплывет. У человека должны быть разные цели в разных стадиях жизни. Цели всегда мотивировали людей.
  «Будь осторожен на дороге», - сказал отец Пань Цзюнь.
  «Конечно».
  Они разъехались на перекрестке. Один поехал домой, а другой - в город.
  Сунь Чжэнжун в тот же день приехал в деревню поздно во второй половине дня. Сунь Юньшэн был рад видеть отца.
  Сунь Чжэнжун вечером навестил Ван Яо со множеством гостинцев.
  «Добро пожаловать. Пожалуйста, входите», - Чжан Сюин тепло пригласила его в дом.
  «Простите, что так тревожу вас, - с улыбкой сказала Сунь Чжэнжун, - я здесь, чтобы вас поблагодарить».
  «Не стоило ничего приносить», - сказал Ван Яо.
  «Нет, я должен был! Вы оказали мне большую услугу. Я даже могу сказать, что вы изменили мою жизнь», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Ван Яо спас его жизнь, а также жизнь его сына. Он также спас жизнь его лучшего сотрудника. Ничего не могло быть важнее своей жизни. Любовь и свобода были нонсенсом по сравнению со своей жизнью.
  «Не знаю, как достаточно вас отблагодарить. Доктор Ван, с этих пор, что бы вы от меня не хотели, я постараюсь сделать все, что будет в моих силах», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Это было серьезное обещание. Некоторые люди никогда не сдерживали своих обещаний, но Сунь Чжэнжун не был одним из них.
  «Буду иметь в виду ваше обещание», - серьезно сказал Ван Яо.
  Он не был отшельником без желаний, а все еще жил в том же мире. У него все еще были члены семьи. И он не был способен на все. Ему время от времени была нужна помощь.
  Сунь Чжэнжун остался всего на десять минут. Он был краток.
  «Сын, это дорогие вещи?» - спросила мать Ван Яо, глядя на подарки с английскими этикетками.
  «Не переживай о цене, просто наслаждайся этим», - ответил Ван Яо.
  Ночью было холодно и ветрено. На пути среди холмов промелькнула тень человека. Ван Яо преодолел десяток метров одним шагом. Его тело было окружено ци. Ничто не могло ему навредить.
  Два человека прибыли в Хайцюй ночью.
  «Это то место?» - спросил один из них.
  «Нет, он в Ляньшане, где был Чэнь Боюань», - сказал другой мужчина.
  «Он приехал ради Су Сяосюэ?» - спросил первый мужчина.
  «Да. Я видел выздоровление Су Сяосюэ. Это было изумительно», - сказал другой мужчина.
  «Именно! Даже лучшие доктора в Пекине не смогли вылечить ее. Доктор, упомянутый тобой, должен быть уникальным, раз смог вылечить Су Сяосюэ», - сказал первый мужчина.
  «Я только не знаю, как убедить его помочь нам», - сказал другой мужчина.
  Находясь в Пекине, он однажды встречал Ван Яо.

  Глава 502. В поиске лечения

  «Обсудим это, когда снова встретимся», - сказал мужчина.
  «Хорошо», - ответил другой.
  …
  Глубокой зимой снаружи было холодно, особенно ночью. Мужчине в деревне показалось, что все его тело было невероятно горячим. Он даже не чувствовал холода, снимая одежду и стоя в комнате. В деревне не было отопления. Некоторые семьи устанавливали собственное обогревающее оборудование. Но ночью была температура около десяти градусов. Так что для мужчины было крайне аномально чувствовать такой жар.
  «Что с тобой не так?» - его жене показалось, что он вел себя странно.
  «Ах, мне очень жарко», - сказал он.
  «Что у тебя за жар?» - спросила она.
  «Сухой и горячий», - сказал мужчина.
  «Тебе станет лучше, если ты выйдешь на холод», - злобно сказала его жена.
  На следующее утро резкий женский крик нарушил мир в деревне. Мужчина средних лет, который был в лучшей форме своей жизни, умер.
  Ван Яо узнал об этом в полдень: «От какой болезни?»
  «Я не знаю. Ах, как молод он был!» - вздохнула Чжан Сюин, - и у него было двое детей».
  «Напомни мне, чтобы я отправил два рулончика ритуальных денег», - сказал Ван Фэнхуа. Ритуальные деньги внешне были похожи на настоящие и сжигались в качестве подношения мертвым. Жители деревни предпочитали принимать участие в деревенской активности, будь это похороны или свадьба.
  Во второй половине дня приехало два гостя из Пекина. Они немедленно поехали в клинику по прибытию в деревню.
  «Это вы!» - один из посетителей знал Ван Яо, потому что они встречались в Пекине.
  «Как вы, доктор Ван? Приятно снова вас увидеть», - с улыбкой сказал У Тунсин.
  Приятно увидеть? Ван Яо был не особо рад видеть их. Двое мужчин пришли из места в тысячах миль, предположительно, за лечением.
  «Здравствуйте, господин У. Пожалуйста, присаживайтесь», - Ван Яо пригласил их присесть, после чего подал им чай.
  «Хороший чай», - сказал У Тунсин. Он знал, что это хороший чай, только по его запаху.
  «Зачем вы здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Мы хотим пригласить вас совершить визит на дом», - сказал У Тунсин.
  «Куда?» - спросил Ван Яо.
  «В Пекин», - ответил У Тунсин.
  «Простите, я не планировал такой поездки», - сказал Ван Яо.
  «Мы можем заплатить вам за это», - сказал У Тунсин.
  «Простите», - сказал Ван Яо.
  «Тогда, доктор Ван, что мы можем сделать, чтобы пригласить вас?» - спросил мужчина средних лет, приехавший с У Тунсином.
  «Пока что у меня нет планов уезжать, так что я не поеду», - сказал Ван Яо.
  Ситуация была проблематичной, как они и предполагали. Они провели кое-какие расследования перед приездом, чтобы узнать о его семье и привычках. Они не нашли способа получше и только надеялись убедить его, дав ему удовлетворительное предложение.
  Ван Яо следовал своему сердцу, делая то, что ему нравится, и отказывал в том, что ему не нравилось. Эта капризность часто вызывала у людей проблематичные чувства.
  У семьи У было могущественное влияние, но только в провинции Ци. Так что они только могли пригласить, а не вынудить его.
  «Пожалуйста, пейте», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Мужчины согласились. Они остались на короткое время, проведя с Ван Яо небольшой разговор.
  «Простите, что вас потревожили», - сказал У Тунсин.
  «Не проблема», - сказал Ван Яо. Он сейчас не хотел ехать в Пекин, но поедет туда через несколько дней.
  «Тогда, пожалуйста, позвоните мне, когда поедете в Пекин», - У Тунсин оставил ему свой телефонный номер.
  Ван Яо принял его и улыбнулся, затем проводив их.
  Эх! У Тунсин облегченно выдохнул: «Его так трудно убедить!»
  «Сложно пригласить такого человека, как он. Посмотри на него. У него нет каких-то мирских желаний», - сказал мужчина средних лет, сопровождающий его.
  «Как семьям Су и Го удалось его пригласить?» - спросил У Тунсин.
  «Я поинтересовался. В действительности, он не ездил к семье Го, отправляясь в Пекин. Он вместо этого жил в маленьком доме во владении семьи Су. Го Чжэнхэ несколько раз навещал его, но это было просто символически», - сказал мужчина средних лет.
  «Хочешь сказать, что отношения между ним и семьей Го не такие, как я думал?» - спросил У Тунсин.
  «Да, но у него весьма глубокие отношения с Су. Я спрашивал доктора Чэня об этом», - ответил мужчина средних лет.
  «Что ты хочешь сказать?» - спросил У Тунсин.
  «Мы можем поинтересоваться у семьи Су», - сказал мужчина средних лет.
  «Хорошо, забронируй билеты на самолет. Мы возвращаемся в Пекин», - сказал У Тунсин.
  В полдень, вернувшись на обед, Ван Яо услышал, как его родители снова обсуждают мертвого жителя.
  «Я слышала от его жены, что у него был сильный жар, когда он проснулся в полночь», - сказала Чжан Сюин.
  «Он почувствовал жар?» - Ван Яо прекратил есть на миг.
  «Да, он снял одежду и начал расхаживать по комнате, - сказала Чжан Сюин, - насколько это странно?»
  Должно быть, возникла проблема, если он почувствовал жар. Это, вероятно, была болезнь.
  Поев, Ван Яо не пошел в клинику. Он вместо этого пошел к дому умершего жителя деревни. Он прошелся вокруг дома и зашел в аллеи рядом, начав внимательно осматриваться по пути.
  ‘Нет, вероятно, я накручиваю’.
  Услышав новости от родителей про симптомы мертвого жителя деревни, он сразу же подумал, что он мог быть отравлен ядовитыми насекомыми, поэтому ему пришлось проверить.
  Он думал, что было бы лучше, если бы он смог войти в дом. Но они проводили похороны. Будет неуместно входить внутрь в это время.
  «Яо, что случилось?» - кто-то из стариков в деревне увидел Ван Яо и подошел к нему спросить с улыбкой.
  «А, ничего, дядя», - сказал Ван Яо.
  «Хочешь зайти в гости?» - спросил мужчина.
  «Нет, спасибо. У меня другие дела», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо. Приходи, когда будешь свободен», - сказал мужчина.
  Многие жители деревни сейчас были действительно добрыми к Ван Яо. Многие из их семей были у него на осмотре, и это дало действительно хороший эффект. К тому же, он не брал с них много денег. В действительности, большинство их визитов было бесплатным. Большинство жителей деревни было разумными людьми. Они чувствовали к нему благодарность. Многие высказывали только хорошее, упоминая молодого человека.
  «Зачем ты ходил туда?» - его встретил отец, когда он пошел в клинику.
  «Я просто хотел взглянуть», - сказал Ван Яо.
  «Кто-то ждет тебя снаружи клиники», - сказал его отец.
  «Хорошо, я немедленно пойду», - ответил Ван Яо.
  Человеком, прибывшим на осмотр, был мужчина из соседней деревни. У него была простая проблема - он растянул колено. Оно серьезно разбухло.
  «Присаживайтесь, и я вас осмотрю», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо внимательно его осмотрел. Ему сначала нужно было убедиться, что он не повредил кости, или это будет проблематично.
  «Почему вы не пошли в поликлинику, раз у вас такое серьезное состояние?» - спросил его ван Яо.
  Обычно в такой ситуации, особенно, когда что-то серьезно набухло, человеку первым делом нужно было пойти в поликлинику на осмотр. Ультразвук мог определить, была ли ранена кость. Затем там предоставят соответствующее лечение.
  «Ах, я думал, что это был пустяк, так как растяжение - это обычное дело. Но этим утром оно начало становиться все более и более серьезным, так что я пришел к вам на осмотр, - сказал мужчина, - к тому же, я живу недалеко».
  «Вы из соседней деревни?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил мужчина.
  «Все не слишком плохо. Вы не повредили кость, - сказал Ван Яо, - у вас просто повреждение мягких тканей. Вам придется перенести боль. Я начну массировать ее».
  А! Он нахмурился, когда Ван Яо начал. У него была сильная боль.
  «Вам придется потерпеть», - сказал Ван Яо.
  Он сначала прикладывал небольшую силу. Постепенно Ван Яо начал наращивать силу. Он сделал упор на массирование и растирание не только лодыжки, но и голени со стопой.
  Пока он делал массаж, к нему вошел Пань Цзюнь: «Как дела?»
  «Привет. Угощайся, если хочешь чая», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь не стал пить чай. Он вместо этого присел в стороне, внимательно наблюдая за тем, как Ван Яо лечил пациента. Он наблюдал и обучался.
  После массажа набухлость в некоторой мере прошла.
  «Как себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Больно и горячо», - сказал мужчина.
  «Передохните немного и поднимите ногу чуть выше, - Ван Яо поднял его ногу, вымыл руки, и сделал чашку чая Пань Цзюню, - в чем дело?»
  «Я слышал новости, что они проведут выборку для известных докторов в районе», - сказал Пань Цзюнь.
  «Известных докторов?» - спросил Ван Яо.
  «Да, то, о чем ты спрашивал в прошлый раз», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да, а что насчет условий?» - спросил Ван Яо. Это было одно из заданий системы.
  «Вот они», - Пань Цзюнь дал Ван Яо два листка бумаги.
  «Эх!» - Ван Яо немного нахмурился. Он был исключен одним из условий. Кандидаты, выбранные всеми медицинскими отделениями района и города, будут оценены, а это значит, что кандидаты в выборе должны быть подтверждены, как гражданские служащие. Все самозанятые доктора, как Ван Яо, не были квалифицированы.
  «Я не квалифицирован!» - Ван Яо был разочарован.
  «Я поинтересовался на этот счет. У главных поликлиник в районе будет приоритет в основной квоте. Всего будет десять, которые они попытаются выхватить», - сказал Пань Цзюнь.

  Глава 503. Преследование выгоды и репутации

  У Пань Цзюня были глубокие чувства к системе. Он знал, что люди, считающие себя квалифицированными, попытаются схватить эту возможность. Некоторых квалифицированных специалистов даже постигнет провал, что будет зависеть от их связей.
  «В районе также было примечание насчет самозанятых докторов, как ты, - сказал он, - я слышал, что это было выдвинуто районным судьей Даем».
  «Что за примечание?» - спросил Ван Яо.
  «Добавить два места для людей не из системы», - сказал Пань Цзюнь.
  «Два места?» - переспросил Ван Яо.
  «Да, это очень мало, - ответил Пань Цзюнь, - я предлагаю, что тебе будет лучше использовать свои связи».
  Пань Цзюнь кое-что знал о знакомых Ван Яо. Они были очень влиятельными людьми. Даже Тянь Юаньту среди других мог помочь ему с этим.
  «Дай мне подумать об этом, - сказал Ван Яо, - давайте продолжим».
  Ван Яо делал пациенту массаж трижды. Каждая из сессий длилась 30 минут. Эффект был настолько очевидным, что опухлость лодыжки почти прошла. Состояние ноги уже не было таким, как когда он пришел. В то время его ступня не могла коснуться пола. Ему приходилось ходить с поддержкой других.
  «Хорошо, я назначу вам лекарство», - сказал Ван Яо.
  Он назначил два лекарства. Они использовались для улучшения циркуляции крови и снятия кровавого застоя.
  «И вам нужно будет промачивать ногу в теплой воде», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо, - ответил пациент, - сколько я должен?»
  «150», - сказал Ван Яо.
  Молодой человек, следующий за отцом, сказал: «Так дорого!»
  Это был смущающий ответ.
  «Дорого?» - Пань Цзюнь в стороне не смог промолчать.
  Массаж продлился более часа и дал экстраординарно хороший эффект. С его точки зрения, массаж обошелся бы в двести юаней в амбулаторном отделении поликлиники. К тому же, Ван Яо также дал ему лекарства.
  «Недорого, недорого», - поспешно сказал мужчина средних лет. Он затем дал Ван Яо деньги.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста, - ответил Ван Яо, - вам нужно быть более активным. Постарайтесь побольше двигаться, но не переусердствуйте».
  «Хорошо, понятно», - пациент и сын покинули клинику.
  «Папа, он сказал то же, что и я сказал тебе раньше, - сказал его сын, - они взяли 150 юаней просто за массаж и простые лекарства. Какие они корыстные!»
  «Ах, я больше не приду», - сказал мужчина средних лет. Он был разочарован ценой.
  Он решил не ехать в поликлинику, потому что ультразвук и осмотр в поликлинике будут стоить больше. Они думали, что это обойдется им дешевле в клинике. Им никогда не приходило в голову, что это будет стоить больше 100 юаней.
  «Они, должно быть, жалуются», - сказал Пань Цзюнь в клинике.
  «Ах», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  У него был экстраординарный слух, даже за пределами воображения обычных людей. В действительности, он отчасти слышал разговор между отцом и сыном. Ван Яо подумал: Это дорого? Не совсем. В действительности, это довольно дешево’.
  «Они вечно будут недовольными, - сказал Пань Цзюнь, - не давай этому себя потревожить».
  «Не важно», - ответил Ван Яо.
  Однако, он обманывал себя, если говорил, что не воспримет это всерьез. Кто захочет выслушивать жалобы, приложив такие усилия, особенно доктора, пытающиеся облегчить боль пациентов создаваемой ими разницей? Но между докторами и пациентами были сложные отношения.
  «Как думаешь, когда я смогу обучаться массажу?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Ты уже запомнил все акупунктурные точки и каналы?» - ответил Ван Яо.
  «Почти все», - ответил Пань Цзюнь.
  «Хорошо, давай проверю тебя, - сказал Ван Яо, - это акупунктурная точка?»
  Он коснулся затылка головы Пань Цзюня пальцем.
  «Это точка фэнчи», - ответил Пань Цзюнь.
  «Как насчет здесь?» - Ван Яо коснулся его груди пальцем.
  «Точка таньчжун».
  Ван Яо продолжил спрашивать у него насчет нескольких десятков акупунктурных точек, которые Пань Цзюнь смог с точностью определить.
  «Точка цзювэй. Точка цзюцюэ».
  «Неплохо», - сказал Ван Яо.
  Хотя у Пань Цзюня была база знаний и он недавно приложил большие усилия, этого все еще было недостаточно.
  «Тебе сначала нужно прочитать эти книги, - Ван Яо достал две книги о массаже, - я сделал заметки в местах, на которые нужно обратить внимание. Часть содержимого ошибочна, что я тоже подметил».
  Ван Яо внимательно прочитал эти книги несколько раз. Он обнаружил, что часть содержимого не была точной, так что отметил и изменил ее.
  «Хорошо, спасибо», - ответил Пань Цзюнь.
  Пока они разговаривали, пришел Сунь Юньшэн. Он поддерживал мужчину, помогая ему идти.
  «Вы смогли выбраться из постели?» - спросил Ван Яо.
  «Я прибыл к воротам на инвалидной коляске», - сказал дядя Линь.
  «У вас не очень плохой вид, - сказал Ван Яо, - вам лучше?»
  «Намного лучше», - сказал дядя Линь.
  «Входите, давайте я вас осмотрю», - мужчина средних лет все еще выздоравливал, и скорости его выздоровления способствовала основа его тела, которую он получил, практикуя боевые искусства.
  Считалось, что человеку нужно было отдыхать сто дней, если он повредил кости и сухожилия. Старик повредил как кости, так и сухожилия, так что ему нужно было больше времени на выздоровление.
  «Я хочу сказать вам одну вещь», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Что случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Это здания, которые мы планируем развивать в Ляньшане», - Сунь Юньшэн вынул карту и показал ее Ван Яо.
  В качестве компенсации за инцидент компания Сунь Чжэнжуна инвестирует вЛяньшань, построив центр обработки оборудования. Тем временем они будут развивать коммерческое жилье в хорошем районе Ляньшаня. У него была довольно известная компания недвижимости.
  Так как это была такая большая группа, район определенно окажет полную поддержку. Здание было расположено в очень хорошем районе. Там была компания, но сейчас она обанкротилась. В ней было много проблем, включая оплату рабочих и их расчетное пособие. Это не было большой проблемой для Сунь Чжэнжуна. Он решил это, просто махнув рукой, что сделало руководство района довольными.
  У них была превосходная эффективность с поддержкой района и использованием профессиональных команд. Они уже очистили полуразрушенные фабрики и вывезли кирпичный мусор. Сейчас они заканчивали дизайн и планировку. У домов был прекрасный план, включающий два небольших здания.
  «Это здание для вас», - сказал Сунь Юньшэн, указывая на здание, расположенное в лучшем месте.
  Что?» - Ван Яо был шокирован.
  «Боже!» - Пань Цзюнь был ошеломлен. Он слышал о людях, присылающих подарки, возможно даже дарящих квартиру, но не целое здание. В -Ляньшане были не очень высокие цены на недвижимость. Но цена всего здания была очень высокой, так как в нем могло быть от 80 до
  100 квартир. Если средняя цена одной квартиры была пятьсот тысяч юаней, то итоговая цена составит от сорока до пятидесяти миллионов. Пань Цзюнь вздохнул, думая: ‘Насколько чертовски изумительный у меня учитель?’
  «Мне это не нужно», - Ван Яо решительно ему отказал.
  «Если ваши родственники или друзья захотят купить дом, пожалуйста, дайте мне знать», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Конечно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн помог дяде Линю встать и ушел после короткого разговора.
  «Ты даже знаешь людей с таким невероятным богатством! Я никогда бы не подумал, что подарок может быть таким!» - Пань Цзюнь вздохнул.
  «Они действительно богатые», - Ван Яо спокойно пил чай.
  «Стой, это семья Сунь из Дао?» - Пань Цзюнь вдруг вспомнил вещи, упомянутые коллегами несколько дней назад.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Эх, и где витали мои мысли? Тогда все будет просто», - сказал Пань Цзюнь.
  «Что будет просто?»
  «Выбор известного доктора, - сказал Пань Цзюнь, - менеджер Сунь - бог богатств в районе. Все руководители должны серьезно к нему относиться, так что его слова будут полезны!»
  «Он? - Ван Яо задумался на несколько мгновений, - я понял».
  «Ты свободен вечером? Как насчет поужинать вместе?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Нет, спасибо», - ответил Ван Яо.
  «Ладно. Тогда мне лучше вернуться, пока не слишком поздно», - сказал Пань Цзюнь.
  «Будь осторожен в пути», - сказал Ван Я о.
  Пань Цзюнь сел в машину и отправился. Он остановился, проехав до середины деревни.
  «Нет, мне нужно кое-что сказать», - он припарковал машину на обочине и пошел в новый дом семьи Сунь.
  «Доктор Пань, в чем дело?» - Сунь Юньшэн пару раз видел его, так что знал его в лицо.
  «Мне нужно кое-что рассказать вам», - сказал Пань Цзюнь. Он затем рассказал ему, что Ван Яо хотел быть выбранным в качестве известного доктора.
  «Правда?» - Сунь Юньшэн был удивлен.
  «Да, я слышал это от него, - сказал Пань Цзюнь, - но квота ограничена для таких людей вне системы, как он. Есть всего два места на весь район».
  Сунь Юньшэн глубоко вдохнул, услышав его слова.
  «Что, это будет сложно?» - спросил Пань Цзюнь, видя его реакцию.
  «Нет», - с улыбкой сказал Сунь Юньшэн.
  Это было несложно. Наоборот, ему казалось, что это было слишком просто. Это можно будет сделать всего после пары слов от его отца. Но что доктор Ван хотел получить в этом?
  Репутация! Его глаза сверкнули. Если ему не нравилась выгода, то ему, должно быть, нравилась репутация.

  Глава 504. Белый тигр подавил зеленого дракона

  Некоторые люди хотели быть богатыми, тогда как другие просто хотели славы. Разные люди были заинтересованы в разных вещах.
  Великолепно! Великолепно! Сунь Юньшэн вдруг был в хорошем настроении. Теперь он знал, что интересовало Ван Яо.
  Его жизнь будет намного проще, если он узнает, чего хотел Ван Яо. Он бы был в растерянности, если бы Ван Яо ни в чем не был заинтересован.
  «Господин Сунь, вы думаете, что мой учитель…» - сказал Пань Цзюнь.
  «Это не будет проблемой. Дела вашего учителя - это мои дела. Я сделаю все, что смогу, чтобы это сработало», - сказал Сунь Юньшэн.
  Хотя было две номинации, даже если на Хайцюй было выделено только одно место, он достанет его для Ван Яо.
  «Стойте, вы называете доктора Вана учителем?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, доктор Ван сейчас мой учитель», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
  «Вы изучаете у него медицину?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, если быть точнее, я обучаюсь у него массажной терапии, - сказал Пань Цзюнь, - не думаю, что смог бы изучать что-либо еще, даже если захотел бы».
  Он был искренним человеком и говорил правду.
  «Понятно, - Сунь Юньшэн кивнул, - это великолепно».
  «В любом случае, спасибо, что делаете это для моего учителя», - сказал Пань Цзюнь.
  «Вовсе нет, вовсе нет», - Сунь Юньшэн проводил Пань Цзюня из дома.
  «Увидимся позже», - сказал Пань Цзюнь.
  Вернувшись в дом, Сунь Юньшэн рассказал Линь Сытао о просьбе Пань Цзюня.
  «Он хочет быть номинирован, как один из лучших докторов в Хайцюе?» - удивленно спросил Линь Сытао.
  «Да, я только что услышал об этом от его нового ученика», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Не ожидал, что он будет заботиться о подобном», - ответил Линь Сытао.
  Он всегда считал, что Ван Яо не заботили деньги и слава. К тому же, он был спокойным человеком, не считая тот день, когда он разозлился на Хуан Чжичэна. Линь Сытао мог сказать, что Ван Яо сильно заботился о своей семье. Он не был похож на человека, которого заботили деньги или слава. Если бы его заботили эти вещи, он бы не оставался в этой изолированной деревне. Он бы переехал в Пекин и стал престижным доктором.
  «Сложно сказать, - сказал Сунь Юньшэн, - некоторым людям нравятся деньги, тогда как некоторые предпочитают славу».
  «В любом случае, нам нужно сделать все, что в наших силах, чтобы помочь ему», - сказал Линь Сытао.
  «Не только все, что в наших силах, но и мы должны гарантировать, что он будет номинирован», - сказал Сунь Юньшэн.
  Он немедленно позвонил отцу. Хотя он мог поговорить с соответствующим персоналом в местном правительстве, они более серьезно примут слова его отца. Его отец знал, с кем говорить, и был более эффективным.
  «Я понял», - Сунь Чжэнжун сделал звонок, поговорив с сыном.
  На следующий день Ван Яо получил звонок, пока был занят работой в клинике.
  «Заполнить форму? Какую форму? - спросил Ван Яо, - что? Номинация престижного доктора в городе? Хорошо… Понял».
  Он был немного сбит с толку из-за телефонного звонка. Департамент Здоровья попросил его заполнить форму и отправить ее в департамент.
  Ван Яо посмотрел на форму, присланную ему. Форма относилась к голосованию насчет десяти престижных докторов в Ляньшане.
  «Странно!» - Ван Яо даже не регистрировался. Однако, это было хорошо для него. Он распечатал форму, заполнив ее.
  «Пап, мам, мне нужно будет поехать в городской центр во второй половине дня. Вам нужно, чтобы я что-нибудь купил?» - спросил Ван Яо, обедая дома.
  Ничего не нужно. Будь осторожен на дороге», - ответила Чжан Сюин. Ван Яо поехал в город после обеда. Ему нужно было получить официальную печать на документ. Это было просто. Он затем поехал в городской центр Ляньшаня, чтобы подать заполненную форму.
  Служащий Департамента Здоровья просмотрел ее, затем взглянув на Ван Яо.
  «Все в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «Да, все в порядке», - с улыбкой сказал служащий.
  Он просто был заинтересован в Ван Яо. Увидев имя на форме, он знал, кем был Ван Яо. Его начальник тысячи раз повторял ему внимательно отнестись к этому человеку и не допускать ошибок. У молодого человека перед ним, вероятно, были связи с властными людьми.
  «Мы позвоним и дадим вам знать», - сказал служащий.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо. Он затем покинул департамент.
  «Эй, кто он? Я думал, что они только объявили номинацию», - сказал другой служащий в департаменте.
  «Именно», - служащий, получивший форму от Ван Яо, не говорил лишних слов. Ему было достаточно следовать указаниям от начальника. Их основным правилом было говорить меньше и делать больше.
  «Он должен знать кого-то важного», - сказала служащая женщина.
  «Я неуверен, получится ли у него выиграть. Всего два доктора вне системы поликлиник могут получить звание», - сказал другой служащий.
  «В этом есть какая-то выгода?»
  «Конечно. Район будет начислять им по тысяче пятьсот юаней каждый месяц. Они будут получать эти деньги в течение трех лет подряд».
  «Трех лет?» - женщина была удивлена.
  «Да, они не делают это каждый год», - сказал другой служащий.
  «Это хорошо. Им стоит побороться за это».
  Ван Яо скупился по пути домой. Ему позвонили с неизвестного номера, пока он был за рулем.
  «Алло».
  «Алло, доктор Ван, это профессор Лу», - сказал человек по телефону.
  «Здравствуйте, профессор Лу».
  «Сейчас хорошее время говорить?» - спросил профессор Лу.
  «Подождите минутку», - Ван Яо выехал на обочину и перезвонил профессору Лу.
  Профессор Лу позвонил Ван Яо, чтобы спросить у него, когда он будет свободен, потому что он хотел взять друга на осмотр.
  «Я буду в клинике в несколько следующих дней», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно, я как можно скорее доставлю его к вам в клинику», - ответил профессор Лу.
  Прибыв домой, Ван Яо встретил в гостях секретаря деревни.
  «Добрый день, дядя Цзяньли», - сказал Ван Яо.
  «Привет, Яо, ты вернулся», - сказал Ван Цзяньли.
  «Хорошо, что ты вернулся, дяде Цзяньли нужно с тобой поговорить», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Конечно, как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «Сунь Юньшэн приходил рассказать мне, что у компании его отца есть проект недвижимости в городском центре Ляньшаня, - сказал Ван Цзяньли, - проект называется Недвижимостью Реки Цин. Он строится в данный момент. Они ожидают, что стройка завершится в следующем году. Они предлагают большую скидку покупателям из нашей деревни. К тому же, они заявили, что жители деревни могут обменять дом в деревне на квартиру в их комплексе».
  «Обменять на совершенно новую квартиру?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Да, у каждого дома есть право на одну квартиру. 1.2 квадратных метра старого дома могут быть обменяны на один квадратный метр новой квартиры. Достаточно просто отдать им старый дом», - сказал Ван Цзяньли.
  «Понятно. Я не знал об этом, - сказал Ван Яо, - зачем им нужны старые дома?»
  «Я не уверен. Вот почему я здесь, - сказал Ван Цзяньли, - многие жители деревни попали под соблазн. Ты ведь знаешь, что в деревне есть несколько старых домов, которые ничего не стоят. В наши дни большинство молодежи хочет переехать из деревни. Большинство местных жителей - это люди моего возраста, или даже старше».
  «Сложно заниматься бумажной работой?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я говорил с соответствующими людьми», - ответил Ван Цзяньли.
  «Тогда о чем вы переживаете?» - спросил Ван Яо.
  «Им можно доверять? Я надеюсь, что они нас не обманывают», - сказал Ван Цзяньли.
  «Я вас понял. Можете не переживать. Им можно довериться, - сказал Ван Яо, - я только сегодня был на месте стройки. Они строят квартирный комплекс».
  Он ездил на место проведения стройки по пути домой и подтвердил, что рабочие были заняты работой. Время близилось к китайскому Новому году, так что обычно рабочие не работали в это время года, если только не поджимали сроки. По-видимому, у строительства жилищного комплекса обычно не было сроков.
  «Понятно», - сказал Ван Цзяньли, затягиваясь сигаретой. Он не казался убежденным.
  «Они и правда строят жилищный комплекс?» - спросила Чжан Сюин, когда Ван Цзяньли ушел.
  «Да, а что?» - спросил Ван Яо.
  «Ты знаешь, твоей сестре нужна новая квартира для семейной жизни», - сказала Чжан Сюин.
  «Пусть ее будущий муж позаботится об этом», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это невозможно, она - твоя сестра», - ответила Чжан Сюин.
  «Хочешь квартиру?» - спросил Ван Яо.
  «Да, у меня есть такая мысль. Они предоставляют такую большую скидку, - сказала Чжан Сюин, - даже если мы не переедем, мы сможем получить большую прибыль, продав ее в будущем».
  Она нежила в городском центре, но знала, что цена недвижимости сильно возросла в несколько прошлых лет. Цена выросла вдвое за семь последних лет.
  «Я узнаю насчет тебя», - сказал Ван Яо.
  Он не особо хотел покупать новую квартиру. У него уже была куплена квартира в городском центре Ляньшаня, и его квартира находилась в центральном месте. Главное было в том, что он не жил в новой квартире. И он не особо был заинтересован в доходе с этого. Иначе он бы принял всё здание от Сунь Юньшэна.
  На следующее утро была приятная и солнечная погода. В деревню прибыл мастер фэншуя. Ему было около сорока лет и он был невысокого роста. Его пригласили жители дома, где недавно умер пожилой мужчина. Он должен был помочь им выбрать хорошее место для могилы.
  «В вашей деревне не очень хороший фэншуй», - сказал мастер фэншуя, входя в деревню.
  «Что нехорошо?» - спросил житель деревни, сопровождающий его.
  В деревне было много суеверных людей. Деревня была местом, где жили они и члены их семьи.
  «Смотрите. К востоку, западу и югу деревни холмы. Холмы преграждают ци, - сказал мастер фэншуя, - к тому же, белый тигр подавил зеленого дракона. На холме к западу ощущается избыток зловещей ауры. Я предполагаю, что в недавнее время случилось что-то плохое?»
  «Вы правы! Недавно умерло много скота», - сказал мужчина.
  «Спустя некоторое время придет черед людей», - сказал мастер фэншуя, как будто он знал все.
  «Что мы можем с этим поделать?» - спросил мужчина.
  «Дайте мне сначала взглянуть на кладбище», - сказал мастер фэншуя.
  Мужчина указал путь. Мастер фэншуя вошел в деревню. Он медленно шагал, время от времени останавливаясь и оглядываясь. Кладбище было расположено на востоке, но им сначала пришлось пройти южную сторону.

  Глава 505. Как бог в небесах

  А? Мастер фэншуя остановился возле клиники. Он с интересом трижды ее обошел.
  «Фантастика. Это просто невероятно», - он вздохнул.
  «Что вы говорите?» - спросил житель деревни.
  «Это действительно хороший дом», - сказал мастер фэншуя.
  «Хороший? Как вы узнали?» - спросил мужчина.
  «Это очень хорошее место, так как он ютится под горой и у реки, а также приукрашен безграничной равниной перед дверью, - сказал мастер фэншуя, - он также очень хорошо построен. Стиль садовой архитектуры на юге гармонизирован с ци».
  Мастер фэншуя был под впечатлением: «Могу ли я войти и взглянуть?»
  «Хм… Мне нужно спросить», - житель деревни, пришедший с ним, постучался и вошел в клинику.
  Ван Яо читал медицинскую книгу. Увидев Чжан Бэйцзина, он поспешил встать: «Дядя».
  «Ты занят, Яо?» - спросил Чжан Бэйцзин.
  «Не совсем, - ответил Ван Яо, - в чем дело?»
  «Эм, дело вот в чем…» - он рассказал ему о посетителе снаружи.
  «Мастер фэншуя хочет войти и осмотреться?» - Ван Яо был удивлен. Он никогда не подумал бы, что с ним такое случится.
  «Да, но это необязательно, если для тебя это неудобно», - сказал Чжан Бэйцзин.
  «Все в порядке. Никаких неудобств, - сказал Ван Яо, - пожалуйста, пригласите его внутрь».
  Когда мастер фэншуя вошел, его глаза зажглись. Он внимательно осматривал все внутри: «Это чудесно, так чудесно!»
  А? Осматриваясь, он был шокирован, увидев Ван Яо. Он прошептал себе: «Что это?»
  Он уставился на Ван Яо так, как будто был околдован. «Ско… Сколько вам лет?»
  «Двадцать семь», - сказал Ван Яо.
  «Это слишком странно», - ответил мастер фэншуя.
  «Что странно?» - спросил Ван Яо.
  «Я никогда, насколько мне известно, не видел такой физиогномики, каку вас», - сказал мастер фэншуя.
  «Она не очень хорошая?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Да, это очень хорошо. У вас особенная физиогномика, как у бога», - сказал мастер фэншуя.
  «Какого бога вы имеете в виду?» - спросил Ван Яо.
  «Бог - сверхъестественное создание, живущее на небе», - мастер фэншуя дал вразумительное объяснение.
  «Я польщен», - сказал Ван Яо.
  «Простите, что потревожил».
  «Вовсе нет», - сказал Ван Яо.
  Мастер фэншуя ушел, осмотрев двор и задав несколько вопросов. Он пришел, осмотрелся, сказал что-то, и ушел.
  Чжан Бэйцзин, сопровождающий мастера фэншуя, был немного смущен. У него не было понятия, что этот человек говорил. «Вы знаете антропософию?»
  «Лишь немного», - с улыбкой сказал мастер фэншуя. Он казался действительно счастливым.
  «Тогда что вы думаете о моей физиогномике?» - спросил Чжан Бэйцзин.
  «Она неплохая», - ответил мастер фэншуя.
  И все?» - спросил Чжан Бэйцзин.
  «Что еще вы хотите узнать?» - спросил мастер фэншуя.
  «Хочу узнать поточнее. И я готов за это заплатить», - Чжан Бэйцзин поспешил достать деньги из кармана.
  «Что вы хотите знать?» - мастер фэншуя не спешил брать деньги.
  «Пожалуйста, расскажите мне все», - сказал Чжан Бэйцзин.
  «Я не могу делать этого. Можете выбрать из брака, богатства, здоровья и семьи. Более того, гадание - это не очень хорошая вещь, - сказал мастер фэншуя, - чем чаще вы запрашиваете предсказание, тем хуже будет ваша судьба».
  «Тогда что вы думаете насчет моего богатства?» - спросил Чжан Бэйцзин.
  «Вы не будете богатым всю вашу жизнь», - мастер фэншуя был прямым.
  «Что?» - эта одна фраза серьезно поразила Чжан Бэйцзина.
  «Что это? Необязательно хорошо быть богатым или плохо не иметь денег, - сказал мастер фэншуя, - с моей точки зрения, вы сейчас выглядите очень счастливым. Разве ваш сын не сдал вступительный экзамен в университет?»
  «Да, вы даже угадали это», - ответил Чжан Бэйцзин.
  Мастер фэншуя рассмеялся.
  «Пойдемте, давайте поднимем на холмы», - сказал Чжан Бэйцзин.
  Они быстро поднялись на восток холмов. Мастер фэншуя принял серьезный вид. Кладбище было особенной частью теории фэншуя. Это относилось к судьбе отпрыска человека, похороненного внутри. Было непросто выбрать подходящее место для кладбища.
  Мастер фэншуя прогулялся вокруг холмов. Он назвал Чжан Бэйцзину места, где что-то заметил.
  Хм? Он увидел Холм Наньшань вдали. Это был темно-зеленый холм, сильно выделяющийся среди окружающей серости.
  «Та посадка?» - он спросил.
  «Это было посажено молодым человеком, которого вы только что встретили», - сказал Чжан Бэйцзин.
  «А, неудивительно», - ответил мастер фэншуя.
  Когда он выбрал место для кладбища, его пригласили в дом на ужин и заплатили ему.
  «Вы хотите сказать, что эта деревня не подходит для жизни?» - жители деревни были напуганы его словами у въезда в деревню. Еще больше людей умрет в деревне? Сколько? И кто? Это будут они?
  «Да, для вас неуместно здесь жить», - сказал мастер фэншуя.
  «Вы можете помочь с этим?» - спросил мужчина.
  «У меня нет способа помочь, - сказал мастер фэншуя, опуская голову и делая глоток вина, - в действительности, будет неплохо переехать. Я прошелся по окрестностям и заметил, что в деревне мало молодых людей, верно?»
  «Да, молодежь не хочет возвращаться», - сказал мужчина.
  «Не очень хорошо находится в летаргической обстановке без жизненной энергии», - сказал мастер фэншуя.
  Молодежь представляла жизнь и энергию, как восходящее солнце. Старики, естественно, представляли летаргию, как заходящее солнце. Рождаться, стареть, страдать от болезней и умирать было законом природы.
  «Что же мне делать, если я перееду?» - они действительно приняли слова мастера фэншуя всерьез.
  Они попросили его предсказать судьбы их детей, а также спросили насчет родителей и их богатства. Он отвечал очень точно, что сильно их удивило. В целом, предсказатель мог с точностью назвать прошлое. Что насчет будущего, оно не было слишком точным. Действительно ли среди них были мастера? Да, но немного.
  Мастер фэншуя ушел после обеда, но он не покинул деревню. Он вместо этого пошел в клинику Ван Яо и постучал в дверь.
  «Пожалуйста, входите», - изнутри раздался ясный голос.
  Рука мастера фэншуя остановилась, когда он поднял ее, чтобы постучать, но не коснулся двери. Он толкнул дверь: «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Добрый день. Что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  Пожалуйста, разрешите представиться. Меня зовут Мяо Саньдин».
  «Добрый день, господин Мяо. Я - Ван Яо».
  «Можете сказать мне, кто ваш учитель?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Мой учитель? - Ван Яо замер на миг, - он в небесах».
  Он рассмеялся, указывая пальцем на небо.
  Мяо Саньдин на миг был в ступоре, а затем рассмеялся. «Можете сказать мне, задействована ли во дворе формация фэншуй?»
  «Возможно, - сказал Ван Яо, - вы знаете ее?»
  «Да. Она казалась простой на вид, но на самом деле она особенная и чудодейственная», - похвалил Мяо Саньдин.
  Он несколько раз говорил об этом, но не думал, что увидит что-то такое здесь, в маленьком дворе: «На Холме Наньшань есть скрытая формация?»
  «Вы и это видели», - Ван Яо прищурился.
  «Определенно. Там богатая и сильная аура, практически за пределами воображения», - Мяо Саньдин вздохнул.
  Такие люди, как он, не испытывали влечения к деньгам или красоте. Они знали правила того, чем могли и не могли обладать, и что не было их судьбой. Так что они часто предпочитали фэншуй или что-то такое.
  «Да, там есть формация», - сказал Ван Яо.
  «Могу ли я взглянуть?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Конечно!» - Ван Яо рассмеялся, услышав его слова.
  «Спасибо!» - Мяо Саньдин искренне выразил признание Ван Яо.
  Они закрыли дверь и пошли на Холм Наньшань горными тропами.
  «Господин Мяо, могу ли я кое-что спросить?»
  «Да, конечно».
  «Как вы узнали об активности ци во дворе и ауре на холме, просто взглянув? Правду говорят, что в теории фэншуя есть наблюдение за ци?»
  «Да, это правда. Это фундаментальное и ключевое учение. Но это тайна, хранимая в школах», - сказал Мяо Саньдин.
  «Из какой вы школы?» - спросил Ван Яо.
  «Я обучался во многих, например, в школе Ян Гун и школе Сань Хэ», - ответил Мяо Саньдин.
  «Как в ваших глазах выглядит аура?» - спросил Ван Яо.
  Мяо Саньдин остановился и посмотрел на Ван Яо: «Вы ее не видите?»
  «Если честно сказать, я ее чувствую. Я не вижу ее», - сказал Ван Яо.
  Он мог ощущать изменения ци между небом и землей.
  «Как бы мне описать это? - Мяо Саньдин задумался, - ци выглядит красочным в моем зрении».
  «Красочным? Вы уверены, что это не ваша иллюзия?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, уверен, - сказал Мяо Саньдин, - вы читали Пир у Врат Хун?»
  «Да», - сказал Ван Я о.
  «Фань Цзэн попросил других посмотреть на ци Лю Бана. Оно было в форме дракона и тигра, которыми владел император», - сказал Мяо Саньдин.
  Ван Яо рассмеялся: «Это частичное преувеличение».
  «Вы, естественно, не поверите мне, потому что никогда не видели его», - сказал Мяо Саньдин.
  «Вы видели ци в форме дракона или тигра?» - спросил Ван Яо.
  «Не совсем, но я видел красочное ци», - ответил Мяо Саньдин.
  Правда?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да, прямо в этой деревне», - сказал Мяо Саньдин.
  «Где?» - спросил Ван Яо.
  «На западе холмов черное и серое ци - это ци смерти! - Мяо Саньдин указал на западный склон, - на Холме Наньшань красочное ци, но это в основном зеленое ци».
  «А это красочное ци - это ци императора?» - спросил Ван Яо.
  «Не совсем, - с улыбкой сказал Мяо Саньдин, - зеленое ци демонстрирует жизнь и энергию. Это еще и аура».
  «Это звучит фантастически, как в новеллах или фильмах», - сказал Ван Яо.

  Глава 506. Фэншуй и традиционная китайская медицина

  Мяо Саньдин рассмеялся. Он указал на Холм Наньшань и сказал: «Я знаю, что вам сложно в это поверить, но этот холм и ваша формация такие же».
  «Хм, вы правы», - Ван Яо кивнул.
  По сравнению с наблюдением ци, описанным Мяо Саньдином, растительное поле Ван Яо было действительно невероятным.
  Они пошли по извилистому пути среди холмов, двигаясь к растительному полю.
  Когда они поднялись наполовину к вершине холма, погода вокруг них стала приятной и теплой, как весной. Оба чувствовали себя очень комфортно. Они как будто купались в весеннем воздухе.
  «Могу ли я поинтересоваться, как вам удалось это сделать?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Это Формация Сбора Духа», - ответил Ван Яо.
  Это название звучало совершенно обычным. Оно часто появлялось в фэнтези и новеллах про боевые искусства.
  Хм? Мяо Саньдин остановился и вдруг начал задыхаться. Он почувствовал, как будто что-то застряло в его горле, или кто-то держал его шею. У него также началось головокружение. Его сердцебиение ускорилось.
  Мяо Саньдин пытался отдышаться. Что со мной не так?
  Деревья перед ним внезапно стали намного больше.
  Стойте! Как так, что на том дереве лицо? Лицо, казалось, кровоточило.
  Он вдруг был окружен теплым воздухом. Его дыхание начало становиться плавным. Его сердцебиение замедлилось, и галлюцинация тоже прошла.
  «Эй, что это было только что?» - спросил он.
  «Что-то в формации», - ответил Ван Яо.
  «Изумительно», - сказал Мяо Саньдин.
  Он еще раз взглянул на те деревья, которые внезапно затряслись. Деревья становились плотнее и плотнее, двигаясь быстрее и быстрее.
  Это была галлюцинация. Он знал, что это была галлюцинация, но ничего не мог с этим поделать.
  «Пойдем», - Мяо Саньдин развернулся и пошел обратно. Когда он достиг подножья холма, весь дискомфорт исчез. Он остановился и еще раз взглянул на зеленеющий Холм Наньшань, покрытый зелеными деревьями.
  «Я так рад, что мне удалось увидеть такую замечательную формацию. Теперь у меня нет сожалений в жизни», - Мяо Саньдин вздохнул.
  «Я польщен», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Предполагаю, что это не природная формация», - сказал Мяо Саньдин.
  «Нет, я сам ее сделал», - ответил Ван Яо.
  «Понятно, - Мяо Саньдин кивнул, - я хочу дать это вам».
  Он достал из кармана выглядящую старой и желтой книгу.
  «Что это?» - спросил Ван Я о.
  «Это старая книга о фэншуе, - сказал Мяо Саньдин, - я получил ее по случайности. Мне удалось многое узнать из нее. Знания из этой книги и то, что я изучил от своего учителя, позволили мне стать мастером фэншуя. Спасибо, что показали мне такое замечательное чудо фэншуя. Я не знаю, как отблагодарить вас, так что, пожалуйста, возьмите книгу».
  «Вы слишком добры, но я не могу принять ее», - сказал Ван Яо.
  Эта книга была как библия фэншуя для Мяо Саньдина. Это был драгоценный предмет. Он должен был передать ее в следующее поколение.
  «Я боюсь, что для меня будет бесполезно сохранять книгу», - сказал Мяо Саньдин.
  «Нет, я не могу взять ее», - ответил Ван Яо.
  Он был заинтересован в книге, но у него не было отчаянного желания ее прочесть. В конце концов, он был практикующим медицину, а не мастером фэншуя. Его ролью было лечить людей, а не осваивать фэншуй.
  «Ну, ничего страшного, - так как Ван Яо не хотел принимать книгу, Мяо Саньдин не стал настаивать, - но мне нужно о кое-чем вам напомнить».
  «О чем?» - спросил Ван Яо.
  «Ваша деревня вскоре станет неподходящей для жизни», - сказал Мяо Саньдин.
  «Почему?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Я чувствую зловещую ауру на холме в западной стороне, - сказал Мяо Саньдин, - это, вероятно, аура смерти, которая принесет смерть в вашу деревню».
  «Есть ли способ устранить ее?» - спросил Ван Яо.
  «Я не уверен. В любом случае, у меня нет возможности устранить его, - сказал Мяо Саньдин, - но я видел что-то подобное в других местах.
  Как только возникает зловещая аура, ее очень трудно устранить. Если только…»
  Если только что?« - спросил Ван Яо.
  „Если только вы не построите такую же формацию на том холме, чтобы противодействовать ауре смерти аурой жизни“, - сказал Мяо Саньдин.
  „Не думаю, что смогу сделать это“, - сказал Ван Яо.
  Формация Сбора Духа привлекала всю ауру жизни с разных направлений в деревне. У него не было силы построить еще одну на такой короткой дистанции.
  „Это будет каверзный процесс“, - сказал Мяо Саньдин.
  „Как появилась аура смерти?“ - спросил Ван Яо.
  „Сложно сказать. В этом мире есть много вещей, которые нельзя объяснить. Возможно, в том месте умерло много людей, или какая-то грязная аура проникла в то место. Или аура того места могла сама по себе беспричинно измениться“, - объяснил Мяо Саньдин.
  Ван Яо не думал, что здесь умерло много людей. Более вероятно, что в это место проникла грязная аура.
  „Что могло создать грязную ауру?“ - спросил Ван Яо.
  „Хм, что-то такое, как потерянные души и призраки“, - сказал Мяо Саньдин.
  „Что? - Ван Яо был удивлен, - такие вещи существуют?“
  „Ха-ха, даже Формация Сбора Духа существует, так почему бы призракам не существовать?“ - спросил Мяо Саньдин.
  „Нет, не может быть правдой, - сказал Ван Яо, - я недавно был на холме в западной стороне. Я не почувствовал там ничего необычного“.
  „Вы? - Мяо Саньдин посмотрел на Ван Яо, - если я прав, у вас должны быть хорошие навыки в боевых искусствах“.
  „Да, я немного практикую боевые искусства“, - сказал Ван Яо.
  „У вас очень живое ци. Ничто грязное не посмеет к вам приблизиться. Оно будет пытаться держаться в стороне“, - сказал Мяо Саньдин. Ван Яо и Мяо Саньдин общались, шагая по пути. Мяо Саньдин был знающим человеком, особенно в сфере фэншуя. Он не был жуликом. „Почему такой способный человек, как вы, занимается подобной деятельностью?“ - спросил Ван Яо.
  Мяо Саньдин мог открыть магазин фэншуя, учитывая его богатые знания. У него будет много клиентов, и ему не придется столько путешествовать.
  „Ну, возможно, вы не поверите мне. Я люблю ходить, разговаривать с разными людьми и испытывать разные вещи. Мне не нравится надолго задерживаться в одном месте. Это будет слишком скучно, - сказал Мяо Саньдин, - я думал об этом. Когда я постарею и у меня не будет энергии путешествовать, я вернусь в родной город и открою магазин“.
  Мужчина сорока лет казался счастливым, говоря об этом.
  „Я многое узнал от вас сегодня“, - сказал Ван Яо.
  „Это пустяки“, - ответил Мяо Саньдин.
  „Нет знаний, которые были бы незначительными. Я слышал, что есть три пути, ведущих в рай“, - сказал Ван Яо.
  Это бред, - с улыбкой сказал Мяо Саньдин, - я только знаю немного фэншуя. У меня нет шанса изучить более глубокие знания».
  Ван Яо пригласил Мяо Саньдина в клинику.
  «Спасибо», - сказал Мяо Саньдин.
  Они вошли в клинику. Ван Яо сделал Мяо Саньдину чашку чая.
  «Хм, неплохой чай», - похвалил Мяо Саньдин.
  «Спасибо. Я рад, что вам понравилось».
  «Так вы - практикующий традиционную китайскую медицину?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Ну, на самом деле я - практикующий древнюю китайскую медицину», - ответил Ван Яо.
  «Древнюю?» - Мяо Саньдин был заинтригован.
  «Я - традиционный китайский фармацевт», - сказал Ван Яо.
  «Традиционный китайский фармацевт? Как в древнем Китае?» - удивленно спросил Мяо Саньдин.
  «Да. Вы знаете, что это?» - спросил Ван Яо.
  «Я слышал, но никогда не встречал таких людей, - с улыбкой сказал Мяо Саньдин, - я сегодня увидел всё, о чем слышал ранее. Вы действительно раскрыли мне глаза».
  Ван Яо провел приятную беседу с Мясо Саньдином. Они жалели, что не встретились раньше.
  «Спасибо за чай. Мне нужно идти», - сказал Мяо Саньдин.
  «Куда вы направитесь дальше?» - спросил Ван Яо.
  «Я хочу навестить гору Тай и вернуться домой к китайскому Новому году», - ответил Мяо Саньдин.
  «Давайте подвезу вас до вокзала. Отсюда до городского центра не такое уж и короткое расстояние», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - ответил Мяо Саньдин.
  Ван Яо отвез его в городской центр. Мяо Саньдин поблагодарил его за поездку, после чего они обменялись контактными данными. Ван Яо уехал в деревню, когда Мяо Саньдин сел в самолет.
  «Что? Наша деревня больше не подходит для жизни?» - жители деревни начали сплетничать.
  «Да, я слышал это от мастера фэншуя», - сказал мужчина, пригласивший Мяо Саньдина.
  «Какой мастер? Он, должно быть, жулик. Он просто хочет денег. Ты спрашивал у него, как избавиться от проклятья?» - спросил мужчина средних лет.
  «Конечно, это ведь наша деревня», - сказал мужчина, пригласивший Мяо Саньдина.
  «Что он сказал?»
  «Он сказал, что не может нам помочь», - сказал житель деревни, пригласивший Мяо Саньдина.
  «Что? Он попросил деньги? - спросил мужчина средних лет, - не просил? Серьезно?»
  «Нет, он не просил денег», - сказал житель деревни, пригласивший Мяо Саньдина.
  «Где этот мастер фэншуя сейчас?» - спросил мужчина.
  «Он ушел после обеда», - сказал житель деревни, пригласивший Мяо Саньдина.
  «У тебя есть его номер телефона?» - спросил мужчина средних лет.
  «Нет», - сказал мужчина, пригласивший Мяо Саньдина.
  «Где ты нашел его?»
  «Его представил мой друг».
  Ван Яо по случайности услышал разговор по пути домой.
  Холм на западном краю? Ван Яо посмотрел на тот холм, но не увидел ничего необычного. Он решил пойти и взглянуть на него.
  Ван Яо поднялся на холм по западной стороне и медленно прошелся по нему. С аурой здесь что-то не так! Он чувствовал что-то неясное. У
  воздуха здесь не было естественного потока. Он застревал, как мертвая вода. Это было некомфортное чувство.
  Холм начинался с юга и простирался на север. В данный момент с севера дул ветер, так что воздух не должен был застревать.
  В чем была проблема? Ван Яо задумался. Холм был тем же холмом, ничего не менялось.
  Он снова обошел его по кругу. Ван Яо запомнил места, в которых у него возникало неприятное чувство. Он повнимательнее присмотрелся к тем местам, но не мог найти ничего необычного. Двое из этих мест были болотной землей, одно из них было ровной землей, а последнее было большим камнем с вмятиной.

  Глава 507. Странное место

  «Почему в этом месте дисгармония активности ци?» - Ван Яо трижды обошел это место, но не нашел очевидной проблемы или какой-то особенности географии.
  Даже когда семья позвонила ему, он не спускался с холма до тех пор, пока не стало слишком темно, что не было видно других людей.
  «Яо, ты был на холме?» - с интересом спросили жители деревни, которых он встречал по пути. В конце концов, мало кто будет на холме в такую темноту.
  «Да», - ответил Ван Яо, не давая объяснений.
  Ужин был готов, когда он вернулся домой.
  «Почему ты так поздно вернулся? - спросила Чжан Сюин, - я предполагала, что сегодня в клинике будет немного пациентов».
  Она пыталась выяснить, случилось ли что-то с ее сыном.
  «Нет, сегодня было немного людей, - ответил Ван Яо, - я был занят кое-чем. Давай сядем есть».
  Семья из трех человек села за стол есть.
  «Яо, я хочу кое-что спросить у тебя, - сказала его мать, - в деревне сегодня был мастер фэншуя. Он помогал выбрать место для могилы Фэнбо».
  «А, я знаю, и я встречался с ним», - сказал Ван Яо.
  «Ты видел его?» - Чжан Сюин была удивлена.
  «Да, а что?» - спросил Ван Яо.
  «Я слышала от людей, как мастер фэншуя сказал, что в нашей деревне не очень хороший фэншуй», - сказала Чжан Сюин.
  «Да, он действительно сказал это», - сказал Ван Яо. Мяо Саньдин сказал, что в деревне были проблемы с фэншуем, особенно на западе холмов.
  «О каких проблемах идет речь?» - спросила Чжан Сюин.
  «Ну, он сказал, что в деревне много стариков, но мало молодежи, что приводит к недостатку жизни и энергии, но к избытку летаргии», -сказал Ван Яо.
  Тот факт, что в деревне было мало молодежи, был правдой.
  «Возможно ли, что в деревне будет больше смерти?» - Чжан Сюин выглядела расстроенной. Она уставилась на сына. Услышав новости, она была ошеломлена и начала переживать.
  «Это нонсенс», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  На западе холма было что-то странное. Ван Яо находил слишком странным верить в то, что это приведет к смертям в деревне.
  «Тогда это облегчение. Ты знаешь, что сегодня ко мне приходило несколько человек поговорить об этом?» - спросила Чжан Сюин.
  «Приходили сюда? Зачем?» - Ван Яо был удивлен.
  «Конечно же, из-за тебя!» - воскликнула Чжан Сюин.
  «Меня?» - Ван Яо не понимал.
  «Потому что ты знаком с господином Сунем, и у них возникла мысль переехать и купить квартиру в городе, - сказала Чжан Сюин, - разве господин Сунь не занимается недвижимостью в Ляньшане, предлагая скидки жителям деревни?»
  «А, так они приходили за этим. Сколько людей пришло сегодня?» - спросил Ван Яо.
  «Около семи или восьми», - ответила его мать.
  «Так много?» - Ван Яо был шокирован. Было очевидно, что эти люди уже думали о переезде. Прибытие мастера фэншуя было просто толчком подтвердить их мысли.
  «У тебя есть такая мысль?»
  «Нет, я обсудила это с папой. Мы решили, что здесь не так плохо живется», - ответила Чжан Сюин.
  Пара жила в деревне почти сорок лет. Они уже хорошо знали стиль жизни и выработали свои привычки. Если они внезапно переедут в город, им придется потратить несколько лет, привыкая к новой жизни, что будет незнакомым для них чувством.
  «Думаю, что здесь хорошо живется, - с улыбкой сказал Ван Яо, - по крайней мере, я не планирую переезжать в город».
  Для Ван Яо не будет проблемой переехать в Хайцюй или Пекин, купив дом для родителей, не говоря уж про Ляньшань. Но он не желал покидать деревню.
  Поужинав, Ван Яо пошел на Холм Наньшань. В темноте иногда был слышен случайный лай. Поднимаясь по горной тропе, Ван Яо обернулся посмотреть на деревню за собой, сосредоточившись на сияющих точках.
  «Что не так с жизнью здесь?» - прошептал Ван Яо.
  Он затем поднял голову, глядя на запад холмов. Там правда было ци смерти?
  Ван Яо продолжил подниматься на холм, исчезая во тьме. Спустя некоторое время на холме загорелся свет.
  На следующее утро, как обычно, взошло солнце, и все еще дул холодный горный ветер. Ван Яо пошел на запад вдоль Холма Наньшань, а затем направился на север. Он пришел в западную часть. Молодой доктор снова прошелся по местам, где почувствовал что-то странное вчера.
  «Все еще странно».
  Это место было покрыто увядшей травой. Здесь не было живых растений. Это был пустынный холм, не считая деформированные камни и трупы двух ласточек.
  Ван Яо спустился в пойму. У нее был небольшой размер, всего с половину баскетбольного поля и не глубже высоты обычного человека. У нее была неправильная форма, как у баклажана. Он не знал, когда эта пойма сформировалась, но она действительно существовала в течение долгого времени.
  Когда Ван Яо спустился в нее, ветер почти незаметно ослаб. Он не спешил уходить, вместо этого оставшись внутри. Ван Яо чувствовал небольшую удушливость из-за дисгармонии активности ци.
  Он снова вышел из поймы, внимательно осматриваясь. Он увидел высокие, средние и низкие стороны, а также несколько мертвых деревьев. Вот и все. Затем он спустился в другую пойму, которая была чуть больше. У нее тоже была неправильная форма. Она была более глубокой, глубиной около двух метров. Как и в другой, здесь не было травы, только беспорядочные камни. Здесь даже не было мертвой травы.
  Ван Яо снова спустился в пойму. Он почувствовал еще большее удушье. Это было так странно!
  Он с легкостью выпрыгнул, уставившись на пойму. Он все еще не понимал, так что начал идти вперед.
  Перед ним была равнина размером меньше комнаты. Камни и трава здесь были похожи на пучки волос на голове лысеющего мужчины. Была еще одна равнина, как эта.
  Ван Яо развернулся и собрался пойти в последнее место, но внезапно остановился. Он просто продолжительно смотрел на равнину. Почему бы не попробовать?
  Он сделал глубокий вдох. Внутренняя энергия в его теле потекла, как река. Он вдруг высоко подпрыгнул, упав на землю, как падающая звезда.
  Равнина получила удар с внезапным ударом грома по земле. Сила Ван Яо создала большую яму. Почти вся равнина просела с поднявшейся пылью.
  Ван Яо спокойно посмотрел в сторону. Там не было ничего странного кроме серой пыли, которая немного потемнела: «Никаких проблем?»
  Он ушел, направляясь в другое место. Там был выпирающий камень, похожий на клыки волка. Почему бы не уничтожить его?
  Ван Яо хотел нанести удар, чтобы уничтожить горный камень, но в итоге решил подождать.
  Спускаясь с холма, он увидел машину, приехавшую в деревню. Она припарковалась у клиники в южной части деревни, и из нее вышло двое людей - мужчина и женщина. Женщина была в пуховике и шарфе. На ней была плотная одежда, и она шагала с поддержкой мужчины.
  «Никого нет?» - он постучал в дверь, но не последовало ответа. Он попытался толкнуть дверь, но она была закрыта.
  «Нам придется подождать», - женщина звучала очень слабой. У нее, казалось, осталось мало энергии.
  «Возвращайся в машину, пока мы ждем, - сказал мужчина, - снаружи слишком холодно».
  Развернувшись, они увидели приближающегося Ван Яо: «Профессор Лу?»
  Здравствуйте, доктор Ван».
  «Добрый день», - ответил Ван Яо.
  Он присмотрелся повнимательнее к женщине в шарфе. У нее было бледное лицо и одышка. В ее затуманенных глазах не было энергии или духа. Ей серьезно не хватало основы жизни.
  «Входите, и мы сможем поговорить об этом», - сказал Ван Яо.
  Он пригласил их в комнату. Женщина сняла шляпу и шарф.
  «Это вы!» - Ван Яо видел ее ранее.
  Вскоре после того, как клиника была открыта, Профессор Лу приезжал с этой женщиной ради лечения. Ван Яо вспомнил, что это была почечная болезнь. Ее вид был намного лучше в то время. Она как будто постарела на десять лет всего за пару месяцев. Ее болезнь стала хуже.
  «Это я», - женщина вынудила себя улыбнуться. Это была горькая улыбка.
  Ее состояние постепенно ухудшалось. Во время ее последнего визита в поликлинику ей сказали, что она не проживет больше нескольких месяцев даже при лечении диализом, если они не смогут найти подходящую почку. Она не хотела умирать в сорок лет, что не было таким уж и большим возрастом. Она хотела поехать за границу, чтобы попытать удачи, но все ее друзья, семья и одноклассники за границей сказали, что там не будет лучшего лечения для ее болезни.
  Она в этот период не чувствовала цвета в жизни. Даже небо было серым. Сейчас богатство и репутация не имели для нее смысла, потому что ее жизнь вскоре перестанет существовать.
  Она негативно ждала и начала раздумывать, появится ли чудо. Ее состояние стало таким плохим, что ее друг убедил ее прийти в клинику напоследок, так как ей было нечего терять.
  «Но сможет ли он?» - она посмотрела на парня перед собой.
  Ван Яо диагностировал ее. Все было плохо, действительно плохо.

  Глава 508. Гибнущее тело без жизненной энергии

  Профессор Лу знал, что все плохо, видя внешний вид Ван Яо.
  «Ну, как, доктор Ван?»
  «Вы хотите знать правду?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал профессор Лу.
  «Плохо, очень плохо», - ответил Ван Яо.
  Ее болезнь можно было просуммировать одной фразой: за пределами всякого лечения. Ван Яо не стал говорить эти слова вслух. Он заметил, что внешний вид Ци Вань стал еще бледнее после его слов.
  Он переживал, что его слова станут серьезным ударом для нее. У нее не было особой уверенности в своем выздоровлении. И нельзя будет провести лечение, если она потеряет сознание. Самой угрожающей вещью для человека было отсутствие духовной поддержки.
  «У вас есть какой-нибудь способ?» - спросил профессор.
  «Я могу попробовать, если вы мне доверяете», - ответил Ван Яо.
  «Правда?» - профессор Лу был удивлен.
  «Да, но я не уверен, что смогу полностью справиться», - сказал Ван Яо.
  «Сяо Вань?» - профессор Лу посмотрел на женщину рядом, моля взглядом.
  «Тогда мы можем попробовать», - сказала женщина без энергии. В действительности, у нее не было другого выбора. Она предпочтет храбро попытаться, а не спокойно ждать смерти.
  Ван Яо не сразу же занялся лечением, потому что ему понадобится систематический план лечения. Ее состояние было немного похоже на Су Сяосюэ, состоящее в относительно серьезном уроне органам в типичных «трудных разнообразных болезнях».
  «Вам будет лучше временно жить поблизости, потому что на это лечение уйдет определенный период времени», - сказал Ван Яо.
  «Не проблема. Я как можно скорее найду рекомендацию», - сказала Ци Вань.
  «И еще кое-что, - сказал Ван Яо, - за лечение будет относительно высокая плата».
  Что касалось лечения, оно не сработает при использовании обычного способа. Ему придется использовать некоторые духовные растения.
  «Не проблема!» - профессор Лу ответил до того, как смогла ответить Ци Вань.
  «Хорошо, давайте начнем», - сказал Ван Яо.
  Лечение было весьма простым. Ван Яо сделал ей массаж для улучшения циркуляции ци и крови. Ци и кровь не очень хорошо передавались по телу, когда состояние тела ухудшалось. Ее болезнь уже проникла в органы, изгоняя жизненную энергию.
  Массаж продлился почти час. Когда Ци Вань снова встала, ее лицо стало румянее.
  «Как самочувствие?» - негромко спросил профессор Лу.
  «Мне стало лучше, и тело уже не ощущается таким тяжелым, как ранее», - сказала Ци Вань.
  У массажа был довольно очевидный эффект, особенно для кого-то с серьезной болезнью. Она ощущала изменения в своем теле. И, конечно же, ей становилось лучше.
  «Хорошо, возвращайтесь через два дня», - сказал Ван Яо.
  Ци Вань ушла с поддержкой профессора Лу.
  Вскоре в клинику пришел Ван Минбао: «Эти двое только что приходили за лечением?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Не думаю, что они - пара, но он назвал ее Сяо Вань, что весьма мягко», - сказал Ван Минбао.
  «С чего ты взял, что они - не пара?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Это моя интуиция, мужская интуиция», - сказал Ван Минбао.
  «Ах, ты занят сегодня?» - спросил Ван Я о.
  «Нет, не занят. Я пришел к тебе за кое-чем», - сказал Ван Минбао.
  «Да, слушаю», - сказал Ван Я о.
  «Думаю, что ты знаешь фэншуй?» - спросил Ван Минбао.
  «Да, а что?» - Ван Яо был немного удивлен.
  «Я слышал, что в нашу деревню приходил мастер фэншуя и сказал, что здесь не очень хороший фэншуй, так что…» - Ван Минбао был прерван, не успев договорить.
  «Ты пришел сюда за этим? Не слушай их. Это не имеет значения», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - Ван Минбао был удивлен.
  «Думаю, что да», - ответил Ван Яо.
  «Так ты не уверен?» - спросил Ван Минбао.
  «Обсудим это через пару дней», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Достаточно того, что ты знаешь об этом», - сказал Ван Минбао.
  Проводив Ван Минбао, Ван Яо задумался о том, как вылечить болезнь Ци Вань.
  Ее основной проблемой была почечная недостаточность. Ее почка потеряла половину своих изначальных функций, так что было очень сложно думать о том, как восстановить ее. По крайней мере, это еще никому не удавалось. Но Ван Яо был другим.
  Порошок Ревитализации Мышц. Ван Яо в первую очередь подумал об этом рецепте. Он устранял некротические ткани, лечил травмы и уменьшал боль.
  Он использовал это лекарство для лечения Су Сяосюэ. Оно было весьма эффективным в восстановлении поврежденных тканей, включая кожу и мышцы. Оно также было довольно хорошим в реабилитации пораженных органов.
  Это лекарство хорошо подходило для этой проблемы. Более того, он также подумал о двух других духовных растениях. Чанъян мог открывать поры в сердце, поддерживать пять внутренних органов и устранять препятствия в девяти отверстиях тела. Вечная трава успокаивала внутренние органы, восстанавливала ущерб и была полезна для желудка.
  Оба лекарственных растения можно было использовать для успокоения и поддержки пяти органов - сердца, печени, селезенки, легких и почек.
  «Мне нужно будет приготовить другой рецепт на основе двух духовных растений», - пробормотал Ван Яо.
  Почки регулировали воду, обладали эссенцией и кровью, и считались предельным выражением инь. Это был исток человеческого телосложения.
  Ван Яо начал собирать бесчисленные медицинские знания в уме, что помогло ему избежать просмотра медицинских книг.
  Плод горгоны, горец многоцветковый, белая пория… Ван Яо вел записи, размышляя.
  Он думал об этом всю вторую половину дня и весь вечер. Ван Яо в итоге определился с рецептом. Он планировал вскипятить лекарственные травы на следующий день. Молодой доктор вечером подготовил все лекарственные травы, которые ему понадобятся завтра.
  Утром было серое небо. Ван Яо провел утреннюю практику внутренней энергии на холме, после чего начал практиковать китайский бокс.
  Он поднял голову, посмотрев в небо.
  Горящие дрова издавали хрустящий звук. Некоторые обычные ингредиенты были близки к кипению, включая красный вазелин, порошок литаржа и рябчик. Для этого лекарства также понадобится три духовных растения: вечная трава, линшаньцзи и гуйюань. Цена этого рецепта составит более одного миллиона юаней.
  Комната заполнилась ароматом лекарства. Он кипятил его, пока эффективность всех материалов не была интегрирована. Он готовил Порошок Ревитализации Мышц много раз, но он впервые кипятил другое лекарство.
  Он добавлял лекарственные ингредиенты один за другим, основываясь на тех же правилах. Но ингредиенты были другими. Ван Яо внимательно смотрел на цвет лекарственной смеси и нюхал ее, полагаясь на свойства лекарства.
  У него был глубокий цвет, когда оно было закончено. Две дозы лекарства были приготовлены.
  К тому времени, как он закончил, снаружи пошел снег.
  В Пекине.
  «Доктор, пожалуйста», - Сунь Дачэн и его сын ездили в Вэй, Цзи и Пекин за менее, чем двадцать дней. Они преодолели тысячи миль в пути. Они переводили своего сына в несколько больших поликлиник. Из-за этих усилий Сунь Дачэн выглядел на десять лет старше.
  «Я сделаю все, что смогу», - сказал Сунь Дачэн.
  Поликлиника в Пекине наконец-то приняла их. В одной из поликлиник провинциального города пообещали вылечить их сына, но они все еще переживали, так что вместо этого приехали в Пекин.
  «Но вам лучше приготовиться к худшему», - сказал доктор.
  Он знал состояние пациента, который страдал от многих трудноизлечимых болезней. Одна из них была довольно фатальной.
  «Ах!»
  Паре пришлось возложить все надежды на докторов в Пекине. Они нашли сложным поиск лечения. Хотя они сохранили деньги и у них была выгода в виде репутации от бизнеса в Чжу, в провинциальном городе не было другого выбора, кроме как ждать экспертов, что было мучением для них. Они могли достать все для своего сына кроме того случая, когда речь шла о болезнях.
  «Бог, пожалуйста, благослови Хунлиня».
  Прошел всего лишь легкий снег, но в клинике не было пациентов. Ван Яо поднял голову, посмотрев наружу, а затем направился к западной части холмов. Он пошел в то место, где был днем ранее.
  Ван Яо спустился в пойму, держа в руке маленькую сосну. Он соединил пальцы вместе, как нож, чтобы выкопать дыру в земле для посадки дерева. Он затем полил его из ведра воды, которое взял с собой.
  Он приготовил все это на холме, оставив в инвентаре системы. Половина воды была водой из древнего источника. Другая половина была водой из горного ручья. Оба вида воды не были обычными.
  Затем он пошел в другую пойму. Он снова посадил сосну и полил ее, используя то же ведро воды.
  Обычно было глупостью сажать деревья зимой, особенно когда было так холодно, но у него возникло внезапное желание попробовать. Так что он сделал это с помощью чудодейственной воды из древнего источника. Он хотел узнать эксцентричные характеристики этих двух мест при помощи двух сосен.
  Ван Яо на следующее утро вернулся в эти два места на холме и снова полил их двумя ведрами воды: «Растите побыстрее!»
  Он вернулся в клинику, полив две сосны. У него была назначена встреча с профессором Лу и Ци Вань, которая заберет лекарство.
  Они прибыли в клинику почти в 10 часов утра.
  Здесь так холодно!» - Ци Вань было очень холодно. Это был иной холод. Он как будто проникал прямо в глубины ее костей.

  Глава 509. Плата за жизнь

  Ци Вань чувствовала себя так, как будто прыгнула в ледяную пещеру голышом. Она дрожала от холода и была невероятно слабой. Погода оказала на нее большое влияние, так что она боялась холода и жара.
  Ван Яо надавил рукой. Ци Вань внезапно была окутана ци Ван Яо, которое было достаточно теплым, чтобы изгнать холод из нее. Она вскоре почувствовала себя намного комфортнее.
  Учитывая ее текущее состояние, для нее было не совсем хорошо путешествовать в такую холодную погоду.
  Изумительно! Ци Вань посмотрела на Ван Яо. Ее чувство не было просто обманом.
  «Присядьте», - Ван Яо не спешил начинать лечение. Он дал Ци Вань немного времени передохнуть.
  Он достал два отвара через двадцать минут.
  «Я приготовил эти два отвара для вас», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - ответила Ци Вань.
  «Рано благодарить меня, - Ван Яо нужно было разъяснить кое-что, - это два довольно дорогих отвара».
  «Сколько?» - спросил профессор Лу.
  «Один миллион за каждый из них», - сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - Ци Вань была шокирована. Профессор Лу был аналогично шокирован. Это была слишком большая сумма.
  «Один отвар стоит один миллион юаней», - сказал Ван Яо.
  Цена Порошка Ревитализации Мышц была определена системой. Хотя другой отвар был приготовлен самим Ван Яо согласно древней формуле, он использовал лучшие лекарственные травы, включая два духовных растения. Оба духовных растения были среднего качества, но это были драгоценные и редкие растения. Он считал, что не мог так просто раздавать их, так как они могли спасти жизнь человека.
  В Книге ‘Путешествие на Запад’ монахи, заявляющие, что у них не было желаний, принимали золото, распространяя буддизм. Они делали это не потому, что хотели богатств, а потому, что писания и концепции, которые они распространяли, были слишком драгоценными. Они хотели, чтобы люди ценили эти вещи и понимали, насколько драгоценными они были.
  «Можете подумать об этом перед принятием решения», - сказал Ван Яо.
  Он не был Буддой, который никогда не просил ничего взамен, помогая людям. Даже если он был Буддой, он не станет помогать некоторым людям.
  Ван Яо спасал человеческую жизнь. Это можно было считать самой дорогой деловой активностью в этом мире. Человек платил за свою жизнь.
  «Мы заплатим, - сказал профессор Лу без согласия Ци Вань, - могу ли я перечислить деньги прямо вам на счет?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, мы можем сейчас заплатить половину? У меня нет достаточной суммы денег на банковском счету, - сказал профессор Лу, - не переживайте. Это не потому, что мы вам не верим».
  «Не проблема», - спокойно сказал Ван Яо.
  Так как они согласились заплатить, Ван Яо начал лечение.
  Ци Вань приняла маленькую чашечку Порошка Ревитализации Мышц и маленькую чашечку другого отвара. Приняв оба отвара, она только почувствовала небольшое тепло. Ей не стало значительно лучше. Хотя отвары содержали духовные растения, они не были эликсиром, способным вернуть мертвого к жизни.
  «Снимите верхнюю одежду и прилягте здесь», - сказал Ван Яо через двадцать минут.
  Он затем сделал Ци Вань массаж. Он массировал различные части ее тела, но в основном туловище, где располагались основные меридианы. Он продолжал массировать акупунктурные точки на этих меридианах для улучшения ее циркуляции крови и улучшения абсорбции лекарства организмом. Массажная терапия также стимулировала тело Ци Вань, позволяя ему начать процесс самолечения.
  Фух! Ци Вань чувствовала себя всё теплее и теплее. Ощущение холода полностью исчезло. Она начала чувствовать себя более оживленной и энергичной. Она чувствовала себя очень комфортно - это было чувство, которого у нее уже давно не было. В итоге она даже смогла заснуть и начала похрапывать.
  «Я накрою ее, чтобы она не простудилась», - Ван Яо накрыл тело Ци Вань ее одеждой и включил обогрев.
  «Доктор Ван, как она?» - негромко спросил профессор Лу.
  «Дайте ей поспать. Давайте поговорим там», - предложил Ван Яо.
  Они сели за стол в углу. Ван Яо сделал профессору Лу чашку чая.
  «Как Вань?» - спросил профессор Лу.
  «Ей очень плохо. Я не сказал вам правду в другой день. В действительности, она уже неизлечима», - сказал Ван Яо.
  Профессор Лу выглядел расстроенным, услышав эти новости.
  «Если честно сказать, я знал, что ей не очень хорошо. Просто мне действительно грустно слышать, когда вы говорите это вслух», - сказал профессор Лу, делая глоток чая.
  Хотя он пил высококачественный чай с горы, он чувствовал только горечь: «Вы можете спасти ее?»
  «Я сделаю все, что в моих силах», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Деньги - не проблема», - сказал профессор Лу.
  Они присели за стол, но не особо много говорили. Ци Вань спокойно спала на кровати.
  «Вань уже долгое время не удавалось выспаться», - сказал профессор Лу.
  Она не хмурилась из-за боли и выглядела расслабленной. Он уже давно не видел у нее такого выражения лица.
  «Вы изумительны», - сказал профессор Лу.
  «Я польщен, но лечение только началось», - сказал Ван Яо.
  Они не стали будить женщину. К тому времени, как она проснулась, уже было обеденное время.
  «Простите, что задержали ваш обед», - сказал профессор Лу.
  «Это не проблема», - ответил Ван Яо.
  «Что со мной случилось?» - спросила Ци Вань, просыпаясь.
  «Вань, накинь одежду, я не хочу, чтобы ты простудилась», - обеспокоенно сказал профессор Лу. По-видимому, он сильно о ней заботился.
  «Спасибо», - сказала Ци Вань.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил профессор Лу.
  «Мне намного лучше. Я только что смогла спокойно поспать», - сказала Ци Вань.
  Ей уже давно не удавалось так хорошо поспать. Она обычно просыпалась из-за боли. Не считая другие эффекты лечения, возможность поспать, как ребенок, в течение нескольких часов уже была для нее достаточно хорошей.
  «Великолепно», - сказал профессор Лу.
  «Мне нужно в уборную», - сказала Ци Вань.
  «Выйдите за дверь. Уборная будет по правую сторону. Не снимайте одежду», - сказал Ван Яо.
  Ци Вань вскоре вернулась.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше», - ответила Ци Вань.
  «Приходите завтра в то же время», - сказал Ван Яо.
  «Уже час дня. Простите, что заняли у вас столько времени. Как насчет пообедать вместе?» - спросил профессор Лу.
  «Нет, спасибо. Ей нужен отдых. На восстановление ее тела потребуется время. Ей можно проводить небольшую зарядку, но нужно отдыхать большую часть времени. И ей стоит ездить на обед в рестораны», - сказал Ван Яо.
  «Я понял, спасибо», - ответил профессор Лу.
  ;Дайте мне еще раз проверить ваш пульс», - сказал Ван Яо.
  Он пальпировал пульс Ци Вань, который в значительной мере улучшился после сессии лечения. Она также стала выглядеть лучше. Это был хороший знак.
  Проводив профессора Лу и Ци Вань из клиники, Ван Яо закрыл клинику и пошел домой на обед.
  «Ты наконец-то вернулся. Что тебя так задержало?» - спросила Чжан Сюин.
  «Мне нужно было осмотреть особого пациента», - сказал Ван Яо.
  «Особого?» - спросила Чжан Сюин, накладывая еду сыну.
  «Да, у нее довольно плохое состояние», - ответил Ван Яо.
  «Какая у нее проблема?» - спросила Чжан Сюин.
  «Ее почки были повреждены, - сказал Ван Яо, помогая матери, - где папа?»
  «Он ушел играть в покер», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо пообщался с матерью после обеда, после чего вернулся в клинику.
  Во второй половине дня в клинику пришла женщина пятидесяти лет. У нее была головная боль. Ее сын тридцати лет пришел с ней.
  «Доктор, у моей матери головная боль. Можете, пожалуйста, взглянуть на нее?» - спросил сын.
  Ван Яо внимательно осмотрел женщину: «У нее умеренный тромб в мозге».
  «Что? Тромб?» - удивленно спросил сын женщины.
  «Да. Вы хотите пойти в поликлинику или получить лечение здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, сколько будет стоить лечение здесь?» - спросил ее сын. Он взял сюда мать, потому что слышал, что молодой доктор в этой клинике был очень хорош в лечении головной боли. Он не ожидал, что у его матери был тромб. Если бы он знал, он бы уже доставил ее в поликлинику. В конце концов, он никогда не слышал о маленькой клинике, способной вылечить пациента с тромбом в мозге. Если тромб не устранить, это могло вызвать приступ и привести к параличу.
  «Лечение здесь включает массаж, иглоукалывание и растительную терапию. Общая сумма - тысяча юаней», - сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - удивленно спросил сын женщины. Одна тысяча была слишком большой суммой для него.
  «Тысяча», - повторил Ван Яо.
  «О, спасибо. Думаю, что мы пойдем куда-нибудь еще», - сказал сын женщины.
  «Хорошо, но поспешите. Вам лучше не откладывать лечение», - так как они не хотели получать лечение в клинике, Ван Яо не стал настаивать.
  «Хорошо, спасибо», - сказал сын женщины. Он помог проводить мать из клиники.
  «Что он за доктор? Это нелепая цена за лечение», - сын женщины начал жаловаться перед уходом из клиники.
  «Шшш! Не дай ему услышать тебя», - сказала женщина.
  «Мне все равно. Мы не вернемся», - ответил ее сын.
  Ван Яо с улыбкой покачал головой. Он услышал, что сказал сын женщины. В действительности, он не в первый раз слышал подобные жалобы. Хотя его не особо заботило, что люди думали о нем, он немного расстроился из-за жалобы сына женщины.

  Глава 510. Отсутствие растительности

  Ван Яо не дал этому потревожить себя. Он испытал много ситуаций и встречал различных подобных людей.
  Некоторым людям казалось, у других были дурные мотивы, когда им давали добрый совет. Они часто видели людей со сладкими словами, как хороших людей, и не узнавали, когда им наносили удар в спину.
  Около пяти часов вечера в клинику прибыла семья. Это была привлекательная наркозависимая девушка и ее родители.
  «Вы?» - Ван Яо был удивлен.
  «Доктор, можете, пожалуйста, осмотреть Сяофэн? Как она?» - попросила ее мать.
  Под их внимательным присмотром или, скорее, наблюдением, их дочь хорошо себя вела. Не было признаков рецидива. Они были рады, но все еще немного переживали, так что решили заехать к доктору.
  Ван Яо посмотрел на ее румяное лицо. Ее глаза сверкали. Он прислушался к звуку ее дыхания, которое было ровным и сильным.
  Он прочувствовал ее запах. В нем не ощущалось сильного телесного запаха не считая легкий аромат ее косметики. Она была нормальной и здоровой девушкой.
  «Она выздоровела», - сказал Ван Яо.
  «А? - семья из трех человек на секунду замерла, - пр… правда?»
  Они не могли поверить в это. Он всегда проверял ее пульс несколько раз, когда они приходили в клинику. В этот раз он сказал, что она в порядке, просто посмотрев на нее.
  «Это правда. Не возникнет никаких проблем, если она не прикоснется к той гадости», - сказал Ван Яо.
  «Ах, это хорошо, это хорошо, - ее родители были очень рады, - простите, что потревожили вас. Что насчет платы?»
  «Вам не нужно платить», - Ван Яо пожал руку мужчине и улыбнулся.
  «Так как ты выздоровела, тебе лучше больше не касаться той гадости», - отец строго сказал дочери.
  «Хорошо, я больше никогда не прикоснусь. Я обещаю», - сказала Хэ Сяофэн.
  Семья довольно ушла, но у них были остаточные сомнения.
  «Думаешь, что нам стоит взять Сяофэн в поликлинику на осмотр?» - спросила мать девушки.
  «Зачем? Разве доктор Ван не сказал только что, что нет проблем?» - ответил отец Хэ Сяофэн.
  «Но я все еще переживаю, - сказала его жена, - что, если он допустил ошибку?»
  «Что ты хочешь сказать? Или ты надеешься, что у нашей девочки проблемы?» - спросил ее муж.
  «Я не это хотела сказать».
  «Ладно, папа, мама, прекратите спорить, - сказала Хэ Сяофэн, - я схожу в поликлинику на осмотр. Этого будет достаточно?»
  «Хорошо», - ее мать улыбнулась.
  Еще один человек был вылечен. Ван Яо ощущал чувство достижения каждый раз, когда полностью вылечивал пациента. Что больше, у этого была другая выгода. Это приносило ему эмпирическую выгоду. С растущим числом пациентов, проходящих за лечением, его опыт рос с каждым днем, почти заполнив половину системной панели опыта. Ему осталось недолго до обновления.
  Он также знал, что получал награду, пропорциональную сложности болезни. Например, пациент с «трудной болезнью» был равносилен достижению лечения сотни пациентов с головной болью и простудой, возможно, даже больше.
  Ван Яо на следующий день вывесил табличку, что его не будет в клинике. Он не планировал принимать пациентов во второй половине дня, так как вместо этого хотел совершить визит на дом.
  Молодой доктор поехал в дом пожилой пары, не сказав Пань Цзюню.
  «Доктор Ван. Пожалуйста, входите в комнату», - старики были очень счастливы видеть его.
  Войдя в комнату, Ван Яо увидел, что старик занимался чем-то, ходя на костылях.
  «Дядя, вы намного лучше выглядите», - сказал Ван Яо.
  «Я должен выразить свое признание вам», - сказал старик.
  «Давайте осмотрю вас, - сказал Ван Яо, - можете отдохнуть».
  Дедушке было все лучше и лучше. Ему уже не надо было принимать лекарства. Ван Яо провел сеанс иглоукалывания и сделал массаж для стимуляции тела, особенно конечностей. Это помогло старику с его восстановлением.
  «Тетя, вы выглядите немного хуже, - сказал Ван Яо, - вам нужно лучше заботиться о себе».
  «Я недавно была простужена», - сказала пожилая женщина.
  У нее было немного бледное лицо нездорового вида. Она также сопела при дыхании, что указывало на сбивчивое дыхание. К тому же, в ее горле была мокрота.
  «Давайте я вас осмотрю», - он в этот раз пришел без лекарства от простуды. Ван Яо только мог сделать ей массаж. Это могло вылечить ее внутри и снаружи, но не было равносильно лечению медикаментами.
  Ван Яо использовал внутреннюю энергию, чтобы убедиться в эффекте лечения. Пожилая женщина продолжительно кашляла во время процесса лечения, сплевывая мокроту. Затем она почувствовала, что ее дыхание стало более ровным.
  «Ах, мне стало намного лучше, - сказала пожилая женщина, облегченно выдохнув, - у меня постоянно была мокрота в горле в эти дни, но я не могла от нее избавиться».
  «Помню, что у вас был жареный одуванчик, когда приходил в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  «Да, осталось еще немного, который я не выпила», - сказала пожилая женщина.
  «Вы можете выпить еще, если промочите его в воде, - сказал Ван Яо, - я видел у вас в деревню клинику здоровья. Можете достать немного лекарств там».
  «Хорошо, так и поступлю», - сказала пожилая женщина.
  Поговорив с парой после лечения, Ван Яо ушел.
  В -Ляньшане…
  «Директор Дин, что случилось? Почему меня нет в списке?» - спросил мужчина.
  «Имена были даны вышестоящим начальством, так что я ничего не могу сделать», - сказал директор Дин.
  «Можете ли придумать другой способ?» - спросил мужчина.
  «Я ничего не смогу поделать, только если вы не убедите секретаря муниципальной партии или мэра», - сказал директор Дин.
  «Тогда…» - мужчине не дали договорить.
  «Достаточно. У меня назначено совещание. Можете идти, если это все», - сказал директор Дин.
  «Простите, что побеспокоил», - сказал мужчина.
  Директор уставился на список, когда мужчина ушел: «Кто этот Ван Яо? Никогда не слышал о нем!»
  Руководитель района лично позвонил ему и сказал внести имя, что было весьма редким явлением, так как это была просто выборка.
  В Пекине все еще было серое небо. Чэнь Ин и ее младший брат разговаривали с главным доктором в лечебнице.
  «Во время этого периода его состояние было очень стабильным, а его сознание - совершенно ясным», - сказал доктор.
  «Это хорошо. Спасибо», - сказала Чэнь Ин.
  «Когда снова прибудет доктор Ван?» - спросил доктор.
  «К сожалению, не знаю», - Чэнь Ин улыбнулась. Ей многие люди задавали этот вопрос, включая Су Сяосюэ, доктора Чэня, человека в семье У, и даже Го Чжэнхэ.
  Странно, что человек мог привлечь внимание стольких людей, особенно, так как все они были необычными людьми.
  Утром была мрачная погода. На горе были иногда видны некоторые сосны. По горе быстро побежала тень. Она как будто летела с Наньшаня на запад, затем приземляясь.
  Это был Ван Яо. В пойме росла полуметровая сосенка. Он спустился, чтобы полить ее. Сосна выглядела не очень хорошо. Многие иглы попадали, и ветви были почти голыми.
  Ван Яо не только умел лечить людей, но еще и мог лечить растения. Одним из навыков, который он освоил первым, было лечение лекарственных трав. Лекарственные травы подразумевали не только траву. Это также включало несколько видов деревьев, которые могли добавляться в лекарства, как, например, эвкоммия, мушмула японская или иглы сосны.
  У плохого роста сосны могло быть много причин. Большая проблема была в том, что он пересадил дерево зимой, так как это было неподходящее время для посадки деревьев. Он попытался уйти от этой проблемы, используя воду из древнего источника. Он не в первый раз делал это. Ван Яо уже много раз удавалось это в прошлом. В этот раз он мог сказать, что его вскоре постигнет провал.
  Плохая почва была другой проблемой. Было необычно, что здесь не было растений. В других местах на горе даже зимой была увядшая и желтая трава в щелях горных валунов. Здесь земля была голой, как голова монаха.
  Почва? Он проверял ее в прошлый раз. Почва здесь не должна быть намного хуже почвы на Наньшане.
  Он спустя некоторое время пошел к другому посаженному дереву. Условия роста сосны были, каку дерева в пойме.
  Это странно! Он полил деревце и внимательно его осмотрел, но ничего не нашел.
  Он вдруг быстро вернулся на свой холм, как большая птица. Он шагал по горе, преодолевая более десяти метров за шаг, как будто он летел. Когда камень под его ногами треснул, он уже был в двадцати метрах от него. Это даже было похоже на телепортацию.
  Он пришел к полю и выкрикнул: «Сань Сянь!»
  Пес выбежал, размахивая хвостом. Он выглядел очень довольным.
  «Пойдем, прогуляемся снаружи», - сказал Ван Яо.
  Человек и его пес быстро шагали по холмам.
  Глубокой зимой было слишком холодно, чтобы высовывать руки из одежды. Никто не станет подниматься на холмы. Естественно, никто не увидит фантастическую сцену человека и его пса, летящих по горной местности.
  Они в мгновение спустились к пойме.
  Пес, казалось, почувствовал что-то. У него была необычная реакция, когда он приблизился к пойме.

  Глава 511. С кем я могу поговорить?

  У большинства зверей были более острые чувства, чем у людей, как, например, взгляд орла, слух волка и нос собаки.
  Сань Сянь странно себя вел. Он был очень встревоженным.
  «Что-то не так, Сань Сянь? Здесь что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  Сань Сянь залаял, потащив Ван Яо за рукав зубами.
  «Ты хочешь, чтобы я ушел?» - спросил Ван Яо.
  Гав!
  «Подожди секундочку», - сказал Ван Яо. Он спрыгнул в пойму, желая еще раз посмотреть на сосну.
  Гав! Сань Сянь обошел пойму, после чего спрыгнул внутрь. Его шестое чувство говорило ему, что здесь было опасно и не стоило спрыгивать внутрь. Однако, его хозяин был внутри, так что он решил последовать за ним.
  Не случилось ничего опасного. Но Сань Сянь все еще выглядел беспокойным.
  Сосна умирала. Ван Яо каждый день поливал ее водой из древнего источника, но не смог предотвратить ее гибель.
  Почему это происходило? Как он не заметил раньше, что здесь что-то было не так?
  Он нечасто бывал на этом холме. Области, в которых возникало дурное чувство, были скрыты в углах. К тому же, Ван Яо никогда не приходило в голову искать необычные области на холме.
  Он пошел в другое место, где нашел проблемы. Сосна, посаженная там, была в аналогичном состоянии.
  Возможно, с почвой что-то было не так? Ван Яо взял образец почвы, положив его в полиэтиленовый пакетик. Он хотел проверить его в другом месте.
  Гав! Гав! Гав!
  «Ладно, Сань Сянь, прекрати лаять. Мы уходим», - Ван Яо с улыбкой похлопал пса по голове.
  Он и Сань Сянь вскоре вернулись на растительное поле.
  «Не нужно все время оставаться здесь. Иди и поиграй», - Ван Яо с улыбкой погладил голову Сань Сяня, после чего покинул Холм Наньшань.
  Профессор Лу и Ци Вань ждали его снаружи клиники.
  «Добрый день. Вы долго ждали?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, мы только прибыли», - сказал профессор Лу.
  Ци Вань сняла шапку с шарфом, войдя в клинику. Она выглядела лучше, чем вчера.
  «Как ваше самочувствие?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше», - ответила Ци Вань.
  Она говорила правду. Она испытывала усталость, боль, нехватку аппетита, тошноту, бессонницу и отеки с тех пор, как ее диагностировали почечной недостаточностью. Все ее симптомы ослабли после того, как она приняла отвар от Ван Яо и получила массажную терапию. Она чувствовала себя сильнее, и у нее не было такого сильного головокружения. Она также смогла спать намного лучше, чем прошлой ночью.
  Было неожиданностью, что всего одна сессия лечения смогла создать такую большую разницу. Она теперь была убеждена в экстраординарных медицинских навыках Ван Яо. К ней вернулась надежда выздороветь. Она увидела проблеск света во тьме.
  «Хорошо, сегодня повторим то же лечение. Для начала примите отвар», - сказал Ван Яо.
  Он дал Ци Вань те же самые два отвара - Порошок Ревитализации Мышц и Порошок Успокоения Органов. Второй был создан самим Ван Яо. Это означало, что отвар мог принести мир в пять органов.
  Ван Яо делал Ци Вань массаж в течение двадцати минут после того, как она приняла отвар.
  Так комфортно!’ - подумала Ци Вань. Она снова уснула, хоть и продолжала напоминать себе, что не должна засыпать в клинике Ван Яо. Но она была слишком уставшей. У нее слишком долго продлилось чувство утомления. Одна ночь хорошего сна, по-видимому, не помогала ей с истощением. Она проспала более двух часов.
  Обогрев был включен, так что в комнате было тепло.
  Ван Яо сделал профессору Лу чашку чая.
  «Спасибо», - поблагодарил профессор.
  Вкус чая, казалось, был лучше в этот раз. Профессор Лу заметил очевидные изменения в Ци Вань. Это дало ему надежду, что она сможет выздороветь. Пока была надежда, всегда будет способ. Он смог немного расслабиться.
  «Спасибо, доктор Ван».
  «Пожалуйста», - он получил уведомление от банка, что профессор Лу перечислил ему деньги. Он заплатил за оба отвара.
  Все сомнения уже ушли. Они решили продолжать лечение.
  «Простите, я снова уснула», - Ци Вань выглядела немного смущенной, когда проснулась.
  «Вовсе нет. Вы хорошо поспали?» - спросил Ван Яо.
  «Да, очень хорошо», - ответил Ци Вань.
  «Приходите завтра», - сказал Ван Яо.
  Ци Вань согласилась и ушла с профессором Лу.
  В одном из домов в Пекине служанка докладывала своей хозяйке.
  «Госпожа, похоже, что у сударыни Су что-то на уме», - сказала служанка.
  «Я знаю», - Сун Жуй пин вздохнула.
  Су Сяосюэ в последнее время было все лучше и лучше. Она могла шевелить руками и даже могла сделать несколько шагов, придерживаясь за стену. Это сильно обрадовало всю семью. Ее отец немедленно вернулся в Пекин, услышав хорошие новости. Он был в невероятно хорошем настроении. Он поужинал дома и даже сделал исключение, выпив бокал вина.
  Однако, Сун Жуйпин начала переживать о настроении Су Сяосюэ. Она все меньше и меньше улыбалась, глядя пустым взглядом в окно. У нее, по-видимому, было что-то на уме.
  Сун Жуйпин знала, что что-то было не так. Что она могла сделать?
  «Можешь, пожалуйста, попросить Чэнь Ин прийти сюда?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, конечно», - ответила служанка.
  Чэнь Ин вскоре прибыла в дом Су Сяосюэ.
  «Госпожа, вы что-то от меня хотели?» - спросила Чэнь Ин.
  «Ты говорила с доктором Ваном в недавнее время?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Нет. Вы хотите, чтобы я связалась с ним ради сударыни Су?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да», - сказала Сун Жуйпин.
  «Госпожа, у меня есть предложение, над которым вы можете раздумать», - сказала Чэнь Ин.
  «Да, что?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Возможно, вам стоит доставить сударыню Су увидеть доктора Вана в Ляньшане. Госпожа Су долго пробыла в доме, так что она может насладиться поездкой. Тогда она сможет увидеть доктора Вана для дальнейшего лечения. Сударыне Су постепенно становится лучше. Доктор Чэнь тоже упоминал, что она должна выбираться из дома», - сказала Чэнь Ин.
  «Ну…» - Сун Жуйпин уже думала об этом ранее. Однако, в недавнее время было слишком холодно. Она не хотела, чтобы ее дочь простудилась: «Я подумаю об этом».
  «Вам нужно, чтобы я сделала что-нибудь еще?» - спросила Чэнь Ин.
  «Нет», - ответила Сун Жуйпин.
  «Хорошо. Увидимся, госпожа», - попрощалась Чэнь Ин.
  Сун Жуйпин пошла наверх увидеть дочь, когда Чэнь Ин ушла. Су Сяосюэ сидела в инвалидной коляске, глядя на небо. Она казалась одинокой.
  Сун Жуйпин было немного жаль дочь: «Сяосюэ».
  «Мама?» - Су Сяосюэ развернулась с большой улыбкой на лице.
  «Ты, глупая девочка, - прошептала Сун Жуйпин, - что у тебя на уме?»
  «Ничего», - ответила Су Сяосюэ.
  «Тебе не скучно все время находиться дома?» - спросила Сун Жуйпин, взяв руку дочери.
  «Нет», - ответила Су Сяосюэ.
  Ее ответ вызвал у Сун Жуйпин грусть: ‘Я слишком сильно волнуюсь. Достаточно того, что она будет счастлива’.
  «Как насчет того, чтобы я кое-куда тебя свозила?» - с улыбкой предложила Сун Жуйпин.
  «Выехать? Куда?» - спросила Су Сяосюэ
  «В Хайцюй», - ответила Сун Жуйпин.
  «В Хайцюй?» - глаза Су Сяосюэ внезапно стали ярче.
  «Я отвезу тебя в деревню доктора Вана, чтобы он смог осмотреть тебя. Что думаешь?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Это великолепно», - счастливо сказала Су Сяосюэ. Она уже давно ждала этого путешествия.
  «Я для начала поговорю с твоим отцом», - сказала Сун Жуйпин.
  У Су Сяосюэ была большая улыбка на лице.
  «Глупая девочка!» - Сун Жуйпин нежно погладила голову дочери.
  «Ты хочешь взять Сяосюэ в Хайцюй? - удивленно спросил Су Сянхуа, вернувшись с работы, - Сяосюэ уже достаточно выздоровела для путешествия?»
  «Я проконсультировалась с доктором Чэнем. Он сказал, что Сяосюэ будет в порядке. К тому же, Хайцюй не так далеко от Пекина», - ответила Сун Жуйпин.
  «Хорошо, я распоряжусь насчет путешествия».
  «Постарайся особо не распространяться об этом, так как это наше личное дело», - сказала Сун Жуйпин.
  «Я знаю, но мне нужно убедиться, что у вас будет безопасное путешествие», - сказал Су Сянхуа.
  Ван Яо поехал в городской центр в полдень. Он хотел передать образец почвы в лабораторию. Поговорив с менеджером лаборатории, он посчитал, что лаборатория в городском центре не была достаточно оборудованной, чтобы дать ему результаты, которых он хотел. Поэтому он не оставил здесь образец почвы и поехал обратно в деревню.
  Выходя из машины, Ван Яо встретил Сунь Юньшэна, вышедшего на прогулку: «Господин Ван».
  Ван Яо не был уверен, когда Сунь Юньшэн начал называть его господином: «Прогуливаешься?»
  «Да. Вы куда-то ездили?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, я только что ездил в городской центр», - сказал Ван Яо, глядя на Сунь Юньшэна. Возможно, он мог знать, где можно было проанализировать почву: «Могу ли я кое-что у тебя узнать?»
  «Конечно», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Компания твоего отца работает с какими-нибудь университетами или исследовательскими центрами?» - спросил Ван Яо.
  «Да, а что вы хотите?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «У меня здесь образец почвы. Я бы хотел проанализировать его в хорошо оборудованной лаборатории», - сказал Ван Яо.
  «Понятно, оставьте это мне», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Хорошо, спасибо».
  «Пожалуйста. Это пустяк».
  Придя домой, Сунь Юньшэн немедленно связался с университетом в Дао. Он распорядился, чтобы кто-то доставил почву в университет к следующему дню.
  Следующим утром было холодно, но солнечно. Это был приятный день.
  У Ван Яо был неожиданный гость в клинике - молодая женщина с короткими волосами. Она выглядела красивой, но очень худой.
  «Привет, что привело тебя сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Ты не рад мне?» - Го Сыжоу поддразнила его.
  «Конечно же, рад. Пожалуйста, присаживайся, - сказал Ван Яо, - ты потеряла вес. Как у тебя дела? Занята работой?»
  Он чувствовал, что ей было не очень хорошо. Она выглядела уставшей.
  «Я только что приехала из Африки», - сказала Го Сыжоу.
  «Африки? Ты ездила в кругосветное путешествие?» - спросил Ван Яо.
  «Да, просто хотела расслабиться», - ответила Го Сыжоу.
  «Понятно. Угощайся чаем», - Ван Яо сделал ей чашку чая.
  Они были как два старых друга, которые не виделись годами. Они провели приятную беседу, но Ван Яо мог сказать, что что-то случилось.
  «У тебя, похоже, что-то на уме», - сказал Ван Я о.
  «Ты прав», - ответила Го Сыжоу, делая глоток чая.
  «Я могу с чем-нибудь помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, но спасибо за предложение», - с улыбкой сказала Го Сыжоу. Ван Яо ощущал определенную грусть в ее словах.
  Пока они разговаривали, профессор Лу приехал с Ци Вань в клинику.
  «Можешь подождать немного?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно, не торопись», - ответила Го Сыжоу.
  Ван Яо дал Ци Вань лекарство, а затем сделал ей массаж. В этот раз Ци Вань не заснула, хоть ей и хотелось сильно спать.
  «Вам не нужно так усердно пытаться бодрствовать», - с улыбкой сказал Ван Яо. Ци Вань с трудом удавалось держать глаза открытыми.
  «Я в порядке. В любом случае, я поеду домой для отдыха», - ответила Ци Вань. Она была смущена тем, что засыпала в клинике дважды. К тому же, у Ван Яо сегодня был гость.
  «Хорошо, не забывайте поддерживать тепло по пути домой», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Ци Вань.
  «Что у нее за недуг?» - спросила Го Сыжоу, когда Ци Вань ушла.
  «Почечная недостаточность», - спокойно сказал Ван Яо, делая глоток чая.
  «Ты можешь лечить почечную недостаточность?» - удивленно спросила Го Сыжоу.
  «Я пытаюсь», - сказал Ван Яо.

  Глава 512. Визит почтенных гостей в удачный день

  «Ты настолько опытен!» - Го Сыжоу вздохнула.
  «Ты льстишь мне», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  В действительности, они встречались не так много раз. Они редко общались, но у них было чувство близкого знакомства друг с другом.
  «Можешь сказать, если у тебя что-то на уме, - сказал Ван Яо, - это поможет тебе снять груз. Иначе ты испытаешь дискомфорт, если будешь долго держать это в уме».
  У всех были свои заботы. Даже девушка из уважаемой семьи могла быть расстроена чем-то.
  «Женитьба», - сказала Го Сыжоу после короткого молчания.
  «Женитьба? Это решено твоей семьей?» - Ван Яо подумал о свадьбах между богатой семьей и аристократами, как когда император просил принцессу выйти замуж за генерала или сына министра.
  «Что-то такое», - сказала Го Сыжоу.
  «Он тебе не нравится?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - ответила Го Сыжоу.
  Было сложно представить внезапно жениться или выйти замуж за человека, которого ты видел впервые, особенно зная, что тебе придется провести остаток жизни с этим человеком. Было еще сложнее мало что знать о человеке или даже не любить его. Некоторые люди говорили, что человек постепенно сблизится с супругом после свадьбы, но было ли это реалистично?
  «Ты можешь отказать ему, если он тебе не нравится», - сказал Ван Яо.
  Все было очень просто по его мнению. С трудом можно быть счастливым, выйдя замуж за того, кто ей не нравился.
  «Ах, все не может быть так просто!» - Го Сыжоу вздохнула.
  «Твоей семье нужна помощь от него?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответила Го Сыжоу.
  Подобная свадьба включала интересы всей семьи, не только приобретение или потерю человека.
  Ван Яо мало что знал о семье Го. В действительности, он не хотел знать. Он вдруг почувствовал, что у людей, рожденных в богатых семьях, была не такая счастливая жизнь, как он думал. У них действительно было множество превосходных условий жизни, но они не могли решать ничего в важных жизненных решениях, что создавало реальную грусть.
  «Ты сказала об этом своим родителям?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Я говорила об этом дедушке. Он не был согласен на брак, но его уже не стало. Как жаль», - на лице Го Сыжоу снова появился грустный вид при упоминании ее дедушки.
  «Можешь попробовать поговорить с ними», - предложил Ван Яо. Он не верил, что существовали родители, которые никогда не брали во внимание своих детей.
  Го Сыжоу просто улыбнулась: «Можешь взять меня с собой на Холм Наньшань осмотреться?»
  «Не проблема», - сказал Ван Яо.
  Они закрыли дверь в клинику и медленно поднялись на Холм Наньшань.
  На холмах было очень ветрено, и на Го Сыжоу было немного одежды.
  «Тебе холодно?» - спросил Ван Яо.
  «Не особо», - ответила девушка.
  Ван Яо снял свою верхнюю одежду и накинул ей на плечи. На нем была только тонкая рубашка.
  «Как так? Ты заболеешь из-за холода», - сказала Го Сыжоу.
  «Это не проблема, - с улыбкой сказал Ван Яо, - меня никогда не покорит погода, будь это лето или зима».
  Го Сыжоу внимательно на него посмотрела. Она не стала отказываться от его пальто, убедившись, что он будет в порядке. Пальто, накрывшее ее тело, удерживало промозглый ветер снаружи. Она чувствовала себя очень тепло.
  Холм Наньшань мирно возвышался перед ними. Его темная зелень выделялась среди пустынных холмов.
  «Он все еще зеленый в такое время?» - Го Сыжоу была удивлена.
  «Да, - сказал Ван Яо, - как насчет того, чтобы пойти и взглянуть?»
  Когда они начали подниматься на холм, Го Сыжоу чувствовала себя все теплее и теплее с приближением к вершине. В результате ей не нужно было носить пальто Ван Яо, так что она его сняла.
  «Почему так?» - с интересом спросила она.
  «Холм отличается от других», - сказал Ван Яо.
  Они находились на склоне холма. У Го Сыжоу внезапно возникло дурное чувство, похожее на удушье. Что-то как будто сдавливало ей горло. Ее голова закружилась.
  «Сделай глоток», - Ван Яо достал флакончик лекарства. Когда она сделала глоток, чувство дискомфорта быстро прошло.
  «В чем дело?» - она уже несколько раз бывала на холме, но впервые испытывала что-то подобное.
  «От лекарственных трав на холме исходит особый аромат, что влияет на человеческое тело», - сказал Ван Яо.
  Это было Сянь Цюло - лекарственное растение, которое он использовал, как дополнительную ограду для удерживания незнакомцев. Это было духовное растение с чудодейственным лекарственным эффектом, но это также был и яд. Его запах сильно влиял на человеческое тело. Был довольно простой способ избавиться от его влияния - вскипятить листья и выпить воду. После этого у людей выработается иммунитет к ужасному запаху на длительный период времени.
  Деревья снаружи растительного поля все еще тряслись. Только посмотрев на них, можно было почувствовать их вращение. Спустя некоторое время будет сложно стоять на месте. Они создавали чувство, как будто земля и небо вращались.
  «Это?» - Го Сыжоу поспешно закрыла глаза. Она знала о глубине и силе формации. Го Сыжоу смутно припоминала, что во время ее прошлого прихода она не была такой сильной. А сейчас она стала крайне внушительной.
  «Опусти голову и смотри на землю. Следуй за мной», - сказал Ван Яо.
  Он шел впереди. Го Сыжоу опустила голову, следя за ним сзади. Вскоре сцена перед ними изменилась.
  У поля лекарственных трав был последовательный и разумный вид. Она увидела много лекарственных трав, названия которых не знала. Недалеко от поля лекарственных трав располагался чистый бассейн. Он был очень маленьким в размере. Рядом с водой росло несколько особых растений. Рядом с полем располагался маленький и простой дом.
  Снаружи была блеклая зима, но здесь было тепло, как весной.
  Как только они вошли, перед ними встал пес размером больше теленка. Он уставился на Го Сыжоу довольно умным взглядом.
  «Это Сань Сянь?» - Го Сыжоу была в изумлении.
  «Да, это он, - сказал Ван Яо, - Сань Сянь, это сударыня Го. Она приходила сюда раньше. Ты помнишь?»
  Пес гавкнул в ответ. Он затем понюхал, уставившись на Го Сыжоу.
  «Хватит на нее смотреть. Оставь это мне», - сказал Ван Яо. Пес медленно ушел, услышав его слова.
  «Это такой одухотворенный пес, и он больше, чем тибетский мастифф. Как тебе это удалось?» - в шоке спросила Го Сыжоу. Это было похоже на сцену, которую она увидела весной.
  «Бог рассказал мне», - Ван Яо указал на небо.
  Сейчас было солнечно, вверху было чистое небо.
  Го Сыжоу улыбнулась. Видя, что у него такие навыки, она подумала, что, возможно, ему и правда сказал бог.
  «Входи в комнату и присаживайся», - сказал Ван Яо.
  У него здесь был горный чай. Ван Яо оставил полкоробочки. По сравнению с известным чаем, который покупали его друзья, он больше предпочитал такой чай с особым ароматом. Различие было в том, что здесь он добавлял воду из древнего источника.
  «Ах, он - вкусный. Он даже более вкусный, чем тот, которым ты меня угостил в клинике», - сказала Го Сыжоу.
  Глядя на лекарственное поле снаружи, лес за полем, далекие холмы и небо, Го Сыжоу смогла почувствовать себя чуть более расслабленной. Она временно забыла о своих проблемах.
  «Здесь действительно хорошо жить», - она вздохнула.
  «Да, здесь действительно хорошо», - сказал Ван Яо.
  Ему нравилось сделать чашечку чая и тихо читать книгу, либо сидеть на стуле снаружи и смотреть на небо, думая о чем-то либо о ничем, или просто умиротворенно смотреть на небо.
  Сейчас у него не было достаточного времени для этого. Ему нужно было лечить пациентов, так что он чувствовал себя более занятым. В некоторых аспектах все стало хуже, чем ранее.
  «Тебе нужен ассистент?» - спросила Го Сыжоу.
  «Что?» - Ван Яо на миг замер. Он изумленно уставился на Го Сыжоу: «Я ослышался?»
  «Я так, просто», - сказала Го Сыжоу. Но в этот мигу нее действительно была мысль найти домик в деревне для жизни. Это будет стоить того, если она сможет часто подниматься на холмы и прогуливаться в растительном поле. Она знала, что такая жизнь могла быть только экстравагантной надеждой. Она мягко вздохнула.
  «Я думаю, что ты слишком утомлена, духовно утомлена», - Ван Яо налил ей чашку чая.
  «Да, я сильно устаю в последнее время», - сказала Го Сыжоу.
  «Ты бы могла делать больше вещей, делающих тебя счастливой», - сказал Ван Яо.
  «Счастливой?» - Го Сыжоу посмотрела за окно, замерев на миг. Что могло сделать ее счастливой?
  Она жила в окружении, в котором получала использованные вещи. Учитывая ее семью, она вела их дела, приняла на себя помолвку ее семьи и была на побегушках у своей семьи. Это была тема ее жизни. Этим можно было охарактеризовать больше ее половины. Она была прагматичной, способной и решительной. Она получала признание от семьи и других влиятельных людей. Ее задачи постепенно становились тяжелее и тяжелее. Ей со временем не удавалось следовать своему сердцу. Сейчас она даже не знала, что ей нравилось.
  «Можешь смеяться надо мной, но не могу придумать, что могло бы сделать меня счастливой в данный момент», - сказала Го Сыжоу.
  Она внезапно обнаружила, что жизнь, которой она жила много лет, была не тем, что она хотела. Это было из-за гордости. Ну и что? Она не могла принимать решения или делать в выбор в больших вопросах в своей жизни. Она была приземленной девушкой.
  В семьях всегда существовало предпочтение к мальчикам над девочками. Ее семья не была исключением. В действительности, в ее семье все было намного серьезнее, чем в обычных семьях. Например, ресурсы ее семьи шли к ее младшему брату. От девушек ожидалось, что они выйдут замуж в другую семью.
  Го Сыжоу любила своего младшего брата и многое для него делала. Она считала, что это был ее долг, как старшей семьи, но она не могла посвятить всю свою жизнь младшему брату, ведь так?
  Она на мгновение задумалась о слишком многом. Она в ступоре уставилась за окно. Ван Яо не стал ее тревожить.
  «Прости, я немного растерялась», - сказала Го Сыжоу.
  «Ничего страшного».
  «Я слишком тебя потревожила, - сказала Го Сыжоу, - мне нужно уходить».
  Ей казалось, как будто он был ее хорошим другом. Она чувствовала себя расслабленной рядом с ним.
  «Куда ты?» - Ван Яо почти подсознательно спросил.
  «А, еще не знаю. Просто хочу постранствовать, чтобы расслабиться», - сказала Го Сыжоу.
  «Хорошо. Возвращайся, когда будешь свободна», - сказал Ван Яо.
  Они спустились с холма. Го Сыжоу подошла к своему Поршу у клиники.
  «Увидимся! Побольше думай о хорошем», - сказал Ван Яо.
  «Увидимся», - Го Сыжоу медленно покинула деревню на машине.
  Она в зеркале заднего вида увидела парня у дороги и еще более далекие холмы. Девушка завидовала такой беззаботной жизни.
  Она неожиданно увидела две машины на пересечении. Так как дорога в деревне была сравнительно узкой, только одна машина могла проехать по ней. Когда две машины встречались на этой дороге, одна выезжала на обочину, пропуская другую. Го Сыжоу остановилась, дав двум машинам проехать.
  А? Она была удивлена, видя номер машины. Они были из Пекина. Она была еще больше шокирована, видя, кто сидел рядом с водителем во второй машине.
  Чэнь Ин? Зачем она сюда приехала? И она сидит впереди? Тогда кто был на заднем сиденье? Го Сыжоу посмотрела на заднее сиденье во второй машине. Она смогла увидеть только неясную тень в темном окне: ‘Не думаю, что это она’.
  Она не стала опускать окно или здороваться. Вместо этого она просто смотрела через зеркало заднего вида на две машины, направляющиеся на юг деревни.
  «Похоже, что в той машине была сударыня Го», - сказала женщина.
  «Сестра Сыжоу?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, - сказала женщина, - зачем она приехала сюда?»
  «Вероятно, к доктору Вану», - сказала Чэнь Ин.
  Машины остановились, прибыв на юг деревни.
  Чэнь Ин вышла из машины и пошла в клинику. Ван Яо только что спустился с холмов. Он как раз выбирал, какую бы книгу почитать, когда услышал стук.
  «Это вы? Зачем вы приехали?» - Ван Яо был удивлен внезапному визиту Чэнь Ин. Он подумал: ‘Что сегодня не так? Почему все гости вдруг приехали сюда, когда редко приезжали раньше?»
  «Здравствуйте», - Чэнь Ин поздоровалась.
  «Добрый день. Входите и присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  «Вы сейчас свободны?» - с улыбкой спросила Чэнь Ин. Она была рада снова видеть Ван Яо.
  «Да, а что? Ты сегодня ведешь себя слишком формально», - сказал Ван Яо.
  «Госпожа Сун и сударыня Су снаружи», - сказала Чэнь Ин.
  «Они тоже приехали? Су Сяосюэ?» - Ван Яо был в изумлении.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Скорее, пригласи их», - сказал Ван Яо.
  «Это его клиника?» - Су Сяосюэ сидела в машине, глядя на белую стену с черной черепицей через окно. Это было здание в южном стиле архитектуры.

  Глава 513. Монах в горном храме

  Такой дизайн зданий был очень редким на севере, не говоря уж о горной деревне в сравнительно отдаленном городе. Он также выглядел довольно утонченным.
  «Это, вероятно, дизайн мастера», - сказала Сун Жуйпин.
  «Вперед. Пойдем посмотреть», - сказала Су Сяосюэ.
  Хотя во дворе было немного зелени, здесь по-прежнему было блекло. Но эта утонченность все еще была видна.
  «Довольно уникальная планировка», - сказала Су Сяосюэ.
  «Добрый день, госпожа Сун. Добрый день, сударыня Су», - Ван Яо с улыбкой их поприветствовал.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - ответила Сун Жуйпин.
  «Добрый день», - поздоровалась Су Сяосюэ.
  «Входите и присаживайтесь. Снаружи холодно», - сказал Ван Яо.
  Кондиционер воздуха был включен на обогрев, так что в комнате было тепло. Минимальную мебель можно было считать простой и грубой по сравнению с красотой здания и утонченностью планировки двора.
  «Пожалуйста, угощайтесь чаем», - сказал Ван Яо. У чая был сильный аромат.
  «Я в этот раз совершила внезапный визит, не сказав вам, - сказала Сун Жуйпин, - пожалуйста, простите, доктор Ван».
  «Ничего страшного, - сказал Ван Яо, - я пообещал, что как можно скорее совершу визит, когда покинул Пекин в прошлый раз, но был связан домашними делами».
  Он посмотрел на Су Сяосюэ и улыбнулся: «Сударыня Су, вы хорошо выглядите».
  Он затем начал ставить диагноз. У нее было румяное лицо, а ее глаза были выглядели оживленными. Вдобавок к этому, в ее дыхании чувствовалась сильная энергия.
  Он ощущал легкий аромат от ее тела. Это было похоже на орхидею в пустой аллее. Можно было сказать, что с ее телом не было проблем, не считая невозможность вести подвижную активность на земле.
  «Можете звать меня Сяосюэ», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ. Она не знала, почему была так рада видеть этого человека, который полностью изменил ее жизнь.
  «Доктор Ван, можете, пожалуйста, снова ее осмотреть?» - спросила Сун Жуйпин.
  Ван Яо внимательно ее осмотрел. Результат был таким же, как и ранее.
  «Твоё выздоровление хорошо продвигается, - сказал Ван Яо, - единственная проблема, которая у нее осталась - это восстановление подвижности и исправление плохой координации. За исключением этого она совершенно здорова».
  Су Сяосюэ действительно была здоровой, не считая невозможность нормально передвигаться. Она была даже более здоровой, чем большинство обычных людей. Ее восстановление было похоже на бабочку, вылетевшую из кокона, или омоложение мертвой древесины. Это можно было считать за компенсацию от неба в награду за то, что она никогда не сдавалась, испытывая столько страданий.
  «Правда?» - Сун Жуйпин слышала подобные слова от доктора Чэня в Пекине. Сейчас, вновь услышав их от Ван Яо, которому она больше доверяла, она была еще больше удивлена. Она наконец-то могла перестать думать о своей самой большой заботе.
  «Спасибо, доктор Ван», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ты льстишь мне. Тебя благословил бог», - ответил Ван Яо.
  Бог не желал видеть, как милая, прекрасная и крепкая девушка мучается, так что распорядился, чтобы Ван Яо вылечил ее.
  Она вскоре выздоровеет. В ее теле осталась совершенная внутренняя энергия, что было неожиданным сюрпризом. Она благодаря этому получит нескончаемую выгоду в будущем.
  «Простите, что потревожили вас», - сказала Сун Жуйпин.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо. Ему не потребовалось много времени на Су Сяосюэ.
  «Доктор Ван, так как мы прибыли из Пекина, мы бы хотели совершить небольшое путешествие в Хайцюй. У вас есть какие-нибудь рекомендации?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Путешествие в Хайцюй?» - Ван Яо задумался.
  Самой большой характеристикой Хайцюя было то, что он был расположен возле моря. У моря было весьма ветрено глубокой зимой. В Ляньшане было две горы, но у них был пустынный вид зимой, и там дули сильные ветра. Там не было ничего интересного. Ван Яо действительно не мог придумать какого-нибудь места, подходящего для прогулки матери и ее дочери.
  «Госпожа Сун, в Хайцюе есть всего несколько мест, достойных прогулки в это время года», - сказал Ван Яо. Он не хотел обманывать их, но не мог придумать, куда бы они могли пойти.
  Сун Жуйпин была немного шокирована. Су Сяосюэ была разочарована, услышав его слова.
  Никто не догадался бы, что Ван Яо так ответит. В действительности, Сун Жуйпин просто хотела, чтобы Ван Яо продемонстрировал свое гостеприимство, как хозяин, и проводил их по паре мест, чтобы сделать ее девочку счастливой.
  «Ах, неважно», - сказала она.
  Она знала, что он так ответил не потому, что не хотел показывать им окрестности. Просто горный городок был действительно маленьким. Куда они могли пойти в такое время года, как глубокая зима?
  «Вы ведь не спешите возвращаться, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - сказала Сун Жуйпин.
  Ван Яо задумался. Он знал всего две горы, по которым можно было прогуляться. На горе даже был храм: «Здесь есть две горы, интересные к посещению. Я могу показать их вам, если хотите».
  «Хорошо», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Тогда мне придется вас потревожить», - сказал Ван Яо.
  «Вовсе нет», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо поехал перед их машиной, указывая путь. За ним следовало две машины.
  «Э? - выйдя из дому, Сунь Юньшэн увидел две машины с номерами Пекина, - гости из Пекина?»
  Он был умным парнем. Он заметил особенность двух номеров с первого взгляда, хоть они и выглядели довольно нормальными.
  «Они - уважаемые гости?»
  Цзюлянь не была высокой. Она казалась тихой и прекрасной весной и летом, и даже осенью. Но сейчас была зима. На ней было очень мало людей. К тому же, здесь было очень холодно.
  «Сяосюэ, тебе не холодно?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Не совсем», - в действительности, ее лицо покраснело от холода, но она все еще была довольно счастливой.
  «Глупая девочка!» - Сун Жуйпин немного переживала о дочери.
  Она еще не могла свободно передвигаться на ногах, так что сидела в инвалидной коляске, которую толкала Чэнь Ин.
  Горные дороги не были плохими. Было не очень интересно шагать по ровной цементированной дороге на горе. Более того, были некоторые места, в которые было нельзя попасть на инвалидной коляске. Но Су Сяосюэ все еще была очень счастливой, как птица, вылетевшая из клетки. Она постоянно осматривалась и время от времени задавала Ван Яо вопросы. Ее радостный дух влиял на людей вокруг нее.
  «На горе даже есть храм?» - Су Сяосюэ с интересом посмотрела на маленький храм у склона.
  «Он называется Храм Гуанмин», - ответил Ван Яо. Это было совершенно нормальное название храма.
  «Это древний храм?» - спросила она.
  «Когда-то был, но он был поврежден», - сказал Ван Яо.
  Говорят, что храм был построен во время правления императора Цианьлуна в династии Цин, возможно, даже раньше. Он был поврежден в то время, когда происходило основание страны. Он был сильно поврежден, не считая основу.
  «Правда? Как жаль», - сказала Су Сяосюэ.
  «Как насчет взглянуть?» - спросил Ван Яо.
  Они подошли к ступенькам, но это было немного проблематично для Су Сяосюэ. Чэнь Ин должна была понести ее на спине.
  «Сиди ровно», - Ван Яо с легкостью поднял инвалидную коляску одной рукой, неся ее на спине.
  «Вы так сильны!» - воскликнула Су Сяосюэ.
  Чэнь Ин были ни капли не удивлена это видеть. Она видела его чудодейственную силу на Великой Стене.
  Это был действительно новый храм. Было заметно, что он был не так давно построен. В нем не было чувства истории, из-за чего люди, поднимающиеся на гору, теряли интерес. В храме было несколько монахов.
  «Благодетели, вы взошли на гору, чтобы оставить желание?» - спросил монах средних лет, приблизившийся к ним. Он улыбнулся, видя, что они входят в храм. Было необычно встретить посетителей в это время года.
  «Добрый день», - Ван Яо улыбнулся, посмотрев на монаха перед ними.
  «Добрый день», - поздоровался монах.
  «Собачье мясо вкусное?» - спросил Ван Яо.
  «Что?» - монах, Сун Жуйпин, Су Сяосюэ и Чэнь Ин были шокированы.
  Затем Чэнь Ин улыбнулась. Эта сцена показалась ей знакомой.
  «Я не понимаю, о чем вы говорите, - сказал монах, - я совершенно безразличен к мирским соблазнам, как аскет».
  «Ах, это замечательно! - Ван Яо улыбнулся, - мы не станем зажигать благовония. Мы просто пришли осмотреться и поклониться».
  «Хорошо, пожалуйста, входите», - сказал монах.
  Он смотрел на Су Сяосюэ и Чэнь Ин другим взглядом. Его глаза были сосредоточены на них. Монахи на горе редко видели девушек, не говоря про красавиц.
  «Насколько эти девушки прекрасны, - он подсознательно сказал, - одна могуча в духе и героически выглядит. Другая прекрасна, как фея».
  «Я прекрасна?» - раздался радостный голос, как голос иволги в лесу.
  «Что?» - монах был шокирован.
  Су Сяосюэ хихикнула.
  «Посмотри на себя!» - Сун Жуйпин рассмеялась, уставившись на нее.
  «Вы и сами сможете помочь себе», - злобно сказал монах.
  «Скажите, вы и правда ели собачье мясо?» - спросила Су Сяосюэ, когда монах отшагнул.
  «Да, он ел, причем довольно много», - сказал Ван Яо.
  Монах был так зол, что его начало трясти.

  Глава 514. Достаточно того, что она счастлива

  «Собачье мясо хорошо для тела зимой. Даже боги не смогут устоять перед его вкусом. Он ел собачье мясо в горячем котелке», - с уверенностью сказал Ван Яо.
  «Это невозможно. Разве монахам позволено есть мясо?» - спросила Су Сяосюэ, хоть она и знала ответ.
  «Тебе стоит спросить у них», - сказал Ван Яо.
  «Дорогой добродетель, вы в храме, следите за своими словами», - сказал монах, оборачиваясь.
  «Монах расстроен», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ, как игривая фея.
  «Монах, вы ели собачье мясо. Оно вкусное?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  Глаза монаха налились злостью.
  Су Сяосюэ рассмеялась. Она была в очень хорошем настроении.
  «Что здесь происходит?» - спросил другой только что пришедший монах. Этот монах был более старым и толстым.
  «Господин Ван, он тоже ел собачье мясо?» - спросила Су Сяосюэ, глядя на Ван Яо.
  Сун Жуйпин и Чэнь Ин стояли в стороне, наблюдая за тем, как они поддразнивают монахов.
  «Да, ел», - сказал Ван Яо после короткого наблюдения за монахом.
  «Эй, монах, собачье мясо вкусное?» - Су Сяосюэ поддразнила монаха.
  «Собачье…» - толстый монах посмотрел на Су Сяосюэ. Он задумался, почему такая красивая девушка, выглядящая, как богиня, говорила без раздумий.
  «Амитабха, вы шутите? Это храм. Откуда здесь собачье мясо?» - серьезно спросил толстый монах. Он вдруг начал выглядеть, как выдающийся монах.
  «Я думала, что монахи никогда не врут», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я сказал правду», - сказал толстый монах.
  «Мы прекратим обсуждать мясо собак. Давайте осмотримся», - с улыбкой сказал Ван Яо. Было бессмысленно продолжать разговор с двумя монахами о собачьем мясе.
  «Хорошо», - сказала Су Сяосюэ.
  Монахи развернулись и ушли.
  Ван Яо и три женщины вошли в холл. Здесь находилась статуя Богини Милосердия Южно-Китайского Моря для поклонения. Раз они были в храме, они решили поклониться статуе.
  Они все поклонились перед статуей. Ван Яо повнимательнее посмотрел на статую, у которой был очень добрый вид. Богиня, знаешь ли ты, что твои монахи пьют спиртное и едят собачье мясо? Он затем сложил ладони и поклонился статуе.
  «Посмотрим на холм сзади?» - предложил Ван Яо.
  На холме была статуя Будды. Эта статуя была высечена в холме. Хотя у нее не было долгой истории, она выглядела артистично. Ван Яо подумал, что она, должно быть, была создана мастером.
  «Пошел снег», - счастливо сказала Су Сяосюэ.
  В воздухе витали маленькие снежинки.
  «На вершине холма есть здание?» - Су Сяосюэ указала на вершину холма, находящуюся недалеко от них. Она смутно видела угол здания.
  «Да, но оно было построено лишь недавно. Хочешь на него посмотреть?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответила Су Сяосюэ.
  На длинной и узкой лестнице было много ступенек.
  «Ты не устал?» - мягко спросила девушка.
  Нет», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ не была тяжелой. Ван Яо не устанет, даже если будет нести корову.
  Ступеньки не были слишком длинными для Ван Яо. Им не потребовалось много времени, чтобы достичь вершины холма. Это был маленький холм с неровной землей на вершине. Там также был маленький дом. Домик выглядел довольно приятным на вид и новым.
  «И всё?» - спросила Су Сяосюэ
  Она была немного расстроена с первого взгляда. Однако, она вскоре заметила, что видела все вокруг, стоя на вершине холма. Мир был окутан снегом, создавая совершенно уникальную сцену.
  «Это место отличается от Пекина», - подметила Сун Жуйпин.
  У нее редко была возможность навещать такое маленькое место, как Ляньшань. Она осмотрелась. Женщина видела только маленькие холмы вокруг. В Пекине она видела только высокие здания. Маленькие холмы могли быть не такими величественными, как эти высокие здания, а Ляньшань не был историческим городом, как Пекин, но у него был собственный характер.
  Это было подобно человеку, наслаждающемуся домашними блюдами после частого посещения ресторанов.
  По пути обратно Ван Яо увидел монаха, прокрадывающегося за холм с пакетом в руке.
  «Что он делает?» - с интересом спросила Су Сяосюэ.
  «Избавляется от улик», - ответил Ван Яо.
  «Каких улик?» - спросила Су Сяосюэ
  «Следов того, что он ел собачье мясо», - сказал Ван Яо. Он чувствовал запах мяса: «У этих монахов совершенно нет самодисциплины».
  Монахи жили на холме без ограничений. Они не следовали никаким правилам или запретам. Статуя Будды ни капли на них не влияла. В них не было и малейшего признака дисциплины.
  «Все монахи на холме нарушают правила», - сказал Ван Яо.
  Он представил, как эти монахи собираются и едят собачье мясо в горячем котелке, пьют вино и смотрят эротические фильмы. Они, вероятно, замечательно проводили время.
  Сун Жуйпин ничего не сказала, просто улыбаясь.
  Прекрасное лицо Су Сяосюэ покраснело от холодной погоды, но она была в невероятно хорошем настроении. Она уже давно не чувствовала себя настолько счастливой.
  Ей нравился холм. Он был таким, как она и представляла.
  К тому времени, как они покинули холм, начало темнеть.
  «Госпожа, я распорядилась насчет ночевки для вас и сударыни Су», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, - сказала Сун Жуйпин, - доктор Ван, спасибо, что показали нам окрестности».
  Ван Яо провел с ними всю вторую половину дня.
  «Пожалуйста», - ответил он. Ван Яо не думал, что у него будет много пациентов в такой холодный день. В конце концов, сезон гриппа уже прошел: «Иногда неплохо прогуляться».
  «Вы завтра заняты?» - тихо спросила Су Сяосюэ перед уходом.
  «Не думаю, что буду занят», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо знать», - сказала Су Сяосюэ.
  Она продолжала улыбаться в их пути в Хайцюй. Никто не знал, что у нее было на уме.
  «Ты превосходно провела день?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо», - Сун Жуйпин могла сказать, что ее дочь была счастливой, очень счастливой. Су Сяосюэ уже очень давно не была такой счастливой. Сун Жуйпин думала, что ей стоило вывезти дочь пораньше.
  «Сможете показать нам завтра другие места?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин оставила несколько гостинцев в машине Ван Яо перед тем, как попрощаться.
  «Мы привезли это из Пекина. Это просто местная еда. Пожалуйста, примите ее», - сказала Чэнь Ин, оставляя гостинцы в машине Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Надеюсь, что вам понравится», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ну, вы - мои гости. Я вас угощаю сегодня вечером», - сказал Ван Яо.
  «Хмм…» - Чэнь Ин не могла принять решение. Она посмотрела на Сун Жуйпин.
  «Нет, спасибо. Мы сами организуем наш ужин», - с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
  «Как пожелаете. Увидимся завтра», - сказал Ван Яо.
  Он приехал домой к вечеру. Его мать приготовила ужин.
  «С чего вдруг ты привез так много продуктов? - спросила Чжан Сюин, так как Ван Яо ходил к машине дважды, чтобы донести гостинцы, - ты ходил скупиться?»
  «Нет, я же говорил тебе, что уезжал на прогулку с друзьями», - сказал Ван Яо.
  «Я видела нескольких человек у твоей клинике. Они ушли, так как тебя не было», - сказала Чжан Сюин.
  «Понятно. В любом случае, я оставил табличку на двери», - сказал Ван Яо. Он всегда оставлял уведомление на двери во время своего отсутствия, чтобы люди не тратили время, дожидаясь его.
  «Твои друзья из Пекина?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, та пациентка, которую у тебе раньше упоминал», - сказал Ван Яо.
  «Та девушка?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «И что, она уже достаточно выздоровела, чтобы путешествовать?» - спросила Чжан Сюин. Она держала в уме эту девушку, которую ее сын упоминал ранее. Она знала, что девушка долго страдала от ужасной болезни. Для нее было непросто выжить.
  «Да, но она еще не может ходить. Она использует инвалидную коляску», - сказал Ван Яо.
  «Где вы были в такой холодный день?» - спросила Чжан Сюин.
  «На Холме Цзюлянь», - сказал Ван Яо.
  «Вы поднимались на него?» - Чжан Сюин была удивлена.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Давайте сначала поедим», - сказал Ван Фэнхуа, затягиваясь сигаретой.
  «Верно, давайте есть», - сказала Чжан Сюин.
  Она просмотрела гостинцы, пока Ван Яо ужинал.
  «Что это? - спросила Чжан Сюин, найдя утонченный чайный набор среди еды, - клуазонне?»
  «Это кое-что особенное из Пекина», - сказал Ван Яо.
  «Дай мне взглянуть», - Ван Фэнхуа взял чайный набор. На каждой из чашек был разный узор. У них был изысканный вид. Ван Фэнхуа, по-видимому, очень понравился этот чайный набор.
  «Пап, он тебе понравился?» - спросил Ван Яо.
  «Да, они очень красивые, - с улыбкой сказал Ван Фэнхуа, - будет жаль использовать их для чая».
  «Чайный набор нужно использовать для чая», - сказал Ван Яо.
  Проведя с родителями короткий разговор после ужина, он ушел на Холм Наньшань.
  Тем временем Су Сяосюэ, Су Жуйпин и Чэнь Ин поселились в лучшей комнате лучшей гостиницы в городском центре Ляньшаня.
  «Госпожа, сударыня Су уснула», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо. Мы совершили сюда долгое путешествие, и она была на улице всю вторую половину дня. Она, должно быть, сильно устала», -сказала Сун Жуйпин.
  Су Сяосюэ была уставшей. Она приняла душ, прибыв в гостиницу. Затем она поужинала простой едой и легла спать.
  «Каковы наши планы на завтра?» - спросила Чэнь Ин.
  «Мы снова встретимся с доктором Ваном и вернемся в Пекин послезавтра», - сказала Сун Жуйпин.
  Когда Чэнь Ин ушла, Сун Жуйпин присела у окна. Она смотрела через окно на городской центр, покрытый снегом. Она никогда не была Ляньшане ранее. Если бы не ее дочь, она, вероятно, никогда бы не прибыла сюда за всю свою жизнь.

  Глава 515. Процветающее место может быть большой клеткой

  Дочь Сун Жуйпин была очень счастлива. Это сделало женщину счастливой, но и действительно взволнованной. Любой, у кого была хоть какая-то проницательность, заметил бы особую реакцию ее дочери после встречи с Ван Яо. Она выглядела счастливой и немного скромной. Это явно было чувство близости.
  Но что она могла сделать? Сун Жуйпин решала много каверзных вопросов, но ничего не могла поделать с этим.
  Снаружи одну ночь шел снег. На следующий день маленький горный городок, казалось, покрылся серебром. Снаружи было холодно. Дорога была очень скользкой, так что движение на дороге было крайне неудобным. Было невозможно выбраться на прогулку.
  Оставаясь в гостинице, Су Сяосюэ смотрела через окно на разбросанный снег: «Я не могу выйти!»
  Ее красные губы застонали. Она, по-видимому, была недовольна.
  «Я видела прогноз погоды. Температура поднимется днем, и снег вскоре прекратится», - Сун Жуйпин улыбнулась, утешая дочь.
  «Надеюсь, что так», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо на западном холме смотрел на пойму, покрытую снегом. Внутри была беспомощная одинокая сосна. Большинство иголок практически высохло. Ему не удалось спасти эту сосну даже с поливом водой из древнего источника в течение нескольких дней. Здесь действительно была проблема. Он пошел к другой пойме и увидел тот же результат. Сосна, посаженная там, тоже высохла.
  «Похоже, что эти два места действительно не подходят для роста растительности», - сказал Ван Яо.
  Хотя сейчас был холодный и неподходящий сезон для пересадки деревьев, у воды из древнего источника были чудодейственные свойства. Эти две сосны должны были выжить в нормальных условиях.
  Спустившись с холмов, Ван Яо пошел домой к Сунь Юньшэну. Линь Сытао и Хао во дворе неспешно делали зарядку. Увидев Ван Яо, они улыбнулись, приветствуя его.
  «Вам уже намного лучше», - сказал Ван Яо.
  «К счастью», - сказал Линь Сытао.
  Так как у них были хорошая основа тела и навыки в боевых искусствах, у них было сильное ци и кровь. Это помогло им быстрее восстанавливаться, чем обычным людям. К тому же, лекарства, которые Ван Яо давал им, не были сделаны из обычных трав. Они были приготовлены из диких трав. Некоторые из них были из растительного поля, получая энергию от ауры днем и ночью.
  «Пожалуйста, входите и присаживайтесь», - Сунь Юньшэн, услышавший шум, вышел пригласить Ван Яо внутрь. Он сделал лучший черный чай. Черный чай зимой мог изгонять холод и согревал желудок.
  «Когда поступят результаты проверки почвы?» - спросил Ван Яо.
  «Тесты уже завершены. Доклад от лаборатории будет доставлен сегодня в полдень», - сказал Сунь Юньшэн. Он очень внимательно отнесся к этому вопросу: «Я отправлю его вам».
  «Хорошо», - прокомментировал Ван Яо.
  Поговорив с ним немного, Ван Яо ушел.
  «Зачем он приходил?» - Линь Сытао вошел в дом.
  «Ни за чем особенным, он просто интересовался насчет почвы», - сказал Сунь Юньшэн.
  Он взял телефон и сделал звонок.
  «Результаты теста будут отправлены с самой быстрой скоростью!» - Ван Яо редко просил его о помощи. Ему, естественно, нужно было сделать все, что в его силах, чтобы как можно скорее это закончить.
  В клинике было очень тихо. Утром не было пациентов.
  После десяти часов утра взошло солнце. Снег на земле начал таять. Ван Яо пробыл в клинике до обеда, а потом пошел домой. Придя домой, он увидел, как его отец продолжает рассматривать чайный набор.
  Ван Яо запомнил это в сердце.
  Похоже, что его отцу нравились подобные вещи. В действительности, Ван Фэнхуа просто думал, что это был настолько красивый чайный набор, что ему хотелось рассмотреть его поближе, но не более.
  Когда они пообедали, к нему домой пришел Сунь Юньшэн: «Вот результаты теста».
  Результаты включали несколько страниц с данными, включая различные ионы, уровень кислотности, тип и количество микроорганизмов. Результаты окончательного анализа были в том, что эта почва не подходила для выживания растений.
  «Неизвестные органические ингредиенты?» - Ван Яо был немного сбит с толку, видя эту фразу.
  «Ну, дело в том, что я отправил другую часть почвы в научный исследовательский институт Пекина, чтобы они проанализировали его. Предполагается, что мы скоро получим результаты», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хорошо, спасибо», - поблагодарил Ван Яо.
  «Пожалуйста».
  Ван Яо и Сунь Юньшэн вместе вышли, направляясь на западный холм.
  «Могу ли я пойти с вами?» - Сунь Юньшэн колебался.
  «Да, пойдем».
  Они пошли к пойме.
  «Чувствуешь что-нибудь аномальное?» - спросил Ван Яо.
  «Аномальное? - Сунь Юньшэн был сбит с толку, - нет, ничего».
  Обычные люди не замечали этого?
  «Подожди меня здесь», - Ван Яо спустился в пойму и вытащил умирающую сосну. Это было легко сделать, потому что корни внизу были черными и прогнившими.
  Основной причиной прогнивших корней был избыток полива или почва, не пропускающая воздух. В этом месте не было ни одной из этих проблем. Здесь была довольно рассыпчатая земля, и он не заливал деревце водой.
  Когда корни прогнивали, они не могли быть живыми. Ван Яо бросил сосну в пойму.
  «Здесь какая-то аномалия?» - с интересом спросил Сунь Юньшэн.
  «Сейчас ее не видно. Когда придет весна и снег растает, будет видно, что здесь даже трава не выживет», - сказал Ван Яо.
  «Трава не выживет здесь? С почвой какая-то проблема?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Верно», - сказал Ван Яо.
  Все было бы не так плохо, если бы здесь было всего одно такое место, но на западном холме было пять таких мест. Они продолжат распространяться? Если это случится, весь западный холм опустеет, и об этом переживал Ван Яо.
  «Я могу пригласить эксперта, чтобы он осмотрел это место», - предложил Сунь Юньшэн.
  Ван Яо согласился. Профессиональные вещи лучше было передать профессионалам.
  «Я свяжусь с вами, как только получу результаты», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Это слишком тебя потревожит», - сказал Ван Яо.
  «Вовсе нет», - сказал Сунь Юньшэн.
  …
  В Пекине.
  «Доктор Чэнь, что насчет состояния моего отца?» - спросил У Тунсин.
  «Мои способности ограничены. Я могу помочь только до этой степени. Если честно сказать, ситуация не очень оптимистичная. Состояние ухудшается», - ответил доктор Чэнь.
  «Ах!» - У Тунсин вздохнул.
  Самой большой проблемой семьи было тело их отца. В целом говоря, у таких людей из особых семей, как он, не должно быть проблем с телом в семьдесят лет. Но у этого старика была немного особенная ситуация. Его болезнь была более серьезной.
  Эта ситуация была похожа на семью Го. Старик был как возвышающееся дерево дома, прикрывающее семью от ветра и дождя. Пока старик был жив, многим людям нужно было проявлять уважение, так что они не могли просто взять и сделать кое-какие вещи. Если старик умрет, то эти вещи можно будет сделать намного проще. Текущая семья Го была типичным примером. Когда-то над ними светило яркое солнце. Нельзя было сказать, что сейчас у них был переход от плохого к худшему. Просто все было не так хорошо, как раньше.
  «Я снова поеду в Район Ляньшань», - сказал У Тунсин.
  «Тунсин, для меня пожилой господин У стал благодатью и шансом возрождения, - сказал доктор Чэнь, - я не скажу это никому другому, но отнесусь к тебе иначе. Тот доктор действительно изумителен. Я видел это своими глазами. У него есть магические лекарства с экстраординарным эффектом. В то время Сяосюэ из семьи Су была очень больной и почти умирала. Ее состояние было намного хуже, чем у вашего старейшины, но она выжила, приняв всего одну пилюлю».
  «Что за лекарства?» - быстро спросил У Тунсин.
  «Я не знаю», - сказал доктор Чэнь. Он видел лекарство только единожды. Он видел магию лекарства, когда девушка была при смерти. Когда она приняла лекарство, ее пульс изменился. Не будет преувеличением назвать это «волшебным лекарством».
  «Если хочешь пойти, определенно будь внимателен. И не раздражай его попусту. Это невероятно драгоценное лекарство», - сказал доктор Чэнь.
  «Я понимаю, - сказал У Тунсин, - ах, и почему такой человек остается в маленькой горной деревне. Я и правда не понимаю, о чем он думает. Если он переедет в город, то станет уважаемым гостем каждой большой семьи».
  «О, - доктор Чэнь улыбнулся, - Пекин выглядит процветающим в твоих глазах. В его глазах, возможно, это - квадратная клетка. Будет непросто выбраться, попав в нее».
  …
  Небо было серым, потому что солнце спряталось за облаками. Все еще свистел ветер.
  Ван Яо сидел в клинике в одиночестве, тихо просматривая книгу. Ему нужно было еще три трудноизлечимых пациента за десять дней.
  Вэй Хай, Лу Сянь, Сунь Юньшэн, мать секретаря Яна, отравленный Хао… Он невнимательно пересчитывал, но это было больше половины. Три больных за десять дней будут непростой задачей.
  Лу Сяомэй, Су Сяосюэ, старик… Ему пришли в голосу эти три человека. Все они страдали от странных болезней. После лечения Ван Яо их тело почти восстановилось.
  «Нужно попытаться побороться за это», - Ван Яо пробормотал себе.
  Он встал рано следующим утром. Проведя практику на холме, он спустился, вывесив табличку на клинике. Его не будет на месте в этот день.

  Глава 516. Очередной визит

  Ван Яо поехал в дом дяди Пань Цзюня, попрощавшись с матерью. Он ранее купил гостинцы для дяди Пань Цзюня по пути.
  Дядя Пань Цзюня и его жена были очень счастливы видеть Ван Яо. Однако, они неловко себя чувствовали, видя гостинцы, которые принес Ван Яо. Ван Яо не брал с них плату за лечение и принес им подарки. Они не знали, что сказать.
  «Это просто пищевые добавки и витамины», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «О, спасибо вам большое», - сказала жена дяди Пань Цзюня.
  «Давайте осмотрю дядю Паня», - сказал Ван Яо.
  Старик приготовился к осмотру.
  Он уже почти выздоровел.
  «Пожалуйста, прилягте», - сказал Ван Яо.
  В этот раз он сначала провел сессию акупунктуры. Он вставил иглы в голову и туловище старика.
  В комнате было довольно холодно. Старик был без одежды, так что Ван Яо старался проводить иглоукалывание быстро. Дедушка почувствовал небольшое онемение и покалывание на спине. Его как будто кусали муравьи.
  Ван Яо продолжал манипулировать иглами. Тело старика затряслось из-за стимуляции игл, а также из-за холода.
  «Вам холодно?» - спросил Ван Яо.
  «Немного», - ответил дедушка.
  Ван Яо высвободил свое ци, преграждая холодный воздух вокруг старика. Дедушка немедленно почувствовал себя намного теплее. Его жена пошла разжечь дрова, чтобы нагреть кровать с подогревом.
  Проведя сеанс иглоукалывания, Ван Яо накрыл старика легким покрывалом. Затем он провел с ним короткий разговор.
  После этого Ван Яо сделал массаж дедушке. Дедушка чувствовал себя приятно и тепло. У него было очень комфортное чувство.
  «Доктор Ван, вы - доктор лучше, чем большинство главных врачей в тех поликлиниках», - сказал дедушка.
  Ван Яо ничего не сказал. Он просто улыбнулся.
  «Конечно же, доктор Ван намного лучший доктор», - с улыбкой добавила жена дедушки.
  «Я польщен», - сказал Ван Яо.
  Закончив лечение дедушки, он осмотрел его жену. Ее ноги были в порядке.
  «В недавнее время очень холодно Постарайтесь не ходить на улицу», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я последую вашим указаниям», - сказала пожилая женщина.
  Старея, люди были как старые машины. Мало что можно было сделать, чтобы остановить процесс старения. Однако, люди могли поддерживать здоровье и жить дольше, имея хороший стиль жизни и проходя регулярный медицинский осмотр. В наши дни люди все более и более серьезно относились к здоровому образу жизни. Многие люди получали регулярные проверки здоровья, регулярно упражнялись, и знали о безопасности в выборе пищи.
  Хотя некоторые люди все еще заболевали, и в молодом поколении встречались некоторые болезни, средняя продолжительность жизни росла. Людям требовалось некоторое время на получение проницательности после невежественного незнания.
  «Это хорошо». - сказал Ван Яо.
  У людей были предначертанные судьбой отношения. Ван Яо думал, что помощь этой пожилой паре была его судьбой. Поэтому он не взял с них и копейки, даже за духовные растения. Однако, он не станет лечить тех, кто ему не нравился, даже если они пожелают заплатить ему миллионы или будут молить о лечении.
  «Он не здесь?»
  В деревню прибыло две машины. Обе были из Пекина. В них были Сун Жуйпин, ее дочь и Чэнь Ин. Они хотели попросить Ван Яо продолжить показывать им окрестности. Однако, они увидели уведомление на двери клиники.
  «Он, должно быть, уехал на осмотр пациентов, - сказала Чэнь Ин, - госпожа, что будем делать?»
  «Давай немного подождем», - сказала Сун Жуйпин.
  Они остались ждать в машине. Пока они ждали, в деревню приехало еще две машины.
  «Его ждут пациенты, - подметил мужчина средних лет, заметивший две машины возле клиники, - что?»
  «Машины из Пекина», - сказал ассистент мужчины средних лет.
  «Да, и это не какие-то обычные машины из Пекина, - сказал мужчина средних лет, - сходи и посмотри».
  «Хорошо», - ответил ассистент.
  Он вышел из машины и пошел в клинику. Мужчина заметил уведомление на двери, что Ван Яо не будет в клинике утром. По пути назад он обратил внимание на две машины.
  «Шеф, доктора Вана нет в клинике. Но я знаю человека в одной из тех машин. Это Чэнь Ин. Она работает на семью Су Сяосюэ. Она сидит в переднем сиденье», - сказал ассистент мужчины средних лет.
  «В переднем сиденье?» - мужчина средних лет прищурился.
  Он знал, что Чэнь Ин была домработницей для семьи Су Сяосюэ. Она заботилась об определенных вопросах для семьи. Сун Жуйпин полностью ей доверяла. Он также знал, что, оставаясь в Пекине, Ван Яо проживал в доме, о котором заботилась Чэнь Ин. Чэнь Ин занималась всеми делами Ван Яо во время его пребывания там.
  Кем были двое других в машине? Это, вероятно, была Сун Жуйпин и ее дочь! Стоит ли мне пойти и поздороваться?
  Он начал колебаться.
  «Шеф, возможно, вам стоит пойти и поздороваться. Они могут помочь вам. Я слышал, что у семьи Су дружеские отношения с Ван Яо», - сказал крепкий мужчина тридцати лет, сидящий на переднем сиденье.
  «Хорошо, пойди и посмотри, кто в машине», - сказал мужчина средних лет.
  «Да, сейчас», - сказал мужчина тридцати лет.
  Люди, удерживающие высокие позиции в правительственном департаменте или из престижных семей, часто слишком много думали, прикладывая слишком много усилий. У них только на первый взгляд была простая жизнь.
  Мужчина тридцати лет вернулся мгновение спустя: «Шеф, в той машине госпожа Сун и ее дочь».
  «Хорошо, я пойду поздороваться», - сказал мужчина средних лет.
  Он был на несколько лет младше Сун Жуйпин, так что должен был пойти и поздороваться с Сун Жуйпин и ее дочерью.
  «Не ожидала, что У Тунсин будет здесь», - сказала Чэнь Ин. Подумав немного, Сун Жуйпин открыла дверь и вышла из машины. Чэнь Ин тоже вышла. Дверь машины позади тоже открылась.
  У Тунсин вышел из машины.
  «Здравствуйте, госпожа Сун, вы тоже здесь».
  «Привет, Тунсин, что привело тебя сюда?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Я хотел пригласить доктора Вана осмотреть отца», - ответил У Тунсин.
  «Вот так совпадение! Я здесь, чтобы пригласить доктора Вана осмотреть Сяосюэ. Но его нет на месте», - сказала Сун Жуйпин.
  «Он уехал на осмотр пациентов?» - спросил У Тунсин.
  «Да. Чэнь Ин только что звонила ему. Он в пути обратно», - сказала Сун Жуйпин.
  «Понятно. Тогда я подожду».
  Две группы людей вернулись в свои машины и продолжили ждать. Ни одна из четырех машин, припаркованных снаружи клиники, не была из Ляньшаня.
  Здесь так много машин!
  К счастью, Ван Яо сильно не задерживался. Он заметил машины издали, так что сразу же пошел в клинику, припарковав машину у дома.
  Кто здесь?
  Из машин вышли все кроме водителей.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался У Тунсин.
  «Добрый день», - Ван Яо был немного удивлен снова видеть У Тунсина.
  «Простите, что снова вас тревожу», - сказал У Тунсин. Любой, кто знал его, был бы удивлен тем, как он говорил с Ван Яо.
  «Добрый день, господин Ван», - сказала Су Сяосюэ, выходя из машины.
  «Привет, Сяосюэ».
  «Здравствуйте, дядя У», - Су Сяосюэ также поприветствовала У Тунсина.
  «Привет, Сяосюэ», - сказал У Тунсин.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Они все прибыли из Пекина и хорошо к нему относились, так что Ван Яо пригласил их в клинику и угостил чаем.
  «Тунсин, говори первым», - сказала Сун Жуйпин.
  «Вы приехали раньше, так что обращайтесь первыми», - ответил У Тунсин.
  «Ладно. Я просто пришла спросить, свободен ли доктор Ван, чтобы снова стать нашим гидом?» - с улыбкой спросила Сун Жуйпин.
  «Гидом?» - удивленно спросил У Тунсин.
  Он думал, что Сун Жуйпин взяла сюда дочь, чтобы доктор Ван осмотрел ее. Он не ожидал, что они хотели, чтобы Ван Яо показал им окрестности. Это указывало на их тесные отношения с Ван Яо.
  «Да. Доктор Ван уже осматривал Сяосюэ. Он сказал, что она в порядке. Мы приехали в Хайцюй, но не знаем здесь никого кроме доктора Вана. Так что мы попросили доктора Вана показать нам окрестности», - сказала Сун Жуйпин.
  Ван Яо - доктор. Было ли уместно просить его стать гидом?
  «Я понял. Если вы не против, я хочу показать кое-что доктору Вану», - сказа У Тунсин.
  «Да, конечно», - ответила Сун Жуйпин.
  У Тунсин не просил Ван Яо осмотреть своего отца в Пекине. Он показал Ван Яо медицинские записи его отца.
  Ван Яо просмотрел их. У отца У Тунсина были опухоли в легких. Одна из опухолей была расположена на большой артерии. Доктора не хотели рисковать операцией. Однако, опухоль в любой момент могла быть разорвана.
  «Доктор Ван, вы сможете вылечить моего отца?» - спросил У Тунсин.
  Ван Яо некоторое время хранил молчание. Он пытался лечить подобный случай ранее. Лечение прошло эффективно. Сейчас он стал доктором, у которого были дополнительные духовные растения и лучший контроль его энергии. Он должен был предоставить более эффективное лечение.
  «Простите», - однако, он снова отказал У Тунсину.
  Он все еще не хочет лечить папу? У Тунсин не был слишком разочарованным. Он предвидел этот результат.
  «Простите, что потревожил», - сказал У Тунсин.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Ну, так как я потревожил вас дважды, вот небольшой подарок», - У Тунсин положил маленькую коробочку на стол.

  Глава 517. Ветер

  «Я не могу принять это», - сразу же отказал Ван Яо. Он не мог принять подарок от семьи.
  «Пожалуйста, примите его», - закончив разговор, У Тунсин положил коробочку и ушел.
  «Что? - Ван Яо открыл ее, - это?»
  Это был слишком драгоценный подарок. Это была медицинская книга, называемся «Источник Болезней». Эта медицинская книга были со времен династии Суй. Это была очень известная и почти антикварная книга.
  «Я не могу взять ее! Эй, подождите», - Ван Яо быстро направился к двери во двор, как вспышка. Затем он, как вспышка, устремился к машине, когда ее начали заводить.
  Постучав в окно, он вернул книгу. Затем он вернулся в клинику.
  Молодой доктор был слишком быстрым. Сун Жуйпин и Су Сяосюэ были удивлены. У него была скорость призрака. Он исчез в мгновение ока.
  «Он владеет боевыми искусствами?» - Сун Жуйпин была шокирована.
  «Да», - Чэнь Ин однажды упоминала это ей, но Сун Жуйпин тогда не обратила на это внимания. Она не думала, что у него настолько превосходные достижения.
  «Вы так изумительны!» - глаза Су Сяосюэ засияли, как звезды в небе.
  «Это?» - У Тунсин посмотрел на подарочную коробку в руке. Человек, вернувший ее, уже исчез к тому времени, как он поднял взгляд. Прошло всего несколько секунд.
  «Ты смог увидеть его?» - он спросил водителя.
  «Да, он - очень быстрый. Он, должно быть, мастер глубоких боевых искусств», - сказал водитель.
  Как водитель для высокопоставленной личности, он, естественно, умел водить машину. В то же самое время ему нужно было уметь делать и другие вещи. Например, такие люди обычно владели боевыми искусствами и могли служить охранниками.
  «Превосходно! - У Тунсин вздохнул, - только вот он не принял подарок. Что еще я могу сделать?»
  «Шеф, почему бы нам не вернуться во второй половине дня?» - спросил водитель.
  «Хорошо», - он не уступит, пока не достигнет цели.
  «Возможно, вам стоит попробовать способ, выбранный семьей Су», - предложил водитель.
  Су Сяосюэ была рада общаться с Ван Яо в клинике.
  «Куда направимся?» - Ван Яо не мог придумать подходящее место.
  Если бы она была его родственницей, он бы предложил ей навестить несколько мест. Но в ее случае все было иначе. Она была гостем, пришедшим с тысяч миль. Ее нужно было приглашать в хорошее место. В районе Ляньшань не было такого места. Было одно местечко в Хайцюе, но сейчас было неподходящее время.
  «Ну, Сяосюэ, нам нужно идти», - Сун Жуйпин заметила смущение Ван Яо. Она знала, что в этом маленьком городке не было подходящего места.
  Они ушли втроем, не став следовать плану. Машина ехала не очень быстро.
  «Сяосюэ недовольна?» - Сун Жуйпин улыбнулась, спрашивая дочь.
  «Я очень довольна», - сказала Су Сяосюэ.
  «Это не Пекин, а просто маленький горный городок. Здесь и правда не так много интересных мест, - сказала Сун Жуйпин, - если мы продолжим оставаться здесь, это только смутит доктора Вана. Мы приехали расслабиться и убедиться, что твоё тело в порядке. Это уже очень хорошо».
  «Да», - Су Сяосюэ была довольна. Она просто была немного расстроена. Счастливое время всегда слишком быстро текло.
  Когда машина покинула горную деревню, они заметили машину У Тунсина, припаркованную у обочины, и он помахал им.
  «Найди место припарковаться», - дала команду Сун Жуйпин.
  Машина остановилась. У Тунсин вышел из машины, как и Сун Жуйпин.
  «Есть один проблематичный вопрос, сестра, - сказал он, - давай найдем место поговорить».
  Сун Жуйпин согласилась.
  Они встретились в чайном доме в районе Ляньшань через тридцать минут.
  «Я и правда не могу помочь», - сказала Сун Жуйпин.
  Казалось простой задачей попросить Ван Яо осмотреть пациента из другой семьи, но она начала понимать его после их контактирования в Пекине. Даже если он мог помочь, желая сохранить ей лицо, если у него не было желания помочь, это могло повлиять на их отношения. Более того, он мог решить не проявлять к ней уважение.
  «Сестра Чэнь Ин, о чем говорят мама и дядя У? Это относится к господину Вану?» - с интересом спросила Су Сяосюэ в другой комнате.
  «Пожилой господин У очень болен. Директор хочет попросить господина Вана совершить домашний визит, но он не согласился, - сказала Чэнь Ин, - У Тунсин однажды в Пекине просил госпожу попросить его помощи».
  «Господин Ван не хочет ехать в Пекин, верно?» - спросила Су Сяосюэ
  «Ну, он не хочет туда ехать, - сказала Чэнь Ин, - скорее он не хочет слишком много контактировать с такими большими семьями, как твоя».
  «Почему?» - Су Сяосюэ внимательно слушала.
  «Это ограничит его свободу», - сказала Чэнь Ин.
  Выслушав ее, Су Сяосюэ поняла. Она была очень умной девушкой и понимала, что подразумевала Чэнь Ин. Пекин можно было назвать большой клеткой.
  «Сестра Чэнь Ин, думаешь, что господину Вану нужен кто-то, кто поможет ему?» - вдруг спросила Су Сяосюэ.
  «Хмм? - Чэнь Ин была шокирована, - что ты имеешь в виду?»
  «Он - доктор. Он не может делать все сам, - сказала Су Сяосюэ, - как думаешь, возможно, ему нужна чья-то помощь?»
  Это не очень хорошо! Чэнь Ин немедленно поняла, что у маленькой принцессы рядом с ней возникла другая идея. И это была изумительная идея. Никто в семье Су не согласится, чтобы она переехала в эту маленькую горную деревню. Это станет похоже на историю о принцессе, влюбившейся в простолюдина.
  Но она не сказала этого. Будет лучше рассказать об этом ее матери.
  У Тунсин и Сун Жуйпин не очень долго говорили.
  «Прости, что создаю проблемы, сестра».
  «Я сделаю все, что могу», - ответила она.
  Выходя из чайного дома, они встретили другую группу людей, входящую в чайный дом.
  «О, а вы красивые!» - один из мужчин сорока лет вздохнул. Одна из девушек была могучего духа и героического поведения. Другая была прекрасной, как фея. Они никогда не видели таких красивых людей в районе Ляньшань.
  Он почувствовал, как его сердце застучало в груди. Он хотел выйти вперед и поздороваться с ними. Фигура преградила ему путь. У него были холодные, как нож, глаза.
  «Эй, чувак, ты встал на моем пути», - сказал мужчина сорока лет.
  «Уйди!» - это были холодные, как погода, слова.
  В мире всегда были люди, считающие себя способными. Потому что они не видели внешний мир, как воробьи, не видевшие феникса.
  Что?! Мужчина упал на землю, хватаясь за живот. Он очень плохо выглядел. Его товарищи поспешили к нему на помощь. Они никогда не встречали никого, кто один дрался, как десять человек.
  Две семьи вышли из чайного дома. Люди, оставшиеся внутри, плакали и вопили. Вскоре прибыла полиция. Мужчина средних лет, сопровождающий У Тунсина, достал пару документов и сказал несколько слов. Полицейские, прибывшие с импульсом, немедленно были лишены духа.
  «Давай найдем место для обеда, а потом поедем в горную деревню», - сказал У Тунсин.
  Уже был полдень, но Ван Яо не спешил уходить. Он изучал несколько страниц бумаги на столе. Это были материалы об осмотре и диагнозе, которые дал ему У Тунсин.
  Он прочитал их однажды, практически запомнив их. Учитывая его текущую память, он мог полностью запомнить это в определенной степени. Запомнив их, он снова записал их.
  Он не хотел ехать в Пекин в ближайшее время, но это не означало, что он не был заинтересован в этом случае. В действительности, он действительно хотел попробовать заняться лечением. Полагаясь на информацию, которая у него была на руках, он начал разрабатывать план лечения.
  Его телефон вскоре зазвонил. Ван Яо поднял взгляд. Уже был час дня. Пришло время обеда.
  Поев домой, он ушел, увидев две машины, припаркованные снаружи клиники. Те же две машины, что и утром.
  «Снова?» - пробормотал Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался У Тунсин.
  «Добрый день, господин У», - сказал Ван Яо.
  Он был гостем. К тому же, он хорошо относился к нему, так что Ван Яо впустил их в клинику.
  «Господин У, как я и сказал ранее, у меня нет планов ехать в Пекин в ближайшее время», - сказал Ван Яо.
  «О, понятно. Я хотел узнать вот что. Вы сможете назначить лекарство этому пациенту?» - спросил У Тунсин.
  «Я не осматривал пациента, так что не ставил диагноз. Я не могу назначить лекарство просто на основании результатов теста. Нет», - Ван Яо решительно ему отказал.
  Услышав его слова, У Тунсин замолчал на мгновение. Он затем наконец-то раскрыл истинную причину своего путешествия: «Есть ли безвредное согревающее лекарство, способное улучшить текущую ситуацию пациента?»
  Он пришел в поиске лекарства, способного спасти жизнь человека, даже если он был почти мертв.
  «Лекарство для поддержания тепла?» - у Ван Яо был такой рецепт.
  У него было две порции лекарства. Одно было обычным лекарством для укрепления телесной основы, а другое - Стягивающим Сбором.
  «У меня есть рецепт. Можете забрать его и попробовать», - Ван Яо записал обычный рецепт и дал его У Тунсину.
  У Тунсин хотел сказать, что ему было нужно не это, но не мог. Он просто был рад получить рецепт. В конце концов, это был хоть какой-то прогресс: «Что насчет цены?»
  «Так как вы проделали долгий путь, забудьте об этом», - Ван Яо улыбнулся.
  Он не особо ценил этот рецепт, хоть его и было невозможно достать на рынке: «Лекарственные ингредиенты должны быть указанного возраста».
  «Я понял, спасибо», - сказал У Тунсин.
  Уходя, У Тунсин оставил древнюю книгу и выразил свою благодарность. На этот раз Ван Яо не стал отказываться. Это можно было считать за цену рецепта.
  Выйдя из холла, У Тунсин вздохнул.
  «Все еще не очень хорошо?» - спросил водитель.
  «Поехали», - сказал У Тунсин.
  «Куда, шеф?» - спросил водитель.
  «Обратно в Пекин», - сказал У Тунсин.
  Он вернулся в Пекин с обычным рецептом. У лекарства будет эффект, но он определенно будет не таким очевидным.
  «Что ты говоришь? Сяосюэ и правда сказала это?» - Сун Жуйпин была удивлена слышать слова Чэнь Ин.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Ох, эта девочка! - воскликнула Сун Жуйпин, - немедленно распорядись, когда мы вернемся в Пекин».
  С приходом ночи завыл холодный ветер. Свет на Холме Наньшань был похож на горошину издали.
  Грушевую траву можно было использовать для лечения язв. Линшаньцзи изгонял злых духов. Легкие были одним из пяти внутренних органов.
  Ван Яо делал записи, думая о способе вылечить болезнь. При помощи лекарственных средств, акупунктуры, массажа и внутренней энергии он был на 80 процентов уверен, что мог вылечить пациента.
  Хотя он был в тысячах миль, он действительно мог назначить лекарство из деревни. До этих пор среди посаженных им лекарственных трав было несколько сильных средств, но только Сянь Цюло был ядовитым. Яд был в его запахе, соке и цветах. Но их можно было детоксицировать, выпив цветки, кипяченные в воде.
  «Ну, почти закончил», - сказал он себе. Он определился с планами, выключил свет и лег спать.
  Утром запели петухи. Небо стало светлым, но солнце не всходило. Было облачно.
  В девять часов утра в клинику пришел Ду Фэн. Его лекарство закончилось, но ему показалось, что он постепенно выздоравливал. Принимая это лекарство, он не принимал западные лекарства из поликлиники. Он чувствовал себя лучше, чем раньше.
  «Закончилось?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Ду Фэн.
  «Давайте сначала осмотрю вас».
  Проведя предварительный просмотр, он попросил Ду Фэна снять рубашку и прилечь.
  Ван Яо начал вонзать иглы в грудь и живот Ду Фэна. Это было место со значительной частью ключевых акупунктурных точек. Он аккуратно вонзал иглы.
  «Фух!» - Ду Фэн фыркнул.
  «Больно?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Ду Фэн.
  «Есть чувство жжения?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - Ду Фэн чувствовал боль. Его как будто кололи жгучим ножом. Это было очень больно.
  Ван Яо не останавливался.
  В Пекине.
  «Сестра, у тебя улучшилось настроение?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, мне лучше», - Го Сыжоу была немного растерянной.
  «Сестра, я хочу кое-что сказать тебе», - сказал Го Чжэнхэ.
  «В чем дело?» - спросила Го Сыжоу.
  «Я хочу жениться на Сяосюэ».
  «Что?!» - Го Сыжоу посмотрела на брата, сидящего напротив нее. Он улыбался большой улыбкой, похожей на солнце.
  «Она еще не полностью выздоровела».
  Почти. Я уже спросил Чэня. Она через десять дней сможет встать и двигаться», - сказал Го Чжэнхэ.

  Глава 518. Продвижения можно достигнуть только праведностью

  «Она очень красивая сейчас, верно?» - Го Сыжоу сделала глоток чая.
  «Она очень красивая, даже более того», - Го Чжэнхэ улыбнулся. С чем бы он не сталкивался, на его лице всегда была улыбка. Это создавало у людей ощущение, как будто к нему было легко приблизиться, вот почему его новые коллеги и начальники демонстрировали ему свое признание.
  «Ты решил жениться на ней, увидев ее лицо?» - спросила Го Сыжоу. Ей, как старшей сестре, всегда казалось, что она знала своего брата. Но она с течением времени обнаружила, что уже не понимала его.
  «Да», - Го Чжэнхэ не стал отрицать это. Никто не станет жениться на девушке, которая была уродливой и могла умереть в любой момент, особенно если у него были амбиции в сердце.
  «Если бы ты смог сказать это, когда с ее лица не были сняты повязки, все было бы намного проще. А сейчас все будет намного сложнее», -сказала Го Сыжоу.
  «Все в Пекине знают, что маленькая принцесса семьи Су лучше и стала еще более красивой, как фея, - Го Сыжоу вздохнула, - семья Су похожа на восходящее солнце в небе. Если ничего не случится, она простоит по крайней мере двадцать лет. Есть много людей, которые хотят сыграть этой картой!»
  Го Сыжоу понимала мысли своего младшего брата. Красота и власть были двумя вещами, которые больше всего заботили мужчину. Если мужчине придется уступить одну из них, он, вероятно, уступит красоту. В конце концов, имея власть, он сможет владеть красотой. Он хотел использовать ресурсы семьи Су для себя и своего дома. В то же самое время она была прекрасной девушкой. Это было подобно убийству множества птиц одним камнем.
  «Я и раньше навещал ее, - сказал Го Чжэнхэ, - мы хорошо ладим».
  Он знал, что в тот период времени люди более усердно начали посещать дом семьи Су, но он начал еще раньше, чем они. Он уже навещал ее, когда ее состояние начало улучшаться.
  Она была прекрасной и разумной девушкой, но за ней стояла такая большая семьи. Где еще можно было найти такое сокровище?
  «Что думаешь?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Пожалуйста, попроси нашу маму поговорить с госпожой Сун, - сказала Го Сыжоу, - ты говорил маме?»
  «Нет, я хотел сначала услышать твоё мнение», - сказал Го Чжэнхэ.
  Она подумала: ‘Мнение? Какое мнение у меня может быть?’ Но она сказала: «Естественно, я поддерживаю тебя, но тебе нужно хорошо об этом подумать. Что, если госпожа Сун откажет?»
  «Я буду усердно работать над тем, чтобы сделать Сяосюэ своей», - сказал Го Чжэнхэ.
  Го Сыжоу уставилась на своего брата. Она колебалась некоторое время, затем сказав: «Я встречала их, когда была в районе Ляньшань».
  «В районе Ляньшань? Когда?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Два дня назад», - сказала Го Сыжоу.
  «Они ездили увидеть Ван Яо?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да», - ответила Го Сыжоу.
  «Ну, мы сможем нанять этого человека?» - спросил Го Чжэнхэ. У него, в действительности, уже была эта идея.
  «У нескольких людей уже были такие мысли, - сказала Го Сыжоу, - пока что только у семьи Су лучшие отношения с ним».
  «Почему? Он отчужден от политики и материальных стремлений?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Это не отчужденность. Некоторым людям не нравится, что их ограничивают. Он - такой человек, - сказала Го Сыжоу, - присоединившись к нам, он получит многое. Но он также многое потеряет».
  Большая семья могла предоставить людям богатство, статус, возможности и услуги. Но они будут связаны их интересами. Их будет ждать либо совместный успех, либо провал. Они потеряют свободу и будут на побегушках. Ван Яо не хотел такой жизни, так что он никогда не согласится.
  «Хочешь найти решение? У него ведь все еще есть семья», - с улыбкой спросил Го Чжэнхэ.
  «Что ты хочешь сделать? - Го Сыжоу немного нахмурилась, услышав его слова, - я сказала тебе, что раз ты решил встать на этот путь, тебе нужно использовать больше планов и меньше конспираций. Любого продвижения можно достигнуть только праведностью».
  Го Сыжоу уже несколько раз предупреждала брата об этом. Она также слышала слухи о своем брате, что он немного изменился, и ему понравилось разыгрывать трюки. Это необязательно было хорошо.
  «Я знаю, сестра», - серьезно ответил Го Чжэнхэ.
  «Ну, все еще нужно раздумать над тем, что ты только что сказал. Брак - это большое событие в жизни», - сказала Го Сыжоу.
  «Я знаю, сестра. Как насчет тебя и брата Шицзина?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Не хочу говорить об этом», - Го Сыжоу была недовольна этим. Она уставилась на брата, сказав: «Ну, это было решено старшими, так что это немного проблематично».
  «Что случилось?» - спросил он.
  «Ничего. Ты изменился», - сказала Го Сыжоу.
  «Изменился?» - Го Чжэнхэ улыбнулся.
  «Я устала», - сказала Го Сыжоу.
  «Тогда отдохни. У меня другие дела», - Го Чжэнхэ встал и ушел.
  Наблюдая за тем, как ее младший брат уходит, она подумала: ‘Он действительно изменился!’
  В прошлом, когда Го Чжэнхэ слышал, что ее сестре что-то не нравился, он позволил бы ей отказаться. Сейчас он стал более рациональным. Он был окрашен, окунувшись в большую емкость с краской, меняя свой цвет. Или, возможно, сердце ее брата всегда было таким. В любом случае, она немного переживала о нем.
  «Доктор Чэнь, вот рецепт, который я попросил у него, - вернувшись из горной деревни, У Тунсин в первую очередь обратился к доктору Чэню, - можете взглянуть?»
  «Этот рецепт… - доктор Чэнь просмотрел его, - я видел и использовал его».
  «О, на теле Су Сяосюэ?» - спросил У Тунсин.
  «Да. Это очень эффективный рецепт для согревания, но это не то лекарство, которое я просил тебя найти, - сказал доктор Чэнь, - есть еще лучшее лекарство, называемое Стягивающий сбор, способное укреплять основу тела. У него очень хороший эффект. Отец Го принимал его. Су Сяосюэ тоже принимала его. Я тоже его принимал. Я рассказывал тебе».
  «Я думал, что это этот рецепт», - сказал У Тунсин.
  «Как он может так просто говорить другим людям о таком рецепте? Каждый раз, используя назначенное ранее лекарство, он берет его с собой в семью Су для Сяосюэ».
  Он не стал рассказывать У Тунсину детали.
  «Это моя вина. Я не четко объяснил ему, - сказал У Тунсин, - это лекарство будет полезным?»
  «Да, оно - полезное, - сказал доктор Чэнь, - пожилому господину У стоит принять его, но нужно обсудить это с его доктором. Будет лучше не использовать его вместе с западными лекарствами».
  У Тунсин кивнул: «Мне нужно вернуться в провинцию Ци. Я снова навещу вас, когда будет время».
  «Снова?» - доктор Чэнь был удивлен.
  «Лю Бэй приглашал Чжэ Гэлян прогулятьсь по горе трижды. Я хочу выразить свою искренность, - сказал У Тунсин, - если он сможет вылечить моего отца, даже если мне придется поехать туда десять или сто раз, я сделаю это, не говоря про три раза!»
  «Ну, у него невинное сердце ребенка!» - доктор Чэнь улыбнулся, гладя бороду. Вот почему он пожелал ладить с этой семьей. В ней был «человеческий факел».
  Департамент здравоохранения вывесил уведомление в районе Ляньшань. Это было «Десять Известных Докторов».
  Немногие люди обращали на него внимание. Многие из них были в системе в различных поликлиниках. Они знали всех профессиональных докторов.
  «Я знаю доктора Чжао. Он хорошо умеет лечить сердечно-сосудистые заболевания», - сказал один из служащих департамента.
  «Я слышал о директоре Ли. Он - педиатр», - сказал другой служащий.
  «Эй, а кто этот Ван Яо?» - поинтересовался кто-то другой.
  Люди в департаменте знали большинство людей в системе, но они редко сталкивались с людьми за ее пределами.
  «Никогда о нем не слышал», - сказал один из служащих.
  Эта форма публичности не создала множества проблем, но соответствующие департаменты все еще получали анонимные письма. Человеком, которого больше всего ставили под сомнения, был Ван Яо.
  Так как в публичной заметке была предоставлена ограниченная информация, десять человек были из особых отделений. Только Ван Яо и другой человек, Чжан Минжэ, не были персоналом поликлиник. Репутация Чжан Минжэ в районе на данный момент была выше, чем у Ван Яо. Так, вероятно, было потому, что ему уже было 78 лет, и он более пятидесяти лет был доктором. Среди его учеников было не менее десяти человек. Пятидесяти лет было достаточно, чтобы накопить славу в маленьком районе. Учитывая его влияние, таких людей, как он, меньше ставили под сомнение.
  Ван Яо же был неизвестным человеком. Хотя у него была определенная репутация, он не так давно занимался этим.
  «Директор, как думаете?» - спросил служащий.
  «Нет настоящих доказательств. Это просто подделка. Оставьте его в покое», - сказал директор.
  Вопрос был решен парой слов. В действительности, это было решение вышестоящего начальника. Им пришлось выбрать его.
  «Что за черт?» - служащий был сбит с толку. Иногда нужно было сдерживать некоторые мнения.

  Глава 519: Испытание нового рецепта

  Конечно же, Ван Яо знал об этих проблемах. Учитывая его текущие медицинские навыки, он, вероятно, был лучшим доктором в городе, и даже в провинции, не говоря уж о маленьком районе.
  Он в данный момент испытывал новый рецепт. Он получил несколько новых духовных растений, которые постепенно вырастали. У него также осталось несколько Пилюль Продления. Он хотел добавить больше духовных растений в существующий рецепт Пилюли Продления, чтобы сделать ее более эффективной. Все это было из-за его нереалистичных мыслей.
  Ван Яо хотел создать рецепт, способный вылечить все болезни, как эликсир в сказке. Он хотел, чтобы новый рецепт мог вылечить всевозможные болезни и продлить жизнь человека.
  Это была его конечная цель. Это была замечательная мысль, но потребуется много усердной работы, чтобы ее достичь.
  Динь!
  Пока он был занят работой, ему позвонили с неизвестного номера.
  «Хмм?»
  Ван Яо взглянул на номер и поднял трубку.
  «Алло, я говорю с Ван Яо?» - с другой стороны телефона раздался очень хриплый голос. Голос как будто был сломан.
  «Да, кто это?» - спросил Ван Яо.
  Раздались гудки. Человек на другом конце линии положил трубку.
  «Кто это был?» - Ван Яо был сбит с толку.
  Человек позвонил просто для того, чтобы убедиться, что это тот номер? Он сохранил номер незнакомца и продолжил своё обучение до поздней ночи.
  Ван Яо сидел во дворе, глядя на ночное небо. Он смутно видел звезды за облаками. Это было замечательное чувство. Он как будто мог видеть сквозь ящик.
  Находясь на холме, он наблюдал за небом всегда, когда у него была возможность. Он делал это в течение длительного времени. Ван Яо обнаружил, что мог видеть дальше и смог видеть вещи за облаками.
  «Завтра будет хороший день», - пробормотал Ван Яо.
  …
  Пекин все еще был очень ярким городом ночью. В действительности, он был даже более ярким ночью, чем днем, так как люди были заняты работой в дневное время. У них только было время насладиться жизнью ночью. Что насчет сна, у них был его недостаток.
  Су Чанхэ и Лу Сяомэй встретились в приятном кафе.
  «Привет, Сяомэй. Случилось что-то срочное? Ты обычно не просишь меня встретиться с тобой так поздно», - сказал Су Чанхэ.
  «Я была в другой поликлинике», - сказала Лу Сяомэй, глядя на свет снаружи.
  «Как все прошло?» - спросил Су Чанхэ.
  «Результаты теста показали, что я полностью выздоровела», - сказала Лу Сяомэй.
  «Правда? Это великолепно», - сказал Су Чанхэ.
  «Но я не могу поверить в это».
  Хотя результат теста крови мог быть ошибочным, это указывало, что Лу Сяомэй почти выздоровела. В конце концов, ошибка могла быть только минимальной, как разница между 99 и 100. Они не перепутали бы 60 и 100.
  «Это легко. Приходи завтра ко мне в поликлинику на осмотр», - с улыбкой сказал Су Чанхэ.
  «Я думала об этом. Я и правда счастлива», - сказала Лу Сяомэй.
  «Да, я смог заметить», - сказал Су Чанхэ.
  «Ты знаешь, я в эти дни всегда чувствую себя обремененной. Я истощена. Я даже думала, что умру. Что случится с Сяосяо, если я умру? Доктор Ван дал мне надежду. Спасибо, что взял меня на прием к нему», - Лу Сяомэй улыбнулась. Она никому не говорила о своей болезни.
  «Теперь ты можешь расслабиться», - сказал Су Чанхэ
  «Да, наконец-то».
  «Я завтра работаю. Буду ждать тебя в поликлинике», - сказал Су Чанхэ.
  «Хорошо».
  …
  На следующее утро солнце взошло рано вместе с одновременным пробуждением Ван Яо. Он планировал навестить бабушку. Почти близилось время отдать дань уважения Королю Кухни. Он хотел навестить бабушку с дедушкой и принести им гостинцы.
  Бабушка и дедушка Ван Яо были в хорошем расположении духа. Они были заняты уборкой, когда прибыл Ван Яо. Он все утро помогал им с уборкой в доме. Затем они пообедали.
  …
  «Как, как это может быть возможно?» - спросил доктор в поликлинике Су Чанхэ.
  «В чем дело, доктор Сунь?» - спросил Су Чанхэ.
  «Твоя подруга сейчас в порядке», - сказал доктор Сунь.
  «Правда? Ты хорошо посмотрел на результаты?» - Су Чанхэ улыбался.
  «Конечно. Я трижды просмотрел доклад. Слушай, если ты все еще переживаешь, попроси подругу вернуться через пятнадцать дней», - сказал доктор Сунь.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Су Чанхэ.
  «Пожалуйста», - ответил доктор Сунь. Он щелкнул языком, уставившись на доклад, когда Су Чанхэ и Лу Сяомэй ушли.
  Мой рецепт так хорошо сработал? Он сомневался в этом. В конце концов, он не в первый раз назначал эти медикаменты пациентам с состоянием, похожим на состояние Лу Сяомэй. Однако, они никогда так хорошо не действовали. Он не знал, почему это случилось.
  «Теперь ты сможешь успокоиться?» - спросил Су Чанхэ.
  «Да», - сказала Лу Сяомэй.
  «Ха-ха. Похоже, что доктор Сунь сбит с толку результатами. Кстати, ты взяла медикаменты, которые он тебе назначил?» - спросил Су Чанхэ.
  «Да, я не хотела вызывать его сомнения», - сказала Лу Сяомэй.
  «Это недешевые медикаменты. Зачем ты купила их все?» - спросил Су Чанхэ.
  «Я не принимала эти лекарства и продала их в аптекарский магазин. Два вида медикаментов очень популярны. Их нелегко достать в обычных аптеках», - сказала Лу Сяомэй. Один из ее друзей заведовал аптекарским магазином. Она продала все медикаменты этому другу.
  «Я снова поеду в деревню, чтобы поблагодарить доктора Вана. Кстати, ты знаешь, что ему нравится?» - спросила Лу Сяомэй.
  «Хмм, дай мне подумать, - сказал Су Чанхэ, - я видел много медицинских книг и несколько даосских писаний на его столе. Предполагаю, что он заинтересован в этих вещах, особенно в антиквариате».
  «В антиквариате? Понятно», - сказала Лу Сяомэй.
  …
  В Пекине много старых домов. Некоторые из них были куплены влиятельными и богатыми людьми. В остальных все еще жили люди, проживающие в Пекине поколение за поколением.
  В спальне старого дома несколько человек сидело вокруг кровати. Худой старик лежал на постели. У него было сухое и желтое лицо. Он выглядел как больная старая сосна.
  «Папа?» - мягко позвал один из детей старика.
  «Эм», - ответил слабый старик. Он немного задыхался.
  «Доктор Чэнь?» - спросил один из детей старика.
  «Состояние вашего отца стремительно ухудшается, быстрее, чем я ожидал, - сказал доктор Чэнь, - я попытаюсь поддерживать его живым. Однако, если вы хотите, чтобы ему стало лучше, вам нужно будет искать лечение в другом месте».
  «Как насчет операции?» - спросил один из детей старика.
  Доктор Чэнь нахмурился: «Я не рекомендую операцию, учитывая возраст и состояние вашего отца».
  Операция повредит фундаментальное здоровье человека. Любой, кто пройдет через операцию, потеряет большое количество ци, потому что человеческое тело было закрытой сущностью. Операционная процедура разрежет тело и повредит целостность человеческого бытия. Как и в машине, двигатель никогда не будет функционировать так же после того, как его разобрать.
  «Я понял, - сказал У Тунсин, - я немедленно отправлюсь в деревню».
  Он немедленно уехал в деревню Ван Яо.
  «Шеф, у вас завтра важная встреча», - сказал его ассистент.
  «Скажи им, что я не приду», - ответил У Тунсин.
  Это был третий визит У Тунсина в Ляньшань за месяц.
  Тем временем Ван Яо осматривал Лу Сяомэй, приехавшую из Пекина.
  «Хорошо, я дам вам последний отвар», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - поблагодарила Лу Сяомэй.
  Сейчас она была в порядке. Ее самое большое бремя перестало давить на нее. Поэтому она выглядела более счастливой.
  «Доктор Ван, это маленький подарок. Я хочу дать его вам за то, что вылечили меня. Надеюсь, что он вам понравится», - сказала Лу Сяомэй.
  «Я принимаю вашу благодарность, но не волнуйтесь насчет подарков», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, примите его. Это просто книга», - сказала Лу Сяомэй.
  «Книга? Антикварная книга?» - спросил Ван Яо.
  «Да, что-то такое. Книга была написана в поздней династии Цин. Я купила ее в библиотеке. Она стоила не очень много», - сказала Лу Сяомэй.
  «Могу ли я взглянуть?» - спросил Ван Яо.
  Он был очень заинтересован в антикварных книгах, особенно в книгах о медицине. Однако, Лу Сяомэй дала ему не медицинскую книгу. Это было даосское писание с названием ‘Трактат Самого Возвышенного о Причине и Следствии’.
  Его заинтересовала эта книга всего после пары страниц. Это была антикварная книга, написанная на древнем китайском языке. Это была хорошая книга.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Я рад, что вам понравилось», - сказала Лу Сяомэй.
  Она покинула клинику в хорошем настроении, испытав облегчение.
  Ближе к вечеру в деревню приехала машина. Из машины в спешке выбежал человек, припарковавшись у клиники Ван Яо.

  Глава 520. Хорошее начало

  Послышался раздражительный звук стука в дверь, когда Ван Яо все еще был в клинике. Он посмотрел на часы, висящие на стене.
  «Пожалуйста, входите», - у него был негромкий голос, но он пронесся через окно и в маленький двор за дверью. Люди, стоявшие снаружи, ясно его слышали.
  Человек снаружи двери услышал звук, распахнул дверь и вошел. Это был У Тунсин. У него на лбу выступил пот.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал он.
  «Господин У?» - Ван Яо был немного удивлен. Он не думал, что У Тунсин вернется спустя такое короткое время. Сколько раз он уже приходил?
  «Я снова вынужден вас потревожить», - У Тунсин был очень взволнованным. Увидев Ван Яо, он вернул прежнее спокойствие.
  «Состояние пациента ухудшилось?» - спросил Ван Яо.
  «Да, всё очень опасно, - сказал У Тунсин, - пожалуйста, я молю вас поехать в Пекин».
  На этот раз Ван Яо не стал отказывать ему. У Тунсин приходил четыре раза. Он был терпеливым и искренним, и не был обычным человеком. У него не было и малейшего высокомерия, что было очень редким явлением.
  Ван Яо задумался на некоторое время, затем сказав: «Вам лучше остаться в Районе Ляньшань на ночь. Я планирую приготовить лекарство, которое вы завтра заберете».
  У Тунсин испытал облегчение, услышав его слова: «Тогда до утра».
  «Будьте осторожны в пути», - сказал Ван Яо.
  У Тунсин летел всю дорогу. Он спешил на всем пути в клинику. Его беспокойство сделало его действительно уставшим. Он вернулся в машину, прилег и уснул.
  «Веди медленно», - сопровождающий секретарь сказал водителю.
  Небо уже потемнело. Машина неспешно поехала по горной дороге.
  «Опять пациент?» - спросила мать Ван Яо.
  «Да, кое-кто пришел, когда стемнело, - ответил Ван Яо, - давай поедим».
  Поев, Ван Яо пошел на Холм Наньшань. Ему нужно было подготовить лекарственные ингредиенты и приготовить порцию Стягивающего Сбора.
  Он был знаком с болезнью члена семьи Тунсина. Текущая ситуация приведет к дальнейшему ухудшению, вызванному болезнью. К тому же, пациент был старым и страдающим. Учитывая эти двойные факты, слишком много основы тела было израсходовано. Эта ситуация напоминала Вэй Хая, Су Сяосюэ и Сунь Юньшэна. В первую очередь нужно было не вылечить недуг, а укрепить основу тела и дать поддержку телу. Только после этого у тела будет достаточно капитала для сражения с болезнью.
  Женьшень, дереза обыкновенная, купена, циань ши, лакированная ганодерма, шаньцзин, гуйюань… Ван Яо перед сном подготовил все необходимые лекарственные травы.
  Он в недавнее время осмотрел многих пациентов. Накопленных им баллов было достаточно. В лекарственном поле также было достаточно шаньцзина и гуйюаня, так что он сможет приготовить лекарство.
  Ван Яо подумал: ‘Это лекарство только временно спасет его жизнь’. Хотя он не видел пациента, он догадывался, что у него было очень серьезное состояние. Иначе он бы не сказал У Тунсину остаться на ночь.
  «Шеф, мы прибыли в гостиницу», - сопровождающий секретарь подготовил комнату, после чего разбудил своего начальника.
  «О, хорошо, - Тунсин встал, потирая лицо, - снаружи холодно».
  Было действительно холодно, но холод был немного мягче, чем в Пекине.
  Придя в свою комнату, У Тунсин позвонил семье и спросил насчет состояния отца: «Старший брат, как дела у папы?»
  «Он временно стабилизировался. Что насчет тебя?» - спросил его брат.
  «Я уже встретился с доктором. Он сказал, что собирается приготовить лекарство, - сказал У Тунсин, - я заберу его завтра».
  «Он согласился приехать в Пекин?» - спросил его брат.
  «Нет», - ответил У Тунсин.
  «Он…» - его старший брат чувствовал небольшую злость. В Пекине было очень мало людей, которые могли не проявить к нему уважение, не говоря про маленькую горную деревню.
  «Брат, не переживай. Так как он согласился дать нам лекарство, это хорошее начало», - сказал У Тунсин.
  «Хорошо», - сказал его брат.
  Положив трубку, У Тунсин принял горячую ванну и быстро лег спать.
  На следующий день была мрачная погода. На Холме Наньшань потрескивали горящие дрова. По домику начал распространяться уникальный запах лекарства.
  Ван Яо сидел у огня и медленно кипятил лекарственный сбор, время от времени подбрасывая дрова. Это было лекарство, которое он чаще всего готовил и лучше всего знал.
  Он был хорошо знаком с необходимым количеством материалов, порядком добавления, изменением цвета лекарственной смени, и даже с изменением в запахе. Он мог оценить, было ли лекарство подходящим, посмотрев на цвет и понюхав его.
  У Тунсин рано прибыл в клинику у основания холмов. Он обнаружил, что Ван Яо был не в клинике, так что стал ждать в машине, время от времени поглядывая на часы.
  «Шеф, давайте схожу к нему домой узнать?» - спросил его водитель.
  «Не иди, просто жди», - ответил У Тунсин.
  Они ждали почти час в машине прежде, чем увидели Ван Яо, медленно спускающегося по горной тропе.
  «Директор, он идет», - сказал водитель.
  «Ах», - У Тунсин вышел из машины.
  «Вы так рано! - Ван Яо увидел машину и ускорил темп, - простите, что вынудил вас долго ждать».
  «Мы только приехали», - улыбнулся У Тунсин.
  «Входите в комнату. Снаружи холодно», - сказал Ван Яо.
  Была облачная и холодная погода. Дуя в лицо, ветер вызывал боль.
  Войдя в клинике, Ван Яо достал приготовленное им лекарство: «Это Стягивающий Сбор, способный укреплять основу тела».
  «Это оно!» - глаза У Тунсина зажглись. Он именно о нем слышал от доктора Чэня.
  «Вот метод приема лекарства. Это тонизирующее и согревающее лекарство, так что дозировку можно увеличивать соответствующим образом», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо. Спасибо. Что насчет платы?» - спросил У Тунсин.
  «Один миллион», - сказал Ван Яо.
  У Тунсин заплатил, не говоря лишних слов, не считая слова благодарности: «Спасибо».
  «Подождите минутку. У меня здесь для вас несколько пилюль. Я считаю, что вы проявили достойное усердие в эти дни, - Ван Яо достал три Пилюли Девяти Трав и дал их ему, - это Пилюли Девяти Трав, которые можно принять в опасный момент для облегчения состояния больного».
  Хоть эти пилюли и не были такими магическими, как Пилюля Продления, они действовали в определенной степени.
  «Спасибо. Большое вам спасибо!» - У Тунсин подсознательно верил, что это было лекарство, которое по словам доктора Лао могло спасти жизнь, даже если человек был почти мертв. Он получил сразу три штучки: «А их цена?»
  «Нет, я дарю их вам», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо. Вот моя контактная информация, - сказал У Тунсин, - позвоните мне в будущем, когда понадобится».
  «Спасибо», - Ван Яо взял листок с телефонным номером.
  Сопровождающий его секретарь обратил взгляд, увидев, что это личный номер директора. Он подумал: ‘Какое уважение!’.
  У Тунсин поспешил уехать. Он сел в машину и поехал прямо в Хайцюй, а затем вылетел в Пекин. Вечером, поспешив назад, он позвонил доктору Чэню, попросив его встретиться с ним.
  «Смотрите», - сказал У Тунсин.
  «Да, это то лекарство!» - у доктора Чэня было невероятно глубокое впечатление о Стягивающем Сборе. Он однажды попробовал маленькую порцию, пытаясь проанализировать ингредиенты. К сожалению, ему это не удалось: «Отнеси это к своему отцу».
  У Тунсин пошел к своему отцу и дал ему маленькую чашку лекарства с теплой водой. Через тридцать минут после приема лекарства дыхание старика стало намного более плавным.
  Доктор Чэнь сидел у постели. Хоть он уже несколько раз испытывал чудо этого лекарства, сейчас он все еще был удивлен. Сердцебиение старика нормализовалось. Лекарство немедленно подействовало.
  Лечащий врач старика пришел к тому же заключению, проанализировав его.
  «Директор У, можете даже мне небольшую порцию лекарства?» - спросил доктор.
  «Можете не пытаться, - сказал доктор Чэнь, - я пытался просить людей проанализировать ингредиенты этого лекарства, но это не сработало».
  «Доктор Чэнь, он дал мне три пилюли, - сказал У Тунсин, вынимая пилюли, - что это за лекарство?»
  Доктор Чэнь аккуратно взял одну, посмотрев на нее. Он затем понюхал ее.
  «Дядя Чэнь, это то лекарство?» - спросил У Тунсин.
  «Ах, не могу сказать. Я только видел, как он его использует, - сказал доктор Чэнь, - я никогда не видел его вблизи, но похоже, что это оно. Как оно называется?»
  «Он сказал, что это Пилюля Девяти Трав, и ее нужно принять, когда состояние отца будет в опасном положении».
  «Пилюля Девяти Трав?» - доктор Чэнь уставился на маленькие пилюли.

  Глава 521. Разговоры о выдающемся молодом человеке

  У Тунсин подумал: ‘Девять различных трав?’
  «Сколько пилюль он дал тебе?» - спросил доктор Чэнь.
  «Три», - ответил У Тунсин.
  «Это много», - удивленно сказал доктор Чэнь.
  Он посмотрел на пилюли в руке У Тунсина. Доктор действительно хотел попросить одну из них, чтобы провести исследование. Однако, он отказался от этих мыслей.
  Это была слишком драгоценная пилюля. Он в прошлый раз попытался провести исследования двух отваров, назначенных Ван Яо, но не достиг успеха. Доктор не думал, что в этот раз что-то изменится. Он просто не знал, удастся ли ему найти, какие лекарственные травы использовал Ван Яо для приготовления пилюль.
  Ван Яо использовал обычные лекарственные травы для создания пилюль Девяти Трав. Хотя он добавил такие ценные лекарственные травы, как женьшень и ганодерма, в пилюли, он не использовал такие духовные растения, как Шаньцзин и Гуйюань. Доктор Чэнь смог бы с легкостью определить рецепт, но два прошлых провала остановили его от попыток.
  «Это изумительный отвар», - продолжал говорить семейный врач семьи господина У.
  Состояние старика значительно улучшилось за полдня. Это было изумительно. Все его дети были убеждены экстраординарными медицинскими навыками Ван Яо. Они все ожидали, что их отцу станет лучше.
  Если один отвар мог создать такую больную разницу, доктор сможет сделать всё еще лучше, если прибудет сюда лично.
  «Тунсин, он все еще не хочет приезжать?» - спросил брат У Тунсина.
  «Нет», - ответил У Тунсин.
  «Почему нет?» - спросил его брат.
  «Он не объяснил. Но после нескольких разговоров с ним я понял, что он не очень хочет навещать Пекин», - сказал У Тунсин.
  «Ты говорил с госпожой Сун?» - спросил его брат.
  «Да, я говорил с ней. Она пообещала нам помочь», - сказал У Тунсин.
  «Хорошо», - сказал его брат.
  …
  Тем временем Су Сяосюэ в маленьком внутреннем дворе в Пекине уставилась на небо. Она выглядела одинокой.
  «Сяосюэ, снаружи холодно. Не оставайся здесь надолго», - Сун Жуйпин вышла из комнаты накинуть верхнюю одежду на Су Сяосюэ. В Пекине все еще было холодно. Хотя самое холодное время прошло, не было признаков потепления.
  «Хорошо», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ты все еще хочешь куда-нибудь выехать?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, я бы хотела куда-нибудь съездить», - сказала Су Сяосюэ.
  «Куда хочешь поехать?» - через дверь раздался теплый голос. Су Сяосюэ посмотрела в направлении голоса, увидев молодого человека с сияющей улыбкой. Это был Го Чжэнхэ.
  «Добрый день, тетя Сун. Привет, Сяосюэ».
  «Привет, Чжэнхэ», - ответила Су Сяосюэ.
  «Сяосюэ, куда ты хочешь съездить? Я отвезу тебя», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  «Я просто болтаю. Не воспринимай всерьез», - ответила Су Сяосюэ.
  Так как пришел Го Чжэнхэ, Сун Жуйпин не могла позволить ему стоять во дворе, хоть и сильно его недолюбливала.
  «Пожалуйста, входи».
  «Спасибо», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Мы рады твоим визитам, но не приноси ничего. Ты уже давно нас знаешь», - сказала Сун Жуйпин.
  «Это просто небольшой гостинец».
  Служанка сделала Го Чжэнхэ чашку чая.
  «Сяосюэ выглядит все лучше и лучше», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Да, мне уже лучше. Я хорошо себя чувствую», - счастливо сказала Су Сяосюэ.
  «Это великолепно», - сказал Го Чжэнхэ.
  Сун Жуйпин не говорила много. Су Сяосюэ провела с Го Чжэнхэ короткий разговор. Казалось, как будто ей не очень хотелось общаться с ним.
  «Сяосюэ, позвони мне, если захочешь куда-нибудь выбраться», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Конечно, спасибо за приглашение», - поблагодарила Су Сяосюэ.
  «Чжэнхэ, уже почти китайский Новый год. Убедись, что решишь все вопросы на работе», - сказала Сун Жуйпин.
  «Конечно, я сделаю это», - сказал Го Чжэнхэ.
  У него были безупречные манеры. Сун Жуйпин не могла найти в нем изъянов. Он вел себя, как мужчина сорока, а не двадцати лет.
  «Тот Го Чжэнхэ - не обычный парень», - Сун Жуйпин вздохнула.
  «Правда? Мне он кажется просто обычным человеком», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Ты считаешь, что он - обычный?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, ничего выдающегося», - ответила Су Сяосюэ.
  «Так кого ты считаешь выдающимся? Кого-то, как доктор Ван?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Доктор Ван, конечно же, выдающийся. В действительности, он даже лучше, чем выдающийся», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что насчет других людей?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Есть много выдающихся людей, как, например, мой брат, Чэнь Ин и Лэбао», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ха-ха. У моей дочери острый взгляд», - с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
  «Го Чжэнхэ прикладывает слишком много усилий», - серьезно сказала Сун Жуйпин. Она впервые давала свой комментарий насчет Го Чжэнхэ перед дочерью. Го Чжэнхэ вел себя по-дружески с их семьей. Скорее он выглядел слишком дружелюбным. Вложение изрядных усилий было не очень хорошим комментарием.
  Су Сяосюэ просто улыбнулась.
  «Сяосюэ, разве ты не видишь, зачем он приходит сюда каждый раз?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Мам, я не глупая. Я знаю, чего он добивается», - ответила Су Сяосюэ.
  Любой с головой мог сказать, чего добивался Го Чжэнхэ. Су Сяосюэ была очень умной девушкой. Она была рождена и росла во влиятельной семье. Она знала о своих обязанностях.
  «Так что ты думаешь о нем?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Он совсем мне не нравится», - сказала Су Сяосюэ.
  «Это хорошо», - Сун Жуйпин облегченно вздохнула.
  Она не хотела, чтобы ее дочь была обманута видом и сладкими словами Го Чжэнхэ. Ее не заботили будущие карьерные перспективы Го Чжэнхэ. Насколько она была обеспокоена, Го Чжэнхэ не был подходящим кандидатом в мужья ее дочери.
  …
  Прошел еще один день. Отцу У Тунсина, похоже, стало лучше. Он принял более половины отвара.
  «Я снова навещу Ляньшань», - сказал У Тунсин.
  «Я думала, что у тебя на этой неделе будет собрание конца года», - сказала его жена.
  «Мой папа в приоритете. К тому же, я просто заместитель шефа», - пошутил У Тунсин.
  «Шеф Хэ уйдет в отставку в следующем году», - сказала его жена.
  «Я знаю».
  У Тунсин уже удерживал старшую должность в правительстве. Иногда ему не очень хотелось получать повышение. Его подталкивали к поиску более высокой должности. У него не было выбора. Хотя он хотел отдохнуть или рано уйти на пенсию, у него было много соперников. Его с легкостью могли заменить, если он не займет должность. И его враги используют этот шанс, чтобы выступить против него.
  …
  Почти близилось время отдать дань уважения Королю Кухни. Люди повсюду начали подготавливаться к празднованию китайского Нового года.
  Люди каждый год праздновали китайский Новый год. Не было ничего нового. Но многие люди все еще с нетерпением ждали китайского Нового года. Они смогут отдохнуть и провести время с семьей. У них было время подумать о том, что делать в следующем году. Это была хорошая традиция тысячелетней давности.
  Пришло время покупать припасы к китайскому Новому году и убирать дом в конце лунного года. Люди во всех домах были очень заняты в это время года.
  То же самое было и в доме Ван Яо. Чжан Сюин была занята домашними делами. В один день у Ван Яо не было пациентов, так что он быстро закончил и ушел домой помогать родителям. Он снял занавески, чтобы постирать их, убрал в комнате и вымыл окна. Он выполнил всю работу по дому, в которой нужно было куда-то подниматься.
  «Мам, как дела у сестры и Ду Минъяна?» - спросил Ван Яо.
  «Они довольно хорошо ладят, - ответила Чжан Сюин, - они приедут завтра».
  «Верно, они должны вернуться к этому времени», - сказал Ван Яо.
  Согласно культурным обычаям деревни, зять должен был приносить подарки теще и тестю во время каждого особого праздника, особенно во время Праздника Середины Осени или китайского Нового года. Это были два самых важных времени года. Что касалось будущего зятя, ему стоило проявить больше энтузиазма и принести гостинцы получше.
  «Что случилось с Тун Вэй? - спросила Чжан Сюин, - я давно ее не видела».
  Ван Яо прекратил свои дела и присел у окна: «У нее деловая поездка в США».
  «Что? Она уехала в США? Как так, что такая молодая девушка, как она, не хочет успокоиться и поселиться в одном месте?» - Чжан Сюин не смогла сдержаться, начав жаловаться.
  «Это распоряжения ее компании», - ответил Ван Яо.
  В действительности, они уже давно не связывались друг с другом. Ван Яо узнал о деловой поездке Тун Вэй только по ее сообщениям в WеСhаt.
  «Она не вернется на китайский Новый год?» - спросила Чжан Сюин.
  «Должна вернуться к тому времени», - ответил Ван Яо.
  «Когда ты навестишь ее родителей?» - спросила Чжан Сюин.
  Она снова начала расспрашивать об отношениях сына с девушкой. Чжан Сюин заметила, что ее сын не поддерживал регулярную связь с Тун Вэй. Она несколько раз спрашивала сына о том, что случилось между ним и Тун Вэй. Она могла сказать, что у них, вероятно, были какие-то проблемы. Она говорила с мужем об этом и планировала провести формальный разговор с сыном, но передумала.
  «Твой сын вырос. Пусть сам разбирается», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо пообедал с родителями после утра уборки. Они продолжили неоконченные дела во второй половине дня. Дом стал чистым и приятно выглядящим к концу дня. Он выглядел как новый дом.
  Сунь Юньшэн принес много гостинцев, навестив Ван Яо следующим утром.
  «Привет, Юньшэн», - поздоровалась Чжан Сюин.
  «Доброе утро, тетя Чжан».
  «Входи и присаживайся, - Чжан Сюин пригласила его внутрь. Она уже хорошо знала Сунь Юньшэна.

  Глава 522. Подарки на Новый год

  «Не стоило приносить столько гостинцев», - сказала Чжан Сюин.
  «Я просто купил пару небольших подарков, чтобы пожелать вам счастливого Нового года», - сказал Сунь Юньшэн.
  На самом деле они вовсе не были маленькими. Он принес их в нескольких упаковках. С первого взгляда было очевидно, что это, вероятно, были высококлассные предметы.
  «Они дорогие?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет, недорогие. Они для вас и дяди, - сказал Сунь Юньшэн, - доктор Ван ушел?»
  «Он в клинике», - сказала Чжан Сюин.
  Пообщавшись с Чжан Сюин, Сунь Юньшэн ушел.
  Ван Яо провел небольшую уборку в клинике. Его клиника уже была очень чистой, но он еще раз внимательно в ней убрал. Утро быстро прошло. Придя домой в полдень, он увидел гостинцы.
  «Кто был здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Сунь Юньшэн. Он так много принес», - ответила его мать.
  Ван Яо улыбнулся: «Он больше ничего не сказал?»
  «Нет», - сказала Чжан Сюин.
  «Ну, что еще мне нужно сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Просто помоги подготовить обеденный стол», - сказала Чжан Сюин.
  Когда семья общалась за столом, пообедав, к ним прибыл гость.
  «Брат Тянь, пожалуйста, входи», - пригласила его Чжан Сюин.
  «Я пришел пожелать вам и дяде счастливого Нового года, и я также пришел к тебе», - сказал Тянь Юаньту, глядя на Ван Яо.
  «Ты поправился», - Ван Яо улыбнулся.
  «Ну, да. В компании довольно хорошо идут дела. Я уже подписал контракт с управляющей компанией. В будущем мне не придется управлять столь многим, как раньше, не считая некоторые крупные вопросы на уровне принятия решений», - сказал Тянь Юаньту. Когда с него сняли ношу, он почувствовал себя совершенно расслабленным: «Ты был очень занят?»
  «Я был занят некоторое время назад. В недавнее время у меня появилось чуть больше свободного времени», - сказал Ван Яо.
  Люди были больше заняты к концу года.
  Тянь Юаньту остался на короткое время, после чего ушел. Ему еще предстояло навестить много других мест. Не считая его родителей, Ван Яо был его первой остановкой. Это демонстрировало положение Ван Яо в его уме.
  Ван Яо не пошел в клинику во второй половине дня. Он вместо этого помогал по дому, в основном занимаясь новогодними вещами.
  Молодой доктор следующим утром все еще был в клинике, но его дом навестило много гостей.
  Вскоре приехал Вэй Хай на машине. Это был все тот же Ленд Ровер, на котором он часто ездил. В этот раз за ним следовал забитый до отвала фургон. Его сопровождало двое крепких мужчин.
  «Разгружайте», - приказал Вэй Хай.
  «Что это?» - Чжан Сюин почувствовала холод.
  «Тетушка, это мои подарки вам и дяде. Это свежие морепродукты», - сказал Вэй Хай.
  Глядя на коробки, Чжан Сюин не знала, как ответить. Она знала Вэй Хая: «Морепродукты… Пожалуйста, подождите… Почему в ведре живая рыба?»
  «Где Ван Яо?» - спросил Вэй Хай.
  «Он в клинике», - сказала Чжан Сюин.
  «Ну, не хочу особо тревожить вас и дядю», - сказал Вэй Хай.
  Когда все было разгружено, он ушел. Он пошел в клинику, некоторое время общаясь с Ван Яо.
  Пока они общались, еще один человек пришел домой к Ван Яо. Из Чжу приехал Ду Фэн. Он принес гостинцы в клинику Ван Яо и обменялся с ним парой слов. Ван Яо осмотрел его, попросив прийти и взять лекарство через день или два.
  Пока Ван Яо разговаривал, ему позвонила семья, позвав домой. Еще один гость навестил его дом.
  «Ты занят. Давай встретимся через пару дней», - сказал Вэй Хай.
  «Хорошо, спасибо», - ответил Ван Яо. Он затем вернулся домой.
  «Я сказал тете, что не хотел вас тревожить», - сказал Чэнь Боюань.
  «Смотри», - Чжан Сюин указала на все вещи, привезенные из Пекина. Это в основном была еда, причем, вероятно, необычная еда.
  Чэнь Боюань прибыл издалека, доставив гостинцы. Как говорилось в поговорке, маленький гостинец, как гусиные перья, присланный с тысячи миль, передает большие чувства.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Будет некрасиво не присылать подарки в ответ, получая подарки от гостей. Однако, у Ван Яо не было подходящих подарков. Он не мог отправить им лекарства в качестве подарка, когда они не болели. Это был дурной знак.
  Задержавшись на некоторое время, Чэнь Боюань затем ушел.
  Многие люди целое утро приходили домой к Ван Яо, после чего уходили. Все они приезжали на машинах, забитыми подарками.
  «Что делает маленький Яо? Такое ощущение, что он - окружной судья или что-то такое», - сказал мужчина.
  «Нонсенс, - сказал другой мужчина, - окружному судье нельзя доставлять подарки при дневном свете. Они пришли днем, что выражает их прямые и праведные намерения. Они, вероятно, - люди, которые приходили к нему на осмотр, а теперь пришли поблагодарить его».
  «Но это такие богатые люди. Сколько подарков они привезли?» - спросил мужчина.
  Они много обсуждали эту ситуацию. В действительности, это ни капли к ним не относилось. Некоторые люди просто были завистливыми, и сейчас им было нечего делать.
  Семья Ван Яо выделила отдельную комнату для хранения подарков.
  «Что делать с этими морепродуктами?» - Чжан Сюин посмотрела на свежие морепродукты, присланные Вэй Хаем.
  «Мы устроим морской завтрак, - Ван Яо улыбнулся, - но мы не сможем съесть слишком много. Боюсь, что продукты пропадут, если ее долго хранить».
  Значительная часть продуктов была свежей, так что будет слишком плохо, если они пропадут после длительного хранения.
  «Попроси третью тетю и дядю прийти и взять немного», - сказала Чжан Сюин.
  «Ну, ты займись этим», - сказал Ван Яо.
  «Помоги мне. Я приготовлю рыбу на обед», - сказала Чжан Сюин.
  Рыба, которую прислал Вэй Хай, практически была дикой. Он лично отобрал ее, так что она была безопасной.
  Ван Яо помог с готовкой рыбы, креветок и крабов.
  «Позвони сестре, пусть приезжает», - сказала Чжан Сюин
  «Хорошо, сейчас», - ответил Ван Яо.
  Ван Жу и Ду Минъян приехали на обед, захватив кое-что с собой.
  «Не надо ничего привозить», - сказала Чжан Сюин. Она не пыталась быть невежливой. В действительности, в комнате было слишком много вещей.
  «Эй, мам, почему у нас так много морских продуктов? - спросила Ван Жу, видя свежую рыбу и креветок во дворе, - ты купила ее?»
  «Нет, друг Яо прислал нам полную машину морепродуктов», - ответила Чжан Сюин.
  «А, кто они? Они настолько богаты?» - Ван Жу была удивлена.
  «Насколько брат моей будущей жены хорош!» - Ду Минъян улыбнулся.
  Не неси бред, - сказала Ван Жу, - возьми немного соуса. Время кушать».
  Семья насладилась морепродуктами и хорошим вином.
  Ду Минъян вместе с Ван Фэнхуа выпил два бокала вина.
  «Не пей много. Тебе на работу во второй половине дня», - прошептала Ван Жу.
  «Не переживай. Я могу пить, пока дядя счастлив. Или я просто смогу взять отгул». - Ду Минъян улыбнулся.
  Вся семья была счастлива, общаясь и смеясь за обеденным столом. Поев и войдя во внутреннюю комнату, Ван Жу увидела кучу подарков. Она подошла посмотреть на них: «Боже! Они не могут быть дешевыми!»
  «Мам, кто купил все эти подарки?» - она спросила только что вышедшую маму.
  «Купил? Они все были присланы», - сказала Чжан Сюин.
  «Кем?» - спросила Ван Жу.
  «Друзьями и пациентами твоего брата», - счастливо сказала Чжан Сюин. Она гордилась своим сыном.
  «Яо?» - Ван Жу была удивлена.
  «Да, сегодня прислали больше всего подарков, - сказала Чжан Сюин, - их прислали машиной».
  Ван Жу потеряла дар речи. Она затем сказала: «Насколько он хороший доктор? Посмотри на подарки в комнате. Нам не придется ничего покупать на Новый год!»
  «Кстати, когда навестишь семью Ду Минъяна, тебе не нужно ничего покупать, - сказала Чжан Сюин, - просто возьми несколько подарков из дома, потому что для нас это слишком много. И скажи Ду Минъяну, что вам не придется тратить деньги, когда вернешься. У вас своя жизнь. Не так просто заработать деньги».
  «Думаю, что для Яо заработок - это легко», - сказала Ван Жу.
  «С тобой всё иначе», - возразила ее мать.
  «Да!» - вздохнула Ван Жу.
  Ван Жу и Ду Минъян не поехали на работу во второй половине дня. Семья села играть в покер за столом. В два часа дня пришел еще один гость - Пань Цзюнь. Он тоже пришел с подарками.
  «Добрый день, учитель, дядя и тетя! Я пришел пожелать вам счастливого Нового года», - сказал Пань Цзюнь.
  «Входи, входи!» - Чжан Сюин улыбнулась.
  «Ты сегодня не на службе?» - спросил Ван Я о.
  «Ну, я только что уехал с работы», - сказал Пань Цзюнь. Он выглядел немного уставшим.
  «Ты не очень хорошо выглядишь. Тебе не удалось хорошо отдохнуть в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Не совсем. В отделении неотложной помощи было много пациентов в недавнее время», - ответил Пань Цзюнь.
  «Что за пациентов?» - спросил Ван Яо.
  «У многих из них желудочно-кишечный дискомфорт, - сказал Пань Цзюнь, - с того момента, как начались праздники, многие друзья и родственники собрались вместе, и в итоге перепили или переели».

  Глава 523. Слишком тривиально

  «Иногда я чувствую себя раздраженным и не хочу работать», - сказал Пань Цзюнь с небольшой злобой.
  «Ты чувствуешь себя беспокойным или необъяснимо обозленным?» - спросил Ван Яо.
  «Верно», - ответил Пань Цзюнь.
  «Это проблема с твоим телом, - сказал Ван Яо, - твои внутренности не гармонизированы, и у тебя возник избыток энергии ян. Но это небольшая проблема».
  Пань Цзюню все еще нравилось быть доктором, и он все еще надеялся, что достигнет большего в карьере. Иначе он не пожелал бы обучаться и консультироваться с Ван Яо, хоть у него и были экстраординарные навыки в медицине.
  «А?» - Пань Цзюнь был шокирован. Ему никогда не приходило в голову, что его диагностируют болезнью: «Это серьезно?»
  «Нет, не серьезно. Тебе не нужно принимать никаких лекарств. Достаточно просто больше отдыхать, - сказал Ван Яо, - ты работаешь ради жизни, но работа не должна стать всей твоей жизнью».
  «Учитель, работа легко тебе дается», - сказал Пань Цзюнь.
  «Ну, можешь передохнуть, помогая здесь», - колеблясь ответил Ван Яо.
  Пань Цзюнь был ошеломлен.
  Ван Яо подумал о предложении сестры. Он был очень занятым в клинике. Ему нужно было найти хорошего человека в помощь. Будет лучше, если этот человек также будет понимать медицину. Пань Цзюнь, похоже, удовлетворял обоим требованиям.
  «Хорошо», - Пань Цзюнь согласился. Он хотел прийти, но в основном для того, чтобы обучаться у Ван Яо навыкам массажа: «Когда сможем начать?»
  «Зависит от твоего графика, - сказал Ван Яо, - можешь прийти в любое время. Нет какого-то фиксированного расписания».
  Проведя короткую беседу, Пань Цзюнь ушел.
  «У тебя появился ученик?» - Ван Жу была удивлена, особенно, так как ученик был доктором из официальной районной поликлиники.
  «Думаю, что да», - ответил Ван Яо.
  «Он - заместитель директора отделения неотложной помощи районной больницы?» - спросил Ду Минъян.
  «Да, ты его знаешь», - сказал Ван Яо.
  «Я видел его несколько раз. Я знаю его, но он не знает меня», - Ду Минъян улыбнулся. Он вспомнил, что сталкивался с Пань Цзюнем. Хотя это была короткая встреча, он все еще запомнил его. Пань Цзюнь каждый день был в отделении неотложной помощи. К нему обращались многие люди, и он несколько раз видел нескольких из них, но не всегда запоминал их.
  «Ты, должно быть, очень хорош, - сказала Ван Жу, - заместитель директора отделения в обычной поликлинике стал учеником народного доктора. Ты, вероятно, первый такой, если не считать новеллы и фильмы».
  Прежде, чем Ван Яо ответил, его прервал Ду Минъян: «Что ты имеешь в виду под народным доктором? Это формальная должность Ван Яо!»
  «Ладно, не спорьте. Давайте играть в карты, - сказал Ван Яо, - четыре двойки!»
  «Ах!»
  Ду Минъян не уходил тем вечером. Семья насладилась сердечным семейным ужином.
  «Если я всегда буду так есть, я быстро наберу вес», - Ду Минъян вздохнул.
  «Ты можешь просто есть меньше», - сказала Ван Жу.
  «С чего вдруг ты так это говоришь?» - спросил Ду Минъян.
  Поев, семья села пообщаться на каменную кровать с подогревом. Около полдевятого вечера Ван Яо покинул дом, направляясь на Холм Наньшань.
  В горной деревне было тихо. Здесь было холодно, так что мало кто выходил на прогулку.
  Ван Яо медленно шагал по горной тропе. На юге деревни дорога становилась темной. Здесь не было света или людей. Впереди возвышались молчаливые холмы.
  Спустя некоторое время на Холме Наньшань загорелся свет. Ван Яо приготовил порцию лекарства для ДУ Фэна.
  Утром взошло ленивое солнце и все еще была холодная погода. Ван Яо рано ушел с холма, но не пошел домой, вместо этого направляясь в клинику.
  В девять часов утра в горную деревню прибыл гость из Пекина. Ван Яо давно его не видел. Это был Хэ Цишэн. Он приехал в машине, забитой подарками. Выгрузив их, он пошел в клинику.
  «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался Хэ Цишэн.
  «Давно не виделись, - сказал Ван Яо, - входи и присаживайся».
  Ван Яо осмотрел Хэ Цишэна. Он выглядел худым и казался очень уставшим и расстроенным: «Вы были заняты?»
  «К счастью, все не слишком плохо», - Хэ Цишэн выпил чашку чая.
  С тех пор, как он в последний раз видел Ван Яо, Хэ Цишэн испытывал психический стресс. Согласно распоряжениям семьи Го, он сосредоточился на службе сыну Го, у которого был превосходный талант. У него довольно хорошо шли дела в его двадцать лет в бюрократизме. Он был более продуманным, чем многие опытные люди в некоторых вопросах. С точки зрения некоторых людей, такие люди были рождены, чтобы стать чиновниками, но он также знал и другую сторону сына семьи Го. У всех было другое лицо, как две стороны монеты. У него были солнечная и коварная сторона. В некоторых делах, о которых нельзя было говорить вслух, ему был нужен кто-то, кто поможет удовлетворить как его внутреннюю, так и внешнюю сторону. Такие дела совершались Хэ Цишэном.
  У него были неискренние слова, и он слишком многое держал в уме. Но Ван Яо ничего не сказал об этом, хоть и знал.
  «После Нового года будет время передохнуть», - сказал Ван Яо.
  «Верно», - Хэ Цишэн задержался на некоторое время, но они не говорили много.
  «Не слишком хорошо для здоровья слишком многое держать в уме», - сказал Ван Яо перед уходом Хэ Цишэна.
  «Я знаю, спасибо», - ответил Хэ Цишэн. Ему на мгновение показалось, что он не мог вести себя так, как ему пожелается.
  Утром, не считая Хэ Цишэна, Линь Сытао и Хао пришли домой к Ван Яо, чтобы выразить свою благодарность, но его не было дома. Они пошли в клинику. Линь Сытао было лучше, он практически мог свободно перемещаться, но Хао было чуть хуже. Он все еще с трудом передвигался.
  «Не стоило сюда приходить, если вы в таком состоянии», - сказал Ван Яо.
  «Мы сегодня планируем уехать, так что зашли попрощаться, - сказал Линь Сытао, - мы в эти дни слишком вас потревожили. Простите».
  «А, вам нужно уезжать», - сказал Ван Яо.
  «Паренек останется здесь еще на два дня, - сказал Линь Сытао, - мы уедем после обеда».
  Глядя на прошлый год, особенно на два прошлых месяца, Линь Сытао чувствовал, что испытал много взлетов и падений. Только ему одному дважды удалось обмануть смерть. Если бы он не встретил молодого человека перед собой, в его семье стало бы на одного человека меньше к Фестивалю Весны в этом году. Он чувствовал себя весьма хорошо, думая о жене, детях и послушном внуке.
  Ван Яо чувствовал себя смущенным. В конце концов, он был из младшего поколения. Для шестидесятилетнего мужчины было не совсем уместно приносить подарки к нему домой.
  «У нас так много подарков! - Чжан Сюин обратилась к Ван Яо, когда он пришел домой, - я пригласила третью тетю, своего младшего брата, и младшего и третьего братьев твоего отца вернуться и забрать их часть».
  «Это замечательно», - сказал Ван Яо.
  Его это не особо заботило. Он выбрал немного табака и спиртного, припрятав их в другое место.
  Во второй половине дня прибыли младший брат его матери и муж третьей тети Ван Яо.
  «Сестра, откуда это всё?» - спросил ее брат.
  Спиртное было марки Улянъе, а сигареты были марки Башня Желтого Журавля. Это были дорогие подарки.
  «Кое-кто прислал нам их в качестве подарков», - сказала Чжан Сюин.
  «Подарков?» - ее брат был в шоке. В их семье не было чиновников. Никто не был руководителем. Кто мог прислать их?
  «Их прислали Я о?»
  «Ему?» - ее брат был удивлен.
  Они давненько не были в гостях, так что не знали, что к Ван Яо на осмотр приходило много людей. Они не знали, что многие люди были из других провинций. Эти люди были готовы прождать все утро, чтобы увидеть доктора. За три или четыре дня даже приезжало много людей из Пекина.
  Тем не менее было хорошо бесплатно получать вещи. В действительности, в целом говоря, родители Ван Яо были самыми старшими в их семье, так что эти дяди должны были приезжать к его родителям без приглашения. Но в итоге родители Ван Яо больше заботились о них.
  Они взяли вещи и не стали надолго задерживаться перед уходом.
  Ван Яо на следующий день взял с собой кое-какие вещи и поехал в дом бабушки. Уезжая от них, он также оставил им немного денег.
  После этого он поехал домой к дяде Пань Цзюня, планируя осмотреть его дядю, и привез с собой гостинцы.
  Когда он вошел во двор, старик нес в дом капусту. Увидев Ван Яо, он поспешил пригласить его в дом.
  В комнате было немного холодно.
  «Где тетушка?» - спросил Ван Яо.
  «Она ушла, но должна скоро вернуться», - ответил старик.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Мне хорошо», - счастливо сказал старик. Ему в недавнее время казалось, что его тело стало более гибким, когда он двигался. Он также уже мог ходить намного быстрее.

  Глава 524. Путешествие далеко от дома

  «Давайте осмотрю вас», - сказал Ван Яо.
  Старик приготовился к осмотру.
  Ван Яо внимательно его осмотрел, убеждаясь, что он в порядке.
  «Я проведу сеанс иглоукалывания, когда ваша жена вернется», - сказал Ван Яо.
  Жена дедушки вскоре вернулась домой, держа в руке бутылку соевого соуса. Она, по-видимому, ходила в магазин за продуктами.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Добрый день. Вам уже лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Намного лучше. У меня в ногах больше нет боли», - счастливо ответила пожилая женщина.
  «Хорошо. Я как раз хотел осмотреть вашего мужа. Здесь немного холодно», - сказал Ван Яо. Он сам не чувствовал холод, но старик ощущал холод, сняв одежду для массажа и акупунктурной терапии.
  «Я разведу огонь», - сказала бабушка. Вскоре кирпичная кровать с подогревом стала теплой и приятной по ощущениям. В комнате тоже потеплело.
  «Снимите одежду», - попросил Ван Яо.
  Дедушка снял одежду. У него было худое тело.
  Ван Яо начал сеанс акупунктуры. Он вонзал иглы в тело старика, манипулируя ими. Затем он накрыл тело старика легким покрывалом.
  Проведя сеанс акупунктуры, Ван Яо сделал старику массаж.
  Когда сеанс акупунктуры был завершен, старик почувствовал себя очень тепло и комфортно. Он бы немедленно лег спать, если бы у него дома не было гостя.
  «Всё готово», - сказал Ван Яо.
  «Пообедайте здесь», - предложила пожилая женщина.
  «Нет, спасибо. Мои родители приготовили для меня обед», - ответил Ван Яо.
  «Вам не стоило ничего нам приносить. Мы очень рады, что вы проделали весь путь сюда, чтобы увидеть нас», - сказала пожилая женщина.
  Пожилой паре казалось, что Ван Яо слишком хорошо к ним относился. Они не дали Ван Яо уйти просто так, дав ему яйца куриц свободного выгула и приготовленные дома соленые утиные яйца.
  «Какой хороший молодой человек», - дедушка вздохнул.
  Ван Яо осмотрел восемь пациентов. Ему было нужно вылечить еще двух пациентов для завершения задания, состоявшего в лечении пациентов с каверзными состояниями. Задание нужно было закончить за три дня.
  Ван Яо немного переживал, что провалит задание. Но лишнее волнение никак не поможет.
  Возвращаясь в деревню, он встретил Сунь Юньшэна, идущего от клиники.
  «Привет, Юньшэн», - Ван Яо остановил машину и вышел поздороваться с Сунь Юньшэном.
  «У меня есть результаты по образцу, который вы мне дали. Вот и вы, - сказал Сунь Юньшэн, - дайте мне знать, если вам нужно будет провести дальнейшие тесты. Я могу связаться с лабораторией за границей».
  «Хорошо. Давай я для начала взгляну на них, - сказал Ван Яо, - когда ты возвращаешься домой?»
  «Во второй половине дня», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хочешь пообедать вместе? Я угощаю», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, но я угощаю», - Сунь Юньшэн был польщен.
  «Нет, нет, я угощаю», - настаивал Ван Яо.
  Они ели не дома, поехав в ресторан по соседству. Владелец ресторана планировал закрываться.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал владелец.
  «Здравствуйте. Два человека, четыре блюда, один суп, как обычно», - сказал Ван Яо.
  «Понял», - ответил владелец.
  Ван Яо взял из дома бутылку вина.
  У них прошел общительный обед. Сунь Юньшэн прожил два месяца в деревне семьи Ван. Ван Яо считал его довольно приятным человеком. Он не был избалованным, как другие богатые дети. Он был добрым человеком или изменился, выздоравливая от той ужасной болезни. В любом случае, Ван Яо заключил, что Сунь Юньшэн был неплохим парнем, достойным дружбы.
  Хотя старый враг Сунь Чжэнжуна создал большие проблемы для деревни, Сунь Чжэнжун и его сын предоставили компенсацию. К тому же, Пань Цзюнь принес Ван Яо важные новости, что он был выбран одним из влиятельных докторов в провинции. Старшие служащие приняли решение. Остальное было просто ритуалом. С тех пор, как Ван Яо упомянул об этой выборке Сунь Юньшэну, он знал, что Сунь Юньшэн и его отец помогли ему с этим. Это была большая услуга. Ван Яо хотел поблагодарить Сунь Юньшэна за это.
  «Когда ты вернешься сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Я неуверен», - ответил Сунь Юньшэн.
  Отец сказал ему готовиться перенять семейный бизнес после китайского Нового года. Ему предстояло совершить много приготовлений. Он не думал, что у него будет много свободного времени в ближайшем будущем.
  «Доктор Ван, спасибо, что вылечили меня, и за вашу помощь моей семье. Пьем за вас!» - Сунь Юньшэн поднял винный бокал.
  «Пожалуйста», - сказал Ван Яо. Он пропустил несколько стаканчиков во время обеда.
  Сунь Юньшэн ушел со своими людьми после обеда. Его дом опустел. Он оставил ключи Ван Яо и сказал ему, что он мог свободно пользоваться его домом. Ван Яо не взял ключи. Они не были ему нужны.
  «Ты не хочешь навестить родителей Тун Вэй?» - негромко спросила Чжан Сюин во время ужина.
  «Я знаю, что делать», - ответил Ван Яо.
  Старик в Пекине сильно закашлялся.
  «Что случилось? Папе только что стало лучше. Как он вдруг простудился?» - спросил брат У Тунсина.
  «Не вини Сяогуаня. Это был я. Я хотел выйти на прогулку», - сказал слабый старик.
  «Все в порядке», - сказал братУ Тунсина.
  «Где пилюли, которые Тунсин привез? Дай одну папе», - сказал Сяогуань.
  «Верно, я почти забыл», - сказал братУ Тунсина.
  Старик принял одну Пилюлю Девяти Трав. Его кашель быстро прекратился.
  «Папа, как ты себя чувствуешь?» - спросил брат У Тунсина.
  «Хмм, пилюля сработала. Мне стало намного лучше», - сказал старик. Это было изумительное лекарственное средство!
  «Где Тунсин?» - спросил брат У Тунсина.
  «Он сел на самолет в Ляньшань, чтобы пригласить сюда доктора Вана перед китайским Новым годом», - сказал Сяогуань.
  «Девять человек?» - Ван Яо был удивлен, открыв системную панель. Он вдруг обнаружил, что совершил прогресс в задании. Ему нужно было вылечить еще одного пациента.
  Кого он только что вылечил? Он на некоторое время задумался, но так и не смог выяснить, кого вылечил. Ван Яо прекратил думать об этом, так как это были хорошие новости.
  После почтения Короля Кухни почти пришло время для празднования китайского Нового года.
  К Ван Яо утром пришло несколько человек, включая Ли Маошуана, ассистента секретаря Яна и Сунь Чанфэна. Все пришли с подарками.
  «У нас сегодня будет больше посетителей? - спросила Чжан Сюин в обеденное время, - люди могут подумать, что у тебя важная должность в правительстве».
  Не думаю, что у нас будет больше посетителей сегодня», - сказал Ван Яо.
  Как только он сказал это, пришел еще один посетитель.
  «Здравствуйте, господин У», - удивленно сказал Ван Яо. У Тунсин уже в пятый раз навестил его за месяц.
  «Добрый день, доктор Ван. Простите, что тревожу вас в это время года», - сказал У Тунсин.
  Он взял с собой много гостинцев. Чжан Сюин посмотрела на сына, не понимая, что происходит.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Так как У Тунсин был здесь, Ван Яо не мог прогонять его из дома.
  «Доктор Ван, вы заняты в последнее время?» - спросил У Тунсин.
  «Не особо. Уже почти китайский Новый год. У меня не так много пациентов», - сказал Ван Яо.
  «Сможете, пожалуйста, навестить моего отца в Пекине?» - спросил У Тунсин.
  «Его состояние ухудшилось?» - спросил Ван Яо.
  «Ему стало лучше после того, как он принял пилюли, которые вы дали мне. Однако, у него нестабильное состояние. Он недавно простудился», - сказал У Тунсин.
  Ван Яо не стал сразу же отвечать ему. Он посмотрел в окно.
  У Тунсин ждал ответа Ван Яо. Он смотрел на молодого доктора и надеялся, что он приедет осмотреть его отца. Однако, близился китайский Новый год. Было неуместно просить доктора совершить визит на дом в это время года. У Тунсин, вероятно, был в отчаянном положении.
  «Выезжаем завтра, - сказал Ван Яо после короткого молчания, - мне придется вернуться через три дня. Организуйте для меня поездку».
  «Хорошо, - счастливо сказал У Тунсин, - спасибо. Большое вам спасибо!»
  «Рано меня благодарить. Я не гарантирую, что смогу вылечить вашего отца», - сказал Ван Яо.
  У Тунсин ушел, чувствуя себя счастливым.
  «Ты планируешь уехать?» - спросила Чжан Сюин. Уже почти был конец лунного года. Она не очень хотела, чтобы сын уезжал.
  «Мне нужно поехать в Пекин, но я вернусь через три дня. Я навещу тетю в Пекине», - сказал Ван Яо.
  «Ты уезжаешь завтра?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо, я приготовлю что-нибудь, чтобы ты взял это к тете. И поговори с младшей тетей перед тем, как поедешь», - сказала Чжан Сюин.
  «Да, конечно», - сказал Ван Яо.
  У Тунсин приехал рано утром, ожидая снаружи. Ван Яо взял с собой немного местной еды.
  «Доктор Ван, у вас есть родственники в Пекине?» - спросил У Тунсин.
  «Да, вторая сестра моей мамы», - ответил Ван Яо.
  «Я понял», - сказал У Тунсин. Он запомнил эту ценную информацию.
  Они поехали на автобусе в Дао, а затем вызвали такси в аэропорт. Они из Дао вылетели в Пекин. В самолете больше никого не было. Ван Яо с удивлением заметил, что этот самолет был подготовлен лично для него, что указывало на экстраординарное положение У Тунсина.
  Самолет в полдень присоединился в Пекине.
  «Доктор Ван, хотите чем-нибудь перекусить?» - спросил У Тунсин.
  «Нет, спасибо. Дайте мне сначала осмотреть вашего отца», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - согласился У Тунсин.
  Машина доставила их в место с максимальной безопасностью.
  Ван Яо увидел там пациента. Это был худой старик. Он не видел, насколько властным и влиятельным был этот дедушка. Перед ним был просто старый и слабый человек. Он ни капли не отличался от стариков его в деревне. Единственным различием было то, что этот старик жил в особом месте.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал старик.
  «Добрый день», - поздоровался Ван Яо.
  Старик был в критическом состоянии.

  Глава 525. Сухая трава зимой, стрекочущие цикады осенью

  Он выглядел довольно плохо, как сухая трава зимой. У больного дедушки был действительно хриплый голос, как стрекочущие цикады осенью. По предварительному заключению Ван Яо из горной деревни ранее болезнь этого старика уже достигла неизлечимой стадии.
  Пока Ван Яо смотрел на старика, люди в комнате смотрели на него. Они уже давно слышали о его репутации. Но видеть и слышать было двумя разными вещами. Они были еще больше шокированы при встрече из-за того, насколько молодым он был. Было сложно вообразить, что у такого молодого человека, как он, могли быть настолько экстраординарные навыки в медицине, и что он мог составлять рецепты для изумительных лекарств.
  «Доктор Ван, что думаете?» - мягко спросил У Тунсин.
  Люди в комнате уже не были высокопоставленными чиновниками или богатыми бизнесменами. Они были просто детьми, переживающими о здоровье своего отца.
  В действительности, это была богатая семья с хорошей репутацией. У нее было свое наследие и семейные традиции. Семья высоко ценила уважение к старшему поколению, которое было ее основой. Успех рождался в удаче и совпадениях. Благородная и богатая семья не могла быть создана всего за одно поколение.
  «Не спешите», - Ван Яо подошел к нему.
  Старик лежал в постели. У него было слабое дыхание: «Привет».
  Он хотел рассмеяться, но не мог.
  «Здравствуйте. Не говорите». - сказал Ван Яо.
  Каким бы великим ни был этот дедушка когда-то, он сейчас не отличался от других людей в критическом состоянии. Все были равны перед лицом смерти.
  Ван Яо пальпировал его пульс. Он был слишком слабым на ощупь. Опасность этого пульса была похожа Су Сяосюэ в ее худшем состоянии. Это уже был знак разрушения организма.
  Перед приходом он думал: ‘Сначала мне нужно временно спасти его жизнь, а затем придумать, как вылечить его’.
  Он не был богом. В настоящее время он не достиг уровня великого фармацевта. Эта болезнь была довольно каверзной для него. Это будет большое испытание.
  «Я дам вам рецепт, - сказал Ван Яо, - вам нужно будет подготовить лекарственные ингредиенты. Мне также понадобится тихая комнаты и инструменты для заваривания лекарства. Дрова должны быть горной древесиной без масла».
  «Да», - сказал У Тунсин.
  Взяв список у Ван Яо, члены семьи немедленно начали действовать.
  «Комната была подготовлена. Взглянете?» - спросил член семьи.
  «Пожалуйста, подождите», - сказал Ван Яо.
  Он расстегнул рубашку старика, раскрыв его тонкую грудь. В комнате внезапно и тихо появилось несколько человек. На него как будто уставились тени.
  Ван Яо медленно надавил на грудь и легкие старика. Тени устремились вперед, но были остановлены У Тунсином.
  «Хорошо, пойдемте», - Ван Яо мгновение спустя встал и отошел.
  «Скорее, доставьте доктора Вана туда», - сказал У Тунсин.
  Подготовленная ими комната была в отдельном старом внутреннем дворе. У Тунсин проконсультировался с Чэнь Ин, сказавшей ему, что доктор Ван, похоже, любил необычные маленькие дворики. Ему нравилось смотреть на небо ночью. То, что могла сделать семья Су, они, естественно, не могли сделать хуже.
  Люди в комнате не уходили. Они посмотрели на постепенно засыпающего старика.
  «Доктор У?» - их глава прошептал, задавая вопрос доктору старика.
  «Он в порядке на ближайшее время», - сказал доктор У.
  В это время в комнату вошел старик.
  «Ван Яо был здесь?» - спросил доктор Ли.
  «Да», - сказал У Тунсин.
  «Он дал ему лекарство?» - спросил доктор Ли.
  «Нет, он просто надавил на грудь папы», - сказал У Тунсин.
  «Надавил? - старик поспешил к постели и прочувствовал его пульс, - а? Вы уверены, что он не давал никаких лекарств или не использовал акупунктуру?»
  «Он определенно не доставал лекарств, и мы не видели никаких игл», - сказал У Тунсин.
  «Это изумительно», - сказал доктор Ли.
  «Что изумительно, доктор?» - спросил У Тунсин.
  «У него был невероятно слабый пульс, что было очень опасно. Но сейчас он стал сильнее, чем ранее», - сказал доктор Ли.
  Это было из-за мягкого надавливания? В этом, вероятно, была скрыта какая-то тайна!
  «Куда он пошел?» - спросил доктор Ли.
  «Он попросил нас достать лекарственные ингредиенты для рецепта, - сказал У Тунсин, - он ушел готовиться к приготовлению отвара».
  «Могу ли я взглянуть на рецепт?» - спросил доктор Ли.
  Женьшень, лакированная ганодерма, горец многоцветковый, корень норичника, корень ремании, китайский пион…
  Вдобавок к вспомогательным ингредиентам, остальное было в подпитке энергии инь и очистке легких. В рецепте не было ничего необычного.
  «И все?» - спросил доктор Ли.
  «Да, это все», - сказал член семьи.
  Старик задержался на двадцать минут, после чего ушел. Он собрался идти домой. Подумав немного, он развернулся и пошел в дом старого Друга.
  «Чэнь Лао?» - позвал доктор Ли.
  «Уже так поздно, - сказал Чэнь Лао, - в чем дело?»
  «Старший сын семьи только что попросил меня сходить на осмотр к пожилому господину У», - сказал доктор Ли.
  «Как он?» - спросил Чэнь Лао.
  «Ты знаешь. Он уже неизлечим, - сказал доктор Ли, - они пригласили Ван Яо из горной деревни. Он прибыл ночью».
  «Он приехал?» - спросил Чэнь Лао.
  «Да, и уже занялся лечением старика, - сказал доктор Ли, - я прочувствовал его пульс, и он был сильнее, чем ранее».
  «Это изумительно», - сказал Чэнь Лао.
  «Это не просто изумительно, - сказал доктор Ли, - пожилой господин У не принимал лекарства и не получал лечение акупунктурой. Доктор Ван просто надавил на его грудь».
  «Что? - Чэнь Лао был ошеломлен, - правда?»
  «Старший сын семьи так сказал, - ответил доктор Ли, - он не стал бы врать о чем-то таком. В этом нет смысла».
  «Это был массаж для акупунктурных точек или что-то подобное? О, я знаю! - Чэнь Лао вдруг подумал о внутренней энергии в теле Су Сяосюэ, - должно быть, это оно!»
  «Что?» - обеспокоенно спросил доктор Ли.
  «Ничего», - сказал Чэнь Лао.
  «Ты не можешь говорить половину, и скрывать остальное», - сказал доктор Ли.
  «Это правда пустяк. Хорошо, что он приехал. Надеюсь, что ему удастся вылечить старика, - он указал на шахматную доску на столе, - сыграй со мной».
  «Я не хочу играть с тобой, так как ты очень плохо умеешь играть. Я ухожу!» - после этого маленький полный старичок ушел. Он быстро пришел и быстро ушел, совсем не как семидесятилетний старик.
  «Она и правда настолько волшебная, как в легендах? Он может защитить сердце, передав ци?» - Чэнь Лао задумался вслух.
  У старика были сомнения насчет такой загадочной штуки, как внутренняя энергия. Он видел ее ранее, но все еще сомневался, потому что никогда не испытывал ее ранее.
  Тот парень так молод, младше тридцати. Откуда у него такие изумительные навыки? Он вздохнул, но не знал почему.
  В маленьком внутреннем дворе было очень тихо. Для приготовления отвара был выбран антикварный котелок. Горная древесина наконец-то была приготовлена.
  Семья У приготовила всё, что запросил Ван Яо, за очень короткий период времени. Все еще была поздняя ночь, когда пришло время для приготовления отвара. Маленький внутренний дворик наполнился запахом лекарственных трав.
  Ван Яо собрался приготовить два лекарства. Первое было Стягивающим Сбором, который использовался для укрепления телесной основы. Второе использовалось для лечения язв и успокоения пяти внутренних органов. Он думал об этом, когда был на Холме Наньшань.
  Женьшень, дереза обыкновенная, купена, цианьши, лакированная ганодерма, шаньцзин и гуйюань.
  Вдобавок к двум последним духовным растениям, Ван Яо взял несколько из посаженных в растительном поле. Получая подпитку аурой, они становились сильнее, чем дикие травы глубоко в лесу.
  Он был хорошо знаком с процессом приготовления Стягивающего Сбора. Как говорилось в старой поговорке, практика вела к идеалу. Он спокойно приготовил лекарственный отвар, закончив в одиннадцать часов вечера.
  Ван Яо посмотрел на цвет и понюхал запах. Он перелил немного в чашку и попробовал.
  «Эй, что-то не так», - сказал себе Ван Яо.
  В чем дело? Вероятно, дело было в ауре формации сбора духа.
  Некоторые люди говорили, что в Пекине преобладала серьезная атмосфера между небом и землей. Это было правдой, но атмосфера между ними была загрязненной. Хотя она была намного менее загрязненной, чем в некоторых городах поменьше. Это было заметно по небу.
  В таком процветающем месте не будет совершенной и богатой ауры, составляющей жизненную энергию и эссенцию между небом и землей. Но это был интернациональный город из укрепленного бетона. Хотя здесь были холмы и зелень, они были в слишком малых пропорциях. Здесь было слишком много загрязнения.
  К тому же, он выбрал не совсем подходящее время для приготовления отвара. В целом говоря, его целью было укрепление основы тела, балансируя инь и ян. Упор ставился на компенсацию ян. Сейчас была ночь. Это было время, когда ян был слабым, а инь - сильным. Не возникло бы проблемы, если бы это было в формации сбора духа, но это был Пекин.
  Порция лекарства была приготовлена. Ван Яо вылил отходы в туалет, смывая их. Пришло время заварить второй отвар.
  Астрагал перепончатый, колокольник мелковолосистый, лакировананя ганодерма, белый пион, грушевая трава, цичжань, Чанъян, Гуйюань…
  Это лекарство требовало четыре духовных растения. Грушевая трава помогала с язвами. Цичжань очищал избыточный жар, детоксицировал и лечил саркому. Чанъян открыл поры в сердце, поддерживал пять внутренних органов и очищал девять отверстий в теле. Гуйюань укреплял эффективность лекарства в целом.
  Духовные растения использовались так, что это лекарство будет уступать только Пилюле Продления.

  Глава 526. Почти там

  Отвар получится невероятно эффективным, но и невероятно дорогим.
  Второй отвар был приготовлен по новому рецепту, который Ван Яо никогда не использовал ранее. Поэтому ему потребовалось длительное время на его приготовление. Он должен был быть очень осторожным, заваривая второй отвар. К счастью, он был опытным практикующим.
  Ван Яо внимательно следил за запахом отвара и изменением цвета. Не имея поддержки мультифункционального котелка для трав, он должен был проявить излишнюю осторожность в приготовлении отвара. Любые различия во времени и месте создадут большую разницу на эффект лекарства.
  Когда он закончил заваривать отвар, уже было два часа ночи. Ван Яо пошел спать, закончив работать.
  Утром кое-кто приготовил ему завтрак. Это была красивая девушка с тонкими бровями и большими глазами. Она была довольно стройной и выглядела так, как будто была с юго-восточного Китая.
  «Доброе утро, доктор Ван», - поздоровалась девушка.
  «Доброе утро. А вы?» - спросил Ван Яо.
  «Меня зовут Гу Юаньюань. Господин У попросил меня заботиться о вашей ежедневной жизни», - у нее был мягкий и сладкий голос, как рисовое вино.
  «О, привет», - сказал Ван Яо.
  Он улыбнулся, подумав, что У Тунсин, должно быть, научился этому у Сун Жуйпин.
  «Я приготовила вам зубную щетку и завтра», - сказала Гу Юаньюань.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Ему подали вкусный завтрак. Гу Юаньюань приготовила блюда из кухни Шаньдун, включая мясо и овощи.
  «Надеюсь, что вы насладитесь этим завтраком».
  «Это вкусная еда. Спасибо. Почему бы вам не присоединиться ко мне на завтрак?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, спасибо. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится», - ответила Гу Юаньюань.
  Ван Яо планировал поехать в дом У Тунсина после завтрака. Он сказал Гу Юаньюань, что планировал уехать, и три минуты спустя его приехала забрать машина.
  Ван Яо не потребовалось долгое время, чтобы прибыть домой кУ Тунсину. Все члены его семьи были дома.
  «Ваш отец хорошо выспался прошлой ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Да, папа очень хорошо поспал», - сказал У Тунсин.
  Ван Яо проверил пульс старика. Он был чуть хуже, чем когда он уходил вчера. Это было нормально. Состояние старика было как у машины, едущей вниз по склону. То, что Ван Яо вчера сделал, было лишь временной остановкой машины от дальнейшего спуска. Он как будто поставил перед машиной камень, так что его не хватит надолго.
  «Помогите ему присесть», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал У Тунсин.
  Он помог отцу присесть. Ван Яо вынул два приготовленных ранее отвара.
  «Это Стягивающий сбор. Он тот же, что и отвар, который я дал вам в прошлый раз. Способ приема такой же. Дайте его ему», - Ван Яо дал флакончик отвара человеку рядом с собой.
  Пожилой мужчина выпил маленькую миску Стягивающего сбора.
  Ван Яо не стал давать ему второй отвар. Он присел рядом с кроватью, проверяя пульс старика каждые тридцать минут. Стягивающий сбор быстро подействовал. Старик начал выглядеть лучше. Его пульс тоже заметно улучшился.
  «Доктор Ван?» - позвал один из детей старика.
  Шш! У Тунсин приставил палец ко рту.
  «Хорошо, я дам ему принять второй отвар», - Ван Яо достал второй флакончик. В этот раз он не давал флакончик У Тунсину, перелив немного в маленькую мисочку: «Примите это, пожалуйста».
  Старик принял второй отвар.
  Ван Яо продолжил проверять пульс старика каждые 30 минут. Эффект второго отвара не был таким очевидным, каку первого.
  У старика возникло приятное и теплое чувство в животе после приема Стягивающего сбора. Чувство тепла распространялось по всем его суставам. Он чувствовал себя очень комфортно. Чувство тепла продолжалось после того, как он принял второй отвар. Он чувствовал себя особенно комфортно в груди. Мгновение спустя у него началась боль в груди, а его тело начало трясти.
  «Боль в груди?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал старик.
  «Попытайтесь вытерпеть боль», - сказал Ван Яо.
  Он знал, что боль в груди была вызвана духовными растениями. Среди лекарственных трав, добавленных в отвар, у грушевой травы был самый сильный эффект. У грушевой травы была не такая мягкая природа, как у других лекарственных трав. Хотя Гуйюань выступал в качестве противовеса сильному эффекту грушевой травы, он все еще был слишком сильным для дедушки. Грушевая трава была способна вылечить язвы. Она действовала вместе с Цичжанем, помогая лечить опухоли. Эти два духовных растения вызвали боль в груди старика.
  «Папа», - позвал один из членов семьи.
  Дедушка пытался выдерживать боль. Его тело сильно тряслось. С его лба заструился пот.
  «Он в порядке?» - обеспокоенно спросил семейный доктор. Как семейный доктор дедушки, он отвечал за любые проблемы, относящиеся к здоровью старика: «Для него нормально принять такой отвар?»
  УТунсин изменился в лице. Он обеспокоенно посмотрел на Ван Яо.
  Семейный врач, похоже, ставил под сомнения опыт Ван Яо. Хотя он тоже переживал, он не станет говорить чего-то подобного. Это было слишком внезапно.
  «С отваром нет проблем, - сказал Ван Яо, глядя на семейного врача, мужчину сорока лет, - успокойтесь».
  «Вы в порядке?» - Ван Яо спросил пожилого мужчину.
  «Да, - с улыбкой сказал дедушка, - когда я сражался на границе много лет назад, они вытаскивали из меня пулю без анестезии. Эта боль -ничто».
  В этот момент он уже не был обычным стариком. Он был крепким и бесстрашным человеком, испытавшим войну.
  Ван Яо был впечатлен дедушкой. Мир и процветание сегодня стали возможны благодаря таким людям, как этот дедушка.
  «Мне сейчас намного лучше», - сказал дедушка спустя некоторое время.
  Боль пришла слишком внезапно, как могучие волны, ударяющие по берегу. Это шокировало старика. К счастью, боль не продлилась долго. Она ушла, как могучая река, текущая на восток.
  «Пожалуйста, прилягте и снимите одежду», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - спросил один из членов семьи.
  «Я последую указаниям доктора Вана», - сказал старик.
  «Папа?» - в сомнениях спросил член семьи.
  «Я в порядке. Мне нечего скрывать», - сказал старик.
  Он снял одежду, демонстрируя своё худое тело. На его груди и спине было много шрамов. Некоторые были от огнестрельного оружия, а некоторые - от клинков. Они, как медали, демонстрировали почтение его славному времени.
  «Скажите, если начнете ощущать дискомфорт», - сказал Ван Я о.
  Он начал массировать старика. Ван Яо сосредоточился на основных меридианах на груди старика и области живота. Он надавливал и растирал эти меридианы.
  Фух! Дедушка почувствовал себя очень комфортно.
  В то же самое время два отвара, принятые им раньше, начали оказывать эффект в его теле. Они начали залечивать поврежденные органы и очищать злокачественные ткани. Чувство бессилия и усталости, похожее на утопление, начало спадать.
  Массажная терапия продлилась более часа.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Очень комфортно, - ответил старик, - у меня не было такого чувства по крайней мере шесть месяцев. Нет, более года!»
  Это действительно удивило и утешило членов его семьи. Семейный доктор почувствовал себя смущенным: «Вы хотите сказать, что я не делал свою работу надлежащим образом?»
  «Доктор У, вы накручиваете. Я не это хотел сказать», - сказал старик.
  «Понятно», - доктор У улыбнулся.
  «Давайте пока что закончим. Прилягте и хорошо отдохните. Я вернусь во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, большое вам спасибо», - сказал старик.
  У Тунсин проводил Ван Яо из комнаты: «Доктор Ван, что думаете о состоянии моего отца?»
  «Я сделаю все, что в моих силах», - сказал Ван Яо. Раз он начал заниматься лечением старика, он сделает все, что сможет. Это был его принцип.
  «Спасибо. Уже почти полдень, пожалуйста, оставайтесь на обед», - сказал У Тунсин.
  «Нет, спасибо. У меня кое-какие дела», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, тогда в другой день», - сказал У Тунсин.
  «Да, так и поступим. Кстати, мне нужно кое-что обсудить насчет лечения», - сказал Ван Яо.
  «Да, пожалуйста», - сказал У Тунсин.
  «Второй отвар - невероятно ценный и дорогой», - сказал Ван Яо.
  «Это не проблема», - сказал У Тунсин. Он не стал спрашивать о цене: «Меня не заботит размер суммы. Достаточно того, что это поможет моему отцу».
  Ван Яо подумал: ‘Хорошо!’
  «Не переживайте обо мне, я пойду сам», - Ван Яо сказал водителю, которого У Тунсин приставил к нему.
  «Доктор Ван, шеф У попросил меня возить вас в любое место, куда вам понадобится», - сказал водитель.
  «Я хочу пройтись», - ответил Ван Яо.
  «Ну…» - водитель почувствовал небольшую неуверенность.
  «Что? Шеф У будет винить вас?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил водитель.
  «Ладно, давайте сначала вернемся в домик», - сказал Ван Яо.
  Когда они вернулись туда, Ван Яо сложил продукты, привезенные с собой, в машину.
  «Отвезите меня в ближайший торговый центр», - сказал Ван Яо.
  Водитель отвез Ван Яо в ближайший магазин, где он смог купить подарки для тети. Водитель настоял на том, чтобы оплатить счет.
  «Что вы делаете?» - в шоке спросил Ван Яо.
  «Шеф У сказал, что оплатит все ваши счета в Пекине», - сказал водитель.
  «Вам не нужно платить за это. Это гостинцы для тети», - сказал Ван Яо.
  «Ну, видите ли, я уже заплатил», - сказал водитель.
  «Ладно», - Ван Яо улыбнулся.
  У Тунсин очень продуманно поступил.
  Водитель отвез Ван Яо в дом его тети. Ван Яо позвонил тете перед тем, как зайти к ней, так что она взяла отгул.
  «Привет, Яо, как ты тут очутился в такое время года?» - спросила его тетя.

  Глава 527. Радость и удивление

  «Случилось что-то срочное?» - спросила вторая тетя Ван Яо.
  «Мне нужно осмотреть пациента, - сказал Ван Яо, - где мой дядя?»
  «Он не придет на обед. Он поест на работе, - сказала тетя, - тебе не нужно каждый раз привозить столько гостинцев. Как дела у твоих родителей?»
  «Хорошо, - сказал Ван Яо, - у бабушки с дедушкой тоже всё хорошо. Можете не переживать».
  «Ты пообедал?» - спросила тетя.
  «Да», - в действительности, Ван Яо не ел, но ему не хотелось беспокоить тетю. Кроме того, уже было поздно начинать готовить обед.
  «Когда ты возвращаешься?» - спросила его тетя.
  «Завтра», - ответил Ван Яо.
  «Ты, видимо, спешишь, - сказала тетя, - из-за праздников сейчас многие покупают билеты и едут к родственникам, так что сложно купить билет. Ты сядешь на самолет?»
  «Думаю, что да», - Ван Яо не нужно было переживать о том, как вернуться домой.
  Он поговорил со второй тетей, после чего осмотрел ее. Ее тело было в неплохом состоянии. Затем Ван Яо ушел.
  «Давайте найдем место пообедать», - он сказал водителю.
  Водитель отвез Ван Яо в пятизвездочный отель.
  «Здесь?» - Ван Яо был шокирован.
  «Вам не нравится?» - немедленно спросил водитель. Это было одно из самых дорогих мест, и оно было рядом.
  «Нам необязательно есть в таком модном месте, - сказал Ван Яо, - к тому же, здесь немного шумно. Как насчет какого-нибудь из старых ресторанов?»
  Водитель немедленно отвез Ван Яо в старый магазинчик в аллее. Он был расположен в окольном месте, но сюда приходило есть много людей.
  «Сяо У, привет. Что будешь есть?» - спросил официант.
  «Эй, Линь, как ты?» - похоже, что водитель часто здесь ел.
  «Как обычно, - ответил официант, - ты готов заказывать?»
  «Нет, мы просмотрим меню», - сказал водитель. Он затем передал меню Ван Яо.
  «Вам не нужно быть настолько вежливым, - сказал Ван Яо, - я не знаком с местной кухней. Можете заказать пару блюд, чтобы их было достаточно для нас обоих».
  «Хорошо», - водитель заказал шесть блюд и два супа.
  «Это слишком много, - сказал Ван Яо, - мы не сможем все съесть».
  «Блюда подаются небольшими порциями», - сказал водитель.
  Спустя некоторое время были поданы все блюда. У них был утонченный вид, а количество порций вовсе не было маленьким.
  «Попробуйте. Вам нравится?» - спросил водитель.
  «Да, очень хорошо», - Ван Яо улыбнулся.
  «Достаточно того, что вы довольны», - сказал водитель.
  Пока Ван Яо обедал, семью У навестило два гостя. Это были доктор Чэнь и доктор Ли, два известных и профессиональных доктора китайской медицины.
  «Он принял лекарство?» - спросил доктор Чэнь.
  «Да», - ответил доктор Ли.
  «Осталось еще?» - спросил доктор Чэнь.
  «Да, осталась одна доза», - сказал доктор Ли.
  «Уже нет нужды сомневаться в лекарствах», - с улыбкой сказал доктор Чэнь.
  «Ты что-то узнал, проанализировав лекарство в прошлый раз?» - спросил доктор Ли.
  «В прошлый раз мне это не удалось, но я могу попробовать еще раз», - сказал доктор Чэнь.
  «Тогда стоит попробовать еще раз», - сказал доктор Ли.
  Хотя они продолжали поддразнивать друг друга, у них была ясная цель визита. Они пришли осмотреть пожилого мужчину, который спал после сеанса лечения.
  Доктор Чэнь сначала осмотреть пожилого господина У: «О, я восхищаюсь им».
  Он вздохнул, пальпировав пульс мужчины.
  Он затем повернулся к доктору Ли: «Это странно и изумительно!»
  Его глаза округлились в удивлении.
  Подойдя и осмотрев старика, доктор Ли тоже был шокирован. «Как это возможно?»
  «Давайте выйдем и поговорим», - сказал У Тунжун, старший сын. В конце концов, его отец все еще спал. В эти дни его отцу редко удавалось отдохнуть, так что они не хотели тревожить его.
  Они вошли в гостиную и присели.
  «Что насчет состояния моего отца?» - спросил У Тунжун.
  «Ему лучше. По крайней мере, он временно в безопасности», - сказал доктор Чэнь.
  «Да», - заключил доктор Ли.
  «Правда?» - У Тунжун был удивлен, но счастлив. Это были лучшие новости, которые он слышал за долгое время.
  «Конечно же, это правда. Разве мы стали бы врать вам в такой манере?» - спросил доктор Чэнь.
  «Однако, хоть ему и стало лучше, это не обратило основу, и это означает, что его состояние продолжит ухудшаться», - сказал доктор Ли. «Есть ли возможность выздоровления при продолжительном использовании лекарства?» - спросил У Тунжун.
  «Зависит от эффектов лечения, - сказал доктор Ли, - мы обсудили это. Мне кажется, что если он продолжит использовать лекарство, возникнет шанс выздоровления. Вопрос в том, продолжит ли он предоставлять вам лекарство?»
  «Он сказал, что это невероятно дорогое лекарство», - сказал У Тунжун.
  «Думаю, что да. Все существующие медицинские средства бесполезны в лечении болезни, так что оно должно быть дорогим, - сказал доктор Ли, - но цена - это не проблема для вас. Вам стоит задаться вопросом, как наладить отношения с доктором».
  «Куда он пошел?» - спросил доктор Чэнь.
  «Он поехал домой к родственникам здесь, в Пекине», - сказал У Тунжун.
  «Ну, это хорошо», - сказал доктор Ли.
  Поев, Ван Яо вернулся в маленький дворик немного отдохнуть. Он затем вернулся в дом семьи У. К тому времени два пожилых доктора ушли.
  «Он бодрствует?» - спросил Ван Яо.
  «Он все еще спит, - сказал У Тунжун, - смотрите».
  Подойдя к постели, Ван Яо увидел, что старик все еще спит. Его лицо было не таким бледным, как когда они встретились впервые. Оно было немного розовым. Его дыхание тоже стало ровным.
  Ван Яо не стал будить дедушку. Он просто присел рядом с постелью, пальпируя пульс старика: «Лекарство еще действует».
  Осмотрев его, он вышел из комнаты, чтобы дать старику поспать.
  «Лекарство все еще действует, - сказал Ван Яо, - не спешите давать ему больше. Я вернусь около восьми часов вечера».
  «О, спасибо», - сказал У Тунжун.
  Он проводил Ван Яо за врата, наблюдая, как он уходит, после чего вернулся в дом.
  «Они пригласили Ван Яо, не так ли?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, я слышала об этом прошлой ночью», - ответила Чэнь Ин.
  «Похоже, что ситуация со стариком семьи У достигла критической точки, - сказала Сун Жуйпин, - не говори пока что Сяосюэ».
  «О, я знаю», - сказала Чэнь Ин.
  Навестив семью У, Ван Яо пошел в маленький дворик, в котором хозяйствовала Чэнь Ин.
  «Вы здесь?» - Чэнь Ин была очень рада видеть Ван Яо.
  «Чем ты занята?» - спросила Ван Яо.
  «Я просто ухаживаю за растениями и цветами. Присаживайтесь в комнате», - сказала Чэнь Ин.
  Подходя к двери, он вдруг услышал уведомление: [Задание ‘Вылечить различные разнообразные болезни’завершено!]
  «Завершено?» - он был в шоке.
  «Что случилось?» - поспешно спросила Чэнь Ин.
  «О, ничего», - сказал Ван Яо.
  Он задержался в маленьком дворике на некоторое время.
  «Пойдемте на осмотр Сяосюэ», - сказал Ван Яо.
  «Я немедленно сообщу госпоже», - Чэнь Ин немедленно позвонила Сун Жуйпин.
  Двое вскоре пошли в дом семьи Су. Сун Жуйпин лично поприветствовала их с дочерью за ней. Прекрасная девушка была как фея с небес.
  «Господин!» - Су Сяосюэ была особенно рада видеть Ван Яо.
  «Ты можешь ходить по земле!» - Ван Яо был удивлен видеть, что она стоит у ворот, придерживаясь за стену.
  «Ну, я все еще не могу продержаться долго», - сказала Су Сяосюэ.
  Услышав уведомление системы в том маленьком внутреннем дворе, он задумался, кто был последним вылеченным человеком. Он был готов принять наказание системы перед приездом в Пекин, так как у него оставалось всего три дня на выполнение задания. Но оставался всего один человек.
  За это задание была очень богатая награда. Наказание за провал тоже было очень строгим. Ему не будет позволено использовать систему в течение трех месяцев. Ван Яо был готов, но это внезапное уведомление оказалось большим сюрпризом. Встретив Сяосюэ, он предположил, что последним вылеченным человеком была эта девушка, улыбающаяся, как цветок, перед ним.
  «Как долго вы пробудете в Пекине в этот раз?» - спросила она.
  «Я уезжаю завтра», - сказал Ван Яо.
  «Так мало!» - Су Сяосюэ была немного разочарована. Хотя она знала, что близился Новый год, и он не останется в Пекине надолго, ей по-прежнему казалось, что один день был слишком коротким временем.
  «Сяосюэ, уже почти Новый год. У доктора Вана, должно быть, дела дома», - Сун Жуйпин улыбнулась.
  «Ну, я бы хотела обучаться у вас после Фестиваля Весны. Смогу ли я?» - вдруг спросила Су Сяосюэ.
  «Обучаться? Чему бы ты хотела обучаться?» - Ван Яо был немного шокирован.
  Ее семья тоже была шокирована. По-видимому, она не сказала семье.
  «Я хочу научиться практике и контролю внутренней энергии», - сказала Су Сяосюэ.
  «О!» - Ван Яо внезапно понял.
  Занимаясь лечением Су Сяосюэ, он оставил часть внутренней энергии в ее теле. Он иногда обучал ее паре строк из Природной Классики. Это должно было быть для нее благословением.
  Если в мире был кто-то, больше всего подходящий для обучения Су Сяосюэ практике внутренней энергии, то это был он.
  Ван Яо посмотрел на прекрасную девушку, уставившуюся на него нетерпеливым взглядом. Он не смог отказать ей.
  «Конечно же, можешь, если хочешь», - наконец-то сказал он.
  «Хорошо!» - счастливо выкрикнула Су Сяосюэ.

  Глава 528. Первая встреча

  Узнав, что у семьи Су был гость, Ван Яо сказал: «Тогда я вас покину».
  «Хорошо, я провожу вас», - ответила Сун Жуйпин.
  Выйдя за дверь, он увидел грациозную женщину, входящую снаружи. Ей на вид было около сорока лет. У нее был замечательный вид и экстраординарный темперамент, каку Сун Жуйпин.
  «Жуйпин».
  «Сестра Сю, входи и присаживайся», - сказала Сун Жуйпин.
  «Привет, тетушка», - Поздоровалась Су Сяосюэ.
  «Привет. Как твоё выздоровление?» - спросила Ли Тунсю.
  «Очень хорошо, спасибо», - ответила Су Сяосюэ.
  Ли Тунсю посмотрела на Ван Яо.
  «Я никогда не видела этого молодого человека. Я не припомню, у кого такой сын в Пекине?» - она подсознательно решила, что он был сыном большой семьи и хорошим парнем, так как Сун Жуйпин лично проводила его. Но она не помнила, у кого был такой ребенок.
  «Доктор Ван, будьте осторожны в пути», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо. Нет нужды провожать меня», - ответил он.
  «Доктор Ван?» - Ли Тунсю уставилась на Ван Яо.
  Он был человеком, спасшим жизнь мальчика в районе Ляньшань, приглашенным Сыжоу, чтобы вылечить старика в критический момент, и вытащившим Су Сяосюэ с грани смерти и почти вылечившим ее болезнь. Имя этого человека стало довольно известным в маленьком кругу в Пекине.
  Ван Яо преодолел тысячи мыль, чтобы спасти жизнь ее отца, что спасло всю семью от суматохи. Все это было благодаря ему. В то время у нее были кое-какие проблемы, так что она не смогла остаться с отцом. Она не видела Ван Яо, но не раз слышала о нем от семьи. Она впервые видела его.
  Ли Тунсю развернулась и быстро подошла к Ван Яо после коротких раздумий: «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Добрый день, а вы?» - спросил Ван Яо.
  «Я - мать Чжэнхэ и Сыжоу, Ли Тунсю».
  «Здравствуйте, госпожа Ли».
  Узнав, кем была эта женщина, Ван Яо заметил сходство. Брови Го Сыжоу были весьма похожи на брови женщины перед ним.
  «Я благодарю вас за спасение Чжэнхэ», - сказала Ли Тунсню.
  «А, пожалуйста», - Ван Яо улыбнулся.
  Обменявшись парой слов, он ушел с Чэнь Ин.
  «Смогу ли я осмотреть твоего брата в это время?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я немедленно распоряжусь», - Чэнь Ин была рада слышать это.
  Она слышала, что Ван Яо уедет на следующий день, так что у него не было свободного времени. Она предположила, что он не сможет осмотреть Чэнь Чжоу, так что не стала спрашивать об этом. Ей никогда не приходило в голову, что он и сам это предложит.
  Они вскоре прибыли в лечебницу, где находился Чэнь Чжоу.
  Он все еще был в бодрствующем состоянии с прошлого сеанса лечения, что шокировало больничных докторов. Они спрашивали у его главного доктора, доктора Чжэна, как он лечил его.
  «О, вы здесь!» - видя Ван Яо, доктор Чжэн чуть не начал плакать.
  «Здравствуйте, доктор Чжэн. Как мой брат?» - спросила Чэнь Ин.
  «Пожалуйста, пройдемте со мной», - сказал он.
  Получив звонок Чэнь Ин, доктор Чжэн как можно скорее распорядился насчет всего. Отчасти это было потому, что Чэнь Ин была главным инвестором. Что еще важнее, так было потому, что она взяла с собой молодого доктора.
  «Смотрите», - сказал доктор Чжэн.
  У Чэнь Чжоу были яркие глаза и грациозные брови. Более того, у него был острый и пронзительный взгляд.
  «Ты помнишь, кто я?» - спросил Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Хорошо», - судя по его внешнему виду, Ван Яо не заметил проблем. Услышав его голос и пальпировав пульс, он подтвердил, что не было проблем: «С тобой нет проблем в ближайшее время».
  Эта ситуация не означала, что он был в порядке. Всё было похоже на прошлый раз, но у него тогда внезапно произошел рецидив после периода времени. Ван Яо так и не нашел причину.
  «У него случится рецидив?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я не уверен, - сказал Ван Яо, - есть возможность».
  «Что я могу сделать?» - обеспокоенно спросила Чэнь Ин.
  «Нам все еще нужно наблюдать за ним, - сказал Ван Яо, - нужно начать с его привычек и узнать, почему он внезапно заболел».
  «Хорошо, я должен усилить наблюдение за парнем», - сказал доктор Чжэн.
  После того, как брат и его сестра провели короткий разговор, Чэнь Ин ушла. «Могу ли я забрать Чэнь Чжоу, чтобы вместе провести китайский Новый год?» - спросила она.
  «Провести китайский Новый год? Согласятся ли они?» - спросил Ван Яо.
  «Они не против, но мы решили убедиться, что он не заболеет в этот промежуток времени», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо на короткий промежуток времени замолчал: «Это будет просто. Я приготовлю сегодня порцию лекарства».
  «Что вам нужно, чтобы я сделала?» - спросила Чэнь Ин.
  «Ничего. У меня есть лекарственные травы, к тому же, семьей У было предоставлено много лекарственных трав», - Ван Яо улыбнулся.
  Чэнь Ин вечером пригласила Ван Яо в частный ресторан на ужин. Поужинав, Ван Яо вернулся в дом семьи У.
  Старик проснулся: «Доктор Ван».
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Мне стало лучше», - сказал старик.
  Ван Яо встал рядом с кроватью, пальпируя пульс старика.
  «Лекарство все еще действует, но его эффект ослаб», - сказал старик.
  «Продолжайте принимать лекарство, - сказал Ван Яо, - принимайте в той же дозировке, что и ранее».
  Он затем сделал старику массаж, очищая его акупунктурные точки.
  «Я вернусь завтра утром. Во второй половине дня я вернусь в Ляньшань», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, сможете подождать еще два дня, пока состояние моего отца не…» - У Тунжуна быстро прервали.
  «Я заранее договорился с господином У, - сказал Ван Яо, - состояние дедушки можно гарантировать на весь Фестиваль Весны, если он будет регулярно принимать лекарство».
  «Это… Ну, я немедленно распоряжусь», - У Тунжун был немного смущен и пообещал выполнить просьбу Ван Яо.
  «Тогда я покину вас», - сказал Ван Яо.
  Проводив Ван Яо, У Тунжун вернулся в комнату.
  «Мы не можем позволить ему уехать, - сказал семейный врач, - его телу только стало лучше. Нужно ударить по железу, пока она горячо, чтобы укрепить лечение, что даже сможет обратить его состояние. Но он…»
  «Я знаю, что ты хочешь сказать, - У Тунжун улыбнулся, похлопав его по плечу, - я больше кого-либо другого хочу, чтобы он остался здесь».
  Все в семье У за один день увидели экстраординарные способности Ван Яо.
  «Тунсин уже ранее обсудил это с ним, так что мы должны отпустить его завтра», - сказал У Тунжун.
  «Но пожилой господин У…»
  «Что ты думаешь о текущей ситуации моего отца?» - спросил У Тунжун.
  «В данный момент нет проблем. Ему стало лучше, - сказал семейный врач, - сложно сказать, что нас ждет в будущем».
  «Завтра я приглашу доктора Ли и доктора Чэня осмотреть его», - сказал У Тунжун.
  Так как У Тунжун решил, этот семейный врач не скажет ни слова больше. В конце концов, У Тунжун был сыном старика.
  Ван Яо в ту ночь приготовил лекарство в маленьком дворике. Колокольник мелковолосистый, плод китайского лимонника, китайский пион, пория кокосовидная, юйшуай… Это лекарство использовалось для лечения психического паралича. Последний лекарственный ингредиент успокаивал душу.
  В прошлый раз Чэнь Чжоу явно стало лучше после приема этого лекарства. Его дух восстановился, и он вернул ясность сознания. Это состояние поддерживалось до сих пор. Это был хороший знак, но все еще была неизвестна причина рецидива. У этого лекарства была роль продлить его время бодрствования, позволив ему провести теплый Фестиваль Весны с сестрой.
  С тех пор, как у Чэнь Чжоу возникла эта странная болезнь, Чэнь Ин была одна на фестивалях, будь это Осенний или Весенний фестиваль. Они изначально были фестивалями воссоединения, когда семья собиралась вместе. У нее был только один младший брат. Но она не могла нормально с ним встретиться и провести время, что сильно на нее давило.
  Цвет и вкус лекарства демонстрировали, что оно почти было закончено. Так как это лекарство изначально было для подпитки инь, не будет проблем с тем, что он приготавливал его ночью.
  Закончив готовить лекарство, Ван Яо выключил свет и лег спать. Он проснулся очень рано следующим утром.
  «Вы так рано проснулись», - Гу Юаньюань проснулась еще раньше, чем он.
  «Вы не смогли хорошо выспаться прошлой ночью?» - спросил Ван Яо, видя небольшие черные круги под глазами девушки.
  «Ничего страшного», - ответила она.
  «У вас недостаток жизненного ци и крови. Это делает ваше тело слабым. Вам нужно уделить больше внимания отдыху», - посоветовал Ван Яо.
  «Спасибо за совет, - поспешно ответила Гу Юаньюань, - завтрак готов».
  Позавтракав, Ван Яо пошел осмотреть пожилого господина У. Его состояние стабилизировалось. Ему стало даже лучше, чем прошлой ночью. Когда он осматривал его, пришло двое пожилых мужчин.
  «Доброе утро», - Ван Яо с улыбкой поприветствовал их.
  «Что скажете насчет его состояния?» - спросил один из стариков.
  «Намного лучше, чем вчера», - Ван Яо ничего не скрывал, сказав им правду.

  Глава 529. Человеку, прикладывающему излишние усилия, нельзя доверять

  «Великолепно!» - У Тунсин и его брат были в радости.
  У Тунсин и У Тунжун не пошли на работу тем утром. Они продолжили ждать Ван Яо дома.
  Ван Яо встал рано. Гу Юаньюань приготовила ему завтрак.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста».
  Гу Юаньюань не знала, кем был этот молодой человек. Однако, ее начальник сказал ей заботиться о его ежедневной жизни и удовлетворить все его нужны. К счастью, этот молодой человек ни разу не пересек грань.
  «У вас что-то на уме?» - спросил Ван Яо.
  Он заметил, что у Гу Юаньюань было что-то в мыслях. Она была как Чэнь Ин, выглядя довольно обеспокоенной в начале.
  «Я в порядке», - сказала Гу Юаньюань. В действительности, у нее кое-что было на уме, но она не могла сказать ему.
  «Дайте мне знать, если я могу чем-нибудь помочь», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо был благодарен, что Гу Юаньюань присматривала за ним. Ему казалось, что он был ей должен. Ему не нравилось быть перед людьми в долгу.
  Гу Юаньюань колебалась. Стоило ли ей рассказать ему? Возможно, он мог помочь ей, но это могло создать для нее большие проблемы. «Хорошо, спасибо», - сказала она.
  Ван Яо не стал давить на нее, так как Гу Юаньюань, похоже, не особо хотела получать его помощь. Он не стал настаивать.
  Ван Яо ушел в восемь часов утра. Когда он пришел в дом У Тунсина, его ждали все члены семьи.
  У У Тунсина был один брат и две сестры.
  «Доброе утро, доктор Ван», - У Тунсин и все его родственники были убеждены экстраординарными навыками Ван Яо в медицине. Они устроили ему теплый прием.
  «Господин У проснулся?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он неплохо выглядит», - сказал У Тунсин.
  Ван Яо вошел в комнату, чтобы осмотреть старика, который сейчас выглядел лучше. Его глаза тоже стали ярче.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Очень хорошо», - ответил старик. Он заметил изменения в теле со вчера. Ему удалось хорошо выспаться прошлой ночью, и он не страдал от боли, мучившей его в течение долгого времени.
  «Давайте я вас осмотрю», - сказал Ван Яо.
  Старик приготовился к осмотру.
  Прошла одна ночь. Эффект двух отваров был таким же. Старику стало намного лучше.
  Су Сянхуа вернулся домой утром.
  «Вчера приходила Ли Тунсю», - сказала Сун Жуйпин мужу.
  «Мм, и зачем?» - спросил Су Сянхуа.
  «С предложением руки и сердца», - сказала Сун Жуйпин.
  «Свадебное предложение? - Су Сянхуа прекратил свои дела и нахмурился, - Сяосюэ?»
  «Да», - сказала Сун Жуйпин.
  Су Сянхуа замолчал на некоторое время: «Ты сказала Сяосюэ об этом?»
  «Еще нет», - сказала Сун Жуйпин.
  «Го Чжэнхэ - умный парень, но он - слишком хитрый. Он выглядит приятным, но, в действительности, он - интриган. Не думаю, что он подходит Сяосюэ», - сказал Су Сянхуа.
  Он уже обсуждал это с женой. Он знал, что Го Чжэнхэ был заинтересовна в его дочери, так что он некоторое время наблюдал за Го Чжэнхэ, который был третьим поколением его семьи. Он обнаружил, что Го Чжэнхэ был способным, умным и коварным человеком. Эти характеристики приведут к удачной карьере, особенно, так как Го Чжэнхэ все еще был молод. Су Сянхуа не думал, что смог бы достичь уровня Го Чжэнхэ в двадцать лет. Однако, он считал, что такая личность не сможет стать заботливым мужем. Он только хотел, чтобы у его дочери была стабильная жизнь, особенно, так как она страдала от ужасной болезни. Он не хотел, чтобы его дочь пострадала.
  Находясь над толпой, стабильность была важнее всего.
  «Я согласна с тобой. Так что я не приняла ее предложение», - сказала Сун Жуйпин.
  «Чувства Сяосюэ к нему - это главное. Го Чжэнхэ все еще часто приходит сюда?» - спросил Су Сянхуа.
  «Да. Но наша маленькая девочка, похоже, в кое-кого влюблена», - сказала Сун Жуйпин.
  «Правда? И в кого же?» - спросил Су Сянхуа.
  «Ты занят работой каждый день. Что ты можешь знать? Но ты знаешь его», - сказала Сун Жуйпин.
  «Правда?»
  «Да, это доктор Ван», - сказала Сун Жуйпин.
  «Кто?» - удивленно спросил Су Сянхуа.
  «Ван Яо», - сказала Сун Жуйпин.
  Су Сянхуа притих на некоторое время: «Он - неплохой человек. Но…»
  «Он не ровня, верно?» - спросила Сун Жуйпин.
  Для многих родителей была важна соответствующая пара их дочери, особенно в престижных семьях.
  «Да», - сказал Су Сянхуа.
  «Вот что я тебе скажу. Боюсь, что он ни капли не заинтересован в нашей дочери», - сказала Сун Жуйпин.
  «Что?» - Су Сянхуа был удивлен.
  «Ну, не важно. Давай больше не будем об этом. Доктор Ван сейчас в Пекине. Он приехал сюда вчера. У тебя нет представления, насколько наша дочь была счастлива увидеть его», - сказала Сун Жуйпин.
  «Он остается в нашем домике?» - спросил Су Сянхуа.
  «Нет, он приехал осмотреть господина У», - сказала Сун Жуйпин.
  Тем временем Ван Яо занимался лечением господина У. Он сначала дал старику принять два отвара. После этого Ван Яо провел сеанс акупунктуры. Ван Яо вставил иглы в акупунктурные точки между грудью и областью живота старика вдоль меридианов. Наконец, он сделал старику массаж.
  Когда лечение было окончено, на голове старика выступил пот.
  «На сегодня мы закончили. Я оставлю вам отвар. Вы уже знаете, когда давать его больному», - сказал Ван Яо.
  Он оставил Стягивающий сбор и второй отвар У Тунсину.
  «Хорошо», - У Тунсин осторожно взял лекарства. Эти отвары спасли жизнь его отца.
  «Я уеду во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  «Я организовал для вас поездку», - ответил У Тунсин.
  «Хорошо, увидимся во второй половине дня».
  «Доктор Ван, вы свободны, чтобы пообедать вместе? Мы забронировали ресторан», - сказал У Тунсин.
  «Нет, спасибо. Я чувствую дискомфорт, обедая с большим количеством людей», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ну…» - неловко сказал У Тунсин.
  «Увидимся позже», - сказал Ван Яо, покинув дом.
  «Он такой заносчивый», - сказала женщина сорока лет.
  «Ты, заткнись», - выкрикнул старик, лежащий в постели.
  «Папа».
  «Зачем ему обедать с вами? Кем вы себя возомнили? Что я вам сказал? Не думайте, что вы лучше других людей просто потому, что вы - мои дети. Я не говорил вам, как пали многие престижные семьи?» - старик отчитал свою дочь.
  «Прости, папа. Не расстраивайся», - женщина немедленно извинилась. Она не хотела разочаровывать выздоравливающего отца.
  «Можете идти. Тунжун и Тунсин, останьтесь. Мне нужно с вами поговорить», - сказал старик.
  Покинув дом отца У Тунсина, Ван Яо пошел к Чэнь Ин. Они поехали в психиатрическую лечебницу, где находился Чэнь Чжоу.
  «Чэнь Чжоу можно забрать на китайский Новый год. Я помогу вам проделать необходимую бумажную работу», - сказала менеджер учреждения. Она шла на уступки. В конце концов, Чэнь Ин была большим источником их дохода. «Только вот…»
  «Не переживайте, доктор Чжэнь. Я возьму на себя полную ответственность за брата, пока он будет со мной», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо».
  Чэнь Ин и Ван Яо затем отвезли Чэнь Чжоу домой.
  Чэнь Чжоу по пути домой смотрел через окно на занятый город. Повсюду были небоскребы. Улицы были очень занятыми. Ему казалось, что он не видел город уже миллион лет.
  Когда они вернулись в домик, Ван Яо достал отвар, который заварил для Чэнь Чжоу прошлой ночью.
  «Прими это», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Чжоу взял лекарство. У отвара был горьковатый привкус.
  Через тридцать минут после того, как Чэнь Чжоу принял отвар, Ван Яо провел сеанс акупунктуры, стимулируя точки на его голове. К тому времени, как сессия лечения завершилась, уже был час дня.
  «Избегай внешних стимуляций и приложений силы к голове. Постарайся избегать колебаний настроения», - сказал Ван Яо.
  «Я понял. Спасибо, доктор Ван», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Пожалуйста. Мне нужно идти», - сказал Ван Яо.
  «Хотите присоединиться к нам на обед?» - спросила Чэнь Ин.
  «Нет, спасибо. Мне нужно вернуться в Ляньшань во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  Он вернулся в дом У Тунсина, попрощавшись с Чэнь Ин и ее братом. Гу Юаньюань приготовила ему обед. Он собрал вещи после обеда и собрался уходить.
  «Господин Ван», - Гу Юаньюань колеблясь подошла к Ван Яо.
  «Да?» - спросил Ван Яо.
  «Можете помочь мне?» - спросила Гу Юаньюань.
  «В чем вам нужна моя помощь?» - спросил Ван Яо.
  Гу Юаньюань рассказала Ван Яо о случившемся. В ней был заинтересован молодой человек из семьи У Тунсина. Он хотел, чтобы она стала его любовницей. Она не очень этого хотела и некоторое время пыталась отказывать его, потому что знала, каким человеком он был. Этот парень не был хорошим человеком. Его интерес в ней, девушке без богатого происхождения, не продлится долго. Он определенно бросит ее спустя некоторое время или обменяет ее на что-то другое. Она не хотела быть его любовницей. К тому же, она была влюблена в другого.
  «Я посмотрю, что можно сделать», - сказал Ван Яо.
  Он уже был готов уходить после обеда.
  «Кстати, можешь поговорить с Чэнь Ин насчет этого. Ты должна знать ее», - сказал Ван Яо.
  «Да, я знаю ее, - ответила Гу Юаньюань, - спасибо».

  Глава 530. Молодежи нужно быть немного самодовольной

  «Без проблем», - Ван Яо улыбнулся.
  Водитель уже ждал снаружи. Когда он прибыл в аэропорт, УТунсин выделил время, чтобы проводить его.
  «Господин У, я хочу попросить вашу помощь в одном вопросе», - сказал Ван Яо.
  «Да, пожалуйста», - он поспешно ответил, видя серьезный вид Ван Яо.
  «Надеюсь, что вы сможете позаботиться о Гу Юаньюань. Не создавайте для нее сложности», - сказал Ван Яо.
  И это все? У Тунсин был шокирован: «Хорошо».
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Когда пришло время, Ван Яо сел на самолет. УТунсин все еще думал о том, что сказал Ван Яо. Доктору, должно быть, понравилась прекрасная женщина.
  Семья У не станет тревожить Ван Яо из-за девушки. У Тунсин немедленно распорядился, чтобы его люди нашли причину.
  «Ребенок семьи У?» - спросил один из его партнеров.
  «Да», - ответил УТунсин.
  Когда он услышал, что это был член семьи, он знал, что будет немного проще с этим разобраться.
  Ван Яо полетел в город Дао. В это время не было самолетов в Хайцюй. Семья У уже распорядилась, чтобы люди встретили его в Дао и доставили в район Ляньшань.
  В Пекине.
  «Мама, ты ходила в дом семьи Су?» - Го Чжэнхэ почистил апельсин и дал его матери.
  «Я была там. Ты приехал ради этого, верно?» - Ли Тунсю с любовью посмотрела на сына.
  «Верно».
  «Тебе правда нравится Сяосюэ, или ты просто хочешь ресурсы ее семьи?» - спросила Ли Тунсю.
  «И то, и то», - Го Чжэнхэ не смел ничего скрывать перед матерью. Он знал, что было бесполезно что-то скрывать, а его мать была умной женщиной.
  «Сун ответила неясными словами, - сказала Ли Тунсю, - она сказала, что нужно подождать полного выздоровления ее дочери».
  Улыбка на лице Го Чжэнхэ замерла: «Я понимаю».
  «Как твоя работа?» - спросила его мать.
  «Очень хорошо, - сказал Го Чжэнхэ, - что насчет сестры?»
  «Она на юге Юньнань», - ответила Ли Тунсю.
  «Уже почти Новый год. Она еще не вернулась?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Думаю, что твоя сестра, должно быть, недовольна семьей. Она не согласна на брак», - Ли Тунсю потерла лоб.
  Она в сердце тоже испытывала отвращение к этому браку без эмоциональной основы, как и в ее случае. Между ней и ее мужем не было чувств. Брак состоялся чисто в интересах семьи. Чувства можно было медленно развивать, но кто не захочет свободы, чтобы найти заботливого партнера на всю жизнь? Она испытала это всё и знала боль. Но она была бессильна в некоторых вопросах.
  «Чжоу Шицзин неплох, но моей сестре он не нравится. Почему ты не помогла ему отказать?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Как я могла отказать? Это организовано стариками обеих семей», - сказал Ли Тунсю.
  «Они также организовали свадьбу между Сяосюэ и мной, не так ли?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Это не то же самое. В то время присутствовали только люди из семьи. Возможно, это была просто шутка между ними, но с твоей сестрой и Чжоу Шицзином все иначе, - сказал Ли Тунсю, - они объявили об этих отношениях в присутствии многих людей, включая твоего отца и меня». Родители Чжоу Шицзина тоже были там. Мы все знаем об этом».
  «Так почему ты не возразила?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «В то время твоя сестра еще не родилась. Это был просто брачный союз. К тому же, ты знаешь нрав своего дедушки», - сказала Ли Тунсю.
  «Давай пока что оставим сестру и поговорим о моих делах. Я и правда хочу жениться на Сяосюэ. Мам, ты должна помочь мне», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Да, я знаю. Ты поддерживал связь с Ван Яо? - Ли Тунсю вдруг подумала о молодом человеке, - он приезжал в Пекин. Когда я пошла навестить семью Су, я видела его там. Он спас тебя и твоего дедушку. Это хорошо для нас. У него сильные способности. Нам нужно придумать способ привлечь его на нашу сторону. Нам нужно нанять его».
  «Я думал об этом. Но согласно моему понимаю доктор Ван не жаждет репутации или какой-либо выгоды. Он предпочитает прятаться в маленькой горной деревне. У него немного уникальная идея», - сказал Го Чжэнхэ.
  Ван Яо создавал ощущение, что в нем не было жизненной энергии, которая должна была быть у молодых людей. Он был как старый даосский священник семидесяти лет в даосском храме на горе. Что должны преследовать молодые люди? Популярность, деньги и красоту.
  Многие люди изо всех сил пытались остаться в Пекине, потому что это был бурный и яркий город. Здесь не было ночи. Здесь было много возможностей. В высокопоставленных местах, как где были они, они были игроками волны эры, поражая воду на расстоянии трех тысяч миль. Младшее поколение могло коснуться высоких мест, увидеть другие пейзажи, исследовать страсть и выражать свои взгляды обществу.
  Только отшельники предпочитали селиться среди гор и рек, сосредотачиваясь на самопознании высокой моральности. Всё это было недооцененным и психологически проблематичным.
  По крайней мере, так считал Го Чжэнхэ. Конечно же, он никогда не говорил об этом. Так как на его лице всегда была солнечная улыбка, мало кто знал его внутренний мир. Даже если они были его семьей или очень близкими к нему, они только могли понять малую его часть.
  «Я учту твою ситуацию и поговорю с отцом. Мы посмотрим, есть ли хороший способ, - сказала Ли Тунсю, - тебе сейчас нужно укрепить свои основы и не дать людям узнать свои недостатки».
  «Не нужно переживать об этом», - сказал Го Чжэнхэ.
  Когда Ван Яо прибыл в Дао, уже была вторая половина дня. Его ждали люди с табличкой, чтобы он заметил, но они и сами быстро его обнаружили.
  «Доктор Ван?» - позвал водитель.
  «Это я», - сказал Ван Яо.
  «Шеф У распорядился, чтобы я подобрал вас», - водитель представился.
  «Должно быть, это лишнее беспокойство для вас», - сказал Ван Яо. На путь с островного города в район Ляньшань потребовалось почти три часа.
  Это была большая и комфортабельная машина. Это была одна из совершенных моделей Mercedes-Benz и деловая машина. Ван Яо впервые сидел в такой машине. Место босса действительно было комфортабельным.
  Машина помчалась по дороге. Небо снаружи начинало темнеть.
  «Вы хотите чем-нибудь перекусить?» - спросил водитель.
  «Нет. Если хотите передохнуть, можем где-нибудь остановиться и передохнуть, - сказал Ван Яо, - если нет, то мы можем вернуться прямо в район Ляньшань».
  Водитель продолжил ехать без остановок. Они прибыли в деревню к ночи. Он остановился у начала аллеи.
  «Это мой дом. Спасибо, - сказал Ван Яо, - будьте осторожны в пути».
  «Ах, тогда я вернусь», - водитель развернулся и направился в Дао.
  Родители Ван Яо дома только что закончили ужинать и сели смотреть телевизор.
  «Ты вернулся! Ты уже поел?» - спросила Чжан Сюин.
  «Еще нет», - сказал Ван Яо.
  «Я немного отдохнула, так что приготовлю тебе что-нибудь», - сказала Чжан Сюин, начав готовить еду.
  «В Пекине все прошло гладко?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Думаю, что да. Болезнь старика стабилизировалась», - Ван Яо выпил немного воды.
  «Никуда не уезжай перед Фестивалем Весны», - сказала Чжан Сюин.
  «Не буду», - ответил Ван Яо.
  До Фестиваля Весны все еще оставалось несколько дней. Если не случится ничего особенного, Ван Яо никуда не уедет.
  «Рис готов», - сказала Чжан Сюин.
  Поев, Ван Яо обсудил с родителями свою поездку в Пекин, чтобы они не переживали.
  «Пока тебя не было несколько прошлых дней, сюда приходило немало людей. Они сказали, что они - твои друзья, и прислали много подарков», - сказала Чжан Сюин.
  «Ну, ты спросила их имена?» - спросил Ван Яо.
  «Я запомнила их», - ответила Чжан Сюин.
  «Это хорошо. Я завтра поеду в гости к дядям и тетям, чтобы отправить им подарки», - сказал Ван Яо.
  Дома было много подарков. Они не могли использовать их все. Будет лучше отправить их родственникам и друзьям. К тому же, младшее поколение должно было навещать старших родственников перед Фестивалем Весны.
  «Да», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо в девять часов вечера ушел на Холм Наньшань. Он вышел за пределы деревни, сливаясь со тьмой на юге. Холм Наньшань был тихим, как и всегда. Пес сердечно поприветствовал его.
  «Мне по-прежнему кажется, что здесь лучше!» - Ван Яо вздохнул, поднимаясь на холм. Он ни капли не скучал по процветающему Пекину.
  На холме загорелась точка света. Ван Яо записал состояние пожилого пациента и процесс лечения в записную книжку, которую использовал для записи трудноизлечимых болезней. Он закрыл ее, подтвердив, что ничего не упустил.
  «Ах да, награда за выполненное задание!» - он вдруг вспомнил, что недавно завершил задание по излечению трудноизлечимых болезней.
  Ему нужно было вылечить десять пациентов за шесть месяцев. Его наградой была одна медицинская книга и один рецепт. Наказанием была невозможность пользоваться системой в течение трех месяцев.

  Глава 531. Десять Ужасных Болезней и Соединяющая мазь

  Медицинская книга называлась Десять Ужасных Болезней. Ван Яо повнимательнее присмотрелся к антикварной книге. Материал не был бумагой или золотом. Она была такой же, как книги, ранее предоставленные системой.
  Он просмотрел несколько страниц, и эта книга немедленно ему понравилась. Он даже не пошел спать, начав ее читать. Какая замечательная книга!
  Содержимое отличалось от Трактата Разнообразных Болезней с минимальным подобием.
  ‘Десять’ в названии книги в действительно означали крайнюю степень. Десять ужасных болезней подразумевало крайне ужасные болезни, такие как травмы, отравление и язвы. Все случаи, задокументированные в книге, были крайне трудноизлечимыми. Если бы Ван Яо получил эту книгу раньше, ему было бы проще вылечить тех десятерых пациентов.
  Книга содержала случаи и методы лечения, включая растительные отвары. Каждый случай был разным. Однако, симптомы были очень детально описаны.
  Еще не рассвет? Ван Яо посмотрел в окно, заметив, что уже было раннее утро.
  Что насчет рецепта? Что это? Соединяющая мазь!
  Как только Ван Яо увидел название мази, он подумал об известной Соединяющей Мази Черного Нефрита в известной новелле боевых искусств.
  Мазь могла останавливать кровотечение, уменьшала воспаление, соединяла сломанные кости, а также восстанавливала поврежденные мышечные ткани и сухожилия.
  Было несложно понять смысл остановки кровотечения и уменьшения воспаления. Соединение сломанных костей и исправление поврежденных мышц и сухожилий было действительно значительным. Конечно же, это не означало, что это поможет человеку отрастить ампутированную конечность.
  Рецепт содержал женьшень ложный, драконью кровь, иссоп лекарственный, Утэн, Бацзяотун, Гуйюань и Фэйлайфэн.
  В этом рецепте было четыре духовных растения. У Ван Яо было три из них в растительном поле. Фэйлайфэн был новым духовным растением. Он открыл медицинский магазин в системе, но не нашел этого духовного растения среди доступных.
  «Система, как мне получить Фэйлайфэн?» - спросил Ван Яо.
  [Обновление], - ответила система.
  Всего одно слово. Система не изменилась.
  Сегодня было приятное и солнечное утро. Ван Яо рано утром покинул Холм Наньшань, чтобы забрать кое-что из дома. Он загрузил кузов машины вещами, после чего поехал в городской центр Ляньшаня.
  Он навестил тетю, дядю, и нескольких друзей. Он затем поехал в Хайцюй навестить Вэй Хая и мать секретаря Яна.
  Мать секретаря Яна была рада видеть Ван Яо. Она явно не ожидала, что Ван Яо навестит ее. Она пообщалась с молодым доктором некоторое время.
  «Вы выглядите все лучше и лучше», - сказал Ван Яо.
  «Благодаря тебе, - с улыбкой сказала женщина, - у тебя есть девушка?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Обязательно дай мне знать, когда вы поженитесь», - сказала мать секретаря Яна.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Уже начало темнеть к тому времени, как Ван Яо вернулся из Хайцюя. Так как близился китайский Новый год, праздничная атмосфера усиливалась.
  Чжан Сюин была занята домашними делами. Ван Яо помогал матери. Он редко ходил в клинику.
  Двадцать седьмого числа первого месяца по лунному календарю пришел Сунь Юньшэн с докладом насчет образца почвы.
  «Простите, у человека, которому я поручил это задание, возникли срочные дела, так что отчет был отложен», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Ничего страшного. Спасибо, что привез его сюда», - сказал Ван Яо.
  Он пригласил Сунь Юньшэна на обед дома.
  Ван Яо прочитал доклад. Эта лаборатория провела подробный анализ. Кое-что в докладе привлекло его внимание. Лаборатория обнаружила ужасный вирус в почве, который мог сильно повредить окружающие растения и распространяться.
  Микроорганизм? Никто в лаборатории не видел подобных микроорганизмов ранее. Вирус был ужасным, потому что был неизвестен людям. Его распространение вызовет серьезные проблемы, так что Ван Яо нужно было выяснить способ уничтожить вирус.
  Ван Жу вернулась домой двадцать восьмого числа. Это был канун китайского Нового года.
  Повсюду в деревне гремели хлопушки. Ван Яо и его семья приготовили вареники на ужин, после чего сели вместе смотреть новогодний концерт. Все были счастливы.
  Прошел еще один год. Все стали на год старше.
  Ван Яо не возвращался на Холм Наньшань. Он остался дома и смотрел телевизор с семьей. Шоу, казалось, становилось хуже с каждым годом, но люди по привычке продолжали его смотреть.
  Люди в Пекине были заняты, как и обычно. Су Сяосюэ ужинала с семьей.
  «Сяосюэ, у тебя есть список желаний на новый год?» - спросил Су Сянхуа.
  «Да, я хочу покинуть дом и изучать новые вещи», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что ты хочешь изучить?» - с улыбкой спросил Су Сянхуа.
  «Это мой секрет. Я не могу сказать тебе сейчас», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ну ладно, ладно».
  В домике недалеко от дома Су Сяосюэ Чэнь Ин праздновала Новый год с братом. Она считала, что это был самый счастливый день года, потому что она могла провести день с братом. Она приготовила банкет.
  «Сестренка, не стоило готовить столько еды. Это слишком тебя утомило», - сказал Чэнь Чжоу, помогая сестре. «Я очень счастлива».
  Возможность провести самый важный день с самым важным человеком в ее жизни была счастьем для нее. Это был мирный и уютный вечер.
  Ван Яо получил много телефонных звонков от старых одноклассников, друзей и некоторых пациентов, знающих его контактный номер. Они высказали ему лучшие пожелания.
  «С Новым годом!»
  Люди поздравляли друг друга. Они все время повторяли эти три слова.
  Жители деревни следующим утром посетили друг друга с лучшими пожеланиями. Некоторые люди были готовы разъезжать по друзьям в праздники.
  Ван Яо провел день с семьей. Он навестил только родственников.
  Ду Минъян приехал утром забрать Ван Жу.
  Ван Яо отнес большой пакет еды на Холм Наньшань.
  «Сань Сянь, Да Ся, с Новым годом! И ты, Сяохэй, иди сюда. Я принес вам много вкусной еды», - сказал Ван Яо.
  Он принес с собой много разной еды.
  «Не торопитесь», - Ван Яо с улыбкой погладил пса и орла.
  «С Новым годом!» - сказал Ван Яо растущей растительности в поле.
  Растения как будто поняли, что сказал Ван Яо, начав покачиваться.
  «Ха-ха!»
  Многие люди навестили родственников в первый день китайского Нового года. На второй день, согласно местным обычаям, жителям деревни нужно было почтить их предков, похороненных на кладбище.
  Оба дяди Ван Яо приехали утром. Они собрались и вместе пошли почтить предков. Они запустили хлопушки и сожгли ритуальные деньги. Звук хлопушек раздавался со всех сторон.
  Дяди Ван Яо остались у его семьи дома на обед и много выпили. Младший дядя, как обычно, жаловался о своей жизни. Другой дядя начал привирать о том, что он делал.
  Неудивительно, что в старой поговорке говорилось, что каждый из девяти сыновей дракона был другим. Ни один из дядей Ван Яо не был таким приятным и искренним человеком, как его отец.
  Оба дяди немного опьянели после обеда. Они поехали домой на велосипедах.
  Один из них уволился с работы и организовал свой бизнес. Однако, его попытка провалилась. Он оказался в еще худшей ситуации, чем когда работал. Другой просто не ценил возможность удерживать хорошую должность в хорошей компании.
  Ван Яо потерял дар речи насчет обоих дядей. Его отец сильно переживал о них. Однако, у каждого была своя жизнь. Ван Яо и его отец уже пытались помочь его дядям.
  На третий день китайского Нового года люди ходили к своим родителям.
  Ван Яо не был женат. Они обычно вместе ездили к бабушке домой на третий день китайского Нового года. Однако, в этом году все было по-другому. Они никуда не пошли. Вместо этого они ждали, когда придет Ду Минъян.
  «Ты свободен завтра?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Пойдем навестить твою бабушку и дедушку завтра», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Ван Яо с первого по пятый день китайского Нового года проводил большую часть своего времени, навещая родственников, проводя застолья и общаясь с разными людьми.
  Большинство компаний и организаций возобновляло работу на шестой или восьмой день китайского Нового года, потому что шесть и восемь были счастливыми числами в Китае.
  Ван Яо вернулся в клинику на шестой день. Он не стал сжигать ритуальные деньги или запускать хлопушки, а просто открыл дверь клиники.
  Днем у него не было ни одного пациента. Большинство людей не шло на осмотр к доктору до пятнадцатого дня китайского Нового года, если только их состояние не требовало немедленного внимания. Ван Яо считал, что было не очень хорошей идеей откладывать лечение.
  Китайский Новый год только пришел. Некоторых людей никогда не покидало беспокойство.
  Например, У Тунсин и его брат просили семейного врача каждый день осматривать их отца, хоть их отец и не хотел, чтобы его осматривали во время китайского Нового года.
  После китайского Нового года У Тунсин и его брат хотели снова пригласить Ван Яо осмотреть их отца.
  «Я как можно скорее отправлюсь в Ляньшань», - сказал У Тунсин.
  «Ты будешь сильно занят в начале года, и тебе придется часто связываться с доктором Ваном, - сказал У Тунжун, - возможно, ты смог бы нанять доверенного человека, который будет от твоего лица поддерживать связь с доктором Ваном, как они сделали с Су Сяосюэ»,
  «Хм, хорошая идея. Я найду доверенного человека», - сказал У Тунсин.
  Ван Яо получил больше хороших новостей после китайского Нового года. Его избрали одним из влиятельных докторов в районе. Поэтому он выполнил задание системы.
  Телефон Ван Яо зазвонил. Ему звонили с неизвестного номера.
  «Алло».
  «Здравствуйте, господин Ван», - с другой стороны линии донесся звонкий голос.

  Глава 532. Простой, как вода

  Ему звонили из Пекина. Из телефона послышался знакомый голос.
  «Су Сяосюэ?» - спросил Ван Яо.
  «Да, это я», - ответила девушка.
  «Ты сменила номер телефона?» - спросил Ван Яо.
  «Я забыла взять с собой свой мобильный телефон», - Су Сяосюэ звучала очень счастливой. Она в этот момент была в Парке Сяншань в Пекине. Она вдруг решила просто так позвонить Ван Яо. Девушка обнаружила, что забыла взять свой мобильный телефон, так что позаимствовала телефон у старшего брата.
  «Вы открыли клинику?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Она открылась только сегодня», - ответил Ван Яо.
  «Мои поздравления с открытием. Желаю вам богатства».
  «Спасибо. Приезжай посетить ее, когда будешь свободна».
  «Конечно!» - Су Сяосюэ была рада слышать Ван Яо.
  «С кем ты только что разговаривала? Ты так счастлива», - спросил мужественный, привлекательный парень рядом с девушкой.
  «Не скажу», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я знаю, даже если ты не скажешь. Это доктор Ван?» - Су Чжисин очень любил свою сестру. Он был в армии, так что редко бывал дома. Но когда он был дома, он как можно больше времени проводил со своей сестрой. Так что он сопроводил ее, прогуливаясь в Парк Сяншань.
  «Братец, когда я полностью выздоровею, я хочу последовать за доктором Ваном и практиковаться», - сказала Су Сяосюэ.
  «Практиковаться? Чему?» - Су Чжисин был шокирован. Он не слышал об этом от своих родителей.
  «Даосской внутренней энергии», - сказала Су Сяосюэ.
  «Внутренней энергии? Зачем?» - спросил ее брат.
  «Я уже немного ее освоила», - сказала Су Сяосюэ.
  «Даосскую внутреннюю энергию? Сестренка, ты врешь мне?» - спросил Су Чжисин.
  «Мы можем провести соревнование, если ты мне не веришь», - сказала Су Сяосюэ, показав ему белый кулачек.
  «Соревнование? Но как?» - спросил Су Чжисин.
  «Ну, например, армреслинг», - сказала Су Сяосюэ.
  «Армреслинг? Ты и я?» - Су Чжисин был в шоке.
  «Да, ты не посмеешь?» - спросила Су Сяосюэ
  «Ладно», - согласился Су Чжисин.
  Они вошли в павильон на горе.
  «Стой, я постелю тебе это. Иначе тебе будет холодно, когда ты присядешь», - Су Чжисин постелил покрывало на каменную лавку.
  «Ну, давай», - Су Чжисин вытянул три пальца.
  «Братец, ты меня недооцениваешь?» - фыркнула Су Сяосюэ.
  «Давай для начала разогреемся», - ответил он.
  Выпустившись из высшей школы, Су Чжисин поступил в военную академию. Он пробыл в армии более десяти лет и некоторый период времени пробыл в десантниках. Он часто тренировался в армии. Так что он несомненно был очень сильным человеком. Его сестра, пролежавшая в постели годами, была серьезно больна. Она только недавно смогла двигаться и поднимать руки.
  Он рассматривал армреслинг просто как игру с сестрой. Грубая рука и мягкая ручка сомкнулись вместе.
  А! Су Чжисин с удивлением посмотрел на сестру. Ее рука, которая была тоньше, чем половина его запястья, была на удивление сильной. Он не мог поверить в это.
  Су Сяосюэ улыбнулась, посмотрев на брата: «Братец, не уступай мне!»
  «Нет!» - Су Чжисин изначально думал о том, чтобы уступить сестре и сделать ее счастливой. Но почувствовав, что сила ее руки растет, он отказался от идеи. Сейчас ему казалось, что даже если он использует полную силу, ему не удастся победить.
  В действительности, это было правдой. Мужчина в армии днем и ночью, который был как человек из железа, был побежден слабой девушкой.
  «Братик, ты намеренно уступил мне?» - спросила Су Сяосюэ
  «Сестренка, скажи правду. Как тебе это удалось?» - спросил Су Чжисин с необычным шоком.
  «Это внутренняя энергия!» - Су Сяосюэ не стала ничего скрывать от брата.
  «Ты и правда можешь использовать внутреннюю энергию», - удивленно сказал он.
  «Конечно», - Су Сяосюэ некоторое время колебалась. Она затем взяла с земли камень в руку. Казалось, что она легонько его ущипнула, но камень рассыпался на куски.
  Су Чжисин уставился на сломанный камень и протянул руку попробовать. Это было правдой: «Сестренка, где ты этому научилась?
  «От доктора Вана», - сказала Су Сяосюэ.
  «Доктор Вана? Это Ван Яо?» - спросил ее брат.
  «Верно», - сказала Су Сяосюэ.
  «Он знает это?» - Су Чжисин был в шоке.
  Другим могло бы быть не ясно, но он знал, что его сестра только что продемонстрировала. Это определенно были боевые искусства, но не те, которыми обычно ломали камни. Если внутренние боевые искусства добавить в бокс, которому его обучили в армии, сила будет приумножена.
  Так как его сестра достигла этого уровня, у Ван Яо, вероятно, были непредсказуемые достижения. Подумав об этом, он даже сам захотел последовать за ним, чтобы обучаться.
  «Сестренка, какой степени достиг доктор Ван?» - Су Чжисин сейчас был заинтересован Ван Яо, хоть и видел его всего дважды.
  «Не знаю, но я слышала от сестры Чэнь Ин, что у него необычно высокие достижения», - сказала Су Сяосюэ.
  «Чэнь Ин?» - спросил Су Чжисин.
  Солнце начало спускаться на запад во второй половине дня. В маленьком внутреннем дворе была чашка чая, мужчина и женщина.
  «У тебя появилось свободное время здесь, дитя?» - с улыбкой спросила Чэнь Ин.
  «Эй, не зови меня так. Это не очень хорошо звучит. Зови меня братом, - Су Чжисин сделал глоток чая, - маленький Чжоу в порядке?»
  «Нет. У него был временный рецидив. Я забирала его на Фестиваль Весны. Его вернут в лечебницу после пятнадцатого января для продолжения лечения», - сказала Чэнь Ин.
  Они в течение этого времени жили в этом маленьком дворе. Она пару раз ходила с младшим братом навестить исторические места в Пекине. Чэнь Чжоу был очень счастлив, как и она.
  «Ван Яо - его доктор?» - спросил Су Чжисин.
  «Да», - ответил Чэнь Ин.
  «Я ради него и пришел сюда сегодня», - сказал Су Чжисин.
  «Ради чего?» - Чэнь Ин была в растерянности.
  «Ты знала, что Сяосюэ может управлять внутренней энергией?» - спросил Су Чжисин.
  «Да, я слышала об этом от госпожи», - сказала Чэнь Ин.
  «Ее внутренняя энергия от Ван Яо?» - спросил Су Чжисин.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Что насчет достижений Ван Яо?»
  «Достижений? - Чэнь Ин вдруг поняла, к чему был его визит, но она не знала, почему он задал этот вопрос, - ты имеешь в виду боевые искусства?»
  «Да, боевые искусства», - сказал Су Чжисин.
  «Хммм…» - Чэнь Ин на некоторое время задумалась, как бы это описать.
  Искренне говоря, она никогда не видела в своей жизни никого с такими же высокими достижениями, как у Ван Яо. Даже в ее школе никто не мог превзойти его. Та ночь на Великой Стене все еще была свежа в ее памяти. Он как будто и правда был легендарным богом земли.
  «У него очень высокие достижения», - подумав немного, она дала неясный ответ.
  «Конечно же, я знаю, что у него очень высокие достижения. Насколько они высокие?» - спросил Су Чжисин.
  «Я никогда не видела мастера боевых искусств сильнее, чем он», - сказала Чэнь Ин.
  «А! - Су Чжисин глубоко вдохнул, - что насчет экспертов твоей школе?»
  «Им будет сложно достичь его уровня», - сказала Чэнь Ин.
  Су Чжисин знал об истоках школы Чэнь Ин. Это было наследие, передаваемое столетиями. Это были настоящие боевые искусства, а не показная демонстрация из фильмов.
  «Поговорив с тобой, я и правда хочу встретиться с этим доктором Ваном, - Су Чжисин улыбнулся, - но доктор должен усердно обучаться медицинским навыкам. Откуда он узнал такие изумительные навыки, и как он практиковался?»
  «Кто-то одарен в мире», - сказала Чэнь Ин.
  «Да», - Су Чжисин кивнул, выслушав ее.
  «Не хочешь прийти ко мне в дом с маленькой Чжоу?» - спросил Су Чжисин.
  «Нет, спасибо. Ты ведь знаешь его ситуацию. У него может в любой момент случиться рецидив, так что будет лучше, если мы вдвоем будем здесь. Спасибо тебе за доброту», - сказала Чэнь Ин.
  Покинув маленький дворик, Су Чжисин вернулся домой. Думая об этом, он все больше и больше хотел увидеть Ван Яо.
  В горной деревне…
  Ван Яо читал «Десять ужасных болезней» в клинике. Он уже перечитал эту книгу трижды. Содержимое книги уже было в его памяти, но он все равно доставал ее в свободное время, чтобы почитать. Каждый раз, когда он ее читал, у него, похоже, возникали новые идеи.
  Дни неспешно протекали. Девятого января в клинику пришел гость.
  «Господин У?» - спросил Ван Яо. Сейчас, когда Фестиваль Весны прошел, УТунсин, высокопоставленная личность, лично прибыл в горную деревню.
  «Доктор Ван, с Новым годом».
  «И вам счастливого Нового года», - ответил Ван Яо.
  «Лекарство у моего старика закончилось», - сказал У Тунсин.
  «Я могу приготовить лекарство, чтобы вы забрали завтра», - сказал Ван Яо.
  Цена этого лекарства была вдвое выше Стягивающего сбора, потому что оно содержало много духовных растений. Но семья У могла заплатить за это.
  «Хорошо, хорошо, - сказал УТунсин, - это мой секретарь, Шэнь Чжаоюй».

  Глава 533. Это медицинский центр, а не музей боевых искусств

  Когда У Тунсин сказал это, Ван Яо понял, что Шэнь Чжаюй выступал в роли секретаря. Он отвечал за связь с ним, когда это было неудобно для У Тунсина.
  «Директор, я смогу сделать это. Можете вернуться, так как у вас много работы», - сказал Шэнь Чжаюй, выехав из горной деревни.
  «Ничего страшного. Это просто отгул», - У Тунсин решил остаться на одну ночь.
  Проводив У Тунсина, Ван Яо начал подготавливать различные лекарственные ингредиенты.
  Когда он планировал подняться на холмы, к нему пришел Ван Минбао. Он только что вернулся с поездки к учительнице Хань Цзя. У него был гордый вид.
  «У меня для тебя хорошие новости!» - он выкрикнул, входя в дверь.
  «Какие хорошие новости?» - спросил Ван Яо.
  «Я стану отцом!» - выкрикнул Ван Минбао.
  «Э?» - Ван Яо был шокирован. Подобная мысль не пришла бы к нему в голову: «Мои поздравления».
  Ван Минбао был так счастлив, что рассмеялся.
  «Как скоро вы планируете пожениться?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, день уже выбран. Хочешь организовать двойную свадьбу?» - спросил Ван Минбао.
  «Слишком рано говорить об этом!» - Ван Яо улыбнулся.
  Ван Минбао задержался до полудня. Он затем предложил: «Пойдем ко мне домой на обед».
  «Нет, спасибо. Я пообедаю дома», - ответил Ван Яо.
  «Ладно, как хочешь. Я как-нибудь угощу тебя, и пообедаем вместе».
  «Хорошо звучит», - сказал Ван Яо.
  Ван Минбао довольно ушел.
  Он скоро поженится! Ван Яо мягко вздохнул.
  Во второй половине дня у него не было пациентов в клинике. Он закрыл дверь и пошел на Холм Наньшань. Здесь было очень тихо. Ван Яо пошел на поле лекарственных трав, а затем к задней части горы, чтобы прогуляться.
  Затем он начал готовить лекарство. Лекарства получились особенно эффективными благодаря ауре на Холме Наньшань. Будь это днем или ночью, не будет разницы в эффективности лекарства.
  Сегодня была дождливая ночь. Дождь не был ни обильным, ни легким. В домике начали гореть дрова. В котелке закипал отвар.
  Астрагал перепончатый, колокольчик мелковолосистый, лакированная ганодерма, белый пион, грушевая трава, Цичжань, Чанъян, Гуйюань… Ван Яо подготовил все эти лекарственные травы днем. Из дома начал доноситься особый запах лекарства.
  Дождь превратился в снег. Он продлился до полуночи. На следующий день было немного мрачное небо.
  Когда Ван Яо спустился с холмов, У Тунсин уже ждал снаружи.
  «Это такой надменный доктор!» - сказал Шэнь Чжаоюй себе под нос. Он впервые сопровождал своего босса сюда. Он также впервые видел доктора, который заставил их ждать 30 минут. Но его босс не проявил ни капли недовольства. Это было действительно невероятно!
  «Вы здесь», - с холмов медленно спустился молодой человек.
  «Вы здесь так рано. Вы спустились с холмов?» - спросил У Тунсин.
  Ван Яо открыл дверь и пригласил гостей внутрь. Он отдал лекарство У Тунсину, который перечислил деньги. Ван Яо получил уведомление о поступлении денег.
  Доза лекарства стоила два миллиона юаней. Эта цена удивила Шэнь Чжаоюя. Он подумал о том, какое лекарство дорогое, и как легко заработать деньги, продавая лекарства. Эти деньги были заработаны быстрее, чем если ограбить банк!
  У него даже на короткий миг возникла пара дурных идей. Но он быстро от них избавился.
  Взяв лекарство, У Тунсин ушел.
  «У тебя, наверное, возникло много вопросов?» - сев в машину, он внезапно обратился к Шэнь Чжаоюю, который был его доверенным лицом. Он был преданным и добросовестным почти десять лет, так что оставался с У Тунсином.
  Но у всех людей были свои недостатки. Он стал немного заносчивым, потому что постоянно получал повышения.
  «Есть люди, у которых хоть и нет прав и финансовых ресурсов, у них есть чудесные навыки, как у этого доктора. Так что их нужно уважать», - сказал У Тунсин. Он сказал это Шэнь Чжаоюю, чтобы избежать неприятных моментов в будущем. В конце концов, лечение болезни его отца все еще полагалось на доктора Вана.
  «Я знаю, директор», - с уважением ответил Шэнь Чжаоюй. Он хорошо понимал, что подразумевал его шеф. Ему нужно будет заниматься отношениями с доктором Ваном.
  В Пекине снова был дождь, а затем снег.
  «Опять пошел снег!» - Су Сяосюэ присела у окна, уставившись на мрачное небо снаружи.
  «Тебе не нравится снег, не так ли?» - Сун Жуйпин, стоявшая рядом, прикоснулась головы послушной дочери.
  «Я не могу никуда поехать, когда идет снег», - сказала Су Сяосюэ.
  Она уже могла быть самостоятельной. Конечно же, ей нужно было быть осторожной и медленной, но это уже было большое улучшение. Так как она могла, ей хотелось прогуляться по Пекину и внешнему миру.
  «Куда ты хочешь отправиться? Я поеду с тобой», - Сказала Сун Жуйпин.
  «А, забудь», - Су Сяосюэ покачала головой. В действительности, она хотела увидеть море.
  «Ладно, твой брат сказал, что у него появилась возможность поехать в район Ляньшань через два дня», - сказала Сун Жуйпин.
  «Зачем?» - спросила Су Сяосюэ
  «По делам. Возвращаясь, он навестит доктора Вана», - сказала Сун Жуйпин.
  «Ну, давай тогда тоже поедем», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я хочу сказать да, но не могу. Уже почти пятнадцатое января, - сказала Сун Жуйпин, - нам нужно остаться дома. Давай съездим потом».
  «Хорошо», - Су Сяосюэ посмотрела через окно вдаль.
  По дороге мчалось авто. Это была военная машина.
  «Босс, куда мы едем?» - спросил мужчина.
  «Увидеть мастера», - сказал Су Чжисин.
  «Мастера? - закрытые глаза человека на заднем сиденье вдруг открылись, - тот человек и правда настолько изумительный, как ты сказал?»
  «Узнаешь, когда мы встретим его, и ты сможешь получить у него пару советов, когда доберешься туда», - сказал Су Чжисин.
  «Конечно же, узнаю. Иначе что я с тобой сделаю из-за того, что мне пришлось специально уехать?» - спросил мужчина сзади.
  «Эй, почему мы направляемся в горы?» - спросил другой мужчина.
  «Он в горах», - сказал Су Чжисин.
  Машина ехала по асфальтированной дороге между гор. Вскоре в их поле видимости появилась маленькая горная деревня среди трех гор.
  Машина остановилась в южном конце деревни. Из нее вышло несколько человек.
  «Это самое прекрасное здание в южной части деревни. Я увидел его!» - Су Чжисин увидел заметную архитектуру стиля Цзяннань на юге деревни.
  Дверь не была закрыта. Ван Яо был в клинике. Он услышал звук стука и отложил медицинскую книгу.
  «Пожалуйста, входите», - сквозь дверь и окна донесся город, ясно доносясь до ушей группы людей снаружи.
  «Ну?» - глаза мужчины с толстыми бровями засияли.
  Они распахнули дверь. В дворике был утонченный дизайн.
  Глядя на трех входящих людей, Ван Яо заметил, что у них были сильные ци и кровь, а их дух сиял жизнью. Они все были совершенно здоровы за исключением одного, у кого было немного плохо с желудком.
  «Доктор Ван Яо, здравствуйте», - с улыбкой сказал Су Чжисин.
  «Мы встречались?» - Ван Яо при виде Су Чжисина показалось, что он был хорошо знаком с ним. Он как будто где-то его видел.
  «Да. Я - брат Су Сяосюэ», - сказал Су Чжисин.
  «Вы пришли на осмотр к доктору?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, нам нужен ваш совет», - сказал Су Чжисин.
  «Что? Совет?» - Ван Яо был сбит с толку.
  «Боевые искусства!» - мужчина с толстыми бровями выкрикнул.
  «Боевые искусства?» - Ван Яо был в шоке.
  Он впервые встречал кого-то, кто хотел спросить у него совета. В действительности, очень мало людей знало, что он владел боевыми искусствами. Он пытался не демонстрировать свои навыки перед посторонними. А сейчас кто-то пришел к нему за советом.
  «Я только могу лечить болезни», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он не хотел, чтобы его тревожили такими вещами.
  «Меня зовут Чжун Юаньян. Я хочу попросить у вас небольшого наставления», - мужчина с толстыми бровями сжал кулак, протянув его вперед.
  «Простите», - Ван Яо улыбнулся, отмахиваясь.
  Трое пришедших были шокированы. Когда они пришли, им не приходило в голову, что он им откажет.
  «Доктор. Мы пришли за наставлением сегодня», - сказал Су Чжисин.
  «Это медицинский центр, а не музей боевых искусств, - сказал Ван Яо, - если вы больны, я могу вас вылечить. Если у вас нет болезней, пожалуйста, уходите».
  Чжун Юаньян нахмурился. Он знал, что этот доктор Ван, должно быть, был мастером. Будет жаль, если он не спросит совета, встретившись с таким человеком.
  Простите, что вас обидел! Он протянул руку, сжал кулак, а затем шагнул вперед. Он планировал атаковать туловище. У него были свирепые кулаки, он использовал бокс Байцзи.
  Ван Яо легко отшагнул в сторону.

  Глава 534. Здесь лучший мастер боевых искусств

  Ван Яо с легкостью уклонился, что было крайне внушительно. Что за мастер боевых искусств!
  Эксперт мог сказать, был ли человек действительно способным, как только взаимодействовал с ним.
  Чжун Юаньян немедленно заметил, что Ван Яо был мастером боевых искусств. Он не использовал полную силу, нанося удар, на тот случай, если Ван Яо не практиковал боевые искусства. Он не хотел случайно ему навредить. Однако, он не ожидал, что Ван Яо так просто уклонится.
  «Пожалуйста, просветите меня», - сказал Чжун Юаньян.
  Ван Яо покачал головой.
  «Пожалуйста!» - Чжун Юаньян снова нанес удар.
  Ван Я о выставил кулак в воздух.
  Вам! Чжун Юаньян отлетел. Ему потребовались некоторые усилия, чтобы удержаться на ногах. Что?
  Три посетителя были шокированы увиденным. Что Ван Яо сделал? Удар без прикосновения? Излучение ци через ладонь?
  Чжун Юаньян был шокирован больше всех. Он был из семьи боевых искусств. Он знал, что это подразумевало.
  Его поразило ци, излучаемое из ладони Ван Яо. Его как будто ударила бегущая лошадь. Однако, он не был ранен. Он был впечатлен силой и контролем ци Ван Яо. Он никогда не встречал кого-либо, способного на это. Он только встречал подобное в литературе и фильмах.
  Ван Яо был редко встречаемым мастером боевых искусств. А сейчас такой мастер был прямо перед Чжун Юаньяном и двумя другими.
  Чжун Юаньян был сильно взволнован.
  «Планируете продолжить?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я проиграл», - ответил Чжун Юаньян.
  Он не мог сравниться с Ван Яо, который был намного сильнее него. Он был похож на ученика начальной школы перед окончившим университет студентом.
  «Но…» - сказал Чжун Юаньян.
  «Пожалуйста, уходите, если у вас нет других дел здесь», - сказал Ван Яо.
  Чжун Юаньян попытался что-то сказать, но был остановлен Ван Яо. Он решил пока что уйти. Трое мужчин ушли из клиники сбитыми с толку.
  «Эй, почему ты только что ничего не сказал? - Чжун Юаньян спросил Су Чжисина.
  «Что я мог сказать?» - спросил Су Чжисин.
  «Ты привел нас сюда увидеть мастера боевых искусств и хотел, чтобы мы с ним посоперничали», - сказал Чжун Юаньян.
  «И? Ты увидел мастера боевых искусств?» - спросил Су Чжисин.
  «Да», - ответил Чжун Юаньян.
  «Ты с ним посоперничал?» - спросил Су Чжисин.
  «Что за… Ты со мной играешь в словесные игры?» - Чжун Юаньян только что понял, что Су Чжисин поддразнивал его.
  «Что ты думаешь о нем?» - спросил Су Чжисин.
  «Он экстраординарен. Это настоящий мастер боевых искусств. Честно сказать, я даже не думал, что такие люди, как он, существуют в этом мире», - сказал Чжун Юаньян.
  Его дедушка рассказывал ему всевозможные истории о мире боевых искусств, когда был в его родном городе. Легендарные мастера существовали только в легендах и сказках. Реальность отличалась от вымысла. Он даже подумал, что доктор, выглядящий младшего него, обладал навыками лучше, чем у тех легендарных мастеров в историях.
  «Эй, как думаешь, мы сможем попросить его обучать нас в армии?» - спросил более худой солдат.
  «Он - доктор. С чего ему обучать в изолированном месте, где мы базируемся? - с улыбкой спросил Су Чжисин, - ты видел, что только что случилось. Он явно не испытывает любви к соперничеству в боевых искусствах. Он не хочет, чтобы люди знали о его навыках в боевых искусствах».
  «Как жаль», - сказал худой солдат.
  «Не важно. Дайте мне подумать об этом», - сказал Су Чжисин.
  Они пришли с большими ожиданиями и получили то, что хотели. По крайней мере, они увидели великолепные навыки Ван Яо.
  «Я не хочу, чтобы вы кому-то говорили о произошедшем сегодня», - серьезно сказал Су Чжисин.
  «Конечно», - сказал Чжун Юаньян.
  «Конечно, - сказал другой солдат, - я не понимаю, почему он хочет остаться в изолированной деревне, если он такой экстраординарный доктор и мастер боевых искусств. Его высоко оценят в любом месте».
  «Стойте, он сказал мне, что у тебя проблемы с желудком. Что происходит?» - спросил Су Чжисин.
  «Откуда он знает?» - удивленно спросил худой солдат.
  «Я слышал от Сяосюэ, что он может диагностировать человека, понаблюдав за ним. Так что он узнал твою проблему, просто посмотрев на тебя», - ответил Су Чжисин.
  «Серьезно? Сомневаюсь в этом», - сказал худой солдат.
  «Что думаешь о его навыках в боевых искусствах?» - спросил Су Чжисин.
  «Это изумительно», - сказал худой солдат.
  «Ну вот», - сказал Су Чжисин.
  «Но это никак не связано с его медицинскими навыками», - сказал худой солдат.
  «А, забудь. Я бросил ему вызов и проиграл», - с улыбкой сказал Чжун Юаньян.
  «Я знаю, но я не думаю о себе», - сказал худой солдат.
  «Ну, можем прекратить думать об этом», - сказал Су Чжисин.
  Когда трое мужчин ушли, к Ван Яо пришел пациент в клинику. Это был пожилой мужчина шестидесяти лет из его деревни. У него были полностью белые волосы. Он выглядел не очень хорошо. Он был немного сгорбленным.
  «Как я могу вам помочь?» - спросил Ван Яо.
  «У меня одышка», - сказал старик. Ван Яо услышал шумы в горле старика, когда тот говорил. Это было похоже на сломанную вентиляцию.
  «Пожалуйста, присаживайтесь. Дайте мне вас осмотреть», - сказал Ван Яо.
  Он заметил признаки разложения в старике. Это было не очень хорошо. Он проверил пульс старика, который был невероятно странным. Он был прыгучим, как птица, клюющая еду. Затем пульс стал очень слабым. В целом, это был очень странный пульс. Это указывало на смерть.
  «Вам нужно немедленно обратиться в больницу. Попросите докторов проверить функцию вашей печени», - сказал Ван Яо.
  «Яо, ты хочешь что-то сказать мне?» - сказал старик.
  «Прислушайтесь ко мне и немедленно обратитесь в больницу», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я послушаю тебя», - старик покинул клинику. У него была неровная походка. Его каблуки не касались земли, когда он шагал.
  Ван Яо подумал о старой поговорке, глядя на старика. Умирающему человеку лекарства уже не нужны.
  Дедушка уже был неизлечим. Ван Яо только мог продлить его жизнь на несколько месяцев, но сначала ему нужно будет получить согласие от его семьи.
  Иногда осмотр и лечение соседей и жителей деревни было более сложным. В отличие отУТунсина и Сунь Юньшэна, которые определенно последуют его указаниям, жители деревни необязательно к нему прислушаются.
  Ван Яо надеялся, что он не будет сильно страдать.
  Ван Яо изменил свой взгляд на многие вещи, когда стал доктором получше.
  Дедушка сказал своему сыну о совете Ван Яо, придя домой.
  «Что? Тебе нужно пойти в больницу? Что с тобой не так?» - спросил мужчина тридцати лет. Он нахмурился, разговаривая неприятным тоном.
  «Я задыхаюсь», - сказал старик.
  «Ладно, давай сначала поговорю с сестрой», - сказал его сын.
  Так что лечение старика снова было отложено.
  Ван Яо сказал родителям о старике во время обеда дома.
  «Дядя Илун?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Что с ним не так?»
  «У него действительно ужасное состояние», - Ван Яо не рассказывал родителям, что именно не так было со стариком, но его родители немедленно поняли, что он имел в виду. Люди в деревне называли рак ужасным состоянием.
  «Ты сможешь его вылечить?» - спросила Чжан Сюин.
  «Вылечил бы, если б мог. Он на поздней стадии, - сказал Ван Яо, - не думаю, что могу ему помочь».
  «Ну, давай пообедаем», - сказала Чжан Сюин.
  «Стоп! Мне не стоило говорить те слова дяде Илуну», - сказал Ван Яо, начав есть.
  «Что ты сказал?» - поинтересовалась Чжан Сюин.
  «Мне не стоило говорить ему проверяться в большой больнице. Это только обеспокоит его, ухудшив его состояние», - сказал Ван Яо.
  Часто случалось так, что у многих больных раком стремительно ухудшалось состояние после того, как их диагностировали. Их настроение значительно ухудшалось после постановки диагноза, и они начинали терять дух, а затем их телу становилось хуже. Если бы они не знали, что у них рак, они, вероятно, прожили бы дольше. Однако, как только они узнают свое состояние, они, вероятно, умрут за два месяца.
  «Его сын не доставит его в поликлинику», - сказала Чжан Сюин.
  У сына старика была плохая репутация. Он не очень хорошо относился к родителям. Он часто на них кричал, как будто отвечал за хозяйство. Многие жители деревни слышали его крик.
  Его мать умерла. Он никогда не плакал, навещая могилу матери. Он, вероятно, надеялся, что его отец заболел.
  «Ну!» - Ван Фэнхуа вздохнул.
  «Дочь дяди Илуна - неплохая девушка, но у нее недавно были роды. Иначе она бы взяла дядю Илуна к себе домой, - сказала Чжан Сюин, -его болезнь, должно быть, была вызвана его сыном. Он много пьет, когда разочарован своим сыном».
  Ван Яо вскоре сменил тему. Он не хотел говорить о таких вещах. Это только вызывало грусть у него и его родителей. Он мог оказать только ограниченную помощь старику.
  «Кстати, твоя сестра звонила утром. Она и Ду Минъян планируют пожениться. Нам нужно найти время и навестить семью Ду Минъяна», -сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо согласился.
  «Минъян - хороший парень».
  «Я согласен», - сказал Ван Яо.
  Он некоторое время наблюдал за Ду Минъяном. Он считал, что Ду Минъян был хорошим человеком, который делал все, что мог, чтобы его сестра была довольна. У его сестры будет счастливая жизнь после выхода замуж за него. За ней будут хорошо присматривать.
  Ван Яо применил метод ‘взгляда’, один из четырех методов диагноза, к оценке характера. Он мог сказать, был ли человек больным или порядочным, наблюдая за ним.
  «Так что мы все согласны на их брак», - сказала Чжан Сюин.

  Глава 535. В спешке

  Вопрос его старшей сестры наконец-то был решен. Пообедав, Ван Яо позвонил узнать, что она думает.
  «Я очень счастлива», - сказала Ван Жу.
  После длительных отношений ей показалось, что Ду Минъян был очень хорош к ней. Он всегда пытался делать ее счастливой. Их характер хорошо подходил друг другу. Все было хорошо. В действительности, большинство девушек необязательно хотело, чтобы их вторая половина была очаровательным принцем с деньгами, талантом и внешностью. Зачем выставлять так много требований?
  «А ты, что насчет тебя и Тун Вэй?» - спросила она.
  «Что-то пошло не так», - Ван Яо не говорил родителям об этом, но он знал, что его родители должны были что-то заметить. Они просто никогда не спрашивали.
  «В чем дело?» - спросила Ван Жу.
  «Сложно сказать». - Ван Яо грубо пересказал сестре ситуацию.
  «Ну?» - Ван Жу нахмурилась, выслушав его. Она изначально думала, что проблема была с ее младшим братом. Она не думала, что проблема была с Тун Вэй. Это был типичный признак расставания: «Я сказала тебе, что нужно было сразу приготовить сырой рис к еде, а теперь ты будешь сожалеть, что не прислушался».
  Ван Яо потерял дар речи. Его сестра все еще была такой. Она почти не изменилась.
  «Не будь обескуражен. Ты найдешь себе девушку еще лучше, особенно, так как у тебя настолько хорошая ситуация, - сказала Ван Жу, - я завтра скажу Минъяну, и он поможет подыскать тебе пару».
  «Сестренка, я не хочу тревожить тебя, так как у тебя скоро свадьба. Я не спешу», - сказал Ван Яо.
  «Ты не спешишь, но наши родители переживают. Они хотят подержать внуков в руках», - Сказала Ван Жу.
  «Хорошо. Зачем ты упоминаешь это? Мы говорим о тебе», - сказал Ван Яо.
  «Эй, я еще не закончила».
  Положив трубку, Ван Яо сказал родителям, что пойдет в клинику. В три часа дня в горную деревню приехало несколько машин.
  «Эй, это Сунь Юньшэн?» - спросил житель деревни.
  «Да, это он», - ответил другой мужчина.
  Сунь Юньшэн прибыл в горную деревню с Линь Сытао, Хао, и несколькими другими людьми.
  Забрав все вещи из машины, они вошли в свой дом. Сунь Юньшэн затем сам пошел в клинику.
  «Господин Ван, с Новым годом».
  «Входи и присаживайся, - Ван Яо встал и дал ему чашку чая, - когда ты прибыл?»
  «Только что», - Сунь Юньшэн взял чай и улыбнулся.
  «Как долго ты планируешь оставаться в этот раз?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, изначальный план был на месяц, в основном потому, что дядя Линь и Хао здесь для лечения, что потревожит вас», - сказала Сунь Юньшэн. Их основной целью после Фестиваля Весны было улучшить отношения с Ван Яо и помочь дяде Линю и Хао выздороветь.
  «Это хорошо», - Ван Яо тоже знал, что раны этих двух людей практически не были проблемой. Для выздоровления им только нужно было время. Не было нужды лечить их.
  «У вас будет время сегодня вечером?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Ну, пока что ничего не запланировал», - ответил Ван Яо.
  «Я хочу пригласить вас на ужин дома», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо согласился.
  Проведя короткую беседу, Сунь Юньшэн ушел домой подготовиться.
  Во второй половине не было пациентов. Уже прошло более десяти дней с тех пор, как у него был пациент. Ван Яо не был в спешке. Вместо этого, он был счастлив.
  «Мам, я не буду ужинать дома», - Ван Яо сообщил матери, вернувшись домой.
  «Ты куда-то идешь?» - спросила она.
  «Ко мне приходил Сунь Юньшэн. Он пригласил меня на ужин с ним», - сказал Ван Яо.
  «Да, я слышала, что постройка общежития, в которое инвестировала его семья, начнется шестого числа. Они строят довольно быстро. Люди сильно переживают. Они интересовались о времени предпродаж», - сказала Чжан Сюин.
  «Тебя кто-то попросил?» - спросил Ван Яо.
  «А, я хочу, чтобы ты спросил у него», - сказала Чжан Сюин. Так как они были близкими соседями, она была смущена дать попросившим ее людям отказ.
  «Хорошо, узнаю», - сказал Ван Яо.
  Когда небо помрачнело, Сунь Юньшэн приготовил стол изысканных блюд дома. Ван Яо пришел не с пустыми руками, взяв с собой вино и чай.
  «Вам не стоило ничего приносить», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо просто улыбнулся.
  «Доктор Ван, счастливого Нового года», - сказал Линь Сытао.
  «Счастливого Нового года, Линь Сытао, Хао», - ответил Ван Яо.
  Они выглядели не очень плохо.
  «Это кухня Хуайян. Нравится?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, очень хорошая еда», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо не потребовалось разузнавать у Сунь Юньшэна насчет стройки. Вместо этого, Сунь Юньшэн проявил инициативу, начав говорить об этом.
  «Больше семидесяти хозяйств?» - когда Ван Яо услышал, что так много жителей деревни, особенно из многосемейных хозяйств, были готовы обменять дома в деревне на квартиру в здании, он был ошеломлен. В деревне было не очень много семей. Из-за этого слишком много людей покинет деревню. Было действительно сложно вообразить, что будет потом.
  «Это только предварительная оценка, - сказал Сунь Юньшэн, - я предполагаю, что итоговая численность может быть больше».
  Вначале многие люди в деревне хотели подождать и посмотреть, боясь, что их обманут. Когда стройка началась, несколько человек увидели это. Они начали переживать, что не успеют заполучить квартиру. Они хотели обменять старый дом в деревне на квартиру в здании. У некоторых людей даже было по два дома в деревне. К тому же, мало какие молодые люди хотели вернуться домой, чтобы стать фермерами. Они сейчас боялись, что опоздают. Когда квартиры будут распроданы, уже будет слишком поздно сожалеть.
  Ван Яо выпил бокал вина. Он довольно долго общался с этими тремя. Он также знал, что Сунь Юньшэн планировал перенять семейный бизнес. Хотя его отец все еще был сильным человеком, нужно было передать в наследство бизнес этой большой семьи.
  «В будущем не будет времени расслабиться!» - воскликнул Сунь Юньшэн.
  «Просто цени то, что у тебя есть сейчас, - сказал Ван Яо, - никто не сможет предсказать, что случится в будущем».
  «Да, вы правы», - сказал Сунь Юньшэн.
  Они закончили ужин к девяти часам вечера. Ван Яо вернулся домой и сказал кое-что матери.
  «Более семидесяти хозяйств?» - она была шокирована.
  «Да, сколько в деревне всего хозяйств?» - спросил Ван Яо.
  «277 хозяйств», - сказал Ван Фэнхуа. Он опустил голову и курил, но сразу же ответил.
  «Получается, что треть?» - Ван Яо был удивлен.
  «Насколько я вижу, можно предположить, что эта деревня станет полупустой», - сказала Чжан Сюин.
  Чем больше людей жило по соседству, тем более процветающим был район. Это могло привлечь больше людей, и место станет более оживленным. Это был своеобразный цикл, как в первоклассных городах. Если же в месте станет меньше людей, там не будет жизни. Это было похоже на деревни, которые Ван Яо видел в районе, где остались только люди старше пятидесяти. Тогда можно будет предположить, что деревня исчезнет через 30 лет. Урбанизация стала большим трендом.
  «Тогда в нашей деревне останется всего лишь несколько человек! - Чжан Сюин вздохнула, - или и мы купим один?»
  «Зачем? Нам и в деревне хорошо живется», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Мам, ты хочешь жить в городе?»
  «Нет. Просто когда так много людей покупает дома в районе, я хочу последовать за ними». - Чжан Сюин улыбнулась.
  «Я купил квартиру в городе, так что нет смысла покупать еще одну», - сказал Ван Яо. Даже если в городе будет дом, он, вероятно, не станет там жить.
  Ван Яо в десять часов вечера покинул дом, направляясь на Холм Наньшань.
  «Доктор Чэнь. Что скажете насчет состояния моего отца?» - спросил У Тунсин.
  «Он стабилизировался, - сказал доктор Чэнь, - однако, вам нужно попросить его как можно скорее вернуться в Пекин и вылечить его».
  «Да, я знаю», - сказал У Тунсин.
  Он только что вернулся из района Ляньшань. У него недавно был занятый рабочий график, но он все еще планировал воспользоваться возможностью и снова поехать в район Ляньшань и попытаться вернуть доктора Вана.
  Доктор Чэнь получил телефонный звонок.
  «Где ты?» - спросил доктор Ли.
  «Я только что встретился с семьей У. В чем дело?» - спросил доктор Чэнь.
  «Приходи ко мне домой. Я достал хороший чай Улун», - сказал доктор Ли.
  «Уже поздняя ночь и время спать. Выпить чая Улун? Просто говори, что хотел», - сказал доктор Чэнь.
  «Я насчет лекарства», - сказал доктор Ли.
  «Результаты?» - спросил доктор Чэнь.
  «Да, ты угадал», - сказал доктор Ли.
  «Я уже сказал тебе об этом, но ты не захотел уступать», - с улыбкой сказал доктор Чэнь.
  Доктор Ли взял уУТунсина часть лекарства, полученного от Ван Яо. Он попытался проанализировать состав лекарства. Ему, естественно, это не удалось, потому что он никогда не слышал о некоторых из использованных лекарственных трав. Так как он мог его проанализировать?

  Глава 536. Недобросовестный сын

  «Я все еще хочу попробовать», - сказал доктор Ли на другом конце линии.
  «Ты слишком стар для этого. В любом случае, если у тебя нет других дел, то мне нужно идти», - сказал доктор Чэнь.
  Такой упертый человек!
  Доктор Чэнь положил трубку и покачал головой. Это будет не так просто!
  Он тоже хотел узнать компоненты отваров. В конце концов, это были волшебные отвары. Он несколько раз пытался проанализировать компоненты, но его постиг провал. В итоге он сдался.
  Не все было достойного того, чтобы человек продолжал пытаться.
  На следующий день была приятная и солнечная погода.
  У Ван Яо был гость в клинике. Это был Пань Цзюнь.
  «Доброе утро, учитель», - поздоровался Пань Цзюнь.
  «Ты сегодня не на службе?» - Ван Яо уже привык к тому, что его называли учителем, хотя вначале испытывал дискомфорт.
  «У меня выходной», - сказал Пань Цзюнь.
  «Хорошо, давай тебя проверю», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - счастливо ответил Пань Цзюнь.
  Он пришел в клинику, потому что думал, что совершил хороший прогресс в своей учебе. Поэтому он хотел обучиться некоторым техникам лечения от Ван Яо
  Ван Яо задал Пань Цзюню много вопросов, в основном относящихся к меридианам и акупунктурным точкам. Это были базовые знания, которые нужно было освоить, чтобы изучить китайский массаж.
  Пань Цзюнь верно ответил на все вопросы.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюню было около сорока лет. Он в прошлом делал упор на западную медицину. Он, вероятно, усердно трудился, чтобы совершить такой прогресс.
  «Я обучу тебя технике массажа», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно», - сказал Пань Цзюнь. Он уже давно ждал этого момента.
  Ван Яо начал с базовой техники массажа, включая надавливание и растирание. Пань Цзюнь внимательно слушал то, чему Ван Яо обучал его. Он даже время от времени делал заметки.
  «Подойди, я тебе покажу», - сказал Ван Яо.
  Объяснив техники, Ван Яо продемонстрировал их на теле Пань Цзюня. Он также повторил все сказанное и напомнил Пань Цзюню запомнить ощущение в теле.
  У Пань Цзюня возникло приятное и теплое ощущение в местах, где Ван Яо сделал массаж, особенно на спине. Он почувствовал себя даже более комфортно, чем если бы он находился в горячих источниках.
  «Как себя чувствуешь?» - спросил Ван Я о.
  «Очень комфортно», - сказал Пань Цзюнь.
  «Я не спрашиваю, комфортно или нет. Я спрашиваю, можешь ли ты запомнить чувство массажа», - сказал Ван Яо.
  «Я понял. Я запомнил ощущение», - сказал Пань Цзюнь.
  В действительности, Ван Яо не так много объяснял. Пань Цзюнь изучал соответствующие книги перед приходом сюда, так что у него уже было хорошее понимание техник массажа. Он быстро учился, соединяя теорию с практикой.
  «Хорошо, сейчас твой черед. Сделай мне массаж», - Ван Яо указал на свою спину.
  «Хорошо», - Пань Цзюнь был рад попробовать.
  «Используй технику, а не только силу, - Ван Яо напомнил Пань Цзюню после того, как тот надавил на спину Ван Яо дважды, - убедись, что
  следуешь вдоль меридианов».
  «И не спеши», - Ван Яо продолжал давать советы Пань Цзюню, пока тот делал ему массаж.
  Ван Яо мог идентифицировать определенные проблемы со здоровьем, делая пациентам массаж.
  «Я понял», - сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо потратил все утро, обучая Пань Цзюня техникам массажа.
  «На сегодня закончим. Позвони мне, когда у тебя будет время. Посмотрим, смогу ли я выделить немного времени на твоё обучение», -сказал Ван Яо.
  «Хорошо, - Пань Цзюнь согласился, - кстати, я могу сделать массаж членам своей семьи?»
  «Да, но убедись, что будешь соблюдать меры предосторожности. Массаж не для всех подходит. Ты только начал изучать техники, так что избегай важных областей человеческого тела», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - ответил Пань Цзюнь. Он покинул клинику с большой улыбкой на лице. Хотя ему уже было сорок лет, он улыбался, как ребенок. Он был действительно счастлив.
  Ван Цзяньли навестил Ван Яо во время обеда.
  «Привет, Яо дома?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Привет, дядя Цзяньли. Что я могу для вас сделать?» - Спросил Ван Яо.
  «Я хочу кое-что у тебя спросить».
  «Пожалуйста, входите», - Ван Яо пригласил Ван Цзяньли в дом и сделал ему чашку чая.
  «Ко мне вчера приходил господин Сунь. Он попросил меня подтвердить количество людей, желающих обменять свой старый дом на новую квартиру в городском центре, - сказал Ван Цзяньли, - я продолжал думать об этом прошлой ночью. Я утром снова поехал в городской центр, чтобы подтвердить численность».
  «Все будет в порядке», - сказал Ван Яо.
  Он слышал от Сунь Юньшэна, что с документами не будет никаких проблем. Сунь Юньшэн сделал все, чтобы они соответствовали законным требованиям.
  «Только вот действительно много людей хочет обменять дома», - Ван Цзяньли вздохнул.
  «Сколько именно хозяйств?» - спросил Ван Яо.
  «Одна сотня и сорок одно», - сказал Ван Цзяньли.
  «Что?» - Ван Яо был шокирован. Число удвоилось по сравнению с тем, что он слышал вчера.
  «Всего около ста пятидесяти», - сказал Ван Цзяньли.
  «Так что большинство жителей деревни хочет переехать», - сказал Ван Яо.
  «Да, ты прав».
  Ван Цзяньли переживал об этом. Мало кто желал продолжать жить в деревне. Большинство хотело переехать в городской центр. Что теперь случится с деревней? Для присмотра за посевами были нужны люди. Число превзошло ожидания. Он думал, что, возможно, лишь пару десятков домов хотело переехать. Сто пятьдесят было за пределами его воображения.
  «Цена имущества в городском центре возросла, - продолжил Ван Цзяньли, - несколько человек хотели обменять дома для своих детей. Некоторые из них уплатили депозит за другие квартиры в городском центре. Они планировали нарушить контракт, так как еще не установили мебель и не сделали ремонт. Они были не против потерять депозит».
  Покупка недвижимости для обычной семьи в большинстве областей Китая, не только в больших городах, была большой финансовой обузой. Им нужно было откладывать деньги, а затем брать ипотеку в банке. Длительность ипотеки могла составлять от десяти до двадцати лет.
  «У них достаточно квартир для людей?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Да, я был на стройке. Там очень много пространства», - сказал Ван Яо.
  Людей из их деревни будет недостаточно, чтобы заполнить два дома. Земля была достаточно большой, чтобы вместить десятки зданий. Сунь Чжэнжун мог быть не самым большим среди занимающихся недвижимостью в Китае, но он был очень опытным. Для его компании было пустяком построить жилищный комплекс.
  «Великолепно! Я попрошу тех людей подтвердить завтра», - сказал Ван Цзяньли.
  «Хорошо, - сказал Ван Яо, - могу ли я сделать что-нибудь еще?»
  «Нет, спасибо», - сказал Ван Цзяньли.
  Он задержался на некоторое время, общаясь с Ван Яо и его отцом, а затем ушел.
  «Не думаю, что дяде Цзяньли нравится эта ситуация», - сказала Чжан Сюин.
  «Ну, после того, как эти люди переедут в городской центр, останутся только люди старше пятидесяти лет, как я и твоя мать, или даже старше. Им постоянно будет нужна помощь, и они мало что смогут сделать, если что-нибудь случится. Вся рабочая сила уедет. Ты думаешь, что он будет счастлив? - спросил Ван Фэнхуа, - и в итоге поля на холмах опустеют».
  «Нет, этого не случится. Если никто не захочет присматривать за полями на холмах, я сделаю это», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Зачем тебе так много полей? Ты что, недостаточно занят своим растительным полем на Холме Наньшань?» - спросила Чжан Сюин, услышавшая разговор между Ван Яо и Ван Фэнхуа.
  «Я могу выращивать деревья и травы. У меня осталось мало места на Холме Наньшань», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он планировал вырастить больше деревьев, когда придет весна. Однако, ему был нужен хороший план. Новые деревья не могли влиять на его Формацию Сбора Духа.
  Он по пути на Холм Наньшань столкнулся со стариком, который приходил к нему в клинику несколько дней назад. Дедушка выглядел еще хуже. У него был размытый взгляд и неровная походка. Казалось, как будто его могло сдуть порывом ветра.
  «Вы были в поликлинике?» - спросил Ван Яо.
  «Еще нет», - слабо сказал дедушка. Его голос уносило ветром.
  Дедушка уже был неизлечим. Его энергия ян исчезала, и это указывало на то, что он скоро умрет.
  «Как насчет того, чтобы позвонить вашей дочери?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, ей нужно присматривать за двумя детьми. У нее непростая жизнь», - старик вздохнул.
  Многие родители не хотели тревожить своих детей, если не были в отчаянии. Этот старик был таким. Он скорее перетерпит боль, чем станет тревожить свою дочь.
  Старик продолжил шагать, но чуть не упал. Ван Яо помог ему удержаться на ногах.
  «Будьте осторожней. Давайте помогу вам дойти домой», - сказал Ван Яо.
  Он помог старику передвигаться, передав немного ци в тело старика.
  «Нет, спасибо. Я знаю, что ты занят, - сказал старик, - у тебя много пациентов в клинике, верно?»
  «Все в порядке. Я доведу вас до дома», - Ван Яо проводил дедушку до его дома.
  «Где тебя черти носили?» - закричал сын старика, увидев своего отца. Он выглядел недовольным.
  «Яо!» - он немедленно изменился в лице, заметив Ван Яо. Он улыбнулся молодому доктору широкой улыбкой.
  Ван Яо был крайне отвращен этим изменением лица. Он, вероятно, не осознавал, что много людей в деревне побаивалось его. Они знали о его связях с несколькими влиятельными людьми, и что он отправил нескольких преступников в тюрьму. Все неряшливые молодые люди не смели манерничать перед Ван Яо.

  Глава 537. Пьяный ночью

  «Я не очень хорошо себя чувствую, - сказал старик, - скорее, помоги мне попасть в комнату».
  «Эй, эй! - Ван Цзэчэн поспешил помочь своему отцу, - присаживайся. Хочешь чая?»
  «Нет, спасибо. Мне нужно кое-что рассказать тебе», - сказал Ван Яо.
  «Что случилось?» - Ван Цзэчэн вышел за Ван Яо во двор.
  «Ты испытываешь дискомфорт в определенное время?» - спросил Ван Яо.
  «Дискомфорт? Нет», - Ван Цзэчэн был в шоке.
  «О, это хорошо», - Ван Яо улыбнулся и похлопал его по плечу. Он затем развернулся и ушел.
  «Нет, что ты имеешь в виду?» - Ван Цзэчэн был сбит с толку. Он догнал его и улыбнулся: «Яо, ты не можешь говорить лишь половину. Тебе нужно сказать это ясно».
  «Ты не очень хорошо выглядишь, - сказал Ван Яо, - думаю, что у тебя могут возникнуть какие-то проблемы в ближайшем будущем».
  «Ах! Почему?» - Ван Цзэчэн был напуган.
  «Я еще не могу сказать», - сказал Ван Яо.
  «Ты сможешь меня осмотреть?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Поговорим об этом, когда у тебя будут проблемы», - затем Ван Яо ушел.
  «Какая-то проблема? Он пытается меня одурачить? - видя, что Ван Яо ушел, Ван Цзэчэн пробормотал, - у тебя самого проблема!»
  Возвращаясь домой, он упал на пол. Он ударился головой о дверную раму. У него вдруг появились звезды перед глазами. Его глаза заслезились, а с его носа потекло. Он схватился за лоб.
  «Что случилось с твоей головой?» - его жена вышла из комнаты, видя, как он держится за лоб.
  «Ничего. Я стукнулся об дверь», - он вошел в комнату и посмотрел в зеркало. Его лоб разбух: «Ах, не повезло. Я виню проклятого Ван Яо!»
  В полдень в клинику пришел мужчина. Он жил в деревне, и начал не очень хорошо себя чувствовать. Ван Яо осмотрел его. Это была обычная простуда. Он не стал назначать ему лекарства, Вместо этого он сказал ему вернуться домой и приготовить миску имбирного супа. Затем он будет в порядке.
  В Пекине…
  «Сестренка, можешь уже идти. Не переживай так обо мне, я буду в порядке здесь», - сказал Чэнь Чжоу, улыбаясь Чэнь Ин.
  Фестиваль Весны прошел. Чэнь Ин вернула брата в лечебницу для дальнейшего наблюдения. Она, естественно, не хотела делать этого, но ее чувства говорили ей, что она должна была сделать это. Лечение его состояния хорошо продвигалось.
  «Ах», - Чэнь Ин неохотно ушла. Проводя время с младшим братом, она почувствовала ценность отношений между членами семьи. Нужно было ценить драгоценные вещи.
  Покинув лечебницу, она вернулась в маленький дворик. Там ее ждали.
  «Добрый день, директор У».
  «Ты вернулась», - сказал У Тунсин.
  «О, простите, что заставила вас ждать. Пожалуйста, входите, - она поспешила открыть дверь, - вам что-то от меня нужно?»
  «Я хотел кое-что узнать у тебя», - сказал У Тунсин.
  «Да, говорите», - сказала Чэнь Ин.
  «Вторая тетя Ван Яо в столице?» - спросил У Тунсин.
  «Да», - ответила Чэнь Ин.
  «Где она работает?» - спросил У Тунсин.
  Чэнь Ин не знала, отвечать ему или нет.
  «Можешь не переживать. Я уже сказал сестре Сун», - сказал У Тунсин.
  Чэнь Ин затем рассказала УТунсину о месте, где работала вторая тетя Ван Яо.
  «О, спасибо», - сказал У Тунсин. Немного с ней поболтав, он ушел.
  Она все еще была немного сбита с толку, почему он пришел за этим. Он мог сказать секретарю сделать это, но зашел лично. Чэнь Ин подумала об этом и позвонила Сун Жуйпин.
  «Никакого беспокойства, - сказала Сун Жуйпин, - пожалуйста, приди сюда. Мне понадобится твоя помощь в кое-чем».
  Она спустя некоторое время прибыла в резиденцию семьи Су.
  «Твой брат вернулся?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Тебе нужно поехать в район Ляньшань и найти доктора Вана», - сказала Сун Жуйпин. Она изначально планировала отправить Чэнь Боюаня. Подумав об этом, она решила, что Чэнь Ин больше подходила для этого: «Пожалуйста, попроси его приехать в Пекин. Я просто хочу провести небольшую беседу. Не говори об этом другим».
  «Хорошо, я пойду завтра», - сказала Чэнь Ин.
  Уйдя, Чэнь Ин дала Ван Яо телефонный звонок, чтобы подтвердить, находился ли он в горной деревне. Подтвердив это, она забронировала билет и собралась ехать в район Ляньшань.
  «Ах, он слишком тяжелый», - Ван Цзэчэн прикрывал щеку ладонью.
  «Посмотри на себя! Ты даже поранил щеку, когда колол дрова. Я в шоке», - пробормотала его жена, прикладывая лекарство.
  «Ты думаешь, что я рад?» - Ван Цзэчэн тоже злился.
  Ему показалось, что он был очень неудачливым. Сначала он ударился лбом о дверную раму. После этого он упал, и у него чуть не откололся передний зуб. Во второй половине дня, когда он рубал дрова, отскочила щепка, ранив и чуть не пронзив его щеку.
  «Черт побери этого Ван Яо!» - чем больше он думал об этом, тем больше ему казалось, что все это было из-за него. С тех пор, как он пришел в дом, продолжительно случались несчастливые вещи.
  «Это что, Яо виноват в том, что ты так неосторожен?» - спросила его жена.
  «Придя этим утром, он сказал, что у меня не очень хорошо выглядит лицо. Он сказал мне быть более осторожным», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Тогда он все верно угадал, - поспешила сказать его жена, - я только слышала, что он умеет лечить людей. Я не знала, что он даже знает физиогномику».
  «Черт возьми! Все это из-за него», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хочешь, чтобы Ван Яо осмотрел тебя? Можешь взять у него пару лекарств и спросить, что происходит», - спросила его жена.
  «Не пойду!» - Ван Цзэчэн был очень решительным.
  Уже начинало темнеть. После ужина, около восьми часов вечера, Ван Яо вышел из дома. Выйдя на дорогу в деревне, ведущую на север и юг, он увидел человека рядом с уличной лампой.
  Мужчина кричал в пустоту: «Эй, ты, стой. Ты, можешь ехать! Эй, ты почему не пристегнул ремень безопасности!»
  «Спускайтесь. Вы слишком много выпили?» - спросил Ван Яо.
  Ван Яо посмотрел на него. Мужчина определенно слишком много выпил: «Дядя».
  «Встань!» - мужчина присел. Он как будто смотрел на камень.
  Ван Яо подумал: ‘Боже! Персонаж, которого ты только что играл, должен быть полицейским. Встретившись с вором, ты должен был достать пистолет. Но ты прикоснулся к камню, как будто встретим дикого пса’.
  «Как тебя зовут?» - спросил мужчина.
  «Вы слишком много выпили», - сказал Ван Яо.
  «Что? Скажи мне, где твои подельники?» - спросил мужчина.
  Ван Яо подумал: ‘Ну, а он серьезно играет’.
  «Пожалуйста, ждите здесь!» - Ван Яо развернулся и ушел.
  «Стой, или я буду стрелять», - сказал мужчина.
  «Конечно же, стреляй», - ответил Ван Яо.
  «Вам!» - выкрикнул мужчина.
  «Ааааа!» - Ван Яо выкрикнул.
  «Ты неискренен», - сказал мужчина.
  Ван Яо зашел в дом мужчины и сказал пару слов его семье.
  «Эй, дядя пьян и на улице. Лучше заберите его», - сказал Ван Яо.
  «Да? Сейчас выйду. Спасибо, Яо», - жена пьяницы вышла на улицу с Ван Яо.
  «Где он? Он только что был здесь», - сказал Ван Яо.
  Они внезапно услышали голос мужчины: «Эй, вода такая холодная! Как здесь может не быть рыбы?» - голос доносился с маленькой реки. Они поспешили разыскать его, освещая себе путь фонарем. Человек промокал в реке, как рыба.
  Ох уж этот парень! Он слишком быстро менял роли!
  Хотя уже не была зима, погода все еще была очень холодной, так что в реке была леденящая вода.
  «Ван Ифу, немедленно выходи ко мне!» - женщина сильно разозлилась, видя ситуацию.
  «Просто ждите здесь, тетя», - сказал Ван Я о.
  Он прыгнул в реку и шагнул на камень. Ван Яо схватил мужчину, который практиковал заплыв по-собачьи одной рукой, и вытащил его на берег.
  «Зачем столько пить?» - женщина дала мужу пощечину перед Ван Яо. Раздался звонкий звук.
  Он некоторое время ничего не говорил. Возможно, так было потому, что он был слишком пьян, или потому, что он был оглушен внезапной пощечиной.
  «Эй, тетушка, не злитесь. Нам нужно сначала вернуть дядю в дом. Сегодня очень холодно, так что он может простудиться», - сказал Ван Яо.
  У этого мужчины была хорошая репутация в деревне. У него было теплое сердце и он был готов помочь любому, кто просил у него помощи. Его единственным недостатком была любовь выпить, и он обычно пьянел, когда начинал пить. Пьянея, он совершал различные глупые поступки. Пара много об этом спорила, что стало известно на всю деревню.
  «Лучше бы он замерз до смерти. Он это заслужил!» - выкрикнула его жена.
  Хоть она и злилась так сильно, Ван Яо помог ему добраться домой, а затем осмотрел его: «С ним всё в порядке. Он просто много выпил».
  «Эй, спасибо, Яо», - сказала женщина.
  «Пожалуйста. Мне нужно идти», - сказал Ван Яо.
  Женщина проводила Ван Яо за дверь.
  Она затем дважды дала пощечину мужу, разлегшемуся на кровати.
  «Эй, кто меня бьет!»
  Женщина помогла ему сменить одежду, продолжая его бранить. В конце концов, он был ее мужем. Находясь в трезвом состоянии, он был хорошим мужем и всегда хорошо к ней относился.

  Глава 538. Великодушный отец как гора

  Уже была поздняя ночь. На Холме Наньшань горела желтая точка света, которая погасла только в полночь.
  Следующим утром в деревне послышался плач. Кто-то умер ночью.
  Спускаясь домой, Ван Яо услышал новости. Ему была неизвестная точная ситуация.
  Но он не думал, что это был дядя Ифу. Осматривая его прошлой ночью, он не увидел никаких признаков смерти. Хотя он был настолько сильно пьяным и его органы получили вред, он не достиг опасной точки.
  «Это дядя Ифу?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, это Ван Цзяньжун, брат партийного секретаря деревни», - сказала Чжан Сюин.
  «Ах. Не было похоже, чтобы с ним что-то было не так, - сказал Ван Яо, - что случилось?»
  «Они выпили вместе», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Как вы узнали?» - спросил Ван Яо.
  «Они попросили меня пойти с ними, но я не пошел. Они - любители выпить, и хорошо убеждают других много выпить. Я бы напился, если б пошел с ними», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Хорошо, что ты не пошел, иначе вляпался бы в общую ответственность. Если кто-то пьян, остальные за столом должны взять на себя ответственность», - сказала Чжан Сюин.
  «Эх, как только прошел Фестиваль Весны, в деревне случилось что-то такое, - сказал Ван Фэнхуа, - многие семьи не смогут успокоиться».
  Говорят, что спиртное приводит к ошибкам. Это была не просто ошибка, это было происшествие. Особенно для семьи, в которой умер человек, он был опорой семьи. Вся семья из-за этого развалится.
  «Тебе лучше не принимать участия в таких попойках», - Чжан Сюин все еще не могла расслабиться.
  «Понял», - ответил Ван Фэнхуа.
  Позавтракав, Ван Яо пошел в медицинский центр. В десять часов утра к нему пришел пациент. Это был парень практически того же возраста, что и Ван Яо. У него было бледное лицо и шаткая походка. Он говорил без силы в голосе. Он сказал, что у него было сильное головокружение.
  «Высунь язык и дай мне взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Парень высунул язык. Из его рта исходил уникальный запах, похожий на замах аммиака.
  «Что ты делал на Новый год?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего особенного. Родственники и друзья собрались поесть и выпить», - сказал парень.
  «Скажи мне правду», - Ван Яо уставился его в глаза.
  «Зачем мне врать тебе?» - громко спросил парень.
  Этого парня обычно не было в деревне. Он работал в районном городе и купил дом в районе. Если бы его родители не подтолкнули его, он бы не пришел сюда на осмотр к доктору.
  Он был того же возраста, что и Ван Яо, и выпустился из известного университета. Но Ван Яо открыл клинику в горной деревне. Парень считал, что он, должно быть, был бесполезным доктором. Кто пожелал бы остаться в горной деревне, если у него были определенные навыки? Все уезжали в город. Он изначально изучал биологию, но выбрал другую профессию. Так что он в некоторой мере смотрел свысока на Ван Яо.
  Некоторые люди в этом обществе были очень интересными. Они были бедными, но все еще смотрели свысока на богатых. Им казалось, что они использовали возможность. Если им попадется возможность, они заработают больше, чем это. Они смотрели свысока на людей с высокой академической квалификацией, потому что думали, что они были просто книжными червями. Они были как мистер Никто в обществе.
  Ван Яо рассмеялся: «Уходи».
  Парню показалось, что Ван Яо невежливо себя повел. Уходить? «Эй» - парень был ошеломлен.
  Вдруг дверь снаружи открылась. В клинику вошел еще один человек. Это была женщина средних лет.
  «Добрый день», - поздоровался Ван Яо.
  «Яо, что не так с маленьким Кунем?» - пришедшая женщина была матерью парня.
  «Мам, зачем ты пришла сюда?» - парень вдруг начал говорить уважительным тоном, когда вошла его мать.
  «Ему не нужно на прием к доктору, - сказал Ван Яо, - пусть уходит».
  «Почему?» - выкрикнула женщина. Она затем повернула голову и уставилась на сына: «Ты опять дурно себя вел!»
  «Нет, я ничего не делал!» - парень перестал быть таким невежливым, как ранее.
  «Иди домой! - женщина закричала, и парень ушел, - Яо, скажи, пожалуйста, что с ним».
  «Избыток секса», - сказал Ван Яо.
  «А?» - женщина была шокирована. Ей было странно слышать эти слова, и не было похоже, что этими словами можно описать ее сына.
  «Что думаешь? У Куня есть девушка?» - спросила женщина.
  «Вероятно, да. И кое-что еще», - сказал Ван Яо.
  «Плохой мальчик! - у женщины был озлобленный на сына вид, - что-то еще?»
  «Он много пьет», - сказал Ван Яо.
  «Пьет, да? Мне нужно будет провести с ним хороший разговор. Не будь как Ван Цзяньжун», - сказала она.
  Женщина затем начала говорить с Ван Яо о Ван Цзяньжуне, который умер от того, что перепил. Она живо пересказала ему все детали. Она как будто была на месте происшествия, когда все это случилось.
  Погибший Ван Цзяньжун выпил много вина с несколькими жителями деревни прошлой ночью. Когда он пошел домой, с ним все было в порядке. Он просто стал диким из-за вина. Проснувшись посреди ночи, чтобы сходить в туалет, он упал во дворе. Но он больше не поднимался. Его жена разозлилась, так что легла спать в другой комнате. Она не придала этому внимания. Утром она нашла его во дворе. Тело мужчины уже было совершенно мертвым.
  Ван Яо догадывался о причине смерти мужчины. Можно было предположить, что падение вызвало венозное кровоизлияние в головной мозг.
  «Эй, Яо, ты все еще будешь здесь во второй половине дня?» - спросила женщина.
  «Да, буду».
  «Тогда я приду со своим сыночком во второй половине дня».
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, прости его. Он иногда невежливо говорит, но он все еще хороший парень», - сказала женщина.
  «А, ничего страшного», - с улыбкой сказал Ван Яо. Если ребенок прислушается к родителям, не выйдет ничего плохого.
  Женщина ушла с улыбкой.
  Ван Яо улыбнулся, покачав головой. Это был интересный парень. Он вел себя невежливо, но немедленно изменился, увидев мать.
  Женщина вернулась домой. Ее сын очень хорошо вел себя дома. Он даже помогал в работе по дому.
  «Ты сегодня изменился. Я знаю, что ты любишь выпить. Давай поговорим о том, откуда у тебя появилась девушка», - у женщины был серьезный вид.
  «Кто? У кого девушка? У моего мальчика? Хорошо!» - отец парня услышал эти слова и поспешил выйти из комнаты.
  «Ты, заткнись!» - женщина уставилась на мужа.
  «Мам, у меня ее нет, правда», - сказал ее сын.
  «Так, говори правду», - сказала она.
  «У меня есть одна», - сказал сын.
  Он все рассказал под заботливым взглядом матери.
  «Где она живет? Она красивая? У тебя есть фото?» - его отец был счастлив.
  «Товарищ-господин Ван, уже полдень. Время обедать», - сказала женщина.
  «Не проблема, я приготовлю сегодня. Скажите, что хотите на обед».
  …
  Тем временем Ван Цзэчэн все еще чувствовал себя очень странно. Он вчера был ранен трижды. Когда он чистил зубы утром, у него болели и кровоточили зубы. Проснувшись, он съел миску лапши. Затем он почувствовал дискомфорт. Он четыре раза сходил в туалет утром. А сейчас он чуть не потерял сознание.
  «Прислушайся ко мне. Сходи к Ван Яо на осмотр», - сказала его жена.
  «Нет, не пойду».
  «Тогда ты продолжишь страдать», - сказала его жена.
  Дверь со скрипом открылась.
  «Куда ты собрался?» - Ван Цзэчэн увидел, что его отец собрался куда-то уйти.
  «Я хочу прогуляться», - сказал старик.
  «Папа, не идите никуда перед ужином», - сказала супруга его сына.
  «Нет, я скоро вернусь», - сказал старик.
  Он дрожащей походкой вышел за дверь и направился в клинику Ван Яо. Он встретил Ван Яо, который только что вышел из клиники и пошел домой на обед: «Маленький Яо».
  «Дядя, что случилось?» - Ван Яо сразу же спросил, увидев дедушку.
  «О, кое-что стряслось», - сказал дедушка.
  «Вы хотите войти внутрь?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, можем поговорить и здесь, - сказал старик, - у Цзэчэна начались проблемы в прошлые два дня. Я слышал от его жены, как ты видел, что ему может стать плохо?»
  Сын не очень хорошо к нему относился, но он сильно заботился о сыне.
  «Не переживайте об этом, - сказал Ван Яо, - ему скоро станет лучше».
  «Правда?» - спросил старик.
  «Правда. С чего мне врать вам?» - спросил Ван Яо.
  «О, тогда я смогу расслабиться», - сказал старик.
  «И вам не стоит выходить, если вы не очень хорошо себя чувствуете. Вам стоит оставаться в доме и отдыхать», - сказал Ван Яо.
  Тело этого старика уже было в невероятно плохом состоянии. Если он упадет сейчас, то, вероятно, уже никогда не встанет.

  Глава 539. Плохой человек будет наказан

  «Я помогу вам», - сказал Ван Яо.
  «Нет, спасибо. Я и сам смогу вернуться», - старик медленно шагал с поддержкой трости.
  Ван Яо переживал о нем, так что следовал за стариком до самого дома. Спина дедушки выглядела худой и слабой. Он был сгорбленным и дрожал. Ван Яо было жаль его. Спина старика в его глазах выглядела большой и сильной, потому что он был хорошим отцом.
  «Где ты был?» - Ван Яо услышал, как Ван Цзэчэн кричит на отца. Он как будто отчитывал непослушного ребенка.
  Ван Яо остановился. Он хотел перепрыгнуть через стену и дать Ван Цзэчэну пощечину. Он хотел спросить у Ван Цзэчэна, кто дал ему жизнь и вырастил его.
  Но он не стал делать этого. Он не хотел усложнять жизнь старика. Ван Яо развернулся и ушел. Он пересек каменный мост, прошел через аллею и прибыл домой.
  «Чего это ты так поздно вернулся?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я только что встретил дядю Илуна и довел его домой», - сказал Ван Яо.
  «Ему стало лучше? Я видела его на улице несколько дней назад. Он выглядел действительно больным. Он даже не мог стойко стоять на ногах», - сказала Чжан Сюин.
  «Нет, его состояние ухудшилось», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - удивленно спросила Чжан Сюин. Ван Фэнхуа зажег сигарету.
  «Думаю, что его сын не изменился», - сказала Чжан Сюин.
  «Доставив дядю Илуна домой, я услышал, как сын кричал на него так, как будто он ребенок, совершивший ужасную ошибку», - сказал Ван Яо.
  Тем временем Ван Цзэчэн не очень хорошо себя чувствовал.
  «Черт! Что не так с моим желудком!» - Ван Цзэчэн был в туалете с диареей. Его желудок действительно сильно болел. У него как будто что-то кипятилось внутри.
  ‘Что со мной не так? Я столько раз бегал в туалет утром. Как так, что мне не стало легче к полудню’.
  Ван Цзэчэн встал и вышел из туалета. Однако, его желудок снова загромыхал.
  «Прекрати!» - он снова побежал к туалету.
  Он за этот день уже был здесь более десяти раз. Он даже не мог стойко стоять на ногах. Ему пришлось держаться за стену, пока он шагал.
  Он решил, что ему нужно было попасть в поликлинику.
  Он кратно сказал об этом жене, а затем поехал на мотоцикле в поликлинику. Он был в спешке. Он не хотел испачкать штаны, если у него возникнет диарея по пути в поликлинику.
  Он не поехал в клинику Ван Яо, вместо этого поехав в местную клинику в деревне. С тех пор, как Ван Яо открыл клинику и получил хорошую репутацию, все меньше и меньше людей ходило в местную медицинскую клинику.
  «Здравствуйте, доктор», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Цзэчэн, что с тобой случилось? Ты выглядишь таким бледным», - сказал местный доктор.
  «У меня диарея. Я сегодня бегал в туалет больше десяти раз», - сказал Ван Цзэчэн. Хотя он был груб к отцу, он был довольно вежливым к другим людям.
  «Все настолько плохо? Ты ел что-нибудь, что не должен был?» - спросил практикующий.
  «Нет. Я просто поел лапшу утром и немного овощей с булочкой на обед», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Понятно. Я назначу тебе лекарство».
  Доктор назначил ему лекарство для прекращения диареи и антибиотики. Он рассказал Ван Цзэчэну, как принимать лекарства.
  «Я буду в порядке?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «У тебя очень серьезная диарея. Я вижу, что ты немного обезвожен. Как можно скорее прими лекарство. Ты будешь в порядке, как только твой кишечник окрепнет. Если это не прекратится, тебе придется сделать инъекцию», - сказал практикующий.
  «Хорошо, я понял. Спасибо», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он поспешил домой. Не успев вернуться домой, он не смог сдержаться и испачкал штаны.
  «Как ты мог испачкать штаны, как взрослый?» - его жена пожаловалась, стирая его штаны.
  «Думаешь, что я сделал это намеренно?» - угрюмо спросил Ван Цзэчэн.
  Его отец вышел из комнаты, услышав сын голоса.
  «У тебя все еще ослабший кишечник?» - слабым голосом спросил старик.
  «Я в порядке. Вернись к себе в комнату», - нетерпеливо сказал Ван Цзэчэн.
  «Не ешь чего, что не должен. Ты был у доктора?» - спросил его отец.
  «Да. Можешь оставить меня в покое?» - угрюмо ответил Ван Цзэчэн.
  Его отец вздохнул и вернулся в комнату.
  «Нет! Мне нужно в туалет!» - он надел чистые штаны и побежал в туалет.
  …
  В три часа дня в деревню прибыла машина. Она остановилась у западного края деревни. Из машины вышла хорошо выглядящая стройная молодая женщина и вошла в клинику Ван Яо, постучав в дверь.
  «Добрый день, доктор Ван. Надеюсь, что не потревожила вас», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  «Конечно же, нет. Добро пожаловать. У меня сейчас нет пациентов, - с улыбкой сказал Ван Яо, - и не стоило ничего брать с собой при визите».
  «Это просто местная еда», - Чэнь Ин поставила большую сумку на стол.
  «Твой брат все еще дома?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, он вернулся в лечебницу», - сказала Чэнь Ин.
  «У него случился эпизод?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, но я была действительно занята. Я не хотела оставлять его одному. К тому же, будет не слишком уместно нанять кого-то для присмотра за ним. Так что я вернула его в лечебницу», - сказала Чэнь Ин.
  «Понятно. Я съезжу осмотреть его через несколько дней. Я хорошо осмотрю его», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - в действительности, Чэнь Ин хотела попросить Ван Яо осмотреть ее брата, но не хотела делать это слишком очевидным. Она просто хотела упомянуть это в обычном разговоре. Она не ожидала, что Ван Яо сам поднимет этот вопрос. Так что ей не пришлось использовать подготовленные речи.
  «Конечно, мне ведь еще будет нужно осмотреть отца У Тунсина», - сказал Ван Яо.
  Так как он уже осматривал этих людей и начал лечение, он сделает все, что сможет, чтобы вылечить их.
  «Ты спешишь вернуться в Пекин?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. А почему вы спрашиваете?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я хочу приготовить отвар для твоего брата, - сказал Ван Яо, - сможешь остаться в Ляньшане еще на одну ночь?»
  Чэнь Ин согласилась. Она именно этого и хотела.
  Они провели короткий разговор. Ван Яо разузнал о состоянии Су Сяосюэ. Он был рад узнать, что она выздоравливала.
  К Ван Яо пришел посетитель, пока он общался с Чэнь Ин.
  К нему пришел крепко выглядящий мужчина ростом около 1.75 метра. Однако, он был невероятно бледным и шагал неровной походкой.
  «Привет, Ван Яо, - с улыбкой сказал посетитель, - прости за беспокойство».
  Это был Ван Цзэчэн. Он купил два лекарства в местном медицинском центре и принял их. Однако, лекарства не помогли. Вместо этого, его диарея стала еще хуже. Он изначально планировал вернуться в местный медицинский центр, чтобы ему сделали инъекцию. Но в итоге он прислушался к жене и пришел к Ван Яо.
  «Пожалуйста, присаживайся», - сказал Ван Яо.
  «Нет, спасибо. Я в порядке», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Ты не очень хорошо себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ты прав. У меня ужасная диарея», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Что случилось с твоим лбом?» - спросил Ван Яо.
  «Я упал, ударившись о дверную раму», - сказал Ван Цзэчэн.
  «А что насчет лица?» - Ван Яо указал на разбухшее лицо.
  «Мне в щеку попала щепка, когда я колол дрова», - сказал Ван Цзэчэн.
  Чэнь Ин была удивлена слышать это. Вот так неудачливый парень!
  «Прости, но не могу помочь тебе. Единственный, кто может помочь тебе, - это ты сам», - сказал Ван Яо.
  «Что? - Ван Цзэчэн был удивлен, - я сам? Как?»
  «Тебе может не понравиться то, что я сейчас скажу. Это твоя карма», - сказал Ван Яо.
  «Что?»
  Не только Ван Цзэчэн был удивлен его словами, но и Чэнь Ин тоже была удивлена. Она знала, что Ван Яо злился на Ван Цзэчэна. Она посмотрела на мужчину тридцати лет и задумалась, что именно он сделал, чтобы разозлить обычно спокойного Ван Яо.
  «Можешь, пожалуйста, разъяснить это ясно?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Ты не знаешь, что ты сделал?» - спросил Ван Яо.
  «Что я сделал?» - Ван Цзэчэн был сбит с толку.
  «Я украл овцу и двух куриц, пробил чужую шину и разбил окно…» - очень тихо пробормотал Ван Цзэчэн. Однако, Ван Яо ясно услышал его слова, так как его слух был намного лучше, чем у большинства людей.
  Боже, сколько плохих дел он совершил! Ван Яо не ожидал подобного!
  Чэнь Ин тоже услышала немного. Он, должно быть, был одним из разгильдяев в деревне.
  «О, я не ожидал, что ты сделал так много плохих вещей», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что?» - удивленно спросил Ван Цзэчэн.
  «Подумай получше. Ты сделал что-нибудь еще? У тебя позже может пойти кровь», - сказал Ван Яо.
  «Подожди, мне срочно нужно в туалет», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Поверни направо, выйдя за дверь», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн побежал к туалету и присел. Он посмотрел и был шокирован. У него пошла кровь. Он все еще был в шоке, выйдя из туалета. Он выглядел глупо, входя в клиническую комнату.
  «Ван Яо, что со мной не так?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Это карма, так как ты сделал столько плохих вещей, - спокойно сказал Ван Яо, - то, что ты сказал, не важно. Подумай усерднее, что еще ты сделал».
  «Я и правда не могу вспомнить, что еще я сделал», - сказал Ван Цзэчэн.
  «В таком случае я никак не могу тебе помочь», - сказал Ван Яо.

  Глава 540. Воздаяние

  «Нет, я молю тебя. Мы живем в той же деревне. Ты обязан спасти меня!» - Ван Цзэчэн чуть не заплакал.
  «Как я и сказал, все зависит от тебя. Подумай об этом», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн подумал о всех плохих вещах, которые сделал, и даже о том, что сделал в детстве, как, например, воровство и подглядывание за купающимися женщинами.
  «Стоп!» - он вдруг подумал о кое-чем. Затем он принял очень серьезный вид: «Это из-за моего отца?»
  «А ты как думаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я изменюсь. Я изменюсь, когда вернусь», - неловко сказал Ван Цзэчэн.
  «Тогда возвращайся», - Ван Яо не беспокоило, действительно ли он понял или нет.
  «Тогда дай мне лекарство», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Я не могу. Если это все, то тебе пора идти», - Ван Яо проводил гостя.
  Ван Цзэчэн опустил голову, некоторое время храня молчание: «Я заболел, потому что плохо относился к отцу!»
  Чэнь Ин, стоявшая в стороне, немедленно поняла. Она повернулась посмотреть на Ван Яо.
  Девушка не была уверена, действительно ли воздаяние существовало между небом и землей. По крайней мере, она никогда не встречала вестника воздаяния. Но доктор Ван определенно мог вызвать у людей такой дискомфорт, используя свои экстраординарные навыки.
  Что касалось этого сына, он должен был стыдиться своего поведения.
  Ван Цзэчэн ушел, опустив голову. Похоже, что он действительно поверил в это и был сильно напуган.
  «Действительно ли Немезида, богиня возмездия, существует в мире?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я готов поверить в это», - сказал Ван Яо.
  Люди часто говорили, что всем воздастся по заслугам. Если этого еще не случилось, значит еще не пришло время. В действительности, мир действительно был таким, что хорошие люди не получали наград, а зло было на свободен.
  «Ты приехала сюда на машине?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Где ты будешь ночевать?» - спросил Ван Яо.
  «В городском центре Ляньшаня».
  «Тогда я угощу тебя легким ужином вечером», - сказал Ван Яо.
  «Буду вынуждена вас потревожить», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Цзэчэн вернулся домой. Он выглядел так, как будто потерял душу.
  «Ну как?» - спросила его жена.
  «Ничего. Я пойду и посплю», - он вернулся в комнату и присел на кровать. Он смотрел на потолок и думал о чем-то.
  Его живот снова начал болеть. Он поспешил в туалет. В его стуле опять была кровь. Выйдя из туалета, он вошел в комнату, где жил его отец.
  Старик лежал на кровати. Он выглядел действительно плохо из-за болезни. Мужчина не знал, когда в маленькой комнате была последняя уборка. Здесь стоял легкий, кислый запах, а простыня и матрас были изрядно изношены. Их уже давно не стирали.
  Ван Цзэчэн встал у кровати.
  «Папа», - он мягко позвал.
  «О, что-то не так? Тебе стало лучше?» - старик поспешно спросил, поворачиваясь и глядя на сына.
  «Мне намного лучше», - в этот момент Ван Цзэчэн действительно хотел плакать.
  Старик подумал: ‘Эй, он поклонился’.
  «Папа, я был не прав», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Мой мальчик, что-то не так?» - старик привстал с кровати.
  «Я плохо к тебе относился! - Ван Цзэчэн дал себе пощечину, - я был не прав».
  «Ладно, ладно», - старик был сбит с толку. Он не знал, что случилось с его сыном. Почему он внезапно так себя повел?
  «Я должен прислушиваться к тебе с этого момента», - сказал его сын.
  «Хорошо, хорошо», - поспешно сказал старик.
  Его непослушный сын вдруг стал хорошим, потому что был напуган. Однако, было неизвестно, продлится ли это долго.
  Ван Яо во второй половине дня пораньше закрыл дверь клиники. Он сказал семье, что поужинает с Чэнь Ин в ресторане.
  Они заказали несколько блюд из оленины. Они не были изысканными, но были натуральной пищей. Так как они приехали сюда на машинах, они не стали пить вино. Эти двое долго говорили.
  После того, как Чэнь Ин уехала, пришел владелец ресторана, похлопав Ван Яо по плечу.
  «У вас такая красивая девушка», - сказал он.
  Ван Яо улыбнулся: «Нет, не моя девушка».
  Отец Ван Цзэчэна не мог заснуть той ночью. Его сын вел себя странно, и он не знал, в чем была причина.
  Что, черт возьми, случилось? Он думал об этом всю ночь.
  Его сын тоже не мог заснуть из-за дискомфорта в желудке. У него все еще была кровь в стуле, когда он ходил в туалет. Он не жаловался. Он просто боялся и сожалел.
  Глядя на своего отца, он почувствовал, что очень плохо обходился с ним в прошлом.
  Ночью на Холме Наньшань горели горные дрова. На огне был мультифукнциональный котелок с водой из древнего источника. Колокольник мелковолосистый, плод лимонника китайского, пория кокосовидная, китайский пион, лакрица… Ван Яо добавлял всевозможные виды лекарственных трав.
  Из дома повеяло запахом лекарства. Пес поднял голову, лежа в будке. Орел тихо сидел на дереве, как скульптура. Ночь тихо прошла.
  Рано утром было немного серое небо. Оно как будто было покрыто слоем пряжи. Чэнь Ин приехала очень рано.
  «Спасибо вам».
  «Пожалуйста, - сказал Ван Яо, - давайте ему лекарство согласно указанному мной методу. Я скоро поеду в Пекин».
  «Хорошо, спасибо», - сказала Чэнь Ин.
  В девять часов началось широковещание из большого громкоговорителя, который уже давно молчал. Речь шла о строительстве нового здания в районном городе. Люди пришли в комнату деревенского управления, чтобы выслушать новости.
  В районном городе уже начали строить основу здания, развиваемого семьей Сунь, что было известно многим людям в деревне. Многие люди даже несколько раз навещали то место. Это было хорошее место, а строителем была большая группа. К тому же, цены на недвижимость в городе росли, а не падали. Все переживали. С тех пор, как началось широковещание, люди почти из каждого дома пошли послушать.
  Дом управления на время был забит людьми.
  «Потише!» - у Ван Цзяньли был хриплый голос.
  Изначально этот вопрос нужно было отложить, так как недавно умер его брат. Он не хотел организовывать это, но получил звонок от Сунь Юньшэна, так что был вынужден сделать это.
  Люди в деревне осторожно задавали вопросы. Некоторые из них заполнили формы на месте. Некоторые хотели подождать, чтобы подумать об этом. Это продлилось весь день. Казалось, что деревня не была настолько шумной уже в течение долгого времени.
  Но не все люди пошли туда, как, например, Ван Цзэчэн. Он попросил жену доставить отца в поликлинику. Ван Илун не хотел ехать. Но в итоге он поехал в районную поликлинику по настоянию сына.
  Возникла большая проблема. Доктор не сообщил старику. Он вместо этого попросил Ван Цзэчэна объяснить ему ситуацию старика.
  «Вот какая ситуация с дедушкой, - доктор объяснил ситуацию, - нет хорошего метода вылечить его. Я советую вернуться, есть, пить и ждать».
  Ван Цзэчэн был ошеломлен, выслушав доктора. Как это могло быть? Он только что покаялся, но услышал такие новости.
  Его отец был смертельно болен. Уже было слишком поздно. Его жизнь не продлится долго. Он пришел в себя, но Бог не дал ему шанса. Он сел в углу и заплакал.
  Доктор вздохнул: «Не плачьте. Дедушка что-то заподозрит, когда выйдет».
  «Хорошо, хорошо», - Ван Цзэчэн вытер слезы.
  «Ну, как?» - спросил старик, выйдя из комнаты.
  «Все в порядке. Это воспаление печени. Доктор уже назначил лекарство», - Ван Цзэчэн озвучил заранее подготовленную фразу.
  «Ну, поехали домой», - сказал отец.
  Ван Цзэчэн отвез отца домой. Он по пути домой попросил жену приготовить что-нибудь вкусное. Он вечером остался с отцом, проведя с ним короткую беседу, после чего вернулся в комнату.
  Старик лежал на постели под совершенно новым одеялом. Он был еще больше сбит с толку. Ему вдруг стало лучше. Сын отвез его в больницу и приготовил для него вкусный ужин? Он не понимал.
  Жена Ван Цзэчэна не могла понять, почему ее муж внезапно изменился.
  «Что с тобой случилось в эти два дня?» - спросила его жена, когда пара лежала в постели.
  «Что случилось?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Мне кажется, что с тобой что-то не так в прошлые два дня», - сказала его жена.
  «Ты имеешь в виду, что я внезапно начал хорошо относиться к отцу, верно?» - спросил Ван Цзэчэн.
  Его жена колебалась: «Да».
  «Я раньше был идиотом и не понимал многие вещи. Сейчас я понимаю, но уже слишком поздно», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Слишком поздно? Почему?» - спросила его жена.
  «Он смертельно болен», - сказал Ван Цзэчэн.
  Его жена была шокирована: «Его уже не вылечить?»
  «Нет», - ответил Ван Цзэчэн.
  «Ты хочешь поехать в провинциальную поликлинику?» - спросила его жена.
  «Ну, я подумаю об этом. Я поеду в провинцию завтра. Я сначала доставлю результаты теста доктору. Если у них будет способ, я отвезу отца туда!»

  Глава 541. Впечатление от каменного хенджа

  «Мы вылечим папулюбой ценой», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хорошо», - его жена согласилась. Она заметила, что ее муж изменился, и это было хорошо.
  Ван Яо открыл системную панель ночью, находясь на Холме Наньшань. Он получил уведомление от системы, что достиг требований для улучшения.
  ‘Я могу получить улучшение!’
  Ван Яо открыл систему, проверяя магазин медицины. Ему стало доступно еще три духовных растения. Одним из них был Фэйлайфэн, который дорого стоил. Ему нужно было 100 баллов для его покупки.
  Он смог получить все лекарственные травы, необходимые для приготовления Соединяющей мази. Он уже мог начать готовить лекарство.
  Утэн, Бацзяотун, Фэйлайфэн, Гуйюань… Лекарство содержало четыре духовных растения. Три из них были доступны на растительном поле. Ему просто был нужен Фэйлайфэн.
  Чэнь Ин вечером прибыла в Пекин. Она позвонила Сун Жуйпин, докладывая о плане Ван Яо навестить Пекин. Девушка следующим утром пошла в дом Су Сяосюэ.
  «Доброе утро, госпожа», - сказала Чэнь Ин.
  «Доброе утро. Присаживайся и расскажи, что сказал доктор Ван», - сказала Сун Жуйпин.
  Чэнь Ин повторила, что Ван Яо сказал ей. Ее слова были практически теми же, что она и сказала Сун Жуйпин прошлой ночью.
  «Господин Ван сказал, что приедет в Пекин?» - спросила Су Сяосюэ
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Это замечательно!» - Су Сяосюэ была сильно обрадована.
  Чэнь Ин подумала: ‘Она и правда испытывает чувства к Ван Яо’.
  Линь Сытао и Хао прогуливались по деревне. Линь Сытао выздоравливал быстрее, чем Хао. Он уже почти был в порядке. Однако, Хао медленно выздоравливал. Ему потребуется некоторое время на полное выздоровление.
  «Прогуляемся на Холм Наньшань?» - предложил Линь Сытао.
  «Хорошая идея, - сказал Хао, - я не был на холмах, особенно на том Холме Наньшань, с тех пор, как приехал сюда».
  Линь Сытао несколько раз упоминал ему Холм Наньшань, так что Хао всегда хотелось на него взглянуть.
  Они последовали путем на холме с запада на юг. Ветреный путь был относительно гладким. Они медленно шагали. Никого не было на холмах в это время дня. Через тридцать минут перед их глазами появился Холм Наньшань. Холм был покрыт зелеными деревьями и растениями.
  «Изумительно», - Хао вздохнул.
  Все окружающие холмы были пустыми кроме Холма Наньшань, выглядящего, как оазис в пустыне.
  «Это изумительно», - прокомментировал Линь Сытао.
  Когда они приблизились к Холму Наньшань, путь пришел к концу. Им преградили путь беспорядочные камни различных размеров и высоты. В некоторых группах камней было по несколько камней, а в некоторых - десятки. Самый маленький камень был высотой около метра.
  Некоторые из камней уже давно просуществовали на холме. Некоторые из них были перевезены Ван Яо откуда-то, когда у него было свободное время. Он изначально хотел использовать существующие камни, чтобы построить другую формацию для преграждения входа на юго-западной стороне. Вдохновением этой идеи послужил каменный хендж, описанный в романе «Троецарствие», способный преградить путь большой армии. Чжугэ Кунмин был почти пленен талантливым капитаном Лу Сюнем с востока реки.
  Хотя каменный хендж, вероятно, был придуман в романе, это вдохновило Ван Яо.
  В действительности, камни уже начали действовать в качестве формации.
  Хмм! Линь Сытао и Хао заметили, что что-то было не так, приближаясь к камням.
  Изначально перед их глазами не было камня. Камни были только по сторонам. Однако, они вскоре увидели камни перед собой, а также по сторонам. Это такое странное место!
  «Линь?» - Хао был сбит с толку.
  «Это странное место», - сказал линь Сытао. Он отчетливо помнил, что здесь не было так много камней при его прошлом визите: «Должно быть, это формация, созданная доктором Ваном».
  Он узрел изумительный эффект Галлюциногенной Формации снаружи растительного поля, когда навещал это место в другой раз. У этих неорганизованных камней был подобный эффект.
  «Как нам пройти это место?» - спросил Хао.
  «Просто иди прямо», - ответил Линь Сытао.
  Он шел перед Хао. Приближаясь к камню впереди, он подошел и прикоснулся к нему. Если это был настоящий камень, он перелезал и продолжал идти. Хао просто следовал за ним.
  Хм? Линь Сытао вдруг остановился.
  «Что-то не так?» - спросил Хао.
  «Здесь камень», - сказал Линь Сытао. Он не видел его, но чувствовал перед собой камень. Если посмотреть с высокого места, это была небольшая область. Здесь было немного камней. Однако, они расхаживали назад и вперед и не могли найти выход. Им потребовались большие усилия, чтобы выйти из области разупорядоченных камней. К тому времени, как они вышли, у них выступил пот.
  «Страшно!» - Хао развернулся и посмотрел на обычно выглядящие камни. Нужно было испытать определенные вещи лично, чтобы понять, насколько значительными они были.
  «Да, - Линь Сытао вздохнул, - доктор Ван - действительно талантливый человек».
  Они продолжили идти и вскоре приблизились к растительному полю.
  «Не смотри на деревья», - Линь Сытао уже предупредил Хао.
  Однако, Хао было очень интересно, так что он взглянул. Находясь на достаточном расстоянии от растительного поля, он поднял взгляд и посмотрел на деревья. Он думал, что все еще был относительно далеко от растительного поля. Он видел качающиеся и бегающие деревья, выглядящие живыми. У него вмиг началось головокружение.
  Конечно же, не только у него закружило голову. У Линь Сытао возникло то же чувства. У обоих было головокружение, дрожь и тошнота. Они почувствовали слабость. Что-то как будто вытягивало их силы.
  Как так?
  Оба тяжело дышали, как будто вокруг них было недостаточно воздуха или кто-то держал их за горло.
  Что случилось? Откуда взялись насекомые?
  Они вдруг увидели много насекомых, ужасных насекомых, выглядящих, как сороконожки, но с крыльями. Насекомые полетели к ним.
  «Ааа, проваливайте!» - выкрикнул Хао.
  Они хотели бежать, но замерли на месте. Их как будто сковали цепями.
  Доктор Ван! Они хотели выкрикнуть, но не могли издать ни одного звука.
  Раздался лай пса с растительного поля. Он был очень громким. Почти казалось, как будто это был звук от льва или тигра.
  Кто-то был здесь. Ван Яо выглянул в окно. Он утром находился на Холме Наньшань, подготавливая лекарственные травы. Подготовив все ингредиенты для Соединяющей мази, он хотел начать заняться ее приготовлением.
  Вам. Вам. Линь Сытао и Хао попадали на землю. Они начали задыхаться.
  Когда у них возникло чувство, что они вот-вот потеряют сознание, к ним кто-то подошел и дал кое-что выпить. Им вскоре стало лучше. Они посмотрели вверх и увидели Ван Яо.
  «Доктор Ван», - сказал Линь Сытао.
  «Что привело вас сюда?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  Он вышел из дома, услышав лай Сань Сяня. Затем он увидел Линь Сытао и Хао, лежащих на земле. Он знал, что это было из-за Сяньцюло. Благодаря эффекту Формации Сбора Духа, запах этого растения распространялся очень далеко. Любой, кто его понюхает, начнет испытывать слабость, нехватку дыхания, и у него начнутся галлюцинации. Они прекратят дышать и умрут, если их это серьезно заденет.
  Он дал Линь Сытао и Хао противоядие. Эффекты Сяньцюло вскоре прошли.
  «Мы просто прогуливались по холмам, а затем прибыли сюда. Нас пленили те камни. Нам потребовалось долгое время, чтобы выбраться. А затем мы столкнулись с этим. Если бы вы не спасли нас, мы, вероятно, умерли бы здесь, - сказал Линь Сытао, - вы - очень талантливый человек».
  «Простите за это. Камни пленили вас?» - спросил Ван Яо.
  «Да, на некоторое время».
  «Понятно. Я поставил эту формацию, когда у меня было свободное время. Не ожидал, что она сработает», - сказал Ван Яо.
  «Нам повезло выбраться из того места. Если кто-то еще случайно войдет внутрь, у него возникнут большие неприятности», - сказал Линь Сытао.
  «Вы правы», - сказал Ван Яо. Он не продолжил использовать эту формацию, переживая, что она могла навредить невинным людям. Ван Яо не ожидал, что наполовину завершенная формация окажется более сильной, чем он мог вообразить.
  Он не стал приглашать Линь Сытао и Хао на растительное поле, просто показав им Холм Наньшань.
  Хао еще раз взглянул на Галлюциногенную Формацию и снова испытал головокружение.
  Изумительно! Он решил больше не смотреть на те деревья.
  Линь Сытао и Хао покинули Холм Наньшань после короткой прогулки. Ван Яо продолжил готовить лекарство.
  «Не ожидал, что что-то подобное действительно существует», - сказал Хао, покинув Холм Наньшань. Он говорил намного больше, чем обычно.
  «Ты заметил только формации? Ты больше ничего не почувствовал?» - спросил Линь Сытао.
  «Что-то еще?» - Хао был сбит с толку.
  «Ты не заметил изменение температуры?» - спросил Линь Сытао.
  «О, да!» - Хао вдруг пришло в голову, что он чувствовал себя приятно и тепло, находясь на Холме Наньшань. На холме было очень комфортно. Им стало намного холоднее, когда они с него ушли.

  Глава 542. Холмы и формация

  Холм был не очень высоким, но была большая разница между подъемом и спуском с холма.
  «Этот холм - большая формация!» - Линь Сытао оглянулся на Холм Наньшань за собой.
  «Большая формация?» - Хао тоже посмотрел на него. Он отличался от Линь Сытао. Он был менее опытным и никогда не встречал подобные вещи ранее: «Думаю, что да. Иначе почему бы была такая большая разница? И как гора может быть зеленой в такое время года?»
  «Неудивительно, что он живет в этой горной деревне, - сказал Линь Сытао, - боюсь, что это в большей степени из-за этой горы».
  Если бы Ван Яо сейчас был с ним, они вероятно, дали бы ему комплимент. Он оставался в горной деревне из-за этой рощи на холме.
  «Он заключил контракт на этот холм?» - спросил Хао.
  «Да, - ответил Линь Сытао, - интересно, как это случилось?»
  «Этого достаточно?» - спросил Хао.
  «Достаточно?» - Линь Сытао был ошеломлен. Он затем понял, что имел в виду Хао: «Да, этого должно быть достаточно. Вернись и поговори с молодым хозяином. Он сделает это».
  Ван Яо не знал, что случится из-за этого происшествия. Он все еще был на холме. Женьшень ложный, драконья кровь, торичник…
  Ему нужно было два обычных лекарственных ингредиента. Он позвонил Ли Маошуану.
  «Без проблем. Я скоро тебе всё пришлю», - сказал Ли Маошуан.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Он в обед спустился с холма. Придя домой, он услышал, как его мать упоминает, что люди в деревне меняли дома.
  «В деревне зарегистрировано более ста хозяйств», - сказала она.
  «Более ста хозяйств? Получается, что деревня наполовину пустая?» - спросил Ван Яо.
  «Почти. Много человек в деревне недавно навестило стройку. Стройка ведется очень быстро», - ответила она.
  «Ты тоже туда ездила?» - спросил Ван Я о.
  «Нет», - Чжан Сюин улыбнулась, махнув рукой.
  «Мама, послушай меня. В деревне и так хорошо живется», - сказал Ван Яо.
  «Ну, твой папа и я так думаем», - сказала Чжан Сюин.
  Поев, Ван Яо не пошел на холм или в медицинский центр. Он вместо этого сопроводил мать, поехав в районный центр, чтобы скупиться и навестить сестру.
  «Что? Купить дом?» - встретив Ван Жу, они узнали, что Ду Минъян купил новый дом.
  «Во сколько он обошелся?» - спросила Чжан Сюин.
  «В достаточную сумму», - сказала Ван Жу.
  «Если тебе не хватает денег, ты должна дать мне знать», - сказала Чжан Сюин.
  Услышав, что его будущая теща навестит его, Ду Минъян поспешил уехать с работы, чтобы пойти с ними за покупками.
  «Не стоило сопровождать меня, - сказала Чжан Сюин, - возвращайся на работу. Я уверена, что ты достаточно занят».
  «Это не проблема, - ответил парень, - я должен сделать это».
  Как только он сказал Ван Жу, что хотел купить дом, она достала сотни тысяч своих сбережений, что сильно его растрогало. Он запишет их имена на сертификате владения имуществом, так как они поженятся, что было делом жизни, а не детской игрой.
  Ду Минъян взял их в неплохой ресторан на ужин. К тому времени, как Ван Яо и его мать вернулись домой, уже было восемь часов вечера.
  На следующий день партийного секретаря навестил гость. Это был уважаемый человек.
  «Сунь Юньшэн!» - Ван Цзяньли был удивлен визитом.
  «Секретарь Ван, я хочу вас кое-чем побеспокоить», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Пожалуйста, говорите», - поспешил сказать Ван Цзяньли.
  У Сунь Юньшэна стоял большой консорциум за ним. Даже руководство района и города уважало его…
  «Я хочу заключить контракт на заброшенные холмы, пустующие в деревне», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Заключить контракт на холмы?» - Ван Цзяньли был шокирован.
  Западный и восточный холмы в деревне были весьма ограниченными, потому что там были каменистые горы и неровная земля. Для фермерства было открыто всего несколько мест, так что контракты на нх были важны.
  «Что, возникнут какие-нибудь сложности?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «О, нет. Мне нужно подумать об этом, - сказал Ван Цзяньли, - и мне нужно будет дать комитету деревни решить».
  «Хорошо. Но никакой спешки», - сказал Сунь Юньшэн.
  Закончив разговор, Сунь Юньшэн ушел.
  «Заключить контракт на пустующие холмы? - Ван Цзяньли был сбит с толку, - что он хочет сделать, заключив контракт на пустые холмы? Он нашел что-то среди гор?»
  Он не спешил говорить с членами комитета, вместо этого решив обсудить это с женой.
  «Контракт на пустующие холмы?»
  «Верно», - сказал Ван Цзяньли.
  «Это ведь хорошо, - сказала она, - те горы пустуют, так что будет лучше заключить на них контракт»,
  «Но чего он пытается добиться, заключив на них контракт?» - спросил Ван Цзяньли.
  «А тебе какое дело? Возможно, он просто хочет сделать инвестицию, так как он - богатый человек, - сказала его жена, - возможно, он хочет посадить фрукты и овощи на горах. Разве люди из больших городов не продвигают еду, свободную от загрязнения?»
  Обсудив это с женой, он решил собрать комитет деревни, чтобы обсудить этот вопрос в полдень. Несколько членов комитета собралось в здании.
  «Контракт на пустынные холмы?»
  «Возможно, ему нужно горное пастбище».
  «Мы не понимаем замыслы богатого человека, - сказал Ван Цзяньли, - что думаете? Дадим ему контракт на холм?»
  «Почему нет? Это хорошо для нас. Если нет вреда в выгоде, у этих двух гор нет другого применения, не считая каштаны и вишню на них. У Сунь Юньшэна есть связи. Если мы не заключим с ним контракт, он может прямо обратиться в район. Не знаю, как много людей в других местах захочет инициативу, чтобы поговорить с ним».
  «Да, так много людей в деревне ждут дома в районе», - сказал член комитета.
  Это была очень важная причина. Если они вызовут недовольство Сунь Юньшэна, он мог отказать в уже решенных вопросах. Люди в деревне со злостью накинутся на комитет. Как только узнают.
  Они затем обсудили объем контракта. Можно было заключить контракт на большинство западных и восточных холмов.
  «Эй, две горы и Холм Наньшань, на который Яо заключил контракт, соединены вместе, но это можно объяснить», - сказал член комитета.
  Как только этот вопрос был решен, Ван Цзяньли лично пошел в новый дом семьи Сунь и сказал Сунь Юньшэну.
  «Не проблема, секретарь Ван, мы хотим кое-что разъяснить насчет этой горы. Все горы и брошенные горы в будущем, на которые я заключу контракт, будут переданы», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Переданы? Кому?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Доктору Вану», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Яо?» - Ван Цзяньли был шокирован.
  :Да, ему. Но не давайте другим людям знать», - сказал Сунь Юньшэн.
  Покинув резиденцию семьи Сунь, Ван Цзяньли был сбит с толку. Он не понимал, почему этот молодой человек хотел заключить контракт на холмы для Ван Яо. Разве для Яо не было достаточного одного холма для посадки лекарственных трав? Но он не слышал этого от него, и к нему нужно было проявить уважение. Паренек так усердно трудился, чтобы быть с ним в друзьях.
  Он сохранил тайну, даже не сказав об этом жене.
  Пань Цзюнь приехал к Ван Яо, чтобы обучаться навыкам медицинского массажа. Около четырех часов вечера в горную деревню приехал Ли Маошуан, взяв для Ван Яо необходимые лекарственные травы.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста», - ответил Ли Маошуан. Он затем посмотрел на обучение Пань Цзюня и спросил с улыбкой: «Эй, ты здесь, чтобы обучаться?»
  «Да», - сказал Пань Цзюнь.
  «О, это усердная работа», - сказал Ли Маошуан.
  Достигая среднего возраста, мало кто хотел продолжать обучение.
  «Ты свободен завтра?» - спросил Ван Яо.
  «Свободен. А что случилось?» - спросил Ли Маошуан.
  «Давайте соберемся вместе. Я угощаю», - сказал Ван Яо.
  Ли Маошуан согласился.
  «Хорошо. Встречаемся в том самом месте», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо хотел пригласить его на ужин после китайского Нового года. Он обычно ладил со своими друзьями. Было совершенно нормально для этих людей прийти к нему домой на Новый год. Он был самым молодым среди своих друзей. Говоря в целом, он должен был навестить Тянь Юаньту на Фестиваль Весны.
  «Наша поликлиника хочет нанять нескольких экспертов для консультации. Ты заинтересован, учитель?» - спросил Пань Цзюнь.
  «А я эксперт?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Если не ты, то кто?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Не пойду. Ты ведь знаешь, что мне это не нравится», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь кивнул.
  Закрывая дверь в клинику, Ван Яо увидел мужчину, спешащего к нему с плачущим ребенком.
  «Яо, сможешь ли быстренько осмотреть моего ребенка?» - мужчина выглядел встревоженным.
  Ван Яо быстро открыл дверь клиники.

  Глава 543. Подсыпать соли в рану

  «Что с ним случилось?» - спросил Ван Яо. Ребенку на вид было около пяти лет.
  «Он упал с кровати, когда игрался. Можешь осмотреть его?» - спросил мужчина средних лет.
  Ван Яо быстро осмотрел ребенка, обнаружив, что он был в порядке. Единственной проблемой был вывих правого локтя.
  «Держите его крепко, - Ван Яо попросил мужчину средних лет подержать ребенка, - не переживай, ты будешь в порядке».
  Он попытался утешить ребенка, мягко двигая его руку. Затем он резко вправил его локоть.
  Хрусь! Все в комнате услышали звук.
  «Теперь он в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Это и все?» - удивленно спросил мужчина средних лет.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Ребенок постепенно прекратил плакать.
  «У тебя все еще есть боль в руке?» - спросил Ван Яо.
  «Немного», - искренне ответил мальчик.
  «Ты - мужчина. Будь храбрым», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ребенок попытался сдержать слезы.
  «Дай мне еще раз осмотреть тебя. Надеюсь, что кости в порядке», - сказал Ван Яо.
  Так как это был срочный случай, Ван Яо провел только короткий диагноз. Он решил повнимательнее осмотреть мальчика и проверить, есть ли у него переломы.
  «Хорошо», - сказал ребенок.
  Ван Яо повнимательнее осмотрел ребенка, убеждаясь, что он был в порядке: «Ему нужно попытаться не шевелить этой рукой в несколько следующих дней».
  «Хорошо. Кстати, сколько я тебе должен?» - спросил отец ребенка.
  «Не переживайте об этом», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, Яо», - сказал отец ребенка.
  «Пожалуйста», - сказал Ван Я о.
  Мужчина средних лет отвел сына домой. Ван Яо закрыл клинику и пошел домой на обед.
  «Почему ты не поехал в больницу? Что, если у него был перелом? В его клинике нет никакого оборудования. Что, если у нашего мальчика был перелом?» - мужчина средних лет не ожидал, что его начнет винить жена. Ему пришлось в итоге отвезти сына в поликлинику. В действительности, их волнение было весьма разумным.
  «Мам, я завтра не приду на обед. Мы организовали встречу с несколькими друзьями в городском центре. Тебе или папе нужно что-нибудь купить в городе?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, просто не пей слишком много», - сказала Чжан Сюин.
  «Я буду за рулем, так что не стану выпивать», - сказал Ван Яо.
  Той ночью, находясь на Холме Наньшань, он получил звонок от профессора Лу.
  Подруга профессора Лу вернулась в свой родной город за несколько дней до китайского Нового года. Однако, она не приехала обратно. Когда профессор Лу задумался, что случилось, Вэнь Вань позвонила ему, объяснив, что ее мать была серьезно больна. Она присматривала за матерью, так что у нее не было возможности попасть на осмотр к Ван Яо.
  «Как она? Она, должно быть, сильно устала, учитывая ее состояние», - сказал Ван Яо.
  У Вэнь Вань было серьезное состояние. Она была очень слабой, как большинство больных людей. Ей нужно было отдыхать столько, сколько она могла. Однако, присмотр за больным стариком был очень утомляющей задачей.
  Ей не очень хорошо», - сказал профессор Лу на другой стороне линии.
  Он сильно переживал о Вэнь Вань. Он пытался убедить ее не разрушать собственное здоровье, присматривая за матерью. В конце концов, она и сама была очень больной. К тому же, она была не единственным ребенком в семье. Однако, Вэнь Вань не приняла его совет. Она делала всё, что могла, заботясь о матери.
  «Это не очень хорошо“, - сказал Ван Яо. Состояние Вэнь Вань могло ухудшиться: «Попросите ее как можно скорее вернуться сюда за лечением».
  «Конечно. Я также хотел спросить, остались ли у вас пилюли, которые вы дали мне в прошлый раз?» - спросил профессор Лу.
  «Пилюли? Пилюли Девяти Трав?» - спросил Ван Яо.
  «Да, именно», - сказал профессор Лу.
  «У меня осталось немного», - ответил Ван Яо.
  «Могу ли я купить немного у вас?» - спросил профессор Лу. Он слышал от Вэнь Вань, что это были магические пилюли.
  «Пилюли только временно облегчат ее боль. Они не смогут ее вылечить», - сказал Ван Яо.
  «Даже временное облегчение будет лучше, чем ничего. Ее мать очень больна. Боюсь, что пожилая госпожа не протянет долго», - сказал профессор Лу.
  «Хорошо. Приходите, когда у вас будет время», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - поблагодарил профессор.
  Пилюля Девяти Трав была изготовлена из девяти лекарственных трав. Хотя она не содержала ни одного духовного растения, это были дикие травы. Их большинство было с растительного поля Ван Яо, так что у них было очень высокое качество благодаря поддержке Формации Сбора Духа. У Ван Яо осталось несколько десятков Пилюль Девяти Трав. Ему будет несложно изготовить еще несколько штук.
  Ван Яо закрыл клинику около десяти часов утра следующим утром и вывесил знак на дверь. По пути домой он увидел мужчину, который приходил с сыном в клинику.
  «Я же сказал тебе, что он в порядке. Теперь ты мне веришь?“ - сказал мужчина своей жене. Они только что вернулись из районного центра. Они отвезли сына в городскую больницу вчера в полдень. Оказалось, что у их сына был просто вывих локтя, как и сказал Ван Яо. Доктор в поликлинике провел еще несколько тестов и обнаружил, что мальчик был в порядке. Так что они взяли сына обратно в деревню.
  «Шшш! Здесь Яо!» - жена толкнула мужа локтем.
  Ван Яо, конечно же, услышал их разговор. Он был не против того, что пациенты ездили в поликлинику после посещения его клиники. Это было разумно, особенно в случае серьезно больных пациентов.
  «Здравствуйте», - Ван Яо поприветствовал мужчину средних лет и его жену.
  «Привет, Яо», - мужчина средних лет поздоровался.
  «Ваш сын в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «Он в порядке. Спасибо», - ответил мужчина средних лет.
  «Пожалуйста. Увидимся», - сказал Ван Яо.
  «Увидимся. Приходи к нам в гости, если будет время».
  «Хорошо, до свидания».
  «Надеюсь, что он не услышал наш разговор», - сказал мужчина средних лет.
  «Конечно же, нет. Он довольно далеко от нас. Он не смог бы услышать наш разговор», - сказала его жены.
  «Ты знаешь, а он - хороший молодой человек. Он не взял с меня ни копейки», - сказал мужчина средних лет.
  «Хммм, он - хороший парень», - прокомментировала его жена.
  Ван Яо провел с родителями короткий разговор, после чего поехал в городской центр Ляньшаня. Он поехал к Ван Минбао, прибыв туда, после чего забронировал в ресторане столик.
  Он и Ван Минбао пошли в ресторан около одиннадцати часов утра. Тянь Юаньту, Ли Маошуан, Вэй Хай и Пань Цзюнь прибыли спустя некоторое время.
  Эй, я уже давно вас не видел», - сказал Ван Минбао.
  «Именно», - сказал Вэй Хай.
  Для них, как регулярных посетителей, были быстро поданы блюда.
  Некоторые из них не были за рулем, а у других были свои водители. Так что все они выпили немного вина. Ван Яо тоже выпил маленький бокал вина. В действительности, учитывая его способности, даже если он пропустит несколько бокалов, полицейский дорожного патруля не обнаружит это своим прибором.
  После обеда Тянь Юаньту провел их на свой курорт, содержащий центр развлечений, ресторан и бизнес-центр.
  «Я впервые здесь», - сказал Пань Цзюнь.
  Если быть точнее, он не в первый раз был в этом курорте. Он впервые навещал этот развлекательный центр.
  В нем находилась чайная комната, и Тянь Юаньту подал всем высококлассный чай в ней. В этой чайной комнате были изысканные декорации.
  «Можете приходить сюда в любое время», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту.
  Они пробыли здесь большую часть второй половины дня. Тянь Юаньту пригласил их на ужин вечером и организовал банкет.
  Они выпили еще больше вечером. Все, похоже, много выпили, и некоторые из них были немного пьяными после этого за исключением Ван Яо.
  Они закончили ужин к восьми часам вечера.
  «Не садитесь за руль», - Тянь Юаньту организовал для каждого машину и водителя, чтобы доставить их домов.
  «Спасибо, брат! - Ли Маошуан, похоже, немного перепил, - увидимся позже».
  «Ты планируешь сесть за руль?» - спросил Ли Маошуан, когда Ван Яо планировал сесть в машину. Он немного переживал о нем.
  «Я в порядке. Спиртное на меня не действует», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ладно, но будь осторожен в пути», - сказал Ли Маошуан.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо вернулся домой и оставил машину снаружи своего дома. Он затем поднялся на Холм Наньшань около десяти часов вечера.
  Он продолжил готовить Соединяющую мазь на холме следующим утром. Ван Яо получил звонок от профессора Лу, разжигая пламя. Профессор Лу прибыл в клинику. Ван Яо прекратил работу и спустился с холмов.
  «Доброе утро, доктор Ван», - профессор Лу выглядел уставшим.
  «Доброе утро. Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Он сделал профессору Лу чашку чая.
  «Вы ехали сюда ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Мне вчера нужно было кое-что сделать в Шанхае. Иначе я бы прибыл вчера», - сказал профессор Лу.
  «Вот пилюли», - Ван Яо достал Пилюли Девяти Трав.
  «Спасибо. Сколько я вам должен?» - спросил профессор Лу.
  «Пятьсот юаней за одну», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - профессор Лу не считал эту цену большой. В действительности, он думал, что пилюли будут стоить больше: «Можете дать мне побольше?»
  Ван Яо дал ему десять пилюль: «Нет смысла принимать слишком много. Я сказал вам, что пилюли не вылечат ее».
  «Мне грустно, когда я вижу ее страдание», - сказал профессор Лу.
  «Я понимаю. Но чем более уставшей она будет, тем хуже будет ее состояние», - сказал Ван Яо.
  Профессор Лу ничего не сказал на это. Он знал, что имел в виду Ван Яо.

  Глава 544. Слишком поздно для расточительства

  «Я вынужден рассказать вам о наихудшем возможном исходе. Пожалуйста, не вините меня, - сказал Ван Яо, - судя по ее текущей ситуации, я не смогу ее вылечить, когда она вернется в следующий раз».
  Он не был паникером, но будет невероятно сложно вылечить болезнь. На короткий период времени после лечения ее тело вернуло немного жизненных сил. Они собирались продолжить лечение, но она уехала заботиться о больной матери.
  Такие чувства к ближним были похвальными, но нерациональными. Это израсходует ее оставшуюся жизнь, сделав ее еще короче. Значительная часть болезни была вызвана физической усталостью и ослабшей сопротивляемостью организма. В целом говоря, пока кровь и ци были полны энергии, человек не будет страдать от болезни.
  «Я вернусь, чтобы убедить ее», - сказал профессор Лу. Он поспешил уйти так же быстро, как и пришел.
  Ван Яо мягко вздохнул. Вэнь Вань действительно была добропорядочным человеком, но она не могла игнорировать свое тело.
  По мнению Ван Илуна его сын, Ван Цзэчэн, слишком сильно изменился. Это было своеобразное изменение с плюсами и минусами. Жена его сына выстирала и высушила все белье в его комнате. Его сын убрал в доме и купил ему новый электрический обогреватель. Он даже иногда общался с отцом, чего не случалось в прошлые десять лет. Его отец был растроган, но и немного напуган.
  Ван Цзэчэн зашел к старику рано утром.
  «Папа, ты хорошо выспался?» - спросил он.
  «Да, я хорошо поспал. Цзэчэн, ты хочешь что-нибудь сказать мне?» - спросил старик.
  Из-за необычного поведения его сына он подумал, что тот, вероятно, что-то от него скрывал.
  «Ничего. Что я могу от тебя скрывать? Ты слишком накручиваешь», - сказал Ван Цзэчэн.
  Ван Цзэчэн два назад отвез результаты осмотра из Народной Больницы района Ляньшань в провинциальный город. Он проконсультировался с экспертами в провинциальной Народной Больнице. Они подтвердили болезнь. Эксперт также сказал, что если он не мог расслабиться, он мог привезти отца в провинциальную больницу на повторный осмотр, что будет намного безопаснее. Вдобавок к этому, Ван Цзэчэну сказали, что у этой болезни не было лечения. Он тогда заплакал.
  Он только раскаялся в содеянном, но вдруг узнал, что его отец умирал от болезни. Можно было предположить, что ему осталось не так много дней. Он хотел заботиться о своей семье, но его отец сейчас умирал. Это было крайне грустное чувство.
  Ван Цзэчэн планировал съездить с отцом в провинциальную поликлинику, чтобы его снова осмотрели. Глядя на ситуацию старика, он решил на некоторое время отложить посещение больницы. Если ему надо было пойти в больницу, то будет лучше подождать несколько дней, чтобы его отец ничего не заподозрил.
  «Твоя сестра была очень занята в недавнее время, верно?» - спросил его отец.
  «Она занята, - сказал Ван Цзэчэн, - ей хватает забот с ее двумя детьми».
  Ван Цзэчэн не сказал сестре, что у их отца ужасная болезнь. Он хотел сказать, но когда позвонил ей, она была в больнице с больным сыном. Его сыну делали уколы. В то время Ван Цзэчэн проглотил слова. Он знал, что это только вызовет лишнее беспокойство у сестры.
  Он действительно изменился. Если бы это случилось в прошлом, он бы прямо сказал ей, что бы не происходило с его сестрой.
  Ван Цзэчэн решил, что должен был взять это на себя. Он видел это, как компенсацию за прошлые десять лет.
  «У тебя хорошо со здоровьем, верно? У тебя диарея?» - спросил его отец.
  «Я в порядке», - сказал Ван Цзэчэн.
  В действительности, все было весьма странно. Он был так занят в недавнее время, что плохо питался и спал. Но его тело выздоровело, а дискомфорт в области живота прошел. У него уже не было крови в стуле, а раны на его лбе почти зажили.
  Это действительно было воздаяние?
  Он изначально с презрением относился и ни капли не верил в такие вещи. Но он начал верить после того, как это случилось с его собственным телом. Если не воздаяние, то как еще это можно объяснить?
  «Ты не хотел бы спросить Ван Яо? Есть ли способ помочь отцу?» - спросила его жена во время обеда.
  Что он может сделать с такой болезнью? Но я должен поблагодарить его», - сказал Ван Цзэчэн.
  Поев, он пошел в медицинский центр. Ван Яо только что пришел.
  «Доктор Ван», - даже способ, которым он обращался к Ван Яо, изменился.
  «Входи и присаживайся», - сказал Ван Яо.
  Он мог сказать, что Ван Цзэчэн сильно изменился всего за несколько дней. Самое большое изменение было в его глазах. Как говорилось в поговорке, глаза - окно души. У него были мягкие и хорошие глаза, хоть он и выглядел немного уставшим. Было заметно его психическое истощение.
  «Спасибо», - сказал Ван Цзэчэн.
  «За что ты меня благодаришь?» - Ван Яо налил ему стакан воды.
  «Спасибо, что дал мне понять, насколько плохим я был», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Это всё потому, что ты сам пробудился», - сказал Ван Яо.
  Он использовал просто маленький трюк. Он в самом начале тайно коснулся тела Ван Цзэчэна. Он немного зацепил его меридианы, что повлияло на желудок и координацию четырех конечностей. Ван Яо знал, что Ван Цзэчэн вылечится от этого состояния за семь или восемь дней. Если он к тому времени не раскается, Ван Яо найдет другой способ проучить его.
  «У моего отца очень серьезная болезнь, верно?» - спросил Ван Цзэчэн.
  Он знал, что изначально эту болезнь нашел Ван Яо, который предложил, что старика нужно как можно скорее доставить в больницу. К сожалению, его тогда не восприняли всерьез.
  «Все очень серьезно, - сказал Ван Яо, - ты возил его в поликлинику?»
  «Да, я был там. Они сказали, что это ужасная болезнь. Его нельзя вылечить!» - глаза Ван Цзэчэна раскраснелись. Это было отражение его истинных чувств.
  «Не грусти так сильно. Сейчас время дать старику побыть счастливым», - сказал Ван Яо.
  «Я виню себя. Я - ужасный сын. Я уверен, что виноват в его болезни», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он начал испытывать сожаление в недавние дни. Касательно того, относилась ли болезнь отца к нему, он выяснил, что в основном был виноват в этом. Люди, пребывающие в хорошем настроении и любящие посмеяться, обычно не болели, потому что были расслабленными.
  Внешний вид исходил от сердца. Болезни тоже исходили от сердца. Говорят, что счастье вредит сердцу, злость вредит печени, мысли вредят селезенке, а страх вредит почкам.
  Избыток эмоций был вреден для тела. Долгосрочные негативные эмоции, наиболее вероятно, нанесут телу ущерб. Отец Ван Цзэчэна усердно трудился, воспитывая сына, но тот плохо относился к нему. Он весь день на него кричал, относясь к нему, как к слуге. Его настроение не могло быть хорошим. Он, вероятно, злился весь день напролет. Через некоторое время это привело к болезням.
  Ван Яо ничего не говорил. Уже было слишком поздно сожалеть. Если бы это случилось раньше на несколько лет, старик, вероятно, не заболел бы. Жаль, что в мире не было лекарства от сожаления или от многих „если бы».
  «Ты смог бы вылечить эту болезнь?» - хотя у Ван Цзэчэна не было надежд, он все еще спросил.
  «Я смогу облегчить боль, но его будет сложно вылечить», - сказал Ван Яо.
  «Ослабить боль? Это хорошо», - сказал Ван Цзэчэн.
  Хотя старик сказал, что хорошо выспался, он знал, что его отец не мог заснуть посреди ночи. Ван Цзэчэн несколько ночей подряд просыпался, и тихо ходил снаружи комнаты старика. Он мог слышать его вздохи. Это были болезненные вздохи. Будет хорошо облегчить его боль.
  «Но лекарство будет очень дорогим!» - Ван Яо уставился Ван Цзэчэну в глаза.
  «Дорогим? Ничего страшного», - сказал Ван Цзэчэн с некоторыми колебаниями.
  Ван Яо подумал: «Очень хорошо. Он действительно меняется».
  «Пока что иди домой, - сказал Ван Яо, - мне нужно подумать об этом. Возвращайся завтра за лекарством».
  «Хорошо, - сказал Ван Цзэчэн, - спасибо!»
  Он встал и дал Ван Яо поклон перед уходом.
  В этом нет нужды», - Ван Яо был удивлен.
  После того, как Ван Цзэчэн вернулся домой, его жена спросила: «Как прошло?»
  «Он сказал, что сможет облегчить боль, но будет сложно вылечить его», - сказал Ван Цзэчэн.
  Пара говорила негромким тоном. Они боялись потревожить отца и вызвать его подозрения.
  «По крайней мере, это что-то», - сказала его жена.
  «Лекарство будет очень дорогим, - сказал Ван Цзэчэн, - но нам нужно сделать это, даже если нам придется уступить наши последние ресурсы».

  Глава 545. Ценное, как нефрит, лекарство

  Ван Яо вынул записную книжку, в которой документировал всех больных в клинике.
  Еще один больной с раком. Он встречал нескольких пациентов, больных раком.
  Ван Яо не так давно занимался лечением подобного пациента. Его лечение было эффективно в том, что продлило жизнь пациента. Если бы не неожиданное происшествие, он бы смог прожить дольше. Еще одним пациентом, больным раком, был отец У Тунсина, чье состояние было лучше. Сейчас он планировал заняться лечением третьего пациента, больного раком.
  После начальной консультации Ван Яо записал симптомы старика и подумал о плане лечения. Ему нужно было изменить план перед его применением.
  У лечения всех больных раком был один и тот же принцип. Ему нужно было укрепить фундаментальное здоровье пациента и укрепить иммунную систему для борьбы с раком. Ему также было необходимо устранить язвы и уменьшить боль. Было невозможно устранить причину болезни.
  Отвар содержал женьшень, ганодерму и лакрицу для укрепления иммунной системы, и поллистка Бацзяотуна для уменьшения боли. У одного отвара было две функции.
  Ван Яо не мог определиться насчет цены отвара, так как этот дедушка был из его деревни. Сын старика изменился и хорошо относился к отцу.
  Ван Яо решил приготовить отвар завтра. Он вывесил знак на дверь, указывая, что его не было в клинике.
  Вернувшись на Холм Наньшань той ночью, он приготовил все лекарственные травы для отвара, который планировал заварить на следующий день. Он планировал заварить два отвара. Первым был Стягивающий сбор. Вторым была Соединяющая мазь, способная исправить любой ущерб, нанесенный телу.
  Следующим утром солнце взошло, как и обычно. Из домика начал доноситься уникальный запах лекарственных трав.
  Было относительно просто приготовить Стягивающий сбор, так как он уже столько раз готовил его ранее.
  К Сун Жуйпин в Пекине пришел гость.
  «Жуйпин, видишь ли, Чжэнхэ достиг возраста женитьбы. Сяосюэ уже 25. Думаю, что из них получится хорошая пара», - сказала Ли Тунсю.
  «Тунсю, думаю, что нам нужно спросить, хотят ли Чжэнхэ и Сяосюэ пожениться. Ты ведь знаешь, что Сяосюэ только выздоровела от ужасной болезни. Нам нужно уважать ее желания», - Сун Жуйпин не стала давать Ли Тунсю прямой отказ.
  «Хорошо, давай спросим Сяосюэ», - сказала Ли Тунсю.
  Хотя брак, организованный родителями, уже вышел из моды, в некоторых семьях родители имели веское слово в брачном вопросе своих детей.
  «Нам нужно уважать мнение детей», - с улыбкой добавила Ли Тунсю.
  Она ушла из дома Сун Жуйпин с улыбкой. Даже когда она села в машину, ее улыбка не сходила с лица.
  Она определенно была недовольна. Наблюдая за уходящей Ли Тунсю, Сун Жуйпин знала, что, вероятно, расстроила ее, так как практически дала ей отказ.
  Го Чжэнхэ чистил апельсин, сидя дома. Он немедленно встал, когда услышал, что кто-то открывает дверь.
  «Что они сказали, мам?» - обеспокоенно спросил Го Чжэнхэ.
  «Та же отговорка, что и в прошлый раз», - с улыбкой сказала Ли Тунсю.
  «Понятно. Угощайся апельсином», - Го Чжэнхэ все еще улыбался. Никто не мог сказать, что у него было на уме.
  «Ты мальчик с действительно хорошим нравом», - сказала Ли Тунсю, глядя на сына.
  Большинство молодых людей возраста Го Чжэнхэ было бы расстроено или разочаровано, услышав новости. Однако, он все еще выглядел спокойным и приятным на вид. Ли Тунсю очень гордилась своим сыном. Как служащий правительства, он никогда не должен был демонстрировать эмоции на лице.
  «Та же самая старая отговорка… Она не могла быть немного более оригинальной?» - Го Чжэнхэ откусил сладкий и сочный апельсин.
  Чжэнхэ, у тебя много соперников. Я слышала, что дядя Хэ и дядя Чэн тоже хотят, чтобы Сяосюэ вышла замуж за их сыновей. Оба говорили с родителями Сяосюэ. Я сегодня ее видела. Она такая красивая девушка, как фея в картине», - сказала Ли Тунсю.
  Она видела многих красивых девушек. Су Сяосюэ определенно была одной из самых красивых девушек.
  «У твоего сына всегда был острый глаз на красавиц», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Я в один день встретила господина Юаня. Он прочитал лицо Сяосюэ и сказал, что она как мертвое дерево, вернувшееся к жизни, как бабочка, вылетевшая из кокона. Она - очень удачливая девушка. Ее лицо указывает на удачу», - сказал Ли Тунсю.
  «Хмм!» - Го Чжэнхэ кивнул.
  Люди из престижных семей часто были весьма суеверными.
  «Тебе нужно приложить усилия, чтобы жениться на Сяосюэ», - сказала Ли Тунсю.
  «Папа вернется на работу на следующей неделе?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да», - сказала Ли Тунсю.
  «Возможно, стоит попросить папу поговорить с дядей Су?» - предложил Го Чжэнхэ, давая матери апельсин.
  «„Хорошо, я поговорю с твоим папой», - сказала Ли Тунсю.
  Тем временем Сун Жуйпин говорила о том же с Су Сяосюэ.
  «Зачем сюда приходила тетя Ли?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Она приходила ради тебя», - ответила Сун Жуйпин.
  «Она хочет, чтобы я вышла замуж за Чжэнхэ?» - с улыбкой спросила Су Сяосюэ.
  «Да, она хочет, чтобы ты вышла замуж за ее драгоценного сына», - сказала Сун Жуйпин.
  Су Сяосюэ не скрывала свои чувства: „Он мне не нравится».
  «Ну, скажи мамочке, тебе нравится Ван Яо, верно?» - Сун Жуйпин впервые задавала дочери этот вопрос.
  «Да», - не колеблясь сказала Су Сяосюэ.
  Я была права на этот счет! Сун Жуйпин вздохнула: «Почему? Потому что он тебя вылечил?»
  «Это только одна из причин. Не знаю, как тебе сказать. Он просто мне нравится, действительно мне нравится, - сказала Су Сяосюэ, - мне нужны причины, чтобы кто-то мне нравился?»
  Она была как молодая девушка, впервые влюбившаяся в своей жизни.
  «Глупая девочка», - сказала Сун Жуйпин.
  «Присядь здесь, - она потащила дочь присесть рядом с собой, - а ты думала о том, что он уже может быть влюблен в кого-то?»
  «Тогда я дам ему свое благословение», - сказала Су Сяосюэ.
  Сун Жуйпин вдруг почувствовала небольшую грусть: «У тебя будет моя поддержка, что бы ты не решила сделать».
  Она обняла Су Сяосюэ, после чего пошла в дом к Чэнь Ин, как только вышла из комнаты дочери.
  «Добрый день, госпожа», - Чэнь Ин была немного удивлена видеть Сун Жуйпин, редко приходящую в дом, если здесь не было Ван Яо.
  «Я хочу кое-что спросить у тебя», - сказала Сун Жуйпин.
  «Конечно».
  «Я помню, как ты в прошлый раз упоминала, что у доктора Вана есть девушка, верно?“ - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, ее зовут Тун Вэй. Я ее однажды видела здесь», - сказала Чэнь Ин.
  «Какая она из себя?“ - спросила Сун Жуйпин.
  «Она - экстраординарная девушка».
  «Где она живет?»
  «В Дао», - Чэнь Ин затем рассказала Сун Жуйпин, где Тун Вэй работала.
  Понятно», - Сун Жуйпин задала несколько вопросов насчет Чэнь Чжоу и ушла. Почему она начала расспросы о Тун Вэй? Чэнь Ин была немного сбита с толку внезапным визитом от Сун Жуйпин. Это из-за Сяосюэ? «Ну, не знаю, хорошо это или нет», - Чэнь Ин вздохнула.
  Ван Яо готовил Соединяющую мазь на Холме Наньшань. Он уже приготовил лекарственные травы и купил Фэйлайфэн в магазине медицины, используя бонусные баллы.
  Женьшень ложный, ахирантес, драконья кровь… Ван Яо добавлял ингредиенты один за другим.
  Цвет лекарства постепенно менялся со светло-синего к темно-синего. Жидкость становилась все более и более густой с каждым добавленным ингредиентом.
  Изначально отвар был чистым, как вода, но он постепенно стал густым, как мед. В итоге он стал похожим на резину материалом. Мазь должна быть плотной и густой.
  Ван Яо присел рядом с огнем. Он постоянно размешивал отвар. Он не добавлял ни капли воды в котелок, только время от времени подкладывая дрова.
  Солнце достигло самой высокой точки днем.
  Отвар стал очень густым. Ван Яо снова профильтровал его, убрав отходы.
  Обычно процесс создания мази содержал много шагов, таких как прожарка трав, обработка и извлечение отходов при нагреве. Ван Яо использовал только преимущества природы трав для создания мази.
  Он заваривал и фильтровал отвар несколько раз. То, что осталось в мультифункциональном котелке для трав, стало темно-зеленым, а также невероятно густым и липким.
  Почти готово! Ван Яо снял котелок с огня. Он поставил его рядом с бассейном на улице, чтобы дать ему остыть.
  Сань Сянь вышел из будки, услышав шаги Ван Яо. Он подошел к котелку и посмотрел на темно-зеленую мазь внутри.
  «Не подходи слишком близко, Сань Сянь», - Ван Яо с улыбкой погладил пса по голове. Пес тихо присел рядом с ним.
  Мазь постепенно остыла. Ее природа менялась с охлаждением. Цвет мази стал более ясным, как у желе. Полный котелок отвара в итоге превратился в миску мази.
  «Готово», - сказал Ван Яо.
  Он перелил мазь в фарфоровую емкость с круглой крышкой.

  Глава 546. Он - безумец

  Мазь в фарфоровой емкости выглядела, как нефрит. От нее исходил уникальный аромат лекарства.
  «Это сокровище», - Ван Яо сказал псу рядом.
  Пес гавкнул.
  «Ну, я не дам тебе попробовать это лекарство», - Ван Яо улыбнулся.
  В прошлом, когда ему нужно было испытать лекарства, он давал их псу.
  Снаружи клиники припарковалось две машины. По их номерам было видно, что они были из провинциального города. Из машин вышло три человека, у двух из которых был довольно величественный вид. Похоже, что один из них был человеком властей.
  «Это здесь?» - спросил лидер группы.
  «Да, это здесь», - сказал молодой человек в очках.
  «В чем дело?» - они увидели деревянный знак снаружи клиники.
  «Нет на месте?» - спросил полный мужчина из группы.
  «Ну, похоже, что мы пришли в неподходящее время», - сказал парень.
  «Он живет в этой деревне? Спроси, где его семья, и пойди в его дом разыскать его», - сказал руководитель.
  «Он не любит, когда люди приходят к нему домой тревожить его родителей», - сказал парень.
  «Что нам делать? Будем просто ждать здесь?» - спросил полный мужчина.
  «Иди в его дом. Ничего страшного, если мы просто спросим его номер телефона», - сказал руководитель.
  Один из его людей пошел в деревню, чтобы разыскать информацию. Родителей Ван Яо по совпадению не было дома. Она недавно ушли, чтобы кого-то навестить.
  Так что эти три мужчины остались ждать в машине.
  «Он так ведет свой бизнес?» - спросил руководитель.
  «Это медицинское учреждение, а не бизнес», - сказал парень.
  «Медицинский центр - это тоже бизнес, а хороший бизнес должен быть искренним и пунктуальным, верно? - спросил полный мужчина, - ты видишь, как занят наш директор, но нам пришлось прождать его больше часа. Прошло ровно час и сорок минут».
  «Лао Хэ, ты такой дотошный. Ты действительно изумителен, имея такие мысли насчет руководства», - с улыбкой сказал молодой парень.
  «То же и с тобой, - сказал Лао Хэ, - с моей точки зрения, его клинику можно считать неуспешной».
  Парень улыбнулся. Он считал, что у этого доктора был свой нрав. Ему он нравился, но это нельзя было говорить перед его коллегами.
  Ван Яо в полдень спустился с холмов и увидел две машины, ждущие снаружи. Он был удивлен. Ван Яо изначально хотел проявить инициативу и поговорить с ними. Он немедленно передумал, получив звонок.
  Он проигнорировал людей в двух машинах и пошел домой. Он по пути прошел мимо толстяка, который спешил в клинику.
  «Эй, он не пришел? Когда его семья только что позвонила, они сказали, что он в пути», - сказал Лао Хэ.
  «Сяо Цзи, ты видел его?» - спросил руководитель группы.
  «Нет», - сказал Лао Хэ.
  Парень в машине не говорил лишних слов. В действительности, он уже был здесь ранее. Он видел Ван Яо. Он знал, что Ван Яо видел их, но решил не останавливаться. Парень узнал его, но он не вышел из машины, потому что не увидел реакции от Ван Яо.
  «Сяо Цзи, ты был здесь раньше?» - спросил руководитель.
  «Я приезжал единожды», - сказал парень.
  «Ты видел доктора?» - спросил руководитель.
  «Нет, я ждал снаружи и не стал входить», - сказал парень.
  Ван Яо вернулся домой. Его родители были дома.
  «Эй, ты только что не проходил у клиники?» - его мать была удивлена.
  «Да, я видел, как кто-то ждет там. Пусть подождут», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - спросила Чжан Сюин.
  «Они нарушили правила», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Нарушили правила? Они просто пришли сюда узнать твой номер. Должно быть, это срочно», - у Чжан Сюин было теплое сердце.
  «Я видел их. У них ничего срочного», - сказал Ван Яо.
  Он так отнесся к этим людям, потому что услышал по телефону, что этот человек не по-дружески говорит с его матерью. Они были надменными, так что он решил, что пусть подождут.
  «Мам, я еще не поел». - Ван Яо сменил тему.
  «Я приготовлю тебе пару горячих блюд!» - Чжан Сюин немедленно приготовила еду сыну. Они совершенно забыли о людях, все еще ждущих снаружи.
  Как только блюда были готовы, Ван Яо сел неспешно обедать. Люди снаружи клиники уже не могли ждать.
  «Что здесь происходит?» - Лао Хэ начал переживать.
  «Ты не спрашивал у его семьи телефонный номер?» - спросил парень.
  «Они ни дали мне его, - сказал Лао Хэ, - этот парень заставил директора ждать часами. Он, должно быть, не очень высокого положения!»
  «Почему бы тебе не пойти к нему в дом и не посмотреть?» - спросил парень.
  Придя к дому Ван Яо, Лао Хэ увидел, как молодой доктор расслабленно пьет воду. Эй, это тот парень, что только что спустился с холмов. Он уже дома!
  «Почему вы не пошли в медицинский центр, возвращаясь? Мы вас уже давно ждем!» - Лао Хэ был в спешке, что отражалось в его тоне.
  «Вы можете идти, если не можете ждать», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Эй, почему вы говорите это?» - Лао Хэ разозлился. Он был немного зол, что ему пришлось так долго прождать снаружи. Видя, что доктор был дома, но заставил их ждать снаружи, он разозлился еще больше.
  «У вас плохое отношение», - сказал Ван Яо.
  «Почему ты так высокомерен? Ты просто доктор в горной деревне!» - сказал Лао Хэ.
  «Убирайся», - ответил Ван Яо.
  «Ты!» - Лао Хэ разозлился.
  «Убирайся!» - выкрикнул Ван Яо.
  Лао Хэ почувствовал, как будто слова взорвались в его ушах подобно грому. Он из-за них почувствовал головокружение.
  «Что здесь происходит?» - он был в шоке. Он посмотрел на все еще сидящего молодого парня: «Это иллюзия?»
  Тот факт, что толстяк посмел быть таким надменным у него дома, дал Ван Яо заключить, что он всегда был таким. Он решил, что не станет осматривать пациента.
  «Ты! Ты! Ну подожди!» - Лао Хэ поспешил убежать, ударив железными воротами дома Ван Яо.
  «Что случилось?» - спросила Чжан Сюин. Она услышала шум, так что поспешила сюда. Женщина была испугана.
  «Ничего страшного, мам», - сказал Ван Яо.
  Лао Хэ поспешил к клинике: «Директор».
  «Как все прошло?» - спросил руководитель.
  «Он был дома. Он видел нас здесь. Он знает, что мы ждали здесь, но не пришел», - сказал Лао Хэ.
  «Что происходит?» - директор, сидящий в машине, немного изменился в лице.
  «Он не воспринял нас всерьез», - сказал Лао Хэ.
  «Ну, я знаю, - директор взмахнул рукой, - подождите, я должен посмотреть, кто этот доктор».
  Лао Хэ вернулся в машину: «Я в ярости».
  «Что случилось?» - спросил парень.
  Лао Хэ с преувеличениями рассказал ему, что только что испытал. Он затем сказал: «Почему он такой высокомерный, если он просто доктор в маленькой горной деревне? Он не должен был дать нам ждать».
  Он никогда не думал, что так разозлился в горной деревне. Они приехали из провинциальной столицы, и они были в системе. Они были лучше. Когда они прибыли сюда, чтобы сделать что-то, все должно быть сделано быстро. Когда они следовали за своим боссом для проверок, люди сотрудничали, где бы они ни были. Они не думали, что столкнутся с чем-то подобным в таком месте или встретят такого высокомерного человека.
  «Ладно, не злись, - сказал парень, - он затем прошептал себе, - в этот раз будет проблематично».
  Они прождали более тридцати минут. Доктор все еще не пришел.
  «Он дома, но не идет. Я действительно разозлился», - сказал Лао Хэ.
  «Не злись. В этот раз директор хочет увидеть доктора», - сказал парень.
  «Да», - Лао Хэ сделал глубокий вдох. Он все еще не понимал, какие ошибки допустил. Сейчас, успокоившись, он подумал об этом. Это нехорошо!
  Он вывел из себя доктора. Если он не придет осмотреть директора, директор будет вынужден вернуться домой. Они не смогут достичь цели этого путешествия. В результате они будут бесполезны в этом вопросе. Что он мог сделать?
  Они в зеркале увидели молодого человека, идущего в их направлении.
  Они все еще здесь? Ван Яо прошел мимо машины. Он не смотрел на них.
  «Лао Хэ, жди здесь. Я пойду и спрошу его», - парень остановил коллегу, не дав ему выйти из машины.

  Глава 547. От доктора зависит, лечить пациента или нет

  «Я хочу извиниться за грубость моего коллеги. Он просто в отчаянии. Надеюсь, что вы сможете его простить», - этот парень был намного вежливее, чем другой парень.
  «Думаю, что вам лучше уйти», - спокойно сказал Ван Яо.
  Окно первой машины немного опустилось. Люди внутри слышали разговор между Ван Яо и молодым человеком.
  «Видите ли, я проделал весь путь сюда, потому что услышал, что вы - хороший доктор. Мы прождали вас все утро. Я знаю, что вы - добрый человек. Пожалуйста, поговорите с нами», - с улыбкой сказал парень.
  «Хмм», - мужчина, сидящий в машине, кивнул.
  «Я сказал вам, что не планирую его осматривать. Пожалуйста, уходите», - сказал Ван Яо.
  «Могу ли я спросить почему?» - директор вышел из машины.
  «Вы нарушили моё правило. Вам не стоило приходить ко мне домой, - сказал Ван Яо, - я ясно дал это понять на знаке».
  ‘Меня в данный момент нет в клинике. Пожалуйста, не тревожьте мою семью’.
  «Разве здесь недостаточно ясно написано?» - Ван Яо указал на знак.
  «Но вы здесь, недалеко», - сказал директор.
  «Можно считать, что меня нет, если я не в клинике. Я - тот, кто решает, на месте я или нет», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Хмм», - директор, мужчина лет сорока, посмотрел на Ван Яо. Этот молодой доктор показался ему крайне грубым. Он не стал бы приходить сюда, если бы друг не порекомендовал ему Ван Яо. В этой изолированной деревне больше не было ничего достойного. Он не ожидал, что Ван Яо будет таким странным человеком.
  Ван Яо больше ничего не говорил. Он развернулся и пошел на Холм Наньшань.
  «Эй, ты!» - выкрикнул один из людей директора.
  «В чем смысл приезжать сюда? Поехали», - директор сел в машину.
  Он считал, что не имело смысла расстраиваться из-за такой мелочи. Машина покинула клинику. Ван Яо не оглядывался. Он продолжил идти к Холму Наньшань.
  Машина внезапно остановилась посреди деревни.
  «Господин?» - спросил один из его людей.
  «Как так, что он здесь?» - директор посмотрел в окно и заметил знакомую фигуру, шагающую по улице. Он увидел Линь Сытао.
  «Можешь попросить того человека подойти сюда? Будь вежливым», - сказал директор.
  «Конечно», - сказал один из его людей.
  Он вышел из машины и пошел к Линь Сытао. Он провел с Линь Сытао короткую беседу, после чего тот подошел к машине.
  «Добрый день, директор Сюй», - поздоровался Линь Сытао.
  «Это и правда ты! Как ты здесь очутился? Господин Сунь тоже здесь?» - спросил директор Сюй.
  «Нет, только я», - сказал Линь Сытао.
  «Понятно», - сказал директор Сюй.
  В этот момент рядом прошел Сунь Юньшэн. «Дядя Линь».
  «Это? - директор Сюй посмотрел на Сунь Юньшэна, сильно похожего на Сунь Чжэнжуна, - сын господина Суня?»
  «Да, а вы?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Это директор Сюй из Департамента Транспорта», - сказал Линь Сытао.
  «О, здравствуйте, директор Сюй», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Добрый день», - ответил директор Сюй.
  Он был сбит с толку. Он слышал, что Сунь Юньшэн страдал от ужасной болезни и был при смерти. Ему стало интересно, почему Сунь Юньшэн сейчас был в полном порядке.
  Они провели короткую беседу. Обе стороны не стали особо вдаваться в детали. Затем директор Сюй уехал из деревни.
  «Думаю, что директор Сюй приехал на осмотр к доктору Вану», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Вероятно, - ответил Линь Сытао, глядя на юг, - боюсь, что ему не удалось увидеть доктора Вана».
  «Почему?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Я видел знак на двери клиники, когда прогуливался утром», - сказал Линь Сытао.
  «Учитывая их характер, они, вероятно, пошли в дом доктора Вана», - сказал Сунь Юньшэн.
  Люди из Департамента Транспорта, вероятно, будут вести себя неприметно, находясь в городе, но не станут делать то же самое в маленькой деревне.
  «Ты прав», - сказал Линь Сытао.
  «Не уверен, будет ли директор Сюй расстроен», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Будет», - сказал Линь Сытао.
  «Он создаст проблемы для доктора Вана?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Доктор Ван сможет с ними справиться», - сказал Линь Сытао.
  Ван Яо будет достаточно позвонить Го Сыжоу или Сун Жуйпин, если он захочет разобраться с директором Сюем. Даже Сунь Чжэнжун мог помочь справиться с ним.
  Ду Фэн пришел в клинику следующим утром. Он выглядел лучше и даже набрал вес.
  «Как вы себя чувствовали в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Очень хорошо, спасибо вам», - сказал Ду Фэн. Он не принимал дорогие лекарства для сердечной болезни с тех пор, как начал приходить к Ван Яо на осмотр. Его тело хорошо подстроилось к терапии. Ему было все лучше и лучше.
  У него даже возникло чувство сильного сердцебиения, а не как когда ему приходилось полагаться на лекарства, чтобы его слабое сердце продолжало работать.
  «Давайте осмотрю вас», - сказал Ван Яо. Он внимательно осмотрел Ду Фэна: «Хмм, вы постепенно выздоравливаете. Предполагаю, что вы будете в порядке, приняв еще два отвара».
  «Это замечательно!» - Ду Фэн обрадовался.
  «Можете прийти за лекарством завтра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Ду Фэн ушел из клиники в очень хорошем настроении.
  Как только он ушел, пришел Сунь Юньшэн.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Пожалуйста, входи и присаживайся. Чем могу помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Директор Сюй приходил к вам в клинику вчера?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Я вчера закрыл клинику. Но да, кто-то приходил ко мне. Я попросил его уйти. А что?» - спросил Ван Яо.
  «Попросили его уйти?» - спросил Сунь Юньшэн. Значит он не ошибся. Доктору Вану было совершенно наплевать на старших служащих из правительства.
  «Директор Сюй удерживает высокую должность в Департаменте Транспорта», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хочешь сказать, что он будет держать на меня обиду?» - Ван Яо немедленно понял, что имел в виду Сунь Юньшэн.
  «Будет неплохой идеей проявить осторожность», - сказал Сунь Юньшэн.
  Для такого человека, как директор Сюй, будет просто усложнить чью-то жизнь. Хотя он не отвечал за Департамент Здоровья, он мог попросить директора Департамента Здоровья оказать ему услугу.
  «Дайте мне знать, если вам потребуется моя помощь», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хорошо, большое тебе спасибо», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн был очень благодарен за всё то, что Ван Яо сделал для него. Между ними начала формироваться дружба.
  «Пожалуйста», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Ты практиковал китайский бокс в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я только что изучил кое-какие основы от дяди Линя», - ответил Сунь Юньшэн. В действительности, ему очень понравилось практиковать китайские боевые искусства.
  «Это хорошо. Твой поток крови и ци значительно улучшился», - сказал Ван Яо.
  Он и Сунь Юньшэн провели короткую беседу, после чего Сунь Юньшэн ушел.
  Проблемы? Ван Яо не особо думал о директоре Сюе, но ему нужно было не забывать о нем.
  Во второй половине дня прибыло больше пациентов. Все они были из соседней деревни. У большинства из них были проблемы с желудком.
  Люди часто много ели и пили во время китайского Нового года. Они также часто поздно ложились спать. Поэтому после китайского Нового года возникало много проблем со здоровьем.
  Лечение Ван Яо состояло в рекомендациях к диете и предоставлении массажной терапии. Он пытался не назначать лекарственные травы. У двух пациентов было кровотечение желудка из-за избыточной выпивки.
  «Почему вы не пришли раньше?» - спросил Ван Яо.
  «Я думал, что не к добру идти к доктору во время китайского Нового года. Но я уже не могу терпеть боль», - сказал мужчина средних лет.
  У него было желтое лицо, а его губы посинели.
  «У вас проблемы с печенью. Ваше здоровье получит непоправимый ущерб, если вы продолжите столько пить», - сказал Ван Яо.
  «Ну, я ничего не смог с собой поделать во время Нового года», - с грустью сказал пациент. Он не хотел так часто выпивать, но в итоге не смог устоять. Чем больше он выпивал, тем больше дискомфорта испытывал.
  «К счастью, вы пришли сюда сегодня. Я назначу вас лекарства для приема дома. Вам нельзя пить спиртное во время приема лекарств. Если вам не станет лучше, то можете не возвращаться», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, спасибо», - сказал мужчина.
  «Вас это тоже касается», - Ван Яо сказал другому пациенту. У этого пациента было обезвоживание из-за рвоты и диареи. Все это было из-за избыточного приема спиртного.
  «Хорошо, хорошо», - сказал пациент. Затем Ван Яо повнимательнее осмотрел его.
  «С вами все еще хуже, чем с ним. Как вы могли выпивать на пустой желудок?» - спросил Ван Яо.
  «Как вы узнали?» - удивленно спросил пациент.
  «Это не важно. Мне нужно назначить вам два рецепта. Вам нельзя пить спиртное с этого момента, и вам нужно хорошо питаться», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, так и поступлю», - сказал пациент, мужчина тридцати лет.
  Ван Яо назначил лекарства двум пациентам. Он записал, как заваривать растительные отвары, а также меры предосторожности.
  «Вовремя принимайте лекарства. И запомните, не пейте больше», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказали оба пациента.
  Все пациенты пообещали, что последуют указаниям Ван Яо. Однако, большинство из них не смогло сдержать обещания.
  Ван Яо всю первую половину дня был занят осмотром пациентов. Когда все пациенты ушли, он просмотрел свои заметки. У всех пациентов во второй половине дня были обычные состояния. Ван Яо лечил их обычными лекарственными травами, купленными в магазине. Ему стоило продвигать обычные методы лечения. Он документировал эти случаи в подробных деталях. У него была другая записная книжка для более серьезных случаев, требующих духовные растения.

  Глава 548. Чем старше, тем бесстыжее

  У Ван Яо внезапно возникла идея. Он надеялся, что в будущем сможет организовать знания, полученные от лечения пациентов, чтобы создать медицинскую книгу, как Сан Гуцзы. Ему уже нравилась профессия фармацевта. Он надеялся, что сможет передать ее в будущие поколения.
  Закончив дела, он пошел домой на ужин после шести часов вечера. Он после этого рано поднялся на гору, чтобы приготовить лекарственные материалы. В ту ночь Ван Яо приготовил лекарства для лечения сердечной болезни Ду Фэна.
  В процессе приготовления лекарства Ван Яо подумал о мази, которую недавно приготовил. Он задумался о том, могла ли мазь оказать эффект на подобную болезнь. Так как она могла восстанавливать ткани, она могла оказать определенный эффект на такую болезнь.
  Ночью было тихо и темно.
  Ван Цзэчэн не мог уснуть.
  «Что случилось?» - спросила его жена.
  «Когда я думаю о болезни отца, мне кажется, что я должен доставить его в провинциальную поликлинику на осмотр», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Тебе нужно съездить», - его жена поддерживала его.
  «Я спрошу Ван Яо», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Спросишь его?» - его жена была сбита с толку.
  «Он сказал, что сможет замедлить болезнь отца, но не сможет ее вылечить», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Как такую болезнь вообще можно вылечить?» - спросила его жена.
  «Он уже должен был подготовить лекарство. Я еще раз у него поинтересуюсь», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он следующим утром пришел в клинику и стал ждать.
  «Почему ты пришел так рано?» - Ван Яо был удивлен видеть его, спускаясь с холмов.
  «Я хотел у тебя кое-что спросить. Разве ты не сказал в прошлый раз, что можешь замедлить болезнь моего отца? Лекарство готово?» -спросил Ван Цзэчэн.
  «Хорошо. Заходи за ним», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо, - Ван Цзэчэн последовал за ними в клинику.
  Ван Яо достал уже давно приготовленное лекарство. Белый фарфоровый флакончик все еще был теплым в инвентаре системы.
  «Сколько?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Десять тысяч юаней», - сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - Ван Цзэчэн был шокирован. Ван Яо в прошлый раз сказал ему, что это лекарство будет очень дорогим, так что он приготовился в уме. Но он не думал, что оно будет настолько дорогим.
  «Что, оно настолько дорогое?» - спокойно спросил Ван Яо.
  «Если честно сказать, это за пределами моего воображения», - сказал Ван Цзэчэн.
  У обычных людей часто возникала такая реакция. Они не были руководителями, как Тянь Юаньту или Вэй Хай с сотнями миллионов богатств. Они доверяли навыкам Ван Яо.
  Если честно сказать, многие люди в деревне только знали, что Ван Яо был доктором. Они думали, что он мог вылечить кое-какие болезни, такие как головная боль, лихорадка, боль в спине и ногах. Если у них возникали большие проблемы, они обращались в поликлинику.
  «Хочешь или нет? Это твой выбор», - сказал Ван Яо. Его лекарство определенно стоило денег.
  «Как насчет этого? Я сначала дам тебе пять тысяч и посмотрю на эффект?» - сказал Ван Цзэчэн после раздумий.
  «Так как мы из той же деревни, я могу единожды нарушить свои правила», - сказал Ван Яо. Тот факт, что Цзэчэн собирался купить лекарство, немного его удивил.
  «Ну, подожди, я схожу за деньгами», - Ван Цзэчэн поспешил уйти. Он вернулся через тридцать минут.
  «Вот», - он положил пять тысяч юаней на стол.
  «Вот лекарство, метод приема и меры предосторожности», - Ван Яо передал ему листок бумаги и фарфоровый флакончик.
  «О, спасибо», - Ван Цзэчэн вернулся домой с лекарством.
  Он рассказал жене, сколько оно стоило. Она была шокирована.
  «У Яо черное сердце. Какое лекарство может стоить пять тысяч юаней? Должно быть, тебя обманули», - сказала она.
  «Не переживай. Мы для начала его попробуем. Не говори папе об этом», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Я знаю», - его жена немного надулась. Она продолжила бормотать: «Мы все живем в одной и той же деревне, так почему он взял столько денег? Мы всегда здороваемся с ним!»
  Ван Цзэчэн пошел в дом папы с теплым лекарством. Старик нахмурился, лежа на кровати.
  Его состояние ухудшилось в несколько прошлых дней. У дедушки было плохое чувство. Увидев сына, он ничего не спрашивал.
  «Папа?» - мягко позвал Ван Цзэчэн.
  «Что это?» - старик открыл глаза, посмотрев на сына.
  «Это лекарство, которое тебе нужно выпить», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Ну, хорошо, - ответил дедушка, - китайская медицина?» - старик был немного удивлен, глядя на лекарственный отвар в белом флакончике.
  «Да, это китайское лекарство», - Ван Цзэчэн не говорил лишнего.
  Старик выпил все лекарство в миске. У него был немного горький привкус. Выпив его, он почувствовал тепло в животе. Оно затем быстро распространилось по его конечностям. Он чувствовал себя очень комфортно.
  Фух! Старик облегченно выдохнул.
  «Как себя чувствуешь, папа?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Горячо, но очень хорошо», - сказал его отец.
  В конце концов, это была миска лекарства, а не эликсир. Для него было невозможно оказать немедленный эффект.
  «Ну, если ты чувствуешь дискомфорт, то просто дай мне знать», - Ван Цзэчэн все еще переживал, были ли у этого лекарства другие побочные эффекты.
  «О, ну, тебе не нужно оставаться здесь со мной», - сказал его отец.
  «Я сопровожу тебя на некоторое время», - Ван Цзэчэн остался на некоторое время перед уходом.
  «Как твой отец?» - спросила его жена.
  «Пока что все в порядке. Тебе тоже нужно слушать его», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хорошо», - его жена согласилась.
  Старик лежал на кровати. Тепло вызвало невероятный комфорт в его теле. Он как будто окунулся в теплую воду. Боль в его животе постепенно прошла.
  Ах! Он вздохнул из-за чувства комфорта, а затем медленно уснул.
  В полдень был приготовлен обед. Ван Цзэчэн пошел позвать отца на обед. Он тихо вошел к нему в комнату и увидел, как старик спокойно лежит на постели. Он смог заснуть. У его лица был очень мирный вид, чего не случалось в течение долгого времени. Он знал от больничного доктора, что болезнь вызовет невероятную боль у пациента. Из-за дискомфорта будет сложно заснуть.
  «Это лекарство и правда работает», - Ван Цзэчэн тихо стоял и некоторое время наблюдал за тем, как спит его отец, после чего вышел.
  «Где папа?» - спросила его жена.
  «Папа спит, и довольно хорошо спит. Давай сначала поедим. Мы оставим ему немного еды», - Ван Цзэчэн оставил порцию каждого из блюд, когда они начали есть.
  В Пекине.
  «Как он, доктор Чэнь?» - спросил У Тунжун.
  Состояние старика стабилизировалось. Ему все лучше и лучше. Эффективность этого лекарства действительно экстраординарна», -пожилой доктор вздохнул.
  «Это хорошо», - сказал У Тунжун.
  Его младший брат съездил в Район Ляньшань ради этого лекарства после Фестиваля Весны. У него была экстраординарная эффективность. Теперь его отец мог вставать и ходить, что сделало их семью очень счастливой.
  «Когда он придет вновь?» - спросил доктор Чэнь.
  «Я не знаю. Он только сказал, что вернется после фестиваля», - сказал У Тунжун.
  «Хорошо, если он пообещал», - сказал доктор Чэнь.
  Покинув резиденцию семьи У, он пошел домой к старому другу. Старик играл дома с птицами.
  «О, а у тебя много свободного времени», - сказал доктор Чэнь.
  «Эй! Ты только что от семьи У?» - спросил доктор Ли.
  «Ну, новости быстро разлетаются», - сказал доктор Чэнь.
  «Он звонил и мне», - сказал доктор Ли.
  «Правда?» - доктор Чэнь был удивлен.
  «Давай же, сыграй со мной в китайские шахматы», - предложил доктор Ли.
  «Эй, что сегодня с тобой не так? Ты очень активный!» - сказал доктор Чэнь.
  Старики начали шахматную партию в маленьком внутреннем дворе.
  «Поступили результаты теста лекарства», - сказал доктор Ли.
  «Дай угадаю. Провал?» - спросил доктор Чэнь.
  «Да, удалось выяснить всего несколько видов лекарственных трав. Основные ингредиенты все еще неизвестны», - сказал доктор Ли.
  Они продолжали болтать, но их руки не лежали на месте. Они начали обмениваться шахматными терминами.
  «Конь, в полет!»
  «Угощайтесь чаем», - жена доктора Ли подала чай.
  «Спасибо», - доктор Чэнь встал и взял чашку. Он затем вернулся к шахматной партии.
  «Пешка, вперед!»
  «Слон, в полет!»
  «Я уже давно сказал тебе, но ты не стал прислушиваться», - сказал доктор Чэнь.
  «Если удастся проанализировать и узнать элементы, это будет большой прорыв в лечении этой болезни, что даст выгоду будущим поколениям», - сказал доктор Ли.
  «О, не нужно быть таким праведным передо мной. Если бы ты опубликовал все свои знания и дал людям в индустрии свободно обучаться, это тоже было бы хорошо для будущих поколений. Ты можешь сделать это», - сказал доктор Чэнь насмешливым тоном.
  «Как я могу делать это, если у учителя есть правила?» - спросил доктор Ли.
  «Эх!» - доктор Чэнь презренно махнул рукой.
  «Эй! Когда это твой конь попал сюда?» - спросил доктор Ли.
  «Как раз тогда, когда ты показал свою праведность, - сказал доктор Чэнь, - я заметил, что ты становишься все более и более бесстыжим. Я не планирую здесь задерживаться!»
  Он встал и ушел, не оглядываясь.
  «Эй, подожди», - доктор Ли встал и хотел схватить старого друга за рукав, но в этом не было смысла.
  «Тебе уже больше семидесяти, а ты пытаешься воспользоваться молодым человеком. Ли Шэнжун, почему я не осознал этого ранее?» -спросил доктор Чэнь.
  Он затем ушел в злости, оставив чуть более полного старика глупо стоять у двери.

  Глава 549. Продление жизни деньгами

  «Я не хотел этого», - спустя некоторое время сказал доктор Ли.
  «Что между вами случилось? Почему он вдруг так расстроился?» - его жена услышала спор между своим мужем и доктором Чэнем. Она вышла из комнаты и нашла мужа у двери.
  «Ничего! - доктор Ли покачал головой, - какой упертый человек!»
  Он посмотрел на неоконченную шахматную партию.
  Ладья, слон и пушка. Это была комбинация для атаки. Он проиграл партию.
  «Давай поужинаем», - сказал он.
  «Ты растерялся? Ты недавно ужинал», - сказала его жена.
  «Ну, тогда давай выпьем чай», - сказал доктор Ли.
  «Твой чай на столе», - сказала его жена.
  «Ну, я сейчас не хочу пить чай. Я сяду слушать радио!» - доктор Ли угрюмо вернулся к себе в спальню.
  «Вам обоим по семьдесят лет. Почему вы все еще ведете себя, как дети?» - его жена покачала головой. Она вздохнула и убрала столик.
  Отец Ван Цзэчэна проспал всю вторую половину дня. Наконец-то проснувшись, он почувствовал, что его боль ослабла. Он уже не был таким уставшим и чувствовал себя немного лучше.
  «Это такое волшебное лекарство», - сказал дедушка. Ему стало интересно, где Цзэчэн мог достать эти лекарственные травы.
  Жена Ван Цзэчэна в другой комнате дома накрывала на стол: «Я приготовила ужин. Посмотри, проснулся ли папа. Он проспал весь полдень».
  «Хорошо», - Ван Цзэчэн на цыпочках вошел в комнату отца и увидел, что его отец проснулся. Он не был уверен, показалось ли ему, но его отец выглядел лучше.
  «Папа, ты проснулся! Как чувствуешь себя?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Мне намного лучше. Мой живот уже не болит, и я чувствую себя менее слабым. Травы действительно хорошо сработали. Где ты их достал?» - спросил старик.
  «Правда сработали?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Конечно! С чего я стану тебе врать?» - спросил старик.
  «О, это хорошо. Я получил лекарственные травы от Ван Яо», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Понятно. Он - такой хороший доктор», - сказал старик.
  «Да, да», - сказал Ван Цзэчэн. У лекарства была изумительная цена. Одна порция стоила десять тысяч юаней. Он не сказал отцу, сколько заплатил за эти лекарственные травы. Его отцу не нужно было это знать. Он даже начал сожалеть о том, что рассказал об этом жене.
  «Я принесу тебе воды. Ужин уже готов. Выпей немного воды перед ужином», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хорошо», - дедушка согласился.
  Он сделал глоток воды, после чего выбрался из постели.
  Жена Ван Цзэчэна принесла блюда в комнату старика. Все поужинали в его комнате.
  «Когда вернется Хаоюань?» - спросил дедушка.
  «Пусть еще пару дней побудет дома у бабушки. Ему там нравится», - сказал Цзэчэн. Дети могли быть очень шумными. Его сын мог изрядно тревожить дедушку.
  «Хмм, я уже давно его не видел», - сказал старик, скучая по внуку.
  Ван Цзэчэн отвез сына домой к родителям жены, когда понял, что ужасно относился к своему отцу. Хаоюаню было всего 5 лет, и он был игривым ребенком. Он все время шумел и хотел играть с дедушкой. На игры с молодым ребенком уходило много энергии, что было не очень хорошо для здоровья старика. Поэтому Ван Цзэчэн отвез сына к бабушке.
  «Могу завтра забрать его, если ты сильно по нему скачаешь», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хорошо. Пусть побудет здесь несколько дней», - сказал старик.
  Бабушки и дедушки часто были близки к внукам. Неудивительно, что старик скучал по внуку. Это был здравый смысл.
  «Давай поедим», - сказал Ван Цзэчэн.
  Жена Ван Цзэчэна приготовила несколько легких блюд на ужин, которые рекомендовал Ван Яо. Старику нужно было быть на легкой диете, потому что он все еще был очень слабым. Он не мог переваривать такую жирную пищу, как жареная рыба или мясо. Мясо только станет обузой для его желудка.
  Старик прогулялся после ужина, чтобы легче переварить пищу. Он затем сел смотреть телевизор с сыном и его женой.
  «Папа, время принять лекарство», - Ван Цзэчэн достал лекарство, приготовленное Ван Яо, и разогрел его. Он перелил лекарство в маленькую миску.
  «Сколько стоит лекарство?» - спросил старик.
  «Оно недорогое, всего несколько сотен. В конце концов, мы из одной и той же деревни», - спокойно сказал Ван Цзэчэн.
  У его жены было странное выражение лица на секунду. Пара сотен? Недорогое? Ты шутишь? Мы из той же деревни. Даже если это лекарство действует, он не должен был брать с нас столько денег! Конечно же, она не станет говорить эти слова перед дедушкой.
  «Пара сотен - это тоже недешево», - сказал старик. Он всю жизнь прожил экономно. Пара сотен считалась для него большой суммой. Если бы он знал, что лекарство стоило десять тысяч юаней, он, вероятно, не смог бы заснуть и не позволил бы сыну продолжить покупать лекарство.
  Старик не пошел в свою спальню до восьми часов вечера. Ван Цзэчэн и его жена затем начали обсуждать будущее лечение старика.
  «Отвар сработал. Мне нужно получить больше для папы», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Но лекарство так много стоит. Сколько еще отваров ему понадобится?» - спросила его жена. Будет ложью сказать, что ее не заботили деньги. Они смогли накопить некоторую сумму. Однако, они планировали использовать эти деньги, как депозит для квартиры в городском центре.
  «Я куплю все, в чем нуждается отец, если ему станет лучше», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хорошо, тебе решать», - по сравнению с Ван Цзэчэном, который был действительно ужасным человеком, его жена была разумной и приятной женщиной.
  «Я завтра пойду в клинику Яо», - сказал Ван Цзэчэн.
  На следующий день в клинику Ван Яо приехал Пань Цзюнь около девяти часов утра. Он привез несколько пакетов с разными фруктами: «Доброе утро, учитель».
  «Доброе утро. В следующий раз ничего не привози, - сказал Ван Яо, - ты сегодня не на работе?»
  «Нет», - ответил Пань Цзюнь.
  «Хорошо, давай начнем», - сказал Ван Яо.
  Он продолжил обучать Пань Цзюня техникам массажа. Он сначала объяснил теорию и сделал Пань Цзюню массаж. Он хотел, чтобы Пань Цзюнь почувствовал это.
  «У тебя проблемы с плечом?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Пань Цзюнь.
  «Это потому, что ты слишком долго сидишь перед компьютером. Твои мышцы перенапряжены. Почувствуй мои руки», - сказал Ван Яо.
  Он растирал и надавливал ладонями плечо Пань Цзюня. Пань Цзюнь немедленно почувствовал приятное тепло в плече. Он чувствовал себя очень комфортно.
  «Фантастическая работа, учитель», - сказал Пань Цзюнь.
  «Сосредоточься», - сказал Ван Я о.
  Пока он был занят обучением Пань Цзюня, в клинику вошел человек.
  ;Доброе утро, доктор Ван», - это был Ван Цзэчэн.
  «Доброе утро. Пожалуйста, входи», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн вошел в комнату.
  «Цзэчэн, пожалуйста, присаживайся», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо».
  «Дай мне минутку», - сказал Ван Я о Пань Цзюню.
  Пань Цзюнь вошел и присел в углу.
  «Ну…» - Ван Цзэчэн окинул взглядом Пань Цзюня.
  «Учитель, я прогуляюсь снаружи», - сказал Пань Цзюнь.
  «Хорошо», - Ван Яо кивнул. Он повернулся к Ван Цзэчэну после того, как Пань Цзюнь ушел, и спросил: «Как я могу помочь тебе?»
  «Ну, я дал папе твоё лекарство. Оно действительно хорошо сработало», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Конечно», - спокойно сказал Ван Яо. Метод, по которому он готовил отвар, тысячелетиями передавался из поколения в поколение. К тому же, у него был эффект духовных растений. Конечно же, он хорошо сработал.
  «Но ты можешь брать чуть меньше денег?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Прости, но нет. Этот отвар спасет жизнь твоего отца. Можно ли ставить цену на жизнь человека?» - спросил Ван Яо.
  «Понятно. Могу ли я узнать, сколько порций лекарства потребуется моему папе?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Если ты хочешь, чтобы твой отец жил, ему придется продолжать его прием», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - Ван Цзэчэн был в шоке.
  Ван Яо ясно дал понять, что не было конца приему этого лекарства. Старику придется продолжать его прием, чтобы выживать. Ему нужно было принимать один отвар каждые три дня. Ему понадобится десять отваров в месяц. Это обойдется Ван Цзэчэну в сто тысяч юаней. Если он хотел, чтобы его отец прожил полгода, ему придется заплатить шестьсот тысяч юаней, и 1.2 миллиона за год. Он продлит жизнь папы большой суммой денег.
  Ван Цзэчэн не знал, как и ответить. Он снова спросил: «Ты не сможешь брать сумму поменьше?»
  «Мне жаль», - Ван Яо покачал головой. Он тихо смотрел на Ван Цзэчэна.
  «Ну! - Ван Цзэчэн с силой сжал зубы, - я заплачу».
  «Вот остаток денег за тот отвар», - он дал Ван Яо пять тысяч юаней.
  Ван Яо улыбнулся: «Ты изменился».
  «Что?» - удивленно спросил Ван Цзэчэн.
  «Ничего, можешь идти домой», - Ван Яо махнул Ван Цзэчэну.
  «Хорошо», - Ван Цзэчэн угрюмо ушел из клиники.
  Будет ложью сказать, что Ван Цзэчэн не был расстроен. Он не мог понять, почему Ван Яо, житель из его деревни, был таким жадным и брал с него так много денег за один отвар.
  ‘Я пойду поговорить с его родителями, если мне понадобится’, - подумал Ван Цзэчэн.
  «Учитель, он, похоже, был расстроен», - Пань Цзюнь вошел в комнату.
  «Это можно понять», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Они считают, что раз мы из одной и той же деревни, я не должен был брать с него столько денег. На самом деле, я уже предоставил ему большую скидку», - сказал Ван Я о.
  «Я понял», - сказал Пань Цзюнь.
  Он знал, что отвары Ван Яо дорого стоили, но были невероятно эффективными. Он слышал от определенного числа людей, как они давали комментарии насчет отваров Ван Яо.
  «Они просто слишком невежественные», - сказал Пань Цзюнь. Он знал, что, учитывая навыки Ван Яо в медицине, люди будут готовы убивать, чтобы увидеть Ван Яо. Деньги были ничем по сравнению с жизнью человека.
  «Ну, давай продолжим», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн злобно поспешил домой. Он сделал несколько глубоких вдохов и потер лицо. Он не входил в дом, пока не успокоился.
  Его отец отдыхал во дворике, наслаждаясь солнечным светом. Его тело перестало болеть после того, как он принял отвар прошлой ночью.
  Он насладился замечательным сном. Он даже не проснулся посреди ночи. У него уже очень давно не было такого хорошего сна.

  Глава 550. Восстановление имени традиционного китайского фармацевта

  Это был изумительный отвар.
  «Папа!» - выкрикнул Ван Цзэчэн.
  Сегодня был солнечный день. Старик сидел во дворе, прислонившись к стене.
  «Где Хаоюань?» - спросил его отец. Он думал, что его сын пошел забрать его внука.
  «Я ходил не за Хаоюанем, а за кое-чем другим, - сказал Ван Цзэчэн, - как ты себя чувствуешь?»
  «Намного лучше», - сказал старик.
  «Хорошо, я скоро заберу Хаоюаня, - сказал Ван Цзэчэн, - дай-ка кое-что заберу».
  Он вошел в дом.
  «Что сказал доктор?» - спросила его жена,
  «Он не дал мне скидку», - ответил Ван Цзэчэн.
  «Сколько приемов отвара понадобится твоему отцу?» - спросила его жена.
  «Думаю, что немного», - сказал Ван Цзэчэн. Он решил не говорить жене правду, потому что не хотел, чтобы она жаловалась о том, что он тратит слишком много денег на лечение своего отца. Он также не хотел, чтобы его отец услышал жалобы.
  «Кстати, мне нужно забрать Хаоюаня».
  «Хорошо, будь осторожен на дороге», - сказала его жена.
  Ван Яо тем временем продолжал обучать Пань Цзюня техникам массажа. Они общались во время урока.
  «Этот парень из твоей деревни?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, его отец болен», - сказал Ван Яо.
  «Что с ним не так?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Рак на поздней стадии», - сказал Ван Яо.
  «Что? - Пань Цзюнь был удивлен, - ты хочешь вылечить пациента, больного раком поздней стадии?»
  «Я пытаюсь», - сказал Ван Яо.
  «Ты сможешь его вылечить?» - спросил Пань Цзюнь.
  Ван Яо рассмеялся: «Ты сомневаешься в моих навыках? Если честно сказать, мне кажется, что я краду человека у жнеца».
  Никто не мог гарантировать, что сможет вылечить пациента с раком поздней стадии. Ван Яо, вероятно, сможет через год.
  Пань Цзюнь пригласил Ван Яо на обед в ресторане в соседней деревне.
  «Учитель, мне кажется, что для такого, как ты, жаль находиться в этой маленькой деревне», - сказал Пань Цзюнь. Он уже несколько раз говорил подобное.
  Пань Цзюнь осознал, насколько хорошим был Ван Яо, только когда начал обучаться у него массажу. Возможно, Ван Яо не мог вернуть мертвеца к жизни, но он определенно был доктором лучше, чем так называемые медицинские специалисты.
  «Не имеет значения, где я нахожусь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Учитель, что мне говорить, если кто-то спросит, у кого я обучался массажу?» - спросил Пань Цзюнь.
  Ван Яо вдруг услышал уведомление от системы.
  [Задание: Вернуть давно исчезнувшее имя традиционного китайского фармацевта] [Долгосрочное задание]
  [Награда за успешное выполнение включает медицинскую книгу и три мешочка растительных семян] [Наказание за провал - ты будешь лишен системы и знаний, данных системой] Что, черт возьми, это за задание? Долгосрочное? Насколько длинный срок? Есть ли конечная дата?
  «Учитель? Все в порядке?» - мягко спросил Пань Цзюнь, так как Ван Яо, казалось, погрузился в мысли.
  «Ничего особенного, - сказал Ван Яо, - скажи людям, что обучался у традиционного китайского фармацевта».
  «Традиционного китайского фармацевта? Понятно. Ты упоминал это ранее, - сказал Пань Цзюнь, - так что, если кто-то спросит, кто обучал меня массажу, я скажу, что обучался у традиционного китайского фармацевта. Кстати, у тебя фамилия Ван. Я обучаюсь у короля фармацевтов, фармацевта Вана?»
  «Нонсенс», - серьезно сказал Ван Яо. Он не думал, что заслуживал звания короля.
  «Я просто шучу. Не злись, учитель», - сказал Пань Цзюнь.
  «А, не важно. Давай есть», - сказал Ван Яо.
  Он не ожидал, что случайный вопрос от нового ученика во время еды вызовет такое долгосрочное задание. Ему нужно было восстановить имя традиционного китайского фармацевта. Это задание потребует множества усилий и времени.
  Ван Яо вспомнил о поэме ‘Сильный перевал врага как стена железа, но мы выступим твердой походкой и захватим его вершин/.
  «Как думаешь, когда я буду достаточно хорошим, чтобы самостоятельно практиковаться?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Ты? Явно не в ближайшее время», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я буду усерднее трудиться», - сказал Пань Цзюнь.
  Они вернулись в клинику после обеда.
  «Можешь отдохнуть здесь. Это будет хорошо для твоего здоровья», - сказал Ван Яо. Он указал на отдельную комнату с кроватью внутри.
  «Хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо и Пань Цзюнь отдохнули после обеда. Один вздремнул, а другой провел дыхательные упражнения. Ван Яо продолжил обучать Пань Цзюня техникам массажа во второй половине дня.
  Вскоре в клинику пришел пациент. Он несколько дней назад приходил на осмотр к Ван Яо из-за диареи.
  «Простите, я не могу вас вылечить», - сказал Ван Яо, взглянув на пациента средних лет с бледным лицом.
  «Почему?» - удивленно спросил пациент.
  «Я в прошлый раз назначил вам лекарство и попросил вас не пить и не курить во время его приема. Вы прислушались к моему совету?» -спросил Ван Яо.
  «Я… Я просто выпил совсем чуть-чуть», - негромким тоном сказал мужчина.
  «Немного? Правда? Вы пили прошлые три дня и регулярно курили. У вас была ужасная диарея. Я прав?» - спросил Ван Яо.
  Мужчина был шокирован: «Вы правы».
  «Можете уходить», - сказал Ван Яо, отмахиваясь рукой.
  Он не хотел тратить время на человека, который не принимал советы доктора и не заботился о собственном здоровье.
  «Пожалуйста! Я проделал сюда долгий путь!» - мужчина средних лет был в отчаянии.
  Он продолжительно выпивал всю вторую половину дня и весь вечер, в отчасти из-за своей работы. Компания, в которой он работал, открылась для работы после китайского Нового года. Когда он вернулся на работу, многие коллеги пригласили его на ужин. Как общительный человек, он не стал никому отказывать. Все предложили ему выпить, так что он просто не мог прекратить.
  Он изначально прислушивался к советам Ван Яо и не пропускал ни одной дозы лекарства. Ему стало лучше через два дня, и его диарея прекратилась. Однако, он снова начал пить и часто забывал о приеме лекарства. В итоге у него снова началась диарея. Он также обнаружил кровь в своем стуле. Он был сильно шокирован и немедленно пришел к Ван Яо.
  «Покиньте это место», - Ван Яо не хотел тратить время на разговоры с ним. Пациента ни капли не заботило его здоровье.
  «Эй, да что вы за доктор?» - мужчина был взбудоражен.
  «Прекратите грубить!» - Пань Цзюнь встал.
  «Это не ваше дело», - сказал пациент.
  «Убирайся», - сказал Ван Яо.
  Тело пациента затряслось. Он чуть не упал на землю.
  Что случилось? Он только что услышал звон в ушах, а сейчас у него закружилась голова.
  Мужчина посмотрел на Ван Яо, сидящим перед ним с холодным взглядом. Он затем посмотрел на Пань Цзюня, который был довольно высоким человеком.
  «Хм! Кем вы себя возомнили?» - пациент злобно покинул клинику.
  «Нелепость», - с презрением сказал Пань Цзюнь.
  «В действительности, он довольно больной», - сказал Ван Яо.
  Он чувствовал разложение в пациенте. По голосу мужчины было заметно, что у него была одышка и недостаток ци. У его дыхания был ужасный запах. У его тела также был странный запах. Все это были признаки нездорового тела.
  «Да, он ужасно выглядит, как будто у него недостаток ци и крови», - сказал Пань Цзюнь.
  «Если он не прекратит пить и курить, его органы будут повреждены. Затем он начнет сожалеть о том, что сделал», - сказал Ван Яо.
  Всегда были люди, не прислушивающиеся к советам от докторов. В итоге для них будет слишком поздно сожалеть.
  «Продолжим?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Пациент, только что покинувший клинику Ван Яо, в действительности сильно переживал. Он поехал в Народную Больницу Ляньшаня и рассказал доктору о случившемся. Так как он приехал ближе к вечеру и уже пил и ел с утра, было невозможно провести некоторые анализы. Ему пришлось вернуться в больницу на следующий день.
  Пань Цзюнь ушел из клиники Ван Яо почти в пять часов вечера. Ван Яо остался там, раздумывая о новом задании.
  Как он мог вернуть имя?
  Он попытался спросить у системы, но не получил ответа.
  Подумав немного, он решил, что должен был работать над двумя аспектами. С одной стороны, ему нужно было получить хорошую репутацию. С другой стороны, ему нужно было обладать продвинутыми навыками в медицине. Ему были нужны оба аспекта.
  Ему нужно было сделать известным миру имя традиционного китайского фармацевта. Ему также нужно было передать это имя из поколения в поколение.
  Такие люди, как Дхарма и Чжан Саньфэн были лучшими в своих областях. Они развивали свои школы боевых искусств, передавая знания из поколения в поколение.
  Стоило ли ему открыть свою школу? Ван Яо продолжил думать об этом.
  Он вернулся на Холм Наньшань сразу же после ужина.
  «Фэнхуа, думаю, что у Яо что-то на уме», - сказала Чжан Сюин.
  «Хмм, оставь это ему. Не задавай лишних вопросов», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо не мог перестать думать о своем задании на Холме Наньшань.
  Как он завершит задание? Как он восстановит имя традиционного китайского фармацевта и передаст знания?
  На самом деле он уже начал это задание. Он открыл клинику и получил признание от местного правительства. Все это можно было считать обладанием хорошей репутацией. Он также принял ученика, передавая ему знания.
  Ему нужно будет продолжать делать это и в будущем.
  В Дао была ветреная погода. Двое людей проводили разговор.
  «Что там с прогрессом стройки?» - спросил один из них.
  «Все идет хорошо», - ответил другой мужчина.
  «Я слышал, что ты заключил контракт на холмы по соседству», - сказал первый.

  Глава 551. Впервые слышу имя короля фармацевтов

  «Да, его ученик приходил поговорить со мной об этом», - сказал Сунь Юньшэн.
  «У него есть ученик?» - удивленно спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я говорил тебе об этом в прошлый раз. Его ученик - доктор, работающий в больнице Ляньшаня», - сказал Сунь Юньшэн.
  «О, теперь я вспомнил. Не переживай насчет холмов. Тебе просто нужно приготовиться. Твой приоритет - жилищный комплекс. Убедись, что стройка проходит гладко», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Понятно», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Как дела у дяди Линя и Хао?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Они в порядке. Доктор Ван осмотрел обоих. Они должны выздороветь за месяц», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Хорошо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Доктор Ван может столкнуться с неприятностями», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Знаю. Я говорил с соответствующим персоналом. Тебе нужно сердечно стать с ним друзьями. Попытайся решить проблемы так, чтобы ему даже не пришлось спрашивать», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Но он не узнает, что это я помог ему», - Сунь Юньшэн был сбит с толку.
  «Ему не нужно будет сразу же это узнать. Но он однажды узнает, что ты помог ему, и будет тебе благодарен, - сказал Сунь Чжэнжун, - я хочу, чтобы доктор Ван был нашим настоящим другом».
  «Я понял, папа», - сказал Сунь Юньшэн.
  Они говорили в течение долгого времени, в основном о бизнесе. У Сунь Чжэнжуна был большой бизнес. Это выглядело легко, но посторонние не знали, насколько сложно было поддерживать бизнес. Сунь Чжэнжун и его сотрудники были очень осторожными в каждом принимаемом решении, иначе все их предыдущие усилия могли пройти зря. Многие большие компании обанкротились из-за немудрого принятия решений. Многие люди искали шанс опустить Сунь Чжэнжуна на дно.
  Одним утром в деревню прибыл неожиданный посетитель. Это был старик семидесяти лет. Он прибыл с мужчиной сорока лет, Хань Чжиюем.
  «Доктор Сан, что привело вас сюда? Пожалуйста, входите», - Ван Яо пригласил Сан Гуцзы в клинику.
  Сан Гуцзы был хорошим другом Ван Яо несмотря на разницу в возрасте.
  «Пожалуйста, угощайтесь чаем», - Ван Яо сделал Сан Гуцзы чашку чая из чайных листьев с растительного поля.
  «Спасибо, - сказал Сан Гуцзы, - как ты в недавнее время? Занят работой?»
  «Не совсем. Я не особо занят в это время года, но я был занят перед китайским Новым годом, - с улыбкой сказал Ван Яо, - что насчет вас?»
  «Меня? Я вернулся в родной город на китайский Новый год. Сейчас я просто хочу попутешествовать. Однако, я столкнулся с определенными неприятностями, которые не могу решить сам. Так что я здесь», - сказал Сан Гуцзы.
  «Я могу что-нибудь для вас сделать?» - спросил Ван Яо.
  Хань Чжиюй подумал: ‘Кто этот молодой человек? Почему доктор Сан так высоко его оценил?’
  У одного из членов семьи Хань Чжиюя было странное медицинское состояние. Отец этого мужчины знал Сан Гуцзы более двадцати лет. Они были старыми друзьями. Поэтому Сан Гуцзы приходил осмотреть его. Однако, он не смог вылечить его. Он подумал о Ван Яо и решил представить Ван Яо мужчине средних лет. Они немедленно отправились в клинику молодого доктора.
  Он такой молодой доктор! Что он может сделать? Хань Чжиюй думал так же, как и большинство пациентов Ван Яо при первой встрече с ним.
  «Один из сыновей моего старого друга серьезно болен. Я осмотрел его, но никак не смог помочь. Я подумал о тебе, так что я здесь», - сказал Сан Гуцзы.
  «Что у него за состояние?» - спросил Ван Яо.
  Он был отравлен странным токсином. Его тело начало гнить», - сказал Сан Гуцзы.
  «Странным токсином?» - переспросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Сан Гуцзы.
  «Где он?» - спросил Ван Яо.
  «В Дали», - сказал Сан Гуцзы.
  «Так как вы здесь, я съезжу осмотреть его», - сказал Ван Яо. Он не мог отказать Сан Гуцзы: «На прибытие в Дали, вероятно, потребуется от трех до четырех дней. Сможете, пожалуйста, организовать поездку? Можем выехать во второй половине дня. Мне нужно приготовить кое-какие лекарственные травы».
  «Хорошо, тогда не стану тебя беспокоить», - сказал Сан Гуцзы.
  «Нет, все в порядке. Так как вы здесь, и уже почти обеденное время, как насчет пообедать вместе?» - Ван Яо затем забронировал столик в ресторане.
  «Ты не против, если я здесь осмотрюсь?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Конечно же, нет», - сказал Ван Яо.
  Сан Гуцзы не в первый раз навещал клинику Ван Яо. Однако, клиника отличалась от прошлого раза, когда он приходил. Ван Яо тогда ничего не перенес в клинику.
  Сан Гуцзы сразу же заметил шкафчик для трав семи звезд: «Хмм, это антиквариат?»
  Он мягко прикоснулся к шкафчику, и его глаза стали ярче. Посторонние люди не знали, что это было. Такие предметы были очень ценными для практикующих китайскую медицину.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Сан Гуцзы открыл шкафчик и посмотрел на лекарственные травы, хранящиеся внутри. Он поднес несколько лекарственных трав к носу.
  «Хмм, все травы высокого качества, - сказал Сан Гуцзы, проверив несколько ячеек, - все это дикие травы?»
  Он был немного удивлен.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Это изумительно», - сказал Сан Гуцзы.
  «Я в эти годы путешествовал по всему Китаю. Это второе место, где используются дикие травы», - сказал Сан Гуцзы.
  «О, второе? А где первое место?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «В южной Юньнань, - ответил Сан Гуцзы, - тем местом заведует упрямый старик с дурным нравом».
  Когда Сан Гуцзы упомянул того человека, у него появилось странное выражение на лице. Казалось, что он злился, но и восхищался им.
  «Должно быть, он - известный доктор», - сказал Ван Яо.
  «Он хорошо известен на юге. Его называют Королем Фармацевтов территории Мяо», - сказал Сан Гуцзы.
  «Королем Фармацевтов?» - Ван Яо был удивлен этой кличкой. Любой с таким званием должен быть экспертом в своей области.
  «Я изначально не думал, что он - хороший специалист, но изменил свою точку зрения, видя, как он лечит пациента. Он использовал какой-то секретный рецепт из территории Мяо. Это выглядело изумительно. Он также восстановил какие-то древние растительные рецепты», -сказал Сан Гуцзы.
  Простое описание человека уже изумило Ван Яо. Тот, кого Сан Гуцзы назвал фантастическим доктором, должно быть, был экстраординарным человеком.
  «Как его зовут?» - спросил Ван Яо.
  «У Сань», - сказал Сан Гуцзы.
  «Что?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Это верно. Сань в его имени - это три», - сказал Сан Гуцзы. Он тоже был удивлен, когда впервые услышал имя: «Он - третий ребенок в семье, так что получил такое имя. Он никогда не менялся, даже став известным. Однако, сейчас никто не зовет его У Санем. Все люди называют его Королем Фармацевтов».
  «Понятно», - сказал Ван Яо, кивая.
  «Но твои лекарственные травы такие же изумительные, как и у него», - сказал Сан Гуцзы.
  «Я польщен», - немедленно сказал Ван Яо.
  Пока Сан Гуцзы оглядывался, Ван Яо подготовил лекарственные травы. Все это были обычные лекарственные травы. Они использовались для очищения организма от избытка жара.
  Вскоре пришло время обеда. Ван Яо пригласил Сан Гуцзы и Хань Чжиюя в ресторан в соседней деревне. Затем Сан Гуцзы и сопровождающий его мужчина ожидали в клинике, пока Ван Яо вернулся на Холм Наньшань, чтобы забрать антидотную траву, Бацзяотун, Линшаньцзи и вечную траву, все из которых были духовными растениями.
  Ван Яо активировал галлюциногенную формацию перед тем, как покинуть Холм Наньшань. Он вернулся домой, сказав семье о путешествии.
  «Ты едешь в Юньнань? Из-за чего такая спешка?» - спросила Чжан Сюин.
  «Есть кое-что срочное, в чем нужно разобраться. Я вернусь домой через три дня. Я уже распорядился насчет всего на Холме Наньшань. Пожалуйста, присматривайте за пожарами на холме. Больше ни о чем не переживайте», - Ван Яо рассказал родителям все о формации и Сяньцюло на тот случай, если они решат пойти на холм. Он также попросил родителей принимать отвар из Сяньцюло каждый второй день, чтобы на них не действовал эффект растения.
  «Понятно, не переживай о нас», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо, Сан Гуцзы и мужчина средних лет прибыли в Дао во второй половине дня. Они вылетели оттуда в Дали.
  К тому времени, как они прибыли, была поздняя ночь. Их ждала машина в аэропорту. Она доставила их в заранее подготовленное место для жилья.
  «Ты впервые в Дали?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Да, впервые», - сказал Ван Яо.
  «О, я могу показать окрестности доктору Вану завтра», - сказал Хань Чжиюй.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Поселившись в гостинице, они ушли на отдых. Они отправились к пациенту утром после простого завтрака.
  Это был дом в антикварной стилистике. Ван Яо и Сан Гуцзы были встречены мужчиной сорока лет.
  «Добрый день, доктор Сан. А это, должно быть, доктор Ван».
  «Доброе утро», - ответил Ван Я о.
  Познакомившись, Ван Яо и Сан Гуцзы вошли в комнату пациента. Даже перед входом в нее Ван Яо почувствовал неприятный запах. Как будто кто-то оставил кусок гнилого мясо в комнате на несколько месяцев.
  Ван Яо и Сан Гуцзы увидели человека в постели. Человек был обмотан повязкой. Рядом с кроватью горело благовоние для успокоения пациента. Ван Яо видел слабое движение груди пациента. У него было слабое дыхание.
  Ван Яо подошел ближе к кровати пациента, чтобы хорошенько на него взглянуть. Пациент был в глубоком сне или без сознания.
  Ван Яо пальпировал его пульс. Он был очень слабым, как капли дождя, просачивающиеся в сломанный дом. Это был мертвый пульс.
  Пациент был глубоко отравлен. Токсин проник глубоко в его органы. Ван Яо подумал: ‘Его состояние похоже на Су Сяосюэ’.
  Он и Сан Гуцзы вышли из комнаты, осмотрев пациента.
  «Что думаешь?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Токсин проник в его органы. Он в критическом состоянии», - сказал Ван Яо.

  Глава 552. Его птица умерла

  «Вы сможете помочь ему, доктор Ван?» - спросил мужчина рядом с Сань Гуцзы.
  «Сделаю все, что смогу, - ответил Ван Яо, - приготовьте для меня тихую комнату».
  «Хорошо, я немедленно распоряжусь», - сказал мужчина.
  «Вот лекарственные травы, которые мне нужны. Мне также необходимо снаряжение для заваривания отваров. Как можно скорее достаньте это для меня, - Ван Яо передал мужчине список, - и запомните, все лекарственные травы должны быть дикими».
  «Конечно, без проблем», - сказал мужчина.
  Они быстро организовали место и доставили лекарственные травы.
  «Доктора Вана нельзя тревожить во время приготовления отвара», - сказал Сан Гуцзы.
  «О, простите», - сказал мужчина из семьи Хань.
  «Яо, я оставлю тебя здесь, можешь спокойно заниматься», - сказал Сан Гуцзы, когда люди из семьи Хань ушли.
  «Доктор Сан, у меня есть вопрос. Так как Хань Син и его братья живут в Юньнань, почему они не отвезут брата к Королю Фармацевтов?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «У него очень дурной нрав. Он делает все в зависимости от своего настроения. Если у него будет плохое настроение, он не станет никого осматривать. Хань Сину и его братьям не повезло в тот день. Король Фармацевтов был в плохом настроении, так как его птичка умерла, так что у них не было шанса попасть к нему на осмотр», - сказал Сан Гуцзы.
  «Серьезно?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Он уже стар. Старея, человек становится капризным, как ребенок. Он совсем как старый ребенок, - сказал Сан Гуцзы, - иногда я тоже не хочу осматривать пациентов, если у меня дурное настроение. В любом случае, я сейчас ухожу».
  «Хорошо, увидимся позже», - сказал Ван Яо. Он затем начал заваривать отвары.
  Первый отвар был для устранения токсинов в теле пациента. Он содержал ганодерму и антидотную траву.
  Второй отвар был нужен для укрепления фундаментального здоровья пациента. Он содержал женьшень, ангелику и лакрицу. Ван Яо также добавил листок морозной травы для противодействия энергии жала в отваре. Женьшень, ангелика и лакрица обладали теплой природой. Пациент был под воздействием странного токсина, вызывающего избыток жара в теле. Слишком много лекарственных трав с теплой природой только ухудшат его состояние. Листок морозной травы мог противодействовать энергии жара от растительных трав и энергии в теле пациента.
  Третьим отваром был Порошок Ревитализации Мышц, содержащий галлуазитум рубрум, сульфат, лакрицу, рябчик, Вечную Траву,
  Линшаньцзи и Гуйюань.
  Методы лечения были похожи на то, что он использовал для лечения Су Сяосюэ. Учитывая ее успешное лечение, Ван Яо был уверен, что сможет вылечить младшего брата Хань Сина.
  Внутренний двор вскоре заполнился запахом лекарственных трав.
  Хотя у Ван Яо не было при себе волшебной воды и мультифункционального котелка, в Юньнань была довольно хорошая погода. Здесь было тепло и чисто, а не как в Пекине.
  Ван Яо заваривал два отвара во второй половине дня.
  «Доктор Ван!» - когда время близилось к вечеру, кто-то постучал в дверь.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо. Это был Хань Чжиюй. Он пришел забрать его на ужин.
  «Ужин готов. Вы можете передохнуть», - сказал Хань Чжиюй.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он мог приготовить третий отвар ночью.
  «Давайте сначала осмотрю вашего брата», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Хань Чжиюй.
  Они пошли к младшему брату. Сан Гуцзы тоже был там. Ван Яо вынул первый отвар.
  «Этот отвар поможет устранить токсины в теле», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - ответил Хань Син.
  «Не спешите меня благодарить. Этот отвар стоит пятьдесят тысяч», - сказал Ван Яо.
  Отвар содержал несколько кусочков ганодермы и три листка антидотной травы. Он был простым, но эффективным.
  «Хорошо!» - Хань Син был немного удивлен, но принял цену. Конечно же, они были недовольны ценой, поэтому демонстрировали к Ван Яо меньше уважения.
  «Он может принять отвар сейчас», - сказал Ван Яо.
  Хань Чжиюй дал брату принять отвар. Ван Яо остался в комнате на тридцать минут. Он не ушел на ужин, периодически проверяя пульс пациента.
  «Кто он?» - спросил Хань Чжигао, когда Ван Яо ушел.
  «Человек, рекомендованный доктором Саном», - сказал Хань Чжиюй.
  «Он так молод. Что это за отвар, который стоит пятьдесят тысяч? Даже отвары от Короля Фармацевтов не стоят так много. Как думаешь, он
  - жулик?» - спросил Хань Чжигао.
  «Нет. Он рекомендован доктором Саном. Он должен быть хорошим доктором», - сказал Хань Син.
  Братья Хань приготовили банкет для Сан Гуцзы и Ван Яо в старом ресторане. Они были очень вежливыми к Ван Яо и сказали ему много лестных слов.
  Ван Яо не нравилось ужинать с таким большим числом незнакомцев.
  Сан Гуцзы завел разговор с Ван Яо во внутреннем дворике после ужина.
  «Тебе не нравится ужинать с ними?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Нет», - сказал Ван Я о.
  «Мне тоже, но иногда я вынужден», - с улыбкой сказал Сан Гуцзы.
  «Они, вероятно, думают, что я беру слишком много за свои отвары», - сказал Ван Яо.
  «Я поговорил с Хань Сином на этот счет», - сказал Сан Гуцзы.
  Он знал, что когда Ван Яо лечил Чжоу Уи, его отвары были дорогими, но стоили каждой копейки.
  Хан Син и его брат разговаривали в гостиной.
  «Сможет ли этот молодой доктор, рекомендованный доктором Саном, помочь нашему брату?» - спросил Хань Чжигао.
  «Тот молодой доктор был высоко оценен доктором Саном», - сказал Хань Син.
  «У него такие дорогие лекарства», - сказал Хань Чжигао.
  «Доктор Сан сказал мне об этом до того, как взял молодого доктора сюда. Он сказал, что этот доктор однажды затребовал миллион за отвар».
  «Если он сможет вылечить нашего брата, я буду готов заплатить любую цену».
  «Я согласен», - сказал Хань Син.
  Ван Яо начал заваривать третий отвар, Порошок Ревитализации Мышц, той ночью. Ван Яо без мультифункционального котелка пришлось проявить дополнительную осторожность, регулируя огонь согласно изменению цвета, вкуса и плотности жидкости в котелке. Интервал между добавлением различных лекарственных трав тоже был дольше.
  Отвар наконец-то был успешно приготовлен. Он был липким, как мед, и зеленым, как нефрит.
  Сан Гуцзы пошел осмотреть пациента рано утром.
  «Хмм, его пульс стал лучше», - сказал Сан Гуцзы.
  «Великолепно», - сказали братья Хань.
  «Доктор Ван все еще не здесь?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Я попросил кое-кого подобрать его. Он вскоре придет», - сказал Хань Чжиюй.
  Ван Яо вскоре прибыл. Он тоже проверил пульс пациента.
  «Продолжайте давать ему отвар. У меня есть для него еще один отвар, - он достал второй отвар для улучшения фундаментального здоровья, - этот стоит двадцать тысяч. Дайте ему принять оба отвара».
  «Хорошо», - сказал Хань Чжиюй.
  Он дал брату принять оба отвара.
  Ван Яо присел у кровати на тридцать минут, после чего снова проверил пульс пациента. Он затем прождал еще тридцать минут, после чего снова проверил его пульс. Он повторял это в течение двух часов.
  «Как он?» - спросил Хань Чжиюй.
  «Ему стало лучше», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Великолепно!» - Хань Чжиюй был рад.
  «Я хочу кое-что у вас спросить», - сказал Ван Яо.
  «Конечно. Поговорим снаружи?» - предложил Хань Чжиюй.
  Они вышли из комнаты пациента в гостиную. Чай был немедленно подан.
  «Как он так заболел?» - спросил Ван Яо.
  Внимательнее осмотрев пациента, он был уверен, что его состояние было похоже на состояние Су Сяосюэ. Он спросил, как Су Сяосюэ была отравлена, но никто, похоже, не знал.
  «Ну, мы и правда не знаем», - сказал Хань Чжиюй.
  «Нашему младшему брату стало очень плохо после деловой поездки. У него изначально началась лихорадка. Затем у него появились рвота и диарея. После этого он начал терять вес, - сказал Хань Син, - мы доставили его в поликлинику. Доктора взяли у него анализ крови и мочи. У анализов были аномальные результаты. Брат получил лечение в больнице, но ему не стало лучше. Наоборот, его состояние ухудшилось».
  «Мы также возили его в Пекин и Шанхай, - добавил Хань Чжиюй, - но ничего не сработало. Затем мы отвезли его к Королю Фармацевтов. К сожалению, Король Фармацевтов был в дерьмовом настроении в тот день. Нам не удалось увидеть его».
  «К счастью, мы знаем доктора Сана, который порекомендовал нам вас», - сказал Хань Син.
  «Так вы не знаете, как он заболел?» - Ван Яо потер лоб.
  «Что-то не так?» - спросил доктор Сан.
  «В его теле внешний токсин», - сказал Ван Яо.
  «Ну, я могу узнать у него детали, когда он проснется», - сказал Хань Син.
  «Хорошо», - ответил Ван Я о.
  Он отказал в приглашении Хань Сина на ужин у него дома. Вместо этого он и Сан Гуцзы пошли в старый ресторан в городе. Они заказали несколько блюд и кувшин вина, проведя общительный прием пищи.
  «Я видел человека с похожим состоянием», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - удивленно спросил Сан Гуцзы.
  «У девушки, которую я осматривал в Пекине, было похожее состояние на брата Хань Сина», - сказал Ван Яо.
  «Похожий токсин?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Вероятно, да», - ответил Ван Яо.
  Один жил в Дали, а другая - в Пекине. Одна была с севера, а другой - с юга. Казалось, что у них не было ничего общего.
  Ван Яо решил поинтересоваться у семьи Су Сяосюэ при следующем визите в Пекин.
  «Как та девушка сейчас?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Она полностью выздоровела», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - глаза Сан Гуцзы зажглись.
  «Но, пожалуйста, не говорите об этом братьям Хань», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я понял».
  Они говорили о многих вещах. Через некоторое время Ван Яо заметил, что Сан Гуцзы выглядел немного уставшим. Он предположил, что Сан Гуцзы любил вздремнуть каждый день.
  «Хмм, - сказал Ван Яо, - я уже наелся. Что насчет вас?»
  «Я тоже», - сказал Сан Гуцзы.
  «Тогда уходим?» - предложил Ван Яо.
  Сан Гуцзы согласился.

  Глава 553. Решительный уход

  Сан Гуцзы и Ван Яо вернулись в свое временное жилье для отдыха.
  Ван Яо вернулся в дом семьи Хань в три часа дня. Пациент очнулся. Он мог двигать глазами, но не мог говорить.
  Ван Яо проверил пульс пациента, который все еще был слабым.
  «Ему лучше, но у него все еще критическое состояние, - сказал он, - я взял с собой третий отвар».
  Братья Хань были взволнованы. Они заметили изменения, которые оказали два других отвара на их младшего брата. Он наконец-то смог очнуться.
  Один из братьев Хань тайно попросил одного из известных докторов в Юньнань осмотреть его младшего брата, чтобы подтвердить, что ему стало лучше. Он считал, что было важно получить мнения от различных докторов. В итоге все братья были убеждены в эффективности лечения Ван Яо.
  «Третий отвар - очень дорогой», - сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - спросил Хань Синь.
  «Миллион за один отвар», - сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - хотя Хань Син не изменился в лице, он был шокирован, как и его братья.
  «Это слишком дорого», - сказал Хань Чжиюй.
  Ван Яо спокойно смотрел на них.
  «Хорошо, я куплю его», - сказал Хань Син после короткого молчания.
  «Можете, пожалуйста, снять повязку на руке и дать мне немного холодной воды. Мне также нужен распылитель», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Хань Син.
  У большинства хозяйств были эти вещи, так что они быстро их принесли.
  Ван Яо взял Порошок Ревитализации Мышц и перелил небольшое количество в емкость. Он разбавил лекарство водой в маленьком распылителе.
  После этого он ослабил повязку, открыв гниющую кожу. Кожа приобрела пурпурно-черный цвет. Все мышцы и кожа сгнивали. Они были как земля, уничтоженная магмой. Это была шокирующая сцена.
  Ван Яо аккуратно распрыскал Порошок Ревитализации Мышц на руку пациента.
  «Смените повязку», - сказал Ван Яо, закончив сессию лечения.
  «Хорошо», - сказал Хань Син.
  Ван Яо на время оставил кожу открытой, чтобы она подсохла. Затем он перемотал руку пациента чистой повязкой.
  «Я вернусь завтра снова его осмотреть. Продолжайте давать ему первые два отвара», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, доктор Ван», - сказал Хань Син.
  Факты говорили громче, чем что-либо еще. Братья Хань начали верить в Ван Яо.
  «До завтра», - сказал Ван Я о.
  Он снова отказался от приглашения на ужин. Он испытывал дискомфорт, ужиная с кучей людей, которых не знал. Он предпочитал пару простых блюд и бокал вина с Сан Гуцзы.
  Когда Ван Яо покинул дом семьи Хань, все еще было рано. Он решил прогуляться по Дали, который был известным туристическим городом.
  Он никогда ранее не был в Дали. Ван Яо медленно прогулялся по улицам. Он не посещал туристические места, вместо этого просто прогуливаясь. Он вскоре добрался до высокого места и увидел красивое зеленое озеро. Это было известное Озеро Эрхай.
  Он быстро прошел к Озеру Эрхай перед закатом солнца. Какое хорошее место!
  Видя маленькие рестораны рядом с озером, он решил поужинать в одном из них. Он позвонил Сан Гуцзы, предложив ему встретиться у Озера Эрхай.
  Сан Гуцзы вскоре прибыл.
  «А вы быстро», - сказал Ван Я о.
  «Я был рядом», - Сан Гуцзы улыбнулся.
  «Закажем бутылку вина?» - предложил Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил Сан Гуцзы.
  Ван Яо заказал несколько особых блюд повара в бутылку вина в маленьком ресторане. Они наслаждались едой, вином и мягкими порывами ветра.
  Солнце зашло за горизонт, и луна медленно поднялась на небо. Начинало темнеть, но в Парке Озера Эрхай все еще было много людей.
  «Люди здесь выглядят такими расслабленными», - сказал Ван Яо.
  Он всю вторую половину дня наблюдал за людьми. Дали был неспешным городом. Люди здесь выглядели счастливыми и расслабленными. Они сильно отличались от жителей Пекина.
  «Да, здесь свежий воздух и приятная погода. Это хорошее место для пенсионеров», - сказал Сан Гуцзы.
  «Вам тоже нравится это место?» - спросил Ван Яо.
  «Да, - ответил Сан Гуцзы, - однако, число туристов растет в последние несколько лет. Город уже не такой тихий».
  «Это верно», - сказал Ван Яо.
  Он и Сан Гуцзы общались во время еды и выпивки. Они не уходили до девяти часов вечера.
  «Если все пойдет хорошо, я вернусь завтра. Я оставлю лекарства здесь, - сказал Ван Яо по пути назад, - на лечение того парня уйдет длительное время».
  «Хорошо», - сказал Сан Гуцзы. Ван Яо говорил ему об этом ранее.
  Ван Яо вернулся в домик и провел там еще одну ночь. Он встал рано следующим утром. У него был простой завтрак, после чего он прогулялся по дому и пошел осмотреть пациента в доме Хань.
  «Дайте ему первые два отвара», - сказал Ван Яо, проверив пульс пациента.
  «Хорошо», - пациенты дали лекарства младшему брату.
  Сессия лечения заняла два часа. Ван Яо проверил пульс пациента четыре раза.
  «Снимите повязку», - сказал Ван Яо.
  Повязка была аккуратно снята. Рука все еще ужасно выглядела. Но если внимательней присмотреться, было заметно, что сгнившая ткань зарубцевалась. Рука выглядела лучше, чем вчера.
  «Сработало», - подметил Ван Яо. Конечно же, он знал, что его отвары были эффективными: «Распрыскайте отвар на руку, как я сделал вчера».
  «Хорошо, я сделаю это», - сказал Хань Чжиюй.
  По сравнению с двумя другими братьями, он был ближе всех к младшему брату.
  «Не торопитесь», - Ван Яо не помогал Хань Чжиюю. Он просто давал ему указания.
  «На сегодня закончим. Я оставлю отвары вам. Вам просто нужно следовать моим указаниям», - сказал Ван Яо.
  «Вы уезжаете сегодня?» - спросил Хань Син.
  Братья Хань были удивлены, что Ван Яо уезжал. Их младшему брату только начало становиться лучше.
  «У вас какие-то срочные дела?» - спросил Хань Син.
  «Не совсем», - сказал Ван Яо.
  «Понятно», - сказал Хань Син.
  «Я говорил, что останусь здесь на три дня», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке. Я организую вашу поездку домой», - сказал Хань Син несмотря на тот факт, что его братья не хотели, чтобы Ван Яо уезжал.
  «Но, брат», - сказал Хань Чжиюй.
  «Вам лучше покинуть комнату», - сказал Хань Син братьям. Они быстро ушли.
  «Пожалуйста, простите моих братьев. Они просто переживают. Я немедленно организую вашу поездку», - сказал Хань Син.
  «Все в порядке, - сказал Ван Яо, - кстати, не показывайте отвары никому не из семьи».
  «Конечно», - сказал Хань Син.
  Братья Хань пригласили Ван Яо на обед, но он отказался. Он снова пошел в маленький ресторан рядом с Озером Эрхай с Сан Гуцзы. Они заказали несколько блюд и бутылку вина. Они хорошо провели время.
  «Ты уезжаешь сегодня?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Да, я улетаю после обеда», - ответил Ван Яо.
  «Я останусь здесь еще на два дня», - сказал Сан Гуцзы.
  «Да, это хорошее место», - Ван Яо улыбнулся.
  «Ты оставил отвары им?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Сан Гуцзы кивнул.
  Братья Хань и Сан Гуцзы пошли проводить Ван Яо в аэропорт после обеда.
  «Спасибо, что приехали, доктор Ван», - сказал Сан Гуцзы.
  «Пожалуйста. Еще увидимся, доктор Сан», - сказал Ван Яо.
  «Увидимся. Я правда ценю, что ты приехал сюда помочь», - сказал Сан Гуцзы.
  «Все в порядке», - Ван Яо отмахнулся, садясь в самолет.
  «Син, можно тебя на слово?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Конечно, что я могу для тебя сделать?» - с уважением спросил Хань Син.
  «Ван Яо оставил отвары?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Да», - ответил Хань Син.
  «Не позволяй никому другому прикасаться к отварам. Тебе нужно самому за ними присматривать», - сказал Сан Гуцзы.
  «Конечно», - сказал Хань Син. Он посмотрел на Сан Гуцзы странным взглядом. Он не мог понять, почему это должен был быть частный разговор.
  «Думаешь, что это не важно?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Так как вы попросили меня, конечно же, я сделаю это», - сказал Хань Син.
  «Ты - ответственный человек, как и твой отец. Запомни, доктора могут как спасать людей, так и вредить им. Они даже могут убить людей», -спокойно сказал Сан Гуцзы.
  «Понятно», - с удивлением сказал Хань Син. Он немедленно понял, что имел в виду Сан Гуцзы: «Я буду с осторожностью относиться к лекарствам».
  «Хорошо», - Сан Гуцзы кивнул.
  Проводив Ван Яо и попрощавшись с Сан Гуцзы, братья Хань пошли домой.
  «Тот молодой доктор - такой надменный. Он не захотел задержаться ни на один лишний день. Все способные люди не кажутся беспечными, - прокомментировал молодой парень из семьи Хань, - и все его отвары невероятно дорогие. Как один отвар может стоить миллион юаней? Что думаешь, дядя?»
  «Прекрати об этом говорить, - сказал Хань Син, - никому из вас не позволяется рассказывать кому-либо об этом докторе. Сказавший хоть слово будет наказан!»
  Все хранили молчание. Они не хотели разочаровывать Хань Сина, который обычно был спокойным человеком.
  «Оставь нас», - сказал Хань Син.
  Молодой парень вышел из комнаты. Хань Син и его братья остались. «Брат, почему ты дал ему уехать?» - Хань Чжиюй был сбит с толку. «Мы должны сдержать наше обещание», - сказал Хань Син.
  «Но что насчет нашего младшего брата?» - спросил Хань Чжиюй.
  «Что ты хочешь сделать?» - спросил Хань Син.

  Глава 554. Нарушитель

  «Я слышал, что у Короля Фармацевтов есть особое правило. Если кто-то предложит ему особые травы или отвары, он сделает одну вещь для этого человека», - сказал Хань Чжигао.
  «И?» - спросил Хань Син.
  «Можешь ли дать Королю Фармацевтов эти три отвара и опросить его вылечить нашего младшего брата?» - спросил Хань Чжигао.
  «Хань Син уставился на брата, но ничего не сказал.
  «Брат?» - мягко спросил Хань Чжигао.
  «Ты думаешь, что доктор Ван нам больше не нужен?» - спросил Хань Син.
  «Кому он нужен, если у нас есть Король Фармацевтов?» - спросил Хань Чжигао.
  «И нам больше не нужен доктор Сан?» - спросил Хань Син.
  «Ну, доктор Сан - фантастический доктор, но никто не будет лучше Короля Фармацевтов», - сказал Хань Чжигао.
  У Короля Фармацевтов была действительно хорошая репутация в Юньнань. Он был способен на все для людей в Юньнань.
  «Ладно!» - кивнул Хань Син. Он затем уставился на брата: «А ты когда-либо думал, что Король Фармацевтов не сможет вылечить нашего младшего брата?»
  «Как такое может быть возможно? - спросил Хань Чжигао, - этот Ван Яо так молод. Насколько хорошим он может быть? Как может быть доктор лучше, чем Король Фармацевтов?»
  «Да, брат, я не думаю, что может быть доктор лучше, чем Король Фармацевтов», - сказал Хань Чжиюй.
  «Я не согласен с тобой, - сказал Хань Син, - мы, семья Хань, всегда держим слово. К тому же, у тебя должно быть хорошее понимание правил Короля Фармацевтов. Этот старик - очень странный».
  Хань Син покинул комнату. Он не хотел обсуждать эту тему с братьями.
  «Что хочет сказать наш старший брат?» - спросил Хань Чжигао.
  «Ты не видишь? Он не согласен с нашей просьбой», - сказал Хань Чжиюй.
  «Думаю, что это хорошая идея, - сказал Хань Чжигао, - наш старший брат - хороший парень, но он иногда слишком упертый. Что думаешь, брат?»
  «Я с тобой согласен», - Хань Чжиюй кивнул. Он думал, что у Хань Чжигао была практичная идея: «Слушай, нам нужно узнать точно, какое правило у Короля Фармацевтов. Затем мы можем придумать план».
  «Мы хотим сохранить наше обещание, но не совсем знаем, сможет ли тот молодой доктор вылечить нашего отца, - сказал Хань Чжигао, - к тому же, кто узнает, если мы будем держать рты на замке. Как Ван Яо, так и Сан Гуцзы уехали».
  «Хорошо. Пока что будем держать это при себе. Давай прекратим говорить об этом», - сказал Хань Чжиюй.
  Ван Яо сел на прямой самолет в Дао. К тому времени, как он прибыл, наступила темнота. Братья Хань забронировали для него лучшую гостиницу в городе. Он хорошо выспался в гостинице. Утром его забрала машина, доставив в Ляньшань.
  Снаружи клиники Ван Яо уже ждало несколько пациентов.
  «Его нет? Когда он вернется?» - спросил один из пациентов.
  «Сложно сказать», - сказал другой пациент.
  «Разве он не из деревни? Возможно, стоит пойти к нему домой и спросить», - сказал пациент.
  «Нет, нельзя идти к нему домой. Он ненавидит, когда люди тревожат его родителей, - сказал другой пациент, - я слышал об этом от одного из жителей деревни. Ты не видишь знак на двери?»
  «Тогда что нам делать? Мы проделали сюда долгий путь», - сказал один из пациентов.
  «Подождем еще один час. Если он не появится, то мы вернемся завтра», - сказал другой пациент.
  Они прождали час, но Ван Яо не появился.
  «Пойдем», - сказал один из пациентов.
  «Что это за клиника?» - начал жаловаться мужчина средних лет.
  «Прекрати жаловаться. Я - тот, кого нужно винить. Я привез вас сюда», - сказал другой мужчина.
  Для этих людей было нормально быть недовольными. В конце концов, они проделали в клинику долгий путь, но им не удалось встретиться с доктором. Это была пустая трата времени.
  Через тридцать минут после того, как они уехали, Ван Яо прибыл домой.
  «Пап! Мам! Я вернулся», - сказал Ван Яо. Чжан Сюин была занята готовкой обеда.
  «Ты обедал?» - спросила Чжан Сюин.
  «Еще нет», - сказал Ван Яо.
  «Выпей воды и отдохни. Обед скоро будет готов», - сказала Чжан Сюин.
  Так как ее сын был дома, Чжан Сюин приготовила на два блюда больше. Она вскоре закончила готовить: «Обед готов?»
  «Где папа?» - спросил Ван Яо.
  «Его кто-то пригласил на обед. Так что дома только мы, - сказала Чжан Сюин, - как все прошло в Дали?»
  «Неплохо», - сказал Ван Яо.
  «Ты вылечил пациента?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет. Я пробыл там всего три дня. На его лечение уйдет некоторое время. Кстати, к нам домой кто-то приходил в несколько прошлых дней?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, и никто не ходил на Холм Наньшань», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо», - ответил Ван Яо.
  Ван Яо пошел на Холм Наньшань сразу же после обеда. Сань Сянь спустился поприветствовать его. Он счастливо размахивал хвостом.
  «Привет, Сань Сянь, ты снова набрал вес», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь залаял в ответ.
  «Ха-ха! Все в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «Гав!»
  «Нет? Что-то не так?» - Ван Яо мог сказать, что что-то не так, по лаю Сань Сяня.
  Ван Яо ускорился, спеша к растительному полю. Он подошел к будке Сань Сяня: «Ты об этом лаял?»
  Внутри будки был маленький дикий кролик.
  «Где ты нашел его?» - спросил Ван Яо.
  Сань Сянь залаял к задней стороне холма.
  «Что? Ты хочешь кролика с соевым соусом? - с улыбкой спросил Ван Яо, - эй, почему ты так на меня смотришь? Ты хочешь, чтобы я его вырастил?»
  «Гав!»
  «Вау! Ты - такой хороший пес! - Ван Яо погладил Сань Сяня по голове, - Да Ся знает об этом?»
  Собаки не любили есть кроликов, но кролики были любимой едой орлов.
  «Хорошо, я заберу его домой. Мы не можем выращивать кролика здесь, - сказал Ван Яо, - такие животные, как кролики, съедят мои лекарственные травы».
  «Гав!»
  Ван Яо пошел пройтись по растительному полю. Он вскоре обошел весь холм.
  «Хмм?» - придя к вершине холма, Ван Яо заметил, что несколько деревьев у южного подножья холма было срублены. Он пошел вниз, чтобы рассмотреть поближе. Ван Яо заметил, что несколько старых зизифусов было срублено.
  Холм Наньшань был отвесным с южной стороны. У него была неровная форма в виде дуги. Поодаль находился маленький холм. Люди редко туда ходили, потому что он был изолированным.
  Ван Яо пробыл на Холме Наньшань несколько лет. Он знал, что даже пастухи не ходили туда, так как он был слишком отвесным. Однажды с холма упал человек, сломав ногу.
  Кто пришел сюда? Кто-то из деревни? Ван Яо задумался.
  Согласно начальному контракту, это место также принадлежало ему.
  Если кто-то придет сюда, он, вероятно, сможет достичь северной стороны холма.
  Ван Яо немного переживал: «Сань Сянь!»
  Его голос донесся до вершины холма, устремляясь в растительное поле.
  Мгновение спустя с вершины холма прибежал Сань Сянь, который был большим, как теленок. Сань Сянь в один прыжок преодолевал несколько метров. С расстояния он и правда был похож на небольшого льва.
  «Здесь был кто-то раньше?» - спросил Ван Яо.
  Сань Сянь начал обнюхивать все вокруг, после чего залаял.
  «С какой стороны?» - спросил Ван Яо.
  Пес понюхал, начав указывать путь. Ван Яо последовал за ним. На этой стороне холма не было пути. Здесь изначально было несколько небольших троп. Но так как сюда никто не приходил, эти маленькие тропы исчезли. Ван Яо не совсем понимал, зачем сюда кто-то пришел ради пары зизифусов.
  Сань Сянь остановился перед холмом. На земле было несколько отметин.
  «Что это? Медовые соты?» - спросил Ван Яо.
  Он посмотрел на холм и нашел остатки от сот на высоте около шести метров. Он снова посмотрел в направлении, где были деревья зизифуса. Было несложно заметить соты из того места.
  Кто-то пришел за сотами, по случайности нашел зизифусы, и решил срубить деревья?
  «Веди, Сань Сянь», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь продолжил указывать путь. Они быстро достигли западной стороны холма. Они продолжили шагать на север около часа. В итоге они вернулись в деревню Ван Яо. Сань Сянь остановился у двери дома.
  Человек из нашей деревни? Ван Яо был удивлен.
  «Привет, Яо», - проходящий мимо мужчина поприветствовал Ван Яо. Мужчина посмотрел на Сань Сяня странным взглядом: «Это собака? Похоже на маленького льва!»
  «Привет, дядя», - сказал Ван Яо.
  «Это нужное место?» - Ван Яо спросил у Сань Сяня.
  «Гав!»
  «Хорошо, пойдем».
  Хрусь! Дверь дома внезапно открылась, и из него вышел мужчина. Ему было около сорока лет, и у него была борода.
  «Привет, Яо. Ты меня разыскиваешь?» - спросил мужчина.
  «Привет, дядя», - сказал Ван Яо.

  Глава 555. Черная змея на страже дома

  «Вау, какой большой пес!» - мужчина отступил на несколько шагов в страхе, видя Сань Сяня рядом с Ван Яо. Сань Сянь был как лев. Он выглядел диким и страшным зверем.
  Ван Яо заметил предмет в руке мужчины. Это был кусочек сот, который долго промачивали в воде. У мужчины была красная и разбухшая рука. Казалось, как будто его покусали пчелы.
  «Соты?» - теперь Ван Яо был уверен, что мужчина был на задней стороне Холма Наньшань.
  «Да. Я достал их в ущелье на Холме Наньшань», - сказал мужчина.
  «Зачем они вам? Хотите добыть мед?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я слышал, что вода с сотами может лечить ринит, - сказал мужчина, - я каждую весну страдаю от ринита. Так что я взял их, заметив на Холме Наньшань. К счастью, я смог найти их, иначе снова мучился бы от ринита».
  «Вы правы. Соты помогают с лечением ринита», - сказал Ван Яо.
  Соты помогали с ядовитыми насекомыми и облегчением боли. Их также можно было окунуть в воду с пыльцой для лечения ринита.
  «Только соты в это время года не очень эффективны в лечении ринита», - сказал Ван Яо.
  «Достаточно того, что это даст хоть какой-то эффект», - сказал мужчина.
  «Хорошо, увидимся позже», - сказал Ван Яо.
  «Увидимся», - сказал мужчина. Он вдруг вспомнил кое-что и остановил Ван Яо: «Подожди минутку, Яо!»
  «Да?» - спросил Ван Яо.
  «Будь осторожен, когда будешь на Холме Наньшань. Там есть большая змея», - сказал мужчина.
  «Большая змея?» - переспросил Ван Яо.
  «Да, черная змея. Она длиной по крайней мере в три метра и вот настолько большая!» - мужчина средних лет сложил руки вместе, делая круг.
  «Сяохэй!» - Ван Яо сразу же понял, о чем говорил мужчина. Должно быть, это была Сяохэй. Он уже давненько не видел ее. Похоже, что змея стала больше: «Змеи обычно в спячке в это время. Вы, наверное, ошиблись».
  «Ну уж нет! Я бы не стал прятаться у ущелья, если бы не сбегал от змеи», - сказал мужчина.
  Он два дня назад пытался найти дрова на Холме Наньшань. Однако, он нашел лишь чуть-чуть. Он заметил Сяохэй, бродя по холму. Многие люди испугаются, увидев змею, особенно такую большую, как Сяохэй. Он развернулся и начал бежать. В итоге он оказался где-то у ручья. Он увидел там несколько старых деревьев. В эти дни многим людям нравились деревянные статуэтки. Местные считали ценной древесину зизифуса. Так что мужчина отломал ветку от одного из зизифусов. Он нес дерево, продолжая шагать, пока не увидел соты на камне. Он схватил их без раздумий. К счастью, пчелы были в спячке.
  Можно было сказать, что он встретил счастье после неудачи. Ему попалась большая змея на холме, он сбежал в ущелье и нашел ценную древесину и соты.
  Конечно же, он не раскрывал все детали Ван Яо. Жители деревни изменили свою точку зрения насчет Ван Яо за несколько прошлых лет после пары значительных событий. Они знали, что не стоило шутить с этим молодым человеком.
  «Понятно. Я буду осторожен», - сказал Ван Яо.
  Ему теперь стало ясно произошедшее. Это было просто происшествие. Ван Яо смог успокоиться. Но ему пришло в голову, что на Холм Наньшань будет приходить все больше и больше людей теплой весной. Некоторые из них приблизятся к его растительному полю.
  Змея? У Ван Яо внезапно возникла идея: «Сань Сянь, где Сяохэй?»
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь начал указывать путь. Они пошли к задней части Холма Наньшань на юге и остановились снаружи пещеры. Это была довольно глубокая пещера. Внутри было совершенно темно.
  Сань Сянь залаял. Вскоре Ван Яо услышал шипящий звук. Из пещеры выползла змея толщиной с руку человека. Она высунула язык, уставившись на Ван Яо и Сань Сяня.
  «Эй, ты выросла такой большой», - Ван Яо с улыбкой погладил змею по голове. Змея не шевелилась. Она как будто хорошо знала Ван Яо.
  «Я не совсем понимаю, понимаешь ли ты меня, - сказал Ван Яо, - ты сможешь почаще странствовать по северной части холма?»
  Ван Яо указал на другую сторону холма: «Пойдем, следуй за мной».
  Черная змея последовала за ним и Сань Сянем к другой стороне холма. Чем ближе они были к растительному полю, тем теплее становилось.
  «Сможешь почаще приползать в эти места?» - с улыбкой спросил Ван Яо, шагая по узким тропам на Холме Наньшань. На этой стороне повсюду были разбросаны неровные камни. Поэтому в этой области будет почти невозможно что-то выращивать. Однако, многим людям нравилось выгуливать здесь коров и овец.
  Ван Яо в прошлом году преградил все пути, ведущие на растительное поле, переместив камни и посадив деревья. Он планировал посадить больше деревьев весной.
  Ван Яо не был уверен, понимала ли черная змея, что он говорил. Он просто продолжал говорить, шагая.
  «Ладно, вот и всё. Пойдем на растительное поле», - сказал Ван Яо.
  Человек, пес и змея вошли в растительное поле. Ван Яо не знал, где сейчас был орел. Уже начинало темнеть.
  «Можешь жить здесь, если тебе нравится», - сказал Ван Яо.
  Змея не давала знаков, хотела ли она остаться. Она просто сверкнула языком.
  Ван Яо проверил время: «Мне нужно идти».
  Он спустился с холма.
  «Папа, ты вернулся», - проходя через дверь, Ван Яо увидел, как его отец сажал каучуковое дерево.
  «Яо, откуда этот кролик?» - спросил Ван Фэнхуа, видя маленького кролика в руке Ван Фэнхуа.
  «Не знаю, где Сань Сянь нашел его. Я хочу оставить его дома, потому что не хочу, чтобы он съел травы на холме», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо провел короткий разговор с отцом, после чего Чжан Сюин подала блюда на стол.
  «26 января состоится свадебная вечеринка твоей сестры», - сказала Чжан Сюин.
  «Понял», - Ван Яо запомнил этот день в уме.
  «Мне нужно будет снова съездить в Пекин несколько дней спустя», - сказал Ван Яо. Он пообещал Сун Жуйпин и У Тунсину, что снова навестит их.
  «Хорошо. Можешь не переживать насчет Холма Наньшань», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Спасибо, папа», - сказал Ван Яо.
  …
  Второй и третий сыновья семьи Хань проводили разговор в Дали.
  «Брат, я не ошибся. Я попросил кое-кого получить информацию у ученика Короля Фармацевтов», - сказал Хань Чжигао, третий сын.
  «Думаю, что нам нужно обсудить это с нашим старшим братом», - сказал Хань Чжиюй.
  «Что, если наш брат не позволит нам это сделать?» - спросил Хань Чжигао.
  «Тогда нам нужно украсть немного отвара и отвезти его Королю Фармацевтов», - сказал Хань Чжиюй.
  Отвар все еще был там. Это могло спасти жизнь их младшего брата. Никак не навредит взять маленькую порцию отвара. Они могли обменять отвар на лечение Короля Фармацевтов.
  Они пошли поговорить со старшим братом. Исход их ни капли не удивил. Их брат не позволил им доставить отвар Королю Фармацевтов.
  «Что нам тогда делать?» - спросил Хань Чжигао.
  «Так как наш старший брат не согласился с нашим планом, давай не тратить время на его убеждение. Сделаем все сами», - сказал Хань Чжиюй.
  «Хорошо, я согласен с тобой. Давай спасем нашего младшего брата», - сказал Хань Чжигао.
  Братья решили действовать по своему плану.
  …
  В деревне начало темнеть. Ван Яо спустился с Холма Наньшань.
  Пока он ужинал, его телефон зазвонил. Ему сова звонил У Тунсин.
  «Добрый вечер, господин У», - сказал Ван Яо.
  У Тунсин просто звонил, чтобы узнать, когда Ван Яо навестит Пекин.
  «Я поеду в Пекин через три дня», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно», - счастливо сказал У Тунсин.
  …
  Тем временем сын Ван Цзэчэна играл с дедушкой. По всему дому разносился детский хохот.
  Ван Илун тоже был очень счастлив. Его внук вернулся три дня назад. Он все время хотел играть с дедушкой. Хотя Ван Илун сильно устал, он был в хорошем настроении.
  «Ну, Хаоюань, дедушка играл с тобой весь день. Дай ему немного отдохнуть», - попросил Ван Цзэчэн.
  «Нет! Я хочу играть с дедушкой», - сказал Хаоюань. Он был невинным и умным ребенком. Он знал, кому он нравился.
  «Я в порядке. Я не так сильно устал. Я могу поиграть с ним еще чуть-чуть», - сказал Ван Илун.
  «Ладно», - Ван Цзэчэн отмахнулся.
  Уже начинало темнеть. Ребенок немедленно заснул, так как устал от игр весь день.
  «Думаю, что папа почти закончил принимать весь отвар», - сказала жена Ван Цзэчэна.
  «Да, он уже принял весь отвар. Посмотрим, как пойдет дела. Я завтра снова пойду в клинику Яо», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Только вот отвар стоит слишком дорого», - сказала его жена.
  «Завтра спрошу еще раз, может быть, он согласится уменьшить цену», - сказал Ван Цзэчэн.
  Тем временем Ван Яо готовил несколько лекарственных трав на Холме Наньшань. Астрагал, корень колокольчика мелковолосистого, стебель недотроги бальзаминовой, ганодерма, корень белого пиона, грушевая трава, Цичжань, Чанъян, Гуйюань…
  Все эти лекарственные травы были для отца У Тунсина. Он мог использовать тот же самый рецепт для лечения рака Ван Илуна.
  Ему также было необходимо приготовить другой отвар. Он содержал корень колокольчика мелковолосистого, лимонник, порию, корень белого пиона и Юйшуай. Этот рецепт был для брата Чэнь Ин.
  Ван Яо надеялся, что ему не придется снова посещать Пекин после этой поездки.

  Глава 556. Кража отвара

  Следующим утром, как только взошло солнце, Ван Яо разжег костер для заваривания отвара. Он задумался о том, насколько большую разницу создавали вода из древнего источника и мультифункциональный котелок. Если бы это снаряжение было доступно ему в Дали несколько дней назад, было бы намного проще заварить отвары, и отвары были бы более эффективными.
  Дом заполнился звуком потрескивания дров. Начал доноситься запах лекарственных трав. Ван Яо добавлял лекарственные растения одно за другим. Цвет отвара постепенно менялся, как и его вкус.
  Ван Яо сделал себе чашку чая. Он затем присел, наблюдая за котелком на огне. Время постепенно текло, пока пламя танцевало.
  Тем временем Ван Цзэчэн снова пришел в клинику Ван Яо.
  «Как так, что он все еще не вернулся?» - Ван Цзэчэн уже дважды был утром в клинике. Если бы он так хорошо не знал Ван Яо, он бы немедленно пошел к нему домой.
  «У него такие дорогие отвары. Как так, что у него нет понимания времени?» - пробормотал Ван Цзэчэн, возвращаясь домой.
  «Ты купил больше отвара?» - спросила его жена.
  «Нет, он не в клинике», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Ты уже был там дважды. Попробуй еще раз после обеда», - сказала его жена.
  «Ладно», - Ван Цзэчэн отмахнулся.
  Ван Яо закончил заваривать первый отвар на Холме Наньшань. Он перелил его в белый фарфоровый флакончик. Ван Яо прибрался в доме перед уходом.
  Он планировал заварить еще один отвар для успокоения разума ближе к вечеру. Поэтому он еще раз пошел в клинику после обеда. Присев, он вскоре услышал, как кто-то стучит в дверь. Ван Цзэчэн распахнул дверь и вошел в клинику.
  «Чем могу помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, мой отец уже принял все лекарство. Сможешь заварить еще одно для него?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «О, прости», - сказал Ван Яо. Он совершенно забыл об этом: «Дай подумать… Я заварю отвар для твоего отца во второй половине дня и принесу его вечером».
  «Ты принесешь его ко мне домой?» - удивленно спросил Ван Цзэчэн.
  «Да, и я смогу осмотреть дядю Илуна», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Ну, я хотел сказать еще кое-что», - сказал Ван Цзэчэн.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Можешь, пожалуйста, не упоминать, сколько стоят отвары? Я сказал отцу, что одна доза стоит около сотни юаней. Если он узнает, что он настолько дорогой, он не станет продолжать прием», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Ты весьма продуманный. Я запомню», - сказал Ван Яо.
  «Вот залог за отвар», - Ван Цзэчэн положил пять тысяч в наличке на стол и ушел из клиники.
  Он вдруг вспомнил, что забыл о кое-чем. Черт возьми! Я забыл попросить скидку! Он не знал, почему всегда так нервничал, разговаривая с Ван Яо. Он решил в следующий раз обсудить с ним цену.
  Его беспокоил вопрос траты денег, но он был больше обеспокоен отцом.
  Ван Яо подумал: ‘Похоже, что он полностью изменился. Я приготовлю еще один отвар для его отца’.
  Он не вернулся на Холм Наньшань и вместо этого заварил отвар в клинике. Не считая Бацзяотун, все другие лекарственные травы, используемые в отваре, были обычными растениями. Конечно же, это были не совсем обычные лекарственные травы, так как их большая часть была выращена Ван Яо на Холме Наньшань. Травы питались аурой, накапливаемой Формацией Сбора Духа днем и ночью. Они были намного более эффективными, чем искусственно культивированная растительность, и даже эффективнее диких трав.
  Тем временем Хань Чжигао в Дали прокрался из комнаты. Его голова была покрыта потом.
  «Как прошло?» - спросил Хань Чжиюй, ожидающий снаружи.
  «Я достал его», - сказал Хань Чжигао.
  Они украли маленькую порцию каждого из трех отваров, оставленных Ван Яо, пока их старший брат был отвлечен другими делами.
  «Это все, что тебе удалось достать?» - Хань Чжиюй посмотрел на маленький объем отвара в маленьком пластиковом пакетике.
  «Боюсь, что наш брат узнает, если мы украдем слишком много», - сказал Хань Чжигао.
  «Все в порядке. Нам нужно лишь чуть-чуть. Ты планируешь встретиться с Королем Фармацевтов?» - спросил Хань Чжиюй.
  «Да, я пойду встретиться с ним, - сказал Хань Чжигао, - я немедленно выезжаю».
  «Хорошо. Подожди минутку, обмотай отвары льдом. Нужно сохранить их качество, когда ты доставишь их Королю Фармацевтов. Иначе у нас будут большие неприятности», - сказал Хань Чжиюй.
  «Понятно, поговорим позже», - сказал Хань Чжигао,
  «Будь осторожен в пути», - сказал Хань Чжиюй.
  Хань Чжигао выехал из Дали с тремя отварами, украденными из дома.
  Хань Син в доме семьи Хань пошел проверить отвары, которые тихо стояли на своем месте.
  «Эх!» - он облегченно выдохнул спустя некоторое время. Он сам поставил туда отвары, но не мог сказать, прикасался ли кто-то к ним.
  Он надеялся, что они сработают!
  Все достигло этой стадии. Он не стал бы ничего предпринимать, если бы узнал, что его брат украл отвары. В конце концов, они были братьями.
  С другой стороны, Хань Чжигао вел машину невероятно быстро. Он прибыл в маленькую деревню к вечеру. Дорога была неровной, так что это был нелегкий путь для него.
  «Черт возьми! Что за странный человек! Почему он не живет в городе? Зачем ему жить в такой изолированной деревне?» - пробормотал Хань Чжигао в пути.
  Король Фармацевтов территории Мяо продолжал жить в родном городе, даже когда стал известным. Он очень редко покидал родную деревню и жил здесь десятилетиями. Многие люди, живущие в Мяо, хотели пригласить его на осмотр пациентов. Однако, лишь горстке людей удалось заставить его покинуть родную деревню.
  Хань Чжигао поздно прибыл в деревню, так что не мог найти свободную комнату ни в одной из гостиниц в деревне. Ему пришлось провести ночь в машине.
  В деревне было три гостиницы, которые всегда были полностью заполненными. Люди из разных мест каждый день приезжали в деревню на осмотр к Королю Фармацевтов. Здесь был список ожидания. Хань Чжигао слышал от жителя деревни, приехав в прошлый раз, что самое долгое время ожидания составило более двух месяцев. Некоторым людям, возможно, придется ждать даже больше. Если Король Фармацевтов будет в дурном настроении или его не будет на месте, пациентам придется ждать, даже если придет их черед попасть на прием. Если они решат сдаться, то снова попадут в конец очереди. Это было похоже на очереди в банке. Пациент мог потерять свое место, если не хотел ждать.
  «Что за бред!» - начал жаловаться Хань Чжигао.
  Он был не единственным, кому пришлось провести ночь в машине. В деревне было припарковано по крайней мере 60 машин.
  Уже начинало темнеть. Ван Яо заваривал третий отвар. Это был отвар для брата Чэнь Ин, помогающий успокаивать его разум.
  Ван Яо решил заварить его ночью, потому что ночью было мирно и спокойно. Он не пошел спать до поздней ночи. Следующим утром, как и обычно, взошло солнце.
  Жители деревни, где жил Король Фармацевтов, начали работать рано. Они были благодарны Королю Фармацевтов, потому что он никогда не брал ни копейки за прием людей из деревни. Он также привел бизнес в деревню. Было намного проще получить доход от приезжих, чем заниматься фермерством или собирать травы на холмах.
  Проведя всю ночь в машине, Хань Чжигао чувствовал боль по всему телу. Он осторожно достал шкатулку, содержащую три образца отваров, и вышел из машины. Затем он осторожно понес ее в старое здание, расположенное в углу деревни. Это было двухэтажное здание, построенное из бамбука. У здания был свой внутренний дворик. Забор был высотой с рост человека. Будет несложно перепрыгнуть его.
  Немало людей ждало снаружи здания. Они все хранили молчание. Каждый из них держал бамбуковую карточку с номером на ней.
  «Надеюсь, что Король Фармацевтов в хорошем настроении сегодня», - сказал человек в очереди.
  «Да, я жду уже пять дней», - сказал кто-то другой.
  Дверь бамбукового здания открылась в девять часов утра. Из здания вышел мужчина тридцати лет. Он был невысоким, очень худым, и у него было длинное лицо. Он выглядел энергичным.
  «Король Фармацевтов примет шесть пациентов сегодня. Входите по одному», - у мужчины был не очень громкий голос.
  «Что? Мы сегодня не попадем?» - люди в очереди начали жаловаться.
  «Прекрати жаловаться. Он не принимал пациентов уже несколько дней», - сказал кто-то другой.
  Сделав заявление, мужчина тридцати лет развернулся, планируя вернуться в здание.
  «Пожалуйста, подождите!» - сзади раздался голос.
  «Что?» - мужчина тридцати лет остановился.
  Все посмотрели на Хань Чжигао, у которого не было бамбуковой карточки. По правилам он должен был ждать по крайней мере 10 дней.
  «Я хочу встретиться с Королем Фармацевтов», - сказал Хань Чжигао.
  «У вас есть понимание, о чем вы говорите?» - холодно спросил мужчина тридцати лет.
  «Могу ли я замолвить словечко в частном порядке?» - спросил Хань Чжигао.
  Мужчина тридцати лет смотрел на Хань Чжигао в течение минуты, после чего кивнул.
  «Спасибо», - Хань Чжигао вошел во двор со своей драгоценной шкатулкой. Он прошел в бамбуковое здание, проведя короткий разговор с мужчиной тридцати лет. Мужчина позволил ему пройти дальше, когда Хань Чжигао показал ему, что было внутри его шкатулки.

  Глава 557. Встреча с Королем Фармацевтов

  «Что за черт!»
  Как только Хань Чжигао вошел в здание, люди в очереди начали жаловаться. Они прождали снаружи несколько дней. Они считали, что было абсолютно несправедливо для человека без бамбуковой карты попадать на прием к Королю Фармацевтов перед ними. Это также означало, что еще одному человеку придется ждать дольше.
  «Ждите здесь», - сказал мужчина средних лет. Он затем закрыл дверь.
  «Что?» - кто-то из ждущих снаружи был недоволен.
  «Я знаю! Должно быть, он вошел внутрь с лекарственными травами», - сказал другой человек, ожидающий снаружи.
  «Он принес с собой лекарственные травы?» - спросил кто-то в очереди.
  «Ты слышал о правиле Короля Фармацевтов?» - спросил человек, говоривший ранее.
  «О каком правиле?» - спросил другой человек.
  «Если принести Королю Фармацевтов редкое растение с экстраординарным эффектом, он окажет тебе большую услугу», - сказал первый человек.
  «Я тоже об этом слышал, но не так просто найти подобное растение. Король Фармацевтов практикуется десятилетиями и уже видел всевозможные лекарственные травы. Если кто-то захочет испытать удачу, но в итоге расстроит Короля Фармацевтов, ему, вероятно, уже не понадобится возвращаться», - сказал другой человек.
  «Именно», - сказал первый человек.
  Хань Чжигао в бамбуковом здании увидел известного Короля Фармацевтов территории Мяо. Король Фармацевтов был худым мужчиной с черными волосами, густыми бровями, яркими глазами и светло-золотой кожей.
  Королю Фармацевтов должно было быть около семидесяти лет. Как так, что он выглядит всего на пятьдесят?
  Хотя Король Фармацевтов был известен десятилетиями, мало кто видел его лично. Хань Чжигао и его младший брат приходили некоторое время назад. Они прождали десять дней. Когда наконец пришел их черед, Король Фармацевтов был в плохом настроении. Так что они не смогли попасть к нему на прием. Они не хотели откладывать лечение ради своего младшего брата, так что пригласили Ван Яо к себе в дом.
  «У тебя есть эликсир?» - спросил Король Фармацевтов.
  «Да, есть», - сказал Хань Чжигао.
  «Ты уверен, что хочешь дать его мне?» - спросил Король Фармацевтов.
  «В последний раз, когда человек заявил, что у него есть эликсир, оказалось, что это просто обычные травы, - сказал мужчина средних лет, -когда он вернулся домой, у него месяц была рвота».
  «Что? Он был наказан?» - удивленно спросил Хань Чжигао.
  Он вдруг испугался. Отвары от Ван Яо выглядели магическими для него и его братьев. Однако, они могли быть ничем для Короля Фармацевтов. В конце концов, Король Фармацевтов был известен десятилетиями и видел всевозможные лекарственные травы.
  Если он не примет лекарственные отвары, у него возникнут большие проблемы. Возможно, ему изначально не стоило приходить сюда.
  Однако, уже было слишком поздно. Хань Чжигао нужно было придерживаться его плана.
  «Я вполне уверен, что это - эликсиры», - сказал Хань Чжигао.
  «Ладно. Давай их сюда», - сказал Король Фармацевтов.
  Мужчина средних лет, стоявший рядом с Королем Фармацевтов, взял шкатулку из рук Хань Чжигао и открыл ее. Убедившись, что она была безопасной, он поставил ее перед Королем Фармацевтов.
  Король Фармацевтов взглянул на нее. Он затем достал один из пакетиков и поднес его к носу.
  «Я могу сказать, что здесь двадцатилетняя ганодерма. Что это? Азинеума? Нет! Что это?» - Король Фармацевтов взял маленькую порцию отвара и понюхал ее. Он затем положил ее в рот.
  «Хмм», - он кивнул.
  Он раскрыл второй пакетик, взял маленькую порцию отвара внутри и поднес его к носу. Он снова взял его в рот.
  «Красный галлуазит, порошок Хуандань, лакрица, рябчик, драконья кровь…» - пробормотал Король Фармацевтов.
  Если бы Ван Яо присутствовал здесь, он бы был сильно удивлен. Старик смог определить все лекарственные травы за исключением духовных растений по одному только вкусу. Это была невероятно изумительная способность.
  «И… Что это?»
  Старик становился все более и более заинтересованным и сбитым с толку. Он достал третий пакетик.
  «Лакрица, ангелика, женьшень… Здесь есть что-то еще. У этого растения есть охлаждающий эффект для противодействия энергии тепла других растений», - сказал Король Фармацевтов.
  Хань Чжигао так нервничал, что задержал дыхание.
  Мужчина средних лет, стоявший в стороне, был сильно изумлен.
  Он уже давно не видел учителя таким.
  Он следовал за Королем Фармацевтов семь лет, так что знал характер своего учителя. Король Фармацевтов был сильно сосредоточен. По-видимому, отвары, принесенные Хань Чжигао, привлекли его внимание. В этом мире было не так много отваров, способных привлечь внимание Короля Фармацевтов.
  Старик долго держал глаза закрытыми после того, как попробовал три отвара.
  «Хорошо! Очень хорошо», - сказал старик. Он, как пума в джунглях, уставился на Хань Чжигао, испытывающего беспокойство: «Откуда у тебя эти отвары?»
  «Я… Я получил их по случайности», - Хань Чжигао, который обычно всегда четко говорил, начал запинаться.
  «Я считаю твои отвары эликсиром, - сказал Король Фармацевтов, - скажи, что я могу для тебя сделать?»
  Хань Чжигао был слишком шокирован в течение некоторого времени, чтобы что-то говорить.
  «Эй, мой учитель задал тебе вопрос», - сказал мужчина средних лет.
  «Мой брат болен. Я надеялся, что вы сможете его осмотреть», - сказал Хань Чжигао, придя в себя от удивления.
  «Где он сейчас? Приведи его сюда», - сказал Король Фармацевтов.
  «Мой брат слишком болен, чтобы вставать из постели», - сказал Хань Чжигао.
  «Ты соврал мне?» - вдруг спросил Король Фармацевтов.
  «Что? Нет! Не соврал», - удивленно сказал Хань Чжигао. У него не было представления, в чем он соврал Королю Фармацевтов. В любом случае, ему не хватило бы смелости врать Королю Фармацевтов.
  «Ты не по случайности достал эти отвары. Отвары были даны тебе доктором, которого ты нанял осмотреть брата, верно? - спросил Король Фармацевтов, - твой брат страдает от токсина жара и сильно ослаб из-за поврежденного фундаментального здоровья, верно?»
  «Да! Да! Да!» - Хань Чжигао продолжил кивать. Он был в невероятном шоке.
  Король Фармацевтов с точностью описал симптомы его брата. Его описание соответствовало тому, что Сан Гуцзы и Ван Яо сказали, осмотрев его брата. Хань Чжигао был впечатлен способностью Короля Фармацевтов описать симптомы его брата только судя по отварам.
  «Где твой брат?» - спросил Король Фармацевтов.
  «Он в Дали», - сказал Хань Чжигао.
  «Можешь остаться здесь на ночь. Я завтра поеду с тобой осмотреть твоего брата», - сказал Король Фармацевтов.
  «Великолепно! Спасибо!» - сказал Хань Чжигао. Он был в невероятной радости.
  Король Фармацевтов пожал ему руку.
  Хань Чжигао немедленно покинул комнату.
  «Учитель?» - спросил мужчина средних лет.
  «Это три действительно изумительных отвара. Я не смог определить все лекарственные травы, содержащиеся в них. Я уже очень давно не сталкивался с подобным. Кстати, скольких пациентов я должен осмотреть сегодня?» - спросил Король Фармацевтов.
  «Я сказал им, что вы планируете осмотреть шестерых», - сказал мужчина средних лет.
  «Ясно. Я сегодня счастлив. Я смогу осмотреть на шесть больше», - сказал Король Фармацевтов.
  «Я дам им знать, учитель», - сказал мужчина средних лет.
  Он покинул комнату.
  «Король Фармацевтов решил осмотреть сегодня 12 пациентов. Сохраняйте ваши номера. Кто следующий?» - объяснил мужчина средних лет.
  «Он планирует осмотреть сегодня на шесть пациентов больше?» - спросил человек в очереди.
  «Похоже, что он сегодня в хорошем настроении», - сказал кто-то другой.
  «Это великолепно», - сказал третий человек в очереди.
  Хань Чжигао все еще был покрыт потом, выйдя из бамбукового здания.
  Тот Король Фармацевтов вызвал у него невероятное беспокойство. К счастью, эти отвары действительно были эликсирами. Похоже, что тот Ван Яо - не просто обычный доктор. Но он не может быть доктором лучше, чем Король Фармацевтов.
  Он немедленно позвонил младшему брату. Хань Чжиюй был очень рад слышать хорошие новости.
  «Как думаешь, стоит сказать это старшему брату?» - спросил Хань Чжигао.
  «Оставь это мне», - сказал Хань Чжиюй на другом конце линии после короткого молчания.
  «Жди здесь. Я отправлю туда людей. Нам нужно распорядиться для путешествия Короля Фармацевтов», - сказал Хань Чжиюй.
  «Хорошо, не переживай», - сказал Хань Чжигао.
  Хань Чжиюй в Дали распорядился, чтобы люди доставили две машины в деревню, где жил Король Фармацевтов. Затем он пошел поговорить со старшим братом после коротких раздумий.
  Четыре брата Хань всегда соглашались насчет большинства вещей. Они никогда не предавали друг друга. Три младших брата всегда демонстрировали уважение к старшему брату. Когда у них возникали разногласия, они всегда давали старшему брату принимать окончательное решение, так как Хань Син был бесстрастным человеком. Но младший брат внезапно заболел. К тому же, он не был женат. Хань Син привез его к себе в дом и хорошо заботился о нем.
  Хань Син был дома, когда Хань Чжиюй пошел поговорить с ним.
  «Привет, брат, у тебя есть время поговорить?» - спросил Хань Чжиюй.
  «Да», - ответил Хань Син.
  «Ну… Я…» - Хань Чжиюй не знал, как поднять эту тему. В конце концов, то, что сделали он и Хань Чжигао, не было очень хорошим.
  «Говори! Я - твой брат. Ты можешь рассказать мне все», - с улыбкой сказал Хань Син.
  «Хорошо, я расскажу о случившемся, - сказал Хань Чжиюй, - я украл у тебя чуть-чуть отваров, потому что хотел, чтобы Король Фармацевтов осмотрел нашего младшего брата».
  «Я уже знаю», - сказал Хань Син.
  «Знаешь?» - Хань Чжиюй был удивлен.
  «Я следил за отваром. Так что, конечно же, я знаю», - сказал Хань Син.
  Он очень хорошо знал своих братьев. Он понимал, почему Хань Чжигао и Хань Чжиюй украли отвары. Они просто хотели, чтобы их младшему брату стало лучше.
  «Чжигао только что рассказал мне, что Король Фармацевтов согласился осмотреть нашего младшего брата. Он завтра выедет в Дали», -сказал Хань Чжиюй.
  «Правда?» - обеспокоенно спросил Хань Син.
  «Да», - сказал Хань Чжиюй.
  «Хорошо! Это замечательно», - сказал Хань Син.
  Он переживал, что ни Ван Яо, ни Король Фармацевтов не станут осматривать их брата. Так как Король Фармацевтов согласился приехать, он достиг лучшего исхода. Что касалось того, как он объяснит это Сан Гуцзы и Ван Яо, ему не нужно было переживать об этом сейчас.

  Глава 558. Известный, но странный

  «Ты распорядился насчет Короля Фармацевтов?» - спросил Хань Син.
  «Да, я отправил туда людей. Чжигао тоже там», - сказал Хань Чжиюй.
  «Можешь ли узнать, покинул ли доктор Сан Дали? Если он узнает, что Король Фармацевтов приходил сюда, он немедленно поймет, что случилось», - сказал Хань Син.
  «Хорошо», - сказал Хань Чжиюй.
  …
  Ван Илун все еще кашлял в доме Ван Цзэчэна.
  «Пап, ты в порядке?» - обеспокоенно спросил Ван Цзэчэн.
  «Я в порядке», - сказал Ван Илун.
  «Это хорошо», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хаоюань, твоему дедушке плохо. Ты уже достаточно взрослый, чтобы играть самому. Не проси дедушку постоянно держать тебя на руках. Сходи и принеси стул», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Я в порядке. Хаоюань не тяжелый», - сказал Ван Илун.
  «Пусть поиграет сам. Не балуй его слишком сильно», - сказал Ван Цзэчэн.
  Ван Яо днем ранее принес отвары к ним домой. Он также осмотрел Ван Илуна и сделал ему массаж, так что Ван Илун выглядел лучше.
  «Твой отец слишком болен. Я не могу вылечить его. Я просто пытаюсь продлить его жизнь», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн держал слова Ван Яо в уме.
  «Попытайся сделать его счастливым», - добавил Ван Яо.
  «Да, мы сделаем это», - сказал Ван Цзэчэн.
  Ван Яо не сказал Ван Цзэчэну, насколько долго проживет его отец. Он мог прожить еще месяц, три месяца, или даже шесть месяцев. Ван Цзэчэн много раз думал о возможности смерти его отца.
  Он решил попытаться сделать отца счастливым на оставшееся у него время!
  «Цзэчэн, я звонил твоей сестре утром. Она сказала, что сможет приехать завтра, - сказал Ван Илун, - она приедет со своим ребенком».
  Ван Илун скучал по второму внуку.
  «Великолепно», - сказал Ван Цзэчэн.
  Ван Яо в клинике закончил подготавливать отвары для поездки в Пекин. Он во второй половине дня рассказал родителям о своей поездке.
  «Мне, вероятно, в этот раз придется дольше пробыть в Пекине», - сказал Ван Яо.
  «Насколько долго?» - спросила Чжан Сюин.
  «Около пяти дней», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо, не забывай о свадебной церемонии твоей сестры», - Чжан Сюин напомнила сыну.
  «Не забуду», - сказал Ван Яо.
  Он сразу же вернулся на Холм Наньшань, чтобы собрать вещи и подготовиться к поездке. Он затем дал указания Сань Сяню на время его отсутствия.
  Молодой доктор утром покинул Холм Наньшань с рюкзаком и направился в Пекин.
  Когда он прибыл в Пекин из Хайцюя, уже была вторая половина дня. Он вызвал такси и поехал в дом, где обычно проживал в Пекине.
  «Добрый день, доктор Ван! - Чэнь Ин была удивлена видеть Ван Яо, - как так, что вы не уведомили нас о вашем визите?»
  «Я не хотел, чтобы вы из-за меня поднимали шум», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин пошла забрать рюкзак Ван Яо.
  «Как твой брат?» - спросил Ван Яо.
  «Он все это время был в себе. Уже прошло долгое время», - сказала Чэнь Ин. Она была довольна состоянием Чэнь Чжоу.
  «Я завтра утром навещу семью У. Мы взглянем на вашего брата во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я распоряжусь насчет этого», - сказала Чэнь Ин.
  …
  Тем временем Король Фармацевтов в маленькой деревне среди джунглей территории Мяо сказал ученику, чтобы тот уведомил его пациентов, что он не будет никого осматривать, так как должен был уехать.
  «Старейшина, пожалуйста, проходите», - вежливо сказал Хань Чжигао.
  «Старейшина? Я не старейшина», - громко сказал Король Фармацевтов.
  «Конечно, конечно, моя ошибка», - сказал Хань Чжигао.
  «Ой, ладно», - Король Фармацевтов отмахнулся.
  Он и его ученик сели в машину, которую организовал Хань Чжигао, и направились в Дали. Они прибыли в полдень.
  «Я организовал для вас обед», - сказал Хань Чжигао.
  «Сначала я хочу осмотреть пациента», - сказал Король Фармацевтов.
  «Конечно!» - Хань Чжигао немедленно позвонил братьям.
  «Он уже здесь!» - Хань Чжиюй был невероятно рад.
  Хань Син попросил братьев особо не распространяться о визите Короля Фармацевтов. Если кто-то спросит, они скажут, что он - почтенный гость.
  Хань Син и Хань Чжиюй ждали у двери, чтобы поприветствовать известного Короля Фармацевтов. Увидев его, оба брата подумали: ‘Совсем не похоже, чтобы ему было семьдесят! Он выглядит таким молодым!’
  «Здравствуйте, господин», - поздоровался Хань Син.
  «Давайте без вашего дерьма. Ведите меня к пациенту», - вдруг сказал Король Фармацевтов.
  «Конечно», - сказал Хань Син.
  Он провел Короля Фармацевтов в комнату младшего брата. Они вскоре увидели пациента, лежащего в постели.
  «Что это за запах?» - Король Фармацевтов вдруг принял серьезный вид. Он быстро подошел к постели и профессионально снял повязку, раскрывая травмированную кожу.
  «Что?» - Король Фармацевтов выглядел шокированным.
  Его ученик тоже был шокирован.
  «Опять этот ужасный токсин!» - Король Фармацевтов выглядел удивленным.
  «Вы уже сталкивались с этим токсином ранее?» - спросил Хань Син.
  «Сколько этот доктор использовал на нем отваров?» - Король Фармацевтов был изумлен, видя шрамы на руке пациента.
  «Мы использовали половину первых двух отваров и пятую часть третьего отвара», - сказал Хань Син.
  «Принесите мне все отвары», - сказал Король Фармацевтов.
  «Хорошо», - Хань Син показал Королю Фармацевтов все отвары, данные ему Ван Яо.
  «Когда вы давали ему лекарство в последний раз?» - спросил Король Фармацевтов.
  «В восемь часов утра, - ответил Хань Син, - этот отвар для изгнания токсинов из тела брата. Второй для укрепления фундаментального здоровья. Третий помогает отращивать кожу и мышечные ткани».
  «Понятно, - Король Фармацевтов кивнул, - Цзянь».
  «Да, учитель», - сказал Цзянь.
  «Принеси все отвары, которые я использовал в прошлый раз», - сказал Король Фармацевтов.
  «Хорошо», - ответил Цзянь.
  «Я пойду с вами», - сказал Хань Чжигао, пытаясь последовать за Цзянем.
  «Ты, жди здесь», - сказал Король Фармацевтов.
  «Хорошо, - ответил Хань Чжигао, - мы приготовили немного еды. Хотите поужинать после долгого пути?»
  «Хорошо», - сказал Король Фармацевтов.
  Члены семьи Хань отвели Короля Фармацевтов в ресторан.
  «Что?» - один старик по случайности увидел Короля Фармацевтов, его ученика, и братьев Хань снаружи дома.
  Как так, что он очутился здесь? Как братья Хань могли пригласить его сюда?
  Стариком был Сан Гуцзы. Он однажды встречал Короля Фармацевтов и знал, насколько странным человеком он был. От его настроения зависело, захочет ли он осмотреть пациента или нет. Когда у него было плохое настроение, даже полный дом золота или клинок у его шеи не заставят его сдвинуться с места, не говоря про посещение пациента у него дома.
  Сан Гуцзы знал, что братья Хань не были людьми с большой властью в городе.
  Если только! Он подумал об одной возможности. Пожилой доктор вздохнул, покачал головой и ушел.
  …
  Ван Илун был очень счастлив, потому что оба внука приехали домой. Наблюдая за этими милыми детьми, он почувствовал, как будто его боль прошла.
  Ван Цзэчэн провел с сестрой частный разговор после обеда.
  «Я хочу о кое-чем рассказать тебе, сестренка», - сказал Ван Цзэчэн.
  «О чем?» - спросила она. Она заметила, что ее брат значительно изменился. Он сейчас стал совершенно другим человеком. Она никогда не ожидала, что он будет так хорошо относиться к их отцу. Поэтому она была сильно сбита с толку происходящим.
  «Слушай, наш отец слишком болен», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Что с ним не так?» - его сестра была шокирована.
  «Он серьезно болен», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Что у него?» - спросила сестра.
  «Рак», - ответил Ван Цзэчэн.
  «Что?» - тело его сестры затрясло. Вскоре из ее глаз хлынули слезы.
  «Сестренка, придержи слезы. Папа не знает, что у него рак», - обеспокоенно сказал Ван Цзэчэн. Он думал о том, стоит ли рассказать сестре о состоянии отца. Обдумывая это все утро, он решил рассказать ей. Он знал, что она будет шокирована и расстроена.
  «Давай выйдем, - сестра прикрыла рот рукой и вышла из комнаты, - когда ему поставили диагноз? Почему ты не сказал мне раньше?»
  «Ты была в больнице, когда я звонил тебе в прошлый раз, так что я не сказал тебе. Затем я отвез папу в больницу в городе несколько дней спустя», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Где ему поставили диагноз?» - спросила его сестра.
  «В Народной Больнице Ляньшаня», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Давай поедем в больницу в столичном городе. Мы можем отвезти его туда сегодня», - сказала его сестра.
  «Сестренка, послушай!» - Ван Цзэчэн остановил сестру, планирующую вернуться в дом.
  «Если мы отвезем его туда, он немедленно поймет, что у него рак. Доктор из больницы в столичном городе сказал, что если он не будет знать о своем состоянии, он, вероятно, проживет еще год или дольше. Если он узнает, он прекратит есть и спать, и начнет все время думать о болезни. Тогда он, вероятно, проживет всего месяц», - сказал Ван Цзэчэн.
  Как доктор из провинциальной больницы, так и Ван Яо - оба сказали одно и то же.

  Глава 559. Король Фармацевтов

  Как думаешь, что нам делать?» - спросила сестра Ван Цзэчэна.
  «Давай подождем несколько дней. Я попытаюсь найти отговорку, чтобы доставить его в провинциальную больницу. В любом случае, мы не можем дать ему знать, что у него рак», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хорошо. У папы, должно быть, все это из-за тебя», - злобно сказала его сестра.
  «Да, ты права! Ты должна винить меня», - сказал Ван Цзэчэн. Он не стал спорить с сестрой. Он знал, что его отец, вероятно, заболел из-за него. Он раньше был крайне ужасным человеком. Он действительно сожалел о том, как вел себя.
  Его сестра вздохнула, вытирая слезы. Затем они вернулись в дом. Их отцу уже поставили диагноз, так что не было смысла винить или даже избивать Ван Цзэчэна. Ничто не изменит тот факт, что у их отца был рак. На этой стадии им было просто нужно делать его счастливым каждый день.
  «О чем говорите? Так загадочно», - сказал муж сестры Ван Цзэчэн.
  «Ни о чем, это пустяк», - угрюмо ответила сестра Ван Цзэчэна.
  Ван Илун был очень счастлив. Он даже выпил небольшой бокал вина.
  «Папа, тебе лучше не пить», - сказала его дочь.
  «Все нормально. Это просто маленький бокал вина», - Ван Илун прекратил выпивать после того, как заболел. У него также не было настроения выпивать, как он делал, когда Ван Цзэчэн ужасно относился к нему. Он был так счастлив, что сделал исключение.
  «Думаю, что маленький бокал вина не навредит», - Ван Цзэчэн не стал останавливать отца.
  Он ранее проконсультировался с Ван Яо об этом.
  «Он может есть и пить все, что он хочет. Достаточно того, чтобы он был счастлив», - сказал Ван Яо.
  Ван Илун уже много лет не был таким счастливым.
  …
  Ученик Короля Фармацевтов в Дали принес все отвары в дом семьи Хань. Он принес три черных емкости, опечатанных масляной бумагой. Емкости выглядели как те, в которых люди закупоривали овощи.
  «Учитель, все отвары здесь», - сказал ученик.
  «Хорошо», - сказал Король Фармацевтов, - снимите повязку».
  Члены семьи Хань осторожно сняли повязку с пациента.
  «Мы снимем ее всю?» - спросил один из них.
  «Да. Цзянь, сделай это», - нетерпеливо сказал Король Фармацевтов, подразумевая, что другие делали это не совсем правильно.
  «Да, учитель», - Цзянь принялся за работу.
  Он действовал намного более опытно. Пока Цзянь снимал повязку, Король Фармацевтов открыл одну из емкостей. По комнате повеяло неприятным запахом. Отвар в емкости был светло-зеленого цвета и плотным, как мед.
  Король Фармацевтов держал большую емкость в одной руке и прикладывал отвар к телу пациента другой рукой. Он действовал, как художник. Если присмотреться поближе, Король Фармацевтов был очень опытен в том, что делал. Отвары быстро проникли под кожу пациента. Ни капля лекарства не попала на постель.
  «Переверните его», - сказал Король Фармацевтов.
  Его ученик немедленно перевернул тело пациента, положив его на бок.
  Король Фармацевтов держал емкость в одной руке и стремительно растирал отвар по телу пациента второй рукой. Он наложил отвар на все тело пациента, после чего запечатал емкость.
  Затем он открыл вторую емкость. Жидкость в ней была более плотной, как мазь, имея темно-зеленый оттенок. Король Фармацевтов растер второй отвар по всему телу пациента, как делал с первым. Темно-зеленая мазь равномерно покрыла светло-зеленый отвар. Король Фармацевтов как будто заранее запланировал это. На этот раз он накладывал мазь медленнее.
  Никто в комнате не видел или не слышал о подобном лечении ранее. Они все уставились на Короля Фармацевтов, затаив дыхание. Комната наполнилась неприятным запахом трав.
  Время, потраченное на растирание отвара из второй емкости на тело пациента, было вдвое долгим. Когда Король Фармацевтов закончил, все тело пациента стало темно-зеленым.
  Король Фармацевтов затем открыл третью емкость. Она содержала темно-желтый растительный порошок. Он снова растер порошок по всему телу пациента. Это был очень легкий порошок, но ни капли не было пролито во время лечения.
  «Перемотай его», - сказал Король Фармацевтов.
  «Хорошо!» - братья Хань собрались сделать это.
  «Не вы, я прошу Цзяня сделать это», - сказал Король Фармацевтов.
  «Конечно, учитель», - Цзянь опытно обмотал пациента повязкой.
  Король Фармацевтов вымыл руки, закончив сессию лечения, после чего покинул дом со своим учеником.
  Хань Син не смел задавать вопросы, организовав для них машину.
  «Привезите его ко мне домой через семь дней», - сказал Король Фармацевтов перед уходом. Он также взял три отвара Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Хань Син.
  Король Фармацевтов и его ученик ничего не сказали в машине. Король Фармацевтов просто закрыл глаза для отдыха. Никто не знал, что у него было на уме.
  Когда они приехали в деревню, уже было совершенно темно.
  «Вот плата!» - так как братья Хань не имели представления, сколько Король Фармацевтов брал за визит на дом, они подготовили миллион юаней наличкой, положив их в чемодан.
  «Не нужно мне платить», - Король Фармацевтов даже не взглянул на чемодан. Его ученик остановился перед ним.
  «Ну!» - братья Хань были в шоке. Они не знали, было ли достаточно миллиона юаней.
  «Учитель сказал, что вам не нужно ему платить. Можете идти», - сказал Цзянь.
  Братья Хань ушли сбитыми с толку.
  «Учитель, ужин готов», - Цзянь быстро приготовил ужин, когда они вернулись в бамбуковое здание.
  «Присоединись ко мне», - сказал Король Фармацевтов. Он необычайно хорошо относился к своему ученику.
  Поужинав, он достал три фарфоровых флакончика, взятых у братьев Хань, и начал изучать отвары внутри.
  «Цзянь, иди и взгляни со мной на эти три отвара», - Король Фармацевтов указал на три фарфоровых флакончика.
  «Да, учитель», - Цзянь начал изучать отвары, как и его учитель.
  «Хмм, первый отвар содержит ганодерму. Я не уверен насчет других лекарственных трав кроме него. Второй содержит много различных ингредиентов, как красный галлуазит, порошок сульфата… - Цзянь попробовал на вкус все отвары и назвал учителю основные компоненты, - этот содержит много ингредиентов для укрепления иммунной системы, так что он должен улучшить фундаментальное здоровье человека. Эта мазь, должно быть, используется для восстановления энергии в мышцах и коже. Что насчет последнего, я не уверен».
  Братья Хань рассказали им об эффекте трех отваров. Однако, три фарфоровых флакончика выглядели одинаковыми. Цзянь не знал, какой из них что содержал. Он также знал, что его учитель хотел от него абсолютной искренности.
  «Братья Хань сказали, что последний помогает избавиться от токсинов, - в нем есть одно лекарственное растение, которое я не могу определить».
  Цзянь ничего не сказал.
  «Человек, создавший эти три отвара - экстраординарный доктор», - сказал Король Фармацевтов.
  Цзянь был удивлен. Его учитель обычно никого не хвалил.
  «Как так, что опять появился этот токсин?» - спросил Король Фармацевтов.
  Он уже несколько раз встречал подобный токсин.
  Тем временем Хань Син и Хань Чжиюй смотрели на младшего брата, лежащего в постели. Его дыхание стало намного более плавным. Они верили, что он будет в порядке благодаря лечению Короля Фармацевтов.
  Хань Чжигао пришел мгновение спустя.
  «Знаешь что? Король Фармацевтов не принял наши деньги, ни копейки», - сказал Хань Чжигао.
  «Что?» - Хань Син и Хань Чжигао были в шоке.
  «Он думает, что миллиона юаней недостаточно?» - спросил Хань Син.
  «Я так не думаю», - сказал Хань Чжигао.
  «Не важно. Нам нужно будет отвезти брата к нему через семь дней. Я переживаю, сможет ли он выдержать долгий путь, - Хань Син больше всего переживал об этом, - попытайтесь найти удобную машину. У нас нет другого выбора. Слава богу, что Король Фармацевтов может его спасти».
  «Конечно», - сказал Хань Чжигао.
  …
  Ван Яо позвонил У Тунсину утром, сообщив о своем прибытии, и сказал, что придет осмотреть его отца позже этим днем.
  Дом семьи У располагался в каверзном месте, так что Ван Яо было необходимо, чтобы кто-то доставил его туда.
  «Доброе утро, доктор Ван», - человеком, забравшим Ван Яо, был секретарь У Тунсина, сопровождавший У Тунсина в Ляньшань.
  «Доброе утро», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо вскоре прибыл в дом семьи У и увидел старика в постели.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - У Тунжун немедленно прибыл домой, услышав от брата, что их навестит Ван Яо.
  «Здравствуйте», - поздоровался Ван Яо.
  Старик тоже поприветствовал Ван Яо. Он вернул часть сил.
  Ван Яо осмотрел его. Органы старика были глубоко повреждены. Хотя Ван Яо лечил его отваром, содержащим духовные растения, он все еще был невероятно больным.

  Глава 560. Слишком много снов

  «Вот отвар. Способ приема остается тем же. У вас все еще есть рецепт, который я дал в прошлый раз?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мы использовали его с тех пор», - сказал У Тунжун.
  Ван Яо назначил рецепт с травами теплой природы для улучшения фундаментального здоровья пациента. У Тунсин с тех пор принимал его.
  «Для начала дайте ему отвар», - сказал Ван Яо.
  После того, как старик принял лекарство, Ван Яо начал сессию лечения. Он медленно вставил иглы в тело старика, удерживая их вдали от сердца и легких старика. Семейный врач сидел в стороне, наблюдая за процессом лечения Ван Яо. Как семейный врач с высоким социальным статусом, он был очень хорош в том, что делал. У него были знания как в западной, так и в китайской медицине.
  Цель лечения акупунктурой состояла в улучшении потока ци и крови, а также улучшения поглощения отвара организмом. Это также могло стимулировать тело старика. Однако, тело дедушки было как горящие дрова, и осталось не так много дров.
  У умирающего дерева могли вырасти новые ветви. Что насчет обгоревшей древесины? Никто не знал, что случится.
  «Пусть немного отдохнет», - сказал Ван Яо, не став немедленно покидать комнату.
  «Моему папе лучше?» - спросил У Тунжун. В действительности, он просил доктора Чэня и доктора Ли осмотреть его отца перед приходом Ван Яо. Они сказали ему, что его отец был в практически том же состоянии. Ему стало немного лучше. Вот и все.
  «Ему немного лучше, чем при прошлом осмотре», - сказал Ван Яо.
  Его слова были просто утешением.
  Ван Яо снова проверил состояние старика тридцать минут спустя.
  «На данный момент он стабилизировался. Убедитесь, что он примет отвар по указанию», - сказал Ван Яо.
  Он затем покинул дом семьи У. Чэнь Ин ждала его снаружи и отвезла его прямо в дом его тети.
  «Привет, тетя», - поздоровался Ван Яо, прибыв к тете.
  «Привет, Яо. Ты ведь не говорил, что приедешь в Пекин», - Чжан Сюфан была очень рада видеть внука,
  Она настаивала, чтобы он остался у нее дома на обед.
  «Прости, тетя, но мне нужно встретиться с друзьями на обед», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Как насчет ужина вечером?» - спросила Чжан Сюфан.
  «Не переживайте обо мне. Кстати, кузина будет сдавать вступительный экзамен в университет в этом году, верно? Как идет ее подготовка?» - спросил Ван Яо.
  «Она все такая же. Она не очень большой любитель учебы», - сказала Чжан Сюфан.
  Ее муж изначально переехал в Пекин, потому что служил в армии. Уйдя в отставку, он нашел работу в Пекине. Потребовались большие усилия, чтобы перевезти жену и дочь в Пекин. Он купил квартиру в хорошем районе, чтобы его дочь смогла пойти в хорошую школу. Однако, кузина Ван Яо, похоже, не испытывала особой любви к учебе. У нее всегда была плохая успеваемость. Ей повезет, если она сможет поступить в университет.
  «Я бы была действительно счастлива, если бы твоя кузина смогла быть хотя бы наполовину хорошей, как ты», - сказала Чжан Сюфан.
  Учитывая успеваемость Ван Яо в высшей школе, если он начнет обучаться в Пекине, то сможет получить ученую степень в Цинхуа или Пекинском Университете.
  «Не беспокойтесь особо», - Ван Яо попытался утешить тетю.
  «Эх!» - Чжан Сюфан вздохнула.
  Ван Яо не задерживался дома у тети надолго. Ему предстояло сделать много других вещей. Он планировал осмотреть Чэнь Чжоу во второй половине дня.
  Его кузина будет сдавать вступительный экзамен в университет в этом году. Чэнь Ин запомнила эту информацию.
  «Пообедаем? Я угощаю», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин согласилась.
  В Пекине было большое население. Повсюду были высокие здания. Здесь также были всевозможные рестораны. Люди могли найти различные виды блюд, западных или китайских, традиционных или современных.
  Так как Чэнь Ин знала, какую еду предпочитал Ван Яо, она взяла его в традиционный китайский ресторан, специализирующийся на кухне Аньхуэй.
  Ван Яо никогда не пробовал кухню Аньхуэй ранее.
  Они заказали курицу, приготовленную в паре на камнях, горный бамбук, обжаренную куриную и утиную грудку, а также китайские грибы с каштаном.
  Ресторан нанял очень хорошего повара. У блюд был хороший вкус.
  «В Пекине действительно лучшие рестораны Китая», - сказал Ван Яо.
  «Вам понравились блюда здесь? Здесь много подобных ресторанов», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо улыбнулся в ответ. Он был не против поесть в таком ресторане, но определенно не хотел приходить сюда часто.
  Они пошли в психиатрическую лечебницу после обеда.
  Чэнь Чжоу был в здравом состоянии. Он уже некоторое время был в таком состоянии. В действительности, согласно правилам лечебницы, его можно было выписывать. Однако, Чэнь Чжоу хотела, чтобы он побыл здесь чуть дольше на тот случай, если у него возникнет еще один эпизод. Он не хотел обременять сестру.
  «Привет, сестренка», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Привет, Чжоу», - поздоровалась Чэнь Ин.
  «Здравствуйте, господин Ван», - как Чэнь Чжоу, так и Чэнь Ин называли Ван Яо господином Ваном из уважения.
  «Привет, как у тебя дела в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Я был в порядке», - ответил Чэнь Чжоу.
  «Хорошо. Ты испытываешь какой-нибудь дискомфорт в голове? У тебя была головная боль в недавнее время? Какие-нибудь галлюцинации?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - Чэнь Чжоу покачал головой. Он вернулся в лечебницу после китайского Нового года. С тех пор он был относительно здоровым.
  «Что насчет ночи? Тебе снятся сны?» - спросил Ван Яо.
  «Да, на самом деле мне в недавнее время начали регулярно сниться сны», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Какие сны?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, у меня запутанные сны. Иногда мне снится, как я играю с сестрой, когда был маленьким мальчиком. Иногда в своих снах я - доблестный воин в мире боевых искусств», - сказал Чэнь Чжоу.
  Ван Яо некоторое время хранил молчание. Он все еще не мог найти причину психической болезни Чэнь Чжоу.
  «Я приехал с отваром. Ты сможешь распорядиться, чтобы его выписали?» - Ван Яо спросил Чэнь Ин.
  «Я немедленно это организую», - сказала Чэнь Ин.
  Она завершила необходимую бумажную работу перед тем, как отвезти брата в дом.
  Ван Яо дал отвар Чэнь Чжоу. Он затем начал вести наблюдения, в основном в меридианах на голове Чэнь Чжоу. Ван Яо хотел посмотреть, станут ли меридианы беспорядочными, как в прошлый раз.
  Ничего не случилось за короткий промежуток времени. Чэнь Чжоу оставался в здравом состоянии.
  «Ты в порядке», - сказал Ван Яо.
  Он был уверен, что у Чэнь Чжоу не возникнет обострения в течение месяца после приема отвара.
  «В течение месяца?» - Чэнь Ин была рада слышать это.
  «Да. Отвар должен продержать его в осознанном состоянии месяц. Привези его ко мне в клинику через двадцать дней, и я дам ему еще порцию. Уже нет нужды везти его обратно в лечебницу», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно! Спасибо, - довольно сказала Чэнь Ин, - кстати, я сказала госпоже Сун, что вы здесь».
  «Хорошо. Я навещу ее во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ была очень рада видеть Ван Яо. У нее была большая улыбка на лице.
  «Добрый день, господин Ван».
  «Добрый день, Сяосюэ», - ответил Ван Яо. Он чувствовал тепло и молодость в Су Сяосюэ, а также еще что-то, что не совсем мог понять. Это создавало чувство, что Су Сяосюэ была ближе к нему.
  «Когда вы прибыли?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Вчера», - ответил Ван Яо.
  «Как долго вы пробудете здесь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Около четырех дней», - сказала Ван Яо.
  Сун Жуйпин не прерывала. Она просто сидела в стороне, с улыбкой наблюдая за дочерью и Ван Яо.
  «Господин Ван, я почувствовала, что моя внутренняя сила в недавнее время выросла», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я смог это заметить», - сказал Ван Яо. Он начал догадываться, почему испытывал особенную близость к Су Сяосюэ.
  Ци в ее теле было изначально даровано ей им. Оно продолжило расти по случайности.

  Глава 561. Призрак

  Ван Яо не задерживался дома у Су Сяосюэ надолго, потому что Су Сяосюэ полностью выздоровела. Ей, похоже, хотелось покинуть дом и путешествовать. Она была особенно заинтересована в клинике и деревне Ван Яо. Однако, Ван Яо не был готов стать ее компанией в деревне.
  «Вы обещали, что я смогу приехать», - сказала Су Сяосюэ.
  Он обещал, но не был готов.
  «Сударыня Су в недавнее время часто бывает на улице?» - Ван Яо спросил у Чэнь Ин, покинув дом Су Сяосюэ.
  «Да, она довольно часто куда-нибудь выбирается, - с улыбкой сказала Чэнь Ин, - думаю, что она пытается компенсировать прикованность к постели в течение стольких лет. Она была во многих местах в Пекине и Тяньцзине».
  Она довольно часто путешествовала с Су Сяосюэ в недавние месяцы.
  «Это можно понять», - сказал Ван Яо.
  Если бы он был прикован к постели годами, он бы начал путешествовать по миру, когда выздоровел. Он не остался бы дома, восхищаясь своей удачей.
  «Она действительно хочет навестить вашу клинику и деревню», - сказала Чэнь Ин.
  «Я посмотрю, что можно сделать», - сказал Ван Яо.
  Он приехал в Пекин осмотреть ее и вылечил ее. Он оставил в ней след ци и обучил ее абзацу из писания. Вероятно, это была судьба. Он поприветствует ее, если она действительно захочет его навестить.
  Чэнь Ин забрала брата из психиатрической лечебницы в обед. Чэнь Чжоу был в нормальном состоянии. Чэнь Ин верила, что Чэнь Чжоу пробудет в нормальном состоянии месяц, приняв отвар Ван Яо.
  «Спасибо, доктор Ван», - вежливо сказал Чэнь Чжоу. Его психическое состояние значительно улучшилось благодаря Ван Яо.
  «Поблагодари свою сестру, - сказал Ван Яо, - мне нужно кое-что сделать. Я не вернусь на ночь».
  «Где вы переночуете?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я найду какое-нибудь место, - сказал Ван Яо, - не переживай обо мне. Это прекрасная ночь. Я хочу прогуляться».
  Пекин был большим городом. Он мог остаться где угодно.
  Ван Яо даже не поужинал в доме. Он вышел и пошел прогуляться по Пекину. Вечер в Пекине был более живым, чем день.
  Ван Яо просто гулял без цели. Когда начало темнеть, он поселился в гостиницу на ночь.
  Следующим утром в дом пришел доктор Чэнь, услышав, что Ван Яо был в Пекине: «Что? Он не здесь?»
  «Нет, доктор Чэнь», - сказала Чэнь Ин.
  «Где он?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Я не уверена. Доктор Ван прошлой ночью сказал, что хотел прогуляться по Пекину и насладиться ночным видом», - сказала Чэнь Ин.
  «Что хорошего в ночном виде?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Это… - он увидел парня с яркими глазами во дворе, - твой брат?»
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Он сейчас в порядке?» - спросил Чэнь Чжоучуань. Он знал о состоянии Чэнь Чжоу, но не занимался его лечением. Чэнь Ин никогда не просила его лечить ее брата. Он не стал предлагать помощь, так как его не спрашивали.
  «Доктор Ван осмотрел его. Он в порядке уже по крайней мере месяц», - сказала Чэнь Ин.
  «Это хорошо», - ответил Чэнь Чжоучуань.
  «Вам что-то нужно от доктора Вана?» - спросила Чэнь Ин.
  «Ничего, ничего, - Чэнь Чжоучуань отмахнулся, - я просто хотел с ним поговорить. Не стану тревожить вас, так как вы давно не виделись».
  «Хорошо, увидимся позже», - сказала Чэнь Ин.
  Увидимся позже», - Чэнь Чжоучуань с улыбкой пожал ей руку и покинул дом.
  «Сестренка, кто это был?» - спросила Чэнь Чжоу, когда Чэнь Чжоучуань ушел.
  «Практикующий традиционную китайскую медицину», - ответила Чэнь Ин.
  «Он хорош?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Конечно, он - один из лучших в Пекине, - сказала Чэнь Ин, - я хотела попросить его осмотреть тебя, но не стала, подумав об этом».
  «Понятно».
  Хотя Чэнь Чжоу провел несколько прошлых лет в психиатрической лечебнице, он не прекращал обучаться и получать знания, когда был в здравом состоянии. У него было смутное представление о том, кем был Чэнь Чжоучуань. Он знал, что его сестра многое для него сделала.
  «Спасибо, сестренка», - искренне сказал Чэнь Чжоу.
  «Глупый мальчик, не нужно меня благодарить. Я была готова сделать что угодно, чтобы ты выздоровел», - с улыбкой сказала Чэнь Ин. Ее глаза налились слезами.
  Ван Яо пошел в дом семьи У.
  «Продолжайте давать ему отвар», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал У Тунжун.
  Ван Яо провел сессию акупунктуры после того, как дедушка принял отвар. Он продолжил вонзать иглы в те же акупунктурные точки тех же меридианов. Цель иглоукалывания осталась прежней.
  Ван Яо пытался продлить жизнь старика, укрепить его фундаментальное здоровье и залечить поврежденные органы. Однако, он не был богом. Он не мог создать на этой стадии лекарство, способное вылечить рак.
  Самой большой проблемой была старость пациента. Люди были как горящие дрова. Огонь медленно погаснет в один день. Болезни и смерть были частью человеческой жизни. Если старик был бы моложе с более крепким фундаментальным здоровьем, Ван Яо дал бы ему более сильные и эффективные лекарственные травы. Сейчас он только мог лечить дедушку мягкими методами лечения и лекарственными травами. Иначе старик не сможет выдержать это.
  Ван Яо не знал, как долго он проживет. Все зависело от того, сколько хотел прожить дедушка. Все полагалось на так называемую силу воли.
  Проведя сессию лечения, Ван Яо провел краткую беседу с У Тунсином. Затем он покинул дом.
  Старик вдруг закашлялся.
  Семейный врач немедленно встал и помог дедушке.
  «Тунсин», - позвал старик.
  «Да, папа», - сказал У Тунсин.
  «Где твой брат?» - спросил старик.
  «Он еще не вернулся», - сказал У Тунсин.
  «Подожди его возвращения. Затем приведи его ко мне. Я должен кое-что сказать вам всем», - сказал старик.
  «Хорошо. Почему бы тебе не отдохнуть?» - предложил У Тунсин.
  «Хорошо», - сказал старик.
  Он лежал на постели, открыв глаза. Он чувствовал, что не протянет долго. Если бы не Ван Яо, он, вероятно, уже умер бы. Он не боялся смерти. Он наконец-то встретится с давным-давно умершей женой, Главным Старейшиной и другими мертвыми друзьями. По крайней мере, ему не пришлось страдать. Однако, ему нужно было поговорить с детьми перед тем, как он уйдет из этого мира. Он все еще переживал о них.
  Ван Яо пошел в Храм Небес после обеда. Он уже был здесь днем ранее. Когда-то это было место для жертвенных церемоний в династиях Мин и Цин.
  Здесь было много посетителей во второй половине дня. Ван Яо долгое время стоял там. Он почувствовал, что аура в Храме Небес отличалась от прошлого. Ему было сложно описать это.
  Возможно, потому что он слишком долго стоял в одном месте, либо сильно выделялся среди других туристов, но многие люди его заметили.
  «Эй, смотри! Что тот парень делает там?» - спросил турист.
  «Вероятно, думает. Ты ведь знаешь, что это было местом проведения жертвенных церемоний», - сказал другой турист.
  «Я видел, как кто-то делал то же самое в прошлый раз. Ты знаешь, что с ним случилось?» - спросил молодой турист.
  «Что?» - спросил другой турист.
  «Его отправили в больницу», - сказал молодой турист.
  «Да ну, это все враки», - сказал другой турист.
  Ван Яо медленно открыл глаза, осматриваясь. Он не мог делать определенные вещи в присутствии стольких людей.
  Жаль, что здесь было слишком много людей.
  Затем он ушел.
  «Он ушел?» - спросил молодой турист.
  «Да. Думаю, что он получил, что хотел», - сказал другой турист.
  Ван Яо пошел в Храм Земли. Аура в Храме Земли тоже отличалась от других мест, включая Храм Небес. Здесь было немного туристов. Ван Яо выбрал место и встал в нем на долгое время, закрыв глаза. Затем он ушел.
  Уже начинало темнеть. Ван Яо поужинал простой едой в старом ресторане.
  В Пекине был оживленный вечер, но вход Храма Небес был закрыт. Храм тихо стоял, как старик, испытавший тысячи лет. Он выглядел старым.
  В Храм вдруг вошел человек. Он тихо стоял под небом. Это, конечно же, был Ван Яо. Здесь больше никого не было, не считая патруль.
  Ван Яо тихо стоял, ощущая ауру между небом и землей.
  Подул порыв ветра. Он вдохнул и выдохнул.
  Вышел охранник с фонарем.
  «Это так странно! Клянусь, что видел кого-то здесь!» - он немного дрожал.
  Он был совершенно уверен, что видел человека на вершине Храма Небес. Однако, приблизившись, он никого не увидел.
  «Я увидел призрака?» - спросил охранник.
  Призрак! Он начал дрожать от страха. Что это было за место? Храм, построенный во время Династии Мин, и место для пожертвований. Это было место для общения с богами и призраками.

  Глава 562. Это был бог

  Он много лет проработал в Храме Небес и слышал много историй о старых храмах. Истории в запретном городе привлекали больше всего внимания.
  Кто-то сказал, что видел тени на стене во время дождя. Другой человек сказал, что видел смеющихся людей во дворце ночью. Ходили всевозможные истории, включая относящиеся к Храму Небес.
  «Я должно быть, ошибся!» - охранник пошел назад с фонарем. Он подсознательно посмотрел вверх перед тем, как уйти.
  О, мой бог! Он был в шоке. На вершине Дворца Цинянь стоял мужчина. Он был окружен лунным светом. Все его тело сияло. Он выглядел как бог.
  Вам.
  Охранник поклонился, повторяя: «Амитабха, амитабха!»
  У Ван Яо возникло замечательное чувство, пока он стоял на вершине Холма Цинянь. Здесь была очень активная аура. У него было чувство, как будто он мог достичь неба из этой точки. Он наслаждался купанием в лунном свете и свете звезд. Он чувствовал, как менялся и совершенствовался. Это было чувство, которое он не мог описать.
  Внезапный звук вернул его в реальность.
  Как жаль! Ван Яо вздохнул.
  Он посмотрел на шум и увидел человека с фонарем, поклонившегося на земле.
  «Я, должно быть, до чертиков его напугал», - сказал Ван Яо.
  Он спрыгнул с другой стороны Дворца Цинянь.
  Охранник, кланяющийся на земле, не смел вставать или поднимать взгляд. Когда он наконец-то решился осмотреться, фигура на вершине Дворца Цинянь исчезла.
  Хотя он не был академическим человеком, он был знаком со зданиями в округе. Он мог сказать, насколько высоким было каждое из зданий. Высота Дворца Цинянь составляла 38 метров. Никто не сможет достичь его вершины без помощи особых механизмов, если только он не был человеком.
  Тогда кто это был? Охранник вспотел от страха.
  Ван Яо не сразу же вернулся в гостиницу, покинув Храм Небес. Он вместо этого пошел в Храм Земли. Он хотел вернуть то самое чувство, но ему не удалось.
  Как жаль!
  Он знал, что по совершенной случайности смог получить познание мира. В прошлый раз у него возникло чувство понимания вселенной, когда он был на Великой Стене. В этот раз он не знал, где и когда снова получит познание вселенной.
  Пришло время идти.
  Он вернулся в гостиницу. Ночью было очень мирно.
  Ночной охранник, работающий в Храме Небес, уволился на следующий день.
  «Почему?» - спросил его начальник. Он хотел оставить на работе этого преданного старого сотрудника.
  «Я видел бога или призрака», - сказал охранник.
  Увидев то, что, как он думал, он увидел, он решил, что не стоило продолжать работать здесь. Он не хотел потерять жизнь.
  Ван Яо снова вернулся в дом семьи У, повторив сессию лечения старика.
  «Я сделал все, что смог. Я уезжаю во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - в этот раз У Тунсин не говорил лишних слов.
  «Вы не планируете прощаться с сударыней Су?» - с улыбкой спросила Чэнь Ин, услышав, что Ван Яо уезжает.
  «Это необязательно», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что она расстроится», - сказала Чэнь Ин.
  Самолет Ван Яо отправится во второй половине дня. Чэнь Ин и Чэнь Чжоу пришли проводить его.
  Когда он сел на самолет, в домик, где он проживал, пришел человек. Это была Су Сяосюэ.
  «Никого нет?» - она была разочарована видеть закрытую дверь.
  Она решила позвонить Чэнь Ин.
  «Видите? Что я сказала?» - с улыбкой сказала Чэнь Ин, видя номер Су Сяосюэ на телефоне.
  «Что? Доктор Ван улетел? Когда?» - как и ожидалось, Су Сяосюэ была расстроена.
  «Только что», - ответила Чэнь Ин.
  «Почему он не сказал мне, что уезжает?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Доктор Ван попросил меня никому не говорить. Он не хотел никого беспокоить. Простите», - сказала Чэнь Ин.
  «Ничего страшного», - Су Сяосюэ положила трубку.
  «Сударыня Су, куда хотите отправиться?» - спросила ее служанка, женщина сорока лет.
  «Никуда. Я хочу вернуться домой», - она внезапно потеряла весь интерес.
  «Да, конечно», - ответила служанка.
  Они по пути домой столкнулись с молодым человеком с сияющей улыбкой.
  «Сяосюэ, я хотел навестить тебя дома. Где ты была?» - с улыбкой спросил Го Чжэнхэ. «Я просто прогуливалась», - Су Сяосюэ была не в настроении говорить с Го Чжэнхэ. К тому же, он совсем ей не нравился.
  ‘Почему доктор Ван не захотел со мной попрощаться? Потому что я слишком раздражительная?’ - она не могла прекратить думать.
  Заметив, что Су Сяосюэ была в плохом настроении, Го Чжэнхэ не продолжил с ней говорить. Он просто тихо проводил ее домой.
  «Чжэнхэ?» - Сун Жуйпин была немного удивлена видеть его.
  Этот молодой человек - такой целеустремленный. Он так часто сюда приходит!
  У Го Чжэнхэ не было намерения скрывать интерес к Су Сяосюэ.
  «Мама, Чжэнхэ, я устала. Я буду в своей комнате», - сказала Су Сяосюэ.
  «Конечно», - сказала Сун Жуйпин.
  «Береги себя», - сказал Го Чжэнхэ.
  Су Сяосюэ не осталась в гостиной, чтобы пообщаться с Го Чжэнхэ, который часто ее посещал. Она вернулась в свою комнату и села перед окном, ничего не делая.
  Го Чжэнхэ не задерживался надолго.
  «Этот парень так сильно изменился», - сказала Сун Жуйпин.
  Когда Го Чжэнхэ ушел, она спросила: «Что не так с Сяосюэ?»
  «Доктор Ван уехал», - сказала служанка.
  «Что насчет Чэнь Ин?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Она доставила доктора Вана в аэропорт», - сказала служанка.
  Сун Жуйпин кивнула: «Понятно».
  Она пошла в комнату дочери и нашла там Су Сяосюэ, смотрящую в окно с потерянным видом.
  «Мама?» - она пришла в себя, услышав, что ее мама пришла.
  «Что у тебя на уме?» - мягко спросила Сун Жуйпин, присев рядом с дочерью.
  «Мам, как думаешь, я раздражительная?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Конечно же, нет, - немедленно сказала Сун Жуйпин, - моя дочь - приятная и красивая, как фея. Все тебя любят. Ты никогда не вызовешь ничьего раздражения в этом мире».
  Сун Жуйпин улыбнулась.
  «Но я так не думаю», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ты хочешь выбраться из Пекина?» - спросила Сун Жуйпин.
  Она знала, что ее дочь хотела путешествовать, и была бы рада взять ее в путешествие. В конце концов, Су Сяосюэ так много лет провела в постели. К счастью, она была достаточно крепкой, чтобы не сломаться.
  Сун Жуйпин проконсультировалась с несколькими профессионалами насчет психического здоровья ее дочери. Ей сказали, что колебания настроения были совершенно нормальным явлением для Су Сяосюэ, учитывая много лет ужасной болезни. Было изумительно, что Су Сяосюэ не сошла с ума, испытав такой ужасный опыт. Ей постепенно станет лучше.
  Сун Жуйпин считала, что Су Сяосюэ пойдет на пользу путешествовать и встречать разных людей.
  «Да», - ответила Су Сяосюэ.
  «Куда ты хочешь отправиться? Я поеду с тобой», - сказала Сун Жуйпин.
  «Я хочу побывать на Горе Саньцин, Холме Дракона-Тигра и Горе Удан», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что?» - Сун Жуйпин была удивлена.
  Все три места были известными даосскими местами. В действительности, местом, в которое Су Сяосюэ хотела съездить больше всего, была деревня Ван Яо. Возможно, так как она читала много даосских писаний, она выбрала следующий лучший выбор.
  «Хорошо, я поеду с тобой», - с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
  Ван Яо прибыл в Хайцюй к вечеру. У него было несколько пропущенных звонок от профессора Лу. Ван Яо перезвонил ему.
  Профессор Лу переживал, потому что состояние Вэнь Вань стремительно ухудшалось.
  «Она все еще присматривает за матерью?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал профессор Лу.
  Он сильно переживал. Он и родственники Вэнь Вань пытались убедить ее присматривать за матерью, но она не прислушалась. Она настаивала, что останется с больной матерью. Даже здоровый человек будет истощен, заботясь о пациенте некоторое время, не говоря о том, что она и сама была больной.
  «Она приняла Пилюли Девяти Трав?» - спросил Ван Яо.
  «Да, она приняла их все», - ответил профессор Лу.
  Изначально Пилюли Девяти Трав оказывали эффект на Вэнь Вань. Однако, профессор Лу обнаружил, что она выглядела все хуже с каждым днем. Он переживал и разозлился на нее днем ранее.
  «Ты хочешь умереть до своей матери? Ты хочешь дать матери смотреть на то, как ты умираешь?» - спросил профессор Лу.
  Родственники Вэнь Вань тоже злились на нее. Они не хотели потерять одновременно двух членов семьи. Вэнь Вань в итоге согласилась принять решение. Ей стало очень плохо, когда она прибыла в больницу.

  Глава 563. Я - не Будда

  «Ее состояние даже хуже, чем у вашей матери, - сказал доктор, - такая пациентка, как она, совсем не должна присматривать за другим пациентом. За ней самой нужен присмотр, так как она может присматривать за кем-то еще?»
  Ее семья делала все, что могла, чтобы убедить Вэнь Вань вернуться домой. Приехав домой, она плохо себя почувствовала и упала на постель. Ее целеустремленность поддерживала ее, помогая ей присматривать за матерью в поликлинике. Однако, у нее не было этой целеустремленности дома. Она чувствовала себя невероятно слабой. Ее отвезли в больницу сразу же после того, как она прибыла домой.
  По совпадению доктор знал ее. Он нашел эту ситуацию крайне нелепой.
  «Что я могу сказать вам?» - спросил доктор.
  Вэнь Вань была серьезно больна. Она нуждалась в немедленном лечении. Ее состояние было таким, как и описал доктор. Это было похоже на оползень. Он был свирепым и внезапным. Как только ее положили в больницу, ее немедленно перевели в отделение интенсивной терапии. У нее было критическое состояние.
  Профессор Лу был в отчаянии, услышав новости о Вэнь Вань. Он немедленно позвонил Ван Яо. Однако, Ван Яо в этот момент находился в самолете, так что ему не удалось дозвониться. Спустя некоторое время взволнованный профессор Лу получил звонок от Ван Яо.
  «Вы сможете, пожалуйста, приехать на ее осмотр?» - спросил профессор Лу.
  «Мне жаль», - сказал Ван Яо.
  Даже Будда Сострадания не будет на побегушках у других. К тому же, Ван Яоуже предупредил ее о последствиях. Она не прислушалась к нему, так что ей придется принять последствия.
  «Ну…» - профессор Лу был в отчаянии. Состояние Вэнь Вань достигло точки, в которой она могла умереть в любой момент: «Пожалуйста! Я молю вас!»
  «Мне жаль», - сказал Ван Яо.
  Хотя профессор Лу был его другом, он не думал, что сможет чем-то помочь Вэнь Вань.
  «Что я тогда могу сделать?» - спросил профессор Лу.
  «Поговорите с ее доктором в больнице. Мне нужно идти, если это все», - Ван Яо положил трубку.
  Она, похоже, была хорошей дочерью, раз присматривала за матерью, пока сама была больна, но это было крайне немудрое решение. Вэнь Вань делала все, что было в ее силах, присматривая за матерью. Но ей не пришло в голову подумать, как ее мать почувствует себя, если она умрет раньше матери. Сможет ли ее мать перенести это? Что, если она потеряет всякую волю жить?
  Ван Яо не спешил ехать домой. Он остался в Хайцюе на ночь и поехал домой следующим утром.
  Когда он прибыл домой, один из старших в деревне общался с его родителями.
  «Пап! Мам! Я вернулся, - сказал Ван Яо, - привет, дядя».
  «Привет, Яо», - сказал мужчина.
  «Отдохни. Ты, должно быть, устал», - обеспокоенно сказала Чжан Сюин.
  «Я в порядке. Я приехал в Хайцюй вечером и остался там на ночь», - сказал Ван Яо.
  «Яо, ты уезжал?» - с улыбкой спросил мужчина.
  «Да, меня не было несколько дней. Я не буду вам мешать», - Ван Яо ушел в свою комнату.
  «Сколько тебе надо?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Тридцать тысяч», - сказал мужчина.
  «Хорошо, но тебе придется подождать до завтра», - сказал Ван Фэнхуа, храня молчание некоторое время.
  «О, спасибо тебе большое», - сказал мужчина.
  Занять деньги? Ван Яо услышал часть разговора.
  Мужчина ушел после короткого разговора с родителями.
  Папа, он пришел сюда занять деньги?» - спросил Ван Яо.
  «Да, у его сына собственный бизнес. Им срочно понадобились деньги.
  «Свой бизнес?» - Ван Яо смутно припоминал, как Ван Минбао рассказывал ему, что сын этого мужчины работал на фабрике в Ляньшане. Он не знал, когда молодой человек начал свой бизнес.
  Будет легко занять деньги, но будет сложно их вернуть.
  Хотя у Ван Яо были деньги, он не хотел так просто занимать их, если только человек не был членом семьи, которому можно было довериться. Иначе он с легкостью расстроит занявшего, если будет сильно давить. Он не хотел совершать неблагодарную задачу.
  «Пап, мам, я не хочу быть строгим, но не пытайтесь занимать деньги всем подряд в будущем», - сказал Ван Яо.
  «Мы все из одной и той же деревни. Он не стал бы молить о деньгах, если бы сам мог решить проблему», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо ничего не сказал. Он знал, что его родители были слишком мягкими.
  «Кстати, как все прошло в Пекине?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Многие люди приходили к тебе осмотр, пока тебя не было», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Кто-то из них приходил сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, таких не было», - ответил Ван Фэнхуа.
  «Это хорошо, - Ван Яо не хотел, чтобы его пациенты тревожили спокойную жизнь его родителей, - я пойду в клинику после обеда».
  Пообедав, он ушел в клинику. Во второй половине дня у Ван Яо было немало пациентов - всего шесть человек.
  У одного из них была головная боль. У второго была боль в ноге. У третьего была слабость по всему телу. Было несложно вылечить эти состояния.
  «Похоже, что у вас уже некоторое время головная боль. Она началась во второй день после китайского Нового года?» - спросил Ван Яо.
  «Да, вы правы. Я тогда не придал ей особого внимания, но мне стало хуже», - сказал мужчина тридцати лет.
  «Пожалуйста, присядьте», - сказал Ван Яо.
  Он достал три тонких иглы и вонзил их в три акупунктурных точки на голове мужчины. Он затем сделал мужчине массаж головы.
  «Как вы сейчас себя чувствуете?» - спросил Ван Яо, проведя лечение.
  «Эй, мне намного лучше! Больше нет головной боли, - с удивлением сказал мужчина, - к тому же, у меня появилось чувство тепла в голове. Доктор, из-за чего у меня возникла головная боль?»
  «Вы ходили на кладбище на второй день китайского Нового года?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал мужчина.
  Был местный обычный, что люди ходили почтить предков на кладбище на канун Нового года или на второй день китайского Нового года.
  В разных местах были разные обычаи. Как говорилось в старой поговорке, в каждом месте были свои обычаи.
  «В тот день было довольно холодно?» - спросил Ван Яо.
  «Да, на кладбище было очень ветрено, и я забыл надеть шапку. Там была леденящая погода», - сказал мужчина.
  «Затем вы выпили пару бокалов вена, когда вернулись?» - спросил Ван Яо.
  Жители деревни часто любили выпить вместе, закончив почтение своих предков. К тому же, это было во время китайского Нового года, так что люди довольно много выпивали. Китайский Новый год был хорошей возможностью для членов семьи собраться вместе. Не навредит выпить чуть больше обычного, а затем вздремнуть во второй половине дня.
  «Да, я в тот день выпил более трех бокалов», - сказал мужчина.
  «Могу предположить, что вы выпили не только в тот день, вероятно?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  У мужчины были повреждены желудок и печень. Он ужасно выглядел. Его лицо пожелтело. Ван Яо чувствовал запах спиртного в его дыхании. Он был совершенно уверен, что мужчина выпил много спиртного прошлой ночью. Мужчина, вероятно, был алкоголиком.
  «Вы правы. Видите ли, доктор, у меня нет других хобби, кроме как выпить, - сказал мужчина, - но как выпивка связана с моей головной болью?»
  Вы простудились в тот день, когда вы пошли на кладбище. Затем вы продолжили выпивать днями. Спиртное не только навредило вашей печени и желудку, но и голове. Ваша проблема накапливалась более десяти дней, так что головная боль стала хуже», - сказал Ван Яо.
  «Ясно. Думаю, что это имеет смысл», - сказал мужчина.
  «Я предполагаю, что у вас была не только головная боль. У вас также боль вот здесь?» - Ван Яо указал на правую часть груди мужчины.
  «Да, временами. Почему так?» - спросил мужчина.
  «Потому что вы выпили слишком много спиртного, что навредило вашей печени», - сказал Ван Яо.
  Мужчина был в тридцатых годах, что было лучшим временем его жизни. Он должен был быть здоровым и сильным. Если бы он хорошо заботился о себе, ведя здоровый образ жизни, то остался бы сильным и крепким на долгое время. Однако, многие люди не могли контролировать себя из-за различных причин, например, из-за работы. Они курили, пили спиртное, не спали ночью, либо у них был избыток секса. Они думали, что были достаточно крепкими и сильными, так что могли делать все, что им пожелается. В итоге их здоровье начинало ухудшаться. Они начинали испытывать усталость, запросто могли простудиться, либо испытывали боль в различных областях тела. Все случалось по определенным причинам.
  «Что я могу сделать? Вы сможете назначить мне какое-нибудь лекарство?» - обеспокоенно спросил мужчина.
  «Лекарство? - Ван Яо улыбнулся, - для начала вам нужно прекратить выпивать».
  Ни одно лекарство его не спасет, если он не прекратит выпивать.
  «Я прекращу», - немедленно сказал мужчина.
  «Но вы только выпили прошлым вечером», - сказал Ван Яо.
  «О, лишь чуть-чуть», - сказал мужчина.
  «Немного? Почему я слышу от вас сильный запах спиртного? Неважно. Идите домой, - сказал Ван Яо, - следующий пациент!»
  Мужчина ушел из клиники, заплатив за прием.
  Следующим пациентом был дедушка семидесяти лет. Для людей этого возраста было нормальным явлением испытывать боль в ногах.
  «Вы часто поднимаетесь на холмы? - спросил Ван Яо, глядя на мозолистые руки старика, - боль вызвана потерей организмом регенеративных функций. Я назначу вам рецепт. Вам нужно постараться отдыхать».
  «Хорошо, спасибо», - сказал дедушка.
  Ван Яо записал рецепт. Он содержал сафлор красильный, стебель недотроги бальзаминовой, дудник, корень ламиофломиса и лакрицу.
  «Заварите отвар, используя эти травы. Вы можете выпить его, а также прикладывать к ноге», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал мужчина.
  «Пожалуйста, не позволяйте ему заниматься тяжелым физическим трудом», - сказал Ван Яо женщине, пришедшей со стариком.
  Человеческое тело было как машина. Если машина работала десятилетиями без должного техобслуживания, у большинства частей возникнут проблемы. Если ничего не предпринять в исправлении машины, она в один день совершенно прекратит работать.

  Глава 564. Спиртное вредно для здоровья

  Ван Яо позвал: «Следующий!»
  «Доктор, я чувствую слабость и сильно потею. Я также плохо сплю ночью», - сказал следующий пациент.
  Его симптомы были обычными среди людей шестидесяти лет. Однако, пациенту на вид было всего тридцать лет.
  У мужчины было бледное лицо, темные глаза, сухие и желтые волосы. Он также страдал одышкой, и у него было ужасное дыхание и запах тела.
  «Сколько вам лет?» - спросил Ван Яо.
  «Двадцать пять», - ответил пациент.
  «Вы женаты?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, у меня даже нет девушки», - сказал пациент.
  Рост пациента почти составлял 1.8 метра, но у него был голос, как у комара. Он звучал очень слабым, что удивило Ван Яо.
  У пациента была почечная недостаточность из-за избытка секса. Почки были истоком врожденного телосложения. В каждом человеке были инь, ян, и пять элементов. С точки зрения теории инь-ян почки отвечали за энергию инь. С точки зрения теории пяти элементов, почки тесно относились к воде. Человек с недостаточной энергией инь в почках часто будет испытывать головокружение, звон в ушах, и чувствовать слабость в нижней спине и коленях, а также у него будет беспокойный сон.
  «У вас есть какая-нибудь особая привычка?» - спросил Ван Яо.
  «Что? - пациент был удивлен, - привычка?»
  Он немедленно понял, что Ван Яо имел в виду, и покраснел.
  «Значит, я прав?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал пациент.
  Ван Яо нашел причину его состояния.
  «Моё состояние вызвано этим?» - парень не думал, что это вызовет его проблему.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю, что это нехорошо, но ничего не могу с собой поделать», - сказал парень.
  «Ничего не можете поделать? - Ван Яо задумался на мгновение, - это просто».
  Он надавил на нижнюю часть живота парня несколько раз.
  «Приходите через неделю», - сказал Ван Яо.
  «И все?» - спросил парень.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, доктор», - парень вежливо ответил. Он вышел, но Ван Яо мог сказать, что он не был убежден.
  «Это сработает», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это сработает?» - пробормотал парень, выйдя из клиники. С тех пор, как он впервые помастурбировал, посмотрев эротический фильм несколько лет назад, он впал в зависимость. Он не мог себя контролировать, как будто став наркоманом. Было нелегко избавиться от плохой привычки.
  С тех пор его здоровье начало ухудшаться, и у него появился дурной нрав. Он не мог сосредоточиться ни на чем другом и стал менее самоуверенным.
  Ван Яо позвал в клинике: «Следующий!»
  «Доктор, я страдаю от боли в желудке», - сказал мужчина сорока лет.
  «Расскажите мне больше об этом», - сказал Ван Яо.
  Здесь. Меня как будто колет иглами», - он указал на область живота.
  «Откройте рот и скажите ‘аа’», - сказал Ван Яо.
  «Аа!» - мужчина открыл рот. Из его рта вырвался порыв теплого воздуха и неприятного запаха.
  «У вас также боль и чувство жжения в груди?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил пациент.
  «Думаю, что у вас серьезная язва желудка. Вы были в больнице?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, боль изначально не была настолько ужасной, так что меня не особо это беспокоило. Однако, в недавнее время боль стала действительно ужасной. Мой отец приходил к вам на осмотр несколько недель назад. Ему стало лучше после приема нескольких отваров от вас, так что я пришел к вам», - сказал пациент.
  «Вы пьете и курите?» - спросил Ван Яо.
  Он почувствовал запах спиртного в дыхании мужчины и увидел на зубах следы от сигарет.
  «Да», - сказал мужчина.
  «Вам нужно прекратить пить и курить», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - мужчина был шокирован.
  «А что? Ваше здоровье должно быть вашей наивысшей заботой, - сказал Ван Яо, - я назначу вам рецепт».
  Ван Яо ушел за лекарственными травами из шкафчика. Ему были нужны астрагал, ветвь коречника, пион молочноцветковый, форзиция, дудник, одуванчик, шаньгуй, филлипинский лиловый цветок и лакрица. Этот рецепт избавлял организм от избытка жара и токсичных веществ, а также устранял мокроту и улучшал циркуляцию крови. Он мог вылечить язву желудка.
  «Я записал метод заваривания отвара», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - ответил пациент. Он ушел из клиники, заплатив.
  Следующий пациент был из деревни Ван Яо и того же возраста, что и он. Этот мужчина страдал от головной боли.
  «Ты просто простудился. Тебе не нужно принимать никаких лекарственных отваров. Просто пей много воды и принимай разбавленный имбирь перед сном. К завтра ты должен быть в порядке», - сказал Ван Яо.
  Пациент кивнул, внимательно слушая.
  К тому времени, как Ван Яо осмотрел всех пациентов, снаружи уже начало темнеть. Он задокументировал их симптомы и пошел домой.
  Той ночью он вернулся на Холм Наньшань. Сань Сянь размахивал хвостом, побежав к Ван Яо. Он казался очень счастливым.
  «Сань Сянь, ты снова набрал вес», - сказал Ван Яо.
  На холме было очень тихо. Ван Яо слышал только звук ветра.
  Когда он вошел в растительное поле, выползла змея.
  «Привет, Сяохэй», - Ван Яо поздоровался с ней.
  Он вошел в дом и включил свет. На столе была карта Холма Наньшань. Он хотел разместить кое-что снаружи Формации Сбора Духа, чтобы соединить холмы к востоку и западу, возможно, даже дальше. Он хотел оставить всего одну тропу для спуска с холма. Ван Яо понадобятся деревья и камни.
  Ван Яо лег спать только в полночь.
  На следующий день была мрачная и дождливая погода. Ван Яо ушел с Холма Наньшань с зонтом, хоть и он мог преграждать ветер и дождь, используя ци.
  «Хмм? - он увидел знакомую машину по пути в клинику, - кто приехал в такую плохую погоду?»
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал профессор Лу. Он выглядел очень уставшим.
  «Добрый день. Пожалуйста, входите, - Ван Яо пригласил его в клинику и сделал чашку чая, - вам нужно следить за собой. Иначе вы заболеете».
  «Я обсудил это с семьей Вэнь Вань. Они согласились, чтобы я доставил ее к вам в клинику на лечение», - сказал профессор Лу.
  «Вы можете привезти ее сюда, но я не могу ничего гарантировать», - изначально Ван Яо был уверен, что смог бы вылечить поврежденную почку Вэнь Вань. Однако, он не был уверен, что сможет спасти ее сейчас, так как она была неизлечимой.
  «Я знаю», - профессор Лу вздохнул. Он почувствовал себя намного лучше, выпив чашку чая: «Прости, что тревожу тебя».
  «Все в порядке. Вам нужно найти место для хорошего отдыха», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал профессор Лу.
  Он остался в клинике на короткое время, пока к Ван Яо не пришел посетитель - Ван Минбао.
  «Эй, что привело тебя сюда? Где твоя подруга Хань?» - спросил Ван Яо.
  «Эй, не напоминай мне об этом. Она хочет снова поехать в район Цзя. Она сказала, что соскучилась по тем детям. Я планирую поехать с ней», - сказал Ван Минбао.
  «Ей не нравится в Ляньшане?» - спросил Ван Яо.
  «Не совсем. Думаю, что ей скучно. В действительности, я здесь, чтобы попросить у тебя помощи», - серьезно сказал Ван Минбао.
  «Что я могу для тебя сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Я хочу, чтобы она как можно скорее забеременела. У тебя есть какое-нибудь средство, чтобы помочь с беременностью?» - спросил Ван Минбао.
  «Что?» - Ван Яо был удивлен.
  «Она будет занята, когда у нас будут дети. К тому же, мои родители очень хотят внуков», - сказал Ван Минбао.
  «Ну! - Ван Яо потер лоб, - не думаю, что здесь помогут какие-нибудь средства».
  «Я думал, что ты - экстраординарный доктор», - сказал Ван Минбао.
  «Я никогда не пробовал ничего подобного, - сказал Ван Яо, - к тому же, беременность потребует усилий от вас обоих».
  «Мне все равно. Ты - мой лучший друг. Ты обязан мне помочь», - сказал Ван Минбао.
  «Ладно. Приходи сюда с Хань, когда будет время. Кстати, тебе лучше прекратить пить и курить, раз вы планируете завести ребенка», -сказал Ван Яо.
  «Конечно, не проблема», - ответил Ван Минбао.
  Снаружи все еще шел дождь. Весенний дождь был довольно приятным.
  «Не хочешь пообедать вместе?» - спросил Ван Минбао.
  «Конечно, приходи ко мне домой. Я дам маме знать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Ван Минбао согласился.
  Он провел простой обед дома у Ван Яо и не стал задерживаться надолго.
  «Почему Минбао в спешке ушел? У него, похоже, что-то на уме», - сказала Чжан Сюин.
  «Да, он хочет ребенка», - сказал Ван Яо.
  «Что? - спросила Чжан Сюин, - видишь? У него будет ребенок, а ты все еще один!»
  Ван Яо вдруг осознал, что сказал то, что не должен был.
  К счастью, Чжан Сюин не стала слишком долго об этом говорить.
  Во второй половине дня все еще шел дождь. Небо начало выглядеть мрачным.
  В Дали для братьев Хань почти пришло время везти младшего брата к Королю Фармацевтов.
  «Брат, завтра седьмой день», - сказал Хань Чжигао.
  «Ты организовал все для поездки?» - спросил Хань Син.
  «Да», - сказал Хань Чжигао.
  Их младший брат пришел в себя, но все еще не говорил.
  «Я отвезу тебя на осмотр к Королю Фармацевтов завтра. Предстоит долгий путь. Ты, вероятно, сильно устанешь», - сказал Хань Син.
  Деревня Короля Фармацевтов располагалась относительно далеко отДали. Им потребуется несколько часов, чтобы доехать туда на машине. Последняя часть путешествия была неровной грязной дорогой, так что это будет непростой путь. Даже здоровым людям это не понравится, не говоря про больного.
  «Я забронировал рекреационный автомобиль», - сказал Хань Чжигао.
  «Хорошо», - ответил Хань Син.
  Семидесятилетний Король Фармацевтов продолжал смотреть на отвары Ван Яо в маленькой деревне в южной Юньнань. Он пытался определить компоненты отваров Ван Яо, используя всевозможные методы, которые пришли к нему в головуза шесть дней. Однако, его попытка провалилась.
  ‘Почему?’ - Король Фармацевтов был в растерянности.

  Глава 565. Старик

  «Что случилось с Королем Фармацевтов? - спросил пациент, - он уже шесть дней никого не осматривал. Я прождал десять дней».
  «Всего лишь десять дней. Тебе стоит довольствоваться этим, - сказал другой пациент, - кое-кто прождал здесь двадцать дней!»
  Так как Король Фармацевтов не мог определить состав отвара, он был в плохом настроении. Поэтому он никого не осматривал в прошлые дни. Это расстроило людей, ожидающих его, даже если они знали, что он не станет выполнять работу, так как был в плохом настроении.
  «Не знаю, когда Король Фармацевтов остынет», - сказал пациент.
  «О, мы только можем ждать», - со вздохом сказал другой пациент.
  Люди, ожидающие приема у Короля Фармацевтов, беспомощно смотрели на двухэтажное бамбуковое здание. Они ничего не могли поделать с ситуацией.
  Следующим утром прошел небольшой дождь. Семья Хань перенесла серьезно раненого брата в машину и поехала в деревню Короля Фармацевтов. Они достигли своей цели спустя несколько часов.
  «Эй, Король Фармацевтов еще не начал работать сегодня», - сказал Хань Син. Он вышел из машины и услышал разговор среди группы ожидающих людей: «Нам тоже нужно встать в очередь?»
  «По идее, нет, - сказал Хань Чжигао, - он сказал приехать через неделю, не так ли?»
  «Лучше сначала спросить», - сказал Хань Син.
  «Хорошо. Я пойду», - сказал Хань Чжигао.
  Он вышел из машины и направился к бамбуковому зданию.
  «Можешь не пытаться, младший брат. Король Фармацевтов в недавнее время в ужасном настроении, так что не осматривает пациентов», - добро сказал ожидающий пациент.
  «Спасибо. Думаю, что все же попробую», - сказал Хань Чжигао.
  Снаружи бамбукового здания был метровый забор и деревянная дверь с колокольчиком. Хань Чжигао подошел позвонить в колокол.
  Динь! Динь!
  Из бамбукового здания вышел мужчина тридцати лет. Это был Цзянь, который ездил с Королем Фармацевтов в Дали.
  «Добрый день», - Хань Чжигао поздоровался.
  «Это вы. Пациент приехал с вами?» - Цзянь узнал Хань Чжигао с первого взгляда.
  «Да, мы взяли его», - сказал Хань Чжигао.
  «Подождите минутку, - Цзянь вошел в бамбуковое здание и вскоре вышел, - проведите пациента внутрь».
  «О, спасибо», - Хань Чжигао поспешил к машине.
  Вскоре братья Хань внесли брата на носилках в бамбуковое здание. Люди, ожидающие снаружи, были сильно удивлены.
  «Разве он не сказал, что не станет осматривать пациентов? Что случилось?» - спросил пациент.
  «Думаю, что Король Фармацевтов уже пообещал им, - сказал один из пациентов, - этот человек выглядит очень больным!»
  «Да. Он весь перемотан бинтами, - сказал другой пациент, - возможно, у него сильные ожоги».
  «В прошлый раз, когда я видел здесь похожего человека, он пробыл здесь месяц».
  «Ты уже был здесь раньше?» - спросил другой пациент.
  «В тот раз я приезжал с друзьями, но в этот раз я приехал ради себя».
  У Короля Фармацевтов был недовольный вид в бамбуковом здании. Братья Хань и их люди даже не смели слишком громко дышать.
  «Оставьте двух человек. Остальные, выйдите», - сказал Король Фармацевтов.
  Хань Син и Хань Чжиюй остались. Оставшаяся часть их группы вышла наружу.
  «Сними бинты», - дал команду Король Фармацевтов.
  «Хорошо», - Когда Хань Чжигао приблизился, чтобы начать делать это, Цзянь приблизился к пациенту и быстро снял повязку.
  Сняв бинты, они увидели, что три слоя лекарства затвердели. Это было похоже на кровавый шрам с трещинами.
  «Сломай», - сказал Король Фармацевтов.
  Цзянь быстро сломал узлы. На этот раз его движения были очень мягкими. Вскоре начал доноситься уникальный и едкий запах.
  Кожа младшего брата выглядела лучше, чем раньше. В некоторых местах даже был почти незаметный свежий цвет. Лечение уже достигло определенных результатов и начало устранять некротические ткани и способствовать заживлению ран.
  «Сработало», - Хань Син тихо сказал Хань Чжиюю.
  Король Фармацевтов вышел вперед и внимательно посмотрел на пациента. Он затем сказал: «Лекарство».
  Цзянь достал три емкости с лекарством.
  «Ты сможешь сделать это», - сказал Король Фармацевтов.
  «Да, учитель», - ответил Цзянь.
  Он быстро принялся за работу, открыв первую емкость. Лекарство было зеленым и липким, как мед. От него исходило небольшое зловоние.
  Движения Цзяня были намного медленнее, чем у Короля Фармацевтов в прошлый раз. Но его руки были устойчивыми, и он был очень осторожным.
  «Поднимите его», - сказал Король Фармацевтов.
  «Хорошо», - Хань Чжигао поспешил вперед помочь. Его рука случайно коснулась лекарства. Оно было очень холодным на ощупь.
  После того, как первый слой лекарства был закончен, пришло время для второго слоя. Он был плотным, как пластырь. Этот слой полностью покрыл первый слой. Затем был добавлен третий слой из порошка.
  В этот момент рука Цзяня, державшая емкость, вздрогнула. Завершив этот шаг, он облегченно выдохнул. Передохнув, он аккуратно перемотал тело пациента.
  «Отлично сделано, - Король Фармацевтов кивнул, по-видимому, довольный действиями ученика, - дай ему пилюлю кордицепса».
  «Да, учитель», - сказал Цзянь.
  Он достал пилюлю из флакончика и скормил ее пациенту.
  «Возвращайтесь через десять дней», - сказал Король Фармацевтов.
  «Спасибо», - Хань Син и Хань Чжиюй были в изумлении.
  Во время лечения они даже боялись громко выдохнуть, не желая разозлить Короля Фармацевтов. Для них это был мучительный процесс.
  «Я позову людей», - Хань Чжиюй встал, планируя выйти.
  «Стойте», - сказал Король Фармацевтов.
  «Что-то еще?» - спросил Хань Чжиюй.
  Король Фармацевтов уставился на них. Никто не знал, о чем он думал. Братья чувствовали крайний дискомфорт. На них как будто уставился зверь во тьме.
  «Откуда у вас эти три лекарства?» - спросил Король Фармацевтов, указав на три фарфоровых флакончика перед собой.
  Двое мужчин облегченно выдохнули, подумав: ‘И все? Не стоило быть таким страшным’.
  «Они от молодого доктора», - сказал Хань Син.
  «Пожалуйста, поточнее», - попросил Король Фармацевтов.
  Хань Син подробно рассказал ему их историю, включая лекарства, предоставленные Ван Яо, и то, что они нарушили обещание, данное Ван Яо. Больше было нечего раскрывать.
  «Сан Гуцзы, старик», - Король Фармацевтов в раздумьях опустил голову. Никто не знал, о чем он думал. Он затем махнул рукой и сказал: «Идите».
  Братья покинули здание. Они вынесли младшего брата, собираясь уходить.
  «Так как ваша рука коснулась лекарства, она будет болеть и покалывать, - Цзянь сказал Хань Чжиюю перед уходом, - не бойтесь. Это скоро пройдет».
  «О, понятно», - сказал Хань Чжиюй.
  Ожидающие пациенты увидели, как они выносят пациента.
  «Эй, было ли лечение или нет?» - спросил один из них.
  «Конечно же, было. Ты не видишь, что повязка изменилась?» - спросил другой.
  «Я спрошу у них, - мужчина подошел к Хань Сину и спросил, - простите, пожалуйста».
  «В чем дело?» - спросил Хань Чжиюй.
  «Король Фармацевтов планирует сегодня осматривать пациентов?» - спросил мужчина.
  «Мы договорились о приеме заранее», - ответил Хань Син.
  «О, спасибо», - сказал мужчина.
  «Пожалуйста», - ответил Хань Чжиюй.
  Семья Хань затем направилась обратно в Дали.
  Один из людей, ожидающих лечения, узнал Хань Чжигао: «Эй, я вспомнил! Это те люди, которые пожертвовали лекарство королю несколько дней назад. Я запомнил одного из них».
  «Думаешь, что они разозлили Короля Фармацевтов?» - спросил другой.
  «Я так не думаю, - ответил другой пациент, - сомневаюсь, что он стал бы их лечить, если бы был недоволен».
  …
  В Районе Ляньшань все еще было дождливо. Ван Яо выехал из горной деревни и приехал в рассадник, где иногда покупал саженцы.
  «Где ваш босс?» - спросил он.
  «Я - босс», - человеком, принявшим Ван Яо, был крепкий мужчина тридцати лет.
  «Я раньше разговаривал с другим», - сказал Ван Яо.
  «Он уехал по делам и оставил меня за главного. Вы знаете моего брата?» - спросил мужчина.
  «Да, знаю», - сказал Ван Яо.
  «Вы, должно быть, частый клиент. Как вас зовут?» - спросил мужчина.
  «Моя фамилия - Ван», - сказал Ван Яо.
  «Ван Яо, верно?» - мужчина чуть не выкрикнул его имя.
  «Да, это я», - ответил Ван Яо.
  «Пожалуйста, входите», - подтвердив личность Ван Яо, мужчина очень вежливо к нему обращался. Он провел Ван Яо в офис и дал ему чай: «Мой брат объяснил мне, что вы - почтенный гость. Он сказал, чтобы я давал вам самые низкие цены и лучший товар. О, меня зовут Ли Шиюй. Просто зовите меня Сяо Ли».
  «Добрый день, менеджер Ли. Вот деревья, которые мне нужны. Пожалуйста, взгляните», - сказал Ван Яо.
  «Юшу, эвкалипт, зизифус… - Ли Шиюй внимательно на них посмотрел, - без проблем!»
  Деревья и кусты, которые хотел купить клиент, показались ему немного странными. Вспомнив, что сказал ему старший брат, он перестал думать об этом.
  «Когда они вам будут нужны?» - спросил Ли Шиюй.
  «Через семь дней. Можете позвонить мне, когда будете готовы».
  Ван Яо оставил мужчине свой номер телефона.

  Глава 566. Это было замечательно? Было больно?

  Ван Яо поехал домой, навестив рассадник.
  Небо выглядело очень мрачным в четыре часа вечера. С самого утра шел дождь. Никто не пришел в клинику Ван Яо в дождливый день.
  Ван Яо рано пошел домой. Поужинав, он вернулся на Холм Наньшань.
  К городскому центру Ляньшаня спешила машина в дожде.
  «Дядя Лу, большое вам спасибо», - сказал молодой человек в машине.
  «Не проблема. Ты ведь знаешь, что я забочусь о твоей матери», - сказал профессор Лу.
  Он был истощен, так как проехал более тысячи миль за 24 часа.
  «Доктор Ван действительно сможет помочь моей матери?» - спросил парень.
  «Это лучше, чем оставить ее в больнице умирать, - сказал профессор Лу, - к тому же, кто сможет гарантировать, что спасет ее?»
  «Вы правы», - сказал парень.
  Атмосфера в машине была немного давящей.
  «Кх! Кх!» - в машине закашлялась женщина.
  «Мама!» - парень обеспокоенно позвал.
  «Я в порядке», - сказала женщина.
  На заднем сиденье машины сжалась женщина. На ней была плотная одежда. Она казалась очень чувствительной к холоду. У нее было бледное лицо и впавшие глаза. Она была невероятно худой и выглядела как мумия. Ее вид вызовет ужас у многих людей.
  «Потерпи еще немного. Мы почти приехали», - сказал парень.
  С тех пор, как они въехали в провинцию Ци, начал идти дождь. В машине был включен обогреватель, но женщине все еще было холодно.
  «Не веди слишком быстро. Снаружи идет дождь, так что дорога - скользкая», - сказала женщина слабым голосом.
  «Я знаю», - сказал парень.
  Быстро стемнело. Ван Яо вернулся на Холм Наньшань сразу же после ужина. На улице никого не было.
  Ван Яо сложил зонт, выйдя за пределы деревни. Он останавливал ветер и дождь на расстоянии метра, используя свое ци.
  Всю ночь шел дождь.
  Ночью было очень тихо. Это было прекрасное время для сна, просмотра фильма или чтения книги с чашечкой чая.
  Мужчина сидел за компьютером в интернете в квартире городского центра Ляньшаня. Он думал и сомневался. В итоге он не смог устоять перед соблазном. Он набрал веб-адрес, который набирал уже сотни раз. Перед ним открылся эротический веб-сайт.
  Он открыл один из клипов. Он сразу же пришел в восторг от содержимого и звука, возбуждаясь.
  «Ай!» - он вдруг закричал и упал на пол, хватаясь руками за нижнюю часть живота.
  Что, черт возьми, случилось?
  Его тело среагировало на видеоклип. Однако, он внезапно почувствовал покалывание, а затем и острую боль в животе и области гениталий. Он сильно вспотел.
  У него уже и в мыслях не было думать о том, чтобы продолжать просмотр. Он выключил компьютер и пошел прилечь на постели.
  «Ай!» - боль не прекращалась. Он начал переживать.
  Что случилось? Возможно, у его тела возникли проблемы после долгосрочной мастурбации? Стойте!
  Он вдруг вспомнил, что Ван Яо несколько раз надавил пальцем на нижнюю часть живота, когда он был в клинике в тот день. Испытавшей боль областью было как раз то место, куда Ван Яо надавил. В то время он ничего не почувствовал.
  Он решил, что ему нужно было навестить того доктора завтра. Если это сделал не он, то он станет испорченным человеком.
  Небо все еще выглядело мрачным следующим утром, но дождь прекратился.
  В деревню приехала машина до того, как Ван Яо покинул Холм Наньшань, так что клиника еще не открылась.
  «Он еще не здесь. Будем ждать», - сказал профессор Лу.
  «Хорошо», - парень в машине согласился.
  Пока они ожидали, приехала еще одна машина. Из нее вышел бледно выглядящий парень и подошел к двери клиники.
  Он еще не здесь!
  Он некоторое время расхаживал снаружи клиники, после чего вернулся внутрь машины.
  Ван Яо приготовил себе простой завтрак на Холме Наньшань. Затем он дал Сань Сяню немного собачьей еды.
  «Что? Тебе не нравится?» - спросил Ван Яо.
  Сань Сянь залаял.
  «Я выбрал для тебя вкус морепродуктов. Нет? Тогда что? Ты хочешь вкус жареной рыбы? Ты - пес, а не кот. Ну, я заметил, что ты все более и более переборчивый в еде, - Ван Яо с улыбкой погладил Сань Сяня по голове, - ладно, я принесу рыбное блюдо с соевым соусом для тебя. Теперь доволен?»
  Спускаясь с Холма Наньшань, он заметил две машины, припаркованные снаружи клиники.
  Эти люди так рано здесь!
  «Доброе утро, доктор Ван», - Профессор Лу вышел из машины, как только увидел приближение Ван Яо. Он подошел к молодому доктору.
  «Доброе утро, профессор Лу. Вы долго ждали?» - спросил Ван Яо.
  «Не особо. Мы только приехали», - ответил профессор Лу.
  «Пациентка здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал профессор Лу.
  «Хорошо. Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  «Доброе утро, доктор Ван», - из другой машины вышел паренек.
  «Это вы!» - Ван Яо вспомнил молодого парня, пришедшего к нему два дня назад. У парня была недостаточность почечной эссенции из-за постоянной мастурбации.
  «Доктор, мне нужно с вами поговорить», - у парня все еще был мягкий и слабый голос, как порыв бессильного ветра.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Профессор Лу и сын Вэнь Вань помогли Вэнь Вань войти в клинику. Парень, у которого была проблема с почкой, попытался помочь. Он остановился, как только увидел потерявшее цвет лицо Вэнь Вань.
  ‘Он - неплохой человек’, - подумал Ван Яо.
  «Она в крайне критическом состоянии», - прокомментировал Ван Яо.
  Ему даже не нужно было проверять ее пульс. Она выглядела невероятно бледной, и у нее была одышка. Она была как солнце, заходящее на западе, или почти выгоревшая масляная лампа.
  «Для начала примите эту пилюлю, - Ван Яо дал ей Пилюлю Девяти Трав, - снимите ее верхнюю одежду».
  Он надавил на несколько ключевых акупунктурных точек на теле Вэнь Вань и передал в ее тело немного ци.
  «Доктор Ван? - профессор Лу не говорил, пока Ван Яо не закончил лечение, - как Вань?»
  «У нее очень серьезное состояние. Она в любой момент может умереть. Пока что я просто пытаюсь ее спасти, - сказал Ван Яо, - учитывая ее состояние, она в один день может не проснуться, о чем я уже предупредил вас».
  «Это моя вина», - сказала Вэнь Вань.
  «Так как вы уже здесь, я сделаю все, что смогу, чтобы спасти вас. Вам лучше найти место поблизости для временного проживания», - сказал Ван Яо.
  «Конечно. В деревне есть какое-нибудь съемное жилье?» - спросил профессор Лу. Он думал о том, чтобы снять место в деревне во время прошлого прибытия, чтобы он и Вэнь Вань смогли остаться в деревне для получения лечения. Лечение до китайского Нового года было эффективным.
  «Я не уверен, - сказал Ван Яо, - мне нужно будет спросить в комитете деревни».
  «Хорошо, - сказал профессор Лу, - где она может остаться в ближайшее время?»
  «Она может остаться в клинике», - сказал Ван Яо.
  Сын Вэнь Вань остался в клинике, присматривая за матерью, пока профессор Лу поехал порасспрашивать насчет съема дома.
  «Ну, что с тобой случилось?» - Ван Яо повернул голову, спрашивая другого пациента.
  «Ну, мой живот внезапно разболелся прошлой ночью», - пробормотал смущенный парень.
  «У тебя возникла мысль снова заняться этим прошлой ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал парень.
  «Твое тело будет болеть каждый раз, когда у тебя возникнет дурная мысль», - сказал Ван Яо.
  Он сделал кое-что с телом парня в другой день. Если в нижней части живота и области гениталий усилится кровоток, он почувствует боль.
  «Я обещаю, что у меня больше не возникнет таких мыслей», - обеспокоенно сказал парень. Он больше всего переживал об этом.
  «После того, как ты полностью избавишься от дурной привычки, я помогу тебе выздороветь. Это никак не скажется на функциях твоего тела в будущем, если ты знаешь, что я имею в виду», - сказал Ван Яо.
  «О, понятно. Спасибо», - парень все еще немного переживал. Он не хотел, чтобы у него в будущем возникла какая-нибудь фобия.
  «Ты - слабый человек», - вдруг сказал Ван Яо, глядя на парня.
  «Да, да, вы правы», - сказал парень.
  У него была низкая самооценка. Он даже не мог посмотреть в глаза человеку, с которым разговаривал.
  «Думаю, что ты не занимаешься спортом?» - парень был ростом в 1.8 метра, но весил около шестидесяти килограмм. Он был худым, как палка.
  «Вы правы. Я не люблю упражняться», - сказал парень.
  «Попытайся пробегать десять километров и делать пятьдесят отжиманий каждый день. Увидишь, что случится через месяц», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, конечно», - сказал парень.
  «Тебе нужно действовать, а не просто говорить это. Тебе нужно продолжать заниматься собой», - Ван Яо дал парню совет, потому что считал, что он был хорошим человеком глубоко внутри.
  «Конечно», - сказал парень.
  «Ну, сейчас может идти. Возвращайся через месяц», - сказал Ван Яо.
  «О, спасибо», - парень покинул клинику.
  Остались только Вэнь Вань и ее сын. Она все еще тряслась, как лист на ветру.
  Профессор Лу пошел встретиться с секретарем деревни.

  Глава 567. Больно, но нужно жить

  Арендовать дом? Профессор из известного университета?
  Ван Цзяньли был удивлен. Сначала был сын из богатой семьи, а теперь профессор из университета. Оба купили или арендовали дома ради лечения.
  У молодого человека в деревне такие невероятные навыки в медицине?
  Так как это была просьба от старшего человека науки, Ван Цзяньли, естественно, хотел помочь. К тому же, в деревне все еще было несколько пустующих домов. Он немедленно связался с владельцами двух относительно хороших домов.
  Вскоре кто-то пришел обсудить дом с профессором Лу. Увидев дом, он вернулся в клинику.
  «Я арендовал дом», - сказал он.
  «Заберите ее для отдыха, - ответил Ван Яо, - приходите завтра после девяти часов утра».
  «Хорошо, спасибо», - сказал профессор Лу.
  Он и молодой человек помогли Вэнь Вань покинуть клинику.
  Ван Яо знал, что ее будет сложно лечить. Сначала ему будет нужно найти способ временно спасти ее жизнь, используя мягкие методы для устранения токсинов, производимых в ее теле.
  Частью функции почек была фильтрация. Они, как фильтр, отсеивали вредные вещества в мочу, чтобы устранить их из тела. Если почка была повреждена и теряла свой эффект, метаболизм тела будет в беспорядке. Это приводило к дисбалансу инь и ян, что продолжало ухудшать состояние организма. Вместо очищения от токсинов, организм очищался от полезных питательных веществ. Это приводило к разрушению тела, что сейчас происходило с Вэнь Вань.
  Ван Яо планировал использовать лекарства для согрева ее тела. Но, как говорилось в поговорке: «Все лекарства частично ядовиты». Даже в лекарствах, используемых им, были токсины. Конечно же, некоторые духовные растения были исключением.
  Даже в случае лекарственных трав с его поля, используемых с водой из древнего источника и мультифункциональным котелком, будет невозможно определить, были ли устранены все вредные компоненты для человеческого тела. Если речь шла о нормальном пациенте, то воздействие будет незначительным. В ее случае все было иначе. Самый важный орган, справляющийся с вредными субстанциями, был серьезно поврежден.
  Ван Яо нужно было использовать различные средства для нейтрализации побочных эффектов тех лекарств. Ван Яо думал о рецептах, относящихся к инь и ян, создающими баланс пяти элементов. Это было не фэнтези, не культивация смертных, а рецепт.
  Были перечислены всевозможные виды лекарств. Он медленно вел записи, потому что нужно было многое учесть. Лакированная ганодерма, окопник, плод эвриалы, оленьи рога, плод бирючины лоснящейся, горец многоцветковый, кордицепс…
  Профессор Лу, Вэнь Вань и ее сын прибыли в недавно арендованный дом. В доме было убрано. Их поприветствовала женщина.
  «Вы идете к Яо за лечением?» - спросила она.
  «О, да», - сказал профессор Лу.
  «Эта женщина, должно быть, серьезно больна, - сказала женщина, видя внешний вид Вэнь Вань, - можете использовать кондиционер, и у меня есть два одеяла, которые вы можете использовать».
  Женщина средних лет рассказала профессору Лу все детали дома, включая воду, свет и электрическое оборудование.
  Женщина разговаривала с энтузиазмом. Первой причиной было то, что дом некоторое время пустовал, а второй - то, что его арендовал щедрый человек. Что более важно, арендующим человеком был профессор из престижного университета. С точки зрения многих жителей деревни эти люди были как высокопоставленные чиновники в городе. У нее была мысль подружиться с ним.
  «Хорошо, спасибо вам большое», - сказал профессор Лу.
  Хотя сейчас был март, в доме все еще было холодно. В доме не было обогрева. К счастью, в комнате был кондиционер для обогрева. Он спешил арендовать дом, так что у него не было времени учесть все детали.
  «Все в порядке. Нелегко покидать дом, - сказала женщина, - позвоните, если у вас возникнут какие-нибудь проблемы».
  «Хорошо», - сказал профессор Лу.
  Когда женщина ушла, сын Вэнь Вань сказал: «В этой деревне такие добрые люди».
  «Да, - сказал профессор Лу, - помоги матери сесть на каменную кровать, а я добавлю немного дров, чтобы ее согреть».
  «А вы сможете? - спросил сын Вэнь Вань, - давайте я сделаю это!»
  «Не смотри на меня свысока, - сказал професор Лу, - когда я в молодости ездил в деревню в качестве учителя, мне иногда приходилось заниматься подобным. Просто заботься о своей матери».
  Во дворе были дрова, так что профессор Лу пошел за ними. Он добавил немного воды в емкость и разжег огонь. Вскоре каменная постель была согрета.
  «Мама, как ты себя чувствуешь?» - мягко спросил парень.
  «Очень хорошо», - обессилено сказала Вэнь Вань.
  У нее сейчас было очень плохое состояние. Она ощущала дискомфорт по всему телу, и его было невозможно описать. К тому же, у нее совсем не было сил. Ей даже было сложно дышать, а не только говорить.
  Она начала думать: ‘Эту болезнь не вылечить! Это уже было известно, когда она была в больнице’. Она приехала в деревню только потому, что не хотела подводить семью, и потому что люди, заботящиеся о ней, снова разозлятся.
  Каменная постель под ее телом была очень теплой. Она чувствовала, что ее тело стало не таким холодным, как ранее.
  Она хотела спать, но не могла. Она хотела есть, но не могла. Боль влияла на каждую часть ее тела.
  Смерть будет лучше, чем такая жизнь. Мне так больно, но я должна жить!
  Ван Яо все еще был занят в клинике. Он уже составил подходящий рецепт. Следующим шагом будет приготовление лекарства. У него было большинство ингредиентов кроме кордицепса. Он позвонил Ли Маошуану, чтобы заказать немного.
  Вскоре наступил полдень. Пообедав, Ван Яо вернулся в клинику. Через некоторое время вернулся профессор Лу.
  «Доктор Ван, я помешаю вам?» - спросил он.
  «Вовсе нет. Присаживайтесь, - Ван Яо встал и сделал ему чашку чая, - вы выглядите очень уставшим и нуждаетесь в отдыхе».
  Когда люди старели, избыточная активность и недостаточный отдых негативно влияли на тело.
  «Мне не удавалось хорошо отдохнуть в эти дни. Я переживаю о Вэнь Вань», - сказал профессор Лу. У него был хриплый голос: «Как она?»
  «Как я и сказал, я сделаю все, что в моих силах. Вы приехали слишком поздно, и она не стала меня слушать», - спокойно сказал Ван Яо.
  Обычно он не пожелал бы осматривать такого пациента. Учитывая ее заботу к матери, чувства профессора Лу к ней, и тот факт, что они посещали его несколько раз, он решил заняться лечением.
  «Хочешь послушать обо мне, старике?» - спросил профессор Лу.
  «Да, пожалуйста», - Ван Яо улыбнулся.
  «В этом году мне 64. Я узнал маленькую Вань, когда мне было 12. Мы учились в одной и той же школе. Я был на класс старше нее. В то время она была очень тихой, как орхидеи в аллее. Увидев ее в первый раз, я почувствовал стук сердца в груди. Но в то время и в том окружении я только мог скрывать это в сердце. Находясь в школе, я молча наблюдал за ней с расстояния. Позже мы все пошли в высшую школу. Я набрался храбрости и написал ей письмо. В то время я не был таким открытым, как сейчас. Было бы плохо, если бы кто-то еще узнал об этом!»
  Профессор Лу сделал глоток чая. Он рассказывал хриплым тоном о невежестве молодости и любви. В ту эру они были вдали друг от друга из-за социального окружения. Когда они снова встретились, Вэнь Вань уже была замужем.
  Любящие друг друга женились и вышли замуж за других, но им было суждено снова встретиться в университете.
  Это казалось очень жестоким поворотом судьбы. Ван Яо только мог представить сердечную боль, которую они испытали при встрече.
  «Позже мы поддерживали связь, - сказал профессор Лу, - ее муж умер молодым, но у меня есть семья».
  Ван Яо был в шоке.
  «О, я сошел с рельс в духовном плане, не так ли?» - спросил старик.
  Ван Яо улыбнулся, ничего не сказав. Было сложно описать подобное правильным или неправильным. Просто бог судьбы выставил их дураками.
  Они разделяли один обед, чашку чая, историю, и десятилетия дружбы. Ван Яо был глубоко растроган. Эти вещи, услышанные лично, были другими. С этим не могли сравниться телевизионна программа или фильм.
  «Ты еще не женат?» - спросил профессор Лу.
  «Еще нет», - сказал Ван Яо.
  «Есть кто-то, кто тебе нравится?» - спросил профессор Лу.
  Взгляд Ван Яо устремился за окно: «Думаю, что есть».
  «Тебе нужно схватить и ценить ее».
  Допив чай, старик встал и попрощался.
  Во второй половине дня, когда Ван Яо пошел домой поесть, его мать спросила об этом: «В деревню приехал профессор университета ради лечения у тебя?»
  «Новости быстро разошлись», - эмоционально сказал Ван Яо. Прошел всего лишь один день.
  «Это небольшая деревня. К тому же, они сняли здесь дом, так что я услышала это по случайности», - Чжан Сюин улыбнулась.
  «Верно», - сказал Ван Яо.
  «Она сильно больна?» - спросила его мама.
  «Да, она серьезно больна», - ответил Ван Яо.
  «Не вини меня, если я попрошу больше», - сказала Чжан Сюин.
  «Не стану. Говори», - ответил Ван Яо.
  «Вылечи ее, если сможешь. Но не заставляй себя, если не можешь, - сказала Чжан Сюин, - я не хочу, чтобы тебя винили, и чтобы ты винил себя».
  «Я знаю, мам», - сказал Ван Яо.

  Глава 568. Продление жизни

  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань сразу же после ужина. Ему нужно было приготовить отвар, чтобы спасти жизнь Вэнь Вань. Хотя у Пилюли Девяти Трав был изумительный эффект, она уже не могла помочь Вэнь Вань.
  Поэтому он добавил два духовных растения в отвар. Одним из них был Лунный Свет, питающий инь и успокаивающий разум. Вторым была Вечная Трава, успокаивающая органы и укрепляющая фундаментальное здоровье.
  Пока что он решил включить только эти два духовных растения, которые не противодействовали друг другу и не имели побочных эффектов. Он изначально хотел включить Чанъян, способный восстанавливать пять органов, но у него не было достаточных бонусных баллов.
  Дрова с треском горели в доме Ван Яо. В мультифункциональном котелке была ясная и зеленая жидкость с уникальным запахом. Отвар вскоре был готов.
  Ван Яо лег спать пораньше.
  Ночью в деревне было еще более тихо, чем в городах. Однако, профессор Лу не мог уснуть. Не потому, что кровать была некомфортной. Просто у него было слишком многое на уме.
  С одной стороны, он переживал о Вэнь Вань. С другой стороны, он получил звонок от жены, с которой был вместе десятилетиями. Он сказал ей, что сопровождал друга, помогая ему получить лечение, так что его не будет некоторое время. Его жена не стала устраивать расспросы. Она просто напомнила ему присматривать за собой.
  У него была хорошая жена и двое детей, а также неплохая работа. Его жизнь выглядела идеальной. Однако, он не мог забыть первую любовь и был готов сделать все для нее. У него как будто была любовница, хоть он и не спал с Вэнь Вань.
  Он не мог рассказать жене или детям о Вэнь Вань. Ему нужно было держать это при себе.
  Вэнь Вань в соседней комнате тоже не могла уснуть, потому что ее мучила болезнь. Она испытывала невероятный дискомфорт и слабо вздохнула.
  Ночь была тихой. Но для людей, которые не могли уснуть, это была слишком длинная ночь.
  Обычное солнце взошло следующим утром, но снаружи было немного холодно.
  Ван Яо получил звонок, когда все еще был на Холме Наньшань.
  «Учитель, ты сегодня свободен?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, приходи в клинику», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно», - ответил Пань Цзюнь. Он довольно положил трубку.
  «Посмотри на себя! Ты прям как ребенок», - прокомментировала жена Пань Цзюня.
  «Я счастлив. Я сегодня многому обучусь. Ты пробовала мой массаж. Он еще не очень хорош?» - спросил Пань Цзюнь.
  Он не так долго обучался у Ван Яо, но освоил базовые знания меридианов и акупунктурных точек. Он также начал изучать базовые методы массажа. Он начал практиковать массаж на членах семьи, узнав методы. Его первым клиентом, конечно же, была его жена, которая была довольна массажем.
  Он однажды сделал массаж жене, когда она пришла с работы. Она сказала, что почувствовала себя намного лучше после массажа и смогла лучше выспаться ночью. Утром она почувствовала себя освеженной и энергичной. Поэтому она начала расхваливать мужа.
  «Твой учитель - фантастический человек», - сказала его жена.
  «Конечно».
  Пань Цзюнь уже давно хотел навестить клинику Ван Яо. Однако, Ван Яо уезжал в Пекин и Дали, так что его не было почти десять дней. Ван Яо наконец-то вернулся в деревню. Пань Цзюнь не хотел дать ускользнуть хорошей возможности обучиться.
  «Я пошел».
  «Будь осторожен на дороге», - сказала его жена.
  «Конечно, буду».
  Пань Цзюнь прибыл в клинику, когда Ван Яо все еще был на Холме Наньшань.
  «Аты рано», - сказал Ван Яо, увидев Пань Цзюня.
  «У меня сильное желание обучаться у тебя».
  «Тебе не нужно работать сегодня?» - спросил Ван Яо.
  «Я в ночной смене», - ответил Пань Цзюнь.
  «Понятно. У меня сегодня особый пациент. Можешь посмотреть позже», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь кивнул.
  Ван Яо открыл дверь клиники, и они вошли внутрь.
  Утром было немного холодно, но вскоре стало теплее, когда вышло солнце. Профессор Лу, Вэнь Вань, и ее сын прибыли в клинику в полдесятого утра.
  «Это пациентка, о которой ты говорил?» - спросил Пань Цзюнь.
  Он был шокирован видеть Вэнь Вань, выглядящую очень больной и слабой. Она не могла сама войти в клинику. Ее принес сын. Она, казалось, была на последнем дыхании.
  «Вы не смогли выспаться ночью?» - Ван Яо мог сказать после одного взгляда на них.
  «Да, ты прав», - сказал профессор Лу.
  «Входите. Для начала я дам ей принять отвар», - Ван Яо дал Вэнь Вань маленькую миску отвара.
  Отвар был теплым и приятным на вкус. Сын Вэнь Вань помог ей придерживать миску.
  «У меня здесь три Пилюли Девяти Трав. Давайте ей по одной каждый день», - Ван Яо дал пилюли профессору Лу.
  Вэнь Вань пробыла в клинике тридцать минут после принятия отвара. Ван Яо осмотрел ее еще раз перед тем, как дать ей уйти.
  «Что думаешь об этой пациентке?» - Ван Яо спросил Пань Цзюня.
  «Думаю, что она неизлечима», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да. Как думаешь, она сможет выдержать массажную терапию?» - спросил Ван Яо.
  «Думаю, что нет», - ответил Пань Цзюнь после коротких раздумий.
  Хотя массажная терапия улучшала циркуляцию крови, она подходила не для каждого пациента. Ван Яо рассказал ему, какие пациенты и с каким состоянием смогут выдержать лечение массажем, а также то, какие пациенты не смогут выдержать.
  Пациент в критическом состоянии никогда не должен был получать массаж. Их тело было слишком слабым, чтобы выдержать подобное лечение, что считалось внешней стимуляцией.
  «Учитель, что у нее за состояние?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Изначально у нее отказала почка. Сейчас у нее множественный отказ органов», - сказал Ван Яо.
  «О, боже! Та пациентка?» - Пань Цзюнь вспомнил, что Ван Яо раньше упоминал эту женщину.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Я думал, что вы лечили ее некоторое время. Как так, что она настолько сильно больна?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Она прекратила получать лечение на некоторое время, потому что была вынуждена присматривать за своей больной матерью», - Ван Яо кратка объяснил Пань Цзюню, что случилось с Вэнь Вань.
  «Она - хорошая дочь, но неразумно поступила, - он никогда не встречал подобных людей, даже работая в Народной Больнице Ляньшаня столько лет, - учитель, как думаете, вы сможете спасти ее жизнь, учитывая ее состояние?»
  «Я попытаюсь», - сказал Ван Яо.
  Он начал обучать Пань Цзюня технике массажа. Пань Цзюнь был очень внимательным, и делал заметки. Вскоре наступило обеденное время.
  «Пообедаем вместе? Я угощаю», - предложил Пань Цзюнь.
  Ван Яо согласился.
  Они поехали в ресторан в соседней деревне - обычное место встречи. Оба были частыми посетителями.
  Здравствуйте, доктор Ван!» - владелец хорошо знал Ван Яо.
  В действительности, Ван Яо уже некоторое время работал в клинике, так что многие люди из окружающих деревень ездили к нему на осмотр. Все они были довольны полученным лечением, так что Ван Яо заработал хорошую репутацию. Любой человек с каверзным состоянием думал о нем.
  Ван Яо и Пань Цзюнь заказали несколько блюд. Они общались, наслаждаясь едой.
  Пока Ван Яо и Пань Цзюнь ели, прибыла группа людей. Вскоре появилась еще одна группа. Вскоре парковка была забита машинами.
  «Дела хорошо идут?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ресторан был довольно занятым в последнее время. Вы ведь знаете, что открылся горячий источник в Бухте Семьи Ли», - сказал владелец.
  Ван Яо совершенно забыл о построенном курорте.
  «Я ездил туда. Он довольно хорош», - сказал владелец.
  «Понятно», - прокомментировал Ван Яо.
  Он и Пань Цзюнь вернулись в клинику после обеда. Никто не приходил в это время дня, так как почти все обедали.
  «Можешь отдохнуть здесь», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь прилег на некоторое время. Затем он встал, начав читать книгу о массаже со стола Ван Яо.
  В клинику во второй половине дня пришло два пациента. Оба были пожилыми людьми, страдающими от боли в ногах.
  «Хочешь попробовать?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - ответил Пань Цзюнь.
  «Он квалифицирован?» - спросил один из пациентов.
  Они пришли в клинику именно к Ван Яо.
  «Конечно. Он - доктор, работающий в Народной Больнице Ляньшаня», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - пожилой пациент все еще сомневался, пока Пань Цзюнь не показал ему свой бейдж.
  У пациента была простая проблема. Его ноги болели из-за многих лет тяжелого труда. Он был подходящим кандидатом для получения массажа, так как терапия была эффективной в лечении мышечной боли.

  Глава 569. Счастье в довольстве

  Пань Цзюнь немного нервничал. Он впервые оказывал лечение пациенту в клинике Ван Яо. Это отличалось от лечения его жены дома. Он вспомнил первый раз, когда взял в руки хирургический скальпель. Он нервничал и был взволнован.
  Он сделал глубокий вдох, начав оказывать массажную терапию двум пожилым пациентам. Он был медленным, но у него были устойчивые руки. В конце концов, он мог манипулировать скальпелем.
  Пань Цзюнь хорошо знал меридианы и акупунктурные точки человеческого тела. Он также освоил базовые техники массажа. Ему только не хватало практики. Поэтому он ценил возможность попрактиковаться.
  Его руки медленно двигались. Он изначально прикладывал небольшую силу, а затем постепенно ее наращивал. Всем этим техникам его обучил Ван Яо.
  «Ай!» - тело пациента внезапно вздрогнуло.
  «Простите, вам больно?» - обеспокоенно спросил Пань Цзюнь.
  «Да, немного», - сказал старик.
  «Это нормально», - ответил Ван Яо. Не стоило ожидать чувства комфорта и расслабленности при получении массажной терапии. Ощущение боли, покалывания или онемения было совершенно нормальным: «Продолжай».
  Пань Цзюнь последовал указаниям Ван Яо. Время медленно текло.
  «Думаю, что этого будет достаточно», - сказал Ван Яо.
  Сессия массажа продлилась около часа.
  «Пожалуйста, подождите немного и скажите, станет ли вам лучше», - Ван Яо сказал пациенту.
  «Хорошо», - сказал мужчина.
  У второго пациента было подобное состояние. Пань Цзюнь был намного увереннее в этот раз, так что его движения были более плавными. Сессия массажа продлилась на десять минут меньше.
  Двое пожилых пациентов были довольны массажной терапией, предоставленной Пань Цзюнем. Они были в боли и не могли нормально ходить, придя в клинику. Сейчас им стало намного лучше.
  «Хмм, а вы хорош», - похвалил один из пациентов.
  Они ушли, заплатив за лечение.
  «Что думаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Это было как в первый раз, когда я успешно спас пациента в отделении неотложной помощи. Я чувствую себя награжденным», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь. Он говорил правду.
  «Приходи сюда так часто, как сможешь. У тебя всегда будет возможность попрактиковаться. Ты также можешь использовать эти методы в клинике сестры», - сказал Ван Яо.
  У большой доли пациентов Ван Яо была головная боль или боль в ногах. Было важно охватывать теорию и практиковаться, чтобы стать хорошим доктором.
  «Хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  Время быстро прошло. Уже начинало темнеть. Пань Цзюнь покинул деревню. У него прошел полный смысла день.
  «Мама, в Бухте Семьи Ли открылся горячий источник. Я завтра планирую его проверить. Ты в какой-нибудь из дней можешь поехать туда с папой», - предложил Ван Яо.
  «Я не заинтересована», - Чжан Сюин немедленно дала отказ, хоть и Ван Яо просто сказал это из вежливости. Она явно не была заинтересована: «Свадебная вечеринка твоей сестры состоится послезавтра. Не забудь».
  «Не забуду», - сказал Ван Я о.
  Это было самое большое событие в году для его семьи.
  Сын Вэнь Вань вечером переживал о матери в съемном доме.
  «Мама, как ты себя чувствуешь?»
  «Мне намного лучше», - сказала Вэнь Вань.
  Отвар, данный Ван Яо, был очень эффективным. Она приняла отвар два раза и чувствовала себя намного лучше. Хотя она все еще была уставшей и чувствовала дискомфорт, она уже не была настолько больной, как позавчера.
  «Хорошо. Спокойной ночи».
  «Спокойно ночи», - ответила Вэнь Вань.
  Наблюдая за тем, как его мать засыпает, что случалось не так часто, он накрыл ее и вышел во двор. Он зажег сигарету. Профессор Лу сейчас курил во дворе.
  «Твоя мать спит?» - спросил профессор Лу.
  «Да, отвар помог ей, - ответил сын Вэнь Вань, - дядя Лу, вам не нужно оставаться здесь. Я и сам смогу присматривать за матерью».
  «Все в порядке. Я взял отпуск в университете. Ты сам здесь не справишься», - сказал профессор Лу.
  Сын Вэнь Вань некоторое время хранил молчание, после чего сказал: «Я не уверен, как долго мы пробудем здесь».
  «Мы будем здесь, пока она не выздоровеет», - сказал профессор Лу.
  В действительности, сын Вэнь Вань не очень хотел привозить мать в эту деревню. В конце концов, это была изолированная деревня, и доктора в ней могли не быть квалифицированными. У него не было особой веры. Он считал, что хороший доктор не пожелал бы оставаться в клинике в изолированной деревне. Все хорошие доктора, вероятно, работали в больших поликлиниках. Если бы профессор Лу не пытался убедить его и его мать, что Ван Яо был фантастическим доктором, он бы не перевел мать из известной поликлиники в маленькую деревню.
  «На вид у него такой же возраст, что и у меня, но он - настолько изумительный доктор. Почему он решил остаться здесь?» - сын Вэнь Вань не мог понять этого.
  Снаружи начало становиться ветрено и довольно холодно.
  «Пойдем внутрь. Ты был занят весь день. Ложись спать пораньше», - сказал профессор Лу.
  «Хорошо», - сказал сын Вэнь Вань.
  В деревне было очень тихо той ночью. Профессор Лу, Вэнь Вань и ее сын смогли хорошо выспаться.
  Следующим утром Ван Цзэчэн пошел в клинику Ван Яо около девяти часов утра, чтобы купить больше отвара, так как дома ничего не осталось.
  «Приходи после обеда с отцом», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн согласился.
  «Тебе нужно заботиться о себе», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо заметил, что Ван Цзэчэн ужасно выглядел. У него были глубокие мешки под глазами, что указывало на его невероятную усталость.
  «Хорошо», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он изменился, действительно изменился. Раньше он просто немного занимался фермерством дома и подрабатывал в городе. У него не было должной работы. Сейчас же он потратил все деньги, которые копил годами, на лечение отца. Если он продолжит так тратить деньги, у него совсем ничего не останется. Однако, он поклялся себе, что будет обеспечивать отца счастливой и комфортной жизнью в течение всего остатка его дней. Так как он продолжал покупать отвары у Ван Яо, ему нужно было заработать больше денег. У него сейчас было две работы, что сильно его утомляло.
  «Здоровье - это самое важное. Если ты заболеешь, все сделанное тобой пройдет насмарку», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю. Я просто хочу компенсировать то, что сделал с отцом», - сказал Ван Цзэчэн.
  Для плохого человека было непросто стать хорошим.
  «Слушай, я могу продолжить давать тебе отвары, но ты можешь пока что платить половину», - сказал Ван Яо.
  «Ты уверен, что это допустимо?» - удивленно спросил Ван Цзэчэн.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Это великолепно! Не переживай, я определенно тебе отплачу», - сказал Ван Цзэчэн.
  У него будет гораздо меньший стресс, если он сможет платить половину суммы.
  «В любом случае, не забудь взять сюда отца во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн рассказал жене о том, что Ван Яо сказал ему в клинике.
  «Сначала заплатить первую половину? Это хорошо», - сказала его жена.
  «Да, так я буду чувствовать намного меньший стресс», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Верно, я слышала, что квартиры в городском центре очень быстро строятся. Мы сможем обменять два старых дома в деревне на квартиры. Если нам действительно будет не хватать денег, мы сможем продать квартиры», - сказала его жена.
  «Ты права. Это хорошая идея», - сказал Ван Цзэчэн.
  Большинство жителей деревни хотело продать дома и купить квартиру в городском центре, тогда как они хотели продать квартиры в городе, чтобы получить деньги на лечение отца.
  Ван Яо приготовил еще один отвар утром. Он занимался лечением двух пациентов, больных раком, в деревне.
  Ван Яо решил осмотреть дедушку после обеда, после чего решить, что делать дальше.
  Ван Яо пошел в клинику сразу же после обеда. Ван Цзэчэн привел отца в клинику около часа дня.
  У его отца был хороший вид. У него было красное лицо и яркие глаза. Он даже не выглядел больным.
  Ван Яо надеялся, что это было не временное выздоровление перед смертью. Он был сильно удивлен внешним видом отца Ван Цзэчэна.
  Было крайне аномально, что пациент, больной раком, выглядел настолько хорошо. Только у умирающего человека могло возникнуть такое внезапное сияние.
  «Дядя Илун, пожалуйста, присядьте», - Ван Яо внимательно осмотрел старика.
  «Хорошо, вы в порядке», - сказал Ван Яо, осмотрев дедушку.
  Он облегченно вздохнул, убедившись, что он не умирал. У старика все было хорошо, лучше, чем он ожидал. Это доказало его теорию. Хорошее настроение могло ускорить выздоровление даже у больных раком.
  «Дядя Илун, как вы себя чувствуете в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, мне хорошо, - сказал старик, - я днем ранее даже поднимался на холм».
  «Хорошо. Как ваш аппетит?» - спросил Ван Яо.
  «Лучше, чем раньше. Я также смог хорошо выспаться. Твои отвары такие эффективные», - сказал старик.
  Ван Яо заметил большое изменение в настроении старика. Он улыбался, и это была искренняя улыбка. Счастье лежит в довольстве. Хорошее настроение могло придать человеку лучший вид.
  У него все еще был рак, но развитие рака было под контролем. Отвары Ван Яо, конечно же, дали эффект, но его настроение сильно повлияло на его выздоровление.

  Глава 570. Большие, но тривиальные вопросы

  «Вот лекарство, - сказал Ван Яо, - принимайте также, как и раньше, - приходите, когда оно закончится».
  «Хорошо, так и сделаем», - довольно сказал старик. У него было очень хорошее настроение.
  Ван Цзэчэн отвел отца домой. Спустя некоторое время он придумал отговорку, чтобы вернуться в клинику.
  «Зачем вернулся?» - спросил Ван Яо.
  «Я хотел бы узнать, каку моего отца дела», - сказал Ван Цзэчэн. Он не смел спрашивать при старике. Он не хотел вызвать в нем сомнения.
  «Ему лучше, чем когда он приходил несколько дней назад», - ответил Ван Яо.
  «Правда?» - Ван Цзэчэн тоже почувствовал, что его отец стал выглядеть намного лучше в несколько прошлых дней.
  «Ну, это в значительной мере связано с его эмоциями», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, что ему лучше, чем раньше», - Ван Цзэчэн был счастлив.
  «Тебе нужно что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, нет, я ухожу», - Ван Цзэчэн ушел с улыбкой.
  В клинику вернулась прежняя тишина.
  Следующей задачей Ван Яо будет приготовить лекарство для Ван Илуна и Вэнь Вань. Для отваров были нужны больше, чем просто обычные лекарственные травы. Ему понадобятся духовные растения.
  Он в первую очередь подумал о Линшаньцзи из-за его особых свойств изгонять зло и злых духов, восстанавливать мышечные ткани и облегчать боль. Зло и злые духи были просто терминами для всего, вредящего человеческому телу. Оба пациента также были в боли. У этих духовных растений был обезболивающий эффект, который можно было назвать экстраординарным.
  Линшаньцзи подходил для обоих пациентов, но им по-прежнему были нужны другие духовные растения. В случае Вэнь Вань нужно было восстановить нормальное функционирование пяти внутренних органов. Также было нужно восстановить баланс инь и ян.
  Стойте! Ван Яо подумал о мази для продления жизни. Лекарство ни разу не было использовано с тех пор, как он успешно его приготовил.
  Экстраординарное средство включало четыре духовных растения. Его можно было использовать для перекрытия недостатков.
  Он посмотрел на темно-зеленую мазь, которую можно было применять как внешне, так и внутренне. Рецепт этого лекарства был дан ему системой. Его цена тоже была удивительно высокой. Доза лекарства стоила три миллиона юаней.
  Он подумал: ‘Если его не израсходовать за один раз, мне не придется брать с них деньги, не так ли?’
  Ван Яо был удивлен тем, что система в этот момент прокомментировала: [Плата согласно количеству]
  Он относительно давно не получал подобных ответов.
  В последнее время был немного холодный ветер. Ван Яо посмотрел в небо и подумал: ‘В следующие несколько дней похолодает!’
  У него не было пациентов во второй половине дня, но к нему пришел неожиданный гость - Вэй Хай.
  «Давненько не виделись!» - Ван Яо улыбнулся, подавая ему чашку чая.
  «Просто вХайцюе кое-что происходит, - сказал Вэй Хай, - компания расширяется».
  «Разве ты не бросил это дело?» - спросил Ван Яо.
  «Мне все еще нужно решить кое-какие вопросы, но я передал их сотрудникам, - сказал Вэй Хай, - я перераспределил акции компании. Это включает тебя».
  «Что? - Ван Яо был шокирован, - ты шутишь?»
  «Шучу», - Вэй Хай улыбнулся, видя выражение лица Ван Яо.
  «Это хорошо», - с облегчением сказал Ван Яо.
  Вэй Хай разыскивал Тянь Юаньту в районе Ляньшань. Возвращаясь домой в полдень, он решил заглянуть к Ван Яо, потому что они относительно давно не встречались друг с другом.
  «Я слышал, что господин Сунь купил землю в районе Ляньшань из-за тебя, - сказал Вэй Хай, - я также слышал, что он сделал инвестиции, чтобы построить фабрику, и планирует инвестировать вХайцюй».
  Ван Яо просто улыбнулся.
  «Только вот… У него сейчас неприятности», - сказал Вэй Хай.
  «Неприятности? Что за неприятности?» - спросил Ван Яо.
  «Его недавно назвал по имени большой человек в провинции, - сказал Вэй Хай, - для людей в бизнесе табу сближаться с политиками. Он думал, что у него есть поддержка, но, вполне вероятно, что на него повлияет падение другого человека. Хотя у него необъятная империя, у него могут возникнуть проблемы с деньгами».
  «Учитывая его финансовые ресурсы, люди в провинции не смогут устраивать ему проверки, не так ли?» - хотя Ван Яо днем и ночью находился в горной деревне, занимаясь вопросами медицины и лекарственных трав, это не означало, что он был как монах в глуши без знаний о происходящем в мире. Он все еще знал определенные вещи, например, ситуацию семьи Сунь. Она включала большое пространство, как империя больших богатств.
  «Я не знаю, - сказал Вэй Хай, - в конце концов, это просто слухи. Кстати, ты завтра занят?»
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Просто мы давно не собирались, так что я хотел пригласить тебя в Хайцюй», - сказал Вэй Хай.
  «Пригласи их, я не могу пойти», - сказал Ван Яо.
  «Тогда соберемся в другой день», - сказал Вэй Хай.
  Они общались до потемнения. Когда Вэй Хай ушел, Ван Яо закрыл дверь и вывесил деревянную табличку. Ему нужно было ехать на свадьбу сестры завтра.
  Утром ярко сияло солнце. Ван Яо проснулся рано и отвез родителей в городской центр района Ляньшань.
  Они впервые встречали родителей Ду Минъяна. Они выглядели очень добрыми и здоровыми. У них был хороший цвет лица.
  Ван Яо думал, что это было хорошо. Говорят, что вид лица был отражением сердца. Учитывая их внешний вид, они должны были быть щедрыми людьми. Это означало, что его сестра не будет в обиде, выйдя замуж за Ду Минъяна. В конце концов, между свекровью и невесткой были неразрывные отношения.
  Более того, они были в хорошем здоровье, что было символом долголетия. Было много причин для долголетия, но Ван Яо считал, что первая исходила от хороших условий жизни и позитивных эмоций.
  Процесс помолвки был очень простым. Родители обеих сторон сели за стол общаться, поужинали и обсудили брак двух детей. Вот и все.
  Пообедав, они поехали посмотреть на дом, который недавно купил Ду Минъян. В действительности, его родители уже купили ему дом. Но Ду Минъян купил этот, потому что это был хороший и большой дом.
  Закончив с делами, Ван Яо отвез родителей в горную деревню.
  «Она наконец-то выйдет замуж», - сказала Чжан Сюин.
  «Мам, к счастью, сестра это не услышала. Иначе не знаю, что бы она подумала», - сказал Ван Яо.
  «О чем ей думать? Это случится раньше или позже», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо мог сказать, что его родители были очень счастливы.
  Когда они вернулись домой, было уже почти три часа дня. Припарковав машину, Ван Яо пошел в клинику.
  Профессор Лу сидел во дворе в горной деревне на раскладном стуле, курил и смотрел на далекие горы.
  Прошло три дня с его прибытия. Из уставшего, обеспокоенного человека с бессонницей он стал совершенно спокойным. Ему, похоже, нравилась тихая жизнь в горной деревне.
  Кх! Кх! Надев плотную одежду, Вэнь Вань вышла из дома.
  «Зачем ты вышла?» - профессор Лу поспешил ей помочь.
  «Утомляет все время лежать на каменной постели, - ответила она, - я вышла за свежим воздухом».
  «Присаживайся». - профессор Лу дал ей стул и присел у стены.
  Стена внутреннего двора преграждала ветер. В это время ярко сияло солнце, так что на улице было приятно находиться.
  «Можешь ехать домой. Южэнь поможет мне решить вопросы здесь», - сказала Вэнь Вань.
  «Все в порядке. Я взял отпуск в университете и сообщил семье, - профессор Лу убрал сигарету, - как ты себя чувствуешь?»
  «Лучше, чем в прошлые два дня», - ответила Вэнь Вань.
  «Это хорошо», - сказал профессор Лу.
  Вэнь Вань посмотрела на человека рядом с собой, которого знала десятилетиями. Она подумала, что если бы сделала шаг в стороне, все в жизни пошло бы не так. Снова встретившись, они знали, что любили друг друга. Но они не могли быть вместе.
  «Я недостойна всех тех вещей, которые ты делаешь», - сказала Вэнь Вань.
  «Мы уже постарели на несколько десятков лет. Не надо таких детских слов», - профессор Лу улыбнулся.
  «Где Южэнь?»
  «Он все еще молод, - сказал профессор Лу, - он соскучится, если слишком долго будет здесь, так что я дал ему прогуляться».
  «Это, должно быть, сложно для него», - сказала Вэнь Вань.
  «Почему это сложно? Это совершенно нормально быть хорошим мальчиком для хороших родителей, - сказал профессор Лу, - не накручивай!»
  Хань Чжиюй в Дали сильно переживал: «Доктор, можете осмотреть его еще раз?»
  «Как я и сказал, это кожная болезнь. Он нуждается в госпитализации», - серьезно сказал доктор.
  «Это не кожная болезнь», - сказал Хань Чжиюй.
  «Вы - доктор или я?» - спросил доктор.

  Глава 571. Поиск лечения в спешке

  «Конечно же, это вы», - сказал Хань Чжиюй.
  «Тогда прислушайтесь ко мне», - ответил доктор.
  «Но, доктор, я очень занят, - сказал Хань Чжиюй, - у меня нет времени оставаться в больнице!»
  «Тогда заберите лекарство и принимайте его», - сказал доктор.
  «О, хорошо».
  Доктор дал ему множество лекарств, включая лекарства против воспаления и боли, лекарства внешнего и внутреннего приема.
  «Что за шутка! Тот шарлатан!» - Хань Чжиюй ушел с большим пакетом лекарств.
  Причиной возникновения язв на его кисти и руке было то, что пойдя к Королю Фармацевтов и помогая его ученику лечить его младшего брата, он коснулся нескольких лекарств, которые не были убраны в тот момент. Когда он ушел, ученик Короля Фармацевтов сказал ему, что не было нужды переживать. Так что он тогда не воспринял это всерьез. У него только было чувство прохлады и комфорта на руке.
  По пути назад он почувствовал, что что-то было не так. Его рука начала чесаться и побаливать. Он почесал ее несколько раз, что прорезало его кожу. Это сильно его шокировало. Ситуация стала более серьезной по его возвращению домой. После одной ночи с его руки спал слой кожи. Проснувшись утром, он почувствовал жгучую боль. Его рука начала гноиться за один день. Это была не просто кожная проблема.
  «Что происходит?» - Хань Син спросил, когда Хань Чжиюй вернулся домой.
  «Черт возьми. Он не дал мне никаких результатов. Он просто назначил мне кучу лекарств», - сказал Хань Чжиюй.
  «Ты взял их, даже зная, что они будут бесполезны?» - спросил его брат.
  «О, я все еще думаю о том, чтобы их попробовать. Что, если они помогут?» - спросил Хань Чжиюй.
  «Даже если они помогут, это не лекарство, назначенное Королем Фармацевтов, - сказал Хань Син, - если ты все еще будешь чувствовать дискомфорт, ты можешь навестить Короля Фармацевтов».
  «Не пойду», - Хань Чжиюй отмахнулся.
  Король Фармацевтов пожелал их осмотреть в прошлый раз из-за экстраординарного лекарства, предоставленного Ван Яо. Если он сейчас пойдет с ничем, он не будет знать, сколько ему придется прождать. К тому же, он немного побаивался Короля Фармацевтов. Находясь рядом с ним, он испытывал ощущение, как будто был в клетке с тигром-людоедом.
  «Что ты планируешь делать?» - спросил Хань Син.
  «Ничего. Мне сейчас не особо больно. Возможно, мне вскоре станет лучше», - Хань Чжиюй отмахнулся.
  «Ну, если не сможешь держаться, как можно скорее скажи мне», - сказал Хань Син.
  «Конечно», - ответил Хань Чжиюй.
  Ли Шиюй перевез полный грузовик деревьев в горную деревню. Всё это были деревья, которые Ван Яо заказал, поехав в рассадник.
  «Это только часть, - сказал Ли Шиюй, - доставка многих из них потребует больше времени, и их нужно будет перевезти из южных городов».
  «Не проблема», - Ван Яо проверил деревья. Все они были очень здоровыми. Он заплатил, пересчитав их.
  «Где мне их оставить?» - спросил Ли Шиюй.
  «У подножья горы, - сказал Ван Яо, - я проведу вас туда».
  Он провел группу к подножью горы, где они разгрузили деревья.
  «Где вы планируете посадить их? Вам нужна помощь?» - спросил Ли Шиюй.
  «Нет, я и сам справлюсь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Я привезу вам остальные, как только смогу».
  Когда они ушли, Ван Яо посмотрел на деревья. Ему была нужна только одна рука, чтобы поднять дерево. Он как будто нес две кучи хлопка. Он взлетел к горе без особых усилий. Ван Яо поднял все деревья на горы за десяток ходок.
  Ван Яо уже знал, где посадить деревья, но еще не выкопал ямы.
  Поужинав, он пораньше вернулся на холмы, обходя по кругу Холм Наньшань. Сань Сянь шел за ним.
  «Сань Сянь, завтра будем сажать деревья», - сказал Ван Яо.
  «Гав!»
  «Этому холму нужны изменения».
  Ван Яо встал рано утром и позавтракал на холме. Он уже сказал семье, что проведет здесь весь день.
  Вооружившись лопатой и тяпкой, он пошел туда, где хотел посадить деревья: «Начнем!»
  В это время Ван Яо нельзя было считать обычным человеком ни в силе, ни в физической подготовке. В действительности, ему даже не нужно было использовать железную лопату или тяпку. Он мог с легкостью выкопать большую яму в горах своими ладонями. Он даже мог с легкостью сокрушить твердые камни на куски.
  Яма была быстро выкопана. Ван Яо держал дерево в руке. Он взмахнул рукой, и поднялась невидимая сила. Почва немедленно заполнила яму.
  «Сань Сянь, проверь, прямо ли посажено», - сказал Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Хорошо, - ответил Ван Я о, - давай примемся за следующее».
  За утро на Холме Наньшань начали появляться десятки деревьев. У этого был немного запутанный и таинственный вид.
  Тем временем в деревню прибыла иномарка. Из нее вышло двое молодых людей.
  «Ты об этом говорил, не так ли?» - более высокий и крепкий мужчина с презрением посмотрел на клинику.
  «Да», - ответил другой молодой парень.
  «Могут ли в такой ветхой горной деревне быть хорошие доктора? - спросил парень покрепче, - тебя кто-то одурачил?»
  «Нет», - быстро ответил другой парень.
  «Ну, пошли посмотрим», - сказал более крепкий мужчина.
  Подойдя к двери, они увидели деревянную табличку на ней.
  «Нет на месте? В чем смысл быть здесь?» - спросил более крепкий мужчина.
  «О! - другой парень, ростом пониже, посмотрел на знак и почесал голову, - вини меня».
  «Это не твоя вина, - сказал мужчина покрепче, - он не здесь, так что пойдем».
  «Все в порядке», - ответил парень пониже.
  «Эй, эй!» - крепкий парень схватился за живот. Его лицо побледнело.
  «Что случилось?» - спросил другой мужчина.
  «Опять началось! Скорее, дай мне лекарство!» - его тело задрожало, пока он говорил.
  «Хорошо, держись!» - другой парень поспешил к другой стороне машины, схватил флакончик с лекарством и побежал к другу.
  Крепкий парень высыпал на ладонь несколько пилюль и проглотил их. Через несколько минут после приема лекарство с его лица сошло болезненное выражение.
  «Тебе лучше?» - спросил другой мужчина.
  «Ну, мне стало получше, - крепкий парень вздохнул, - так внезапно наступает!»
  У него была невероятно странная болезнь. Хуже всего было то, что он не смог найти хорошего метода лечения, даже навестив много больших больниц. Он слышал слухи, что в этой деревне был молодой доктор с неплохими навыками в медицине. Хотя у него не было особых надежд, он решил попробовать.
  «Поехали», - сказал парень покрепче.
  «Или подождем немного?» - спросил другой парень.
  В этом нет нужды», - парень покрепче отмахнулся, хоть и был немного напуган болью.
  Если рецидив вызовет серьезные проблемы, то он потеряет жизнь в этой маленькой горной деревне был своевременного лечения.
  Когда два парня планировали сесть в машину, они увидели, как несколько машин приехало и припарковалось снаружи клиники. Из машины вскоре вышло несколько человек. Похоже, это было что-то срочное. Мужчина посередине нес человека на спине.
  «Это здесь?» - спросил мужчина средних лет.
  «Да, здесь», - сказал другой мужчина.
  «Эй, доктор Вана нет на месте? - спросил мужчина средних лет, - что нам тогда делать? Мы можем пойти к нему домой, чтобы нам помогли с ним связаться?»
  «Не можем, - сказал другой мужчина, - это его правило».
  «Его правило?» - крепкий парень, наблюдающий за происходящим, был шокирован.
  «Что нам тогда делать?» - спросил мужчина средних лет.
  «Не нужно ждать. Поспешим в районную больницу, - сказал другой мужчина, - ребенок не сможет ждать».
  «Да, я сказала, что нам нужно было поехать в поликлинику, но ты просто не стал меня слушать», - поспешно сказала женщина. Она почти плакала.
  «Что?» - двое молодых парней переглянулись.
  Пока они разговаривали, по горной тропе спустился парень.
  «Доктор Ван здесь!» - некоторые из людей узнали Ван Яо и счастливо выкрикнули.
  Ван Яо позвонила его мать. Он подумал, что кто-то пришел к нему домой, и был зол. Разузнав в деталях, он узнал, что все было не так. Когда Чжан Сюин вышла из дома, чтобы выбросить мусор, она увидела машины, припаркованные снаружи клиники. Она переживала, что там был кто-то действительно больной, так что позвонила сыну.
  «Доктор Ван, можете осмотреть нашего ребенка?» - спросил мужчина средних лет.
  «Входите», - сказал Ван Яо.

  Глава 572. Драгоценность

  «Что случилось с ребенком?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю. У него не проходит жар. Можете, пожалуйста, его осмотреть? У него также рана здесь», - семья ребенка аккуратно положила ребенка на койку, показав Ван Яо руку ребенка. На его руке было две крошечных точечных ранки. Кожа вокруг них стала пурпурной.
  У ребенка было горячее тело. Он был не в сознании.
  Хмм! Ван Яо был удивлен видеть раны, потому что они выглядели знакомыми. Он затем вспомнил, что у Го Чжэнхэ были такие раны, когда его кое-что укусило. У Го Чжэнхэ были похожие симптомы.
  «Подождите минутку», - сказал Ван Яо.
  Он ушел за листком антидотной травы и положил листок в воду. Вода немедленно приобрела зеленый оттенок. Он дал ребенку миску лекарства.
  Выпив его, ребенок медленно пришел в себя.
  «Вау! Это изумительно», - сказал один из членов семьи ребенка.
  «Это великолепно», - сказал другой член семьи.
  Все члены семьи были в восторге. Двое молодых людей, пришедших посмотреть на происходящее, тоже были под впечатлением.
  «Из какой вы деревни?» - спросил Ван Яо.
  «Из Бухты Семьи Ли», - сказал отец ребенка.
  Бухты Семьи Ли?
  «Это место с горячим источником?» - спросил Ван Яо.
  «Да, доктор Ван. Если хотите насладиться горячим источником, приходите прямо ко мне», - сказал отец ребенка.
  «В действительности, я хотел узнать, где ваш ребенок был укушен», - сказал Ван Яо. По-видимому, отец ребенка недопонял Ван Яо.
  «Понятно. Он был укушен на холме», - сказал отец ребенка.
  «Вы можете рассказать мне поподробнее?» - спросил Ван Яо.
  «Я не уверен. Можете спросить его, когда он придет в себя», - сказал отец ребенка.
  «Хорошо, дайте мне знать, когда ему станет лучше», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, - сказал отец ребенка, - кстати, сколько мы вам должны?»
  «Десять тысяч юаней», - сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - в шоке спросил отец ребенка.
  Не только члены семьи были шокированы, но и два молодых человека, наблюдающих снаружи.
  «Что за лекарство так много стоит?» - спросил один из молодых парней.
  «Именно! Молодой человек, вы нас грабите!» - по-видимому, члены семьи ребенка были недовольны.
  Перед прибытием сюда они услышали, что Ван Яо был экстраординарным доктором. Но они не ожидали, что им придется столько заплатить. Цена лекарства действительно поставила их в тупик. Благодарность внезапно стала горечью.
  «Это моя вина», - сказал Ван Яо.
  Он думал только о спасении ребенка. Он забыл сказать членам семьи о цене антидотной травы. Духовные растения были слишком драгоценными, чтобы ставить на них цену. Они были бесценными.
  «Это слишком дорого», - начал жаловаться отец ребенка.
  «Во сколько вы оцениваете жизнь вашего ребенка? По правде говоря, я лечил кое-кого с похожим состоянием ранее. В то время я взял сто тысяч за тот же отвар», - эти слова удивили всех присутствующих.
  «Что? Это действительно легкие деньги», - сказал один из членов семьи.
  Мы не взяли так много денег с собой», - угрюмо сказал отец ребенка. Он считал, что Ван Яо назвал нелепую цену за отвар Ван Яо. Это была просто миска воды. Как миска воды могла столько стоить?
  Ван Яо рассмеялся. Он брал разную сумму с разных людей. Если бы он давал антидотную воду человеку, с которым был знаком, например Ван Фэнмину, то он не взял бы и копейки. Однако, эти люди приехали на трех машинах ради осмотра ребенка. Две машины стоили более двухсот тысяч. У них были деньги на машины, но они не хотели платить за лекарства.
  Они знали, что машины были дорогими, но не знали, что лекарства будут аналогично дорогими.
  «Я взял с собой всего триста юаней», - отец ребенка вынул триста юаней наличкой и швырнул их на стол. Для него триста юаней уже были излишним.
  «Это нелепость. Как молодой доктор, как вы можете быть такими жадными?» - спросила пожилая женщина шестидесяти лет.
  Семья ребенка злобно покинула клинику Ван Яо так, как будто к ним несправедливо отнеслись. Родители, бабушка и дедушка, и дядя ребенка все пришли в клинику. Похоже, что ребенок был очень драгоценным.
  Ван Яо не останавливал их. Он запомнил лицо каждого из них в памяти. С этих пор ни одному из них не будет позволено снова входить в клинику.
  Осталось только два молодых парня, уставившихся на Ван Яо.
  «Что я могу для вас сделать?» - спросил Ван Яо, глядя на двух молодых людей.
  «Скажи доктору, что с тобой не так», - сказал парень пониже.
  «Ну, я страдаю от боли в желудке. Хронической боли в желудке. Когда у меня возникает обострение, я катаюсь по полу от боли», - сказал другой парень, выглядящий высоким и сильным.
  «Боль в желудке? Присядьте», - сказал Ван Яо. Он проверил пульс парня: «Когда это началось?»
  «Около четырех лет назад», - сказал парень.
  «Форма вашего тела не изменилась за прошлые четыре года? Вы потеряли вес?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, нет», - сказал молодой парень.
  Странно!
  «У вас было несколько операций ранее?» - спросил Ван Яо.
  «Да, несколько маленьких операций», - сказал парень.
  «И ваша боль в желудке не прекратилась после операций?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - сказал парень.
  «У вас в области живота опухоль. К счастью, она доброкачественная. Однако, она продолжает расти», - сказал Ван Яо.
  «Вы правы», - сказал парень.
  У него уже некоторое время было это странное состояние. В области его живота начала расти доброкачественная опухоль. Каждый раз, когда ее удаляли, она заново росла в том самом месте. Он уже удалял ее дважды. Одна из операций была сделана в Пекине. Даже специалисты в Пекине не могли определить, что с ним случилось, так как опухоль настолько быстро выросла заново.
  Операция, даже самое маленькие хирургическое вмешательство, вредила человеческому телу. Не говоря о том, что он был больным человеком. Ван Яо по пульсу парня заметил, что у парня были гиперактивные ци и кровь, и из-за этого он выглядел таким большим. Ван Яо был поставлен в тупик проявлениями молодого человека.
  «Что вы обычно едите?» - спросил Ван Яо.
  «Всего понемногу, в особенности, мяса», - сказал парень.
  «У вас есть какие-нибудь увлечения?» - спросил Ван Яо.
  «Я люблю заниматься тренировками, особенно играть в баскетбол», - сказал парень.
  «Я назначу вам рецепт. Приходите завтра в это время», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал парень.
  «Вынужден заранее вас предупредить, что этот рецепт много стоит. Вы видели, что случилось», - сказал Ван Яо.
  «Ха-ха. Я смогу это позволить», - с улыбкой сказал парень.
  «Оно, вероятно, будет стоить больше десяти тысяч», - сказал ван Яо.
  «Не проблема», - ответил парень.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Рецепт мог содержать духовное растение среднего класса. Это будет не просто листок антидотной травы.
  Парни покинули клинику.
  «Ты веришь ему?» - спросил низкий парень.
  «Ты - тот, кто привел меня сюда. Ты видел, что случилось с тем ребенком, - сказал другой парень, - молодой доктор - действительно способный специалист. К тому же, даже если монах сбежит, храм все еще будет здесь. Если его лекарство не сработает и он возьмет с меня нелепую сумму денег, его клиника и семья по-прежнему здесь. С чего мне переживать?»
  «Ты прав», - сказал невысокий парень.
  «Но это первый раз, когда я вижу растительный рецепт, стоящий десять тысяч юаней», - сказал другой парень.
  Странное состояние! Ван Яо все еще думал о болезни того парня. Обычно у больных людей была нехватка ци и крови, особенно у сделавших операцию. У парня было несколько операций и он был болен, но он не терял вес. Это было действительно странно.
  Однако, в приоритете будет устранить опухоль. Два духовных растения могли устранить опухоль. Одним из них была грушевая трава, помогающая с язвами. Другим был Цичжань, способный устранять опухоли.
  Какое ему стоило выбрать?
  Учитывая состояние того парня, он решил использовать Цичжань, как основной ингредиент, поддерживаемый обычными лекарственными травами.
  Пань Цзюнь оказывал пожилому мужчине массажную терапию в городском центре Ляньшаня. У пожилого пациента была хроническая боль в плече. Он принимал лекарства и делал инъекции, но это не помогло уменьшить боль.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Неплохо», - ответил пожилой пациент.
  Он был регулярным пациентом клиники. Каждый раз, когда ему было нехорошо, он простуживался, или у него была головная боль, он приходил в клинику Пань Мэй. Он жил близко к клинике, и у нее была хорошая репутация.
  После массажной терапии старик немного пошевелил плечом.
  «Хмм, я сейчас не чувствую боли. А вы хорош, - сказал старик, - я не помню, чтобы вы раньше кому-то делали массаж!»
  «Я недавно это освоил», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
  «Правда? Тогда я буду почаще приходить к вам на осмотр», - сказал пожилой пациент.
  «Конечно, приходите», - сказал Пань Цзюнь.
  Пожилой пациент ушел заплатив.
  «Что думаешь, сестренка?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Ты обучался этому у Ван Яо?» - спросила Пань Мэй.
  «Да, но только основы. Нет, вероятно, даже не основы», - сказал Пань Цзюнь.
  «С каких пор ты стал таким скромным?» - Пань Мэй поддразнила брата.
  «Это правда. Чем больше времени я провожу с доктором Ваном, тем больше я понимаю, как много он знает, особенно в традиционной китайской медицине. Я действительно им восхищаюсь», - сказал Пань Цзюнь.

  Глава 573. Невероятно!

  «Попытайся как можно большему у него научиться, - сказала Пань Мэй, - всерьез к нему относись, хоть он и весьма молодой!»
  «Конечно же, я серьезно к нему отношусь, - сказал Пань Цзюнь, - если честно сказать, я изначально не думал, что он - хороший доктор, потому что он так молод. Не стоило оценивать человека по его возрасту. Сейчас я убежден, что он - экстраординарный доктор. Он и правда гений».
  «Хорошо. Раз он пожелал тебя обучать, тебе нужно использовать этот шанс, чтобы как можно больше освоить. Думаю, что он очень хорош в проверке пульса», - сказала Пань Мэй.
  «Он хорош в проверке пульса, назначении растительных формул, массаже и акупунктуре. Он практически хорош во всем, - сказал Пань Цзюнь, - однако, на этой стадии я просто хочу обучиться массажу. Не стоит торопиться».
  «Ты сможешь обучиться у него другим навыкам в будущем, когда у тебя будет такой шанс», - сказала Пань Мэй.
  «Конечно», - ответил Пань Цзюнь. У него были те же мысли.
  Изначально он хотел изучать только китайский массаж. Постепенно он изменил свою точку зрения, пожелав освоить другие навыки. К счастью, он не был жадным или нереалистичным насчет обучения. В конце концов, у него были ограниченное время и энергия на обучение всех навыков у Ван Яо. Он просто хотел приложить усилия, так как Ван Яо пожелал его обучать.
  Ван Яо обедал дома в деревне.
  «Все пациенты ушли?» - спросила Чжан Сюин в обед.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Они на вид были в отчаянии. Там был больной ребенок?» - спросила Чжан Сюин.
  «Сейчас все они в порядке», - сказал Ван Яо. Он не хотел говорить об этих людях. Он не хотел, чтобы его мать переживала об определенных людях и вещах: «Все хорошо».
  Ван Яо не возвращался в клинику после обеда. Он вместо этого пошел на Холм Наньшань и посадил там десятки деревьев. Следующим шагом будет полив.
  Он поливал деревья разбавленной водой из древнего источника. У него не было достаточного количества воды из древнего источника, так что он создал туннель, позволяя родниковой воде с холма течь к деревьям.
  Сань Сянь довольно наблюдал за Ван Яо.
  «Сань Сянь, тебе не кажется, что Холм Наньшань стал выше?» - Ван Яо посмотрел на холм к западу, который казался ниже, чем обычно.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь пошевелил передними зубами.
  «Что ты имеешь в виду?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Ты говоришь, что холм движется?» - спросил Ван Яо.
  «Гав!»
  «О, боже!» - Ван Яо сделал глубокий вдох.
  Он присел на землю, чтобы успокоиться. Затем он высвободил ци, устанавливая связь со вселенной. Вокруг него накапливалась аура.
  «Что?» - Ван Яо почувствовал движение под собой. Аура вокруг него продолжала накапливаться, что указывало на изменение земли под ним. Чтобы подтвердить свои мысли, он пошел на восток холма, но не почувствовал ничего особенного. Когда он был на западном холме, тоже ничего не происходило. Это вызвало в нем уверенность, что Холм Наньшань менялся.
  Холмы могли вырасти выше, как человек? Это невероятно!
  Ван Яо сильно удивился. Он прошелся по холму, чтобы найти объект для отсылки, чтобы наверняка узнать, рос ли холм или нет. Однако, ему не удалось найти чего-то подобного. В итоге ему пришлось оценить изменения Холма Наньшань, полагаясь на холмы Дуншань и Сишань.
  Сейчас был март, так что погода стала намного теплее. Дни тоже стали длиннее.
  Многие жители деревни выходили из домов, общаясь после вечернего ужина. Самой популярной темой для обсуждений были квартиры, строящиеся в городском центре Ляньшаня.
  «Я слышал, что стройка будет завершена первого мая, - сказал мужчина средних лет, - тогда мы сможем выбрать себе квартиру».
  «Да, девушка моего сына расспрашивала о квартире, - сказал его сосед, - я переживал об этом в прошлом году. Ты знаешь, в наши дни нужно готовить квартиру, чтобы дети могли жениться. К счастью, у нас есть эта хорошая возможность».
  «Как так, что молодой господин Сунь не был здесь некоторое время?» - спросил мужчина.
  «Да, надеюсь, что с квартирами не возникнет проблем», - ответил другой.
  «Я так не думаю. Мы подписали контракты», - сказал другой житель деревни.
  Почти половина жителей деревни пожелала обменять существующие имена в деревне на квартиру в городском центре. Это было значимо. Это означало, что как только стройка будет завершена, половина жителей переедет из деревни. Больше половины их домов была устаревшей. У многих людей было по два дома в деревне - один новый и один старый. Они обычно готовили дом на то время, когда их сыновья женятся.
  «Смотри, Яо здесь. Спроси у него», - предложил мужчина.
  Люди остановили Ван Яо, который шел с Холма Наньшань, чтобы поинтересоваться у него насчет квартир.
  «Ну, так как вы все подписали контракты, являющиеся законными документами, не думаю, что возникнут какие-то проблемы», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Это хорошо», - сказал мужчина.
  Придя к началу улицы, где был его дом, он увидел мужчину на мотоцикле к северу деревни. Он выглядел уставшим и грязным.
  Фух! Ван Цзэчэн был истощен. Он проработал весь день. Он также работал три дополнительных часа в маленькой фабрике вечерами. Он делал это больше месяца. Он никогда раньше не работал так много часов и не был таким уставшим, но думал, что это того стоило.
  «Привет, только вернулся?» - Ван Яо поприветствовал Ван Цзэчэна.
  Ван Цзэчэн стал другим человеком. Он изменил свой настрой и поведение, поэтому отношение Ван Яо к нему тоже изменилось.
  «Привет. Да, только вернулся», - ответил Ван Цзэчэн.
  «Заботься о себе. Не перерабатывай», - сказал Ван Яо.
  Любой мог сказать, насколько уставшим был Ван Цзэчэн.
  Как говорилось в старой поговорке, избыток работы приводил к нездоровому телу. Когда человек переутомлялся, тело не справлялось с внешними бактериями и вирусами.
  «Понятно», - сказал Ван Цзэчэн. Он поехал на мотоцикле домой.
  Когда Ван Яо вышел из дома, было 9:30 вечера. Он снова увидел Ван Цзэчэна.
  «Хмм?»
  «Привет, ты идешь на Холм Наньшань?» - Ван Яо остановил мотоцикл и поприветствовал Ван Яо.
  «Да. Куда направляешься?» - спросил Ван Яо.
  «Я нашел работу в городе. Они дают по мне по два-три часа работы каждую ночь», - с улыбкой сказал Ван Цзэчэн. Хотя он сильно устал, он чувствовал, что у него была полная жизнь.
  Ван Яо после короткого молчания сказал: «Поезжай домой и хорошенько отдохни».
  «Хорошо. Увидимся позже», - сказал Ван Цзэчэн.
  Ван Яо подумал: ‘Он полностью изменился!’
  Со стороны казалось легким и совершенно нормальным, что человек усердно работал для своей семьи. Однако, это было ни капли не легко.
  На Холме Наньшань была тишина. Ван Яо готовил рецепт. У него заранее были подготовлены астрагал, колокольник мелковолосистый, фрима тонкокистевая, ганодерма, пион, грушевая трава, цичжань, Чанъян и Гуйюань.
  Этот рецепт был для отца У Тунсина. Он содержал четыре духовных растения. Ценность этого рецепта была чуть ниже Пилюли Продления. Поэтому это лекарство было очень эффективным и сильным. Очень больной старик нуждался в сильном рецепте для продления жизни.
  Ван Яо подумал, что мог немного изменить этот рецепт.
  Он планировал использовать его для лечения молодого человека, которого видел утром. У него была доброкачественная опухоль в теле.
  Он решил оставить цичжань и поменять Гуйюань на лакрицу.
  Ван Яо внес незначительные изменения в рецепт.
  Он не узнает, сработает ли он, пока пациент не примет лекарство.
  У него были в наличии все лекарственные травы, включая цичжань.
  Ван Яо решил приготовить отвар ночью. Изначально ему нужно было выбирать подходящее время для приготовления отвара. Однако, благодаря помощи Формации Сбора Духа время уже не было важным.
  У него только был недостаток дров.
  Аура вокруг Холма Наньшань питала его растительное поле после того, как Ван Яо создал Формацию Сбора Духа. Она влияла не только на Холм Наньшань, но и на окружающие области. Деревья и цветы вырастали невероятно быстро на холме. Вокруг редко встречались мертвые деревья. Ван Яо потребовалось некоторое время, чтобы найти дрова.
  Он подумал, что, вероятно, стоило закупить дров.
  Отвар закипал в мультифункциональном котелке. Ван Яо клал растения в котелок одно за другим. Ингредиенты плавились в отваре, который становился все темнее и темнее.
  «Готово!»
  Отвар был приготовлен. Когда он остыл, Ван Яо перелил его в белый фарфоровый флакончик. Затем он выключил свет и лег спать.
  Ночью было очень тихо. Был слышен только звук ветра.
  Сань Сянь вдруг поднялся из будки.
  Да Ся взмахнул крыльями.
  Сяохэй подняла голову в траве.
  Хм? Ван Яо вдруг привстал.
  Что-то случилось?
  Он почувствовал сильное движение ауры вокруг себя. Учитывая его текущие способности, он даже чувствовал это, когда спал.

  Глава 574. Пот как масло

  Когда он проснулся, ощущение исчезло. Оно быстро пришло и быстро ушло.
  «Это иллюзия?» - спросил Ван Яо.
  Он пошел на поле. Пес вышел из будки к нему.
  «Сань Сянь, ты нашел что-нибудь аномальное?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!» - пес копнул землю лапой.
  «Холм?» - Ван Яо закрыл глаза и высвободил внутреннюю энергию.
  В Формации Сбора Духа была слишком богатая атмосфера между небом и землей. Было невозможно почувствовать слабые изменения. Ему придется вернуться на вершину холма.
  Там не было ничего необычного.
  «Это странно», - проснувшись, Ван Яо не спешил идти спать. Вместо этого он обогнул холм. Он не нашел ничего не ординарного, так что пошел спать.
  На следующий день была мрачная погода. В девять часов утра все еще гремел гром и шел дождь.
  Ван Яо в одиночестве сидел в клинике. К нему не пришли пациенты, так что он пил чай и тихо читал медицинскую книгу.
  Около десяти часов утра в горную деревню приехала машина, останавливаясь снаружи клиники. Из машины вышло двое молодых парней.
  «Эх, дождь», - сказал один из них.
  «Хорошо, что идет дождь, - ответил второй, - весенний дождь ценный, как нефть!»
  «Черт возьми, - сказал другой, - мне интересно, выставил ли доктор из меня дурака».
  Парни подошли к двери и постучали.
  «Пожалуйста, входите», - изнутри послышался голос.
  «Боже!» - парни были шокированы. Им показалось, как будто звук был в ушах. Они как будто увидели призрака средь бела дня.
  Они распахнули дверь, но за ней или во дворе никого не было. Войдя в комнату, они нашли там Ван Яо с книжкой и чашкой чая.
  «Доктор, вы сидели здесь все это время?» - спросил один из парней.
  «Да, а что?» - спросил Ван Яо.
  «А, ничего», - ответил парень.
  «Вот лекарство, - Ван Яо поставил приготовленное лекарство на стол, а также приходил к нему метод приема и меры предосторожности, -приходите через три дня».
  «Сколько оно стоит?» - спросил молодой парень.
  «Сто тысяч», - ответил Ван Яо.
  «Что? - хотя они были готовы, высокий парень и его компаньон все равно были шокированы, - в чем дело?»
  «Всего за флакончик лекарства? - спросил молодой парень, - так дорого!»
  «Дорого? Сколько стоит столетний женьшень?» - спросил Ван Яо.
  «Оно содержит настолько старый женьшень?» - высокий парень был шокирован. Если так, то лекарство вовсе не было дорогим: «Я заплачу за него».
  Подумав мгновение, парень перечислил деньги банковским переводом.
  «Если это все, то можете идти», - сказал Ван Яо.
  «О, спасибо», - молодые парни ушли.
  «Боже! Какой флакончик лекарства стоит сто тысяч? - спросил невысокий парень, - даже золото не такое дорогое!»
  Если все действительно так, как он сказал, и в лекарстве есть столетний женьшень, то оно стоит своих денег», - сказал высокий парень.
  «Для него слишком легко зарабатывать деньги, - ответил другой, - как ты узнаешь, сказал ли он правду?»
  «Это просто. Мы узнаем, попробовав, - сказал высокий парень, - если он посмеет мне соврать, я убежусь в том, чтобы он сожалел об этом всю свою жизнь!»
  «Эй, что раньше случилось с его голосом?» - спросил его друг.
  «Он либо прикидывается призраком, либо у него есть настоящие способности», - ответил высокий парень.
  В небе продолжал греметь гром. Весь день шел дождь. Больше никто не приходил в клинику за исключением двух молодых людей. Ван Яо тихо читал медицинскую книгу до обеда. Так как было облачно и дождливо, было темнее, чем обычно.
  В Дали тоже шел дождь. Весенний дождь был еще более сильным.
  «Я голоден», - сказал мужчина в бесчисленных слоях бинтов. У него был хриплый голос.
  Это был четвертый сын семьи Хань. Так как его лечением занимался Король Фармацевтов, его телу в значительной мере стало лучше. По крайней мере, сейчас он мог говорить. Мучение, через которое ему пришлось пройти, было как ад.
  «Голоден? Подожди минутку. Я распоряжусь, чтобы люди что-то тебе приготовили, - сказал Хань Син, - как ты себя чувствуешь?»
  «Мое тело все еще сильно чешется», - сказал младший брат.
  «Это хорошо. Это значит, что пошел процесс лечения», - сказал Хань Син, пытаясь утешить младшего брата.
  «Я не хочу, чтобы ты из-за меня переживал, старший брат», - сказал младший брат.
  «Не говори глупостей, братец», - сказал Хань Син.
  Пока братья разговаривали, снаружи вошел Хань Чжиюй.
  «Как твоя рука?» - спросил Хань Син.
  «Все еще немного болит», - ответил Хань Чжиюй.
  Язва на его руке почти прошла. Сейчас у него просто шелушилась кожа. Не понадобилось никаких инъекций или лекарств. Он обнаружил, что после того, как его рука выздоровела, предыдущий шрам на ней исчез.
  «У Короля Фармацевтов действительно изумительные лекарства», - сказал Хань Чжиюй.
  «Конечно. Не зря у него такая хорошая репутация десятилетиями, - сказал Хань Син, - брат голоден. Я распорядился, чтобы люди приготовили еду. Останься здесь и составь ему компанию. Мне нужно кое-что сделать».
  «Хорошо», - сказал Хань Чжиюй.
  Видя, что их брат начал выздоравливать, все в семье Хань были счастливы.
  «Брат, как ты подхватил такую странную болезнь?» - спросил Хань Чжиюй.
  «Меня обманули!» - слова четвертого сына шокировали.
  Кх! Кх! Вэнь Вань продолжала кашлять в постели.
  «Мама?» - обеспокоенно позвал ее сын.
  «Все в порядке!» - у нее почти не было сил на разговоры.
  «Лекарство почти израсходовано. Я попрошу доктора Вана прийти и осмотреть тебя», - сказал ее сын.
  «Уже почти темно, - сказала Вэнь Вань, - забудь. У меня есть Пилюля Девяти Трав».
  «Дай мне знать, если будешь плохо себя чувствовать», - попросил ее сын.
  «Не переживай. Я справлюсь до утра!» - Вэнь Вань улыбнулась, хоть у нее совсем не было энергии.
  Парень ничего не сказал, но в его глазах было беспокойство.
  Свет на Холме Наньшань погас очень рано в дождливую ночь. В небе иногда гремел гром.
  Сын Вэнь Вань рано утром пошел проверить мать.
  «Мама, что с тобой не так? Мама?!» - он нашел свою мать без сознания. Как бы он не звал, она не отвечала.
  «Что случилось?» - профессор Лу услышал крики и поспешил в комнату.
  Видя ситуацию, он поднял Вэнь Вань и понес ее на спине к Ван Яо.
  Ван Яо все еще был на холме. Получив звонок от профессора Лу, он быстро спустился.
  «Как такое может быть?» - видя неподвижную Вэнь Вань и ее внешний вид, он знал, что все было плохо.
  На ее лице выступил пот, как масло, и у нее не было пульса.
  Ван Яо поспешил передать в ее тело ци, но этого было недостаточно. Он достал маленький фарфоровый флакончик. В нем была лекарственная пилюля. От Пилюли Продления исходил уникальный аромат.
  «Помогите ей принять ее!» - поторопил Ван Яо.
  Прием пилюли дал мгновенный эффект. Вэнь Вань пришла в себя.
  «Мама!» - парень заплакал.
  Глаза профессора Лу налились слезами: «Доктор Ван?»
  «Положите ее», - сказал Ван Яо.
  Они положили Вэнь Вань на койку. Ван Яо достал мазь для продления жизни. Он аккуратно набрал немного, растворив ее в воде из древнего источника: «Помогите ей принять лекарство!»
  Он изначально хотел подождать дольше перед использованием лекарства. Он не ожидал, что состояние Вэнь Вань так внезапно ухудшится.
  [Одна ложка стоит двести тысяч юаней!]
  - это была цена, данная системой.
  Дав ей лекарство, они были вынуждены ждать. Ван Яо проверял ее пульс каждые тридцать минут.
  Два лекарства вместе дали эффект за гранью воображаемого. Они не только спасли ее жизнь, но и сделали ее пульс сильнее.
  «Хорошо, можете забрать ее», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, что это за лекарство?» - спросил профессор Лу.
  «Я не продам его, сколько бы денег вы не предложили, - сказал Ван Яо, - и я не смогу его приготовить».
  Он знал, что имел в виду профессор Лу, но эти два лекарства были слишком драгоценными. Он не желал передавать их другим.
  «О, я знаю, спасибо», - сказал профессор Лу.
  Сын Вэнь Вань нес ее на спине в сопровождении профессора Лу.
  «Профессор Лу, если бы только мы могли достать пилюлю, которую он только что использовал», - сказал ее сын.
  «Но ты слышал слова доктора Вана», - беспомощно ответил профессор.

  Глава 575. У холма есть душа

  «Эх!» - Вэнь Вань вздохнула. Ей хотелось просто умереть! Она хотела сдаться. Это было нехорошо.
  Доктор Чэнь навестил Чэнь Ин и ее брала в Пекине.
  «Что думаете о выздоровлении Чжоу?» - спросила Чэнь Ин.
  «Он стабилизировался, - с улыбкой сказал Чэнь Чжоучуань, - ты планируешь уехать завтра?»
  «Да, я сказала госпоже Сун», - сказала Чэнь Ин.
  Она хотела поехать с Чэнь Чжоу в деревню Ван Яо на следующий день. Она хотела, чтобы Ван Яо вылечил ее брата, так что взяла длительный отпуск у Сун Жуйпин.
  «У меня сейчас нет особых дел, и я хотел бы попутешествовать. Как насчет того, чтобы я поехал с вами двумя?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  Чэнь Ин подумала: ‘Я знала, что он не просто так сюда пришел!’
  Чэнь Чжоучуань обычно не стал бы беспричинно навещать ее. Он даже предложил осмотреть Чэнь Чжоу.
  Чэнь Ин согласилась.
  «Хорошо, я поеду с вами завтра», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Мы стары! Мы так счастливы сегодня!» - уходя, Чэнь Чжоучуань начал напевать мелодию.
  «Сестренка, кто этот доктор Чэнь?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Старый лис, - с улыбкой сказала Чэнь Ин, - давай собирать вещи. Мы поедем завтра».
  Чэнь Чжоучуань напевал приятную мелодию, шагая домой.
  «Из-за чего ты такой довольный?» - к нему подошел Ли Шэнжун с птичьей клеткой в руке.
  «К тебе никак не относится. Продолжай выгуливать птицу», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Что с тобой не так? У тебя такой дурной нрав», - сказал Ли Шэнжун.
  «Я ушел!» - Чэнь Чжоучуань ушел. Казалось, что ему не особо хотелось говорить с Ли Шэнжуном.
  «Упрямый старик!» - Ли Шэнжун вздохнул, покачав головой. Он знал, что Чэнь Чжоучуань все еще был расстроен тем, что случилось в доме в прошлый раз.
  Не важно!
  На следующий день была приятная и солнечная погода.
  Чэнь Ин и Чэнь Чжоу прибыли в Хайцюй во второй половине дня. Они не стали задерживаться и немедленно сели на автобус в деревню Ван Яо.
  Чэнь Чжоучуань не пришел из-за семейных проблем. Он немного расстроился, что упустил эту возможность.
  Чэнь Ин была рада тому, что Чэнь Чжоучуань не будет с ними путешествовать. К тому времени, как Чэнь Ин и Чэнь Чжоу прибыли в деревню, уже начало темнеть.
  «В деревне есть какая-нибудь гостиница?» - спросила Чэнь Чжоу.
  «Давай сначала навестим доктора Вана», - сказала Чэнь Ин.
  «Добрый вечер, доктор Ван», - Чэнь Ин поздоровалась, когда они пришли в клинику.
  «Здравствуйте. Пожалуйста, присаживайтесь», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он угостил их чаем.
  «Как ты в недавнее время? Занята?» - спросил Ван Яо.
  «Не особо», - сказала Чэнь Ин.
  «У Чжоу был эпизод обострения?» - спросил Ван Яо.
  «Что насчет ночных снов?» - спросил Ван Яо.
  «Ему не так часто снятся сны, как ранее», - сказала Чэнь Ин.
  С тех пор, как Чэнь Чжоу начал продолжительно принимать отвар, данный Ван Яо, его состояние стабилизировалось.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо. Он внимательно посмотрел на Чэнь Чжоу: «Он в порядке».
  «Доктор Ван, мы планируем остаться здесь, пока Чжоу не выздоровеет», - сказала Чэнь Ин.
  «Это хорошая идея», - сказал Ван Яо.
  «Кстати, здесь есть съемные дома?» - спросила Чэнь Ин.
  Еще один человек хотел снять дом!
  «Я поинтересуюсь», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин согласилась.
  Ван Яо немедленно позвонил отцу, чтобы узнать о съемных домах в деревне.
  «Знаешь, что? Есть один дом», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Это замечательно».
  Вскоре землевладелец пришел в клинику. У него было два дома в деревне на съем. Однако, он обменял один из них на квартиру в городском центре. Как только стройка квартиры будет завершена, дом в деревне уже не будет принадлежать ему. В данный момент они все еще могли сдавать дома, чтобы заработать.
  Это был опрятный домик. Чэнь Ин и Чэнь Чжоу хорошо приготовились перед приездом в деревню. Они взяли с собой простыни и одеяла. Все вещи занимали три больших чемодана. Они приготовились остаться в деревне на долгое время. Они поселились, оплатив два месяца проживания.
  «Мы уже давно не путешествовали так далеко», - сказал Чэнь Чжоу. Он был рад возможности покинуть Пекин. Это было приятным путешествием для него.
  «Достаточно того, что ты доволен», - сказала Чэнь Ин.
  «Они остались здесь ради лечения?» - спросил Ван Фэнхуа во время ужина.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Что с ним не так?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «У парня проблемы вот здесь», - Ван Яо указал на свою голову.
  «Опухоль?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Нет, у него психическая болезнь», - сказал Ван Яо.
  «Но он выглядел нормально», - удивленно сказал Ван Фэнхуа.
  «Пока что с ним все в порядке. У него не случалось эпизодов уже несколько месяцев. Нет, больше месяца», - сказал Ван Яо.
  «Так у него не постоянное состояние», - сказала Чжан Сюин.
  «Да, что-то такое», - прокомментировал Ван Яо.
  В деревне было очень тихо ночью. Чэнь Чжоу сам сидел во внутреннем дворе, глядя на небо. Небо в деревне выглядело более высоким, чем небо в Пекине.
  «Сестренка, ты, кажется, говорила, что доктор Ван предпочитает оставаться здесь. Так потому, что здесь настолько тихо?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Это одна из причин», - ответила Чэнь Ин.
  «Есть еще какие-то причины?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Ему нужно присматривать за холмом здесь», - сказала Чэнь Ин.
  Она была на Холме Наньшань, и никогда не видела чего-то подобного ранее. Сейчас, если подумать, то у Холма Наньшань, казалось, была Душа.
  «Сможешь взять меня завтра на холм?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Ты сможешь посмотреть на него только издали», - сказала Чэнь Ин.
  Чэнь Чжоу согласился.
  Чэнь Ин и ее брат хорошо выспались той ночью. Возможно, потому что они сильно устали после долгого путешествия, или потому, что они были расслабленны. Или, возможно, потому что в деревне было так тихо.
  В другом доме в деревне некоторые люди не могли заснуть. Это были профессор Лу и сын Вэнь Вань.
  Случившееся днем действительно их ужаснуло. Вэнь Вань чуть не умерла. Хотя Ван Яо спас их, используя два лекарства, она в любой момент могла умереть. Она могла уснуть и уже никогда не проснуться. Поэтому профессор Лу и сын Вэнь Вань не могли уснуть, тогда как Вэнь Вань удалось немного вздремнуть.
  «Можете идти спать, - обессиленно сказала Вэнь Вань, глядя на двух мужчин, - я буду в порядке ночью».
  «Не переживай о нас, мам, мы скоро пойдем спать», - сказал ее сын.
  «Да», - Профессор Лу кивнул.
  «Я и правда в порядке. Мне лучше после приема отвара», - сказала Вэнь Вань.
  «Это хорошо. Тебе нужно продолжить отдыхать», - сказал профессор Лу.
  Вэнь Вань закрыла глаза, так как казалось, что она не могла убедить двух мужчин уснуть. Она была действительно уставшей. Она чуть не умерла днем. У нее как будто был странный сон, и она проснулась уставшей. У двух принятых ей лекарств был изумительный эффект. Не считая усталость, все остальные симптомы ослабли. Она чувствовала себя теплее и удобнее. Чувство тепла исходило от центра ее тела, распространяясь по органам и конечностям.
  Вэнь Вань постепенно смогла уснуть. Ее дыхание стало ровным.
  «Дядя Лу, я останусь здесь. Можете идти спать», - сказал сын Вэнь Вань.
  «Ты будешь в порядке?» - профессор Лу все еще переживал.
  «Я буду в порядке. Я дам вам знать, если что-то случится», - сказал сын Вэнь Вань.
  «Хорошо, я посплю немного. Будем присматривать за ней по очереди», - сказал профессор Лу.
  «Я буду в порядке. Не переживайте», - сказал сын Вэнь Вань.
  Профессор Лу пошел спать в другой комнате. Сын Вэнь Вань продолжил сидеть рядом с матерью. Профессор Лу вернулся два часа спустя.
  «Иди отдыхать. Я послежу за твоей мамой», - сказал профессор Лу.
  «Я и правда в порядке. Не переживайте обо мне. Вы спали всего два часа».
  «Все в порядке», - сказал профессор Лу.
  «Ладно», - сыну Вэнь Вань в итоге не удалось убедить профессора Лу идти отдыхать. Он ушел вздремнуть.
  Они поочередно присматривали за Вэнь Вань ночью. Вэнь Вань смогла хорошо выспаться. Она выглядела лучше следующим утром.
  «Вы двое не спали всю ночь!» - Вэнь Вань начала переживать о них.
  «Мы в порядке», - сказал ее сын.
  «Вам нужно идти отдыхать», - сказала Вэнь Вань.
  «Хорошо», - ответил ее сын.
  Так как она, похоже, была в порядке, оба мужчины ушли отдыхать.
  Профессор Лу немедленно уснул. Он уже не был молодым и был сильно истощен. У него был ограниченный запас энергии, а не как у сына Вэнь Вань.
  Чэнь Ин и Чэнь Чжоу провели простой завтрак, после чего решили прогуляться по деревне. Здесь был очень свежий воздух утром. Как Чэнь Ин, так и ее брат были рады этому.
  Они пошли к тропе, ведущей на Холм Наньшань.
  «Давай покажу тебе холм доктора Вана», - сказала Чэнь Ин.
  Хотя сейчас была весна, холмы вокруг Холма Наньшань выглядели пустующими. Когда они прошли холм, перед ними предстал Холм Наньшань. Он был покрыт зеленой растительностью и выглядел живым.

  Глава 576. Жулик

  «Это? - Чэнь Чжоу не мог поверить своим глазам, - как это возможно? Это чудо!»
  Чэнь Ин улыбнулась: «Мы можем осмотреться, но не можем подниматься на холм».
  «Хорошо», - сказал Чэнь Чжоу.
  Брат и сестра стояли у подножья холмов, спокойно глядя на тихий Холм Наньшань.
  «Этот холм кажется все более и более возвышающимся. Почему так? - спросил Чэнь Чжоу, - это иллюзия?»
  «Нет, у меня такое же чувство», - сказала Чэнь Ин.
  «Сестренка, почему бы нам не купить дом и не жить здесь?» - вдруг спросил Чэнь Чжоу.
  «Хмм… - Чэнь Ин была удивлена, - тебе здесь нравится?»
  «Да», - ответил Чэнь Чжоу.
  «Ну, давай поинтересуемся».
  Вернувшись в деревню, Чэнь Ин пошла разузнать насчет покупки дома.
  Еще кто-то покупал дом? Ван Цзяньли был немного удивлен новостям, особенно так как покупатель был из большого города. Что случилось с этими людьми? Это и правда была такая хорошая деревня?
  «Простите, что потревожила», - Чэнь Ин вручила ему красный конверт.
  «Спасибо. Пожалуйста, подождите минутку», - сказал Ван Цзяньли.
  Он не спешил давать обещание. Если бы это случилось в прошлом, с этим было бы легко разобраться. В то время многие из домов в деревне были незанятыми. Сейчас, хотя большинство домов и пустовало, люди планировали обменять их на квартиры в городе.
  «Простите», - сказал Ван Цзяньли.
  Чэнь Ин была немного удивлена: «Я могу добавить деньги».
  «Проблема не в этом», - Ван Цзяньли объяснил ситуацию девушке.
  «Человек с фамилией Сунь владеет многими домами?» - спросила она.
  «Верно», - сказал Ван Цзяньли.
  «Сунь Юньшэн?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, его так зовут», - ответил Ван Цзяньли.
  Чэнь Ин знала его: «Спасибо».
  Ван Яо в клинике был удивлен слышать, что Чэнь Ин планировала купить дом в деревне.
  «Я могу поинтересоваться для тебя», - он знал, что почти все пустые дома в деревне стали имуществом семьи Сунь.
  Сунь Юньшэн был очень рад получить звонок от Ван Яо. Хотя он уже не был в горной деревне, ему все еще нравилось поддерживать связь с Ван Яо.
  «Дом? Кто-то хочет купить один? Не проблема».
  Семья Сунь была богатой. У них были такие объемы бизнеса, что десятки домов в той горной деревне с их точки зрения не были особо ценными. Их основной целью было поддерживать хорошие отношения с Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Вы слишком вежливы», - ответил Сунь Юньшэн.
  Положив трубку, Ван Яо обратился к Чэнь Ин.
  «Он приедет через несколько дней, тогда и сможешь с ним поговорить».
  Когда наступил полдень, Ли Шиюй привез фургон с деревьями, выгрузив их у подножья холма.
  Ван Яо закрыл клинику в обед и перенес деревья на холм. Затем он начал копать ямы. Он делал это очень быстро, но когда он прекратил, уже было темно.
  Рано следующим утром Ван Яо и его пес начали заниматься на горе, сажая деревья. Вскоре там появились еще десятки деревьев.
  В этот раз он хотел деревья, которым было больше трех лет. Большинство из них было перевезено с юга. В паре с ролью климата холма и родниковой воды, посаженные деревья менялись почти каждый день.
  «Я не хочу быть строгим, но как ты мог поверить в такую ересь?» - спросил мужчина средних лет.
  Парень, потративший сто тысяч юаней на покупку лекарства у Ван Яо, пошел домой и рассказал родителям. Они были недовольны.
  «Доза лекарства стоит сто тысяч юаней? - спросила его мать, - ты думаешь, что это какой-то эликсир?»
  «Мам, косметика, которую ты купила, дорогая, не так ли? Один набор стоит десятки тысяч», - сказал парень.
  «Это не то же самое. Она стоит своей цены», - ответила она.
  «Откуда тебе знать, что лекарство не стоит своих денег?» - спросил парень.
  «Эй, не спорь со мной!» - его мать была недовольна.
  «Ладно, так как ты уже купил его, попробуй. Вдруг действительно сработает», - сказал его отец.
  «Будет странно, если сработает», - сказала мать.
  Высокий парень не стал продолжать споры с матерью. Он взял лекарство и вернулся к себе в комнату.
  Он уже выпил немного, выйдя из клиники Ван Яо и сев в машину. Приняв лекарство, он почувствовал тепло в животе. Тепло все еще медленно распространялось по его телу, создавая у него очень странное чувство. Это также подняло его надежду на лекарство, что он даже поспорил с матерью.
  Он надеялся, что лекарство действительно сработает.
  Его серьезно мучила эта болезнь. Его живот ужасно болел при каждом обострении. Как будто внутри начинала бушевать мышь. В больнице ему сказали, что его не получится вылечить полностью, так что он действительно надеялся, что лекарство сработает.
  «Пап, боюсь, что вынужден тебя кое-чем побеспокоить», - сказал Го Чжэнхэ.
  «В чем дело?» - спросил Го Сунчжао.
  «Су Сяосюэ», - Го Чжэнхэ подал отцу чашку чая.
  «Я вернусь в Пекин на следующей неделе», - сказал Го Сунчжао, делая глоток чая. Он знал, о чем шла речь, так как слышал об этом от жены.
  «Хорошо», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Сосредоточься на своей работе, - сказал Го Сунчжао, - внешняя сила должна быть в стороне. Тебе нужно стать сильным кузнецом, если ты хочешь создать хорошую сталь».
  Он подавал высокие надежды на сына. Недавние события вызвали у него определенное беспокойство. В этой области было хорошо объединить заговор и планы, но больше внимания нужно было уделить планам. Однако, его сын предпочитал заговор.
  «Я все еще хочу кое-куда съездить», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Куда?» - спросил Го Сунчжао.
  «Дао», - Го Чжэнхэ улыбнулся.
  Го Чжэнхэ на следующий день прибыл в Дао и поговорил с Сунь Чжэнжуном.
  «Го, ты так давно здесь не был. Пожалуйста, присаживайся», - Сунь Чжэнжун сильно ценил Го Чжэнхэ. К тому же, его отец сейчас был вторым лидером всей провинции.
  «Дядя Сунь, боюсь, что на этот раз мне нужно кое-чем вас потревожить», - очень вежливо сказал Го Чжэнхэ.
  «В чем дело?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  Район, в котором я, известно беден, - сказал Го Чжэнхэ, - я хотел привлечь инвестиции».
  «Понятно, - сказал Сунь Чжэнжун, - почему бы тебе не дать мне копию материала своего района? Прочитав его, я смогу как можно скорее это обсудить».
  «О, это было бы замечательно, - сказал Го Чжэнхэ, - это не будет особой проблемой, верно?»
  «Все в порядке», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Юньшэн в порядке?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Он в порядке, - ответил Сунь Чжэнжун, - он недавно уехал по кое-каким делам».
  Когда Го Чжэнхэ ушел, Сунь Чжэнжун немного нахмурился: «Что он запланировал?»
  Насколько ему было известно, с тех пор, как Го Чжэнхэ занялся работой, он почти никогда не навещал провинцию Ци, так как его отец работал там, как высокопоставленный чиновник. Он не ездил туда, чтобы избегать подозрений. Сейчас он прибыл в Дао за проектом. Учитывая его личность, он не должен был получать никаких проектов.
  Покинув Дао, Го Чжэнхэ не спешил домой. Вместо этого он направился на запад, в маленькую горную деревню в районе Ляньшань.
  Он был немного шокирован, увидев изысканное здание в деревне: «С каких пор здесь такое хорошее здание? Оно действительно приятно выглядит».
  Он некоторое время смотрел на клинику, после чего постучал в дверь.
  «Пожалуйста, входите», - изнутри раздался голос.
  Войдя внутрь, он заметил маленький внутренний дворик с красотой весны. Он чувствовал себя очень комфортно, войдя внутрь.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Как вы?» - Ван Яо был удивлен встретить такого гостя.
  «Я пришел встретиться с тобой», - Го Чжэнхэ положил на стол вещи в руке.
  «Вы слишком вежливы. Не стоило ничего приносить», - сказал Ван Яо.
  «О, я просто хотел продемонстрировать признание, - сказал Го Чжэнхэ, - в конце концов, ты спас мою жизнь. Кстати, у тебя очень красивый дом!»
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Они присели, разговаривая в течение некоторого времени.
  «Ты еще не женат?» - вдруг спросил Го Чжэнхэ.
  «Нет», - Ван Яо улыбнулся.
  «Когда поженишься, не забудь пригласить меня выпить», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Остальная часть разговора была просто пустой болтовней. Через десять минут Го Чжэнхэ попрощался и уехал.
  Ван Яо задумался: «Какие у него намерения? Он говорил только о пустяках. Он действительно ради этого сюда заскочил?»

  Глава 577. Шутишь? Я не боюсь никого!

  С тех пор, как Ван Яо научился ставить диагноз, наблюдая за лицами людей, у него также появились знания в физиогномике. Чем лучшим доктором он становился, тем лучше он был в физиогномике.
  Го Чжэнхэ выглядел приятным человеком, так как всегда улыбался. Многие люди подумают, что он был праведным человеком. Однако, в действительности, он был хитрым человеком. Такие люди, как он, часто были очень расчетливыми и темными внутри.
  ‘Возможно, я сильно накручиваю’, - подумал Ван Яо.
  Го Чжэнхэ прогулялся по деревне. Он ни капли не спешил. Он с улыбкой на лице изучал эту деревню, шагая вперед. У него была ошеломительная улыбка. Он кивал и здоровался с людьми.
  «Кто тот молодой человек? Он такой вежливый и хорошо выглядящий», - сказал мужчина.
  У каждого, кто видел Го Чжэнхэ, было хорошее впечатление о нем. Похоже, что было важно быть хорошо выглядящим.
  Хм? Чэнь Ин увидела Го Чжэнхэ у начала улицы, но он не заметил ее. Что он делает здесь?
  Она наблюдала за тем, как он садится в машину и уезжает. Чэнь Ин задумалась на некоторое время, после чего пошла в клинику Ван Яо.
  «Привет», - поздоровался Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван. Го Чжэнхэ приходил сюда?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да. Ты тоже его видела?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Что он здесь делал? Я не лезу не в свое дело. Мне просто интересно», - сказала Чэнь Ин.
  «Ничего особенного, - с улыбкой сказал Ван Яо, - он просто сказал, что проезжал мимо и вдруг вспомнил обо мне».
  «Он правда сказал это?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да. Что-то не так?» - спросил Ван Я о.
  «Ничего, доктор Ван. Просто хочу напомнить вам, что господин Го - очень расчетливый человек», - сказала Чэнь Ин.
  «Правда?» - удивленно спросил Ван Яо. Он не ожидал, что Чэнь Ин пришла сюда просто за тем, чтобы сказать это. Возможно, Чэнь Ин просто хотела напомнить ему быть осторожнее с Го Чжэнхэ. Он сейчас вспомнил, что Го Чжэнхэ навещал домик Чэнь Ин, когда был в Пекине. Чэнь Ин, казалось, тогда была немного напугана им.
  Однако, Ван Яо не думал, что его путь снова пересечется с Го Чжэнхэ. Он тогда спас ему жизнь.
  «Ясно. Спасибо, что сказала, - сказал Ван Яо, - кстати, ты и Чэнь Чжоу свободны вечером?»
  «Конечно», - с улыбкой сказала Чэнь Ин. Она приехала с Чэнь Чжоу в деревню только ради осмотра у Ван Яо. Им больше было нечего делать.
  «Поужинаем вместе вечером? Я угощаю», - сказал Ван Яо.
  «Да, но вам не нужно платить за ужин», - сказала Чэнь Ин.
  «Все в порядке», - с улыбкой возразил Ван Яо.
  Чэнь Ин согласилась.
  Ван Яо предупредил родителей, после чего отвез Чэнь Ин и Чэнь Чжоу в ресторан в соседней деревне.
  Они заказали несколько особых блюд шеф-повара, включая дикие грибы с холмов. Владелец собрал грибы летом, высушил их, а затем сохранил в темном и сухом месте. Они также заказали курицу свободного выгула и речную рыбу. Никакая еда не была искусственной.
  «Вкусно!» - Чэнь Ин и ее брат насладились едой.
  У них не было доступа к определенной еде в Пекине. У Пекина были свои плюсы и минусы, как и у деревни.
  Ресторан был довольно занятым. Во дворе было много машин.
  «У вас действительно хорошо идут дела», - сказал Ван Яо.
  «Да, горячие источники привлекли много людей», - сказал владелец.
  Ван Яо был частым посетителем, так что владелец был хорошо с ним знаком.
  «В горячих источниках действительно много клиентов», - сказал Ван Яо.
  «Вероятно, потому что они новые. Не думаю, что будет так много клиентов через два месяца, - сказал владелец, - мне нужно обслуживать клиентов. Поболтаем позже. Дайте мне знать, если понадоблюсь».
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Рядом есть горячие источники?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, их нашли в прошлом году. Они расположены в деревне к востоку, в шести милях отсюда», - сказал Ван Яо.
  «Здесь есть что-то еще, достойное посещения?» - спросила Чэнь Ин. Она только навещала Холм Цзюлянь, приезжая с Сун Жуйпин и Су Сяосюэ. В тот день шел снег, так что на холме был уникальный вид.
  «Если честно сказать, здесь мало мест, достойных посещения. Это просто маленький район, а не Пекин, где много туристических мест, -сказал Ван Яо, - холм Цзюлянь - самое известное туристическое место в Ляньшане. Район был назван в честь него?»
  «Что насчет Хайцюя?» - спросила Чэнь Ин.
  «Это прибрежный город. Вы можете сходить на пляж. Не думаю, что там есть что-нибудь еще», - сказал Ван Яо.
  Все выглядело интересным в интернете. Например, представление холма и пещеры в Хайцюе казались обворожительным в интернете, но так называемый холм был всего лишь насыпью земли. Он был еще меньше, чем холмы в Ляньшане. Так называемая пещера была сформирована парой камней и могла быть рукодельной. Те места в действительности были скучными и разочаровывающими.
  «Мы планируем осмотреться в несколько следующих дней», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо. Состояние Чэнь Чжоу сейчас совершенно стабильное. Будет хорошо просто пройтись», - сказал Ван Яо.
  «Эй, что в этом блюде?» - они внезапно услышали чьи-то жалобы.
  «Что случилось?» - владелец ресторана немедленно обратился к клиенту.
  Ван Яо, Чэнь Ин и Чэнь Чжоу только закончили есть и собирались уходить.
  «Смотри! Моего сына вырвало после твоей еды», - мужчина сорока лет раскричался.
  Они только что были в горячих источниках. Так как они не хотели готовить и увидели, что кто-то в интернете рекомендует этот ресторан из-за качества блюд и цен, они решили поужинать здесь. Однако, их сын начал жаловаться на боль в желудке после еды, и его вырвало. Это сильно расстроило мужчину средних лет.
  Все люди в ресторане услышали, что он кричит. Они пришли посмотреть, что происходит.
  Жена мужчины средних лет схватила мужа за руку. По-видимому, она не хотела, чтобы он создавал сцену. Однако, мужчина проигнорировал жену. Он не боялся никого и ничего.
  Владелец распереживался. Он не хотел, чтобы кто-то испортил репутацию его ресторана. Если люди узнают, что в его ресторане плохая гигиена, никто не захочет навещать его место.
  «Я…» - владелец не знал, что сказать.
  Все блюда в его ресторане были свежими, не считая собранные в прошлом году грибы. К тому же, в его ресторане было много посетителей в недавнее время, так что продукты быстро расходовались. Он не думал, что какая-то еда могла быть просроченной.
  «Вся езда здесь свежая. У меня никогда не было жалоб ранее. Может ли быть, его вырвало по другой причине?» - спросил владелец.
  «Какой другой причине? Он был в полном порядке до сих пор!» - мужчина встал. Он был высоким и выглядел действительно крепким: «Послушай меня. Я уверен, что ему стало плохо от твоей еды!»
  «Что происходит?» - Ван Яо подошел к ним. Он планировал уходить, но увидел, что у владельца были проблемы.
  «Аты кто такой, черт возьми?» - грубо спросил мужчина.
  «Я - доктор», - сказал Ван Яо.
  Мужчина прекратил жаловаться. Он уступил дорогу Ван Яо, чтобы тот осмотрел его сына, который все еще жаловался о боли в желудке.
  Ван Яо присел, посмотрев на еду на земле и проверяя пульс ребенка. Он затем посмотрел на блюда на столе. Он немедленно понял, что случилось.
  Мужчина заказал дикие грибы, рыбу, жареные яйца, чили курицу и козье мясо.
  С едой здесь нет проблем. У вашего сына проблема», - сказал Ван Яо.
  «Что? - угрюмо спросил мужчина, - это никак не связано с моим сыном! Владелец здесь - твой друг?»
  «Дайте закончить», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Ваш сын съел много мороженого, когда вы были у горячих источников, - сказал Ван Яо, - я прав?»
  Мужчина был удивлен. Он широко раскрыл глаза. Мужчина ничего не ответил.
  Ван Яо видел остатки мороженого в рвоте ребенка.
  «Вы правы. Он съел два мороженых и выпил бутылку охлажденной колы», - сказала мама мальчика.
  «Избыток холодной воды простимулировал его желудок. Его вырвало, даже если бы он ничего не ел здесь. А вы заказали эти блюда - дикие грибы, козье мясо и острую корицу. Еда с чили тоже стимулирует желудок. Вот почему ваш сын в таком состоянии», - сказал Ван Яо.
  «Понятно», - сказала мать мальчика.
  «Вы так профессиональны», - сказал один из посетителей.
  Все другие посетители, похоже, соглашались с Ван Яо.
  «Что? Вы, наверное, знаете друг друга!» - отец мальчика начал возмущаться.
  «Вам сейчас нужно доставить сына в больницу. Ему нужно должное лечение, а не крики здесь», - сказал Ван Яо.
  «Ну, мы пойдем!» - мать мальчика взяла сына на руки и пошла к двери.
  Ее муж схватил верхнюю одежду и пошел за ними.
  «Уйди!» - мужчина толкнул Ван Яо, стоявшего на пути, но сам отскочил и ударил стену.
  «Что за черт!»
  «Серьезно? Он прикидывается?» - посторонние наблюдатели были в шоке.

  Глава 578. Мертвец

  «Что за черт!» - мужчина вздрогнул головой. Он ударился затылком о стену и внезапно потерял сознание. Снова открыв глаза, он увидел звезды и птиц перед собой, а также услышал странные звуки.
  Он посмотрел на парня перед собой со странным взглядом на лице.
  Глаза Чэнь Ин стали ярче. Он высвободил свое ци, подобное порыву сильного ветра! Что за черт? Только потому, что мужчина коснулся его?
  Ни один мудрый человек не стал бы совершать глупости перед Ван Яо, чтобы не пристыдить себя. У мужчины был дурной нрав, но он не был глупым. Он умно обошел Ван Яо перед всеми.
  «Ну подождите у меня», - сказал мужчина. Это была классическая фраза из фильмов.
  «Стойте, вы не заплатили за еду», - сказал владелец ресторана.
  Мужчина швырнул деньги на стол перед уходом. Он все еще проклинал, выйдя из ресторана.
  «Простите за беспокойство. Я гарантирую, что все блюда в моем ресторане высочайшего качества. Я дам всем двадцатипроцентную скидку сегодня», - сказал владелец.
  «Великолепно», - сказал клиент.
  «Владелец очень хорош в ведении бизнеса», - добавил другой клиент.
  Все стоящие в стороне были очень счастливы. Это было обычное дело.
  «Спасибо за вашу помощь сегодня», - владелец проводил Ван Яо из ресторана. Благодаря Ван Яо его ресторан не получил ущерба.
  «Пожалуйста. Это пустяк», - сказал Ван Яо.
  «С этих пор вам не придется платить за блюда здесь», - щедро сказал владелец.
  «Ну уж нет! Тогда я больше не приду», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Пойдем», - Ван Яо повернулся к Чэнь Ин.
  К тому времени, как они прибыли в деревню, уже было темно. На улицу горела всего одна лампа. На улице общалось несколько человек.
  «Спасибо за ужин», - сказала Чэнь Ин.
  «Не стоит благодарности. Это был обычный ужин. Оставлю вас отдыхать», - сказал Ван Яо.
  Он вошел в дом, припарковав машину снаружи. Чэнь Ин и Чэнь Чжоу вернулись в арендованный дом. Уже было почти восемь часов вечера.
  «Сестренка, что доктор Ван сделал в ресторане?» - спросил Чэнь Чжоу. Он был изумлен действиями Ван Яо.
  «Доктор Ван - мастер с экстраординарными навыками в боевых искусствах. Он просто высвободил ци в ресторане», - сказала Чэнь Ин.
  «Это изумительно!» - Чэнь Чжоу слышал от сестры, что у Ван Яо были такие же изумительные навыки в боевых искусствах, как и в медицине. Он знал, каким хорошим доктором был Ван Яо, потому что Ван Яо вернул его в здравое состояние после стольких лет страданий от психической болезни. Он впервые видел навыки Ван Яо в боевых искусствах. Он был изумлен. Он как будто смотрел изумительный фильм.
  «Так подобные мастера действительно существуют в мире», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Он намного лучше, чем-то, что ты видел», - сказала Чэнь Ин.
  Она видела навыки Ван Яо в контроле ветра и дождя на Великой Стене в ту дождливую ночь. Она не поверила бы, если бы не увидела сама.
  «У доктора Вана есть ученики?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Что?» - удивленно спросила Чэнь Ин.
  «Я хочу изучать боевые искусства. Ты ведь знаешь, что я всегда хотел изучать их», - сказал Чэнь Чжоу.
  Она знала о хобби брата. Он испытывал влечение к боевым искусствам с тех пор, как был маленьким мальчиком. Ему нравилось смотреть фильмы о боевых искусствах, читать новеллы о боевых искусствах и бросать себя в мир боевых искусств. Он хотел быть, как те герои в фильмах и новеллах. Он хотел обладать изумительными навыками. Он попросил Чэнь Ин обучить его боевым искусствам, когда был маленьким мальчиком. Чэнь Чжоу быстро обучался. Он был талантлив в обучении боевым искусствам. Если бы не его психическая болезнь, он, вероятно, стал бы мастером.
  «Я могу спросить завтра, - сказала Чэнь Ин, - но тебе нужно иметь в виду, что он не так просто принимает учеников. Я смогу обучать тебя».
  «Великолепно, сестренка. Я все еще помню те вещи, которым ты обучила меня, когда я был маленьким», - сказал Чэнь Чжоу.
  Вэнь Вань разговаривала с профессором Лу и своим сыном.
  «Я и правда в порядке. Вам обоим нужно идти спать», - слабо сказала Вэнь Вань.
  Профессор Лу и ее сын не могли хорошо выспаться прошлой ночью, потому что им все время нужно было за ней присматривать. Сейчас она почувствовала себя лучше, действительно лучше. Она думала, что для этих двух было необязательно продолжать наблюдать за ней ночью. Однако, мужчины не были убеждены.
  «Мам, не переживай о нас. Дядя Лу и я скоро пойдем спать», - сказал ее сын.
  «Да, скоро пойдем», - добавил профессор Лу.
  «Ладно. Спокойной ночи», - она накрылась и медленно заснула.
  Профессор Лу и сын Вэнь Вань тихо сидели рядом с ее постелью. Изначально они не разговаривали. Убедившись, что Вэнь Вань была в глубоком сне, они начали говорить негромким тоном.
  «Думаю, что твоя мать выглядит лучше, чем два дня назад».
  «Да, она выглядит лучше. Ее голос стал громче, и она съела больше», - сказал сын Вэнь Вань, Фань Южэнь.
  Будет не очень хорошим знаком, если больные люди прекратят есть. Человек не мог жить без еды. Как только человек прекращал есть, он или она прекратит получать энергию извне. Вэнь Вань была в таком состоянии некоторое время назад. Сейчас она начала есть, что было хорошим знаком.
  «Доставим ее завтра на осмотр к доктору Вану?» - спросил профессор Лу.
  Фань Южэнь согласился.
  Ночью ничего не случилось.
  Чэнь Чжоу встал рано следующим утром. Он практиковался в сидячем положении с сестрой.
  «Ты хорош», - с улыбкой сказала Чэнь Ин.
  Если у Чэнь Чжоу будут фундаментальные основы, он с легкостью освоит другие навыки. В действительности, она не знала, что Чэнь Чжоу никогда не прекращал практику боевых искусств, проходя лечение в психиатрической лечебнице. Конечно же, Чэнь Чжоу не осознавал, что иногда практиковался в момент психотических эпизодов.
  Проведя утренние упражнения, они пошли завтракать. Затем они пошли в клинику Ван Яо. Там уже кто-то ждал.
  У этого человека было довольно странное состояние. Уже пришла весна, и хотя утром все еще было немного холодно, обычным людям уже не нужно было носить теплую верхнюю одежду. Похоже, один человек был очень чувствительным к холоду.
  Как только вышло солнце, Фань Южэнь вышел из дома. Он посмотрел в сторону Холма Наньшань ради Ван Яо. Как только он увидел, что Ван Яо входит в клинику, он и профессор Лу взяли Вэнь Вань в клинику.
  Ван Яо посмотрел на Вэнь Вань. Она выглядела намного лучше. У нее уже не было странного пульса, и он стал сильнее. Ее поврежденные органы начали восстанавливаться.
  «Отвар сработал», - сказал Ван Яо. Соединяющая мазь была действительно эффективной: «Вам нужно продолжить принимать лекарство».
  Он растворил ложку соединяющей мази в маленьком флакончике отвара.
  «Принимайте его внутрь», - Ван Яо записал дозировку и то, как принимать отвар.
  Дай ей маленькую чашку соединяющей мази, Ван Яо прождал полчаса, после чего продолжил лечение.
  «Помогите ей снять верхнюю одежду», - сказал Ван Яо.
  Фань Южэнь помог матери снять плотную куртку.
  «Пожалуйста, прилягте», - сказал Ван Яо.
  Он начал проводить сессию акупунктуры. У него были очень стойкие руки. Движение его рук было медленным. Ван Яо пытался избегать чувствительных акупунктурных точек. Целью акупунктурного лечения было улучшение всасывания отвара и улучшения циркуляции крови.
  «Готово. Помогите ей встать, - сказал Ван Яо, - приходите через два дня».
  «Хорошо», - сказал профессор Лу. Он и Фань Южэнь ушли с Вэнь Вань, заплатив плату за лечение.
  «Как я могу тебе помочь?» - Ван Яо спросил ожидающую Чэнь Ин.
  Чэнь Ин сказала ему о цели их визита.
  «Ты хочешь изучать боевые искусства?» - спросил Ван Яо.
  «Да, вы сможете обучить меня?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Такты еще не забыл о своей мечте стать мастером?» - прокомментировал Ван Яо.
  Он вспомнил первый раз, когда встретил Чэнь Чжоу, и у того был эпизод. Чэнь Чжоу упоминал такие вещи, как меч с Запада и 42 стиля клинка.
  «Нет, никогда», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Прости, но вынужден тебя разочаровать. У меня нет планов принимать учеников в ближайшее время», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Чэнь Чжоу выглядел немного разочарованным, но не был сильно удивлен ответом Ван Яо: «Понятно. Мне не стоило спрашивать».
  «Ничего страшного. В действительности, твоя сестра очень хороша в этом. Ты можешь обучаться у нее», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Не расстраивайся», - сказала Чэнь Ин, когда они покинули клинику.
  «Я в порядке, сестренка, - с улыбкой сказал Чэнь Чжоу, - я смогу обучаться у тебя, как и ранее».
  Чэнь Ин согласилась.
  Утром была приятная и теплая погода. Это было идеальное время для прогулки.
  Около полодиннадцатого утра прибыл еще один пациент. Он приехал из соседней деревни. Этот мужчина страдал от головной боли. Ван Яо сделал ему массаж.
  Когда Ван Яо планировал передохнуть и выпить воды, кто-то распахнул дверь его клиники и поспешил в клинику.
  «Привет, дядя Фэнмин. Чем могу помочь?» - Ван Яо встал.
  «Яо, на Холме Наньшань умер человек!» - воскликнул Ван Фэнмин.
  Что?» - Ван Яо был шокирован.

  Глава 579. Стражи холма

  «Присядьте и расскажите, что случилось, - Ван Яо дал ему чашку чая, - кто умер, и что стало причиной смерти?»
  «Ли Цзулай, который жал в восточной части деревни, умер в месте, соединяющем Дуншань и Наньшань, - сказал Ван Фэнмин, - я не знаю, была ли у этого особая причина. Возможно, он был напуган до смерти. У него была болезнь сердца». «Напуган?» - Ван Яо был сбит с толку.
  «Сейчас потеплело, так что некоторые люди из деревни начали подниматься на холмы, - сказал Ван Фэнмин, - несколько человек видело змей на холме Наньшань. Одна из них - черная и очень длинная! Ты видел ее на холмах, так как часто там бываешь?»
  Сяохэй!
  «Я знаю эту змею, - сказал Ван Яо, - в действительности, я ее спас».
  Ван Яо не хотел ничего скрывать от старика.
  «Это может быть немного проблематично», -сказал Ван Фэнмин.
  «Что-то не так, дядя?» - спросил Ван Яо.
  «В деревне есть люди, которые говорят, что ты выращиваешь змей на холме, и Ли Цзулай был напуган до смерти змеями», - сказал Ван Фэнмин. Это было немного проблематично. Согласно его заявлению, смерть Ли Цзулая, вероятно, была связана с Ван Яо. Если кого-то укусит собака, человек поспешит найти владельца, а не укусить собаку в ответ.
  «На холме может быть больше одной змеи», -сказал Ван Фэнмин.
  «Больше одной? - Ван Яо спросил, - я видел только одну, и это черная змея».
  Ван Яо также обнаружил, что это была духовная змея, понимающая его. Она стала стражем холма Наньшань. Независимо от того, был ли день или ночь, она патрулировала холм с собакой. Но люди часто боялись змей, особенно больших.
  «Спасибо, что дали мне знать», - сказал Ван Яо. «Эй, так как мы - семья, нет нужды в пустых словах», - сказал Ван Фэнмин. Ван Яо всегда хорошо к нему относился.
  «Это все, так что я пошел».
  «Дядя, вы смогли продать старый дом?» - спросил Ван Яо.
  «Он был продан, чтобы купить новый дом для свадьбы сына. Для меня и тети хорошо жить в деревне», - сказал Ван Фэнмин.
  «Это хорошо», - Ван Яо проводил его к двери, после чего вернулся в клинику.
  Смерть была большим событием в горной деревне. Ван была основной фамилией в маленькой деревне. К тому же, здесь были фамилии Чэнь и Ли. Все люди с одной фамилией практически были связаны друг с другом.
  Вскоре новости и смерти старика распространились.
  Чжан Сюин упомянула это Ван Яо во время обеда.
  «Так как он был старым, у него было плохо с сердцем, зачем он полез на холмы собирать траву?
  - спросила она, - он мог бы пойти куда-то еще, так зачем он пошел на Наньшань?»
  Она услышала сплетни, так что хотела поддержать сына: «Яо, на холме есть змеи?»
  «Да, и она хорошо меня знает», - Ван Яо улыбнулся. Его ответ вызвал у нее интерес.
  «Хорошо тебя знает? Насколько хорошо?» -спросила она.
  «Я спас черную змею, и она очень духовная», -сказал Ван Яо.
  «Она правда там?» - спросила его мать.
  Ван Фэнхуа, сидевший в стороне, не говорил. Он просто опустил голову и ел. Закончив есть, он наконец-то спросил: «Змея кусает людей?» «Если ей не вредить, она тебя не укусит, - сказал Ван Яо, - все, как и с Сань Сянем».
  «Что, если она снова напугает людей?» - Чжан Сюин была взволнована.
  «Я этого и добиваюсь», - прошептал Ван Яо.
  «Что?» - его родители были в шоке.
  «Папа, мама, я не хочу, чтобы посторонние шлялись близко к Наньшаню. Вы ведь знаете, что на холме немало тайн, которые нельзя дать знать посторонним», - сказал Ван Яо.
  На холме было много шокирующих вещей, например Формация Сбора Духа, духовные растения в лекарственном поле и странное чувство комфорта.
  «Конечно же, я не хотел, чтобы кто-то умер. Это было неожиданно», - спокойно сказал Ван Яо. Его родители с шоком и беспокойством на него посмотрели: «Пес, орел и черная змея - великие стражи горы».
  На некоторое время наступила тишина. Чжан Сюин посмотрела на сына. Ван Фэнхуа опустил голову, начав курить.
  «На холм поднимутся и другие люди», -прошептала Чжан Сюин.
  «Сань Сянь и Сяохэй патрулируют холм, - сказал Ван Яо, - я организовал кое-что на холме».
  Он должен был добиться того, чтобы люди из деревни боялись холма. Чувство страха могло быстро распространиться. Люди перестанут ходить на холм, если будут бояться.
  Смерть старика была случайным происшествием, но она принесет неожиданные результаты. «Эй!» - Чжан Сюин вздохнула.
  «Папа, мама, вам не надо так сильно переживать»,
  - сказал Ван Яо.
  «Достаточно того, что ты знаешь, что делаешь», -сказал Ван Фэнхуа.
  Пообедав, Ван Яо вернулся в клинику.
  Когда Ван Яо ушел, Чжан Сюин приблизилась к мужу и обеспокоенно сказала: «Похоже, что наш сын изменился!»
  «Он изменился», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Холмы предназначены для посевов и сбора трав»,
  - эти вещи, которые Чжан Сюин назвала, были незаменимыми для жителей деревни.
  «Много домов в деревне было продано, - сказал Ван Фэнхуа, - в итоге много людей переедет. Кроме того, на половину Дуншаня и Сишаня уже заключен контракт!»
  «У подножья холмов все еще есть большая земля», - сказала Чжан Сюин.
  Между Дуншанем и Сишанем было просторное и длинное место, которое было основной культивируемой землей в деревне.
  Культивируемая земля холмов в основном была сконцентрирована в Дуншане и на западе Сишаня. Так как Наньшань был чуть поодаль от деревни, чтобы обойти по кругу, потребуется по крайней мере один час. Учитывая, что туда было неудобно носить воду и там было неудобно использовать агрокультурное оборудование, там не было подходящей почвы для пастбища.
  Чэнь Ин и Чэнь Чжоу после часа дня все еще были на холме Сишань.
  «Не иди дальше!» - при виде камней впереди у Чэнь Ин возникло плохое чувство. Камень преградил горный путь к югу: «Это искуственная формация».
  «Доктор Ван?» - поинтересовался Чэнь Чжоу. «Это, должно быть, он. Он не хочет, чтобы кто-либо заходил дальше», - сказала Чэнь Ин.
  Место, где они были, было связью между Сишанем и Наньшанем. Эти холмы были соединены без особой границы. Перед ними была незавершенная каменная формация, построенная Ван Яо, которая в прошлый раз чуть не пленила двух людей, по ошибке вошедших в нее.
  «Пойдем назад?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  Где-то на Сишане овца поднялась на холм, начав прогуливаться. Она нюхала землю, шагая вперед. Ей вдруг преградила путь яма со странной черной почвой. В яме было сухое и неизвестное растение.
  Глупая овца стояла на краю ямы. Почва на краю ямы была недостаточно крепкой, так что посыпалась от ее шагов. Пыль разлетелась повсюду, когда овца упала в яму.
  Овца потрясла головой, как будто думая о только что произошедшем. Затем она захотела выбраться. Она несколько раз попыталась выпрыгнуть, но ей это не удалось. Странно, что животное, которое обычно хорошо лазило по склонам, не могло выбраться. Это было странно, как это не посмотри.
  Овечка тоже странно себя чувствовала, так что продолжила размахивать головой. Ей наконец-то удалось выбраться.
  «Лао Ван, ты только и знаешь, что пить! Овца пропала!» - женщина средних лет громко закричала в доме.
  Загон для овец был на месте, но овца пропала. Дверь была немного приоткрытой.
  «Черт возьми!» - мужчина, от которого несло спиртным, поспешил во внутреннюю комнату. Овца стоила более сотни юаней.
  Сейчас уже было темно.
  «Эта чертова овца!» - мужчина фыркнул и пошел искать ее на соседних холмах.
  Он услышал звук блеяния и пошел на него. Он нашел овечку, грызущую там деревце. Он схватил ее за ухо и шлепнул дважды.
  Овечка невинно на него посмотрела. «Возвращайся домой», - сказал он. Поужинав, Ван Яо пошел на холм.
  Входя в лекарственное поле, Ван Яо позвал пса: «Сань Сянь, где Сяохэй?»
  Вскоре перед ним появилась черная змея.
  «Сяохэй, на холмах есть другие змеи?» - спросил Ван Яо.
  Хотя черная змея обрела духовность, она не была человеческим созданием. Естественно, она не совсем понимала Ван Яо.
  «А, забудь, пойдем», - сказал Ван Яо.
  Он погладил змею по голове. Черная змея уползла.
  «Сань Сянь, на холме есть змеи кроме Сяохэй?» -спросил Ван Яо.
  «Гав!»

  Глава 580. Безумная овечка в ужасную ночь

  «Всего одна? - спросил Ван Яо, - или много?»
  Пес задумался, после чего покачал головой.
  «А, забудь. Осмотримся завтра», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо прошел почти каждый клочок пространства на Холме Наньшань. Он не нашел никаких признаков змеиной активности за исключением Сяохэй.
  У овечки были немного яркие глаза посреди ночи. Она уставилась на стену, покачав головой. Овца сделала два шага, открыла рот и начала есть. Послышался странный звук.
  «Эй, слушай. Ты слышал тот звук снаружи?» -женщина, лежащая на каменной постели, вытянула руку, касаясь мужа, который уже спал. «Нет, я ничего не слышал», - пробурчал ее муж.
  Он выпил несколько бокалов вина, так что с легкостью уснул и не хотел просыпаться. Женщина внимательно слушала. Она снова услышала шум из двора.
  «Я правда кое-что услышала, - сказала она, - выйди и посмотри!»
  «Да ничего там нет. Просто ложись спать», -нетерпеливо сказал мужчина.
  Хрусь! Хрусь! Звук снаружи был не очень громким, но постоянным.
  Женщина прилегла, начав ворочаться. Она не могла уснуть из-за звука. Она наконец-то оделась и вышла наружу, держа фонарь.
  Что?! Женщина начала вопить.
  Мужчина, все еще лежавший в постели, встал, услышав крик. Он выбежал, не накинув одежду: «Что случилось?»
  Выйдя во двор, он увидел дрожащую жену и фонарь на земле.
  «Овечка, овечка!» - ее тело и голос дрожали.
  «Что с ней случилось? Она опять сбежала?! -мужчина поднял фонарь, чтобы посмотреть, -боже, что с ней не так!»
  Овечка грызла стену. На стене и овце была кровь. Зубы овцы были твердыми, но не такими твердыми, как цемент и камень. Зубы были сломаны, а десны стерты. Из ее рта продолжала капать кровь. Овца, похоже, не чувствовала боль и продолжала грызть стену цемента, как будто эта была самая вкусная травка.
  Овца обезумела! Мужчина проглотил слюну. Он слышал о бешеных собаках и даже видел их, но никогда не слышал о бешеной овце.
  Беее!
  Чувствуя свет фонаря, овца прекратила грызть. Она повернула голову и уставилась на пару. Весь ее рот был в крови. Она облизала язык и проглотила свою плоть и кровь.
  Беее!
  Мимо пронесся порыв ветра. Мужчина вздрогнул в холоде.
  «Что нам делать?» - женщина была напугана. Выйдя и увидев эту сцену, она чуть не промочила штаны: «Убить ее?»
  «Что? О. Останься здесь и подожди», - мужчина быстро принес лопату.
  Овечка стояла, тихо глядя на них. Из уголка ее рта продолжала капать кровь. Это была ужасающая сцена.
  Мужчина приблизился к овце. После коротких колебаний он взял железную лопату и тяжело ее ударил.
  Вам! Звук был особенно громким в темной ночи. Овечка потрясла головой, как будто ничего не случилось.
  Вам! Мужчина еще раз ее ударил. Овечка просто стояла там.
  Рука мужчины, держащая лопату, дрогнула. Он никогда не сталкивался с подобной ситуацией. Это было похоже на встречу призрака во время ночной прогулки.
  Овца наконец-то была убита лопатой. Шокировало то, что она от начала до конца не сопротивлялась. Подул порыв ветра. Мужчина вздрогнул, заметив, что на нем выступил холодный пот. Он почувствовал промозглый холод, когда подул ветер.
  «Что, черт возьми, происходит?» - его жена была шокирована и все еще напугана.
  «Должно быть, это бешенство. Иди спать», - сказал мужчина.
  «Скорее иди внутрь, а не то простудишься», -сказала его жена.
  Пара вошла в дом. Мертвая овца лежала на улице, истекая кровью.
  Войдя в дом и прилегши на каменную постель, пара не могла уснуть. Закрыв глаза, они как будто увидела овечку с кровоточащими уголками рта, уставившуюся на них и все еще облизывающую язык.
  «Что, черт возьми, происходит? - его жена продолжила бормотать, - с ней всё было хорошо несколько дней назад. Почему она изменилась, вернувшись?»
  «Прекрати бормотать», - нетерпеливо сказал мужчина.
  Даже войдя в дом и прилегши на теплую постель, он чувствовал холод в теле и сердце. Он был напуган.
  «Может быть, она съела что-то не то?» - мужчина пытался утешить жену и себя. «Возможно», - сказала его жена.
  Оба были напуганы и не могли уснуть ночью.
  На следующий день была хорошая погода. Мужчина проснулся рано и пришел в загон. Кровь высохла. Глаза овцы все еще были открыты, но в них был странный темно-красный оттенок.
  «Что-то не так?» - жена последовала за ним.
  «Я думаю, что с ней делать», - сказал он.
  «Что ты хочешь с ней сделать?» - спросила она.
  «Как насчет продажи мяса?» - спросил мужчина. «Ты, должно быть, сошел с ума. Это бешеная овца, -сказала его жена, - что, если люди заболеют, съев ее мясо?»
  «Тогда нужно ее выбросить, - сказал он, - жаль, учитывая, сколько она стоила».
  «Выбрось ее в кучу мусора снаружи», - сказала женщина.
  Мужчина вынес мертвую овцу, выбросив ее снаружи.
  «Что? - проходящий утром мужчина увидел мертвую овцу, - овца?»
  Он подошел поближе, чтобы посмотреть. Его глаза зажглись.
  «Кто ее сюда выбросил? Он, должно быть, идиот!» -мужчина поспешил домой с овцой. Ему было все равно, что она была грязной.
  Он был старым холостяком в деревне. Ему было около 45 лет и он жил сам в двух комнатах. Он был ленивым и не хотел ничего делать, но был хорош в приготовлении курятины и зажаривании кролика.
  Мертвой овцы будет достаточно на несколько дней еды. Он быстро ее освежевал.
  «Ты думаешь, что нам стоило просто выбросить ее снаружи? Собаки в деревне не будут заражены, если съедят ее?» - жена не могла прекратить думать об овечке.
  «С чего ты так много о ней думаешь? Ты сказала выбросить ее, а сейчас переживаешь о ней, - нетерпеливо сказал мужчина, продолжая курить, -что нам теперь делать?»
  Он был шокирован прошлой ночью, так что не смог хорошо выспаться. К тому же, так как не стало овцы, которая могла быть продана более, чем за сто юаней, он сейчас злился.
  «Зачем на меня кричать?» - женщина была раздражена.
  «Тогда скажи, что мне делать!» - мужчина сделал глубокий вдох.
  «Забери ее, а потом сожги или закопай», - сказала женщина.
  «Ладно», - мужчина бросил бычок на землю и наступил на него. Затем он вышел. Подойдя к куче мусора, он потерял дар речи.
  Эй, куда подевалась овца?
  Он вернулся рассказать жене: «Она пропала».
  «Должно быть, ее кто-то забрал, - сказала женщина, - надеюсь, что ее никто не съел».
  Она знала, что в деревне было несколько прожорливых и ленивых людей.
  «Что нам делать?» - мужчина начал переживать. Раздумав, он сказал: «Я пойду в дом бригады и через их микрофон оповещу людей».
  Мужчина вышел из дома. Громкоговоритель, который долгое время молчал, начал широковещание.
  «Дорогие жители деревни, Ван Ишэн убил овцу дома и выбросил ее в мусор. Если кто-то забрал ее, пожалуйста, не ешьте. Овца умерла, съев крысиный яд!»
  «О чем он говорит?» - спросил житель деревни. «Овца Ишэна умерла, съев крысиный яд, а кто-то забрал ее из мусора», - сказал кто-то другой.
  «Он умрет, если съест ее?» - спросил первый мужчина.
  «Кто знает?» - ответил другой мужчина.
  В ветхой комнате в одном из домов горной деревни мужчина сорока лет, весь в грязи, пил вкусный суп из баранины, поданный с выпивкой. «О, это хорошо, - сказал себе мужчина, - это неплохая овечка. Я смогу продать часть мяса, чтобы купить больше спиртного».
  Вдруг зазвучал громкоговоритель деревни: «Жители деревни, могу ли я привлечь ваше внимание?»
  «О чем он там говорит?» - мужчина начал внимательно слушать.
  Он внезапно выплюнул всю похлебку изо рта. Крысиный яд?
  Он уже съел две миски.
  «Стойте. Разве не должна быть черная кровь, если она съела крысиный яд?» - он был ошеломлен. Глядя на котел и облизав губы, он подумал о том, что похлебка была очень вкусной, но сейчас он уже не находил ее вкусной: «А, ладно. Лучше не есть. Я продам оставшееся мясо!»

  Глава 581. Кое-кого ничто не заботит

  Он был одиноким и ленивым парнем, не испытывающего особого пыла к работе. Он совершил немало воровства. Он верил, что люди купят у него выглядящую свежей ягнятину. Он продаст ее в ресторан в деревне, чтобы заработать денег. Он был бы слишком глупым, если не сделал бы это. Он думал, что это будет выигрышная ситуация.
  Да, совершенная победа!
  Это были мысли старого холостяка.
  Ван Ишэн начал переживать: «Дядя Цзяньли, как так, что ничего не случилось? Надеюсь, что никто не ел ягнятину».
  «Как ты мог оставить овцу снаружи после того, как она съела крысиный яд?» - Ван Цзяньли немного злился. Отравленная овца могла кого-то убить.
  Ван Ишэн смотрел на землю и курил. Он не знал, что сказать. В конце концов, это была его вина.
  «Эй, у нас есть камера наблюдения в деревне. Может быть, взглянем?» - предложил бухгалтер деревни.
  «Хорошая идея», - сказал Ван Ишэн.
  Они воспроизвели видео, просмотрев несколько камер вокруг дома Ван Ишэна. Они вскоре увидели человека, забравшего мертвую овцу.
  «Старый холостяк», - сказал Ван Ишэн.
  Старым холостяком был Чэнь Цзягуй. Ему было около сорока и он никогда не женился. Было известно, что он часто воровал и стучал в двери вдов. Он был типичным подонком.
  «Я поговорю с ним», - сказал Ван Ишэн.
  Они были из той же деревни, так что он хорошо знал старого холостяка. К тому же, старый холостяк был известным негодяем.
  Ван Ишэн почувствовал запах ягнятины, как только прибыл к дому старого холостяка.
  Он уже приготовил ягнятину!
  Он постучал в дверь, но никто не ответил.
  Куда он ушел?
  Ван Ишэн взобрался на стену и увидел окровавленные кости и овечью кожу на земле. Однако, он не увидел никого в доме.
  «Чэнь Цзягуй», - он громко позвал.
  Никто не ответил.
  «Мы, старики, проводим прекрасный день!» - Чэнь Цзягуй ехал на старом велосипеде из соседней деревни, напевая счастливую мелодию. Он заработал триста юаней, продав две овечьих ноги. Он купил ящик вина и несколько пакетов соленых овощей.
  Он мог прекратить есть на два дня, но не мог и секунду прожить без спиртного.
  «Надеюсь, что он не заболеет, съев ягнятину», - Ван Ишэн столкнулся с Чэнь Цзягуэем по пути назад.
  Чэнь Цзягуэй носил потрепанную одежду и ехал на старом велосипеде. Он выглядел грязным. Ван Ишэн чувствовал от него спиртное с большого расстояния.
  «Чэнь Цзягуэй, где ты, черт возьми, был?» - спросил Ван Ишэн.
  «Это не твоё дело», - грубо сказал Чэнь Цзягуй.
  «Разреши поинтересоваться. Что ты сделал с ягнятиной?» - спросил Ван Ишэн.
  «Какой еще ягнятиной?» - Чэнь Цзягуй был подонком более двадцати лет и все время врал.
  «Я видел по камерам наблюдения, что ты забрал мертвую овцу. Откуда у тебя деньги на спиртное? Ты продал ягнятину?» - спросил Ван Ишэн.
  Он разозлился, думая о том, что Чэнь Цзягуй, вероятно, сделал. Он шагнул вперед, хватая Чэнь Цзягуя за шиворот.
  «Какой из твоих глаз видел, как я продаю ягнятину?» - спросил Чэнь Цзягуй.
  «Вот так подонок! Он все еще отрицал содеянное перед лицом доказательств!
  «Ты слышал уведомление по широковещателю?» - спросил Ван Ишэн.
  «Какое еще уведомление?» - спросил Чэнь Цзягуй.
  «Та овца была больна. Люди могут умереть, съев ее мясо», - сказал Ван Ишэн.
  Он все еще был в ужасе от обезумевшей овцы, думая о ней. Человек, съевший ее мясо, потенциально мог заразиться бешенством и умереть.
  «О чем ты говоришь? Ты думаешь, что я - идиот? Овец, съевших крысиный яд, вырвет черной кровью», - сказал Чэнь Цзягуй. По крайней мере, он был уверен в этом. Всех отравленных крыс вырвало черной кровью. Мертвые крысы были повсюду в деревне.
  «Даже если кто-то умрет, это никак не будет связано со мной», - сказал Чэнь Цзягуй.
  «Что за…» - Ван Ишэн действительно хотел избить Чэнь Цзягуя. Однако, он не мог сделать это. Он не мог понести последствия избиения отъявленного негодяя в деревне. Чэнь Цзягуй каждый день будет создавать сцену у его дома, если он к нему прикоснется. Чэнь Цзягую было нечего терять, как старому холостяку.
  Все в деревне знали, что он был старым холостяком. Люди пытались его избегать, как могли, так как он был похож на клейкую ленту, от которой будет сложно избавиться. Поэтому никто не хотел с ним спорить.
  «Кому ты продал ягнятину?» - спросил Ван Ишэн.
  «Попробуй угадать», - сказал Чэнь Цзягуй.
  Ван Ишэн так разозлился, что толкнул Чэнь Цзягуя на землю: «Ты в один день об этом пожалеешь!»
  «Как будто меня это волнует», - презренно сказал Чэнь Цзягуй. Он много раз слышал подобные угрозы.
  Прибыв домой, Ван Ишэн забрал мотоцикл и уехал.
  «Куда ты собрался?» - выкрикнула его жена.
  «Я поехал искать мясо!» - Ван Ишэн выкрикнул в ответ.
  «О каком мясе ты говоришь?» - его жена была сбита с толку.
  Ван Ишэн немедленно уехал, не ответив.
  Он смотрел много детективных драм, так что начал предполагать, куда поехать. Было не так много мест, продающих ягнятину. Все в деревне слышали уведомление. Чэнь Цзягуй не смог бы продать ягнятину в этой деревне, так что он, вероятно, продал ее в одной из соседних деревень или в ресторан. Учитывая, что Чэнь Цзягуй был ленивым парнем со старым велосипедом, он не мог бы уехать слишком далеко.
  Ван Ишэн вскоре нашел цель - ресторан в соседней деревне.
  «Чэнь Цзягуй? Да, он недавно продал здесь ягнятину. А что, какие-то проблемы?» - спросил владелец ресторана.
  «Та овца съела крысиный яд», - сказал Ван Ишэн.
  «Что? - владелец был в шоке, - черт! Я знал, что тот подонок не продаст ничего из хорошего источника. Я, вероятно, идиот, раз поверил ему. Не стоило прикасаться к этому мясу».
  Он вынул две ноги и кусок нарезки из ягнятины.
  Так как мясо выглядело очень свежим, он купил его у Чэнь Цзягуя. Он определенно не ожидал, что что-то такое случится. К счастью, Ван Ишэн вовремя к нему пришел. Иначе с его посетителями случились бы ужасные вещи, если бы они съели мясо.
  «Это была ваша овца?» - спросил владелец.
  «Да. Она умерла, так что я ее выбросил. Затем Чэнь Цзягуй забрал ее. Мясо было отравлено», - сказал Ван Ишэн.
  «Этот подонок, - сказал владелец, - вот оно».
  Ван Ишэн забрал мясо домой и сжег его. Затем он закопал его за домом.
  «Чэнь Цзягуй съел мясо?» - удивленно спросила жена Ван Ишэна.
  «Да, я только что был у него дома. Суп из ягнятины еще темный», - Ван Ишэн искривился, упоминая Чэнь Цзягуя.
  «Ты думаешь, что он будет в порядке?» - спросила его жена.
  «Мне все равно», - сказал Ван Ишэн.
  «О чем ты говоришь? Если он умрет, мы будем отвечать за его смерть», - сказала его жена.
  «Кто сможет сказать, что его проблема была вызвана ягнятиной? К тому же, он приготовил мясо, так что не думаю, что возникнут проблемы», - сказал Ван Илун.
  В углу внутреннего двора рядом с ветхим домом, который не ремонтировали много лет, сидел мужчина сорока лет. Он выглядел грязным. Он сидел перед сломанным квадратным столом, в котором отсутствовало два угла. Перед ним была бутылка вина, пакет острых нарезанных овощей и пакет консервированных вещей.
  «Сегодня я выпью вина. Я опьянею… Эй, пьяная девчонка, не уходи! - полупьяный Чэнь Цзягуй напевал мелодию, - эх-ох!»
  Он был ленивым и совершенно бесполезным. Его мать умерла, потому что была слишком им разочарована. Никто из его родственников не хотел иметь с ним ничего общего. Он все время был сам по себе.
  «Эх!» - он вздохнул. Мужчина расстегнул одежду, которую уже очень давно не стирал. Его грудь была раскрыта перед холодным весенним воздухом.
  Он вдруг почувствовал жар и головокружение.
  Перед ним появилась тень человека. Это была горбатая женщина с морщинистым лицом и белыми волосами.
  «Сын, можешь попытаться измениться? Меня уже не стало. Найди кого-нибудь, кто будет за тобой присматривать», - сказала тень.
  «Серьезно? Ты уже много лет мертва. Ты все еще планируешь меня учить?» - Чэнь Цзягуй отмахнулся, так как ему было все равно.
  Он продолжил пить свое вино.
  …
  Ди-ди-да! Вдруг включилось радио.
  Что это?
  Чэнь Чжоу посмотрел на радио в руке.
  «Ха-ха!» - Чэнь Ин покачала головой и рассмеялась.
  Старое радио принадлежало владельцу дома. Оно выглядело древним. Чэнь Чжоу увидел его в другой день и вдруг решил его починить. Ему понадобился весь день на ремонт радио, которое в результате начало издавать звуки, принадлежащие каменному веку.
  Хрусь! Хрусь! Затем даже звук хруста прошел.
  «И это все?» - задумался Чэнь Чжоу.
  «Ладно, это древний объект. Его детали слишком старые, чтобы их починить», - сказала Чэнь Ин.
  «Я люблю слушать радио. По радио идет много разных передач. Оно лучше, чем телевизор», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Я куплю тебе одно во второй половине дня», - ответила Чэнь Ин.

  Глава 582. Хаос

  «Ладно, пошли пройдемся», - сказал Чэнь Чжоу.
  Они уже некоторое время были в деревне. Хотя они чувствовали себя расслабленными и спокойными, им стало немного скучно.
  По Холму Наньшань прогуливались человек и пес. Пес шел спереди, а человек - сзади.
  Сань Сянь обнюхивал все вокруг. Ван Яо медленно следовал за ним. Он пытался найти змей.
  «Гав!»
  «О, боже! Еще одна!» - воскликнул Ван Яо.
  Он не нашел змей вокруг растительного поля. Он здесь не мог найти даже комара. Так было из-за уникальных духовных растений в растительном поле.
  В областях поодаль от растительного поля Ван Яо нашел нескольких змей, которые, как он предлагал, были привлечены Формацией Сбора Духа. Вдобавок к змеям на холме также были насекомые. Насекомые начали просыпаться в позднем марте.
  Было ясно, что не только растения и деревья были привлечены формацией, но и животные.
  Змеи и насекомые необязательно были плохим явлением, как считал Ван Яо.
  Он также обнаружил, что эти животные, похоже, боялись Сань Сяня. Летающие насекомые держались от него поодаль. У пса как будто было что-то ужасное в теле. Насекомые также боялись Ван Яо.
  Вероятно, это было связано с запахом на нем и Сань Сяне!
  Он и Сань Сянь остались в растительном поле на долгое время. Было неизбежно, что на них был запах различных трав. Некоторые из духовных растений убивали насекомых, например, миазмовая трава.
  Теперь у него было больше защиты здесь.
  «Пойдем, Сань Сянь. Давай продолжим», - сказал Ван Яо.
  Он прошелся по Холму Наньшань и нашел немало животных.
  «На нашем холме теперь больше защиты», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Эффект Формации Сбора Духа всё еще расширялся. Это также влияло на животных вокруг растительного поля. Животные вырастали быстрее и становились более умными.
  …
  Парень в Цзи закончил пить остаток отвара в комнате.
  «Не уверен, сработало ли или нет», - подумал высокий и крепкий парень, лежа в постели. Возможно, ему стоило пойти в поликлинику на осмотр?
  Он не так строго следовал режиму, рекомендованному Ван Яо. Он продлил интервал двух доз отвара, так как у него были сомнения. Он думал, что лекарство могло сработать, но не был полностью уверен.
  Ему было нечего делать дома, так что он только мог думать. Он решил сходить к специалисту в поликлинике. Он уже некоторое время был на учете у этого специалиста.
  «Я проведу несколько тестов. Вы довольно скоро получите результаты», - сказал специалист.
  В эти дни было очень продвинутое медицинское оборудование.
  «Вы проводили какие-нибудь операции в недавнее время?» - спросил специалист, читая доклад.
  «Нет», - сказал парень.
  «Вы принимали какие-нибудь медикаменты?» - спросил специалист.
  «Лишь немного растительных отваров. Что-то не так, доктор?» - парень чувствовал, что что-то было не так.
  «Растительный отвар? Опухоль в вашем теле уменьшилась до двух третей по сравнению с прошлым результатом», - сказал специалист.
  «Правда?» - парень был шокирован.
  «Да. Какой растительный отвар вы приняли? Он довольно хорошо сработал!» - специалист был в изумлении. Он никогда не сталкивался с подобной ситуацией ранее.
  «Доктор в деревне назначил мне растительный отвар», - сказал парень.
  «Какой-то народный рецепт?» - спросил специалист.
  «Думаю, что да», - сказал парень.
  «Все в порядке. Если он действует, можете продолжать прием. Однако, я не уверен, вырастет ли опухоль обратно», - сказал специалист.
  «Хорошо, спасибо», - сказал парень.
  Он был очень счастлив после осмотра у специалиста.
  «Нужно съездить в деревню завтра. Нет, сегодня!»
  …
  В Дали было приятно и тепло.
  «Как ты себя чувствуешь?» - Хань Син спросил младшего брата, который лежал в постели. Он только что помог сменить бинты, которыми был перебинтован его брат. Он заметил, что его брат мог пошевелить пальцами, что сделало его счастливым.
  «Неплохо. Боль уже не такая сильная», - сказал его младший брат.
  Он вдруг почувствовал невероятную боль по всему телу. Его как будто разделывали, бросив в соленую воду. Он бы хотел быть мертвым.
  «Мы завтра отвезем тебя к Королю Фармацевтов», - сказал Хань Син.
  «Хорошо. Я буду в порядке, брат», - сказал его младший брат.
  Он знал, что братья сделали всё, что могли, чтобы ему помочь. Он выдержит всю боль только ради их усилий.
  …
  Бухта Семьи Ли находилась менее, чем в шести милях от Деревни Семьи Ван. Обе деревни были окружены холмами. Бухта Семьи Ли была намного более занятым местом из-за горячих источников, которые, похоже, были высокого качества. Ранее кто-то с юга прибыл на инвестирование в горячий источник и подписал контракт. Вскоре он построил курорт. Это место навещало много людей по выходным. Жители Бухты Семьи Ли воспользовались этим шансом, чтобы арендовать жилье и открывать рестораны. Они смогут заработать намного больше, занимаясь бизнесом, а не фермерством, но они не хотели полностью забрасывать фермерство.
  Холмы вокруг Бухты Семьи Ли отличались от холмов вокруг Деревни Семьи Ван. Большинство холмов состояло из почвы и грязи. На холмах было немного камней, так что жители деревень могли выращивать посевы.
  Мужчина пятидесяти лет сидел на холме и курил. Две коровы рядом с ним ели сено, потому что в полях еще не было зеленой травы.
  «Ай!»
  Мужчина почувствовал острую боль в заднице. Он вдруг встал, похлопал себя по заднице и присмотрелся к сену.
  Его что-то ужалило?
  Однако, он ничего не нашел, так что не стал придавать внимание случившемуся. Он просто нашел другое место, чтобы присесть, и продолжил курить.
  Он все еще чувствовал боль и жжение.
  Что со мной не так?
  Он не очень хорошо себя чувствовал. Мужчина встал и повел коров вниз по холму. Его темное лицо начало краснеть. Он чувствовал головокружение и слабость.
  Спустившись с холма, он начал испытывать головокружение. Он больше не мог ходить.
  У него начались трудности с дыханием и движением вперед.
  Его деревня была прямо перед ним. Он увидел дома и людей.
  Бам. Мужчина упал на землю.
  Мууу! Коровы продолжали мычать.
  …
  Ли Шиюй около часа дня прибыл в деревню Ван Яо с фургоном, нагруженным деревьями. Он выгрузил деревья у подножья Холма Наньшань.
  «Этого недостаточно», - сказал Ван Яо.
  «Просто дайте мне знать, что вам нужно. Я достану для вас все необходимое», - сказал Ли Шиюй.
  «Вот список необходимых мне деревьев», - Ван Яо передал ему список. Он смог определить более точное число необходимых деревьев разных видов, постепенно сажая их.
  «Хорошо», - Ли Шиюй взял список и уехал.
  Ван Яо расхаживал назад и вперед, поднимая все деревья на Холм Наньшань.
  Дети Ли Цзулая только что умершего Ли Цзулая собрались вместе. Поступил результат вскрытия. Их отец умер от сердечного приступа.
  «Думаю, что наш папа был напуган до смерти», - сказала младшая дочь Ли Цзулая.
  «Я согласен. Я слышал, что на холме есть змеи. Они - питомцы Ван Яо», - сказал один из сыновей Ли Цзулая.
  «Это не может быть правдой», - сказал другой сын.
  «Почему нет?» - спросил его брат.
  «Пойдем и поговорим с ним», - сказала дочь.
  «Ну, какие у тебя есть доказательства? - спросил старший сын, - кто видел змей, когда отец упал у подножья холма? Ты говоришь о слухах. Ван Яо не станет нас слушать».
  «Что ты имеешь в виду? Наш папа умер просто так?» - спросила младшая дочь, которая была замужем. Она не была спокойной женщиной.
  «Папа не просто так умер. Доктор сказал, что у него была ангина», - сказал один из братьев. Он был недоволен тем, что отцу организовали вскрытие. Он считал, что в этом не было необходимости. Он не хотел, чтобы кто-то прикасался к телу его отца или резал его.
  «Ты!» - младшая дочь была расстроена.
  Она ушла из дома. Выйдя за дверь, она стала еще более расстроенной. Она пошла к Холму Наньшань. Она хорошо знала местность, так как росла в деревне.
  На улице никого не было, так как было ветрено и холодно.
  Женщина в синем пальто шла сама.
  «Что?» - она была удивлена видеть Холм Наньшань издали.
  Хотя сейчас была только ранняя весна, холм уже был покрыт зеленой растительностью. Он сильно выделялся по сравнению с соседними холмами. Ей также показалось, что Холм Наньшань казался более высоким, чем другие холмы.
  Она начала карабкаться на холм, следуя неровным путем. На ее пути наверх было несколько больших камней, высоких, как человек.
  «Откуда все эти камни?» - задумалась женщина.

  Глава 583. Околдован ночью

  Женщина сделала несколько шагов к холму и увидела перед собой камень. Обойдя камень, она нашла еще один.
  Это так странно!
  Она чувствовала себя немного странно, но была недовольна и продолжила двигаться вперед. Впереди было больше камней.
  Она немного испугалась, потому что вспомнила, что старик упоминал в деревне. Она начала переживать и вспотела. У нее началось беспричинное головокружение. Она не знала, было ли это из-за иллюзии или страха.
  У нее возникло чувство, как будто по стене стучал призрак. Но такое могло случиться только после заката, не так ли?
  Она посмотрела в небо и увидела, что солнце все еще сияло. Она решила, что ей нужно было вернуться, только вот она переживала, что не сможет.
  К счастью, она нашла путь к подножью холма. Она задыхалась, широко раскрыв рот. Хотя она не пострадала, она была сильно напугана. Этот холм вызвал у нее страх. Она потеряла всякое желание расхаживать вокруг холма.
  Подул порыв ветра, и она вздрогнула из-за холодного пота, вызванного ее страхом. Она начала идти быстрее. Она почти побежала домой с холмов.
  «Где ты была? - ее семья переживала, особенно видя ее внешний вид, - почему у тебя такой бледный вид?»
  «Ничего, ничего. Просто небольшой дискомфорт, - сказала женщина, - я просто хочу прилечь».
  «Ладно», - братья заботились о ней, так что немного переживали.
  «Мне холодно, очень холодно», - сказала она.
  Она дрожала, лежа на горячей на ощупь постели.
  …
  Чэнь Цзягуй находился во дворе. Он снял куртку, которую носил много зим, и сидел только в кофте. У него были красные щеки, как вечернее сияние неба.
  «Всего одна бутылка вина», - он икнул, бросая хрустящий и вкусный орешек в рот. От его дыхания несло спиртным.
  «Пятнадцатого января лунного календаря, сердце сестрички стучит!» - он начал громко распевать какие-то запутанные песни под действием вина.
  Хрусь! Он бросил два орешка в рот.
  …
  Уже начинало темнеть. Ван Яо спустился с холма и вернулся домой.
  «Ты снова купил деревья, не так ли?» - спросила его мать.
  «Да, я купил несколько, - сказал Ван Яо, - я уже посадил почти все».
  Родители помогали ему покупать деревья в прошлый раз. В этот раз он никому не рассказывал. Все было решено благодаря одному человеку и одному псу.
  Поужинав, Ван Яо пошел на холм. Ветер начал усиливаться к ночи. Это был холодный ветер.
  «Погода меняется», - Ван Яо посмотрел в небо.
  …
  В маленьком доме с двумя полуразрушенными комнатами была каменная кровать, которую не убирали кто знает сколько лет. Из порванных одеял на ней виднелась шерсть. На каменной постели были разбросаны орешки. Открытая бутылка вина пролилась на одеяло. В комнате стоял крепкий запах вина.
  Мужчина лежал на кровати и храпел. Его туловище было оголено. На нем была пара длинных шорт с несколькими дырами в них.
  В это время года ночью все еще было немного холодно. В ветхом доме, куда мог добраться ветер из любого угла, было даже холоднее. Но мужчина совсем не чувствовал холод. Он довольно хорошо спал.
  Спящий мужчина вдруг проснулся. Хрусь! Хрусь! Это было похоже на звук скрежета зубов. В темноте послышался негромкий вздох.
  Хрусь! Что-то, похоже, скрежетало.
  Он встал и выбрался из постели без обуви и одежды. Он сделал несколько шагов и протянул руки, касаясь чего-то. Затем он поднял это и засунул в рот. Послышалось больше хруста, когда он вышел наружу.
  Дверь была приоткрытой. Бам! Сильный ветер полностью распахнул дверь. На тело и лицо мужчины дул холодный ветер, но Чэнь Цзягуй, похоже, этого не чувствовал. Он вышел во двор и присел, подбирая что-то и начав есть. Он с хрустом начал есть часть костей овцы.
  Кости были очень твердыми, но он настойчиво и серьезно грыз их. Он как будто был заколдован.
  Он присел на некоторое время, после чего встал. В его рте было много крови.
  Лунный свет проходил сквозь облака, падая на его лицо.
  Он смеялся и выглядел счастливым. Он затем вернулся в комнату и лег в постель. Мужчина быстро уснул.
  …
  Ван Яо на Холме Наньшань смотрел на звезды, чувствуя себя немного расстроенным. Небо выглядело немного другим. Он посмотрел на северо-запад, находящийся очень близко к холму, и подумал: ‘Завтра будет хороший день’.
  Утром в небе появился свет, когда начало сиять солнце, согревая день.
  В горной деревне остановилась машина у двери клиники. Высокий парень ждал в машине почти до девяти часов утра, пока Ван Яо не спустился с холма.
  «Доброе утро, доктор Ван», - сказал парень.
  У лечения был очевидный эффект. Парень формально обратился к Ван Яо, хоть они и были почти того же возраста.
  «Доброе утро, - этот парень запомнился Ван Яо из-за его странного состояния, - лекарство дало эффект?»
  «Да, дало. Я вчера ходил в поликлинику на осмотр, и опухоль в моем теле уменьшилась на треть, - довольно сказал парень, - кстати, меня зовут Гу Цючэн. Спасибо вам большое».
  «Входите и поговорим об этом», - сказал Ван Яо.
  Он открыл дверь клиники и провел Гу Цючэна внутрь.
  «Входите, давайте я вас осмотрю», - Ван Яо присел, начав осматривать парня. Опухоль в теле действительно уменьшилась: «Я дам вам еще одну порцию лекарства. Приходите завтра в это же время».
  «Хорошо», - Гу Цючэн ушел с чувством счастья.
  …
  Чэнь Цзягуй все еще спал. Он вдруг внезапно присел. Это было похоже на случившееся ночью. У него была потрескавшаяся кожа и плоть вокруг рта. Многие из его зубов потрескались, но он не чувствовал боли.
  В его глазах засиял свет волнения.
  Он высунул язык и облазил губы. Его язык был покрыт кровью. К нему прилипли осколки костей. Он выбрался из постели и посмотрел в зеркало, после чего вышел на улицу.
  Сегодня был солнечный весенний день. Ивы в деревне начали зеленеть. В деревню возвращалась жизненная энергия. Начинало теплеть, так что некоторые дети вышли на улицу поиграть.
  Маленький мальчик снаружи играл с мячиком. Его бабушка была недалеко от него. Мячик укатился в сторону, так что мальчик побежал за ним и вошел в аллею.
  «Не торопись так!» - со спины послышался голос бабушки.
  Мячик подкатился к ноге какого-то человека и остановился.
  Хм? Мальчику было немного интересно. У этого человека не было обуви на ногах. Кожа его босых ног была проколота и кровоточила. Он поднял голову и посмотрел вверх, увидев оголенное туловище мужчины. Мальчик затем увидел рот мужчины и закричал.
  «Ха Цзэ, что не так?» - бабушка, услышавшая крик, побежала к нему. Она увидела, как его любимого внука тяжело швырнули на землю.
  «Помогите!» - у бабушки побледнело лицо.
  Другой житель деревни, находящийся рядом, выбежал из дома: «Что случилось?»
  Он затем увидел Ха Цзэ, плачущего на полу. У него были красные глаза.
  «Кто это сделал?!» - он быстро вернулся в дом и выбежал с ножом. Затем он увидел ужасно выглядящего Чэнь Цзягуя.
  Что? Мужчина был ошеломлен: «Чэнь Цзягуй, ты хочешь умереть?»
  «Хао Цзэ, Хао Цзэ, ты не поранился?» - бабушка взяла ребенка на руки, который не говорил, а сильно плакал.
  Отец ребенка уже замахнулся ножом в сторону Чэнь Цзягуя. Нож вонзился ему в плечо. Он не уклонялся и не плакал в боли.
  Мужчина был в шоке: «Что это такое?»
  Чэнь Цзягуй, который до этого не двигался, вдруг схватил мужчину перед собой. Он открыл рот, кусая его шею.
  Ааа! Мужчина применил все силы, чтобы избавиться от Чэнь Цзягуя, но его шея уже была укушена. Безумец откусил кусок плоти. Рана не переставала кровоточить.
  Чэнь Цзягуй пережевал человеческую плоть несколько раз и проглотил.
  Укушенный мужчина вздрогнул. Он, должно быть, обезумел!
  «Цзу Кай!» - закричала бабушка, увидевшая эту сцену со стороны.
  Ее внук упал и плакал. Она надеялась, что он не был ранен.
  В это время Чэнь Ин и Чэнь Чжоу как раз проходили мимо.
  «Сестра, смотри, тот человек!» - Чэнь Чжоу закричал, видя голого Чэнь Цзягуя с лицом в крови.

  Глава 584. Свирепый

  У Чэнь Цзягуя выступила кровь в уголке рта. Все его тело было покрыто кровью и грязью. Он был голым, а в его плече торчал нож. Его продолжало кровоточить. У его глаз был страшный, ошеломленный и красный вид. Это уже были нечеловеческие глаза.
  Человек, атакованный Чэнь Цзягуем, прикрыл рану. Бабушка держала ребенка.
  «Пойдем в поликлинику. Прекрати его избивать!» - выкрикнула бабушка.
  «Хорошо», - мужчина немедленно убежал.
  «Сестренка, что с ним не так?» - спросил Чэнь Чжоу, глядя на Чэнь Цзягуя.
  «Я не знаю. Он опасен. Не приближайся к нему», - сказала Чэнь Ин.
  Любой заметил бы, что Чэнь Цзягуй был в ненормальном состоянии.
  «Он сошел с ума. Не приближайтесь к нему», - сказал раненый мужчина.
  «Куда ты пошел?» - обеспокоенно спросила бабушка.
  «Сначала пойдем в клинику Яо», - сказал раненый мужчина.
  «Ты не хочешь ехать в поликлинику?» - спросила бабушка.
  «Она слишком далеко», - сказал раненый мужчина.
  Большинство жителей деревни уже знало, что Ван Яо был хорошим доктором. У них была в него вера. Некоторые люди ходили на осмотр к Ван Яо с любой болезнью. Как традиционный китайский фармацевт, он практически мог вылечить любые болезни.
  Раненый мужчина нес сына на руках, побежав в клинику Ван Яо и не обращая внимания на кровоточащую рану на шее. Он даже не постучал в дверь.
  «Яо! Пожалуйста, взгляни на моего сына!» - выкрикнул раненый мужчина.
  «Конечно, что случилось?» - Ван Яо увидел кровь на шее раненого мужчины.
  «Он был укушен бешеной собакой», - сказал раненый мужчина.
  «Раненой собакой?» - спросил Ван Яо.
  «Я позже расскажу. Сначала взгляни на моего сына. Кое-кто швырнул его на землю. Можешь проверить, в порядке ли он?» - спросил раненый мужчина.
  «Хорошо, не переживайте», - сказал Ван Яо. Он внимательно осмотрел ребенка.
  «Он в порядке. У него просто сотрясение. Думаю, что он просто был в ужасе, - сказал Ван Яо, - что насчет вас? Что случилось с вашей шеей?»
  У него были острые глаза. Он мог сказать, что рана была вызвана не собакой. Он считал, что это ранение было не от собаки.
  «Дайте мне для начала остановить кровотечение, - сказал Ван Яо, - будет немного больно».
  Ван Яо очистил рану раненому мужчине. Он взял несколько трав, помогающих останавливать кровотечение, и измельчил их в порошок. Он приложил порошок к ране и надавил на несколько окружающих акупунктурных точек, чтобы остановить кровотечение. Затем он перебинтовал рану.
  «Что именно случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, мне даже не хочется говорить об этом. Безумный подонок Чэнь Цзягуй напал на меня», - сказал раненый мужчина.
  «Чэнь Цзягуй? - Ван Яо знал бесславного старого холостяка и подонка, - он укусил вас?»
  «Да, - раненый мужчина рассказал Ван Яо о случившемся, - думаешь, что он сошел с ума? Он даже не пригнулся, когда я ударил его ножом. Выглядело так, как будто он не почувствовал боль».
  Ван Яо некоторое время хранил молчание. Он никогда не сталкивался с кем-то настолько безумным, как Чэнь Цзягуй. Он думал, что даже бешеные люди должны были чувствовать боль.
  Тем временем Чэнь Чжоу и Чэнь Ин все еще были на улице.
  «Сестренка, может, уйдем?» - негромким тоном спросил Чэнь Чжоу.
  Они некоторое время смотрели Чэнь Цзягую в глаза. Чем дольше Чэнь Чжоу смотрел ему в глаза, тем более жутким это казалось.
  «Давай подождем минутку», - спокойно сказала Чэнь Ин.
  «Возможно, он продолжит атаковать людей», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Вот почему нам стоит подождать», - сказала Чэнь Ин.
  Чэнь Цзягуй начал двигаться первым. Он развернулся, начав уходить.
  «Он ушел. Он уже не в безумном состоянии?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Давай последуем за ним», - сказала Чэнь Ин.
  «Зачем?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Что, если он снова нападет на людей?» - спросила Чэнь Ин.
  Чэнь Цзягуй продолжил идти. Его плечо все еще кровоточило.
  «Сестренка, как думаешь, он истечет кровью до смерти?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Вероятно, да», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо очистил и перебинтовал раны раненого мужчины и его сына.
  «Где сейчас Чэнь Цзягуй?» - спросил Ван Яо.
  «Он все еще должен быть там. Кстати, сестра и брат, недавно переехавшие в деревню, все еще там. Надеюсь, что с ними ничего не случилось», - сказал раненый мужчина.
  «Я посмотрю. Если почувствуете, что с вами что-то не так, например у вас возникнет жар или боль, немедленно придите ко мне», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал раненый мужчина.
  Ван Яо взял с раненого мужчины минимальную сумму. Затем они вместе покинули клинику. Раненый мужчина отвел Ван Яо в место, где случилось происшествие. Там никого не было.
  «Они только что были здесь», - сказал раненый мужчина.
  «На земле есть кровь», - сказал Ван Яо.
  Он быстро пошел последу крови, пока не пришел в маленький внутренний дворик.
  «Доктор Ван», - Чэнь Ин увидела его.
  «Вы тоже здесь», - сказал Ван Яо.
  «Да, здесь безумец», - сказала Чэнь Ин. Она рассказала Ван Яо о случившемся.
  «Он внутри?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Я войду внутрь посмотреть. Ждите здесь», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин кивнула.
  Старая деревянная дверь осталась открытой. Ван Яо вошел во двор. Он не стал сразу же входить в дом. Вместо этого он прошелся по беспорядочному внутреннему двору. Здесь были разбросаны винные бутылки, мусор, овечья шкура и кости. Он подошел к овечьей шкуре и присел.
  Там были сломанные кости. Рядом с костями валялся осколок зуба. Это был человеческий зуб.
  Ван Яо подумал: ‘Он, вероятно, грыз здесь кости’.
  Он снова прошелся по внутреннему двору, после чего направился к дому.
  «Будьте осторожны, доктор Ван!» - Чэнь Чжоу выкрикнул снаружи.
  «Да, буду», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Дом был невероятно изношенным и грязным. Повсюду валялись мешки с мусором. На столе остались затвердевшие булочки. Ван Яо заметил, насколько ленивым был Чэнь Цзягуй.
  Он последовал по следу крови в доме. Он нашел Чэнь Цзягуя голым и в постели. Нож все еще торчал в его плече. Он все еще истекал кровью.
  Он задыхался!
  Ван Яо заметил сломанные зубы и окровавленный язык Чэнь Цзягуя.
  Он не чувствовал боль. Что это?
  Он заметил на груди Чэнь Цзягуя множество расширенных кровеносных сосудов. Он затем проверил его пульс.
  У Ван Яо был серьезный вид. Это действительно плохо!
  Все органы Чэнь Цзягуя были серьезно повреждены. Его ци и поток крови выглядели оживленными и энергичными. Он как будто жарился в горячем масле. Невероятная энергия приводила к невероятной слабости. Чэнь Цзягуй был отравлен свирепым токсином. Он был вызван видом токсичного насекомого.
  Ван Яо несколько раз коснулся тела Чэнь Цзягуя, убеждаясь, что он не мог встать. Он немедленно покинул комнату.
  «Доктор Ван, как он?» - спросила Чэнь Ин.
  «Мне нужна услуга от вас, ребята», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, без проблем», - сказала Чэнь Ин.
  «Найдите немного негашеной извести и уберите здесь всю кровь», - сказал Ван Яо. Он переживал, что болезнь могла передаваться через кровь.
  Чэнь Ин согласилась.
  «Вы можете купить ее у производственной команды в деревне», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила Чэнь Ин.
  «Стойте! У вас не было телесного контакта с обезумевшим парнем?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, можете идти», - сказал Ван Яо.
  Когда Чэнь Ин и ее брат ушли, Ван Яо закрыл дверь дома Чэнь Цзягуя, чтобы никто не вошел внутрь.
  «Гав!» - местная собака вбежала во двор, начав обнюхивать землю.
  «Проваливай!» - Чэнь Ин бросила в собаку камнем.
  «Сестренка, найди известь. Я останусь здесь и буду наблюдать», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Хорошо, будь осторожен», - сказала Чэнь Ин.
  Она вскоре пришла с известью. Она вместе с Чэнь Чжоу покрыли кровавый след известью. Сухая кровь быстро среагировала на известь и почернела.
  Тем временем Ван Яо пошел навестить Ли Цзукая, человека, на которого напал Чэнь Цзягуй.
  «Яо, что тебя сюда привело?» - спросил Ли Цзукай.
  Его лицо покраснело. У него была одышка, а его глаза выглядели окровавленными. Ван Яо внимательно его осмотрел. У него раньше не было подобных симптомов.
  «Дайте мне еще раз вас осмотреть. Вы не чувствуете дискомфорт?» - спросил Ван Яо.
  «Не особо», - сказал Ли Цзукай. Он не заметил, что его дыхание стало жарче.
  «Кто-нибудь еще был атакован Чэнь Цзягуем кроме вас?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - сказал Ли Цзукай.
  «Что насчет ребенка?» - спросил Ван Яо.
  «Хаоцзэ спит», - пришла бабушка Хаоцзэ.
  «Я могу его осмотреть?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Ли Цзукай.
  Ван Яо вошел в комнату и осмотрел ребенка, у которого был глубокий сон. Он испытал облегчение, убеждаясь, что ребенок был в порядке.
  «Вам нужно прийти ко мне в клинику», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал ли Цзукай.
  «Яо, что происходит?» - обеспокоенно спросила бабушка Хаоцзэ.
  «Боюсь, что у Чэнь Цзягуя заразное состояние», - сказал Ван Яо.
  «Что? Заразное? Что случится с Цзукаем?» - спросила бабушка.
  «Я посмотрю, что можно сделать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - поблагодарила бабушка.
  Лицо Ли Цзукая побледнело. Он заметил бешенство Чэнь Цзягуя. Чэнь Цзягуй как будто никого не узнавал. Он не хотел превратиться в безумца.
  «Яо, пожалуйста, помоги мне!» - начал молить Ли Цзукай.
  «Не переживайте, я сделаю все, что смогу», - сказал Ван Яо.
  Они вернулись в клинику Ван Яо.
  «Сидите ровно. У вас может быть небольшой дискомфорт», - Ван Яо быстро надавил в несколько точек на теле Лу Цзукая.
  «Что ты делаешь?» - спросил Ли Цзукай.
  Он хотел встать, но не мог. Он потерял контроль ног.

  Глава 585. Живой мертвец

  «Что ты со мной сделал?» - в панике спросил Ли Цзукай.
  «Не переживайте, это временно. Вы почувствуете себя лучше спустя некоторое время. Я приготовлю вам лекарство в соседней комнате», - сказал Ван Яо.
  Он временно заблокировал часть меридианов в ногах мужчины, чтобы он не мог шевелить ими. Что касалось токсина, антидотная трава поможет с ним. Миазмовую траву тоже можно было использовать для защиты от ядовитых вредителей.
  Ван Яо использовал два этих лекарственных растения для составления рецепта. Это даст концентрированный и сильный эффект.
  Лекарственная смесь была зеленоватого оттенка с небольшим зловонием.
  «Выпейте», - Ван Яо налил миску лекарственного супа.
  «Что это?» - Ли Цзукай немного переживал.
  «Лекарство», - сказал Ван Яо.
  Ли Цзукай выпил его.
  Ван Яо тихо смотрел на него: «Как себя чувствуете?»
  «Ничего, что… Ой, у меня боль в животе!» - не прошло и пяти минут, и Ли Цзукай почувствовал, как что-то начало бурлить у него в животе. Боль распространялась. Вскоре он почувствовал боль в груди, руках, ногах и голове. Все его тело болело: «Больно, больно, больно».
  Он испытывал сильную колющую боль. Он упал на землю и не мог сдержать свои крики: «Аа! Что ты дал мне выпить?»
  «Лекарство», - Ван Яо держал его запястье. Пульс Ли Цзукая был похож на удары барабана. У него были невероятно сильные ци и кровь.
  Ли Цзукай открыл рот, сплевывая темную слизь. От слизи исходила ужасная вонь, быстро заполнившая комнату. Обильно вспотев, он начал задыхаться. Его одежда промокла из-за боли.
  Боль медленно прошла, но у него в животе и конечностях все еще была боль. Его головная боль немного ослабла.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Мне больно. Все тело еще болит, но уже не так сильно», - сказал Ли Цзукай.
  Внезапная боль чуть не убила его.
  «Нам нужно подождать чуть дольше», - сказал Ван Яо.
  «Я уберу здесь после себя», - сказал Ли Цзукай.
  Выдерживая боль, он взял инструменты, убирая всё, что только что сплюнул на землю. Он посмотрел на то, что выплюнул. Это была отвратительная слизь, похожая на чернила и грязевой суп.
  «Почему я выплюнул что-то такое?» - спросил он.
  Ему было лучше, если он не смотрел на это. Взглянув на это, он почувствовал, как будто что-то начало переворачиваться у него в желудке, и поспешил выйти: «Нет, мне нужно в туалет».
  Он сплюнул много черной липкой слизи в туалет. После этого его вырвало желудочным соком и кровью, что напугало его.
  «Яо, скажи мне правду. Что со мной случилось? Я был заражен Чэнь Цзягуем? - его лицо исказилось в ужасе, особенно учитывая то, в каком состоянии был Чэнь Цзягуй, - я тоже стану таким?»
  «Вы были отравлены или инфицированы Чэнь Цзягуем», - сказал Ван Яо.
  «Только потому, что он меня укусил?» - спросил Ли Цзукай.
  «Да, - сказал Ван Яо, - это крайне заразная болезнь».
  Вот что больше всего волновало Ван Яо: «Как он подхватил эту странную болезнь?»
  «Что насчет Хао Цзэ?» - Ли Цзукай начал переживать о сыне.
  «Он в порядке. Если вы все еще переживаете, можете попросить его бабушку посмотреть, есть ли у него жар или что-то еще», - сказал Ван Яо.
  «Я попрошу свою маму привести его сюда. Сможешь, пожалуйста, осмотреть его?» - попросил Ли Цзукай.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин и Чэнь Чжоу к этому времени уже побрызгали плотным слоем извести все места, зараженные кровью Чэнь Цзягуя.
  «Сестра, как думаешь, что случилось с тем человеком?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Он, должно быть, обезумел», - сказала Чэнь Ин.
  Наконец, они прибыли домой к Чэнь Цзягую.
  «Как тот безумец?» - спросил Чэнь Чжоу.
  Он залез на стену, хоть и был напуган. Он видел, как Чэнь Цзягуй спал в постели, а затем внезапно встал. Он вышел во двор хромая, и хотел выйти без какой-либо причины.
  «Чжоу, предупреди доктора Вана. Я останусь и продолжу за ним наблюдать», - решительно сказала Чэнь Ин.
  «Будь осторожна, сестра», - Чэнь Чжоу быстро побежала в клинику.
  Мать Ли Цзукая пришла со своим маленьким внуком в клинику.
  «Сынок, ты в порядке?» - спросила она.
  «Я в порядке», - он и правда чувствовал себя намного лучше. Единственное место, куда он был укушен Чэнь Цзягуем, все еще болело и жгло.
  Ван Яо внимательно осмотрел мальчика: «Ребенок в порядке».
  «Фух, это облегчение», - сказал Ли Цзукай.
  Чэнь Чжоу внезапно прибежал в клинику: «Тот безумец снова встал и захотел выйти».
  «Что? Снова встал?» - Ван Яо был удивлен. Чтобы не дать ему встать и заразить других людей, Ван Яо временно отключил несколько меридианов в его теле. Но тот каким-то образом смог встать: «Я пойду туда посмотреть».
  «Вернувшись домой, внимательно за собой следите. Если у вас возникнут такие симптомы, как повышенная температура и лихорадка, немедленно приходите ко мне», - Ван Яо не забыл напомнить Ли Цзукаю перед тем, как пойти в дом Чэнь Цзягуя.
  В это время обезумевший мужчина, казалось, хотел пойти вперед. Его лицо начало темнеть. Его оголенное туловище тоже начало чернеть. Его кровеносные сосуды выпирали наружу. Это было немного похоже на мумификацию.
  «Сестренка, он выглядел, как зомби!» - Чэнь Чжоу прошептал сестре.
  «Шш. Не иди сюда», - ответила она.
  Ван Яо внимательно наблюдал за физическим состоянием Чэнь Взягуя. Он был без сознания и действовал медленно из-за заблокированных меридианов. Его худое тело демонстрировало, что вторгшееся внешнее зло стремительно разрушало его тело.
  Вниз!
  Ван Яо надавил вниз ладонью. Бам! Чэнь Цзягуй упал на землю. Его окутало невидимое давление, лишая возможности двигаться.
  Ван Яо присел, прощупывая его пульс: «Я чувствую пульс. Иногда он исчезает, а иногда появляется. Иногда он - сильный, а иногда - слабый. У него невероятно слабые внутренние органы. Он как невероятно больной и умирающий человек».
  Ван Яо внимательно осмотрел его тело и вспомнил кое-что. Он повернулся к брату и сестре снаружи, сказав: «Этот двор нужно полностью опрыскать известью».
  Чэнь Ин согласилась.
  Они вошли во двор, начав опрыскивать его.
  У Ван Яо было глубокое беспокойство. Как он заразился ужасной болезнью? Она из деревни или снаружи?
  Он поднял Чэнь Цзягуя одной рукой и бросил его в комнату. Ван Яо вывихнул его суставы: «Лежи на месте и никуда не иди».
  Судя по текущей ситуации, его было сложно назвать человеком.
  «Доктор Ван, мы закончили», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Спасибо вам», - сказал Ван Яо.
  «Вы слишком вежливы, - Чэнь Чжоу улыбнулся, - что у него за болезнь, что он так ужасно выглядит?»
  «Я еще не выяснил. Это ужасная микробная инфекция. Его органы, мозг и мышечные ткани были уничтожены. Он уже мертв в некоторой степени, - сказал Ван Яо, - и это очень заразная инфекция. Укушенный человек был заражен»,
  Благодаря своевременному лечению Ли Цзукай не станет таким же, как Чэнь Цзягуй.
  «Если почувствуете дискомфорт, как можно скорее придите ко мне», - сказал Ван Яо.
  «Так и сделаем».
  «Стойте, пойдемте со мной», - он взял их в клинику и попросил их выпить чашку только что приготовленного лекарства.
  «Это лекарство, которое выпил укушенный человек. Вам лучше принять его для предотвращения», - он также дал им с собой флакончик лекарства, чтобы они могли забрать его домой.
  «Если заметите в деревне кого-то в таком же состоянии, немедленно мне сообщите», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, доктор Ван», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо ушел из клиники с ними. Сначала он вернулся домой и рассказал родителям о ситуации. Он сказал им проявить осторожность и не выходить. Он также дал им принять лекарство для профилактики.
  «Что за болезнь может быть такой сильной?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я не знаю, - сказал Ван Яо, - я пойду в дом бригады, чтобы сообщить жителям деревни»,
  «Да, это хорошая идея», - прокомментировал Ван Фэнхуа.

  Глава 586. Прибытие

  Ван Яо пошел рассказать Ван Цзяньли о случившемся.
  «Заразная болезнь? Люди могут умереть, если заразятся?» - Ван Цзяньли немедленно понял, в чем было дело. Он был в шоке: «Нам нужно дать местному правительству знать об этом!»
  «Тогда оставлю это вам», - сказал Ван Яо. Он знал, что к этому нужно было отнестись серьезно.
  «Хорошо», - сказал Ван Цзяньли.
  Он не смел откладывать, немедленно докладывая о болезни своему начальнику. Затем его начальник доложил местному правительству района. Люди из района решили провести расследование происходящего перед тем, как докладывать местному правительству в городе. Однако, они поговорили со служащим из городского Департамента Здоровья перед тем, как отправить команду медперсонала в деревню.
  «Дерьмо! Они всегда просят нас делать подобные вещи», - сказал один из членов команды.
  «Именно», - ответил другой.
  Эти люди всегда жаловались. Они не хотели быть там.
  Даже доктора боялись болезни. Все боялись смерти. К тому же, у них не было опыта с заразными болезнями в отличие от опытных докторов в больших больницах.
  Ван Цзяньли все еще ждал заместителя шефа из местного районного правительства.
  «Где этот человек?» - холодно спросил руководитель медицинской команды.
  Никто не наслаждался подобной работой, но у них не было выбора.
  «Я отведу вас», - Ван Цзяньли указал путь.
  Перед тем, как войти в дом Чэнь Цзягуя, доктора надели защитную одежду.
  Большинство жителей деревни никогда не сталкивалось с подобным, так что многим было интересно случившееся.
  «Это дом Чэнь Цзягуя. Что здесь происходит?» - спросил житель деревни.
  «Посмотри на этих докторов. У Чэнь Цзягуя какая-то заразная болезнь? Я видел это по телевизору. Сталкиваясь с заразной болезнью, доктора носят подобную одежду», - сказал другой житель деревни.
  Люди продолжали строить догадки.
  «Уходите. Хватит глазеть!» - Ван Цзяньли дал им команду, увидев, что группа людей пришла посмотреть на происходящее.
  У этих людей не было представления того, насколько опасной была ситуация.
  «Секретарь, что здесь происходит?» - спросил житель деревни.
  «Проблема с крысами», - угрюмо сказал Ван Цзяньли. Он не мог сказать людям правду, так как это могло создать хаос.
  «Проблема с крысами? Прекратите шутить. Я не идиот. У Чэнь Цзягуя заразная болезнь?» - спросил житель деревни.
  «Аты, похоже, многое знаешь. Почему бы тебе не сходить внутрь, чтобы проверить?» - Ван Цзяньли уставился на него суровым взглядом.
  «Нет, забудь», - сказал мужчина.
  Ван Цзяньли в итоге убедил людей пойти домой.
  Было крайне непросто быть секретарем деревни! Стойте! Я чуть не забыл о Ван Яо! Как он мог решить что-то такое без помощи молодого доктора?
  Ван Яо был ключевой фигурой в деревне. Ван Цзяньли доверял ему больше, чем докторам из района.
  «Район прислал сюда людей?» - Ван Яо немедленно поспешил сюда.
  «Да», - сказал Ван Цзяньли.
  «Они вошли в дом?» - спросил Ван Яо.
  «Да, только что», - сказал Ван Цзяньли.
  «Что за чертовщина? Кто здесь живет?» - доктора начали жаловаться, войдя в дом Чэнь Цзягуя.
  Дом был невероятно грязным и неубранным. Повсюду стоял неприятный запах. Это был не подходящий для человека дом, а большая куча мусора.
  «Он там!» - выкрикнул доктор.
  Члены команды увидели Чэнь Цзягуя на кровати. Он все еще дышал.
  «Он все еще жив?» - спросил доктор.
  Они подошли посмотреть.
  «Что за черт!» - доктора были в шоке.
  Посмотрев на его лицо и голое тело, они почувствовали озноб от пят до головы.
  «Что с ним случилось?» - спросил доктор.
  Они никогда не видели такого пациента, как Чэнь Цзягуй.
  «Что мы можем с ним сделать?» - спросил другой доктор.
  «Нам нужно закрыть это место. Мы ничего не можем сделать с этим. Доложите городскому департаменту», - сказал руководитель команды.
  Они немедленно отказались от идеи попытаться спасти Чэнь Цзягуя. Он выглядел ужасающе. Сделав несколько фотографий Чэнь Цзягуя, они вышли из дома и помогли очистить друг друга. Они не хотели заразиться.
  «Нам стоило прибегнуть к более строгим защитным мерам», - сказал доктор.
  «Говори потише», - попросил лидер их команды.
  Они немедленно доложили ситуацию в городской Департамент Здоровья.
  «Ну, они попросили нас подождать здесь и закрыть дом. Мы не можем просто так уйти», - сказал лидер, поговорив со старшим офицером из Департамента Здоровья.
  «Что?» - все другие доктора были шокированы.
  «Я знал, что они попросят нас остаться», - пожаловался один из докторов.
  «Не думаю, что мне нужно идти внутрь», - Ван Яо остановился, видя докторов, выходящих из дома Чэнь Цзягуя.
  «Почему?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Они смогут должным образом закрыть это место. Кстати, с Чэнь Цзягуем случилось что-то из ряда вон выходящее?» - спросил Ван Яо.
  «Он когда-то был нормальным? Он съел мясо овцы, принявшей крысиный яд. Он даже продал мертвую овцу в ресторан в соседней деревне. Если бы Ван Ишэн не узнал об этом, больше людей было бы заражено», - сказал Ван Цзяньли.
  «Овца, съевшая крысиный яд?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «Да, а что?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Ничего. Я поговорю с Ван Ишэном», - ответил Ван Яо.
  Он вскоре прибыл в дом Ван Ишэна. Ван Ишэн колебался, не желая рассказывать Ван Яо о Чэнь Цзягуе и мертвой овечке.
  Новости о бешенстве Чэнь Цзягуя быстро распространились в маленькой деревне. Дом Ван Ичэна находился довольно близко к дому Чэнь Цзягуя. Он видел, как доктора вошли в дом Чэнь Цзягуя, так что у него возникли догадки, что случившееся с Чэнь Цзягуем относилось к его овечке. Если Чэнь Цзягуй умрет, он будет отвечать за это. Поэтому он не хотел говорить об этом с Ван Яо.
  «Могу ли я узнать две вещи? Во-первых, был ли Чэнь Цзягуй в ненормальном состоянии, когда вы его видели?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего ненормального. Он просто был пьян», - сказал Ван Ишэн.
  «Понятно. И второе. Ваша овечка действительно умерла от крысиного яда?» -спросил Ван Яо.
  Ван Ишэн не ответил. Он знал, как именно умерла его овечка. Она стала бешеной, так что он прибил ее лопатой.
  Если бы он видел, что случилось с Чэнь Цзягуем, то знал бы, что Чэнь Цзягуй был таким же сумасшедшим, как и его мертвая овца. Вся эта ситуация была полным сумасшествием.
  «Это важно. Департамент Здоровья знает, что Чэнь Цзягуй был заражен заразной болезнью. Вы думаете, что сможете это скрыть?» - спросил Ван Яо.
  Ван Ишэн продолжал курить. Он не ожидал, что всё так обернется.
  «Яо, скажи мне, в каком состоянии сейчас Чэнь Цзягуй?» - спросил Ван Ишэн.
  «Его можно считать мертвым», - сказал Ван Яо.
  «Что? - Ван Ишэн выронил сигарету, - мертвым?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Вам! Жена Ван Ишэна уронила чашку.
  «Это никак с нами не связано», - сказал Ван Ишэн.
  «Никто не говорит, что это связано с вами, - ответил Ван Яо, - я хочу знать, действительно ли ваша овечка съела крысиный яд».
  «Не совсем», - сказал Ван Ишэн после некоторых колебаний. Он затем рассказал Ван Яо о случившемся той ночью, включая странное поведение овцы.
  Ван Яо был удивлен. Бешеная овца и бешеный человек. Это определенно было связано.
  «Стойте! Вы сказали, что овечка была на Холме Сишань?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Она выбежала во второй половине дня. Когда я нашел ее, уже было темно», - сказал Ван Ишэн.
  «В какое место на Холме Сишань убежала овечка?» - у Ван Яо было плохое предчувствие насчет всей ситуации.
  Он подумал о четырех местах со смертельной аурой.
  «Ну, я не знаю», - сказал Ван Ишэн.
  «Можете отвести меня туда?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Ван Ишэн.
  Он провел Ван Яо к тому месту, где нашел овечку той ночью.
  «Вот оно», - сказал Ван Ишэн.
  «Понятно. Спасибо, что сказали», - сказал Ван Яо.
  «Яо, скажи мне правду, смерть Чэнь Цзягуя связана со мной?» - спросил Ван Ишэн.
  «Ну, сложно сказать. Невозможно предугадать будущее», - Ван Яо попытался утешить Ван Ичэна. Однако, у него не было особых знаний в вопросах закона.
  «Ладно, я пойду домой», - сказал Ван Ишэн.
  «Не переживайте особо», - сказал Ван Яо.
  Никто не хотел распространять такие странные вещи. К тому же, Ван Ишэн неправильно решил вопрос с овечкой. Однако, он сделал, все что мог, чтобы быстро исправить ошибку. В конце концов, Ван Ишэн был хорошим человеком.
  «Хорошо!» - Ван Ишэн зажег другую сигарету перед уходом.
  Ван Яо быстро нашел яму на Холме Сишань.
  «Что это?» - он нашел следы овцы вокруг ямы.
  Земля все еще выглядела темной. Единственным различием было то, что на этот раз Ван Яо нашел здесь трупы зверьков - кроликов и воробьев.
  «Аура стала хуже!» - Ван Яо ощущал смертельную атмосферу вокруг ямы. Это создавало у него чувство дискомфорта.
  «Мне нужно остановить это!»
  Ван Яо ясно видел следы овечки в яме. Он был уверен, что овечка стала бешеной из-за прихода сюда.
  Смертельная атмосфера!
  Он подумал о словах от предсказателя.
  «Мне нужно сказать людям опечатать это место!»
  Ван Яо пошел к другим ямам, у которых была та же смертельная атмосфера.

  Глава 587. Восход

  «Что здесь происходит?» - Ван Яо не видел различия между этими и другими областями холма в западной стороной. Единственным различием было чувство депрессии, когда он был в этих местах, что вызывало у него дискомфорт.
  В этих местах ничего не росло. Они были полностью заброшенными. Атмосфера стала еще хуже.
  «Сюда не стоит никому приходить», - сказал Ван Яо.
  Случилось кое-что ужасное. Если кто-то снова заразится, возникнут ужасные последствия.
  Он покинул холм в западной стороне и рассказал Ван Цзяньли, секретарю деревни, о найденном. Ему было необходимо, чтобы Ван Цзяньли сделал заявление.
  «Яо, я не совсем понимаю, что ты мне сказал. Скажи правду, что случится, если кто-то приблизится к этим местам?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Они станут бешеными, как мертвая овечка и Чэнь Цзягуй», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я понял», - Ван Цзяньли немедленно понял, что Ван Яо имел в виду, и насколько серьезно все было.
  Его внезапно посетила мысль: «Но ты был в тех местах»
  «Я только осмотрел их издали», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Это хорошо», - сказал Ван Цзяньли.
  Он действовал быстро. Сначала он распорядился, чтобы в деревню прибыло несколько человек из городского центра.
  «Что? - эти люди не могли поверить в то, что Ван Цзяньли рассказал им, - вы шутите? Это вымысел или реальность?»
  Однако, они в итоге серьезно отнеслись к словам Ван Цзяньли, так как не хотели идти на риск. Случившееся с Чэнь Цзягуем было лучшим доказательством. Если болезнь вырвется наружу, они не смогут принять последствия. Они не были глупыми людьми.
  «Понятно. Мы доложим начальнику. Доставите нас туда, если потребуется», -сказал один из людей.
  «Конечно», - сказал Ван Цзяньли.
  Вскоре в деревню прибыла еще одна группа местных служащих. На этот раз они взяли образец с тела Чэнь Цзягуя на исследование в городской лаборатории.
  «Что это за чертовщина?» - лабораторный ассистент был в шоке, увидев кровь Чэнь Цзягуя под микроскопом.
  «Что случилось?» - спросил директор лаборатории.
  «Шеф, взгляните», - сказал ассистент.
  «Святое дерьмо!» - директор лаборатории, мужчина сорока лет, выругался.
  Он немедленно позвонил начальнику.
  «Нам нужно доложить об этом местному правительству города», - сказал директор.
  Никто не смел откладывать такую серьезную вещь.
  Местное правительство Хайцюя быстро отправило команду специалистов в городской центр Ляньшаня, чтобы прочитать доклад. Чтобы убедиться, что не возникнет ошибок, или, возможно, потому что они сомневались в экспертизе лаборатории Ляньшаня, они отправили образец крови в Хайцюй.
  «Это ужасный вирус», - сказал директор лаборатории Хайцюя.
  Еще большее беспокойство вызывало то, что они не могли найти подобного вируса в архиве. Это указывало на то, что вирус был совершенно новым и невероятно заразным.
  «Думаю, что нам нужно доложить об этом старшему офису местного правительства», - сказал ассистент лаборатории.
  «Хорошо», - сказал директор лаборатории.
  Местное правительство в Хайцюе немедленно принялось действовать. В деревню во второй половине дня прибыла команда специалистов, чтобы встретиться с персоналом из районного Департамента Здоровья. Они вместе пошли в дом Чэнь Цзягуя.
  «Сестренка, прибыла еще одна группа докторов», - Чэнь Чжоу сказал сестре. Он встретился с людьми по пути.
  «Похоже, что все серьезно», - сказала Чэнь Ин.
  «Сестренка, как думаешь, деревня будет изолирована?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Возможно», - ответила Чэнь Ин.
  Если это был заразный вирус, маленькая деревня, вероятно, станет карантинной зоной.
  «Сообщим об этом доктору Вану?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Думаю, что доктор Ван уже знает», - сказала Чэнь Ин.
  «Изоляция?» - Ван Яо был удивлен, получив звонок от Пань Цзюня.
  «Да, я слышал об этом от друга. Они еще не приняли окончательное решение. Все серьезно?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, серьезно», - сказал Ван Яо.
  «Дай мне знать, если я смогу чем-то помочь».
  «Хорошо, я скажу», - сказал Ван Яо.
  Карантин. Ван Яо посмотрел в начавшее темнеть небо.
  Его родители спросили насчет болезни во время ужина. В конце концов, в деревню прибыло две группы докторов, создав большую сцену. Это был первый раз, когда их деревня привлекла так много медицинского персонала. Они знали, что что-то случилось.
  «Они прибыли из-за Чэнь Цзягуя. У него ужасное состояние, - сказал Ван Яо, - оно невероятно заразное. Ранее прибыла группа людей из района. Другая группа из города. Если вирус не контролировать и будет найден другой случай, наша деревня станет карантинной зоной».
  «Карантинной зоной? - Чжан Сюин звучала нервной, - так нам не позволят покидать деревню?» «Верно», - сказал Ван Яо.
  «Все станет настолько серьезным?» - Ван Фэнхуа отложил палочки для еды.
  «Вероятно, да», - ответил Ван Яо.
  Тем временем дом Чэнь Цзягуя перекрыли.
  «Никому не позволено входить в этот дом», - сказал специалист из города перед уходом.
  Специалисты видели тело Чэнь Цзягуя в кровати. Если честно сказать, они и сами были напуганы. В конце концов, они никогда не сталкивались с подобной ситуацией ранее. Это был ужасный вирус. Менее, чем за три дня, овечка и человек умерли из-за него. Для них это было чересчур. Никто из них не хотел надолго задерживаться в доме. Поэтому они не стали внимательно осматривать дом и ушли с простыми указаниями.
  Обсудив ситуацию, группа специалистов из Хайцюя решила попросить помощи из провинции.
  «Что? Они уехали? Они оставили нас присматривать за домом?» - начал жаловаться доктор из Ляньшаня.
  «Эй, они из города. Разве кому-то есть до нас дело?» - спросил другой доктор из Ляньшаня.
  Уже начинало темнеть. Ван Яо ушел из дома около девяти часов вечера. Он взял с собой несколько мешков.
  «Зачем тебе эти мешки?» - с интересом спросила Чжан Сюин.
  «Для погрузки почвы», - сказал Ван Яо.
  Он направился на юг, покинув дом. Он не менял направление на запад, пока не достиг южной части деревни. На улице никого не было в это время года, но в большинстве домов горел свет.
  «Гав! Гав! Гав!» - время от времени лаяли собаки.
  Ван Яо пошел на западный холм и спустился в яму.
  У него в руке была лопата. Он набрал почву в сумку, затем сохранив ее в системе. Он планировал забрать почву обратно на Холм Наньшань, чтобы проверить ее. Он ранее возил почву на исследование в лаборатории. Судя по результатам, почва была токсичной и неподходящей для выращивания чего-либо. Однако, результат не указывал на то, что токсин был заразным и мог убить животных.
  Он забрал образцы почвы на Наньшань и вошел в Формацию Сбора Духа.
  «Сань Сянь! - Ван Яо позвал пса, - иди сюда. Смотри!»
  «Гав! Гав! Гав!»
  У Сань Сяня был беспокойный вид, когда он понюхал почву в мешке. В земле как будто была бомба.
  «Плохая?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь продолжал лаять.
  «Понятно», - Ван Яо погладил Сань Сяня по голове и убрал образцы.
  Как он мог проверить землю? Ван Яо продолжил думать об этом. Он лег спать только поздно ночью.
  Тем временем некоторые люди совсем не могли уснуть.
  Следующим утром было немного мрачно.
  «Вот-вот пойдет дождь», - Ван Яо посмотрел в небо.
  После девяти часов утра пошел дождь. Ван Яо увидел машину, приехавшую в деревню с севера.
  Прибыла еще одна группа людей.
  «Кролик? Зачем тебе кролик? Тот, которого ты принес с холма, все еще здесь», -сказала Чжан Сюин.
  «Он мне нужен. Можешь выкупить несколько кроликов?» - спросил Ван Яо.
  «Что ты хочешь с ними сделать? Тебе захотелось крольчатины?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет, они нужны мне живыми для эксперимента», - сказал Ван Яо.
  «Понятно», - ответила Чжан Сюин.
  «Вы такие милые! - Ван Яо посмотрел на маленького кролика в клетке, - может быть немного больно».
  Он отнес кролика на Холм Наньшань.
  «О, боже, что с ним случилось?» - спросил специалист из провинции Ци. Группа специалистов за ночь прибыла в деревню. Они проверяли тело Чэнь Цзягуя.
  «Ты уверен, что он умер всего четыре дня назад?» - спросил один из специалистов.
  «Ну, я так думаю», - сказал районный доктор.
  «Ты абсолютно уверен?» - спросил специалист.
  «Ну, не совсем. Посмотри на его тело. Мы не можем быть уверены точно», -сказал доктор.
  Снаружи дома Чэнь Цзягуя царила неловкая атмосфера, когда специалисты провели встречу.
  «Нам нужно забрать тело, но тело сначала нужно обработать», - сказал один из специалистов.
  «Вы уверены? Это может быть слишком рискованно», - сказал один из специалистов.
  «Да, может быть, но тело поможет нам изучать вирус», - сказал ведущий специалист.

  Глава 588. Прибытие в дожде

  «Он - огромная скрытая опасность, мобильный источник инфекции, - сказал ведущий специалист, - я рекомендую уничтожить его на месте!»
  «Эта деревня нуждается в изоляции?» - спросил специалист.
  «Я советую вести наблюдения», - сказал другой специалист.
  «Вести наблюдения? Что случится, если носитель патогена покинет деревню? Ты подумал об этом?» - сказал другой специалист.
  «Моё предложение - временный карантин, - сказал ведущий специалист, - не позволяйте никому в деревне уезжать. Нам потребуется некоторое время на наблюдения и взятие образцов их крови».
  Другие специалисты согласились. Их внезапно прервал человек, рассказав то, о чем сообщил Ван Цзяньли.
  «Что?» - переспросил ведущий специалист.
  «Ах, вот что он сказал».
  «В том месте избыток депрессии и есть дыхание смерти?» - спросил ведущий специалист.
  Все присутствующие люди были интеллектуалами. Они лечили и спасали людей. Они верили в науку, а не во что-то иллюзорное и тайное. Они затем послали за Ван Цзяньли.
  «Так где это место?» - спросил ведущий специалист.
  «Я не знаю, но кое-кто знает», - сказал Ван Цзяньли. Он спросил Ван Яо об обобщенном месте, но не знал, где оно было в точности.
  «Сможете, пожалуйста, доставить нас туда?» - спросил ведущий специалист.
  «Ну, я могу позвонить ему», - Ван Цзяньли отошел, чтобы сделать звонок.
  «Ты веришь в такое?» - спросил один из специалистов.
  «Просто проверьте. Будет хорошо, если мы действительно найдем источник этой гадости, - сказал ведущий специалист, - если же нет, то считайте это простой зарядкой».
  «Зарядка в дожде?» - спросил специалист.
  Весенний дождь был мягким, но погода была немного холодной.
  Ван Яо на Холме Наньшань сделал клетку из горных камней. Внутри был маленький кролик и немного темной почвы, которую он достал из ямы. Согласно его тесту, почва содержала сильные токсины. Он поместил клетку в поле и присел рядом, тихо наблюдая за ней.
  «Гав! Гав!» - пес начал протестовать.
  «Перестань. Ты поужинал, не так ли? Дай мне подумать. Это было тушеное мясо, верно? С перцем, - Ван Яо улыбнулся, касаясь головы пса, - кстати, ты выпил то лекарство?»
  «Гав!» - пес повернул голову.
  «Невкусно? Нет, это хорошо для твоего тела, - сказал Ван Яо, - иди и немедленно выпей».
  Он показал на безупречную стальную миску рядом с будкой.
  «Гав!»
  Пес был очень недоволен и негромко гавкнул. Но он пошел в будку и выпил приготовленное Ван Яо лекарство.
  Телефон Ван Яо внезапно зазвонил: «Дядя, в чем дело? Что? Пойти в то место? С кем? С экспертами из провинции? Пусть подождут немного. Я спущусь с холма».
  Положив трубку, Ван Яо попросил паса подойти.
  «Сань Сянь, присматривай за кроликом. Если что-то случится, швырни его туда!» - он показал в место рядом, где были духовные растения.
  Миазмовую траву тоже можно было использовать для защиты от ядовитых вредителей.
  Он взял немного земли рядом с миазмовой травой для проверки. Там, похоже, не было насекомых или микробов.
  «Запомнил?» - спросил Ван Яо.
  «Гав!»
  «Очень хорошо. Я принесу тебе говядину с соусом, когда вернусь!» - Ван Яо затем спустился с горы.
  Он увидел Ван Цзяньли у подножья холма. Затем он встретился с экспертами из провинции. Команду вел мужчина пятидесяти лет. Он был лысым и носил очки. У него были блестящие глаза и худое тело.
  «Яо, это директор Лю», - сказал Ван Цзяньли.
  «Здравствуйте», - сказал Ван Яо.
  «Здравствуй, мальчик. Мы сможем пройти в то место, о котором ты говорил?» -директор Лю добро улыбнулся Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Он провел их на Холм Сишань, находящийся недалеко от деревни.
  «Как ты обнаружил так называемую землю смерти?» - спросил директор Лю.
  «Землю смерти?» - Ван Яо был шокирован слышать такое название.
  «Что-то не так? Это место так было названо партийным секретарем деревни», -сказал директор Лю.
  Это было подходящее название.
  «По случайности, - сказал Ван Яо, - в том месте нет травы».
  «Что это за место?» - спросил директор Лю.
  «Скоро узнаете», - сказал Ван Яо.
  Он провел их к яме в дожде. На земле уже появлялись зеленые ростки, но большая яма все еще была серой. Внутри было несколько трупов кроликов и воробьев, а также других животных.
  «Там?» - спросил директор Лю.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Эксперты осторожно вышли вперед, чтобы посмотреть.
  «Здесь очень странный цвет почвы», - сказал один из специалистов.
  «Вы чувствуете здесь давящее чувство?» - спросил другой специалист.
  «На вашем месте я бы не стоял так близко к этому месту», - сказал Ван Яо за ними.
  «Молодой человек, вы знаете, что внутри?» - спросил директор Лю.
  «Вещи, способные убивать людей», - серьезно сказал Ван Яо.
  В итоге они не приблизились к яме, но начали внимательно осматриваться. Они были экспертами в биомедицине, так что видели разницу в этом месте.
  «Наберите почву отсюда и заберите ее на тест», - дал команду директор Лю.
  «Хорошо», - сказал специалист.
  «Молодой человек, спасибо вам», - сказал директор Лю.
  «Пожалуйста», - ответил Ван Яо.
  Специалисты осторожно набрали почву с края ямы и ушли. Ван Яо направился на Холм Наньшань.
  «Сань Сянь, ну как?» - Ван Яо подошел к испытываемому маленькому кролику.
  «Гав!»
  «Возникла проблема?» - спросил Ван Яо.
  Кролик выглядел раздраженным и продолжал прыгать в клетке.
  «Он болен? - спросил Ван Яо, - потому что у него был прямой контакт с почвой, или есть другая причина?»
  Ван Яо посмотрел на время. У кролика менее, чем через два часа, появились признаки аномального поведения.
  Эксперты из провинции ушли. Они не взяли с собой тело Чэнь Цзягуя, но взяли образец телесной ткани. Это решение было принято после значительных обсуждений. Они чувствовали, что их приготовления были недостаточными. Если они просто так заберут с собой тело, это может привести к серьезным последствиям.
  Группа докторов прибыла во второй половине дня, оставшись во дворе комитета деревни. Их целью было проверить людей в деревне за бесплатно. Нужно было всех осмотреть.
  Ван Яо, находящийся на холме для наблюдения за изменениями в кролике, получил звонок из дома: «Проверяют всех?»
  Кролик безумно прыгал в каменной клетке. Он выглядел крайне беспокойным. Ван Яо записал ситуацию.
  Первый житель деревни взял инициативу пройти медицинский осмотр. Это включало проверку температуры тела, кровяное давление, сердцебиение и сбор
  крови на анализ. Это были простые, но эффективные методы.
  Хотя число людей, проходящих медосмотр, постепенно росло в недавние годы, обычно это совершалось по выбору. Эта проверка была внезапной, что вызвало различные мысли у людей.
  «Что здесь происходит? Они приехали несмотря на дождь?» - спросил мужчина.
  «Кто знает?» - ответил кто-то другой.
  «В нашей деревне не должно быть заразной болезни», - сказал другой мужчина.
  Знания людей стали шире в эру интернета и информации. В подобной ситуации было сложно не учитывать все возможности.
  «Возможно. Эти люди собрались снаружи дома холостяка Чэня». «Я слышал, что Чэнь Цзягуй сошел с ума несколько дней назад. Он даже укусил Ли Цзукая!»
  «Правда?» - спросил другой житель деревни.
  «Конечно же, это правда. На шее Ли Цзукая все еще был большой шрам, который я видел этим утром», - сказал первый мужчина.
  Ван Яо спустился с холма в обеденное время.
  «Твой папа и я прошли осмотр утром», - сказала его мама.
  «Это хорошо, но ты и папа здоровы», - сказал Ван Яо.
  Серые волосы его родителей снова почернели, а их кожа была розовой и сияющей. Это были эффекты от ежедневного приема воды из древнего источника. К тому же, Ван Яо почти каждый вечер делал им массаж. Делая массаж, он направлял внутреннюю энергию в тело родителей.
  Той ночью в деревне было тихо. Дождь наконец-то прекратился посреди ночи.

  Глава 589. Прыгать, скакать и грызть

  Той ночью многие жители деревни говорили об осмотре.
  «У нас инфекционная болезнь в деревне?» - спросил житель деревни.
  «Вероятно», - ответил другой мужчина.
  «Как думаешь, зачем доктора окружили семью Чэнь Цзягуя? - спросил другой мужчина, - в полдень был проведен бесплатный осмотр без предварительного уведомления. Учитывая, что это произошло так внезапно, они хотели узнать, инфицированы ли мы?»
  «Эй, что случилось с Чэнь Цзягуем? Он обезумел? Он мертв?» - спросил другой житель деревни.
  Самым обеспокоенным человеком в деревне был Ван Ишэн. Обезумевшая овечка была из его дома. Чэнь Цзягуй сошел с ума, так как съел ягнятину. Его бешенство и смерть привлекли много волн докторов. Затем снова прибыли доктора из районной больницы для проведения осмотров. Это определенно было не совпадение.
  «Что, если они узнают, что смерть Чэнь Цзягуя связана с той безумной овечкой и найдут нас? Нас приговорят?» - жена Ван Ишэна переживала.
  «Приговорят? Мы не знали, что овечка была заражена. Нужно винить того бандита за то, что подобрал ее, - сказал Ван Ишэн, - у них недостаточно доказательств, чтобы доказать, что болезнь Чэнь Цзягуя связана с овечкой, не так ли?»
  Его жена все еще не могла расслабиться. Она всю ночь не могла уснуть из-за ситуации.
  Ван Яо тоже не спал среди полей Холма Наньшань. Он смотрел на все более безумного маленького кролика в каменной клетке.
  Кролик за несколько часов уже стал крайне беспокойным. Он съел землю и каменную клетку. Его зубы были сломаны. В уголках его рта выступила кровь. Он как будто не чувствовал боль, в безумии продолжая грызть. Ему особенно нравилось прыграть и ударяться о каменную клетку. Он не прекращал, даже когда его голова покрылась кровью.
  «Он совершенно обезумел!» - Ван Яо был шокирован.
  «Гав!»
  «Ты тоже так думаешь, Сань Сянь? - спросил Ван Яо, - пойдем!»
  Он взял каменную клетку, положив ее среди миазмовой травы, излучающей уникальный аромат: «Смотри! Сможет ли запах быть эффективным?»
  Один человек и один пес наблюдали за тем, как кролик прыгает, скачет и грызет в каменной клетке.
  «Нет!» - Ван Яо внимательно наблюдал за ним, заметив, что его симптомы кролика не уменьшились. Он продолжал наблюдать за ним.
  Вместо того, чтобы лечь спать, Ван Яо сидел в лекарственном поле и тихо наблюдал за безумным кроликом внутри. Его ситуация становилась более серьезной.
  «Это безумие. С того времени, как он был инфицирован, прошло короткое время, и начальные симптомы были не особо очевидными», - Ван Яо наблюдал за ним, подводя итоги.
  «Гав!»
  «Его нельзя выпускать, он может заразить тебя», - сказал Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Это не преследование маленьких животных. Это научное исследование, и оно требует целеустремленности», - сказал Ван Яо.
  Он продолжил вести наблюдения до рассвета.
  Вернувшись домой, эксперты из провинциальной столицы немедленно проанализировали образцы, подтвердив оценку Хайцюя. Этот патоген действительно был тем, что они никогда не видели. Это было неизвестно, поэтому и крайне каверзно.
  «Ситуация здесь была доложена в провинциальное отделение, - сказал директор Лу, - это ужасный патоген, и мы никогда не видели чего-то подобного. Сейчас нам нужно определить ее каналы инфекции и в то же время найти способы ее вылечить».
  Эти люди были экспертами в биомедицине. Они ранее в этом году столкнулись с инфекционной болезнью, ставшей большой бурей. Она чуть не распространилась по всей стране. С тех пор они придавали особое внимание подобным ситуациям. Предотвращение было ключом. Было важно заранее устранить инциденты.
  Человек из района Ляньшань, знающий эти новости, не мог уснуть из страха, что это станет чем-то ужасным.
  На следующий день солнце взошло, как обычно. Утром сиял очень мягкий солнечный свет. Он брызгал на землю и сиял на лес. В поле лекарственных трав сидели один человек и один пес.
  В каменной клетке лежал кролик со множеством шрамов на теле. Земля вокруг него была покрыта кровью. В кролике сейчас не было и крупицы безумия, которое он демонстрировал прошлой ночью. Ночная мания выдавила всю его энергию.
  Каменная клетка была серьезно повреждена от непрерывного кусания и прыжков. Будет сложно поверить, что такое милое животное, как кролик, вело себя настолько безумно. Обеспокоенный кролик мог укусить человека, но кусание камней и удары о стену были чем-то невероятным.
  Бешеная овечка, Чэнь Цзягуй и бешеный кролик… Это было три разных вида, но с одинаковыми симптомами. Они были в бешеном и маническом состоянии. Ван Яо записал свои находки, раздумывая, можно ли это состояние вылечить обычными лекарственными травами.
  Видя, что маленький кролик все еще слабо дышал в клетке, Ван Яо продолжил наблюдать за его ситуацией. Тело кролика исхудало, и с него начала опадать шерсть. Его жизнь очень быстро угасала.
  «Пора прекратить!» - Ван Яо сжал кулак.
  Голова кролика была сокрушена в каменной клетке, к которой никто не прикасался. Ван Яо открыл каменную клетку и вытащил мертвого кролика.
  «Гав!»
  «Я знаю, Сань Сянь, я буду осторожен», - сказал Ван Яо.
  Он вошел в домик с мертвым кроликом и нашел скальпель. Он затем вонзил его в тело кролика. Повеяло зловонием. Внутренние органы и ткани были пурпурного и черного урона. Он был почти похож на расплавленную медузу.
  Ван Яо затем разрезал голову кролику. Внутри было что-то похожее на жижу, отчасти из-за того, что Ван Яо сжал кролику голову ранее, но аномальный чернопурпурный цвет определенно был не из-за его действий. Мозг кролика был совершенно уничтожен.
  Он внимательно его осмотрел, после чего бросил разрезанного кролика в огонь. Так как это был кролик, а не человек, было сложнее использовать четыре метода диагноза, но это все еще было прямее, чем другие методы.
  Ван Яо после занятой работы вернулся в домик и записал анатомические находки. Вдруг в деревне началось широковещание.
  «Я хотел бы обратить ваше внимание, жители деревни. Сегодня снова приедут доктора районной больницы, чтобы предоставить бесплатный осмотр. Людям, которые еще не прошли осмотр, нужно поторопиться. Все обязаны пройти медицинский осмотр».
  Осмотр? Объявление отвлекло Ван Яо. Он еще не прошел осмотр.
  Закончив с делами на холме, он спустился и пошел к клинике. Там его ждал Ли Цзукай, которого укусил Чэнь Цзягуй. Повязка на его шее была снята. Еще не полностью залеченная рана выглядела немного пугающей.
  «Яо».
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Я в порядке?» - спросил Ли Цзукай.
  С тех пор, как его укусил Чэнь Цзягуй, он немного переживал. В недавние дни в деревню прибывало много докторов, находясь вокруг дома Чэнь Цзягуя. Даже дурак смог бы догадаться, что случилось. Он также слышал, что Чэнь Цзягуй умер ужасной смертью.
  Он переживал, что с ним могло случиться то же самое. Он потерял аппетит и не мог заснуть. Он постоянно переживал, что станет таким, так что хотел, чтобы Ван Яо осмотрел его. Он не смел идти к приехавшим докторам. Он переживал, что они заберут его, изолировав для исследований.
  «Вы испытываете дискомфорт?» - спросил Ван Яо, наблюдая за ним методами наблюдения и запаха. Он не заметил никаких проблем.
  «Я не могу спать или есть, и чувствую жар в желудке. У меня также возникла головная боль», - сказал Ли Цзукай.
  «О, это вызвано нервозностью и недостаточным отдыхом. Давайте я вас
  осмотрю», - Ван Яо вытянул руку, прочувствовав пульс мужчины.
  С ним не было больших проблем. Это было из-за психического стресса.
  «С вами и правда все в порядке. Расслабьтесь, вернитесь домой и хорошенько выспитесь», - сказал Ван Яо.
  «Это хорошо. Прости, что потревожил», - хоть он и сказал это, он все еще не мог полностью расслабиться.
  «Кстати, я не спросил тебя насчет платы за лечение после прошлого прихода! Сколько я тебе должен?» - Ли Цзукай так спешил в прошлый раз, что не взял с собой денег. Он считал, что так как они жили в той же деревне, Ван Яо в итоге скажет ему.
  Ван Яо затих на мгновение. Он использовал два вида духовных растений для лечения болезни. Хотя многие люди выпили приготовленное лекарство.
  «Десять тысяч юаней», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - Ли Цзукай был ошеломлен.

  Глава 590. Послушный кролик

  «Десять тысяч за миску лекарства и несколько бинтов?» - Ли Цзукай был шокирован ценой.
  Его благодарность к Ван Яо внезапно исчезла. У него вместо этого возникла другая мысль насчет Ван Яо.
  Слишком жадный! Почему я не увидел этого ранее?
  «Дорого? Я так не думаю. Миска лекарства и ваша жизнь, что ценнее? Подумайте об этом», - сказал Ван Яо.
  «Слушай, Яо, мы из той же деревни. Ты можешь взять с меня меньше?» - спросил Ли Цзукай.
  «Простите, но не могу», - сказал Ван Яо.
  «Слушай, я не взял с собой достаточно денег. У меня с собой всего триста юаней. Смогу ли я заплатить тебе остаток в будущем?» - спросил Ли Цзукай. Ни у кого не было десяти тысяч юаней в наличке с собой.
  Ван Яо ничего не сказал. Он посмотрел на Ли Цзукая на момент. Это ни капли его не удивило.
  «Ладно», - он кивнул после длительного молчания.
  Ли Цзукай был зол, покинув клинику. Он все еще был зол, придя домой.
  «Что с тобой не так?» - спросила его жена.
  «Не хочу об этом говорить. Я столкнулся с жадным доктором. Я действительно не ожидал, что он будет таким жадным!» - он вкратце рассказал жене о цене, запрошенной Ван Яо.
  «Почему так дорого?» - спросила его жена.
  «Он в прошлый раз ничего с меня не взял, когда я пошел к нему на осмотр из-за головной боли. Он сделал мне бесплатный массаж, - сказал отец Ли Цзукая, - возможно, отвар, который он дал тебе, действительно дорогой».
  «Какой отвар может стоить более десяти тысяч юаней?» - Ли Цзукай не был убежден.
  «Не важно. Давайте не будем говорить об этом. Кстати, доктора из города приехали, чтобы снова всех осмотреть», - сказал отец Ли Цзукая.
  Ван Яо пошел в комитет деревни, закончив работу в клинике. Доктора взяли его кровь на анализы и измерили его температуру тела. Затем он вернулся к себе в клинику.
  Тем временем сотрудники из исследовательского центра нашли кое-что в образце почвы с холма в западной стороне деревни.
  «Шеф Лю, мы нашли ужасный вирус в образце почвы, который вы сюда привезли», - сказал один из сотрудников.
  «Что это? Дайте мне взглянуть, - сказал шеф Лю, мужчина пятидесяти лет, - ты прав!»
  Он был шокирован результатом. Источник вируса мог быть на том холме.
  «Сообщи Департаменту Здоровья Хайцюя. Попросите их очистить землю от вируса в тех областях. Им нужно немедленно сделать это», - сказал шеф Лю.
  Его ассистент позвонил в Департамент Здоровья Хайцюя, и они немедленно принялись действовать. Персонал с подходящим оборудованием быстро прибыл в деревню на машине.
  «Что происходит?» - спросил житель деревни, видя машину.
  «Они взяли с собой химикаты», - сказал кто-то другой.
  Люди в химзащите принесли химикаты на холм в западной части деревни.
  «Они направились на западный холм», - сказал житель деревни.
  «Что на том холме?» - спросил кто-то другой.
  Всем было интересно, что случилось.
  «Следите, чтобы жители деревни не собирались в кучу», - сказал человек из Департамента Эпидемического Предотвращения. Они все еще не были уверены, мог ли кто-то в деревне быть заражен вирусом, и как вирус передавался от человека к человеку.
  «Хорошо, я постараюсь, но это будет непросто», - сказал Ван Цзяньли.
  Все люди в деревне переживали, видя прибытие групп докторов в деревню. Все спрашивали Ван Цзяньли о том, что случилось.
  «Попытайтесь не вызывать панику среди людей. После того, как они убьют источник вируса на холме, они начнут убивать вирус здесь», - сказал человек из Департамента Эпидемического Предотвращения.
  «Хорошо», - сказал Ван Цзяньли.
  Он не стал давать объявление по широковещателю. Он навещал дома один за другим, сообщая им о происходящем и прося жителей деревни сообщить родственникам.
  Сотрудники из Департамента Эпидемического Предотвращения начали убирать источник вируса на холме, используя химикаты высокой плотности. Они покрыли яму большим количеством порошковой извести. Наконец, они окружили область желтыми заградительными линиями.
  «Здесь больше одной подобной области?» - спросил сотрудник, встретив Ван Цзяньли и Ван Яо, когда они собирались уйти.
  «Да», - сказал Ван Цзяньли.
  «Доставьте нас в другие места», - попросил сотрудник.
  Ван Яо и Ван Цзяньли отвели их к другой яме и ровной земле. Оба места были покрыты черной почвой. Люди из Департамента Эпидемического Предотвращения совершили то же самое в этих двух областях. Когда у них закончились химикаты, из города было перевезено больше химикатов. Видя черный камень, торчащий из почвы, они не знали, что делать.
  «Что, черт возьми, это такое?» - спросил служащий.
  «Просто избавьтесь от него», - сказал другой служащий.
  Хотя это было сложно, они пытались очистить камень и окружающую почву от вируса. Они в итоге отбелили черный камень, используя порошковую известь.
  Они закончили работу только во второй половине дня. Они передохнули, после чего начали обеззараживание в деревне, что было еще сложнее. Персонал опрыскивал химикатами все улицы в деревне. Это вызвало панику.
  «Что именно происходит?» - спросил пожилой мужчина.
  «В деревне, должно быть, какая-то заразная болезнь. Думаю, что нам не будет позволено покидать деревню», - сказала женщина.
  Как все и ожидали, в деревню прибыли полицейские.
  «Что они здесь делают?» - спросил мужчина средних лет.
  «Поддерживают порядок», - ответил молодой парень.
  «Серьезно? Я считаю, что наша деревня в полном порядке и безопасности», - сказал мужчина средних лет.
  «Возможно, они не хотят, чтобы мы уезжали», - сказал парень.
  «Возможно».
  Все в деревне обсуждали ситуацию. Они не знали, что случится дальше. По маленькой деревне распространилась паника.
  Ван Яо взял еще одного кролика и посадил его в каменную клетку. Час спустя он вытащил его и посадил в другую каменную клетку, содержащую камень вместо почвы.
  «Гав! Гав! Гав!» - Сань Сянь продолжал лаять.
  «Что ты хочешь сказать мне, Сань Сянь? Ты спрашиваешь, откуда у меня этот кролик? Конечно же, я его купил», - с улыбкой сказал Ван Яо, независимо от того, мог ли Сань Сянь понять его. В его деревне было легко достать кролика.
  Ван Яо присел рядом с клеткой, наблюдая за кроликом в клетке, как и делал днем ранее.
  Прошел один час. Кролик все еще вел себя тихо. Прошло два часа. Кролик все еще был спокойным.
  Он в порядке?
  Вскоре наступил закат. Сияние заката было красным, как кровь.
  Прошло три часа, и кролик все еще был тихим. Похоже, что он был голоден.
  «Иди сюда, у меня есть для тебя еда», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо дал кролику морковку. Кролику она понравилась.
  Кролик не так долго находился в клетке, или просто было недостаточно вируса?
  «Неважно, кушай», - сказал Ван Яо.
  Когда кролик доел морковку, Ван Яо посадил его обратно в клетку с почвой. Два часа спустя он снова вытащил кролика, посадив его в другую клетку. Он продолжил наблюдать за ним.
  Уже начинало темнеть. Кролик в каменной клетке все еще сидел тихо.
  «Ты голоден, Сань Сянь?» - спросил Ван Яо.
  «Гав!»
  «Перекуси без меня», - сказал Ван Яо.
  Через три часа стало совершенно темно. Ван Яо все еще сидел рядом с каменной клеткой, наблюдая за кроликом, который по-прежнему вел себя тихо.
  «Ты все еще в порядке, - сказал Ван Яо, - а теперь мой черед поужинать».
  Он вошел в дом, чтобы приготовить себе лапшу и жареные яйца. Он нарезал себе большую тарелку говядины и поделился едой с Сань Сянем.
  Снаружи было очень тихо. Ван Яо слышал звук ветра, дующего на сухую траву.
  Многие люди в деревне не шли спать допоздна.
  «Что именно здесь случилось?» - Ван Цзяньли не мог уснуть, ворочаясь в постели.
  В деревне многое случилось в недавнее время. Сюда приехали группы докторов из города и провинции. В деревню прибыли даже полицейские и служащие местного правительства. Доктора провели осмотр всех жителей. Они чуть не закрыли деревню. Он никогда не сталкивался с подобным в своей жизни.
  «Прекрати переживать. Тебе нужно поспать», - жена попыталась его успокоить.
  «Не переживай обо мне», - сказал Ван Цзяньли.
  Ночь прошла без проблем.
  Житель деревни хотел выбраться из деревни следующим утром.
  «Мне просто нужно выехать на короткое время, зачем мне регистрироваться?» - мужчина был недоволен.
  «Идите домой, если не хотите оставлять имя», - холодно сказал полицейский.
  «Нет, мне нужно идти», - сказал мужчина.
  Деревня почти была в состоянии осады.
  «Сестренка, все выглядит серьезно», - сказал Чэнь Чжоу, откусив яблоко. Он посмотрел через окно на северную часть деревни.
  «Учитывая обстоятельства, они должны быть осторожнее», - сказала Чэнь Ин.
  «Сможет ли доктор Ван вылечить зараженных?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Думаю, что сможет. Тот парень, которого укусил сумасшедший, сейчас в порядке», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо все еще наблюдал за кроликом на Холме Наньшань. С ним ничего не случилось за ночь.
  «Он в порядке. Прикосновение к почве не сделает его больным, - сказал Ван Яо, - должно быть, существует другой метод передачи».
  Он оставил кролика и задокументировал эксперимент.
  В это время в деревню прибыл человек, который направился прямо в клинику Ван Яо.
  «Здесь никого? - Пань Цзюнь заметил закрытую дверь, - куда он подевался?»

  Глава 591. Крысы

  Пань Цзюнь ждал долгое время, пока не увидел Ван Яо, спускающегося с Холма Наньшань. Он быстро к нему подошел.
  «Привет, учитель».
  «Привет, что привело тебя сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Мои коллеги в Народной Больнице Ляньшаня говорили о деревне. Я просто приехал сюда, чтобы посмотреть, смогу ли я чем-нибудь помочь», - сказал Пань Цзюнь.
  Он слышал, как немало людей говорило о случившемся в Деревне Семьи Ван. Он слышал, что в деревне была крайне заразная и угрожающая жизни болезнь, так что он действительно переживал. Он изначально просто хотел позвонить Ван Яо, но вместо этого решил, что будет лучше прийти лично.
  «Пожалуйста, входи», - Ван Яо пригласил Пань Цзюня в клинику и сделал ему чашку чая. Он был растроган действиями своего ученика.
  «Какие-нибудь новости из твоей больницы?» - спросил Ван Яо.
  «Никаких новостей, только слухи, - сказал Пань Цзюнь, - они говорили об очаге заразной болезни в твоей деревне, вызвавшей много смертей. Я слышал, что специалисты из города и провинции прибыли в деревню, и она была закрыта. Прибыв, я увидел вооруженную полицию у входа в деревню».
  «Правда?!» - Ван Яо не знал о вооруженной полиции.
  «Все настолько плохо? Я слышал, что это вызвано каким-то неизвестным патогеном», - сказал Пань Цзюнь.
  «Все действительно плохо», - сказал Ван Яо.
  В деревне началось широковещание, пока они говорили.
  «Люди, не прошедшие осмотр, пожалуйста, проследуйте в сельский комитет».
  Они затем назвали имена еще не осмотренных жителей деревни.
  Пань Цзюнь не задерживался надолго. Он взял на себя инициативу приехать в деревню, так как никто из других докторов не хотел приезжать. Из-за этого его начальник сильно его расхваливал. Ему нужно было проводить осмотр жителей деревни, так что он не мог надолго задерживаться в клинике Ван Яо.
  Ван Яо начал работать, когда Пань Цзюнь ушел. Ему нужно было найти подходящие лекарственные травы для лечения болезни. Лекарственные травы должны были иметь способность заменить миазмовую или антидотную траву. Они должны были быть обычными травами.
  Шлемник бородатый, софора, горечавка, жимолость…
  Ван Яо составил список обычных лекарственных трав, способных уменьшить избыток энергии жара и устранить токсины в теле. У него было немало в запасе.
  Стойте! Ван Яо подумал о кое-чем. Он решил пойти проверить ямы.
  Ван Яо смутно припоминал, что вокруг ям было несколько диких растений. У этих растений, вероятно, было сопротивление к бактерии, раз они смогли выжить в таком окружении. Поэтому их можно было использовать, как травы для лечения болезни.
  Да! Ван Яо немедленно принялся действовать.
  Он вышел из клиники и направился на запад. Он видел докторов снаружи дома Чэнь Цзягуя издали.
  Прошло несколько дней, а они все еще были здесь. Похоже, что они ничего не сделали с телом Чэнь Цзягуя.
  Он направился в сторону Холма Сишань.
  Яма была окружена желтой полосой. Ван Яо почувствовал сильный запах химикатов. Яма была покрыта плотным слоем извести. Повсюду вокруг ямы были следы.
  Похоже, что сюда приходило много людей.
  Ван Яо прошелся вокруг ямы. Он нашел несколько растений вокруг нее.
  Это одуванчик и щетинник?
  Это были два вида обычных трав. Они были повсюду на холме, включая край ямы. Они были раздавлены медицинским персоналом.
  Он решил, что стоило забрать их с собой.
  Ван Яо осторожно извлек растения из почвы. Он планировал посадить их на Холме Наньшань.
  В одном из домов женщина услышала крик.
  «Что происходит?»
  «Не подходи! Меня только что укусила крыса!» - у мужчины кровоточила лодыжка.
  Он заметил крысу в доме. У него не было представления, откуда взялась крыса. Она даже начала грызть мебель, и даже укусила собаку. Он в итоге тоже был укушен безумной крысой.
  «Смой кровь и промой рану повидоном. Ты не хочешь заразиться чем-нибудь», - сказала его жена.
  Она слышала, что люди, которых кусали крысы, могли быть заражены, что могло потенциально привести к болезни.
  «Хорошо», - сказал мужчина.
  Он приложил повидон к ране. После этого он не стал придавать ей особого внимания.
  «Думаю, что тебе стоит ходить в больницу», - предложила его жена.
  «В этом нет нужды», - сказал мужчина.
  «Почему бы тебе не прислушаться к моему совету? Ты видел всех тех докторов, прибывших в деревню? Они провели осмотр всех и всегда носят защитную одежду. Что, если ты был заражен? Чэнь Цзягуй заразился и умер», - сказала его жена.
  «Ладно, ладно! Прекрати об этом говорить. Я пойду в больницу», - сказал мужчина.
  Его остановил вооруженный полицейский перед попыткой покинуть деревню.
  «Как вас зовут?» - спросил полицейский.
  «Ван Ишэн», - ответил мужчина.
  «Куда вы направляетесь?» - спросил полицейский.
  «В больницу», - ответил Ван Ишэн.
  «Зачем вам в больницу?» - вооруженный полицейский внезапно насторожился. Его начальник попросил их придать особое внимание больным людям.
  «Я был укушен крысой», - искренне сказал Ван Ишэн.
  «Крысой?» - полицейский был удивлен. Он никогда не сталкивался с кем-то, укушенным крысой, ранее.
  «Подождите секунду», - сказал полицейский. Он не сразу же позволил Ван Ишэну уйти.
  «Я даже не могу пойти в больницу?» - Ван Ишэн был недоволен.
  «Я сказал, подождите секундочку!» - у него был серьезный тон, что сильно напугало Ван Ишэна.
  «Хорошо», - сказал Ван Ишэн.
  Полицейский вернулся мгновение спустя.
  «Идите туда! - он указал в направлении, - идите за мной».
  Полицейский отвел Ван Ишэна в Сельский Комитет.
  «Меня осматривали вчера», - сказал Ван Ишэн.
  «Это не рутинная проверка. Им нужно провести другой осмотр», - сказал полицейский.
  «Что с ним не так?» - спросил доктор.
  «Он был укушен крысой, так что я привел его сюда», - сказал полицейский.
  «Укушен крысой? Когда?» - доктор распорядился, чтобы люди провели подробный осмотр Ван Ишэна.
  «Около часа назад», - сказал Ван Ишэн.
  «У него температура - 38.3 градуса Цельсия, сердцебиение - 82 в минуту, - сказал другой доктор, - откройте рот, пожалуйста».
  Ван Ишэн открыл рот.
  «Его горло распухло, - сказал доктор, - возьмите анализ крови».
  У Ван Ишэна быстро взяли кровь на анализ. Больница в городе прислала оборудование в деревню для установки маленькой, местной лаборатории.
  «Я обнаружил патоген», - сказал ассистент лаборатории, опытный эксперт. Он дважды перепроверил результаты перед тем, как докладывать докторам, учитывая критическую обстановку.
  «Ты обнаружил патоген?» - спросил доктор.
  «Что вы имеете в виду?» - Ван Ишэн был удивлен. Он почувствовал, что что-то происходило.
  «Я немедленно доложу об этом старшему офицеру», - сказал полицейский.
  «Пожалуйста, подождите секунду», - доктор уставился на полицейского усталым взглядом. Он переживал, что Ван Ишэн не захочет сотрудничать.
  У докторов было определенное представление об ужасе вируса. В конце концов, некоторые из них видели тело Чэнь Цзягуя и избыточную силу вируса. Так что доктора сильно переживали. Ван Ишэн был первым зараженным человеком, которого они идентифицировали после Чэнь Цзягуя.
  «Нам нужно проявить лишнюю осторожность с этим», - сказал доктор.
  «Я понимаю», - ответил полицейский.
  Дополнительная осторожность означала, что Ван Ишэна нужно будет изолировать.
  Его вскоре доставили в машину скорой помощи и отвезли в Народную Больницу Ляньшаня. Его немедленно изолировали. Он полностью сотрудничал во время этого процесса. По крайней мере, он сотрудничал на вид.
  «Доктор, можете сказать, что со мной не так?» - спросил Ван Ишэн.
  «У вас особое состояние. Нам нужно проявить дополнительную осторожность», - сказал больничный доктор.
  «Особое состояние? Это значит, что у меня странная болезнь?» - Ван Ишэн был сбит с толку, выйдя из машины скорой помощи. Он знал, что у него было серьезное состояние. Иначе он не был бы изолирован.
  ‘Не уверен, как на это ответит моя жена’, - подумал Ван Ишэн.
  Его жена знала о случившемся еще до того, как он прибыл в больницу. Она немедленно ему позвонила.
  «Я в порядке. Мне просто нужно будет задержаться в больнице на некоторое время. Тебе не нужно приезжать», - Ван Ишэн попытался сдержать слезы.
  Положив трубку, он уже не мог их сдерживать. Ему хотелось плакать. Он был закрыт в одиночной больничной комнате. Он не знал, станет ли ему лучше. Ему было не на кого положиться. Он также не мог дать семье знать правду. Он правда не хотел, чтобы семья переживала о нем. Кроме того, что могла поделать его семья? Он был изолирован, а это означало, что семье придется наблюдать за ним через окно. Его семья была бы сильно разочарована видеть его в таком состоянии.
  Ван Яо в деревне тоже услышал о случившемся с Ван Ишэном.

  Глава 592. Ночной осмотр

  «Снова!» - Ван Яо действительно хотел попытаться использовать обычные травы, чтобы посмотреть, удастся ли ему вылечить болезнь, но это было непозволительно в текущих обстоятельствах.
  Забудьте!
  Он посадил на Холме Наньшань одуванчики и щетинники, которые собрал у ямы. У этих обычных растений было много жизненной энергии, и они были политы водой из древнего источника. Благодаря богатой ауре здесь, они, естественно, росли намного быстрее других.
  «Так как я не могу испытать их на пациенте, мне снова придется потревожить кролика!» - его взгляд пал на маленького кролика, который тихо сидел в каменной клетке.
  Он выглядел очень больным и безжизненным. Этот кролик был в таком состоянии с прошлой ночи. Вначале он был в полном порядке.
  Ван Яо изначально не мог выяснить причину. Успокоившись и подумав об этом, он определил, что это могло быть связано с духовными растениями, которые он посадил.
  Миазмовая трава могла произвести уникальную ауру для изгнания всевозможных вредителей. Сяньцюло тоже производил уникальный аромат, способный вызывать галлюцинации с ускоренным сердцебиением и тошнотой. У людей возникали такие симптомы, так что, естественно, это же случалось и с кроликом, у которого было более слабое сопротивление. Он выжил до сих пор благодаря тому, что Ван Яо скормил ему лекарство вначале.
  «Стойте! У нас есть более важные дела», - сказал Ван Яо.
  Сначала ему нужно было приготовить лекарство. Оно включало ранее выбранные им растения - шлемник бородатый, софору желтоватую, горечавку, жимолость и лакрицу - а также пересаженный одуванчик и щетинник.
  В доме продолжали хрустеть горящие дрова. Он налил воду из древнего источника в мультифункциональный котелок. Лекарственные растения были добавлены одно за другим. Вскоре начала закипать лекарственная смесь. От нее веяло небольшим зловонием. На приготовление смеси не потребовалось долгого времени.
  После этого Ван Яо должен был дать лекарство кролику, инфицированному патогеном. Как он мог сделать это? Да!
  Он сохранил немного тканей от прошлого безумного кролика. Он запечатал их, поместив в инвентарь системы.
  Использовав патоген, ему удалось инфицировать маленького белого кролика ужасной болезнью. Он вскоре заболел.
  С начала ухудшения состояния кролика, когда у него начали проявляться симптомы, Ван Яо начал принуждать его пить часть лекарственной смеси из обычных лекарственных трав. Кролик был крайне бешеным и не хотел сотрудничать. Он попытался укусить Ван Яо, но ему это не удалось. Он вместо этого сломал зуб.
  Даже если бы это был безумный лев, Ван Яо смог бы вынудить его принять лекарство, если бы захотел. Так что кролик не был для него проблемой. Вынудив его выпить лекарство, он посадил обезумевшего кролика обратно в каменную клетку.
  «Гав!»
  «Не спеши, нужно подождать», - сказал Ван Яо.
  Человек и пес присели, тихо наблюдая за реакцией кролика.
  …
  В Народной Больнице района Ляньшань…
  «Температура тела - 39 градусов Цельсия, а сердцебиение - 90, - сказал доктор, - ему становится хуже!»
  Эксперты из провинции, города и района обсуждали план лечения во временно подготовленном офисе. Провинциальные эксперты вели группу.
  «Состояние пациента продолжает ухудшаться, и его настроение начало становиться раздражительным, - сказал доктор, - согласно анализу крови, патоген быстро размножился и стремительно проник в кровь, где количество эритроцитов и лейкоцитов в значительней мере уменьшилось».
  Они по микроскопическому осмотру видели большое число патогенных организмов. Количество защитных клеток организмов стремительно уменьшалось.
  «Давайте увеличим применение антибиотиков», - сказал доктор.
  У них не было хорошего способа справиться с текущей ситуацией. В конце концов, это была болезнь, которую они никогда не видели ранее. К тому же, она слишком быстро поражала организм.
  «Отпустите меня. Почему меня изолировали?» - Ван Цзичэн раскричался в палате. Его зубы заскрежетали.
  Он расхаживал назад и вперед. У него были красные глаза и учащенное дыхание. Он время от времени подходил к прозрачному стеклу и колотил по нему руками.
  «Используйте снотворное, - сказал доктор, - будьте осторожны. Не дайте ему себя ранить».
  Все люди, вошедшие в комнату, были в костюмах химзащиты.
  «Выпустите меня!» - Ван Цзичэн снова закричал.
  Как только он увидел вошедших людей, он попытался подбежать к доктору и укусить его за шею. Другие вошедшие с ним люди поспешили придержать его. Он сопротивлялся с невероятной силой.
  «Успокоительное!» - закричал доктор.
  Медсестра быстро вколола ему снотворное. Он все еще вырывался и начал пытаться их укусить.
  «Будьте осторожнее», - сказал доктор.
  «Успокоительное не дает эффекта», - сказала медсестра.
  «Что?» - медицинский персонал в комнате был немного напуган.
  Хрусь! Один из защитных костюмов был разорван.
  «Свяжите его!» - выкрикнул доктор.
  Обезумевший человек мог высвободить невообразимую энергию и разрушительную силу. Сотрудникам в комнате нужно было проявить осторожность, чтобы избежать его укусов, так что возникла немного хаотическая сцена. В этот критический момент внутрь поспешило два вооруженных полицейских в защитных костюмах. С их помощью удалось успешно привязать обезумевшего пациента к кровати, зафиксировать его конечности и вставить в рот кляп, чтобы он не откусил себе язык.
  Закончив, персонал вышел из комнаты и попадал на пол. Они сильно устали и были напуганы. У всех выступил холодный пот.
  «Вы в порядке? Вы были ранены из-за укуса?» - спросил доктор.
  «Нет, благодаря химзащите и одежде внутри», - сказал другой доктор.
  Каждого члена медицинской команды, входившего в изоляционную палату, поместили под двадцатичетырехчасовое наблюдение, чтобы убедиться, что они не были заражены.
  «Почему успокоительное не сработало?» - спросила медсестра.
  «Успокоительное действует на нервную систему, - сказал доктор, - их провал означает, что нервная система пациента была частично повреждена».
  «Если все так, то такие лекарства, как снотворное, не дадут эффекта», - сказала медсестра.
  «Да, но есть другая возможность. Может быть, успокоительного было недостаточно», - сказал доктор.
  «Мы не сможем поставить ему капельницу», - сказал другой доктор.
  «Тогда нужно будет сделать укол», - сказал еще один доктор.
  …
  Кролик в каменной клетке на Холме Наньшань начал кусаться и прыгать.
  «Никакого эффекта? - спросил Ван Яо, - снова!»
  Он вытащил кролика из каменной клетки. Кролик попытался укусить Ван Яо. Прежде, чем ему это удалось, ему преградила путь невидимая стена из ци.
  «Эй, будь послушным», - он вынудил кролика выпить еще одну часть лекарства, после чего вернул его в клетку.
  Кролик все еще прыгал. Он полностью потерял свои чувства, кусая камень и ударяясь головой о каменную клетку.
  «Похоже, что не сработало», - сказал Ван Яо.
  Пока он раздумывал о других вариантах, кролик начал демонстрировать признаки постепенного успокоения. Было сложно сказать, было ли это связано с его усталостью или с какой-то другой причиной.
  Видя это, Ван Яо был счастлив.
  Динь!
  Он посмотрел на телефон и увидел звонок от матери.
  «Мам, я не вернусь на ужин, - сказал Ван Яо, - будьте осторожны с папой».
  Он затем вернулся к наблюдениям за кроликам, который стал менее активным. Он все еще прыгал и кусался, но не так активно.
  «Дало эффект спустя пять часов, - Ван Яо с облегчением вздохнул, - должно быть, это благодаря одуванчику и щетиннику».
  Он вытащил кролика из каменной клетки и скормил ему маленькую миску отвара.
  Ван Яо весь день пробыл на холме. Он не заметил того, как уже наступило одиннадцать часов ночи.
  Кролик постепенно затихал, но у него было очень худое тело.
  «Он наконец-то затих», - сказал Ван Яо.
  «Гав!»
  Ван Яо не планировал идти спать. Он хотел продолжить вести наблюдения.
  …
  Хотя кролик успокоился, изолированный пациент в районной больнице все еще был неподконтрольным.
  «Температура тела - 39.2 градуса, сердцебиение - 100, - сказал доктор, - патогены размножаются, а количество эритроцитов и лейкоцитов все еще падает».
  Пациент, привязанный к больничной койке, пытался вырваться. Он ранил кожу на руках, начавших кровоточить.
  «Будьте осторожны, патогены могут распространяться через телесные жидкости», - сказал доктор.
  На данный момент это было их предварительное заключение. Все их попытки лечения не оказали эффекта. У них не было представления о том, что делать дальше.
  «Давайте подумаем об этом и завтра проведем встречу», - сказал доктор.
  Было бы лучше, если болезнь была просто злокачественной опухолью. По крайней мере, тогда он не был бы заразным. К сожалению, было ясно, что это была крайне заразная и ужасная болезнь.

  Глава 593. Крах

  «Он ведь был укушен крысой? Где она?» - вдруг сказал доктор.
  Никто изначально не спрашивал насчет крысы.
  «Думаю, что крыса все еще в деревне», - сказал другой доктор.
  «Крыса может укусить больше животных или людей», - сказал первый доктор.
  Все начали сильно беспокоиться. Кто-то позвонил секретарю деревню.
  Секретарь деревни немедленно принялся действовать, но сдался мгновение спустя. Было невозможно найти маленькую крысу в деревне.
  Следующим утром по широковещателю было передано уведомление. Секретарь деревни попросил каждый из домов установить мышеловки и прочие ловушки для устранения крыс.
  «С чего вдруг вещают так рано утром?» - спросил кто-то.
  «Что не так с крысами? Они повсюду», - сказал другой мужчина.
  «Думаю, что нас не просто так попросили избавиться от крыс», - сказал пожилой мужчина.
  Тем временем Ван Яо не покидал Холм Наньшань. Маленький кролик все еще был живым в каменной клетке. Он хранил молчание и выглядел немного больным.
  «Сработало!» - Ван Яо был рад. Хоть он и не спал прошлой ночью, он почувствовал прилив энергии. Одна ночь без сна была для него ничем.
  Хм? Он посмотрел в деревню.
  Громкоговоритель был расположен у подножий холмов на западной стороне. Он был направлен в сторону деревни.
  Крысы станут большой проблемой!
  Повсюду в деревне были крысы. Было невозможно убить их всех. Они не были привередливыми едоками и быстро размножались. Кто-то однажды сказал, что крысы были истинными выживальщиками на Земле.
  Безумная крыса могла пойти куда угодно. Она была слишком маленькой, чтобы ее заметить.
  Вскоре был укушен второй житель деревни, но не крысой. Он вместо этого был укушен овечкой, которые обычно были очень спокойными животными.
  Доктор деревни подумал: ‘Это плохо!’
  За два дня подряд было укушено два человека. Это было не очень хорошим знаком. Как только в дамбе появлялась трещина, она раньше или позже рухнет. Никто не мог остановить этого.
  Еще один человек был изолирован. Только вот зараженная женщина не хотела сотрудничать, когда ее забирали. Она плакала и кричала, как обезумевшая. К счастью, успокоительное на нее сработало. Сотрудники дали ей две инъекции, чтобы ее временно успокоить.
  Все жители деревни запаниковали. Несколько дней назад они еще ни о чем не переживали. В тот момент, как два человека были изолированы, они почувствовали реальность угрозы.
  Новости быстро распространились.
  «Я слышал, что наша деревня станет зоной карантина. Мы не можем выходить, а люди не могут входить», - сказал мужчина средних лет.
  «Что будем делать? Мы можем заразиться?» - спросила его жена.
  «Кто знает?» - ответил мужчина средних лет.
  Паника, которую почувствовали люди, была как штормовые облака в небе. Она быстро накапливалась.
  «Сестренка», - сказал Чэнь Чжоу, глядя на небо.
  «Что? Ты переживаешь?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, - сказал Чэнь Чжоу, - ты слышала, что двух людей изолировали?»
  «Да, давай сходим к доктору Вану во второй половине дня», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо», - Чэнь Чжоу согласился.
  Ван Яо пошел домой на обед.
  «Два человека были инфицированы, и не были изолированы, - сказала Чжан Сюин, - деревня в состоянии осады. В деревню прибыло много вооруженных полицейских».
  Вещи быстро вышли из-под контроля! Ван Яо думал, что что-то такое могло случиться, но он не ожидал, что это случится так быстро.
  «Тебе и папе не нужно обо мне переживать. У тебя есть я», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  По крайней мере, он мог гарантировать, что члены его семьи были защищены от атаки болезни.
  В действительности, большинство жителей не очень любило куда-то ездить. Они иногда ездили в магазин скупиться или продать еду из фермы. Кратковременный карантин не оказывал большого влияния на их жизни. Однако, чувство изоляции было не очень хорошим. У них было ощущение, как будто они были пойманными свиньями и овцами, потерявшими свободу.
  «Не знаю, когда те доктора придумают способ вылечить болезнь», - сказала Чжан Сюин.
  Чэнь Чжоу сказал то же самое.
  «Те доктора? Не придумают», - сказала Чэнь Ин.
  Те доктора никогда не сталкивались с такой болезнью. Для них это было что-то совершенно новое, так что им придется начинать с нуля. От теории к эффективному лекарству был долгий путь.
  «Стоит ли мне помочь им?» - пробормотал Ван Яо.
  «Что ты сказал?» - спросила Чжан Сюин, услышав, как Ван Яо бормочет что-то себе под нос.
  «О, ничего. Мама, можешь купить мне еще несколько кроликов?» - спросил Ван Яо.
  «Больше кроликов? Хорошо, я куплю парочку».
  Вскоре Чжан Сюин вернулась с несколькими кроликами.
  «Вот, держи».
  Ван Яо вернулся на Холм Наньшань с кроликами.
  По пути на холм он собирал дикие одуванчики и зеленый щетинник, растущие повсюду на холме. Вскоре он смог собрать немалое количество. Он хотел использовать их для дальнейших тестов. Он хотел проверить, будет ли отвар эффективным, если в него добавить дикие одуванчики и щетинник.
  Чэнь И и Чэнь Чжоу пошли в клинику Ван Яо, чтобы разыскать его.
  «Доктор Ван не здесь», - сказала Чэнь Ин.
  «Пойдем к нему на холм?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Нет, давай подождем здесь, - сказала Чэнь Ин, - доктор Ван, вероятно, сейчас занят».
  Она грубо догадывалась о том, что делал Ван Яо.
  Сань Сянь отправился в патруль по холму. Да Ся улетел в поисках еды. Ван Яо заваривал отвар в доме. Отвар вскоре был готов.
  Цвет и вкус были похожи на то, что он приготовил в прошлый раз.
  Ван Яо набрал немного лекарства в рот. У него был похожий вкус. Он решил попробовать.
  Ван Яо инфицировал одного кролика, посадив его в каменную клетку.
  Сань Сянь вернулся с патруля. Он начал взволнованно расхаживать вокруг каменной клетки. Кролики как будто стали его новыми друзьями.
  «Сань Сянь, они не могут играть с тобой, и ты не можешь их есть», - сказал Ван Яо.
  «Гав!» - Сань Сянь остановился перед Ван Яо и посмотрел на кролика в каменной клетке.
  «Это другой», - сказал Ван Яо.
  Человек и пес тихо присели в растительном поле. В другой каменной клетке сидел сонный зараженный, но вылеченный кролик.
  …
  Тем временем, в изолированной комнате Народной Больницы Ляньшаня находился первый зараженный пациент.
  «Множественный отказ органов. Он потерял сознание», - сказал доктор.
  «Ни одно из лекарств не сработало», - сказал другой доктор.
  Хмм! Доктора были в растерянности. Скорость ухудшения состояния превзошла их ожидания. Они даже не могли остановить ухудшение состояния пациента.
  «Другому пациенту тоже стало хуже», - сказала медсестра.
  Они сейчас переживали, что в деревне потенциально могло быть инфицировано больше людей.
  «Я советую запретить всем в деревне выходить», - сказал специалист.
  В действительности, уже несколько специалистов предложило это. Местное правительство определенно прсилушается к их советам.
  Руководство местного правительства Ляньшаня приняло быстрое решение. Деревню полностью поместят на карантин. Правительство отправило множество вооруженных и невооруженных полицейских.
  Был всего один способ попасть в деревню или покинуть ее, так как она была окружена холмами. Они преградили дорогу. Однако, они не могли преградить пути на холмах. Правительство отправило весь персонал, который смогло, но у них было недостаточно сотрудников. К тому же, слишком большое количество полицейских вызовет еще большую панику в деревне.
  «Что? Они не выпустят нас?» - начал жаловаться житель деревни.
  «Почему?» - спросила его жена.
  Людям не было позволено покидать деревню. Это стало большой клеткой, что вызвало еще большую панику среди всех жителей деревни.
  «Как ты думаешь, нам стоит сбежать?» - мужчина средних лет спросил жену.
  «Ты обезумел? Куда мы направимся? Все в деревне прописаны по имени. Ты хочешь стать разыскиваемым человеком?» - ответила его жена.
  «Каким еще разыскиваемым человеком? Этот нонсенс, мы - не преступники», - сказал мужчина средних лет.
  «Тогда будь здесь», - сказала его жена.
  Кролик в каменной клетке все еще был в беспокойном состоянии.
  «Тебе дали две миски лекарства. Как так, что тебе не стало лучше?» - спросил Ван Яо.
  Кролику стало лучше в прошлый раз после приема двух мисок лекарства. Ван Яо дал ему третью миску лекарства. Он остался на холме на еще один день.
  Его эксперимент провалился в этот раз. Кролик в клетке буйствовал все утро. Он не мог заставить его успокоиться.
  Ван Яо сдался. Он оборвал жизнь кролика своим ци. Он затем сжег тело кролика, используя его в качестве удобрения.
  Он решил провести еще один эксперимент. Он сделал это вечером, но его снова постиг провал. Оба эксперимента этого дня провалились.
  Так что Ван Яо заключил, что дикий одуванчик и щетинник не работали.
  На следующий день был заражен еще один житель деревни. Он начал заболевать дома. Жена заметила, что с ним что-то было не так, и попросила его обратиться к докторам. Он отказался. Затем он начал безуметь, что сильно испугало всю его семью.

  Глава 594. Рецепт для убийства смертоносного патогена

  Они наконец-то сделали телефонный звонок. Доктора были очень близко, так что смогли быстро поспешить сюда.
  Боясь заразиться, они действовали с осторожностью. Чем осторожнее они были, тем более невозможно было его поймать. Человек прыгал, скакал, и бросал все, к чему мог дотянуться, например, миски, стулья и котелки.
  Они были в крайне неловком положении. Кто-то даже был ранен, когда в него швырнули кипящей водой.
  Двое полицейских пришли с электрошокерами в руках. От них исходил сияющий синий свет.
  «Все, в сторону!» - выкрикнул один из полицейских.
  Раздался скрип.
  Выглядящий безумным мужчина упал на землю. Его тело вздрогнуло.
  «Он наконец-то упал!» - все испытали облегчение.
  «Что случилось? - спросил полицейский, - он был как безумная собака!»
  «Да, это так», - сказал доктор.
  «Спасибо вам, все, - сказал полицейский, - поспешите забрать его».
  Никто не хотел оставаться. Он явно был инфицирован. Они задумались о семье мужчины.
  «Нужно всех их проверить», - сказал доктор.
  Медицинские сотрудники переживали. Меньше, чем за два дня, было инфицировано три человека. Это было изумительное число. Основным методом заражения были укусы животных. Крысы, овцы, кошки, собаки, кролики… Все животные потенциально могли переносить этот ужасный патоген.
  Людей нужно было записать и зарегистрировать. Кошек, собак, коров и овец можно было зарегистрировать или усыпить. Казалось, что будет невозможно разобраться с мышами или воробьями. Но им нужно было приняться действовать, как бы сложно это ни было.
  Семью недавно обнаруженного больного пациента быстро осмотрели. Снаружи деревни было построено временное жилье в качестве комнаты изоляции. Несколько пустующих домов в северной части деревни были использованы для временного жилья. Здание сельского комитета стало временным офисом для докторов и полиции.
  «Я напуган случившимся», - сказал доктор.
  «Да, если тебя укусят, у тебя будут проблемы», - сказал другой доктор.
  «Я слышал, что пациент в районной больнице потерял самообладание и не приходит в чувства, - сказал первый доктор, - он пытается укусить все, что видит. Даже эксперты из провинций не могут это выяснить. Это хуже, чем смерть».
  «Я только слышал, что они сказали докторам из районных больниц остаться здесь, - сказал другой доктор, - болезнь действительно быстро наступает. Он, вероятно, умрет от болезни!»
  Все боялись в этой ситуации, но люди в деревне были еще больше напуганы.
  Так и прошел еще один день. На следующий день заболел еще один человек. На этот раз они не могли найти причину, что было еще более ужасно.
  «В чем причина?» - спросил доктор.
  «Мы не можем это выяснить, - сказал другой доктор, - не было следов укусов, и он не смог ответить мне».
  Ван Яо утром спустился с холма и открыл дверь клиники, хоть к нему никто и не придет из-за текущей ситуации.
  Войдя в клинику, он вскоре услышал, как кто-то снаружи позвал: «Доктор Ван, вы здесь?»
  «Да, входите», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин и Чэнь Чжоу вошли в клинику.
  «Вы заняты в эти дни?» - спросила Чэнь Ин.
  «Я занят, но в основном на холме, - сказал Ван Яо, - присаживайтесь».
  Он дал каждому из них по чашке чая.
  «Спасибо. В недавние дни в деревне все более и более серьезная ситуация», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Я знаю, - сказал Ван Яо, - о, кстати».
  Он вылил приготовленный отвар в две миски для них.
  «Что это?» - спросила Чэнь Ин.
  «Выпейте. Это для предотвращения той болезни», - сказал Ван Яо.
  «Что? - спросила Чэнь Ин, - вам удалось вылечить эту болезнь?»
  Брат и сестра были в шоке. Им было нечего делать в два прошлых дня, так что они начали изучать эту внезапную и ужасную болезнь дома. Хотя вход и выход в горную деревню были ограничены, не было ограничений на доступ в интернет. К тому же, у Чэнь Ин остались ее социальные связи. Она, естественно, знала кое-какие вещи, о которых не знали другие. Например, ужасная болезнь вызвала беспомощность у экспертов из провинции, но человек перед ними тихо разработал эффективное лекарство.
  В действительности, они могли смутно догадываться об этом заранее. В конце концов, они видели, как первый человек в деревне был подвержен болезни. Они даже видели, как он укусил другого, но с укушенным ничего не случилось. Это определенно не было простым совпадением.
  «Вы действительно искусны», - сказала Чэнь Ин.
  «Не такой уж и искусный!» - Ван Яо отмахнулся. Ему все еще нужно было рассказать экспертам снаружи о найденном. Это потребует внешних сил. Он посмотрел на Чэнь Ин. «Что вам нужно, чтобы я сделала?» - Чэнь Ин прочитала что-то во взгляде Ван Яо.
  «Мне нужно, чтобы кто-то передал лекарство, - сказал Ван Яо, - убедительный человек, способный сохранить тайну».
  «Хорошо, оставьте это мне», - Чэнь Ин немедленно поняла, что он имел в виду.
  Она сделала телефонный звонок. Эта ситуация нуждалась в силе семьи Су за ней.
  «Я знаю. Доктор Ван в порядке?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Господин Ван в порядке», - сказала Чэнь Ин.
  «Это хорошо», - сказала Сун Жуйпин.
  Ближе к закату в деревню прибыла машина. Из нее вышло три человека. Медицинский персонал, оставшийся в горной деревне, поспешно встретил их. Как они и ожидали, эти люди были экспертами из Пекина.
  Люди из провинции не могли совершить прорыв за короткий промежуток времени, так что сюда были присланы люди из Пекина. В конце концов, это была крайне ужасная болезнь.
  «Здравствуйте, профессор У», - поздоровался представитель района.
  «Я уже узнал о ситуации по пути», - хотя у шестидесятилетнего старика из прибывшей команды были белые волосы и борода, в нем все еще цвела жизнь. У него были яркие и острые глаза: «Давайте взглянем на деревню».
  «Профессор У, здесь слишком опасно, - сказал представитель района, - сегодня был еще один пациент».
  «Вы думаете, что нам не нужно входить из-за опасности?» - спросил профессор У.
  «Это…» - представитель из района потерял дар речи.
  «Я знаю, что вы хотите проявить доброту, но мы здесь, чтобы решить проблему», - сказал профессор У.
  «Ладно, ладно», - сказал представитель района.
  Они вошли в горную деревню под руководством Ван Цзяньли.
  Чэнь Ин, услышавшая новости ранее, ждала там: «Профессор У?»
  «Чэнь Ин», - сказал профессор У.
  «Пожалуйста, последуйте за мной», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Цзяньли, стоявший в стороне, был ошеломлен. Он не ожидал, что эксперт, прибывший из Пекина, знал женщину, живущую в деревне.
  «Секретарь Ван, нам нужно кое-что обсудить», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, хорошо», - Ван Цзяньли отошел в сторону.
  «Где он?» - спросил профессор У.
  «Пожалуйста, следуйте за мной», - Чэнь Ин указала путь профессору У, оставив двух других людей позади.
  «Что, черт возьми, происходит?» - Ван Цзяньли зажег сигарету.
  Чэнь Ин взяла профессора У в клинику: «Господин Ван, это профессор У».
  «Здравствуйте, профессор У», - Ван Яо поздоровался.
  «Добрый день», - профессор У смотрел на молодого человека.
  Они изначально планировали пойти в клинику, но не спешили, потому что он вел команду с большим количеством продвинутого оборудования для тестов. Он заранее получил образец патогены из провинции Ци, так что знал, насколько все было ужасно. Он должен был хорошо подготовиться перед прибытием в деревню. Иначе это будет бесполезно.
  Телефонный звонок изменил его маршрут. Ему пришлось в спешке приехать с двумя ассистентами просто, чтобы увидеть молодого человека. Кто он, и почему он так молод?
  «Этому человеку можно доверять?» - губы Ван Яо вздрогнули. Чэнь Ин ясно это услышала, но профессор У как будто не слышал его слов.
  «Да», - Чэнь Ин была снова шокирована до глубины души. Он тайно передавал голос ей. Осваивание чего-то такого случалось только в легендах.
  «Я нашел рецепт, способный убить этого вредителя», - сказал Ван Яо.
  «Что? - профессор У был шокирован, - как это может быть возможно?»
  «Почему это невозможно?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Вы - доктор?» - профессор У осмотрелся в комнате и заметил медицинский шкафчик.
  «Я - фармацевт», - сказал Ван Яо.
  «Фармацевт, древний фармацевт?» - профессор У в действительности знал этот термин.
  «Да», - сказал Ван Яо.

  Глава 595. Давайте я сделаю это

  «Вы вылечили Сяосюэ?» - спросил профессор У после короткого молчания.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, - сказал профессор У, - что вам нужно, чтобы я сделал?»
  «Я испытал лекарство на кроликах. Оно сработало. Я просто хочу испытать его на человеке», - Ван Яо вынул два белых флакончика с лекарством.
  «Оставьте это мне», - профессор У взял флакончики. Он прибыл сюда только из-за болезни.
  Ван Яо рассказал ему о дозировке и методе приема лекарства.
  Профессор У не говорил лишних слов. Он остался только на несколько минут с ассистентами.
  Он в спешке приехал, и в спешке уехал.
  «Он уехал?» - удивленно спросил Ван Цзяньли. Все другие люди в сельском комитете тоже были удивлены.
  «Люди из Пекина так высокомерны», - сказал член комитета.
  «Думаю, что он просто напуган. Такое притворство», - сказал другой член комитета.
  Ван Цзяньли посмотрел на спину профессора У: «Он направился в клинику Ван Яо. Сестра и брат из Пекина тоже приехали к Ван Яо».
  Ван Цзяньли показалось, что он все меньше и меньше знал Ван Яо.
  «Этому человеку можно доверять?» - спросил Ван Яо в клинике.
  «Абсолютно», - сказала Чэнь Ин.
  Она хорошо знала профессора У. У него была хорошая репутация в Пекине. Так было не только из-за его навыков в медицине, но и из-за его этики.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Машина быстро неслась по трассе. Внутри сидели профессор У и два его ассистента.
  «Куда мы направляемся, профессор?» - спросил один из его ассистентов. Оба были немного сбиты с толку. Они направились в городской центр Ляньшаня согласно плану, но внезапно изменили план из-за телефонного звонка. Они планировали приехать сюда через несколько дней.
  «В Народную Больницу Ляньшаня», - сказал профессор У.
  Ассистенты хранили молчание.
  Профессор У тоже ничего не говорил. Он продолжал смотреть на два флакончика в руке. Отвар в них все еще было теплым.
  Внутри было что-то, способное вылечить такую опасную болезнь?
  У него были сомнения. Но Ван Яо вылечил Су Сяосюэ, у которой была настолько ужасная болезнь. Никто в Пекине не мог сделать ей лучше, даже лучшие доктора. Он был уверен, что Ван Яо был фантастическим доктором. Однако, эта заразная болезнь только появилась, и эта бактерия была новой для всех. Никто не мог создать лекарство за такой короткий промежуток времени. Он не был убежден.
  Если только! Профессор У широко раскрыл глаза.
  «Нет! - он покачал головой, - это его родной город».
  Машина вскоре прибыла в городской центр Ляньшаня. Также прибыл весь ключевой персонал из провинции, города и района. В конце концов, профессор У был из Пекина и был прислан центральным правительством.
  «Перейдем сразу к делу», - сказал профессор У. Все, кто его знал, были хорошо знакомы с его прямым, практичным и эффективным стилем: «Покажите мне заметки пациента».
  «Я уже все подготовил», - сказал менеджер Народной Больницы Ляньшаня.
  Профессор У и два его ассистента начали работать по прибытию в больницу. Они прочитали записи, пошли осмотреть пациента, и проверили тело Чэнь Цзягуя.
  «Это ужасно», - сказал профессор У.
  Хотя он читал всю информацию по пути в Ляньшань, он был шокирован увиденным, особенно увидев тело Чэнь Цзягуя. Это был чудовищный патоген. Он уничтожал все ткани человеческого тела и выпускал ужасные токсины, размножаясь с изумительной скоростью.
  Всего было пять инфицированных пациентов. Двое из них были мертвы. Один был в критическом состоянии. Еще один был в маниакальном состоянии.
  «Здесь есть какие-нибудь зараженные пациенты?» - спросил профессор У.
  «Да, недавно привезли одного утром», - сказал больничный доктор.
  «Отведите меня к нему», - сказал профессор У.
  «Хорошо», - ответил доктор.
  Он отвел профессора У и его ассистентов в изолированную комнату. В комнате был изолирован мужчина тридцати лет, начавший проявлять симптомы.
  Он был из Деревни Семьи Ван. У него недавно родился второй сын. Он должен был наслаждаться своей жизнью. Никто не ожидал этого. Он хотел выжить и покорить патоген. Однако, иногда жизнь была жестокой. Люди не всегда достигали того, что хотели.
  «Давайте начнем с него», - сказал профессор У.
  «Что?» - спросил доктор.
  «Мне нужно войти внутрь», - сказал профессор У.
  «Хорошо. Пожалуйста, будьте осторожны. У него начались проявляться симптомы», - сказал доктор.
  «Я знаю», - сказал профессор У.
  Дверь изолированной комнаты открылась.
  Пациент в комнате посмотрел на докторов в защитных костюмах. Он хотел убежать, но решил не рисковать. У него еще остались чувства, чтобы контролировать свои импульсы. Его глаза налились кровью. У него были аномальное сердцебиение и температура.
  «Здравствуйте», - сказал профессор У.
  «Здравствуйте», - удивленно сказал пациент. Он не ожидал, что его поприветствует один из докторов.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил профессор У.
  «Не очень хорошо», - сказал пациент.
  Он был растерян и взбудоражен. Он хотел кричать, бежать и бить кого-то. Однако, он знал, что как только в нем проявятся подобные сипмтомы, его привяжут к кровати, и он будет на один шаг ближе к смерти.
  «У вас есть вера в меня?» - спросил профессор У.
  «Я хочу жить», - без колебаний сказал пациент.
  «Хорошо. Вот лекарство. Выпейте», - профессор У налил лекарство в маленькую миску. У лекарства был стимулирующий запах и бурый цвет.
  Пациент без колебаний выпил все лекарство.
  «Не снимайте, пока он не выйдет из себя», - профессор У указал на устройства на теле пациента, ведущие контроль его температуры и сердцебиения.
  «Хорошо», - сказал больничный доктор.
  Профессор У вышел из изолированной комнаты.
  «Что это было?» - спросил другой доктор.
  «Что случилось? Что он дал пациенту?» - негромким тоном спросил другой доктор.
  «Это было похоже на растительный отвар», - сказал другой доктор.
  «Вы серьезно?» - спросил доктор в очках.
  Несколько докторов, наблюдавших за всем процессом, начали перешептываться. Они прекратили говорить, как только профессор У вышел из изолированной комнаты. Профессор У не уходил. Он вел наблюдение из комнаты для наблюдений.
  «Это сработает?» - спросил доктор.
  «Сомневаюсь», - сказал другой доктор.
  Доктора все еще говорили. Профессор У не слышал их разговор, но один из ассистентов подслушал. Он нахмурился. Если честно сказать, он не совсем понимал, почему его учитель дал пациенту растительный отвар.
  Они в спешке покинули Пекин, но он запомнил все, что они взяли с собой. Профессор У взял только сумку с книгами и документами. Он не брал никаких растительных отваров. Поэтому растительный отвар был из деревни. Он верил, что его учитель ходил к кому-то в деревне, и тот человек дал его учителю два флакончика растительного отвара.
  Прошел час.
  «Его сердцебиение и температура стабилизировались», - доложил больничный доктор.
  «Что? - переспросил профессор У, - сработало?»
  Хотя у пациента все еще были аномальные температура и сердцебиение, они не ухудшались.
  «Откройте дверь», - профессор У вернулся в изолированную комнату.
  «Как самочувствие?» - он спросил у пациента.
  «Я чувствую себя больным», - сказал пациент.
  Он действительно чувствовал себя больным. Что-то как будто поднималось по его горлу. Он изо всех сил пытался это сдерживать.
  «Выпейте это», - сказал профессор У.
  Он дал пациенту еще одну миску отвара, а затем вышел из изолированной комнаты, ведя наблюдения за данными пациента из комнаты наблюдений.
  Хмм!
  В этот момент пациент испытал крайний дискомфорт. В его теле как будто сражалось две армии. Это ощущение было не только у него в желудке. Он чувствовал дискомфорт по всему телу. Он чувствовал себя очень больным.
  Э? Он вдруг открыл рот. Из его рта хлынула черная жидкость. У нее был неприятный запах.
  «Проведите уборку в комнате. Возьмите образец его рвоты на анализы. Проверьте его сердцебиение и температуру», - без колебаний сказал профессор У.
  «Что? Сейчас?» - спросил доктор.
  Профессор У посмотрел на доктора серьезным взглядом.
  Один из его ассистентов пошел в изолированную комнату.
  «Как ваше самочувствие?» - спросил профессор У, не глядя на черную жидкость на полу.
  «Я чувствую себя лучше после рвоты», - сказал пациент. Он чувствовал себя менее беспокойным.
  Профессор У кивнул. Он затем присел, посмотрев на черную жидкость на полу.
  Медсестры пришли провести уборку и взять образец на анализы.
  «Фу! Что это за чертовщина? У нее ужасный запах», - сказала медсестра.
  У пациента все еще было стабильное состояние спустя два часа.
  Профессор У вошел в изолированную комнату в третий раз, чтобы дать пациенту дозу лекарства. Пациент выпил все лекарство из одного из флакончиков.
  Профессор У вернулся в комнату наблюдений.
  Уже начинало темнеть.
  «Профессор, мы приготовили для вас ужин. Вы хотите поужинать сейчас?» - спросил больничный доктор.
  «Я поем позже», - профессор У покачал головой.
  «Хорошо», - сказал доктор.
  Прошло еще два часа. Сердцебиение и температура пациента неожиданно начали приходить в норму.
  «О, боже! Отвар сработал!» - все в комнате наблюдений были рады.
  «Возможно, это просто совпадение, - спокойно сказал профессор У, - продолжайте давать ему растительный отвар».
  Он провел быстрый ужин в комнате наблюдений. Это впечатлило сотрудников больницы.

  Глава 596. Лекарство сработало

  Профессор У был способным экспертом и удерживал высокий социальный статус. Всё в нем вызывало в людях восхищение и зависть. Профессор У уже не был молодым, но он был целеустремленным и сосредоточенным на своей работе. Он впечатлял всех других докторов.
  Было неудивительно, что такой человек, как профессор У, достиг успеха. Он не за одну ночь стал профессором. Он всегда усердно трудился. Человек должен был быть одаренным и усердно работать, чтобы многого достичь.
  С другой стороны, у этих докторов была стабильная работа с хорошей зарплатой. Они медленно теряли мотивацию достигать большего.
  Для людей было нехорошо слишком долго оставаться в зоне комфорта. Легкая и комфортабельная жизнь лишала людей мотивации и амбиций.
  Ночью было немного холодно. Ван Яо смотрел в небо на Холме Наньшань.
  Интересно, как дела у профессора У с проверкой лекарства?
  Тем временем Профессор У продолжал испытания в Народной Больнице Ляньшаня.
  «Учитель, пожалуйста, отдохните. Мы можем сделать это для вас», - сказал молодой ассистент.
  «Да, вы уже устали после поездки. Уже десять часов вечера. Вам нужно отдохнуть», - сказал другой ассистент.
  «Я в порядке», - ответил профессор У, покачав головой.
  Он начал использовать второй флакончик с отваром. У лекарства был очевидный эффект.
  Что именно было внутри?
  Профессор У был не единственным человеком с вопросами. У каждого в больнице были те же вопросы. Однако, они думали, что профессор У привез отвар из Пекина.
  Доктора подумали: ‘Специалисты из Пекина и правда другие!’ Их презрение и дурные чувства к профессору У исчезли. Миром правили факты и способности.
  Профессор У не уходил почти до полуночи.
  «Дайте отвар пациенту через четыре часа и убедитесь, что задокументируете каждую деталь», - сказал профессор У.
  «Конечно», - сказал ассистент.
  Он облегченно выдохнул и встал. Однако, он споткнулся и чуть не упал, так как его ноги немного онемели.
  «Профессор! - его ассистент придержал его за руку, - вы в порядке?»
  «Я в порядке. Мои ноги немного занемели», - сказал профессор У.
  «Позвольте мне сделать вам массаж», - его ассистент присел.
  «Я в порядке. Мне просто нужно немного пройтись», - он дважды прошелся по коридору, почувствовав себя лучше. Он затем ушел отдыхать в место, организованное Народной Больницей Ляньшаня.
  Он действительно сильно устал. В конце концов, ему было почти шестьдесят лет. Они проделали долгий путь из Пекина в Ляньшань. Он не отдыхал после прибытия в больницу. Он немедленно начал вести наблюдение и заниматься лечением пациента. Наконец, состояние пациента начало улучшаться. Прекратив работать, он внезапно почувствовал усталость.
  ‘Я и правда старею!’ - профессор У вздохнул.
  Он не сразу же впал в сон, когда прилег на постель. Он думал о Ван Яо и его отварах.
  Как ему это удалось? Или болезнь была как-то связана с ним? Профессор У нахмурился, думая о втором варианте. Если всё действительно было так, что он мог сделать? Тогда окажется, что это был ужасный молодой человек.
  Он постепенно заснул, продолжая думать.
  Тем временем его ассистенты все еще были в комнате наблюдений.
  «Как ты думаешь, откуда эти отвары?» - спросил один из ассистентов.
  «Откуда мне знать?» - сказал второй ассистент.
  Они говорили негромким тоном. Они годами следовали за профессором У.
  «Отвары сработали. Как думаешь, профессор что-то от нас скрывает?» - спросил один из ассистентов.
  «И что? Ему нужно рассказать нам все?» - ответил другой.
  «Это не то, что я хотел сказать», - сказал первый ассистент.
  Солнце взошло рано следующим утром. Сейчас был март. Деревья начали зеленеть, а цветы начали краснеть.
  Профессор У встал рано утром, прибыв в комнату наблюдений до шести утра.
  Его два ассистента наблюдали за пациентом. Один уснул за столом. Он выглядел истощенным.
  «Эй, профессор здесь!» - другой ассистент толкнул спящего товарища.
  «Просто оставь его здесь», - сказал профессор У.
  «Профессор!» - спящий парень внезапно проснулся.
  «Как пациент?» - спросил профессор У.
  «Он стабилизировался. Мы дали ему второй флакончик лекарства», - сказал один из ассистентов.
  Профессор У проверил заметки, сделанные его ассистентами, пока его не было. Он перечитал их несколько раз, убеждаясь, что все было в порядке. Затем он вошел в изолированную комнату.
  Народная Больница Ляньшаня была небольшим зданием. Так называемая изолированная комната не была строго изолированной.
  Пациент, мужчина средних лет, лежал на кровати. У него была периодическая рвота всю ночь, так что он чувствовал крайнюю слабость и дискомфорт.
  «Как вы себя чувствуете? У вас есть дискомфорт где-нибудь?» - спросил профессор У.
  «Я чувствую дискомфорт по всему телу», - сказал пациент.
  «Можете сказать поподробнее? Попытайтесь описать ваши чувства», - сказал профессор У.
  «Я чувствую слабость и тошноту, и у меня головная боль. В действительности, все части моего тела болят», - сказал пациент.
  У него было бледно-желтое лицо.
  «Он нуждается в питательных веществах», - сказал профессор У.
  «Хорошо», - сказал его ассистент.
  После того, как профессор У и его ассистент покинули изолированную комнату, другие доктора из больницы постепенно пришли работать. Все они были очень счастливы. Состояние пациента вызвало у них надежду.
  «Эй, где профессор У?» - спросил доктор.
  «Он ушел», - сказал один из его ассистентов.
  «Он позавтракал?» - спросил доктор.
  «Он сказал, что что-то перекусит по пути», - сказал ассистент.
  Ни один из докторов ничего не говорил.
  Профессор У был в пути в деревню. Он позавтракал чашкой теплого соевого молока и булочкой в машине. Он посмотрел в окно, раздумывая. Деревья вдоль дороги начали цвести.
  Когда он прибыл в деревню, было всего полвосьмого утра.
  «Зачем этот старик сюда вернулся?» - охранник был удивлен видеть профессора У.
  «Я хочу попасть внутрь», - сказал профессор У.
  «Хорошо», - сказал охранник.
  Закончив с бумажной волокитой, профессор У вошел в деревню с одним из своих ассистентов.
  Дверь клиники Ван Яо все еще была закрыта. Ван Яо все еще был на Холме Наньшань.
  «Он еще не здесь», - профессор У прождал около двадцати минут.
  «Профессор?» - его ассистент начал терять терпение. Время профессора было слишком ценным для него, чтобы тратить его на ожидание. Это был критический момент. Пациенту только начало становиться лучше.
  «Прояви терпение», - сказал профессор У.
  Они продолжили ждать. Они мгновение спустя увидели Чэнь Ин и Чэнь Чжоу, вышедших на утреннюю зарядку.
  «Доброе утро, профессор У», - сказала Чэнь Ин.
  «Доброе утро», - поздоровался профессор У.
  «Как долго вы здесь прождали?» - спросила Чэнь Ин.
  «Если честно сказать, мы прождали здесь почти час», - угрюмо сказал ассистент профессора У.
  «Заткнись!» - профессор У отчитал его.
  «Вы пришли встретиться с доктором Ваном?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, я хочу попросить еще лекарства», - сказал профессор У.
  «Хорошо, дайте мне минутку», - Чэнь Ин отошла позвонить Ван Яо.
  «Понятно. Можешь попросить его подождать чуть дольше?» - спросил Ван Яо.
  Двух флакончиков было недостаточно? Ван Яо взял лекарственные травы, чтобы заварить еще один отвар.
  Приготовление отвара было не очень быстрым процессом. По крайней мере, это занимало больше времени, чем приготовление миски лапши.
  «Что с ним не так?» - ассистент профессора У продолжал терять терпение.
  Они прождали еще час. Наконец, они увидели, как Ван Яо спускается с Холма Наньшань.
  «Он был на холме?» - поинтересовался ассистент профессора У.
  «Простите, что заставил ждать», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке», - с улыбкой ответил профессор У.
  «Пожалуйста, входите внутрь», - Ван Яо открыл дверь и пригласил всех в клинику.
  «Я сделаю вам по чашке чая», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал профессор У.
  Он почувствовал себя намного более расслабленным в клинике Ван Яо в отличие от больницы.
  «Как пациент?» - спросил Ван Яо.
  «Ему стало лучше. Ваши отвары сработали», - сказал профессор У.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Я только что приготовил еще дозу отвара на холме. Вот почему я задержался, - он достал три флакончика и поставил их на стол, - пожалуйста, возьмите три флакончика в больницу и дайте лекарство пациенту».
  «Конечно. Могу ли я узнать, что содержит отвар?» - спросил профессор У.
  «Ну, мы обсудим это в другой день», - сказал Ван Яо.
  «Ладно», - ответил профессор У.
  Чэнь Ин и Чэнь Чжоу провели с Ван Яо короткую беседу после того, как профессор У ушел.
  «Доктор Ван, это очень ценный отвар?» - спросила Чэнь Ин.
  «Не совсем. Он отличается от отвара, который я давал Чэнь Чжоу. Этот не так сложно приготовить», - сказал Ван Яо.
  Отвары, которые Ван Яо дал профессору У, содержали обычные травы. Только одуванчик и щетинник были особенными, так как были в ограниченном количестве. Однако, все лекарственные травы были с растительного поля Ван Яо, находясь под аурой Формации Сбора Духа. Эти растения росли невероятно быстро.
  «Все будет в порядке благодаря вашему отвару?» - спросила Чэнь Ин.
  «Надеюсь, что так», - сказал Ван Яо. Однако, он не думал, что все будет настолько просто.
  Профессор У поспешил вернуться в больницу с отварами.
  «Профессор, использованные ранее отвары были от того молодого доктора?» - ассистенту профессора У было сложно в это поверить.
  «Да, но пока что никому об этом не говори», - сказал профессор У.
  «Понятно», - глаза молодого человека сверкнули в удивлении.

  Глава 597. Побег

  Если профессор У и его ассистенты промолчат, никто не поверит, что лекарство было от молодого доктора в маленькой деревне. В итоге это станет заслугой профессора У. Как его ассистенты, они в некоторой мере получат от этого выгоду.
  Однако, ассистент слишком накручивал. Этого никогда не случится.
  Профессор У забрал отвары в Народную Больницу Ляньшаня и вошел в изолированную комнату. Он дал пациенту принять отвар Ван Яо.
  «Доктор, если честно сказать, я больше не хочу принимать этот отвар», - хоть пациент и сказал это неохотно, он все же без раздумий выпил отвар.
  «Вам стало лучше?» - спросил профессор У.
  «Да, но я по-прежнему испытываю тошноту», - сказал пациент.
  «Это нормально, - профессор У посмотрел на питательную жидкость, которой делали инъекцию в тело пациента, - не напрягайтесь и не переживайте».
  Он покинул изолированную комнату, проведя короткую беседу с пациентом.
  «Профессор, вот результаты анализа крови с утра», - второй ассистент, оставшийся в больнице, передал результаты профессору У.
  «Количество патогена уменьшилось в его крови?» - спросил профессор У.
  «Да, оно стремительно падает. Часть образцов крови была отправлена в Цзи на анализ», - сказал ассистент.
  «Хорошо, тебе стоит отдохнуть. Ты проработал всю ночь», - сказал профессор У.
  «Я в порядке», - сказал ассистент.
  Оба ассистента остались в комнате наблюдений с учителем.
  Пациенту стало лучше после продолжительного приема отваров Ван Яо. Все больше и больше докторов в Народной Больнице Ляньшаня знало об этом.
  «Эти специалисты из Пекина - действительно изумительные специалисты», - сказал доктор.
  Ассистенты профессора У много раз слышали подобные комментарии. Однако, их чувство вины по какой-то причине росло.
  Они были из Пекина и были хорошими специалистами. По крайней мере, так думал ассистент, ездивший в деревню с профессором У. Однако, на этот раз ключом к улучшению состояния пациента был молодой доктор из деревни и его отвары.
  Они не совсем заслуживали похвалы.
  Деревня все еще была на карантине. Всё необходимое для жизни нужно было привозить снаружи. Все получали то, в чем нуждались. Однако, не все были довольны.
  Ван Цзэчэн был одним из них. Он не работал уже несколько дней, так что переживал.
  «Когда они нас выпустят?!» - он обеспокоенно курил.
  «Почему ты так сильно хочешь покинуть деревню?» - спросил его отец.
  «Просто так. Мне просто скучно дома», - Ван Цзэчэн погасил сигарету в руке.
  «Не переживай так сильно», - сказал его отец.
  «Хорошо», - ответил Ван Цзэчэн.
  Конечно же, он переживал. Его отец принял почти все порции лекарства, и ему нужно было купить больше у Ван Яо. Один отвар стоил десять тысяч юаней. Он не был на работе три дня. В этом месяце он не получал заказов и не получил плату за вторую работу. Он не хотел потерять ни одну из своих работ. Однако, ему не было позволено покидать деревню для заработка.
  Он понимал, насколько важными были деньги. Было легко потратить деньги, но сложно их заработать.
  ‘Мне стоит прийти к доктору Вану. Возможно, он позволит мне заплатить позже. Мой отец не может прекратить прием отвара’.
  Ван Цзэчэн схватил куртку и вышел’.
  К счастью, Ван Яо все еще был в клинике.
  «Ты все еще здесь», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Да, присаживайся», - сказал Ван Яо.
  «Ну…» - Ван Цзэчэн колебался.
  «Говори», - сказал Ван Яо.
  «У моего отца заканчивается отвар. У меня в данный момент небольшая нехватка денег. Мне не заплатили, и я не могу забрать деньги из банка. Смогу ли я заплатить позже? Я могу подписать долговую расписку. Обещаю заплатить, как только достану деньги», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Все в порядке. Приходи во второй половине дня за отваром», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - Ван Цзэчэн был удивлен.
  «Зачем мне врать тебе?» - спросил Ван Яо.
  Загулявший сын, вернувшийся домой, был ценнее золота. Ван Цзэчэн полностью изменился. Он вернул сознательность, которую потерял на долгое время. Он вдруг осознал, насколько ужасным человеком он был.
  «Большое тебе спасибо», - Ван Цзэчэн несколько раз поблагодарил Ван Яо перед уходом.
  В тот же день еще один человек был заражен в деревне. Его немедленно увезли. Было инфицировано шесть человек. Их всех перевели в изолированные комнаты в больнице. Ни один из них не вернулся.
  «Все они мертвы!»
  «Болезнь неизлечима!»
  По деревне начали распространяться слухи. Люди испытали угрозу смерти. Закрытие деревни было ничем по сравнению с угрожающей жизни болезнью. Жители думали, что зараженные люди умирали. Они верили, что могли умереть, если заразятся. Они больше никогда не вернутся в деревню. Это было действительно страшно.
  Некоторые люди хотели сбежать из деревни.
  «Хочешь сбежать? Куда ты направишься?» - житель деревни спросил брата.
  «Куда угодно. Я просто не хочу быть здесь. Уже было инфицировано шесть человек. Все они мертвы», - сказал его брат.
  «Я могу сбежать, но что насчет моей семьи?» - спросил житель деревни.
  «А, не важно. Нужно позаботиться о себе перед тем, как заботиться о семье», - сказал его брат.
  «Как мы сбежим?» - спросил мужчина.
  «Мы можем сбежать через холмы. Они закрыли дорогу, но не преградили путь через холмы. Мы можем пойти горными тропами, чтобы выбраться отсюда», - сказал его брат.
  «Горными тропами?» - спросил его брат.
  Пути на холмах могли привести их куда угодно.
  Ранее многие люди предпочитали идти по тропам, пока основная дорога не была починена. Это было удобнее и занимало меньше времени.
  «Дай мне подумать об этом», - сказал мужчина.
  «Эй, прекрати колебаться», - сказал его брат.
  «Я сказал, что мне нужно подумать об этом», - ответил мужчина.
  Пациент, принимающий отвары от Ван Яо, оставался в здравом состоянии в Народной Больнице Ляньшаня.
  «Как ваше самочувствие?» - профессор У уже много раз спрашивал в изолированной комнате.
  «Мне стало намного лучше», - ответил пациент.
  Чувство дискомфорта спадало. Хотя его тело все еще болело и у него была тошнота, он чувствовал себя намного лучше. По крайней мере, он был полон надежд на выздоровление. Ничто не было важнее его выздоровления.
  «Результаты анализов крови показывают, что вам стало лучше», - сказал профессор У.
  «Спасибо», - ответил пациент.
  «Я - не тот человек, которого вам стоит благодарить», - с улыбкой сказал профессор У.
  «Кого мне тогда благодарить?» - подсознательно спросил пациент.
  «Я не могу сказать вам сейчас. Вы узнаете в один день», - сказал профессор У.
  Он не уходил, пока пациент не рассказал ему в деталях о своем самочувствии.
  «Есть обновленные результаты анализов?» - спросил профессор У.
  «Подождите секунду», - сказал доктор.
  Последние результаты тестов вскоре были доставлены в комнату для наблюдений. Анализ крови, электрокардиограмма и ультразвук демонстрировали, что пациенту стало лучше.
  «Здравствуйте, кто из вас профессор У?» - один из начальников больницы вошел в комнату наблюдений.
  «Я - профессор У. Могу ли я вам помочь?» - спросил профессор У.
  «О, мы организовали ужин, чтобы поблагодарить вас за проделанный усердный труд. Я надеюсь, что вы сможете прийти», - сказал начальник.
  «Ну, спасибо, что пригласили, но я буду работать ночью», - сказал профессор У.
  Ему не очень хотелось принимать участие в социальных встречах. Он бы предпочел остаться в больнице, изучая болезнь и отвары Ван Яо.
  «Но мы пригласили руководство из города и провинции. Что думаете?» - спросил начальник.
  «Ладно, я пойду», - сказал профессор У.
  Его каждый раз приглашали в рестораны, когда он приезжал в больницы в разных городах. Это уже стало рутиной.
  …
  Чжан Сюин спросила о болезни во время ужина.
  «Те инфицированные люди умерли?» - мягко спросила Чжан Сюин.
  «Где ты узнала об этом?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Все в деревне об этом говорят. Они сказали, что если ты заразишься, то скоро умрешь», - сказала Чжан Сюин.
  Она слышала этот слух от нескольких людей.
  «Я не уверен насчет этого, - сказал Ван Яо, - но это возможно».
  Он знал, что Чэнь Цзягуй был мертв. Если у зараженных пациентов не будет доступа к его отварам, они, вероятно, умрут, как и Чэнь Цзягуй.
  «Эх! - Чжан Сюин вздохнула, - когда это закончится?»
  «Скоро», - сказал Ван Яо.
  Поужинав, он пошел на холм в западной стороне. Те места на холмах остались такими же. Все они были стерилизованы.
  Аура смерти все еще была там. Ван Яо ощущал давящую ауру, стоя в тех местах. Проблема еще не была решена.
  Что было причиной смертельной ауры?
  Он решил потратить некоторое время на ее изучение. Как только он узнает причину, он выяснит, откуда взялся патоген.
  Ночь мирно прошла. Профессор У приехал в деревню следующим утром.
  «Как пациент?» - спросил Ван Яо.
  «Ему все лучше и лучше. Ваши отвары сработали. Сможете ответить на мой вопрос на этот раз?» - спросил профессор У.
  «Вы знаете, как все это началось?» - спросил Ван Яо.
  «Я слышал от кого-то, что заражение пошло от мужчины здесь», - сказал профессор У. Он прочитал историю распространения болезни.

  Глава 598. Получение похвалы со стыдом

  «Ну, до этого человека умерла одна овечка. В это также могли быть вовлечены другие животные», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Правда?» - профессор У был удивлен. Он не ожидал, что в это были вовлечены животные: «Что вы хотите сказать?»
  «Первым умершим от болезни был Чэнь Цзягуй. Он был бесславным старым холостяком в нашей деревне. Он заболел после того, как съел мясо той бешеной овечки», - сказал Ван Яо.
  «Бешеной овечки?» - спросил профессор У.
  «Да, та бешеная овечка была в паре мест перед тем, как обезумела», - сказал Ван Яо.
  «Так называемые места смерти?» - спросил профессор У. Он узнал об этих местах из доклада.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Ну…» - профессор У действительно хотел напомнить Ван Яо о том, что именно он хотел узнать.
  «Кстати, вот рецепт отвара», - сказал Ван Яо, достав листок бумаги.
  «Слушайте, я обещаю, что никому не скажу об этом рецепте», - сказал профессор У перед тем, как взять рецепт.
  «Не важно, взгляните», - сказал Ван Яо.
  Рецепт содержал шлемник бородатый, софору, горечавку, жимолость, лакрицу, одуванчик и щетинник.
  Профессор У был экспертом в западной медицине, но у него были определенные знания в китайской традиционной медицине. Это были довольно обычные растения. Он не понимал, как эти обычные травы могли противодействовать такому ужасному патогену.
  «Это довольно обычные лекарственные травы», - сказал профессор У.
  «Вы правы, - сказал Ван Яо, - но последние два растения не совсем обычные».
  «Вы про одуванчик и щетинник?» - спросил профессор У.
  Он знал, что некоторые практикующие использовали одуванчик в качестве лекарственного ингредиента, но он никогда не слышал о том, чтобы кто-то использовал щетинник.
  «Эти два растения из тех смертельных мест».
  «Что? - удивленно спросил профессор У, - из тех смертельных мест?»
  «Не совсем. Они росли вокруг тех мест. Возможно, на расстоянии метра. Там было не очень много растений», - сказал Ван Яо.
  «Вы - фантастический специалист», - сказал профессор У, храня долгое молчание.
  Он знал, что в этих местах было много медицинского персонала для дезинфекции. Они скорее всего видели одуванчик и щетинник. Однако, никто из них не думал об использовании их для лечения болезни.
  Ван Яо увидел это, подумал об этом, и сделал это. Он был экстраординарным человеком.
  «Сможете показать мне те места?» - спросил профессор У.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Он отвел профессора У в самое большое место смерти на западном холме. Яма была покрыта плотным слоем извести. Это место сильно отличалось от окружений.
  «Я сорвал почти весь одуванчик и щетинник вокруг этого места», - сказал Ван Яо.
  «Здесь есть еще», - сказал профессор У. Он присел, глядя на траву. Эта трава росла близко к яме: «Я слышал, что в яме ничего не выжило».
  «Да, кроме смертельного патогена», - сказал Ван Яо.
  «Природа так изумительна! Даже в таком месте смерти все еще расцвела жизнь, - сказал профессор У, - природа уже дала нам решение».
  «Да, в любом случае, давайте выбираться отсюда. Будет нехорошо надолго здесь остаться», - сказал Ван Яо.
  Он был в порядке, но профессор У был просто обычным человеком с обычным телосложением. К тому же, ему было почти шестьдесят лет. Ван Яо не мог гарантировать, что профессор У не пострадает, надолго оставшись в этом месте смерти.
  «Хорошо», - сказал профессор У.
  Они ушли с холма в клинику Ван Яо.
  «У вас есть больше одуванчика и щетинника?» - спросил профессор У.
  «Да, подождите минутку», - сказал Ван Яо. Он дал профессору У пакет с одуванчиком и щетинником.
  «Спасибо. Я и правда ценю вашу помощь», - профессор У сможет культивировать большое количество одуванчика и щетинника, используя особый метод. Благодаря дальнейшей помощи рецепта Ван Яо он и его команда смогут эффективно контролировать распространение патогена.
  «Пожалуйста», - сказал Ван Яо после мгновения тишины.
  Он хотел, чтобы это как можно скорее закончилось. В конце концов, эта деревня была его родным домом.
  «Простые одуванчик и щетинник не сработают?» - спросил профессор У.
  «Нет, я испытал их, - сказал Ван Яо, - я считаю, что у тех, которые растут возле мест смерти, есть определенное сопротивление к патогену, так как они выжили в таком суровом окружении».
  Профессор У не задерживался надолго. Он взял пакет с травами и рецепт, а также два отвара, приготовленных Ван Яо, после чего направился обратно в больницу.
  Вернувшись туда, он немедленно связался с соответствующим персоналом из провинции и попросил их вырастить большое количество одуванчика и щетинника, как только они смогут.
  «Кстати, профессор У, могу ли я поинтересоваться, зачем вы хотите культивировать эти два растения?» - спросил персонал. «Эти два растения - основные компоненты отвара, лечащего зараженных жителей деревни». - сказал профессор У.
  «Понятно. А рецепт был создан вами?» - спросил этот человек.
  «Нет, кое-кем другим», - сказал профессор У.
  «Могу ли я поинтересоваться, кто это был?» - спросил человек.
  «Простите, но не могу рассказать вам на этой стадии», - сказал профессор У.
  Хотя у этого человека были вопросы, он распорядился, чтобы люди немедленно начали культивировать эти растения.
  Пациент в изолированной комнате оставался в стабильном состоянии. Патоген в его теле был под контролем и ослабевал.
  «Его тело начало вырабатывать иммунитет против патогена», - сказал один из ассистентов профессора У.
  «Хорошо», - сказал профессор У.
  Они почти достигли успеха в лечении болезни. Все испытали облегчение. Они наконец-то могли немного расслабиться.
  Культивация одуванчика и щетинника стремительно продвигалась.
  В те дни, пока деревня была на карантине, многие люди приезжали в деревню, чтобы попасть на осмотр к Ван Яо. Однако, им преградила путь полиция, так что им пришлось уйти. Они тоже слышали о болезни в деревне. Ван Яо предполагал, что у него не будет множества пациентов.
  «Ты слышал, что одна из деревень в нашем районе была изолирована из-за чумы? Умерло несколько человек», - сказал мужчина из одной из деревень в Ляньшане.
  «Какая еще чума? Это заразная болезнь», - сказал его товарищ.
  «Ты был когда-то в школе? Заразная болезнь и чума - это одно и то же», - сказал мужчина.
  «Переходи к делу, брат, о какой деревне ты говоришь?» - спросил его друг.
  «О деревне семьи Ван», - сказал мужчина.
  «Понятно», - ответил его друг.
  Подобные слухи продолжали бесконтрольно распространяться по округе. Люди распространяли слухи быстрее, чем интернет.
  Два жителя деревни сбежали из деревни по тропам на холмах. На следующий день все узнали об их победе.
  Это не очень хорошо! У всех, узнавших новости, возникло то же чувство.
  Никто не знал, кто был заражен, а кто нет. Если они были заражены, никто не знал, когда им станет хуже и сколько еще людей будет заряжено.
  Был издан особый ордер на арест. Разыскиваемые люди не были преступниками. Они были двумя обычными людьми, сбежавшими из деревни.
  «Они в некоторой мере представляют собой большую угрозу, чем большинство преступников», - сказал старший офицер, давший приказ о розыске.
  С этих пор офицер полиции каждый день устраивал сбор утром и вечером. Вооруженные офицеры начали патрулировать холмы.
  Хмм!
  Ван Яо совсем это не нравилось. У вооруженных офицеров мог быть доступ в любое место, включая Холм Наньшань. Он не хотел, чтобы его тайну обнаружили. Это могло создать для него много проблем.
  Это будет каверзная проблема.
  Он задумался на некоторое время перед тем, как сделать телефонный звонок. Человек на другой стороне линии немедленно начал действовать.
  Патрулирующие полицейские не приближались к Холму Наньшань. Они держались от него на расстоянии и обходили его стороной.
  «Почему нам не позволено приближаться к тому холму?» - спросил офицер полиции.
  «Не задавай ненужных вопросов. Тот холм может быть опасным», - сказал другой офицер полиции.
  «Я слышал, что источник патогена может быть на Холме Наньшань», - сказал другой офицер полиции.
  «Правда? Я думал, что его источник - холм на западе», - сказал первый офицер полиции.
  «Кто знает? В любом случае, не приближайся к нему ради своего блага», - сказал другой офицер.
  Выдуманная отговорка в итоге становилась фактом, если в нее все начинали верить.
  Холм Наньшань остался мирным и загадочным местом во время шумихи.
  В больнице наконец-то появился первый вылеченный пациент.
  После невероятных усилий большое количество одуванчика и щетинника было готово к применению. Отвар был приготовлен в большом количестве на основе формулы, предоставленной профессором У. К этому моменту от болезни умерло девять человек.
  «Мы будем вылечены!» - пациенты обрадовались.
  «Спасибо вам большое, профессор У!» - руководитель района был невероятно благодарен профессору У, специалисту из Пекина. Он считал, что это профессор У нашел способ решить эту проблему.
  Руководство из провинции Ци тоже позвонило профессору У, чтобы выразить свою благодарность.
  «Я не заслуживаю этого. Я не заслуживаю этого», - сказал профессор У.

  Глава 599. Где дом?

  Профессор У продолжал говорить это.
  «Вы слишком скромны», - сказал руководитель провинции Ци.
  Он знал, что не был скромным. Благодаря молодому человеку в деревне кризис, вызванный болезнью, удалось удержать под контролем за короткий период времени. Он не знал, когда бы это закончилось без помощи Ван Яо.
  Департамент Здоровья провел вечеринку, чтобы отпраздновать успех. Весь ключевой персонал в Департаменте Здоровья района, города и провинции пришел на вечеринку. Конечно же, все внимание было сосредоточено на профессоре У, специалисте из Пекина.
  Люди счастливо общались и выпивали за столом. Казалось, что все наслаждались вечеринкой. Даже ассистенты профессора У получили значительную похвалу. Пропустив несколько стаканчиков, два молодых парня начали пьянеть. Они уже не могли внятно говорить.
  Они часто посещали различные встречи и вечеринки, получая похвалу от директоров больших компаний. Все было иначе в этот раз. Как обычные люди, они получали признание от старших служащих из местного правительства. От этого они чувствовали себя даже лучше, чем от выпивки.
  Однако, один человек сохранял спокойствие во время вечеринки. Это был профессор У, источник вечеринки. Он думал о том, что ему нужно было поговорить с тем парнем!
  Он не хотел ничего, не принадлежащего ему. Он о многом думал тем вечером.
  В небе накапливались облака. Ван Яо смотрел в небо, сидя на Холме Наньшань.
  Завтра пойдет дождь.
  Он затем посмотрел на запад. Холм Сишань располагался недалеко от Холма Наньшань. Он просто тихо стоял там. Он был чуть выше, чем Холм Наньшань. Самый высокий холм из окружающих деревню был к северу. Следующим по высоте был Холм Сишань. Наньшань был самым низким холмом.
  «Я ничего не вижу».
  Учитывая его текущее расположение, он не видел различие между холм Сишань и другими холмами. Что касается так называемой смертельной ауры, он ее не чувствовал с Холма Наньшань.
  Не важно! Ван Яо выключил свет, когда уже было позднее время.
  Следующим утром начал идти дождь. Несмотря на погоду, к Ван Яо пришел посетитель.
  Хотя метод лечения ужасной болезни был найден при помощи Ван Яо и велось производство лекарств, деревня все еще была в состоянии карантина. Еще некоторое время продлится беспокойное время.
  «Эй, разве это не специалист из Пекина?» - житель деревни узнал посетителя.
  «Да, он уже был здесь несколько раз», - сказал другой мужчина.
  «Я слышал, что он нашел способ вылечить болезнь. Люди из Пекина и правда другие», - сказал первый мужчина.
  «Именно. Они прошлым вечером организовали для него вечеринку в городе».
  «Что он делает здесь в дождливый день?» - спросил первый мужчина.
  Зная, что доктора нашли способ вылечить болезнь, полиция и медицинские служащие в деревне уже не нервничали так сильно, как ранее. Насколько бы ужасной ни была болезнь, пока был способ ее вылечить, все будет не так плохо.
  «Эй, я о кое-чем слышал от кое-кого», - сказал мужчина средних лет.
  «О чем?» - спросил его сосед.
  «Местное правительство дало ему миллион юаней в качестве награды», - сказал мужчина средних лет.
  «Ты серьезно?» - спросил его сосед.
  Профессор У не слышал их разговор. Он направился в клинику Ван Яо и постучал в дверь.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Он получил звонок от профессора У утром, так что ждал в клинике.
  «Здравствуйте, профессор У», - Ван Яо поздоровался.
  «Доброе утро, доктор Ван».
  Ван Яо заварил чай.
  «Спасибо за рецепт и лекарственные травы. Они начали широкомасштабно выращивать травы», - сказал профессор У.
  «Великолепно», - сказал Ван Яо.
  «Ключ - это рецепт. Я получил заказ на покупку рецепта, - сказал профессор У, - однако, никто не знает, что это вы предоставили его. Я подал заявку от вашего лица».
  Он не вдавался в детали. В действительности, он подал патент от имени Ван Яо.
  «Я готов рассказать всем, что рецепт от вас», - сказал профессор У.
  «Просто объявите, что лекарство было создано нами совместно», - сказал Ван Яо.
  «Нет, я ничего не сделал в создании лекарства», - сказал профессор У.
  «Вы помогли испытать рецепт и посодействовали распространению лекарства», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он знал, что профессор У был человеком с сознательностью.
  «Это совсем пустяки», - сказал профессор У.
  «В любом случае, я бы предпочел, чтобы вы не упоминали моё имя», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил профессор У.
  «Вы не очень хорошо выглядите. Похоже, что вы некоторое время не можете хорошо выспаться. Предполагаю, что вы слишком усердно трудились из-за этой болезни», - сказал Ван Яо.
  Профессор У выглядел истощенным. Уставая, человек с легкостью мог быть атакован вирусами или бактериями и заболеть.
  «Вы правы», - сказал профессор У.
  «Вам нужно присматривать за собой. Угощайтесь чаем», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - сказал профессор У.
  У чая был действительно хороший вкус. Профессор У почувствовал себя лучше, выпив его. Похоже, что чай изгнал его усталость.
  «Где вы обучились медицине?» - спросил профессор У.
  «От Бога». - Ван Яо с улыбкой указал на небо.
  Профессор У рассмеялся.
  Они долгое время общались.
  «Я бы пригласил вас на ужин, если бы в деревне не было карантина», - сказал Ван Яо.
  «Не важно, - сказал профессор У, - приезжайте как-нибудь в Пекин».
  Когда профессор У покинул клинику, все еще шел дождь.
  Родители Ван Яо во время обеда спросили его о болезни.
  «Я слышал, что специалист из Пекина создал лекарство для лечения болезни», - сказала Чжан Сюин.
  «Хмм, на самом деле лекарство было создано твоим сыном», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - спросила Чжан Сюин. «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Сработало?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Это хорошо», - Ван Фэнхуа рассмеялся и зажег сигарету.
  …
  Братья Хань в Дали навестили Короля Фармацевтов в четвертый раз.
  «Брат, как ты себя чувствуешь?» - спросил Хань Чжигао.
  «Я нормально перенесу дорогу», - младший брат, перемотанный бинтами, мог говорить.
  «Тогда поехали», - сказал Хань Чжигао.
  «Хорошо», - сказал больной брат.
  Несколько часов спустя они прибыли в маленькую деревню в южной Юньнань и попали на прием к Королю Фармацевтов. Он не изменился. Он с серьезным видом уставился на Хань Чжигао и его брата.
  «Хотел бы я, чтобы мне не пришлось встречаться с этим человеком», - подумал Хань Чжигао.
  «Цзянь, подойди сюда», - сказал Король Фармацевтов.
  «Да, учитель», - сказал Цзянь.
  Это был тот Цзянь, который помогал лечить больного брату. Он аккуратно снял бинты, раскрывая кожу. Спало большое количество рубцовой ткани. На некоторых частях тела была видна новая кожа.
  Братья были рады видеть изменения в их младшем брате.
  Цзянь медленно использовал три больших сосуда с мазью на тело младшего брата. Затем он перебинтовал его тело особой повязкой.
  «Возвращайтесь через двадцать дней», - сказал Король Фармацевтов.
  «Конечно, спасибо», - поблагодарил его Хань Чжигао.
  «Стойте, мне нужно кое-что у вас спросить», - братья были остановлены Королем Фармацевтов, планируя выйти.
  «Конечно», - сказал Хань Син.
  «Где находится человек, приготовивший те три отвара?» - спросил Король Фармацевтов.
  «Ну, он из провинции Ци к северу», - сказал Хань Син.
  «Из провинции Ци?» - Король Фармацевтов нахмурился. Он десятилетиями жил в Юньнань. Хоть он и путешествовал, он никогда не бывал на севере: «Не важно, можете идти».
  «Хорошо. На время прощаемся», - Хань Син и его браться вышли из здания.
  «Учитель, вы хотите встретиться с тем человеком?» - спросил Цзянь, когда братья ушли.
  «Да, - сказал Король Фармацевтов, - я почти месяц изучаю три отвара, но все еще не могу определить их компоненты».
  «Я могу попросить коллег поинтересоваться», - сказал Цзянь.
  «Хорошо. Я уже очень давно не сталкивался с чем-то настолько интересным», - с улыбкой сказал Король Фармацевтов. Человек, не находивший себе равных, часто чувствовал себя одиноким.
  …
  Время быстро прошло. Время от зимы до весны пролетело в мгновение ока. Деревья позеленели, а цветы расцвели. Весна вернула жизнь природе.
  Испытание отвара Ван Яо прошло успешно в Народной Больнице Ляньшаня, особенно для тех, кто был в начальной стадии болезни.
  Профессор У сказал кое-что неожиданное, давая интервью. Он сказал, что рецепт лекарства, способного вылечить болезнь, был разработан не им. Он был разработан традиционным китайским фармацевтом по фамилии Ван.
  У людей, смотревших интервью, не было представления, чем был традиционный китайский фармацевт или кем был этот Ван. Однако, некоторые люди знали, о чем говорил профессор У, как, например, жители деревни, по случайности посмотревшие интервью.
  «Традиционный китайский фармацевт по фамилии Ван? Он говорит о сыне Фэнхуа, Яо?» - поинтересовался житель деревни.
  Так как шло производство антидота, карантин в деревне уже не был таким строгим. Однако, в деревне все еще присутствовали полицейские. Это были распоряжения чиновников из города и района. Хоть антидот и был разработан, болезнь была очень заразной с высокой смертностью, так что люди все еще проявляли осторожность.
  В один день в деревню прибыл профессор У: «Я здесь, чтобы попрощаться».
  «Вы уезжаете в Пекин?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Я думаю, что здесь все становится лучше. У меня есть другие дела», - сказал профессор У.
  Он остался в клинике на некоторое время, общаясь с Ван Яо. Они говорили о медицине, а также на другие темы.
  «Не ожидал, что вы настолько опытный, будучи молодым доктором», - сказал профессор У.
  Часто можно было получить общую картину, увидев всего одно место. Профессор У получил хорошее понимание экспертизы и медицинских навыков Ван Яо, просто обсудив с ним один медицинский случай.
  «Когда это место перестанет быть на карантине?» - спросил Ван Яо.
  «По крайней мере, через месяц. Простите. Я не могу принимать в этом решения», - сказал профессор У.
  «Мне не особо хочется уезжать. Я просто не хотел, чтобы жители деревни слишком накручивали», - сказал Ван Яо.
  Он боялся, что больше людей покинет деревню, когда карантин завершится. Он знал, что стройка квартир была почти завершена компанией Сунь Чжэнжуна. Многие люди уже хотели переехать. Текущий кризис вызвал смерти больше, чем десяти людей, в деревне с маленьким населением. Ван Яо считал, что мало кто захочет продолжить жить в деревне.
  Эта ранее безопасная и тихая маленькая деревня уже не предлагала чувство безопасности для жителей. Это уже с трудом можно было назвать их домом. К тому же, мало у кого была сильная привязанность к родному городу.
  Люди становились более трусливыми, находясь близко к дому, потому что не хотели сильно скучать по своей семье. Однако, молодые люди в наши дни не особо заботились о семье.
  Время летело, пока жители деревни продолжали беспокоиться о своем будущем.
  Тем временем все больше людей было инфицировано и отправлено в Народную Больницу в городе. Вдобавок к людям также были инфицированы некоторые кролики, овцы и собаки. Похоже, что вот-вот заразится вся деревня.
  «Сможем ли мы перевезти всех жителей из деревни? - спросил один из городских чиновников, - конечно же, я говорю о тех, кто еще не был инфицирован».
  «Это станет большой задачей», - сказал другой.
  Им нужно было найти подходящее место для проживания всех людей из деревни. Так как речь шла о множестве людей, им придется построить для них временное жилье. Потребуется долгое время, чтобы совершить это.
  «Нам нужно подумать об этом».
  Им нужно было подробнее обсудить эту проблему. Однако, жители деревни начали действовать - они резали и сжигали скот. Они не стали бы делать это в прошлом, так как это были их деньги. Сейчас они не могли идти на риск. Если их укусит животное, им придется поехать в больницу. В худшем случае они могли умереть. Деньги были ничем по сравнению с жизнью.
  «Эх», - жители деревни испытывали беспомощность и грусть.
  Было слишком много сомнений. Они были в подавленном состоянии. Многие люди страдали либо от головной боли, либо от диареи. Некоторые из них не могли спать ночью.
  Они не могли выехать из деревни, так что пошли на осмотр к Ван Яо.
  Он был очень терпеливым. Ван Яо осмотрел их одного за другим и предоставил эффективное лечение. Он знал, что все эти проблемы со здоровьем были вызваны эмоциональным стрессом.

  Глава 600. Деревня почти опустеет

  «Яо, все в порядке. Можешь мне не врать», - сказал мужчина средних лет, выслушав диагноз Ван Яо.
  «Вы можете есть, пить и спать, как обычно. Не накручивайте так сильно, - сказал Ван Яо, - вы просто слишком много думаете о лишнем под давлением».
  Мужчину средних лет все еще терзали сомнения. Не только у него возникла такая идея. Все в деревне были сильно напуганы в эти дни.
  Было сложно принять ситуацию. Люди, которых они знали годами, с которыми они встречались на улице и общались, внезапно заболевали, попадали в карантин, а затем умирали. Это также была заразная болезнь.
  В эти дни Ван Яо получал много телефонных звонков от Тянь Юаньту, Ли Маошуана, Вэй Хая и других, интересующихся о ситуации. Даже Сунь Юньшэн звонил ему, чтобы узнать, нуждался ли он в помощи.
  Этот инцидент не оказал особого влияния на Ван Яо, но к нему приходило чуть меньше пациентов, чем в прошлом.
  …
  В Пекине начала расцветать весна. Су Сяосюэ стояла во дворе одна, задумчиво глядя на небо.
  «О чем ты думаешь?» - спросила Сун Жуйпин сзади.
  «Я хочу уехать», - сказала Су Сяосюэ.
  «Куда?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Ну, я хочу увидеть господина Вана», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ты не сможешь. В деревне случилась вспышка инфекционной болезни», - сказала Сун Жуйпин. Она, естественно, знала об этом, но никогда не упоминала об этом дочери.
  «Инфекционная болезнь? У доктора Вана возникли какие-нибудь проблемы?» - быстро спросила Су Сяосюэ.
  «Все в порядке. Уже было разработано лекарство», - сказала Сун Жуйпин.
  «Это хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  «Оно было разработано доктором Ваном», - сказала Сун Жуйпин.
  «Господин Ван, естественно, очень опытный», - сказала Су Сяосюэ.
  «Да», - Сун Жуйпин кивнула.
  Пока они разговаривали, к ним кто-то приблизился.
  «Мадам, Го Чжэнхэ ждет снаружи», - сказала ее служанка.
  «Пожалуйста, пусть войдет», - сказала Сун Жуйпин.
  Спустя короткое время вошел Го Чжэнхэ с яркой улыбкой на лице, сияющей, как весеннее солнце. Он нес две коробки чая в руках: «Тетя, Сяосюэ».
  «Входи, присаживайся», - сказала Сун Жуйпин.
  Они присели во дворе.
  «Вот весенний чай, произведенный в районе, - сказал Го Чжэнхэ, - хотя это не очень известный продукт, у него особый вкус. Так что я купил немного, чтобы угостить вас».
  «Ты так добр», - сказала Сун Жуйпин.
  Весенний чай нужно было собирать до и после Праздника чистого света. В некоторых местах на юге это делалось немного раньше.
  «Сяосюэ, ты куда-нибудь ездила в недавнее время?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Я ездила в Сяншань», - Су Сяосюэ улыбнулась.
  «Куда еще хотите поехать? Я свободен в эти дни. Давайте съездим вместе», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Ну, пока что нет мест, куда бы я хотела съездить», - сказала Су Сяосюэ.
  «Дай мне знать, если передумаешь, и я доставлю тебя туда», - сказал Го Чжэнхэ.
  Су Сяосюэ улыбнулась. Вскоре приехал ее брат.
  «Брат!» - она, казалось, была экстраординарно счастлива видеть старшего брата.
  «Эй, как у тебя дела?» - Су Чжисин очень любил свою сестру.
  «Все очень хорошо. Я ездила в Сяншань несколько дней назад», - сказала Су Сяосюэ.
  «Мама, Чжэнхэ», - поздоровался Су Чжисин.
  «Брат Чжисин», - Го Чжэнхэ кивнул.
  «Зачем ты вернулся?» - спросила Сун Жуйпин.
  «По небольшому делу», - сказал Су Чжисин.
  Го Чжэнхэ проявил учтивость и ушел.
  «У него было какое-то дело?» - спросил Су Чжисин.
  «Да, было кое-что», - сказала Сун Жуйпин.
  «Что он хотел?» - спросил Су Чжисин.
  «Это связано с твоей младшей сестрой!» - Сун Жуйпин улыбнулась.
  «Мама!» - Су Сяосюэ была смущена.
  «Нам нужно хорошо об этом раздумать», - сказала Сун Жуйпин.
  Су Чжисин ничего не сказал. Он знал, что Го Чжэнхэ был заинтересован в его сестре. Он тайно распорядился, чтобы кто-то проверил о нем информацию. Конечно же, это было скрытное расследование с двумя результатами. Во-первых, он был редким молодым талантом с невероятно хорошими успехами. Во-вторых, он был хорош в плетении интриг и получении власти. Он был невероятно хитрым в таком молодом возрасте. Хитрость была хорошим, но и нехорошим качеством. Ключом было то, как ее использовать. «Что думаешь, сестренка?» - спросил он.
  «Он мне не нравится», - решительно сказала Су Сяосюэ.
  «Тогда неважно, раз он тебе не нравится», - немедленно сказал Су Чжисин. У него было такое же отношение, как и у нее. Все будет зависеть от ее собственных желаний.
  «Вы и правда брат и сестра!» - Сун Жуйпин улыбнулась, указывая на своих детей.
  «Хорошо, мне все еще нужно кое-что сделать. Можете не спешить и общаться», - сказала Сун Жуйпин.
  «Братец, что привело тебя домой?» - спросила Су Сяосюэ.
  «У меня есть небольшое дело к старому другу. О, и я планирую заглянуть к господину Вану», - сказал Су Чжисин.
  «И зачем?» - когда он вспомнил Ван Яо, ее глаза загорелись.
  «Конечно же, я хочу с ним проконсультироваться. Его боевые искусства достигли пика, и он - очень опытный эксперт. Су Чжисин, у которого была возможность увидеть часть его способностей, восхвалял достижения Ван Яо.
  «Когда ты поедешь?» - спросила она.
  «Ну, ты тоже хочешь съездить, не так ли?» - Су Чжисин знал, о чем думала его младшая сестра.
  «Могу ли я?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Ну, почему нет? Нам нужно подождать, пока я не решу официальные дела в Пекине», - сказал Су Чжисин.
  У солдат были строгие правила. Они не могли свободно разъезжать, куда им захочется.
  «Ну, боюсь, что мы не сможем поехать, даже если захотим», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что ты хочешь сказать?» - спросил ее брат.
  «Деревня, где произошел всплеск инфекционной болезни, закрыта на карантин», - сказала Су Сяосюэ.
  Су Чжисин был в шоке. «Он в порядке?»
  «Естественно, он в порядке, и он также разработал лекарство для лечения той болезни, - сказала его сестра, - началось широкомасштабное производство лекарства, но горная деревня все еще на карантине».
  «Как такое могло случиться?» - Су Чжисин нахмурился.
  Вдобавок к официальным делам он хотел поехать в горную деревню и пригласить Ван Яо обучать их драться. Это было наполовину частное и наполовину публичное дело, но он не ожидал, что столкнется с такой ситуацией.
  «Придется это отложить», - сказала Су Сяосюэ.
  «Если мне не удастся съездить к нему в этот раз, то появится еще один шанс», - сказал Су Чжисин.
  «Хорошо», - сказала Су Сяосюэ.
  «Если я не смогу туда поехать, я останусь с тобой, маленькой девочкой, дома. Скажи мне, куда ты хочешь съездить?» - спросил он.
  «На гору Удан», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что? - спросил Су Чжисин, - куда?»
  «В святую землю даосов», - сказала Су Сяосюэ.
  Ее причина поехать туда немного сбила его с толку: «Ну, раз хочешь поехать, я тебя сопровожу».
  …
  Люди все еще паниковали в горной деревне. Появился еще один зараженный человек.
  Ван Яо позвонил профессору У. В тот же день во время заката в горную деревню было привезено большое количества лекарства. Его распределили по всем семьям. Всем нужно было принять его для предотвращения независимо от того, были ли они больны или нет. Это также смогло немного успокоить жителей деревни.
  Вскоре прошло еще семь дней. Больше никто в деревне не заболел.
  Военное положение стало более расслабленным. Людям было позволено уезжать и приезжать, но им все еще нужно было регистрироваться. При их возвращении им устраивали допрос о том, где они были, чтобы это зарегистрировать.
  «Я хочу, чтобы ты съездил со мной к бабушке, так как мы давно не были у них в гостях. Они переживают о нас», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо отвез родителей в дом бабушки с дедушкой. Старики были рады, что семья была в порядке.
  Вечером к ним домой пришел Ван Цзяньли, партийный секретарь деревни. У него был грустный вид.
  Они обменялись словами вежливости, выпивая чай.
  «В недавнее время ко мне обратилось много людей из деревни», - Ван Цзяньли зажег сигарету.
  «Что случилось?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Они все хотят покинуть деревню», - сказал Ван Цзяньли.
  Наступила короткая тишина. Ван Фэнхуа глубоко вдохнул, после чего выдохнул дымом: «Они все боятся!»
  «Да, они все боятся, - сказал Ван Цзяньли, - жилищный комплекс семьи Сунь был построен в районном центре. Люди, изначально планировавшие остаться в деревне, теперь планируют уехать!»
  «Сколько семей останется?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «О, тридцать. Возможно, даже меньше», - сказал Ван Цзяньли.
  «Так мало?» - Ван Яо был удивлен.
  «Эй, можно ли будет это назвать деревней, если останется так мало семей?» - спросил Ван Цзяньли.
  Место с таким малым населением даже будет невозможно рассматривать, как деревню. Деревня в таком спаде в итоге постепенно исчезнет. Это было не такое уж и редкое явление.

  Глава 601. Камень

  В Ляньшане было несколько деревень, в которых всем жителям было по крайней мере пятьдесят лет. Мало какие молодые люди желали жить в сельской местности.
  «Если честно сказать, я и сам начал думать о переезде», - сказал Ван Цзяньли после короткого молчания.
  «Что случится с деревней, если вы уедете?» - спросила Чжан Сюин.
  Ван Цзяньли пробыл секретарем деревни более десяти лет. Он заслужил себе хорошую репутацию среди чиновников и жителей деревни.
  «Я обсудил это с женой. Мы решили остаться в деревне, если только они не организуют переезд для нас всех, - сказал Ван Цзяньли, - что насчет вас?»
  «Мы тоже останемся здесь», - сказал Ван Фэнхуа.
  Он уже обсудил это с Чжан Сюин. Они не едут, даже если останутся единственной семьей в деревне.
  «Хорошо», - с улыбкой сказал Ван Цзяньли.
  Он пытался убедить как можно больше людей остаться. В конце концов, их деревня все еще существовала. Они жили здесь десятилетиями и не хотели уезжать.
  Ван Цзяньли провел долгий разговор с Ван Фэнхуа и Чжан Сюин.
  Он навестил несколько домов в прошлые дни. Он начал с людей, оказывающих большое влияние на деревню.
  «Не думаю, что многие захотят остаться после этого», - сказала Чжан Сюин.
  «Возможно», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо хранил молчание. В действительности, он предпочитал, чтобы его окружало меньше людей. Меньше людей означало меньше проблем. Конечно же, он не мог дать родителям знать о своих мыслях.
  Он покинул дом в девять часов вечера и направился к Холму Наньшань. В деревне было очень тихо. Он даже не слышал лай собак. Многие жители деревни поубивали своих собак, так как не хотели заразиться.
  Хмм! Ван Яо развернулся, глядя на свою деревню, когда приблизился к южной стороне.
  Атмосфера в деревне изменилась. Все это казалось нереалистичным.
  У Ван Яо следующим утром был посетитель в клинике. С тех пор, как деревню сняли с карантина, Пань Цзюнь решил совершить визит.
  «Привет, учитель».
  «Ты сегодня не на службе?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Ты сегодня свободен?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, присаживайся», - сказал Ван Яо.
  Он сделал Пань Цзюню чашку чая. Они присели, начав общаться.
  «Я слышал, что средство против болезни было создано тобой», - сказал Пань Цзюнь.
  Все в больнице обсуждали недавнюю вспышку болезни. Ключевым человеком был профессор У из Пекина, но внимание было сосредоточено на лекарстве.
  «Да», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты изумителен», - искренне сказал Пань Цзюнь.
  «Не совсем. Мне просто повезло», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь рассказал Ван Яо о случившемся в Народной Больнице Ляньшаня. Несколько докторов заразилось ужасной болезнью. К счастью, было разработано средство против болезни. Хотя зараженные доктора в итоге выздоровели, они все еще были напуганы.
  Пока они говорили, вскоре прибыл Ван Минбао.
  «Привет, парни! Я наконец-то здесь», - сказал Ван Минбао.
  Он в недавнее время часто звонил Ван Яо. В конце концов, он беспокоился о других людях в его родной деревне.
  «Ты в порядке?» - спросил Ван Минбао.
  «Я в порядке. Мы все в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Я только что столкнулся с несколькими людьми по пути сюда. Они сказали мне, что многие хотят отсюда переехать», - сказал Ван Минбао.
  «Они правы», - добавил Ван Яо.
  «Почему все они хотят переехать? Думаю, что наша деревня - действительно хорошее место для жизни», - сказал Ван Минбао.
  Ван Яо не вдавался в детали. Он не просил Пань Цзюня и Ван Минбао остаться на обед. Ван Минбао пошел к своей бабушке с дедушкой.
  Ван Яо во второй половине дня навестил Холм Сишань. Вокруг тех ям все еще была давящая атмосфера, но все было не так плохо, как раньше. Однако, опасность все еще существовала.
  Ван Яо нужно было полностью с этим разобраться.
  Чэнь Чжоу не очень хорошо себя чувствовал во дворе дома.
  «Ай!» - он схватился за голову руками. У него вдруг возникла головная боль: «Сестренка!»
  «Да?»
  «У меня началась головная боль», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Она сильная?» - спросила Чэнь Ин.
  «У меня возникло плохое чувство. Можешь попросить доктора Вана прийти сюда?» - спросил Чэнь Чжоу.
  Ван Яо расхаживал вокруг Холма Сишань. Он планировал что-то сделать с местами смерти. Он думал о различных методах исправить эти места. Его телефон внезапно зазвонил.
  «Привет, Чэнь Ин», - сказал Ван Яо.
  «У моего брата началась головная боль. Он переживает, что у него может начаться обострение», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, я в пути», - сказал Ван Яо.
  Он быстро покинул холм Сишань. Сделав несколько прыжков, он прибыл к подножью холма. Он вскоре прибыл в дом, который арендовали Чэнь Ин и ее брат.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «У меня головная боль», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Дай мне взглянуть, - Ван Яо проверил пульс Чэнь Чжоу, - хмм?»
  Ван Яо вздохнул.
  «Что с ним не так?» - обеспокоенно спросила Чэнь Ин.
  «Не беспокойтесь», - сказал Ван Яо.
  Меридиан в голове Чэнь Чжоу снова начал двигаться. Он заметил эту проблему, когда они все были в Пекине. Однако, он не мог найти ее причину. Сейчас эта проблема снова возникла.
  Ван Яо продолжил изучать меридиан в голове Чэнь Чжоу. Меридиан продолжал менять свое положение.
  «Болит?» - спросил Ван Яо.
  «Да, - сказал Чэнь Чжоу.
  «Попытайся выдержать боль», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Чэнь Чжоу. Он крепко сжал зубы. На его лбу выступил пот.
  Время медленно текло. Чэнь Ин сильно переживала.
  Изменение в меридиане продолжалось. Как будто бумагу резали ножницами. Вдруг изменение прекратилось. Он был похож на перепахивающего поле человека, остановленного большим камнем.
  Случилось кое-что странное. Меридиан в беспорядочном положении начал возвращаться в начальное положение, так как не мог завершить смену позиции. Этот процесс тоже вызвал невероятную головную боль. В его голове как будто шевелился червь.
  Чэнь Чжоу изо всех пытался выдержать боль. Он крепко сжал зубы.
  Боль исчезла, когда меридианы вернулись в начальное положение.
  «Фух!» - Чэнь Чжоу тяжело вздохнул. Его одежда промокла в поте.
  «Боль прошла?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Чэнь Чжоу.
  «Теперь ты должен быть в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Что с ним только что случилось?» - обеспокоенно спросила Чэнь Ин.
  «Один из меридианов в его голове попытался сменить свое положение. Я верю, что это причина состояния твоего брата, - сказал Ван Яо, - но вам не нужно сильно переживать. Меридиан вернулся в начальное положение».
  «Вы хотите сказать, что он сам исправил свое положение?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, именно», - сказал Ван Яо. Он тоже был удивлен состоянием Чэнь Чжоу.
  «У Чжоу повторится эта проблема?» - спросила Чэнь Ин. Она думала, что ее брат полностью выздоровел, так что не ожидала, что это снова случится.
  «Сложно сказать, - ответил Ван Яо, - думаю, это хороший знак, что меридиан самостоятельно вернулся в правильное положение».
  «Не переживай обо мне так сильно, сестренка, - Чэнь Чжоу попытался утешить сестру, - я почувствовал себя намного лучше».
  «Верно, не переживай так сильно. Интервал между эпизодами нарастает», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Тогда нам придется остаться здесь на некоторое время. Простите, что тревожим вас», - сказала Чэнь Ин.
  «Пожалуйста, оставайтесь», - сказал Ван Яо.
  Он остался дома у Чэнь Ин и Чэнь Чжоу на несколько часов и удостоверился, что Чэнь Чжоу в порядке, перед тем, как снова покинуть Холм Сишань. Он внимательно осмотрел места смерти перед тем, как пойти домой.
  Поужинав, он вернулся на Холм Наньшань. Ван Яо не ложился спать до полуночи.
  Ван Яо встал очень рано следующим утром.
  «Сань Сянь, пойдем со мной», - сказал Ван Яо.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь был очень рад, что хозяин нуждался в нем.
  Человек и пес последовали по западному пути на север. Ван Яо быстро шагал. Неровный путь не замедлил его. Сань Сянь следовал за ним. Сань Сянь и Ван Яо в один прыжок преодолевали несколько метров. Сань Сянь выглядел даже больше и еще больше походил на льва.
  Вскоре человек и пес пришли к одной из ям смерти, посыпанной известью.
  «Гав! Гав! Гав!»
  По-видимому, Сань Сянь не ожидал, что хозяин снова отведет к смертельной зоне. Это место вызывало у него чувство беспокойства.
  «Не переживай, Сань Сянь, - Ван Яо мягко погладил пса, - ты думаешь, что здесь проблема?»
  «Гав! Гав! Гав!» - Сань Сянь дал знак, что Ван Яо спрашивал его о кое-чем, что уже не было тайной.
  «Пойдем проверим и другие ямы», - сказал Ван Яо.
  Пес и человек посетили все смертельные зоны на Холме Сишань. Ван Яо наконец-то остановился перед большим камнем.
  Пес продолжал свирепо лаять. Он выглядел очень беспокойно и начал ходить кругами.
  «Что-то не так? - спросил Ван Яо, - с этим камнем проблемы?»
  Он подошел к камню.
  Сань Сянь залаял еще громче. Он как будто предупреждал Ван Яо, что не стоило подходить слишком близко к тому камню, который мог быть опасен, как большая бомба.

  Глава 602. Вредители с мышами

  Он тихо посмотрел на камень, после чего вытянул руку, надавив на него. Ван Яо задержал дыхание в глубокой концентрации.
  Э?
  Ван Яо почувствовал, что камень затрясся и немного вибрировал.
  Как это случилось?
  Он уже некоторое время это чувствовал.
  Внутри что-то было! Что это? Как насчет того, чтобы сломать его и посмотреть?
  На данный момент он даже мог сломать кусок стали перед собой, а это был просто камень.
  «Гав! Гав!» - пес за его спиной начал беспокойно лаять.
  Стойте! Что могло быть в камне? Дремлющие жабы, змеи, мыши или насекомые? Что он будет делать, если они вырвутся наружу, когда он сломает камень.
  Ван Яо решил уйти. Пес остался за ним. Вскоре он вернулся с большим ведром спиртного.
  «Сань Сянь, отойди», - сказал он.
  Пес увидел жест Ван Яо и отшагнул.
  Ван Яо вытянул руку, надавив на камень, применив немного своей силы. Хрусь! Камень издал хрустящий звук. Затем кусок отвалился и упал на землю. Ничего не произошло. Он продолжил прикладывать силу. Камень медленно сломался.
  Он вдруг остановился. Ван Яо увидел червя размером с саранчу. У него было темное тело с черным панцирем и острыми конечностями. У него была пара больших когтей, непропорциональных телу, и какой-то шип, похожий на жало пчелы. У него не было представления, что это было.
  Ван Яо был шокирован. Он много лет жил в этой маленькой горной горе и был почти во всех уголках гор. Он никогда не видел подобных насекомых.
  Этот червяк, похоже, заметил изменения во внешнем окружении и странное создание рядом. Он быстро пополз к Ван Яо, пытаясь его ужалить.
  «Интересно!» - Ван Яо раздавил его. Червь стал грязью.
  Он продолжил ломать камень. Внутренняя часть камня была похожа на соты. Оттуда выползло большое число насекомых.
  «Гав! Гав!» - пес продолжал лаять, поспешив вперед.
  «Отойди, Сань Сянь!» - выкрикнул Ван Яо.
  Он махнул рукой, швырнув нескольких насекомых в фарфоровую емкость. Он затем открыл бочонок спиртного, которое у него с собой было, облил похожий на соты объект, и поджог его.
  Бам! Вмиг захрустело пламя, как будто кто-то жарил яйца. Повеяло зловонием.
  Что это были за насекомые? Почему они были в камне, и откуда они вылезли?
  В этот момент у Ван Яо на уме было много вопросов. Он только смог подтвердить, что у этих червей, вероятно, была неразрывная связь с внезапным всплеском инфекционных болезней. Ему нужно было устранить этих на вид ужасных насекомых.
  Сломайся!
  Ван Яо раздавил все еще горящий камень. Хрусь! Камень сломался, как хрустящее печенье. Из него вывалилось больше насекомых. Огонь все еще пылал. Он быстро вылил больше спиртного. Звук хрустящего пламени продолжался.
  Он вдруг увидел выбежавшую мышь. Ван Яо быстро протянул руку, хватая ее. Он держал в руке мышь, чьё тело было покрыто черными волосами. Она пыталась вырываться и хотела укусить Ван Яо, но сломала два зуба.
  Ван Яо согнул палец, делая щелчок.
  Хрусь! Хрусь! Две ноги мыши сломались.
  «Сань Сянь, следи за ней. Если попытается сбежать, убей ее!» - Ван Яо бросил мышь на землю и развернулся, продолжая разбираться с червями.
  Спиртного, похоже, было недостаточно. Он повсюду искал сухую древесину и даже вырвал сосну. В итоге он разломал весь камень и убил много насекомых в нем.
  За камнем были плотные дыры и норы в земле. Ван Яо не понимал, как мыши могли жить вместе с насекомыми. Ему придется подумать об этом позже. Сейчас ему нужно было определить, сколько здесь было насекомых, и какой размер был у их пещеры. Он продолжил копать вдоль нор. Ван Яо делал это медленно, хоть и мог сделать это быстрее.
  Прокопав на глубину около метра, он смог определить размер пещер. Хотя эти черви были уничтожены, он не расслаблялся. Его беспокойство только усилилось.
  Что насчет других мест?
  Он не колеблясь пошел в ближайшую смертельную зону и выкопал несколько ям. Там не было червей, но были мышиные норы. Он пошел в другое место и нашел то же самое.
  Мышь? Чума? Что насчет тех насекомых? Что они едят?
  Ван Яо покинул Холм Сишань с тяжелыми сомнениями.
  «Сань Сянь, возвращайся сам. Будь осторожен в пути», - сказал он.
  Пес вернулся на Холм Наньшань.
  «Ты о чем-то переживаешь?» - Чжан Сюин заметила, что ее сын о чем-то думал во время ужина.
  «Да, я кое-что не понимаю», - сказал Ван Яо.
  «Тогда просто ешь», - сказала она.
  Продолжая есть, Ван Яо все еще думал об этом. Он ел очень быстро. Поев, он поспешили вернуться на холмы.
  «Что случилось с нашим сыном? Он выглядел таким обеспокоенным», - сказала Чжан Сюин.
  «Все в порядке, пусть идет», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Эй, ты даже не поинтересовался у него», - ответила она.
  Ван Яо в спешке пошел на Холм Наньшань. Насекомые, пойманные на Холме Сишань, были пересыпаны в прозрачную банку для наблюдения. У этих насекомых был крайне тревожный вид.
  «Что они едят?» - он для начала бросил несколько листков в емкость. Насекомые никак на них не среагировали. Они просто ползали вверх и вниз.
  Он затем швырнул туда маленький кусочек мяса. Насекомые набросились, начав его есть.
  Ван Яо нахмурился. Едят мясо? Почему в пещере не было признаков этого?
  Они очень быстро ели. Маленькие кусочки мяса пропали за короткий промежуток времени.
  Ван Яо на некоторое время задумался. Он вынул кусочек миазмовой травы из системы и поместил ее к емкости. Насекомые были немедленно взбудоражены. Они как будто увидели природного врага.
  Ну, конечно же, они боялись этого!
  Позже Ван Яо нашел кусок кости и бросил его внутрь. Насекомые съели и его, причем довольно быстро.
  После этого он бросил умирающую мышь внутрь, и случилось кое-что странное. Насекомые не стали ее есть.
  Почему так случилось? Ван Яо был удивлен. Они не едят живое? Нет, неверно. Видимо, на мыши что-то было, что эти насекомые не стали бы есть!
  Для того, чтобы это подтвердить, он поспешил спуститься с холма и вернулся домой.
  «Что? Кролик?! - услышав просьбу сына, Чжан Сюин была немного сбита с толку, - зачем тебе еще один?»
  «Я провожу эксперимент», - сказал Ван Яо.
  «Эксперимент? - хотя она не знала, что это был за эксперимент, Чжан Сюин абсолютно поддерживала сына, - подожди, я попрошу у кого-нибудь».
  «Мне нужен либо кролик, либо курица», - сказал Ван Яо.
  «В этот момент многие люди в деревне убили свой скот», - сказала Чжан Сюин.
  «Тогда тебе не нужно спешить. Я сам схожу», - сказал Ван Яо.
  Он поехал в город, купив несколько куриц и кроликов. Он затем вернулся домой.
  «Мам, можешь пока их выращивать?» - спросил он.
  «Мой мальчик, зачем ты так много купил? Видишь? Этот болен, как и этот. Ты не присматривался, когда покупал. Они не смогут долго прожить», - начала жаловаться Чжан Сюин.
  Ван Яо только что купил их, не проверяя. Но он купил их для эксперимента, а не ради яиц или мяса.
  Он вскоре вернулся на Холм Наньшань. Он посадил курицу вместе с насекомыми, из-за чего они были сильно взбудоражены. Они как будто увидели нового друга и поспешили к нему, что отличалось от их встречи с умирающей мышью.
  Конечно же, на той мыши что-то было!
  Теперь ему предстояло определить, были ли насекомые и мыши разносчиками патогенов. Ван Яо не мог просто так делать это, так как это могло стать значимым риском.

  Глава 603. Внешняя сила

  «Что мне делать?» - подумал Ван Яо.
  У него не было профессиональных устройств для проверки того, были ли насекомые разносчиками патогена, вызвавшего вспышку болезни в деревне. Ему нужно было найти альтернативный способ провести испытания.
  Да!
  Он заставил насекомых укусить курицу, после чего посадил ее в закрытое пространство. Курица умерла мгновение спустя. Ван Яо не был уверен, действительно ли с курицей были проблемы, или она была слишком напугана, так что он схватил еще одну.
  Курица дрожала в каменной клетке, когда ее укусили насекомые. У нее был жалкий вид.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь начал лаять.
  «Хорошо, хорошо, понятно», - Ван Яо с улыбкой погладил Сань Сяня по голове.
  Сань Сянь, похоже, заботился об этих животных.
  Он вдруг залаял посреди ночи. Ван Яо вышел посмотреть на случившееся. Он увидел, что курица в клетке умерла.
  О, нет! Его снова постиг провал.
  Ван Яо вернулся в дом, начав думать над следующим шагом. Он наконец-то решил позаимствовать внешнюю силу.
  Он позвонил профессору У следующим утром, чтобы рассказать ему о своих мыслях.
  «Хорошо, ждите меня. Я как можно скорее приеду к вам в деревню», - сказал профессор У, некоторое время храня молчание.
  Он немедленно прекратил свои дела и направился в Ляньшань с одним из своих ассистентов.
  Ван Яо посмотрел на Холм Сишань с вершины Холма Наньшань.
  Опасность все еще присутствовала здесь. Она в любой момент могла повлиять на деревню. Ван Яо даже подумывал о том, чтобы полностью уничтожить Холм Сишань. Может быть, стоило просто его сжечь?
  Карантин закончился, так что в деревне все было, как и обычно. Жители деревни, казалось, испытали облегчение.
  Жители деревни в несколько прошлых месяцев были под угрозой смерти и были закрыты в деревне. Они были на грани нервного срыва. Все вдруг вернулось в норму. Они вдруг осознали, что у них уже давно не было нормальной жизни.
  Поэтому большинство жителей деревни днем уехало в город, но не потому, что у них там были дела. Они просто хотели выбраться из деревни, чтобы насладиться свободой.
  Сунь Юньшэн приехал в деревню во второй половине дня. Он потерял много веса.
  «Выглядишь более энергичным, потеряв вес», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Спасибо, я был сильно занят в недавнее время», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ему нужно было сделать много непростых дел, и он не успел со всем разобраться. Он выделил несколько часов, чтобы навестить деревню, потому что узнал о вспышке ужасной заразной болезни. Он позвонил Ван Яо несколько дней назад. Ван Яо рассказал ему, что в деревне уже не было карантина.
  «Не забывай заботиться о себе, каким бы занятым ты ни был», - сказал Ван Яо.
  Он мог сказать, что Сунь Юньшэну не удавалось выспаться в недавнее время.
  «Конечно», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Угощайся чаем», - сказал Ван Яо. Он сделал Сунь Юньшэну чашку чая.
  Сунь Юньшэн смог успокоиться и расслабиться, как только присел с Ван Яо. Он временно прекратил переживать о делах, создающих для него большую головную боль. Он действительно насладился общением и чаем вместе с Ван Яо.
  «Я и правда завидую вашему стилю жизни», - сказал Сунь Юньшэн.
  «У нас разные цели в жизни», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Некоторым людям хотелось яркой жизни с роскошной одеждой и едой. Другие предпочитали тихую и мирную жизнь. Разные люди желали различных стилей жизни, что, конечно же, приводило в различным уровням стресса.
  «Дай мне знать, если я что-нибудь смогу сделать. Я буду рад помочь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Сунь Юньшэн кивнул. Он знал, что Ван Яо с серьезностью отнесется к любому желанию.
  Он не уходил до вечера. Ему даже не хотелось покидать деревню, и возникло желание остаться еще на несколько дней.
  «Кстати, стройка жилищного комплекса в городском центре Ляньшаня была закончена», - сказал Сунь Юньшэн перед уходом.
  «Понятно. Спасибо, что сказал мне», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что после этого здесь останется не так много людей», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Вероятно, да», - ответил Ван Яо.
  Сунь Юньшэн рассказал Ван Яо, что старые дома, которые были обменены на новые квартиры в городе, были практически бесполезными. Он был рад, что вопрос старых домов останется для Ван Яо.
  Ван Яо просто улыбнулся. Что он мог сделать со старыми домами? Ему был нужен один дом для жизни. Вот и все. Цена старых домов в деревне не возрастет, и он не испытывал нехватку денег.
  «Спасибо. Мне не нужны старые дома», - сказал Ван Яо.
  «Эх!» - Сунь Юньшэн вздохнул.
  Сев в машину и выехав за пределы деревни, Сунь Юньшэн почувствовал, как стресс вернулся. Он тяжело лег ему на плечи. Ему нужно было продолжить работу. У него не было выбора.
  Тем вечером Чжан Сюин спросила Ван Яо насчет квартир в городском центре: «Я слышала, что постройка была завершена».
  «Да, Сунь Юньшэн приходил навестить меня утром. Они начали вручать ключи жильцам», - сказал Ван Яо.
  «Я слышала, что многие люди обсуждали это утром. Некоторые люди уже закончили оформление документов», - сказала Чжан Сюин.
  «Они просто не могли ждать», - сказал Ван Яо.
  Жители деревни не спешили бы переезжать, если бы не всплеск заразной болезни.
  «Это никак с нами не связано», - добавил Ван Яо.
  На Холме Наньшань, как обычно, было тихо ночью.
  Пара цыплят щебетала, издавая беспокойный звук. Сань Сянь вышел из будки, чтобы их проверить. Он гавкнул мягким тоном, как будто утешая их.
  Он ночью много раз выходил из своей удобной будки, чтобы проверить цыплят.
  Температура упала на десять градусов следующим утром. Дул промозглый ветер. Холодные весенние дни были хуже зимы, так как холод наступал внезапно.
  По трассе быстро неслась машина.
  «Профессор, хотите отдохнуть? Я дам вам знать, когда мы прибудем», - сказал мужчина тридцати лет.
  «Нет, я в порядке», - сказал профессор У, глядя в окно.
  Он действительно устал. Он раздумывал о том, что Ван Яо вчера сказал ему по телефону. В это было сложно поверить, так что он все бросил и немедленно выехал в Ляньшань.
  Машина спокойно ехала по трассе. Ассистент на переднем сиденье особо не разговаривал.
  Профессор У просто смотрел в окно.
  Деревья зеленели, а цветы расцветали.
  Ему нужно было сделать слишком много работы.
  «Хмм…» - он вздохнул.
  Машина въехала в деревню.
  «Деревня уже не на карантине?» - спросил профессор У.
  Машина остановилась снаружи клиники.
  «Жди здесь», - сказал профессор У.
  «Хорошо», - сказал его ассистент.
  Профессор У вышел из машины с двумя корзинами. В них были подарки, привезенные им из Пекина.
  «С кем профессор хочет сегодня встретиться? Он даже взял с собой подарки», - попросил его ассистент.
  Ван Яо осматривал пациента: «Вам нужно вернуться домой и хорошенько отдохнуть. Вы будете в порядке».
  «Хорошо. Спасибо, Яо», - сказал пациент.
  «Увидимся позже», - сказал Ван Яо.
  Проводив пожилого жителя деревня, Ван Яо увидел знакомое лицо: «Здравствуйте, вы так быстро. Пожалуйста, входите».
  «Хотел бы я, чтобы у меня были крылья. Тогда я бы смог прилететь сюда, получив ваш телефонный звонок», - с улыбкой сказал профессор У.
  «Угощайтесь чаем».
  «Спасибо», - сказал профессор У.
  Он наслаждался чаем в клинике Ван Яо. У чая был приятный вкус и аромат. Даже такому любителю кофе, как он, понравился этот зеленый чай.
  «У чая замечательный вкус», - похвалил профессор У.
  «Я сам вырастил чайные листья и попросил эксперта высушить их для меня», - сказал Ван Яо.
  Проведя короткую беседу, они начали обсуждать серьезную тему.
  «Давайте покажу вам насекомых», - сказал Ван Яо.
  Он вынул емкость с насекомыми, которых нашел на Холме Сишань.
  «Этих?» - профессор У взглянул поближе.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Профессор У был экспертом в западной медицине. Он изучал биологию в университете, но его специализацией была микробиология. У него были ограниченные знания о насекомых. Однако, он знал нескольких экспертов с хорошим знанием насекомых.
  «Могу ли я забрать нескольких насекомых с собой?» - спросил профессор У.
  «Конечно. Кстати, у меня есть кое-что еще», - Ван Яо достал еще одну емкость, содержащую маленькую мышь. Мышь все еще была жива, что сильно впечатлило Ван Яо.
  «Мышь из того же места?» - спросил профессор У.
  «Да, она была с насекомыми. Если честь сказать, я был шокирован, увидев ее», - сказал Ван Яо.
  «Ну, смогу ли я еще раз взглянуть на Холм Сишань?» - спросил профессор У.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.

  Глава 604. Анорексия

  Он попробовал чай на вкус. Аромат чая задерживался во рту и на зубах.
  «Хороший чай!» - он вздохнул.
  Они покинули клинику и пошли на Холм Сишань.
  «Должно быть, жители деревни переживают из-за случившегося», - сказал профессор У.
  «Да, многие люди хотят переехать», - сказал Ван Яо.
  «Это слишком хорошая горная деревня, - сказал профессор У, - это очень мирное место. Прибыв и побыв здесь немного, я испытал душевное спокойствие. Что насчет вас?»
  «Я, естественно, останусь здесь», - сказал Ван Яо.
  Они пришли к первой яме, которую посещали в прошлый раз. Внутри было несколько ям, выкопанных Ван Яо: «Давайте спустимся и посмотрим».
  Они спустились в яму. В ней они увидели мышиную нору и мертвую мышь.
  «Что это?» - спросил профессор У.
  «Я положил внутрь немного крысиного яда. Похоже, что сработало», - сказал Ван Яо.
  Профессор У знал, насколько проблематичными могли быть мыши. У них была высокая размножаемость и выживаемость, а также превосходная подвижность. Они могли бродить по всей горной деревне. Если мыши разнесут ужасный патоген, это приведет к ужасным последствиям.
  Они затем пошли в другие места и наконец-то вышли к сломанному, обугленному камню.
  «Я понимаю микроорганизмы, но не понимаю насекомых!» - профессор У присел, внимательно глядя на камень. Он сделал несколько фотографий: «Он будет заинтересован в этом».
  Они осторожно прошлись по опасным местам. Сделав еще несколько фотографий, они спустились с холмов.
  «Профессор У, вы очень заняты?» - спросил Ван Яо.
  «Я сильно занят в недавнее время», - сказал профессор У.
  «Как насчет того, чтобы остаться на обед?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал профессор У.
  Они пообедали в ресторане в соседней деревне. В прошлом здесь собирались гости, как множество облаков, что приводило к отсутствию свободных столиков. Сейчас здесь было совершенно пусто без единого гостя.
  «Эй, доктор Ван, входите, пожалуйста, входите!» - видя приход гостя, менеджер чуть не выбежал, чтобы их поприветствовать.
  «Что здесь случилось? - спросил Ван Яо, - у вас ведь должно быть много посетителей в выходные!»
  «Эх, все это из-за той болезни, - сказал менеджер, - говорят, что у вас в деревне появилась заразная болезнь, и умерли десятки человек. Так как мой ресторан находится так близко, кто посмеет приходить сюда на ужин? В прошлые четыре дня здесь было всего две группы гостей».
  Ван Яо было жаль менеджера. Если все так будет продолжаться, вполне вероятно, что ресторану придется закрыться.
  «Мы можем заказать несколько блюд с кувшином вина?»
  «Да, подождите минутку», - сказал менеджер.
  Так как они были единственными гостями в ресторане, блюда были быстро поданы. Все блюда были деликатесами с земли и рек.
  «Профессор У, хоть это и маленький ресторан, здесь хороший вкус у еды», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо изначально хотел пригласить его водителя и ассистента. Ассистент отказался, думая, что его учителю, должно быть, нужно было что-то обсудить с молодо выглядящим парнем.
  «Ну, это и правда хорошая еда, - профессор У попробовал еду, - неплохо, неплохо».
  «Хотите выпить?» - спросил Ван Яо.
  «Я не против».
  Они довольно ели, пили и общались.
  «Вы когда-либо думали о переезде куда-нибудь еще?» - спросил профессор У после трех раундов вина. Они почти закончили есть.
  «Мне нравится такая жизнь. Такое место, как Пекин, мне не подходит», - Ван Яо улыбнулся.
  Хоть Пекин и был процветающим местом, он был слишком сложным. К тому же, там был не очень хороший воздух. В действительности, многие из людей, живущих и работающих в Пекине, говорили, что часто чувствовали нехватку дыхания. Это было не только из-за загрязненного воздуха. Это также было связано с большим давлением жизни, особенно учитывая, что дом мог стоить несколько миллионов. Живя в таких первоклассных городах, как Пекин, Шанхай и Гуанчжоу, люди из обычного рабочего класса были под большим давлением.
  «Учитывая ваши знания по моей скромной оценке, вы с легкостью сравнитесь с лектором в университете соответствующей области знаний, - сказал профессор У, - я… Забудьте».
  Он улыбнулся и отмахнулся.
  Если Ван Яо пожелает обучать, некоторые люди проявят инициативу, чтобы прийти в школу. Не говоря о других людях вдали, многие из недавно встречавших его людей хотели обучаться у него медицине и боевым искусствам.
  Лицо профессора У немного покраснело после выпитого вина. Он редко выпивал с другими в повседневной жизни. Поужинав, он ушел с запечатанной шкатулкой, которую дал ему Ван Яо.
  «Безопасного путешествия», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо. И не забудьте сказать мне, когда решите приехать в Пекин», - сказал профессор У.
  Ван Яо не забыл дать совет ассистенту профессора: «Если профессор У почувствует дискомфорт, пожалуйста, скажите мне».
  Они пошли на холмы без защиты. У него самого, естественно, не возникнет никаких проблем. Но все не обязательно было так же в случае профессора У. Он мог быть заражен.
  «Да, конечно», - сказал ассистент.
  Он уже довольно давно знал профессора У и знал его характер. Он редко выпивал. А если и выпивал, то обычно немного. Сейчас он выпил больше обычного. Обычно он мог столько выпить только со знакомыми людьми.
  Проводив их, Ван Яо вернулся в клинику. Во второй половине дня к нему пришел мужчина сорока лет. У него было бледное лицо, слабый голос и худое тело.
  «Здравствуйте, доктор Ван. То, что деревню закрыли на карантин, действительно создало проблемы», - сказал мужчина. Он был здесь дважды. Приходя сюда каждый раз, он сталкивался с военным положением в деревне.
  «Простите, в каком месте вам нехорошо?» - спросил Ван Яо.
  «Я не могу ничего есть. Я чувствую себя больным, съедая немного», - сказал мужчина.
  «Вы вообще не хотите есть, либо вам не хочется есть какую-то определенную еду?» - спросил Ван Яо.
  «Я вообще ничего не хочу есть», - сказал мужчина.
  «Давайте я вас осмотрю», - сказал Ван Яо.
  Глядя на его внешний вид, он мог сказать, что у мужчины была недостаточность ци и крови, что приводило к недостатку жизненной энергии. От мужчины не исходило какого-то особенного запаха. Только его дыхание было немного горячим.
  Проверив его пульс, Ван Яо был немного удивлен: «Ваше тело все еще в относительно здоровом состоянии».
  Что касалось его пульса, с ним не было других больших проблем за исключением слабого телосложения и недостатка ци.
  «Да? Но почему я не хочу есть?» - спросил мужчина.
  «Это анорексия, - сказал Ван Яо, - Когда у вас возникло это чувство?»
  «Где-то месяц назад», - ответил мужчина.
  «Что-нибудь могло вызвать эту болезнь?» - спросил Ван Яо.
  «О, было кое-что. Это случилось около месяца назад, - сказал мужчина, - жена и я поели немного булочек, приготовленных на пару. Во время еды я съел волос, который был на булочке. В тот момент я испытал невероятное отвращение. Меня чуть не вырвало».
  «Несколько дней спустя моя жена приготовила фрикадельки. Когда я их ел, мне по случайности попался мой волос. Затем меня вырвало. Я с тех пор не ел три дня, потому что плохо себя чувствовал, когда ел. Я почувствовал себя чуть лучше спустя десяток дней. Затем я пошел выпить. Я съел большую порцию свиной кишки. Мне показалось, что от нее несло свиным навозом, так что меня вырвало».
  Мужчина вдруг изменился в лице. Казалось, как будто его вот-вот вырвет.
  Ван Яо впервые сталкивался с такой болезнью. Это в действительности была психическая болезнь: «Что вы делаете, когда голодны?»
  «Хотя я голоден, я просто не хочу есть. Я силой заставляю себя есть каждый день, - сказал мужчина, - но это должно быть только то, что мне нравится есть».
  «Это весьма проблематично», - Ван Яо прошептал себе под нос.
  Он еще не мог придумать подходящего решения.
  «Почему бы вам не оставить свою контактную информацию, и я позвоню вам, если мне придет в голову подходящее лечение. Конечно же, я предлагаю вам пойти в больницу побольше. Возможно, у них будет вариант лечения», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, хорошо», - мужчина оставил свой номер телефона и ушел.
  Анорексия?
  Такое состояние иногда можно было встретить в фильмах или телевизионных программах. Иногда его можно было встретить в новостях. Пациенты заболевали и ничего не хотели есть, так что их тело невероятно сильно худело. В некоторых экстремальных случаях им даже приходилось использовать инъекции, чтобы помочь телу нормально функционировать.

  Глава 605. Что делать?

  Карен Карпентер, известная певица из Сша, умерла от анорексии. Было так жаль, что она умерла всего в тридцать два года.
  Ван Яо читал о подобном случае в Трактате Разнообразных Болезней. Однако, случай, описанный в книге, был не таким серьезным, как этот. Пациентом в книге был мужчина. У него каждый раз начиналась рвота, когда он чувствовал запах рыбы. В итоге у него постепенно развилась анорексия. Метод лечения состоял в том, чтобы держать его подальше от рыбы и назначить ему лекарственные травы для улучшения пищеварения. Он в итоге полностью выздоровел. Однако, он не мог часто есть рыбу, так как его тело было крайне чувствительным к морепродуктам.
  Этот же пациент вообще не хотел есть.
  Возможно, Ван Яо просто стоило держать еду подальше от него.
  Глаза Ван Яо стали ярче. Иногда люди чувствовали запах моря перед едой.
  «Простите, я забыл узнать, вызывает ли у вас дискомфорт запах еды, или вам просто не нравится еда в общем?» - спросил Ван Яо.
  Он подумал о том, чтобы дать пациенту несколько лекарственных трав для улучшения пищеварения. Он усердно задумался, перечислив несколько лекарственных трав, которые можно было также использовать в качестве еды. Он записал их пациенту.
  Ван Яо пошел домой ближе к вечеру. У его родителей был гость дома. Это был его младший дядя по материнской линии.
  «Привет, дядя», - сказал Ван Яо.
  «Привет, Яо, закончил работать?» - спросил его дядя.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «У тебя было много пациентов сегодня?» - спросил его дядя.
  «Не совсем», - сказал Ван Яо.
  Его дядя рассказал Ван Яо и его родителям о причине своего визита во время ужина.
  Его дядя хотел сменить дом, желая купить дом побольше. Ван Яо не был уверен, как его дядя узнал об обмене домов в деревне или его дружбе с Сунь Юньшэном.
  «Квартиры находятся в действительно хорошем месте и близко к школе, - сказал его дядя, - могу ли я узнать насчет скидки?»
  «Хорошо, я поинтересуюсь для вас», - сказал Ван Яо.
  Это было небольшой проблемой для него. Ему будет достаточно попросить, и Сунь Юньшэн отдаст ему здание за бесплатно.
  «Я позвоню вам», - сказал Ван Яо.
  «Великолепно, спасибо», - сказал его дядя.
  Ван Яо не задерживался надолго после ужина.
  «Будь осторожен на дороге!» - Чжан Сюин не забыла напомнить брату перед его уходом. Она также дала ему два пакета подарков, которые в действительности были от друзей Ван Яо.
  «Хорошо. Не переживай обо мне, - сказал брат Чжан Сюин, - я завтра поеду в город».
  «Хорошо», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо не нужно было говорить с Сунь Юньшэном, который оставил нескольких сотрудников в городском центре Ляньшаня и дал Ван Яо контактный номер.
  Недвижимость была большим делом повсюду в мире.
  Ван Яо следующим утром поехал в городской центр Ляньшаня.
  Как и ожидалось, стройка жилищного комплекса завершилась. Некоторые владельцы начали украшать свои новые квартиры. Ван Яо встретил нескольких людей из деревни.
  «Привет, Яо», - один из них поприветствовал Ван Яо.
  «Привет, что здесь делаете?» - спросил Ван Яо.
  «Украшаю жилье», - сказал мужчина средних лет.
  «Все документы были оформлены?» - спросил Ван Яо.
  «Да, люди в городе и правда эффективно работают», - с улыбкой сказал мужчина.
  «О, понятно. Тогда не стану вас тревожить», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке. Закончив украшать квартиру, я приглашу сюда вас и ваших родителей», - сказал житель деревни.
  Ван Яо столкнулся с немалым количеством знакомых лиц.
  Квартиры были готовы для переезда. В комплексе также был построен тротуар. Наемные работники все еще сажали деревья, но это не повлияло на переезд людей в новые квартиры.
  Ван Яо ушел поговорить с ассистентом Сунь Юньшэна, которого уже однажды встречал.
  «Здравствуйте, господин Ван», - ассистент ясно запомнил Ван Яо. В конце концов, Сунь Юньшэн попросил его удовлетворить все просьбы Ван Яо, даже если он пожелает обладать всем зданием.
  «Привет, простите, что снова вас потревожил», - сказал Ван Яо.
  «Не проблема. Пожалуйста, входите», - ассистент пригласил Ван Яо в свой офис. Он сделал чашку чая из лучших чайных листьев, которые подавил только самым почтенным клиентом.
  «И это все?» - удивленно спросил ассистент, узнав о желании Ван Яо.
  «Да, сможете мне помочь?» - спросил Ван Яо.
  «О, конечно», - немедленно сказал ассистент.
  Это был пустяк. Ван Яо попросил скидку на одну из квартир. Для него это был пустяк.
  «В действительности, вам не нужно приходить сюда лично, - сказал ассистент, - вы могли просто позвонить. Вот моя карта».
  Он передал деловую карту Ван Яо, хоть у Ван Яо уже и был его номер.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста», - сказал ассистент.
  Он не ожидал, что Ван Яо будет таким вежливым.
  Встретив ассистента Сунь Юньшэна, Ван Яо поехал встретиться с Ван Минбао.
  «Эй, тебе не нужно сегодня находиться в клинике?» - с улыбкой спросил Ван Минбао.
  «Я пришел сюда просто, чтобы тебя проведать. Затем я подумал о тебе», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Угощайся чаем», - сказал Ван Минбао.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  «Я только что вернулся из жилищного комплекса и встретил там многих людей из деревни», - сказал Ван Яо.
  «Я не удивлен. Многие из них приходили сюда купить украшения в квартиру, - сказал Ван Минбао, заведовавший магазином декораций, - они были слишком напуганы, чтобы продолжать оставаться в деревне».
  Пришедшие купить материалы в магазине Ван Минбао часто с ним общались. Многие жители деревни выразили свое беспокойство или жаловались о жизни в деревне Ван Минбао. Некоторые из них хотели обменять свой старый дом на две квартиры. Всегда было много жадных людей вокруг.
  «Что насчет тебя? Ты попросил одну квартиру?» - спросил Ван Минбао.
  Жители деревни могли обменять старые дома на новые квартиры, а также купить новую квартиру по скидке. Учитывая тесные отношения Ван Яо с Сунь Чжэнжуном и Сунь Юньшэном, будет легко получить то, что он хотел.
  «Нет, я не хочу жить там», - сказал Ван Яо.
  Он купил квартиру в городском центре Ляньшаня и никогда не жил в ней.
  «Тебе нужно ехать назад на обед?» - спросил Ван Минбао.
  «Нет», - ответил Ван Яо.
  «Хочешь пообедать вместе?» - спросил Ван Минбао.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Ван Минбао также пригласил нескольких других друзей на обед. Все спросили Ван Яо о случившемся в его деревне.
  …
  Несколько человек в лаборатории Пекина сосредоточились на кое-чем.
  «Что думаешь?» - спросил профессор У.
  «В этих насекомых живет патоген», - сказал пятидесятилетний специалист из лаборатории. Он был в очках и был немного полноватым.
  «Правда?» - профессор У был удивлен.
  «Где ты нашел этих насекомых?» - спросил специалист из лаборатории.
  «Зачем спрашиваешь?» - спросил профессор У.
  «Они отличаются от медведок. У меня нет записей о подобных насекомых», - сказал специалист из лаборатории.
  «И ты никогда не видел его ранее?» - спросил профессор У.
  «Возможно, его можно найти где-то еще, но определенно не в записях. Где ты его нашел?» - спросил специалист из лаборатории.
  «Я не искал их. Один из моих друзей нашел. Они были в большом камне», - сказал профессор У.
  «В камне?» - спросил специалист.
  «Да, насекомые жили в большом камне. Они опустошили камень изнутри. Он выглядел, как соты», - сказал профессор У.
  «Фух! - специалист лаборатории нахмурился, - медведки живут в земле. Я знаю, что они умеют копать ямы в земле, но никогда не слышал, чтобы они копали нормы в камне. Это невероятно. Он нашел что-нибудь еще кроме этих насекомых?»
  «Мышь. Мышь и насекомые жили вместе», - сказал профессор У.
  «Это странно. Мыши едят медведок, так что они не живут вместе. Я не могу это объяснить», - сказал специалист из лаборатории.
  «Можешь проверить это позже. Сначала скажи мне, есть ли в этих насекомых бактерии?» - спросил профессор У.
  «Это сложно объяснить. Это может быть связано с метаморфозой», - сказал специалист из лаборатории.
  «Кстати, медведки едят мясо?» - спросил профессор У.
  «Нет, они едят только растительность», - сказал специалист из лаборатории.
  «Эти насекомые едят мясо», - сказал профессор У.
  «Правда? - в шоке спросил специалист, - принесите мне немного мяса!»
  Один из ассистентов быстро принес маленький кусочек мяса. Специалист из лаборатории положил мясо в стеклянную емкость. Насекомое прыгнуло на мясо и начало есть.
  «Они и правда едят мясо», - удивленно сказал специалист из лаборатории.
  «Ты уверен, что это вид медведки?» - спросил профессор У.
  «Ты мне не веришь?» - спросил специалист из лаборатории.
  «Профессор Линь, кто-то просит вас к телефону», - сообщил один из ассистентов.
  «Подожди здесь. Не уходи. Давай пообедаем вместе», - профессор Линь вышел ответить на телефонный звонок, оставив профессора У наедине в лаборатории, уставившегося на всех насекомых, жующих кусок свинины. Они как будто не ели днями.
  «Медведка?» - пробормотал профессор У.
  Как насекомые, так и мышь были носителями патогена. Это была серьезная проблема.
  Профессор Линь вернулся мгновение спустя: «Пойдем в мой офис».
  «Хорошо», - профессор У согласился.
  Они пошли в офис профессора Линя и закрыли дверь.
  «Правительственные служащие были впечатлены тем, как ты справился вспышкой заразной болезни в Ляньшане», - сказал профессор Линь.
  «Мне не нужно впечатлять их», - сказал профессор У.
  «Ты не изменился, не так ли? - профессор Линь хорошо знал своего старого друга, - хочешь сделать кое-что значимое в этом году?»
  «Что ты имеешь в виду под действительно значимым? Я просто хочу узнать, почему у этих так называемых медведок случилась метаморфоза, и узнать, откуда взялся тот патоген», - сказал профессор У.

  Глава 606. Я выдержу боль

  «Ты, ты только и знаешь, как продолжать работать! - профессор Линь улыбнулся, покачав головой, - это редкая возможность. У тебя есть выслуга, а у руководства есть намерения. Совершение дальнейшего шага означает лучшую платформу с лучшим отношением, лучшее рабочее окружение и больше средств на исследования. Даже если тебе все равно на славу и удачу, тебе нужно подумать о молодых людях, следующих за тобой. Я слышал, что они немного недовольны тобой!»
  Профессор У замолчал на некоторое время. Он затем сказал: «Я подумаю об этом».
  «Это верно, тебе нужно изменить свой нрав», - сказал профессор Линь.
  «Изменить что? Я думаю, что он хорош», - сказал профессор У.
  …
  Ван Яо в клинике раздумывал о болезни человека, страдающего от анорексии. Как он и думал, эта болезнь потребует уникального лечения.
  Он не видел ее и не чувствовал на запах. Лечение потребует сотрудничества пациента и его членов семьи.
  Вдобавок к этому, Ван Яо также приготовил лекарство для стимуляции аппетита пациента.
  Китайский ямс, боярышник…
  Так называемые повышающие аппетит лекарственные материалы могли выступать в качестве еды. Некоторые из них стимулировали вкусовые рецепторы. Другие должны были продвигать здоровый аппетит.
  Делая записи, Ван Яо раздумывал, что не мог полагаться только на лекарства. Иначе вкус лекарственной еды мог вызвать плохие последствия. Если у него было отвращение не только к еде, но и к напиткам и супам, это станет крайне проблематично.
  В последний раз, когда он говорил с пациентом, тот рассказал Ван Яо, что мог пить кое-какую жидкую еду, например куриный суп и кашу. Но на этом список блюд заканчивался.
  Полагаясь на это, Ван Яо думал, что сначала ему нужно было выпить суп, чтобы простимулировать аппетит, не видя, что он ел.
  Ван Яо постепенно пришел к подходящему плану лечения. Он подготовил несколько лекарственных трав. Они были довольно простыми, так как были просто поддержкой в выздоровлении мужчины.
  Он позвонил мужчине, попросив его прийти с семьей утром за лечением.
  Ван Яо ближе к закату планировал закрыть дверь и пойти домой. Ван Цзэчэн внезапно побрел к клинике с раненым лицом.
  «Что случилось?» - Ван Яо поспешил открыть дверь и впустить его.
  «Я ехал чуть быстрее по дороге, из-за чего упал», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Выглядит серьезно», - сказал Ван Яо.
  «О, все в порядке!» - Ван Цзэчэн крепко сжал зубы.
  В действительности он испытывал серьезную боль. Уйдя с работы, он поспешил вернуться домой, чтобы поесть. Поев, он планировал поехать на ночную работу. Чтобы успеть доехать вовремя, он ехал быстрее обычного. Выезжая из деревни, он упал, когда пытался объехать овечку.
  «Давай осмотрю тебя, - Ван Яо внимательно его осмотрел, - к счастью, ты не повредил кости. Что насчет твоей головы? Болит? Ты был в шлеме?»
  «Да, в шлеме. Моя голова не болит. У меня просто побаливает лицо», - сказал Ван Цзэчэн.
  Если бы он был не в шлеме, то пострадал от значительно больших ранений при падении.
  «Я дам тебе кое-какое лекарство», - Ван Яо встал и приготовил лекарство.
  Это лекарство было приготовлено им на холме. Оно было эффективным для таких травм, как ушибы. Он испытывал лекарство на других пациентах, и оно дало хороший эффект.
  «Может быть немного больно», - сказал Ван Яо. Он аккуратно наложил лекарство на раны и перебинтовал их.
  «Ой, ай!» - Ван Цзэчэн не смог сдержаться.
  «Давай я сделаю тебе массаж», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Да. Он улучшает циркуляцию крови, снимая застой крови, - сказал Ван Яо, - это поможет поскорее восстановить мышцы».
  Падение было серьезным, хоть он и не повредил кости. Ушибы мышечных тканей были неизбежны. Его телу потребуется несколько недель на лечение.
  «О, хорошо», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Может быть больно», - Ван Яо начал делать ему массаж уникальной техникой.
  «Ааа, больно!» - выкрикнул Ван Цзэчэн.
  «Терпи», - сказал Ван Яо. Он уже использовал легкое давление.
  Ван Яо сделал массаж в местах ушибов спины, ноги и руки. Он был в такой боли, что продолжал дрожать. Если бы Ван Яо не дал ему кусок ткани, чтобы укусить, он бы скрежетал зубами от боли. Он обильно вспотел, что промочило его одежду внутри.
  «А теперь вернись и хорошенько отдохни. Тебе нельзя заниматься тяжелым физическим трудом семь дней. Не работай», - сказал Ван Яо.
  «Э? Семь дней?» - Ван Цзэчэн был шокирован.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Но мне нужно работать», - сказал Ван Цзэчэн.
  Его семья полагалась на него ради денег, особенно его отец, чьё лекарство было очень дорогим. Как он мог не беспокоиться? Он надеялся устроиться на третью работу, чтобы зарабатывать деньги.
  «Чтобы купить лекарства для отца?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он занял у других деньги, чтобы позволить себе лекарство. Со многим в жизни можно было с легкостью разобраться, не считая займ денег.
  «Пока что возьми лекарство, - сказал Ван Яо, - можешь постепенно заплатить позже».
  «О, спасибо», - сказал Ван Цзэчэн, кусая губу.
  Он встал, собираясь уходить, но был внезапно остановлен.
  «Подожди минутку», - сказал Ван Яо.
  «Что-то еще?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Мне нужно сказать еще несколько слов, но не расстраивайся», - сказал Ван Яо. Он встал, делая чашку чая: «Выпей чая».
  «Спасибо», - Ван Цзэчэн взял чай. Он начал еще больше нервничать. Он не знал, что Ван Яо хотел ему сказать.
  «Что касается денег, то они важны. Но тело еще важнее», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн молчал, глядя на него пустым взглядом.
  «Я хочу сказать, что текущее физическое состояние твоего тела не подходит для работы, - сказал Ван Яо, - если ты будешь работать в несколько следующих дней сквозь боль, то это не создаст видимых проблем в ближайшее время. Если ты перетрудишься, у тебя возникнут физические ранения. Работа в раненом состоянии превратит маленькие повреждения в более серьезную болезнь. Это не получится решить, не взяв отпуск на семь дней».
  «Я знаю, - сказал Ван Цзэчэн, - но…»
  «Ты не знаешь или не хочешь это слишком глубоко понимать, - Ван Яо быстро прервал его, - а, забудь. Подумай об этом сам».
  Ван Яо изначально хотел сказать несколько лишних слов, но остановился. Если бы он был на месте Ван Цзэчэна, то мог бы сделать тот же выбор.
  «Тогда я пока что пойду домой», - сказал Ван Цзэчэн.
  Ван Цзэчэн прихрамывая ушел.
  «Ты в порядке?» - спросил Ван Илун, ожидая сына у двери.
  «Это пустяки. Иди в дом. Тут сильный ветер», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Как ты?» - его жена услышала голос и вышла.
  «Я не повредил кости или голову. Я получил лекарство, так что мне стало намного лучше», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Не иди завтра на работу. Тебе нужно отдохнуть дома», - сказала его жена.
  «Давай поговорим завтра», - сказал Ван Цзэчэн.
  Поев, Ван Илун встал и вышел.
  «Куда ты направляешься, папа?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Я планирую прогуляться», - ответил его отец.
  «Будь осторожен и пораньше возвращайся. Снаружи сильный ветер. Оденься потеплее и не иди далеко», - Ван Цзэчэн не забыл дать отцу совет.
  «О, я знаю», - Ван Илун отмахнулся и медленно вышел.
  «Папа ушел. Скажи мне правду, ты был серьезно ранен?» - спросила жена Ван Цзэчэна.
  «Я в порядке, - сказал Ван Цзэчэн, - он просто сказал мне отдохнуть дома два дня».
  «Тогда тебе нужно отдохнуть. Никуда не езди», - сказала его жена.
  «Давай обсудим это завтра», - Ван Цзэчэн вздохнул.
  Когда семья Ван Яо ужинала, послышался стук в дверь.
  Раздался скрип.
  Внутрь вошел Ван Илун: «Простите, вы ужинаете».
  Так как пришел гость, Чжан Сюин и ее муж прекратили есть.
  «Присаживайся, Ван Илун», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо встал и сделал чай: «Дядя, угощайтесь чаем».
  «О, спасибо», - ответил Ван Илун.
  «В чем дело?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Я пришел к Яо по одному делу», - сказал Ван Илун.
  «Я вас слушаю, дядя».
  «Цзэчэн приходил к тебе сегодня, верно?» - спросил Ван Илун.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Он был сильно ранен? Скажи мне правду», - сказал Ван Илун.
  «Никаких особых проблем. У него небольшие травмы мышечных тканей, но никакого урона костям, внутренним органам или голове. Ему просто нужно отдохнуть несколько дней», - сказал Ван Яо.

  Глава 607. Что бы ты сделал?

  «О, это хорошо», - Ван Илун облегченно выдохнул.
  Он заметил, что его сын стал очень занятым в недавнее время. Он каждый день ездил на работу, а потом ездил на вторую работу вечером. Приходя домой, он был уставшим и ничего не говорил. После еды они проводили небольшую беседу. Затем его сын пораньше ложился спать. Он выглядел удрученным, но отвечал просто «Ничего», если его спросить.
  Его сын сейчас стал более благоразумным. По сравнению с прошлым он стал совершенно другим человеком, что было хорошо. Ван Илун был счастлив, но не хотел, чтобы его сын был таким уставшим. Это длилось некоторое время, так что он переживал, что тело сына будет изношено.
  «Сколько дней ему нужно отдохнуть дома?» - спросил Ван Илун.
  «Я предполагаю отдых в течение по крайней мере семи дней. Иначе это может стать корнем более серьезных болезней», - сказал Ван Яо.
  «Стать корнем болезней?» - Ван Илун нервничал.
  «Если он передохнет от работы и будет приходить в клинику каждые два дня, где я смогу его осмотреть, не возникнет проблем, - сказал Ван Яо, нет нужды сильно об этом переживать».
  «О, это хорошо», - сказал Ван Илун.
  «Дядя, как вы себя чувствовали в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Довольно хорошо, - сказал Ван Илун, - я ем больше, чем раньше».
  «Да, это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Было действительно хорошо, что у него был аппетит. Чаще всего серьезно больные люди ничего не могли есть.
  «Простите, что потревожил ваш ужин», - сказал Ван Илун.
  «Ничего страшного. Хотите покушать с нами?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я уже поужинал», - сказал Ван Илун. Он затем встал и ушел.
  «Что случилось с Цзэчэном?» - спросила Чжан Сюин.
  «Он упал с мотоцикла», - сказал Ван Яо.
  «Всё плохо?» - спросила его мать.
  «Не особенно серьезно», - сказал Ван Яо.
  «Ну, не думаю, что Илун выглядит слишком плохо», - сказал Ван Фэнхуа.
  Они знали о настоящей болезни.
  «У него хороший цвет лица», - сказал Ван Яо.
  Он не присматривался внимательно, но по его дыханию чувствовал зловоние. Это означало, что в его теле все еще была очень серьезная проблема. В конце концов, это была терминальная болезнь.
  «Илун прожил не очень легкую жизнь. Хорошо, что его сын стал хорошим парнем», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Загулявший сын, вернувшийся домой, ценнее золота», - сказал Ван Яо.
  «Да, ценнее золота», - прокомментировал его отец.
  Вернувшись домой, Ван Илун испытал облегчение. Ему было достаточно того, что его сын был в порядке.
  Вэнь Вань во дворе кашлянула несколько раз.
  «Карантин сняли», - профессор Лу курил сигарету.
  «Да», - Фань Южэнь тоже курил.
  Карантин был снят уже несколько дней, что стало для них облегчением. Эти дни были очень сложными для них. Они не могли никуда выезжать. Они переживали о крайне заразном патогене с невероятно высокой смертностью.
  Они переживали не о себе. Они беспокоились о Вэнь Вань, у кого была серьезная болезнь. Она была как свеча на ветру, которая могла погаснуть в любой момент. Если она заразится серьезной болезнью, даже бог не сможет ее спасти.
  «Давайте уедем, профессор», - сказал Фэнь Южэнь.
  «Куда ты собрался? - профессор Лу с удивлением посмотрел на парня, - состояние твоей матери только начало улучшаться. Ты думаешь, что если поедешь в другие места, они смогут сделать это лучше, чем доктор Ван?»
  «Нет, я просто переживаю», - сказал Фэнь Южэнь.
  Они использовали лекарства, которые Ван Яо дал матери, и были удивлены, что лекарство дало эффект. Его матери постепенно становилось лучше. Ее внешний вид тоже постепенно становился более румяным. Ее тело начало получать больше энергии. Она даже могла вставать и заниматься определенной активностью. Такие очевидные изменения, естественно, сделали его очень счастливым, но внезапное появление патогенной бактерии вызвало его беспокойство.
  Умерло больше десятка человек. Такие вещи нельзя было скрывать. Он даже видел или говорил с некоторыми из умерших людей.
  Фань Южэнь все еще был молод. Он переживал о здоровье матери и собственном. Как говорилось в старой поговорке: ‘Джентльмены не стоят против опасной стены’. Он знал, что существовала опасность, но остался, что было не мудро.
  «Мы можем уехать с лекарством. После того, как оно будет использовано, я приеду за новой порцией», - сказал Фань Южэнь. Так как он сделал такое предложение, он уже подумал о соответствующей проблеме.
  «Что, если с ней что-то случится?» - спросил профессор Лу.
  «Ну…» - в действительности, у него еще не было решения этой проблемы.
  Фань Южэнь был вынужден признать, что у Ван Яо были блистательные навыки в медицине. До лечения у его матери был очевидный физический дискомфорт, а ее состояние значительно ухудшилось. После лечения Ван Яо состояние его матери быстро стабилизировалось.
  «Как насчет такого варианта, Южэнь - если тебе нужно что-то сделать, то поезжай, - сказал профессор Лу, - я останусь здесь с твоей матерью».
  «Я не это имел в виду», - сказал Фань Южэнь.
  «Если ты переживаешь насчет болезни, я уже поинтересовался у доктора Вана, - сказал профессор Лу, - разве мы уже не приняли лекарство?»
  «Тогда я подожду еще два дня», - сказал Фань Южэнь.
  Он просто был немного раздражен в недавнее время, но сейчас ему было намного лучше, когда карантин закончился.
  Ночью было тихо. Ван Яо пошел на Холм Наньшань.
  Он посмотрел на системную панель: «Почти заполнилась!»
  Его полоса опыта значительно выросла. Впервые заметив это, он был удивлен, потому что не выполнял значительных заданий в недавнее время. Он осматривал не очень много пациентов, но опыт стремительно рос. Поинтересовавшись, он понял, что это было связано с успешной разработкой лекарства, способной вылечить ужасную болезнь. Это была особая награда, и такого никогда не случалось ранее.
  Он задумался, какую награду получит после следующего улучшения?
  Рано утром приехал мужчина с анорексией. Сейчас было всего лишь полдевятого утра, так что Ван Яо все еще был на холмах. Мужчина продолжал ждать. Он приехал с женой.
  «Он не здесь?» - спросила жена.
  «Он очень скоро вернется, - сказал мужчина, - он вчера сам сказал приехать».
  Они прождали около двадцати минут. Ван Яо наконец-то спустился с холмов: «Вы так рано приехали».
  «Не очень равно», - сказал мужчина.
  «Простите, - Ван Яо открыл дверь клиники и пригласил пару внутрь, - вы все еще не можете есть?»
  «У меня все еще нет желания есть, - сказал мужчина, - я могу есть только жидкую пищу и пить суп».
  Ван Яо начал объяснять план лечения, приготовленный для пары.
  «У вас есть какие-нибудь вопросы?» - спросил он.
  «Ну, мы можем попробовать».
  У него действительно было отвращение к еде, но он не испытывал подобного к жидкой еде или соку.
  «Пожалуйста, помните, что в жидкой еде не должно быть волокон, что необходимо гарантировать», - Ван Яо сказал жене мужчины.
  Причиной его анорексии был волос. У него была определенная чувствительность к еде из волокон, так что нужно было проявить особое внимание, чтобы не ухудшить его состояние.
  «О, буду держать это в уме», - сказала женщина.
  Она переживала о странной болезни мужа. Он вдруг ни с того, ни с сего потерял аппетит. Даже будучи голодным, он не ел. Он три дня ничего не ел, так что она переживала, что эта болезнь могла вызвать другие проблемы.
  «Вот лекарство, которое я вам назначил. Все это еда, - сказал Ван Яо, - не переживайте об этой болезни. Не спеша проходите лечение».
  «Хорошо. Спасибо, доктор Ван», - сказал мужчина.
  «Пожалуйста. Расслабьте свой разум и не думайте об этих вещах, когда едите», - сказал Ван Яо.
  «Да, попытаюсь», - мужчина улыбнулся.
  Его тело сейчас было довольно худым. Его как будто могло сдуть порывом ветра.
  Когда пара ушла, пришел профессор Лу: «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Здравствуйте. Вы не смогли выспаться прошлой ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я не смог выспаться», - сказал профессор Лу.
  Он уже больше месяца находился в горной деревне. Он хотел уехать, но затем объявили карантин. Так как его не было месяц, он начал переживать о том, что подумает его семья. Даже в самой гармоничной паре закрадутся сомнения.
  «Как состояние Вэнь Вань?» - спросил профессор Лу.
  «Она постепенно выздоравливает», - сказал Ван Яо.
  Он использовал разбавленное лекарство для продления жизни, и лечение было очень эффективным.

  Глава 608. Даже Будде нужны пожертвования

  «Хорошо», - сказал профессор Лу.
  «Вы что-то хотите сказать мне?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мне нужно поехать домой», - сказал профессор Лу.
  Его не было дома более месяца. Он думал, что было не очень хорошо забывать о семье и тратить все время на помощь любви детства.
  «Что насчет Вэнь Вань и ее сына? Они тоже уезжают?» - спросил Ван Яо.
  «Как думаете, они смогут путешествовать, учитывая состояние Вэнь Вань?» - спросил профессор Лу.
  «Вы уже несколько раз спрашивали меня, и я вам несколько раз ответил, - с улыбкой сказал Ван Яо, - я считаю, что Вэнь Вань не стоит путешествовать».
  Хотя Вэнь Вань стало лучше, ее состояние потенциально могло в любой момент ухудшиться. Ван Яо по крайней мере мог спасти ее в любой момент, когда она находилась в деревне. Если она будет в Пекине, Ван Яо не сможет помочь ей вовремя. К тому же, Вэнь Вань была слишком слабой, чтобы путешествовать на большие дистанции.
  «Они хотят уехать?» - спросил Ван Яо.
  «Да, в действительности, ее сын хочет уехать», - сказал профессор Лу.
  «Это можно понять», - сказал Ван Яо.
  Хотя в деревне был свежий воздух, и здесь было тихо и мирно, это было весьма изолированное место по сравнению с большим городом. Такие люди, как Ван Яо, предпочитали оставаться в деревне, но деревня была слишком скучной для большинства молодых людей.
  В деревне не было ночной жизни или развлечений. Холмы были приятными местами для посещения, но длительное нахождение на холме было невыносимым для большинства людей. Рыбалка была хорошей активностью, чтобы расслабиться, но никто не захочет все время заниматься рыбалкой. Кроме этого в деревне было совершенно ничего.
  «Я вернусь сюда спустя некоторое время», - сказал профессор Лу.
  Ван Яо не говорил многого, а просто улыбнулся. В конце концов, их дела никак не были с ним связаны.
  «Доктор Ван, та ужасная заразная болезнь может вернуться?» - спросил профессор Лу.
  «Если честно сказать, то я не знаю», - сказал Ван Яо.
  Он нашел способ вылечить болезнь и ее источник. Однако, он не знал, как предотвратить это от повторной вспышки. Никто не знал, куда уходили мыши и крысы, прячущиеся под землей, сколько их было, и были ли они носителями патогена.
  Одна мышь или крыса могла быть бомбой замедленного действия. Никто не знал, когда она могла взорваться.
  «Пока я здесь, никто не умрет от заражения», - сказал Ван Яо.
  Народная Больница Ляньшаня уже могла лечить больных. У раннего вмешательства был лучший исход.
  «Я попытаюсь убедить сына Вань остаться здесь», - сказал профессор Лу.
  Он ушел после короткой беседы с Ван Яо.
  Ван Яо считал, что профессор Лу был человеком в дилемме. У него была своя семья, но он все еще не забыл свою бывшую любовь. Он предал свою семью. К тому же, это даже могло не стоить его усилий.
  Ван Яо сомневался, знали ли его жена, дети и родители, что он сделал ради Вэнь Вань. Они не узнают, так как профессор Лу не расскажет им.
  В любом случае, это с ним никак не было связано. Ван Яо покачал головой.
  Другим человеком, навестившим клинику Ван Яо, был Ван Цзэчэн.
  «Привет, доктор Ван. Сможешь еще раз меня осмотреть?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Конечно, как ты?» - спросил Ван Яо.
  «У меня прошлой ночью была совершенно ужасная боль по всему телу. Я не смог хорошо выспаться», - сказал Ван Цзэчэн.
  У него была боль в некоторых частях тела после падения. Боль стала хуже после того, как он пошел домой из клиники Ван Яо. Она была по всему его телу. Он совсем не мог спать.
  «Давай осмотрю тебя», - сказал Ван Яо.
  Он внимательно осмотрел Ван Цзэчэна.
  «Это нормально, что боль стала хуже», - сказал Ван Яо.
  «Правда? Возможно, часть моего тела онемела после падения, но онемение прошло после массажа», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Ты прав на этот счет», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн с утра планировал поехать на работу. Однако, боль была настолько ужасной, что он даже не мог ходить, не говоря уж о работе. Поэтому ему пришлось взять отгул. Он действительно надеялся, что ему скоро станет лучше, но боль не уменьшилась утром. Он переживал, так что решил прийти к Ван Яо на осмотр.
  «Я сделаю тебе массаж», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Ван Цзэчэн согласился.
  «Ай! Так больно!» - боль была хуже, чем при падении.
  «Попытайся держаться», - сказал Ван Яо.
  Он не менял давление, которое оказывал на тело Ван Цзэчэна. У него были стойкие руки, и он совершал медленные движения.
  «Сможешь сделать так, чтобы мне раньше стало лучше?» - негромко сказал Ван Цзэчэн.
  «Зачем? Ты хочешь пораньше выйти на работу?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Я сказал тебе, что не нужно переживать о плате за лекарство. Сможешь заплатить, когда у тебя будут деньги», - сказал Ван Яо.
  «Дело не только в лекарстве. Мне нужно оплатить счета, - сказал Ван Цзэчэн, - у меня заканчиваются сбережения».
  Его ситуация с деньгами вызывала у него крайнее беспокойство. Он не мог позволить себе остаться дома на еще одну неделю.
  Ван Яо хранил молчание. Его отвары с духовными растениями были слишком дорогими для обычных семей. Некоторые люди совсем не могли позволить себе отвар. Он брал это в учет.
  Он пытался спасти так много людей, как мог. Однако, это было непросто. Даже Будда нуждался в пожертвованиях.
  «Я посмотрю, что можно сделать», - наконец-то сказал Ван Яо.
  «О, спасибо», - у Ван Цзэчэна даже не было сил говорить из-за боли.
  Когда Ван Цзэчэн ушел, Ван Яо получил телефонный звонок от профессора У, находящегося в Пекине.
  Поступили результаты анализа насекомого. Профессор У подтвердил, что насекомые были носителями патогена, вызвавшего вспышку заразной болезни в деревне Ван Яо. Профессор У кратко пересказал Ван Яо, что планировал делать с образцом.
  «Я перешлю вам копию. Позвоните мне, если у вас будут вопросы», - сказал профессор У.
  «Хорошо, большое вам спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Нет, это я должен поблагодарить вас», - ответил профессор У.
  «О?» - Ван Яо был удивлен.
  «Так как вы предоставили образец и помогли разобраться с кризисом, я получил повышение, - сказал профессор У, - теперь у меня более большой офис. Они увеличили мою зарплату и обновили много оборудования для меня. Так что я должен вас поблагодарить».
  «Понятно. Мои поздравления», - сказал Ван Яо.
  «Дайте мне знать, когда в следующий раз навестите Пекин. Если я смогу чем-то помочь, дайте мне знать», - сказал профессор У.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Положив трубку, он вошел в свой почтовый аккаунт. Ему поступило новое сообщение. К сообщению был прикреплен детальный доклад теста насекомых. Сотрудники лаборатории также провели подробный анализ мыши. Они проверили кровь и внутренние органы, а также провели вскрытие. Они сделали все, что могли.
  Ван Яо внимательно прочитал доклад.
  Согласно докладу, в семидесяти процентах насекомых в образце был патоген. В других тридцати не было никаких бактерий. В мыши тоже были эти бактерии. Это была интересная находка.
  Ван Яо видел насекомых на Холме Сишань. Они жили вместе, как пчелы, так что у них определенно была связь друг с другом. Он не мог понять, почему некоторые из них были носителями патогена, а некоторые - нет.
  Случившееся с мышью было более интересным. Мышь была носителем патогена, но в ее теле также были найдены антитела. Антитела защищали ее от вредного воздействия патогена. Мышь могла передать болезнь другим животным и людям, но сама не заболеет.
  Не считая бактерию, сотрудники лаборатории также нашли неизвестный вирус в телах насекомых. Насекомые выводили вирус из тел, поев. Это был очень сильный вирус. Его небольшое количество могло убить морскую свинку. Это был тот же вирус, который Ван Яо нашел в почве на Холме Сишань.
  Ван Яо предполагал, что именно вирус в телах насекомых опустошил те ямы от живности. Однако, он не нашел никаких насекомых в тех местах.
  Возможно, он копал не в том месте? Ван Яо задумался.
  Профессор Линь был заинтересован узнать, почему насекомые и мышь смогли жить вместе в мире. У него была теория, что насекомые и мышь сосуществовали, потому что полагались друг на друга. Фекальные отходы насекомых, содержащие вирус, вероятно, передавались мышью.
  Проведя эксперимент, профессор Линь также был уверен, что у мыши были антитела, сопротивляющиеся вирусу.

  Глава 609. Редкий приятный сон

  Не у всех мышей были такие характеристики, что было их предположением. Во время недавних экспериментов у мышей, контактирующих с насекомыми, возникли проблемы, и они были заражены патогенами. Так что та мышь была особым случаем. Ее состояние, вероятно, было вызвано случайными совпадениями.
  Ван Яо смог немного расслабиться. Это означало, что подобные мыши были редким явлением.
  Возможность появления этого патогена все еще была неясной, но было предложено несколько возможностей. Самая большая возможность была в том, что мутация была вызвана внешней стимуляцией.
  Мутация? Что ее простимулировало?
  Вдобавок к этому докладу прибыло письмо от профессора Линя. Он сказал, что мог приехать в горную деревню, чтобы осмотреть место. Он надеялся, что Ван Яо сможет помочь.
  Линь Чанфэн был энтомологом и зоологом. Ван Яо впервые встретится с человеком, обладающим таким званием.
  Ван Яо ответил: ‘Да. Я буду рад этой возможности’.
  Ван Яо был готов вернуться на Холм Сишань. Он чувствовал, что мог что-то упустить. На этот раз он планировал и камня на месте не оставить.
  Ближе к вечеру внезапно подул громкий ветер.
  «Все больше и больше людей обустроило мебелью квартиры в городе», - сказала Чжан Сюин во время ужина.
  «Пусть переезжают. Ты хочешь переехать?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Нет, просто некоторые люди, с которыми я хорошо лажу, переедут в город. Не думаю, что я смогу принять это, - сказала Чжан Сюин, - мне будет не с кем поговорить».
  Люди были группой животных, нуждающихся в общении и контакте со внешним миром. Когда человек слишком долго оставался дома, ему будет легко заболеть, особенно в современном обществе. В век информации было слишком мало настоящих отшельников. Сколько молодых людей сможет выдержать одиночество?
  «Если вам станет скучно и вы захотите поехать в город, просто скажите мне», - сказал Ван Яо.
  «Я просто говорю это. Если мы поедем в город и будем жить в квартире, это будет не так удобно, как жизнь в деревне, - сказала Чжан Сюин, - свадебный день твоей сестры был выбран».
  «Когда?» - спросил Ван Яо.
  «Первого октября», - сказала его мать.
  Этот день даст им пять дней подготовиться. Женитьба его старшей сестры была большим делом.
  Ван Яо пошел на холмы в завывающем ветру. Если бы он был обычным человеком, ему было бы сложно шагать в ветру. Но он не был обычным. Ветер разделился на две стороны в метре от его тела. Он как будто столкнулся с невидимым барьером. Он продолжал медленно шагать на юг к горе.
  Люди обычно зажигали свет в своих домах в горной деревне, если были дома. Когда Ван Яо прибыл на юг деревни и обернулся, там горело очень мало источников света. Многие люди уехали в город.
  Недавние изменения в горной деревне были весьма значительными, особенно из-за той ужасной болезни. Если их сердце было не здесь, то жители деревни раньше или позже уедут.
  Ван Яо наконец-то прибыл на Холм Наньшань и включил свет. Он начал зачитывать даосское писание. Из дома доносился звук чтения, распространяясь по лекарственному полю и посадке.
  Пес тихо присел, навострив уши и слушая. Глаза орла на вершине дерева даже ночью все еще были яркими. Черная змея выползла под карнизы, закручиваясь в форму тарелки. Казалось, как будто она слушала это зачитывание.
  Около одиннадцати часов вечера свет в доме погас.
  Следующим утром ветер прекратился.
  Профессор Лу, Вэнь Вань, и ее сын пришли в клинику. Вэнь Вань было намного лучше, чем в прошлый раз. Самым очевидным было изменение в ее внешнем виде. У нее было румяное и не такое бледное лицо, как когда она впервые прибыла в деревню. Ее глаза вернули сияние.
  «Простите, что снова вас тревожим», - сказала она.
  «Вовсе нет, пожалуйста, присаживайтесь, - сказал Ван Яо, - как вы себя чувствуете?»
  «Намного лучше, но я все еще ощущаю слабость и холод», - сказала Вэнь Вань.
  «Не переживайте, от вашего состояния никак не удастся быстро выздороветь, - сказал Ван Яо, - что насчет пищи? Сколько вы можете съесть?»
  «Миску каши. Я не смею есть слишком много, или у меня возникнет ощущение раздутия живота», - сказала Вэнь Вань.
  «Как долго вы можете спать?» - спросил Ван Яо.
  «Мне удалось хорошо спать в эти дни, около семи или восьми часов в день», - сказала Вэнь Вань.
  Она явно была сонной, когда пришла впервые. Она не могла уснуть из-за физического дискомфорта. Это сильно ее мучило.
  Еда и сон были самыми базовыми вещами в жизни людей. Если не удастся гарантировать эти две вещи, состояние стремительно ухудшится.
  «Не считая физическую боль и тошноту, вы испытываете еще какой-нибудь дискомфорт?» - спросил Ван Яо.
  «Иногда мне кажется, что у меня раздутие, и у меня была диарея», - сказала Вэнь Вань.
  «Это связано с принятым вами лекарством. Это лекарство в некоторой мере токсичное. Оно раздражает желудок и может вызывать диарею», - сказал Ван Яо.
  Он выбрал как можно более мягкие лекарственные травы, назначая лекарства. Даже если он выберет более стимулирующие лекарства, ему придется использовать другое лекарство для противодействия раздражению. Не возникнет никаких проблем, если лекарство примет обычный человек, даже немного слабый человек. Судя по ее ситуации, у нее было слишком слабое тело. Даже небольшой внешний стимул мог вызвать сильную реакцию.
  «Дайте мне прочувствовать ваш пульс», - сказал Ван Яо. Ее пульс стал намного сильнее, что было хорошим знаком: «Ваше состояние улучшается, но вы все еще в опасности».
  «Да, я это чувствую», - сказала Вэнь Вань. Хотя она все еще испытывала дискомфорт, ей было намного лучше. Лишь это одно было за пределами ее ожиданий.
  «Снимите верхнюю одежду и прилягте», - сказал Ван Яо.
  Он затем провел сеанс акупунктуры. Он вонзил иглы в восемь меридианов и множество акупунктурных точек. В этот раз он использовал много игл, чтобы простимулировать ее ци и кровь. Это была мягкая стимуляция, так что она не была слишком интенсивной.
  Нужно было закалять внутренние органы, особенно желудок. Что касается уязвимых почек с избытком полученного ущерба, их нужно было шаг за шагом восстанавливать. Это нельзя было торопить. Магическая мазь для продления жизни помогала поддерживать тело при общей ослабленности.
  Вонзив оглы, он сделал ей массаж. Вэнь Вань медленно уснула.
  «Не тревожь ее, дай ей спать», - сказал Ван Яо.
  Профессор Лу мягко ее накрыл. Он боялся, что она замерзнет.
  Ван Яо включил кондиционер на обогрев. Горячий воздух был немного сухим. Подобный ветерок вызывал определенный дискомфорт в теле. Он был не таким мягким, как тепло обогревателя.
  «Я собираюсь уехать завтра, - прошептал профессор Лу, - Вэнь Вань и ее сын останутся здесь для получения лечения».
  Поговорив, Фань Южэнь бросил мысли об отъезде с матерью. Он решил остаться здесь, пока его мать полностью не выздоровеет.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  В комнате сидело три человека, иногда перешептываясь.
  Вэнь Вань почувствовала себя намного лучше. Она проспала почти два часа.
  «Простите, я снова уснула», - сказала она.
  «Вы хорошо поспали?» - спросил Ван Яо.
  «Да, замечательно. Мне даже приснился хороший сон», - Вэнь Вань улыбнулась.
  Ей снилось, что она снова была молодой. Был солнечный весенний денек. Она играла с воздушным змеем. Рядом с ней был парень, лицо которого она не могла ясно видеть. Воздушный змей парил высоко в небе. Они были счастливы.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Они ушли почти в час дня. Ван Яо вернулся домой перекусить, после чего направился на Холм Сишань.
  «Яо, куда ты идешь?» - спросил житель деревни.
  «На холмы».
  «Будь осторожен», - сказал мужчина.
  «О, я знаю. Спасибо, дядя», - сказал Ван Яо.
  Люди после карантина знали, что несколько мест на Сишане были источником ужасной болезни. Они переживали, что могли заразиться и умереть, если приблизятся к ним. Практически никто не хотел теперь туда идти.
  Ван Яо пришел в нужное место и достал приготовленные инструменты. Он стремительно продвигался с востока на запад, копая глубокие ямы.

  Глава 610. Гости

  Вскоре он сделал десяток дыр в яме. Он нашел мышиную нору, но там не было насекомых. Он нашел экскременты насекомых в мышиной норе, смешанные с почвой.
  Если внимательно не присматриваться, можно будет с легкостью это упустить. В действительности, даже внимательный человек не заметил бы, если бы заранее не знал, что искать.
  Ван Яо сейчас практически был уверен в верности догадки профессора Линя. У некоторых из мышей были особые отношения с насекомыми. Он хотел проследовать вдоль этих нор.
  Ван Яо начал копать в четырех местах, найдя мышиные дыры повсюду. Это было похоже на линию, соединяющую разные места.
  Продолжая заниматься этим, он услышал чей-то крик: «Яо, что ты делаешь? Выходи!»
  Он посмотрел в направлении звука и увидел кого-то снаружи смертельной зоны. Это был Ван Фэнмин: «Дядя, почему вы здесь?»
  «Я пришел взглянуть, - обеспокоенно сказал Ван Фэнмин, - я переживал, что снова что-то появится, вызывая заражение. Я видел, что здесь глубокая яма, и сильно распереживался. Не ожидал, что ты будешь здесь. Выходи, там опасно!»
  «О», - Ван Яо вышел.
  «Поскорее стряхни с себя землю, а затем прими ванну», - сказал Ван Фэнмин.
  «Ничего страшного, я в порядке, - сказал Ван Яо, - я не боюсь этой вещи. Вы выпили лекарство раньше?»
  «Да, - сказал Ван Фэнмин, - не находись здесь. Сюда не стоит никому приходить. Стоя здесь, я испытываю странное чувство страха».
  «Ладно, пойдемте», - Ван Яо проводил его с горы.
  «Что ты ищешь?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Я хотел посмотреть, что происходит внизу. Я пытаюсь выяснить, почему там не растет трава», - сказал Ван Яо.
  «Ты нашел причину?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Что там?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Мыши. И особые насекомые, которых я сжег. Мыши не умерли», - сказал Ван Яо.
  «Это просто. Сходи за крысиным ядом и посыпь им те места», - сказал Ван Фэнмин.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Когда они разошлись, Ван Фэнмин напоследок сказал: «Если почувствуешь дискомфорт, обратись в поликлинику».
  «Хорошо, дядя. Вы забыли, что я - фармацевт?» - просил Ван Яо.
  «Я знаю. Но не будь опрометчивым», - сказал Ван Фэнмин.
  Ван Яо вернулся домой с лопатой.
  «Что ты делал?» - спросила его мать.
  «Копал сокровище», - Ван Яо улыбнулся.
  «И как, нашел что-нибудь?» - спросила она.
  «Да, и правда нашел», - сказал Ван Яо.
  Пошутив немного, Ван Яо вошел в комнату. У него на теле не было много пыли. Находясь на холмах, он был окружен невидимой стеной ци, которая удерживала пыль на расстоянии метра.
  «Твоя сестра и ее будущий муж приедут вечером», - сказала Чжан Сюин.
  «Правда?» - Ван Яо был удивлен.
  Во время карантина Ван Жу особенно переживала. Она каждый день звонила по несколько раз. Она переживала, что дома что-то пойдет не так. Она хотела вернуться, но ей отказали Чжан Сюин и Ван Фэнхуа. Она приехала, как только карантин сняли. Девушка уже соскучилась по семье после пары дней.
  «Мне нужно что-то сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего. Я купила все необходимое», - сказала Чжан Сюин.
  «Тогда я помогу тебе готовить ужин», - сказал Ван Яо.
  «Нет, все в порядке. Ты просто отдыхай», - сказала его мать.
  Ду Минъян и Ван Жу пришли около пяти часов вечера.
  «Дядя, тетя, Яо», - Ду Минъян с энтузиазмом всех поприветствовал.
  «Входите, входите. Ты каждый раз привозишь столько подарков. Так как мы почти семья, тебе не нужно быть таким вежливым», - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  «Папа, мама, как вы?» - спросила Ван Жу.
  «Конечно же, они в порядке, так как я здесь», - сказал Ван Яо.
  «Присаживайтесь в комнате. Жу, помоги мне», - сказала Чжан Сюин.
  Трое мужчин присели в комнате, выпив хороший чай. Ван Фэнхуа и Ду Минъян оба были курильщиками, но в этот раз Ду Минъян не курил.
  «Почему ты не куришь?» - Ван Фэнхуа был немного заинтересован в этом.
  «Я бросил курить, потому что Жу не нравится запах», - сказал Ду Минъян.
  Ван Яо улыбнулся. Он был рад за свою сестру. Это отражало, что будущий муж его сестры сильно ее любил.
  Женщины разговаривали на кухне, занимаясь готовкой еды.
  «Ты привыкла к жизни с ним?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, все в порядке», - сказала Ван Жу.
  «Как он к тебе относится?» - спросила Чжан Сюин.
  «Хорошо».
  «О, это замечательно!» - Чжан Сюин улыбнулась. Родители надеялись, что у их детей будет хороший и приятный брак. В конце концов, свадьба была делом жизни: «Когда у вас будут дети?»
  «Зависит от богов», - сказала Ван Жу.
  Еда вскоре была приготовлена. Они присели, проводя счастливый ужин вместе. Ван Яо даже выпил пару бокалов вина.
  «Ты все еще ходишь на холм по ночам?» - спросила Ван Жу.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Возьми завтра с собой Минъяна, чтобы показать его ему», - сказала Ван Жу.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Ван Яо этим вечером очень поздно пошел на холм. Он вскоре лег спать, придя туда.
  На следующий день Ду Минъян и Ван Жу не пошли на холм, потому что Ван Яо рано спустился. К нему пришел друг.
  «Господин Сан, как вы здесь очутились?» - спросил Ван Яо.
  Сан Гуцзы пришел с мужчиной тридцати лет
  «Я планировал поехать в Цзи по делам, так что решил заглянуть к тебе. Я слышал, что недавно здесь была вспышка ужасной болезни. Деревня все еще на карантине?» - спросил он.
  «О, все уже закончилось», - сказал Ван Яо.
  «Это мой сын, Сан Цзиминь», - сказал Сан Гуцзы.
  «Привет!» - Ван Яо был немного удивлен. Он знал, что Сан Гуцзы было около семидесяти, так что он предполагал, что его сын будет намного старше.
  «Здравствуйте, доктор Ван, я слышал о вас, так как вы настолько известны», - сказал Сань Цзиминь.
  «Я не знал об известности, - сказал Ван Яо, - вы спешите уезжать?»
  «Нет», - сказал Сан Гуцзы.
  «Тогда как насчет того, чтобы остаться на обед?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Сан Гуцзы.
  Три человека продолжили говорить в клинике. Это неизбежно привело к обсуждению болезни, так как они были практикующими медицину. Они, естественно, переживали о подобной вещи, особенно Сан Цзиминь.
  «Этот микроорганизм никогда не появлялся раньше?» - спросил он.
  «Да. Это ранее не встречавшийся патоген», - ответил Ван Яо.
  «Насекомое - вариация медведки, правда?» - Сан Цзиминь был шокирован.
  «Ну, я попросил кое-кого найти в Пекине эксперта по исследованию насекомых. Это его находка», - сказал Ван Яо.
  Сан Цзиминь задавал много вопросов: «Эта болезнь быстро атакует организм?»
  «Очень быстро. Она проникает во внутренние органы, после чего люди теряют сознание и сходят с ума», - сказал Ван Яо.
  «Какое лекарство может вылечить его?» - спросил Сан Цзиминь.
  Ван Яо рассказал им о рецепте. Не было нужды держать это в тайне.
  «Никогда не знал, что этих ингредиентов может быть такая роль», - сказал Сан Цзиминь.
  Пока они разговаривали, кто-то начал стучать в дверь.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Это был У Тунсин из Пекина: «Здравствуйте, доктор Ван, и вы, господин Сан».
  «Здравствуйте, секретарь У», - поздоровался Сан Гуцзы.
  «Эй, нет нужды быть таким вежливым. Зовите меня Тунсин или Сяоу», - сказал У Тунсин.
  «Пожалуйста, присаживайтесь и угощайтесь чаем, - Ван Яо налил ему стакан воды, - могу ли я чем-нибудь помочь?»
  «О, я насчет болезни своего отца», - сказал У Тунсин.
  «Он нестабилен?» - спросил Ван Яо.
  «Он все еще стабилен. Он сказал, что его грудь начала так сильно болеть, что ему не удалось хорошо выспаться ночью», - сказал У Тунсин.
  «Это нормально. В конце концов, это такая болезнь, - сказал Ван Яо, - почему бы вам не вернуться через два дня? Я дам вам лекарство, помогающее снять боль».
  «Хорошо, простите, что вас потревожил», - сказал У Тунсин.
  У Тунсин пробыл здесь двадцать минут и ушел.
  «Его приход был за пределами моих ожиданий», - сказал Сан Гуцзы.
  «Папа, кто этот директор?» - спросил Сан Цзиминь.
  «Он из семьи У в Пекине, управляющей Департаментом Надзора за Социальной Безопасностью».

  Глава 611. Новые чайные листья и старые друзья

  «Доктор Ван, вы - такой экстраординарный доктор. Даже старшие правительственные чиновники из Пекина приезжают сюда, чтобы увидеть вас», - сказал Сан Цзиминь.
  «Мне просто посчастливилось узнать их», - сказал Ван Яо.
  Он поехал с Сан Цзиминем и Сан Гуцзы в соседнюю деревню на обед.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Пожалуйста, входите», - владелец ресторана был очень рад видеть его. У него в недавнее время было не так много посетителей.
  «Дела все еще не очень хорошо идут?» - спросил Ван Яо.
  «Не очень. Сюда каждый день приходит около двух или трех групп посетителей. Я не ожидаю, что в ближайшее время бизнес наберет обороты», - сказал владелец.
  «Не переживайте так сильно. Станет лучше», - Ван Яо попытался утешить владельца.
  «Надеюсь, что так», - сказал владелец.
  «Те же блюда, что и обычно», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Я сделаю вам чай. Попробуйте наши весенние чайные листья», - владелец был очень вежливым к Ван Яо, который был старым другом и клиентом. Ван Яо также помогал ему раньше.
  Так как в ресторане было немного людей, блюда вскоре были поданы.
  «Давайте есть», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо заказал речную рыбу и дикие грибы. Была подана очень свежая еда.
  «Хмм, вкусно», - сказал Сан Цзиминь.
  «Я рад, что вам понравилась еда здесь. Вы всегда можете вернуться, - сказал Ван Яо, - доктор Сан, позвольте предложить вам тост».
  «Ха-ха, спасибо», - с улыбкой сказал Сан Гуцзы. Он был крайне впечатлен Ван Яо, молодым и экстраординарным доктором. Ван Яо был еще лучшим доктором, чем он. К тому же, он проявлял хорошее отношение. В отличие от большинства способных молодых людей он вовсе не был высокомерным.
  Сан Гуцзы редко встречал способных людей с хорошим нравом: «Кстати, я должен перед тобой извиниться».
  «За что?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Помнишь пациента в Дали, которого я просил тебя осмотреть?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Да», - сказал Ван Яо. Он хорошо запомнил самого младшего брата Хань Сина. Тот пострадал от токсина жара. Его состояние было похоже на состояние Су Сяосюэ. Ван Яо приготовил три отвара, оставив их для него. Хань Син сказал, что будет поддерживать связь, но Ван Яо с тех пор ничего от него не слышал.
  «Как тот пациент?» - спросил Ван Яо.
  «Должен быть в порядке. Иначе они бы уже связались со мной», - Сан Гуцзы выглядел немного расстроенным.
  «Что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «Да, - ответил Сан Гуцзы, - они поехали на осмотр к Королю Фармацевтов в территории Мяо»,
  «Правда?» - спросил Ван Яо.
  Он слышал о Короле Фармацевтов. Человек, которого так называли, определенно будет экспертом в своей области. Король Фармацевтов был хорошо известен в Юньнань годами.
  «Я видел Короля Фармацевтов ранее и знаю часть его правил. Он действительно экстраординарный доктор, но у него дурной нрав. Он не станет никого осматривать, если будет в плохом настроении. Даже президент Китая ездил к нему на осмотр», - сказал Сан Гуцзы.
  «Ну, я и об этом слышал», - сказал Ван Яо. Братья Хань рассказали ему о Короле Фармацевтов, пока он был в Дали.
  «Он живет в деревне в южной Юньнань. Многие люди ездили в ту деревню к нему на осмотр. Так как он - странный человек, некоторым людям приходится ждать больше месяца, чтобы встретиться с ним», - сказал Сан Гуцзы.
  «Месяц! Лечение будет отложено», - удивленно сказал Ван Яо.
  «Да, но все рады ждать. У них нет другого шанса. У всех его пациентов трудноизлечимые состояния. Они приходят к нему на осмотр, потому что их нельзя вылечить в больнице. Они, должно быть, навещали несколько поликлиник перед тем, как попасть к нему на осмотр. И у него есть уникальное правило», - сказал Сан Гуцзы, делая глоток чая.
  Ван Яо тихо слушал Сан Гуцзы.
  «Если человек сможет предложить ему особое или уникальное лекарственное растение, подходящее его критериям, он окажет этому человеку услугу», - сказал Сан Гуцзы.
  «Это странное правило», - сказал Ван Яо.
  «Очень странное, - сказал Сан Гуцзы, - обычно людям приходится ждать в очереди, чтобы попасть к нему на осмотр. Его ассистент выдает каждому деревянный номер. Король Фармацевтов редко покидает деревню. Однако, если кто-то предложит ему лекарственное растение или отвар, удовлетворяющие его, этот человек сможет немедленно с ним встретиться. И он будет счастлив совершить визит на дом».
  Ван Яо своего рода догадывался, что будет сказано дальше.
  «Король Фармацевтов получил славу много лет назад. Он - действительно фантастический доктор. Он видел всевозможные лекарственные травы и рецепты за многие годы, так что мало что может привлечь его внимание, - сказал Сан Гуцзы, - насколько мне известно, в прошлые пять лет его удалось впечатлить всего единожды. В этот раз он поехал в дом семьи Хань, чтобы провести лечение их младшего брата. Я видел его в Дали. Думаю, что братья Хань, вероятно, дали ваши отвары Королю Фармацевтов».
  Сан Гуцзы видел и испытал изумительный эффект отваров Ван Яо. Чжоу Уи и Чжоу Укан оба были вылечены отварами Ван Яо. Чжоу Уи чуть не умер, а Чжоу Укан годами был в странном состоянии. Оба были в неизлечимом состоянии для Сан Гуцзы. Однако, Ван Яо спас их своими магическими отварами.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Его отвары определенно смогли впечатлить Короля Фармацевтов. Три отвара, которые Ван Яо оставил братьям Хань, содержали духовные растения, которые редко можно было встретить в мире. Котелок и вода, которые он использовал для приготовления отваров, тоже были необычными. Неудивительно, что Король Фармацевтов был впечатлен отварами.
  «Я не ожидал, что они сделают что-то такое. Это моя вина», - сказал Сан Гуцзы.
  «Все в порядке. Пожалуйста, прекратите винить себя», - сказал Ван Яо. Он сильно уважал Сан Гуцзы, потому что тот был порядочным человеком и хорошим доктором: «Вы сказали, что не ожидали, что они сделают что-то такое».
  «Я просто переживал об их младшем брате. Их отец много мне помогал и однажды спас мою жизнь. Он попросил меня присматривать за его сыновьями перед смертью. Я и правда не ожидал, что случится что-то такое», - Сан Гуцзы вздохнул.
  Можно было знать лицо человека, но не его мысли.
  «Не важно. Давайте не будем об этом. Поднимаю тост», - сказал Ван Яо.
  «Кстати, что привело вас в провинцию Ци?» - спросил Ван Яо.
  «Я приехал сюда по личным делам», - сказал Сан Гуцзы.
  «Дайте мне знать, если я смогу вам чем-то помочь», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Сан Гуцзы.
  Он приехал в провинцию Ци, чтобы встретиться со старым другом. Он пробудет в провинции несколько дней. Как ему, так и ему другу было около семидесяти лет, так что у них, вероятно, больше не будет шанса встретиться.
  …
  Тем временем Пань Цзюнь осматривал пациента в клинике Пань Мэй.
  «Это замечательно, доктор Пань. У кого вы обучились делать массаж?» - спросил пожилой пациент.
  «У мастера», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
  Он в недавнее время практиковал техники массажа в клинике сестры. У массажа был впечатляющий эффект. Вскоре люди начали проситься к нему на осмотр.
  «Я знаю, что вы обучались у мастера. У какого мастера?» - спросил пожилой пациент.
  «У доктора Вана. Он раньше приходил сюда», - сказал Пань Цзюнь.
  «У того молодого человека? Думаю, что он младше вас», - сказал пациент. Он был регулярным пациентом клиники. Он приходил в клинику по таким пустякам, как простуда или головная боль. Он смутно припоминал Ван Яо, хорошо выглядящего молодого доктора, способного в лечении головных болей.
  «Он младше меня, но он - намного лучший доктор», - сказал Пань Цзюнь.
  «Вы правы. Возраст - не проблема. Самое главное - это его навыки», - сказал пациент.
  «Действительно», - сказал Пань Цзюнь.
  «Я чувствую себя намного лучше после массажа. Спасибо», - сказал пациент.
  «Пожалуйста», - ответил Пань Цзюнь.
  Пациент расплатился и ушел из клиники в хорошем настроении.
  «Ты видел своего учителя в недавнее время?» - спросила Пань Мэй.
  «Да, несколько дней назад. Я навещу его завтра», - сказал Пань Цзюнь.
  «Кстати, я слышала, что больница традиционной китайской медицины в городе наняла практикующего китайскую медицину, который ходит туда раз в неделю. Он берет довольно высокую плату», - сказала Пань Мэй.
  Пань Цзюнь никак это не прокомментировал. Он просто улыбнулся.
  …
  Сан Гуцзы и его сын остались в клинике Ван Яо на некоторое время после обеда.
  «Папа, доктор Ван лучше того старика У Саня?» - Сан Цзиминь спросил, когда они с отцом были наедине.
  «Прекрати звать его У Санем, - серьезно сказал Сан Гуцзы, - он намного старше тебя. Не будь грубым к нему».
  «Почему? У него такой дурной нрав, и он не заслуживает моего уважения», - сказал Сан Цзиминь.
  «Ты не можешь быть грубым просто из-за его нрава. Ты прав, у него дурной нрав, но он - не плохой человек», - хотя Сан Гуцзы не видел Короля Фармацевтов с глаза на глаз, он был честным и прямым человеком.

  Глава 612. Женщина из Цзяннань

  «Ну, я знаю, что не совсем прав, но ты не ответил на мой вопрос», - Сань Цзиминь улыбнулся.
  «Сложно сказать. Один из них десятилетиями наслаждается репутацией в территории Мяо. Учитывая его престиж, у него должны быть кое-какие навыки, - сказал Сан Гуцзы, - хотя Ван Яо весьма молод, я видел его экстраординарные способности. Я не раз говорил с ним. Я редко видел кого-то такого, как он, с такими богатыми знаниями в китайской медицине».
  «Престижем? Возможно, это преувеличение?» - спросил Сань Цзиминь.
  «Нет, лечение болезни и спасение жизни зависит от знаний и способностей, а не от других. Если его способней недостаточно, он бы смог обманывать людей короткое время, но недолго. Если бы у него не было способностей, он не смог бы насладиться десятилетиями хорошей репутации в территории Мяо. Наоборот, его престиж становится все известнее и известнее со временем», - сказал Сан Гуцзы.
  Он практиковал медицину десятилетиями. У него были ясные понимания в этом поле. Лечение людей и их спасение зависело от настоящих способностей.
  «Об одном слышал, а другое видел. Эй, как думаешь, наступит ли день, когда они встретятся? Что тогда случится?» - спросил Сан Цзиминь.
  Сан Гуцзы замолчал на короткое время: «Они не должны встретиться друг с другом».
  Они были людьми, живущими в простых местах и редко куда-то выезжающими. Один был на юге, а другой - на севере.
  «Если, я сказал если», - сказал Сан Цзиминь.
  «Не знаю, но это определенно будет не очень гармоничная встреча», - ответил Сан Гуцзы.
  «Бита между мастерами», - сказал Сань Цзиминь.
  Сан Гуцзы не продолжал этот разговор.
  Проводив двух человек, Ван Яо закрыл дверь клиники и вернулся домой.
  «Что происходит?» - он заметил, что у Ду Минъяна было много маленьких красных точек на лбу.
  «Играю в карты», - Ду Минъян улыбнулся.
  «Мне не везет сегодня, и я постоянно проигрываю», - он сказал радостным тоном.
  «Да?» - спросил Ван Яо.
  «Хочешь сыграть?» - предложил Ду Минъян.
  «А, забудь, я просто посмотрю», - Ван Яо улыбнулся, взял чайник и налил им воду.
  Он наблюдал за тем, как парень его сестры намеренно проигрывал. Ван Яо вздохнул. Было непросто быть зятем, пытающимся вызвать счастье у тестя, но это не могло быть слишком показным.
  «К тебе приходили друзья?» - спросил Ду Минъян.
  «Да, господин Сан», - сказал Ван Яо.
  «Эй, тот старый доктор?» - спросил Ду Минъян.
  «Да, уважаемый пожилой человек», - сказал Ван Яо.
  Семья больше ничего не делала во второй половине дня. Они счастливо играли в покер дома и смеялись.
  «Эй, время быстро летит!» - Чжан Сюин посмотрела на темное небо снаружи.
  «Ну, время всегда летит быстро, когда весело!» - Ду Минъян улыбнулся.
  «Ну, поиграйте еще, пока я занята готовкой», - сказала Чжан Сюин.
  «Я могу помочь», - Ду Минъян поспешил встать.
  «В этом нет нужды», - сказала она.
  С утра осталось много несъеденной еды. Она просто подогрела ее и приготовила два овощных блюда.
  «Не стоило приготавливать так много блюд», - сказал Ду Минъян.
  «Это немного. Насладитесь ужином», - Чжан Сюин улыбнулась. Чем больше она смотрела на него, тем больше он ей нравился.
  Поужинав, семья собралась смотреть телевизор и общаться. Ван Яо пошел на холм в девять часов вечера. Ему все еще предстояло кое-что сделать - приготовить лекарство для пожилого господина У в Пекине.
  Когда болезнь достигала определенной стадии, была боль, которую только можно было облегчить. Хохлатка, белый пион, лакрица… Как анальгетик, это лекарство было простым, но эффективным.
  Ван Яо использовал этот рецепт для лечения Чжоу Укана.
  Лекарственные травы, в которых он нуждался, были в доступе, а павловния была посажена в лекарственном поле.
  Лекарство было медленно приготовлено на маленьком огне. Аромат лекарства разносился повсюду.
  Снаружи дома дул ветерок. Свет погас, и ночь окутала холм.
  Вдруг послышался негромкий голос. Пес вышел из будки. Орел взлетел с ветвей, похоже, поднимаясь в небо. Из травы выглянула черная тень.
  Ван Яо лежал на кровати. Он открыл глаза. Что-то случилось?
  У него возникло неясное чувство. Он почти почувствовал, что холм движется. Внимательно прислушавшись, он ничего не услышал. Холм вернул свое спокойствие.
  Утром, как и обычно, взошло солнце. Ван Яо рано спустился с холма. Поев дома, он пошел в клинику.
  У Тунсин не пришел, но к нему пришла женщина. Это была Гу Юаньюань из Водного Города Цзяннань.
  «Добрый день», - у него был мягкий, как дождь в Цзяннань, голос.
  «Зачем вы пришли?» - Ван Яо был немного удивлен.
  «Секретарь У не смог прийти из-за кое-каких дел. Он прислал меня за лекарством», - сказала Гу Юаньюань.
  «О, вот лекарство», - Ван Яо достал заранее приготовленное лекарство.
  «Что насчет цены?» - спросила она.
  «Десять тысяч юаней», - сказал Ван Яо. Учитывая духовное растение в составе, лекарство стоило своей цены.
  Гу Юаньюань заплатила, ничего не сказав. Она затем спросила: «Когда вы будете свободны, чтобы приехать в Пекин?»
  «У меня нет таких планов на ближайшее время», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо. Что еще нужно господину Вану от меня?» - спросила Гу Юаньюань.
  Она была как робкая соседская девушка.
  «Мне ничего не нужно. Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Тогда до свиданья», - сказала Гу Юаньюань.
  Ее основной целью было получить лекарство. Ее другой целью было узнать, было ли у Ван Яо время приехать в Пекин, что было обсуждено до ее прихода. Конечно же, если бы были другие нужды, она доложила бы о них, чтобы семья У смогла оказать помощь.
  «Безопасного путешествия», - сказал Ван Яо.
  Она перед уходом внезапно совершила перед ним глубокий поклон.
  «Зачем вы это делаете?» - Ван Яо поспешно махнул рукой. Воздушная стена придержала ее.
  «Спасибо, что заступились за меня в прошлый раз. Он больше никогда не приходил ко мне», - сказала Гу Юаньюань.
  «Это ничего. Достаточно того, что он больше вас не побеспокоит», - сказал Ван Яо.
  «Я выхожу замуж первого мая. Если у вас есть время, пожалуйста, приезжайте в Пекин, чтобы выпить», - сказала девушка.
  «Конечно, - сказал Ван Яо, - мои поздравления».
  «Спасибо», - сказала она.
  Уходя, Гу Юаньюань встретила Ван Жу у входа в клинику.
  «Привет», - она заметила, что эта уставилась на нее, так что засмущалась. Ее лицо покраснело.
  «А, привет, вы тоже пришли на осмотр к доктору?» - спросила Ван Жу.
  «Нет, я приходила за лекарством», - сказала Гу Юаньюань.
  «Откуда вы?» - спросила Ван Жу.
  «Из Пекина», - сказала Гу Юаньюань.
  «Эй, сколько вам лет?» - спросила Ван Жу.
  «Э?» - Гу Юаньюань уставилась на нее.
  «Сестра», - из здания раздался голос Ван Яо. Он ясно услышал их разговор у двери.
  «Ничего, ничего», - Ван Жу улыбнулась и вошла в задние.
  «О, это красивая девушка, и она выглядит, как превосходная невеста», - сказала Ван Жу.
  «Она выйдет замуж первого мая, на пару месяцев раньше тебя», - сказал Ван Яо.
  «Ах, как жаль», - ответила Ван Жу.
  «Не совсем. У нее есть вторая половинка. Она по этой причине даже отказала соблазну богатого человека, Она - такая хорошая женщина», - сказал Ван Яо.
  «Бесполезно говорить об этом. Я выйду замуж в октябре. А что насчет тебя? Ты расстался с Тун Вэй?» - спросила Ван Жу. Она, похоже, вернула свой прежний характер, находясь с братом в клинике.
  «Да», - Ван Яо кивнул.
  Они уже несколько месяцев не звонили и не присылали друг другу сообщения. Они перестали поддерживать контакт. Что это означало, если не расставание?
  «У тебя есть новая девушка?» - спросила Ван Жу.
  «Нет», - сказал Ван Яо.
  «Какой типаж тебе нравится? Длинные волосы? Высокая фигура?» - спросила Ван Жу.
  «Сестренка, я думаю, что тебе нужно сосредоточить энергию на своей свадьбе. Если возможно, тебе стоит завести ребенка. Наши родители очень любят детей. Можешь для начала дать им нескольких», - сказал Ван Яо.
  «Нескольких? Ты что, думаешь, что я свиноматка? Поменьше детей!» - закричала Ван Жу.
  «В чем дело?» - Ду Минъян вошел снаружи.
  «Не твоё дело. У тебя есть подходящая девушка на работе, чтобы познакомить ее с Яо?» - спросила Ван Жу.
  «Э? - Ду Минъян был ошеломлен, - не проблема. Я схожу присмотрюсь».
  …
  В Народной Больнице района Ляньшань.
  «Доктор, что с ним случилось?» - женщина средних лет была в спешке.
  Ее муж поднялся утром на холм, пася овец, но вернулся рано, сказав, что испытывал дискомфорт. У него была высокая температура, которая не проходила. Он не отнесся к этому с серьезностью. Он вдруг потерял сознание, что напугало ее. Она быстро отвезла его в больницу.
  «Не переживайте, давайте я его осмотрю», - сказал доктор.
  Они сначала использовали жаропонижающее средство, дав семье пациента физически его охладить. На результаты некоторых тестов потребуется определенное время.
  «Высокое кровяное давление - 180 на 140. Сердцебиение - 95 ударов в секунду, - сказал доктор, - это ваш муж?»
  «Верно», - сказал женщина.
  «У него есть история болезней сердца?» - спросил доктор.

  Глава 613. Снова подул ветер

  «Нет, чуть выше», - сказала женщина.
  «Сколько?» - спросил доктор.
  «Сто сорок», - ответила женщина.
  «Дайте ему лекарства для понижения давления и защиты сердца», - сказал доктор.
  Такое высокое кровяное давление и сердцебиение были очень опасными. Когда водная труба ломалась, из нее лились брызги воды. Если кровеносный сосуд разорвет от высокого давления, из него брызнет кровь. Кровоизлияние в мозг и внутреннее кровотечение угрожали жизни.
  Медсестра поспешила принести ему лекарство.
  «Когда это случилось?» - спросил доктор.
  «Этим утром. Он ушел пасти овец, но его тело испытывало дискомфорт. Он вернулся в таком состоянии», - сказала женщина.
  «Он в таком состоянии уже полдня?» - спросил доктор.
  «Да», - сказала женщина.
  Доктор нахмурился: «И это за такое короткое время? У него опасное состояние».
  Вскоре поступил доклад с анализа.
  «Ах!» - видя доклад, доктор нахмурился. Возникла очень плохая ситуация. Это было за пределами его воображения. Он не знал, что делать.
  Это был первый раз, когда он сталкивался с подобной болезнью. Естественно, не было медицинского случая, который можно бы было использовать для отсылки.
  Женщина была ошеломлена реакцией доктора. Но она ничего не могла поделать, кроме как просить его сделать все, что он мог.
  …
  Ду Минъян и Ван Жу уехали около трех часов дня. Они не остались на ужин, потому что у них были дела дома. Родители Ван Яо перед их отъездом дали им подарки, ранее принесенные друзьями Ван Яо.
  «Эй, я навещаю твой дом, но забираю еще больше вещей, чем привожу», - сказал Ду Минъян.
  «Эти подарки были даны Яо друзьями. Они бесполезны дома», - сказала Ван Жу.
  «Что значит, бесполезны?» - спросил он.
  Они продолжали говорить, садясь в машину и уезжая. Путь, на котором они были, был очень узким. По нему с трудом могло проехать две машины.
  «Будь осторожен», - сказала Ван Жу.
  Проезжающая мимо машина не замедлилась, проносясь мимо них.
  «Это номера из Пекина?» - спросил Ду Минъян.
  «Он ужасно ведет», - сказала Ван Жу.
  Машина продолжила лететь по дороге. Резко свернув на повороте, она направилась на юг к деревне. Из машины вышло два человека.
  «Это здесь?» - один из них указал на клинику.
  «Да, здесь», - сказал второй.
  Они подошли к двери и постучали, но внутри никого не было.
  «Что нам делать?» - спросил один из них.
  «Давай подождем», - они решили немного подождать снаружи. Они наконец-то увидели проходящего мимо жителя деревни.
  «Ищете доктора?» - добро спросил мужчина.
  «Да», - один из мужчин кивнул.
  «Тогда ждите», - сказал житель деревни.
  «Э?» - мужчины переглянулись. В чем смысл этого ответа?
  Житель деревни медленно спустился с холмов с мотыгой, пока мужчины ждали.
  «Сколько нам еще ждать?» - они прождали час, но никого не увидели. Они выкурили пачку сигарет, оставив много бычков на земле.
  «Слушай, друг, может мы сильно спешили?» - спросил один из мужчин.
  «Черт возьми! Это ты захотел поспешить сюда даже без утренней еды», - сказал другой.
  «Я просто хотел оставить хорошее впечатление на нашего босса», - сказал первый.
  «О, это всего лишь клиника в маленькой горной деревне. Нужно ли делать все таким образом?» - спросил другой мужчина.
  «О, я слышал, что у этого парня может быть конфликт с сыном нашего босса», - сказал первый мужчина.
  «Один находится в провинциальной столице, а другой - в деревне. Какой конфликт тут может быть? - спросил другой мужчина, - зачем ты поспешил сюда приехать?»
  Мужчины прождали дотемна, но клиника не открылась.
  «Черт возьми», - они были крайне раздражены.
  «Давай найдем место поесть. И как я сказал, не переживай», - сказал первый.
  Двое человек, поспешивших сюда, медленно ушли.
  Они остались в районе Ляньшань на ночь и приехали в горную деревню следующим утром. На этот раз они прождали до десяти часов утра, чтобы снова не упустить доктора. Ван Яо был в клинике.
  Дверь очень легко открылась.
  «Здравствуйте, вы - доктор Ван Яо?» - мужчина очень вежливо говорил.
  «Да, это я. А вы кто?» - спросил Ван Яо.
  «О, мы здесь, чтобы попасть на прием к доктору», - сказал мужчина в очках.
  «К доктору? - Ван Яо взглянул на них, - что вас беспокоит?»
  «У меня болит живот», - сказал высокий, крепкий мужчина.
  «Живот? - Ван Яо внимательно посмотрел на его внешний вид, - ваш живот в порядке».
  «Как вы узнали без осмотра?» - спросил мужчина.
  «Нет нужды проверять. Вы в порядке, но с вашим другом что-то не так», - Ван Яо показал на мужчину в очках.
  «Мной? Что со мной не так?» - спросил мужчина в очках.
  «У вас немалая проблема», - сказал Ван Яо.
  У него был жар в дыхании, а также была смутно видна желтая жижа на языке. Это, вероятно, было вызвано избытком жара и влаги в теле. У него были красные и беспокойные глаза. Это был признак беспокойства. Почему он беспокойно выглядел? Потому что его внутренние органы были в беспорядке.
  «Да, можете, пожалуйста, меня осмотреть?» - мужчина улыбнулся. Он не воспринял это всерьез.
  «Хорошо. Пожалуйста, присаживайтесь, - сказал Ван Яо, - вы любите выпить?»
  «Да, иногда», - сказал мужчина.
  «Любите есть жареную еду?» - спросил Ван Яо.
  «Да, люблю», - сказал мужчина.
  «У вас в недавнее время проблемы с желудком и иногда у вас диарея, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, да», - невольно сказал мужчина. Всё, сказанное Ван Яо, было верными словами, и случилось с ним.
  «У вас слабая боль здесь?» - Ван Яо указал на нижнюю часть живота.
  «Ну, да», - сказал мужчина.
  Его друг был немного шокирован, слушая.
  «Что происходит? У доктора действительно есть навыки, но это не наша цель приезда. По-моему, это лишнее?» - он мягко коснулся плеча друга.
  «Подожди», - сказал мужчина в очках.
  «Вы слишком много пьете и обычно не уделяете внимание вашей диете. Так что вы повредили свой желудок, и с вашими почками проблемы», - сказал Ван Яо.
  «В чем проблема?» - спросил мужчина.
  Ван Яо посмотрел на глубокие мешки под глазами. С того момента, как мужчина вошел в клинику, он зевнул больше десяти раз. Но его друг не зевал. Это был результат недостатка жизненных сил, что было вызвано ослаблением крови и ци. За кровь отвечала печень, а за жизненную энергию - почки, которые тоже сохраняли энергию.
  «Любите девушек?» - спросил Ван Яо.
  Оба мужчины были ошеломлены.
  «Правда, почему я не знаю?» - высокий мужчина посмотрел на друга.
  «Это, мм», - мужчина в очках был смущен.
  «Все должно быть в умеренности, но вы зашли слишком далеко», - сказал Ван Яо.
  «Эй, судя по тому, что вы сказали, у меня слишком много проблем?» - спросил мужчина.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Но у меня не было так много проблем во время недавнего осмотра», - сказал мужчина.
  Он всего месяц назад проходил медосмотр на работе. Его тело действительно было немного больным, что было верно, но все было не так серьезно, как предполагал этот доктор.
  «Это случилось после осмотра. С вашей печенью проблема. Алкогольная болезнь печени, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Да, в мягкой степени», - сказал мужчина.
  «У вас проблема с желудком. Гастрит, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он хронический», - сказал мужчина.
  «У вас киста в этой почке?» - Ван Яо указал на поясницу в левом боку.
  Услышав это, мужчина встал со стула: «Как вы все это так ясно узнали?»
  Если бы он не впервые видел этого человека, то подумал бы, что доктор видел результаты его осмотра.
  «Я - фармацевт», - сказал Ван Яо.
  «Фармацевт? Разве вы не доктор?» - спросил мужчина.
  «Это одно и то же», - Ван Яо начинал понемногу терять терпение.
  «Тогда что думаете насчет лечения?» - сказал мужчина.
  «Оно начинается с изменения вашего образа жизни, - сказал Ван Яо, - вам нельзя пить спиртное или курить. Ешьте меньше рыбы, и больше фруктов и овощей. К тому же практикуйте воздержание и делайте больше зарядки».
  Мужчина не осознавал, насколько ужасное состояние было у его тела: «Мне нужны лекарства?»
  «Ваша печень и желудок больны и нуждаются в медикаментах», - сказал Ван Яо.
  «Можете, пожалуйста, назначить мне лекарство?» - спросил мужчина.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он дал ему лекарство для укрепления желудка и печени.
  «Сколько это будет стоить?» - спросил мужчина.
  Заплатив, они ушли.
  «Эй, ты что творишь? Ты помнишь цель нашей поездки?» - спросил высокий мужчина.
  «Конечно же, помню, но у меня проблема с телом. Мне нужно принять лекарство. Кстати, то, что он сказал, совершенно точно», - сказал его друг.

  Глава 614. Проверка

  «Он - хороший доктор», - сказал мужчина.
  «Не забывай, с какой целью мы сюда пришли», - сказал его друг.
  «Я не забыл. Мы получили его лекарственные травы», - сказал больной мужчина.
  «Кстати, я не знал, что ты гуляешь с девушками по ночам. Расскажи мне об этом», - пошутил его друг.
  «Знаешь ведь, я - мужчина. У меня есть свои нужды», - сказал больной мужчина.
  «Твоя девушка знает об этом?» - спросил его друг.
  «Ты думаешь, что я - идиот?» - спросил больной мужчина.
  Они уехали в машине.
  Ван Яо подумал, что они - крайне странные. Он не думал, что они пришли в клинику на осмотр. Однако, Ван Яо не стал придавать им особого внимания.
  Во второй половине дня в клинику пришла маленькая группа людей.
  «Здравствуйте, мы ищем Ван Яо», - сказал один из них.
  «Я - Ван Яо», - сказал Ван Яо.
  «Мы из Бюро Еды и Медикаментов», - сказал главный из трех посетителей.
  «Ясно. Чем могу помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Мы получили анонимную наводку, что лекарственные травы, которые вы используете, не соответствуют критериям качества, потому что содержат слишком много химикатов. Мы бы хотели провести проверку».
  «Хорошо, что вы от меня хотите?» - спросил Ван Яо.
  «Нам нужно взять немного образцов лекарственных трав», - сказал руководитель.
  «Да, конечно», - сказал Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван», - один из трех посетителей с улыбкой поприветствовал Ван Яо. Это был мужчина тридцати лет.
  «Здравствуйте», - поздоровался Ван Яо.
  «Я раньше был здесь с матерью. Вы вылечили ее головную боль», - сказал мужчина тридцати лет.
  «О, понятно», - Ван Яо осмотрел немало пациентов в шесть прошлых месяцев. Он не мог вспомнить их всех, но все пациенты запомнили его: «Как ваша мать?»
  «Она в порядке, - сказал мужчина тридцати лет, - можно вас на слово?»
  Он отошел в угол с Ван Яо, пока его коллеги пошли забрать лекарственные травы.
  «Доктор Ван, вы кого-то задели в недавнее время?» - спросил мужчина тридцати лет.
  «Задел кого-то?» - Ван Яо был сбит с толку.
  «Да, жалоба поступила с уровня провинции, и Департамент Здоровья попросил нас провести проверку», - сказал мужчина тридцати лет.
  «Департамент Здоровья?» - Ван Яо вдруг подумал о кое-ком.
  Тот богатый плейбой доложил обо мне?
  «Да, это может быть серьезно. Если они и правда обнаружат, что с вашими лекарственными травами что-то не так, они, вероятно, лишат вас лицензии. Департамент в недавнее время был очень строгим к медицинской халатности», - сказал мужчина тридцати лет.
  «Спасибо, что дали мне знать», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он поинтересовался, как этого мужчину звали. Это был Ин Чжичэн. Ван Яо ценил его доброту.
  «Мы закончили. Пойдем», - сказал главный из пришедших.
  «Ладно, увидимся позже, доктор Ван», - сказал Ван Чжичэн.
  «Увидимся позже», - сказал Ван Яо.
  Трое покинули клинику.
  «Что он сказал, Чжичэн?» - спросил руководитель.
  «Немного. Я рассказал ему все, что знаю», - сказал Ин Чжичэн.
  «Будет непросто, если он задел кого-то из провинции. Даже если мы скажем, что с травами все в порядке, они могут сказать, что с ними проблемы. Ты так не думаешь?» - спросил руководитель.
  «Да, надеюсь, что не случится ничего серьезного», - сказал Ин Чжичэн. Его мать годами страдала от головных болей. Сейчас она была в порядке благодаря Ван Яо. Ин Чжичэн был хорошим сыном. Он всегда помнил помощь, оказанную Ван Яо.
  Провинциальный уровень? Лекарственные травы? Ван Яо раздумывал об этом после того, как три посетителя ушли. Что он мог сделать?
  Он расхаживал назад и вперед по комнате. Стоп!
  Он достал телефон и набрал номер.
  «Да, доктор Ван, слушаю», - профессор У был рад получить звонок от Ван Яо.
  «Здравствуйте, профессор У. У меня есть к вам вопрос».
  «Чем могу помочь?» - спросил профессор У.
  Ван Яо рассказал ему о только что случившемся.
  «О, понятно. Вы хотите узнать, какой департамент стоит выше, чем Департамент Здоровья в провинции Ци? Просто подождите секунду, - профессор У подошел к столу, записав вопросы Ван Яо, - ну, если говорить об абсолютных полномочиях, то это Национальный Департамент Здоровья. Чем я могу вам помочь?»
  Профессор У почувствовал, что у Ван Яо была проблема. Иначе он бы не позвонил ему: «С травами есть проблемы?»
  «Я уверен, что с ними все в порядке», - сказал Ван Яо.
  У него были свои данные системой методы выбирать лекарственные травы. Ван Яо смог бы почувствовать, что с лекарственными травами были проблемы, просто понюхав и посмотрев на них. Часть лекарственных трав в клинике была с растительного поля, а часть была куплена у Ли Маошуана. Он всегда проверял лекарственные травы Ли Маошуана и выкидывал травы с плохим качеством.
  «Понятно. Сможете прислать мне образец всех лекарственных трав, которые используете в клинике? Я попрошу экспертов их проверить», - сказал профессор У.
  «Хорошо, я как можно скорее их вам пришлю», - сказал Ван Яо.
  Он в тот же день взял образцы лекарственных трав в клинике и отправил их в Пекин по быстрой доставке. Потребуется некоторое время, чтобы проверить все образцы.
  Следующим утром к Ван Яо пришел еще один посетитель.
  «Привет, доктор Ван. Рад тебя видеть», - поздоровался Су Чжисин, брат Су Сяосюэ.
  «Добрый день, господин Су», - сказал Ван Яо.
  Су Чжисин выглядел твердым и решительным, не как обычные люди. Так было потому, что он долгое время служил в армии.
  «Как я могу вам помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, я могу присесть?» - спросил Су Чжисин.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Вот что я хотел сказать. Часть армии, в которой я служу, занимает уникальную позицию. Наша тренировка делает упор на индивидуальные навыки, - сказал Су Чжисин, - мне повезло увидеть твои навыки в боевых искусствах, и я был действительно впечатлен. Мы в данный момент ищем инструктора. Ты заинтересован?»
  «Инструктора для армии?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Су Чжисин.
  «И чему я буду обучать? Первой помощи на поле боя? Я плох в подобном», - сказал Ван Яо.
  «Я бы хотел, чтобы ты обучал нас боевым искусствам», - сказал Су Чжисин.
  «Простите», - Ван Яо немедленно отказал.
  «Пожалуйста, подумай об этом. Мы предлагаем действительно хорошую зарплату инструкторам, и тебе не нужно будет все время находиться в армии. Тебе просто нужно будет регулярно туда приходить», - сказал Су Чжисин.
  «Нет, простите», - сказал Ван Яо.
  «Тогда сможешь ли обучать меня?» - спросил Су Чжисин».
  «Вас?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да», - сказал Су Чжисин.
  «Нет, не смогу», - сказал Ван Яо.
  «Разреши рассказать кое-что. У нас фантастическая команда. У тебя будет доступ к всевозможному огнестрельному оружию - автоматической винтовке, снайперской винтовке и ракетнице. У нас также есть танки, вооруженные машины и вертолеты», - сказал Су Чжисин.
  «А у вас там много всего», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Су Чжисин.
  «В какой вы команде?» - спросил Ван Яо.
  «О, это тайна», - сказал Су Чжисин.
  «Спасибо за предложение, но я не хочу идти», - сказал Ван Яо.
  Ничего из того, что скажет или сделает Су Синчжи, не заставит Ван Яо передумать. Он отказал в предложении.
  Что за упрямый человек! Су Синчжи был немного расстроен, покинув клинику Ван Яо. Он никогда никого ни о чем не просил ранее.
  «Добрый день, господин Су», - он вдруг услышал, как кто-то зовет его по имени.
  Это была Чэнь Ин. Она стояла в нескольких метрах от него, с удивлением на него глядя. Она задумалась, зачем он был здесь.
  «Привет Ин. Я столько раз говорил тебе перестать называть меня господином Су. Просто зови меня Чжисин или бро. А ты как, Чжоу?» - с улыбкой спросил Су Чжисин.
  «Я в порядке, спасибо», - ответил Чэнь Чжоу.
  «Это хорошо», - сказал Су Чжисин.
  «Вы пришли на осмотр к доктору Вану?» - спросила Чэнь Ин.
  «Нет, я не болен. Я пришел к нему по другому делу. У меня было к нему предложение», - сказал Су Чжисин.
  «Он его принял?» - спросила Чэнь Ин.
  «Нет. Кстати, у него есть какие-нибудь хобби?» - спросил Су Чжисин. Ему вдруг пришло в голову, что Чэнь Ин могла хорошо знать Ван Яо, так как они уже некоторое время знали друг друга.
  «Хобби? Ну, думаю, что он заинтересован только в медицине», - сказала Чэнь Ин.
  «В медицине? Дай мне пример», - сказал Су Чжисин.
  «Он заинтересован в древних книгах по медицине и вещах, относящихся к китайской традиционной медицине, например, в акупунктурных иглах и шкафчике для трав», - сказала Чэнь Ин.
  «Понятно», - сказал Су Чжисин. Он попытался запомнить, что рассказала ему Чэнь Ин: «Ну, мне нужно идти. Увидимся позже».
  «Увидимся позже», - сказала Чэнь Ин.
  Когда Су Чжисин ушел, Чэнь Ин и Чэнь Чжоу вошли в клинику Ван Яо.
  «У меня только что был посетитель», - сказал Ван Яо.
  «Мы видели его», - сказала Чэнь Ин.
  «Он хотел, чтобы я стал инструктором в армии, - с улыбкой сказал Ван Яо, - не думаю, что я квалифицирован».
  «Вы слишком скромны», - сказала Чэнь Ин.
  «Кстати, как могу вам помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Мы на некоторое время уедем. Сможете осмотреть Чжоу?» - спросила Чэнь Ин.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Чжоу был в стабильном состоянии, продолжая принимать отвары Ван Яо. У него только случился небольшой эпизод некоторое время назад. Ван Яо не думал, что с ним что-то случится в ближайшее время, и считал, что Чэнь Чжоу вскоре полностью выздоровеет судя по исходу лечения.

  Глава 615. Поиграю с ним

  «Я поеду с ним, - сказала Чэнь Ин, - кстати, у Чжоу в этот раз есть особая просьба».
  «Да?» - спросил Ван Яо.
  «Я хочу стать вашим учеником в медицине», - сказал Чэнь Чжоу.
  «Моим учеником? - спросил Ван Яо, - с чего вдруг у тебя возникла такая идея?»
  «Благодаря моему опыту в центрах психического здоровья, я знаю, что там много людей в жалком и беспомощном состоянии. У меня возникло сильное желание помочь другим», - Чэнь Чжоу говорил так, как будто он был испытавшим многое стариком с широким жизненным кругозором.
  «Судя по его психологическому возрасту, ему нужно пойти в начальную школу», - сказал Ван Яо.
  «В действительности, это должен быть 7 класс», - сказала Чэнь Ин.
  «Я предлагаю сначала отправить его в школу, чтобы он смог обучаться там согласно нормальным процедурам, интегрируясь в общество, - сказал Ван Яо, - он слишком много лет был изолирован от нормального общества, так что срочно в этом нуждается. Ему нужно научиться общению, а также завести друзей. Что касается обучения медицины у меня, это не проблема. Я могу прислать вам несколько книг со взглядом в базовые знания китайской медицины».
  «Хорошо», - ответила Чэнь Ин.
  Она согласилась с его рекомендациями. Так как у Чэнь Чжоу было странное чувство поклонения перед Ван Яо, у которого он хотел обучаться, ей не понадобится убеждать брата.
  Чэнь Чжоу молчал некоторое время, после чего ответил: «Хорошо. Я прислушаюсь к вам и верну те потерянные вещи».
  «А куда вы хотите поехать?» - спросил Ван Яо.
  «В какое-нибудь место рядом с провинцией Ци, - сказала Чэнь Ин, - я сначала хочу отвести его к горе Тай».
  «Вы можете взять мою машину», - предложил Ван Яо.
  «Спасибо, но мы уже наняли машину», - сказала Чэнь Ин.
  Сестра и брат уехали. Ван Яо был доволен, что больше людей хотело изучать медицину. Учитывая поведение Чэнь Чжоу, когда он говорил, Ван Яо мог сказать, что тот хотел обучаться от сердца и это не было минутным капризом.
  …
  Около часа дня в клинику пришел Ван Цзэчэн, держась за поясницу. Выглядело так, как будто он был в большой боли.
  «Что случилось?» - Ван Яо посмотрел на его бледное лицо. Он мог сказать, что это было проявление боли и переутомления. Ван Яо заметил, что Ван Цзэчэн не прислушался к его совету и не стал отдыхать вместо работы.
  «У меня боль в нижней части спины, и очень сильная», - сказал Ван Цзэчэн.
  Из-за боли он выглядел крайне беспокойным. Его нижняя спина болела, когда он стоял, сидел или лежал. Кто-то как будто регулярно ударял его ножом.
  В первые два дня он терпел боль и думал, что ему станет лучше, так что просто приложил пластырь. Но ему было все хуже и хуже.
  Пойдя на работу утром, он чуть не смог выдержать. Он с трудом держался до конца смены и даже не мог толкнуть свой мотоцикл. Вернувшись домой и поев, он увидел, что Ван Яо пришел в клинику, так что решил последовать за ним.
  «Я советовал тебе отдохнуть по крайней мере семь дней и приходить на массаж через день, но ты пришел всего один раз, - сказал Ван Яо, - сколько дней ты отдохнул дома перед тем, как вернуться на работу?»
  «Два дня», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Скажи мне правду».
  «Полтора дня», - сказал Ван Цзэчэн.
  В действительности, он отдохнул дома всего полтора дня. В следующий полдень он почувствовал себя намного лучше, так что поехал работать на фабрику несмотря на желания его семьи. На третий день он начал испытывать боль в нижней спине. Его работа состояла в тяжелом физическом труде, так что было необходимо использовать силу его поясницы. После дня работы его нижняя спина сильно болела. Его руки и шея тоже болели в меньшей мере.
  Доктора могли отказать пациентам по многим причинам, включая игнорирование заботы о своем здоровье или советы доктора.
  «Если действовать по принципам, то я не должен лечить тебя», - сказал Ван Яо.
  «Да», - Ван Цзэчэн кивнул. У него было бледное лицо: «Я тоже об этом знаю. Это то, чего я заслуживаю».
  Было проще думать о настоящем, чем о будущем.
  «Давай я тебя осмотрю», - сказал Ван Яо.
  Пациент снял рубашку, оголив красную и напухшую поясницу. Она была почти пурпурной.
  «Ай!» - тело Ван Цзэчэна задрожало от мягкого прикосновения Ван Яо.
  «Настолько больно?» - спросил Ван Яо.
  «О, очень больно», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он растянул связки, что привело к плохой циркуляции крови. Это также могло вызвать некроз мышц.
  «Приляг», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн прилег, выдерживая боль.
  «Тебе придется потерпеть», - сказал Ван Яо.
  Он вместо массажа использовал иглы, стимулируя акупунктурные точки. Ван Цзэчэн напряг мышцы спины из-за боли, что было нехорошо для лечения.
  «Расслабься», - сказал Ван Яо.
  «Ах», - Ван Цзэчэн крепко сжал зубы.
  «Тебе больно, когда я вставляю иглы?» - спросил Ван Яо.
  «Не очень», - так как его поясница сильно болела, это уменьшало такие другие ощущения, как вставка иглы. Это было легкое ощущение по сравнению с начальной болью.
  Вставив иглы, Ван Яо начал массировать акупунктурные точки, чтобы очистить кровь. Это в основном было массированием мышц.
  Тело Ван Цзэчэна было в напряжении. Его боль стала более серьезной.
  «Тебе, должно быть, больно», - сказал Ван Яо.
  «Ай!» - Ван Цзэчэн изо всех сил пытался выдержать боль.
  «Держись», - сказал Ван Яо.
  Засоренные меридианы и кровь нужно было очистить внешней силой для стимуляции, а не функцией самовосстановления организма, которая была слабее. Естественно, у этого лечения были побочные эффекты.
  Когда лечение завершилось, одежда Ван Цзэчэна промокла в поту. У него были трудности с попыткой встать.
  «Тебе потребуется по крайней мере десять дней отдыха, - сказал Ван Яо, - и не приходи ко мне, если не станешь меня слушать».
  «О, хорошо», - сказал Ван Цзэчэн.
  Как падение в яму могло заставить человека прийти в себя, так и он хорошо запомнит этот урок.
  «Поменьше физической активности и побольше отдыха», - сказал Ван Яо.
  «Сколько я тебе должен?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Не нужно платить», - сказал Ван Яо.
  «Как я могу…» - Ван Цзэчэн был удивлен.
  «Просто иди домой и отдыхай», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - Ван Цзэчэн медленно ушел, держась за поясницу.
  …
  В тестировочном центре в провинции Ци.
  «Ну, как все проходит?» - спросил специалист из лаборатории.
  «Мы проверили 17 видов лекарственных трав. Мы на данный момент не обнаружили остатки пестицидов или металл, превосходящий стандарт. Эта партия трав не была загрязнена», - сказал другой специалист.
  «Не загрязнена? Как такое возможно?» - спросил первый.
  «Это возможно. Они либо дикие, либо посажены в горах», - ответил его коллега.
  Эти лекарственные травы были присланы из одного из соседних районов. От специалистов потребовали работать выше нормы, чтобы проверить их качество, но с лекарственными травами не было проблем.
  «Почему так?» - специалисты задумались.
  …
  В одном из ночных клубов в Цзи…
  «Дитя Ли, ты в эти дни в хорошем настроении», - сказал мужчина.
  «Дерьмо, когда это я был в плохом настроении?» - спросил второй парень.
  «Я слышал, что ты работаешь в Администрации Еды и Лекарств», - сказал первый парень.
  «Ну, там скучно».
  «Эй, ты должен быть доволен. Такой департамент находится в прямом подчинении провинциальной секции, - сказал первый мужчина, - цени счастливую жизнь, которую имеешь».
  «Я не хотел работать там. Плохой зарплаты даже недостаточно, чтобы купить сигареты, - сказал мужчина, - я работал там ради кое-кого».
  «Кого? Красавицы?» - спросил первый.
  «Черт возьми. Какой еще красавицы? Нет, врага», - сказал другой парень.
  «Врага?! Кто посмел тебя провоцировать, Ли? Кто это? Скажи мне. Я его покромсаю!» - первый мужчина с зализанными назад волосами говорил по-варварски, как сын чиновника.
  «Дерьмо! Он в Хайцюе. Он под твоей юрисдикцией?» - спросил другой парень.
  «Хайцюй? То место? Как он вызвал твоё раздражение?» - спросил первый мужчина.
  «У меня достаточно времени, чтобы постепенно ему гадить».
  …
  В одном из домов в районе Ляньшань.
  «Нет! Нет! - лицо парня побледнело, оставив такой оттенок, что он практически был похож на трупа, - как это может быть, как это может быть?»
  Динь! Динь! Телефон на столе зазвонил. Он посмотрел на номер и подумал об этом. После пары секунд колебаний он ответил на звонок: «Привет, Сяолин».
  «Ты свободен вечером? Как насчет поужинать вместе?» - спросил женский голос.
  «Где?» - спросил парень.
  «Поговорим об этом, когда встретимся», - сказала женщина.
  Положив трубку, мужчина начал расхаживать назад и вперед по комнате: «Сначала съезжу к нему».
  Он приготовился и выехал из района в горную деревню.
  «Доктор Ван, здравствуйте», - сказал парень.
  «О, это вы», - Ван Яо немедленно вспомнил парня, потому что у него было немного уникальное состояние.
  У него постоянно были пошлые мысли, и это почти вышло из-под контроля. Ван Яо использовал особое лечение на его теле. Он передал внутреннюю энергию в нижнюю часть живота парня. Любые мысли сексуального плана вызывали физическую реакцию. Его половые органы испытывали исключительную боль, как будто их кололи иглой.

  Глава 616. Сложно контролировать

  Ван Яо использовал принудительное лечение, полагающееся на твердое внешнее влияние, чтобы сформировать условный рефлекс в ответ на определенные мысли. Эффект был совершенно очевидным. Парень всего спустя месяц совершенно избавился от таких мыслей из-за слишком острой боли.
  Благодаря лечению он смог хорошо спать. Он также прислушался к совету Ван Яо, начав заниматься спортом. Он быстро выздоровел и вернул жизненную энергию, что сделало его более самоуверенным. Он также познакомился с девушкой, которая была им довольна.
  Это было хорошо, но была проблема. Когда он приблизился к девушке интимным образом, у него неизбежно возникли определенные мысли. В конце концов, он был полным энергии молодым человеком. Когда у него возникла эта мысль, его тело немедленно среагировало, за чем последовала незабываемая боль.
  Это было не очень хорошо. Хотя он избавился от дурной привычки, если все будет так продолжаться, он мог стать импотентом.
  Выслушав парня, Ван Яо улыбнулся: «Не переживайте, я вас осмотрю».
  Проведя тщательный осмотр, он сказал: «Ваше тело в намного лучшем состоянии, чем в прошлый раз, что, как я думаю, вы и сами можете сказать».
  «Мне намного лучше, - сказал парень, - я это чувствую. У меня прилив энергии, и я могу говорить с другими с большей уверенностью. У меня также есть девушка. Я ей сильно нравлюсь. Но я боюсь, что лечение этой болезни создаст другую проблему».
  «Не волнуйтесь. Не возникнет проблем. Я помогу вам разобраться с частью проблемы в теле», - сказал Ван Яо.
  «Э, всего часть?» - спросил парень.
  «Ваше тело в значительней мере восстановилось по сравнению с прошлым, но это долгосрочное особое хобби приводит к большим потерям тела, - сказал Ван Яо, - избыток секса, вполне вероятно, опустошит ваше тело, и это не пустые слова. Недостаточность жизненных сил не удастся компенсировать всего за несколько дней. Если вы планируете сделать определенные вещи, вам понадобится контроль. Иначе это с легкостью приведет к повторному опустошению тела».
  У полных энергии юнцов часто был плохой самоконтроль. Они с легкостью приобретали зависимость от чего-то.
  «Ну, хорошо», - сказал парень.
  Ван Яо несколько раз коснулся нижнего живота парня, устранив часть своей внутренней энергии. Он оставил небольшую часть, что окажет хорошее влияние на парня: «Приходите ко мне через шесть месяцев».
  «Все еще так долго?» - парень немного переживал.
  «Вы не сможете подождать?» - спросил Ван Яо.
  Шесть месяцев не были долгим или коротким временем. Оно действительно было не очень длинным по сравнению со здоровьем на свою жизнь.
  «Я не это имел в виду», - сказал парень.
  «Хорошо, но запомните мои слова, - сказал Ван Яо, - иначе не возвращайтесь».
  «О, хорошо, спасибо», - сказал парень перед уходом.
  Ван Яо заметил кое-что по его глазам. Парень все еще хотел попробовать.
  Ван Яо во второй половине дня ушел из клиники и направился на вершину Холма Сишань. Он остановился рядом с местом смерти, которое разрушил.
  Ему пришла в голову идея. Он полил растущие рядом одуванчик и щетинник водой из древнего источника.
  Так называемое место смерти возникло из-за экскрементов ядовитых насекомых, которые переносили мыши с крысами, заражая почву. Это означало, что здесь не смогут расти никакие растения. Он намеревался использовать жизненную энергию растений, чтобы растворить токсины. Конечно же, это была просто теория, так что она могла не сработать.
  В районе Ляньшань.
  «Пациент умирает», - прокомментировал доктор.
  Доктора из многих отделений обеспокоенно консультировались друг с другом.
  «Что случилось? У него было стабильное состояние утром, не так ли?» - спросил другой доктор.
  «Ему внезапно стало хуже», - ответил первый доктор.
  Пациента быстро перевели в отделение интенсивной терапии. Они использовали различные лекарства, чтобы помочь ему, но не было симптоматического лекарства. Состояние пациента стремительно ухудшалось. Он задыхался, что было прелюдией к смерти.
  Переливание крови в его случае не сработает. Их постиг провал после более, чем трех часов попыток. Все доктора задумались: ‘Как это могло случиться?’
  В помещении раздался плач женщины, ребенка и старика. Мужчина со многими личностями - муж, отец и сын - был незаменимым для своих любимым, кем бы он ни был.
  Медицинский персонал, участвовавший влечении, вздохнул при потере человеческой жизни. Они сделали все, что смогли. Что касалось того, что делать с последствиями, если члены семьи захотят создать проблемы, больнице нужно было скоординироваться и решить их.
  «Доктор Чжао, я думаю, что состояние этого пациента было сильно похоже на другой случай», - сказал доктор.
  «На какой?» - спросил доктор Чжао.
  Они спустя некоторое время пересмотрели медицинский случай.
  «Смотрите. Лихорадка, учащенное сердцебиение, аномальное кровяное давление и множественный отказ органов», - сказал доктор. Он ясно это помнил, потому что был вовлечен в лечение пациента.
  «Го Чжэнхэ?» - спросил доктор Чжао.
  «Да, он. У меня остались глубокие воспоминания. Чтобы вылечить того человека, приезжали эксперты из провинции и города, - сказал доктор, - я тогда впервые столкнулся с такой сценой в больнице за многие годы».
  «Как он в итоге выздоровел?» - спросил доктор Чжао.
  «Похоже, что это было связано с лекарством, которое семья достала из-за пределов больницы, - сказал доктор, - к сожалению, он не был местным. Будет сложно просить это у других».
  «Будем надеяться, что это единичный случай», - сказал доктор Чжао.
  Надеюсь, что так, - сказал доктор, - иначе это станет проблемой в будущем».
  Закончив деятельность на Холме Сишань, Ван Яо спустился с холмов. Ему вскоре позвонили из Пекина. Это был звонок от У Синъюня: «О, спасибо».
  Вопрос, в котором он попросил помощи, был решен. Результат вскоре поступит. Он вернулся в клинику на некоторое время перед тем, как пойти домой. Позже той ночью он вернулся на Холм Наньшань.
  Ван Яо сидел во дворе, глядя на небо: «Завтра будет хороший день».
  На следующий день действительно была хорошая погода. Только вот рано утром пришли проблемы.
  Из городского департамента здоровья приехало два человека. У них была простая причина. Некоторые из тестов показали, что лекарства, использованные Ван Яо, не соответствовали нормам, так что к нему будет применено соответствующее наказание.
  «Не соответствуют нормам?» - спокойно спросил Ван Яо.
  «Это в отчете», - сказал мужчина.
  «Из-за остатков пестицидов?» - спросил Ван Яо.
  «Да, - у мужчины был суровый вид, - в отчете есть какие-нибудь ошибки?»
  «В предоставленных мной лекарственных травах абсолютно нет остатков пестицидов», - сказал Ван Яо.
  «Это результаты из лаборатории провинциального города. Если у вас есть вопросы, вы можете обратиться в соответствующее учреждение и подать заявку на повторный тест», - сказал мужчина.
  «Конечно же, у меня есть вопросы. Я уже подал заявку на повторный тест. Так что вы приехали зря», - сказал Ван Яо.
  «Ты такой надменный!» - мужчина был недоволен.
  В прошлом, куда бы они ни шли, к ним всегда относились с уважением. Но они на удивление в этой деревне встретили человека, запросившего повторный тест. Они нашли это нелепым.
  «Ты понимаешь, что мы сказали? - спросил мужчина, - с твоими лекарствами
  проблемы. Тебе придется заплатить штраф. Если ты этого не сделаешь, твою лицензию отзовут».
  «Я сказал, что с моим лекарством нет проблем. И у вы ведете себя, как бандиты», - сказал Ван Яо.
  «Что? - мужчины были шокированы, - а, не важно. Тебе придется заплатить штраф».
  «Нет», - сказал Ван Яо.
  Мужчины в растерянности развернулись и ушли, не ответив.
  «Злость вредит печени», - сказал Ван Яо им в спину.
  «Черт возьми!» - один из них особенно сильно разозлился. Он остановился и повернулся к Ван Яо: «Что ты сказал?»
  «О, а ты и правда как бандит с этим криком», - спокойно сказал Ван Яо, тихо уставившись на него.
  Мужчина крепко сжал кулаки.
  «Подонок», - сказал Ван Яо, провоцируя ярость мужчины.
  Мужчина устремился к нему. Он вдруг услышал громкий, как гром, крик: «Вон!»
  Оглушительный звук ошеломил мужчину на месте.

  Глава 617. Ощущение скуки

  Птицы щебетали.
  Мяукала кошка.
  Мужчина вдруг увидел много звезд перед глазами. Барабанные перепонки в его ушах задрожали из-за громкого звука. У него возникла ужасная головная боль.
  Слова не могли описать, как ужасно он себя чувствовал. Ему было слишком больно.
  Он испытал ощущение, как будто его голова разбухла. Он продолжал слышать гул в ушах. Вскоре у него начались галлюцинации.
  «Ай! Ух!» - он широко раскрыл рот, пытаясь дышать. У него была нехватка дыхания.
  Он был не единственным, кто ужасно себя чувствовал. Мужчина рядом с ним тоже был этим задет. Хоть и не так сильно, он все еще испытывал дискомфорт.
  «Что, черт возьми, это такое? Львиный рык?» - спросил мужчина.
  Оба мужчины были шокированы. Они посмотрели на Ван Яо в страхе. Они не считали, что Ван Яо был одарен. Они считали, что Ван Яо был мастером боевых искусств.
  Мужчины переглянулись. Они увидели страх в глазах друг друга. Они тяжело сглотнули в один и тот же момент, начав убегать.
  Это была не шутка. Это было страшно. Один крик от Ван Яо чуть не рассек их головы. Повторный крик, вероятно, взорвет их головы, так что они быстро начали бежать.
  «Клоуны», - с презрением сказал Ван Яо.
  Мужчины быстро сбежали из клиники, сев в машину, и поспешили уехать. Они начали расслабляться, выехав за пределы деревни. Думая о своем опыте в клинике Ван Яо, они были немного напуганы.
  «Остановись у обочины. Дай мне передохнуть», - сказал один из мужчин.
  Другой мужчина остановил машину. Они все еще думали о только что случившемся.
  «Кто этот парень?» - спросил один из них.
  «Думаю, что это были боевые искусства. Мы видели его по телевизору. Это называется львиным ревом», - сказал другой мужчина.
  «То, что ты увидел по телевизору, - ненастоящее, - сказал более высокий мужчина, - но то, что мы испытали, было настоящим. У меня все еще продолжается головная боль. Меня как будто ударили деревянной палкой».
  «Моя голова тоже болит. Думаю, что мы встретили истинного мастера боевых искусств, - сказал другой мужчина, - сколько раз я тебе говорил? Следи за своим тоном, когда говоришь. Я уже получил много жалоб о тебе. Почему ты все еще такой грубый? Видишь, что ты в этот раз получил в ответ?»
  «Откуда я мог знать, что он - такой монстр? - спросил более высокий мужчина, - к тому же, я - просто наемный работник. Меня не волнует».
  «Ты не боишься его? Зачем ты вернулся, чтобы спорить с ним?» - спросил другой мужчина.
  «Я не глупый, - сказал более высокий мужчина, - я не вернусь. Ли Шаоян может отправить, кого захочет, чтобы говорить с тем Ван Яо».
  «Ладно. Пойдем, - сказал другой мужчина, - я тоже не вернусь. Мы просто скажем, что Ван Яо не захотел сотрудничать».
  Они поехали назад доложить о случившемся.
  Тем временем Ван Яо сделал телефонный звонок. По-видимому, кто-то пытался создать проблемы. Он считал, что это Ли Шаоян создал все проблемы. Было сложно защититься от скрытых стрел. Ему нужно было приготовиться.
  Он позвонил Тянь Юаньту, чтобы рассказать ему о случившемся. Он спросил его, знал ли он кого-то, кто мог помочь.
  «Я дам тебе знать», - ответил Тянь Юаньту.
  Ван Яо осознал, чего ему не хватало, положив трубку. Ему придется иметь дело со всевозможными людьми, если он хотел управлять клиникой и передать знания из поколения в поколение. Ему нужно было установить хорошие отношения с соответствующими правительственными агентствами. В этом обществе нужно было знать многих людей, чтобы достичь определенных вещей. У хорошей социальной сети была высокая важность.
  Ван Яо решил, что ему нужно было расширить свою социальную сеть. У Ван Яо будут преимущества, если он расширит свою социальную сеть. Он был традиционным китайским фармацевтом, так что его работой было лечение людей. Любой мог заболеть, и людям нужно было прийти на осмотр к доктору, когда они заболевали. У всех хороших докторов была популярность. Но иногда было непросто попасть на осмотр к специалисту.
  Ван Яо был доктором лучше, чем большинство специалистов. Однако, он не пытался рекламировать свою клинику.
  Двое мужчин, ошеломленных львиным ревом Ван Яо, прибыли вХайцюй, чтобы доложить начальнику.
  «Это нелепость. Он такой заносчивый, - сказал их руководитель, - мы должны его наказать».
  Они решили не давать Ван Яо уйти. Однако, телефонный звонок остановил их попытку наказать Ван Яо.
  «Фух! Кто этот Ван Яо? Я получил звонок из Пекина. Неудивительно, что ему было на нас наплевать», - сказал старший служащий.
  Ли Шаоян в столичном городе провинции Ци с улыбкой поприветствовал коллег. Он носил повседневную одежду и, похоже, был в хорошем настроении.
  «Хотите вместе поужинать вместе? Я угощаю», - сказал Ли Шаоян коллегам.
  «Конечно», - сказали его коллеги.
  Все они знали о связях Ли Шаояна. Его отец был главой департамента. Ли Шаоян не был грубым или высокомерным человеком. Он был довольно щедрым к коллегам. Единственной проблемой были его частые отгулы. Однако, это не было проблемой, так как у него был хороший отец.
  Ли Шаоян вернулся к себе в офис. Присев, он вскоре получил телефонный звонок.
  «Что? Ничего не вышло? Вы получили звонок свыше? Вы уверены?» - Ли Шаоян не был особо удивлен. Он предполагал, что Ван Яо не был обычным парнем, так как ему не удалось в прошлый раз с ним разобраться. Однако, он не ожидал, что Ван Яо знал кого-то, удерживающего такую важную должность в правительстве.
  Не было ничего лучше, чем иметь нужного человека в нужном месте, который мог сгладить ситуацию.
  Отец Ли Шаояна удерживал высокую должность в Департаменте Здоровья в провинции Ци. Однако, у него не было большого влияния во всех областях в провинции Ци, особенно в местах, отвечающих за город или район. Эти служащие необязательно его послушают.
  «Посмотрим, как долго они смогут тебя защищать!»
  Ли Шаояну в мгновение ока пришла новая идея. На этот раз ничего не вышло, но я могу уничтожить твою репутацию.
  Вскоре в интернете появилась статья о клинике в деревне. Содержимое статьи казалось похожим на правду. Конечно же, это не были взрывные новости. Изначально немногие люди придали внимание статье. Однако, когда кто-то подлил масла в огонь, все больше и больше людей знало о Ляньшане и клинике Ван Яо.
  «Эти доктора - такие жадные! Клиника должна быть немедленно закрыта, а этот доктор совсем не должен быть доктором».
  Это были комментарии под статьей в интернете.
  Все так и работало в интернете. Люди быстро приходили к поспешным выводам. В интернете распространилось много статей, не подтвердив информацию. Иногда общественное влияние даже могло повлиять на решение, принятое в суде. Поэтому у общественного мнения была большая сила. Люди, использующие интернет для распространения фальшивых новостей, должны быть наказаны.
  С некоторой поддержкой все больше и большей пользователей интернета переходило по ссылкам, читая статью. Вскоре это привлекло внимание из соответствующих отделений.
  «Сходите и проверьте его!» - кто-то из правительственных органов дал команду.
  У Ван Яо было много посетителей в клинике. Они были из департамента здоровья и бюро торговли. Однако, ни один из них не приходил ради лечения.
  У Ван Яо были все соответствующие лицензии и сертификаты. Он не боялся никаких проверок. Однако, сейчас у него была еще одна вещь на руках.
  Это шутка?» Все посетители были удивлены видеть сертификат, которым обладал Ван Яо, особенно штамп на том сертификате.
  «Подлинный?» - спросил служащий.
  «Думаю, что так», - ответил второй.
  Было много бесстрашных людей, но никто не станет подделывать такой документ, так как это будет легко выяснить.
  Все проверки прекратились из-за этого сертификата. Старший служащий из правительственного департамента отозвал все проверки.
  Статья в интернете?
  Ван Яо прочитал статью и комментарии в интернете.
  У этих банд в интернете было много силы.
  В прошлом он только слышал о том, как группы людей получают деньги за фальшивые обвинения в интернете. Сейчас он и сам это испытал.
  Подумав немного, он позвонил Сунь Юньшэну.
  «Не проблема», - сказал Сунь Юньшэн.
  Он действовал быстро. Люди, распространявшие лживую информацию в интернете, вскоре были найдены.
  Сейчас были продвинутые интернет-технологии. Было много людей, хороших в пользовании интернетом, но в основном было много угрюмых людей с минимальными знаниями о нем. Этим людям платили за то, что они увеличивали количество кликов и лайков на статьях. Они уже много раз это делали. К сожалению, в этот раз они задели Ван Яо. Полиция поймала вовлеченных в это людей, и суд приговорил их. Они начали сожалеть о содеянном.
  Допрашивающий их офицер предложил им сознаться во всем, чтобы уменьшить срок приговора. Люди быстро сознались во всем в деталях. Их главного постепенно поймали.
  «Дерьмо!» - Ли Шаоян разбил чашку о пол.
  Он не боялся сильного противника, но не хотел глупых сотрудников. Если бы он не подготовился, эти люди предали бы его.
  «Ну, Ван Яо, а ты довольно способный, но я терпелив», - Ли Шаоян убрал осколки с пола. Улыбка снова появилась у него на лице.
  Он многому обучился на работе. Он знал, как заставить людей делать для него вещи и строить козни против врага.

  Глава 618. Связи? И что?

  Ван Яо находился дома вечером. Пес, живущий на холме, спустился в деревню с невероятно быстрой скоростью. Он был похож на бегущего тигра.
  «Боже, такая большая собака», - сказал один из жителей деревни.
  «Чья это собака?» - спросил кто-то другой.
  Многие люди в деревне никогда не видели такой большой собаки. К тому же, эта собака большую часть времени проводила на холме и редко спускалась.
  Он пару раз гавкнул, но это было похоже на рев льва или тигра.
  «Боже, надеюсь, что эта собака никого не укусит!» - житель деревни, который хотел рассмотреть пса поближе, отбежал, испугавшись укусов.
  «Сань Сянь? - Ван Яо, вернувшийся домой, выбежал из дома к Сань Сяню, - что случилось?»
  Пес гавкнул несколько раз.
  «Что-то случилось? Покажи мне путь! - Ван Яо последовал за собакой, покинув горную деревню, - поторопись».
  Скорость пса внезапно выросла. Ван Яо быстро последовал за ним. Он, как стрела из лука, преодолевал более десяти метров в секунду.
  Пес отвел его не на Холм Наньшань, а в место, смежное между Сишанем и Наньшанем.
  Нет! Ван Яо был ошеломлен, войдя в каменную формацию. Он увидел мужчину, склонившегося на земле. Ван Яо пригнулся, осматривая его. Он не дышал.
  Нет! Случилось то, о чем он больше всего переживал. Он быстро поднял старика себе на спину и спустился с холмов.
  «О, Яо, это ты?» - видя, что он несет старика вниз с холмов, люди поспешили к нему.
  «Дядя умер», - сказал он.
  «Это Цзянь Го!» - воскликнул житель деревни.
  Еще один человек из деревни умер. Это несомненно были большие новости.
  Умершему старику было семьдесят лет. Он хотел подняться на холмы, чтобы собрать немного диких овощей для детей, живущих в районном центре. Многим людям из города нравилось есть лук и пастуший пирог. Он вдруг упал на холме.
  «Папа! - услышав новости, дети поспешили к нему, - почему это произошло?»
  «Он был в порядке, когда я приезжал на прошлой неделе», - сказал один из его детей.
  Они, естественно, поинтересовались у Ван Яо. Он только сказал, что их отец упал с холма, и его нашла собака.
  Он переживал, что смерть старика относилась к нему. Должно быть, он вошел в каменную формацию, когда выкапывал дикие овощи в горах. Он умер от испуга и беспокойства, а также других причин.
  «Это из-за болезни на холме?» - жители деревни, не знавшие правды, думали, что это было связано с недавней вспышкой болезни.
  «Это возможно», - сказал житель деревни.
  «Эй, кто сейчас мог пойти на Сишань?» - спросил другой.
  «Яо, от чего он умер?» - спросил Ван Фэнхуа.
  Он слышал, что пес спустился с холмов, и его сын поспешил подняться на холм и спустил старика вниз.
  «Это не та болезнь, - сказал Ван Яо, - но судя по всем признакам на его теле, думаю, что это было вызвано сердечным приступом».
  «Да, у моего отца была болезнь сердца, но в этот раз он был в довольно хорошем состоянии», - сказал один из детей мужчины.
  «Возможно, он увидел что-то ужасное на холмах», - сказал Ван Яо.
  Каменная формация была невероятным ужасом для большинства людей. Войдя в нее, они испытают невероятно беспокойство, и им будет сложно из нее выбраться.
  «Что-то ужасное? Что-то типа змеи?» - спросил один из детей мужчины.
  «Я не уверен», - сказал Ван Яо.
  Ему казалось, что он сейчас вел себя не очень красиво. Хоть он и знал настоящую причину, он не мог о ней говорить. Если он скажет, то Наньшань и он сам станут целью общественной критики.
  «Я считаю, что нужно опечатать Сишань. Не позволяйте никому туда ходить», - сказал один из жителей.
  «Да! В любом случае, там немного фермерских земель», - сказал другой житель деревни.
  Ван Яо вечером вернулся на холм. Он не мог уснуть, так что пошел в место, где упал старик. Пес был рядом с ним.
  «Сань Сянь, это моя вина», - прошептал Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  Ван Яо сделал несколько кругов вокруг каменной формации. После этого он вышел наружу, стоя там некоторое время.
  Снаружи каменной формации было два ряда деревьев, преграждающих горный путь. Ван Яо специально посадил их, чтобы кто-то по ошибке не вошел в формацию. Но кто-то по-прежнему пришел.
  Он расхаживал назад и вперед, думая об этом. Ван Яо решил, что ему стоило разрушить ее. Он не хотел ломать все точки. Уничтожение нескольких точек приведет к потере начального эффекта каменного массива.
  ‘Я могу культивировать деревья, как забор, чтобы окружить холм, как изолированное место!’
  Несколько детей собралось вместе в семье только что умершего старика.
  «Эй, мы не можем дать отцу так непонятно умереть», - сказал один из сыновей.
  «Да. Когда я приехал сюда на прошлой неделе, он все еще был в хорошем состоянии. Сейчас его жизнь угасла после подъема на холмы, - сказал второй сын, - Ван Яо обнаружил его. Разве может быть такое совпадение?»
  «Ты думаешь, что смерть отца связана с собакой? - спросил первый сын, - я слышал от людей, что там живет страшная собака. Она больше теленка, и выглядит как лев. К тому же, у отца была проблема с сердцем».
  «Возможно», - сказал другой сын.
  «Ван Фэнхуа должен понести ответственность», - сказал первый сын.
  «Но у нас нет доказательств», - сказал второй сын.
  «Доказательств? Я завтра поднимусь на холм», - сказал первый сон.
  «Тебе стоит быть внимательным. Я слышал, что у Ван Яо уникальные связи», - сказал второй сын.
  «Связи? Ну и что?» - спросил первый сын.
  Ван Яо проснулся рано утром.
  «Сань Сянь, с этого дня ты будешь патрулировать холм. Как только кто-то приблизится, залай на него издали, чтобы изгнать его», - сказал Ван Яо.
  «Гав! Гав!» - пес залаял, отвечая.
  «Где Сяохэй?» - пес ушел. Спустя некоторое время приползла черная змея.
  «Сяохэй, почаще патрулируй холм», - сказал Ван Яо.
  Черная змея высунула язык, который, казалось, снова стал больше.
  Сделав распоряжения, он пошел в место, где случилось происшествие, после чего спустился с холма.
  На другой стороне холма вышел из дома один из сыновей умершего старика.
  «Эй, четвертый брат, не иди! Люди сказали, что некоторое время назад на Холме Сишань случилась вспышка инфекционной болезни. В последнее время мало кто посмеет подняться на холмы», - сказал старший брат.
  «Я не боюсь этого», - четвертый брат вышел из дома и пошел на Сишань.
  Его старший брат покачал головой: «Он такой упертый. Надеюсь, что с ним ничего не случится!»
  Четвертый брат сам пошел на холм. Он подумал: ‘Где папа вчера умер?’
  Он не знал, в каком месте умер его отец. Ни один из братьев не знал, где умер их отец. Они знали только общее местоположение.
  Он пошел на юг вдоль горной тропы на Сишане и вскоре пришел к груде камней.
  Он задумался: ‘Это здесь?’
  Он замедлился, начав искать и надеясь разузнать происходящее. Он нашел маленький мешочек табака, поближе его рассмотрев. Это был табак его отца.
  Это случилось здесь.
  «Гав! Гав!»
  Он вдруг услышал лай, напугавший его. Он поспешил встать и посмотрел в направлении звука. Там был большой пес. Он никогда не видел такого большого пса. Он видел тибетских мастиффов, но голова этой собаки была больше, чем у тибетского мастиффа. Она была как у льва.
  Он без колебаний развернулся, но не посмел бежать. Мужчина сделал несколько шагов и оглянулся. Пес тихо стоял на месте. Он не стал преследовать его.
  «Боже, он не стал гнаться», - он облегченно вздохнул, обнаружив, что он сильно вспотел из-за испуга.
  Он поспешил спуститься с холмов.
  «Ну, как?» - когда он вернулся домой, вокруг него собрались братья и сестры.
  «Брат, все в порядке?» - видя его бледный вид, старшая сестра начала переживать.
  «Все в порядке. Я встретил большую собаку», - сказал четвертый брат, проглотив слюну.
  «Ты был укушен?» - спросила его сестра.
  «Нет, но я сильно испугался. Это слишком страшная собака, - если бы собака побежала за ним, ранив его, для мужчины было бы невозможно спуститься с холмов, - папа, должно быть, был напуган собакой!»
  «Ты уверен?» - спросила его сестра.
  «Ты не видел пса. Я был так шокирован, что моё сердце заколотило в груди. Я был сильно напуган, так что могу представить, как себя чувствовал папа», - сказал он.
  «Хоть ты и говоришь это, у нас совсем нет доказательств», - сказала сестра.
  «Доказательств? Я вчера слышал, что эта собака спустилась с холма, чтобы позвать Ван Яо. Должно быть, это она обнаружила, что у нашего папы проблемы, и спустилась с холма, чтобы позвать Ван Яо», - сказал четвертый брат.
  «Это уму непостижимо», - прокомментировала сестра.

  Глава 619. Дрожь от услышанного рева

  «Уму непостижимо думать, что собака может понять человека», - сказал Ван Фэнъи.
  «Достаточно, - сказал старший брат, - даже если ты говоришь правду, мы никак не можем доказать, что смерть папы как-то связана с собакой. Нет видео или свидетелей».
  «Брат, что ты хочешь сказать? Просто отпустить это?» - спросил Ван Фэнъи.
  «Что ты хочешь?» - спросил старший брат.
  «Ван Фэнхуа и его семья должны понести ответственность», - сказал Ван Фэнъи.
  «Ответственность? Финансовую компенсацию?» - спросил старший брат.
  «Да, мы не можем дать нашему отцу умереть, не получив ничего взамен», - сказал Ван Фэнъи.
  Их сестра мягко вздохнула. Она знала мысли и нрав своего младшего брата: «Не стоит думать о подобном».
  «Что?» - Ван Фэнъи злился все больше и больше.
  «У нас нет доказательств», - сказала его сестра.
  «Я пойду и поспорю с ними», - сказал Ван Фэнъи.
  «Брат!» - другие родственники не смогли его остановить.
  Пока Ван Яо был в клинике, к нему домой пришел неприглашенный гость.
  «Фэнъи, что ты хочешь сказать?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Я говорю прямо и ничего не скрываю, - сказал Ван Фэнъи, - мой папа был напуган до смерти вашей собакой».
  Ван Фэнхуа и Чжан Сюин были шокированы
  «Ты говоришь, что Цзяньго был напуган до смерти из-за нашей собаки?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Да!» - Ван Фэнъи продолжал настаивать на своих обвинениях.
  «Мы не знаем ничего об этом, - сказал Ван Фэнхуа, - я позвоню Яо, чтобы узнать у него».
  Получив звонок, Ван Яо поспешил домой.
  «Что случилось? Моя собака напугала старика до смерти? Какие у тебя доказательства?» - безразлично спросил Ван Яо.
  Хоть он и считал, что должен был понести определенную ответственность за смерть дедушки, он думал, что Ван Фэнъи был слишком наглым, прося объяснения, что он находил недопустимым.
  «Конечно же, у меня есть доказательства. Я только что пошел на холм и увидел твою собаку в месте, где умер мой папа», - сказал Ван Фэнъи.
  «Только из-за этого?» - спросил Ван Яо.
  Ван Фэнхуа и Чжан Сюин тоже были ошеломлены. Это было слишком натянутое предположение. Он как будто пришел с целью вымогательства денег.
  «Многие люди в деревне были на холмах и видели собаку, но все они в порядке. Эта причина - абсолютный нонсенс», - Ван Яо хорошо себя контролировал перед родителями, учитывая, что они жили в той же деревне, что мужчина и его семья. Иначе он бы наказал его.
  «Если это не было из-за твоей собаки, зачем ты отнес моего отца вниз?» - спросил Ван Фэнъи.
  Это был классический вопрос. Он как будто спрашивал: «Зачем ты помог ему, если ты его не ударил?»
  «Он - искренний человек из старшего поколения деревни, - сказал Ван Яо, - вот почему я помог. Если бы это был кто-то другой, я бы не стал помогать»,
  «Ты помог из-за чувства вины!» - Ван Фэнъи продолжал быть ненасытным.
  «Я не хочу продолжать этот разговор здесь. Немедленно покинь мой дом», - сказал Ван Яо.
  Соседи из-за шума пришли во двор к Ван Яо.
  «Сюин, что случилось? - спросил сосед, - это Фэнъи? Почему он не скорбит дома? Что он здесь делает?»
  «Здесь так много людей. Люди! Я здесь, чтобы рассказать вам, что мой папа был убит ими», - громко сказал Ван Фэнъи.
  «Что? - люди были шокированы, - как это может быть?»
  Ван Фэнхуа и Чжан Сюин быстро изменились в лицах. Они задрожали в злости.
  «Убирайся!» - Ван Яо выкрикнул, отправив немного своего ци.
  Рев, смешанный с его внутренней энергией в злости, был под хорошим контролем в определенном радиусе. Это было как направленный взрыв.
  Бам! Это звучало так, как будто в небо пошла шоковая волна от бомбы.
  Ван Фэнъи закричал, хватаясь за голову в боли. В его ушах стоял жуткий гул: «Больно! Моя голова болит. Пожалуйста, пожалуйста, уступите путь».
  В это время старший брат и сестра Фэнъи стояли снаружи. Увидев, как он держится за голову, они поспешили выйти вперед: «Брат, что с тобой случилось?»
  «Больно! Моя голова ужасно болит!» - закричал Ван Фэнъи. Его уши и нос кровоточили.
  «Что с тобой не так?» - его брат и сестра были напуганы, видя его в таком состоянии.
  Ван Фэнъи страдал от звона в ушах, так что не слышал, что говорили его брат и сестра.
  «Что здесь происходит? - спросил старший брат Ван Фэнъи, - это из-за крика Яо?»
  «Не может быть, потому что мы все стоим рядом и мы в порядке, - сказал сосед, - его голос просто был немного громким».
  «Простите, мы не хотели вас обидеть. Пожалуйста, простите его», - сказал старший брат Ван Фэнъи.
  «Яо, что с ним случилось?» - Чжан Сюин спросила у сына.
  «Не знаю», - безразлично ответил Ван Яо.
  Мужчина пришел к ним домой только ради того, чтобы создать проблемы, возможно, с намерением шантажа. Смерть старика действительно была причастна к Ван Яо, что он не отрицал. Хоть он и не стал прямо это признавать, он был готов компенсировать это, если сможет. Но это был совершенно неразумный аргумент, и это было у него дома. В таком случае, ему нужно было наказать его.
  Брат и сестра унесли Ван Фэнъи. Соседи тоже ушли за исключением пары человек.
  «Сюин, скажи мне, если тебе понадобится помощь», - сказал один из соседей.
  «Фэнхуа, если он посмеет создавать проблемы, просто скажи мне», - сказал другой сосед.
  У Ван Фэнхуа и Чжан Сюин была хорошая репутация в деревне. Они были полными энтузиазма, преданными и добрыми, так что у них были хорошие отношения с соседями.
  Ван Яо тоже наслаждался хорошей репутацией в деревне. Менее, чем через год, его великие навыки в медицине позволили ему вылечить большинство болезней в деревне. К тому же, в некоторых случаях он не брал плату. Люди ценили его за это. К тому же, видя, что люди из больших городов приезжали к нему на осмотр, люди ценили и уважали его еще больше. Многие люди тайно начали строить с ним отношения. Некоторые люди также пытались создать проблемы или провоцировать его, но все они в результате были отправлены в полицейский участок. Учитывая все эти причины, было совершенно нормально, что многие люди хотели помочь ему в этом.
  «Спасибо», - Чжан Сюин улыбнулась.
  Когда все жители разошлись, осталось всего три семьи.
  «Яо, скажи мне. Между смертью Цзяньго и тобой есть связь?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Папа, он умер на холмах. В то время никто не знал, что происходит, но я спросил Сань Сяня. Когда он умер, Сань Сяня там не было», - сказал Ван Яо.
  Он собрался сохранить правду при себе, чтобы его родители не винили себя.
  «Это хорошо», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Папа и мама, забудьте и отпустите», - сказал Ван Яо.
  «Твой папа и я знаем, что Ван Фэнъи - знатный негодяй в деревне, - сказала его мать, - я думала, что он станет лучше, когда он покинет деревню, но он все еще такой же».
  В этот момент пытавшийся создать проблемы мужчина лежал в постели и нес бред.
  «Я сказал ему не идти туда, но он не послушал. Ты заслужил это», - сказал старший брат.
  «Не говори этого. Нам нужно придумать, что с этим делать. Это из-за Ван Яо?» - спросил Ван Фэнъи.
  «Что он мог сделать, когда там было так много людей?» - спросила его сестра.
  «Что нам делать?» - спросил старший брат.
  «Отправь его к доктору», - сказала его сестра.
  Вместо того, чтобы проводить похороны отца, родственники отвезли младшего брата в больницу.
  Похороны были проведены на следующий день. Все люди в деревне, знающие семью, участвовали в сожжении ритуальных денег в качестве подношения мертвым. Жители деревни всегда внимательно относились к похоронам и свадьбам. Отец Ван Яо пришел и оставил сто юаней перед уходом.
  «Посмотри на Фэнхуа. Он так щедр, - сказал житель деревни, - когда Ван Фэнъи был в деревне, он был полным бездельником. Он не делал ничего хорошего, кроме как помышлял вымогательствами».
  Ван Фэнъи во время похорон лежал в больничной койке и стонал: «Больно… Моя голова болит».
  Он целый день страдал от головной боли. У него было ощущение онемения и раздутия головы. Она как будто сильно раздулась от крайне долгого нахождения в воде, и вот-вот взорвется.
  Он не мог выдержать это независимо от того, сидел он или лежал. Он совсем не мог уснуть. Он чувствовал, как будто сходил с ума.
  «Нет, я должен покинуть больницу!» - ему было все равно, слышала ли семья его слова.
  «Ты сошел с ума, - сказала его жена, - доктор сказал, что у тебя немного особая ситуация, и ты все еще нестабилен. Тебе нужно остаться в больнице».

  Глава 620. Хватит - значит хватит

  «Сегодня похороны моего папы», - Ван Фэнъи изо всех сил пытался выдумать такую отговорку.
  «Ты - такой хороший сын», - сказали члены семей пациентов, находящихся в той же комнате.
  «Пойдем!» - Ван Фэнъи выбрался из больничной койки, пытаясь выдержать боль.
  Его жена была сбита с толку. Она думала, что ее муж мог действительно измениться. Ван Фэнъи никогда не навещал своего отца за исключением китайского Нового года. Он никогда ничего не покупал для отца. Он только раз в год привозил яйца и лапшу папе из своего дома. Как он мог внезапно стать хорошим сыном?
  Ван Фэнъи пошатываясь вышел из больницы, возвращаясь в деревню.
  Тем временем его родственники все еще были на Холме Дуншань.
  Все жители деревни хоронили своих близких на Холме Дуншань. Уже несколько мастеров фэншуя рекомендовало, что Холм Дуншань был подходящим местом для захоронения близких людей.
  Ритуальные деньги были сожжены в пепел, а от хлопушек исходил громкий шум. Братья и сестра Ван Фэнъи плакали.
  Ван Яо посмотрел на Холм Дуншань с вершины Холма Наньшань.
  «Мне жаль. Надеюсь, что ты сможешь отдыхать в мире», - он сказал негромким тоном.
  Он начал зачитывать писание.
  Люди постепенно прекращали плакать и покидали Холм Дуншань, принимая тот факт, что жизнь старика завершилась.
  Когда Ван Фэнъи прибыл домой, его братья уже вернулись. Они были удивлены видеть его.
  «Фэнъи, с чего вдруг ты вернулся? - спросил Ван Фэнъи, - ты сейчас в порядке?»
  «Не особо. Где папа?» - спросил Ван Фэнъи.
  «Мы его похоронили», - сказал Ван Фэнцзи.
  «Что?!» - глаза Ван Фэнъи потускнели, и он опустился на землю.
  «Я слышал, что Ван Фэнъи ничего не заботит, включая его родителей, но, похоже, он не потерял свою сознательность», - сказал житель деревни.
  «Да, он уехал из больницы на похороны, когда все еще был болен», - сказал другой житель деревни.
  Люди внезапно изменили свое отношение к Ван Фэнъи.
  «Фэнъи, иди внутрь и отдохни», - предложил Ван Фэнцзи.
  Ван Фэнцзи и другие родственники приготовили несколько блюд для всех членов семьи, которых они пригласили на похороны. Ван Фэнъи лежал на кровати. У него все еще было головокружение.
  «Фэнъи, хочешь что-нибудь съесть? Я принесу тебе еды», - сказал Ван Фэнцзи.
  «Я не голоден. Не переживай обо мне», - Ван Фэнъи покачал головой.
  В действительности, он вернулся не ради похорон или потому, что в нем проснулась сознательность. Он вернулся домой, потому что был болен. Он знал, что его болезнь была вызвана Ван Яо. Он слышал, что Ван Яо был экстраординарным доктором, и что люди из многих мест приезжали к нему на осмотр.
  Ван Фэнъи вернулся домой ради лечения. Однако, он только днем ранее был дома у Ван Яо, пытаясь создавать проблемы. У него сейчас не было храбрости, чтобы идти к Ван Яо на осмотр.
  Немногие люди могли быть настолько бесстыжими, включая Ван Фэнъи. Однако, он весь день ужасно себя чувствовал. Он уже не мог это вынести. Он был рад сделать что угодно, даже извиниться или раскланяться перед Ван Яо ради лечения. Его самомнение было ничем по сравнению с ужасным чувством. Он скорее хотел бы умереть, чем испытывать это. Его не заботило все остальное.
  Конечно же, для Ван Фэнъи было важно как здоровье, так и его самооценка.
  «Что? Ты планируешь извиниться перед Ван Яо?» - Ван Фэнцзи был удивлен. Он знал, что его младший брат был очень упертым, так что не ожидал, что Ван Фэнъи признает свою неправоту: «Почему?»
  «Что? Что ты сказал? Я тебя не слышу», - громко сказал Ван Фэнъи.
  Не считая головную боль и тошноту, слух Ван Фэнъи тоже пострадал. Он не мог нормально слышать, если человек не говорил громки и не стоял рядом с ним.
  «Я спросил почему», - сказал Ван Фэнцзи.
  «Потому что-то, что я сделал, было неправильно», - громко сказал Ван Фэнъи.
  Даже гости в другой комнате слышали его.
  «Что он сделал не так?» - спросил сбитый с толку гость.
  «Это Ван Фэнъи? Он сожалеет о содеянном?» - спросил другой гость.
  Все гости были сбиты с толку. Когда они ушли, Ван Фэнцзи отвел Ван Фэнъи в дом Ван Яо, чтобы извиниться.
  Ван Фэнхуа и Чжан Сюин были удивлены видеть Ван Фэнъи. Они не ожидали, что он на следующий день придет извиниться. Это было довольно внезапное изменение, учитывая, насколько грубым он был в прошлый день.
  «Яо нет дома. Можете, пожалуйста, немного подождать?» - спросила Чжан Сюин.
  Они прождали тридцать минут перед тем, как Ван Яо спустился с Холма Наньшань.
  «Я не могу вылечить тебя», - сказал Ван Яо, взглянув на Ван Фэнъи.
  «Яо, пожалуйста», - сказал Ван Фэнцзи.
  «Дядя Фэнцзи, я уже сказал, что не могу его вылечить», - сказал Ван Яо.
  Ему нужно было сделать что-то, чтобы Ван Фэнъи запомнил, что не стоило надоедать его семье. Иначе он не прекратит создавать проблемы.
  «Простите, Фэнхуа, Сюин, Яо. Сделанное мной вчера было совершенно неприемлемым. Я знаю, что все вы - добрые люди. Пожалуйста, простите меня!» - Ван Фэнъи почти был в слезах. Ему было так плохо, что он желал смерти. Он чуть не склонился до пола.
  «Стой! - Ван Фэнхуа остановил его, - Яо?»
  «Папа, я не могу вылечить его», - сказал Ван Яо.
  У его родителей было сожаление к соседям, но не у него. Он хотел, чтобы Ван Фэнъи помучился несколько дней так, чтобы не забыл этого на остаток своей жизни.
  В результате Ван Фэнцзи и Ван Фэнъи ушли ни с чем.
  «Дерьмо! Этот маленький подонок!» - Ван Фэнъи был так зол, что начал проклинать Ван Яо, как только вышел из дома.
  Конечно же, Ван Яо слышал его: ‘Я был прав. Он еще недостаточно страдал’.
  «Фуух!» - Ван Фэнъи вдруг схватился за голову руками.
  «Что с тобой не так?» - спросил Ван Фэнцзи.
  «У меня действительно ужасная головная боль», - сказал Ван Фэнъи.
  У него возникла внезапная острая боль в голове. Его головная боль изначально была вызвана львиным рыком Ван Яо. К счастью, Ван Яо не использовал все свои силы. Ван Фэнцзи нужно было отдохнуть и успокоиться. Злость только простимулирует его кровь, ухудшив его симптомы. Злость на Ван Яо никак ему не поможет.
  «Мне нужно присесть», - сказал Ван Фэнъи.
  Гул вернулся к нему в голову.
  Ван Яо вернулся в свою клинику, когда Ван Фэнъи и Ван Фэнцзи покинули дом. Вскоре его клиника стала довольно занятой. Большинством его пациентов были пожилые люди с незначительными проблемами.
  Ван Яо получил улучшение в системе. Он был награжден навыком и мешочком семян духовного растения.
  Он получил турнефорцию. Ее саженец выглядел похожим на миниатюрный фруктовый сад. У стебля был красный цвет, а у ответвлений - зеленый. На нем были белые и лиловые цветки.
  Это лекарственное средство устраняло патогены из сердца и области живота, а также избавляло от проблем с желчью, устраняло токсины в крови и способствовало мочеиспусканию. Это было духовное растение среднего качества.
  Ван Яо выбрал навык техники завываривания отваров. Он вдруг наполнился большим количеством знаний о травах, включая природу различных лекарственных трав, их инь-ян и пять элементов, их связи, а также комбинации лекарственных трав. Он почувствовал, что его знания достигли более высокого уровня. У него появилось более глубокое понимание о применении различных трав.
  Оно было как извилистый путь, ведущий в уединенное место или вершину горы. Он глубоко вдохнул. Было непросто делать каждый шаг вперед. В будущем будет все сложнее и сложнее получить улучшения.
  Снаружи уже начинало темнеть. В ресторане западного стиля в городском центре Ляньшаня пара сидела у окна, говоря друг с другом. Похоже, что они были влюблены друг в друга.
  В ресторане были дорогие еда и напитки, хоть у еды и был не очень хороший вкус. Большинство посетителей было влюбленными парами.
  «Почему ты не ешь?» - с улыбкой спросила девушка.
  «Я просто хочу смотреть на тебя. Ты так прекрасна, что этого достаточно, чтобы насытить мои глаза», - сказал парень.
  «Ой, прекрати!» - лицо девушки покраснело. Девушкам нравились комплименты от любимого человека.
  «Хочешь посмотреть фильм после ужина?» - спросил молодой парень.
  «Конечно», - сказала молодая женщина.
  Многим парам нравилось сходить в кинотеатр на фильм после ужина. После этого они общались в кафе. Это почти стало рутиной.
  Фильм был не очень интересным. Это был маленький кинотеатр. Здесь было немного людей - всего три молодых пары. Две пары обнимались и целовались, совершенно игнорируя фильм.
  Парень нежно обнял девушку. Его рука начала двигаться по ее телу.
  «А ты шалун!» - девушка негромко хихикнула.
  «А-ха!» - парень рассмеялся.
  Они после этого вернулись к нему в квартиру и провели ночь вместе. Они занялись любовью и никак не могли насытиться друг другом.
  Однако, парень внезапно испытал острую боль в нижней части живота после секса.
  «Ай!» - он закричал.
  «Что случилось?» - обеспокоенно спросила девушка.
  «Ничего, просто боль в животе. Возможно, из-за нескольких пропущенных стаканчиков вечером», - сказал парень.
  «Понятно. Я уже устала. Ляжем спать?» - спросила девушка.
  «Хорошо», - парень обнял девушку. Он никак не мог уснуть. Он вспомнил совет Ван Яо.
  Возможно, не стоило злоупотреблять избытком секса.
  …
  Ван Фэнъи лежал на больничной койке в Народной Больнице Ляньшаня. У него началась рвота.
  «Посмотри на себя! Я сказал тебе не идти, а ты не послушал. Видишь? Тебе стало хуже!» - у его жены был угрюмый вид.
  Ван Фэнъи просто вздохнул. У него даже не было сил спорить с женой. У него была ужасная головная боль и тошнота. Его вырвало, и у него было чувство слабости. Маленького движения было достаточно, чтобы усугубить симптомы.

  Глава 621. Посадка деревьев, как стены

  «Как думаешь, может мне перевестись в другую больницу?» - спросил Ван Фэнъи.
  «Перевестись? Куда?» - его жена тоже переживала. Он два дня пролежал в больнице, и не было признаков улучшения. Ей даже казалось, что ему становилось хуже. Хотя у ее мужа было много проблем, он хорошо относился к ней и ее детям. Семья могла остаться полной только с ним. Она надеялась, что у него не будет больших проблем или затяжных эффектов хронической болезни.
  «Либо Хайцюй, либо провинциальный город, - сказал Ван Фэнъи, - здесь неопытные доктора».
  Когда он говорил, вошел доктор. Его лицо немного посинело: «Кто говорит, что мы не можем?»
  Удрученный доктор проигнорировал Ван Фэнъи и спросил двух пациентов рядом с ним об их состоянии, потом покинув комнату.
  Жена Ван Фэнъи поспешила за ним, но вскоре вернулась.
  «Ну, как?» - спросил Ван Фэнъи.
  «Ты что, умрешь, если будешь говорить тише? - спросила его жена, - доктор недоволен, но он согласился тебя перевести».
  «Хорошо, что он согласился. Меня не волнует, счастлив ли он или нет», - сказал Ван Фэнъи. У него было не очень хорошее впечатление о докторах.
  В тот же день его перевели в Народную Больницу Хайцюя.
  «У него редкое состояние!» - доктор выглядел обеспокоенным, проверив состояние Ван Фэнъи. Он вскоре вызвал эксперта для консультации и обсудил план лечения с пациентом.
  «О, ну хоть этим можно довериться», - Ван Фэнъи испытал облегчение, но у него в голове все еще был дискомфорт.
  Ван Яо посадил недавно полученное духовное растение в подходящем месте на растительном поле. После этого он сделал телефонный звонок, заказав деревья и кусты. Он хотел использовать деревья в качестве стены, чтобы изолировать горный лес с востока, запада и юга, оставив только маленький путь на севере.
  Он долго подготавливался ночью. Ван Яо достал лист бумаги и вел записи на нем до полуночи.
  Следующим утром он спустился с холмов. Он встретил Вэнь Вань и ее сына у реки. Она очень медленно шагала с поддержкой сына.
  «Доктор Ван, здравствуйте», - Вэнь Вань поздоровалась.
  «Здравствуйте, как вы в эти дни?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, - ответила Вэнь Вань, - мне удается выспаться, и у меня есть сила в теле. У меня также появился аппетит. Так как в деревне настолько хороший воздух, я решила прогуляться утром».
  «Хорошо. Учитывая вашу текущую ситуацию, вы можете заниматься только небольшой активностью, - сказал Ван Яо, - вам нужно уделять все внимание отдыху и питанию».
  «О, я знаю, спасибо», - сказала Вэнь Вань.
  Она была довольна тем, что смогла выздороветь до такой степени. Она все еще была жива. Естественно, она была очень благодарна этому молодому и экстраординарному парню.
  «Пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  Трое встретили жителей деревни по пути. Вэнь Вань и ее сын встречали некоторых из них несколько раз, так что уже были довольно хорошо знакомы друг с другом. Изначально люди просто из уважения их приветствовали. Сейчас, когда они уже некоторое время были в деревне, некоторые из жителей деревни приносили им яйца, куриц и уток, а также овощи и блины.
  Жители деревни знали, что среди них жило пять человек из других мест, которые арендовали дома для лечения у Ван Яо. Сунь Юньшэн тоже приезжал к нему за лечением некоторое время назад. Они были впечатлены тем, что богатые люди были его пациентами. Они сейчас осознали, что молодой человек, смеющийся рядом с ними, был действительно способным специалистом.
  «Что насчет брата и его сестры?» - когда Вэнь Вань говорила с сыном, они обсуждали Чэнь Ин и Чэнь Чжоу. Они уже видели друг друга несколько раз.
  «Я не знаю», - сказал Фань Южэнь.
  Сиял очень теплый солнечный свет. Вэнь Вань и ее сын продолжали шагать вдоль реки на юг деревни, а затем вернулись.
  Ван Яо зашел домой, после чего направился в клинику. Он планировал приготовить новые лекарства, так как системное улучшение дало ему новые знания в их производстве.
  Утром в клинику пришел мужчина пятидесяти лет. Он был очень худым с впавшими щеками. У него был церебральный тромбоз. Его левая рука и левая нога еще не выздоровели. Он мог шевелить левой рукой, но не мог крепко сжать кулак или применять силу левой ноги. Из-за этого он хромал при ходьбе.
  «Как давно это продолжается?» - спросил Ван Яо.
  «С ноября или декабря прошлого года. Он пробыл в больнице почти двадцать дней», - сказала женщина, пришедшая вместе с мужчиной.
  «У вас диабет?» - спросил Ван Яо.
  «Да, это алиментарный диабет», - сказал мужчина.
  «Вы сейчас принимаете лекарство?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, делаю инъекции инсулина», - сказал мужчина.
  «Давайте осмотрю вас», - Ван Яо внимательно осмотрел пациента. Он потерял почти все свои зубы: «Вы все еще курите?»
  «Нет, я бросил», - сказал мужчина.
  «Вы можете двигаться?» - спросил Ван Яо.
  Пациент пошевелил рукой. Он мог поднять руку, но не мог свободно ее сгибать. К тому же, он не мог согнуть пальцы. Его левая рука была холоднее правой. Это был внешний знак засорения меридианов.
  «Присядьте, - Ван Яо для начала сделал ему массаж акупунктурных точек для улучшения кровообращения в левой руке, левой части туловища, левой ноге и голове, - как вы себя чувствуете?»
  «Было немного холодно, но сейчас я чувствую тепло и жар», - сказал мужчина.
  Он изначально боялся замерзнуть, особенно так как левой части его тела было холодно. После более, чем часа массажа он почувствовал, как его тело согревается.
  Ван Яо вынул три серебряных иглы и вонзил их в три акупунктурных точки у него на голове. Он изгибал и вращал их некоторое время, после чего вынул.
  «Не спешите уходить, - сказал он, - вам нужно посидеть некоторое время. Возвращайтесь через несколько дней. Мы увидим эффект через семь дней».
  У этого пациента было относительно хорошее состояние. Время его болезни было относительно коротким. Так как мужчина проявлял осторожность в повседневной жизни, его состояние не сильно ухудшалось.
  «Хорошо», - пациент все еще сидел, постоянно шевеля пальцами.
  «Не переживайте. Вам нужен внимательный уход для выздоровления», - сказал Ван Яо.
  «Доктор, одного только массажа достаточно? Ему не нужно принимать лекарства?» - спросила пришедшая с ним женщина.
  «Когда вы придете в следующий раз, я дам вам лекарство согласно ситуации», - сказал Ван Яо.
  Ему казалось, что этого пациента можно было вылечить акупунктурой и массажем без приема лекарств.
  «Хорошо, - сказал мужчина, - Сколько я должен?»
  «Двести юаней», - ответил Ван Яо.
  Женщина подумала: ‘Так дорого!’. Массаж в амбулаторном центре стоил всего пятьдесят юаней. Хоть у нее и были такие мысли, она вынула деньги.
  «Мне нужно учесть что-то еще, доктор?» - спросила женщина.
  «Я уже все записал, - Ван Яо записал меры предосторожности и передал их женщине, - приходите через два дня».
  Женщина помогла вывести мужа из клиники.
  «Так дорого. Мы больше не придем», - пробормотал мужчина.
  «Если он сможет тебя вылечить, нам нужно будет прийти, даже если это будет стоить две тысячи или двадцать тысяч юаней, - сказала женщина, - я слышала у подруги, что у этого доктора очень хорошие навыки в медицине».
  «Ладно, тогда мы попробуем снова», - сказал мужчина.
  Ли Шиюй привез фургон деревьев и кустов во второй половине дня. Это была только часть заказа Ван Яо.
  «Это было быстро», - сказал Ван Яо.
  «У нас были запасы, так что я хотел для начала прислать их вам», - сказал Ли Шиюй.
  «Спасибо. Пойдемте к холмам», - сказал Ван Яо.
  Как и раньше, саженцы были выгружены у подножья холмов.
  «Здесь много саженцев. Вы сами с ними справитесь?» - спросил Ли Шиюй.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Завтра я пришлю вам еще один фургон саженцев», - сказал Ли Шиюй.
  Когда он ушел, Ван Яо занялся посадкой. Связки саженцев были не очень тяжелыми, но их было проблематично поднимать наверх. Он быстро поднимался и спускался с холмов. Не потребовалось долгое время, чтобы отнести все саженцы наверх.
  Поев дома, он вернулся на холм, отмечая место к югу холма, где изначально был ряд деревьев. Эти деревья не были посажены рядом друг с другом. Вместо этого они были посажены, преграждая путь наверх. В этот раз он хотел соединить деревья, чтобы полностью закрыть эту область.
  Клиника открылась утром, как и обычно. К нему не пришло пациентов, но заглянули Чэнь Ин и Чэнь Чжоу.
  Ван Яо во второй половине дня вывесил деревянный знак на дверь и поднялся на холмы. Он всю вторую половину дня копал ямы и сажал деревья с помощью пса. Вскоре на холме появился новый ряд деревьев.
  «Сань Сянь, принеси немного воды».

  Глава 622. Инвалидность, вызванная долгосрочными проблемами с подвижностью

  «Гав! Гав!»
  Пес взял бедро и побежал в поле. Неся ведро в зубах, он набрал в него воды в бассейне, и побежал к недавно посаженным деревьям. Хоть он и бежал, как ветер и молния, он не разбрызгал слишком много воды.
  «Я передаю эти деревья тебе на полив, - сказал Ван Яо, - есть с этим проблемы?»
  «Гав!» - пес, похоже, наслаждался работой. Ему нравилось бегать между деревьями и полем. Он не устал от этого.
  «О, счастливый парень!» - Ван Яо похлопал пса по голове.
  Спускаясь с холма, Ван Яо видел, что пес все еще радостно поливал деревья.
  …
  В одном из городков района Ляньшань сидел мужчина пятидесяти лет, шевеля пальцами. Он держал два ореха в левой руке. Он медленно и усердно вращал орехами в пальцах, но пальцы его не слушали. Мужчина не мог стойко держать орешки, так что один упал на землю. Он согнулся, чтобы поднять его правой рукой и положить в ладонь левой. Затем он снова начал вращать их.
  Вдруг открылась дверь. Вошла женщина двадцати лет: «Папа, тебе лучше?»
  «Ну, мне лучше, чем вчера, - сказал мужчина, - лечение доктора дало эффект».
  Он мог сказать, что лучше чувствовал пальцы, чем вчера. Его руки тоже, казалось, стали более гибкими. Изменения были почти незаметными, так что у него не было совершенной уверенности, что это иллюзия.
  «Давай снова попробуем завтра», - сказал он.
  …
  Поужинав, Ван Яо пошел на Холм Сишань и посмотрел на особые места. Он обнаружил, что одуванчики и щетинники выжили, так что полил их водой из древнего источника.
  Вернувшись на Холм Наньшань, он начал экспериментировать с новыми лекарствами. Он изначально сделал упор на несколько лекарств, которые можно было использовать для таких обычных состояний, как повышенное давление и диабет. После осмотра пациента два дня назад пациент решил попробовать другое лекарство, способное очищать меридианы.
  Он знал, что это не мог быть Порошок Очищения Крови, предоставленный системой. Для этого лекарства нужны были духовные растения, которые очень дорого стоили. Обычные пациенты не смогут позволить такое лекарство.
  Неудобство неподвижных рук и ног было более печальным, чем такие болезни, как диабет. Никто не хотел стать инвалидом.
  Ван Яо много раз видел людей, страдающих от проблем с подвижностью из-за церебрального тромбоза. Он видел в их глазах много таких вещей, как нежелание, беспомощность и ухудшение настроения.
  Долгосрочная проблема становилась ударом по их обычному складу ума, вот почему он начинал с этого. С одной стороны, он мог вылечить болезни. С другой стороны, он сможет распространить свою славу. Второе как раз было одной из его задач.
  Эфедра, корень дудника, белый пион, корень сапожниковии, лакрица… Он выбрал несколько лекарственных трав и тщательно измельчил их в порошок. Он измельчал их до невероятно мелкого порошка, затем упаковав его в удобные мешочки.
  Если говорить о лекарственной эффективности, отвары действовали быстрее всего, но их было непросто хранить. Он решил приготовить пилюли для более простого хранения и концентрированной эффективности.
  Следующим утром тот пациент вернулся в клинику с дочерью.
  «Вам стало лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, немного лучше», - сказал мужчина.
  «Какие упражнения вы делали?» - спросил Ван Яо.
  «Я пытался вращать орехи в руке», - сказал мужчина.
  Он из-за этой ситуации не мог заниматься нормальной работой. Его дом находился близко к центру района. У него было несколько акров земли снаружи. Так как он не мог работать, он сейчас сажал посевы, а также кормил кур и кроликов. Он в свое свободное время медленно прогуливался по деревне.
  «Ну, хорошо. Присаживайтесь, - Ван Яо снова его посмотрел, - крепко сожмите мою руку».
  У мужчины была очень грубая кожа на ладони и сравнительно толстые пальцы руки. Это демонстрировало, что он занимался большим количеством физического труда. Сейчас у него не было сил в руке.
  Ван Яо сначала вонзил иглы в акупунктурные точки на голове, плечах и руках. Во время лечения снаружи донесся звук стука.
  В клинику вошел Пань Цзюнь: «Учитель».
  «Не работаешь сегодня? Присаживайся, - сказал Ван Яо, - угощайся чаем».
  «Эй, а ты занят», - Пань Цзюнь присел, наблюдая за Ван Яо. У него были стойкие руки.
  Так как у Пань Цзюня были намерения изучать массаж, ему нужно было держать в уме акупунктурные точки человеческого тела. Но это требовало запоминания и гибкого применения.
  В случае массажа, даже если допустить ошибку, не возникнет проблем, если надавить на приблизительно правильные места. В случае акупунктуры все было иначе. Иглы нужно было вставлять с абсолютной точностью. Ошибочный укол в неправильную точку мог привести к серьезным последствиям, даже к смерти. Говорят, что Хуа То принял пациента, у которого были ошибочно уколоты акупунктурные точки печени. Мужчину не удалось вылечить, и он умер несколько дней спустя.
  Вставив иглы, Ван Яо прождал некоторое время, прежде чем их изъять. Он довольно искусно их вытащил. Пань Цзюнь совсем не понимал акупунктуру, так что только мог наблюдать.
  Двадцать минут спустя акупунктура была окончена. Ван Яо начал массировать акупунктурные точки для улучшения кровотока.
  Глаза Пань Цзюня стали ярче, видя это. Он сосредоточился на обучении некоторое время назад, но только недавно начал использовать это в клинике сестры. Это лечение дало хороший эффект, и он получил много похвалы. Но чем больше пациентов он встречал, тем больше ему казалось, что он недостаточно освоил, так что ему не удавалось вылечить некоторые болезни. Если бы это был его учитель, он бы сразу же их вылечил.
  «Держитесь крепче, - Ван Яо делал старику массаж, при этом вынуждая его шевелить руками и пальцами, - медленно задействуйте вашу силу. Не переживайте».
  Пань Цзюнь спросил: «Учитель, что это за болезнь?»
  «Проблема с подвижностью, вызванная тромбозом», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь, естественно знал, что это означало. Это было часто встречающееся состояние. Оно обычно было вызвано высоким давлением крови, диабетом и подобными болезнями. Эта болезнь очень быстро наступала. Изначально человек мог не замечать ее и думать, что чувство сильной усталости и головной боли было вызвано перетруждением и недостатком отдыха. Однако, поспав, человек обнаружил бы, что его рот был перекошен, а рука не двигалась. Даже один час своевременного лечения мог создать значительную разницу.
  «Как можно вылечить болезнь одним лишь массажем?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Это зависит от ситуации, - сказал Ван Яо, продолжая лечение, - если состояние - серьезное, определенно не удастся полагаться на один только массаж. Его нужно будет дополнить лекарствами и иглоукалыванием. Если состояние чуть легче, это будет возможно».
  «Учитель, можете, пожалуйста, объяснить поподробнее?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Хорошо», - делая массаж, Ван Яо медленно объяснял лечение. Он упоминал не только медицинское лечение массажем, но и делал отсылки на предосторожности в повседневной жизни. Таким образом, отец и его дочь не будут скучать. Они очень внимательно слушали.
  «Степень выздоровления на поздних стадиях болезни тесно связана с личной жизнью и упражнениями, - сказал Ван Яо, - нужно контролировать уровень глюкозы в крови».
  Если снова появятся тромбы, и не провести лечение вовремя, это приведет к ужасным последствиям. Пациенту, возможно, придется полагаться на инвалидную коляску, или он будет полностью парализован.
  Ван Яо массировал руки, ноги и туловище пациента. Когда он дошел до головы пациента, Пань Цзюнь внимательно наблюдал, задавая больше вопросов. Он до этих пор не массировал ничью голову в клинике сестры из-за беспокойства. Голова была не такой, как другие части тела.
  «Помни, что я сказал тебе. Некоторые болезни можно вылечить этим методом, а некоторые - нельзя», - сказал Ван Яо.
  «Да, я запомнил», - сказал Пань Цзюнь.
  «У вас тоже есть клиника?» - с улыбкой спросил пациент. Он чувствовал себя лучше после иглоукалывания и массажа. К тому же, было скучно так долго молчать.
  «Нет, у меня нет клиники. Я - доктор», - сказал Пань Цзюнь.
  «Доктор? В какой больнице?» - спросил пациент.
  «Я - доктор отделения неотложной помощи в районной больнице», - ответил Пань Цзюнь.
  Отец и дочь были шокированы. Доктор из районной больницы пришел в клинику обучаться и даже называл молодого человека «учителем». Это казалось чем-то невозможным.
  Ван Яо не говорил ничего особенного.
  После лечения отец и его дочь заплатили и ушли.

  Глава 623. За пару дней без лекарств и инъекций

  «Как скоро он выздоровеет благодаря твоему лечению?» - спросил Пань Цзюнь.
  Подвижность пациента пострадала. У Пань Цзюня было хорошее представление о состоянии пациента. В конце концов, он видел много подобных случаев в отделении неотложной помощи. Большинство пациентов, пострадавших от приступа, не могло вернуться в нормальное состояние после лечения в больнице. Некоторые последствия могли стать постоянными. Если провести лечение пациента в больнице, ему, вероятно, не станет лучше. Ему даже могло стать хуже.
  «Десять дней», - сказал Ван Яо.
  «Всего десять дней? Ему не придется принимать лекарства?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Возможно, менее, чем через десять дней. У него было не слишком плохое состояние. Я могу вылечить его только при помощи иглоукалывания и массажа», - сказал Ван Яо.
  «Но у тебя есть отвары для лечения инсульта?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Я как раз их готовлю», - сказал Ван Яо.
  «В клинику сестры приходило несколько подобных пациентов некоторое время назад, - сказал Пань Цзюнь, - я не смог сделать им лучше. Могу ли я представить им твою клинику, если снова их увижу?»
  «Хорошо, но не дави на них. Возможно, они не захотят прийти, - сказал Ван Яо, - я не планирую принимать пациентов во второй половине дня. Я планирую находиться в клинике только утром в следующие несколько дней. А что? Ты хотел, чтобы я что-нибудь сделал?»
  «Нет, ничего», - сказал Пань Цзюнь.
  Он был немного разочарован. Он просто хотел изучить чуть больше у Ван Яо, но не хотел сильно давить. Он пригласил Ван Яо пообедать, После чего уехал из деревни.
  Ли Шиюй прибыл во второй половине дня, как и планировал. Он приехал с фургоном деревьев. Ван Яо снова сам поднял деревья на Холм Наньшань, занявшись их посадкой.
  Ван Яо осматривал пациентов утром и сажал деревья во второй половине дня семь дней подряд. Ли Шиюй перевез четыре фургона деревьев.
  Ван Яо посадил два ряда деревьев на Холме Наньшань. Деревца и кусты формировали длинную арку. В одной стороне дуги был невысокий утес высотой около восьми метров. Он был отвесным, почти под углом в 90 градусов. Другая сторона дуги достигала большого камня на холме. Камень был высотой почти в десять метров. Одна сторона камня формировала южную сторону Холма Наньшань. Здесь тоже был высокий утес высотой в около пятнадцати метров. Два ряда деревьев в данный момент выглядели разреженными. Как только они полностью вырастут, они сформируют стену, преграждая вход с запада.
  Сань Сянь довольно помогал с поливом деревьев. Рядом с деревьями не было источника воды. К счастью, Сань Сянь помогал Ван Яо.
  Ван Яо планировал посадить такое же количество деревьев на востоке. Он заказал больше деревьев у Ли Шиюя. Как только он позвонил, Ли Шиюй начал перевозить деревья.
  Ван Яо сорвал несколько листков Цзиюя, готовя отвар. Когда отвар остыл, он перелил его во флакончик. Это был последний штрих для растительной пилюли, которую он планировал приготовить.
  Ван Яо уже все подготовил. Он планировал заняться приготовлением лекарства завтра. Он вышел из домика со стулом, когда закончил с работой, поставил стул рядом со стеной и присел.
  Сань Сянь вышел из будки, услышав зов хозяина.
  «Спасибо, что помогал мне в эти дни», - сказал Ван Яо.
  «Гав!» - Сань Сянь довольно ответил.
  «Хороший мальчик, - Ван Яо погладил пса по голове, - завтра будет хороший день».
  Приготовление отвара требовало подобрать хороший момент, а также подходящие географические и социальные условия. Нельзя было упускать ни один из этих аспектов.
  У Ван Яо следующим утром был всего один пациент - Хэ Шили. Он выглядел намного лучше. Войдя в клинику, он вращал два ореха в левой руке, а его лицо стало более румяным.
  «Доброе утро, доктор Ван», - сказала молодая женщина, сопровождающая Хэ Шили.
  «Доброе утро. Пожалуйста, присаживайтесь. Думаю, что вам все лучше и лучше», - сказал Ван Яо пациенту.
  «Да, у меня больше силы в левой ноге. Движения моей левой руки и пальцев тоже стали лучше. Смотрите! - Хэ Шили вытянул руку, выглядящую более естественной, чем ранее, - я также ощущаю меньше тяжести».
  «Хорошо, давайте я осмотрю вас», - сказал Ван Яо. Он внимательно осмотрел Хэ Шили: «Вам постепенно становится лучше. Думаю, что вам станет еще лучше после следующей сессии лечения. Вернетесь через месяц на осмотр».
  «Хорошо», - сказал Хэ Шили.
  Ван Яо провел сессию акупунктуры, после чего сделал массаж. Хэ Шили был в хорошем настроении и даже начал шутить.
  «Не говори слишком много», - сказала его дочь.
  «Почему? Мне не разрешено говорить?» - спросил Хэ Шили.
  «Нет, все в порядке, - с улыбкой сказал Ван Яо, - я рад, что вы в хорошем настроении. Поддержание хорошего настроения способствует выздоровлению».
  Ван Яо закончил лечение Хэ Шили около десяти часов утра. Так как не пришло других пациентов, он рано закрыл клинику. Ван Яо вывесил табличку на двери и сказал семье, что вернется на Холм Наньшань.
  «Чем он занят? Он даже не пришел на обед», - пожаловалась Чжан Сюин.
  «Оставь его в покое. Ты не видела фургоны деревьев, которые он перевез на холм?» - спросил Ван Фэнхуа.
  Он и его жена хотели помочь сыну с посадкой деревьев, но Ван Яо не нуждался в их помощи. Ван Фэнхуа несколько раз был на Холме Наньшань и видел прогресс. Так как все шло хорошо на холме, он решил не мешать сыну.
  Ван Яо приготовил растертые растения для приготовления пилюли. У него также была корзина для приготовления пилюль и отвар, готовый к применению.
  Он вскоре начал заниматься приготовлением растительных пилюль. Он рассыпал растительный порошок по корзине, побрызгал его отваром Цзиюя, после чего начал встряхивать корзину. Он раз за разом повторял этот процесс.
  Растительный порошок стал маленькими круглыми пилюлями под вращательной силой. Вначале пилюли были крошечными, как рис, но они постепенно становились больше, а их количество уменьшалось.
  Для этой задачи были нужны сила и выносливость. Ван Яо никуда не спешил. Он продолжал трудиться до второй половины дня. У него даже не было времени на обед. Наконец первая партия пилюль была готова. Они были не очень большими, размером с соевый боб. От них исходил уникальный аромат лекарственных трав.
  Пришло время испытать пилюли. Он посмотрел в окно: ‘Не думаю, что эти пилюли подходят для Сань Сяня’.
  Пока он раздумывал, зазвонил его телефон. Это был Сунь Юньшэн, который хотел, чтобы он осмотрел пациента. Сунь Юньшэн спросил у Ван Яо, когда тот будет свободен, чтобы осмотреть пациента.
  «Слушай, можешь прислать мне его историю болезни? Я взгляну и затем скажу тебе, смогу ли его вылечить», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - ответил Сунь Юньшэн.
  Он отправил всю необходимую информацию Ван Яо по электронной почте. Пациентом был молодой парень. Он был худым, как мумия. Это было особенное состояние. Он принимал всевозможные лекарства, которые мог найти, как только заболевал, независимо от того, нуждался ли он в этих лекарствах или нет. Он принял большое количество различных антибиотиков и любил принимать коровий безоар, который, как он думал, мог изгнать все токсины из его тела.
  В итоге его тело развило невероятную сопротивляемость к лекарствам. Он также был отравлен ими. У него в один день возникла бактериальная инфекция. Ни один из антибиотиков не помогал ему. Его семье пришлось купить антибиотики из-за границы, чтобы спасти его жизнь. Докторам потребовалось долгое время, чтобы его вылечить. В итоге у него возник отказ множественных органов. Он был госпитализирован и был в критическом состоянии.
  «Я не смогу покинуть деревню в несколько следующих дней. Он может приехать в клинику», - сказал Ван Яо.
  «Вы сможете осмотреть его в больнице?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Прости, в следующие несколько дней не получится», - сказал Ван Яо.
  «Я дам ему знать», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хорошо», - ответил Ван Яо.
  Он быстро перекусил около четырех часов дня на Холме Наньшань, после чего пошел проверить недавно посаженные деревья. Деревья очень быстро росли.
  «Превосходно», - прокомментировал Ван Яо.
  …
  В одном из домов районного центра Ляньшаня мужчина пятидесяти лет вращал два ореха левой рукой. Он выглядел довольно искусным в этом.
  «А у тебя лучше получается», - с улыбкой сказала его жена.
  «Да, намного лучше», - сказал мужчина.
  «Дядя Хэ Лина придет на ужин вечером», - сказала его жена.
  «Это хорошо», - довольно сказал мужчина.
  Их гость прибыл вечером, как и планировал.
  «Твоей руке стало намного лучше», - сказал их гость.
  «Да, я нашел хорошего доктора, который сделал мне массаж и иглоукалывание. Я приходил на прием пять раз за пять дней. Это и правда эффективное лечение. Не могу сказать, что моя левая рука вернулась в нормальное состояние, но у меня нет проблем с обычными движениями», - с улыбкой сказал мужчина пятидесяти лет.
  «Давай отпразднуем вином», - предложил гость.
  «Не пей слишком много», - напомнила жена мужчины.
  Все члены семьи собрались вместе, общаясь после ужина.
  «Ты не прочь сыграть в покер?» - спросил гость.
  «Конечно», - с улыбкой сказал мужчина.
  Многие мужчины наслаждались игрой в покер, и он не был исключением. С того момента, как его состояние ухудшилось, он не мог держать карты в левой руке. Для него было неуместно держать карты во рту, так что он долгое время не играл в покер. Он только мог наблюдать за тем, как играют другие.

  Глава 624. Спящий человек, просыпающийся каждые три дня

  «О, тебе даже удалось взять карты в руку, - сказал гость, - похоже, что у тебя уже нет проблемы».
  Игра в покер требовала тесной связи двух рук, каждая из которых была незаменимой.
  «Ну, да, доктор тоже так сказал. Он сказал мне прийти через месяц на осмотр», - Хэ Шили улыбнулся. Его пальцы не полностью восстановились и все еще были немного негибкими. Но он сможет полностью выздороветь благодаря постоянной практике.
  «Во сколько это обошлось?» - спросил гость.
  «Всего тысячу юаней. По двести юаней за осмотр», - сказал Хэ Шили.
  «Это недорого. Если тебе удастся выздороветь, даже десять тысяч будут небольшой суммой, не говоря про всего лишь тысячу», - сказал гость.
  «Да, думаю, что так», - сказала дочь Хэ Шили.
  «Должно быть, это очень опытный доктор, - сказал гость, - Откуда он?»
  «Из Деревни Ван Цзя. Это горная деревня», - сказал Хэ Шили.
  «Нужно будет это записать, - сказал гость, - это довольно частая проблема. Несколько дней назад Чжао Хунъин упал и не смог встать. Но тебе нужно следить за собой. Немедленно нам скажи, если почувствуешь дискомфорт. Ты в прошлый раз уснул, так что лечение было отложено».
  «О, да, я буду следить за собой», - сказал Хэ Шили.
  Семья была очень счастлива, особенно Хэ Шили. Здоровье было важнее всего другого и стоило счастья.
  …
  В Пекине.
  «Моя принцесса, куда ты хочешь поехать?» - Сун Жуйпин заметила, что у ее дочери не было аппетита в недавнее время. Она выглядела скучающей и хотела отправиться в путешествие.
  «Я хочу поехать в район Ляньшань», - без колебаний сказала Су Сяосюэ.
  «Куда? - удивленно спросила Сун Жуйпин, - что ты будешь там делать? Разыщешь Ван Яо?»
  «Да, у меня проблема с практикой. Мне нужно проконсультироваться с господином Ваном», - сказала Су Сяосюэ.
  «Проблема? В чем дело? Что-то серьезное?» - поспешила спросить Сун Жуйпин.
  Она была не в восторге от практики внутренней энергии ее дочери. Хотя два пожилых доктора сказали ей, что это было то, о чем мечтали бесчисленные люди, она все еще переживала, что что-то могло случиться с ее дочерью. Она невзначай упоминала это пару раз, но ее дочь была решительной, так что она больше не пыталась ее убедить. Похоже, что сейчас что-то случилось.
  «Это несерьезно. Не переживай», - Су Сяосюэ улыбнулась.
  «Ты пытаешься меня напугать? - Сун Жуйпин увидела, как ее дочь смеялась, и знала, о чем та думала, - попроси Чу Ляня сопроводить тебя завтра».
  «Хорошо, мам. Ты и правда меня любишь!» - Су Сяосюэ счастливо обняла свою мать.
  «Ты и правда милая девочка, но запомни кое-что. Когда поедешь, тебе нужно слушать Чу Ляня», - сказала Сун Жуйпин.
  «Конечно, мамочка», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ах!» - Сун Жуйпин мягко вздохнула.
  …
  В горной деревне шел дождь. Это был приятный весенний дождь.
  В горную деревню прибыла группа машин. Все они были дорогими и роскошными машинами. Среди них даже был туристический автомобиль, что было редким зрелищем в этой маленькой деревне. Многие люди вышли с зонтами из домов, чтобы понаблюдать за этим.
  «Откуда они? Он, должно быть, - богатый человек», - сказал мужчина.
  «Похоже, что они приехали к сыну Фэнхуа», - сказал другой житель.
  «Эй, богатые люди и правда другие. Это рекреационный автомобиль?» - спросил другой житель деревни.
  Многие люди в деревне впервые видели настоящий рекреационный автомобиль.
  Сунь Юньшэн вышел из машины и вошел в клинику. Он предупредил Ван Яо об их прибытии: «Простите, что беспокоим вас».
  «Он прибыл?» - спросил Ван Яо.
  «Он как раз снаружи», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Пусть входит», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн вышел, сказав пару слов людям. Дверь машины открылась. Из нее кого-то вынесли. Несколько крепких мужчин несло кровать, пока один нес зонтик. Пациент лежал под одеялом.
  «Боже, кто это?» - спросил житель деревни.
  «Должно быть, он - очень богатый человек», - сказал другой мужчина.
  Прибывало все больше и больше наблюдателей.
  Крепкие парни действовали опытно и быстро, и это демонстрировало, что они не в первый раз исполняли подобную задачу. Пациента внесли в клинику Ван Яо.
  У него были исхудавшие щеки. Казалось, как будто от него остались только кожа и кости. У него было белое, как бумага, лицо. Он был в состоянии сонливости, и у него было очень слабое дыхание.
  «Доктор Ван, это Чжэн Шисюн, господин Чжэн», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - главой людей, принесших пациента, был мужчина сорока лет. У него было широкое лицо и густые брови. У него было безэмоциональное лицо без улыбки.
  Некоторые могли бы сказать, что у этого мужчины был зловещий дух. Ван Яо однажды почувствовал подобный злой дух в мужчине средних лет по имени Ахао.
  «Здравствуйте. Присаживайтесь и опустите пациента», - Ван Яо поближе осмотрел пациента.
  У парня был очень слабый пульс и очень медленное сердцебиение. Сердцебиение нормального человека было более семидесяти ударов в минуту. У этого пациента же оно составляло сорок ударов в минуту. В обычных обстоятельствах такое случалось только с людьми, которые часто занимались спортом.
  Лекарства!
  Ван Яо быстро догадался, что кто-то дал ему какое-то особое лекарство для поддержания этого состояния: «Сколько пациент пробыл в этом состоянии?»
  «Состояние сонливости продлилось больше, чем полгода, а болен он около года», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Какое лекарство он принял в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  Чжэн Шисюн колебался: «Он принял своеобразное лекарство Мяо».
  «Лекарство Мяо? Оно с Территории Мяо?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Оно от Короля Фармацевтов?» - спросил Ван Яо.
  «Доктор Ван тоже знает о нем?» - глаза Чжэн Шисюна зажглись.
  «Я кое-что слышал о нем», - сказал Ван Яо.
  «Боже мой!» - пробормотал Чжэн Шисюн. В конце концов, один был на юге, а другой - на севере.
  «Лекарство действительно от Короля Фармацевтов? - снова спросил Ван Яо, - вы смогли попасть к нему на осмотр?»
  «Не к нему, а к его ученику, - сказал Чжэн Шисюн, - мы попытались попасть на прием к Королю Фармацевтов, но он отказал нам. Мы обратились к его ученику, но это лекарство от Короля Фармацевтов. Оно может задержать коллапс тела
  «Как часто он просыпается?» - спросил Ван Яо.
  «Каждые три дня», - ответил Чжэн Шисюн.
  Он приходил в себя каждые три дня, и его кормили особой едой. Он продолжал принимать лекарство для поддержания глубокого сна.
  Осмотрев пациента, Ван Яо получил детализированное понимание его состояния. Несколько органов его тела отказывало. В его теле накапливались различные токсины, и его тело не могло своевременно их устранять. В целом, его состояние было безнадежным.
  «Доктор Ван, есть ли способ помочь ему?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Я могу попробовать, но вам нужно будет полностью следовать моим указаниям во время процесса лечения, - сказал Ван Яо, - имейте в виду, что я не уверен в том, что смогу его вылечить».
  «Не проблема», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Для начала мне нужно будет дать ему кое-какое лекарство», - Ван Яо достал Пилюлю Девяти Трав и дал ее пациенту.
  Физическое состояние парня было как сломанный корабль с множеством дыр. Он мог в любой момент перевернуться во время шторма. Его физическое состояние было как у пациентов на терминальной стадии неизлечимой болезни, потому что обычные лекарства не помогали от инфекции в его теле, что было самой большой проблемой.
  «Доктор Ван, можете, пожалуйста, рассказать мне план лечения?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Нам нужно будет укрепить его тело, активизировать кровообращение и устранить токсины, - кратко сказал Ван Яо, - последним этапом будет восстановление жизненной энергии его тела».
  «Как долго продлится лечение?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Я не уверен», - сказал Ван Яо.
  «Понял», - сказал Чжэн Шисюн.
  Он немедленно попросил человека подготовить все необходимое. Он повернулся к Сунь Юньшэну и спросил: «Мы сможем позаимствовать твой дом на некоторое время?»
  «Да», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Что бы не случилось, мы будем помнить вашу доброту», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Вы слишком вежливы», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Доктор Ван, что еще вам нужно от меня?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Дайте ему лекарство завтра утром», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - Чжэн Шисюн сказал людям вынести пациента из клиники.
  «Доктор Ван, я пойду с ним», - сказал Сунь Юньшэн.
  Он ушел с ними и отвел их к себе в дом.
  «У доктора Вана есть какие-нибудь табу или правила, которых нам нужно придерживаться?» - прошептал Чжэн Шисюн.
  Поехав в Территорию Мяо, они случайно нарушили правила Короля Фармацевтов. Они достаточно сильно его разозлили, что он прогнал их, отказав им в лечении на всю их жизнь. Им бы даже не удалось увидеть его старшего ученика, если бы они не потратили много денег и не задействовали личные связи.
  «Правила? Не ходите к нему домой и не тревожьте его семью. Оставайтесь как можно более непримечательными в деревне», - сказал Сунь Юньшэн.

  Глава 625. Дождь на пустом холме

  «Что-то еще?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Нет», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Я запомню. Спасибо», - сказал Чжэн Шисюн. Правила Ван Яо для него были намного менее сложными и странными, чем правила Короля Фармацевтов территории мяо.
  «Обустраивайтесь. Я схожу к доктору Вану», - сказал Сунь Юньшэн.
  Оказав помощь Чжэн Шисюну и группе пришедших с ним людей, Сунь Юньшэн пошел в клинику Ван Яо: «Доктор Ван?»
  «Кто эти люди?» - спросил Ван Яо.
  «Вы когда-либо слышали о Сюаньхуан Фармацевтикал?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, это большая фармацевтическая компания на юге», - сказал Ван Яо.
  «Компания принадлежит семье Чжэн. Пациент - второй сын владельца Чжэн Шианя. Его зовут Чжэн Вэйцзюнь», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Понятно. Угощайся чаем», - Ван Яо сделал Сунь Юньшэну чашку чая.
  «Спасибо, доктор Ван», - Сунь Юньшэн встал.
  «Присядь, пожалуйста. У господина Чжэна очень критическое состояние. Я только могу сделать все, что в моих силах. Я только что объяснил это его семье», - сказал Ван Яо.
  «Да, и я объяснил ему ваши правила», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хорошо. Они выглядят как умные люди», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Да», - сказал Сунь Юньшэн.
  Он объяснил Ван Яо отношения между Чжэн Шисюном и Чжэн Вэйцзюнем. По-видимому, Чжэн Шисюн был кузеном Чжэн Шианя, очень близким родственником. Сунь Юньшэн не задерживался в клинике надолго. Он пошел провести с Чжэн Шисюном краткий разговор перед тем, как покинуть деревню.
  Чжэн Шисюн и его группа людей осталась в лучшем доме деревни.
  «Дядя У, что думаете о том докторе Ване?» - спросил Чжэн Шисюн. Он разговаривал с мужчиной пятидесяти лет в кабинете.
  «Я видел Сунь Юньшэна, когда он был серьезно болен. Юньшэн был в совершенно критическом состоянии. Я не ожидал, что он выживет. Если тот молодой доктор вылечил Юньшэна, то он - экстраординарный доктор. Возможно, он даже сможет вылечить Вэйцзюня, - сказал мужчина пятидесяти лет, - только вот мы пробудем здесь некоторое время. Даже Король Фармацевтов не сможет вылечить Вэйцзюня за короткий промежуток времени».
  «Это нормально. Если Вэйцзюню станет лучше, я не против остаться здесь на несколько лет. Но тебе придется провести с нами некоторое время», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Все в порядке, Шисюн», - сказал мужчина пятидесяти лет.
  Родители Ван Яо поинтересовались насчет Чжэн Вэйцзюня во время обеда. Все в деревне обсуждали это. Он кратко рассказал родителям о них, чтобы они не особо о нем переживали.
  Он не пошел работать в клинику во второй половине дня, а вернулся на Холм Наньшань, готовя отвар для Чжэн Вэйцзюня. Это был отвар для укрепления тела.
  Ван Яо также заварил Стягивающий сбор. Так как Чжэн Вэйцзюнь был серьезно болен, он срочно нуждался в лекарствах для укрепления основы его здоровья. Обычные лекарственные травы ему не помогут. Так как семья Чжэн могла это позволить, Ван Яо решил добавить духовные растения в отвар.
  Он добавил женьшень, ягоды годжи, печать Соломона, плод горгоны, ганодерму, Шаньцзин и Гуйюань в отвар. Все ингредиенты смешались в мультифункциональном котелке. Эффект лекарственных трав смешался в отваре. Повеяло уникальным запахом.
  Это был отвар, который он заваривал чаще всего. Ван Яо не допустит ошибок во время этого процесса. Он вскоре закончил заварить отвар.
  После этого он не стал сразу же покидать Холм Наньшань, вместо этого в деталях документируя симптомы Чжэн Вэйцзюня. Это был редкий случай, достойный записи.
  Чжэн Шисюн в доме Сунь Юньшэна повернулся к мужчине пятидесяти лет и спросил: «Дядя У, хотите прогуляться?»
  Мужчина согласился.
  Снаружи все еще шел дождь. Они медленно прогуливались по единственной главной дороге в деревне под одним зонтиком.
  В деревне было очень тихо. Единственными звуками, которые они могли слышать, были либо собаки, либо курицы. После вспышки ужасной заразной болезни все меньше и меньше людей держало домашний скот. Так как основным доходом в сельской местности было фермерство и скотоводство, у многих семей упал доход.
  «В деревне действительно тихо», - сказал мужчина с фамилией У.
  «Да, здесь все не так, как на юге», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Именно», - ответил господин У.
  В деревне было более сыро. В действительности, к югу от реки Янцзы была совершенно другая сельская местность. В отличие от севера реки Янцзы, там повсюду были маленькие озера и речные каналы.
  У Чжэн Шисюна и господина У редко был шанс путешествовать на севере.
  «Это редкая возможность для нас расслабиться», - Чжэн Шисюн вздохнул.
  «Ты в недавнее время много бегал ради господина Вэйцзюня, - сказал господин У, - Юньнань, северо-запад, северо-восток… Ты был повсюду. Я думаю, что ты истощен».
  «Пожалуйста, прекрати называть его господином. Он из младшего поколения. Ты мог бы прийтись ему дедушкой. Господин - это тяжелое слово», - сказал Чжэн Шисюн.
  Разговаривая, они пришли к южному концу деревни и увидели доблестно выглядящую девушку и хорошо выглядящего парня, идущих с холмов.
  «Сестренка, эти деревья выглядят новыми. Доктор Ван использует их, чтобы загородить проход к формации», - сказал парень.
  Он и его сестра только что были на Холме Наньшань и видели ряды деревьев, которые посадил Ван Яо.
  «Думаю, что у доктора Вана была хорошая причина сделать это», - сказала Чэнь Ин.
  Она вдруг остановилась: «У того парня такой зловещий взгляд!»
  Она заметила Чжэн Шисюна, который шел недалеко от нее и Чэнь Чжоу.
  «Не ожидал встретить такую экстраординарную женщину в этой маленькой деревне», - сказал мужчина пятидесяти лет.
  «Дядя У, они не из деревни. Я однажды ее встречал. Я вспомнил ее, но она, вероятно, меня не помнит», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Правда?» - с интересом спросил господин У.
  «Не важно, пойдем», - сказал Чжэн Шисюн.
  Две группы людей просто прошли мимо друг друга.
  «Они из Пекина. Я не уверен, но, возможно, они здесь ради лечения», - сказал Чжэн Шисюн, когда Чэнь Ин и Чэнь Чжоу прошли.
  «Пекина?» - господин У был удивлен.
  «Да, семья Су из Пекина», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Какая семья Су?» - спросил господин У.
  «Хорошо известная семья Су», - ответил Чжэн Шисюн.
  «Правда?» - господин У все еще был удивлен.
  Дождь закончился только с наступлением вечера. Ван Яо все еще был на Холме Наньшань.
  Хрусь! Он открыл деревянную дверь дома и вышел.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь залаял.
  Ван Яо услышал грохот: «Хмм?»
  Он посмотрел на небо, а затем посмотрел вниз на землю. Это был звук с неба или земли? Возможно, с обеих сторон?
  Он поднял руку, направив ладонь в небо: «Приди, ветер!»
  Он взмахнул рукой, вызывая порыв ветра.
  «Да будет дождь!» - выкрикнул Ван Яо. Дождь внезапно стал тяжелее.
  Он засмеялся, глядя на небо. Ван Яо сделал это без причины.
  Сань Сянь залаял, как будто говоря: ‘Ты с ума сошел?’
  «Возвращайся в будку и отдыхай», - с улыбкой сказал Ван Яо, погладив Сань Сяня по голове.
  Дождь прекратился после полуночи. Солнце взошло рано следующим утром.
  Когда в пустой аллее прошел дождь, снова похолодало. После дождя был очень свежий воздух
  Ван Яо пошел в клинику. К нему вскоре пришел Чжэн Шисюн.
  «Доброе утро, доктор Ван», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Доброе утро. Пожалуйста, присаживайтесь. Отвар готов. Я возьму отвар и пойду с вами к вашему племяннику», - сказал Ван Яо.
  Они пошли в дом Сунь Юньшэна с отваром. Чжэн Вэйцзюнь все еще лежал на кровати без сознания.
  «Дайте ему отвар», - Ван Яо назвал рекомендуемую дозу, после чего господин У дал маленькую миску отвара спящему Чжэн Вэйцзюню.
  Ван Яо сидел рядом с постелью, каждые тридцать минут проверяя пульс Чжэн Вэйцзюня. Так как мужчина спал, Ван Яо не мог задать ему вопросы.
  «Как думаете, когда он проснется?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Завтра утром, - сказал Ван Яо, - дайте мне знать, если он проснется».
  «Хорошо», - сказал Чжэн Шисюн.
  Убедившись, что с Чжэн Вэйцзюнем не было больших проблем, Ван Яо покинул дом.
  Как только Ван Яо ушел, господин У еще раз осмотрел Чжэн Вэйцзюня.
  «Дядя У, как он?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Это очень эффективный отвар! Изумительно», - сказал господин У.
  Как доктор, он немедленно знал, сработали пилюли или нет. Он тоже был практикующим традиционную китайскую медицину. Как только он проверил пульс Чжэн Вэйцзюня, у него возникло хорошее понимание эффекта отвара.
  «Где отвар?» - спросил господин У.
  «Вот», - сказал Чжэн Шисюн.
  Господин У попробовал немного отвара на вкус: «Содержит женьшень, плод горгоны, ягоды годжи, печать Соломона и ганодерму. Нет! Он бы не сработал так хорошо, если бы содержал только эти травы. Что еще внутри?» - он нахмурился, так как не мог выяснить компоненты отвара.
  «Дядя У, не переживай особо насчет компонентов», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Ну, я просто помешан на лекарственных травах», - с улыбкой сказал господин У.
  Он однажды попытался выяснить компоненты отвара, который получил от ученика Короля Фармацевтов. Ему потребовалось долгое время на изучение отвара. Он сказал себе, что должен был узнать компоненты, но в итоге его постиг провал. Он сейчас столкнулся с той же ситуацией.
  «Он - настолько экстраординарный молодой доктор. Он заслужил моё уважение», - сказал господин У.
  «Давай прекратим говорить о нем и выпьем чая, - Чжэн Шисюн сделал господину У чашку чая, - я недавно проверил информацию об этой деревне в интернете. Ты знаешь, что в деревне были большие проблемы некоторое время назад?»

  Глава 626. Счастливая, как щебечущая пташка

  «Что случилось в этой деревне?» - спросил господин У.
  «Смотри, - Чжэн Шисюн передал господину У свой телефон. Деревня некоторое время назад была на карантине из-за вспышки заразной болезни. Из-за нее умерло более, чем десять человек».
  Со вспышкой заразной болезни быстро и эффективно разобрались. Вовремя было разработано лекарство, остановившее распространение болезни. Поэтому новости не распространились далеко. Даже у людей из других частей провинции Ци не было представления о вспышке болезни, не говоря уж о людях с юга.
  «Хмм, никогда не слышал об этом», - сказал господин У.
  «Посмотри на это», - сказал Чжэн Шисюн.
  «У Синъюнь?» - поинтересовался господин У.
  «У вас с ним может быть общий предок», - сказал Чжэн Шисюн.
  Конечно же, это была шутка.
  Господин У рассмеялся: «Я знаю его. Он - известный доктор».
  «Посмотри сюда. Лекарство для лечения болезни было создано профессором У и доктором Ваном», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Понятно. Должно быть, это тот же доктор Ван», - сказал господин У.
  «Я согласен», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Так где источник патогена?» - спросил господин У.
  «Я поспрашивал. Мне сказали, что его источник на Холме Сишань», - Чжэн Шисюн указал на запад.
  «Тогда нам нужно быть осторожными. Нужно держаться подальше от того холма. Хотя у них есть лекарство, мы не хотим заразить этим патогеном Вэйцзюня», - сказал господин У.
  «Конечно. Я сказал всем держаться подальше от Холма Сишань», - сказал Чжэн Шисюн.
  Вернувшись в клинику, Ван Яо достал записную книжку, документируя изменения в симптомах Чжэн Вэйцзюня.
  Чжэн Вэйцзюнь был как пустынная земля. Его тело было в совершенно ужасном состоянии. Самым худшим было то, что на холме жили всевозможные насекомые-вредители.
  Пока Ван Яо думал о том, как вылечить Чжэн Вэйцзюня и убить насекомых-вредителей, он услышал чей-то стук в дверь: «Пожалуйста, входите».
  Его голос прошел через дверь, достигая человека снаружи.
  Хм?
  Ван Яо мягко вздохнул.
  «Доктор Ван?» - в комнату донесся милый голос. Он был похож на щебет птицы и текущую воду ручья.
  «Привет, Сяосюэ. Что привело тебя сюда?» - удивленно спросил Ван Яо, глядя на прекрасную девушку, похожую на фею.
  «Так как я по вам соскучилась, и вот я здесь», - Су Сяосюэ дала прямой и искренний ответ. Ей было нечего скрывать.
  «Что?» - Ван Яо не знал, что и сказать.
  Она соскучилась по нему, так что пришла. Это была хорошая отговорка.
  «Доктор Ван, разрешите представить вам тетушку Лянь», - она жестом указала на женщину, стоящую рядом с ней. Женщине на вид было около тридцати лет.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказала тетушка Лянь.
  «Здравствуйте, пожалуйста, входите и присаживайтесь, - Ван Яо пригласил их в клинику и сделал им чая, - пожалуйста, угощайтесь чаем».
  «Спасибо», - сказала Су Сяосюэ.
  ‘Госпожа Су выглядит такой довольной, - подумала Чу Лянь, посмотрев на улыбающуюся Су Сяосюэ, - никогда не видела ее настолько счастливой в Пекине’.
  «Вы были заняты в недавнее время?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Не особо», - сказал Ван Яо.
  «Но недавно случившаяся вспышка болезни создала вам много проблем?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Немного, но сейчас все устаканилось», - сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ была как щебечущий жаворонок. Она продолжала задавать Ван Яо вопросы.
  ‘Сударыня Су не была такой в Пекине’, - подумала Чу Лянь.
  Су Сяосюэ часто сама сидела во дворе, глядя на небо, когда была в Пекине. Она редко говорила. У нее всегда был мягкий голос, но в ее голосе никогда не было радости. Она стала совершенно другим человеком, как только они пришли в клинику.
  ‘Сударыня Су совершенно полностью доверяет этому доктору Вану, - подумала Чу Лянь, - она совсем не защищена’. То, о чем переживала госпожа Сун, была совершенно нормальным.
  Мало кто будет полностью доверять и желать сблизиться с тем, с кем у него не было семейных отношений, если только он не любил человека так, что желал сделать для него что угодно.
  «Доктор Ван, думаю, что совершила прогресс в моих дыхательных упражнениях», - сказала Су Сяосюэ, выглядящая, как ученик начальной школы, ждущий одобрения учителя.
  «Да, я это чувствую. Мои поздравления. Продолжай работать над собой», - сказал Ван Яо.
  Так как он обучил Су Сяосюэ дыхательным упражнениям, он вмиг почувствовал ее прогресс после короткого разговора.
  «Да, конечно», - сказала Су Сяосюэ, сжав руку в кулак.
  …
  В центре нейрореабилитации Народной Больницы Ляньшаня доктора осматривали пациентов.
  «Доктор, как думаете, мой папа вернется в нормальное состояние?» - спросил сын пациента.
  «Если честно сказать, то маловероятно. Я буду счастлив, если он сможет независимо жить без чьей-либо помощи, - сказал доктор, - не сдавайтесь. Помогите ему упражняться настолько, насколько сможете. Убедитесь, что он будет в тепле и не упадет еще раз. Движения его конечностей затруднены. Если он упадет, он не сможет быстро среагировать. Вероятнее всего, он упадет на голову, и это приведет к ужасным последствиям».
  Доктор сказал это не для того, чтобы испугать пациента и его сына. Многие люди, пострадавшие от инсульта, падали по неосторожности. В результате их симптомы ухудшались. Некоторые из них даже умирали после падения.
  «Доктор, я заметил, что у вас есть отделение иглоукалывания в больнице. Как думаете, иглоукалывание поможет моему мужу?» - спросила жена другого пациента.
  «У акупунктуры ограниченный эффект. Но многим пациентам удается выздороветь после своевременной помощи в нашем центре реабилитации. Можете рассмотреть вариант отправки вашего мужа туда», - сказал доктор.
  «Понятно. Сколько это будет стоить?» - спросила жена пациента.
  «Шестьдесят юаней за одну сессию. Вы можете получить скидку от правительства или по страховке. Посмотрите на процесс», - доктор указал на настенный листок бумаги, описывающий процесс.
  Департамент Здравоохранения продолжительно улучшал Национальный План Медицинского Страхования. Граждане получали больше выгоды от этого.
  «Хорошо, я подумаю над этим», - сказала жена пациента.
  Это была вторая госпитализация ее мужа. Она вернулась в палату в больнице, чтобы обсудить с мужем план реабилитации.
  «Хорошо, сделаем это», - сказал ее муж. У него была невнятная речь. Звучало так, как будто у него что-то было во рту. У него был паралич лица и гемиплегия после приступа.
  «Хорошо», - жена кивнула.
  Она по случайности услышала чужой разговор, выйдя из комнаты.
  «Один из жителей ближней деревни был некоторое время назад госпитализирован. Он ходил хромая и не мог нормально шевелить руками. Но ему стало намного лучше после нескольких сессий массажа», - сказал человек в коридоре.
  «Простите, могу ли я узнать, где сейчас человек, получивший массаж?» - спросила жена больного пациента.
  «Ну, я не уверена», - сказала женщина.
  «Из какой вы деревни?» - спросила жена.
  «Я из деревни Дудяньцзи. Мужчина, о котором я говорила, живет на юго-западе деревни. Его дом во втором ряду. Его зовут Хэ Шили. Вы можете поинтересоваться у него об этом. Его будет несложно найти», - сказала женщина.
  «Спасибо вам», - сказала жена.
  «Пожалуйста», - женщина отмахнулась.
  Жена рассказала мужу и сыну об услышанном, вернувшись в комнату.
  «Мама, она, вероятно, преувеличивает. Как ты могла поверить в такой бред?» - спросил ее сын.
  «Я так не думаю. Нам стоит свозить твоего папу туда. Что, если это действительно сработает?» - спросила жена.
  «Мама, почему ты меня не слушаешь? Я сказал тебе, что у жуликов в наши дни есть тысяча способов тебя одурачить, и они часто выбирают своими жертвами таких женщин среднего возраста с ограниченными знаниями, как ты», - сказал ее сын.
  «Прекрати. Присматривай за отцом. Позвони доктору. И набери меня, если что-то случится. Помни, не играй все время с телефоном. Я скоро вернусь», - сказала жена.
  «Видишь? Ты просто не понимаешь. Будь осторожна. Не дай людям себя одурачить. Не покупай никаких лекарств у людей, которых не знаешь. Кстати, в какую деревню ты едешь?» - спросил сын.
  «В Дундяньцзи. Это недалеко отсюда», - ответила она.
  Она поехала в деревню Дундяньцзи и поспрашивала. Ей вскоре удалось выяснить, где проживал Хэ Шили. Он кормил цыплят, когда услышал стук в дверь. Он пошел открыть дверь и увидел незнакомку снаружи.
  «Здравствуйте, я ищу Хэ Шили», - сказала жена мужчины, пострадавшего от приступа.
  «Я - Хэ Шили. Чем могу помочь?» - Хэ Шили спросил у женщины, которую не знал.
  «Слушайте, я слышала, что у вас недавно случился инсульт, и вас положили в больницу», - сказала женщина.
  «Да», - сказал Хэ Шили.
  «Вы теперь выздоровели?» - спросила женщина, оценивая его с головы до пят.

  Глава 627. Собравшиеся облака

  «Да, взгляните на мою левую руку и ногу. Они почти вернулись в нормальное состояние. Осталась просто небольшая слабость», - Хэ Шили пошевелил левой рукой и ногой перед женщиной.
  «У моего мужа тоже случился приступ. Он все еще в больнице в городе. Я слышала, что вам стало лучше после нескольких сессий массажа. Я хотела узнать, у какого доктора вы были на приеме?» - спросила женщина.
  «Я был на приеме у доктора в Деревне Семьи Ван. Мне делали не только массаж, но и иглоукалывание. Меня лечили десять дней, и это обошлось в тысячу юаней. Сейчас я как будто и не болел», - сказал Хэ Шили.
  «Как зовут доктора, у которого вы были на приеме?» - спросила женщина.
  «Его фамилия - Ван. Он - единственный доктор в той деревне. Вам будет несложно его разыскать», - сказал Хэ Шили.
  «Великолепно. Большое вам спасибо», - сказала женщина.
  Она ушла, получив информацию, и вернулась в больницу. Женщина рассказала об этом мужу и сыну.
  «Думаю, что он тебя одурачил», - ее сын все еще не верил в это.
  «Мы пойдем на осмотр к доктору, когда тебя выпишут», - сказала женщина.
  Ее муж кивнул.
  …
  Су Сяосюэ все еще разговаривала с Ван Яо в клинике. У нее не было намерений уходить: «Доктор Ван, я хотела бы практиковать дыхательные упражнения с вами».
  Ван Яо был шокирован: «Со мной? Но это клиника».
  «Тогда я хотела бы сначала обучаться у вас медицине», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что? - Ван Яо не знал, что и сказать, - твоя семья позволит тебе остаться здесь?»
  Он знал, что Су Сяосюэ была из влиятельной семьи в Пекине. В действительности, она была из одной из самых влиятельных семей. Как такая семья могла позволить своей драгоценной дочери остаться в изолированной деревне?
  «Мне не нужно разрешение семьи», - сказала Су Сяосюэ.
  ‘Принцесса не говорила этого перед отъездом из дома’, - подумала Чу Лянь. Она переживала.
  Пока Ван Яо раздумывал, что сказать Су Сяосюэ, Чжэн Шисюн пришел в клинику.
  «Простите, что беспокою вас, доктор Ван», - Чжэн Шисюн окинул взглядом Су Сяосюэ и Чу Лянь.
  Какая ошеломительная красавица! Молодая девушка была красивой, как фея с картины. Другая женщина тоже хорошо выглядела.
  «Что я могу для вас сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Вы свободны на обед? Я угощаю», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Спасибо, но ко мне издали приехало два друга. Я пообещал пригласить их на обед», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного. Наверстаем упущенное в другой день», - сказал Чжэн Шисюн.
  Он с улыбкой кивнул Су Сяосюэ и Чу Лянь, после чего покинул клинику. Выйдя наружу, он заметил машину двух женщин. Они приехали из Пекина! Они приехали на осмотр к доктору Вану?
  Ван Яо пригласил Су Сяосюэ, Чу Лянь, Чэнь Ин и Чэнь Чжоу в ресторан в соседней деревне на обед.
  Су Сяосюэ не уехала во второй половине дня. Она вернулась в клинику с Ван Яо и задала несколько вопросов, в основном относящихся к дыхательным упражнениям. Ван Яо, казалось, был единственным человеком, способным помочь ей с этим.
  Проверив прогресс Су Сяосюэ, Ван Яо был вынужден признать, что Су Сяосюэ была очень одаренной в практике дыхательных упражнений. Если бы у Ван Яо не было помощи системы, она смогла бы его одолеть.
  Чу Лянь тихо сидела в углу, слушая их разговор.
  То, что Ван Яо объяснял, не было новым для Чу Лянь. У нее было базовое понимание внутренней силы. Однако, она не думала, что она действительно существовала. В конце концов, мало кто практиковал боевые искусства в наши дни. Многие люди просто хотели держать себя в форме. Никто не тратил много времени на дыхательные упражнения. Даже люди, у которых было время, не понимали смысл дыхательных упражнений. Постепенно уже никто и не думал о внутренней силе.
  Чу Лянь не знала уровень внутренней силы Ван Яо. Однако, она была впечатлена его способностью направить свой голос на десять метров от комнаты к двери утром. Она ясно слышала Ван Яо. Звук как будто был плодом внутренней силой прямиком из новелл боевых искусств.
  Ван Яо было нечего скрывать. Он не почувствовал внутренней силы в Чу Лянь, которая в любом случае не понимала, что он говорил Су Сяосюэ. Он процитировал многое из даосских писаний. Содержимого Природной Классики в действительности не существовало. Это были просто теории.
  Су Сяосюэ придавала внимание каждому из сказанных Ван Яо слов. Время быстро прошло. Вскоре наступило четыре часа вечера.
  «Сударыня Су, нам пора идти», - сказала Чу Лянь.
  «Верно. Простите, что столько вас тревожила», - Су Сяосюэ не хотела уходить.
  «Ничего страшного», - сказал Ван Яо.
  «Вы свободны завтра?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я завтра буду здесь, как и обычно», - сказал Ван Яо.
  «Могу ли я прийти сюда завтра?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Нам уже пора идти. Простите, что побеспокоили вас», - с улыбкой сказала Чу Лянь.
  «Все в порядке», - ответил Ван Яо.
  Су Сяосюэ и Чу Лянь покинули клинику.
  «У вас был хороший день?» - мягко спросила Чу Лянь, когда они покинули клинику.
  «Да, я очень счастлива сегодня», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ. Ее настроение было написано у нее на лице. Ее мечта стала явью. Она встретила человека, по которому скучала, так что, конечно же, была счастлива.
  «Сударыня, мы не можем все время навещать доктора Вана. Ему нужно осматривать пациентов», - сказала Чу Лянь.
  «Я знаю. Но я правда хочу у него обучаться», - сказала Су Сяосюэ.
  «Не уверена, согласится ли он, но ваши родители определенно будут против», - сказала Чу Лянь.
  «Ну, это никогда не узнать», - Су Сяосюэ подмигнула.
  …
  Го Чжэнхэ навестил дом Су Сяосюэ в Пекине.
  «Ее нет? Куда она уехала?» - спросил он.
  «Просто путешествует. Чу Лянь с ней», - с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
  «О, понятно. Я загляну в другой день», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Конечно», - сказала Сун Жуйпин.
  Не продемонстрировав разочарования, Го Чжэнхэ вежливо попрощался с Сун Жуйпин.
  «Как жаль. Этот мальчик так сильно изменился», - Сун Жуйпин вздохнула.
  «С кем ты говорила?» - из комнаты послышался негромкий, но сильный голос.
  «Как это ты тут очутился в такое время дня?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Я забыл забрать кое-какие документы утром. Мне нужно поехать на юг», - сказал Су Сянхуа.
  «Куда ты едешь?» - спросила Сун Жуйпин.
  «На юго-восток. Где Сяосюэ?» - спросил Су Сянхуа.
  «Как думаешь? Конечно же, в той деревне», - сказала Сун Жуйпин.
  «Го Чжэнхэ только что заходил к Сяосюэ?» - спросил Су Сянхуа.
  «Да, он очень заинтересован в нашей дочери», - сказала Сун Жуйпин.
  «Его отец приходил ко мне насчет этого некоторое время назад», - сказал Су Сянхуа.
  «У тебя должны быть ясные мысли на этот счет», - сказала Сун Жуйпин.
  «Конечно. Она - наша маленькая девочка, - сказал Су Сянхуа, - мне нужно идти».
  «Заботься о себе», - сказала Сун Жуйпин.
  «Да, я знаю», - ответил Су Сянхуа.
  …
  Тусклый свет ночи начал распространяться по району. Туманный и холодный лунный свет был как вуаль. В деревне было очень тихо.
  «Спасибо, Чэнь Ин», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  Она не осталась в гостинице, вместо этого решая остаться в доме, который снимала Чэнь Ин. В доме было четыре комнаты - гостиная, кухня и две спальни.
  Чу Лянь изначально не хотела здесь оставаться. В конце концов, с ними был водитель. Однако, Су Сяосюэ настояла на том, чтобы остаться с Чэнь Ин и Чэнь Чжоу. У Чу Лянь не было другого выбора.
  «Доктор Ван возвращается на Холм Наньшань?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Думаю, что да», - сказала Чэнь Ин.
  «Он живет на холме?» - Чу Лянь была сбита с толку.
  «У доктора Вана растительное поле на Холме Наньшань. Он там ночует, - сказала Су Сяосюэ, - жаль, что я никогда не была на Холме Наньшань. Ты когда-то бывала там?»
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Как он выглядит?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Экстраординарно», - сказала Чэнь Ин после короткого молчания.
  «Правда? Я хочу взглянуть на него. Сходим завтра утром?» - предложила Су Сяосюэ.
  «Ну, доктор Ван недавно закрыл вход на растительное поле», - сказала Чэнь Ин.
  «Что ты имеешь в виду?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Он построил забор, посадив деревья, чтобы помешать людям войти в растительное поле», - сказала Чэнь Ин.
  «Почему?» - спросила Су Сяосюэ.
  «На Холме Наньшань несколько дней назад умер человек. По слухам его смерть относилась к доктору Вану», - сказала Чэнь Ин.
  «Нонсенс», - сказала Су Сяосюэ. Она немедленно встала на сторону Ван Яо, не имея знаний о случившемся.
  «Не думаю, что доктору Вану нравится, когда люди, которых он не знает, приходят на Холм Наньшань. Здесь некоторое время назад случилась вспышка заразной болезни. Источник заражения был на Холме Сишань. Сложно сказать о присутствии или отсутствии патогена на Холме Наньшань. Для вас, вероятно, будет не очень хорошей идеей туда идти», - сказала Чэнь Ин.
  «Я не боюсь патогена. У нас здесь есть доктор Ван. Пойдем завтра», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо, я пойду с вами», - сказала Чэнь Ин.
  Господин У в доме Сунь Юньшэна проверял пульс Чжэн Вэйцзюня. Чжэн Вэйцзюнь все еще был в состоянии глубокого сна.
  «Как он, дядя У?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Его состояние стабилизировалось судя по его пульсу. Ему даже стало чуть лучше», - сказал господин У.

  Глава 628. Разносторонний тоник

  «Он может проснуться заранее», - сказал господин У.
  «Эй, тебе вскоре нужно приготовиться», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Хорошо», - ответил господин У.
  …
  Ван Яо сидел в лекарственном поле на Холме Наньшань и смотрел на небо рядом со своим псом: «Сань Сянь, есть одна прекрасная маленькая девочка, которой я нравлюсь. Как думаешь, что мне делать?»
  В действительности, Су Сяосюэ была не очень маленькой. Она была старше двадцати лет.
  «Гав! Гав!»
  «Ты спрашиваешь, что я чувствую? - спросил Ван Яо, - как бы мне описать ее? Она - прекрасная девушка. Я совру, если скажу, что у меня совсем нет чувств, но мы из двух разных миров. Я - житель диких гор, а она - прекрасная жемчужина в шумном городе. Мы - слишком разные».
  «Гав!»
  «Что, ты хочешь компаньона? - спросил Ван Яо, - у подножья холмов есть несколько собак. Можешь спуститься и посмотреть, есть ли там кто-то, кто тебе нравится».
  «Гав! Гав!»
  «Что ты имеешь в виду под этим выражением лица?» - спросил Ван Яо.
  Пес встал, повернулся к нему спиной, и вернулся в будку, не оглядываясь. После этого он поднял голову, глядя в небо.
  На следующий день была хорошая погода. Утренний воздух в горной деревне был исключительно освежающим и немного прохладным.
  Су Сяосюэ встала рано утром, пока Чэнь Ин готовила завтрак. Поев, они направились прямо по горной тропе к Наньшаню.
  В холмах было более мерно.
  Повсюду был слышен звук птиц.
  «Эх, здесь такой освежающий воздух!» - Су Сяосюэ вытянулась, выдыхая воздух.
  Им не потребовалось долгое время, чтобы пройти холмы. Вскоре перед ними появился Холм Наньшань. В это время холм был окутан облаками, но были смутно видны деревья и камни. Это было похоже на облачную страну чудес.
  «Это так красиво!» - воскликнула Су Сяосюэ.
  «Этот холм так сильно выделяется», - Чу Лянь вздохнула. Она не могла сказать, в чем было различие, но это действительно выглядело иначе.
  «Продолжим идти», - сказала Чэнь Ин.
  Они продолжили двигаться вперед. Хотя Наньшань, казалось, располагался очень близко к ним, путешествие заняло у них некоторое время. Они пришли к подножью холма и посмотрели вверх. К данному моменту были ясно видны пышные деревья.
  Птицы казались экстраординарно радостными.
  У подножья холма даже лучше дышалось.
  «Мы можем подняться?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Лучше этого не делать», - сказала Чэнь Ин.
  Она и ее младший брат несколько раз здесь бывали. Придя к подножью холма, они не стали подниматься.
  «Господину Вану это не нравится, верно?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Верно», - сказала Чэнь Ин.
  «Хорошо, мы не пойдем наверх», - сказала Су Сяосюэ.
  Они некоторое время стояли у подножья холмов, после чего развернулись и ушли.
  Ван Яо смотрел на них, стоя на камне на вершине холма. Он издали увидел, как они идут по горной тропе. Он также увидел, как они остановились у подножья холма на некоторое время, но не стали подниматься.
  «Каков план на сегодня?» - спросила Чэнь Ин.
  «Ну, давайте прогуляемся, - сказала Су Сяосюэ, - в районе есть что-нибудь интересное?»
  «Что-то интересное… Вы были там в прошлый раз», - сказала Чэнь Ин после раздумий. Она в недавнее время прогулялась с братом. Здесь и правда было немного мест, достойных посещения. Здесь нет исторических мест или прекрасных пейзажей гор и рек. К тому же, это не такое древнее, оживленное и известное место, как Пекин.
  «Так как мы не можем подняться на Наньшань, давайте пойдем на соседние холмы», - предложила Су Сяосюэ.
  «Мы не можем пойти на Сишань, - сказала Чэнь Ин, - господин Ван сказал, что источник последней инфекционной болезни на Сишане. Сейчас люди из деревни туда не ходят».
  «Мы можем пойти на восточную сторону?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, мы можем сходить туда», - сказала Чэнь Ин.
  Группа направилась на восточную сторону гор. Это место нельзя было назвать горами, так как это были возвышенности с малым количеством деревьев. Большая часть земли была использована в качестве фермерских земель. Они пошли по тропе на юг. Вскоре они увидели Наньшань. В отличие от того места, где они были, большинство растений на Наньшане было зелеными деревьями, создавая приятное чувство.
  Ван Яо уже спустился с холма.
  «Мы можем подойти чуть ближе?» - спросила Су Сяосюэ.
  «О, я не знаю», - сказала Чэнь Ин.
  «Давайте просто подойдем чуть ближе», - сказала Су Сяосюэ.
  Они медленно подошли к тому месту, где соединялись Дуншань и Наньшань.
  Пес залаял.
  «Что это?» - спросила Су Сяосюэ.
  Из-за деревьев к ним вышла очень большая собака, уставившись на четырех человек.
  «Такая большая собака! Она принадлежит господину Вану?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да», - сказала Чэнь Ин. Пес выглядел больше, чем в прошлый раз.
  «Как его зовут?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Сань Сянь», - сказала Чэнь Ин.
  «Сань Сянь. Какое странное имя», - ответила Су Сяосюэ.
  «Гав! Гав!» - пес рычал на них. Он издавал тяжелые и сильные звуки.
  «Он хочет, чтобы мы уходили?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, - сказала Чэнь Ин, - нам лучше идти».
  Группа последовала за ней, поворачиваясь в том направлении, откуда они пришли.
  Су Сяосюэ повернулась к Чэнь Ин и спросила: «Ты пробыла здесь больше месяца. Ты не чувствуешь скуку?»
  «К счастью, мне очень здесь нравится», - сказала Чэнь Ин.
  Во время карантина она была вынуждена остаться здесь. Она проводила большую часть времени в деревне. Она прогуливалась, читала книги и слушала музыку, что спасало ее от скуки.
  Вскоре после того, как Ван Яо открыл клинику, к нему кто-то поспешил.
  «Доктор Ван, Вэй Юнь проснулся», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Хорошо, я схожу туда», - сказал Ван Яо.
  Господин У сидел у кровати в доме Сунь Юньшэна, прошептав только что очнувшемуся пациенту: «Дитя, как ты себя чувствуешь?»
  «Дядя У, сколько раз я вам говорил не звать меня так?» - у молодого человека был туманный голос. Его как будто могло сдуть порывом ветра.
  «Я привык так говорить», - сказал господин У.
  «Где мы?» - спросил молодой человек.
  «В маленькой горной деревне, - сказал господин У, - здесь есть доктор с экстраординарными навыками. Он вылечил Сунь Юньшэна».
  «Я помню его. Раньше я ему симпатизировал. Сейчас же я тот, кто нуждается в симпатии других», - молодой человек слабо вздохнул.
  «Не говори слишком много, - сказал господин У, - тебе нужно беречь силы».
  «Хорошо», - ответил парень.
  Спустя некоторое время в комнату вошел Чжэн Шисюн с Ван Яо, который близко приблизился к пациенту. Глаза молодого парня потускнели и стали рассредоточенными.
  Ван Яо вытянул руку, помахав ей перед глазами парня: «Видишь ее?»
  «Просто размытая тень», - сказал парень.
  «Прими лекарство», - сказал Ван Яо.
  Он подал ему миску Стягивающего сбора.
  «Расстегните его одежду и дайте мне взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Чжэн Шисюн снял одеяло и расстегнул одежду парня, глядя на его оголенное тело, на котором почти не было мышц. У него была кожа странно черного цвета и сухая, как кора.
  Ван Яо протянул руку, аккуратно на нее надавив. Кожа ни капли не была гибкой: «Чувствуешь мою руку?»
  «Чувствую, но с трудом», - сказал парень.
  Ван Яо достал серебряные иглы и выбрал акупунктурные точки, в которые их вставить: «Чувствуешь что-нибудь?»
  «Нет», - сказал парень.
  Ван Яо вставил иглы в еще две акупунктурные точки.
  Пациент все еще почти ничего не чувствовал. У него было слабое чувство онемения, зуда и боли. Он только слабо почувствовал прикосновение. Среди пяти чувств только его слух был в пределах нормы.
  Изнутри и снаружи тела кожа, кости, органы и костная ткань были в аномальном состоянии. Его ситуация не сильно отличалась от Су Сяосюэ, когда Ван Яо впервые ее увидел.
  «Что насчет дефекации?» - спросил Ван Яо.
  «У него получается раз в два или три дня, а мочеиспускание происходит один или два раза в день», - сказал господин У.
  В текущей ситуации парня накопилось большое количество токсинов в теле, от которых организм не избавлялся вовремя. Ткани тела и органы постоянно подвергались отравлению.
  «Вот лекарство, которое поможет ему с детоксикацией, - сказал Ван Яо, - он может принимать его вместе со Стягивающим сбором».
  Он достал еще одну дозу лекарства из антидотной травы и воды из древнего источника. Это был хороший антидот для устранения внутреннего и внешнего отравления.
  «Хорошо, спасибо», - сказал господин У.
  Когда парень выпил два лекарства, Ван Яо прождал некоторое время. Он время от времени его осматривал. Во время этого периода господин У дал парню суп. У супа был освежающий аромат.
  Ван Яо по запаху супа догадывался, что в нем было много ценных ингрединтов. Он почувствовал женьшень, корень дудника, порию, хрящ и трутовик лакированный. Этот суп был как разносторонний тоник.
  Пациент выпил две трети супа.
  «Это специально подобранный суп?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Он приготовлен из морского огурца и красной рыбы вместе с женьшенем, хрящем, трутовиком лакированным и многими другими травами», - сказал господин У.

  Глава 629. Спокойно, но эффектно

  Услышав названия ингредиентов, Ван Яо был несогласен с этим. Хотя внутри были довольно богатые питательные вещества, зайти слишком далеко было так же плохо, как и не зайти достаточно далеко.
  Даже здоровые люди, вероятно, не смогут насладиться такими богатыми пищевыми добавками, не говоря уж о пациенте, страдающем от серьезных болезней. Это было подобно человеку, который не пил воду два или три дня и испытывал жажду, но мог сделать только небольшой глоток, иначе избыток выпитой воды навредит телу.
  Что касалось плохого здоровья пациента, для его слабого желудка и внутренностей было проблемой поглощать питательные вещества из такой еды. Остатки постепенно накопятся в животе, постепенно превращаясь в токсины.
  «Он принимает это каждый раз, когда приходит в себя?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он принимает по маленькой миске каждый раз, когда просыпается», - сказал господин У.
  «Кто дал ему рецепт?» - спросил Ван Яо.
  «Цзи Лайтянь из Пекина», - ответил господин У.
  Э? Это было странное имя, которое Ван Яо никогда ранее не слышал: «Сколько он его принимает?»
  «Больше месяца, - сказал господин У, - с этим супом есть какая-то проблема?»
  «Это временное облегчение, приводящее к плачевным последствиям», - Ван Яо задумался на мгновение.
  «Цзи Лайтянь тоже так сказал, но нет лучшего способа», - прокомментировал господин У.
  Находясь на грани смерти, люди без колебаний принимали лекарство, пока была возможность выжить, даже если и знали, что это был яд, который мог привести к смерти.
  «Прекратите принимать это», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Но если мы прекратим, то…» - господин У был сбит с толку.
  «Находясь под моей заботой, он не умрет от болезни», - сказал Ван Яо.
  Он говорил спокойно и прямо, что было крайне эффектным. Господин У и Чжэн Шисюн были ошеломлены на мгновение.
  «Хорошо, мы прекратим давать ему это, - господин У улыбнулся, соглашаясь с доктором, - тогда что насчет второго лекарства?»
  «Вы имеете в виду снотворное?» - спросил Ван Яо.
  «Да, нам продолжить давать его?» - спросил господин У.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Он хотел посмотреть, что это было за лекарство, и как оно работало. Это был не отвар и не мазь. Это была черная пилюля размером с большую черешню, от которой веяло особым ароматом.
  Судя по запаху Ван Яо смог определить некоторые из трав в лекарстве, включая горец, трутовик лакированный и гиностемму. Там также было несколько лекарственных трав, которые он не мог определить. Ван Яо мог сказать, что там были не только растительные травы, а и что-то еще.
  Приняв пилюлю с теплой водой, Чжэн Вэйчжэнь быстро уснул. Ван Яо протянул руку, пальпировав пульс, который стремительно менялся.
  Уснув, парень впал в состояние глубокого сна. В этом состоянии метаболизм тела замедлился до очень низкого уровня - до одной пятой от нормального человека, возможно, даже ниже. Это состояние было похоже на дремлющую змею или медведя.
  Это действительно замедлило разрушение его организма, но это не особо повлияло на внешние факторы, ухудшающие его состояние. Они все еще уничтожали тело пациента. Эффект лекарства замедлял негативное воздействие.
  У этого средства были определенные преимущества, что вдохновило Ван Яо: «Оно задерживает старение тела - это хорошая идея».
  «Доктор Ван, что думаете?» - спросил господин У.
  «Ну, для начала дайте ему лекарство и скажите мне, когда он проснется в следующий раз», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил господин У.
  Когда Ван Яо покинул дом, было почти пять часов вечера. Он не мог прекратить думать о странном лекарстве. Он никогда не видел пациентов, страдающих от трудноизлечимых болезней и принимающих подобные лекарства. Вернувшись в клинику, он внимательно записал лечение, особенно лекарство, которое никогда не видел ранее.
  Ближе к вечеру Чэнь Ин пригласила его на ужин в арендованном доме. Было сложно отказать такому теплому предложению. Чу Лянь и Чэнь Ин приготовили ужин. Это была южная китайская кухня с мягким вкусом.
  «Господин Ван, вам нравится вкус?» - спросила Чэнь Ин.
  «Весьма неплохо», - ответил Ван Яо.
  И гость, и хозяин были рады во время еды.
  После еды Су Сяосюэ спросила: «Как насчет игры в покер?»
  «О, хорошо».
  Ван Яо задержался в гостях на некоторое время, после чего вернулся домой.
  Когда он пришел домой, Чжан Сюин упомянула Су Сяосюэ: «Я слышала, что к тебе приходила очень красивая девушка. Она из Пекина?»
  Похожая на фею красивая девушка в деревне, пришедшая к Ван Яо, стала новостью, быстро распространившейся по деревне.
  «Сыну Фэнхуа везет с девушками», - прокомментировал один из жителей деревни.
  «Да, его прошлая девушка была очень красивой. Недавно к нему приехала другая красивая девушка. Она все еще в деревне. Кстати, она еще более красивая», - сказал другой мужчина.
  «Этот парень пользуется популярностью у девушек».
  Так называемым приехавшим человеком, конечно же, была Су Сяосюэ. Пока она находилась в деревне, ее видела почти половина людей из деревни.
  «Это девушка, о которой я тебе рассказывал при последней поездке в Пекин», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю. Она была здесь несколько раз?» - с улыбкой спросила Чжан Сюин.
  «А, да», - сказал Ван Яо.
  «Я видела ее. Она - очень красивая», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо почувствовал что-то скрытое в словах матери.
  «Твоя сестра выходит замуж в октябре. Тебе нужно поспешить», - сказала Чжан Сюин.
  Этого следовало ожидать: «О, я знаю, мам».
  …
  В Народной Больнице района Ляньшань…
  «Доктор, ему нужно пролежать в больнице еще два дня?» - спросила женщина.
  «В этом нет необходимости. Он был госпитализирован полмесяца, - сказал доктор, - у него относительно стабильное состояние, и лечение не дает очевидных эффектов. Его можно выписать из больницы».
  У стабильности пациента было два значения. Во-первых, его состояние не ухудшалось. Во-вторых, ему не становилось лучше. Он лежал в больнице, занимая койку. Так как прошлой ночью прибыло еще два пациента, была нехватка мест.
  «Хорошо, спасибо большое за лечение», - сказала женщина.
  «Пожалуйста», - ответил доктор.
  «Эх, еще один», - доктор вздохнул, когда женщина ушла.
  «Это мужчина, который приходил два раза?» - спросил другой доктор.
  «Да, я назначил ему импортное лекарство», - ответил доктор.
  Его коллега прекратил вести записи и ответил: «Это довольно дорого».
  «У лекарств хороший эффект, - сказал доктор, - если его тромбоз обострится еще раз, это будет очень проблематично».
  Женщина и сын закончили процедуру Направляясь к лифту, они поддерживали шаги мужчины, пока тот рисовал круги руками.
  «Простите», - женщина извинилась перед окружающими людьми.
  В больнице был переполненный лифт. Все осознанно освободили пространство для пациента.
  Динь! Дун! Лифт приехал на первый этаж. Дверь открылась, и семья медленно вышла.
  «Эх, сейчас очень много людей страдает от этой проблемы», - сказал один из находящихся в лифте.
  «Да, подобное случилось с двадцатилетним парнем у меня на работе, - сказал другой пассажир, - сейчас он расхаживает точно также, чертя круг».
  Причина в этом была в практическом отсутствии сил в одной ноге. Когда другая нога делала шаг, слабая обессилено двигалась за ней. Это создавало впечатление рисования полукруга, чтобы помочь контролировать движение.
  Сев в машину, женщина сказала: «Поехали в Деревню Семьи Ван».
  «Мама, ты в порядке? - спросил ее сын, - ты, должно быть, шутишь. Я сказал тебе, что он, должно быть, - жулик».
  «Поехали! Что, если сработает? Я поспрашивала нескольких человек в деревне. У того человека, Хэ Шили, был церебральный тромбоз прошлой зимой, но сейчас он в порядке, - сказала женщина, - с ним как будто ничего и не было. Я слышала, что он не принимал никаких особых лекарств. Он только выздоровел после осмотра у доктора Вана».
  Женщина повернулась к мужу и спросила: «Верно?»
  «Пойдеееееем…» - мужчина не мог говорить ясно. Угол рта перекосился в сторону. Потекла слюна, и его рука вздрогнула, вытирая ее платком. Вдобавок к его ноге его рука тоже вышла из-под контроля.
  «Поехали сейчас, - женщина сказала сыну, - не думаю, что ты хочешь, чтобы папа остался таким?»
  «Ладно, поехали. Надеюсь, что сработает», - парень повез машину в район Сун Бай, спрашивая у людей, как найти маленькую деревню, скрытую в горах: «Она такая удаленная».
  Приехав в деревню, парень заметил некоторые различия. На дороге было припарковано несколько дорогих машин.
  «Боже! В этой маленькой деревне много богатых людей, - сказал парень, - все это - иномарки. Каждая из них стоит много денег!»
  Парень вздохнул, поехав на юг деревни и припарковавшись. Он увидел маленький внутренний двор в изысканном стиле.
  «О, это довольно приятный дом», - сказал парень.
  «Я выйду спросить», - сказала женщина.
  Она постучала в дверь и вошла в клинику. Видя молодого человека, которому было почти столько же лет, как и ее сыну, она колеблясь спросила: «Доктор Ван Здесь?»
  «Да, это я, - сказал Ван Яо, - чем могу помочь?»
  «О, мой муж пострадал от церебрального тромбоза и был недавно выписан из больницы, - сказала женщина, - я слышала, что вы можете вылечить это. Мы пришли в надежде, что вы сможете его осмотреть».

  Глава 630. Пылкое желание боли

  «Давайте для начала я его осмотрю. Где он?» - спросил Ван Яо.
  «Он снаружи. Я приведу его внутрь», - сказала женщина.
  Она вышла, чтобы привести мужа в клинику с помощью сына.
  «Мама, это доктор, о котором ты говорила?» - удивленно спросил ее сын.
  «Да, говори потише. Ты слишком громкий», - сказала женщина.
  Выражение лица ее сына явно говорило Ван Яо, что он не верил в способности доктора, учитывая его возраст.
  «Это первый раз, когда у него был приступ?» - спросил Ван Яо.
  У пациента была нарушенная походка и гемиплегия, а также паралич лица. У нее все еще текла слюна.
  «Нет, это второй раз. Первый приступ случился два года назад», - сказала женщина.
  «Да», - добавил пациент.
  «Помогите ему присесть»
  Проблемы, связанные с приступом, были в мозге. Тромбоз развивался в мозге и нарушал нормальное кровообращение. В традиционной китайской медицине это считалось состоянием, вызванным застоем крови и ци.
  «Это не первый приступ?» - еще раз спросил Ван Яо.
  «Нет, второй. Первый случился более года назад», - сказала женщина.
  Ван Яо внимательно осмотрел пациента, особенно его голову: «Вы хотите, чтобы он прошел здесь лечение?»
  «Да», - сказала женщина.
  Ее сын надулся, выражая несогласие. Он подумал: ‘Конечно же, мы здесь ради лечения. Думаешь, что мы здесь, чтобы купить блинчики?’
  Его мать уставилась на него, когда он планировал что-то сказать.
  «Хорошо, сидите ровно», - сказал Ван Яо. Он достал иглы для акупунктуры: «Пожалуйста, не двигайтесь».
  Он вставил иглы в голову пациента. Состояние пациента отличалось от предыдущего, которого он лечил. Если быть точнее, состояние этого пациента было хуже, Поэтому Ван Яо занялся его головой, где у него были проблемы с циркуляцией ци и крови.
  «Это сработает? Вставить иглы в голову?» - сын пациента переживал о своем отце. Он уставился на руку Ван Яо.
  Его мать тоже переживала. Она схватилась за одежду и вспотела: «Как ты себя чувствуешь? Дай нам знать, если почувствуешь дискомфорт».
  Пациент кивнул, внимательно слушая.
  Ван Яо просто улыбнулся. Он сделал пациенту массаж после сессии акупунктуры. Он начал с лица пациента. Сначала он был осторожным, но медленно наращивал силу. Он сначала надавил на его акупунктурные точки руками.
  Целью его массажа было избавление крови от застоя. Ван Яо использовал внешнюю силу, чтобы снять преграды в кровотоке. Ци и кровь были как текущие реки воды. Если течение было нормальным, вода подпитывала растения по обе стороны реки. Если же течение становилось затрудненным, это вызывало потоп.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросила женщина.
  «Очень комфортно», - ответил пациент.
  Массаж Ван Яо согрел всю его голову. Чувство онемения и опухания исчезло. Он чувствовал себя немного лучше.
  «Можете поднять руку? - спросил Ван Яо, - просто повторяйте моё движение».
  Ван Яо прекратил массаж: «Можете сжать мою руку настолько крепко, насколько сможете?»
  Движение руки этого пациента было лучше, чем у предыдущего, но состояние его ноги было хуже.
  Когда пациент провел короткие упражнения, Ван Яо продолжил лечение.
  «Выглядит профессионально, - сказал сын пациента, - папа, как ты себя чувствуешь?»
  «Нормально», - ответил пациент.
  «Мне кажется, что твоя речь стала более ясной, - взволнованно сказала женщина, - можете что-то сказать?»
  «Что мне сказать?» - спросил пациент.
  «Он стал говорить внятнее, ты так не думаешь, сынок?»
  «Мм, думаю, что да. Хотя сын изначально сомневался в способностях Ван Яо, он был вынужден признать, что тот был хорошим доктором. Речь отца стала лучше за короткий период времени, а лицо выглядело более нормальным: «А вы хорош»
  Его точка зрения к Ван Яо начала меняться.
  «Ну, на сегодня мы закончили. У меня здесь есть парочка растительных пилюль, - Ван Яо достал пилюли, приготовленные несколько дней назад, - что касается платы, сессия акупунктуры и массажной терапии - двести юаней. Пилюля тоже стоит двести юаней».
  «Что? Так дорого», - в шоке сказал сын. Его благоприятное впечатление о Ван Яо развеялось.
  «Я так не думаю», - спокойно сказал Ван Яо.
  Все лекарственные травы в пилюлях были дикими. Большинство из них было с его растительного поля, подпитываясь Формацией Сбора Духа. Лекарственные травы поглощали всю ауру вокруг себя, так что были даже лучше, чем растущие в горах. К тому же, пилюли содержали растворенный Цзиюй. Цзиюй был духовным растением, которое не удастся купить за деньги.
  «Мы заплатим, - сказала женщина, - сколько ему нужно будет принимать пилюли?»
  «По одной в день. Начните с десяти пилюль», - сказал Ван Яо.
  «Десять пилюль за десять дней. Это будет стоить две тысячи юаней», - сказала женщина.
  Ее семья уже потратила более десяти тысяч юаней в больнице. Учитывая возмещение, ее расходы составят около восьми тысяч юаней. Она была готова заплатить Ван Яо две тысячи, если он сможет вылечить ее мужа.
  «Мама!» - ее сын решил не дать матери быть одураченной. Иначе другие воспользуются его матерью, и она даже не поймет, что ее одурачили.
  «Слушайте, доктор Ван, мы можем для начала купить три?» - спросил сын.
  «Конечно», - сказал Ван Яо. У него была полная уверенность в лекарственных травах. Три пилюли окажут заметный эффект.
  «Мы просто хотим посмотреть, сработают ли пилюли», - сказал сын. Пытаешься схватить то, что можешь?
  Ван Яо не особо беспокоили деньги. Он просто ставил цену на растительные травы, потому что потратил на них время и усилия.
  Жена заплатила за три пилюли. Они внимательно их упаковала: «Спасибо, доктор Ван».
  «Пожалуйста. Возьмите это. Я записал меры предосторожности. Думаю, что у него высокое кровяное давление и высокий уровень холестерина в крови», - сказал Ван Яо.
  «Да», - сказала женщина.
  «Ему нужно следить за своим стилем жизни с этого дня. Приступ был тесно связан с высоким уровнем холестерина, кровяным давлением и уровнем сахара в крови. Ему нужно было изменить свой стиль жизни. Он нуждается в легкой диете и регулярных упражнениях», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, мы поняли», - женщина, ее сын и муж ушли из клиники, когда женщина выразила благодарность.
  «Мама, он - жулик», - сказал ее сын, как только они вышли из клиники.
  «Какой еще жулик? Говори потише. Я не хочу, чтобы доктор Ван тебя услышал. Ты заметил, что состояние лица твоего отца стало лучше? К тому же, его речь улучшилась. Это действительно хороший доктор», - сказала женщина.
  «Я заметил, но двести юаней за пилюлю - это нелепая цена. Возможно, ему просто повезло, и он попал в нужную точку», - сказал сын.
  «Прекрати! Даже дикий женьшень будет стоить более десяти тысяч. Что не так с ценой пилюль? Импортные лекарства, которые нам дали в больнице, стоили по 75 юаней за пилюлю. Почему это не кажется тебе дорогим?» - спросила она.
  «Это лекарство из государственной больницы», - сказал сын.
  «Хватит жалоб. Пойдем домой», - сказал его отец. У него все еще была невнятная речь, но лучше, чем ранее.
  «Ладно, пойдем домой», - сказала его жена.
  Тем временем Чжэн Вэйцзюнь проснулся в доме Сунь Юньшэна.
  «Хмм, так странно. Вэйцзюнь так рано проснулся в этот раз, - сказал господин У, - Вэйцзюнь, как себя чувствуешь?»
  Господин У надеялся, что с парнем все было в порядке, так как он проснулся на два дня раньше.
  «Ничего особенного. Мне лучше, чем в прошлый раз, когда я проснулся. Я в этот раз чувствую боль», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Где у тебя боль?» - обеспокоенно спросил господин У.
  «Повсюду, но это не такая плохая боль. Не переживай так сильно», - Чжэн Вэйцзюнь улыбнулся.
  «Подожди меня», - сказал Чжэн Шисюн.
  Он пошел в клинику Ван Яо, чтобы пригласить его осмотреть Чжэн Вэйцзюня.
  «Он очнулся? Когда?» - спросил Ван Яо.
  «Только что», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Ван Яо немедленно пошел в дом Сунь Юньшэна с Чжэн Шисюном. Он внимательно осмотрел Чжэн Вэйцзюня.
  «Думаю, что он очнулся раньше из-за антидота», - сказал Ван Яо.
  Антидотная трава могла устранять действие лекарства, которое помещало Чжэн Вэйцзюня в глубокий сон. Из-за этого лекарство потеряло свой эффект раньше.
  «Что нам с этим делать?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Все нормально. Прекратите давать ему снотворное лекарство. Просто давайте ему два отвара от меня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил господин У.
  Ван Яо посмотрел в небо и сказал: «Я приду сюда завтра около девяти часов утра, чтобы сделать иглоукалывание. Дайте ему лекарство около полдевятого утра».
  «Хорошо», - ответил господин У.
  «С этих пор его ждет трудное время», - сказал Ван Яо.
  «Почему?» - спросил господин У.
  «Его пять чувств постепенно восстанавливаются. Он начнет ощущать всевозможную боль. Будьте готовы», - сказал Ван Яо.

  Глава 631. Вот так совпадение!

  «Эх, я и правда скучаю по дням, когда страдал от физической боли, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - по крайней мере, я тогда чувствовал, что тело принадлежит мне. Сейчас я как будто стал поленом».
  «Хорошо, что у тебя такие мысли», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, вы свободны в обед? Не хотите ли остаться на обед?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Нет, спасибо. Я сказал семье, что вернусь домой на обед», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Ну, возможно, в следующий раз», - сказал Чжэн Шисюн, проводив Ван Яо к двери. Вернувшись внутрь, он спросил: «Дядя У, Вэйцзюнь в порядке?»
  «Не вижу никаких проблем», - сказал господин У, внимательно осматривая пациента.
  «Надеюсь, что он будет в порядке», - сказал Чжэн Шисюн.
  Чжэн Вэйцзюнь, у которого все еще был бледный вид, лежал на постели с рассеянным взглядом. Он испытывал ощущение, как будто парил в плотном тумане, где ничего не видел кроме света и тени. Яркость цветов и прекрасный пейзаж были скрыты от его глаз.
  Он не был полностью слепым, но был близок к этому состоянию. Он был в состоянии летаргии, полной бесконечных странных снов. Иногда ему снилось, как будто он находился в размытом месте, где все было размытым пятном, и там ничего не было, даже звука. Он тихо стоял в одиночестве, как будто будучи плененным в хаосе. Он хотел видеть, говорить и слушать, но не мог. Это было болезненным мучением для него.
  Чжэн Вэйцзюнь не хотел засыпать. Иногда ему даже хотелось умереть. Было слишком болезненно жить таким образом. Проснувшись и тихо лежа в постели, он сказал: «Дядя У?»
  «Вэйцзюнь, дядя У вышел, но я здесь», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Третий дядя?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Да, это я, - сказал Вжэн Вэйцзюнь, - чувствуешь дискомфорт?»
  «Нет, я просто хочу с кем-нибудь поговорить», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Ты можешь говорить, но не говори слишком много. Дядя У сказал, что тебе нужно отдохнуть», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Третий дядя, я уже давно тебя не видел. Я не знал, что ты набрал вес», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я набрал пару килограммов», - Чжэн Шисюн посмотрел на молодого парня в постели глазами, полными любви.
  «Сяожуй все еще избалованный?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Ну, он все еще непослушный, но я не видел его уже несколько дней», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Моя вина, что вынудил тебя проводить время со мной, почти умершим человеком, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - в действительности, я не хочу продолжать так жить».
  «Вэйцзюнь, не говори этого», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Я сильно хочу увидеть мир и своих любимых родственников», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Хрусь! Дверь медленно открылась.
  «Что-то не так? - господин У вошел, видя, что парень в постели плакал, - у тебя что-то болит?»
  «Нет, дядя У, я просто подумал о кое-каких вещах и немного разволновался», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Учитывая твою текущую ситуацию, твоё настроение не может сильно колебаться», - сказал господин У.
  «Дядя У, можете, пожалуйста, проконсультироваться с доктором Ваном насчет моей болезни? Я хочу вскоре увидеть вас и третьего дядю», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я спрошу его», - ответил господин У.
  Су Сяосюэ тихо смотрела на небо в другом дворе в горной деревне: «Здесь и правда синее небо!»
  «Да, оно здесь выше и дальше, чем в Пекине», - сказала Чу Лянь.
  «Что думаешь насчет того, чтобы мы арендовали здесь дом, как Чэнь Ин, или даже купили один здесь, чтобы мы смогли тут жить, когда у нас будет свободное время?» - спросила Су Сяосюэ.
  Эти вопросы вызвали у Чу Лянь чувство дискомфорта: «Не проблема купить здесь дом, что я могу сделать прямо сейчас, но я не могу принимать решение насчет жизни здесь».
  «Я поговорю с мамой, когда мы вернемся», - сказала Су Сяосюэ.
  Чу Лянь пошла разыскать Чэнь Ин, чтобы обсудить это.
  «Купить здесь дом?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, это ее идея», - ответила Чу Лянь.
  «Это просто. Оставь это мне».
  Ван Цзэчэн пришел в клинику во второй половине дня. Его внешний вид был намного лучше, чем в прошлый раз.
  «Прости, что снова тебя тревожу», - с улыбкой сказал он.
  «Это срочно?» - спросил Ван Яо. Он видел беспокойство, написанное у него на лице. В уголке его рта даже была язвочка.
  «Да, это очень срочно», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он не работал несколько дней, а значит у него не было дохода. К счастью, у его жены была работа в городе. Но сильный мужчина заботился о детях дома и занимался домашними делами, пока жена трудилась. По его мнению это не могло долго продолжаться.
  «Давай я тебя осмотрю, - Ван Яо внимательно его осмотрел, - нет нужды переживать».
  «Все в порядке?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Продолжай отдыхать дома», - сказал Ван Яо.
  «Эх! - Ван Цзэчэн поник, - это… Есть ли какое-нибудь лекарство, которое сделает мне лучше? Я не могу ждать».
  «Нет, проблема с твоим настроем, - сказал Ван Яо, - у меня здесь есть книга, которую я могу тебе порекомендовать».
  «Какая книга?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Вот, держи», - Ван Яо взял книгу со стола и передал ему.
  «Это… Боже, Хуантин Цзин?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Она хороша для самокультивации», - Ван Яо улыбнулся.
  «Я не понимаю», - сказал Ван Цзэчэн. У него было не очень хорошее настроение. Он подумал: ‘У кого будет время читать даосское писание дома, особенно так как я его не понимаю?’
  «Послушай меня и не торопись, - сказал Ван Яо, - сколько лет тебе исполнится в этом году?»
  «Тридцать четыре», - ответил Ван Цзэчэн.
  «Иди домой», - сказал Ван Яо.
  Тема разговора быстро менялась, что вызвало у него небольшой дискомфорт. Ван Цзэчэн вздохнул, собираясь уходить.
  Чэнь Ин вскоре прибыла в клинику.
  «Как я могу тебе помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Су Сяосюэ хочет купить здесь дом», - сказала Чэнь Ин.
  «Купить дом? - Ван Яо был удивлен, что еще один человек хотел купить дом в деревне, - ну, я поинтересуюсь».
  Он знал, что поиск дома не будет проблемой.
  «Спасибо», - сказала Чэнь Ин.
  …
  В Пекине.
  «Ты уверен?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Она и правда поехала туда», - сказал мужчина.
  «Правда? Чтобы продемонстрировать благодарность за помощь в спасении ее жизни?» - Го Чжэнхэ сделал глоток вина и уставился на небо снаружи. Луна была похожа на крюк.
  …
  К Ван Яо на следующий день пришел неожиданный посетитель.
  «Доктор Ван, могу я называть тебя братом Ваном?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, как вам угодно», - Ван Яо улыбнулся. В действительности, он был на пару лет старше, чем сын семьи Го.
  «Тогда решено. Я не стану называть тебя доктором. Я привез немного чая из западной Хунань, - сказал Го Чжэнхэ, - хоть он и не очень известный, у него хороший вкус».
  «Спасибо, - Ван Яо посмотрел на Го Чжэнхэ, чья улыбка была яркая, как весна, - вы прибыли сюда по какому-то делу?»
  «Я хотел приехать даже просто так, потому что ты спас мою жизнь», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Не стоит это упоминать. Мне заплатили за твоё спасение, так что ты мне ничего не должен», - сказал Ван Яо.
  «Все совсем не так», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Господин», - снаружи раздался радостный голос. Су Сяосюэ с улыбкой вошла в клинику: «О, Чжэнхэ, ты тоже здесь».
  «Привет, Сяосюэ. Вот так совпадение», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Да, действительно совпадение», - ответила она.
  «Не ожидал, что ты будешь здесь», - сказал Го Чжэнхэ.
  «В Пекине было слишком скучно оставаться. Я приехала навестить господина Вана, и рассматриваю это простой поездкой», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я тоже приехал навестить господина Вана», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Чжэнхэ, ты не занят? - спросила Су Сяосюэ, - я слышала, что ты теперь заместитель начальника района».
  «О, нет, меня только что назначили», - сказал Го Чжэнхэ.
  Ван Яо вздохнул. Ну, конечно же, было проще получить повышение, когда в это были вовлечены связи. Он достиг такой высокой должности, хоть и был так молод. Его будущему было суждено быть безграничным.
  «Так как это совпадение, давайте пообедаем вместе, я угощаю», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Вы - гости. Это я должен угостить вас обедом», - сказал Ван Яо.
  Вскоре пришла Чу Лянь. Она была удивлена видеть Го Чжэнхэ: «Ты тоже здесь, Чжэнхэ. Вот так совпадение!»
  «Да, это и правда совпадение», - сказал Го Чжэнхэ.
  Они в обед поехали в ресторан в соседней деревне, заказав две бутылки вина и несколько блюд.
  «Вау, отличный вкус!» - Го Чжэнхэ похвалил еду.
  «Не лучше, чем в больших ресторанах Пекина, так как это просто маленький ресторанчик в горной деревне, но здесь всегда свежая еда», - сказал Ван Яо.
  «Ты был занят, брат Ван?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «К счастью, нет», - сказал Ван Яо.
  «Учитывая твой уровень навыков, работа в этой горной деревне кажется недостойной твоего таланта, - сказал Го Чжэнхэ, - тебе стоит поехать в большой город и развивать карьеру. Ты не заинтересован в том, чтобы поехать в Пекин?»
  «Мне здесь нравится», - сказал Ван Яо. Он несколько раз давал Го Чжэнхэ тот же ответ на тот же вопрос.
  Го Чжэнхэ не уехал после обеда. Он остался пообщаться с Су Сяосюэ.
  «Ты планируешь остаться здесь?» - спросил он.
  «Да, я планирую здесь остаться», - сказала Су Сяосюэ.
  «В деревне?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, в доме, который арендовала Чэнь Ин, есть парочка комнат, которые мы можем занять», - сказала Су Сяосюэ.
  «Эй, у меня как раз есть свободное время в несколько следующих дней. Я могу остаться здесь с тобой», - Го Чжэнхэ выражал совершенно ясный смысл в своих словах.

  Глава 632. Доброта спасения жизни может быть забыта

  «Не стоит, так как ты сильно занят своей работой», - сказала Су Сяосюэ.
  «Не важно», - Го Чжэнхэ улыбнулся и отмахнулся. Он изначально хотел арендовать дом в деревне, но никто не предлагал аренду в это время.
  Для тела было хорошо вздремнуть после еды. У Чэнь Чжоу была привычка вздремнуть в полдень. Су Сяосюэ тоже вздремнула во второй половине дня.
  Поспав, Чэнь Ин пошла в маленький внутренний двор, проведя негромкий разговор с Чу Лянь.
  «Это и правда совпадение, что Го Чжэнхэ пришел?» - спросила Чэнь Ин.
  Такое совпадение вызывало сомнения.
  Глаза Чу Лянь засияли. Это могло быть совпадением. Если же нет, то возникнет проблема. Мало кто знал, что она и Су Сяосюэ были в деревне. Нужно было узнать, кто распространил новости.
  «Го Чжэнхэ определенно близко за ней следует», - сказала Чэнь Ин.
  «Да, это так», - сказала Чу Лянь.
  Она и Чэнь Ин были полностью преданы семье Су. Они долгое время знали друг друга, так что свободно разговаривали на некоторые темы.
  «Не думаю, что он будет хорошим кандидатом», - сказала Чэнь Ин.
  «Я согласна. У министра Су и его жены, естественно, есть свои планы», - сказала Чу Лянь.
  «Надеюсь, что это не причинит вреда господину Вану», - сказала Чэнь Ин.
  «Доктор Ван может попасть в неприятности, - сказала Чу Лянь, - ты не видишь этого? Наша принцесса без ума от него!»
  Любой с небольшой внимательностью заметит, как Су Сяосюэ смотрела на Ван Яо. Чу Лянь еще более ясно видела это.
  «Боюсь, что это неразделенная любовь», - сказала Чэнь Ин.
  «Я слышала, что у доктора Вана есть девушка», - сказала Чу Лянь.
  «Да, есть. Я видела ее в Пекине. Она - редкая красавица, - сказала Чэнь Ин, - но…»
  «Но что?» - спросила Чу Лянь.
  «Я никогда не видела ее в горной деревне и не видела, чтобы господин Ван проявлял инициативу», - сказала Чэнь Ин.
  «Они расстались?» - просила Чу Лянь.
  «Эм… Я не могу этого спрашивать», - сказала Чэнь Ин.
  «Если Го узнает, что сударыне нравится доктор Ван, как думаешь, что он предпримет?» - спросила Чу Лянь.
  «Учитывая его характер, вполне вероятно, что он что-то сделает, устроив какой-нибудь заговор», - сказала Чэнь Ин.
  Чэнь Ин однажды кое-что подтвердила насчет Го Чжэнхэ. С тех пор она держалась от него на дистанции. По ее мнению, он был человеком, у которого было нежное, как свет солнца, лицо, но он становился демоном, если его задеть. Будет лучше не иметь с ним ничего общего.
  Чэнь Ин не прекращала переживать о Ван Яо. Она раздумывала о том, предупредить ли его или нет.
  «Два человека в разных позициях. Если Го Чжэнхэ действительно захочет создать для кого-то трудности, это будет довольно проблематично, - сказала Чу Лянь, - однако, с моей точки зрения, у доктора Вана много связей. Даже у семьи У в Пекине есть перед ним долг».
  «У семьи Го тоже есть долг, - сказала Чэнь Ин, - он спас жизнь Го Чжэнхэ и преуспел в продлении жизни господина Го».
  «Дружба людей - очень хрупкая вещь, - сказала Чу Лянь, - сейчас уже не такие моральные устои, как в былые времена. Он может забыть эту доброту».
  Во второй половине дня в клинику пришел Чжэн Шисюн.
  «Он хочет восстановить зрение?» - спросил Ван Яо
  «Да. Можете подумать и сказать, если вам что-то от нас нужно? - спросил Чжэн Шисюн, - мы сделаем все, что сможем».
  «Мне нужно подумать об этом, - сказал Ван Яо, - я дам вам знать».
  «Хорошо, буду ждать вашего ответа», - сказал Чжэн Шисюн. Так как он не дал полного отказа, он чувствовал, что была возможность успеха.
  Когда он ушел, Ван Яо подумал о просьбе и придумал очень простой, но, вероятно, очень эффективный метод. Это была мазь продления жизни. Он использовал это лекарство только для лечения Вэнь Вань, так как у нее было особенное состояние. Он не смог придумать метод получше.
  Фантастическое лекарство не разочаровало его. Так как оно смогло вылечить почку, потерявшую свои функции, оно, вероятно, сможет вылечить глаза. К тому же, это лекарство можно было принимать как внутрь, так и внешне.
  Подумав об этом, Ван Яо достал коробочку с мазью из системного инвентаря. Четверть этого лекарства была использована для лечения Вэнь Вань.
  Это было очень дороге лекарство. Приготовление одной дозы стоило много денег, так что он не спешил его расходовать.
  Он набрал небольшую часть лекарства деревянной ложкой и разбавил его водой из древнего источника. Лекарство стало темно-зеленой жидкостью, от которой веяло уникальным ароматом. Он подумал, что это, вероятно, были лучшие глазные капли в мире.
  Ван Яо ближе к сумеркам закрыл клинику и пошел в дом семьи Сунь.
  «Доктор Ван, вы здесь», - сказал господин У.
  «Вам не нужно быть настолько вежливым. Как он?» - Ван Яо указал на комнату.
  «Пока что неплохо. Но он все время смотрит на потолок», - сказал господин У.
  Хоть парень и смотрел на потолок, он ничего не видел.
  «Входите».
  Ван Яо аккуратно открыл дверь и увидел, как молодой человек смотрел на люстру на потолке.
  Чжэн Вэйцзюнь не мог видеть ясно. Он только мог разглядеть размытый свет и тьму. Лампа на потолке была самой яркой точкой в комнате, так что он продолжал смотреть на нее.
  «Вэйцзюнь, доктор Ван здесь», - сказал господин У.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Привет. У тебя сейчас такие симптомы, как холод, боль, онемение или покалывание?» - спросил Ван Яо.
  «Мой живот болит, но это не очень сильная боль. У меня все еще нет сил в теле», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Вот лекарство, которое я недавно приготовил для твоих глаз, - сказал Ван Яо, - используйте три капли».
  «Хорошо, спасибо», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Господин У взял лекарство. Он раскрыл флакончик и аккуратно закапал лекарство в глаза пациента. Так как он был доктором, заботящимся о здоровье Чжэн Вэйцзюня, у него было готово все необходимое.
  «Как себя чувствуешь?» - спросил господин У.
  «Чувствую прохладу», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Закапывание жидкости в глаза было внешней стимуляцией, так что он невольно моргнул пару раз. Спустя некоторое время чувство дискомфорта прошло. Жидкость попала в глаза и начала восстанавливать разрушенные ткани.
  «Они немного чешутся», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Поспи немного. Когда проснешься, тебе станет лучше», - Ван Яо внимательно посмотрел ему в глаза. Из-за жидкого лекарства в его глазах появилось сияние.
  «Это хорошо», - Ван Яо встал и вышел из комнаты.
  «Доктор Ван, не хотите остаться на ужин?» - спросил господин У.
  «В этом нет нужды», - ответил Ван Яо.
  «А что насчет цены за лекарство?» - спросил господин У.
  В несколько прошлых дней, каждый раз, как Ван Яо приносил лекарство, они платили за него. Хотя цена Стягивающего Сбора была действительно изумительной, учитывая их богатую семью и великую карьеру, это была вполне допустимая цена.
  «Десять тысяч», - сказал Ван Яо.
  Они без колебаний заплатили за лекарство.
  «Пусть закроет глаза и отдыхает», - сказал Ван Яо.
  Уйдя, Ван Яо вернулся домой. Когда он вошел в дом, его мать сказала: «Сегодня приходил парень, по-моему Го, и принес подарки».
  «Го, Го Чжэнхэ», - сказал Ван Яо.
  Ему не нравился слишком близкий контакт с Го Чжэнхэ. Под его сверкающим видом было слишком много интриг и планов. Основой методов Ван Яо были четыре метода диагностики, включающие взгляд. Он мог сказать, был ли человек физически и психически здоров. К тому же, Чэнь Ин сказала ему, что Го Чжэнхэ был искусен в плетении интриг.
  «Не принимайте подарки, если он снова их пришлет», - сказал Ван Яо.
  «Я не хотела их брать, но он настаивал, - сказала его мать, - ты когда-нибудь лечил его раньше?»
  «Да, но он заплатил за лечение. Забудь, так как ты уже их приняла», - сказал Ван Яо.
  Он начал общаться с родителями дома после ужина. Ван Яо друг услышал стук в дверь.
  «Пожалуйста, входи», - сказал Ван Яо.
  Чэнь Ин вошла в дом: «Господин Ван».
  «Что-то не так?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я хочу кое-что сказать вам наедине», - сказала Чэнь Ин.
  «Пойдем ко мне в комнату», - сказал Ван Яо. Он провел ее в комнату и сделал чашку чая: «В чем дело?»
  «Ну, Го Чжэнхэ нравится Су Сяосюэ, что, я думаю, вы уже знаете», - сказала Чэнь Ин.
  «Я знал об этом, когда был в Пекине», - сказал Ван Яо.
  «Ну, вы ей нравитесь. Вы знаете?» - спросила Чэнь Ин.
  Ван Яо затих на некоторое время: «Я знаю, я почувствовал это».
  «Что думаете об этом? Я вспомнила, что у вас есть девушка, не так ли?» - спросила Чэнь Ин.
  «Мы уже некоторое время не поддерживаем контакт», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, простите, что лезу, но вам нравится Су Сяосюэ?» - спросив, Чэнь Ин уставилась на Ван Яо.

  Глава 633. Снова увидеть свет за ночь

  «Она - хорошая девушка, но мы из двух разных миров», - сказал Ван Яо после коротких размышлений.
  Чэнь Ин по какой-то причине испытала облегчение, услышав это.
  «Но что, если она не сдастся?» - спросила Чэнь Ин.
  Она знала Су Сяосюэ, выглядящую мягкой и беспечной, но она в действительности была крепкой и упертой молодой женщиной. Она могла сказать это, видя, как Су Сяосюэ выжила после мучений от такой ужасной болезни. Будет действительно сложно вынудить ее передумать, особенно так как Ван Яо был кое-кем особенным для нее. Ван Яо спас и изменил ее жизнь. Она получила второй шанс, и никогда этого не забудет.
  «Ну, правда?» - спросил Ван Яо.
  «Я вполне себе уверена, что она не сдастся», - сказала Чэнь Ин.
  В действительности, Су Сяосюэ начала обращать свои мысли в действие.
  «Доктор Ван, она проделала весь пусть сюда только ради вас, - сказала Чэнь Ин, - она хочет вас увидеть и провести с вами время. Тетушка Лянь сказала, что она полностью стала другим человеком, когда прибыла сюда. Она была как щебечущий жаворонок. Тетушка Лянь сказала, что никогда не видела, чтобы сударыня Су была такой счастливой в Пекине».
  Женщина будет очень счастлива видеть своего любимого после долгого расставания.
  Ван Яо не знал, что сказать. Он никогда не думал об этом ранее. Обычно человек что-то почувствовал бы, когда прекрасная и приятная молодая женщина проявляла к нему интерес.
  «Я никогда не думал, что между мной и ней может что-то случиться», - сказал Ван Яо.
  «Возможно, вам стоит начать думать об этом сейчас. Господин Го очень заинтересован в сударыне Су. Он попросил свою мать сделать предложение семье сударыни Су. Однако, госпожа Сун дала ей отказ», - сказала Чэнь Ин.
  «Так Сяосюэ не нравится Го Чжэнхэ?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно же, нет. Ей нравитесь вы», - сказала Чэнь Ин.
  «И он не сдастся?» - спросил Ван Яо.
  «Такие люди, как он, так просто не уступят, - сказала Чэнь Ин, - женясь на сударыне Су, он сможет использовать властную семью Су, чтобы достичь своих целей. Он одержим властью. Власть подобна тигру. Как только он сядет на тигра, он уже не сможет слезть».
  «Что ты пытаешься мне сказать?» - спросил Ван Яо.
  «Если вы хотите продолжить быть друзьями с сударыней Су, вам нужно беречься Го Чжэнхэ. Он сделает все, что сможет, чтобы помешать вашим отношениям», - сказала Чэнь Ин.
  «Что он тогда сделает?» - спросил Ван Яо. Он немедленно понял цель визита Чэнь Ин.
  «Сложно сказать на этом этапе. Вы в провинции Ци. Отец Го Чжэнхэ - глава провинции Ци. Он практически может делать все, что захочет», - сказала Чэнь Ин.
  «Я понял. Буду осторожен. Спасибо, что напомнили мне», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста. Мне нужно идти», - сказала Чэнь Ин.
  «Мне тоже нужно идти. Нужно вернуться на Холм Наньшань», - сказал Ван Яо.
  Он проводил Чэнь Ин из клиники. Они разделились в центре деревни. Ван Яо сам пошел на Холм Наньшань.
  Он продолжал думать о том, что Чэнь Ин рассказала ему. Это и правда была каверзная проблема.
  Тем временем в одной из деревень Ляньшаня в деревне прогуливался один из пациентов Ван Яо.
  «Фэн, ты как?» - его поприветствовал житель деревни.
  «Я в порядке, спасибо», - сказал Фэн.
  «Твоя речь стала лучше», - сказал житель деревни.
  «И его походка», - с улыбкой добавил молодой парень.
  «Не лезь не в свое дело», - сказал Фэн, уставившись на своего сына.
  Он встал и сделать несколько шагов. Он смог шагать лучше, но все еще хромал.
  «Похоже, пилюля сработала», - сказал Фэн.
  «Это хорошо. Завтра снова поедем в ту поликлинику для акупунктуры и купим еще семь пилюль», - сказал его сын.
  Прошел еще день. Уже начало темнеть. На Холме Наньшань была тишина. У двух рядов деревьев, которые Ван Яо недавно посадил, был очень хороший рост.
  ‘Я могу начать выращивать деревья на восточной стороне’.
  Он позвонил Ли Шиюю следующим утром, чтобы заказать те же виды деревьев. В этот раз он заказал не так много деревьев.
  «Видишь? Я же сказал, что нам не стоило так рано сюда приходить», - сказал парень.
  Семья рано утром приехала в клинику Ван Яо на машине. Они ждали снаружи клиники. Это были пострадавший от приступа и его семья, которые днем ранее приходили на осмотр к Ван Яо.
  «Прекрати жаловаться. Я тебя предупреждаю, не говори лишнего перед доктором», - сказала женщина.
  «Я знаю. Не переживай, мам», - сказал парень.
  Они прождали около двадцати минут, после чего увидели Ван Яо, спускающегося с Холма Наньшань.
  «Он был на холме?» - спросил парень.
  «Простите, что заставил вас ждать», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке, доктор Ван», - сказала женщина.
  «Он принял пилюли?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он принял все три пилюли», - сказала женщина.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Чувство тяжести стало слабее, а моя нога - сильнее. Посмотрите на моё лицо! Ему тоже лучше», - с улыбкой сказал пациент, демонстрируя желтые зубы.
  Паралич его лица прошел. Он мог смеяться, плакать и жевать еду в отличие от того времени, когда мог есть только жидкую пищу и не мог нормально говорить. Он был счастлив каждой крупице совершенного прогресса. Ему потребовалось три дня на восстановление от паралича лица. Сейчас он был полон надежд. Ему не терпелось утром попросить жену и сына отвезти его на прием к Ван Яо. Он верил, что сможет снова выздороветь, если продолжит лечение.
  «Присаживайтесь. Дайте мне вас осмотреть», - сказал Ван Яо.
  Осмотрев пациента, Ван Яо начал сессию лечения. Он сначала провел лечение акупунктурой. Ван Яо вставил иглы в голову, туловище и конечности. Сессия акупунктуры продлилась почти два часа.
  После этого он сделал пациенту массаж. К тому времени, как он закончил сессию массажа, уже было обеденное время.
  «Хорошо, закончили», - сказал Ван Яо.
  «Мне так хорошо», - сказал пациент, чувствуя тепло по всему телу. Он как будто только что побывал в горячих источниках: «Доктор Ван, у вас все еще есть пилюли, которые вы дали мне в прошлый раз?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Я бы хотел купить чуть больше. Как думаете, сколько еще мне понадобится?» - спросил пациент.
  «Один курс лечения обычно составляет десять дней. Вы приняли три пилюли, так что вам нужно принять еще семь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я куплю еще семь», - сказал пациент.
  В этот раз они без колебаний заплатили Ван Яо.
  «Доктор Ван, могу ли я узнать, из какого университета выпустились?» - спросил парень, который хранил молчание с того момента, как вошел в клинику.
  Ван Яо назвал ему университет, из которого выпустился.
  «Вы - практикующий традиционную китайскую медицину. Я не знал, что курс традиционной китайской медицины был так хорош», - сказал парень.
  «В действительности, я не изучал медицину в том университете. Я изучал биологию в университете», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - удивленно спросил парень.
  «Просто игнорируйте его, доктор Ван. Нам нужно идти. Спасибо», - сказала мать парня.
  «Пожалуйста. Увидимся позже», - сказал Ван Яо.
  «Я говорила тебе усердно учиться, то ты не захотел меня слушать. Так что тебе не удалось найти хорошую работу. Посмотри на доктора Вана, выпустившегося из университета и ставшего экстраординарным доктором», - сказала женщина.
  «Мам, ты не слышала, что он сказал? Он изучал биологию в университете. Не думаю, что у него фантастическая карьера. Если бы он был действительно способным, то не остался бы в этой маленькой деревне», - сказал ее сын.
  «Думаю, что ты просто не хочешь признавать, что он умнее тебя. У тебя каждый раз разные отговорки», - сказала женщина.
  «Ну, мам, мне нужно сосредоточиться на вождении. Не отвлекай меня. Я не хочу попасть в аварию», - сказал его сын.
  «Прекрати нести бред», - сказала его мать.
  У Ван Яо был всего один пациент утром, так как это лечение заняло длительное время.
  Раньше этим утром, когда был рассвет, Чжэн Вэйцзюнь только проснулся в доме Сунь Юньшэна. Он уставился на свет над головой.
  Что это? Свет?
  Он вздрогнул и моргнул. Он не мог поверить в то, что видел. У источника света был прекрасный вид. Он никогда бы не подумал, что свет мог быть таким привлекательным.
  Мужчина осмотрелся. На стене висели картины. Он посмотрел на занавески и мебель в комнате.
  «Ха-ха!» - его смех звучал немного безумным.
  Бам! Дверь раскрылась. Чжэн Шисюн и господин У вбежали в комнату и обеспокоенно посмотрели на Чжэн Вэйцзюня. Чжэн Вэйцзюнь смеялся в слезах.
  «Вэйцзюнь, что с тобой не так?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Дядя, я могу видеть», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Что?» - Чжэн Шисюн был сбит с толку, Господин У тоже был сбит с толку.
  «Я все вижу, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я правда вижу все!»
  «Стой, Вэйцзюнь. Сколько пальцев я показываю?» - господин У поднял два пальца.
  «Два», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «А сейчас?» - спросил господин У.
  «Кулак, - ответил Чжэн Вэйцзюнь, - я теперь вижу!»
  «Хорошо! Это великолепно!» - Чжэн Шисюн был слишком взволнован, чтобы что-то сказать.
  «Доктор Ван дал действительно изумительное лекарство», - сказал господин У.
  Понадобилось три капли лекарства за один день, чтобы Чжэн Вэйцзюнь снова смог видеть все вокруг себя.
  «Дай ему еще несколько капель», - предложил Чжэн Шисюн.
  «Да, конечно», - ответил господин У.
  Он закапал еще три капли в глаза Чжэн Вэйцзюня. Чжэн Вэйцзюнь вдруг почувствовал комфорт и прохладу в глазах.

  Глава 634. Ты мне нравишься

  Чжэн Вэйцзюнь прикрыл и закатил глаза, чтобы глазные капли попали в каждый уголок его глаз. У него было приятное чувство прохлады в глазах. Что-то как будто ремонтировало его поврежденные глаза.
  Он спустя некоторое время открыл глаза и смог лучше видеть: «Это изумительное лекарство!»
  «Скажем доктору Вану, что Вэйцзюнь теперь может видеть?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Да, скажи доктору Вану», - сказал господин У.
  Чжэн Шисюн вдруг остановился, выходя за дверь, потому что увидел человека.
  «Это? - он только увидел человека издали, - похоже, что я где-то его видел».
  «Сяосюэ, куда хочешь пойти сегодня? Я составлю тебе компанию», - сказал Го Чжэнхэ.
  «У меня нет планов на сегодня. Я завтра поеду домой», - сказала Су Сяосюэ.
  «Завтра?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, мама звонила мне прошлой ночью. Она сказала, что скучает по мне», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ха-ха, тебя давно не было дома, - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ, - но хорошо вернуться домой, если мама переживает о тебе».
  «Да», - сказала Су Сяосюэ, посмотрев на небо. Она не совсем была уверена, что у нее было на уме.
  Чжэн Шисюн пришел в клинику Ван Яо, когда ушел последний пациент: «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Здравствуйте, как я могу вам помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Я здесь, чтобы вас поблагодарить», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Поблагодарить? Чжэн Вэйцзюню вернулось зрение?» - Ван Яо немедленно понял, что имел в виду Чжэн Шисюн.
  «Да, Вэйцзюнь теперь видит», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Хорошо, я его осмотрю», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Чжэн Шисюн.
  Они вместе пошли в дом Сунь Юньшэна. Придя туда, Ван Яо вмиг заметил сияние в глазах Чжэн Вэйцзюня.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Спасибо», - Чжэн Вэйцзюнь поздоровался.
  Он слышал, что Чжэн Шисюн и господин У все время говорили о Ван Яо. Он сейчас наконец-то видел молодого доктора, восстановившего его зрение.
  Чжэн Вэйцзюнь подумал: ‘Он так молод’.
  «Как ты себя чувствуешь? Насколько ясно ты теперь видишь?» - спросил Ван Яо.
  «Довольно ясно. Не ожидал, что вы так молоды».
  «Вы видите линии на моих ладонях?» - Ван Яо показал Чжэн Вэйцзюню ладонь, не присаживаясь.
  «Они немного размытые», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Продолжайте закапывать отвар следующие три дня. Затем проверьте его зрение. Если его зрение восстановится, он сможет выпить оставшийся отвар», - сказал Ван Яо.
  «Он может выпить глазные капли?» - удивленно спросил господин У.
  «Конечно же, этот отвар можно использовать как внутренне, так и внешне», - сказал Ван Яо.
  «Могу ли я узнать, что даст внутренний прием?» - спросил господин У.
  «Восстановит его поврежденное тело», - сказал Ван Яо.
  «Восстановит?» - господин У был на мгновение изумлен.
  «Тебе нужно хорошенько отдыхать и нельзя сильно переживать. Тебе постепенно станет лучше», - Ван Яо сказал Чжэн Вэйцзюню.
  «Хорошо», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Чжэн Шисюн проводил Ван Яо из дома и пригласил его на ужин. Ван Яо снова отказался.
  «Мы можем поужинать вместе, чтобы отпраздновать, когда Чжэн Вэйцзюнь полностью выздоровеет. Как думаете?» - предложил Ван Яо.
  «Великолепно звучит», - сказал Чжэн Шисюн.
  Входя обратно в дом, он увидел, что господин У уставился на отвар, который дал Ван Яо.
  «Что-то не так, дядя У?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Восстановит поврежденное тело», - пробормотал господин У.
  «Да? Это что-то значительное?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Конечно. Ты понимаешь значимость этого слова?» - спросил господин У.
  Чжэн Шисюн покачал головой.
  «Давай дам тебе пример. Сломанный палец или врожденный порок сердца могут считаться ущербом телу, - сказал господин У, - этот отвар может исправить оба состояния».
  «Хочешь сказать, что он может срастить сломанный палец и устранить врожденный порок сердца?» - удивленно спросил Чжэн Шисюн.
  «Да, буквально. Конечно же, я не совсем уверен, насколько изумителен этот отвар. Однако, согласно высоким навыкам доктора Вана в медицине и случившимся с Вэйцзюнем, этот отвар, вероятно, может восстановить весь ущерб в человеческом теле», - сказал господин У.
  «Правда?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Это очень ценный отвар. Посмотрим, какие у него другие эффекты», - сказал господин У.
  «Я понял», - сказал Чжэн Шисюн. Он был сильно удивлен, но в то же самое время сомневался, что какое-то лекарство в мире могло восстановить человеческое тело.
  …
  «Он ушел?» - спросила Чу Лянь.
  «Да, слава богу», - ответила Су Сяосюэ.ю
  Го Чжэнхэ покинул арендованный дом Чэнь Ин утром, поехав в городской центр для покупок, но он вернется во второй половине дня.
  «Я пойду попрощаюсь с доктором Ваном в полдень, - сказала Су Сяосюэ, - мы завтра вернемся в Пекин».
  «Хорошо», - сказала Чу Лянь.
  «Эх!» - Су Сяосюэ облегченно выдохнула. Она не хотела уезжать, но должна была это сделать. Она знала, что Го Чжэнхэ не покинет деревню, пока она не уедет. Она не хотела создать Ван Яо проблемы, особенно, если эти проблемы будут вызваны ей.
  «Этот Го Чжэнхэ такой назойливый!» - Чу Лянь могла сказать, что у Су Сяосюэ было на уме. Су Сяосюэ очевидно была недовольна. Поэтому она тоже была раздражена Го Чжэнхэ.
  Во второй половине дня не было пациентов.
  Кто-то постучал в дверь клиники.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  «Добрый день, доктор Ван», - Су Сяосюэ вошла.
  «Пожалуйста, присаживайся, - Ван Яо встал, делая ей чашку чая, - угощайся чаем».
  «Спасибо», - сказала Су Сяосюэ.
  Она присела рядом с Ван Яо, уставившись на него.
  «Как я могу тебе помочь?» - спросил Ван Яо.
  Некоторое время храня молчание, Су Сяосюэ спросила: «Доктор Ван, могу ли я задать вам вопрос?»
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Я вам нравлюсь?» - спросила Су Сяосюэ.
  Хоть она и сказала ‘нравлюсь’, она подразумевала любовь.
  Ван Яо был шокирован. Он не ожидал, что Су Сяосюэ задаст ему настолько прямой вопрос. По-видимому, он не был готов.
  «Я…» - он хотел что-то сказать, но остановился, потому что видел, как Су Сяосюэ смотрела на него в предвкушении.
  В действительности, ему нравилась Су Сяосюэ. Она была красивой, приятной и крепкой девушкой. Но что он мог сказать? Должен ли он был сказать ей, что они из разных миров? Он боялся или пытался сбежать?
  У него была довольно расслабленная жизнь, когда он срывал маргаритки у забора на востоке и смотрел на Холм Наньшань. Это был текущий стиль жизни Ван Яо. Но он в итоге будет с кем-то вместе. Он не проведет остаток жизни в одиночестве.
  Тун Вэй ушла. Между ними больше никогда ничего не случится. Су Сяосюэ навестила его дважды. Она пришла поблагодарить его за спасение жизни и выразить свою любовь к нему.
  Почему бы ему не попробовать? С чего вдруг он должен заботиться о разнице в социальном статусе между ними? Почему имело значение, что он был из маленькой деревни, а она - из Пекина? Они были из двух разных миров, но и что? Он был готов попробовать, пока он и Су Сяосюэ нравились друг другу.
  Су Сяосюэ ждала его ответа. Ван Яо продолжал молчать. У Су Сяосюэ был спокойный вид, но она не выпила чай на столе.
  «Я признаю, что ты мне нравишься», - спокойно сказал Ван Яо. Он сказал ей, что на самом деле чувствовал на ее счет.
  «Правда?» - Су Сяосюэ сильно обрадовалась.
  Ее улыбка была красивой, как цветок. В действительности, он думал, что она была красивее, чем цветок.
  Ван Яо, казалось, колебался вначале, но в итоге решился.
  «Мне нужно вернуться в Пекин, доктор Ван», - сказала Су Сяосюэ. Ей теперь еще меньше хотелось уезжать.
  «Твоя мама хочет, чтобы ты вернулась?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, это из-за Го Чжэнхэ. Боюсь, что он не уедет, пока я не уеду. Я скажу родителям о нас», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо, можешь вернуться, когда у тебя будет время», - сказал Ван Яо.
  «У меня есть все время в мире», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо проводил ее из клиники. Су Сяосюэ вернулась в съемный дом Чэнь Ин с большой улыбкой на лице.
  «Хмм?» - Чу Лянь и Чэнь Ин заметили изменение в настроении Су Сяосюэ. Они переглянулись.
  «Вы поговорили с доктором Ваном?» - спросила Чу Лянь.
  «Да, я сказала ему, что завтра уеду, но вернусь», - сказала Су Сяосюэ.
  ‘Ты, наверное, сказала ему что-то еще’, - подумала Чу Лянь.
  Вскоре после того, как вернулась Су Сяосюэ, пришел Го Чжэнхэ с местной едой.
  «Я думал, что у тебя не будет времени купить гостинцы, так что купил их, чтобы ты дала их родителям», - с улыбкой сказал он. Он всегда был очень заботливым.
  «Нет, спасибо», - без колебаний сказала Су Сяосюэ.
  «Но я уже купил эту еду для тебя», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Спасибо, но она и правда мне не нужна», - сказала Су Сяосюэ.
  «Спасибо, господин Го. Мы заберем немного еды с собой», - сказала Чу Лянь. Она взяла два пакета еды.
  «Хорошо, я могу подвезти вас в аэропорт во второй половине дня», - сказал Го Чжэнхэ.
  «В этом нет нужды. Мы поедем в Хайцюй в обед перед возвращением в Пекин», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ладно», - сказал Го Чжэнхэ.
  Он тоже пошел попрощаться с Ван Яо во второй половине дня. Он хотел сказать что-то еще, но промолчал.
  «Еще увидимся, доктор Ван», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Безопасного путешествия. Еще увидимся», - ответил Ван Яо.
  Он встретился с Су Сяосюэ в аэропорту перед ее отъездом.
  «Увидимся, доктор Ван», - Су Сяосюэ помахала ему рукой. Она сильно хотела остаться подольше. Она просто хотела поговорить с ним или просто посидеть рядом, ничего не делая.
  «Увидимся. Возвращайся, когда у тебя будет время», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, вернусь», - это было ее обещание.

  Глава 635. Я буду в порядке

  «Я навещу тебя в Пекине, когда у меня будет время», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответила Су Сяосюэ.
  «О?» - Чу Лянь была удивлена слышать их разговор.
  Что он хочет сказать? Она подумала о множестве возможностей, взглянув на сударыню Су, а затем на Ван Яо. Не может быть!
  Го Чжэнхэ тоже услышал их разговор. Он просто улыбнулся привычной большой и сияющей улыбкой.
  «Мне тоже нужно идти. Увидимся в следующий раз», - Го Чжэнхэ сказал Ван Яо.
  «Увидимся позже», - сказал Ван Яо.
  Го Чжэнхэ уехал на машине. Для него не было смысла продолжать оставаться, так как Су Сяосюэ уехала.
  Когда он сел в машину, улыбка на его лице внезапно исчезла, как будто солнечная погода вдруг стала мрачной.
  «Глупая!» - Го Чжэнхэ крепко сжал зубы. Мгновение спустя на его лицо вернулась улыбка. Это была прежняя сияющая улыбка.
  …
  Ли Шиюй доставил фургон деревьев во второй половине дня: «У вас контракт на весь холм?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Эти деревья не так немного стоят, когда полностью вырастают», - сказал Ли Шиюй.
  «Я знаю. Я просто хочу улучшить окружение на холме и сделать воздух более свежим», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - Ли Шиюй был удивлен слышать его ответ.
  «Меня не заботят деньги. Главное, что я счастлив. Я прав?» - спросил Ван Яо. Он был очень счастливым сегодня.
  «Да, вы правы», - сказал Ли Шиюй, считавший Ван Яо замечательным человеком. У него вдруг началась отрыжка.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста», - ответил Ли Шиюй, снова отрыгнув.
  «У вас отрыжка?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Не знаю, почему это продолжается», - сказал Ли Шиюй.
  Ван Яо улыбнулся, стремительно надавив несколько раз по животу и груди Ли Шиюя.
  «Хм?» - Ли Шиюй был удивлен. Он не знал, что сделал Ван Яо.
  «Как себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Что вы имеете в виду? Вау! У меня прекратилась отрыжка», - удивленно сказал Ли Шиюй. Он прождал некоторое время, выяснив, что у него действительно прекратилась отрыжка: «Это изумительно!»
  Ван Яо улыбнулся.
  Ли Шиюй ушел в хорошем настроении.
  «Этот доктор Ван - замечательный человек», - сказал он своему коллеге.
  «Правда?» - спросил его коллега.
  «У меня была постоянная отрыжка по пути сюда. Сейчас он пару раз коснулся моей груди, и я теперь в порядке», - сказал Ли Шиюй.
  «Возможно, это просто совпадение», - сказал его коллега.
  «Не может быть. Он действительно фантастический доктор», - сказал Ли Шиюй.
  Ван Яо быстро перенес все деревья на холм. Он как будто нес пух.
  «Эй, это доктор Ван?» - спросил Чэнь Чжоу.
  Он и Чэнь Ин увидели издали Ван Яо, прыгающего на холме.
  «Да», - сказала Чэнь Ин.
  «Вау, изумительно», - сказала Чэнь Ин.
  Ван Яо прыгал между подножьем и вершиной холма. В одну секунду он был у подножья холма, а в следующую - уже посередине. Мгновение спустя он исчез среди посадки. Выглядело так, как будто Ван Яо прыгал по ступенькам, а не холму. Это было невероятно.
  «Это прыжки с ци?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Я не уверена, но, вероятно, да», - сказала Чэнь Ин.
  «Пойдем помочь доктору Вану перенести деревья?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Стой! - Чэнь Ин остановила брата, - возможно, доктору Вану не нужда наша помощь. Просто стой здесь и смотри».
  Они продолжили наблюдать за тем, как Ван Яо прыгал между подножьем и верхушкой холма с изумительной скоростью. Он вскоре закончил перевозить все деревья на холм.
  «Во что доктор Ван планирует превратить Холм Наньшань?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Ну, я не уверена. Возможно, он хочет превратить холм в так называемое место удачи и богатств», - сказала Чэнь Ин. Она просто спекулировала.
  …
  В другой из деревень Ляньшаня по улице прогуливался мужчина. Одна из его ног была нормальная, но вторая прихрамывала. Он мог нормально ее вытянуть, но мог совершать только вращательные движения.
  «Привет, Фэн, упражняешься?» - спросил житель деревни.
  «Да, немного», - сказал Фэн.
  «Твоя речь стала внятнее», - удивленно сказал житель деревни.
  Это была небольшая деревня. Все знали обо всем, что происходило в деревне. Многие жители деревни знали, что у Фэна был приступ, и им было его жаль. Они думали, что его жизнь превратится в кошмар.
  «Да, намного лучше», - сказал Фэн.
  «Где ты получил лечение?» - спросил житель деревни.
  «Я ездил на осмотр к практикующему традиционную китайскую медицину», - сказал Фэн. Он подсознательно подумал о том, чем был Ван Яо.
  «Тебе нужно делать много упражнений», - сказал мужчина.
  «Да», - согласился Фэн.
  Он медленно прошелся назад и вперед по тропе. Он наконец-то нашел место, чтобы присесть и наблюдать за тем, как его товарищи играют в покер.
  «Фэн, хорошо выглядишь», - сказал другой житель деревни.
  У Фэна была хорошая репутация в деревне, так как он был приятным и искренним человеком. Людям нравилось с ним общаться. Они всегда с ним здоровались, встречая его на улице.
  «Да», - сказал Фэн.
  Присев на мгновение, он выпил немного воды из бутылки.
  «У тебя все с собой?» - спросил его товарищ.
  «Да, стало довольно жарко», - Фэн говорил немного, но его речь стала довольно ясной.
  Посидев некоторое время, он встал и собрался уходить.
  «Ты уходишь? Не хочешь остаться здесь подольше?» - спросил житель деревни.
  «Нет, мне нужно кормить животных», - с улыбкой сказал Фэн.
  Он начал медленно идти домой. Когда он отошел, жители деревни начали обсуждать его.
  «Посмотрите на него! Он такой хороший человек. Как жаль, что у него случился приступ», - сказал мужчина.
  «Ты прав. В наши дни все больше и больше людей страдает от инсульта», - сказал другой житель деревни.
  «Нам нужно есть меньше мяса и больше овощей, а также почаще заниматься зарядкой. Нам также нужно стараться быть в хорошем настроении», - сказал житель средних лет, играя в покер.
  «Серьезно? Не видел, чтобы ты делал что-то из этого», - сказал другой житель деревни.
  «У одного из моих родственников был приступ. Ему всего 52 года. У него был ужасный образ жизни. Его никогда не заботило то, что он ел. Он ел слишком много мяса и рыбы. К тому же, у него уже были диабет и повышенное давление. Затем у него внезапно случился инсульт. Сейчас он в инвалидной коляске», - сказал мужчина средних лет.
  «Думаю, что Фэну сейчас намного лучше. Его речь почти стала ясной», - сказала женщина.
  «Да, у него была довольно неясная речь в прошлый раз, когда я его навестил. У него как будто была булка во рту», - сказал мужчина средних лет.
  «Ну, достаточно того, что он может за собой присматривать», - сказала женщина.
  «Думаю, что у него случился приступ из-за сильной усталости. Его сын еще не женился. Ему нужно копить деньги на покупку квартиры», - сказал мужчина средних лет.
  «Ты прав. Людям лучше не болеть и не быть слишком бедными», - сказала женщина.
  Тем временем Фэн прибыл домой.
  «Дорогой, как ты себя чувствуешь?» - громко спросила его жена, как только он вошел в дом. Она была занята готовкой еды.
  «Я в порядке. Ты уже тысячу раз задавала один и тот же вопрос. Тебе не надоело?» - с улыбкой спросил Фэн. Он был чуть громче, говоря с женой.
  «Нет, я просто хочу, чтобы тебе стало лучше. Нет ничего важнее твоего выздоровления», - сказала его жена.
  Его настроение в значительной мере улучшилось в недавнее время. Когда ее муж все еще был в больнице, она выглядела действительно недовольной. Для нее было мучением видеть, как ее муж страдает. Она не могла работать или заниматься домашними делами. Она проводила все свое время, присматривая за мужем.
  Нужно было испытать трудности, чтобы понять, насколько сложным все станет, когда мужчина в доме заболеет. Ей нужно было возложить все на свои плечи. Ее сын все еще был одинок и в поисках жены. Они не были богатой семьей. Ни одна девушка не захочет выйти за него замуж, если узнает, что дома был больной отец. Она хотела, чтобы ее сын женился на порядочной девушке необязательно из богатой семьи, но с подобным происхождением.
  «Не забывай принимать лекарство», - сказала жена Фэна.
  «Не забуду», - ответил Фэн.
  «Нам повезло, что мы встретили такого хорошего доктора», - добавила его жена.
  Выздоровление ее мужа сделало ее более счастливой. Ее жизнь снова была полна надежд. Она вернула силы, чтобы снова работать.
  …
  Тем временем Хэ Шили пришел на осмотр в Народную Больницу Ляньшаня.
  «Где вы получили лечение?» - спросил доктор. Он не мог поверить в то, что Хэ Шили полностью выздоровел после приступа.
  «Доктор, мой муж сейчас в порядке?» - спросила жена Хэ Шили.
  «Он сейчас в порядке. Как ему стало лучше?» - спросил доктор.
  Хэ Шили пришел в больницу на осмотр. Анализы показали удовлетворительный результат. Тромбоз прошел, и он полностью выздоровел. Хэ Шили знал, что он был в порядке, но нуждался в подтверждении от больницы.
  «Меня вылечили иглоукалыванием и массажной терапией», - сказал Хэ Шили.
  «Иглоукалыванием и массажем в больнице?» - спросил доктор.
  У него было ясное понимание об экспертизе его коллег в Департаменте Традиционной Китайской Медицины. Редко можно было встретить, чтобы пострадавший от приступа мог выздороветь благодаря акупунктуре и массажу.
  Хэ Шили был его пациентом, так что он был хорошо знаком с состоянием этого человека. У него на компьютере все еще были сохранены предыдущие результаты осмотра, так что он был сильно удивлен, что Хэ Шили сейчас был в порядке.
  «Нет, где-то еще», - сказал Хэ Шили.
  «В провинциальной больнице?» - спросил доктор.
  «Нет, в клинике в нашем районе», - сказал Хэ Шили.
  «В клинике?» - спросил доктор.
  «Да, своего рода», - сказал Хэ Шили.
  «Правда? Это странно!» - доктор был изумлен.

  Глава 636. Игла

  Хэ Шили вышел из больницы с большой улыбкой на лице. Он улыбался, хоть у него и не было половины зубов.
  ‘Мне нужно вернуться и отпраздновать. Мне нужно рассказать Хэ Лин хорошие новости’.
  Планируя позвонить дочери, он получил от нее телефонный звонок.
  «Алло, я только что прошел осмотр в больнице. Я в порядке. Не переживай обо мне, - сказал Хэ Шили, - да, да… Хорошо».
  Хэ Шили и его жена пошли домой в хорошем настроении.
  …
  Су Сяосюэ и Чу Лянь приехали в дом семьи Су в Пекине.
  «Ты хорошо провела время?» - Сун Жуйпин ждала их.
  «Да, замечательно», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Ты, должно быть, устала. Прими душ и отдохни», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо», - сказала Су Сяосюэ, поднимаясь наверх.
  «Госпожа», - Чу Лянь обратилась к Сун Жуйпин.
  «Го Чжэнхэ опять за вами последовал?» - строго спросила Сун Жуйпин.
  «Да», - сказала Чу Лянь.
  «Что не так с этим парнем? Я же ясно дала понять, что мы не заинтересованы в том, чтобы отдать Сяосюэ замуж за него», - сказала Сун Жуйпин.
  Она слышала об определенных вещах, которые Го Чжэнхэ делал на работе, что совсем ее не впечатлило. Она также несколько раз дала ясно понять, что его дочь не была в нем заинтересована. Она не знала, почему он не сдавался.
  Чего он добивался?
  «Кстати, госпожа, сударыне Су очень нравится доктор Ван», - сказала Чу Лянь.
  «Я тоже об этом переживаю», - сказала Сун Жуйпин.
  Го Чжэнхэ не был худшей проблемой. По крайней мере, она дала ясно знать, что у нее не было намерений отдавать дочь за него замуж. Если он будет настаивать, она снова даст ему отказ, вынудив его сдаться. В худшем случае, ее семья перестанет поддерживать дружескую связь с семьей Го Чжэнхэ. Это было обычным явлением среди престижных семей в Пекине. К тому же, она не сделала ничего неправильного. Однако, все было иначе в случае с Ван Яо. Ее дочь была в него влюблена, но она не думала, что парень вернет любовь ее дочери. Это поставило ее дочь в неловкое положение. Даже если он сможет вернуть любовь, учитывая ее социальный статус, они не смогут быть идеальной парой. Ван Яо был фантастическим доктором, но у него не было связей или ресурсов.
  Идеальный брак должен был состояться между двумя сторонами с подобным происхождением. Так было с древних времен. Это было особенно важно для таких семей, как их семья. Однако, если ее дочь действительно захочет быть вместе с Ван Яо, она не будет сильно пытаться ее остановить.
  «Госпожа, сударыня Су стала очень счастливой после личного прощания с доктором Ваном», - сказала очень наблюдательная Чу Лянь.
  «Понятно», - сказала Сун Жуйпин после короткого молчания.
  «Возможно, доктор Ван что-то сказал сударыне Су», - сказала Чу Лянь.
  «Я спрошу у Сяосюэ», - ответила Сун Жуйпин.
  Она хорошо знала свою дочь. Ей не нужно было получить ответ изо рта дочери. Выражения лица ее дочери было достаточно, чтобы все сказать.
  …
  Тем временем Фэн и его семья рано утром приехали в деревню к Ван Яо.
  «Мы в прошлый раз долго прождали. Похоже, что в этот раз нам тоже придется долго ждать. Я сказал, что нам не нужно было так рано сюда приходить», - пробормотал сын мужчины.
  «Прекрати жаловаться», - с улыбкой сказала жена Фэна. Она явно была в очень хорошем настроении.
  Они прибыли в клинику до полдевятого утра. Клиника еще не открылась, так что они ждали снаружи. Пока они ждали, пришло еще два человека.
  Пациенты начали общаться друг с другом.
  У одного из пациентов, прибывших позже, была боль в ногах. Другой страдал от головных болей.
  «Что? Доктор Ван может вылечить приступ?» - сказал пациент с головной болью.
  «Да, мой муж получает здесь лечение. Ему сейчас намного лучше», - сказала жена Фэна.
  «Какой он экстраординарный доктор, хоть и такой молодой», - сказал пациент с болью в ногах.
  «Именно», - сказала жена Фэна.
  Пока они общались, один из них увидел Ван Яо, спускающегося с Холма Наньшань.
  «Эй, это доктор Ван?» - спросил пациент с головной болью.
  «Да», - сказала жена Фэна.
  Ван Яо спустился с холма к клинике.
  «Он всегда приходит с того направления», - сказал пациент, страдающий от головных болей.
  «Сколько раз вы были здесь? Он просто ходил делать зарядку», - сказал пациент с болью в ногах.
  Ван Яо открыл дверь клиники и пригласил всех внутрь, принимая пациентов в порядке очереди. Все пациенты автоматически стали в очередь.
  Фэн прибыл в клинику раньше всех, так что получал лечение первым.
  «Ваше лицо сейчас выглядит нормальным», - сказал Ван Яо.
  «Да, оно идеально нормальное», - с улыбкой сказал Фэн. Его речь тоже стала очень ясной.
  «Давайте взгляну на вашу пострадавшую ногу», - сказал Ван Яо.
  Его пострадавшая рука функционировала намного лучше, чем нога.
  «Можете поднять ногу? На чуть-чуть, - Ван Яо просил его шевелить ногой разными способами, - присядьте. Я сделаю вам иглоукалывание».
  Другие два пациента наблюдали за тем, как Ван Яо проводит сеанс акупунктуры. Все молчали.
  Вскоре Ван Яо вставил более десяти игл в голову Фэна. Он время от времени манипулировал ими, и спустя некоторое время вытащил все иглы.
  «Встаньте и подвигайтесь», - сказал Ван Яо.
  Пациент встал, пройдясь вперед и назад дважды. Он все еще прихрамывал.
  Ван Яо начал делать ему массаж. Он начал с массажной терапии, куда только что вставил иглы, и перешел к туловищу. Наконец Ван Яо сделал массаж его пострадавшей ноги. Он последовал вдоль меридианов по туловищу и ноге пациента.
  Фэн почувствовал чувство комфорта. У него было чувство тепла по всему телу, особенно в пострадавшей ноге, которая часто мерзла. Сейчас у него возникло ощущение, как будто его пострадавшая нога была окунута в теплую воду. Это было приятное ощущение.
  Закончив массаж ноги, Ван Яо начал массаж рук. Вся сессия лечения заняла длительное время. Ван Яо потребовалось полтора часа на завершение полного лечения, начиная акупунктурой и заканчивая массажем.
  «Готово. Не забудьте принять пилюли, когда вернетесь домой. Возвращайтесь через два дня», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Фэн.
  Он и его семья покинули клинику, заплатив за лечение.
  «Как ты себя чувствуешь?» - жена Фэна спросила, выйдя из клиники.
  «Хмм, я чувствую меньшую тяжесть в ноге. У меня как будто больше контроля над ней», - сказал Фэн.
  «Это хорошо», - ответила его жена.
  Ван Яо начал лечение двух других пациентов.
  «Доктор Ван, у меня острая боль в ноге. Я не могу стоять», - сказала женщина пятидесяти лет.
  «Какая часть ноги?» - спросил Ван Яо.
  «Голень и низ стопы», - сказала женщина.
  «Понятно. Присядьте, и я вас осмотрю, - сказал Ван Яо, - снимите обувь».
  Женщина сняла обувь. У нее была плоская ступня из-за опущения свода стопы.
  «Вы были заняты в недавнее время? Вынуждены подолгу стоять?» - спросил Ван Яо, проверив ее ступню.
  «Да, я была занята присмотром за ребенку», - сказала женщина.
  «Сколько ребенку лет?» - спросил Ван Яо.
  «Почти один год», - сказала женщина.
  «Вы часто носите его на руках?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он не любит и не хочет спокойно сидеть на месте», - сказала женщина. Она счастливо рассказывала о своем внуке.
  «У вас также варикозное расширение вен», - Ван Яо заметил несколько выступивших вен на ноге женщины.
  «Да, это старая проблема. Мне приходилось постоянно стоять, когда я работала. Я проработала более десяти лет», - сказала женщина.
  «Вот здесь болит?» - Ван Яо надавил на колено.
  «Да. Ай! Прямо здесь», - сказала женщина.
  Ван Яо кивнул. Он знал о ее проблеме.
  «У вас боль в нижней части ступни из-за плоскостопия, - сказал Ван Яо, - у вас возникнет дискомфорт, если вы будете долго стоять. Вам нужно носить обувь, поддерживающую ступню, чтобы ослабить боль. Ваша боль в ноге вызвана опущением свода стопы».
  «Вы можете остановить боль? - спросила женщина. Меня как будто колют иголки, когда я стою. Я даже планировала принять обезболивающее».
  «Да, могу», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо вынул длинную иглу и встал ее в верхнюю часть ноги. Он аккуратно манипулировал иглой: «Встаньте и сделайте несколько шагов».
  Женщина встала и сделала несколько шагов.
  «Вау, у меня прошло чувство боли, - сказала женщина, - это изумительно!»
  Ван Яо использовал всего одну иглу, чтобы остановить ее боль. Все, что она делала дома, включая прикладывание тепла к ноге и использование пластыря, не действовало.
  «Большое спасибо», - счастливо сказала женщина.
  «Постарайтесь не стоять в течение долгих периодов времени. К тому же, вам нужно принимать теплую ванну для ног перед сном», - сказал Ван Яо.
  «Если боль вернется, можете сами сделать массаж этих областей», - Ван Яо надавил на несколько точек вокруг колена женщины.
  «Понятно. Кстати, сколько я вам должна?» - спросила женщина.
  «Не переживайте насчет платы», - Ван Яо покачал головой.
  «Нет, я должна вам заплатить», - женщина настаивала.
  «Все нормально. Можете идти домой», - сказал Ван Яо.
  «Большое вам спасибо», - сказала женщина, - мне нужно вернуться к внуку!»
  У третьего пациента была головная боль.
  «Я чувствую боль вот здесь, давящую на глаз», - сказал мужчина сорока лет, указывая на левую сторону головы.

  Глава 637. Ножевое ранение

  «Что за боль?» - спросил Ван Яо.
  «Она наступает с перерывами. Это колющая боль», - сказал мужчина.
  «Как долго это вас тревожит?» - спросил Ван Яо.
  Подумав мгновение, мужчина сказал: «Ну, около шести или семи дней».
  Ван Яо повнимательнее осмотрел мужчину. У него был не особенно хороший вид. У него были тяжелые мешки под глазами, что было признаком недостатка отдыха: «Как вам спится в последнее время?»
  «Ну, я в эти дни был занят работой, так что иду спать только после одиннадцати часов вечера», - сказал мужчина.
  «Сколько это продолжается?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, почти полмесяца», - сказал мужчина.
  «Это довольно долгое время», - ответил Ван Яо.
  После одиннадцати часов вечера тело вступало в состояние отдыха. Как только это случалось, человеку нужно было выспаться, чтобы убедиться в достатке отдыха. Засиживание допоздна вредило телу.
  «Ваш недуг в основном вызван недостаточным отдыхом, - сказал Ван Яо, - если вы будете уделять должное внимание отдыху, поддерживать регулярный цикл и не сидеть допоздна, у вас не будет больших проблем».
  «О, доктор Ван, я хочу отдохнуть. Но каждый раз, когда я ложусь спать, у меня начинается головная боль, которая не дает мне спать», - сказал мужчина.
  Он из-за работы часто засиживался допоздна. Эта работа наконец-то была завершена и он хотел отдохнуть, но не мог.
  «Это просто», - Ван Яо вынул две серебряных иглы и вставил их в две части головы мужчины. Он изогнул их пару раз, после чего вытащил.
  «Попытайтесь идти спать со спокойными мыслями и избегайте вспыльчивых колебаний в эмоциях», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо. Это все?» - спросил мужчина.
  «Если у вас снова будут проблемы со сном, приходите ко мне», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Сколько я вам должен?» - спросил мужчина.
  «Не нужно платить», - Ван Яо улыбнулся.
  «Спасибо, спасибо», - мужчина ушел со счастливым видом.
  К тому времени, как Ван Яо закончил лечение пациента, уже была вторая половина дня.
  Придя домой, мужчина рассказал семье о том, что с ним стряслось в клинике.
  «Ну, это неплохой доктор. Он даже предоставляет бесплатное лечение пациентам», - сказал он.
  «Там правда такой хороший доктор?» - спросил член семьи.
  «Конечно же, это правда», - ответил мужчина.
  «Его лечение помогло?» - спросил член семьи.
  «Да, помогло. Боль полностью прошла», - сказал мужчина.
  Как только Ван Яо пообедал, в клинику прибыл гость.
  «Яо, ты здесь?» - это была женщина из той же деревни. Ей было около тридцати лет. У нее в руках был ребенок.
  «Здравствуйте. Входите и присаживайтесь, - сказал Ван Яо, - что случилось?»
  «У моего ребенка была повышенная температура. Он не плачет, а только спит. Я начала переживать, так что решила прийти к тебе», - сказала женщина.
  «Присаживайтесь и подождите минутку», - сказал Ван Яо.
  Большинство жителей деревни обычно обращалось в больницу, заболевая. Они не приходили к нему прямо, если это ни было особой ситуацией. Текущая ситуация казалась сравнительно срочной.
  «Давайте осмотрю его», - сказал Ван Яо.
  Довольно молодой ребенок с раскрасневшимся лицом около двух лет спал на руках матери. Ван Яо вытянул руку, касаясь его головы. Она была горячей. У мальчика была высокая температура.
  «Как долго это продолжается?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, сегодня второй день», - сказала женщина.
  «Он принимал какие-нибудь лекарства?» - спросил Ван Яо.
  «Да, принял немного, - сказала женщина, - его жар прошел утром, но снова вернулся после обеда. И у него нет аппетита».
  «В нем избыток жара, который нужно развеять. Иначе это может привести к большим проблемам», - сказал Ван Яо.
  «Как нам это сделать?» - спросила женщина.
  «Опустите его», - сказал Ван Яо.
  Женщина опустила сына на диванчик. Ван Яо быстро расстегнул одежду ребенка и сделал ему массаж уникальной техникой. Ребенок исключительно хорошо себя вел и не плакал. Обычно дети плакали при такой высокой температуре.
  Вскоре ребенок вспотел. Дети с температурой обычно не потели. Пот указывал на то, что температура начала спадать.
  «У него может быть сыпь», - сказал Ван Яо.
  «У него уже была эта болезнь. Говорят, что у людей вырабатывается к ней иммунитет на жизнь, когда они ее подхватывают, верно?» - спросила женщина.
  «Ее можно разделить на много типов, - сказал Ван Яо, - ну, избыток жара почти рассеян, а остальное выйдет само. Давайте ему больше воды, и пусть носит меньше одежды при высокой температуре».
  «О, хорошо, спасибо, - сказала женщина, - насчет платы…»
  «Нет нужды платить», - Ван Яо отмахнулся.
  Женщина довольно ушла с ребенком.
  Во второй половине дня Ли Шиюй доставил больше деревьев. Ван Яо потратил остаток дня, поднимая деревья на холмы, копая ямы и сажая деревья.
  К клинике у подножья холмов прибыло четыре машины.
  «Это здесь?» - спросил мужчина.
  «Да, дом в стиле архитектуры Хуэй. Это здесь», - сказал другой мужчина.
  «Эй, почему дверь закрыта? - спросил первый мужчина, - его нет на месте!»
  Ван Яо не было в клинике. В то время, когда он не принимал пациентов, он вывешивал деревянный знак на дверь, чтобы дать знать людям, ждущим доктора.
  «Что нам делать?» - спросил первый мужчина.
  «Придется вернуться завтра утром», - сказал другой.
  Несколько человек приехало, увидело закрытую дверь, и уехало. Некоторые люди не сдавались и ждали снаружи клиники до захода солнца. Ни один из этих людей не шел к нему в дом, чтобы его разыскать. Хотя некоторые из них знали, что он жил в деревне, правила доктора были записаны на деревянной вывеске. Люди также информировали своих родственников и друзей о его правилах, когда рекомендовали им прийти к нему на осмотр.
  Когда Ван Яо спустился с холма, небо уже было совершенно темным. Он пошел в клинику. Снаружи все еще ждали люди. Одним из них был мужчина в солнцезащитных очках и маске, скрывавшей его лицо. У него были серые волосы.
  «Здравствуйте, вы здесь на осмотр?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, да. Вы - доктор Ван?» - спросил мужчина.
  «Да, это я. Вы не видели вывеску на двери, что я не планирую осматривать пациентов во второй половине дня? Вы просто ждали здесь?» - спросил Ван Яо.
  «О, мне все равно нечего делать», - сказал мужчина.
  «Входите», - Ван Яо открыл дверь и пригласил его внутрь.
  «Что у вас за недуг? - спросил Ван Яо, - давайте я вас осмотрю».
  Мужчина снял маску. У него был шрам от левого уголка рта до самого уха. Он не зажил и демонстрировал признаки образования язвы. У раны был ужасный пурпурный оттенок.
  Неудивительно, что он носил маску. Этот шрам выглядел немного страшным.
  «Когда вы были ранены?» - спросил Ван Яо.
  «Около месяца назад», - сказал мужчина. Как только он заговорил, из шрама потекла темно-красная кровь.
  «Вы зашили ее сами?» - спросил Ван Яо.
  «Да, но она не зажила, и началось восстановление, так что нитку пришлось снять», - сказал мужчина.
  «Вы из местных?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я из Дао», - сказал мужчина.
  «Как вы меня нашли?»
  «Брат Хао рассказал мне о вас», - сказал мужчина.
  «Он с Сунь Чжэнжуном, верно?» - верно Ван Яо.
  «Да, это он», - сказал мужчина.
  Ван Яо внимательно осмотрел рану, после чего осмотрел мужчину полностью. У него было крепкое тело, и от него веяло уникальным запахом. Он время от времени хмурился, как будто выдерживая большую боль.
  «Это ножевое ранение», - с уверенностью сказал Ван Яо.
  «Да», - ответил мужчина.
  «Вы работаете в безопасности?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, думаю, что вы можете назвать меня наемным бандитом», - он сказал, вытирая кровь с уголка рта.
  «Это был отравленный нож. Ваши волосы в недавнее время побелели?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил мужчина.
  «У вас есть какие-нибудь проблемы с глазами?» - спросил Ван Яо.
  «Да!» - мужчина был удивлен. Он медленно снял большие очки, показывая желтые глаза.
  «Я смогу вас вылечить, но это будет дорого стоить», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - мужчина согласился.
  «Пожалуйста, подождите минутку», - закончив разговор, Ван Яо вышел.
  Мужчина остался в комнате. Он тихо сидел, осматривая комнату. Она была очень простой, даже немного грубой.
  Вскоре Ван Яо вернулся с фарфоровым флакончиком. Он перелил небольшое количество лекарства в миску: «Примите это лекарство».
  Это было лекарство из листка антидотной травы.
  Десять минут спустя мужчина с облегчением вздохнул.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Намного лучше», - сказал мужчина.
  Он был ранен острым ножом во время драки с одним человеком. Отравленный нож затруднял лечение раны. Токсин уже пробыл в его теле несколько дней. В это время его волосы побелели, а тело начало болеть. Его также рвало каждый раз, когда он ел, и у него было размытое зрение. Его богатая жизненная энергия начала высыхать.

  Глава 638. Кошмар

  Приняв маленькую миску лекарства, мужчина почувствовал себя лучше, особенно в голове. Чувство онемения и покалывания прошло. Дискомфорт в его глазах и ужасное чувство, что его глаза вот-вот лопнут, тоже ослабли.
  Это было очень эффективное лекарство с длительным эффектом.
  «Дайте мне взглянуть на вашу рану», - сказал Ван Яо.
  Он использовал отвар на ране мужчины с помощью ватного тампона. Это лекарство было разбавленной соединяющей мазью. Он использовал мазь на нескольких пациентах, и она очень хорошо действовала.
  «Хорошо, теперь вы будете в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Сколько я вам должен?» - спросил мужчина.
  «Одиннадцать тысяч», - сказал Ван Яо.
  Не жалуясь, мужчина заплатил ему.
  «Заберите отвар и пейте по одной маленькой чашке трижды в день. Ваше тело полностью избавится от токсинов, когда вы закончите прием лекарства», - Ван Яо дал мужчине остаток антидотной травы.
  «Спасибо!» - мужчина встал и поклонился Ван Яо.
  «Я чувствую в вас агрессию. Это нехорошо для вашего здоровья», - добро сказал Ван Яо.
  Он предполагал, что роль этого мужчины была подобна роли Хао. Его руки, вероятно, были еще грязнее, чем у Хао. Ван Яо ощущал это. Спокойный ум вел к здоровому телу. Некоторые болезни были вызваны характером или нравом.
  «Дайте мне знать, если я могу что-нибудь для вас сделать. Я на расстоянии телефонного звонка», - мужчина оставил листок со своим номером.
  Ван Яо ничего не сказал. Мужчина тихо ушел.
  Ван Яо посадил два ряда деревьев в точке, соединяющей холмы Наньшань и Дуншань. Это были те же деревья, которые он сажал по всему Холму Наньшань.
  Следующим утром он увидел семь машин, припаркованных снаружи клиники.
  «Хм? С чего вдруг здесь столько людей?» - Ван Яо задумался.
  Он не знал, что некоторые из них уже были в клинике вчера днем.
  «Видишь? Я же сказала, что нужно было выехать пораньше. Мы теперь не сможем попасть на осмотр до обеда», - женщина отчитала своего сына.
  «Откуда я мог знать, что сегодня здесь будет так много пациентов? - негромким тоном спросил парень, - в оба прошлых раза здесь было не так много людей».
  «Просто подождем!» - одним из пациентов был Фэн. Он сейчас был в хорошем настроении.
  «Я пока что прогуляюсь. Здесь приятная обстановка», - он открыл дверь машины и вышел. Состояние его пострадавшей ноги явно улучшилось. Он уже не шагал полукругом, хоть и прихрамывал.
  «Здравствуйте. Вы здесь, чтобы попасть на прием к доктору Вану?» - с Фэном поздоровался мужчина тридцати лет.
  «Да», - сказал Фэн.
  «Что с вами случилось?» - спросил мужчина тридцати лет.
  «У меня был приступ», - Фэн указал на свою голову.
  «Он может вылечить пострадавших от приступа пациентов?» - изумленно спросил мужчина тридцати лет.
  «Да. Вначале я не мог говорить или ходить. У меня также был паралич лица. Посмотрите на меня сейчас. Мне стало намного лучше», - счастливо сказал Фэн.
  «Понятно. Я думал, что он может лечить только головную боль и боль в ногах», - сказал мужчина тридцати лет.
  «Кто первый?» - спросил Ван Яо.
  Все пациенты автоматически выстроились в очереди.
  Первым пациентом была женщина тридцати лет. Ван Яо заметил ее проблему, наблюдая за ее походкой. У женщины была проблема с шеей.
  «Здравствуйте, доктор Ван. У меня болит шея. Я с трудом могу ей шевелить», - сказала женщина.
  «Понятно. Дайте взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Он внимательно осмотрел женщину и заметил, что мышцы на ее шее были сильно напряжены. У нее на шее была холодная кожа, хоть сейчас и была теплая погода.
  «Чем вы зарабатываете на жизнь?» - спросил Ван Яо.
  «Я работаю в швейной фабрике», - сказала женщина.
  «Ваше состояние тесно связано с вашей работой, так как вы вынуждены поддерживать ту же позу в течение длительных периодов времени. Оно вызвано затрудненной циркуляцией крови», - сказал Ван Яо.
  Это считалось профессиональной болезнью.
  «Присядьте, я сделаю вам массаж», - сказал Ван Яо.
  Это было несложное лечение.
  «Ай!» - женщина выкрикнула, когда Ван Яо делал массаж.
  «Больно?» - спросил Ван Яо.
  «Немного побаливает», - сказала женщина.
  «Потерпите, это недолго продлится», - сказал Ван Яо.
  После массажа мышцы ее шеи постепенно обмякли, и кожа уже не была такой холодной. Ван Яо вернул ее циркуляцию крови в нормальное состояние.
  «Вам нужно побольше двигаться и постараться менять позу во время работы», - сказал Ван Яо.
  В жизни было важно двигаться. Движения могли улучшить циркуляцию крови. Было вредно слишком долго сидеть, лежать или стоять. Не стоило слишком долго находиться в одном и том же положении.
  «Я поняла», - сказала женщина.
  Хотя она пообещала следить за своей позой, ее зарплата зависела от ее продуктивности. Если она слишком часто будет отдыхать, ее продуктивность пострадает. Это повлияет на ее зарплату.
  «К счастью, ваш шейный отдел позвоночника не пострадал, но это станет проблемой, если вы продолжите слишком долго оставаться в одной позе», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я постараюсь избегать этого», - сказала женщина.
  Она встала. Поворачивая голову в обе стороны: «Моя шея сейчас в порядке!»
  Боль прошла. У нее также было чувство тепла в шее, что вызвало у нее чувство комфорта: «Спасибо».
  «Пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  Женщина покинула клинику, заплатив сто юаней.
  Вторым пациентом был мужчина пятидесяти лет. Он пришел с сыном. У него были проблемы с поясничным отделом позвоночника, включая грыжу поясничного диска.
  «Как с вами это случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Я в один день попытался поднять действительно тяжелый предмет. Думаю, что я переусердствовал, так что оказался в таком состоянии», - сказал пациент.
  «Пожалуйста, прилягте на живот», - сказал Ван Яо.
  Мужчина прилег на живот. Ван Яо надавил на поясничный позвонок мужчины. Он вскоре нашел нужное место и надавил на него. Хрусь! Мужчина услышал негромкий звук.
  «Готово, вставайте», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - мужчина встал, почувствовав себя намного лучше в пояснице. Все чувство дискомфорта прошло.
  «Не перетруждайтесь в несколько следующих недель. Не добавляйте стресса вашей пояснице. Вы уже не молоды», - сказал Ван Яо.
  Так как состояние его здоровья начало падать, было важно не совершать безрассудные вещи.
  «Хорошо, спасибо», - сказал мужчина.
  Третьим пациентом была женщина пятидесяти лет.
  «Доктор Ван, я не могу нормально выспаться в недавнее время. У меня постоянное чувство беспокойства, и мои глаза часто опухают. Можете взглянуть?»
  «Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Он проверил ее пульс, когда она присела. У женщины было немного высокое кровяное давление. Ей не хватало жизненной энергии. В остальном она была в порядке.
  «Когда у вас начались проблемы со сном?» - спросил Ван Яо.
  «Около десяти дней назад», - сказала женщина.
  Она была на осмотре у других докторов и принимала растительные отвары. Однако, ее проблема не прошла.
  «Ваши симптомы вызваны менопаузой», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - женщина выглядела растерянной на момент. Она до осмотра у Ван Яо уже подозревала, что у нее была менопауза. Один из докторов, у которого она была на осмотре, выразил те же подозрения: «Как мне уменьшить эти симптомы?»
  «Вам станет лучше спустя некоторое время. Вам нужно регулярно делать зарядку и принимать ванну для ног каждый вечер», - сказал Ван Яо.
  «Можете назначить мне какое-нибудь лекарство?» - спросила она.
  «Попытайтесь не принимать никаких лекарств, - сказал Ван Яо, - посмотрите, как вы себя будете чувствовать в следующий месяц. Если симптомы не пройдут, вернитесь сюда».
  «Хорошо, спасибо», - сказала она.
  Четвертым пациентом был мужчина тридцати лет. Он выглядел бледным, а его глаза плавали.
  «Здравствуйте, как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «Доктор Ван, думаю, что я видел призрака», - сказал мужчина.
  «Что? - Ван Яо был удивлен, - когда вы видели призрака? Расскажите мне об этом».
  «Я - водитель такси. Я три дня назад отвез клиента в маленькую деревеньку с тысячей лет истории. Он сел в моё такси на улице. После того, как я отвез его в названное им место, он немедленно исчез, выйдя из машины. С тех пор мне каждую ночь снятся кошмары», - сказал мужчина.
  «Что вам снилось?» - спросил Ван Яо.
  «Мне всегда снится, что я еду в одно и то же место, чтобы забрать одного и того же безликого человека», - пациент вздрогнул, а его лицо побледнело.
  «Серьезно? Доктор Ван может вылечить и что-то такое?» - все другие ожидающие пациенты были удивлены.
  «В какое время вы подобрали того клиента?» - спросил Ван Яо.
  «Около одиннадцати часов вечера», - сказал мужчина.
  Он сжег ритуальные деньги, проконсультировался с духами и поднял флаг. Однако, ничего не подействовало.
  «Что? В одиннадцать часов вечера?» - спросил кто-то из стоявших рядом.
  «Пожалуйста, присаживайтесь. Давайте я вас осмотрю», - Ван Яо пальпировал его пульс.
  У мужчины был крайне странный пульс. Ему не хватало силы, что указывало на недостаток жизненной энергии. Подобный пульс часто встречался у людей, теряющих много крови или только что восстановившихся от серьезной болезни.
  «Сидите ровно», - сказал Ван Яо.
  Он надавил на голову пациента руками, массируя часть его головы.
  «Ладно, идите отдыхать и посмотрите, будут ли у вас кошмары ночью», - сказал Ван Яо.
  «Это все?» - спросил мужчина.
  «Вам не нужно платить в этот раз. Если у вас все еще продолжатся кошмары, вернитесь сюда», - сказал Ван Яо.
  У пациента было действительно странное состояние. Ван Яо никогда не встречался с чем-то подобным. Это состояние отличалось от бредового состояния Чэнь Чжоу.
  «Хорошо», - пациент ушел с большим знаком вопроса над головой.
  «Доктор Ван, вы как будто можете вылечить что угодно», - сказал пациент.
  «Ха-ха, я в этом не уверен», - ответил Ван Яо.
  Пациент тридцати лет не был болен, он просто был напуган.

  Глава 639. Возвращение ядовитых насекомых

  Подобная ситуация обычно случалась с людьми, у которых была плохая судьба. Например, после похода на могилу, чтобы почтить предков, у них возникала лихорадка и рвота по возвращении домой.
  Это также была очень странная ситуация, потому что было практически бесполезно принимать лекарства. Поход в больницу к доктору не сработал. Сталкиваясь с такой ситуацией, люди не особо хотели идти в больницу на осмотр к доктору. Они вместо этого сжигали ритуальные деньги и пересылали их «Богу». Если у них был серьезный настрой, они также шли к знахарю или чему-то подобному. В действительности, такого человека можно было найти почти в каждой деревне.
  Осмотр первых нескольких человек прошел очень быстро, потому что у пациентов были маленькие проблемы. Наконец-то пришел черед Фэна.
  «Доктор Ван, простите, что снова вас тревожу», - сказал Фэн.
  «Вы так вежливы, - сказал Ван Яо, - вам стало лучше?»
  «Да, моя походка значительно улучшилась», - сказал Фэн.
  «Это хорошо. Присаживайтесь, я вас осмотрю», - сказал Ван Яо.
  Снова его осмотрев, Ван Яо провел то же лечение, что и ранее. Сначала он провел иглоукалывание, после чего сделал массаж акупунктурных точек для улучшения кровотока. Процесс лечения был медленным и занял больше часа.
  «Хорошо, мы закончили, - сказал Ван Яо, - приходите через два дня».
  «Спасибо», - сказал Фэн.
  На этот раз отношение сына Фэна к Ван Яо полностью изменилось. В конце концов, у его отца значительно улучшилось состояние после лечения, что было правдой. Его презрение к Ван Яо исчезло. Он вместо этого очень сильно ценил Ван Яо. Деньги, потраченные ими, были ничем по сравнению со здоровьем его отца.
  «Безопасного пути», - сказал Ван Яо.
  Следующей в очереди была двадцатилетняя девушка.
  «Доктор, думаю, что у меня проблема с телом», - молодая девушка была хорошо выглядящей, но казалась очень серьезной.
  «Что за проблема?» - спросил Ван Яо.
  Используя методы взгляда и запаха, он мог сказать, что у девушки было довольно здоровое тело.
  «У меня очень нездоровое тело», - сказала она.
  «Вы плохо себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Я чувствую, что при ходьбе кости моих лодыжек звенят и могут сломаться в любой момент», - сказала женщина.
  «Ну?» - Ван Яо был немного сбит с толку.
  «Занимаясь физической активностью, я слышу хруст, как будто кости вот-вот сломаются, - сказала она, - посмотрите на меня! У меня выступают кровеносные сосуды. Они взорвутся?»
  После этого короткого разговора с молодой женщиной Ван Яо подумал, что она страдала от паранойи. Ее ситуация была похожа на ситуацию Чэнь Чжоу, но и отличалась, потому что с самим ее телом не было проблем.
  «Когда у вас возникло такое чувство?» - спросил Ван Яо.
  «Около недели назад», - сказала женщина.
  «Как вы спите ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Не очень хорошо. Иногда мне снится, что я шагаю по дороге, и мои ноги внезапно сломаны, и повсюду летят брызги крови», - сказала женщина.
  «У вас проблема с телом», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - спросила девушка.
  «Я назначу вам лекарство. Приняв его, вы почувствуете себя намного лучше», - сказал Ван Яо.
  «Это хорошо», - ответила женщина.
  Ван Яо немедленно назначил ей рецепт. Основной функцией этого лекарства было успокоение нервов. В нем было несколько фрагментов лунного цветка.
  «Вот рекомендации приема и меры предосторожности».
  «Доктор, когда я буду шагать, мои кровеносные сосуды не лопнут?»
  «Вы выздоровеете после приема лекарства».
  «Это хорошо».
  Что касалось цены, Ван Яо взял с нее тысячу юаней. Девушка не колеблясь заплатила.
  «Доктор Ван, она действительно больна?» - с интересом спросил оставшийся пациент.
  «Да, у нее паранойя», - сказал Ван Яо.
  «Можете, пожалуйста, осмотреть меня? У меня возникли головные боли в недавнее время», - сказал пациент.
  Ван Яо продолжил принимать пациентов утром. У него даже не было времени на обед. Он изначально думал, что мог закончить, так что вывесил табличку, планируя пойти на Холм Наньшань, чтобы сажать деревья. Когда он собрался уходить, к нему пришел еще один пациент. В итоге он остался в клинике до четырех часов дня и осмотрел двенадцать человек во второй половине дня.
  Пока он занимался уборкой в конце, к нему вошла Чжан Сюин.
  «Мам».
  «Ты сегодня весь день занят. Ты пообедал?» - спросила она.
  «Нет. Сегодня слишком много людей пришло на осмотр к доктору», - сказал Ван Яо.
  «Ты голоден?» - спросила она.
  «Не особо», - ответил он.
  Учитывая текущую ситуацию Ван Яо, для него не будет большой проблемой, если он будет голодать три дня.
  «Я приберусь, - сказала его мама, - иди домой и покушай».
  «Не нужно. Я почти закончил», - сказал Ван Яо.
  Он быстро закончил уборку и пошел с матерью домой на ужин.
  «Ты планируешь сажать деревья на холме?» - спросила его мама.
  «Да, я планирую посадить несколько», - сказал Ван Яо.
  «Мы с папой можем помочь тебе завтра», - сказала его мать.
  «Не нужно. Я сделаю это сам, - сказал Ван Яо, - эй, а где папа?»
  «Он ушел принять ванну в горячих источниках», - сказала его мать.
  Ван Яо замер на миг: «Он поехал в Бухту Семьи Ли?»
  «Да, вместе с Фэндэ. У дяди Ляньли было несколько билетов в горячие источники, и он дал их нам, - сказала его мать, - папа сказал, что у них временные ограничения. Подумав, что ему не нужно было ничего делать сегодня, он попросил нескольких человек поехать с ним».
  «Почему он не взял тебя с собой?» - спросил Ван Яо.
  «Что бы я там делала? - сказала его мать, - меня это не особо интересует».
  Ван Яо не пошел на холмы. Он вместо этого остался дома, помогая матери с уборкой.
  В пять часов вечера домой вернулся Ван Фэнхуа.
  «Папа, как тебе горячие источники?» - спросил Ван Яо.
  «Нормально. Они немного горячие. Но не такие приятные, как твой массаж», - сказал Ван Фэнхуа.
  «О, а что насчет здания там?» - спросил Ван Яо.
  «Оно неплохое, но там немного дорогие билеты, - сказал Ван Фэнхуа, - кстати, еще одно. Там водится вид особых насекомых. Люди быстро умирают, если насекомые их укусят, и от этого уже умерло два человека».
  «Особые насекомые? - Ван Яо немедленно обратил на это внимание, - какие насекомые?»
  «Я слышал об этом от работающих там людей, - сказал Ван Фэнхуа, - вполне вероятно, что это насекомые, которые были в нашей деревне».
  «Сложно сказать. Я тоже об этом переживаю», - сказал Ван Яо.
  Он до сих пор не выяснил, почему на вершине холма были такие странные насекомые.
  «Ну, если у тебя будет шанс, проверь это», - сказал его отец.
  «Не езди туда в ближайшее время, - сказал Ван Яо, - а если поедешь, возьми тот мешочек».
  «Твоя мама и я всегда носим его с собой», - сказал Ван Фэнхуа.
  Ван Яо сделал для родителей маленький мешочек миазмовой травы. Миазмовая трава держала ядовитых насекомых на расстоянии. В действительности, даже змеи, ящерицы и тараканы не могли выдержать запах.
  Поужинав, Ван Яо общался с родителями и делал им массаж.
  «Не делай папе массаж. Он принял ванну в горячих источниках», - Чжан Сюин улыбнулась.
  Ван Яо вечером поднялся на Холм Наньшань. Пес уже перенес саженцы к ямам, выкопанным Ван Яо.
  «Сань Сянь, отличная работа», - Ван Яо улыбнулся, погладив голову пса.
  «Гав! Гав!»
  «Давай посадим деревья», - сказал Ван Яо.
  «Гав!»
  Человек с псом занялись работой на холме, сажая деревья ночью. Они быстро трудились, вскоре посадив два ряда деревьев. Они не прекращали до десяти часов вечера.
  Солнце взошло рано следующим утром. Спустившись с холма, Ван Яо увидел Вэнь Вань и ее сына, прогуливающихся по улице.
  В горной деревне практически повсюду были деревья. Здесь был очень хороший воздух. Вэнь Вань стало лучше. После этого периода лечения они ясно ощутили изменения в ее теле. Она стала энергичной и оживленной, и могла хорошо спать и есть.
  «Доктор Ван».
  «Вы вышли на прогулку?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, да», - сказала Вэнь Вань.
  «Вы хорошо выглядите».
  «Да, у меня возникло чувство, что моему телу стало намного лучше», - сказала она.
  У мази для продления жизни был магический эффект, но у лечения была слишком высокая цена.

  Глава 640. Фантастический доктор, наблюдающий за ци

  «?родолжайте лечение и вы будете в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Вэнь Вань.
  Ранее темное небо сейчас стало светлее из-за света солнца. Пока жизнь была полна надежд, все выглядело ярким.
  У Ван Яо было много пациентов во время дня. Когда он осмотрел последнего из них, уже было три часа дня. Час спустя Ли Шиюй прибыл с фургоном деревьев. Он выгрузил их у подножья холма. Ван Яо перенес их на холм до темноты.
  Понадобилась неделя или около того, но между Наньшанем и Дуншанем была построена стена из деревьев.
  …
  В одной из деревень Района Ляньшань по улице довольно прогуливался мужчина средних лет. Он немного прихрамывал, но это было почти незаметно, если не присматриваться.
  «Фэн, как у тебя дела?»
  «О, скоро буду совсем как новый», - с улыбкой ответил Фэн.
  «Куда ты идешь?» - спросил мужчина.
  «Планирую купить торт. К нам скоро придут гости», - сказал Фэн. Он продолжил идти.
  «Он выглядит лучше всего после пары дней».
  «Судя по его походке, ему, должно быть, лучше, - сказал другой житель деревни, - где он получил лечение?»
  «Я слышал, что в горной деревне в Сунбай. Его лечили акупунктурой», - сказал первый мужчина.
  «Эй, у Мао Шуня та же проблема, не так ли? - спросил другой мужчина, - я слышал, что он тоже обратился к кому-то для акупунктуры и даже пробовал электротерапию!»
  «Электротерапию? Что это?» - спросил первый мужчина.
  «Не знаю, но посмотри на него. Кажется, что ему все хуже и хуже. Будет лучше спросить, где Фэн прошел лечение. Он так хорошо выглядит», - сказал другой мужчина.
  По пути в магазин Фэн встретил многих жителей деревни. Они все кивали и здоровались. Многие из них знали о его болезни. Сейчас, если люди не знали о его ситуации ранее, они могли подумать, что он просто ранил колено и прихрамывал.
  Он был очень счастливым. Его семья тоже была счастлива, возможно, даже счастливее, чем он. Его жена приготовила двенадцать блюд в обед, хотя было немного гостей. Это были два единственных младших брата Фэна.
  «Брат, давай выпьем», - сказал один из братьев.
  «Выпей. Все равно ты не будешь за рулем», - счастливо сказал второй брат.
  «Доктор Ван сказал, что тебе нельзя пить», - сказала его жена.
  «Я выпью всего чуть-чуть, так как мы так счастливы сегодня, - сказал Фэн, - я добавлю немного воды в вино».
  Он налил полчашки воды в вино.
  …
  В клинику в горной деревне утром пришел мужчина.
  «Доктор Ван, я принял лекарство, которое вы мне дали, но оно не сработало», - сказал он.
  Учитывая его большие мешки под глазами и бледное лицо, это было не так просто, как просто плохой сон ночью.
  Этот человек впечатлил Ван Яо. Это был водитель такси, который приходил к нему пару дней назад. Он сказал, что у него начались кошмары после того, как он отвез пассажира посреди ночи. Ему раз за разом снился человек без лица.
  «Он все еще вам снится?» - спросил Ван Яо.
  «Да, это продолжается. На этот раз он не сидел тихо, а разговаривал со мной. Можете представить, что со мной разговаривает человек без лица? Это крайне ужасное чувство», - мужчина вздрогнул от холода. Казалось, как будто рядом с ним был безликий человек.
  «Я не могу вести машину ночью. Я даже включаю настольную лампу, когда сплю ночью», - сказал мужчина.
  Проблема была более серьезной, чем представлял Ван Яо. Он думал, что состояние мужчины будет облегчено, когда он примет лекарство для успокоения нервов и сна. Но оказалось, что это было более серьезно. Лекарства совсем не ослабили проблему.
  «Это и правда из-за какого-то зла?» - спросил Ван Яо.
  Это можно было назвать суеверием, но это не удастся объяснить наукой.
  «Доктор, можете мне помочь?» - начал молить мужчина.
  «Ну, я думаю», - сказал Ван Яо.
  Если подумать об испуге, он видел случай в Трактате Разнообразных Болезней. Ребенок, шагающий по дороге у реки вечером, был напуган звуком совы. Той ночью у ребенка был жар, и он говорил во сне. У этого случая было некоторое подобие с болезнью мужчины.
  Лекарство, назначенное Ван Яо, основывалось на том медицинском случае, но эффект был не особенно очевидным.
  «Доктор», - мужчина внезапно вздрогнул.
  «Хм? - Ван Яо был внезапно ошеломлен, - что случилось?»
  «Ничего, я просто не смог перестать об этом думать», - сказал мужчина.
  Иногда, чем больше человек боялся, тем больше он думал о предмете страха. Но мысли вызывали еще больший страх. Это был замкнутый круг.
  Ван Яо вдруг подумал о кое-чем особенном. Что это было?
  «Доктор Ван?» - видя, что Ван Яо уставился на него в течение долгого времени, мужчина шепотом позвал его.
  «А, я думаю о вашей болезни, - сказал Ван Яо, - скажите кое-что насчет того человека. Как он одет?»
  «Сверху на нем была белая рубашка, а снизу - штаны, - сказал мужчина, - он носил кожаные сандалии».
  Лицо мужчины снова изменилось. Он вдруг прекратил говорить, и его тело вздрогнуло.
  ‘Вот, это то чувство!’ - подумал Ван Яо. Ци. С ци мужчины что-то было не так!
  Ван Яо высвободил внутреннюю энергию, устанавливая связь с миром.
  У всех было свое ци. В нормальных условиях оно было очень стабильным. Если человек был болен, его ци ослабевало. Но слабость и беспорядок были разными вещами. Ци мужчины перед ним было беспокойным, и с ним были смешаны особенные вещи. Это было похоже на упавшую каплю чернил в чистую воду.
  Как от них избавиться?
  Ван Яо попытался высвободить внутреннюю энергию наружу. Он собрал его в длинное копье и пронзил им мужчину. Снег как будто встретил солнце, и скрытое злое ци исчезло.
  «Что случилось?» - спросил мужчина.
  Ван Яо впервые сталкивался с подобной ситуацией и использовал свое ци таким образом. Хотя он знал, как высвобождать и собирать ци, он никогда не думал о том, чтобы так его использовать.
  Почти в то же самое время мужчина вздохнул, почувствовав, что тело стало более комфортным.
  «У вас еще осталось лекарство, которое я вам дал?» - спросил Ван Яо.
  «Да, немного осталось», - сказал мужчина.
  «Я назначу вам еще, - Ван Яо пошел и взял еще лекарство, - идите домой и продолжайте его прием в течение недели. Если это не принесет эффекта, придите и разыщите меня».
  «Доктор, это лекарство сработает?» - у мужчины были определенные подозрения. Он и правда не хотел продолжать эти страдания. В недавнее время он почти каждую ночь был напуган.
  «Сработает», - сказал Ван Яо.
  «Ну, я попытаюсь в течение недели», - сказал мужчина. У него не было других вариантов.
  Когда пациент ушел, Ван Яо быстро записал свои чувства.
  Возможно, это пригодится в будущей диагностике. Наблюдение за чьим-то ци!
  В этот раз он получил неожиданную выгоду, что было эквивалентно открытой двери, о которой он и подумать не мог.
  Динь! Динь! Телефон на столе зазвонил.
  «Господин Ван, вы в клинике?» - послышался счастливый и нежный голос Су Сяосюэ.
  «Да, я только что осмотрел пациента», - сказал Ван Яо.
  «Господин Ван, не забудьте вовремя обедать. Не оставляйте тело голодным из-за работы», - сказала она.
  «Конечно. Тебе тоже нужно следить за своим телом», - сказал Ван Яо.
  Они некоторое время говорили по телефону. После конца звонка на лице Су Сяосюэ была очень счастливая улыбка.
  «Сяосюэ, спускайся пообедать», - сказала Сун Жуйпин.
  Су Сяосюэ начала напевать мелодию.
  «С чего вдруг ты такая довольная?» - с улыбкой спросила Сун Жуйпин.
  «Это секрет, - сказала Су Сяосюэ, - мам, я хочу выбраться из дома».
  «Что, почему?» - Сун Жуйпин была удивлена слышать неожиданную просьбу дочери.
  «Я не могу всегда вот так сидеть дома», - сказала Су Сяосюэ.
  «Почему не можешь?» - спросила ее мать.
  «Мам, мне уже двадцать четыре. Я думала об этом. Мне нужно закончить учебу и думать о работе», - сказала Су Сяосюэ. Она прекратила учебу из-за болезни.
  «Ну, не будет проблемой, если ты хочешь пойти в учебное заведение, но ты не можешь там оставаться».
  Речь шла об одном из лучших университетов Китая, не только Пекина, Университете Яньцзин.
  «Мама!» - Су Сяосюэ запротестовала.
  «Никаких споров», - сказала Сун Жуйпин. Она не могла допустить, чтобы что-то еще случилось с ее дочерью.

  Глава 641. Переезд

  Су Сяосюэ недовольно надулась, но Сун Жуйпин не стала идти на компромисс.
  Вскоре ее документы были поданы. Ее внешний вид вызвал сенсацию в первый же день университета.
  Многие люди интересовались о прекрасной девушке, которая была как фея, сошедшая с картины. Некоторые люди узнали ее личность различными методами и беспомощно вздохнули.
  Ее происхождение было как естественный ров, останавливающий большинство людей. Конечно же, некоторые люди все еще надеялись начать отношения с такой вдохновляющей легендой.
  Су Сяосюэ получила много любовных писем. Близился приход безумной волны преследователей, но они получили разочаровывающие новости. У нее уже был любимый мужчина.
  Все задумались: ‘Кто это? Кто смог покорить такую девушку?’
  У них были догадки, но никто не знал точного ответа.
  «Чу Лянь, как дела у Сяосюэ?» - Сун Жуйпин все еще переживала о своей дочери. В конце концов, она покинула общество на два года. Хотя она сказала, что личностные отношения в вузе были относительно простыми, она все еще переживала. Она нашла несколько человек для присмотра за ней.
  Ее дочь была настолько блистательной, так как она могла не переживать?
  «Когда молодая сударыня пришла, это вызвало сенсацию. Она в первый же день получила письмо признания в любви, - сказала Чу Лянь, - но сударыня сказала, что у нее уже есть любимый мужчина.
  «Она сказала это публично?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да», - сказала Чу Лянь.
  «О, та девушка. Но это хорошо, и мы избавимся от множества проблем», - сказала Сун Жуйпин.
  «Госпожа, сударыня сказала правду», - сказала Чу Лянь.
  «Я знаю, это Ван Яо из той горной деревни», - сказала Сун Жуйпин.
  «Да, действительно он», - сказала Чу Лянь.
  Сун Жуйпин не говорила. Она просто тихо смотрела на небо снаружи.
  На Холме Наньшань в горной деревне было два ряда деревьев. В окружении Формации Сбора Духа появилась еще одна преграда.
  «Как тебе, Сань Сянь?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!»-от лая собаки, казалось, исходило ощущение завершенности за проделанную им работу в стройке стены деревьев.
  «Задача полива этих деревьев будет возложена на тебя», - сказал Ван Яо.
  «Гав! Гав!» - пес гавкнул, после чего начал носить ведра с водой.
  Ван Яо вернулся в поле лекарственных трав. Рядом с домом росло несколько чайных деревьев.
  Ван Яо некоторое время назад забыл о них. В действительности, лучшее время для сбора и обработки чайных листьев было близко к Дню Подметания Могил.
  «Сначала нужно выбрать часть», - Ван Яо обучался у мастера Сюя собирать чайные листья, а также обрабатывать их, так что он знал некоторые из ключевых моментов.
  Он делал все это быстрыми движениями и спустя некоторое время собрал полную сумку свежего чая. В целом, из четырех или пяти килограмм свежего чая получался килограмм высушенного чая. После года роста чайные кусты, казалось, отрастили больше ветвей.
  Ван Яо попытался обработать чай. Ему нужен был котелок для подогрева и сушки. Он не был спецом в этом. В строгом смысле он даже не был начинающим. В лучшем случае, он был полным новичком.
  Он только знал процедуру приготовления чая. Однако, накопленный опыт был обязателен в некоторых местах и контроле температуры. Ван Яо попытался, но решительно сдался. Он поехал в деревню у реки с наполовину готовыми продуктами, чтобы найти мастера Сюя.
  «Простите, что снова вас беспокою», - сказал Ван Яо.
  «Эй, что это?» - спросил Сюй Маошэн. Он выглядел намного лучше, чем в прошлом году: «По правде говоря, возможность обработать чай в такой степени - это славное дело!»
  «Слушайте, я просто хотел попробовать, но мне показалось, что что-то было не так. Так что я прекратил», - сказал Ван Яо, держа чай, который пытался высушить.
  «Дайте мне взглянуть, - Сюй Маошэн взял чай и внимательно на него посмотрел, - никаких особых проблем».
  «Вы заняты в этом году?» - спросил Ван Яо.
  «Не особо. Дела в чайном саду были переданы младшему поколению. Я только выделяю некоторое время и даю им указания. У меня сейчас много свободного времени», - сказал Сюй Маошэн.
  Пока они говорили, жена старика сделала чай.
  «Попробуйте. Это новый чай этого года», - сказал Сюй Маошэн.
  У чая был светло-зеленый оттенок, и от него исходил приятный аромат.
  «Это вкусный чай», - сказал Ван Яо.
  «Давайте попробуем начать жарку чая», - сказал Сюй Маошэн.
  «Я буду следить за вами и учиться», - сказал Ван Яо.
  Они разожгли огонь, чтобы подогреть нужную емкость для поджаривания чая. Сюй Маошэн по ходу дела объяснил процесс.
  «Я попробую, - Ван Яо время от времени делал попытки, - следить за цветом».
  «Да, следите за цветом и изменениями формы», - сказал Сюй Маошэн.
  Он мог узнать, на какой степени был чай, просто глядя на него и хватая немного.
  У них за все утро получилось полкилограмма сухого чая.
  «Давайте попробуем на вкус», - сказал Сюй Маошэн.
  В чашке чая чувствовался небольшой вкус мяты.
  «Хороший чай! - похвалил Сюй Маошэн, - это для вас».
  Полкилограмма чая было разделено на четыре пачки. Ван Яо оставил одну пачку для Сюй Маошэна.
  «Отличный вкус, он мне понравился», - сказал Сюй Маошэн.
  «Если вы продадите этот чай, то получите по крайней мере пять тысяч юаней за полкило, - сказал Ван Яо, - оставьте немного себе».
  «Не хотите остаться на обед?» - спросил Сюй Маошэн.
  «Нет, у меня еще есть дела во второй половине дня», - сказал Ван Яо.
  К тому времени, как он ушел, уже был почти час дня.
  «Куда ты ездил утром? - спросила Чжан Сюин, - к тебе приходило много людей на осмотр».
  «Я ездил к кое-кому, кто помог мне обработать чай. Ты и папа можете попробовать», - Ван Яо оставил им коробку чая. Его отец любил пить чай, но у него все еще было много чая, присланного их семье, так что он не мог закончить весь чай.
  Новый чай прошлого года был выпит не весь, и прошлогодний чай было немного жалко выбрасывать.
  «Ну, твой папа хорош в этом. Я не пью слишком много чая, иначе не смогу спать ночью», - сказала Чжан Сюин.
  «Пей меньше», - сказал Ван Яо. Чай должен быть легким, а не крепким.
  Перекусив, Ван Яо пошел в клинику.
  Во второй половине дня вернулось несколько пациентов с утра. Ван Яо был занят всю вторую половину дня. Когда он осмотрел последнего пациента, уже почти стемнело.
  Возвращаясь домой, он встретил Чэнь Ин и Чэнь Чжоу, которые только что поужинали и вышли на прогулку.
  «Доктор Ван».
  «Прогуливаетесь?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Мы хотим кое-что вам рассказать», - сказала Чэнь Ин.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Что вы скажете о состоянии Чжоу?» - спросила Чэнь Ин.
  «Не должно быть никаких проблем», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, мы планируем уехать через два дня, - сказала Чэнь Ин, - здесь есть свободный дом?» «Ах, да, есть», - сказал Ван Яо. Как только Сунь Юньшэн услышал, что Ван Яо попросил старый дом, он немедленно пообещал отдать ему один. У него абсолютно не было возражений, если Ван Яо понадобится дом.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Время быстро пролетело, и уже наступило первое мая. Жители горной деревни начали переезжать в районный город.
  Они изначально не переживали. В конце концов, в новый дом стоило переезжать только после определенного периода. В это время развеивались ядовитые и вредные запахи.
  Но кто-то в деревне снова заразился ужасной инфекционной болезнью, что напугало жителей деревни. Хотя они избавились от опасности благодаря своевременному лечению, оставался тот факт, что кто-то снова заразился болезнью. Они думали, что все закончилось, но проблема вернулась вновь, когда все пришло в норму. Ни у кого теперь не будет такого беспокойства в жизни.
  Когда первая семья переехала из горной деревни, за ней последовала вторая. Менее, чем через неделю, почти двадцать семей переехало из горной деревни. Вся деревня вмиг опустела.
  «Яо, почему насекомые снова появились?» - спросила Чжан Сюин во время еды.
  «Не знаю, возможно, это не из-за насекомых. Их могло что-то заразить», - сказал Ван Яо.
  «Это вызвало у людей беспокойство, так что они начали переезд», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо опустил голову и ел в тишине. По его мнению, переезд можно было понять.
  Здесь все еще были или могли быть насекомые. Он не был уверен, вымерли ли они или нет. Это означало, что опасность все еще могла существовать. Для людей могло быть опасно продолжать жить здесь, так что переезд был мудрым выбором.
  Вечером в горной деревне стояла тишина. Ван Яо стоял на вершине холма и смотрел на небо. Он смотрел на ци на Холме Наньшань.
  «Я не вижу его!»
  Он не был мастером фэншуя, так что не видел так называемое «мертвое ци». Ему было очень интересно, как им удавалось видеть ци. Может быть, это было просто их воображение?

  Глава 642. Милая Вэй

  Если он когда-нибудь снова встретится с Мяо Саньдином, он проконсультируется у него.
  Той ночью ничего не случилось. Следующим утром в горной деревне было синее небо. Небо редко было таким высоким и синим на тысячу миль от Пекина.
  Су Сяосюэ прогуливалась по тропе в посадке на территории Университета Яньцзин. Куда бы она ни шла, за ней следовало много взглядов. Она сейчас стала центром внимания в университете.
  Зависть, восхищение и ненависть… Всевозможные эмоции начинались с нее. Она была прекрасной, как персонажи на картинах, к тому же, она была из большой семьи в Пекине. Конечно же, она пользовалась восхищением с таким ореолом.
  «Сяосюэ, почему ты не сказала мне, что ходишь в университет!»
  Су Сяосюэ удивленно посмотрела на парня, появившегося перед ней.
  Го Чжэнхэ улыбнулся ей своей фирменной яркой улыбкой.
  «Зачем ты пришел сюда, брат Чжэнхэ?» - спросила она.
  «Ради тебя, - прямолинейно сказал он, - я - твой!»
  Су Сяосюэ просто улыбнулась.
  «Кто этот привлекательный парень?» - спросил наблюдатель.
  «Не тот, о ком говорила Су Сяосюэ?» - спросил другой наблюдатель.
  «Они и правда хорошая пара! Парень - талантлив, а девушка - прекрасна», -сказал первый наблюдатель.
  «Думаю, что он - выпускник из университета, - сказал другой наблюдатель, -думаю, что это Го».
  «Да, он даже был первым красавчиком университета», - сказал первый наблюдатель.
  «Неудивительно, - сказал второй, - они - довольно хорошая пара».
  Слова этих людей в большей степени доносились до ушей Су Сяосюэ.
  «Сяосюэ, я давно хотел сказать тебе кое-какие слова», - сказал Го Чжэнхэ, когда они приблизились к озеру.
  «Да, слушаю», - сказала Су Сяосюэ.
  «Сяосюэ, я хочу жениться на тебе», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Что?» - Су Сяосюэ была шокирована. Она была к такому неготова и даже не ожидала, что он задаст такой вопрос. Она сильно смутилась.
  После короткого молчания она сказала: «Прости, Чжэнхэ, я всегда считала тебя только братом».
  Го Чжэнхэ не проявлял признаков раздражения: «Сяосюэ, ты сильно мне нравишься. Тебе не нужно спешить с ответом. Подумай об этом».
  «Нет нужды думать, Чжэнхэ, уже есть кое-кто, кто мне нравится», - сказала Су Сяосюэ.
  Она знала, что нравилась Го Чжэнхэ. В прошлом она пыталась выразить отказ разными способами, но Го Чжэнхэ, который был умным человеком, делал вид, что был сбит с толку. Это вызвало у нее сильное раздражение. В конце концов, у нее совершенно не было опыта в таких вопросах. Так что она снова просто и ясно объяснила это ему, чтобы он перестал беспокоить ее в будущем.
  «Это доктор Ван?» - спросил он.
  «Да», - признала Су Сяосюэ.
  «Ну, я знаю, что ты свободна вечером. Я хочу пригласить тебя на ужин», - сказал он.
  «Нет. Я пообещала матери, что пойду домой вечером», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ну, тогда все в порядке», - сказал он.
  Го Чжэнхэ ушел с улыбкой, не демонстрируя своего разочарования. Когда он зашел за угол, его лицо внезапно помрачнело. У него были ужасно холодные глаза: «Доктор Ван!»
  Женщина не так далеко от него увидела эту сцену и была шокирована.
  «Тетушка Лянь?» - лицо Го Чжэнхэ вернуло свой блеск.
  «Чжэнхэ, для чего ты разыскивал Сяосюэ?» - спросила Чу Лянь.
  «Ну, я сказал ей пару слов, - сказал он, - она там».
  «Да, я знаю», - сказала Чу Лянь.
  «Я пойду», - сказал он.
  Го Чжэнхэ ушел, пока Чу Лянь разыскивала Су Сяосюэ.
  «Тетушка Лянь, зачем ты пришла сюда?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я пришла по кое-какому делу. Я только что встретила Го Чжэнхэ, и он сказал, что ты здесь. Он пришел к тебе?» - спросила Чу Лянь.
  «Да, но я попыталась ясно сказать ему, что не заинтересована», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ну, это хорошо, но иди домой, когда выйдешь с вуза».
  Сун Жуйпин все еще переживала о дочери, так что распорядилась, чтобы Чу Лянь пришла. Она практически была под постоянной защитой, хоть и не знала этого.
  Чэнь Ин с помощью Ван Яо купила два дома в горной деревне.
  «Простите, что тревожу вас», - сказала Чэнь Ин.
  «Не нужно быть такой вежливой. Это пустяк», - сказал Ван Яо.
  Чжэн Вэйчжэнь в другом из домов горной деревни сидел на инвалидной коляске, глядя на почву во дворе.
  Под неторопливыми облаками было два ряда зеленых холмов. Небо было таким чистым, что его как будто омывали свободно парящие птицы.
  В действительности, это были совершенно обычные сцены. По его мнению, это была привлекательная сцена. Он мог весь день смотреть на небо.
  Видя свет, он почувствовал, насколько прекрасным был мир.
  «Вэйцзюнь, время вернуться в комнату», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Дядя, я хочу посмотреть подольше», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Ну, тогда посмотри чуть дольше», - Чжэн Шисюн сопровождал его.
  «Дядя, можешь отдохнуть, со мной все в порядке».
  «Все нормально», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Никогда не думал, что небо может быть настолько прекрасным», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Твоё зрение вернулось, а твоё тело избавилось от токсинов. Следующим этапом будет восстановление пострадавших органов, - сказал Чжэн Шисюн, - доктор Ван сказал, что ты сможешь встать через месяц».
  «Большое ему спасибо», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Да, мы ему благодарны», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Но я не знаю, что ему нравится», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я спросил Сунь Юньшэна об этом, - сказал Чжэн Шисюн, - ему нравится все, что относится к китайской медицине, например, древние книги по медицине и инструменты древних практикующих китайскую медицину. Я распорядился, чтобы люди поискали что-то подобное».
  «Это хорошо», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  В клинику пришел пациент, которого привез Пань Цзюнь. У него тоже был церебральный тромбоз, но не очень серьезный. Его состояние просто было чуть хуже, чем у Хэ Шили.
  Ван Яо провел сеанс акупунктуры и массажа. Лечение дало немедленный эффект даже без лекарств.
  «Это изумительно», - сказал мужчина сорока лет после первого лечения.
  Он почувствовал изменения в своем теле. Теперь он мог управлять своими руками и ногами. Они как будто стали гибкими и сильными.
  «Пань, он - такой хороший доктор. Почему ты не сказал мне раньше?» - мужчина пожаловался после конца лечения.
  «Когда я увидел тебя в прошлый раз, ты был в довольно хорошем состоянии», -сказал Пань Цзюнь.
  Он был дальним родственником мужчины. Он узнал о его состоянии в больнице, так что привез его к Ван Яо.
  «Учитель, как он?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Возвращайтесь через два дня», - сказал Ван Яо.
  «Мне нужно принять какое-нибудь лекарство?» - спросил мужчина. Он уже принял слишком много лекарств из-за этой проблемы.
  «Нет. Вы, вероятно, приняли слишком много лекарств, так что ваш желудок в плохом состоянии», - сказал Ван Яо.
  «Да, слишком много лекарств», - сказал мужчина.
  Когда лечение завершилось, прибыл сын мужчины: «Папа, ты как?»
  «Все хорошо, лечение закончилось», - сказал мужчина.
  «Хорошо, давай вернемся», - сказал его сын.
  «Дядя, можешь ехать. Я останусь здесь», - сказал Пань Цзюнь.
  «Ну, приходи ко мне домой, когда будешь свободен», - сказал мужчина.
  Мужчина снаружи клиники прошептал: «Эй, почему Пань назвал его учителем?»
  «Брат Цзюнь назвал того парня учителем?» - его сын был ошеломлен.
  «Да», - сказал мужчина.
  «Не может быть. Брат Цзюнь - заместитель директора отделения неотложной помощи районной больницы, а этому парню на вид не больше лет, чем мне», -сказал его сын.
  «Среди нас встречаются люди с настоящими способностями. Забудь. Привези меня сюда через два дня», - сказал мужчина.
  Пань Цзюнь задал Ван Яо несколько вопросов, возникших после массажа в клинике его сестры. Ему было не совсем ясно. Ван Яо ответил ему на все вопросы один за другим.
  «Дела в клинике идут неплохо, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Да, довольно хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  В действительности, это было благодаря технике массажа, которой он обучился у Ван Яо. За короткое время накопилась похвала от многих людей. Многие люди каждый день обращались к нему. К нему даже выстраивалась очередь. Чем больше пациентов он принимал, тем больше ему казалось, что ему предстояло еще многое освоить. Так что он снова пришел проконсультироваться с Ван Яо.
  «Учитель, если у вас будет время, не хотите ли прийти к моей сестре для консультации?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Поговорим об этом позже, - сказал Ван Яо, - я сейчас очень занят в клинике». Пока они общались, пришел еще один пациент.
  На пляже в Дао стояла прекрасная женщина, глядя на волны, накатывающие на берег.
  С ее спины вышел мужчина в кофте. Его голова была прикрыта капюшоном.
  «Милая Вэй», - голос звучал немного хриплым. Казалось, как будто у него была серьезная простуда.
  «Что ты хочешь сделать?» - спросила она.
  «Ничего, я просто пришел тебя увидеть», - сказал мужчина.
  «Увидеть? Ты ушел, но сейчас вернулся? Моя с трудом заработанная мирная жизнь была потревожена», - сказала она.

  Глава 643. Черные одеяния в темной ночи

  Парень в черном молчал и тихо смотрел на прекрасную женщину перед собой. Она была самой прекрасной женщиной в его сердце. В этот момент он хотел взять ее в объятия, но не мог.
  «Надеюсь, что у тебя будет счастливая жизнь», - сказал он.
  «Стой, что не так с твоим лицом?» - женщина увидела, что кожа у его волос почернела, а это было дурным знаком.
  «Ничего», - мужчина отступил на несколько шагов. У его лица был странный кроваво-красный цвет: «Береги себя».
  Он повернул голову и собрался уходить.
  «Чжао Инхао, остановись!» - выкрикнула женщина.
  Мужчина замер. Он хотел развернуться, но не стал. Он заскрежетал зубами и ушел.
  «Что с тобой случилось?» - на глазах женщины выступили слезы.
  Первая любовь всегда была почти незабываемой. Некоторые люди, даже будучи женатыми, живя со своим партнером, в глубинах сердец все еще скрывали некоторые чувства, которые время от времени можно было вспомнить среди тихой ночи. Это была лучшая память их молодости и искренних эмоций. Это могли быть только мечты или чувство разлуки несмотря на совместные чувства, но их нужно было держать при себе.
  Тун Вэй стояла, глядя на море. Она, казалось, вспоминала ярко улыбающегося мальчика. Это был мальчик, который мог спрятать ее от ветра и дождя. Это был мальчик, который дрался за нее ночью, даже когда его лицо чернело от синяков.
  Это никак не забыть. Она будет помнить его до конца своих дней.
  Многие люди тайно вздыхали: ‘Как хорошо бы было, если бы мы были вместе?’
  На островном городе был довольно сильный морской бриз.
  Завибрировал мобильный телефон.
  Пришло сообщение с неизвестного номера: ‘Пораньше иди домой, у моря сильный ветер’. Такой дурачок!
  Недостижимые вещи всегда были прекрасными, но было слишком поздно их ценить.
  Мужчина в капюшоне поспешил в машину на шумных улицах Дао: «Поехали».
  «Ты встретился с ней?» - спросил другой мужчина.
  «Да», - сказал мужчина в капюшоне.
  «Она в порядке?» - спросил другой мужчина.
  «В порядке, в порядке», - у мужчины в капюшоне был хриплый голос. Казалось, как будто его горло было порвано.
  «Можешь прекратить, если захочешь», - сказал другой мужчина.
  «Это не остановить», - мужчина в капюшоне посмотрел за окно. У него был очень твердый взгляд.
  «Эй, ты можешь отомстить, но это тебя разрушит», - сказал другой мужчина.
  «Учитель стал родительским благословением спасения жизни для меня. Его любовь достойна всего», - сказал мужчина в капюшоне.
  …
  Сунь Чжэнжун стоял на вершине офисного здания в Дао перед окном и смотрел наружу.
  Отсюда было видно всё Дао. Небо тоже было перед ним. Оно казалось очень близким к нему. Он выглядел как император, смотревший на город под ногами.
  Послышался стук в дверь.
  «Войдите», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Снаружи вошел парень. Он был одет в костюм и выглядел очень способным: «Господин Сунь, вот информация, которую вы запросили».
  «Оставь ее на столе», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Парень не успел выйти, и снаружи вошел еще один человек. Он был сильным, лысым и невыразительно выглядящим.
  Когда парень вышел, мужчина постарше начал говорить: «Господин».
  «Присядь, Хао», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Я провел расследование», - сказал Хао.
  «Ну, и как?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Это относится к ним. Те люди умерли от отравления. Если бы туда пошел я, то я бы тоже не смог сбежать», - сказал Хао.
  «Где тот человек? Это сбежавший Чжао Инхао?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Возможно. Дядя Линь приказал людям провести расследование. Вам стоит проявить осторожность в эти дни, господин», - сказал Хао.
  «Ну, я знаю, что проблемы вырастут, как трава с корнями. Верно, чем занят Юньшэн?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Господин, у него всё замечательно организовано в том бизнесе, который вы ему поручили», - сказал Хао.
  «Перед ним еще долгий путь», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Он так усердно трудится», - сказал Хао.
  «Ну, он, должно быть, сильно устал. Как мой сын, он может перестать себя контролировать, прям как я, - сказал Сунь Чжэнжун, - организуй ему защиту. Нельзя допустить каких-либо неожиданностей».
  «Понял», - сказал Хао.
  Постепенно близилась тьма, сильная тьма этого мира.
  Дул ветер.
  «Дитя, тебе уже пора идти», - сказал Хао.
  «Ну, я знаю», - Сунь Юньшэн потянулся. Его кости захрустели. Он слишком долго сидел здесь: «Эх, уже позднее восьми часов?»
  «Да, я отвезу тебя», - сказал Хао.
  «Нет, я поеду сам», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Это распоряжения господина. Пожалуйста, следуйте им», - сказал Хао.
  «Хорошо, пойдем», - сказал Сунь Юньшэн.
  Машина припарковалась внизу. Это была очень дорогая иномарка. Снаружи стояло очень много телохранителей. Все они были способными людьми. Чтобы защитить своего сына от вреда, Сунь Чжэнжун вложил много усилий и потратил много денег.
  Показалось, что в темноте промелькнула вспышка.
  «Что это за звук?» - спросил телохранитель.
  «Я ничего не слышал», - сказал другой.
  «Возможно, я ошибся».
  Хлюп! Один из людей внезапно упал на пол.
  «Будь осторожен!» - выкрикнул телохранитель.
  Хлюп! Еще один человек упал.
  Вдруг сверкнула вспышка света, привлекая внимание людей вокруг.
  В этот миг все шесть человек попадали на землю, оставив только Сунь Юньшэна на ногах. Он весь был в холодном поту.
  Эти телохранители были тщательно отобраны. Многие из них были ушедшими в отставку ветеранами из армии. Некоторые из них даже были бывшими игроками особых военных игр, убивавшими людей. Но никто из них не смог устоять.
  Кто это сделал? Сунь Юньшэн стоял в окружении упавших людей.
  Раздался хриплый голос: «Здесь».
  Сунь Юньшэн последовал за звуком и увидел мужчину под деревом у дороги: «Кто ты?»
  «Вскоре узнаешь», - сказал хриплый голос.
  Тот человек в мгновение ока исчез. Его как будто никогда здесь и не было.
  Полиция быстро пришла. Шесть упавших человек были доставлены в больницу.
  Услышав новости, Сунь Чжэнжун с двумя мужчинами немедленно поспешил увидеться с сыном: «Что случилось?»
  «Они были отравлены. Кто-то хотел на меня напасть», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Кто это был?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Я не смог ясно разглядеть. Это была просто тень. Он был очень быстр», - сказал Сунь Юньшэн.
  Никто не видел этого в присутствии столь многих людей. Это демонстрировало большие способности.
  «Хао, сходи в полицейский участок и посмотри недавние видеозаписи. Я хочу узнать, кто он», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Хорошо», - сказал Хао.
  Они действовали быстро, но увидели только человека в черной спортивной одежде. Его голова была прикрыта капюшоном. Никто не видел его лица, так что ничего не удалось разузнать.
  «Черт возьми!» - Сунь Чжэнжун был в ярости.
  «Господин, вам нужно быть осторожным. Скорее всего, их цель - это вы, и от их атак сложно защититься», - сказал Хао.
  Он имел дело с подобными «незнакомцами», так что ему были ясны их методы. Это было не то, что могли представить обычные люди. Человек мог стать целью такого метода, о котором не мог и подумать, и полностью потерять возможность сопротивляться.
  В этот раз их жизни могут быть оборваны без блистательного и опытного доктора из деревни.
  «Что насчет мастера Гу?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Он в пути и прибудет завтра утром», - сказал Хао.
  «Хорошо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Господин, вы хотите попросить доктора Вана?» - спросил Хао.
  «Еще нет», - сказал Сунь Чжэнжун. Он знал характер Ван Яо. Будет сложно попросить его прийти сюда. Единственным способом было пойти к нему.
  Той ночью полиция в Дао была сильно занята.
  Сунь Чжэнжун решил лично пойти в больницу, чтобы навестить телохранителей, защитивших его сына от ран.
  «Господин, это слишком опасно», - сказал Хао.
  «Будет лучше проводить их наружу», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Они используют токсин, от которого нельзя защититься», - сказал Хао.
  «Поехали», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Они спустя некоторое время пришли в больницу. Шесть человек, которые были достаточно сильными, чтобы победить десятерых в один миг, сейчас лежали в постели. Все они были в коме. Их лица выглядели бледными и слабыми.
  «Доктор, кто они?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Ну, их жизни вне опасности, но они в очень слабом состоянии», - сказал доктор.
  «Какой механизм у этого яда?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Он сильно ослабляет людей подобно лекарствам, но в данном случае более сложные ингредиенты. Не стоит так сильно переживать. Можно предположить, что они проснутся завтра», - сказал доктор.
  «Я оставлю их вам, доктор», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да, это мой долг», - ответил доктор.
  Ему было совершенно ясно, кем был человек перед ним. Это был самый богатый человек в Дао. Было сложно не обращать на него внимание.

  Глава 644. Личные отношения

  «Используйте лучшее лекарства», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Конечно», - ответил доктор.
  Пришло руководство больницы. Сунь Чжэнжун ушел после разговора с ними.
  Он по пути назад тихо выглядывал за окно и не говорил в течение долгого времени. В итоге он сказал: «Добавьте еще двоих в охрану Юньшэна».
  «Хорошо, - сказал Хао, - господин, вы можете перевезти господина из города во избежание опасности?»
  «Куда, в горную деревню?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, - сказал Хао, - ему будет безопаснее с доктором Ваном».
  «Мне снова придется его потревожить», - сказал Сунь Чжэнжун.
  На самом деле он не хотел позволять своему сыну поехать туда, чтобы укрыться. Не говоря про другие места, Сунь Чжэнжун не боялся никого в Дао. А теперь он хотел отправить семью в укрытие в другое место. Если об этом станет известно, его высмеют. Учитывая предыдущий ужасный опыт, когда его вогнали в тупик, он был готов сделать что угодно несмотря на свое достоинство, чтобы сохранить семью в безопасности.
  …
  Утром ярко сияло солнце. В мае была немного жаркая погода.
  В несколько прошлых дней к доктору приходил постоянный поток людей. Репутация Ван Яо постепенно распространялось. Даже некоторые люди из других городов приезжали к нему для лечения.
  Головная боль, боль в ногах и церебральный тромбоз были категориями лечения, в которых он считался лучшим. Большинство пациентов приезжало с этими проблемами.
  Ван Яо в этот период времени накопил много информации, внимательно ее записывая.
  Утром в клинику прибыло два пациента. У обоих была боль в шейных позвонках и ногах. Обе проблемы были вызваны его работой. Болезни были вызваны накоплением в течение нескольких лет.
  Ван Яо лечил их акупунктурой и массажем, назначая лекарства. В ответ на этот большой класс болезней Ван Яо определил набор рецептов, помогающий улучшить циркуляцию крови и облегчить боль.
  «О, доктор Ван, вы действительно заслуживаете репутации, которой пользуетесь», - сказал один из пациентов.
  «Вы льстите мне. Безопасного пути», - сказал Ван Яо.
  Оба пациента практически незамедлительно ощутили эффект лечения.
  Утром пришел еще один человек.
  «Сунь», - Ван Яо встретил его.
  «Здравствуйте», - сказал Сунь Юньшэн.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Я планирую некоторое время жить в деревне. Надеюсь, что не буду обузой», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Вовсе нет», - сказал Ван Яо.
  «Ну, это…» - Сунь Юньшэн сначала колебался, но вскоре решил поговорить с Ван Яо о проблемах, которые могли прийти.
  Он прошлой ночью испытал ужасную угрозу. Шесть мужчин было вмиг лишено сознания, не оказав сопротивления. Все они были элитой, ушедшей в отставку из армии, но они пали, так и не увидев врага. Он увидел ужас. Его отец сказал ему укрыться в деревне.
  Хоть это и было безопаснее, вполне вероятно, что опасность придет в горную деревню, а Ван Яо не хотел бы этого видеть.
  «Если вы не хотите, чтобы я оставался, я немедленно уеду», - сказал Сунь Юньшэн.
  Так как он заговорил об этом, Ван Яо, естественно, было почти нечего сказать: «Не стоит лишних слов, оставайся».
  «Простите за беспокойство, господин Ван», - сказал Сунь Юньшэн.
  Когда Сунь Юньшэн вернулся, у некоторых людей в деревне возникли определенные мысли. В районном городе сейчас был горячий сезон продаж. Особенно это касалось проектов больших компаний в главных районах. Контроль материалов и строительного процесса были очень строгими в некоторых аспектах. Дизайн квартир также был выполнен известными дизайнерами в компании.
  Информация об этом распространялась среди людей. Это приводило к ситуации активных продаж недвижимости. Значительная часть недвижимости была использована для обмена на дома в деревне, так что была быстро распродана.
  Однако, людям в деревне было совершенно ясно. Было все еще целое непроданное здание. Говорят, что оно было зарезервировано для Ван Яо, а также его родственников или друзей.
  Многие жители подумали: ‘О, нужно поговорить с Ван Яо насчет покупки еще одной квартиры по низкой цене, чтобы затем перепродать ее. Это поможет заработать более ста тысяч юаней!’
  Полагаясь на фермерство и неменяющиеся зарплаты, многие в этом маленьком районе не могли заработать более ста тысяч юаней. Все было неплохо, если они могли заработать сорок или пятьдесят тысяч юаней за год.
  Учитывая такую отличную возможность заработка, многие люди начали думать о том, чтобы обратиться к Ван Яо за помощью.
  Вечером кое-кто пришел в дом Ван Яо.
  «Не стоило приносить подарки», - сказала Чжан Сюин.
  Этот человек был дальним родственником в деревне. Они обычно здоровались, когда встречались, но почти никогда не совершали визит домой. Она не знала, почему они так внезапно пришли. Им определенно было что-то нужно.
  «Яо дома?» - спросил мужчина.
  «Да, он дома», - сказала Чжан Сюин.
  Чжан Сюин позвала Ван Яо.
  «Яо им нужен, как доктор?» - спросил отец Ван Яо.
  «Нет, по какому-то другому делу», - сказала Чжан Сюин.
  Когда Ван Яо пришел, мужчина улыбнулся, спокойно общаясь.
  Покупка еще одного дома была истинной целью его визита. Он узнал, что у Ван Яо и парня из семьи Сунь были хорошие отношения, так что надеялся, что Ван Яо сможет купить ему квартиру подешевле.
  «Я могу узнать», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо. Спасибо, Яо», - сказал мужчина.
  Пока он все еще был там, пришел другой мужчина. У этого человека была та же цель визита. Они проводили гостя.
  Тем вечером к ним пришло три человека, которые обычно редко навещали их дом.
  «Они все вдруг захотели купить квартиру. С чего они вдруг начали так спешить?» - Чжан Сюин некоторое время не приходила в голову причина, но Ван Яо была совершенно ясна их цель.
  «Мама, большинство из них хочет заработать деньги на перепродаже недвижимости», - сказал Ван Яо.
  «Заработать деньги, как?» - спросила Чжан Сюин.
  «Прикарманив разницу, - сказал Ван Яо, - я видел квартиры в той области. Тот дом находится близко к магазинам и школам. Учитывая текущие цены, около 4500 юаней за квадратный метр будет совершенно нормальной ценой. Если квадратный метр станет дешевле на четыреста или пятьсот юаней, сколько они смогут заработать за сто квадратных метров? Они разыскали меня, чтобы я помог сбить цену, а их цель - заработать более ста тысяч на перепродаже!»
  «Эй, у этих людей гибкий разум, - сказала Чжан Сюин, - ты им поможешь?»
  «Ну, мне нужно передать слова. В конце концов, мы из одной и той же деревни, но на сколько удастся уменьшить? Сложно сказать», - сказал Ван Яо.
  Определенно не только три человека хотело получить его помощь.
  На следующий день Ван Яо намеренно разыскал Сунь Юньшэна и рассказал ему историю.
  «Не проблема. Мы изначально были в долгу перед этой деревней. Если они хотят купить дом, я могу продать по себестоимости», - Сунь Юньшэн был рад помочь.
  «Они покупают ради перепродажи», - добавил Ван Яо.
  «Я это понимаю, - сказал Сунь Юньшэн, - кстати, если они смогут купить квартиры, я уменьшу цену на квадратный метр, полагаясь на текущую цену продажи. Третий набор будет по оригинальной цене. Это ограниченная возможность по разу на семью».
  «Да, я согласен», - сказал Ван Яо.
  «Что-нибудь еще?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Нет, спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Вы слишком вежливы. Это то, что я должен сделать, - поспешно сказал Сунь Юньшэн, - у вас есть время в обед?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Ко мне сегодня обратился Чжэн Шисюн. Я давно хотел пригласить вас на обед, - сказал Сунь Юньшэн, - большое вам спасибо. У меня не было шанса выразить свое восхищение. Сможете, пожалуйста, остаться на обед у меня дома в полдень?»
  Ван Яо согласился.
  Он в обед сказал семье о своих планах пойти в дом семьи Сунь.
  «Здравствуйте, доктор Ван, - сказал Сунь Юньшэн, - пожалуйста, присаживайтесь».
  «Хорошо выглядишь», - Ван Яо с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюню, сидящему в инвалидной коляске.
  «Да, мне кажется, что в эти дни моему телу лучше», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Еда была объединением вкусов севера и запада с классической кухней Хуайян и кухней Лу.
  Ван Яо подумал: ‘У них такой хороший повар!’
  «Вам нравится вкус?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, это вкусно», - сказал Ван Яо.
  Он подумал, что эта еда могла быть лучше, чем блюда поваров в пятизвездочных гостиницах. У еды был действительно хороший вкус. Ван Яо не стал пить вино, вместо этого выпив свежего сока.
  …
  В одном из домов в Дао…
  «В Дао очень опасно. Думаю, что тебе стоит сбежать, пока тебя не поймали», - сказал мужчина.
  «Тебя это не затронет», - ответил мужчина в черном капюшоне.
  «Я не это имел в виду».
  «Я пробыл здесь двадцать дней. Я уеду независимо от того, получится или нет».

  Глава 645. Медная кожа

  «Ну, тебе нужно быть осторожней, - сказал другой мужчина, - сила семьи Сунь в Дао намного больше, чем ты думаешь, и он уже предложил за тебя пятьдесят миллионов. Этой суммы достаточно, чтобы свести людей с ума!»
  «Да, я знаю», - сказал мужчина в капюшоне.
  У второго мужчины, вышедшего из комнаты, лицо еще больше помрачнело.
  «Он мало знает о смерти», - прошептал он.
  Вдобавок к отплате за долг, самой важной причиной был страх. Он видел их методы. У них были экстраординарные способности применения яда. Ему сейчас казалось, что он мог быть отравлен ими. Если с молодым парнем в доме что-то случится, он, вероятно, не выживет. Ему нужно было как можно больше с ним сотрудничать, чтобы убедиться в его безопасности. Он больше кого-либо еще хотел, чтобы люди в доме умерли.
  На краю кровати с другой стороны двери сидел мужчина в капюшоне и смотрел на улицу из-за занавеса. Его тело начало дрожать. Казалось, как будто он страдал от невыразимой боли.
  Ах!
  Он крепко сжал зубы и взревел, как зверь, ухватившись за деревянный стол. Твердая древесина в его руке рассыпалась на осколки. Он болезненно присел на землю. Боль медленно отступила спустя долгое время. Мужчина лежал на полу. Он несколько раз пошевельнулся, после чего медленно встал.
  На пол с капюшона упали капли крови. У нее был странный темно-красный оттенок, как смесь крови и чернил. Он кашлянул и вытянул руку, вытирая кровь в уголке рта.
  Он вздохнул: «Я не могу так долго ждать».
  Хотя сейчас была поздняя ночь, в Дао уже бурлила жизнь. Мужчина в черном шел по улице.
  Мужчина остановился спустя некоторое время. Перед ним был жилищный комплекс дорогих вилл - самый зажиточный район в Дао. Здесь жили влиятельные люди, так что тут была невероятно строгая безопасность. Всех живущих там людей легко узнавал профессионально тренированный персонал охраны. Для входа нужно было обладать картой доступа. Здесь 24 часа в сутки действовала охрана.
  Было непросто попасть в это общество, но парень в черном вмиг туда вошел. Он ловко обошел патруль и камеры.
  Окружающее пространство было построено на холме. В самой высокой точке была самая роскошная вилла. Парень наконец-то добрался до виллы. Дверь была закрыта.
  Ночью залаяли собаки.
  Он обогнул виллу.
  Охранники поблизости обнаружили мужчину, бродящего снаружи.
  «Снаружи кто-то есть, - сказал охранник, - я планирую взглянуть».
  «Стой, не иди сам, - сказал другой, - идите группой из трех».
  Три охранника вышли и пошли в место, где видели человека по видеонаблюдению, но ничего не обнаружили.
  «Здесь кто-то есть», - сказал телохранитель.
  Внутри виллы была напряженная ситуация.
  «Господин, он идет», - сказал господин Линь.
  «О?» - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Вы скоро уедете?» - спросил господин Линь.
  «Не спеши, Линь, он не войдет внутрь. На этот раз он просто нас испытывает», - Сунь Чжэнжун говорил с уверенностью.
  «Что, если он войдет?» - спросил Линь.
  «Будет лучше, если так и случится, - сказал Сунь Чжэнжун, - тогда мы полностью решим эту проблему».
  Мужчина в черном одеянии встретил бульдога во дворе. Пес вышел вперед, но не приблизился к нему. Он вместо этого упал на землю в нескольких метрах и вздрогнул.
  «Сунь Чжэнжун!» - из-под капюшона раздался негромкий голос, как у адского демона.
  «Он входит», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Полетели стрелы.
  Огнестрельное оружие было запрещено, но не стрелы. По крайней мере, контроль стрел был не таким строгим, как контроль огнестрельного оружия. В действительности, у стрелы была совсем немалая сила. Она с легкостью могла вызвать смерть.
  Тень быстро уклонилась от стрел. У него была невероятно высокая скорость. Он был даже более ловким, чем обезьяна. Его движения было практически невозможно увидеть.
  Бам! Стрела поразила его, но издала глухой звук, как будто ударив твердое дерево. Она немедленно отскочила.
  «Это бесполезно! - выкрикнул один из телохранителей, - черт возьми!»
  Вышел мужчина, держа два пистолета с глушителями.
  Бам! Сверкнула вспышка.
  У вторгшегося внутрь была невероятная скорость под освещением. Но, в конце концов, он не мог сравниться с пулями. Его поразило несколько пуль, но он, казалось, не пострадал. Он все еще быстро двигался.
  Оружие было бесполезно? Все были немного ошеломлены на короткий миг. Мужчина в черном использовал эту возможность, чтобы проникнуть в толпу.
  «В стороны!» - раздался спокойный и сильный голос.
  В глубокой ночи засиял свет двух клинков. Хао держал один клинок прямо, в это же время направляя второй в сердце вторгшегося. Но клинок был чем-то блокирован. Он даже не смог пронзить его кожу.
  «Мягкая броня?» - Хао отпрыгнул.
  Кх! Мужчина в черном кашлянул дважды, сказав: «Как ты себя чувствуешь?»
  «Что ты имеешь в виду?» - спросил Хао.
  «Ты не чувствуешь слабость в теле?» - спросил мужчина в черном.
  «Что за дерьмо!» - Хао покачнулся, покачав головой. Как будто видя перед собой призрака, он моргнул: «Нет, я отравлен!»
  «Хао!» - Линь выкрикнул.
  «Линь, не подходи, я отравлен», - сказал Хао. Он испытывал невероятную слабость. Он даже не мог держать клинок в руке: «Я был осторожен, но все еще был отравлен!»
  Зная методы врага, он изо всех сил пытался избегать контакта. И хотя не случилось контакта, он был как-то отравлен.
  «Я все еще недооценил его», - сказал Хао.
  Клинок со звоном упал на землю.
  «Господин, уходите. Я не дам ему войти», - сказал Хао.
  Вдруг раздались сирены.
  Вместо того, чтобы отступать, мужчина в черном поспешил вперед.
  Пфф! В его лицо был брошен порошок. Он немедленно почувствовал колющую боль. В его глазах как будто горел огонь: «Порошок извести?»
  Свет клинка вонзился в его тело, но столкнулся с твердым препятствием.
  «Что это?» - задумался Хао.
  Повсюду летали насекомые. Они выглядели, как пламя дракона.
  «Вперед!» - внезапно появился другой человек. Он носил длинную накидку, которая скрывала его лицо. Второй из вторгшихся, чьи глаза временно повреждены порошком извести, был схвачен и спасен другим человеком. Он был невероятно быстрым и исчез во тьме несколькими прыжками.
  «Здесь еще один!» - выкрикнул Хао.
  Снаружи прибыла машина полиции.
  «Линь, поздоровайся с полицией», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Хорошо», - сказал Линь.
  «Мастер Гу, оставлю это вам», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да», - у лысого мужчины сорока лет рядом с Сунь Чжэнжуном было среднее телосложение, мягкие глаза и хорошее лицо. Он посмотрел на Хао, упавшего на землю: «Токсин с территории Мяо!»
  «Вы можете с этим помочь?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Мои способности чуть хуже, чем у У Саня, но это не проблема для меня», - сказал мужчина.
  Полиция в итоге не вошла внутрь. Людей во дворе отнесли в комнату. Хао был спасен, но у него было мало сил.
  «Мастер, почему ему не навредили пули и стрелы?» - спросил Сунь Чжэнжун. Наблюдая за видеонаблюдением, они обнаружили, что пули и клинки не могли преодолеть защиту его тела: «Это была мягкая броня?»
  «Нет, кожа», - сказал мастер Гу.
  «Кожа?» - Сунь Чжэнжун был шокирован.
  «Да, есть тайный метод впитывания телом особого лекарственного отвара, что делает кожу чудодейственно крепкой и неуязвимой, - сказал мастер Гу, - это действительно магический метод, но он при этом должен выдерживать боль, которую даже не могут представить обычные люди. Согласно сказанному тобой при нашей прошлой встрече кажется, что он немного нетерпелив. Должно быть, есть скрытая опасность».
  Начиная укреплять тело, это лекарство начинало с кожи. За ней следовали позвоночник и внутренности. Этот мужчина укрепил только свою кожу. Когда пуля поразит его тело, даже если это ее и остановит, органы и кости пострадают.
  «Линь, иди», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Понял», - ответил Лянь.
  Среди заброшенных вилл в Дао находилось двое мужчин в черном. Один сидел скрестив ноги на земле, а другой особенным образом касался его спины.
  Кх! Кх! Парень сплюнул много крови.

  Глава 646. Растущий холм

  Выплеснувшаяся кровь шипела в огне. От нее исходил уникальный запах. Она воняла, как рыба, гниющая летом.
  «Спасибо, брат», - сказал парень в черном.
  «Хорошо, что я вовремя пришел, или ты бы там умер, - сказал мужчина в длинном плаще, - ты очень мало практиковался. Лекарство было использовано на коже и мышцах, но ты не практиковал внутренности и кости. Давай я помогу тебе».
  Раненый парень расстегнул одежду, оголяя туловище. У огня было смутно видно, что его кожа была странно черной и синей. Во многих местах были шрамы, как будто обожженные кипящей водой. На его груди и животе было много кровоточащих ран. Кровь очень медленно текла.
  Мужчина в длинном плаще вынул маленькую круглую аптечку и открыл ее. В ней была темно-зеленая мазь. Он набрал немного, помазав ей раны другого мужчины.
  Из ран потекла кровь, как только была использована мазь, но кровотечение быстро было остановлено.
  «Порез старика был полон сил, - сказал мужчина в длинном плаще, - он не слаб в боевых искусствах. Твои внутренности пострадали, так что тебе нужно внимание докторов, иначе это может привести к хронической болезни».
  «Брат, я хочу попробовать снова», - сказал мужчина в черном, не желая смиряться.
  «Ты спешишь искать успех при помощи медицинских боевых искусств, но у тебя нестабильная основа, - сказал мужчина в длинном плаще, - сейчас токсины накапливаются в теле. Некоторое время всё будет в порядке благодаря тайному лекарству учителя, но оно не будет действовать долгосрочно. Тебе нужно как можно скорее вернуться. Будет не поздно отомстить после выздоровления».
  «Брат, я не могу ждать», - сказал мужчина в черном.
  «Ладно, я сопровожу тебя, - сказал мужчина в длинном плаще после коротких размышлений, - прими это лекарство. Тебе нужно всего семь дней. Преуспеешь ты или нет, ты обязан вернуться со мной».
  «Да», - сказал мужчина в черном.
  Послышался хруст горящего пламени. Он постепенно превратился в пепел. Заброшенная вилла к рассвету опустела без признаков людей.
  …
  В вилле где-то в Дао…
  «Господин, Хао в порядке?» - спросил Линь.
  «Он вне опасности», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Кем был другой человек, пришедший позже?» - спросил Линь.
  У мужчины были невероятно быстрые движения. Было очевидно, что его действия не требовали полных усилий. У него были высокие достижения в боевых искусствах.
  «Боюсь, что он из определенной тайной школы территории Мяо», - сказал мастер Гу.
  «Что вы имеете в виду под тайной школой?» - спросил Линь.
  «Я увидел кое-что у него на поясе, - сказал мастер Гу, - это было похоже на метку Аллеи Тысячи Лекарств территории Мяо».
  «Аллеи Тысячи Лекарств?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  Они никогда не слышали о таком имени.
  «О, совершенно нормально, что вы не знаете этого имени, - сказал мастер Гу, - я тоже случайно услышал у других, что на территории Мяо есть такая школа. Возможно, вы знаете одного человека, Короля Фармацевтов по имени У Сань».
  «Да, мы его знаем. Он наслаждается большой репутацией, - сказал Сунь Чжэнжун, - он из Аллеи Тысячи?»
  Если все так, то это была большая проблема.
  Король Фармацевтов на территории Мяо наслаждался великой репутацией, производя отличное впечатление. Будет не очень хорошей идеей идти против него.
  «Он по слухам некоторое время оставался там, так что его можно считать наполовину учеником Аллеи Тысячи Лекарств», - сказал мастер Гу.
  «Это изумительно», - сказал Линь.
  «Ну, в действительности, внешний мир практически ничего не знает о них, - сказал мастер Гу, - по сравнению со школой это больше похоже на относительно закрытую деревню. Там очень строгие правила. Они не любят иметь дело с внешним миром».
  «Они используют яд?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, превосходно», - сказал мастер Гу.
  Сунь Чжэнжун вздохнул. Он не знал, как сбежавший парень вступил в контакт с тайной школой из Мяо, но это несомненно была большая угроза. Опасный человек совершенно отличался от опасного человека со связями с могущественными людьми.
  «Спасибо, мастер», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Вы слишком вежливы, - сказал мастер Гу, - будьте осторожны. Хотя люди в этих тайных школах редко ввязываются в мирские дела, очень сложно справиться с их странным нравом».
  Когда мастер Гу пошел отдыхать, Сунь Чжэнжун вызвал Линя в рабочий кабинет.
  «Господин, это крайне раздражительно», - сказал Линь.
  «Чжао Инхао должен умереть, - с жестокостью сказал Сунь Чжэнжун, - как сказал мастер Гу, нам нужно приготовиться к тому, что мы будем с ними врагами. Узнай о том месте, но будь осторожен».
  «Немедленно сделаю», - сказал Линь.
  «К сожалению, Гу Чуньчи ничего не знает о боевых искусствах», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да, я видел, что у пришедшего прошлой ночью человека великие достижения в боевых искусствах, - сказал Линь, - он также искусен в применении яда. Это серьезная проблема».
  …
  Среди коварных банд в Дао награда за Чжао Инхао поднялась до пятидесяти миллионов. Это была совсем немалая сумма. Более того, было сложно найти его или предоставить о нем информацию. Если они поймают этого человека, то получат награду независимо от того, жив он или мертв.
  «Брат, я слышал, что семья Сунь увеличила награду, это правда?» - спросил мужчина.
  «Независимо от того, выросла она или нет, нам нужно попробовать, - сказал другой мужчина, - твоим новостям можно доверять?»
  «Абсолютно точно», - сказал первый мужчина.
  «Немедленно действуй, если увидишь его, - сказал второй мужчина, - не имеет значения, жив он или мертв».
  …
  В подземной парковке где-то в Дао…
  «Что случилось? Как эти люди нас нашли?» - два человека, один в капюшоне, а другой в длинной накидке, посмотрели на трех лежащих на земле мужчин. Это была третья волна за утро. Они, как черви, прилипли к скелету.
  «Старик Сунь Чжэнжун предложил награду в пятьдесят миллионов за мою поимку, живым или мертвым», - сказал Чжао Инхао.
  «Вау, младший брат, ты такой ценный, - сказал мужчина в длинной накидке, - эй, у меня есть идея!»
  «Что за идея? Ты что, решил связать меня, отправив к нему?» - спросил Чжао Инхао.
  «Именно. Подумай об этом. Твой враг - самый богатый человек в этом месте, и у него неприступная защита, - сказал мужчина в длинной накидке, - ты видел прошлой ночью, что к нему очень сложно приблизиться. Так как он уже предложил награду, почему бы нам не воспользоваться этой возможностью и не проявить инициативу».
  «Ну, это хорошая идея», - сказал Чжао Инхао.
  Пока они говорили, пришла еще одна волна людей: «Пойдем».
  Их быстро обнаружили с помощью современного наблюдательного снаряжения. Все их искали.
  «Этот план не кажется практичным, - сказал мужчина в длинной накидке, - я сегодня ночью пойду к нему домой».
  «Там неприступная безопасность. Я уверен, что они нас ждут», - сказал Чжао Инхао.
  «Ты все еще не можешь уступить, верно? Сходи и посмотри, я принесу ему кое-что особенное», - сказал мужчина в длинной накидке.
  …
  На Холме Наньшань, окутанном облаками, были смутно видны некоторые деревья. На холме стоял человек рядом с собакой.
  «Сань Сянь, это действительно высокий холм», - Ван Яо говорил с псом.
  Он обнаружил разницу в высоте в месте, где соединялись Наньшань и Дуншань. Это было вызвано подъемом земли. Ему во время этого периода показалось, что вершины странно перемещались. Он почувствовал, что холм рос со стремительной скоростью.
  «Это связано с Формацией Сбора Духа?» - задумался Ван Яо.
  Утром в клинику пришлось семь пациентов и члены их семей. В это время было немного шумно. Один из пациентов был серьезно болен, испытывая ужасную головную боль, но он не был первым в очереди. У него был высокий и крепкий сын. Он хотел перескочить в очереди, что, естественно, расстроило людей, находящихся перед ним. Как результат, они начали спорить, из-за чего в итоге поднялся шум.
  «Прекратите!» - выкрикнул Ван Яо. Сын мужчины вмиг прекратил. В конце концов, он прибыл сюда на осмотр.
  «Встаньте в очередь, либо уходите», - серьезно сказал Ван Яо.
  «Доктор, у моего отца ужасная головная боль, - сказал сын мужчины, - можете, пожалуйста, осмотреть его первым? Мне кажется, что у того человека небольшая проблема».
  «Вы - доктор, или я? Болезнь вашего отца - не срочная проблема. Ждите», - сказал Ван Яо.
  «Это…» - сын мужчины сделал глубокий вдох, сдерживая свою ярость. Он сел на стул и ждал.
  Его отец был старым и страдал от серьезной головной боли. Его брови нахмурились.
  «Папа, пожалуйста, потерпи», - сказал сын мужчины.
  «Пожалуйста, сначала осмотрите этого старика. Я могу подождать», - сказала женщина средних лет.
  «Спасибо», - поблагодарил сын мужчины.
  Его головная боль была вызвана влагой и жаром, поразившими голову. Ван Яо остановил головную боль, используя иглоукалывание. Он дал ему две дозы лекарственных отваров для избавления от токсинов и устранения влаги.
  «Идите домой и отдыхайте», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо. Спасибо, доктор», - сказал мужчина.
  «Простите!» - мужчина встретился снаружи с человеком, с которым поспорил, и взял на себя инициативу извиниться.
  «А, забудь», - мужчина отмахнулся, ничего не говоря.
  Осмотрев все пациентов утром, Ван Яо остался в клинике размышлять.

  Глава 647. Лучше было не лезть

  Прием пациентов по номерам в очереди был бы простым и эффективным.
  Ван Яо немедленно принялся за дело, получив эту идею. Он нашел кусок дерева, разрезал его на фрагменты размером со спичечный коробок, отполировал, чтобы избавиться от заусенцев, после чего высек на нем символ медицины ножом, а также номер на тыльной стороне.
  Ван Яо изготовил двадцать таких дощечек. Он мог осматривать только по одному пациенту за раз, и их можно было использовать по кругу.
  Деревянные номерки сразу же пригодились. Пациенты брали номерки и приходили на осмотр в их порядке. Они быстро к этому привыкли.
  В последние дни было довольно прохладно. Пик температуры не превышал более двадцати пяти градусов Цельсия, что было очень комфортно. Благодаря хорошей погоде было приятно гулять на улице.
  В деревню приехало три парня в одной машине. На вид им было чуть больше двадцати. Судя по номерам машины, они не были местными.
  «Это здесь?» - спросил один из парней.
  «Да, должно быть», - сказал другой парень.
  «Где это?» - сказал первый парень.
  «Холм Сишань. Вероятно, это на западе, - сказал другой парень, - может быть, спросим у людей, если потеряемся?»
  «Нет. Они тогда узнают нашу цель, - возразил третий парень, - пойдем. Мы и сами найдем».
  Многие люди приезжали в деревню на осмотр к Ван Яо, так что они не обращали внимания на незнакомцев. Три парня пошли в сторону Сишаня по деревенским улицам и горным тропам.
  «Эй, вы куда?» - они столкнулись с пасшим овец стариком у подножья холма.
  «Эм, мы пришли сюда поиграть», - сказал один из парней.
  «Не идите на холм. Там опасно», - старик указал на Сишань.
  Люди знали, что на холме было что-то ужасное, так что сейчас туда никто не ходил. Даже бывшие фермерские земли были заброшены.
  «Мм, хорошо, мы пойдем в другое место», - сказал парень.
  «Ох уж эти ребятки. В чем смысл играть в такой деревне?» - старик ушел с отарой.
  Три парня воспользовались его невнимательностью. Они немедленно скрылись среди деревьев и пошли на Холм Сишань.
  «Эй, как думаете, как выглядит это ‘место смерти’?» - спросил один из парней.
  «Попытаемся его найти», - сказал другой парень.
  На холме было много деревьев и каштанов, создающих чувство прохлады.
  По небу пролетели птицы.
  «Где это?» - спросил один из парней.
  Холм не казался большим, но было непросто найти там что-то без особых отметин.
  «Эй, смотри, там много порошка извести», - сказал один из парней. Он заметил впадину с камнями, посыпанными известью. Там также была яма: «Пойдем поближе».
  Парни подошли к дыре, где росли одуванчики и щетинники.
  «Это не может быть здесь, - сказал парень, нашедший яму, - она такая маленькая, и здесь нет ничего выделяющегося».
  «Пойдем взглянем», - сказал второй парень.
  В яме было много проверочных дыр, выкопанных Ван Яо, но он не засыпал их в тот день.
  «Почему здесь столько ям?» - спросил третий парень.
  «Возможно, это мышиные норы», - сказал второй.
  «Место смерти? Что это за смерть?» - первый парень не понимал.
  Эти парни были из Вэй. Они увидели в интернете новости о «месте смерти» в деревне Ляньшаня, так что решили поискать приключений. Теперь проблема была устранена, но место было опечатано из-за какой-то неизвестной опасности.
  Эти смелые парни обсудили это, решив отправиться сюда в приключение. Пока что они были разочарованы.
  «Эй, и это всё? - спросил первый, - не может быть!»
  «Или новости в интернете врут?» - спросил второй.
  «Не может быть. Я лично позвонил одному своему другу из Ляньшаня. Он сказал, что все это правда», - сказал третий парень.
  «Все именно так?» - спросил первый парень.
  Вдруг неожиданно появилась собака, уставившись на то, как они изучают дыру.
  «Боже! - три парня были напуганы, - пойдем!»
  Пес не уходил. Он просто стоял на месте, тихо за ними наблюдая.
  «Черт возьми!» - первый парень подобрал камень с земли и бросил его в собаку.
  «Пойдем. Здесь нет ничего интересного», - сказал второй парень.
  «Да, действительно», - сказал третий.
  Парни собирались разочарованно уйти, когда первый вдруг выкрикнул: «Ай!»
  «В чем дело?» - спросил второй парень.
  «Ни в чем. Мне показалось, как будто меня что-то ужалило», - первый парень только что почувствовал внезапную колющую боль в колене. Его как будто уколола игла.
  «Пойдем, если ты в порядке. Мы не нашли ничего интересно», - сказал второй парень.
  «Давай прогуляемся. Вдруг найдем что-нибудь интересное», - сказал третий парень.
  Три парня спустились с Сишаня на юг. Они видели только холмы, поля и растительность. Там не было ничего особенного.
  Ай!
  Первый парень постепенно начал отставать. У него вдруг возникла серьезная головная боль. Ему показалось, как будто он потерял все свои силы. Его грудь напряглась, из-за чего стало труднее дышать.
  «Нет, мне нужно передохнуть», - он сказал друзьям перед собой, но у него был слишком слабый голос.
  Он нашел камень у обочины и присел отдохнуть. Он достал свою бутылку с водой и хотел отпить. Перед ним все замерцало.
  Другие два парня вскоре осознали, что его не было с ними. Они быстро пошли разыскать его и увидели, как он упал на землю. Он потерял сознание.
  «Что случилось?!» - они были шокированы. Они подобрали его и один из парней понес его на спине. Они позвонили в скорую помощь, побежав к деревне.
  Они вскоре выдохнулись.
  «Что-то не так, мальчики?» - добро спросил житель деревни.
  «Мой друг внезапно потерял сознание без всякой на то причины», - ответил один из парней.
  «В нашей деревне есть клиника, и в ней доктор с богатым опытом. Можете пойти туда», - сказал житель деревни.
  «Хорошо, спасибо!» - они поспешили в клинику.
  Снаружи было припарковано несколько машин. Ждущие внутри люди сидели или стояли, пока Ван Яо делал иглоукалывание пациенту, у которого немела нога, и иногда возникало ощущение, что она не была связана с его телом. Ему вмиг стало лучше после иглоукалывания.
  Бам! Дверь раскрылась. Внутрь поспешило два молодых парня: «Доктор, пожалуйста, спасите его».
  «Подождите минутку», - Ван Яо сказал мужчине, лечением которого был занят.
  «Конечно, спасение его жизни важнее», - сказал пациент.
  «Положите его. Что случилось?» - спросил Ван Яо, осматривая бессознательного парня.
  «Мы только что пошли на Сишань, и ему вскоре стало плохо после спуска», - сказал один из парней.
  «Сишань? Зачем вы туда пошли?» - спросил Ван Яо.
  «Нам было интересно, и мы хотели осмотреться», - сказал парень.
  «Куда именно вы пошли?» - спросил Ван Яо.
  «К дыре, засыпанной известью», - на этот раз парни не смели ничего скрывать. Они рассказали все, что знали.
  Ван Яо немедленно осознал, что пациент вполне вероятно был укушен ядовитыми насекомыми или мышью.
  «Кстати, когда мы были на холме, он сказал, что его ногу что-то ужалило», - сказал парень.
  Ван Яо осмотрел его ногу и нашел рану на левой лодыжке. Кожа вокруг нее стала темно-зеленой.
  «Сильная токсичность, - прокомментировал он, - подождите минутку».
  Ван Яо пошел в следующую комнату и достал миску детоксицирующего отвара, сделанного из поллистка антидотной травы.
  «Положите его», - сказал он.
  Ван Яо измерил его пульс, убеждаясь, что не было проблем, после чего продолжил заниматься лечением предыдущего пациента.
  Парень проснулся где-то через тридцать минут.
  «Хайбо, как ты себя чувствуешь?» - спросил его друг.
  «Где я?» - спросил парень.
  «В деревенской клинике, - сказал его друг, - ты был отравлен».
  «Доктор, мой друг в порядке?» - спросил другой друг.
  «Его жизнь вне угрозы, но ему придется некоторое время отдохнуть, - сказал Ван Яо, - в чем смысл идти на Сишань?»
  «Мы узнали, что там есть опасное место, так что решили взглянуть, - сказал один из парней, - сколько мы должны?»
  «Тысячу юаней», - ответил Ван Яо.
  «Э?! - парни были в шоке, - так дорого!»
  «Дорого ли?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, совсем недорого, - сказал парень, - мы заплатим».
  Молодые парни заплатили и ушли, неся друга.
  «Что думаете? Он - жулик? Какое лекарство может быть таким дорогим?» - спросил один из парней.
  «Достаточно того, что Хайбо в порядке», - сказал другой парень.
  «Да, и я отплачу вам», - сказал отравленный парень с бледным лицом.
  Приехала машина скорой помощи.
  «Где она? - парни были сбиты с толку, - думаете, что нам нужно поехать в больницу?»

  Глава 648. Способный мастер

  «Это необходимо?» - спросил один из парней.
  «Думаю, что да», - сказал его друг.
  Как результат, они поехали в больницу Ляньшаня, чтобы их друга осмотрели. Больница порекомендовала положить парня в палату для дальнейших наблюдений. Они решительно отказались от совета доктора, потому что предпочли бы больницу дома.
  «Я сказал тебе, что это бесполезно», - сказал один из парней.
  «Поехали, - сказал парень, - это такая разочаровывающая поездка!»
  Ван Яо в деревне все еще думал о только что случившемся. Парень был укушен насекомыми с Холма Сишань, но у него были другие симптомы. Они были другого типа?
  Постепенно наступила ночь, и земля была окутана темнотой.
  …
  Два человека скрывались в темноте в Дао.
  «Брат, похоже, что-то не так», - сказал один из них.
  «Не переживай, мы справимся несмотря ни на что, - сказал другой парень, достав кувшин из тыквы, - посмотри на моё сокровище».
  «Что это?» - спросил первый.
  Он снял крышку с кувшина. Из него вылетели бесчисленные крылатые насекомые.
  Мастер Гу продолжал вести объяснения в соседней вилле: «Вилла Тысячи Лекарств… Хотя в этой фразе есть слово ‘лекарство’, она известна своими ядовитыми насекомыми. Навык использования токсинов и ядов сверхъестественный, и от него нельзя защититься. Этого никак нельзя ожидать».
  «Вы сможете справиться с этим, мастер?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «У меня есть кое-что, что можно использовать против всех видов ядовитых насекомых после зажжения», - сказал мастер Гу.
  Зззз! Во двор влетело насекомое размером с комара. Бам. Бам. Сильные мужчины, стоявшие или скрывающиеся снаружи, беспричинно попадали.
  «Они идут», - сказал дядя Линь.
  «Я оставлю это вам, мастер», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Не нужно беспокоиться», - сказал мастер Гу.
  «Пойдем», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Двое мужчин прыгнули во двор.
  «Какая большая вилла», - один из них вздохнул.
  Они проводили большую часть времени, живя в горах. Хотя они жили в бамбуковом здании с двумя этажами, оно было не таким роскошным, как эта вилла.
  «Иногда я сильно им завидую», - с улыбкой сказал тот мужчина.
  «Брат, будь осторожен. Он хитер, как старый лис», - сказал другой.
  «Да, я вижу», - сказал первый. Дверь со скрипом открылась: «Вперед».
  Вылетело еще больше крылатых насекомых. Вскоре насекомые разлетелись во все стороны, как мухи.
  «О? Благовония, отпугивающие насекомых, - сказал первый мужчина, почувствовав аномальные условия в комнате, - я никогда не подумал бы, что он что-то такое заполучит. Возможно, ему попался умелый мастер».
  «Умелый мастер? Насколько умелый? - спросил другой парень, - будем действовать по отдельности?»
  «Нет, мы останемся вместе, чтобы мы смогли друг другу помочь, если влипнем в неприятности, - сказал первый мужчина, - кто-то идет!»
  Хрусь! В темноте что-то сверкнуло.
  «Световая граната!» - в этот момент парни не могли открыть глаза из-за мерцающего света.
  Бам! Раздался глухой звук. Парни быстро отступили, прикрывая головы. Их поразили пули.
  Они без колебаний покинули комнату и собрались уходить.
  Послышался голос: «Хотите сбежать? Это будет не так просто!»
  Сунь Чжэнжун долгое время готовился к возможной ночи, что как раз случилось сегодня.
  Он был не просто богатым человеком в Дао. Он мог получить многие вещи и решить многие вопросы, даже те, которые обычно не были допустимы законом.
  Упала большая сеть, накрывая двух парней. Пули постоянно разлетались во все стороны. Там даже были арбалеты. Были использованы почти все виды оружия кроме гранат. В действительности, они тоже были у Сунь Чжэнжуна, но он не намеревался использовать их у себя дома, если на то не будет абсолютной необходимости.
  Даже со всеми приготовлениями с этими мужчинами будет невероятно сложно справиться. Они даже уклонились от большой сети.
  Бам! Блеснула дуга синего света. Это был высоковольтный электрошокер.
  «Брат, уходи передо мной», - сказал один из них.
  Вдруг засияла вспышка зеленого света, и в темноте возник уникальный запах.
  «Задержите дыхание. Не дышите. Это ядовитый дым!» - кто-то выкрикнул.
  Двое парней выбежали из двора.
  «Гу Чуньчи!» - выкрикнул один из парней. Он знал мужчину, помогающему Сунь Чжэнжуну: «Ты умрешь!»
  «Мяо Цинфэн, как ты посмел покидать деревню?» - спросил мастер Гу.
  «Эй, Сунь Чжэнжун, не думай, что будешь в безопасности с помощью этого человека. Мы еще вернемся», - сказал Мяо Цинфэн.
  Двое мужчин сбежали во тьме.
  Вскоре под звуки серин приехали машины полиции. Приехало довольно большое количество машин. Они провели строгий обыск по Дао, включая иностранцев и машины на краю города.
  «Мастер, вы его знаете?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Не просто знаю, - сказал Гу Чуньчи с сильной ненавистью в голосе, - его зовут Мяо Цинфэн. Он - один из учеников в Деревне Тысячи Лекарств. Он несколько лет назад убил нескольких человек, покидая деревню. Я тогда с ним встретился, и у нас состоялся бой».
  Это была простая речь, но Сунь Чжэнжун догадывался по его словам, что эта битва не была простой историей. Это был крепко завязанный узел: «Вы владеете боевыми искусствами, мастер?»
  «Нет», - Гу Чуньчи нахмурился.
  Хотя он стал мастером медицины и методов детоксикации и устранения насекомых, его незнание экспертизы боевых искусств сделало его обузой для двух друзей, которые погибли, защищая его. Человеком, убившим его друзей, был Мяо Цинфэн.
  Гу Чуньчи уже давно хотел умертвить его. Он после этого вернулся в Аллею Тысячи Лекарств и наблюдал с расстояния. Он также интересовался об этом. Хоть это и выглядело просто, ему рассказали об ужасах этого места. Некоторые люди с высокими достижениями пытались бросить вызов этому месту, но все они умерли, так и не поняв, что случилось.
  «Так как он здесь, мы не можем упускать этот шанс, - сказал Гу Чуньчи, - если он вернется в деревню, будет невозможно отомстить».
  «Да», - Сунь Чжэнжун кивнул. Любого, кто посмел его провоцировать, будет ждать плохой результат: «Удвойте награду среди банд».
  Это означало, что награда сейчас составляла сто миллионов юаней. Этого было достаточно, чтобы позволить многим людям хорошо жить все жизнь. В действительности, 99% населения этой страны не сможет заработать столько денег за всю свою жизнь.
  Услышав эти новости, банды в Дао обезумели еще больше. Все быстро стало бурным штормом.
  «Главный менеджер Сунь, в Дао не совсем спокойно в последнее время», - сказал генеральный директор Сюй.
  «Да, на меня было совершено две попытки покушения, - сказал Сунь Чжэнжун, - я хотел узнать, есть ли у тебя какие-нибудь мысли».
  Генеральный директор ничего не сказал.

  Глава 649. Деньгами можно подкупить даже богов

  В этой части города его слова были даже более эффективны, чем слова самого директора. Можно было понять вспыльчивый нрав и дурной тон Сунь Чжэнжуна. В конце концов, он только что подвергся двум атакам. Что еще хуже, в поиске нападавших не было прогресса.
  Он пришел навестить генерального директора Сюя по двум причинам. Первая - уведомить его о недавнем прогрессе, а вторая - попросить его сдерживать преступные силы в Дао. Преступная награда, вероятно, станет брошенной в масло гранатой, создавая взрывной эффект.
  Темперамент тех людей был хорошо известен, так как он был ветераном полицейской системы. Многие из этих людей были готовы сделать что угодно ради денег, включая вред своим родственникам. Если это принесет им достаточно выгоды, для них не будет проблемой предать родных и близких.
  Этот преступный заказ привел к беспорядку в общественном мире в Дао. Говорят, что если у человека были деньги, он мог заставить дьявола крутить жернов. Эти люди были дьяволами, любящими вкус денег.
  Он ранее думал, что все могло так обернуться. Как результат, он не чувствовал себя слишком разочарованным.
  «Тогда я пойду, - сказал генеральный директор Сюй, - простите, что потревожил».
  «Линь, проводи директора Сюя», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он был в невероятно плохом настроении после двух нападений. В действительности, было совершено три нападения. Нападающих было всего два человека, но они не оставляли следов. Он никогда не сталкивался с подобным ранее.
  Не всегда было ужасно иметь врагов, но было страшно не знать их происхождение и методы.
  Мужчина в заброшенном складе в Дао спросил: «Брат, ты в порядке?»
  «Кх! Кх! Кх! Все в порядке», - когда другой говорил, у него лилась кровь из уголка рта.
  Внезапный взрыв световой гранаты в вилле оглушил их, из-за чего он потерял контроль и был ранен. Это было ранение внутренних органов. К счастью, его внутренние органы были закалены особыми методами. «Это не приведет к большой проблеме. Мы больше не можем здесь оставаться», - сказал раненый парень.
  «Понятно. Я вернусь с тобой», - сказал другой мужчина.
  «Пока есть жизнь, есть надежда», - сказал раненый.
  Они планировали покинуть Дао, но это будет непросто. Их уже разыскивали люди. Увеличение награды до ста миллионов вызвало еще большее безумие.
  Бесчисленные люди расходовали все свои средства, чтобы их найти. Как бы тяжело это ни было, обладая сильным упорством, человек раньше или позже достигнет цели. Кроме того, будет не очень сложно найти этих двух людей в таком месте, как Дао.
  Их следы были найдены, так что появится еще одна возможность. Разыскивающие их люди были как мухи, учуявшие запах кала. Хоть это была неэлегантная метафора, она точно описывала ситуацию.
  «Они так отвратительны!» - Мяо Цинфэн думал об их убийстве, но сдерживался.
  Его следы были раскрыты, потому что Гу Чуньчи узнал его личность. Если он не подавит злость и желание их истребить, даже его учитель не сможет его спасти. Вполне вероятно, это приведет к необратимому эффекту для его родного города и школы. Сейчас в мире было мирное общество, в котором нельзя было творить все, что вздумается. Это было общество, в котором правил закон.
  Возникнут определенные проблемы, как только их следы будут раскрыты. Оба были ранены ожогами. Кто-то в первой волне напавших на них использовал гранаты с невероятной летальностью. Хотя не будет преувеличением сказать, что им нельзя было навредить огнестрельным оружием или ножами, они не были огнеупорными.
  Поэтому Мяо Цинфэн сильно злился. Он ринулся в бой против них. Умерло три человека. Их смерти были замечены. Люди, следовавшие за ними, осознали, что было не так просто заработать эти сто миллионов, так что стали еще безумнее.
  «Фух, я так устал!» - Мяо Цинфэн все еще мог сохранять спокойствие и мир. Он недооценил этих людей, так как смотрел свысока на них и эффект денег.
  Отделение Полиции в Дао издало ордер на задержание. Так как число смертей росло, этих людей оценили, как высокий риск.
  Они вывесили их фотографии на автобусных остановках, вокзалах, аэропортах, и всех местах с высокой концентрацией людей.
  «Это более проблематично, чем мы думали!» - сказал Мяо Цинфэн.
  Им приходилось маскироваться при передвижении по городу, что, в действительности, было не так сложно для них. Другие аспекты пути домой были не такими простыми.
  «Покупка билетов сейчас совершается по системе настоящего имени, - сказал Мяо Цинфэн, - боюсь, что мы не сможем выехать нормальным образом».
  Они забрались в грузовой автомобиль, чтобы тихо покинуть Дао.
  Люди в Дао переживали, что эти двое могли сбежать. Сейчас, установив личность одного из них, у них было больше вариантов его поиска.
  «Мы подкупили человека в деревне, - сказал мужчина, - речь о трех месяцах, которые Чжао Инхао провел там. Мяо Цинфэн даже был вовлечен в дело по убийству».
  «Хорошо», - сказал генеральный директор Сюй. Все будет проще, если есть за что их поймать: Как нам обращаться к хозяину деревни?»
  «Мяо Сихэ, - сказал его подчиненный, - он - дядя Мяо Цинфэна».
  «Они близки», - сказал генеральный директор Сюй.
  «Да, в прошлый раз, когда он был вовлечен в дело по убийству, Мяо Сихэ объявился, чтобы решить вопрос, - сказал подчиненный, - парня наказали, закрыв на один год».
  «Тебе нужно сладить с этим, - сказал генеральный директор Сюй, - любой, кто создаст проблемы, должен заплатить по заслугам, как бы далеко он не сбежал».
  …
  В деревне в тысячах миль вдали Чжэн Шисюн толкал инвалидную коляску, прогуливаясь с Чжэн Вэйцзюнем по деревне.
  «Дядя, мне сказали, что отсюда переезжает много людей», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Да, не так давно в деревне случилась вспышка ужасной болезни, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - ее источник на Холме Сишань, что достаточно сильно напугало людей, вынудив их переехать». Более того, семья Сунь предлагает им огромные привилегии при обмене старых домов на квартире в городе. Больше половины домов в деревне перейдет к семье Сунь».
  «Мне кажется, что это довольно хорошо», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Хм, что думаешь насчет покупки пары старых домов здесь?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Не проблема», - сказал Чжэн Шисюн.
  Они были богатой семьей с успешной карьерой, даже богаче семьи Сунь. Расходы на покупку старого дома были для них просто карманными деньгами.
  «Доктор Ван был очень занят в эти дни, не так ли?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  Он посмотрел на несколько рядов машин, припаркованных снаружи.
  «Да, в эти дни больше людей приезжает к нему для лечения», - сказал Чжэн Шисюн.
  В недавнее время Ван Яо был занят от рассвета до заката. В самые занятые дни к нему приезжало до тридцати пациентов.
  Прибывало слишком много людей. Ван Яо начал задумываться о том, что сам не справится. Ван Яо много раз это обдумывал, и добавил еще одно правило.
  Он примет всего двадцать пациентов и будет осматривать их в порядке полученных ими номерков. Конечно же, это не было абсолютным правилом. Пациенты, жизнь которых была под угрозой, были исключением.
  Репутация Ван Яо распространилась из соседних городов по всему Ляньшану, а затем и в соседние районы. Из-за распространения его репутации к нему приезжало больше людей на лечение, как в случае с рестораном с вкусной пищей, привлекающим больше посетителей.
  Хотя все больше и больше людей прибывало на осмотр к доктору, жители деревни приходили все реже. Все больше людей начинало переезжать. Быстро распространились такие слова, как: «На Сишане есть насекомые, и люди могут умереть от их укусов».
  «Яо, на Сишане и правда есть такие насекомые?» - спросила Чжан Сюин в обед.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Разве они не вымерли?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет, - сказал Ван Яо, - их сложно устранить».
  Хотя они не были устранены, должно было остаться мало насекомых.
  «Сишань будет заброшен», - сказала Чжан Сюин.
  «Все не настолько ужасно, - ответил Ван Яо, - я спустя некоторое время посажу несколько особых растений. Сишань снова можно будет использовать».
  Следующим утром в клинику пришел мужчина тридцати лет. Он взял номерок и ждал в очереди.
  «Это вы», - сказал Ван Яо.
  «Я снова вынужден вас побеспокоить», - сказал Чжан Лючуан.
  Ван Яо знал этого мужчину, и у него осталось глубокое впечатление от него из-за шрама на лице. Этот шрам начинался в уголке рта и заканчивался у уха, как у клоуна из фильмов Бэтмэн, но его шрам был только с одной стороны.
  «Ваша рана не должна быть проблемой!» - Ван Яо осмотрел его внешний вид. У него было здоровое тело, и он знал боевые искусства. Это означало, что у него были энергичные ци и кровь.
  «Проблема не во мне. Это моя младшая сестра», - сказал Чжан Лючуан.
  «Где она?» - спросил Ван Яо.
  «Она не приехала, но я привез ее медицинскую карту», - сказал Чжан Лючуан, - сможете, пожалуйста, посмотреть?»
  Ван Яо взял медицинскую карту, внимательно ее прочитав.

  Глава 650. Побороться с ним

  Проблема пациентки была в печени. Отказ печени был настолько серьезным, что она уже не функционировала, как ранее. Печень играла ключевую роль в теле, но делала это незаметно для человека. Это означало, что печень не могла сообщить владельцу, что ей было больно или она устала. Когда человек почувствует, что что-то не так, это будет означать, что проблема уже достигла крайне серьезной степени.
  «Двенадцать лет?» - спросил Ван Яо.
  «Да». - ответил Чжан Лючуан.
  «Где она?» - спросил Ван Яо.
  «В провинциальной столице в Цзи».
  Он лично видел навыки Ван Яо в медицине, так что снова пришел с медицинской картой сестры. Его сестра прошла лечение в Цзи, но у него был неоптимальный исход. Это лечение просто задерживало ухудшение состояния.
  «Вам лучше привезти ее сюда, когда сможете», - сказал Ван Яо.
  «Вы сможете ее вылечить?» - спросил Чжан Лючуан.
  «Я могу попробовать, - сказал Ван Яо, - но у лечения будет высокая цена».
  «Не проблема, спасибо», - сказал Чжан Лючуан. Он попросил у Ван Яо номер его телефона перед уходом.
  В недавнее время к доктору приезжало довольно много пациентов с тромбозом. Почти каждый день приезжал хотя бы один, включая возвращающихся.
  Три простых метода были эффективны в случае пациентов с менее серьезными симптомами: акупунктура, массаж и отвары. Состояние людей с серьезными симптомами улучшалось за неделю, что казалось чудом и часто превосходило их воображение. Страдание от этой болезни практически означало потерю трудоспособности. Из-за нее было трудно сохранить базовую дееспособность в жизни. Все, пришедшие в клинику ради лечения, выздоравливали. Некоторые даже вернулись к работе.
  Что из себя представлял известный доктор? Это был человек с изумительным опытом. Что из себя представлял доктор-чудотворец? Это был тот, кто мог вылечить неизлечимые болезни. Они постепенно начали называть Ван Яо «доктором чудес».
  «Не посмею сказать такого. Я - фармацевт», - Ван Яо так ответил в первый раз, когда его назвали так в лицо.
  В действительности, кто мог заслуживать называться человеком чудес?
  Постоянно принимая лекарства, Чжэн Вэйцзюнь быстро выздоравливал. Сейчас он смог медленно встать и делать небольшие шаги.
  Он в эти дни часто говорил: «Как хорошо быть живым».
  Он пришел в клинику, когда Ван Яо заканчивал лечение последнего пациента. Он хотел прийти раньше, но Ван Яо был сильно занят в недавнее время, так что он не хотел его тревожить.
  «Вы закончили?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Да, это мой последний пациент, - сказал Ван Яо, - пожалуйста, входите».
  Чжэн Вэйцзюнь и Чжэн Шисюн вошли в клинику.
  «Чувствуешь какой-нибудь дискомфорт?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, все хорошо. Мне почти кажется, как будто мне лучше с каждым днем», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Хорошо. Твое тело начало восстановление, - сказал Ван Яо, - токсины в твоем теле почти устранены. Тебе лучше прислушаться к тому, что я сказал тебе раньше, и сохранять здоровый склад ума».
  «Хорошо», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «Хммм… Есть кое-что еще… - Чжэн Вэйцзюнь колебался, - я пришел выразить благодарность».
  «О, в этом нет нужды», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, вы не можете понять, что я чувствую, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - мне кажется, как будто я получил новую жизнь. Раньше моя жизнь была размытой, серой и бесцветной. Я почти почувствовал отчаяние с мыслью, что весь остаток моей жизни будет таким. Проходя ваше лечение, я смотрю на солнечный свет, переполняясь надеждами. В этом году мне исполнится всего двадцать четыре. Мне кажется, что мне предстоит прожить еще много десятилетий. С тех пор, как у меня эта болезнь, это первый раз, когда у меня возникла такая идея».
  «Изменение в складе ума - это очень важно. Поддерживать положительный настрой хорошо для выздоровления», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, позвольте мне выразить свою признательность особым образом», - сказал Чжэн Вэйцзнюь.
  «Это как?» - спросил Ван Яо.
  «Я буду вам должен. Если вы что-нибудь попросите, я сделаю все, что смогу, чтобы как можно скорее это сделать», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Это было обещание без конкретики. Оно было пустым и большим, но полным соблазна.
  Ван Яо просто улыбнулся: «Хорошо, я понял».
  «С этого дня доктор Ван станет почтенным гостем семьи Чжэн. Пожалуйста, дайте мне знать, если вам понадобится какая-то услуга от семьи Чжэн», - сказал Чжэн Шисюн из-за спины Чжэн Вэйцзюня.
  Ван Яо улыбнулся.
  Сказав еще пару слов, дядя и его племянник ушли.
  Это было интересное обещание. Ван Яо провел уборку и вернулся домой.
  …
  В землях народов Мяо в тысячах миль вдали…
  В аллее среди гор с пышными и зелеными деревьями были звуки птиц, аромат цветов, старые дома, а также другие здания в тени деревьев и кустов. Это как будто была вымышленная земля мира и спокойствия.
  В деревянном здании из старомодной медной печи веяло запахом благовоний.
  «Дядя», - Мяо Цинфэн и Чжао Инхао с уважением поклонились на полу.
  «Вы снова прибыли из-за проблем?» - спросил Сяо Сихэ.
  «Да, я кое-кого убил», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Брат нарушил правила ради меня. Пожалуйста, возложите наказание на меня, дядя», - поспешил сказать Чжао Инхао.
  «Это опять из-за твоего учителя?» - спросил Мяо Сихэ
  «Да», - ответил Мяо Цинфэн.
  «Ты так нетерпелив», - Мяо Сихэ с мрачным видом присел на квадрат из камня. Он спокойно сказал: «Вы проведете в уединении один год. Вам будет отказано в любой просьбе выйти».
  «Да, учитель», - сказал Чжао Инхао.
  «Да, дядя», - сказал Мяо Цинфэн.
  Они покинули бамбуковое здание.
  «Спасибо, брат!» - Чжао Инхао искренне поблагодарил Мяо Цинфэна.
  «Мы - одна семья. Нет нужды в такой вежливости, - Мяо Цинфэн отмахнулся, - но мы проведем в уединении год».
  Это была эвфемистическая фраза. В действительности, это было заключение.
  «Решение дяди в нашу пользу», - сказал Чжао Инхао.
  Пламя мести в его груди не погасло, но оно уже не было таким пылким, как когда он прибыл в Дао. Оно скрылось, как текучая магма. Вместо ослабевания, она стала более яростной и ужасной.
  «Ты за один год можешь практиковаться до лучшего состояния и перейти от медной кожи и стальных костей к неуязвимым внутренностям, - сказал Мяо Цинфэн, - Так как он из большой семьи на высшем уровне, он может заручиться поддержкой всех, кого пожелает, как, например, того парня, который по твоим словам был подобен богу на земле».
  «Да, я запомню твои слова», - при упоминании этого человека у Чжан Инхао возникло внезапное чувство неразумного порыва.
  В прошлый раз трех из них, включая учителя и учеников, вмиг победил один человек. Они не смогли оказать никакого сопротивления. Они даже втроем ничего не смогли ему противопоставить. Это был соперник такого уровня, с которым они никогда не встречались или не думали, что встретятся.
  «По твоим словам он может быть сильнее учителя», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Он определенно не может сравниться с дядей», - сказал Чжао Инхао. В действительности, его внутренние мысли говорили о противоположном. Навыки того парня могли быть выше, чем у Мяо Сихэ: «Как он смог такого достичь в таком молодом возрасте?»
  Это не понимал не только он, но и люди, знающие происхождение Ван Яо.
  …
  Пока Ван Яо занимался лечением пациента в клинике, его навестил неожиданный гость.
  «Вы заняты?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, у меня все еще несколько пациентов, - сказал Ван Яо, - у вас что-то срочное?»
  «Вовсе нет. Я вас подожду», - Го Чжэнхэ присел и ждал, пока он занимался лечением пациентов.
  Последний пациент ушел около пяти часов вечера.
  «Хорошо, вы что-то хотите мне сказать?» - спросил Ван Яо.
  «Не стоит спешить. Пожалуйста, расслабьтесь», - сказал Го Чжэнхэ. Улыбка на его лице вызывала у людей чувство комфорта и спокойствия.
  «Я вас слушаю. Я не устал», - сказал Ван Яо.
  «Что вы чувствуете к Сяосюэ?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Сяосюэ, Су Сяосюэ?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Го Чжэнхэ, поддерживая улыбку.
  «Добрая и красивая девушка», - сказал Ван Яо.
  «Да, но она вам нравится, или у вас есть к ней особые чувства?» - спросил Го Чжэнхэ.
  Ван Яо некоторое время колебался, услышав эти слова. Он никогда не думал, что Го Чжэнхэ задаст ему такой вопрос.
  «Да», - искренне ответил Ван Яо.
  «Она вам нравится?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, нравится», - сказал Ван Яо.
  «Из-за ее происхождения?» - Го Чжэнхэ подсознательно хотел присесть, как будто обладая особым статусом.
  «Нет, она нравится мне, как человек», - сказал Ван Яо. Его ни капли не заботила ее влиятельная семья.
  «Мне тоже нравится Сяосюэ. Я хочу жениться на ней, - сказал Го Чжэнхэ, - вы хотите на ней жениться?»
  «У меня есть мысль быть с ней вместе», - спокойно сказал Ван Яо.
  Что касалось брака, он пока что не думал об этом.

  Глава 651. Растущая злоба

  «Вы уступите ее?» - спросил Го Чжэнхэ.
  Ван Яо был шокирован и не совсем понимал, что он имел в виду. Так как она ему нравится, он просит меня уступить ее?
  «Зачем?»
  «Она действительно мне нравится», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Хммм…» - Ван Яо улыбнулся и покачал головой. Он подумал: ‘Что это за логика? Что это за склад ума? Все молодые люди из богатых семей такие, как он?’
  Мгновение спустя он сказал: «Мне жаль».
  Все затихло на долгое время.
  «Понятно. Простите, что потревожил», - Го Чжэнхэ встал и развернулся. Он остановился у двери: «Я действительно ценю, что вы спасли мою жизнь. Но я никогда не уступлю в этом».
  «Хорошо». - ответил Ван Яо.
  «Я желаю вам хорошего здоровья», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо. Он вдруг беспричинно почувствовал, что парень, стоявший перед ним, был немного отвратительным.
  Го Чжэнхэ выглядел удрученным снаружи клиники.
  «Вы и правда…» - услышав голова, он поднял взгляд и увидел Чжэн Вэйцзюня и Чжэн Шисюна, прогуливающихся снаружи. Они тоже его увидели.
  Го Чжэнхэ вмиг вернул сияющий вид, который всегда демонстрировал независимо от того, с чем сталкивался. Энтузиазм и оптимизм с легкостью создавали хорошее впечатление о нем. Он улыбнулся и кивнул им, после чего уехал.
  «Дядя, я ошибся?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Нет. Это был замечательный вид лица действительно ужасного парня», - раскритиковал Чжэн Шисюн.
  «Не думаю, что его мрачный вид был из-за доктора Вана», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Надеюсь, что нет, или… - Чжэн Шисюн прищурился, - кстати, я слышал, что доктор Ван разработал новое лекарство, которое эффективно в лечении таких болезней, как тромбоз».
  В эти дни многие люди приходили в клинику на осмотр к доктору, так что они с легкостью узнали информацию.
  «Да, оно эффективно и быстро действует, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - мы можем что-то сделать с этим, чтобы выразить наше признание?»
  «Ты хочешь купить его по высокой цене?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Я задумался, что доктор Ван подумает об этом», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я найду время, чтобы с ним поговорить», - сказал Чжэн Шисюн.
  Он знал, что его племянник был изумительно смышленым человеком. Хотя ему было около двадцати лет, у него были высокие достижения в бизнесе. У него была невероятно точная проницательность, особенно в макро стратегиях.
  Чжэн Вэйцзюнь знал человеческую природу, из-за чего им восхищался мужчина старше сорока лет, и его высоко ценили в семье. Чжэн была богатой семьей, предоставляющей много карьер многим людям.
  В том же поколении, что и Чжэн Вэйцзюнь, было много людей, но мало кто сможет перенять семейное дело. Он был одним из них. У него будет место в большом консорциуме Чжэн, если его тело будет в хорошем состоянии.
  Ночью шел прерывистый дождь. Слушая ритм падающего дождя, с легкостью можно попасть под его чары. Весенний дождь был ценным, как нефть, и редко вызывал раздражение.
  Ван Яо стоял на холме в дожде. Он молчаливо пытался что-то прочувствовать. Ему казалось, что холм под его ногами вибрировал. Снова началось.
  Бум! Холм рос, как ребенок.
  Пес встал в будке.
  Утром продолжил идти непрекращающийся дождь. Даже в такой погоде много людей все еще приходило на осмотр к доктору. Клиника была забита людьми.
  «Доктор Ван», - мужчина старше сорока лет серьезно закашлялся. У него была большая борода и два желтоватых больших передних зуба: «Я в недавнее время очень сильно кашляю, и у меня болит в груди».
  «Как давно у вас это чувство?» - спросил Ван Яо.
  «Хммм, почти месяц», - сказал мужчина после раздумий.
  «Вы были на приеме у доктора?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - сказал мужчина.
  Ван Яо внимательно его осмотрел, выслушав. Центр внимания был на легких.
  «Вы курите?» - спросил Ван Яо.
  «Я бросил курить два месяца назад», - сказал мужчина.
  «Вам лучше обратиться в большую поликлинику», - сказал Ван Яо.
  «Что? - мужчина был шокирован, - почему это?»
  «Я не смогу вылечить это», - сказал Ван Яо.
  У пациента была опухоль в легких, причем, вполне вероятно, злокачественная. Это было тесно связано с нездоровым образом жизни, особенно с курением.
  «Это? - спросил мужчина, - доктор Ван, это трудноизлечимая болезнь?»
  «Вам лучше пойти в поликлинику на осмотр», - сказал Ван Яо.
  Мужчина ушел с поникшей головой и мрачным видом.
  Лечение нельзя было откладывать. Вероятно, у него была какая-то аномалия в теле. Без своевременного лечения это разовьется из недуга в трудноизлечимую, а затем и в терминальную болезнь.
  «Доктор, у меня головная боль», - сказал следующий пациент.
  С лечением следующих пациентов не было проблем. Ван Яо быстро проводил их лечение.
  Во второй половине дня Чжун Лючуан привез сестру в клинику. Это была худая девочка с болезненным видом. Она выглядела как росток фасоли. В ней не ощущалось жизненной энергии, даже в ее глазах или волосах.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Простите за беспокойство. Это моя сестра», - сказал Чжун Лючуан.
  «Здравствуйте, доктор», - Девушка робко поздоровалась мягким голосом.
  «Привет, присаживайся, - когда она присела, Ван Яо внимательно ее осмотрел, - я могу вылечить ее, но на это потребуется некоторое время. Во время лечения вам лучше жить рядом, чтобы не перетруждать ее переездами».
  Услышав, что болезнь можно будет вылечить, Чжун Лючуан сильно обрадовался. К тому же, не будет проблемой, даже если ему придется прожить в деревне более полгода.
  Когда они ушли, Ван Яо внимательно записал симптомы девочки. Это был отказ печени. Из всей ее печени нормально функционировало не более 10%.
  Слабость была вызвана серьезным накоплением токсинов и плохим пищеварением. Это была цепная реакция. Пять внутренних органов были как пять элементов, поддерживающих друг друга. Если один выйдет из строя, это повлияет на нормальную работу других.
  Но ее состояние с точки зрения Ван Яо было проще, чем у Чжэн Вэйцзюня. Ему придется детоксицировать, укрепить телосложение и восстановить функции внутренних органов.
  «Брат, в деревне так тихо», - сказала девочка, сидя на каменной кровати.
  Она проводила большую часть времени в больнице, где постоянно приходило и уходило много пациентов. Даже если Чжун Лючуан тратил деньги и оказывал поддержку, жизнь в палате особой заботы не могла продлиться долго, потому что она не могла хорошо отдохнуть. Более того, ей не нравился запах лекарств.
  «Здесь и правда тихо, и тебя вскоре вылечат», - сказал Чжун Лючуан.
  Его единственной родственницей в мире была его сестра. Он так усердно трудился и даже занимался преступными делами ради лечения сестры.
  «Да», - пробормотала девочка, погружаясь в сон.
  Следующим утром Чжун Лючуан и его сестра рано пришли в клинику. Ван Яо занялся лечением девочки. Для лечения нужно было два средства - антидотный отвар и стягивающий сбор.
  Через тридцать минут после приема лекарства он сделал иглоукалывание для стимуляции тела и улучшения циркуляции крови, чтобы ускорить поглощение лекарства.
  «Принимайте лекарство три раза в день и приходите на сеанс акупунктуры каждые два дня», - сказал Ван Яо.
  …
  В Пекине, в тысячах миль вдали…
  «Я не смогу вылечить это», - сказал доктор Чэнь.
  «Можете, пожалуйста, снова его осмотреть?» - спросил мужчина.
  «Не то чтобы я не хотел, но я не могу, - сказал доктор Чэнь, - я знаю человека, к которому вы можете обратиться за помощью».
  «Кто это?» - спросил мужчина.
  «Ван Яо», - ответил доктор Чэнь.
  «В какой из больниц Пекина я могу его найти?» - спросил мужчина.
  «Он не в Пекине, а в Ци».
  «В Ци?»
  «Он в деревне».
  «Это тот доктор Ван, который занимался лечением принцессы Су?» - спросил мужчина.
  «Да», - сказал доктор Чэнь.
  «Я слышал, что сложно попросить его покинуть деревню», - сказал мужчина.
  «Естественно, будет непросто попросить его приехать, но вы можете поехать туда, что будет проще», - сказал доктор Чэнь.
  «Поехать туда? Но тело моего отца…» - у мужчины была неуверенность насчет поездки в маленькую деревню.
  «Он сможет выдержать это», - сказал доктор Чэнь.
  «Хорошо, я скажу папе. Спасибо», - сказал мужчина перед уходом.
  Доктор Чэнь покачал головой: «У таких людей есть привычка возвышаться над массами. Они всегда надеются, что все пойдет согласно их желаниям, и что все будут им служить».

  Глава 652. Ради чего это?

  «О чем ты там бормочешь?» - спросила его жена, когда он вышел из комнаты.
  «Ни о чем, - сказал доктор Чэнь, - кое-кто совершил визит, но я не хотел с ним встречаться».
  «Ты все равно встретился с ним, хоть и не хотел?» - спросила его жена.
  «Думаешь, что я смогу избегать его столько, сколько захочу?» - у доктора Чэня все еще была злость в тоне.
  «Зачем ты порекомендовал ему доктора Вана?» - спросила жена.
  «Он мне не нравится, но его отец - неплохой человек, так что я все еще хотел бы помочь», - сказал доктор Чэнь.
  …
  В деревне…
  «Столько людей!» - Гу Юаньюань была удивлена, видя машины, припаркованные снаружи клиники. Здесь не было так людно в прошлый раз, когда она здесь была.
  Пань Цзюнь, помогающий в клинике, тоже был удивлен количеству пациентов.
  «Постарайтесь делать зарядку ног», - он сказал пациенту, которому помогал.
  Два пациента жаловалось о проблемах в спине, что можно было ослабить и лечить массажем. Так как Пань Цзюнь в недавнее время это практиковал, он мог вылечить этих двух пациентов.
  «Кто вы?» - спросил один из пациентов.
  «Хм, я - его ученик», - сказал Пань Цзюнь.
  «Почему я обычно не вижу вас здесь?» - спросил пациент.
  «Вы - директор Пань из Отделения Неотложной Помощи в районной больнице?» - спросил другой пациент.
  «Что? Директор в районной больнице?» - ожидающие люди были удивлены.
  Хотя они знали о превосходных навыках Ван Яо, они все еще думали, что он работал в своей клинике в деревне, потому что ему отказали в работе в формальных учреждениях. С точки зрения людей управление клиникой вне системы было менее профессионально, чем формальная больница, у которой была поддержка правительства, и не было риска безработицы.
  «Да, это я», - сказал Пань Цзюнь.
  «Вы - ученик доктора Вана?» - спросил пациент.
  «Да, у меня очень опытный учитель, так что он не хочет обучать неодаренных пациентов», - сказал Пань Цзюнь. Он говорил правду. Ван Яо действительно не хотел обучать посредственных людей.
  Услышав их диалог, Ван Яо просто тихо улыбнулся.
  Ожидающие люди сильно удивились. Раз практикующий медицину из деревни обучал директора районной больницы, у него, должно быть, были превосходные навыки.
  «Изумительно!»
  Благодаря помощи Пань Цзюня Ван Яо быстро провел их лечение. Люди, изначально сомневающиеся в Пань Цзюне, были готовы принять его лечение, узнав его личность. К тому же, его лечение давало эффект. Двум его пациентам стало лучше после осмотра.
  «Ах, вы так профессиональны, как доктор из районной больницы», - сказал один из пациентов.
  Ван Яо был занят, когда Гу Юаньюань вошла в клинику, так что она ждала в очереди.
  «Какая красивая девушка!» - глаза других людей, ждущих в очереди, немедленно стали ярче при виде Гу Юаньюань.
  Ее красота привлекала внимание везде, куда бы она ни шла. Она была как стиль южных городов у реки, очень грациозная и сдержанная. Чем дольше на нее смотреть, тем более прекрасной она казалась.
  «Девушка, как мне к вам обращаться?» - вежливо спросил парень, пришедший с матерью на осмотр к доктору.
  Гу Юаньюань улыбнулась.
  Ах, как прекрасно! Ее улыбка вызвала у парня чувство в сердце, как будто его скребли кошки. Ах, она такая прекрасна. Мне нужно что-то сделать!
  Он начал невзначай с ней говорить, представляя себя, но она не ответила.
  «Ваш черед», - сказал Ван Яо.
  Парень вышел вперед с матерью на осмотр к доктору. Гу Юаньюань присела, начав тихо ожидать.
  Когда они закончили, парень, сопровождающий мать, попросил у нее номер телефона.
  «Простите, но я замужем», - сказал Гу Юаньюань.
  «Эх, я опоздал», - парня утащила его мать.
  «Как вы?» - Гу Юаньюань поздоровалась с Ван Яо.
  «Когда у вас была свадьба? Мои поздравления», - сказал Ван Яо.
  «Ах, ее еще не было. Я планирую провести свадьбу около первого октября», - сказала Гу Юаньюань.
  Ван Яо улыбнулся.
  «Простите за беспокойно, - сказала она, - но состояние господина У ухудшается».
  Она приехала за лекарством.
  «Все еще ухудшается? - Ван Яо задумался на мгновение и сказал, - приходите за лекарством завтра».
  «Хорошо, спасибо», - Гу Юаньюань передала ему пару гостинцев и ушла.
  Хотя она ушла, ожидающие пациенты все еще говорили о ней.
  «Такая красивая девушка!» - сказал один из них.
  «Да!» - другой пациент согласился.
  «Доктор Ван, откуда эта девушка?» - спросил один из пациентов.
  «Из Пекина», - прямо ответил Ван Яо.
  Они, естественно, ему не поверили. Так как Ван Яо так это сказал, они не стали продолжать расспросы. В конце концов, они приехали на осмотр к доктору. Будет не очень разумно спорить с лечащим их доктором.
  Ван Яо вечером приготовил отвар для господина У. Это был стягивающий сбор.
  В болезни господина У было два аспекта. С одной стороны, в самом теле были вредоносные заболевания. С другой стороны, ему было более восьмидесяти лет. Его тело уже было дряхлым, но он пытался держаться. Так как он удерживал высокую должность, у него был доступ к различным лекарствам. Если бы он был из обычной семьи, то уже умер бы.
  Ночью был давящий воздух. Следующим утром все еще было немного жарко.
  Гу Юаньюань пораньше пришла в клинику. Она взяла приготовленное Ван Яо лекарство, заплатила и ушла.
  Позже утром Ван Яо принял особого пациента. Это был мужчина старше пятидесяти с проблемами сердца. Его сопровождал сын, щегольской парень с блестящими черными волосами и особым запахом на теле.
  Ван Яо осматривал пациента и заметил этого парня. Он был очень нетерпеливым, а в его глазах даже было небольшое отвращение.
  «Что вас беспокоит?» - Ван Яо спросил пациента.
  «У меня боль в груди, но я также чувствую дискомфорт в других частях тела», - сказал мужчина.
  «Сколько это продолжается?» - спросил Ван Яо.
  «Возможно, более месяца», - ответил мужчина.
  «Более месяца?» - Ван Яо пальпировал пульс мужчины, немедленно поняв, что у того была серьезная болезнь сердца: «У вас серьезная болезнь сердца, не так ли?»
  «Да, я принимаю лекарства, - сказал мужчина, - сейчас помимо боли в груди я также чувствую сдавливание в груди. У меня нет сил, и иногда у меня серьезное головокружение, но я продолжаю принимать лекарства.
  «Доктор, можете поспешить?» - нетерпеливо сказал мужчина.
  «Кем вы ему приходитесь?» - спросил Ван Яо.
  «Я - его сын», - горько ответил парень.
  «Что касается вашей болезни, на лечение, в котором вы нуждаетесь, потребуется длительное время, - сказал Ван Яо, - лекарства - это только часть лечения. Ключом будет не переживать и не злиться. Вам нужен отдых для выздоровления».
  Пациенты с этой болезнью не могли заниматься физическим трудом или испытывать сильные эмоциональные изменения.
  «Можете, пожалуйста, осмотреть меня, доктор?» - спросил мужчина средних лет.
  В действительности, он изначально не желал приходить сюда. Он еще больше не желал делать это в сопровождении сына. В итоге ему не удалось убедить жену, так что он снова разозлился по пути в клинику.
  «Хорошо», - Ван Яо осмотрел его. Так как он занимался лечением болезни сердца в прошлом, у него был опыт в этом.

  Глава 653. В чем смысл жизни?

  Через несколько минут молодой человек нетерпеливо спросил: «Сколько времени это займет?»
  «Вы так сильно спешите, не так ли?» - угрюмо спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил парень.
  «Ах!» - мужчина средних лет вздохнул. У него не было способа справиться с сыном.
  «Подождите, я назначу вам лекарство», - Ван Яо взял лекарство и сказал ему метод приема вместе с мерами предосторожности.
  «Постарайтесь следить за контролем своих эмоций и не злитесь», - говоря, Ван Яо взглянул на парня.
  «Э, что вы хотите сказать этим взглядом?» - парень, похоже, почувствовал смысл этих слов.
  «Пойдем», - его отец не хотел это терпеть и вывел его.
  «Зачем ты меня тащишь?» - парень говорил очень высокомерно, как будто обращаясь не к отцу, а к слуге или врагу.
  «Эй, молодой человек, как вы можете так разговаривать с отцом?» - пациенты, ждущие в очереди, не смогли вытерпеть его поведение.
  «Не ваше дело!» - грубо ответил парень.
  «Пойдем. Сейчас же! - мужчина с болезнью сердца выглядел немного смущенным, - я не взял бы его, если бы знал».
  Бам. Он хлопнул дверью.
  «Как он может так говорить с отцом?» - спросил пациент.
  «Да уж, - сказал другой пациент, - только посмотрите на современную молодежь!»
  «А, доктор Ван, я это не про вас».
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Это был всего лишь эпизод. Это не повлияло на настроение Ван Яо, только вот ему было немного жаль мужчину средних лет. С такими детьми было невозможно не получить разбитое сердце. Глядя на него, он мог злиться долгое время.
  В жизни было невозможно не злиться, но своевременное облегчение злости было необходимо. Удрученное состояние больше всего вредило телу.
  Ван Яо осмотрел комнату, полную пациентов, и вернулся к работе. Вскоре близился вечер и начало темнеть.
  В одной из квартир Ляньшаня женщина спросила: «Как прошел прием у доктора?»
  «Не беспокойся», - сказал мужчина средних лет.
  «Посмотри на себя. Все либо хорошо, либо плохо. Что ты имеешь в виду под ‘не беспокойся’?» - его жена немного злилась.
  Мужчина не говорил. Он опустил голову и вышел из комнаты.
  «Я говорю с тобой, - сказала его жена, - что случилось?»
  Мужчина остался в комнате наедине. Он лежал на кровати и смотрел на потолок. Он думал о только что случившемся, включая отношение сына и жены к нему. Жена плохо относилась к нему независимо от того, был ли он дома или нет, а сын никогда его не слушал. Он все эти годы терпел, думая, что это того стоило, пока у его сына была своя карьера и семья.
  Но действительно ли это того стоило? В чем был смысл его жизни?
  Он был раздражен пол своей жизни и не хотел так продолжать. Он глубоко вздохнул.
  «Лекарство готово. Иди и прими его», - из-за двери раздался нетерпеливый голос жены.
  Она ждала, но ничего не услышала.
  «Что? Ты злишься?» - она попыталась открыть дверь, но она была закрыта изнутри.
  Лежа на кровати в комнате, мужчина уставился на потолок. Его взгляд стал размытым. Он как будто видел молодого себя, полного жизненных сил, и своих умерших родителей: «Папа, мама, простите. Я - бесполезный мальчик!»
  «Что ты там делаешь? Открой дверь!» - женщина прождала до десяти часов вечера, но ее муж не открыл дверь. Подобного никогда не случалось ранее: «Ну и сиди там».
  Так как у них было несколько спальных комнат, женщина пошла спать в другую. Следующим утром она проснулась и обнаружила, что спальня все еще была закрыта. Она подумала: ‘Ах, ну и не просыпайся никогда!’
  Женщина наложила макияж и ушла. Так как ее муж обычно готовил еду, она пошла в ресторан.
  Она зарабатывала намного больше мужа. Как результат, она решала все независимо от того, дома это было или нет. Она ни во что не ставила мужа, даже имея дело с его семьей. Она считала за должное, что она отвечала за все снаружи, пока ее муж заботился о доме.
  Она хорошо жила, учитывая, что это был маленький район. Она накопила средства, а затем инвестировала в акции. Редко можно было встретить, чтобы у женщин была особая проницательность в торгах акциями. Или можно было сказать, что ей это удалось благодаря рынку. Деньги, заработанные ей за год, превосходили суммы, которые другие зарабатывали за всю жизнь. Таким образом она могла наслаждаться жизнью так, как ей пожелается.
  «Идешь на прогулку?» - спросил сосед.
  «Да», - ответила она.
  «Ты так красива», - сказал сосед.
  «Правда? Спасибо», - сказала она.
  Она становилась совершенно другой, покидая дом. Она всегда улыбалась перед посторонними. Дома же она редко улыбалась. Даже прошлым вечером она приготовила лекарство для мужа только по прихоти. Это было редкое и необычное явление для нее. Из-за этого она была недовольна поведением мужа.
  Позавтракав в соседнем ресторане, она не вернулась домой. Вместо этого она навестила одну из подруг, чтобы сыграть в маджонг.
  «Твоему мужу лучше?» - спросила ее подруга.
  «Еще нет. Ему не хватает жизненных сил. Он вечером вышел из себя и закрылся в комнате», - сказала женщина.
  «В действительности, твой муж может испытывать трудности в жизни, - сказала ее подруга, - тебе стоит лучше к нему относиться».
  «Я плохо к нему отношусь, поддерживая его жизнь?» - спросила женщина.
  «У твоего мужа своя работа, не так ли?» - спросила подруга.
  «Ну, он немного зарабатывает, - сказала женщина, - достаточно, забудь. Давай просто играть».
  После нескольких раундов маджонга пришло время обеда.
  «Не хочешь поехать с нами на обед?» - спросила подруга.
  «Нет, спасибо, мне лучше вернуться домой», - сказала женщина.
  Вернувшись домой, она обнаружила, что ее муж не приготовил обед. Спальня все еще была закрыта.
  «Сколько еще ты будешь дуться?» - она подняла ногу и пнула дверь.
  Ответа так и не последовало, так что она пошла пообедать и заказала несколько блюд. Пока она ела, ее внешний вид внезапно изменился. Она внезапно положила палочки для еды и поспешила убежать.
  «Эй, вы не заплатили!» - выкрикнул официант.
  Она положила пару купюр на стол и побежала домой. Женщина перевернула коробки и полки в шкафу, чтобы найти ключ к двери, но так и не нашла его. Она начала беспокоиться и вспотела.
  «Мама, что-то не так?» - спросил ее сын.
  Он поспешил сюда, потому что получил телефонный звонок от матери. Он никогда ранее не видел ее такой обеспокоенной.
  «Твой папа, твой папа…» - женщина запаниковала.
  «Что с ним случилось?» - спросил ее сын.
  «Он закрылся в комнате», - в отчаянии сказала женщина.
  «И что? Оставь его наедине», - сказал ее сын.
  «Скорее открой дверь. Он пробыл там больше дня», - дала команду женщина.
  Парень осознал, что что-то было не так, так что ударил по двери. Это была крепкая деревянная дверь. Разбогатев, они купили крепкие двери.

  Глава 654. Стремление к смерти, когда сердце мертво

  Это была хорошая дверь с хорошим замком. Естественно, ее было сложно открыть или выломать силой.
  Молодой человек усердно попытался применить больше силы, но ему все равно не удалось. Даже с таким громким шумом не последовало реакции из комнаты. Он быстро изменился в лице: «Позвони в компанию по взлому».
  Когда они позвонили, вскоре прибыл сотрудник компании: «Дверь закрыта изнутри?»
  «Да», - сказала женщина.
  «Хорошо, оставьте это мне», - сказал сотрудник.
  Используя профессиональные инструменты, он открыл дверь за две минуты.
  Мать и сын поспешили в комнату. Окна были открыты. Внутрь комнаты светило солнце. На постели лежал полностью одетый мужчина. Он, казалось, спал, только вот у него был странный вид.
  На столе рядом с кровью лежал пластиковый флакончик от лекарств.
  «Чжао?» - женщина мягко его позвала, приближаясь к постели. Она вздрогнула, протягивая пальцы к его носу. Дыхания не было.
  Разум женщины вмиг опустел. Бам. Она приземлилась на пол, просто сидя на нем.
  «Чжао!» - она громко выкрикнула и не смогла сдержать плач.
  На ее крик никто не ответил. Мужчина на кровати будет так спать вечно.
  «Папа?!» - парень был ошеломлен.
  Он никогда не думал, что что-то такое случится. Что было неразумно, он не чувствовал истинного горя. Он не плакал. Он просто стоял в изумлении.
  «Черт возьми! Он умер», - мужчина, пришедший открыть дверь, был шокирован. Забыв о плате, он быстро ушел, сломав веточку ивы: «Это такая неудача!»
  Женщина сидела на полу в комнате с пустыми мыслями. Что-то продолжало давить на нее, но она как будто было в полном ступоре, и у нее постоянно выступали слезы.
  Это было то, что всегда случалось в мире. Вот что из себя представляли человеческие чувства. Проводя долгое время вместе, пара постепенно выясняла, что это уже было не так хорошо, как раньше. Это часто приводило к тому, что они видели такие недостатки партнера, как лень, самодовольство, обжорство, жадность, отсутствие романтики и т. д. Видя явные недостатки, кто-то начинал сожалеть о начальном выборе. Но жизнь была такой. Было более вероятно, что она будет полна плоскости и терпимости. Каждая сторона делала шаг назад независимо от того, кто брал на себя главенство, кто принимал решения и кто был хозяином семьи.
  Фейерверки были величественными, но мимолетными. Текучая вода была плоской, но постоянной. Пары в браке не смогут избежать разногласий. Только потеряв партнера, человек обнаружит, что его недостатки были невероятно тривиальными. Пока он или она были живы, это было достойно усилий, даже при плохо финансовой поддержке.
  «Мам, позвони доктору», - сказал сын.
  С этим нужно было разобраться. Они не могли ждать, сидя и стоя рядом с мертвецом на кровати.
  «Хорошо», - ответила женщина. Ее глаза все еще слезились.
  «Я принесу тебе воды», - парень налил матери чашку воды.
  Женщина не взяла ее. Она не хотела пить воду. Она столько плакала и не хотела останавливаться.
  «Твой папа умер, потому что злился на меня. Он злился всю свою жизнь», - женщина всхлипнула.
  «Мам, не говори так!» - парень поспешил утешить мать.
  «Это моя вина! Моя вина!» - она потянула свои волосы.
  «Мама!» - сын не знал, что делать.
  У теста был простой результат. Мужчина умер от передозировки снотворным.
  Доктор, прибывший на осмотр, вздохнул: ‘Эх, еще одна семейная трагедия!’ Только люди, чье сердце умерло, отчаянно искали смерти.
  Новости быстро распространились к соседям.
  «Эй, ты знаешь, что Чжао совершил самоубийство?» - спросила одна соседка.
  «Я слышала. Как жаль, он был хорошим человеком», - сказала другая соседка.
  «Да, был. Сюй Мэйли - такая властная. Она не щадила мужа ни дома, ни снаружи», - сказала другая соседка.
  «Да, ты права. Если я посмею командовать своим мужем в присутствии других, он выйдет из себя», - сказала первая соседка.
  «Теперь, когда он умер, она плачет, как будто потеряла душу», - ответила другая соседка.
  Живя рядом, они знали об отношениях соседних пар. Они также знали о характере хозяйки дома Чжао.
  Вдова организовала похороны. Пришли все родственники.
  «Сюй Мэйли, наш брат у мер из-за тебя?» - спросили родственники.
  Они приехали со злостью. Они знали, что их брат много лет был в сильном раздражении из-за жены. Они видели это при каждой встрече, но никогда не думали, что все так обернется. Он умер от передозировки снотворным.
  «Да, я подтолкнула его к смерти», - сказала женщина.
  Она признала это, потому что сожалела о плохом отношении к мужу. Сейчас он умер. Где еще она найдет другого, кто будет заботиться о ней и любить ее так, как он?
  «Ты, ты…» - родственники умершего не знали, что сказать.
  «Нет, это не из-за моей мамы, - вдруг сказал сын женщины, - его смерть связана с ошибкой в приеме лекарства!»
  «Что, что ты говоришь, Чунъян?» - спросил родственник.
  «Мой папа принял лекарство перед смертью. Это был китайский лекарственный отвар. Я считаю, что с ним что-то было не так», - сказал парень.
  «Сюй Мэйли, мой брат принимал какое-то лекарство?» - спросил родственник.
  «Возможно?» - в этот момент Сюй Мэйли ничего не могла ясно вспомнить, даже что она ела утром. Она сейчас думала о том, сколько обиды причинила мужу в прошлом.
  «Разве доктор не сказал, что это из-за передозировки снотворным?» - спросил родственник.
  «Должно быть, оно было в лекарстве», - решительно сказал Чжао Чунъян.
  «У тебя осталось лекарство?» - спросил родственник.
  «Да», - сказал Чжао Чунъян.
  «Сходи и сделай тест», - сказал родственник.
  «Разберемся с этим потом. Сейчас мы проводим похороны», - сказал Чжао Чунъян.
  …
  Сестра Чжун Лючуаня проходила первое лечение в деревне. Она приняла лекарство и прошла лечение акупунктурой и массаж акупунктурных точек для улучшения кровотока.
  Ван Яо также использовал этот метод на Ду Фэне. У них были разные симптомы, но часть была подобной.
  «Ты хорошо поспала прошлой ночью?» - спросил он.
  «Хорошо», - с улыбкой сказала Чжун Аньсинь.
  Она действительно хорошо поспала. В деревне было очень тихо и мирно. Так как она приняла обезболивающее, ей удалось поспать ночью.
  «Вы все еще принимаете лекарство, назначенное в больнице?» - спросил Ван Яо.
  «Да, для защиты печени», - сказал Чжун Лючуань.
  «Прекратите. Нет нужды его принимать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - Чжун Лючуань согласился.
  «Пока что мы закончили. Продолжайте прием лекарства и поддерживайте позитивный настрой», - сказал Ван Яо.
  Он закрыл клинику во второй половине дня. По пути домой он увидел Ван Цзэчэна, возвращающегося на мотоцикле. Он выглядел истощенным.
  «Возвращаешься домой?» - видя Ван Яо, он остановился и поздоровался. У него было сбитое дыхание.
  «Ты, должно быть, устал», - сказал Ван Яо.
  «Ах, не особо», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Ты не можешь так продолжать. Твое тело раньше или позже не выдержит», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке, я справлюсь», - сказал Ван Цзэчэн. Он был вынужден усердно трудиться, чтобы поддерживать семью. Это также была компенсация его семье за его поведение в прошлом.
  Ван Яо внимательно за ним наблюдал, особенно за его ци. Накопленная усталость от тяжелого физического труда приведет к болезни, что случится внезапно, как падение горы: «Приходи ко мне в клинику завтра утром».
  «Что?» - Ван Цзэчэн был ошеломлен, но все еще согласился, хоть и не знал причину.
  Следующим утром было немного пасмурно и душно. Около десяти часов утра в деревню приехала иномарка.
  «Это здесь?» - спросил мужчина.
  «Должно быть, да. Доктора зовут Ван Яо», - сказал другой мужчина.
  Машина припарковалась снаружи клиники.
  «Ах, неплохое здание. Хороший стиль», - сказал первый мужчина.
  Из машины вышло двое людей. Одному было более тридцати лет. Он стоял очень прямо, как сосна. Другой мужчина был водителем чуть старше сорока и немного полноватым, но поддерживающим здоровье.
  «Пойдем и взглянем», - сказал мужчина тридцати лет.
  В клинике сидело несколько пациентов, ожидая в очереди.
  «Здравствуйте, могу ли я узнать, вы - Ван Яо, доктор Ван?» - спросил мужчина тридцати лет.
  «Это я, - ответил Ван Яо, - как я могу помочь?»
  «Вы сможете осмотреть пациента?» - спросил мужчина.
  «Возьмите номерок и ждите», - сказал Ван Яо, указав на номерок, висящий на двери.
  «Это срочное дело, - сказал мужчина, - можете, пожалуйста, пойти на уступку?»
  Ван Яо поднял голову, посмотрев на них: «Пациент не здесь?»
  «Нет», - сказал мужчина.
  «Где он?» - спросил Ван Яо.
  «В Пекине», - сказал мужчина.
  «Я не совершаю визиты на дом, простите», - Ван Яо продолжил осматривать пациента.
  «Пожалуйста, взгляните на его медицинскую историю, - сказал мужчина, - можете, пожалуйста, взглянуть?»
  «Ждите в очереди», - ответил Ван Яо.
  Водитель разозлился, но мужчина рядом остановил его.
  «Ладно, ладно», - он взял номерок и ждал в очереди.
  Около полудня наконец-то пришел их черед. Мужчина достал медицинскую историю и передал ее Ван Яо.
  «Ему 78?» - видя возраст, Ван Яо почувствовал, что это была проблематичная болезнь.
  «Да», - сказал мужчина.
  Болезнь была вызвана отказом тела и метаболическими беспорядками.
  «Сколько это продолжается?» - спросил Ван Яо.
  «Почти два года», - сказал мужчина после коротких размышлений.
  «Привозите его сюда», - Ван Яо вернул ему медицинскую историю.
  «Но мой отец слишком слаб, - сказал мужчина, - можете, пожалуйста…»
  «Простите», - сказал Ван Яо.
  «Доктор Ван, мы можем за это заплатить. Цена - не проблема», - сказал мужчина.
  «Пожалуйста, уходите, если это все», - Ван Яо начал испытывать отвращение. Это был еще один человек с завышенной самооценкой.
  «Доктор Ван…» - мужчина попытался убедить его, но это было тщетно.
  «Следующий», - Ван Яо не ответил, начав осмотр следующего пациента.
  Мужчина сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и затем ушел.
  Когда они вышли во двор, водитель сказал: «Босс, он слишком высокомерен!»
  «Так как он молод, совершенно естественно, что он так себя ведет. Я позвоню доктору Чэню, чтобы попросить его», - сказал мужчина.
  Он позвонил ему, объяснив ситуацию.
  «Что? Я же сказал вам. Кем вы себя возомнили? В Пекине Даже Су, У и я не смеем так говорить с ним. Я не могу помочь!» - доктор Чэнь немедленно положил трубку.
  Мужчина средних лет стоял, как вкопанный, с ошеломленным видом: «Все настолько серьезно?»
  Если честно сказать, он не находил ничего неправильного в своем поведении.

  Глава 655. Плохой сын и попытка создать проблемы

  Как и сказал пожилой доктор, они привыкли к высокому положению. У них было устоявшееся мышление. Им всегда казалось, что они абсолютно правильно решали все вопросы. С этими людьми нужно было обращаться именно так.
  «Давай найдем место для временного жилья», - сказал мужчина.
  Район Ляньшань был недостаточно хорошим, так что они поехали в лучшую гостиницу в городе.
  «Разузнай насчет этого Ван Яо», - сказал мужчина.
  «Понял», - ответил водитель. Он и люди с ним ушли.
  Никакой вопрос в этом мире не будет считаться серьезным, пока его можно было решить деньгами. Слова и выражения доктора казались праведными, но мужчине казалось, что так было потому, что он не слышал его условия. Когда семьи Су и У пригласили его на вызов домой, Ван Яо согласился.
  Никто не станет отказываться от возможности, которая позволит им достичь высокого положения. Продемонстрированная им праведность была как фиговый лист, так что он пытался найти нужный подход.
  Он фыркнул.
  Ван Яо был занят в горной деревне. Закончив работу на день, он ушел из клиники.
  Ван Яо заметил Вэнь Вань, прогуливающуюся с сыном. Чжэн Вэйчжэнь тихо сидел у маленькой реки в горной деревне, глядя на ивы у реки. Они увидели Ван Яо и поздоровались издали. Он улыбнулся и махнул им.
  Поужинав, Ван Яо снова ушел. Он остановился, подойдя к клинике. Она была расположена в самой высокой точке горной деревни за исключением пары домов на холмах.
  По всей деревне зажегся свет в домах с людьми. Если осмотреться, то можно было заметить более двадцати домов, в которых не горел свет. Жители некоторых из них могли уйти, но большинство из них переехало в городской центр. Эти дома пустовали.
  Во время подписания контракта они дали обещание, что после постройки жилищного комплекса они переедут в течение года. Некоторые люди не смогли ждать. Ситуация на Холме Сишань была самой большой внешней причиной. В недавнее время это снова случилось с посторонними, прибывшими в деревню, что ускорило переезд людей.
  «Возможно, вскоре деревня станет совершенно пустой», - прошептал Ван Яо.
  Он стоял там, через некоторое время повернувшись к холмам.
  Ночью ничего не случилось. Ван Яо рано утром спустился с холма.
  Снаружи клиники уже ждали люди. Большинство приходящих уже знало его правила, так как большинство из них уже интересовалось раньше. Они знали ориентировочное время, когда он вел осмотр. У многих из них возникала мысль приехать пораньше, чтобы ждать в очереди.
  Ван Яо начал обычный прием пациентов. Снаружи клиники пришла группа людей с флагами и барабанами. Поднялся невероятный шум.
  «Что с ними не так?» - услышавшие шум люди повыходили из домов. Людям в деревне было интересно подобное действо.
  «У них и правда флаги с собой», - сказал житель деревни.
  На одном из знамен было написано: ‘Доктор-шарлатан Ван Яо лечит людей до смерти!’
  Люди в деревне увидели яркие красные слова на белой ткани.
  «Что случилось? Из-за Яо кто-то умер?» - спросил житель деревни.
  «Поговори с ним», - сказал другой мужчина.
  У Чжан Сюин тоже возник интерес к этому, так что она пошла взглянуть. При виде ярких красных символов ее сердце вздрогнуло, а ее лицо значительно изменилось.
  «Яо, что-то пошло не так!» - сказал житель деревни, вбежав в клинику.
  «Что случилось, дядя?» - спросил Ван Яо.
  «Кто-то пришел создавать проблемы, сказав, что ты кого-то убил», - сказал мужчина.
  «Что?» - Ван Яо был шокирован. Он встал и посмотрел на пациентов в комнате: «Простите, мне нужно кое с чем разобраться сегодня. Пожалуйста, возвращайтесь завтра».
  «О, хорошо», - у людей, пришедших на осмотр к доктору, возникли свои мысли. Некоторые немедленно встали и ушли. Двое других остались.
  «Доктор Ван, вам нужна наша помощь?» - спросил один из оставшихся пациентов.
  Это были теплые люди, понимающие Ван Яо, так что они решили остаться и посмотреть, смогут ли они помочь.
  «Нет, спасибо», - Ван Яо улыбнулся.
  Он встал и вышел во двор, видя спешащих к нему родителей.
  «Папа, мама, не стоит переживать», - сказал Ван Яо.
  Он вышел из клиники и направился к дороге, чтобы предстать перед группой людей.
  «Вот, это он. Ван Яо - шарлатан, - сказал мужчина, - ты довел людей до смерти!»
  «Шарлатан!»
  «Убийца!»
  «Заткнитесь!» - безжалостно выкрикнул Ван Яо. Раздался грохот. Это было похоже на гром.
  «Ох, мои уши!» - люди на дороге схватились на уши.
  «Кто вы? Кого я залечил до смерти?» - спросил Ван Яо, посмотрев на их главаря.
  «Как ты можешь не знать? - спросил их главарь, - не ищи отговорок, ты - убийца!»
  «Заткнись!»
  Они расступились на пару метров. Ван Яо шевельнул пальцем.
  Мужчина просто открыл рот, но не мог издать ни звука.
  «Этот коварный человек явно здесь не для разговоров», - сказал Ван Яо.
  «Что случилось?» - человек рядом с главарем был шокирован.
  Что со мной случилось? Человек, который не мог говорить, был еще больше напуган. Он почувствовал, как будто его горло было чем-то закрыто. Слова застревали в его горле и не выходили наружу. Там как будто была стена.
  «Выходи, не прячься», - Ван Яо совершил рывок в толпу.
  Его взгляд прошелся по нескольким людям, обращаясь к мужчине в солнцезащитных очках. На его руках были черные нарукавники со словами «сыновий долг».
  Парень вышел.
  «Твой отец умер?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он был убит тобой, приняв назначенное тобой лекарство», - парень огрызнулся.
  «Он умер от злости на тебя. Ты не исполнил сыновий долг», - сказал Ван Яо.
  Видя пациента в прошлый раз, он уже увидел определенные намеки. Он не ожидал, что происшествие закончится скоропостижной смертью мужчины средних лет, который, как казалось, многое мог выдержать.
  «Черт возьми! Это явно была проблема с назначенным тобой лекарством», - сказал парень.
  «С лекарством нет проблем. Если ты сомневаешься, отправь его на тест, - сказал Ван Яо, - твой отец умер. Организуй проведение вскрытия и посмотри, в чем проблема».
  «Не пытайся забивать мне баки софистикой», - сказал парень.
  «Какой плохой сын! Заткнись!» - Ван Яо указал в пустоту.
  Парень не мог издать ни единого звука своим ртом.
  «Ты не заслуживаешь права разговаривать здесь», - сказал Ван Яо.
  Люди, последовавшие за пришедшим создать проблемы, были ошеломлены. Это могло быть совпадением, если бы случилось с одним человеком, но что насчет второго? Этот парень был колдуном?
  Они уже отступили, желая уйти.
  «Вы! - Ван Яо посмотрел на десятки человек, - умерший - ваш дедушка или отец, скажите мне!»
  Люди в толпе подумали: ‘Как ты сможешь нас отчитывать? Мы его совсем не знаем!’ Однако, никто не смел говорить этого вслух. Если они скажут это, станет совершенно ясно, что они были здесь, чтобы создавать проблемы.
  «Пойдем!» - кто-то прошептал слово, и они развернулись, чтобы уйти.
  Обернувшись, они заметили, что дорога за ними была перекрыта. Несколько крепких мужчин в солнцезащитных очках выстроилось в ряд, преградив им путь.
  «Что прикажете?»
  Пришли Сунь Юньшэн и Чжэн Вэйцзюнь.
  Шум от этой группы шокировал их.
  «Никого не отпускать», - сказал Ван Яо.
  Пришедшие создать проблемы сожалели об этом.
  «Молодой человек, это наша вина, - сказал кто-то группе, - он нанял нас. Можете, пожалуйста, нас отпустить?»
  «Ну, это очень хорошо, - сказал Ван Яо, - поговорите с полицией».
  «Ах, молодой человек, нужно ли вам делать это?» - спросил кто-то.
  Ван Яо прекратил с ними говорить и уже вызвал полицию.
  Раздались сирены. Офицер полиции вышел из машины и спросил: «В чем дело?»
  «Они собирают людей, чтобы создать проблемы. Это ложные обвинения», - Ван Яо просто описал ситуацию.
  «Да, мы все свидетели», - сказали жители деревни.
  «Заберите их!» - офицер полиции, который вел команду, махнул рукой.
  «Спасибо, господин Ли», - сказал Ван Яо.
  «Вы слишком вежливы, доктор Ван», - сказал господин Ли.
  «Они знают друг друга? - спросил кто-то в толпе, - это же кумовство!»
  «Что? Очень хорошо. Оскорбление сотрудника полиции - это еще одно нарушение», - сказал господин Ли.
  «Ах, товарищ полицейский, простите, я не прав», - сказал человек из толпы.
  Полиция быстро сработала, разбираясь с этим беспорядком.
  «Спасибо вам всем», - Ван Яо сложил руки в жест.
  «Можете продолжать осмотр пациентов», - сказал господин Ли.
  Ван Яо вернулся в клинику: «Папа, мама, все в порядке. Не переживайте слишком сильно».
  «О, хорошо», - Чжан Сюин и Ван Фэнхуа смогли расслабиться.
  Они изначально сильно переживали об этом. Они не ожидали, что их сын так быстро с этим разберется.
  Группу людей продолжили допрашивать в полицейском участке.
  «Что случилось? - ведущий это дело офицер спросил главаря группы, но тот не мог говорить и, похоже, разыгрывал дурачка, - ты думаешь, что я - идиот?»
  Один из задержанных сказал: «Он не прикидывается. Он стал таким из-за того парня!»
  «Думаешь, что я поверю твоим словам? Что происходит?» - спросил офицер.
  «Нет, я говорю правду. Это совершенная правда, - сказал задержанный, - если я вру, пусть меня поразит молния. Я клянусь».
  Они все без малейшей задержки выложили всю правду.
  Офицер повернулся к парню: «Ладно. Не пытайся показывать язык знаков, я не понимаю. Подождем твою мать».
  Услышав, что ее сын был арестован, Сюй Мэйли, которая еще не вышла из тени смерти мужа, поспешила в полицейский участок в городе Сунбай.
  «Товарищ полицейский, где мой сын?» - спросила она.
  «Там», - сказал офицер.
  Чжао Чунъян увидел мать и начал жестикулировать.
  «Чунъян, что с тобой стряслось?» - видя сына, Сюй Мэйли внезапно запаниковала. Ее муж только что умер, а сейчас ее сын был таким? Что случилось? Это было наказание от бога?
  «Товарищ полицейский, что за чертовщина происходит?»
  Офицер пересказал ей историю.
  «Чунъян, это правда?» - Сюй Мэйли все еще не верила в это.
  Чжао Чунъян кивнул.
  «Ты, ты, глупый! - она дала ему пощечину, - товарищи полицейские, что мне с этим делать?»
  «За серьезное преступление в случае клеветы может быть вынесен приговор к лишению свободы на три или меньше лет», - сказал офицер.
  Конечно же, они не могли принимать окончательное решение о серьезности. Приговор будет решен судом.

  Глава 656. Окружение земли

  «Он это ненамеренно, - сказала Сюй Мэйли, - он все еще молод. Можете дать ему шанс?»
  Никто не хотел, чтобы его ребенка посадили в тюрьму.
  Офицеры полиции уже не говорили.
  Сюй Мэйли придется с вниманием к этому отнестись. Она немедленно позвонила друзьям, чтобы попросить профессионалов, зная, что это не будет большой проблемой.
  Ван Яо обедал с родителями в горной деревне.
  «Что сегодня случилось?» - спросила Чжан Сюин.
  «Он - плохой сын!» - Ван Яо подробно рассказал им о случившемся.
  «Его отец умер?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да. Иначе он бы не приходил сюда создавать проблемы», - сказал Ван Яо.
  «Эх! - Чжан Сюин вздохнула, - как может быть такой человек?»
  Пока Ван Яо кушал, ему позвонил Ван Минбао, спрашивая об этом. Он услышал об этом от друга, работающего в полицейском участке. Он разозлился, узнав, что кто-то создавал проблемы для его лучшего друга.
  «Это пустяк. Пусть испытают немного проблем», - сказал Ван Яо.
  «Что насчет Чжао Чунъяна?» - спросил Ван Минбао.
  Ван Яо задумался на мгновение, после чего сказал: «Пусть запомнит это навсегда!»
  «Не проблема», - сказал Ван Минбао.
  Иногда один телефонный звонок мог многое изменить. Это могло изменить судьбу человека.
  Например, Чжао Чунъян не мог понять, почему к обвинениям были добавлены нежелание сотрудничать с расследованием и угрозы полиции. Он злобно подумал: ‘Полиция решает все, как им угодно, не думая о правде!’
  Он никогда так не злился с детства. Как только человек начинал злиться, было легко потерять самообладание. Чжао Чунъян даже ударил по столу в полицейском участке.
  «Молодой человек, у вас такой свирепый нрав!» - полицейский обрадовался.
  «Вы с ума посходили!» - Сюй Мэйли была ошеломлена, услышав новости. Она разыскивала помощь с этим, но теперь было добавлено обвинение в угрозе полицейскому. Такое серьезное обвинение могло привести к еще большим проблемам.
  «Мам, я просто сказал это», - сказал Чжао Чунъян.
  «Ты знаешь, сколько проблем у тебя возникнет из-за твоих слов?» - спросила его мать.
  Чжао Чунъян не продолжал говорить.
  Сюй Мэйли вздохнула. Как говорят, беда редко приходит одна. Что случилось с их семьей? Это было наказание бога? Она вдруг почувствовала себя очень уставшей.
  «Мам, не переживай так сильно», - наконец сказал Чжао Чунъян.
  Ван Яо прогуливался по холмам в горной деревне, изучая два ряда недавно посаженных деревьев. Так как после обеда в клинике была всего пара пациентов, он решил пойти в холмы.
  Деревья очень хорошо росли, потому что пес усердно их поливал. Холм был совершенно другим и наполненным аурой, которая была лучшими питательными веществами для живых созданий. Это помогало деревьям быстро расти.
  Было сформировано две стены из деревьев. Это почти было закончено.
  Ван Яо стоял в самой высокой точке Холма Наньшань.
  На южной стороне была отвесная горная стена. Могла быть использована только малая область, но Ван Яо уничтожил дорогу туда. К югу находился еще один холм. На восточной и западной сторонах было сформировано два барьера.
  «Север?» - Ван Яо посмотрел вниз с холма.
  На том клочке земли были неровные рытвины. Там тоже росли деревья. Но это была не его земля. Он подумал: ‘Обменяться землей или просто купить ее?’ Обмен владением земли был простым вопросом.
  Придя домой, Ван Яо спросил у родителей.
  «Это просто», - Ван Фэнхуа решил проблему.
  Так как они жили в маленькой деревне, было намного проще использовать плодородную землю для обмена на пустынные земли.
  Ван Яо хотел продолжить сажать деревья. Он позвонил Ли Шиюю, который сказал, что саженцы будут готовы в кратчайшее время.
  Ночью на холме горел свет. Ван Яо стоял на вершине, глядя вниз. Постепенно все пространство вокруг холма будет засажено деревьями.
  Это был большой план, о котором Ван Яо думал некоторое время. Это началось с растительного поля, за чем последовала Формация Сбора Духа, которая постепенно распространялась. А сейчас у него возникла еще большая идея. Наньшань был центром. Были включены Сишань, Дуншань, и их подножья.
  Большинство людей планировало переехать из деревни, бросив землю. Он был готов выкупить всю землю.
  Ван Яо спустился с вершины холма и вошел в дом. Он начал делать чертежи, раскрашивая и меняя их до полуночи.
  На следующий день в горную деревню приехала иномарка. Снова прибыл мужчина, которому отказали днем ранее. На этот раз он следовал правилам и тихо встал в очередь, взяв номерок.
  «Здравствуйте, доктор Ван, - сказал он, - я представлюсь. Меня зовут Ли Шужэнь».
  «Чем могу помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Пожалуйста, займитесь лечением моего отца», - сказал Ли Шужэнь.
  «Я сказал, что не стану совершать визит на дом», - сказал Ван Яо.
  «Я в этот раз приехал с маленьким подарком, чтобы продемонстрировать свое почтение», - мужчина достал банковскую карту.
  Ван Яо был ошеломлен. Он впервые сталкивался с кем-то, кто давал ему подобный подарок. Хоть он и делал это в частном порядке, в клинике были другие пациенты.
  «О чем вы думаете?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Э?» - мужчина был ошеломлен.
  «О чем вы думаете? - спросил Ван Яо, - я не стану совершать визит на дом. Это последний раз, когда я повторяюсь».
  Ван Яо знал, что у этого мужчины была богатая семья. Ли Шужэнь мог быть известным человеком в Пекине из-за своего статуса, но он вел себя немного неожиданно. От этого веяло вонючим запахом денег.
  «Может быть, подумаете? - спросил Ли Шужэнь, - у моего отца действительно плохое состояние тела».
  Ван Яо махнул рукой, не желая ничего ему говорить. То, был ли отец мужчины в хорошем состоянии или нет, никак не было с ним связано. Он был фармацевтом, а не бодхисаттвой. Он не хотел спасти всех. Если же речь шла о людях, которые ему не нравились, он отказывал им в лечении. И он не станет заниматься лечением гнусных личностей.
  «Вы…» - когда желание выругать доктора чуть не сорвалось с губ Ли Шужэня, он проглотил слова. Он развернулся и в злости ушел. Даже не выйдя за дверь, он начал ругаться.
  «Начальник Ли?» - спросил водитель.
  «Поехали!» - Ли Шужэнь был переполнен злостью.
  «Такой вспыльчивый человек, - прокомментировал пациент, - он передал доктору Вану красный конверт?»
  «Это банковская карта», - сказал другой.
  Пациенты говорили очень тихо, но Ван Яо ясно это слышал. Он покачал головой и улыбнулся.
  Пообедав, он пошел домой к Ван Цзяньли, партийному секретарю деревни, и взял с собой две бутылки хорошего вина.
  «Яо, входи».
  «Добрый день, дядя».
  «Слушай, не стоило приносить гостинцы», - Ван Цзяньли был понимающим человеком. Он знал, что парень пришел за чем-то.
  «Мне нужна услуга от вас, дядя», - сказал Ван Яо.
  «Расскажи, в чем дело», - сказал Ван Цзяньли.
  Ван Яо достал лист бумаги и развернул его на столе. Это была карта. Он показал на карту и начал рассказывать о своих планах.
  Ван Цзяньли тихо слушал: «Такое большое пространство. Что ты планируешь с ним делать?»
  «Посадить деревья», - сказал Ван Яо.
  «Посадить деревья?» - переспросил Ван Цзяньли.
  «Верно», - сказал Ван Яо.
  «Выращивать деревья, чтобы затем их продать?» - заинтересованно спросила жена Ван Цзяньли.
  «Нет, для украшения окружения и очищения воздуха», - сказал Ван Яо.
  «Что? - удивленно спросила жена Ван Цзяньли, - о, это шутка?»
  «Ну, дай мне подумать об этом», - сказал Ван Цзяньли.
  «Спасибо», - сказав еще несколько слов, Ван Яо ушел.
  «Что он будет делать с таким количеством земли? - спросила жена Ван Цзяньли, - есть какие-то новости о постройке дороги отсюда? Он хочет присвоить землю, чтобы заработать деньги?»
  «Какая еще дорога? Мы окружены горами!» - Ван Цзяньли зажег сигарету.
  «Так чего же он хочет?» - спросила его жена.
  «Откуда мне знать? В любом случае, это неплохо», - сказал Ван Цзяньли.
  «Ты ему поможешь?» - спросила жена.
  «Да, большая часть этих земель никому не принадлежит, - сказал он, затягиваясь сигаретой, - Все они хотят переехать в город, так что эти места будут заброшены».
  «Лучше передать их ему, чтобы сделать их ценными, а также в качестве услуги для него», - сказала его жена.
  Все прошло намного более гладко, чем предполагал Ван Яо.

  Глава 657. Этот холм, это место

  Возможно, Ван Цзяньли действительно хотел помочь ему. Он созвал собрание в Комитете Деревни во второй половине дня, чтобы обсудить этот вопрос.
  Большая часть этих земель никому не принадлежала. Ван Яо в несколько прошлых лет заработал себе хорошую репутацию, поэтому никто не возражал.
  Ван Цзяньли вечером пришел домой к Ван Яо.
  «Привет Цзяньли, пожалуйста, входи», - Чжан Сюин пригласила его внутрь.
  «Добрый вечер, дядя Цзяньли», - сказал Ван Яо.
  «Мы провели собрание и одобрили твою просьбу. Приходи завтра в офис, чтобы оформить документы», - сказал Ван Цзяньли.
  «Большое вам спасибо», - ответил Ван Яо.
  Он не ожидал больших преград в своем предложении, но все еще был удивлен, что дело было так быстро решено.
  «В любом случае будет жалко оставлять эти земли пустыми. Кстати, что ты планируешь сделать с ними?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Я планирую посадить деревья для улучшения окружения», - ответил Ван Яо.
  «Правда?» - удивленно спросил Ван Цзяньли.
  «Да, я просто хочу посадить деревья», - сказал Ван Яо.
  «Разумно», - с улыбкой сказал Ван Цзяньли, покачав головой.
  Он не совсем понимал, почему Ван Яо, такой способный молодой человек, пожелал остаться в этой маленькой деревне. Он отличался от большинства людей его возраста и был довольно приятным человеком. Он осматривал людей из деревни за небольшую сумму. Некоторым из жителей деревни даже не пришлось платить за лечение, так что Ван Цзяньли считал, что Ван Яо был достоин его помощи.
  Ван Цзяньли пошел домой, покурив и пообщавшись с семьей Ван Яо.
  Ван Яо вскоре ушел вслед за Ван Цзяньли.
  «Сань Сянь, та земля у подножья горы вскоре тоже будет твоей», - сказал Ван Яо, указывая на землю.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь счастливо залаял, как будто понимая, что хотел сказать Ван Яо.
  «У тебя будет больше пространства в будущем», - сказал Ван Яо.
  Он задумался о возможной помощи, так как пространство было настолько большим.
  Ван Яо подумал, что ему нужно было больше друзей среди животных для присмотра за землей и холмом.
  «Возможно, стоит завести еще несколько собак?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Что? Ты не хочешь компанию?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Хочешь остаться одиноким? Ладно, ладно», - с улыбкой сказал Ван Яо, гладя Сань Сяня.
  Следующим утром Ван Яо пошел в Комитет Деревни, чтобы заполнить документы. Он не вернулся в клинику после обеда, потому что Ли Шиюй приехал с большим фургоном деревьев.
  «Доктор Ван, сколько еще вам понадобится?» - спросил Ли Шиюй.
  «Много, - сказал Ван Яо, - видите? Вот то большое пространство будет принадлежать мне», - Ван Яо указал на дугообразную форму земли у подножья Холма Наньшань.
  Рядом с Холмом Наньшань располагался маленький резервуар, на который заключил контракт один из братьев Ван Цзяньли. Ван Цзяньли упоминал прошлой ночью, что резервуар тоже будет принадлежать Ван Яо, когда контракт завершится через месяц.
  «Вы хотите посадить деревья на большей части земли?» - спросил Ли Шиюй.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  У него был план. Он планировал разделить землю на участки и сажать разные деревья в разных участках. Ван Яо планировал посадить яблони, груши и черешни. Как только фрукты поспеют, он сможет предложить их друзьям и семье.
  «Вы хотите заказать столько деревьев у меня?» - спросил Ли Шиюй.
  «Да, - сказал Ван Яо, - это станет проблемой?»
  «Конечно же, нет. Я предложу вам лучшие деревья по самым разумным ценам», - сказал Ли Шиюй, ударив себя по груди.
  Ван Яо понадобится большое количество деревьев для такого участка земли. Это была замечательная деловая возможность для Ли Шиюя.
  Он думал, что с Ван Яо было приятно вести дела, который всегда немедленно совершал оплату. Конечно же, отчасти так было потому, что Ли Шиюй поставлял деревья высокого качества.
  «Пока что мне нужны эти деревья, - сказал Ван Яо, - в ближайшем будущем это и это место будут принадлежать мне. Я заключил контракт на соседние холмы».
  Он указал на холмы в восточной и западной стороне.
  «Вы планируете посадить деревья во всех тех местах?» - спросил Ли Шиюй.
  «Я планирую посадить деревья в большинстве мест», - сказал Ван Яо.
  Он планировал выращивать растительность в тех областях.
  «Хорошо! Хорошо! - Ли Шиюй посмотрел на пустующие земли, как будто глядя на крупную сумму денег, машущую ему рукой, - это замечательно!»
  «Ну, сгрузим деревья?» - предложил Ван Яо.
  «Конечно», - Ли Шиюй попросил своих работников снять деревья с фургона.
  В то же самое время Ван Яо перечислил деньги на банковский счет Ли Шиюя через мобильный телефон.
  «Мне нужно ехать», - сказал Ли Шиюй.
  «Все в порядке, еще увидимся», - сказал Ван Яо.
  Деревья были различных размеров, удовлетворяя требованиям Ван Яо.
  «Принимаемся за работу, Сань Сянь», - сказал он.
  Ван Яо разделил область на различные блоки и заказал два вида деревьев в этот раз - белые березы и вязы. Он планировал построить стену из деревьев, большую стену, которая преградит вход к Холму Наньшань. Ван Яо хотел оставить узкую тропу, ведущую на холм.
  Вокруг той области было несколько деревьев, большинство из которых было старыми боярышниками. Некоторые из них даже были старее, чем Ван Яо. Он не планировал прикасаться к этим старым деревьям. Он позволит им продолжать расти. Ван Яо планировал сажать новые деревья только в пустых местах.
  Так как у земли была дугообразная форма, потребуется большое количество деревьев. Расстояние с востока на запад составляло почти полкилометра. Чтобы закрыть эту область, потребуются тысячи деревьев.
  Ван Яо также хотел перекрыть вход на Холм Дуншань и Холм Сишань. Однако, он не спешил.
  Он посадил десятки деревьев во второй половине дня у подножья Холма Наньшань. Он выкопал маленькое ущелье, чтобы отвести воду из резервуара к недавно посаженным деревьям.
  На дугообразной земле появился маленький клочок зелени.
  Ван Яо посмотрел на север, стоя не дереве и думая: ‘Не стоит засаживать ту пригодную для посевов землю’. Он смотрел на самый ровный участок земли в деревне. Посередине текла маленькая речушка. Этот участок земли больше всего подходил для выращивания пшеницы и кукурузы.
  Но другие места будут израсходованы попусту.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь вдруг залаял, видя двух людей на тропе вдали.
  «Как ты себя чувствуешь? Устала?» - спросил один из них.
  «Нет. Я в порядке, братик», - сказала другая.
  Это были Чжун Лючуань и Чжун Аньсинь. Они прогуливались после вечернего ужина и направились к Холму Наньшань.
  Ван Яо спрыгнул с дерева высотой в несколько метров.
  «Хм?» - Чжун Лючуань услышал шум и посмотрел вверх. Однако, он увидел только деревья.
  «Сань Сянь, возвращайся на поле», - сказал Ван Яо.
  Сань Сянь немедленно убежал.
  «Вау, братик, что это?» - спросила Чжан Аньсин.
  Она увидела животное размером с небольшого льва, стремительно бегущее на холм.
  «Думаю, что это собака», - сказал Чжун Лючуань.
  «Вау, такая большая!» - Чжун Аньсин была удивлена.
  «Да, она большая», - сказал Чжун Сючуань. Хотя они все еще находились далеко от Холма Наньшань, он мог сказать, что Сань Сянь был очень большой собакой.
  Они вскоре увидели Ван Яо на тропе.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - Чжун Лючуань поздоровался.
  «Здравствуйте. Прогуливаетесь?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Мы только что поужинали и хотели размяться», - сказал Чжун Лючуань.
  «Хорошо выглядишь. Как ты себя чувствуешь?» - Ван Яо спросил у Чжун Аньсинь.
  «Намного лучше. Я не чувствую боль в животе и чувствую себя намного сильнее», - ответила Чжун Аньсинь.
  У нее было две сессии лечения в несколько прошлых дней. Нездоровый желтоватый цвет почти сошел с ее лица. Цвет ее глаз тоже стал нормальным. Она выглядела намного лучше.
  «Хорошо, не спешите. Мне нужно идти», - сказал Ван Яо.
  «Еще увидимся», - сказал Чжун Лючуань.
  Ван Яо ушел домой.
  «Хм? Тетя и дядя здесь?» - у него дома были посетители.
  «Да, мы ждали тебя», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо вспомнил во время ужина, что сын его младшей тети вскоре будет сдавать вступительный экзамен в университет. У кузена очень хорошо шли дела в школе. Он был среди двадцати лучших учеников своего года.
  «В какой университет поступает Чжэнь Фан?» - спросил Ван Яо.
  «Я не уверена. Это будет зависеть от результатов вступительного экзамена», - сказала младшая тетя Ван Яо.
  «Чжэнь Фан - хороший ученик. С ним все будет в порядке», - сказал Ван Яо.
  Тетя и ее муж не задерживались надолго после ужина. Они просто общались с Чжан Сюин. Чжан Сюин дала им немало еды перед их отъездом.
  «Не стоит давать нам все это», - сказала тетя Ван Яо.
  «Нам не нужно столько еды. Мы не сможем съесть все. Возьмите это с собой», - Чжан Сюин погрузила еду в багажник машины.
  «У мужа твоей тети определенные проблемы на работе», - сказала Чжан Сюин, когда ее сестра ушла.
  «Что стряслось?» - спросил Ван Яо.
  «Ты ведь знаешь, что муж тети - очень тихий человек, - сказал Чжан Сюин, - в его месте работы недавно сменилось руководство. Все новые начальники намного моложе. Его вернули на фронтовое производство».
  «Ему не нравится там работать?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, ему было спокойнее работать на прежнем месте», - сказала Чжан Сюин.
  «Я понял. Спроси у тети, хочет ли ее муж вернуться на прежнее место. Возможно, я смогу ему помочь», - сказал Ван Яо.
  «Ты знаешь кого-то из начальников там?» - спросила Чжан Сюин.
  «Не совсем, но один из моих друзей знает кое-кого там», - сказал Ван Яо.
  В недавнее время ему удалось узнать немало людей. Однако, он не станет просить помощи у своих пациентов.
  «Ладно, я сейчас позвоню тете», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо ждал дома вместо того, чтобы идти на Холм Наньшань.
  «Он сказал, что предпочитает прежнюю роль», - сказала Чжан Сюин, положив трубку.
  «Хорошо, я понял».
  Ван Яо ушел на Холм Наньшань, подтвердив информацию у матери.
  Той ночью было очень ветрено.
  Ван Яо достал лист с планом и положил его на стол в доме, начав вносить правки в чертеж. Он несколько дней работал над планировкой U-образной земли.

  Глава 658. Я хочу на ней жениться

  Подумав немного, Ван Яо внес корректировки в чертеж. Он внес изменения в трех областях и не шел спать допоздна.
  Он утром позвонил Тянь Юаньту насчет работы мужа тети. Тянь Юаньту знал одного из начальников, так что Ван Яо думал, что он сможет помочь.
  «Не проблема, оставь это мне», - сказал Тянь Юаньту на другом конце линии. Это было для него пустяковым делом.
  Как и ожидалось, Тянь Юаньту позвонил Ван Яо до обеда, чтобы рассказать ему, что он решил вопрос с мужем тети Ван Яо.
  В тот же самый момент муж тети получил телефонный звонок. Он был сильно удивлен.
  «Что случилось?» - спросила тетя Ван Яо.
  «Я смогу сохранить текущую позицию на работе», - сказал ее муж.
  «Ничего себе, это было быстро», - сказала его жена.
  «Да, не ожидал этого», - сказал ее муж.
  Он работал на большую компанию. Любой, кто мог принять такое решение за такое короткое время, должен быть ключевым сотрудником компании.
  «Похоже, что Яо знает многих людей», - сказал муж тети Ван Яо.
  «Похоже, что так», - сказала тетя Ван Яо.
  …
  В дом Су Сяосюэ в Пекине пришел Го Чжэнхэ с визитом.
  «Как я могу помочь, Чжэнхэ?» - спросила Сун Жуйпин, посмотрев на молодого человека перед собой.
  Он был умным, у него были хорошие манеры, хорошая внешность, и он был из престижной семьи. Однако, он был не очень хорошим человеком.
  «Я здесь с предложением руки и сердца», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Правда?» - удивленно спросила Сун Жуйпин. Она не ожидала такого от него.
  «Я хочу жениться на Сяосюэ. Я буду заботиться о ней всю свою жизнь», - сказал Го Чжэнхэ.
  Сун Жуйпин некоторое время молчала, после чего сказала: «Прости, но я не согласна».
  Она дала ему ясно это понять.
  «Почему?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Потому что Сяосюэ тебя не любит», - сказала Сун Жуйпин.
  Это была простая фраза, заявляющая факт, а также результат.
  Го Чжэнхэ некоторое время хранил молчание. Он спросил: «И это единственная причина?»
  «Думаю, что это достаточно хорошая причина», - сказала Сун Жуйпин.
  Как ей, так и ее дочери не нравился этот молодой человек. Она хотела, чтобы ее дочь вышла замуж за порядочного человека, на которого можно было положиться. Она хотела, чтобы будущий муж ее дочери ставил ее дочь превыше всего другого. Го Чжэнхэ просто был слишком расчетливым.
  «Я понял, простите за беспокойство», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Ты - превосходный молодой человек», - сказала Сун Жуйпин.
  «Но вы не хотите, чтобы Сяосюэ вышла за меня замуж. Вы пытаетесь утешить меня?» - строго спросил Го Чжэнхэ. Это был первый раз, когда с его прекрасного лица была стерта сияющая улыбка.
  Он был очень разочарован и злился. Он проехал весь путь к холму за Пекином, покинув дом Су Сяосюэ.
  «Аааааа!!!» - он закричал в небо, чтобы выпустить эмоции на волю.
  Почему? Почему Сяосюэ меня не любит?!
  Он всегда был самым умным пареньком с детства. Он был хорошим студентом и человеком хороших манер. Все члены семьи и люди, знающие его, думали, что он станет очень успешным человеком. Он никогда не сталкивался с трудностями в жизни. Он достиг всего, чего когда-либо хотел во власти и репутации.
  Сейчас он столкнулся с этой проблемой в браке. Это был действительно большой провал для него. Возможно, потому что раньше ему все всегда удавалось, он сейчас был невероятно сильно раздражен и не мог принять ответ от семьи Су Сяосюэ.
  Почему она не считает, что я лучше, чем он?
  Его темные глаза налились злостью.
  «Раз ты не хочешь принадлежать мне, то ты не будешь принадлежать никому!» - его глаза вдруг приняли безумный вид.
  Тем временем к Сун Жуйпин пришел человек с докладом.
  «Госпожа», - он дал знать о своем присутствии.
  «Куда он поехал?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Он поехал к заливу Мэньтоу за городом», - сказал человек.
  «Что он там делал?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Он кричал и выглядел расстроенным».
  «Ты слышал, что он сказал?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да. Он сказал: ‘Раз ты не хочешь принадлежать мне, то ты не будешь принадлежать никому’».
  Сун Жуйпин внезапно встала. У ее глаз был холодный и пугающий вид.
  «Попроси Чуаньлянь больше ничего не делать и вести присмотр за Сяосюэ в несколько следующих дней. Увеличь охрану Сяосюэ», - дала указания Сун Жуйпин.
  «Да, госпожа», - сказал человек.
  «Какой злой мальчик», - прокомментировала Сун Жуйпин.
  К счастью, она распорядилась, чтобы кто-то проследил за Го Чжэнхэ, так как хотела увидеть его реакцию на ее слова. Она хотела узнать, действительно ли он был таким плохим, как говорили люди. Похоже, что он был намного хуже, а его мысли были еще темнее.
  Сяосюэ не стоит иметь ни капли общего с таким человеком, не говоря уж про то, чтобы проводить с ним остаток жизни.
  Будет жаль, если такая прекрасная и чистая девушка будет со злым и темным человеком.
  «Хм», - Сун Жуйпин расхаживала назад и вперед по комнате.
  Влипнет ли доктор Ван в неприятности из-за этого? Она немедленно позвонила Чэнь Ин.
  «Хорошо, госпожа, я поняла. Я прослежу за этим», - Чэнь Ин немедленно поняла, что Сун Жуйпин имела в виду. Сун Жуйпин хотела, чтобы она намекнула Ван Яо быть осторожнее с Го Чжэнхэ.
  «Надеюсь, что это излишнее беспокойство», - сказала Сун Жуйпин.
  «Госпожа, возможно, мне не стоит этого говорить, но отец Го Чжэнхэ - глава провинции Ци», - сказала Чэнь Ин.
  «Я знаю. Скажи Ван Яо, что мы поддержим его при необходимости», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо», - сказала Чэнь Ин.
  Она немедленно позвонила Ван Яо, вернувшись в дом.
  «Го Чжэнхэ?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он - очень расчетливый человек. Вам лучше проявить осторожность», - сказала Чэнь Ин.
  «Понятно. Спасибо за предупреждение. И поблагодарите госпожу Сун для меня», - сказал Ван Яо.
  «Да, сделаю. Дайте мне знать, если что-нибудь случится». - сказала Чэнь Ин. В конце концов, Ван Яо находился в провинции Ци.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Он посмотрел в окно, положив трубку.
  «Расчетливый? С темными мыслями?» - пробормотал он.
  Если честно сказать, несколько лет назад он бы посчитал все это невероятным. Многое испытав, он действительно считал, что многое было возможно, учитывая, что у него была магическая система.
  Ван Яо решил, что если он хотел создать для него проблемы, то мог попробовать.
  Ван Яо не мог прятаться. Су Сяосюэ, девушка из сказки, выразила свои чувства к нему и начала действовать. Ему было нечего бояться.
  Ли Шиюй перевез два фургона деревьев во второй половине дня. Он приехал, получив телефонный звонок от Ван Яо.
  Ван Яо посадил меньше половины тех деревьев перед тем, как начало темнеть.
  «Гав! Гав!»
  «Что? Ты говоришь о деревьях? Я оставлю их здесь. Не возникнет никаких проблем», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он вывесил табличку на двери клиники и пошел домой. Ван Яо планировал взять отгул, так как хотел посадить все деревья. Он не мог надолго оставлять деревья там, так как это навредит им.
  Следующий день казался хорошим днем. Кто-то начал запускать хлопушки, разбудив всю деревню.
  «Кто там поднял шум?» - пожаловалась Чжан Сюин.
  Больше, чем в одном доме, начали запускать хлопушки утром. Несколько семей планировало переехать из деревни. За один день в городской центр Ляньшаня переехало шесть семей.
  «Эх! - один дедушка вздохнул, стоя на улице, - все переезжают отсюда».
  Пожилые люди не хотели уезжать. Они прожили в деревне десятки лет. Они уже привыкли к жизни здесь. Для них никакое другое место в мире не будет лучше, чем их деревня. Они были привязаны к деревне, которая была их домом.
  «Доктор Ван не здесь?» - спросил пациент.
  На осмотр к Ван Яо все еще прибывали люди, но они все разочарованно ушли.
  «Думаю, что доктору Вану стоит организовать группу в WеСhаt или Wеibо, чтобы он мог предупреждать всех о своем отсутствии, и тогда нам не придется тратить время на путь сюда», - предложил один из пациентов.
  «Вы правы. Мне нравится эта идея», - сказал другой пациент.
  «Нам стоит сказать ему», - добавил пациент средних лет.
  Тем временем Ван Яо был занят посадкой деревьев у подножья Холма Наньшань. На данный момент он сам посадил более сотни деревьев.
  «Можешь помочь мне проверить, прямое ли дерево?» - Ван Яо спросил у Сань Сяня.
  «Гав!»
  «Нет? Левее или правее? Дай знак лапой, - сказал Ван Яо, - хорошо, я понял».
  Мгновение спустя пришли его родители с инструментами.
  «Мама? Папа?» - Ван Яо был удивлен видеть родителей.
  «Почему ты не упомянул, что сегодня занят посадкой деревьев?» - спросила Чжан Сюин.
  «Я и сам справляюсь. Мне не нужна помощь», - сказал Ван Яо.
  Однако, его родители настаивали на помощи. Благодаря их помощи Ван Яо посадил больше деревьев к концу дня.
  «Ты стал сильнее», - сказала Чжан Сюин, наблюдая за работой сына.
  «Да, я регулярно упражняюсь на холме», - сказал Ван Яо.
  Пока он общался с родителями во время работы, пришло больше людей. На этот раз пришел Сунь Юньшэн со своими телохранителями.
  «Доктор Ван, вам нужна помощь?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Нет, я в порядке!» - Ван Яо отмахнулся, видя Сунь Юньшэна и его людей в костюмах. Никто не станет работать в поле в формальной одежде: «Я почти закончил».
  «Ладно», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо и его родителям потребовался один день, чтобы посадить все привезенные деревья.
  Закончив с работой, Ван Яо обсудил дела, относящиеся к холмам, с Сунь Юньшэном.
  «Не проблема», - сказал Сунь Юньшэн.

  Глава 659. Фармацевтическая компания

  На самом деле Сунь Юньшэн инвестировал в эту деревню только для благодарности Ван Яо. Иначе он не был бы настолько глупым, чтобы швыряться деньгами в место без отдачи и будущего.
  «Как обычно?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - с улыбкой сказал Сунь Юньшэн.
  Он вскоре нашел людей, которые оформили все документы. Ван Яо перевел деньги Сунь Юньшэну через интернет.
  Теперь оба холма принадлежали Ван Яо.
  «Доктор Ван, хотите те дома?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Нет, спасибо, - Ван Яо покачал головой, - я дам тебе знать, если мне понадобятся эти дома в будущем».
  «Хорошо», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо за один день выкупил почти половину деревни за относительно небольшую сумму денег благодаря Сунь Юньшэну.
  «Как твой отец?» - спросил Ван Яо.
  «Он в порядке. Он пока что разобрался с проблемами», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Пока что?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ему пришлось иметь дело с той же группой людей. Сейчас они покинули Дао, уехав в земли мяо», - сказал Сунь Юньшэн.
  «В земли мяо?» - спросил Ван Яо.
  «Да, они принадлежат к таинственной группировке, называемой Аллея Тысячи Трав», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Таинственная группировка Аллея Тысячи Трав? - Ван Яо впервые слышал о такой странной группировке, - так эта группа связана с медициной и лекарственными травами?»
  «Они относятся к лекарственным и ядовитым травам, - сказал Сунь Юньшэн, - я мало что знаю об этом. Мой отец не хочет об этом говорить».
  Сунь Чжэнжун не рассказывал сыну подробности о группе, потому что не думал, что для его сына будет хорошей идеей слишком многое знать о таких загадочных вещах. Это могло стать для него бременем.
  ‘Мир становится все более и более интересным’, - подумал Ван Яо.
  Он продолжительно осматривал пациентов в эти дни. Его полоса опыта в системе росла с видимой скоростью. У него вскоре будет улучшение.
  …
  В старой деревне в аллее в тысячах миль от Ляньшаня в деревянном доме сидел мужчина.
  «Кх! Кх!» - мужчина, чьё лицо выглядело желтоватым, продолжал кашлять. Его кашель со временем становился все хуже и хуже. Он как будто вот-вот выкашляет легкие из груди. Его лицо начало меняться с глаз, которые стали серо-черными, приобретая цвет смерти. Серость и чернота распространились в другие части его лица, но внезапно были остановлены чем-то невидимым. Мгновение спустя лицо мужчины вернулось в нормальное состояние.
  «Учитель?» - снаружи кто-то позвал.
  «Входи», - сказал мужчина.
  Деревянная дверь раскрылась. Внутрь вошел парень двадцати лет с черной миской в руке. Миска была наполнена растительной смесью, от которой все еще шел пар.
  «Учитель, ваш растительный отвар готов», - сказал парень.
  «Хорошо, оставь его на столе», - сказал мужчина.
  «Да. Мне нужно идти», - парень немедленно вышел из комнаты, так как знал, что учитель не хотел, чтобы он оставался.
  Старик уставился на лекарственную смесь в миске, у которой был ужасный запах. Он схватил миску и выпил жидкость.
  Бам! Миска упала на пол, разбиваясь на куски. Тело старика затряслось.
  «Хм!» - похоже, что он пытался выдержать невероятную боль. Спустя некоторое время его лицо вернуло нормальный цвет: «Почти там!»
  …
  В деревне в клинику Ван Яо приходило много людей.
  «Он опять не здесь», - сказал один из разочарованных пациентов. По-видимому, не только он был разочарован.
  «Чем доктор Ван занят в недавнее время? - спросил другой пациент, - это уже третий раз на этой неделе».
  «Именно», - еще один пациент согласился.
  Ван Яо был занят посадкой деревьев. Он сажал деревья, пока клиника была закрыта, и очень эффективно работал. Ван Яо за три дня посадил сотни деревьев и выкопал два ущелья для полива этих деревьев. Хотя земля находилась рядом с Холмом Наньшань, эта область отличалась от его растительного поля. Деревья, которые он только что посадил, нуждались в регулярном поливе для выживания.
  Он вернулся домой после целого дня работы.
  «К тебе в клинику приходило много людей в несколько прошлых дней», - сказала Чжан Сюин.
  «Я знаю, что они приходили, когда меня не было. Кто-то приходил домой?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - сказала Чжан Сюин.
  Все пациенты следовали правилам Ван Яо и не беспокоили его семью.
  «Не стоит ли тебе заранее сказать людям, что тебя не будет, чтобы они не тратили время на приезд сюда. Я слышала, что некоторые из них приехали из самого Хайцюя», - сказала Чжан Сюин.
  «Ну… - Ван Яо задумался на мгновение, - возможно, мне стоит завести аккаунт в Wеibо».
  «Что это?» - спросила Чжан Сюин.
  «Кое-что в интернете». - сказал Ван Яо.
  Он в тот же вечер зарегистрировал аккаунт в Wеibо с названием ‘Фармацевт Наньшаня’.
  Он утром вывесил знак на клинике, заявляющий, что он зарегистрировал аккаунт в Wеibо. Теперь его пациенты смогут заранее узнать, когда он будет в клинике.
  ‘Клиника будет закрыта завтра. Простите за неудобство’, - Ван Яо к концу дня разместил сообщение в Wеibо. Кто-то быстро ответил.
  Ван Яо был очень старомодным парнем. Он редко пользовался такими приложениям соцсетей, как Wеibо и Wесhаt.
  …
  В Народной Больнице Ляньшаня Пань Цзюнь пошел встретиться с главой больницы.
  «Вы хотите поговорить со мной?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, доктор Пань. Пожалуйста, присаживайся, - сказал глава больницы, - я слышал, что у тебя есть учитель?»
  «Да», - сказал Пань Цзюнь.
  «Он хорош в лечении пациентов с приступом?» - спросил глава больницы.
  «Да, но не только приступов, он хорош в лечении всевозможных болезней», - сказал Пань Цзюнь.
  «Я слышал, что у него есть лекарственное растение с чудодейственным эффектом в лечении людей с приступом», - сказал глава больницы.
  «Ну, вероятно». - ответил Пань Цзюнь, храня молчание пару секунд.
  «Возможно ли…» - глава больницы попытался что-то сказать, но остановился.
  Было бы действительно замечательно заполучить растение, способное вылечить приступ. Это было похоже на обладание наседкой, способной высиживать золотые яйца.
  Пань Цзюнь немедленно понял, что хотел сказать глава больницы: «Мне нужно будет спросить у него.
  «Хорошо, спроси ради меня», - с улыбкой сказал начальник больницы.
  Покинув офис начальника, Пань Цзюнь скривился из-за разговора, состоявшегося с начальником: «Какого черта он хочет? Что за нахальный подонок!»
  Он поехал в деревню, чтобы рассказать Ван Яо о своем разговоре с начальником больницы.
  «Как он узнал?» - спросил Ван Яо.
  «Ты в недавнее время лечил много пациентов, - сказал Пань Цзюнь, - у некоторых из них был приступ, и они брали у тебя лекарственные травы. Конечно же, все больше и больше людей узнало об этом. Неудивительно, что он знает».
  «Он - жадный человек?» - спросил Ван Яо.
  «У него очень плохая репутация, - сказал Пань Цзюнь, - да, он - очень жадный. Ты можешь подать заявку на патент на свои лекарственные травы, если найдешь способ сделать это».
  «Хорошо, я понял», - сказал Ван Яо.
  «Кстати, я слышал, что семья господина Чжэня управляет известной фармацевтической компанией. Можешь спросить у него совет». - предложил Пань Цзюнь.
  «Хорошо, спасибо, что напомнил», - сказал Ван Яо.
  «Всегда пожалуйста».
  Ван Яо тем вечером пошел в дом Сунь Юньшэна, чтобы встретиться с Чжэнь Шисюном. Он спросил у него насчет патента.
  «Вы хотите подать заявку на патент на ваши лекарственные травы? Это не проблема», - Чжэнь Шисюн был рад возможности помочь Ван Яо.
  «Вы когда-либо думали о создании своей фармацевтической компании для производства лекарств по вашим рецептам?» - спросил Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Создании своих лекарств?» - Ван Яо не думал об этом.
  Благодаря помощи магической систему у него были богатые знания, превосходящие чье-либо воображение. У него были во владении многочисленные растительные рецепты. Лекарства по некоторым из них можно было изготовить, используя существующие на рынке травы. Другие были уникальными, так как были предоставлены системой. Больше ни у кого не было доступа к этим духовным растениям.
  «Организация своей фармацевтической компании - сложный процесс?» - спросил Ван Яо.
  «Не особо», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  В действительности, правительство очень строго относилось к производителям лекарств. Получение разрешения на производство лекарств было одной из самых трудных вещей в стране.
  «Раздумаете над этим?» - спросил Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Честно говоря, я никогда не думал об этом ранее, - сказал Ван Яо, - раз вы это упомянули, да, я заинтересован».
  «Вам стоит обратить план в действие», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  Формирование фармацевтической компании было сложным процессом. Было необходимо много начальных приготовлений.
  «В какую сумму обойдется организация фармацевтической компании?» - спросил Ван Яо.
  «Сложно сказать, но вам понадобится по крайней мере несколько десятков миллионов», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Боже, так много?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Это минимальная сумма», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Понятно».
  «Я могу помочь вам, если вы не против», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Что вы хотите сказать?» - спросил Ван Яо.
  «Я могу вступить с вами в партнерские отношения для формирования фармацевтической компании», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  Он высказал такое предложение, потому что хотел поблагодарить Ван Яо за лечение, а также в качестве восхищения магическими лекарственными травами Ван Яо. У него был опыт из первых рук с этими духовными растениями. Если удастся производить эти духовные растения в больших количествах, он и Ван Яо смогут заработать большой доход, что превысит всякое воображение.
  «Партнерство?» - спросил Ван Яо.
  «Да, у вас будет большая часть акций, - сказал Чжэнь Вэйцзюнь, - и сила принимать все решения».
  «Я подумаю об этом», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Да, конечно. Я попрошу кого-нибудь немедленно заняться вопросом патента», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.

  Глава 660. Встреча

  Пань Цзюнь пошел поговорить с начальником Народной Больницы Ляньшаня: «Простите, но он уже подал заявку на патент на свои травы».
  «Понятно. Ну, не повредило поинтересоваться. Ты был занят работой в недавнее время?» - спросил начальник.
  «Не особо», - ответил Пань Цзюнь.
  «Ты все еще молод. Продолжай усердно трудиться», - сказал начальник.
  «Конечно, вам нужно еще что-нибудь?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Нет, поговорим в другой раз».
  Когда Пань Цзюнь вышел из офиса, директор Лян вдруг скривился.
  «Он уже подал заявку на патент. Это был быстрый шаг! - он посмотрел на дверь, - сомневаюсь, сказал ли доктор Пань правду».
  Многие люди в деревне заметили изменения в ландшафте у подножья Холм Наньшань.
  «Вау! Кто посадил здесь столько деревьев?» - люди были удивлены видеть сотни посаженных Ван Яо деревьев.
  «Их посадил Яо? - спросил один из жителей, - я видел, что сюда приезжало несколько машин с деревьями пару дней назад».
  «Зачем он посадил здесь столько деревьев? Кстати, это место принадлежит ему?» - спросила женщина.
  «Думаю, что да. Ты не видела объявление в комитете деревни?» - спросил мужчина средних лет.
  «Что? Он заключил контракт на больше земли?» - спросил старик.
  «Да, но это не имеет значения. Эти места будут заброшены, если никто не будет за ними присматривать. В любом случае, там нельзя заниматься фермерством», - сказал мужчина средних лет. У него было хорошее впечатление о Ван Яо, так что он говорил в его пользу.
  «Но зачем он выращивает столько деревьев?» - спросила женщина.
  «Кто знает? Возможно, он просто хочет заработать на них денег», - сказал молодой парень.
  «Посмотри на деревья. Большинство из них - тополя и эвкалипты, а вот там - вяз. Ты уверен, что он сможет получить какой-то доход с этих деревьев?» - спросила женщина.
  «Почему тебя это волнует?» - спросил мужчина.
  «Ты прав. Это никак ко мне не относится. Я ухожу», - ответила женщина.
  В данный момент меньше людей приходило к Холму Наньшань.
  «Здесь все меньше и меньше людей. Вскоре здесь останутся только такие старики, как я», - сказал старик.
  «Вы правы. Молодежь не хочет здесь оставаться, - сказал мужчина средних лет, - но есть исключение».
  «Ты говоришь о Яо? Он - странный парень», - сказал старик.
  Большинство жителей деревни считало Ван Яо странным. Они не понимали, почему он захотел остаться в этой изолированной маленькой деревне, будучи экстраординарным доктором. Они действительно не могли понять, что происходило у него в голове.
  «Я и правда не понимаю младшее поколение», - сказал старик.
  Ван Яо, которого большинство жителей деревни считало странным, осматривал пациентов в клинике. К нему в полдень пришли неожиданные гости.
  Это были Тянь Юаньту и Вэй Хай.
  «Что привело вас сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Уже очень давно тебя не видел. Я здесь, потому что начал скучать, - с улыбкой сказал Вэй Хай, - вау, у тебя все больше и больше пациентов».
  «Да, - сказал Ван Яо, - вы пообедали?»
  «Еще нет», - сказал Вэй Хай.
  «Я угощаю», - сказал Ван Яо.
  Они пошли в тот же ресторан, что и всегда. Они заказали несколько блюд и кувшин вина.
  «Вы за рулем?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, нас позже заберут водители», - сказал Вэй Хай.
  Как Вэй Хай, так и Тянь Юаньту были успешными бизнесменами, так что у них были личные водители.
  «Приятно быть богатым». - пошутить Ван Яо.
  Они общались во время еды.
  «Мне нужно кое-что у вас спросить», - Ван Яо рассказал Вэй Хаю и Тянь Юаньту о предложении Чжэнь Вэйцзюня.
  «Фармацевтическая компания?» - спросил Вэй Хай.
  «Думаю, что это хорошая вещь. Фармацевтические компании приносят хороший доход. С помощью семьи Чжэнь будет намного проще создать компанию», - сказал Тянь Юаньту.
  «Я узнал, что большинство людей, которых ты знаешь, из престижных семей», - сказал Вэй Хай, набивая рот парой блюд.
  Семья Чжэнь была хорошо известной семьей. Они не ожидали, что Чжэнь Вэйцзюнь приедет к Ван Яо ради лечения. И оказалось, что у него были хорошие отношения с Ван Яо.
  «Сунь Юньшэн познакомил меня с ними. Думаю, что семья Сунь вела какие-то дела с семьей Чжэнь ранее», - сказал Ван Яо.
  «Да, и у них подобный уровень богатств, - сказал Тянь Юаньту, - но Сунь Чжэнжун базируется к северу от реки Янцзы, а Чжэнь Вэйцзюнь и его семья - к югу. Один из родственников Чжэнь Вэйцзюня - старший служащий в правительственном департаменте. Он сыграл ключевую роль в продвижении семейного бизнеса. У Сунь Чжэнжуна нет такого преимущества. Тебе стоит хорошо подумать о предложении».
  «Это верно», - Вэй Хай согласился.
  «Я и правда заинтересован в предложении», - сказал Ван Яо.
  У него были богатые знания лекарственных трав и медицины. Будет жаль, если он использует свои знания только для лечения пациентов. К тому же, у него было неограниченное задание о продвижении и восстановлении имени китайского фармацевта. Формирование фармацевтической компании будет отличным способом выполнить это задание.
  «У тебя есть наша поддержка. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится», - сказал Вэй Хай.
  «Верно, будет даже лучше, если мы сможем инвестировать в твою компанию», - пошутил Тянь Юаньту.
  «Кстати, я рекомендую тебе обладать полной властью в компании. Иначе ты просто станешь для них инструментом создания денег», - сказал Вэй Хай.
  «Да, я тоже об этом думал», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, разрешите предложить тост», - сказал Вэй Хай.
  «Давай», - сказал Ван Яо.
  «Пусть наша дружба продлится вечно», - сказал Вэй Хай.
  Они закончили обедать после двух часов дня. Как Вэй Хай, так и Тянь Юаньту были в хорошем настроении. Они выпили много вина. Их водители уже прибыли, но ждали снаружи, так что они были не против выпить больше обычного.
  «Нужно ехать. В следующий раз угощаю я, когда приедешь в Хайцюй», - сказал Вэй Хай.
  «Хорошо», - ответил Ван Яо.
  «Не забудь позвонить мне, когда будешь в Хайцюе в следующий раз», - сказал Вэй Хай.
  Ван Яо проводил их взглядом, стоя на узкой дороге. Деревья по обочинам раскачивались на ветру.
  Было приятно встретиться с друзьями. Они общались и пропустили несколько бокалов вина вместе. Они не говорили ни о чем политическом или важном, просто невзначай болтали, как многие друзья.
  Настоящая дружба была как вода. Некоторые отношения, хоть и выглядящие как вино, не были настоящей дружбой.
  Бухта Семьи Ли была расположена глубоко в холмах. Раньше мало кто в Ляньшане знал об этом месте, потому что оно было слишком изолированным, и здесь не было никаких особенностей, как в других местах, например хорошего барбекю или блинчиков. В Бухте Семьи Ли совсем ничего не было в прошлом. В эти дни большинство людей Ляньшаня знало об этом месте благодаря их горячим источникам.
  Компания, управляющая курортом, вложила большие усилия в рекламу своих услуг. Управляющие компанией были с юга. Они построили большой комплекс, привлекающий много посетителей на выходных и в праздники.
  Большинство людей в Ляньшане видело горячие источники только по телевизору. Сейчас у них появился шанс испытать горячие источники в собственном районе. Конечно же, они посещали курорт из интереса.
  «Вау, в теплой воде так приятно», - сказал один из посетителей.
  Он и его друзья приехали на курорт испытать горячие источники. У воды была немного высокая температура.
  «Именно», - сказал его друг.
  «Думаю, что им стоит построить здесь группу домов. Многие люди будут заинтересованы в покупке одного из них», - сказал первый посетитель.
  «Я с тобой согласен», - сказал его друг.
  «Вы серьезно? Я слышал, что на холмах здесь раньше были ядовитые насекомые. Из-за насекомых умерло два человека», - сказал другой друг.
  «Что? Серьезно? - удивленно спросил первый посетитель, - это невозможно. Какие насекомые могут кого-то убить?»
  «Именно», - сказал его друг.
  В одном из домов Бухты Семьи Ли на кровати лежал мужчина. Его глаза были закрыты, а его лицо позеленело.
  «Что случилось? Ты был в порядке перед отъездом», - сказала его жена.
  «Я был укушен насекомым на холме», - сказал мужчина.
  «Каким насекомым?» - спросила женщина.
  «Сейчас не время об этом говорить. Немедленно отвези его в больницу», - сказала мать мужчины.
  «Ты права. Я отвезу его в больницу», - сказала его жена.
  Машина в спешке покинула деревню. Жена мужчины доставила его в отделение неотложной помощи в Народной Больнице Ляньшаня.
  «Доктор, можете, пожалуйста, взглянуть на него?» - обеспокоенно спросила его жена.
  «Хм?» - доктор на смене немедленно подошел, видя пациента.
  «Что с ним случилось?» - спросил доктор.
  «Думаю, что он был отравлен», - сказала жена пациента.
  «Отравлен? Что он съел?» - спросил доктор.
  «Нет, он был укушен на холме», - сказала жена.
  «Укушен змеей?» - в действительности, на севере было немного ядовитых змей. Многие люди в Ляньшане десятилетиями не сталкивались с кем-то, кого кусала ядовитая змея. В Ляньшане не было диких ядовитых змей.
  «Это не змея. Он был укушен насекомым», - сказала жена.
  «Какое насекомое может быть настолько ядовитым?» - спросил доктор, осматривая пациента.
  «Понятия не имею», - сказала жена.
  «Насекомым?» - другой доктор вышел, услышав это слово. Это был Пань Цзюнь.
  «Добрый день, доктор Пань», - сказал доктор.
  «Дай-ка я взгляну», - Пань Цзюнь быстро провел осмотр тела пациента.
  У него было слишком учащенное сердцебиение и высокое кровяное давление. Он задыхался и был лишен сознания.
  «Откуда вы?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Из Бухты Семьи Ли», - пробормотала жена.
  «Бухты Семьи Ли?» - переспросил Пань Цзюнь.
  Это место было известно за горячие источники, так что многие люди знали о нем. Пань Цзюнь тоже знал о Бухте Семьи Ли, располагающейся близко к деревне Ван Яо, которую перекрыли в прошлом из-за вспышки ужасной заразной болезни, вызванной ядовитыми насекомыми.
  Пань Цзюнь задумался, мог ли этот случай относиться к той заразной болезни.
  «Доктор Пань, что нам делать?» - спросил доктор.
  «Возьми кровь на тест, и поскорее. Подготовьте дыхательный аппарат», - дал указаний Пань Цзюнь.
  «Хорошо», - сказал доктор.
  Медицинский персонал действовал с большой эффективностью.
  Пань Цзюнь решил дать знать об этом доктору Вану.
  «Кто-то из Бухты Семьи Ли был отравлен?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Его жена сказала, что он был укушен насекомым», - сказал Пань Цзюнь.
  «Понятно», - ответил Ван Яо.
  «Можешь предложить хороший план лечения?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Думаю, что у вас нет никаких лекарств в больнице, подходящих для лечения подобного недуга, но у меня есть кое-что эффективное», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - спросил Пань Цзюнь.
  Однако, пациент находился в больнице. Для них будет неуместно ехать в клинику Ван Яо.
  «Оставлю это решение за тобой», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  Пациента положили в больницу после осмотра.
  «Добрый день, доктор Сюй. Как пациент, которого укусило насекомое?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Он в критическом состоянии. У него, вероятно, откажет сердце», - сказал доктор Сюй.
  «Ты сможешь сделать ему лучше?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Я не уверен. Ничего не могу гарантировать на этой стадии. Говорят, что он был отравлен. Я нашел маленькие отметины на теле, и у него проявились симптомы интоксикации. Если честно сказать, разве его не должны отправить в отдел травм? Почему он здесь?» - спросил доктор Сюй.
  «Я не могу помочь с этим», - сказал Пань Цзюнь, уходя.
  ‘Вы шутите? Отправить его туда? Там же бесполезные доктора!’ - подумал Пань Цзюнь.
  «Эй, не уходи!» - крикнул вслед доктор Сюй.
  Пациент в комнате больницы вернул сознание.
  «Как вы себя чувствуете?» - обеспокоенно спросила его жена.
  «Найди… найди…» - он назвал имя человека и потерял сознание.
  «Что случилось?» - спросила его жена.
  «Что он сказал?» - спросила медсестра.
  «Он хочет поговорить с Маомином», - сказала жена пациента.
  «Кто этот Маомин?» - спросила медсестра.
  «Я теперь вспомнила. Сын Маомина тоже был укушен насекомым. Он сейчас в порядке», - сказала жена пациента.
  «Где он прошел лечение?» - спросила медсестра.
  «Не могу вспомнить», - сказала жена.
  Она немедленно позвонила семье, чтобы поинтересоваться насчет сына Маомина.

  Глава 661. Искреннее приглашение

  «Что мне делать?» - спросила жена пациента.
  «Что ты имеешь в виду?» - спросила мать пациента.
  «Просто оставить его здесь?» - спросила жена.
  «Пусть доктора занимаются его лечением», - предложила мать пациента.
  Жена и мать пациента не достигли согласия насчет того, стоит ли перевести пациента в другое место. В конце концов, они не могли доверять слухам. Они не встречались с вылеченным человеком, пораженным таким же состоянием, так что не хотели идти на риск. Они считали, что доктора в маленькой клинике вряд ли будут лучше, чем доктора в больнице. У многих людей возникали подобные мысли, что было совершенно разумно.
  В большинстве случаев так называемые народные лекарства, которые по их словам могли вылечить серьезные болезни, были обманом. Состояние некоторых людей ухудшалось, потому что они упускали лучшее время для получения лечения, использовав народные рецепты.
  Однако, члены семьи пациента ошибались на этот раз. Конечно же, в данный момент они этого не знали.
  «Он все еще здесь?» - Пань Цзюнь приходил дважды за день, чтобы поинтересоваться насчет пациента, пока тот получал лечение.
  «Как он?»
  «Что? Какой пациент? Ты ведь знаешь, что у меня много пациентов в недавнее время», - сказал доктор.
  «Поступивший вчера», - сказал Пань Цзюнь.
  «Ему нехорошо. Это вызвало у меня большую головную боль».
  «Я видел анализ крови. Он вне пределов нормы», - сказал Пань Цзюнь.
  «Мы оба знаем об этом. В его крови токсины».
  «Именно, - сказал Пань Цзюнь, - но мы не смогли найти подходящего метода лечения, верно?»
  «На данный момент нет подходящего метода лечения. Я сделаю все, что смогу. Кстати, почему ты так обеспокоен этим пациентом? Ты его знаешь?» - доктор заметил, что Пань Цзюнь придавал дополнительное внимание этому пациенту, так что был осторожен в его лечении. Однако, у пациента было слишком плохое состояние. Он не мог улучшить состояние пациента, учитывая его навыки.
  «Нет, мне просто интересно его состояние», - сказал Пань Цзюнь.
  «Это хорошо», - сказал доктор.
  «Что ты имеешь в виду?» - спросил Пань Цзюнь.
  «В действительности, у него действительно плохое состояние», - сказал доктор.
  «Насколько плохое?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Ну, это сложно описать».
  «Его жизнь в опасности?» - спросил Пань Цзюнь.
  «На данный момент нет, но его состояние станет угрозой для жизни, если он не поправится».
  «Правда?»
  «Ему все хуже и хуже», - сказал доктор.
  «Что ты планируешь делать? Просто оставить его там?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Конечно же, нет. Я предложил его семье перевод в другую больницу».
  «Что сказала его семья?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Они хотят оставить его здесь подольше».
  «Понятно, спасибо», - сказал Пань Цзюнь.
  «Пожалуйста».
  Они не могли сделать пациенту лучше здесь, но доктора в другой больнице смогут лучше? Пань Цзюнь сильно в этом сомневался. Он не был верен, что мог сделать для пациента, но его молодой учитель мог знать. Он хотел поговорить с доктором Ваном завтра и узнать от него что-то новое, будучи там.
  Тем временем Ван Яо осматривал своего последнего пациента на день в клинике. Уже почти был полдень.
  «Здравствуйте, доктор. У вас, похоже, занятой день», - это был мужчина сорока лет. Он носил очки без оправы и выглядел очень молодым.
  «Привычная рутина, - Ван Яо взглянул на мужчину средних лет, - вы не кажетесь больным».
  «Что? Почему вы сказали это? Мне не совсем хорошо. У меня был слишком завышенный уровень сахара в крови в недавнее время, - сказал мужчина средних лет, - разрешите представиться. Меня зовут Чжу Юйтан. Я - заместитель директора в больнице Жэньцзи».
  Мужчина средних лет достал визитку и передал ее Ван Яо.
  «Больница Жэньцзи?» - спросил Ван Яо, взяв визитку.
  «Да, у нас частная клиника. Наш главный офис находится в Вэй. У нас есть больницы в Дао и Цзи», - сказал Чжу Юйтан.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  «Я слышал, что люди много о вас говорят, и увидел ваши чудесные навыки этим утром, - сказал Чжу Юйтан, - слушайте, я здесь, чтобы пригласить вас работать у нас. Мы хотим предложить вам место доктора в департаменте китайской медицины».
  «Простите, но я не заинтересован», - сказал Ван Яо.
  «Мы можем предложить вам годовую зарплату в двести тысяч», - сказал Чжу Юйтан.
  Ван Яо не ответил. Он начал собирать вещи.
  «Мы также можем предложить вам работу в наших лучших зданиях с лучшим современным оборудованием. Вы можете выбрать работу в одной из наших больниц», - сказал Чжу Юйтан.
  «Мне жаль», - сказал Ван Яо.
  «И машину, стоящую около двадцати тысяч. Что думаете?» - спросил Чжу Юйтан.
  Ван Яо остановился и посмотрел на Чжу Юйтана: «Жаждете таланта?»
  «Мы всегда рады инвестировать в действительно талантливых людей», - сказал Чжу Юйтан.
  Больница Жэньцзи смогла так стремительно расшириться, потому что они наняли много талантливых докторов из других больниц. Руководство больницы Жэньцзи завлекало этих докторов высокой зарплатой, так как знали, что доктор с хорошей репутацией привлечет много пациентов. Они также знали, что высокая зарплата всегда работала в привлечении хороших докторов.
  «Простите, что потратил ваше время, но я действительно не заинтересован», -сказал Ван Яо.
  Какой человек отказался бы от такого хорошего предложения?
  Чжу Юйтан нахмурился. Он думал, что ему не удастся предложить более хорошую сделку, чем он предложил. Если бы Ван Яо не был бы рекомендован его другом, и он сам не увидел бы его фантастические навыки, он не предложил бы ему такую высокую зарплату, которая привлечет хороших докторов из элитных больниц.
  «Скажите мне, что хотите. Мы определенно можем обсудить это», - сказал Чжу Юйтан.
  «Мне нравится эта деревня, и я не хочу ни на кого работать. Простите, мне нужно идти», - сказал Ван Яо.
  Чжу Юйтан не мог предложить ничего другого. Он проследовал за Ван Яо из клиники: «Что такого хорошего в этой деревне?»
  «Здесь свежий воздух, и тут очень спокойно и мирно. Важнее всего то, что это -место моего рождения», - сказал Ван Яо.
  Чжу Юйтан выглядел сбитым с толку.
  «Ну, не важно. Не думаю, что вы поймете», - сказал Ван Яо.
  Он видел только деньги и прибыль в глазах Чжу Юйтана. Он не думал, что Чжу Юйтан сможет его понять.
  «Если передумаете в будущем, пожалуйста, дайте мне знать», - сказал Чжу Юйтан, сев в машину и уехав.
  «Шеф, все прошло хорошо?» - спросил его ассистент в машине.
  «Он просто упрямый парень. Он продолжал говорить о своем родном доме, свежем воздухе и мирном окружении. Какой глупый парень!» - Чжу Юйтан холодно рассмеялся.
  Пока он думал, что делать дальше, машина немного свернула в сторону. Мимо проехало две машины. Кем были все эти люди? Обе машины были импортными Мерседесами.
  «Номера из Дао. Что они здесь делают? - спросил Чжу Юйтан, - не говори мне, что они здесь, чтобы увидеть его».
  «Увидеть его? Вы, должно быть, шутите!» - сказал ассистент Чжу Юйтана.
  «Остановите машину», - сказал Чжу Юйтан.
  Машина остановилась.
  Чжу Юйтан вышел из машины. Он стоял в стороне, глядя на две машины S-класса. Обе машины остановились посреди деревни. Из них вышло несколько человек.
  «Кто это? Выглядит, как кто-то значимый», - пробормотал Чжу Юйтан. Так как он находился на расстоянии от обеих машин, он не мог определить человека.
  «Папа, что привело тебя сюда?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Я в пути по кое-каким делам. Решил заглянуть, проезжая мимо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Человеком, которого не мог определить Чжу Юйтан, был Сунь Чжэнжун.
  «Здравствуйте, дядя Сунь», - поздоровался Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Вэйцзюнь, похоже, что у тебя все хорошо», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да, у меня все действительно хорошо благодаря вашим рекомендациям. Доктор Ван - фантастический доктор», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Это также потому, что ты - удачливый человек», - ответил Сунь Чжэнжун.
  «Здравствуйте, директор Сунь», - сказал Чжэнь Шисюн.
  «Не нужно называть меня директором, Шисюн, - сказал Сунь Чжэнжун, - у нас редко есть возможность встретиться, так что я хотел бы пригласить вас всех на обед».
  «Спасибо. Попросим доктора Вана присоединиться?» - предложил Чжэнь Шисюн.
  «Я спрошу у доктора Вана», - сказал Сунь Юньшэн.
  Ван Яо уже видел их машины и догадывался, что сюда приехал Сунь Чжэнжун.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Простите за беспокойство. Я хотел узнать, свободны ли вы в обеденное время», - когда Сунь Юньшэн вошел в дом Ван Яо, Чжан Сюин выставляла блюда на стол.
  Было приготовлено четыре блюда и один суп на трех человек семьи Ван.
  «Для чего?» - спросил Ван Яо.
  «Я хочу пригласить вас ко мне домой на обед», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Нет, спасибо», - Ван Яо без раздумий отказал в приглашении.
  Его мать приготовила обед, поэтому он не станет есть в другом месте, если на это не было необходимости.
  «Ничего страшного. Простите за беспокойство», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Ха-ха, как насчет того, чтобы остаться здесь на обед?» - предложил Ван Яо.
  «Нет, спасибо, мой отец здесь. Мне нужно идти домой», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Понятно. Передай привет отцу за меня», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн покинул дом Ван Яо без чувства разочарования.
  «Почему ты не принял приглашение господина Суня?» - спросила Чжан Сюин.
  «Мне не нравится обедать с теми бизнесменами», - сказал Ван Яо.
  «Разумно. Садись есть», - сказала Чжан Сюин.
  «Выпьешь со мной по бокалу вина?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Конечно», - Ван Яо ушел с улыбкой за вином. Он подал отцу и себе по бокалу вина.
  В доме Сунь Юньшэна был приготовлен банкет.
  «Мать доктора Вана уже приготовил обед, так что он не стал присоединяться к нам», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Ничего страшного. Я навещу его позже», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Ван Яо общался с родителями и немного отдохнул в своей комнате, после чего направился в клинику.
  «Добрый день, господин Сунь», - он заметил, что Сунь Чжэнжун ждал его снаружи клиники.
  «Добрый день, доктор Ван», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо.
  Он сделал Сунь Чжэнжуну чашку чая, когда они вошли.
  «Угощайтесь чаем, пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, - ответил Сунь Чжэнжун, - надеюсь, что Юньшэн не создал здесь никаких проблем».
  «Ха-ха, конечно же, нет», - ответил Ван Яо.
  «Я слышал от Вэйцзюня и Юньшэна, что вы заинтересованы в формировании фармацевтической компании», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да, заинтересован», - ответил Ван Яо.
  «Если у вас серьезные намерения на этот счет, вероятно, я смогу вам помочь», -сказал Сунь Чжэнжун.
  «Правда?» - удивленно спросил Ван Яо. Что он хочет сказать? Он хочет быть частью этого?
  Сунь Чжэнжун был проницательным бизнесменом и очень умным человеком. Он знал, сколько прибыли могла принести фармацевтическая компания, и каким экстраординарным доктором был Ван Яо. Сунь Чжэнжун видел лекарства Ван Яо и был изумлен их эффектом. Если подобные лекарства удастся производить в больших количествах, это принесет невероятную прибыль. Вдобавок к этому, сотрудничество с Ван Яо укрепит его отношения с ним и семьей Чжэн Вэйцзюня. Он сможет поразить трех птиц одним камнем. Конечно же, он рассматривал этот вариант.
  «Я еще не решил», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Это было просто предложение», - с улыбкой сказал Сунь Чжэнжун.
  Он не стал надолго задерживаться в клинике, потому что у Ван Яо были пациенты во второй половине дня.
  ‘Похоже, они и правда хотят, чтобы я организовал фармацевтическую компанию’, - подумал Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - в клинику вошла женщина.
  «Здравствуйте», - сказал Ван Яо.
  Он знал эту женщину шестидесяти лет. Она жила в соседней деревне.
  «Доктор Ван, мне намного лучше. У меня прошли головные боли и головокружение. Можете еще раз меня осмотреть? Мне нужно продолжить прием лекарств?»
  «Давайте я вас осмотрю, - Ван Яо внимательно ее осмотрел, - хорошо, вам не нужно принимать лекарства, просто следите за своим образом жизни».
  «Большое вам спасибо», - сказала женщина.
  «Пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь пришел в клинику, когда Ван Яо осматривал второго пациента.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день, ты пришел поработать сегодня?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - Пань Цзюнь планировал прийти утром, но у него были кое-какие дела.

  Глава 662. Гость в дожде

  «Кстати, у этих пациентов костно-мышечные проблемы, так что можешь заняться ими», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  Он пришел сюда обучаться у своего учителя и желал изучать новые навыки. Он был готов начать работать.
  «Доктор Ван, кто это?» - спросил пациент.
  «Я - ученик доктора Вана. - ответил Пань Цзюнь, - я работаю в Народной Больнице Ляньшаня».
  «О, в народной больнице?» - спросил пациент.
  «Да», - сказал Пань Цзюнь.
  Он довольно начал заниматься лечением пациентов. Он очень хорошо освоил техники массажа. Практика вела к высоким достижениям, и он продолжал практиковаться.
  «Твои навыки стремительно растут», - сказал Ван Яо, наблюдая за Пань Цзюнем.
  «Я практикуюсь в клинике сестры каждый раз, когда у меня есть такой шанс», -сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо сделал ему чашку чая.
  Пань Цзюнь помог Ван Яо с тремя пациентами. Его лечение прошло очень эффективно.
  «Вы - хороший специалист. Я чувствую себя намного лучше», - сказал последний пациент, старик шестидесяти лет.
  «Хорошо, что вы чувствуете себя лучше, - сказал Пань Цзюнь, - вам понадобится еще две сессии для закрепления эффекта лечения».
  Пациент кивнул, внимательно слушая.
  Когда все пациенты ушли, Ван Яо пригласил Пань Цзюня на обед в ресторан в соседней деревни.
  «Доктор Ван, я здесь по другому делу», - сказал Пань Цзюнь.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Состояние пациента, которого я упоминал тебе в прошлый день, сильно ухудшилось, - сказал Пань Цзюнь, - можешь ему помочь?»
  «Ты про пациента из Бухты Семьи Ли?» - спросил Ван Яо.
  Пань Цзюнь кивнул.
  «Смогу», - для Ван Яо будет несложно вылечить этого пациента. Ему была нужна только антидотная трава.
  «Не думаю, что он выживет, если не пройдет немедленное лечение», - сказал Пань Цзюнь.
  «Но сначала ему придется приехать ко мне в клинику», - сказал Ван Яо.
  «Да, верно», - сказал Пань Цзюнь.
  Пообедав, они вернулись в клинику к Ван Яо. Пань Цзюнь проконсультировался с ним по паре вопросов, когда рядом не было пациентов. Он столкнулся с этими вопросами, когда занимался лечением пациентов в клинике сестры. Он постепенно накапливал опыт и обучался практикуясь.
  «Ты задал действительно хорошие вопросы», - Ван Яо мог сказать, что Пань Цзюнь усердно трудился, и что его знания в китайском массаже значительно выросли. Он видел прогресс Пань Цзюня каждый раз, когда тот приходил в клинику.
  «Когда ты полностью освоишь теорию и технику массажа, я смогу обучить тебя кое-чему еще», - сказал Ван Яо.
  «Это великолепно», - с улыбкой ответил Пань Цзюнь.
  Он был готов обучаться, но знал свои способности. Одна из его сил была в том, что он был доволен тем, что у него было. Он решит изучать новые навыки согласно своим способностям. Он не станет слишком многое на себя брать.
  Пациента, укушенного насекомым, решили перевезти из Народной Больницы Ляньшаня в Народную Больницу Хайцюя.
  Доктора в ней тоже не знали, что делать с этим пациентом. Они никогда не сталкивались с подобным случаем ранее.
  «Стойте. Похоже, что я видел подобный случай», - сказал доктор, прочитав заметки.
  Он подумал некоторое время и вспомнил, что симптомы пациента из богатой семьи, которого он однажды осматривал с множеством докторов, были похожи на симптомы этого пациента.
  «Да! Он!» - пробормотал доктор.
  «О чем ты говоришь?» - спросил другой доктор.
  «Я видел подобный случай», - сказал доктор.
  «Правда?» - спросил его коллега.
  «Да, но тот пациент был вылечен не нами. Он был вылечен какими-то странными лекарственными травами доктора из Ляньшаня», - сказал доктор.
  «Ляньшаня? Он из Ляньшаня. Его перевели сюда, потому что доктора в Народной Больнице Ляньшаня не смогли ему помочь», - сказал его коллега.
  «Ладно, давай попробуем ему помочь», - ответил доктор.
  Они дали пациенту какое-то лекарство. Однако, оно совсем не помогало. Это был неизвестный токсин, и состояние пациента стремительно ухудшалось. У них не было опыта в лечении подобного состояния, так что им приходилось действовать на ощупь.
  В Деревне Семьи Ван пошел дождь. В недавнее время была действительно странная погода.
  Возможно, это было связано с погодой, но у Ван Яо не было пациентов в три часа дня. Пань Цзюнь покинул клинику час спустя.
  ‘Дождь так внезапно пришел’, - подумал Ван Яо.
  Он остался в клинике, читая книгу. Спустя некоторое время он начал просматривать новости на телефоне.
  Что это?
  Он увидел новости на форуме, относящиеся к его деревне. Было заявлено, что многие люди умерли после укусов неизвестных насекомых.
  Он кликнул на историю и узнал, что написавший был уверен насчет случившегося. Там было написано, что неизвестные насекомые в деревне были источником заразной болезни. Умерло много людей. Много кто узнал об этом, но местное правительство не позволяло распространять новости.
  Ван Яо посмотрел на комментарии под новостями и обнаружил, что даже люди из других мест придавали внимание истории. Один из комментариев был очень интересным. Там было написано: ‘Именно! Один из моих друзей чуть не умер там’.
  ‘Возможно, его друг был одним из тех, кто приезжал некоторое время назад?’ -подумал Ван Яо.
  В других комментариях было написано ‘Что это за насекомые?’ и ‘Покажи нам фото’.
  Некоторые люди просто хотели поднять шумиху. В другом из комментариев было заявлено: ‘В горячих источниках Бухты Семьи Ли тоже были найдены неизвестные насекомые. Много людей было укушено’.
  Комментарии как будто не заканчивались, включая комментарии от людей из Бухты Семьи Ли.
  ‘Это начало распространяться в нашей деревне?’
  ‘Это правда?’
  Также поступали комментарии от посетителей этой области.
  ‘Я сомневаюсь. Я был там дважды. Как так, что я никогда не слышал о чем-то, относящимся к насекомым?’
  ‘Думаю, что это просто слух, чтобы навредить бизнесу’.
  Ван Яо некоторое время читал комментарии, после чего выключил телефон и продолжил читать книгу. Снаружи все еще шел дождь.
  На Холме Сишань области, покрытые известью, стали щелочными, когда порошок среагировал на дождь.
  Что-то выползло из-под извести. Это была мышь. Она осмотрелась, вытянув голову в дождь, и снова вернулась под землю.
  Время медленно текло, пока дождь продолжался. Следующим утром все еще было облачно, хотя дождь и прекратился. Ветер указывал, что дождь мог вернуться в любое время.
  В деревню утром пришло два человека.
  «Это точно то место?» - спросил один из них.
  «Да», - сказал другой человек.
  Оба носили простую одежду. Одному на вид было лет тридцать, а второму -сорок. Оба были короткого роста.
  «Это Холм Сишань?» - спросил мужчина тридцати лет.
  «Да», - ответил мужчина сорока лет.
  «Дай-ка спрошу у кого-нибудь».
  Не увидев никого на улице в такую ужасную погоду, они постучали в дверь дома в деревне.
  «Холм Сишань? Зачем вам туда? - спросил владелец дома, - это вон там, но это очень опасное место. Я предлагаю вам не идти туда».
  «Понятно, спасибо», - сказал мужчина сорока лет.
  Оба пошли по тропе среди домов к Холму Сишань. Снова начал идти дождь.
  «Начнем?» - спросил мужчина тридцать лет.
  «Да», - ответил его товарищ.
  Они услышали шум.
  «Здесь», - сказал мужчина тридцати лет.
  Они вскоре нашли одну из опасных зон.
  «Это то место?» - спросил мужчина сорока лет. Оба приняли серьезный вид.
  «Дождь многое разрушил. Дай-ка взгляну», - сказал мужчина тридцати лет.
  Он спрыгнул в пещеру и начал что-то искать. Он вдруг ударил землю и вернул руку.
  Раздался писк. В его руке была мышь.
  «Эти чертовы мыши. Ненавижу мышей».
  Мышь пыталась выбраться из его руки и укусить его.
  «Ты мертва», - сказал парень.
  Вскоре мышь сжалась и умерла. Она превратилась в высушенную мышь, как будто пролежала в пустыне годами.

  Глава 663. Я по тебе скучаю

  «Младший брат!» - мужчина сорока лет выкрикнул.
  «Прости, не смог удержаться», - мужчина тридцати лет ухмыльнулся.
  «Не оставляй здесь никаких следов», - сказал старший.
  Они ничего не нашли после некоторого времени поисков.
  «Не можешь найти здесь?» - спросил мужчина постарше.
  «Нет, но мы можем поискать в других местах», - сказал парень.
  Они покинули область и начали искать везде, используя особый метод. Так как Холм Сишань не был большим, они нашли сломанный камень.
  «Смотри, это их дом», - сказал старший из них, указывая на мертвых насекомых на земле.
  «Что это за насекомые?» - спросил младший.
  «Никогда не видел их ранее».
  Оба присели, начав изучать мертвых насекомых.
  «Как жаль! Они все мертвы».
  «Необязательно. Думаю, что некоторые из них выжили», - сказал старший.
  Он по этой сцене мог сказать, что кто-то поджег насекомых. Большинство насекомых было обожжено. Малая часть их тел осталась целой. Однако, огонь не смог убить их всех. Он изучал насекомых более десяти лет, так что хорошо знал их природу. Этих насекомых так просто не убить.
  «Так где выжившие?» - спросил младший.
  «Успокойся, мы их найдем».
  Показалось, как будто что-то задрожало в воздухе. Мужчины остановились, пройдя короткое расстояние.
  «Шум послышался из-под земли».
  «Дай мне сделать это», - сказал младший.
  Он носил уникальный инструмент на пальце. Это был темный железный ноготь на его собственном ногте. Это был очень острый инструмент. Хрусь! Мужчина вонзил железный ноготь в камень, сломав его.
  В действительности, Ван Яо сломал этот камень раньше, но мужчина не заметил этого. В метре за сломанным камнем был еще один камень.
  Твердый камень разломался на кусочки и осыпался. Мгновение спустя было сломано больше половины камня. Мужчина видел, что было внутри. Как он и ожидал, камень был пустым внутри. Он содержал тех же насекомых, выглядящих, как медведки, но намного меньше. Это были черные и жутко выглядящие насекомые.
  «Нашел вас».
  Шшш! Шшш! Насекомые, казалось, почувствовали еду. Они начали ползти, готовясь напасть.
  «Не нужно спешить», - сказал старший. Он вынул черную цилиндрическую коробочку со странными узорами: «Ползите внутрь».
  Он открыл крышку коробочки. Из нее повеяло уникальным запахом. Все насекомые послушно поползли внутрь.
  «Хорошо», - сказал старший.
  Когда все насекомые заползли внутрь, он закрыл коробочку и положил ее в сумку.
  «Готово».
  «Куда пойдем дальше?» - спросил младший.
  «Поехали в другую деревню», - сказал старший.
  Они покинули Холм Сишань и вернулись в деревню.
  На них залаяла местная собака.
  Мужчина помладше показал ей свои зубы, давая знак, чтобы собака перестала лаять.
  «Не создавай проблемы».
  «Он первым на меня залаял!» - пожаловался молодой.
  «Пойдем», - сказал старший.
  Они покинули деревню в дожде и направились на север. У северного края
  деревни было припарковано такси.
  «Я думал, что вы, парни, не вернетесь. Куда вы направитесь дальше?» - спросил водитель такси.
  «В Бухту Семьи Ли», - сказал мужчина постарше.
  «Хотите навестить горячие источники?»
  «Да».
  «Это приятное место. Я однажды был там», - сказал водитель такси. Он был мужчиной сорока лет.
  Водитель повел такси на другую сторону холмов в дожде.
  Деревня Ван Яо оставалась в полной тишине.
  В Пекине тоже шел дождь.
  Молодая девушка, выглядящая как из сказки, стояла рядом с озером у университета в Пекине. Она смотрела н то, как капли дождя ударяли по поверхности озера, создавая круги.
  Она подумала: Там, где сейчас доктор Ван, тоже идет дождь’.
  «О чем думаешь?» - спросила ее подруга.
  «О, ни о чем особенном. Просто думаю об одном человеке», - сказала девушка.
  «Человеке? О твоем парне?» - спросила ее подруга.
  «Да», - признала прекрасная девушка.
  «Правда?» - удивленно спросила ее подруга. Ее подруга была милой и приятной девушкой.
  «Да», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо был для нее парнем, потому что он ей нравился, и он признал, что она тоже нравилась ему. Следующим шагом будет провести некоторое время вместе.
  «Знаешь, сколько людей будет разочаровано, узнав, что у тебя есть парень? Чем он зарабатывает на жизнь? Ты представишь его мне?» - спросила ее подруга.
  «Он - традиционный фармацевт», - сказала Су Сяосюэ.
  «Традиционный фармацевт? Это как доктор?» - спросила подруга.
  «Не совсем. Он - традиционный китайский фармацевт», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что это значит?» - спросила подруга.
  «Не могу сказать тебе. В любом случае, пойдем», - сказала Су Сяосюэ.
  Две молодые женщины шагали в дожде и смеялись, как две приятных феи. Многие люди останавливались, наблюдая за ними.
  «Это такие красивые девушки», - сказал проходящий мимо человек.
  Вечером не было лекций.
  «Сяосюэ, хочешь собраться с нами вечером?» - спросила ее подруга.
  «Конечно», - сказала Су Сяосюэ.
  Начинало темнеть, и дождь продолжал идти.
  Девушки пошли в ресторан рядом с университетом. Все они носили приятную одежду. Они заранее забронировали частную комнату.
  Снаружи ресторана была припаркована машина в дожде. В машине сидел мужчина, уставившись на ресторан.
  «Что хочешь съесть?» - спросила одна из девушек.
  «Не важно, буду рада чему угодно», - сказала Су Сяосюэ.
  Эти девушки были хорошими подругами из одного курса. Они не ожидали, что Су Сяосюэ придет, так как знали, что она была из влиятельной семьи. В конце концов, люди в Пекине были хорошо проинформированы. Они восхищались Су Сяосюэ. Она была спокойной и приятной девушкой. Она вовсе не была заносчивой, что было необычной чертой среди детей из богатых семей.
  Когда блюда были поданы, девушки начали общаться. Тема, естественно, перешла к парням.
  У двух девушек были парни. Остальные все еще были одинокими. Девушки начали обсуждать свои отношения и спросили у других критерии выбора парня.
  «Сяосюэ, какие парни тебе нравятся?» - спросила одна из девушек.
  «В действительности, я в кое-кого влюблена», - ответила Су Сяосюэ.
  «Правда?» - спросили девушки.
  Они всегда думали, что Су Сяосюэ использовала эти слова в качестве отговорки, чтобы отказать парням, добивающихся ее. Они не ожидали, что она действительно была вместе с кем-то.
  «Где он? Чем он заработает? Когда ты представишь его нам?» - они действительно хотели узнать, какой человек мог привлечь такую экстраординарную девушку.
  «Он не в Пекине», - сказала Су Сяосюэ.
  «Так он живет за границей?» - спросила одна из подруг.
  «Нет, он живет в провинции Ци», - сказала Су Сяосюэ.
  «Провинции Ци? - переспросила ее подруга, - чем он зарабатывает на жизнь?»
  «Он - фармацевт», - сказала Су Сяосюэ.
  «Фармацевт?» - спросила ее подруга.
  «Традиционный китайский фармацевт», - сказала другая девушка.
  «Да, ты слышала об этом?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я слышала об этом. Мой дедушка - практикующий традиционную китайскую медицину. Он рассказал мне, что традиционный китайской фармацевт может вылечить всевозможные болезни», - сказала девушка.
  Су Сяосюэ рассмеялась.
  «Правда?» - спросила одна из ее подруг.
  «Своего рода да», - сказала Су Сяосюэ.
  «И сколько ему лет? - спросила одна из подруг, - он ведь не ста…»
  «Ему 27», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что? Всего двадцать семь?» - ее подруги были удивлены.
  Час спустя по Пекину очень быстро неслась машина.
  «Вы хорошо провели вечер?» - спросила Чу Лянь.
  «Да», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Это хорошо», - ответила Чу Лянь.
  «Спасибо, что присматриваешь за мной, тетушка Лянь», - сказала Су Сяосюэ.
  «Не стоит этого упоминать», - сказала Чу Лянь. Она очень заботилась о Су Сяосюэ и относилась к ней, как одному из членов своей семьи.
  «Я скучаю по доктору Вану», - сказала Су Сяосюэ.
  «О?» - Чу Лянь была немного удивлена.
  «Я хочу навестить его», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ну… - Чу Лянь не знала, что сказать, - позвони ему».
  Она достала мобильный телефон и немедленно нашла номер Ван Яо. Однако, она не стала набирать номер.
  «Как думаешь, доктор Ван пошел спать?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Эх!» - Чу Лянь вздохнула.
  Бип! Бип!
  «Привет, Сяосюэ», - сказал Ван Яо на другом конце линии.
  «Привет, доктор Ван», - ответила Су Сяосюэ.
  «Ты на учебе?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я в пути домой. Где ты сейчас? На холме?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, на Холме Наньшань», - сказал Ван Яо.
  «Я скучаю по тебе», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ван Яо некоторое время хранил молчание, после чего сказал: „Я приеду в Пекин“.
  Правда?» - Су Сяосюэ не могла в это поверить.
  «Я приеду в Пекин, чтобы увидеться с тобой», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо!» - Су Сяосюэ рассмеялась. Она была в радости.
  Ван Яо тоже рассмеялся, положив трубку. Он не знал, почему эти слова выскользнули из его рта без раздумий.
  «Тетушка Лянь, доктор Ван приедет в Пекин, чтобы увидеться со мной», - сказала Су Сяосюэ.
  «Это великолепно», - сказала Чу Лянь.
  «Да, мне нужно приготовиться. Но у меня будет слишком много лекций», -сказала Су Сяосюэ.
  Чу Лянь посмотрела на Су Сяосюэ через зеркало заднего вида и покачала головой.
  Прибыв домой, Су Сяосюэ была слишком взволнована, чтобы идти спать.
  «Он приедет в Пекин?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, он сказал ей по телефону. Он сказал, что приедет встретиться с сударыней Су», - сказала Чу Лянь.
  «Он правда это сказал?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, я слышала их разговор», - ответила Чу Лянь.
  «Неудивительно, что она так счастлива», - сказала Сун Жуйпин.
  Су Сянхуа пришел домой к поздней ночи.
  «Ты так поздно вернулся», - Сун Жуйпин вышла к нему.
  «У меня прошло собрание. Ты еще не спишь?» - спросил Су Сянхуа.
  «Мне нужно кое-что рассказать тебе о дочери», - сказала Сун Жуйпин.
  «Что? Как она? Она заболела?» - обеспокоенно спросил Су Сянхуа.
  «Нет», - Сун Жуйпин рассказала мужу о приезде Ван Яо в Пекин.
  «О, понятно. Это хорошо. Поприветствуем его», - сказал Су Сянхуа.
  «Ты понимаешь, что я говорю? Сяосюэ влюблена в доктора Вана», - сказала Сун Жуйпин.
  «Достаточно того, что он нравится Сяосюэ. Думаю, что доктор Ван - неплохой человек, хоть я и провел с ним немного времени», - сказал Су Сянхуа.
  «Да, у него хорошая репутация», - сказала Сун Жуйпин.
  «Что? Ты проверила его?» - Су Сянхуа скривился.
  «Конечно. Мне нужно знать, что он за человек. Никогда не узнаешь, что скрывается за лицом человека. Я несу ответственность за будущее дочери», - сказала Сун Жуйпин.
  «Да, ты права», - сказал Су Сянхуа.
  «Он действительно экстраординарный доктор, и у него нет плохих привычек или криминального прошлого. Наоборот, он принял участие в формировании фонда благотворительности для помощи детям, живущим в бедных деревнях. Он помог им построить дороги и школы», - сказала Сун Жуйпин.
  «Правда? Это хорошо», - сказал Су Сянхуа.
  «У его родителей тоже хорошая репутация в деревне. Оба - искренние и хорошие люди. Его сестра работает в Агрокультурном Бюро. У нее тоже хорошая репутация. Она выходит замуж в этом году», - сказала Сун Жуйпин.
  «Дорогая, как жаль, что ты не работаешь в разведке», - с улыбкой сказал Су Сянхуа.

  Глава 664. Побег с лекций

  «Он - человек, в которого влюбилась моя дочь, так что я должна была убедиться, что он - порядочный человек, для собственного спокойствия», - сказала Сун Жуйпин. Честно говоря, она всегда ставила дочь выше себя.
  «Я рад, что он - порядочный парень. Больше нам ничего не нужно», - сказал Су Сянхуа.
  Учитывая положение их семьи, было одновременно легко и сложно найти лучшую пару для их дочери. У них не было особых вариантов. Что более важно, Сун Жуйпин казалось, что ни один парень из других престижных семей не был достойным ее дочери.
  Ван Яо стоял на вершине Холма Наньшань, глядя на север. Раз она по нему скучала, почему бы ее не навестить? Он уже давно не был в Пекине.
  Если честно сказать, Ван Яо не очень хотелось навещать Пекин. Ему не нравился тот занятый город. Пекин был местом, полным проблем и опасности. Там были как богатые, так и бедные люди. Людей там оценивали по их власти и богатствам.
  В то же самое время два человека разговаривали в гостинице Ляньшаня. «Почему мы смогли найти подобных насекомых в таком маленьком месте? -спросил мужчина тридцати лет, - к тому же, это два разных виды насекомых». «Они - разные, но не совсем. Думаю, что знаю, какие насекомые были в горячих источниках Бухты Семьи Ли», - сказал мужчина сорока лет.
  «Это из-за высокой температуры под землей?» - спросил младший.
  «Да, температура вызвала изменения в тех насекомых, которые и сами содержали токсин жара. Это очень сильный токсин. Ведь несколько человек было отравлено в деревне, не так ли?»
  Они из Деревни Семьи Ван поехали в Бухту Семьи Ли. Они нашли третий вид насекомого на холме рядом с горячими источниками. Третий вид насекомого тоже был крайне токсичным.
  «Возможно, насекомые, которых мы нашли в другой деревне, - это подвид этого типа насекомых», - сказал старший.
  «Подвид? Но у них совершенно разная форма», - сказал младший.
  «Так как это подвид, вполне возможно, что их форма тоже изменилась».
  «Что насчет токсина?»
  «Он отличается», - сказал старший.
  Его тело вдруг задрожало при ходьбе.
  «Брат?» - мужчина помладше был обеспокоен.
  «Я в порядке», - ответил мужчина, выглядящий действительно больным.
  Казалось, как будто он пытался выдержать сильную боль.
  Спустя некоторое время он облегченно выдохнул: «Действительно сильный токсин».
  Он был намеренно укушен насекомыми. Успешно поймав два вида насекомых, он сначала позволил насекомым из Бухты Семьи Ли укусить его. Он хотел прочувствовать токсин. Он посмотрел на запястье, где было два следа от укусов. «Из-за температуры насекомые трансформировались и выработали токсин, -сказал он, - они стали очень агрессивными и нападают на все, что отличается от них».
  «Не думаю, что жители деревни осознают, насколько это ужасные насекомые», -сказал младший. Он достал деревянную коробочку: «Давай я тоже попробую».
  «Не думаю, что это хорошая идея, - сказал старший, - если ты не сможешь выдержать токсин, это будет крайне опасно. Если ты действительно хочешь попробовать, подожди, пока мое состояние стабилизируется».
  «Хорошо, - сказал младший, - но я не могу ждать!»
  Ночь медленно прошла. Утром вышло солнце, освещая землю.
  Ван Яо вывесил знак на дверь, сообщим, что не планирует открывать клинику.
  «Этот доктор просто делает то, что ему вздумается, - сказал пациент, пришедший в клинику, - когда он не хочет принимать пациентов, он просто закрывает клинику».
  «Да, он - такой человек», - сказал другой.
  По сравнению с прошлым разом, когда он не открыл клинику, пришло всего несколько человек. Когда Ван Яо зарегистрировал аккаунт в Weibo, большинство из его пациентов заранее знало, когда клиника будет закрыта. Он использовал аккаунт, уведомляя пациентов об отсутствии, чтобы люди не тратили время. Однако, он не мог гарантировать, что все получат уведомление. Так что продолжали приезжать люди.
  «Пойдем», - сказал пациент.
  Хотя они были расстроены, им пришлось уйти.
  В действительности, Ван Яо в это время был внутри клиники. Он оставил дверь комнаты открытой, так что слышал разговоры пациентов снаружи.
  Он планировал провести день, пересматривая заметки. Он купил себе компьютер и портативный жесткий диск для улучшения эффективности.
  Закончив с этим, Ван Яо решил поехать в Пекин.
  Ему потребовалось немного времени, чтобы все закончить - меньше дня. Однако, ему предстояло решить еще одну вещь. Он хотел вылечить отравленных жителей деревни и приготовил для них отвары ночью.
  Он на следующий день дал этим пациентам отвары перед осмотром. Все три пациента выздоровели.
  «Доктор Ван, вы планируете уехать?» - спросил Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Да, я уезжаю в Пекин. Пожалуйста, помогите мне присматривать за деревней», -сказал Ван Яо.
  «Оставьте это нам», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  Так как он посадил много деревьев на холме, Ван Яо попросил родителей присматривать за ними, пока его не буду.
  «Я побуду на холме несколько следующих дней», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Тебе не нужно там ночевать, просто полей деревья, когда у тебя будет время», -сказал Ван Яо.
  «Просто оставим его там, - с улыбкой сказала Чжан Сюин, - я сама могу позаботиться о доме».
  Организовав все, Ван Яо вернулся на Холм Наньшань, чтобы проверить растения и сделать приготовления. Некоторые из растений, особенно из духовных растений, расцвели. Они нуждались в дополнительном внимании, так как, вероятно, начинали очень быстро расти.
  Закончив с распоряжениями в деревне, Ван Яо уехал в аэропорт, чтобы вылететь в Пекин.
  «Он сказал, к кому он едет в Пекин?» - спросила Чжан Сюин.
  «Он сказал, что поехал встретиться с другом», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Как думаешь, возможно он поехал к девушке, которая была здесь в прошлый раз? Той очень красивой девушке?» - спросила Чжан Сюин.
  «Прекрати строить догадки», - ответил ее муж.
  «Он уже не такой молодой», - Чжан Сюин вздохнула.
  В Пекине была приятная и солнечная погода. Магазины были заполнены людьми, а улицы - машинами. Пекин был занятым местом, как и всегда.
  Для Ван Яо Пекин был скоротечным городом. Он беспричинно испытывал стресс, глядя на спешащих людей и машины. У города была своя сила. У него была богатая история, и он был столицей Китая. Он был полон возможностей, богатств и талантливых людей.
  Многие люди хотели остаться в Пекине, хоть и испытывали трудности здесь. Они жили на жалкую зарплату в пять тысяч юаней в месяц и выглядели, как уставшая собака, возвращаясь в родной город, хоть и там могли получать туже зарплату. Им никогда не приходило в голову, что в родном городе будет намного более расслабляюще жить. К тому же, в их родных городах были менее высокие цены на недвижимость.
  Ван Яо не мог сказать, были ли эти люди настойчивыми или глупыми. Или, возможно, и то, и то.
  Он проверил время, сойдя с самолета, и отправил сообщение Су Сяосюэ: ‘Привет, Сяосюэ, я прибыл в Пекин’.
  Су Сяосюэ находилась в здании с лозой на стене, довольно подняв кулак. ‘Да!’ - ее глаза приняли форму полумесяца.
  «Ты в порядке?» - удивленно спросила ее подруга.
  «Да», - сказала Су Сяосюэ.
  Девушка, которая всегда подчинялась правилам университета, подняла руку и попросила покинуть классную комнату. Она сказала, что неважно себя чувствовала.
  «Все в порядке, береги себя», - сказал старый профессор.
  Было сложно отказать такой милой девушке.
  Получив разрешение, Су Сяосюэ вышла из классной комнаты, хоть она и не выглядела больной, учитывая ее грациозную походку. Она впервые сбегала с лекции в университете.
  «Привет, тетушка Лянь», - сказала Су Сяосюэ, прибыв домой.
  «Здравствуйте, сударыня Су, куда вы направляетесь? Разве вы не должны быть в университете?» - спросила Чу Лянь.
  Я получила сообщение от доктора Вана. Он сейчас в аэропорту. Я планирую его забрать», - сказала Су Сяосюэ.
  Чу Лянь была удивлена: «Он здесь? Так быстро!»
  «Поедем сейчас?» - спросила Су Сяосюэ.
  «О, конечно», - сказал Чу Лянь.
  Она повезла Су Сяосюэ в аэропорт. Су Сяосюэ не прекращала улыбаться.
  «Глупая девочка», - подумал Чу Лянь.
  «Как долго доктор Ван пробудет здесь в этот раз?»
  «Я не уверена. Он не сказал, и я не стала спрашивать», - сказала Су Сяосюэ.
  «Понятно. Он останется в том же доме, где и обычно?» - спросила Чу Лянь.
  «Я не уверена. Он может остаться, где пожелает», - сказала Су Сяосюэ.
  Чу Лянь не продолжала дальнейшие расспросы. Ей больше ничего не нужно было говорить. Она предполагала, что Су Сяосюэ даже согласится провести ночь с Ван Яо в джунглях.
  «Нужно дать госпоже Сун знать, что прибыл доктор Ван», - подумала Чу Лянь.
  Даже в это время дня на дорогах Пекина были пробки. Это, вероятно, был самый людный город на планете.
  «Фу, так медленно! - Су Сяосюэ уже в седьмой раз жаловалась насчет дорожного движения, - доктор Ван, вероятно, потерял терпение».
  «Мы вскоре приедем в аэропорт, проехав эту секцию», - сказала Чу Лянь.
  Ван Яо ждал в аэропорту. На самом деле он мог сам поехать в университет.
  Однако, Су Сяосюэ настояла на том, чтобы его забрать. Поэтому ему пришлось ее ждать. Так как ему было нечего делать, он начал прогуливаться по аэропорту. К полной неожиданности он привлек внимание охранника, который не оставлял его наедине, пока не убедился, что он ничего не замыслил.
  «Пекин - такое уникальное место», - пробормотал Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван!» - прозвучал приятный голос.
  Посмотрев в направлении голоса, он увидел прекрасную девушку. Она была полна энергии. После того, как она испытала ту ужасную болезнь, боги, похоже, компенсировали ей множеством хорошего.
  «Прости за ожидание, доктор Ван», - Су Сяосюэ чуть не бежала всю дорогу от парковки до места, где был Ван Яо.
  «Все в порядке. Спасибо, что приехали меня забрать», - сказал Ван Яо двум прибывшим.
  «Добро пожаловать в Пекин, доктор Ван», - сказала Чу Лянь.
  «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  «Поехали?» - предложила Су Сяосюэ.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Они сели в машину. Чу Лянь была водителем. Су Сяосюэ и Ван Яо сидели на задних местах.
  «Сколько ты пробудешь здесь в этот раз?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Около недели», - ответил Ван Яо.
  «Неделю?» - Су Сяосюэ немедленно начала планировать, как сбежать с лекций, чтобы быть вместе с ним.
  «Ты занята лекциями в университете?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, вовсе нет», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хочешь остаться в том же доме, где и обычно?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Нет, я останусь в гостинице», - сказал Ван Яо.
  «Почему? Наш дом всегда открыт для вас», - сказала Чу Лянь.
  Ван Яо был престижным гостем для семьи Су Сяосюэ. Им нужно было присматривать за ним, как и когда он приезжал лечить Су Сяосюэ. Сейчас, когда она полностью выздоровела и начала с ним встречаться, они хотели даже лучше за ним присматривать.
  «Нет, спасибо. Думаю, что в этот раз просто останусь в гостинице», - сказал Ван Яо.
  Чу Лянь забронировала комнату в гостинице для него.

  Глава 665. Свидание

  Ван Яо ушел в гостиницу с вещами. Чу Лянь и Су Сяосюэ вместе вернулись домой.
  «Почему доктор Ван не захотел оставаться в том доме?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Ранее доктор Ван оставался там, потому что приезжал лечить вас. Так что сейчас для него неуместно оставаться там, - сказала Чу Лянь, - на этот раз он приехал для другой цели. Возможно, он считает, что для него неуместно находиться там».
  Су Сяосюэ приняла это объяснение: «Доктор Ван и я планируем поужинать вместе вечером».
  «Я знаю», - сказала Чу Лянь.
  «Тетушка Лянь, можешь, пожалуйста, забронировать для меня стол в ресторане?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Хорошо, не проблема», - сказала Чу Лянь.
  Пекин был огромным городом, и здесь было много различных ресторанов для разных целей. Некоторые из них были хорошими местами для обсуждения дел. Некоторые были подходящими местами для ужина наедине. Некоторые подходили для пар и друзей. В Пекине был большой выбор ресторанов.
  Сун Жуйпин не говорила ничего особого по возвращении Су Сяосюэ. Однако, она все еще немного переживала, видя дочь такой счастливой.
  «Глупая девочка!» - подумала она.
  «Хм, что бы мне надеть?» - у Су Сяосюэ был слишком большой выбор.
  Сун Жуйпин постучала в дверь и вошла в комнату: «Что-то не так?»
  «Мам, как думаешь, что мне надеть вечером?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Ты будешь прелестно выглядеть в любом платье», - сказала Сун Жуйпин.
  «Ладно», - Су Сяосюэ все еще не знала, что надеть.
  «Просто выбери что-нибудь простое и элегантное», - сказала Сун Жуйпин.
  Она в итоге помогла дочери выбрать платье, подчеркивающее красивые ноги Су Сяосюэ. Ее кожа была гладкой, как белый нефрит. У нее был ошеломительный вид в платье.
  Она также наложила легкий макияж. Она впервые накладывала макияж после выздоровления от той ужасной болезни.
  «Как я выгляжу?» - Су Сяосюэ покрутилась на месте перед матерью.
  «Прекрасно! Моя дочь - самая красивая девушка в мире», - сказала Сун Жуйпин.
  Уделив особое внимание одежде, Су Сяосюэ начала выглядеть еще более прекрасной, чем обычно. Она была как цветущий цветок.
  Сун Жуйпин вздохнула.
  «Уже почти время идти», - сказала Су Сяосюэ.
  «Будь осторожна в пути».
  «Я знаю, мам».
  «Присматривай за ней, Чу Лянь», - Сун Жуйпин не забыла напомнить Чу Лянь.
  «Конечно, госпожа», - ответила Чу Лянь.
  Тем временем Ван Яо стоял перед французскими окнами комнаты гостиницы, глядя на занятые улицы снаружи. Казалось, как будто на улицах всегда было много машин независимо от времени или погоды.
  «Такой занятой город!» - пробормотал он.
  Видя это по телевизору или собственными глазами, Ван Яо был вынужден признать, что Пекин был одним из самых занятых городов в мире.
  Пока он просто смотрел в окно, его телефон зазвонил.
  Ван Яо ответил: «Алло!»
  «Доктор Ван, мы здесь, в лобби», - сказала Су Сяосюэ.
  «Сейчас буду там», - ответил Ван Яо.
  Положив трубку, он закрыл дверь и спустился вниз. Су Сяосюэ привлекала внимание всех в лобби.
  «Здравствуйте, могу ли я узнать ваше имя?» - спросил мужчина.
  «Простите, нет», - ответила Су Сяосюэ.
  К Су Сяосюэ за пять минут попыталось приблизиться и поздороваться четыре человека. Один из них был молодым парнем в неплохом костюме. Еще один был зрело выглядящим мужчиной средних лет. Другой был наглым мужчиной пятидесяти лет, выглядящим очень богатым.
  Даже сотрудники гостиницы похвалили Су Сяосюэ: «Она так красива!»
  «Да, она еще красивее, чем звезды в фильмах», - сказала одна из сотрудниц.
  «Как думаешь, она сделала пластическую операцию?» - спросила ее коллега.
  «Какой хирург может сделать меня такой красивой?»
  «Именно! Мне тоже стоит узнать», - сказала ее коллега.
  Некоторые люди даже тайно делали фото Су Сяосюэ.
  Пока люди в лобби обсуждали Су Сяосюэ, Ван Яо спустился вниз. Он немедленно ее заметил и был ошеломлен ее видом. Она сильно выделялась, чтобы ее упустить из виду, как луна в небе или пион в траве. Она вмиг привлекала внимание всех вокруг.
  «Доктор Ван!» - Су Сяосюэ подошла к Ван Яо.
  «Что за?!» - кто-то чуть не выругался вслух.
  «Серьезно?» - спросил мужчина в лобби.
  «Посмотри на него! Что за деревенщина», - сказал парень.
  «Она - слепая?» - спросил кто-то другой.
  «Прости, что заставил ждать», - сказал Ван Яо. Он услышал комментарии от людей в лобби и просто улыбнулся.
  «Все в порядке. Мы только что пришли», - сказала Су Сяосюэ.
  «Только что? Он знает, сколько такой прекрасной девушке пришлось прождать? -спросил мужчина тридцати лет, - это непростительно!»
  «Если бы у меня была такая красивая девушка, я бы проводил с ней все свое время», - сказал парень двадцати лет.
  «Прекрати мечтать и вытри слюни», - сказал его друг.
  Пока все продолжали завидовать или были сбиты с толку, Ван Яо и Су Сяосюэ сели в роскошную машину и уехали.
  «Я и правда не понимаю», - сказал парень в лобби.
  Многие люди не могли понять.
  «Должно быть, он сделал много хорошего в прошлой жизни, раз у него такая хорошая удача в этой жизни», - сказал другой мужчина.
  «Доктор Ван, хочешь отведать кухню Шаньдун?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, но я не против другой кухни», - сказал Ван Яо.
  Он не перебирал в еде. Су Сяосюэ выбрала лучший ресторан, специализирующийся в кухне Шаньдун, так как Ван Яо был из провинции Ци. Этот ресторан также был рекомендован Чу Лянь.
  Ресторан вовсе не выглядел роскошным. Люди с трудом могли бы его заметить, так как он находился среди множества высоких зданий. Однако, парковка рядом была заполнена, что указывало на популярность заведения.
  Ван Яо увидел, что ресторан был почти полным, когда они вошли внутрь.
  Чу Лянь заранее забронировала частную комнату. В комнате были элегантные украшения.
  Поданные блюда были классической кухней Шаньдун. Хотя Ван Яо был из провинции Ци, его первый шанс попробовать подлинную кухню Шаньдун был в Пекине.
  Внутри были только он и Су Сяосюэ.
  «Доктор Ван, думаю, что я продвинулась в практике внутренней энергии», -сказала Су Сяосюэ.
  «Да, я чувствую это», - сказал Ван Яо.
  «У тебя есть какие-нибудь хобби, когда ты не осматриваешь пациентов?» -спросила Су Сяосюэ.
  «Хобби… Хм…» - Ван Яо начал думать.
  Он практически тратил все свое время на осмотр пациентов, выращивание лекарственных трав и создание лекарственных отваров. Это было его долгом и хобби. Когда ему было больше нечего делать, он изучал медицинские книги. Похоже, что его жизнь была действительно скучной.
  «Возможно, посадка деревьев», - сказал Ван Яо.
  «Правда? - удивленно спросила Су Сяосюэ, - посадка деревьев?»
  «Ну, как бы мне сказать?» - Ван Яо вдруг почувствовал себя смущенным. Он осознал, что сказанное им было как холодная шутка для Су Сяосюэ.
  «В действительности, я бы хотел попутешествовать по известным местам в Китае, чтобы получить представление о медицинской системе в каждом из этих мест», - сказал Ван Яо.
  Он хотел попутешествовать по Китаю еще тогда, когда обучался в университете. Ван Яо планировал выделить некоторое время на путешествия, когда у него будет успешная карьера, чтобы не жалеть об этом до конца своей жизни. Однако, выпустившись из университета, он не смог найти хорошую работу, так что его план провалился. Сейчас Су Сяосюэ напомнила ему о его плане.
  «Тебе нравится путешествовать?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, нравится», - сказал Ван Яо.
  «Мне тоже», - сказала Су Сяосюэ.
  Так как оба были заинтересованы в путешествиях, они нашли тему для разговоров вместо просто медицины или практики внутренней силы. Су Сяосюэ многое знала о путешествиях. До того, как у нее была та ужасная болезнь, она была во многих местах. Она была очень разговорчивой, находясь рядом с Ван Яо. Она никогда столько не говорила с кем-либо еще.
  Однако, она все еще немного нервничала. В конце концов, это было ее первое свидание с Ван Яо.
  У Ван Яо тоже возникло особое чувство, когда он был с Су Сяосюэ. Она была прекрасной и доброй, и она рассказала ему о своих чувствах к нему, ничего не скрывая. Он много думал о том, как ему с ней общаться перед началом отношений с ней.
  Так как она тоже ему нравилась, он решил как можно чаще быть с Су Сяосюэ. Он уже решился на этот счет. Ван Яо приехал в Пекин, потому что они скучали друг по другу.
  «Доктор Ван, хочешь, чтобы я показала тебе разные места в Пекине завтра?» -спросила Су Сяосюэ.
  «Хорошо, я все еще не был во многих местах здесь», - сказал Ван Яо.
  Снаружи частой комнаты проходило несколько молодых парней.
  «Ты уверен, что та красавица в той комнате?»
  «Да, она там. Она абсолютно ошеломительная девушка», - сказал его друг.
  «Хорошо, я должен войти представиться», - сказал один из парней.
  «Что ты делаешь?» - Чу Лянь остановила его.
  «Не твое дело», - огрызнулся парень.
  «А ты тоже красивая, - сказал другой парень, - я люблю зрелых женщин».
  Чу Лянь посмотрела на парней, которые, по-видимому, были пьяны: «Я хочу, чтобы вы немедленно покинули это место».
  «И с чего нам тебя слушать? Ты вообще кто?» - грубо спросил один из парней.
  «Эй, не хочешь погулять со мной?» - спросил его друг.
  «Ладно, пойдем», - сказала Чу Лянь.
  «Что? Хорошо! Вы ждите здесь, а я пойду с этой прекрасной дамой. Она как раз моем вкусе. Оставлю вам тех, что положе», - сказал парень.
  «Думаю, что вам всем стоит пройти со мной. Так будет намного интересней», -сказала Чу Лянь.
  «Серьезно? А у тебя серьезный вкус», - сказал другой парень.
  Пьяные парни пошли за Чу Лянь из ресторана.
  «Красивая, куда идешь?» - спросил один из них.
  Вам! Вам! Вам! «Ай!» - все парни закричали, падая на пол без сознания.
  «Хм!» - Чу Лянь холодно фыркнула, после чего вернулась в ресторан.

  Глава 666. Холодный ночной ветер

  «Бро, вызовем полицию?» - спросил один из парней, придя в себя.
  «Да, нужно вызвать полицию», - сказал другой парень, казавшийся главным среди них.
  «Та женщина владеет боевыми искусствами», - сказал другой.
  Они вызвали полицию. Вскоре прибыл офицер полиции: «Что случилось?»
  «На нас кое-кто напал», - сказал главный из парней.
  «Кто на вас напал?» - спросил полицейский.
  «Женщина. Она сейчас в ресторане».
  «На вас напала женщина? Один, два, три, четыре, пять. На пятерых? - спросил полицейский, глядя на парней, - вы перепили?»
  От них веяло сильным запахом спиртного.
  «Да, мы выпили, но мы не за рулем. Мы - хорошие граждане, соблюдающие закон», - сказал один из парней, которой явно был пьяным.
  «Заткнись!» - их главарь уставился на него.
  «Ну, я говорю вам, что противозаконно давать ложные показания», - сказал полицейский.
  «Мы знаем. Но посмотрите на нас! Разве похоже, чтобы мы врали?» - спросил главарь.
  ‘Да, похоже, что вы врете’, - подумал полицейский.
  Он сталкивался с парой подобных ситуаций. Несколько пьяниц вызвало полицию из-за пустяков. В итоге им преподали урок офицеры полиции. По правде говоря, полицейским не нравилось иметь дело с пьяными людьми. Они были для них большой головной болью.
  «Вы можете посмотреть на видеозаписи камеры», - сказал один из парней, указывая одной рукой на камеру, а другой прикрывая лицо. Камера как раз была направлена на пятерых парней, так что полицейский видел, что случилось.
  «Где она?» - спросил полицейский.
  «Она внутри. Проследуйте за мной, пожалуйста».
  Когда они вошли в ресторан, он внезапно не знал, где искать. Ресторан не выглядел большим снаружи, но был действительно просторным. Сейчас пришло время для большинства людей ужинать, так что будет непросто найти женщину среди множества посетителей.
  «Простите, вы не видели женщину тридцати лет в зеленом топике и джинсах? -главный из парней спросил у официантки, - она - довольно красивая».
  «Да, она должна быть в одной из частных комнат на втором этаже», - сказала официантка.
  «Можете отвести нас туда?» - спросил парень.
  Видя полицейского, официантка сотрудничала.
  Чу Лянь сидела в комнате напротив комнаты Ван Яо и Су Сяосюэ. Она не закрывала дверь полностью, чтобы видеть, что происходит снаружи комнаты Ван Яо и Су Сяосюэ. Она именно так заметила пятерых парней, которые получили от нее хороший урок.
  Хм? Шаги!
  «Вот эта комната», - сказала официантка.
  Дверь раскрылась. Группа людей вошла в комнату и увидела всего одного человека в комнате - красивую женщину тридцати лет. Женщина заказала несколько блюд и с улыбкой посмотрела на них.
  «Это она», - сказал один из пяти парней.
  «Но будьте осторожны, она владеет боевыми искусствами», - сказал другой.
  «Здравствуйте. Они говорят, что вы напали на них», - сказал полицейский.
  «Вы верите в то, что они вам сказали?» - спросила Чу Лянь.
  «Ну…» - если честно сказать, полицейский не совсем верил этим пятерым.
  «Слушайте, как насчет того, чтобы доставить их в полицейский участок на допрос?» - предложила Чу Лянь.
  «Хорошо, хор… Стойте! Почему только нас?» - спросил один из пяти парней.
  Бип!
  У полицейского зазвонил телефон.
  «Хорошо, я понял», - он поднял трубку. Он развернулся и сказал пятерым парням, чьи тела еще болели: «Вы все, пройдите со мной в полицейский участок. Мне нужно заявление от вас».
  «Хорошо», - сказал главный из парней.
  Они все последовали за полицейским вниз.
  «А что насчет нее?»
  «Не переживайте о ней. Думайте о своих делах», - сказал полицейский.
  «Что?!» - у них было плохое предчувствие, что они могли задеть того, кого не должны были.
  Они пошли на допрос по прибытию в полицейский участок: «Ну, говорите, что случилось?»
  «На нас напали».
  «Я знаю. Почему на вас напали?» - спросил полицейский.
  «Ну, мы просто с ней разговаривали, а затем она напала на нас», - сказал один из пяти парней.
  «О чем шел ваш разговор?» - спросил полицейский.
  «Нууууу…» - никто из парней не хотел отвечать на вопрос.
  «Говорите», - сказал полицейский.
  Пять парней замолчали и переглянулись.
  «Что? Вы выглядели такими праведными секунду назад», - сказал полицейский.
  «Можно сделать звонок?» - спросил главный из парней.
  «Конечно, валяй».
  «Спасибо, - парень вышел из комнаты и позвонил, - алло, мы в полицейском участке. Поспеши, на нас напала женщина. Я знаю, я угощу тебя ужином, когда выберусь отсюда. Хорошо, спасибо».
  Положив трубку, он думал, что вскоре сможет покинуть полицейский участок, но все пошло не так, как он планировал.
  «Хорошенько подумайте о том, что сделали», - сказал полицейский.
  Что? Почему телефонный звонок не сработал? Главарь был сбит с толку.
  Они ужинали и увидели Су Сяосюэ и Чу Лянь. Они решили, что смогут воспользоваться вниманием двух женщин. Однако, в итоге угодили в полицейский участок. У одного из них были определенные связи. Однако, их связи не сработали на этот раз.
  ‘Дерьмо!’ - подумал парень.
  Они знали, что вероятно тронули того, кого не нужно было, так что сознались в случившемся.
  Ван Яо и Су Сяосюэ закончили ужин в ресторане.
  «Прогуляемся снаружи?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо», - Су Сяосюэ согласилась.
  «Сможешь показать мне окрестности?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Су Сяосюэ.
  Пекин был оживленным местом ночью. Су Сяосюэ задумалась, куда могла пойти с Ван Яо.
  «Пойдем в Заднее море?» - спросила Су Сяосюэ.
  Ван Яо согласился.
  Машина Чу Лянь появилась в подходящее время. Она спросила: «Куда едем?»
  «В Заднее море», - ответила Су Сяосюэ.
  Заднее море было окрестностями недалеко от ресторана, где они ужинали. Это часто было первым местом выбора для молодых людей. В Заднем море было много баров и ресторанов. Там также было хорошее окружение.
  «Я подожду вас здесь. Позвоните, если что-нибудь понадобится», - сказала Чу Лянь.
  «Хорошо, тетушка Лянь», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо и Су Сяосюэ прогуливались вдоль озера. Ночью было не жарко, но немного холодновато.
  «Тебе холодно?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - ответила Су Сяосюэ.
  Она владела внутренней силой. Хотя она в отличие от Ван Яо все еще была немного чувствительной к изменению погоды, у нее не было проблем с тем, чтобы перенести немного холодной погоды. Она чувствовала себя очень комфортно в этот момент.
  Официанты и официантки разных ресторанов громко зазывали с улиц. Из ресторанов доносилась музыка. Мимо них время от времени проходили молодые люди. На улице были группы молодых людей, а также пары.
  «Как проходит твоя учеба?» - спросил Ван Яо.
  «Все хорошо. Я изучаю администрирование бизнеса», - сказала Су Сяосюэ.
  В действительности, у нее не было особого желания изучать администрирование бизнеса, но этот курс Пекинского университета был лучшим в Китае.
  «Что планируешь делать, когда выпустишься?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, я еще не решила», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ. Ей пришлось уйти с учебы из-за той ужасной учебы во время второго года. Она выпустится через год: «Может, посоветуешь что-нибудь хорошее?»
  «Я?» - спросил Ван Яо. Он покачал головой.
  Они общались по пути, постепенно держась все ближе и ближе друг к другу.
  «Хм?» - Ван Яо вдруг остановился.
  «Что-то не так?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Ничего», - сказал Ван Яо. Он заметил, что Чу Лянь тайно за ними следила.
  «Хочешь выпить внутри?» - спросила Су Сяосюэ, когда они подошли к бару.
  «Спиртное?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я хочу попробовать», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо. Они пошли в бар.
  «Бар?» - Чу Лянь нахмурилась, стоя поддеревом недалеко от бара.
  Входя туда, они услышали песню о любви со словами: Ты была бедной и усердно училась, когда я был в тебя влюблен. Ты вышла замуж и стала успешной, когда я бросил тебя. Могу ли я еще раз станцевать с тобой?’
  Это была старая песня, ранее пользовавшаяся популярностью.
  «Что хочешь выпить, прекрасная красавица?» - бармен был ошеломлен красотой Су Сяосюэ, видя ее.
  Какая красивая девушка!
  Было несложно заметить хорошо выглядящего человека в таком месте, как Заднее море. Он повидал много красивых девушек, но ни одна из них не сравнится с Су Сяосюэ. Затем он взглянул на Ван Яо.
  Ван Яо неплохо выглядел, но в его внешнем виде не было чего-то особенного. Он выглядел неуклюжим по сравнению с ошеломительной Су Сяосюэ. Возможно, он был из престижной семьи?
  «Я не уверен. Доктор Ван?» - Су Сяосюэ повернулась к Ван Яо.
  ‘Почему она называет его доктором? Это так странно!’ - подумал бармен.
  «Можете порекомендовать нам что-нибудь?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно, как насчет коктейля для дамы? Зеленый кузнечик?» - предложил бармен.
  Су Сяосюэ согласилась.
  «И для вас стакан виски?» - спросил бармен.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Вскоре бармен поставил напитки перед ними.
  «Я впервые прихожу в подобное место», - сказала Су Сяосюэ, делая глоток.
  «Я несколько раз бывал в подобных барах», - сказал Ван Яо.
  Ему сейчас не особо нравилось ходить в бары, потому что они были слишком шумными. В прошлом же он был не прочь пропустить стаканчик в баре.

  Глава 667. Хорошее времяпровождение в Пекине с прекрасной девушкой

  «Раньше я любил шумные места, полные людей, когда учился в университете», -сказал Ван Яо.
  Он полностью изменился, начав практиковать даосизм.
  «Ты был, как они?» - спросила Су Сяосюэ, указывая на нескольких молодых людей, кричащих рядом со сценой.
  «Да, своего рода», - сказал Ван Яо.
  Пока они говорили, на сцену вышел парень.
  «Я хочу спеть песню ‘Золушка’ любви своей жизни», - сказал парень.
  «Вау! Фантастика!» - начали выкрикивать люди, стоящие рядом со сценой.
  Парень на сцене начал петь: «’Как в тебя влюбился я?’ - спрашивал я себя не раз. Я готов уступить тебе всё. Но как ты могла взять и уйти? Ты не очень красива, но очень мила».
  Его пение можно было назвать очень хорошим. Его голос был наполнен эмоциями.
  «Ты можешь петь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я? Не особо», - сказал Ван Яо.
  «Эй, красавица, могу ли иметь удовольствие тебя узнать?» - вдруг к Су Сяосюэ приблизился хорошо одетый парень.
  «Простите, нет», - холодно сказала Су Сяосюэ.
  «Я просто хочу подружиться. Что думаешь?» - парень не хотел сдаваться.
  Бары были лучшим местом для охоты на красивых девушек. У парней был высокий шанс столкнуться с девушкой, которая только что рассталась со своим партнером или парнем. Эти девушки часто были расстроены и много выпивали. Множество парней использовало этот шанс, чтобы соблазнить этих девушек.
  Однако, этот парень, пытавшийся познакомиться с Су Сяосюэ, полностью игнорировал Ван Яо, который явно ее сопровождал. Возможно, он просто считал себя слишком хорошим.
  «Ха-ха!» - парень рассмеялся.
  Он вышел на сцену и прошептал пару слов парню, который только что пел с глубокими эмоциями. Парень уступил ему сцену.
  «Я планирую спеть песню Признание в Любви той прекрасной даме», - сказал хорошо одетый парень.
  Он показал на Су Сяосюэ, которая вмиг привлекла внимание всех.
  «Вау, ошеломительная девушка», - сказал парень в баре.
  «Стойте! У нее уже есть компания», - сказал другой парень.
  «Он пытается похитить ее у ее компании?» - спросил ее друг.
  Хорошо одетый парень начал петь: «У Сейне, в маленьком кафе, пью я чай, вкушая красоту твою. След твоей помады в сердце моем… Ты сказала, что тебе не интересно. Ты хотела, чтобы я сделал шаг назад…»
  «Что думаешь о его пении?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Ужасно! У него ужасный голос», - сказала Су Сяосюэ.
  Если честно сказать, Ван Яо считал, что у него было более-менее нормальное пение.
  «Я хочу отсюда уйти», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо», - Ван Яо оплатил счет.
  «Эй, красивая, не уходи!» - закричал парень со сцены. По-видимому, он был тронут собственным пением: «Останься! Останься!»
  Толпа подняла шум.
  Вдруг все в баре услышали шум, как гром, перекрывший все другие звуки.
  «Ай!» - кто-то выкрикнул.
  «Мои уши!» - еще один человек выкрикнул в боли. Он почувствовал невероятную боль в ушах.
  Люди в баре прикрыли уши, потирая головы.
  «Что это было?» - с интересом спросила Су Сяосюэ, когда они вышли из бара.
  «Просто способ применения внутренней силы», - сказал Ван Яо.
  «Как львиный рев?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, что-то похожее», - ответил Ван Яо.
  «Ты изумителен», - сказала Су Сяосюэ.
  «Просто они были слишком шумными», - сказал Ван Яо.
  «О, боже!» - Чу Лянь вышла из бара, потирая лоб. Этот доктор Ван - действительно способный человек. Он даже может издать львиный рев.
  Она глубоко вдохнула и продолжила следовать за Ван Яо и Су Сяосюэ.
  Ван Яо посмотрел на свой мобильный телефон, проверяя время: «Уже девять часов вечера. Мне пора доставить тебя домой».
  «Хорошо, - Су Сяосюэ согласилась, хоть и хотела провести больше времени с Ван Яо, - я позвоню тетушке Лянь».
  Чу Лянь мгновение спустя вышла их встретить. Она отвезла Ван Яо обратно в гостиницу, после чего повезла Су Сяосюэ домой.
  «Ты хорошо провела время?» - спросила Чу Лянь.
  «Да, просто замечательно», - сказала Су Сяосюэ.
  Сун Жуйпин вышла из гостиной, услышав, что Су Сяосюэ вернулась.
  «Ты вернулась. Все прошло хорошо?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да», - ответила Су Сяосюэ.
  «Ладно, не буду мешать тебе отдыхать», - сказала Сун Жуйпин.
  «Спокойной ночи, мам», - ответила Су Сяосюэ. Она поднялась наверх, напевая счастливую мелодию.
  «Где они были?» - негромко спросила Сун Жуйпин.
  «Они вместе поужинали, а затем пошли в бар области Заднего Моря», - сказал Чу Лянь.
  «Бар? Сяосюэ там выпила?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, она выпила коктейль», - сказала Чу Лянь.
  «А потом?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Она больше ничего не пила», - сказала Чу Лянь.
  «О, это хорошо», - сказала Сун Жуйпин.
  «Кстати, доктор Ван хочет прийти сюда завтра».
  «Хорошо», - ответила Сун Жуйпин. Ей тоже нужно было поговорить с Ван Яо лицом клицу.
  В Пекине все еще была очень живая ночь. На следующий день было мрачное небо. Небо как будто было покрыто чем-то, что создавало чувство дискомфорта. Это был просто один из тех дней в Пекине.
  Ван Яо подготовил гостинцы. Он привез чай из Хайцюя, который купил у Сюй Маошэна. Он не стал просить Чу Лянь забрать его и сам поехал в дом Су Сяосюэ.
  «Доброе утро, тетя Сун», - сказал Ван Яо. В этот раз он не называл ее госпожой.
  «Доброе утро, пожалуйста, входи», - Сун Жуйпин с улыбкой пригласила Ван Яо в комнату.
  Чай был немедленно подан.
  «Доктор Ван!» - видя Ван Яо, Су Сяосюэ сильно обрадовалась. Она чувствовала к нему непринужденную близость.
  Они провели короткий разговор втроем.
  «Сяосюэ, я хочу поговорить с доктором Ваном наедине. Ты не против?» -спросила Сун Жуйпин.
  «Все в порядке», - Су Сяосюэ молча поднялась наверх.
  «Ван Яо, мне нужно поговорить с тобой о кое-чем важном», - сказала Сун Жуйпин.
  «Конечно, тетя Сун, говорите», - сказал Ван Яо.
  «Я искренне благодарна тебе за спасение жизни Сяосюэ. Вся моя семья очень благодарна тебе из-за этого. Мы никогда этого не забудем», - сказала Сун Жуйпин.
  Ван Яо не стал ничего говорить. Он просто тихо слушал Сун Жуйпин, сидя на диване.
  «Однако, мне, как матери, нужно быть осторожной, когда речь заходит о свадьбе Сяосюэ», - сказала Сун Жуйпин.
  «Я полностью понимаю», - сказал Ван Яо. «Так что я надеюсь, что ты скажешь мне правду. Действительно ли тебе нравится Сяосюэ? Ты встречаешься с ней только потому, что она нравится тебе?» -спросила Сун Жуйпин.
  «Да, она действительно мне нравится, - сказал Ван Яо, секунду храня молчание, -я хочу провести с ней время, чтобы узнать, действительно ли мы хорошо ладим».
  «Понятно. Надеюсь, что ты ее не ранишь», - сказала Сун Жуйпин. Девушки в большинстве случаев испытывали боль при расставании.
  «Конечно», - искренне сказал Ван Яо.
  «Хорошо, - сказала Сун Жуйпин, - Чу Лянь, попроси Сяосюэ спуститься».
  «Хорошо, госпожа», - сказала Чу Лянь.
  Су Сяосюэ спустилась и подошла к Ван Яо.
  «Куда хочешь поехать сегодня? - спросила Су Сяосюэ, - я могу показать тебе окрестности и стать твоим гидом».
  «Звучит, как хорошая идея. Надеюсь, что вы хорошо проведете время. Вы приедете на обед?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Нет», - ответила Су Сяосюэ.
  «Ладно, берегите себя», - сказала Сун Жуйпин.
  Она проводила дочь и Ван Яо за дверь.
  «Доктор Ван, куда поедем сегодня?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я прислушаюсь к тебе», - сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ не спрашивала, что ее мать говорила Ван Яо, и он тоже ничего не упоминал.
  «Сад Северного Моря?» - предложила Су Сяосюэ.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Поехали», - сказала Су Сяосюэ.
  Пекин был большим городом. В нем было много мест, достойных посещения. Никто не сможет увидеть весь город за один день.
  Су Сяосюэ была в хорошем настроении, но она думала о том, что ее мать могла сказать Ван Яо.
  «Императоры в истории действительно знают, как насладиться жизнью», -сказала Су Сяосюэ, когда они прибыли в Парк Северного Моря.
  Находясь в саду, Ван Яо почувствовал ощущение, похожее на ощущение Холма Наньшань. Конечно же, аура в Саду Северного Моря не такая хорошая, как на Наньшане. Очевидно, дизайнер вложил много усилий в этот императорский сад. Он, вероятно, проконсультировался со множеством мастеров фэншуя.
  По озерной воде пошла рябь. На холме вдали стояла белая башня.
  «Ты что-нибудь чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Что-то чувствую? - спросила Су Сяосюэ после коротких размышлений, - что ты имеешь в виду?»
  «Аура окружений», - Ван Яо осмотрелся.
  «Аура этого места?» - Су Сяосюэ закрыла глаза, пытаясь почувствовать.
  «Если честно, то я ничего не чувствую», - сказала Су Сяосюэ.
  «Здесь более чистая и сильная аура по сравнению с городским центром», -сказал Ван Яо.
  «Ты хочешь сказать, что это хорошее место для дыхательных упражнений?» -спросила Су Сяосюэ.
  «Да, именно это я и имел в виду», - сказал Ван Яо.
  В действительности, в Пекине было много загрязненных мест. Он был не таким, как тысячи лет назад. У выбора Пекина в качестве столицы у императоров должна быть хорошая причина. Они, должно быть, приложили большие усилия для постройки города. Пекин был столицей Китая с династии Юань. Город был построен с вниманием к дизайну. Древние люди были намного умнее в определенных областях, даже без помощи современных технологий.
  У города была своя цель независимо от того, были ли внутри жители или нет.
  «Я ничего здесь не чувствую. Я только ощущаю сильную ауру, находясь близко к Холму Наньшань», - сказала Су Сяосюэ.
  Она не была на Холме Наньшань. Она подходила только к подножью холма, где чувствовала другую ауру.
  «Тебе стоит почаще приходить сюда, когда у тебя будет время, - сказал Ван Яо, -это поможет твоей практике».
  «Хорошо, так и поступлю», - сказала Су Сяосюэ.
  Они поехали к Великой Китайской Стене, навестив Сад Северного Моря. Ван Яо однажды поднимался на Великую Стену в дожде. В тот день он совершил большой прогресс в своей практике. Однако, сейчас здесь было много туристов. Хоть сейчас и не было пикового сезона, здесь было людно и шумно. Ван Яо не почувствовал ничего особенного.

  Глава 668. Злость с приходом ночи

  Многие туристы в Пекине посещали Великую Стену и Запретный Дворец. Великая Стена была длиной более десяти тысяч миль. Это было чудо прошлого. У подобной сцены был особенный вид, если смотреть сверху.
  Ван Яо и Су Сяосюэ провели обед в чистом ресторанчике перед продолжением путешествия. Они поехали в Особняк Принца Гуна во второй половине дня.
  Это был самый большой особняк в Пекине. Люди говорили, что поместье содержало половину истории династии Цин. Хотя особняк был меньше, чем Запретный Дворец, у него были свои характеристики.
  В особняке было немного людей, так как сейчас был не выходной и не праздник. Они прогулялись некоторое время, после чего встретили других людей, большинство из которых было стариками.
  «Думаешь, что ранее живущие здесь могли потеряться в таком большом месте?» - спросил Ван Яо.
  «Вероятно», - сказала Су Сяосюэ.
  «Думаю, что им нужно поставить знаки, указывающие, где находятся кухня и туалеты», - сказал Ван Яо.
  «Не может быть. Что, если кто-то захочет совершить покушение на принца?» -спросила Су Сяосюэ.
  «Ты права», - сказал Ван Яо.
  «Я слышала, что это место с призраками», - сказала Су Сяосюэ.
  «Запретный Дворец тоже с призраками, не так ли?» - спросил Ван Яо.
  «Как думаешь, призраки действительно существуют в мире?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я не знаю. По крайней мере, я уже видел призрака», - сказал Ван Яо.
  Они вдруг почувствовали порыв ветра, как раз соответствующий тому, о чем они говорили.
  «О!» - воскликнула Су Сяосюэ.
  «Это призрак?» - пошутил Ван Яо.
  «Что?!» - Су Сяосюэ сделала вид, что выкрикнула от испуга.
  «Ха-ха!» - во дворе раздалось эхо их смеха.
  Они не спеша прогуливались по поместью, потому что внутри было немного людей. Они ушли из Особняка Принца Гуна к четырем часам вечера.
  «Хочешь посетить какое-нибудь другое место?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Нет, мы гуляем уже весь день. Давай передохнем», - сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ согласилась.
  «Пожалуйста, порекомендуй ресторан поужинать, но я угощаю», - сказал Ван Яо.
  «Не проблема, - сказала Су Сяосюэ, - я попрошу тетушку Лянь присоединиться к нам».
  У Ван Яо был интерес к Чу Лянь, которая была ответственной сотрудницей семьи Су. Он задумался, почему Су Сяосюэ называла ее тетушкой, хотя ей было всего тридцать лет.
  Чу Лянь выбрала ресторан - частную кухню в старом народном доме. Он находился далековато от городского центра, но, по-видимому, был очень популярным местом.
  «Здесь очень хороший повар, хоть и странный человек», - сказала Чу Лянь.
  «Насколько странный?» - спросил Ван Яо.
  «Он решает, что готовить для посетителей. Так что клиенты не делают здесь заказы, они просто едят», - сказала Чу Лянь.
  «Он - странный», - сказал Ван Яо.
  Они прождали почти двадцать минут до того, как блюда были поданы. Повар, по-видимому, готовил неспешно. На подачу всех восьми блюд потребовался почти час. Были поданы вкусные блюда. Повар использовал много ингредиентов.
  «Хм?» - Ван Яо был немного удивлен, попробовав одно из блюд. Блюдо содержало лакрицу и перечную мяту. Он попробовал еще одно блюдо, которое содержало небольшое количество лекарственных трав.
  «Все в порядке?» - спросила Су Сяосюэ, когда Ван Яо попробовал каждое из блюд на вкус.
  «Да, мне очень интересен вкус каждого из блюд. Я хочу попробовать их все.
  Повар - действительно странный человек», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Как тебе блюда?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Он положил лекарственные травы в эти блюда», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Это блюдо содержит перечную мяту и лакрицу. А это содержит женьшень и дерезу китайскую. А это содержит порию и рябчик…» - Ван Яо показывал на разные блюда, называя лекарственные блюда, которые содержало каждое из блюд.
  «Их можно есть?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Все должно быть в порядке», - сказал Ван Яо.
  Эти блюда похожи на растительную диету. Однако, у некоторых лекарственных трав в одном блюде была конфликтная природа. Оно могло вызвать вздутие живота и диарею.
  «Мне интересно, откуда у него эти рецепты», - сказал Ван Яо.
  «Хочешь с ним поговорить? Я не хочу, чтобы мне потом было плохо», - сказала Су Сяосюэ.
  «Нет, не важно», - сказал Ван Яо.
  У блюд был отменный вкус. Они закончили ужин к семи часам вечера.
  «Хочешь сходить на кино?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Ладно», - сказал Ван Яо. Он много лет не был в кинотеатре.
  Они выбрали драму с приятной историей. Они сидели вместе и тихо смотрели фильм.
  Су Сяосюэ ела попкорн и смотрела фильм. Ее настроение было сладким, как попкорн.
  Это был посредственный фильм. Большинством зрителей были пары. Они просто хотели найти подходящее место, чтобы быть вместе. Некоторые из пар были в объятьях друг друга.
  Чу Лянь тихо смотрела на них в углу: ‘Сударыня Су все больше и больше влюблена в доктора Вана’.
  Ван Яо и Су Сяосюэ сидели очень близко друг к другу. Они время от времени шептали друг другу в ухо. Их головы находились невероятно близко друг к другу. Однако, они не делали ничего более интимного.
  Когда они закончили просмотр фильма, Чу Лянь сначала отвезла Ван Яо в гостиницу, а затем пошла домой с Су Сяосюэ.
  Су Сяосюэ устала после целого дня на улице. Она приняла душ и пошла спать. Ей не удалось сразу же уснуть. Она вместо этого думала о сладких моментах, проведенных с Ван Яо, и о том, какое место они могли навестить завтра.
  Чу Лянь тихо рассказала Сун Жуйпин о случившемся днем в гостиной внизу.
  «Госпожа, мне кажется, что я - шпион», - с улыбкой сказала Чу Лянь.
  «Сяосюэ - невинная девушка. Присматривай за ней. Я всегда о ней переживаю», -сказала Сун Жуйпин.
  Ван Яо тем временем стоял перед окном в гостинице. У него прошел насыщенный день. Он был рад. У него возникло чувство, которое он не мог описать.
  Кто-то постучал в дверь.
  «Кто там?» - спросил Ван Яо.
  Он пошел открыть дверь и увидел там стройную красавицу с обильным макияжем у двери.
  «Простите, а вы?» - спросил Ван Яо.
  «Здравствуйте, вам нужны особые услуги?» - спросила женщина.
  «Что? - Ван Яо был удивлен, - нет, спасибо».
  Он немедленно закрыл дверь.
  «Что за черт! Такие услуги существуют в гостиницах», - обеспокоенно пробормотал Ван Яо.
  «Хм», - холодно сказала женщина, направляясь к другой комнате.
  Дверь открыл полный мужчина средних лет. Он посмотрел на женщину, после чего пригласил ее в комнату.
  Планируя лечь спать, Ван Яо услышал чей-то крик. Он был очень громким.
  «О, нет!»
  «Что случилось?» - задумался он.
  Мгновение спустя он услышал спешащие шаги. Он не хотел влипнуть в неприятности, так что остался в своей комнате.
  «Что случилось?» - спросила сотрудница гостиницы.
  «Я, я не знаю, что происходит. Вначале с ним все было нормально. Он вдруг потерял сознание», - он вдруг услышал женский крик. Он был очень громким.
  ‘Внезапная проблема с сердцем во время секса? Или потеря энергии ян?’ -задумался Ван Яо.
  Полному мужчине средних лет не повезло. Он планировал хорошенько провести время во время деловой поездки в Пекин. Так как его властной жены не было рядом, он использовал этот шанс, чтобы вызвать пять девочек по вызову за три дня подряд. Сегодня он снова скучал, и девочка по вызову как раз постучала ему в дверь. Он принял виагру перед началом процесса. В результате он умер от остановки сердца.
  «Доставьте его в больницу», - сказал сотрудник.
  Мгновение спустя прибыла машина скорой помощи.
  Правду говорят, что спиртное было ядом, способным пронзить желудок, а секс был острым ножом, способным скрести кости.
  Смерть этого человека никак не была связана с Ван Яо. Он просто лег спать чуть позже, чем планировал.
  Тем временем в аэропорт Пекина приземлился самолет.
  «Добрый вечер, господин Го», - сказал мужчина, который пошел забрать Го Чжэнхэ.
  «Он приехал в Пекин?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, мы видели его и Су Сяосюэ вместе», - сказал мужчина.
  «Понятно», - сказал Го Чжэнхэ
  Он сел в машину с неприятным вида лица. Его сияющая улыбка сошла с лица. Вместо этого выражение его лица наполнилось злостью.
  Как он посмел приехать в Пекин! Как он посмел проводить время с Сяосюэ!
  Он не ожидал, что Ван Яо навестит Пекин. Услышав эти новости, он в злости вернулся в Пекин.
  Он всегда составлял план перед началом действий. Это был его принцип. Однако, в этот раз он принялся действовать без предварительного плана.
  Он думал о том, что мог и не мог сделать. Он не поехал домой, оставшись в другом месте. Он не хотел, чтобы семья знала о его возвращении.
  На следующий день была приятная и солнечная погода.
  «Возьми с собой достаточно воды. Согласно прогнозу погоды сегодня будет температура выше тридцати градусов», - сказала Сун Жуйпин перед уходом Су Сяосюэ.
  «Знаю, мам», - сказала Су Сяосюэ.
  «Куда вы сегодня поедете?» - спросила Сун Жуйпин.
  «В парк Сяншань», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ладно, езжай. Хорошего времяпровождения», - сказала Сун Жуйпин.
  «Спасибо, мама. Увидимся позже», - сказала Су Сяосюэ.
  Чу Лянь отвезла Су Сяосюэ к Ван Яо. Они направились в парк Сяншань.
  Сегодня была суббота, так что здесь было много посетителей.
  Парк Сяншань был очень большим местом. В парке было много мест, достойных посещения. Здесь повсюду были деревья. Хотя было солнечно, и температура быстро поднялась, на холме было не слишком горячо.
  Они посетили храм Чжао, пик Сянлу и дом Цзяньсинь. Всё это были очень известные места. Они внимательно осмотрели каждое из мест. Пока они прогуливались по холму, Ван Яо придавал особое внимание деревьям.
  Он слышал, что девяносто процентов Холма Сяншань было покрыто деревьями. Многие из этих деревьев были очень старыми.

  Глава 669. Без пути назад, без сожалений

  Ван Яо нашел там сосны Тинфа, сосны Фэнси, деревья Цюнсун и сосны Девяти Драконов. Так как он сажал разные деревья и растения на Холме Наньшань, он был больше заинтересован в растениях на Холме Сяншань. Он также считал природные пейзажи более интересными, чем старые здания.
  На Холме Сяшань было много мест для отдыха и ресторанов. Это было хорошее место для расслабления и туризма. Они пообедали в ресторане рядом и передохнули. После этого они продолжили гулять.
  Как бывший императорский сад, парк Сяншань был очень большим. Чтобы посетить все места внутри, потребуется по крайней мере несколько дней.
  Во второй половине дня они пошли в сад Чжисун и храм Биюнь.
  Те старые здания были в некоторой степени повреждены. Хотя некоторые из них были отремонтированы, будет невозможно вернуть им начальный вид.
  «Загадаем желание внутри?» - предложила Су Сяосюэ.
  Ван Яо согласился.
  Многие люди верили, что их желание станет явью, если загадать его в храме. Ван Яо не особо в это верил.
  У храма был достойный вид внутри. Су Сяосюэ поклонилась, загадывая желание. Ван Яо стоял рядом с ней.
  Они вдруг услышали, как кто-то позвал: «Сяосюэ?»
  Они посмотрели в направлении голоса и увидели парня с сияющей улыбкой на лице. Это был Го Чжэнхэ.
  «Привет, Чжэнхэ, вот так совпадение», - сказала Су Сяосюэ.
  «Привет, Сяосюэ. Привет, доктор Ван», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Привет», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Похоже, что ты не захотел прислушаться к моему совету», - сказал Го Чжэнхэ, уставившись на Ван Яо.
  «Я не стану к нему прислушиваться. Я не уступлю», - сказал Ван Яо.
  Возможно, минуту назад Ван Яо подумал бы, что по случайности столкнулся с Го Чжэнхэ. Сейчас он вовсе не считал это совпадением, и ему вовсе не нравился Го Чжэнхэ.
  С чего вдруг он должен был держаться в стороне от кого-то или чего-то, в чем был заинтересован Го Чжэнхэ? Го Чжэнхэ не был каким-то богом с небес или императором на земле. У него не было причин быть настолько капризным.
  «Ладно. Надеюсь, что ты в один день не пожалеешь о своем решении», - сказал Го Чжэнхэ.
  Су Сяосюэ, похоже, что-то почувствовала в их разговоре.
  «Чжэнхэ, что ты имеешь в виду?» - у нее на лице не было улыбки.
  «Пойдем», - Ван Яо взял Су Сяосюэ за руку и вышел.
  Су Сяосюэ вздрогнула. У нее как будто прошел электрический шок по телу, когда Ван Яо коснулся ее руки. Она послушно вышла с ним из храма, оставив Го Чжэнхэ наедине. У Го Чжэнхэ был крайне недовольный вид. Его лицо было как погода в июне. Оно вдруг из солнечного стало облачным.
  «Какой упертый человек!» - Го Чжэнхэ презренно бормотал, сильно сжав зубы.
  Когда Ван Яо взял руку Су Сяосюэ, это было как пощечина по лицу. Он считал, что Ван Яо попытался провоцировать его. Никто никогда не смел делать подобного перед ним.
  Су Сяосюэ была мясом в его миске. Она была женщиной, которую он предзаказал. Никто кроме него не мог к ней прикасаться.
  Го Чжэнхэ решил оставить благодарность к Ван Яо за спасение жизни в прошлом. С этого момента Ван Яо был его врагом.
  «Доктор Ван?» - мягко спросила Су Сяосюэ с покрасневшим лицом. У нее был негромкий, как у комара, голос. Ее руку впервые держал мужчина.
  «О, прости», - Ван Яо отпустил ее руку.
  Они стояли под сосной, которой как будто было больше ста лет.
  «Что он просил тебя уступить?» - спросила Су Сяосюэ. Она запомнила каждое из слов разговора Ван Яо и Го Чжэнхэ.
  «Тебя, конечно же», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - спросила Су Сяосюэ. Она приняла серьезный вид: «Что за нелепость!»
  «Именно», - сказал Ван Яо.
  «Можешь сказать мне, что именно он тебе сказал?» - спросила Су Сяосюэ.
  Ван Яо согласился и рассказал все о визите Го Чжэнхэ в деревню, пока они шли. Он рассказал Су Сяосюэ, что Го Чжэнхэ хотел, чтобы он ее оставил.
  «Человека никогда нельзя судить по внешнему виду, не так ли? Какой он ужасный человек», - злобно сказала Су Сяосюэ.
  Так как он ей не нравился, он ушел угрожать Ван Яо, который однажды спас ему жизнь.
  «Не расстраивайся. Давай о нем забудем, - сказал Ван Яо, - пойдем куда-нибудь еще?»
  «Будь осторожен. Я знаю, что он найдет способ тебе навредить», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я знаю. Я буду осторожен», - сказал Ван Яо.
  Го Чжэнхэ покинул Холм Сяншань, как только Ван Яо и Су Сяосюэ ушли. У него не было причин задерживаться здесь. Он не поехал домой, вместо этого поехав в свой другой дом в Пекине. Он сидел в гостиной и курил, уставившись в окно. Кто знал, что у него было на уме?
  Пролетел еще один день. Хорошее время всегда быстро пролетало.
  «Тетушка Лянь, мы столкнулись с Го Чжэнхэ, когда были в храме Виюнь», - сказала Су Сяосюэ, когда они отвезли Ван Яо в гостиницу.
  «О, вот так совпадение», - сказала Чу Лянь.
  «Не думаю, что это совпадение. Думаю, что у него была причина прийти», - сказала Су Сяосюэ. Она была умной девушкой.
  «Думаешь, что он проследил за тобой?» - спросила Чу Лянь.
  «Да, он пытался угрожать доктору Вану», - сказала Су Сяосюэ.
  «Что ты имеешь в виду?» - спросила Чу Лянь. Они изначально не была впечатлена Го Чжэнхэ, так как слышала много негативного о том, что он делал в местном правительстве и Пекине.
  «Он ездил в деревню и просил доктора Вана не встречаться со мной», - сказала Су Сяосюэ.
  «Правда?» - Чу Лянь была не особо удивлена.
  «Он снова угрожал доктору Вану сегодня. Он сказал, что доктор Ван однажды об этом пожалеет. Он - такой своевольный человек!» - Су Сяосюэ стала очень серьезной, даже холодной.
  Чу Лянь была удивлена, что сударыня Су так разозлилась, так как она всегда была приятной девушкой.
  «Что ты планируешь делать?» - спросила Чу Лянь.
  «Мне нужно убедиться, что он не побеспокоит жизнь доктора Вана», - ответила Су Сяосюэ.
  «Это будет непросто», - сказала Чу Лянь.
  Она знала, что отец Го Чжэнхэ удерживал высокую должность в местном правительственном департаменте провинции Ци. Он, вероятно, станет главой провинции в будущем. Для него будет слишком легко создать проблемы для кого-то, проживающего в ней.
  «Я обсужу это с матерью», - сказала Су Сяосюэ.
  Она тем вечером провела долгий разговор со своей матерью.
  «Я знаю, что ты имеешь в виду. Я сделаю все, что смогу, чтобы защитить доктора Вана и его семью», - сказала Сун Жуйпин.
  «Спасибо, мам», - сказала Су Сяосюэ.
  «Не говори так, ты ведь моя дочь», - сказала Сун Жуйпин.
  В то же самое время Су Сяосюэ осознала, насколько она была бессильной. Ей нужно было полагаться на свою мать для защиты любимого ей человека. В конце концов, она была просто молодой женщиной. У нее не было ничего кроме красивого личика, теплого сердца и влиятельных родителей.
  Тем временем Ван Яо тоже думал о встрече с Го Чжэнхэ в гостинице. Он хорошо запомнил, что сказал ему Го Чжэнхэ. В то время он очень сильно злился.
  Го Чжэнхэ считал себя лучше Ван Яо и даже угрожал ему. Он также знал, что отец Го Чжэнхэ удерживал высокую должность в провинции Ци. Люди не дрались с чиновниками, а бедные не соперничали с богатыми.
  У Ван Яо не было преимуществ, если он хотел соперничать с Го Чжэнхэ. Даже Сунь Чжэнжун ничего не мог сделать Го Чжэнхэ и его семье. Только семья Су Сяосюэ обладала той же властью, что и семья Го Чжэнхэ. Однако, у него не было уверенности, что это не затронет его семью.
  «Похоже, что я больше не могу жить, как отшельник. Мне нужно достаточно власти, чтобы защитить людей, о которых я забочусь», -пробормотал Ван Яо, хоть он и ненавидел интриги и сражения.
  Он пытался избегать любых конфликтов с любыми людьми. Однако, он не мог сбежать от вызова Го Чжэнхэ. Иногда, чем больше он пытался сбежать, тем скорее проблемы найдут его.
  Он продолжал думать о том, как справиться с Го Чжэнхэ.
  Давай же, тогда действуй!
  Однако, его противник в этот раз отличался от прошлых. У его оппонента было очевидное преимущество.
  Он утром позвонил Су Сяосюэ и навестил коттедж семьи Су, не прося Чу Лянь забрать его. Он пошел увидеться с Чэнь Ин и Чэнь Чжоу.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Что привело вас сюда?» ¦ спросила Чэнь Ин.
  «Я приехала в Пекин два дня назад», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Почему вы не сказали мне? Я приготовлю для вас комнату», - сказала Чэнь Ин.
  «В этом нет нужды. Я здесь по личному делу, - сказал Ван Яо, - так что я не хочу тревожить тебя и твоего брата. Я просто пришел сюда навестить тебя и Чжоу. Как держишься, Чжоу?»
  «Хорошо. У меня уже давно не было обострения. Думаю, что я уже выздоровел», - сказал Чэнь Чжоу.
  Ван Яо давно его не осматривал. Чэнь Чжоу стал сильнее.
  После короткой беседы с Чэнь Ин и Чэнь Чжоу пришли Чу Лянь с Су Сяосюэ.
  «Нужно идти», - сказал Ван Яо.
  «Увидимся, доктор Ван», - сказала Чэнь Ин.
  Она и ее брат проводили Ван Яо к двери, наблюдая за отъезжающей машиной.
  «Сестренка, как думаешь, зачем доктор Ван приехал в Пекин в этот раз?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Не знаю», - сказала Чэнь Ин.
  Два часа спустя к ним в коттедж пришел У Тунсин.
  «Здравствуйте, директор У», - поздоровалась Чэнь Ин.
  «Привет, сколько раз я говорил тебе просто звать меня дядя У? Доктор Ван в Пекине?» - спросил У Тунсин.
  «Да. Он уехал с сударыней Су», - сказала Чэнь Ин.
  «Сяосюэ? - спросил У Тунсин, - понятно, спасибо».
  «Всего доброго».
  Когда У Тунсин уехал, в коттедж приехала еще одна машина. Из нее вышел старик. Это был доктор Чэнь.
  «Здравствуйте, доктор Чэнь», - поздоровалась Чэнь Ин.
  «Доктор Ван здесь?» - спросил доктор Чэнь.
  «Он недавно уехал», - сказала Чэнь Ин.
  «Когда он уехал?» - спросил доктор Чэнь.
  «Около часа назад», - сказала Чэнь Ин.
  «Куда он поехал?» - спросил доктор Чэнь.
  «Я не уверена».
  «Почему ты не сказала мне, когда он был здесь?» - пожаловался доктор Чэнь.

  Глава 670. Почтенный фэншуй в Тяньшоу

  Утром из-за Ван Яо пришло три волны людей. Он в это время наслаждался путешествием с Су Сяосюэ в Гробницы Мин.
  Хотя те древние императоры наслаждались славой и богатством в жизни, они не забыли построить величественную могилу для покоя, надеясь на императорскую честь в загробном мире.
  «Сколько это стоило в человеческих и финансовых ресурсах?» - спросил Ван Яо.
  «В древние времена императоров рассматривали, как посланников небес, правящих страной, - сказала Су Сяосюэ, - они могли решать абсолютно всё».
  Эти императоры выбрали очень хорошие места. Они были так называемым Логовом Дракона.
  «Ах, действительно хорошее место», - Ван Яо медленно прогуливался вокруг каждой из гробниц, внимательно их рассматривая.
  «Ты знаешь фэншуй?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Немного», - ответил Ван Яо.
  Он впервые получил эти знания из книги о формациях. Когда прошло время, он более глубоко изучил ее содержимое, так как сами формации были похожи на фэншуй.
  «Можешь обучить меня чему-нибудь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Э? - Ван Яо немного колебался, - ладно, не проблема. Это хорошо известная святая земля фэншуя. Это также вершина трудов природной школы фэншуя теории трех элементов, продвигаемой господином Яном».
  Хоть Ван Яо и изучал метод пяти линий, он также читал книги о метафизике, включающие различные домашние жанры фэншуя.
  Проводя обсуждение, те императоры выбирали и советовались с единственным имперским мастером фэншуя. Все они были со святой земли. Императоры надеялись на вечное властвование в мире для себя и своих потомков.
  «Эта гора называется горой Тяньшоу. Звучит, как название сериала, не так ли?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Да, очень удачливое название», - сказала Су Сяосюэ.
  «Это действительно удачливое имя с этими символами, - сказал Ван Яо, - горы принадлежат к горам Яньшань, которые являются ответвлением гор Тайхан. Та горе соединена с горами Кунунь, которые являются предком гор теории фэншуя, через горы Цилянь и Альтунь. Другими словами, гора Тяньшоу находится в драконьей жиле, и ее исток - гора Кунунь».
  «Ты такой начитанный», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я просто прочитал пару книг по метафизике. Почти все они в некоторой мере отсылаются к фэншую гробниц. Так что я знаю некоторые детали, - сказал Ван Яо, продолжая историю, - от Куньлунь до Тяньшоу есть семь частей. Согласно теория геомантии, горы - это как дракон, приобретающий больше сил с каждым сбрасыванием шкуры. Горы начинаются с Куньлунь и продлеваются на тысячи миль, испытывая сбрасывание семь раз. У них практически несравненное ци».
  Су Сяосюэ внимательно его слушала. Она знала некоторые вещи о метафизике, но она впервые слышала такое специфическое объяснение насчет фэншуя гробницы.
  «Основная гора - это Тяньшоу, соответствующая полярной звезде, представляя самое высокое величие в мире, - Ван Яо посмотрел на Су Сяосюэ и начал зачитывать поэму, - дракон странствует в окружении бесчисленных слуг. Величественные горы под звездами подобны телу дракона. Горы названы в честь звезд. Звезды ярко сияют, омывая светом горы».
  «Пойдем на вершину, чтобы посмотреть», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо согласился. Они пошли по горной тропе. Вскоре они оказались на вершине, окруженной горами.
  «Посмотри на все горы, - Ван Яо знал геомантический ландшафт Гробниц Мин, но впервые испытывал это лично, - фэншуй императорских гробниц основывается на сокрытии ветра и сборе ци. Все горы собраны, как тысяча слуг. Это гигантский геомантический ландшафт. Ты чувствуешь, как здесь отличается ци?»
  «Ци? - Су Сяосюэ закрыла глаза, пытаясь его прочувствовать, - оно комфортное, намного комфортнее, чем в Бэйхае».
  «Да, это фантастическая деталь мест с великим фэншуем», - сказал Ван Яо.
  В целом говоря, это были гробницы для мертвых, где должен быть плотный зловещий дух, но, в действительности, здесь не было ничего такого.
  «Учитывая превосходный фэншуй здесь, это дар природы, - Ван Яо продолжил давать объяснения, - человек, разработавший гробницы для различных императоров в династии Мин, был мастером. Из-за двух элементов, поддерживающих и дополняющих друг друга, императорские гробницы смогли стать настолько величественными».
  «Но фэншуй не смог сопротивляться течению времени, насколько бы великолепным он ни был», - сказала Су Сяосюэ.
  «Да, в каждом поколении выделяются талантливые люди, которые указывают путь истории на десятки лет, - сказал Ван Яо, делая глубокий вдох, - не так много людей посещает это место».
  «Да, немного, - сказала Су Сяосюэ, - с одной стороны, это сравнительно удаленное место. С другой стороны, учитывая, что гробницы построены для мертвых, некоторые люди считают это неудачливым или боятся, что на них повлияет злой дух. Так что они не желают приходить».
  «Но им стоит взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Подул порыв ветра. Это вызывало чувство холода в теле. Тело Су Сяосюэ вздрогнуло.
  «Тебе холодно?» - спросил Ван Яо.
  «Немного», - сказала Су Сяосюэ.
  «Попытайся задействовать свое внутренне ци», - сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ задействовала ци в своем теле. Так как она не достигла такого высокого уровня, как Ван Яо, ее ци действовало внутри ее тела. Ци Ван Яо окружало его тело, соединяясь с небом и землей.
  Стой!
  Ван Яо поднял правую руку в воздух. Ветер остановился в ответ на его голос.
  «Э?1» - Су Сяосюэ была в шоке. Она посмотрела на Ван Яо с изумлением в глазах: «Это, это изумительно! Это совпадение?»
  «Это совпадение», - Ван Яо улыбнулся.
  «Правда?» - спросила Су Сяосюэ.
  Приди!
  Ван Яо махнул ладонью. Снова подул ветер.
  «Это фантастика! - Су Сяосюэ не могла поверить в то, что испытывала, - как тебе это удалось?»
  «С помощью ци, - сказал Ван Яо, - люди отчасти находятся между небом и землей».
  «Я смогу достичь подобного?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Хм. Я не знаю», - ответил он.
  Ван Яо смог достичь настолько высокого уровня в основном благодаря необъяснимой помощи. Он благодаря ей освоил Природную Классику. Ему посчастливилось совершить прорыв в плотной ауре Формации Сбора Духа на Холме Наньшань. Вот почему у него были такие достижения. Для других будет невероятно сложно получить такие навыки. Это будет почти невозможно.
  «Можешь попробовать, но это будет сложно», - сказал Ван Яо.
  Когда Ван Яо вернулся в Пекин с Су Сяосюэ, был почти закат.
  «Что хочешь на ужин?» - спросила она.
  «Зависит от твоих предпочтений», - сказал Ван Яо.
  «Как насчет частной домашней кухни?» - предложила Су Сяосюэ.
  Ван Яо согласился.
  Некоторые рестораны в Пекине были очень известны за свою домашнюю кухню. Большинство располагалось в старых дворах без особой рекламы. Посетители обычно были регулярными клиентами. Их ужин подчеркивал внимание на артистической концепции и чувстве.
  Пока они ужинали, к ним подошел мужчина тридцати лет. Он был опрятно одет и выглядел, как образованный человек: «Сяосюэ?»
  «Врат Шицзин», - ответила Су Сяосюэ.
  «Вот так совпадение», - сказал Чжоу Шицзин.
  «Да, это совпадение», - сказала Су Сяосюэ.
  «А это?» - спросил Чжоу Шицзин.
  «Разреши представить. Это Ван Яо. А это один из моих друзей - Чжоу Шицзин», - сказал Су Сяосюэ.
  «Приятно познакомиться», - сказал Ван Яо.
  «Приятно познакомиться. Я уже давно вас знаю», - сказал Чжоу Шицзин.
  Он знал о репутации доктора Вана, включая то, что он вылечил Су Сяосюэ и господина У, а также болезнь господина Го, который уже отошел в мир иной, но мог умереть еще раньше без лечения доктора Вана.
  Многие люди в Пекине хотели познакомиться с Ван Яо, который жил уединенной жизнью, Ведь в обладании профессиональным доктором в качестве почтенного гостя была только выгода, и никакого вреда.
  «Доктор Ван, я бы хотел найти время, чтобы поговорить с вами наедине», - сказал Чжоу Шицзин.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Пока они общались, подошел один из друзей Чжоу Шицзина. Он подошел поздороваться с ними.
  «Они из больших семей?» - спросил Ван Яо.
  «Да, должно быть, так», - сказала Су Сяосюэ.
  Такие люди, как они, предпочитали угощать друзей в подобных местах, так как это было элегантно. Иначе они пошли бы в корпоративное место встреч, а не высококлассные гостиницы и рестораны.
  Го Чжэнхэ закрылся в комнате на целый день. В пепельнице на столе лежало много бычков, что было удивительно, так как он редко курил в повседневной жизни.
  Снаружи темнело. Он встал, хрустя костями.
  «Не вини меня», - он сказал в воздух.

  Глава 671. Конечно, моя принцесса

  Ресторан специализировался в кухне Цзянсу. Повар внес изменения в блюда, так что они выглядели утонченными, и у них был действительно хороший вкус. Закончив ужинать и планируя оплатить счет, они обнаружили, что кто-то уже оплатил его.
  «Чжоу Шицзин?» - спросил Ван Яо.
  «Да, вероятно, он», - сказала Су Сяосюэ.
  «Пойдем поздороваться с ним?» - предложил Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Су Сяосюэ.
  Плата за ужин друга не была чем-то необычным. Однако, Ван Яо не хотел быть у кого-то в долгу. В конце концов, Чжоу Шицзин даже не был его другом.
  Он и Су Сяосюэ подошли поблагодарить Чжоу Шицзина за оплаченный ужин перед тем, как покинуть ресторан.
  «Эй, кто та девушка? Она такая красивая, как фея», - сказал друг Чжоу Шицзина.
  «Именно! Как ты мог дать ей уйти? Нужно было представить ее нам», - сказал другой друг.
  «Ее? Даже не думай об этом», - с улыбкой сказал Чжоу Шицзин.
  «Кто она?» - спросил друг.
  «Она - дочь Су Чанхэ», - ответил Чжоу Шицзин.
  «О, понятно, - сказал друг, - я давным-давно слышал, что сударыня Су - очень красивая девушка, но не ожидал, что настолько. Она такая редкая красавица!»
  «Она как пион. Я никогда не видел такую красивую девушку, как она, - сказал другой друг, - у нее есть парень?»
  «Да», - Чжоу Шицзин кивнул. Он знал, что Го Чжэнхэ добивался Су Сяосюэ и действительно хотел на ней жениться. Однако, казалось, что Су Сяосюэ и Ван Яо были очень близкими друг к другу, так как ужинали вместе. У Чжоу Шицзина не было представления о происходящем.
  «Как жаль», - сказал парень из богатой семьи.
  «У тебя уже было слишком много девушек. Много красавиц из твоей киностудии
  хочет залезть к тебе в постель, - сказал Чжоу Шицзин, - кстати, что случилось с той девушкой, с которой ты встречался в прошлый раз?»
  «Это была просто разовая встреча. Я не был серьезным ни с одной из них», -сказал богатый парень.
  «Давай выпьем еще», - сказал Чжоу Шицзин.
  «Верно, выпьем», - сказал парень.
  Су Сяосюэ поехала домой в действительно хорошем настроении.
  «Где ты сегодня была?» - спросила Сун Жуйпин.
  «В гробницах Мин», - сказала Су Сяосюэ.
  «Они расположены довольно далеко отсюда», - сказала Сун Жуйпин.
  «И что? Я многое узнала от доктора Вана», - сказала Су Сяосюэ.
  «О? И что ты узнала?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Фэншуй», - сказала Су Сяосюэ.
  «Он знает фэншуй?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, причем довольно многое», - сказала Су Сяосюэ.
  Сун Жуйпин не давала дальнейших комментариев. Она просто улыбнулась, думая, что Ван Яо, вероятно, просто пытался угодить ее дочери.
  «Куда планируете поехать завтра?» - спросила она.
  «Я еще не решила, - сказала Су Сяосюэ, - у тебя есть предположения?»
  «Вы уже навестили большинство известных мест Пекина. Возможно, вам нужно просто найти место, чтобы поболтать», - сказала Сун Жуйпин.
  «Поболтать? - удивленно спросила Су Сяосюэ, - понятно».
  Она понимала, что имела в виду ее мать. Су Сяосюэ поднялась наверх и встретила там Чу Лянь.
  «Когда вы и доктор Ван уехали, кто мне обратилось несколько человек», -сказала Чу Лянь.
  «Да? - спросила Су Сяосюэ, - они интересовались насчет доктора Вана?»
  «Да, люди из семьи У, доктор Чэнь, и люди из семьи Лу», - сказала Чу Лянь.
  «Он был в коттедже?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да. Он освоил пути мира», - с улыбкой сказала Чу Лянь.
  «Что ты имеешь в виду?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Он ищет союзников, - сказала Чу Лянь, - случившееся в храме Биюнь дало ему понять, что ему нужно что-то сделать, сражаясь за тебя и своих любимых. Он пытается измениться».
  «Он пытается получить помощь от людей с властью, которых знает?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Можно и это сказать. Если он пожелает, люди из семьи У помогут ему, как и люди из семьи Лу, - сказала Чу Лянь, - конечно же, ваша семья тоже ему поможет. Подумайте об этом. Если он решит всерьез заняться свое социальной сетью, он сможет получить много помощи».
  «Все зависит от того, что он действительно хочет делать», - сказала Су Сяосюэ.
  Тем временем Ван Яо бесцельно прогуливался по стране. Он получил телефонный звонок от У Тунсина.
  «Здравствуйте, господин У», - поздоровался Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Вы в Пекине?» - спросил У Тунсин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Вы можете прийти на встречу?» - спросил У Тунсин.
  «Да, конечно», - сказал Ван Яо.
  Он рассказал У Тунсину о своем местоположении. Мгновение спустя перед ним появилась машина. У Тунсин сидел в машине.
  «Почему вы не сказали мне, что приедете в Пекин?» - спросил У Тунсин, выйдя из машины.
  «Я здесь по личному делу», - ответил Ван Яо.
  «Найдем место поговорить?» - спросил У Тунсин.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  У Тунсин отвез Ван Яо в тихое местечко.
  «Сколько вы планируете пробыть здесь?» - спросил У Тунсин.
  «Около недели», - ответил Ван Яо.
  «У вас будет время осмотреть моего отца?» - спросил У Тунсин.
  «В действительности, это не сыграет роли», - сказал Ван Яо. Он знал, что старик мог полагаться только на лекарства для выживания. Никакое лечение не могло сделать ему лучше, как и Ван Илуну из его деревни: «Не думаю, что смогу сделать ему лучше».
  «Достаточно того, если вы сможете уменьшить его боль», - сказал У Тунсин.
  «Вероятно, могу с этим помочь», - сказал Ван Яо.
  У него с собой был Бацзяотун, который мог эффективно уменьшить боль.
  У Тунсин смотрел на чашку на столе, думая, как убедить Ван Яо навестить его дом, чтобы осмотреть его отца.
  «Что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «Я все же хотел бы попросить вас его осмотреть», - сказал У Тунсин.
  «Я приехал сюда встретиться с одним человеком. Сначала мне придется спросить у нее», - сказал Ван Яо.
  «Сяосюэ?» - спросил У Тунсин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - сказал У Тунсин. Он ранее встретился с Сун Жуйпин, чтобы обсудить эту тему. Сун Жуйпин пообещала, что попытается убедить Ван Яо осмотреть его отца дома и сказала, что Су Сяосюэ будет не против.
  Сказав своим людям отвезти Ван Яо в гостиницу, У Тунсин позвонил Сун Жуйпин, чтобы назначить с ней встречу завтра.
  «Хм, он продает мне особую услугу?» - Сун Жуйпин улыбнулась, положив трубку.
  «О ком ты говоришь?» - спросил Су Сянхуа, зачитывающий доклад.
  «О человеке, в которого влюбилась твоя дочь», - сказала Сун Жуйпин.
  «Он продает тебе особую услугу?» - спросил Су Сянхуа.
  «Да, У Тунсину», - сказала Сун Жуйпин.
  «О, У Тунсину. Понятно», - сказал Су Сянхуа.
  «А что насчет У Тунсина?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Ничего, бремя на его плечах стало тяжелее», - сказал Су Сянхуа.
  «О? - удивленно спросила Сун Жуйпин, - ты говоришь…»
  «Ничего, забудь», - сказал Су Сянхуа.
  Утром в Пекине пошел дождь.
  «Дедушка У - очень хороший человек. Пожалуйста, помоги ему, если сможешь», -сказала Су Сяосюэ, встретившись с Ван Яо.
  «Конечно, моя принцесса», - сказал Ван Яо.
  Лицо Су Сяосюэ покраснело. Это выглядело крайне привлекательно.
  В доме семьи У все ждали Ван Яо. Старик лежал на постели. Кожа на его лице была как сухая кора столетнего дерева. У него были полностью белые волосы. У него были закрыты глаза, а его грудь почти незаметно поднималась и опускалась.
  «Хмм!» - он стонал и время от времени хмурился. Похоже, что он переносил большую боль.
  «Папа, доктор Ван здесь», - сказал У Тунсин.
  «О!» - старик открыл глаза и взглянул на Ван Яо, - здравствуйте, молодой человек».
  У него был очень слабый голос.
  «Пожалуйста, не говорите», - Ван Яо внимательно осмотрел старика. Его состояние совсем не изменилось с прошлого раза. У него была серьезная проблема с легкими. Рак поразил каждую часть его легких и добрался до его печени. Даже бог не мог его спасти.
  «Его рак метастазировал», - сказал Ван Яо.
  «Мы знаем», - сказал У Тунсин.
  «Я не могу ничего сделать, чтобы сделать ему лучше, и только могу продлить жизнь и уменьшить боль», - сказал Ван Яо.
  «Все в порядке, мы действительно это ценим», - сказал старший брат У Тунсина.
  «Я приготовлю пару отваров для вашего отца в доме семьи Су и вернусь завтра в обед», - сказал Ван Яо.
  «Вам что-нибудь от нас нужно?» - спросил старший брат У Тунсина.
  «Мне нужно несколько лекарственных трав, - Ван Яо записал список лекарственных трав на листок бумаги, - сейчас я планирую провести иглоукалывание для контроля метастазов рака».
  Ван Яо расстегнул одежду старика и достал акупунктурные иглы, которые всегда брал с собой. Он начал медленно, но стойко вставлять иглы в тело старика. Он не просто проводил лечение акупунктурой, а также передавал ци в тело пациента. У Ван Яо было очень чистое и сильное ци, которое сильно поможет старику.
  Вынув иглы из тела старика, он мягко похлопал по его груди и передал больше ци в тело старика.
  Это ци будет поддерживать его живым’, - подумал Ван Яо.
  Он думал, что имело смысл, что серьезно раненого человека можно было спасти внутренней силой, которая защитит сердце и кровеносные сосуды. Он много читал о подобном в новеллах про боевые искусства. Однако, в современном обществе была всего горстка людей, способная делать описанное в этих новеллах. По крайней мере, Ван Яо никогда не встречался с кем-то, кто мог спасти умирающего человека, используя внутреннюю силу.
  Все еще шел дождь. Деревья в доме, принадлежащие семье Су Сяосюэ, выглядели еще зеленее, когда их омыло дождем.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказала Чэнь Ин.
  «Прости, что снова тебя тревожу», - сказал Ван Яо.
  «Ничего такого», - сказала Чэнь Ин.
  «Мои инструменты для заваривания отваров все еще здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказала Чэнь Ин. Она быстро забрала их, подготовив для него котелок и другие инструменты.
  Ван Яо нуждался в относительно тихом окружении и кое-каких инструментах для приготовления отваров. Хотя у него всегда был с собой мультифункциональный котелок, он не мог вынуть его из воздуха перед людьми. Это была его тайна.
  Капли дождя ударяли по крыше и окнам, издавая громкие звуки.
  Жидкость в котелке закипала, наполняя двор уникальным запахом лекарственных трав.

  Глава 672. Помощь для хорошего одолжения

  Су Сяосюэ последовала за ним во двор. Она тихо сидела рядом с Ван Яо и наблюдала, как он готовит отвар. Он добавлял лекарственные растения одно за другим в древний глиняный котелок. Она впервые так близко наблюдала за тем, как он готовит отвар.
  «Что это за лекарство, и для чего оно?» - спросила она.
  «Сколько растений ты узнаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Женьшень, мушмула и лакированная ганодерма», - Су Сяосюэ знала некоторые из них.
  «Это цяньши и купена», - Ван Яо пропустил два два других вида духовных растений: «Гуйюань и Шаньцзин, - это стягивающий сбор, который ты принимала раньше. Его цель - укрепление тела. Он довольно эффективный для больных людей».
  Это было первое лекарство, которое он подготовил для старика. Ранее он давал ему упрощенное лекарство с похожей эффективностью, но оно было не таким хорошим, как предоставленное системой лекарство. В нем было еще два вида духовных растений. Эта вариация была той, которую он чаще всего использовал. Вначале он использовал ее каждый раз для трудноизлечимых болезней.
  «Сможешь, пожалуйста, научить меня готовить лекарственные отвары?» -спросила Су Сяосюэ.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Он был экспертом в этом поле. Приготовление лекарственного отвара было систематическим процессом и требовало знаний в выборе и качестве лекарственных трав, предварительной подготовке, времени добавления трав, контроле температуры, определении степени готовности по цвету и запаху, времени окончания, и переваривании.
  «Ты изучал биологию в университете?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, но медицину я изучил по случайности, когда окончил школу», - сказал Ван Яо.
  «У кого ты обучался?» - Су Сяосюэ, как и всем остальным, знающим о чудесных навыках Ван Яо, было интересно, у кого он их изучил.
  «От небес», - Ван Яо указал на небо.
  Су Сяосюэ улыбнулась.
  «Правда, поверь мне», - сказал Ван Яо.
  «Я тебе верю», - ответила Су Сяосюэ.
  Он провел все утро, готовя первое лекарство. С нечистым ци намного хуже, чем в формации сбора духа, и нехваткой мультифункционального котелка для трав его эффективность упала на уровень.
  «Готово», - сказал он.
  «Су Сяосюэ внимательно его понюхала: «Странно пахнет».
  «Это запах лекарства, - сказал Ван Яо, - у каждого свой уникальный запах».
  «И ты можешь отличить их?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Могу, если это моё лекарство, - сказал Ван Яо, - что касается чужих лекарств, я смогу грубо его определить, если встречал что-то подобное».
  «Оно готово?» - спросила она.
  «Мне нужно приготовить еще одно лекарство», - ответил Ван Яо.
  «Ты начнешь сейчас?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я подожду минутку», - сказал Ван Я о.
  Когда лекарственный отвар остыл, он профильтровал его марлей, слил отходы, и аккуратно вычистил емкость. Он закончил к одиннадцати часам дня.
  «Останетесь на обед?» - спросила Чэнь Ин.
  «Да, простите за беспокойство», - сказал Ван Яо.
  «Вы слишком вежливы», - ответила Чэнь Ин.
  «Я могу помочь», - сказала Су Сяосюэ.
  «В этом нет нужды. Я сделаю это сама», - Чэнь Ин не удалось помешать Су Сяосюэ войти в кухню.
  Войдя в кухню, Су Сяосюэ прошептала: «Сестра Ин, можешь, пожалуйста, научить меня готовить?»
  Чэнь Ин колебалась мгновение, после чего сказала: «О, хорошо». Занимаясь готовкой, она объясняла Су Сяосюэ различные ингредиенты и приправы.
  Су Сяосюэ почти ничего не знала о готовке. Она хотела готовить дома, но ей отказали Сун Жуйпин и Су Сянхуа. Они слишком сильно ценили свою принцессу, так что не давали ей шанса.
  «Что предпочитает есть господин Ван?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Эм, я не уверена, но мне лично кажется, что он предпочитает кухню Лу и Хуайян», - сказала Чэнь Ин. Она в основном готовила ему этот стиль еды, когда он оставался в маленьком дворике.
  В качестве услуги для Су Сяосюэ Чэнь Ин готовила медленно. Занимаясь этим, она объясняла, что делала, когда девушка спрашивала.
  К тому времени, как они закончили, у них был подготовлен полный стол блюд. Некоторые из относительно простых блюд были приготовлены Су Сяосюэ.
  Они вздремнули после обеда.
  Затем Ван Яо начал готовить второе лекарство.
  «Что это?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Анальгетик, - сказал Ван Яо, - его основная роль - облегчение боли. У господина У терминальная болезнь. Повреждения распространились на окружающие ткани, что обычно ведет к невыносимой боли».
  Лекарство было простым, но у него была крайне высокая эффективность.
  «Нам не понадобится много лекарственных трав, - сказал Ван Яо, - дымянка лекарственная, дудник, лакрица…»
  «Дедушка был таким хорошим, когда я была маленькой девочкой, - сказала Су Сяосюэ, - он всегда был таким добродушным».
  «Правда? Ему так нравятся девочки по сравнению с мальчиками?» - спросил Ван Яо.
  «Да, у него было много внуков, но всего одна внучка», - сказала Су Сяосюэ.
  Вскоре отвар был готов.
  «Поехали к господину У», - сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ поехала с ним навестить семью У.
  «Я приготовил вам два лекарства. Примите первое для облегчения боли. Это для укрепления тела», - Ван Яо передал отвары членам семьи У.
  «Хорошо, спасибо», - сказал член семьи.
  Ван Яо и Су Сяосюэ остались в резиденции семьи У. Когда прошло двадцать минут с приема лекарства стариком, Ван Яо пошел его осмотреть.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил он.
  «Не очень больно», - сказал старик.
  «Хорошо, вот второе лекарство», - сказал Ван Яо. Это был стягивающий сбор. Это было мягкое тонизирующее лекарство с ингредиентами со свирепой эффективностью, но они были нейтрализованы Гуйюанем.
  Приняв его, старик, лежащий на постели, облегченно выдохнул. Его боль ослабла. Он перестал испытывать сильную боль и смог немного расслабиться. Он также перестал ощущать сонливость, как ранее.
  «Папа, как ты себя чувствуешь?» - спросил один из его сыновей.
  «Более комфортно», - сказал старик.
  Его семья знала, что было безнадежно пытаться полностью вылечить его болезнь, что было непрактично. Они хотели только облегчить его боль и дать ему прожить чуть дольше.
  Ван Яо присел рядом с кроватью и измерил пульс старика.
  «Хорошо, дадим ему отдохнуть», - он ранее передал свое ци в тело пациента. Благодаря помощи этих двух лекарств можно было вмиг увидеть эффективность: «На сегодня все. Я вернусь завтра».
  «Спасибо, доктор Ван», - сказал один из сыновей.
  Хоть У Тунсин и был занят работой, он лично проводил Ван Яо и Су Сяосюэ. Он хотел угостить их, но они отказались.
  Как только они вышли из резиденции семьи У, к Ван Яо и Су Сяосюэ приблизился старик.
  «Как вы, господин Чэнь?» - Су Сяосюэ поздоровалась с ним.
  «Хорошо, Сяосюэ. Ты стала еще прекраснее», - старик посмотрел на Су Сяосюэ добрым взглядом. Он поддерживал близкие отношения с ее семьей и видел ее,
  как свою внучку. Он сильно переживал о ней, когда она была больна.
  «Здравствуйте, доктор Чэнь, что-то случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Я хотел кое-что спросить, - сказал господин Чэнь, - можете, пожалуйста, оказать мне услугу и осмотреть пациента?»
  «Пациента? Кого?» - спросил Ван Яо.
  Он хорошо знал навыки этого пожилого человека в медицине. Он считался национальным мастером докторства. У него было намного больше опыта, чем у Ван Яо, так что он предполагал, что это была довольно проблематичная болезнь, которую он не мог вылечить.
  «Хм, это сложно описать», - сказал господин Чэнь.
  «Сейчас не подходящее время для этого», - сказал Ван Яо.
  Уже было почти пять часов времени и время ужинать. Более того, некоторые люди считали, что прием доктора в сумеречное время вел к неудачам.
  «Нельзя откладывать с его лечением», - сказал доктор Чэнь.
  Ван Яо повернул голову и посмотрел на Су Сяосюэ: «Что думаешь?»
  «Зависит от тебя», - Су Сяосюэ была довольно благоразумной.
  «Хорошо, мы взглянем», - сказал Ван Яо.
  Они последовали за господином Чэнем домой к пациенту. Они даже перед входом в дом почувствовали сильный запах лекарств.
  «Это китайские лекарственные травы с холодной природой для устранения токсинов жара», - сказал Ван Яо. Он только благодаря запаху смог определить, какое лекарство принимал пациент.
  Доктор Чэнь постучал в дверь. Им открыла дверь женщина пятидесяти лет с бледным лицом. Она выглядела очень уставшей.

  Глава 673. У добрых людей всегда хорошая удача

  «Привет, дядя Чэнь, ты здесь», - у женщины был слабый голос.
  «Ты выглядишь такой уставшей», - Чэнь Чжоучуань вздохнул.
  Запах лекарственных трав стал сильнее, когда женщина открыла дверь. Он даже стал неприятным.
  «Пожалуйста, входите», - сказала женщина.
  «Это доктор Ван. Я упоминал его тебе ранее. Он здесь, чтобы взглянуть на твоего сына», - сказал Чэнь Чжоучуань, указывая на Ван Яо.
  «О, это великолепно. Спасибо», - сказала пожилая женщина.
  «Дайте мне для начала осмотреть пациента», - сказал Ван Яо.
  Они все вошли внутрь. Ван Яо обнаружил, что в доме было всего несколько предметов простой и старой мебели.
  «Пара продала всё, что могла, ради своего сына», - негромко сказал Чэнь Чжоучуань.
  Ван Яо увидел пациента в спальне. Это был невероятно худой парень. У него не было половины волос. Его лицо пожелтело, а его глаза просели. Он выглядел, как жуткий скелет. Ван Яо даже не мог определить возраст пациента, взглянув на него.
  От тела пациента воняло сильным запахом трав. Он был за пределами излечимого.
  «Что с ним случилось?» - спросил Ван Яо.
  «У него язвы», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  Он дал женщине знак снять с парня покрывало, чтобы Ван Яо увидел его тело. Язвы были сосредоточены вокруг его живота. Пояс пациента был окружен язвами. Его мышцы начали гнить. От его тела несло вонью. Ван Яо в некоторых местах даже видел кости.
  «Сколько он в таком состоянии?» - спросил Ван Яо.
  «Около трех месяцев», - сказала женщина.
  «Посмотрите сюда, доктор Ван», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Да, я вижу это», - Ван Яо не говорил лишних слов. Он решил проверить пульс пациента: «К счастью, бактерии не попали в его кости».
  «Вы сможете его спасти?» - спросила мать пациента.
  «Я определенно могу попробовать», - сказал Ван Яо.
  «Это великолепно», - сказала мать пациента.
  «Но мои лекарственные отвары дорого стоят», - сказал Ван Яо.
  «Ну…» - сказал Чэнь Чжоучуань после коротких раздумий.
  «Буду рада заплатить», - сказала мать пациента.
  «Слушай, я заплачу», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Ну уж нет, - сказала мать пациента, - дядя Чэнь, ты сильно нам помог».
  «Все в порядке. Хватит спорить. Я заплачу за Маоци, - сказал Чэнь Чжоучуань, -можно на слово, доктор Ван?»
  «Пока что не переживайте о растительных отварах. Давайте сначала помогу ему акупунктурой», - сказал Ван Яо.
  Он достал несколько серебряных игл и вставил их в мышцы пациента, используя ци, для укрепления фундаментального здоровья пациента.
  Это был первый раз, когда Чэнь Чжоучуань наблюдал за тем, как Ван Яо проводит сеанс акупунктуры. Он внимательно наблюдал за тем, как Ван Яо манипулировал иглами, и за последовательностью их вставки.
  «Хм, хорошая работа», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  Проведенная Ван Яо акупунктура была почти идеальной. Чэнь Чжоучуань не мог гарантировать, что справится лучше, чем Ван Яо, и он не мог понять, почему Ван Яо выбрал именно эти две акупунктурные точки.
  «Я вернусь приготовить растительный отвар», - сказал Ван Яо, закончив лечение пациента акупунктурой.
  «Когда отвар будет готов?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Завтра», - сказал Ван Яо.
  «Большое вам спасибо», - сказала мать пациента.
  Она проводила Ван Яо, Су Сяосюэ и Чэнь Чжоучуаня вниз.
  «Когда Маоци вернется?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Около восьми часов вечера», - сказала женщина.
  «Скажи ему, чтобы не переутомлялся», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Хорошо», - сказала женщина.
  «Иди домой, тебе нужно беречь себя», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  Женщина ушла, когда они пропали из виду.
  «Они - ваши родственники?» - спросила Су Сяосюэ в машине.
  «Нет, мне просто посчастливилось их узнать», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Посчастливилось узнать?» - удивленно спросил Ван Яо.
  Так как Чэнь Чжоучуань, похоже, заботился о пациенте и планировал оплатить лечение, Ван Яо думал, что они были его родственниками. В действительности, они были просто знакомыми, даже не друзьями.
  «Я знаю отца пациента, кем восхищаюсь», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Почему вы им восхищаетесь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Из-за сделанных им дел. Даже у меня не было добросердечности сделать такое», - сказал Чэнь Чжоучуань, начав рассказывать им о мужчине.
  Чжан Маоци был очень добрым человеком. У него было пылкое желание помогать людям. Он в течение десяти лет оказывал финансовую поддержку нескольким бедным студентам. Он пожертвовал сто пятьдесят шесть тысяч юаней, чтобы помочь им. Это могло быть не очень большой суммой для некоторых людей, но это были значительные деньги для Чжан Маоци, так как он зарабатывал не так много денег.
  Многие люди в этом мире, зарабатывающие миллионы или даже миллиарды, не хотели жертвовать ни копейки в благотворительность. Тем временем некоторые люди, зарабатывающие всего пару тысяч, были готовы поддержать тех, кто был беднее их. Однако, между людьми существовала большая разница.
  Судя по этому, Ван Яо считал, что было несправедливо, что некоторые добрые люди плохо заканчивали, тогда как плохие люди наслаждались хорошей жизнью.
  Ван Яо ничего не сказал. Он спустя некоторое время спросил: «Вы говорите правду?»
  «Думаешь, что я стал бы об этом врать? - с улыбкой спросил Чэнь Чжоучуань, - я уже стар. Мне не нужно тебе врать».
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Когда они отвезли Чэнь Чжоучуаня домой, уже было позднее семи часов.
  «Вы хотите поужинать у меня дома? - предложил Чэнь Чжоучуань, - моя жена приготовила ужин».
  «Нет, спасибо. Нам нужно идти», - сказал Ван Яо.
  Они вернулись в коттедж.
  «Все еще думаешь о том пациенте?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да. Можешь, пожалуйста, помочь мне узнать, говорит ли доктор Чэнь правду? -спросил Ван Яо, - я верю ему, но не хочу, чтобы его одурачили».
  «Не проблема. Это пустяк», - сказала Су Сяосюэ.
  Она сделала телефонный звонок и сказала человеку на другой стороне линии о Чжан Маоци. Пока они ужинали, ей перезвонили.
  «Доктор Чэнь сказал правду», - сказала Су Сяосюэ.
  «Понятно. Тогда я не стану брать деньги за лечение», - сказал Ван Яо. Он не мог позволить семье доброго человека так страдать.
  «Возможно, ты - человек, посланный Богом, чтобы им помочь», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо рассмеялся. Он встретил этого пациента по случайности. Или, возможно, Бог дал ему возможность помочь нуждающемуся. Ему, вероятно, стоило поблагодарить доктора Чэня за возможность.
  Он посмотрел на небо. Ван Яо хотел, чтобы Бог поделился тем, что знал.
  Ван Яо и Су Сяосюэ провели короткий разговор после ужина. Чу Лянь приехала забрать Су Сяосюэ. Когда Су Сяосюэ уехала, Ван Яо начал готовить лекарственные травы для отвара.
  Было проще заниматься лечением язв в мышцах, чем в органах и костях. Ван Яо нужно было устранить токсины жара из тела пациента и помочь ранам зажить.
  По крайней мере, ему нужно было уменьшить боль и укрепить рост новых мышц и кожи.
  Ему понадобится два растительных отвара для эффективного лечения пациента. Одним из них был детоксицирующий порошок. Другим лекарством был порошок ревитализации мышц.
  Ему понадобился всего листок антидотной травы для детоксицирующего порошка. У него все еще было полфлакончика порошка ревитализации мышц в системе. Он не израсходовал все лекарство во время нескольких прошлых сессий лечения.
  Он подкорректировал компоненты детоксицирующего порошка, добавив два лекарственных растения, чтобы отвар смог устранить токсин жара и уменьшить боль. Он положил внутрь поллистка Бацзяотуна, когда почти закончил заваривать отвар.
  Ван Яо потребовалась целая ночь на приготовление отваров. К счастью, он сохранил часть необходимых лекарственных трав в системе и взял их с собой.
  Ван Яо провел короткую практику китайского бокса во дворе следующим утром. Чэнь Ин и Чэнь Чжоу наблюдали за ним. Они нашли движения Ван Яо довольно уникальными. Иногда он двигался быстро, а иногда - медленно.
  Чэнь Ин быстро закончила готовить завтрак, когда Ван Яо закончил с практикой.
  Тем временем Су Сяосюэ закончила завтракать в доме семьи Су.
  «Ты сегодня рано, - сказала Сун Жуйпин, - хочешь больше еды?»
  «Нет, спасибо. Я наелась», - сказала Су Сяосюэ.
  Она рано ушла из дома, направляясь в коттедж. Когда она прибыла, Ван Яо закончил подготавливать лекарственные травы и начал заваривать отвар.
  «Аты рано начал сегодня», - сказала Су Сяосюэ.
  «Да, сейчас хорошее время для заваривания отваров», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Время и место были важны в заваривании отвара. Ван Яо решил приготовить отвары утром, потому что хотел придать им чувство оживляющей ауры.
  «Это то же, что ты готовил вчера?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, это стягивающий сбор», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо сначала готовил этот отвар, потому что он улучшит основу здоровья Чжан Аньцзина, поврежденную бактериями. Так что ему нужно будет продолжать прием стягивающего сбора.
  «Это дорогой отвар?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, очень дорогой», - ответил Ван Яо.
  «Сколько он стоит?» - спросил Су Сяосюэ.
  «Зависит от того, для чего он будет использован, - сказал Ван Яо, - если отвар будет для такого доброго человека, как Чжан Маоци, я не возьму ни копейки. Однако, если какой-то грязный или недобрый человек захочет мой отвар, я не дам ему, сколько бы он денег не предложил».
  «Я не стану лечить шесть типов людей», - добавил Ван Яо негромким тоном.
  Отвар закипал в котелке. Ван Яо время от времени подбрасывал дрова. Он заварил всего один отвар утром.
  «Планируешь приготовить еще один?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Вообще-то, еще два. Я приготовил один, и заварю еще один в полдень или вечером», - сказал Ван Яо.
  Он посмотрел на небо. Сегодня был солнечный день. Светило яркое и жгучее солнце: «Сейчас слишком жарко».
  «Почему тебя интересует погода при приготовлении отвара?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Меня всегда интересуют погода, место и люди, - сказал Ван Яо, - я могу приготовить отвар для изгнания холодного токсина из человеческого тела или улучшения энергии ян в это время дня, потому что энергия ян Земли достигает пика в полдень. Однако, если я планирую приготовить отвар от токсина жара или для подпитки инь, будет неуместно делать сейчас. Мне нужно будет приготовить этот отвар вечером, когда энергия инь достигает пика».

  Глава 674. Быстро пролетевшее время

  «Это требует так много знаний», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я знаю, и поэтому занялся этим, - сказал Ван Яо, - я ничего не знаю в других областях, как например, в экономике и администрировании, которые ты изучала. У нас разное образование».
  «Да, ты прав», - сказала Су Сяосюэ.
  «Давай навестим семью У перед тем, как я займусь вторым отваром», - сказал Ван Яо.
  Прибыв, они немедленно могли сказать, что состояние господина У было лучше, чем днем ранее, судя по его внешнему виду.
  «Как вы себя чувствуете? У вас все еще есть боль в теле?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше, и я даже съел немного каши утром», - сказал старик.
  Насколько бы величественным он ни был и каких высот не достиг, он сейчас был просто стариком с серьезным состоянием, как обычный человек. Единственным различием было то, что получаемое им лечение было намного лучше, чем у других.
  «Хорошо, не забывайте принимать лекарство, - сказал Ван Яо, - но сначала я проведу сеанс акупунктуры».
  Господин У проводил большую часть времени, лежа в постели, так что практически не двигался. Он сохранял жизнь с поддержкой лекарств. Это сделало циркуляцию ци и крови неравномерной в его теле. Одной из ключевых причин возникновения различных болезней была плохая циркуляция крови и ци. Хорошая циркуляция могла изгнать болезни.
  Расстегнув одежду старика, Ван Яо вставил иглу в кожу и направил ци в его тело. Процесс лечения продлился некоторое время. Когда они закончили, уже был час Дня.
  «Спасибо, доктор Ван, - сказал один из членов семьи старика, - обед готов. Вы не хотели бы…»
  «А, мы сказали Чэнь Ин, что пообедаем с ней», - ответил Ван Яо.
  Они вернулись на обед к Чэнь Ин. После этого Ван Яо хотел навестить вторую тетю. Он заглянул к ней, когда только приехал, но тогда он был сам. В этот раз он хотел съездить с Су Сяосюэ.
  «В этом нет ничего такого?» - Су Сяосюэ рассматривала это также важно, как и визит к родителям, хоть эта женщина и не была его матерью.
  «А что не так? - спросил Ван Яо, - просто рассматривай это, как визит к родственникам».
  «Хорошо, но мне нужно время, чтобы приготовить гостинцы», - сказала Су Сяосюэ.
  «В этом нет нужды, - сказал Ван Яо, - ты - лучший подарок».
  В итоге Су Сяосюэ все же взяла подарок. Вторая тетя Ван Яо была дома. Она находилась на работе, но вернулась, услышав, что приедет Ван Яо.
  «Это?» - она увидела, что он приехал с довольно симпатичной девушкой.
  «Ах, это Су Сяосюэ, моя подруга», - сказал Ван Яо.
  «Здравствуйте, тетя», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Входите, входите, присаживайтесь», - вторая тетя Ван Яо была занята приготовлением чая и мыла фрукты. Она выглядела очень счастливой.
  «Тетя, не нужно так суетиться, - сказал Ван Яо, - присядьте, чтобы мы поговорили».
  «Ты в спешке уехал несколько дней назад, - сказала тетя, - не хотите остаться на ужин перед тем, как поедете?»
  «Нет, мне нужно осмотреть пациента во второй половине дня, и мы уже договорились о встрече», - ответил Ван Яо.
  «Эй, может быть, заедете покушать после осмотра?» - спросила тетя.
  «Не переживайте! Я просто приехал вас увидеть», - сказал Ван Яо.
  Тетя во время разговора задала Сяосюэ несколько вопросов. Чем больше она на нее смотрела, тем больше ей нравилась девушка. К тому же, она была красивой и воспитанной. Ван Яо и Су Сяосюэ пробыли у тети чуть больше часа перед отъездом.
  Тетя Ван Яо несколько раз прошлась назад и вперед по комнате. Она наконец-то взяла трубку телефона и позвонила сестре в тысяче миль: «Сестра, это я. Да, Яо только что приходил ко мне в гости».
  «Да, он должен. Как младшее поколение, он должен посещать тебя», - сказала Чжан Сюин.
  «Он пришел не один. С ним была красивая девушка. Ее зовут Су Сяосюэ», -сказала ее сестра.
  «Девушка? - услышав это, Чжан Сюин отложила дела, - эй, я помню это имя. Она была здесь».
  «Они - друзья?» - спросила сестра.
  «Похоже, что так», - сказала Чжан Сюин.
  «О, хорошо, - сказала ее сестра, - это красивая девушка».
  «О, я знаю», - сказала Чжан Сюин.
  Сестры провели короткий разговор, после чего положили трубку.
  ‘Он поехал в Пекин ради этой девушки?’ - спросила у себя Чжан Сюин.
  Покинув дом тети, Ван Яо и Су Сяосюэ поехали в дом Чжан Аньнин и забрали Чэнь Чжоучуаня по пути.
  На этот раз его отец был дома. Почти половина его волос поседела. Он был немного сгорбленным и выглядел очень уставшим.
  «Дядя Чэнь», - сказал Чжан Маоци.
  «Что с тобой случилось?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Ничего», - Чжан Маоци нахмурился, встав и пройдясь.
  «Работая на фабрике, он случайно повредил поясницу», - сказала жена рядом.
  «Давай я осмотрю тебя, - Чэнь Чжоучуань внимательно его осмотрел, - ну, это небольшая проблема. Ты потянул мышцы, так что придется отдохнуть несколько дней».
  «Хорошо», - ответил Чжан Маоци.
  «Это доктор Ван. Он приехал осмотреть Аньнина», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Хорошо, спасибо, - сказал Чжан Маоци.
  «Начнем?» - спросил Ван Яо.
  Сначала он дал пациенту стягивающий сбор.
  «Этот запах кажется мне знакомым», - сказал стоявший рядом Чэнь Чжоучуань. Он был уверен, что Ван Яо уже несколько раз использовал это лекарство в Пекине.
  «Это лекарство для укрепления тела», - объяснил Ван Яо.
  Дав пациенту лекарство, они вернулись в гостиную. Через тридцать минут Ван Яо вернулся пальпировать его пульс: «Все в порядке. Время для второго лекарства».
  Целью второго лекарства было очищение жара и влаги. Оно также включало ингредиенты для облегчения боли.
  Через еще тридцать минут Ван Яо достал третье лекарство. Это был порошок ревитализации мышц.
  Су Сяосюэ вздохнула, потому что знала это лекарство. Она принимала его во время лечения.
  Ван Яо набрал чайную ложку лекарства и растворил его в теплой воде. Он набрал его в распылитель и равномерно опрыскал гноящуюся рану пациента.
  После этого родители аккуратно перебинтовали его раны.
  «Вовремя принимайте лекарство», - Ван Яо оставил два первых лекарства и сказал им об их применении перед отъездом.
  Когда они ушли, пара пошла наверх в комнату сына.
  «Аньнин, как ты себя чувствуешь?» - спросила его мать.
  «Мне не так больно, - ответил он, - спине и животу лучше, чем раньше».
  «Хорошо, хорошо», - услышав, что их сыну стало лучше, они испытали облегчение.
  «Из какой больницы этот доктор? - спросил Чжан Маоци, - у него блистательные навыки в медицине».
  «Не знаю, но ты знаешь дядю Ченя, - сказала его жена, - человек, которого он представил, должен быть профессионалом. Я слышала, что многие хотят попасть к нему на осмотр, но им это не удалось. Он даже занимался лечением старших чиновников».
  «Что насчет платы за лечение?» - спросил Чжан Маоци.
  «Он сказал, что лечение Аньнина будет бесплатным», - ответила его жена.
  «Почему?» - спросил Чжан Маоци.
  «Из-за тебя. Он сказал, что к добрым людям нужно относиться с добротой», -сказала его жена.
  «Ха-ха…» - Чжан Маоци просто улыбнулся.
  Ван Яо и Чэнь Чжоучуань обсуждали пациента в машине.
  «Ты пробудешь в Пекине еще несколько дней?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Планирую пробыть еще три дня», - сказал Ван Яо. Он изначально планировал остаться в Пекине на неделю.
  «Что насчет болезни Аньнина?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Через три дня ему станет фундаментально лучше, - сказал Ван Яо, - после этого он может разыскать меня в горной деревне».
  «О, хорошо», - Чэнь Чжоучуань больше ничего не говорил. Так как Ван Яо проявил к нему уважение, занявшись лечением пациента, и это было бесплатно, он уже был удовлетворен. Он не мог просить ничего лишнего: «Давай завтра съездим в Пекинскую Оперу».
  «Пекинскую Оперу?» - колеблясь спросил Ван Яо.
  «Тебе она не нравится?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «О, честно говоря, я никогда не видел живой оперы», - сказал Ван Яо.
  «Хотел бы поехать?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Поужинав, они поехали втроем в оперу. Ван Яо задумался, могло ли его уровня восприятия быть недостаточно, так как он не мог понять смысл этого. Ему не понравилось. Он как будто терял терпение, слушая это.
  «Тебе не понравилось?» - спросила Су Сяосюэ, выйдя из оперы.
  «Нет, но это не имеет значения, - сказал Ван Яо, - мы вместе провели время».
  В следующие три дня Ван Яо ездил между двумя пациентами. Конечно же, Су Сяосюэ все время была с ним. Благодаря его лечению состояние двух пациентов стремительно улучшилось. В этот момент семьи обоих пациентов были очень счастливы.
  Семь дней быстро пролетело.

  Глава 675. Сближение двух сердец

  «Мне пора возвращаться домой», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо нужно было работать в клинике и присматривать за Холмом Наньшань. Су Сяосюэ нужно было продолжать учебу.
  Прежде, чем покинуть Пекин, Ван Яо снова поехал увидеть родителей Су Сяосюэ.
  Он и Су Сяосюэ официально начали отношения, что родители Су Сяосюэ, похоже, принимали.
  Су Сяосюэ не хотела оставлять Ван Яо в аэропорту.
  «Я приеду встретиться с тобой в Ляньшане», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо, будем поддерживать связь. Поезжай домой», - сказал Ван Яо.
  Он сделал несколько шагов, но затем внезапно развернулся, обняв Су Сяосюэ: «Береги себя».
  «Конечно. Ты тоже», - ответила Су Сяосюэ.
  Они были очень близки друг к другу.
  Самолет взмыл в небо и исчез за облаками. Су Сяосюэ все еще смотрела в небо в аэропорту.
  «Сударыня Су, он уехал», - сказала Чу Лянь.
  «Знаю. Он вернется, или я смогу его навестить», - мягко сказала Су Сяосюэ.
  «Вернемся?» - спросила Чу Лянь.
  «Подожди минутку», - сказала Су Сяосюэ.
  Небо было синим, высоким, и украшенным облаками. Еще один самолет взлетел, исчезая в небе.
  «Пойдем. У меня сегодня лекции», - сказала Су Сяосюэ, садясь в машину.
  Самолет приземлился в аэропорт Хайцюя, находящийся довольно далеко от городского центра.
  Хм?
  Ван Яо ждал свободного такси снаружи аэропорта. К сожалению, все такси были заняты. Он немного вышел вперед.
  Раздался свист. Одна из машин внезапно ускорилась, поехав прям на Ван Яо. Он без усилий уклонился от удара.
  Машина остановилась. Мужчина в солнцезащитных очках опустил окно и посмотрел на Ван Яо. Не сказав ни слова, он надавил на педаль и уехал.
  Хм? Никакого извинения или объяснения? Что он хочет этим сказать?
  Ван Яо держал в памяти номер - 9527. Мгновение спустя он нашел свободное такси, которое вернуло его в деревню.
  «Сынок, ты вернулся?» - позвала Чжан Сюин.
  «Да, мам», - сказал Ван Яо.
  «Пойди и умой лицо», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо бросил вещи в своей комнате. Он умылся, после чего вошел в гостиную. Его родители задавали ему много вопросов, пытаясь узнать как можно больше информации о Су Сяосюэ.
  «Я ездил в Пекин к Сяосюэ. Я хотел узнать, ладим ли мы или нет», - искренне сказал Ван Яо.
  «Это замечательно, - счастливо сказала Чжан Сюин, - чем родители Сяосюэ зарабатывают на жизнь?»
  «Они - гражданские служащие», - сказал Ван Яо после короткого молчания.
  «Понятно, - ответила Чжан Сюин, - чем Сяосюэ зарабатывает на жизнь?»
  «Она все еще учится в Пекинском Университете, - сказал Ван Яо, - ей пришлось бросить учебу из-за той ужасной болезни, но она вскоре ее закончит».
  «Она сейчас в порядке?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Чжан Сюин задавала всевозможные вопросы, пока Ван Фэнхуа слушал.
  «Мне просто было интересно узнать о ней и ее семье. Иди занимайся своими делами», - сказала Чжан Сюин.
  «Хорошо, я ушел на Холм Наньшань», - сказал Ван Яо.
  Хотя он ценил историю и кипящую жизнь Пекина во время недельного пребывания там, он считал, что Холм Наньшань был лучшим или более подходящим местом для него. Он чувствовал себя спокойно и мирно здесь.
  За деревней находилось большое поле. В это время года пшеница желтела. Вскоре придет время жатвы. Чуть дальше к югу выделялся холм, рассекающий поле. За холмом чуть ближе к внутренней стороне земля становилась неровной. Поодаль выглядывало несколько полей с пшеницей. Чуть поодаль к югу находились посаженные Ван Яо деревья. Деревья за семь дней неплохо выросли. На них были зеленые листья, полные жизни.
  Сань Сянь выбежал с вершины холма к Ван Яо. Он начал прыгать вокруг него, размахивая хвостом.
  «Сань Сянь, как так, что ты снова набрал вес?» - Ван Яо с улыбкой погладил голову Сань Сяня.
  Он и пес прошлись вокруг подножья холма, после чего поднялись на него. На Холме Наньшань, как всегда, было мирно и спокойно. Здесь был свежий воздух, вызывающий у Ван Яо чувство комфорта. Он прошелся по холму.
  «Сань Сянь, на холм теперь ходит меньше людей», - пройдясь, он видел, что старые тропы зарастали травой. Это было признаком того, что почти никто не приближался к Холму Наньшань.
  «Гав!» - пес гавкнул, соглашаясь с Ван Яо.
  «Трава здесь…» - пробормотал Ван Яо.
  Казалось, что трава росла намного быстрее, чем деревья. Она росла с безумной скоростью под эффектом формации сбора духа. Часть травы достигала поясницы Ван Яо.
  «Мне нужно что-то сделать с сорняками, чтобы ограничить их рост», - сказал Ван Яо.
  На растительном поле росло более десяти видов духовных растений.
  Телефон Ван Яо зазвонил.
  «Ты приехал домой?» - спросила Су Сяосюэ на другом конце линии.
  «О, да, я сейчас на Холме Наньшань», - сказал Ван Яо.
  «Ты устал в дороге?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Не особо, - ответил Ван Яо, - как ты? Ты все еще в университете?»
  «Да, у меня только что закончилась лекция», - сказала Су Сяосюэ.
  Они провели короткий разговор.
  «С кем ты говорила? - спросила подруга Су Сяосюэ, - у тебя был такой нежный голос».
  «С парнем», - довольно сказала Су Сяосюэ подруге.
  «Такты на прошлой неделе…» - начала спрашивать подруга.
  Су Сяосюэ улыбнулась.
  «Как он выглядит? У тебя есть фото, чтобы мне показать?» - спросила ее подруга.
  «Да!» - Су Сяосюэ показала подруге фото, которое сняла с Ван Яо.
  «Не вижу ничего особенного», - сказала подруга.
  «Он - очень способный человек», - сказала Су Сяосюэ.
  «Вау! Посмотри на себя!» - подруга поддразнила ее.
  Начало темнеть, и на Холме Наньшань стояла совершенная тишина.
  Ван Яо разместил сообщение на Weibo, уведомляя пациентов, что клиника откроется завтра. Люди вскоре ответили.
  Один из пациентов написал: ‘Вы наконец-то вернулись! Мы ждем вас долгими днями!’
  Другой пациент спросил: ‘Где вы были?’
  Ответило много людей. Ван Яо просмотрел много сообщений, после чего убрал телефон.
  Не считая осмотр пациентов, ему предстояло заняться еще одним вопросом. Ему нужно было проявить осторожность с Го Чжэнхэ, который был коварным молодым парнем из престижной семьи.
  Ван Яо лег спать только в полночь.
  Его родители некоторое время обсуждали сына в деревне.
  Солнце взошло рано следующим утром. Некоторые из пациентов пришли в восемь часов утра. Ван Яо вскоре спустился с холма. Он открыл дверь клиники и начал работать.
  Утром пришло более десяти пациентов. Некоторые из них все еще ждали Ван Яо в обеденное время. Он пропустил обед и продолжил работать. Во второй половине дня прибыло больше пациентов. Некоторые из них думали, что им не удастся попасть на осмотр к Ван Яо утром, так что они приехали во второй половине дня. Во второй половине дня было больше пациентов, чем утром.
  Большинство пациентов было из мест, далеких от деревни, так что Ван Яо не мог отправить их домой без осмотра. Он проработал до восьми часов вечера, ничего не поев.
  Он осмотрел 32 пациентов за один день. Он никогда не осматривал стольких людей с открытия клиники.
  «Все пациенты ушли?» - Чжан Сюин принесла еду в клинику.
  «Да, мам», - сказал Ван Яо.
  «Вот, пожалуйста. У меня здесь еда для тебя», - сказала Чжан Сюин.
  «Я приду домой поесть», - сказал Ван Яо.
  Он закрыл дверь клиники и пошел домой. Пока он ел, его навестил Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Думаю, что фармацевтическая компания, о которой у нас шла речь в прошлый раз, - хорошая идея, - сказал Ван Яо, - есть какой-нибудь критерий, которому я должен удовлетворять?»
  «Вы решили согласиться?» - спросил Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Да», - Ван Яо кивнул.
  «Изначально нужно будет оформить кое-какие документы. Так как вы приняли решение, оставьте это мне, - сказал Чжэнь Вэйцзюнь, - нам также нужно обсудить структуру компании».
  Он намекал, что им нужно будет обсудить, кто будет во главе компании, и сколько людей будет в руководстве.
  «Конечно, поговорим об этом завтра вечером?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, я приду завтра», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  Когда он ушел, Ван Яо сделал родителям расслабляющий массаж и вернулся на Холм Наньшань.
  Доктор Чэнь навестил Чжан Аньнина в Пекине.
  «Это изумительно!» - воскликнул доктор, осматривая раны пациента.
  Начали расти новые ткани, и гноящиеся места начали заживать. Начала формироваться рубцовая ткань, и часть ее отпала. Это был признак выздоровления.
  «Понадобилось всего три дня», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  Ван Яо оставил все лекарства Чжан Аньнину, включая небольшое количество порошка ревитализации мышц.
  «Это магические отвары», - сказал Чэнь Чжоучуань, глядя на три флакончика лекарств.
  Чжан Аньнин, все еще лежащий в кровати, выглядел лучше. У него появилось больше цвета на лице и глазах. Его родители были очень рады.
  «Дядя Чэнь, вы знаете, где живет доктор Ван? - спросила мать Чжан Аньинна, -нам нужно поехать и поблагодарить его».

  Глaвa 676. Mедикаменты Hаньшань

  На следующий день в клинике былo все еще много пациентов, пришедшиx на прием к доктору. Ван Яо не отдыхал от рассвета до заката.
  Поужинав, он пошел навестить семью Сунь. Чжэн Вэйцзюнь и Сунь Юньшэн оба были там. Они обсудили формирование фармацевтической компании.
  Ван Яо, Чжэн Вэйцзюнь и Сунь Юньшэн будут обладать 51%, 27% и 20% акций соответственно. Оставшиеся 2% будут разделены между Вэй Хаем, Тянь Юаньту и Хэ Цзяло. Это определило компанию, как акционерное общество. Зарегистрированные средства составляли сто миллионов юаней. Ван Яо инвестировал пятнадцать миллионов, а остальная сумма была в форме технологических акций.
  Оставшееся обсуждение было о процедурах и расположении фармацевтической компании. Ван Яо предлагал Район Ляньшань, в месте, близком к дому. Это также был его вклад в родной город. Чжэн Вэйцзюнь и Сунь Юньшэн согласились.
  Чиновники Района Ляньшань были рады слышать о такой большой инвестиции. Они надеялись, что им удастся привлечь этот проект, а не как было в прошлых проектах, когда менеджеры компаний отказывались от начального решения во время ведения диалога.
  На этот раз речь шла о большой группе с большой силой и влиянием. Если все сработает, это принесет выгоду дальнейшему развитию Района Ляньшань. Поэтому они проявляли активность в этом. Один из чиновников района лично отвечал за это и требовал полного сотрудничества от соответствующих отделений.
  Семья Чжэн отвечала за процедуры. Сунь Юньшэн отвечал за проблемы, относящиеся к строительству фабрики. В конце концов, он уже имел дело с чиновниками там, так что относительно хорошо их знал.
  Самым длительно решаемым вопросом было определение названия фармацевтической компании. Чжэн Вэйцзюнь и Сунь Юньшэн хотели оставить этот вопрос Ван Яо, но он не мог придумать подходящего имени.
  «Как насчет ‘Медикаменты Наньшань’?» - предложил Сунь Юньшэн.
  «Ну, по-моему, неплохо», - сказал Чжэн Вэйцзюнь спустя пару секунд.
  Наньшань?
  «Как думаете?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да», - Ван Яо согласился.
  «На этом и остановимся?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Они решили вопрос за час или около того.
  «Думаю, что нам стоит отпраздновать», - с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюнь. Он сейчас уже мог встать. Ему больше не нужно было сидеть в инвалидной коляске, так что он, естественно, был очень рад.
  «Да», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Можем выбрать день», - Ван Яо улыбнулся.
  Когда все вопросы были решены, он покинул дом Сунь Юньшэна и пошел на Холм Наньшань. Он вечером рассортировал некоторые из своих лекарств.
  Детоксикация, аньшэньсань, пэйюань тан, чжэнтун сань, санъян, цзю цао дань, тунло сань, шэнцзи сань…
  Проблема была в том, что большинство из этих лекарств изготавливалось с духовными растениями. Такие лекарства не подходили для широкомасштабного производства, что означало, что такие лекарства не удастся производить на фабрике. Он мог организовать широкомасштабное производство таких лекарств, как стягивающий сбор и санъян сань.
  Он мало что знал о фармацевтических компаниях. Ван Яо ранее консультировался с друзьями об этом. Эта фармацевтическая компания в основном производила китайские лекарства. Если одно или два из их лекарств признают на рынке, у компании будет частичный успех.
  Чжэн Вэйцзюнь и Сунь Юньшэн были уверены в качестве лекарств, предоставляемых Ван Яо. Они сами были пациентами и испытали магию его лекарств. Естественно, они были убеждены, но не знали настоящий состав лекарств.
  Они пока что не рассматривали сложности в массовом производстве. В конце концов, будут использованы обычные лекарственные травы, и шаги изготовления лекарств не были особенно проблематичными.
  Ван Яо долгое время размышлял на Холме Наньшань. Он добавлял заметки в свои записи до середины ночи, после чего выключил свет.
  Рано утром следующего дня было немного жарко, так как уже наступил июнь. Ван Яо рано спустился с холма.
  Некоторые люди пораньше пришли в клинику. Они прислонились к западной стене. Так как во дворе было две длинных цветущих акации, они создавали большую тень, сохраняя прохладу в окружающем пространстве.
  У Ван Яо внезапно возникла мысль, которую он записал. Ему нужно было поставить здесь несколько деревянных стульев и каменных лавок.
  Было недостаточно просто лечить пациентов. Ему также было необходимо предоставить им удобства.
  Вскоре, когда открылась клиника, прибыл Пань Цзюнь. Сегодня была не его смена в больнице. Он пришел помочь и уменьшить бремя на Ван Яо.
  Все пациенты ушли к полудню. Ван Яо и Пань Цзюнь ушли на обед.
  «Учитель, ты думал о применении западных лекарств здесь?» - спросил Пань Цзюнь.
  Судя по его наблюдениям, некоторых пациентов можно было вылечить западными лекарствами. По крайней мере, в поликлиниках или клиниках можно было так поступить, что будет быстрее, чем принимать китайские лекарства.
  «Нет», - решительно сказал Ван Яо.
  Он был наследником древней роли фармацевта. Хотя он не испытывал ненависти к западной медицине, как он мог ее использовать?
  «Ну, я знаю», - сказал Пань Цзюнь из доброты. Если его учитель захочет купить западные лекарства, у него были способы предоставить удобства и дешевые цены. Если же он не хотел, то об этом можно было забыть.
  Пообедав, они вернулись в клинику. Вскоре прибыли пациенты.
  С распространением славы микроблог Ван Яо получил больше внимания. Многие люди в Районе Ляньшань знали, что в маленькой горной деревне был молодой доктор с довольно хорошими навыками в медицине. Многие люди приезжали на осмотр к доктору, и их вылечили после приема лекарства. Его репутация распространилась еще больше, что породило цикл.
  Чем больше людей приходило, тем больше появлялось странных и интересных людей.
  Около четырех часов вечера в клинику пришли мужчина и женщина около тридцати лет.
  «Что вас беспокоит?» - спросил Ван Яо.
  «Вы - доктор Ван?» - спросила женщина.
  «Да, вам нужен осмотр доктора?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, да», - ответила женщина.
  «Что вас беспокоит?» - спросил Ван Яо, начав осматривать пациента.
  Мужчина и женщина хорошо выглядели. С их телами все было в порядке.
  «Мы хотим завести ребенка», - сказала женщина.
  Ван Яо и Пань Цзюнь были немного удивлены.
  «Что вы имеете в виду? Вы пришли за помощью в зачатии ребенка?» - спросил Ван Яо.
  «Мы хотим близнецов - мальчика и девочку», - сказала женщина.
  Ван Яо был шокирован. Он уже долгое время управлял клиникой, но впервые встречал подобных пациентов.
  «Что вы имеете в виду?» - спросил Ван Яо.
  «Я слышала, что есть лекарство, которое после приема поможет зачать ребенка», - сказала женщина.
  «Ну, не знаю, есть ли такое лекарство, но у меня нет ничего подобного. Простите», - узнав их цель, Ван Яо улыбнулся.
  «Доктор, у вас правда нет ничего такого? - спросил мужчина, - мы готовы заплатить, и никому ничего не скажем».
  «Нет, у меня нет подобных лекарств», - сказал Ван Яо.
  «Может быть, вы знаете, где мы можем найти что-нибудь подобное?» - спросил мужчина.
  «Простите, но я и правда не знаю», - Ван Яо покачал головой.
  «Спасибо. Простите за беспокойство, - сказал мужчина, - еще увидимся».
  Когда пара ушла, Пань Цзюнь сказал: «Учитель, есть много таких людей, как они! Когда я был в больнице, кто-то спрашивал меня об этом. Сейчас, когда политика насчет детей изменилась, многие люди раздумывают о втором ребенке. Некоторые хотят завести двух детей сразу, предпочтительно мальчика и девочку».
  «И есть лекарство для этого?» - спросил Ван Яо.
  «Да, что-то такое, - сказал Пань Цзюнь, - это медицинский метод, но я не знаю, как он работает».
  Ван Яо кивнул. Хотя говорят, что древняя медицина могла вылечить все болезни, он все еще не был уверен, использовали ли ее для подобных ситуаций.

  Глава 677. Cтpанный пациент

  «Думаю, что пора начать тебе платить», - сказал Ван Яо, когда он и Пань Цзюнь пили чай.
  Пань Цзюнь много помогал ему, принимая участие в клинике. Он в значительной мере уменьшил нагрузку на Ван Яо, особенно в два прошлых дня, когда у Ван Яо было много пациентов.
  «Ты серьезно? - спросил Пань Цзюнь, - я не платил тебе за учебу! K тому же, я не оказывал здесь особенной помощи».
  Пань Цзюнь получил большую выгоду, участвуя в клинике Ван Яо. Он обучился ценным техникам лечения от Ван Яо. В клинику его сестры приходило много пациентов к нему на осмотр. Пань Цзюнь приобрел репутацию фантастического массажиста среди пациентов, живущих близко к клинике Пань Мэй. Поэтому он восхищался Ван Яо от глубины сердца.
  «Кстати, я закончил читать книгу, которую взял у тебя в прошлый раз, - сказал Пань Цзюнь, - я верну ее в следующий раз. Могу ли я занять еще две книги?»
  «Конечно. У меня есть пара книг на столе», - сказал Ван Яо.
  Он взял пару книг о китайской медицине и дал их Пань Цзюню. Эти книги можно было найти в книжном магазине или в интернете. Однако, содержимое книг, которые Ван Яо дал Пань Цзюню, отличалось. Он несколько раз подробно перечитывал каждую из книг, делая заметки. Он также вычеркнул содержимое, которое считал неточным. В этих книгах, купленных в книжном магазине, не было точной и детализированной информации.
  Пань Цзюнь не остался на ужин и ушел из клиники около пяти часов вечера.
  Ван Яо прибрался в комнате и закрыл дверь перед уходом. Он встретил Чжун Лючуаня и Чжун Аньсинь по пути домой. Они прогуливались по деревне. Чжун Аньсинь выглядела невероятно хорошо.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - поздоровалась Чжун Аньсинь.
  «Здравствуйте, вы уже поужинали?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мы просто прогуливаемся. Вы закончили работать?»
  «Да, сегодня был занятой день», - сказал Ван Яо.
  Чжан Сюин приготовила ужин к тому времени, как Ван Яо пришел домой. После ужина Ван Фэнхуа рассказал Ван Яо кое-что о Бухте Семьи Ли.
  «Они временно закрыли курорт с горячими источниками», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Правда? Почему?» - спросил Ван Яо.
  «Люди начали умирать, посетив горячие источники», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Люди умерли, потому что посетили горячие источники?» - спросил Ван Яо.
  «Я слышал об этом от кое-кого, - сказал Ван Фэнхуа, - умершему человеку было не очень хорошо. Он страдал от головной боли. У него вдруг ухудшилось состояние в горячих источниках и он умер по пути в больницу. У его сына были определенные связи. Он не мог отпустить курорт с крючка. Он организовал судебный иск, прося компенсацию, и каждый день создавал проблемы. В итоге владельцу курорта пришлось на время закрыться».
  «Ты был в том месте. Что думаешь о нем?» - спросил Ван Яо.
  «Как по мне, это хорошее место. Будет жаль, если они закроются навсегда», - сказал Ван Фэнхуа.
  Вернувшись на Холм Наньшань, Ван Яо сделал видео-звонок к Су Сяосюэ. Он провел остаток вечера, читая даосские писания, к которым некоторое время не прикасался.
  На холме было ветрено, из-за чего деревья сильно раскачивались. Пес, лежащий в будке, навострил уши. Орел, сидевший на дереве, насторожился. Его глаза засияли.
  Змея подползла к окну. Она свернулась и подняла голову. Они все, похоже, всем сердцем слушали Ван Яо.
  Ван Яо прекратил чтение около одиннадцати часов вечера. Спустя некоторое время пес прилег, орел свернул крылья, а змея отползла. Ночь тихо прошла.
  На следующий день была приятная и солнечная погода. Ван Яо начал работать рано утром. Он осмотрел семерых пациентов утром, взял перерыв на обед, и был готов вернуться к работе в час дня, когда Пань Цзюнь пришел помочь.
  «Привет, сегодня не твоя смена?» - спросил Ван Яо.
  «Я подменял коллегу прошлой ночью и немного поспал утром. Я свободен во второй половине дня и завтра», - сказал Пань Цзюнь.
  «Понятно. Присаживайся и угощайся чаем», - сказал Ван Яо.
  В данный момент не было пациентов, так что Ван Яо и Пань Цзюнь могли передохнуть. Спустя некоторое время начали прибывать пациенты.
  «Яо, у тебя есть таблетки парацетамола для детей?» - спросил мужчина сорока лет.
  Он и Ван Яо были из одной деревни. Он спросил Ван Яо без ожидания в очереди, когда Ван Яо осматривал других пациентов.
  «Нет», - сказал Ван Яо.
  «О, прости», - он развернулся и ушел из клиники. Это был не первый раз, когда кто-то приходил купить лекарства без предварительной консультации с доктором.
  «Что такое парацетамол?» - спросил один из пациентов.
  «Обычное лекарство для уменьшения симптомов простуды и жара», - сказал Ван Яо.
  Он закончил осмотр всех пациентов около четырех часов вечера.
  «Сегодня здесь не так много пациентов», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да, иначе это был бы перебор для меня», - сказал Ван Яо.
  Он предполагал, что так как его не было неделю, многие пациенты ждали возможности попасть к нему на осмотр. Число пациентов достигло пика в два прошлых дня, а затем вернулось в норму.
  «Кто-то пришел», - сказал Ван Яо, глядя на вход.
  В клинику пришло два человека. Одним из них был хорошо одетый парень. Другим был мужчина пятидесяти лет в старой и поношенной одежде. Мужчина пятидесяти лет казался очень больным. Его волосы совершенно побелели. У него было синее лицо. Это был худой мужчина со сгорбленной спиной, который очень неровно шагал. Казалось, как будто он прикладывал невероятные усилия для ходьбы, так как все время держался за молодого парня.
  «Папа, полегче», - сказал парень.
  Ван Яо мог сказать, что старик был в критическом состоянии. С того момента, как парень и его отец вошли в клинику, он начал диагностировать старика наблюдением.
  Старик был сильно болен. У него был мертвенный взгляд на лице. Его дыхание было очень слабым. Он вдыхал дольше, чем выдыхал. Ван Яо мог сказать, что старик вот-вот умрет.
  «Доктор, можете, пожалуйста, осмотреть моего отца?» - спросил парень.
  «Помогите ему присесть», - Ван Яо подошел ближе к старику, чтобы проверить его пульс.
  «Эх!» - старик внезапно вздохнул.
  «Вы чувствуете дискомфорт в груди?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мне кажется, как будто мне на грудь давит камень», - сказал старик.
  У него были серьезные проблемы с сердцем и легкими.
  Нет! Ван Яо почувствовал, что что-то было не так.
  «Кх! Кх!» - старик внезапно сильно закашлялся. Его тело начало трясти.
  «Ты в порядке, папа?» - обеспокоенно спросил парень.
  Ван Яо быстро достал иглы и вставил их в акупунктурные точки на груди старика.
  «Папа», - позвал молодой человек.
  Из уголка рта старика хлынула темная кровь.
  «Папа, не пугай меня. Доктор, пожалуйста, спасите моего отца!» - парень крепко схватил Ван Яо за руки.
  «Осторожнее!» - выкрикнул Ван Яо.
  Его руки затряслись, и парень отступил на несколько шагов.
  «Что это?» - парень был в шоке.
  Ван Яо быстро передал ци в тело старика и дал ему Пилюлю Девяти Трав. Он быстро начал делать массаж старику уникальной техникой, чтобы спасти ему жизнь.
  «Доктор, мой отец в порядке?» - спросил парень.
  «Пока что он вне опасности, - сказал Ван Яо, - кстати, откуда вы?»
  «Мы не местные», - сказал парень.
  «Как долго ваш отец был болен?» - спросил Ван Яо.
  «Около двух лет», - сказал парень.
  «Двух лет? Он серьезно болен. Вы не отвезли его в государственную больницу?» - спросил Ван Яо.
  «Возил, но доктора там не смогли ему помочь», - сказал парень.
  «Кх! Кх!» - старик снова начал кашлять.
  ‘Тут что-то неладно!’ - подумал Ван Яо. Старик не должен быть таким больным в начале. Должно быть, лечение было отложено, что вызвало такое ухудшение состояния.
  «Что мне делать дальше?» - спросил парень.
  Ван Яо посмотрел на хорошо одетого парня и подумал об этом вопросе.
  «Предлагаю вам отвезти его в формальную больницу на осмотр. Ваш отец нуждается в длительном лечении», - сказал Ван Яо.
  «Вы не можете вылечить его здесь?» - спросил парень.
  Ван Яо покачал головой.
  «Но я слышал, что вы - экстраординарный доктор», - сказал парень.
  «У вас слишком нервный голос», - вдруг сказал Ван Яо.
  «Что? - удивленно спросил парень, - что вы имеете в виду?»
  «О, ничего. Вы сильно вспотели», - сказал Ван Яо.
  «Потому что я сильно переживаю об отце», - сказал парень.
  «Отвезите его в больницу», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо, - сказал парень, - что насчет платы?»
  «Не переживайте об этом. В любом случае, я его не вылечил», - сказал Ван Яо.
  «Большое вам спасибо», - сказал парень.
  Он забрал старика из клиники.
  «Учитель, что не так с тем стариком?» - спросил Пань Цзюнь.
  Молодой человек снаружи клиники вдруг обнаружил, что с его отцом что-то было не так: «Папа! Что с тобой случилось? Папа!»
  Он отнес отца обратно в клинику. Когда он вошел в клинику, у старика была кровь в уголке рта. Он умирал.

  Глава 678. Cмеpть в клинике

  «Доктор Ван, скорее, спасите моего отца!» - закричал парень. У него был громкий и обеспокоенный голос.
  Он с громким звуком ударил по двери и вошел.
  «Как такое может быть!» - Пань Цзюнь поспешил помочь старику прилечь на койку.
  Ван Яо протянул руку, пальпировав пульс. Уже было слишком поздно.
  Глаза старика все еще были открыты. Его рот был открыт и в крови. Он выглядел так, как будто хотел что-то сказать, но не мог, потому что его сердце перестало биться в груди.
  Как такое случилось? Ван Яо уставился на умершего старика. Он посмотрел на плачущего парня. Ван Яо несколько мгновений назад знал, что старик умрет и его не удастся спасти, но это случилось слишком быстро.
  «Он - ваш отец?» - спросил Ван Яо, уставившись на плачущего парня.
  Парень хныкал, ничего не говоря. Он вскоре вытер слезы и уставился на Ван Яо. Его глаза были полны ненависти: «Это ты! Ты убил моего отца!»
  «Вы с ума сошли, - сказал Пань Цзюнь, - о чем вы говорите?»
  «Это был ты, - сказал парень, - мой отец был в порядке перед приходом сюда. После того, как ты начал его лечить, его вырвало кровью снаружи. Должно быть, это из-за чего-то, что ты дал ему съесть! Ты должен понести ответственность!»
  Он попытался схватить Ван Яо, но его отбросила невидимая сила.
  «Вызывай полицию», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, вызовем полицию. Посмотрим, что скажет полиция. Ты - шарлатан, который залечивает пациентов до смерти!» - этот молодой человек всего за мгновение как будто стал другим человеком. Он ненавидел Ван Яо, как будто хотел содрать с него кожу.
  Парень все еще был невероятно зол, дожидаясь полиции. В горную деревню на очень быстрой скорости приехала машина, останавливаясь у клиники. Когда машина резко остановилась, из нее вышло три мужчины. Мужчинам на вид было около тридцати лет.
  «Дядя, где мой дядя? - спросил мужчина покрупнее, - дядя?!»
  Видя старика, умирающего на койке, три парня поспешили к нему.
  «Что здесь происходит?» - спросил мужчина покрупнее.
  «Это он! Он дал моему отцу лекарство, и это его убило», - сказал мужчина помладше.
  «Ты - шарлатан!» - высокий мужчина подбежал к нему и поднял кулак.
  Его тело внезапно отлетело, тяжело ударяясь о землю
  «Остановись сейчас же», - спокойно сказал Ван Яо.
  Ему с самого начала показалось, что что-то было не так. Занимаясь лечением старика, он обнаружил, что тот был отравлен. Токсин проник глубоко в его органы. Потребуется много усилий, чтобы его спасти. Токсин возник не из-за ухудшения состояния тела. Он был принесен извне. Это был свирепый токсин.
  Ван Яо также почувствовал, что между парнем и стариком были странные отношения. Парень очень неестественно держал старика.
  У Ван Яо возникла плохая мысль, так что он отправил старика в больницу. Не потому, что не хотел его спасать, а потому, что чувствовал в этом сильный заговор. Поэтому он решительно начал действовать.
  Когда парень вошел со стариком, он знал, что верно догадался. И, конечно же, старик умер. Из его рта потекла темно-красная кровь, что указывало на отравление.
  Внезапное изменение поведения, как у безумной собаки, и прибытие этих людей по совпадению подтвердили его мысль. Это был заговор против Ван Яо.
  Попытка создать проблемы? Ради денег?
  У Ван Яо были очень холодные глаза. Он не думал, что когда-нибудь столкнется с чем-нибудь подобным.
  «Учитель, это вымогательство», - прошептал Пань Цзюнь.
  Он сталкивался с проблемами в больнице, но это были другие ситуации. В подобных случаях неправильное лечение в больнице приводило к смерти пациента. У больницы были определенные обязанности. На этот раз все было иначе. Это была очевидная попытка вымогательства.
  В этот момент прибыла полиция. Они быстро приехали, потому что все знали Ван Яо. Некоторые из них даже приезжали к нему на осмотр с родственниками.
  «Что случилось?» - спросил офицер полиции.
  «Он убил моего отца!» - парень показал на Ван Яо. У него был ужасный вид. Перед ним как будто был враг, убивший его отца.
  «Это немного проблематично», - сказал офицер полиции, обращаясь к Ван Яо.
  Проблемы, связанные с медициной, всегда были головной болью. Сейчас в больницах были специализированные отделения, занимающиеся подобными вопросами. У Ван Яо же просто была клиника. Если что-то пойдет не так, ему придется лично решать вопрос.
  «Ты - убийца, - мужчина подбежал и сел на землю, все еще не приближаясь к Ван Яо, - ты убил человека и избил меня. Есть ли закон на Земле?»
  «Я не видел, чтобы он что-то делал», - сказал офицер полиции.
  «Вы покрываете его», - сказал мужчина.
  «Следи за словами и ясно об этом думай», - сказал офицер полиции.
  Мужчины были в ярости, начав громко говорить: «Я буду жаловаться на вас».
  «Забираем их всех на расследование», - сказал офицер полиции, махнув рукой.
  «Что насчет его?» - спросил парень.
  «Всех», - повторил офицер полиции. В данном случае не могло быть очевидной защиты.
  Ван Яо позвонил Чжан Пэну и рассказал ему о ситуации. Чжан Пэн сообщил, что немедленно приедет.
  «А что насчет старика?» - Ван Яо указал на старика, который все еще лежал на койке.
  Ван Яо был действительно зол. Смерть старика, как считалось, относилась к нему.
  «Ты его убил! - сказал парень, - как ты смеешь такое говорить? Тебе нужно понести ответственность».
  «Заткнись!» - Ван Яо выкрикнул. Внутренняя энергия хлынула наружу. Звук направился прямо к парню.
  У того возникло ощущение, как будто в его ушах непрерывно гремел гром. У него появились звезды перед глазами. У него возникло ощущение, как будто его голова вот-вот взорвется. У него была невыносимая боль. Он схватился за голову и пошатнулся. Он не мог ровно стоять на ногах.
  «Что случилось?» - спросил один из мужчин.
  «Боль! Головная боль!» - выкрикнул парень.
  «Это карма», - сказал Пань Цзюнь.
  Все поехали в полицейский участок в городе. Вскоре прибыл юрист Ван Яо, Чжан Пэн.
  «Скажи мне, что, черт возьми, происходит?» - спросил офицер полиции.
  «А?!» - у парня стоял звон в ушах, и он совсем ничего не слышал.
  «Скажи мне», - сказал офицер полиции одному из них.
  «Мы получили новости от кузена, что наш дядя приехал на осмотр к доктору, так что поспешили сюда. Затем мы увидели этого шарлатана. О, мой дядя!» - этот мужчина начал заикаться, когда говорил.
  «Он - твой дядя, не так ли?» - спросил офицер полиции.
  «Да», - ответил мужчина.
  «Цао Мэн, согласно нашему расследованию у тебя криминальное прошлое в мошенничестве и организации пирамидных махинаций, и ты даже отсидел два года в тюрьме, - сказал офицер полиции, - давай поговорим об этом. Почему ты приехал сюда из провинции Чжунъюань? Ради мошенничества?»
  «У вас есть доказательства? - спросил Цао Мэн, - о, я… Могу я… О, можно выпить воды?»
  Офицер полиции позволил ему выпить воды.
  «Я совершенно исправился», - наконец-то сказал Цао Мэн.
  Услышав ответ, офицер полиции фыркнул. Скорее днем появятся призрак, чем изменится такой человек.
  Ван Яо в этот момент разговаривал со своим адвокатом в другой комнате.
  «Доктор Ван, умершего старика зовут Цао Айго, - сказал Чжан Пэн, - молодого человека зовут Цао Цзичжэнь. Он - его сын. Его мать уже умерла. Мы только что связались с их родственниками. Мы связались с их второй тетей. Она высказала крайнее недовольство племянником, сказав, что его мать умерла из-за злости на него. Он выпрашивал деньги и дрался с родителями. Сердечная болезнь его отца возникла из-за него. Думаю, что в этот раз он пытается выбить деньги вымогательством».
  «Вымогательством? Почему он приехал в такую горную деревню? - спросил Пань Цзюнь, - это явно было заранее кем-то подстроено».
  Они не были местными, даже не из той же провинции. То, что человек приехал из другой провинции в маленький районный городок для вымогательства в маленькой клинике, звучало неубедительно.
  «Наш анализ демонстрирует, что это могла быть идея Цао Мэна, - сказал Чжан Пэн, - он принимал участие в махинациях с финансовыми пирамидами и был во всех частях страны. Более того, он отсидел в тюрьме».
  «Господин Чжан, я прошу наилучшей законной поддержки через ваши связи. Я заплачу столько, сколько бы это ни стоило», - сказал Ван Яо.

  Глава 679. Покайтесь, подонки!

  «Не проблема. Оставь это мне», - сказал Чжан Пэн.
  Ван Яо ежегодно платил своему юристу определенную сумму. У него были хорошие рабочие отношения с Чжан Пэном. Работая с Ван Яо в прошлом, Чжан Пэн знал, что Ван Яо всегда вовремя платил. Он был рад продолжать работать с Ван Яо, как с важным клиентом.
  «Мне нужно к доктору!» - Цао Цзичжэнь паниковал в комнате для допросов. В его ушах все еще стоял гул и шла кровь. Он также кровоточил из носа. Его голова ужасно разбухла.
  «Что с тобой не так?» - спросил офицер полиции.
  «Я болен! Вы не видите, что у меня идет кровь?» - выкрикнул Цао Цзичжэнь.
  «Да, я вижу, что у тебя идет кровь из носа. Вот, засунь кусочек ткани в нос», - сказал офицер полиции.
  Офицер полиции разозлился, как только узнал, что эти люди приехали, чтобы шантажировать Ван Яо. Он и Ван Яо были из одной и той же деревни, так что он подсознательно стоял на стороне Ван Яо. K тому же, он однажды возил родственника в клинику Ван Яо. Ван Яо вылечил его родственника, не запрашивая большую сумму. Почти все люди в деревне хотели поддерживать дружеские отношения с Ван Яо на тот случай, если им понадобится пойти к нему в клинику.
  Стоп! Ван Яо вдруг подумал о кое-чем. Он прошептал пару слов в ухо Пань Цзюня. Пань Цзюнь немедленно покинул полицейский участок.
  Мгновение спустя в полицейский участок в спешке приехали родители Ван Яо, услышав, что их сына забрала полиция.
  «Мам, пап, зачем вы сюда приехали? - спросил Ван Яо, - я в порядке».
  «Я слышала, что в твоей клинике кто-то умер, - сказала Чжан Сюин, - это правда?»
  «Да, но это была ловушка. Кое-кто хочет повесить на меня ложные обвинения. Я связался со своим юристом», - сказал Ван Яо.
  «О, понятно», - сказала Чжан Сюин.
  Она и Ван Фэнхуа все еще сильно переживали.
  В конце дня было принято окончательное решение судом. Людей с криминальным прошлым задержали офицеры полиции. Им всем было все равно, что случилось с телом старика, которое все еще лежало в клинике.
  Пань Цзюнь остался с Ван Яо, пока тот решал этот вопрос.
  «Что нам делать с телом старика?» - спросил Пань Цзюнь. Они не могли надолго оставить тело в клинике: «Что за нелепость!»
  «Где видеозаписи?» - спросил Ван Яо.
  «Я сохранил их на компьютере», - сказал Пань Цзюнь.
  «Хорошо», - ответил Ван Яо.
  Он попросил Пань Цзюня сделать для него две вещи. Первым было извлечь немного крови из тела старика на тест. Вторым было сохранить копию записи с видеокамер. Он не думал, что все так быстро закончится.
  «Что насчет тела?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Отправь его в морг», - сказал Ван Яо.
  «Не в это время дня», - сказал Пань Цзюнь.
  Пока он съездил из полицейского участка и обратно, уже был вечер. Морг был закрыт.
  Ни у кого не будет храбрости забирать мертвое тело ночью, когда энергия инь достигала пика, если только у него не было страха смерти.
  «Я организую это завтра», - сказал Пань Цзюнь.
  Работая в больнице, он знал людей из морга.
  «Хорошо, - сказал Ван Яо, - большое тебе спасибо, что помог мне сегодня».
  «Это не проблема. Это мой долг, как ученика, помогать тебе», - сказал Пань Цзюнь.
  «Хочешь вместе поужинать?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, спасибо. Я пообещал сыну прогуляться по парку после ужина», - сказал Пань Цзюнь.
  «Будь осторожен в дороге», - сказал Ван Яо.
  «Конечно. Позвони, если что-нибудь понадобится, - сказал Пань Цзюнь, - кстати, ты правда хочешь оставить здесь тело на всю ночь? Это тело мертвеца!»
  «Ха-ха, и чего мне бояться? Он мертв», - ответил Ван Яо.
  «Это принесет неудачу», - сказал Пань Цзюнь.
  «Я буду в порядке», - с улыбкой сказал Ван Яо, отмахнувшись.
  Он считал, что этот мертвый человек заслуживал базового уважения. Он планировал оставить старика в мире в своей клинике на ночь. В конце концов, его сына все еще допрашивали в полицейском участке.
  Ван Яо закрыл дверь и ушел из клиники. Он видел, что его родители все еще переживали, когда прибыл домой.
  «Мам, пап, не нужно обо мне переживать. Это одноразовый случай», - сказал Ван Яо.
  «Достаточно того, что ты в порядке», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо мало говорил, и его родители не задавали лишних вопросов.
  Той ночью Ван Яо много думал, оставаясь наедине на Холме Наньшань.
  Тело старика все еще тихо лежало в клинике. Ему было всего 53 года. Он, вероятно, не мог насладиться своей жизнью, потому что ему приходилось усердно трудиться ради своей семьи, особенно ради сына. Он, вероятно, не ожидал, что окажется в такой ситуации. Самой большой ошибкой в его жизни был такой сын и то, что ему не удалось правильно его воспитать.
  Это была его вина, как отца. Ему не удалось обучить сына уважать себя. Было слишком поздно сожалеть.
  Ночь прошла без каких-либо проблем. Пань Цзюнь следующим утром рано прибыл в клинику вместе с машиной из морга. Люди из морга быстро забрали тело старика.
  Пань Цзюнь попросил услугу от человека из морга, который прислал машину забрать тело до начала рабочего дня. Однако, некоторые жители деревни все же заметили машину. Вдобавок к случившемуся вчера люди начали разносить сплетни в деревне. К счастью, самые большие сплетники переехали в город, так что сплетни не сильно повлияли на Ван Яо и его семью.
  «Доктор Ван, дайте нам знать, если мы можем с чем-нибудь помочь», - Чжэн Вэйцзюнь и Сунь Юньшэн тоже пришли утром.
  «Конечно. Спасибо вам», - сказал Ван Яо.
  Они не стали надолго задерживаться, только проведя с Ван Яо короткий разговор.
  Ван Яо не стал осматривать пациентов утром. У него были кое-какие дела.
  Он вскоре получил телефонный звонок из полицейского участка. Людей, пытающихся заниматься вымогательством, выпустят утром из-за недостатка улик. Это был не первый раз, когда они пытались подставить людей. Эти парни не выдавали никакую информацию. Похоже, что они никого не боялись.
  «Нас наконец-то отпустили, - сказал один из них, - бррр!»
  «Босс, что с нами не так? - спросил другой, - брр!»
  У них началась непрерывная отрыжка с того момента, как они вошли в полицейский участок. У них была отрыжка, когда они присаживались, вставали, или были в туалете. У них продолжалась отрыжка, когда они ели, пили и спали. Они не могли уснуть всю ночь, так что выглядели уставшими и сонными.
  «Как думаешь, тот доктор мог что-то с нами сделать?» - спросил один из парней.
  «Что? Он к нам даже не прикоснулся», - ответил лидер группы.
  «Мэн! Мэн!» - выкрикнул хорошо одетый мужчина, которого звали Цао Цзичжэнь.
  «Что с тобой не так?» - спросил Мэн.
  «Отвези меня в больницу! Скорее!» - когда Цао Цзичжэнь говорил, у него начала идти кровь из носа и ушей.
  «Что, черт возьми, с тобой происходит?» - спросил Мэн.
  «Я не знаю! Скорее! Отвези меня в больницу! Я вчера ничего не сказал офицеру полиции!» - выкрикнул Цао Цзичжэнь.
  «Заткнись! Ладно, я отвезу тебя в больницу, но не здесь, - сказал Мэн, - люди начнут говорить. Что, если кто-то нас раскусит?»
  «Что насчет дяди Айго? - спросил другой парень, - он все еще лежит там».
  «Оставь его там. Это еще не окончено. Пойдем», - сказал Мэн.
  Сделав несколько шагов, они увидели перед собой человека. Этот человек холодно на них смотрел.
  «Ты!» - выкрикнул Цао Цзичжэнь.
  «Вы, парни, отравили дедушку до смерти?» - спросил Ван Яо.
  «Что? - спросил Мэн, - это ты убил его! Ты…»
  «Заткнись!» - Ван Яо указал на Мэна, который внезапно потерял возможность говорить.
  Его горло как будто схватила невидимая рука. Он хотел говорить, но не мог. Он был в отчаянии и начал хвататься за горло.
  «Что с тобой случилось?» - спросил Цао Цзичжэнь. Он повернулся к Ван Яо: «Что ты с ним сделал?»
  «Ты убил своего отца! Черт возьми», - сказал Ван Яо.
  Он нанес удар в сторону Цао Цзичжэня, чьё тело вздрогнуло. Цао Цзичжэнь не почувствовал боли или чего-то еще.
  «Что… Чего ты от нас хочешь?» - спросил Цао Цзичжэнь.
  Эти парни занимались обманом, вымогательством, похищением людей и жульничеством по всему Китаю. Они все были подонками, совершившими много преступлений. Они сделали много дурных вещей, но были совершенно шокированы Ван Яо, безвредно выглядящим парнем. Возможно, их судьбой было встретиться с Ван Яо.
  Ван Яо прыгнул, двигаясь, как порыв ветра. Мужчинам показалось, как будто их кто-то коснулся, и что-то проникло в их тела.
  «Что ты с нами сделал?» - спросил Цао Цзичжэнь.
  «Думаю, что вам пора начать раскаиваться», - сказал Ван Яо, разворачиваясь и уходя. Он оставил мужчин стоять там, как идиотов.
  Мимо пронесся порыв ветра. Мужчины вдруг почувствовали холод по всему телу.
  «Босс, что он с нами сделал?» - спросил один из этих парней.
  «Черт возьми, - сказал Мэн, - как думаешь, что он мог сделать? Не паникуй».
  «Именно, что он мог сделать? - спросил другой парень, - мы заставим его заплатить».
  Они путешествовали по всему Китаю и сталкивались с разными проблемами. Их избивали и ударяли ножом люди, но все они выжили.
  «Пойдем выпить», - предложил Мэн.
  «Пойдем», - сказал другой парень.
  «Босс, можете, пожалуйста, сначала доставить меня в больницу?» - начал молить Цао Цзичжэнь.
  «Не паникуй, я отвезу тебя в больницу, когда мы выпьем. Ты не умрешь», - сказал Мэн.
  «Ну…» - Цао Цзичжэнь не мог полностью ему поверить.
  «Пойдем. Прекрати ныть. Тебе все еще нужно проявить себя», - сказал Мэн.

  Глава 680. Oтceчь все стаpые связи

  Они ранo утром пошли в ресторан баранины в городе и заказали ягнятину, четыре вторых блюда, и две бутылки вина.
  «Ну, на этот раз мы встали не с той ноги», - сказал Цао Цзичжэнь.
  «Нонсенс. Что значит, не с той ноги? - сказал Цао Мэн, - мы занялись делом в другой провинции, так что не знакомы с местной ситуацией. Вполне нормально, что мы столкнулись со сложностями, но мы не можем их бояться. И мы не отступим, как и сделали в Сычуань и Дунбэй, где мы превзошли все преграды. Нам это удалось, не так ли?»
  Как босс этой команды, Цао Мэн всегда подбадривал их, когда они сталкивались со сложностями. Смысл его слов был простым: сложность была временной, и все неудачи можно было превзойти. Они выиграют и рано или поздно заработают деньги. Но он также чувствовал растущую в этот раз сложность.
  Все хотели заработать деньги без страданий или риска, но это было невозможно. Их работа приносила высокую награду, но ей сопутствовал высокий риск. Как в тот раз в другом городе, когда они пытались заниматься вымогательством у кое-кого. Они выбрали правильное место и время, но неправильную цель. Человеком, которого они выбрали целью, был местный тиран, Хуан Сы. Как результат, им не удалось заработать денег. К тому же, один из них сломал ногу, и ему пришлось выздоравливать дома.
  Пока они общались, им был подан суп из баранины с бокалами вина.
  «Давайте выпьем!» - Цао Мэн поднял бокал. Он за раз выпил полбокала вина: «Насладитесь этим вином. Мы сможем работать, только когда будем сытыми».
  Их продержали всю ночь, так что они проголодались. Они начали заглатывать еду.
  «У этого супа из баранины хороший вкус», - сказал Цао Мэн.
  Они все еще икали, когда пили.
  «Черт, почему это не прекращается?» - спросил один из них.
  «Выпьем, чтобы остановить это!» - Цао Мэн поднял бокал и выпил в один большой глоток.
  Все сидящие за столом выпили вино. Они продолжили икать один за другим.
  «Мой отец все еще в клинике», - сказал Цао Цзичжэнь. У него был негромкий голос. Он посмотрел на вино в бокале: «Не знаю, что это за вино, но оно такое горячее!»
  «Твой отец? - спросил Цао Мэн, - у твоего отца была болезнь сердца, и он был неизлечим. Он уже был старым, и ему нужно было попасть к доктору. Он ничем не мог помочь тебе и был обузой. Тебе будет лучше без отца, потому что тебе не придется поддерживать старика. Ты теперь можешь делать все, что пожелаешь. Когда мы получим деньги, ты разбогатеешь. Посмотри на меня!»
  Цао Цзичжэнь опустил голову. Никто не знал, о чем он думал.
  Цао Мэн ударил по столу. Люди за столом были напуганы, посмотрев на него.
  «Что случилось?» - спросил один из мужчин.
  «Ты, исправь свои мысли, - сказал он, прищурившись, - люди в нашей профессии полагаются на мозг и бесстыдство! Если ты хочешь создать разницу и заработать много денег, тебе придется прибегнуть к любым мерам. Тебе нужно отсечь все старые связи!»
  Когда он сказал это, из его рта брызнула жидкость. Она выплеснулась, как струя из водного пистолета. Белое вино и суп из баранины, которые он только что съел, хлынули наружу.
  «Черт возьми! В чем дело?» - Цао Мэн был шокирован.
  Когда он говорил эти волнующие слова, - ну, по крайней мере, он сам их таковыми считал, - он внезапно почувствовал, как что-то переворачивается в его животе. Возникло ощущение, как будто кипящую воду вылили в серную кислоту. Он не мог подавить это чувство, так что бесконтрольно брызнул ей.
  Все были ошеломлены. Они посмотрели на блюда на столе и суп из баранины перед собой.
  «Как мы можем это есть?» - спросил один из мужчин.
  Цао Мэн был смущен и сказал: «Боже, я просто добавил немного приправ и всё. Почему возникла такая реакция?»
  «Босс, с вашим супом что-то не так», - сказал один из мужчин.
  «Да, возникла проблема!» - быстро сказал другой мужчина, осознавая, что говорил его босс. Их слоганом было ловить каждую возможность, какую они только могли, зарабатывать деньги, какие они могли заработать, заниматься вымогательством всех, кем удастся, и пытаться использовать все, что у него было.
  Когда он это сказал, его вырвало вином, супом и кровью.
  «Черт возьми, это отравленная еда!» - мужчина плохо себя чувствовал.
  «Нет, это неправда! - босс запаниковал, - почему возникла такая реакция? Дело в ягнятине?»
  Других двух человек вскоре вырвало. Казалось, как будто в их животах возникло большое давление. Все внутри как будто сжалось. Они не могли контролировать себя, и их вырвало.
  «Что не так?» - с кухни вышел менеджер ресторана, услышав звуки. Он был шокирован, видя ситуацию.
  «Что ты подсыпал в еду?» - спросил Цао Мэн.
  «Совсем ничего», - сказал менеджер.
  «Что насчет овощей?» - спросил Цао Мэн.
  «Я купил их только этим утром, - сказал менеджер, - немного осталось со вчера, но это не должно быть проблемой!»
  «Что нам делать?» - спросил один из его людей.
  «Что делать? Вызывайте скорую!» - ответил менеджер.
  Он уже три года проработал в ресторане баранины. Он впервые сталкивался с подобной ситуацией. Эти люди, казалось, умирали.
  В этот момент кто-то открыл дверь и увидел четырех людей, которых вырвало.
  «Черт возьми, в чем дело?» - он скривился в лице, немедленно покинув ресторан.
  Вскоре приехала машина скорой помощи. Когда они прибыли, ни один из мужчин не мог стоять. Их вырвало всем содержимым желудка. В итоге их всех вырвало кровью.
  «Что здесь происходит?» - спросил фельдшер.
  Видя состояние этих людей, фельдшеры были шокированы.
  «Я не знаю. Они просто ели, и внезапно с ними случилось такое! - менеджер был так напуган, что его лицо побелело, - надеюсь, что они будут в порядке!»
  Мужчин отнесли в скорую помощь и доставили в больницу.
  «Что здесь происходит?» - спросил доктор.
  «Не знаю, - сказал фельдшер, - они поели баранину в ресторане рядом и стали такими. Это пищевое отравление?»
  «Если это пищевое отравление, просто прием лекарств не поможет», - сказал доктор. Он показал на одного из мужчин: «Смотри на это! Вы кровоточите!»
  «Доктор, пожалуйста, помогите мне. Я не хочу умирать!» - сказал мужчина.
  Пань Цзюнь как раз проходил мимо: «Что случилось?»
  «Директор, этих людей только что прислали. Это серьезная ситуация», - сказал доктор.
  «Эй!» - Пань Цзюнь был ошеломлен, видя этих людей.
  Эти были те парни, которые пытались подставить его учителя в клинике? Почему они в таком состоянии?
  «Боже, что с ними стряслось? Это возмездие!» - сказал Пань Цзюнь.
  «Директор, что вы говорите?» - доктор рядом с ним был сбит с толку.
  Что сегодня случилось с директором? Как он мог такое сказать?
  «О, простите, я оговорился», - сказал Пань Цзюнь.
  Осмотрев пациентов, они все еще не могли понять, почему те были в таком состоянии.
  Пань Цзюнь тихо вышел и позвонил Ван Яо. Он рассказал ему о ситуации, в которой были мужчины.
  «Ну, я знаю, учитель, - сказал Пань Цзюнь, затем возвращаясь в комнату, - организуйте промывание желудка и вколите им анестетики».
  «Что?» - спросил доктор.
  Промывание желудка было очень болезненным процессом. После их страданий ситуация наконец-то стабилизировалась.
  «У них в желудке есть еда?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Черт возьми, там нет ничего кроме желудочного сока и крови», - сказал доктор.
  «О, отправьте их в гастроэнтерологию», - сказал Пань Цзюнь.
  Он глубоко ненавидел этих людей и не хотел на них смотреть. Они заслужили это.
  Четыре мужчины остались в больнице.
  Узнав, что они не были местными, и даже были из другой провинции, доктор сказал: «Вам нужно немедленно связаться с семьей!»
  Больница не была благотворительностью. Если у человека не было денег, он не получит лечение. Хотя это было немного безжалостно, это была реальность.
  Мужчины были в ужасе, лежа в палате.
  «Брат, что с нами не так?» - спросил один из них.
  Съев суп из баранины, они подумали о парне и о том, что он сказал при встрече с ними. Они также подумали о том, что он сделал.
  Человеческий мусор!
  Именно так он назвал их. Да, они были мусором.

  Глава 681. Бандиты, пoбывавшиe по всему Kитаю и испытавшие всевозможные вещи

  Они сделали много незаконныx или плохих вещей в прошлом. Они изначально боялись, что их поймают, и сожалели о том, что сделали. Получив финансовую выгоду из этих вещей, они выбросили сознательность в океан.
  Заработок денег без усердного ежедневного труда с девяти утра до пяти вечера был их мечтой. Почувствовав малейший успех, они становились все более и более бесстрашными. Совершив три преступления, они не могли остановиться. Они как будто стали наркоманами.
  Карл Маркс однажды сказал, что люди пойдут на риск, если смогут получить 50% прибыль из капитализма. Они станут бессердечными существами, если смогут получить 100% прибыль.
  Эти люди не хотели инвестировать в свой бизнес, чтобы удвоить или даже утроить прибыль. Они формировали свою банду со своими правилами и законами.
  Они бывали в разных частях страны. Они были рэкетирами и мошенниками. Они крали вещи и грабили людей. Они делали вид, что их сбила машина, и вынуждали водителя платить. Изначально они жили, ходя на цыпочках. За ними гонялись и избивали их враги. Их также ловили и на некоторое время сажали в тюрьму.
  Испытав все эти вещи, они становились опытными преступниками. Если им платили хорошие деньги, они были готовы даже кого-то убить, например, как того старика.
  Их не заботила собственная карма. Возможно, раньше они и думали об этом, но чем больше преступлений совершали, тем меньше заботились о карме.
  Однако, затем они встретили Ван Яо. Это была их карма?
  Дерьмо! Цао Мэн не верил в карму. Если карма существовала в этом мире, он бы был убит тысячи раз и брошен в ад.
  Но он знал, что его состояние было вызвано Ван Яо. Он был совершенно уверен, что Ван Яо что-то сделал с ним и его товарищами. Он определенно добьется мести.
  Он позвонил членам своей группировки, вызвав их сюда. У них была большая группа. Они хорошо подготовились в этот раз, так что не ожидали, что столкнутся с трудностями. Цао Мэн начал думать о том, что пошло не так, и что им предстояло делать дальше.
  Ему, вероятно, нужно было проконсультироваться с адвокатом.
  Цао Мэн решил подать в суд. Он читал и изучал много книг по законодательству и законам.
  Общество в наши дни полагалось на законы. Правительство доводило до идеала законодательство. Все больше и больше людей осознавало, что они не могли обойти законную систему, чтобы достичь желанного. Было иронично, что группа преступников искала помощи в законе.
  Ван Яо не открыл клинику в деревне. Он уведомил об этом пациентов через Weibo. Никто не был уверен, из-за кого просочились новости, но несколько человек узнало об инциденте, вызвавшем смерть отца Цао Цзичжэня. Они оставили Ван Яо сообщения в Weibo.
  «Доктор Ван, вы в порядке? Дайте мне знать, если вам понадобится помощь», - написал один из пациентов.
  «Полностью поддерживаю», - ответил еще один.
  Несколько человек выразило свое беспокойство о Ван Яо. Они в то же время дали ясно понять, что если Ван Яо понадобится их помощь, они будут рады ее предоставить. Некоторые были хорошими людьми, а другие делали это с сарказмом.
  Ван Яо написал ответ: «Спасибо за предложение помощи. Я в порядке и сам могу решить проблему».
  Он решил выразить благодарность предложившим помощь. Что касалось сарказма и ехидства, он не стал отвечать. Если на него лаяла безумная собака, он не станет лаять в ответ.
  Ван Яо в тот же день получил несколько телефонных звонков от друзей, которые узнали об инциденте.
  Ван Минбао навестил его, когда он ужинал. Он вернулся из деловой поездки, как только услышал новости: «Что случилось?»
  «Кое-кто пытался меня подставить», - сказал Ван Яо.
  «Расскажи мне об этом», - ответил Ван Минбао.
  Ван Яо сделал Ван Минбао чашку чая и рассказал ему о случившемся.
  «Они не из провинции Ци?» - спросил Ван Минбао.
  «Нет», - ответил Ван Яо.
  «Как они посмели приезжать сюда, чтобы пытаться тебя подставить», - сказал Ван Минбао.
  «Но тот дедушка все же умер», - сказал Ван Яо. Он чувствовал вину за то, что мог бы спасти того старика.
  «Он несет ответственность за то, что воспитал такого сына, - сказал Ван Минбао, зажигая сигарету, - где сейчас те люди? Почему полиция не смогла продержать их в тюрьме подольше?»
  «Продержать их подольше? Ха-ха, ты управляешь полицейским участком? - с улыбкой спросил Ван Яо, - они в больнице».
  «В больнице? Ты что-то с ними сделал?» - спросил Ван Минбао.
  «Я попросил их раскаяться, но они не особо хотели этого делать», - сказал Ван Яо.
  Ван Минбао рассмеялся.
  «Они должны заплатить за содеянное», - сказал Ван Яо.
  Он в этот раз не проявлял снисходительности, так что они нескоро выздоровеют.
  У членов банды снова началась рвота в больнице.
  «Боже! Что с ними не так?» - весь медицинский персонал был шокирован.
  С тех пор, как их положили в больницу, у мужчин не прекращалась рвота. Вначале все было не так плохо, так что медсестры делали им инъекции. Однако, когда им давали что-то поесть, их симптомы немедленно ухудшались. Их вырвало всем, что они съели, а также водой и кровью.
  «Мы не можем оставить их в таком состоянии», - сказала медсестра.
  «Что они могли съесть, раз это вызвало такую реакцию?» - спросила другая медсестра.
  «Босс, может, переведемся в другую больницу?» - спросил один из бандитов.
  У них даже не было сил говорить, лежа на постели. У них были белые лица. Им казалось, как будто у них совсем ничего не было в телах.
  «Хорошо, хорошо», - слабо сказал Цао Мэн.
  В больницу прибыли другие члены банды. Они были в шоке, видя Цао Мэна и своих братьев. Когда Цао Мэн рассказал новоприбывшим о том, через что им пришлось пройти, новички начали разрабатывать план, чтобы отомстить. Однако, у Цао Мэна и тех больных бандитов снова началась рвота кровью. Новоприбывшие остались, чтобы присматривать за товарищами. В то же самое время они отказались от идеи о немедленной мести, так как не хотели оказаться в том же положении, что и их братья.
  Доктор согласился с переводом в другую больницу. Просьба была быстро принята, так как доктора в Народной Больнице Ляньшаня не могли сделать лучше Цао Мэну и его товарищам. Доктора не хотели, чтобы они умерли здесь.
  «Их переведут в другую больницу?» - удивленно спросил Пань Цзюнь, услышав эти новости.
  «Да», - сказал лечащий врач.
  «Это хорошо. Не хочу видеть их здесь», - сказал Пань Цзюнь.
  «Доктор Пань, чем они больны? - спросил доктор, - я никогда не видел кого-то с настолько ужасным пищевым отравлением».
  «Я не уверен. Возможно, это их карма», - сказал Пань Цзюнь.
  «Что?» - удивленно спросил доктор.
  «Эти люди - преступники и подонки, - сказал Пань Цзюнь, - они занимаются вымогательством и рэкетом. Они были в полицейском участке до того, как их сюда перевели».
  «Правда?» - спросил доктор.
  «Да, и они - не местные. Думаю, что они из банды в другой провинции», - сказал Пань Цзюнь.
  Для него эти люди были бандой, преступниками и жестокими людьми, а не просто группировкой. Банда и группировка совершенно различались.
  Никто кроме Ван Яо не думал о старике, отравленном до смерти, когда все это закончилось.
  Уже темнело, и на Холме Наньшань было очень тихо. Ван Яо стоял на вершине холма, глядя на небо. Он задумался, почему эти люди приехали к нему в клинику, и было ли это совпадением.
  В большинстве домов деревни погас свет. Было очень тихо.
  «Гав! Гав! Гав!» - одна из местных собак внезапно залаяла.
  В деревню по узко тропе, по которой обычно никто не ходил, пришел человек.
  «Где это?» - пробормотал человек с прикрытым лицом.
  Он пошел по тропе на восточной стороне холма в деревню и продолжил идти на юг. Он остановился перед клиникой Ван Яо.
  «Хм, думаю, что это то место», - сказал человек.
  Когда он планировал перепрыгнуть через стену, кто-то похлопал его по плечу. Он развернулся и увидел там улыбающегося человека.
  «Эй», - сказал улыбающийся человек.
  «Что?» - мужчина замаскированным лицом был удивлен.
  «Хочешь проникнуть внутрь?» - спросил улыбающийся мужчина.
  «Нууу…» - мужчина в маске не был уверен, что сказать.
  «Я ждал тебя», - сказал улыбающийся человек.
  Это был Чжун Лючуань. Он подумал, что случившееся вчера было не просто попыткой вымогательства, так что он пришел к клинике Ван Яо ночью и столкнулся с мужчиной, который прятал свое лицо.
  Мужчина в маске хотел сбежать, но Чжун Лючуань бросил его. Его тело ударилось о стену: «Ай! Черт возьми! Они сказали мне, что ничего не случится».
  «Что ты здесь делаешь?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я… Я просто хотел украсть пару вещей из клиники», - сказал мужчина, испытывая боль.
  «Что ты хочешь украсть?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я просто хотел украсть немного денег, так как слышал, что доктор по фамилии Ван - довольно богатый человек. Так что я здесь», - сказал вор.
  «Правда? Снимай одежду», - сказал Чжун Лючуань.
  «Что?» - удивленно спросил вор. Хрусь! Кое-что хрустнуло: «Ай!»
  Он издал короткий крик, и вскоре обнаружил, что больше не мог издавать звуки. Его челюсть была вывихнута Чжун Лючуанем.
  «Снимай одежду», - потребовал Чжун Лючуань.
  Мужчина немедленно снял всю одежду.
  «Зачем ты взял это с собой, если только хотел украсть немного денег? - спросил Чжун Лючуань, - думаю, что внутри яд?»

  Глава 682. Отравлeние

  «Пойдем!» - Чжун Лючуань отнеc мужчину в пустой дом рукой. Он как будто нес крысу. Мужчина очень быстро двигался.
  Он не просто оставался с сестрой, пока та проходила лечение. Он часто прогуливался по деревне, чтобы хорошо запомнить окружение.
  Чжун Лючуань знал, сколько людей жило в деревне, сколько собак здесь было, какие дома были не заняты, где были какие дороги, а также входы и выходы к холмам вокруг. Он даже был знаком с соседними деревнями.
  Он отнес мужчину в маске в пустой старый дом, расположенный далеко от центра деревни. Этот дом был на полпути к Холму Дуншань. Он уже долгое время пустовал.
  Чжун Лючуань бросил мужчину на пол.
  Хрусь! Хрусь! Вывихнутое плечо и челюсть мужчины вернулись на место.
  Чжун Лючуань был очень хорош в том, что делал. Он явно делал это тысячи раз.
  «A теперь скажи мне, что ты здесь делал», - сказал он.
  Полуголый мужчина дрожал. Он не ожидал, что его сразу же поймают.
  «Я правда просто хотел украсть немного денег и лекарственных трав. Если мне повезет, я хотел забрать пару куриц», - сказал полуголый мужчина.
  «Что это?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Просто анестетик», - сказал полуголый мужчина.
  «Правда? - Чжун Лючуань посмотрел на порошок в маленьком мешочке, - думаю, что анестетик не навредит».
  «Думаю, что да. Стойте! Что вы хотите со мной сделать?» - в ужасе спросил полуголый мужчина.
  «Прими немного. Я хочу посмотреть, сработает ли. Я тебе не верю», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ладно! Я скажу правду. Это не анестетик. Это яд», - сказал полуголый мужчина. Он чуть не обмочился.
  «Что за яд?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я… Я не знаю», - сказал полуголый мужчина.
  «Правда?» - Чжун Лючуань вынудил мужчину открыть рот и попытался заставить его проглотить порошок.
  «Я не знаю! Я правда не знаю!» - мужчина пытался вырваться, но обнаружил, что Чжун Лючуань был слишком сильным.
  «Говори правду», - строго сказал Чжун Лючуань.
  «Я говорю вам правду. Кое-кто заплатил мне, чтобы я испортил лекарственные травы в клинике. Я клянусь, это правда!» - сказал полуголый мужчина.
  Снаружи раздался грохот. Близилась гроза.
  «Хм, даже бог не верит в то, что ты сказал», - холодно сказал Чжун Лючуань.
  «Я не соврал! Я говорю правду!» - закричал полуголый мужчина.
  «Кто попросил тебя сюда прийти?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я не знаю», - сказал полуголый мужчина.
  «Что?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я правда не знаю. Он всегда связывался со мной по телефону и платил через интернет», - сказал полуголый мужчина.
  «Как он тебя нашел?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Не знаю», - ответил полуголый мужчина.
  «Сдается мне, что ты - не очень искренний. Думаю, что дам тебе одну ночь подумать о том, что стоит мне рассказать», - сказал Чжун Лючуань.
  Он вынул маленькую пилюлю из кармана и вынудил мужчину проглотить ее.
  «Что вы мне дали?» - мужчина в ужасе посмотрел на Чжун Лючуаня.
  «Не переживай так сильно. Это особая пилюля. Ты будешь в порядке, если примешь противоядие в течение восьми часов. Иначе тебя будет ждать боль», - сказал Чжун Лючуань.
  Он связал мужчину и засунул кое-что ему в рот. Он забрал одежду мужчины и закрыл дверь.
  «Ууууу!» - мужчина попытался вырваться, но это не сработало.
  Он попытался развязать веревку, но Чжун Лючуань завязал мертвый узел. В итоге он потерял силы, а его руки начали болеть.
  Мужчина начал оглядываться. Это был старый и потрепанный дом. Деревянная рама была повреждена, так что внутрь постоянно дул ветер. Хотя сейчас был июнь, ночью было довольно прохладно и ветрено. Он дрожал от холода. Мужчина видел через окно, как деревья танцуют на ветру, и холм впереди.
  ‘Надеюсь, что это не дом с призраками’, - подумал мужчина. Черт возьми! Не стоило брать деньги.
  Он действительно начал сожалеть, что приехал в деревню. Если бы существовало лекарство от сожаления, он принял бы два флакончика.
  Время очень медленно шло той ночью. У него не было представления, сколько сейчас было времени. Он уснул на короткое время, но вскоре проснулся. Мужчина выглянул наружу. Там все еще было темно.
  Как так, что все еще темно?
  Он попытался подползти к стене и прислониться к ней. Стена была совершенно ледяной. Он снова уснул, но опять проснулся. Все еще было темно.
  Почему время так медленно идет? Это была самая длинная ночь в его жизни.
  Наконец-то появились проблески света.
  Ван Яо вернулся с Холма Наньшань. Он решил открыть клинику.
  По пути к ней ему попался Чжун Лючуань. Похоже, что Чжун Лючуань ждал его.
  «Доброе утро, доктор Ван», - сказал Чжун Лючуань.
  «Доброе утро», - ответил Ван Яо.
  Чжун Лючуань рассказал ему о мужчине, которого поймал прошлой ночью.
  Ван Яо нахмурился: «Пойдем проверить его».
  Они пошли к мужчине в старом доме. Мужчина все еще дрожал.
  «Пожалуйста, отпустите меня. Я и правда не знаю, кто меня нанял!» - начал молить мужчина.
  Ван Яо уставился на него, после чего коснулся пары точек его живота. Мужчина мгновение спустя начал ощущать боль в животе. Внутри как будто начала прыгать маленькая мышка, цепляясь за живот когтями изнутри.
  Он был в серьезной боли.
  «Ааа!» - он не мог прекратить кричать.
  Хрусь! Чжун Лючуань снова вывихнул ему челюсть.
  Мужчина задрожал на земле. Так как он был связан, ему не удавалось даже повернуться.
  Ван Яо несколько мгновений спустя снова похлопал его по животу. Боль постепенно отступила, как отлив.
  «А теперь говори. Кто попросил тебя прийти сюда?» - спросил Ван Яо.
  «Я правда не знаю, клянусь!» - мужчина сильно вспотел.
  «Думаю, что он говорит правду. Передадим его полиции», - Ван Яо вызвал полиции.
  «Спасибо», - сказал мужчина, пытаясь отдышаться.
  Он не боялся ни полиции, ни тюрьмы. Он просто хотел покинуть этот дом и надеялся, что больше никогда не увидит Чжун Лючуаня и Ван Яо.
  «Противоядие, дай мне противоядие», - сказал мужчина Чжун Лючуаню, вдруг вспомнив кое-что.
  «Это антибиотики, ты не умрешь», - сказал Чжун Лючуань.
  «Что?!» - мужчина был удивлен.
  Полиция прибыла мгновение спустя.
  «Вы наконец-то здесь!» - мужчина был так рад видеть офицеров полиции, что был в слезах. Он как будто наконец-то дождался членов своей семьи.
  «Что здесь происходит?» - офицеры полиции были сбиты с толку.
  Один из них подошел поговорить к Ван Яо, чтобы узнать, что случилось.
  «Кто-то опять создает вам проблемы? Вы кого-то задели?» - спросил он.
  Ван Яо в несколько прошлых дней пытались подставить, отравить и обворовать. Офицер полиции думал, что это не просто совпадение.
  «Думаете, что я кого-то задел? - Ван Яо задумался, - я так не думаю».
  «Попытайтесь вспомнить и проявите осторожность», - сказал офицер полиции.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста», - сказал офицер полиции.
  Они забрали мужчину.
  «Спасибо, Лючуань», - сказал Ван Яо.
  Он действительно был благодарен Чжун Лючуаню за помощь прошлой ночью. Если бы мужчина попал в клинику и успешно заразил лекарственные травы, у него возникли бы серьезные проблемы. Пациенты были бы недовольны таким исходом.
  «Пожалуйста», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань.
  Его сестра была единственным живым членом семьи. Он был многое должен Ван Яо, так как тот спас его жизнь. Он всегда хотел отплатить за это. Это была хорошая возможность.
  В клинике Ван Яо шли обычные дела. Пришло немного пациентов, возможно, из-за недавних происшествий. У него было три пациента утром.
  Осмотрев трех пациентов, Ван Яо начал думать о происшествиях нескольких прошлых дней, облокотившись на кушетку. Он не думал, что это было простое совпадение. Он подумал о хорошо выглядящем парне с солнечной улыбкой на лице. Тот человек всегда хорошо себя вел.
  Он думал о Го Чжэнхэ, образованном отпрыске престижной семье, как об основном подозреваемом. Он, вероятно, стоял за всеми инцидентами, недавно случившимся в деревне и клинике Ван Яо. Он выглядел приятным и вежливым, но был очень расчетливым человеком.
  Ван Яо по их последней встрече в Храме Биюнь на Холме Сяншань мог сказать, что Го Чжэнхэ был сильно недоволен. Он предполагал, что Го Чжэнхэ что-то предпримет против него, но не ожидал что-то настолько грязное.
  За этими инцидентами стоял совершенно грязный человек. Конечно же, были и другие подозреваемые. Ван Яо оскорбил нескольких человек с открытия клиники. Богатый человек из Цзи и Ли Шаоян тоже могли стоять за этим.
  Ван Яо больше никто не приходил в голову. Но Го Чжэнхэ оставался главным подозреваемым.

  Глава 683. Большие воры вешают маленьких

  Ван Яо не был уверен, кто стоял за этим. K тому же, он знал, что у него не было доказательств, чтобы это доказать.
  У Цао Мэна и членов его банды продолжалась рвота после еды в Народной Больнице Хайцюя.
  «Доктор, что с нами не так?» - Цао Мэн уже был сильно напуган. Он не мог с этим жить. Он боялся, что больше никогда не сможет ничего есть.
  Он ранее думал, что его не вылечили в Народной Больнице Ляньшаня, потому что в той маленькой больнице, вероятно, были не очень хорошие доктора, и там было не очень хорошее оборудование. Он думал, что, вероятно, доктора в Народной Больнице Ляньшаня никогда не сталкивались с людьми с его состоянием. Когда его перевели в Народную Больницу Хайцюя, его симптомы ухудшились.
  Что случилось? Любой, прошедший через это, запаниковал бы.
  Народная Больница Хайцюя была намного лучше оборудована, чем Народная Больница Ляньшаня. Однако, доктора здесь тоже не смогли ему помочь.
  «Я предлагаю вам прекратить есть в ближайшее время», - сказал лечащий врач.
  «Доктор, что не так с моим боссом и друзьями?» - спросил бандит.
  «Да, что с ними не так?» - спросил другой.
  Члены банды, позже прибывшие в Ляньшань, собрались в офисе доктора. Хотя у них была необычная профессия, они не могли все время находиться в больнице. К тому же, все они были ленивыми, и им не хватало дисциплины, так что они не могли постоянно присматривать за пациентами. Они даже не хотели присматривать за собственными родителями, не говоря уж о посторонних людях.
  «Думаю, что они все страдают от пищевого отравления», - сказал доктор.
  «Что за еда может быть такой ядовитой?»
  «Вы не поймете, даже если я вам расскажу», - доктор испытывал раздражение от Цао Мэна и его членов банды.
  У пациентов раз за разом случался рецидив. Когда они ничего не ели, им было не так плохо. Но как только они начинали есть, даже малое количество каши вызывало непрерывную рвоту. Как опытный доктор, он никогда не сталкивался с такими пациентами. К тому же, люди, присматривающие за парнями, были аналогично раздражены.
  Бандиты очень громко себя вели. Они курили, играли в покер и устраивали видео-звонки. Они выглядели как кучка варваров. Они проигнорировали предупреждения от сотрудников больницы и становились агрессивными, когда их просили быть потише. Они также приставали к двум красивым медсестрам в отделении.
  Одна из медсестер была в родственных связях с лечащим врачом. Это была как пощечина по лицу доктора. Поэтому лечащий врач был крайне раздражен бандитами.
  «Откуда они?» - пробормотал доктор.
  Их недолюбливал не только доктор, но и весь медицинский персонал.
  «Эй, что нам делать дальше?» - спросил один из бандитов.
  «Три пятерки», - ответил другой, играя в покер.
  «Надеюсь, что это не карма», - сказал еще один.
  «Три семерки», - сказал высокий бандит, играющий в покер.
  «Дерьмо, с чего вдруг таким, как мы, думать о карме? - спросил другой, - три туза».
  «Я не понимаю, - сказал высокий бандит, - эй, ты украл карты?»
  «Именно, - сказал невысокий бандит, - встань! Я проверю у тебя за спиной».
  «Смотри, он прячет карты в трусах! Ах, ты, подонок, - сказал высокий бандит, - черт возьми! Мы - друзья в той же группе. Можешь быть чуть честнее? Жульничество при игре в карты - это нехорошо».
  «Я применяю наши правила ко всему, что делаю. Я придерживаюсь того, что сказал босс», - сказал худой бандит.
  «Дерьмо», - сказал невысокий мужчина.
  Они курили, играя в покер.
  «Кто эти люди?» - некоторые пациенты и члены семей тоже были ими недовольны.
  Бандиты очень громко себя вели каждый день, сильно влияя на окружающих пациентов.
  «Нужно попросить их покинуть больницу», - сказал член семьи.
  Пришел персонал из охраны. В этот раз к бандитам подошло пять охранников. Все они были крепкими парнями. Медицинский персонал поговорил с начальством о бандитах, так как они не хотели рисковать своей безопасностью.
  «Простите, но вам не позволено курить или играть в карты в больнице», - сказал охранник.
  «Шутишь, дружок? - спросил бандит с сигаретой во рту, - мы просто хотим поразвлечься».
  «Если вы продолжите шуметь или курить, я буду вынужден попросить вас всех уйти», - сказал охранник.
  «О, правда? Я так напуган!» - бандит притворился испуганным.
  «Ха-ха!» - его друзья рассмеялись. Им было все равно на предупреждение.
  «Пожалуйста, немедленно покиньте это место», - сказал охранник.
  «А что? Ты меня ударишь?» - спросил бандит.
  «Эй, охранник хочет меня ударить!» - выкрикнул бандит.
  «Чего разорался? - пришел лысый мужчина с хорошим телосложением, - это больница, а не твой дом. Хотите играть в карты? Тогда выметайтесь».
  «Кем ты, черт возьми, себя возомнил, чтобы говорить нам уходить?» - спросил высокий бандит.
  «Именно», - сказал невысокий бандит.
  Четыре бандита отложили карты и встали, уставившись на крепкого лысого парня. Они как будто говорили с угрожающим видом: «Можешь попробовать».
  «Ну, подождите», - сказал лысый парень, разворачиваясь и уходя.
  «О, я так напуган! Не заставляй меня долго ждать!» - выкрикнул высокий бандит.
  Бандиты развернулись, чтобы разобраться с охранниками. Они постоянно сталкивались с подобным и знали, что охранникам не хватит смелости, чтобы к ним прикоснуться. Они не были бы такими же грубыми к офицерам полиции. Если придет полиция, они будут послушно себя вести, признав, что допустили ошибку, и прислушаются к правилам больницы. Однако, они продолжат шуметь и вызывать раздражение, когда офицеры полиции уйдут.
  Они не станут совершать серьезные преступления. Они просто хотели нарушать правила и плохо себя вести, но так, чтобы полиция и суд ничего не могли им сделать.
  Всегда были такие люди, как они. Они не делали ничего противозаконного, но были достаточно раздражительными, чтобы сводить людей вокруг себя с ума. У офицеров полиции не было хорошего способа разобраться с ними. Однако, однажды они получат по заслугам.
  Четыре бандита продолжили играть в карты. Они вдруг обнаружили, что их окружило несколько человек.
  Один из них развернулся и заметил крепкого лысого парня, задумавшись, зачем тот вернулся. Сейчас пришел не только лысый парень. Он взял с собой шесть человек, все из которых крепко выглядели.
  «Что надо?» - нервно спросил высокий бандит.
  «Избейте их», - сказал лысый парень.
  Его шесть друзей подошли, начав хорошенько избивать четырех бандитов.
  «Эй, ты что делаешь? - закричал невысокий бандит, - это больница! Охрана! Охрана! Остановите их! Мы будем жаловаться!»
  «Ай! Не бей по лицу! - выкрикнул худой бандит, - простите, простите!»
  Он попытался сбежать, но его остановил охранник.
  «Эй, парень!» - выкрикнул худой бандит.
  «А ну-ка, иди сюда!» - крепкий парень, который был другом лысого парня, схватил того за волосы и вдавил лицом в пол. Он наступил на грудь худого бандита, как монстр. Худому бандиту показалось, как будто его терзал дьявол.
  «Слушай, я хочу, чтобы с этого момента вы, парни, были тише воды, ниже травы. Иначе это будет не последнее избиение», - сказал лысый мужчина.
  Он не отступил. Вместо этого он обратился за помощью к друзьям. Он знал, что мудрец не станет вступать в драку, когда всё было против него, и знал, что мало не могло победить много.
  «Хорошо, хорошо», - сказал высокий бандит.
  У четырех бандитов болело всё тело. У них были ссадины по всему лицу. Они не смели ничего говорить в ответ, только продолжая кивать.
  «Я признаю, мы допустили ошибку. Мы будем молчать», - сказал высокий бандит.
  Лысый парень и его друзья ушли.
  «Дерьмо! Ну, подожди! Однажды вы у меня получите, - сказал невысокий бандит, - давайте узнаем, кто они, и где их семьи».
  «Что вы здесь делаете? Разве вы не охранники? Как вы могли позволить им избить нас в больнице?» - спросил худой бандит, когда лысый парень и его друзья ушли.
  «Вы не исполняете свою работу. Вы не должны продолжать носить эту форму и получать зарплату», - сказал высокий бандит.
  «Капитан! Нам нужно их проучить», - сказал один из охранников. Он так разозлился, что у него выступили вины на лбу.
  «Нет, не делай глупостей, - сказал капитан, - пойдем».
  «Черт возьми, они - сумасшедшие. Они явно напрашивались, - сказал охранник, - разве они не сказали, что планируют отомстить тому лысому парню? Думаю, что нужно дать ему знать».
  «Я с тобой согласен», - сказал капитан.
  Вскоре наступил полдень.
  «Время обедать», - сказала медсестра.
  «Босс, что хотите на обед?» - спросил высокий бандит.
  «Ты идиот или глухой? - угрюмо спросил Цао Мэн, услышав слово ‘есть’, - ты не забыл слова доктора? Я не могу ничего есть».
  Он не мог ничего делать, кроме как лежать на койке и получать инъекции. Он не мог ничего есть, потому что еда вызывала непрерывную рвоту. Однако, если бы человек был создан из стали, то едой было бы железо. Никто не сможет выжить без еды. Они не могли полагаться на инъекции для получения питательных веществ. Это приведет к головокружению и слабости. Он нуждался в помощи, чтобы вставать с кровати и ходить в туалет. Он чувствовал себя, как умирающий старик.
  «Понятно. Тогда мы пойдем на обед», - сказал высокий бандит.
  Он и три других бандита спустились пообедать. Выйдя из комнаты, они немедленно начали жаловаться.
  «Черт возьми! Как он может быть таким грубым, лежа на больничной койке? - спросил один из бандитов, - он правда решил, что он - босс?»
  «Именно», - добавил невысокий бандит.
  «Прекратите жаловаться. У него всё еще все деньги», - сказал высокий бандит.

  Глава 684. Tpи челoвека, убитыx персиком

  «Эх, становится сложнее вести команду!» - Цао Мэн вздохнул, лежа в больничной койке.
  Несколько из его людей вышло из больницы. Выходя, они увидели лысого мужчину, который ранее их избил. Они не могли сдержать злость. Один из них махнул большой рукой и сказал: «Давайте проследим за ним!»
  Было удивительно, что в таком маленьком прибрежном городе было не так то просто обидеть людей. Им казалось, что они были прохожими в городе, и не останутся здесь надолго, так что они не боялись, что лысый мужчина отомстит им.
  Мужчина, махнувший рукой, заскрежетал зубами и пробормотал: «Я не смог тебя победить, но смогу вызвать у тебя отвращение до смерти. Я буду иметь дело с твоей семьей, а затем быстро скроюсь. И что ты сделаешь?»
  Лысый мужчина медленно шагал, купив мороженое в стойке.
  «Босс, я планирую купить два мороженых», - сказал один из бандитов.
  «Ну, я хочу клубничное», - сказал другой член банды.
  Таким образом, один мужчина шел и ел мороженое, а четверо других с мороженым в руках преследовали его.
  «Эй, куда он направляется в такой жаркий день?» - спросил один из мужчин.
  Они пришли в маленький парк. Лысый мужчина вошел в парк.
  «Держитесь рядом. Не упустите его», - сказал главарь банды.
  Войдя, они обнаружили, что человек пропал.
  «Эй, где он?» - спросил один из членов банды.
  «Осмотрись», - сказал другой.
  Несколько человек развернулось внутри, ничего не увидев. Они планировали уйти, когда их вдруг окружило более десяти человек со всех сторон.
  «Меня ищете?» - лысый мужчина появился с палкой, уставившись на четверых.
  «Ищем тебя? - спросил один из членов банды, - и зачем? Мы просто проходили мимо. Мы заметили, что в парке хорошее окружение, так что пришли прогуляться, верно?»
  «Да, мы увидели здесь хорошие деревья, - сказал другой член банды, - этот цветок… Эта трава… О, это так прекрасно».
  «Устройте им!» - выкрикнул лысый мужчина.
  Более десятка человек окружило четверых, прижав к земле.
  «Ох, больно», - сказал один из членов банды.
  «Не бейте по лицу!» - закричал другой.
  «Пожалуйста! Ох, помогите, они хотят меня убить!» - выкрикнул другой член банды.
  «Заткнись, - сказал лысый мужчина, - черт возьми, ты хотел полезть к моей семье? Как ты посмел?»
  Лысый мужчина подбежал к члену банды и тяжело пнул его по животу. Мужчина согнулся в боли.
  Жестоко их избив, десяток человек быстро исчез. C начала до конца не было прибывших во время наблюдателей или офицеров полиции.
  «Здесь ужасный закон и порядок», - сказал член банды.
  Их снова избили, когда их начальные раны не успели зажить. Их носы и лица распухли, а их тела болели во всех местах.
  «Эй, брат, не думаю, что нам стоит здесь оставаться», - сказал один из членов банды.
  «Да, я согласен, - сказал другой член банды, - семья того лысого тоже находится на том же этаже больницы. Как думаешь, он будет избивать нас при каждой встрече? Частенько тяжело прекратить драться, когда ты начал».
  «Черт возьми, что насчет босса и команды? - спросил главный член банды, - мы - команда. У вас есть командная осознанность? Вы просто убегаете каждый раз, встречая трудности?»
  «Брат, не хочешь взять нас и сформировать другую команду?» - спросил член банды.
  Они на долгое время затихли.
  «Босс сказал, что мы всегда должны быть сплоченными и не можем разделяться», - сказал лидер банды.
  По их возвращении в больницу Цао Мэн увидел их распухшие и раненые лица. Они не были в таком состоянии утром: «Что с вами случилось?»
  «Брат, у меня кое-что произошло дома, - сказал один из них, - мой дедушка только что позвонил. Моя бабушка умерла. Мне нужно вернуться!»
  «Разве твоя бабушка не была мертва уже три года?» - спросил Цао Мэн.
  «Моя вторая бабушка», - сказал мужчина.
  «Ладно, возвращайся», - сказал Цао Мэн.
  «Брат, у меня нет денег, - сказал мужчина, - можешь дать мне доход с прошлого раза?»
  «Да, брат, у меня тоже нет денег, - сказал еще один из его людей, - я хочу купить дом для сына. Видишь ли, цены на недвижимость растут день за днем. Можешь заплатить мне пораньше?»
  «В этом нет смысла, - сказал Цао Мэн, - у тебя даже нет девушки. Где твой сын?»
  «Будущий сын», - сказал мужчина.
  «Посмотри на себя сейчас. Не думай о будущем. Я считаю, что это слишком далеко, - сказал Цао Мэн, пожав плечами и вынимая карту из кошелька, - здесь сто тысяч. Можете их разделить».
  Он сказал им код карты.
  «Эй, спасибо, босс», - четверо взяли деньги и довольно ушли.
  «Брат, ты дал им деньги и дал уйти, - сказал один из больных членов банды, - что насчет нас?»
  «Да», - сказал другой член банды.
  В больнице было четыре больных членов банды. Каждый из них нуждался в здравоохранении, так как они не могли заботиться друг о друге.
  «Они не хотели оставаться, даже если бы я захотел», - сказал Цао Мэн.
  «Но…»
  «Не переживай». - Цао Мэн отмахнулся. Он был уверен.
  Когда четверо здоровых членов банды покинуло больницу, один из них сказал: «Это достойно праздника. Давайте выпьем!»
  Четверо пошли в бар и заказали выпить. Они все опьянели, после чего вернулись в гостиницу, чтобы отоспаться. Проснувшись, они должны были поделить деньги. Они пошли в банк, чтобы снять наличные.
  «Что? Почему здесь всего восемьдесят тысяч?» - спросил один из них.
  «Восемьдесят тысяч? Босс сказал, что должно быть сто тысяч», - ответил другой мужчина.
  «Смотри, сумма - это восемь и четыре нуля», - сказал первый.
  «Брат, я умею считать», - ответил другой.
  «Брат, скажи нам правду. Ты снял оставшиеся двадцать тысяч, пока мы были пьяны?» - спросил другой.
  «Да, ты подталкивал нас выпить», - сказал другой мужчина.
  «Я тоже выпил и был пьян, - сказал первый, - я этого не видел!»
  «Брат, ты не мог бы опьянеть, даже выпив тысячу бокалов вина, и босс сказал, что у тебя лучшие актерские навыки среди нас, - сказал второй, - ты даже лучше, чем актеры в фильмах. К тому же, ты не в первой притворяешься пьяным. Ты каждый раз живо это разыгрываешь».
  «Да», - сказал третий.
  «Почему вы мне не верите?» - спросил первый.
  «Вы выбрали меня своим лидером, а сейчас внезапно передумали, - сказал первый, - наша дружба не продлится долго, если вы так будете делать».
  «Я понял, - сказал второй мужчина, - это уловка босса. Один персик, чтобы убить нас троих!»
  «Это никак не связано с персиком, - сказал третий, - давайте поговорим о деньгах. Босс никогда не обманывал нас в деньгах!»
  «Да, брат, ты уже забрал двадцать тысяч, - сказал второй мужчина, - возьми еще пять тысяч, а остальное оставь нам».
  «Я не брал ни копейки, - сказал первый, - клянусь Богу!»
  «Ну шумите», - сказал третий мужчина. Он вдруг замер: «Карточку проглотил банкомат!»
  Они просто стояли там, как четыре идиота. Нет, они и правда были идиотами.
  «Что нам теперь делать?» - спросил один из них.
  «Нам лучше сделать звонок», - сказал один из них.
  Они нашли одного из сотрудников. Им сказали, что они смогут забрать карту через три дня с документами владельца карты. Четверо просто переглянулись.
  «И что нам теперь делать?» - спросил один из них.
  «Пойдем к боссу, - сказал другой, - босс - такой умный человек!»
  Перед койкой Цао Мэна в больнице стояло двое молодых людей. Это были молодой парень с приятной внешностью и хорошо выглядящая девушка.
  «Брат, как с тобой это стряслось?» - спросил парень.
  «Я столкнулся с определенными сложностями в работе, - сказал Цао Мэн, - как у тебя дела?»
  «Все прошло быстро. Задание завершено на 90%, - сказал парень, - остальное будет зависеть от времени».
  «Тебе нужно тренироваться и стать выпускником», - сказал Цао Мэн.
  «Комбинация практического боя и теория очень полезны», - сказал парень.
  «Присаживайся, - сказал Цао Мэн, - я расскажу вам об этом на этот раз».
  Он рассказал им всё, не сдерживаясь.
  «Брат, мы можем отступить, если это не сработает?» - спросил Цао Хэ.
  «Отступить? Почему?» - спросил Цао Мэн.
  «У нас нет преимущества хороших шансов, достаточного времени или компетентных людей, - сказал Цао Хэ, - если этот человек - известный местный доктор, у него, должно быть, значительный престиж. Скольких пациентов он вылечил? Если он с ними свяжется, они могут ему помочь. У нас нет помощи или хороших шансов в этом аспекте. Они нуждаются в нем на тот случай, если заболеют».
  «Единственное наше преимущество - это посторонняя помощь, которую вы никогда не встречали».

  Глава 685. Обжалование в суде

  «Но мы не знаем, кто он, и какие у него связи», - медленно сказал Цао Хэ. Он просто представлял факт: «Вы когда-либо его видели?»
  «Нет, никогда», - сказал Цао Мэн, покачав головой.
  Вся эта ситуация началась со странного телефонного звонка и денежного залога, который дал им надежду заработать крупную сумму денег. Они немедленно отправились в Ляньшань. Однако, это не принесло хорошего результата. Они не получили деньги и оказались в больнице.
  «Если бы вам удалось, то плата была бы значительной или даже заманчивой, - сказал Цао Хэ, - учитывая текущую ситуацию, не думаю, что у вас будет шанс успешно завершить задание. Эта награда - как цветок в зеркале или луна в воде. Я предлагаю уступить».
  «Хуэй, что думаешь?» - Цао Мэн все еще хотел попробовать из-за значительной награды. Если ему удастся выполнить задание, то, вероятно, не придется работать в несколько следующих лет.
  «Вы не хотите уступать?» - спросила Цао Хуэй, не отвечая на вопрос Цао Мэна.
  «Я все же хотел бы попробовать, но для начала послушаю, что ты скажешь», - сказал Цао Мэн.
  «Можете снова говорить с тем человеком, чтобы прощупать пространство. После этого мы решим, продолжать или нет», - сказала Цао Хуэй.
  «Хорошо», «я снова с ним свяжусь», - сказал Цао Мэн.
  Они приняли временное решение. Мгновение спустя вернулось четыре бандита.
  «Босс, я определился. Думаю, что нам не стоит уезжать в этот момент. Нам стоит продолжить вас поддерживать», - сказал один из них.
  «Да», - добавил другой.
  «Так ты уже не переживаешь о своей семье?» - спросил Цао Мэн.
  «Мой отец уже умер. В любом случае, я не смогу его вернуть. Думаю, что мне стоит сосредоточиться на работе», - сказал Цао Цзичжэнь.
  «Что насчет тебя и твоего сына?» - Цао Мэн спросил другого бандита.
  «Мой сын уже достаточно взрослый, чтобы стать независимым. Пока что я не буду о нем переживать. Вы правы, босс, нам нужно сосредоточиться на том, что сейчас перед нами», - сказал бандит.
  «Хорошо. Я рад, что у вас такое рвение к работе», - сказал Цао Мэн.
  Четыре бандита заметило Цао Хэ и Цао Хуэй: «Кто они?»
  «Они - профессионалы, которых я пригласил помочь нам с заданием. Вам нужно сотрудничать с ними», - Цао Мэн представил Цао Хэ и Цао Хуэй четырем бандитам.
  Цао Мэн потратил много времени, тайно обучая двух молодых людей. Они были его истинными доверенными подчиненными и часто действовали самостоятельно. Другие четыре бандита никогда их не видели и даже не знали об их существовании.
  «Цао Хэ даст вам инструкции насчет того, что делать дальше», - сказал Цао Мэн.
  «Не проблема, босс. Вам нужно просто попытаться выздороветь и оставить остальное нам», - сказал высокий бандит.
  «Хорошо», - Цао Мэн вздохнул.
  Он хотел избить этих четверых до смерти. Он сожалел, что нанял бесполезных подонков для участия в настолько важном задании.
  «Ну, мне сейчас нужно отдохнуть», - сказал Цао Мэн.
  «Хорошо, босс, берегите себя», - сказал один из бандитов.
  Они ушли с Цао Хэ.
  «Ну, что тогда нам делать дальше?» - спросил один из бандитов.
  «Просто останьтесь и ждите здесь», - сказал Цао Хэ.
  «Ждать чего?» - спросил бандит.
  «Останьтесь здесь и присматривайте за нашим боссом. Оставьте остальное нам», - сказал Цао Хэ, уходя с Цао Хуэй.
  «Эй, не уходите, - обеспокоенно сказал бандит, - где карточка?»
  …
  В маленьком городке в Юньнань, который не был экономически развитым, но был известным туристическим местом с замечательными пейзажами, два человека играло в китайские шахматы в местном правительственном офисе. Один из них был хорошо выглядящим молодым человеком. Другой был лысеющим мужчиной сорока лет.
  Молодой человек, по-видимому, побеждал. Его ладья, конь и пушка зажали короля мужчины средних лет в угол. Мужчина средних лет пытался придумать хороший ход.
  «А вы хороши в шахматах. Я сдаюсь», - сказал мужчина средних лет.
  «Я польщен», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  Мужчина средних лет посмотрел на Го Чжэнхэ, который был на пятнадцать лет младше него, думая о том, чем он занимался в свои двадцать лет. Он был рабочим на фабрике. Ему приходилось усердно работать, чтобы выжить. Его нельзя было назвать бедным, но у него была непростая жизнь.
  Го Чжэнхэ уже стал заместителем районного главы до тридцати лет. Он был продуманным, стойким, тактичным и способным человеком. Он вежливо относился к коллегам. Хоть он и был из престижной семьи, он усердно трудился. Такие люди, как он, рождались, чтобы стать старшим правительственным служащим.
  Мужчина средних лет уважал и восхищался Го Чжэнхэ.
  Телефон Го Чжэнхэ зазвонил: «Простите, мне нужно ответить на звонок».
  Он встал и отошел в сторону: «Алло, это Го Чжэнхэ… Хорошо… Оставлю это решение вам».
  Положив трубку, он некоторое время общался с мужчиной средних лет о работе. Мужчина средних лет вскоре покинул его офис.
  Го Чжэнхэ подошел к окну, глядя на маленький город. Он проработал здесь почти два года и, как ракета, был повышен с мэра до заместителя главы района. Это было благодаря его семейным связям, а также собственным способностям.
  «На этот раз я проиграл тебе, но наша игра только началась», - пробормотал Го Чжэнхэ.
  Ван Яо обдумал происшествие, связанное со стариком. Однако, он на следующий день получил сообщение от полиции, что кто-то подал на него в суд за медицинскую халатность, что привело к смерти пациента.
  «Что?» - Ван Яо не ожидал подобного.
  Чжан Пэн, его юрист, подготовил все документы: «Вы будете в порядке».
  Ван Яо впервые вызывали в суд в качестве ответчика. Предоставленным доказательством был токсин, найденный в крови старика. Кроме того, старик умер в клинике.
  К счастью, у Ван Яо тоже были свои доказательства, чтобы доказать свою невинность. Он отправил кровь старика в Пекин на проверку. Да, старик действительно был отравлен до смерти, но он был отравлен задолго до того, как пришел в клинику Ван Яо.
  Ван Яо проверил образец крови в нескольких лабораториях, включая известную национальную лабораторию и известную больницу в Пекине. Поэтому у теста были убедительные результаты. Еще более убедительной была видеозапись с камер видеонаблюдения. Когда старик прибыл в клинику, у него уже были симптомы отравления. Ван Яо также записал разговор.
  Однако, был вынесен довольно интересный начальный вердикт. Судья решил, что Ван Яо был ответственен за смерть старика, так что ему придется заплатить компенсацию в размере шестьсот сорок тысяч юаней семье старика.
  «Я не принимаю вердикт», - сказал Ван Яо в суде. Он немедленно обжаловал решение суда.
  «Что происходит?» - Чжан Пэн тоже был шокирован вердиктом. Он не ожидал такого решения от судьи.
  «Простите. Не ожидал такого», - сказал Чжан Пэн.
  «Знаю», - сказал Ван Яо, - я хочу узнать, что пошло не так».
  Прибыв домой, он встретил там посетителя. С его матерью говорила прекрасная девушка.
  «Привет, Сяосюэ, как ты здесь очутилась? Почему ты не сказала мне, что приедешь?» - Ван Яо был удивлен видеть Су Сяосюэ дома.
  «Я приготовлю ужин», - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  «Я в интернете увидела новости о твоей клинике», - сказала Су Сяосюэ. Ван Яо пришлось временно закрыть клинику из-за происшествия: «Вот почему я здесь».
  Так как Ван Яо скучал по Су Сяосюэ, он закрыл клинику и навестил ее в Пекине. Так как Су Сяосюэ переживала о Ван Яо, она отпросилась из университета и приехала в Ляньшань. Они преодолели расстояние, потому что у них были чувства друг к другу.
  «Спасибо», - мягко сказал Ван Яо.
  «Все в порядке?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Не совсем», - Ван Яо рассказал Су Сяосюэ о случившемся в суде.
  «Это полное дерьмо, - сказала Су Сяосюэ, - кто судья? Его самого нужно судить».
  «Я подал апелляцию в суд», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, это правильно. Мы никого не боимся», - сказала Су Сяосюэ.
  Она не верила в то, что Ван Яо мог по случайности убить старика. Причиной смерти было отравление токсином.
  «Эти люди из провинции Чжунъюань?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Су Сяосюэ не говорила лишних слов. Она обдумывала это по пути сюда и получила определенные детали от Чжан Сюин.
  Эти люди переложили вину на Ван Яо и хотели выбить из него деньги. Это были крайне подлые люди. Так как бандиты были не из провинции Ци, зачем они приехали в такую маленькую деревню, создавая проблемы для Ван Яо, доктора из деревни? Су Сяосюэ не думала, что это было просто совпадение. Она немедленно подумала о Го Чжэнхэ.

  Глава 686. Mы близки к уcпеху

  Ho кроме подозрений ключом было найти доказательства.
  «Я проконсультировалась с юридической фирмой в Пекине. Они скоро кого-то пришлют», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ну, у меня здесь тоже есть юрист, так что они могут сотрудничать», - сказал Ван Яо.
  Он был сильно удивлен решением судьи. Было много доказательств, но судья посмел принимать такое предвзятое решение. Какую взятку он получил, или с каким запугиванием столкнулся?
  Что касалось молодого человека, появившегося в суде, Ван Яо никогда не видел его ранее. Не пришел ни один из четверых людей, с которыми он столкнулся ранее. Похоже, что у их команды были другие люди.
  «Цао Хэ?» - Ван Яо был впечатлён этим именем. У этого молодого человека было ясное и безупречное выражение по этим вопросам. Он действительно был талантливым.
  Во второй половине дня приехал профессиональный юрист от Су Сяосюэ. Он прибыл не один. Его сопровождало еще два человека. Эти трое занялись делом Ван Яо.
  Ван Яо попросил Чжан Пэна прийти. Обе стороны начали вести осуждение. Чжан Пэн передал материалы команде.
  «Где вы нашли этих людей?» - он в частном порядке спросил у Ван Яо.
  Чжан Пэн знал, что один из них был известным адвокатом. Он также знал, что они были из очень известной фирмы в стране. Они даже могли заниматься иностранными делами, потому что у них было сотрудничество с крупными зарубежными фирмами. Этих людей было непросто нанять, и они запрашивали крупные суммы.
  «Мне представил их друг», - Ван Яо показал на Су Сяосюэ.
  Чжан Пэн улыбнулся. Он изначально чуть не отказался от сотрудничества с командой. В конце концов, изначально он отвечал за дело. Это можно было считать, как сомнения в его способностях. Узнав личность этих людей, он испытал облегчение и был более, чем счастлив, сотрудничать с ними. Это была ценная возможность обучаться и расширить свои связи.
  Двое молодых людей в Районе Ляньшань сидели и пили чай.
  «У нас влиятельный работодатель», - прошептал Цао Хэ.
  «Он не желает появляться на вид. Он либо бережет свои перья, либо этот Ван Яо не такой простой, как мы думаем. Он использует нас в качестве ружья», - сказала Цао Хуэй.
  «Ну, я не стану упускать ни одну из этих возможностей, - сказал Цао Хэ, - что касается этих людей, я попросил их кое-что сделать».
  Самой горячей индустрией в недавние годы был интернет, включая Weibo, WeChat, интернет-покупки и бесконтактные платежи. Развитие этих технологий как будто только-только случилось, но они уже охватили мир.
  Сейчас была эра информации. Что-то маленькое могло поднять шум в интернете. К тому же, в интернете были свои люди, распространяющие информацию.
  В этот день очень быстро распространилось сообщение. Деревенский доктор назначил неправильное лекарство, что привело к смерти, так что его нужно было наказать. Эта информация появилась на многих сайтах, и у нее было много кликов и запросов в поиске.
  «Очень хорошо, - Цао Хэ посмотрел на новости в телефоне и улыбнулся, - у нас все получится».
  Сила общественного мнения была двусторонним мечом. В некоторых случаях общественное мнение могло мешать правосудию, что стало плохим трендом.
  Большинство людей не знало истинную ситуацию. Просто из-за необоснованной информации, появившейся в интернете, они выражали свои мнения и недовольство. Они распространяли и продвигали ошибочную информацию, что было совершенно безответственно.
  В этом отношении была недостаточная интенсивность надсмотра и наказания.
  Клиника в горной деревне закрылась во второй половине дня.
  Су Сяосюэ впервые пошла с Ван Яо на Холм Наньшань и вошла в Формацию Сбора Духа. Она почувствовала магическое ощущение на холме.
  «Так комфортно!» - она сделала глубокий вдох, почувствовав здесь довольно свежий воздух.
  «Что чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Здесь очень богатая аура, - сказала Су Сяосюэ, - это ци между небом и землей, о котором ты говорил?»
  На этот раз она его почувствовала.
  «Да, это оно», - сказал Ван Яо.
  «На этом холме очень хороший фэншуй, не так ли?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, очень хороший, - ответил Ван Яо, - но это не явление природы. Я постепенно его менял».
  «Ты изумителен», - сказала Су Сяосюэ.
  Он медленно провел Су Сяосюэ по холму. Хотя сейчас был июнь, холм был покрыт деревьями, так что здесь было очень прохладно. Пес тихо шагал за ними.
  Впервые увидев пса, Су Сяосюэ была шокирована. У него была очень большая голова. Он был как лев, создавая давящее ощущение. К счастью, он был умным и дружелюбным к Су Сяосюэ.
  «На этом холме есть еще два друга. Они тоже великолепные охранники», - сказал Ван Яо.
  «Можешь представить меня им?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Ну, подожди минутку, - сказал Ван Яо, - Да Ся, Сяохэй?»
  «Гав! Гав! Гав!» - пес залаял. Они спустя некоторое время услышали звук шелеста в траве. К ним медленно выползла змея с заметной черной чешуей толщиной с руку. Она быстро свернулась, увидев Ван Яо.
  «Змея!» - Су Сяосюэ подсознательно вздрогнула.
  «Разреши тебя представить. Это Сяохэй», - Ван Яо улыбнулся, погладив змею по голове.
  «У этой змеи тоже есть духовность!» - Су Сяосюэ была приятно удивлена.
  «У всех созданий между небом и землей есть духовность. У некоторых - сильная, а у некоторых - слабая, - сказал Ван Яо, - Да Ся, вероятно, куда-то улетел. Боюсь, что мы пока что не увидим его».
  «Это орел?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Верно», - ответил Ван Яо.
  Его телефон внезапно зазвонил. Ему звонил Ван Минбао: «Эй, Минбао».
  «Я отправил тебе несколько ссылок, которые тебе нужно увидеть, - сказал Ван Минбао, - это распространяется по интернету».
  Ван Яо взял телефон и открыл ссылки. Он нахмурился, внимательно просматривая содержимое: «У них так много методов!»
  Су Сяосюэ взяла телефон в руки, внимательно просматривая это: «Я сделаю телефонный звонок».
  Чтобы разобраться с подобной ситуацией, понадобится либо нанять специальных людей, которые дадут отпор в интернете, либо просто игнорировать это. Ван Яо планировал нанять людей, но Су Сяосюэ сказала, что сама решит вопрос. Она говорила это с уверенностью.
  «Хорошо, но это должно быть для тебя обузой», - сказал Ван Яо.
  «Нам не нужно быть такими вежливыми между друг другом», - ответила она.
  Многие люди выразили беспокойство по Weibo, что тронуло его.
  …
  Суд района Ляньшань получил телефонный звонок из городского правительства.
  «Да, я понимаю, это должно быть честно и справедливо! - начальник положил трубку и вытер пот со лба, - это был муниципальный офис. Это такое серьезное дело?»
  Он знал, что на это дело обратили внимание вышестоящие чиновники. Хоть он и не назвал имени, он знал, о ком шла речь. Речь была о деле, по которому совсем недавно был вынесен приговор.
  «Что за шутка!» - он поспешил найти коллегу, которому доверял, чтобы побольше разузнать о деле.
  …
  Чэнь Ин купила два соседних дома в деревне, которые ранее были отремонтированы, так что для Су Сяосюэ не будет проблемой остаться на ночь.
  Ван Яо долго разговаривал с ней вечером, включая вопрос создания фармацевтической компании.
  «Смогу ли прийти в твою компанию, когда выпущусь?» - спросила Су Сяосюэ.
  Ван Яо немедленно согласился.
  Студенты Университета Яньцзин, особенно выпускники из экономического факультета были очень популярными среди компаний и отделений.
  «Когда начнется стройка?» - спросила она.
  «Мы все еще на стадии планировки. Мы обсудим это позже, получив согласие. Местом будет выбран район Ляньшань», - сказал Ван Яо.
  «Ты завтра будешь проводить консультации в клинике?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Так как ты здесь, я завтра не пойду в клинику. Я проведу день с тобой», - сказал Ван Яо.
  Он вечером выложил новость на Weibo. Следующим утром он отвез Су Сяосюэ в соседний районный город. Там была гора с огромным деревом гинкго с тысячелетней историей.

  Глава 687. Что важнее? Деньги или жизнь?

  «Куда мы направляемся?» - спросила Су Сяосюэ.
  «B место, называемое Холмом Фулай, - ответил Ван Яо, - я никогда не был там ранее».
  По правде говоря, сейчас было не лучшее время для посещения Холма Фулай. Им стоило подождать до поздней осени, когда листья всех деревьев гинкго пожелтеют. В то время деревья создадут впечатляющий вид для посетителей. Многие люди ездили на Холм Фулай, чтобы увидеть дерево гинкго.
  «Кстати, здесь очень вкусная ягнятина», - сказал Ван Яо.
  «Вау, мы можем съесть блюдо из ягнятины на обед? Ты часто там бываешь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Нет, я дважды проезжал то место в прошлом», - сказал Ван Яо.
  Хотя то место располагалось рядом с его деревней, Ван Яо всего дважды проезжал мимо. Оно было намного больше, чем Ляньшань, почти вдвое больше. Здесь также была экономика получше, и здесь жило больше людей.
  Холм Фулай не был высоким. Он был меньше, чем Холм Наньшань. В это время года, когда не было праздников или выходных, здесь было немного людей.
  На холме был выглядящий старым храм. Войдя в храм, Ван Яо и Су Сяосюэ увидели большое дерево гинкго. Это большое дерево стояло в довольно большом дворе. Ветви и листья дерева почти покрыли половину двора. У дерева был очень большой столб. Чтобы его окружить, понадобится несколько человек, взявшихся за руки. Под ним было приятно и прохладно стоять.
  «Думаю, что дереву по крайней мере несколько тысяч лет», - сказала Су Сяосюэ, поднимая взгляд вверх. Листья закрывали солнечный свет.
  «Вероятно», - ответил Ван Яо.
  Она несколько раз обошла дерево, делая много фотографий.
  «Что это?» - Су Сяосюэ показала на красные шелковые нити на дереве.
  «Некоторые люди приезжают сюда, чтобы загадать желание, и оставляют эти красные нитки на дереве. Я слышал, что у большинства из них исполнились желания», - сказал Ван Яо.
  «Возможно, нам тоже стоит загадать желание», - предложила Су Сяосюэ.
  Ван Яо согласился.
  Они загадали желание под деревом. Су Сяосюэ закрыла глаза, сложив ладони. У нее было искреннее желание.
  Закончив загадывать желание, они прогулялись по храму. В Ляньшане тоже были старые храмы. Однако, жаль, что эти храмы были уничтожены во время Культурной Революции. Повезло, что этот храм пережил те времена. Внутри почти ничего не было уничтожено.
  У Су Сяосюэ, казалось, была большая вера в храмы. Она также загадала желание перед статуей Будды. Ван Яо ничего не делал, кроме как наблюдая за ней.
  В углу храма поставил прилавок старый монах. Он лежал на стуле, закрыв глаза. Похоже, что он уснул.
  «Доктор Ван, там сидит предсказатель, - сказала Су Сяосюэ, - поговорим с ним?»
  Ван Яо согласился.
  Их разговор разбудил старого монаха: «Как я могу вам помочь?»
  «Мы бы хотели узнать от вас наше будущее, мастер», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я не мастер. Просто старый монах, - с улыбкой сказал монах, - так что вы хотите узнать? О карьере, свадьбе или семье?»
  «Обо всем, пожалуйста», - сказала Су Сяосюэ.
  Она и Ван Яо дали детали о своем дне рождения и гороскопе монаху. Монах на некоторое время задумался.
  «Ты из богатой семьи, возможно, из престижной семьи. Судя по чертам твоего лица, ты - человек удачи. Согласно твоему гороскопу ты испытала ужасное бедствие в двадцатых годах, что угрожало твоей жизни. Тебе было непросто выжить», - мягко сказал монах.
  «Да», - Су Сяосюэ продолжала кивать.
  «Это было бедствие, которое тебе было суждено испытать. После этого у тебя будет очень яркое и плавное будущее», - сказал монах.
  «Что насчет свадьбы?» - спросила Су Сяосюэ.
  «У тебя будет счастливый брак», - сказал старый монах.
  Затем он повернулся к Ван Яо.
  «Согласно твоим четырем столбам судьбы у тебя нет особой удачи в жизни. Но твои черты лица…» - монах присмотрелся к лицу Ван Яо и покачал головой.
  «Что не так, мастер?» - обеспокоенно спросила Су Сяосюэ, пока Ван Яо сохранял спокойствие.
  «Не могу сказать, - сказал старик, - кстати, ты практикуешь даосизм?»
  «О, да», - удивленно сказал Ван Яо. Он не ожидал, что старый монах это заметит. Он начал всерьез относиться к нему: «Могу ли я поинтересоваться, как вы узнали, что я практикую даосизм?»
  «Просто случайная догадка по моим ощущениям», - сказал монах.
  «Вы правы. Я практикую даосизм», - признал Ван Яо.
  «Это верно. Поэтому я сказал, что ничего не могу определить по твоим чертам лица», - сказал монах.
  «Не можете определить?» - спросил Ван Яо.
  «Благодаря твоей практике в твоей жизни что-то изменилось, - сказал монах, - твоя жизнь полна неуверенности в данный момент. Твои черты лица будут время от времени меняться. У тебя будут совершенно другие черты лица через три года. Можешь сам проследить за своими чертами лица. Ты заметишь изменения».
  «Вы ранее сталкивались с другими людьми, практикующими даосизм или буддизм?» - спросил Ван Яо.
  «Да, но всего с одним», - сказал монах.
  «Могу ли я узнать, где он?» - Ван Яо всегда хотел встретиться с другими людьми, практикующими даосизм или буддизм. Он хотел узнать, как и что они практиковали.
  «Он - монах, практикующийся на горе Утай. У него глубокое понимание буддизма. Он - настоящий мастер», - сказал монах.
  «Горе Утай в Шаньси?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил монах.
  Гора Утай была известным местом буддизма.
  «Понятно. Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Они пожертвовали немного денег храму и ушли.
  «Ты хочешь встретиться с монахом на горе Утай?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, я хочу с ним встретиться», - сказал Ван Яо.
  «Можем съездить вместе», - предложила Су Сяосюэ.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Покинув холм Фулай, они направились в самый известный из местных ресторанов, специализирующийся на ягнятине, чтобы пообедать. Это был большой ресторан. Так как они приехали в обед, ресторан был очень занятым сейчас. Однако, у супа из ягнятины был посредственный вкус. В конце концов, повар и его помощники, вероятно, были слишком заняты, чтобы гарантировать вкус, так как им нужно было подавать еду большому числу клиентов.
  Они вернулись в Ляньшань после обеда.
  Юристы, которых Су Сяосюэ наняла в Пекине, обсуждали дело Ван Яо с Чжан Пэном. Они были уверены, что выиграют это дело. Им было достаточно дождаться открытия суда.
  Судья пересмотрел дело Ван Яо три дня спустя. Вердикт на этот раз совершенно противоречил начальному вердикту. Ван Яо не нужно будет нести никакую ответственность, и это было окончательное решение.
  Цао Хэ отказался от права на апелляцию. Все это было как детская игра.
  «Ты узнала, кто этот Цао Хэ?» - Су Сяосюэ спросила у Чу Лянь, сидя в суде и слушая окончательный вердикт.
  «Да», - сказала Чу Лянь.
  Когда судья объявил окончательный вердикт, все покинули здание суда. Ван Яо прочитал личный профиль Цао Хэ в машине.
  Цао Хэ был из очень бедной деревни. Он выпустился из одного из лучших университетов Китая и получил ученую степень в психологии и законе. У него были хорошие академические достижения, и он каждый год получал стипендию.
  «Хм, он - очень интеллигентный молодой человек, - сказал Ван Яо, - как он в итоге оказался вместе с таким человеком, как Цао Мэн?»
  «У них одинаковая фамилия, и их родные города расположены рядом. Возможно, они - родственники», - сказала Су Сяосюэ.
  …
  Тем временем Цао Мэн все еще лежал в Народной Больнице Хайцюя.
  «Доктор, что не так с моим братом и его друзьями?» - Цао Хуэй спросила у лечащего врача.
  «По правде говоря, мы не нашли причину болезни, - сказал доктор, который никогда не сталкивался с подобным состоянием ранее, - у его тела крайняя резистентность к еде. Как только он начинает есть, его желудок получает стимуляцию, что приводит к рвоте. Мы пытались остановить это, но ничто не сработало».
  «Они не смогут так жить вечно», - сказала Цао Хуэй.
  «Если вы не хотите ждать, можете подать заявку на перевод в другую больницу. Возможно, доктора из более крупной больницы смогут им помочь», - сказал доктор.
  Так как он не мог сделать пациентам лучше, лучшим вариантом будет позволить им искать медицинскую помощь в другом месте.
  «Я поняла. Спасибо, доктор», - сказала Цао Хуэй.
  «Пожалуйста», - сказал доктор.
  Когда Цао Хуэй вышла из офиса доктора, Цао Хэ вернулся в больницу.
  «Как все прошло в суде?» - спросила девушка.
  «Он выиграл. С ним была группа юристов из Пекина, - сказал Цао Хэ, - думаю, что судья был под каким-то давлением от начальства. Они просто плыли по течению. Босс, думаю, что нам лучше уступить. Вы потеряете жизнь, если продолжите идти против того Ван Яо».
  Цао Хэ хотел сдаться из-за Цао Мэна, который все еще лежал в больничной койке. Когда Цао Мэн рассказал ему о случившемся, он был уверен, что состояние Цао Мэна и других бандитов было вызвано Ван Яо. Узнав Ван Яо получше, Цао Хэ знал, что он был фантастическим доктором, способным вылечить головную боль, боль в ногах, болезни сердца и приступ. Ван Яо мог вылечить почти любую болезнь.
  Доктор, способный вылечить людей, также мог сделать людей больными. Цао Хэ подозревал, что Цао Мэн был отравлен Ван Яо. Однако, у него не было доказательств.

  Глава 688. Cожалeние

  «Ну, я потревожу тебя и Хуэй», - сказал Цао Мэн.
  «Оставьте это нам».
  Снаружи палаты собралось четыре человека.
  «Брат, кто эти двое?» - спросил один из мужчин.
  «Я не знаю. Не видел иx ранее, - сказал другой мужчина, - они, вероятно, недавно к нам присоединились».
  «Если они - новые члены, как босс может им доверять?» - спросил другой.
  «Босс разочарован нами, не так ли?» - спросил другой мужчина.
  Пока они разговаривали, Цао Хэ и Цао Хуэй вышли из палаты.
  «Брата нужно перевести в Пекин», - сказал Цао Хэ.
  «Пекин? - спросил один из людей, - ладно, поехали».
  Эти люди никогда не были в Пекине. Они хотели съездить туда и посмотреть, как он выглядел. К тому же, у этих индивидов был фиксированный ежедневный доход на еду и питье. Хоть это была и небольшая сумма, они получали ее, практически ничего не делая.
  «Пойду оформлю заявку на перевод, - сказал Цао Хэ, - заботьтесь о брате».
  «Брат все еще не хочет сдаваться, - сказал Цао Хэ, когда они вышли из комнаты, - нужно попытаться его убедить».
  «Я пыталась его убедить, но он слишком высоко ценит деньги», - сказала Цао Хуэй.
  «Ему нужно прожить достаточно долго, чтобы потратить эти деньги, - сказал Цао Хэ, - у меня есть чувство, что если он поедет в Пекин, это приведет к плачевным результатам».
  «Давай попробуем», - сказала Цао Хуэй.
  Цао Цзичжэнь уставился на потолок в другой палате. В его глазах не было блеска. Он чувствовал себя глупым и сожалел о содеянном. Не стоило сюда приезжать. Ему не стоило присоединяться к банде и вредить отцу.
  Его состояние было еще более серьезным, чем у трех других людей, включая Цао Мэна. У них была рвота каждый раз после еды, так что они ничего не могли есть. Они не могли жить на одних лишь инъекциях. С Цао Цзичжэнем было иначе.
  Помимо этих состояний у него время от времени кровоточили нос и уши. Это случилось раз в три дня. Он страдал от головокружения и серьезной потери чувства слуха и запаха. Если это будет продолжаться, он вскоре потеряет оба чувства. К сожалению, доктор не мог диагностировать причину, так что его нельзя было вылечить.
  Цао Цзичжэнь знал причину. Это было из-за Ван Яо. Он и все эти люди заболели из-за того молодого человека.
  Он сейчас хотел поехать в горную деревню и встать на колени снаружи клиники. Он желал рассказать все, если только удастся вылечить эту странную болезнь. Если удастся спасти его жизнь, он не боялся отправиться в тюрьму. Он сейчас даже не мог встать, чтобы куда-то сходить.
  Цао Цзичжэнь вздохнул. Он со слезами на глазах сказал: «Я сожалею об этом».
  …
  В аэропорте Хайцюя…
  «Безопасного пути», - сказал Ван Яо.
  «Если что-то случится, немедленно сообщи мне», - сказала Су Сяосюэ.
  Ее визит подошел к концу. Она отлучилась на долгое время, но ей еще предстояло завершить учебу.
  Ван Яо нежно обнял ее перед отъездом: «Береги себя».
  Ван Яо следил за ней, пока она не исчезла из виду, после чего развернулся и ушел. Он стоял снаружи аэропорта и наблюдал за подъемом в воздух и исчезновением самолета.
  Су Сяосюэ точно так же некоторое время назад смотрела в небо в Пекине. Сейчас пришел его черед.
  В то же самое время в Пекин направилось две машины из Хайцюя.
  Ван Яо поехал обратно в горную деревню и направился в клинику. Дверь открылась. Пришли не его пациенты, а друзья.
  К нему пришли Чжэн Шисюн, Чжэн Вэйцзюнь, У Шу, Вэнь Вань, Чжун Лючуань и его сестра. Они все поинтересовались, как могли помочь Ван Яо разобраться с этой ситуацией, и нуждался ли он в помощи.
  «Спасибо, спасибо вам всем», - сказал Ван Яо.
  Он хорошо об этом подумал и решил пригласить всех на ужин в ресторане в соседней деревне. Ван Яо созвонился с рестораном и забронировал стол.
  Вечером прибыли люди, которых он пригласил. К счастью, он забронировал большой стол.
  «Спасибо вам всем за заботу и помощь. Я поднимаю этот бокал вина за всех вас», - Ван Яо поднял бокал и выпил.
  «Не нужно быть таким вежливым», - сказал его друг.
  «Это то, что мы должны сделать», - сказал другой.
  За исключением болеющих людей остальные выпили по целому бокалу вина.
  Эти люди, болеющие в деревне, впервые собрались вместе. Хотя они часто встречались на выходных и обменивались парой слов, они впервые собирались вместе. Для них это была хорошая возможность укрепить отношения и стать друзьями.
  Все гости и хозяин остались довольны ужином. Они закончили после девяти часов.
  Ван Яо вернулся домой передать привет семье, после чего поднялся на холм. У подножья Холма Наньшань замечательно росли деревья, посаженные им. Подул горный ветер, зашелестели листья.
  Он подошел и погладил столб дерева: «Расти большим и крепким».
  Когда он медленно поднялся на холм, оттуда начали доноситься звуки чтения.
  На следующий день снова открылась клиника. К нему пришло два пациента утром. Во второй половине дня прибыл еще один. С точки зрения Ван Яо у этого пациента было несерьезное состояние.
  Он связался с Ли Шиюем и купил несколько фургонов деревьев. Имея свободное время, он проверил прошлый план и внес в него корректировки.
  Относящиеся к нему новости еще не потеряли внимание в интернете. Похоже, что процесс их устранения только начинался.
  Следующим утром приехали фургоны с деревьями. Ван Яо закрыл дверь клиники, осмотрев пациента. Деревья были выгружены под холмом.
  «Вы - профессионал в посадке деревьев!» - Ли Шиюй похвалил его. У деревьев, посаженных Ван Яо, был хороший вид.
  «Это неплохие деревья», - сказал Ван Яо.
  «Если расхотите быть доктором, не забудьте сказать мне! - пошутил Ли Шиюй, - сегодня я привез три фургона».
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Вам нужна моя помощь? - спросил Ли Шиюй, - это бесплатно».
  «Спасибо, но я сам справлюсь», - сказал Ван Яо.
  Когда деревья были выгружены, он немедленно принялся выделять места, копать ямы, сажать и поливать деревья. Ван Яо уже был хорошо знаком с процессом. Пес тоже спустился с холма помочь.
  Он держал дерево одной рукой, а другой засыпал корни почвой. Пес отвечал за то, прямо ли стояли деревья, или помогал их придерживать.
  Во второй половине дня прибыло больше деревьев. Родители Ван Яо пришли помочь.
  Когда солнце близилось к горизонту, Чжун Лючуань и его сестра пошли прогуляться по холмам. Они пришли, предлагая помощь.
  «Зачем вам столько деревьев?» - спросила Чжун Аньсин.
  «Для облагораживания окружения и очищения воздуха», - ответил Ван Яо.
  «Ах, на этих холмах хороший воздух», - сказал Чжун Лючуань.
  Так как в холмах был очень свежий воздух, он и его сестра приходили сюда каждый день, когда холодало.
  «Эта земля пустовала, так что я решил посадить деревья, - сказал Ван Яо, - видите, здесь черешни, абрикосы и яблони. На них где-то через год поспеют фрукты. Не забудьте приехать и насладиться!»
  «Не забудем», - Чжун Аньсинь рассмеялась, начав усерднее трудиться.
  На лице Чжун Лючуаня появилась почти незаметная улыбка.
  «Спасибо, я вечером угощу вас ужином», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо за предложение, доктор Ван, но я сегодня купил большую рыбу, - сказал Чжун Лючуань, - я уже ее почистил и планирую сварить уху. Не хотите покушать с нами?»
  «О, нет, спасибо», - сказал Ван Яо.
  На посадку этих деревьев ушел целый день. Когда они были посажены, полукруглый лес под Холмом Наньшань уже обрел форму, хоть и был чуть тоньше. Сейчас с холмов вела всего одна тропа.
  «Сань Сянь, что думаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав! Гав!»
  Если встать на вершину холма, были ясно видны деревья под ней в форме полумесяца.
  «Базовая основа готова, - сказал Ван Яо, - дальше нужно будет ее заполнить, чтобы она простиралась к подножью холма».
  …
  В Пекине.
  «Доктор, что скажете насчет болезни моего старшего брата?» - Цао Хэ пришел в офис доктора, чтобы спросить о состоянии Цао Мэна, когда у него взяли анализы.
  «Сколько они страдают от этого состояния?» - спросил доктор.
  «Около десяти дней», - сказал Цао Хэ.
  «Они долгое время провели без еды. Они живут на грани, - сказал доктор, - у вашего брата неоптимистичное физическое состояние, а в его желудке уже появились признаки повреждений».
  «Повреждений?»

  Глава 689. Он был Буддой в тот момент

  Патологические изменения были ужасным происшествием с любым пациентом. Цао Хэ выглядел напуганным: «Можете дать мне больше деталей?»
  «Какие еще детали вам нужны? - спросил доктор, - буду с вами искренним. Я говорю о возможности возникновения рака».
  «Что? Как такое может быть возможно?» - спросил Цао Хэ.
  «Скажите мне, как думаете, в чем причина рака?» - спросил доктор.
  «Во Внезапном изменении генов», - ответил Цао Хэ.
  «Ну, мы сейчас не будем говорить о генаx. Проще говоря, рак начинает развиваться, когда меняется внутреннее окружение человеческого тела, и оно получат продолжительный вред от внешних факторов, - сказал доктор, - Цао Мэн в таком состоянии. Он не может ничего есть. Как только он принимает пищу, его тело резко начинает сопротивляться еде. У всех органов человеческого тела есть свои функции. Желудок и внутренности переваривают еду. Им нужно поддерживать свои функции, получая новую еду. Иначе у них начинают возникать проблемы, как в пустом доме. Если оставить дом или поле пустым на долгое время, там начнут расти сорняки. Если желудок надолго прекратит работать, с ним тоже возникнут проблемы».
  «Можете предложить что-нибудь хорошее?» - спросил Цао Хэ.
  «Не сейчас. Я организую встречу с другими специалистами, чтобы обсудить случай Цао Мэна. Возможно, у других докторов будет способ его вылечить», - сказал доктор.
  «Спасибо», - сказал Цао Хэ.
  «Пожалуйста», - сказал доктор.
  Цао Хэ чувствовал себя удрученным, выйдя из офиса доктора.
  «Что сказал доктор?», - спросила Цао Хуэй, только что вернувшаяся с выполнения поручений.
  «Всё плохо», - Цао Хэ покачал головой.
  Это действительно было плохо.
  Цао Хуэй некоторое время хранила молчание, после чего сказала: «Возможно, ты прав. Старшему брату нужно признать, что он был не прав. Сделавшему эту нужно исправить вред».
  «Можешь навестить деревню, где живет Ван Яо? - спросил Цао Хэ, - но не говори брату».
  Цао Хуэй согласилась.
  Она на следующий день сама прибыла в деревню к Ван Яо. Она вскоре нашла его клинику. Внутри не было пациентов. Она постучала в дверь и вошла.
  «Добрый день, доктор Ван».
  «Добрый день», - удивленно ответил Ван Яо.
  Цао Хуэй выглядела образованной, и у нее была довольно хорошая внешность. Однако, она выглядела уставшей: «Меня зовут Цао Хуэй. Я - сестра Цао Мэна».
  «Я знаю, кто вы. Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Цао Хуэй была из изолированной деревни в центральном Китае. Она выпустилась из одного из лучших университетов в Китае. У нее было образование в бухгалтерии. Она и Цао Хэ были из одной и той же деревни. Ван Яо не мог представить, чтобы такие люди, как Цао Хэ и Цао Хуэй работали на такого человека, как Цао Мэн. Он был сильно удивлен, что двое превосходных молодых людей работали на такого подонка, как Цао Мэн.
  Ему было интересно, почему Цао Хэ и Цао Хуэй были так преданы Цао Мэну. У этих двоих могло быть светлое будущее, но они решили стать бандитами.
  «Могу ли я узнать, почему такие люди, как вы, стали работать на Цао Мэна? - спросил Ван Яо, - мне просто интересно».
  «Цао Хэ и я из одной деревни. У нас очень бедная деревня», - сказала Цао Хуэй, выглянув в окно. Она думала о прошлом: «Многие люди из той деревни выживают на фермерстве. Не сказать, что мы голодали, но нам практически всегда не хватало еды. Самая близкая школа находилась в пяти милях. Нам приходилось каждый день туда ходить. Я находилась в общежитии, когда училась в средней школе. Там была ужасная еда. Я пообещала себе усердно обучаться, чтобы поступить в хороший университет и изменить свою жизнь. Я не хотела продолжать оставаться в той деревне».
  Цао Хуэй сделала короткую паузу, а затем продолжила историю: «Семья хотела, чтобы я бросила высшую школу, так как у меня было два младших брата. Родители хотели, чтобы я начала работать и приносила деньги домой, чтобы братьям хватило на школу. Вы ведь знаете, какая ситуация в сельской местности. К девочкам относятся, как к мусору. Мой отец даже сказал, что если бы я смогла обучаться в университете, он не мог позволить платить за учебу. Я сказала, что возьму кредит. Семья была недовольна мной. Я не приходила домой два месяца. Мне пришлось занимать деньги и учителя, чтобы купить еду в школе».
  «Выпейте немного воды», - Ван Яо дал Цао Хуэй стакан воды.
  «Спасибо, - сказала Цао Хуэй, - так что я продолжила обучаться до последнего года высшей школы. Однако, моя мать заболела в том году. Ей понадобилось сорок тысяч юаней на лечение. Эта сумма может быть ничем в эти дни, но тогда это была большая сумма денег для моей семьи. Моему отцу пришлось использовать все сбережения и занять деньги на лечение матери. Он в один день попросил меня бросить школу».
  «Я была расстроена и в слезах, - сказала Цао Хуэй, - Бог знает, какая жизнь у меня была в годы высшей школы. Ученики из города всё время ели жареную курицу, пирожные и мороженое. Я никогда не пробовала ничего из этого. Мне приходилось есть только булочки и овощи. У меня всегда была поношенная одежда. Все люди смотрели на меня свысока. Я выжила и почти окончила высшую школу. Однако, я решила сдаться».
  «В то время в мою жизнь пришел Цао Мэн, - сказала Цао Хуэй, - он спросил, почему я плакала. Я рассказала ему о случившемся с моей семьей. Он курил и долго хранил молчание, выслушав мою историю. Он пошел ко мне домой и дал моей семье деньги на лечение матери. Он сказал, что нам не придется ему платить, если я продолжу обучение. Он был рад предоставить финансовую поддержку на мою учебу. Он в тот момент был для меня как бог».
  Ван Яо был удивлен слышать это. Он не ожидал, что такой подонок, как Цао Мэн, предложит помощь семье в нужде.
  «Я успешно поступила в университет. Он помог мне платить за учебу первые два года. Без него я даже не смогла бы закончить высшую школу, не говоря об учебе в университете, - сказала Цао Хуэй, - моя жизнь была бы совершенно другой. Я бы вышла замуж за кого-то, кто мне не нравится, и завела бы детей. Мне бы пришлось жить в бедности и надеяться, что у моих детей будет другая жизнь в будущем».
  Ван Яо вдруг стало жаль Цао Хуэй: «И Цао Хэ в той же ситуации, что и вы?»
  «Да, немного лучше, но практически то же самое», - ответила Цао Хуэй.
  Цао Мэн помог двум молодым людям в самое темное время их жизни. В тот момент Цао Мэн был для них богом. Насколько бы злым человеком он ни был, он помог им, меняя их жизни. Конечно же, эти молодые люди будут держать это в уме и вернут услугу. Они предложат помощь, даже зная, что Цао Мэн делал что-то незаконное. Им было все равно. Они просто хотели помочь одному из самых важных людей в своей жизни.
  Объяснив Ван Яо, почему она и Цао Хэ работали на Цао Мэна, Цао Хуэй начала говорить о своей цели визита.
  «Доктор Ван, вы можете вылечить нашего старшего брата?» - спросила девушка.
  «Да, могу», - сказал Ван Яо.
  «Что нам нужно сделать, чтобы вы ему помогли?» - спросила Цао Хуэй.
  «Я хочу, чтобы он сознался полиции о содеянном и раскрыл информацию о человеке, который попросил его совершить эти преступления», - сказал Ван Яо.
  «Как и ожидалось», - подумала Цао Хуэй.
  «Не думаю, что он знает стоящего за этим человека».
  «Тогда ему нужно сознаваться в преступлениях полиции и принять последствия», - сказал Ван Яо.
  «Понятно. Я дам ему знать», - ответила Цао Хуэй.
  «Хорошо. Я думаю, что вам стоит прекратить на них работать», - добавил Ван Яо.
  Цао Хуэй просто улыбнулась. Она и Цао Хэ возвращали услугу Цао Мэну. Однако, ни один из них не знал, когда это закончится.
  Возможно, когда Цао Мэна посадят в тюрьму, она и Цао Хэ в итоге смогут выбраться из его банды. Хотя они не принимали прямого участия ни в чем плохом в несколько прошлых лет, они предложили много помощи Цао Мэну.
  «Возможно, будет хорошо окончить рабочие отношения с Цао Мэном», - подумала Цао Хуэй.
  Покинув клинику Ван Яо, она позвонила Цао Хэ.
  «Тебе нужно вернуться», - сказал Цао Хэ.
  Так как они подтвердили, что состояние Цао Мэна было вызвано Ван Яо, следующим шагом будет убедить Цао Мэна сознаться в преступлениях. Однако, у них не было уверенности, послушает ли их Цао Мэн.
  Ван Яо продолжал думать о том, что сказал Цао Хуэй, когда она ушла. Плохая ситуация человека часто приписывалась к его собственной вине. Он предполагал, что в Китае было много таких людей, как Цао Хуэй и Цао Хэ.
  Как жаль! Он вздохнул.
  Той ночью было очень тихо. Ван Яо сидел снаружи дома, глядя на небо. Пес тихо лежал рядом с ним.
  «Знаешь, Сань Сянь, я сегодня встретил бедную девушку», - сказал Ван Яо.
  Он верил, что сказанное Цао Хуэй было правдой, так как читал личный профиль этих молодых людей. Он знал о ее происхождении, но не знал, что именно она испытала в жизни.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь негромко гавкнул.
  «Завтра будет грозовая буря», - сказал Ван Яо.
  Он утром поднялся на вершину холма. У неба был мрачный вид. Он не занимался дыхательными упражнениями и не практиковал китайский бокс. Он просто стоял там, глядя на небо, свои окружения, и дальний угол деревни.
  Он не знал, когда Холм Наньшань начал расти выше. Холм продолжал расти с тех пор. Ван Яо не знал, насколько высоким в итоге станет Холм Наньшань. Он не хотел это контролировать. К тому же, он в любом случае не сможет это контролировать. У холма был дух.
  Всё утро была облачная погода.

  Глава 690. Пьяная бoлтовня

  В клинику Ван Яо утром пришел пациент. Старик страдал от головной боли и не мог хорошо выспаться. После массажа старику немедленно стало лучше.
  «Это всё? Мне не нужно принимать лекарства?» - спросил старик.
  «У вас несерьезная проблема, так что не нужно принимать лекарства», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо. Спасибо. Конечно же, вы так профессиональны», - сказал старик.
  «Я польщен», - сказал Ван Яо.
  Он заметил, что старик, похоже, переживал, когда пришел. Ван Яо догадывался, что это, вероятно, было связано с мужчиной, умершим в клинике. Это также было основной причиной спада числа людей, посещающих клинику в недавнее время. Некоторые люди также прислали ему сообщения по Weibo, скрывая это, и пытались убедить дать объяснения, чтобы развеять сомнения у людей. Но Ван Яо ничего не рассказал.
  «Учитель», - Пань Цзюнь тоже пришел утром.
  Так как не было пациентов, Ван Яо дал ему больше пищи для размышлений и показал заметки своего процесса лечения: «Если посмотришь на это, можешь получить кое-какие знания».
  Это было накопление опыта Ван Яо, и, возможно, даже основа для публикации медицинских трудов в будущем. Это было очень важно.
  «Спасибо, учитель», - Пань Цзюнь тоже знал значимость этих заметок.
  «Ты можешь просматривать их только здесь, и я не могу их одолжить», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - это была редкая возможность. Пань Цзюнь, естественно, ее ценил.
  Ван Яо рядом читал даосскую книгу: «Спрашивай, если что-то не понимаешь».
  «Да», - Пань Цзюнь продолжил медленно читать. Он попытался запомнить все детали того, что читал. Для постановки диагноза были необходимы систематические знания. Массажа не было достаточно. Были необходимы точные знания в патологии и причине болезней. Лечение должно было соответствовать болезням, включая акупунктуру, массаж и/или лекарства.
  «Хорошо, передохни», - прошептал Ван Яо. Сейчас был полдень.
  Пань Цзюнь отложил заметки в руках. Записанные там вещи были как будто из другого яркого мира, и это было захватывающе читать.
  Он вырос в семье медицины. Его отец был опытным китайским доктором. Он сам и его сестра изучали медицину. Хотя он изучал западную медицину, у него были определенные основы в китайской медицине. Он понимал ее, но не был в ней опытным. Он только мог ее понимать, но не мог зайти глубже.
  Другим преимуществом для него было знание своих навыков и границ. Когда Ван Яо сказал прекратить, он прекратил. Отсутствие жадности было важной чертой.
  «Пойдем на обед», - сказал Ван Яо.
  Он не платил Пань Цзюню зарплату, но каждый раз угощал его обедом, когда тот приходил. Обед включал несколько блюд и маленький кувшин вина.
  «Учитель, можно ли пить в обед?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Конечно же, можно», - ответил Ван Яо.
  «Что?» - удивленно спросил Пань Цзюнь.
  «Ничего, это не проблема, - сказал Ван Яо, - тебе не придется проводить хирургическую операцию, и не так много людей приходит сюда на осмотр в недавнее время. Это пустяк».
  «О, это хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  Он любил вино, но у него были очень высокие профессиональные требования. Он не мог быть пьяным во время лечения пациентов, так как будет невозможно проводить операции. Он бы был наказан, если бы пошел против правил.
  Напротив ресторана была река. К югу были холмы. На холмах были каштаны, и дул очень прохладный горный ветер.
  Выпив несколько бокалов вина, Пань Цзюнь постепенно начал говорить больше: «Учитель, наша школа состоит только из нас двоих?»
  «Ну, пока что, да», - сказал Ван Яо.
  «Думаю, что у вас должно быть больше учеников», - сказал Пань Цзюнь.
  «Почему?» - спросил Ван Яо.
  «Твои способности нужно передать, - сказал Пань Цзюнь, - я на ограниченном уровне. Что касается массажа, я буду доволен, если у меня будет хотя бы половина твоих навыков, не говоря уж про пальпацию пульса, акупунктуру и назначение лекарств. Нам нужно больше людей для передачи знаний».
  Ван Яо не рассказывал ему, что у него было задание системы по передаче знаний китайского фармацевта.
  «Я думал об этом, но еще не встретил подходящего ученика», - сказал он.
  Его способности не были тем, что мог изучить кто угодно. По крайней мере, этот человек должен был быть порядочным и без плохих мыслей. Будет лучше, если у этого человека будут определенные основы. Это также должен быть человек, знакомый с Ван Яо. Мало кто удовлетворял этим условиям. Ученику понадобится удача.
  Поев, они общались, медленно прогуливаясь к клинике.
  «Эта горная деревня - очень хорошее место», - сказал Пань Цзюнь.
  Она начала ему нравится после стольких визитов. Подобную умиротворенность было сложно найти где-то еще.
  «Если хочешь, можешь купить здесь дом. Он может вырасти в цене!» - пошутил Ван Яо.
  «Купить дом? Я куплю один, - ответил Пань Цзюнь, - учитель, это будет база наших фармацевтов в будущем?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Это верно. Куплю его сейчас, и буду ценить это в будущем!» - у Пань Цзюня была уверенность в этом.
  Ван Яо смотрел на дорогу под своими ногами. В горной деревне перед ним была дорога из цемента шириной меньше трех метров. Это была единственная дорога, ведущая в деревню. Вдоль нее стояли дома с белыми стенами и красными крышами. Это были обычные северные дома. По обеим сторонам были холмы Сишань и Дуншань. Там были деревья, сорняки, холмы и камни.
  Люди его возраста не жили в деревне. Они покупали дома в районе Ляньшань. Люди моложе него в основном жили в районном городе. Большинство из них оставалось за пределами деревни после вузов. Если не случится никаких происшествий, они не вернутся в горную деревню. Молодые люди, вероятно, не хотели быть фермерами.
  В горной деревне постепенно останется лишь горстка стариков. Возможно, деревня исчезнет через 30-40 лет. Это была привычная ситуация в районе - развитие урбанизации и опустение сельской местности.
  Но этого не случится в его горной деревне - Ван Яо был уверен в этом.
  Вдруг мимо них пронеслась машина. Он посмотрел и увидел Benz с номерами не из местных. Водитель надавил на газ. Двигатель взревел, и машина пронеслась мимо них.
  «Это было быстро для горной деревни», - Пань Цзюнь немного нахмурился.
  «Возможно, случилось что-то срочное», - сказал Ван Яо.
  Они продолжили медленно шагать и встретили мертвую курицу по пути. Курица истекала кровью. По-видимому, она совсем недавно умерла.
  «Ее только что сбила машина?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Как жаль, - сказал Ван Яо, - у нее был бы вкус лучше, если бы она еще подросла».
  «Учитель, хотите поесть курицы?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Нет, пойдем», - ответил Ван Яо.
  Они увидели машину, прибыв к клинике.
  «Они здесь на осмотр к доктору?» - спросил Пань Цзюнь.
  Ван Яо зевнул: «Меня тянет спать. Я не стану осматривать пациентов во второй половине дня».
  Они медленно подошли к клинике. Пань Цзюнь открыл дверь.
  «О, пойдем, эти двое - доктора!» - из машины вышло две женщины двадцати лет. Они были очень модными и красиво выглядящими. Они последовали за Пань Цзюнем и Ван Яо в клинику.
  Когда женщины вошли в клинику, изнутри прозвучал голос: «Я сегодня не буду осматривать пациентов. Можете уезжать».
  «Э?!» - девушки были шокированы, но не ушли. Они вошли в помещение и увидели двух пьющих чай людей.
  «Вы меня не расслышали?» - спросил Ван Яо.
  «Нам было непросто сюда приехать, - сказала девушка, - можете, пожалуйста…»
  «Нет, я не стану осматривать пациентов сегодня. Возвращайтесь завтра», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Мы готовы заплатить больше», - сказала одна из женщин.
  Ван Яо потер лоб и подумал: ‘Богатые люди такие надменные в эти дни!’
  «Я вас не приму, - сказал он, - вон!»
  Он сказал это так громко, что у них появился звон в ушах.
  «Пойдем. Мы завтра вернемся!» - другая женщина потащила подругу уйти.
  «Он - такой заносчивый, и он просто доктор!» - женщина была сильно недовольна. У нее был очень громкий голос.
  «Не говори так громко, - сказала ее подруга, - я поинтересовалась на его счет. Это очень профессиональный доктор».
  «Профессиональный? Я слышала, что он недавно кого-то убил», - ответила другая женщина.
  «Если не хочешь идти на осмотр, мы можем уехать», - ответила ее подруга.

  Глава 691. Упpямый cтарик

  «Раз уж мы ужe здесь, почему бы не подождать до завтра?» - предложила одна из молодых женщин.
  «Могу ли я узнать кое-что? Ты можешь определить, какая из двух женщин больна?» - спросил Пань Цзюнь.
  Чем больше времени он проводил с Ван Яо, тем лучше он его знал. Пань Цзюнь знал, что у Ван Яо были изумительные навыки в медицине. Например, Ван Яо был невероятно хорош в четырех методах диагностики, основывающихся на философии традиционной китайской медицины.
  Некоторые из его навыков были за пределами воображения Пань Цзюня. Ван Яо мог сказать, был ли человек болен, и с какой частью тела были проблемы, просто взглянув на него. Ему даже не были нужны дополнительные инструменты для постановки диагноза пациента. Он просто мог начать проводить лечение.
  «Обе больны, - ответил Ван Яо, делая глоток чая, - разница в том, что одна из них излечима, а вторая - нет».
  «Могу ли я еще раз взглянуть на твои заметки?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Конечно», - Ван Яо передал ему записную книжку.
  Мгновение спустя в клинику пришел еще один человек. Это был дедушка шестидесяти лет. Он выглядел относительно крепким, но у него были вялые глаза. Он пришел с мужчиной сорока лет.
  «Простите, мы…» - когда Пань Цзюнь планировал сказать им, что Ван Яо не станет принимать пациентов, Ван Яо его остановил.
  «Учитель?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Пусть останутся», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь кивнул.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Можете, пожалуйста, осмотреть моего отца?» - спросил мужчина средних лет.
  «Присаживайтесь, - ответил Ван Яо, - как я могу вам помочь?»
  «У меня головокружение и чувство немоты в голове. У меня также немного двоится в глазах», - сказал старик.
  «Как долго у вас такое чувство?» - спросил Ван Яо.
  «Около месяца», - ответил дедушка.
  «У вас болезнь сердца или была проведена операция на сердце?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ему был имплантирован стент», - сказал мужчина средних лет.
  «У вас две проблемы, - сказал Ван Яо, - во-первых, чувство онемения и двоение в глазах вызваны небольшой закупоренностью сосудов в мозге, что можно исправить. Во-вторых, головокружение вызвано недостаточным поступлением крови в мозг. Это тоже относится к проблеме с сердцем. Нет простого способа это исправить».
  «Вы можете вылечить закупорку сосудов? - спросил мужчина средних лет, - по крайней мере, можно будет исправить одну из проблем».
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Это была простая проблема. Ван Яо устранял проблему при помощи иглоукалывания и массажа. Это была несерьезная проблема.
  Он для начала провел лечение акупунктурой. Старик начал терять терпение, как только Ван Яо вставил иглы ему в голову.
  «Мне нужно будет долго здесь просидеть?» - вдруг спросил старик.
  «На лечение акупунктурой потребуется некоторое время, - сказал Ван Яо, - все в порядке?»
  Дедушка ничего не сказал. Он просто напряженно сидел на месте.
  «Дайте мне знать, если почувствуете дискомфорт», - сказал Ван Яо.
  «Ты в порядке?» - спросил мужчина средних лет.
  «Я в порядке», - угрюмо сказал старик.
  Ван Яо все еще переживал, так что прочувствовал пульс старика, убеждаясь, что тот был в порядке, перед тем, как продолжать лечение. После лечения акупунктурой он сделал дедушке массаж.
  Старик снова спросил: «На это понадобится много времени?»
  Ван Яо прекратил лечение и посмотрел на дедушку: «Вы спешите уходить?»
  Старик не ответил. Он выглядел погруженным в мысли.
  «Ты опять это делаешь, - угрюмо сказал сын пациента, - просто проигнорируйте его, доктор. Он всегда такой. У него крайне дурной нрав. Пожалуйста, продолжайте лечение».
  Ван Яо продолжил массировать голову старика. После сессии он спросил: «Вам стало лучше?»
  «Лучше?» - спросил сбитый с толку старик.
  «Я закончил делать массаж. Я спрашиваю, стало ли вам лучше», - Ван Яо никогда не сталкивался с таким странным человеком.
  «О, вы закончили. Пойдем», - сказал дедушка сыну.
  «Тебе стало лучше или нет?» - угрюмо спросил его сын.
  Старик не ответил. Он без колебаний покинул клинику. Его сыну пришлось погнаться за ним, заплатив Ван Яо за лечение.
  «Интересный старик», - с улыбкой прокомментировал Пань Цзюнь.
  «Действительно», - сказал Ван Яо.
  У этого старика был дурной нрав. Даже у его детей не было представления, что у него было на уме. Люди иногда называли стариков старыми детьми, потому что они вели себя, как дети с колебаниями настроения.
  «Он серьезно болен?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Не особо. У него относительно серьезная проблема с сердцем, так как один из кровеносных сосудов вокруг его сердца слишком сжался. Вот почему ему поставили имплант стента. Его характер тоже оказывает дурное влияние на его здоровье, - сказал Ван Яо, - людям с сердечными проблемами нужно контролировать свой нрав и пытаться сохранять спокойствие. Колебания настроения только ухудшат его состояние. Посмотри на того старика».
  «Я думал, что ты не станешь осматривать пациентов после обеда», - сказал Пань Цзюнь.
  «Мне не понравились те пришедшие девушки, так что я не захотел принимать их, - сказал Ван Яо, - я буду рад осмотреть других пациентов».
  «Что не так с теми девушками?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Они, должно быть, сделали кое-что действительно шаловливое», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - удивленно спросил Пань Цзюнь.
  «Я расскажу тебе завтра, когда они сюда придут, - сказал Ван Яо, - кстати, ты работаешь завтра?»
  «Я попрошу кого-нибудь подменить меня», - сказал Пань Цзюнь,
  Мужчина средних лет снаружи клиники спросил у своего отца, стал ли он лучше себя чувствовать.
  «Да», - холодно сказал старик.
  Его сын вздохнул и повез отца домой.
  «Как все прошло?» - спросила его мать, когда он и отец прибыли домой.
  «Доктор сделал ему иглоукалывание и массаж. Папа ничего не сказал про свое самочувствие», - ответил мужчина средних лет.
  «Понятно. Можешь ехать», - сказала его мать.
  «Хорошо. Позвони, если тебе что-нибудь понадобится, мам», - сказал мужчина средних лет.
  «Конечно», - сказала его мать.
  Когда мужчина средних лет уехал, его мать вошла в спальню и нашла мужа лежащим на кровати.
  «Что-то не так? - спросила она у мужа, - ты сказал, что тебе нехорошо, так что он отвез тебя на осмотр к доктору».
  «Доктору?! - старик вдруг в злости встал, - он отвез меня в маленькую деревню на осмотр к молодому сосунку, которому на вид двадцать с лишним лет. Что такой молодой может сделать? Я и сам доктор. Не думаю, что того парня можно называть доктором. Я знаю, что сын занят, но он по крайней мере должен был отвезти меня в Народную Больницу Ляньшаня!»
  «Он возил тебя туда, а также в Народную Больницу Хайцюя», - сказала его жена.
  «Это было некоторое время назад», - сказал старик.
  «Прекрати дуться. Твой сын пытается хорошо к тебе относиться. Я слышала, что тот доктор в деревне - довольно хороший специалист», - сказала его жена.
  «Правда? Как так, что я этого не знаю?» - угрюмо огрызнулся старик.
  «A что ты знаешь? Ты все время сидишь дома, слушая радио или читая газеты. Что ты можешь знать?» - его жена стала немного расстроенной.
  У женщин была менопауза. У мужчин иногда бывало похожее состояние. У старика был дурной нрав в прошлые два года, особенно после операции на сердце. Хирург посоветовал ему контролировать нервы и не злиться, по крайней мере не злиться все время. Его жена и дети делали все, что могли, чтобы лишний раз его не злить. Однако, ему всегда уступали намного больше нужного. Он был избалован семьей.
  Старик ничего не говорил. Он ушел прилечь на кровать. Его жена прекратила разговор и вышла из комнаты.
  Чем больше старик думал о своей поездке в деревню, тем сильнее он расстраивался. Он хотел, чтобы сын отвез его в больницу в городе, а не в изолированной деревне. Он не мог поверить, что молодой доктор в клинике посмел проводить лечение акупунктурой. Он чувствовал себя подопытной свинкой.
  Старик снова сел, пролежав некоторое время. Он начал расхаживать по комнате, выпил два стакана воды, а затем снова лег на кровать.
  Пань Цзюнь покинул клинику Ван Яо около пяти часов вечера. Сунь Юньшэн зашел попрощаться. Он планировал уехать, так как в Дао все устаканилось. В конце концов, ему нужно было управлять большой компанией. Он не мог все время оставаться в деревне.
  «Доктор Ван, я выбрал несколько подходящих мест для фармацевтической фабрики, - сказал он, - местное правительство оказывает полную поддержку. Взгляните».
  Он достал карту с двумя выделенными местами. В обоих местах было удобное дорожное движение. Оба подходили для установки фармацевтической фабрики.

  Глава 692. Нeизлечимая

  «Сo всеми процедурами разобрались?» - спросил Ван Яо.
  «Люди из семьи Чжэн все еще заняты этим, но нет никаких проблем. Они не в первый раз проходят через эту процедуру», - сказал Сунь Юньшэн. Он связался с Чжэн Вэйцзюнем перед тем, как пришел узнать об их прогрессе.
  «Выделишь время, чтобы на это взглянуть?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказал Сунь Юньшэн.
  Два места, выбранных на карте, располагались в городке и деревне. Это была относительно плоская земля. У Ван Яо было базовое понимание биофармацевтической индустрии. В конце концов, он был студентом биологического факультета. Предоставляемые им рецепты были рецептами китайских лекарств, которые не нуждались в биоферментации или химическом синтезе. Потребуется относительно немного оборудования, а загрязнение окружения будет практически несущественным.
  «Давай поужинаем вместе, чтобы это обсудить, и я провожу тебя», - сказал Ван Яо.
  «Я немедленно попрошу людей заняться этим вопросом», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Чужаки» в деревне вечером собрались, чтобы проводить Сунь Юньшэна.
  «Деревня уже опустела на две трети», - сказал сын Вэнь Вань.
  «Практически, - ответил Ван Яо, - и будет все меньше и меньше».
  Казалось, как будто каждый день было видно все меньше и меньше людей снаружи деревни, и все меньше людей ходило заниматься фермерством среди холмов.
  «Вы когда-либо думали о развитии этого места?» - спросил сын Вэнь Вань.
  «О развитии? О каком?»
  «О туризме в районе, так как здесь настолько хорошее окружение», - сказал сын Вэнь Вань.
  «Нет, я не хочу, чтобы деревня стала такой», - сказал Ван Яо.
  Он был против сельского туризма. Он считал, что деревня была местом для житья. Это должно быть мирное и спокойное место. Горные деревни, которые показывали по телевизору, были довольно хорошими изначально. После телепередач о том, насколько красивыми были пейзажи, и что там были теплые и гостеприимные люди, большое количество туристов хлынуло в те деревни. Сейчас информация и дорожное движение были так развиты, что практически у каждой семьи была машина.
  Многие люди каждый день приезжали навестить изначально тихие горные деревни. Хотя это приносило доход местным, из-за этого жители деревни так же что-то потеряли. Он не думал, что все люди хотели, чтобы их деревня стала чем-то таким.
  Ван Яо казалось, что деревня сейчас была очень хорошим местом. Даже если останется меньше людей, это не имело значения.
  «О», - ответил парень. Он просто высказал предложение.
  Они провели ужин в довольном настроении.
  Сунь Юньшэн утром покинул горную деревню, направляясь в Дао.
  Сунь Юньшэн в машине сказал дяде Линю, который его забрал: «Мне не хочется уезжать, пробыв здесь долгое время».
  «Ты можешь часто приезжать сюда», - сказал старик.
  Он оглянулся, выехав за деревню, и увидел спокойную реку перед деревней.
  Около восьми часов утра в горную деревню приехал Пань Цзюнь.
  «Ты так рано», - сказал Ван Яо.
  «Я привык к этому», - ответил Пань Цзюнь.
  Утром вернулось две девушки, уехавших вчера в обед.
  Хотя они только вошли во двор, Ван Яо знал, что они уже были здесь.
  «Вернулись две вчерашних девушки. Можешь поближе на них взглянуть», - Ван Яо сказал Пань Цзюню.
  Женщины распахнули дверь, принося с собой сильный аромат духов.
  «Здравствуйте, мы пришли на осмотр к доктору», - на этот раз они явно вели себя вежливее.
  «Внимательно на них посмотри», - сказал Ван Яо.
  Пань Цзюнь внимательно на них посмотрел. Обе девушки были красивыми, высокими, и с крашенными волосами. Одна из них была чуть красивее. У нее был легкий макияж. Небольшие мешки под глазами демонстрировали ее психическую усталость. Похоже, что она не могла хорошо выспаться прошлой ночью.
  «Что ты узнал по наблюдению?» - Ван Яо спросил Пань Цзюня.
  Пань Цзюнь покачал головой: «Кто из вас к доктору?»
  «Она», - сказала одна из девушек.
  «Вы больны, но я не смогу вас вылечить. Можете уезжать», - сказал Ван Яо.
  «Э?!» - девушки были ошеломлены.
  Они еще ничего не сказали о себе, но доктор уже ответил, что не сможет вылечить. Это шутка?
  Пань Цзюнь был немного ошеломлен.
  «Доктор, мы еще ничего не сказали о болезни», - сказала девушка.
  «Гинекологическая болезнь?» - спросил Ван Яо.
  «Как вы узнали?» - девушка была ошеломлена.
  «Я знаю вашу проблему, так как вы были в большой больнице, - холодно сказал Ван Яо, - что они вам сказали?»
  «Что вы хотите этим сказать, доктор!» - девушка не могла сдержать свою злость. Она приехала на осмотр к доктору днем ранее, но ей отказали. Ей пришлось остаться на ночь в маленьком районе. Сейчас он говорил, что она неизлечима, даже не взглянув на нее: «Вы шутите?»
  «Вы вчера сказали нет. Сегодня вы не осматриваете меня. Вы издеваетесь?» - у нее был хриплый голос.
  «Видишь это?» - Ван Яо повернул голову и спросил Пань Цзюня.
  «Хм?!» - Пань Цзюнь покачал головой. Что он мог узнать по одному взгляду?
  «Уходите», - сказал Ван Яо.
  «Объясните мне!» - красиво выглядящая девушка злилась. Она никогда не встречала такого человека. Это выводило ее из себя.
  «Уходите!» - Ван Яо мягко вздохнул.
  Озлобленная девушка сделала шаг назад. Ее лицо искривилось.
  «Что здесь происходит?» - ей показалось, как будто ее голова начала болеть.
  «Вы сами знаете, что сделали!» - Ван Яо посмотрел на нее.
  «Ты, ты…» - девушка так сильно злилась, что ее начало трясти.
  «Ты что? Когда вы делали те вещи, вы не подумали о последствиях? - спросил Ван Яо, - никто не может вылечить вашу болезнь! Уходите!»
  «Не злись», - сказала подруга девушки.
  «A вы! - Ван Яо указал на другую девушку, - держитесь от нее подальше, чтобы не пойти по ее стопам».
  «Что это значит?» - спросила девушка.
  «Уходите!» - Ван Яо нетерпеливо махнул рукой, как будто прогоняя двух назойливых мух.
  «Пойдем!» - красивая девушка потащила подругу за собой.
  «Ты заплатишь за то, что сделал!» - она поугрожала перед уходом.
  «Э! - сказал Ван Яо, - что сейчас происходит в обществе? Теперь очень модно угрожать?»
  «Учитель, зачем ты это сделал?» - Пань Цзюню было очень интересно. У учителя было странное отношение к ним. Он почувствовал это. У него была глубокая предвзятость к двум девушкам. Вчера, когда они пришли, он сказал, что не станет никого осматривать. Сейчас он сказал, что она - неизлечимая.
  «Что ты узнал, посмотрев на нее?» - снова спросил Ван Яо.
  «Я только увидел, что девушка, которая хотела пройти осмотр, выглядела не очень хорошо», - сказал Пань Цзюнь.
  «А что ты унюхал?» - спросил Ван Яо.
  «Запах? Не считая сильный запах духов?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Твоя медицинская книга все еще у тебя?» - спросил Ван Яо.
  «Она дома. Я время от времени ее почитываю», - сказал Пань Цзюнь. Он знал, как получать новые знания, перечитывая старые материалы. Он настаивал на этом.
  «У девушки, которая хотела пройти осмотр, не было энергии или сияния», - сказал Ван Яо.
  «Я не увидел проблем на ее лице, учитель», - сказал Пань Цзюнь.
  «Это эффект косметики, скрывающей оригинальный цвет, - сказал Ван Яо, - у нее очень плохой цвет лица. Ты увидел ее волосы и брови? Они были очень сухими. От нее веяло уникальным кислым запахом, но он был скрыт сильным ароматом духом».
  «И что, учитель?» - спросил Пань Цзюнь.
  «У нее очень плохое физическое состояние, - сказал Ван Яо, - так называемое наблюдение в медицине означает взгляд на походку, глаза, цвет и волосы».
  «Походку?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Здоровый человек шагает в полной энергии, - сказал Ван Яо, - когда она вошла внутрь, она была слабой, как соломинка на ветру, покачивающаяся слева направо».
  «Ну, разве не все женщины так шагают?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Это другое», - ответил Ван Яо.
  «Что насчет волос?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Все просто. Люди как земля, - сказал Ван Яо, - волосы можно считать чем-то наподобие растений или посевов. Если земля - богатая, то на ней хорошо растет растительность. Если земля - сухая, то растительность увядает».
  Ван Яо никогда ранее не рассказывал Пань Цзюню об этих вещах.
  «Учитель, что у нее за болезнь, и в чем ее причина?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Как я и сказал, ее болезнь связана с ее плохим физическим состоянием. Что касается причины, она делала аборт, причем несколько раз», - сказал Ван Яо.

  Глава 693. Тому, кто не уважает жизнь, воздастся кармой

  «Она сделала аборт? Как ты определил?» - удивленно спросил Пань Цзюнь.
  Обычно было несложно сказать, была ли женщина беременна, но было почти невозможно сказать, что она делала аборт.
  «Я смог определить, взглянув на нее. Неприятный запаx, который я на ней почувствовал, относится к ее аборту», - сказал Ван Яо.
  «Женская болезнь?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, очень серьезная, - сказал Ван Яо, - у нее, должно быть, было несколько партнеров в сексе».
  «Почему ты не стал осматривать их сегодня, хоть и сказал вчера приехать?» - спросил сбитый с толку Пань Цзюнь. Он думал, что ни один пациент не примет подобного. Оказавшись на месте пациента, он бы, вероятно, тоже расстроился.
  «Я попросил их вернуться, чтобы дать шанс другой девушке», - сказал Ван Яо.
  «Она тоже больна?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да, и она тоже делала аборт», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - удивленно спросил Пань Цзюнь.
  Люди становились друзьями с похожими людьми. Обе девушки делали аборт.
  «У нее плохая подруга», - сказал Ван Яо.
  Девушки все еще злились на Ван Яо, сев в машину.
  «Дерьмо, это такой грубый доктор! Я закрою его клинику», - сказала одна из девушек.
  «Не расстраивайся», - сказала ее подруга, думая о словах Ван Яо.
  Девушка подумала: ‘Что он хотел сказать?’
  «Поехали в городской центр», - сказала другая девушка.
  «Зачем тебе туда?» - спросила ее подруга.
  «Чтобы подать жалобу!» - красивая девушка не хотела так это оставлять.
  «Ты серьезно?» - спросила ее подруга.
  «Да, мы должны это сделать», - сказала красивая девушка.
  Они поехали в Департамент Здоровья, чтобы подать формальную жалобу на Ван Яо.
  «Можете, пожалуйста, как можно скорее разобраться с нашей жалобой?» - спросил красивая девушка.
  «Я посмотрю, что можно сделать», - сказал служащий, принявший жалобу.
  Согласно текущей регулировке, Департамент Здоровья был обязан проводить расследование всех формальных жалоб. Однако, у него было скептическое отношение к тому, что девушки сказали о грубости и безответственности Ван Яо. Служащий знал о клинике Ван Яо. Ляньшань был маленьким местом, так что здесь быстро распространялись новости. Ван Яо и его клиника стали довольно известными в Ляньшане.
  Служащий подумал о том, что у доктора Вана была хорошая репутация.
  «Думаю, что они не из Ляньшаня», - сказал его коллега, взглянув на контактные данные девушек.
  «Нет, они - не местные», - сказал служащий.
  «Учитывая то, как они с нами говорили, они, вероятно, сильно нагрубили доктору Вану. Вот почему он не захотел их осматривать», - сказал его коллега.
  «Вероятно, да. Но так как они оставили формальную жалобу, нам нужно с этим разобраться», - сказал служащий.
  «Давай пока что это оставим», - предложил его коллега.
  …
  «У тебя исключительный чай!» - Пань Цзюнь не в первый раз говорил это.
  «Ха-ха, он неплох. Я сам выращиваю чайные листья, так что могу гарантировать, что они - натуральные и незагрязненные», - сказал Ван Яо.
  Какой чай был лучшим? Чайные листья должны быть дикими и расти в таком хорошем месте, как Холм Наньшань.
  «Я знаю! Так приятно пить подобный чай», - сказал Пань Цзюнь.
  Ван Яо получил телефонный звонок из Департамента Здоровья в обед, что удивило его.
  «Что-то не так?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Две молодые дамы оставили на меня жалобу», - сказал Ван Яо.
  «Что? - удивленно спросил Пань Цзюнь, - не ожидал, что они такое сделают!»
  Служащий из Департамента Здоровья позвонил к Ван Яо узнать о случившемся и попросил Ван Яо быть вежливым к пациентам. Вот и все. Если бы жалоба включала что-то более серьезное, имея твердые доказательства, Ван Яо получил бы штраф.
  Служащие прекрасно знали, как разобраться с этой ситуацией, учитывая, что с одной стороны был известный местный доктор, а с другой - две девушки из других мест. Если это не противоречило постановкам, служащий не будет слишком грубым к Ван Яо.
  К Ван Яо пришло два пациента во второй половине дня.
  Пань Цзюнь внимательно наблюдал за двумя пациентами, входящими внутрь. Он обратил внимание на их походку, глаза, цвет лица и запах. Он не увидел ничего особенно плохого в пациентах, но для него это будет хорошим началом, чтобы получить больше знаний о китайской медицине.
  «Не надо спешить, - с улыбкой сказал Ван Яо, - я начал изучать китайскую медицину с пальпации пульса. На самом деле, самый сложный из четырех методов диагноза - это осмотр через взгляд».
  «Я знаю», - сказал Пань Цзюнь.
  «Не думаю, что сегодня будет больше пациентов. Пойдем прогуляться», - предложил Ван Яо.
  Как только они планировали покинуть клинику, прибыл еще один пациент. Как Ван Яо, так и Пань Цзюнь были удивлены, так как пришла одна из двух девушек, прибывших утром.
  «Доктор, простите, что снова вас тревожу», - сказала девушка. Она выглядела немного нерешительной.
  «Это вы!» - Ван Яо посмотрел на нее.
  Она, казалось, была в спешке.
  «Входите, - сказал Ван Яо, - кстати, где ваша подруга?»
  «Ей пришлось уехать», - сказала молодая женщина.
  «Так вы здесь ради лечения?» - спросил Ван Яо.
  «Да. О, постойте! Вы думаете, что я больна?» - молодая женщина была удивлена.
  Она вернулась только из-за слов, которые Ван Яо сказал ей утром. У нее были вопросы. Чем дольше она думала о его словах, тем больше вопросов у него возникало. Она думала, что Ван Яо не хотел говорить лишнего перед ее подругой. Поэтому она попыталась выдумать отговорку, чтобы покинуть подругу на полпути. Она вызвала такси и вернулась в клинику. Однако, она не ожидала, что Ван Яо подумает, что она больна.
  «Как вы думаете, что со мной не так?» - спросила молодая женщина.
  «Зачем вы вернулись сюда, если не ищете лечения?» - спросил Ван Яо.
  «Я думала о том, что вы сказали мне утром. Я хочу узнать, что вы имели в виду», - сказала молодая женщина.
  «Про какую часть вы говорите?» - спросил Ван Яо.
  «Вы сказали мне держаться подальше от подруги», - сказала молодая женщина.
  «Вы должны знать, что я имею в виду. Вы знаете, что за человек ваша подруга. Дружба с хорошими людьми делает вас лучше. И, наоборот. Вы знаете, о чем я», - сказал Ван Яо.
  Девушка некоторое время хранила молчание. Она знала, каким человеком была ее подруга. Она была очень красивой и использовала свое красивое личико, чтобы встречаться с богатыми парнями. Некоторые из них были молодыми, а некоторые - постарше. Ее подруга переспала с ними и просила несколько раз отвести ее в больницу, чтобы сделать аборт.
  «Но что со мной не так?» - спросила молодая женщина.
  «Вы не знаете? У вас пропала регулярность цикла, верно? - спросил Ван Яо, - вы также испытываете боль во время менструации».
  «Как вы узнали?» - если раньше у нее был определенный скептицизм, сейчас она была в полном шоке. У нее был нерегулярный цикл, и она испытывала серьезную боль во время менструации.
  «Вы делали аборт?» - спросил Ван Яо.
  Молодая женщина была шокирована. Ее лицо стало бледным, как белая бумага. Это была ее самая глубокая тайна. Она никогда никому об этом не рассказывала, включая родителей. Это был ее позор. Она сохранит его глубоко в сердце на остаток своей жизни. Она не забывала об этом, но и никому об этом не говорила. A сейчас молодой доктор назвал ей ее тайну, напомнив ей об истории, которую она пыталась забыть. Ее лицо покраснело так, как будто она попала под сильное июльское сияние солнца.
  Иногда хранение молчания означало признание факта. Она призналась.
  «Правда?!» - глядя на выражение лица молодой женщины, Пань Цзюнь знал, что Ван Яо был прав.
  «С вашей подругой все еще хуже, - сказал Ван Яо, - она несколько раз делала аборт, верно?»
  «Да, насколько мне известно, она трижды делала аборт», - сказала молодая женщина дрожащим голосом. Она еще не пришла в себя от шока. Она ездила с подругой в больницы на аборт и три раза помогала ей с оформлением документов.
  «Она теперь не сможет стать матерью», - спокойно сказал Ван Яо.
  Слова Ван Яо были как гром для молодой женщины: «Что?»
  Невозможность родить была худшим наказанием для многих женщин. Быть матерью было самым трудным, но и самым счастливым в этом мире.
  «В этом мире людям нужно принимать последствия того, что они сделали, - сказал Ван Яо, - ребенок в чреве - это драгоценная жизнь и дар от Бога. Дети - это не камни, которые она просто может выбросить. Она - эгоистичная женщина без уважения к жизни. Это ее карма».
  «Что насчет меня?» - лицо молодой женщины снова побелело.
  «С вами все не так плохо. Вы излечимы», - сказал Ван Яо.
  Молодая женщина облегченно вздохнула. Если бы она не смогла родить из-за нежеланной беременности, это бы полностью ее сломало. Ей было интересно, как ее подруга среагирует, узнав, что уже никогда не забеременеет. По крайней мере, сейчас она знала.
  «Сможете меня осмотреть?» - спросила молодая женщина.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Он осмотрел ее и назначил рецепт для улучшения кровотока и регулирования инь и ян.
  «Возьмите рецепт с собой, - сказал Ван Яо, - убедитесь, что будете принимать лекарство, как указано в инструкции. Возвращайтесь через десять дней».
  «Хорошо, спасибо вам большое», - сказала молодая женщина перед тем, как заплатить и уйти.

  Глава 694. Мечты

  «Учитель, та девушка уже не сможет родить, верно?» - снова спросил Пань Цзюнь.
  «Вопрос не в том, что она сможет родить, а в том, сколько она сможет прожить», - сказал Ван Яо.
  «Э?!» - Пань Цзюнь был ошеломлен.
  «Она серьезно навредила своему телу. Она как дерево с размозженным главным корнем, - сказал Ван Яо, - дерево как будто стоит на месте с листьями, но оно не проживет долго, потому что не может поглощать питательные вещества».
  Он не хотел говорить на эту тему, и не хотел иметь что-то общее с кем-то, как та девушка, которая не ценила свое тело.
  «Пойдем», - сказал Ван Яо.
  Они ушли из клиники и пошли по горной тропе. Сейчас было около четырех часов вечера. На улице была прохладная погода и хороший воздух. Эти условия очень хорошо подходили для физических упражнений.
  «Могут ли быть сомнения? - спросил Пань Цзюнь, - ты действительно не смог бы вылечить ту девушку?»
  «Нет, я видел это в ее глазах», - сказал Ван Яо.
  Он знал людей, глядя им в глаза.
  «Учитель, это уже какая-то метафизика», - сказал Пань Цзюнь.
  «Я просто болтаю», - Ван Яо улыбнулся.
  «Учитель, какие у тебя идеалы?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Идеалы? - спросил Ван Яо, - с чего вдруг спрашиваешь? Это немного сложный вопрос!»
  Он в прошлом думал об организации собственного бизнеса на нескольких акрах холма и заработке денег. K сожалению, реальность оказалась жестокой. Тот нырок дал ему магическую систему, что изменило его жизнь. После подъемов и падений он постепенно полюбил медицину. Он был здесь, чтобы спасти жизнь. Что касается его мечты, он надеялся, что сможет развивать фармацевтику. Он также хотел посмотреть, каких высот сможет достичь.
  «Учитель?» - Пань Цзюнь прервал его мысли.
  «Я хочу продвигать школу фармацевтов», - наконец-то сказал Ван Яо.
  «Значит властвовать над миром», - сказал Пань Цзюнь.
  «Хм? - Ван Яо был шокирован, - с чего вдруг ты упомянул такое слово?»
  «Учитель, я оптимистично настроен на ваш счет», - сказал Пань Цзюнь.
  Они прогуливались у недавно посаженного леса у подножья Холма Наньшань, после чего спустились вниз. Придя ко входу в деревню, они встретили Чжун Аньсинь, вышедшую прогуляться. Маленькая девочка восстановилась после лечения, так что сможет уехать через несколько дней.
  Такие люди, как она, приехавшие в деревню, были очень осторожными. Даже выходя на прогулку, они не шли на Холм Наньшань. Они только смотрели на него издали, потому что знали правила Ван Яо. Ему не нравилось, чтобы кто-то ходил на холм.
  Когда они пришли к подножью холма, глядя на леса, Чжун Аньсинь спросила: «Брат, мы скоро уезжаем?»
  «Ну, я спросил доктора Вана, и он сказал, что ты будешь в порядке, когда закончишь прием лекарства», - сказал Чжун Лючуань.
  «Мне немного не хочется уезжать», - девочке нравился мир и покой здесь.
  «Если тебе нравится, то мы можем остаться», - сказал Чжун Лючуань.
  «Остаться? Здесь?» - Чжун Аньсинь опешила от его ответа.
  «Если хочешь ходить в школу, мы можем остаться в районе Ляньшань и купить здесь дом, - сказал Чжун Лючуань, - тогда ты сможешь возвращаться сюда, когда захочешь».
  Он уже поинтересовался на этот счет. Дома принадлежали семье Сунь. Находясь в горной деревне, он несколько раз контактировал с Сунь Юньшэном. Это будет несложно, так как они знали друг друга.
  Дом был очень теплым словом для них. Они жили, как гости, в Цзичэне. Их родной город был в западной области. Их родители давным-давно их перевезли, но что-то случилось. Сейчас они остались вдвоем из семьи. У них не осталось родственников в городе рождения. Они редко туда возвращались за исключением посещения могил предков. Без связей с другими родственниками близость, естественно, пропала. Для них уже не имело значения, где они были.
  «Что думаешь?» - спросил он.
  «Хорошо!» - девочка была счастлива.
  После долгого времени странствования они устали от предыдущего стиля жизни. Если они смогут здесь поселиться, это будет хорошей идеей.
  «Брат, а что насчет твоей работы?» - спросила Чжан Аньсин.
  «Я уволюсь. Я смогу найти другую работу», - сказал Чжун Лючуань.
  Он не мог сказать сестре, чем занимался на работе. По-простому говоря, это была постыдная работа. Все было в крови и с высоким риском. Он больше не хотел продолжать таким заниматься. Кроме денег, необходимых на лечение сестры, у него также были сбережения. Их было достаточно, чтобы купить квартиру в таких второклассных городах, как Цзичэн и Даочэн.
  Для них не будет проблемой купить дом в маленькой деревне и обставить его мебелью. Остаток денег можно будет положить в банк для вложений. Он предполагал, что процента с депозита будет достаточно на жизнь для них обоих.
  «Нужно ли нам рассказать доктору Вану?» - спросила Чжан Аньсин.
  «Я выделю время, чтобы с ним поговорить», - сказал Чжун Лючуань.
  «Учитель, я уезжаю», - сказал Пань Цзюнь.
  «Не езди слишком быстро», - напомнил Ван Яо.
  Машина медленно исчезла на севере деревни. Ван Яо вернулся домой.
  …
  В больнице Пекина…
  «Доктор, можете подумать больше насчет лечения?» - Цао Хэ и Цао Хуэй пробыли в офисе доктора более получаса.
  Ситуация Цао Мэна не улучшилась после этих дней лечения. Он все еще не мог есть. У него была постоянная рвота после еды. Эта болезнь поставила докторов в тупик.
  «Мы усердно над этим трудимся, - сказал доктор, - однако, вам нужно психически подготовиться».
  «Вы можете попросить доктора китайской медицины осмотреть его?» - спросил Цао Хэ.
  «Мы уже попросили прийти докторов из отделения китайской медицины, - сказал доктор, - они не смогли провести хорошую работу».
  В данном случае у пациентов был чувствительный желудок. Каждый раз, когда они что-то ели, возникала сильная реакция. Любая съеденная еда не могла остаться внизу. Это приводило к серьезным коликам желудка, что вызывало ужасное кровотечение. Они выбрали консервативное лечение, к которому начало возникать привыкание организма. Если с симптомами ничего не сделать, телу будет все хуже и хуже.
  «Спасибо», - сказал Цао Хэ.
  «Вам тоже нужен отдых, - сказал доктор, - не переутомляйтесь».
  Они вышли из офиса доктора, останавливаясь поговорить в конце коридора.
  «Нет другого способа», - сказал Цао Хэ.
  «Поговори со старшим братом, - попросила Цао Хуэй, - он может потерять жизнь!»
  Цао Хэ вздохнул. Никто не ожидал, что все будет развиваться в таком русле.
  В палате на койках лежало несколько пациентов. Они были слабыми, бледными, и не могли ничего есть, даже жидкую пищу. Их жизнь поддерживалась только благодаря инъекциям. Они не могли выбраться из кровати. У них даже не было сил повернуться.
  «Ну, как?» - голос Цао Мэна был таким тихим, что только он сам его слышал. Он подобно дыму исчезал, покидая его рот.
  «Нехорошо. Все очень плохо, - сказал Цао Хэ, - доктор сказал, что нам лучше психически подготовиться. Если все так будет продолжаться, то это, вполне вероятно, станет угрозой для жизни».
  «Ничего нельзя поделать?» - сказав эти слова, Цао Мэн как будто упал духом. Он как будто потерял какую-то поддержку.
  «Мы испробовали как китайскую, так и западную медицину, - сказал Цао Хэ, - мы уже в лучшей больнице Китая. Некоторое время назад Хуэй ездила в горную деревню и связывалась с доктором Ваном».
  «Что он сказал?» - спросил Цао Мэн.
  «Он может вылечить эту болезнь, но только если вы сознаетесь в преступлениях и будете наказаны по закону», - сказал Цао Хэ.
  Наступил долгий момент тишины. Ему предстояло выбрать смерть или тюремное заключение со здоровым телом. Жизнь или свобода? Нужно было всё учесть.
  «Он может вылечить меня?» - Цао Мэн задумался. Жизнь была важна.
  «Он сказал, что да», - сказал Цао Хэ.
  «Поговорите с ним еще раз», - сказал Цао Мэн.
  «Хорошо, я снова это сделаю», - сказала Цао Хуэй.
  Она выехала в тот же день, прибыв в провинцию Ци к ночи. Она осталась в Цзи на одну ночь, а утром поспешила в Хайцюй. Она взяла машину и поехала прямо в горную деревню. Когда девушка прибыла, дверь клиники была закрыта.
  Она не уходила, а просто ждала под акацией у стены.
  Чтобы как можно раньше приехать, она даже не обедала. Она съела всего лишь кусочек хлеба и выпила бутылочку минеральной воды. Солнце сильно светило, но в тени было прохладно.
  Ван Яо вышел из дома, заметив Цао Хуэй под деревом.
  «Зачем вы снова приехали?» - спросил он.
  «Я разыскивала вас», - у Цао Хуэй был очень мягкий тон.
  В этот раз она была здесь ради поиска мира. Он мог вылечить Цао Мэна, но мог и отказать ей, закрыв глаза на его жизнь.
  «Давайте об этом поговорим», - сказала она.
  «Присаживайтесь», - Ван Яо уставился на девушку. У нее выступил пот на лбу.

  Глава 695. Bода

  «Вы приехали сюда ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответила Цао Хуэй.
  «Он принял решение?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он решил сознаться во всех совершенных преступлениях полиции», - сказала Цао Хуэй.
  «Хорошо, я вылечу его, когда он поговорит с полицией», - сказал Ван Яо.
  «Вы…» - Цао Хуэй попыталась что-то сказать.
  «Вы мне не верите?» - Ван Яо теперь знал цель ее визита.
  «Я немного обеспокоена», - сказала Цао Хуэй. Она думала, что стоило дать это понять.
  «Ха-ха, я сохраню обещание», - сказал Ван Яо.
  Цао Хуэй некоторое время хранила молчание. Это было просто словесное обещание от Ван Яо, которое ничего не означало. Однако, у нее не было другого выбора.
  «Вы можете поехать со мной в Пекин?» - спросила Цао Хуэй.
  «Нет, это невозможно, - сказал Ван Яо, - если честно сказать, вы правда думаете, что они меня заботят? Они сами напросились».
  Он тратил время на разговоры с Цао Хуэй, потому что в ней все еще было что-то хорошее. Хотя она предложила Цао Мэну помощь, она была совершенно другим человеком, нежели Цао Мэн.
  Цао Хуэй снова замолчала. Она не знала, что и сказать. В этот раз она была в другой ситуации. Ван Яо властно себя вел, и она ничего не могла ему противопоставить.
  «Возможно, это карма», - подумала Цао Хуэй.
  «Простите за беспокойство», - сказала она после коротких раздумий.
  Она преодолела тысячи миль, чтобы попасть в эту деревню, и говорила с Ван Яо менее получаса.
  «Все в порядке. До свидания», - сказал Ван Яо.
  Цао Хуэй покинула клинику в полдень - самое жаркое время дня.
  Чжун Лючуань и Чжун Аньсинь пришли в клинику во второй половине дня. Чжун Аньсинь полностью выздоровела и была относительно здоровой.
  «Куда направляетесь?» - спросил Ван Яо.
  «Мы планируем остаться здесь. Я хочу купить недвижимость в деревне», - сказал Чжун Лючуань.
  Он решил купить квартиру в городском центре Ляньшаня и дом в деревне. Он будет заботиться о сестре в городском центре.
  «Звучит, как хорошая идея», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Люди, жившие в деревне, решили переехать в город, а чужаки решили переехать сюда.
  С другой стороны, Чжэн Вэйцзюнь скоро покинет деревню. Он уже не нуждался в инвалидной коляске и трости. Он мог самостоятельно перемещаться и каждый день прогуливался по деревне.
  «Дядя, мне вскоре нужно будет вернуться», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Понятно. Я знаю, что тебя ждут дела», - сказал Чжэн Шисюн.
  «Я не хочу уезжать. Мне здесь нравится», - добавил Чжэн Вэйцзюнь.
  Чем дольше он оставался в деревне, тем больше ему здесь нравилось. Деревня была мирным и расслабленным местом. Чжэн Вэйцзюню не нужно было переживать об интригах и всех грязных вещах делового мира. Ему не нужно было переживать о борьбе между разными членами семьи.
  В деревню редко приезжали машины. Здесь было очень маленькое население и не было шумной фабрики. Здесь медленно протекала жизнь. Люди неспешно делали свои дела. Он часто делал себе чашку чая и просто думал о жизни, когда ему было нечего делать.
  Покинув деревню, ему придется попрощаться с мирной жизнью и вернуться в реальный мир.
  «В любом случае, ты не принадлежишь к этому месту», - сказал Чжэн Шисюн.
  Жизнь человека, вероятно, определялась в момент его рождения. В судьбу человека было заложено, будет он богатым или бедным, элитой или кем-то посредственным.
  Чжэн Вэйцзюнь некоторое время хранил молчание: «Завидую доктору Вану».
  «Он не принадлежит к миру повседневности», - сказал Чжэн Шисюн.
  Хотя Ван Яо имел дело с людьми в клинике, не было похоже, чтобы он принадлежал к миру повседневности. Он не был отшельником, но между ним и такими людьми, как Сунь Юньшэн и Чжэн Вэйцзюнь, была большая разница.
  В клинику пришло мало пациентов во второй половине дня, так что Ван Яо раньше обычного закрыл клинику. Придя домой, он увидел, как его мать свежевала дикого кролика.
  «Ты ездила в город?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, мне это дал Цзэчэн. Я попросила его забрать кролика, но он просто оставил его здесь. Он потерял много веса», - сказала Чжан Сюин.
  «Ван Цзэчэн?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Ты ведь знаешь, что он был ленивым и ужасно относился к Илуну. Сейчас он стал совершенно другим человеком», - сказала Чжан Сюин.
  Все в деревне заметили изменения.
  «Он изменился», - прокомментировал Ван Яо.
  «Как мне приготовить кролика? С соевым соусом?» - спросила Чжан Сюин.
  «Зависит от тебя. Я не переборчивый», - сказал Ван Яо.
  Он остался дома с родителями на некоторое время после ужина. К тому времени, как он ушел на Холм Наньшань, было девять часов вечера. Снаружи никого не было. Вдоль дороги все еще горел света.
  В деревню приехал шаткий мотоцикл, останавливаясь рядом с Ван Яо.
  «Добрый вечер, доктор Ван», - это был Ван Цзэчэн.
  «Ты так поздно вернулся», - сказал Ван Яо.
  «Да, я только что ездил на лишнюю смену», - сказал Ван Цзэчэн.
  Это было совсем не позднее время для Ван Цзэчэна. Он обычно возвращался после десяти часов вечера. У его начальника было немного работы для него в несколько прошлых дней. Он хотел больше работать, чтобы заработать больше денег.
  Ван Цзэчэн выглядел очень уставшим под уличным светом. В конце концов, ему приходилось каждый день работать более десяти часов. Он занимался тяжелым физическим трудом, так что было совсем неудивительно, что он так уставал.
  «Я сказал тебе не переутомляться так сильно. Тебе нужен достаточный отдых», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю. Я возьму отгул завтра», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он устал, но ему казалось, что у него была полная жизнь. У него не было другого выбора.
  «Можешь попробовать какую-нибудь другую работу», - сказал Ван Яо.
  «Например?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Выращивать лекарственные травы», - сказал Ван Яо.
  «Кому понадобятся эти травы?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Мне», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Но я никогда раньше не выращивал травы», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Ты занимался фермерством? - спросил Ван Яо, - это практически фермерство».
  Ван Цзэчэн некоторое время хранил молчание, после чего сказал: «Звучит, как хорошая идея. Я могу попробовать».
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - искренне сказал Ван Цзэчэн.
  «Иди домой. Семья ждет тебя», - сказал Ван Яо.
  Мотоцикл Ван Цзэчэна повернул за каменным мостом и направился на запад, после чего исчез во тьме.
  Ван Яо уже давно думал о том, чтобы обучить людей выращивать лекарственные травы. Так как он решил организовать фармацевтическую компанию, ему придется как можно скорее найти источники лекарственных трав. Его компания должна была использовать травы природного происхождения, а не травы с химикатами.
  У него было ограниченное пространство на растительном поле для большого числа лекарственных трав. К тому же, он в основном планировал выращивать духовные растения. Ему понадобится большое число обычных трав. Он не мог полагаться на поставщика для обычных трав, потому что тогда не сможет контролировать качество трав. Поэтому он хотел попросить жителей деревни, не переехавших в городской центр, выращивать для него травы.
  Он также думал о выращивании обычных трав на Холме Дуншань, так как Холм Сишань стал местом смерти. Будет лучше ничего там не выращивать.
  Вот почему он высказал такое предположение Ван Цзэчэну.
  В деревне было очень тихо.
  «Выращивать травы? - жена Ван Цзэчэна была удивлена, - с чего вдруг ты решил выращивать травы?»
  «Я встретил Яо вечером. Он это предложил», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Но мы никогда не выращивали лекарственные травы ранее», - сказала его жена.
  «Не думаю, что это слишком сложно. Это должно быть похоже на фермерство. В любом случае, тебе нечего делать дома», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хорошо, давай попробуем», - сказала его жена.
  «Я завтра не еду на работу, так что поговорю с Яо об этом», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Хорошая идея», - сказала его жена.

  Глава 696. Признал сeбя винoвным

  Жители деревни знали, что Ван Яо, похоже, купил дорогую машину благодаря культивации лекарственных трав. Он также купил дом в районном центре. У некоторых людей возникла такая мысль, но никто не делал этого ранее.
  Вопрос посадки лекарственных трав был решен.
  Ван Цзэчэн на следующий день пришел в клинику Ван Яо и спросил о культивации трав.
  «Я рекомендую тебе несколько трав, включая горечавку, сапожниковию и купену, - сказал Ван Яо, - тебе не нужно переживать об их продаже. Я могу предоставить семена и ростки, но у меня есть требования».
  «Какие требования?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Никаких удобрений», - сказал Ван Яо.
  «Не проблема», - сказал Ван Цзэчэн.
  «У меня есть пару книг по теме. Можешь взглянуть», - Ван Яо взял две книги со стола.
  Одна из книг была о культивации лекарственных ингредиентов. Он изучал и читал ее, когда впервые начал сажать растения на холме. Эта книга с объяснениями базовых вещей была очень ценным предметом. Он был очень осторожным, впервые сажая лекарственные травы.
  «Спасибо», - Ван Цзэчэн был благодарен ему.
  «Как у твоего отца дела?» - спросил Ван Яо.
  «Он в порядке», - сказал Ван Цзэчэн.
  Его отец принимал лекарства, данные Ван Яо. У него было очень хорошее настроение. Его состояние, похоже, было под контролем. Ему не становилось хуже, так что он был доволен этим.
  «Ну, лекарство нужно принимать вовремя», - сказал Ван Яо.
  Ван Цзэчэн забрал книги домой и обсудил это с женой. Они выбрали участок земли у подножья Холма Дуншань. Это была земля их семьи, находящаяся близко к дому. Она не подходила для посевов, но подходила для лекарственных трав.
  …
  В Пекине.
  «Брат, о чем ты думаешь?» - Цао Хуэй только что вернулась домой. Она сильно устала, как психически, так и физически.
  «Я сознаюсь! - Цао Мэн вздохнул, - пусть меня выпишут, и вы сопроводите меня туда».
  «Брат, ты не можешь покинуть больницу в этой ситуации», - сказал один из только что прибывших людей.
  Они не знали правду, но знали, что он, вполне вероятно, умрет, покинув больницу. Если он умрет, кто даст им деньги?
  «Заткнись! - слабо выкрикнул Цао Мэн, - эх, я бы не пошел на это, если бы знал, что все так обернется!»
  Лежа в постели в эти дни, он думал о том, что сделал в прошлом. Слова «подонок» было недостаточно, чтобы его описать. Он совершил невероятно ужасные вещи. Он сделал многое, навредив семьям других. Это не было намеренным убийством, но можно было рассматривать, как непрямое убийство.
  «Должно быть, это воздаяние», - слабо сказал Цао Мэн.
  «Что? Вы решили покинуть больницу в такое время! - лечащий врач выслушал их просьбу и был удивлен, - мы можем поддерживать его жизнь в больнице. Как только он ее покинет, мы не сможем ее спасти».
  «Я знаю, доктор, - сказал Цао Мэн, - мы понесем последствия».
  «Это хорошо. Распишитесь вот здесь», - доктор видел, что они были решительно настроены.
  Подумав немного, он дал согласие, выписав его из больницы. Как только пациент будет выписан, они не будут отвечать за последствия.
  Цао Хуэй и Цао Хэ подписали бумаги. Они попросили у доктора лекарства, способные временно стабилизировать его состояние. Наняв комфортабельную машину, они покинули столицу и направились прямо в Район Ляньшань.
  «Брат, почему он это делает?» - спросил один из его людей.
  Цао Мэн поехал в район Ляньшань с Цао Хуэй и Цао Хэ. Он оставил четырех человек заботиться о трех других людях, все еще находящихся в больнице.
  «Кто знает?» - сказал другой мужчина.
  «Он планирует сбежать?» - спросил еще один.
  «Сбежать? Куда?» - спросил первый.
  «Посмотри на босса, - сказал другой, - он на грани смерти, а эти двое - его близкие друзья. Он ищет место, чтобы разделить деньги?»
  «Вполне может быть, - сказал первый мужчина, - возможно, нам стоит за ними последовать!»
  «Куда поехал босс?» - спросил другой.
  «Должно быть, он поехал в родной город, - сказал первый, - я много раз слышал, как босс говорил, что листья падают рядом с корнями».
  «Да, он мог поехать домой», - сказал третий.
  «Тогда чего мы ждем? - спросил четвертый, - нужно поспешить. Иначе будет слишком поздно!»
  Четыре мужчины поспешили покинуть больницу и поехали в родной город Цао Мэна. Но кто будет заботиться о трех пациентах, оставшихся в больнице? Они были не родственниками, а просто временной командой.
  «Эй, где они?» - медсестра увидела, что пациенты остались одни, и нахмурилась.
  Цао Цзичжэнь вздохнул. Он предполагал, что так и умрет здесь. Он вспомнил свой родной город, полуразрушенный дом и своих родителей.
  «Я заслужил это!»
  Машина помчалась по дороге. Цао Мэн лежал в сиденье. У него совсем не было сил. Он был почти как мертвец.
  «Брат, держись», - сказал Цао Хэ.
  Они выехали со столицы утром и прибыли в район Ляньшань к темноте. Они быстро нашли гостиницу для ночевки, а утром поехали в горную деревню, ожидая снаружи клиники.
  Холмы вокруг были окутаны тишиной. С кухонных дымоходов поднимался дым.
  Ван Яо около восьми часов утра спустился с холма и увидел машины, припаркованные снаружи клиники.
  Увидев его, Цао Хуэй вышла вперед: «Доктор Ван?»
  «Он прибыл?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он здесь», - сказала Цао Хуэй.
  «Входите», - сказал Ван Яо.
  Два человека внесли Цао Мэна в клинику.
  «Ты решился?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - у Цао Мэна совсем не было сил.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он сделал телефонный звонок в полицейский участок в городе.
  «Признает себя виновным?» - получившие звонок люди были сильно удивлены.
  Они быстро отправили людей в клинику и были шокированы, увидев Цао Мэна: «Это?»
  «Вы допрашивали его», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Как он стал таким?» - спросил офицер полиции.
  «Он сделал слишком много плохих вещей, так что его постигло возмездие от природы», - сказал Ван Яо.
  «Рассказывай», - сказал офицер полиции.
  Цао Мэн без энергии рассказал, как получил странный телефонный звонок. Позвонивший начал обсуждать с ним, как подставить Ван Яо, и как воплотить это в реальность.
  Хм! Ван Яо фыркнул, услышав утверждение: «Ты неискренен!»
  Эти люди находили невозможным покаяться.
  Цао Мэн глубоко вздохнул. Ван Яо протянул руку и несколько раз коснулся живота, после чего дал ему миску лекарства.
  На этот раз Цао Мэна не вырвало. Он почувствовал тепло в животе. Он много страдал в недавние дни. Выпив миску лекарства, он почувствовал себя комфортнее.
  «Что насчет старика?» - спросил офицер полиции.
  Цао Мэн был ошеломлен. Конечно же, не было шанса выкрутиться из этой ситуации: «Мы дали ему одно средство».
  «Какое средство?» - спросил офицер полиции.
  «Это был рецепт, - сказал Цао Мэн, - мы не знаем ингредиенты».
  Офицеры полиции переглянулись. Ван Яо подозревался в убийстве. То, что он говорил сейчас, совершенно отличалось от того, что он говорил ранее.
  «Ты несешь ответственность за свои слова», - сказал офицер полиции.
  «Я говорю правду», - сказал Цао Мэн.
  Это уже достаточно далеко зашло. Его ждала либо болезненная смерть, либо скромная жизнь, и он выбрал второе.
  Офицеры полиции не могли отвечать за всю информацию, так что немедленно доложили о ней. Несколько других человек вскоре пришло разобраться с ситуацией. Учитывая состояние пациента, они только могли записывать его утверждение.
  Все почти подошло к концу.
  Ван Яо передал все, что у него было против Цао Мэна. В то же время он избавил его от застоя в меридианах и акупунктурных точках. Это звучало сложно, но потребовало только короткого времени.
  Цао Мэн облегченно вздохнул. Он как будто получил помилование.
  Конечно же, он ненавидел Ван Яо, но у него не было мыслей о мести. Его ждала тюрьма. Он не хотел простирать ненависть и всё другое на своих отпрысков.
  Цао Мэна снова госпитализировали в Народной Больнице Ляньшаня. На этот раз все было иначе. Его охраняла полиция, потому что он подозревался в мошенничестве и убийстве. Второе было уголовным преступлением.
  «Я буду таким весь остаток своей жизни. Не мстите за меня! - Цао Мэн сказал Цао Хуэй и Цао Хэ, - найдите хорошую работу. Оставайтесь в мире и стабильности».
  «Брат, для начала заботься о себе», - сказал Цао Хэ с бледным лицом.
  Цао Мэн признался в своей виновности. Осталось еще семь других, и эти люди вскоре получат свое наказание.

  Глава 697. Как жаль!

  «Я попытаюсь вынудить тех людей сдаться», - сказал Цао Мэн.
  «Хорошо, ты раскаиваешься за свои грехи, совершая хорошие дела», - сказал офицер полиции.
  Офицеры полиции осознали, что имело дело с крупными преступлениями, совершенными бандой, путешествующей по разным провинциям.
  «Подойди, Цао Хэ», - Цао Мэн дал указания Цао Хэ.
  Он много лет был главой банды и очень хорошо знал ее членов.
  «Они, вероятно, поехали в мой родной город в центральном Китае. Скажи им, что у меня для них задача здесь», - сказал Цао Мэн.
  «Конечно», - сказал Цао Хэ.
  «Ты знаешь их банковские данные?» - спросил Цао Мэн.
  «Да».
  «Перечисли десять тысяч на их счета», - сказал Цао Мэн.
  Цао Хэ согласился и направился в родной город Цао Мэна, оставив того наедине в больничной палате. Так как Цао Мэн был преступником, ему пришлось находиться в особой комнате.
  Ему постепенно становилось лучше после лечения Ван Яо. Он сейчас мог употреблять жидкости и начал возвращать силы. Однако, он все еще был довольно слабым и сонливым. Он как будто потерял душу.
  Он предполагал, что проведет остаток своей жизни в тюрьме, когда полностью выздоровеет. Он знал, какие преступления совершил. Согласно закону, ему грозила смертная казнь. Цао Мэн не сознался во всех преступлениях, которые совершил. Он не был глупым и не совсем сожалел о содеянном. У него просто не было другого выбора.
  Он глубоко вздохнул.
  Тем временем офицер полиции пришел к Ван Яо в клинику.
  «Доктор Ван, как вам это удалось?» - с интересом спросил офицер полиции. Хотя дело было передано в другое отделение, он не смог сдержаться и пришел в клинику, чтобы поинтересоваться у Ван Яо об этом. Конечно же, основной целью его визита была боль в шее после дремы за столом: «Я слышал, что это вы вынудили тех подонков сознаться. Они совершили так много преступлений».
  Ван Яо просто сделал массаж шеи офицеру полиции, что немедленно дало ему почувствовать себя лучше.
  «Это все?» - спросил офицер полиции.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Замечательно! Большое вам спасибо, - сказал офицер полиции, - сколько я вам должен?»
  «Вам не нужно платить», - сказал Ван Яо, покачав головой.
  «Кстати, вы не сказали мне, как вынудили их сознаться», - сказал офицер полиции.
  «Я попытался изменить его силой добродетели, - серьезно сказал Ван Яо, - я провел с ним долгий разговор, пытаясь коснуться его души и дать ему понять, что сделанное им было неправильно. В итоге он осознал это и решил сознаться в преступлениях. Он решил измениться и стать другим человеком».
  «Я почти вам поверил, - сказал офицер полиции, - ха-ха, а вы - шутник, доктор Ван. В любом случае, спасибо за лечение. Позвоните, если я вам понадоблюсь».
  «Конечно. И не перегибайтесь через стол, когда дремлете», - сказал Ван Яо.
  «Понятно», - офицер полиции довольно ушел из клиники.
  Цао Мэн сознался в некоторых из совершенных им преступлений.
  Ван Яо не читал все заметки, но был уверен, что Цао Мэн не сознался во всех совершенных им преступлениях. В любом случае, любые из совершенных Цао Мэном преступления были достаточно серьезными, чтобы продержать его в тюрьме всю жизнь.
  Похоже, что все проблемы, вызванные Цао Мэном и его бандой, закончились. Ван Яо мог снова наслаждаться мирной жизнью. Все исчезнет со временем.
  Близилась жара. Число пациентов, посещающих клинику Ван Яо, постепенно росло. Люди вскоре начали забывать о смерти старика в клинике.
  Чжэн Шисюн и Чжэн Вэйцзюнь тоже уехали из деревни. Они перед отъездом пригласили Ван Яо на ужин, чтобы выразить благодарность.
  Только Вэнь Вань и ее сын Фань Южэнь все еще были в деревне для лечения.
  «Они все уехали?» - спросила Вэнь Вань, сидя во внутреннем дворе и глядя на холмы вдали.
  «Ты тоже скоро выздоровеешь», - сказал Фань Южэнь.
  У соединяющей мази был изумительный эффект. Вэнь Вань стремительно выздоравливала. Она чувствовала, что ее тело стало менее тяжелым. Она пробыла в деревне некоторое время. Ее настроение тоже улучшалось. Она влюбилась в маленькую деревню.
  «Хм, думаю, что да», - сказала Вэнь Вань.
  Люди часто не ценили то, что у них было, и даже не думали об этом. Однако, как только они теряли это, например, здоровье, то начинали об этом сожалеть. Вэнь Вань много думала об этом. Возвращение здоровья дало ей понять его важность. В жизни не было ничего важнее здоровья.
  «Мы будем вместе путешествовать, когда тебе станет лучше. Я не хочу, чтобы ты продолжала усердно трудиться», - сказал Фань Южэнь.
  Тем временем Цао Хэ отвез четырех бандитов обратно в Ляньшань.
  «Хм? Опять сюда?» - спросил один из бандитов.
  «Босс все еще хочет отомстить тому доктору?» - спросил другой бандит.
  «Отомстить? Ты думаешь, что они сейчас хотят мира?» - спросил невысокий бандит.
  «Учитывая характер нашего босса, он ударит того доктора ножом, пожимая ему руку», - сказал худой бандит.
  Четыре бандита продолжали болтать. Цао Хэ ничего не говорил. Он просто шагал перед ними со спокойным видом.
  «Эй, Хэ, сколько тебе лет?» - спросил высокий бандит.
  «Двадцать восемь», - сказал Цао Хэ.
  «Что насчет Хуэй?» - спросил высокий бандит.
  «Двадцать шесть», - сказал Цао Хэ.
  «Хуэй - твоя девушка?» - спросил высокий бандит.
  «Нет», - ответил Цао Хэ.
  «Есть! Отлично!» - четыре бандита обрадовались, «дав пять» друг другу.
  Цао Хэ остановился и повернулся, посмотрев на них. У него все еще был спокойный вид.
  Идиоты. Они не знали, что их ждало.
  «Это хорошо. Тогда мы можем добиться внимания Хуэй», - сказал невысокий бандит.
  «Вы?» - Цао Хэ начал терять спокойствие.
  «A почему нет?» - спросил невысокий бандит.
  Четыре идиота. Что за глупые свиньи. Эти жабы хотели быть вместе с лебедем? Ну уж нет!
  Цао Хэ просто рассмеялся. Он знал, что бандиты останутся в тюрьме на некоторое время, прибыв в Ляньшань. Учитывая то, что они сделали, им придется провести за решеткой по крайней мере десять лет.
  Хотя они выглядели невинными, они и глазом не моргнут, совершая преступления. Они с улыбкой зарежут человека до смерти.
  Цао Хэ очень сильно не нравились такие люди. Он испытывал отвращение и противился преступлениям Цао Мэна и его бандитов. Однако, Цао Мэн изменил жизни его и Цао Хуэй, так что он все еще помогал Цао Мэну. Он просто хотел ответить благодарностью. Он пытался попросить Цао Мэна отказаться от банды, но это не сработало.
  Цао Хэ доставил бандитов в гостиницу. Офицеры полиции, прячущиеся там, устроили им засаду. Бандиты даже не поняли, что случилось, так как это было слишком быстро.
  «Дерьмо! Что случилось?» - спросил один из бандитов.
  «Нам устроили засаду!» - выкрикнул другой бандит.
  «Цао Хэ! Ах ты подонок!» - выкрикнул высокий бандит.
  Они осознали, что Цао Хэ подставил их, работая с офицерами полиции, чтобы их поймать. Они думали, что были частью команды с Цао Хэ, и что он никогда их не предаст.
  Когда их доставили в полицейский участок, они в чем не сознались. Встретившись с Цао Мэном и узнав, что он сознался в некоторых преступлениях, которые они совершили вместе, они решили сознаться. Они рассказали все, что знали, офицерам полиции, моля о прощении. В итоге они выдали слишком много информации, включая то, в чем Цао Мэн изначально не сознался.
  «Что, черт возьми, здесь происходит?» - все офицеры полиции были удивлены.
  Они были шокированы числом совершенных бандитами преступлений. Они также осознали, что это была хорошая возможность получить полное признание от бандитов, которые занимались незаконными финансовыми пирамидами, жульничеством, торговлей женщинами и детьми, а также вымогательством. Они даже отнимали деньги, которые должны быть использованы на спасение жизней.
  «Это ужасные люди!» - чем в большем сознавались бандиты, тем злее становились офицеры полиции.
  «Я знаю, но не дай им испортить себе настроение», - сказал офицер полиции.
  Тем временем Цао Хуэй была в клинике Ван Яо.
  «Все они здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Да, они сознались в преступлениях, которые совершили вместе с нашим боссом, - сказала Цао Хуэй, - наш босс сделал намного больше вещей, чем мы знали».
  «Это затронет вас и Цао Хэ?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Они сказали, что ни одно из этих преступлений никак с нами не связано. И все же, Цао Хэ и я решили сдаться», - сказала Цао Хуэй.
  «Сдаться? Зачем? - спросил Ван Яо, - вы просто помогали управлять банковскими счетами. Вы знали, откуда поступали деньги?»
  «Да, знали в некоторых случаях», - сказала Цао Хуэй.
  Она не задерживалась надолго у Ван Яо.
  Когда она покинула клинику, уже близился вечер. Небо покраснело.
  «Как жаль», - Ван Яо вздохнул.

  Глава 698. Признаннoe поражение

  Действительно, эти молодые люди, Цао Хэ и Цао Хуэй, были довольно талантливыми. Они испытали бедность в юном возрасте. Они знали, что жизнь была непростой. Они развивали свою выдержку. К сожалению, они следовали не за тем человеком.
  Работа не на того босса была аналогична женитьбе на не том человеке и занятием не той карьерой. Действительно было крайне жаль.
  Цао Мэн вздохнул в палате. Он знал, что его сообщники были арестованы, и знал, что они сознались в кое-чем, что он пытался скрыть. Правду говорят, что глупый член банды был хуже талантливого противника.
  Теперь у него не было выбора. Он был побежден, и ему пришлось признать эту истину.
  Преступник сознался в виновности, и дело было закрыто. Единственным разочарованием было то, что не был найден наниматель, стоящий за этим.
  Трое других получили определенную степень наказания, но их жизням не было угрозы. Они получили заслуженное наказание. Узнав об окончательном приговоре, Ван Яо вздохнул, думая о Цао Хэ и Цао Хуэй.
  Эта проблема была решена, и в горной деревне было новое начало.
  Получив то, в чем он нуждался, Ван Цзэчэн начал выращивать лекарственные травы. Он выбрал часто используемую купену и горечавку. Он также посадил несколько сапожниковий и лакрицу на склоне холма.
  Он был не один. В деревне был еще один человек, начавший выращивать лекарственные травы.
  Ван Фэнмин был честным и искренним человеком в деревне. В отличие от Ван Цзэчэна он активно разыскал Ван Яо. У него давно возникла подобная идея, но он не хотел соперничать с Ван Яо в бизнесе, так что никогда не занимался этим.
  Поднимаясь на холм, он увидел Ван Цзэчэна, работающего на земле. Поговорив с ним, он знал, что Ван Цзэчэн планировал посадить лекарственные травы, и Ван Яо проявил инициативу, сказав ему. Ван Фэнмин ушел разыскать Ван Яо.
  «Это хорошая идея. Дядя, вам нужно заниматься только посадкой, - сказал Ван Яо, - можете спросить у меня, если чего-то не знаете. Не переживайте о продаже».
  Ван Фэнмина все признавали, как преданного старика в деревне. Естественно, Ван Яо мог ожидать от него полную поддержку в этом.
  «Это хорошо», - Ван Фэнмин улыбнулся.
  Он направился домой и начал подготавливаться. Он не мог идти на Холм Сишань, как и посоветовал Ван Яо. Даже если бы он не сказал этого, эти двое людей не пошли бы туда. Сишань сейчас был запретным местом. Люди больше не ходили на тот холм.
  Уже был конец июня, и была жаркая погода. Температура была выше тридцати градусов Цельсия несколько дней подряд. Пик температуры достигал тридцати шести градусов. Горную деревню окружало много деревьев, так что здесь было довольно хорошее окружение. Здесь было прохладнее, чем в городах.
  Несмотря на такое хорошее окружение, большинство людей из деревни купило дома в городе и переехало. Это означало, что горная деревня была наполовину пустой.
  «Почему они думают, что жить в городе лучше?» - спросил один из жителей.
  Старики в деревне прислонились к деревьям и общались.
  «Ну, в многоэтажных домах есть отопление, и там удобнее делать покупки, - сказал другой, - сейчас мало молодых людей, желающих жить в деревне».
  «Да, не имея квартиры или машины, они даже не смогли найти спутника в жизни», - сказал кто-то другой.
  «Деревня наполовину опустела, - сказал первый, - остались только такие старики, как мы, которых почти закопали в землю».
  «О, нет, в деревне еще осталось несколько молодых людей, - сказал другой мужчина, - Яо из семьи Фэнхуа все еще здесь? С моей точки зрения, он - единственный молодой человек в деревне, подающий надежды».
  «Он залечил кого-то до смерти», - сказал другой.
  Некоторые люди из деревни благосклонно к нему относились, а некоторые - нет.
  «Я слышал, что это была попытка его подставить. Суд приговорил преступников. Они не из местных и не в первый раз делали подобные вещи».
  Пока они говорили, кто-то приехал в горную деревню.
  «Кто-то приехал на осмотр к доктору».
  «Это номера не из местных?»
  Машина остановилась снаружи клиники. Чжэн Вэйцзюнь вышел из машины и вошел в клинику.
  Все проходило гладко с фармацевтической компанией. Процедуры по организации проекта и сама фабрика получили одобрение. Это отражало энергию вовлеченной в это семьи. Они стояли у верхов Китая.
  «Следующим этапом будет строительство фабрики», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Что касается расположения фабрики, правительство района Ляньшань предоставило им несколько мест. Они в итоге выбрали два места. Одно было рядом с районным центром, а другое - рядом с деревней. Окончательное место еще не было выбрано.
  «Доктор Ван, у вас будет время, чтобы взглянуть?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Когда вы будете свободны?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «У меня есть время после обеда», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, съездим после обеда», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  Выбрав время, Ван Яо оставил уведомление в Weibo, что клиника будет закрыта после обеда.
  Ван Яо в полдень угостил Чжэн Вэйцзюня обедом. В этот раз Чжэн Вэйцзюнь взял с собой только водителя и двух охранников. Чжэн Шисюна не было с ним. Ван Яо хотел пригласить сопровождающих на обед, но они отказались.
  «Я хочу нанять мастера фэншуя с юга, чтобы он помог нам взглянуть на оба места», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Фэншуя?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Вы можете не знать, но мы и правда верим в это, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - мастер должен взглянуть на расположение новой фабрики. Это привычное правило. Это действительно приносит пользу».
  По крайней мере, Ван Яо знал, что у многих людей и больших компаний были проблемы из-за этого. Фэншуй требовал спрашивать у постороннего.
  Ван Яо улыбнулся, но ничего об этом не сказал: «Он приедет сегодня?»
  «У него какие-то дела перед этим, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - он в пути сюда. Он должен приехать около трех часов вечера. Пусть взглянет на те места с нами».
  «Конечно», - согласился Ван Яо.
  Он тоже хотел встретиться с этим «мастером». Он уже видел многих мастеров фэншуя. Строго говоря, только Мяо Сань был настоящим.
  Поев и передохнув, он и Чжэн Вэйцзюнь поехали на одной и той же машине в одно из мест. Оно находилось близко к недавно расширенной провинциальной дороге, так что здесь было удобно ехать. Это было хорошее место для строительства фабрики.
  «Выйдем взглянуть?» - спросил Ван Яо.
  «Замечательная идея», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Машина остановилась у обочины, и они вышли.
  В этом месте росли посевы. Как только они выберут это место, руководство из района решит для них проблемы с использованием земли. К востоку и югу были дороги. К западу находился небольшой холм со множеством деревьев. На северной стороне был лес.
  Ван Яо осмотрелся: «Ну, это неплохое место».
  «Поехали посмотреть на другое место?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Они поехали в другое место, находящееся в углу Индустриального Парка Чэнъюэй. Это было очень плоское место. Здесь было несколько сараев. Это место можно будет использовать после уборки. К востоку, западу и северу были дороги. Это было удобное место.
  «Что скажете насчет этого места?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  У него было больше оптимизма к этому месту, так как здесь было больше удобств с транспортом. Это означало, что будет проще набрать работников. Ключом было то, что это была индустриальная, а не культивируемая земля, так что будет меньше проблем.
  «Пойдем посмотреть», - сказал Ван Яо.
  Это была неровная земля без преград. Он осмотрелся и ушел прочь.
  «Мне не очень нравится это место», - сказал Ван Яо.
  «Почему?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Вот там находится завод по производству аккумуляторов, - он указал на фабрику к северу, - это очень загрязненная фабрика, и вода в округе будет загрязнена».
  Это была довольно известная фабрика в Районе Ляньшань. Когда ее впервые представили, об этом докладывали по телевидению несколько дней подряд. В первые два года производство росло. Затем постепенно начали возникать проблемы. Производство свинцовых аккумуляторов было процессом с высоким загрязнением. По этой причине им отказали строить фабрику в некоторых местах, но в Районе Ляньшань была неразвитая индустрия. Руководство в то время дало согласие ради политических достижений. Сейчас все проблемы фабрики были раскрыты с растущей степенью защиты окружения.
  Не рекомендовалось жертвовать окружением ради экономического развития.
  «Там находится фабрика по производству шин», - Ван Яо указал в другую сторону.
  «Высокая загрязненность?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Загрязненность - это только один аспект, - сказал Ван Яо, - когда та компания была построена, она была хорошо известной. Было заявлено, что в нее было инвестировано более миллиарда юаней. Насколько мне известно, у нее много долгов, и ее работу не удалось поддерживать».

  Глава 699. Meстo выбрано

  Это была известная компания в Ляньшане. У нее изначально был большой масштаб, что привлекло многиx людей работать здесь. Однако, в итоге начался полный беспорядок. Рабочие не получали зарплату, так что обратились в местное правительство с жалобами. B данный момент компания с трудом выживала на банковских займах.
  «Вот как?» - Чжэн Вэйцзюнь нахмурился.
  Один из охранников подошел поговорить с ним.
  «Хорошо, попроси его прийти, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - доктор Ван, мастер фэншуя здесь».
  «О, будет интересно с ним встретиться», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Через десять минут рядом с ними остановилась роскошно выглядящая машина. Из машины вышел мужчина сорока лет. Он носил традиционную китайскую одежду и молодо выглядел.
  «Разрешите вас представить. Это доктор Ван, а это мастер Сюй», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Здравствуйте, приятно познакомиться», - сказал мастер Сюй.
  «Приятно познакомиться», - ответил Ван Яо.
  Они посмотрели друг на друга, пожав руки.
  «Мастер Сюй, это место, которое мы выбрали для фармацевтической компании, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - можете взглянуть?»
  «Конечно», - сказал мастер Сюй.
  Он достал компас из сумки и некоторое время шагал по краю области. Он постоянно останавливался, после чего вошел в загрязненную землю.
  «Хм, это хорошее место. Оно принесет вам удачу», - сказал мастер Сюй.
  «Хорошее место для удачи?» - удивленно спросил Ван Яо. Это место не казалось ему подходящим местом для строительства фабрики. Ему было интересно узнать, как мастер Сюй пришел к такому выводу.
  «Это ровная земля, и здесь плавное течение ветра, - сказал мастер Сюй, - это также приподнятая область. Согласно информации моего компаса, это исключительное место!»
  Он продолжил использовать много жаргона из фэншуя, выглядя довольно профессиональным. Он даже мог связать свой довод с восемью символами рождения Чжэн Вэйцзюня, что впечатлило Ван Яо. Не считая его знания о фэншуе, мастер Сюй был невероятно красноречивым.
  Многие люди поверили бы в сказанное им. Это был типичный случай непрофессионалов, которых дурачил эксперт.
  «Что думаете, доктор Ван?» - негромко спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  Что бы не говорил мастер Сюй, он хотел, чтобы Ван Яо принял окончательное решение.
  «Поедем посмотреть на другое место?» - предложил Ван Яо.
  «Хорошо. Мастер Сюй, поедем посмотреть другое место?» - спросил Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Конечно», - сказал мастер Сюй.
  Две машины вскоре отвезли трех людей в другое место, где все еще были посевы.
  «Здесь? - мастер Сюй провел тот же процесс, - здесь не очень хороший фэншуй».
  «Почему?» - спросил Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Здесь нет плавного потока воздуха. Вы заметили холм вот там? - мастер Сюй указал на холм, покрытый деревьями, - холм преградит вашу удачу. И это место выше на востоке и ниже на западе. По центру даже есть ручей».
  Мастер Сюй указал на ручей, который был не особо заметным: «Учитывая мои знания, это не очень хорошее место. Оно не подходит для бизнеса или жизни».
  «Думаю, что здесь неплохо растут посевы», - Ван Яо указал на посевы на поле.
  «Это не то же самое, о чем я говорил», - сказал мастер Сюй без особых раздумий.
  «Понятно. Спасибо, мастер Сюй», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Не проблема», - мастер Сюй кивнул. Он выглядел скромным и спокойным, как истинный эксперт.
  «Что думаете?» - спросил Чжэнь Вэйцзюнь. Он уважал мнение Ван Яо насчет местоположения их фабрики и прислушается к нему.
  «Правда хочешь знать?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Думаю, что это место лучше, чем то», - Ван Яо указал на поле.
  «Понятно», - сказал Чжэн Вэйцзюнь. Так как Ван Яо предпочитал это место, он решил, что они построят фабрику здесь. Для него это была просто фармацевтическая фабрика.
  «Я решил, что мы построим фабрику здесь», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Не хочешь ли узнать, почему?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  Так как Чжэн Вэйцзюнь принял решение, было пустой тратой времени просить мастера Сюя взглянуть на оба места. К счастью, мастера Сюя не было рядом. Ван Яо мог представить, насколько сильно он бы разозлился.
  «Да, мне интересно узнать причину», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я считаю, что здесь довольно плавный воздушный поток. Почва, деревья и вода формируют хорошее место, - Ван Яо показал на холм и маленькую реку рядом, - с моей точки зрения, нам нужен холм, который поможет полю поглощать ци».
  То, что Ван Яо говорил, было легко понять.
  «Вы знаете фэншуй?» - спросил Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Немного», - сказал Ван Яо.
  Чжэн Вэйцзюнь думал, что Ван Яо просто был скромным. Он считал, что Ван Яо мог быть исключительным мастером фэншуя, а также экстраординарным доктором. Если сказать, что у Ван Яо было крайне мало знаний о фэншуе, то Чжэн Вэйцзюнь боялся, что тогда существовала бы всего горстка мастеров фэншуя. В действительности, у Ван Яо было просто поверхностное понимание фэншуя.
  «То место рядом с городским центром Ляньшаня нельзя назвать хорошим. Там прегражденный поток ци», - Ван Яо чувствовал ци того места, простояв там секунду. В конце концов, он умел устанавливать связь с небом и землей. Обычно у людей не было и малейшего понимания о подобном.
  «Кстати, думаю, что было недешево нанять мастера Сюя», - сказал Ван Яо.
  «Да, верно. Я заплатил ему…» - Чжэн Вэйцзюнь выставил пять пальцев.
  «Пятьдесят тысяч за осмотр двух мест?» - в шоке спросил Ван Яо.
  «Это не считается дорогим. Вы считаете это дорогим, потому что не работаете в этой сфере. Он уже дал мне скидку. Обычно он берет больше», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Вау, легкие деньги», - сказал Ван Яо.
  Чжэн Вэйцзюнь просто улыбнулся. Он подумал о том, что отвары Ван Яо стоили тысячи или даже больше. Это тоже были легкие деньги. Конечно же, он знал, что-то, что делал Ван Яо, было более значимым. Богатство не могло сравниться со здоровьем.
  «Кстати, доктор Ван, вы свободны, чтобы поужинать вместе вечером?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Вечером, пока они ужинали, Чжэн Вэйцзюнь задал мастеру Сюю несколько вопросов о фэншуе.
  «Вы умеете предсказывать будущее?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил мастер Сюй.
  «Серьезно?» - подумал Ван Яо.
  «Сможете взглянуть на меня?» - спросил он.
  «Вы…» - мастер Сюй задумался на некоторое время, внимательно глядя на Ван Яо. Когда они изначально встретились, он придал дополнительное внимание Ван Яо, так как Чжэн Вэйцзюнь, похоже, был очень вежливым к нему. Он знал о зажиточности семьи Чжэн Вэйцзюня. Чжэн Вэйцзюнь не стал бы так по-дружески относиться к любому. Он с уважением относился к Ван Яо, так что доктор должен был быть кем-то особенным.
  Хорошо взглянув на лицо Ван Яо, мастер Сюй заметил кое-что особенное. Он заметил, что Ван Яо не был просто хорошо выглядящим парнем.
  В конце концов, мастер Сюй был мастером. У него были хорошие знания метафизики. Его основной областью был фэншуй. Он также понимал антропоскопию и нумерологию. Эти вещи разделяли ту же философию. Человек знал либо все, либо ничего.
  Он читал судьбу у многих людей. У всех были разные черты лица. Однако, кое-что было стабильным - ни у кого не было идеальных черт лица. Согласно нумерологии, ни у кого не было идеальной жизни. У некоторых людей была долгая длительность жизни, но они никогда не станут богатыми. Некоторые люди обладали властью и богатством, но их дети ужасно к ним относились. Ни у кого не было идеальной жизни.
  Однако, мастер Сюй не видел изъянов на лице Ван Яо, которое было чистым, как нефрит. У него были хорошие черты лица. У него были идеальные брови, волосы и кости. Мастер Сюй был изумлен.
  «У доктора Вана идеальные черты лица, и это указывает, что вы - человек большой удачи», - наконец-то сказал мастер Сюй.
  «О, спасибо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Кстати, доктор Ван, вы - практикующий?» - спросил мастер Сюй.
  «Что вы подразумеваете под этим?» - спросил Ван Яо.
  «Как даос или буддист. Все они - практикующие», - сказал мастер Сюй.
  «В таком случае, да, я - практикующий», - сказал Ван Яо. Он регулярно занимался дыхательными упражнениями.
  «Неудивительно», - сказал мастер Сюй.
  «Почему вы это говорите?» - спросил Ван Яо.
  «Сложно определить судьбу практикующего по его чертам лица», - сказал мастер Сюй. Он после этого объяснил кое-какие знания о нумерологии, чем обычно не делился: «Не ожидал встретить такого молодого практикующего, как вы».
  «Я просто прочитал несколько книг о даосизме», - сказал Ван Яо.
  Чжэн Вэйцзюнь сказал своим людям доставить мастера Сюя домой после обеда. Ван Яо остался.
  «Доктор Ван, мастер Сюй - довольно знающий человек. Он несколько лет назад предвидел, что я серьезно заболею, и направил меня в вашу деревню за помощью», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Правда?» - Ван Яо глубоко вдохнул.
  «Да. Все это кажется мне невообразимым. Иначе я не стал бы работать с ним в течение столь долгого времени», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Так как они выбрали место для строительства фабрики, все остальное будет намного проще.

  Глава 700. Геодезия и картография Наньшаня

  Всем остальным займутся два человека - Чжэн Вэйцзюнь и Сунь Юньшэн, либо их люди.
  Ван Яо и Чжэн Вэйцзюнь вечером обменялись идеями, в основном обсуждая некоторые из своих идей насчет фармацевтической компании или управления бизнесом.
  Ван Яо был не так хорош, как они, но специализировался в фармацевтике. У него было очень простое мнение. Эта фармацевтическая компания будет производить только лекарства из китайской медицины. Она не будет заниматься производством западных лекарств. У Чжэн Вэйцзюня не было другого мнения в этом аспекте.
  Что касается рецептов, они будут предоставлены им.
  «Сколько рецептов вы сможете предложить?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Шесть или семь», - сказал Ван Яо после коротких раздумий. Это количество исключало применение духовных растений.
  «Столько рецептов?» - Чжэн Вэйцзюнь был удивлен.
  «Это много?» - спросил Ван Яо.
  «Нам не понадобится столько рецептов, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - у вас может не быть специфического понимания фармацевтической индустрии. В действительности, фармацевтические компании не производят много лекарств. Различные лекарства требуют различного снаряжения. Во-вторых, производство этих лекарств требует технической авторизации. В целом, фармацевтические компании выбирают пару лекарств и надеются получить доход на них».
  Он продолжил объяснять, что все еще не было особого места для защиты патента в стране. Если бы это было за границей, у них не было бы способа производить некоторые лекарства.
  «Я хочу сказать, что мы можем начать с представления основного лекарства, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - если оно будет эффективным, и рынок признает это, мы сможем запустить производство других лекарств».
  «Ну, меня это устраивает», - сказал Ван Яо.
  «Как думаете, что выбрать первым?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я подумаю об этом», - сказал Ван Яо.
  К тому времени, как он вернулся в горную деревню, уже было позднее девяти часов вечера. Он поздоровался с семьей, чтобы они не переживали, и пошел на холм.
  Следующим утром в деревню прибыло несколько людей. У них с собой было оборудование. Они делали замеры и составляли чертежи. Это был привычный рабочий день для них.
  «Что вы делаете?» - с интересом спросил кто-то из жителей деревни.
  «Ничего, это составление карты», - ответил молодой парень.
  «Составление карты? - Ван Яо вечером был удивлен узнать от отца о происходящем, - возможно, это что-то такое, как сбор данных».
  На третий день снова пришли те же люди. На этот раз они пошли на Холм Дуншань. Это снова продлилось весь день.
  Людям в деревне было очень интересно происходящее.
  «Эта деревня так хорошо выглядит. Как жаль», - сказал работник.
  «Эй, мы отвечаем только за работу. Это не наш дом», - сказал другой работник.
  Ван Яо думал о рецептах в клинике. Он раздумывал о том, какое лекарство подойдет в качестве первого. Он подал патенты на рецепт лекарства по формальным каналам.
  «На холме так много деревьев!» - геодезисты, работающие на Дуншане, указали на Холм Наньшань вдали.
  На Дуншане и Сишане тоже были деревья, но более половины холмов было террасными полями. Они были не как Наньшань, на котором были зеленые деревья.
  «Давай взглянем», - сказал рабочий.
  Им раньше или позже придется проверить то место, так что они направились прямо на Наньшань. Однако, им преградили путь ряды деревьев на границе Ляньшаня. Деревья были как стены. Здесь росли очень густые растения.
  «Эй, эти деревья были посажены кем-то», - сказал работник.
  Им потребовалось много усилий, чтобы пройти сквозь них.
  «Что это за деревья?» - спросил работник.
  «Эй, здесь растет виноград!» - один из рабочих указал на лозу дикого винограда.
  «Там есть плоды?» - спросил другой рабочий.
  «Рискнешь съесть одну?»
  «A почему нет? Я попробую, - смелый парень сорвал одну и попробовал, - ну, он сладкий!»
  «Разве виноград бывает спелым в это время?» - спросил другой работник.
  Логически говоря, виноград не должен быть спелым сейчас. Он должен был поспеть через месяц, но на Холме Наньшань было много винограда. Эти растения росли совсем по-другому.
  «Ну, давай сначала проверим местность», - люди снова принялись за работу.
  «Эй, похоже, что там находится дом!» - рабочий указал на хижину в деревьях.
  «Гав!»
  Вдруг послышался громкий рык.
  «Там собака», - сказал один из работников.
  «Что за собака может так громко лаять?» - спросил другой работник.
  Как только они увидели большого пса, это стало для них незабываемой картиной.
  «О, это тибетский мастифф?» - спросил рабочий.
  «Думаю, что это лев», - сказал другой рабочий.
  «Какая собака будет настолько большой?» - все рабочие были ошеломлены.
  Видя стоящего там пса, люди изменились в лицах.
  «Что, если пес нас укусит?» - спросил один из рабочих.
  «Не двигайся. Медленно отступи», - сказал другой.
  Рабочие медленно отступили. Пес медленно за ними следовал. Он не останавливался, пока они не отступили за деревья.
  Движения пса напугали рабочих до холодного пота.
  «Как на этом холме может быть такой большой пес?» - спросил один из них.
  «Эй, будем продолжать?» - спросил другой рабочий.
  «Конечно же, мы должны продолжить, - сказал главный рабочий, - данные еще не были собраны».
  «Я не хочу подниматься туда. Там слишком страшный пес», - сказал рабочий.
  «Я поговорю с главным в деревне, чтобы узнать, чья это собака. Пусть скажет владельцу на время сдержать собаку», - сказал их начальник.
  Они спустились с холмов и нашли секретаря деревни, Ван Цзяньли: «Составление карты? Что?»
  «Вот наш сертификат. Мы в основном собираем данные о территории», - сказал бригадир работников.
  «На Наньшань был заключен контракт, так что посторонним запрещено на него подниматься», - сказал Ван Цзяньли.
  «Мы просто хотим собрать немного данных, - сказал начальник бригады, - на это не уйдет много времени».
  «Я спрошу у него», - Ван Цзяньли позвонил Ван Яо.
  «Нет», - ответил Ван Яо.
  Ван Цзяньли передал сообщение.
  «Почему?» - спросил бригадир.
  «Он просто не хочет позволять вам подниматься туда, - сказал Ван Цзяньли, - зачем вам лично посещать местность, когда есть спутники?»
  У него была определенная неприязнь к этим людям. Они несколько дней разгуливали по деревне, но ничего ему не говорили. Они пришли к нему только тогда, когда столкнулись с трудностями.
  «Этот вариант не подходит», - сказал бригадир.
  «Сейчас есть квадрокоптеры, - сказал Ван Цзяньли, - можете попробовать!»
  «Хорошо, не злитесь. Мы вернемся позже», - сказал бригадир.
  Рабочие покинули деревню с жалобами.
  «Он такой надменный для простого секретаря деревни», - сказал один из рабочих.
  «Мы были неправы в этом, - сказал бригадир, - мы пробыли в деревне несколько дней, но ни один из нас ничего ему не сказал».
  «Разве шеф не сказал им?» - спросил работник.
  «Думаю, что нет», - ответил бригадир.
  «Тогда что нам делать? Поговорим с шефом?» - спросил рабочий.
  «Похоже, они не хотят создавать из этого проблемы, - сказал бригадир, - у вас есть квадрокоптер? Мы можем использовать его».
  Ван Цзяньли вечером зашел домой к Ван Яо и рассказал ему о встрече с работниками.
  «На Наньшань?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, их выгнала большая собака», - сказал Ван Цзяньли, взяв сигарету у Ван Яо.
  Ван Яо некоторое время хранил молчание: «Дядя, что они делают?»
  «Я не знаю. Они просто хотят составить карту и собрать данные о территории», - сказал Ван Цзяньли.
  Собрать данные о территории? У Ван Яо возникло плохое предчувствие.
  Ван Цзяньли остался дома у Ван Яо на некоторое время, общаясь с его отцом. По впечатлению Ван Яо секретарь деревни не казался таким красноречивым.
  Рабочие вернулись через несколько дней. В этот раз они взяли с собой квадрокоптер.
  «Эй, все будет намного удобнее с этой штукой», - сказал работник.
  «Будь осторожен. Было сложно запросить его», - сказал бригадир.
  «Я знаю. Я не в первый раз им пользуюсь», - ответил работник.
  Квадрокоптер поднялся в воздух. Оператор начал записывать данные с земли.
  «Эй, почему здесь такие странные результаты?» - когда квадрокоптер пролетел над Холмом Наньшань, у него было немного размытое изображение. Вернулся нестабильный сигнал.
  «Опусти его пониже», - сказал бригадир.
  С холма послышался лай.
  «Это тот большой пес», - сказал работник.
  «Не бойся его, - ответил бригадир, - собаки не могут летать!»
  «Да!»
  Раздался птичий крик.
  «Что?!»
  Их связь с квадрокоптером пропала.
  «Что происходит?»
  «Он был уничтожен. Он сломан!»
  «Что сломано?»
  «Конечно же, квадрокоптер сломан!»
  Эти люди переглянулись, ничего не говоря.
  «Как такое могло случиться?»
  «Поспеши, нужно забрать оборудование!»
  «Это шутка? На холме большая собака!»
  У этих людей не было другого выбора, кроме как спуститься с холма и попросить помощи у секретаря деревни.
  «Вы и правда использовали квадрокоптер!» - Ван Цзяньли потерял дар речи.
  «Да, секретарь Ван. Слушайте, это общественное оборудование. Оно упало на холм. Можете помочь нам его забрать?»

  Глава 701. Дорога, проходящая через холм

  Ван Цзяньли вздохнул. Ему пришлось отвести их в клинику Ван Яо.
  «Упал?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Ван Цзяньли.
  «Понятно», - сказал Ван Яо.
  Он как раз закончил осмотр пациентов, и ему было нечего делать. Они пошли к подножью Холма Наньшань.
  «Пожалуйста, ждите здесь», - сказал Ван Яо.
  «Почему я не могу пойти с вами?» - спросил рабочий.
  «Вы позволите посторонним входить к себе в дом?» - спросил Ван Яо.
  «Но это же просто холм», - сказал один из рабочих.
  «Это мой холм», - холодно сказал Ван Яо.
  Геодезисты не знали, что сказать. Они наблюдали за тем, как Ван Яо поднимается на холм по маленькой тропе сре ди деревьев.
  «Его холм? Что за дерьмо?!» - недовольно прокомментировал один из геодезистов.
  «Именно! Насколько он надменный!»-другой геодезист согласился.
  Ван Яо по пути на холм встретил Сань Сяня, который нес что-то во рту.
  «Ты сшиб это?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь залаял, показывая на небо.
  «Хочешь сказать, что это сделал Да Ся?» - спросил Ван Яо.
  «Гав!»
  Вот так совпадение! Ван Яо рассмеялся. У него были фантастические помощники на земле и в небе.
  «Хорошо сделано! Большое вам спасибо! - Ван Яо с улыбкой погладил Сань Сяня по голове, - что насчет этого…»
  Он посмотрел на квадрокоптер в руке.
  Геодезисты начали терять терпение, стоя у подножья Холма Наньшань.
  «Почему он еще не вернулся?»
  «Думаю, что он все еще ищет квадрокоптер. Проявите терпение», - сказал Ван Цзяньли.
  «Как думаете, что у него на холме такого, что он не хочет дать другим увидеть?»
  «Возможно, что-то ценное. Например, дикий женьшень или дорогие растения», - сказал другой геодезист.
  Они прождали почти час до того, как Ван Яо спустился.
  «Это квадрокоптер, который вы искали?» - Ван Яо передал его одному из геодезистов.
  «Как… Как он стал таким?» - в шоке спросил геодезист.
  Он был удивлен видеть, что квадрокоптер был полностью поврежден, и его уже не удастся починить.
  «Я нашел его среди камней у подножья холма. Возможно, он ударился о камень, падая с неба. Вы видите, что он се рьезно поврежден», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - сказал геодезист.
  Они разочарованно ушли.
  «Как мы доложим об этом шефу?» - спросил один из них.
  «Это недешевый квадрокоптер», - сказал другой.
  «Именно. Он стоит десятки тысяч».
  «Как думаете, его цену вычтут из нашей зарплаты?»
  Все они сильно расстроились. Они планировали больше никогда не приближаться к Холму Наньшань.
  Квадрокоптер был не очень сильно поврежден, когда Ван Яо нашел его. Он некоторое время изучал его, после чег о сокрушил руками. Главные детали были разломаны на куски, и их уже никак не починить. Он не хотел, чтобы ква дрокоптер фотографировал его растительное поле, иначе его секреты будут раскрыты.
  Геодезисты доставили квадрокоптер в ремонт. Они хотели попытать удачи.
  «Вы уверены, что он упал на землю, а не был переехан машиной?» - спросил помощник магазина.
  «Да», - сказал геодезист.
  «Не думаю, что его можно починить. Можете его выбросить», - сказал ассистент магазина.
  «Что?! - выкрикнул геодезист, - о, нет!»
  Вся вина ляжет на них.
  «Почему, черт возьми, они попросили нас провести чертово обследование того места?» - пожаловался один из гео дезистов.
  В тот день была жаркая погода. Температура достигла 38 градусов в полдень. Даже в деревне стояла жара.
  Сунь Юньшэн приехал, чтобы увидеться с Ван Яо. Он был в спешке.
  «Привет. Юньшэн, как могу помочь?» - спросил Ван Яо.
  «Доктор Ван. можете, пожалуйста, взглянуть на это?» - он показал Ван Яо карту с планом трассы.
  «Трасса Вэйхай?» - Ван Яо знал о ней. Она строилась в течение долгого времени.
  «Да. трасса соединяет Хайцюй и Вэй. Правительство дало одобрение на ее строительство. Ее уже начали строить. Взгляните на это», - он указал на одно место на карте.
  «Это?» - Ван Яо был шокирован.
  Трасса будет пересекать восточную сторону деревни. Похоже, что она также пересечет Холм Наньшань.
  Было ясно, что любая преграда будет устранена для постройки трассы. Дома снесут, а холмы выкопают.
  «Я не могу позволить ей пройти через деревню. - сказал Ван Яо. - это так странно. Они должны были проверить ме ста, когда планировали стройку».
  «Они приедут проверить, - сказал Сунь Юньшэн, - они прислали сюда геодезистов, чтобы подготовиться к будущей стройке. Они вскоре начнут работать над бюджетом».
  Ван Яо немедленно понял, почему эти геодезисты приходили в другой день. Они пришли из-за трассы. Ему стоило поинтересоваться, зачем они навестили деревню.
  «Предполагаю, что начальный план был не таким», - сказал Ван Яо.
  Если бы трасса должна была пролегать через их деревню, это было бы в начальном плане. В конце концов, правит ельству придется выдать компенсации жителям деревни за занятую территорию. Соответствующий персонал уже давно бы посетил деревню, и все в деревне говорили бы об этом. Ван Яо был уверен, что эти изменения случились недавно.
  «Я поинтересовался у кое-кого в правительстве. Начальный план был не таким. Они недавно внесли в него измен ения. Начальный план был вот таким, - Сунь Юньшэн прочертил на карте линии. - видите, в новом плане дорога ог ибает так, как будто…»
  «Как будто они намеренно хотят, чтобы трасса прошла через деревню, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я с вами согласен», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Кто составил план?» - спросил Ван Яо.
  «Технически говоря, планы в строительстве трассы должны получить подтверждение от провинциального правит ельства, - сказал Сунь Юньшэн, - план также необходимо передать на более высокий уровень правительственного отделения. Я предполагаю, что за план отвечает департамент инфраструктуры в провинции».
  «Можно ли изменить план?» - спросил Ван Яо.
  «Я слышал, что это будет сложно. Мои люди связались с теми, кто отвечает за план», - сказал Сунь Юньшэн.
  Хотя у Сунь Чжэнжуна был широкомасштабный бизнес, и у него была твердая социальная сеть в провинции Ци, ег о семья была недостаточно могущественной, чтобы изменить план трассы, на постройку которой были выделены миллиарды юаней.
  К тому же, изменения были слишком внезапными. Если провести дальнейшие изменения, стройка будет задержан а. Правительство хотело, чтобы строительство завершилось к первому мая следующего года.
  «В чем причина изменения?» - спросил Ван Яо.
  «Я слышал, что под частью начального плана трассы нашли подземные воды. Рядом находится резервуар, что уве личит сложность стройки. Поэтому им пришлось изменить план», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Как думаешь, это было разумное решение?» - спросил Ван Яо. Он был незнаком с процессом строительства, тогд, а как у Сунь Юньшэна были определенные знания в этом. Семья Сунь Юньшэна также инвестировала в развитие з емли.
  «Нет! Учитывая современные технологии, строительство моста через океан - это не проблема, не говоря про каки е-то подземные воды, - сказал Сунь Юньшэн. - защита подземных вод - это просто глупая отговорка. Им бы понад обилось просто построить мост. Это никак не повлияет на окружение».
  «Спасибо, что поможешь мне с этим», - сказал Ван Яо.
  «Сделаю все. что смогу. Не переживайте, доктор Ван», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Я внесу необходимую плату. Просто как можно скорее дайте мне знать, если что-то узнаете», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, - сказал Сунь Юньшэн после коротких размышлений. - я попытаюсь задействовать все свои связи, чтоб ы решить эту проблемы. Если вы знаете кого-то, кто может остановить стройку трассы в деревне, попросите помо щи. Думаю, что скоро в деревню приедут люди, чтобы договориться насчет компенсации».
  «Я знаю», - сказал Ван Яо.
  Сунь Юньшэн по случайности услышал эти новости в недавней вечеринке. Он немедленно попросил кого-то найти карту с планом и принес ее к Ван Яо.
  Хм! Ван Яо продолжил думать о трассе, когда Сунь Юньшэн ушел. Он хотел узнать, почему возникли изменения в п лане. Однако, его приоритетом было остановить строительство трассы через деревню.
  С кем он мог поговорить?
  Подумав немного, он решил встретиться с Ян Хайчуанем в Хайцюе. Ян Хайчуань был главой Хайцюя. Он позвонил Ян Хайчуаню, но тот сбросил его звонок.
  Ян Хайчуань перезвонил ему где-то час спустя: «Простите, доктор Ван, я был на встрече. Чем могу помочь?»
  Ван Яо назначил встречу с Ян Хайчуанем. Он покинул деревню рано утром, выехав в Хайцюй.
  Ян Хайчуань не хотел встречаться с ним на работе. Он был удивлен узнать причину визита Ван Яо.
  «Не знаю, зачем они изменили план», - сказал он. Конечно же, кое-кто упомянул ему об изменении, но они упомяну ли это только мимоходом. Он не интересовался о деталях: «Трасса будет проходить через вашу деревню?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Пожалуйста, подождите секунду», - Ян Хайчуань сделал телефонный звонок перед Ван Яо.
  «Департамент Инфраструктуры в провинции запросил изменение. Это был запрос не из Вэя или Хайцюя», - сказал Ян Хайчуань. положив трубку.
  «Возможно ли сделать так, чтобы трасса не проходила через деревню?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, это будет непросто». - сказал Ян Хайчуань.
  Он хотел помочь Ван Яо., но не мог сделать это в своем текущем положении. Это была каверзная ситуация. Ему, ка к главе Хайцюя. была нужна хорошая отговорка, чтобы снова изменить план трассы.

  Глава 702. Снова по тебе скучаю

  Хоть он был самым высокопоставленным чиновником в городе, он мог принимать все решения. Он ничего не мог сделать с этим, не имея очень хорошей причины.
  Ван Яо понимал, что он имел в виду.
  «Доктор Ван недоволен суммой компенсации, верно?»
  «О, дело не в этом. Я просто думаю, что этот план всплыл слишком внезапно, как будто специально нацеливаясь н, а деревню и Холм Наньшань. Я уже несколько лет веду там дела и посвятил в него свои усилия. Я не хочу, чтобы е го разрушили из-за чего-то такого», - сказал Ван Яо.
  «Я подумаю о других методах насчет этой ситуации», - сказал Ян Хайчуань. Он думал, что Ван Яо был недоволен ко мпенсацией, и не ожидал, что тот пришел по такой причине.
  «Спасибо, секретарь Ян», - Ван Яо не ожидал, что тот поможет решить ему проблему. В конце концов, учитывая его должность, было маловероятно, что он сможет оказать особую поддержку.
  «Останетесь на обед?»
  «Нет, мне нужно уезжать».
  «Безопасного пути!»
  Ван Яо поехал обратно в Район Ляньшань и нашел строящуюся трассу. Она все еще была на значительной дистанц ии до того, как достигнет горной деревни. У него еще было достаточное время.
  Вернувшись домой, он слушал разговоры родителей о том, что дорога будет строиться через деревню.
  «От кого вы об этом узнали?»
  «Сегодня к нам домой приходил секретарь. Дорога ведет со склона на востоке и проходит через Наньшань. Он ска зал, что скоро придут люди делать фотографии для компенсации», - сказала Чжан Сюин.
  «Так быстро?»
  «Мам, тебе и папе не нужно переживать. Я разберусь с этим».
  «О, хорошо», - как мать, она знала об усилиях сына на холме, и почему план строительства дороги был таким проб лематичным для него.
  Их деревня была окружена холмами. Дорога будет пролегать через Наньшань и, возможно, Бэйшань, который бы л каменной горой. Если они хотели построить дорогу, это обойдется им в большую сумму.
  Во второй половине дня из районного центра приехал Ван Минбао и пошел в клинику к Ван Яо. Ван Яо в то время д елал иглоукалывание пациенту.
  «Пожалуйста, подожди. Угощайся чаем».
  «О, ты занят», - прокомментировал Ван Минбао. Он налил чашку чая и ждал снаружи.
  Через тридцать минут уже не было пациентов.
  «В чем дело?» - Ван Яо вымыл руки.
  «Новая Трасса Вэйхай будет пролегать через нашу деревню и Наньшань».
  «Да. я только что об этом узнал», - сказал Ван Яо.
  «Это полный бред», - злобно сказал Ван Минбао. Он пришел по этому делу.
  «Это полный нонсенс».
  «Эй, что ты будешь с этим делать?»
  «Я еще думаю».
  «Я спросил у друга, нужно ли было менять план. Люди из города не могут принимать такое решение, - он знал об о тношениях между Ван Яо и Ян Хайчуанем, - в целом говоря, не было причин менять план».
  Если бы была разумная причина. Ян Хайчуань мог бы вмешаться. В конце концов, строительство такой дороги пол агалось на мнения местных. Ключевой проблемой было отсутствие подходящей причины.
  Доклад, который они подадут руководству, должен быть написан с осторожностью и в деталях, но руководство мо гло принять решение всего по одной фразе. Все было так в большой степени.
  Ван Минбао выпил две чашки чая. Он не мог особо помочь с этим. К тому же, изменения проводились на вершине цепочки власти.
  «Ты спрашивал Сяосюэ?»
  Мало кто знал об отношениях между Ван Яо и Су Сяосюэ. Ван Минбао был одним из них. Ведь они были близкими друзьями.
  «Еще нет. Она все еще студентка».
  «Все еще необходимо с ней поговорить. Это вопрос одной фразы, что сложно для нас, но легко для них», - сказал Ван Минбао.
  «Хорошо».
  Пока они общались, в клинику пришел еще один пациент.
  «Ты сейчас занят. Давай поговорим вечером».
  Они вечером забронировали маленькую частную комнату в ресторане в соседней деревне.
  «Я поинтересовался на этот счет. Что-то временно изменилось в ситуации, и для строительства потребуются допо лнительные денежные средства». - сказал Ван Минбао, - случилось кое-что не по плану. Некоторые люди недоволь ны».
  «Это может быть связано со мной», - сказал Ван Яо.
  «И как это может быть связано с тобой? Какого человека ты спровоцировал?» - спросил Ван Минбао.
  «У него есть такая возможность, но я не ожидал, что он сделает это, - сказал Ван Яо. - я и не думал, что он посмеет это сделать. Его отцу, похоже, все равно на его поведение».
  «Кто его отец?»
  «Го Чжаоцзюнь».
  «Это имя звучит знакомым. Точно, губернатор провинции!» - выкрикнул Ван Минбао.
  Это имя должно быть ему знакомым, так так Г о Чжаоцзюнь был вторым во власти в провинции. Г оворят. что он, в полне вероятно, станет провинциальным секретарем. Предыдущий скоро уйдет в отставку, и он станет следующи м.
  «Как ты спровоцировал его сына?»
  «Как бы мне объяснить, - сказал Ван Яо, - ему очень сильно нравится Сяосюэ. Он сказал мне уступить ее., но я не со гласился».
  «Дерьмо!» - злобно ответил Ван Минбао.
  «Кем он себя возомнил?»
  «Нам не нужно переживать о нем, но его отец - крайне проблематичный человек», - сказал Ван Яо.
  «Возможно, он этого не знает. Возможно, он полагается на отца в этом. Такие люди, как он, должны быть очень о сторожными. защищая себя».
  «Что ты хочешь сказать? - спросил Ван Яо, - ты хочешь, чтобы я подошел к его отцу и рассказал ему, что его сын з анимается такими постыдными делами? Думаешь, что я смогу так просто встретиться с высокопоставленным чин овником, как гражданский? Если бы ты вредил людям или занимался незаконными вещами, как бы твой отец отв етил, узнав об этом? Он бы отчитал тебя, но не передал бы полиции. Он бы стоял на твоей стороне, помогая тебе р ешить проблемы».
  Сколько бы он ни защищал себя, речь шла только о его сыне. Можно было понять, если он не подчинится правила
  м ради сына. Кроме того, у Ван Яо не было доказательств, чтобы доказать его причастность.
  «А, ладно!»
  «Наслаждайся вином!»
  «Выпьем!»
  Они ушли из ресторана после девяти вечера.
  Ван Яо поговорил с семьей и поднялся на Холм Наньшань.
  Он вечером хотел позвонить Су Сяосюэ. Ван Яо не ожидал, что она сама ему позвонит, когда он только поднимете я на холм.
  «Ты поужинал? Что ты кушал? Где ты был? Как насчет твой работы? Ты устал?»
  У нее был мягкий голос. Перед глазами Ван Яо как будто была эльфоподобная девушка. Когда он слушал ее голо с, его проблемы на время исчезали.
  Су Сяосюэ была очень счастлива.
  ‘Не стоит рассказывать ей о своих проблемах’, - подумал Ван Яо.
  Он был готов разобраться с этим другим способом.
  Он мог пойти через семью У в Пекине.
  Они провели короткий разговор и положили трубку.
  Утром в клинику пришло больше людей.
  Ван Яо некоторое время не понимал, почему пришло так много людей с диареей. Большинством из них были дети.
  Диарея была вызвана вторжением злого духа.
  Ван Яо проводил простое лечение. Он изгонял злой дух, останавливая диарею. Эффективность лечения была видн, а за один день.
  Он был занят весь день. Когда последний пациент ушел, уже было пять часов вечера. Прибираясь в клинике, он ус лышал, как дверь открывается.
  К нему кто-то пришел.
  Ван Яо почувствовал слабый аромат.
  «Зачем ты приехала?» - Ван Яо был шокирован.
  В этот момент другой человек еще не подошел к нему. Между ними была стена и дверь.
  «Как ты узнал, что это я?» - Су Сяосюэ была удивлена, входя в помещение.
  «Я почувствовал это», - улыбнулся Ван Яо.
  «У тебя сегодня не было занятий?»
  «Нет. не было. Я по тебе соскучилась. Вот почему я приехала». - сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо обнял ее.
  Ох, эта девушка - слишком своенравная.
  Чу Лянь покачала головой, ожидая снаружи.
  Су Сяосюэ приехала не потому, что у нее не было занятий. Она вдруг начала по нему скучать, так что отпросилась на два дня с университета и приехала. Три члена семьи работало в университете, а еще один был директором. Так что никто не мог ничего сказать. Они просто это проигнорировали.
  Ван Яо взял Су Сяосюэ к себе домой. Его родители были очень счастливы, особенно его мать, которая была занят, а готовкой нескольких блюд. Она хотела, чтобы Су Сяосюэ съела побольше.
  Когда они поели. Ван Яо взял ее за руку, и они пошли прогуляться по деревне.
  «Что насчет пациентов, живущих в деревне? Они все еще здесь?»
  «Двое из них выздоровели. Остался еще один».
  «Мне кажется, что ночью здесь меньше людей, чем в мой прошлый визит!» - стоя на юге деревни, она видела, что во многих домах не горел свет.
  «Они переехали в городской центр».

  Глава 703. Прости, что разочаровал

  «Кстати, я выбрал место для фармацевтической фабрики», - сказал Ван Яо.
  «Правда? Ты оформил необходимые документы?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Это в процессе и скоро будет закончено», - сказал Ван Яо.
  Они прогулялись по деревне, после чего вернулись в дом Су Сяосюэ в деревне. Чу Лянь прибралась там.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - поздоровалась Чу Лянь.
  «Здравствуйте, тетушка Лянь», - сказал Ван Яо.
  Он провел короткий разговор с Су Сяосюэ. после чего ушел на Холм Наньшань.
  «Сударыня, вы хотите отдохнуть?» - спросила Чу Лянь, когда Ван Яо ушел.
  «Да», - ответила Су Сяосюэ.
  Су Сяосюэ не удалось побыть с Ван Яо столько, сколько ей хотелось. Она и Чу Лянь провели много времени в доро ге, и Ван Яо не остался на ночь у нее дома.
  В деревне было тихо той ночью. Некоторые люди, привыкшие к шумному окружению, не смогут быстро уснуть в ти хом окружении.
  Су Сяосюэ все еще была погружена в мысли, лежа на кровати. Она смогла уснуть только после одиннадцати часо в ночи и проснулась рано утром. Она оделась и направилась к Холму Наньшань.
  Ван Яо ждал ее у подножья Холма Наньшань. Они вместе поднялись на холм.
  «Здесь так приятно», - сказала Су Сяосюэ, стоя перед растительным полем.
  «Можешь почаще сюда приходить». - сказал Ван Яо.
  «Есть какие-нибудь меры предосторожности, которых ты придерживаешься, присматривая за травами здесь?» - с просила Су Сяосюэ, указывая на травы.
  «Ничего особенного. Я просто пытаюсь к ним не притрагиваться», - сказал Ван Яо.
  «Почему?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я хочу, чтобы они свободно росли, и некоторые травы ядовиты». - сказал Ван Яо.
  «Сможешь обучить меня боевым искусствам?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Конечно, - сказал Ван Яо, - пойдем на вершину холма».
  Ван Яо обычно практиковал боевые искусства на вершине холма. Там было плоское пространство площадью окол о двадцати квадратных метров. Он посадил несколько деревьев вокруг него. Даже во время самых жарких часов дня было не слишком жарко под тенью деревьев.
  «Подойди сюда», - сказал он.
  Ван Яо обучил ее базовым навыкам, включая базовые движения и применение силы. Он пока что не касался ее ды хательных упражнений. Изучение боевых искусств занимало время. Их нужно было изучать шаг за шагом.
  «Ты когда-нибудь изучала от кого-то боевые искусства?» - спросил Ван Яо.
  «Да, от тетушки Лянь», - ответила Су Сяосюэ.
  Она была умной девушкой и немедленно освоила то, чему обучал ее Ван Яо. Ван Яо обучил ее китайскому боксу. Он, а немедленно поняла основы. Он был изумлен одаренностью Су Сяосюэ.
  «Дорогие жители деревни, я прошу вашего внимания!»
  В девять часов утра внезапно послышался голос из системы широковещания, которая долгое время молчала.
  «Через нашу деревню будет проходить трасса. Правительство дало согласие на этот план. Пожалуйста, придите в Деревенский Комитет в несколько следующих дней, чтобы проверить, затронет ли это ваш дом. Правительство уж е приготовило компенсацию».
  «Трасса пройдет через нашу деревню?» - с интересом спросила Су Сяосюэ.
  «Да. будет построена трасса. Согласно начальному плану она не должна была проходить через нашу деревню. Одн ако. я не знаю, почему они изменили план. Теперь трасса пройдет через деревню, включая это место», - Ван Яо ука зал на Холм Наньшань под своими ногами.
  Он не планировал рассказывать Су Сяосюэ об этом. Однако, так как она была здесь и услышала объявление, он об о всем ей рассказал.
  «Трасса также пройдет через Наньшань?» - удивленно спросила Су Сяосюэ. Она знала Ван Яо, так что знала, наско лько важным для него был Наньшань: «Что ты планируешь сделать с этим?»
  «Я никогда не позволю трассе пройти здесь». - сказал Ван Яо.
  «Понятно».
  Су Сяосюэ не говорила лишних слов. Она всегда будет стоять на стороне Ван Яо. Она подумала о том, кто вдруг м ог изменить план и потенциально создавать проблемы. Она знала, какой человек стоял во главе провинции Ци. Т о, о чем она переживала, стало реальностью.
  Она и Ван Яо не говорили о трассе. Су Сяосюэ провела весь день с Ван Яо и его семьей.
  Ван Яо не пошел в Комитет Деревни узнавать о компенсации. Однако. Ван Цзяньли навестил его тем вечером, что бы об этом поговорить.
  Согласно правительственным указаниям, все затронутые жители получат сорок пять тысяч юаней за один акр зем ли. Так как трасса займет довольно большую часть Холма Наньшань, Ван Яо получил большую компенсацию. Одна ко. Ван Яо ни капли не был доволен, когда узнал, сколько получит.
  «Яо. я знаю, насколько для тебя важен Холм Наньшань. Но послушай, ты не сможешь пересилить правительство».
  - сказал Ван Цзяньли.
  Хотя он знал, что у Ван Яо были могущественные друзья, это было не то. в чем он мог получить помощь. Кроме то го. многие люди были не против, что их старую недвижимость сносило или занимало правительство, так как част о получали большую сумму денег в качестве компенсации. Фермерство на нескольких акрах земли никогда не буд ет таким прибыльным.
  «Я знаю. Спасибо, дядя Цзяньли», - сказал Ван Яо.
  «Не проблема», - ответил Ван Цзяньли.
  Когда Ван Цзяньли ушел, Ван Яо вернулся на Холм Наньшань. На холме была приятная и прохладная погода. Он се л в растительном поле, посмотрев на небо.
  «Сань Сянь, кое-кто хочет забрать Холм Наньшань», - сказал Ван Яо.
  «Гав!» - Сань Сянь вдруг встал.
  «Я знаю, что ты не согласен. Я тоже против, - сказал Ван Яо, - мы должны найти способ это остановить».
  Ван Яо на следующий день отвез Су Сяосюэ в аэропорт и полетел в Пекин с ней.
  «Ты летишь в Пекин по вопросу трассы?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да. Я посмотрю, получится ли не дать им проложить ее через мой холм», - сказал Ван Яо.
  «С кем ты планируешь поговорить?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я хочу поговорить с семьей У. Ты знаешь, я попытаюсь тебя не беспокоить», - искренне сказал Ван Яо.
  «Не беспокойся и оставь это мне», - сказала Су Сяосюэ, похлопав себя по груди.
  Ван Яо не знал, что сказать. Иногда ему казалось, что он был бесполезным. Он должен быть человеком, решающи м проблемы для Сяосюэ, а не наоборот.
  «Спасибо, но дай мне сначала поговорить с У Тунсином», - сказал Ван Яо.
  Он хотел сам решить эту проблему. К тому же, ему нужно было укреплять свои социальные связи.
  «Хорошо», - сказала Су Сяосюэ, хоть эта проблема и не была бы слишком сложной для нее.
  Когда они прибыли в Пекин, Ван Яо заехал навестить семью Су. Су Сяосюэ не рассказывала матери о трассе.
  Ван Яо вскоре уехал разыскать Гу Юаньюань.
  «Простите, доктор Ван, но директор У уехал в провинцию, за которую отвечает. Он не вернется до завтра», - сказал, а Гу Юаньюань.
  «Не важно. Я подожду», - сказал Ван Яо.
  Сун Жуйпин спросила дочь дома: «Сяосюэ, не думаю, что Ван Яо приехал в Пекин только ради того, чтобы меня на вестить».
  «Нет. У него здесь другие дела. Однако, он хочет сам с этим разобраться», - сказала Су Сяосюэ.
  «Сможет ли он с этим разобраться? Это будет непросто?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Не особо», - сказала Су Сяосюэ.
  «Можешь рассказать, что его беспокоит?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Прости, мам, но я пообещала не говорить тебе и папе». - сказала Су Сяосюэ.
  «Серьезно? Ты ведь не вышла за него замуж, не так ли?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Мама!» - лицо Су Сяосюэ покраснело.
  «Ладно. Не стану тебя принуждать. Дай мне знать, если тебе понадобится помощь», - сказала Сун Жуйпин.
  «Я знаю», - Су Сяосюэ решила, что если Ван Яо не сможет сам с этим разобраться, то она ему поможет. У нее тоже были планы.
  Ван Яо и Су Сяосюэ вечером провели тихий ужин при свечах. После этого они решили прогуляться.
  Это была очень занятая ночь в Пекине, даже более занятая, чем днем. Пекин был бессонным городом. Повсюду б ыли машины. Все магазины и рестораны все еще были открыты. Однако. Ван Яо предпочитал свою деревню. Он н е мог найти покой в Пекине. Он считал, что не принадлежал этому месту.
  Ван Яо стоял перед окном, глядя на машины на улице и свет ламп вдали. У города были тысячи лет истории. Он б ыл одновременно старым и современным. Однако, у истории не было ничего общего с людьми современности, ж ивущими в городе. Пекин был городом с большим грузом.
  Директор У вернулся на следующий день в полдень. Ван Яо встретился с ним в тихом доме, принадлежащем семь еУ.
  «Похоже, что вы хотите рассказать мне что-то срочное, - сказал У Тунсин, - в чем дело?»
  «Мне нужна от вас услуга», - сказал Ван Яо.
  «Расскажите, что я могу сделать». - сказал У Тунсин.
  Он был удивлен, что Ван Яо попросил с ним встретиться. Он был еще больше удивлен, когда Ван Яо попросил у нег о услугу, но он был рад. Это означало, что Ван Яо стал ближе к нему. Он уже не был просто клиентом.
  Ван Яо рассказал ему о трассе.
  «Вот как?» - У Тунсин был удивлен.
  «Да. сможете мне помочь?» - спросил Ван Яо.
  Для У Тунсина было несложно запретить прокладывание трассы через Холм Наньшань. Это было намного проще, чем представлял Ван Яо. У Тунсину не понадобится менять весь план, а всего одну точку. Однако, он знал, кто стоя л во главе провинции Ци. Он немедленно понял, в чем было дело.
  «Я дам вам знать завтра», - сказал У Тунсин.
  «Хорошо, спасибо». - ответил Ван Яо.
  «Пожалуйста».
  У Тунсин тем вечером выяснил причину изменения планов благодаря своим связям.
  «Хм, неудивительно!» - пробормотал он.
  «Вмешиваться или нет?» - подумал У Тунсин. Он знал, что даже если не вмешается, семья Су с легкостью поможет Ван Яо с этим.
  Стоит помочь ему!
  В итоге У Тунсин решил предложить Ван Яо помощь, чтобы сделать что-то хорошее.

  Глава 704. Мягкий и прохладный

  Ему нужно было внимательно раздумать над тем, как в это вмешаться.
  Ван Яо остался на один день. Он поехал в резиденцию семьи У и занялся лечением старика, чьё тело было как мер твые дрова. Каждый день для него был днем удачи.
  В аэропорту Пекина…
  «Не можешь ли остаться еще на несколько деньков?» - Су Сяосюэ не хотела его отпускать.
  «Я вернусь, когда у меня будет время», - Ван Яо улыбнулся.
  «Хорошо», - Су Сяосюэ нежно его поцеловала.
  Это было прохладное и мягкое ощущение.
  У Ван Яо вдруг возникло особое чувство. По его телу как будто прошел небольшой электрический шок.
  Э?!
  Чу Лянь, стоявшая недалеко от них, увидела эту сцену.
  Эта девушка…
  Ван Яо долгое время держал Су Сяосюэ в своих объятиях.
  Самолет взлетел, скрываясь за облаками.
  Внизу стояла прекрасная девушка, тихо глядя в небо.
  «Пойдем?» - спросила Чу Лянь.
  «Спустя некоторое время». - ответила Су Сяосюэ.
  Небо в Пекине казалось исключительно высоким.
  «Тетушка Лянь?»
  «Да?»
  «Некоторые люди - действительно ненавистные». - сказала Су Сяосюэ как будто без причины.
  Чу Лянь была немного ошеломлена. Она не знала, почему Су Сяосюэ вдруг сказала такие слова. Хотя эти слова зв учали легкими, как облако, она была уверена, что Су Сяосюэ. должно быть, сильно злилась. Да. на ее лице не было очевидных изменений из-за превосходного воспитания.
  Хотя она была в ярости, у нее был спокойный вид.
  «Это господин Го?»
  «А кто еще, если не он, может быть таким ненавистным?»
  Как только Су Сяосюэ услышала об этом в горной деревне, она знала, что это было связано с тем человеком.
  Вернувшись домой, она попросила кое-кого узнать причину происшествия. Согласно внезапному изменению в пла нах дорогу нужно было провести через горную деревню и Холм Наньшань. Это было нацеленное изменение. Любо й с определенной проницательностью поймет причину.
  Вернувшись, Чу Лянь рассказала Сун Жуйпин об этом.
  «Построить дорогу через холм?»
  «Да».
  «Это идея Г о Чжэнхэ?»
  «Вполне может быть судя по моим расследованиям», - эти люди были хорошо проинформированными. Они могли узнать о происходящем в тысячах миль, сделав телефонный звонок.
  «Ну. он казался хорошим мальчиком. Я сейчас сильно в нем разочарована. - сказала Сун Жуйпин, - Ван Яо просил к ого-то другого помочь?»
  «Да. семью У».
  «Семья У может помочь с этим, но для них это может быть чуть сложнее». - сказала Сун Жуйпин.
  Для ее семьи было бы проще с этим разобраться.
  «О. я знаю». - ее дочь полностью влюбилась в Ван Яо. так что она не могла оставаться в стороне. Она не была гото ва разлучать их. По крайней мере, она всегда будет ценить Ван Яо.
  «Внимательно следи за этим».
  «Непременно».
  Когда Чу Лянь ушла, Сун Жуйпин осталась одна в рабочем кабинете. Она тихо сидела на месте. Никто не знал, о че м она думала.
  Ван Яо прибыл в Хайцюй во второй половине дня. Он взял машину и поехал домой. Он сказал пару слов своим род ителям, после чего уехал из деревни. Он поехал в Офис Дорожного Строительства, который все еще строился.
  Уже было почти шесть часов вечера, но они еще не закончили работать.
  «Здравствуйте. Все еще работаете?» - Ван Яо вышел из машины. Он достал сигарету и передал ее рабочему.
  «Да. мы каждый день перерабатываем», - ответил мужчина.
  «Я слышал, что они изменили маршрут», - сказал Ван Яо.
  «Да. Это была бы хорошая дорога, но сейчас они должны добавить изгиб. Возможно, эти люди хотят ‘отмыть’ бол ьше денег! - мужчина достал сигарету и сказал. - из-за этого изменения у нас меньше времени на работу. У нас бы л хороший план, но нам внезапно придется делать больше работы!»
  «Сколько времени понадобится, чтобы добраться до города Сунбай?»
  «Если прогресс будет идти в таком же темпе, то через месяц». - сказал мужчина.
  Поболтав с ним немного. Ван Яо ушел.
  Он не знал, будет ли у семьи У достаточно времени на помощь.
  Нужно будет все подготовить.
  В районном центре в тысячах миль…
  Го Чжэнхэ был в хорошем настроении. Он только что представил проект строительства фабрики через продвижен ие инвестиций. Первая фаза инвестиций составила сто миллионов. Завершив проект, он сможет получить больше финансирования с налогообложения. Это был его самый большой проект и самое большое политическое достиже ние. Так как это было в удаленном районном городке, здесь было неудобное дорожное движение. К тому же, здес ь были ограниченные ресурсы. Если бы не его связи, фабрика не была построена здесь.
  Вернувшись в офис, он получил телефонный звонок. Его лицо немного искривилось.
  «Люди из семьи У! Они достаточно далеко протянули руки!»
  Стоя перед окном, он смотрел на район снаружи.
  «Эх!»
  Уже были сделаны шаги. Сейчас случится изменение.
  Он сделал глубокий вдох и успокоился, говоря себе: ‘Ты не можешь так просто сдаваться! Попробуй снова!’
  Он стоял перед окном и раздумывал в течение долгого времени. Он вскоре сделал звонок.
  В июле стояла жара.
  Это было самое жаркое время года. Температура снаружи утром достигала тридцати градусов, что вызывало у л юдей крайний дискомфорт.
  В деревню прибыло несколько человек, отвечающих за компенсацию за землю. У них была простая цель. Подтвер див ситуацию, они раздумают над вопросом компенсации за землю, но они не были теми, кто платил за это.
  Ван Цзяньли отвечал за их прием. Он провел их вдоль дороги по деревне, но не пошел на Холм Наньшань.
  «Какой холм?» - кто-то спросил.
  «Этот холм арендован».
  «Это национальное имущество, даже если он арендован. Давайте взглянем на него».
  «Это опасно».
  «Опасно? Пойдем», - человек, ведущий команду, вел себя с некоторым презрением.
  Они пошли с Дуншаня к Наньшаню. Они увидели ряды деревьев, которые подобно стенам преграждали путь.
  «Есть другой путь?»
  «Да, спуститься и обойти холм».
  «Забудьте. Пойдем с этой стороны», - тот человек казался недовольным.
  Эти деревья очень быстро выросли. Кроме того, между деревьев росло много кустов. Здесь было невозможно пр ойти. Если они захотят пройти, то это будет непросто.
  «Ай!»
  Кто-то выкрикнул. Его поцарапал дикий зизифус. Эти растения не особо бросались в глаза, но могли ранить люде й шипами.
  Глава команды был в растерянности.
  «Что заключивший контракт делает здесь?»
  «Сажает травы».
  «Травы? Это что, травы?»
  «Это помогает остановить воров», - сказал Ван Цзяньли. Он не смотрел на лица этих людей.
  Все они высокомерно себя вели, что вызывало у него раздражение. Кроме этого, эти люди не были из района или города. Они не были из его руководства. Он бы не стал их сопровождать, если бы речь не шла о выделении земли в деревне.
  Лица этих людей стали кислее после его слов.
  Как он мог быть таким высокомерным, как секретарь?
  Хотя они не сказали этого вслух, их настроение демонстрировало их чувства.
  «Гав!» - внезапно появилась собака.
  «Черт возьми! Откуда взялась такая собака?»
  Люди остановились.
  «Это лев?»
  «Остановитесь здесь», - спокойно сказал Ван Цзяньли. Жители деревни знали, что Ван Яо кормил большую собаку, чтобы она охраняла холм. Собака останавливала людей от попыток исследовать Холм Наньшань.
  «Ладно!»
  Все еще удивляясь размерам собаки, люди задумались, сколько могла есть настолько большая собака. Как хрупк ие люди, они были неготовы рисковать.
  Люди развернулись и спустились тем же путем с холма.
  «На сколько лет заключен контракт на этот холм?»
  «На тридцать лет!»
  «Сколько? - переспросил кто-то. - это должно быть незаконно!»
  «Мы всегда всё делали согласно правилам». - спокойно сказал Ван Цзяньли.
  У группы людей был недовольный вид.
  Спустившись с холма, они встретили Ван Яо. идущего с клиники.
  «Дядя».
  «Эй. доктор Ван - владелец Холма Наньшань. - сказал Ван Цзяньли, указывая на Ван Яо. - эти люди пришли с проверкой, относящейся к компенсации за землю».
  «Хорошо». - Ван Яо просто ответил, даже не взглянув на них.
  У этих людей был надменный вид. и они свысока смотрели на гражданских.

  Глава 705. Использование общественной собственности в личных цел ях

  Прибывшие для проверки подумали: «В деревне такие высокомерные люди!»
  Когда человек считал, что превосходит других людей, и пытался поставить других под свою ступню, его, вероятн
  о, в то же время презирали.
  «Хм!» - они угрюмо ушли.
  Излишняя злость вредила печени. Распитие слишком большого количества спиртного вредило желудку. Курение вредило легким.
  Ван Яо мог сказать, что ни один из этих людей не был здоровым, судя по из запаху и взглянув на них.
  Они пили днем и ночью, не зная, какие ужасные вещи вскоре с ними случатся.
  «Пока», - сказал Ван Яо.
  Эти люди уехали из деревни на своей машине. Ван Цзяньли вернулся в Комитет Деревни с сигаретой во рту.
  «Эти жители деревни - такие надменные», - пожаловался один из людей в машине.
  «Нам нужно уменьшить компенсацию, особенно для того парня», - предложил другой.
  В тот день было очень жарко. У Ван Яо было немного пациентов из-за погоды. У него было два пациента утром и ни одного во второй половине дня, так что он выделил время на уборку в клинике.
  Во внутреннем дворе клиники была приятная прохлада. Там было около 24 градусов Цельсия. Ван Яо очень хорош о себя чувствовал, сидя во внутреннем дворе.
  Ближе к вечеру к нему пришел посетитель. Это был Ван Фэнмин.
  «Привет, дядя Фэнмин. Как я могу вам помочь?» - Ван Яо пригласил его в клинику и сделал ему чашку чая.
  «Мне нужна помощь», - сказал Ван Фэнмин.
  «Что происходит?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, я посадил семена, которые ты мне дал, - сказал Ван Фэнмин, - что мне делать в такую жаркую погоду?»
  «И это все? - Ван Яо рассмеялся. - вам не нужно делать ничего особенного. Вы посадили семена в тени. Я провери л то место. Все будет в порядке».
  Семена были чувствительными к сильному свету солнца.
  «Это хорошо», - сказал Ван Фэнмин. Он не ожидал заработка от выращивания семян. Он просто не хотел испортить семена.
  «Могу ли я помочь чем-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, не особо», - сказал Ван Фэнмин.
  Он не был разговорчивым человеком и покинул клинику, выпив чашку чая.
  Снаружи все еще было светло, когда Ван Яо покинул клинику, хоть уже и было полседьмого вечера.
  Количество людей, выходящих из домов, возросло после ужина, когда снаружи стало прохладнее. Они собиралис ь и общались друг с другом.
  Ван Яо посмотрел на них. Самым младшим среди них было около сорока лет. Большинству людей было около пят идесяти или шестидесяти лет.
  Пустое гнездо и стареющее население были двумя проблемами в обществе. Они были еще более серьезными в се льской местности.
  Ван Яо прогулялся по деревне после ужина. Ему встречались старики и дети около 5 или 6 лет. Здесь не было моло дых людей, как он.
  «Вся молодежь уехала из деревни», - сказал один из старых жителей.
  «Да. Смотри, сын Фэнхуа», - сказал другой.
  «Он - единственный, кто остался из молодежи», - сказал старый мужчина.
  Ван Яо услышал разговор между стариками.
  «Я - единственный из оставшейся молодежи?»
  Он поднялся на Холм Наньшань. Некоторые из трав в растительном поле уже созрели. Он планировал сорвать соз ревшие растения и обработать их завтра.
  Тем временем серьезно выглядящий мужчина средних лет разговаривал с ассистентом в столице провинции: «Ты провел расследование?»
  «Да», - сказал его ассистент.
  «Хорошо, можешь идти». - сказал мужчина средних лет.
  Его ассистент тихо вышел из комнаты, закрыв дверь.
  Бам! Мужчина средних лет ударил чашкой по столу и вздохнул.
  Рано утром взошло яркое солнце. Близился еще один жаркий день.
  «Ненавижу жаркую погоду». - сказал Фань Южэнь, глядя на солнце в небе.
  «Весна, лето, осень и зима должны быть разными», - сказала Вэнь Вань, сидя под покровом.
  В это время года их родной город был жгучим и намного более жарким, чем эта тихая деревня.
  «Это хорошее место», - сказала Вэнь Вань.
  Что из себя представляло хорошее место? Хорошее место - это то место, которое не хотелось покидать.
  «Тебе здесь нравится, но не мне». - сказал Фань Южэнь.
  Немногим молодым людям нравилось такое место, как деревня. Здесь была скучная жизнь.
  «Доктор Ван сегодня в клинике?» - спросила Вэнь Вань.
  «Нет. Я видел его сообщение на Weibo, что клиника будет закрыта сегодня». - сказал Фань Южэнь.
  «Я хочу увидеться с доктором Ваном завтра. Думаю, что я быстро выздоравливаю. Пришло время уезжать отсюд а», - сказала Вэнь Вань.
  «Куда ты планируешь поехать?» - спросил Фань Южэнь.
  «Куда угодно. Я знаю, что ты здесь сильно скучаешь», - с улыбкой сказала Вэнь Вань.
  «Я это несерьезно, мам. Забудь, что я сказал», - ответил Фань Южэнь.
  «Поедем на пляж? - спросила Вэнь Вань, - я хочу увидеть океан».
  «Конечно», - ответил Фань Южэнь.
  Тем временем Ван Яо собирал созревшие травы. Ему были нужны корни и стебли некоторых растений, таких, как г оречавка и пастернак посевной, листья таких растений, как пинеллия, а также листья, стебли и корни остальных р астений.
  Он сорвал растения, убрал с них землю, прополоскал и высушил их на солнце.
  Большинство растений нужно было обработать перед использованием для приготовления отваров. Большинство лекарственных трав можно было высушить на свете солнца. Некоторые из них нужно было прожарить. Лишь мало е число лекарственных трав можно было принимать прямо.
  Ван Яо решил сохранить все эти лекарственные травы для себя. К нему каждый день приходило много пациентов, так что он нуждался в их большом количестве. Он также хотел сохранить часть для своей фармацевтической комп ании. Первая партия продуктов должна быть от него самого, чтобы гарантировать качество.
  Он все утро работал в растительном поле.
  На Холме Наньшань стояла прохлада. Там круглый год была приятная погода.
  В Цзи все было иначе, так как у него была репутация одного из самых жарких городов в Китае. Уже было 30 граду сов. Обеденное время было самим жарким временем дня.
  Как руководитель провинции со стремительным экономическим развитием и растущим населением. Го Чжаоцзюн ь был невероятно занятым человеком. Однако, он отменил все встречи в обед, чтобы встретиться с особым челов еком.
  «Папа, почему ты попросил меня приехать в такой спешке?» - спросил Го Чжэнхэ.
  Он проделал весь путь с южной Синьцзян в Цзи, так как ему позвонил отец.
  У отца была теплая улыбка на лице: «Присаживайся. Как твоя работа в Синьцзян?»
  «Неплохо. Я только что подписал контракт с компанией, которая инвестирует в Синьцзян. Ты ведь знаешь, что я ра ботаю в изолированном районе. Там неудобное дорожное движение, а развитие отстает. Это слишком бедное мес то», - Г о Чжэнхэ сделал отцу и себе по чашке чая.
  «Что это за проект?» - спросил Го Чжаоцзюнь.
  «Компания, производящая батареи», - ответил Го Чжэнхэ.
  «Свинцовые батареи?» - спросил Г о Цжаоцзюнь.
  «Да», - ответил Г о Чжэнхэ.
  «Это вызовет загрязнение», - сказал Го Чжаоцзюнь.
  «Я знаю. Я попросил компанию подготовить необходимое оборудование, чтобы разобраться с загрязненной водо й», - сказал Г о Чжэнхэ.
  «Хорошо. Мы пожертвовали нашим окружением для развития экономики в несколько прошлых лет, - сказал Го Чж аоцзюнь, - теперь нам придется разбираться с последствиями. Нам нужно исправлять окружение. Центральное пр авительство подчеркнуло, что нам необходимо убедиться в том, что наше окружение не будет повреждено еще сил ьнее, и придавать дополнительное внимание рабочей безопасности. Они не станут идти на копромисс в этом, так ч то тебе нужно убедиться, что ты делаешь правильные вещи».
  «Хорошо, пап», - сказал Го Чжэнхэ.
  «А теперь мне нужно обсудить с тобой кое-что еще», - сказал Го Чжаоцзюнь.
  Го Чжэнхэ присел. Он знал, что его отец не просил его приехать сюда, чтобы просто поговорить о его работе. Он д огадывался, о чем его отец хотел поговорить.
  «Ты встречаешься с кем-нибудь в Синьцзян?» - спросил Го Чжаоцзюнь.
  «Конечно же, нет», - удивленно ответил Го Чжэнхэ.
  В том изолированном районе были девушки, проявляющие к нему интерес. Однако, он считал, что они просто был и заинтересованы в его семье. У него не было интереса к таким девушкам. Он даже не станет тратить время на сл учайные свидания с ними.
  «Ты все еще думаешь о Сяосюэ?» - спросил Го Чжаоцзюнь.
  «Ну, да», - признал Го Чжэнхэ.
  «Твоя мама говорила с тетей Сун, а я говорил с отцом Сяосюэ. - сказал Го Чжаоцзюнь, - оба хотят, чтобы ты уважа л решение Сяосюэ. Я слышал, что Сяосюэ встречается с кем-то другим. Думаю, что ты, вероятно, уже знаешь об эт ом».
  «Я знаю, но они еще не женились», - с улыбкой сказал Г о Чжэнхэ.
  «Ты не сможешь вынудить ее выйти за тебя замуж. Если ты хочешь ей понравиться, не стоит делать что-то постыд ное. Я хочу, чтобы ты был искренним человеком», - сказал Го Чжаоцзюнь.
  Го Чжэнхэ посмотрел вниз, храня молчание. Он знал, каким был его отец: «Прости, папа».
  «Я - руководитель этой провинции и отвечаю за людей здесь, - сказал Го Чжаоцзюнь, - изменение плана для трасс ы. хоть и небольшое, обойдется в несколько миллионов на компенсацию вовлеченным в это людям. Кто заплатит эти деньги? Деньги принадлежат правительству. Ты используешь правительственные деньги для личных целей!»
  Он был разочарован сыном, который сделал кое-что постыдное за его спиной.

  Глава 706. Диарея

  Это было дело принципа!
  Глядя на серьезное лицо отца. Го Чжэнхэ, который всегда выглядел интеллигентным и красноречивым, не знал, к ак ответить. Он только мог признать свою ошибку.
  В этом мире всегда был кое-кто, кого он боялся.
  Го Чжэнхэ больше всего боялся своего отца.
  Он не рассказывал отцу некоторые вещи, относящиеся к его руководству или личным проблемам. Не потому, что не хотел. Он просто не смел.
  «Ты в этот раз использовал свою общественную власть для личных целей. В следующий раз ты заплатишь убийц е?» - Го Чжаоцзюнь вздохнул.
  «Нет, я больше не допущу этой ошибки», - поспешил сказать Го Чжэнхэ. Он знал, что его отец сильно рассердился.
  «С этого дня тебе не позволяется иметь личный контакт с тем местным чиновником. Если я что-то об этом услыш у, ты вернешься в Пекин!»
  «Да», - немедленно сказал Го Чжэнхэ.
  «Что касается ситуации с Ван Яо, немедленно прекрати. Забудь о любых злых мыслях и вспомни, что он спас тебе жизнь. Так как ты ей не нравишься, забудь о ней. Ты живешь в большом мире. В нем много превосходных девуше к!»
  «Я знаю, отец», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Ладно, расскажи мне о своем следующем шаге».
  Го Чжэнхэ задумался на мгновение, после чего рассказал отцу о некоторых из своих идей в управлении. Это был итог его опыта с начала работы в руководстве. Он никогда не рассказывал об этом кому-то другому.
  Го Чжаоцзюнь тихо слушал. Он в некоторых местах прерывал сына, задавая несколько вопросов, а затем позволя л ему продолжать.
  Он был доволен, что у его сына были свои идеи в управлении. Он знал, какая у него была цель перед совершением определенных дел., а также какие методы и меры он для этого использовал. Это были базовые основы. У Го Чжэн хэ не было проблем в этом аспекте. Го Чжаоцзюнь намеренно не рассказывал ему о некоторых из своих идей, но п одробно объяснил сыну особенности карьеры.
  Это включало то, что можно делать по собственной инициативе, а что нельзя было, и важность понимания духа и намерений руководителей.
  Нужно было знать эти базовые вещи.
  «Чжэнхэ, не думай, что мы можем делать все. что пожелаем, так как семья Г о занимается крупным бизнесом, и м ы были чиновниками из поколения в поколение. Я на этой должности. Я знаю, сколько людей уставилось на нас, о жидая, когда мы допустим ошибку, чтобы нас заменить».
  Было славно быть членом большой семьи, но давление под этим величием превосходило воображение многих лю дей.
  Никто не хотел быть бесконечно величественным в один день, но быть на грани смерти в следующий.
  Го Чжаоцзюнь хотел, чтобы его сын понимал эти вещи. По крайней мере, он не мог допускать ошибки. Например, если о недавнем происшествии узнают созерцательные люди, это станет изъяном, который можно будет использо вать для атаки на него.
  Таким образом, насколько бы блистательными ни были его политические достижения, один изъян разрушит все и з-за допущенной ошибки. Это золотое правило уважалось чиновниками с древних времен.
  Он хорошо знал характер своего сына. Он хотел делать большие вещи и хотел делать это лучше, чем другие. Он ещ е не достиг стадии излишней амбициозности. Он мог еще не осознавать этого. Он сильно стремился к победе, что часто было характеристикой молодых людей. Это было очень опасно в чиновничестве.
  «Не уезжай сегодня вечером. Останься и выпей со мной вина».
  «Хорошо».
  Го Чжаоцзюнь. как строгий отец, надеялся, что поколение его сына сможет зайти дальше, чем его поколение.
  У его семьи была высокая стартовая точка, но это также делало жизни детей слишком плавными с ограниченным раздражением. Никто не мог ожидать, что в жизни все пройдет гладко.
  Ван Яо собрал порцию трав с поля в горной деревне. Он вспахал землю и посадил новые семена.
  В прополке и избыточном уходе за землей не было нужды в месте внутри Формации Сбора Духа.
  Закончив, он реорганизовал лекарственные травы и собрался приготовить порцию пилюль в следующие два дня.
  Когда почти стемнело, он спустился с холма. Так случилось, что Ван Цзэчэн как раз вышел из дома с инструмента ми, планируя подняться на холм.
  «Ты рано вернулся сегодня?»
  «В фабрике сегодня не так много работы, и я не работаю там ночью», - с улыбкой сказал Ван Цзэчэн.
  «Куда идешь?»
  «Хотел пойти на поле и посмотреть, как растут недавно посаженные травы».
  «Пойдем вместе».
  «О, хорошо».
  Они пошли к полям Ван Цзэчэна на холме Дуншань. Это были террасные поля вдоль склона холма. Каждая часть б ыла небольшой. Эта земля была не только для посевов. Здесь также росли деревья - персики, миндаль и черешни.
  На земле Ван Цзэчэна хорошо росли саженцы.
  «Смотри, это хорошо?» - он внимательно следил за травами, выращивая их.
  «Да. очень хорошо», - Ван Яо улыбнулся.
  Самые ранние травы были дикими растениями. Люди вскоре обнаружили их медицинскую ценность и попытались их выращивать. Это было то же самое, что и начало посадки посевов. Так как они росли на холмах, они не были сл ишком утонченными. Окружение Дуншаня было идеальным для выращивания трав.
  «Ничего, что там растут саженцы деревьев?» - он указал на несколько саженцев деревьев в земле.
  «Не имеет значения. Просто оставь их там».
  Ван Цзэчэн остался, пропалывая сорняки. Ван Яо спустился с холма.
  Здесь было темно. Подул ветер, изгоняя недавно накопившуюся жару.
  На следующий день снова открылась клиника.
  Вэнь Вань и ее сын прибыли рано утром.
  «Мы хотим съездить куда-нибудь, но я переживаю о теле матери».
  «Все будет в порядке. Можете съездить».
  «Хорошо, спасибо», - Фань Южэнь был счастлив.
  «Куда поедем?» - он спросил у матери.
  «На пляж».
  «Не ездите на пляж», - сказал Ван Яо.
  «Почему нет? Что-то случилось?»
  «Пойдет дождь», - Ван Яо улыбнулся.
  «Точно», - Фань Южэнь хлопнул себя по лбу. Как он мог забыть о погоде?
  Когда они ушли, пришло еще несколько пациентов тем утром. У них был дискомфорт в кишечнике и желудке.
  Первым был молодой человек. У него было бледное лицо и сильная диарея. Он был из деревни.
  «Брат».
  «Диарея?»
  «Да».
  «Сколько дней?»
  «Три дня».
  «Открой рот и скажи ‘А’».
  «Недавно делал барбекю?»
  «Ну, четыре или пять раз».
  «Ты все еще пьешь пиво?»
  «Как я могу не пить пиво с барбекю?» - он улыбнулся. Диарея началась днем ранее. Он приехал в деревню из-за дн я рождения дедушки. Его семья сказала ему обратиться к Ван Яо.
  «Это из-за дисгармонии в желудке и влаги в теле. Тебе нужно прекратить есть такую пищу. Я дам тебе пару лекаре Тв».
  Он дал ему простое лекарство для прекращения диареи.
  «Употребляй легкую пищу в дневной диете. Не ешь жирную, острую, сладкую еду. и не ешь слишком много арбузо в».
  «О», - парень встал и ушел.
  Он также мог принять какое-нибудь западное лекарство для этой болезни.
  Вторым пациентом был ребенок около 5 или 6 лет. Его привела мать в клинику. У него тоже была диарея.
  «Сколько газированных напитков он выпивает в день?»
  «Ну, где-то три в день», - сказала женщина.
  «Приляг, и я сделаю тебе массаж».
  Когда ребенок прилег. Ван Яо аккуратно надавил ему на живот. Он слышал урчание в животе мальчика.
  «Желудок ребенка намного более хрупкий, чем у взрослых. Нужно контролировать то, сколько он пьет холодных н апитков и подобного. Ему нельзя есть больше. Будет лучше не есть», - сказал Ван Яо, делая массаж.
  Кола и подобные напитки не охлаждали тело. Они вместо этого могли вызвать раздражение желудка. Люди любя т эти напитки, потому что они - вкусные, и они часто создают чувство комфорта, если их выпить.
  «Как ты себя чувствуешь?»
  «Мне стало лучше», - сказал мальчик. Пока Ван Яо делал ему массаж, мальчика продолжало пучить. Ван Яо это не заботило.
  Он дал ему лекарство для остановки диареи.
  У третьего человека тоже была диарея, и он кашлял.
  «У вас простуда?»
  «Да».
  «Сколько дней?»
  «Три дня. У меня вчера началась диарея».
  «Какие лекарства вы приняли?»
  Мужчина назвал ему лекарства.
  «Диарея была вызвана простудой. Точнее, она вызвана лекарствами от простуды». - сказал Ван Яо.

  Глава 707. Нужно держаться подальше от жары

  «Что мне делать?» - спросил пациент.
  «Думаю, что вам стоит прекратить прием лекарства от простуды, - ответил Ван Яо, - я назначу вам кое-что друго е».
  Он задумался на мгновение, после чего записал рецепт для прекращения диареи и изгнания простуды.
  «Мне нужно остановить вашу диарею перед лечением простуды. Иначе ни одна из проблем не будет устранена», - с казал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - ответил пациент.
  Половина пациентов приходила в клинику с проблемами с желудком. У людей летом чаще возникали проблемы с желудком, так как они меняли диету во время жары. Большинство людей предпочитало есть холодную и заранее п риготовленную еду летом. Еда быстро портилась, и готовые продукты часто не были чистыми. У людей возникало отравление, когда они их ели.
  Ван Яо думал, что. возможно, мог разработать растительные пилюли от пищевого отравления. У него возникла та кая мысль несколько дней назад. Он не стал ничего предпринимать, потому что у него было немного пациентов с подобными проблемами в прошлые дни.
  «Вы включили здесь кондиционер?» - спросил пациент.
  «Нет», - ответил Ван Яо.
  «Как это может быть возможно? - спросил пациент. - здесь так приятно и прохладно».
  «У меня хороший поток воздуха в комнате». - сказал Ван Яо.
  Клиника была построена на возвышенной земле. Перед клиникой было свободное пространство, а за ней были до ма. Ни один из домов не был построен на возвышенности, так что все они находились ниже клиники Ван Яо. Это с делало поток воздуха в клинике очень хорошим.
  Ван Яо посадил много растений перед клиникой и во внутреннем дворе. У растений был изумительный эффект пре вращения горячего воздуха в прохладный. Формация во внутреннем дворе тоже уменьшала температуру. В его кл инике было приятно и прохладно даже без кондиционирования воздуха. Температура всегда была около 25 градус ов, лучше всего подходя людям.
  «Думаю, что у меня дома даже с кондиционером не так комфортно, как у вас», - сказал пациент.
  Ван Яо осмотрел последнего пациента на день после пяти часов вечера. Когда пациент ушел, он начал думать о ре цепте для лечения пищевого отравления. Рецепт должен был сделать поток ци более плавным, регулировать фун кции желудка, снижать жар и останавливать диарею.
  Темная слива, атрактилодес крупноголовый, кодонопсис, терминалия хебула, корни лакрицы…
  Ван Яо записал компоненты и начал подготавливать ингредиенты в клинике.
  Поужинав, он ушел на Холм Наньшань с ингредиентами. Он перетер и просеял их до состояния порошка. Ван Яо за кончил после одиннадцати часов ночи.
  Он встал рано следующим утром. Быстро позавтракав, он начал готовить растительные пилюли. Он добавил немн ого воды из древнего источника в порошок и пересыпал порошок в плоскую форму, встряхивая его. Он повторял процесс снова и снова, пока растительный порошок не стал маленькими пилюльками, как рис. Пилюли постепенн о стали больше. Постепенно они стали большими, как фасолины.
  Ван Яо изготавливал растительные пилюли простым и старым способом. Древние китайские практикующие испол ьзовали тот же метод для изготовления растительных пилюль. Он не покрывал пилюли медом, так что у них не бы ло хорошего вида. Однако, они были очень эффективными.
  Он приготовил около сотни пилюль утром и пересыпал их в несколько флакончиков.
  Во второй половине дня к Ван Яо пришло два пациента в клинику. Оба страдали от головной боли.
  «Чем вы зарабатываете на жизнь?» - спросил Ван Яо. Обеими пациентками были женщины сорока лет. Их лица пок раснели от слишком долгого нахождения на солнце.
  «Мы работаем в строительной индустрии. Мы закрепляем стальные прутья», - сказала одна из женщин.
  «Вы работаете снаружи в это время дня?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Нам хорошо за это платят», - сказала женщина.
  В это время года человек мог зарабатывать более двухсот юаней, работая на улице, так как никто не хотел этого делать. Строители не могли найти достаточно наемных работников, так что увеличивали зарплату, чтобы привлеч ь их.
  «Вы заболели, так как слишком усердно трудились», - сказал Ван Яо.
  Женщины проработали под солнцем более десяти продолжительных дней. Организм, вероятно, выдержит один ил и два дня., но десять дней были перебором. Ван Яо проверял прогноз погоды каждый день в течение двух прошлы х недель, так что знал, что было очень жарко.
  Температура могла достигать сорока градусов в обеденное время, что было самым жарким временем дня. Согла сно текущему рабочему законодательству, ни один рабочий не мог работать снаружи, когда температура превыша ла сорок градусов. Однако, строители не всегда придерживались этого, особенно в изолированных деревнях. Ник то не приезжал их проверить. Пока никто не болел и не получал раны, они все хотели завершить работу до назначе иного срока.
  «Вам обоим нудно отдохнуть. К тому же. попытайтесь не работать снаружи в такую жару», - сказал Ван Яо.
  «Нам не нужны лекарства?» - спросила одна из женщин.
  «Нет. и нет нужды в иглоукалывании», - сказал Ван Яо.
  Женщинам просто нужен был достаточный отдых. Конечно же. им не навредит есть фрукты и арбузы, что поможет им охладиться.
  Женщины ушли с чувством небольшого подозрения после визита. Покинув клинику, они получили звонок от брига дира, который хотел, чтобы они продолжили работать.
  Они подумали о том. что Ван Яо сказал им. и решили отказать ему. Доктор сказал, что хоть они и могли зарабатыв ать двести юаней в день, эта работа будет стоить им их здоровья. Они. вероятно, потратят в десять или даже во ст о раз больше денег на лечение болезни, вызванной переработки.
  Многие люди обменивали здоровье на богатство, и большинство в итоге сожалело об этом. Это постоянно случал ось в нашем мире.
  Они решили поехать домой отдохнуть. Возможно, они действительно были переутомлены.
  «К счастью, нам заплатили наличными», - сказала одна из женщин.
  Обычно наемным рабочим не платили сразу же после окончания работы в конце дня. Они использовали зарплату для угроз наемным работникам, вынуждая их продолжать работать. Большинство наемных рабочих просило день ги в конце смены.
  У Ван Яо было три пациента во второй половине дня.
  Ближе к вечеру внезапно стало очень душно. В деревне почти не было ветра.
  «В прогнозе погоды сказали, что пойдет дождь. Будь осторожен на холме», - сказала Чжан Сюин. беспокоясь о сы не.
  «Я знаю. Не переживай обо мне. мам», - сказал Ван Яо.
  Он знал, что Холм Наньшань не будет затронут дождем или грозовой бурей. Деревья защитят холм. К тому же. Хол м Наньшань не был таким высоким.
  В восемь часов вечера начал идти дождь. Начался легкий дождь, но он становился все тяжелее после полуночи. В ан Яо слышал гром. Он лежал в постели, слушая дождь.
  Дождь не прекратился утром. На холме начала накапливаться вода. Резервуар вскоре заполнился водой. Вода сте кала по ручью к подножью Холма Наньшань. Так как на холме было много деревьев, вода стала прозрачной, когд, а была профильтрована.
  В такой обильный дождь никто не придет в клинику, так что Ван Яо не стал спешить спускаться к клинике. Он оста лея в доме, пересматривая рецепты, включая порошок Санъян. Стягивающий сбор и Пилюлю Девяти Трав.
  Ни один из рецептов не содержал духовные растения. Он сможет производить эти лекарства в больших количеств ах, когда фармацевтическая фабрика будет построена.
  «Гав! Гав!» - пес внезапно начал лаять.
  «Что-то не так. Сань Сянь?» - спросил Ван Яо, выйдя из дома.
  Дождь останавливался невидимой стеной в сантиметре от его кожи.

  Глава 708. Призрак в дожде

  Собака гавкнула несколько раз и вышла наружу. Ван Яо прошел за ней. Пройдя короткое расстояние, он услышал звук шелеста в траве. Оттуда внезапно выпрыгнула рыба.
  Ван Яо был ошеломлен.
  Что случилось?
  Он знал, что в резервуаре под холмом были рыбы, но это было на сто метров ниже. Как рыба выпрыгнула?
  Причем эта живая рыба не была маленькой. Она, вероятно, весила около 1.3 килограмм.
  «Сань Сянь, ты поймал рыбу в воде?»
  «Гав! Гав!»
  «Не ты? А кто это был?»
  Снова послышался звук шелеста. Перед ним появилась змея. Она была черной, как чернила, и толстой, как рука вз рослого человека.
  «Сяохэй, ты планируешь поймать рыбу?»
  Черная змея щелкнула языком.
  «Ну, поедим тушеную рыбу в обед», - Ван Яо улыбнулся.
  Выслушав его, черная змея развернулась и исчезла в траве.
  Собака пошла за ней, но развернулась посмотреть на Ван Яо.
  «Гав!»
  «Ладно, пойдем», - Ван Яо улыбнулся.
  Змея, пес и человек спустились с холма и подошли к резервуару.
  Хотя прошлой ночью и шел дождь, в резервуаре была ясная вода.
  Дождь все еще шел. Капли падали на воду, формируя рябь.
  Подползая к краю воды, черная змея ударилась о воду и невероятно быстро уплыла.
  Пес расхаживал назад и вперед по берегу.
  «Сань Сянь, ты тоже можешь попробовать». - Ван Яо улыбнулся.
  Пес нырнул в воду. Ван Яо знал, что когда было жарко, пес спускался с холма и прыгал в резервуар, чтобы охлади ться.
  Пес покачал головой и тихо сидел на берегу, уставившись на воду.
  Не было признаков активности. Карп вдруг выпрыгнул из воды и упал обратно в воду.
  Пес гавкнул.
  Спустя некоторое время на берег выпрыгнул карп, упав перед псом. Рыба, похоже, пыталась вернуться в воду, но ее прижала лапой собака. Она только могла беспомощно размахивать хвостом.
  Из воды появилась голова. Это была черная змея.
  «Сяохэй умеет рыбачить!» - Ван Яо сильно удивился.
  Черная змея поползла обратно в резервуар. Она поймала двух белых амуров и одного карпа - все они были относи тельно большого размера.
  «Ладно, пойдем».
  Он крикнул в сторону резервуара. Спустя некоторое время из воды выплыла черная змея.
  «Пойдем. Мы пообедаем рыбой. В каком виде ее хотите? На пару, тушеную или уху?»
  «Гав! Гав!»
  «Что ты имеешь в виду под тушеной и ухой? Ладно, сделаю, как просишь».
  Ван Яо довольно много времени проводил среди холмов, так что часто сам готовил себе еду. У него были неплохи е кулинарные навыки.
  Животные на холме, похоже, любили есть приготовленную Ван Яо еду.
  Завеса дождя соединяла небо и землю.
  Человек, собака и змея были в гармонии.
  Казалось, как будто чего-то все еще не хватало.
  «Сань Сянь, где Да Ся?»
  «Гав!»
  «Он будет охотиться в дожде?»
  Рыба была съедена в полдень в дожде.
  «Эй. я ненавижу дождь и эту полуразрушенную горную деревню! Где доктор этой клиники?»
  Снаружи клиники под холмом в дожде стояло несколько машин и десяток человек.
  В кондиционируемой машине сидел мужчина в солнцезащитных очках, держа сигарету во рту. Он кричал на человека рядом.
  «У нас есть его Weibo. Постойте. Он не планирует сегодня осматривать пациентов».
  «Что ты хочешь сказать?»
  «Босс, это значит, что он сегодня не будет осматривать пациентов!»
  «Эй. он невзначай открыл клинику, не проявляя профессионализма. Почему он не осматривает пациентов?»
  «Я не знаю. Он не назвал причину».
  «Узнай», - сказал мужчина средних лет.
  «Да».
  «Моё время драгоценно. Я зарабатываю сотни тысяч в минуту. Узнай, что нам нужно сделать, чтобы он пришел ме
  ня осмотреть».
  «Да. босс!»
  Из машины вышло два мужчины в костюмах.
  «Черт возьми, характер босса все хуже и хуже».
  «Говори потише. Если он услышит, мы оба будем убиты. Ты хочешь стать начинкой булочки или быть привязанным к камню?»
  «О чем вы там шепчитесь?»
  «Эй, поспешите».
  «Как нам заставить доктора прийти осмотреть босса?»
  «Его дом здесь. Пойдем в его дом».
  Чжан Сюин посмотрела на двух пришедших парней в костюмах. У них был вежливый вид. Им не жарко в таких кос тюмах в такой погоде?
  «Яо ушел. Его нет дома», - Чжан Сюин улыбнулась.
  «Можете придумать способ вернуть его? Мой брат сильно болен».
  «Этот?»
  «Мы готовы заплатить больше денег».
  «Хорошо, я у него спрошу», - сказала Чжан Сюин. У нее было мягкое сердце.
  «Ну, конечно же. Босс был прав. Все можно решить деньгами».
  «Простите, сын сказал, что не вернется сейчас, - сказала Чжан Сюин, сделав телефонный звонок, - можете вернуть ся завтра?»
  Что?
  В чем дело?
  Парни были ошеломлены.
  «Давайте это обсудим!»
  «Что нам делать?»
  «Пойдем поговорить с боссом?»
  «Ты с ума сошел. Он в прошлый раз кое-кому отрезал руку, потому что цветочный горшок стоял не в том месте. Ты забыл? Какими будут последствия, если мы вернемся? Подумай об этом».
  «Тетушка, нам было непросто сюда приехать. Можете, пожалуйста, с ним поговорить?»
  «Приезжайте в другой день», - Чжан Сюин улыбнулась.
  Они переглянулись и на мгновение задумались.
  Не было другого решения!
  Один из мужчин достал нож, начав им размахивать.
  «Ты что делаешь?» - Ван Фэнмин выбежал из дома с деревянной палкой в руке.
  «Видите ли, мы не хотим использовать этот метод, но если ваш сын не придет сегодня, у нас всех будут проблем ы!»
  Родители Ван Яо не хотели, чтобы он сейчас спускался. Они переживали, что их сыну будут угрожать.
  Ситуация немедленно перешла в неясное состояние.
  «У нас ограниченное терпение и драгоценное время».
  «В чем дело?» - из-за их спин раздался голос.
  «Босс!» - в дом Ван Яо вошел высокий мужчина роста 1.65 с круглым телом.
  «Вы что делаете? Зачем вы достали нож? Вы с ума сошли?» - мужчина дал им пощечину по лицу. Мужчины вылете ли, тяжело ударившись о землю. Они ударились лицом, что сломало несколько зубов.
  «Простите, что мы вас напугали. Это моя вина. Я извиняюсь за них», - сказал мужчина средних лет.
  Говоря, он достал платок, вытирая пот со лба. Он. похоже, легко мог вспотеть, но носил плотный костюм.
  «Доктор Ван здесь?» - у мужчины средних лет был очень вежливый тон.
  «Мой сын ушел. Его нет дома», - сказала Чжан Сюин.
  «Как мне обращаться к вам?»
  «Зовите меня Чжан».
  «Госпожа Чжан, видите ли. мы - не из местных. Я слышал от друга, что у вашего сына очень хорошие навыки в ме дицине. Вот почему мы приехали издали», - сказал мужчина, протирая большую лысую голову платком.
  Сосед Ван Яо прошел мимо. Он увидел множество людей в костюмах в жаркую погоду, что сильно бросалось в гл аза. Он немедленно позвонил Ван Яо.
  Ван Яо на холме держал маленькую миску и ел рыбу со своими стражами.
  «Что? Я знаю. Спасибо, дядя».
  «Кушайте без меня», - Ван Яо отложил миску и ушел.
  Один его шаг преодолевал несколько метров.
  Он был на холме, а в следующий момент оказался у его подножья.
  Все еще была дождливая и ветреная погода.
  Издали был виден человек, прыгающий в дожде и вмиг преодолевающий большое расстояние.
  Ван Яо вскоре прибыл в деревню. Он увидел несколько машин, припаркованных снаружи клиники.
  Он быстро свернул в аллею.
  «Это человек?»
  «Я его вижу!»
  «Где он?»
  Люди в машине были ошеломлены и протерли глаза.
  Что это? Призрак в дождливый день?

  Глава 709. Серьезное наказание

  Проблема была в том. что не только один человек видел прыжок Ван Яо. Все в машине увидели его изумительные движения.
  «Куда он делся?» - спросил кто-то в машине.
  «Я не разглядел», - ответил другой.
  Все еще шел дождь. В машине была немного низкая температура. Парни в машине вздрогнули от холода.
  «Ненавижу эту погоду, - сказал мужчина сорока лет. продолжая вытирать пот с лица, - у меня такое чувство, что я вот-вот умру».
  Его компаньоны были удивлены слышать это.
  «Босс, вы в порядке? - спросил один из его людей. - у вас не может случиться эпизод здесь».
  «Я не могу это контролировать», - сказал мужчина сорока лет.
  «У вас будет эпизод?» - спросил один из его людей.
  Они вдруг услышали чей-то крик: «Проваливайте!»
  У всех началась серьезная головная боль. Люди, стоящие в коридоре, схватились за головы из-за боли. Кто-то как будто ударил по их головам молотком. Это было ужасное чувство.
  «Кто только что выкрикнул?» - спросил лидер группы, хватаясь за лысую голову руками.
  «Яо. зачем ты вернулся?» - спросила Чжан Сюин.
  «Мама, папа, вы в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «Да. мы в порядке», - ответила Чжан Сюин.
  «Вам стоит вызвать полицию, если незнакомцы снова войдут в наш дом, - Ван Яо холодно посмотрел на этих люде й, - убирайтесь отсюда!»
  У этих людей внезапно возникло чувство глухоты. Они только начали чувствовать себя чуть лучше, но Ван Яо снова на них крикнул. Они даже не могли ровно стоять на месте. У них всех выступили слезы.
  У них возникло чувство, что они вот-вот потеряют сознание, так что они поспешили выбежать из дома.
  Бам! Находящийся впереди ударился головой о дверь.
  Они наконец-то вышли из дома и облегченно выдохнули. Они были сбиты с толку происходящим, а также почувст вовали головокружение. Их головы так сильно болели, что им казалось, как будто они вот-вот взорвутся. Они пре дпочли бы умереть, чем испытывать это.
  «Дерьмо!» - лысый мужчина внезапно достал нож. У него были красные глаза, как у монстра. Его люди не были ув ерены, что он планировал делать, и планировал ли он кого-то убить.
  Мужчина с ножом в руке тяжело ударился о стену.
  «Босс! Босс!» - его люди закричали в шоке.
  Они шатко стояли на ногах, но им пришлось помочь лысому парню встать.
  «Хорошо, босс все еще жив, - сказал один из них, - ты знаешь, кто он?»
  Лысый парень вдруг открыл глаза и выкрикнул: «Убить его!» Он снова потерял сознание.
  Его люди не могли ровно стоять на ногах. Они хватались за головы руками. Они были бы рады покинуть деревню живыми. У них не было желания кого-то убивать.
  Учитывая их текущее состояние, когда они с трудом могли позаботиться о себе, ни один не заботился о своем боссе. Они просто хотели как можно скорее покинуть деревню, так как переживали, что с ними случится что-то еще хуже.
  Они держались за стену и пытались как можно скорее покинуть деревню.
  «Что. черт возьми, происходит?» - люди, сидящие в машине, наблюдали за покидающими деревню людьми, как-то нущими мышами.
  «Пойдем посмотреть». - сказал один из людей в машине.
  Из машины вышло пять человек, чтобы помочь бледнолицым и истекающим кровью из носа людям.
  «Где босс?» - спросил один из людей.
  «Вн… Внутри», - сказал другой.
  Люди, которые ждали в машине, увидели своего босса, лежащего на земле. Они были не уверены, был ли он жив и ли нет. Рядом с их боссом лежал нож. Со стороны это было похоже на кусок скрученного теста.
  «Что случилось?» - спросил мужчина.
  В короткой аллее стоял молодой человек, холодно на них глядя.
  «Яо?» - еще два человека вышло, обеспокоенно глядя на них.
  «Здесь все в порядке, мама. папа. - сказал Ван Яо, - идите домой и оставьте их мне».
  Ван Яо не ожидал, что у лысого парня был с собой нож. Было очевидно, что это были не хорошие люди.
  «Не вреди им слишком сильно». - сказал Ван Фэнхуа.
  «Я знаю. Я не стану никого убивать», - сказал Ван Яо.
  Им не нужно было умирать, но они пострадают. Никто не должен был так ужасно вести себя в его деревне.
  «Забирайте своего босса и убирайтесь отсюда», - сказал Ван Яо. Он говорил не особенно громко, но его голос был как гром в ушах людей. Они чуть не оглохли.
  Мужчины схватились за уши: «Что. черт возьми, это такое? Львиный рык?»
  Они подобрали босса с земли и как можно быстрее его унесли. Они сели в машину, завели ее и уехали.
  «Что случилось с боссом?» - спросил один из них. глядя на потерявшего сознание босса.
  Все в машине все еще паниковали.
  «Что. что ты сказал? Можешь говорить громче? - сказал другой. - я тебя не слышу».
  «Что случилось с боссом?» - переспросил мужчина.
  «Я все еще не слышу. Ладно. Поговорим потом. Нам нужно ехать в ближайшую больницу», - ответил другой мужчина.
  У них все еще стоял звон в ушах. Они ничего не слышали и повели машину так быстро, как могли, в городской цен тр Ляньшаня.
  «Что с вами стряслось?» - спросил доктор из отделения неотложной помощи.
  Все эти люди носили формальные костюмы в жаркую погоду. Доктор был удивлен видеть грязь на их костюмах. Он начал задумываться, что. возможно, им нравилось прыгать в грязные лужи.
  «Доктор, я ничего не слышу!» - выкрикнул молодой парень.
  «Что за черт!» - доктор был ошеломлен.
  «Я тоже!» - выкрикнул другой мужчина.
  «Что?» - доктор был удивлен, что все они потеряли слух.
  Он осмотрел их всех, обнаружив, что у них были проблемы со слухом. Они не станут глухими, но у них будет ограни ченный слух.
  «Что с вами случилось?» - спросил доктор.
  Повреждение слуха обычно случалось из-за громкого шума. Однако, они не выглядели так, как будто работали в шумном окружении.
  «Они столкнулись с мастером боевых искусств в деревне», - невзначай сказал мужчина. Его слух не пострадал.
  Пань Цзюнь как раз услышал их разговор. Он внимательно взглянул на этих людей. У них были татуировки на зап ястьях и шеях. Однако, ни один из них не выглядел, как творческий человек.
  «Можете, пожалуйста, взглянуть на нашего босса?» - спросил парень.
  «Директор», - сказал доктор в отделении неотложной помощи, увидев Пань Цзюня.
  «Что происходит?» - спросил Пань Цзюнь.
  «У них поврежден слух. Думаю, что у них также небольшое сотрясение мозга. Однако, у этого более серьезная про блема, - доктор указал на лысого парня в постели. - у него перелом правой руки и ребер. Я также предполагаю пов реждения внутренних органов и внутреннее кровотечение».
  «Это серьезно», - спросили молодые люди, ждущие в стороне.
  «Да. очень серьезно. Он может умереть от этого состояния», - сказал доктор.
  «Чего вы ждете? - спросил один из парней. - спасите его!»
  «Вы - доктор, или я?» - угрюмо спросил доктор.
  «Хорошо, вы - доктор. - сказал парень. - можете, пожалуйста, поторопиться? Я молю вас!»
  «Сначала подготовьте документы. Не забудьте взять у него идентификацию личности», - сказал доктор.
  «Отправьте его на осмотр», - сказал Пань Цзюнь.
  Результаты осмотра быстро поступили. В правой руке лысого парня было три перелома, и у него было сломано тр и ребра. У него также был перелом в правой ноге. Его селезенка была незначительно повреждена, и у него было в нутреннее кровотечение.
  «Боже, так серьезно. - сказал доктор, - он был ранен в дорожном происшествии?»
  «Не совсем», - молодые товарищи лысого мужчины проглотили слюну.
  «О, боже, наш босс оказался в таком состоянии в мгновение ока. Тот парень, вероятно. - скрытый мастер», - сказа л один из парней.
  «Он нуждается в немедленном хирургическом вмешательстве, - сказал доктор, - кстати, какие у вас с ним отношен и я?»
  «О, ну. мы на него работаем», - сказал парень.
  «Кто может представить его семью и подписать форму?» - спросил доктор.
  Парни переглянулись.
  «Ну. доктор, секундочку». - сказал водитель. Он сделал глубокий вдох и позвонил.
  «Господин Нань, да. я - Цзю. Господин Вэнь серьезно ранен», - сказал водитель.
  «Что? Что. черт возьми, случилось? Где он?» - спросил Нань.
  «Мы все в городском центре Ляньшаня. Господин Вэнь нуждается в операции. Иначе он умрет. Да… Хорошо… Я ра спишусь», - водитель положил трубку и подписал документы.
  Лысого мужчину перевели в операционную.
  «Кто этот парень?» - спросила медсестра.
  Медперсонал посмотрел на лысого парня с хорошим телосложением и татуировкой дракона. У него была яркая та туировка дракона, привлекающая внимание медсестер и докторов.
  «Должно быть, он - бандит», - сказал доктор.
  Медперсоналу не нравились бандиты. Они не хотели иметь с ними ничего общего, так как эти люди приносили про блемы в больницу.
  «Начнем?» - спросил хирург.

  Глава 710. Я хочу съесть его сердце и печень

  Снаружи операционной ждало несколько человек. У них был крайне беспокойный вид.
  «Что сказал брат Нань?»
  «Он сказал, что если с Вэнем что-то случится, мы можем не возвращаться. - сказал А Цзю. - мы будем ждать, пока наши семьи не заберут наши трупы».
  «Эй!» - все мужчины помрачнели.
  «Что случится?»
  «Нань приедет сегодня, после чего навестит горную деревню».
  «Это не наша местность. Мы переступили границу».
  «Черт возьми, это же просто маленький район».
  Пока они разговаривали, в другом конце коридора тихо стоял человек.
  «Конечно же. все они - нехорошие люди. Нужно сказать учителю».
  Пань Цзюнь позвонил Ван Яо и рассказал ему о ситуации. Большинство этих людей было злыми людьми. Они сдел ают что угодно несмотря на последствия, даже если это означало потерю денег.
  «Да. я знаю, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Это люди из другой провинции!
  Это удивило его. У подобных сил из преступного мира обычно был сильный территориальный характер. Подобные люди редко ездили из Цзяннань в Цзянбэй. Они переступили границу.
  Интересно!
  Нужно было внимательно раздумать над безопасностью его семьи. Ван Яо рассказал родителям о ситуации и поп росил их проявить осторожность. Они решили остаться дома на несколько следующих дней, чтобы убедиться, что не будет проблем.
  Это была пассивная защита.
  Ван Яо позвонил другу, интересуясь, слышал ли он о банде, и попросил его разузнать детали.
  В Народной Больнице Ляньшаня…
  Операция Вэня, продлившаяся несколько часов, наконец-то завершилась.
  «Вэнь, ты в порядке?»
  «Он не может ответить, потому что все еще под обезболивающим. Пойдем в палату».
  «О. хорошо».
  «Доктор, он вне опасности?»
  «Да. на некоторое время, но нам нужно продолжить весь наблюдения».
  «Нань скоро приедет. Что мне ему сказать, когда он сюда приедет?»
  Мужчины начали переживать.
  Той ночью в Народную Больницу Ляньшаня приехала группа людей. Главным среди них был мужчина тридцати ле т. У него были яркие волосы и белое лицо.
  «Брат Нань. брат Нань!»
  «Как он?»
  «Его только что прооперировали».
  «Что случилось?»
  «Мы поехали на осмотр к деревенскому доктору, и у нас возник с ним конфликт», - сказал А Цзю.
  «Конфликт? Сколько вас было?» - спросил Нань. выдыхая сигаретный дым.
  «Эм. семь или восемь?»
  «Так семь или восемь?»
  «Восемь?»
  «А что насчет его?»
  «Один человек».
  «Один?»
  «Хорошо».
  «Черт Возьми!»
  Мужчина ударил А Цзю об пол.
  «У вас восемь человек, но он - один. - злобно сказал Нань. - у вас были ножи, но вы позволили ему сделать подобн ое с братом. Вы - мусор!»
  «Да», - А Цзю встал, стоя у стены с опущенной головой.
  «Вы полны энергии, когда едите, пьете и веселитесь. Когда что-то случается, вы все бесполезны, как смерть». - он расхаживал назад и вперед по коридору.
  Медперсонал не смел приближаться. Во взаимодействии с этими людьми не было ничего хорошего.
  «Где сейчас тот человек?»
  «В деревне».
  «В деревне?»
  «Да. верно».
  «О. нам сначала нужно навестить местные банды, как по старым правилам».
  «Шэ».
  «Да. брат Нань».
  «Я оставляю это дело тебе».
  «Понял».
  «Найди место для временного проживания».
  Нань остался в палате со своим старшим братом.
  Обезболивающее постепенно перестало действовать посреди ночи. Пациент медленно очнулся.
  «Брат».
  «Нань. зачем ты приехал?»
  «Я слышал, что с тобой что-то стряслось, так что приехал. Как себя чувствуешь?»
  «Нормально. Что насчет доктора?»
  «Можешь расслабиться, что я убью тебя завтра».
  «И его родителей. Те люди не сказали правду».
  «Ну, береги себя».
  «Будь осторожен. Он владеет боевыми искусствами».
  «Я знаю. Я взял с собой огнестрел».
  Той ночью было спокойно, но немного давяще.
  Рано следующим утром солнце начало жарить землю.
  «Ах. такая жара!»
  «Наконец-то можно снять одежду».
  Группа людей с северо-востока нашла местного преступного босса. Им нужно было навестить его. если они хотел и что-то сделать, что было правилом.
  «Ван Яо? Доктор Ван?»
  «Вы слышали о нем?»
  «Я слышал о нем. Я даже видел его, - местный босс улыбнулся. - он лечил мою мать. Его лекарства были очень эф фективными, так что я очень ценю его помощь».
  Его слова демонстрировали его позицию.
  «Я понимаю», - сказал Нань.
  «Во сколько это обойдется?»
  «Проблема не в деньгах». - сказал местный босс.
  «Он ранил моего старшего брата. Мне нужно с этим разобраться».
  Он щелкнул пальцами. Кто-то вынес бумажный пакет из-за его спины. Он схватил и бросил его на стол.
  «Это то. что вам не нужно, чтобы я позаботился об этом?» - спросил Нань.
  Местный босс взял пакет и открыл его.
  «Этого достаточно».
  «Спасибо».
  Нань ушел со своими людьми.
  «Брат, кто они?»
  «Люди, переступившие границу». - местный босс рассмеялся.
  «Отправьте кого-нибудь в путь».
  Утром в горной деревне открылась клиника. Инцидент прошлого дня не повлиял на нее.
  Ван Яо начал назначать лекарства, которые недавно приготовил. Он назвал их пилюлями Цинфу.
  В них не было духовных растений. Хотя это было эффективное лекарство, на то, чтобы оно сработало, потребовал ось некоторое время.
  Пока он осматривал пациентов, к нему подошел мужчина, который не вставал в очередь. Он подошел к Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Здравствуйте?»
  «Могу ли я сказать вам пару слов наедине?»
  «Хорошо», - Ван Яо встал и отошел с ним в сторону.
  «У моего брата для вас письмо», - мужчина достал конверт и передал его ему.
  «Кто ваш старший брат?»
  «Вы узнаете, когда прочтете».
  Ван Яо открыл письмо.
  Там было напоминание проявить осторожность, а также было сообщено, что у членов банды было огнестрельное оружие.
  «Пожалуйста, поблагодарите от меня вашего старшего брата», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я вас покину».
  «Безопасного пути».
  Получив письмо. Ван Яо продолжил заниматься лечением пациента.
  У него было четыре пациента тем утром. Закончив их лечение. Ван Яо позвонил Ван Минбао.
  Его друг прибыл в клинику через тридцать минут.
  «Ты сказал, что это люди с северо-востока?»
  «Да. они сказали мне вылечить одного из них., но я отказался», - сказал Ван Яо.
  «Так что они планируют совершить возмездие с огнестрельным оружием?»
  «Да. Я хочу, чтобы твой дядя помог их арестовать».
  «Мне нужно будет поговорить с отцом».
  Клиника закрылась во второй половине дня.
  Ван Яо пошел в дом Чжун Лючуаня.
  «Привет. Простите, что тревожу».
  «Мы всегда вам рады. Пожалуйста, присаживайтесь».
  «Пожалуйста, угощайтесь чаем», - Чжун Аньсинь дала Ван Яо чашку чая.
  «Спасибо».
  «Что случилось?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Мне нужно кое-чем вас побеспокоить».
  «Расскажите мне».
  «Я уеду во второй половине дня и хочу, чтобы вы позаботились о моей семье», - сказал Ван Яо.
  У него было представление о том. чем Чжун Лючуань занимался в прошлом, так что он был первым, к кому он обр атился за помощью.
  «Не проблема. Если у вас будут проблемы, я хорош в их решении», - сказал Чжун Лючуань.
  «Я с этим разберусь».
  «Хорошо, оставьте это здесь.
  Когда Ван Минбао ушел. Ван Яо решил взять инициативу и напасть первым. Он не мог просто так ждать их прибыт ия. Ему нужно было убедиться, что его родители будут в безопасности. Он знал, что все будет лучше благодаря при сутствию Чжун Лючуаня.
  «Аньсинь. жди меня здесь. Я провожу его».
  «Хорошо».
  Ван Яо у двери сказал: «Будьте осторожны. У них есть ог нестрел».
  «Огнестрел? Кто они?»
  «Они с северо-востока. Они попросили меня вылечить одного из них., но я отказался».
  «Я понимаю».
  Ван Яо во второй половине дня поехал в Народную Больницу Ляньшаня. Пань Цзюнь рассказал ему. на каком этаж е и в какой палате был расположен пациент.
  «Вэнь, что хочешь съесть? Я достану это для тебя».
  «Я хочу съесть сердце того доктора».
  Молодой человек рядом с постелью улыбнулся.
  «Доставь его мне!» - Вэнь взглянул на него.
  Парень подумал: ‘У него серьезная болезнь!’

  Глава 711. Слишком просто

  «Здравствуйте, кое-кто вон там сказал, что разыскивает вас», - медсестра сказала молодому человеку, ожидающе му снаружи больничной палаты.
  «Разыскивает меня?» - молодой бандит был удивлен, так как у него здесь не было друзей или членов семьи.
  «Где человек, который меня искал?» - спросил молодой бандит.
  «Вон там. возле лестницы», - медсестра указала в конец коридора.
  «Понятно, спасибо», - сказал молодой бандит. Он с интересом подошел к лестнице: «Кто?»
  В следующий момент он потерял сознание. Очнувшись, он обнаружил, что был связан в комнате. Перед ним стоял молодой человек с ножом в руке.
  «Ты кто? Что ты планируешь со мной делать?» - спросил молодой бандит.
  «Я хочу, чтобы ты ответил на все мои вопросы, - сказал Ван Яо, - понимаешь?»
  «Да», - сказал молодой бандит.
  Он знал, в какой ситуации оказался, так что не кричал. Он не в первый раз сталкивался с подобным.
  «Хорошо», - с улыбкой сказал Ван Яо. начав задавать вопросы.
  «Что еще за брат Нань? Я не знаю, о чем ты говоришь», - ответил молодой бандит. По-видимому, он строил из себя дурачка.
  «Не стоило мне тебя хвалить. - сказал Ван Яо, - почему ты не хочешь быть честным? Ты чувствуешь боль в животе?»
  «Что?» - удивленно спросил молодой бандит. Он начал испытывать небольшую боль в животе.
  «Чувствуешь раздутие живота?» - спросил Ван Яо.
  «Ну… Да», - сказал молодой бандит.
  «Хорошенько взгляни на свой живот и скажи, раздувается ли он?» - сказал Ван Яо.
  Молодой бандит подсознательно посмотрел вниз на живот, который начал расширяться, как воздушный шарик:
  «Ты… Что ты со мной сделал?»
  «Твой живот продолжит расширяться до такой степени, когда уже больше не сможет расширяться, - сказал Ван Яо, - в этот момент я уколю твой живот этим ножом. Ты ведь знаешь, что сейчас в твоем животе высокое давление. Если сделать укол, твои внутренности хлынут наружу».
  «Ты… пытаешься меня напугать?» - спросил молодой бандит.
  «Скоро узнаешь», - ответил Ван Яо.
  «Чувствуешь тепло в животе?» - негромко спросил Ван Яо.
  Молодой бандит ясно чувствовал, как его живот расширялся. Он начал бояться. У него обильно вспотели лоб и тело. Его одежда промокла в поте: «Ты… Что ты со мной сделал?»
  «А теперь отвечай на мои вопросы», - сказал Ван Яо.
  «Да», - ответил молодой бандит.
  «Что это за запах? - Ван Яо нахмурился, - посмотри на себя! Как ты можешь быть таким пугливым, будучи бандитом?»
  Молодой бандит обмочился в штаны, из-за чего по комнате пошел ужасный запах.
  Ван Яо начал задавать вопросы. Молодой бандит рассказал ему всё. что знал.
  «Он взял с собой пистолет?» - спросил Ван Яо.
  «Да. у него с собой три пистолета», - сказал молодой бандит.
  Ван Яо кивнул, получив всю информацию: «Спасибо».
  «Я буду в порядке?» - спросил молодой бандит.
  Его глаза потускнели, когда он снова потерял сознание.
  «Закончил?» - спросил Пань Цзюнь. ожидающий снаружи комнаты. Он подобрал комнату для Ван Яо. В конце концов. он был директором отделения. Для него было несложно найти пустую комнату.
  «Да. Я получил всю информацию. Просто придерживайся своего плана», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, оставь всё здесь мне. Будь осторожен, доктор Ван», - сказал Пань Цзюнь.
  «Хорошо. Ты тоже. Не привлекай лишнего внимания», - сказал Ван Яо.
  «Не проблема», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
  Покинув больницу. Ван Яо пошел в крупнейшую гостиницу в городском центре Ляньшаня. Согласно молодому бан диту, брат Нань и его люди находились в гостинице. Они вскоре отправятся мстить Ван Яо и его семье.
  Ван Яо был не против испачкать свои руки, имея дело с этими бандитами. Он нападет первым и заставит их на всю жизнь сожалеть о том. что они намеревались сделать. У них. вероятно, даже не было шанса сожалеть об этом.
  Брат Нань и его люди находились в одной из комнат гостиницы.
  «Брат Нань. мы все готовы», - сказал один из его людей.
  «Хорошо, пойдем», - сказал брат Нань.
  Он открыл дверь.
  «Хм? - он заметил, что двое мужчин, стоявших снаружи комнаты, пропали, - где они?»
  «Возможно, отошли покурить», - сказал один из его людей.
  «Не может быть, они не ушли бы вместе. - сказал брат Нань. - осторожнее!»
  «Привет, брат Нань», - он вдруг услышал, как кто-то с ним говорит, но никого не увидел.
  «Кто здесь?» - нервно спросил брат Нань.
  «Защитим брата Наня», - сказал один из его людей.
  Бам! Один. два. три… Все в комнате потеряли сознание. Для Ван Яо было невероятно легко лишить их сознания.
  На ногах остался всего один человек с сигаретой в руке.
  «Ты. должно быть, брат Нань», - сказал Ван Яо. уставившись на мужчину с загорелой кожей. Брат Нань неплохо вы глядел. Однако, у него был свирепый вид лица.
  «Да. это я. А ты. должно быть. Ван Яо», - сказал брат Нань.
  «Да. это я. Я слышал, что ты планируешь мне отомстить. Так что я здесь, чтобы сохранить твоё время», - сказал Ва н Яо.
  «Хорошо, очень хорошо!» - брат Нань планировал вынуть пистолет.
  Однако. Ван Яо внезапно исчез.
  Куда он подевался?
  «Ай!» - брат Нань выкрикнул.
  Он вдруг почувствовал боль в спине, распространившуюся к туловищу. Он стал очень слабым и упал на землю.
  «Я ранил твоего брата Вэня. Он заслужил это, - сказал Ван Яо. - что насчет тебя, я проверил о тебе информацию. Я знаю, что ты совершил много плохих вещей, более, чем достаточно, для смертной казни. Однако, я считаю, что см ерть будет для тебя слишком милосердным вариантом. Я хочу, чтобы ты жил в сожалении и страхе весь остаток с воей жизни».
  Ван Яо ударил брата Наня по разным частям тела, атакуя его с помощью ци. Его ци уничтожило все меридианы в т
  еле брата Наня. В конце он надавил на несколько акупунктурных точек на голове брата Наня.
  С этого момента брат Нань не сможет ничего носить на плече. Он не сможет нормально ходить или есть. Он будет испытывать головные боли ночью, так что не сможет уснуть. Он скорее предпочел бы быть мертвым.
  Что насчет его людей, все еще лежащих на земле. Ван Яо решил и им преподать урок. Закончив ими заниматься, о н позвонил Ван Минбао.
  Машина полиции прибыла мгновение спустя. Полиция нашла три пистолета и более десяти ножей в комнате. Эти п редметы надолго их удержат в тюрьме.
  Что касалось брата Вэня, который все еще был в больнице, то его состояние было намного хуже, чем выглядело.
  Похоже, что Ван Яо и его друзья разобрались со всем.
  Нань очнулся в полицейском участке и начал браниться: «Дерьмо! Что. черт возьми, случилось?»
  Его голова болела. Его спина была в боли. Он хотел привстать, но у него не было силы в руках.
  «Что случилось?» - он немного испугался.
  Он вскоре обнаружил много проблем со своим телом - слабость в конечностях, головную боль и тошноту. Должно быть, это дело рук того Ван Яо!
  У брата Наня не просто были физические проблемы. Владение оружием было уголовным преступлением в Китае.
  Он попытался связаться со своими сообщниками извне. Ему нужно было на время забыть о мести и избежать серь езного приговора.
  Тем временем Ван Минбао пригласил друга на ужин в ресторане в городском центре Ляньшаня.
  «Большое тебе спасибо», - сказал Ван Минбао.
  «Пожалуйста, - сказал его друг, - когда мы прибыли, все бандиты лежали на полу. Они все потеряли сознание и не могли сопротивляться. Нам было несложно доставить их в полицейский участок».
  «Хорошо, что вы не были в опасности. Я слышал, что у них были пистолеты», - сказал Ван Минбао.
  «Да. три заряженных пистолета. Мы также нашли более десяти ножей. Это действительно страшно, если подумать об этом», - сказал его друг.

  Глава 712. Убей их

  Эту группу человек допрашивали по отдельности в полицейском участке. Офицеров полиции во время допроса уд ивило. что ни один из них не видел, кто лишил их сознания.
  «Я видел образ», - сказал молодой человек.
  «С какой внешностью и формой тела?» - спросил офицер полиции.
  «Я не смог ясно разглядеть, - ответил парень, - этот образ промелькнул, как порыв ветра, после чего я потерял со знание. Придя в себя, я уже был в полицейском участке».
  «Вы знаете, был ли это мужчина или женщина?» - спросил офицер полиции.
  «Я даже не знаю, был ли это призрак или человек», - серьезно сказал парень.
  В другой комнате для допросов офицер полиции задал тот же вопрос.
  «Вы правда этого не видели?» - спросил он.
  «Я правда ничего не видел, - сказал парень, - с чего мне вам врать?»
  Это было самое странное происшествие с начала их карьеры. Они потеряли сознание, не увидев этого человека. Еели придерживаться принципов, будет невозможно увидеть призраков в дневное время.
  Должно быть, это был искусный мастер!
  Это было обычное поверье среди арестованных, но не среди офицеров полиции, отвечающих за их допрос. Можно было проигнорировать вероятность призраков средь бела дня.
  Ван Яо вернулся в горную деревню. Он сначала нашел Чжун Лючуаня. Тот сидел на дереве у подножья Холма Дун шань. С этой позиции был хорошо виден дом Ван Яо. Если что-то пойдет не так. он сможет немедленно туда добра ться.
  «Это, должно быть, было трудно для вас», - сказал Ван Яо. Со стороны казалось крайне некомфортным оставаться
  в дереве в такую погоду.
  «Доктор Ван, вы слишком вежливы. - сказал Чжун Лючуань, - все прошло хорошо?»
  «Да. все отлично. - ответил Ван Яо. - их всех пригласили в полицию выпить чай».
  «Доктор Ван, не теряйте бдительность с этими людьми. - добро напомнил Чжун Лючуань. - у этих двоих есть связи с чиновниками и бандитами. Я слышал, что они очень известны на северо-востоке. Похоже, что их семья - чиновни ки среднего уровня. Иначе они бы уже умерли семь или восемь раз за содеянное».
  «Ну. вы мне напомнили об этом». - сказал Ван Яо. Ему придется внимательно за ними следить, чтобы избежать от них вреда: «У вас есть какие-нибудь связи в этом отношении?»
  «Что вы имеете в виду?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я хочу узнать о его действиях. - ответил Ван Яо, - с кем он связался, и что планирует делать».
  «Это будет просто. - сказал Чжун Лючуань, - оставьте это мне».
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  Он раздумывал над тем. как поблагодарить Чжун Лючуаня. В конце концов, это была проблематичная ситуация, и он мог ему отказать.
  Ван Яо припарковал машину и пошел поговорить с родителями, после чего направился в клинику.
  Нань в полицейском участке городского центра Ляньшаня узнал, что с его телом были серьезные проблемы. Он в первую очередь подумал о докторе, человеке, которого никогда не видел. Должно быть, это было из-за него.
  «Я хочу увидеть своего адвоката!» - он продолжал настойчиво кричать.
  Его люди были в не очень хорошем состоянии. У них всех были проблемы с телами. Некоторые из них чувствовали боль, а у некоторых было вздутие живота. Некоторые даже не могли встать. Все это не было его проблемой. Он б ыл обеспокоен тем. что делать дальше, и как отомстить этому парню. Ему нужно было сделать так. чтобы ему и ег о семье было хуже, чем при смерти.
  Это был не первый раз. когда он оказывался в полицейском участке. Хотя сейчас все было немного иначе, он все еще мог решить эту проблему.
  Деньги?
  Все можно было решить деньгами. Это был его опыт как с бандитами, так и с чиновниками.
  Вскоре прибыл адвокат, которого он запросил. Нань сказал: «Я хочу как можно скорее отсюда выбраться».
  «Не проблема», - сказал адвокат, мужчина в очках.
  Он уже знал ситуацию до прибытия. В данной ситуации всю вину можно было возложить на одного человека. Люд ьми с пистолетами придется пожертвовать. Вот и все.
  «Все остальное можно будет обсудить, когда я покину это место», - сказал Нань.
  «Брат Нань. твой лицо выглядит не очень хорошо», - сказал адвокат.
  «Беспокойся о своих делах», - огрызнулся Нань.
  Его адвокат очень эффективно сработал. Он вскоре всё закончил. Вскоре Наня вынесли из полицейского участка.
  «Я слышал, что он - подонок, занимающийся убийствами и другой незаконной активностью. - сказал офицер поли ции. - если мы его отпустим, разве это не равносильно будущим проблемам?»
  «Ты думаешь, что мы что-то можем сделать? - спросил другой офицер полиции. - арестовать и застрелить его? Он нанял профессионального адвоката и возложил всю вину на других. Нам нужно действовать согласно закону. Все это - нонсенс без улик».
  Иногда полиция была беспомощна. Они только могли злиться, но не могли совершить правосудие над преступником.
  «Думаю, что с ним что-то не так», - сказал молодой офицер полиции.
  «Что ты хочешь сказать?» - спросил другой.
  «Ты его видел? - спросил молодой офицер полиции. - он не мог идти, и его несли другие. Должно быть, у него бол ьшие проблемы. Я слышал, что они спровоцировали доктора Вана!»
  «Не неси бред!» - офицер полиции отмахнулся.
  Он знал доктора в горной деревне. У того были очень хорошие навыки в медицине. Их семьи обращались к нему з, а лечением. Оно было очень эффективным. Они также знали, что доктор был талантлив не только в медицине. Он т акже был очень компетентным в делах с плохими людьми, которых не могла касаться полиция.
  «Брат Нань. ты искал меня?» - спросил Сэнь.
  «Сэнь. помоги мне с кое-чем», - сказал Нань.
  «Скажи мне. что делать», - сказал Сэнь.
  «Этот человек и его семья - убей их для меня!» - Нань достал фото и передал его Сэню. который выглядел соверш енно обычным человеком. Он был одет в простую одежду. У него был обычный рост. Подобный человек совсем не привлечет внимание среди толпы.
  «Понял, - Сэнь взял фото и присмотрелся поближе, после чего вернул его, - брат Нань. они не нужны тебе живыми? Что не так с твоим телом?»
  «Я поеду в провинциальный город, - сказал Нань. - Сэнь. оставляю это тебе. Цзю. оставь нескольких человек с Сэнем».
  «Конечно, брат Нань», - сказал Цзю.
  «Черт возьми!» - договорив. Нань почувствовал, что его живот снова начал болеть, как будто его кусало много ма леньких змей. Он чувствовал невероятную боль.
  «Стой, позови Сэня обратно!» - он выкрикнул человеку рядом с собой.
  Сэнь спустя некоторое время вернулся: «Брат Нань».
  «Оставь доктора живым, но пусть его семья умрет в боли», - он сказал со стоном.
  «Понял», - сказал Сэнь с непроницательным видом.
  «Хорошо, как можно скорее это сделай, - сказал Нань. - я не могу ждать!»
  Он сделал глубокий вдох и прилег, заскрежетав зубами. Парень рядом с ним поспешил помочь вытереть его пот.
  «Что насчет твоего галстука?» - спросил Нань. уставившись на его шею.
  «Моя жена выстирала его. брат Нань», - сказал мужчина.
  «Быть псом - это и правда быть псом», - ответил Нань.
  Сэнь ушел, затерявшись среди толпы.
  Нань связался с Вэнем, которого прооперировали несколько дней назад. Они вместе поедут в провинциальный го род.
  Обычно выглядящий мужчина средних лет тихо пил чай в чайном домике. Это был хороший чай. самый дорогой ч ай там.
  «Сэнь. Нань сильно переживает», - он прошептал молодому человеку напротив себя.
  Он не понимал, почему такой чайник чая стоил так много в маленьком чайном домике в маленьком горном городке. Более того, он считал, что в чае не было ничего радостного, но человек перед ним наслаждался им. Он был оче нь расслабленным и ни капли не переживал.
  «Ты ведь знаешь нрав Наня», - сказал Цзю.
  «Знаю. Не переживай», - сказал Сэнь.
  «Угощайся чаем. Он хорош, как местная камелия. - Цзю показал на чай в чашке. - что мне нужно подготовить?»
  «Точное расположение его дома», - ответил Сэнь.
  «Что-то еще?» - спросил Цзю.
  «Нет. этого достаточно», - сказал Сэнь.
  «С ним будет непросто справиться, так как он знает много боевых искусств». - Цзю напомнил ему.
  «Я знаю. - сказал Сэнь, - необязательно использовать огнестрельное оружие для его убийства. Нам нужно полагат ься на интеллект в этом обществе!»
  Если не выполнить это. он будет наказан. Он знал, что случалось, когда Нань злился.
  Цзю хотел сказать: ‘Ты ничего не боишься, но я боюсь его!’ Но он не смел. Он знал ужасного человека перед собо й. Он казался обычным, но многое узнал, особенно о способах убийства, что было за пределами его воображения.

  Глава 713. Ночная тишина на Холме Наньшань

  Когда время близилось к сумеркам, в клинику Ван Яо пришел человек, пока тот читал книгу.
  «Привет, хорошо выглядишь», - сказал Ван Яо.
  «Благодаря вашей помощи», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь. У него было две коробочки в руках: «Я только что был в це нтральном Китае и привез вам немного чая».
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  У коробочек был совершенно обычный вид., но он знал, что это был дорогой чай.
  «Чертеж фармацевтической фабрики был завершен. У строительства будет две стадии. Можете, пожалуйста, взгл януть?» - Чжэнь Вэйцзюнь показал чертеж Ван Яо.
  Чертеж был выполнен в высоком качестве. Человек, составляющий его. должно быть, был профессионалом.
  «Когда начнется стройка?» - спросил Ван Яо.
  «Восьмого июня по лунному календарю - это хороший день для начала стройки», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Великолепно», - сказал Ван Яо.
  Он внимательнее рассмотрел дизайн чертежа.
  Хм?
  «Здесь бассейн», - он указал на маленький бассейн на изображении.
  «Да», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Это место не подходит для бассейна», - сказал Ван Яо.
  «Как хотите изменить? Или нам просто его убрать?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Давай подождем начала стройки», - сказал Ван Яо.
  В общем дизайне не было проблем. Однако, так как у него были глубокие знания в формациях, он считал, что басе ейн уничтожит гармонию всего дизайна. Его первым впечатлением было странное расположение бассейна. Ему н ужно было подумать об этом перед изменениями, и он хотел сначала навестить место стройки.
  «Хорошо, я понял», - сказал Чжэнь Вэйцзюнь.
  «Я тоже определился с первым продуктом. Это будет подпитывающий сбор». - сказал Ван Яо.
  Он долгое время об этом думал. Он в итоге решил выбрать подпитывающий сбор в качестве первого продукта. Ва н Яо планировал производить его в большом количестве для публики. У этого была простая причина. Почти все п олучат выгоду от подпитывающего сбора, который можно было использовать для лечения различных состояний.
  У него была мягкая природа, и он был очень эффективным.
  «Ты хочешь, чтобы я предложил что-то еще?» - спросил Ван Яо.
  «Вы хотите производить растительные пилюли или порошок?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Растительный порошок», - сказал Ван Яо. Будет проще изготовить именно его. Он рассказал Чжэнь Вэйцзюню о в сех компонентах и эффекте подпитывающего сбора.
  Чжэнь Вэйцзюнь согласился.
  Он не стал надолго задерживаться в клинике Ван Яо и ушел мгновение спустя.
  Чжун Лючуань навестил Ван Яо после ужина. Он тоже не остался надолго.
  Ван Яо не вернулся на Холм Наньшань той ночью.
  «Ты не планируешь идти на Холм Наньшань ночью?» - спросила Чжан Сюин. Она привыкла к тому, что сын не ноче вал дома.
  «Нет. Я останусь дома на ночь», - сказал Ван Яо.
  Он уже несколько дней не ночевал на Холме Наньшань. потому что переживал о родителях.
  Он общался и смотрел телевизор с родителями до девяти часов вечера, после чего недолго читал у себя в комнат е и шел спать.
  «Думаешь, что Яо что-то от нас прячет?» - спросила Чжан Сюин. лежа на постели.
  «Он достаточно взрослый, чтобы решать свои проблемы. Не переживай о нем. Время спать», - сказал Ван Фэнхуа.
  «Как ты можешь быть таким спокойным?» - спросила Чжан Сюин.
  К северу деревни тихо журчала река. На ее берегу внезапно появился человек. Он тихо простоял там некоторое вр емя. после чего снова исчез во тьме.
  «Гав! Гав!» - внезапно начал лаять пес.
  Вдруг подул ветер. Листья на холме издавали шелест.
  По узкой тропе Холма Дуншань шагал одинокий человек. На Холме Дуншань было очень тихо днем, и еще более ти хо ночью. Был слышен только звук ветра и насекомых.
  «Здесь так тихо», - мужчина вздохнул. Он невероятно быстро шагал. Он как будто мог видеть все в темноте.
  Мгновение спустя он остановился и посмотрел на деревню. В деревне было невероятно темно. Во всех домах был включен свет.
  «Вот я и здесь. Хм!»
  Его тело вдруг напряглось, как у охотящегося леопарда.
  Мимо него пронесся порыв ветра. Он стремительно начал двигаться и развернулся, достав что-то из кармана на п оясе. Пф! Пф! В воздухе с грохотом пронеслось две вспышки.
  «Хм!» - мужчина, прячущийся за деревом, попытался регулировать свое дыхание.
  Его рука начала кровоточить. Кровь капнула на землю. Он был слишком беспечным. Он был ранен во время их пер вой стычки.
  Его нельзя было винить. Никто не мог ожидать, что столкнется с еще одним ассасином в такой маленькой деревне. Кроме того, ассасин ждал, пока он прыгнет в ловушку. Он совсем не ожидал этого. Ему повезло, что он уклонил ся от одного из двух выстрелов.
  «Вау. он смог сбежать! Должно быть, он - натренированный убийца». - Чжун Лючуань. который прятался в темноте.
  был шокирован, но не двигался. Он просто ждал, пока его противник допустит ошибку.
  Послышался шелест. Он услышал шаги, которые сильно выделялись в такой тихой ночи среди холмов.
  Пришел еще один человек?
  Оба были удивлены.
  «Добрый вечер», - сказал новоприбывший, говоря как будто рядом с их ухом.
  Бам! Бам! Бам! Во тьме промелькнуло три вспышки.
  Один человек из них вылетел, тяжело ударяясь о старый каштан. Это был такой громкий и тяжелый звук, что столб дерева с сильной затрясся.
  Молодой человек сполз со столба дерева и потерял сознание. Он испытывал боль по всему телу.
  Сэнь испытывал чувство, как будто его ударила машина на полной скорости. Он ударился о дерево. У него был по добный опыт ранее. Это были крайне неприятные ощущения. Он поклялся себе, что больше никогда не будет испы тывать подобного. Он к полной неожиданности снова испытал такую же боль в деревне.
  В этот раз его ударила не машина. Это был человек. У Сэня не было представления, как человека могло быть стол ько сил.
  Его противник был мастером боевых искусств. Он осознал, что перед ним был настоящий мастер. Уже было доста точно сложно справиться с одним врагом. Сейчас их было двое.
  Возможно, он умрет в этом месте. У него вдруг возникло много мыслей. Хм?
  Перед ним промелькнула тень человека. Он не мог поверить, что противник вышел прямо перед ним. Это был нем удрый ход.
  «Будьте осторожны, доктор Ван», - предостерег его Чжун Лючуань.
  Сэнь находился напротив Ван Яо. Он до этого ровно лежал на земле, но внезапно начал двигаться. Он поднял руку и спустил курок. Бам! Бам! Две вспышки.
  Человек перед ним внезапно исчез.
  «Это невозможно», - подумал Сэнь. Люди не могли быть быстрее пуль.
  Никто в это не поверит. Только в новеллах и фильмах случалось такое, что человек мог уклоняться от пуль.
  Однако. Ван Яо исчез в тот же миг. как Сэнь выстрелил. В теории у зрения человека могла быть задержка, но это б ыло в пределах одной секунды.
  Ван Яо уклонился от пуль, потому что-либо двигался быстрее них. либо предполагал, что Сэнь вот-вот выстрелит.
  Оба варианта демонстрировали, что Ван Яо был ужасно способным человеком.
  Ван Яо внезапно снова появился перед Сэнем. Сэнь попытался поднять руку, но не смог. Его как будто прижала гора. Он не только не мог поднять руку, но и не мог нормально дышать.
  Что, черт возьми, случилось?
  Его пистолет упал на землю. Сэнь потерял способность давать отпор. Он слышал о приближении другого человека.
  «Доктор Ван, вы в порядке?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я в порядке». - сказал Ван Яо.
  Неподвижный Сэнь был не единственным человеком в шоке. Чжун Лючуань тоже был шокирован действиями Ван
  Яо. Он все видел. Ван Яо внезапно появился перед Чэнем и отшвырнул его. Он вмиг исчез, когда Сэнь выстрелил, и появился секунду спустя, как будто мог телепортироваться.
  У Чжун Лючуаня и Сэня не было представления, что делал Ван Яо. Они предполагали, что Ван Яо был как супермэн и мастер боевых искусств в одном человеке. Они осознали, что он был не просто исключительным доктором. Он т акже был исключительным мастером боевых искусств.
  «Отнесем его в какое-нибудь тихое место?» - предложил Ван Яо.
  «Конечно, доктор Ван», - сказал Чжун Лючуань.
  Хотя деревня была небольшой, и здесь было всего несколько домов, было несложно найти пустой дом.
  Ван Яо и Чжун Лючуань отнесли ассасина в пустой дом. Ван Яо посадил его ровно.
  «Это он», - сказал Чжун Лючуань. когда смог ясно рассмотреть лицо этого человека.
  «Вы его знаете?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Он - исключительный убийца. Он всегда выполняет задание. Не ожидал, что они наймут его для вашего убийс тва», - сказал Чжун Лючуань.
  «Он кого-то убил?» - спросил Ван Яо.
  «Да. и немало», - сказал Чжун Лючуань.
  «Есть какие-нибудь доказательства?» - спросил Ван Яо.
  Чжун Лючуань покачал головой. Иногда, даже зная факт, человек никак не мог его доказать.

  Глава 714. На несколько этажей выше

  На полпути к холмам были пустые дома без света в них или людях.
  «Это хорошее место», - сказал Ван Яо.
  Разобравшись с убийцей, они спустились с холмов. Он планировал допросить его на следующий день.
  Не было нужды переживать, что он мог сбежать. Ван Яо сделал так, что его конечности потеряли способность дви гаться, используя особые методы. Мужчина сейчас с трудом дышал, так что побег был невозможным.
  Спустившись с холмов, Ван Яо спросил у Чжун Лючуаня, шедшего с ним: «Вы его знаете?»
  «Да, люди зовут его Сэнем, - сказал Чжун Лючуань. - я не знаю его полного имени, но он - очень известный убийца на северо-востоке».
  «Золотой убийца?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Я и не знал, что у вас такие высокие достижения в боевых искусствах», - сказал Чжун Лючуань.
  Он владел боевыми искусствами. Только что случившаяся сцена шокировала его. Он не забудет это всю свою жиз нь. В начале он подозревал, что у Ван Яо были легендарные суперсилы. Внимательно наблюдая за его темпом и д ействиями, он обнаружил, что могла быть другая возможность.
  Доктор, который был младше него, также был мастером боевых искусств. У него были невероятно высокие дости жения, на несколько этажей выше и почти достигая небес, что еще больше шокировало. Для достижения его уров ня нужны были искренние усилия и незаменимый талант. Как и в случае вступительного экзамена, усердный труд не мог решить все. Некоторым людям не удастся поступить в университет, как бы усердно они не трудились. Коне чно же, полное отсутствие усилий приводило к провалу.
  «Просто посредственные навыки, - Ван Яо улыбнулся. - как вы узнали?»
  «Просто глядя на ваши шаги и слушая ваше дыхание? - сказал Чжун Лючуань, - предполагаю, что у вас очень высо кие достижения в боевых искусствах».
  «Очень высокие? - переспросил Ван Яо, - вы видели других людей с подобными навыками?»
  «Мне посчастливилось встретить одного», - сказал Чжун Лючуань.
  «Где?» - спросил Ван Яо.
  «В Суншань, и это был монах». - ответил Чжун Лючуань.
  «Эй, я думал, что те монахи могут только разбивать большие камни на груди. - сказал Ван Яо, - похоже, что срединих есть настоящие спецы!»
  «Да, есть действительные мастера, - сказал Чжун Лючуань, - он мог толкнуть камень высотой с человека, просто махнув рукой».
  Ван Яо впервые слышал о ком-то с такими же навыками, как у него: «Монах все еще там?»
  «Должен быть там, - сказал Чжун Лючуань, - когда я его увидел, ему было около пятидесяти, и он был полон энерг ии».
  «Стоит его навестить, когда я буду свободен», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «У вас, возможно, не будет шанса его увидеть, - сказал Чжун Лючуань, - я увидел его по случайности. Я слышал, чт
  о у него высокая позиция, и он редко появляется перед чужаками».
  Ван Яо кивнул: «Спасибо за этот вечер».
  «Пожалуйста». - сказал Чжун Лючуань.
  Покинув холм, он подошел к двери и аккуратно ее перепрыгнул. Он подобно падающему перышку приземлился во двор. Он снова мягко прыгнул, проникая в комнату через окно. Весь процесс прошел совершенно беззвучно.
  Ночь казалась нормальной. Ветер среди холмов казался экстраординарно сильным.
  Сэнь пришел в себя в доме, осматривая все вокруг: «Ну, и где я?»
  Это был каменный дом с деревянными окнами и дверью. Он смутно видел деревья за комнатой. Это место, вероят но, было на холме. Должно быть, в этом доме раньше жил сторож холмов, но его уже давно не использовали. Он н ачал барахтаться, пытаясь встать, и почувствовал ужасную боль. Он даже испытывал боль при дыхании.
  У нее были серьезные ранения. Ему не удастся сбежать.
  В этой горной деревне к полной неожиданности было два человека с экстраординарными способностями. Против второго он совсем ничего не мог противопоставить. Он потерял способность сопротивляться, видя его, а его про тивник даже мог скрываться от пуль.
  «Я был беспечным!» - Сэнь обычно жил плавной и комфортной жизнью, так что стал слишком самоуверенным. В э тот раз он признал это, особенно учитывая длинную и болезненную ночь.
  Ван Яо рано утром практиковал китайский бокс во дворе. Домашний петух кричал, расхаживая вокруг него. Так-ка к Ван Яо скормил петуху несколько лекарств, тот явно не был нормальным. Петух часто шагал кошачей походкой. Было ли это нормально?
  Пара глаз время от времени наблюдала за тем, как Ван Яо боксировал. Он практиковался, а петух расхаживал вокруг него.
  Закончив боксировать и позавтракав. Ван Яо вышел из дома и увидел Чжун Лючаня. занимающегося утренней про гулкой.
  «Рано проснулись?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, я уже пробежал круг», - сказал Чжун Лючуань.
  «Пойдем».
  Они пошли на восток вдоль холмов.
  «Это ты!» - Сэнь был удивлен видеть Чжун Лючуаня.
  В любом случае, он об этом не думал. Этот человек был в этой маленькой горной деревне, так что было совсем не удивительно, что его подстрелили. Они понимали друг друга.
  «Ты его знаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я видел его, - сказал Сэнь. - он - очень известный человек».
  «Ну, и кто тебя прислал? Это был Нань?» - спросил Ван Яо.
  «Да». - Сэнь быстро это признал.
  «Где он сейчас?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю», - ответил Сэнь.
  «Что будем с ним делать?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Давайте вызовем полицию», - сказал Ван Яо.
  Полиция быстро прибыла, забрав Сэня.
  «Вы не боитесь, что он вернется, чтобы отомстить?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Ему не прожить долго», - сказал Ван Яо.
  «Вы что-то с ним сделали?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Нет, он болен», - сказал Ван Яо.
  Он прошлой ночью обнаружил, что у Сэня были проблемы с телом. Ван Яо внимательно его осмотрел и обнаружил, что тот был болен редкой болезнью.
  «Должно быть, он пьет много воды каждый день», - сказал Ван Яо.
  «Хм?» - Чжун Лючуань не совсем был уверен, что он имел в виду.
  «Метаболизм его тела намного быстрее, чем у обычных людей», - сказал Ван Яо.
  «И что с этим не так?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Он как горящая печь, - сказал Ван Яо, - чтобы остудить печь, не стоит полагаться на воду. Иначе она взорвется»,
  «Ну, и как он получил такую болезнь? - спросил Чжун Лючуань, - я не слышал о подобном!»
  Причиной болезни была проблема с его кровью. Если дать Ван Яо некоторое время, он смог бы вылечить ее, но Сэ нь хотел его убить. Он не был тем человеком, который отвечал добром на зло.
  Сэнь был болен и серьезно ранен прошлой ночью. Можно было предположить, что он не проживет и десять дней.
  В Народной Больнице провинции Ци…
  «Доктор, что, черт возьми, происходит!» - тело Наня вспотело от боли.
  У него не было силы в конечностях. Его руки ничего не могли поднять, даже чашку воды. Его желудок тоже беспр ичинно болел. Он не мог ничего есть и страдал от диареи или рвоты. Ключом было то, что он не мог уснуть. У него начиналась головная боль, когда он закрывал глаза. Кто-то как будто вставил иглу ему в виски.
  «Мы это обсуждаем», - сказал доктор.
  «Обсуждаете? Что вы хотите сказать?!» - Нань был недоволен.
  «Мы подозреваем, что у вашего мозга проблема с нервами», - сказал доктор.
  «Мозга?» - спросил Нань.
  «Да. Любая активность человеческого тела контролируется мозгом, включая подъем предметов, ходьбу, еду и со н. - сказал доктор, - в вашей ситуации тело аномально реагирует на любое движение».
  Это была трудноизлечимая болезнь, и он никогда не сталкивался с подобным ранее. Любой вызов приходил со сл ожностями, и он рассматривал этого пациента, как вызов себе.
  «Мы завтра проведем консультацию, чтобы обсудить вашу болезнь», - сказал доктор.
  «Ладно» - Нань прилег. Он находился в провинциальной столице, а не своем родном городе. Ему придется полагат ься на местного доктора насчет своего тела и жизни.
  «От Цзю еще не поступило новостей?» - Нань спросил у одного из своих людей.
  «Нет, брат Нань», - сказал мужчина.
  «Позвони ему».
  Цзю расхаживал по комнате в городском центре Ляньшаня: «Ты уверен?»
  «Да. я поинтересовался об этом, - сказал мужчина, - Сэня арестовали. Он был серьезно ранен и не может встать».
  «Черт возьми! Все пошло не так!» - Цзю теперь нужно было подумать над тем, как объяснить это старшему брату.
  «Брат Цзю, звонит брат Нань», - сказал мужчина.
  «Черт возьми, мне рано или поздно придется ответить», - сказал Цзю.
  Он ответил на звонок: «Брат Нань, это Цзю. Да, мы действуем. Верно. Да, Сэнь не здесь. Понял. Понял!»
  Положив трубку, он сделал глубокий вдох и заметил, что стоящие рядом браться смотрели на него.
  «Это был Нань. Он спрашивает, как все проходит!»

  Глава 715. Злые духи

  «Не смотрите на меня. - сказал Цзю. - просто подумайте об этом. Ни один из нас не спасется, если нас постигнет п ровал».
  Он изначально думал, что Сэнь будет их лучшим шансом отомстить Ван Яо. Однако, Сэнь очутился в полицейском участке. Ему даже не пришлось туда входить. Его туда доставила машина скорой помощи, потому что он был серь езно ранен.
  «Возможно, стоит попробовать снова?» - с неуверенностью спросил молодой человек.
  «Попробовать снова? И кто это сделает?» - спросил Цзю.
  Ни один из них не говорил. Сэнь был их лучшим вариантом. Если Сэнь не сможет закончить работу, то ни один из н их не сможет. У них не было уверенности, сможет ли кто-нибудь из них покинуть деревню живым. Их противником был мастер боевых искусств, хорошо подготовленный мастер боевых искусств. Они все посмотрели в пол. как исп уганные зверьки.
  Цзю вздохнул. Все его люди были бесполезны в этот ключевой момент, включая его самого.
  «Цзю. думаю, что нам стоит рассказать Наню правду. - сказал один из его людей, - мы не можем оставаться здесь вечно. У нас нет шанса победить того парня. Сэнь все еще в полицейском участке. Может быть, сначала поможем его вытащить?»
  «Я согласен», - сказал другой мужчина.
  «Ну. вы согласны с этой идеей?» - спросил Цзю.
  «Да», - сказали его люди.
  «Ладно. Сейчас позвоню Наню», - сказал Цзю.
  Он сделал глубокий вдох и начал расхаживать по комнате, после чего позвонил Наню.
  «Нань. у меня для тебя плохие новости. Сэня поймала полиция», - у Цзю был нервный голос. Нань как будто наход ился рядом с ним. только что получив новости.
  «Что стряслось?» - как и ожидалось, Нань переживал на другом конце линии.
  Ему дорого стоило нанять Сэня. известного наемного убийцу. Сэнь решил для него и его команды много проблем в прошлые годы. Его ни капли не заботило, сколько лет Сэнь проведет в тюрьме, или приговорят ли его к смерти. Ключевым было то. что Сэнь слишком много знал. Он не хотел, чтобы Сэнь что-то говорил о нем и его братьях по лиции. Это будет бедствием для него.
  «Я только что получил новости, что Сэня постиг провал», - сказал Цзю.
  «Черт возьми! - Нань выругался, - узнай, что случилось, и попытайся вытащить Сэня из полицейского участка».
  «Думаешь, что мы сможем его вытащить? - спросил Цзю. - Нань. это было покушение на убийство».
  «Я знаю!» - Нань положил трубку.
  «Вы слышали, что сказал Нань?» - спросил Цзю.
  Все покачали головами.
  «Нань хочет, чтобы мы вытащили Сэня из полицейского участка», - сказал Цзю.
  «Шутишь? - спросил молодой бандит, - его поймали офицеры полиции, и это было покушение на убийство. У него в се еще был пистолет в руке, когда его поймали. Его определенно ждет серьезный приговор. Ты хочешь, чтобы мы проникли в полицейский участок? Это же самоубийство!»
  «Давайте об этом подумаем», - сказал Цзю.
  Он знал, что в действительности Нань не хотел, чтобы они проникли в полицейский участок. Он просто расстроилс я. Он пришлет людей, чтобы им помочь. У него были юристы в команде. Подобные вещи было лучше оставить в сп особных руках профессионала.
  Ван Яо готовил подпитывающий сбор.
  Женьшень, ягоды годжи. купена, семена эвриалы устрашающей, ганодерма, лакрица…
  Не считая ингредиенты с растительного поля Ван Яо. часть растений была дикой и была куплена у Ли Маошуана. к оторый всегда предоставлял ему лучшие дикие травы.
  Ван Яо схватил горсть лекарственных трав и разделил их на маленькие кучки. Он не планировал заваривать из ни х отвар. Он вместо этого измельчит их и перемешает в порошок.
  Растительные гранулы в больницах были обработанными. Необработанные лекарственные травы не растворятся так быстро в воде.
  У Ван Яо были определенные знания современных техник, используемых для создания растительных гранул или п илюль. Большинство производителей использовало химикаты и биологические техники для производства растит ельных средств. Технологии брали верх над фармацевтическими компаниями. Хотя продвинутые технологии знач ительно помогали миру, растительные лекарства теряли часть свойств, подвергаясь обработке. Поэтому обработ энные лекарственные средства были не такими эффективными, как необработанные.
  Например, подпитывающий сбор, изготовленный Ван Яо. будет более эффективным, чем подпитывающий сбор, пр иготовленный механизмами.
  Ван Яо попытается использовать старомодные методы для производства растительных гранул. Он обсудил это с Чжэнь Вэйцзюнем.
  Он вдруг услышал, как кто-то торопливо стучит в дверь.
  «Пожалуйста, входите!» - Ван Яо позвал изнутри. Его голос донесся до двери и ушей посетителя.
  Дверь открылась. Вошло двое людей. Они придерживались друг за друга, потому что не могли нормально идти.
  Хм? Ван Яо по их запаху мог сказать, что двое вошедших были в аномальном состоянии. От них странно пахло. Это был очень неприятный запах.
  «Кх! Кх! Кх!»
  «Здравствуйте, доктор Ван. Простите, что снова вас тревожим», - сказал один из них.
  «Это вы», - сказал Ван Яо.
  Он был удивлен его видеть. Ван Яо встречался с ним ранее. Это был Мяо Саньдин. мастер фэншуя. Рядом с ним бы л мужчина тридцати лет.
  У обоих был ужасный вид. У них был ужасный зеленый и черный цвет на лицах. Даже склера их глаз позеленела. У них были невероятно сухие волосы. Оба задыхались.
  Они носили плотную одежду с длинными рукавами посреди июля - самое жаркое время года. Они также были в те плом нижнем белье. Они как будто вернулись с южного полюса.
  Ван Яо почувствовал в них странную ауру. Это была аномально сильная энергия инь. Во всех меридианах больног о человека был плавный поток. Ван Яо мог свободно высвобождать ци для установки связи с миром, и поэтому б ыл очень чувствительным к любому ци.
  «Что с вами стряслось?» - спросил он.
  «Мой младший брат и я подбирали место на кладбище для семьи и увидели древнюю гробницу. Мы пошли внутрь из интереса, но в итоге влипли в большие неприятности», - сказал Мяо Саньдин.
  «Древнюю гробницу?» - спросил Ван Яо.
  «Да. это древняя гробница с чем-то внутри», - сказал Мяо Саньдин.
  «С призраками?» - спросил Ван Яо.
  «Да. можно и так сказать, - сказал Мяо Саньдин. - я не очень хорошо себя чувствовал, выйдя из гробницы. Я чуть н е умер дважды. Я поехал к горе Утай. чтобы попытаться это исправить, но там не было мастера-буддиста. Так что я приехал сюда».
  Ему не пришла в голову другая альтернатива. Он и его младший брат совсем не ожидали, что с ними такое случит ся. Возможно, им было суждено с таким столкнуться. Никто не мог знать, что в той гробнице существовали злые д ухи. Если бы рядом с гробницей не было храма, привлекающего много посетителей, а монахи в храме были прост о кучкой людей, едящих овощи и читающих писания. Мяо Саньдин и его младший брат, вероятно, умерли бы три д ня назад, выбравшись из гробницы.
  Он сталкивался с подобными ситуациями и знал, что делать в таком случае. Так что он и его младший брат поехал и к горе Утай. чтобы встретиться с опытным старым монахом. Он ранее обращался к пожилому монаху с подобны ми вопросами. Однако, старый монах был в отъезде. Мяо Саньдин не знал, куда он уехал, и когда вернется. Он бы л в полной растерянности.
  Он не мог ждать у горы Утай и вдруг подумал о Ван Яо. Он подумал, что ему, вероятно, стоило сказать семье гото виться к похоронам его и младшего брата, если Ван Яо не сможет их спасти.
  «Злые духи?» - у Ван Яо был интерес к этому.
  Он встречал людей в похожем состоянии и почувствовал уникальную ауру в Мяо Саньдине и его младшем брате. Их аура сильно отличалась от друг их пациентов.
  «Давайте попробую», - сказал Ван Яо.
  Он начал высвобождать свое ци. Он занимался дыхательными упражнениями, основывающимися на даосизме, та к что у него было чистое и мягкое ци. Он мог свободно управлять своим ци. Его ци стало частью его. как и его рук и. Конечно же, оно было невидимым.
  Ци Ван Яо под его контролем приблизилось к Мяо Саньдину и его младшему брату. Два совершенно разных ци сто лкнулись. Энергия инь стремительно исчезала, как снежинки под солнечным светом.
  Мяо Саньдин и его младший брат ощущали ясные изменения в своих телах. Покинув древнюю гробницу, они чувст вовали холод внутри, сколько бы одежды не носили. Холод проникал прямо в их кости и органы, и им постепенно становилось хуже. Это чувство не прекращалось, пока Ван Яо не надавил ладонью в их сторону. Холод в них начал исчезать. Они вмиг почувствовали себя теплее и лучше.

  Глава 716. Своенравная причина

  Это было чувство нахождения в теплом свете солнца зимой или омывание теплого весеннего ветра. Мяо Саньдин и его младший брат почувствовали себя намного лучше.
  ‘Сработало!’ - подумал Ван Яо.
  Он почувствовал изменения в телах Мяо Саньдина и его младшего брата, так что ускорил передачу ци к ним. Его ц и было как прикрывающий их купол. Он стремительно направлял его вокруг них ля устранения энергии инь.
  Если бы кто-то наблюдал за ними, он бы увидел стоящего Ван Яо. который выставил вперед ладони, и двух закры вших глаза пациентов на стульях. Ладони Ван Яо находились в паре сантиметров от них. Они. похоже, наслаждали сь лечением.
  «Почти закончил», - сказал Ван Яо.
  Он почувствовал, что избыточная энергия инь в их телах почти исчезла, так что прекратил.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, - сказал Мяо Саньдин, - я сейчас в порядке! Спасибо, большое спасибо!»
  Избыточная энергия инь в его теле пропала. Она была подобна острому клинку у него над шеей, который мог в л юбой момент упасть. Сейчас он исчез. Хотя он не полностью выздоровел и все еще чувствовал небольшой холод, он будет в порядке после короткого отдыха, учитывая его опыт. Сейчас он был в безопасности.
  Он изначально только хотел попытать удачу в клинике Ван Яо. Он не думал, что Ван Яо действительно мог его выл ечить. Он сейчас смотрел на Ван Яо совершенно другим взглядом.
  Даже старый монах с горы У не смог бы вылечить его и младшего брата менее, чем за 15 минут. Старику придете я полагаться на буддистское писание, так что ему потребуется долгое время, чтобы их вылечить. Ван Яо же вылеч ил их. просто выставив руки. Это казалось таким простым и невероятным.
  «Кстати, доктор Ван. сколько мы вам должны?» - спросил Мяо Саньдин, вынимая кошелек.
  «Нет нужды мне платить», - сказал Ван Яо.
  «Ну уж нет. я должен заплатить», - сказал Мяо Саньдин.
  «Не переживайте об этом. Я сегодня в очень хорошем настроении», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - Мяо Саньдин был сбит с толку. Такой своенравный человек!
  Ван Яо не взял с них деньги за лечение, потому что был в хорошем настроении. Они показали нему новое поле леч ения. Хотя он уже сталкивался с подобными ситуациями, он не прикладывал усилий в их изучении. В тот раз он не был уверен, сработало ли или нет. В новую область только приоткрылась дверь, так что он не видел, что именно б ыло внутри. Сейчас все было иначе. Для него полностью открылась дверь в новое поле лечения, продемонстриро вав путь к цели.
  «Интересно», - прокомментировал Ван Яо.
  У него, как традиционного фармацевта, мало что могло вызвать интерес. Он мог быть заинтересован в хорошей медицинской книге, высококачественных травах или каком-нибудь редком медицинском состоянии. Состояние М яо Саньдина и его младшего брата привлекло интерес Ван Яо.
  «Я забыл представить вас. - сказал Мяо Саньдин, - это мой младший брат от того же учителя. Его зовут Лю Сифа н».
  «Приятно познакомиться», - сказал Ван Яо.
  «С вами тоже приятно познакомиться», - ответил Лю Сифан.
  Ван Яо показалось, что у них были интересные имена. Оба содержали цифру.
  «Слова не могут описать мою благодарность. - сказал Мяо Саньдин. - мы вам должны, доктор Ван. Дайте нам знат ь, если вам что-нибудь понадобится в будущем. Мы по крайней мере знаем немного фэншуя».
  «Хорошо, буду иметь это в виду», - Ван Яо улыбнулся и кивнул. Он дал им по стакану воды и сделал себе чашку чая: «Расскажите мне больше о той древней гробнице».
  Мяо Саньдин сделал глубокий вдох и начал рассказывать Ван Яо о случившемся в гробнице. Одна из местных бог атых семей наняла Мяо Саньдина. чтобы проверить фэншуй кладбища, которое они выбрали для старика из их се мьи. Они хотели решить этот вопрос, пока старик еще был жив. Лю Сифан по совпадению был рядом, так что поех ал с Мяо Саньдином. Расположение могилы было определено, так что они выбрали хороший день для копания мо гилы. В это время они нашли неотмеченную гробницу династии Мин.
  «Странно, что мы даже не заметили, что внизу была древняя гробница», - сказал Мяо Саньдин. Учитывая его знан ия и навыки, он должен был заметить до начала раскопок. Фэншуй места с гробницей отличался от других мест.
  «Стойте! Участники раскопок в порядке?» - с интересом спросил Ван Яо.
  Он думал, что люди, которые были с Мяо Саньдином и Лю Сифаном. занимаясь раскопками, вероятно, были еще б олее серьезно больны, чем Мяо Саньдин и Лю Сифан.
  «Они в порядке, потому что не входили внутрь», - сказал Мяо Саньдин.
  «Разреши продолжить», - сказал Лю Сифан. - я - тот. кого нужно винить. На самом деле, у меня другая роль в это м».
  «Расхититель гробниц?» - глаза Ван Яо стали ярче. Расхититель гробниц был более приятным описанием человек а. разворовывающим вещи из гробниц.
  «Ну, я не расхититель гробниц. Я - археолог», - сказал Лю Сифан.
  «Правда?» - спросил Ван Яо. С каких пор археологи начали проверять фэншуй людей?
  «Это просто подработка. - сказал Лю Сифан, - я сразу же заметил, что это гробница времен династии Мин. как тол ько ее видел. У нее был интересный вид. Половина ворот гробницы как раз разрушилась, так что я вошел взгляну ть. Брат Саньдин переживал обо мне. так что спустился со мной. Мы увидели статую посреди гробницы».
  У него был испуганный вид. как будто он встретил призрака: «Статуя посреди гробницы - это крайне необычное я вление. Ее расположение было еще более редко встречающимся. Статуя выглядела, как зловещий монстр из ада».
  «Это невероятно. Не могу поверить, что подобные вещи могут случиться в нашем современном обществе», - изум ленно сказал Ван Яо.
  «Мы внезапно почувствовали порыв холодного ветра в коридоре гробницы, как будто что-то было не так. - сказал Лю Сифан. - мы немедленно покинули гробницу и попросили людей перекрыть вход. Мы сообщили местному прав ительству о существовании гробницы. В тот же день Саньдин и я начали плохо себя чувствовать. Он немедленно о твез меня в гору Утай».
  Ван Яо впервые слышал настоящую историю о призраках. Раньше он только читал о подобном. Он не знал, что чт о-то такое могло случиться в реальной жизни.
  «Мне не пришло в голову, что вы - такой способный человек», - сказал Мяо Саньдин.
  «Не такой способный, как вы думаете», - с улыбкой сказал Ван Яо. покачав головой.
  «Нам нужно уезжать, если это все», - сказал Мяо Саньдин.
  Ван Яо устранил зловещую энергию инь из их тел., но им потребуется некоторое время, чтобы вернуться в нормаль ное состояние.
  «Хорошо, увидимся позже», - сказал Ван Яо.
  Мгновение спустя Мяо Саньдин вернулся в клинику.
  «Что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, доктор Ван, я забыл спросить. Если будут другие люди с похожим состоянием, могут ли они прийти сюда на о смотр?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Да., но я не стану лечить всех подряд». - сказал Ван Яо.
  «Кого вы не станете лечить?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Скверных, злых, надменных, упрямых, или людей при смерти. И тех. кто мне просто не нравится», - сказал Ван Яо.
  «Понятно», - ответил Мяо Саньдин.
  «Регулярно поглядывайте на мой Weibo, - сказал Ван Яо, - я не всегда бываю здесь».
  «Конечно», - сказал Мяо Саньдин.
  Он держал слова Ван Яо в уме и снова ушел.
  «Все в порядке?» - спросил Лю Сифан.
  «Да. Я просто переживаю о людях в той деревне и археологах, занимающихся раскопками, так что узнал у доктора Вана, займется ли он их лечением», - сказал Мяо Саньдин.
  «Как ты думаешь, почему в коридоре гробницы была статуя злого духа?» - спросил Лю Сифан.
  «Я не знаю. Возможно, она должна останавливать расхитителей гробниц», - ответил Мяо Саньдин.
  Статуя злого духа была посреди коридора. За вторыми вратами гробницы находилась статуя Архата, сражающего ся со злыми духами. Это было довольно интересно.
  Где-то на юге три дня шел дождь. На холме была построена временная хижина. Рядом с ней находилась гробница. Был виден угол этой гробницы. Несколько рабочих было занято работой в ней.
  «Гробницы была построена в династии Мин, а значит ей больше четырехсот лет». - сказал пожилой мужчина шести десяти лет.
  «Учитывая стиль гробницы, как думаете, кто был похоронен внутри?» - спросил мужчина тридцати лет.
  «Сложно сказать. Нам придется подождать открытия вторых врат», - ответил старик.
  Они столкнулись с несколькими проблемами, начав вести раскопки, поэтому вторые врата еще не были открыты. Один из рабочих был ранен в первый день раскопок. Вскоре было ранено больше работников. Рабочие начали пер еживать и настояли на том. чтобы пригласить мастера фэншуя для проверки гробницы.
  Археологи сталкивались с подобными ситуациями ранее, так что знали, почему рабочие переживали. Ради успоко ения рабочих археолог нанял местного мастера фэншуя, чтобы тот проверил гробницу. Местный мастер фэншуя п опросил их немедленно прекратить раскопки, проведя осмотр внутри гробницы. Он сказал, что люди умрут, если п родолжат вести раскопки.
  В результате группа рабочих отказывалась продолжать работы. Было уже достаточно сложно найти работников д ля раскопки гробниц. Сейчас это стало еще сложнее. Местному правительству пришлось удвоить плату рабочим, ч тобы попросить их продолжить копать. Рабочие не ушли из-за денег. Однако, вскоре начались длительные дожди, что отложило их прогресс.x

  Глава 717. Злой призрак и воин Будды

  Рабочие выкопали только угол гробницы. У археолога не было представления, насколько большой была гробниц а. Им придется подождать открытия вторых врат.
  Руководитель, пожилой мужчина шестидесяти лет, считал, что врата нужно было открыть с осторожностью, чтобы не повредить содержимое внутри. Поэтому они не откроют врата, пока не будут готовы. Согласно их расследован ию, никто никогда не проникал в эту гробницу, так что она была в хорошем состоянии. К содержимому никто не пр икасался, так что это будет крупная находка.
  «Такая ужасная погода», - сказал молодой человек, глядя на непрекращающийся дождь.
  «Да, этот дождь действительно раздражает», - мужчина шестидесяти лет посмотрел в небо, после чего посмотрел на гробницу.
  Он был заинтересован в статуях в гробнице, особенно в статуе зловещего призрака посередине коридора. Это был о крайне необычно. Он впервые находил статую зловещего призрака в древней гробнице. В конце концов, это счи талось неудачным в древнем Китае. Он не видел смысла ставить ее в гробницу. Возможно, владелец гробницы хо тел, чтобы статуя защищала его могилу и останавливала расхитителей гробниц.
  Пожилой мужчина был вынужден признать, что у статуи был реалистичный и пугающий вид. Все его ученики изна чально были удивлены видом статуи.
  По обеим сторонам были выгравированы изображения солдат. Похоже, эти солдаты были на войне. Их вел всадн ик на коне с большим клинком. Он выглядел высоким и сильным.
  Глубже в гробнице была гравировка захватчика и воителя Будды. Было несложно понять, что они были выгравир ованы для защиты души в гробнице. Пожилой мужчина задумался, какая история была у этой зловещей статуи и г равировки.
  Думая о статуе, он вдруг услышал крик. «Помогите! Кто-то умер!»
  Что случилось? Он нахмурился.
  Его команда столкнулась со множеством проблем с начала раскопок. Все работники не были уверены, стоило ли п родолжать или нет. Все. что он мог делать, - это успокаивать рабочих. Он не мог помешать кому-то уйти.
  «Давайте я пойду взглянуть», - сказал один из учеников, следовавший за ним несколько лет.
  Он вскоре вернулся с плохими новостями. У него был ужасный вид.
  «Только что умер один из работников», - сказал учеников.
  «О, боже!» - подумал старик.
  Команда землекопов хотела уволиться, так как несколько работников было ранено. Они согласились продолжать раскопки, когда им увеличили зарплату, и старик убедил их остаться. Сейчас же кое-кто умер. Старик не думал, чт о команда землекопов продолжит работать. Это также отбросило тень на мысли археологов.
  «Это такое странное место», - сказал один из рабочих.
  «Мастер фэншуя сказал, что нам не стоило раскапывать гробницу, но они настаивали на продолжении раскопок», - сказал другой рабочий.
  «Он - сын дяди Чжана и планировал жениться на следующей неделе. Не могу представить, с чем столкнется его се мья», - сказал молодой рабочий.
  Бригадир команды землекопов пришел сообщить старику, что он и его работники перестанут копать. Они вели рас копки всего несколько дней, но два работника было ранено, а один - мертв. К счастью, часть потерь будет покрыт, а страховкой. Однако, это по-прежнему было плохо для бригадира. Он не заработает денег с этой работы, и ему пр идется оплатить зарплату и расходы на дорогу.
  Работа не смогла продолжаться без землекопов.
  «Я свяжусь с другой командой землекопов», - сказал один из учеников пожилого мужчины.
  Старик кивнул.
  Снаружи все еще шел ливень. У неба был мрачный вид. Археологи отдыхали в хижине. Они вдруг услышали капли дождя.
  «Здесь протекает», - сказал археолог.
  «Найди протечку. Я не хочу, чтобы это задело гробницу», - сказал пожилой археолог.
  Бам! Археолог упал на землю, сделав несколько шагов.
  «Господин Хэ, вы в порядке?» - другие археологи пошли проверить человека, лежащего на земле. Его лицо позеле нело, и он начал задыхаться.
  «Доставьте его в больницу». - сказал пожилой археолог.
  Мгновение спустя прибыла машина скорой помощи. Несколько археологов сопроводило упавшего на землю чело века. В гробнице осталось всего три археолога.
  «Ну, вернемся?» - предложил бригадир.
  Он связался с местным правительством, чтобы они организовали охрану для гробницы.
  Той ночью охранники прибыли к хижине.
  «Черт возьми! Почему нам сказали охранять гробницу посреди глуши ночью?» - начал жаловаться охранник.
  «Что мы можем с этим поделать? Конечно же. они отправят таких новичков, как мы». - ответил его коллега.
  «Как думаешь, это проклятое место?» - спросил охранник.
  «Не запугивай себя», - сказал его коллега.
  Послышался гул.
  «Что это был за звук?» - спросил охранник.
  «Это просто ветер, - сказал его коллега, - я покурю».
  Он достал сигарету из кармана и зажег зажигалку. Подул порыв ветра, потушив сигарету. Он снова ее зажег, но о на опять погасла. Это случилось еще несколько раз.
  «Что происходит?» - спросил охранник.
  Охранники изменились в лицах. Охрана гробницы ночью уже была неприятной работой.
  «Эй. смотри, та статуя шевельнулась?» - спросил охранник.
  «Что пошевелилось? - спросил его коллега, - не пугай меня!»
  Они посмотрели на статую зловещего призрака. Статуя оскалила зубы в злости, и у нее был жуткий вид лица. Ее гл аза были большими, как медный колокол. Статуя как будто смотрела на охранников.
  Снова повеяло жутким порывом ветра. Свет в хижине погас. Уже было совершенно темно.
  Хрусь! Два охранника услышали хрустящий звук.
  «Что за черт!» - выругался один из них.
  «Призрак!» - выкрикнул его коллега.
  Они выбежали из хижины в дождь и побежали вниз по холму.
  Хижина тихо стояла на холме. Внутри было совершенно темно.
  Охранники бежали так быстро, как могли, в дожде, ни капли не заботясь о том, что было у них под ногами.
  «Смотри, там деревня», - сказал один из них.
  В темноте было дождливо и ветрено. Они ни могли нормально видеть перед собой дорогу.
  «Нет!» - охранники внезапно исчезли.
  Снаружи все еще шел дождь.
  Тем временем упавший археолог все еще лежал в больнице в соседнем районе.
  «Доктор, как он?» - спросили его коллеги.
  «Нехорошо», - ответил доктор.
  Археолог беспричинно потерял сознание. У него было сбивчивое сердцебиение с потенциальной остановкой серд ца. У него также было высокое давление крови.
  «У него есть история сердечных болезней или гипертонии?» - спросил доктор.
  «Насколько мне известно, то нет. Мы проходили медосмотр в прошлом месяце. Он был в порядке не считая камни в почках», - сказал один из археологов.
  «Это странно. Его состояние указывает на болезнь сердца, - сказал доктор, - кстати, чем он зарабатывает на жизн ь?»
  «Мы все - археологи», - сказал коллега.
  «Археологи?» - переспросил доктор.
  «Да, мы работаем в древней гробнице», - сказал археолог.
  «В гробнице?» - удивленно спросил доктор. Он подсознательно подумал: ‘Он столкнулся с призраком?’
  «Я предлагаю вам перевести его в больницу», - сказал доктор.
  Коллеги пациента закончили оформление соответствующих документов.
  «Как думаешь, что с ним случилось? - спросил молодой археолог. - он был в порядке, говорил и смеялся. Как так, что он внезапно просто потерял сознание?»
  «Думаешь, что на него напал призрак?» - спросил археолог в очках.
  «Прекратите нести бред», - сказал археолог средних лет.
  «Вполне может быть так, - сказал молодой археолог. - подумайте. У нас было так много проблем с начала раскопо к гробницы. Двое рабочих были ранены, а кто-то умер этим вечером. Теперь господин Хэ оказался в больнице. По мните, как тот мастер фэншуя сказал, что в гробнице проблемы?»
  «Не запугивай себя», - сказал археолог средних лет.
  «Эй, наш учитель здесь», - сказал археолог в очках.
  «Вы решили сюда приехать?» - спросил археолог средних лет.
  «Как Хэ?» - спросил старый археолог.
  «Доктор осмотрел его. У него не очень хорошее состояние». - сказал археолог средних лет.
  Пожилой археолог пошел поговорить с лечащим врачом. Узнав, что этот пожилой мужчина был известным профе ссором из одного из лучших университетов Китая, доктор в деталях ответил на все его вопросы.
  «Пусть останется в больнице на ночь. Если ему не станет лучше, мы переведем его в другую больницу. - сказал по жилой мужчина, выйдя из офиса доктора.
  «Хорошо, - сказал археолог средних лет, - отвезти вас назад?»
  Он отвез пожилого мужчину обратно в гостиницу.
  Ночь прошла без каких-либо проблем. Следующим утром шел более слабый дождь.
  Вернувшись на холм, где располагалась гробница, группа археологов обнаружила, что охранники пропали. Их ма шина все еще была припаркована на холме.
  «Где они?» - спросил старик.
  Вначале они думали, что охранники просто отошли, и скоро вернутся. Однако, охранники не вернулись даже спустя долгое время. Когда один из археологов нашел фонарь в траве, они начали переживать. Пожилой мужчина немед ленно попросил своих людей начать поиски двух охранников.
  Археологам не удалось найти двух охранников ни в одном из мест на холме. Они пошли в деревню у подножья хол ма., но все еще не смогли найти охранников.
  В итоге они нашли двух охранников в большой яме возле деревни. Яма была заполнена водой, так как несколько дней шли дожди. Тела охранников плавали на поверхности воды. Их вытащили на землю. Они не дышали. Умерло еще два человека.

  Глава 718. Безжизненный

  Начала распространяться паника, и раскопки стали более проблематичными.
  Некоторые жители деревни попытались остановить раскопки. В конце концов, они были местными. Они полагали сь на этот холм для заработка на жизнь. Если люди, приближающиеся к холму, начнут умирать, кто пойдет туда в б удущем?
  Старик, ведущий команду археологов, не знал, стоило ли продолжать. Если продолжат случаться несчастные случаи, то они. вероятно, не были случайностью. Возможно внутри гробницы было что-то такое, как невидимый призра к или проклятье.
  Все еще шел дождь. Остальные археологи больше не входили в гробницу. Один из их коллег был переведен в друг ую больницу во время дня. Его состояние не улучшилось после ночи консервативного лечения. Наоборот, ему стал о хуже.
  Случалось одно плохое событие за другим.
  «Мы можем с этим справиться. Вам не нужно приходить с нами», - сказал археолог средних лет.
  «Да. вы и сами не очень хорошо выглядите. Вам нужно отдохнуть», - сказал молодой археолог.
  «Ладно. Дайте мне знать, как все пойдет», - сказал пожилой археолог.
  «Конечно», - ответил археолог средних лет.
  В результате раскопки временно прекратились.
  Офицеры полиции из района прибыли расследовать смерти двух охранников. Это было большое дело. Им было не обходимо найти причину их смертей. К сожалению, вокруг холма не было видеонаблюдения. Хотя археологи устан овили две временных камеры видеонаблюдения, у них был ограниченный обзор. Офицеры полиции видели тольк о. как два охранника выбежали из хижины к подножью холма в спешке, как будто их преследовало что-то ужасно е. Больше не было обнаружено никаких записей о двух охранниках.
  Что произошло?
  Офицеры полиции были сбиты с толку.
  «Они столкнулись с призраком? - спросил офицер полиции, - я слышал, что с момента начала раскопок случилось несколько инцидентов».
  «Возможно, нам стоит заглянуть в хижину?» - офицеры полиции посмотрели на одинокую хижину на холме.
  «Зачем?» - спросил другой офицер полиции.
  «Стой. Я думаю, нам стоит сначала допросить археологов», - сказал один из офицеров полиции.
  Они нашли археологов в гостинице и допросили каждого из них.
  «Один из вас заболел?» - спросил офицер полиции.
  «Да. его перевели в провинциальную больницу», - сказал археолог.
  «В каком он состоянии?» - спросил офицер полиции.
  «Я не уверен. Доктора из больницы не смогли выяснить, что с ним не так», - сказал археолог.
  «Когда он заболел?» - спросил офицер полиции.
  «Вчера в полдень. Он вдруг потерял сознание. - сказал археолог, - мы не уверены, когда именно он заболел. Он бы л в порядке утром, разговаривал и смеялся. Мы не заметили, чтобы с ним что-то было не так».
  «Да», - сказал другой археолог.
  Офицеры полиции спросили у археологов и жителей деревни, видели ли они что-то аномальное прошлой ночью, н о ни один из них не дал полезной информации. Жители деревни вместо этого предупредили офицеров полиции о д ревней гробнице.
  «Не приближайтесь к той гробнице. - сказал житель деревни. - она проклята. Мастер фэншуя сказал нам не прикас аться к гробнице. Те люди не прислушались, так что много людей умерло».
  Большинство жителей согласилось.
  Офицеры полиции начали работать над теорией. Они предполагали, что два охранника столкнулись с чем-то ужас ным. находясь в хижине. Они запаниковали и сбежали. Это случилось посреди ночи, и шел обильный дождь. Офиц еры полиции предполагали, что мужчины не видели, что у них было под ногами, так что упали в большую яму и ут онули.
  Им не приходила в голову никакая другая причина смерти. Но они подумали: ‘Что могло так сильно их напугать?
  Действительно ли там было что-то сверхъестественное?’
  Все еще шел дождь. В деревню приехала машина. Из машины вышло два человека.
  «Вот мы и здесь. Мы должны были сюда вернуться», - сказал один из них.
  «Но мы еще не полностью выздоровели», - сказал другой.
  «Я беспокоюсь об этом месте», - сказал первый.
  Приехали Мяо Саньдин и Лю Сифан. которые недавно ездили к Ван Яо на осмотр. Ван Яо спас их жизни. Покинув к линику. они отдохнули два дня. после чего вернулись в деревню, где нашли гробницу.
  «Из-за нас была обнаружена гробница. - сказал Мяо Саньдин. - если бы мы не поехали туда проверить фэншуй и по мочь той семье выбрать место для могилы, ничего из этого не случилось бы. Это карма, что мы заболели. Однак о. я не хочу, чтобы другие заболели из-за того, что мы сделали. Мне неприятно от этого».
  Он изначально планировал сам вернуться в гробницу, но Лю Сифан настоял на том. чтобы приехать с ним. Им не н ужно было возвращаться. Они поехали увидеться с семьей, которая просила их проверить фэншуя.
  «Здравствуйте, мастер Мяо. вы в порядке?» - удивленно спросил мужчина средних лет. который их нанял.
  Когда Мяо Саньдин и Лю Сифан обнаружили древнюю гробницу, они сказали мужчине средних лет и членам его с емьи не приближаться к ней. после чего в спешке уехали. Однако, один из членов семьи доложил местному прави тельству об обнаружении гробницы. С тех пор это вызвало смерть нескольких человек. Мужчина средних лет не о жидал. что Мяо Саньдин и Лю Сифан вернутся.
  «Что случилось с той древней гробницей?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Все плохо. Из-за нее умерло три человека», - сказал мужчина средних лет.
  «Что? - Мяо Саньдин был в шоке. - что случилось? Я ведь сказал вам не приближаться к гробнице».
  «Мы не приближались к ней., но на раскопки приехала группа археологов. Вскоре начали случаться плохие вещи»,
  - сказал мужчина средних лет. который был расстроен всей ситуацией.
  Он был бизнесменом, и у него хорошо шли дела. Так как его отец хотел как можно скорее выбрать место для моги лы. он нанял Мяо Саньдина и Лю Сифана помочь с решением. Он был хорошим сыном. Многие пожилые люди в то й деревне предпочитали до смерти узнать, где будут похоронены. Он не ожидал, что его действия приведет к таки м ужасным последствиям. Многие люди из деревни были им недовольны. Деревня всегда была очень мирным ме стом. Теперь все начали паниковать из-за гробницы и того, что было внутри нее.
  Он сделал это с хорошим помыслом, но это привлекло к плачевным последствиям. Так как Мяо Саньдин и Лю Сиф ан вернулись, он думал, что они смогут это исправить. Это позволит ему вернуть благосклонность жителей деревн и.
  «Пожалуйста, расскажи мне в деталях о случившемся», - сказал Мяо Саньдин.
  «Конечно. Пожалуйста, входите». - сказал мужчина средних лет.
  Он пригласил Мяо Саньдина и Лю Сифана в дом., а затем рассказал им о произошедшем в несколько прошлых дней.
  Дерьмо!
  Мяо Саньдин и Лю Сифан переглянулись, выслушав историю. Случилось то, чего они больше всего боялись.
  «Должно быть, с гробницей что-то не так», - сказал Мяо Саньдин.
  «Мастер Мяо, пожалуйста, помогите нам с этим разобраться. Иначе ни один из жителей деревни больше не пойдет на тот холм», - сказал мужчина средних лет.
  «Не переживайте, все случилось из-за нас. Я разберусь с этим», - сказал Мяо Саньдин.
  Однако, он и Лю Сифан только могли проверять фэншуй. Они не знали, что делать со злыми призраками. Им нужн о было обратиться за помощью к профессиональным экзорцистам.
  «Холм Дракона-Тигра недалеко отсюда. Нам нужно отправиться туда», - сказал Мяо Саньдин после коротких разм ышлений.
  «Хорошо», - Лю Сифан согласился.
  «Давай проверим гробницу перед этим», - сказал Мяо Саньдин.
  «Ты снова хочешь туда пойти?» - удивленно спросил Лю Сифан.
  «Да. мы должны», - сказал Мяо Саньдин.
  Он и Лю Сифан пошли проверить гробницу в дожде.
  Какая здесь странная атмосфера!
  Они остановились у подножья холма. Они чувствовали там смерть. Ничего не было хуже чувства смерти. У холмов и воды был дух. который должен был быть положительным.
  «Пойдем», - сказал Мяо Саньдин.
  Они видели хижину вдали. Она одиноко стояла в дожде.
  «Давай остановимся здесь, - сказал Мяо Саньдин, - нам нужно поскорее с этим разобраться».
  Они ушли с холма и без промедления направились на Холм Дракона-Тигра.
  Тем временем Хун Нань все еще находился в провинциальной больнице провинции Ци.
  «Что вы хотите сказать?» - он сильно расстроился.
  Он был серьезно болен в несколько прошлых дней. Он не мог поднять чашку, сидеть, стоять, есть или спать. Он си льно потерял в весе. Он бы предпочел смерть этому ощущению. А сейчас он услышал больше плохих новостей.
  «Наш адвокат поговорил с полицией. Они не отпустят Сэня». - сказал один из людей Хун Наня.
  «Придумай другой способ, - сказал Хун Нань, - ему нельзя позволить говорить, понимаешь?»
  «Конечно», - сказал его человек.
  «Что насчет того доктора?» - спросил Хун Нань.
  «Что вы имеете в виду?» - спросил его человек.
  «Я хочу видеть его мертвым! Мертвым! Чтобы он умер болезненной смертью!» - закричал Хун Нань.
  К счастью, он был в частной палате. Здесь были только его люди. Он сейчас был как безумная собака.
  «Линь!» - выкрикнул Хун Нань.
  «Да», - сказал Линь.
  «Я готов заплатить пять миллионов юаней за убийство его и его семьи. Я хочу, чтобы все они болезненно умерл и!» - Хун Нань попытался перехватить дыхание, когда говорил.

  Глава 719. Поиск проблем

  «Ай», - Хун Нань нахмурился. У него снова началась боль в животе. Там как будто ползали бесчисленные насеком ые, кусая его: «Отойди!»
  «Да, конечно. Берегите себя», - сказал молодой человек рядом с ним.
  У Хун Наня сильно вспотела голова. Его тело сильно тряслось: «Вызови доктора!»
  «Конечно!» - молодой парень, сопровождающий его, быстро выбежал разыскать доктора.
  Доктор пришел мгновение спустя.
  «У меня снова началась боль в животе», - сказал Хун Нань, заскрежетав зубами. Он был в серьезной боли. Это был о хуже, чем если бы его ударили ножом, затем прокрутив внутри.
  «Дайте мне обезболивающее!»
  «Хорошо, минутку», - доктор вышел за лекарством и быстро вернулся. За ним вошла медсестра, которая сделала X ун Наню инъекцию.
  «О, боже!» - Хун Нань облегченно вздохнул.
  Он думал, что на время избавится от боли.
  «Хм?!» - боль внезапно вернулась. Что, черт возьми, случилось?
  Он в несколько прошлых дней почти каждый день был в боли, в основном испытывая боль в желудке и голове. Об ычно боль проходила, когда он принимал обезболивающее, так что ему на некоторое время было лучше. Однако, с итуация в этот раз изменилась. Боль вернулась почти немедленно после приема лекарства.
  «Они дали не то лекарство?»
  «Позови доктора!» - он был в такой ужасной боли, что чувствовал себя, как креветка, брошенная в кипящее масло. Он сжался. Боль в животе не ослабевала. Наоборот, ему стало еще хуже. Боль была совершенно невыносимой.
  Доктор, который недавно приходил его осмотреть, был удивлен: «Что происходит?»
  Хун Нань не должен был быть в ужасной боли после инъекции обезболивающего.
  «Дайте ему еще одну дозу», - сказал доктор.
  Медсестра последовала указаниям доктора, но это не сработало.
  «Смените лекарство», - сказал доктор.
  Было несколько разных видов обезболивающего. Медсестра мгновение спустя ввела другое обезболивающее в т ело Хун Наня. Однако, оно тоже не сработало. Он все еще кричал в боли на кровати.
  «Вы можете что-нибудь сделать? Сделайте что-нибудь!» - закричал Хун Нань.
  Его крики не помогли уменьшить боль.
  «Дайте ему немного морфия», - сказал доктор.
  Несмотря на развитие медицинских технологий, морфий все еще был самым эффективным обезболивающим в ми ре. Морфий мог устранить практически любую боль. Однако, у него были побочные эффекты. У людей с легкость ю возникло привыкание к нему.
  Морфий сработал. Боль прошла. Хун Нань тяжело дышал. Ему нужно было больше воздуха.
  «Мне нужен… Мне нужен кислород», - сказал он.
  «Дайте ему кислород», - сказал доктор.
  Тем временем в комнате той же больницы кричал другой пациент.
  «Ай!»
  Медсестра выбежала из комнаты с паникующим выражением лица. У нее была кровь на груди. В ее правом плече торчал нож. Она все еще кровоточила.
  «Тин!» - коллеги подбежали ей помочь.
  «Доставьте ее в травматологию. Скорее». - сказала медсестра.
  «Что происходит?» - спросила другая медсестра.
  «Босс, успокойтесь! Пожалуйста, успокойтесь», - мужчина в комнате попытался успокоить разбушевавшегося бол ьного.
  Несколько человек попыталось уложить лысого мужчину на кровать.
  «Нет! Нет! Нет!» - лысый мужчина кричал, как умалишенный.
  Он вдруг укусил одного из своих людей за руку. Он с силой укусил, не желая отпускать.
  «Ай! Стойте! Это так больно! Отпустите!» - мужчина попытался вытащить руку изо рта лысого мужчины, но лысый мужчина не отпускал.
  «Раскройте ему рот! - выкрикнул мужчина, - дайте ему успокоительное!»
  Медперсонал пришел сделать лысому мужчине инъекцию, что не сразу же его успокоило.
  «Дайте ему еще одну дозу». - сказал доктор.
  Медсестра сделала ему еще одну инъекцию, что наконец-то его успокоило.
  «О, боже». - сказал один из людей лысого мужчины.
  Молодой парень, которого укусили, закатил рукав, проверяя рану. У него было два ряда следов от зубов на руке, и она кровоточила.
  «Немедленно продезинфицируйте рану! Иначе она может быть заражена», - сказал доктор.
  «У него заразное состояние?» - спросил парень.
  «Я не уверен». - сказал доктор.
  Молодой человек так переживал, что немедленно пошел заниматься лечением раны. Он не хотел заразиться и ста ть таким же безумным, как лысый мужчина.
  «Подготовьте нужные документы и переведите его в психиатрическое отделение». - сказал доктор.
  «Хорошо». - сказала медсестра.
  «Нань. босса только что перевели в психиатрию». - доложил один из людей Хун Наня.
  «Почему?» - спросил Хун Нань.
  «Он только что ударил медсестру ножом», - сказал мужчина.
  «Медсестра мертва?» - спросил Хун Нань.
  «Нет, он ударил ее в плечо», - сказал его человек.
  «Это хорошо. Брат всегда запросто бывает раздражен, - сказал Хун Нань, - не думаю, что у него психические проб лемы. Просто здесь бесполезные доктора. Поговори с лечащим врачом. Заплати ему в частном порядке, если нуж но».
  «Хорошо», - сказал его человек.
  «Дерьмо!» - Хун Нань выругался.
  Это из-за Ван Яо он и его брат оказались в больнице. Ему нужно было отомстить. Он хотел, чтобы Ван Яо умер бол езненной смертью.
  Тем временем Ван Яо находился на Холме Наньшань.
  «Я знаю, Сань Сянь, я знаю. Я просто экспериментирую», - сказал он.
  Он сорвал много дикого винограда на холме. Хотя дикий виноград выглядел не так хорошо, как виноград с виног радника, у него был хороший вкус. Ван Яо дал родителям попробовать часть, а из остального сделал вино. Он толь ко что изучил несколько техник изготовления вина и хотел немедленно их испытать. Сань Сянь сидел рядом с ним и время от времени гавкал.
  Ван Яо нашел много информации и видео в интернете насчет производства вина дома. Производство домашнего вина казалось не таким уж тяжелым.
  «Я сначала приготовлю один бочонок», - сказал Ван Яо, хлопнув в ладоши.
  Тем временем Чжун Лючуань получил сообщение, находясь в съемном доме в деревне.
  Он нахмурился. Это будет сложно!
  Он навестил Ван Яо после ужина.
  «Доктор Ван, мы можем поговорить наедине?» - спросил Чжун Лючуань.
  Ван Яо согласился и последовал за ним наружу. Чжун Лючуань рассказал Ван Яо о том, что знал.
  «Он предлагает пять миллионов юаней за убийство меня и моей семьи!» - Ван Яо был в шоке.
  «Да, чего-то подобного не случалось уже много лет», - сказал Чжун Лючуань.
  «Похоже, что он - очень богатый человек», - сказал Ван Яо.
  «Да, это так, но многие бандиты бедны. Этой суммы более, чем достаточно, чтобы они пошли на что угодно», - ска зал Чжун Лючуань.
  «Дайте мне об этом подумать. - сказал Ван Яо после короткого молчания, - если братья Хун вдруг умрут, думаю, чт о никто не станет пытаться выполнять эту работу».
  «Конечно же, никто не сможет получить деньги у мертвецов». - сказал Чжун Лючуань.
  Убрать дрова из-под котла было фундаментальным решением.
  «Мне сейчас же нужно уехать», - сказал Ван Яо.
  «Я сохраню ваших родителей в безопасности», - сказал Чжун Лючуань.
  «Большое вам спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Всегда пожалуйста».
  Ван Яо все еще переживал о своей семье, так как Чжун Лючуань был всего одним человеком. Он сделал нескольк о звонков. Один из его звонков был к Сунь Юньшэну, который планировал прислать нескольких профессиональны х телохранителей для защиты его семьи. Еще один звонок был сделан Чжоу Сюну, который был из семьи, связанн ой с боевыми искусствами.
  «Кто-то хочет вам навредить? - спросил Сунь Юньшэн, - я немедленно пришлю людей».
  «Я приеду завтра». - сказал Чжоу Сюн.
  Утром Сунь Юньшэн приехал в деревню с восемью профессиональными телохранителями. Чжоу Сюн прибыл во вт орой половине дня. Он приехал с худым парнем, который изучал боевые искусства от того же учителя. Молодой че ловек был из той же деревни, что и Чжоу Сюн. Его звали Чжоу Аньсинь.
  «Большое спасибо, что приехали. Пожалуйста, попытайтесь не дать моим родителям узнать об этом», - сказал Ван Яо.
  «Не проблема», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Вы планируете навестить северо-восток?» - спросил Чжоу Сюн.
  «Да. я планирую съездить в родной город Хун Наня и его брата, чтобы получить полезную информацию». - сказал Ван Яо.
  «Я могу договориться, чтобы кто-то поехал с вами или просто выполнял для вас поручения. Он довольно хорошо з наком с северо-востоком», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Хорошо звучит», - сказал Ван Яо.
  Однако, он не ожидал, что Сунь Юньшэн говорил о Хао. мужчине с бесстрастным видом.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - поздоровался Хао, чей голос был черствым, как и его лицо.
  Ван Яо и Хао прибыли в родной город Хун Наня той ночью. Дэнчжоу был городом, в котором те двое начали богат еть.
  В Дэнчжоу были оживленные ночи. Город находился на побережье, так что здесь даже летом была приятная и про хладная погода.
  Хао очень эффективно действовал.
  «Доктор Ван, я забронировал гостиницу и связался с кое-кем, кто знает Хун Наня и Хун Вэня», - сказал Хао.
  «Я сначала хочу поговорить с тем человеком», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо». - ответил Хао.
  Тридцать минут спустя в кафе с Ван Яо и Хао встретился парень в большой золотой цепочке с серпантином из бис ера в руке.
  «Хао, давно не виделись!» - парень был рад видеть Хао. По-видимому, они уже давно друг друга знали.
  «Пожалуйста, присаживайтесь, доктор Ван. Разрешите вам представить Ли Чэнвэя. Он - один из моих друзей», - ск азал Хао.
  «Просто зовите меня Чэнвэй», - сказал Ли Чэнвэй.
  «Хорошо. Я хотел кое-что узнать у вас», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, говорите». - сказал Ли Чэнвэй.
  «Мы хотим узнать все о Хун Нане и Хун Вэне», - сказал Хао.
  «О них? Они как-то вас задели?» - спросил ли Чэнвэй.
  «Не совсем. Я просто хочу узнать об их связях». - сказал Хао.
  Ли Чэнвэй немедленно понял, что имел в виду Хао.
  «Они очень хорошо известны в Дэнчжоу и делают все, что им вздумается. За ними наблюдают многие люди», - ска зал Ли Чэнвэй.

  Глава 720. Боль - это не худшее

  Они делали все, что вздумается, были эксцентричными и неразумными. Они могли обидеть многих людей вокруг, но никто не смел жаловаться.
  «Экономика Дэнчжоу стремительно развивается в несколько прошлых дней, особенно рынок недвижимости, - ска зал Ли Чэнвэй, - правительство выплатило большие компенсации за снос старых зданий. Однако, не все хотели пе реезжать из старых квартир и принимать компенсации. Хун Нань и Хун Вэнь помогали местному правительству вы селить тех людей из старых квартир. Они заработали много денег, делая это. Они даже начали строить собственн ый бизнес в транспортировке, займе денег и коллекторстве. Они знали людей из местного правительства, а также из банд. Я также слышал, что один из их кузенов - слуга народа в Пекине».
  Часть сказанного Ли Чэнвэем не была новой для Ван Яо.
  «Хун Вэнь - сумасшедший, а Хун Нань - психопат», - добавил Ли Чэнвэй.
  «Правда?» - спросил Ван Яо.
  «Я от многих людей слышал, что Хун Вэнь безумен, - сказал Ли Чэнвэй, - он становится очень жестоким, когда схо дит с ума. Хун Нань - странный человек с постоянными колебаниями настроения. Он однажды отрезал кому-то кон ечности, потому что человек плюнул на него на улице».
  «Какая нелепость», - сказал Ван Яо.
  «Да, так что никто в Дэнчжоу не смеет о них жаловаться, - сказал Ли Чэнвэй, - кстати. Хао, они как-то тебя задел и?»
  «Да», - сказал Хао.
  «Ну, тебе стоит проявить осторожность, но я думаю, что ты будешь в порядке, - сказал Ли Чэнвэй, - в конце концо в. ты - в Дао с господином Сунем, а он - один из самых влиятельных людей там».
  «Да, и я не стану втягивать тебя в это», - сказал Хао.
  «Все в порядке. Я их не боюсь, - сказал ли Чэнвэй, - если бы ты не спас меня много лет назад, меня бы уже забили ножом до смерти».
  «Где их компания?» - спросил Хао.
  «В районе Фушань», - сказал Ли Чэнвэй.
  «Доктор Ван?» - Хао повернул голову, глядя на Ван Яо.
  «Давайте съездим взглянуть», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, отвези нас туда», - сказал Хао.
  «Конечно», - согласился Ли Чэнвэй.
  «Стойте, может быть, сменим машину? Ваша машина привлекает слишком много внимания», - Ван Яо указал на В MWX5, припаркованный снаружи.
  «Хорошо», - согласился Ли Чэнвэй.
  Он отвез Ван Яо и Хао в район Фушань.
  «Дэнчжоу сильно изменился в недавние годы», - сказал Хао.
  «Да. думаю, что тебя давно здесь не было», - сказал Ли Чэнвэй.
  «Верно», - сказал Хао.
  Хотя Дэнчжоу находился очень близко к Дао. у Хао не было возможности его навестить. Он несколько раз проезж ал это место.
  «Вы из Дэнчжоу?» - спросил Ван Яо.
  «Моя бабушка из Дэнчжоу, - ответил Хао, - я прожил здесь более десяти лет в молодости. Можно сказать, что я нап оловину из Дэнчжоу».
  Он раньше был бандитом в Дэнчжоу и заработал определенную репутацию. В итоге он встретился с Сунь Чжэнжун ом, получив его высокую оценку. Поэтому он решил работать на Сунь Чжэнжуна, так что ему было сложно вернуть ся в Дэнчжоу.
  Машина остановилась снаружи здания сорок минут спустя. На воротах здания был знак. Там было написано Торго вая Компания Вэнь Нань.
  Это было четырехэтажное здание. Снаружи здания был большой двор, используемый в качестве парковки. Внутри здания все еще горел свет. Ван Яо и Хао смутно слышали разговоры людей внутри.
  «Ждите здесь. Я войду взглянуть», - сказал Ван Яо.
  «Мне пойти с вами?» - спросил Хао.
  «Нет нужды. Я буду в порядке». - сказал Ван Яо.
  Ли Чэнвэй припарковал машину. Ван Яо вышел из машины. Он в один прыжок оказался рядом со зданием.
  «Боже! Хао. похоже, что у меня проблемы со зрением!» - Ли Чэнвэй с силой потер глаза. К тому времени, как он сн ова посмотрел за окно машины. Ван Яо пропал из его зрения. Он задумался, был ли Ван Яо сверхъестественным с озданием.
  «Нет. доктор Ван - мастер боевых искусств», - сказал Хао.
  Он был не особо удивлен движениями Ван Яо. так как видел его изумительные навыки в деревне. В тот критическ ий момент, когда он и люди Сунь Чжэнжуна чуть не были убиты врагами. Ван Яо спас их. Для него было слишком просто победить их врагов. Как сказал тот старик Хуан. Ван Яо был живым богом на земле.
  У здания была стена высотой в несколько метров. Для Ван Яо это был пустяк. Он с легкостью ее перепрыгнул и ти хо приземлился.
  «Гав!» - во дворе Ван Яо почувствовала волкоподобная собака. Она залаяла, давая знак людям в здании.
  «Шшш!» - Ван Яо подошел к собаке и уставился на нее.
  «Ууууу!» - собака застонала, лежа на земле и опустив хвост. Ван Яо как будто был свирепым тигром из леса для не е.
  «Эй. что там за шум снаружи?» - спросил мужчина в офисе.
  В офисе сидело четыре полуголых мужчины. Они играли в маджонг. Один из них посмотрел в окно.
  «Пришел посетитель?» - спросил мужчина.
  «Кто придет в это время дня? Собака перестала лаять?» - спросил его коллега.
  «Хм, ты прав», - сказал мужчина.
  «Возможно, это просто крыса», - сказал его сотрудник.
  Ван Яо вошел в здание через парадный вход.
  Послышался звук открытой двери.
  «Два круга», - сказал мужчина.
  «Эй, вы слышали, чтобы кто-то открыл переднюю дверь?» - спросил один из четырех мужчин.
  «Нет», - ответил его сотрудник.
  «Я пойду взглянуть. Эй, не подглядывай». - сказал мужчина.
  В лобби на первом этаже все еще горел свет. Стеклянная дверь была закрыта. Снаружи было совершенно темно. В лобби никого не было.
  «Возможно, я ошибся, - пробормотал мужчина, - стоит принять пилюли с клейкой реманией. В конце концов, я все еще молод».
  Он вернулся в офис: «Никто не приходил. Давайте продолжим».
  «У меня Восточный Ветер», - сказал его сотрудник.
  «Бам», - сказал еще один.
  Ван Яо поднялся на первый этаж. Он прекрасно видел все в темном коридоре и медленно двигался вперед. Он под ошел к двери со знаком «Отделение Финансов».
  Дверь была закрыта. Здесь была крепкая дверь.
  «Откройся!»
  Хрусь! Дверь насильно открылась. На этот раз это было очень громко.
  «Вы что-нибудь слышали?» - спросил один из игроков в маджонг.
  Четыре мужчины прекратили игру.
  «Кто-то открыл дверь». - сказал один из них.
  «Пойдем», - сказал другой.
  Они вышли из офиса. У каждого из них было по железному пруту в руке. Они не нашли признаков проникновения н, а цокольном этаже.
  На первом этаже ничего не случилось, и они поднялись на второй.
  «Как та дверь открылась?» - спросил один из них.
  «Это Отделение Финансов», - сказал его коллега.
  Они осторожно вошли в комнату. Крепкая защитная дверь была насильно открыта внешней силой. Она даже была повреждена.
  «Добрый вечер», - сказал человек из офиса.
  «Кто там?» - спросил один из охранников.
  Перед ними промелькнула черная тень. Все охранники попадали на пол без сознания.
  Ли Чэнвэй курил в машине возле здания. Он время от времени поглядывал на окно. Ли Чэнвэй развернулся посмо треть на Хао, который тихо сидел на заднем сиденье.
  «Ты не изменился в прошлые годы. - сказал Ли Чэнвэй. - ты куришь или пьешь?»
  «Нет», - ответил Хао.
  «Тебе нужно какое-нибудь хобби».
  «Я знаю. Он вернулся», - сказал Хао.
  Ван Яо перепрыгнул через забор, побежал к машине и сел в нее.
  «Поехали».
  Ли Чэнвэй завел машину. Она вскоре исчезла во тьме.
  Ли Чэнвэй подбросил Ван Яо и Хао к гостинице.
  «Хао, дай знать, если что-нибудь понадобится. Я сделаю все, что смогу», - сказал Ли Чэнвэй.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Хао.
  «Стойте!» - Ван Яо остановил его.
  «Доктор… Доктор Ван, могу ли я чем-то помочь?» - увидев изумительные навыки Ван Яо, Ли Чэнвэй подсознатель, но нервничал, говоря с ним.
  «Думаю, что вам нужен более строгий самоконтроль». - сказал Ван Яо.
  «Что?» - удивленно спросил Ли Чэнвэй. Он не понимал, что имел в виду Ван Яо.
  «Вам не стоит ничем злоупотреблять, - сказал Ван Яо. - иначе ваше здоровье будет повреждено. Вы в недавнее вре мя испытываете слабость и боль в нижней спине и коленях? У вас есть звон в ушах?»
  «Да., но как вы узнали?» - обеспокоенно спросил Ли Чэнвэй. У него были симптомы, о которых говорил Ван Яо.
  «У вас избыток секса. - сказал Ван Яо. - это нехорошо. Вам лучше знать об этом».
  Он мягко надавил пальцем в одну точку в пояснице Ли Чэнвэя.
  «Ай!» - Ли Чэнвэй подпрыгнул.
  У него вдруг выступил пот по всему телу. Когда Ван Яо надавил, он испытал внезапную острую боль. Ван Яо как бу дто вонзил иглу ему в поясницу.
  «Больно?» - спросил Ван Яо.
  «Да. очень больно». - неловко сказал Ли Чэнвэй.
  «Боль - это не худшее. Когда вы перестанете чувствовать боль, вы будете неизлечимы». - сказал Ван Яо.
  Ли Чэнвэй сглотнул: «Что мне делать?»
  «Никакого секса в ближайшие три месяца». - сказал Ван Яо.
  «Три месяца?» - удивленно спросил Ли Чэнвэй.
  Он получил большую компенсацию от правительства за снос его квартиры несколько лет назад. Он использовал к омпенсацию, чтобы купить недвижимость, стоящую почти десять миллионов.
  Он внезапно разбогател, так что начал безрассудно тратить деньги. Он купил дорогую машину и встречался с крас ивыми женщинами, как делали многие мужчины. Его деньги привлекли многих женщин, так что он начал с ними с пать. Секс был как наркотик. Он пристрастился к нему. Каждый раз. как он видел красивую женщину, ему хотелось с ней переспать. Воздержание на три месяца, вероятно, было самым сложным в мире для него.
  «Чэнвэй. тебе стоит прислушаться к доктору Вану», - сказал Хао. соглашающийся с Ван Яо.
  «Хорошо, так и сделаю». - он уехал, дав устное обещание.
  «Я помогу ему. если он прислушается к моему обещанию на три месяца. Привезите его ко мне, если необходимо», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, буду иметь это в виду», - сказал Хао.

  Глава 721. Проявите осторожность

  В гостиницу вошло два человека. Ван Яо открыл рюкзак и высыпал из него несколько книг и немного денег, что з абрал у компании.
  «Это пригодится?» - спросил Ван Яо.
  Хао внимательно осмотрел предметы. Он изменился в лице: «Это должно быть полезным. Я позвоню кое-каким л юдям».
  Он позвонил кое-кому в Дао. Положив трубку, он повернулся к Ван Яо и сказал: «Они приедут завтра».
  «Нет нужды так спешить», - сказал Ван Яо.
  «Они уже начали». - прокомментировал Хао.
  «Спасибо», - сказал Ван Яо. В этот раз он был должен семье Сунь.
  Хао спрятал деньги и собрался уходить.
  «Деньги можно пожертвовать детям, которым не хватает на школу, - сказал Ван Яо, - это, вероятно, деньги, зараб отанные дурными делами».
  Той ночью стояла тишина. В офисном здании Вэньнань четыре молодых человека лежало на холодном полу.
  «Где я? - мужчина открыл глаза и увидел перед собой только полную темноту, - я продолжу спать. Нет!»
  Он попытался встать, но испытывал серьезную головную боль: «Эй, кто посмел на меня напасть?»
  Он поспешил разбудить других людей без сознания.
  «Что происходит?» - спросил один из них.
  «Что еще мы можем сделать? - спросил другой, - кто-то лишил нас сознания. Давайте осмотримся. Что пропало?»
  Они поспешили включить свет и увидели, что отделение финансов было ограблено. Дверца сейфа была сломана. Все, что было внутри, было украдено.
  «Скорее! Нужно доложить сестре», - сказал один из них.
  «Что? Кто-то разбил сейф?» - услышавшая новости женщина была сильно разочарована.
  Она немедленно выехала из дома. Деньги и книги пропали. У нее был обозленный вид. Деньги были вторичной пр облемой. Те книги были важнее. Если они попадут в руки нужных людей, те с легкостью обнаружат что-то более в ажное, чем уклонение от налогов.
  «Кто это сделал?» - эта очень модно выглядящая женщина была в ярости.
  Все в Дэнчжоу знали о связях этой компании. Никто не посмеет у них воровать. Этот человек, должно быть, хотел смерти.
  «Я не знаю», - сказал один из мужчин.
  «Не знаешь? - злобно спросила женщина. - это была ваша смена?»
  «Да», - сказал мужчина.
  «Вы спали?» - спросила она.
  «Нет, - ответил мужчина, - нас лишили сознания».
  «Лишили сознания? Сколько их было?» - женщина была удивлена. Эти люди были опытными и практичными бойца ми.
  «Я не знаю», - сказал мужчина.
  «Не знает! Он не знает! - женщина закипала яростью. - что еще вы можете сделать? Проверьте видеозаписи».
  Несколько человек поспешило в комнату охраны, чтобы проверить видеозаписи. Они увидели фигуру, но ее очерта ния были размытыми.
  «Что происходит? - спросила женщина. - сделайте изображение точнее».
  «Точность уже была поднята настолько высоко, насколько возможно, - ответил мужчина. - видите, поручни лестни цы очень четко видны».
  На видео все было ясно видно кроме размытой фигуры человека. Он как будто был окружен слоем тумана.
  «Почему так?» - спросила женщина.
  «Я не уверен». - ответил мужчина.
  Он увидел, как человек поднялся на третий этаж. Стоя перед дверью, он вытянул руку. Дверь на удивление открыл ась.
  Люди, видевшие эту сцену, были шокированы. Однако, они увидели, что плотная защитная дверь была искажена. Е е сломали внешней силой. Они задумались, какие методы он использовал. Никто не ожидал, что это будет так про сто.
  Сколько силы он использовал? Можно ли было назвать его человеком?
  «Кто этот человек?» - женщина была шокирована.
  Это был необычный человек. Она задумалась на некоторое время.
  Она знала о ситуации своей семьи. Они занимались бесстыжим бизнесом. Они совершили много плохих вещей в т ечение нескольких лет, так что у них было много врагов. Но ей не приходило в голову, кто мог это сделать.
  Было ли это простое совпадение?
  «Нам доложить об этом полиции?» - спросил мужчина.
  Они в итоге решили позвонить в полицию.
  На следующий день, когда день только стал ярче, люди из семьи Сунь распорядились встретиться с Ван Яо. Это б ыла команда из трех профессиональных юристов. Посмотрев материалы, которые были у Ван Яо, они провели про стое собрание и рассказали Ван Яо о результатах.
  Книги были вторичными. Ключом была записная книжка. В ней были детальные записи всех плохих дел братьев. В ней было много информации. Ван Яо внимательно прочитал ее прошлой ночью и пришел к тому же решению. Дв, а брата совершили много плохих дел и заслуживали наказания десяти смертей.
  «Что вы хотите, чтобы с этим сделали?» - спросил юрист.
  «Естественно, я бы хотел, чтобы вы поскорее с этим разобрались, чтобы их как можно скорее наказали», - сказал Ван Яо.
  «Можно ли это передать нам?» - спросил юрист средних лет.
  Ван Яо повернул голову, глядя на Хао. Он не знал ни одного из этих юристов.
  Хао кивнул: «Они - команда юристов, работающая на семью Сунь. Они работают вместе годами».
  «Спасибо, я потревожу вас этим», - сказал Ван Яо.
  «Вы слишком вежливы», - юристы забрали материалы. Они действовали профессионально и эффективно.
  «Пойдем», - сказал Ван Яо.
  Когда они собирались уехать, к ним прибыл Ли Чэнвэй.
  «Брат Хао, дело прошлой ночи было раскрыто. Они вызвали полицию», - он не выглядел нервным. Говоря. он поем отрел на Ван Яо.
  В конце концов, это он проник внутрь. Кто знает, оставил ли он улики?
  «О, понятно», - спокойно сказал Хао.
  «Проявите осторожность!» - Ван Яо посмотрел на Ли Чэнвэя. Похоже, что он не прислушался к его словам.
  «Осторожность?!» - он вмиг понял смысл слов Ван Яо.
  Он нашел прекрасную девушку прошлой ночью. У него было очень комфортное чувство. Шагая, он чувствовал, что его ноги были очень мягкими. Он не ожидал, что Ван Яо узнает.
  Ван Яо подумал: ‘Если ты не планируешь прислушиваться, в один день уже будет слишком поздно сожалеть’.
  Ван Яо в тот же день вернулся в горную деревню, а команда юристов уехала в Дао.
  «Тебе нужно, чтобы я это сделал?» - выслушав слова мужчины, ведущего команду. Сунь Чжэнжун был немного шо кирован.
  «Да. Некоторые из них могут создать проблемы, даже если это передать в Дэнчжоу, - сказал мужчина, - в конце ко нцов, родственник тех двоих - чиновник в Пекине, и у него есть власть. Более того, в это вовлечены некоторые чи новники из Дэнчжоу».
  «Из провинциального города?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Будет лучше обратиться в более высокое место, - сказал мужчина, - я слышал, что сейчас есть команда в провинц ии Ци. Не знаю, сможет ли менеджер Сунь найти способ передать это им».
  «Мне нужно об этом подумать», - сказал Сунь Чжэнжун. С теми людьми будет сложно организовать встречу, но он мог сделать это, если это то, чего он хотел.
  Во время двух дней, когда Ван Яо отсутствовал, горная деревня стала оживленной. За пятью миллионами юаней п ришло две волны людей.
  Они были отчаянными людьми, но им не повезло. Они встретили профессионалов, особенно Чжун Лючуаня, абсол ютного эксперта и мастера. Пришедшие люди были побеждены, так и не коснувшись дома Ван Яо. Интересно был о то, что они посмели приехать с такими незначительными навыками.
  Ван Яо во второй половине дня вернулся в горную деревню. Он поговорил с родителями и пошел встретиться с Ч жун Лючуанем, чтобы узнать у него о ситуации.
  «Прибыло две волны людей, но я их вычистил», - сказал Чжун Лючуань.
  «Спасибо!» - Ван Яо глубоко его поблагодарил.
  «Вы слишком вежливы», - Чжун Лючуань поспешил остановить его поклон.
  Ему не потребовались серьезные усилия, чтобы разобраться с ситуацией. К тому же, доктор Ван спас жизнь его се стры.
  «Пожалуйста, примите мою признательность», - Ван Яо выглядел спокойным, но злился в сердце.

  Глава 722. Профессиональные мастера

  Он больше всего переживал о своей семье. Его семье угрожали уже несколько раз. Его семья уже могла бы постр адать без помощи Чжун Лючуаня. Это были крайне подлые люди.
  Он сделал несколько шагов назад и вперед, после чего позвонил Сунь Юньшэну.
  «Хорошо, я понимаю», - Сунь Юньшэн выглядел недовольным, положив трубку.
  «Что-то не так?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Это был господин Ван. - сказал Сунь Юньшэн. - он попросил у меня кое-какую информацию. Он хочет побыстрее е е получить».
  «Немедленно?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да. у него был очень серьезный тон», - Сунь Юньшэн никогда не слышал такого серьезного тона от Ван Яо.
  «Я уже съездил в Цзи, - сказал Сунь Чжэнжун, - я взял предоставленные материалы и поехал в инспекционную гру ппу. Я оставлю копию с ним. Попроси кого-то немедленно переслать ее ему. Должно быть, там что-то случилось. Т ебе стоит взглянуть».
  «Да», - сказал Сунь Юньшэн.
  Машина помчалась по дороге. Сунь Чжэнжун сидел в машине, думая об этом. Он в данный момент не хотел встреч аться с теми людьми, так как у него тоже были проблемы.
  В районном городе в тысячах миль наконец-то прекратился дождь, который длился несколько дней, но небо все е ще было мрачным.
  В город прибыло два человека. Они были одеты в странной манере. Если внимательно присмотреться, можно был о сказать, что они были двумя даосскими священниками. Рядом с ними было два человека, приехавших в деревн ю два дня назад и в спешке уехавших - Мяо Саньдин и Лю Сифан.
  Они два назад приехали в горную деревню, чтобы взглянуть на холм и древнюю гробницу. Они знали, что здесь б ыла критическая ситуация, но у них не было опыта в этой области.
  Они думали, что имело смысл обратиться в святыню даосизма, гору Линху, чтобы попросить помощи. Священник и из Лунху были теми, кто занимался зажжением благовоний, проведением ритуалов и удержанием сломанного м еча. У многих из этих людей был истинный талант, но об этом было неизвестно чужакам. Более того, обычный чел овек не сможет их куда-то пригласить.
  У отделения Мяо Саньдина и даосов из Лунху были глубокие отношения. Дружба между ними существовала много лет.
  «Мы прибыли», - сказал Мяо Саньдин.
  Холм был прямо перед ними. Поговорив с жителями деревни, они узнали, что никто не ходил на холм. Даже люди из археологической команды не поднимались туда. Внизу находились офицеры полиции, которые следили за тем. чтобы расхитители гробниц не поднялись на холм и не украли культурные реликвии. В конце концов, уже было два происшествия, приведших к смерти. Кто посмеет подняться в это время?
  «Конечно же. здесь довольно плотная энергия инь!» - два священника из Лунху с первого взгляда знали, что с хол мом что-то было не так.
  «Что касается древней гробницы династии Мин. брат, как ты видишь фэншуй холма?» - спросил один из мастеров.
  «Я проводил осмотр с младшим братом. - сказал Мяо Саньдин. - здесь хороший фэншуй, но эта древняя гробница -очень странная. Ни один из нас не находил другие гробницы в этом холме. Мы действительно…»
  В этот раз они действительно допустили ошибки. Если бы они увидели гробницу ранее, то могли бы не раскапыват ь ее. Сейчас уже было бесполезно сожалеть. Они только могли найти способ попытаться как можно больше сглад ить свои ошибки.
  «Если в этом месте превосходный фэншуй, почему здесь такая сильная энергия инь? Что запечатано в этой древн ей гробнице?» - спросил один из мастеров.
  «Войдите и взгляните», - сказал Мяо Саньдин.
  «Останьтесь здесь. - сказал один из мастеров. - держите этот листок бумаги на своем теле для вашей защиты. Есл и мы не спустимся в течение часа, немедленно свяжитесь с Лунху».
  Они сказали это не потому, что у них не было уверенности. Они многое видели в жизни. Но никто не знал, что было в гробнице. Если это было что-то обычное, то все хорошо. Если это был ужасный призрак, никто не догадается, чт о случится.
  «Хорошо! - Мяо Саньдин поместил листок бумаги на грудь, - осторожнее!»
  Братья не могли помочь. Они только могли ждать под горой, наблюдая за двумя поднимающимися людьми.
  Мастера очень медленно шагали.
  «Энергия становится все более и более плотной, - сказал один из них, - похоже, что в этой гробнице что-то есть!»
  В холмах было тихо, и дул мягкий ветер. Подул внезапный порыв прохладного ветра.
  Сейчас было лето. Как говорилось в старой поговорке, все начиналось весной, росло летом, собиралось осенью, и сохранялось зимой. Лето было самым оживленным временем года. В этом лесу днем было мало птиц и насекомы х. Это был очень тихий холм, что было крайне странно.
  «Энергия инь рассеялась, так что птицы в ступоре», - сказал мастер.
  Чем ближе они были, тем более сложной была аура. Один из мастеров достал несколько листков бумаги из сумок, которые у него были с собой. Он прошептал: «Вперед!»
  Несколько листков вылетело, как птицы в лесу. Они разделились на четыре квадрата и прикрепились к четырем д еревьям. как будто приклеиваясь. Это было в четырех сторонах гробницы и выглядело, как магическая картина.
  Казалось, как будто ветер на холме внезапно прекратился. Мужчины переглянулись, чувствуя спокойствие в серд цах. Они вошли во временный навес.
  Они увидели, что один угол древней гробницы был раскопан. Мастера переглянулись и увидели статую зловещего духа в гробнице. Они сильно изменились в лицах.
  «Как эта вещь может быть здесь?» - спросил один из мастеров.
  Вдруг снаружи снова начал дуть ветер. Четыре листка бумаги, прикрепленные к деревьям, беспричинно сгорели. Они в мгновение стали пеплом и развеялись в воздухе.
  Зазвонил медный колокольчик у одного из них на поясе. Его как будто затрясла невидимая рука.
  «Идет», - даосские священники немедленно достали мечи на спинах. Это были легендарные мечи из красного дер ева. как в фантастике.
  Ничего не появилось, но деревянные мечи затанцевали. Один рубил горизонтально, а другой резал в левую сторо ну.
  Мастера, похоже, услышали какие-то слабые звуки. Они посмотрели в направлении, откуда шел звук. Изначально закрытая плотная дверь гробницы за статуей зловещего духа приоткрылась.
  Поднялся ветер, но это был не горный ветер. Он исходил из глубин.
  Два даосских священника серьезно изменились в лицах.
  Мяо Саньдин и Лю Сифан продолжали ждать под холмом. Они посмотрели на время.
  «Брат, как думаешь, у них могли возникнуть проблемы?» - спросил Лю Сифан.
  «Не должны были, - сказал Мяо Саньдин, - они - подлинные потомки Лунху. Они - профессионалы».
  Только закончив говорить, он услышал крик с вершины. Он звучал жалостливым.
  «Боже!» - они одновременно выкрикнули и подсознательно хотели побежать на холм.
  «Стой!» - Мяо Саньдин придержал младшего брата.
  Если два мастера не могли с этим справиться, что они сделают, если поднимутся? Они только могли создать проб лемы и умереть.
  «Брат, давай обратимся в Лунху за помощью», - сказал Лю Сифан.
  «У нас недостаточно времени!» - Мяо Саньдин посмотрел на время. Это случилось намного раньше, чем они догов орились с двумя мастерами. Осталось еще тридцать минут.
  «Не переживай!» - как только Лю Сифан договорил, он увидел мужчину, бегущего с вершины холма. Он был в кров и и выглядел паникующим. Он упал на землю, не спустившись полностью с холма.
  Братья поспешили помочь мужчине. У него был мрачный вид. У него было очень слабое дыхание, а его тело было холодным из-за испуга.
  «Что случилось?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Скорее! Вернитесь в Лунху», - сказав эти слова, мастер потерял сознание.
  Мяо Саньдин и его брат начали действовать без промедления. Они поехали в Лунху с потерявшим сознание маете ром. Что касалось второго мастера на холме, они не знали, был ли он жив или мертв.
  В Народной Больнице провинции Ци…
  «Доктор, как мой брат?» - спросил мужчина.
  «Вам нужно приготовиться», - сказал доктор.
  «Что вы хотите сказать?» - спросил мужчина.
  «Он в любой момент может быть в опасности», - сказал доктор.
  Проконсультировавшись с экспертом, они чувствовали беспомощность насчет состояния пациента. У него была с транная болезнь. В его боли не было смысла. Даже морфий не помогал ему.

  Глава 723. Будет лучше, если будет меньше смертей

  У пациента был множественный отказ органов, повреждение памяти и дегенерация клеток мозга. У него были пр облемы в теле. Однако, доктора не могли найти причину его болезней. На этой стадии они только могли попытать ся вылечить симптомы.
  «Вам стоит раздумать над тем, чтобы отвезти его в больницу получше». - сказал доктор.
  Хотя Народная Больница провинции Ци была лучшей в провинции, она была далека от лучшей национальной боль ницы. Возможно, больницы в Пекине смогут помочь пациенту.
  «Понятно. Спасибо», - сказал мужчина, работающий на пациента.
  ‘Что мне делать?’ - подумал он.
  Он хорошо знал братьев Хун. Хун Нань и Хун Вэнь были очень близкими и всегда помогали друг другу. Однако, их жены совсем не ладили. Женщины попытались помириться друг с другом. Он подумал, что лучше дать семье брат, а Хуна решить, что делать дальше.
  «Спросим Наня?» - спросил другой бандит.
  «Ты думаешь, что Нань сможет прямо сейчас принять решение?» - спросил другой мужчина.
  «Нам все же придется спросить у него, - сказал бандит, - это касается его брата. Мы не можем решать, что делать дальше».
  Тем временем Нань был привязан к кровати. Его руки и ноги были стабилизированы. Медперсонал сунул что-то е му в рот, чтобы он перестал кусать свой язык. У него был свирепый и злой вид. Он пытался вырываться и кричать.
  Он думал: ‘Мертвым! Я хочу видеть его мертвым!’
  У него был жуткий вид лица, как у злого призрака.
  Дверь открылась. В комнату вошел человек.
  «Как вы. босс?» - спросил мужчина.
  «Он мертв?» - спросил Нань.
  «О чем вы говорите?» - спросил мужчина.
  «Я спрашиваю тебя, мертв ли он», - сказал Нань.
  «Боюсь, что нет, - сказал мужчина. - я отправил две группы людей, чтобы с ним разобраться. Их постиг провал».
  «Что? Бесполезные! Все они - бесполезные! Я хочу видеть его мертвым! Я хочу, чтобы все члены его семьи умерл и!» - выругался Нань.
  ‘Ты хочешь его мертвым, но знаешь ли ты. что сам ближе к смерти?’
  Молодой человек подумал, что его босс был неизлечимым. Он все еще думал об убийстве Ван Яо вместо того, что бы заняться своим лечением. Его босс, должно быть, был сумасшедшим.
  Оба брата Хун были безумцами. Молодой человек не был уверен, была ли это наследственность от их родителей.
  «Цзю, что сказал босс?» - спросило несколько бандитов, когда он вышел из комнаты.
  «Босс все еще думает, почему Ван Яо не умер». - сказал Цзю.
  «Серьезно? Он все еще думает о Ван Яо?» - все были шокированы.
  «У босса Наня те же симптомы, что и у босса Вэня», - пробормотал молодой бандит.
  «Прекрати строить догадки», - сказал Цзю.
  Все бандиты, работающие на братьев Хун, думали, что их боссы сошли с ума.
  «И что нам делать дальше?» - спросил молодой человек.
  Они были в растерянности без указаний от своих начальников. Хотя они были просто кучкой бандитов, им был нуж ен главарь.
  Их еще больше удивило, что в больницу пришли офицеры полиции.
  «Где Хун Вэнь и Хун Нань?» - спросил офицер полиции.
  «Они внутри этой больницы», - сказал один из молодых бандитов.
  Бандиты получили плохие новости. Их два босса нарушили закон и находились под расследованием. Восемь банд итов. присматривающих за Хун Нанем и Хун Вэнем, исчезло менее, чем за час. Братья Хун теперь никого не заботи ли.
  Они знали, что их боссы, вероятно, допустили серьезную оплошность, раз привлекли внимание полиции. Они угро жали, занимались вымогательством и даже ранили людей под указаниями братьев Хун. Они думали, что могли сб ежать, если сбегут сейчас же. Иначе полиция, вероятно, арестует их всех.
  Как говорилось в старой поговорке, когда дерево падало, все обезьяны с него разбегались. В таком случае все о безьяны разбежались до падения дерева. Преданность была ничем по сравнению с жизнью и свободой.
  Вскоре распространились новости о том, что полиция проводила расследование, связанное с братьями Хун. Мног ие бандиты знали, что братья, вероятно, проведут остаток жизни в тюрьме, включая тех, кто хотел пять миллионо в юаней, предложенных Хун Нанем за убийство Ван Яо и его семьи.
  «Эй. нам нужно узнать, правда ли это. что братья Хун были арестованы. - сказал бандит, - если их арестовали, кто н ам заплатит?»
  «Давай навестим Дэнчжоу и узнаем. - сказал другой бандит. - учитывая то, что они сделали, даже смертный приго вор будет для них слишком милостивым приговором. Если полиция найдет какие-нибудь доказательства о совер шенных ими преступлениях, они получат по крайней мере пожизненное заключение. В чем смысл на них работат ь?»
  Некоторые бандиты поехали в Дэнчжоу, тогда как некоторые - в провинцию Ци.
  Было быстро подтверждено, что проходило расследование братьев Хун. Расследование проводилось не только на счет братьев Хун, но и насчет нескольких правительственных чиновников из Дэнчжоу. Эти чиновники, вероятно, п омогли братьям совершить те преступления.
  «Новости подтвердились», - сказал бандит.
  «Да. хорошо, что мы не высунулись», - сказал другой бандит.
  Огромная проблема была решена. Теперь у Ван Яо был большой долг перед некоторыми из его друзей.
  Как однажды сказал господин Ду, глава одной из крупнейших банд в Шанхае, долг благодарности было сложнее всего отплатить. Конечно же. только люди, которые ценили дружбу, находили сложным отплатить долг благодари ости. Для людей, которые не ценили дружбу и не хранили обещания, это было ничто.
  Ван Яо думал о том, как вернуть благодарность людям, которые помогли ему в этой ситуации. Он не мог просто п ригласить их на ужин. Стоп! У него вдруг возникла хорошая идея.
  Он поехал в городской центр и вернулся с маленьким мешочком деревянных блоков размером со спичечный коро бок, изготовленных из самшита. На поверхности блока был высечен символ лекарства. На другой стороне был вы сечен холм. В уголке каждого из блоков также была маленькая выемка. Ван Яо мог сказать, что это был отпечато к пальца.
  Он заварил несколько особых отваров, в основном содержащих миазмовую траву. Миазмовая трава защищала от ядовитых насекомых. Когда отвары начали закипать, Ван Яо бросил дощечки в котелок.
  Его телефон зазвонил. Он получил текстовое сообщение от Сунь Юньшэна. В сообщении была ссылка. Он кликнул на ссылку, которая вела на новости о большой банде, арестованной полицией в Дэнчжоу. Банда была вовлечена в о множественную криминальную активность в несколько прошлых лет. Несколько чиновников, работающих на ме стное правительство, помогало банде совершать преступления и получало плату от лидеров банды. Полиция все е ще вела расследование о банде, во главе которой стояли Хун Вэнь и Хун Нань.
  Ван Яо отправил сообщение Сунь Юньшэну: ‘Спасибо. Навести нашу деревню, когда у тебя будет время’.
  Ван Яо получил ответ мгновение спустя: ‘Конечно’.
  Тем временем к Чжун Лючуаню пришел неожиданный гость.
  «Эй, ты как? - спросил гость, - не ожидал, что ты станешь здесь отшельником».
  Чжун Лючуань насторожился, видя гостя. Это был немного эксцентричный молодой человек. Чжун Лючуань слыш ал много слухов об этом госте.
  «Думаю, что мне не нужно тебе докладывать, что я делаю», - холодно сказал он.
  «Конечно. В любом случае, у нас нет таких правил, - с улыбкой сказал молодой человек, - не нервничай. Я просто х отел тебя навестить, узнав, что ты был здесь. Ну, что случилось? Ты правда хочешь стать отшельником? Это на теб я не похоже».
  Чжун Лючуань не ответил.
  «Кстати, где твоя сестра?» - спросил парень.
  Как только он упомянул Чжун Аньсинь, Чжун Лючуань посмотрел вверх, уставившись на него: «Они тебя боятся, но не я. Можешь рискнуть».
  «Рискнуть? - спросил парень. - хорошо. Здесь?»
  Чжун Лючуань не среагировал. Он сделал глубокий вдох и попытался подавить злость.
  «Наша команда в тебе нуждается». - сказал парень.
  «Я ушел в отставку». - сказал Чжун Лючуань.
  «Ты не можешь просто уйти в отставку, - сказал парень. - иногда невозможно следовать собственной воле».
  «Это место - не ваша территория», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ну. подумай об этом. Не забудь вернуться в компанию к трем часам дня в среду», - сказал парень перед уходом.
  Чжун Лючуань сидел в доме с серьезным видом.
  «Здесь цветут цветы, пожалуйста, не прекращайте…» - парень напевал приятную мелодию, медленно шагая по дер евне.
  «Хм, это приятная деревня, но она уже не будет такой приятной, если здесь умрет несколько человек», - пробормот ал парень.
  «О чем ты говоришь?» - спросил Ван Яо, услышавший, что сказал парень.
  «Что?» - парень остановился. Он развернулся и увидел за собой человека: «Привет. Ты со мной говоришь?»
  «Да, что ты только что сказал?» - спросил Ван Яо.
  «А что?» - с улыбкой спросил парень.
  «Ты только что сказал, что деревня - приятное место, но почему здесь умрут люди?» - хотя у парня был очень тихи й голос, достаточно тихий, чтобы все его проигнорировали. Ван Яо не был всеми.
  «О, боже! Ты слушал, как я говорил с собой», - сказал парень.
  Ван Яо уставился на этого странного парня, вызывающего у него невероятный дискомфорт.

  Глава 724. Профессиональный и странный

  Сказанное им только что вызывало у людей еще больше дискомфорта. Мертвые не были простой темой для обсуж дений.
  «Это хорошие место, но люди могут умереть везде. - улыбка парня превратилась в зловещий смех, - правда?»
  «Должно быть, этот парень - убийца», - подумал Ван Яо. У этого молодого человека было слабое чувство кровавог о ци на теле, которое он уже чувствовал в нескольких людях.
  «До свиданья», - сказал молодой человек.
  «Стой, можешь кое-что сказать перед тем. как уйдешь?» - Ван Яо остановился перед ним.
  Парень внимательно посмотрел на Ван Яо. как будто восхищаясь чем-то странным: «Интересно, какая у тебя фами лия?»
  «Ван…»
  Пока они говорили. Чжун Лючуань вышел из дома. Он думал о парне и вдруг осознал, что парень был сбившимся с пути мастером. Проще говоря, он был безумным убийцей, который мог без колебаний убить. Он мог навредить л юдям в деревне.
  Он поспешил, чтобы догнать парня. Выйдя на улицу, он увидел, что его остановил другой человек. Он поспешил вс тать перед ними и поместил руку на пояс.
  «Господин?» - он испытал облегчение, видя, кто остановил парня. Ван Яо сможет его победить, учитывая его навы ки.
  «Эй. с чего ты вдруг вышел? Ты определился?» - парень посмотрел на Чжун Лючуаня и улыбнулся.
  «Вы его знаете?» - спросил Ван Яо.
  «Да. знаю», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ты назвал его господином?» - парень взглянул на Ван Яо. Он покачал головой и сказал: «Я не вижу этого. Я и пра вда не вижу».
  «Кто он?» - спросил Ван Яо.
  «Убийца», - сказал Чжун Лючуань после короткого молчания.
  «Как ты мог рассказать ему такую большую тайну?» - парень принял удивленный вид., но с легкостью можно было сказать, что он притворялся. Ему было совершенно все равно: «О. жаль, что ты умрешь в таком юном возрасте».
  «Вот как?» - сказал Ван Яо.
  «Ну. ты узнал мою личность. - сказал парень. - а мою личность знают либо мертвецы, либо мои люди. К сожалени ю, ты не из моих людей».
  Чжун Лючуань. который держал в руке нож. вдруг выкрикнул: «Господин Ван. Осторожнее!»
  Цзинь!
  Его нож быстро упал на землю.
  «Ты…» - Чжун Лючуань почувствовал, что в его теле совсем не было сил. Он вскоре упал на землю.
  «Как ты себя чувствуешь? Чувствуешь боль, слабость и головокружение? - спросил парень, - ты - профессиональн ый киллер. Как ты мог дать так просто себя победить?»
  Парень повернулся к Ван Яо и улыбнулся: «Теперь твой черед».
  Ван Яо кивнул, после чего поднял руку и мягко ей надавил. Парень упал на землю.
  «Как такое возможно?» - смех на лице парня сменился шоком.
  Он почувствовал, как будто его прижали горой, давящей со всех сторон. Было сложно сопротивляться.
  «Как тебя зовут?» - спросил Ван Яо.
  «Что?» - парню было сложно справиться со странным давлением.
  «А. забудь», - Ван Яо сжал открытую ладонь в кулак.
  Парень отлетел и врезался в стену дома. Он так сильно ударился, что стены из цемента потрескались.
  Парень упал на землю. У него возникло чувство, как будто его кости сломались. Он подумал: ‘Что это за суперсил а?’ Он облизал кровавые губы и хотел рассмеяться, но его улыбка была более жуткой, чем плач.
  «Господин Ван. осторожнее. - сказал Чжун Лючуань. - он - невероятно коварный и злобный убийца».
  Ван Яо махнул рукой. Маленькие камешки поднялись в воздух и ускорились вперед. Все они полетели в тело парн я. Из его глаз, ушей и ноздрей вмиг пошла кровь.
  Он перед смертью подумал: ‘Это замечательное место!’
  «Разрешите мне разобраться с этим, так как он прибыл за мной», - сказал Чжун Лючуань.
  Парень умер в горной деревне средь бела дня. что было сложно скрыть. Полиция прибыла и забрала тело, а также Чжун Лючуаня. Ван Яо тоже поехал в полицейский участок.
  Так как кто-то умер, это было крупное дело. Районное бюро общественной безопасности взялось за это дело. Они нашли нож. серебряные иглы, пистолет и другое снаряжение у парня.
  Офицеры полиции, отвечающие за это дело, были сбиты с толку. Они не могли выяснить, кем был этот мужчина. Д окументы. которые были у него с собой, были фальшивкой.
  Судебный врач, осматривающий тело, был удивлен. Тело парня было покрыто шрамами от ножа и выстрелов, и эт о в основном были старые раны. Внутренне у него было несколько переломов и разрывов внутренних органов. По добные раны обычно были вызваны дорожными происшествиями.
  У мужчины также была уникальная татуировка на теле. Это была змея с ножом во рту.
  После расследования Ван Яо и Чжун Лючуаня отпустили, но сказали им не покидать район Ляньшань и сотруднича ть с расследованием полиции.
  «Кем он был?» - спросил Ван Яо.
  «Убийцей. Он принадлежит к организации», - сказал Чжун Лючуань.
  «Что-то вроде Лиги Ассасинов? - спросил Ван Яо. - я голоден. Давайте угощу вас ужином. Сможете рассказать мне вашу историю».
  Они пошли в ресторан у подножья горы, заказав несколько блюд и чай. Ни одному из них не нравилось пить спирт ное.
  Чжун Лючуань поделился частью своего опыта. Он изначально присоединился к свободной организации. Вначале это было что-то вроде рынка талантов, на котором можно было получить работу и определенную плату. В то время его единственной работой было донимать должников. Он постепенно начал осваиваться и осознал, что это была н еобычная организация. Он принимал заказы на убийство, если за них хорошо платили.
  Это была очень строгая организация. К ней можно добровольно присоединиться и добровольно ее покинуть, и че ловек будет под защитой организации. Было одно правило, которому нужно было следовать. Нужды компании все гда должны быть в приоритете несмотря ни на что.
  Чжун Лючуань делал хорошую работу для организации. У него был высокий процент выполненных заданий, но он вскоре решил оттуда уйти.
  «Мне тогда не хватало денег, но одно задание вынудило меня передумать. - сказал Чжун Лючуань. - я взял задани е. целью которого была семья. Занимаясь этой карьерой, мы выполняли задания независимо от причин».
  Он на мгновение остановился, выпив чашку чая. Он посмотрел на Ван Яо и продолжил историю.
  «Паре было тридцать лет. и у них была очень милая дочь. Они были очень счастливой семьей. Не знаю почему, но увидев ту девочку, я вдруг обмяк и отказался от задания. Семья все еще умерла в дорожном происшествии. Я поз же узнал, что пара увидела что-то. что не должна была, так что некоторые люди хотели их уничтожить».
  Ван Яо не прерывал его. Он просто тихо слушал. Было сложно представить, что подобные эпизоды, с которыми об ычно можно было встретиться только в фильмах, случались в реальной жизни.
  «После этого я ушел и заплатил им сумму денег», - сказал Чжун Лючуань.
  «Почему тогда они пришли за вами?» - спросил Ван Яо.
  «Из-за того правила, что нашим приоритетом должны быть нужды организации», - сказал Чжун Лючуань. На его л ице появился взволнованный вид: «Возможно, они что-то узнали».
  Он много раз сожалел о решении присоединиться к организации. Он не хотел знать так много тайн. К тому же. бы ло сложно от них уйти.
  «Расскажите мне о том молодом человеке», - сказал Ван Яо.
  «В нашей индустрии людей оценивают, как в компании с младшими сотрудниками, сотрудниками среднего уровня и менеджерами. Он был лучшим среди них», - сказал Чжун Лючуань.

  Глава 725. Любой может быть эгоистом

  «В этой области был какой-нибудь тренировочный обмен?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мир - большой, так что нет ничего странного, - сказал Чжун Лючуань, - у него был талант и он был готов усер дно трудиться. Он был безумным. Он любил убивать людей. Несомненно то, что у него невероятно высокий шанс у спеха. Он был козырной картой в организации. Должно быть, он не думал, что встретится с кем-то таким, как вы».
  Он все еще переживал, что Ван Яо мог быть в опасности. Хотя Чжун Лючуань знал, что у него были невероятно вы сокие достижения в боевых искусствах, у организации было много методов.
  «У него были склонности к самоунижению?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он был очень известным за это, - сказал Чжун Лючуань, - иногда говорят, что это метод для улучшения своих способностей».
  «Должно быть, он был серьезно больным и неизлечимым», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Самоунижение было болезнью. Иногда психические болезни были более ужасными, чем физические болезни.
  Выслушав Чжун Лючуаня, Ван Яо затих на некоторое время.
  «Господин Ван, я - злой человек», - серьезно сказал Чжун Лючуань.
  «Я не судья, - ответил Ван Яо, - кроме того, вы помогли мне и спасли мою семью».
  Ван Яо не заботило, был ли он прав или нет в прошлом, и был ли он плохим или хорошим человеком. Он сосредота чивался только на настоящем и будущем. Так как Чжун Лючуань снова ему помог, его нельзя было назвать злым человеком.
  «Спасибо», - сказал Чжун Лючуань. Он был немного шокирован сказанным.
  «Я очень заинтересован в так называемой организации, которую вы упомянули, - сказал Ван Яо. - всем на нее все равно?»
  Он не знал ситуацию в других странах, но ему была совершенно ясна местная ситуация. В стране был строгий конт роль холодного оружия, не говоря про организацию, занимающуюся убийствами.
  «Наша ситуация отличается от зарубежных стран, - сказал Чжун Лючуань. - раньше все было очень строго. Эта орг анизация почти исчезла, но они нашли козла отпущения для наказания вместо себя. Все же, это сильно им навред ило, так что они на некоторое время спрятались».
  «Кто может организовать такую группу?» - спросил Ван Яо.
  «Я не знаю, - сказал Чжун Лючуань, - знаю, что очень мало людей знает ответ. Возможно, тот, которого ты убил, зн ал это».
  «Он?» - переспросил Ван Яо.
  «Верно, А Сэнь, последний из прибывших, тоже был членом», - сказал Чжун Лючуань.
  «Правда?» - Ван Яо находил сложным в это поверить.
  «Ну, он был на том же уровне, что и я, но знал больше, чем я», - ответил Чжун Лючуань.
  Из-за неожиданного происшествия Ван Яо случайно узнал о другой стороне мира во время ужина. Что-то, что, как он считал, существовало только в книгах и фильмах, действительно было правдой.
  «Я скрывался от них. Не ожидал, что они так быстро меня найдут, - сказал Чжун Лючуань, - я завтра уеду с Аньсин ь».
  Ему изначально казалось, что все пройдет со временем. Он надеялся, что они забудут о нем. Он также хотел жить с сестрой и вести нормальную жизнь. Сейчас все было просто желанием.
  «Почему?» - спросил Ван Яо.
  «Я знаю, что не должен был знать, - сказал Чжун Лючуань, - я думал, что никто об этом не узнает. Даже если его по стиг провал, за ним прибудут другие люди. Если я останусь здесь, это только создаст для вас проблемы».
  «Проблемы? Вы думаете, что у меня станет меньше проблем? Оставайтесь здесь». - Ван Яо был очень искренним.
  Это было за пределами ожиданий Чжун Лючуаня, что Ван Яо позволит ему остаться.
  «Не переживайте о том, что я могу влипнуть в неприятности, - сказал Ван Яо. - я на этом настаиваю».
  Чжун Лючуань замолчал на короткий миг, после чего сказал: «Дайте мне подумать об этом».
  Перекусив, они вернулись в горную деревню. Уже было позднее девяти часов вечера, и в деревне было очень тих о.
  Когда Ван Яо вернулся домой, его родители все еще смотрели телевизор, но не были сосредоточены на передаче. Услышав, что Ван Яо вернулся, Чжан Сюин вышла из внутренней комнаты.
  «Все в порядке?» - спросила она.
  Его родители узнали о происшествии в деревне, что один человек умер. Это быстро распространилось, так что поч ти все узнали об этом. Они знали, что Ван Яо присутствовал там. вот почему переживали о сыне.
  «Это пустяк. - сказал Ван Яо, - идите спать. Я пойду на холм».
  «Будьте осторожны в пути», - сказала его мать.
  Придя на холм, Ван Яо разжег костер. Он вскипятил лекарственную смесь в котелке. У нее был уникальный запах. Свет в домике горел до поздней ночи.
  На следующий день сияло солнце. Ван Яо спустился с холма и открыл клинику. Его первой пациенткой была Вэнь Вань.
  Клиника открылась для ведения дел.
  «Все хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - хотя ей уже казалось, что с ее телом не было проблем, эти слова от Ван Яо обрадовали Вэнь Вань и ее сына настолько, что они могли расплакаться.
  «Правда», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, хорошо. Большое вам спасибо». - Вэнь Вань не знала, как выразить внутреннюю радость и благодарност ь.
  Она думала, что у нее была терминальная болезнь, но Ван Яо ее вылечил. На это понадобилось больше трети мази для продления жизни, которую больше нигде нельзя было найти.
  Мать и сын ушли с чувством счастья и благодарности. Жизнь была самым важным для всех, не говоря про такие вещи, как свобода. Между жизнью в стыде и смерти с достоинством большинство, вероятно, выберет первое.
  В камере центра задержания в районном центре Ляньшаня.
  А Сэнь уставился на окно. У него было худое тело и странно красное лицо.
  «О, я не могу думать об этом месте, как о своем доме», - он вздохнул.
  Дрожа и кусая зубы, он, похоже, выдерживал какую-то боль.
  «Отпусти! Отпусти!»
  Когда свет солнца проник в камеру через окно, он в мире закрыл глаза.
  «Что? Заключенный мертв?» - спросил офицер полиции.
  «Да», - ответил его коллега.
  «Как он умер?» - спросил офицер полиции.
  «Не знаю, но это не было самоубийством», - сказал его коллега.
  «О, это проблема», - сказал офицер полиции.
  Даже если мужчина был болен, он умер в тюремной камере. Офицерам придется писать отчет. Если они сталкивал ись с заключенными особым происхождением, это было еще более проблематично.
  «Давай поспешим и закончим», - сказал офицер полиции.
  На распространение новостей не понадобилось много времени, включая распространение до Ван Яо.
  «Он умер?» - спросил он.
  «Да, он умер в камере, - ответил Ван Минбао, поделившись новостями, - помню, как ты говорил, что он не проживе т долго».
  «Да, он был болен, и это была очень редкая болезнь», - Ван Яо обнаружил это, когда тот мужчина прибыл в деревн ю его убить.
  «Так он был больным убийцей?» - спросил Ван Минбао.
  «Наслаждайся чаем». - Ван Яо налил ему стакан воды.
  «Спасибо, эм, это хороший чай, - сказал Ван Минбао, - у тебя есть еще? Можешь дать мне немного?»
  «Да. возьми немного с собой», - сказал Ван Яо.
  Они продолжили общаться. Цикады на деревьях снаружи были исключительно громкими, что вызывало раздраже ние у некоторых людей.
  «Твое лицо выглядит не очень хорошо. - прокомментировал Ван Яо, - тебе стоит придать этому внимание. У зарабо тка денег нет конца».
  «Я знаю. Но даже если я заболею, у меня ведь есть ты», - с улыбкой ответил Ван Минбао.
  Его друг мог вылечить терминальную болезнь. Его даже можно было считать за бога.
  «Лучше оставаться здоровым», - сказал Ван Яо.
  Каждый процесс болезни и лечения был шагом к разрушению тела. Позже можно было восстановиться, если это б ыло что-то незначительное, но серьезная болезнь могла необратимо навредить телу.
  Ван Яо услышал стук в дверь. В клинику вскоре вошел человек. Это был Чжун Лючуань.
  «Господин Ван».
  «Присаживайтесь и угощайтесь чаем». - сказал Ван Яо.
  «Я подумал. Мне лучше будет уехать», - сказал Чжун Лючуань.
  Его ответ удивил Ван Яо: «Почему?»
  «Я знаю, что они - ужасные, как черви, прилипшие к костям, - сказал Чжун Лючуань, - от них будет сложно избавит ься».
  «Думаете, что они перестанут возвращаться просто потому, что вы уедете? - спросил Ван Яо, - вы проживете здесь, так что они, должно быть, отправили кого-то провести расследование».
  «О?» - Чжун Лючуань не подумал об этом, принимая решение.
  «Тот факт, что я хочу, чтобы вы остались, отчасти из эгоизма. Надеюсь, что вы сможете позаботиться о жителях д еревни включая моих родителей, когда меня не будет». - искренне сказал Ван Яо.

  Глава 726. Боевые и магические искусства

  Чжун Лючуань не стал сразу же что-то говорить. Он решал, остаться или уехать. Спустя некоторое время он сказа л: «Я останусь».
  Между тем. уедет он или останется, не было большой разницы, так как его бывшие коллеги нашли его в деревне. Они. вероятно, смогут найти его. если он переедет в другое место. Они раньше или позже найдут его, если захотя т.
  Он не мог жить, как цыгане, которые лишь на короткое время задерживались на одном месте. Даже если он мог, его сестра не могла. Для нее будет слишком сурово постоянно путешествовать, как ряска без корня. По крайней м ере, у них была твердая поддержка в деревне. Ван Яо мог помочь ему противостоять против старых врагов. Ван Я о был первоклассным доктором, а также первоклассным мастером боевых искусств.
  «Хорошо. Я рад. что вы остаетесь», - сказал Ван Яо.
  Пока он говорил с Чжун Лючуанем. Ван Минбао курил во дворе. Над его головой кружило две ласточки. Он не зам етил, что ласточки поселились на крыше клиники.
  «Доктор Ван. у вас суперсилы или просто навыки в боевых искусствах?» - спросил Чжун Лючуань. У него уже некот орое время был интерес.
  «Есть ли разница?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно. Боевые навыки можно освоить благодаря обучению и практике, - сказал Чжун Лючуань. - однако, с супе рсилами только можно родиться. Их будет невозможно получить через обучение и практику».
  «Так как вы упомянули суперсилы, верите ли вы в их существование?» - спросил Ван Яо.
  «Да. доктор Ван. Я видел это однажды», - сказал Чжун Лючуань.
  «Правда? - сейчас пришел черед Ван Яо удивляться. - какие суперсилы? Как в фильмах?»
  «Ничего такого. - сказал Чжун Лючуань. - я однажды встречал кое-кого, у кого была изумительная выносливость к огню. Он мог пережить огонь, не обжигаясь. Однако, ему можно было навредить оружием. Он также мог заболе ть и был вынужден есть, чтобы выжить».
  «Он мог бы стать пожарным», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Хотя он выглядел спокойным, в действительности он был в шоке. Определенные вещи действительно существова ли в мире, но большинство людей никогда с ними не сталкивалось.
  «У меня нет суперсил. - сказал Ван Яо, - у меня просто навыки в боевых искусствах».
  «Может ли человек потенциально достичь вашего уровня благодаря практике?» - спросил Чжун Лючуань.
  Он сталкивался со мног ими мастерами боевых искусств, которые либо могли убить человека одним движением, л ибо одновременно сражаться против десятка или сотни. Он думал, что таких навыков можно было достичь благод аря тренировкам. Однако, способности Ван Яо превосходили его воображение. Это было подобно магическим иск усствам для него.
  Не говоря про другие навыки Ван Яо, он заставил человека потерять способность сражаться и убил человека даж е без касания. Это было абсолютно невероятно.
  «Думаю, что так», - сказал Ван Яо после коротких размышлений.
  Он получил такие навыки благодаря практике Природной Классики. Он занимался дыхательными упражнениями п еред практикой китайского бокса. Проще говоря, уровень внутренней силы определял, насколько хорошим маете ром боевых искусств мог быть человек.
  «Можете меня обучить?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Вы хотите, чтобы я обучал вас боевым искусствам?» - спросил Ван Яо.
  «Да. это возможно?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Да. Я могу попробовать», - сказал Ван Яо после некоторых размышлений.
  «Правда?» - удивленно спросил Чжун Лючуань.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Он не мог обучать Чжун Лючуаня всему, что было в Природной Классике. Это было правило, установленное систе мой. Однако, была серая область. Ван Яо мог обучить его паре сжатых формул, как обучал Су Сяосюэ.
  «Тогда с этих пор вы - мой учитель», - сказал Чжун Лючуань.
  «Пожалуйста, не называйте меня учителем, - сказал Ван Яо. - я могу вас обучать, но не люблю, когда меня называ ют учителем».
  «Но… вы - мой учитель», - сказал Чжун Лючуань.
  «Не важно. Просто делайте то. что я сказал», - сказал Ван Яо.
  Чжун Лючуань поговорил с Ван Яо еще несколько минут, после чего ушел.
  «Эй. у тебя есть другой ученик?» - спросил Ван Минбао. Он не пытался подслушивать разговор между Ван Яо и Чжу н Лючуанем., но услышал его.
  Ван Яо ничего не говорил. Он просто покачал головой и улыбнулся.
  «Так насколько ты хорош в боевых искусствах?» - с интересом спросил Ван Минбао.
  «Сложно описать», - сказал Ван Яо. У него не было представления, как описать свой уровень навыков Ван Минбао. так как не было стандарта.
  «Прогуляемся снаружи?» - предложил Ван Минбао.
  Ван Яо согласился.
  Они вышли во двор. Вокруг них закружился порыв ветра. Он был создан Ван Яо. взмахнувшим рукой. Бамбуковые деревья, трава и листья издавали шелест.
  «Стоп!» - Ван Яо поднял руку, и ветер остановился.
  «Что за… Это не боевые искусства. Это уже магия», - в шоке сказал Ван Минбао. Он знал, что Ван Яо был мастером боевых искусств, но у него не было представления, что его навыки достигли такого высокого уровня: «Сможешь меня обучить?»
  «Ты серьезно?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Конечно. Думаю, что я - весьма одаренный», - сказал Ван Минбао.
  «Ты - одаренный бизнесмен, но ты слишком занят бизнесом, - сказал Ван Яо. - ты также много пьешь и куришь. Ты не сможешь сосредоточиться на чем-то таком, как боевые искусства. Что более важно, у тебя нет основы для их п рактики. Если ты хочешь начать с нуля, ты не сможешь достичь достаточно высокого уровня, достойного твоего в ремени. Так что я думаю, что тебе нужно просто забыть об этом».
  Он не думал, что Ван Минбао был подходящим кандидатом для практики боевых искусств. Ван Минбао отличался от Су Сяосюэ, у которой была спокойная природа, и она чуть не умерла от ужасной болезни. Она видела многие ве щи мира насквозь и была очень одаренной девушкой.
  Ван Минбао также отличался от Чжун Лючуаня. начавшего практиковать боевые искусства в очень юном возраст е. У Чжун Лючуаня были хорошие фундаментальные навыки для изучения боевых искусств, и он сможет выдержат ь тихую жизнь и усердный труд. Чжун Лючуань решил поселиться в деревне, чтобы у него было достаточное время для практики боевых искусств. Ван Яо не хотел обучать кого-то. кто мог потенциально бросить это.
  «Хм. есть ли способы обучиться боевым искусствам быстрее?» - спросил Ван Минбао.
  «Ты хочешь изучать боевые искусства быстрее?» - спросил Ван Яо.
  «Да. как когда кто-то набивает твою голову и тело навыками, или определенный бог посещает твои сны, чтобы об учать тебя», - сказал Ван Минбао.
  «Ты серьезно? - спросил Ван Яо, - должно быть, ты смотрел слишком много фэнтезийных фильмов».
  «Как ты смог стать настолько хорошим в боевых искусствах?» - спросил Ван Минбао.
  «Я? Потому что Бог меня любит, - ответил Ван Яо, - я практиковался днем и ночью на Холме Наньшань. и мне посч астливилось встретить фантастическую возможность улучшить свои навыки на Великой Стене и в Храме Небес. М не просто повезло».
  Он впервые говорил о чем-то таком другим. Он не думал, что Ван Минбао хватит терпения читать писания, которы е читал он.
  «Вау, звучит изумительно», - сказал Ван Минбао.
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  «Я. вероятно, не очень хороший кандидат для изучения боевых искусств», - сказал Ван Минбао. доставая пачку сиг арет.
  «Думаю, что тебе стоит бросить курить», - посоветовал Ван Яо.
  «Попытаюсь», - Ван Минбао принял совет Ван Яо и убрал сигаретный коробок.
  «Как дела у твоей жены?» - спросил Ван Яо.
  «Она отдыхает дома. Она беременна», - сказал Ван Минбао.
  «Вау! Мои поздравления! Не ожидал, что это так скоро случится». - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - ответил Ван Минбао.
  Несколькими днями ранее, в Тунду. находящимся в тысячах миль от деревни Ван Яо, несколько даосов стояло вок руг кровати в деревянном доме на Горе Дракона-Тигра. На кровати лежал мужчина. На нам было даосское одеяни е. На его груди был шарм. Его лицо стало зеленым и черным, что выглядело страшно. Он был без сознания.
  «Ранившая его злая душа очень сильна», - сказал старый даос.
  «Учитель, что с ним случится?» - спросил молодой даос.
  «Я с трудом удерживаю его живым, - сказал старый даос, - не уверен, вернет ли он сознание или нет».
  «Что насчет двух друг их?» - спросил даос помоложе.
  «Они все еще снаружи гостиной», - сказал пожилой даос.
  Мяо Саньдин и Лю Сифан ждали в гостиной.
  «Думал, что эти люди специализируются в убийстве злых духов. - сказал Лю Сифан. - как все дошло до такого?»
  «Никто не может гарантировать, что все его дела будут успешными, - сказал Мяо Саньдин, у которого все еще был о чувство вины о случившемся. - даже профессиональных охотников на призраков может постичь провал. Мы не у видели опасность той древней гробницы, и из-за этого умерло много человек. Я - тот, кто должен взять на себя ви ну».
  «Прекрати себя винить. Это никак с тобой не связано», - сказал Лю Сифан.
  «Если бы мы не привели к раскопкам древней гробницы, те люди не были бы мертвыми, и не было бы так много п роблем, - сказал Мяо Саньдин, - все становится хуже. Даже местные даосы пострадали. Один из них серьезно ране н. Я не уверен, что случилось со вторым, который все еще в гробнице. Думаю, что он. вероятно, тоже пострадал».
  «У тебя нет уверенности на этот счет», - сказал Лю Сифан.
  «Это не ваша вина», - сказал кто-то в доме.
  В гостиную вошло несколько даосов. Главным среди них был старик шестидесяти лет. У него были очень острые глаза, как острый клинок в ножнах.
  «Мастер», - сказал Мяо Саньдин.
  «Прекрати называть меня мастером. - сказал старик, покачав головой. - только горстка людей заслуживает назыв аться мастерами с династии Мин. Все они умерли. Я знаю твоего учителя, так что можете называть меня дядей».

  Глава 727. Нет ничего важнее жизни

  «Эй. дядя», - Мяо Саньдин. казалось, спешил. В прошлый раз, когда он прибыл в гору Лунху. ему не удалось увидет ься с главным священником: «Дядя, на горе еще один брат».
  «Я знаю. - сказал пожилой даосский отшельник. - боюсь, что он уже в опасности. Разрешите моему младшему брат у сопроводить вас в древнюю гробницу».
  Тот факт, что по соседству была могила с такой ужасной вещью, превосходил его ожидания. Всем было интересно. что было внутри.
  «Спасибо. - сказал Мяо Саньдин, - что насчет раненого брата?»
  «Его вылечили, - сказал пожилой даосский священник. - мы надеемся, что он сможет выжить».
  «Дядя, мы тоже были там и пострадали», - Мяо Саньдин внезапно подумал о Ван Яо. Если он смог вылечить его и его брата, то, возможно, сможет вылечить священника: «Хотя это было не так серьезно, источник должен быть та ким же. И кто-то может вылечить эту болезнь!»
  «Правда? Ты знаешь, что это не обычная болезнь», - ответил старик.
  Болезнь была за пределами обычной патологии.
  «Это правда. - сказал Мяо Саньдин, - я немедленно отправлюсь в провинцию Ци и попрошу его приехать».
  «Ты не можешь позвонить?» - спросил пожилой священник.
  «Нет. мне нужно попросить его лично, - сказал Мяо Саньдин, - разрешите моему младшему брату остаться и сопро водить дядю в древнюю гробницу».
  «Э?» - Лю Сифан был шокирован.
  «Ну. я немедленно куплю билет», - сказал пожилой священник.
  Вскоре все было решено. Покупки через интернет были простым и быстрым способом. Сейчас даже даосские свя щенники не отставали от современности.
  Группа разделилась на две группы. Одна поедет в провинцию Ци, чтобы пригласить Ван Яо к горе Лунху для лечен ия болезни. Другая направится в горную деревню, чтобы разобраться с древней гробницей.
  В горной деревне внимательно оглядывалось два человека.
  «О, я слышал, что в этой древней гробнице таится зло, - сказал мужчина, - уже умерло несколько человек».
  «Зло? С чего ты боишься этого? Видишь? Я получил это в горе Лунху. - мужчина с узким лицом, как у обезьяны, де ржал треугольный свернутый листок, который можно было использовать для избавления от любого зла. Он полез ен в изгнании любых призраков».
  «О, разве разграбление гробниц не вне закона?» - спросил другой мужчина.
  «Нет нужды так сильно вдумываться, - сказал мужчина с худым лицом, - ты хочешь купить дом в городе, жениться и заплатить за лечение родителей?»
  «Ладно, достаточно того. - сказал другой мужчина, - пойдем!»
  Мужчины продолжительно шагали к рабочему навесу.
  «Эй. почему здесь так тихо?» - спросил другой мужчина. Они не услышали насекомых или птиц: «Эй, чувствуешь хо лод?»
  «Можешь заткнуться?» - спросил мужчина с узким лицом.
  Он вдруг похлопал себя по груди. Карман на его рубашке горел. Сложенный листок бумаги сгорел в пепел.
  Яркие ленты, закрывающие вход снаружи, вдруг затряслись.
  Лица мужчин побледнели от шока, а их мысли опустели. Признав происходящее, мужчины начали бежать. Не было ничего важнее жизни, даже древняя гробница, богатства, дом или жена.
  Мужчины поднялись на вершину холма и спустились с другой стороны к другой деревне. Они сели под большим д еревом у деревни, задыхаясь.
  «Мы живы!» - они не смели даже смотреть на холм. Что касалось того, что было в древней гробнице на холме, они даже не смели об этом думать.
  «Я пойду поговорить с секретарем деревни, - сказал мужчина с узким лицом. - им нельзя позволить приближаться к холму».
  Небо постепенно темнело. В горную деревню приехала и остановилась машина. В ней было четыре человека. Трое из них были в даосских одеяниях.
  «Дядя, это здесь», - сказал Лю Сифан.
  «Пойдем посмотреть», - сказал главный священник.
  «Э, прямо сейчас?» - Лю Сифан был в шоке.
  «Да. сейчас, - сказал главный священник, - почему спрашиваешь?»
  «Сейчас ночь, и на горе есть призраки», - сказал Лю Сифан.
  «Мы здесь, чтобы устранить демонов и зло», - сказал главный священник.
  «Разве эти вещи не будут еще более ужасными ночью?» - спросил Лю Сифан.
  «Вот почему нам нужно взглянуть», - сказал главный священник, направляясь прямо к холму.
  «Эй. дядя, подождите меня». - сказал Лю Сифан вслед.
  Это была очень тихая ночь. Горная местность казалась еще более тихой. Когда они подошли к подножью холмов, колокольчик на поясе старшего священника зазвонил.
  «С этим сложно совладать», - сказал он.
  Под холмом были камни и деревья. Пожилой священник остановился у камня и прилепил к нему листок бумаги. К олокольчик на его поясе казался спокойнее. Он продолжил расхаживать вокруг холма. Он остановился у другого камня и прикрепил к нему еще один листок бумаги. Шумный колокольчик стал тише. Они сделали полукруг вокруг холма, прикрепляя четыре листка бумаги перед подъемом на холм.
  Лю Сифан сглотнул. Он смутно видел навес над гробницей. Он подумал: ‘Не подходи! Не подходи! Не иди вперед!
  Нет!’
  К счастью, старший священник не продолжил двигаться вперед. Он вместо этого обогнул навес и разместил восе мь листков бумаги в разных сторонах, включая деревья и камни. Он сформировал формацию вместе с четырьмя л истками ниже.
  «Пойдем», - сказал старший священник.
  «О, хорошо!» - услышав это, Лю Сифан облегченно вздохнул.
  Группа спустилась с холма и нашла приятный дом в деревне на ночлег.
  Тем временем Мяо Саньдин решил слетать в Дао на самолете и прямо поехать на такси в районный центр Ляньша ня. Такси очень быстро ехало.
  «Вы так спешите из-за ночной поездки?» - спросил водитель такси.
  Поездка заняла почти два часа. Так как уже было позднее время, простой разговор помогал облегчить его сонли вость.
  «Да. это очень срочное дело», - сказал Мяо Саньдин. Он действительно переживал, потому что это была ситуация жизни и смерти.
  «Откуда вы прибыли?» - спросил водитель такси.
  «Из Хунчжоу», - ответил Мяо Саньдин.
  «Я был там. - сказал водитель такси, - разве не там находятся Саньцин и гора Лунху? Святая земля даосов, верно?
  Даосские священники там действительно умеют творить заклинания?»
  «Да», - ответил Мяо Саньдин. Он не хотел разговаривать с водителем.
  Когда он прибыл в район Ляньшань. уже было позднее трех часов ночи. Было непросто найти гостиницу в такое по зднее время, но он наконец-то нашел одну. Проспав менее трех часов, он встал до шести часов утра и сел на такси в горную деревню. Он уже был снаружи клиники к рассвету.
  Чжун Лючуань. вышедший на пробежку, внимательно за ним наблюдал, после чего вернулся в холмы для упражне ний.
  Мяо Саньдин закурил. Он каждые несколько минут поглядывал на свои часы. О. разве не пришло время просыпат ься? Он колебался, но в итоге взял телефон и позвонил Ван Яо.
  Ван Яо не злился, хоть это и был очень ранний звонок. Он знал намерения Мяо Саньдина. Узнав, что его ждал посе титель. он спустился с холма.
  К тому времени, как он увидел Ван Яо. Мяо Саньдин уже выкурил пять сигарет: «Простите, что тревожу вас».
  «Вы приехали посреди ночи?» - спросил Ван Яо.
  «Да. это вопрос жизни», - ответил Мяо Саньдин.
  «Входите», - Ван Яо открыл дверь клиники и налил стакан воды Мяо Саньдину.
  Он догадывался, что тот ничего не ел утром, так что угощение чаем будет неуместным.
  «Я приехал пригласить вас совершить домашний визит», - Мяо Саньдин выпил воду.
  «Визит на дом?» - спросил Ван Яо.
  Мяо Саньдин рассказал ему историю.
  «Умерло три человека?» - Ван Яо не ожидал, что ситуация будет настолько серьезной.
  «Боюсь, что мой брат в опасности, а также еще один человек в Лунху. - сказал Мяо Саньдин, - Можете, пожалуйста, спасти их жизни? Я готов удовлетворить все ваши требования».
  Ван Яо спокойно посмотрел на человека перед собой, который явно нервничал. Честно говоря, у него был интерес на этот счет - не только к странной болезни, но и к так называемому «призраку». Он действительно хотел взглянут ь.

  Глава 728. Победить дьявола

  Несмотря на его интерес, у него было определенное беспокойство, в основном насчет организации, о которой гов орил Чжун Лючуань. Если он уедет, и они отправят людей той же профессиональности, что и в прошлый раз. Чжун Лючуань не сможет с этим справиться. Это станет большой проблемой.
  «Подождите минутку». - сказал Ван Яо.
  Он позвонил Чжун Лючуаню и попросил его прийти в клинику. Как только он прибыл. Ван Яо рассказал ему о ситуа ции и своем беспокойстве.
  «Господин Ван. можете быть налегке. У этой организации есть определенный процесс. - сказал Чжун Лючуань. - та к как такого сильного убийцу постиг провал, это указывает на возросшую сложность задачи. Им нужно будет пере оценить ее., а для этого нужен определенный процесс. Так что они не отправят людей в краткосрочной перспектив е».
  «Это какой срок?» - спросил Ван Яо.
  «Один месяц», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ну. мне придется уехать где-то на неделю, так что я оставлю дела здесь тебе», - сказал Ван Яо.
  «Я разберусь с этим», - сказал Чжун Лючуань.
  Ван Яо передал ему книгу: «Можешь прочитать это».
  «Это книга по медицине?» - Чжун Лючуань был не совсем уверен, что думать о книге. Он хотел изучать боевые иск усства., а не медицинские навыки.
  «Ключевое - это меридианы и акупунктурные точки человеческого тела. - сказал Ван Яо. - тебе нужно понимать и д ержать это в уме. Если ты хочешь изучать боевые искусства, сначала тебе нужно понять тело».
  «Хорошо», - сказал Чжун Лючуань.
  Ван Яо повернулся к обеспокоенно ожидающему Мяо Саньдину и сказал: «Я зайду домой и скажу, что я уезжаю. М ы немедленно уедем после этого».
  «О. спасибо», - ответил Мяо Саньдин.
  Закрыв клинику. Ван Яо вернулся домой и провел короткую беседу с родителями.
  «Ты далеко уедешь?» - спросила его мать.
  «Да. это по приглашению одного из моих друзей, и я хочу взглянуть на то место, - сказал Ван Яо, - пока меня не бу дет. постарайтесь с папой не уезжать далеко. Если вам нужно будет с чем-то разобраться, подождите моего возвр ащения».
  «О. хорошо», - сказала его мать.
  Поговорив с семьей, Ван Яо поехал с Мяо Саньдином в Дао. Прибыв туда, они сели на самолет в провинцию Хунчж оу-
  В деревне с древней гробницей в провинции Хунчжоу…
  Даосские священники с горы Лунху проснулись рано утром, практикуя боевые искусства во дворе. Они очень медл енно это делали, а их жесты были немного странными.
  «Что это за упражнения?» - задумался Лю Сифан.
  «Завтрак готов», - в горной деревне были очень добрые и гостеприимные люди. Люди в провинции Хунчжоу уваж ительно относились к даосским священникам из Лунху.
  Позавтракав, три даосских священника внимательно проверили предметы, которые у них были с собой. Подтверд ив, что не было никаких проблем, они были готовы подниматься на холм. Лю Сифан последовал за ними.
  «Тебе не нужно идти с нами», - сказал старший священник.
  Это сильно обрадовало Лю Сифана. Он не хотел идти. То место оставило глубокую тень на его сердце. Однако, он вмиг подумал о своем брате.
  «Дядя, я не стану подниматься на холм, - сказал он, - я останусь у подножья. Если вам что-то понадобится, позовит е меня».
  «О. хорошо», - старик улыбнулся.
  Он посмотрел на Лю Сифана другим взглядом. Тот смог увидеть это ранее. Этот молодой человек сильно боялся древней гробницы, что можно было понять. В конце концов, почти все боялись подобной вещи. Но он посмел верн уться и делать то. что мог. Это было очень редкое явление.
  «Возьми два этих амулета и помести на грудь. - сказал старший священник, вынимая два амулета из кармана. - ес ли ты не будешь сильно приближаться, не возникнет проблем».
  «Спасибо, дядя», - поблагодарил Лю Сифан.
  Группа вышла и быстра прибыла к подножью холма. Священник перепроверил формацию. Бумажные листки все е ще были там. Поднявшись на холм, он проверил заклинания вокруг рабочего навеса. Они тоже были на месте, но пожелтели. Хотя прошла всего одна ночь, они выглядели так. как будто им было больше сотен лет.
  «Будьте осторожны», - сказал старший священник.
  «Да. учитель», - быстро ответили другие священники.
  Три священника осторожно приблизилось к рабочему навесу. Один из священников достал листок бумаги и разме стил его снаружи навеса. Лист бумаги немедленно сгорел, превращаясь в пепел.
  Старший священник вычертил странное заклинание в воздухе, после чего вошел в навес. Навес был таким же. как и ранее, но прибывший раньше даосский священник исчез.
  Статуя зловещего духа все еще тихо стояла в гробнице.
  «Как такое может быть?» - старший священник нахмурился.
  «Учитель, там кровь», - священник указал на гробницу.
  Там была полоса крови, достигающая двери, которая была отрезана гробницей.
  «Зловещие духи преградили нам путь». - старший даос не спешил приближаться к могиле. Вместо этого он тихо по смотрел на дверь по обеим сторонам гробницы.
  Бам!
  Тяжелая каменная дверь как будто шевельнулась. Появился небольшой зазор.
  Колокольчики священников зазвонили. Восемь листков бумаги в восьми сторонах снаружи хижины загорелись, п ревращаясь в пепел.
  Из гробницы вытянулась рука.
  «Это? - двое младших священников были шокированы. - как такое может быть?»
  Лю Сифан курил и расхаживал под холмом, время от времени поглядывая вверх.
  «Лю Сифан. ты - большой дурак. Ты умер, если бы сказал меньше? В прошлый раз пришел ученик, а в этот раз - учи тель. Не должно быть проблем».
  Он коснулся руками двух талисманов на груди.
  «Будда, благослови меня. Бодхисаттва, благослови меня. Бог. благослови меня…»
  В гробнице из-за двери вытянулось полруки. Рука была покрыта даосским одеянием. Одеяние было таким же. как у трех священников снаружи, но на нем было несколько капель крови.
  «Б-брат?»
  «О, случилось то. о чем я больше всего переживал», - прошептал старший священник.
  Он взмахнул рукой. Вылетел листок бумаги. Он был как летящий нож и упал точно в вытянутую руку. Бумажный ли ст разорвался и сгорел. Рука остановилась. Она как будто замерла в движении толкания двери гробницы изнутри.
  В левой стороне над гробницей беспричинно появилась трещина на статуе.
  «Мы не можем его выпускать», - старший священник вдруг изменился в лице.
  «Что?»
  Вылетело несколько листков один за другим в четыре угла двери гробницы. Они немедленно сгорели.
  Злые духи преградили путь. Зло, находящееся внутри, было под защитой статуи-защитника. У нее не было способа выбраться наружу.
  Дверь гробницы можно было открыть только изнутри. Согласно этому принципу, находящиеся внутри вещи не до лжны были пробудиться.
  Старший даос вмиг знал, что случилось.
  Дверь гробницы снова пошевелилась. Казалось, как будто изнутри доносилось глубокое дыхание. На статуе по пр авую сторону тоже возникла трещина.
  «Это не удастся запечатать?» - спросил священник.
  Дверь гробницы открылась на пару сантиметров. Из щели было видно лицо. У него была пара кровавых глаз.
  «Ааа!»
  «Черт возьми!» - услышав крик, Лю Сифан выбросил сигарету и побежал. Сделав несколько шагов, он остановило я и посмотрел на холм. Никто не спускался.
  Он подумал: ‘На этот раз троих постиг провал?’
  Его тело затряслось. Он боялся. Он укусил губу и решил ждать.
  Один из священников упал на пол и задрожал, как будто его ударило током.
  «Очнись!» - старший священник отвязал колокольчик от пояса и приставил его к голове ученика.
  Упавшего священника перестало трясти. Его глаза снова стали ясными.
  «Концентрическая Мантра! - выкрикнул старший священник, - похоже, что мне придется попросить брата прийти».
  Он быстро вынул один из предметов из сумки. Это было бронзовое зеркало со сложными узорами и символами.
  Он развернул бронзовое зеркало в руке. Из него вмиг возник луч света. Он поразил фигуру за дверью через щель. Смутно видимая фигура быстро исчезла.
  Старший даос быстро побежал к двери и снова запечатал открытую дверь с молниеносной скоростью. Он достал н есколько амулетов, прикрепляя их к двери. Каждый из них моментально сгорал. Когда он прикрепил двенадцатый амулет, он наконец-то прекратил гореть.
  Только что пришедший в себя ученик спустился помочь. Наставник и ученик прикрепили 998 амулетов в гробнице.

  Глава 729. Непревзойденный

  «Пойдем», - сказал пожилой даос.
  Он и его ученики покинули гробницу и вернулись на поверхность. Пожилой даос облегченно выдохнул. На заверш ение всего действия ушло много энергии.
  Передохнув немного, он снова вошел под навес снаружи гробницы.
  «Давайте выбираться отсюда», - сказал он.
  Он и его ученики покинули навес. Он прошелся вокруг него, после чего снова вошел. Он снял деревянный меч со с пины, держа его в руке. Пожилой священник взмахнул рукой. В крыше навеса появилось отверстие. Это был изум ительно острый деревянный меч. Пожилой даос создал большое отверстие в крыше для солнечного света. Свет с олнца падал прямо на дверь гробницы.
  «Хорошо», - сказал пожилой даос.
  Он вышел из-под навеса и установил формацию из бумажных амулетов, после чего ушел с двумя учениками.
  «Они вернулись», - сказал Лю Сифан, видя трех спускающихся даосов.
  У пожилого даоса и одного из его учеников был нормальный вид. Однако, у другого ученика был ужасный вид. У него было бледное лицо. Лю Сифан предполагал, что он, должно быть, был ранен злым духом. К счастью, он выжи л и все еще мог ходить.
  «Вы в порядке?» - спросил Лю Сифан.
  «Я в порядке, но один из моих учеников был поражен злым духом, - сказал пожилой даос, - он будет в порядке чер ез несколько дней».
  «Подойдите сюда, позвольте вам помочь. Передохните здесь, - сказал Лю Сифан, помогая раненому даосу присес ть, - вы разобрались со злым духом?»
  «Не совсем, - сказал пожилой даос, - он сильнее, чем я ожидал. Пока что я его пленил. Он не выйдет в следующие девять дней».
  «Понятно, - сказал Лю Сифан. - что насчет времени девять дней спустя?»
  «Я позвоню старшему брату и попрошу его прислать сюда больше людей. - сказал пожилой даос, - он, вероятно, бу дет вынужден сам сюда приехать».
  Когда они вернулись в деревню, пожилой даос позвонил старшему брату. Вскоре наступило обеденное время.
  «Это гора Лунху?» - Ван Яо стоял у подножья холма, глядя на зеленые горы, окруженные облаками и туманом.
  Гора Лунху была намного больше, чем Холм Наньшань. В конце концов, это была гора.
  «Да, пойдем?» - предложил Мяо Саньдин.
  Он хотел как можно скорее попасть в даосский храм. Он переживал о даосе в критическом состоянии. В конце кон цов, он уже был серьезно болен, покидая храм.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Они направились к даосскому храму.
  «Эй. там даосский храм». - Ван Яо указал на даосский храм, который первым попался ему на взгляд.
  «На холме несколько даосских храмов», - сказал Мяо Саньдин.
  На горе был очень свежий воздух. Ван Яо мог сказать, что на горе была сильная аура. В конце концов, гора уже ты сячи лет была хорошо известна за свои даосские храмы.
  На горе было более одного храма. По пути наверх Ван Яо встретилось три даосских храма. Он впервые был здесь, так что не спеша наслаждался видом гор. Гора Лунху также была популярным туристическим местом из-за пейза жей и наследия.
  Они остановились снаружи одного из даосских храмов. Мяо Саньдин сказал: «Вот мы и здесь».
  Храм был скрыт внутри горы. Ван Яо предполагал, что здесь будет не так много посетителей.
  «Хм?» - Ван Яо вздохнул.
  «Что?» - спросил Мяо Саньдин.
  «У храма немного странное расположение, но вы - эксперт», - сказал Ван Яо.
  «У храма история нескольких сотен лет. - сказал Мяо Саньдин. - когда он был построен, старший даос выбрал это место по хорошей причине. К тому же. сама гора Лунху - это священное место для практикующих даосизм. Это бла гословенное место. Им даже не нужно ничего делать для лучшего фэншуя».
  Он вошел в храм с Ван Яо и поздоровался с даосами внутри, направляясь к старшему даосу.
  «Здравствуйте, дядя», - поздоровался Мяо Саньдин.
  «Привет. Саньдин», - сказал пожилой даос.
  «Это…» - пожилой даос был удивлен, видя Ван Яо. Он уставился на Ван Яо. как будто тот был редким и драгоценны м объектом. Он пробормотал: «Это невозможно!»
  Ван Яо ничего не сказал. Он просто тихо стоял на месте.
  «Вы практикуете даосизм?» - спросил пожилой даос.
  «Да. что-то такое». - прокомментировал Ван Яо.
  «На каком вы уровне?» - спросил пожилой даос.
  «Ну, это хороший вопрос, но я и правда не знаю». - сказал Ван Яо.
  Он хотел дать точный ответ, но не знал, что сказать. У него было базовое представление об уровне, которого он д остиг., но он не знал, как внешний мир оценивал различные уровни.
  «Вы практиковали метод даосизма?» - спросил пожилой даос.
  «Думаю, что да», - сказал Ван Яо. Природная Классика была даосским писанием.
  Пока пожилой даос изучал его. Ван Яо изучал пожилого даоса. У него было чувство родства с человеком, который тоже практиковал даосизм. В некоторой степени можно было сказать, что он впервые встречал человека, действи тельно практикующего даосизм. У разных даосских методов были различные принципы - душевное спокойствие и натурализм.
  «Доктор Ван в прошлый раз вылечил меня и Сифана», - сказал Мяо Саньдин.
  «Правда? Вы еще и доктор?» - спросил пожилой даос.
  «Я - традиционный китайский фармацевт», - сказал Ван Яо.
  «Традиционный китайский фармацевт, получивший наследие от Короля Фармацевтов?» - удивленно спросил пожи лой даос.
  «Не совсем», - сказал Ван Яо.
  «В любом случае, можете, пожалуйста, взглянуть на одного из даосов здесь?» - спросил пожилой даос.
  Ван Яо вошел в комнату, где отдыхал больной даос. У него было очень слабое дыхание.
  «О, боже», - сказал Ван Яо. Состояние этого даоса было намного хуже, чем-то, с чем столкнулись Мяо Саньдин и Л ю Сифан.
  «Что думаете?» - спросил пожилой даос.
  «Все плохо. Он умирает, - Ван Яо мог определить состояние пациента, просто взглянув на него, - нам не нужно так много людей здесь».
  «Хорошо. Можете нас покинуть», - сказал пожилой даос своим товарищам.
  Когда они ушли, остались только Ван Яо, Мяо Саньдин, пациент и пожилой даос.
  Ван Яо немедленно начал заниматься лечением пациента. Во-первых, он попытался устранить невидимое странно е ци из пациента. Он вытянул руки и надавил своими ладонями. Из ладоней хлынуло большое количество богатой энергии. Энергии окутала пациента, как колокол. Внутренняя сила начала двигаться под контролем Ван Яо, проти водействуя избыточной энергии инь пациента.
  Пожилой даос был в шоке. Он видел своего умирающего учителя в Ван Яо.
  «Это ци даосизма!» - воскликнул пожилой даос. Он чувствовал движение большого количества чистой энергии. Ка к практикующий даосизм, он знал, что это было: «Непросто сформировать ци даосизма в теле. Возможно, всего о дин из сотни может этого достичь. Метод, которым вы высвобождаете ци. - невероятно редок. Это означает, что в ы открыли мост, соединяющий землю и небеса, и вы теперь можете устанавливать связь с миром, используя свое ци».
  Избыток энергии ци постепенно исчез из больного даоса. Однако, он еще не был вылечен. Он был болен в течение долгого времени, и у него было серьезное состояние. Отложенное лечение навредило различным частям его тел а.
  Ван Яо дал ему Пилюлю Девяти Трав и записал рецепт на листке бумаги.
  «Спасибо», - сказал пожилой даос.
  Он отправил людей за лекарственными травами для рецепта. Некоторые из них были доступны в храме.
  «Вы сможете его вылечить?» - спросил пожилой даос.
  «Сейчас он вне опасности, но на выздоровление понадобится некоторое время». - сказал Ван Яо.
  «Можно вас на слово?» - спросил пожилой даос.
  «Конечно», - сказал Ван Яо. Он вышел за старым даосом в задний двор.
  «Вы можете устанавливать связь с миром, используя свою внутреннюю силу?» - прямо спросил пожилой даос.
  «Ну, я не совсем понимаю, что вы подразумеваете под установлением связи с миром, - сказал Ван Яо, - вы имеете в виду создание ветра и дождя?»
  «Ха-ха, конечно же. нет. - сказал пожилой даос, - человеческие создания - часть мира, но независимая. Люди, прак тикующие даосизм, лучше понимают природу мира, лучше устанавливают связь с миром и могут устанавливать св язь между землей и небом».
  «Вы имеете в виду это?» - Ван Яо высвободил немного ци.
  «Да! - пожилой даос сильно обрадовался, - мне так повезло увидеть в жизни, как кто-то делает это!»
  Теперь пришел через Ван Яо задать вопросы. Он всегда практиковался наедине и никогда не встречал кого-то дру того, практикующего то же самое. Он иногда чувствовал себя одиноким, так что был счастлив встретить человек а, который тоже был практикующим даосизм.
  Он задал пожилому даосу вопросы, которые всегда хотел задать. Пожилой даос терпеливо ответил на все его воп росы. Ван Яо до сих пор не осознал, что самостоятельно практикуя даосизм в течение столь долгого времени, он с тал одним из лучших практикующих.
  «Вы - такой удачливый человек», - сказал старый даос.
  «Спасибо. Я с вами согласен», - ответил Ван Яо. Он считал, что его любили боги.
  «Простите, мне нужно уходить. - сказал пожилой даос, - возможно, вы можете здесь прогуляться. Гора Дракона и Тигра - это прекрасное место. Оно достойно вашего посещения».
  «Вы направляетесь в древнюю гробницу?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Мой младший брат отправился туда с двумя учениками. - сказал пожилой даос. - думаю, что они столкнулись с определенными проблемами. Мне нужно отправиться туда и помочь им».
  «Могу ли я отправиться с вами?» - спросил Ван Яо.

  Глава 730. Что-то с 400 годами истории

  «Без проблем», - Чжан Сыхэн улыбнулся.
  Кто-то организовал транспортное средство для путешествия. Чжан Мэн взял с собой трех учеников. Ван Яо и Мяо Саньдин последовали за ними.
  Старший даос, два его ученика и Лю Сифан ждали в одном из домов горной деревни в сотнях миль от горы Лунху. Некоторые жители, знающие об этом, тоже приехали.
  «Мастер даос, та штука в холме была устранена?» - спросил житель деревни.
  «Она под контролем. - сказал главный священник, - я разберусь с этим».
  Всего прибыло две группы даосских священников с горы Лунху. Один человек из первой группы не спустился с хо лма. что обеспокоило жителя деревни. Некоторые люди даже не занимались фермерством. Другие думали о том, остаться или переехать.
  «Дядя, что находится в древней гробнице?» - спросил Лю Сифан.
  «Можно сказать, что это зловещий дух», - сказал старший священник.
  «Злой дух? Что-то такое и правда существует?» - спросил Лю Сифан.
  «Ты и сам это испытал. Все еще не веришь?» - ответил старший священник, делая глоток чая.
  Путешествие к холму казалось безопасным с минимумом опасности, но это было бедствие. Увиденное в могиле б ыло за пределами его воображения. К счастью, он подготовился перед приходом. Иначе им бы не удалось с этим справиться, если бы они не были готовы.
  Теперь они только могли ждать. Им придется ждать прибытия братьев с горы.
  Ван Яо был в пути в горную деревню с даосскими священниками с горы Лунху.
  «Что это?» - Ван Яо указал на меч. сделанный из древних монет.
  «Это Меч Подавления Демонов», - сказал пожилой священник.
  «Выглядит очень старым», - сказал Ван Яо.
  «Он существует со времен династии Мин. Ему более четырехсот лет», - сказал пожилой священник.
  «Он достаточно сильный?» - Ван Яо посмотрел на медные монеты, соединенные чем-то, что он не узнавал. Ему пок азалось, что меч был не очень крепким.
  «Он крепкий, - сказал пожилой священник. - скрепленные медные монеты были изготовлены с помощью особого тайного метода. Этот меч - гибкий, но твердый, и его регулярно проверяют и восстанавливают».
  «Почему его можно использовать для победы демона?» - спросил Ван Яо.
  «Все эти бронзовые монеты получают благословения даосов поколение за поколением, и их долгое время держал и в даосском храме, вот почему он наполнен аурой», - объяснил пожилой даос.
  «Как в фильмах?» - спросил Ван Яо.
  «О. немного», - пожилой даос рассмеялся.
  Спустя несколько часов езды они прибыли в горную деревню.
  «Брат, - сказал пожилой священник. - ты в порядке?»
  «Все в порядке, - сказал другой священник. - Сяо Хэ был немного ранен, но с ним никаких проблем. Линь Фэн на х олме уже избавился от угрожающей жизни опасности».
  «Это доктор Ван, - сказал пожилой священник. - он пришел нам помочь».
  Семь священников начало обсуждать, как избавиться от злого духа в гробнице. Ван Яо тихо слушал.
  Злые духи? Что-то такое действительно существовало в мире? Он хотел увидеть, как выглядел так называемый зл ой дух.
  «Мы можем использовать Зеркало Подавления Демонов, чтобы его контролировать, и убить его. используя Меч П одавления Демонов», - сказал пожилой священник.
  «Именно, я тоже так считаю». - сказал другой.
  Это казалось простым в теории, но представляло потенциальную опасность. Им придется зайти глубже в гробниц У-
  «Сегодня уже слишком поздно. - сказал пожилой священник. - младший брат и я позже пойдем на холм взглянуть. Мы завтра войдем в гробницу, чтобы убить демона».
  Обсудив контрмеры, они начали разделять работу.
  Ван Яо последовал за двумя пожилыми священниками.
  «Этот демон за пределами воображения обычных людей, и у него очень странные методы, - предупредил Чжан Сы хэн. - когда мы войдем, не делайте ничего не обдуманного».
  Ван Яо кивнул, всерьез приняв его совет. Он посмотрел на холм. Тот был очень красивым, но вокруг него царила к акая-то несовместимая с ним атмосфера, которую было невозможно выразить. Чем ближе он находился, тем силь нее было его чувство.
  В навесе было тихо. Ван Яо заметил талисманы на деревьях и камнях вокруг него. Он подошел изучить их повним ательнее. Он впервые сталкивался с чем-то подобным. Это было совершенно новым для него.
  «Это наследие древнего метода», - сказал пожилой священник.
  «Смогут ли обычные люди нарисовать такое?» - спросил Ван Яо.
  «Эти талисманы сделаны из особого материала, но есть и другие требования. - сказал пожилой священник. - обыч ный человек сможет очертить форму, но не наполнить ее духом. В Лунху всего десять человек, знающих заклинан ия. и всего пять, освоивших их».
  «Пойдемте взглянуть», - сказал Ван Яо.
  В рабочий навес вошло три человека. Он был таким же. как и до того, как его бросили археологи. Некоторые инет рументы лежали в углу, как будто у них не было времени их убрать.
  Взгляд Ван Яо привлек угол раскопанной гробницы. Там были живые гравировки зловещих духов. У гробницы бы л ужасный вид. Дверь гробницы в глубине была покрыта желтеющими амулетами. Они выглядели так. как будто б ыли древними.
  «Внутри гробницы необычные вещи», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Да. прошло всего два дня., но она стала такой», - сказал священник.
  Сейчас здесь был 81 амулет, на черчение которых потребовалось длительное время.
  «Нужно ли ему выходить через дверь гробницы? Он не может выйти где-то еще?» - спросил Ван Яо.
  «Не может. - сказал пожилой священник, - разработавший эту гробницу намеревался запечатать что-то внутри. Он, а построена из плотных камней, чтобы в нее не проник расхититель гробниц».
  «Эта древняя гробница династии Мин просуществовала более четырехсот лет. - сказал Ван Яо. - как она смогла та к долго прожить?»
  Старый священник, прибывший со второй группой, задумался на мгновение, после чего сказал: «Негодование».
  «Негодование? Какие обиды могли быть такими сильными, что не рассеялись спустя четыреста лет?» - Ван Яо был шокирован.
  «Возможно, оно не хочет рассеиваться, либо оно слишком плотное, чтобы рассеяться. - сказал священник. - это уд астся выяснить после открытия гробницы завтра».
  Два даосских священника все еще не испытали облегчение. Они снова осмотрели гробницу и установили кое-каки е вещи перед тем. как ее покинуть.
  Группа осталась в горной деревне на ночь. Прибыл также персонал общественной безопасности в районе. Руково дитель команды с уважением обратился к Чжан Сыхэну.
  «Мастер даос».
  «О. можете просто звать меня даосом», - ответил Чжан Сыхэн.
  «Вы слишком вежливы. - поспешно сказал капитан команды, - мастер, что нам нужно делать для сотрудничества с вами?»
  «На этот холм нельзя входить, - сказал Чжан Сыхэн, - мы будем действовать завтра».
  «Я немедленно доложу об этом начальству, - сказал капитан. - я закрою холм завтра утром».
  «Спасибо», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Вы слишком вежливы», - сказал капитан.
  Он поспешил вернуться, оставив группу из двух офицеров полиции и машину. Ему еще предстояло кое-что сделат ь.
  «Это не первый раз. когда вы с ним сотрудничаете, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Мы уже однажды сотрудничали вместе», - ответил Чжан Сыхэн.
  «Это тоже было связано с призраком?» - спросил Ван Яо.
  «Ну. да», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Что там было в прошлый раз?» - спросил Ван Яо.
  «Одинокий демон, - сказал Чжан Сыхэн после коротких размышлений. - это не было так проблематично, как в этот раз».
  Ночью ничего не случилось. Следующим утром в горную деревню прибыло много офицеров полиции, перекрыв хо лм.
  «Это уместно?» - спросил Ван Яо.
  «Да. если мы не сможем справиться, и что-то пойдет не так, всех придется эвакуировать», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Все настолько серьезно?» - спросил Ван Яо.
  «Если с этим не разобраться надлежащим образом, возникнут ужасные последствия, - сказал Чжан Сыхэн, - в кон це концов, с ними нельзя справиться обычными методами, включая огнестрельное и холодное оружие».
  «Брат, я готов», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, пойдем». - сказал Чжан Сыхэн.
  Ван Яо поднялся на холм с даосскими священниками. Мяо Саньдин и Лю Сифан остались у подножья холма. На эт от раз они находились рядом с несколькими офицерами полиции.
  «Брат, что он сделает, как доктор?» - спросил Лю Сифан.
  «Он не просто доктор. Надеюсь, что в этот раз они смогут полностью решить эту проблему». - сказал Мяо Саньдин.
  Он видел медицинские навыки Ван Яо., но не знал о его других способностях. Судя по отношению священников из Лунху к нему, он догадывался, что его навыки превосходили то. что он видел. Иначе священники не говорили бы с ним наедине.

  Глава 731. Страшные зомби

  «Надеюсь, что в этот раз получится полностью с этим разобраться», - сказал Мяо Саньдин.
  «Я тоже на это надеюсь. Я достаточно долго пробыл здесь, и я боюсь», - Лю Сифан зажег сигарету.
  «Разве ты не бросил курить?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Ты меня знаешь, - сказал Лю Сифан, - начиная нервничать, я хочу закурить».
  «Тебе не нужно быть здесь со мной», - сказал Мяо Саньдин.
  «Не говори этого. Мы - братья, - ответил Лю Сифан, - все, как ты и сказал. Я надеюсь, что все пройдет гладко, чтобы мы смогли полностью избавиться от проблемы. Как ты думаешь, кто в гробнице? Разве ты не сказал, что там находится кто-то более 400 лет, сильный и полный возмущения?»
  «Почему ты спрашиваешь меня? - спросил Мяо Саньдин, - ты - археолог».
  «Я пробыл археологом менее полгода, так что не знаю, - сказал Лю Сифан, - я еще не эксперт. Я не увидел ничего в ней, так что не могу определить личность владельца гробницы».
  «Думаю, что им нужно войти под навес», - сказал Мяо Саньдин.
  Снаружи навеса осматривалась другая группа.
  «Будьте осторожны и действуйте согласно ранее оговоренному плану», - сказал старший даосский священник.
  «Да, мастер», - ответил молодой священник.
  «Да, дядя», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Можете быть налегке. Как я и сказал ранее, я не буду создавать вам проблемы, - сказал Ван Яо, - я просто буду тихо наблюдать».
  Даосские священники разделились на две группы. Одна группа останется наверху, а другая спустится в гробницу. Ван Яо остался наверху.
  «Что-то не так?» - спросил он.
  «Они пошли в гробницу, но все должно быть в порядке», - сказал молодой даос.
  Ван Яо ничего не сказал.
  «Вы - мирянин без представления, но хотите войти в гробницу, - сказал молодой даос, - вы хотите создать проблемы?»
  Каменная дверь гробницы все еще была покрыта бумагой. Листы бумаги уже пожелтели, выглядя так, как будто обгорели.
  Дверь гробницы было сложно открыть снаружи, но было очевидно, что два старших священника не в первый раз сталкивались с такой ситуацией. Худой священник распахнул дверь, воскликнув: «Откройся!»
  Даосские священники с горы Лунху были не такими, как те, которых показывали по телевизору. Они были настоящими даосами. Они не просто размахивали колокольчиками и зачитывали заклинания. Они усердно трудились над пониманием даосизма и практиковались. Они унаследовали практику, передаваемую столетиями, что не могли вообразить обычные люди. Было очень мало таких людей, как они.
  Как только дверь открылась, два священника вошло внутрь. В гробнице было очень темно. Ван Яо видел путь внутрь через открытую дверь. В отличие от путей снаружи, которые были простыми и прямыми, внутренний путь был направлен вниз.
  «Я спущусь взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Даос рядом с ним попытался его остановить, но Ван Яо уже был у двери. Священники были шокированы. Они знали, что он мог создать проблемы, но это было за пределами их воображения.
  «Брат?» - спросил молодой священник.
  «Не переживай о нем, - ответил другой, - не нарушай правила».
  Ван Яо вошел в гробницу.
  «Эй, зачем вы спустились?» - спросил Чжан Сыхэн.
  «Я вошел взглянуть, - ответил Ван Яо, - расслабьтесь, я в порядке».
  Он высвободил немного внутренней энергии, формируя стеноподобную защиту вокруг тела. Это было подобно безымянному подметающему старику в новелле.
  «Это?! - Чжан Сыхэн был в шоке, - самое подлинное прирожденное ци!»
  Неудивительно, что Ван Яо проявил инициативу, желая подняться на холм и войти в гробницу. Благодаря этой защите ци в него не проникнет зловещая энергия.
  Священники продолжили двигаться вперед. Они больше не следили за Ван Яо, зная, что он сможет справиться с ситуацией. В гробнице были ужасные вещи, но они не смогут к нему приблизиться. У него был подлинный, загадочный навык, как золотое тело буддизма.
  Гробница была очень холодной, как ледяное здание. Спустившись где-то на десять метров, они встретили другую дверь. Эта гробница уже была открыта. Внутри была статуя Будды Кинг-Конга, которая уже была сломана. По ней пошла трещина, как паутина.
  «Как он открыл двое каменных врат?» - Ван Яо было очень интересно.
  У каменной двери была толщина около десяти сантиметров. Ее вес составлял почти полтонны. Даже сильнейший человек не сможет ее распахнуть, не говоря про неосязаемых призраков.
  «Будьте осторожны», - сказал Чжан Сыхэн.
  Он держал Меч Подавления Демонов, а другой держал бронзовое зеркало. Оба держали лампу с неизвестным горючим.
  Из могилы в глубине раздался негромкий голос.
  Группа вошла в гробницу, которая была в форме полукруга и окружена статуями. Эти статуи были 18 архатами буддизма. Все они были размером с реального человека. На всех архатах были трещины. Головы некоторых из них даже попадали на землю. Посередине был открытый каменный гроб.
  «Он восстал из мертвых?» - спросил Ван Яо. Он посмотрел на потолок гробницы в форме полукруглого купола с гравировкой: «Учитывая присутствие стольких архатов Кинг-Конгов, кто этот человек?»
  Внезапно появилась фигура, направляясь прямо к Чжан Сыхэну, который держал Меч Подавления Демонов. Оружие излучало золотой свет. Фигура развернулась и отскочила.
  Пожилой священник достал бронзовое зеркало. Из него выстрелил луч света, издавая громкий звук.
  Ван Яо, стоявший за ними, вздохнул. Это было не менее захватывающе, чем происходящее в фильмах.
  Промозглая атмосфера стала тяжелее в пещере. Колокольчики на поясах двух даосов продолжали звонить.
  «Вот там!» - Ван Яо вытянул руку и указал.
  Бронзовое зеркало в руке пожилого даоса немедленно развернулось. Выстрелил луч света, освещая черную тень.
  Это была фигура даоса. Он был в даосском одеянии, но у него было темное и пугающее лицо. У него были красные глаза. Он смеялся.
  Бронзовое зеркало задрожало, и свет исчез.
  «Вот там!» - Ван Яо указал в другом направлении.
  Луч света выстрелил и снова осветил фигуру даоса. Чжан Сыхэн поспешил к нему с мечом с нескольких метров. Он быстро прибыл и нанес удар по фигуре.
  Фигура даоса со странным криком выкрикнула и сбежала.
  «Это все, что ты можешь сделать?» - Ван Яо вдруг ударил в воздух. Черная тень была отброшена и тяжело ударилась о стену.
  Бронзовое зеркало в руке священника было брошено. Оно поразило фигуру, вынуждая фигуру упасть на землю.
  Чжан Сыхэн быстро вышел вперед. Он без колебаний вонзил меч в фигуру, зная, что это создание могло быть учеником с горы.
  «Все окончено, не так ли?» - спросил он.
  Внезапно послышалось больше шума. Шум исходил из каменного гроба.
  Трое присутствующих оглянулись. Они увидели сидящего в каменном гробе мужчину в броне.
  «Нет! Он восстал из мертвых!» - Ван Яо вздохнул, хоть и не боялся.
  Он до сих пор не сталкивался с подобным. Он осознал, что сюжеты некоторых фильмов и книг необязательно были обманчивыми.
  Архаты по обеим сторонам один за другим раскололись на части. Колокольчики двух даосов начали особенно раздражительно звонить, как будто говоря им уйти.
  Чжан Сыхэн изменился в лице: «Его тело не сгнило!»
  Бронзовое зеркало вылетело и поразило монстра. Он упал, но снова медленно сел.
  Что это за чертовщина? Ван Яо сделал несколько шагов вперед и увидел его лицо. Это создание было как сухой труп. У него была сморщенная и экстраординарно ужасная кожа.
  «Почему оно все еще движется?» - спросил он. Оно не только двигалось, но и смогло встать: «Зомби?»
  «Осторожнее!» - Чжан Сыхэн выкрикнул.
  Создание внезапно атаковало Ван Яо, который был ближе всех к нему, с непостижимой скоростью.

  Глава 732. Башня Подавления Души

  «Проваливай!» - Ван Яо атаковал пронзающим воздух кулаком. Вам! Зомби отлетел и тяжело ударил стену. Удар его брони о стену издал громкий звук.
  Мастер боевых искусств?! Двое пожилых даосов переглянулись.
  «Что это?» - спросил Ван Яо, глядя на зомби.
  «Ходячий мертвец, зомби», - сказал один из пожилых даосов.
  «Вау, это открыло мне глаза», - сказал Ван Яо.
  Он не боялся зомби. Ударив одного, он обнаружил, что было не особо сложно победить зомби, так что это не было угрозой для него.
  «Как нам его убить?» - спросил Ван Яо.
  «Нужно поразить его сердце Мечом Подавления Демонов, - сказал Чжан Сыхэн, - однако, у этого зомби человеческая форма, и он очень силен. Я не уверен, сможет ли его убить меч».
  Невидимые призраки были гораздо меньшей угрозой. С другой стороны, зомби в человеческой форме было сложно сразить даже с Мечом Подавления Демонов.
  «Вам нужно, чтобы я его обездвижил?» - спросил Ван Яо.
  «Да, это было бы хорошо», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Я, вероятно, могу сломать его конечности», - сказал Ван Яо.
  «В теории, да, - сказал Чжан Сыхэн, - после сотен лет подпитки энергией инь мышцы и кости зомби стали сильнее железа».
  «Я определенно могу попробовать», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, но будьте осторожны», - сказал Чжан Сыхэн.
  Ван Яо в один прыжок оказался рядом с зомби, который только встал. Его гнилой запах был невыносимым, и он был невероятно уродливым. Человек мог быть напуган до смерти, увидев его ночью.
  Ван Яо начал манипулировать своим могущественным внутренним ци. Оно было как текучая вода. Он снова ударил пронзающим воздух кулаком, поражая зомби в грудь.
  Хрусь! Грудная клетка зомби сломалась. Он снова отлетел и ударился в стену. Даже в стене из твердых камней появилась трещина.
  «Вот так техника!» - воскликнули два пожилых даоса.
  Зомби не сдавался. Он стремительно потянулся руками к сердцу Ван Яо.
  «Сломайтесь!» - Ван Яо остановил его.
  Хрусь! Руки зомби сломались. Они как будто были бисквитами, а не чем-то тверже железа.
  «Что?» - два пожилых даоса были шокированы. Они начали протирать глаза. Они задумались, мог ли зомби просто не быть сильным или Ван Яо просто был непобедимым.
  Ван Яо одерживал полный верх. Зомби атаковал его, полагаясь только на свои инстинкты. У него совсем не было тактики.
  Мгновение спустя Ван Яо сломал конечности зомби, упавшего на пол.
  То, что им предстояло сделать дальше, было намного проще. Чжан Сыхэн вонзил Меч Покорения Демонов в сердце зомби. Зомби немного посопротивлялся, после чего наконец-то умер. Его тело начало сжиматься, как масло на горячей сковородке, но от него исходил отвратительный запах.
  Ван Яо узрел изумительные возможности Меча Подавления Демонов. Пожилому даосу не понадобилось много сил, чтобы вонзить его в зомби, хоть меч и не выглядел острым. Пожилой даос сделал это просто, как будто разрезая кусок масла.
  Хм?! Задумавшись, пришло ли все к концу, Ван Яо обнаружил, что ци покинуло зомби и направилось в каменный гроб.
  «Закончили, - сказал Чжан Сыхэн, облегченно вздохнув, - вы - мастер боевых искусств».
  «Я польщен, но с гробом еще есть проблемы», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, давайте на всякий случай взглянем», - сказал Чжан Сыхэн.
  Они с большой осторожностью приблизились к гробу, медленно подходя к нему. Каменный гроб открылся. Внутри находился странный металлический предмет. У него была форма пирамиды со сложными гравировками на нем.
  «Что это?» - спросил Ван Яо.
  «Это Башня Подавления Души», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Для чего она?» - спросил Ван Яо.
  «Она пленит душу и не дает ей создавать проблемы», - сказал Чжан Сыхэн.
  Ван Яо присмотрелся поближе и попытался коснуться ее.
  «Пожалуйста, не надо!» - Чжан Сыхэн немедленно его остановил.
  «Почему нет?» - спросил Ван Яо.
  «На ней есть амулеты и проклятья, - сказал Чжан Сыхэн, - боюсь, что случится что-то плохое, если ее коснуться».
  Проклятья? Это подразумевало странное ци, высвобождаемое башней? Ван Яо задумался.
  Он чувствовал уникальное ци от маленькой башни, вызывающее у него дискомфорт. Эта энергия инь была хуже, чем снаружи гробницы. Ван Яо задумался на некоторое время, после чего решил взять Башню Подавления Души в руки.
  «Думаю, что ци, принадлежащее зомби, проникло в башню», - сказал он.
  Башню начало трясти. Из нее начало выходить большое количество энергии инь.
  Динь! Колокольчик, который даосы взяли с собой, начал издавать громкие звуки.
  «Нет! - выкрикнул Чжан Сыхэн, - отпустите ее!»
  «Не переживайте», - Ван Яо попытался их успокоить.
  Он высвободил свое ци, формируя форму колокола над Башней Подавления Души. Энергия инь, вызвавшая настороженность двух даосов, вдруг исчезла, и колокольчики перестали звонить.
  «Что случилось?» - спросил другой даос.
  «Чистая энергия Сюаньмэнь остановила энергию инь», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Это антиквариат?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Ей по крайней мере более четырехсот лет, - сказал Чжан Сыхэн, - как жаль, что ее заразил злой дух».
  Предмет, который должен был бороться со злыми духами, вместо этого был использован злым духом. Другими словами, башня помогала злому духу выживать более четырехсот лет, сделав его еще злее.
  Ван Яо занимался дыхательными упражнениями для наращивания своего внутреннего ци, которое было чистым и сильным. Оно могло стать крайней инь или крайней ян и в мгновение переключаться.
  Он в этот момент высвобождал сильную энергию ян, противодействуя энергии инь злого призрака. Энергия инь, скрывающаяся внутри башни, была как ледяной куб, положенный в железную бочку. Ци Ван Яо подобно огню сжигало его снаружи железной бочки. Злой дух больше не мог скрываться.
  Так как он больше не мог выдержать ци Ван Яо, он вышел наружу. Однако, это был не очень умный ход. Его эссенция была немедленно повреждена Ван Яо, так что он снова проник в башню.
  Ван Яо продолжать держать Башню Подавления Души и использовать ци внутри себя. Он высвободил больше ци, противодействуя энергии инь в башне. Его ци продолжительно пронизывало башню через маленькие щели.
  В итоге энергия инь уже не могла сопротивляться ци Ван Яо. Она постепенно исчезла.
  «Готово!» - он прекратил высвобождать ци, когда перестал ощущать энергию инь внутри башни.
  «Пропало?» - спросил Чжан Сыхэн.
  «Думаю, что да», - сказал Ван Яо.
  Часть энергии инь все еще осталась в гробнице, но она уже не была жуткой. Поток энергии инь был уничтожен. Остаточная энергия инь тоже исчезнет без подпитывания.
  «Это замечательно, - сказал Чжан Сыхэн, - вы - такой экстраординарный мастер боевых искусств. Спасибо за то, что вы сделали. Мы практически не помогали здесь».
  «Пожалуйста, - ответил Ван Яо, - мне просто повезло».
  Эта встреча дала ему новый опыт, который был очень ценным для него. Он, вероятно, не получит подобного опыта на Холме Наньшань в ближайшие десять лет.
  Ван Яо и два даоса подошли осмотреть тело мертвого даоса, которое пробыло здесь много дней. Призрак вселился в его тело.
  «Он был моим учеником, - сказал Чжан Сыхэн, - его звали Хэ Хэн. Он был добрым и трудолюбивым пареньком. Как жаль!»
  «Да, но не расстраивайся, - сказал другой даос, - он не вернется. Нам нужно смотреть вперед».
  «Да, ты прав», - сказал Чжан Сыхэн.
  У таких людей, как они, на вид была мирная жизнь на холме. Однако, они делали критически важную работу. Это были вопросы жизни или смерти. Они в итоге могли оказаться на месте мертвого даоса, если не проявят осторожность.
  «Покинем это место?» - предложил Чжан Сыхэн.
  «Можете уйти первыми, - сказал Ван Яо, - я хочу здесь осмотреться».
  «Мы останемся с вами», - сказал Чжан Сыхэн.
  В гробнице на удивление не было спертого воздуха. Не было ясно, было ли это из-за дизайна или из-за открытия гробницы. Однако, обычные люди не смогут остаться внутри на долгое время.
  Ван Яо не был нормальным человеком, как и два даоса. Однако, он мог сказать, что у двух пожилых даосов начали проявляться признаки чувства болезненности. У них началась одышка.
  Он быстро прошелся по гробнице, увидев изображения и слова, высеченные на стенах. Там шла речь об одержимых душах в буддизме. Здесь не было ничего, относящегося к просвещению или помощи забрать страдание людей.
  «Покинем это место?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - ответил Чжан Сыхэн.

  Глава 733. У всех свой план на день

  Ван Яо последовал за двумя даосами. У него была Башня Подавления Души в руке. Она была довольно тяжелой.
  Другие даосы, ждущие их снаружи гробницы, начали переживать.
  «Эй, наш учитель и дядя пробыли в гробнице долгое время. Надеюсь, что они в порядке», - сказал один из даосов.
  «Они будут в порядке. Наш учитель и дядя - экстраординарные практикующие даосизм. Давайте просто ждать их здесь», -сказал другой молодой даос.
  Они секунду спустя услышали звуки из гробницы, снова начав переживать.
  «Учитель! Дядя!» - позвал один из молодых даосов.
  Видя двух пожилых даосов, они перестали переживать.
  «Теперь все в порядке. Мы избавились от злого духа», - сказал Чжан Сыхэн.
  «Это замечательно», - сказал его ученик.
  «Я мало что сделал. Этот джентльмен убил злого духа», - сказал Чжан Сыхэн, с улыбкой указывая на Ван Яо.
  «Нет, господин, я просто помогал», - ответил Ван Яо.
  «Вы не просто помогали, - сказал Чжан Сыхэн, - мы были вашими ассистентами. В любом случае, давайте убираться отсюда».
  Все вышли из-под навеса.
  «Здесь все еще что-то не так», - Ван Яо остановился.
  Он взмахнул рукой. Пронесся порыв ветра.
  «Вы можете сотворять ветер!» - в шоке воскликнули даосы.
  «Вы владеете магическим искусством!» - Чжан Сыхэн был ошеломлен.
  «Это не магическое искусство, - сказал Ван Яо, - ветер уже существовал. Я просто изменил его движение».
  Он устанавливал связь с окружением, используя свое ци. Он ускорил поток воздуха в своем окружении.
  «Если это не магические искусство, то что тогда можно назвать магическим искусством?» - пробормотал один из молодых даосов.
  Люди, ждущие их у подножья холма, немедленно пошли к ним, как только увидели спускающуюся группу во главе с Чжан Сыхэном.
  «Проблема была решена?» - спросил один из них.
  «Да, с ней разобрались», - ответил Чжан Сыхэн.
  «Это великолепно», - сказал даос.
  Чжан Сыхэн не говорил в деталях о случившемся на горе. Он кратко рассказал всем, что они избавились от злого духа. Они не упоминали о том, что Ван Яо делал в гробнице, как предложил Ван Яо.
  «Ну, мы со всем разобрались. Пришло время уезжать», - сказал он.
  Он избавился от злого призрака и помог стабилизировать больного даоса. Ван Яо оставил растительный рецепт перед уходом.
  Даосу просто нужно было следовать его указаниям и регулярно принимать растительный отвар.
  «Привезите его ко мне в деревню, если с ним что-то случится», - Ван Яо оставил адрес своей клиники Чжан Сыхэну.
  «Спасибо, - искренне сказал Чжан Сыхэн, - дайте мне знать, если вам понадобится помощь в чем-то».
  «Да, конечно», - сказал Ван Яо.
  Перед тем, как он уехал, пожилой даос дал ему маленький колокольчик, выглядящий так же, как колокольчики на поясе у даосов.
  «Этот колокольчик представляет нас, - сказал Чжан Сыхэн, - пожалуйста, возьмите его. Вы сможете прислать к нам кого-то с колокольчиком, если будете заняты».
  «Хорошо, спасибо, - сказал Ван Яо, - кстати, Башня Подавления Души сделана из чистого золото?»
  «Да, - сказал Чжан Сыхэн, - хотите ее забрать?»
  «Конечно же, нет. Она принадлежит этому району», - с улыбкой сказал Ван Яо, покачав головой.
  «Вы можете оставить ее себе на некоторое время, если хотите, - ответил Чжан Сыхэн, - мы в данный момент отвечаем за башню».
  «Правда? Почему?» - спросил Ван Яо.
  «Она нестабильна, - сказал Чжан Сыхэн, - будет слишком рискованно передавать ее на этой стадии. Местное правительство приняло мой совет».
  «Понятно», - Ван Яо только что осознал, что Чжан Сыхэн был не просто высоко опытным даосом. Он также имел высокую оценку местного правительства.
  «Мне нужно уезжать», - сказал он.
  «Хорошо, пока что прощаемся», - сказал Чжан Сыхэн.
  Мяо Саньдин и Лю Сифан отвезли Ван Яо в аэропорт.
  «Спасибо, что приехали», - сказал Мяо Саньдин.
  Он все еще считал себя ответственным за смерть тех людей. Благодаря Ван Яо злой дух был убит, а раненый даос выздоравливал. Он мог сказать, что Чжан Сыхэн тоже ценил то, что Ван Яо сделал для них.
  «Пожалуйста. Навестите меня в деревне, когда у вас будет время», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - ответил Мяо Саньдин.
  Ван Яо сел на самолет в Дао.
  Чжан Сыхэн вернулся на горну Лунху с младшим братом, учениками и Башней Подавления Души.
  «Все будет в порядке, если мы возьмем ее с собой?» - спросил младший брат Чжан Сыхэна.
  «Да, не переживай, - ответил Чжан Сыхэн, - мне интересно узнать, что за учитель у этого молодого джентльмена. Просто невероятно, что он настолько искусный в таком юном возрасте».
  «Ха-ха, я думаю, что он просто одаренный, - сказал младший брат, - кстати, зачем нам Башня Подавления Души?»
  «Она очень полезна и поможет нам практиковать даосизм», - сказал Чжан Сыхэн.
  Башня не была пригодной в начале, так как ее занял злой дух. Сейчас злой дух был устранен Ван Яо при помощи его сильной и чистой внутренней силы. Возможно, Ван Яо не осознавал, что часть его внутренней силы осталась внутри башни. Вот почему Чжан Сыхэн настаивал на том, чтобы забрать башню с собой.
  Ци Ван Яо было божественным, и оно будет ценным для любого, кто практиковал даосизм.
  «Возможно, нам удастся перепрыгнуть преграду в практике с помощью ци, оставшегося в башне», - сказал Чжан Сыхэн.
  Ван Яо уже перепрыгнул так называемую преграду. Людям, практикующим даосизм, было все равно на деньги. Они думали только о том, что могло помочь им продвигаться в их практике.
  «Понятно. Хорошо, что ты подумал об этом», - сказал младший брат Чжан Сыхэна.
  Самолет приземлился в Дао после семи часов вечера. Ван Яо поселился в гостинице, покинув аэропорт.
  «Возможно, мне стоит прогуляться снаружи», - он пробормотал себе под нос.
  Еще было не слишком поздно, так что Ван Яо покинул гостиницу. В летнее время все еще было довольно жарко в Дао, хоть город и находился на берегу. К счастью, вечером с океана дул прохладный ветер, прогоняя жару.
  Возле дороги повсюду работали закусочные и барбекю в это время дня. Когда Ван Яо вышел из гостиницы, было почти девять часов вечера. Снаружи все еще ело много людей. Дао был прибрежным городом, так что здесь было много продавцов, торгующих блюдами из морепродуктов.
  Он еще не ужинал, так что выбрал чистое место и заказал несколько блюд.
  «Давайте выпьем!» - группа полуголых мужчин выпивала за столом рядом с Ван Яо.
  «Как у тебя дела в недавнее время?» - спросил мужчина средних лет.
  «Нехорошо. Я потерял работу. Я присматриваю за ребенком дома», - сказал молодой мужчина.
  «Почему? Я думал, что у тебя довольно стабильная работа», - ответил мужчина средних лет.
  «Меня уволили по сокращению штата», - сказал молодой мужчина.
  «Что? Из той компании?» - удивленно спросил мужчина средних лет.
  «Даже не упоминай это, - сказал молодой мужчина, - в компании не было проблем, но они недавно сменили руководство. Новый босс дал новые установки».
  «Думаю, что Сунь Чжэнжун - довольно хороший человек», - сказал мужчина средних лет.
  «Да, но я слышал, что новый босс - сын какого-то из старших правительственных служащих. Он - довольно жадный человек.
  Думаю, что он откопал что-то на Сунь Чжэнжуна», - сказал молодой мужчина.
  «Правда? У Сунь Чжэнжуна хорошая репутация в Дао, так что могло пойти не так?» - спросил мужчина средних лет.
  «Бизнесменов заботят только деньги, - сказал молодой человек, - Сунь Чжэнжун тоже занимался развитием земли. Он мог задеть кого-то в процессе снова старых жилищных комплексов».
  Пока они общались, Ван Яо придавал внимание каждому из сказанных ими слов. Он задумался, что могло случиться с Сунь Чжэнжуном в Дао.

  Глава 734. Распатор

  Сунь Чжэнжун и его семья постоянно предлагали помощь Ван Яо. Похоже, что сейчас у них возникли проблемы. Ван Яо считал, что ему стоило отплатить им за помощь.
  Ван Яо хотел получить больше информации, но эти люди больше не говорили о Сунь Чжэнжуне. Они начали обсуждать другую тему.
  ‘Вероятно, мне придется остаться здесь еще на несколько дней’, - подумал он.
  Ван Яо вернулся в гостиницу после еды. Он позвонил Чжун Лючуаню, чтобы убедиться, что все в деревне было в порядке.
  «Доктор Ван, несколько дней назад в клинику приехало несколько человек, - сказал Чжун Лючуань, - они приезжали дважды. У них, похоже, был высокий социальный статус».
  «Они ходили ко мне домой?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Похоже, что они знают ваши правила», - сказал Чжун Лючуань.
  «Понятно. Спасибо, - сказал Ван Яо, - я покинул Хунчжоу и нахожусь в Дао. Мне нужно кое-что сделать здесь. Я вернусь в деревню послезавтра».
  «Понял», - ответил Чжун Лючуань.
  Утром было очень жарко. В провинции Ци была очень высокая температура в несколько прошлых дней. В прогнозе погоды сообщалось, что жара продлится более десяти дней. Жарко было даже в таком прибрежном городе, как Дао, где температура была всего на несколько градусов ниже.
  Ван Яо пошел прямо в маленький бар. Бары обычно были тихими днем и занятыми ночью. Люди часто ходили в них после работы, чтобы выпить или попеть караоке.
  Они были хорошими местами, чтобы расслабиться. Они будут еще лучше, если человеку посчастливиться встретиться с горячей красоткой на одну ночь. В настоящее время в баре не было посетителей. Бармен зевал, облокотившись о стойку.
  «Так спать охота! - пробормотал бармен, - доброе утро, как я могу вам помочь?»
  Бармен попытался прийти в себя, видя Ван Яо.
  «Я хочу поговорить с вашим менеджером», - сказал Ван Яо.
  «О чем? Он еще спит», - ответил бармен.
  «По делу», - сказал Ван Яо.
  «Какому делу?» - спросил бармен.
  «Простому», - сказал Ван Яо.
  «Ладно, ждите», - глаза бармена вдруг зажглись, как будто он только что очнулся ото сна. Он немедленно сделал телефонный звонок: «Хорошо, я понял».
  Он повернулся к Ван Яо и сказал: «Пожалуйста, следуйте за мной».
  Он провел Ван Яо в частную комнату.
  «Пожалуйста, подождите минутку, - сказал бармен, - наш менеджер будет здесь через минуту. Хотите что-нибудь выпить? У нас есть бесплатные напитки для вас».
  «Нет, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Мгновение спустя в частную комнату в спешке вошел мужчина тридцати лет.
  «Мне так жаль. Я был кое-чем занят», - с улыбкой сказал мужчина.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Он чувствовал сильный запах одеколона от мужчины и обратил внимание на походку и темные глазницы мужчины. Ван Яо предполагал, что менеджер был сильно занят и не смог хорошо выспаться прошлой ночью.
  «Вы в первый раз здесь?» - спросил менеджер.
  «Да, мой друг порекомендовал мне прийти к вам», - сказал Ван Яо.
  «Никогда не видел вас ранее. Чем могу вам помочь?» - менеджер достал пачку сигарет и предложил одну Ван Яо.
  «Нет, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Менеджер зажег сигарету и затянулся.
  «Я хочу обсудить с вами семью Сунь», - сказал Ван Яо.
  «Какую семью Сунь?» - спросил менеджер. Он вдруг принял серьезный вид.
  «Самую престижную семью в Дао», - сказал Ван Яо.
  «Ну, они вас задели, или вы хотите отблагодарить их за что-то?» - спросил менеджер после короткого молчания.
  «Есть ли разница?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно. Если вы хотите им навредить, я не смогу вам помочь. Я просто сделаю вид, что вы не приходили сегодня. Если вы хотите им отплатить, мы сможем продолжить наш разговор», - сказал менеджер.
  «Я хочу им помочь», - сказал Ван Яо.
  «Ладно, давайте продолжим, - сказал менеджер, - что вы хотите знать?»
  «У них сейчас возникли какие-то неприятности?» - спросил Ван Яо.
  «Я определенно могу вам это сказать, но сначала нам нужно обсудить плату», - менеджер поднял два пальца.
  «Вы хотите двести юаней?» - спросил Ван Яо.
  «О, ну… Кх! - менеджер сделал вид, что кашлянул, - этого количества с трудом хватит мне, чтобы купить выпить. Я хотел сказать две тысячи юаней».
  «Это вполне меня устраивает», - сказал Ван Яо.
  «Ну, мне понадобится залог. Это наше правило», - сказал менеджер.
  «Ничего страшного», - ответил Ван Яо.
  Он быстро перечислил деньги на банковский счет менеджера.
  «Получил, - менеджер внезапно стал более вежливым, получив деньги, - дайте подумать, как бы это выразить. Вы знаете, что у Сунь Чжэнжуна большая семья. У них большой бизнес».
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Многие люди следят за их бизнесом, а некоторые попытались его украсть, - сказал менеджер, - однако, у Сунь Чжэнжуна хорошие связи с местным правительством. В наши дни всем крупным бизнесменам нужно полагаться на кого-то в правительстве».
  «Понимаю», - сказал Ван Яо.
  «Насколько мне известно, человек, с которым у Сунь Чжэнжуна были связи в правительстве, ушел в отставку, - сказал менеджер, - сейчас на его должности кое-кто другой. По совпадению, новый чиновник не виделся с глазу на глаз с предшественником. Поэтому это оказало влияние на Сунь Чжэнжуна. Ему просто не повезло. Вы ведь знаете, бизнесменам никогда не победить правительство. Ему пришлось принять это».
  «Кто этот новый чиновник?» - спросил Ван Яо.
  «Я только знаю, что у него фамилия Хоу», - сказал менеджер.
  «Никогда о нем не слышал», - сказал Ван Яо.
  «Вы знакомы с людьми в правительстве?» - теперь пришел черед менеджера удивляться.
  «Не особо. Я просто знаю пару престижных семей в Пекине», - ответил Ван Яо.
  «Скажите мне, кого вы знаете», - сказал менеджер.
  «Вы слышали о семье Су?» - спросил Ван Яо.
  «Семья Су - одна из самых престижных семей в Пекине, - сказал менеджер, - старшее поколение их семьи все еще живо. Один из них - министр, а другой - зам.министра двух департаментов с большой властью. Более того, Су Чанхэ женился на дочери из семьи Сун. Вот так идеальная пара! Их практически можно назвать семьей с самой большой властью в Пекине».
  «Правда?» - Ван Яо был удивлен.
  Он встречался с Су Сяосюэ, и узнал, что у ее семьи была большая власть. Однако, у него не было представления о том, насколько большой она была. Он больше ничего не говорил о семье Су.
  «Конечно же, вы знаете людей из семьи Су?» - спросил менеджер.
  «Да, нескольких», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - спросил менеджер.
  «Давайте прекратим говорить о семье Су. Я хочу побольше узнать о Хоу», - сказал Ван Яо.
  «Ну, какие из престижных семей вы еще знаете в Пекине?» - спросил менеджер.
  «Семью Го», - ответил Ван Яо.
  «Да, вторые люди по власти в этой провинции из семьи Го, - сказал менеджер, - он - человек во главе, и у него есть пространство для продвижения. Конечно же, семья Го престижна. Кого еще вы знаете?»
  «Семью У», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю их, - сказал менеджер, - я слышал о директоре У и шефе У. Да, их тоже можно считать престижной семьей».
  «По сравнению с тремя семьями, которых я только что упомянул, на каком уровне семья Хоу?» - спросил Ван Яо.
  «Они чуть слабее семьи У», - сказал менеджер.
  «Так почему Сунь Чжэнжун переживает?» - спросил Ван Яо.
  «Что? - менеджер был удивлен, - вы разве не знаете, что семья Сунь в неловком положении? Все не так просто. В Китае всего лишь горстка семей с таким высоким авторитетом. Положение, которое удерживает семья Хоу, может ударить в больное место».
  «Здесь много членов семьи Хоу?» - спросил Ван Яо.
  «Эм, ну, можете, пожалуйста, пока что прекратить расспросы? Дайте мне закончить», - сказал менеджер.
  Он рассказал Ван Яо о том, что знал о семье Хоу, и как возникла ненависть между семьей Хоу и семьей Су. Третий сын из семьи Хоу был в Дао и управлял компанией, которой владел Сунь Чжэнжун, ничего не платя. Компания стоила сотни миллионов.
  «Он ничего не платил, но все было настолько просто?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да, настолько просто», - сказал менеджер.
  «Не думаю, что Сунь Чжэнжун - тот человек, который так просто сдается», - сказал Ван Яо.
  «Он не хотел уступать свою компанию, и для него было хорошим вариантом, если семья Хоу оставит его в покое, так как сейчас они получили компанию, - сказал менеджеры, - думаю, что он также хочет прощупать пространство».
  «Зачем?» - спросил Ван Яо.
  «Он хочет узнать, чего действительно хочет семья Хоу, и насколько большой у нее аппетит, - сказал менеджер, - думаю, что Сунь Чжэнжун готовится к чему-то похуже».
  Менеджер зевнул: «Простите, я не выспался прошлой ночью».
  «Вы когда-либо слышали, что дремлющая красавица ведет героя в гробницу? - с улыбкой спросил Ван Яо, - прекрасная женщина иногда как распатор».
  «Хм?» - взгляд менеджера на Ван Яо немного изменился.
  «Вы, вероятно, испытываете слабость в пояснице и коленях, иногда слышите гул, а иногда у вас слабая боль в нижней части живота. У вас бывает жидкий стул», - сказал Ван Яо.
  «Как вы узнали?» - спросил менеджер. Он подсознательно выпрямился. У него был шокированный вид. Ван Яо был прав на его счет.
  «Какую компанию занял третий сын из семьи Хоу?» - спросил Ван Яо.
  «Это торговая компания - Компания Океанического Неба, - сказал менеджер, - вы - доктор? Можете рассказать мне больше деталей о моих симптомах?»
  «Я не доктор. Я - традиционный китайский фармацевт», - сказал Ван Яо.
  «Фармацевт?» - удивленно спросил менеджер. Он зажег еще одну сигарету.
  «Простите», - он выбросил сигарету, еще раз взглянув на Ван Яо.
  «Знаете ли, ваши симптомы вызваны избытком секса», - сказал Ван Яо.
  «Я знаю, но я не могу себя контролировать, когда вижу красивую девушку, - сказал менеджер, - мне просто хочется завести с ними разговор. Иногда простой разговор приводит к кое-чему еще».
  «Если вы не будете себя контролировать, вы не сможете вообще заниматься сексом через два года», - сказал Ван Яо.
  «Что вы хотите сказать?» - менеджер был шокирован.
  «Именно то, что и сказал, - сказал Ван Яо, - вы больше не сможете заниматься сексом, если не измените свой стиль жизни. И это не единственная ваша проблема. У вас также проблемы с желудком. Предполагаю, что вы выпиваете по крайней мере по бутылке в день».

  Глава 735. Умелый бабник

  «Да, я много пью», - сказал менеджер, еще больше заинтересовавшись Ван Яо.
  Он был удивлен, что Ван Яо так много знал о состоянии его здоровья. Он задумался, знал ли мужчина перед ним одного из его друзей, или он просто диагностировал его, взглянув. Он не мог придумать ни одну из причин, зачем Ван Яо стал бы расспрашивать о нем, а это означало, что он, вероятно, просто мог определить все по его глазам.
  Спиртное было ядом, а прекрасные женщины были распаторами. И то, и то могло серьезно навредить здоровью. У людей запросто возникала зависимость от секса и спиртного. В итоге они будут пленены либо в сексе, либо в спиртном.
  «Зависимость от секса и спиртного сильно вам навредит. Думаю, что вы об этом знаете», - сказал Ван Яо.
  «Да, знаю, но я не могу себя контролировать», - сказал менеджер.
  Ван Яо улыбнулся.
  «Ну, можете мне помочь? - спросил менеджер, - буду рад вам заплатить. Кстати, вам не придется платить остаток суммы».
  «Я могу вам помочь, если вы достаточно сильный, чтобы устоять перед соблазном», - ответил Ван Яо.
  «Честно говоря, не думаю, что смогу», - сказал менеджер.
  «Вы хотите пройти лечение?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил менеджер.
  «Насколько сильно вы хотите пройти лечение?» - спросил Ван Яо.
  «Очень сильно», - сказал менеджер.
  «Хорошо, встаньте», - сказал Ван Яо.
  «Зачем?» - удивленно спросил менеджер. Он не понимал, что имел в виду Ван Яо, но все равно встал.
  Ван Яо мягко и быстро коснулся его тела.
  «Что вы делаете?» - менеджер был сбит с толку.
  «Вот и все», - сказал Ван Яо.
  «Это все?» - спросил менеджер.
  «Да, вы поймете», - ответил Ван Яо.
  ‘Черт возьми! Меня одурачили. А, не важно. Я уже заработал тысячу’, - менеджер занес Ван Яо в список людей, которым не был рад, и считал жуликом.
  «Кстати, вот контактный номер моей клиники. Позвоните, если у вас будут вопросы», - Ван Яо оставил свой номер менеджеру.
  «Вы не из этих мест?» - спросил менеджер.
  «Нет», - сказал Ван Яо.
  «Вы хотите узнать что-нибудь еще? - спросил менеджер, - вы мне весьма нравитесь. Могу дать вам скидку. Я - самый проинформированный человек в Дао».
  Он только что потерял тысячу, так что хотел вернуть часть. Он не ожидал, что выглядящий невинным Ван Яо окажется жуликом. Это казалось ему нападением на себя, так как он считал, что мог хорошо оценивать характер. Он был крайне недовольным.
  Ему нужно было вернуть что-то у Ван Яо. Ему нужно было использовать свой интеллект в этом сражении.
  «Нет, спасибо. Мне нужно идти», - сказал Ван Яо.
  Звучало нелепостью платить тысячу юаней за информацию. Однако, для таких людей, как Ван Яо, которые не были местными, это было достойно заплаченных денег ради получения такой важной информации.
  «Что? - удивленно спросил менеджер, - вы уже уходите? Останьтесь на пару стаканчиков. Я угощаю».
  «Нет, спасибо. Я не пью», - сказал Ван Яо.
  Он покинул бар, оставив там молодого менеджера наедине.
  «Дерьмо!» - выругался менеджер.
  «Поздравляю, босс. У вас хорошо прошли дела?» с улыбкой спросил бармен.
  «Проваливай! - выкрикнул менеджер, - ну, я по крайней мере заработал тысячу, чего хватит на неплохую еду. Дерьмо! Как так, что я забыл узнать его имя. Я стал таким забывчивым в эти дни!»
  «Босс, когда откроем бар сегодня?» - спросил бармен.
  «В десять утра», - сказал менеджер.
  Он ушел в свою спальню в плохом настроении. В его спальне была старомодная мебель. Полуголая красавица лежала на комфортной кровати, глядя на него сонными глазами.
  «С кем ты только что встретился, дорогой? Ты разбудил меня», - ее голос был сладким, как горячий шоколад.
  «Просто клиент. Оказалось, что он - жулик», - сказал менеджер.
  «Жулик?» - спросила женщина.
  «Не важно. Дорогая, давай не тратить наше время в постели», - менеджер снял одежду.
  В кровати была очень красивая женщина. Ему потребовались некоторые усилия и время, чтобы ей завладеть. Он наслаждался каждой минутой, проведенной с ней.
  «Ты прав», - сказала женщина сладким тоном.
  Менеджер немедленно на нее прыгнул: «Ай!»
  У него внезапно возникла острая боль в нижней части живота. Его как будто укололи острым ножом. Он сильно вспотел.
  «Что с тобой не так?» - женщина была
  «Боль… Боль в животе», - сказал менеджер.
  «Мне вызвать скорую помощь?» - спросила обеспокоенная женщина.
  «Нет, думаю, что сейчас пройдет», - сказал менеджер.
  Он сделал несколько глубоких вдохов, лежа на кровати. Боль быстро пришла, но и быстро отступила.
  «Тебе стало лучше?» - спросила женщина.
  «Да», - ответил менеджер.
  «Я приготовлю тебе что-нибудь поесть», - сказала женщина, вставая из постели.
  У нее были идеальные формы тела, и она была совершенно голой. Молодой менеджер снова был возбужден.
  «Ай!» - он снова выкрикнул. Боль так внезапно вернулась: «Дерьмо! Что не так?»
  Он испытал острую боль в той же области дважды за несколько минут.
  «Должно быть, это дело рук того парня!» - пробормотал менеджер.
  Он тут же подумал о Ван Яо, коснувшегося области, в которой он дважды испытывал боль. Стойте! Это был его способ вылечить его?
  По-видимому, как только он будет сексуально возбужден, это приведет к боли в нижнем животе. Поэтому он больше не сможет заниматься сексом. Однако, он не мог всегда быть таким. Он не хотел стать евнухом.
  «Дорогой, что у тебя на уме? Тебе стало лучше?» - спросила красивая женщина с кухни наверху.
  «Ничего, мне стало намного лучше», - сказал молодой менеджер. О, нет! Моя красивая девушка, моя жизнь, мое счастье!
  Он потер свой лоб.
  «Стойте! Он оставил свой номер телефона, - молодой менеджер выпрыгнул из кровати, - дорогая, мне нужно спуститься».
  «Хорошо», - сказала его девушка.
  Менеджер побежал вниз, чтобы найти контактный номер Ван Яо. Он нашел и попытался запомнить его, после чего спрятал. Это был важный телефонный номер. Это решит, будет ли у него нормальная жизнь в будущем.
  «Дорогой, я приготовила тебе поесть», - сказала его девушка.
  Она была очень красивой женщиной. Если бы 100 было оценкой идеальной женщины, она уже набрала бы 75. Она смогла бы набрать 85, если бы была лучше в домашних делах, и 95, если бы была хорошим поваром.
  Она приготовила пару блюд и лапшу с нарезанной свининой.
  «Очень вкусно», - сказал молодой менеджер.
  «Хочешь выпить немного вина?» - с улыбкой спросила его девушка.
  «Ну, нет, спасибо», - ответил молодой менеджер.
  Он перед встречей с Ван Яо выпил бокал вина. Вино и красивые женщины были двумя важными частями его жизни. Однако, дважды испытав острую боль в нижней части живота, он предполагал, что испытает ту же боль, выпив вино. Двух раз было более, чем достаточно для него. Он не хотел испытывать то же самое снова.
  «Ты так хорошо готовишь», - сказал менеджер.
  «Тебе нравится моя готовка? - она нежно на него посмотрела, сказав, - я могу готовить тебе каждый день, если захочешь».
  «Правда?» - удивленно спросил молодой менеджер. Он знал, что она имела в виду.
  Он думал, что было бы хорошо жениться на такой женщине, как она, но тогда ему придется забыть о всех других красивых женщинах. Будет ли это мудрым выбором?
  «Не хочешь со мной прогуляться?» - спросил он. Ему нужно было решить один каверзный вопрос.
  «Конечно», - сказала его девушка.
  Тем временем Ван Яо думал о том, как помочь Сунь Чжэнжуну. Он решил встретиться с чиновником из семьи Хоу. Молодой менеджер в баре сказал ему, что наследник семьи Хоу был заинтересован только в одном - молодых и красивых женщинах. Такой отвратительный интерес’, - подумал Ван Яо.

  Глава 736. Львиный рык

  В самом интересе молодого парня к красивым женщинам не было ничего отвратительного. Даже Конфуций однажды сказал, что желание еды и секса было частью человеческой природы. Однако, у господина Хоу не было нормального аппетита к красивым женщинам.
  Молодой менеджер бара рассказал Ван Яо, что третий сын семьи Хоу сделал много плохого. Его действия даже привлекли к смерти людей. Это было чересчур для него.
  «Так он живет здесь», - Ван Яо стоял перед роскошным жилищным комплексом. Это, вероятно, была лучшая резиденция в Дао. Он с легкостью проник в это место и пошел прямо к дому, занимающему лучшее место.
  «Та машина, вероятно, стоит несколько миллионов», - подумал Ван Яо, глядя на машину, припаркованную снаружи дома. Богатые люди знали, как наслаждаться жизнью.
  Молодой парень в доме находился в постели с двумя женщинами. Он казался очень занятым.
  «Хм, выглядит очень занятым», - Ван Яо обошел дом по кругу, немедленно поняв, чем занимался парень в доме. Занимается сексом с двумя женщинами посреди дня? Такой возбужденный!
  Ван Яо выбрал место и заглянул внутрь. Он сделал глубокий вдох и издал громкий, как гром, львиный рык.
  Окна на первом этаже сильно зазвенели.
  «Что за черт?» - выругался парень внутри дома.
  Он наслаждался времяпровождением с двумя красавицами. Его тело вдруг ослабло. В него как будто проник поток холодного воздуха. Он вмиг упал на кровать.
  Нет!
  У него была зависимость от секса, но он справлялся, потому что был молодым. Он также поддерживал себя в форме. Только что случившееся с ним было не очень хорошо.
  «Кто, черт возьми, выкрикнул?» - он был в ярости.
  Он выпрыгнул из кровати и голышом подбежал к окну. Однако, он никого не увидел. Он увидел только пару растений и собаку.
  Никого? Как такое могло быть возможно?
  Две голых красавицы двадцати лет все еще ждали его на кровати королевских размеров.
  ‘Попробовать снова?’ - подумал он. Он вернулся в постель, но ничего не случилось.
  «Черт возьми!» - он изменился в лице.
  «Вы двое, убирайтесь к черту отсюда!» - он закричал на двух девушек в постели. Они не стали задавать лишних вопросов. Они быстро накинули одежду и покинули дом.
  Ван Яо, который все еще прятался снаружи дома, увидел двух уходящих девушек. Они, вероятно, все еще учились в школе. Вот так извращенец!
  Он не уходил, вместо этого ожидая снаружи. Вскоре парень вышел из дома. У него был рост около 1.7 метра. Он выглядел сильным и привлекательным.
  «Должно быть, это он. Мир станет местом получше без людей, как он», - подумал Ван Яо.
  «Черт возьми, не дай мне себя поймать», - сказал третий сын семьи Хоу.
  От него все еще доносилась ругань, когда он вышел из дома. Он планировал проверить запись видеокамер, чтобы узнать, кто кричал снаружи его дома. Он был недоволен безопасностью дома. Им нужно было работать лучше.
  «Привет. Это был я», - он услышал чей-то голос рядом. Голос был похож на винт, закручивающийся в его голову возле ушей.
  «Ай!» - он выкрикнул.
  У него была невыносимая головная боль. Он схватился за голову обеими руками. Не успев выкрикнуть, он почувствовал, как что-то застряло у него в горле. Он не мог издать ни звука и быстро потерял создание.
  Ван Яо отнес его в дом, как цыпленка. Он прошелся по дому.
  Ему удалось найти записную книжку и переносной жесткий диск в спальне. В записной книжке были записаны отвратительные вещи. Третий сын из семьи Хоу записал детали своих свиданий с этими женщинами, включая то, как они занимались сексом.
  Ван Яо кратко пролистал записную книжку и нашел, что несколько женщин было принуждено заняться сексом с отпрыском семьи Хоу, а некоторым из них подсыпали снотворное. Были записаны все детали.
  «Это будет полезно», - подумал Ван Яо.
  Он пошел в гостиную, где находился парень. Ван Яо с презрением на него посмотрел, после чего коснулся его тела в нескольких точках.
  «Пришло время раскаиваться», - сказал Ван Яо, после чего вышел из дома.
  Тем временем Сунь Юньшэн выходил из здания, закончив заниматься определенными проблемами с бизнесом. Его водитель ждал его, облокотившись о машину. Как только он планировал сесть в машину, из ниоткуда прилетела упаковка, упав на переднее место пассажира.
  «Осторожно!» - его телохранитель выпрыгнул перед ним.
  Люди рядом были удивлены и посмотрели на Сунь Юньшэна.
  «Что это?» - спросил он.
  Телохранитель открыл упаковку и обнаружил там записную книжку и переносной жесткий диск.
  «Что это? - Сунь Юньшэн нахмурился, взяв два предмета, - поехали».
  Он проверил содержимое записной книжки и жесткого диска, задумавшись на долгое время. Он знал, каким был господин Хоу. В действительности, он отправил людей следить за ним. Он знал, чем интересовался господин Хоу. Однако, ему не удалось найти доказательства.
  ‘Кто дал мне это? И зачем?’ - подумал Сунь Юньшэн.
  Это были очень полезные доказательства. Однако, ему придется рискнуть и полностью рассориться с семьей Хоу. Он не мог принять такое решение, так что показал эти предметы отцу.
  «Откуда у тебя это?» - спросил Сунь Чжэнжун, когда Сунь Юньшэн рассказал ему о случившемся.
  «Не знаю», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Оставь пока при себе. Это может быть полезным, но не создаст большую разницу. Сейчас не время становиться с ними врагами», - сказал Сунь Чжэнжун
  «Понятно», - сказал Сунь Юньшэн. Он не связал это с Ван Яо.
  Ван Яо ехал на автобусе в Хайцюй. Он не думал, что мог еще как-то помочь семье Сунь. Он не хотел создавать проблемы для них.
  Хоу постепенно пришел в сознание у себя дома. У него все еще была ужасная боль и двоилось в глазах.
  «Где я?» - ему потребовалось десять минут, чтобы прийти в себя и осознать, что он находился в своем собственном доме.
  Кто это был? Он подумал о молодом человеке, с которым только что столкнулся, и о его голосе. Молодой господин Хоу был лишен сознания и очнулся в гостиной своего собственного дома. У него даже не было шанса хорошенько взглянуть на Ван Яо.
  Кто это был? Кто-то из семьи Сунь? Он изначально прибыл в Дао, чтобы усложнить жизнь Сунь Чжэнжуну. Он получил большую компанию от Сунь Чжэнжуна, ничего не заплатив.
  Он подумал, что им не хватило бы нутра ссориться с его семьей.
  Он был не просто бабником. Он также был очень умным человеком.
  «Ай!» - он вдруг испытал острую боль в голове и животе. Ему показалось, как будто что-то бурлило внутри него.
  Что за чертовщина происходила с ним?
  Он вспотел из-за боли. Вскоре он уже не мог выдерживать боль. Он дрожащими пальцами набрал номер скорой помощи.
  Когда его внимательно осмотрели в больнице, доктор сказал ему, что у него был артериальный спазм в голове и гастроэнтерит.
  «И это все?» - спросил Хоу.
  «Да», - ответил доктор.
  Почему у него возник артериальный спазм? С ним никогда не случалось такого ранее. Он посмотрел на результаты осмотра и поехал домой. Войдя в свой дом, он испытал такое головокружение, что упал на пол.
  «Эй, ты вернулся», - сказала Чжан Сюин, видя сына.
  Ван Яо прибыл домой около четырех часов вечера. Его родители были дома.
  «Все в порядке?» - спросила она.
  «Да. Дома все в порядке?» - спросил Ван Яо.
  «Да, здесь все хорошо, - сказала его мать, - что хочешь на ужин?»
  «Не стоит ничего покупать. У меня есть кое-что для тебя», - Ван Яо с улыбкой показал матери, что у него было в руке.
  Он по пути домой столкнулся с продавцом рыбы. Рыба выглядела очень свежей, так что он купил большого карпа домой.
  «Фантастика. Я приготовлю уху», - сказала Чжан Сюин.
  «Спасибо, мам. Мне нужно идти в клинику. Я скоро вернусь», - сказал Ван Яо.
  Он увидел машину, ожидающую его, когда шел к клинике по главной дороге, соединяющей южную и северную стороны деревни. Номера машины указывали на то, что она была зарегистрирована в другой провинции.
  Он открыл дверь клиники и вошел внутрь.
  «Он наконец-то вернулся!» - из машины, припаркованной снаружи клиники, вышел мужчина. Он постучал в дверь, после чего вошел в клинику.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал мужчина.
  «Здравствуйте, как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «О, мне не нужен осмотр. Я просто хотел поинтересоваться, будете ли вы здесь завтра утром», - сказал мужчина.
  «Да, я буду здесь», - ответил Ван Яо.
  «Великолепно, я вернусь с пациентом завтра утром», - сказал мужчина.
  «Да, конечно».
  Мужчина и пациент ждали уже два дня. Они планировали уехать, если Ван Яо не вернулся бы.
  «Он выглядит таким молодым, - пробормотал мужчина, покидая клинику, - не уверен, хороший ли он доктор или нет».

  Глава 737: Приказ Фармацевта

  Ван Яо пошел на Холм Наньшань, пробыв в клинике некоторое время.
  Сань Сянь выбежал вниз, приветствуя его. Он прыгал вокруг Ван Яо, размахивая хвостом. Пес был очень счастлив видеть возвращение своего хозяина.
  «Сань Сянь, ты снова набрал вес?» - пошутил Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Все в порядке на холме?» - спросил Ван Яо.
  «Гав!»
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Подходя к подножью Холма Наньшань, где он посадил большое число деревьев, он заметил, что все деревья стремительно росли. Аура на холме начала расширяться к подножью холма.
  «Хорошая работа!» - Ван Яо заметил, что почва под деревьями все еще была влажной.
  Кто-то поливал деревья, пока его не было. Он никого не просил делать это для него, так что предположил, что это Сань Сянь их поливал.
  «Спасибо, Сань Сянь», - сказал Ван Яо.
  «Гав!»
  Аура на Холме Наньшань стала сильнее.
  «Мне нужно больше деревьев здесь», - сказал Ван Яо.
  Он многое получил во время путешествия к горе Лунсу. Хотя Холм Наньшань был маленьким холмом по сравнению с горой Лунсу, для Ван Яо он был лучше, так как здесь было больше деревьев и растений.
  «Стоп! Те штуки уже должны быть готовы», - сказал Ван Яо.
  Он вошел в дом за сосудом. Внутри были деревянные дощечки, промокающие в особой растительной жидкости. Он достал их, чтобы высушить. Ван Яо внимательно на них посмотрел, нюхая их.
  «Хорошо, они готовы», - сказал Ван Яо.
  Он протер дощечки, после чего спрятал их и вышел из дома прогуляться по Холму Наньшань. Сань Сянь тихо следовал за ним.
  «Сань Сянь, нам нужно продолжать сажать деревья для улучшения окружения планеты», - сказал Ван Яо.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь очень сильно радовался каждый раз, когда Ван Яо упоминал посадку деревьев.
  «Тебе нравятся деревья?» - спросил Ван Яо.
  Он услышал шум. Вскоре перед ним появилась черная змея.
  «Привет, Сяохэй», - поздоровался Ван Яо. Он продолжил прогуливаться с двумя защитниками холма.
  На Холме Наньшань было намного больше деревьев, чем на других холмах в Ляньшане.
  «Мне нужно посадить больше деревьев здесь и там», - Ван Яо указывал на различные места, продолжая идти. Он отмечал места ногой, с силой наступая и оставляя маленькую ямку.
  Затем он прошелся по холмам Сишань и Дуншань, особенно по двум смертельным зонам на Холме Сишань. Одуванчики и щетинники активно росли вокруг двух смертельных зон.
  «Интересно», - прокомментировал Ван Яо.
  Он полил одуванчики и щетинники водой из древнего источника, а также растительным отваром, содержащим миазмовую траву, способную убить ядовитых насекомых. Согласно его эксперименту, насекомые, преобразившиеся из медведок, сильно боялись миазмовой травы. Отвар мог с легкостью их убить. Даже запах отвара мог обездвижить насекомых. У духовных растений был невероятно сильный эффект.
  ‘Я должен убить их всех!’ - подумал Ван Яо. Эти места снова оживут.
  Он мог снова сделать два места смерти живыми, но не был готов это делать.
  Во время его прогулки начало темнеть. По пути домой он увидел Чжун Лючуаня, который прогуливался вдали.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Вы вернулись!» - он подошел к Ван Яо, как только его заметил.
  «Да, я вернулся в обед», - ответил Ван Яо.
  «Все в порядке?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Да, - сказал Ван Яо, - ты поужинал?»
  «Да», - ответил Чжун Лючуань.
  «У меня есть кое-что для тебя», - Ван Яо достал маленькую деревянную дощечку из кармана.
  На поверхности дощечки был высечен китайский символ медицины. На другой стороне был высечен холм. От деревянной дощечки веяло уникальным лекарственным запахом.
  «Что это?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Просто побрякушка. Держи ее при себе, - сказал Ван Яо, - с этих пор я не стану брать деньги ни с кого, кто придет с ней. Я попытаюсь изо всех сил помочь этому человеку».
  «Правда?» - удивленно спросил Чжун Лючуань.
  Он знал, насколько способным человеком был Ван Яо, так что эта маленькая деревянная дощечка многое для него значила. Ценность этого предмета в некоторой степени была равна жизни человека.
  «Конечно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Большое вам спасибо, - сказал Чжун Лючуань, - кстати, у вас есть для нее название?»
  «Да, это Приказ Фармацевта», - ответил Ван Яо.
  «Приказ Фармацевта?» - повторил Чжун Лючуань.
  «Не думаю, что это тебе понадобится, так как ты поселился здесь, - сказал Ван Яо, - кстати, ты закончил читать книгу, которую я тебе дал?»
  «Еще нет, я все еще читаю ее. Такая замечательная книга», - сказал Чжун Лючуань.
  Ему было непросто читать ее вначале. У него не было знаний в традиционной китайской медицине. У него на подсознательном уровне было определенное сопротивление к книге. Однако, он вынудил себя продолжить ее читать.
  Через три дня Чжун Лючуань начал находить книгу интересной. Чем больше он читал, тем больше она ему нравилась. В книге описывались акупунктурные точки и меридианы человеческого тела, их функции, а также анатомия человека.
  У него теперь была теоретическая поддержка к его практике боевых искусств. Он знал, как убить человека или лишить его сознания одним ударом. Он продолжал думать о своей практике боевых искусств, читая книгу, хоть это и не было целью Ван Яо, когда он одолжил ему книгу.
  «Великолепно. Продолжай ее читать. Она сильно поможет твоей практике», - сказал Ван Яо.
  «Вы правы», - сказал Чжун Лючуань.
  Ван Яо ушел домой, проведя короткий разговор с Чжун Лючуанем.
  Чжан Сюин приготовила уху, поставив ее на стол. У ухи был молочно-белый цвет и приятный запах.
  «Мм, вкусно», - сказал Ван Яо.
  «Ешь столько, сколько захочешь», - Чжан Сюин посмотрела на сына. Ее глаза были полны любви: «Ты завтра планируешь вернуться в клинику?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Тебе придется уезжать в ближайшее время?» - спросила Чжан Сюин.
  «Нет, если ничего не изменится, - сказал Ван Яо, - а что?»
  «Ничего особенного. Кушай рыбу», - сказала Чжан Сюин.
  Как мать, она хотела, чтобы у ее сына была успешная карьера. Она также хотела, чтобы он остался с ней, особенно когда она станет старше. В древней китайской поговорке говорилось, что пока родители были живы, их дети не должны были находиться вдали. Это имело смысл.
  Ван Яо не сразу же пошел на Холм Наньшань после ужина, общаясь с родителями и делая им массаж. Он ушел домой только после полдесятого вечера.
  На улице никого не было. В деревне было очень тихо.
  Вечером была приятная и прохладная погода, даже прохладнее, чем в Дао. На Холме Наньшань была еще более приятная погода.
  ‘Дом - лучшее место в этом мире!’ - подумал Ван Яо.
  Он включил свет, войдя в свой дом.
  …
  Сунь Чжэнжун разговаривал с Сунь Юньшэном в Дао.
  «Что? Хоу Шида заболел?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да, я только что получил новости. Его положили в больницу. Он серьезно болен», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Что с ним случилось?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Похоже, что у него тромб и гастроэнтерит», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Это несерьезно», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Хоу Шида был третьим сыном семьи Хоу. У него было странное состояние. Они только что получили доказательства о совершенных им преступлениях и думали, как с этим разобраться. А сейчас Хоу Шида заболел.
  «Что он делал перед тем, как заболел?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Он занимался сексом с двумя студентками дома», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Сможешь найти тех студенток?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Да», - ответил Сунь Юньшэн.
  «Найди их и разузнай, что случилось, - сказал Сунь Чжэнжун, - не дай никому узнать, что мы следим за этим».
  «Папа, о чем ты переживаешь? Ты переживаешь, что они будут винить нас в случившемся с Хоу Шида?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да. На данный момент мы - основные подозреваемые в случившемся с Хоу Шида в Дао, даже если это никак с нами не связано», - сказал Сунь Чжэнжун, зажигая сигарету.
  «Я слышал, что у него враги повсюду», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Я знаю, - ответил Сунь Чжэнжун, - в любом случае, как можно скорее найди тех двух студенток. Нам нужно приготовиться к худшему».
  Тем временем Хоу Шида в боли лежал в лучшей больнице в Дао. Его желудок, голова и задница болели.
  «Дерьмо! Что со мной не так?!» - он выругался.
  Он был в невыносимой боли, но доктора сказали ему, что с ним все было нормально. Он думал, что доктора просто несли бред. Как он мог быть в порядке и страдать от невыносимой боли в одно и то же время? Он решил позвонить семье и сказать им, что хотел вернуться в Пекин.
  ‘Это со мной сделал Сунь Чжэнжун?’ - подумал Хоу Шида.
  Это была длинная ночь для него. Его перевели в больницу Пекина на следующий день.
  …
  Утром, как и всегда, взошло солнце. Спускаясь с холма, Ван Яо заметил двух людей, ждущих снаружи его клиники. Одним из них был мужчина, с которым он говорил вчера. Мужчине было сорок лет, и он был хорошо одет. Другим человеком был старик шестидесяти лет. Похоже, что это были отец и сын.

  Глава 738: Цзибэйлунъя

  Мужчина средних лет открыл двери и вошел с отцом, чтобы проконсультироваться. Он мягко сказал: «У моего отца недавно начались головные боли. Пожалуйста, взгляните на него?»
  Ван Яо внимательно осмотрел старика. У того был блеклый вид. У него были тусклые глаза и прерывистое дыхание.
  «Вы недавно лежали в больнице?» - спросил он.
  «Да, из-за тромба», - сказал старик.
  «Сколько это продлилось? Месяц?» - спросил Ван Яо.
  «Чуть больше месяца», - сказал старик.
  Ван Яо проверил его пульс и сказал: «Вам не удается хорошо отдохнуть в недавнее время. Вам удается уснуть ночью?»
  «Нет. Я не могу хорошо спать из-за серьезных головных болей», - сказал старик.
  Мужчина средних лет обратился в большую больницу с отцом, но это не дало хорошего эффекта. Друг из провинции сказал ему, что здесь был доктор, специализирующийся в лечении головных болей. Раздумав над вариантами, особенно, так как это было в сотнях миль, и его отец плохо переносил длинные поездки, он решил отвезти его к доктору в деревне.
  Старик скоро снова потер голову. Головная боль снова обострилась.
  Ван Яо достал сумку, из которой вынул серебряную иглу. Он вставил ее в голову старика. Головная боль вмиг прекратилась.
  «О, боль прошла!» - старик был в шоке.
  Его сын тоже был удивлен. В начале у них был скептицизм к медицинским навыкам Ван Яо, так как он был очень молодым. Немедленное облегчение головной боли развеяло большую часть их сомнений. Они знали, что он был компетентным экспертом. По крайней мере, среди докторов, которых они встречали, никто не мог вмиг прекратить головную боль старика.
  У старика была многогранная болезнь. Его тело было в плохом состоянии. У него была склонность к бессоннице, что часто приводило к дискомфорту в голове. Более того, он недавно лежал в больнице. Его голова еще не полностью зажила, и осталась скрытая опасность. Кровоток в его голове не был плавным, что вызвало другую ситуацию. Эти причины добавились к его текущей головной боли, став потенциалом для более серьезного тромба.
  Ван Яо объяснил это старику и его сыну.
  «Доктор, вы сможете помочь?» - спросил мужчина средних лет.
  «Это можно вылечить, но лекарство будет очень дорогим», - сказал Ван Яо.
  «Это не проблема», - ответил мужчина средних лет.
  Перед его приездом сюда его друг сказал ему, что это могло стоить довольно крупную сумму. Он также сказал, что у доктора было много правил в приеме пациентов.
  «Хорошо, сначала я сделаю иглоукалывание и массаж», - сказал Ван Яо.
  Он присмотрелся повнимательнее и вынул иглу. Старик не чувствовал головную боль. Ван Яо начал массировать голову пациента.
  Старик начал хорошо себя чувствовать. В его голову хлынуло тепло. Он даже испытал небольшую сонливость.
  Ван Яо стойко вонзал иглы. Спустя некоторое время голова старика наполнилась более, чем десятком серебряных игл. Мужчина средних лет стоял в стороне, затаив дыхание.
  Подход Ван Яо полностью изменил впечатление мужчины о традиционной китайской медицине. С его точки зрения, практикующими китайскую медицину в основном были люди старше пятидесяти. Практикующим китайскую медицину было важно обладать обильным опытом. Увидев Ван Яо, он осознал, что превосходные ученики могли быть специалистами несмотря на краткосрочный период обучения.
  После конца лечения акупунктурой Ван Яо сделал старику массаж. Он затем дал им лекарство и сказал: «Примите лекарство завтра утром».
  «Спасибо», - поблагодарил его старик.
  Заплатив доктору, отец и сын ушли.
  «Папа, как себя чувствуешь?» - спросил мужчина средних лет.
  «Мне очень комфортно, - сказал старик, - я чувствую тело в голове».
  Машина покинула деревню. Ван Яо сидел в клинике и смотрел на небо. Он услышал звук об уведомлении системы и знал, что усовершенствовался.
  [Уровень: 8]
  [Профессиональный уровень: Фармацевт. Да, все еще первичный. Усердно трудись. Ты совершил прогресс]
  [Награда: Пакетик семян]
  [Цзибэйлунъя. Устраняет змеиные и прочие токсины, избавляет от злых духов в груди и животе, облегчает состояние нервов]
  Это было духовное растение среднего уровня.
  Ван Яо улыбнулся. Он потратил балл навыка, чтобы прибавить чуть больше к фармацевтической технике. В его разум вмиг хлынуло большое количество знаний. Он как будто наполнился мудростью. В этот раз он получил совершенно другие знания. Это был червекамень.
  В Компендиуме лекарственных веществ, также известном, как Бэньцао ганму, упоминались золотые камни и насекомые. Эти вещи были известны Ван Яо, так что он не был удивлен. Количество знаний, хлынувшее ему в голову, обрадовало его.
  По дороге из горной деревни в городской центр Ляньшаня спокойно ехала дорогая машина.
  «Маленький Фэн, я посплю», - сказал дедушка. У него было чувство сонливости: «Разбуди меня, когда мы приедем».
  «Конечно, папа», - сказал мужчина средних лет.
  Старик начал храпеть спустя некоторое время. Он казался истощенным и очень сладко спал.
  Его сын подумал: ‘Это и правда хороший доктор! Папа скоро выздоровеет! Кто мог подумать, что в такой маленькой деревне в таком маленьком районе прятался такой человек?’
  …
  В Пекине, в тысячах миль вдали…
  «Директор Чэн, что с моим сыном?» - спросила мать Хоу Шида.
  «Ах, по нашему начальному диагнозу это вызвано плохим кровотоком в животе и голове», - ответил директор Чэн.
  «Это можно вылечить?» - спросила она.
  «Нам нужно провести встречу, чтобы это обсудить, так как это очень редкая ситуация», - сказал директор Чэн.
  «Хорошо, оставлю это вам», - сказала мать Хоу Шида.
  «Пожалуйста, - сказал директор Чэн, - я предлагаю попросить прийти доктора Ли, чтобы его осмотреть. Возможно, у китайской медицины будут методы лечения получше».
  Парень в палате кричал: «Ааа, больно!»
  У Хоу Шида была серьезная боль в голове и животе. Внутри его тела как будто ползали черви, кусая его. Это было невыносимо.
  Выйдя из офиса доктора, его мать вошла в палату. Она была шокирована видеть сына. Она пошла в офис доктора, чтобы поторопить доктора облегчить боль ее сына.
  «Мы уже дали ему много обезболивающего, - сказал доктор, - это нельзя продолжать, иначе у него возникнет зависимость».
  «Я не могу просто наблюдать за тем, как он мучается», - сказала мать Хоу Шида.
  Доктор согласился дать ему больше обезболивающего, но подумал: ‘Она уничтожает своего сына, избаловав его’.
  Когда ее сын успокоился, женщина собралась уходить. Она провела короткий разговор с сыном об осмотре доктора Ли. Уходя, она встретилась с другим сыном.
  «Мам, ему лучше?» - спросил ее сын.
  «Все так же, - ответила она, - он в такой сильной боли. Я планирую попросить Ли Шэнжуна прийти и осмотреть его».
  «Могу ли я пойти с тобой?» - спросил ее сын.
  «Да, конечно», - сказала женщина.
  «Как у него могла вдруг возникнуть такая странная болезнь?» - спросил ее сын.
  «Это из-за семьи Сунь», - сказала его мать.
  «Не может быть, - сказал ее сын, - разве это не слишком очевидно?»
  «Это то, что сказал Шида», - сказала мать.
  «Ну, нам нужно будет внимательно это расследовать», - сказал ее сын.
  «Даже если это не они, это, должно быть, к ним относится», - ответила его мать.
  …
  Две женщины пришли к семье Сунь и рассказали им о ситуации Хоу Шида.
  «Внезапный рык?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Верно», - ответила женщина.
  Получив больше деталей, две девушки получили деньги, чтобы хранить это в тайне, и ушли.
  «В таком случае человек, который дал нам материалы, - это, вероятно, тот, кто внезапно ранил Хоу», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Возможно. Сейчас нам нужно найти этого человека, - сказал его подчиненный, - мы проверили видеозаписи. Я не смог увидеть лицо человека, а его фигура была очень размытой. Этот человек как будто был окутан слоем тумана».
  «Это странно, - сказал Сунь Юньшэн, - где этот человек? Он хочет нам помочь или навредить?»
  …
  Ван Яо на Холме Наньшань выбрал подходящее место, чтобы посадить цзибэйлунъя, который только получил. На холме было исключительно прохладно.
  Пообедав, он вернулся в клинику. У него был только один пациент. Это был старик из той же деревни, пришедший с ребенком. У ребенка болел живот. У него была рвота и диарея.
  Когда Ван Яо сделал ему массаж, ребенку стало лучше. Ван Яо все же назначил ему кое-какие лекарства.

  Глава 739: Обучение боксу

  «Так как он молодой, ему нужно пить меньше холодных напитков в день, - сказал Ван Яо, - давайте ему меньше салатов, особенно если где-то их покупайте. Они могут быть негигиеничными».
  Он несколько раз видел случаи, когда люди покупали еду для удобства, включая мясо и готовые салаты. Хоть это и было удобно, летом это было весьма негигиенично. У людей часто возникала диарея после употребления этой еды.
  «О, я знаю, - дедушка, присматривающий за ребенком, улыбнулся, - сколько я должен?»
  «Нет нужды платить», - сказал Ван Яо, думая, что не стоило брать деньги просто за чуть-чуть лекарств.
  «Спасибо, спасибо», - начал благодарить старик.
  «Еще увидимся», - сказал Ван Яо мужчине, когда тот уходил с ребенком.
  Он подождал немного и посмотрел на время. Ван Яо не думал, что придет кто-то еще, так что закрыл дверь клиники и пошел домой к Чжун Лючуаню.
  «Вы не работаете сегодня?» - спросил Чжун Лючуань.
  «У меня не было пациентов после обеда, так что я закрыл клинику и пришел поговорить с тобой», - ответил Ван Яо.
  «Доктор Ван, подождите минутку, - сказал Чжун Лючуань, - я сделаю чай».
  Вскоре от чайника повеяло богатым ароматом. Чжун Лючуань вернулся с чаем и спросил: «Вы хотите что-то мне сказать?»
  «Да. Ты раньше сказал, что хотел обучаться у меня боевым искусствам, так что я пришел», - сказал Ван Яо.
  «Ну, я слушаю», - Чжун Лючуань поправил одежду и сел ровно.
  Он видел способности Ван Яо собственными глазами. Ван Яо был просто богом на земле. Чжун Лючуань не ожидал, что обучится всему этому. Даже если ему удастся освоить одну десятую, этого хватит ему на всю жизнь.
  «Не будь таким серьезным, - сказал Ван Яо, - сначала я просто хочу поговорить. Я хочу побольше узнать о твоей ситуации».
  Чжун Лючуань рассказал Ван Яо о том, когда начал усердно изучать боевые искусства, а также о том, когда начал заниматься своей особой «профессией». Он говорил в подробностях, включая все тайны, скрытые в его сердце, и свой опыт.
  Он изучал сложные вещи. Он изучал бокс Хун и бразильское джиу-джитсу, Он не был опытным в этих вещах, и тем более не мог интегрировать их во что-то единое, но они были практическими и простыми для применения. Ему также нравилось использовать ножи, и у него было с ними больше опыта.
  «Ну, пойдем во двор», - Ван Яо встал. Выйдя наружу, он сказал: «Давай, атакуй меня своими навыками».
  Чжун Лючуань вмиг инициировал атаку. Его скорость казалась очень быстрой.
  Ван Яо только что посмотрел на него: «У тебя хаотическая работа ног. Она практическая, но в ней нет правил».
  С его точки зрения атака Чжун Лючуаня была слишком медленной. Когда он начал действовать, Ван Яо смог ее заметить, даже не открывая глаза. Он ощущал изменения в окружающем воздухе.
  Изначально Чжун Лючуань все еще немного сдерживался. В конце концов, перед ним стоял серьезно помогший ему человек и мастер боевых искусств. Он не хотел использовать коварные методы атаки.
  «Не нужно сдерживаться, - сказал Ван Яо, почувствовав его сдержанность, - просто продемонстрируй, что у тебя есть. Покажи мне все свои методы».
  На такой близкой дистанции, даже если Чжун Лючуань применит огнестрельное оружие, он знал, что Ван Яо сможет уклониться или мгновенно лишит его способности действовать.
  «Ну, господин Ван, будьте осторожны!» - выкрикнул Чжун Лючуань.
  На этот раз его действия были быстрее, чем ранее, а угол атаки стал еще более блистательным. Он пытался атаковать жизненно важные органы Ван Яо. Он использовал практическую боевую тактику, которая охватывала все, что он изучил и испытал. Его работа требовала, чтобы он был неостановимым, а убийство оппонента было основной целью. О положении человека и морали не шло речи. Если он будет учитывать это, то потеряет жизнь.
  «У тебя есть нож?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Чжун Лючуань.
  Он годами носил нож и продолжал так делать даже в мирной горной деревне. Особенности его профессии вынудили его развить подобную привычку. В любой момент могло грянуть бедствие.
  «Используй его», - сказал Ван Яо.
  Нож внезапно начал отражать яркий свет солнца. Скорость атаки Чжун Лючуаня была быстрее, а углы атаки стали сложнее. Его атаки были быстрыми и серьезными, что было двумя характеристиками его боевых искусств. Они больше атаковали, чем защищали.
  «Достаточно», - сказал Ван Яо.
  Чжун Лючуань немедленно остановился, убрал нож и урегулировал дыхание. Он еще лучше смог понять достижения Ван Яо. Он атаковал изо всех сил и не сдерживался, но ему удалось только с трудом коснуться его одежды. Он чувствовал, что Ван Яо мог передвигаться, как будто шагая по воздуху. Между ними было большое расстояние. Один был в небе, а другой - на земле.
  «Твоя техника - смешанная, не систематическая, и нет баланса нападения и защиты», - сказал Ван Яо.
  Когда он начал обучаться боксу у Чжоу Сюна, это ему просто нравилось. Когда он начал обучаться сам, он по случайности столкнулся с древней книгой о боксе с помощью Природной Классики. Он начал стремительно прогрессировать. Сейчас он в юном возрасте достиг уровня, которого многие другие люди никогда не достигнут в жизни.
  «Да, вы правы», - сказал Чжун Лючуань.
  Он знал, что застрял на этом месте. При встрече с чуть более сильными оппонентами у него не было проблем. Перед лицом профессиональных мастеров ему казалось, что это было слишком сложно, и он выглядел совершенно нелепо перед ними. Он не мог использовать яд, но также знал немного боевых искусств.
  «Я обучался этому у Чжоу Сюна, и ты видел это», - сказал Ван Яо.
  «Да, я видел», - сказал Чжун Лючуань.
  «Это метод бокса Цанчжоу, - сказал Ван Яо, - я обучу тебя уникальному методу дыхания, который ты теперь должен будешь практиковать».
  Он обучил Чжун Лючуаня простому методу дыхания. Это была комбинация указаний из Природной Классики и боевых искусств, которые он изучил у Чэнь Ин. Хотя это была не очень продвинутая техника, она была простой и практичной.
  По мнению Ван Яо это нельзя было назвать глубоким опытом. Все было иначе для других. Если он обучит других людей в сфере боевых искусств методу, они будут считать его драгоценностью, потому что внутренний метод дыхания был очень редким знанием.
  Начиная изучать боевые искусства, люди в первую очередь затрагивали дыхание. Хоть всем и было известно, что человек мог выжить несколько дней без питья и еды, он не сможет жить без дыхания, и было важно практиковать правильное дыхание.
  Ван Яо показал ему, как практиковаться, и Чжун Лючуань повторил это дважды под его присмотром. Он не сможет так быстро освоить технику дыхания.
  «Не переживай, - сказал Ван Яо, - не торопись».
  Чжун Лючуань кивнул.
  «Кстати, когда ты только что меня атаковал, я обнаружил на твоем теле старые раны, которые еще не зажили», - сказал Ван Яо.
  Чжун Лючуань кивнул. Его тело действительно получило скрытый ущерб. Пулевое ранение повредило его легкие. Хотя рана зажила, она оставила скрытый урон. Вот почему у него было затрудненное дыхание, когда он совершал стремительные движения.
  «Дай-ка быстренько тебя осмотрю, чтобы я смог тебя вылечить, - Ван Яо внимательно его осмотрел, - легко».
  «Э?» - Чжун Лючуань был шокирован.
  У него была сложная и трудноизлечимая рана. Он был на приеме у нескольких докторов, но не было способа его вылечить. Так как это не оказывало значительного влияния на его повседневную жизнь, он это проигнорировал.
  «Ну, на сегодня закончим, - сказал Ван Яо, - не передавай то, чему я тебя обучаю, другим».
  «Конечно, я знаю», - сказал Чжун Лючуань.
  Когда Ван Яо ушел, уже были сумерки.
  …
  В тысячах миль от Пекина мать Хоу Шида пригласила Ли Шэнжуна, другого мастера, осмотреть ее сына. Результаты его лечения оказались неуспешными. У ее сына были ранены вены, голова и живот, что будет сложно вылечить.
  «Господин Ли, у вас есть другой способ?» - обеспокоенная женщина хотела вылечить сына.
  «У меня нет способа», - сказал старик.
  «Что мне делать?» - женщина в отчаянии хотела помочь любимому сыночку.

  Глава 740: Можно винить только себя

  «Возможно, нам стоит пригласить доктора Чэня взглянуть», - сказала женщина. Как только эти слова выскользнули из ее рта, она осознала, что сказала кое-что неуместное: «Простите, я не хотела этого говорить».
  Ей не стоило говорить, что она хотела, чтобы другой доктор осмотрел Хоу Шида. Это означало, что она не доверяла доктору Ли. Это было подобно ситуации, когда мужчина перед женой говорил о красивой женщине.
  «Не важно, я знаю, что вы переживаете о нем», - Ли Шэнжун отмахнулся, давая знать, что ему было все равно.
  Так долго пробыв практикующим медицину, он прекратил заботиться о многом, включая то, что люди думали о нем. Кроме того, Хоу Шида был дальним родственником. Иначе он не стал бы осматривать его в больнице.
  «Не думаю, что смогу ему помочь, - сказал Ли Шэнжун, - позвоните доктору Чэню, но я боюсь, что он тоже не сможет помочь».
  «Хорошо», - сказала женщина.
  «Стойте, оставьте это мне. Я позвоню ему», - Ли Шэнжун набрал номер.
  «Нет, не сыграть со мной в шахматы. Не важно, я договорюсь, чтобы кто-то тебя подвез, - он положил трубку после короткого разговора, - я поговорил с ним. Организуйте машину, чтобы забрать его».
  «Спасибо», - сказала женщина.
  Она быстро договорилась, чтобы его отвезла машина. Час спустя в больницу прибыл худой и пожилой доктор Чэнь.
  «Эй, ты снова проиграл партию?» - спросил Ли Шэнжун, увидев доктора Чэня.
  «Хм! - Чэнь Чжоучуань не ответил, - где он?»
  «Он в комнате больницы, - сказала женщина, проводив его в частную комнату в больницу, - можете, пожалуйста, вдвоем прекратить спорить на миг?»
  Хоу Шида только что уснул. Ему редко удавалось заснуть. Он не знал, когда снова вернется боль. Как только боль вернется, он сильно пострадает. Он скорее предпочел бы быть мертвым.
  Чэнь Чжоучуань подошел к его койке, проверяя его пульс.
  «Хм, у него странный пульс, - он нахмурился и сказал, - у него прегражденный кровоток во множественных местах в голове и желудке. У него не должно быть такого состояния в этом возрасте».
  «Оставь свой нонсенс при себе, - сказал Ли Шэнжун, - ты сможешь ему помочь?»
  «Я могу попытаться вылечить его проблему с желудком, но ничего не смогу сделать с проблемой в его голове, - сказал Чэнь Чжоучуань, - думаю, что вам лучше присматривать за ним с этих пор. Он совершил много дурных дел».
  «Конечно», - женщина кивнула.
  Она нуждалась в помощи двух докторов сыну. Даже если бы ей не была нужна их помощь, она бы обращалась к ним с невероятным уважением.
  «Я сделаю ему иглоукалывание, когда он проснется», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  Не думая, что Хоу Шида проснется в ближайшее время, он ушел с Ли Шэнжуном.
  «Эй, замедлись», - сказал Ли Шэнжун.
  «Что? - недовольно спросил Чэнь Чжоучуань, - больше не проси меня о подобном. Ты ведь знаешь, что из себя представляет Хоу Шида».
  У Хоу Шида не было хорошей репутации в Пекине. Он отличался от Го Чжэнхэ, не говоря уж о Су Сяосюэ, получавшей благосклонность от почти всех. Чэнь Чжоучуань не хотел помогать такому избалованному сопляку, как Хоу Шида.
  «Ну, ты ведь знаешь о моих отношениях с его семьей. Мне просто нужна твоя помощь в этот раз. Только в этот раз, - извинился Ли Шэнжун, - однако, у паренька очень странное состояние».
  «Он заслужил это», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Эй, мне кажется, что ты все более и более угрюмый, - сказал Ли Шэнжун, - ты поспорил с женой?»
  «Нет», - ответил Чэнь Чжоучуань.
  «Ну, у меня дома есть хороший чай, - сказал Ли Шэнжун, - не хочешь зайти в гости?»
  «Нет, спасибо», - сказал Чэнь Чжоучуань. Он ушел, не задерживаясь.
  Какой упрямый старик! Ли Шэнжун не мог понять, почему его старый друг стал таким ворчливым.
  К счастью, Чэнь Чжоучуань пообещал заняться лечением Хоу Шида, и это было хорошо. Ли Шэнжун хорошо знал своего друга. Он знал, что Чэнь Чжоучуань был лучшим доктором с точки зрения знаний о меридианах. Конечно же, лишь чуть-чуть лучше.
  …
  Вскоре после того, как стемнело, Ван Яо пошел на Холм Наньшань чуть раньше обычного. Ему нужно было заварить два отвара для пациента, которого он планировал осмотреть завтра.
  Один из отваров был порошком успокоения нервов, что могло успокоить нервы пожилого пациента и помочь со сном. Другим был стягивающий сбор, который мог укрепить фундаментальное здоровье старика и укрепить его иммунную систему. Два отвара могли решить проблемы.
  Ван Яо уже много раз заваривал два этих отвара. Ему был хорошо знаком процесс, так что это была простая работа для него. Однако, насколько бы опытным он ни был в приготовлении этих отваров, ему потребовалось то же количество времени для их заваривания.
  Тем временем пожилой пациент разговаривал с сыном в гостинице городского центра Ляньшаня.
  «Папа, как ты себя чувствуешь?» - спросил сын старика.
  «Мне стало лучше, - сказал старик, - у меня сейчас не такая плохая головная боль. Лечение сработало».
  У него не было ужасной головной боли с тех пор, как он покинул клинику Ван Яо. Он был доволен лечением.
  «Великолепно. Тебе, вероятно, лучше пораньше лечь спать», - сказал его сын.
  «Да, и тебе, - ответил старик, - должно быть, ты устал».
  Той ночью старик хорошо выспался до полуночи. Однако, посреди ночи головная боль вернулась. Единственным различием было то, что его головная боль была не такой серьезной. Боль была переменчивой. Хоть он и не выспался той ночью, симптомы в значительной мере ослабли.
  Снаружи начало светлеть.
  «Еще одна ночь!» - старик потер свой лоб.
  Хотя ему не удалось выспаться прошлой ночью, качество его сна выросло.
  «Папа, ты смог заснуть ночью?» - спросил его сын во время завтрака.
  «Да, смог. Я проспал до полуночи», - сказал старик.
  «Это хорошо, - сказал его сын, - жди здесь, я привезу тебе отвары».
  «Хорошо», - сказал старик.
  Его сын прибыл в деревню до восьми часов утра. Он ждал снаружи клиники Ван Яо. Ван Яо обычно спускался с Холма Наньшань в районе этого времени.
  «Доброе утро, доктор Ван», - сказал сын старика.
  «Доброе утро. Вы рано», - сказал Ван Яо.
  «Я только что приехал», - сказал сын старика.
  Ван Яо дал ему два отвара, заваренных прошлой ночью: «Закончите прием двух отваров за три дня».
  «Конечно, я запомню», - сказал мужчина средних лет.
  Он заплатил Ван Яо. Стягивающий сбор был недорогим. Большинство семей могло позволить отвар, стоящий несколько сотен юаней. Однако, цена порошка успокоения нервов шокировала мужчину средних лет. Это лекарство было довольно дорогим для него.
  «Нам нужно остаться здесь?» - спросил он.
  «Да, приходите через три дня», - сказал Ван Яо.
  Так как он и его отец пробыли здесь несколько дней, они были не против пробыть здесь еще три дня. Он хотел, чтобы его отец был вылечен.
  Когда мужчина ушел, Ван Яо осмотрел трех пациентов. Это было занятое утро.
  …
  Тем временем Чэнь Чжоучуань занимался лечением Хоу Шида в больнице Пекина. Он только что закончил сессию акупунктуры для парня.
  «О, мой бог!» - Хоу Шида заплакал. Он начал ворочаться в боли: «Ай! Это так больно! Старик, ты вообще знаешь, как делать иглоукалывание?»
  Хоу Шида из-за боли не думал, что говорил. Его мать не останавливала его и не извинялась перед Чэнь Чжоучуанем.
  «Хм», - холодно сказал Чэнь Чжоучуань. Он собрал вещи и уехал, сказав: «Ты это заслужил».
  «Стой, Чжоучуань!» - Ли Шэнжун попытался остановить своего старого друга, но Чэнь Чжоучуань ударил его по руке.
  «Ну», - Ли Шэнжун вздохнул.
  «Что мне делать, доктор Ли?» - спросила мать Хоу Шида.
  «Не думаю, что я могу что-то сделать», - сказал Ли Шэнжун.
  «Я не могу оставить Шида в таком состоянии», - сказала мать парня.
  Она сильно переживала. Как мать, она не хотела видеть страдания своего сына. Она скорее предпочла бы сама быть в боли.
  «Простите», - сказал Ли Шэнжун.
  «О, нет, что мне делать?» - спросила женщина.
  «Я не могу его вылечить, но кое-кто, кого я знаю, сможет», - сказал Ли Шэнжун, глядя на жалко выглядящую Хоу Шида.
  «Кто может вылечить Шида? Где этот человек?» - спросила женщина.
  «Этого молодого человека зовут Ван Яо, но он не в Пекине», - сказал Ли Шэнжун.
  «Где он?» - спросила мать Хоу Шида.
  «В маленькой деревне», - ответил Ли Шэнжун.
  «Что? - женщина была удивлена, - в маленькой деревне?»

  Глава 741: Много правил

  «Что, вы думаете, что в маленьких деревнях нет хороших докторов?» - холодно спросил Ли Шэнжун.
  «О, я не это хотела сказать», - ответила мать Хоу Шида.
  «Слушайте, вы должны подойти к этому с правильным отношением, - сказал Ли Шэнжун, - вы просите кого-то о большой услуге. У молодого доктора в деревне много правил».
  «Он - человек, который занимался лечением господина Го и Сяосюэ?» - мать Хоу Шида вдруг осознала, о ком говорил Ли Шэнжун.
  Пекин был большим местом, но некоторые социальные круги были маленькими. Была всего горстка таких престижных семей, как семьи Су и Го. Престижные семьи в Пекине знали о Ван Яо. Некоторые из них хотели, чтобы их представили молодому и изумительному доктору. Однако, это было не так просто. В конце концов, им придется пройти через семьи Су и Го, у которых было невероятное влияние.
  «Да, - сказал Ли Шэнжун, - от него зависит, захочет ли он осматривать вашего сына или нет».
  Вернувшись домой из больницы, Ли Шэнжун забрал небольшую пачку чайных листьев. Он взял их и пошел навестить Чэнь Чжоучуаня.
  Чэнь Чжоучуань слушал Пекинскую Оперу у себя во дворе.
  «Ты не играешь в шахматы», - сказал Ли Шэнжун.
  «Что привело тебя сюда?» - холодно спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Ничего особенного. Просто хотел поблагодарить тебя за лечение Хоу Шида», - сказал Ли Шэнжун, положив пачку чая на стол.
  «Хм», - Чэнь Чжоучуань почти ничего не говорил.
  «Угощайтесь чаем», - его жена вышла с чайником.
  «Спасибо», - сказал Ли Шэнжун. У чая был приятный запах.
  «Прекрати дуться. Я знаю, что он - избалованный ребенок, но он - член моей семьи. Я не могу смотреть, как он умирает».
  «Он не твой внук», - ответил Чэнь Чжоучуань.
  «Я знаю, но он - все еще семья», - сказал Ли Шэнжун.
  «В любом случае, я не могу ему помочь, так что найди кого-нибудь еще», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Я знаю, что ты не можешь его вылечить, но и я не могу, - сказал Ли Шэнжун, - я попросил его мать отвезти его в другое место. Можешь теперь не переживать о нем. Я показал ему путь, но не знаю, что с ним случится».
  «Ты попросил его мать отвезти его к Ван Яо?» - Чэнь Чжоучуань сел.
  «Ты прав, - ответил Ли Шэнжун, - тот молодой доктор - более способный, чем мы. Люди, которым мы никак не можем помочь, вероятно, могут быть вылечены им».
  «Ты становишься все более и более бесстыжим!» - начал жаловаться Чэнь Чжоучуань.
  «Эй, почему это я бесстыжий? - недовольно спросил Ли Шэнжун, - я пришел дать тебе хорошего чая. Но посмотри на себя. Я ничего тебе не должен».
  «Ничего страшного, что ты попросил меня осмотреть Хоу Шида, но зачем ты стал тревожить доктора Вана? Ты забыл, что он сказал перед отъездом?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  Ли Шэнжун не знал, что сказать.
  «Ты ведь знаешь, что Хоу Шида - крайне неприятный человек. Спроси, сколько девушек было уничтожено им. Если бы он не был потомком престижной семьи, он бы уже давно очутился в тюрьме или был бы избит до смерти, - Чэнь Чжоучуань злился все больше и больше, - уходи. Я не хочу тебя видеть».
  «Что случилось между вами?» - жена Чэнь Чжоучуаня вошла. Она мягко погладила мужа по плечу: «Что тебя расстроило?»
  «Ничего. Иди к себе в комнату», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Твоей жене не очень хорошо?» - спросил Ли Шэнжун, когда жена Чэнь Чжоучуаня вернулась в дом.
  «Она не может хорошо выспаться», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Ты назначил ей растительный рецепт?» - спросил Ли Шэнжун.
  «Да, но это не помогло», - голос Чэнь Чжоучуаня стал мягче, когда разговор зашел о его жене.
  «Хочешь, чтобы я ее осмотрел?» - спросил Ли Шэнжун.
  «Нет, спасибо, - сказал Чэнь Чжоучуань, - я планирую отправиться с ней в путешествие, когда станет чуть прохладнее».
  «Куда поедешь?» - спросил Ли Шэнжун.
  «Я хочу отвезти ее на осмотр к доктору Вану», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Это хорошая идея», - ответил Ли Шэнжун.
  Чэнь Чжоучуань больше не злился после разговора с Ли Шэнжуном. В конце концов, они знали друг друга более тридцати лет. К тому же, оба были практикующими традиционную китайскую медицину. Они хорошо друг друга знали и говорили почти обо всем. Конечно же, они также часто спорили друг с другом. По мере их старения их характер становился все более странным. Иногда они вели себя, как малые дети.
  «Не хочешь выпить у меня вечером?» - предложил Ли Шэнжун.
  «Нет, спасибо. Мы можем пойти в наше обычное место», - ответил Чэнь Чжоучуань.
  «Ладно, пойдем», - сказал Ли Шэнжун.
  …
  К Ван Яо пришел посетитель в клинику. Это был Чжэнь Вэйцзюнь.
  Расположение Фармацевтической Компании Наньшань было определено, и уже был разработан план здания. Они также выбрали дату для начала строительства.
  Так как семьи Чжэнь и Сунь отвечали за стройку, они быстро строили фабрику. Чжэнь Вэйцзюнь пришел навестить Ван Яо, потому что был в деловой поездке в провинцию Ци.
  «Доктор Ван, строительство основного здания фабрики будет завершено к концу года, - сказал Чжэнь Вэйцзюнь, - мы планируем начать производство около первого мая следующего года».
  «Звучит замечательно», - сказал Ван Яо.
  Когда они начали заниматься компанией, разным людям были поручены разные задачи. Семья Чжэнь отвечала за законные требования для открытия фармацевтической компании, менеджмент персонала и будущие продажи. Ван Яо отвечал только за производство лекарств и техническую поддержку.
  «Кстати, у меня есть это для тебя», - Ван Яо вынул маленькую деревянную дощечку и дал ее Чжэнь Вэйцзюню.
  «Что это?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Это Приказ Фармацевта, - ответил Ван Яо, - это означает, что я сделаю все, что смогу, чтобы вылечить человека для тебя».
  «Спасибо!» - Чжэнь Вэйцзюнь осторожно спрятал деревянную дощечку, так как это был очень ценный предмет.
  Мгновение спустя к Ван Яо пришел пациент. Чжэнь Вэйцзюнь покинул клинику.
  Приказ Фармацевта! Чжэнь Вэйцзюнь достал деревянную дощечку и внимательно на нее посмотрел, вернувшись в машину. Это будет очень полезно!
  Он думал, что, возможно, Ван Яо не осознавал, насколько значимыми и важными были эти деревянные дощечки. Учитывая его способности, он, вероятно, сможет вылечить человека, больного раком!
  Поздно во второй половине дня в деревню приехало еще две машины. Обе машины были загружены деревьями.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал Ли Шиюй.
  «Добрый день, спасибо».
  «Пожалуйста. На самом деле, это я должен вас поблагодарить», - с улыбкой ответил Ли Шиюй.
  Ван Яо купил много деревьев в несколько прошлых месяцев. Это предоставило ему значительный доход.
  «Вы планируете продать деревья через несколько лет?» - спросил Ли Шиюй.
  «Нет. Я не так буду их использовать», - ответил Ван Яо.
  «Ладно. В любом случае, это не моя дело, - сказал Ли Шиюй, - кстати, вы свободны завтра?»
  «Да, а что?» - спросил Ван Яо.
  «У моей матери были ужасные головные боли в несколько прошлых дней, - сказал Ли Шиюй, - доктора в поликлинике не смогли выяснить, что с ней не так. Я хотел бы привезти ее в вашу клинику».
  «Не проблема. В любое время», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, спасибо», - сказал Ли Шиюй.
  Когда Ли Шиюй ушел, Ван Яо начал двигаться между вершиной и подножьем Холма Наньшань, перенося все деревья. Ему не понадобилось много времени, чтобы это сделать.
  ‘Нужно снова посадить деревья’, - подумал Ван Яо.
  Сань Сянь радостно скакал вокруг деревьев, размахивая хвостом. Похоже, что ему нравились деревья. Или, возможно, так было из-за Ван Яо и Холма Наньшань.
  Ван Яо начал сажать деревья рано следующим утром до того, как взошло солнце. Он копал ямы в земле, сажал деревья и поливал их. Сань Сянь и Да Ся помогали ему.
  Он не пошел в клинику утром и уведомил пациентов об этом по Wеibо. Однако, к нему все же прибыли посетители утром. Это был мужчина тридцати лет.
  «Что происходит? Здесь никого нет?» - мужчина был из Пекина. Мать Хоу Шида попросила его приехать в клинику: «Хмм!»
  Он не знал, что Ван Яо оставил уведомление в Wеibо, так что просто ждал снаружи клиники. Хотя в деревне было прохладнее, чем в городском центре, здесь было довольно жарко в такое время дня. Он стоял и ждал под двумя деревьями снаружи клиники, время от времени поглядывая на часы.
  «Как так, что доктор все еще не здесь?» - пробормотал мужчина.
  Он спустя некоторое время встретил кого-то в деревне и спросил, что происходит.
  «Ищешь Ван Яо? - спросил житель деревни, - он сегодня не придет в клинику. Можешь проверить на Wеibо. Он уведомляет людей о своем отсутствии».
  «Что? У деревенского доктора есть Wеibо?» - мужчина вошел в Wеibо и нашел аккаунт Ван Яо. Он обнаружил, что Ван Яо не будет в клинике утром: «Что мне делать?»
  Он приехал в Ляньшань из Пекина. Мать Хоу Шида сказала ему, что он должен был убедить доктора Вана заняться лечением ее сына. Он мог ждать, но Хоу Шида не мог.
  ‘Возможно, мне стоит навестить его дом’, - подумал мужчина.
  Он спросил у другого жителя деревни, где жил Ван Яо. Житель деревни рассказал ему, что Ван Яо жил в деревне, но ему не нравилось, когда люди беспокоили его родителей. Он не станет осматривать никого из пришедших к нему домой.
  «Серьезно? Что за странный человек!» - мужчина потерял дар речи. Даже у лучших докторов в Пекине не было таких странных правил.

  Глава 742: Вас очень сложно разыскать

  У него не было другого варианта, кроме как следовать его правилам. Он курил сигареты одну за другой под деревом.
  Мимо него прошел старик с коровой.
  «Эй, давно не видел коров», - сказал мужчина.
  Он посмотрел на старую корову. Он в столице каждый день видел небоскребы, занятых людей, кошек и собак. Корова была для него редким явлением.
  Когда старик и корова прошли, корова подняла хвост и опорожнилась.
  «Дерьмо! - держащий сигарету мужчина был ошеломлен, - что?»
  Старик и корова продолжили идти, оставив его сбитым с толку.
  Ван Яо все утро был занят посадкой деревьев на холме. Мужчина средних лет все утро ждал снаружи клиники и выкурил семь сигарет. Он чувствовал себя крайне обиженным.
  «Кто этот дерьмовый доктор?!» - мужчина вздохнул.
  Послышался голос: «Что ты сказал?»
  Мужчина поднял взгляд и увидел перед собой мужчину, уставившегося на него со странным видом.
  «Что ты сказал?» - другой мужчина повторил свои слова.
  «О, ничего», - сказал мужчина с сигаретой.
  Глаза другого мужчины показались ему очень агрессивными. Ему показалось, как будто он получит пощечину по лицу, если допустит ошибку.
  Человеком, задающим ему вопрос, был Чжун Лючуань. Он спросил: «Что ты здесь делаешь?»
  Чжун Лючуань планировал пойти и сделать зарядку, когда увидел кого-то возле клиники. Хотя было очевидно, что он ждал доктора, слова и поведение мужчины вызвали у него дискомфорт.
  «Я здесь на прием к доктору», - сказал мужчина, испытывая дискомфорт при встрече с мужчиной около его возраста.
  «Доктор Ван не планирует осматривать пациентов сегодня, - сказал Чжун Лючуань, - ты не видел это в его Wеibо?»
  «А, я только что увидел, - сказал мужчина, - я впервые здесь».
  «Можешь не тратить время на ожидание», - сказал Чжун Лючуань.
  «О, хорошо», - ответил мужчина.
  Даже после этого разговора у мужчины, преодолевшего тысячи миль из столицы, не было желания уходить. Он хотел еще немного подождать. Видя, что мужчина уставился на него недружелюбным взглядом, он быстро отказался от этой мысли. Кроме того, сейчас было жарко. Он решил вернуться во второй половине дня.
  Ван Яо на Холме Наньшань улыбнулся, глядя на только что посаженные деревья: «Сань Сянь, Да Ся, спасибо».
  Закончив и проведя уборку, он спустился с холма на обед.
  В обед, когда погода была на пике жара, другой человек приехал в маленькую горную деревню. Выглядящий довольно обычным мужчина тридцати лет приехал с севера и остановился в южной части деревни. Он вышел из машины, осмотрелся в деревне, вернулся в машину и покинул горную деревню.
  Выезжая из деревни, он пробормотал: «Я не вижу никаких необычных мест кроме клиники в маленькой горной деревне. Я не понимаю, зачем ты несешь потери в таком месте, Чжун Лючуань».
  Во второй половине дня клиника открылась для приема пациентов. Мужчина, ждущий с утра, обрадовался. Он постучал в дверь.
  Ван Яо только что закончил заниматься лечением пациента.
  Мужчина вошел и спросил: «Вы доктор Ван?»
  «Это я. Вы здесь на прием к доктору?» - Ван Яо взглянул на мужчину. У него было здоровое тело и не было серьезных проблем.
  «Не я. Это сын моего босса», - сказал мужчина.
  «Где он?» - спросил Ван Яо.
  «Он не здесь», - сказал мужчина.
  «Привезите его сюда», - сказал Ван Яо.
  «Доктор, у него очень серьезное состояние, - ответил мужчина, - у него головная боль и боль в желудке. Он не может встать из постели. Можете приехать на его осмотр?»
  Ван Яо без колебаний ответил: «Нет».
  «Я заплачу столько, сколько нужно», - сказал мужчина.
  «Я не поеду, - спокойно сказал Ван Яо, - я не хочу говорить это в третий раз. Если это все, пожалуйста, уходите».
  Мужчина не знал, что и сказать. Он не понимал характер этого доктора. Ему даже не удалось начать разговор, и он был вынужден уйти. Он не знал, что скажет матери Хоу Шида.
  «Что? Не приедет? - получившая телефонный звонок женщина в Пекине была весьма расстроена, - не сможешь заплатить больше?»
  «Нет, госпожа. Я подумал о всем, чем мог», - сказал мужчина.
  В действительности, он ни о чем не думал. Если он бы захотел сказать больше, его вытолкнули бы, не дав закончить слова.
  «Я поеду туда лично», - сказала мать Хоу Шида.
  Когда солнце зашло, Чжун Лючуань практиковался в одиночестве в маленьком дворе горной деревни. Он по прошествии двух дней смог коснуться пути практики. Хотя это все еще было немного неуклюже, он считал, что после определенного периода у него пойдет прогресс. Изучив техники у Ван Яо, он хотел изучить больше.
  Когда приблизился вечер, в деревню приехал мужчина тридцати лет. Номера его машины были из Дао.
  Он остановил машину, видя старика у обочины. Он спросил: «Простите, вы не знаете, где здесь клиника?»
  «Знаю. Она на юге деревни, - сказал дедушка, - она, вероятно, сейчас закрыта. Вам нужно на осмотр к доктору?»
  «Ну, да. Я здесь на осмотр к доктору», - сказал мужчина. У него было странное выражение лица.
  «Ах, тогда вам нужно вернуться завтра», - сказал старик. Он и другие жители деревни знали о клинике Ван Яо и его странных правилах: «Вам стоит проверить его Wеibо!»
  «Хорошо, понял. Приеду завтра», - мужчина уехал.
  Он поехал в район Ляньшань и нашел гостиницу для ночевки. К нему кто-то постучал в дверь вечером.
  «Кто там?» - спросил он.
  «Здравствуйте, вам нужны особые услуги?» - спросила женщина.
  «Особые? - он знал, что это означало, и разозлился, - ну уж нет! Особые услуги? Я уже почти стал евнухом!»
  Мужчина прибыл в деревню рано утром и пошел в клинику.
  «О, это вы!» - видя мужчину, Ван Яо был удивлен.
  Это был владелец бара, с которым он встречался в Дао. Ван Яо не ожидал, что мужчина приедет к нему.
  «Было сложно вас разыскать», - сказал мужчина.
  После встречи с Ван Яо мужчина обнаружил, что уже не мог быть в близости с женщинами. Он даже не мог думать об этом. Каждый раз, когда он думал, у него возникала болезненная физическая реакция. Это почти убивало его.
  Проблема была в том, что у него сейчас возникли чувства к прекрасной девушке. Он хотел сблизиться с ней. Сейчас, когда у него была эта проблема, ему приходилось скрывать это от девушки.
  Он хотел дать Ван Яо пощечину. Он бы сделал это, если бы человек перед ним не был ключом к его здоровью и будущему.
  «Ну, как? Вам стало лучше?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Совсем не стало! Все очень плохо! - мужчина выпустил злость на волю, - я был достаточно добрым, чтобы вести с вами дела, а вы так ко мне отнеслись. Все говорят, что в сельской местности простые люди, не так ли?»
  «Нет, я вижу, что ваше психическое состояние стало намного лучше, чем в несколько прошлых дней», - сказал Ван Яо.
  Дух мужчины действительно стал намного лучше, чем в тот день в Дао. Уместное воздержание было большой выгодой для тела.
  «Можете, пожалуйста, меня вылечить?» - спросил мужчина.
  «Ну, на ваше лечение потребуется некоторое время», - ответил Ван Яо.
  Они говорили не об одном и том же.
  «Доктор Ван, я планирую жениться, так что не в этом дело», - мужчина сделал глубокий вдох.
  «Женитесь? Мои поздравления, - ответил Ван Яо, - с точки зрения фармацевта, я не рекомендую вам жениться в это время. Вы не полностью выздоровели, так что это может ухудшить ваше состояние!»

  Глава 743: Я - тот, кто вызвал его болезнь

  Мужчина злобно выкрикнул в сердце: ‘Ты - больной. Вся твоя семья - больная!’ Его злость ударила ему в голову. Если бы он был в Дао, то уже затеял бы драку.
  «Я в порядке, так что можете избавить меня от этого?» - он спросил негромким тоном, подавляя свою злость.
  «Хорошенько это обдумайте, - сказал Ван Яо, - мне будет просто избавить вас от этого. Но если вы захотите пройти лечение позже, у вас будут проблемы!»
  «Я хорошо это обдумал», - сказал мужчина.
  «Не будете жалеть?» - спросил Ван Яо.
  «Никогда», - сказал мужчина.
  «Ладно, избавлю вас от этого, - Ван Яо надавил на несколько точек живота мужчины, - готово».
  Мужчина только почувствовал тепло в животе, которое быстро исчезло: «Готово?»
  Он не мог поверить в это.
  «А вы как думаете? - возразил Ван Яо, - если не верите, то можете проверить. Но я советую вам практиковать воздержание. Возможно, вы обменяете сожаления второй половины вашей жизни на момент счастья».
  «Сколько?» - спросил мужчина.
  «Что сколько?» - спросил Ван Яо.
  «Плата за лечение!» - мужчина был ошеломлен.
  «О, забудьте. Для вас было непросто приехать сюда», - Ван Яо улыбнулся и отмахнулся.
  «Забыть?!» - мужчина снова был ошеломлен.
  Он думал, что Ван Яо начнет вымогать с него деньги в подобной ситуации. В худшем случае ему придется вернуть ту тысячу с прошлого раза. Он не ожидал, что все так закончится.
  В этот момент он подумал: ‘Это моя ошибка? Действительно ли он просто хотел вылечить меня, не имея других целей?’
  «Что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «О, нет. Ничего. Спасибо», - ответил мужчина.
  «Пожалуйста», - Ван Яо улыбнулся.
  В комнату вдруг вошла женщина. Ей было сорок лет, и у нее был экстраординарный темперамент. Она спросила: «Здравствуйте. Вы - доктор Ван?»
  «Это я», - сказал Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван, - ответила женщина, - вы ездите в другие места для лечения пациентов?»
  «Куда?» - спросил Ван Яо.
  «Пекин», - ответила женщина.
  Ван Яо без колебаний сказал: «Нет».
  «Почему?» - спросила женщина.
  «Это находится слишком далеко, и я не хочу ехать», - Ван Яо дал очень простую причину, даже немного капризную.
  «Я могу организовать вашу поездку, чтобы вы не испытывали неудобств», - сказала женщина.
  «Нет», - Ван Яо подумал, что эта женщина, вероятно, была с мужчиной, который приходил позавчера.
  «Можете назвать такую цену, которую пожелаете. Я не скажу нет», - сказала она.
  «Нет, я не хочу больше говорить», - Ван Яо махнул рукой.
  Он почувствовал чувство превосходства и самоуправства в тоне и глазах женщины, что вызвало у него отвращение.
  Как впечатляюще!
  Мужчина, который только что прошел лечение и все еще был здесь, был шокирован, видя ситуацию. Он никогда не видел такого впечатляющего доктора, особенно в такой маленькой деревне. Даже люди из Пекина приезжали к нему на осмотр.
  ‘Подождите минутку. Разве это не значит, что он - невероятно опытный специалист? Разве это не значит, что я болен?’
  «О, почему вы еще не ушли? - Ван Яо уставился на мужчину, - сожалеете о своем решении?»
  «Нет, нет. Я немедленно ухожу», - сказал мужчина.
  Хотя у него были свои подозрения, он не хотел снова испытывать ту агонию. Он развернулся и ушел, оставив Ван Яо и женщину в комнате.
  «Мой сын серьезно болен. Можете, пожалуйста, сделать исключение?» - это была просто другая форма просьбы от женщины, но тон ее голоса не казался очень мягким.
  Ван Яо ничего не говорил. Он просто махнул рукой.
  У женщины не было другого выбора, кроме как спросить: «Могу я привезти его сюда?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо», - сказала женщина.
  Уходя, женщина злобно сказала: «Что за доктор! Я еще не видела его навыки, но он - весьма надменный!»
  Если бы не тот факт, что ей было кое-что нужно от него, она уже усложнила бы ситуацию для него.
  Конечно же, она не знала, что Ван Яо, находящийся в клинике, слышал ее слова.
  «О, вот так глубокая ярость!» - Ван Яо ухмыльнулся.
  Он вдруг передумал. Даже если женщина приедет с пациентом, он не станет его лечить.
  Женщина быстро приехала и быстро уехала. Она вернулась в Пекин в тот же день и встретилась с доктором, отвечающим за лечение ее сына.
  «Что? Выписать? - доктор был шокирован, - госпожа Ли, он серьезно болен!»
  «Я знаю, - сказала женщина, - я возьму на себя ответственность за все проблемы».
  «Ладно, я оформлю нужные документы», - сказал доктор.
  Они вместе с семейными докторами на следующий день прилетели в Дао на частном самолете и поехали в горную деревню. Когда они приехали, уже был полдень. В клинике было несколько пациентов.
  Несколько из пришедших на осмотр людей было удивлено увиденным, но не стало устраивать расспросы. Они просто подумали: ‘Зачем она приехала в такую деревню?’
  «Здравствуйте, доктор Ван», - женщина подавила злость в сердце.
  «Здравствуйте», - сказал Ван Яо.
  «Мой сын здесь, - сказала женщина, - он снаружи».
  «Возьмите номерок и станьте в очередь», - Ван Яо указал на деревянные дощечки на стене.
  «Что?» - женщина была ошеломлена.
  Она не могла поверить, что должна была следовать таким правилам, приехав в маленькую деревенскую клинику. Она сделала глубокий вдох, повернулась к стене, взяла дощечку и тихо села в очередь. Ее лицо не могло скрыть ее злость.
  Люди, прибывшие с ней, увидели ее и прошептали: «Мадам разозлилась. Будут серьезные последствия».
  Перед ней было два человека в очереди. Их состояние было не очень серьезным. У них просто была головная боль. Ван Яо сделал им иглоукалывание, и их состояние немедленно улучшилось.
  ‘У него есть определенные навыки’, - подумала тихо сидящая женщина.
  Наконец-то пришла ее очередь. Она вошла, толкая инвалидную коляску. На ней сидел мужчина.
  ‘Это он!’
  Видя парня, Ван Яо был ошеломлен. Он довольно хорошо знал его. Этот молодой человек был в вилле в Дао. Другими словами, причиной его болезни был он сам.
  «Простите, я не смогу вылечить болезнь вашего молодого хозяина», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Откуда вы знаете, что не сможете вылечить его, даже не взглянув?» - спросила женщина.
  «Мне не нужно смотреть, - холодно сказал Ван Яо, - я не смогу его вылечить. Он серьезно болен».
  У парня были другие раны кроме причиненных Ван Яо, что он заметил в Дао. Эти раны возникли, потому что он совершил что-то плохое. Ван Яо серьезно его ранил, потому что сильно разозлился и хотел помочь семье Сунь.
  «Он болеет всего несколько дней», - поспешно сказала женщина.
  «У некоторых болезней есть инкубационный период, - сказал Ван Яо, - как только возникает их всплеск, они будут неистовыми, как оползни и потопы. Их нельзя остановить. Вот что с ним случилось».
  «Так вы не можете ему помочь?» - спросила она.
  «Нет», - сказал Ван Яо.
  «Вы смогли вылечить болезнь Су Сяосюэ, но не можете вылечить его?» - женщине показалось, что Ван Яо просто выдумывал отговорки просто потому, что не хотел лечить ее сына.
  «Вы знаете Сяосюэ?» - Ван Яо был удивлен слышать, что женщина упоминала это имя.
  «Я держала ее на руках, когда она была ребенком», - сказала женщина.
  «Сяосюэ удалось вылечить, - сказал Ван Яо, - это связано с ее глубокой удачей. Что касается болезни вашего молодого хозяина, мне жаль!»
  Он не станет делать исключения просто потому, что женщина перед ним знала Су Сяосюэ или кого-то из ее родственников. У этой женщины было дурное отношение, а ее сын был еще хуже. Он заслужил такое наказание.
  Женщина больше не могла это терпеть и спросила: «Доктор Ван, почему мне кажется, как будто вы намеренно хотите усложнить все для меня?»
  «Странно, что вы говорите это, так как мы совсем не знаем друг друга, - сказал Ван Яо, - у нас нет обид, и мы - не враги. С чего мне создавать для вас трудности?»
  «Вы правда не планируете лечить моего сына?» - спросила она.
  «Да, верно», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Ладно, ладно», - женщина встала и уставилась на Ван Яо. Она несколько раз глубоко вдохнула, отмахнулась и ушла с сыном: «Пойдем».
  «Хм, хм, ее характер - это что-то особенное, - сказал Ван Яо, - она намного хуже, чем мать Сяосюэ».
  Покинув клинику и сев в машину, женщина наконец-то успокоилась и сделала телефонный звонок.
  «Дядя, у нас здесь проблемы, - сказала она, - да, он не станет его лечить. Посмотрите, сможете ли вы помочь мне его убедить».
  «Просто возвращайтесь», - сказал Ли Шэнжун.
  «Что насчет болезни Шида?» - спросила она.
  «Я не смогу его убедить, - беспомощно сказал Ли Шэнжун, - если он говорит, что лечения нет, значит лечения нет. Давайте подумаем о чем-то еще».
  Женщина положила трубку с темным и холодным видом.

  Глава 744: Память об одолжении

  Ей пришлось уехать, хоть она ничего и не достигла. Ее сыну придется продолжить страдать. Мать Хоу Шида была все более и более расстроенной.
  «Ну подожди у меня!» - мать Хоу Шида холодно выкрикнула, уставившись на тихо стоящего молодого доктора. Она не скрывала свою ненависть к нему.
  Люди, пришедшие с ней, подумали: ‘У этого молодого доктора будут проблемы!’
  Ван Яо, однако, было все равно. Он подумал: ‘Думаю, что не имеет особого значения, если у меня будет еще один враг’.
  Это был не первый раз, когда он вызывал чью-то злобу. Он не станет лечить такого подонка, как Хоу Шида. Это будет оскорблением для него, как традиционного китайского фармацевта. Он не был Буддой, который пытался спасти всех независимо от того, был ли человек хорошим или плохим. Нет, даже Будда не станет помогать кому попало.
  Той ночью было тихо.
  …
  В одном из баров в Дао была пара в комнате на первом этаже. Они занимались любовью в большой комфортной кровати в спальне.
  ‘Изумительно! - подумал мужчина в постели, - тот доктор меня не обманул!’
  Он как будто был в аду несколько прошлых дней. Он ничего не мог делать с девушкой, которая была очень привлекательной женщиной. Каждый раз, как он возбуждался, у него начиналась острая боль в нижней части живота. Это было мучением для него.
  «Ты в порядке?» - девушка спрашивала его много раз. Она переживала о нем, так как он был человеком, с которым она хотела провести остаток своей жизни.
  «В порядке, я в порядке!» - он раз за разом утешал девушку, что с ним все было в порядке.
  К счастью, Ван Яо не одурачил его и снова сделал нормальным. Он зажег сигарету и облокотился на свою подушку, чтобы передохнуть.
  «Тебе стоит прекратить курить, - девушка забрала у него сигарету, - дорогой».
  «О, да?» - спросил мужчина.
  «Поженимся?» - спросила его девушка.
  «Хорошо», - ответил мужчина.
  «Правда?» - взволнованно спросила женщина.
  «Конечно», - сказал мужчина.
  У него много лет не было стабильного партнера. Для него пришло время остановиться на одной женщине. Его родители также ждали от него внуков. Он знал, что не мог вечность оставаться одиноким.
  «Великолепно!» - его девушка сильно обрадовалась. Она обняла его и крепко поцеловала.
  «Давай еще раз», - сказал мужчина.
  «Нет, стой!» - девушка подыграла ему, делая вид, что сопротивляется.
  Комната была полна любви.
  …
  Следующим утром в деревню прибыл неожиданный посетитель.
  «Добрый день. Что привело вас сюда?» - спросил Ван Яо.
  Посетителем был Мяо Саньдин, мастер фэншуя: «Здравствуйте, доктор Ван. Простите, что снова вас тревожу».
  «Что я могу для вас сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Я хотел бы кое-что обсудить с вами», - сказал Мяо Саньдин.
  Ван Яо оказал ему большую помощь в прошлый раз, избавившись от злого духа в Хунчжоу. Мяо Саньдин никогда этого не забудет. Он думал, как вернуть Ван Яо одолжение. У него не было избытка денег или чего-то ценного. Единственное, что у него было, - это его знание фэншуя.
  В один день ему пришло в голову, что он чувствовал ауру смерти на Холме Сишань, так что он хотел что-то с этим сделать. Он хотел помочь Ван Яо избавиться от ауры смерти. Это был его способ отплатить Ван Яо.
  «Пожалуйста, входите», - Ван Яо пригласил его в клинику.
  У него было хорошее впечатление о Мяо Саньдине. Он считал, что этот мужчина был хорошим человеком, иначе он бы не поехал с ним в Хунчжоу, чтобы ему помочь.
  Ван Яо сделал Мяо Саньдину чашку чая в клинике. Когда они присели, Мяо Саньдин рассказал Ван Яо о цели своего визита.
  «Понятно. Я действительно буду ценить, если вы сможете помочь!» - Ван Яо еще больше понравился Мяо Саньдин, когда он услышал, что тот хотел помочь с местами смерти на Холме Сишань.
  В наши дни было привычным явлением, что люди забывали об оказанной другими помощи.
  «Я хотел бы узнать, как вы хотите избавиться от ауры смерти», - сказал Ван Яо.
  «Мне нужно пойти туда и еще раз взглянуть, чтобы кое-что там организовать», - сказал Мяо Саньдин.
  «Хорошо, пойдем», - сказал Ван Яо.
  Когда они планировали уходить из клиники, к Ван Яо пришел пожилой пациент. У пациента был сгорбленный вид. Он выглядел очень жалко.
  «Что с вами не так?» - спросил Ван Яо.
  «У меня снова начались боли в спине», - старик вздохнул.
  Ему было около семидесяти лет. Его физическое здоровье ухудшалось.
  «Пожалуйста, присаживайтесь и дайте мне взглянуть на вас, - Ван Яо помог старику присесть и хорошенько на него взглянул, - не думаю, что вам стоит продолжать работать в поле».
  Старик страдал от хронического напряжения мышц в области поясницы. У него также были проблемы с поясницей из-за изнурения.
  Старик вздохнул. Он тоже не хотел продолжать работать. Ему было почти восемьдесят лет. Однако, его сын только что купил большую квартиру в городском центре, и у него родился второй ребенок. Жена его сына уволилась с работы, так как ей нужно было заботиться о двух маленьких детях, так что его сын был единственным, кто приносил хлеб в дом. Он был нанят компанией в городе и усердно трудился, чтобы поддерживать свою семью. Он становился все более и более худым из-за тяжелой работы.
  Так как жене старика было восемьдесят лет, и у нее было плохо со здоровьем, она не могла помогать с присматриванием за детьми. К тому же, ему было жалко своего сына. Он изо всех пытался помочь своему сыну.
  «Давайте я сделаю вам массаж. Пожалуйста, лягте на живот», - сказал Ван Яо.
  Старик лег на живот на койку. Ван Яо начал делать ему массаж. Боль исчезла через пять минут. У старика было теплое чувство в пояснице. Он чувствовал комфорт. Через двадцать минут он не только почувствовал себя лучше в нижней части спины, но и ощущал себя сильнее.
  «Готово», - сказал Ван Яо.
  «Яо, это фантастика! - воскликнул старик, - сколько я тебе должен?»
  Старик достал конверт из кармана дрожащими руками. У него там были деньги, но немного.
  «Не нужно мне платить», - ответил Ван Яо.
  «Нет, это неправильно», - сказал старик.
  «Все в порядке. Это просто массаж, - сказал Ван Яо, - вам нужно как можно чаще отдыхать. Не идите на поле в такую жару. Я также заметил, что у вас проблема с кровотоком в голове. У вас недостаточный кровоток. Вам нужно хорошо о себе заботиться».
  Так как старику было почти восемьдесят лет, у него была склонность к болезням. Он не должен был продолжать работать в поле, особенно в такую жару. Если он потеряет сознание в поле, и рядом никого не будет, у него будут серьезные проблемы.
  «Хорошо, спасибо тебе большое», - старик покинул клинику.
  Было грустно, что старику было не на кого положиться. Ван Яо погрузился в глубокие размышления, наблюдая за уходом старика.
  В наши дни многим старикам приходилось оказывать финансовую помощь своим детям. Он повернулся к Мяо Саньдину и сказал: «Пойдем».
  Они пошли к двум местам смерти на Холме Сишань.
  «Хм!» - Мяо Саньдину показалось, что что-то было не так, даже не дойдя до вершины холма. Он всю дорогу шел, нахмурив брови. Ван Яо ничего не говорил. Он просто тихо стоял рядом с Мяо Саньдином.
  «Странно!» - Мяо Саньдин обошел две смертельных зоны и остальной холм.
  «Что думаете?» - спросил Ван Яо.
  «Это два странных места», - сказал Мяо Саньдин. Он впервые встречал подобные места: «Мне кажется, как будто эти два места - не часть холма. Мне кажется, как будто их пересадили на холм».
  «Я раньше нашел здесь странных насекомых, - сказал Ван Яо, - это были очень ядовитые и свирепые насекомые».
  «Насекомые? - удивленно спросил Сяо Саньдин, - ядовитые насекомые?»
  «Я не совсем уверен, - сказал Ван Яо, - я не часто встречаю ядовитых насекомых».
  «Возможно, аура здесь как-то связана с теми насекомыми», - сказал Мяо Саньдин.
  Он снова прошелся по двум смертельным зонам, думая о том, как избавиться от смертельной ауры.
  «Навестим другие холмы рядом?» - предложил он.
  Рядом с Холмом Сишань был Холм Наньшань, принадлежащий Ван Яо. Конечно же, Холм Наньшань был намного более живым.
  «Вот так чудесное место!» - Мяо Саньдин был впечатлён.
  Ван Яо просто улыбнулся. Холм Наньшань был замечательным местом из-за формации сбора духа.
  Мяо Саньдин повнимательнее взглянул на Холм Наньшань. Он посмотрел на Холм Сишань и начал думать, в итоге сказав: «Возможно, нам удастся переместить часть ауры с Холма Наньшань на Холм Сишань».
  «Можно? Как?» - с интересом спросил Ван Яо.
  «Мне нужно установить формацию фэншуя, - сказал Мяо Саньдин, - конечно же, это просто план. Я организую кое-что здесь, чтобы позволить ауре быстро распространиться к Холму Сишань».
  «Мы можем посадить деревья в тех местах?» - спросил Ван Яо.
  «Да, но нам нужно убедиться, что те деревья выживут», - ответил Мяо Саньдин.
  «Я сделаю так, чтобы они выжили», - сказал Ван Яо.
  Благодаря его экспериментам он мог определить область, где почва была отравлена. К тому же, одуванчик и щетинник сопротивлялись яду в почве.
  «Это будет замечательно», - сказал Мяо Саньдин.
  Они покинули Холм Наньшань. Мяо Саньдин попрощался с Ван Яо. У него появилось базовое представление, так что он просто нуждался в деталях того, как воплотить свой план в реальность. Ему все еще нужно было думать об этом. Обычно он не создавал формацию фэншуя для таких целей.

  Глава 745: Запах на тебе

  Намеренное изменение фэншуя местности или создание превосходного фэншуя для него звучало невероятным. Для таких мастеров, как Мяо Саньдин, изменение фэншуя места было более, чем теорией. Он уже применял теорию на практике ранее. Он разрабатывал фэншуй для кладбища человека, что было совершенно другой ситуацией.
  «Хотите остаться на ужин?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, спасибо, - сказал Мяо Саньдин, - мне нужно вернуться и хорошо подумать, что делать дальше».
  ‘Он - человек, достойный дружбы’, - подумал Ван Яо.
  У него были свои стандарты к друзьям. Во-первых, человек должен был быть добрым. Ван Яо не нравились злые люди. Это звучало просто, но было очень мало людей, которые действительно были добрыми. Во-вторых, человек должен был обладать какими-то уникальными чертами или особенностями. Вот и все, что заботило его в заведении друзей.
  Когда Мяо Саньдин ушел, Ван Яо пошел навестить Чжун Лючуаня, практикующего то, чему обучил его Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - Чжун Лючуань поздоровался.
  «Привет, Лючуань, как твоя практика?» - спросил Ван Яо.
  «Я только начал», - ответил Чжун Лючуань.
  Дыхательные упражнения изменили его способ дыхания. В начале он чувствовал дискомфорт, но затем постепенно привык.
  «Не нужно спешить, и нет смысла спешить», - сказал Ван Яо.
  Они провели короткую беседу о дыхательных упражнениях Чжун Лючуаня. Ван Яо ушел, убедившись, что Чжун Лючуань был в порядке.
  Перед Чжун Лючуанем был долгий путь. Кратковременная интенсивная практика была уместна только на одной стадии. Ему нужно было стабильно прогрессировать в своей практике. Спешка не даст ему ничего хорошего.
  Снаружи уже начинало темнеть. В северную часть деревни прибыла машина. Она не стала въезжать внутрь деревни. Из машины вышел мужчина сорока лет. У него было среднее телосложение, он не был очень высоким и выглядел, как творческий актер. Он был довольно привлекательным.
  Он зажег сигарету и тихо встал у границы деревни. Он смотрел на деревню, продолжая курить. Закончив курить, он медленно вошел в деревню.
  Дорога не была широкой. Двум машинам с трудом удастся припарковаться бок о бок. В западной части деревни была не очень широкая река.
  Под деревьями на обочине стояло несколько жителей деревни. Некоторые из них общались, а некоторые - курили. Большинством из них были пожилые люди. Самому молодому было около сорока.
  Мужчина не видел молодежи на улице. Он медленно шагал, наблюдая за всем по пути.
  «Интересная деревня».
  Он уже был здесь однажды. Однако, в прошлый раз он не выходил из машины. Он только взглянул на деревню. Его первым впечатлением было, что это была тихая и мирная деревня.
  ‘В деревне немного молодых людей’, - подумал мужчина.
  Он медленно шагал, как будто прогуливаясь.
  «Гав! Гав! Гав!» - местная собака вдруг остановилась перед ним, начав на него лаять.
  «Привет, собачка», - сказал мужчина.
  «Гав!»
  Он улыбнулся собаке. У него были очень белые зубы. Он махнул собаке и продолжил идти на юг.
  Почти достигнув южного края деревни, он увидел молодого человека двадцати лет. У молодого человека было среднее телосложение и обычный вид. Однако, он мог сказать, что молодой человек совсем не был обычным.
  Этим парнем был Ван Яо. Перед прибытием в деревню мужчина знал, что Ван Яо жил здесь. Он также знал, что Ван Яо был самым известным человеком в округе.
  ‘Он так молод’, - подумал мужчина.
  Они посмотрели друг на друга.
  Еще один? Ван Яо улыбнулся в ответ мужчине, который улыбался ему, и сказал: «Привет, дядя. Вы не отсюда».
  «Что? - мужчина средних лет выронил сигарету, - дядя? Я настолько старый?»
  «Ха-ха, не совсем», - сказал Ван Яо.
  «Вы правы. Я не местный, - мужчина средних лет поднял сигарету с земли, щелкнул по ней пальцем, и продолжил курить, - не стоит ее просто так выбрасывать. Хорошая штука, знаете ли».
  «Что вы здесь делаете?» - спросил Ван Яо.
  «Я проезжал мимо и просто захотел осмотреться», - сказал мужчина.
  «Понятно, - спокойно сказал Ван Яо, - вам лучше уехать, когда закончите осматриваться. Таким людям, как вы, здесь не рады».
  «Правда? Почему?» - спросил мужчина.
  «На вас довольно особенный запах. Ваша сигарета не сможет его скрыть», - сказал Ван Яо, указывая на мужчину.
  «Вы чувствуете от меня запах?» - удивленно спросил мужчина.
  «Я практикую медицину, из-за чего у меня высокая чувствительность к запаху», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо. Я скоро уеду», - сказал мужчина.
  «Замечательно», - ответил Ван Яо.
  Они прошли мимо друг друга. Тело мужчины вдруг вздрогнуло. Он почувствовал, как в его тело попал поток теплого ци снаружи. Это ци направилось прямо в его тело.
  Он не думал, что это была галлюцинация. Это было его тело. Он остановился и обернулся посмотреть на Ван Яо, который не стал оглядываться.
  «Вы сделали это?» - спросил мужчина.
  «О чем вы говорите?» - Ван Яо остановился и развернулся.
  «Вы только что направили порыв ци в моё тело», - сказал мужчина.
  Он уже не выглядел расслабленным, приняв серьезный и настороженный вид. Он задумался, какими способностями обладал Ван Яо, что сделал это, не дав ему заметить.
  «Думаю, что вам стоит покинуть деревню», - сказал Ван Яо перед уходом.
  Мужчина сделал глубокий вдох и достал еще одну сигарету из кармана. Он продолжил идти на юг, прошел реку и достиг юго-западного края деревни. Он остановился перед домом с зелеными железными вратами. Ворота были старыми и ржавыми. Краска начала облазить.
  Он постучал в дверь.
  «Кто там?» - спросил мужчина в доме.
  «Это я», - сказал мужчина средних лет.
  Чжун Лючуань пошел открыть дверь. Как только дверь приоткрылась, он отступил на несколько метров. В следующий момент у него сверкнуло два острых ножа в руках. Он уставился на мужчину средних лет, который все еще стоял за дверью, как на большого врага.
  «Не нервничай, - сказал мужчина средних лет, - я просто проезжал мимо и решил к тебе заглянуть».
  «Что ты здесь делаешь?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Тот безумец умер здесь?» - спросил мужчина средних лет.
  «Да», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ты убил его?» - спросил мужчина средних лет.
  «Да», - ответил Чжун Лючуань.
  «Правда? Ты не боялся бы меня, если бы смог его убить», - с улыбкой ответил мужчина средних лет.
  «Мне просто повезло», - сказал Чжун Лючуань.
  «Повезло, или тебе кто-то помог?» - спросил мужчина средних лет.
  Чжун Лючуань не ответил. Он думал, стоит ли напасть на мужчину.
  «Я сегодня здесь не для того, чтобы убить тебя, - сказал мужчина средних лет, - убери свои ножи. Тот парень был прав. От меня неприятно пахнет. Мне интересно, что он думает о твоем запахе».
  «Запахе?» - удивленно спросил Чжун Лючуань.
  Он вскоре понял, о чем говорил мужчина средних лет. Мужчина, должно быть, столкнулся с доктором Ваном, который почувствовал на нем уникальное ци.
  «Ну, не сделаешь ли мне чашку чая? - спросил мужчина средних лет, - я - твой гость, и проделал сюда долгий путь».
  «Хорошо, подожди минутку, - Чжун Лючуань пошел на кухню, все равно держась к мужчине лицом, и достал чайник чая, - угощайся чаем, пожалуйста».
  Он вел себя очень осторожно. Мужчина средних лет был более опытным и сильным, чем тот безумец, так что с ним будет сложнее справиться. Он был не таким приятным, каким казался.
  «Хм, хороший чай», - сказал мужчина средних лет, делая глоток чая. Он допил чашку и налил себе еще: «Поговорим?»
  «О чем ты хочешь поговорить?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Деревня выглядит тихой и мирной, - сказал мужчина средних лет, - как ты нашел такую деревню, чтобы в ней поселиться?»
  «По случайности», - сказал Чжун Лючуань.
  «Здесь есть дома на продажу?» - спросил мужчина средних лет.
  «С чего спрашиваешь?» - удивленно спросил Чжун Лючуань.
  «Я хочу купить здесь дом. Я тоже хочу поселиться в приятной деревне и стать твоим соседом», - с ухмылкой сказал мужчина средних лет.
  «Здесь есть дома на продажу, - ответил Чжун Лючуань, - семья в соседнем доме переезжает в город в следующем месяце».
  «Правда?» - спросил мужчина средних лет.
  «Конечно», - сказал Чжун Лючуань.
  «Я подумаю об этом, - сказал мужчина средних лет, - сколько стоит их дом?»
  «Восемьдесят тысяч. В нем четыре комнаты и большой двор», - ответил Чжун Лючуань.
  «Это так дешево!» - мужчина средних лет был немного удивлен.
  Они общались, как старые друзья. Мужчина средних лет скоро сменил тему: «Что ты знаешь, что они так нервничают?»
  «Ты поверил бы мне, если я скажу тебе, что не знаю?» - ответил Чжун Лючуань.
  «А ты как думаешь?» - спросил мужчина средних лет.
  «У меня и правда нет представления», - с горькой улыбкой сказал Чжун Лючуань.
  «Я знаю, я в трудном положении, - мужчина средних лет зажег сигарету, - ты ведь знаешь правила компании, особенно в отношении таких сотрудников, как мы. Если мы оставим работу, нам все равно нужно будет сотрудничать, когда компания будет в нас нуждаться».

  Глава 746: Концепция яда

  «Честно говоря, я не хочу, чтобы все так было, - Цзя Цзыцзай поднял руку и почесал голову, - меня не особо волнует, что ты знаешь. Я хочу узнать, как ты убил того безумца».
  В дверь вдруг постучали.
  «Ты ожидаешь гостей?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Подожди минутку», - сказал Чжун Лючуань, все еще постоянно стоя к нему лицом.
  Хоть он и планировал открыть дверь, он продолжил шагать спиной. Он никогда не сражался с этим человеком, но знал о его репутации. Никогда не будет лишним проявить лишнюю осторожность.
  «Посмотри на себя, - Цзя Цзыцзай рассмеялся, - ты - слишком осторожный!»
  «Кто там?» - выкрикнул Чжун Лючуань.
  «Это я», - снаружи донесся голос Ван Яо.
  «Господин Ван?» - услышав голос, Чжун Лючуань немедленно открыл дверь. В тот же самый момент предыдущее напряжение от стычки с врагом вмиг исчезло.
  «В чем дело?» - Цзя Цзыцзай, который сидел и пил чай, был сильно удивлен.
  Изменения в теле Чжун Лючуаня не ускользнули от его глаз. Изменения в эмоциях вызывали определенные изменения в теле. Сам человек не сможет заметить изменения в себе.
  «Как мне к вам обращаться?» - спросил Цзя Цзыцзай. Когда дверь открылась, он был шокирован: «Это вы?»
  «Конечно же, я здесь», - сказал Ван Яо, глядя на мужчину.
  «Он назвал вас господином Ваном?» - мужчина был немного сбит с толку.
  «Да, какая-то проблема?» - спросил Ван Яо.
  «Вы также его учитель?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Да, это верно», - сказал Ван Яо.
  «Чему вы его обучаете?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «С чего мне вам рассказывать?» - спросил Ван Яо, присаживаясь.
  Чжун Лючуань налил ему чашку чая. Хотя он не мог полностью расслабиться, его тело было гораздо менее напряженным, чем ранее.
  «Давайте поговорим о вас, - сказал Ван Яо, - что вы здесь делаете?»
  «Я приехал увидеться с этим старым другом», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай, глядя на Чжун Лючуаня.
  «Как мне называть вас?» - спросил Ван Яо.
  «Моя фамилия - Цзя, я - Цзя Цзыцзай», - сказал мужчина средних лет.
  «Ну, господин Цзя, на вас немного плотный запах, - сказал Ван Яо, - он неуместен для этой деревни. Вам стоит поскорее уехать».
  «На моем теле плотный запах, но у него хуже, чем у меня», - сказал Цзя Цзыцзай, указывая на Чжун Лючуаня.
  Он подумал про себя: ‘Какие у этого парня навыки, что Чжун Лючуань так сильно ему доверяет? Это связано со смертью безумца?’
  Чем больше он об этом думал, тем более вероятным он это находил.
  «Запах на его теле уже в большей степени развеялся, и он уже прекратил, - Ван Яо спокойно дал Цзя Цзыцзаю чашку чая, - пейте чай, пожалуйста».
  «Спасибо», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Выпейте эту чашку чая и уходите. Больше не возвращайтесь», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Эй, мне нравится эта горная деревня, - сказал Цзя Цзыцзай, - я только что поинтересовался, есть ли здесь пустой дом. Я хочу прикупить себе домик».
  Он не совсем понимал парня перед собой. Цзя Цзыцзай подумал: ‘Как он узнал, что я блефую? Он выглядит таким молодым. Какие навыки у него могут быть в его возрасте?’
  Ван Яо вдруг поднял руку и надавил в воздух. Деревянный стул, на котором сидел мужчина, сломался. Мужчина упал на землю. Все его мышцы напряглись.
  Цзя Цзыцзай вдруг почувствовал, как на него давит большая сила со всех сторон, особенно сверху. Он не мог ей сопротивляться. Он не знал, как ей сопротивляться. Во всем его теле возникло ощущение, как будто его крепко обняли. Он не мог пошевельнуться. У него даже были трудности с дыханием.
  «Что это за методы? Суперсилы? - он изменился в лице, - неудивительно, что ты смеешь говорить такие слова. Неудивительно, что безумец здесь умер. Неудивительно, что ты остаешься здесь. Ты знаешь, что есть опасность. Ты знаешь, что компания пришлет других людей, но ты никогда не уйдешь из-за этого человека, не так ли? Ты обучаешься этому у него?»
  «Если хотите здесь поселиться, то можете», - сказал Ван Яо.
  Он коснулся нескольких точек на теле Цзя Цзыцзая. Его внутренняя сила перестала давить на тело.
  «Даю его тебе, Лючуань, - сказал Ван Яо, - соседний дом не занят».
  «Понял», - сказал Чжун Лючуань.
  Закончив разговор, он отнес Цзя Цзыцзая в соседний дом и связал его. В то же самое время он забрал все с его тела.
  «Компания знает, что я здесь», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Чжун Лючуань на момент остановился, а затем продолжил делать то, что делал.
  «Это хорошая горная деревня», - сказал Цзя Цзыцзай, - у тебя действительно искусный учитель. Но каким бы мастером он ни был, он - всего лишь один человек. Большое количество муравьев может закусать слона до смерти».
  «Что ты хочешь сказать?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Дай мне уйти, - сказал Цзя Цзыцзай, - компания больше никогда не пришлет людей».
  «Думаешь, что я стану тебе доверять?» - Чжун Лючуань очень крепко его связал.
  «Мне очень жаль, что тебе придется находиться здесь», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Эта ночь была очень длинной для него.
  «Ну, это тихая деревня», - прошептал Цзя Цзыцзай на кровати.
  Он использовал все свои методы, но у него все еще не было сил. Даже если бы Чжун Лючуань его не связал, он бы не смог сбежать.
  Ван Яо разработал несколько новых лекарств на Холме Наньшань. В недавнее время ему казалось, что он должен был использовать лекарства не только для лечения людей, но и для того, чтобы сделать их более здоровыми. Он также хотел приготовить несколько лекарств с особыми эффектами, например, яды.
  Это был просто тест. Ван Яо улыбнулся, думая об этом посреди ночи, после чего выключил свет.
  Следующим утром рано взошло солнце. Близился еще один жаркий день.
  «Давай обсудим это», - Цзя Цзыцзай сказал Чжун Лючуаню, который принес ему еду и воду.
  «Обсудим что?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Спроси у своего учителя, хочет ли он меня отпустить», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Ну, спрошу у него утром, - сказал Чжун Лючуань, - давай сначала перекусим».
  Цзя Цзыцзай все еще был слабым после одной ночи. Тело как будто не принадлежало ему. У него не было контроля над этим.
  «Спасибо», - сказал он.
  «У тебя такой хороший настрой», - сказал Чжун Лючуань.
  «А что еще я могу сделать? - спросил Цзя Цзыцзай, - что за методы у твоего учителя? Это сверхъестественные способности или что-то еще?»
  «Боевые навыки», - ответил Чжун Лючуань.
  «Что? Боевые искусства могут быть такими?» - Цзя Цзыцзай не был убежден.
  «Я говорю правду», - сказал Чжун Лючуань.
  Позже тем утром он пошел навестить Ван Яо и узнать, что делать с Цзя Цзыцзаем.
  «Не нужно переживать, - сказал Ван Яо, - он все еще мне нужен».
  «Хорошо», - так как он все еще был нужен Ван Яо, Чжун Лючуань будет внимательно за ним присматривать.
  Когда у Ван Яо не было пациентов, он думал о лекарствах, которые хотел создать. Сянь Цюло будет полезен для этих целей.
  Его цветки были очень ядовитыми. Люди могли потерять энергию, понюхав его, и у них даже могли начаться галлюцинации. Несколько других лекарственных трав тоже можно было использовать для экспериментов.
  Когда в клинику пришли пациенты, он отложил эти мысли, сосредотачиваясь на лечении.
  …
  В тысячах миль…
  «Дядя, нет другого метода?» - глядя на своего сына, который был все более худым, женщина была сильно расстроена.
  Она обратилась в несколько больниц в Пекине и пригласила известных докторов как с Китая, так и с запада. Все они сказали, что не могли ему помочь.
  «Дайте мне еще раз об этом подумать», - сказал Ли Шэнжун.
  Он знал, что мать с сыном упустили лучшую возможность в лице молодого доктора в горной деревне.
  «Это все вина семьи Сунь!» - боль ее сына сильно обозлила мать на семью в Дао.
  Независимо от того, было ли состояние ее сына вызвано ими, она очень сильно их ненавидела. Эту ненависть никогда просто так не погасить. Это служило мотивацией для нее.
  «Моему сыну плохо, и я не могу сделать ему лучше!» - женщина чуть не потеряла контроль, когда увидела старшего сына.
  «Мама, ты уверена?» - спросил он.
  Он был в более стабильном состоянии, что относилось ко многим годам работы в министерстве. Его семья была врожденным преимуществом, но собственные усилия тоже были необходимы, иначе он стал бы неудачником.

  Глава 747: Заимствование фэншуя

  «Как ты думаешь, кто посмел сделать это в Дао?» - тон женщины в значительной мере изменился.
  «Дай мне подумать об этом», - сказал ее сын.
  Семья Сунь была большой семьей. Хотя они занимались бизнесом, отношения и связи, содержащиеся внутри, естественно, были сложными. Это было невозможно объяснить одним словом. В действительности, ему казалось, что они были слишком агрессивными ранее. Даже если между двумя семьями были определенные конфликты, у семьи Хоу должны быть свои амбиции, и она должна быть более покрыть больше сфер.
  Он вздохнул, выйдя из комнаты. Эту ситуацию нужно было обсудить с его отцом. Это могло создать ненависть между двумя семьями, что будет нехорошо ни для одной из сторон. Кто мог гарантировать, что у другой стороны не было секретного оружия?
  Если два тигра сразятся, один из них будет ранен. Оба даже могли быть ранены. Третья сторона получит выгоду с этой стычки. Возможно, кто-то со стороны подталкивал эти две семьи к обоюдному разрушению.
  …
  Семья Ван Яо ужинала и смотрела прогноз погоды в горной деревне.
  По прогнозу погоды показывали, что через провинцию Ци проходил тайфун. В их области будут ветер, молния, и другая экстремальная погода.
  «Посаженные тобой деревья будут в порядке?» - спросила Чжан Сюин.
  «Не должно быть проблем», - сказал Ван Яо.
  Хотя через их деревню пройдут сильные ветра, они придут с юга и не заденут важную область. Ветер будет значительным, проходя через провинцию. К тому же, На Холме Наньшань была формация, предоставляющая дополнительную защиту.
  Мяо Саньдин со своим планом приехал в горную деревню рано следующим утром и разыскал Ван Яо.
  Выслушав его объяснения, Ван Яо начал раздумывать. Мяо Саньдин ссылался на изменение фэншуя для ян и инь, а также внес искусственные изменения в местный фэншуй. Фэншуй Горы Холма Сишань можно было изменить, используя землю, камни, деревья и водоемы.
  «Вы включили в план воду, но вы учли, что это может привести к распространению токсинов?» - Ван Яо указал на карту.
  «Я учел этот момент, - сказал Мяо Саньдин, - это требует учесть один момент. В прошлый раз вы сказали, что источник был перекрыт, так что вода - текучая вода. Она ведет к роднику на Холме Наньшань, стекает с холма, и попадает в деревенскую реку. Вода растворяет любые токсины с этой горы».
  «Не могу гарантировать, что источник был перекрыт, - сказал Ван Яо, - что касается потока воды в другие места, нам нужно проявить осторожность».
  Большинство насекомых было устранено, но вероятность побега одного или двух была очень высокой. Ван Яо не мог гарантировать, что это было безопасно, так что у этого плана был определенный риск. Если был какой-то риск, то это нельзя было использовать.
  «Те насекомые боятся воды?» - спросил Мяо Саньдин.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Во время его экспериментов насекомые начинали пытаться сбежать, если их промочить водой.
  «Если это решение не сработает, можем использовать другой вариант», - Мяо Саньдин немедленно начал говорить о втором плане.
  Разница между этим и предыдущим планом была в отсутствии воды, но тогда будет больше деревьев, которые будут останавливать поток ветра.
  «Когда я в прошлый раз был на Сишане, мне показалось, что в этом месте был очень сильный ветер», - сказал Мяо Саньдин, указывая на карту.
  «Да, это выпуск ветра», - сказал Ван Яо.
  Он рос в деревне, так что знал об аномалиях в холмах. На западном холме было одно место, где круглый год был особенно сильный ветер. Это была сформированная природой вентиляция.
  Ветер был невидимым, а мир был необъятным. Ван Яо считал, что это было что-то нематериальное.
  Подумав немного, он сказал: «Можете попробовать».
  «Хорошо, попробуем», - Мяо Саньдин тайно вздохнул.
  «Назовите мне количество деревьев, и я свяжусь с нужными людьми», - сказал Ван Яо.
  «Я еще не рассчитал это, - сказал Мяо Саньдин, - лучше сажать их, продолжая расчеты».
  Ван Яо чуть позже позвонил Ли Шиюю, заказав деревья.
  «Еще?» - Ли Шиюй был удивлен.
  Ван Яо был хорошим клиентом, с которым было приятно сотрудничать. По его мнению деревьев к югу холма было достаточно. Он не понимал, зачем Ван Яо понадобилось еще больше деревьев. Хоть он и был сбит с толку, он немедленно начал подготавливать заказ.
  …
  В тысяче миль в семью Су прибыл гость.
  «Оставлю это тебе», - сказала женщина.
  «Я только могу сказать, что могу спросить у него, но у него немного странные правила», - ответила Сун Жуйпин.
  Ее посетительница немного ее удивила. Хотя все они жили в Пекине, так как их деятельность была в разных сферах, они редко встречались. К ней внезапно с неожиданной целью пришла госпожа семьи Хоу.
  Она пришла из-за сына, у которого была странная болезнь. Она повсюду пыталась найти лечение. Она знала, что у Ван Яо были экстраординарные навыки в медицине, так что обратилась за помощью к Сун Жуйпин.
  Выпив чашку чая и проведя короткий разговор, мать Хоу Шида ушла.
  Поиск медицинского внимания? Сун Жуйпин некоторое время раздумывала над ситуацией.
  Так как эта женщина навестила ее, она планировала помочь. Что касалось Ван Яо, который, вероятно, станет ее зятем, она была отчасти бессильна в этом.
  У него были странные правила. По своему разговору с матерью Хоу Шида Сун Жуйпин была уверена, что семья Хоу уже обратилась к Ван Яо. Она не знала, почему им отказали. Если плохое впечатление уже укоренилось, для нее будет очень сложно создать разницу.
  Более того, она знала о Хоу Шида. Он был плейбоем, сделавшим много плохого и пользующимся властью семьи.
  «Это будет проблематично», - вздохнула Сун Жуйпин.
  «Что-то случилось, мам?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Ты вернулась», - видя, что Су Сяосюэ вернулась, Сун Жуйпин немедленно отложила эти мысли в сторону. По ее мнению не было ничего важнее ее семьи: «Почему ты вернулась?»
  «Занятия закончились, и я буду свободна в ближайшие два дня», - ответила Су Сяосюэ.
  «Присаживайся и выпей воды, - сказала Сун Жуйпин, - снаружи жарко?»
  «Нет, не жарко», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  В столице было довольно жарко. Перед разгаром жары несколько дней шел дождь, так что была очень высокая влажность. Казалось, как будто снаружи была сауна. Подобная погода часто вызывала у людей дискомфорт в отличие от сухой жары. Высокая влажность вызывала у людей чувство, как будто их обдавали паром.
  В случае Су Сяосюэ все было иначе. Она практиковала боевые искусства. Ее физическая форма перешла из состояния хрупкости умирающей девушки в здоровый уровень обычных людей. Хотя она все еще не могла достичь уровня Ван Яо, жаркая погода не влияла на нее.
  «Что планируешь делать в несколько следующих дней?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Я хочу увидеть доктора Вана», - сказала Су Сяосюэ. Она уже некоторое время не видела его, так что скучала.
  «Что ты планируешь там делать?» - спросила Сун Жуйпин.
  Было вполне нормально, когда парень гонялся за девушкой, а не глупая девочка перед ней, которая гонялась за парнем.
  «Я не уверена, но сяду на самолет и быстро туда прилечу», - сказала Су Сяосюэ.
  «Возьми с собой Чу Лянь», - Сун Жуйпин будет сильно переживать, если ее дочь поедет одна.
  «Да, мама», - сказала Су Сяосюэ.
  «Когда ты поедешь?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Во второй половине дня, - сказала Су Сяосюэ, - я уже проверила, и в это время из Дао вылетит самолет».
  «Хорошо, - сказала Сун Жуйпин, - я приготовлю обед, так что останься поесть. Ты немного худая».
  «Я не худая, - сказала Су Сяосюэ, - но и не могу быть слишком толстой. Для девушек нехорошо быть толстыми».
  «Верно, я хочу кое-что тебе рассказать», - Сун Жуйпин рассказала ей о неожиданном госте.
  «Я спрошу у господина Вана, но у Хоу Шида не очень хорошая репутация», - сказала Су Сяосюэ. Она не была заучкой, которая только читала книги. Она все еще знала кое-какие новости и сплетни.
  «Ну, тебе не стоит принимать это слишком всерьез, - сказала Сун Жуйпин, - если он не захочет их лечить, пусть так и будет. Думаю, что они уже обращались к нему и получили отказ».
  Еще немного поговорив с матерью, Су Сяосюэ поднялась к себе в комнату и позвонила Ван Яо.
  «Сяосюэ, у тебя разве не учеба сейчас?» - мягко спросил Ван Яо. Он сейчас находился в клинике. Получив ее звонок, он немедленно прекратил работать.
  «Нет, на сегодня занятия закончились, - сказала Су Сяосюэ, - ты занят?»
  «Да, я в клинике», - ответил он.
  «Разве ты не уезжал на несколько дней?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я ездил в Хунчжоу на несколько дней, но уже вернулся», - сказал Ван Яо.
  «Хунчжоу? Зачем ты туда ездил?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Чтобы победить демона», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - глаза Су Сяосюэ зажглись, когда она услышала его ответ.
  «Конечно же, это правда», - сказал Ван Яо.
  «Сможешь рассказать мне в деталях, если у тебя будет время?» - спросила Су Сяосюэ.
  Она не рассказывала Ван Яо о том, что завтра приедет, потому что хотела его удивить.
  Они положили трубку после короткой беседы. Ван Яо вернулся к лечению пациента.
  Вечером, все еще находясь дома, Ван Яо услышал чей-то стук в дверь.
  «Кто там?»
  Он вышел открыть дверь и почувствовал знакомый аромат. Открыв дверь, Ван Яо увидел человека, выглядящего, как фея, сошедшая с картины.
  «Сяосюэ, как так, что ты здесь?» - Ван Яо был очень рад.
  «У меня не будет занятий в ближайшие два дня, - сказала Су Сяосюэ, - я хотела узнать побольше о демоне в Хунчжоу».

  Глава 748: Проще встретиться, чем проститься

  «Пожалуйста, входи, - сказал Ван Яо, - ты приехала сама?»
  «Нет, с тетушкой Лянь. Она только что ушла прибраться в доме», - ответила Су Сяосюэ.
  Родители Ван Яо были рады видеть Су Сяосюэ. Чжан Сюин ушла сделать чай и нарезать фрукты. Она задала много вопросов. Они хорошо провели время вместе.
  Ван Яо после девяти часов вечера сказала: «Пап, мам, Сяосюэ, должно быть, устала после перелета сюда. Отпустим ее отдохнуть? Мы можем продолжить разговор завтра».
  «Да, тебе нужно хорошо отдохнуть, - обеспокоенно сказала Чжан Сюин, - у вас в доме не жарко?»
  «Нет. Мы в прошлый раз установили здесь кондиционер», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо», - сказала Чжан Сюин.
  «Яо, проводи Сяосюэ», - добавил Ван Фэнхуа.
  «Конечно», - Ван Яо счастливо согласился.
  Ночью было очень тихо в деревне. В такое вечернее время на улице никого не было. Большинство жителей деревни пошло спать.
  Ван Яо и Су Сяосюэ шагали бок о бок. Они наслаждались ветром с холмов.
  «Ты останешься здесь на пару дней?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответила Су Сяосюэ.
  «Сейчас летние каникулы?» - спросил Ван Яо.
  «Мой курс еще не закончился, - ответила Су Сяосюэ, - до праздников еще несколько дней.
  Ей нужно было догонять программу по лекциям из-за ухода на больничный. Ее учеба в Пекинском Университете была весьма давящей, так что ей нужно было наверстывать упущенное.
  «Дай мне знать, когда у тебя будут каникулы», - сказал Ван Яо.
  Это была небольшая деревня. Дом, в котором была Су Сяосюэ, находился совсем близко к дому Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - Чу Лянь вышла, услышав, что кто-то открывает дверь.
  «Здравствуйте, тетушка Лянь», - сказал Ван Яо.
  «Входите и присаживайтесь», - Чу Лянь пригласила его внутрь.
  Из-за дождей в несколько прошлых дней в доме был влажный воздух. В доме был не очень приятный запах.
  «Здесь довольно влажно», - сказал Ван Яо.
  «Да, но ничего страшного. Кондиционер включен. Я буду в порядке», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  Условия жизни здесь вовсе не были такими же приятными, как в доме Су Сяосюэ в Пекине. Однако, ей было все равно. В деревне было кое-что, чего не было в Пекине. Что более важно, Ван Яо был в деревне.
  «Украсим твой дом завтра?» - спросил Ван Яо.
  Ему вдруг пришло в голову, что он мог сделать дом похожим на его клинику. Он мог создать здесь простую формацию, чтобы освежить воздух.
  «Это будет замечательно», - сказала Су Сяосюэ.
  Чу Лянь тихо сидела рядом с ними. Она не вмешивалась.
  Ван Яо покинул дом после короткой беседы с Су Сяосюэ. Он не пошел домой, вместо этого поднявшись на Холм Наньшань.
  Погода внезапно изменилась в ночное время. Стало очень ветрено. Быстро началась грозовая буря. После полуночи пошел ливень. Уровень воды в реке стремительно поднялся.
  На Холме Наньшань было очень ветрено, больше, чем обычно. Деревья сильно шелестели.
  «Сань Сянь, я выгляну наружу», - сказал Ван Яо.
  Он встал и вышел из дома. Сань Сянь выбрался из будки, услышав, что его хозяин куда-то пошел. Он подошел к Ван Яо.
  «Останься здесь», - сказал Ван Яо.
  На улице лил дождь, и было очень ветрено. Ветер повсюду разносил дождь. Однако, дождь и ветер останавливались в метре от Ван Яо. Он шел среди ветра и дождя, но был сухим.
  Он просто переживал о недавно посаженных деревьях, особенно так как они не были на холме или в формации. Он пошел к Холму Дуншань, где было еще более ветрено. К счастью, деревья были достаточно крепкими, чтобы сопротивляться обильному ливню и ветру. Ван Яо делал все, что было в его силах, чтобы стабилизировать их в земле. У деревьев не было больших листьев, так что их не сильно сдувало ветром.
  Затем он спустился к подножью Холма Наньшань. Это место было прикрыто холмом, так что здесь было не слишком ветрено. Деревья были посажены раньше, так что они были сильнее. Наконец, он пошел проверить деревья на Холме Сишань. С ними не было больших проблем. Успокоившись, он пошел обратно на Холм Наньшань.
  Хотя деревья были в порядке, с посевами в поле были проблемы. Многие из них прилегли к земле от ветра.
  Ван Яо вздохнул. У него не было силы контролировать погоду. Фермерство зависело от погоды.
  Дождь не прекращался всю ночь. Просто он был не таким обильным, как утром.
  Ван Яо рано покинул холм. Он хотел провести как можно больше времени с Су Сяосюэ, пока она была здесь. Он не планировал работать в клинике в несколько следующих дней, так что выложил объявление в Wеibо, сообщая пациентам об этом.
  «Вау, ты много приготовила на завтрак», - Он обнаружил, что его мать приготовила банкет, когда пришел домой.
  «Сяосюэ не придет на завтрак с нами?» - спросила Чжан Сюин. Она встала пораньше, чтобы приготовить завтрак для будущей невестки.
  «Нет, все еще идет дождь», - сказал Ван Яо.
  «Ничего страшного. Садись есть», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо пошел в дом к Су Сяосюэ сразу же после завтрака.
  «Доктор Ван, мы займемся украшением двора в дожде?» - спросила она.
  «Сначала мы можем составить план, - сказал Ван Яо, - какие растения тебе нравятся?»
  «Бамбук, орхидеи и лилии…» - Су Сяосюэ назвала несколько растений, которые ей нравились.
  «Я понял», - Ван Яо записал все растения и сделал чертеж двора на листе бумаги.
  Он получил опыт в этом после работы, проделанной с клиникой. Он скопировал то, что делал в клинике, и внес небольшие изменения. Он только планировал посадить другие растения для Су Сяосюэ.
  «Почти закончил», - сказал Ван Яо.
  Он сделал простой чертеж с рисунками и словами, объяснив его Су Сяосюэ.
  «Это формация?» - с интересом спросила Су Сяосюэ.
  «Да, что-то такое», - прокомментировал Ван Яо.
  Купив дом, они покрыли двор бетоном, поэтому бетон придется убрать, если Ван Яо захочет посадить деревья и цветы. На украшение двора уйдет некоторое время.
  «Что думаешь? Тебе нравится план?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - сказала Су Сяосюэ. Как ей мог не нравиться план Ван Яо по украшению двора?
  «Великолепно. Оставь мне один из ключей к двери. Я украшу ваш двор, когда у меня будет время», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, - она дала Ван Яо набор ключей, который уже приготовила для него, - а теперь можешь рассказать мне побольше о злом призраке, от которого ты избавился?»
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Чу Лянь сделала им чай.
  Ван Яо рассказал Су Сяосюэ все детали своей поездки в Хунчжоу. Она и Чу Лянь были впечатлены историей. Они не ожидали, что что-то такое действительно существовало. Они встречали подобное только в фильмах или книгах. История о призраках, рассказанная Ван Яо, казалась совершенно невообразимой.
  «Стоп, у меня есть фото», - сказал Ван Яо. Он достал фото и показал Су Сяосюэ и Чу Лянь злого духа: «Это злой дух. Он был внутри гробницы, не давая людям проникнуть внутрь. На вратах гробницы были талисманы, закрывающие злого духа внутри».
  Любому будет сложно представить, через что прошел Ван Яо, не увидев это самому.
  «Так призраки действительно существуют в мире!» - Су Сяосюэ все еще была удивлена.
  «Да. По крайней мере, я видел одного», - сказал Ван Яо.
  Он не верил в злых духов до этой встречи, но, похоже, в мире существовало много вещей. Не все они были просто мифами.
  «Я тоже хотела бы увидеть злого духа», - сказала Су Сяосюэ, когда Ван Яо закончил свою историю.
  «Ну уж нет, - немедленно сказала Чу Лянь, - это опасно. Призраков не победить здравым смыслом».
  Против злодея можно было сражаться, используя боевые искусства или оружие, но не было никакого представления, как вынудить призрака сдаться или исчезнуть.
  «Я просто пошутила. Не нервничай, тетушка Лянь, - сказала Су Сяосюэ, - не думаю, что в реальной жизни так много злых духов. Я, вероятно, не встречу ни одного за остаток своей жизни».
  «Надеюсь, что ты никогда не встретишь злых духов в своей жизни», - сказала Чу Лянь.
  Они общались и пили чай. Вскоре уже наступило обеденное время.
  «Уже время для обеда, - сказал Ван Яо, - не хотите пообедать у меня дома? Не хотите ли тоже прийти, тетушка Лянь?»
  «Нет, спасибо», - Чу Лянь дважды отказывала в приглашении Ван Яо поужинать у него дома. Сейчас она снова отказалась.
  «В этом ничего такого, тетя Лянь», - сказал Ван Яо.
  «Идите без меня. Я приготовлю себе что-нибудь легкое», - сказала Чу Лянь.
  Чжан Сюин приготовила еще больше блюд на обед - шестнадцать блюд на четырех человек.
  «Вау, вы приготовили нам целый банкет!» - воскликнула Су Сяосюэ.
  «Это не банкет. Входи, присаживайся», - сказала Чжан Сюин.
  «Что хочешь выпить?» - спросил Ван Яо.
  «Что угодно», - сказала Су Сяосюэ.
  «Как насчет фруктового сока?» - спросил Ван Яо.
  Су Сяосюэ согласилась.
  Чжан Сюин продолжала добавлять еду на тарелку Су Сяосюэ.
  «Спасибо, тетя Чжан», - сказала Су Сяосюэ.
  Снаружи все еще шел дождь. После обеда она и Ван Яо покинули его дом с зонтом.
  «Доктор Ван, твоя одежда промокнет. Передвинь зонт поближе к себе», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я в порядке. Мне не страшен дождь, - ответил Ван Яо, - стой, у меня есть идея».
  Он сложил зонт и высвободил ци, окружая себя и Су Сяосюэ. Было ветрено и шел дождь, но их останавливало его ци.
  «Это изумительно!» - Су Сяосюэ была радостно удивлена.
  «Я просто высвобождаю ци. Ты тоже можешь это делать, если продолжить практиковаться», - сказал Ван Яо.
  Они пошли в клинику Ван Яо и общались там несколько часов. Они обсуждали происходящее в мире, их будущее, их карьеру, жизнь, новости по телевидению и слухи. Они говорили обо всем, о чем можно было говорить.
  «Я чуть не забыла спросить. Моя мама хотела, чтобы я попросила тебя осмотреть пациента», - сказала Су Сяосюэ.
  «Кого?» - спросил Ван Яо.
  «Какого-то избалованного сопляка. Его зовут Хоу Шида», - ответила Су Сяосюэ.
  «Его?!» - Ван Яо был удивлен. Он не ожидал, что семья Хоу Шида обратится к матери Су Сяосюэ.
  «Он - подонок. Его состояние было вызвано мной».
  «Что?» - в шоке спросила Су Сяосюэ.
  Ван Яо рассказал ей о том, что узнал о Хоу Шида в Дао.

  Глава 749: Полет над холмом с тобой

  «Ты правда сделал его больным?» - прекрасные глаза Су Сяосюэ моргнули.
  «Да, сделал», - сказал Ван Яо.
  «Ха-ха, он это заслужил», - сказала Су Сяосюэ, хлопнув в ладоши.
  «Ты так думаешь?» - удивленно спросил Ван Яо.
  «Ты поступил правильно», - ответила она.
  Суждение Су Сяосюэ в определенных вопросах стало простым. Если Ван Яо считал, что это было нормально, то она тоже так считала. Она соглашалась с ним во всем. Иногда любовь делала из человека дурачка.
  «Ничего страшного, если я не стану его осматривать?» - спросил Ван Яо.
  Если Су Сяосюэ захочет, чтобы он занялся лечением Хоу Шида, он немного уменьшит его боль.
  «Нет, не нужно», - ответила она.
  «Давай поговорим о чем-нибудь другом», - сказал Ван Яо.
  Он упомянул два места смерти на Холме Сишань и план Мяо Саньдина по установке формации там.
  «Вау, это изумительно!» - воскликнула Су Сяосюэ.
  «Действительно. Давай я тебе покажу», - сказал Ван Яо. Он посмотрел на небо. Все еще шел дождь.
  «Подождем немного. Дождь скоро прекратится».
  Дождь прекратился через час или около того.
  «Пойдем», - сказал Ван Яо.
  Когда они почти вышли из клиники, внутрь вбежала пара с ребенком пяти лет.
  «Доктор Ван, можете, пожалуйста, осмотреть моего сына?» - обеспокоенно спросила женщина.
  У ребенка было невероятно бледное лицо. У него была нехватка дыхания. Ван Яо решил остаться в клинике и осмотреть ребенка.
  Осмотрев ребенка, он подумал: ‘Странно!’
  Ван Яо аккуратно открыл рот ребенка. Наружу хлынул поток неприятного запаха. Во рту ребенка были остатки пищи. Его, должно быть, только что вырвало. Что более важно, Ван Яо нашел крошечных паразитов во рту ребенка.
  Он проверил пульс ребенка и практически был уверен, что в теле ребенка были ядовитые вредители, и эти паразиты приникли в несколько органов.
  «У него была диарея?» - спросил Ван Яо.
  «Да. У него была диарея и рвота», - сказала женщина, у которой обильно вспотел лоб.
  «Сколько он уже болен?» - спросил Ван Яо.
  «Три дня», - ответила мать ребенка.
  «Вы возили его в поликлинику?» - спросил Ван Яо.
  «Да, доктора там сказали, что у него паразиты в теле. Они назначили ему лекарство, чтобы избавиться от паразитов. Однако, когда мой сын принял лекарство, у него началась рвота и сильная диарея. Он не смог это выдержать».
  «Понятно», - Ван Яо кивнул.
  Доктора нашли паразитов в теле ребенка, но не знали их количество. Было выбрано неподходящее лекарство. Оно, вероятно, простимулировало паразитов, приводя к серьезным симптомам. Органы детей обычно были очень уязвимыми. Сейчас все его органы были в беспорядке.
  «Я назначу вам два рецепта, - сказал Ван Яо, - проследите за их своевременным приемом. Ему станет лучше через три дня. Затем привезите его ко мне».
  «Хорошо», - сказала женщина.
  Одним из рецептов был сбор устранения вредителей, содержащий темную сливу, мандарин, ревень, пинеллию, корень шлемника байкальского и саньсянь. Другом рецептом был стягивающий сбор, содержащий дудник, ганодерму и купену. Два рецепта стоили несколько сотен юаней.
  «Приготовьте отвары по рецепту, - сказал Ван Яо, - немедленно дайте их ему выпить. У него продолжится рвота и диарея. Не паникуйте, он будет в порядке. Не давайте ему никакой тяжелой пищи в несколько следующих дней. Не давайте ему мясо, а также острую или слишком холодную пищу».
  «Спасибо, доктор», - пара ушла с ребенком.
  «Доктор Ван, что случилось с тем ребенком?» - спросила Су Сяосюэ.
  «У него слишком много ядовитых вредителей в теле», - ответил Ван Яо.
  «Паразиты?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да. Думаю, что это вызвано плохой гигиеной», - сказал Ван Яо.
  Большинство болезней было вызвано едой, которую ели люди. Ван Яо был уверен, что ребенок съел что-то, что не должен был, или плохо вымыл руки.
  «Эти паразиты могут угрожать его жизни?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Сложно сказать, - ответил Ван Яо, - насекомые проникли в органы. Возникнет проблема, если они проникнут в мозг».
  Людям нужно было всерьез отнестись к паразитам. Они были источником многих болезней.
  «Давай пойдем на Холм Сишань», - сказал Ван Яо.
  Они покинули клинику. Путь на холм был грязным из-за дождя. Су Сяосюэ испачкала обувь.
  Ван Яо немедленно высвободил ци, окутав им себя и Су Сяосюэ. Ци останавливало воду и грязь.
  «Вот мы и здесь. Это одно из мест смерти», - сказал Ван Яо.
  Это место выглядело нормальным. Однако, если присмотреться поближе, то можно было заметить, что здесь совсем не было сорняков. Тут была только грязь.
  «Это пустое место», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ты права. Здесь нет ни травинки», - сказал Ван Яо.
  «Должно быть, здесь очень ядовитые насекомые», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хочешь их увидеть?» - внезапно спросил Ван Яо.
  «Да», - Су Сяосюэ кивнула.
  «Дай-ка покажу тебе», - Ван Яо достал чистый стеклянный флакончик.
  В нем было несколько черных насекомых. У них был свирепый вид.
  «Что это?» - Су Сяосюэ была немного напугана видом насекомых. В конце концов, она была молодой девушкой. Большинству молодых девушек не нравились жуткие ползающие или летающие насекомые. Но она все же подошла, чтобы хорошенько взглянуть: «Страшные».
  Насекомые зашевелились, как будто поняв, что сказала Су Сяосюэ. Она удивленно отшагнула.
  «Не шалите!» - Ван Яо встряхнул флакончик. Насекомые прекратили двигаться и легли на животы внизу флакончика.
  «Они понимают твою речь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Нет, но я их тренирую», - сказал Ван Яо.
  Он не убил насекомых, потому что хотел их изучить. Это были очень крепкие насекомые. Они не умрут, пока им будет хватать еды.
  «Другое место очень похоже на это. Пойдем взглянуть?» - Ван Яо указал на вершину холма.
  На вершине холма был ветровой тоннель, что хорошо вписывалось в запланированную формацию Мяо Саньдина.
  «Хорошо», - сказала Су Сяосюэ.
  Они пошли по тропе, заросшей сорняками, чтобы попасть к ветреному месту близко к вершине холма. Вдруг повеяло ветром. Су Сяосюэ чуть не потеряла равновесие.
  «Здесь так ветрено».
  «Это воздушный зазор. Здесь все время ветрено», - ответил Ван Яо.
  «Вы планируете направить ветер отсюда к смертельным зонам?» - Су Сяосюэ посмотрела вниз на смертельную зону, где они недавно были с Ван Яо.
  Мимо пронесся большой порыв ветра. Су Сяосюэ снова потеряла равновесие. Когда она чуть не упала вперед, сильные руки Ван Яо придержали ее.
  «Да, мы хотим направить ветер туда», - сказал Ван Яо.
  Он нежно держал Су Сяосюэ в руках. У Су Сяосюэ было мягкое тело, и от нее приятно пахло. Это было очень приятным ощущением для него. Они некоторое время стояли на ветру.
  «Спустить тебя вниз?» - Ван Яо отпустил Су Сяосюэ.
  Ее лицо покраснело. Она стала выглядеть еще красивее: «Да».
  «Залазь!» - Ван Яо присел. Су Сяосюэ прыгнула ему на спину, обвив руками его шею.
  «Пойдем!» - он прыгнул к вершине холма.
  На холме был неровный путь, но ничто не могло остановить Ван Яо. Он свободно бежал и прыгал к вершине холма. Казалось, как будто он летел.
  Ван Яо в один прыжок преодолел почти двадцать метров. Он приземлился на землю, после чего снова отпрыгнул.
  «Изумительно!» - выкрикнула Су Сяосюэ, расставив руки. Она выглядела очень счастливой.
  Ван Яо спустил ее с Сишаня к Наньшаню. Он как будто перелетел к Холму Дуншань, а затем обратно на Наньшань. Он наконец-то спрыгнул с вершины Холма Наньшань.
  «Гав! Гав! Гав!» - Сань Сянь лаял с растительного поля.
  Да Ся спустился, заметив Ван Яо и Су Сяосюэ.
  Рядом с ними завывал ветер. Они минуту спустя приземлились у подножья Холма Наньшань.
  «Ну, как?» - Ван Яо аккуратно опустил Су Сяосюэ. У нее все еще было красное лицо от волнения.
  «Да, это было замечательно!» - Су Сяосюэ не могла описать свои чувства. Это было не просто замечательно. Это было мило и захватывающе.
  «Пойдем в клинику», - сказал Ван Яо.
  Тем временем пара из городского центра Ляньшаня, которая недавно была на осмотре у Ван Яо, помогла сыну принять растительный отвар.
  «Как ты себя чувствуешь?» - мама спросила у ребенка.
  «Болит в животике», - сказал ребенок, держась за живот. У него началось бурление в животе. Вскоре его начало пучить, и пошел ужасный запах: «Я хочу в туалет».
  Он побежал в туалет. Мгновение спустя он позвал родителей.
  «Ты в порядке?» - его родители побежали в туалет к сыну. Ребенок в шоке указал на унитаз. Внутри унитаза были паразиты, которые все еще шевелились. Это отвратительно выглядело.
  «Ты будешь в порядке. Все хорошо. Это паразиты из твоего тела. Сейчас они вышли. У тебя больше не будет болеть животик», - его мать смыла туалет.
  «Понятно», - ребенок все еще был в шоке. Он просто кивнул: «Мне снова надо в туалет».
  «Ничего страшного. Иди. Пусть паразиты выйдут. Не бойся. Папа и я снаружи», - мягко сказала его мать, гладя сына по голове.
  Она ждала с мужем снаружи туалета, пока ребенок испражнялся. После этого он сказал, что был голоден. Они дали ему принять второй отвар - стягивающий сбор для улучшения его фундаментального здоровья. Ребенку стало лучше после приема отвара.
  «Хочешь отдохнуть?» - спросила его мать.
  Ребенок был хорошим мальчиком. Он пошел к себе в комнату и прилег на кровать. Мгновение спустя он уснул.
  «Это фантастический доктор», - сказала мать ребенка.
  «Конечно. Все старики из ближайших деревень обращались к нему за лечением. Он всем им вылечил головную боль. Похоже, что он может вылечить любое состояние», - сказал ее муж.

  Глава 750: Вот оно что

  «Он настолько изумителен?» - спросила женщина.
  «Говорят, что он действительно так великолепен», - ответил ее муж.
  …
  В одном из домов посреди Пекина злобно расхаживала женщина назад и вперед.
  «Что еще за божественный доктор? - спросила она, - этот божественный доктор не может вылечить Шида, и он только что вернулся из-за границы. Ему пришлось ездить за границу, чтобы изучать традиционную китайскую медицину. Скажи мне, разве это не жулик?»
  «Мама, успокойся», - сказал ее сын.
  «Как я могу успокоиться? - спросила женщина, - Шида все еще лежит в постели. Ты видел, в какой он агонии. Где ты нашел такого шарлатана?»
  Женщина была в ярости. Она все еще была в приступе гнева, когда вошел один из слуг дома.
  «Госпожа, к вам пришел посетитель».
  «Кто?» - спросила женщина.
  «Го Чжэнхэ».
  «Что он здесь делает? - спросила женщина, - впусти его».
  Вскоре внутрь вошел молодой человек: «Здравствуйте, тетушка».
  Женщина быстро вернула самообладание и вежливо сказала: «Чжэнхэ, входи и присаживайся».
  Только что накопленная ей злость направилась вглубь ее сердца. В этот момент она была просто типичной и хорошей хозяйкой.
  Го Чжэнхэ вежливо поздоровался с ее сыном: «Брат Шисин».
  «Когда ты вернулся?» - спросила женщина.
  «Только что, - ответил Го Чжэнхэ, - завтра - день рождения моей матери».
  «О, да, тебе нужно быть дома для этого», - сказала женщина.
  «Тетя, я только что слышал, что Шида болен», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Да, он болен, - ответила женщина, - он все еще в больнице».
  «Я слышал, что вы сильно переживаете по этому поводу», - сказал Го Чжэнхэ.
  Пекин был большим, но их круг - маленьким. Женщина перед ним использовала немало своих связей ради сына. Естественно, другие престижные семьи узнали об этом.
  «Да, а с чего спрашиваешь, Чжэнхэ?» - спросила она.
  «Ну, тетя, вы ведь знаете, что я работаю на юге, - сказал Го Чжэнхэ, - на юге, особенно в землях народов мяо, есть человек по имени У Сань. Он известен, как Король Фармацевтов. Он довольно опытен в медицине. Говорят, что он даже может вылечить терминальные болезни, но у него странный характер. Можете попробовать обратиться к нему».
  «Еще один со странным нравом?» - спросила женщина.
  «О, еще один? Что вы имеете в виду?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Я несколько дней назад возила Шида в провинцию Ци на осмотр к доктору, - ответила женщина, - у него тоже довольно странные правила».
  «А, вы говорите о Ван Яо?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, о нем, - сказала женщина, - он молод. Не знаю, насколько он опытный, но у него странные правила. К тому же, у него дурной нрав!»
  «У него довольно высокие навыки в медицине, - сказал Го Чжэнхэ, - я был серьезно болен тогда, и эксперты в провинции были бессильны. Ему удалось спасти меня при помощи просто небольшой порции лекарства».
  Женщина приподняла брови: «Это значит, что он не желает лечить Шида?»
  «Не могу ничего сказать насчет этого, - сказал Го Чжэнхэ, - должно быть, у него свои мысли».
  Посидев и поговорив немного, Го Чжэнхэ попрощался и ушел.
  Женщина выглянула в окно, думая о том, настолько странным был молодой человек. Он пришел просто навестить ее, чтобы выковать хорошие отношения, или у него были другие мотивы?
  «Шисин, что думаешь об этом Короле Фармацевтов?» - спросила она.
  «Сначала лучше поспрашивать у людей, - ответил он, - возможно, это правда».
  Так как дело касалось здоровья ее сына, она решила довериться Го Чжэнхэ, а не отбрасывать эту возможность. Она распорядилась, чтобы кто-то съездил туда поинтересоваться о нем.
  …
  В Дао, в тысячах миль…
  Сунь Юньшэн был немного сбит с толку. В Дао были кое-какие вещи, которые семья Сунь не могла выяснить. Сейчас ситуация обострилась. Что более важно, жертвой был молодой хозяин семьи Хоу, Хоу Шида. Изначально отношения между двумя семьями были не такими серьезными, как полная вражда, но они ходили по тонкому льду. Небольшая беспечность могла привести к столкновению. В такое время они пытались быть как можно более осторожными. Ни одна из семей не хотела делать ситуацию необратимо плохой. Будет лучше, если они смогут сделать шаг назад, вернув мир и покой. К сожалению, кое-что подобное случилось в такое время.
  «Как там Хоу Шида?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Плохо, - ответил Хао, - все доктора в Пекине пытались его вылечить, но это ничего не дало. Я слышал, что ему сейчас хуже, чем при смерти».
  Как только Сунь Юньшэн услышал об этом, он почувствовал приход головной боли: «Хм, это приведет к проблемам!»
  Он знал о ситуации семьи Хоу. Со всем можно было с легкостью разобраться за исключением матери. Она сильно любила сыновей, особенно младшего.
  «Я слышал, что они в один день приехали в горную деревню, чтобы разыскать доктора Вана», - сказал Хао.
  «О, правда?» - Сунь Юньшэн был немного удивлен.
  «Да, но он не стал его лечить», - ответил А Хао.
  «Почему это?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Я не совсем уверен», - ответил А Хао.
  «Ладно. Организуй мне машину в горную деревню», - сказал Сунь Юньшэн.
  …
  В горной деревне…
  Счастливое время всегда быстро пролетало. Казалось, как будто день прошел в мгновение ока.
  Су Сяосюэ тихо лежала на кровати. Ее глаза были открыты, и она все еще счастливо улыбалась. Она думала о проведенном с Ван Яо дне. Если бы всегда могло быть так!
  Ван Яо тоже не спал на Холме Наньшань. Он был счастлив провести целый день с Су Сяосюэ. К тому же, ему добавилось приятное задание по декорации внутреннего двора, где был ее дом.
  Ночь прошла в тишине. Утром рано взошло солнце. Жара продолжалась.
  Ван Яо не открыл клинику. Вместо этого он и Су Сяосюэ сидели на Холме Наньшань, пили чай и общались. Пес тихо лежал у их ног, размахивая хвостом.
  «Почему это Сань Сянь стал таким большим?» - Су Сяосюэ осторожно погладила пса по голове. Видя, что тот очень послушно себя вел, она про себя вздохнула с облегчением. Пес выглядел внушительным из-за своих размеров. Он был больше похож на льва, а не на пса. «Он, должно быть, весит больше пятидесяти килограмм, верно?»
  «Я не взвешивал его ранее, но предполагаю, что он, вероятно, весит около восьмидесяти», - с улыбкой ответил Ван Яо, касаясь большой головы Сань Сяня.
  Пока они разговаривали, зазвонил телефон.
  «Алло. Да, Юньшэн? - ответил Ван Яо, - да, я на холме. Вот как? Дай мне минутку. Я вскоре буду там».
  «В чем дело? К тебе пациент?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Это не пациент. Приехал друг, - сказал Ван Яо, - хочешь остаться на холме или спуститься со мной?»
  «Я спущусь с тобой», - ответила Су Сяосюэ.
  Они спустились с холма, вскоре прибыв в клинику. Сунь Юньшэн уже некоторое время ждал там. Увидев Ван Яо издали, он пошел к нему.
  «Я вас потревожил», - сказал он.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Добрый день, сударыня Су», - поздоровался Сунь Юньшэн.
  «Добрый день», - Су Сяосюэ вежливо с ним поздоровалась.
  Сунь Юньшэн подумал: ‘Так он проводил время с ней. Эх, не вовремя я приехал!’
  «Входи и присаживайся», - сказал Ван Яо, открывая дверь клиники.
  «Я здесь, чтобы кое-что спросить», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Да, слушаю», - сказал Ван Яо.
  «К вам несколько дней назад приезжал пациент по имени Хоу Шида из Пекина?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да. Он приехал, но я не стал его лечить, - сказал Ван Яо, - а что?»
  «Эм, я не могу объяснить это парой фраз, - сказал Сунь Юньшэн, - вы знаете причину его болезни?»
  «Да. Конечно же, знаю», - Ван Яо рассмеялся.
  «И в чем причина?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Я - причина», - искренне ответил Ван Яо.
  Сунь Юньшэн был ошеломлен.
  Ван Яо кратко рассказал ему о случившемся в Дао в тот день. Он опустил начальную точку, что делал это ради семьи Сунь.
  Сунь Юньшэн не думал, что это было совпадением. Он почесал затылок: «Хм, это проблематично!»
  «Что не так?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, у семьи Сунь не очень хорошие отношения с семьей Хоу, - сказал Сунь Юньшэн, - с того момента, как происшествие с Хоу Шида случилось в Дао, они подозревают, что мы стоим за этим. Они попросили нас дать объяснение».
  «Так как между вами плохие отношения, с чего вам объясняться?» - спросил Ван Яо.
  «Мы не хотим еще больше ухудшать отношения, - сказал Сунь Юньшэн, - так как мы знаем причину инцидента, с этим будет легко разобраться».
  Он не будет таким глупым, чтобы возложить вину на Ван Яо. Как и было сказано, между ними уже были плохие отношения, так что нужно было объяснять? Не то чтобы семья Сунь не могла позволить ссору с ними. Сейчас, когда все разъяснилось, следующим шагом будет вернуться и обсудить с отцом, как разобраться с ситуацией.
  «Не стану продолжать вас тревожить», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Стой, не спеши. У меня есть для тебя небольшой гостинец», - Ван Яо достал маленькую дощечку из кармана и передал ее ему.
  «Что это?» - Сунь Юньшэн взял ее в руки, почувствовав от нее уникальный медицинский запах.
  «Это Приказ Фармацевта. Пока это у тебя, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе вылечить человека», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Тело Сунь Юньшэна подсознательно вздрогнуло. Это был очень ценный подарок.
  «Спасибо вам», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Пожалуйста», - ответил Ван Яо.
  Когда Сунь Юньшэн ушел, Су Сяосюэ шепотом спросила: «Приказ Фармацевта?»
  «Да, вот он», - Ван Яо достал еще одну дощечку и дал ее девушке.
  Су Сяосюэ взяла и внимательно на нее посмотрела: «Такая деликатная работа».
  «Я попросил кое-кого изготовить их для меня», - сказал Ван Яо.
  Среди обычных людей было много опытных людей, включая некоторых из деревни. Дощечки были маленькими, так что требовали искусных навыков в их изготовлении. На них было изысканное изображение горы. Ван Яо заплатил за них большую сумму, так что человек вложил все сердце в труд.
  «Что это за аромат?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Я оставил их в особой медицинской смеси на несколько дней, и она полностью пропитала древесину, - сказала Ван Яо, - пока человек носит дощечку с собой, к нему не приблизятся насекомые».
  «Настолько изумительно?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Если не веришь, можем проверить», - сказал Ван Яо.
  Он достал стеклянный флакончик с ужасными ядовитыми насекомыми, открыл крышечку, и поместил дощечку у отверстия. Насекомые стали крайне беспокойными, отчаянно ударяясь о стены флакончика и пытаясь сбежать, но не смели приближаться к отверстию. Это демонстрировало, что они боялись запаха, исходящего от дощечки.
  «Изумительно!» - Су Сяосюэ была удивлена.
  Промачивая дощечки, он в основном использовал ятрофу, которая противодействовала ядовитым насекомым. Подобное растение было природным отпугивателем для таких насекомых.
  «Вот, держи», - с улыбкой сказал Ван Яо, - это тебе».
  «Спасибо», - Су Сяосюэ осторожно спрятала дощечку.
  …
  В маленьком внутреннем дворе в горной деревне…
  «Сколько еще ты будешь держать меня взаперти?» - Цзя Цзыцзай слабо прислонился к стене.
  Постоянное чувство бессилия вызывало крайний дискомфорт. Он не мог поднять руки или пошевелить ногами. Он даже ел и пил с трудом. У него было ощущение, как будто был шестидесятилетним стариком, который пытался сходить в туалет. Он не мог нормально справить нужду, а его кал застревал в кишках. Он несмотря ни на что не мог справить нужду.
  «Тебе придется спросить об этом учителя», - сказал Чжун Лючуань, дав ему сигарету.
  «Эй, чему тебя обучил учитель? Почему ты так его уважаешь?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Он многому меня обучил», - сказал Чжун Лючуань.
  «Тебе стоит подумать о сестре, даже если ты не хочешь думать о себе», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Не нужно мне угрожать, - ответил Чжун Лючуань, - Аньсинь сейчас в порядке».
  «Это просто маленький район, - сказал Цзя Цзыцзай, - ее может забрать кто-то, кто приедет ее найти».
  Чжун Лючуань некоторое время молчал, после чего сказал: «Я раньше думал, что наступят тишина и покой, если я просто сделаю шаг назад, так что я так и сделал. Я выбрал уединение, или лучше сказать, терпимость. Вместо выбора мирного конца и умиротворения, вы хотите забрать у меня все больше и больше, когда я пошел на маленькие уступки. Я не мог ничего сделать, потому что был слаб, так что я только мог бежать. Сейчас все иначе. Учитель дал мне увидеть дверь, которой я когда-то жаждал, но никогда не мог коснуться. Если я преуспею и открою ее, моя сила вырастет еще больше. Если ты угрожаешь мне сестрой, то ничего страшного. Мы просто останемся здесь и будем ждать, пока я не открою дверь и не позволю твоей крови течь, как река».

  Глава 751: Что за дверь?

  У него были очень спокойные, но исключительно целеустремленные слова.
  Цзя Цзыцзай курил, глядя на мужчину перед собой: «Что, если ты не сможешь открыть дверь?»
  «Я уже ее коснулся, - сказал Чжун Лючуань, - замок на ней ослаб».
  Цзя Цзыцзай был шокирован.
  «Курить плохо для твоего здоровья. Тебе лучше прекратить», - Чжун Лючуань встал и ушел.
  Цзя Цзыцзай подумал: ‘Это так загадочно. Я слушаю правду, но что это за дверь?’
  Когда послышался звук закрывающейся двери, в комнате остался всего один человек, который все еще был связан.
  «Эй, не спеши уходить. Останься поговорить со мной! - выкрикнул Цзя Цзыцзай, - здесь нет никаких развлечений! Здесь нет телевизора, интернета или радио! Это сложно!»
  Он несколько дней думал о том, как сбежать, но его тело его не слушалось. У него была слабость, которую было невозможно описать словами. Это была внутренняя слабость. Он просто не мог пошевелить телом. Ему было сложно даже просто шевельнуть пальцем.
  Он беспомощно вздохнул и упал на постель. Он подумал: ‘На самом деле хорошо вот так просто прилечь’.
  Вернувшись домой, Чжун Лючуань вошел в комнату, специально оборудованную для практики. Это была довольно пустая комната. Самым приметным предметом был футон, который он только что купил. Он присел скрестив ноги и начал практиковать метод дыхания.
  Он ничего не говорил. Ему удалось коснуться двери. Это был метод, которому обучил его Ван Яо. Он смог почувствовать изменения в своем теле в несколько прошлых дней. Он стал более энергичным, а его чувства стали острее. Это было что-то, с чем он никогда не встречался ранее.
  Хотя Чжун Лючуань совершал большие шаги в своих усилиях, он находил невероятно сложным преодолеть преграду в практике. Несомненно нужно было полагаться на собственные усилия и удачливые возможности.
  В жизни человека должна была быть определенная цель. Будь это вести простую жизнь, стать богатым и зажиточным, или каждый день сходить с ума - у всех были разные мечты и цели.
  У Чжун Лючуаня были свои мечты. Он хотел жить тихой жизнью, но должен был иметь возможность заставить тех злых людей бояться его.
  Счастливое время всегда быстро текло. Су Сяосюэ уедет после обеда, так как у нее будут занятия на следующий день.
  Ван Яо отвез ее в аэропорт в Хайцюе.
  «Возвращайся домой», - неохотно сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо обнял ее и прошептал: «Увидимся на следующей неделе».
  «Хорошо», - Су Сяосюэ была счастлива.
  Чу Лянь тихо смотрела на пару.
  Самолет взлетел, устремляясь в небо. В Хайцюе было хорошее окружение, так что здесь было исключительно голубое небо.
  Ван Яо посмотрел в небо. У него было очень хорошее зрение, так что он видел далеко. Он смотрел вверх, пока самолет не исчез. Ван Яо развернулся и поехал домой.
  Су Сяосюэ в самолете тихо выглядывала в окно.
  «Вы не смогли это вынести», - мягко сказала Чу Лянь.
  «Да, мне не хотелось уезжать», - Су Сяосюэ признала свои чувства.
  «Расстояние укрепляет любовь», - с улыбкой сказала Чу Лянь.
  Су Сяосюэ прошептала: «Неделя очень быстро пройдет».
  Ван Яо купил немного морепродуктов в Хайцюе, после чего вернулся в горную деревню.
  «Сяосюэ уехала?» - спросила его мать.
  «Она уже села в самолет», - ответил Ван Яо.
  «Когда она навестит нас в следующий раз?» - спросила Чжан Сюин. Ей очень нравилась эта девушка.
  «Если у нее будет время, она вскоре снова приедет, - сказал Ван Яо, - я навещу ее в Пекине на следующей неделе».
  «Хорошо, тебе стоит остаться с ней», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо в одно время нравилась Тун Вэй. Они по какой-то причине расстались. Сейчас он наконец-то встретился с хорошей девушкой, по которой очень скучал.
  «Сегодня вечером приедет твой дядя», - сказала его мать.
  Ван Яо не пошел на холм или в клинику, вместо этого заглянув к Чжун Лючуаню.
  «Ты практиковался?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Чжун Лючуань.
  Находясь дома, он практиковал дыхательный метод от Ван Яо. Он уже коснулся двери за два дня, так что чувствовал себя налегке.
  «То, чему я обучаю, требует стойкости, - сказал Ван Яо, - не спеши достичь мгновенных успехов».
  «Конечно, я знаю», - сказал Чжун Лючуань.
  Метод дыхания был самой фундаментальной вещью в духовной практике. Чем дольше человек будет практиковаться, тем больше выгоды он обнаружит. Это были внутренние усилия стойкого продвижения.
  «Приходи ко мне, и я дам тебе пару книг», - сказал Ван Яо.
  «Да», - сказал Чжун Лючуань.
  «Что там с Цзя Цзыцзаем?» - спросил Ван Яо.
  «Он все еще в комнате», - сказал Чжун Лючуань.
  Он не знал, какой метод использовал Ван Яо, но тот парень выглядел, как обмякшая креветка без сил.
  «Это хорошо. Мне все еще нужно его сотрудничество на некоторое время», - сказал Ван Яо.
  Так как Цзя Цзыцзай приехал в горную деревню и хотел остаться, для Ван Яо это казалось идеальной ситуацией, чтобы испытать на нем новое лекарство.
  Чжун Лючуань проследовал за Ван Яо в клинику. Ван Яо схватил две книги и передал их ему.
  «Это… - Чжун Лючуань был шокирован, - даосские писания?»
  «Да. Строго говоря, то, чему я тебя обучаю, - это просто начало, - сказал Ван Яо, - чтение о даосизме будет хорошо для твоей практики.
  Раз Ван Яо сказал об этом, Чжун Лючуань это сделает.
  «Аньсинь остается в школе?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ей там очень нравится», - ответил Чжун Лючуань.
  «Это очень хорошая школа, - сказал Ван Яо, - к тому же, она сможет завести нескольких друзей».
  «Да, она долгое время была одна, и ей нужно завести друзей», - сказал Чжун Лючуань.
  Вечером в деревню приехал дядя Ван Яо и привез с собой ящик вина.
  «Не привози ничего в следующий раз, - сказала Чжан Сюин, - у нас дома и так избыток этого».
  «Как дела на фабрике?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «К счастью, в недавнее время было много работы», - сказал выглядящий очень уставшим дядя.
  «Хочешь выпить?» - спросил Ван Фэнхуа.
  Дядя потянулся рукой и вдруг простонал.
  «Что случилось?» - спросила Чжан Сюин.
  «Все в порядке, сестра», - сказал дядя.
  «Папа, он плохо себя чувствует, - Ван Яо посмотрел на дядю и сказал, - не пейте».
  У его дяди было плохое состояние духа. У него было горячее и кислое дыхание, что было признаком сильной внутренней изжоги, вызванной дискомфортом в желудочно-кишечном тракте. Это, вероятно, продлилось уже несколько дней. Похоже, что он слишком много выпивал в недавнее время.
  «Ничего страшного, если я немного выпью», - ответил его дядя.
  «Вы, должно быть, много выпили в недавнее время», - сказал Ван Яо.
  «Ну, я в недавнее время встречался с большим количеством клиентов, так что мне пришлось несколько раз выпить по этому случаю», - сказал его дядя.
  Многие дела обсуждали за винным столом.
  «У вас дискомфорт в желудке и диарея», - сказал Ван Яо,
  «У моего племянника такие замечательные навыки, что ты видишь это только своими глазами», - сказал дядя.
  «Я дам вам рецепт, - сказал Ван Яо, - берегите себя. Не пейте и не курите, или ваше тело среагирует. Если это случится, нужны ли вам тогда будут заработанные деньги?»
  «Но у меня есть ты, как мой доктор, - сказал его дядя, - если я заболею, мне будет достаточно обратиться к тебе за лечением».
  «Я - не бог, - спокойно сказал Ван Яо, - не все болезни можно вылечить».
  Его дядя не прислушался к совету. Если бы он не был родственником, Ван Яо не стал бы о нем заботиться.
  Чжан Сюин убрала вино: «Ладно, давайте не будем пить. Давайте съедим что-нибудь».
  «Давайте просто поедим что-нибудь легкое с овощами», - сказал Ван Яо.
  Его дядя выглядел не очень довольным.
  Ван Яо закончил есть и ушел в клинику. Он забрал несколько лекарственных трав, которые в основном были нужны для желудка и устранения изжоги, и отнес их домой.
  Ван Яо дал их дяде и сказал: «Возьмите эти лекарства с собой. Не ешьте раздражающую желудок еду, особенно что-то острое, и избегайте табака и спиртного».
  Его дядя сел за руль и уехал.
  «Он садится за руль, даже когда выпьет», - сказал Ван Яо.
  «У него есть одноклассник в дорожной полиции», - сказала Чжан Сюин.
  «Ему лучше не садиться за руль ради себя и других, - сказал Ван Яо, - у него не было никаких других причин для визита?»
  «Нет, он просто приехал навестить меня», - сказала Чжан Сюин.
  Ван Яо испытал облегчение, но не стал ничего говорить, так как это был его дядя.
  …
  Су Сяосюэ вернулась домой и сделала телефонный звонок. Двое провели короткую беседу.
  «Счастлива?» - мягко спросила Сун Жуйпин.
  «Счастлива, - довольно сказала Су Сяосюэ, - господин Ван сказал, что приедет увидеться на следующей неделе».
  «Ну, не забудь его пригласить к нам», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хорошо», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я уверена, что полет тебя измотал, - сказала Сун Жуйпин, - тебе лучше пораньше лечь спать».
  Она пожелала спокойной ночи дочери и спустилась поговорить с Чу Лянь.
  «Он не согласился осматривать Хоу Шида», - сказала Чу Лянь.
  «Ничего страшного», - сказала Сун Жуйпин. Она не давала никаких обещаний: «Тот парень - нехороший человек. Это наказание для него».
  «О, да», - сказала Чу Лянь.
  «Тебе тоже нужно отдохнуть. Я уверена, что ты устала», - сказала Сун Жуйпин.
  «В действительности, я не очень устала, - сказала Чу Лянь, - горная деревня - очень хорошее место. Там очень мирно. Пробыв там немного, я почувствовала, как будто все моё нутро стало намного тише».
  «Тебе стоит остаться подольше в следующий раз», - сказала Сун Жуйпин.
  Бурный Пекин ночью был более живым, чем днем, когда люди заканчивали работать. Они могли расслабиться в барах, ресторанах и караоке. В тысячах миль от Пекина большинство людей выключило свет и спало. Иногда доносились только случайные звуки лая собак.

  Глава 752: Деньги сработали

  Никто не хотел нарушать тишину.
  «Здесь так тихо! - мужчина выглянул в окно на луну, лежа в кровати, - какая прекрасная ночь. Я и правда хочу спеть».
  Он открыл рот, но не смог издать ни звука.
  «О чем я думаю? Учитывая моё текущее состояние, конечно же, я не могу петь, - пробормотал мужчина, - когда уже это закончится?»
  Утром, как и обычно, взошло солнце. Это было самое жаркое время года.
  «Сегодня так жарко!» - жители деревни начали жаловаться. Большинство не выходило на улицу в такой жаркий день. Они либо находились дома, либо сидели под большим деревом снаружи деревни.
  …
  Тем временем много людей прибыло на осмотр к Королю Фармацевтов в маленькую деревню в южной Юньнань.
  Здесь были грязные дороги. Большинство домов в деревне было сделано из бамбука. Деревня выглядела ветхой и старой.
  Было сложно поверить, что снаружи такой деревни повсюду были припаркованы машины. В деревню прибыли всевозможные виды машин, включая много дорогих иномарок.
  «Это то место?» - машина остановилась снаружи деревни.
  «Так сложно было найти это место. Здесь повсюду так много машин», - сказал мужчина средних лет внутри машины.
  Он вышел из машины и направился в деревню. Он остановил пожилого жителя деревни, интересуясь у него о Короле Фармацевтов. Пожилой житель деревни рассказал ему, что у Короля Фармацевтов было много правил. Во всех машинах, припаркованных снаружи деревни, были пациенты, ожидающие приема у Короля Фармацевтов. Некоторые из них уже прождали месяц.
  Им нужно было получить номерок, чтобы попасть в список ожидания. Король Фармацевтов не станет никого осматривать, если у него будет плохое настроение. Он также не захочет осматривать людей, которые ему не нравились.
  «Это такие странные правила, - сказал мужчина средних лет, - что за сложный человек!»
  «Да, он - такой», - сказал житель деревни.
  Король Фармацевтов редко совершал визиты на дом, если только пациент не предложит ему редкие и драгоценные лекарственные травы или яд за исключением западных лекарств.
  Он знал, что если бы его начальница приехала сюда, то она вывела бы его из себя. Она была слишком гордой, чтобы следовать чьим-то правилам. Он предполагал, что Король Фармацевтов, вероятно, не навестит Пекин, чтобы заняться лечением ее сына.
  ‘Стоит ли мне пригласить его в Пекин?’ - подумал мужчина средних лет.
  Это будет практически невыполнимой миссией. Говорят, что Король Фармацевтов заслужил свою славу несколько десятилетий назад. Он видел всевозможные виды лекарственных трав в жизни. Мужчина средних лет не думал, что какие-то лекарственные травы смогут впечатлить Короля Фармацевтов.
  ‘Ничего не сработает! - он почесал голову, - как мне доложить госпоже Ли? Стоп! Я слышал, что у него есть несколько учеников. Возможно, мне удастся обратиться к ним’.
  Он немедленно принялся действовать, начав разузнавать об учениках Короля Фармацевтов. У Короля Фармацевтов было два ученика, но они освоили около 30% знаний учителя. Даже с 30% его знаний они были хорошими докторами, обладая хорошей репутацией. К обоим ученикам был длинный список ожидания. По-видимому, у них было не так много правил, как у их учителя. Они принимали пациентов в порядке очереди и были рады совершить визит на дом в определенных обстоятельствах.
  ‘Это хорошо!’ - подумал мужчина средних лет.
  Он поехал увидеться с одним из учеников Короля Фармацевтов. Ему пришлось прождать все утро.
  «Как я могу вам помочь?» - учеником Короля Фармацевтов был мужчина сорока лет. Он был немного полным.
  «Я в порядке. Я приехал сюда ради кое-кого другого», - сказал мужчина средних лет.
  «Ради другого?» - удивленно спросил доктор.
  «Да. У меня есть история болезни. Можете, пожалуйста, взглянуть?» - мужчина средних лет показал доктору историю болезни Хоу Шида.
  «Хммм! - доктор нахмурился, прочитав заметки. - где пациент?»
  «В Пекине. Я приехал из Пекина», - ответил мужчина средних лет.
  «В Пекине?» - удивленно спросил доктор.
  Пекин располагался в северной части Китая, тогда как южная Юньнань была практически самым югом Китая. В Пекине также была лучшая медицина в Китае, включая медицинский персонал и оборудование. У доктора никогда не было пациентов из Пекина, но он знал, что многие люди ездили в поликлинику в Пекине.
  «Простите, не думаю, что смогу помочь ему, просто прочитав историю болезни», - сказал доктор.
  «Вы сможете совершить визит на дом?» - спросил мужчина средних лет.
  «Я совершаю визит на дом раз в месяц. Я уже ездил в этом месяце, простите», - сказал доктор.
  «Как насчет следующего месяца?» - спросил мужчина средних лет.
  «Я полностью занят в следующем месяце», - сказал доктор.
  «О!» - мужчина средних лет осознал, что у этого доктора тоже были правила. Просто они были чуть менее странными: «Можете сделать исключение?»
  Доктор с улыбкой покачал головой.
  Мужчина средних лет не был уверен, что теперь делать. Он думал, что будет еще более сложно обратиться к другому ученику Короля Фармацевтов. Он слышал, что другой ученик все время путешествовал. Никто не знал, где и когда он появится.
  Он не стал сразу же езжать, решив подождать, пока доктор закончит осмотр всех пациентов на день. Он хотел провести с ним еще один разговор. Доктор не закрывал клинику до девяти часов вечера. Собираясь пойти домой, он увидел мужчину средних лет, ожидающего снаружи его клиники.
  «Здравствуйте, доктор У», - сказал мужчина средних лет.
  «Вы все еще здесь!» - доктор У был удивлен его видеть.
  «Вы поужинали? Как насчет того, чтобы я угостил вас ужином?» - спросил мужчина средних лет.
  «Нет, спасибо. Просто скажите, что вам нужно», - сказал доктор У.
  «Слушайте, для меня было непросто приехать сюда из Пекина», - сказал мужчина средних лет. Он практически молил доктора: «Можете, пожалуйста, сделать исключение? Я готов заплатить любую сумму, которую вы запросите. В действительности, я буду рад заплатить втрое выше нормальной цены».
  «Ну, дело не в деньгах», - сказал доктор У.
  «В пять раз больше», - без колебаний сказал мужчина средних лет.
  Доктор У не сразу же ответил.
  «В десять», - мужчина средних лет снова увеличил сумму.
  «У вас есть представление, сколько я беру за начальную консультацию?» - спросил доктор У.
  «Сколько?» - спросил мужчина средних лет.
  Доктор У раскрыл ладонь: «Пятьдесят тысяч».
  «Я буду рад заплатить пятьсот тысяч», - сказал мужчина средних лет.
  «Ха-ха, - доктор У рассмеялся, - ладно».
  «Великолепно! - мужчина средних лет хлопнул в ладоши, - когда вы будете свободны?»
  «Послезавтра», - сказал доктор У.
  «Великолепно. Я организую вашу поездку», - довольно сказал мужчина средних лет. Он также внес залог.
  Мужчина средних лет подумал: ‘К счастью, с учеником Короля Фармацевтов проще иметь дело. По крайней мере, я могу использовать деньги, чтобы с ним договориться’.
  Хотя подобная сумма звучала нелепой для большинства людей, она была приемлемой для семьи Хоу. Мужчина средних лет утром доложил госпоже Ли о своем достижении.
  «Ладно. Раз настолько сложно попасть к Королю Фармацевтов, пусть его ученик взглянет на моего сына, - сказала она, - надеюсь, что он сможет помочь моему мальчику».
  …
  Тем временем к Ван Яо пришло четыре пациента утром. Трое из них были из его деревни. У них всех была ужасная диарея.
  «Яо, у меня боль в желудке и диарея», - сказал один из трех пациентов.
  «Вы съели что-то, что не стоило есть. Ваш желудок поврежден», - сказал Ван Яо.
  Он провел сеанс акупунктуры. Ван Яо вставил иглы в акупунктурные точки желудка и назначил ему два лекарственных рецепта.
  «Прекратите есть холодную, сырую и острую пищу, - сказал Ван Яо, - дважды в день принимайте растительный отвар. Утром и вечером. Вам станет лучше через два дня».
  «Хорошо. Спасибо, Яо», - сказал пациент.
  Ван Яо не хотел осматривать следующего пациента, который был известным алкоголиком деревни. Для него спиртное было важнее всего остального. Он пропускал приемы пищи, потому что слишком много пил. Это был не первый раз, когда он приходил в клинику, потому что слишком много выпил.
  «Яо, можешь на меня взглянуть? - спросил мужчина, - я уже не могу терпеть боль в желудке, и у меня начинается диарея, что бы я ни ел. Я не пил. Честно, я говорю правду!»
  Когда он говорил, от него веяло неприятным запахом изо рта.
  «Могу назначить вам рецепт, - Ван Яо пытался вежливо к нему относиться, так как он жил по соседству, - мой совет остается тем же. Вам нужно прекратить пить спиртное и курить. Не приходите ко мне, если не можете себя сдерживать».
  «Хорошо, я понял», - пациент ушел, заплатив за осмотр.
  Третьим пациентом был мужчина тридцати лет. У него было болезненно желтое лицо и шаткая походка.
  «Здравствуйте, доктор. У меня тоже боль в животе», - сказал он.
  «Покажите язык», - сказал Ван Яо.
  Пациент высунул язык.
  «Хм, у вас серьезное отравление, повысившее жар и влагу в теле», - сказал Ван Яо.
  Люди запросто могли отравиться подобным образом в летнее время. Однако, лето было лучшим временем года, чтобы избавиться от влаги в теле.
  «Вам нужно урегулировать функции тела», - сказал Ван Яо.
  «Стойте, доктор. У меня просто боль в животе, - сказал пациент, - можете назначить что-нибудь от диареи? Зачем моему телу нужно урегулировать функции?»
  «Раз вы так хорошо знаете свое состояние, тогда зачем вам я?» - спросил Ван Яо.
  «Я не… - мужчина не знал, что сказать, - слушайте, доктор, я не это хотел сказать. Как мне урегулировать функции тела?»
  «Мне нужно избавить ваше тело от токсина и устранить влагу в теле, - сказал Ван Яо, - я дам вам два рецепта. Принимайте по одному за раз».
  «Сколько продлится лечение?» - спросил пациент.
  «Десять дней». - ответил Ван Яо.
  «О, хорошо», - сказал пациент.

  Глава 753: Достаточно получить то, что мы хотим

  Похоже, что пациенту было не так просто принять то, что он выздоровеет за десять дней. Он взял лекарственные травы, заплатил и ушел. Пациент выглядел отвлеченным и не был убежден. Он не воспринял слова Ван Яо всерьез.
  Ван Яо много раз видел подобные взгляды у пациентов, приходящих на осмотр к нему, услышав об изумительных вещах, которые он совершал. Однако, у них возникало чувство скептицизма, и они не воспринимали его всерьез, видя, насколько молодым он был. В итоге большинство пациентов начинало ему верить только после того, когда им становилось лучше после лечения и приема отваров. Большинству стало лучше за короткое время. Конечно же, были и исключения. Некоторые пациенты не следовали указаниям Ван Яо или забывали принимать отвары после посещения клиники. Им со временем становилось хуже.
  Четвертый пациент был не из деревни Ван Яо. Он носил солнцезащитные очки. Его состояние отличалось от других. Его левый глаз был поврежден щелочью.
  Ван Яо заметил, что левый глаз пациента налился кровью, и его начало разъедать: «Когда вы повредили глаз?»
  «Около недели назад», - сказал пациент.
  «Почему вы сразу же не обратились в поликлинику?» - спросил Ван Яо.
  «Я не придал этому особого внимания», - сказал пациент.
  «Что привело вас сюда?» - спросил Ван Яо.
  Люди с таким состоянием обычно обращались в отделение неотложной помощи в больнице. Большинство клиник не примет такого пациента, как он, потому что его глазу, вероятно, не станет лучше после использования пары лекарств.
  «Ну, я слышал, что вы - хороший доктор, и здесь недорогое лечение», - сказал пациент после коротких колебаний.
  «Недорогое лечение?» - Ван Яо улыбнулся. Он подумал, что это, вероятно, и было причиной, почему мужчина пришел к нему на осмотр.
  ‘Просто вы не видели тех, кто потратил миллионы’, - подумал он.
  У его высококачественных лекарственных трав не было аналогов в мире.
  «Я могу помочь вам с глазом, но это будет довольно дорого стоить», - сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - спросил мужчина сорока лет.
  «По крайней мере тысяча юаней», - ответил Ван Яо.
  «Так много?! - пациент был шокирован, - вы можете взять с меня меньше?»
  «Ну, как вы думаете, сколько стоит ваш глаз?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  Раздался стук, и в клинику вошел человек.
  «Добрый день, доктор Ван», - это был Пань Цзюнь.
  «Привет, Пань Цзюнь. У тебя сегодня нет работы?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Мне нужно было кое с чем разобраться дома, - сказал Пань Цзюнь, - иначе я бы пришел чуть раньше. У тебя пациент?»
  «Да. Подойти и взгляни на его глаз», - сказал Ван Яо.
  Осмотрев глаз пациента, Пань Цзюнь сказал: «Вау! Это серьезно. Что случилось?»
  Он отвечал за отделение неотложной помощи больницы. Пациенты, попадающие в его отделение, проходили короткое лечение, после чего их переводили в другие отделения. У большинства пациентов в отделении неотложной помощи были проблемы, требующие немедленного медицинского вмешательства, например в случае ран, вызванных дорожными авариями, или внезапной потери сознания.
  Пань Цзюнь уже достаточно раз сталкивался с повреждениями глаз у пациентов. Одному из пациентов проткнула глаз стальная проволока, отскочившая с механизма на производстве. Он был ослеплен стальной проволокой. Больница кратко обработала его глаз, после чего его перевели в офтальмологическую клинику в Дао. Поэтому гигиена труда и безопасность были очень важны.
  «В его глаз попала щелочь, - сказал Ван Яо, - как поступят доктора, если бы он был в вашей больнице?»
  Присмотревшись повнимательнее к глазу мужчины, Пань Цзюнь ответил: «Его нужно положить в больницу. На этой стадии нет нужды в хирургическом вмешательстве. Сначала ему нужно сделать несколько инъекций и посмотреть, как пойдет».
  «Кто это?» - спросил пациент.
  «Здравствуйте. Меня зовут Пань Цзюнь, я - глава отделения неотложной помощи Народной Больницы. Доктор Ван - мой учитель», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
  Пациент был в шоке: «Вы шутите? Старший доктор из Народной Больницы стал учеником молодого доктора здесь?»
  Пань Цзюнь рассмеялся.
  «Ну, это не имеет значения», - пациент не воспринял слова Пань Цзюня всерьез.
  «Во сколько ему обойдется лечение в твоей больнице?» - спросил Ван Яо.
  «Сложно сказать, - сказал Пань Цзюнь, - стоимость рутинного осмотра плюс плата за койку и лекарства обойдется в по крайней мере две тысячи юаней за неделю».
  «Вы устраиваете комический шоу-дуэт? - с сарказмом спросил пациент, - ну, думаю, что мне лучше уйти. Спасибо».
  Пациент встал и собрался уходить, когда Ван Яо сказал: «Все в порядке. Но хорошо об этом подумайте. Вам нужно немедленно обратиться в больницу. Иначе вы ослепнете на один глаз».
  «Хорошо», - сказал пациент.
  «Что он имел под этим в виду?» - спросил Пань Цзюнь.
  Он был удивлен видеть, что пациент собрался уходить. Он мог сказать, что часть тканей поврежденного глаза пациента стала воспаленной. Пациент нуждался в немедленном вмешательстве, иначе он ослепнет на один глаз.
  «Он мне не доверяет», - сказал Ван Яо.
  «Тысяча юаней - это совершенно нелепая цена, - пробормотал мужчина, покинув клинику, - другой - глава отделения неотложной помощи. Серьезно? Он бы еще сказал, что он - специалист из Пекина. Я похож на дурака?»
  ‘Возможно, стоит обратиться в больницу?’ - подумал мужчина.
  «Тысяча юаней за лечение его глаза - это совсем небольшая сумма», - сказал Пань Цзюнь, когда Ван Яо рассказал ему о случившемся с пациентом.
  «Я тоже считаю, что это недорого, и ему немедленно станет лучше, - ответил Ван Яо, - но он мне не поверил».
  «Думаю, что он будет об этом сожалеть», - сказал Пань Цзюнь.
  «У всех есть право выбирать лечение, которое их устраивает, - сказал Ван Яо, - могу ли я оставить следующего пациента тебе?»
  «Не проблема», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь.
  …
  Тем временем мужчина, отправленный матерью Хоу Шида, встретился с доктором У, одним из учеников Короля Фармацевтов, в самой роскошной гостинице города в южной Юньнань.
  «Вы готовы ехать, доктор У?» - спросил мужчина.
  «Да», - ответил доктор У.
  По правде говоря, он видел многих богатых людей, но этот мужчина был другим.
  «Мы можем выехать завтра?» - спросил мужчина.
  «Конечно», - сказал доктор У.
  «Великолепно. Я не могу ждать», - сказал мужчина.
  Хоть ему и не удалось убедить Короля Фармацевтов совершить визит на дом, ему удалось пригласить его ученика. Это было лучше, чем ничего.
  В следующий день была приятная погода. Самолет взмыл в небо и направился в Пекин.
  «Это Пекин?» - негромким тоном спросил доктор У, глядя на старый и занятый город.
  «Да. Вы впервые в Пекине?» - спросил мужчина.
  «Да», - ответил доктор У.
  «Пожалуйста», - сказал мужчина.
  «Спасибо», - сказал доктор У.
  В Пекине был жаркий и занятый денек.
  «Боже, здесь так жарко», - сказал доктор У, выходя из аэропорта.
  «Здесь более жарко, чем у вас в родном городе», - сказал мужчина.
  Погода в Пекине сильно отличалась от маленького городка, из которого доктор У был родом. В Пекине была жгучая жара. Доктор У почувствовал, как будто он вдыхал пламя в легкие. Это было очень неприятное чувство.
  У доктора У не было первого хорошего впечатления о Пекине. Хотя это был большой и занятый город, он вскоре сел в роскошную машину с кондиционером.
  «Поедем к пациенту?» - спросил мужчина.
  «Конечно», - сказал доктор У.
  Машина очень медленно ехала по забитым машинами дорогам.
  «Простите, сейчас час пик», - сказал мужчина.
  «Все в порядке. У меня редко есть шанс увидеть так много машин», - сказал доктор У.
  Если честно сказать, у него впервые был опыт с такой ужасной ситуацией на дороге.
  «В этом городе вообще можно жить?» - спросил доктор У, глядя на высокие бетонные здания. Вдоль улицы росло достаточно деревьев, чтобы добавить немного цвета городу. Он задумался, было ли это место городом или большой тюрьмой: «Этот город на меня давит».
  «Простите, что вы сказали?»
  «Я чувствую здесь давление, - сказал доктор У, - живущие здесь люди, должно быть, в постоянном стрессе. Это такой скоротечный город».
  «Правда? - спросил мужчина, - вероятно, вы правы. Вы чувствуете это в машине?»
  «Да, я чувствую и вижу это», - доктор У указал на свои глаза.
  Им потребовалось почти два часа, чтобы доехать к больнице.
  «Это больница?» - спросил доктор У.
  «Да, вы знакомы с ней?» - спросил мужчина.
  «Я слышал об этой больнице», - сказал доктор У.
  «Пациент внутри», - сказал мужчина.
  Они вошли в больницу и встретились с госпожой Ли, которая ждала их.
  «Госпожа, это доктор У, один из учеников Короля Фармацевтов», - сказал мужчина.
  «Здравствуйте, доктор У. Спасибо, что проделали сюда долгий путь», - госпожа Ли пыталась быть настолько вежливой, насколько могла, так как была членом престижной семьи.
  «Пожалуйста. Достаточно того, что мы оба получим то, чего хотим», - искренне сказал доктор У.
  «Хорошо», - с улыбкой сказала госпожа Ли. Ей нравились искренние люди.

  Глава 754: Чувство свежести

  Доктор У не был лицемером. Он не был, как некоторые люди, которые просто хотели заработать денег и делали вид, что им не было все равно. Это было что-то, что должно было пристыдить людей.
  «Где пациент?» - спросил он.
  «Он внутри», - сказала госпожа Ли.
  Ученик Короля Фармацевтов увидел пациента, лежащего в постели в отдельной VIР-палате. У пациента был бледный вид. У него были впалые щеки и худое тело. Его тело немного двигалось, что казалось единственным доказательством того, что он все еще был болен.
  «Какие у него симптомы?» - спросил доктор У.
  «Боль в голове, груди и животе, - сказала госпожа Ли, - обезболивающее не сработало».
  «Как вы подавили боль?» - спросил доктор У.
  «Мы использовали большие дозы морфия», - сказала госпожа Ли.
  Доктор У нахмурился. У этого анестетика был хороший эффект, но его побочным эффектом кроме привыкания было сильное разрушение человеческого тела.
  «Я не могу наблюдать за тем, как он страдает от боли», - сказала госпожа Ли.
  Она тоже стала бледной, наблюдая за страданиями сына. У нее не было другого выбора, кроме как переживать. Она нервничала и злилась, испытывая небольшой дискомфорт в теле.
  «Я осмотрю его», - доктор У подошел к постели, пальпировав пульс Хоу Шида. У него был очень слабый и немного странный пульс.
  Доктор У нахмурил брови. Он внимательно осмотрел живот и голову Хоу Шида, прошептав: «Это невозможно»,
  Он снова прочувствовав пульс пациента, перепроверив его грудь и живот.
  «Мне нужно подождать очередного обострения его болезни», - сказал доктор У, вставая.
  Госпожа Ли посмотрела на свои часы.
  Они прождали в палате около часа. У сонного Хоу Шида вдруг возникла реакция, и он закричал.
  Доктор У поспешил к нему, схватил его за запястье. Он слушал грудь и живот парня.
  «Его нужно придержать», - он сказал женщине рядом.
  Госпожа Ли дала знак. Снаружи вошел человек, удерживая Хоу Шида неподвижным. Тот как будто был поросенком, которого вот-вот зарежут.
  Доктор У достал кое-какое лекарство и пару серебряных игл, которые вонзил в живот Хоу Шида с очень быстрой скоростью.
  Тело Хоу Шида внезапно напряглось.
  «Что с ним не так?» - госпожа Ли была шокирована.
  «Не паникуйте», - доктор У достал серебряные иглы и вставил их в несколько частей тела парня.
  Хоу Шида снова закричал.
  У доктора У был очень серьезный вид. На его лбу выступил пот. Он сказал: «Можете использовать морфий».
  Пациенту была сделана инъекция большой дозы морфия. Хоу Шида долгое время стонал, после чего наконец-то впал в сон.
  «Доктор У, что скажете?» - спросила госпожа Ли.
  Подумав мгновение, он ответил: «Простите, госпожа, но я не смогу его вылечить. Я вас подвел».
  Если бы у него была хоть какая-то уверенность, он бы попробовал. К сожалению, он даже не был уверен, что это была за болезнь.
  «Что?» - госпожа Ли быстро изменилась в лице.
  «Я не смогу его вылечить», - сказал доктор У.
  «Вы знаете, что вызвало эту болезнь?» - спросила она.
  «Да».
  «Что?» - спросила госпожа Ли.
  «В меридианы его тела вмешалось что-то постороннее, из-за чего меридианы в беспорядке, - сказал доктор У, - органы лишились своих функций, вызывая боль. Его голова в том же состоянии».
  «Доктора Чэнь И ли сказали, что его не избавить от этого», - сказала госпожа Ли.
  Доктор У чувствовал беспомощность. Он не ожидал, что столкнется с таким пациентом.
  «Вы знаете, кто может вылечить такую болезнь?» - спросила госпожа Ли.
  Доктор У задумался на некоторое время, после чего ответил: «Мой учитель должен смочь, но у него много правил».
  «Доктор У, можете предоставить особую помощь, как его ученик?» - спросила госпожа Ли.
  «Нет, у нас нет такой возможности», - доктор У покачал головой. Ученики могли запросить помощь учителя, но он не станет тратить такую ценную возможность на незнакомого человека.
  Госпожа Ли вздохнула, выслушав его.
  «Хоу, заплати доктору У за осмотр».
  «Да, госпожа».
  «О, вам не нужно платить, так как я не смог помочь».
  «Вы сделали все, что могли», - сказала госпожа Ли.
  В итоге ученик Короля Фармацевтов не получил денег за лечение. Он принял расходы на дорогу, предоставленные ими.
  «Госпожа».
  «Давай поедем к Королю Фармацевтов и прислушаемся к его правилам», - она сделала глубокий вдох.
  «Понял. Немедленно распоряжусь».
  Это был их единственный вариант.
  …
  На Холме Наньшань…
  Ван Яо хотел испытать средство. Это было особое средство.
  Лакрица была дважды очищена и смешана с подходящими цветками Сяньцюло и поддержкой других подходящих средств.
  Он готовил новый вид отвар.
  ‘Ну, у него довольно хороший запах, но не знаю, как оно сработает’, - подумал Ван Яо. Глядя на маленький фарфоровый флакончик, содержащий новое лекарство, он аккуратно снял крышечку. Немедленно повеяло уникальным ароматом.
  Он вдохнул, почувствовав освежение.
  Ван Яо решил спуститься с холма и дать кому-то попробовать.
  Он взял новое средство и спустился с холма. Он не пошел в клинику, вместо этого направляясь в дом Чжун Лючуаня.
  «Господин Ван».
  «Как ты, Аньсинь? Сегодня выходной?»
  «Да, сегодня суббота».
  «Аньсинь, иди делать домашнюю работу. Мне нужно кое-что обсудить с господином Ваном», - сказал Чжун Лючуань.
  «Хорошо», - Чжун Аньсинь с радостью вернулась к себе в комнату.
  «Как твой прогресс?» - Ван Яо заметил, что дыхание Чжун Лючуаня сильно изменилось в те несколько дней, когда он его не видел. Это был эффект практики метода дыхания.
  «Я тихо сижу в комнате и практикуюсь, когда нет других дел».
  «Хорошо. Давай навестим нашего соседа».
  «Хорошо».
  Они пошли в соседний дом.
  Дверь со скрипом открылась.
  Кто-то пришел? У Цзя Цзыцзая, лежащего на постели, засиял яркий свет в глазах. Он за несколько дней насытился подобной жизнью. Он был бессильным. У него не было мяса или спиртного. Более того, он весь день никого не видел. Просто быть здесь в одиночестве было для него психическим мучением.
  А сегодня к нему пришло два человека.
  «Это ты!» - он сильно разозлился, видя Ван Яо. В его груди как будто запылало пламя, но он ничего не мог с этим поделать.
  «Ну, у тебя неплохой видок!» - с улыбкой сказал Ван Яо, глядя на него.
  «Черт возьми!»
  «Я хочу дать тебе это попробовать. Это поможет с твоим бледным видом».
  «А у вас хорошее зрение для фармацевта».
  «Я помогу тебе избавиться от пут», - Ван Яо улыбнулся.
  «Что?» - Цзя Цзыцзай был ошеломлен. Он хотел отпустить его, или он хотел его убить?
  Ван Яо несколько раз коснулся его тела. В его тело хлынул жар, а затем быстро вышел. Он магическим образом обнаружил, что его тело снова смогло свободно двигаться. Исчезающая сила быстро вернулась.
  «Да!» - он глубоко вдохнул. Это было хорошее чувство.
  Он внезапно встал.
  У него началось головокружение.
  Он встал настолько быстро, что у него закружилась голова.
  «Лючуань, можешь выйти».
  «Да, господин», - Чжун Лючуань немедленно покинул комнату.
  «Что? Ты хочешь поболтать со мной наедине?» - Цзя Цзыцзай не знал, что он хотел сделать.
  «Давай, понюхай это», - Ван Яо достал белый фарфоровый флакончик и снял крышечку.
  «Хм?» - Цзя Цзыцзай был шокирован.
  «Понюхать? Что это значит?»
  «Нет, это заговор».
  Аа! У него закружилась голова.
  Он упал на пол. Дух и сила, которые он только что еле-еле вернул, исчезли, как волн.
  «Черт возьми! Что на этот раз?»
  Однако, в этот раз он чувствовал жар вместо невероятной слабости. У него давило в груди, и он не мог нормально дышать. У него началась ужасная головная боль.
  «Эй, почему из дома вылетели птицы? Почему это?»
  Он протер глаза и осознал, что у него были галлюцинации.

  Глава 755: Хрящевое Благоухание

  «Сработало!» - Ван Яо снова закрыл флакончик крышечкой.
  Он подошел к телу Цзя Цзыцзая, наблюдая за его реакцией, после чего вытянул руку, измеряя пульс.
  «Как ты себя чувствуешь?» - мягко спросил Ван Яо.
  «Фуууух, тсссс, фуууух», - Цзя Цзыцзаю казалось, как будто даже дышать было сложно. Если бы у него были силы, он бы попытался проучить этого парня.
  Он подумал: ‘Черт его побери! Он использует меня, чтобы испытывать лекарства и проводить эксперименты на людях. Насколько это аморально? Он спросил, что я чувствую на этот счет?’
  Ван Яо невзначай взмахнул рукой, и комнату заполнил порыв ветра, сдувая аромат.
  Чжун Лючуань, который стоял во дворе, услышал звук в доме и оглянулся, но не стал входить. Он вдруг почувствовал слабый аромат во дворе и испытал головокружение. К счастью, чувство быстро пришло и быстро ушло.
  «Можешь входить, Лючуань!» - выкрикнул Ван Яо из комнаты.
  Чжун Лючуань услышал крик и вошел. Он увидел, что Цзя Цзыцзай свалился на пол, как мертвая собака: «Господин, он…»
  «А, я просто испытал на нем одно средство, - Ван Яо помахал флакончиком в руке, - похоже, что у него хорошая эффективность».
  «Стоя во дворе, я почувствовал слабый аромат и головокружение, но быстро пришел в себя», - сказал Чжун Лючуань.
  «Да, это оно, - сказал Ван Яо, - ты ранее принял особое лекарство от меня, так что смог выдержать аромат. Свяжи его. Я хочу посмотреть, сколько продлится эффект».
  «Да, будет сделано», - ответил Чжун Лючуань.
  «Подождите минутку. Меня нужно связывать в таком состоянии?» - слабо спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нужно всегда быть готовым, чтобы не было проблем, - сказал Ван Яо, - ладно, Лючуань, присматривай за ним. Сообщи мне, когда подумаешь, что он начал выглядеть пришедшим в себя».
  Когда они вышли из комнаты, Чжун Лючань спросил: «Как называется это средство?»
  «Как тебе такое название - смягчающий мышцы порошок Шисян?» - предложил Ван Яо.
  «Звучит хорошо, но, похоже, я где-то это слышал», - сказал Чжун Лючуань.
  «Хм, не хочу нарушать чьи-то права, - сказал Ван Яо, - как насчет того, чтобы назвать его Хрящевым Благоуханием?»
  Это средство было создано практически по случайности. Оно в основном полагалось на магические свойства аромата цветка Сяньцюло.
  Пробыв немного в доме Чжун Лючуаня, Ван Яо вернулся в клинику.
  …
  В южном Синьцзяне Го Чжэнхэ смотрел на улицы маленького, отдаленного районного городка. Он пробыл там больше года. Его быстро повысили с городского мэра до главы района, но он полагался на собственные достижения, не пользуясь связями семьи.
  Его телефон внезапно зазвонил. Выждав мгновение, он ответил: «Ты уверен? Хорошо, я понял. Отлично сработано. Продолжай».
  Положив трубку, он со спокойным видом посмотрел в окно. Он глубоко вздохнул. Вскоре послышался стук в его дверь.
  Он спокойно сказал: «Войдите».
  «Глава района, то, о чем вы попросили, было сделано», - сказал мужчина.
  «Хорошо, я понял, - сказал Го Чжэнхэ, - занимайся своей работой».
  В маленьком районном городке было мало мест, чтобы расслабиться. На соседней возвышенности был курорт. Некоторые виллы были построены у холма, чтобы не уничтожить растительность и ландшафт. Это был проект, за который взялся Го Чжэнхэ после своего прибытия. Сначала он хотел полагаться на горы, зелень и чистую воду для индустрии туризма, но данные показали, что виллы были правильным выбором.
  С улучшением стандартов жизни людей в недавние годы все больше людей придавало внимание качеству жизни и путешествий. В маленьком городке были чарующие пейзажи. Здесь был изумительный лесной покров, так что это было превосходное место для избежания летней жары. Люди из соседних городов часто туда приезжали с момента строительства горного курорта. Еще больше людей приезжало летом.
  Го Чжэнхэ поехал на машине в деревянную виллу в горном курорте.
  «Здравствуйте, глава района», - сказал мужчина.
  «Где он?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «В комнате», - сказал мужчина.
  «Не позволяй посторонним беспокоить меня без моих приказов», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Понял», - ответил мужчина.
  Го Чжэнхэ открыл дверь и вошел в комнату. Внутри был мужчина сорока лет с обычной внешностью и в обычной одежде.
  «Добрый день», - сказал Го Чжэнхэ.
  Видя Го Чжэнхэ, мужчина быстро встал: «Здравствуйте, глава района Го».
  «Пожалуйста, присаживайтесь. Не нужно так нервничать, - сказал Го Чжэнхэ, - зачем вы хотели со мной увидеться?»
  «Ну, у меня в недавнее возникли большие проблемы, - сказал мужчина, - подумав об этом, я только мог прийти к вам».
  «Большие проблемы? На вашем проекте посадки лекарственных трав сосредоточена поддержка района, так как могут быть большие проблемы?» - с улыбкой спросил Го Чжэнхэ.
  Мужчина мог выглядеть обычным, но он, в действительности, многого стоил. Он был известным человеком, выращивающим травы в районе. В конце прошлого года он подал заявку на проект обработки медицинских материалов. В то же время он инвестировал почти двадцать миллионов юаней. Этот проект был отмечен Го Чжэнхэ, как проект высшей важности, который должно было поддерживать районное правительство. Он также довольно хорошо прогрессировал.
  «Ну, дело не в проекте», - сказал мужчина.
  «А в чем же тогда?» - спросил Го Чжэнхэ.
  Мужчина некоторое время колебался, после чего сказал: «Мне кажется, что моей жизни угрожают».
  «Что? - Го Чжэнхэ изменился в лице, - кто?»
  «Я не знаю, - мужчина покачал головой, - за мной кто-то следил в недавнее время, а некоторые из лекарственных трав, которые я выращиваю, пропали».
  «Вы обращались в полицию?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, но это не сработало», - сказал мужчина.
  Го Чжэнхэ встал и сделал несколько шагов по комнате: «У вас есть враги?»
  «Нет, я просто выращиваю лекарственные травы», - сказал мужчина.
  «Какие травы были потеряны?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Такие лекарственные ингредиенты, как женьшень, которому больше десяти лет, - сказал мужчина, - они - дикие и ценные»,
  «Почему вы решили, что вам угрожают?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Хм, как бы сказать? - мужчина почесал голову, - мне кажется, что меня отравили личинками!»
  «Что?» - Го Чжэнхэ был ошеломлен.
  Находясь здесь во власти, он много слышал об отравлении личинками. В южном Синьцзяне была уникальная и очень загадочная культура. Некоторые люди лично видели отравление личинками. Хотя Го Чжэнхэ часто об этом слышал, ему не доводилось этого видеть.
  «Отравление личинками? У вас есть какие-нибудь доказательства?» - спросил он.
  «Моему желудку было очень нехорошо в два прошлых дня, и меня несколько раз вырвало, - сказал мужчина, - в рвоте были личинки».
  «Насекомые? Паразиты?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Нет, определенно нет, - сказал мужчина, - таких паразитов нет. Кто-то пришел ко мне и сказал, что хотел получить гору, за которую я отвечаю, и хотел, чтобы я передал ее. Я в этот раз не согласился»,
  «Он угрожал вам?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Нет, он просто попросил меня подумать об этом», - сказал мужчина.
  Го Чжэнхэ задумался на некоторое время, после чего спросил: «Вы знаете, кем он был?»
  «Не знаю, - мужчина покачал головой, - глава Го, я напуган. Я попросил кое-кого провести расследование. Их стиль очень похож на фракцию народов мяо».
  «Какую фракцию?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Она называется Аллеей Тысячи Лекарственных Трав. Эти люди специализируются в выращивании лекарственных трав и изготовлении лекарств», - сказал мужчина.
  «Ладно, съездите в больницу на осмотр, - сказал Го Чжэнхэ, - если снова столкнетесь с чем-то подобным, вызовите полицию».
  Он не считал, что должен был решать подобные вопросы, но ему также стоило учесть, как хорошо этот человек сотрудничал с его прибытия. Он был местным и получал доверие других. Го Чжэнхэ нужно было создать впечатление у людей под собой, что он любил своих людей и заступался за них. Иначе они не захотят, чтобы он был в руководстве.
  «Да, понял», - сказал мужчина.
  «Хорошо, я назову вам место, куда вы можете отправиться, если вам ничем не помогут в больнице, но не упоминайте моего имени», - сказал Го Чжэнхэ.

  Глава 756: Почему я?

  Глава района Го назвал мужчине имя Ван Яо и местоположение его клиники.
  «Хорошо, я понял», - мужчина записал адрес.
  «Если вам станет плохо, рекомендую как можно скорее к нему обратиться», - сказал Го Чжэнхэ после коротких размышлений.
  «Я запомню ваши слова», - ответил мужчина.
  Он взял шляпу со стола, надел ее и ушел.
  «Ядовитые личинки?» - Го Чжэнхэ повторил слова, облокачиваясь на стул.
  Он вспомнил, когда был серьезно отравлен в провинции Ци. Он попал на осмотр к Ван Яо. Позже сестра сказала ему, что его укусило редкое ядовитое насекомое. Он бы умер, если бы Ван Яо не спас его с помощью духовных растений.
  ‘Хотел бы я вернуть все, как раньше!’ - подумал Го Чжэнхэ.
  ‘Кх! Кх!’ - мужчина, встретившийся с Го Чжэнхэ, начал кашлять, покинув деревянный дом. У него как будто что-то застряло в горле.
  Его вскоре вырвало. Он посмотрел на то, что вышло у него из горла, и был шокирован. Его как будто ударило громом. Его вырвало кровавой кашицей.
  Кровь была не худшим. Он увидел маленького червячка в жиже. Он был маленьким, как ниточка. Это были не галлюцинации.
  Как такое могло быть?
  Он почувствовал, как будто что-то все еще шевелилось у него в горле. Он безумно побежал к машине, достал бутылку с водой и попытался прополоскать горло. Закончив одну бутылку, он открыл еще одну. Он делал это, пока ужасный запах не пропал из его рта. Однако, всё еще не закончилось.
  ‘Нет! Оно все еще там!’
  В его горле ничего не было. Он просто думал, что что-то почувствовал.
  Он решил не ехать в больницу, а сразу поехать в клинику Ван Яо. Он нервно сел в ВМW и уехал.
  ‘Успокойся! Успокойся!’ - его руки задрожали.
  Он резко надавил на тормоза, так как чуть не сбил пешеходов.
  «Эй, ты вообще умеешь водить?» - обозленно выкрикнул пешеход.
  ‘Слава богу, что я не ударил его!’ - он достал бутылку воды и начал пить. Он снова завел машину и попытался медленно вести.
  Приехав домой, он собрал вещи и уехал, уведомив семью. Он вызвал такси, чтобы оно доставило его в ближайший аэропорт. Он купил прямой билет в Дао, но ему несколько часов пришлось ждать посадки.
  Он беспокойно ждал в аэропорту, постоянно проверяя время. Услышав уведомление о посадке, он нетерпеливо поспешил в самолет. Самолет вечером приземлился в Дао.
  ‘Нужно остаться на ночь в гостинице’, - подумал мужчина.
  Поселившись в гостиницу, он провел простой ужин и лег спать. Он проснулся посреди ночи и поспешил в туалет.
  У него началась рвота. Все, что он съел на ужин, вышло вместе с темно-красной кровью. В туалете было слабое освещение, но он заметил крошечных личинок в крови.
  Нет!
  Он быстро смыл всех паразитов и начал интенсивно чистить зубы. После этого он присел на пол, схватившись руками за голову и начав плакать.
  Он задумался, почему это случилось с ним. Он просто хотел выращивать лекарственные травы. Он не сделал ничего плохого и просто хотел мирной жизни. Он не понимал, почему ему пришлось так страдать.
  «Ай!» - он вдруг испытал острую боль в животе.
  Черт возьми!
  Он не спал той ночью, просто тихо лежа на кровати до утра. Он выписался из гостиницы до того, как посветлело. Мужчина вызвал такси и поехал в городской центр Ляньшаня.
  «Вы хотите поехать в Ляньшань?» - спросил водитель.
  «Да, сколько это будет стоить?» - спросил мужчина.
  «Пятьсот юаней», - ответил водитель такси.
  «Не проблема», - он без колебаний заплатил. Он не хотел, чтобы с ним что-то случилось по пути в клинику, так что дал водителю шестьсот юаней и сказал: «Пожалуйста, ведите побыстрее».
  «Не проблема. Держитесь покрепче», - сказал водитель.
  Они прибыли в Ляньшань через два часа. Водитель был не из Ляньшаня, так что не знал, где находилась деревня. Мужчина пересел на другое такси. Узнав, куда ему нужно было попасть, водитель поехал в южный конец деревни. Он остановился снаружи выделяющегося дома.
  «Это здесь, - сказал водитель, указывая на дом с серой крышей и белыми стенами, - вы из местных?»
  «Нет», - ответил мужчина.
  «Вы приехали на осмотр к доктору Вану?» - спросил водитель такси.
  «Да», - ответил мужчина.
  «Доктор Ван - фантастический специалист», - сказал водитель, показывая большой палец.
  «Вы обращались к нему ранее?» - спросил мужчина.
  «Нет, но один старик из моей деревни обратился к доктору Вану, - сказал водитель такси, - он хромал несколько лет, но был вылечен доктором Ваном за месяц. Он - талантливый доктор!»
  «Понятно», - сказал мужчина.
  «Ну, мне нужно ехать. Удачи», - сказал водитель такси.
  «Спасибо», - ответил мужчина.
  Заплатив, он вышел из такси. Он вошел в клинику и мягко постучал в дверь.
  «Пожалуйста, входите», - из клиники раздался голос. Это был очень ясный голос. Тот человек как будто говорил, находясь рядом с ним.
  Мужчина открыл дверь и вошел в элегантно выглядящий внутренний двор. Он вдруг испытал чувство комфорта и спокойствия. Он вскоре увидел молодого парня двадцати лет перед собой. У парня были успокаивающие глаза.
  Ван Яо быстро определил проблемы мужчины, включая недостаток силы в нижних конечностях, темное лицо, вялые глаза и нехватку дыхания.
  Хм? Он также услышал странный шум в желудке мужчины.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал мужчина.
  Ван Яо мог по акценту мужчины сказать, что он не был местным: «Пожалуйста, присаживайтесь. Чем могу помочь?»
  «У меня боль в желудке и рвота, - беспокойно сказал мужчина, - думаю, что внутри меня ядовитые личинки или черви».
  «Как вы узнали, что симптомы вызваны ядовитыми червями?» - спросил Ван Яо.
  «Меня вырвало, и в рвоте было много червей», - ответил мужчина.
  «Понятно. Давайте взгляну», - сказал Ван Яо.
  Внимательно осмотрев его, Ван Яо знал, что мужчина был прав. Ядовитые вредители проникли почти во все его органы.
  «Когда у вас начались симптомы?» - спросил Ван Яо.
  «Более двадцати дней, - сказал мужчина, - я сначала не придал внимания симптомам, но моё состояние ухудшилось. Затем я понял, что был заражен ядовитыми червями».
  «Откуда вы?» - спросил Ван Яо.
  «Из южной Юньнань», - ответил мужчина.
  «Это далеко отсюда, - удивленно сказал Ван Яо, - как вы нашли меня здесь?»
  «Кое-кто порекомендовал мне вас», - сказал мужчина.
  «Почему вы не обратились к Королю Фармацевтов? - спросил Ван Яо, - он в южной Юньнань, и очень известный доктор».
  «Король Фармацевтов - хороший доктор, но у него слишком много странных правил», - сказал мужчина.
  Он думал о том, чтобы поехать на осмотр к Королю Фармацевтов, но знал, что Король Фармацевтов не станет никого осматривать, если будет в плохом настроении. Ему посчастливилось узнать о Ван Яо от Го Чжэнхэ, так что он приехал сюда.
  «Доктор, как думаете, моё состояние излечимо?» - спросил мужчина.
  «Конечно, - с улыбкой сказал Ван Яо, - у вас нет рака, и ядовитые паразиты не попали к вам в мозг».
  «О, это хорошо», - облегченно сказал мужчина. Он сейчас намного меньше нервничал.
  «Пожалуйста, подождите здесь минутку. Я скоро вернусь», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо», - ответил мужчина.
  Ван Яо пошел в другую комнату, оставив мужчину наедине. У мужчины была хорошая возможность осмотреть комнату. В комнате была очень простая, даже ветхая в некоторых аспектах мебель.
  ‘Стул выглядит довольно старым, - подумал он, - доктору нужно купить себе новый стол’.
  Ван Яо вернулся мгновение спустя с фарфоровым флакончиком: «Это отвар, который я для вас приготовил. Принимайте его дважды в день утром и вечером. У вас начнется боль в желудке после приема, но это нормальное явление. Вы избавитесь от паразитов в теле за три дня. Возвращайтесь через три дня».
  «Хорошо. Сколько я вам должен?» - спросил мужчина.
  «Десять тысяч», - ответил Ван Яо.
  «Что?» - мужчина был шокирован. Он не ожидал, что отвар будет так много стоить.
  ‘Он - шарлатан?’ - подумал мужчина.
  «Вы считаете, что стоит слишком дорого?» - спросил Ван Яо.
  Это был довольно прямой рецепт. Он содержал поллистка миазмовой травы и лакрицы, но был очень эффективным. Ван Яо был вполне уверен, что отвар поможет мужчине избавиться от всех червей в теле. К тому же, он больше нигде не сможет достать такой же отвар.
  «Я заплачу», - сказал мужчина.
  Он проделал сюда долгий путь. Ему придется попробовать, даже если это стоило намного больше, чем он предполагал. Он ушел, заплатив за отвар.

  Глава 757: Никогда не принимай обещания всерьез

  «Южная Юньнань?» - пробормотал Ван Яо.
  Он детально задокументировал случай мужчины. Черви в его теле были редким явлением. Они отличались от паразитов в теле Вэй Хая. Вэй Хай заразился, потому что ел слишком много сырой рыбы. Черви в теле мужчины действительно могли быть ядовитыми.
  «Похоже, что там действительно есть эти ядовитые черви», - сказал Ван Яо.
  Покинув клинику, мужчина поехал в городской центр Ляньшаня. Он снял номер в гостинице и колеблясь перелил часть отвара, после чего выпил его.
  «Надеюсь, что сработает», - сказал мужчина.
  Он пришел с надеждой. Вскоре у него началась боль в животе, причем довольно серьезная.
  «Что происходит? Боль вернулась!» - мужчина застонал.
  Он поспешил в туалет, но у него ничего не вышло. Он чувствовал только боль, ужасную боль. Он подумал о словах Ван Яо. Тот сказал ему, что он почувствует боль в желудке, приняв отвар.
  Это была она? Это было так больно!
  Он крепко сжал зубы. Его тело дрожало, и он обильно вспотел. Спустя некоторое время боль достигла пика. Он свернулся в кровати, как креветка.
  Может быть, нужно поехать в больницу? Почему я не взял контактный номер доктора? Нет! Мне нужно найти доктора!
  Он попытался выдержать боль и встать. Как только он собрался выйти из комнаты, у него резко возникло желание пойти в туалет. Он остановился и побежал в туалет.
  Он с трудом успел снять штаны, и у него началась диарея. Она была настолько серьезной, что он не мог остановиться. Он чуть не испачкал штаны. Уборная вскоре заполнилась неприятным запахом.
  Это ужасно!
  Он попытался выдержать боль. В итоге из него начала выходить вода.
  «Боже!» - он испытал слабость, выходя из уборной.
  Из него вышло большое количество мертвых паразитных червей. Он посмотрел на них, затаив дыхание. Они отличались от тех, которыми его вырвало раньше, - эти были мертвыми.
  Миазмовая трава могла избавить человека от ядовитых насекомых или червей. Она не оставит глистов и червей живыми.
  «Мне стало намного лучше», - пробормотал мужчина.
  Боль в его желудке в значительной мере ослабла после того, как из него вышли черви. От него ужасно пахло, но ему было все равно. Он пошел прилечь на постель. Ему был нужен отдых. Беспокойство, страх и долгий путь сюда вызвали у него истощение.
  Он вскоре уснул и проснулся только позже той ночью. Он проснулся из-за боли в желудке и снова поспешил в уборную. У него случился еще один эпизод диареи. Когда он вышел из уборной, было десять часов вечера.
  Он перекусил, подождал немного, после чего выпил еще немного отвара. После этого он снова прилег и проспал до утра.
  Его разбудил яркий свет солнца. Он поднял тело, отталкиваясь руками от постели. Он все еще был уставшим и чувствовал тяжесть, что было привычным явлением после сильной диареи. Его также вырвало.
  Так как он не мог нормально есть в несколько прошлых дней и был в состоянии паники из-за ядовитых червей, он был истощен. Ему нужно было что-то поесть.
  Он пошел в ванную комнату, чтобы умыть лицо. У его отражения в зеркале был бледный вид. Он сказал себе: «Держись!»
  Гостиницей был предоставлен завтрак. Ему стало намного лучше, когда он перекусил, так что он поел еще больше. Он уже много дней не ел нормально. У него начиналась рвота каждый раз, когда он ел. У него совсем не было аппетита по пути в Ляньшань.
  Он почувствовал себя сильнее после завтрака, вернулся к себе в комнату и присел перед окном. Он выглядывал в окно на неизвестный северный город.
  ‘Неуверен, что происходит у меня дома’, - подумал мужчина.
  …
  Тем временем Чжун Лючуань разговаривал с Цзя Цзыцзаем в деревне.
  «Как дела?» - с улыбкой спросил Чжун Лючуань.
  Цзя Цзыцзай все еще был связан: «Я не хочу с тобой говорить».
  «У тебя оживленный тон, - сказал Чжун Лючуань, - почему бы тебе не продолжить притворяться?»
  У него была записная книжка в руке. Он детально документировал прогресс Цзя Цзыцзая за прошлые двадцать часов от слабости до полного выздоровления.
  «Как называется средство, которое изготовил твой доктор Ван?» - просил Цзя Цзыцзай.
  «Хрящевое Благоухание», - ответил Чжун Лючуань.
  «Хм, неплохое название, - сказал Цзя Цзыцзай, - можешь дать мне сигаретку?»
  Чжун Лючуань дал ему сигарету.
  «Спасибо», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Пожалуйста», - ответил Чжун Лючуань.
  «Можем поболтать?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Валяй, но не проси отпустить тебя», - сказал Чжун Лючуань.
  «Я не прошу тебя меня отпустить, - сказал Цзя Цзыцзай, - можешь поговорить с доктором Ваном и сказать ему, что я тоже хочу обучаться у него боевым искусствам?»
  «Что?» - Чжун Лючуань был шокирован и подумал: ‘Это шутка?’
  «Я не шучу. Я действительно имею это в виду, - сказал Цзя Цзыцзай, - мне нравится эта деревня, и я хочу здесь поселиться».
  «Ладно. Дай-ка сначала кое-что у тебя спросить», - сказал Чжун Лючуань.
  Цзя Цзыцзай ничего не говорил. Он просто тихо курил.
  «Ты - один из членов совета?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Да», - ответил Цзя Цзыцзай.
  У них была странная компания. Ее ядро было сформировано несколькими членами совета, отвечающими за разные вещи. Когда им нужно было решить что-то важное, они собирались и голосовали. Они делали это формально. Поэтому у всех членов совета была высокая власть в компании.
  «Ну, у меня нет той власти, которую ты мне приписываешь, и не все ладят друг с другом, - сказал Цзя Цзыцзай, - слушай. Меня не было уже несколько дней, и никто из компании не приехал меня разыскать. Возможно, они все хотели, чтобы я исчез, чтобы они смогли назначить нового члена совета».
  «Нонсенс, - сказал Чжун Лючуань, - ты думаешь, что я ничего не знаю о компании? Ты слишком многое знаешь. Я влип в эти неприятности, потому что случайно увидел то, что не должен был. Ты знаешь намного больше, чем я. Ты думаешь, что они позволят тебе уйти в отставку, пока ты не мертв?»
  «Мне уже по горло надоела моя работа, - сказал Цзя Цзыцзай, - мне надоело убивать людей. Думаю, что было бы неплохо вот так сидеть во дворе и каждый день наслаждаться рассветом и закатом, как я делаю сейчас».
  «Ну, перейдем ко второму моменту. Я слышал, что у тебя есть по крайней мере восемь любовниц», - сказал Чжун Лючуань.
  «Это неправда! Абсолютная ложь», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Разве одна из них - не член совета?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Ну, к сожалению, ты прав», - Цзя Цзыцзай вздохнул.
  Чжун Лючуань продолжил: «Третье…»
  «Сколько еще вопросов у тебя есть?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «И самый важный момент. Не думаю, что доктор Ван примет тебя в качестве ученика», - сказал Чжун Лючуань.
  «Как так, что я не считал тебя интересным человеком ранее?» - спросил Цзя Цзыцзай, выдыхая сигаретный дым. Он выглядел удрученным.
  Вдруг вошел Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - Чжун Лючуань поздоровался.
  «Привет, Лючуань. Ты тоже здесь, - сказал Ван Яо, - господин Цзя, как себя чувствуешь?»
  Он заглядывал в несколько прошлых дней, наблюдая за эффектом Хрящевого Благоухания.
  «Неплохо. У меня все еще есть немного сил», - сказал Цзя Цзыцзай
  «Ты все еще доволен своей жизнью здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Издеваетесь?» - Цзя Цзыцзай повернул голову, глядя на него.
  «Я все еще думаю, что с тобой делать, - сказал Ван Яо, - если я тебя отпущу, ты создашь мне большие проблемы. Я слышал от Лючуаня, что люди из твоей компании затаивают обиду на задевших их людей. Однако, для меня будет неуместно слишком долго держать тебя здесь. Думаю, что лучше всего будет избавиться от тебя так, чтобы никто не узнал».
  «Вы когда-либо убивали?» - спокойно спросил Цзя Цзыцзай.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Могу ли я узнать, что вынудило вас убить?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Они угрожали моей семье», - ответил Ван Яо.
  «Понятно, - сказал Цзя Цзыцзай, - вы, вероятно, не воспримете мои слова всерьез, однако, я бы хотел сказать, что если вы меня отпустите, люди из моей компании не придут отомстить за вас. Я убью любого, кто создаст вам проблемы».
  «Дай мне подумать об этом», - сказал Ван Яо, вставая.
  Он и Чжун Лючуань вышли из комнаты.
  «Доктор Ван, мне кажется, что эффект Хрящевого Благоухания спадает», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ты прав, - ответил Ван Яо, - он почти прошел».
  «Боюсь, что веревка не задержит его надолго», - Чжун Лючуань хорошо знал Цзя Цзыцзая. Такие люди, как он, могли сбежать не только от пут, но и из тюрьмы с охраной.

  Глава 758: Слишком волнительно

  Ван Яо остановился и развернулся посмотреть через окно в комнату. Цзя Цзыцзай стоял там, глядя на них.
  Ван Яо поднял руку, и надавил в пустоту через открытое окно. Цзя Цзыцзай отступил на полшага.
  «Что за черт?» - он был шокирован.
  Как только доктор поднял руку, Цзя Цзыцзай почувствовал, как к нему в живот течет тепло. Оно было горячим и приятным. В тот миг, как его тело подсознательно отступило, чувство бессилия вернулось. На этот раз он сильно вспотел.
  Он был напуган. В прошлый раз Ван Яо подействовал с расстояния, которое он мог принять и понять. Сейчас это случилось на расстоянии четырех метров, что было совершенно за пределами его воображения.
  За много лет работы в компании он многое повидал, включая свирепых людей и мастеров боевых искусств. Но он впервые видел что-то подобное. Это вызвало у него страх. Он задумался: ‘Разве это не бог на земле? Это слишком волнительно!’
  Цзя Цзыцзай теперь еще больше хотел стать учеником Ван Яо. Кто не хотел бы обучаться у такого изумительного учителя?
  «Ладно, пойдем», - сказал Ван Яо.
  Он и Чжун Лючуань развернулись и ушли. Цзя Цзыцзай остался в доме наедине в шокированном и бессильном состоянии. Он поклонился на полу, но не в почтении. Он внезапно потерял силу в ногах.
  Когда они отошли от дома, Чжун Лючуань спросил: «Учитель, как вы называете эту технику?»
  «Какую технику?» - спросил Ван Яо.
  «Вы просто надавили рукой в воздух, и он отшагнул», - сказал Чжун Лючуань.
  «А, это Разрывающий Воздух Кулак», - ответил Ван Яо.
  Он применил технику удара из древней книги семьи Чжоу. Основной для его контроля было дыхание и абсолютное понимание акупунктурных точек.
  «Разрывающий Воздух Кулак?» - Чжун Лючюань никогда не слышал о чем-то подобном ранее.
  «Ты еще недостаточно хорош, чтобы его изучать, - сказал Ван Яо, - этот метод бокса нельзя практиковать без предварительной практики».
  Чтобы эта техника продемонстрировала свою силу, нужно было задействовать внутреннюю энергию. Чжун Лючуань только начинал вырабатывать внутреннюю энергию, и она все еще была слабой.
  Чжун Лючуань знал свой текущий уровень боевых навыков. Он также был доволен тем, что у него было. Хотя он знал, что было бы хорошо научиться использовать такой метод, он понимал, что изучению более глубоких навыков придется подождать.
  «Хотите остаться на обед?» - спросил он.
  «Нет, спасибо, - ответил Ван Яо, - мне нужно вернуться».
  Он пообещал навестить Су Сяосюэ, так что ему нужно было подготовиться к поездке.
  «Мне нужно будет поехать в Пекин на этой неделе, - сказал Ван Яо, - я бы хотел, чтобы ты присматривал за деревней, пока меня не будет».
  «Хорошо, не переживайте», - сказал Чжун Лючуань.
  Ван Яо вдруг остановился и посмотрел на небо: «Скоро похолодает».
  …
  В одной из гостиниц районного центра Ляньшаня постоянно работал кондиционер. Это сделало комнату очень комфортной.
  В кровати лежал мужчина. У него было немного бледное лицо. Вкус в его рту вызывал у него крайне неприятное чувство.
  Он вздохнул. Ему не хотелось ничего делать. К тому же, его тело ощущалось слишком ленивым, чтобы двигаться.
  Солнце постепенно зашло, уступая путь луне. Мужчина встал и выпил немного лекарств. Он перекусил и вернулся в постель.
  Его брови внезапно нахмурились, и он подумал: ‘Только не снова!’ Он встал и побежал в уборную. У него по семь-восемь раз в день случалась диарея. Каждый раз, когда он ходил в туалет, в унитазе оставались мертвые черви с белыми точками. Он с невероятным отвращением думал о том, что всё это было у него в желудке.
  Он уже много раз представлял, насколько ужасная судьба его ждала. Если бы он подождал дольше, эти черви могли бы съесть его внутренние органы и прогрызть выход наружу из желудка. Он сильно боялся.
  Он даже не хотел думать об этом. Иногда, чем больше человек не хотел об этом думать, тем больше это всплывало в мыслях.
  При мыслях об одном человеке у него возникла паника в глазах. Те чертовы паразиты! Те проклятые люди!
  Он знал, что это было связано с теми людьми. Его болезнь также дала ему осознать, насколько ужасными они могли быть. Он подумал: ‘А, лучше забыть. В худшем случае я прекращу выращивать травы и уступлю им гору’. Он заработал достаточно денег в эти годы. Он думал о том, чтобы вернуться и поговорить с главой района Го, но к какому расколу в отношениях это приведет?
  Он влил двадцать лет усилий и усердного труда в гору. Учитывая это, он знал, что быть здоровым было важнее всего другого.
  …
  В Народной Больнице Ляньшаня мужчина вошел в отделение неотложной помощи.
  Глядя на его красные, опухшие глаза, осматривающий его доктор спросил: «Когда вы повредили глаза?»
  Пациент подумал об этом. Он решил скрыть настоящее число дней и ответил: «Ну, около десяти дней».
  «Состояние глаза в значительной мере ухудшилось, - сказал доктор, - вы можете потерять раненый глаз».
  «Что?» - мужчина не мог поверить это.
  «Даже могу сказать, что вас нужно госпитализировать на несколько дней», - сказал доктор.
  «О, хорошо», - мужчина был напуган, так что решил остаться в больнице.
  Оформляя необходимые документы, он увидел доктора в белом халате. Медсестра поздоровалась с доктором: «Здравствуйте, директор Пань».
  «Добрый день. Сегодня твоя смена?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Да», - ответила медсестра.
  Директор Пань? Мужчина, оформляющий бумаги, поднял взгляд. Он указал на мужчину и спросил: «Кто это?»
  «Это директор Пань, он - глава отделения неотложной помощи, - ответила медсестра, - что-то не так?»
  Мужчина был ошеломлен. Он видел директора Паня в клинике горной деревни. В то время он не поверил, когда ему сказали, что он - директор отделения неотложной помощи в районной больнице. В конце концов, у большинства людей были бы свои сомнения. Кто бы поверил, что доктор из районной больницы будет обучаться у такого молодого доктора в деревне?
  Его быстро постигло осознание: ‘Он может вылечить мои глаза!’ Он решил не ложиться в больницу, вместо этого поехав на мотоцикле в горную деревню.
  «Ну, вы быстро вернулись!» - Ван Яо улыбнулся, видя вспотевшего мужчину перед собой.
  Хотя мужчина носил солнцезащитные очки, Ван Яо мог сказать, что его состояние стало более серьезным.
  Мужчина беспокойно сказал: «Доктор, я готов купить лекарство».
  «Почему вы внезапно передумали?» - спросил Ван Яо.
  «Я съездил в районную больницу и увидел директора Паня, - искренне сказал мужчина, - простите. Мне не стоило в вас сомневаться».
  «О, это нормально», - сказал Ван Яо.
  Мужчина в итоге заплатил тысячу юаней за флакончик лекарства. Ван Яо закапал несколько капель ему в глаза.
  «Используйте лекарство трижды в день, - сказал он, - не засиживайтесь допоздна и берегите глаза».
  «О, хорошо», - сказал мужчина.
  «На вашем рабочем месте много пыли?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я работаю на мучной мельнице», - ответил мужчина.
  «Попытайтесь избегать контакта глаз с пылью, - сказал Ван Яо, - возможно, вам лучше не выходить на работу, пока ваше состояние не пройдет».
  Мужчина выразил благодарность и ушел с флакончиком лекарства.
  Это было очень простое лекарство. Ван Яо растворил немного чудодейственной мази в воде из древнего источника, так что это было довольно эффективное лекарство.
  Когда мужчина вышел из клиники, он почувствовал прохладу в глазах. Они больше не были горячими и не болели. Их как будто промыли прохладной водой. Он подумал: ‘Мне стоило купить лекарство в прошлый раз, если бы я знал. Мои глаза не боле ли бы несколько прошлых дней’.
  Боль в его глазах была настолько ужасной, что мужчина даже не мог уснуть ночью. Его жена и дети раз за разом советовали ему получить помощь. Он знал, что если ослепнет, у него будут серьезные проблемы. Обратившись в больницу, он не ожидал, что последствия будут настолько серьезными.
  Ван Яо позвонил Су Сяосюэ из клиники.
  «Привет, что делаешь?» - спросила она.
  «Только что осмотрел пациента», - ответил Ван Яо.
  «Что с ним случилось?» - спросила Су Сяосюэ.
  «У него была глазная болезнь», - сказал Ван Яо.
  «Когда ты приедешь в столицу?» - спросила она.
  «Мне придется подождать еще два дня, - сказал Ван Яо, - у меня пациент, которому нужно будет прийти для лечения».

  Глава 759: Ночная змея

  Если бы не пациент, зараженный ядовитыми паразитами, Ван Яо уже смог бы выехать в столицу в тот же день. Через два дня мужчина избавится от паразитов в теле, и Ван Яо назначит ему еще одно лекарство до полного выздоровления.
  «Ну, буду тебя ждать», - сказала Су Сяосюэ.
  Пара после этого еще немного поболтала.
  Ван Яо вдруг подумал: ‘О, не знаю, что случилось с пациентом из Вэйнаня!’
  День быстро пролетел. С приходом ночи воцарилась тишина. Цзя Цзыцзай лежал на кровати, глядя за окно. Он продолжал думать о случившемся ранее. Это было довольно волнующе.
  Он попытался повернуться, но не смог. Он вздохнул, подумав: ‘Я и правда хочу у него обучаться!’
  У многих людей была какая-то цель в жизни. У Цзя Цзыцзая появилась новая цель, о которой никто не знал. Его новая цель в некоторой мере была похожа на цель Чжун Лючуаня.
  Небо снаружи вдруг засияло, когда в тихой ночи прогремел гром с молнией. Быстро начал идти дождь. Он начался очень резко, с громким звуком ударяя крышу и окна.
  Через тридцать минут сильный ливень прекратился. Быстро наступила тишина. Цзя Цзыцзай вдруг услышал странный звук. Он подумал, что это, возможно, была мышь. Он быстро осознал, что это была змея.
  Он вмиг был взбудоражен. Обычно змея ничего не значила бы для него. К сожалению, сейчас он был связан, и у него было слабое тело.
  Змея, похоже, что-то услышала и поползла к кровати.
  «Черт возьми! Что ты делаешь?» - Цзя Цзыцзай выкрикнул змее.
  Змея повернула голову. У нее был очень агрессивный вид. Она прыгнула и укусила лодыжку Цзя Цзыцзая.
  «Ай!» - он был удивлен, что змея активно на него напала, и вскоре осознал, что змея была ядовитой. Это был не первый раз, когда его кусала змея, и не первый раз, когда его кусала ядовитая змея. Ему было совершенно ясно, была ли змея ядовитой или нет.
  Его тело быстро среагировало. Это была ядовитая змея.
  «Чжун Лючуань!» - он выкрикнул изо всех сил.
  Молния прорезала небо. Его голос, казалось, был остановлен звуком грома.
  Яд змеи быстро проник внутрь. Он услышал звук открывающейся двери. В комнате был включен свет.
  «Что случилось?» - Чжун Лючуань вошел в комнату.
  Включив свет, он увидел змею, кусающую Цзя Цзыцзая за лодыжку. Это была очень тонкая и маленькая черная змейка.
  Мелькнул свет, и Чжун Лючуань разрезал змею на две части. Голова змеи все еще кусала лодыжку Цзя Цзыцзая. Глядя на змею, он знал, что это был редкий вид ядовитой змеи.
  «Это нехорошо», - сказал он.
  Чжун Лючуань быстро достал телефон и позвонил Ван Яо, который все еще был на Холме Наньшань.
  «Змея? Откуда там ядовитая змея?» - Ван Яо был удивлен узнать о ситуации.
  Он всю жизнь прожил в деревне. Он знал, что здесь были змеи, но никогда не слышал о ядовитых змеях в округе.
  Вместо того, чтобы спешить спускаться с холма, он остался и приготовил отвар. Так как это был токсин, листка антидотной травы было достаточно.
  Ван Яо быстро приготовил две дозы противоядия и спустился с горы. В это время бушевали ветер и дождь. Молния и гром наполнили небо. Он спустился с холма после пары прыжков. Он вскоре оказался в доме, где они удерживали Цзя Цзыцзая.
  «Ну, как?» - спросил Ван Яо.
  «Он уже потерял сознание», - ответил Чжун Лючуань.
  Цзя Цзыцзай лежал на кровати. Он, казалось, задыхался, а его лицо посинело.
  Ван Яо был удивлен. Прошло всего тридцать минут с того момента, как он получил звонок. Он немного задержался, занимаясь изготовлением лекарства, но то, что этот токсин будет настолько сильным, было за пределами его ожиданий.
  «Держись в стороне», - сказал он.
  Чжун Лючуань отошел в сторону.
  «Это очень сильный змеиный яд!» - Ван Яо немедленно оценил степень суровости яда.
  «Его можно спасти?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Яд - сильный, но детоксикация не будет проблемой», - ответил Ван Яо.
  Когда Цзя Цзыцзай принял антидотный отвар, это дало очевидный эффект. Токсины в его теле быстро растворились, а его дыхание стало более плавным.
  Ван Яо проверил его пульс: «Он должен быть в порядке».
  Ни он, ни Чжун Лючуань не спешили уходить.
  Спустя некоторое время из соседнего дома пришла Чжун Аньсинь. Она спросила: «Брат, что с ним не так?»
  «Все в порядке, - сказал Чжун Лючуань, - он был отравлен, но будет в порядке. Иди спать».
  «О, хорошо», - уходя, девочка посмотрела на Цзя Цзыцзая. Она подумала: ‘Когда сюда переехал такой сосед?’
  «Это странно. Откуда взялась эта ядовитая змея?» - Ван Яо посмотрел вниз на змею, которая была разрезана пополам Чжун Лючуанем.
  На севере было немного змей, а возле деревни их было еще меньше. Возможно, это был особый случай. Змеи обычно не совершали активных атак на людей. В действительности, они намного чаще боялись людей, чем люди боялись их, так что они активно избегали людей, если только не проявляли особенную агрессию на своей территории.
  «Я тоже нахожу это странным», - сказал Чжун Лючуань.
  «Учитывая такую сильную агрессию, не должна ли она была мутировать?» - спросил Ван Яо.
  Змея походила на вид змей, которых он видел ранее. Различие было в том, что чешуйки этой змеи почернели, и у нее был ужасный токсин.
  Сишань? Ван Яо вдруг подумал о насекомых.
  «Что вы сказали?» - спросил Чжун Лючуань.
  «А, ничего», - ответил Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай пришел в себя.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «По правде говоря, не очень хорошо», - он ответил, сделав глубокий вдох.
  Он был не только ослабшим, но и испытывал онемение тела. Он не чувствовал ногу, в которую его укусила змея.
  «У змеи очень сильный яд, но ты сейчас в безопасности, - сказал Ван Яо, - я дам тебе лекарство завтра».
  «Спасибо, господин Ван», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Ван Яо просто улыбнулся.
  «Вы меня ненавидите? - спросил Цзя Цзыцзай, - но я, вероятно, получил по заслугам».
  «Хорошенько выспись. Тебе станет лучше, когда ты проснешься», - Ван Яо надавил рукой в воздух.
  Жар окружил тело Цзя Цзыцзая. Чувство мягкости и слабости отступило, но быстро вернулось. Первое случилось потому, что Ван Яо временно убрал с него ограничение. Причина второго была в остатках змеиного яда.
  Ван Яо забрал змею и ушел с Чжун Лючуанем.
  «Он и правда в порядке?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Это пустяк, - сказал Ван Яо, - змеиный яд будет устранен через два дня».
  «Ладно, пойду домой отдыхать», - сказал Чжун Лючуань.
  С неба все еще падали капли дождя.
  «Ах, да. Приходи завтра в клинику, - сказал Ван Яо, - у меня есть кое-что для тебя».
  Чжун Лючуань кивнул.
  Чжун Аньсинь услышала их голоса и вышла с зонтом: «Господин Ван, вы пойдете на холм в такое время?»
  «Да, - ответил Ван Яо, - иди в дом. Сейчас очень сильный дождь».
  «Ну, безопасного пути», - сказала она, входя внутрь.
  Шел весьма сильный дождь. Дождь был подобен экрану между небом и землей, сопровождаясь сильным ветром. Даже зонт не поможет. У Ван Яо ничего с собой не было, когда он ушел в темную дождливую ночь.
  «Брат, у него нет с собой зонта», - сказала Чжун Аньсинь.
  «Я видел», - сказал Чжун Лючуань.
  «Его одежда - совсем не мокрая», - добавила Чжун Аньсинь.
  «Господин Ван - особенный человек», - Чжун Лючуань улыбнулся, касаясь головы сестры.
  «Эй, когда в соседний дом переехал тот сосед?» - спросила девочка.
  «Когда ты пошла в школу, - сказал Чжун Лючуань, - не заглядывай к нему. Он - плохой парень».
  У его сестры никогда не было глубокой связи с внешним миром. Она была невинной девочкой, которой не нужно было что-то знать о лжи Цзя Цзыцзая.
  «О, поняла», - сказала Чжун Аньсин.
  «Пора идти в дом и ложиться спать», - сказал Чжун Лючуань.
  С неба все еще шел дождь. Ван Яо быстро вернулся на Холм Наньшань. Его одежда была совершенно сухой.
  Придя в дом, он достал змею и внимательно ее изучил под лампой.

  Глава 760: Зависит от моего настроения

  «Чем больше я на тебя смотрю, тем более похожей ты кажешься, - прошептал он, - когда наступит завтра, мы узнаем, как только поймаем змею».
  Ветер и дождь снаружи дома продолжались. Дождь пришел быстро и стремительно. После двух часов дождя вода в резервуаре под холмом переполнилась. Она потекла наружу через дренажный канал.
  Из резервуара выглянула голова, и выплыло тело. Это была большая змея. Выплыв из резервуара, она направилась к Холму Наньшань и поползла в растительное поле.
  Пес в будке услышал звук. Он поднял голову, после чего лег спать. Змея свернулась рядом с псом.
  Утром все еще было мрачное небо, а погода казалась гораздо более холодной. Она подтверждала старую поговорку: «После осеннего дождя похолодает».
  Ван Яо встал и спустился с холма. Его первой остановкой было заглянуть к Цзя Цзыцзаю. Змеиный яд был устранен за ночь, но его лицо все еще казалось немного уставшим.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Мм, все еще чувствую себя слабым», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Это эффект змеиного яда. Прими лекарство», - Ван Яо достал флакончик с лекарством. Это был растительный отвар, заваренный специально для Цзя Цзыцзая.
  «Надеюсь, что вы не хотите опять испытать на мне ваши лекарства?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  Он в один глоток выпил лекарство без колебаний и почувствовал, как по его желудку распространяется тепло.
  «Это Сбор Первобытного Духа, который поможет укрепить твоё тело и дух. Это теплый тоник», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это шокирует, что кто-то настолько талантливый, как вы, пожелал остаться глубоко в горах в вашем возрасте», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Молодым людям хотелось сделать себя широко известными или обладать славой. Только достигая определенного возраста, человек начинал ясно видеть вещи. Только тогда он мог успокоиться.
  Ван Яо еще не было тридцати. Многие люди этого возраста разбрасывались словами страсти, обсуждали политику, или рассматривали сильных не более, чем грязью. Цзя Цзыцзай испытал этот период, когда у него был самый большой пыл к жизни.
  Он подумал: ‘Он так молод, но ведет себя, как повидавший жизнь пожилой человек. Это ненормально!’
  «Я считаю, что это хорошо, - сказал Ван Яо, - для всего мира нет нужды знать, насколько я хорош. Что скажешь?»
  «Господин, я хочу стать вашим учеником», - вдруг сказал Цзя Цзыцзай.
  «О, и чему ты хочешь у меня обучаться?» - Ван Яо рассмеялся. Чжун Лючуань ранее упоминал то же самое.
  «Боевым искусствам», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Ван Яо улыбнулся, покачав головой: «Выздоравливай».
  «Эй, я это серьезно, клянусь», - Цзя Цзыцзай видел, что Ван Яо не верил ему. Ван Яо вытянул палец к небу.
  Бум! В мрачном небе прогремели раскаты грома.
  «Видишь, даже Бог не верит в сказанное тобой», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань.
  «Я…» - Цзя Цзыцзай потерял дар речи. С этим ничего нельзя было поделать. Это было такое совпадение.
  «Ладно, через месяц можешь уехать», - сказал Ван Яо.
  «Я искренне сказал это, учитель, - сказал Цзя Цзыцзай, - можете подумать об этом?»
  Ван Яо рассмеялся и отмахнулся, выходя из комнаты с Чжун Лючуанем.
  «Я думаю, что он действительно хочет стать вашим учеником», - сказал Чжун Лючуань.
  «Я хорошо знаю тебя, но что насчет его?» - спросил Ван Яо.
  …
  В тысяче миль, в отдаленную горную деревню в южной Юньнань прибыло несколько машин. В старом бамбуковом здании не было кондиционера, только вентиляторы. Недавно прошел дождь, так что погода была жаркой и влажной.
  Одежда всех прилипала к их телам, вызывая дискомфорт.
  «Ну, как?» - спросила женщина.
  «Мы уже в очереди. Перед нами четыре человека», - сказал мужчина.
  «Мы успеем сегодня?» - женщина сделала глубокий вдох. Она не хотела проводить здесь ни одной лишней секунды.
  «Сложно сказать. У Короля Фармацевтов странный характер», - сказал мужчина.
  Прибыв днем ранее, они узнали об этом, потому что Король Фармацевтов был в плохом настроении. Он не лечил никаких пациентов.
  Они также слышали, что Король Фармацевтов однажды хотел выкопать редкое растение в горах из-за внезапного порыва. В итоге его не было больше недели, из-за чего пациентам, ожидающим лечения, пришлось подождать. Это чуть не вызвало чью-то смерть. Когда он вернулся в бамбуковое здание, жизнь пациента была спасена. Это также было причиной, почему эти люди преодолевали тысячи миль и ждали.
  «Никто не хочет уступить место в очереди?» - спросила женщина.
  «Нет, я спросил всех, кого мог, - сказал мужчина, - все приехавшие сюда люди либо терминально больны, либо у них странные болезни. Обычные доктора и больницы не могут им помочь. Их значительное число из зажиточных семей».
  «Мы подождем, - тихо сказала женщина, - как он?»
  «Его состояние все еще можно считать стабильным, - сказал мужчины, - ему недавно дали лекарство».
  «Ладно, хорошо», - ответила женщина.
  Они ждали. Однако, в тот день Король Фармацевтов занимался лечением всего одного человека.
  «Почему он вылечил всего одного пациента?» - спросила женщина.
  «У пациента очень странное состояние, - доложил подчиненный, - Королю Фармацевтов потребовались большие усилия, чтобы его вылечить, и он сказал, что не будет проводить осмотр завтра, так как ему нужно отдохнуть».
  «Что? Не будет принимать?» - спросила женщина.
  «Госпожа, нам стоит просто вернуться в районный город, где условия получше», - сказал подчиненный.
  Ближайший город от этой деревни находился в тридцати минутах езды. Проблема была в том, что дорога была ухабистой, и по ней было сложно ехать.
  «Ладно, вы останьтесь и дайте нам знать, как только получите какую-то информацию», - сказала женщина.
  «Да», - ответил подчиненный.
  Госпожа Ли покинула деревню с группой машин, поехав в районный город. Двое оставшихся мужчин завели разговор.
  «Скажи мне, почему у этого Короля Фармацевтов такой странный нрав?» - спросил один из них.
  «Это можно понять, так как у компетентных людей обычно дурной или странный характер», - ответил его коллега.
  «Я слышал, что он даже может вылечить рак», - сказал первый мужчина.
  «Правда?» - спросил его коллега.
  «Конечно же, это правда, но будет дорого стоить», - сказал первый.
  «Эй, если он может вылечить его, то люди будут готовы пойти на все, даже если им придется отдать все средства, - сказал его коллега, - кроме того, в мире много людей с деньгами, не так ли?»
  «Я просто надеюсь, что наша госпожа не потеряет терпение от ожидания».
  «Да, это верно».
  Они переживали, что их начальница потеряет терпение от длительного ожидания. В конце концов, условия в деревне и Пекине нельзя было сравнивать друг с другом.
  «Жаль, что мы не можем надавить на этого странного старика через местный департамент», - сказал первый мужчина.
  «Какое давление? У этого деда высокий престиж в этих местах, - сказал его коллега, - его слова могут иметь даже больше влияния, чем у старших чиновников из провинциального правительства. Многие люди ждут его слова!»
  …
  В тысячах миль, в Ляньшане, в клинику Ван Яо в горной деревне приехал старый друг.
  «Президент Вэй, как это у тебя появилось время навестить меня?» - Ван Яо налил Вэй Хаю чашку чая.
  «Ты действительно бездельничаешь в тишине и покое в отличие от нас, простых смертных!» - Вэй Хай вздохнул.
  «В чем дело? Ты снова продолжил кровавый путь в индустрии бизнеса?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, но я и не бездельничал, - сказал Вэй Хай, - о, кстати, когда станет чуть попрохладнее, я планирую провести ремонт в доме, который купил в деревне. Я планирую жить здесь, когда буду свободен».
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Вэй Хай скучал. Они некоторое время не встречались, так что он приехал к Ван Яо, чтобы поболтать.
  Пока они общались, в клинику пришел пациент. Это была женщина с темным лицом.
  «Хм?» - Ван Яо был немного ошеломлен.
  ‘Это не может быть совпадением, верно?’ - подумал Ван Яо. Он почувствовал особую ауру в женщине. Это было немного знакомое чувство.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказала женщина.
  «Здравствуйте, что вас беспокоит?» - спросил он.
  «О, я странно себя чувствую. Все, что я делаю, проходит в растерянности. У меня лихорадка, и я не могу выспаться. Я часто слышу странные звуки», - у женщины был очень слабый голос.
  «Иллюзии?» - спросил Ван Яо.
  «Да, что-то подобное», - ответила женщина.
  «Сколько это продолжается?» - спросил Ван Яо.
  «Около недели», - ответила женщина после коротких размышлений.
  «Вы были на кладбище или в подобном месте?» - спросил Ван Яо.
  «Хм?» - женщина была ошеломлена. Вэй Хай рядом с ней тоже был ошеломлен.
  «Да, была, - сказала она, - это были похороны родственника. Я начала плохо себя чувствовать, вернувшись оттуда. У меня поднялась температура вечером».
  Ее семья тоже думала, что ее донимали злые духи. Они хотели пригласить ведьму, чтобы вылечить ее, и молились богам, но это не помогло. Они обратились в больницу, но в больнице ей не смогли помочь. Они просто дали ей лекарство от простуды и сказали, что ей станет лучше после отдыха.

  Глава 761: Сейчас попробуем

  Даже когда она приняла лекарство и отдохнула несколько дней, ее здоровье не улучшилось. Вместо этого ее чувство дискомфорта возросло. У нее была бессонница и склонность к галлюцинациям. Она слышала, что в деревне был очень хороший доктор, так что решила навестить его.
  «Это просто», - сказал Ван Яо. Он определил, что причиной ее болезни была уникальная аура вокруг ее тела. Эта аура была немного темной и холодной: «Присядьте. Я сделаю вам массаж».
  Чтобы убедиться, что он ее не напугает, Ван Яо использовал методы массажа Туйна в качестве прикрытия, чтобы помочь ей, одновременно с этим высвобождая мягкую и сильную внутреннюю энергию. Она преобразилась в сильнейшую энергию ян, растворяя холодную и темную ауру, как солнечный свет, плавящий снег.
  Он спустя короткое время перестал ощущать присутствие ауры. Проверив, что с женщиной не было проблем, Ван Яо прекратил: «Готово!»
  «И это все?» - женщина была ошеломлена.
  «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Мм, намного лучше», - сказала женщина.
  Она потянулась. Самым очевидным изменением было то, что ее тело стало легче, а ее дыхание - плавнее. Она также чувствовала себя намного более энергичной в отличие от того, как чувствовала себя, когда впервые пришла. Она чувствовала слабость, что бы ни делала, и не могла поднять расположение своего духа несмотря ни на что.
  «Просто возвращайтесь домой и отдыхайте. Вы будете в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Да, спасибо», - женщина заплатила доктору и ушла.
  Когда женщина ушла, Вэй Хай спросил: «Что у нее за болезнь?»
  Ван Яо сделал глоток чая и сказал: «Она напугана, либо в нее вселился призрак».
  «Что? - Вэй Хай был ошеломлен, - ты - доктор, а не священник. Твоё объяснение должно иметь научный смысл!»
  «То, что ты не можешь видеть, - не обязательно ложь», - сказал Ван Яо.
  Он в прошлом не верил в подобные вещи. Увидев их своими глазами, причем несколько раз, и испытав их, он поверил в них.
  «Действительно ли есть такие вещи, как призраки?» - спросил Вэй Хай.
  «Конечно. Я видел их и сам это испытал», - ответил Ван Яо.
  «Где?» - спросил Вэй Хай.
  «В Хунчжоу», - сказал Ван Яо.
  «Хунчжоу? Когда ты туда ездил? - спросил Вэй Хай, - о, похоже, что это близко к горе Лунху».
  «Это очень близко, - сказал Ван Яо, - я изгонял демонов и злых духов вместе со священниками с горы Лунху».
  «Правда?» - спросил Вэй Хай.
  «С чего мне об этом врать?» - ответил Ван Яо.
  «Как выглядят те демоны и призраки?» - спросил Вэй Хай.
  «Хм… Как бы мне их описать? - Ван Яо задумался, - я не видел реальной формы, но они могут существовать под землей столетиями».
  «Духи?» - спросил Вэй Хай.
  «Можно и так понять», - сказал Ван Яо.
  «О, как жаль!» - Вэй Хай вздохнул и зажег сигарету.
  «Жаль? И что тут нужно жалеть?» - спросил Ван Яо.
  «Жаль, что мне не довелось этого увидеть, - ответил Вэй Хай, - это очень редкое явление, и я его еще не видел. Пожалуйста, дай мне знать в следующий раз, когда возникнет такая возможность. Я поеду с тобой».
  «Хм? - Ван Яо был ошеломлен, - в тот раз умерло по крайней мере четыре человека».
  «Были смерти? - спросил Вэй Хай, - ты был там, но они умерли?»
  «Умерли люди, которые побывали там до меня, и я - не бог, - ответил Ван Яо, - я не могу гарантировать, что никто не умрет, даже если я буду там. В конце концов, это ужасные вещи».
  «Кстати, как ты избавился от злого духа?» - спросил Вэй Хай.
  «Там были священники из горы Лунху», - сказал Ван Яо.
  «Те священники знают даосизм?» - спросил Вэй Хай.
  «Да, и у них всех было духовное оружие, так что у них были экстраординарные силы», - ответил Ван Яо.
  «Гора Лунху… Я не бывал там, - сказал Вэй Хай, - послушав твой рассказ, думаю, что мне нужно выделить время, чтобы навестить то священное место даосизма».
  Они продолжили болтать, и быстро приблизилось время обеда.
  «Не уходи. Давай пообедаем вместе», - сказал Ван Яо.
  Они пошли в ресторан в соседней деревне. Там присутствовало несколько человек.
  «Как идут дела в эти дни?» - Ван Яо спросил владельца.
  «Нормально, - ответил владелец ресторана, - в такой жаркий день немного посетителей».
  Когда наступала жара, люди предпочитали находиться в помещении с кондиционером. Мало кто хотел в такое время быть на улице.
  «Эй, в горячих источниках Бухты Семьи Ли умер еще один человек», - сказал владелец.
  «Кто-то умер? Что случилось?» - спросил Ван Яо.
  «Я слышал, что он был укушен чем-то и отравлен до смерти, но с ним все было в порядке перед этим», - сказал владелец.
  Укушен?
  Блюда были быстро поданы. Было подано несколько вторых блюд и две бутылки пива.
  «Ты планируешь выпить, хоть и будешь за рулем?» - спросил Ван Яо.
  «Все в порядке. Здесь недалеко мой водитель. Он приедет по звонку», - сказал Вэй Хай.
  Они продолжили общаться во время еды. После обеда Вэй Хай зашел в клинику Ван Яо на некоторое время, немного протрезвел и сделал телефонный звонок. Вскоре его водитель приехал в деревню на такси и отвез его.
  Уходя, он напомнил Ван Яо об их прежнем разговоре: «Не забудь позвонить мне, когда что-нибудь такое случится в следующий раз!»
  «Посмотрим. Приезжай, когда будешь свободен», - ответил Ван Яо.
  Когда Вэй Хай уехал, Ван Яо закрыл клинику. Так как пациентов больше не было, он пошел на Холм Наньшань.
  «Сань Сянь».
  К нему вышел пес.
  «Помоги мне узнать, есть ли на холме змея. Приблизительно вот такая», - Ван Яо достал кусок змеи и помахал ей перед собакой.
  Пес внимательно ее изучил, развернулся и ушел.
  «Змея существует?» - пробормотал Ван Яо.
  Пес отвел его на южную сторону Холма Наньшань, где было много деревьев и сорняков. С этой стороны был отвесный спуск. Пес остановился перед камнем посреди склона. Его острые когти указали под камень.
  Ван Яо посмотрел вниз и увидел яму под камнем: «Внутри?»
  «Гав!» - пес ответил лаем.
  Ван Яо протянул руку и начал копать вокруг ямы. Вскоре в яме появилась белая змея. Она была толщиной с большой палец, но ее длина не была видна. Схватив воздух, Ван Яо вытащил змею из норы и легонько надавил на ее челюсть.
  «Действительно похожая!» - он внимательно наблюдал за змеей в ладони. Это была не ядовитая змея, но она внешне была похожа на ядовитую змею.
  Должно быть, она мутировала по какой-то особой причине, но, интересно, сколько здесь змей?
  «Прости, что потревожил твой отдых, - Ван Яо улыбнулся и отпустил ее, - пойдем».
  Человек и пес снова поднялись на холм. Змея быстро уползла.
  Время продолжало неспешно течь.
  …
  В тысячах миль, в южной Юньнань…
  «Госпожа, подходит черед молодого хозяина попасть на прием к доктору», - сказал мужчина.
  «Мы немедленно туда поедем», - сказала госпожа Ли, мать Хоу Шида.
  Три машины, одна из которых была рекреационным автомобилем, покинули город, направляясь в деревню. Прождав почти час, они наконец-то попали на прием. Несколько человек внесло Хоу Шида в бамбуковое здание.
  «Подождите минутку, учитель говорит по телефону», - сказал мужчина тридцати лет.
  Они ждали в прохладном бамбуковом здании. Через тридцать минут во внутреннюю комнату вошел мужчина пятидесяти лет и спросил: «Что у него за болезнь?»
  «У него боль в животе и голове, причем очень серьезная, - сказали сопровождающие доктора, - даже обезболивающее не помогает».
  «Принесите его», - сказал Король Фармацевтов.
  Несколько человек перенесло Хоу Шида к нему.
  Хм? Король Фармацевтов вздохнул, протянув руку и почувствовав его.
  «Что-то не так?» - поспешно спросила госпожа Ли.
  Король Фармацевтов рассмеялся: «Я могу вылечить эту болезнь».
  «Пожалуйста, сделайте это, - сказала госпожа Ли, - спасибо».
  «Это будет стоить сто тысяч», - ответил он.
  «Не проблема», - сказала женщина.
  «Кстати, скажите мне. Кто ему навредил?» - спросил Король Фармацевтов.
  «Навредил? Вы хотите сказать, что кто-то ему навредил, вызвав у него такое состояние?» - спросила госпожа Ли.
  «Это вызвано внутренней энергией, проникшей в его тело. Она вредит потоку внутренней энергии, и поэтому его тело так реагирует, - сказал Король Фармацевтов, - а, забудьте. Бесполезно вас спрашивать. Человек, способный вызвать это, означает, что он не даст вам узнать о нем».
  Король Фармацевтов вышел и принес флакончик лекарства. Он скормил его Хоу Шида, после чего сделал инъекцию в живот парня.

  Глава 762: Особый вкус

  Хоу Шида вдруг выкрикнул: «Ааа!» Его тело напряглось и вытянулось, как лук с натянутой тетивой.
  Госпожа Ли начала нервничать, видя ситуацию. Король Фармацевтов быстро надавил на несколько точек его тела. Судя по звукам, он использовал немало силы. Хоу Шида вмиг вернулся в спокойное состояние. Он как будто впал в кому.
  «Странно, - Король Фармацевтов мягко сказал ученику на диалекте, который совсем не понимали обычные люди, - А Чэн, сходи за двумя Пилюлями Хуаци».
  «Да, учитель», - мужчина тридцати лет быстро взял две красные пилюли размером больше арахиса и скормил их Хоу Шида.
  Через несколько мгновений Король Фармацевтов измерил пульс парня: «Какое властное ци!»
  Даже с его методами все еще было сложно с этим разобраться. Какой человек мог практиковать подобное ци?
  Он вдруг поднял взгляд и сказал: «Больше денег, двести тысяч».
  «Не проблема», - без колебаний сказала госпожа Ли.
  После нескольких красных пилюль, иглоукалывания, а также надавливания на тела при помощи особых навыков, тело Хоу Шида постоянно дрожало. Он иногда выкрикивал.
  Спустя некоторое время Король Фармацевтов сказал: «Мм, готово. Возвращайтесь через три дня!»
  «О, спасибо», - сказала госпожа Ли.
  Заплатив, они унесли спящего Хоу Шида, собираясь уходить.
  «Подумайте еще раз, - сказал Король Фармацевтов, - кто сделал его таким? Скажите в следующий раз, как придете».
  Госпожа Ли глубоко запомнила эти слова. Выйдя, они покинули деревню. Они оставили двух людей ждать. Хотя Король Фармацевтов сказал им вернуться через три дня, если он будет в плохом настроении, разве им не придется продолжить ждать?
  Когда они приехали в гостиницу в городе, семейный врач немедленно провел полный осмотр тела Хоу Шида.
  «Ну, как?» - спросила госпожа Ли.
  «Мм, физические показатели молодого хозяина намного лучше, чем до приезда сюда», - сказал доктор.
  «Это хорошо. Продолжай за ним присматривать, - сказала госпожа Ли, - заботься о нем в ближайшие три дня».
  «Да, госпожа», - ответил доктор.
  Женщина вошла в спальню и сделала телефонный звонок: «Проведи расследование. Я хочу за три дня выяснить, что из себя представляет это ци, и кто навредил Шида».
  «Сделаю все, что смогу», - ответил мужчина на другом конце линии.
  Положив трубку, мужчина вздохнул.
  «Что-то не так?» - спросил коллега.
  «Госпожа попросила меня узнать, кто навредил ее сыну, и найти кого-то, кто понимает, что такое ци», - сказал мужчина.
  «Ци, цигун?» - спросил коллега.
  «Наверное, да. И это нужно сделать за три дня», - сказал мужчина.
  «Как мы можем успеть? - спросил коллега, - не то что бы мы не пытались выведать информацию, но это не дало результата. Это Дао - территория семьи Сунь. Если они захотят что-то скрыть, мы, чужаки, ничего не сможем выяснить!»
  «Нам придется найти способ, даже если мы не знаем, - сказал мужчина, - ты ведь знаешь, как она среагирует».
  «Вернемся к нашим старым путям и спросим у них?» - спросил коллега.
  «Нужно спросить еще раз, - ответил мужчина, - если они не станут говорить, мы заплатим больше».
  «Ладно, спрошу еще раз», - сказал его коллега.
  Казалось, что все события очень медленно протекали летом. С приходом осени все еще было жарко, но постепенно становилось холоднее ночью, особенно после дождя.
  В одной из гостиниц районного центра Ляньшаня пил чай мужчина средних лет, сидя у окна. Он смотрел на ночной вид маленького городка.
  Лекарство нужно было принимать на протяжении трех дней. Сегодня был третий день. Он чувствовал, что его тело крепчало, и ему было лучше. Его желудок уже не болел. Чувство тошноты и вздутия живота исчезло. У него был хороший аппетит. Он заказал еще несколько блюд на ужин и довольно поел.
  Лекарство сработало. Тот доктор был способным специалистом. Он сейчас с нетерпением ждал следующего дня.
  Следующим утром он пришел к клинике Ван Яо. Все еще было раннее время, так что клиника не открылась. Он долгое время ждал снаружи, после чего увидел парня, расслабленно спускающегося по горной тропе. Это был молодой доктор.
  «О, вы так рано прибыли», - сказал Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - сказал мужчина.
  «Судя по вашему внешнему виду, лекарство дало хороший эффект», - сказал Ван Яо.
  «Да, я тоже так считаю», - сказал мужчина.
  «Ладно, входите, я вас осмотрю», - сказал Ван Яо, открывая дверь клиники.
  После повторного осмотра он подтвердил, что мужчина избавился от всех паразитов: «Вы теперь в порядке. Вы избавились от паразитов. Я назначу вам еще одно лекарство для укрепления тела».
  «О, конечно», - мужчина кивнул.
  Ван Яо дал ему рецепт Сбора Первобытного Духа. У него были подготовленные ингредиенты с собой, но пациент не вернется в будущем. Он мог купить их в обычных аптеках китайской медицины.
  «Вот лекарство и рецепт, а также то, на что обратить внимание, - сказал Ван Яо, - вы можете купить ингредиенты в других местах».
  «Хорошо, спасибо», - сказал мужчина.
  «Можете ехать домой, и не забывайте вовремя принимать лекарство», - сказал Ван Яо.
  Мужчина поблагодарил его перед уходом.
  Ван Яо подумал: ‘Ладно, этот пациент вылечен, так что я теперь могу ехать в Пекин’.
  Он утром оставил сообщение в Wеibо, что будет в отъезде. Ван Яо пообщался с родителями в обед и дал пару советов Чжун Лючуаню. Затем он пошел заглянуть к Цзя Цзыцзаю.
  Мужчина поприветствовал его неожиданными словами: «Учитель».
  «У меня нет намерений принимать ученика, - сказал Ван Яо, - как ты себя чувствуешь?»
  «Мм, намного лучше», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Слабость в его теле исчезла, а его дух вернулся.
  «Ладно. Меня не будет в деревне несколько дней, - сказал Ван Яо, - я немного переживаю о тебе».
  «Э?!» - Цзя Цзыцзай был удивлен.
  Ван Яо махнул рукой в воздухе.
  «Эх, ну вот, опять!» - чувство слабости снова поразило Цзя Цзыцзая.
  «Когда я вернусь, ты сможешь уйти», - сказал Ван Яо.
  «Я хочу стать вашим учеником и обучаться у вас», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Я не хочу тебя обучать, - Ван Яо рассмеялся, поворачиваясь к Чжун Лючуаню и говоря, - я поеду в Пекин. Пожалуйста, позаботься о деревне, пока меня не будет здесь».
  «Да», - сказал Чжун Лючуань.
  Ван Яо во второй половине дня покинул горную деревню и вылетел на самолете из Дао в Пекин. Он вечером прибыл в город и нашел место для ночевки. Той ночью в Пекине было мрачное небо.
  «Завтра пойдет дождь», - пробормотал Ван Яо.
  Утром с неба пошел дождь. Он позвонил Су Сяосюэ и поехал в Пекинский университет. Это было священное место, в которое мечтали поступить бесчисленные студенты Китая.
  Су Сяосюэ чуть не полетела к Ван Яо, как счастливый жаворонок.
  «Кто это?»
  «Моя богиня!»
  Су Сяосюэ была богиней мечты многих парней-студентов в университете. Появление Ван Яо несомненно привлекло пылающие взгляды многих парней из университета. Если бы взгляды могли убить, Ван Яо умер бы бесчисленное количество раз.
  «У этих людей действительно особый вкус!»

  Глава 763: Всякое разное

  «Ты привыкнешь к этому после еще нескольких попыток, так что просто игнорируй их», - Су Сяосюэ рассмеялась, хватая Ван Яо за руку.
  Смертельность взглядов вдруг удвоилась.
  «Черт возьми, я не могу этого терпеть, - сказал Ван Яо, - не сдерживай меня. Я пойду и врежу ему кирпичом».
  «Разве ты не хотел прогуляться здесь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «А, забудь. Эти люди выглядят так, как будто хотят съесть меня живьем, - сказал Ван Яо, - пойдем в какое-нибудь другое место?»
  «Конечно», - ответила Су Сяосюэ.
  Пекин был большим городом, так что здесь было много интересных мест для посещения. Сейчас была осень, и недавно прошло несколько дождей. Из-за этого погода стала намного холоднее. Время от времени падало несколько капель. Погода казалась немного холодной.
  Ван Яо держал бумажный зонт, защищая Су Сяосюэ от дождя. Место было слишком людным в это время. Больше людей означало больше шансов быть увиденным. Это было не то место, где можно было делать что-то шокирующее.
  «Сударыня, господин», - они услышали голос, когда к ним подъехала машина.
  «Тетя Лянь», - сказала Су Сяосюэ.
  «Вы куда? - спросила Чу Лянь, - я вас подвезу».
  «Все в порядке, мы просто прогуляемся. Можешь ехать по своим делам», - сказала Су Сяосюэ.
  Она не хотела лишнего человека в их мире двух людей. Хотя Чу Лянь немного говорила и просто предлагала услугу, она предпочла бы быть с Ван Яо наедине.
  «Ладно. Позвоните, если что-то понадобится», - сказала Чу Лянь.
  «Хорошо. Просто скажи моей маме, что мы не вернемся на обед», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо», - сказала Чу Лянь перед отъездом.
  «Куда пойдем?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Оставляю последнее слово за тобой», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо, пойдем в Бэйхай. Мне там нравится», - сказала Су Сяосюэ.
  Они пошли в парк Бэйхай и вместе пообедали. После обеда у Су Сяосюэ были занятия. Ван Яо пошел с ней и слушал лекцию в известном университете, чтобы узнать, как у них проходила учеба.
  Это был открктый класс. Ван Яо очень внимательно слушал, даже внимательнее, чем другие студенты.
  После занятий Су Сяосюэ рассмеялась, сказав: «Ты так внимательно слушал!»
  «Ну, я вдруг почувствовал, что это редкая возможность, и лектор выглядел очень интересным человеком», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Поехали ко мне домой на ужин вечером, - сказала Су Сяосюэ, - мой отец свободен, и он хотел с тобой увидеться».
  Ван Яо с улыбкой согласился.
  В этот раз он кое-что взял с собой. Это был чай с Холма Наньшань и бутылка вина. Вино было изготовлено из дикого винограда на холме. Он впервые готовил вино. У него был очень хороший эффект. Его отец сильно его расхваливал.
  «Мне нужно купить каких-нибудь гостинцев, верно?» - спросил Ван Яо, так как чай и вино были не очень формальными.
  «Нет, твоего присутствия достаточно, - сказала Су Сяосюэ, - мой брат тоже вернется вечером».
  «Вот как?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он - алкоголик», - сказала Су Сяосюэ.
  «Алкоголик? Совсем не похоже!» - Ван Яо несколько раз встречался с братом Су Сяосюэ. Он был очень популярным и типичным армейским парнем.
  «Просто ты не видел этого», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ну, мне все же лучше что-нибудь купить, - сказал Ван Яо, - проводи меня в ближайший торговый центр».
  «В этом нет нужды», - сказала Су Сяосюэ.
  «Доверься мне», - ответил Ван Яо.
  «Ладно, я просто послушаю тебя», - сказала Су Сяосюэ.
  Они прогуливались, держась за руки.
  …
  В тысяче миль, в одной из гостиниц районного центра Ляньшаня, мужчина чувствовал себя лучше, приняв Сбор Первобытного Духа.
  «Наконец-то эта чертова болезнь вылечена! - он не мог сдержать свою радость, - я позвоню домой и скажу им, что я в порядке».
  Он взял телефон и позвонил жене домой.
  «Привет, ты уже ужинала?» - спросил он.
  «Да. Как проходит лечение?» - спросила его жена.
  «Очень хорошо. Здесь очень опытный доктор, и он избавился от моей болезни, - сказал мужчина, - как маленькая Лин?»
  «Она у себя в комнате, - сказала его жена, - у нее боль в животе, и у нее была диарея».
  «Что?» - мужчина был ошеломлен.
  «Да, в ее стуле были какие-то паразиты», - сказала жена.
  Мужчина выронил трубку на пол. У него было пугающе бледное лицо.
  «Эй, почему ты молчишь?» - спросила жена.
  «Вс… Все в порядке. Я скоро вернусь», - сказал мужчина.
  «Не переживай, - ответила его жена, - я отвела ее к доктору. Он назначил ей лекарство, чтобы избавить ее от паразитов. Все будет хорошо. Можешь спокойно заниматься лечением».
  «Нет, мне нужно немедленно вернуться», - сказал мужчина.
  Положив трубку, мужчина забронировал билеты через интернет. Ему нужно было быстро поспешить домой. Его дочь заразилась ужасными паразитами. Его жена тоже могла быть заражена тем же? Нельзя было допустить, чтобы с ними что-то случилось. Он хотел вернуться домой и забрать их на осмотр к доктору.
  «Те проклятые люди! - он начал злиться и паниковать, - если все станет хуже, мы просто перестанем там жить и уедем!»
  Ближайший самолет вылетит через три часа. Он выписался из гостиницы и сел в такси, что было довольно дорогой поездкой в Дао.
  «Эй, о чем вы так переживаете?» - спросил водитель такси.
  «Моя дочь больна, - сказал мужчина, - мне нужно успеть на самолет».
  «О, понял. Да, вам нужно поскорее домой, - сказал водитель такси, - у меня тоже есть дочь. Ей шесть лет, и она недавно начала учиться в начальной школе».
  Когда они выехали из города, на трассе было немного машин. Водитель такси не в первый раз совершал длинную ночную поездку. Он ехал очень быстро, но также знал, когда замедлиться. Они менее, чем за два часа, прибыли к аэропорту.
  «Спасибо», - мужчина щедро заплатил остаток денег водителю.
  «Пожалуйста. Приезжайте еще в Ляньшань», - сказал водитель такси.
  «Я скоро вернусь», - сказал мужчина.
  «О, тогда можете вызвать меня», - водитель такси дал ему свою контактную информацию.
  Мужчина взял листок и поспешил к терминалу. Самолет вскоре вылетел. Он утром поспешил домой. Когда он прибыл, все еще был рассвет. Его дочь и жена все еще спали.
  «В чем дело, Лин?» - его жена спросила у дочери.
  «Мама, у меня болит животик, и мне нужно в туалет», - ответила дочка.
  «Скорее сходи и возвращайся спать», - сказала ее мать.
  Девочка побежала в туалет. У нее все еще была диарея. Ее живот сильно болел. Она села на унитаз и схватилась за живот. У нее выступили шарики пота.
  Дверь комнаты с щелчком открылась. Женщина в спешке вышла из комнаты. Она была удивлена видеть своего мужа. Они только что поговорили по телефону вечером, но он вернулся так рано утром.
  «Почему ты так рано вернулся?» - спросила она.
  «Где маленькая Лин?» - спросил мужчина.
  «В туалете. У нее заболел живот», - ответила его жена.
  Пока пара разговаривала, их дочь вышла из туалета, держась за животик.
  «Папа, ты так быстро вернулся?» - маленькая девочка тоже была удивлена видеть отца.
  «Твой животик сильно болит?» - спросил мужчина.
  «Ну, мне сейчас чуть лучше», - ответила девочка.
  «Ложись в кроватку и поспи еще», - сказал мужчина.
  «Хорошо, папа», - девочка вернулась в комнату отдыхать.
  «Собирай вещи. Я заберу тебя в провинцию Ци», - мужчина сказал жене.
  «Зачем нам ехать в провинцию Ци?» - спросила она.
  «Для лечения маленькой Лин. Я подозреваю, что у нее та же болезнь, что и у меня», - сказал мужчина.
  «О, хорошо. Я сейчас соберу вещи», - сказала жена.
  Женщина быстро собрала вещи. К счастью, у ее дочери сейчас были летние каникулы.
  «Куда мы едем?» - спросила девочка.
  «В провинцию Ци», - сказал мужчина.
  Ему было жаль жену и дочь. Они страдали, пока его не было.
  «Ура! Там ведь гора Тай», - сказала девочка.
  «Хочешь съездить с папой посмотреть на нее?» - спросил мужчина.
  «Да, некоторые из наших одноклассников были там и сказали, что гора Тай - чудесное-пречудесное место», - сказала девочка.
  «Маленькая Лин будет в порядке?» - его жена все еще переживала о дочери.
  «Все будет хорошо, - сказал мужчина, - мне стало лучше. Доктор может полностью ее вылечить, так что она будет в порядке».
  «Это хорошо», - ответила его жена.
  Семья из трех человек вылетела в Дао.
  …
  Посреди Пекина, во внутреннем дворе семьи Су.
  «Мама, ты сказала, что муж сестры здесь?» - Су Чжисин, похоже, был очень рад слышать, что сейчас приедет Ван Яо.
  «Какой еще муж сестры, и что за радость? Ты хочешь, чтобы твоя сестра так быстро вышла замуж?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Я не это имел в виду. Ха-ха, просто мне кажется, что я буду хорошо ладить с тем Ван Яо», - сказал Су Чжисин.
  «Да ладно тебе. Вы встречались меньше пяти раз, - ответила Сун Жуйпин, - откуда ты можешь знать, будете ли вы ладить?»
  «Ты не поймешь, даже если я тебе расскажу», - сказал ее сын.
  Ван Яо прибыл в резиденцию семьи Су с гостинцами.

  Глава 764: Друг с ножом

  Су Чжисин, услышавший шум, вышел, рассмеялся и сказал: «Ты здесь! Не стоило приносить подарки!»
  «Пожалуйста, входи», - сказал Су Чжисин.
  «Здравствуйте, тетя», - сказал Ван Яо.
  «Входи, присаживайся», - сказала Сун Жуйпин.
  Присев в гостиной, семья начала общаться об обычных семейных делах. Сун Жуйпин поинтересовалась у Ван Яо о здоровье его родителей. Она мало говорила, но Су Чжисин задавал всевозможные вопросы.
  Спустя некоторое время Су Сянхуа вернулся домой.
  «Здравствуйте, дядя», - сказал Ван Яо.
  «Привет, когда ты приехал?» - спросил Су Сянхуа.
  «Прошлым вечером», - ответил Ван Яо.
  «Задержись на пару дней подольше в этот раз», - сказал Су Сянхуа.
  Сейчас, когда все собрались вместе, начался семейный ужин. Пока они ужинали, Су Сяосюэ постоянно улыбалась. Она очень любила такие семейные собрания, особенно, так как ее любимый тоже присутствовал.
  Глядя на дочь, Сун Жуйпин вздохнула: ‘Глупая девочка’.
  Поужинав, Ван Яо не стал надолго задерживаться. Он попрощался со всеми и вышел с Су Сяосюэ.
  «Не уезжай, - сказала Су Сяосюэ, - можешь остаться у нас».
  «Все в порядке, - ответил Ван Яо, - я не выписался из номера в гостинице. Там довольно комфортно находиться».
  «Я подвезу тебя», - сказал Су Чжисин, который хотел пообщаться с Ван Яо наедине.
  Су Чжисин и Ван Яо направились в гостиницу.
  Когда родителей не было рядом, молодой хозяин семьи Су расслабленно разговаривал с Ван Яо, как будто желая считать его членом семьи: «Мой брат, сколько ты планируешь пробыть в Пекине в этот раз?»
  «Около недели», - ответил Ван Яо.
  «После этого?» - спросил Су Чжисин.
  «Я планирую вернуться в деревню и заняться лечением пациентов», - сказал Ван Яо.
  «Это слишком монотонно, - сказал Су Чжисин, - не хочешь ли жить более полноценной жизнью?»
  «Что именно ты хочешь сказать?» - Ван Яо повернулся к Су Чжисину.
  «Моему месту не хватает инструктора», - ответил Су Чжисин.
  «Прости, но я не заинтересован», - Ван Яо рассмеялся.
  Встретившись в прошлый раз, они уже поднимали эту тему. Хотя Су Чжисин однажды будет считаться братом его жены, он все еще не согласится на это.
  «Тебе достаточно просто дать им указания, - сказал Су Чжисин, - не нужно находиться там весь день. И у тебя будет дополнительная должность с соответствующими правами. Почему нет?»
  «Моих навыков недостаточно, чтобы обучать вас», - Ван Яо повернул голову и выглянул за окно машины.
  В этот момент на улицах Пекина было активное дорожное движение. Свет зданий по обеим сторонам замигал, и началось самое занятое время Пекина.
  «Ты - слишком скромный, брат, - Су Чжисин совершенно естественно обращался к нему, как к брату, - помнишь человека, с которым я приехал в прошлый раз?»
  «У меня осталось впечатление», - сказал Ван Яо.
  «Наш индивидуальный чемпион армии - лучший в ближнем бою, но столкнувшись с тобой, но даже не смог поднять и волны, - сказал Су Чжисин, - вернувшись, он сказал, что такой человек, как ты, - мастер боевых искусств. В районе очень мало таких людей. Мне интересно, как ты практиковался до такой степени?»
  «Осторожно. Впереди красный свет», - сказал Ван Яо. Машина резко притормозила: «Ну, усердно практикуйся и добавь немного смекалки».
  «А потом?» - спросил Су Чжисин.
  «Ничего», - ответил Ван Яо.
  «Ничего? Как это может быть возможно? Ты думаешь, что я - трехлетний?» - спросил Су Чжисин.
  «Я говорю правду, веришь ты или нет, - ответил Ван Яо, - поворачивай направо».
  Машина повернула направо.
  «Мы здесь», - сказал Ван Яо.
  Выйдя из машины, Су Чжисин посмотрел на известную интернациональную сеть гостиниц и спросил: «Тебе нравится жить в подобных местах?»
  «Это известное место, так что его было легко забронировать», - ответил Ван Яо.
  «О, так ты тоже богатый человек, брат!» - Су Чжисин вздохнул.
  «Хочешь взглянуть?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно, все еще рано», - сказал Су Чжисин.
  Они вместе вошли в лифт. В лифте было семь человек.
  Ван Яо развернулся посмотреть на мужчину рядом. Он был высоким, выше 1.9 метров, и выглядел накачанным. Рядом с ним шел относительно умно выглядящий человек, но он выглядел более способным. Эти двое были иностранцами, напоминая Арнольда Шварценеггера и Джейсона Стейтема. От них веяло особым запахом, который сильно не нравился Ван Яо.
  Они по случайному совпадению пошли на тот же этаж. Мужчины вошли в номер через несколько номеров от комнаты Ван Яо.
  «Что-то не так?»
  «С этими двумя проблемы», - сказал Ван Яо.
  «В чем проблема?» - спросил Су Чжисин.
  «Они только что кого-то убили», - сказал Ван Яо.
  «Что? Это невозможно!» - Су Чжисин был шокирован.
  В конце концов, они были в Пекине, а это было место с самой строгой внутренней безопасностью в стране.
  «У них, вероятно, с собой пистолеты», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - Су Чжисин сомневался.
  «Не веришь? - спросил Ван Яо, - вызови полицию и попроси их проверить».
  «Это нехорошо, - сказал Су Чжисин, - они - иностранные друзья».
  «Иностранные друзья могут делать здесь все, что пожелают? - Ван Яо повернулся посмотреть ан Су Чжисина, - это наша территория, а не их колония».
  «Ладно, на этот раз я тебе поверю, - сказал Су Чжисин, - сейчас сделаю звонок».
  У него были друзья в Пекине из-за его семьи. В гостиницу быстро прибыл офицер полиции.
  «Подожди, и ты увидишь шоу», - сказал Ван Яо.
  Они продолжили ждать в коридоре.
  «Эй, а это не опасно?» - спросил Су Чжисин.
  «Разве ты не храбрый солдат?» - спросил Ван Яо.
  «Вау, я не дурак, - ответил Су Чжисин, - что, если начнется стрельба?»
  «Не начнется», - заявил Ван Яо.
  Офицер полиции в обычной одежде позвал сотрудницу гостиницы и попросил ее помочь другим офицерам открыть дверь. Дверь открылась. У накачанного мужчины был оголенный торс, демонстрируя татуировку дракона.
  «Полиция, рутинная проверка», - сказал офицер полиции.
  «Что?» - люди внутри были шокированы.
  Офицеры полиции вошли проверить комнату и вскоре вышли. Спустя некоторое время Су Чжисин получил звонок.
  Он повернулся к Ван Яо и сказал «На этот раз ты просчитался. Там ничего нет».
  «Невозможно!» - воскликнул Ван Яо.
  «Эй, хочешь - верь, а хочешь - нет», - сказал Су Чжисин.
  «Ладно, я войду взглянуть», - сказал Ван Яо.
  «Эй, ты что делаешь? Как ты войдешь?» - спросил Су Чжисин.
  «Хм, если со мной что-то случится, сможешь меня прикрыть?» - спросил Ван Яо.
  «Не натвори дел, - сказал Су Чжисин, - это Пекин».
  «Не переживай», - Ван Яо улыбнулся и махнул рукой. Он коснулся ей лица: «Видишь, кто я?»
  Су Чжисин был ошеломлен. Ван Яо был на расстоянии метра от него, но он не видел его лица. Его лицо как будто было скрыто за слоем тумана.
  «Что это за метод?» - спросил Су Чжисин.
  «Смена лица, квинтэссенция китайской культуры», - ответил Ван Яо.
  «Что за дерьмо! - сказал Су Чжисин, - думаешь, я никогда не видел представления со сменой лица? У них всех маска снаружи. Я хочу напомнить тебе, что в гостинице везде есть камеры».
  «Это проблема, но я могу пробраться снаружи», - Ван Яо улыбнулся, указывая за окно.
  «Не шути! Это двадцать седьмой этаж!» - воскликнул Су Чжисин.
  Если выглянуть в окно, люди казались похожими на муравьев. Упав с этого места, человек станет кашицей на земле.
  «Забудь», - сказал Ван Яо.
  «Да, верно, - сказал Су Чжисин, - ты приехал в Пекин, чтобы быть с моей сестрой, а не геройствовать».
  Поболтав с ним немного, Су Чжисин собрался покинуть гостиницу. Уходя, он напомнил Ван Яо не быть импульсивным, а также проявить рациональность и сдержанность.
  Су Сянхуа в резиденции семьи Су налил немного красного вина, принесенного Ван Яо.
  «Мм, хорошее вино. Тебе стоит попробовать», - он сказал жене, сидящей напротив.
  «Прекрати его расхваливать», - рассмеялась Сун Жуйпин.
  «Это довольно экстраординарное вино наравне с известными зарубежными винами, - сказал Су Сянхуа, - изумительно, что такой доктор, как он, смог изготовить такое хорошее вино!»
  «Ты не видишь, как сильно Сяосюэ влюбилась в него?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Ну, это нормально для девушек в ее возрасте», - ответил Су Сянхуа.
  «Что нормально? - спросила Сун Жуйпин, - я боюсь, что она проиграет!»
  «Проиграет что? - спросил Су Сянхуа, - Ван Яо - искренний человек. Сяосюэ ничего не потеряет, если будет вместе с ним».
  «Ты…»
  Давай, я налью тебе бокал, - сказал Су Сянхуа, - попробуй. Оно хорошее!»
  Той ночью ничего не случилось. Ван Яо проснулся рано утром. Гостям предоставили бесплатный завтрак, так что он ушел позавтракать. Ван Яо по случайности встретил крепко выглядящего мужчину с прошлого вечера. У мужчины не было пистолета, а только был с собой нож.
  ‘О, посмотрите на него. Здесь настолько плохая безопасность?’ - подумал Ван Яо.
  Здесь было тепло, так что на мужчине было немного одежды. Его принадлежности были тщательно скрыты. Как и прошлой ночью, человек не сможет заметить оружие, не присматриваясь внимательно.
  Мужчина пошел в буфет позавтракать. Чем больше Ван Яо смотрел на него, тем больше ему казалось, что с ним была проблема.
  Он подумал: ‘Хм, у меня возникла идея’.
  Иностранец ел, но вдруг упал на пол со стоном. Его тело бесконтрольно забилось в конвульсиях.
  «Что случилось? - люди в ресторане были ошеломлены, - вызовите доктора».
  Вскоре прибыли машины скорой помощи и забрали иностранца.

  Глава 765: Огромное третье колесо

  Во время осмотра в поликлинике доктор обнаружил, что у мужчины был прикреплен нож к ноге. Их даже было два - к обеим ногам был прикреплен нож. Они быстро вызвали полицию. Недавно очнувшегося «друга» забрала полиция.
  В Пекине была хорошая ситуация с общественной безопасностью, так что они задумались, почему у иностранного друга был с собой нож. К тому же, у него было с собой два ножа. После проведения экспертизы выяснилось, что на одном из них были остатки человеческой крови, так что проблема стала серьезнее.
  Вскоре его товарища задержали. Полиция обыскала их комнаты. На этот раз они пришли с полицейскими собаками и высокотехнологичным оборудованием. Им удалось найти серьезную контрабанду, включая наркотики и огнестрельное оружие. Эти вещи строго контролировались в стране. Они были запрещенными продуктами и были против закона.
  Двое иностранцев было в ступоре. Все так гладко шло, и оно хорошо себя скрывали. Они не могли понять, почему их внезапно раскрыли.
  Ван Яо и Су Сяосюэ договорились встретиться утром и вместе пойти на занятия. Однако, ее сопровождало большое третье колесо - ее брат.
  «Ты поел, брат?» - спросил Су Чжисин, когда они встретились.
  «А, да», - Ван Яо посмотрел на немного покрасневшую Су Сяосюэ интересующимся взглядом.
  «Что с твоим старшим братом? Он пойдет на занятия с нами?» - спросил Ван Яо.
  «Брат, давай отойдем. Мне нужно кое-что тебе сказать», - сказал Су Чжисин, отходя с Ван Яо в сторону.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Я только что получил звонок от друга, - сказал Су Чжисин, - тех двух иностранцев задержали. Тех самых из твоей гостиницы. Двух, которых мы встретили вчера вечером».
  «Мм, хорошо, что их поймали», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «У них было огнестрельное оружие и наркотики в комнате», - сказал Су Чжисин.
  «Наркотики? Не подумал об этом», - сказал Ван Яо.
  «Как так, что ты заметил, что с ними что-то не так?» - спросил Су Чжисин.
  «Я почувствовал на них сильный запах крови, и с их аурой что-то было не так», - ответил Ван Яо.
  «Как ты смог это почувствовать? Почему я этого не почувствовал?» - спросил Су Чжисин.
  «Запах настолько легкий, что его невозможно заметить», - сказал Ван Яо.
  У тела Су Чжисина тоже была особая аура. Ван Яо казалось, что его ‘брат’ мог быть на поле боя, и даже мог убивать людей.
  «О чем вы так загадочно говорите?» - спросила Су Сяосюэ.
  «О, это пустяки, - сказал Су Чжисин, - куда вы идете?»
  «На занятия», - сказала Су Сяосюэ.
  «О, занятия?» - спросил Су Чжисин.
  «Да, а что не так?» - спросила Су Сяосюэ.
  «А, да. Занятия - это хорошо, - сказал Су Чжисин, - я тоже схожу. Мне сегодня нечего делать».
  «Ты правда пойдешь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Конечно, - сказал Су Чжисин, - есть еще много вещей, которые я не понимаю. Мне нужно расширить кругозор».
  «Брат…» - Су Сяосюэ была не очень рада лишнему гостю.
  «Ладно, пойдем, - сказал Су Чжисин, - мы опоздаем на занятия, если так и будем стоять. Я отвезу вас».
  Вот так большое третье колесо присоединилось к миру, в котором изначально должно быть двое людей.
  …
  В районе Ляньшань, снаружи клиники Ван Яо…
  «В чем дело?» - мужчина, который привез дочь на осмотр, был ошеломлен.
  Поинтересовавшись, он узнал, что у доктора был аккаунт в Wеibо, но там было написано, что он уехал. Клиника была закрыта, и в сообщении не было сказано, сколько его не будет. Это вызвало у него невероятное беспокойство. Его дочь была больна, так как он мог не переживать? Было бесполезно беспокоиться и переживать. Он только мог вынудить себя успокоиться.
  «Давай поедем в районный центр и на время останемся там», - со вздохом сказал мужчина.
  «Хорошо, ладно, - ответила его жена, - мы просто подождем несколько дней».
  Мужчине не нужно было переживать о себе, но он переживал об ухудшении здоровья дочери. Они поехали в гостиницу, где он проживал в прошлый раз.
  Он в спешке открыл свою сумку. Там все еще был флакончик лекарства. Он аккуратно открыл его. Внутри осталось немного лекарства, которое он не закончил в прошлый раз.
  ‘Ничего страшного не случится, если она его примет, верно?’ - подумал мужчина.
  Он разбавил лекарство в теплой воде и дал дочери его выпить.
  «Как ты себя чувствуешь, маленькая Лин?» - спросил он.
  «Ну, оно немного горькое», - ответила его дочь.
  «У всех хороших лекарств горький вкус, - сказал мужчина, - я имею в виду, у тебя есть какие-нибудь другие ощущения?»
  «Пока что нет», - сказала его дочь.
  «Мы подождем еще немного, - сказал мужчина, - во второй половине дня будет прохладнее. Я возьму тебя на прогулку. Это место близко к морю».
  «Да, я хочу увидеть море». - довольно сказала девочка.
  Они жили на материковой части в нескольких часах езды от ближайшего моря. Ее отец, занятый своим бизнесом, всего единожды возил дочь на море. С тех пор она влюбилась в море и ждала возможности еще раз его увидеть.
  «Пока что отдыхай. Мы спустимся на ужин позже, - сказал мужчина, - в этой гостинице очень хорошая еда».
  Они были с юга, так что находили северную кухню свежей и новой. Когда они кушали, девочка внезапно сказала, что у нее началась боль в животе, и пошла в уборную. Ее отец пошел с ней. Вскоре девочка вышла из уборной.
  «Что не так?» - спросил мужчина.
  «Диарея, и много червей», - сказала девочка. Она казалась немного напуганной.
  «Все в порядке, - сказал мужчина, - это просто глисты. Ты будешь в порядке, избавившись от них. Пойдем ужинать».
  «Хорошо», - девочка была умной и послушной.
  Мужчина отвез семью в Хайцюй во второй половине дня. Сейчас было лето, так что погода была идеальной, чтобы окунуться в море. Семья хорошо провела время, особенно маленькая девочка.
  «Останемся здесь на ночь?» - спросил мужчина, глядя на небо.
  «А что насчет гостиницы?» - спросила его жена.
  «Все в порядке. Маленькая Лин счастлива, - сказал мужчина, - давай останемся здесь еще на один день и поиграем здесь завтра».
  «Ладно, как скажешь», - сказала его жена.
  Семья осталась в гостинице у побережья и устроила морской ужин. Девочка от начала до конца была довольной и счастливой.
  «Такой и должна быть жизнь семьи», - сказал мужчина.
  Он в прошлом всегда был занят заработком денег. Он думал, что будет счастлив, только если у него будут деньги. После этого происшествия его представление о мире совершенно изменилось. Деньги были важны, но целью заработка денег было жить лучшей жизнью. Семейная гармония была основой для успеха в любом начинании. У этой старой поговорки был смысл.
  Глядя на счастливые и довольные улыбки жены и ребенка, он почувствовал, что толком и не жил по-настоящему раньше. Он был ослеплен так называемым экстравагантным стилем жизни, что не дало ему увидеть настоящее счастье.
  «Маленькая Лин, ты счастлива сегодня?» - спросил он.
  «Да, так счастлива!» - маленькая девочка сияла счастьем.
  Сейчас были каникулы для детей. Все они надеялись, что родители поедут с ними на прогулку, а не будут все время отправлять их на дополнительные занятия. Она была умным ребенком и знала, что у ее отца было плохо со здоровьем. Она никогда не говорила об этом родителям. Ей хотелось поиграть в интересном месте. Ей особенно хотелось увидеть море. Она не ожидала, что ее желание так внезапно будет исполнено, так что была очень счастлива.
  «Это хорошо, - ответил ее отец, - папа часто будет гулять с тобой в будущем, хорошо?»
  Мужчина решил вернуться и продать гору. Он прекратит переживать о ней, живя в испуге. Он был готов заплатить за то, чтобы проводить больше времени с женой и детьми.
  …
  В тысячах миль от Ляньшаня Ван Яо, Су Сяосюэ и Су Чжисин сидели вместе на публичных занятиях университета, слушая лекцию.
  «О чем вообще говорит этот профессор?» - Си Чжисин скучал, выглядя очень вяло.
  Его сестра и Ван Яо рядом с ним внимательно слушали. Наконец-то занятия закончились.
  «Да, наконец-то это закончилось!» - Су Чжисин облегченно выдохнул.
  «Как я и сказала ранее, этот курс для тебя не подходит, но ты отказался слушать», - со смехом сказала Су Сяосюэ.
  Следующая лекция была профессиональной. Она проводилась для маленького класса, так что для Ван Яо и Су Чжисина будет неуместно ее посещать.
  «Пойдем, брат, я голоден, - сказал Су Чжисин, - давай чем-нибудь перекусим».
  «Сейчас? До десяти часов утра?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я угощаю. Пойдем», - сказал Су Чжисин.
  Обеденный зал Пекинского университета был неплохим, и здесь было несколько ларьков с быстрой обжаркой еды. Мало кто приходил есть в это время дня. К счастью, люди в обеденном холле приняли их.
  Они заказали несколько закусок. Су Чжисин также заказал вино.
  «Эй, ты будешь пить, хоть и за рулем?» - спросил Ван Яо.
  «А, точно. Я забыл». - Су Чжисин вернул вино.
  «Я умираю с голода. Я ничего не ел утром, - сказал Су Чжисин, - мм, отличный вкус».
  «Твои солдаты - довольно расслабленные?» - Ван Яо откусил кусок.
  «Расслабленные? Все не так просто. У них крайне утомительные тренировки, - ответил Су Чжисин, жуя еду, - я в особой секции армии. Мы всегда в состоянии готовности, так что интенсивность наших тренировок намного превышает обычную армию».
  «Как ты смог так просто покинуть часть, еще и несколько раз?» - спросил Ван Яо.
  «Я приехал в Пекин с заданием, - сказал Су Чжисин, - я только закончил его перед встречей с тобой. Раз уж я сюда приехал, я решил навестить родственников».

  Глава 766: Руины и сломанные стены

  «Когда ты уезжаешь?» - спросил Ван Яо.
  «Что ты имеешь в виду? - Су Чжисин был ошеломлен, - я настолько раздражителен?»
  «Думаю, что в армии нужно сделать много вещей, - сказал Ван Яо, - как ты и сказал только что, тренировки - это сложное дело. К тому же, ты - лидер. Тебе стоит пораньше вернуться».
  «Хм, ты смотришь на меня, как на третье колесо, не так ли? - Су Чжисин рассмеялся, - не переживай, я завтра вернусь в армию».
  «Где расположены ваши войска?» - спросил Ван Яо.
  «Хм, я не скажу тебе, потому что это конфиденциальная информация, но если ты собираешься стать нашим инструктором, это другое дело», - сказал Су Чжисин. Он всегда хотел заполучить Ван Яо в их армию, чтобы он обучал солдат навыкам боевых искусств.
  «Я сказал ранее, что не пойду, так что лучше уступи», - со смехом сказал Ван Яо.
  Перекусив, они еще некоторое время общались. Су Чжисин затем уехал. Ван Яо ждал конца занятий Су Сяосюэ. У нее было два основных курса утром - одна публичная и одна профессиональная лекции, а также две профессиональных пары во второй половине дня.
  «Тебе не нужно ждать меня здесь, - сказала Су Сяосюэ, - почему бы тебе не прогуляться по Пекину?»
  Она усердно занималась, чтобы как можно скорее закончить университетскую жизнь и иметь возможность чаще быть с Ван Яо.
  «Ладно, я прогуляюсь», - ответил он.
  Су Сяосюэ после обеда ушла на занятия, пока Ван Яо уехал навестить Чэнь Ин. Брат и сестра были удивлены его прибытию. Чэнь Чжоу был вылечен. Он сейчас учился и жил нормальной жизнью.
  «Ладно, не буду вас тревожить, - сказал Ван Яо после общения с ними, - пойду прогуляюсь».
  «Я сопровожу вас», - сказала Чэнь Ин.
  «В этом нет нужды, - сказал Ван Яо, - я буду в порядке».
  Прогуливаясь по процветающему Пекину наедине, Ван Яо не испытывал особого интереса к современным зданиям. Они были сделаны из укрепленного бетона. Он предпочитал смотреть на древние здания с накопленной историей и чудесные идеи древних ремесленников. В Пекине было много таких древних зданий.
  В его мыслях всплыло место, так что он пошел туда. Сады Юань Мин, однажды бывшие Императорским Садом, были самыми изысканными садами среди всех. Войдя туда, Ван Яо увидел множество руин и сломанных стен, рассказывающих о его трагическом прошлом. Он процветал в течение нескольких временных периодов, но был сожжен в пепел большим огнем, как и сама династия.
  В удаленной траве послышался голос парня и девушка.
  «Будь понежнее», - сказала девушка.
  «Не переживай, здесь никого нет», - ответил парень.
  «Говори потише», - сказала девушка.
  Услышав их, Ван Яо рассмеялся и покачал головой. Он развернулся и ушел в другое место. Большинство старинных памятников было полуразрушенным. Большинству людей не нравилось ходить туда. Они просто испытывали сентиментальность и грусть.
  Прибыв в то место, Ван Яо остановился. Хм, аура здесь…
  Место, в котором он сейчас был, однажды было бассейном. Недалеко от него были сломанные стены и руины. Ван Яо почувствовал, что аура отличалась от других мест. Она была сильнее.
  Он подумал: ‘Проблема в воде’. Ван Яо посмотрел вниз на маленький бассейн воды. Он не выглядел очень глубоким. Под водой было много сорняков, так что он не видел ничего особенного.
  Но Ван Яо все еще находил это интересным. Он прогуливался вокруг бассейна, думая, что в воде, вероятно, что-то было. Ван Яо отбросил мысль спуститься и исследовать его, решив пойти в другое место.
  Только часть Сада Юань Мин была открыта для публики. Часть, которую можно было исследовать, была обширной, если осматривался такой человек, как Ван Яо. Пока он прогуливался, время быстро текло. Уже было позднее пяти часов вечера.
  От Су Сяосюэ пришло текстовое сообщение. У нее вскоре закончатся занятия. Ван Яо развернулся и вернулся в Пекинский университет. Он по пути снова столкнулся с той парочкой. Ван Яо подумал: ‘Вау, они так долго продержались!’
  Встретившись с Су Сяосюэ, они поехали в дом второй тети Ван Яо. Каждый раз, приезжая в Пекин, он навещал свою родственницу. Они всегда любили его, когда он был ребенком.
  «Вы останетесь на ужин?» - спросила она.
  «Нет. Спасибо, тетя, но у нас уже есть планы», - с улыбкой ответил Ван Яо. Они планировали провести ужин при свечах.
  «Может быть, завтра?» - спросила тетя.
  «Нет необходимости, - сказал Ван Яо, - я просто заехал с вами повидаться. Дядя не вернулся?»
  «В его компании в недавнее время много работы», - ответила тетя.
  «Где моя кузина? Как ее учеба?» - спросил Ван Яо.
  «Неплохо», - сказала тетя.
  Немного пробыв в доме его тети, они ушли, нашли ресторан, заказали несколько блюд, и провели его при свечах. Вскоре снаружи наступила темнота. Поужинав, они прогуливались, держась за руки. Когда Ван Яо доставил Су Сяосюэ домой, уже было позднее девяти часов вечера.
  «Спокойной ночи», - сказал Ван Яо.
  «И тебе тоже», - ответила Су Сяосюэ.
  Вернувшись домой, она обнаружила, что ее брат уехал.
  «Где брат?» - спросила Су Сяосюэ.
  «У него новое задание, так что он вернулся», - сказала Сун Жуйпин.
  «О», - ответила Су Сяосюэ.
  «Счастлива?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Очень счастлива», - сказала Су Сяосюэ.
  Ночью было спокойно. Утром была прохладная погода.
  …
  В горной деревне рано утром к клинике прибыл мужчина. Чжун Лючуань вышел утром на зарядку. Он увидел мужчину и подбежал к нему.
  «Доктор не здесь, - сказал он, - как насчет того, чтобы приехать в другой день?»
  Он уже видел, что этот мужчина ждал снаружи клиники рано утром в прошлый день, и сказал ему то же самое, но мужчина не слушал.
  «А когда он вернется?» - спросил мужчина.
  «Я не знаю, - сказал Чжун Лючуань, - если у него короткая поездка, то через три или пять дней. Если его не будет долго, то около недели».
  Мужчина вздохнул и беспомощно развернулся. Он переживал, что здоровье его дочери пострадает.
  Чжун Лючуань пробежался по Холму Дуншань и пришел в место близко к Холму Наньшань. Он сел скрестив ноги и начал практиковать метод дыхания. Он некоторое время назад проходил через это место, в основном, чтобы взглянуть на Холм Наньшань. Он боялся, что кто-то попытается проникнуть туда в отсутствие его учителя. Он осознал, что там был очень хороший воздух. Он был удивлен тем фактом, что мог практиковать дыхательный метод, используя всего половину усилий. Поэтому он в несколько прошлых дней ходил сюда каждое утро и вечер, чтобы практиковаться. Это давало хороший эффект.
  После практики он снова спустился с холма и приготовил завтрак. Позавтракав, он принес еду Цзя Цзыцзаю.
  «О, ты наконец-то здесь, - сказал Цзя Цзыцзай, - ты моришь меня голодом. Где ты был этим утром?»
  Чжун Лючуань не говорил. Он положил коробочку с едой и открыл ее.
  «Что, опять лапша? - спросил Цзя Цзыцзай, - ты не умеешь готовить что-нибудь еще? Например, вонтоны, тофу и т.д.? Ты можешь купить их, если не знаешь, как их готовить».
  Он захлебнул лапшу, сербая: «Учитель еще не вернулся?»
  «Доктор не примет тебя в ученики», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ну, вера может сдвинуть горы, а искренность раскалывает металл и камни. Я впечатлю его своей искренностью», - ответил Цзя Цзыцзай, продолжая есть лапшу.
  «Не ожидал, что ты будешь таким наглым».
  «Эй, ты зашел слишком далеко, - сказал Цзя Цзыцзай, проглотив лапшу, - что ты имеешь в виду под наглостью? Я называю это настойчивостью. Скажи мне, почему компания так сильно хочет от тебя избавиться? Возможно, я смогу тебе помочь».
  «Я видел кое-что, что не должен был», - сказал Чжун Лючуань.
  «Что? Босса и второго по старшинству из шкафа?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нет», - сказал Чжун Лючуань.
  «Что тогда?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Босса с человеком Дунъин», - сказал Чжун Лючуань.
  «Что? - Цзя Цзыцзай немного нахмурил брови, - человека Дунъин? Ты уверен?»
  «Конечно. Это был необычный человек», - сказал Чжун Лючуань.
  «Джиро Мусаси?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Хм, и как ты угадал?» - Чжун Лючуань был немного удивлен.
  «Правда?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Конечно. У меня есть фото их тайной встречи», - сказал Чжун Лючуань.
  Цзя Цзыцзай на миг затих, после чего сказал: «Если ты об этом знаешь, он бы немедленно атаковал тебя. Ты не смог бы столько продержаться».
  «В начале он, вероятно, не знал, что тем человеком был я, - сказал Чжун Лючуань, - он только недавно узнал, так что прислал вас».
  «Это плохо. Он, вероятно, пришлет кого-то еще», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Учитывая, что столько из его сильных людей подряд умерло, ты думаешь, что он просто отправит кого-то умереть, не обдумав это?» - спросил Чжун Лючуань.

  Глава 767: Дорогая, ты наконец-то вернулась

  «Раньше или позже кто-нибудь придет, - сказал Цзя Цзыцзай, - Аньсинь может быть в опасности».
  «Не обращайся к ней так близко, - сказал Чжун Лючуань, - это моя сестра. Она будет вне опасности в ближайшее время».
  «Ты уверен на этот счет?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Доктор дал ей кое-что для самозащиты», - ответил Чжун Лючуань.
  «Для самозащиты? Это что, то Хрящевое Благоухание?» - удивленно спросил Цзя Цзыцзай.
  «Да, это оно, - сказал Чжун Лючуань, - я слышал, что у него довольно хороший эффект. Оно сработает, когда случится что-то неожиданное».
  «Да, оно действительно хорошо работает, но она все еще ребенок», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Конечно, я знаю, - сказал Чжун Лючуань, - я хочу, чтобы она обучалась в городской начальной школе, что недалеко отсюда. Я каждый день могу возить и забирать ее обратно».
  «Почему бы тебе не дать мне то, что у тебя есть, и мы вместе от него избавимся?» - предложил Цзя Цзыцзай.
  «От кого? Председателя?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Одним из его правил при создании компании был запрет на сотрудничество с людьми из Дао, - сказал Цзя Цзыцзай, - сейчас он поддерживает близкий контакт с людьми оттуда Это значит, что между ними может быть какая-то постыдная активность?»
  «Председатель - сильный человек?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Да, очень сильный. У него есть особые навыки», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Какие навыки?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я их не видел, - сказал Цзя Цзыцзай, - любой, кто видел, - мертв».
  «Как нам от него избавиться?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Все просто. Пригласи своего учителя прийти и дать ему смертельный шлепок», - ответил Цзы Цзыцзай.
  На лбу Чжун Лючуаня появились линии раздражения и беспомощности: «Я не хочу вовлекать его в это. И ты тоже не говори ему про это».
  «Можно полагаться только на себя, - сказал Цзя Цзыцзай, - ты совершаешь неплохой прогресс в эти дни, не так ли?»
  «Ты тоже это видишь?» - Чжун Лючуань был удивлен.
  «Конечно. Ты думаешь, что я просто бесполезный директор? У меня все еще есть навыки, - Цзя Цзыцзай улыбнулся, - подумай о том, что я только что тебе сказал».
  «Хорошо», - ответил Чжун Лючуань.
  Опасность существовала всегда. Постоянные мысли о том, как защититься, были не лучшим способом жизни. Эта ситуация была похожа на меч, нависший над головой, из-за чего человек всегда держал над собой щит на тот случай, если он упадет. Ему нужно было найти способ избавиться от меча.
  По правде говоря, Цзя Цзыцзай высказал заманчивое предложение, но он все еще не был уверен насчет характера Цзя Цзыцзая. Он не хотел сотрудничать с этим человеком из-за его репутации в прошлом. Это было то же самое, что просить у тигра его шкуру.
  У него был другой план. Он хотел продолжить тихо терпеть, как и ранее. Он продолжит практиковаться, пока его способности не достигнут достаточно сильного уровня, чтобы их сокрушить. Когда наступит такой момент, он сам совершит атаку и со всем разберется. К сожалению, на этот процесс уйдет длительное время.
  Поужинав, Цзя Цзыцзай прилег на кровать и сказал: «Хорошенько об этом подумай. Не говори то, что на самом деле не хочешь».
  Чжун Лючуань начал расхаживать по комнате, вернувшись домой. Он пошел в свою комнату для тренировок, взял даосское писание, которое дал ему Ван Яо, и начал негромко его читать. Ему нужно было поддерживать спокойствие.
  У северного конца деревни остановилась машина. Из нее вышла красивая женщина в изысканной одежде.
  Пожилой житель деревни с коровой посмотрел на женщину и воскликнул: «Какая красивая девушка!»
  Девушка спросила что-то у старика и вернулась в машину. Машина остановилась посреди деревни. Женщина снова вышла из деревни: «Вот оно».
  Она достала телефон из кармана и открыла его. Динь! Из телефона послышался звонкий рингтон.
  «Синее небо с белыми облаками. Милые птички, для кого они поют? Лалала… Лалала…»
  Цзя Цзыцзай лежал и пел, закрыв глаза. Вдруг со скрипом открылась дверь: «О, ты хорошенько подумал?»
  Он быстро осознал, что что-то было не так. Он с трудом попытался присесть и увидел красиво одетую женщину перед собой.
  «Почему ты здесь?» - спросил он.
  Женщина сняла солнцезащитные очки и внимательно посмотрела на Цзя Цзызая. Она вытянула руку и дала ему пощечину, оттолкнув его на пол.
  «А ты - молодец, Цзя Цзыцзай. Так удобно устроился в такой маленькой горной деревне, - холодно сказала женщина, - ты думал, что я тебя не найду?»
  «Нет, дорогая, ты наконец-то здесь, - ответил он, - скорее, скорее, развяжи меня».
  Хотя женщина была в ярости, она все же развязала его руки.
  Он обнял женщину и крепко ее поцеловал: «Я так по тебе скучал!»
  «Прекращай, и хватит притворяться, - сказала женщина, - почему от тебя так сильно воняет?»
  «Я не купался более десяти дней. Конечно же, от меня будет вонять», - Цзя Цзыцзай размял запястья. У него все еще было слабое тело.
  «Почему ты здесь пленен?» - спросила она.
  «Это долгая история», - ответил он.
  Дверь снаружи снова заскрипела.
  «Кто-то пришел», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Чжун Лючуань услышал звук, входя в комнату. Увидев женщину, он был готов к бою: «О, это ты!»
  «Чжун Лючуань смог тебя пленить? - женщина взглянула на Чжун Лючуаня и повернула голову к Цзя Цзыцзаю рядом, - тебя накачали наркотиками?»
  «Это был не он, а его учитель», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Учитель? У тебя все еще есть учитель?» - спросила она.
  «Недавно появился, - с улыбкой ответил Чжун Лючуань, - сейчас, когда сударыня Ху здесь, почему бы тебе тоже не задержаться?»
  «Остаться в таком месте? - женщина посмотрела на полуразрушенный двор, - я не привыкла к такому».
  «Пойдем», - она придержала Цзя Цзыцзая, собираясь уйти. Она указала на Чжун Лючуаня в стороне и сказала: «А ты, пойдем со мной. Не вынуждай меня прикладывать силу».
  «О, я хотел бы попробовать», - сказал Чжун Лючуань.
  «О? - услышав это, женщина остановилась и внимательно посмотрела на Чжун Лючуаня, - интересно».
  «Мэй, ты не можешь ему вредить», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Я знаю», - женщина атаковала сразу же после своих слов. Она была быстрой и вмиг приблизилась к Чжун Лючуаню.
  «Так быстро!» - Чжун Лючуань быстро уклонился.
  Промелькнула вспышка света. Женщина мягко вздохнула.
  Две фигуры с большой скоростью двигались вертикально и горизонтально в маленьком дворе.
  Динь! Динь! Динь! Вдруг прозвучал звонкий шум. В руке женщины сверкнул длинный и острый нож.
  Когда обе стороны отступили, женщина удивленно сказала: «Я всегда считала, что у тебя только второсортные навыки. Не ожидала, что тебя уже можно отнести к первому классу».
  Чжун Лючуань не говорил. Он тихо урегулировал дыхание и уставился на женщину перед собой. Он только слышал о ее методах. Ее прозвали «Фантомом». Она была невероятно быстрой, как тень призрака. Он с трудом поспевал за ее скоростью.
  «Хм, а у тебя и правда сильный учитель!» - воскликнул Цзя Цзыцзай, стоящий в стороне.
  «Какой учитель?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Ладно, Мэй, прекрати», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Услышав это, женщина опустила нож и подошла к Цзя Цзыцзаю. Она спросила: «Что с тобой не так? Почему у тебя такое учащенное дыхание?»
  «Кое-кто ограничил деятельность моего тела, так что я чувствую слабость», - Цзя Цзыцзай сделал глубокий вдох. Он посмотрел на Чжун Лючуаня, находящегося в нескольких шагах на другой стороне, и спросил: «Хочешь попробовать снова?»
  «Нет, я не смогу с ней сравниться», - сказал Чжун Лючуань, покачав головой.
  «Ладно. Давай пойдем к тебе и выпьем чая», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Чжун Лючуань согласился и отвел их к себе в дом, но все время был настороже.
  «Не нужно так нервничать. Мэй не станет атаковать, - сказал Цзя Цзыцзай, присаживаясь на диван, - на диване намного удобнее. Там была твердая и неудобная кровать».
  «Угощайтесь чаем», - Чжун Лючуань налил им по чашке чая.
  «Спасибо», - сказала женщина.
  «Пей. Он не ядовитый, - Цзя Цзыцзай посмотрел на осторожный вид женщины, и выпил свой чай, - так как Мэй здесь, что думаешь о моем предложении?»
  Чжун Лючуань посмотрел на них и покачал головой: «Я не уверен насчет шанса успеха».
  «Каком еще предложении?» - женщина поставила чашку.
  «Давай работать вместе, чтобы избавиться от босса», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Что? Ты с ума сошел? - женщина была шокирована, - ты знаешь, на что он способен?»
  «Я не знаю, но ты ведь знаешь, Мэй?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я знаю, и поэтому сказала, что ты - безумец, - сказала женщина, - у него слишком особенные способности».
  «Какие способности?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Его не ранить ножами или пулями, и его нельзя убить ядом», - сказала женщина.
  «Как такое может быть?» - Цзя Цзыцзай выпрямился, услышав это.
  «Я видела это своими глазами, так что, конечно же, я не вру, - сказала она, - пули ни капли не пронзали его тело. Они просто оставили на его коже царапины».

  Глава 768. Пусть отшлепает до смерти

  Глава 768: Пусть отшлепает до смерти
  «Что насчет иммунитета к ядам?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Я не видела этого лично, но слышала от других», - ответила женщина.
  «Разве ты не сказал, что все, кто видел способности председателя, мертвы?» спросил Чжун Лючуань.
  «Ха-ха, я пошутил, - сказал Цзя Цзыцзай, пытаясь сделать ситуацию менее неловкой, - Мэй - обычный человек?»
  «Согласно тому, что сказала Мэй, босса будет сложно убить», - сказал Чжун Лючуань.
  «Да, ты забыл, как умер старый Сюй?» - спросила женщина. «Я знаю. Я помню», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Кто-то в компании когда-либо хотел убить председателя?» - Чжун Лючуань налил им еще по чашке чая.
  «Конечно, не один человкк, и не один раз, - сказала женщина, - их каждый раз постигал провал, и все эти люди умерли жалкими смертями. После нескольких попыток все осознали, что босса сложно убить, так что сдались».
  Чжун Лючуань нахмурился, услышав это. Глядя на ситуацию, ему пришлось изменить свои планы. Если все не сработает, он позволит сестре ходить в школу в городе. В конце концов, она все еще будет близко к нему.
  «А, ты слишком накручиваешь, - сказал Цзя Цзыцзай, - просто попроси своего учителя разобраться с ним. Несмотря на то, что ему не могут навредить ножи и огнестрел, а также у него иммунитет к ядам, он просто может отшлепать его до смерти!»
  «Какой еще учитель?» - спросила женщина.
  «Мой новый учитель, - сказал Цзя Цзыцзай, - он - изумительно талантливый человек и бог на земле!»
  «Правда?» - женщина была удивлена слышать такое изо рта своего любовника.
  Либо другая сторона была настолько шокирующе сильной, либо Цзя Цзыцзай выпил слишком много и сошел с ума. Судя по ситуации, первое казалось более вероятным. «Конечно же, это правда, - сказал Цзя Цзыцзай, - ты думаешь, что у Лючуаня настолько большие способности? Нет, мне нужно называть его старшим учеником-товарищем. Он обучился всему этому у учителя. Если я не ошибаюсь, он практикует боевые искусства десять дней».
  «Прекрати мечтать. Он не принял тебя в ученики», - сказал Чжун Лючувань.
  «Ладно, хватит болтать, - сказала Май, - избавься от той мысли и возвращайся со мной».
  «Не пойду, - сказал Цзя Цзыцзай, - я останусь здесь и буду тренироваться». «Ты с ума сошел?» - Мэй схватила и потянула его за ухо.
  «Ай, больно. Больно! - сказал Цзя Цзыцзай, - Мэй, будь понежнее. Сейчася пациент. Можешь быть понежнее?»
  «Возвращайся со мной», - сказала она.
  «Я уже сказал, что не вернусь. Я планирую обучаться и практиковаться здесь, сказал Цзя Цзыцзай, - кроме того, на моем теле все еще есть ограничения. Если я уеду сейчас, то буду бесполезным человеком. Мне нужно ждать возвращения учителя».
  «Я останусь здесь и посмотрю, что за человек твой так называемый учитель», сказала она.
  «Это великолепно!» - Цзя Цзыцзай обнял женщину, начав рьяно ее целовать.
  Чжун Лючуань кашлянул дважды. Он подумал: ‘Это точно один из директоров компании?’ Как на это не посмотреть, он не казался ответственным человеком.
  «Как скоро он вернется?» - спросила женщина.
  «Через неделю», - ответил Чжун Лючуань.
  «Ладно, я останусь здесь на неделю», - сказала женщина.
  «Кто-то еще знает, что ты здесь?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Нет, я только Мэй сказал о поездке», - сказала женщина.
  «Что насчет слежки за ней?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Расслабься, я уже все проверила и сменила машину», - сказала она.
  «Это хорошо». Вот так женщина начала жить в горной деревне. Она и Цзя Цзыцзай сидели во дворе и говорили.
  «Не знаю, что учитель подумает, когда вернется», - Цзя Цзыцзай вздохнул. «Ты сказал правду?» - спросила женщина.
  «Конечно же, это правда, - сказал Цзя Цзыцзай, - когда я врал?»
  Женщина приняла ледяной вид и подняла ногу, пнув его на пол.
  «Хе-хе, дорогая, не злись так сильно, - сказал Цзя Цзыцзай, - я действительно хочу обучаться у учителя».
  «Этот Ван Яо и правда такой сильный?» - спросила она.
  «Ты не чувствовала и не видела этого своими глазами, - сказал Цзя Цзыцзай, столкнувшись с ним, я испытал глубокое чувство беспомощности. Я не мог ничего сделать, хоть он и был на расстоянии нескольких метров. Ему было достаточно махнуть ладонью и ударить воздух, и я упал на землю. Так я и стал таким, как сейчас. Я так слаб. У меня даже нет сил, чтобы опорожниться. Я чувствую себя очень жалким».
  «Почему ты такой отвратительный?» - спросила она.
  «Я просто описываю факт, чтобы дать тебе знать, насколько у меня серьезное чувство бессилия», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Сколько ему лет?» - спросила она. «Ну, думаю, что меньше тридцати», - ответил он.
  «Цзя Цзыцзай, я дам тебе еще один шанс, - сказала женщина, - сказанное тобой правда?»
  «Мэй, я говорю чистую правду, чище золота», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Насколько сильным может стать парень младше тридцати, даже если начал практиковаться в чреве матери? - спросила она, - я не поверю, пока не увижу это своими глазами. Это могут быть какие-то особые навыки?»
  «Маловероятно, - сказал Цзя Цзыцзай, - посмотри на Чжун Лючуаня. Он тоже обучается у этого парня. Его навыки выросли на уровень всего после пары недель. Это уже достаточно солидные навыки. Я решил остаться здесь и ждать его возвращения, чтобы стать его учеником!» «Что, если он тебя не примет?» - спросила женщина. «Я буду держаться, пока он не примет меня», - сказал Цзя Цзыцзай. «С чего ты решил обучаться у него?» - спросила она.
  «Я хочу покинуть компанию», - прошептал Цзя Цзыцзай, ложась на жесткую кровать.
  «Что?!» - женщина была ошеломлена. «Мэй, ты разве не хочешь уйти из организации?» - спросил он. Женщина сидела и продолжала молчать.
  «Они сказали, что это компания, но все, что они делают - это убивают и занимаются контрабандой, - сказал Цзя Цзыцзай, - все эти директора - не более, чем профессиональные убийцы. У нас такие способности, и мы могли бы быть необузданными и свободными. Но так как мы в компании, нам нужно подчиняться правилам и придерживаться их ограничений. Сейчасу них на руках есть материалы, чтобы угрожать нам. Нас в любой момент могут арестовать или объявить в розыск. Возникает такое ощущение, как будто над нашими головами навис меч. Этот меч может упасть и убить нас по любой случайной причине. Ключевая проблема в том, что у них есть компромат на нас, ноу нас нет ничего, что можно использовать против них. Это ведь совершенно нелепо!»
  «Мы ничего не можем с этим поделать, - сказала женщина, - сделанных нами вещей достаточно для того, чтобы нас казнили несколько раз».
  «Раньше не было пути выхода, - сказал Цзя Цзыцзай, - сейчас все иначе. Я вижу надежду. Мне нужно попытаться, если есть надежда».
  «А что насчет компании?» - спросила она.
  «А что с ней? - спросил Цзя Цзыцзай, - мы попытаемся придумать способ купить время. Это не первый раз, когда я внезапно исчезаю. Они, вероятно, привыкли к этому, но ты не можешь надолго здесь оставаться, иначе у них начнутся подозрения».
  «Я останусь здесь еще несколько дней, чтобы посмотреть, действительно ли твой так называемый блистательный молодой человек настолько искусен», ответила она.
  «Конечно, ты будешь удивлена», - сказал Цзя Цзыцзай. Тем временем Ван Яо расслабленно жил в Пекине. Днем он либо ходил с Су Сяосюэ на занятия, либо сам гулял по городу. Он был очень расслабленным. Пять дней пролетело в мгновение ока.
  «Мне пора возвращаться», - Ван Яо сказал Су Сяосюз. «Хорошо. Увидимся на следующей неделе», - ответила Су Сяосюэз.
  «Нет, дай мне знать, когда у тебя будут выходные, - сказал Ван Яо, -я приеду увидеться с тобой в Пекине».
  «Хорошо, замечательная идея», - сказала она.
  Ван Яо во второй половине дня сел на самолет и покинул Пекин. В высоком небе клубились облака. Самолет взмыл в небо и исчез, оставив одинокую красавицу на земле.
  Он остался на ночь в Дао и вернулся домой следующим утром. Как только он прибыл в клинику, Чжун Лючуань разыскал его: «Вы вернулись». «Да. Что-то случилось, Лючуань?» - спросил Ван Яо.
  «Да, кое-что стряслось», - сказал Чжун Лючуань. Он рассказал Ван Яо о том, что случилось несколько дней назад.
  «Женщина-убийца?» - спросил Ван Яо. Деревня стала более хаотичным местом, и сюда прибыло больше экстраординарных личностей: «Пойдем взглянуть».
  Они пришли в маленький двор Цзя Цзыцзая. Женщина готовила обед в доме. Цзя Цзыцзай лежал на кровати, напевая мелодию.
  «О, учитель вернулся?» - он удивленно воскликнул, видя Ван Яо через окно.
  Услышав его голос, женщина отложила работу и вышла во двор. Она увидела молодого человека, у которого были особые черты, как у могущественного отшельника. Она была удивлена видеть что-то такое на молодом человеке.
  «Учитель, вы вернулись», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Как я и сказал, я не принимаю тебя в ученики, - сказал Ван Яо, - Лючуань сказал мне, что здесь есть новый гость».
  Первым впечатлением Ван Яо было, что эта прекрасная женщина была как роза с шипами.
  «Я хочу попробовать», - вдруг сказала женщина. «Попробовать?» - Ван Яо был сбит столку.
  «Не создавай проблем, Мэй», - сказал Цзя Цзыцзай.

  Глава 769. Попробуй

  Глава 769: Попробуй
  «Если я не попробую, то расстроюсь. Простите за оскорбление», - фигура прекрасной женщины вмиг очутилась рядом с Ван Яо.
  Она с бумом была отброшена.
  Приземляясь, она была совершенно ошеломлена. Приблизившись к парню, который был младше нее, она почувствовала сильное сопротивление. Когда она была в полметра от него, ей показалось, как будто она ударила стену. Ей было сложно сдвинуться хотя бы на сантиметр.
  «Что это за боевые искусства? Суперсилы?» - в ее руке сверкнул нох. Это был яркий и сияющий нож.
  Ван Яо рассек воздух рукой. Женщина немедленно почувствовала сильную ударную силу в груди и животе. Она отлетела и с хрустом ударилась о стену. Стена за ней хрустнула, но она не пострадала.
  «Хочешь попробовать снова?» - спросил Ван Яо. «Нет нужды», - сказала женщина.
  Теперь она поверила в способности Ван Яо. Он был невероятно сильным. Было сложно сказать, сможет ли победить босса, но он мог сокрушить их существование.
  «Вы великолепны!» - она воскликнула, показывая большой палец. «Я польщен», - сказал Ван Яо.
  «Учитель, хотите отдохнуть в доме?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я уже сказал, что не принимаю тебя в ученики», - ответил Ван Яо. «Я правда хочу стать вашим учеником», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Я правда не хочу, чтобы ты стал моим учеником, - Ван Яо рассмеялся, - тебе лучше уйти».
  Цзя Цзыцзай вздохнул.
  Ван Яо перед своим уходом снял ограничения с Цзя Цзыцзая и сказал: «Как можно скорее покинь это место».
  «Господин, Лючуань не рассказал вам многое, верно?» - Цзя Цзыцзай стал обращаться к нему иначе, видя, что Ван Яо не хотел брать его в ученики. «О чем речь?» - Ван Яо остановился.
  «У Лючуаня очень опасная ситуация, - сказал Цзя Цзыцзай, - компания пришлет других людей».
  «Это правда, Лючуань?» - спросил Ван Яо, поворачивая голову. «Да, но нескоро», - ответил Чжун Лючуань.
  «У меня есть решение», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Расскажи мне об этом».
  «Давайте, пожалуйста, войдем в дом, - сказал Цзя Цзыцзай, - давайте присядем и поговорим».
  Ван Яо задумался на мгновение, после чего пошел в комнату. Красивая женщина сделала чашку очень ароматного цветочного чая.
  «Попробуйте этот цветочный чай». «Конечно, спасибо», - сказал Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай детально рассказал Ван Яо о структуре и операциях их особой компании. У Чжун Лючуаня не было ясного понимания этих вещей. Он выделил «председателя» их компании, могущественного человека.
  «Если он умрет или падет, все будет окончено, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Да. По крайней мере, всё, относящееся к Лючуаню, прекратится, так как он видел его контакт с людьми из Дунъина», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Можешь узнать, почему они установили контакт?» - спросил Ван Яо.
  «Могу попробовать», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Если с тем человеком непросто справиться, я могу сделать это», - сказал Ван Яо. «В этом нет нужды», - поспешно сказал Чжун Лючуань.
  «Ну, если все так, как он и сказал только что, то компания, в которой ты работал это плохое место, и этот председатель, вероятно, тоже полон зла, - сказал Ван Яо,
  - такого человека нужно устранить».
  Чжун Лючуань хранил молчание. Он не хотел, чтобы Ван Яо был вовлечен в это.
  «Мы будем сотрудничать в этом вопросе, - сказал Ван Яо, - когда этот человек будет лишен власти, компанию нужно передать одному из вас, и позаботиться о других вещах».
  «Да, господин», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ладно, мне нужна специфика о нем», - сказал Ван Яо.
  «Мы вернемся и соберем как можно больше информации», - сказал Цзя Цзыцзай. Он вместе сХу Мэй покинул деревню утром.
  «Господин, не знаю, можно ли им доверять», - сказал Чжун Лючуань.
  Он знал, что в компании не было хороших людей, особенно если взять в пример такого человека, как Цзя Цзыцзай, который удерживал высокое положение в компании. Его руки, должно быть, были в крови бесчисленных людей. Он был заинтересован в этом вопросе, вероятно, из-за каких-то других интересов.
  «Только когда у человека есть определенные желания, его можно использовать,
  - сказал Ван Яо, - тебе стоило рассказать мне об этом ранее»,
  «Я хотел обучиться у вас навыкам и сам это решить», - ответил Чжун Лючуань.
  «Это было бы намного медленнее, и ты - не один, - сказал Ван Яо, - у тебя все еще есть Аньсинь и эта горная деревня».
  «Да, я недостаточно все продумал», - ответил Чжун Лючуаныь.
  «Хорошо, с этим разобрались, - сказал Ван Яо, - ты тоже можешь связаться с ними. Вижу, что твой рост не останавливался, пока мне не было!»
  Он чувствовал, что Чжун Лючуань изменился в духе.
  «В эти дни у меня нет других дел, так что я ежедневно практикуюсь», - сказал Чжун Лючуаныь.
  Помимо медитаций и практики дыхательного метода он также зачитывал даосские писания. Его разум был в полном спокойствии, так что его практика очень быстро продвигалась.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо. «Ваша поездка в Пекин прошла гладко?» - просил Чжун Лючуань. «Очень гладко», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «О, кстати, к вам каждый день приходил мужчина в течение нескольких прошлых дней, - сказал Чжун Лючуань, - он сильно переживал и надеялся, что вы сможете осмотреть его дочь».
  Вернувшись домой, Ван Яо выложил сообщение в \М/еЮо, что клиника начнет прием пациентов во второй половине дня. Перекусив, он ушел в клинику. Только выходя из аллеи, Ван Яо увидел семью из трех человек, ожидающую снаружи стен клиники.
  «Доктор Ван, наконец-то вы здесь», - мужчина вздохнул, как только увидел Ван Яо. Его замершее сердце испытало облегчение.
  «Что происходит?» - Ван Яо сосредоточился на маленькой девочке. Ей было всего около десяти лет. У нее было бледное лицо.
  «Ребенок тоже заражен паразитами?» «Да, я взял ее к вам на осмотр», - сказал мужчина. «Входите, входите», - сказал Ван Яо.
  Когда они вошли в клинику, Ван Яо внимательно осмотрел маленькую девочку. У нее была та же болезнь, что иуее отца, но ее симптомы были не такими серьезными.
  «Доктор Ван, это заразная болезнь?» - спросил мужчина. «Я пока что не уверен на этот счет», - ответил Ван Яо.
  У него не было полного понимания насчет образа жизни этого паразита. Он, вероятно, был заразным, но каким-то особенным образом.
  «Сможете затем взглянуть на мою жену?» - спросил мужчина.
  «Она в порядке, - сказал Ван Яо, - ладно, сначала я назначу лекарство для этой маленькой девочки. Принимайте его так же, как и ранее. Возвращайтесь через три дня».
  Мужчина заплатил и ушел с женой и дочерью. «Папа, что со мной не так?» - мягко спросила девочка.
  «Ничего серьезного, - сказал мужчина, - просто глисты. Лекарство доктора вылечит тебя. Пойдем к морю после приема лекарства?»
  «Да, да!» - девочка сильно обрадовалась при упоминании моря.
  Семья ушла, довольно себя чувствуя. В бамбуковом здании в удаленной горной деревне в южной Юньнань… «А, больно, больно!» - мужчина кричал в боли.
  «Такой шумный!» - мужчина сорока лет надавил ему на голову, потеряв терпение от его воплей. Кричащий мужчина вмиг потерял сознание.
  Мужчина рядом сним был ошеломлен. Мать пациента не говорила ни слова.
  После короткого молчания она не проявляла недовольства и спокойно сказала: «Вынуждена потревожить Короля Фармацевтов».
  «Не будь такой лицемерной. Ты, должно быть, отчитываешь меня в сердце или думаешь о том, как мне отомстить, когда твой сын будет вылечен. Текущее состояние твоего сына вызвано тем, что ты избаловала его. Ты сама навлекла это на себя», - слова Короля Фармацевтов были строгими и неприятными, но женщина ни капли не злилась.
  «Вы правы», - ответила она.
  «Ладно, ладно, не нужно притворства. Твоё сердцебиение ускорилось», - сказал Король Фармацевтов.
  Он больше ничего не говорил, сосредоточившись на лечении пациента. У того было особенное состояние. Можно было сказать, что он много лет не встречал такого странного пациента.
  Он намазал грудь и живот, а также голову Хоу Шида особой мазью. Он простимулировал его тело иглоукалыванием, ускоряя всасывание мази, и рассеял чужеродную ауру в его теле снаружи. Сессия лечения продлилась почти три часа.
  «Готово», - сказал он. «Спасибо», - сказала женщина. «Вы нашли человека?» - спросил Король Фармацевтов.
  «Еще нет. Я организовала расследование», - ответила женщина.

  Глава 770. Разговор со стеной

  Глава 770: Разговор со стеной
  «Могу предположить, что ты ничего не найдешь», - сказал Король Фармацевтов. «Вы знаете, кто он?» - спросила женщина.
  «Это нелепость, - сказал Король Фармацевтов, - как я могу знать? Должно быть, это был мастер боевых искусств. Он высвободил внутреннюю энергию, которая проникла в меридианы… Забудь. Я говорю со стеной. Приходите через да дня».
  Не договорив, Король Фармацевтов начал терять терпение и махнул руками, говоря им уходить.
  «Спасибо», - женщина снова выразила свою благодарность и попросила нескольких человек вынести ее сына, который был в глубокой коме.
  Выражение ее лица ни капли не менялось от бамбукового здания до машины. Она полностью скрывала свои эмоции. Она была мастером сдержанности.
  Несколько машин уехало в ближайший районный центр. Они остались на два дня в лучшей гостинице.
  В лучшей частной комнате гостиницы женщина сказала с совершенно ледяным видом: «Сяо Ло, входи».
  «Госпожа». «Ты обнаружил что-нибудь?» - спросила она. «Нет», - сказал парень тридцати лет.
  «Если я не ошибаюсь, ты начал практиковать боевые искусства в восемь лет, верно?» - спросила она.
  «Госпожа, мне было семь с половиной лет», - ответил он. «То есть, у тебя было двадцать лет практики боевых искусств», - сказала она. «Более двадцати пяти лет».
  «Насчет того, что только что сказал Король Фармацевтов в бамбуковом здании, что это за внутренняя энергия? Это то, что встречается в фантастике?» - спросила она.
  «Госпожа, это стадия, которой достигают мастера боевых искусств после практики до определенной степени, - ответил парень, - это отличается от того, что описывается в фантастике. Не знаю, как это описать, потому что я никогда не видел подобного. Даже мой учитель не достиг такого уровня».
  «Это сложно?» - спросила она.
  «Это невероятно сложно, - сказал парень, - чтобы достичь такого уровня, будет недостаточно одного лишь усердного труда. Также необходим лучший из лучших талантов. Этого можно достичь только усердным трудом и удачными возможностями. Иначе человека постигнет провал».
  «Ты знаешь кого-нибудь такого?» - спросила она.
  «Я слышал, что на юге есть такой человвкк, но я не уверен, жив ли он или нет», сказал парень.
  «Как Шида мог оскорбить такого человека?»
  «Я не могу выяснить это, - сказал молодой человвкк, - такие люди обычно практикуются в горных лесах, и их редко можно встретить в больших городах. Я поинтересовался у определенных людей. В Дао нет таких людей. Даже Сунь Чжэнжун, у которого огромный бизнес, не знает таких людей».
  «Нужно продолжать вести расследование, - сказала женщина, - независимо от того, сколько времени это займет, и сколько это будет стоить, тебе нужно выяснить, кто навредил Шида».
  «Да, госпожа», - сказал парень. «Скажи доктору Сюю войти», - сказала женщина.
  Вскоре после того, как он ушел, в гостиную вошел мужчина сорока лет: «Госпожа».
  «Как Шида?» - спросила женщина.
  «Он очень хорошо поправился, - ответил доктор, - сейчас он стабилизировался. Если судить по текущей ситуации, он полностью поправится от своего состояния. У Короля Фармацевтов экстраординарные методы».
  «Возможно ли его пригласить в Пекин?» - спросила женщина. Хотя у нее было отвращение к характеру старика, она была вынуждена признать, что он был очень талантливым специалистом.
  «Госпожа, при всем уважении, это невозможно, - сказал доктор, - он десятилетиями известен в землях мяо, и его слава никогда не угасала. Бесчисленные высокопоставленные лица желают пригласить его в качестве почтенного гостя. Все пригласившие его получили от него отказ».
  «Какой надменный старик!» - женщина фыркнула.
  Она сильно страдала в эти дни в этом удаленном районе, особенно каждый раз, когда входила в бамбуковое здание. Она каждый раз испытывала раздражение при его виде, но не смела демонстрировать свою злость. Как Король Фармацевтов и сказал в бамбуковом здании, она была раздражена. Она хотела начать сыпать оскорблениями и наказать упрямого старика, но могла только думать об этом. Ничто из этого нельзя было раскрывать или признавать.
  «О, я поняла, - сказала она, - оставляю Шида тебе». «Да, госпожа», - доктор вышел и аккуратно закрыл дверь.
  «Упрямый, но талантливый старик в таком маленьком районе!» - она уставилась за окно. У нее не было чувств к этому месту. Она только хотела как можно скорее отсюда убраться.
  В Дао, в тысячах миль…
  «Папа, это немного странно!» - в рабочий кабинет Сунь Чжэнжуна вошел немного сбитый столку Сунь Юньшзэн.
  «Ну, он скрыл все. Что это значит?» - Сунь Чжэнжун тоже не понимал отношение семьи Хоу. Они планировали рассориться с семьей Сунь, но не сделали этот шаг.
  «Это пустая угроза?» - спросил Сунь Юньшзн.
  «Маловероятно, так как их семья всегда делала все прямым и практичным образом», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Он и сам не был слабаком, так как у него было много связей после всех лет ведения бизнеса. У него тоже было много выигрышных карт.
  «Я больше всего переживаю об отношении Го», - сказал Сунь Чжэнжун. «Они работают вместе?» - спросил Сунь Юньшзн.
  «Если так, то у нас будут большие проблемы. Боссом этой провинции, вероятно, скоро станет человек из семьи Го», - сказал Сунь Чжэнжун.
  Хоть семья Хоу и удерживала власть, это было в Пекине. Они могли остановить их влияние на местном уровне. С семьей Го все было иначе. Они были в позиции с реальной властью и во главе провинции. Его влияние в провинции Ци будет слишком огромным для семьи Сунь. Если у него возникнут мысли создать для него проблемы, это выльется в серьезные неприятности.
  «Сможешь его остановить?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Остановить? Как я смогу его остановить? - спросил Сунь Чжэнжун, зажигая сигарету, - назначение персонала такого уровня может быть совершено только персоналом центрального уровня».
  Между двумя семьями были неплохие отношения. Сунь Чжэнжун ездил на похороны старика из семьи Го. Но он, в конце концов, был бизнесменом. С семьей Хоу все было иначе. Это была старая и хорошо известная семья, знающая об обмене интересом.
  «Семья Су», - прошептал Сунь Юньшэн.
  «У них есть возможность, но они не станут этого делать, - Сунь Чжэнжун покачал головой, - это прибавит им энергии, но без прибыли. Они определенно не станут этого делать».
  «Сын семьи Го все еще таит обиду на господина Вана», - сказал Сунь Юньшзн. «Почему это?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Сыну семьи Го нравится принцесса семьи Су, но ей нравится господин Ван», ответил Сунь Юньшзэн.
  «Что ты хочешь сказать?» - спросил его отец.
  «Я слышал кое-что о сыне семьи Го, - сказал Сунь Юньшзн, - глубоко в его сердце скрыто много мыслей. Господин Ван в провинции Ци, под юрисдикцией того человека. Может ли быть, что сын семьи Го создал неприятности для господина Вана через своего отца?»
  «Еще ничего не случилось, - сказал Сунь Чжэнжун, - это просто наши догадки, но нам нужно подготовить планы к худшему. Нужно ускорить наши зарубежные планы инвестиций».
  Проект фармацевтической компании Наньшань стремительно продвигался. Семья Чжэн организовала группу для координации возникающих вопросов на месте. Руководство района Ляньшань и даже Хайцюя тоже следило за проектом. Биофармацевтика была высокотехнологичной индустрией, так что они придавали больше внимания индустрии, чтобы убедиться, что будут соответствовать требованиям.
  Утром в деревню вернулся Цзя Цзыцзай, которого не было два дня. Он привез с собой бутылку хорошего вина и кое-какие новости.
  «Господин Ван, мы разузнали кое-что о председателе компании, - сказал Цзя Цзыцзай, - он сотрудничает с людьми из Дунъина, и это то, чего нужно стыдиться».
  «Что у них за сотрудничество?» - спросил Ван Яо. «Они торгуют человеческими органами», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Что? - Ван Яо сильно удивился, - ваша компания всегда убирала проблемы других и брала за это плату, не так ли? Как вы могли заниматься подобным?»
  «Он - председатель совета, - сказал Цзя Цзыцзай, - за ним остается окончательное решение в большинстве дел компании. Даже в совете докторов он тоже удерживает подавляющее большинство голосов. Он совершил много скрытых вещей. Мы не узнали бы, если бы не совершили никаких приготовлений в этот раз. Он занимается подобными делами, не сообщая нам».
  «Есть доказательства?» - спросил Ван Яо. «Да, но их недостаточно», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Необходимы достаточные доказательства», - сказал Ван Яо.

  Глава 771. Лекарство без горького вкуса

  Глава 771: Лекарство без горького вкуса
  «Разрешите мне задать еще один вопрос, - сказал Цзя Цзыцзай, - вы хотите засудить его законными методами?»
  «Да, а почему нет?» - спросил Ван Яо.
  «Мы сделали много незаконных вещей, - сказал Цзя Цзыцзай, - в теории такую компанию должны были прикрыть. Такие люди, как мы, должны были бить арестованы и приговорены, но мы все еще живем так, как нам нравится, а компания нормально функционирует. Не считая разрушительное бедствие ранних лет, компания все время пробыла в безопасности. Вы знаете, почему так?»
  «Какие-то влиятельные друзья?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Это верно, и у нашей компании идеальная система, - сказал Цзя Цзыцзай, - как только человек к нам присоединяется, мы откапываем что-то на него. Как только в компании случается инцидент, его перекладывают на кого-то каким-то особым образом. Когда дерево падает, обезьяны с него разбегаются. Если босс падет с престола, его лакеи разбегутся. Нет, если быть точнее, они умрут!»
  «Даже так, если мы преуспеем и избавимся от твоего босса, разве это не заденет тебя?» - спросил Ван Яо.
  «У меня есть решение этой проблемы», - сказал Цзя Цзыцзай. «Правда?» - спросил Ван Яо.
  «Есть пятидесятипроцентный шанс успеха», - сказал Цзя Цзыцзай. «Такой низкий?» - спросил Ван Яо.
  «Это стоит того, чтобы попробовать», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Эти люди привыкли к кровавой торговле с ножом. Они всегда подвергались очень высокому риску. Это уже был очень высокий процент.
  «Давай так. Расскажи мне новости о председателе, и я выделю время, чтобы испытать его методы», - Ван Яо улыбнулся.
  «Хорошо, господин, но, пожалуйста, дайте мне знать перед тем, как начнете действовать, чтобы я смог провести приготовления», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Конечно, без проблем», - ответил Ван Яо. Цзя Цзыцзай не стал задерживаться в горной деревне надолго. Он дал Ван Яо информацию и уехал.
  Клиника была занятым местом в недавнее время. К доктору на осмотр приходило много родителей с детьми, у которых были такие симптомы, как простуда и кашель. Возможно, сейчас было новое время года, в которое была переменчивая погода, что делало маленьких детей более уязвимыми к болезням.
  Он давал им все то же лекарство для избавления от внутреннего жара и прекращения кашля. Но Ван Яо обнаружил проблему. Некоторым детям настолько не нравилось лекарство, что они начинали громко плакать. У этого была очень простая причина. У лекарства был слишком горький вкус.
  ‘Это можно будет улучшить, - подумал Ван Яо.
  У лекарств всегда был горький вкус. Это было пустяком для взрослых, но проблемой для детей.
  Ван Яо задумался об этом. Мушмула, рябчик, ширококолокольчик крупноцветковый, ментол…
  Для него было просто сделать лекарство эффективным, но корректировка вкуса была проблемой, потому что у этих лекарств был особый медицинский вкус. Будет непросто придать лекарству относительно хороший вкус.
  Ван Яо не думал, что сможет преуспеть. Ему придется изменить вкус, сохраняя оригинальную эффективность.
  Чжун Лючуань все еще практиковался каждый день. Он утром и вечером ходил на Дуншань, практикуя метод дыхания. Он быстро прогрессировал.
  Во второй половине дня в клинику пришел Пань Цзюнь. Ван Яо в этот момент был занят лечением ребенка. Ребенок, которому было двенадцать месяцев, продолжал кашлять и был довольно слабым.
  «Присаживайся», - сказал Ван Яо. Ребенок сделал то, что ему сказали, но казалось, как будто он сильно переживал.
  «Эй, не бойся», - Ван Яо мягко утешил ребенка, мягко погладив его по груди и животу.
  Ребенок вдруг прекратил кашлять и что-то сплюнул. Это была не еда, а желтая мокрота. Дыхание ребенка стало намного лучше, когда он выплюнул ее. Находясь в горле, она вызывала хрипоту.
  Дети этого возраста не могли сами откашляться. Общее лечение состояло в использовании лекарств для избавления от мокроты, но этот процесс мог продлиться несколько дней. Лечение, проводимое Ван Яо, состояло в стимуляции внутренностей снаружи, чтобы помочь ребенку сплюнуть накопившуюся мокроту в легких.
  Хотя это вызовет небольшой дискомфорт у ребенка в первый раз, ему станет намного лучше в следующие два дня. Однако, ребенок все еще был напуган и плакал. Его родителям понадобилось долгое время, чтобы утешить его. Он наконец-то прекратил плакать.
  «Вот лекарство. Оно горькое, но вам нужно дать его ребенку», - Ван Яо передал его отцу ребенка.
  Лекарство было очень горьким, ноу него был хороший эффект. Что более важно, у детей были очень хрупкие органы тела. Он не мог использовать слишком сильные лекарства.
  После отца и сына следующим пациентом был старик с маленькой девочкой около шести лет. Она тоже кашляла, и у нее был насморк.
  «Не бойся», - Ван Яо мягко потер акупунктурные точки на лице девочки. Он вонзил иглы ей в лицо, после чего назначил лекарство: «Регулярно давайте ей лекарство. Оно принесет эффект за неделю».
  Он осмотрел четырех детей подряд с насморком или кашлем.
  «Это стало проблемой в недавнее время, - сказал Пань Цзюнь, - не знаю, что происходит. Дети особенно уязвимы к простуде. Все педиатрические отделения района переполнены».
  «Это связано с постоянными изменениями в погоде в эти дни», - сказал Ван Яо.
  Сначала было душно, затем шел дождь, а потом холодало. Разница температуры между утром и вечером росла. Вдобавок к кондиционированию воздуха летом, температура и влажность внутри и снаружи сильно отличались. Организм детей был не таким сильным, каку взрослых, из-за чего им было проще подхватить
  простуду.
  Вошло два пациента. Пань Цзюнь помог Ван Яо, и они быстро завершили осмотр. «Учитель, ты свободен завтра?» - спросил Пань Цзюнь. «Завтра? Что ты планируешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я хотел пригласить тебя и Чжун Лючуаня на обед, но без других людей», - сказал Пань Цзюнь.
  «В обед или вечером?» - спросил Ван Яо.
  «В обед, так как завтра суббота», - ответил Пань Цзюнь.
  «Время быстро летит, - сказал Ван Яо, - я свободен в субботу».
  «Я заберу тебя», - сказал Пань Цзюнь.
  «Нет, просто позвони мне, - ответил Ван Яо, - я приеду с Лючуанем».
  Пань Цзюнь ближе к вечеру поехал домой. Ван Яо изначально хотел пригласить его остаться на ужин. Однако, Пань Цзюнь уже организовал встречу тем вечером.
  Ван Яо вышел из клиники и увидел Чжун Лючуаня, бегущего с холмов трусцой. Его движения были очень легкими.
  «Поднимался в холмы?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - сказал Чжун Лючуань.
  «У тебя есть планы на завтра?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, ничего, - ответил Чжун Лючуаныь, - что вы планируете?»
  «О, ничего особенного. Пань Цзюнь хочет угостить нас обедом, - сказал Ван Яо, не хочешь пойти со мной? У Аньсинь как раз будет выходной. Можешь взять ее с собой».
  «Отлично звучит», - сказал Чжун Лючуань. «Я позвоню тебе завтра, и мы поедем туда», - сказал Ван Яо. «Да, конечно».
  Поужинав, Ван Яо пораньше пошел на Холм Наньшань и сорвал несколько лекарственных трав. Он собирался провести кое-какие эксперименты.
  Горная древесина трещала в печи. В котелке закипал сбор из лекарственных трав с уникальным вкусом лекарств. «Горькое», - Ван Яо не нужно было пробовать его на вкус. Он знал просто по запаху.
  Ван Яо добавил вспомогательные травы. Спустя некоторое время вкус сбора изменился.
  «Все еще горький», - Ван Яо подумал немного, затем добавил немного лепестков лилии. Спустя некоторое время он окунул в отвар палец, чтобы попробовать его на вкус.
  «О, нет», - он снял котелок с огня и отставил его в сторону, давая ему остыть. Затем он добавил немного сахара и грушевого сука, перемешав смесь.
  «Ну, на этот раз немного лучше, - хотя вкус все еще был немного горьким, благодаря сладости лекарство было легче проглотить, - я могу добавить немного сахара и меда».
  У Ван Яо были подготовлены все ингредиенты. Он вечером ничего не делал кроме того, что вносил правки в сбор для лечения кашля и простуды у детей. Его трижды постиг провал, после чего он наконец-то преуспел около полуночи. У лекарства был неплохой эффект и приемлемый вкус для детей.
  На следующий день он разделил приготовленные лекарства на несколько маленьких флакончиков и отнес их в клинику. Он предполагал, что в клинику попрежнему придет много людей. И, конечно же, утром пришло более десятка пациентов. Все они пришли с детьми, у которых был насморк или кашель. Новое лекарство Ван Яо пригодилось. После утра остался всего один маленький флакончик.
  Он закрыл дверь клиники в обед и поехал в городской центр Ляньшаня с Чжун Лючуанем. Чжун Аньсинь не поехала с ним. Она не хотела ехать, так что Чжун Лючуань не стал ее принуждать. Он оставил ее дома одну. Сказав ей пару слов, он уехал из горной деревни с Ван Яо.
  Пань Цзюнь уже забронировал столик в ресторане.
  «Такое место всего для нас троих?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да, только мы трое», - Пань Цзюнь улыбнулся.
  «Не было нужды приходить в такое дорогое место», - сказал Ван Яо.
  «Учитель, пожалуйста, входи, - сказал Пань Цзюнь, - я уже заказал блюда». Войдя внутрь, они увидели, что это было довольно людное место.
  «Здесь очень хорошо идут дела», - сказал Ван Яо.
  «Да, мне несколько раз не удавалось заказать столик», - сказал Пань Цзюнь. Они пошли в маленькую комнату.
  «Можете, пожалуйста, подать блюда?» - Пань Цзюнь спросил у официанта. «Да, господин, минутку», - сказал официант.
  К ним был приставлен человек, ответственный за чай, хоть за столом и было всего три человека. Им очень быстро подали блюда. Это была утонченная пища.
  «Отличный вкус», - сказал Ван Яо.
  «Владелец ресторана сменился дважды за три года, - сказал Пань Цзюнь, - босс южанин. Он более гибко ведет бизнес».
  Еда была изысканной и не очень дорогой. Здесь также была довольно хорошая атмосфера, вот почему здесь было так много клиентов.
  «Не ешь их больше», - Ван Яо указал на тарелку свежих овощей, которые только что были поданы.
  «Почему?» - поинтересовался Пань Цзюнь.
  «Сейчас неподходящее время, - сказал Ван Яо, - вино вместе с этой едой может запросто вызвать диарею и рвоту».
  Официант рядом с ним был шокирован. Он подумал: ‘Мы много раз подавали такую комбинацию блюд, и никогда никто так не реагировал».
  Он явно не поверил в слова Ван Яо.

  Глава 772. Приготовься к драке

  Глава 772: Приготовься к драке
  Ван Яо просто улыбнулся. Просто потому, что ничего не случилось, не значило, что все было в порядке. Диарея и рвота также могли быть вызваны чрезмерной выпивкой или съеденной нечистой пищей. Обычно люди не думали о плохих последствиях выпивки с определенными видами еды.
  «Попробуй это», - сказал Пань Цзюнь. «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Они замечательно пообедали вместе. Пань Цзюнь и Чжун Лючуань оба выпили немного вина.
  Пань Цзюнь хотел пригласить Ван Яо и Чжун Лючуаня на караоке после обеда, но оба отказались. Им не нравились шумные места.
  «Будь осторожен в пути», - сказал Пань Цзюнь.
  «Все в порядке, я ведь не пил. Тебе, вероятно, лучше не садиться за руль. Вызови такси», - предложил Ван Яо.
  Пань Цзюнь вызвал такси, проводив Ван Яо и Чжун Лючуаня. Когда он собирался сесть в такси, мимо него прошел мужчина, которого вырвало в кусты рядом.
  «Вы слишком много выпили?» - поинтересовался Пань Цзюнь.
  «Нет, я не пил много, - сказал мужчина, - только бокал вина. Обычно я могу выпить по крайней мере три бокала вина. Это все еда!»
  «Ну, думаю, что ты просто недостаточно выпил», - друг мужчины дал ему бутылку воды.
  ‘Возможно, он тоже заказал то блюдо’, - подумал Пань Цзюнь, садясь в такси. Он верил всему, что говорил Ван Яо.
  «Надеюсь, что ты будешь в порядке, Ван Яо», - пробормотал он.
  «В ресторане хорошо идут дела», - Пань Цзюнь завел разговор с водителем такси.
  «Конечно. Вы бы не смогли заказать столик, если бы поздно прибыли, - ответил водитель такси, - хотя говорят, что в наши дни плохи дела с экономикой, эти дорогие рестораны все еще очень популярны. Я думал, что правительство строго относится к трате денег на ‘рабочие встречи’. Как так, что здесь так много правительственных служащих?»
  «Все не так строго, как вы думаете», - с улыбкой сказал Пань Цзюнь, сидя на заднем сиденье. Он выпил чуть больше обычного.
  Тем временем Ван Яо вез Чжун Лючуаня обратно в деревню. «Слишком много выпил?» - спросил Ван Яо. «Чуть больше нужного», - Чжун Лючуань улыбнулся, потирая лоб.
  Он уже давно не выпивал. Его должность не позволяла ему прикасаться к спиртному, так как ему всегда нужно было быть в состоянии бдительности.
  «Урегулируй свое дыхание, - сказал Ван Яо, - попытайся дышать так, как я тебя обучил. Тебе станет лучше».
  Хотя он сидел в машине, что отличалось от неподвижной медитации, Чжун Лючуань попытался изменить способ своего дыхания. Он делал медленные и глубокие вдохи и выдохи. Ритм его дыхания тоже изменился.
  «Хорошо, скоро у тебя получится», - Ван Яо кивнул, продолжая вести машину.
  Чжун Лючуань был одаренным в практике боевых искусств. Он быстрым темпом совершенствовался. Что важнее всего, он знал пределы своих возможностей и никогда не спешил.
  Они вскоре достигли деревни. Чжун Лючуань вышел из машины и пошел домой. Подходя к двери дома, он услышал голос сестры.
  «Это нечестно! Ты мешаешь моему коню’ - Чжун Аньсинь жаловалась. Кто-то играл в шахматы с Аньсинь?
  Он толкнул дверь и увидел неожиданного гостя.
  «Как ты здесь очутился?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я просто здесь, чтобы навестить тебя, - сулыбкой сказал Цзя Цзыцзай, - ты выпил? Я думал, что ты не пьешь. Должно быть, ты выпил с доктором Ваном. Как так, что ты оставил Аньсинь дома одну?»
  Чжун Лючуань взглянул на комнату и заметил коробку из Кес. «Аньсинь хотела курицу, так что я принесей это», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Детям не стоит есть много жареного. Это нехорошо для их здоровья», - сказал Чжун Лючуаныь. «Хорошо», - сказала Чжун Аньсинь. «Наружу, сейчас же», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ладно. Жди меня, Аньсинь, я скоро вернусь», - Цзя Цзыцзай очень хорошо обращался к Чжун Аньсинь, как будто она была его сестрой.
  «Кто дал тебе разрешение входить в мой дом?» - у Чжун Лючуаня был суровый вид, когда он вышел из комнаты.
  Цзя Цзыцзай коснулся самого близкого для него. В то же самое время он был напуган. Он не мог представить, что случилось бы, если бы это был кто-то еще, например, враг, пришедший в дом, пока его не было.
  «Не переживай. Мы теперь партнеры по работе, - серьезно сказал Цзя Цзыцзай, кроме того, я всегда хотел изучать боевые искусства у доктора Вана. Хоть он не принял меня, я хочу, чтобы он передумал. Аньсинь - милая девочка. Я всегда хотел сестричку».
  «Я тебе не верю», - холодно сказал Чжун Лючуань.
  «Я говорю тебе правду! Бог, солнце и луна смотрят на меня», - Цзя Цзыцзай указал на небо.
  «Сейчас там нет ни луны, ни солнца», - холодно ответил Чжун Лючуань.
  «Посмотри на себя. Тебе стоит изменить отношение ко мне, - сказал Цзя Цзыцзай, - мы в итоге будем обучаться у одного учителя. Мы будем как братья. Как думаешь, как доктор Ван определит наше старшинство? По возрасту или способностям, или по тому, когда мы начали у него обучаться?»
  «Может быть, ты слишком много думаешь о лишнем?» - саркастично сказал Чжун Лючуань.
  «Ладно, я прекращу шутить, - сказал Цзя Цзыцзай, - где доктор Ван?» «В клинике», - сказал Чжун Лючуань.
  «Понятно. Мне нужно поговорить с ним после того, как я доиграю партию с Аньсиныь, - сказал Цзя Цзыцзай, возвращаясь в комнату, - продолжим, Аньсинь?»
  «Конечно! - Чжун Аньсинь довольно хлопнула в ладоши, - дядя Цзя, ты опять играешь не по правилам!» «О, я не заметил», - сказал Цзя Цзыцзай.
  В итоге он проиграл игру, но был доволен.
  «Мне нужно идти. Я загляну в другой раз», - сказал Цзя Цзыцзай. «Пока, дядя Цзя», - сказала Чжун Аньсинь.
  «Я достаточно старый, чтобы быть твоим дядей? - спросил он, - лучше зови меня братом».
  «Братом?» - Чжун Аньсинь взглянула на Чжун Лючуаня.
  «Зови его дядей. Хватит притворяться, старичок», - холодно сказал Чжун Лючуань.
  Лицо Цзя Цзыцзая дрогнуло. Он с улыбкой помахал Чжун Аньсинь и ушел. «Аньсинь, не очень хорошо часто с ним встречаться», - сказал Чжун Лючуань.
  «Почему? - спросила она, - дядя Цзя кажется мне хорошим. Он сказал, что он твой друг».
  «Аньсинь, помнишь, что я тебе говорил? - спросил Чжун Лючуань, - не доверяй странным людям. Он может быть приятным на вид, но это не значит, что он приятный внутри. В следующий раз не открывай ему дверь. Если меня нет дома, позвони доктору Вану или в полицию».
  Он не знал, как Цзя Цзыцзай среагировал бы, услышав это. «Добрый день, доктор Ван», - поздоровался Цзя Цзыцзай. «Привет. С чем пришел?» - спросил Ван Яо.
  «Наш председатель сейчас в Дао, и японский парень тоже там, - сказал Цзя Цзыцзай, - думаю, что они заключили большую сделку».
  «Понял. Спасибо, что сказал мне», - сказал Ван Яо.
  «Кстати, я принес вам подарок. Надеюсь, что он вам понравится», - Цзя Цзыцзай достал старую книгу и положил ее перед Ван Яо.
  Ле-цзы, книга о Ле Юйкоу?
  Ван Яо был удивлен видеть выглядящую очень старой книгу. Эта книга была не такой уж известной. Он взял книгу и просмотрел ее.
  «Хм, это древность, - сказал Ван Яо, - сколько она стоила?» «Что? - удивленно спросил Цзя Цзыцзай, - я не платил за нее. Это просто подарок для вас».
  «Я не могу ее принять. Спасибо, что принес ее», - Ван Яо вернул книгу Цзя Цзыцзаю.
  «Я просто хочу выразить свою благодарность», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Я ничего для тебя не сделал, и мы - не друзья, - сказал Ван Яо, - по правде говоря, тебе лучше считать меня врагом, так как я некоторое время продержал тебя в заточении и заставил тебя страдать»,
  «Вначале я был зол на вас, - сказал Цзя Цзыцзай, - я даже хотел вас убить, но изменил свою точку зрению. Я уже не злюсь, и правда хочу быть вашим студентом».
  Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой: «Это действительно хорошая книга. Я читал ее раньше. Предлагаю тебе тоже ее прочесть. Забери ее».
  Цзя Цзыцзай не настаивал. Он убрал книгу, на получение которой ему потребовалось некоторое время.
  «Что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, это все. Мне нужно идти. До следующей встречи, доктор Ван», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «До следующей встречи», - сказал Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай вздохнул, выходя за дверь. Он хотел обучаться у Ван Яо, но знал, что тот не доверял ему. Это можно было понять, учитывая, что он сделал.
  ‘Как я могу дать ему поверить, что искренне хочу обучаться у него? - этот вопрос уже некоторое время его тревожил.
  Покинув деревню, он сделал телефонный звонок. Через десять минут прибыла машина, чтобы его забрать.
  «Все в порядке?» - в машине была красивая женщина. «Я сказал ему, но он мне не верит», - сказал Цзя Цзыцзай. «Ты и правда хочешь стать его учеником?» - спросила красивая женщина.
  «Я ведь сказал тебе, что это моё серьезное намерение. А, не важно, сначала закончив с одним, потом перейдем к этому», - сказал Цзя Цзыцзай. «Он согласился это сделать?» - спросила красивая женщина. «Думаю, что да. Я дал ему всю информацию», - сказал Цзя Цзыцзай. «Ты думаешь, что сработает?» - спросила красивая женщина.
  «Должно сработать, - ответил Цзя Цзыцзай, - я не могу всегда жить, как собака на привязи».
  Он зажег сигарету и эмоционально посмотрел на женщину рядом: «Я женюсь на тебе, когда мы покончим с этим. Давай переедем в место, где нас никто не знает, и заведем много детей».
  «Конечно», - нежно сказала женщина.
  «Поехали в Дао. Нам нужно присутствовать на встрече через два дня», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Машина быстро покинула деревню.
  Ван Яо читал материалы, которые дал ему Цзя Цзыцзай. Вся информация была об одном человеке - председателе компании, на которую работал Цзя Цзыцзай. У председателя было простое имя - Чжан Вэй. Ван Яо предполагал, что это было самое часто встречаемое имя в Китае.
  Чжан Вэй был мужчиной сорока лет. У него были небольшие залысины, и он носил очки. Он выглядел, как типичный служащий правительственной компании. Материалы, которые Цзя Цзыцзай передал Ван Яо, документировали, что Чжан Вэй сделал, но не в подробностях. Многое из содержимого было просто предположениями, потому что все люди, ставшие у него на пути, умерли. Там также было задокументировано, чем Чжан Вэй занимался в данный момент. Он торговал человеческими органами на черном рынке. За это он получит смертную казнь, так как это считалось большим преступлением.

  Глава 773. Стычка

  Глава 773: Стычка
  Через два дня состоится собрание совета. Ван Яо хотел встретиться с Чжан Вэем, потому что хотел узнать, действительно ли у него были такие суперспособности, как сказал Цзя Цзыцзай.
  Мало кто хотел иметь дело стакой опасной работой. Цзя Цзыцзай устал от драк и убийства людей. Он хотел изменить свой стиль жизни, как и красивая женщина рядом с ним. В действительности, они уже давно хотели уйти с компании и готовились к этому. Однако, компания была слишком влиятельной. Они не могли пойти на риск. Сейчас все было иначе. У них был хороший шанс попрощаться с компанией.
  «Вы поедете в Дао ради меня?» - Чжун Лючуань пришел к Ван Яо, как только получил новости.
  «Да, я хочу встретиться с твоим председателем», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Я поеду с вами», - без колебаний сказал Чжун Лючуань.
  «Нет нужды. Останься в деревне. Я и сам справлюсь. Не переживай, я буду в порядке», - Ван Яо похлопал Чжун Лючуаня по плечу.
  «Я просто им не доверяю», - сказал Чжун Лючуань. Он говорил о Цзя Цзыцзае и Ху Мэй.
  «Не имеет значения, - сказал Ван Яо, - единственное, что меня заботит, - это деревня. Убедись, что здесь все будет в порядке».
  «Конечно, доктор Ван», - сказал Чжун Лючуань.
  «Я решил завтра поехать в Дао», - сказал Ван Яо.
  «Вам нужно взять что-нибудь с собой?» - спросил Чжун Лючуань. «Нет, я не планирую ничего брать с собой», - сказал Ван Яо.
  Он вечером поехал домой, сообщая родителям о поездке в Дао. «Ты ведь только вернулся», - сказала Чжан Сюин.
  «Мне просто нужно навестить Дао, - сказал Ван Яо, - это недалеко. Мне нужно решить там один вопрос».
  «Хорошо, но будь осторожен», - сказала Чжан Сюин. «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  Он выехал рано утром и прибыл в Дао два часа спустя. Он припарковал машину у гостиницы и забронировал себе комнату. Затем он вызвал такси и поехал в торговую компанию, на которую работали Цзя Цзыцзай и Чжун Лючуань.
  Компания, именуемая Торговой Компанией Сыхай, была не очень большой. Она была расположена в старо выглядящем шестиэтажном здании. У нее был маленький двор, в котором было припарковано несколько машин. Лучшей из них была Вмw/ 7. Ван Яо предполагал, что это была машина председателя.
  Председатель жил в известной области дорогих домов. Все живущие здесь люди были очень зажиточными.
  Ван Яо проверил время, после чего отправил Цзя Цзыцзаю текстовое сообщение.
  «Он здесь?!» - Цзя Цзыцзай был удивлен получить сообщение. В данный момент его не было в офисе.
  Он прибыл в компанию мгновение спустя. Он ехал на Ауди А6, которая повсеместно встречалась в Дао. Ван Яо нашел кафе по соседству и заказал чашку кофе.
  Час спустя он получил сообщение от неизвестного номера. Он вышел из кафе. Рядом с ним внезапно остановилась машина.
  «Здравствуйте. Господин Цзя попросил меня приехать», - сказал парень в солнцезащитных очках, опуская окно.
  Ван Яо ничего не говорил. Он открыл дверь машины и сел в нее. «Следуй за Вмм! впереди и не дай им знать», - сказал он. «Не проблема», - ответил парень.
  На улице было много машин. Чжан Вэй мгновение спустя прибыл модный клуб здоровья.
  «Вам нужно быть членом, чтобы попасть в клуб», - сказал парень. «Понял. Можешь уезжать», - сказал Ван Яо. Молодой человек немедленно уехал.
  Ван Яо сделал телефонный звонок, выйдя из машины. Мгновение спустя в клуб пришел Хао. «Что привело вас сюда, доктор Ван?» - спросил сбитый с толку Хао.
  «Мне нужно попасть в этот клуб, но у меня нет членства», - сказал Ван Яо, указывая на клуб.
  «Секундочку», - Хао достал темно-золотую карту.
  «Можете тратить столько, сколько пожелаете», - сказал Хао. «Спасибо», - ответил Ван Яо.
  «Пожалуйста», - сказал Хао.
  Ван Яо вошел в клуб с членской картой. Внутри клуба была мебель элегантного японского стиля. Обслуживающим персоналом были молодые и красивые девушки. Одна из них подошла поприветствовать Ван Яо.
  Клуб состоял из множества частных комнат. Здесь хорошо защищали конфиденциальность.
  ‘Это будет сложновато,, - подумал Ван Яо. Хм?
  Он вдруг увидел японского мужчину, который, предположительно, был тем же парнем, упомянутым Цзя Цзыцзаем. Он также видел фото мужчины в материалах, предоставленных Цзя Цзыцзаем. Японский мужчина вошел в частную комнату.
  «Я хочу ту комнату», - Ван Яо сказал девушке из персонала. Он выбрал соседнюю комнату.
  Ван Яо немного растерялся, так как впервые был в частном клубе. «Можете идти», - сказал Ван Яо девушке.
  «Да, господин. Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится», - сказала девушка.
  В комнате была невероятно хорошая звукоизоляция. Ван Яо совсем ничего не слышал из соседней комнаты. Он ткнул пальцем в угол стены, и там возникло маленькое отверстие.
  ‘Теперь я слышу! - подумал он.
  Голос был тихим, ноу Ван Яо был экстраординарный слух, так что он улавливал каждое слово.
  «Как все проходит?» - спросил Чжан Вэй. «Мне нужно больше подопытных», - сказал японский мужчина. «Насколько больше?» - спросил Чжан Вэй. «Девять», - сказал японский мужчина.
  Чжан Вэй некоторое время молчал, после чего сказал: «Я посмотрю, что можно сделать».
  «Хорошо», - сказал японец. «Кх! Кх!› - Чжан Вэй начал кашлять.
  Он был больным, очень больным. Ван Яо мог сказать, что у Чжан Вэя была серьезная проблема в легких.
  «Тебе нужно заботиться о себе», - сказал японец.
  «Я пытаюсь, но думаю, что мне достаточно повезло, что я все еще жив», ответил Чжан Вэй.
  У него был хриплый голос, и он задыхался. Он был очень слабым на слух.
  «Я все еще думаю, что тебе нужно вернуться туда, где ты тренировался, чтобы получить помощь, - сказал японец, - вполне нормально кланяться ради твоего здоровья».
  «Дело не в том, чтобы уступить или потерять лицо, - сказал Чжан Вяэй, - я, вероятно, потеряю жизнь, если вернусь».
  Где он тренировался? Ван Яо был удивлен слышать детали о Чжан Вэе. После этого наступила тишина. Ван Яо тихо сидел на диване. Чей-то телефон завибрировал.
  «Алло? Да… Я, Понял, - сказал Чжан Вэй по телефону, - господин Узан, мне нужно идти. Пожалуйста, отдыхай и наслаждайся этим местом».
  «Да, спасибо», - сказал японец.
  Чжан Вэй покинул комнату. Ван Яо колебался, после чего решил не следовать за Чжан Вэем. Мгновение спустя он услышал стон девушки в соседней комнате.
  ‘Что за?’ - Ван Яо потерял дар речи.
  Спустя некоторое время японец позвал еще одну девушку. Похоже, что ему было недостаточно. Это точно клуб здоровья? Ван Яо вздохнул.
  Хирагана, японец, немного пошатывался, выйдя из комнаты. Он совсем не заметил, что за нем следовали.
  Ван Яо обнаружил, что Хао все еще ждал его снаружи клуба.
  «Следуем за парнем», - сказал Ван Яо.
  «Сасаки Хирагана? - Хао назвал имя японца, - вы проводите расследование?» «Да, вы его знаете?» - спросил Ван Яо.
  «Я видел его ранее, - сказал Хао, - он - японский бизнесмен, занимающийся интернациональной торговлей. Он в основном занимается лекарствами. Господин Сунь ведет с ним дела».
  «Он сделал что-то незаконное?» - спросил Ван Яо.
  «Что вы имеете в виду?» - спросил Хао.
  «Ничего», - Ван Яо покачал головой. Хао запомнил вопрос: «Где он живет в Дао?» «Он живет в группе дорогих апартаментов», - сказал Хао.
  «Поехали посмотрим», - сказал Ван Яо.
  Хао отвез Ван Яо к резиденции Хираганы. Они заметили, что машина Хираганы только приехала.
  «Вы знаете, чем сейчас занимается Юньшзэн?» - спросил Ван Яо. «Он в офисе», - сказал Хао.
  «Он сейчас свободен?» - спросил Ван Яо.
  «Я уверен, что он выделит для вас время», - ответил Хао. «Хорошо, отвезите меня к нему в офис», - сказал Ван Яо. «Конечно», - сказал Хао.
  Они в итоге решили не встречаться в офисе Сунь Юньшзэна. Они встретились в одном из клубов, которым владел Сунь Юньшзн.
  «Вы пришли сюда из-за Нираганы?» - спросил Сунь Юньшзэн. «Да, я хочу узнать о нем», - сказал Ван Яо.
  «Я попросил Хао разузнать о нем информацию, - сказал Сунь Юньшзн, -у него какие-то проблемы?» «Думаю, что да», - сказал Ван Яо. «Он вас оскорбил?» - прямо спросил Сунь Юньшзэн.
  «Ну, не знаю, как бы объяснить, - сказал Ван Яо, - он не оскорбил меня напрямую. Давай сначала узнаем, что он сделал».
  «Конечно, вы свободны на ужин вместе?» - спросил Сунь Юньшзэн.
  «Ну, у меня есть планы», - сказал Ван Яо после коротких раздумий. «Сколько дней вы планируете остаться здесь?» - спросил Сунь Юньшзн. «Я не уверен, - ответил Ван Я0, - зависит от того, что мне удастся найти». «Понятно», - сказал Сунь Юньшзн.
  Ван Яо вышел из клуба после короткого разговора с Сунь Юньшэном. Хао вошел мгновение спустя.
  «Что ты узнал?» - спросил Сунь Юньшзн. «Он участвует в продаже человеческих органов на черном рынке», - сказал Хао.
  «Что? - Сунь Юньшзэн нахмурился, - сколько он этим занимается? У него есть здесь бизнес-партнер?»
  То, что сделал Хирогана, было за пределами его ожиданий. Он все еще иногда имел дело с компанией, которую представлял Хирогана. Он задумался, занимался ли Хирогана совершением преступлений, используя власть его семьи в Дао. Он думал, что это было вполне возможно.

  Глава 774. Поддельная смерть

  Глава 774: Поддельная смерть
  «Это он или компания за ним?» - спросил Сунь Юньшзн.
  «Согласно полученной нами информации это как-то связано со стоящей за ним фармацевтической компанией», - ответил Хао.
  Семья Сунь была самой богатой семьей в Дао, обладая самой большой властью в преступном мире города. Если они хотели о чем-то поинтересоваться, то вскоре узнают об этом. Они ранее не придавали подобным вещам внимания.
  Сунь Юньшэн начал переживать, что это затронет семью Сунь и будет использовано другими для нападения на них. Это был критической момент.
  «Откуда поступают органы?» - спросил он. «В основном из больниц и от невинных людей», - сказал Хао. «Невинных?» - Сунь Юньшэн был шокирован.
  «В Дао есть попрошайки, - сказал Хао, - в недавние дни было найдено расчлененное тело человека, а его органы пропали».
  «Почему об этом не было доложено?» - Сунь Юньшэн был в шоке. Подобная ситуация была большой проблемой.
  «Информация об этом была подавлена», - сказал Хао. «Кем?» - спросил Сунь Юньшзн.
  «Заместителем мэра Линем, - ответил Хао, - это было сделано на том основании, что нас недавно проверило руководство. Он решил замять это, чтобы избежать возможных проблем».
  Сунь Юньшэн фыркнул, выслушав его: «Проведи расследование. Я хочу за кратчайшее время узнать, кто за этим стоит».
  «Понял, - ответил Хао, - господин Ван, должно быть, прибыл из-за этого, но как он об этом узнал?»
  Когда наступила ночь, снаружи потемнело. Цзя Цзыцзай и Ху Мэй ужинали в западном ресторане.
  «Куда подевался господин Ван?» - спросила она.
  «Не знаю», - ответил Цзя Цзыцзай. «Председатель все еще в компании?» - спросила она.
  «Да, он каждый день очень поздно уходит, - сказал Цзя Цзыцзай, - ты заметила, что с ним что-то не так в недавнее время?»
  «Что-то не так? Что именно?» - спросила Ху Мэй.
  «Люди говорят, что женская интуиция - самая точная, но ты не заметила, что он довольно странно ходит?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Странная походка? - Ху Мэй нахмурилась, - честно говоря, я не заметила. Я вижу его в среднем раз в неделю».
  «Придай этому больше внимания в будущем», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Все моё внимание на тебе», - сулыбкой сказала Ху Мэй. Ее взгляд был как шелк. «О, как трогательно», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ты раздражаешь. Ешь», - сказала она.
  Для пары было редким явлением быть такими нежными и сладкими.
  Вскоре наступило девять часов вечера. Председатель Торговой Компании Сыхай последним покинул офис. Он повел машину в свой дом в Дао среди бесчисленных вилл. Припарковавшись в гараже и собираясь уходить, он вдруг почувствовал особенный аромат.
  «Такой аромат», - он вдруг что-то понял и задержал дыхание, но уже было слишком поздно. «Нехорошо!»
  Он упал на землю.
  «Разве он не мастер и компетентный человек? Почему он так легко упал?» - Ван Яо вышел из-за угла, думая, что все было слишком просто.
  У мужчины было плавное дыхание и немного напряженное тело. Это было совсем непохоже на симптомы отравления.
  Ван Яо медленно приблизился к мужчине. Председатель, упавший на землю, внезапно подпрыгнул. Он был ловким, как леопард, преследующий цель.
  Интересно! Ван Яо почувствовал сильную ауру от мужчины сорока лет. Рассекающий Воздух Кулак!
  Ван Яо нанес удар. Кулак рассек воздух. Вставший с земли мужчина получил удар и отлетел, со стоном ударившись в стену за собой. Большая часть стены треснула.
  Кх! Кх! Мужчину вырвало кровью.
  Хм? Ван Яо почувствовал особый запах лекарства от мужчины. Он спросил: «Все еще принимаешь лекарства?»
  Кх! Кх! Упавший на землю мужчина все еще кашлял. Он чувствовал слабость во всем теле. Ему даже было трудно дышать.
  «Ты кто?» - спросил он. «Угадай, - хитро ответил Ван Яо, - председатель Чжан, верно?» «Это я», - сказал мужчина.
  «Твой старый друг попросил меня прийти передать привет и поинтересоваться, когда ты планируешь вернуть долг, - сказал Ван Яо, - высокопоставленные люди действительно забывчивые».
  После взмаха руки Ван Яо председатель Чжан потерял сознание. Ван Яо внимательно осмотрел тело мужчины. Он считал, что мужчина был странным, но не мог определить, что именно было странным: «Хм, это довольно странно».
  Вместо того, чтобы забирать председателя, он ввел его в кому, используя особые методы. Затем он взял ключ председателя и вошел в дом. Вилла с громким бумом и сильным взрывом превратилась в руины.
  Все это случилось через две минуты после входа Ван Яо. Такой взрыв был слишком шокирующим и очевидным в такую ночь.
  Оконные стекла соседних домов были разбиты шоковой волной. Соседи были сильно напуганы, выходя из домов и видя все еще горящий дом: «Что происходит?»
  Вскоре прибыло пять пожарных машин. Им потребовалось несколько часов, чтобы погасить пламя. Они нашли обгоревшее тело среди руин виллы. По предварительной оценке было высказано предположение, что тело принадлежало владельцу виллы. Причина взрыва все еще не была установлена.
  «Что? Вилла председателя взорвалась?» Почти все члены совета быстро получили новости тем вечером.
  «Что насчет председателя?» «В данный момент не было новостей. Говорят, что в вилле обнаружили обгоревший труп, который, похоже, принадлежит владельцу виллы».
  «Труп? Как это может быть? Он как кот. У него несколько жизней и подозрительная природа лиса. Как он мог так просто умереть?»
  Ху Мэй была в объятьях Цзы Цзыцзая на берегу Дао. Она прошептала: «Мертв?»
  «Не может быть! Как он мог так просто умереть! - Цзя Цзыцзай посмотрел на короткое сообщение на своем телефоне и провел поиск информации в интернете, - это такое совпадение».
  «Может ли быть…» - слова Ху Мэй оборвались на середине.
  «Он не в первый раз подделывает свою смерть, - сказал Цзя Цзыцзай, - я переживаю о кое-чем другом.
  Ху Мэй ничего не говорила, но ее губы безмолвно произнесли: «Он».
  «Да, им лучше не винить нас в этом и не устраивать большую чистку, как в прошлый раз», - сказал Цзя Цзыцзай, зажигая сигарету.
  День начал становиться ярче. Многие люди в Дао не знали, что в городе прошлой ночью случилось такое большое событие.
  «Прогремел взрыв?» - спросил невысокий мужчина.
  «Да, прошлой ночью нашли тело, - сказал другой мужчина, - они подозревают, что это председатель Чжан».
  «Понятно. Можешь идти, - невысокий мужчина нахмурился и выглянул в око, Чжан Цзюнь, что стобой не так?»
  У побережья был довольно сильный морской бриз. Молодой человек практиковал боевые искусства. Его движения выглядели очень расслабленными. Проведя раунд бокса, он прогулялся по берегу.
  Ему позвонили с неизвестного номера.
  «Алло», - Ван Яо ответил на звонок.
  «Вы в порядке?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я в порядке, - ответил Ван Яо, - что-то не так?»
  «Прошлой ночью вилла Чжан Вэя взорвалась, - сказал Цзя Цзыцзай, - я немного переживаю». «О, все в порядке», - Ван Яо рассмеялся.
  Когда прогремел взрыв, он как раз был в вилле. Однако, он быстро среагировал. Ван Яо окутал себя слоем воздуха в качестве защиты и вырвался наружу сквозь стену. В момент взрыва он выбежал из виллы, избегая ближайших камер. Это звучало простым на слух, но опасность была более, чем достаточной. Если бы на его месте был другой человек, его тело, вероятно, почернело бы от огня.
  «Этот ваш председатель - хитрый кролик с тремя норами», - сказал Ван Яо.
  Он был вполне уверен после взрыва, что приехавший мужчина был заменой. Так как Ван Яо не видел Чжан Взя, он знал его только по фотографиям. Он не мог найти разницу между заменой и настоящим человеком, но это была довольно опытная замена.
  Ван Яо был сбит столку тем фактом, что он смог устоять перед Хрящевым Благоуханием. От мужчины также веяло запахом китайских лекарств. Он был знаком с ним.
  «Да, он хитер, как лес, с девятью жизнями кошки», - сказал Цзя Цзыцзай. «Что-то такое случалось ранее?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он уже подделывал свою смерть, чтобы выманить крота, и обагрил компанию кровью», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Хитрый план», - сказал Ван Яо. «Господин, встретимся?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нет, ты на виду, - сказал Ван Яо, - а он втени. Попытайся выяснить, где его настоящее тело. Я все больше и больше заинтересован в этом человеке».
  «Хорошо, я как можно скорее это узнаю», - Цзя Цзыцзай положил трубку и бросил телефон в канализацию.

  Глава 775. Как он?

  Глава 775: Как он?
  «Как он?» - спросила Ху Мэй, стоя рядом с ним. «В порядке», - ответил Цзя Цзыцзай. «Это хорошо».
  Они не знали текущую ситуацию и просто переживали, что Ван Яо мог быть ранен. В конце концов, он был ключом к успеху плана.
  «Кем был умерший человек?» - спросила Ху Мэй. «Я не знаю. Возможно, его двойник». - ответил Цзя Цзыцзай. «У него все еще есть двойник?» - спросила она.
  Цзя Цзыцзай вдруг пришел к смелому предположению: «Это вполне возможно. Вероятно, человек, с которым мы имели дело в компании, мог не быть настоящим председателем».
  «Как это может быть возможно? - спросила Ху Мэй, - мы довольно часто с ним встречаемся. Если это не он, то разве мы бы не заметили?»
  «В конце концов, он - двойник, задача которого быть совершенно похожим, изза чего сложно отличить настоящего от подделки, - сказал Цзя Цзыцзай, - почему бы его тогда называли двойником? Тогда это просто был бы актер».
  «Что насчет его навыков?» - спросила она.
  «Сомневаюсь, что он мог многое освоить, но он должен знать кое-какие вещи, сказал Цзя Цзыцзай, - иначе его было бы легко раскрыть. Кроме того, с личностью председателя совета директоров и командами, которые он отдавал, кто поставит его под сомнение? Он каждый день задерживается и уходит поздно. Он либо остается в своем офисе, либо уходит, не видясь ни с кем. Подумай об этом. Действительно ли мы часто с ним видимся? В лучшем случае, мы встречаем его раз или два в неделю».
  «То есть, можно сказать, что председателя Чжана может совсем не быть в компании, - сказала Ху Мэй, - человек, которого мы видели в эти дни, был двойником».
  «Это вполне возможно, но сейчас двойник, вероятно, мертв, - сказал Цзя Цзыцзай, - присутствие господина Вана дало эффект. Мы не подумали об этой проблеме ранее». «Вот так старый лис, - сказала Ху Мэй, - но где он сейчас?»
  На холме у моря где-то в Дао стоял мужчина в кепке. Он вздохнул: «Откуда взялся этот странный человек?»
  «Ты здесь», - сказал другой мужчина.
  «Я недостаточно все продумал. Ты смог меня найти», - мужчина в кепке мягко вздохнул.
  «Твой дом взорвался прошлой ночью, а ты здесь смотришь на море, - сказал другой мужчина, - ты в таком хорошем настроении!»
  «Что мне делать? Вызвать полицию и дать другой стороне знать, что я все еще жив?» - спросил мужчина в кепке.
  «Кто это был?» - спросил другой человек.
  «Очень способный человек, - сказал мужчина в кепке, - ты знаешь, хоть мой двойник и не был таким сильным, как я, он тоже первоклассный мастер. Он мог одержать над другими вверх, когда они только увидели его лицо на мгновение. Не думаю, что смогу сним справиться, и его слова…»
  «Что он сказал?» - спросил другой мужчина. «Он попросил меня вернуть долг», - сказал мужчина в кепке. «Вернуть долг? Кому и что ты должен?» - спросил другой.
  «У меня избыток долгов, - сказал мужчина в кепке, - откуда мне знать, кто его нанял? В компании что-то происходит?»
  «На поверхности все спокойно и нормально, но под ней бушуют волны, - сказал другой мужчина, - все проводят расследование, действительно ли ты мертв, и пытаются найти тебя, если ты не мертв».
  «Это беспокойные индивиды», - сказал мужчина в кепке.
  «Знаешь, о чем они думают? - спросил другой мужчина, - они с радостью ждут твоей смерти».
  «Если я умру, у них возникнут проблемы, - сказал мужчина в кепке, - храни те вещи для меня в безопасности».
  «Не переживай. Если что-то случится, все будет немедленно раскрыто», - сказал другой мужчина. «Это хорошо», - сказал мужчина.
  Волны ударяли по камням.
  «Кх! Кх!› - мужчина в кепке непрерывно кашлял. «Тебе нужно вернуться», - сказал другой мужчина.
  «Вернуться? Ты тоже советуешь мне вернуться? Моей жизни конец, если я вернусь», - мужчина в кепке достал флакончик с лекарством из кармана, пересыпал несколько пилюль и принял их.
  «Учитывая твоё состояние, чем больше ты откладываешь, тем хуже тебе станет»,
  - сказал другой мужчина.
  «Я знаю об этом», - сказал мужчина в кепке. «Людям из Дунъина нельзя доверять», - сказал другой.
  «Они не моей расы. Я их просто использую, - мужчина в кепке сделал несколько глубоких вдохов, - ты отвечаешь за эксперимент. Как можно скорее закончи его».
  «Да, я знаю», - сказал другой.
  «Если это все, то ты можешь идти, - сказал мужчина в кепке, - внимательно присматривай за компанией для меня».
  Другой мужчина ушел. Спустившись с холма, он сел в машину, поехал в город, после чего пошел в чайную.
  «Менеджер Ли, здесь такое занятое место! - в чайной его уже ждали, - ну, аты довольно способный, хм. Встречаешься с председателем за нашей спиной. Ты прикрытие, которое он организовал среди нас, верно?»
  «О чем ты говоришь? - спросил менеджер Ли, налив себе чашку чая, - не придавай этому такой дурной тон. Я тоже хочу заработать на жизнь».
  «Можно ли сказать, что ты двусторонний шпион, обманывающий обе стороны? сказал Цзя Цзыцзай, - ты не человек ни там, ни здесь».
  «Цзя Цзыцзай, я нахожу чудом, что ты все еще жив», - сказал менеджер Ли.
  «Вау, ты так наполнен злостью. Выпей немного чая, - сказал Цзя Цзыцзай, - что думаешь о том, что я рассказал тебе в прошлый раз?»
  «Все не так хорошо, - сказал менеджер Ли, - по правде говоря, мудрость председателя намного превосходит вашу и мою. То, что он дает мне, он также мог дать третьему и четвертому, но эти люди могут быть не самыми ответственными. В итоге он даст это самому доверенному человеку».
  «Кому?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Откуда мне знать?» - менеджер Ли сделал глоток чая.
  «Судя по твоим словам, есть ли что-нибудь, что мы можем сделать?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Не рекомендую что-то сейчас предпринимать», - сказал менеджер Ли. «Где сейчас председатель?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я не знаю», - ответил Менеджер Ли.
  «Правда?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Конечно. И даже если бы я знал, я бы не сказал тебе, - ответил менеджер Ли, подумай об этом. Я только что с ним встретился. Если ты пойдешь к нему, то разве это не равносильно прямо сказать ему, что я - предатель?»
  «Ну, мы не можем так просто сдаться, - сказал Цзя Цзыцзай, - мы готовились несколько лет, и у нас наконец-то возникла хорошая возможность. Будет жаль ее упускать».
  «Что? Может быть, все это - часть твоего плана?» - спросил менеджер Ли. «Не особо», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Мужчина напротив что-то скрывал от него, так что он не станет раскрывать свой самый большой козырь.
  «В Дао прибыл невероятно искусный мастер», - сказал менеджер Ли. «Насколько он искусный?» - Цзя Цзыцзай налил ему чашку чая. «Более искусный, чем председатель». - ответил менеджер Ли.
  «С чего ты взял?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Председатель лично это признал, так как это может быть ложью?» - спросил менеджер Ли.
  «Ну, сложно оценить достоверность его слов, - Цзя Цзыцзай зажег сигарету, скажи мне правду, у тебя есть мысли о бунте?»
  «Я скажу правду, - сказал менеджер Ли, - если бы у меня не было мыслей о бунте, с чего мне приходить к тебе?»
  Цзя Цзыцзай покачал головой и сказал: «Ты и Ху Мэй - это два голоса, ая - один. Думаешь, что я не знаю о тебе и старике Ду?»
  Несколько директоров в их компании сформировало небольшие банды. «Ладно, на этом закончим?» - спросил менеджер Ли.
  «Твоему сыну не стало лучше, верно? - спросил Цзя Цзыцзай, - ему все хуже и хуже!»
  Мужчина, который только что встал, снова присел: «О чем ты говоришь?» «Я знаю кое-кого, кто может вылечить твоего сына», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Это невозможно, - сказал менеджер Ли, - я возил его в семь стран. Все лучшие доктора говорят, что ему осталось недолго жить. Все лечение только откладывает его смерть».
  «В таком случае, почему бы тебе не попробовать?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Где этот доктор?» - спросил менеджер Ли.
  «Зависит от твоего отношения», - закончив говорить, Цзя Цзыцзай встал и направился к выходу.
  «Ты знаешь последствия обмана меня», - сказал менеджер Ли.
  «Конечно, компромат на меня все еще в твоих руках, не так ли?» - сулыбкой ответил Цзя Цзыцзай.

  Глава 776. Храбрые ветра и волны

  Глава 776: Храбрые ветра и волны
  Ван Яо думал о следующем шаге в гостинице. Он получил новости от Цзя Цзыцзая, подтверждающие, что председатель Чжан Вэй был в порядке. Человеком, погибшим во взрыве, был не Чжан Вэй. Это был его двойник. Сейчас Чжан Вэй скрывался в неизвестном углу Дао, планируя выяснить, кто стоял за всей этой ситуацией, и думал, как с ней разобраться.
  Двойник! Как интересно! У председателя был сложный ход мыслей. Неудивительно, что Цзя Цзыцзай и Ху Мэй его боялись.
  Ван Яо решил остаться еще на два дня. Если ситуация не сдвинется с мертвой точки, он вернется домой.
  Той ночью в Дао шел дождь. Приближался тайфун, создавая волны на море. «Какой ветер!»
  Ван Яо вышел из гостиницы с зонтом над головой. Он нанял такси, которое отвезло его к побережью. Там бушевали волны, ударяясь о рифы.
  «Не находитесь долго у моря в такое время, - сказал водитель такси, - близится тайфун. С моря дует сильный ветер, и будут высокие и опасные волны».
  «Понятно. Спасибо, - Ван Яо улыбнулся, взмахнув рукой, - сильный ветер - это хорошо!»
  Водитель вздохнул и подумал: «Что этот молодой человек делает у моря в такое время?»
  Живущие близко к морю люди знали, что при приближении тайфуна на побережье будет сильный ветер. Мало кто пойдет на побережье в такое время. Они просто останутся дома.
  Ван Яо стоял у моря, тихо глядя на вершину волн. Обычно корабли храбро плыли в море, преодолевая ветра и волны. Сейчас не было видимых кораблей.
  Ван Яо начал искать вокруг рифов. Он никогда не испытывал такой экстремальной погоды, так что хотел воспользоваться ситуацией.
  Он нашел дерево, которое сдувало сильным ветром, диаметром около тридцати сантиметров. Он схватил дерево одной рукой и выровнял его.
  «Прости, я позаимствую половину», - сказал Ван Яо дереву. Он сложил ладони, как нож, и сделал разрез. Дерево с хрустом было разрезано. Оно было невероятно хрупким.
  Раздался свист, и ветви тоже были срублены со столба. Ван Яо действовал невероятно быстро.
  Водитель на обочине струдом видел занятого парня у моря в шторме. Он подумал: ‘И что тот парень делает? Поспеши и уйди оттуда! Сейчас такой большой шторм…
  Ван Яо с большими усилиями бросил столб дерева в море. Он взлетел и приземлился на бревно. Волны бушевали, отбрасывая бревно к берегу. Онс силой махнул рукой в обратном направлении. Его ноги твердо сжали древесину под ногами. Бревно начало уплывать в море. Его руки постоянно ударяли назад и вперед. Бревно двигалось все быстрее и быстрее, преодолевая ветер и волны, устремляясь к морю.
  В окружении Ван Яо были ветра, шторма и большие волны. Он взглянул вперед, видя большое пространство пустоты. Он оставлял берег все дальше и дальше за собой.
  Он не боялся, став еще смелее. Это был настоящий мир.
  Солнечные, красочные горы и реки были настоящим миром. Сильные ветра, вздымающиеся волны, бушующие шторма и гром тоже были реальным миром.
  Ван Яо откинул голову и рассмеялся. Обычно он бы никогда так не повел себя, так как на побережье обычно было слишком много людей. Для людей стало бы слишком невероятной картиной видеть парня, вставшего на бревно и отправившегося в море. Как только они увидят, что его одежда и обувь не касались воды, он начнет выглядеть, как божество, снизошедшее на Землю, подобно легенде о Дамо, который пересек реку на куске камыша.
  Стоя на бревне, Ван Яо свободно перемещался в шторме, начав практиковать бокс. У него была полная жизни и сильная аура тела. Он ни капли не сдерживался, нанося удары. Его кулаки прорывались сквозь воздух и волны.
  Тем временем на холме в Дао среди ветра и дождя стоял мужчина. Другой мужчина приблизился и сказал: «Сейчас такой шторм. Почему ты здесь?»
  «Я пришел сюда из-за сильного ветра и дождя, - сказал первый, - те люди очень внимательно следят днем!» «Что насчет стороны Ли Фана?» - спросил другой мужчина.
  «Он более честный, и редко контактирует с теми людьми, - сказал первый, - он в основном проводит время с сыном».
  «Послушай его, - сказал первый мужчина, - должно быть, у него есть определенные идеи».
  «Да», - ответил другой. «После ветра и волн наступит солнечная погода», - сказал первый. Ван Яо, который долгое время катался на волнах, направил бревно к берегу.
  Сейчас он был не единственным человеком на берегу. Двое людей пришли смотреть на ветер и волны.
  «Там человек?!» - спросил один из мужчин. «Какой человек?» - спросил другой. «Смотри туда!» - первый мужчина указал в сторону моря.
  «Что, человек стоит на море?! - воскликнул второй, - как изумительно! Как ему это удалось?»
  Двое мужчин в пончо решили подойти поближе. Они пошли против ветра к морю. Придя к берегу моря, они увидели только бревно, плавающее на волнах.
  «Где он?» - спросил первый мужчина.
  «Он ведь не мог просто стоять на этом бревне, верно? - другой мужчина уставился на бревно, - не может быть. Как кто-то может стоять на нем?»
  Ван Яо уже был в пути к гостинице.
  Цзя Цзыцзай звонил Ван Яо, но ему не ответили. Когда ему наконец удалось дозвониться, он попросил встретиться.
  «Ты хочешь увидеться с ним в такое время?» - спросила Ху Мэй.
  «Сейчас подходящее время. Шторм продлится еще некоторое время», - Цзя Цзыцзай посмотрел на ветер и дождь.
  «Рекомендую пораньше выехать и пораньше вернуться», - ответила она. «Хорошо, понял», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Он покинул дом с зонтом. Ван Яо спросил в гостинице: «В чем дело?»
  У него была приятная улыбка на лице. Его недавнее наслаждение морем было освежающим опытом и улучшило его настроение.
  Цзя Цзыцзай рассказал Ван Яо о своих мыслях.
  «Ли Фан тоже член совета директоров?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Похоже, что председатель доверят ему», - сказал Цзя Цзыцзай. «Похоже?» - спросил Ван Яо.
  «Председатель очень осторожен со всеми, - ответил Цзя Цзыцзай, - честно говоря, я не знаю, может ли он по-настоящему кому-то довериться»,
  «Что за болезнь у его сына?» - спросил Ван Яо. «У него сгнили легкие», - сказал Цзя Цзыцзай. «Сгнили? - Ван Яо был в небольшом шоке, - как он еще живет?»
  «Они не полностью сгнили, - сказал Цзя Цзыцзай, - он нашел искусного мастера и получил странное лекарство, которое могло ему поддерживать жизнь».
  «Искусного мастера какого рода?» - спросил Ван Яо.

  Глава 777. Пилюля, преодоление тысячи миль ради спасения

  Глава 777: Пилюля, преодоление тысячи миль ради спасения
  «Я не знаю детали, - сказал Цзя Цзыцзай, - я только знаю, что он на юге, но на получение этого лекарства потребовалось долгое время».
  «На юге?» - Ван Яо немедленно подумал об эксцентричном Короле Фармацевтов.
  «Хорошо, я осмотрю его», - Ван Яо был сегодня в особенно хорошем настроении, так что согласился.
  «Ладно, я назначу с ним встречу», - Цзя Цзыцзай ушел в ветре и дожде. Новости удивили Ли Фана: «Он согласился?»
  «Да, но место, в котором ты живешь, не очень подходит, так как оно под постоянным наблюдением», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Дай мне подумать об этом, - сказал Ли Фан, - если других решений нет, я отвезу Мина к нему».
  «Хорошо, дай мне об этом знать», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Ветер и дождь продолжались. Ван Яо стоял перед окном и смотрел на небо. Он подумал: «Шторм продлится некоторое время».
  Динь! Его телефон внезапно зазвонил. «Сяосюэ».
  «Мой брат ранен. Это очень срочно. Сможешь его спасти?» - Су Сяосюз звучала очень взволнованной.
  «Не переживай, - сказал Ван Яо, - где он сейчас?» «В Пекине», - поспешила ответить она. «Скоро буду», - Ван Яо посмотрел на небо снаружи.
  Высокоскоростная железная дорога и аэропорт, вероятно, будут закрыты в такое время. Он покинул комнату и поехал в аэропорт. Как и ожидалось, в аэропорту отменили полеты из-за ужасной погоды. Он поинтересовался насчет железной дороги, но поезда тоже остановили.
  Ван Яо посмотрел на время. Он через интернет нашел такси, которое сможет доставить его в Вэйфан, откуда в Пекин вела высокоскоростная линия железной дороги.
  В лучшей больнице Пекина…
  Сун Жуйпин беспокойно смотрела на своего сына. Рядом сего кроватью было два старика.
  У Су Чжисина было ужасно черно-синее лицо, а его дыхание было очень слабым. «Доктор Чэнь, доктор Ли, что с Чжисином?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Пуля почти попала ему в легкие, но это небольшая проблема, - сказал Ли Шэнжун с мрачным видом, - его жизни угрожает ножевое ранение на животе. На ноже был смертельный яд!»
  «Вы не можете его обезвредить?» - спросила она.
  «Я не видел подобный яд ранее, и это не моя область экспертизы», - сказал Ли Шэнжун.
  «Как он был отравлен?» - спросил Чэнь Чжоу.
  «Он выполнял миссию на границе, - сказала Сун Жуйпин, - он вел бой с иностранными силами в джунглях и был ранен».
  Су Чжисина только что перевели в больницу в Пекине. Его лечение нельзя было проводить в южной Юньнань, так что его перевезли на военном самолете.
  «Он не единственный, кто был ранен», - сказала Сун Жуйпин.
  «Хм, это проблематично, - сказал Ли Шэнжун, - это, вероятно, иностранный яд. Мы никогда не видели его ранее. О, верно, поспешите пригласить Ван Яо в Пекин!»
  «Сяосюэ уже ему позвонила, так что он должен быть в пути», - сказала Сун Жуйпин.
  «Пока что мы будем делать все, что в наших силах, чтобы сохранить его жизнь»,
  - сказал Ли Шэнжун.
  Пока они говорили, Су Сяосюэ поспешила в комнату. Получив новости о брате, она немедленно позвонила Ван Яо, попросив его приехать.
  «Мама, дедушка Чэнь, дедушка Ли, как мой брат?» - спросила она. «Плохо. Он в опасном положении», - ответила Сун Жуйпин.
  «Я позвонила Ван Яо, - сказала Су Сяосюз, - он в Дао, и там сейчас тайфун. Самолеты и железную дорогу закрыли. Я позвонила ему по пути сюда. Он выехал в Вэйфан, и приедет оттуда на высокоскоростной железной дороге».
  «На это уйдет долгое время», - сказал Ли Шэнжун.
  «Подождите», - Сун Жуйпин задумалась на мгновение, после чего вышла из комнаты, сделав телефонный звонок. Она вернулась и передала дочери лист бумаги: «Позвони Ван Яо и попроси его остановиться здесь. Его подберут там».
  Через час после звонка от Су Сяосюэ Ван Яо остановился посреди шоссе и сошел. В Вэйфане все еще были сильные ветер и дождь. Солдат ждал у обочины.
  «Привет, я - Ван Яо». «Здравствуйте. Пожалуйста, садитесь в машину», - сказал солдат. Солдат доставил Ван Яо в ближайшую военную базу.
  Ван Яо был ошеломлен. Перед ним был военный вертолет, готовый к вылету. Он сел в вертолет и вскоре направился в Пекин.
  Монитор жизнедеятельности в больнице внезапно начал подавать сигналы. В палату почти мгновенно вошли фельдшеры.
  У Сун Жуйпин, стоявшей в стороне, был взволнованный вид.
  «Нехорошо!» - лицо доктора Чэня изменилось, когда он измерил пульс Су Чжисина.
  «В чем дело?» - Сун Жуйпин внезапно изменилась в лице.
  Чэнь Чжоучуань не смел говорить. Он и Ли Шэнжун переглянулись. Он достал золотую иглу и вставил ее в акупунктурные точки Су Чжисина.
  Доктора рядом сотрудничали с ними. Они знали личность этих двух пожилых людей.
  «Боюсь, что мы не сможем стабилизировать его, - сказал Ли Шэнжун, - это слишком сильный яд!»
  По их точке зрения было чудом, что Су Чжисин все еще был жив. Если бы не семья Су, он бы умер на месте.
  Бип! Бип! На оборудовании снова раздался сигнал. На этот раз даже оба пожилых доктора вспотели. «Нехорошо!» - сердце Чэнь Чжоучуаня замерло.
  Это был слишком сильный яд, иу них не было очевидного способа контролировать его. Они только что приготовили отвар общего назначения, чтобы защитить внутренние органы Су Чжисина, но он сможет продержаться всего мгновение. Сейчас казалось, что они даже не смогут приостановить разрушительный процесс. Жизнь Су Чжисина ускользала из их рук.
  «Где сейчас доктор Ван?» - спросила Сун Жуйпин. «Алло, где ты? Мой брат не сможет долго продержаться!» - Су Сяосюзэ плакала.
  «Я в вертолете», - Ван Яо начал переживать, услышав плач Су Сяосюз, но он не мог контролировать то, насколько быстро доберется туда. У него вдруг возникла идея.
  «Сяосюэз, не плачь, - сказал он, - помнишь пилюлю, которую я тебе дал?» «Да, помню», - ответила она.
  «Немедленно дай ее брату, - сказал Ван Яо, - он должен продержаться до моего прибытия».
  Подтвердив свои отношения с Су Сяосюэ, Ван Яо дал ей несколько небольших подарков, включая Приказ Фармацевта, маленький мешочек с миазмовой травой, чтобы защитить ее от комаров, и драгоценную Пилюлю Продления, способную продлить жизнь.
  Эта пилюля была приготовлена из женьшеня, трутовика лакированного, дудлника, Юэхуа, Шаньцзина, Гуйюаня, Цзиюя, Темзэя, и десяти других видов драгоценных ингредиентов. Однако, у него было очень мало таких пилюль. Ван Яо дал их своим ближайшим друзьям и семье.
  «Хорошо, поняла», - положив трубку, Су Сяосюз сказала матери и поспешила домой, где хранила пилюлю.
  Видя паникующий вид дочери, Сун Жуйпин сказала: «Пусть Чу Лянь поедет с тобой».
  «Пожалуйста, держись, братик», - сказала Су Сяосюз, уходя из больницы.
  Машина Чу Лянь ехала очень быстро. В это время дня дороги были немного переполненными. К счастью, расстояние между больницей и домом семьей Су было не очень большим. Они вскоре прибыли домой, забрали пилюлю, и вернулись в больницу.
  Бип! Бип! Бип… Оборудование продолжало подавать сигналы, что пациент был в опасном состоянии. Су Чжисин уже одной ногой ступил за врата ада, а другая могла в любой момент последовать за ней.
  Чэнь Чжоучуань и Ли Шэнжун использовали все свои навыки. Они были опытными докторами, но не были божествами. Существовали кое-какие болезни, которые даже они не могли вылечить.
  Дверь громко открылась.
  «Мы здесь!» - Су Сяосюэ подошла к койке и аккуратно достала пилюлю из белого фарфорового флакончика.
  Вся палата вмиг наполнилась уникальным запахом лекарства. «Это то лекарство!» - Чэнь Чжоучуань был шокирован снова видеть ту пилюлю.
  Лекарство, которое он уже видел и смог ярко запомнить, насильно вытащило человека с предсмертного состояния. В прошлый раз это лекарство приняла Су Сяосюэ. В этот раз его принял ее брат.
  Вскоре после приема пилюли оборудование перестало подавать сигналы и вернулось в нормальное состояние.
  Ли Шэнжун был ошеломлен. Он протянул руку, пальпируя пульс Су Чжисина. Лицо старика изменилось от шока: «Как это может быть?»
  «В чем дело?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Все в порядке. Все в порядке. Чжисин временно вне опасности и стабилизировался, - сказал Ли Шэнжун, - он должен продержаться до прибытия доктора Вана».
  «Это хорошо, это хорошо!» - Сун Жуйпин испытала небольшое чувство облегчения.

  Глава 778. Ходячий мертвец

  Глава 778: Ходячий мертвец
  Сун Жуйпин все еще немного переживала. «Какая изумительная пилюля!» - воскликнул Ли Шэнжун.
  Он проверил пульс Су Чжисина всего десять минут назад. Его пульс был как рыба в воде. Ему было сложно в это поверить. Ему казалось, что это был пульс смерти. Мгновение спустя он выровнялся. Только эликсир мог вернуть умирающего человека к жизни.
  «Думаю, что сейчас он вне опасности, - сказал Чэнь Чжоучуань, проверив пульс Су Чжисина, - пилюля защищает его органы. Пока что он в порядке».
  «Спасибо вам большое», - сказала Сун Жуйпин.
  Так как ли Шэнжун и Чэнь Чжоучуань оба сказали, что Су Чжисин был вне опасности, она уже не переживала так сильно. Конечно, если бы не помощь доктора Ли и доктора Чэня, ее сын не продержался бы до того, как Су Сяосюэ доставила пилюлю. Она ценила помощь двух докторов.
  «Теперь остается только ждать», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  Пилюля впечатлила не только доктора Ли и доктора Чэня, но и персонал больницы. Они сильно переживали, что Су Чжисин умрет, но он вдруг был вне опасности через пару минут после приема маленькой пилюли. Они задумались, что это было за магическое средство.
  «Ты видел, что случилось?» - спросил молодой доктор. «Да, что это за пилюля? Так изумительно!» - воскликнул старший доктор. «Я не знаю. Вы знаете, директор?» - спросил молодой доктор.
  «Нет, но хочу вам всем напомнить, чтобы вы не задавали вопросы, которые не должны, и не распространяли сплетни, - сказал старший доктор, - не говорите никому об увиденном. Вы ведь знаете, кто эти люди».
  Все они знали, что у Су Чжисина были особые связи. С того момента, как его положили в больницу, все люди из старшего персонала больницы навестили его несмотря на то, за что они отвечали. Поэтому они знали, что он, должно быть, был из престижной семьи.
  «Хочешь прогуляться снаружи?» - Ли Шэнжун спросил Чэнь Чжоучуаня. Они вышли из больничной комнаты и подошли к окну в коридоре. Сейчас было прохладно в вечернее время. Они вдруг взбодрились на свежем воздухе.
  «Он только что чуть не умер», - сказал Ли Шэнжун. «Да, чуть», - сказал Чэнь Чжоучуань. «Ты когда-нибудь видел эту пилюлю раньше?» - спросил Ли Шэнжун.
  «Да. Ван Яо дал похожую пилюлю Су Сяосюэз, когда она была в критическом состоянии, - сказал Чэнь Чжоучуань, - он вернул ее к жизни, используя такую же пилюлю. Я все еще это помню. Не ожидал снова увидеть ее».
  «Как она называется?» - спросил Ли Шэнжун.
  «Не знаю», - сказал Чэнь Чжоучуань.
  «Предполагаю, что ее непросто изготовить», - сказал Ли Шэнжун.
  «Что у тебя на уме?» - Чэнь Чжоучуань скептически посмотрел на Ли Шэнжуна.
  «Если бы мы смогли изготовить большое количество таких пилюль, нам бы удалось спасти много людей», - сказал Ли Шэнжун.
  «Ван Яо сказал мне, что невероятно сложно приготовить такие пилюли, - сказал Чэнь Чжоучуань, - ему понадобилось много времени, чтобы изготовить всего горстку таких пилюль. Думаю, что их не так много осталось к текущему моменту».
  «Как жаль», - сказал Ли Шэнжун. «Кстати, что случилось с двумя другими солдатами?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  Су Чжисин был не единственным раненым солдатом, привезенным в больницу. Позже привезли еще двух солдат. Одного из них подстрелили. Другой был отравлен, и его симптомы были похожи на симптомы Су Чжисина. Его состояние было немного лучше, потому что рана была на ноге, тогда как рана Су Чжисина была на животе. Токсин проник прямо в органы.
  «Должно быть, он в критическом состоянии», - сказал Ли Шэнжун. В палату, где был другой солдат, внезапно вбежал доктор. «Пойдем взглянуть», - предложил Чэнь Чжоучуань.
  Они Ли Шэнжун вошли в комнату, где был другой раненый солдат. Солдат лежал в койке. Он был очень молодым, вероятно, около двадцати лет. Его лицо стало темно-зеленым, как у Су Чжисина. У него было слабое дыхание. Оно было как свеча на ветру, которая в любой момент могла погаснуть.
  «Он в опасности», - сказал Чэнь Чжоучуань. «Давай что-нибудь сделаем», - сказал Ли Шэнжун.
  Сотрудники больницы сделали инъекцию сильного лекарства в тело солдата. Доктор Ли и доктор Чэнь простимулировали тело пациента акупунктурой, поддерживая его жизнь.
  «Слава богу!» - доктор Чэнь и доктор Ли облегченно вздохнули. «Разве вертолет не должен скоро прибыть?» - спросил Ли Шэнжун.
  Вертолет был намного быстрее машины, но Вэйфан находился относительно далеко от Пекина. Даже если вертолет полетит на полной скорости, потребуется несколько часов, чтобы прибыть в Пекин.
  Время очень медленно текло для людей, которые беспокойно ждали, особенно, если это касалось человека, который мог в любой момент умереть.
  «Как так, что он все еще не здесь?» - Сун Жуйпин вздохнула. «Мама, брат будет в порядке», - мягко сказала Су Сяосюэз. «Знаю», - ответила Сун Жуйпин.
  Снаружи уже начинало темнеть. Су Чжисин стабилизировался с того момента, как принял Пилюлю Продления. Его состояние не ухудшалось.
  В итоге в Пекин прибыл вертолет, приземляясь в военном аэропорту. Там ждала машина. Ван Яо сошел с вертолета и сел в машину, которая направилась прямо в больницу.
  Монитор постоянно подавал сигнал. Медицинский персонал был занят лечением молодого солдата. Солдат вдруг начал задыхаться.
  Бип! Бип!
  Сердцебиение стало линией.
  «Приготовьте дефибриллятор!» - выкрикнул доктор.
  Телефон Су Сяосюз зазвонил. Она нервно ответила: «Алло, доктор Ван!»
  «Я в больнице», - сказал Ван Яо. «Тетя Лянь ждет внизу. Я сейчас ей позвоню», - сказала Су Сяосюэ.
  «Я вижу ее», - ответил Ван Яо.
  Они вошли в лифт и поехали на нужный этаж.
  «Ты наконец-то здесы» - Су Сяосюэ облегченно выдохнула, видя Ван Яо.
  Она верила, что ее брат будет в порядке после лечения, проведенного Ван Яо. Она безоговорочно верила в Ван Яо, даже слепо.
  «Здравствуйте, доктор Чэнь, доктор Ли», - Ван Яо поздоровался с Чэнь Чжоучуанем и Ли Шэнжуном.
  «Наконец-то ты здесы!» - старики улыбнулись.
  «Здравствуйте, тетя Сун», - сказал Ван Яо.
  «Добрый день, Ван Яо. Пожалуйста, осмотри Чжисина», - сказала Сун Жуйпин. Ван Яо немедленно проверил пульс Су Чжисина: «Это и правда сильный токсин!» «Да, это так!» - Ли Шэнжун согласился.
  Токсин проник в органы Су Чжисина, распространяясь по всему его телу. Токсин был настолько сильным, что лишал его тело функций. К счастью, он вовремя принял изумительную Пилюлю Продления. Ван Яо думал, что Су Чжисин был бы вне опасности, даже если бы он приехал днем позднее.
  «Я приготовлю дозу противоядия», - сказал Ван Яо.
  Хотя это был сильный токсин, это не было проблемой для Ван Яо. У него было с собой более десяти разных духовных растений. Одним из них была антидотная трава, способная избавить организм от всевозможных токсинов.
  Мгновение спустя в комнату вошел доктор: «Госпожа Сун, солдат, поступивший с господином Су, не выжил».
  Все затихли. «Только что?» - спросил Ван Яо. «Да», - сказал доктор.
  «Дайте мне на него взглянуть», - Ван Яо встал. Он не забыл утешить Сун Жуйпин и Су Сяосюэ перед тем, как вышел. Он не хотел, чтобы они переживали: «Чжисин пока что в порядке. Не переживайте». Солдат в соседней комнате перестал дышать, и у него не было сердцебиения. Медсестра в комнате вытирала слезы с лица. Она планировала отключить устройство мониторинга.
  ‘Он еще не мертв! - Ван Яо подошел осмотреть солдата.
  Он быстро достал несколько серебряных игл и вонзил их в тело солдата. В то же самое время он передавал свое ци в тело солдата.
  Передав в его тело свое самое чистое ци, Ван Яо достал пилюлю из белого фарфорового флакончика. У пилюли был приятный аромат. Он открыл рот солдата и скормил ему пилюлю. Ван Яо похлопал по его затылку, убеждаясь, что он ее проглотил.
  «Та же пилюля!» - прошептал Ли Шэнжун. Он и Чэнь Чжоучуань переглянулись.
  После того, как солдат проглотил пилюлю, Ван Яо похлопал его по разным частям тела вдоль меридианов и по акупунктурным точкам. Он стимулировал тело солдата, используя уникальный метод. Монитор снова начал подавать сигнал.
  «Его сердце забилось!» - выкрикнула медсестра.
  Она выбежала из комнаты, позвав докторов. Мгновение спустя в палату вошел доктор, зарегистрировавшей смерть, и узрел то, что никогда не забудет. Солдат, чью смерть он констатировал, вернулся к жизни. Его сердце снова забилось, а его грудь поднималась и опускалась. Он вернул дыхание. Он не был мертв.
  «Это чудо!» - воскликнул доктор. Он посмотрел на Ван Яо. Он не мог поверить в только что случившееся: «Вы - тот человек, которого они ждали?»
  Он задумался, какими навыками обладал Ван Яо, что смог вернуть мертвого человека к жизни.

  Глава 779. Не переживай, я здесь

  Глава 779: Не переживай, я здесь
  Все в палате задумались, кем был Ван Яо. У них было слишком много вопросов в головах.
  «Хорошо, он стабилизировался», - Ван Яо остался на час с солдатом, пока он не стабилизировался.
  Он облегченно выдохнул. Это был крайне критический момент. Если бы он пришел несколько минут спустя, солдат бы уже был мертв. Хотя жизнь солдата увядала, Ван Яо смог вернуть его к жизни с одной маленькой искоркой.
  Ван Яо встал, собираясь выйти из комнаты. Весь шокированный медперсонал подсознательно уступил ему путь. Они все еще были в изумлении от случившегося. Они задумались, какую технику использовал Ван Яо, чтобы вернуть мертвого человека к жизни.
  «Состояние Чжисина и его товарища стабилизировалось. Мне нужно приготовить два отвара», - Ван Яо сказал Сун Жуйпин.
  «Тебе нужна наша помощь в чем-то?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Мне нужно тихое место, - сказал Ван Яо, - дом, в котором я ранее проживал, подойдет».
  «Хорошо, я сейчас же позвоню Чэнь Ин», - сказала Сун Жуйпин. «Я поеду с тобой», - сказала Су Сяосюэз.
  «Чу Лянь, отвези их в коттедж», - сказала Сун Жуйпин.
  «Да, госпожа».
  Они покинули больницу втроем.
  Сун Жуйпин облегченно выдохнула, сидя на диване. Мгновение спустя ей позвонил Су Сянхуа. Он был в деловой поездке за рубежом. Она не рассказала ему о случившемся с Су Чжисином, потому что не хотела, чтобы он переживал.
  «Привет, Сянхуа», - Сун Жуйпин ответила на звонок. «Я слышал, что Чжисин был ранен», - сказал Су Сянхуа.
  «Да, но сейчас он в порядке, - ответила Сун Жуйпин, - только что приехал Ван Яо. Чжисин теперь вне опасности». «Он был в критическом положении? Это серьезно?» - обеспокоенно спросил Су Сянхуа.
  «Да, но он сейчас в порядке, - сказала Сун Жуйпин, - не переживай. Просто сосредоточься на своей работе».
  Она провела с мужем короткий разговор, после чего положила трубку.
  Тем временем Ван Яо прибыл в коттедж с Су Сяосюэ и Чу Лянь. Как Чэнь Ин, так и Чэнь Чжоу были там.
  «Доктор Ван, я все для вас организовала», - сказала Чэнь Ин. Она подготовила котелок и дрова.
  «Великолепно, спасибо», - поблагодарил Ван Яо. «Пожалуйста».
  Подумав немного, Ван Яо решил использовать несколько духовных растений для приготовления антидота. Основным ингредиентом антидота, естественно, была антидотная трава. Он также добавил морозную траву в отвар. Ван Яо идентифицировал, что в токсине был сильный токсин жара, так как тела Су Чжисина и солдата были обожжены токсином. Морозная трава поможет противодействовать токсину жара. Наконец, он добавил Гуйюань в отвар для достижения гармонии отвара. Состав был простым, а лекарственные травы - нет.
  Дрова потрескивали в огне. Су Сяосюэ тихо ждала Ван Яо. «Как твой брат был ранен?» - спросил Ван Яо.
  Он считал, что было неуместно разузнавать детали в больнице. Сейчас было хорошее время, чтобы это узнать.
  «У брата было задание на границе, - сказала Су Сяосюэ, - они вступили в бой с иностранной армией, и он был ранен».
  «С иностранной армией?» - спросил Ван Яо. «Да», - ответила Су Сяосюэз.
  «Похоже, что у подразделения, в котором служит твой брат, высокая ответственность», - сказал Ван Яо.
  Он не очень долго заваривал отвар из-за природы духовных растений. Вскоре отвар был готов. «Готово, - Ван Яо погасил огонь, - теперь просто ждем, пока остынет».
  Сегодня была очень приятная погода. Ночью был прохладный и приятный ветер.
  «Ты, вероятно, устал после долгой поездки», - сказала Су Сяосюзэ, массируя плечи Ван Яо.
  «Я не устал», - с улыбкой сказал Ван Яо, гладя ее по рукам. Это путешествие было для него пустяком.
  «Мне кажется, что ты в недавнее время продвинулся в практике», - сказала Су Сяосюэ.
  «Правда? На основании чего?» - спросил Ван Яо.
  «Это сложно описать. Я просто чувствую, что твоё ци становится сильнее», сказала Су Сяосюэ. Она просто чувствовала это.
  «Думаю, что я и правда совершил прогресс», - сказал Ван Яо.
  Он некоторое время назад усовершенствовался в грозовой буре. У него был близкой контакт с миром на поверхности моря, и он свободно высвобождал свою энергию. После этого он достиг нового уровня. Однако, он не ожидал, что Су Сяосюэ почувствует это.
  «Думаю, что ты тоже совершила прогресс», - сказал Ван Яо.
  «Да, я не прекращала свою практику, даже когда была в университете, - сказала Су Сяосюэз, - я каждое утро и вечер занимаюсь дыхательными упражнениями. Я также практиковала китайский бокс, которому ты меня обучил».
  «Хорошо. Ты продолжишь совершенствоваться, если не прекратишь практиковаться, - сказал Ван Яо, - ну, отвар готов. Нам пора вернуться в больницу. Думаю, что твой брат, вероятно, проснулся».
  «Ты думаешь, что он пришел в себя?» - спросила Су Сяосюз. Тем временем Су Чжисин пришел в себя из комы в Мр-палате больницы.
  «Чжисин, ты меня слышишь?» - спросила Сун Жуйпин, глядя на только что открывшего глаза сына.
  «Да», - сказал Су Чжисин.
  Он испытывал дискомфорт. Его тело как будто не принадлежало ему. Он чувствовал жар в одну минуту, и холод в следующую. Он чувствовал ужасное истощение. Тело не слушалось его. Ему потребовались большие усилия, чтобы хотя бы издать звук. Он пытался говорить, но голос застревал в горле. В итоге он только смог издать звук, похожий на комара.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросила Сун Жуйпин. «Я в порядке», - сказал Су Чжисин. Он хотел сказать больше, но не мог. «Не говори, просто отдыхай», - сказала Сун Жуйпин.
  Она нажала на звонок. В палату немедленно вошел один из сотрудников больницы. Доктор был удивлен видеть, что Су Чжисин очнулся. Он внимательно его осмотрел и взял кровь на анализ.
  «Чжисин, потерпи немного, - сказала Сун Жуйпин, - Ван Яо уехал приготовить для тебя лекарство. Он скоро вернется».
  Вскоре Ван Яо и Су Сяосюэ вернулись в больницу. «Эй, ты очнулся!» - Су Сяосюэ была рада видеть, что ее любимый брат очнулся. «Спасибо, доктор Ван», - с большим трудом сказал Су Чжисин.
  «Тебе не стоит разговаривать, учитывая твоё текущее состояние, - сказал Ван Яо,
  - просто прими отвар и отдыхай».
  У теплого отвара был очень горький вкус. Су Чжисин принял маленькую миску отвара.
  «Отдыхай. Я загляну к твоему коллеге в соседней палате», - сказал Ван Яо. Су Чжисин кивнул.
  Ван Яо пошел осмотреть солдата в соседней палате. Он скормил отвар солдату, который все еще был в коме, и почти час прождалу окна. Он не уходил, пока не убедился, что отвар подействовал, и у солдата было стабильное состояние.
  «Кх! Кх!» - входя в палату Су Чжисина, он услышал кашель Су Чжисина. «Он может что-нибудь поесть?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, ему нужна жидкая диета и легкоперевариваемая пища, например, рисовая каша», - сказал Ван Яо.
  «Я приготовлю немного каши для Чжисина», - сказала Чу Лянь. «Доктор Ван, сколько времени понадобится моему брату на полное выздоровление?» - спросила Су Сяосюз.
  «Месяць, - сказал Ван Яо. Его телефон зазвонил: «Простите, мне нужно ответить на этот звонок».
  «Что? Вы не в Дао?» - Цзя Цзыцзай нахмурился на другом конце линии. Ему пришлось изменить свой план.
  «Нет, мне пришлось уехать по срочному делу, - сказал Ван Яо, - я в ближайшее время вернусь к себе в деревню или в Дао. Поговорим в течение месяца».
  Его приоритетом было вылечить брата Су Сяосюэ, брата будущей жены. «Понятно», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Он зажег сигарету, положив трубку.
  «Доктор Ван уехал?» - спросила Ху Мэй.
  «Да, он уехал в спешке, - сказал Цзя Цзыцзай, - он не в Дао или в деревне. Не знаю, где он».
  «Что мы будем делать с Ли Фаном?» - спросила Ху Мэй.
  «Нам просто нужно объяснить ему, что случилось, - сказал Цзя Цзыцзай, никогда не узнаешь, что случится дальше».
  Снаружи уже начинало темнеть.
  Су Чжисин и его товарищ смогли уснуть, приняв отвар. Сон был лучшим методом восстановления энергии.
  «Ты еще не отдохнул сегодня. Возвращайся в коттедж», - мягко сказала Су Сяосюэ.
  «Хорошо. Они должны быть в порядке на ближайшее время, - сказал Ван Яо, хотите ли вернуться и отдохнуть, тетя Сун?»
  «Я в порядке. Я останусь здесь», - ответила Сун Жуйпин.
  Вип-комната была хорошо оборудована. Там были диван, дополнительная кровать, телевизор и М-Н.
  «Сяосюэ, уезжай с доктором Ваном», - сказала Сун Жуйпин.
  Су Сяосюэ согласилась. Чу Лянь отвезла Ван Яо и Су Сяосюэ. Высадив их, она вернулась в больницу. «У тебя есть лекции завтра?» - спросил Ван Яо.
  «Я выделю немного свободного времени, - сказала Су Сяосюэз, - я завтра утром вернусь в больницу».
  «Не переживай, я здесь. Он будет в порядке», - мягко сказал Ван Яо. «Я знаю», - Су Сяосюзэ кивнула.
  «Где ты планируешь остаться на ночь?» - спросила Су Сяосюз.
  «В коттедже», - сказал Ван Яо.
  Он уже хорошо знал это место и привык здесь проживать, находясь в Пекине.

  Глава 780. Пересказ в деталях

  Глава 780: Пересказ в деталях
  «Сегодня вечером у меня никого не будет дома», - прошептала Су Сяосюз.
  Ван Яо впал в ступор на короткий миг. Он нежно обнял ее и сказал: «Я должен приготовить два набора лекарств вечером».
  Ван Яо отвез Су Сяосюэ домой. Прибыв, они обнаружили, что Чу Лянь вернулась. «Сударыня, господин».
  «Тетя Лянь, почему ты вернулась?» - спросила Су Сяосюэз.
  «Госпожа переживала, так что попросила меня вернуться», - сказала Чу Лянь. «Что насчет моей матери?» - спросила Су Сяосюэ.
  «С ней сейчас кое-кто есть, так что не переживайте», - ответила Су Лянь.
  Обменявшись парой слов с Су Сяосюэ, Ван Яо покинул дом семьи Су и вернулся в коттедж. Чэнь Ин все еще не спала.
  «Так поздно, но ты еще не спишь», - сказал Ван Яо. «Я ждала вас, - сказала Чэнь Ин, - брат Су в порядке?»
  «Его жизнь вне опасности на ближайшее время, - ответил Ван Яо, - сейчас довольно поздно. Иди отдыхать».
  «Ладно», - сказала Чэнь Ин. Ночь была тихой и немного холодной.
  Ван Яо под звук горящих дров начал заваривать Сбор Первобытного Духа, помогающий укрепить дух человека. С помощью этого лекарства и благодаря очищению организма от ядов оба мужчины смогут быстрее выздороветь от ран.
  Лекарство было приготовлено после часа ночи. Ван Яо ушел к себе в комнату отдыхать и проснулся очень рано следующим утром.
  Чэнь Ин проснулась еще раньше, чем он. Она практиковала боевые искусства во дворе, начав готовить завтрак для Ван Яо. Чэнь Чжоу проснулся позже. Как и сестра, он ушел во двор практиковаться. Его практика была более спокойной, что помогало расслабить мышцы и улучшить циркуляцию крови.
  «Доброе утро, господин», - сказала Чэнь Ин.
  «Доброе утро», - Ван Яо сулыбкой ее поприветствовал. Был подан замечательный завтрак. Трое ели вместе.
  После еды младший брат Чэнь Ин отправился на учебу. Выздоровев, он начал вести нормальную жизнь. Это было то, на что надеялись брат и сестра. Спустя некоторое время приехала Чу Лянь, чтобы забрать Ван Яо. Они вместе поехали в больницу.
  Сун Жуйпин кормила Су Чжисина кашей в палате. Каша только что была приготовлена и была очень ароматной.
  «Брат, ты чувствуешь себя лучше?» - спросил Ван Яо.
  «Намного лучше», - Су Чжисин смог говорить громче, чем прошлой ночью. Он повторил слова благодарности: «Спасибо».
  «Тебе достаточно было сказать это единожды», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Тебе нужно его осмотреть?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Никакой спешки, - сказал Ван Яо, - сначала поешьте. Я загляну в соседнюю палату».
  Солдат в соседней палате проснулся и был удивлен видеть, что Ван Яо пришел. «Вы спасли меня?» - у него был очень хриплый голос.
  «Да, как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Мне кажется, что хорошо быть живым», - слабо сказал молодой солдат.
  Ван Яо рассмеялся: «Вы позавтракали?»
  «Немного, но я не чувствую голод», - сказал солдат.
  Ужасный яд разъел его внутренние органы и серьезно потревожил нормальные функции тела. И хотя он не ел почти два дня, он все еще не чувствовал голода.
  «Вы приняли лекарство?» - спросил Ван Яо.
  «Да, оно оказалось очень эффективным, - ответил солдат, - я еще не спросил вашего имени».
  Естественно, он был благодарен спасшему его жизнь благодетелю. «Меня зовут Ван Яо», - сказал Ван Яо.
  «Здравствуйте, меня зовут Мэн Ушуан, - сказал солдат, - приятно с вами познакомиться». «Рад, что смог вас спасти», - сказал Ван Яо.
  У него было искреннее уважение к солдатам, которые тихо защищали мир их родины. Они действительно были особыми людьми. Они защищали мир и покой для других, тратя свою молодость и кровь.
  «Мне нужно снова вас осмотреть», - сказал Ван Яо.
  Он снова внимательно осмотрел солдата. Антидот сработал, давая очевидный эффект. Количество токсина в его теле значительно уменьшилось.
  Ван Яо достал Сбор Первобытного Духа, который приготовил прошлой ночью: «Вот, примите немного лекарства».
  «Хорошо, конечно», - сказал Мэн Ушуан.
  Ван Яо перелил лекарство в маленькую миску и дал его солдату. Парень почувствовал тепло и комфорт в животе, приняв его. Он сказал Ван Яо, как себя чувствовал, даже до того, как тот спросил.
  «Это хорошо, - сказал Ван Яо, - вам нужно чуть больше отдохнуть. Я пойду в соседнюю палату».
  «Капитан в порядке?» - спросил Мэн Ушуан.
  «Ему намного лучше, чем вам, - сказал Ван Яо, - вы сказали, что он - капитан?» «Да, он - командир отряда», - сказал Мэн Ушуан.
  Он все еще капитан!
  «Просто отдыхайте, - сказал Ван Яо, - я схожу осмотреть вашего капитана».
  Су Чжисин закончил завтрак. Его состояние было намного лучше, чем у Мэн Ушуана в соседней палате.
  «Ушуан в порядке?» - спросил он.
  «Он в порядке, - сказал Ван Яо, - я только что дал ему лекарство. Теперь твой черед».
  Приняв лекарство, Су Чжисин прилег, но казался беспокойным. «Ты не хочешь спать?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я был близок к тому, чтобы уже никогда не открыть глаза, - сказал Су Чжисин, - я не хочу сейчас спать, да и не смею спать». Он боялся, что уже никогда не откроет глаза после того, как уснут. Полежав немного, Су Чжисин спросил: «Рассказать, как мы сражались?» «Да, я хотел бы услышать», - сказал Ван Яо.
  Су Чжисин в деталях рассказал Ван Яо и матери о состоявшейся битве и ее последствиях. Они получили особую боевую миссию. Группа неопознанных вооруженных сил проникла в тропический лес в южной Юньнань. У них была неясная цель. Была задействована местная полиция особого назначения.
  Неопознанные силы открыли огонь. У них было продвинутое оружие и снаряжение, и очень высокая опытность в бою. Было очевидно, что они были элитной командой. Отряд особой полиции понес большие потери, так что команду Су Чжисина отправили в место действий. Они взяли военный транспортный самолет и пролетели тысячи миль прямо в глубины тропического леса.
  Они ожидали получить повреждения и ранения после сражений в глубоких джунглях, но у одного человека во вражеской команде были слишком странные способности. Он был невероятно быстрым и очень хорошо скрывался. Команда под руководством Су Чжисина была в пути. Они вскоре потеряли двух солдат, но не потому, что были слабыми. Это случилось потому, что оппонент был слишком хитрым и сильным.
  «Я был изумлен его боевыми навыками, - сказал Су Чжисин, - я совсем не мог защититься. Если бы солдат не организовал суицидальную атаку, я бы умер от его ножа».
  Его сердце все еще бешено колотило в груди, когда он думал о случившемся. Каждый раз, думая о пожертвованных товарищах, он чувствовал, как будто у него на груди был камень.
  «В итоге я выжил, но они пожертвовали жизнями», - сказал Су Чжисин. «А тот человек, он мертв?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, они отступили, - сказал Су Чжисин, - возможно, он вернется». «Вернется?» - спросил Ван Яо.
  «Да, границы никогда не бывают тихим местом», - сказал Су Чжисин.

  Глава 781. Выглядит хорошо на поверхности

  Глава 781: Выглядит хорошо на поверхности
  «Сможешь обучать нас боевым искусствам?» - спросил Су Чжисин.
  Ван Яо был ошеломлен. Он ответил: «Ты все еще не забыл об этом в такое время».
  «Именно из-за такого происшествия у меня возникла срочная нужда пригласить тебя», - ответил Су Чжисин.
  «Ха-ха, то, что я изучал, может не подходить для вас», - сказал Ван Яо.
  «Откуда ты знаешь, что это нам не подходит, если мы не попробовали?» спросил Су Чжисин.
  «Посмотрим», - сказал Ван Яо, снова вежливо отказываясь.
  В тысячах миль, в Дао…
  «Что ты хочешь сказать?» - Ли Фан уставился на Цзя Цзыцзая, сидящего перед Ним.
  «Прости, но доктор, которого я знаю, только что уехал из провинции, чтобы когото вылечить, - сказал Цзя Цзыцзай, - твоему сыну придется немного подождать».
  «Хорошо, мы подождем», - сказал Ли Фан.
  Он совсем не проявлял недовольства. Возможно, он изначально не возлагал особых надежд на это. Он должен был ждать. Цзя Цзыцзаю тоже пришлось ждать.
  «Это ужасное чувство, когда тебе нужно возлагать надежды на других», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «По крайней мере, господину Вану можно довериться», - прошептала Ху Мэй.
  Цзя Цзыцзай кивнул в согласии, сказав: «Но я не знаю, куда он поехал, или почему он уехал в такой спешке».
  Он знал, что Ван Яо приехал в Дао по их делу, но он уехал до того, как проблема была решена. Он даже ничего не сказал им перед отъездом. Так как он был в такой спешке, должно быть, это было что-то срочное. Сейчас, когда источник их уверенности уехал, им пришлось ждать. После дня и ночи тела Су Чжисина и Мэн Ушуана избавились от большей части токсина. Они выздоровели, превосходя воображение докторов.
  «Что это за лекарство? - спросил один из докторов, - как оно может быть таким магическим?»
  «Кто этот молодой доктор? - спросила медсестра, - из какой он больницы?»
  Докторам и медсестрам, знающим об этих пациентах, было очень интересно узнать, кем был Ван Яо. Он был молодым, но таким изумительным специалистом.
  «Похоже, что у него нет девушки, верно?» - спросила медсестра. «Ты опять в настроении?» - спросила другая.
  Каждый раз, когда Ван Яо приходил, красивая медсестричка приближалась к нему по собственной инициативе.
  «Муж моей сестры - довольно привлекательный парень», - Су Чжисин рассмеялся.
  «Муж сестры?» - красивая медсестра была ошеломлена. На ее лице было заметно неприкрытое разочарование.
  «Да, будущий», - добавил Су Чжисин. «Поганец, так он еще не сроднился с вами», - сказала медсестра.
  После трех продолжительных дней приема лекарства Су Чжисин и Мэн Ушуан смогли вставать с кровати и немного ходить. После тестов, использующих продвинутое оборудование, было выяснено, что с их телами не было серьезных проблем. Дальше им будут проводить восстановительное лечение.
  «Так как я уже выздоровел, мне можно покинуть больницу?» - спросил Су Чжисин.
  Он устал находиться в больнице. Хотя они были в теплой и уютной палате, это все же было не так хорошо, как дома.
  «Я спросила у доктора, и тебе придется пробыть еще неделю на тот случай, если случится что-то неожиданное», - сказала Су Сяосюз.
  «Какое еще что-то неожиданное? Разве муж моей сестры не здесь?» - спросил Су Чжисин.
  «Ты уже почти в поздних тридцатых годах, но все еще не фильтруешь слова, сказала Су Сяосюз, - сначала разберись со своей свадьбой в этом году!»
  На второй день Ван Яо увидел прекрасную женщину. Он с первого взгляда заметил, что эта красивая женщина была из армии. Взгляд в глазах Су Чжисина сильно изменился, когда он ее увидел.
  «Откуда она?» - спросил Ван Яо.
  «Из Сычуань. Они помолвлены, но еще не поженились официально», - ответила Су Сяосюэ.
  «Она тоже из армии?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ее зовут Сюй Сяоя, - сказала Су Сяосюз, - ее дедушка - старый боевой товарищ моего дедушки. Еще когда они были в чреве, уже был заключен брачный союз».
  «Брачный союз для не рожденных?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Людям из влиятельных семей нравятся подобные вещи», - сказала Су Сяосюэ5.
  «Ты ни скем не была помолвлена?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, - довольно ответила Су Сяосюэз, - я - единственная девочка в моей семье. Бабушка и дедушка очень меня любили и боялись, что я проиграю в этом».
  «К счастью, ты не помолвлена, или мне пришлось бы похищать чью-то невесту»,
  - сказал Ван Яо.
  Лицо Су Сяосюэ расцвело при этих словах. Она прильнула к нему. ‘Эта девочка! - Сун Жуйпин как раз увидела это.
  Су Сянхуа тоже вернулся из-за границы и поспешил в больницу. Подтвердив, что его сын был вне опасности, он пригласил Ван Яо на ужин дома тем вечером, чтобы выразить благодарность. В конце концов, они еще не были семьей. Добрые намерения Ван Яо были очень редким явлением.
  Сун Жуйпин вернулась с ними. Су Сяосюэ даже приготовила несколько блюд. Ван Яо выпил два бокала вина вечером. Все выглядели более счастливыми.
  Когда Ван Яо вернулся в коттедж, уже было позднее десяти часов вечера. Он подумал, что через пару дней нужно будет вернуться домой.
  Несколько ночей назад, ужиная в доме семьи Су, он получил звонок от отца. Тот интересовался, как у него шли дела. Он не заметил, что его не было дома уже почти неделю. Во время этого периода он не звонил сказать, что с ним все хорошо, так что родители переживали о нем. Они очень обрадовались, услышав, что он ужинает в доме семьи Су, и попросили его задержаться в Пекине еще на несколько дней, а не спешить домой.
  Что касалось Су Чжисина и Мэн Ушуана, их, вероятно, выпишут через неделю. Через две недели они практически вернутся в оптимальное состояние и будут жить нормальной жизнью.
  Ночью все было спокойно. Ван Яо утром встретил одного человека в больнице. Это был Го Чжэнхэ.
  «Я слышал, что брат Чжисин был ранен, так что приехал навестить его, - на лице Го Чжэнхэ была все та же безвредная и яркая улыбка, - твои медицинские навыки действительно превосходных.
  «Я польщен», - Ван Яо испытывал дискомфорт, видя этого человека и его улыбку. Это была фальшивая улыбка.
  «Где Сяосюз? Она не стобой?» - спросил Го Чжэнхэ. «У нее сегодня занятия», - ответил Ван Яо.
  Они обменялись несколькими фразами, и наступил период молчания. Го Чжэнхэ продемонстрировал приобретенный навык найти тему из пустого воздуха.
  «Брат Чжисин, когда тебе станет лучше, я куплю тебе выпить», - сказал Го Чжэнхэ. «Конечно, договорились», - сказал Су Чжисин.
  Го Чжэнхэ вернулся к Ван Яо и спросил: «Ты свободен во второй половине дня?» «Простите, но я буду ужинать с Сяосюз», - ответил Ван Яо.
  «О, хорошо. Возможно, в следующий раз», - Го Чжэнхъэ с улыбкой ушел.
  «Как ты себя чувствуешь?» - Ван Яо спросил Су Чжисина.
  «Мне намного лучше. Я спущусь и поброжу после капельницы. Стой, а мне нужна эта капельница?» - так как рядом был «божественный доктор», ему казалось, что ему не была нужна эта инъекция. «Я посмотрел ее состав, и это питательные вещества, помогающие твоему телу выздороветь», - сказал Ван Яо.
  Находясь здесь в близком контакте с западной медициной, он решил изучить ее, особенно состав этих лекарств. Поэтому он знал, какие инъекции делали Су Чжисину. У западной медицины были свои преимущества и недостатки.
  «Эй, тот дружок ушел, верно?» - Су Чжисин посмотрел в направлении двери. «Он далеко», - сказал Ван Яо. Он был в этом уверен.
  «Что ты думаешь о своем сопернике?» - спросил Су Чжисин.
  «Сопернике?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ему тоже нравится Сяосюз», - сказал Су Чжисин.
  «Ничего особенного», - прямо сказал Ван Яо.
  «Мм, я тоже особо о нем не думаю, - сказал Су Чжисин, - он ярко улыбается, но он
  - очень коварный парень под поверхностью. Будь осторожен рядом с ним».
  «Ты тоже это знаешь?» - Ван Яо был удивлен.
  «Конечно. Как только Сяосюэ стало лучше, этот парень сразу же появился на вид,
  - сказал Су Чжисин, - он хотел жениться на Сяосюэз. В то время у вас не было отношений. Мне пришлось внимательно проверить, на ком моя сестра может жениться. Разузнав о нем информацию, я обнаружил, что он - типичный подхалим».
  Ван Яо рассмеялся.
  «Он улыбается, как солнышко, и выглядит безвредным, но делает отвратительные вещи за кулисами», - сказал Су Чжисин.
  «А я думал, что ты только что хорошо с ним поболтал», - сказал Ван Яо.
  «Мне нужно быть дружелюбным на поверхности, - сказал Су Чжисин, - хоть он мне и не нравится, не считаю, что необходимо портить с ним отношения. Улыбчивым не дают пощечины, верно?»
  «Ты почти выздоровел, - сказал Ван Яо, - я уезжаю из Пекина, так что просто хотел дать тебе знать».
  «Когда? Почему ты в такой спешке?» - спросил Су Чжисин.
  «Через два дня, - ответил Ван Яо, - мне все еще нужно кое с чем разобраться дома». «Хорошо, ладно», - сказал Су Чжисин.
  Ван Яо дал Су Сяосюэ рецепт для Сбора Первобытного Духа: «Это для восстановления его тела».

  Глава 782. Я принял твоё искреннее приглашение

  Глава 782: Я принял твоё искреннее приглашение
  «Столкнется ли мой брат с подобными опасностями в будущем?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Учитывая его карьеру, вероятно, что столкнется», - сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ затихла на долгое время. Как его сестра, она, естественно, переживала о брате, который многое ей дал с детства.
  «Если бы у него были твои навыки, был ли бы он в порядке?» - негромко спросила Су Сяосюз.
  «Мои навыки?» - Ван Яо был ошеломлен. Он уставился на Су Сяосюз. «В чем дело?» - Су Сяосюэ покраснела, когда он на нее посмотрел. «Сяосюэ, твой брат что-то тебе сказал?» - с улыбкой спросил Ван Яо. «Ни… ничего!» - Су Сяосюэ быстро замахала руками.
  «Ха-ха, он ищет способ попросить через тебя?» - спросил Ван Яо.
  Ее брат, вероятно, все еще хотел, чтобы Ван Яо стал учителем в армии. Так как он дал негативный ответ, Су Чжисин, вероятно, начал думать о способах использовать свою сестру.
  «Армия твоего брата на юге?» - спросил Ван Яо. «Да, на юге», - ответила Су Сяосюэз.
  «Я на севере, так что будет неудобно быть учителем там, - сказал Ван Яо, -яи правда не знаю, подойдут ли мои навыки им».
  Его метод практики боевых искусств больше полагался на его понимание. Наибольшее влияние на него оказала Природная Классика и древняя книга по боевым искусствам от семьи Чжоу. Освоенные им навыки необязательно подходили для армии. Им был необходим простой навык, способный мгновенно убить.
  «Брат сказал, что тебе не нужно будет часто там находиться, - сказал Су Сяосюъ, тебе просто нужно выделить время на то, чтобы давать им указания».
  «Хорошо, я обещаю помочь ему ради тебя, но я выберу время», - сказал Ван Яо.
  Услышав новости, Су Чжисин сказал: «О, моя сестра и правда важная!» «Ладно, твоё тело только чуть-чуть выздоровело, - сказал Ван Яо, - поменьше ходи и побольше отдыхай».
  Как только Су Чжисин почувствовал себя достаточно сильным, он встал из кровати на костылях.
  «Если ты правда хочешь спуститься, тебе нужна инвалидная коляска», - сказал Ван Яо.
  «Я что, не умею ходить? Зачем мне коляска? - спросил Су Чжисин, - я ходил поговорить с Мэн Ушуаном. Ты знал, что он был учеником Шаолиня? Он очень хорош в шаолиньских боевых искусствах».
  «Вот как? - спросил Ван Яо, - я только видел, что у него очень хорошее физическое телосложение, даже лучше, чем у тебя. Если бы его тело не было таким крепким, я, вероятно, не смог бы спасти его в тот день».
  Ван Яо вытащил Мэн Ушуана с грани смерти. Не считая высокий уровень его навыков в медицине, хорошие качества тела Мэн Ушуана сыграли значительную роль в его выживании. Он не желал так просто умирать. Все эти вместе взятые факторы позволили ему остаться живым.
  «Конечно, я сам это испытал, - сказал Су Чжисин, - он искусен в боксе Лохань и Когте Дракона».
  «Это 72 уникальных навыка Шаолиня?» - спросил Ван Яо.
  «Да, они действительно могут с легкостью сломать кирпичи движением пальца, сказал Су Чжисин, - вы можете как-нибудь устроить спарринг. Кстати, какой вид бокса ты практикуешь?»
  С его точки зрения, бокс его будущего родственника был более глубоким. Он не замечал установленной практики, но Ван Яо с легкостью мог одержать верх над мастером. В его движениях было чувство возврата к простоте.
  «Это древняя техника бокса», - ответил Ван Яо.
  «Древний бокс? - спросил Су Чжисин, - не слышал ни о чем подобном. Из какой это школы?»
  «От семьи Чжоу в Цанчжоу», - сказал Ван Яо. «Это что-то малоизвестное?» - спросил Су Чжисин.
  «А что известное?» - с улыбкой спросил Ван Яо. «Шаолинь, Удан, Эмэй и Куньлунь - известные древние школы боевых искусств, сказал Су Чжисин, - некоторые из их учеников вступили в армию. Их физические качества и боевые навыки не поддаются сравнению с солдатами общей тренировки».
  «Я не такой, как они», - сказал Ван Яо.
  Пока они общались в палате, в нее вошел офицер. Ему было около тридцати лет. У него было сильное лицо и тело. Он, вероятно, был майором.
  Видя этого мужчину, Су Чжисин немедленно отдал честь: «Капитан!» «Ну, я рад, что тебе наконец-то полегчало», - сказал Му Чэнчжоу.
  «Разрешите вас представить, - сказал Су Чжисин, - капитан, это Ван Яо и моя сестра Су Сяосюэ. Он спас меня и Ушуана».
  Му Чэнчжоу взял инициативу, пожав Ван Яо руку и выразив искреннюю благодарность: «Спасибо».
  «Пожалуйста. Это то, что я должен сделать», - Ван Яо искренне восхищался солдатами, молчаливо готовыми пожертвовать жизнью.
  «Если вам понадобится моя помощь, пожалуйста, дайте мне знать», - сказал Му Чэнчжоу.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Капитан, это человек, о котором я вам говорил. Я хочу, чтобы он был нашим инструктором», - сказал Су Чжисин.
  «О, доктор Ван умеет сражаться?» - спросил Му Чэнчжоу. «Немного», - сказал Ван Яо.
  «Капитан, он скромничает, - сказал Су Чжисин, - я попытался найти мастера, чтобы его испытать. Мастер не смог продержаться и три удара».
  «Ну, если доктор Ван пожелает, наша команда поприветствует вас с раскрытыми руками», - сказал Му Чэнчжоу.
  «Посмотрим, будет ли у меня время», - сказал Ван Яо.
  Побыв здесь немного, Му Чэнчжоу пошел в соседнюю палату, чтобы навестить Мэн Ушуана.
  «Ты - командир отряда?» - спросил Ван Яо. «Да, у нас есть бригада и три отряда», - сказал Су Чжисин. «Что насчет расположения военной части?» - спросил Ван Яо.
  «Пока что это тайна. Узнаешь, когда туда доберешься», - Су Чжисин пока что держал это в тайне.
  В обед Му Чэнчжоу провел особый банкет для Ван Яо, который изначально отказался. Су Чжисин убедил его, так что Ван Яо пошел. Во время банкета Му Чэнчжоу и другой офицер выразили ему свою благодарность, из-за чего Ван Яо был смущен.
  «Доктор Ван, эти солдаты - наши братья, - сказал Му Чэнчжоу, выпив бокал вина,
  - так как вы спасли им жизни, мы перед вами в большом долгу!»
  «Вы не знаете, насколько сложно объясняться перед семьей солдата, пожертвовавшего собой, - сказал Му Чэнчжоу, - их болезненную реакцию никогда не забыть. Когда наши солдаты отправляются на задание, я молюсь, что наши солдаты мирно вернутся. К сожалению, некоторые миссии включают много стрельбы. Никто не может гарантировать их безопасность».
  Он сделал еще глоток вина и поднял бокал: «Пьем за вас!» Ван Яо посмотрел на бокал, поднял и выпил.
  «Сюй сказал, что вы также можете сражаться и являетесь редким экспертом, сказал Му Чэнчжоу, - я верю его словам. Я также искренне приглашаю вас для проведения уроков у наших солдат. Если они освоят больше навыков, у них будет больше шансов выжить на поле боя».
  «Хорошо, я приеду», - очень просто ответил Ван Яо. «Еще раз благодарю вас», - сказал Му Чэнчжоу.
  Во время банкета Ван Яо услышал шокирующие новости изнутри. Эти почтенные люди проливали пот и кровь, а их семьи часто проливали слезы.
  Он вместе с двумя офицерами выпил две бутылки крепкого спиртного. Это ни капли на него не повлияло. Попадание этих вещей в тело ни капли не отличалось от простой воды.
  Когда банкет завершился, офицер, приехавший с Му Чэнчжоу, воскликнул: «О, доктор Ван умеет пить!»
  Они практически не могли продолжать, но Ван Яо, казалось, ничего не почувствовал.
  «Он кажется совсем не пьяным, - сказал Му Чэнчжоу, - он - доктор, так что, возможно, у него есть пара трюков».
  «Мы правда пригласим его для помощи?» - спросил другой офицер.
  «Конечно. Я верю в то, что сказал малый Сюй, - сказал Му Чэнчжоу, - даже если его навыки в боевых искусствах не соответствуют нашим требованиям, его навыки в медицине не могут быть фальшивкой. Прибыв в Пекин, я навестил старика Ли, а он - национальный эксперт медицины. Он высоко оценил и расхвалил доктора Вана. Если он может получить такую похвалу от старика Ли, и старик Ли пожелал признать, что другой человек - более опытный, чем он, то это превосходный молодой человек. У некоторых солдат в нашей армии есть старые раны, и они не могут полностью от них избавиться. Чем старше они становятся, тем больше боли испытывают. Мы можем использовать эту возможность, чтобы пригласить его осмотреть их».

  Глава 783. Конечно же, его можно спасти

  Глава 783: Конечно же, его можно спасти
  «Это верно, ты и правда более продуманный», - сказал другой офицер.
  «В этот раз мы пожертвовали многими солдатами, - сказал Му Чэнчжоу, - у другой стороны осталось три, но у них слишком странные методы. Они полностью отличаются от людей, с которыми мы привыкли иметь дело. Мы не можем выявить их методы».
  «Я связался с соответствующими людьми, - сказал другой офицер, - они проверяют».
  «Та вооруженная сила все еще действует у границы?» - спросил Су Чэнчжоу. «Да, я получил еще один доклад об их активности», - сказал другой офицер. «Как нагло и надменно», - прокомментировал Му Чэнчжоу.
  «Да, это так».
  «Хм, нужно будет найти способ, - сказал Му Чэнчжоу, - руководство планирует отправить туда еще одну команду».
  «Что? Разве мы все не доложили о ситуации? - другой офицер был шокирован, мы все понесли потери. Как другие братские войска смогут сделать это без проблем?»
  «Не будь таким импульсивным, - сказал Му Чэнчжоу, - это то, чего хочет руководство. Я уже доложил им о наших мыслях, но это слишком серьезная проблема. Они безрассудно ведут себя на границе, так что их нужно наказать».
  «Какая армия?» - спросил другой офицер. «Чечевицы», - ответил Му Чэнчжоу.
  «Они?»
  Су Чжисин все еще немного переживал. Он снова спросил: «Ты правда согласился?»
  «Да, но я не уверен, когда поеду», - ответил Ван Яо.
  «Это не вопрос, - Су Чжисин махнул рукой, - расходы на дорогу будут возмещены, и тебе заплатят». Ван Яо не придавал особого внимания зарплате. Он в основном согласился потому, что был растроган словами Му Чэнчжоу, что вынудило его передумать.
  «Я бы хотел кое-что узнать, но ничего страшного, если ты не хочешь отвечать», сказал Ван Яо.
  «Валяй», - сказал Су Чжисин. «У вас очень опасные миссии?» - спросил Ван Яо.
  «Да, там много стрельбы, - сказал Су Чжисин, - похоже на то, что показывают по телевизору».
  «И каждый раз умирают солдаты?» - спросил Ван Яо.
  Су Чжисин затих на долгое время, после чего наконец ответил: «Нет, но стех пор, как я присоединился к армии, в нашей бригаде было убито 16 солдат. Знаешь, чего я боюсь? Я боюсь видеть семью и их бесконечную грусть, когда они слышат новости о жертве сына»,
  - Су Чжисин вздохнул. Он зажег сигарету. Ван Яо не останавливал его.
  «Мы даже не смогли найти тела некоторых из наших товарищей, - сказал Су Чжисин, - мы скорбим, мы злимся, но это не решает проблему. Мы только можем обратить нашу скорбь в силу, усердно тренироваться и отомстить за них».
  «Можешь рассказать мне о людях, которых вы встретили в прошлый раз?» спросил Ван Яо.
  «Я уже рассказал тебе, что они действуют быстро и странно, - сказал Су Чжисин, они приближаются к нам без нашего ведома и атакуют. У них превосходное снаряжение, и между их товарищами есть молчаливое понимание. Не знаю, что у них за снаряжение, но они могут выдержать атаку мелкокалиберных винтовок с близкой дистанции».
  «Среди них есть мастер?» - спросил Ван Яо. «Был один, и даже Мэн Ушуан не смог с ним справиться», - сказал Су Чжисин.
  «Понятно, - Ван Яо сделал паузу на мгновение и сказал, - если ты будешь на задании и будешь иметь с ними дело, пожалуйста, сообщи мне. Я не против взглянуть».
  «Конечно, не проблема», - сказал Су Чжисин.
  Ван Яо пробыл в Пекине еще два дня, после чего уехал в Дао, где начинали стихать ветер и дождь. Цзя Цзыцзай, стоящий на холме у моря, облегченно выдохнул, видя Ван Яо. «Вы вернулись».
  «Ли Фану можно доверять?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, совершенно нет, - сказал Цзя Цзыцзай, - он - типичный двуликий человек. Он - простофиля».
  «В таком случае, почему ваш председатель доверяет ему такую важную информацию?» - спросил Ван Яо.
  «Думаю, что это может быть ловушка, чтобы проверить таких людей, как мы», сказал Цзя Цзыцзай.
  «Тогда почему ты прыгаешь, зная, что это ловушка?» - спросил Ван Яо.
  «Хотя Ли Фан - простофиля и двуликий человек, у него есть слабость, - сказал Цзя Цзыцзай, - как мы все знаем, его сын серьезно болен и неизлечим. Мы можем использовать это против него».
  «Его сына можно перевезти?» - спросил Ван Яо. «Да, но это будет опасно», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Пусть приедет в Хайцюй, - сказал Ван Яо, - выберите место и дайте мне знать, когда будете готовых.
  Цзя Цзыцзай в тот же день рассказал Ли Фану новости. «Хайцюй?» - спросил Ли Фан. «А что? Это слишком далеко?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нет, это не очень далеко, - сказал Ли Фан, - я приготовлюсь к этому и буду там завтра».
  «Хорошо», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Ван Яо поехал в Хайцюй, а не домой. Следующим утром он встретился с Цзя Цзыцзаем, а также с Ли Фаном и его сыном в уединенной резиденции.
  «Здравствуйте, доктор Ван», - видя настолько молодого доктора, Ли Фан небыл убежден, но на его лице не было заметных сомнений.
  «Где пациент?» - спросил Ван Яо. «В комнате», - сказал Ли Фан.
  Перед тем, как войти в комнату, Ван Яо почувствовал уникальный запах лекарств.
  «У этого лекарства похожий запах», - сказал он.
  На кровати лежал выглядящий невероятно худым подростковый мальчик. У него было черно-синее лицо и очень слабое дыхание.
  Ван Яо внимательно его осмотрел. От его дыхания веяло запахом гнили. У него был слабый пульс. Он был почти неощутимый пульс, который в любой момент мог исчезнуть.
  «Он в критическом состоянии», - сказал Ван Яо. «Да. Пожалуйста, помогите ему», - начал молить Ли Фан. «Он был отравлен насекомыми», - сказал Ван Яо.
  Во внутренних органах ребенка было много ядовитых насекомых, похожих на симптомы Вэй Хая, но с мальчиком все было более серьезно.
  Ван Яо нашел недавние отравления довольно странными. Перед его отъездом к нему несколько дней назад приехали отец и дочь на консультацию. Они были заражены насекомыми. Прошло всего десять дней, и еще один человек был заражен насекомыми, но их ситуация различалась.
  «Сколько это продолжается?» - спросил Ван Яо. «Три года», - сказал Ли Фан. «Три года? Как ему удалось выжить?» - Ван Яо был немного удивлен.
  Эти ядовитые насекомые были немного деспотичными. Если их простимулировать, то они не проживут даже три дня, не говоря про три года. Было чудом, что ребенок выживал три года.
  «С помощью особого лекарства», - сказал Ли Фан. «Особого лекарства? Это так называемое лекарство - яд?» - спросил Ван Яо. «Вы видите это?» - теперь Ли Фан был удивлен.
  «Неудивительно, что мышцы и нервы во всем теле так сильно атрофировались, сказал Ван Яо, - в его органах серьезное накопление токсинов, причем нескольких видов. Иногда можно бороться ядом против яда, но не так. Он знал, что метод, которым Ли Фан защитил сына, состоял в использовании яда для остановки размножения тех ужасных насекомых в его теле, чтобы выиграть время. В то же самое время он использовал другие методы, чтобы устранить токсины и побочные эффекты ядов в его теле. Это было подобно сносу восточной стены, чтобы из обломков восстановить западную. Ее не удастся восстановить, и дыр станет больше.
  «Я приготовлю для него лекарство, чтобы нейтрализовать ядовитых насекомых в его теле», - сказал Ван Яо.
  «У вас есть способ?» - спросил Ли Фан.
  «Конечно», - спокойно сказал Ван Яо. Это была просто детоксикация: «Лекарство будет готово ко второй половине дня, но оно - очень дорогое».
  «Не имеет значения, насколько оно дорогое», - сказал Ли Фан.
  Если ему удастся спасти сына, он не колеблясь будет готов потерять семейное богатство.
  «Хорошо, я вернусь», - сказал Ван Яо, собираясь уходить. Цзя Цзыцзай вышел проводить его, после чего вернулся.
  «Доктор Ван - довольно молодой, - сказал Ли Фан, - его навыкам можно доверять?»
  «Честно говоря, я так не думал, когда впервые его увидел, - ответил Цзя Цзыцзай,
  - иногда нужно признать, что в мире есть так называемые злодеи и гении, которых нельзя оценить здравым смыслом и простой логикой».
  Ван Яо вернулся в своей номер гостиницы и начал заваривать антидот. Он использовал четыре вида духовных растений для этого лекарства, включая антидотную траву, миазмовую траву и Гуйюань. Хотя лекарственные травы были в небольшом количестве, они давали ощутимый эффект.
  Основной функций антидотной и миазмовой трав было убийство ядовитых насекомых в теле мальчика и растворение различных токсинов в органах. Также, лекарство поможет укрепить и восстановить дух и энергию. В конце концов, у детей было очень хрупкое тело. Оно было как дрожащее пламя свечи. Если подует чуть более сильный ветер, свеча могла погаснуть. Нужно было немедленно, но мягко улучшить состояние его тела. Этот процесс не мог быть слишком внезапным. Было необходимо вернуть его здоровье. Гуйюань поможет объединить эффекты разных лекарственных трав.
  Ван Яо впервые готовил лекарство в гостинице. Так как у него был ограниченный доступ к оборудованию, он знал, что эффект лекарства мог быть не очень сильным.

  Глава 784. Занять очередь очень рано утром

  Глава 784: Занять очередь очень рано утром
  Ван Яо только закончил заваривать один отвар. Однако, это было хорошее достижение, учитывая его условия.
  «Одного должно быть достаточно».
  Отвар играл ключевую роль в избавлении организма от токсинов. Он сможет полностью устранить токсины в теле.
  Он пришел кЛи Фану и его сыну во второй половине дня. Ван Яо дал отвар Ли Фану и сказал: «Давайте ему отвар раз в день утром в течение семи дней».
  «Хорошо, спасибо», - сказал ли Фана.
  «У него, вероятно, начнется рвота и диарея. Это способы организма избавиться от токсинов, - сказал Ван Яо, - не переживайте сильно. Я назначу еще одно лекарство для укрепления основы здоровья. Вы сами можете его заварить».
  «Хорошо, большое вам спасибо», - сказал Ли Фан. «Помогите ему принять отвар, ия затем его осмотрю», - сказал Ван Яо.
  Ли Фан помог сыну принять маленькую чашку отвара. Ребенок быстро изменился в лице.
  «Ты в порядке?» - спросил Ли Фан. «Животик болит», - сказала ребенок, показывая на живот.
  «Подожди секундочку», - Ван Яо достал две серебряных иглы и вставил их в область живота ребенка. Ребенок немедленно расслабился.
  Отвар только что начал действовать. Он убьет токсичных паразитов и поможет организму избавиться от токсинов.
  Ребенок через тридцать минут пошел в туалет. Из него вышло большое количество темно-коричневой жидкости. В туалете стоял ужасный запах, даже проникая в гостиную. Ли Фан не мог это терпеть, так что открыл окно.
  «Он на стадии устранения токсинов из тела», - сказал Ван Яо. Он прождал еще час, убеждаясь, что ребенок был в порядке, после чего ушел. «Маленький Мин, как ты себя чувствуешь?» - нежно спросил Ли Фан.
  «Я чувствую слабость», - мягким тоном ответил ребенок. Он уже длительное время был в слабости и критическом состоянии. Он потратил почти всю оставшуюся энергию на избавление от токсинов. К счастью, Ван Яо добавил в отвар ингредиент для укрепления основы здоровья. Это маленькое количество мягко воздействовало на организм в отличие от женьшеня.
  «Вздремни, - сказал Ли Фан, - ты почувствуешь себя лучше, когда проснешься». «Хорошо», - мальчик закрыл глаза. Ли Фан и Цзя Цзыцзай аккуратно закрыли дверь спальни и вышли в гостиную.
  «Тебе это не понадобится», - сказал Цзя Цзыцзай, глядя на дорогое импортное лекарство, которое Ли Фан купил для сына.
  «Да, но мне понадобится лекарство, если отвар не сработает», - сказал Ли Фан. Он все еще не полностью доверял Ван Яо.
  «Ты через три дня заметишь, что ему стало намного лучше», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Он понимал, что Ли Фан переживал о сыне, но исход даст ему покой разума.
  «Кажется, что ты веришь во все, что он делает, - сказал Ли Фан, - обычно ты не такой».
  Он обнаружил, что Цзя Цзыцзай сильно доверял и уважал Ван Яо. Это удивило его. Учитывая то, чем они зарабатывали на жизнь, было сложно доверять или уважать кого-то.
  «Он - очень способный специалист», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Ван Яо приготовил несколько порций стягивающего сбора. Он сложил травы вместе вместо заваривания отвара и пошел встретиться с Ли Фаном в гостинице.
  «Это другая формула, - сказал Ван Яо, - я записал метод заваривания отвара. Можете сами это сделать. Этих трав достаточно для семидневного приема. Позвоните, если у вас возникнут вопросы. И прекратите давать ему импортные лекарства».
  «Спасибо», - сказал Ли Фан. Он хотел заплатить, но Ван Яо сказал: «Можете заплатить через семь дней». Ван Яо вернулся в деревню следующим утром.
  Чжун Лючуань пришел в клинику к Ван Яо, как только узнал, что Ван Яо вернулся: «Доктор Ван, к вам приезжало много людей, пока вас не было». «Все были пациентами?» - спросил Ван Яо.
  «Да, особенно в один день, - сказал Чжун Лючуань, - я не уверен в причине, но повсюду снаружи вашей клиники были припаркованы машины».
  Он ясно запомнил тот день. Он заметил, как машина припарковалась снаружи клиники Ван Яо утром, пока делал зарядку. Мужчина приехал с ребенком на осмотр к Ван Яо. Чжун Лючуань объяснил мужчине, что Ван Яо не было, но мужчина все равно хотел ждать. Чжун Лючуань ушел продолжать зарядку и вернулся к клинике чуть позже. Мужчина с ребенком не уехал, и снаружи клиники ждало больше людей. Чжун Лючуань не уходил, потому что переживал, что некоторые посетители могли прибыть с дурными намерениями. В тот день затем приехало все больше и больше людей. Из машин сформировалась большая очередь. Большинство людей приехало с детьми.
  «С детьми?» - переспросил Ван Яо.
  «Да, большинство людей взяло детей на осмотр, - сказал Чжун Лючуань, - я слышал, что у тех детей был сильный кашель. Они сказали, что ваши отвары очень эффективно помогают в лечении кашля».
  «Правда?» - Ван Яо был немного удивлен.
  Похоже, что эти люди от других узнали, что он давал очень эффективное лекарство от кашля.
  «Случилось что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо. «Больше ничего», - ответил Чжун Лючуань. «Хорошо, - сулыбкой сказал Ван Яо, - спасибо». «Всегда пожалуйста», - сказал Чжун Лючуань.
  «Я не планирую осматривать пациентов сегодня, - сказал Ван Яо, - я пойду на Холм Наньшань».
  «Хорошо, увидимся», - Чжун Лючуань вернулся к себе в дом.
  Ван Яо прогулялся к Холму Наньшань. Сейчас была приятная и прохладная погода. Он наслаждался этим временем года. Осень была его любимым временем года.
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь побежал к нему, слыша шаги Ван Яо. Пес немедленно выбежал к нему, размахивая хвостом и радостно облизывая ладони Ван Яо.
  «Сань Сянь, ты снова набрал вес», - он с улыбкой погладил большую голову Сань Сяня.
  «Гав! Гав!» Ван Яо рассмеялся, сказав: «Пойдем».
  Он прошелся вокруг Сишаня, Дуншаня и Наньшаня. Наконец, он пришел на вершину Холма Наньшань.
  «Аа! - Ван Яо сделал глубокий вдох и выкрикнул, - ничто не сравнится с домом!»
  Он решил продолжить осмотр пациентов завтра. Ван Яо зашел ВейБо после ужина и обнаружил там много сообщений.
  [Доктор Ван, когда вы вернетесь? Мой сын кашляет более недели. Мы хотим взять его в вашу клинику.]
  [У моего ребенка те же симптомы.]
  [Мой ребенок уже пробыл в районной больнице неделю. Ему не стало лучше. Я тоже хочу приехать с ним к вам.]
  Он получил много подобных сообщений. Ван Яо подумал: «Хм, похоже, что сейчас много детей страдает от кашля».
  Ван Яо получил кучу немедленных ответов после того, как уведомил людей, что завтра будет в клинике. Он решил приготовить больше сиропа от кашля для детей. Он приготовил немного вечером, разлив его в несколько флакончиков.
  На следующее утро была приятная и солнечная погода. Снаружи клиники ждало восемь машин, а сейчас ведь было чуть позднее семи часов утра.
  «Опять приехало так много машин», - сказал один из жителей деревни, проходя мимо клиники.
  «Сын Фэнхуа, вероятно, вернулся», - прокомментировал другой.
  Ван Яо ушел с Холма Наньшань раньше обычного. Он был удивлен видеть, что его ждало так много людей. Он подумал: ‘Они так рано!
  Ван Яо быстро открыл клинику и начал осмотр пациентов.
  «Доброе утро, доктор Ван. Вы наконец-то вернулись, - сказала женщина, пришедшая с ребенком, - я прихожу сюда в третий раз». «Вам стоит проверять мой Вейбао перед приездом сюда, - сказал Ван Яо, -я уведомляю людей, когда я в отъезде. Я не хочу тратить ваше время».
  «Конечно, - ответила женщина, - можете осмотреть моего сына? Он сильно кашляет в недавнее время, у него влажный кашель. Доктор в больнице сделал анализ крови и флюорографию. Он сказал, что у него инфекция груди. Они сделали ему инъекции и вентиляцию легких, но он все еще кашляет. Он не может уснуть, и у него плохой аппетит».
  «Давайте взгляну». - сказал Ван Яо.
  Ее сыну было семь лет. Он постоянно кашлял стого момента, как вошел в комнату. Он ужасно выглядел и дышал с хрипом. Что-то как будто перекрывало его горло и легкие.
  «Можете, пожалуйста, подать мне миску?» - Ван Яо спросил у женщины. Он надавил на несколько акупунктурных точек на спине ребенка.
  «Кх! Кх!› - ребенок внезапно начал сильно кашлять, сплюнув большое количество желтой мокроты. Его дыхание стало намного более плавным.
  «У него инфекция в груди», - сказал Ван Яо.

  Глава 785. Вот же ж неприятный человек!

  Глава 785: Вот же ж неприятный человек!
  «Почему инъекция не сработала?» - спросила женщина. «Он ел жареную курицу на завтрак?» - спросил Ван Яо. «Да, он любит жареную курицу», - ответила женщина.
  «Думаю, что вам стоит прекратить давать ему жареную еду, которая плохо переваривается, особенно, так как ему нехорошо, - сказал Ван Яо, - от жареной еды ему станет хуже».
  В наши дни многие родители чрезмерно баловали детей. Они позволяли детям делать вещи, которые не должны были, если их детям нравилось. Этим детям часто не хватало дисциплины. Их родители были склонны к поиску отговорок в поведении детей, например, говоря, что они были слишком молодыми, или что они станут лучше, когда повзрослеют. Это были нелепые отговорки. Детям нужно было развивать хороший стиль жизни с молодости. Для них будет непросто измениться, когда они вырастут.
  «Я назначу вашему сыну лекарство, - сказал Ван Яо, - посмотрим, как пойдет. Давайте ему только легкую пищу. Не давайте ему еду с сильным вкусом. Вы должны запомнить это».
  «Я убежусь, что он не станет есть то, что не должен», - сказала женщина.
  «Если не сможете его дисциплинировать, то можете не возвращаться», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, я последую вашим указаниям», - сказала женщина. Она заплатила, взяла травы с собой и покинула клинику со своим сыном. «Следующий», - позвал Ван Яо.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Моя дочь тоже страдает от кашля. У нее влажный кашель, - сказала мать девочки, - она не перестает кашлять ни днем, ни ночью».
  Девочке было где-то 7-8 лет. Ее симптомы были похожи на симптомы мальчика, которого он только что осматривал, но чуть менее серьезные. Ван Яо назначил тот же рецепт.
  «Спасибо», - сказала мать девушки.
  Третьим пациентом был другой ребенок, но более молодой. Он был младше трех лет. У него была одышка, и ему было трудно дышать. «Сколько лет ребенку?» - спросил Ван Яо. «Два с половиной года», - сказала мать ребенка.
  Слушая дыхание ребенка, Ван Яо мог сказать, что у него была влага в легких. Такой молодой мальчик не мог сам избавиться от мокроты. У мальчика также была диарея.
  «Сколько это продолжается?» - спросил Ван Яо.
  «Более недели, - сказала мать мальчика, - доктор из больницы назначил ему какое-то лекарство, но у него через четыре дня началась диарея».
  «Понял. Сначала я попытаюсь остановить диарею, а затем кашель», - сказал Ван Яо.
  «Мама, я хочу в туалет», - сказал мальчик.
  «Туалет во дворе», - сказал Ван Яо.
  Мама мальчика вышла с сыном, возвращаясь несколько мгновений спустя. «Простите», - женщина извинилась.
  «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Он сделал мальчику массаж. У мальчика начались газы с ужасным запахом. Ван Яо похлопал мальчика по спине. Он внезапно начал сильно кашлять, вскоре выплюнув желтую мокроту.
  Ван Яо назначил ему два разных рецепта: «Первое лекарство для лечения диареи, а второе - от кашля. Ему нужна легкая диета».
  «Понятно», - сказала мать мальчика.
  Женщина ушла с сыном, заплатив за осмотр.
  Четвертым пациентом была женщина шестидесяти лет.
  «Как я могу помочь вам?» - спросил Ван Яо.
  «У меня боль в ногах, - сказала женщина, - боль началась осенью». «Давайте взгляну», - сказал Ван Яо.
  Он повнимательнее осмотрел женщину. У нее была не очень серьезная проблема. У нее были перекрыты меридианы ног из-за погоды. Это вызывало боль. «У вас не очень плохое состояние», - сказал Ван Яо.
  Он не стал назначать ей лекарства и не проводил лечение акупунктурой. Ван Яо просто сделал ей массаж, чтобы помочь очистить меридианы. Через двадцать минут пожилая женщина почувствовала, что боль в ее ногах в значительной мере ослабла. У нее было чувство тепла и комфорта в ногах.
  «Доктор Ван, вы такой фантастический доктор, как мне и сказали», - сказала женщина.
  «Я польщен», - с улыбкой сказал Ван Яо. Пожилая женщина ушла полчаса спустя.
  Ван Яо осмотрел двенадцать пациентов утром. В обеденное время все еще ждали люди. Он позвонил родителям, сказав им, что его не будет дома на обед. Он продолжил осматривать пациентов, большинство из которых было детьми.
  ‘Сейчас обострение вирусной активности. Вирус все еще не отступает’, - подумал Ван Яо.
  Он вспомнил, что еще до его поездки в Дао к нему приезжали родители с детьми. У большинства тех детей был сильный кашель. С его визита в Дао прошел почти месяц, но все больше и больше детей заболевало.
  Тем временем Су Чжисин хотел покинуть больницу в Пекине. «Доктор, меня можно выписать?»
  «Нет», - лечащий врач без колебаний дал отказ.
  «Думаю, что я уже в порядке», - сказал Су Чжисин.
  «Не совсем, - сказал доктор, - вы все еще нуждаетесь в терапии. Я - ваш врач. Я человек, принимающий решения».
  «Ладно», - Су Чжисин прилег.
  ‘Я трачу слишком много времени, лежа в постели. Такими темпами я потеряю свои навыки. Мне нужно пройтись’, - подумал он.
  Он вышел из комнаты и пошел в соседнюю палату. Мэн Ушуан, находящийся в соседней палате, тоже постепенно выздоравливал. Он делал приседания, когда вошел Су Чжисин. «Привет, капитан».
  «Эх, хорошо тебе, - сказал Су Чжисин, - почему ты выздоравливаешь быстрее, чем я?»
  «Это благодаря доктору Вану. Присаживайся, капитан, - Мэн Ушуан встал, только что ко мне заходил доктор. Он сказал, что меня можно будет выписать через пару дней. Что насчет тебя?»
  «Думаю, что довольно скоро, - сказал Су Чжисин, который все еще был не совсем уверен, - ты можешь упражняться, хоть и чуть-чуть выздоровел?»
  «Думаю, что да. Я уверен в своем теле, - ответил Мэн Ушуан, - я много практиковался, включая дыхательные упражнения, когда был в храме Шаолиня. Я выздоравливаю быстрее обычных людей после ран».
  «Хм, храм Шаолиня - священное место боевых искусств», - сказал Су Чжисин. «Капитан, доктор Ван и правда так хорош, как ты сказал?» - спросил Мэн Ушуан.
  «Конечно. Я боролся с ним ранее, - сказал Су Чжисин, - можешь тоже попробовать, когда полностью выздоровеешь».
  «Нет, доктор Ван спас мою жизнь», - сказал Мэн Ушуан. «Просто проведи с ним спарринг», - сказал Су Чжисин.
  Он поболтал с Мэн Ушуаном, после чего вернулся к себе в комнату. Мгновение спустя к нему пришел посетитель - Го Чжэнхъэ: «Привет, Чжисин».
  «Привет, Чжэнхэ. Пожалуйста, входи и присаживайся», - с улыбкой сказал Су Чжисин. Хотя он недолюбливал Го Чжэнхэ, ему нужно было поддерживать вежливость.
  «Хорошо выглядишь, - сказал Го Чжэнхъ, - ты уже должен быть в порядке».
  «Да, я хорошо себя чувствую, - сказал Су Чжисин, - я хочу покинуть больницу, но мой доктор не соглашается».
  «Тебе нужно прислушиваться к доктору, - сказал Го Чжэнхъ, - убедись, что ты в порядке, перед тем, как тебя выпишут».
  «Как дела? - спросил Су Чжисин, - ты все еще работаешь в южной Юньнань? Ты уже глава района, так что думаю, что ты очень занят».
  «Да, я был занят, - сказал Го Чжэнхъ, -я приехал в Пекин по деловой поездке, чтобы обсудить проект. Я работаю в очень бедном месте. Там плохая инфраструктура. Мало кто хочет туда инвестировать. Я попытался задействовать все свои связи, чтобы привлечь инвестиции. В недавнее время у нас выросло число туристов. Кое-кто построил там фабрику по производству лекарств. Все становится лучше. Я здесь, чтобы запросить больше финансирования у правительства».
  «Похоже, что у тебя хорошо идут дела, - сказал Су Чжисин, - как проходит запрос финансирования?»
  «Неплохо, - ответил Го Чжэнхь, - я получил одобрение. Хотя это немного денег, это решит кое-какие срочные вопросы».
  «Когда ты вернешься?» - спросил Су Чжисин.
  «Завтра, так что я здесь, чтобы навестить тебя сегодня», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  «Спасибо». «Пожалуйста, - сказал Го Чжэнхь, - ты как настоящий брат мне». ‘Серьезно плетешь интриги, мальчик? - подумал Су Чжисин.
  Го Чжэнхэ не задерживался надолго. Он по случайности столкнулся с Су Сяосюэ в лифте: «Эй, Сяосюз, у тебя закончились занятия?»
  «Да, ты пришел навестить моего брата?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, я только что былу него. Он хорошо выглядит», - ответил Го Чжэнхз.
  «Да, благодаря доктору Вану», - сказала Су Сяосюэз.
  «Он - хороший доктор, - сказал Го Чжэнхъ, - кстати, ты свободна вечером?» «Прости, мне нужно остаться с братом вечером», - ответила Су Сяосюэ.
  «Все в порядке. Я завтра уезжаю», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Понятно. Надеюсь, что тебя будет ждать хорошая поездка», - сказала Су Сяосюз. «Спасибо», - ответил Го Чжэнхэ.
  Он вошел в лифт после короткой беседы с Су Сяосюэ. Хотя у него была большая улыбка на лице, он вовсе не был довольным. Он подумал: ‘Кажется, как будто Су Сяосюэ и ее брат хотят, чтобы я поскорее уехал. Я давлю на их нервы?» «Что делаешь?» - Су Сяосюэ была удивлена видеть, что ее брат отжимался в Вип-палате.
  «Мне нужно упражняться, или мое тело станет дряхлым», - ответил Су Чжисин.
  «Не переусердствуй, - сказала Су Сяосюз, - ты еще не полностью вылечился!»

  Глава 786. Очень занят

  Глава 786: Очень занят
  «Ты только что столкнулась с Го Чжэнхэ?» - спросил Су Чжисин.
  «Да, я столкнулась с ним, когда вышла из лифта, и немного с ним поболтала», сказала Су Сяосюэз.
  «Он - крайне назойливый человек?» - спросил Су Чжисин, двигая руками.
  Су Сяосюэ была ошеломлена. Она не ожидала, что ее старший брат скажет такое. Она улыбнулась и сказала: «Он и правда был довольно раздражительным».
  «Почему я нахожу того парня раздражительным интриганом? - серьезно спросил Су Чжисин, - если бы ты его выбрала, он бы, вероятно, обманывал тебя в будущем. Ты никогда не знала бы, что он делает за кулисами».
  «Брат, я настолько глупая? - ответила Су Сяосюэ, - кроме того, человек, который мне нравится - это доктор Ван!»
  «К счастью, ты выбрала Ван Я, - сказал Су Чжисин, - хотя он человек с глубокими мыслями, по крайней мере, он очень искренний к своим близким. Я вижу, что он
  - очень искренний по отношению к тебе».
  Су Сяосюзэ сладко улыбнулась.
  «Ну, тебе по-прежнему надо беречься Го Чжэнхь, - сказал Су Чжисин, - нигде не встречайся с ним наедине. Он может использовать какие-то коварные методы против тебя».
  «О, он только что пригласил меня ан ужин наедине, но я отказала», - ответила она.
  «Он явно не планирует простой безобидный ужин, - сказал Су Чжисин, - тебе нельзя идти. С ним нельзя есть наедине днем, не говоря про ночь!»
  Разъяснив свое мнение о Го Чжэнхэ, он спросил: «Будущий муж моей сестры уехал домой?»
  «Да. Он, вероятно, очень занят в эти дни, - сказала Су Сяосюз, - я видела его Вейбо . Там очень высокое количество кликов. Многие люди хотели пройти лечение, но он пробыл в Пекине более недели».
  Тем временем Ван Яо был действительно занят в горной деревне. Он провел лечение более, чем двадцати человек. Более половины из них было детьми. «Доктор Ван, это заразная болезнь? - спросила женщина тридцати лет, - вся наша семья кашляет».
  Женщина пришла на осмотр к доктору со старшей дочерью, которой было не больше семи лет. Сама женщина тоже постоянно кашляла.
  «Да, самая высокая заразность в период появления симптомов на ранних стадиях болезни», - сказал Ван Яо.
  «Можете и меня осмотреть?» - спросила женщина. «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Все в семье кашляли. Это была типичная инфекционная болезнь. Состояние женщины было еще хуже, чем дочери. Ван Яо назначил ей другое лекарство. Оно было невероятно горьким, но его эффект был лучше.
  Он рассказал ей метод приготовления лекарства и добавил: «Вы сможете приготовить его сами. Лекарство подействует в течение трех дней. То же самое касается и ребенка».
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо. «Не берите детей в людные места в такое время», - сказал Ван Яо.
  Детям этого возраста нравилось ходить в парки аттракционов и игровые площадки. В подобных людных местах будет очень легко распространять болезнь.
  «Да, я запомню», - сказала женщина. Ван Яо сделал глоток из чашки. Его чай уже остыл. Он позвал: «Следующий!»
  Так и прошел весь день до пяти вечера. И даже в это время осталось еще шесть человек.
  Ван Яо сделал еще один звонок семье и сказал: «Мне придется задержаться».
  Он закончил осмотр всех пациентов после семи часов вечера. Небо уже стемнело, и в деревне были включены уличные лампы.
  «Ты только сейчас вернулся? Должно быть, ты сильно устал», - сердце Чжан Сюин болело о сыне. Он был занят от рассвета до заката, и у него даже не было времени перекусить.
  «Да, я немного устал», - ответил Ван Яо. «Поскорее садись кушать», - Чжан Сюин подала полный стол еды. «Ты и папа еще не ели?» - спросил Ван Яо.
  «Мы ждали тебя, - сказала его мать, - я дважды выходила из дома и видела, что снаружи клиники было немного машин. Я решила, что ты скоро вернешься».
  «Тебе не нужно ждать меня в следующий раз, - сказал Ван Яо, - ешьте без меня». «Кушай, - сказала его мама, - выпьем?» «Да, я схожу за вином», - сказал Ван Яо.
  Он встал и принес бутылку хорошего вина. Он наполнил бокал отца, после чего налил себе. Обычно он не пил спиртное. Он только мог немного выпить с отцом или хорошим другом.
  «Сегодня было довольно много людей», - сказал его отец. «Да, более сорока человек», - ответил Ван Яо.
  Это было шоу одного человека от консультации до назначения лекарств. Ему было непросто справляться одному.
  «Ты не думал о том, чтобы найти себе помощника?» - спросил его отец.
  «Да, но это немного сложно, - Ван Яо задумался на мгновение, затем сказав, - у этого человека должны быть основы в знаниях традиционной китайской медицины, и он должен уметь определять большинство лекарственных трав и ингредиентов. Этот человек также должен быть честным и простым».
  В конце концов, у Ван Яо было слишком много тайн. Даже будучи очень осторожным, он мог упустить какую-нибудь небольшую деталь. Так как этот человек будет постоянно находиться рядом с ним, это было важно.
  «Ну, в любом случае, подумай об этом, - сказал его отец, - ты не хочешь изнашивать себя, делая все самостоятельно».
  «Хорошо, я знаю», - ответил Ван Яо.
  Он после ужина пообщался с родителями, после чего сделал им массаж для расслабления мышц. Закончив, он ушел на Холм Наньшань.
  По пути туда он увидел Чжун Лючуаня издалека. Чжун Лючуань увидел его, побежав в его направлении.
  «О, ты так поздно вышел?» - спросил Ван Яо. «Да, - ответил Чжун Лючуань, - попрактикуемся вместе вечером?» «Конечно, - сказал Ван Яо, - давай пройдемся вместе».
  По пути на холм Ван Яо осознал, что Чжун Лючуань дышал более естественно во время ходьбы. Практиковаться нужно было сидя, лежа, и во время ходьбы: «Ты довольно быстро совершенствуешься в последнее время!»
  «Это все благодаря вашим чудесным навыкам», - сказал Чжун Лючуань.
  Он чувствовал, что на вид нормальный метод дыхания, которому обучил его Ван Яо, был совершенно чудесным. Он помог его телу совершить качественный прыжок в силе, реакции и восприятии. А его навыки полагались на тело. Человек должен быть сильным, чтобы обладать хорошими навыками.
  «Ты все еще читаешь даосские писания?» - спросил Ван Яо.
  «Да, каждый день, - сказал Чжун Лючуань, - я провожу по крайней мере шесть часов в день на чтение даосских писаний. Я могу зачитать одно из них по памяти».
  Он серьезно читал эти писания, а не просто их пролистывал. Никто не вел присмотр за его учебой, и никто не принуждал его. Ему нужно было полагаться только на себя в этих вещах. Он не мог быть как монахи в монастыре, слепо зачитывая писания и обманывая людей.
  «Каждый раз, когда я зачитываю даосскую сутру, мне кажется, что у меня очень спокойное сердце, и скорость слабого внутреннего потока в моем теле значительно ускорилась», - сказал Чжун Лючуань.
  «Практика - это еще и духовная культивация, а не просто для храбрости и прогресса», - сказал Ван Яо.
  «Вы правы, - сказал Чжун Лючуаныь, - я читал одну из книг Цзинь Юна, что в шаолиньском Храме был такой мастер. У него есть почтенное звание первого человека, который за десятилетия получил несколько из 72 верховных навыков. В результате он зашел слишком далеко и потерял все свои боевые искусства, потому что его буддистская практика была недостаточно высокой, чтобы подавить злых духов в его сердце».
  «Но он наткнулся на счастливый случай из-за своей неудачи, в итоге став монахом», - сказал Ван Яо.
  Они прошли к подножью Холма Наньшань. «Ты ведь еще не был на холме, верно?» - Ван Яо указал на вершину холма. «Никогда», - ответил Чжун Лючуань.
  Он был только на вершине холма к востоку от Холма Наньшань и никогда не пересекал забор, хоть и мог слегкостью перепрыгнуть.
  «Пойдем и посмотрим», - сказал Ван Яо.
  «Сейчас?» - Чжун Лючуань был удивлен.
  «Да, сейчас», - сказал Ван Яо.
  Услышав голоса внизу, с холма спустился пес. Пес в ночи выглядел как лев. «Какой внушительный пес!» - воскликнул Чжун Лючуань.
  Он несколько раз видел пса издали и был шокирован его размером. Сейчас, видя его вблизи, он понял, что недооценивал размеры пса. Ауры, которая ощущалась от него, обычно не бывало на псе. Это явно было дикое животное. И оно все же размахивало хвостом перед хозяином. Как только незнакомец проберется на холм, этот пес заставит его пожалеть о принятом решении.
  «Как себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо. «Это изумительно», - без колебаний сказал Чжун Лючуань.
  Он искренне говорил об этом. Оказавшись у подножья холма, он почувствовал, что атмосфера вокруг него менялась. Это было очень странно. Он мог более плавно дышать и подсознательно мог расслабиться. Ему казалось, как будто его тело купалось в весеннем ветерке. Это было неописуемое чувство комфорта.
  «У этого холма есть духовная энергия», - сказал Чжун Лючуань.
  «Да, это действительно так, - сказал Ван Яо, - Холм Наньшань - запретное место. Здесь было очень мало человек».
  «Спасибо вам за доверие», - сказал Чжун Лючуань.
  «Нет нужды в этих словах вежливости, учитывая наши отношения, - сказал Ван Яо, - в будущем я, вероятно, часто буду в отъезде. В это время деревня будет полагаться на тебя».
  «Не переживайте, я здесь. Это не проблема», - сказал Чжун Лючуань.
  «Хорошо», - Ван Яо кивнул. Он доверял Чжун Лючуаню, но тот был всего лишь одним человеком, и ему будет сложно справиться со множеством особых ситуаций: «Тебе нужно найти помощника».

  Глава 787. Я не признаю поражение, но я напуган

  Глава 787: Я не признаю поражение, но я напуган
  «Можешь в будущем приходить на Холм Наньшань для будущей практики», сказал Ван Яо.
  «Нет, меня устраивает и Холм Дуншань», - ответил Чжун Лючуань.
  Он был доволен тем, что у него уже было. В секции на границе с холмом Дуншань, хоть духовная энергия там и не была такой сильной, как На Холме Наньшань, она все же существовала. По его мнению, это уже было очень хорошо.
  «Зависит от тебя, - Ван Яо не стал настаивать, - пойдем на вершину холма взглянуть».
  На вершине было прохладно, и дул ветерок.
  «Вау, так хорошо быть на вершине, - сказал Чжун Лючуань, - неудивительно, что вы не хотите покидать это место. Это действительно хорошее место для практики».
  «Да», - сказал Ван Яо.
  Причина, по которой у него была такая хорошая самокультивация, была неотделимой от хорошего окружения. Вот почему монахи желали оставаться в Священной Земле Линшань.
  «Уже довольно поздно, - сказал Чжун Лючуань, - мне пора спуститься с холма». «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Чжун Лючуань сам спустился с холма. Он подсознательно оглянулся, пройдя мимо растительного поля. Он почувствовал, что деревья рядом с ним постоянно двигались, но не видел, что было внутри. У него началось головокружение.
  Это формация!
  Он был шокирован и быстро повернул голову. Он смог нормально дышать только после пары глубоких вдохов, что также избавило его от чувства дискомфорта.
  Чжун Лючуань был впечатлен. Ван Яо только что рассказал ему о формации. Это был слой защитных мер холма. Вдобавок к этому, здесь был странный аромат цветов. Приблизившись, он начал испытывать головокружение, тошноту, учащенное сердцебиение и нехватку дыхания. Ван Яо в тот момент забыл о формации. Он дал Чжун Лючуаню лекарство, чтобы облегчить дискомфорт.
  Формация была одним слоем защиты. На холме также были похожий на льва пес и большой орел. Этот холм уже был недоступным местом для обычных людей.
  Спустившись с холма, Чжун Лючуань обернулся и увидел, что дорога за ним стала размытой. Он задумался: «Это все еще формация?»
  Если посмотреть на деревья, то был всего один путь на Холм Наньшань, и он был скрыт. Был уникальный метод его идентификации. Если бы он пошел туда, ничего не зная, то с легкостью бы потерялся.
  «Брат, почему ты сегодня так поздно?» - спросила Чжан Аньсин. «Я поднимался на холмы и говорил с доктором Ваном», - сказал Чжун Лючуаныь. «Ты встретился с ним в такое время?» - спросила она.
  «Я случайно его встретил, когда вышел сделать зарядку, - сказал Чжун Лючуаныь, я ходил с ним на Холм Наньшань».
  «Ты был на Холме Наньшань? - взволнованно спросила Чжун Аньсинь, - как он выглядит?»
  «Почему ты так взволнована?» - спросил ее брат.
  «Я слышала от жителей деревни, что рам растут очень ценные травы, а вершина Холма Наньшань - очень странное место, - ответила Чжун Аньсинь, - люди, которые туда ходят, могут получить ранения. Я слышала, что там умерло несколько человек, так что жители деревни теперь не смеют подниматься на Холм»,
  «Правда? Когда ты услышала подобные вещи?» - спросил Чжун Лючуань. «Я услышала это по случайности, - сказала Чжун Аньсинь, - так каким был холм?»
  «Это очень продуктивное место для практики, - сказал Чжун Лючуань, - там посажено много драгоценных лекарственных трав, так что доктор Ван особенно ценит это место».
  Подумав мгновение, он сказал: «Тебе стоит держать в тайне то, что я тебе рассказал. Никому об этом не говори».
  «Поняла, братик, - сказала Чжун Аньсинь, могу я тоже пойти посмотреть?» «Нет. Я не пошел бы, если бы он меня не пригласил», - ответил ее брат.
  На Холме Наньшань горела одинокая лампа. Ван Яо только поздно ночью выключил свет и лег отдыхать.
  Утром он спустился с холма в раннее время. Снаружи клиники уже ждало несколько человек. Наступил еще один занятой день. Пришло чуть меньше пациентов, чем в прошлый день.
  Семья из южной Юньнань приехала в клинику. Маленькая девочка выздоровела. «Доктор, можете снова ее осмотреть?» - спросил отец девочки.
  «Конечно, - Ван Яо внимательно осмотрел маленькую девочку, - она в порядке». «Это хорошо! Это хорошо!» - мужчина облегченно выдохнул.
  Остаток дня очень быстро пролетел. Ван Яо снова был слишком занят, чтобы пообедать. Он вечером посмотрел на свой Вейбо и увидел, что многие люди оставили комментарии.
  [Доктор Ван, у вас изумительные лекарства. После одного дня у моего сына практически прекратился кашель.]
  [Да, и у моей дочери.] [Вы правда нагло его рекламируете?] [Узнаешь, когда сам попробуешь. Это действует!]
  Многие комментарии выражали благодарность и поддержку, но некоторые отпускали саркастичные ремарки. Их атаковало много людей.
  Ван Яо прочитал комментарии, но не ответил. Ему позвонила Су Сяосюэ. Когда он поднял трубку, она спросила: «Чем ты занят?»
  «А, просматриваю Вейбо, - ответил Ван Яо, - у тебя нет занятий сегодня вечером?»
  «Только что закончились», - сказала Су Сяосюэз. «Как твой брат?» - спросил Ван Яо.
  «Он почти выздоровел, - ответила она, - он поднял шум и хочет, чтобы его выписали из больницы».
  Они разговаривали в течение долгого времени перед тем, как положить трубку. В Пекине, в маленьком внутреннем дворе, женщина спросила: «Как ты себя чувствуешь, Шида?»
  «Намного лучше, мама», - ответил парень, прогуливаясь по двору.
  У него было желтое лицо без блеска, как и его глаза. Это был Хоу Шида, вернувшийся с территорий мяо после лечения у Короля Фармацевтов.
  Королю Фармацевтов удалось спасти жизнь молодого человека, но это ему стоило. Чтобы облегчить боль, он принял много морфия, иу него возникла зависимость. Его тело получило очень серьезный физический ущерб. На процесс выздоровления потребуется долгое время. Он, вероятно, никогда не сможет полностью выздороветь.
  «Мама выяснит, кто тебе навредил», - сказала женщина. «Хорошо уже то, что я смог выжить», - Хоу Шида вздохнул.
  Только испытав неудачи, человек мог понять некоторые вещи. Испытав этот ужас жизни или смерти, он начал о многом сожалеть. Если бы он не полагался на влияние семьи, чтобы поехать в Дао и провоцировать семью Сунь, он бы не пострадал от такого бедствия, что сделало его жизнь хуже смерти, сильно уменьшив продолжительность жизни.
  Но если он скажет себе, что не хотел мести, потому что хорошо понял жизнь, это будет самообманом. Он немного боялся того человека. Тому сильному и опытному человеку удалось навредить ему и не быть обнаруженным. У него остались серьезные повреждения, которые не могли вылечить даже мудрые и великие доктора. Только Король Фармацевтов смог его вылечить. Если его семья пострадает от того же самого, он не знал, что тогда делать.
  «Мама, не стоит быть слишком настойчивой, - сказал он, - это бедствие позволило мне хорошенько подумать о многих вещах»,
  «Как я могу просто так отпустить?» - недовольно сказала его мать.
  Она подумала: «Когда это наша семья так страдала? Если мы так просто это отпустим, то не будем ли мы мягкими и слабыми? Что подумают люди в Пекине?»
  Люди иногда жили очень утомительной жизнью из-за так называемого лица. Потерянное достоинство и лицо нужно было восстановить. У семьи была ограниченная сила, но они желали впечатлить окружающих, подделывая пределы своих возможностей, и все ради сохранения лица.
  «В этом и правда нет нужды, мама. Это необязательно была семья Сунь, - сказал Хоу Шида, - возможно, это был кто-то еще, кто разыгрывает трюки в темноте, что даст выгоду третьей стороне. Если мы начнем с ними драку, мы можем просто стать жертвой чьего-то плана».
  «Ты правда так думаешь?» - спросила его мать. «Конечно», - с улыбкой сказал Хоу Шида.
  «Дай мне об этом подумать».
  В Дао была прохладная и ветреная ночь.
  «Чжан Цзюнь, ты сделал сложным для меня найти тебя, - сказал Мусаши, - я знаю, что ты так просто не умрешь».
  «Мусаши, не стоило приходить ко мне в это время», - сказал полноватый мужчина с лысой головой.
  Он стоял и смотрел на море перед собой. В это время не было смысла смотреть на море. В полной темноте был слышен только звук ударов волн о берег.
  «Если ты не появишься на вид, что случится с нашей сделкой?» - спросил Мусаши.
  «Естественно, кто-то сделает это за меня», - сказал Чжан Вэй. «Ты доверяешь им этот вопрос?» - спросил Мусаши.
  «Я могу использовать этот шанс, чтобы посмотреть, что они думают», - спокойно сказал Чжан Вэй.
  «Ха-ха, ты слишком хитрый», - ответил Мусаши. «Обязан быть», - Чжан Вэй вздохнул.
  Подчиненные под его командованием были экстраординарно искусными и хитрыми людьми. Если он проявит неосторожность, его немедленно убьют.
  «Ладно, мне пора идти», - сказал Мусаши. «Вернуться?» - спросил Чжан Вэй. «Да, вернуться», - сказал Мусаши.
  «Тебе нужно как можно скорее сделать то, что мы обсудили», - сказал Чжан Вэй. «Я знаю», - ответил Мусаши.
  Вскоре после того, как Мусаши ушел, Чжан Вэй начал непрестанно кашлять. В итоге он кашлял кровью. Его тело непрерывно дрожало. Он достал флакончик
  дрожащей рукой и пересыпал несколько пилюль себе в рот. Спустя некоторое время его дыхание замедлилось.

  Глава 788. Как высокомерно, но мне нравится

  Глава 788: Как высокомерно, но мне нравится
  «Время выходит!» - он вытер кровь из уголков рта.
  Он сделал глубокий вдох и уставился на темное море. Он вздохнул. Его вздох рассеялся среди звука волн.
  Наступил рассвет, и начался новый день.
  В горную деревню прибыло меньше пациентов, чем в два прошлых дня. В обед никто не приходил, так что Ван Яо смог пойти домой на обед.
  «Это хорошо, - сказала Чжан Сюин, подавая рис, - если будет слишком много людей, ты даже не сможешь поесть. Как это может сработать?»
  «Пропуск пары приемов пищи не имеет значения», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Это тоже нехорошо», - она все еще была любящей сына матерью. Пока они ели, телефон Ван Яо зазвонил. Это была Су Сяосюз. «Привет, Сяосюз», - сказал Ван Яо.
  «Брат, это я», - послышался голос Су Чжисина.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Ты где? Вернулся домой?» - спросил Су Чжисин.
  «Да, яем дома», - ответил Ван Яо.
  «Дядя и тетя тоже там?» - спросил Су Чжисин.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Передавай им привет от меня», - сказал Су Чжисин.
  «Конечно, у тебя есть что-нибудь еще?» - спросил Ван Яо.
  «А, я хотел спросить тебя еще о кое-чем», - сказал Су Чжисин. «Говори», - ответил Ван Яо.
  «У меня есть боевой товарищ, которого серьезно ранили, - сказал Су Чжисин, можешь заняться его лечением?»
  «Где он сейчас?» - спросил Ван Яо. «Он все еще в армейской больнице, - сказал Су Чжисин, - если ты согласишься, я скажу ему, что он может приехать к тебе в горную деревню».
  «Можешь сначала найти способ прислать мне его историю болезни, чтобы я подготовился? - спросил Ван Яо, - они могут приехать в любое время. Я не планирую никуда уезжать и буду в клинике».
  «Я немедленно им расскажу, - сказал Су Чжисин, - я заранее сообщу тебе, когда будет известно время».
  «Это старший брат Сяосюзэ?» - спросила Чжан Сюин.
  Она услышала разговор между ними, включая приветствие Су Чжисина «брат». Это означало, что семья Су Сяосюзэ признала ее сына, и это сделало ее очень счастливой.
  «Да, один из его боевых товарищей был ранен, - сказал Ван Яо, - он хочет приехать для лечения».
  «Конечно, помоги им», - сказал Ван Фэнхуа. «Да, я тоже так считаю», - добавил Ван Яо.
  Хотя он обычно принимал людей в порядке очереди, ему нужно было первыми осматривать пациентов по серьезности. Среди них попадались особые случаи, например, серьезно больные, старые, слабые, женщины и дети, уважаемые солдаты.
  «Сначала доешь», - сказала мать.
  «Хорошо», - ответил он.
  Су Чжисин все еще находился в палате в Пекине. «Он согласился?» - спросил мужчина.
  «Да, он попросил сначала взглянуть на историю болезни, - сказал Су Чжисин, - вы можете приехать к нему на прием в любое время. В действительности, вы можете попросить его самого приехать для осмотра».
  «Все в порядке, - сказал мужчина, - он как раз возле провинции Ци, так что мне недалеко ехать. Ты также сказал, что у него более полный набор лекарственных ингредиентов в клинике, так что лучше будет поехать туда».
  «Пожалуйста, как можно скорее пришли ему копию истории болезни», - сказал Су Чжисин. «Я немедленно скажу кому-то это сделать, - сказал мужчина, - кстати, когда его клиника закрывается? Я распоряжусь, чтобы кто-то сегодня доставил историю болезни».
  «Просто скажи кому-то отправить ее, - сказал Су Чжисин, - затем я ему позвоню». Солнце уже зашло за холмы в горной деревне. Прошел еще один день.
  Ван Яо не спешил уходить. Он кое-кого ждал. Су Чжисин сказал ему, что кто-то отправит историю болезни раненого солдата, и попросил его подождать.
  Около шести часов вечера он услышал звук машин снаружи. Вскоре в дверь постучали.
  «Пожалуйста, входите!» - Ван Яо пригласил их изнутри.
  Солдат, постучавший в дверь, прошептал себе: «Какой ясный голос! Он открыл дверь и вошел. У двора была изысканная планировка. Мм, какой красивый маленький дворик.
  Войдя в комнату, он увидел молодого человека с чистым видом. Казалось, что ему было чуть более двадцати лет, он был на несколько лет младше него.
  «Здравствуйте, вы - доктор Ван Яо?» - спросил солдат. «Да, это я, - сказал Ван Яо, -у вас с собой история болезни?» «Да, вот она. Пожалуйста, взгляните», - солдат передал ему папку.
  Ван Яо взял ее, чтобы взглянуть на информацию. Солдат пострадал от пулевого ранения. У него было ранено легкое. Пуля пронзила его. Это была очень серьезная рана. Ключевая проблема была в том, что пуля казалась отравленной, и токсин распространился в другие части тела.
  «Три дня? - Ван Яо нахмурил брови, - когда он прибудет?»
  «Он в пути из больницы и прибудет к утру», - ответил солдат.
  «В таком случае, я оставлю файлы, - сказал Ван Яо, - можете уезжать». «Да, спасибо!» - солдат отдал ему честь.
  «Пожалуйста», - Ван Яо встал и проводил солдата.
  Вернувшись домой, он снова позвонил Су Чжисину.
  «Тебе передали файлы?» - спросил Су Чжисин. «Да, я их получил, - сказал Ван Яо, - этот раненый солдат был на похожем задании?»
  «Да, и вполне вероятно, что он пострадал от того же врага, - сказал Су Чжисин, мы пожертвовали шестью солдатами во время задания. Один из них был серьезно ранен, что есть в деле, которое ты взял. Они слышали, что ты нейтрализовал все токсины, когда лечил нас, так что хотели попросить помощи».
  «Я понял», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, помоги», - сказал Су Чжисин серьезным тоном. «Пока он дышит, я смогу спасти его жизнь», - тихо сказал Ван Яо. «Спасибо», - ответил Су Чжисин.
  Положив трубку, Су Чжисин повернулся к мужчине тридцати лет в военном форме, стоящим за ним: «Ты слышал это?»
  «Да, спасибо», - сказал мужчина в форме. «Пожалуйста, - ответил Су Чжисин, - давай поспешим и доставим его в клинику». Мужчина в форме ушел.
  Су Чжисин подумал: ‘Пока он дышит, он сможет спасти его жизнь. Хм, как высокомерно. Но мне нравится!»
  Сидя в клинике, Ван Яо достал телефон и оставил сообщение в Вейбо.
  [У меня кое-какие дела завтра. Клиника будет закрыта и не будет принимать пациентов.]
  Он выделил день для солдата, который вскоре прибудет. Той ночью на Холме Наньшань тускло сиял свет. Дрова потрескивали в огне.
  Ван Яо заваривал лекарство. Он приготовил антидот и стягивающий сбор, планируя дать их солдату завтра.
  Он посмотрел в небо и подумал: «Боюсь, что завтра пойдет дождь..
  Следующим утром было мрачное небо. Воздух был душным и вызывающим дискомфорт, но погода в деревне была чуть получше.
  Около девяти часов утра в деревню приехали армейский джип и медицинская машина. «Почему это приехал армейский транспорт?» - спросил житель деревни. «Может быть, они разыскивают Ван Яо?» - спросил другой.
  Две машины под взглядами нескольких жителей деревни остановились снаружи Клиники.
  «Это правда!» - воскликнул житель деревни.
  Из джипа вышло два офицера, входя в клинику.
  «Здравствуйте, доктор Ван, меня зовут Чэн Хайдун», - сказал офицер. «Здравствуйте, где пациент?» - спросил Ван Яо.
  «Снаружи, - ответил Чэн Хайдун, - вы готовы?»
  «Да, принесите его сюда», - сказал Ван Яо.
  Спустя некоторое время пациента принесли. За ним следовало два сотрудника из медицинского персонала. Над его телом были подвешены капельницы. Сотрудники медперсонала посмотрели на Ван Яо подозрительным взглядом.
  Услышав, что критически больного солдата перевезут в другую больницу, они были несогласны с решением, потому что у него была очень критическая ситуация. Вполне вероятно, в процессе перевозки в другую больницу возникнут неподконтрольные им происшествия, которые могли угрожать жизни, но руководство настояло на этом. Они также получили указания от руководства больницы. От них потребовали полного сотрудничества.
  Они думали, что солдата перевезут в большую больницу в Пекине или Шанхае. Они не ожидали, что приедут в маленькую горную деревню к такому молодому
  доктору.
  Они задумались: «Это шутка? О чем думают эти люди? У них мозги замкнуло?»
  Ван Яо аккуратно осмотрел пулевые ранения солдата, которые воспалились и гноились. У него было черное лицо и тело, а его дыхание было легким, как ветер.
  «У него критическое состояние», - сказал Ван Яо. «Конечно же, оно критическое», - угрюмо сказала молодая медсестра.
  «Сяо Ли!» - Чэн Хайдун уставился на медсестру серьезным взглядом. «Все в порядке, - Ван Яо улыбнулся и махнул рукой, - сначала нужно провести детоксикацию».
  Он достал приготовленный антидот и дал его солдату. Затем он внимательно посмотрел на рану. Он поднял взгляд на людей в комнате и сказал: «Вы все, пожалуйста, выйдите».
  «Хм?!» - люди в комнате, особенно сопровождающий военный доктор и медсестра, были ошеломлены.
  «Выйдите. Я проведу специальное лечение», - сказал Ван Яо.
  Все люди посмотрели на Чэн Хайдуна. «Пойдем», - сказал он, проводив людей наружу. Он развернулся и серьезно сказал: «Доктор Ван, пожалуйста, спасите его».
  Он нес ответственность за эту поездку, и его руководство тоже пошло на большой риск. Если что-то пойдет не так, возникнет серьезная проблема.
  «Не переживайте», - Ван Яо улыбнулся. Он был спокойным и уверенным.
  Все люди покинули комнату, хотя военный врач и медсестра явно не желали. Они вышли прямо во двор.
  Выйдя, молодая медсестра не смогла сдержаться и спросила: «Капитан Чэн, вы не переживаете? Он так молод! Откуда у него превосходные навыки в медицине? Это шутка!»
  «Су Чжисин и Мэн Ушун были спасены им», - простые слова Чэн Хайдуна ошеломили молодую медсестру.
  «У них не было серьезных ранений, - сказала медсестра, - у этого солдата пронзено легкое, и это невероятно ядовитые пули».
  «Молчать», - Чэн Хайдун заставил всех замолчать. Медсестра все еще дулась.
  Ван Яо держал маленькую коробочку в руке. В ней была похожая на черный нефрит мазь, от которой веяло уникальным ароматом. Продлевающая жизнь мазь могла устранить любые дефекты.
  Он набрал немного пальцем и коснулся раны солдата. Лекарство было поглощено телом возле раны с почти невидимой скоростью. Оно исчезло в мгновение ока. Руки Ван Яо запорхали, как две ласточки. Он начал быстро делать массаж, касаясь нескольких точек тела солдата. Он за короткое время простимулировал десятки акупунктурных точек нескольких основных кровеносных сосудов.

  Глава 789. Изумительно

  Глава 789: Изумительно
  Лежащий в коме солдат издал звук, как будто он был в боли. Он сильно нахмурил брови.
  Ван Яо спустя некоторое время дал ему маленькую чашку стягивающего сбора. Чэн Хайдун взглянул на часы снаружи помещения.
  Чжун Лючуань, который вышел к западной стороне речушки для зарядки, увидел машины, припаркованные снаружи клиники, и подошел поближе. Он был ошеломлен видеть нескольких солдат снаружи.
  Он вдруг подумал: «Что стряслось? Почему они стоят здесь на страже, ведь нет нужды в таком количестве человек? Это подполковник, который, вероятно, бывал на поле боя и видел кровь!»
  Пока Чжун Лючуань смотрел на солдат, Чэн Хайдун смотрел на него. Он с первого взгляда мог сказать, что Чжун Лючуань не был обычным человеком.
  «Все в порядке», - мягко сказал Ван Яо в комнате.
  Звук распространился наружу через двери и окна. Солдаты поспешили внутрь, услышав это. Чжун Лючуань колебался мгновение, но не стал входить. Он продолжил медленно шагать к холмам. Он бормотал что-то себе под нос. Это были даосские писания. Они звучали довольно поэтично из его рта.
  Несколько солдат в клинике посмотрело на пациента на койке. Их лица были полны удивления, особенно лица доктора и медсестры.
  Цвет лица солдата явно стал лучше. Цвет его лица стал немного легче, а его дыхание стало медленным и сильным. Когда они пришли, у него не было такого сильного дыхания. Прошло менее тридцати минут, но как могло возникнуть такое очевидное улучшение?
  «Его состояние значительно улучшилось, - сказал Ван Яо, - я предлагаю остаться в деревне на несколько дней и уехать, когда он стабилизируется»,
  «Остаться?» - переспросил Чэн Хайдун.
  «Да, большинство домов в деревне пустует, - сказал Ван Яо, - если вы хотите остаться, я могу это организовать».
  «Хорошо, мы вынуждены вас побеспокоить», - сказал Чэн Хайдун. Ван Яо сделал телефонный звонок. Чжун Лючуань вскоре прибыл в клинику. «Я подготовил дом рядом с моим», - сказал он. «Хорошо, доставь их туда», - сказал Ван Яо.
  «Пойдемте со мной, пожалуйста», - Чжун Лючуань взглянул на солдата, который все еще был в коме.
  Он не был доктором, но его прошлый опыт позволил ему с первого взгляда сказать, от чего страдал солдат.
  Несколько солдат последовало за ним, вынося пациента из клиники. Они мало говорили по пути и вскоре прибыли в убранный дом.
  «Это он, - сказал Чжун Лючуаныь, - не могу предложить ничего лучшего». «Это уже достаточно хорошо, спасибо», - сказал Чэн Хайдун.
  «Пожалуйста, - ответил Чжун Лючуань, - я живу в соседнем доме. Позовите меня в любое время, если вам что-то понадобится».
  Он не задерживался надолго. Как только он ушел, медсестра и доктор немедленно достали медицинское оборудование для осмотра из машины, чтобы осмотреть солдата, который все еще был в коме.
  «Это… Это невозможно! - они были ошеломлены, видя данные, в которые могли проверить.
  «В чем дело?» - спросил Чэн Хайдун.
  «Это изумительно, - сказал доктор, - по нескольким индикаторам, которые мы можем определить, он вне опасности».
  «Вот как? - Чэн Хайдун облегченно выдохнул, - это хорошо!» «Это хорошо, ноя не могу этого объяснить», - сказал доктор.
  «Ха-ха, именно поэтому мы здесь», - Чэн Хайдун улыбнулся, похлопав доктора по плечу. Его беспокойство наполовину прошло.
  Он сказал одному из солдат отвезти машину в ближайшую армейскую станцию. Она будет сильно выделяться, если будет припаркована у дома. С другой стороны, джип мог быть припаркован без каких-то проблем.
  «Ты знаешь, что несколько солдат приехало к сыну Фэнхуа для лечения?» спросил житель деревни. «Ты серьезно?» - спросил другой.
  «С чего мне врать? Я своими глазами видел, как они приехали и отнесли носилки внутрь. Снаружи клиники сейчас припаркована еще одна машина. Можешь увидеть ее сам, если пройдешься туда».
  Прошел всего день, но новости уже распространились по маленькой деревне. «Это изумительный молодой человек!» - воскликнули старики из деревни. Медсестра и доктор вдруг выкрикнули: «Он очнулся! Он пришел в себя!»
  «Правда?» - несколько человек поспешило в комнату, видя, что солдат пришел в себя.
  «Ичуань, ты наконец-то пришел в себя», - сказал Чэн Хайдун.
  Солдат хотел спросить, где он был, но почувствовал, как будто что-то застряло у него в горле. Когда его голос достиг горла, он почувствовал, как будто тот застрял там. Ему потребовались все усилия, чтобы спросить: «Где?»
  «Это горная деревня, - сказал Чэн Хайдун, - мы привезли тебя сюда, чтобы вылечить. Ты наконец-то очнулся. Не говори. Просто отдыхай».
  Раненому солдату показалось, как будто все его тело было невероятно тяжелым. У него было чувство головокружения. Хорошо, что он наконец-то очнулся от того ужасного состояния.
  Несколько из пришедших с ним солдат тоже облегченно выдохнуло.
  «Я сейчас обработаю вашу рану», - сказала медсестра. Развязав повязку на груди, она замерла: «Как это возможно?»
  «В чем дело?» - Чэн Хайдун и лечащий врач подошли к ней и были ошеломлены.
  Изначально гноящаяся рана солдата уже почти зажила. Более того, она начинала потихоньку рубцеваться.
  «Это, это, это…» - доктор и медсестра были ошеломлены.
  Они до приезда в деревню внимательно осматривали и лечили солдата. Они были уверены, что рана солдата не заживет. Это также было основной причиной, почему они были против его перевоза.
  Рана уже начала заживать за столь короткое время. Это было невероятно. Даже видя это своими глазами, они все еще не могли поверить. Действительно ли в мире было настолько магическое лекарство?
  «Что за лекарство он ему дал? - спросила медсестра, - неудивительно, что нам пришлось выйти».
  «Насчет всей этой ситуации, мы должны быть единственными, кто знает об этом,
  - серьезно сказал Чэн Хайдун, - пожалуйста, храните это в тайне!»
  «Что вы имеете в виду?» - спросил доктора. «А вы как думаете?» - Чэн Хайдун ответил очень серьезным взглядом. «Поняла», - сказала медсестра.
  «Если доктор Ван влипнет в неприятности из-за этого, я пойду прямо к вам двоим», - сказал Чэн Хайдун.
  «Капитан Чэн, пожалуйста, будьте налегке, что я сохраню это в тайне и гарантирую это», - сказал доктор.
  Хотя он хотел узнать, какое лекарство использовал молодой доктор, он знал о связях капитана Чэна и молодого солдата в критическом состоянии. У обоих были обширные связи. Он не хотел оскорбить их из-за этого.
  «Я тоже даю обещание!» - молодая медсестра сжала губы. Казалось, что она сильно сожалела.
  «Ладно, только мы трое видели это, - сказал Чэн Хайдун, - я клянусь на солдатской чести, что об этом никто не узнает».
  Капитан Чэн вечером зашел в дом Чжун Лючуаня.
  «Здравствуйте, простите, что тревожу», - он взял с собой две бутылки вина особого вида.
  «Вы слишком вежливы, - сказал Чжун Лючуань, - вам что-нибудь нужно?»
  «Ну, я хочу пригласить доктора Вана на ужин, но я впервые здесь, - сказал Чэн Хайдун, - вы не знаете подходящего места?»
  «Пригласить его на ужин?» - удивленно спросил Чжун Лючуань. «Да, чтобы выразить свою благодарность», - сказал Чэн Хайдун.
  «Ну, вам стоит спросить его об этом, - сказал Чжун Лючуань, - мы иногда ходим в ресторан в соседней деревне. Он близко находится, и там доступные цены». «Не будет ли это слишком неформально?» - спросил Чэн Хайдун. «Не будет, - сказал Чжун Лючуань, - господину практически все равно на это».
  «Хорошо, я приглашу его, - сказал Чэн Хайдун, - если он согласится, я бы хотел пригласить и вас».
  После коротких размышлений Чжун Лючуань согласился. Чэн Хайдун пошел в клинику, чтобы спросить Ван Яо. «В этом нет надобности», - ответил Ван Яо.
  «Это недалеко, - сказал Чэн Хайдун, - я спросил господина Чжуна. Это ресторанчик в соседней деревне. Я уже забронировал столик. Надеюсь, что вы одарите нас своим присутствием».
  «Ладно», - Ван Яо согласился после коротких раздумий.
  Позже той ночью четыре человека встретилось в ресторане, ужиная в частной комнате. Группа включала Чэн Хайдуна, Ван Яо, Чжун Лючуаня и доктора. Был подан полный стол блюд и две бутылки хорошего вина.
  «Доктор Ван, разрешите дать тост, - сказал Чэн Хайдун, - спасибо, что спасли моего боевого товарища».

  Глава 790. Знание лекарственных трав

  Глава 790: Знание лекарственных трав
  «Вы слишком вежливы», - сказал Ван Яо, поднимая бокал и выпивая вино. Он искренне восхищался этими людьми.
  «Доктор Ван, можете быть налегке, что мы оплатим лечение полностью», - сказал Чэн Хайдун.
  Он однажды слышал, как Су Чжисин упоминал, что травы, которые Ван Яо использовал для лечения серьезно больных людей, были очень дорогими. Он сегодня видел их магический эффект собственными глазами. Подобный эффект был достоин любой цены.
  «Я готов лечить таких доблестных воинов за бесплатно и не брать деньги», ответил Ван Яо.
  Плата за лечение также зависела от пациента и причины заболевания.
  «Спасибо!» - Чэн Хайдун был ошеломлен. Он быстро выпил все вино в своем бокале.
  Как гости, так и хозяин были довольны во время застолья. Они уже выпили четыре бутылки вина, которые принесли с собой. Ван Яо тоже много выпил. Чэн Хайдун хотел пойти и взять еще несколько бутылок, но Ван Яо отказался. Он видел, что доктор Фань уже почти был пьяным и начал заикаться.
  «Не ожидал, что доктор Ван сможет столько выпить, - сказал Чэнь Хайдун, - вы тоже большой фанат выпивки?»
  «Доктор обычно совсем не пьет», - сказал Чжун Лючуань. «О», - удивленно ответил Чэн Хайдун.
  Он думал, что Ван Яо любил выпить в качестве хобби, так что хотел подарить ему два ящика хорошего вина, чтобы выразить благодарность. Но ему к неожиданности не нравилось спиртное. Ему нужно было придумать что-нибудь
  еще. Поужинав, они пошли домой вчетвером. У Ван Яо и Чжун Лючуаня была экстраординарная физическая подготовка. Это количество спиртного было
  ничем для них, так что они быстро шагали. Чэн Хайдун и доктор Фань шагали относительно медленно. Вскоре расстояние между ними сократилось.
  «Что думаете о докторе Ване, доктор Фань?» - спросил Чэнь Хайдун. «У него экстраординарные навыки в медицине», - ответил доктор Фань.
  «И все?» - Чэн Хайдун был ошеломлен.
  «Да», - сказал доктор Фань.
  «Думаю, что у него также очень высокая этика в медицине», - сказал Чэн Хайдун. «Да, она… Неплохая», - у доктора Фаня немного заплетался язык.
  Его голова кружилась, ощущаясь очень тяжелой. В той бутылке было крепкое спиртное с содержанием спирта более 50%. Он выпил почти целую бутылку, что было больше его обычного количества. Так было в основном потому, что ему редко удавалось выпить такое хорошее спиртное. Он подсознательно выпил больше, чем мог выдержать. Можно будет назвать чудом, если он сможет услышать больше пяти из десяти слов, которые говорил мужчина рядом с ним. И у него не было желания отвечать.
  «Доктор Фань?» - спросил Чэн Хайдун.
  Хлюп! Доктор Фань упал и сел на землю. Он попытался встать, барахтаясь на руках и ногах, но в итоге просто лежал на земле. Он был в непристойной позе. Видя это, Чэн Хайдун поспешил поднять его.
  «Вы в порядке?» - спросил он.
  «Великолепное спиртное!» - доктор Фань показал большой палец. Его мизинец тоже торчал.
  Он слишком много выпил. «Пойдем. Я поддержу тебя», - Чэн Хайдун подошел помочь ему.
  «Нет надобности. Я в порядке», - сказал доктор Фань, выставляя руку, чтобы оттолкнуть его.
  Из-за этого маленького движения он упал лицом в траву у дороги.
  Чэн Хайдун поспешил помочь ему. Доктор Фань упал лицом в грязь. Во второй половине дня прошел дождь, так что земля была грязной. Он весь был в грязи.
  «Ты в порядке?» - спросил Чэн Хайдун. «Я… Я в порядке, фух! Что это?» - пробормотал доктор Фань.
  «Ладно, поспешим назад», - сказал Чэн Хайдун. Боясь очередного происшествия, он схватил доктора Фаня и начал наполовину тащить и наполовину толкать его.
  Когда они вернулись и медсестра Ли увидела состояние доктора Фаня, она спросила: «Что с ним случилось?»
  «Он слишком много выпил и упал в грязь, - сказал Чэн Хайдун, - взгляни на него и посмотри, не поранился ли он»,
  «Да, поняла», - сказала медсестра Ли.
  Попрощавшись с Чжун Лючуанем в деревне, Ван Яо пошел на Холм Наньшань. Он подумал: “Люди в армии действительно умеют пить’.
  Выпив бутылку крепкого спиртного, Ван Яо был в порядке. У него была весьма необычная стойкость к спиртному.
  Он взял даосское писание и начал его читать. Ван Яо не ложился спать до одиннадцати часов вечера.
  Следующим утром была немного мрачная погода, но дул прохладный ветер, вызывая у него чувство свежести.
  Раненый солдат проснулся и намного лучше себя чувствовал. Доктор Фань и медсестра Ли провели его осмотр. Чэн Хайдун остался наблюдать.
  «Ну, ему лучше, чем вчера», - сказал доктор Фань. «Я чувствую себя намного лучше, чем вчера», - сказал солдат.
  Его тело ощущалось не таким тяжелым. Его дыхание стало намного более плавным, а его мысли - чище. Ему почти показалось, как будто он переродился.
  «Прими свое лекарство, - сказал доктор Фань, - принимай антидот раз в день утром и стягивающий сбор три раза в день».
  Он повернулся к Чэн Хайдуну и спросил: «Капитан Чэн, мы можем сохранить немного лекарства?»
  «Нет!» - без колебаний ответил Чэн Хайдун.
  Он знал, что доктор хотел сделать. Он хотел забрать лекарство, чтобы протестировать его ингредиенты и попытаться его воссоздать.
  «Просто подумайте об этом, - сказал доктор Фань, - если нам удастся получить состав этого лекарства, наши солдаты будут свободны от угрозы этого ужасного яда».
  «Почему бы вам не спросить доктора Вана об этом вместо использования этого метода?» - спросил Чэн Хайдун.
  По его мнению, это ни капли не отличалось от воровства, что было ниже грани морали и презиралось другими.
  Доктор Фань потерял дар речи. Атмосфера в комнате вмиг стала неловкой.
  «Ладно, я закончил его осмотр, - наконец-то сказал доктор Фань, - никаких проблем».
  Доктор Фань и медсестра Ли вышли из комнаты.
  «Капитан, у них хорошие намерения», - сказал солдат.
  «У них слишком сильный утилитаризм», - ответил Чэн Хайдун. «Мне нужно хорошо поблагодарить доктора Вана», - сказал солдат.
  «Да, нам нужно хорошо его поблагодарить, - сказал Чэн Хайдун, - Су Чжисин и Мэн Ушуан тоже были спасены им».
  «Это был тот же яд?» - спросил солдат. «Да, тот же самый», - ответил Чэн Хайдун. «Можно ли определить, что он оттой же вооруженной силы?» - спросил солдат.
  «Мы можем быть уверены, что это от того же противника и, вероятно, вы были ранены тем же человеком, - сказал Чэн Хайдун, - если бы вам, парням, не пришлось меня защищать, вы бы не были ранены».
  «Вам не стоит так это говорить, - с улыбкой сказал солдат, - я просто хочу поскорее выздороветь и вернуться на поле боя, чтобы отомстить за павших товарищей!»
  Клиника открылась, как и обычно. Пришло немного пациентов, по крайней мере по сравнению с парой прошлых дней.
  Около девяти часов утра в клинику прибыл Пань Цзюнь. У него сегодня был выходной, так что он приехал помочь.
  «Учитель, здесь вчера прошел дождь?» - спросил он.
  «Да, был небольшой дождь во второй половине дня. Он просто промочил землю», - сказал Ван Яо.
  «В районе шел сильный дождь, - сказал Пань Цзюнь, - многие места затопило, и одного мужчину унесло рекой».
  «Как жаль», - сказал Ван Яо.
  «Он хотел порыбачить, но был слишком сильный поток воды, и его унесло», сказал Пань Цзюнь.
  Подобная ситуация случалась почти каждый год. Каждый раз, когда был потоп, из переполненного резервуара выплывала большая рыба. Некоторые люди хотели использовать эту возможность, чтобы поймать рыбу. В результате их жизни часто были в опасности. Элементы огня и воды были безжалостными.
  У нескольких пациентов, пришедших в клинику, была боль в ногах или ступнях. Пань Цзюнь мог помочь им. Ван Яо смог немного расслабиться и был менее занятым.
  Когда в клинике никого не было, Ван Яо начал обучать Пань Цзюня методам определения лекарственных ингредиентов традиционной китайской медицины, что было самой базовой способностью фармацевта. Всего было более двух тысяч видов известных лекарственных ингредиентов, и несколько сотен из них часто использовалось. Ван Яо начал обучать его идентифицировать обычные ингредиенты.
  В обед Пань Цзюнь не уехал. Он пообедал домау Ван Яо.
  Ближе к вечеру, закрыв клинику, Ван Яо пошел осмотреть раненого солдата. «Ичуань, это доктор Ван», - представил его Чэн Хайдун.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Спасибо, что спасли мне жизнь», - сказал солдат.
  «Пожалуйста, - с улыбкой ответил Ван Яо, - просто прилягте. Поменьше говорите и восстанавливайте дух».
  Судя по его виду и голосу, ему было намного лучше. Ван Яо пальпировал его пульс, который стал более ровным. Его жизнь уже не была в опасности. Ван Яо проверил рану на его груди, и она уже начала заживать и рубцеваться после одной ночи. У продлевающей жизнь мази были изумительные свойства.
  «Ну, вы в порядке, - сказал Ван Яо, - вы, вероятно, сможете встать с постели через пару дней». «Это замечательно», - сказал Чэн Хайдун.
  «Я покину вас, - сказал Ван Яо, - если вам что-нибудь понадобится, попросите Лючуаня меня разыскать».
  «Да, большое вам спасибо», - сказал Чэн Хайдун.
  Он вышел за Ван Яо и пригласил его на ужин, но получил отказ. Он вернулся в комнату и обсудил кое-что с Цзэн Ичуанем, который лежал на кровати.
  «Я хочу отправить обратно доктора Фаня и Сяо Лии, - сказал Чэн Хайдун, - нам достаточно одного солдата здесь, чтобы заботиться о ситуации».
  «Да, я согласен, - сказал Цзэн Ичуань, - для них неудобно быть здесь».
  «Хорошо, тогда решили, - сказал Чэн Хайдун, - мы попросим их уехать завтра».

  Глава 791. Я просто шучу

  Глава 791: Я просто шучу
  «Капитан, можете уезжать, - сказал Цзэн Ичуань, - армия так занята. Нужно решить еще много вопросов».
  «Не проблема, - сказал Чэн Хайдун, - я уже попросил отпуск. Мы вернемся, когда твои раны почти заживут».
  Тем вечером Чэн Хайдун сказал доктору Фаню и медсестре Ли, что они могут вернуться домой.
  «Что насчет его ран?» - спросил доктор Фань.
  «Все будет в порядке, - ответил Чэн Хайдун, - я уже поговорил с доктором Ваном. Ичуань вне опасности. Ему сейчас просто нужно немного постельного отдыха. Он сможет встать и ходить через несколько дней».
  «Ладно, мы вернемся завтра», - сказал доктор Фань.
  По правде говоря, они не хотели оставаться здесь. Хотя здесь было четыре больших комнаты, им пришлось использовать одну для кухни, одну для пациента, и одну для товарища-женщины.
  Он был известным доктором и считался экспертом, но ему приходилось спать на диване в гостиной. В прошлом его всегда принимали на высшем уровне. Когда это он встречал такое отношение ранее? К тому же, после того, как он упал, вдобавок к словам Чэн Хайдуна только что, он немного злился. Он знал, что было неуместно возражать. Он только мог продолжать терпеть. Наконец-то он мог уехать.
  «Я уже достаточно вас потревожил, - сказал Чэн Хайдун, - когда раны Ичуаня заживут, мы навестим ваш порог, чтобы поблагодарить вас».
  «Пожалуйста, - сказал доктор Фань, - все в порядке. Это мой долг». Эти слова понравились ему больше.
  «Тогда договорились, - сказал Чэн Хайдун, - я завтра утром распоряжусь, чтобы кто-то вас забрал на медицинском транспорте».
  Доктор Фань согласился с большим удовольствием, так как на это надеялся.
  На следующий день доктор Фань, медсестра Ли, и два солдата покинули деревню. Остались только Чэн Хайдун, Цзэн Ичуань и другой солдат. «Фух, я наконец-то покинула это место», - сказала медсестра Ли, когда они уехали.
  Она провела всего два дня в горной деревне, но ей уже было достаточно. Она почти каждый день проводила с парой пожилых людей и в основном оставалась в комнате. Здесь было нечем развлечься. Тут даже не было WiFi .. Так как это была горная деревня, здесь не было мест, которые она могла бы посетить. Это было несравнимо с крупным городом, где она жила и работала. Этот опыт вызвал у нее смертельную скуку.
  «Директор, как доктору Вану удалось спасти Цзэн Ичуаня?» - спросила она.
  Этот вопрос уже несколько дней беспокоил ее. Когда они прибыли, Цзэн Ичуань умирал, а его жизнь висела на волоске. Казалось, как будто он мог в любой момент потерять создание. После одного дня его жизненные показатели стабилизировались благодаря эликсирам доктора Вана. Она совсем не могла это понять.
  «Вероятно, это из-за лекарства, которое он использовал, - сказал доктор Фань, так жаль».
  Он подумал: «Чэн Хайдун, тот идиот, не знает, что значат эти лекарства! Они значат большую репутацию, высокую прибыль и шанс на процветание человека!
  «Не понимаю, почему этот молодой человек пожелал жить в такой маленькой горной деревне, учитывая такие способности», - сказала медсестра Ли.
  Машина ехала по очень узкой дороге. В южной стороне была река. К северу были фермерские земли. Деревню со всех сторон окружали холмы. Район Ляньшань был холмистой землей, но у него также были некоторые уникальные характеристики. Некоторые люди просто не могли их заметить.
  «Директор, что насчет тех вещей, о которых вам рассказал капитан Чэн?» спросила медсестра Ли.
  «Нам нужно говорить об этом с осторожностью», - сказал доктор Фань.
  Он кое-что знал о поведении Чэн Хайдуна. Так как он уже высказал свою точку зрения, если это будет раскрыто, он, вероятно, вернется, чтобы создать проблемы. В этом не было никаких сомнений. Раненый Цзэн Ичуань тоже не был добросердечным человеком. «О», - покорно сказала медсестра Ли.
  Доктор Фань подумал: ‘Она все еще слишком молода и не испытала глубокие концы жизни. Ее легко обмануть, но она также может случайно что-то сказать. Это вызовет проблемы, но проблемы будут вызваны не мной, верно?»
  В горной деревне была очень тихая ночь. «Так тихо», - сказал Цзэн Ичуань, лежа на каменном кане.
  Подобная тишина отличалась от тишины армии, когда вечером гасили свет. Эта тишина была более естественной.
  Он закрыл глаза и вспомнил все, что случилось на поле боя. Он видел товарищей, умерших перед его глазами, и испытал чувство бессилия перед лицом неизвестного врага.
  Его дыхание ускорилось. Его глаза остро открылись. Он подумал: ‘Даже если я смогу вернуться на поле боя, удастся ли мне победить тех врагов?»
  Он уже задавал себе этот вопрос ранее. Ответом всегда было нет.
  У врага была странно быстрая скорость, ужасные яды, а также снаряжение и тренировка, сравнимые с ними. Это был сильный враг.
  Его глаза внезапно стали ярче. Он выкрикнул: «Капитан?»
  Чэн Хайдун вошел и включил свет: «В чем дело? Ты чувствуешь дискомфорт или боль?»
  «Нет, я думал о тех вооруженных силах, - сказал Цзэн Ичуань, - если мы снова с ними сразимся, каковы шансы, что мы победим?»
  «Я тоже об этом думал, - ответил Чэн Хайдун, - если мы сразимся снова, учитывая наши текущие возможности и снаряжение, результат будет ненамного лучше, чем в прошлый раз. Мы практически ничего не знаем о них, но они хорошо нас понимают. У нас нет способа сразить их».
  Каждый раз, думая об этом, он испытывал чувство бессилия.
  «Интересно, сможем ли мы купить больше антидота, которым помог нам доктор Ван, - сказал Цзэн Ичуань, - мы бы могли снарядить им нашу команду. Когда мы исполним подобные задачи в будущем, мы сможем избежать ущерба, вызванного отравлением».
  «Я думал об этом, - сказал Чэн Хайдун, - только вот доктор Ван уже пообещал не брать плату за твоё лечение. Если я снова подниму этот вопрос, и он согласится, что мне делать, если он опять не примет плату?»
  «Капитан, вы слишком накручиваете, - сказал Цзэн Ичуань, - даже если он не примет плату, нам нужно его попросить. Это слишком ценное лекарство для наших солдат».
  «Ты когда-либо думал, как мы объясним эту ситуацию команде? - спросил Чэнь Хайдун, - если это лекарство предоставить нашей команде, его сначала должны будут протестировать соответствующие профессиональные учреждения. Если это уместно и безопасно, то нам нужно будет экипировать их партиями. Как мы сделаем это? Попросим у доктора Вана рецепт? Тогда необходимо ли просить у него продажу нам лекарств? Что, если он не согласится?»
  Цзэн Ичуань молчал. Все эти вопросы нужно было учесть. У Ван Яо были магические навыки в медицине, но он предпочел остаться в маленькой горной деревне. Он определенно не хотел лишних проблем. Как только эти вещи будут известны определенным людям, они, вполне вероятно, начнут давить на него различными методами. Это создаст много проблем для доктора Вана. Он спас его жизнь, так что они не могли так поступить.
  «Мы сделаем это личными методами, - сказал Цзэн Ичуань, - если что-то пойдет не так, я понесу за это ответственность».
  «Ты? Почему ты? - спросил Чэн Хайдун, - дай мне об этом подумать. Я завтра спрошу, что он думает об этом».
  В этом вопросе они могли говорить тысячу вещей и думать о десяти тысяч вопросах. В итоге все будет зависеть от того, согласится ли другая сторона или нет.
  «Да, конечно», - сказал Цзэн Ичуань.
  «Ладно, перестань об этом думать, - сказал Чэн Хайдун, - ложись спать и хорошенько отдохни. Твоя основная задача - выздоравливать».
  Той ночью Су Чжисин позвонил Ван Яо и спросил: «Брат, как тот солдат?» «Он в порядке», - сказал Ван Яо. «Это хорошо, - сказал Су Чжисин. - антидот, который ты мне дал, - дорогой?»
  «Да, конечно же», - ответил Ван Яо. «Можно ли организовать его массовое производство?» - спросил Су Чжисин.
  «Массовое производство? Конечно же, нет, - ответил Ван Яо, - что ты хочешь с ним делать?»
  «А, вот как все обстоит. Я бы хотел экипировать нашу армию антидотом с этим особым эффектом», - сказал Су Чжисин. У него и Цзэн Ичуаня была одна и та же идея: «Просто назови мне цену».
  «Прости, но я не могу массового его производить», - сказал Ван Яо.
  Хотя духовные растения уступали только магическим травам, им нужно было определенное время, чтобы вырасти. Вдобавок к этому, их можно было выращивать только в Формации Сбора Духа, которую Ван Яо организовал на Холме Наньшань.
  «А, тогда забудь, будет достаточно даже небольшой партии!» - Су Чжисин явно пытался быть бесстыжим.
  «Я могу организовать небольшую партию, - сказал Ван Яо, - я могу давать тебе по флакончику в месяц».

  Глава 792. Давай организуем искреннее сотрудничество

  Глава 792: Давай организуем искреннее сотрудничество
  «Так мало?»
  «Это ведь не газированные напитки. Антидот сработает в маленькой чашечке, когда понадобится», - сказал Ван Яо, услышав вопрос.
  «Ладно, я закажу заранее!» - сказал Су Чжисин.
  «Ладно, но пусть как можно меньше людей знает об этом. Ты знаешь правила здесь».
  «Не проблема. Я несу ответственность за любые инциденты, которые могут случиться!» - серьезно сказал Су Чжисин.
  Они некоторое время поболтали, после чего положили трубку.
  Су Чжисин все еще был в больнице в тысячах миль в Пекине.
  «Ну, как?» - спросил мужчина рядом с ним.
  «Он согласился».
  «Ладно, я отплачу тебе за это», - мужчина похлопал его по плечу, услышав это.
  «Просто угости меня выпивкой, когда я выздоровею, и только мы двое должны знать об этом».
  «Не проблема». Прошла еще одна спокойная ночь. Уже незаметно наступил сентябрь, и близился фестиваль осени.
  Ван Жу и Ду Минъян были заняты в недавнее время, и чаще возвращались домой. Они скоро поженятся. Это было самым важным в их семье за недавнее время. Ван Яо чувствовал, что его родители тоже сильно об этом переживали.
  «Наконец-то она выйдет замуж!» - Чжан Сюин много раз вздыхала, так как один из ее детей наконец-то заведет семью.
  Сегодня была суббота, и Ду Минъян вернулся в деревню с Ван Жу.
  «В этой горной деревне все меньше и меньше людей», - Ван Жу вздохнула. Всеми людьми, общающимися в деревне, были пожилые люди.
  «В деревне больше не живет молодых людей, они уже купили дома в городе», сказала Чжан Сюин. «Говоря о домах, цена домов в районных городах выросла в этом году. Сейчас цены в некоторых хороших местах достигли более, чем шести тысяч за квадратный метр», - сказала Ван Жу.
  «Так дорого?!»
  «Это верно. Ляньшань - это просто маленький районный городок. Это был нищий районный город в несколько прошлых дней. Цена квартир и домов внезапно подскочила настолько, что многие люди пожалели, что не купили заранее еще несколько домов. Они смогли бы заработать более ста тысяч юаней, если бы купили дом год назад и перепродали его. Это такие быстрые деньги!»
  Ван Яо сидел и тихо слушал их разговор. У него был дом площадью более ста квадратных метров в районном центре Ляньшаня. Он изначально предназначался для его старшей сестры. Сейчас, когда она планировала выйти замуж, конечно же, она не будет там жить. Дом временно пустовал.
  «Молодые люди, работающие в фабриках районного центра Ляньшаня, получают около трех-четырех тысяч юаней в месяц. Их месячная зарплата практически исчезнет, если они будут платить около трех тысяч за ипотеку. Высокая цена за дома уничтожила это поколение молодых людей!» - со вздохом сказал Ду Минъян.
  Его ситуация была чуть лучше, так как его семья накопила сбережения, и он купил дом раньше. К тому же, он использовал связи при покупке, так что это дешево ему обошлось. Но он был меньшинством в районном центре Ляньшаня. Многие люди покупали дома за счет больших займов, и зарплат многих людей было недостаточно даже для оплаты ипотеки.
  «У тебя в карманах нет денег, так что ты планируешь тратить?» «Давайте сядем кушать».
  Чжан Сюин приготовила обильный обед.
  «О, какой пышный ужин! - подметил Ду Минъян.
  «Дядя, выпьем?»
  «Да, давайте выпьем».
  Услышав это, Ван Яо пошел в комнату и достал две бутылки вина. «Какой ты замечательный друг»» - Ду Минъян вздохнул, видя вино. «Очень дорогое?» «Конечно. Эта бутылка вина стоит по крайней мере тысячу!»
  «В доме есть больше, если хочешь. Возьми потом две бутылки с собой», - сказал Ван Яо. Сам он не пил, а это все было принесено друзьями для его отца, который тоже не знал цену, но оно определенно было не из дешевых. Просто глядя на упаковку и видя, какой это известный бренд, он знал, что это было вино известных брендов белого вина в Китае.
  «Конечно».
  «Ай!» - Ду Минъян внезапно дернулся. «Что-то не так?»
  «Нет, нет, ничего».
  «Жу, что ты делаешь?»
  «Ничего, а что?» - с улыбкой сказала Ван Жу.
  «Давайте я наполню вам бокал», - Ду Минъян встал, чтобы налить вина Ван Фэнхуа.
  «Давай я сделаю это. Ты - гость», - Ван Яо с улыбкой взял бутылку и наполнил бокалы отца и будущего мужа сестры.
  «Дядя, выпьем?» «Давай». Семья собралась вместе, в гармонии и довольно общаясь и смеясь.
  Поев и пообщавшись с семьей, Ван Яо вернулся в клинику. Он не размещал сообщений по Вейбо. Ему еще предстояло принимать пациентов во второй половине дня. Но после обеда приходило меньше людей. Пришло всего три человека. Одним из них был раненый солдат Цзэн Ичуань, который шагал с поддержкой Чэн Хайдуна и костылей. Когда он вошел в комнату, его лицо покрылось холодным потом. Его внешний вид явно улучшился за три дня выздоровления.
  «Вы еще не выздоровели от серьезной болезни. Вам нужно как можно больше отдыхать», - дал указания Ван Яо. «Ну, мне просто кажется, что мое тело заржавеет, если я буду все время лежать, так что я хотел подвигаться», - сказал Цзэн Ичуань.
  Двое мужчин пришли и ждали ухода последнего пациента медицинского центра Ван Яо, и только после этого дали знать о своей цели визита.
  «Антидот?» - выслушав их, Ван Яо рассмеялся. Это была та же цель, что иу Су Чжисина.
  «Мы абсолютно точно будем хранить это в конфиденциальности, и вам не придется переживать о цене», - сказал Чэн Хайдун.
  «Дело не в этом. Подобный антидот непросто изготовить, и он уже зарезервирован».
  «Кто-то его зарезервировал? Кто?» - Чэн Хайдун и Цзэн Ичуань были ошеломлены, услышав это.
  «Это человек, которого вы знаете. Тот, кто представил меня вам». «Су Чжисин?!» «Да, это он». - спросил Ван Яо.
  «Если полагаться на принципы, то мне нужно в первую очередь удовлетворить его требования, так что мне жаль», - сказал Ван Яо.
  «Тогда простите, что потревожили вас».
  «Все в порядке. Не уходите в такой спешке. Я снова его осмотрю», - Ван Яо указал на Цзэн Ичуаня и рассмеялся.
  «Конечно».
  «Ну, он в довольно хорошем состоянии», - сказал Ван Яо, осматривая его во второй раз.
  «Он, вероятно, через пару дней сможет обходиться без костылей». «Все это благодаря вашей помощи в этот раз».
  «Всегда пожалуйста».
  В сотнях миль в Хайцюе, в ресторане.
  «Ешь помедленнее». Ли Фан любящим взглядом посмотрел на сына, который ел большими кусками.
  «Хорошо, пап. Здесь вкусная еда!» - с улыбкой ответил маленький Мин, довольно продолжая есть.
  «Ну, если тебе нравится, то папа может чаще брать тебя сюда в будущем». «Да, да!» - ребенок начал счастливо хлопать в ладоши. Телефон на столе завибрировал.
  «Хорошо выглядит», - внешне это выглядело, как необъяснимое текстовое сообщение, но Ли Фан внимательно на него посмотрел и глубоко вдохнул.
  После еды Ли Фан взял сына с собой на пляж. Мальчик был очень довольным. Он привык годами лежать в больничной кровати. Для него было сложно даже пройтись по комнате, не говоря про то, чтобы пойти куда-то играть. Его тело было слишком слабым.
  «Ты счастлив сегодня?» «Счастлив, очень счастлив!» - довольно ответил маленький Мин. «Папа, могу я пойти в школу, когда мне станет лучше?»
  «Да!» - сказал Ли Фан. Он несколько лет назад пытался вылечить сына. Они были в больницах страны и за ее пределами. Год назад он пытался продлить жизнь сына. Он практически потерял надежду на выздоровление. Он несколько месяцев назад думал, как сделать последние мгновения сына как можно более безболезненными и счастливыми. Сейчас, когда его сын избежал опасность смерти и шагал к здоровой жизни, он должен был сделать то, что должен был.
  Ему нужно было продолжать хорошо жить, чтобы он смог жить хорошей жизнью с сыном.
  Это была цель, которую он поставил перед собой, цель, которой он должен был достичь.
  Его цель стала той же, что иу Цзя Цзыцзая - освободиться от этой компании! Той ночью Цзя Цзыцзай приехал в Хайцюй и встретился с Лифаном.
  «Ты принял решение?»
  «Принял».
  «Должен ли я тогда сказать: ‘Давай организуем искреннее сотрудничество?» «Давай искренне сотрудничать!» Установив намерения сотрудничать, оба временно были на той же стороне. «Как проходит выздоровление маленького Мина?»
  «Его жизнь уже вне опасности. У рекомендованного тобой доктора Вана замечательные навыки!» - от всего сердца сказал Ли Фан.
  «Конечно, - Цзя Цзыцзай улыбнулся и зажег сигарету, - у него есть кое-что еще, что тоже тебя шокировало бы, но пока что это нельзя тебе раскрывать».
  «Где именно босс?» - спросил Цзя Цзыцзай.

  Глава 793. Вот так старый лис

  Глава 793: Вот так старый лис
  «У моря, возле рифового пляжа», - сказал Ли Фан. «Не можешь быть поточнее?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Не могу, - сказал Ли Фан, делая глоток чая, - ты ведь знаешь, что он не особо мне доверяет. Он ведет себя настороже рядом со мной».
  «Такой человек, как председатель, живет слишком утомительной жизнью, сказал Цзя Цзыцзай, выдыхая сигаретный дом, - ему нужно стеречься того и этого весь день. Нет никого, кому он бы мог доверять. Эй, как думаешь. Когда он спит с женщиной, ему нужно беречься того, что она может оказаться убийцей? Она ведь может убить его, пока она с ним… Он вообще не может быть счастливым!»
  «Насколько мне известно, председатель не касается женщин», - сказал Ли Фан.
  Цзя Цзыцзай еще раз затянулся сигаретой: «Хм, он не пьет, не курит, не красит волосы, не касается женщин… Эй, он - евнух?»
  «Прекрати нести бред, - сказал Ли Фан, - у него есть борода».
  «Она тоже может быть фальшивой», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Думаю, что у него должен быть доверенный человек», - сказал Ли Фан. «Кто?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Откуда мне знать? - ответил Ли Фан, - хотел бы я знать».
  «Есть доказательства?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нет, это интуиция», - сказал Ли Фан.
  «Интуиция? Разве это не запатентованная черта женщин?» - спросил Цзя Цзыцзай. Он знал, что у Ху Мэй была очень точная интуиция. Он не совсем мог привыкнуть к тому, что слышал это изо рта большого мужчины: «Ну, и что же за способности у председателя?»
  «Он - мастер боевых искусств, настоящий мастер», - сказал Ли Фан. «Я знаю об этом», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Его практически невозможно ранить оружием, и у него сильное сопротивление ядам, - сказал Ли Фан, - у него первоклассная способность определять положение человека по ветру».
  «Что-нибудь еще? Можешь закончить на одном дыхании?» - спросил Цзя Цзыцзай. Он уже знал обо всем, что было только что сказано.
  «Это все, что я знаю», - сказал Ли Фан.
  «Ты знаешь меньше, чем я! Ты зря следовал за ним столько лет?» - Цзя Цзыцзаю казалось, что Ли Фан, должно быть, оставил что-то несказанным.
  «Мне кажется, что он хорош в использовании холодного оружия», - сказал Ли Фан после короткого молчания.
  «Опять интуиция?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я видел его левую руку, - сказал Ли Фан, - на ней плотные мозоли, что вызвано частым держанием чего-то, но не пистолета».
  «Левая рука? - Цзя Цзыцзай задумался, - он - левша, но я помню, что он подписывал документы правой рукой».
  «Это значит, что ты невнимательно наблюдал, - сказал Ли Фан, - он привычно сжимает левую руку в кулак, что значит подсознательное сокрытие».
  «Даже если оружие не может ему навредить, бомба взорвет его, - сказал Цзя Цзыцзай, - ключ в том, где он хранит информацию. Если он умрет, многое может быть раскрыто. Разве это не приведет к нашей смерти?»
  Как только его компромат попадет в чьи-то руки, это будет равносильно мечу, нависшему у него над головой. Он мог в любой момент упасть. Из-за этого он не мог спокойно спать или есть.
  «Я получил часть этой информации», - сказал Ли Фан. «У тебя есть мои данные?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я не знаю», - сказал Ли Фан.
  «Что значит, не знаешь?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Это жесткий диск, - сказал Ли Фан, - я попытался найти компьютерного эксперта, чтобы попытаться его расшифровать. Там не только пароль, но человек также сказал мне, что как только я попытаюсь открыть файл внутри, жесткий диск автоматически удалит содержимое и отправит кое-кому сообщение». «Черт, вот так старый лис, - сказал Цзя Цзыцзай, - он попросил тебя сохранить информацию, но ты даже не знаешь, что там».
  «Верно», - сказал Ли Фан.
  «Ну, если с ним что-то случится, что он попросит тебя сделать?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Он сказал мне дать это Тэнвэю», - сказал Ли Фан.
  «Тэнвэю? Невозможно! - Цзя Цзыцзай покачал головой, - он и председатель последние люди, которые будут иметь друг с другом дело!»
  «Необязательно, - сказал Ли Фан, - все не так, как кажется. Никогда не узнаешь, сколько директоров в сговоре, и сколько из них за одно с председателем».
  «Любой может быть сним заодно?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Ага, даже у Цинь Хуа есть несколько хороших друзей, - сказал Ли Фан, - давай сначала найдем их и избавимся от одного за другим. В итоге останется только председатель. Естественно, это все для нас упростит».
  Так как у его сына были признаки улучшения состояния, Ли Фан полностью изменился. У него появилась новая тяга к жизни. По этой причине он был готов использовать все доступные ему меры.
  «Хм, ты уже давно не был таким жестоким!» - Цзя Цзыцзай вздохнул. «Начнем?» - спросил Ли Фан. «Начнем», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Когда луна была темной и поднимался ветер, приходило время убивать и разжигать пламя. Следующим утром было облачное небо. Вскоре пошел дождь.
  Неделя быстро пролетела. Цзэн Ичуань сейчас мог сам вставать с постели без поддержки костылей. Его цвет лица снова стал нормальным.
  «Капитан, думаю, что мы можем уехать». «Ладно, я пойду поговорить с доктором Ваном», - ответил Чэн Хайдун. Они вместе пошли в клинику, чтобы попрощаться с Ван Яо.
  «Да, можете уезжать, - Ван Яо рассмеялся и дал им еще несколько доз стягивающего сбора, - возьми это с собой».
  «Спасибо, доктор Ван, - сказал Цзэн Ичуань, - в будущем, если вам что-то понадобится, просто дайте мне знать».
  «Конечно», - Ван Яо улыбнулся и кивнул.
  Они пригласили Ван Яо и Чжун Лючуаня на обед в ресторан. Чэн Хайдун за столом снова упомянул плату за лечение, что Ван Яо проигнорировал. Сказав, что он не будет брать деньги за лечение, он не станет нарушать данное обещание.
  Поев, Чэн Хайдун и Цзэн Ичуань попрощались. Их машина понеслась прочь по узкой цементированной дороге.
  Цзэн Ичуань смотрел на постоянные холмы по обеим сторонам. Их войска располагались в горах.
  «Капитан, это довольно хорошее место», - сказал он. «Да, оно действительно хорошее, как и люди здесь», - ответил Чэн Хайдун.
  Лечение спасло жизнь одного из его боевых товарищей, и доктор ничего с них не взял. Он был впечатлён и восхищался навыками и этикой Ван Яо в медицине.
  «У несть есть связи с семьей Су?» - спросил Цзэн Ичуань. «Су Чжисин называет его будущим братом», - сказал Чэн Хайдун.
  «Эй, почему тому парню достается все хорошее?» - рассмеялся Цзэн Ичуань. После нескольких дней контакта доктор Ван понравился ему, как человек: «К сожалению, у меня нет сестры».
  «Девушка из семьи Су тоже была им вылечена», - сказал Чэн Хайдун.
  «Хм, выразила благодарность, отдав себя, верно? - спросил Цзэн Ичуань, - я встречал ее некоторое время назад. Она как фея, но хорошо подходит доктору Вану».
  На рифовом пляже в Дао…
  «Когда же ты появишься? - спросил мужчина, - часть работы компании начала серьезно задерживаться. Некоторые клиенты серьезно недовольны».
  «Подожди чуть дольше», - сказал мужчина в кепке. У него было бледноватое Лицо. «Тебе нужно о себе заботиться», - сказал другой мужчина.
  «Ладно, когда будешь возвращаться, будь осторожен и смотри, чтобы за тобой не следили», - сказал мужчина в кепке.
  Другой мужчина вздохнул и покинул пляж. Он прошелся по окрестностям и сделал большой круг, после чего вызвал такси и уехал. Он думал, что ему удалось хорошо держать в тайне свое расположение, но не знал, что его заметили.
  «Неожиданно! Это он!» - воскликнул мужчина.
  «Кто там?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Дядя Ли, старый охранник», - сказал мужчина.
  «О, черт возьми! - Цзя Цзыцзай был ошеломлен, - ты точно не ошибся?» «Абсолютно, я полностью уверен», - сказал мужчина.
  «Как это может быть?» - Цзя Цзыцзай почесал голову.
  Он всегда видел этого старика, когда ходил в компанию. Он был веселым старичком старше шестидесяти. Он мог общаться с любым. Он был просто обычным старым охранником. Никто не мог представить, что у него был личный контакт с непредсказуемым председателем компании.
  «Нам правда не стоит оценивать по одежке, - сказал Цзя Цзыцзай, - нужно расследовать о нем информацию».
  Никто не придавал внимания такому человеку, как он, и даже не думал о нем. В конце концов, он был просто охранником. У него даже было совершенное непонимание основного бизнеса компании.
  «Он слишком глубоко спрятан», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Теперь у них была зацепка на то, что делать дальше. Вскоре началось тихое расследование дяди Ли.
  Чжэн Вэйцзюнь прибыл в горную деревню. Строительство Фармацевтической Компании Наньшань гладко продвигалось. Основной проект по плану будет завершен в октябре. Соответствующие процедуры тоже гладко проходили. Он заглянул проверить процесс и навестить Ван Яо. «Вы были заняты в недавнее время?» - спросил он.
  «К счастью, в последние несколько дней было немного пациентов, - сказал Ван Яо, - хорошо выглядишь!»
  «Да, у меня хорошо идут дела», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Будучи счастливыми, люди чувствовали себя освеженными. Он перенял больше дел в недавнее время, и власть в его руках росла. Это было доверие и испытание семьи для него.

  Глава 794. Великодушие

  Глава 794: Великодушие
  «Я очень занят, - Чжэн Вэйцзюнь вздохнул, - я не так свободен, как вы!»
  Ван Яо просто улыбнулся. Молодой человек, сидящий напротив него, мог жить такой жизнью, но он не желал или не думал, что сможет. Он возложил надежды слишком многих людей на свои плечи. Были кое-какие вещи, которые он не мог игнорировать, даже если хотел.
  Просидев в клинике некоторое время и выпив две чашки чая, Чжэн Вэйцзюнь ушел.
  Когда он уходил, Ван Яо сказал: «Постарайся побольше отдыхать, чтобы не быть таким утомленным».
  «Хорошо, подмечу это, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - спасибо вам». «До свидания», - сказал Ван Яо. «Берегите себя».
  Холодный осенний ветер шелестел ветвями деревьев. Ван Яо больше всего нравилась осень, потому что погода была прохладнее, и сейчас было время сбора урожая. Весна была занятым временем, когда все занимались посадкой, а лето было жарким. Сейчас, когда пришла осень, горная деревня станет оживленным местом со сбором урожая.
  Во второй половине дня к Ван Яо пришел неожиданный посетитель: «Ян Мин?»
  Пришедшим человеком был его одноклассник со школьных времен, который добивался Тун Вэй. Ян Мин, приехавший сюда, был не один. Он приехал с матерью.
  «Это и правда ты?» - Ян Мин был смущен, видя Ван Яо. «Входи и присаживайся», - Ван Яо улыбнулся, впуская их в клинику.
  Между ними было определенное напряжение, но это не была неразрешимая ненависть за убийство родителей или кражу жены. Он уже пришел к порогу, так что Ван Яо не мог просто его выгнать.
  Видя, что Ян Мин, похоже, стеснялся говорить, Ван Яо спросил: «Могу ли я чем-то помочь?»
  «У моей матери головная боль, и она не может спать по ночам, - сказал Ян Мин, я бы хотел попросить тебя ее осмотреть».
  Хотя у Ян Мина были определенные недостатки, он всегда хорошо относился к своим родителям. Он слышал, что эта клиника была открыта его одноклассником, с которым он не очень хорошо ладил. Он изначально поехал с матерью в несколько крупных больниц из-за плохих отношений с Ван Яо.
  Большие больницы не смогли помочь его матери. Однако, она все еще не могла спать ночью. Она сильно страдала. Он думал в течение долгого времени и наконец-то сквозь скрежет зубов поехал в горную деревню с матерью. Даже если ему придется поклониться и извиниться, он был готов сделать это ради выздоровления матери.
  «Конечно, я осмотрю тетушку», - Ван Яо не проявлял недовольства. Осмотрев ее, он сказал: «Это простая проблема».
  После акупунктуры и массажа Туйна, матерь Ян Мина вмиг почувствовала, что ее голова перестала болеть. Она чувствовала тепло и комфорт.
  «Ох, как хорошо!» - воскликнула она. «И все?» - Ян Мин был удивлен.
  «Да, проблемы больше нет, - сказал Ван Яо, - просто держите голову в тепле, когда холодно. Не простудитесь».
  «Хорошо, я понял, - сказал Ян Мин, - сколько я должен?» «Забудь, мы - старые товарищи», - Ван Яо улыбнулся и отмахнулся.
  Он не стал держать те неприятные вещи в уме. Лев был не против, что его кусал муравей. У него все еще было это количество великодушия.
  «Разве это допустимо?» - спросил Ян Мин. «Правда, нет нужды», - сказал Ван Яо.
  Сказав слова благодарности, Ван Яо проводил Ян Мина и его мать к двери: «Идите не спеша».
  «Спасибо», - сказала мать Ян Мина. Жемчужно-белая Ауди постепенно уехала. Мать Ян Мина подметила в машине: «А твой одноклассник - довольно опытный!»
  «Главное, чтобы ты была в порядке», - сказал ее сын. «Моя голова сейчас совсем не болит. Мне очень тепло и комфортно, - сказала его мать, - он заслуживает своей славы! Раз твой одноклассник - такой впечатляющий человек, почему ты не привез меня сюда раньше?»
  Ян Мин думал в течение долгого времени. Он не мог возможно сказать, что у него и Ван Яо были разногласия в прошлом. Не зная, как ответить, он сказал: «Он - мой одноклассник, так что мне немного неловко».
  «О, да, он не стал брать с нас денег сегодня. Давай попытаемся не приезжать в будущем, чтобы не усложнять все для него», - женщина беспокоилась о сыне, но у нее была неправильная идея.
  Цзя Цзыцзай в Дао был ошеломлен, глядя на вещи в своей руке: «Что ты хочешь сказать?»
  Человеком, который встретился с председателем, необязательно был господин Ли», - сказала Ху Мэй.
  «У тебя нет фото? - спросил Цзя Цзыцзай, - разве ты не видела его лицо?»
  «Кто-то мог им притвориться, - сказала Ху Мэй, - кто-то по случайности видел, как господин Ли вто время делал покупки в супермаркете в нескольких милях. Он не мог раздвоиться, не так ли?»
  Цзя Цзыцзай почесал голову. Один старик появился в двух разных местах: «Какой из них - настоящий?»
  «Это и поставило меня в тупик, - сказала Ху Мэй, - я не уверена. Я не знала, что подобное случится заранее, так что мы проводили слежку за тем, который был в супермаркете. Мы проследили только за поехавшим на пляж. Он действительно поехал в резиденцию дяди Ли».
  «Он входил в дом?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я не уверена, - сказала Ху Мэй, - они только видели, как он входит в здание. Это его информация».
  Цзя Цзыцзай взял материалы и внимательно их просмотрел. С ними не было проблем. Этот дядя Ли был местным, иу него были дети, живущие в Дао. Такой человек, как он, не должен быть в это вовлечен, но в мире было много нелогичных вещей. «Продолжай вести за ним слежку, - сказал Цзя Цзыцзай, - найди кого-то для охраны рифового пляжа. Наш председатель - терпеливый человек. Он просто скрывается и не станет выходить. Компания вскоре остановит свою работу!»
  «Думаю, что он скоро выйдет», - сказала Ху Мэй. «Почему?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Интуиция», - ответила Ху Мэй.
  «Опять интуиция?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  В одном из домов в Дао мужчина смотрел на экран компьютера перед собой. На нем было много информации. Как только эта информация будет раскрыта, это поднимет невероятную шумиху.
  Он несколько раз кликнул мышкой. На экране монитора появилось несколько изображений. Там были клипы ночного видеонаблюдения, на которых была видна промелькнувшая человеческая фигура.
  В нескольких милях в здание с выключенным светом проскользнул мужчина. Он прибыл ко входу в комнату. Дверь с щелчком открылась. Он вошел и начал обыскивать каждый шкафчик.
  Деньги?
  В полке шкафа была пачка денег. Он открыл ее, положив деньги в рюкзак, и продолжил искать.
  Ничего?
  Он аккуратно постукал по стене. Он остановился в определенном месте, несколько раз пощелкивая по нему. Мужчина снял картину со стены. За ней появилась темная ячейка.
  Ну конечно!
  Ему потребовалось долгое время, чтобы определить пароль на скрытом сейфе. Он его открыл, найдя внутри маленький мешочек, кучу денег и конверт.
  Он сложил деньги в рюкзак и открыл мешочек, в котором нашел бриллиант. Он швырнул его в рюкзак. Внутри остался только конверт. Он колебался мгновение, после чего решил его открыть. В конверте было письмо. Там была всего одна фраза: “Ты разочарован?»
  Вдруг со щелчком включился свет. Кто-то тихо вошел в комнату: «Кто ты?» Мужчина с маской побежал к окну. Раздался приглушенный звук. Мужчина в маске почувствовал головокружение. Мир как будто завращался, и он упал на землю.
  Очнувшись, он оказался в темном, влажном месте. Его тело было привязано к стулу. Над его головой висела лампа. Напротив него сидел мужчина с длинными волосами, бледным лицом и неясным взглядом. Этот взгляд вызвал у него мурашки по всему телу.
  Бледнолицый мужчина спросил немного резким голосом: «Кто тебя прислал?» «А, кто? Никто!» - связанный мужчина был ошеломлен. «Что ты делал в нашей компании?» - спросил бледнолицый мужчина.
  «Воровал!» - этот мужчина был вором. Так как он проник внутрь, естественно, он хотел что-то украсть.
  «Как ты узнал, что это место - офис председателя?» - спросил бледнолицый мужчина.
  «Это написано на вывеске!» - воскликнул связанный мужчина.
  Наступило короткое молчание. Бледнолицый мужчина вдруг ударил его по ребрам.
  «Ааа!» - раздался крик. Связанный мужчина выкрикнул в боли.
  Больно! Чертовски больно!

  Глава 795. Ты так талантлив

  Глава 795: Ты так талантлив
  «Говори, кто тебя прислал?» - спросил бледнолицый мужчина. «Я… Я пришел украсть. Никто мне не приказывал», - сказал вор в агонии.
  Он не ожидал, что ему так не повезет, когда он решит проникнуть внутрь и чтото украсть. Сейчас его кто-то поймал, и этот человек казался невероятно плохим.
  Бледнолицый мужчина не говорил. Он достал раскладной нож, начав размахивать им перед глазами вора. Нож ярко сиял под светом.
  Он резко устремился прямо в бедро вора: «Ааа!»
  «Это только начало, - сказал бледнолицый мужчина, - кричи помягче, или я отрежу тебе язык».
  «Ммм» - вор заскрежетал зубами и дрожал в боли. «Говори, кто тебя прислал», - сказал бледнолицый мужчина.
  «Никто, правда, - сказал вор, - я просто слышал, что в офисе менеджера много налички, так что пришел сюда».
  «Кто это сказал?» - спросил бледнолицый мужчина. «Кое-кто, кого я не знаю», - ответил вор. «Он сам тебе это сказал?» - спросил бледнолицый мужчина.
  «Нет, я слышал, как он об этом говорил, когда ел в ресторане, - ответил вор, - я правда просто вор. Можете пойти в полицейский участок, чтобы это проверить. У них есть мои данные».
  Он почувствовал головокружение, когда увидел кровь, стекающую по бедру. Когда его ловили в прошлом, в худшем случае его избивали и отправляли в полицейский участок. Подобная ситуация никогда с ним не случалась. Он был связан и получил удар ножом.
  Бледный мужчина не говорил. Его глаза были сосредоточены на воре, из-за чего сердце того бешено колотило в груди.
  Нож глубоко засел в другое бедро. Раздался еще один крик. «Говори правду», - сказал бледнолицый мужчина.
  «Я говорю правду! Клянусь!» - в агонии выкрикнул вор. «Такой вор, как ты, клянется? - спросил бледнолицый мужчина, - только призраки в это поверят!»
  «Я не вру вам, - сказал вор, - я правда не вру».
  «Изначально я хотел дать тебе шанс уйти живым, но забудь», - сказал бледнолицый мужчина.
  Вор был ошеломлен. Повеяло запахом мочи. Он обмочил штаны от страха. Свет в подвале внезапно погас. Раздался глухой удар и больше ни единого звука.
  Когда свет снова включился, в закрытом пространстве было те же двое мужчин и несколько офицеров полиции. У связанного вора все еще был нож в бедре. Бледнолицый мужчина лежал на полу без сознания.
  «Ситуация?» - спросил офицер.
  «Нужно попросить сюда доктора, чтобы он сказал, что с ними происходит», сказал другой.
  Вскоре прибыла команда судебно-медицинской экспертизы. Мужчины были живы, но оба были без сознания. Связанный потерял много крови, но это было не фатально.
  «Что лишило их сознания?» - спросил офицер полиции.
  «Я тоже об этом думаю», - сказал доктор.
  «Вероятно, здесь был третий человек», - сказал офицер полиции. «Да», - ответил офицер-доктор.
  «Оставьте сцену в начальном состоянии и ищите улики, - сказал ведущий офицер, - раненого нужно отправить в больницу, и наденьте на него наручники».
  «Эй, разве это не серийный вор?» - офицер полиции указал на мужчину, привязанного к стулу.
  «Ты его знаешь?» - спросил ведущий офицер полиции.
  «Да, он - серийный вор, - сказал другой офицер полиции, - его ловили несколько раз. Думаю, что его зовут Лу Сючэн».
  Одного из двух мужчин в комнате доставили в больницу, а второго - в полицейский участок. Где-то в Дао Цзя Цзыцзай выдохнул сигаретный дым и сказал: «Не ожидал этого. Это он?»
  «Никто не видел, когда ты напал, верно?» - спросила Ху Мэй.
  «Нет, я был в маске, - сказал Цзя Цзыцзай, - они не узнали бы меня, даже если бы увидели».
  «Это хорошо», - сказала Ху Мэй.
  Мужчина, который был в наручниках, без паники очнулся в полицейском участке. Осмотревшись и убедившись, что он был в полицейском участке, он начал думать о том, как разобраться с возможным допросом.
  «Профессионал», - сказал офицер полиции, видя его действия через видеонаблюдение.
  «Да, я только что проверил его документы. Они поддельные», - сказал другой офицер полиции.
  «Поддельные?» - спросил первый.
  «Да, я доложил начальнику и запросил помощь от вышестоящего департамента, чтобы расширить расследование, - сказал другой офицер полиции, - может ли этот человек быть серьезным разыскиваемым преступником?»
  «Давай сначала его допросим», - сказал первый офицер полиции. «Конечно», - сказал другой.
  «Имя», - сказал первый офицер полиции.
  Мужчина в наручниках посмотрел на них, продолжая хранить молчание. «Как тебя зовут?» - снова спросил офицер полиции.
  Ответа не последовало.
  «Ты думаешь, что мы не узнаем, кто ты, если ты не ответишь? - спросил офицер полиции, - ты подозреваешься в похищении и намеренном нанесении вреда другому человеку. Для тебя невозможно будет выбраться на свободу. Просто выйди на чистоту!»
  Мужчина продолжил хранить молчание. Он был очень спокойным. Он раздумывал о том, кто могтак тихо на него напасть. Он установил сигнализацию снаружи подвала. Напавший был экспертом. Первый допрос двух офицеров полиции не принес результатов.
  «Следи за ним, - сказал ведущий офицер полиции, - не давай ему закрывать глаза ночью».
  «Понял», - сказал другой.
  В глаза мужчине сияла лампа. Он тихо сидел, как скульптура. Несколько часов спустя он был в той же позиции.
  «Ну, у него довольно хорошая выдержка», - сказал ведущий офицер полиции. «Действительно ветеран своего дела».
  «Кстати, у него взяли образец крови?» - спросил ведущий офицер полиции. «Еще нет», - ответил другой.
  «Организуй, чтобы люди сделали это, - сказал ведущий офицер полиции, проанализируйте его Днк и сверьтесь с базой данных».
  «Хорошо, я немедленно это организую», - сказал другой офицер полиции.
  Когда кто-то пришел взять образцы крови, бледнолицый мужчина быстро изменился в лице.
  «Смотри, его лицо изменилось, - сказал ведущий офицер полиции, - должно быть, он сделал что-то еще. Нам лучше поспешить!»
  Раненый мужчина был отправлен в отдельную палату больницы и изолирован полицией.
  «Рассказывай, что случилось?» - спросил офицер полиции.
  «Ну, я просто кое-что хотел забрать в торговой компании», - ответил мужчина. «Это твоя компания?» - спросил офицер полиции.
  «Ну, я…» - раненый мужчина колебался.
  «Может быть, пошел забрать что-то, что не принадлежит тебе?» - спросил офицер полиции.
  «Ну, да, я хотел украсть», - сказал мужчина. «Что ты украл?» - спросил офицер полиции.
  «Мешочек бриллиантов и сто тысяч юаней, - сказал мужчина, - думаю, что это и всё». «Как тебя похитили?» - спросил офицер полиции.
  «Не знаю, - сказал мужчина, - я занимался делом, но в офисе вдруг включился свет, и я увидел человека. Он лишил меня сознания. Очнувшись, я обнаружил себя привязанным к стулу в темном месте. Он ударил меня ножом и спросил, кто прислал меня украсть у них».
  «Кто прислал тебя туда?» - спросил офицер полиции.
  «Я… Никто меня не присылал, - сказал мужчина, - я просто поехал туда, чтобы поживиться деньгами на расходы».
  «Как ты узнал, что там были деньги?» - спросил офицер полиции.
  «Это торговая компания, - сказал мужчина, - кроме того, это был офис главного менеджера. Я несколько дней присматривал за компанией. Внутри никого не было ночью. За дверью присматривал всего лишь один старик, даже не охранник».
  «Продолжай», - сказал офицер полиции.
  «Он ударил меня в бедро ножом, а затем внезапно погас свет, - сказал мужчина, я потерял сознание. Очнувшись, я увидел полицию. Вы подоспели в подходящее время!»
  Он впервые осознал, что полиция была не такой уж и плохой.
  «Так ты говоришь, что третий человек лишил тебя сознания?» - спросил офицер полиции.
  «Ну, думаю, что да», - колеблясь ответил мужчина. «Подумай еще раз, было что-нибудь еще?» - спросил офицер полиции. «Нет, это все», - сказал мужчина.
  «Ладно, выздоравливай. Дай мне знать, если вспомнишь что-нибудь полезное», сказал офицер полиции.
  «Хорошо, понял», - сказал мужчина.
  У вора не было намерений говорить больше. Для него будет невыгодно говорить больше. Одна фраза могла оставить фатальные дыры, особенно перед лицом этих опытных следователей.
  Ночь прошла. Утром офицер полиции получил интересные новости, которыми поделился с ведущим офицером полиции.
  «Босс, мы нашли кое-что крупное, - сказал он, - по тесту Днк этот мужчина, вероятно, - убийца, принимающий участие в резне в Лане в прошлом году».
  «Что? - ведущий офицер полиции замер, - резня в Лане в прошлом году?» «Да», - сказал другой офицер полиции.
  В прошлом августе кто-то жестоко разделся с семьей в Лане. Было убито пять членов семьи. Один из двух телохранителей умер, а другой был серьезно ранен. На месте преступления не осталось полезных улик. Там только была кровь восьмого человека. Это было крупное дело.
  По этой причине из города Лань поступил запрос помощи в Министерство Общественной Безопасности. Они сотрудничали с экспертами более трех месяцев. Однако, не было найдено следов преступника, а подозреваемый не был идентифицирован. Это стало нераскрытым делом.
  Ведущий офицер полиции не ожидал, что они поймают подозреваемого, который, наиболее вероятно, был подозреваемым в той резне, в Дао, в тысячах Миль.
  «Немедленно свяжись с Ланем», - сказал он. «Хорошо, немедленно займусь», - сказал другой офицер полиции.
  Люди в Лане были шокированы, услышав новости. Они немедленно прислали персонал, чтобы это подтвердить.

  Глава 796. Техника бокса

  Глава 796: Техника бокса
  В тот же день департамент полиции Ланя прислал людей в Дао на самолете. Они привезли с собой информацию о резне. Самыми достоверными уликами на их руках была кровь подозреваемого, оставленная в тот раз. По сравнению Днк было выявлено, что это был человек, только что пойманный в Дао.
  «Неудивительно, что он выглядел таким беспокойным, когда у него брали образец крови, - сказал офицер полиции, - на мне было такое крупное дело!»
  Полиция из Ланя была рада подтвердить, что его личность была фальшивкой. Это дело уже долгое время их тревожило. Они не смогли решить дело после нескольких месяцев расследования. Это привело ко множеству сплетен, что усугубило проблему. После почти года тишины у них была новая зацепка.
  «Тщательно его допросите», - сказал ведущий офицер полиции из Ланя.
  «Он - опытный человек с крепкой психикой, - сказал офицер полиции из Дао, - он не спал день и ночь, но все еще сохраняет сильную волю».
  «Продолжим, - сказал офицер из Ланя, - я не верю, что нам не удастся его сломать!»
  Офицеры полиции из Ланя прислали еще больше людей. Они организовали совместную команду с полицией из Дао, чтобы допросить мужчину. Вскоре их подозрения пали на торговую компанию, на которую работал мужчина.
  «Проверьте место, где он работает», - сказал лидер команды.
  Команда провела крупное расследование компании, включая ее персонал. Их расследование раскрыло, что председатель компании был человеком, убитым в прошлом взрыве. Они также нашли еще одного сотрудника с поддельными документами.
  Этого человека доставили в полицию, начав проводить расследование. Он был разыскиваемым преступником, совершившим грабеж и ранившим людей.
  «Это компания скрывает грязь и принимает грязь», - сказал офицер полиции, отвечающий за расследование.
  «Да, и все еще есть несколько директоров, не появившихся на вид», - сказал офицер полиции.
  Команда по особым расследованиям работала с департаментом персонала компании, чтобы определить текущее местоположение каждого из директоров. Хотя они делали все, что было в их силах, чтобы заранее не спугнуть жертву, они знали, что директора, вероятно, уже получили новости о расследовании.
  Информация быстро распространилась в Дао. «Что именно случилось?» - спросил мужчина в кепке. «Это Лу Сючэн. Его личность была раскрыта», - сказал другой мужчина.
  «Как такое могло случиться? Разве он не всегда крайне осторожен?» - спросил мужчина в кепке.
  «Два дня назад в нашу компанию проник вор, который пошел в ваш офис», сказал другой мужчина.
  «Вор? - мужчина в кепке был удивлен, - в моем офисе ничего нет».
  «Ну, Лу Сючэн как раз был там в это время, - сказал другой мужчина, - он нашел вора, обезвредил и связал его. Он планировал использовать свои методы, чтобы вынудить вора рассказать, кто его прислал, но его лишили сознания. В итоге его поймала полиция».
  «Эта ситуация становится немного проблематичной, - сказал мужчина в кепке, - я хотел появиться, когда все стихнет, но теперь не могу. Как только я покажусь миру, это привлечет внимание полиции. В то время будет сложно продолжать эту линию лжи».
  «Что нам тогда делать? - спросил другой мужчина, - в нашей компании несколько людей с проблемной историей. Один уже был раскрыт».
  «Скажи им не показываться на вид», - сказал мужчина в кепке.
  «Разве мы не сделаем всё более очевидным, если попытаемся так скрыться?» спросил другой мужчина.
  «Нет другого метода, - сказал мужчина в кепке, - непросто вести команду, когда сердца людей рассеяны!»
  В горной деревне под акацией были каменный столик, каменная лавка, два человека и чайник с чаем.
  «Присаживайся, угощайся чаем», - сказал Ван Яо. «Спасибо», - сказал Чжун Лючуань, присаживаясь.
  В клинике не было пациентов. Так как Чжун Лючуань заглянул к нему, Ван Яо приготовил чай и присел под деревом, общаясь с ним. Уже почти наступил осенний фестиваль.
  «Прошла уже большая часть года», - сказал Ван Яо.
  Он многого достиг в прошлые шесть месяцев, увеличил свою культивацию, увидел изменения Холма Наньшань, заработал хороших друзей и развил личные отношения.
  «Мне кажется, что Холм Наньшань меняется», - сказал Чжун Лючуань. «О, и как?» - спросил Ван Яо. «Мне кажется, что он становится выше», - сказал Чжун Лючуань.
  Он ходил в место, где были соединены Наньшань и Дуншань, практикуя культивацию. Сначала он не особо в это вдумывался. Но случайная небольшая дрожь земли заставила его заметить. Начав думать об этом, он определил, что холм рос, становясь выше.
  «Ну, он и правда становится выше», - сказал Ван Яо. Он заметил тот же феномен: «Он почти на метр выше, чем некоторое время назад».
  «Это ведь не предвестник землетрясения, не так ли?» - спросил Чжун Лючуань. «Ты переживаешь об этом? Конечно же, нет!» - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Рост высоты был неожиданным эффектом, вызванным формацией сбора духа, а не потенциальным землетрясением.
  «Это хорошо», - сказал Чжун Лючуань.
  «Здесь скучно засиживаться, - сказал Ван Яо, - проведем спарринг?» «Здесь?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Можем подняться на холм, закончив пить чай», - предложил Ван Яо. «Конечно», - ответил Чжун Лючуань.
  Выпив чай, они ушли из клиники, направляясь к Холму Дуншань. Они прибыли на вершину спустя короткое время.
  «Давай, покажи мне свои достижения без использования ножа», - сказал Ван Яо. Чжун Лючуань не сдерживался. По его телу текло внутреннее ци. Его кулаки и ноги создавали порывы ветра, атакуя Ван Яо. У него была очень высокая скорость.
  Его скорость была намного быстрее, чем в прошлый раз, а сила стала больше. У него был хороший контроль ритма дыхания. Ван Яо наблюдал за изменениями Чжун Лючуаня, с легкостью уклоняясь.
  Его недостатком было то, что его движения были слишком сложными и недостаточно систематическими. Проще говоря, навыки Чжун Лючуаня были недостаточно специализированными. Он знал понемногу обо всем, но не был опытным в чем-либо одном. Единственным, на что он мог полагаться, был его богатый боевой опыт. Встретившись с настоящим экспертом, он будет в серьезно невыгодном положении.
  «Ладно, ладно, достаточно, - у них прошел недолгий спарринг, но Ван Яо уже видел прогресс Чжун Лючуаня и недостатки, которые он не мог превзойти, - я обучу тебя технике бокса, которую ты сможешь практиковать».
  Ранее Ван Яо поинтересовался у семьи Чжоу, мог ли он распространять эти техники посторонним. Семья Чжоу дала ему разрешение.
  «Эта кулачная техника происходит от семьи Чжоу из Цанчжоу, - сказал Ван Яо, запомни это. Я обучаю тебя ей с их позволения».
  «Да, господин», - уважительно сказал Чжун Лючуань.
  Ван Яо начал демонстрировать технику бокса. Он делал это с медленной скоростью, особенно, когда дело касалось ключевых техник. Это был не просто бокс, а и соответствующая работа ног и правильное направление силы. Казалось, что это был простой набор техник, но на самом деле это были глубокие боевые искусства.
  Настоящие эксперты поймут это, увидев эти техники. Чжун Лючуань владел боевыми искусствами. Естественно, он видел различие в этом наборе техник.
  «Я запомнил немного», - сказал Чжун Лючуань.
  Он говорил правду. Если бы он запомнил, просто взглянув единожды, то он считался бы гением и монстром. Он еще не мог достичь такого уровня.
  «Не переживай, я повторю», - сказал Ван Яо.
  После этого Ван Яо показал ему еще раз. В этот раз он двигался еще медленнее. Таким образом, он повторил набор техник восемь раз.
  «Ладно, на сегодня закончим, - сказал Ван Яо, - вернись и хорошо об этом подумай. Не торопись».
  «Спасибо», - сказал Чжун Лючуань.

  Глава 797. Отправка любви через тысячу миль

  Глава 797: Отправка любви через тысячу миль.
  «Дыхательный метод - основа практики, - сказал Ван Яо, - ты не можешь о нем забывать. Техника бокса - это навык, требующий практики, а также внутренней и внешней культивации, чтобы стать так называемым мастером».
  «Я запомнил это все», - сказал Чжун Лючуань.
  Учитель и ученик некоторое время прогулялись по холмам, после чего спустились.
  Чжун Лючуань вернулся домой и начал практиковать технику бокса, которой Ван Яо только что его обучил. Это тоже было для практики, совершенствования и углубления впечатления, пользуясь памятью о технике бокса, которая все еще была свежа в его мыслях.
  «Это очень глубокая техника!
  Когда эксперт наносил удар, он знал, что это был не пустой удар. Аналогично, когда эксперт начинал пытаться сам, он знал, насколько глубокой и продуманной была техника.
  Чжун Лючуань сталкивался со множеством боевых техник. Он был довольно глубоко вовлечен в этот аспект. Однако, ни одна из изученных им техник не была подобна этой. Она объединяла работу ног, навыки энергии, и объединение внутренних и внешних навыков. Чем дольше он практиковал эту технику, тем больше он находил глубокие тайны, сокрытые в ней.
  Небо снаружи постепенно потемнело. Чжун Лючуань посмотрел на небо и подумал: «Время летит!
  Он проголодался после практики всю вторую половину дня. Он приготовил рыбу, кастрюлю риса и овощные блюда на ужин, с удовольствием всё съев.
  В Пекине, в тысячах миль, Су Чжисина выписали из больницы. Он несколько дней выздоравливал дома и уже выглядел здоровым.
  Он сказал матери, что планировал вернуться в армию. Как мать, она, естественно, надеялась, что ее сын останется дома подольше. К тому же, он все еще был ранен и не полностью выздоровел.
  «Ты уже планируешь вернуться? - спросила Сун Жуйпин, - ты ведь только выздоровел!»
  «Да, я возвращаюсь, - сказал Су Чжисин, - я уже и так надолго застрял дома. Я чувствую беспокойство».
  «Хорошо, тогда возвращайся», - сказала Сун Жуйпин.
  «Ладно, - Су Чжисин повернулся к сестре и сказал, - Сяосюэ, я планирую навестить твоего муженька перед возвращением в армию. Хочешь, чтобы я чтото ему передал?»
  «Да! - счастливо ответила Су Сяосюэъ, - я купила ему рубашку. Можешь передать ему?»
  «Конечно», - сказал Су Чжисин. Он посмотрел на изысканную упаковку и вздохнул: «О, это недешевая рубашка, верно?»
  «Я купила ее со стипендии, и думаю, что ему понравится», - сказала Су Сяосюэ.
  «Хм, когда я, старший брат, смогу заработать такую рубашку?» - спросил Су Чжисин.
  «Разве ты не в армии? - ответила его сестра, - в любом случае, у тебя немного вариантов в одежде».
  «Ой, ладно, я просто тебя поддразниваю, - сказал Су Чжисин, - не переживай, я обещаю отвезти ему твой подарок».
  «Спасибо», - сказала Су Сяосюз.
  Если бы нее занятая студенческая жизнь, она бы лично поехала в район Ляньшань и сама бы отдала рубашку Ван Яо.
  «Мы все - семья, так что нет нужды в благодарности, - сказал Су Чжисин, - кроме того, мне нужно поехать и поблагодарить брата Вана. А, что ему нравится?»
  «Ну, ему нравятся вещи, относящиеся к медицине и даосизму», - сказала Су Сяосюэ.
  «У него довольно уникальные хобби», - сказал Су Чжисин.
  Обычным людям нравились такие вещи, как сигареты, вино, антиквариат, каллиграфия, картины, золото или драгоценности. Люди, которые предпочитали даосизм и медицину, были меньшинством.
  «О, ему еще и нравится пить чай», - сказала Су Сяосюэ. «О, ну тогда все будет намного проще, - сказал Су Чжисин, - я помню, что у нашего отца все еще есть немного каменного чая с горы Уи».
  «Тот Да Хун Пао?» - спросила Су Сяосюэз. «Да», - ответил Су Чжисин. «Отец даже не смеет его пить», - сказала Су Сяосюэ.
  «Чай предназначается для того, чтобы его пить, - сулыбкой сказал Су Чжисин, кроме того, какой чай наш отец не может достать, если захочет его выпить?»
  На следующий день Су Чжисин покинул Пекин на машине с модной рубашкой и маленькой коробочкой чая.
  «Твой старший брат улыбался озорной улыбкой», - Сун Жуйпин прошептала дочери.
  «Думаю, что он, должно быть, что-то сделал за твоей спиной», - сказала Су Сяосюэ5.
  «Вот как? - спросила Сун Жуйпин, - он не украл что-то у твоего отца, ведь так?» «Да, хе-хе», - Су Сяосюэ ухмыльнулась.
  «Ты, проказница, знаешь что-то об этом?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Ничего», - Су Сяосюэ покачала головой.
  Машина ускорилась по трассе. Внутри нее были Су Чжисин и его товарищ.
  «Посмотри на себя, ты мог сесть на хороший самолет, но захотел поехать на машине, - сказал его товарищ, - твои раны еще не полностью зажили».
  «Я привык к машинам, - сказал Су Чжисин, - я испытываю дискомфорт, когда лечу в небе».
  «Как ты получил высший балл в воздушной практике?» - спросил его товарищ.
  «Меня заставили, - сказал Су Чжисин, - кроме того, я еду в провинцию Ци, чтобы увидеться с мужем сестры. Он спас мне жизнь. Мне нужно его отблагодарить».
  «Твоя сестра замужем? - спросил его товарищ, - когда это случилось? Почему я не узнал, когда это случилось?»
  «Будущий муж», - сказал Су Чжисин.
  «А, понятно», - ответил товарищ. Они достигли деревни позже в тот день.
  «О, почему ты здесь? - Ван Яо был удивлен видеть Су Чжисина, - ты еще не выздоровел, не так ли?»
  «Нет, мне скучно в Пекине, - сказал Су Чжисин, - лучше вернуться в армию. Кстати, Сяосюэ попросила меня передать тебе подарок. Взгляни».
  Он достал рубашку, которая Су Сяосюз купила для Ван Яо. Это была простая, но изысканная рубашка.
  «Сяосюэ купила ее мне?» - спросила Ван Яо.
  «Да, у нее довольно много занятий в недавнее время, - сказал Су Чжисин, - иначе она приехала бы сюда лично. Вот, попробуй примерить».
  Ван Яо открыл упаковку и надел рубашку. Надев ее, он казался намного более энергичным. Более того, у него была очень хорошая фигура из-за длительной практики, что подчеркивала рубашка.
  «Хорошо выглядит, - сказал Ван Яо, - правду говорят, что люди полагаются на одежду, а лошади - на подковы!»
  «Хорошие люди - хорошая одежда», - сказал Су Чжисин. «У Сяосюэ хороший вкус», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Тебе нравится?» - спросил Су Чжисин.
  «Мне нравится».
  «А это гостинец от меня», - Су Чжисин достал маленькую коробочку чая без каких-то наклеек. У него был довольно обычный вид.
  «Чай?» - Ван Яо был удивлен. «Да, хороший чай», - сказал Су Чжисин. «Тогда нам нужно его попробовать, - сказал Ван Яо, - ты спешишь?»
  «Нет, я даже могу остаться на ночь, - сказал Су Чжисин, - честно говоря, я еще даже не пробовал этот чай».
  «Попробуем», - сказал Ван Яо.
  У него был превосходный чайный набор, превосходная вода из древнего источника, и хороший каменный чай. Вода вскоре закипела, и аромат чая немедленно наполнил ноздри. «Это Да Хун Пао с горы Уи», - удивлено сказал Ван Яо.
  «А ты знаешь хороший чай», - сказал Су Чжисин.
  «Ты ведь не украл его у господина Су, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Что значит украл? Я просто заимствую цветы, чтобы подарить их Будде?» - Су Чжисин с улыбкой пожал плечами.
  «Этот чай каждый год производят в небольшом количестве, - сказал Ван Яо, - его держат под особой защитой».
  «Это дикие камелии, - сказал Су Чжисин, - как на вкус?» «Мм, с аурой диких гор внутри, он и правда экстраординарен», - сказал Ван Яо.
  «Какой еще аурой? - спросил Су Чжисин, - не делай это таким загадочным. Он просто кажется мне ароматным, намного ароматнее обычного чая».
  «Ты ведь не любишь пить чай, нет?» - сулыбкой спросил товарищ Су Чжисина. «Ну, иногда можно попробовать», - сказал Су Чжисин.
  «Хорошим чаем нельзя наслаждаться наедине. Я позову кое-кого», - Ван Яо позвонил Чжун Лючуаню.
  Когда тот прибыл, Ван Яо налил ему чашку: «Попробуй на вкус Да Хун Пао с горы Уи. Это превосходный чай».
  «Спасибо вам», - сказал Чжун Лючуань. Хотя он немногое знал о чае, это не мешало ему распробовать хорошее в нем. Это был хороший чай с ароматным и чистым вкусом, а также остающимся послевкусием: «Хороший чай!»
  «Хочешь остаться здесь на ночь?» - Ван Яо спросил Су Чжисина.
  «Конечно, сейчас темно, - ответил он, - ночью очень утомительно вести машину. К тому же, я не спешу возвращаться».
  «Лючуань, пожалуйста, организуй для них место ночлега, - сказал Ван Яо, завтра сходим в ресторан в соседней деревушке на обед».
  «Да», - сказал Чжун Лючуань. Их местом ночлега был маленький двор, где не так давно оставался Цзэн Ичуань.
  Во время еды Су Чжисин налил себе бокал хорошего вина, которое Ван Яо взял дома.
  «Не пей, - сказал Ван Яо, - ты еще не выздоровел».
  «Все в порядке, я выпью чуть-чуть», - сказал Су Чжисин. Ван Яо покачал головой.
  «Хорошее вино, хорошее вино!» - Су Чжисин улыбнулся.
  Пока он был в Пекине, его всегда кто-то сдерживал. Он не мог пить, что сильно на него давило. Он начал пить один бокал за другой.
  «Ладно, прекращай, - Ван Яо выхватил бокал из его руки, когда тот собирался выпить третий бокал, - когда раны заживут, пей, сколько хочешь».
  «Ладно, на сегодня хватит», - сказал Су Чжисин.
  Поужинав, группа пошла в деревню. Су Чжисин и его товарищ вернулись в домик поспать. Чжун Лючуань последовал за Ван Яо на холмы и прошелся, после чего вернулся домой.

  Глава 798. За холмом

  Глава 798: За холмом
  В удаленном городке южной Юньнань, в тысячах миль…
  В горах были живописные пейзажи. На склоне холма была построена вилла. Изза географической ситуации она не затрагивала оригинальную природу экологической системы, пытаясь не уничтожать деревья и формации камней.
  В деревянном доме друг напротив друга сидели парень младше тридцати и мужчина средних лет, выглядящий на лет сорок. На столе стоял чайник чая с легким ароматом.
  «Что вы имеете в виду под только что сказанным?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Секретарь Го, я боюсь, я и правда боюсь, - сказал мужчина, - я болен, и моя дочь больна. Спасибо. Если бы не вы, моя дочь и я сейчас бы лежали в постели или даже были бы мертвы. Если мы сможем остаться живыми, количество денег теперь не имеет значения. Я уже передал гору».
  Го Чжэнхэ не говорил. Он взял чашку и сделал глоток чая. Он в течение долгого времени смотрел на мужчину перед собой. Он наконец-то сказал: «Понятно. Тогда уезжайте».
  «Спасибо, секретарь Го, - мужчина встал и поклонился Го Чжэнхь, - если я нужен вам для чего-то еще, пожалуйста, просите. Но я не могу продолжать делать это».
  Го Чжэнхэ махнул рукой. Когда мужчина ушел, он остался сам сидеть в комнате. После длительных размышлений он сказал: «Интересно!»
  Деревня находилась в аллее глубоко в горах. По обеим ее сторонам находились ряды вершин. Был всего один способ попасть и выйти из гор. Двое мужчин были в полпути на одну сторону горы.
  «Старший товарищ, это нехорошо, - сказал Чжао Инхао, - если дядя учителя узнает об этом, у нас будут проблемы!»
  «Ты просто слишком осторожен и недооцениваешь учителя, - сказал Мяо
  Цинфэн, - он уже знает. Мы просто вышли на свежий воздух. Мы не ушли
  напрямую, так что все в порядке. В худшем случае, он добавит три месяца нашему домашнему аресту».
  «Больше времени?» - спросил Чжао Инхао.
  «А что? Все еще думаешь о мести?» - ответил Мяо Цинфэн. «Конечно, нужно отомстить за учителя», - сказал Чжао Инхао.
  «Подожди минутку, - сказал Мяо Цинфзэн, - что за человек этот Ван Яо? Каку него могут быть такие изумительные способности?»
  «Я только знаю его имя, и что смерть учителя связана с ним. Если бы не он…» Чжао Инхао не продолжал говорить.
  Случившееся той ночью все еще было живо в его мыслях. Его учитель хотел мести, что неизбежно навредило жителям той деревни. Поэтому Ван Яо ответил серьезными мерами. Они ничего не могли ему противопоставить.
  «Ты, вероятно, не сможешь отомстить ему даже через десять лет практики, если только учитель сам им не займется», - сказал Мяо Цинфзэн.
  «Нет нужды тревожить дядю учителя из-за этого», - сказал Чжао Инхао.
  «Учитель не покидал гору пять или шесть лет, - сказал Мяо Цинфзн, - он проводит время в медитации. Он, вероятно, не покинет ее в следующие два года».
  С деревни в небо с криком взлетел белый журавль. Он вскоре начал кружить у них над головами.
  «Учитель сказал нам спускаться. Пойдем», - сказал Мяо Цинфзэн, уставившись на птицу.
  Они спустились с горы и вошли в самый высокий деревянный дом в долине. На футоне сидел мужчина с бледно-золотым лицом.
  «Я сказал вам медитировать, - сказал мужчина, - вы домедитировали до горы?»
  «Учитель, хе-хе, тяжело все время оставаться дома, - с улыбкой сказал Мяо Цинфэн, - мы вышли подышать свежим воздухом».
  «Вы правда просто хотели выйти и подышать свежим воздухом?» - с улыбкой спросил мужчина средних лет.
  «Да», - ответил Мяо Цинфзэн.
  «Ну, есть кое-что, что должно быть сделано доверенными людьми, - сказал мужчина средних лет, - это будете вы двое».
  «В чем дело, учитель?» - спросил Мяо Цинфзэн.
  «Есть трутовик лакированный, который мне нужен. Достаньте его мне», - сказал мужчина средних лет. «Трутовик лакированный?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Да, и он не маленький. Он расположен здесь, - мужчина средних лет достал записку и передал ее ему, - принесите его целым».
  «Не переживайте, учитель», - сказал Мяо Цинфэн. «Будьте осторожны. Ваша безопасность - главное», - сказал мужчина средних лет. «Понял. Пойдем, брат», - сказал Мяо Цинфэн.
  Они вышли из домика. Мужчина средних лет выдохнул долгим, немного странным дыханием, которое рассеялось в метре от него.
  «Наконец-то мы сможем выйти и подышать свежим воздухом», - сказал Мяо
  Цинфэн. «Эта деревня далеко от нашей?» - спросил Чжао Инхао.
  «Не очень, всего в сотне километров, - сказал Мяо Цинфэн, - это маленький районный городок на окраине. Прибирайся. Мы немедленно отправимся».
  «Прямо сейчас?» - спросил Чжао Инхао. «Да. Что, если учитель передумает?» - спросил Мяо Цинфэн.
  Они быстро собрали необходимые вещи и покинули деревню. Снаружи были густые джунгли с узкой дорогой. Всем, кто хотел покинуть деревню, придется идти по этому пути. Большинство людей шагало пешком, хотя некоторые ехали на лошадях. Так было столетиями.
  Чжао Инхао, похоже, что-то услышал, так что внезапно остановился. Он посмотрел в глубокие леса рядом и спросил: «Там кто-то есть?»
  «Все в порядке, - сказал Мяо Цинфэн, - это страж деревни. Он нас знает. Он ушел по заданию патриарха».
  В лесах царила тишина. Не было никакого эха. «Пойдем», - сказал Мяо Цинфэн.
  Они продолжили идти. Они шагали почти два часа, пока не вышли к нормальной дороге, но на ней не было машин.
  «Продолжаем идти», - сказал Мяо Цинфэн. Пройдя больше часа, они увидели старую машину у обочины. Мужчина пятидесяти лет курил, прислоняясь к окну.
  «Дядя, можете нас подбросить?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Вы с гор?» - спросил мужчина.
  «Мы с долины, - ответил Мяо Цинфэн.
  «Садитесь», - сказал мужчина.
  Он завел машину. Она задрожала, выплевывая черный дым, и в итоге тронулась. «Дядя, вам стоит достать новую машину», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Зачем? - спросил мужчина, - я только в этом году прошел техосмотр».
  «И она прошла?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Конечно, а вы как думаете?» - ответил мужчина.
  Им потребовался час, чтобы доехать до ближайшего городка.
  «Ладно, высажу вас здесь, - сказал мужчина, - вам самим придется найти свой путь».
  «Ладно, спасибо», - сказал Мяо Цинфэн. Мужчина поехал по той же дороге в пошатывающейся машине. «А, сначала найдем место, чтобы выпить».
  «Выпить? Что насчет того, что попросил нас сделать дядя?» - спросил Чжао Инхао.
  «Все в порядке. Кто-то присматривает за той штукой! - Мяо Цинфэн улыбнулся, махнув рукой, - я не пил ни глотка спиртного после такого длительного домашнего ареста. Мой язык уже немеет».
  «Брат, нам стоит меньше пить. Это вредно для практики», - сказал Чжао Инхао. «Хм, ты молодой, но такой древний», - ответил Мяо Цинфэн.
  Они нашли ресторан и заказали несколько блюд и две бутылки вина. Старший товарищ схватил бутылку и пил из ее, как будто пил минеральную воду.
  «Ах, так хорошо!» В тысяче миль, в Дао…
  «Семья Хоу была очень тихой в недавнее время!» - Сунь Чжэнжун стоял у окна и смотрел на пейзажи.
  «Не знаю почему, но они, похоже, хотят это отпустить», - сказал Линь Сытао.
  «Позволить так просто все оставить не подходит их характеру и привычкам, сказал Сунь Чжэнжун, - возможно, они просто ждут подходящего времени. В конце концов, они были заняты в ближайшее время и не хотели создать больше проблем».
  Линь Сытао не ответил. Сунь Чжэнжун сменил тему: «Что там с Торговой Компанией Сыхай?»
  «Мы проверяем их, - сказал Линь Сытао, - по крайней мере, три человека из них убийцы».
  «Так много?» - Сунь Чжэнжун был удивлен.
  «Да, одного поймали, а двое других скрываются, - сказал Линь Сытао, - они, вероятно, не планируют возвращаться».
  «Какой у них род деятельности?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Они в основном имеют дело с фармацевтикой в компании в Дунъине вместе с оздоровительными продуктами и т.д.», - сказал Линь Сытао.
  «В Дунъине? - Сунь Чжэнжун молчал в течение долгого времени, - глава той компании - Джиро Мусаси, не так ли? Он совершил здесь преступления?»
  «Да, он навредил девушке», - сказал Линь Сытао.
  «Мы немедленно прекращаем с ними все деловые сделки», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Да», - ответил Линь Сытао. «Кроме того, отправь кого-то следить за ним», - сказал Сунь Чжэнжун.
  «Понял», - Линь Сытао покинул комнату, оставив Сунь Чжэнжуна наедине перед окном.
  Кто-то постучал в дверь. Сунь Чжэнжун сказал: «Входи».
  Линь Сытао, который только что вышел, вернулся. «Что-то не так?» - спросил Сунь Чжэнжун.
  «Мы нашли кое-кого, продающего органы», - сказал Линь Сытао с бледным видом.
  «Продающего органы? - лицо Сунь Чжэнжуна вмиг помрачнело, - это относится к нам?»
  «Это кто-то в тенях, - сказал Линь Сытао, - он был с Хао ранее». «Где?» - спросил Сунь Чжэнжун. «В Дунъине», - сказал Линь Сытао.
  «Он смерти ищет, - злобно сказал Сунь Чжэнжун, - распорядись, чтобы Хао внимательно это расследовал, и немедленно найди директора Ду!»

  Глава 799. Счастье - это благословение

  Глава 799: Счастье - это благословение
  «Да», - сказал Линь Сытао.
  «Как они смеют делать такое в Дао! - Сунь Чжэнжун был невероятно разозлен, они не знают, с кем имеют дело? Они смерти ищут?»
  Где-то в Цзяннань, в тысячах миль… «Третий дядя, что мне делать?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Это желания старого хозяина. Им сложно не подчиняться!» - Чжэн Шисюн сделал глоток чая.
  У него была всего одна ночь. Он решал большинство вопросов для своего племянника, которого считал практически сыном, и переживал за него. К сожалению, были кое-какие вещи, с которыми он не мог помочь, даже если хотел.
  «Он все еще любит старшего брата больше», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «В конце концов, он растил твоего старшего брата, так что они, естественно, ближе, - сказал Чжэн Шисюн, - честно говоря, твой старший брат все еще довольно хорошо к тебе относится».
  «Да, он хорошо ко мне относится, - на лице Чжэн Вэйцзюня была горькая улыбка,
  - иногда мне хочется, чтобы я родился не в такой семье. Я слишком рано встретил тьму в сердцах людей, сражающихся за власть и прибыль, обманывающих, строящих козни и планы против других. Это физически и психически утомляет человека».
  В подобных стычках братья и родные могли обратиться друг против друга.
  После долгой паузы Чжэн Вэйцзюнь сказал: «Я достаточно это обдумал. Я не стану лезть в дела семи южных провинций!»
  «Ты хорошо это обдумал?» - спросил Чжэн Шисюн.
  «Да, мне только нужен бизнес в провинции Ци, особенно Фармацевтическая Компания Наньшань, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я хочу, чтобы все их акции принадлежали мне».
  «Это будет намного проще, так как это менее одного процента, - сказал Чжэн Шисюн, - думаю, что старый хозяин согласится. Твой старший брат тоже на это согласится. Они даже могут передать тебе контроль бизнеса провинции. В конце концов, вы - биологические братья».
  «Тогда решено, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - вынужден тебя потревожить».
  «Нам не нужно быть настолько вежливыми друг с другом», - ответил Чжэн Шисюн.
  У каждого была своя грусть в такой большой семье. «Я уеду расслабиться на пару дней», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Хорошо звучит», - сказал Чжэн Шисюн.
  В вилле в другой секции города…
  «Второй дядя, не думаешь ли, что это слишком несправедливо по отношению к Вэйцзюню?» - спросил Чжэн Вэйхун.
  «Вэйхун, в мире нет справедливости, - ответил мужчина пятидесяти лет, - кроме того, это решение старого хозяина. Думаешь, что у твоих дядей нет мыслей на этот счет? Ты вот-вот заполучишь почти треть индустрии семьи Чжэн. Ее жаждут заполучить бесчисленные люди. Это очень большой жирный кусок мяса. Даже твой отец не получил тогда этот кусок мяса. Почему ты должен его получать? Только потому, что ты - внук, воспитанный старым хозяином?»
  «Ты тоже считаешь это несправедливым?» - спросил Чжэн Вэйхун.
  «Это весьма несправедливо, - сказал мужчина средних лет, - даже если я так думаю, как думаешь, что почувствуют другие?»
  После этого он выдохнул перед тем, как продолжить: «Не думай и не переживай особо об этом. Не важно, что они думают. Главное то, что думает старый хозяин. Они хотят вмешаться, ноу них нет такого права. Ты удерживаешь акции компании в своих руках. Как только ты попытаешься переманить на свою сторону пару дядей, ты, естественно, сможешь утихомирить этот шторм. В действительности, в итоге способности будут говорить сами за себя».
  «Да, ты прав», - сказал Чжэн Вэйхун.
  «Мне уже полстолетия, а твоих два кузена - не очень успешные люди, - сказал мужчина средних лет, - так что, конечно же, мне нужно поддерживать тебя до конца». «На самом деле, они довольно хороши», - ответил Чжэн Вэйхун.
  «Хороши? Что хорошего?» - спросил мужчина средних лет, - один хочет быть художником, а другой - кинозвездой. Я хочу дать им две сильных пощечины, просто глядя на их пустой внешний вид!»
  Упоминая двух своих сыновей, мужчина сильно злился. Они бросили их семейный бизнес, который был в полном порядке, и не хотели его наследовать. Вместо этого они хотели заниматься бесполезными пустыми вещами. Они даже были одержимы всем этим. Они не хотели слушать, как бы он их не утешал. Из-за этого его волосы побелели от беспокойства.
  «По крайней мере, они могут делать то, что хотят», - сказал Чжэн Вэйхун. утд у
  «Они просто незрелые, - сказал мужчина средних лет, - я бы был налегке, если бы у них была хотя бы половина способностей тебя и Вэйцзюня».
  В горной деревне дул осенний ветер. Была прохладная погода.
  Ван Яо тихо сидел под акацией, наслаждаясь чаем. Су Чжисин привез ему каменный чай из Пекина - это был действительно хороший чай.
  ‘Возможно, я могу сам посадить несколько кустов в тех каменных расщелинах на Холме Наньшань,, - задумался Ван Яо.
  Кто-то постучал в дверь. Ван Яо позвал: «Входите, пожалуйста». «Яо, ты здесь», - внутрь вошел Ван Фэнмин.
  Видя посетителя, Ван Яо в спешке встал: «Дядя».
  «Ты занят?» - спросил Ван Фэнмин.
  «Нет, пришло немного людей. Присаживайтесь и угощайтесь чаем», - Ван Яо налил ему чашку чая.
  «О, спасибо», - сказал Ван Фэнмин. «Вас что-то беспокоит?» - спросил Ван Яо.
  «Действительно, - ответил Ван Фэнмин, - я посадил лекарственные травы на горе, но у меня нет особой уверенности». «Я ходил смотреть на ваше поле, и все довольно неплохо растет, - сказал Ван Яо,
  - я хочу, чтобы травы были как можно ближе к диким. Не удобряйте их».
  Он ходил на вершину Холма Дуншань, чтобы взглянуть на травы, которые два его помощника сажали на земле. Были заметны их ежедневные усилия. Конечно же, их рост нельзя было сравнить с травами, растущими на вершине Холма Наньшань.
  «О, это хорошо, это хорошо», - сказал Ван Фэнмин.
  «Можете быть налегке, дядя, мне понадобятся эти травы, - сказал Ван Яо, - так что я предлагаю вам посадить больше. В городе ведь строится новая большая фармацевтическая компания, не так ли? Они в основном производят традиционные китайские лекарства. Им необходимы сырые материалы, а также свободные от загрязнения лекарственные травы. Ваши травы хорошо
  продадутся в будущем».
  «Правда?» - Ван Фэнмин был немного удивлен.
  «С чего мне врать? - с улыбкой сказал Ван Яо, - по правде говоря, владелец фармацевтической компании - мой друг. У меня тоже есть акции».
  «А, хорошо, ладно, - сказал Ван Фэнмин, - я вернусь и посажу больше». «Хорошо звучит», - сказал Ван Яо.
  «Я пойду», - сказал Ван Фэнмин.
  «Не спешите, дядя. Допейте ваш чай перед уходом», - Ван Яо указал на чашку. Ван Фэнмин выпил весь чай в чашке: «О, это такой ароматный чай!»
  Даже если кто-то не знал, как ценить чай, он бы смог оценить разницу между хорошим и плохим чаем.
  «Приходите почаще, когда у вас будет время. У меня здесь много хорошего чая»,
  - сулыбкой сказал Ван Яо.
  «Конечно», - Ван Фэнмин ушел с улыбкой на лице.
  Поздно во второй половине дня, ближе к вечеру, Ван Яо закрыл дверь клиники и пошел домой на ужин. По пути назад он встретил присевшего курящего дедушку. У того был очень расслабленный вид.
  Ван Яо поздоровался: «Дядя». «Эй, Яо, идешь домой?» - спросил дедушка.
  «Да, вы уже поужинали?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я жду возвращения Цзэчэна», - ответил старик. «Ладно, я пойду», - сказал Ван Яо.
  Старик улыбнулся, махнув рукой ему вслед.
  «Эх!» - Ван Яо мягко вздохнул. Тот старик. Как жаль!
  Даже если он был в хорошем настроении и все пройдет гладко, он не мог сопротивляться ужасной болезни в теле. Ван Цзэчэн постоянно покупал у Ван Яо лекарство для отца, но это только откладывало неизбежное и уменьшало его боль. Он все еще шагал к смерти намного быстрее, чем здоровый человек.
  Идя по пути домой, Ван Яо увидел Ван Цзэчэна, который только вернулся с работы в фабрике. Ван Яо уже некоторое время его не видел, и он показался ему более худым.
  Ван Цзэчэн, ехавший на мотоцикле, поздоровался: «Ван Яо».
  «Работа закончилась?» - спросил Ван Яо.
  «Да, закончилась», - ответил Ван Цзэчэн.
  «Поскорее возвращайся домой, - сказал Ван Яо, - отец ждет тебя на ужин». «Да, я поехал», - сказал Ван Цзэчэн.
  Солнце заходило за горизонт, создавая красное сияние на горизонте. Мать Ван Яо готовила ужин. Ван Фэнхуа курил во дворе. Ван Яо вошел на кухню, помогая выставить стол. Еда вскоре была готова.
  «Сейчас осень, и стало холоднее, - сказала Чжан Сюин, - все люди, которые могли, переехали из деревни».
  Ван Яо видел меньше людей, прогуливаясь по деревне в недавнее время. «Они, вероятно, уже не вернутся», - сказал он.
  «Ради чего им возвращаться? - спросила Чжан Сюин, - они отдали дома, и никто не вспахивает землю на холме. Она опустела».
  Земля была такой. Когда ее часто вспахивали, на ней росли сорняки. Если никто не заботился о земле, она пустела менее, чем за год. Ван Яо ничего не говорил. Он просто тихо слушал. Ему было все равно, что в деревне осталось мало человек.
  «Я сегодня встретила Ван Илуна в деревне, - сказала Чжан Сюин, - он в хорошем расположении духа».
  «Да, он неплох», - сказал Ван Яо. «Сколько еще он сможет жить?» - спросила Чжан Сюин.
  «Сложно сказать. Это будет зависеть от него и его семьи, но Ван Цзэчэн в этот период сильно изменился, - сказал Ван Яо, - он стал хорошо относиться к отцу и заботиться о семье. У старика хорошее настроение. Подобное состояние способствует длительности его жизни».

  Глава 800. Сокровище

  Глава 800: Сокровище
  Сотня лет пролетала за мгновение. Если хорошо подумать, то что было самым важным в жизни?
  Это было здоровье и счастье. В бедности или в богатстве, все будет хорошо, пока человек был счастлив. Бедный необязательно будет несчастливым, а богатый необязательно будет счастлив. Людям нужно было думать открыто и смотреть на все беззаботным разумом.
  Вечером дул прохладный осенний ветер. Пожилые люди присели в деревне и курили после ужина.
  Ван Яо пошел на Холм Наньшань после девяти часов вечера. На холме стояла тишина. Был слышен только звук ветра, дувшего на листья.
  Его пса не было на месте. Орел тихо сидел на дереве. Его яркие глаза уставились на Ван Яо. Когда он подошел ближе, орел взмахнул крыльями несколько раз, что считалось приветствием.
  «Великий мастер, где сейчас Сань Сянь?» - спросил Ван Яо.
  Орел выкрикнул. Спустя некоторое время пес спустился с вершины холма. «Сань Сянь, где ты был?» - Ван Яо улыбнулся, касаясь головы большого пса. «Гав!»
  «Проводишь проверку холма?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Ну, можешь теперь отдохнуть», - сказал Ван Яо.
  Позже той ночью с Холма Наньшань начал доноситься звук зачитывания.
  На следующий день снова пошел дождь. Осенний дождь по какой-то причине не казался слишком раздражительным, насколько бы серьезным он ни был. В тысячах миль, в маленьком районе южной Юньнань, тоже шел дождь.
  Мяо Цинфэн и Чжао Инхао стояли у окна в гостинице маленького городка, глядя на свое окружение. На юге было много таких маленьких городков.
  Капли дождя ударяли по окну, отдавая звонким звуком.
  «Мне не нравится этот дождевой день», - сказал Чжао Инхао. Его лицо все еще было в небольших ушибах, но стало легче, чем ранее. Он вдруг закашлялся и быстро достал платок из кармана, прикрывая рот. Он видел на нем небольшие следы крови.
  «Ты еще не выздоровел?» - спросил Мяо Цинфзэн. «Почти», - ответил Чжао Инхао.
  «Я уже не раз говорил. Меньше спешки и меньше скорости, - сказал Мяо Цинфзэн,
  - ты не сможешь отомстить в мгновение. Если ты уничтожишь свое тело, у тебя ничего не останется».
  «Понял, старший товарищь, - сказал Чжао Инхао.
  Снаружи постучали в дверь. Мяо Цинфэн открыл ее. В комнату вошел мужчина в капюшоне.
  «С чего такая таинственность?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Господин, есть нужда скрываться, - сказал мужчина, - думаю, что за мной кто-то следит».
  «Чего ты боишься здесь?» - спросил Мяо Цинфзэн. «У них огнестрельное оружие», - сказал высокий и худой мужчина. «Оружие?» - Мяо Цинфэн был шокирован.
  «Да, я видел их в джунглях, - сказал мужчина, - они не из местных. Они, вероятно, даже не из страны».
  «Что они здесь делают?» - спросил Мяо Цинфэн. «Я не знаю», - ответил мужчина.
  Мяо Цинфэн задумался на некоторое время, затем спросив: «Учитель знает об этом?»
  «Я давно сказал учителю, но он попросил нас не придавать этому внимания и ничего не говорить, - сказал мужчина, - как вы знаете, наша долина не встревает в посторонние дела».
  «Ладно, я понял, - сказал Мяо Цинфэн, - где оно?»
  «На горе, - сказал мужчина, - я оставил отметины и разместил ядовитых насекомых рядом. Если что-то приблизится, они немедленно атакуют». «Пойдем посмотреть», - сказал Мяо Цинфзн. «Сейчас?» - спросил мужчина. «Да, сейчас», - сказал Мяо Цинфэн.
  Трое мужчин пошли на гору в осеннем дожде. Вокруг горы были пышно-зеленые деревья. После длительной ходьбы они наконец-то остановились в низине, похожей на долину.
  «Это здесь», - высокий мужчина указал на место на земле. «Как ты нашел это место?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Это не я нашел его, - сказал мужчина, - оно было найдено фермером, который поднялся на гору, но он не был уверен. Он попросил кого-то прийти и проверить. Они хотели найти кого-то, чтобы продать товар по хорошей цене. Я только получил новости. Увидев его, я лишил их сознания, украл товар и закопал его здесь».
  «Никто не был убит, верно?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Нет, они просто потеряли сознание от использованного мной средства, - сказал мужчина, - у них может быть амнезия, и они могут забыть о случившемся».
  «Хорошо, я понял, - сказал Мяо Цинфзэн, - поскорее убирайся и доставь его в аллею».
  «Стой, кто-то идет, - вдруг сказал Чжан Инхао, - спрячьтесь».
  Трое мужчин спрятались в лесу подальше от дороги. Напротив них появилось четыре человека.
  «Это здесь?» - спросил мужчина.
  «Нет, нам нужно зайти дальше», - сказал другой.
  «Указывай путь», - сказал первый мужчина.
  «Думаешь, что они - исследователи?» - спросил Чжао Инхао.
  «Нет, у них с собой оружие», - ответил Мяо Цинфэн.
  «Что нам делать?» - спросил высокий, худой мужчина.
  «Вернись и доложи учителю, - сказал Мяо Цинфзн, -я пойду с Инхао».
  «Господин, будьте осторожны», - сказал высокий, худой мужчина. «Не волнуйся, просто иди, - сказал Мяо Цинфзн, - Инхао, пойдем».
  Они начали следовать за четырьмя незнакомцами на дистанции. Где-то через десять миль Мяо Цинфэн остановился. Он открыл маленькую деревянную емкость, которая былау него в сумке с собой. Из нее вылетел десяток маленьких насекомых.
  «Старший товарищ, зачем ты выпустил их здесь?» - спросил Чжао Инхао. «На всякий случай», - ответил Мяо Цинфзэн.
  Леса вокруг них становились плотнее. Под их ногами не было пути. Четверо медленно двигались вперед. Они, похоже, двигались согласно карте.
  «Еще не там?» - спросил мужчина. «Согласно карте мы почти там», - ответил мужчина. «Там!» - мужчина впереди указал на большое дерево.
  У дерева был толстый столб, толще двадцати метров. За большим деревом был покрытый мхом утес.
  «Нам нужно найти вход», - сказал мужчина.
  Они разошлись в разные стороны, начав поиски.
  «Что они ищут?» - шепотом спросил Чжао Инхао. «Возможно, сокровище?» - предложил Мяо Цинфэн.
  «Кто-то выкрикнул: «Здесь!» После этого наступила тишина.
  Мяо Цинфэн и Чжао Инхао продолжили ждать. Они медленно приблизились через несколько минут. Вокруг дерева не было ни одного человека.
  «Странно, куда они подевались?» - спросил Мяо Цинфзэн.
  «Там!» - Чжао Инхао указал в сторону утеса. В утесе была очень узкая дыра за ветвями: «Пойдем».
  «Стой!» - Мяо Цинфэн схватил его и указал на что-то рядом.
  С утеса свисала тонкая шелковая нить. Она была практически незаметной. Если бы они не присматривались, им бы было сложно ее заметить. На другом конце шелковой нити была граната.
  Если бы они поспешили, это привело бы кее взрыву. Оба были бы серьезно ранены или даже убиты. «Кто эти люди?» - спросил Чжао Инхао.
  «Они - негуманные, так что не могут нас винить в аморальности», - Мяо Цинфэн улыбнулся дьявольской улыбкой.
  Встретив подобную ситуацию, он на месте даст отпор, не затягивая. Из его сумки вылетело насекомое, устремляясь в пещеру. «Старший товарищ, нехорошо выпускать их, верно?» - спросил Чжао Инхао.
  «Все в порядке, - ответил Мяо Цинфзэн, - это семидневное насекомое. Оно не вызовет проблем в горах и лесах».
  Четыре человека медленно продвигалось по пещере. Это была очень узкая и темная пещера, так что они не могли двигаться быстро.
  «Ааа!»
  Вдруг раздался крик. Мужчина, шедший сзади, схватился за шею и упал на землю. Его тело продолжало дергаться.
  «В чем дело?» - спросил другой.
  Оставшиеся трое поспешили к нему. Они под светом увидели, как лицо их компаньона стало черно-синим. Его глаза были широко раскрыты, а на его губах выступила пена.

  Глава 801: Секретное место

  «Это укус насекомого!» - один из мужчин с длинными волосами указал на шею упавшего на землю товарища. Там было две очевидных красных точки.
  333… Послышался звук насекомых в воздухе. «Их здесь больше!» - сверкнул нох, и одно из насекомых упало на землю
  «Это насекомое? - мужчина указал на дергающееся насекомое, внимательно его осматривая, - зажгите отгоняющий насекомых дым».
  Мужчина поспешно достал похожий на веревку предмет из кармана. Когда он поджег ее, не было огня. Появился красный свет и много дыма. У него был горький запах.
  «Думаю, что у нас на хвосте друзья», - сказал мужчина с длинными волосами, уставившись в сторону входа в пещеру.
  «Не может быть, - сказал другой мужчина, - мы припрятали там небольшой гостинец.
  «Возможно, они - профессионалы, - сказал мужчина с длинными волосами, нельзя проявлять беспечность».
  «Я пойду взглянуть», - сказал лысый мужчина.
  У него на лбу была странная татуировка. Если присмотреться повнимательнее, это был скорпион. Он покрывал середину его головы от шеи до лба. У него был довольно свирепый вид.
  «Будь осторожен», - сказал длинноволосый мужчина. «Конечно», - лысый мужчина схватил пистолет и осторожно пошел ко входу.
  Мяо Цинфэн и Чжао Инхао были скрыты за камнем, наблюдая за пещерой снаружи.
  «Пойдем внутрь?» - спросил Чжао Инхао.
  «Подождем немного. Ни одно из семидневных насекомых не вылетело. Что-то не так!» - Мяо Цинфэн нахмурился.
  Чжао Инхао вдруг уловил запах чего-то в воздухе: «Ты что-то уловил?»
  «Запах?» - Мяо Цинфэн внимательно внюхался. Он быстро изменился в лице: «Это отгоняющий насекомых дым!»
  «Отгоняющий насекомых дым? Он отгоняет ядовитых насекомых?» - спросил Чжао Инхао.
  «Да, они - профессионалы, и пришли подготовленными» - Мяо Цинфэн вздохнул.
  Эти странные люди не только взяли оружие, но и особое средство, отгоняющее насекомых. Похоже, что у них было хорошее представление о ситуации в этой области южной Юньнань. Похоже, что они не в первый раз были здесь.
  «Кто-то вышел», - сказал Чжао Инхао.
  Лысый мужчина с пистолетом осторожно выглянул за вход, чтобы посмотреть, был ли кто-то снаружи. Подтвердив, что там никого не было, он посмотрел на гранату и вошел в пещеру. Видя, что гранаты никто не касался, он осторожно ее обошел. От его тела как будто исходил дым синевато-зеленого цвета.
  «Ну, конечно, он - профессионал, - сказал Мяо Цинфзэн, - к счастью, я пришел подготовленным».
  Лысый мужчина вдруг упал на землю и застонал. Что-то ранило его руку. Он посмотрел на рану на своей руке, и его сердце замерло. С его руки текла темнокрасная кровь. Его палец только что пронзил очень маленький ноготь.
  «Откуда здесь ногти? Будьте осторожны, кто-то…» - не успев договорить, он почувствовал, как будто небо завращалось, и упал на землю.
  «Скорпиону устроили засаду», - сказал длинноволосый мужчина в пещере. «Я выйду взглянуть», - сказал другой компаньон.
  «Нет, сначала войдем глубже и выполним задание», - сказал длинноволосый мужчина.
  «Что, если они войдут внутрь?» - спросил другой мужчина. «Они умрут здесь, если войдут», - сказал длинноволосый. Мяо Цинфэн и Чжао Инхао уставились на вход в пещеру снаружи.
  «Старший товарищ, войдем?» - спросил Чжао Инхао. Он не был уверен, потому что у их оппонентов было огнестрельное оружие.
  «Войти? А почему нет? Это наша территория, - ответил Мяо Цинфзн, - я войду первым. Следуй за мной». «Нет, я пойду впереди», - сказал Чжао Инхао.
  «Прекрати препираться. Пусть они пойдут первыми! - Мяо Цинфэн достал деревянную емкость из кармана и открыл ее. Из нее вылетело большое количество насекомых внутрь пещеры: «Ладно, проблема решена. Пойдем!»
  Мгновение спустя они последовали за насекомыми в пещеру. Вскоре они увидели упавшего бойца.
  «Один здесь и один снаружи, значит внутри осталось двое, - сказал Мяо Цинфзн,
  - пойдем».
  Они осторожно продвигались вперед, выпуская волну насекомых, когда другая волна возвращалась.
  Мяо Цинфэн жестом показал остановиться. Перед ними появилось два пути. «Лево или право?» - спросил он.
  Чжао Инхао ничего не говорил, вместо этого понюхав воздух.
  «Право».
  В том направлении полетело большое количество насекомых.
  «Там что-то есть. Будь осторожен», - Мяо Цинфэн указал в место под ногами. Там было несколько маленьких насекомых на камне.
  «Что это? - Чжао Инхао пригнулся и внимательно присмотрелся, - мины».
  «Черт возьми, эти люди!» - Мяо Цинфэн заглянул внутрь. Его взгляд засиял намерением убийства.
  Они медленно продолжили двигаться вперед. По пути им попалось пять мин. Все мины были установлены теми людьми. К счастью, Чжао Инхао и Мяо Цинфэн были очень осторожными.
  Перед ними был небольшой свет. Это было похоже на выход из пещеры. «Будь осторожен», - сказал Мяо Цинфзэн.
  Встретив бесчисленные ловушки по пути, они стали более осторожными. Они видели свет в конце пещеры и деревья за выходом. Они вздохнули, выйдя из пещеры. Это была большая долина, окруженная утесами.
  Вдали прозвучали выстрелы. Затем они услышали звук взрыва гранаты. «Что происходит?» - спросил Чжао Инхао.
  «Должно быть, они что-то встретили, - сказал Мяо Цинфзн, - нам нужно быть осторожнее».
  Выход из пещеры находился высоко над землей. Внизу, десятью метрами ниже, был водный бассейн.
  «Стой, не спеши вниз», - Мяо Цинфэн присел у входа пещеры и посмотрел на мутный бассейн воды.
  «В чем дело?» - спросил Чжао Инхао.
  «В воде что-то есть», - Мяо Цинфэн указал вниз.
  «Что?» - Чжао Инхао был ошеломлен.
  Мяо Цинфзэн не говорил. Он бросил камень и увидел черную вспышку. «Это рыба?» - спросил Чжао Инхао.
  «Нет, больше похоже на змею», - ответил Мяо Цинфэн.
  «Как нам туда перебраться?» - спросил Чжао Инхао. Это был широкий бассейн. Ближайший берег к ним был на расстоянии сорока метров: «Как они туда перебрались?»
  «Вероятно, на веревках, - сказал Мяо Цинфэн, - на камнях есть следы от чего-то, но они убрали веревки, перебравшись туда».
  Он долгое время думал, после чего достал большую пилюлю из кармана. «Что это?» - спросил Чжао Инхао.
  «Это Пилюля Транса, - сказал Мяо Цинфзэн, - учитель сказал, что одна пилюля может сшибить пять слонов. Честно говоря, я никогда не испытывал ее раньше. Давай попробуем сегодня».
  Он бросил пилюлю в воду внизу и присел. Бум! Недалеко от них послышался еще один взрыв. «А там довольно оживленная атмосфера», - сказал Чжао Инхао.
  Мяо Цинфэн посмотрел в лес и улыбнулся: «Младший товарищ, интересно, что они встретили».
  «Сложно сказать, - сказал Чжао Инхао, - может быть, ядовитую змею или насекомых. Возможно, какого-то зверя».
  Раздался свист. Вода под ними вдруг среагировала, и вскоре что-то вылетело вверх. Это была часть змеиного тела. Она была черно-синей и толстой, как бедро человека.
  «Какая большая змея!» - воскликнул Чжао Инхао.
  «Это не совсем змея, - сказал Мяо Цинфзэн, - это питон. Не ожидал, что здесь будет такой большой питон!»
  По фрагменту змеи, который они видели, можно было предположить, что длина змеи была по крайней мере двадцать пять метров.
  «Теперь безопасно?» - спросил Чжао Инхао. «Почти, - сказал Мяо Цинфзэн, - пойдем в воду».
  Они достали по флакончику из карманов в один и тот же момент. Они вылили черную жидкость из флакончиков и намазали ей тело.
  «Я пойду первым», - сказал Мяо Цинфзэн. Он не успел договорить, когда Чжао Инхао уже прыгнул в воду. «Эй, ты не слушаешь команды!» - выкрикнул Мяо Цинфэн.
  Он не спешил прыгать, вместо этого тихо наблюдая. Чжао Инхао быстро выплыл к берегу без происшествий. Мяо Цинфэн прыгнул в воду и без проблем доплыл до берега.
  «Почему ты меня не послушал?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Старший товарищ, ты более опытный, чем я, - сулыбкой сказал Чжао Инхао, если со мной что-то случится в воде, тебе будет просто спасти меня. Если же чтото случится с тобой, боюсь, что я не смогу тебя спасти».
  «Ладно, пойдем», - сказал Мяо Цинфэн. Двое мужчин осторожно шли, держа пистолеты в руках. «Стой, а ты умеешь стрелять?» - спросил Мяо Цинфзэн.
  «Да, я обучался этому в вузе и дважды пользовался пистолетом с тех пор», сказал Чжао Инхао.
  «Это хорошо», - сказал Мяо Цинфэн. «Старший товарищ, а ты умеешь?» - спросил Чжао Инхао.
  «Конечно, я ведь был солдатом», - ответил Мяо Цинфзэн.
  Они остановились, сделав несколько шагов.
  «Черт!» - Мяо Цинфэн был ошеломлен. Чжао Инхао тоже был в ступоре.
  На земле было несколько мертвых сороконожек. Сороконожки были нормальным явлением в горах, но они обычно не были такими большими.

  Глава 802: Близость к гибели

  Это было длинное создание с темно-красной чешуей, отражающей свет, как металл. Его острые ноги были похожи на лезвия.
  «Это какое-то древнее существо?» - в шоке воскликнул Чжао Инхао.
  «Нет, в субтропическом лесу южной Юньнань есть большие сороконожки, но я впервые вижу такую огромную, - ответил Мяо Цинфзн, - возможно, это связано с особыми природными условиями здесь».
  «Это не такие простые люди», - сказал Чжао Инхао. «Да, будь осторожнее», - ответил Мяо Цинфзэн.
  Такая большая ядовитая сороконожка могла с легкостью их убить. Это означало, что двое выживших людей были мастерами с отличными навыками.
  Звук стрельбы приближался, но становился менее частым. «Змея, иди вперед! Я прикрою тебя сзади!» - выкрикнул голос.
  Автоматическая винтовка выплевывала искры и пламя. Один из звуков становился все громче и громче.
  «Что это?»
  Мяо Цинфэн и Чжао Инхао не могли немедленно приблизиться к звуку. Они вместо этого спрятались, наблюдая за ситуацией.
  «Пчелы-убийцы!»
  В небе появилась большая группа черных пчел. Двое людей на земле хватались за жизнь, используя все, что могли. Их избивали, и один из них был покрыт кровью.
  Подобного не встречалось в фильмах или книгах. Такие люди, как они, часто имеющие дело с ядовитыми насекомыми, знали, что это было за ужасное ядовитое насекомое. Однако, они впервые видели настолько большое. Это точно пчелы? Почему они были большими, как цикады? Ключевая проблема была в том, что их там были сотни. Было чудом, что мужчины выжили до этого момента.
  «Младший товарищ, думаю, что нам лучше уйти», - прошептал Мяо Цинфэн.
  «Почему?» - спросил Чжао Инхао. «С этими сороконожками легко разобраться, но пчелы-убийцы станут проблемой, - сказал Мяо Цинфзэн, - могу предположить, что внутри должно быть что-то ужасное. С ними определенно будет не так просто разобраться».
  «Не будет ли жаль так просто возвращаться?» - спросил Чжао Инхао.
  Он думал, что так как они уже были здесь, им нужно было разведать обстановку. Они наконец-то нашли это место. По пути им попадалось много разных изумительных вещей. Они никогда не встречали этих существ ранее. Что-то в этом месте, вероятно, вызывало эти изменения в живности.
  «Нет, не жаль, - сказал Мяо Цинфэн, - если мы не покинем это место, наши имена и тела могут остаться здесь навсегда. Те двое - очевидный пример!»
  Вдруг раздался крик. Стрельба на мгновение прекратилась. Она снова зазвучала, но уже не была такой свирепой.
  «Еще один умер, и теперь остался всего один, - сказал Мяо Цинфзэн, - пойдем!»
  Когда он развернулся, за ними прозвучали шаги. К ним шел пошатывающийся мужчина. Его черты лица была кровавым месивом, и их нельзя было ясно разглядеть. Одна из его рук была сломана. В другой руке у него была винтовка. Он двигался вперед, полагаясь только на силу воли. В действительности, он уже совсем не мог сбежать.
  Видя этого мужчину, Мяо Цинфэн сильно изменился в лице: «Пойдем!»
  Они ускорились по густому лесу долины. Их как будто что-то преследовало сзади. За ними падали большие деревья.
  Мяо Цинфэн выбросил ценную деревянную емкость, которую носил с собой. Она громко ударилась о землю, и из нее вылетело большое количество ядовитых насекомых. Было сложно представить, что такой маленький сосуд мог вместить так много насекомых. Насекомые устремились прямо в джунгли.
  Парни пришли к берегу. Питон, который ранее плавал на поверхности воды, исчез.
  «Это нехорошо!» - Мяо Цинфэн бросил еще одну Пилюлю Транса в воду. За ними начали падать деревья.
  Они не могли продолжать ждать. Мяо Цинфэн почувствовал, как будто опасность была прямо за ним. За его спиной как будто был нож, который в любой момент мог пронзить его сердце. Должно быть, это было что-то ужасающее. Он испытывал чувство, как будто встретил короля пяти ядовитых видов созданий в долине.
  Оно было в десяти метрах от них. Мужчины начали быстро плыть. Плывущего впереди Мяо Цинфэна вдруг что-то потащило в воду.
  «Старший брат»» - Чжао Инхао без колебаний прыгнул в воду.
  Вода вмиг покраснела, так как кровь смешалась с водой. Парни высунули головы.
  «Оставь меня! Уходи!» - выкрикнул Мяо Цинфзэн.
  Чжао Инхао не стал слушать. Он продолжил плыть, потащив Мяо Цинфэна к камням: «Держись за меня!»
  Раздался свист. Создание, преследовавшее их, явило себя. Это был черный питон толщиной с метр. У него была неясная длина. Видимая часть была больше десяти метров.
  «Поспеши!» - Чжао Инхао обеими руками греб к дыре.
  Питон свернулся, затем выстрелив вперед и вмиг преодолевая десять метров. Он метнулся к двум людям, открывая зияющую пасть.
  В этот критический момент Мяо Цинфэн брызнул ядом, надеясь замедлить питона. Это ни капли на него не повлияло.
  Бум! Раздался громкий шум.
  Парни покатились в дыру. Им удалось избежать фатального удара. Камни в дыре начали падать кусок за куском.
  «Это плохо, - сказал Мяо Цинфзн, - эта пещера обвалится». «Залезай, я потащу тебя на спине», - сказал Чжао Инхао. «Осторожно, там мины», - сказал Мяо Цинфэн.
  Чжао Инхао бежал так быстро, как мог, с Мяо Цинфэном на спине.
  Бум! Одна из мин сдетонировала из-за падающих камней. Большой взрыв ускорил обвал пещеры.
  «Черт возьми!» Бум! Бум!
  Взрывы последовали один за другим. Со входа пещеры хлынуло пламя. Парни поспешили из пещеры и тяжело упали на землю с высоты нескольких метров. На земле были камни и сорняки. Оба были ранены, но все еще живы.
  «Брат?» - позвал Чжао Инхао. «Я в порядке, - сказал Мяо Цинфэн, - я не умру от этого».
  У Мяо Цинфэна была серьезная на вид рана. Плоть но его ногах была месивом. В некоторых местах была видна кость. Его что-то укусило в бассейне.
  «Какая рыбина может сделать что-то настолько впечатляющее?» - спросил Чжао Инхао, поддерживая тело Мяо Цинфзна.
  Он достал маленький мешочек с особой мазью из кармана. Он терпел боль, прикладывая мазь к серьезно раненым ногам Мяо Цинфэна.
  «Доложить Гули?» - спросил Чжао Инхао.
  «Определенно. Я не хочу стать инвалидом», - сказал Мяо Цинфэн, выдавив из себя смешок.
  Они позвонили Гули и нашли место для отдыха. В их текущем состоянии они не смогут сами выбраться из джунглей.
  «Старший товарищ, откуда в той долине такой большой питон?» - спросил Чжао Инхао.
  «Откуда мне знать? - ответил Мяо Цинфзэн, - должно быть, внутри есть что-то изумительное. Когда мы выздоровеем и подготовимся, можем вернуться и взглянуть».
  «Ты хочешь вернуться? Ты не ценишь свою жизнь?» - Чжао Инхао был шокирован.
  «В следующий раз мы пойдем не вдвоем, - сказал Мяо Цинфзэн, - учитель пойдет с нами».
  Он был уверен, что его учитель покинет долину, чтобы исследовать это место, когда услышит их историю.
  «Он может справиться с тем питоном?» - спросил Чжао Инхао.
  «Это не должно быть проблемой. Учитель практически бог на земле», - сказал Мяо Цинфэн.
  В горной деревне, в тысячах миль…
  «Так как ты всегда остаешься на этом холме, значит ли это, что ты хочешь стать бессмертным?» - с улыбкой спросил Ван Минбао.
  «Что есть бессмертный?» - Ван Яо налил ему чашку чая.
  Вопрос поставил Ван Минбао в тупик. Он сделал глоток из чашки: «Мм, хороший чай!»
  Он показал большой палец: «Что это за чай?» «Да Хун Пао, с горы Уи», - ответил Ван Яо.
  «Это не может быть тот чай, которого всего несколько кустов, не так ли?» спросил Ван Минбао.
  «Да, это чай стех нескольких кустов». - сказал Ван Яо. Ван Минбао цокнул губами и налил себе чашку: «Осталось еще?»
  «Немного, - сказал Ван Яо, - была просто небольшая упаковка. Он был украден старшим братом Су Сяосюз».
  «Что? Украден? У министра Сюя?» - Ван Минбао был удивлен. «Да», - ответил Ван Яо.
  Ван Минбао поднял брови: «Хм. Зачем? Разве не будущий муж сестры должен дарить подарки?»
  «Он был ранен. Я спас жизнь ему и одному из его товарищей», - Ван Яо сделал аккуратный глоток.
  «Разве спасение брата будущей жены - не само собой разумеющееся?» - спросил Ван Минбао.
  «Откуда у тебя взялось столько неправильных представлений? - Ван Яо рассмеялся, - что там с учительницей Хань? Она все еще работает в той горной деревне?»
  «Она беременна, так что для нее неудобно быть там одной, - сказал Ван Минбао,
  - я пытался убедить ее всевозможными способами. Она наконец-то согласилась переехать работать к нам в район».

  Глава 803: Искренне, невероятно искренне

  «На какую работу?» - спросил Ван Яо.
  «Она все еще учительница, - ответил Ван Минбао, - у нее есть опыт в этой работе, и соответствующие законы выступают в ее пользу. Я поинтересовался!»
  «Ну, работа учителем - это очень хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Она беременна месяцами, так что, вероятно, не сможет проработать долго, сказал Ван Минбао, - эй, ты свободен в следующие два дня? Я привезу ее на осмотр к тебе».
  «Зачем?» - спросил Ван Яо.
  «Посмотришь, мальчик это или девочка, и здоров ли ребенок», - ответил Ван Минбао.
  «Я не смогу сказать, мальчик это или девочка, - сказал Ван Яо, - сейчас, когда медицинское оборудование стало таким продвинутым, лучше будет обратиться в больницу для осмотра такого рода».
  «Я пойду в больницу, но сначала загляну к тебе, чтобы быть спокойнее», ответил Ван Минбао.
  «Ладно, делай, что хочешь, - сказал Ван Яо, - выпей чуть больше чая». «Когда ты и Сяосюэ поженитесь?» - спросил Ван Минбао. «Ну, я еще не уверен», - ответил Ван Яо.
  «Поторопись! - Ван Минбао, казалось, был очень заинтересован в этой теме, думаю, что Сяосюз - хорошая девушка, даже не считая ее семью. У нее подлинные чувства к тебе. Я чувствую это, как посторонний. Тебе нужно схватить эту возможность!»
  «Да, я знаю. И она тоже мне нравится», - сказал Ван Яо.
  «Ты всегда остаешься в этой горной деревне, - сказал Ван Минбао, - мне кажется, что ты стал слишком спокойным и беззаботным. Не будь, как тот древний китайский поет, Тао Юаньмин, говоря: «Собирая астры под восточной оградой, взгляд мой на южной горе лежит’. Эй, почему ты не сажаешь здесь хризантемы?»
  Ван Минбао долгое время сидел и общался с Ван Минбао.
  «Давай вместе поужинаем вечером», - сказал Ван Минбао. «Ты не планируешь ехать к жене?» - спросил Ван Яо. «Я сегодня в отгуле», - сказал Ван Минбао.
  «Ты приехал сюда на машине?» - спросил Ван Яо. «Да», - Ван Минбао кивнул.
  «Давай поужинаем, но без выпивки», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, я забронирую столик, - сказал Ван Минбао, - у нас будет ужин сегодня. Скажи Лючуаню тоже прийти. Поедем в город перекусить. Я знаю ресторан с хорошей едой».
  «Делай, как считаешь нужным», - ответил Ван Яо.
  «Тогда решено, - сказал Ван Минбао, - выйди на прогулку. Не находись все время в деревне».
  «Думаю, что здесь довольно неплохо», - Ван Яо сделал глоток чая.
  Выйдя из клиники, они столкнулись с Чжун Лючуанем, который только что спустился с горы.
  «Опять занимаешься?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я привык к этому, - ответил Чжун Лючуань, - если не ходить туда каждый день, мне кажется, что я что-то упускаю».
  «У тебя есть планы на вечер?» - спросил Ван Яо.
  «Нет», - сказал Чжун Лючуань.
  «Поехали в районный центр на ужин», - предложил Ван Яо. Чжун Лючуань согласился.
  Сказав семье, что он планировал уехать, Ван Яо поехал с Чжун Лючуанем в районный центр.
  «Позже несешь сам за себя ответственность, если выпьешь», - пошутил Ван Яо.
  «Не проблема», - не колеблясь ответил Чжун Лючуань. У него не было особой любви к выпивке.
  Ван Минбао позвонил Пань Цзюню и Ли Маошуану, приглашая их, так как они были в городе рядом. Он планировал позвонить Тянь Юаньту, но того не было в районе Ляньшань. «Во-первых, просто дайте мне сказать, что я сегодня угощаю, - сказал Ван Минбао, - не спешите платить. Иначе я устрою драку».
  Блюда были быстро поданы. Известным блюдом этого ресторана была рыба, приготовленная в большом котелке. Она получалась свежей и вкусной.
  Пока они ужинали, телефон Ван Яо зазвонил. Видя, что ему позвонил Су Чжисин, Ван Яо ответил: «Привет, брат».
  «Чем ты занят?» - спросил Су Чжисин. «Ужинаю с друзьями», - ответил Ван Яо. «Друзьями? Парни или девушки?» - спросил Су Чжисин.
  «Парни», - Ван Яо рассмеялся.
  «Ничего страшного, если это девушки. Я могу тебе доверять, - сказал Су Чжисин, давай перейдем к делу. Я хотел попросить у тебя помощи».
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо. «Помнишь, что ты обещал мне в прошлый раз?» - спросил Су Чжисин. «И что я тебе обещал?» - спросил Ван Яо.
  «Эй, прошла всего пара дней, - сказал Су Чжисин, - ты ведь не станешь отказываться от своих слов? Приезжай обучать нас!»
  «Ты ведь еще не выздоровел. О чем ты так переживаешь? - спросил Ван Яо, подожди чуть дольше. Никакой спешки».
  «Потому что мы как раз таки в спешке», - сказал Су Чжисин. «Почему?» - спросил Ван Яо.
  «На границе неспокойно. Некоторые люди все еще строят планы, и мы, вероятно, скоро получим задание. Нам нужно заранее подготовиться!» - Су Чжисин не хотел, чтобы боевые товарищи снова покинули его навсегда во время миссии.
  Ван Яо затих на долгое время, после чего сказал: «Я выделю на это время».
  «Ладно, не буду тебя отвлекать. Пей меньше, не допускай ошибок, и не будь пойман, если допустишь ошибку», - сказал Су Чжисин.
  «Да, я знаю», - сказал Ван Яо. Положив трубку, он вернулся за стол.
  «Что случилось? - спросил Ван Минбао с сигаретой во рту, - тебя так долго не было. Может быть, Сяосюэ проверяла тебя вечерком, а?»
  «Это была не она, а ее старший брат, - ответил Ван Яо, - мы просто обменялись парой слов. Давай есть».
  «Давай пропустим по стаканчику», - сказал Ван Минбао.
  Люди за столом подняли бокалы.
  В южной горной базе, в тысячах миль… «Ну, как?» - спросил капитан Су Чжисина. «Он согласился, но не назвал точного времени», - сказал Су Чжисин.
  «Мы торопимся, - сказал капитан, - их нашли в южной Юньнань, но все они были мертвы. В стране также происходят странные вещи. Мы хотим съездить туда и проверить».
  «В стране?» - спросил Су Чжисин.
  «Да. В джунглях южной Юньнань, должно быть, есть что-то, что привлекает их, сказал его капитан, - иначе могли ли бы они так бесстрашно раз за разом отправляться туда?»
  «Капитан, я бы хотел принять участие в этой операции», - сказал Су Чжисин.
  «Определенно нет. Ты еще не выздоровел, - сказал его капитан, - ты не сможешь устоять на ногах в интенсивном бою, так что не принуждай себя. Твоё присутствие только будет отвлекать внимание других бойцов».
  Су Чжисин хранил молчание. Хоть эти слова и были неприятными на слух, они были правдой. Отправившись на поле боя в текущем состоянии, он подведет своих товарищей.
  «Поправляйся и не особо об этом думай», - сказал его капитан.
  Су Чжисин неохотно кивнул: «Так как я не могу отправиться сам, я попытаюсь взять будущего мужа сестры, очень способного человека, чтобы нам помочь!» По дороге без уличных ламп ехала машина.
  «А есть ли какие-нибудь лекарства, способные сохранять человека трезвым даже после тысячи чашек?» - спросил Чжун Лючуань, сидя на переднем сиденье пассажира.
  «Да, но они не такие магические. Проще говоря, это антиалкогольные средства»,
  - сулыбкой ответил Ван Яо.
  Трое других перепили тем вечером. Хоть Чжун Лючуань и перепил крепкого спиртного, он был в порядке благодаря постоянным тренировкам. Он в недавнее время практиковал метод дыхания, который дал ему Ван Яо, так что его тело окрепло.
  Ван Яо уловил кого-то в поле рядом с дорогой. Что-то было брошено на дорогу.
  Ван Яо вмиг нажал на тормоза. Машина остановилась, проехав несколько метров. Посреди дороги лежала мертвая овца.
  С обочины выбежала небольшая группа людей с оружием в руках. «Эй, следи за тем, как ведешь! Компенсируй нам!» - выкрикнул мужчина. «Это вымогательство или просто грабеж?» - сулыбкой спросил Чжун Лючуань.
  «О, аон понимает индустрию, - сказал мужчина, - ладно, доставайте все деньги, чтобы нам не пришлось вас калечиты!»
  «Оставьте это мне», - сказал Чжун Лючуань. «Ладно, но никого не убивай», - сказал Ван Яо. «Что? Никого не убивать?» - мужчина рассмеялся.
  Чжун Лючуань вышел из машины и вмиг оказался рядом с мужчиной. Он нанес ему удар из техники древнего бокса, которой Ван Яо его обучил.
  Бам! Мужчина отлетел от удара. «Э, почему ты такой слабой?» - Чжун Лючуань был ошеломлен.
  Он вмиг осознал, что это не мужчина был слабым. Скорее, это его сила возросла. К тому же, метод бокса был довольно замысловатым. Сила его удара была намного больше, чем он представлял. Он вскоре начал контролировать силу, чтобы не создавать проблемы. Другие бандиты вмиг попадали на землю и застонали.
  «Все еще хотите денег?» - спросил Чжун Лючуань. «Нет, нет!» - мужчины выкрикнули.
  «Откуда взялась овца?» - спросил Чжун Лючуань. «Она была украдена», - сказал один из бандитов.
  «Вызови полицию, пусть разберутся с ними. Нельзя дать им сбежать в короткий промежуток времени», - сказал Ван Яо, размахивая руками в воздухе.
  Ван Яо и Чжун Лючуань сели в машину и уехали. На земле лежало пять мужчин. «Скорее, бежим, - сказал один из них, - ты не слышал, что они вызовут полицию?» «У… У меня ужасная боль в животе. Скорее, помогите мне попасть в больницу». «Я… Я чувствую слабость по всему телу!»
  Они хотели сбежать, но осознали, что помимо болиу них не было сил. Они не могли встать и сбежать, продолжая лежать на земле. Спустя некоторое время они услышали сирены полицейской машины и начали еще больше
  «Что со мной не так?»
  «Я… не хочу в тюрьму!»

  Глава 804: Холм растет

  «Вау, что случилось?» - два офицера полиции приехали по вызову, видя мертвую овцу и пять человек, валяющихся на земле.
  «Товарищи из полиции, нашу овцу украли, - сказал главный из них, - мы погнались за ворами, но они избили нас, назвав нас самих ворами. Тот человек даже вызвал полицию!»
  Офицер полиции посветил фонарем на мужчин. Он узнал одного из них: «Чжао Дэхань, верно? Ты сам веришь в то, что сейчас сказал? Где ты живешь? Почти в десяти милях отсюда. Пять крепких мужиков посреди ночи пришло сюда поймать вора. Я думаю, что ты украл овцу и ждал, пока кто-то пройдет здесь, чтобы его подставить. Вставайте, хватит лежать!»
  «Товарищи-полицейские, мы не можем встать!» - воскликнул Чжао Дэхань. «В чем дело?» - спросил офицер полиции.
  «Если бы могли встать и убежать, зачем бы мы ждали, пока вы нас поймаете?» негромко пробормотал мужчина.
  «Имеет смысл, - сказал офицер полиции, - ждите здесы»»
  Здесь было пять воров и всего два офицера полиции. Машина полиции не сможет их вместить. Спустя некоторое время прибыла еще одна полицейская машина с двумя другими офицерами полиции. Они тоже были довольны, видя этих пятерых.
  Выслушав описание произошедшего от коллег, они подумали, что случившееся этой ночью было очень интересным. Эти люди явно пытались кого-то ограбить, но в итоге получили по заслугам.
  «Давай заберем их в участок, - сказал офицер полиции.
  «Слушайте, товарищ-полицейский, я не окажусь в тюрьме, верно?» - спросил мужчина.
  Все его тело дрожало. Это был первый раз, когда у него был такой близкий контакт с офицером полиции.
  «Будет зависеть от вашего поведения, - сказал офицер полиции, - пойдем. Прекрати зря тратить время».
  У всех воров были ослабшие тела. Они были как обмякшие креветки. Офицеры полиции наполовину втащили их в полицейскую машину и доставили в полицейский участок.
  «Посмотри на свое жалкое состояние», - сказал Чжао Дэхань. «Я боюсь», - сказал один из воров.
  «Чего ты боишься? - спросил Чжао Дэхань, - ты просто украл овцу, а не человека».
  «Я не буду принимать участия в подобном в следующий раз», - сказал мужчина.
  «Что? Разве мы не согласились разделять счастье и тяготы? - спросил Чжао Дэхань, - атеперь ты хочешь отступить, столкнувшись с небольшими сложностями? Ты все еще хочешь быть успешным?»
  «Бра… Брат, как… как мы можем стать успешными, если мы такие?» - спросил мужчина.
  «Выпрями язык перед тем, как говоришь! - выкрикнул Чжао Дэхань, - мы уже в полицейском участке. Если будем так же продолжать, то в итоге окажемся за решеткой!»
  «Ну, я не стану участвовать», - сказал мужчина.
  За короткое время два напарника Чжао Дэханя дали заднюю. Недавно созданная группа была на грани распада.
  «Чжао Дэхань, выходи», - сказал офицер полиции.
  Потребовалось менее пяти часов и сияющая лампа, чтобы вынудить товарища с «амбициями» выдать всё. Все это были мелочные преступления. Они были не тем типом людей, который совершал крупные преступления, а занимались всякими мелкими преступлениями. Они были тем типом преступников, который создавал проблемы, вызывая раздражение офицеров полиции и суда.
  Их вызвали одного за другим. Никто из них не смог продержаться и два часа, в итоге раскрыв все. Их преступлениями были такие мелочи, как донимание
  людей и вымогательство. Они были недостаточно серьезными для приговора, так что полиция только могла оштрафовать и задержать их на несколько дней.
  «Босс, зачем ты сознался?» - спросил мужчина, шепелявя.
  «Выпрями свой язык, - сказал Чжао Дэхань, - я отступаю, чтобы затем наступать. Ты ничего не знаешь!» «Босс, мы, мы просто лазим по всяким местам и крадем, - сказал другой мужчина,
  - мы не совершали убийств или поджогов. Если ты не можешь выдержать допрос, пусть так и будет. В этом нет стыда. Полиция также сказала, что мы не получим смертную казнь!»
  «Ты - идиот? - Чжао Дэхань разозлился, - у тебя вообще есть хоть какие-то базовые правовые знания? Это должна быть золотая овечка, если бы мы получили смертную казнь, просто украв овечку!»
  Офицер полиции выкрикнул: «Что за шум? Успокойтесь, вы все!»
  Все затихли.
  Приехав в горную деревню, Ван Яо припарковал машину и вернулся домой. Он поздоровался с семьей, после чего поднялся на Холм Наньшань. Он выключил свет и лег отдыхать, зачитав писание.
  Посреди ночи собака Ван Яо, спавшая в будке, вдруг встала. Пес пошел в растительное поле, начав нервно расхаживать назад и вперед.
  Орел, стоявший на страже на вершине дерева, размахивал крыльями. Хм? Ван Яо, лежащий на кровати, вдруг открыл глаза и привстал: «Что происходит?»
  Он вдруг почувствовал, что аура вокруг него начала меняться. Земля под его ногами сильно затряслась.
  Землетрясение!
  «Гав! Гав! Гав!» - пес продолжал лаять.
  Орел расставил крылья и взмыл в темное небо. Земля с силой тряслась более минуты.
  Землетрясение могло вызвать разрушительный урон за десятки секунд, не говоря про минуту. В эту минуту, казалось, на холме не было очевидных изменений. Деревья все еще были там, а дом стоял на месте. Пес замолчал, а орел сделал несколько кругов в небе, после чего приземлился.
  «Все в порядке у подножья холма?» - подумал Ван Яо.
  Он переживал о своей семье, так что поспешил спуститься с холма. Он двигался с невероятно большой скоростью в темной ночи. Он в мгновение ока прибыл к подножью холма и краю горной деревне.
  В деревне была тишина. Там не было слышно даже лающего пса. Он внимательно посмотрел на деревню, особенно на свой дом.
  Все было в порядке. В горной деревне ничего не случилось. Здесь никто, вероятно, даже не почувствовал землетрясение. Иначе люди в деревне среагировали бы. Эта аномалия случилась только на Холме Наньшань.
  Ван Яо подумал: «Холм снова растет?»
  Придя к границе Холма Наньшань и Холма Дуншань, он заметил, что Холм Наньшань вырос на два метра.
  «Странно!»
  Ван Яо уставился на Холм Наньшань на долгое время, после чего вернулся в свой домик. Остаток ночи прошел спокойно.
  Утром Ван Яо осмотрел весь Холм Наньшань после рассвета.
  «Он довольно быстро растет!» - воскликнул Ван Яо.
  Пес размахивал хвостом.
  «Сань Сянь, ты почувствовал что-нибудь ночью?» - спросил Ван Яо.
  «Гав! Гав!»
  «Холм Наньшань снова растет, - сказал Ван Яо, - он растет быстрее, чем ты!» «Гав!»
  «Если он продолжит развиваться с этой скоростью, я уверен, что он вырастет еще на десяток метров в этом году», - сказал Ван Яо.
  Он посмотрел на границу Холма Дуншань и Холма Наньшань. Холм заметно вырос менее, чем за полгода. Он подумал: “У этой горы есть дух! Мне нужно посадить больше деревьев!»
  Большая часть земли на холме и под ним пустовала. Оставшимися в деревне жителями были старики, которые довольствовались тем, что могли выращивать достаточно овощей. Никто не хотел вкладывать усилия на холме. Даже если они сажали растительность, транспортировка вниз с холма была большой проблемой с приходом сезона урожая. У них не было механизированного оборудования. Даже если его удастся поднять на холм, это будет дорого стоить. Нельзя было даже с уверенностью сказать, что они получат прибыль, работая на этом акре земли. Старики из деревни довольствовались заработком, достаточным на жизнь.
  Ван Яо разыскал Чжун Лючуаня во второй половине дня: «Хочешь помочь мне с кое-какой работой?»
  «Да, приказывайте», - сказал Чжун Лючуань.
  «Мы собираемся заняться посадкой деревьев», - сказал Ван Яо. «Еще больше деревьев?» - Чжун Лючуань был ошеломлен. «Да», - ответил Ван Яо.
  «Не проблема», - сказал Чжун Лючуань.
  Получив звонок, Ли Шиюй быстро привез три фургона деревьев под холм. Ван Яо и Чжун Лючуань копали ямы и сажали деревья. Оба работали очень быстро, особенно Ван Яо, который за пару минут выкапывал яму для дерева, держа лопату в руке. Что бы ни было в земле, он с легкостью это выкапывал.
  ‘Это тоже культивация! - подумал Чжун Лючуань. Он отчетливо помнил, как Ван Яо однажды говорил: «Есть, жить, сидеть и лежать - все это культивация».
  Во второй половине дня, когда учитель и ученики пришли к границе Дуншаня и Наньшаня, Чжун Лючуань сказал: «Мне кажется, что Холм Наньшань изменился».
  «О, и какую разницу ты заметил?» - с улыбкой спросил Ван Яо. «Он кажется чуть более высоким», - ответил Чжун Лючуань.
  «У тебя очень точное зрение, - сказал Ван Яо, - он действительно стал выше. Холм растет».
  «Правда?» - Чжун Лючуань был шокирован.
  «Конечно, - ответил Ван Яо, - давай проведем практику бокса».

  Глава 805: Пойди и взгляни

  Ван Яо три дня подряд работал в клинике утром и сажал деревья на холме с Чжун Лючуанем после обеда. Вскоре у подножья холма начал обретать форму небольшой лес.
  Около трех часов дня к Ван Яо пришел гость - Сунь Юньшэн. Он пришел с Хао. «Привет, присаживайся», - сказал Ван Яо.
  Чжун Лючуань заварил им чая.
  «Спасибо», - поблагодарил Сунь Юньшзэн.
  «Что я могу для тебя сделать?» - спросил Ван Яо.
  «Есть кое-что, - сказал Сунь Юньшзн, - вы что-то расследовали, съездив в Дао в прошлый раз?»
  Ван Яо не сообщал им заранее о своем визите и не связывался с семьей Сунь. Учитывая недавние находки семьи, ему было интересно, знал ли Ван Яо что-то об этом.
  «Да, действительно, я кое-что расследовал, - спросил Ван Яо, - а что?»
  «Мы недавно обнаружили, что одна компания в Дао, Торговая Компания Сыхай, сотрудничает с людьми с Дунъин, делая вид, что они торгуют лекарствами и продуктами поддержания здоровья, но на самом деле торгуют человеческими органами», - сказал Сунь Юньшзэн.
  «Что? - Ван Яо был ошеломлен, - человеческими органами?»
  «Да, их компания продает органы людей из нашей страны, - ответил Сунь Юньшзн, - их жертвами в основном становятся бродяги, попрошайки и мигранты».
  Перед приездом Сунь Юньшэн переживал о потенциальных связях компании и Ван Яо. Хотя на это была очень маленькая возможность, он хотел подтвердить это.
  «Разве соответствующие департаменты не должны немедленно начать расследование?» - спросил Ван Яо.
  «Они начали действовать, - сказал Сунь Юньшзн, - вы знаете о компании?»
  «Я в прошлый раз ездил туда из-за компании, но я искал кое-кого из организации», - ответил Ван Яо.
  «Их председателя Чжан Взэя?» - спросил Сунь Юньшзэн.
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Взрыв был вызван вами?» - Сунь Юньшзэн вмиг связал это с Ван Яо.
  «Он случился из-за меня, - с улыбкой ответил Ван Яо, - если быть точнее, это была ловушка».
  «Это хорошо», - Сунь Юньшэн смог немного расслабиться. В таком случае, они могли оставаться на том же курсе действий: «Продолжайте, мы больше не будем вас отвлекать. Нам нужно сделать кое-что еще, так что мы вернемся».
  «Не хотите остаться на ужин?» - спросил Ван Яо. «Нет, у нас планы, - ответил Сунь Юньшзн, - пойдем».
  Ван Яо проводил двух мужчин из клиники. К западу было припарковано две дорогих машины.
  Вернувшись внутрь, он сказал: «В компании, на которую ты работал, так много дел. Они торгуют человеческими органами, и у них есть связь с Дунъином!»
  «Я знал, что он поддерживал контакт с Джиро Мусаси из Дунъина, но не знал, что они занимались подобными вещами за кулисами, - ответил Чжун Лючуань, - в теории их бизнес должен быть прибыльным. Нет нужды заниматься такими вещами!»
  «Некоторым людям кажется, что им всегда не хватает денег», - сказал Ван Яо. «Я бы хотел поехать в Дао на пару дней», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ты едешь из-за прошлых дел?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я хочу съездить и посмотреть», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ладно, это, вероятно, хорошая идея, - сказал Ван Яо, - скажи мне перед тем, как поедешь. Я приготовлю кое-что для тебя».
  Чжун Лючуань вернулся домой приготовиться. Он вечером зашел к Ван Яо. «Я поеду в Дао завтра».
  «Хорошо, возьми это», - Ван Яо дал ему маленькую коробочку размером с треть спичечного коробка. «Что это?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Это продлевающая жизнь мазь, которую можно использовать при необходимости, и пилюля продления, - сказал Ван Яо, - эти лекарства в ключевой момент могут помочь тебе избежать смерти и продлить жизнь».
  «Спасибо вам!» - Чжун Лючуань взял коробочку. Он видел ценность этих двух лекарств по отношению Ван Яо.
  «Если у тебя возникнут сложности, можешь разыскать семью Сунь в Дао, - сказал Ван Яо, - вот их контактная информация. У них там большое влияние».
  «Понял», - сказал Чжун Лючуань.
  Он просто планировал съездить и оценить обстановку, а не затевать с ними драку.
  Следующим утром Чжун Лючуань сел на автобус в Дао. Он прибыл около одиннадцати часов утра. Дао было местом, с которым он однажды был очень хорошо знаком.
  У Торговой Компании Сыхай не очень хорошо шли дела в недавнее время. Полиция только что провела ряд расследований и поймала нескольких человек, которые были ключом к успеху компании. Судя по недавно случившемуся, было бы нелогично, если бы у них хорошо шли дела.
  Чжун Лючуань пошел в кафе и попросил чашечку кофе. Он тихо сидел, пока текло обеденное время, и думал: ‘это место действительно опустело’.
  Он тем вечером планировал с кое-кем встретиться в маленьком, посредственном ресторанчике.
  «Зачем ты вернулся?» - спросил мужчина.
  «А почему я не могу вернуться? - с улыбкой ответил Чжун Лючуань, - компания сильно опустела».
  «Конечно же, она опустела, - сказал мужчина, - председатель почти месяц не появлялся на вид. Я не знаю, жив ли он или нет. Пару дней назад нескольких человек забрала полиция. Их подозревают в совершении уголовных преступлений. Сейчас все в опасности. Сколько в нашей компании чистых человек?»
  «Но ты все еще здесь», - сказал Чжун Лючуань. «Ну, все еще есть несколько тысяч в месяц», - сказал мужчина.
  «Где сейчас председатель Чжан?» - спросил Чжун Лючуань.
  «У рифов», - сказал мужчина.
  «Ты знаешь, кто поддерживал с ним контакт?» - спросил Чжун Лючуань. Мужчина сделал глоток вина и сказал: «Это сложно определить!»
  Чжун Лючуань ничего не говорил. Он в течение долгого времени смотрел на сидящего напротив мужчину.
  «В чем дело?» - спросил мужчина.
  «Есть ли необходимость носить маску при встрече со мной?» - спросил Чжун Лючуань.
  «О, это просто рабочая привычка, - ответил мужчина, - как Аньсинь?» «Очень хорошо, она полностью выздоровела», - сказал Чжун Лючуань.
  Сидящим напротив человеком был друг из компании. Он однажды спас ему жизнь во время задания, после чего зародилась дружба. Однако, встреча между двумя людьми проходила с избытком осторожности из-за уникальной природы компании.
  «Это хорошо, - сказал мужчина, - тебе не стоило возвращаться».
  «Я не хотел возвращаться, но люди из компании все еще меня находят, - сказал Чжун Лючуань, - уже было несколько волн людей. Мне нужно сделать чистый разрез».
  «Босс не будет появляться на вид в ближайшее время», - сказал мужчина. «Он раньше или позже объявится», - сказал Чжун Лючуань.
  «В чем цель твоего визита?» - спросил мужчина.
  «Разведать обстановку», - ответил Чжун Лючуань.
  «И все?» - у мужчины были подозрения насчет ответа.
  «Все настолько просто», - сказал Чжун Лючуань.
  «Это хорошо, - сказал мужчина, - давай выпьем».
  Они выпили бутылку вина и говорили больше часа. Закончив пить, мужчина перекусил и развернулся, собираясь уходить. Он сказал: «Я ухожу. Мне нужно пораньше лечь спать. Иначе это будет плохо для моей кожи».
  «Прям как в старые времена!» - Чжун Лючуань выпил остаток вина наедине.
  Он сел туда, где был мужчина. На столе была заметка с номером телефона.
  В вилле где-то в Дао… «Тебе нужно найти способ», - сказал Джиро Мусаси. «Какой метод?» - спросил Чжан Вэй.
  «Наши голоса были подавлены, - недовольно сказал Джиро Мусаси, - с чего вдруг семья Сунь сделала свой ход?»
  «Откуда мне знать? - спросил Чжан Вэй, все еще носящий кепку, - им всегда нужно докладывать мне, когда они что-то делают!»
  «Возможно, твои люди плохо сработали, раскрыв грязные дела между нами», сказал Джиро Мусаси.
  «Вполне может быть», - сказал Чжан Вэй. «Почему ты такой спокойный?» - спросил Джиро Мусаси.
  «Что я смогу сделать, если не успокоюсь? - спросил Чжан Вэй, - если я появлюсь на вид в такой момент, разве это не будет равносильно тому, чтобы просить полицию поймать меня?»
  «Что насчет нашего дела?» - спросил Джиро Мусаси.
  «Пока что придется это оставить, - сказал Чжан Вэй, - давай дадим этому время. Мы не в спешке».
  «Ты можешь ждать, а люди за мной - нет», - сказал Джиро Мусаси.
  Мужчина в кепке вдруг повернулся и посмотрел на мужчину рядом: «Я сказал ждать, значит будем ждать!»
  Его тон был холодным, как клинок. «Ладно!» - Джиро Мусаси сделал глубокий вдох.
  «И не приходи ко мне без важных дел, - сказал Чжан В?Й, - я хочу покинуть Дао на некоторое время». «Понял, - сказал Джиро Мусаси, - я позвоню тебе, если у меня что-то будет». Чжун Лючуань и Цзя Цзыцзай встретились следующим утром у моря в Дао. «Когда ты приехал?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Вчера утром», - ответил Чжун Лючуань.
  «Хм… Твой темперамент изменился после того, как ты начал обучаться у господина», - сказал Цзя Цзыцзай с сигаретой, свисающей со рта.
  Прошло короткое время стех пор, как они виделись в последний раз, но он как будто стал другим человеком.
  «Где председатель Чжан?» - спросил Чжун Лючуань. «У рифов», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Ты уверен в этом?» - спросил Чжун Лючуань.

  Глава 806: Куда ты можешь сбежать?

  «Ты хочешь сказать, что хочет сбежать?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Вполне вероятно», - Чжун Лючуань посмотрел на необъятное море перед собой. «Хм, это большая проблема», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Его телефон вдруг завибрировал. Цзя Цзыцзай ответил на звонок. Он значительно изменился в лице: «Твоё предсказание оказалось правдой. Он и правда планирует сбежать».
  «Ты подсунул человека следить за ним», - сказал Чжун Лючуань.
  «Как только дерево падает, обезьяны разбегаются, - сказал Цзя Цзыцзай, - он слишком сильно отклонился от морали и ценностей, так что есть слишком много людей, желающих противостоять ему из-за этого. Дао - не большой и не маленький городок. Он думает, что его имущество в Дао - очень конфиденциальное, но оно уже было выкопано другими. Об этом еще не было объявлено. Проблема в том, как разобраться с ним».
  «Ключ в том, чтобы не позволить тому, что есть у него в руках, сработать, верно?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Ну, это большая проблема, - сказал Цзя Цзыцзай, - кто знает, сколько у него запасных планов?»
  «Честно говоря, сколько компроматау него есть на нас?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Никто не знает, - ответил Цзя Цзыцзай, - боюсь, что только он сам и знает».
  Их компания за многие годы тайно занималась убийствами и контрабандой. Каждая транзакция записана начиная с того, кто совершил ее, и заканчивая тем, сколько это стоило. Можно было случайно найти ответы. Некоторые из случаев даже были ужасающими. Раскрытие небольшой части этой информации было равносильно установке большой бомбы. Этого было достаточно, чтобы шокировать целую страну.
  «Это слишком темный мир», - вдруг сказал Цзя Цзыцзай.
  «С чего вдруг такая сентиментальность? - спросил Чжун Лючуань, - почему бы тебе не подумать о том, что делать?»
  «У нас нет другого выбора, кроме как одержать над ним верх», - сказал Цзя Цзыцзай. «А затем что?» - спросил Чжун Лючуань.
  «У нас есть пара подозрительных целей, так что давай всех их уничтожим», сказал Цзя Цзыцзай.
  Никто в их профессии не был человеком с мягким сердцем. В критические моменты было необходимо действовать с жестокостью. Все нерешительные
  люди умрут.
  Чжун Лючуань кивнул. Не было лучшего метода разобраться с этим. Нерешительность приведет к бедствию.
  «Если бы мы только знали, кому он действительно доверяет», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Разве ты не проверил их всех?» - спросил Чжун Лючуань. «Я уже проверил близких к нему людей», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Проверь тех, которые не близки к нему, - предложил Чжун Лючуань, - люди, которые редко с ним связываются, необязательно просто дальние друзья. Можешь попросить помощи у семьи Сунь в его временном задержании. Будет просто найти причину для этого».
  «Кстати, он владеет навыками смены лица, так что тебе нужно быть осторожным», - сказал Цзя Цзыцзай.
  После пятнадцатиминутной беседы Цзя Цзыцзай поспешно ушел. Чжун Лючуань стоял там наедине, продолжая смотреть на волны.
  Захватывающе!
  Он стоял там, глядя на пейзаж, пока небо не стемнело. Только затем он развернулся и ушел.
  Тем вечером семья Сунь получила новости, что «президент Чжан» мог планировать уехать. Чжун Лючуань пошел разыскать сына семьи Сунь. Семья Сунь быстро начала демонстрировать свои способности. Президент Чжао, который пытался улететь за границу, был остановлен в аэропорту по совершенно простой причине. В его багаже был запрещенный предмет - нож, очень острый нож.
  Выглядящего искренним и профессиональным человека доставили в полицейский участок. Его допросили два офицера полиции. «Ну же, и что это за нож?» - спросил офицер полиции.
  «Я совершенно не понимаю, что происходит, - сказал мужчина, - я не клал туда нож».
  «Если это был неты, то кто?» - спросил офицер полиции.
  «Не знаю, - сказал мужчина, - можете проверить. На нам должны быть отпечатки пальцев».
  «Где ты работаешь, Чжан Вэй?» - спросил офицер полиции. «Я управляю компанией», - сказал Чжан Вэй.
  «Какой еще компанией?» - спросил офицер полиции. «Торговой Компанией Сыхай», - ответил Чжан Вэй.
  «Ну, это довольно знакомое название, - офицер полиции задумался на мгновение, после чего спросил, - разве это не тот владелец компании, чья вилла была взорвана в прошлом месяце? Разве ты не должен быть мертвым?»
  Чжан Вэй задумался, после чего ответил: «Нет».
  «Почему бы тебе не быть яснее? Кем был умерший человек?» - спросил офицер полиции.
  «Я не знаю, кто он, - сказал Чжан Вэй, - мне просто показалось, что моя жизнь под угрозой, и я спрятался».
  «Почему ты не вызвал полицию?» - спросил офицер полиции.
  «Я не смел показываться на вид и все это время скрывался», - сказал Чжан Вэй. «Кто тебе угрожал?» - спросил офицер полиции.
  «Не знаю», - сказал Чжан Вэй.
  «Ты не знаешь?» - ведущий офицер полиции находил это подозрительным.
  «Да, я спрятался, потому что не знал, - сказал Чжан Вай, - мне показалось, что в недавнее время что-то было не так, так что я хотел уехать и спрятаться, но не знаю, почему что-то такое повторилось».
  Ведущий офицер полиции был удивлен узнать, что так много вещей было раскопано всего лишь после одного телефонного звонка сверху. Он спросил: «У тебя есть враги?» «Ну, нет», - Чжан Вэй покачал головой.
  «Ты, похоже, не знаешь ответов на большинство вопросов, - сказал ведущий офицер полиции, - подумай об этом и скажи нам, если вспомнишь что-нибудь».
  «Я ведь не попал в неприятности, верно?» - спросил Чжан Вэй. «Тебе все еще нужно объяснить тот нож», - ответил ведущий офицер полиции.
  Закончив говорить, офицеры полиции покинули комнату. Чжан Вэй остался наедине. Он посмотрел на пол и не двигался в течение долгого времени. У него были неясные мысли.
  «Вам удалось получить какую-нибудь информацию?» - спросил капитан Лу.
  «Нам удалось узнать много интересных вещей. Взгляните», - ведущий офицер полиции передал заметки с допроса.
  «Жертва взрыва не мертва!» - капитан Лу был шокирован.
  «Мы подтвердили, что это он, проведя проверку личности, - сказал ведущий офицер полиции, - он не мертв. Он просто скрылся. Возможно, из-за страха».
  «Почему он внезапно захотел улететь за границу?» - спросил капитан Лу.
  «Он сказал, что ему показалось, как будто что-то не так», - сказал ведущий офицер полиции.
  «Показалось? Это что еще за причина?» - спросил капитан Лу.
  «Это его слова, но предполагаю, что он не говорит правду, - сказал ведущий офицер, - должно быть, есть кое-что еще, что не было объяснено».
  «Да, это вполне возможно, - сказал капитан Лу, - в их компании сразу же нашли нескольких разыскиваемых преступников, и за каждым из них стоит крупное дело. Как председатель компании, он должен что-то об этом знать. Он может намеренно это скрывать!»
  «Что мне сним делать?» - спросил ведущий офицер.
  «Схватите его за инцидент с ножом, - сказал капитан Лу, - нужно расследовать дела их компании, инцидент со взрывом дома, и другие подозрительные дела».
  Капитан Лу ушел из бюро и направился в резиденцию семьи Сунь. «Капитан Лу», - сказал Сунь Юньшэн. «Молодой хозяин Сунь, я заставил вас ждать», - сказал капитан Лу. «Нет, я только что прибыл, - сказал Сунь Юньшзн, - того человека поймали?»
  «Да, и мы нашли много подозрительных моментов, - сказал капитан Лу, - спасибо за вашу доверенную информацию!»
  Семья Сунь не выяснила полную ситуацию, но они узнали о ней первыми. Хотя капитан Лу не знал, почему семья Сунь вдруг сделала свой ход, это было хорошо для полиции. Они смогут раскрыть много прошлых дел. Их внимание сейчас было сосредоточено на Чжан Вэе.
  «У меня есть здесь кое-какая информация. Капитан Лу, взгляните», - Сунь Юньшэн передал ему конверт.
  Капитан Лу взял и изучил его. Он быстро изменился в лице: «Это?»
  «Это то, что я нашел по случайности, - сказал Сунь Юньшзн, - не думал, что подобное может случиться в Дао, так что прошу вас помочь мне».
  «Это относится к Торговой Компании Сыхай?» - спросил капитан Лу.
  «Они - основные партнеры этой компании, и в их компании недавно случилась серия инцидентов, - сказал Сунь Юньшзэн, - в компании есть несколько разыскиваемых преступников. Разве нет нужды сомневаться в такой компании?»
  «Мы тоже нашли их подозрительными, ноя не ожидал, что они вовлечены в такое крупное дело, - сказал капитан Лу, - мне нужно доложить об этом руководству!»
  «Пожалуйста, как можно скорее сделайте это», - сказал Сунь Юньшзэн. «Спасибо», - сказал капитан Лу.
  «Пожалуйста, - ответил Сунь Юньшзн, - я просто исполняю свой долг, как обычный гражданин».
  Когда капитан Лу ушел, Сунь Юньшэн не спешил уходить. Он продолжил сидеть в начальном положении и тихо пить чай.
  «Молодой хозяин, Чжун Лючуань здесь». «Пожалуйста, входи», - сказал Сунь Юньшзн.
  «Молодой хозяин», - поприветствовал его Чжун Лючуань. «Большой брат Чжун, но зови меня так. Звучит, как будто мы - слишком далекие
  люди, - Сунь Юньшэн рассмеялся и сказал, - я хотел, чтобы доктор Ван стал моим учителем. К сожалению, у меня не было шанса и судьбы, чтобы это случилось. В
  любом случае, ты свершил неожиданный визит. Пожалуйста, присаживайся».

  Глава 807: Дуэль один на один

  «Я определенно сделаю все так, как доктор Ван сказал мне», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Вам просто нужно некоторое время удерживать президента Чжана в полицейском участке, - сказал Чжун Лючуань, - мы хотим проверить его связи. Конечно же, будет лучше, если вы сможете помочь».
  «Не проблема, - Сунь Юньшэн повернулся к мужчине за ним и сказал, - Хао, лично займись этим делом».
  «Да, молодой хозяин», - ответил Хао. «Брат Чжун, сколько ты пробудешь в Дао?» - спросил Сунь Юньшзн. «Три дня, а потом я уеду», - ответил Чжун Лючуань.
  «Зачем спешить? Не хочешь остаться в Дао еще на несколько дней?» - спросил Сунь Юньшэн.
  У него не было особого контакта с Чжун Лючуанем. Того факта, что этот человек был вторым учеником Ван Яо, было достаточно для него. Это демонстрировало его важность в сердце Ван Яо. Естественно, ему нужно было стать хорошими друзьями с таким человеком, как Чжун Лючуань.
  «Я здесь просто для того, чтобы кое-что подтвердить. Будет лучше, если мне удастся избавиться от кое-каких вещей», - сказал Чжун Лючуань.
  Его ответ был размытым и немного сбивающим столку, но у него была темная история. У него не было особого контакта с молодым хозяином. Хотя они встречались несколько раз, они не были близкими знакомыми. Это было табу для детальных разговоров со знакомым.
  «Ну, если тебе понадобится что-нибудь еще, пожалуйста, да мне знать», - сказал Сунь Юньшэн.
  Чжун Лючуань кивнул и ушел.
  «Молодой хозяин, он раньше был членом Торговой Компании Сыхай», - сказал Хао.
  «О, интересно!» - Сунь Юньшэн издал небольшой смешок. Он не ожидал этого: «Так он мог совершить преступления в прошлом?» «Вполне вероятно», - ответил Хао.
  «Забудь, - сказал Сунь Юньшзн, - так как доктор Ван принял его в ученики, ему можно доверять. В некоторых делах лучше сделать вид, что ты не замечаешь».
  Тем временем в Дао случилось еще одно большое событие. Началась работа над крупным делом. Была раскрыта группа организаций, торгующая человеческими органами. Было арестовано трое подозреваемых.
  «Двое из них работали на Торговую Компанию Сыхай?» - спросил капитан полиции.
  «Да, капитан», - ответил офицер полиции.
  «Это не может быть совпадением, - сказал капитан, - это Торговая Компания Сыхай - главарь за кулисами? Разве президента Чжана не задержали? Проведите расследование».
  Динь! Телефон зазвонил. Капитан поднял трубку. На его лице быстро появился шок. Он положил трубку и сказал: «Чжан Вэй сбежал из центра заключения».
  «Что?» - офицер с ним был шокирован. В Дао не случалось побегов из тюрьмы более десяти лет: «С ним, должно быть, что-то не так!»
  «Выдайте ордер на арест и обыщите весь город, - сказал капитан, - допросите всех людей из Торговой Компании Сыхай. Должно быть, с ней все еще есть какие-то проблемы».
  Тем временем Цзя Цзыцзай проводил встречу с женщиной в чайном доме. Он затянулся сигаретой и сказал: «Хм, обыск всего города. Наш председатель вот-вот станет уличной крысой».
  «А ты довольно расслабленный, - сказала Ху Май, - он все еще может что-то предпринять».
  «Не переживай. Пока его не поймали, и его жизнь вне опасности, подобные вещи определенно не будут сделаны, - сказал Цзя Цзыцзай, - это разожжет общественную злость, и он знает это. Кроме того, разве предыдущая ситуация не хуже этого? Разве он не переживал ее? У нашего председателя сильная способность выдерживать давление. Учитывая его способности, его не смогут остановить местные силы, если он захочет покинуть Дао. Не говоря уж о его поимке, я боюсь, что они даже не смогут коснуться его рукава».
  «Когда все это прекратится?» - Ху Мэй вздохнула. «Скоро! - Цзя Цзыцзай вытянул руку и выпрямил ее волос, - после этого мы найдем место, чтобы расслабиться, и заведем детей. Мы проведем наши жизни в счастливой жизни».
  «Да!» - глаза Ху Мэй были полны нежности и медовой сладости.
  Если все так и будет, то это к лучшему. Однако, большинство вещей в мире шло не так, как планировалось.
  Цзя Цзыцзая во второй половине дня пригласили в полицейский участок на допрос. С ним все было довольно чисто - по крайней мере, все таким казалось. После допроса ничего не было получено, но его попросили не покидать Дао в ближайшем будущем. Это было ограничением его личной свободы.
  «Куда подевался тот президент Чжан?»
  Мужчина в кепке стоял на рифовом пляже в Дао, тихо глядя на волны. За ним появился мужчина: «Вы и правда появились здесь». «Лючуань, зачем ты вернулся?» - спросил Чжан Вэй.
  «Я приехал увидеться с вами, президент Чжан», - сказал Чжун Лючуань, поддерживая дистанцию с этим человеком.
  «Давно не виделись», - сказал Чжан Вэй.
  «Президент Чжан, все вас разыскивают, а вы просто наслаждаетесь видом здесь,
  - сказал Чжун Лючуань, - можно восхищаться подобным менталитетом!»
  «Когда возникает труднорешаемый вопрос, я всегда прихожу сюда, - сказал Чжан Вэй, - знаешь, почему?»
  Чжун Лючуань покачал головой, но ничего не говорил.
  «Я совершил здесь свое первое убийство, что было самым трудным решением, которое я когда-либо принимал в своей жизни, - сказал Чжан Вэй, - именно тогда траектория моей жизни полностью изменилась».
  «Вы рассказывали об этом кому-то еще?» - спросил Чжун Лючувань. «Ты шестой, кто об этом узнал», - ответил Чжан Вэй. «Что насчет других пяти?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Все они мертвы!» - Чжан Вэй вздохнул. «Так я в опасности», - сказал Чжун Лючуань.
  Чжан Вэй развернулся и тихо на него посмотрел: «Не могу вообразить, какая смелость заставила тебя прийти и найти меня».
  Он снял кепку. Чжан Вэй был наполовину лысым. Из-за этого он казался просто обычным мужчиной средних лет, который усердно трудился, зарабатывая на жизнь. Однако, все, кто его принижал, погибли жалкой смертью.
  «Как твоя сестра?» - спросил Чжан Вэй. «Она в порядке», - сказал Чжун Лючуань.
  «Хм, можешь быть налегке. Где бы она ни была, я найду ее и позабочусь о ней для тебя», - сказал Чжан Вэй.
  После этого он вмиг приблизился к Чжун Лючуаню. Он был где-то в пяти метрах, но, казалось, приблизился к нему в один шаг.
  «Вы так быстры!» - воскликнул Чжун Лючуань.
  Если бы это было в прошлом, он не смог бы скрыться и был бы побежден. Он бы был вмигубит. В отличие от прошлого он уклонился, сделав шаг в бок.
  «Хм?» - Чжан Вэй, по-видимому, не ожидал, что оппонент сможет уклониться.
  Чжун Лючуань не только сбежал, но и инициировал атаку. Он нанес удар с очень острого угла.
  Чжан Вэй выставил руку, сбивая удар.
  Чжун Лючуань почувствовал, как будто его только что ударили Волчьим Клыком. Он испытал боль от контакта с его ладонью. Это была пронзительная боль. Он чувствовал, как будто что-то вторглось в его тело, но это чувство вскоре исчезло.
  Два мужчины прыгали вверх и вниз по рифам. Они двигались только быстро, что выглядели, как две большие птицы.
  Чжун Лючуань решил отступить. После короткой стычки он знал, что не сможет справиться с президентом Чжаном. Если он решил продолжить драку, то может просто потерять здесь жизнь.
  «Хочешь уйти? - спросил Чжан Вэй, - слишком поздно!»
  После взмаха его руки в паре с шипением ветра в тело его противника выстрелило несколько тонких игл. Чжун Лючуань простонал и прыгнул несколько раз. Он передвигался очень странным образом и вмиг исчез в лесу у моря.
  «Ты не сможешь сбежать!» - выкрикнул Чжан Вэй. Он вошел в лес, но не нашел там и следа. Он был ошеломлен.
  Бум! Бум! Бум! Прозвучало три приглушенных звука. Чжан Вэй сделал пару шагов назад. У него был крайне неприятный вид. Он подумал: ”У него есть помощник?»
  Машина ускорилась по дороге.
  «А ты довольно смелый, чтобы сражаться с ним наедине, - сказал Цзя Цзыцзай, продолжая вести машину, - ну, как?»
  «Я не ровня ему, - сказал Чжун Лючуань, - все мы вместе - не ровня ему!»
  В машине было три человека. Помимо двух мужчин там была еще и Ху Маэй. Она была не менее сильной, чем они.
  «Он такой сильный», - сказал Чжун Лючуань.
  «Да, он и правда хорош в боевых искусствах, а также в скрытном оружии и летающих иглах, - сказала Ху Май, - яеще не видела нох, о котором ты говорил!»
  «Я определенно поразил его теми тремся выстрелами», - сказал Чжун Лючуань. «Я видела, но он в порядке, - сказала Ху Май, - он неуязвим?»
  «У меня был с ним короткий контакт во время боя, - сказал Чжун Лючуань, -у него странная кожа!»
  «В каком плане странная?» - спросила Ху Мэй.
  Чжун Лючуань задумался на мгновение и сказал: «Мне показалось, как будто я ударил железную кожу. У него очень твердая кожа. У него также экстраординарная сила. Она намного превосходит обычных людей!»

  Глава 808: В чем смысл убивать умирающего?

  «Может быть, он из храма Шаолинь и знает искусство Смертельного Доказательства?» - задумался Цзя Цзыцзай, потирая подбородок.
  «Такой навык действительно существует?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Да, я видел это по телевизору, - сказал Цзя Цзыцзай, зная, что это был не очень доверенный источник, - а, но я могу сказать, что у тебя есть храбрость. Ты совершил большой прогресс».
  «Если бы я не попытался, как бы я узнал, насколько сложно будет с ним справиться?» - ответил Чжун Лючуань.
  «Теперь ты знаешь?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Да», - ответил Чжун Лючуань.
  «Почему бы тебе не вернуться и не рассказать доктору Вану, чтобы попросить его помочь? Разве он не приезжал сюда некоторое время назад?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  Чжун Лючуань хранил молчание, повернувшись посмотреть на Цзя Цзыцзая.
  «О, в чем дело? - Цзя Цзыцзай коснулся своего лица, - я не умылся, или стал даже более привлекательным?»
  «Я просто думаю, что нам нужно самостоятельно разобраться с кое-какими вещами, - сказал Чжун Лючуаныь, - я не хочу его тревожить. Он - мой учитель. Как ученик, я должен помогать ему сего заботами, а не создавать проблемы!»
  «Эй, эй, это что за склад ума? - спросил Цзя Цзыцзай, - ты за такое короткое время подвергся такому большому изменению. Мне вдруг кажется, что я должен снова вернуться в горную деревню, встать на колени, и молить его принять меня в ученики».
  Чжун Лючуань ничего не говорил.
  «Каким бы сильным ни был тигр, ему стоит бояться стаи волков, - сказал Цзя Цзыцзай, - лучше найти доказательства, которые он удерживает».
  Во второй половине дня было мрачноватое небо. На краю Дао была старая заброшенная вилла. Люди редко ходили в эту область, так как недвижимость в других местах была очень популярной. В вилле было два человека. «Ты уверен?» - спросил мужчина.
  «Не думаю, что я смогу сбежать в этот раз!» - Чжан Вэй снял шляпу и разгладил волосы.
  «Не можешь спрятаться?» - мужчина был удивлен. «Моё предчувствие никогда меня не подводило», - сказал Чжан Вэй.
  «В прошлый раз все было намного проблематичней, чем сейчас. Разве ты тогда не сбежал невредимым?» - спросил мужчина.
  «Сейчас все не так же», - сказал Чжан Вэйй. «Что насчет тех вещей, переданных тебе?» - спросил мужчина. «Всё уничтожено», - ответил Чжан Вэй.
  «Уничтожено? Ты уверен? - спросил мужчина, - разве ты не отпускаешь их слишком легко?»
  «Помни, никогда не было такого понятия, как легко отпускать людей, - сказал Чжан Вэй, - некоторые вещи позволят тебе получить прибыль за счет других. Это можно сделать. Некоторые вещи не дадут тебе доход даже за счет других, так что нет смысла их делать. Это только вызовет счастье у людей, не имеющих к тебе отношения».
  Другой мужчина начал возражать его словами: «Ну…»
  «Более того, в удерживаемой информации затронуто слишком многое, иу большей части нет доказательств, - сказал Чжан ВЭй, - если эту информацию раскрыть, это вызовет лишь временное беспокойство. Будет лучше ее уничтожить».
  «Понятно», - сказал мужчина.
  «Часть Дунъина не должна быть уничтожена, - сказал Чжан ВЭй, - сохрани ее для меня. Я все еще в ней нуждаюсь».
  «Понял», - ответил мужчина.
  «У меня не было свободной воли в первые тридцать лет жизни, - вздохнул Чжан Вэй, - в следующие пятнадцать лет все было так же. Я живу в постоянном страхе, как будто шагая по тонкому льду». «Ты можешь создать себе новую личность», - предложил мужчина. «Я не могу ее изменить, - сказал Чжан ВЭй, - я не могу вернуться».
  Тем временем Чжун Лючуань получил звонок от Ван Яо. Он поспешил на встречу сним и Сунь Юньшэном.
  «Зачем вы приехали, учитель?» - спросил мужчина.
  «Я видел новости в интернете и испытал небольшое беспокойство, так что приехал взглянуть на обстановку, - ответил Ван Яо, - ты видел того человека?»
  «Да, я имел с ним дело», - сказал Чжун Лючуань. «И как?» - спросил Ван Яо. «Я не ровня ему», - Чжун Лючуань внимательно описал детали их стычки.
  «Интересно, - прокомментировал Ван Яо, - сможешь узнать, где сейчас этот человек?»
  «Сделаю все, что смогу», - сказал Сунь Юньшэн..
  В Дао с населением нескольких миллионов было проблематично найти одного человека. Если у человека были методы потратить деньги, чтобы найти одного человека, все будет намного проще. Если денежная сумма была большой, например, несколько миллионов, все будет даже проще.
  Сунь Юньшзэн той ночью принес новости: «Мы нашли его».
  Если бы не распоряжения Ван Яо, семья Сунь не стала бы вмешиваться в это. Было ужасающе использовать преступные силы под контролем семьи для сотрудничества с силами на поверхности.
  «Где он?» - спросил Ван Яо.
  «Здесь, в старой вилле», - ответил Сунь Юньшэн. «Я схожу навестить его», - сказал Ван Яо. «Сейчас?» - Сунь Юньшэн был удивлен.
  «Да, сейчас», - сказал Ван Яо.
  Дао все еще был очень оживленным городом ночью, но все было иначе в трущобах. В стыке трущоб была заброшенная область с виллами. Владелец не смог продолжать развивать это место, так как потерял капитал. Никто не принял и не продолжил проект, так что это место стало незаконченным зданием. Это была редкая картина в текущей ситуации с бумом недвижимости в Дао.
  Область, окружающая виллу, была совершенно темной и заросшей сорняками. Она выглядела, как задний фон в фильме ужасов.
  «Это оно», - сказал Ван Яо. «Здесь?» - спросил Чжун Лючуань.
  Ван Яо сидел в машине и смотрел в небо: «Довольно интересно. Ждите здесь. Я пойду посмотрю».
  «Могу ли я пойти с вами?» - спросил Чжун Лючуань. «Я тоже пойду», - сказал Цзя Цзыцзай. «Мы можем всполошить их, если будет слишком много людей», - сказал Ван Яо.
  «Если мы не последуем за вами туда, я боюсь, что вы не узнаете его», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ладно, пойдем вместе», - Ван Яо согласился.
  Трое мужчин вышли из машины, оставив Ху Мэй одну охранять машину. Они пошли к заброшенной вилле. Здесь было очень тихо. Единственным легким звуком был ветер, мягко дующий на траву.
  «Здесь очень темно, - сказал Чжун Лючуань, - есть кто-нибудь?» Заброшенный дом перед ними продолжал сохранять тишину. Ван Яо остановился.
  «В чем дело?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Там кто-то есть», - сказал Ван Яо.
  После этих слов он начал двигаться быстрее. Чжун Лючуань и Цзя Цзыцзай тоже ускорились за ним.
  В заброшенной вилле тихо стоял мужчина перед окном: «Кто-то пришел?»
  Ван Яо пришел в виллу и увидел президента Чжана, у которого был совершенно обычный вид.
  Чжан Вэй тихо сидел там, глядя на трех пришедших людей. Он наконец сказал: «Лючуань, и Цзя Цзыцзай тоже здесь. А это?» Он посмотрел на Ван Яо. «Здравствуйте, меня зовут Ван Яо, - Ван Яо улыбнулся, - привет, Чжан Вэй».
  «Уже так поздно, - сказал Чжан ВЭй, - вы ведь здесь не ради того, чтобы вспомнить былые деньки, не так ли?»
  «Да, мы немного переживали о вас, так что пришли взглянуть», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Нет нужды в таком притворстве в подобное время. Ты, вероятно, не сможешь расслабиться, пока я жив, верно?» - Чжан Вэй рассмеялся.
  «Ты серьезно болен», - сказал Ван Яо. «Хм?» - Чжан Вэй был ошеломлен. «Ты был отравлен, и это смертельно», - сказал Ван Яо.
  «Как ты смог сказать?» - спросил Чжан Вэй. Он действительно был серьезно болен и отравлен.
  «Ты работал с людьми из Дунъина, потому что хотел использовать их продвинутую науку и технологию, чтобы выжить, верно? Так называемая торговля органами на самом деле для экспериментов», - Ван Яо сам пришел к выводам.
  «Изумительно», - сказал Чжан Вэй после короткого молчания.
  Цзя Цзыцзай и Чжун Лючуань были ошеломлены. По их мнению, председатель, который был неуязвимым в прошлом и возвышался над всеми, был серьезно больным человеком. Если он уже был настолько сильным, будучи больным, то каким он будет, если будет здоровым?
  «Нет смысла говорить больше, - сказал Чжан Вуй, - сейчас, когда вы здесь, давайте сделаем это!»
  «Твоё текущее физическое состояние не подходит для использования внутреннего ци, иначе это только отравит тебя быстрее», - сказал Ван Яо.
  «Ты даже видишь это? - спросил Чжан Вэй, - внутреннее ци… Он и правда знает внутреннее ци!»
  «Их компромат?» - Ван Яо указал на двух людей за собой.
  «Будет раскрыт, когда я умру», - сказал Чжан Вэй. Настрой стал немного мрачным.
  Ван Яо некоторое время на него смотрел, после чего развернулся, собираясь уходить: «Пойдем».
  «Почему?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Он - умирающий человкк, - сказал Ван Яо, - о чем еще можно договариваться?» «Если вы хотите уйти, сначала нужно спросить меня», - тихо сказал Чжан Вэй.. Ван Яо обернулся. Он вмиг оказался перед Чжан Вэем и схватил воздух.
  Чжан Вэй вдруг упал на колени. Он, казалось, был пленен оковами, весящими тонну. Он не мог пошевельнуться. Он попытался задействовать внутреннюю энергию в своем теле, но ему удалось лишь чуть-чуть пошевельнуться. Его взгляд изменился. Он не был спокойным, как ранее.
  «Ты кто?» - спросил он. «Просто я, - сказал Ван Яо, - прекрати использовать свое внутреннее ци».
  Он вытянул руку и ударил несколько акупунктурных точек на теле Чжан Ваэя. Затем он протянул руку и схватил руку мужчины, отодвигая его рукав. У его кожи был металлический блеск. Она была твердой, но относительно гибкой.

  Глава 809: Зарождение беды на будущее

  «Твоя кожа была промочена в лекарстве», - сказал Ван Яо.
  Чжан Вэй ничего не говорил. Его глаза были наполнены шоком, когда он подумал: «Какое происхождение этого молодого человека?
  Ван Яо мог с легкостью его контролировать до такой степени, что он терял возможность сопротивляться. В прошлый раз он чувствовал себя настолько бессильным пятнадцать лет назад. Он не ожидал, что снова испытает что-то подобное.
  Как на реке Чанцзян, где волны сзади нагоняли волны впереди, каждое новое поколение превосходило предыдущее.
  «После промачивания в лекарстве оно проникает в кожу и мышцы, делая их неуязвимыми, что делает человека неуязвимым и намного сильнее обычных людей, - спокойно сказал Ван Яо, - следующим шагом будет дать силе лекарства проникнуть в органы. К сожалению, тебе это не удалось, Иначе ты бы не был заражен этим смертельным ядом».
  Тело Чжан Взя вздрогнуло. Слова молодого человека попали в точку. «Пойдем», - Ван Яо отпустил его руку и развернулся, планируя уходить. «Хм?» - Цзя Цзыцзай все еще колебался.
  Он стоял там, глядя на Чжан Взэя, который все еще был в ступоре. Это была встречающаяся раз в жизнь возможность. Если они сейчас сдадутся, у них уже не будет этой возможности. На его ноже промелькнула вспышка света.
  «Что ты делаешь?» - Чжун Лючуань схватил его руку. «Это редкая возможность», - сказал Цзя Цзыцзай. «Ты не слышал приказ учителя?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Он слишком добрый! Это зарождение беды на будущее!» - воскликнул Цзя Цзыцзай.
  Его слова шли от глубины его сердца. Он не был согласен с решением Ван Яо. Чжан Вэй мог быть умирающим человеком, но он не был опасностью для Ван Яо. Он мог контролировать его одной рукой. Все было иначе в случае него и Чжун Лючуаня. Чжан Вэй не только обладал компроматом на них, но и высокими боевыми навыками. Он не был тем человеком, с которым они могли справиться. «Пойдем», - снова повторил Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай вздохнул, услышав это, и неохотно последовал. Выйдя из заброшенной виллы, он начал жаловаться: «Вы можете сожалеть об этой ошибке вечером».
  «Ему не прожить долго», - сказал Ван Яо. «То, что у него есть, фатально для нас», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Даже если ты его убъьешь, ты сможешь убедиться, что информация о вас не будет раскрыта? - остановился и спросил Ван Яо, - ты просто хочешь поймать и пытать его всеми силами?»
  «В любом случае, не думаю, что уместно его отпускать, - сказал Цзя Цзыцзай, это зарождение беды на будущее. Если мы дадим ему жить, это просто создаст проблемы».
  Ван Яо улыбнулся и сказал: «Он только что соврал». «О чем он соврал?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Он сказал, что имеющаяся у него информация будет раскрыта после его смерти,
  - сказал Ван Яо, - он не раскроет ее».
  «Ты уверен?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Уверен более, чем на 60%», - сказал Ван Яо.
  «В любом случае, он - бомба, которая еще не была обезврежена», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Он не хотел жить в постоянном страхе и переживать о том, что бомба взорвется и разрушит его жизнь.
  Когда они сели в машину, Ху Мэй спросила: «Ну, как прошло?»
  «Он там», - сказал Цзя Цзыцзай, зажигая сигарету.
  «Вопрос решен?» - поинтересовалась она.
  «О, нет. Доктор Ван отпустил его», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Отпустил? - Ху Мэй ошеломленно спросила, - как вы могли его отпустить?» «Он не проживет долго», - ответил Чжун Лючуань.
  «Не проживет долго? Он серьезно болен?» - спросила Ху Мэй. «Он серьезно отравлен», - сказал Чжун Лючуань.
  «Имеет смысл, - прокомментировала Ху Мэй, - приходя в компанию, он всегда оставался в своем офисе. Кто-то однажды почувствовал небольшой запах крови в его офисе. Оказывается, что он был отравлен! Я думала, что он убил кого-то у себя в офисе».
  «Эх!» - Цзя Цзыцзай вздохнул. Он явно был очень недоволен.
  Ху Мэй ничего не спрашивала, видя его состояние. Она уехала, забрав Ван Яо и Чжун Лючуаня в гостиницу.
  Выйдя из машины и войдя в гостиницу, Ху Мэй не смогла сдержаться и спросила: «Что происходит?»
  Цзя Цзыцзай с силой ударил по бардачку, разбив пластиковое покрытие: «Хм. Давай поговорим, когда вернемся домой!»
  Ху Мэй взглянула на него, после чего завела машину. Они вскоре вернулись в свою резиденцию в Дао.
  Вернувшись домой, Цзя Цзыцзай зажег сигарету. Он достал бутылку вина, открыл и выпил из горла.
  «Что происходит?» - спросила Ху Мэй.
  «Он дал Чжан Вэю уйти! Это приведет к беде в будущем!» - Цзя Цзыцзай был сильно взбудоражен.
  «Он сказал это в машине, - сказала Ху Май, - почему?»
  «Потому что он видел, что тот был отравлен и долго не протянет, - сказал Цзя Цзыцзай, - это просто мелочная доброта!»
  Он ссилой ударил бутылкой по столу. «Он мог контролировать Чжан Вэя?» - спросила Ху Мэй.
  «С легкостью, без малейших усилий, - сказал Цзя Цзыцзай, - Чжан Вэй совсем не мог сопротивляться. Думаю, что он - двойник!»
  «Доктор Ван ранил его?» - спросил Ху Мэй. «Что ты хочешь сказать?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Если он серьезно его ранил, мы можем пойти и убить его, даже если сам доктор Ван не хочет, - сказала Ху Мэй, - мы можем раз и навсегда с этим разобраться!» «Нет, он использовал ту же технику, как и когда управлял мной, - после его взмаха руки на моё тело как будто надавила гора. Я совсем не мог сопротивляться, но это не навредило моему телу».
  «Не знаю, о чем он думает», - сказала Ху Мэй.
  «Конечно же, он мыслит не так, как мы, - сказал Цзя Цзыцзай, - в конце концов, на него нет компроматау других людей».
  Ху Мэй затихла на некоторое время, после чего сказала: «На него нет, но есть на Чжун Лючуаня. Разве он не его ученик?»
  «Только дьявол знает, что он думает!» - Цзя Цзыцзай взял бутылку и сделал два больших глотка.
  Ван Яо разыскал Чжун Лючуаня во второй половине дня: «Ты понимаешь, что случилось ночью?»
  «Нет ничего, что я не понимаю, - сказал Чжун Лючуань, - в действительности, у меня нет к нему особой ненависти. Я просто переживаю о влиянии на мою обычную жизнь в будущем».
  «Когда человек умирает, даже его слова обретают хороший тон», - сказал Ван Яо.
  Некоторые люди начинали совершать хорошие поступки после целой жизни плохих. К сожалению, они быстро обнаружат, что все это было слишком поздно.
  «Думаешь, что он мог понять это?» - спросил Ван Яо.
  «В действительности, вы правы, - сказал Чжун Лючуань, - даже если мы его убьем, мы не можем остановить его, если он захочет раскрыть те вещи».
  «Ты немного колеблешься, верно?» - спросил Ван Яо. «Да, действительно, немного колеблюсь», - сказал Чжун Лючуань.
  Ван Яо задумался на мгновение и сказал: «Не переживай. Все будет в порядке. Я помогу тебе, если что-то пойдет не так».
  «Честно говоря, я не намеревался беспокоить вас этим», - сказал Чжун Лючуань.
  Как бы Ван Яо ни поступил, Чжун Лючуань не станет его винить. Ван Яо мог совсем не лезть в эту ситуацию.
  «Не говори таких вежливых слов», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Я завтра вернусь», - сказал Чжун Лючуань. «Я вернусь с тобой», - сказал Ван Яо.
  Ночью стояла тишина. Чжан Вэй в заброшенной вилле тихо смотрел на небо, думая о чем-то. Он так молод! Откуда у него может быть такая культивация? Он не мог этого понять.
  Ван Яо следующим утром пошел в резиденцию семьи Сунь. Он поздоровался с Сунь Чжэнжуном и пригласил отца и сына на обед. Семья Сунь сильно помогла ему в недавних делах.
  «Спасибо за вашу помощь», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, - сказал Сунь Юньшзн, - в действительности, у меня есть другая нахальная просьба».
  «Да, слушаю», - Сказал Ван Яо.
  «Я хотел бы обучаться у вас боевым искусствам», - с улыбкой сказал Сунь Юньшэн.
  «Конечно, если ты будешь усердно трудиться», - ответил Ван Яо. «Серьезно?» - Сунь Юньшэн был удивлен слышать его ответ.
  Он просто наугад спросил. У него не было особой надежды в сердце. Ван Яо к полной неожиданности согласился.
  «Я не буду твоим учителем, но могу обучать тебя боевым искусствам», - сказал Ван Яо.
  «Разве это допустимо? - спросил Сунь Юньшзн, - пока я следую за вами и обучаюсь у вас, вы - мой учитель»»
  «Да, ему нужно поклониться и формально принять вас в учителя», - со стороны сказал Сунь Чжэнжун. Он тоже надеялся, что отношения между ними и Ван Яо продолжат развиваться.
  «Я не придал этому особого внимания, - сказал Ван Яо, - просто у вас слишком много дел. Я переживаю, что у тебя будет недостаточно времени для практики боевых искусств».
  «Я попытаюсь найти время», - сказал Сунь Юньшзэн.
  «Ладно, пока я в деревне, можешь в любой момент приезжать на практику, сказал Ван Яо, - если меня не будет здесь, можешь попросить Лючуаня».
  «Да, мне нужно начать обращаться к нему по-другому, - Сунь Юньшэн повернулся к Чжун Лючуаню и сказал, - привет, старший брат».
  «Привет, младший брат», - Чжун Лючуань тоже начал обращаться к нему иначе. Сунь Чжэнжун встал и сказал: «Сегодня счастливый день. Давайте выпьем». «Я не посмею. Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  «В этот раз в Дао возник немалый переполох, - сказал Сунь Чжэнжун, - не только провинция, но и вышестоящие люди спрашивали об этом».

  Глава 810: Слишком резкое прибытие счастья

  «Вышестоящее руководство придало этому внимание, так что городу тоже пришлось действовать, - сказал Сунь Чжэнжун, - это, вероятно, затронет значительное число людей»,
  «Ну, это можно понять», - ответил Ван Яо.
  В действительности, где бы такое ни случилось, оно приведет к значительному негативному влиянию.
  «Я тоже не чужак в этих вопросах, - сказал Сунь Чжэнжун, - у нашей семьи тоже есть кое-какие дела с той компаний Дунъина. Благодаря вам мне удалось вовремя прекратить все дела с ними».
  «Эта ситуация оказала на вас влияние?» - спросил Ван Яо. «Немного, но оно ограничено», - сказал Сунь Чжэнжун.
  У него все еще был страх на этот счет. Они вовремя получили новости и избежали этого. Как он и сказал, хоть это и повлияло на них, все могло быть хуже. Более того, они посодействовали в этой ситуации, что немного сгладило обстановку. Если бы они откладывали до сих пор, результат был бы совершенно другим. Уже было бы слишком поздно, даже если бы их связи помогли им. В некоторых вещах днем раньше и днем позже приводило к двум совершенно различным результатам.
  «Если вам будет нужна помощь, дайте мне знать», - сказал Ван Яо. «О, конечно», - ответил Сунь Чжэнжун.
  Некоторыми из людей, с которыми мог связаться молодой человек перед ним, были те, с кем было не так просто встретиться в повседневной жизни. Слово от этих людей обладало большой силой.
  После еды Ван Яо и Чжун Лючуань вернулись в район Ляньшань. Сунь Юньшэн несколько раз повторил, что как можно скорее поедет в деревню и примет учения Ван Яо.
  Чжан Вэй зажег сигарету в заброшенной вилле. Он не курил более десяти лет изза своего здоровья. В действительно, ранее он был заядлым курильщиком.
  В заброшенной вилле появился мужчина тридцати лет. Видя вялый вид Чжан Вэя, он удивленно воскликнул: «Брат, что ты куришь?» «Мне вдруг захотелось попробовать на вкус», - он неспешно выдыхал кольца из дыма.
  «Разве ты не сказал, что курение повлияет на твоё тело и даже может вызвать токсичную реакцию в теле?» - спросил мужчина.
  «Я все эти годы целыми днями прислушивался к своим страхам, - сказал Чжан Вэй, - это нельзя есть, это нельзя пить, нельзя касаться женщин… Я жил, как аскетический монах, подумай об этом. Это крайне скучно!»
  «По крайней мере, ты выживал прошлые десять лет», - сказал мужчина. «Да, А Лей. Что бы ты делал, если бы знал, что умираешь?» - спросил Чжан Вэй.
  «Хмм… - мужчина склонил голову и задумался, - я бы захотел делать то, что хотел сделать».
  «Верно? Я тоже так думаю, - ответил Чжан Вэй, - посмотри на меня. Я - одинокий человек старше сорока, и у меня даже нет детей. Заработанные мной деньги это просто что-то снаружи моего тела. Я не принес их в момент рождения и не заберу их в момент смерти. У меня были вещи, которые я действительно хотел сделать, но я никогда их не делал. Вместо этого я делал многие вещи, которые не хотел делать. Я не хочу продолжать так жить».
  Он о многом думал ночью.
  «Если можно быть хорошим человеком, то кто захочет быть плохим?» - со вздохом пробормотал Чжан Вэй, - ты свободен вечером? Давай поужинаем вместе».
  «Хорошо, я организую это, - сказал мужчина, - что бы ты хотел съесть?»
  «Горячий котелок, и сделай его поострее, - сказал Чжан Вуй, - давай хорошо проведем время!»
  «Конечно, без проблем», - сказал мужчина.
  «Что насчет тех вещей, с которыми я попросил тебя справиться?» - спросил Чжан
  У
  Вэй. «Все сожжено», - сказал мужчина. «Хорошо, это очень хорошо», - с усмешкой сказал Чжан Вэй.
  «Босс, у тебя есть что-нибудь еще?» - спросил мужчина. «Нет, это всё», - ответил Чжан Вэй.
  «Поболтать с тобой чуть дольше?» - он видел, что у Чжан Вэя что-то было не так с настроением.
  «Да, поболтай», - ответил Чжан Вэй.
  Он в следующий час говорил больше, чем за целый год. Он слишком долго удерживал все в себе. В его сердце было скрыто много слов, но он не мог никому говорить. Ему нужно было все это держать в себе. Сейчас человек рядом с ним стал его аудиторией. Мужчина рядом с ним желал слушать, так что Чжан Вэй говорил о вещах, которые делал с детства, ошибках, которые допустил за многие годы, и скрытых в сердце вещах, о которых он никогда никому не говорил.
  Снаружи виллы в темноте скрывалось два человека. «Вот так удивление. Это он», - сказал Цзя Цзыцзай. «А Лэй», - прокомментировала Ху Мэй.
  «Иронично, что человек, который не так часто появляется на вид и не является кем-то важным, оказался его самым доверенным человеком, - сказал Цзя Цзыцзай, - интересно, что он захотел пойти на горячий котелок в такое время».
  «Ты веришь ему, что все уничтожено?» - спросила Ху Мэй. Ее тон был наполнен очевидным недоверием.
  Прошлой ночью, когда он только покинул виллу, Цзя Цзыцзай тайно установил устройство прослушивания в скрытном углу. Они слышали большую часть того, что обсуждалось в вилле.
  «Когда человек умирает, его слова движутся в хорошую сторону. Предполагаю, что они в порядке», - Цзя Цзыцзай выдохнул сигаретным дымом.
  Он не ожидал, что все так обернется. Они вложили невероятные усилия, чтобы избавиться от этого человека и улик. В итоге оказалось, что Чжан Вэй никогда не думал о том, чтобы это раскрыть. Это было довольно иронично.
  «К полной неожиданности у президента Чжана так ‘много’ компромата», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай.
  «Что нам делать? - спросила Ху Мэй, - продолжим слушать?»
  «Послушаем и узнаем, куда направляется А Луй, - сказал Цзя Цзыцзай, - они хотят сходить на горячий котелок, но президент Чжан - самый разыскиваемый преступник в Дао!»
  Они проследили за А Лэем, который нашел хороший ресторан и забронировал столик. Они ждали в машине рядом с рестораном. Чжан Вэй прибыл спустя некоторое время, но его внешний вид сильно изменился.
  «Он изменил свое лицо?» - спросила Ху Мэй.
  «Его разыскивают по всему городу, - сказал Цзя Цзыцзай, - если он не изменит лицо, это будет равносильно поиску смерти!»
  Они пошли в ресторан горячего котелка. Они заказали несколько блюд и бутылку хорошего вина. Вместо того, чтобы продолжать убеждать его, А Лэй проявил инициативу и налил Чжан Вэю бокал.
  «Ох, сколько лет прошло стех пор, как я пил в последний раз!» - Чжан Вэй вздохнул.
  «Давай поднимем бокал!» - А Лэй поднял бокал. «Выпьем, - Чжан Вэй сделал глоток вина, - перекуси немного».
  Нарезанная баранина была вмиг приготовлена, когда ее бросили в горячий котелок. У нее был свежий вкус.
  «А, посмотри, как счастливо они едят, - сказал Цзя Цзыцзай, - почему бы нам тоже не сходить на горячий котелок сегодня?»
  «Что насчет их?» - спросила Ху Май.
  «Нет нужды продолжать смотреть, - сказал Цзя Цзыцзай, - они едят. У меня чувство дискомфорта от наблюдения за ними. Поехали».
  Ху Мэй рассмеялась и завела машину. Они уехали в город, нашли известный ресторан горячего котелка и заказали много блюд.
  «Хочешь выпить?» - спросила Ху Мэй. «Конечно», - сказал Цзя Цзыцзай. На его лице была довольная улыбка. «Это конец?» - спросила Ху Мэй.
  «Да. Но почему мне кажется, как будто все началось серьезно, но закончилось беспечно?» - ответил Цзя Цзыцзай.
  «А как ты хотел, чтобы это закончилось?» - Ху Мэй закатила глаза, глядя на него. «Сияние мечей, дождь из пуль, раунд битвы», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Он думал об этих вещах и даже был готов к серьезным ранам или смерти. Было удивительно, что все закончилось так мирно и спокойно.
  «Почему жизнь всегда так неожиданно нас удивляет?» - спросил он, делая глоток спиртного.
  «Действительно сюрприз!» - воскликнула Ху Мэй.
  Если описать это словами, то подойдет «Счастье прибыло слишком внезапно и застало их врасплох!»
  «Это хорошо, - сказала Ху Май, - выпей».
  Сделав глоток вина, Цзя Цзыцзай сказал: «Давай не будем спешить. Я все еще не уверен».
  «О чем ты так переживаешь?» - спросила Ху Мэй.
  «Кто знает, сказал ли он правду?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Должно быть правдой», - сказала Ху Мэй.
  «Как ты смогла сказать?» - спросил он.
  «Женская интуиция», - ответила Ху Мэй.
  «Ну вот, опять!» - Цзя Цзыцзай рассмеялся и выпил все вино в своем бокале.
  Ему также казалось, что у слов Чжан Вэя была большая достоверность. Но думая о его прошлом поведении, он не был уверен.
  «Ладно, ты слишком много думаешь, когда ешь, - сказала Ху Мэй, - почему бы тебе не обучиться у президента Чжана и не стать более расслабленным?»
  «Он - умирающий человвкк, - сказал Цзя Цзыцзай, - по правде говоря, я чувствую себя намного более расслабленным из-за его слов».
  Ван Яо тихо стоял на Холме Наньшань. Его не было всего день, но холм вырос больше, чем на десяток сантиметров. Это как будто был всплеск роста подростка. Холм ростак сильно, что это было практически нелогично.
  «Это из-за формации или каких-то других причин? - спросил он, - Сань Сянь, как думаешь, холм меняется?» «Гав! Гав!» «Да, да, понял», - сказал Ван Яо. Следующим утром взошло солнце, но погода внезапно стала намного холоднее.
  Ван Яо ждал на Холме Дуншань. Спустя некоторое время Чжун Лючуань пришел снизу.
  «Ты разогрелся?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Чжун Лючуань.

  Глава 811: Сложно преуспеть, когда сердце в хаосе

  Учитель и ученик практиковали бокс на холме. У них были одинаковые движения. Они были не очень быстрыми и были ясно видны. Казалось, как будто не было никаких новшеств.
  Движения Ван Яо казались более естественными. Чжун Лючуань казался немного чопорным в некоторых маневрах подобно паузе, когда машина переключала передачи. У него не было плавного и текучего вида, но оно не длилось долго и исчезло в мгновение.
  Проведя два раунда бокса, Ван Яо прекратил и встал рядом, наблюдая за практикой Чжун Лючуаня. Закончив раунд практики, Ван Яо указал на несколько недостатков. Чжун Лючуань продолжил практиковать один набор техник десять раз.
  «Ладно, на сегодня закончим», - сказал Ван Яо. «Спасибо вам», - поблагодарил Чжун Лючуань.
  Они вместе спустились с холма. На недавно посаженных у подножья Холма Дуншань деревьях выросли зеленые листья, что противоречило законам
  природы. «Это изумительный холм, - сулыбкой сказал Чжун Лючуань, - осенью процветают
  деревья и стрекочут насекомые».
  «Мм, причина этого, вероятно, в том, что духовная энергия сильнее», - сказал Ван Яо.
  В действительности, на Холме Наньшань круглый год были зеленые деревья. Подобное можно было встретить в некоторых местах на юге, но это было немного необычным явлением в таких северных областях, как район Ляньшань.
  Они разошлись по разным сторонам у подножья холма. Чжун Лючуань пошел домой, а Ван Яо открыл клинику.
  В полдень Сунь Юньшэн приехал в горную деревню из Дао. Он был здесь, чтобы обучаться навыкам у Ван Яо.
  «Учитель».
  «Не зови меня так. Я чувствую дискомфорт, когда слышу это», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Тогда мне, как и старшему брату, называть вас господином?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Да, конечно», - сказал Ван Яо. Пока они говорили, в клинику пришел пациент. «Дай мне минутку», - сказал Ван Яо.
  «Да, господин, не проблема», - Сунь Юньшзэн тихо присел, наблюдая за тем, как Ван Яо занимается лечением.
  Это состояние было относительно легко вылечить. Он потянул поясницу на работе. После массажа от Ван Яо мужчина чувствовал меньше боли.
  «Хорошо отдохните, когда вернетесь домой, и попытайтесь не ходить в поле на работу несколько дней», - сказал Ван Яо.
  «На поле много арахиса», - сказал мужчина.
  Все, кто занимался фермерством, знали, что время сбора арахиса было довольно утомительным. Им нужно было постоянно сгибаться и подниматься. Обычные люди не смогут этого выдержать.
  «Можете попросить у других помощи с этим, - сказал Ван Яо, - ваше тело важнее».
  «Хорошо, понял», - сказал мужчина средних лет.
  Хоть он и дал такое обещание, ему придется работать в поле, вернувшись домой. В это время года он только мог заработать деньги, собирая урожая с полей арахиса.
  Когда пациент ушел, Ван Яо позвонил Чжун Лючуаню: «Я бы хотел, чтобы ты помог мне обучать Сунь Юньшзна. Обучи его дыхательному методу за меня».
  «Да, господин», - ответил Чжун Лючуань. Он вскоре пришел в клинику: «Ладно, пойдем со мной».
  Чжун Лючуань пригласил Сунь Юньшзна к себе домой. Он обучил его дыхательному методу, которому обучил его Ван Яо.
  Хотя Сунь Юньшэн владел традиционными боевыми искусствами, он часто был
  занят в мире бизнеса. Он был более систематическим, чем Чжун Лючуань, но не настолько же опытным. Ему было сложно успокоить сердце. Дыхательный метод самообновления требовал спокойствия перед тем, как достичь в нем мастерства. «Успокой сердце и дыши», - дал указания Чжун Лючувань.
  По мере углубления практики навык Чжун Лючуаня в контроле ци совершенствовался. Он каждый день практиковался и зачитывал даосские писания, так что совершенствовался почти каждый день.
  «Старший брат, дай мне подумать об этом», - Сунь Юньшзн, который не мог достичь нужной грани, просто прекратил практику.
  «Хорошо».
  Сунь Юньшэн сделал несколько глубоких вдохов, пошел в одну сторону комнаты и закрыл глаза.
  В этот момент открылась дверь. Ван Яо вошел снаружи. Он спросил: «Ну, как?» «Я не могу найти путь», - ответил Сунь Юньшзэн. «Не нужно спешить, - сказал Ван Яо, - не торопись».
  Он дал Сунь Юньшэну указания. Ван Яо посмотрел на его беспокойный вид и похлопал его по плечу.
  «Тебе нужен спокойный склад ума, - сказал Ван Яо, - это практика, а не соревнование. Лучше не торопиться».
  «Да», - Сунь Юньшзэн кивнул.
  Практикуясь всю вторую половину дня, он все еще не мог это освоить. «Ты останешься здесь на ночь?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я планировал остаться здесь», - ответил Сунь Юньшзэн.
  «Давай вместе поужинаем вечером, - предложил Ван Яо, - попроси Хао присоединиться к нам».
  «Да, господин», - сказал Сунь Юньшзн.
  Покинув дом Чжун Лючуаня, Сунь Юньшэн пошел в свою резиденцию. Хао и два других человека, сопровождающих его, уже навели порядок в комнате.
  «Как прошла ваша учеба, молодой хозяин?» - спросил Хао.
  «Нехорошо, - Сунь Юньшэн покачал головой, - господин обучил меня самообновляющему методу дыхания. Я никак не мог его понять. Как думаешь, что пошло не так?» «Метод самообновления?» - спросил Хао. «Да, прости, ноя не могу передать его тебе», - сказал Сунь Юньшзэн. «Я знаю. Не нужно быть таким вежливым, молодой хозяин», - сказал Хао.
  «Метод самообновления - это то же самое, что и методы внутренней энергии и разума в вымысле - сказал Сунь Юньшзн, - это - тайны школ, и их так просто не передают другим».
  «Что сказал господин?» - спросил Хао.
  «Он мало что сказал, только подчеркнув, что нельзя торопиться, и что моё сердце - недостаточно спокойное», - сказал Сунь Юньшзэн.
  «Вероятно, причина в этом, - сказал Хао, - вы в недавнее время столкнулись со многим и путешествовали в течение двух дней. Неизбежно, что вы устали. Отдохните немного, и, возможно, результаты будут лучше завтра».
  «Ну, надеюсь, что так и будет, - сказал Сунь Юньшзн, - господин пригласил нас на ужин. Можешь присоединиться к нам?»
  «Конечно», - сказал Хао. Группа встретилась в небольшом ресторанчике в деревне. «Эй, эти блюда лучше, чем в больших ресторанах», - сказал Сунь Юньшзн.
  «Ты привык есть достаточно мяса и морепродуктов, - сказал Ван Яо, естественно, тебе покажется, что это уникальная еда. Сколько дней ты планируешь пробыть здесь?»
  «Неделю», - сказал Сунь Юньшэн.
  «Ладно, побольше общайся со старшим товарищем на этой неделе, - сказал Ван Яо, - Лючуань, придавай ему больше внимания».
  «Да, господин», - сказал Чжун Лючуань.
  «Обучение людей - это тоже практика, - сказал Ван Яо, - объясняя тебе, я тоже взглянул на практику с новых точек, что эквивалентно пересмотру обученного мной в прошлом и изучению чего-то нового из этого».
  Пока они ели, его телефон зазвонил.
  «Привет, брат», - сказал Ван Яо. На другом конце линии был Су Чжисин: «Я не мешаю сейчас?»
  «Нет. Говори», - сказал Ван Яо.
  «Сможешь приехать в нашу армейскую часть?» - спросил Су Чжисин. «Кто-то ранен?» - спросил Ван Яо.
  «Да, другая команда, - сказал Су Чжисин, - у них прошел бой на границе. Они пожертвовали несколькими солдатами. Двое из них серьезно раненых.
  «Я приеду завтра», - сказал Ван Яо после короткого молчания.
  «Хорошо, спасибо», - сказал Су Чжисин.
  Положив трубку, Ван Яо вернулся к застолью.
  «Юньшэн, прости. Мне придется завтра поехать в южную Юньнань», - сказал он.
  Ван Яо было жаль, что Сунь Юньшэн приехал обучаться у него, а ему пришлось уехать по срочной причине.
  «Делайте то, что должны, - быстро ответил Сунь Юньшзн, - если у меня будут вопросы, я спрошу у старшего брата».
  «Ладно, Лючуань, вынужден тебя побеспокоить», - сказал Ван Яо. «Не переживайте», - ответил Чжун Лючуань.
  «Ладно, боюсь, что меня не будет несколько недель, - сказал Ван Яо, - вынужден потревожить тебя делами деревни и холма!»
  «Да», - сказал Чжун Лючуань.
  Поев и выпив, четверо медленно и расслабленно пошли назад. Ван Яо время от времени смотрел на небо. Он знал, что путешествие на юг будет довольно проблематичным.
  «Вам нужно уехать, чтобы заняться лечением?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Да, это был звонок от брата Су Сяосюз», - сказал Ван Яо. Ему не нужно было скрывать это от этих людей: «Мне нужно помочь логически и эмоционально говоря».
  «В армии?» - спросил Чжун Лючуань. «Ммм», - Ван Яо кивнул.
  «Да, вам нужно съездить», - сказал Сунь Юньшэн. «Когда вернешься домой, не думай о практике, - сказал Ван Яо, - хорошо отдохни. Вставай рано утром и поднимайся на холмы с Лючуанем».
  «Да, я понял, господин», - сказал Сунь Юньшзн. Они разошлись по своим домам. Ван Яо пошел на холм один.
  Войдя в комнату, Сунь Юньшэн повернулся к Хао и сказал: «Похоже, что, по всей вероятности, господин поедет к принцессе семьи Су».
  Хао не стал сразу же говорить. Он склонил голову, думая о чем-то. «О чем ты думаешь?» - спросил Сунь Юньшэн.
  «Молодой хозяин, разрешите кое-что сказать, но, пожалуйста, не принимайте это к сердцу», - сказал Хао.
  «Говори, - сказал Сунь Юньшзн, - ты - один из нас!»

  Глава 812: Вперед, на юг

  «Молодой хозяин, занимаясь практикой и следуя за учителем, вы должны отпустить все другое и сосредоточиться на ней», - сказал Хао.
  «Да, я недостаточно внимательный, - сказал Сунь Юньшзэн, - я отвлекаюсь и думаю о других вещах, практикуя дыхательный метод, которому обучил меня господин».
  «Молодой хозяин теперь стал его учеником, - сказал Хао, - очень важно смотреть на вещи с точки зрения ученика, а не сточки семьи Сунь. Это очень важно. Проще говоря, вы не можете думать только о том, как получить из этого выгоду!»
  Сунь Юньшэн долгое время был в раздумьях. Наконец, он сказал: «Да, твои слова действительно разумны. Я всегда смотрю на вещи, учитывая интересы семьи, даже став учеником господина. Я ценил его превосходные навыки в медицине и изумительное влияние отношений с людьми, которых он знает, а не чистую дружбу. За этим стоит слишком много выгоды и попыток найти пользу».
  Для человека было неизбежно думать о выгоде, прибыли и интересе. Вся шумиха мира возникала из-за прибыли, и весь шум мира затихал ради прибыли.
  У всех было разное чувство важности дохода. В материалистическом обществе большинство людей обладало более тяжелым чувства прибыли. Они скорее предпочтут плакать в Вмм\, чем смеяться, сидя на велосипеде. Отношения между людьми становились отношениями взаимовыгоды. Даже дружба и семейные отношения менялись. С этим ничего нельзя было поделать. Общество было большим чаном с краской. Было невероятно сложно отличаться, находясь в нем.
  У такой большой семьи, как семья Сунь, было слишком много вещей, которые лежали на плечах Сунь Юньшзэна. Для него было сложно бросить настрой на выгоду и сконцентрироваться на культивации.
  «Попытаюсь сделать все, что смогу», - сказал Сунь Юньшэн
  Ночь постепенно углублялась. На Холме Наньшань снова запылал огонь. Так как Ван Яо завтра уезжал в южную Юньнань, он хотел приготовить несколько лекарств вечером.
  Он приготовил антидотный сбор, стягивающий сбор, и порошок восстановления мышц. Он взял с собой достаточно ингредиентов, чтобы при необходимости он смог просто приготовить лекарство на месте, прибыв для помощи в армию. Он выключил свет и лег отдыхать только после трех часов ночи.
  Следующим утром Ван Яо погладил голову пса и сказал: «Сань Сянь, я уеду на некоторое время. Это место будет полагаться на тебя».
  «Гав! Гав!» - Сань Сянь залаял.
  «Ладно, хорошо, - сказал Ван Яо, - Да Ся, пожалуйста». Орел на вершине дерева взмахнул крыльями.
  Ван Яо спустился с холма и сказал семье о своем отъезде. «Снова уезжаешь?» - спросила его мать.
  «Да, на это может потребоваться долгое время, около пары недель, - сказал Ван Яо, - тебе и папе придется уделить время холму».
  «Поняла», - сказала его мать.
  «Поднимаясь на холм, не забывайте о том, что я вам говорил, - сказал Ван Яо, на холме есть формация. Если забудете, просто покричите, и Сань Сянь поможет попасть вам внутрь».
  Он уже рассказывал родителям о формации на холме, а также о способе попасть внутрь и покинуть его, и решении всевозможных проблем. Он уже несколько раз рассказывал им об этом, и даже водил их внутрь и наружу несколько раз.
  «Мы все помним», - сказала его мать.
  «Это хорошо, - ответил Ван Яо, - если вам что-то понадобится, разыщите Лючуаня. Я уже предупредил его».
  «Хорошо, будь осторожен в пути», - сказала его мать. «Конечно», - ответил Ван Яо.
  «Не забывай, что у твоей сестры свадьба первого октября, так что вернись к тому времени», - сказала его мать.
  «Я знаю», - ответил Ван Яо.
  Он взял такси в Дао и сел на самолет. Приземлившись, он сел в машину и прибыл на военную базу к восьми часам вечера.
  «Приветствуем, приветствуем, мы тепло тебя приветствуем», - Су Чжисин и Му Чэнчжоу, которого Ван Яо встретил в Пекине, пришли в казармы, чтобы его встретить. «Где раненые солдаты?» - спросил Ван Яо.
  «Они в армейской больнице», - сказал Му Чэнчжоу.
  «Когда мы туда поедем?» - спросил Ван Яо.
  «В любое время», - сказал Му Чэнчжоу.
  «Мы приготовили ужин, - сказал Су Чжисин, - поедем после ужина?» «Давайте сначала навестим пациентов», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я немедленно все организую», - сказал Му Чэнчжоу.
  Они вылетели на военном вертолете с базы в военную больницу темной ночью. Полет в военном вертолете ночью был опытом, которым не смогут насладиться обычные люди.
  Они где-то через час прибыли в армейскую больницу. «Это то место», - сказал Су Чжисин. Его ждали сотрудники медперсонала.
  Там было три серьезно раненых солдата. Один пострадал от пулевых ранений. В его живот попало две пули. Второй пострадал от ножевого ранения и отравления. Третий пациент был особым случаем. Он был заражен насекомыми.
  «Дайте каждому по одной», - Ван Яо достал белый фарфоровый флакончик с Пилюлями Девяти Трав.
  Хотя сотрудники медперсонала хорошо сотрудничали, они не могли скрыть свое удивление или не хотели его скрывать.
  «Он так молод!» «Это тот человек, которого мы ждали?»
  Они получили приказ, что скоро прибудет особый доктор, чтобы заняться лечением трех солдат, которых только что вытащили с боевых действий в серьезно раненом состоянии. От них попросили полного сотрудничества. Они не ожидали, что прибывший доктор будет таким молодым.
  «Доктор Ван, они все приняли лекарство».
  Ван Яо кивнул и начал проводить лечение. Сначала он занялся отравленным солдатом. Детоксикация была очень сложной для медперсонала, так как это был неизвестный токсин, но это было относительно легко для него.
  Он вдруг вспомнил, что Су Чжисин брал у него антидот в прошлый раз. Он спросил: «Почему ты не использовал антидот, который я дал тебе в прошлый раз?»
  «Ну, мы полностью его израсходовали», - ответил Су Чжисин. «Израсходовали? Почему так быстро?» - Ван Яо был ошеломлен.
  Он дал им два больших флакончика лекарства. Как оно могло быть так быстро израсходовано?
  «Мы однажды попали во вредные испарения во время учений, - сказал Су Чжисин, - это было очень серьезное отравление. Два флакончика лекарства были израсходованы в то время. Осталась совсем небольшая порция. Мы дали ее ему, что спасло его жизнь».
  Ван Яо подумал: «Как талантливо!
  «Ладно, я понял, - он достиг заранее подготовленный антидот и дал его пациенту, - подождем минутку, затем пойдем осмотреть другого солдата»,
  Пробыв некоторое время рядом с пастелью пациента и подтвердив, что его пульс был в порядке, Ван Яо встал и пошел осмотреть солдата с пулевыми ранениями. Он мог сказать, что внутренние органы пациента были серьезно травмированы.
  «Вы все, выйдите», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - медперсонал был ошеломлен.
  «Пойдем. Всем выйти», - Му Чэнчжоу проводил всех наружу. Ван Яо остался единственным человеком в палате.
  «Что? Зачем он делает все таким загадочным?» - негромко пробормотала медсестра.
  Лечащий врач ничего не сказал. Он видел, что как Му Чэнчжоу, так и Су Чжисин доверяли этому молодому человеку, что было экстраординарно.
  Раны на животе ужи были обработаны, но они ничего не могли поделать с повреждениями внутренних органов. Ван Яо достал немного мази продления жизни из системной ячейки. Для подобных ранений можно было использовать только такое лекарство. Он набрал маленькую ложечку мази и равномерно применил ее к ране пациента. Это была практически волшебная мазь. Рана пациента поглотила ее почти с видимой скоростью. После этого он перебинтовал рану.
  Ван Яо пробыл в палате почти час. Судя по пульсу, пациент был вне опасности. Ван Яо открыл дверь палаты и сказал: «Следующий».
  Если у докторов все еще были способы справиться с ситуацией в случае первых двух солдат, то они ничего не могли поделать с состоянием третьего. Он был заражен насекомыми.
  Это был первый раз, когда они сталкивались с подобным. Не увидев этого собственными глазами, никто не поверил бы, что это правда, а не что-то, выдуманное людьми.
  Это как раз была проблема, которую мог решить Ван Яо. Листка миазмовой травы было достаточно. Он прикончит всех ядовитых насекомых.
  «Почему бы вам всем сначала не выйти?» - спросил Ван Яо.
  Медперсонал вышел из комнаты. Ван Яо дал ему раствор с листком миазмовой травы и немного стягивающего сбора. Он боялся, что у миазмовой травы будет слишком сильный эффект, так что нейтрализовал его небольшой дозой сбора.
  «Готово!»
  Он провел лечение трех пациентов четырьмя видами лекарств.

  Глава 813: Лекарство сработало точно, как часы

  «Так быстро? - два лечащих врача не могли сдержаться, спросив, - это все?»
  «Его жизнь была спасена, дальше потребуется восстановительное лечение», сказал Ван Яо.
  «Как все может быть так просто?» - спросил доктор.
  Ван Яо легонько улыбнулся. Все было действительно просто. Его лекарство работало, как часы.
  «Я вернусь завтра», - сказал он.
  «Мы уже организовали для вас место ночлега, - сказал Му Чэнчжоу, - пожалуйста, следуйте за мной».
  Му Чэнчжоу и другие проводили Ван Яо из больницы.
  «Директор, кто этот молодой человек?» - спросил доктор.
  «Не знаю, - ответил директор, - он - опытный эксперт, которого они пригласили». «Думаю, что знаю, кто он», - сказал более пожилой доктор.
  «О?» - другие были немного удивлены.
  «Я слышал, что несколько солдат вернулось с границы с серьезными ранами и было отправлено прямо в больницу в Пекин, - сказал пожилой доктор, - в то время им не смогли помочь в больнице Пекина. Они пригласили доктора для их лечения. Он вытащил их с грани смерти. Тот доктор тоже был очень молодым и, вероятно, тем, кого мы только что встретили».
  «Ты услышал об этом от своего друга?» - спросил директор. «Да», - ответил пожилой доктор.
  «Придай внимание и наблюдай за физическим состоянием солдат, пока мы на смене этим вечером, - сказал директор, - судя по его виду, он казался довольно уверенным!»
  Выйдя из больницы, Су Чжисин спросил: «Брат, мы еще не ужинали. Найдем место, чтобы перекусить?»
  «Уже так поздно, так что нет нужды», - ответил Ван Яо.
  Уже был почти час ночи. Если они будут так поздно есть, это окажет негативное влияние натело. «Ладно, я уже организовал место для твоей ночевки», - сказал Су Чжисин.
  Они подготовили для Ван Яо военную гостиницу в городе. Она была только для внутреннего использования. Она находилась близко к ним, и там хорошо оказывали услуги.
  «Сегодня останемся вместе на ночевку здесь, - сказал Су Чжисин, - завтра пойдем навестить их».
  «Конечно», - ответил Ван Яо.
  Преодолев тысячи миль в день, Ван Яо не чувствовал себя уставшим. Доктора в больнице были другой историей. Они изрядно переживали ради пары тех солдат и тратили значительное время и усилия на них, потому что те прибыли в критической ситуации.
  После особого лечения Ван Яо военный медперсонал все еще был скептически настроен, испытывая беспокойство. Они регулярно ходили осматривать солдат и регистрировать их показатели. Было очевидно, что их состояние постоянно улучшалось.
  Лечащий врач посмотрел на записи в руках и спросил: «Лечение и правда было таким полезным?»
  «Да, оно сработало», - сказала главная медсестра. Она переживала и беспокоилась об этом, так что пошла проверить их лично. «Изумительно!»
  Ночь была длинной и очень медленно текла. Утром сияло теплое солнце. Трое солдат очнулось от комы.
  «Они пришли в себя!» - медперсонал на смене поспешил провести осмотр.
  Результаты осмотра удивили их. По сравнению с результатами прошлого дня разница была большой, как между небом и землей. Один из пациентов был в критическом состоянии. Не было бы преувеличением сказать, что его жизнь висела на волоске. За ним приставили присматривать наиболее профессионального врача. Для него был разработан особый план лечения. Только приложив серьезные усилия, им удалось вытащить трех солдат с грани смерти, но они все еще не могли убедиться, что они выживут. Меч смерти все еще нависал над их головами и мог упасть в любой момент.
  После того, как молодой человек прибыл и раздельно провел лечение каждого из них, их состояние из критического стало безопасным за одну ночь.
  «Это совпадение?» - спросил доктор.
  «Не может быть, - ответил директор, - если это просто совпадение, как все трое могли одновременно оказаться вне опасности?»
  «Разве это не слишком изумительно?»
  «Откуда взялся такой персонаж? - спросил другой доктор, - как мы могли никогда о нем не слышать ранее?»
  «Возможно, он - гений из какой-то медицинской семьи», - предложил директор.
  Ван Яо встал рано утром. В этой гостинице был богатый и сытный завтрак с хорошим вкусом. Это место также было более чистым и безопасным, чем обычные гостиницы.
  «Что думаешь об этом месте? - сулыбкой спросил Су Чжисин, съев пшенную кашу, - не уступает большим гостиницам, не так ли?»
  «Да, довольно хорошее место», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо, - сказал Су Чжисин, - в конце концов, ты - мой гость».
  Поев, они отправились в больницу. Трое раненых солдат пришли в себя.
  В этот момент медперсонал больницы радостно поприветствовал их прибытие. «Какова их ситуация?» - спросил Су Чжисин.
  «Лечение имело огромный успех», - сказал директор.
  «Как у них дела?» - спросил Су Чжисин.
  «Очень хорошо, - сказал директор, - они вне опасности».
  «Это хорошо», - сказал Су Чжисин.
  «Я пойду еще раз на них взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Проведя подробный осмотр каждого из трех солдат, он сказал: «Очень хорошо. Их жизни вне опасности. Дальше они нуждаются в восстановительной терапии и лечении».
  Ван Яо спокойно повернулся к медперсоналу и сказал: «Пожалуйста, выйдите на минутку».
  Доктора были ошеломлены, услышав его просьбу. У них был немного неловкий вид. Они хотели остаться и наблюдать за тем, как он проводил лечение, но согласились на его просьбу.
  «Не станем вас тревожить», - сказал директор.
  В палате остались только Ван Яо и пациент. Первый пациент был отравлен ножевым ранением. Это было легко вылечить. Антидотный сбор играл двойную роль. Он дал солдату еще порцию для укрепления эффекта, а также стягивающий сбор для укрепления тела.
  «Спасибо», - слабо сказал солдат. «Прилягте, - сказал Ван Яо, - ваша задача - хорошо отдохнуть». «Хорошо», - солдат легонько кивнул.
  «Скажите мне, если у вас будет что-то болеть», - Ван Яо помогал ему очистить вены. Это был уникальный метод для улучшения циркуляции крови.
  «Хм?» - солдат немного нахмурил брови. «Что вас беспокоит?» - спросил Ван Яо.
  «Мой живот немного болит», - сказал солдат. «Потерпите чуть дольше», - сказал Ван Яо.
  Раны солдата были в области живота, так что боль была нормальным явлением. Хотя он избавился от токсинов, вены, мышцы и органы в его животе уже были повреждены. Они нуждались в дальнейшей обработке для восстановления.
  «Я дам вам еще одно лекарство», - сказал Ван Яо.
  Он развязал повязки на животе солдата и намазал немного соединяющей мази на рану. Вскоре мазь проникла в тело, начав оказывать эффект.
  «Ладно, теперь отдыхайте, - сказал Ван Яо, - я пойду осмотреть двух ваших товарищей».
  «Да, спасибо», - сказал солдат.
  Второй солдат пострадал от пулевого ранения. Его состояние было хуже, чем у первого. Он потерял слишком много крови из-за пулевого ранения. У него было очень слабое тело. Ему понадобилось хирургическое вмешательство. Хотя Ван Яо дал ему немного стягивающего сбора прошлой ночью, это дало ограниченный эффект.
  «Не говорите, - сказал Ван Яо, - просто прилягте».
  Видя, что Ван Яо вошел один и не носил форму доктора, солдат был удивлен, испытывая сомнения.
  «Я приходил сюда лечить вас прошлой ночью», - сказал Ван Яо.
  Солдат только что очнулся, так что медперсонал не сообщил ему, что его спас молодой человек. Он позвонил, вызывая докторов, и сказал: «Минутку».
  «Нам войти или нет?» - спросил доктор, услышав звонок. Ван Яо вышел из палаты и объяснил им ситуацию: «Войдите и объясните ему».
  Услышав, что солдат ему не доверял, лечащий врач вошел с ним в палату и кратко пояснил солдату ситуацию. Му Чэнчжоу и Су Чжисин тоже вошли.
  Солдат немедленно извинился перед Ван Яо: «Простите». «Это нормальная реакция, нет нужды извиняться», - сказал Ван Яо.
  Он снова использовал соединяющую мазь и дал солдату чашечку стягивающего сбора: «А теперь хорошо отдохните».
  Состояние третьего пациента было лучше, чем у двух предыдущих. Хотя было сложно вылечить от ядовитых насекомых, он встретил Ван Яо, у которого были лекарственные травы для контроля ядовитых насекомых. Более того, солдат не потерял много крови, и у него не было очевидных ранений. После успешного устранения большинства ядовитых насекомых из тела он выздоровел быстрее
  двух других.
  Проведя осмотр пациентов, Ван Яо пошел поговорить с медицинским персоналом.
  «Они уже вне опасности, верно?» - спросил лечащий врач. «Верно, им просто нужен отдых, как и вам», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо вам большое, - ответил доктор, - сколько им нужно подождать перед тем, как их можно будет выписать?»
  «Первым двум, вероятно, около двадцати дней, а третьего можно выписать через неделю», - сказал Ван Яо.

  Глава 814: Испытание оружия

  «Это было быстро?» - спросил доктор.
  «Очень быстро, - с улыбкой сказал другой доктор, - ну конечно же, разный уровень профессиональности приводит к разным горизонтам»,
  Подтвердив, что солдаты выздоравливали, Ван Яо покинул больницу. Он провел день в известном туристическом городе с Ху Чэнчжоу и Су Чжисином.
  «Простите, доктор Ван, но что, черт возьми, это было за насекомое?» - спросил Ху Чэнчжоу.
  «Это просто насекомые, но мы никогда не видели большинство из них, объяснил Ван Яо, - люди, которые выращивают и тренируют этих насекомых в течение длительного времени, имеют хорошее понимание их привычек и других деталей».
  «В стране есть люди, которые хороши в этом?» - спросил Су Чэнчжоу.
  «В землях народов мяо есть знающие многое люди, - ответил Ван Яо, - ваши войска находятся здесь, и вы ничего не слышали об этом?»
  «Я слышал немного, но не видел этого своими глазами ранее, - сказал Ху Чэнчжоу, - я предполагал, что это просто слухи. Я не знал, насколько это сильные штуки, пока сам их не увидел. И как нам от них защититься?»
  «Вы можете взять травы с особым запахом, отгоняющие ядовитых насекомых, но эти насекомые в основном выращиваются особым образом, приобретая сильное сопротивление большинству отгоняющих средств, - сказал Ван Яо, - как только их яйца попадают в человеческое тело, это приводит к большим проблемам. У солдата только что были яйца насекомых в теле. К счастью, они были вовремя обнаружены, так что яйца пробыли внутри него лишь короткое время. Через несколько дней они бы вылупились, и насекомые начали бы проникать в его органы, продолжая размножаться в его теле. Это привело бы к смерти».
  «Эти насекомые не распространятся?» - спросил Ху Чэнчжоу.
  «Они распространяются в основном через физический контакт и кровь, ноу подавляющего большинства насекомых есть предел в размножении, - сказал Ван Яо, - они теряют способность размножаться через несколько поколений. Очень малое количество из них может преодолеть этот предел. Это ужасные особи насекомых». «Эй, брат, ты ведь живешь на севере. Откуда ты знаешь столько о подобном? Ты когда-то сталкивался с подобным ранее?» - спросил Су Чжисин.
  «Да, моим самым ранним контактом с ними был пациент, который заразился паразитами, когда съел сырые морепродукты, - сказал Ван Яо, - паразиты были по всему его телу и органам. Его жизнь была в опасности. Те паразиты не были подобны этим насекомым, которых специально вывели. Они были дикими, так что у них не было предела способностям к размножению. Однако, ситуация была похожей».
  Он говорил о Вэй Хае, с которым встретился, когда его путешествие фармацевта только началось. Вэй Хай тогда был серьезно болен, и медицинские навыки Ван Яо были намного хуже, чем сейчас. Ему потребовалось много усилий, чтобы вылечить Вэй Хая. Если бы это было сейчас, ему было бы намного проще его вылечить, и Вэй Хай намного меньше страдал бы.
  «Я бы хотел кое-что спросить, - сказал Ван Яо, - если это противоречит правилам конфиденциальности, можешь не отвечать».
  «Спрашивай», - сказал Су Чжисин. «Чего те парни пытаются добиться?» - спросил Ван Яо.
  «Они, должно быть, нашли что-то в лесах у границы, - сказал Су Чжисин, - там возникла более частая активность в недавнее время, и действуют не только они. Там также появилась группа местных сил».
  «В лесу?» - спросил Ван Яо.
  «Да, - Су Чжисин кивнул и сказал, - в лесу много ценных животных, растений, минералов и сокровищ. Это лишь часть тех ценностей, которые там можно встретить. Вышестоящее руководство уже приняло решение. Наши войска начнут выполнять серию задач. Сколько раз они не нападут на нас, мы их перехватим. В следующий раз я поведу команду!»
  «Ты в хорошем здоровье?» - спросил Ван Яо.
  «Я в полном расцвете сил», - ответил Су Чжисин.
  «Мне нужно будет вернуться домой к октябрю», - сказал Ван Яо. «Хм, почему?» - спросил Су Чжисин.
  «Моя сестра выходит замуж», - ответил Ван Яо. «Тогда ты сможешь остаться до тех пор?» - спросил Су Чжисин. «Если ничего не случится, это будет вполне возможно», - сказал Ван Яо.
  «Ничего не случится, - сказал Су Чжисин, - как может возникнуть так много происшествий?»
  В тропическом лесу рядом с границей южной Юньнань… «Тебе опять нужно отправиться?» - спросил мужчина. «Да, я уже принял награду в семь миллионов», - ответил другой мужчина.
  «Они уже заметили после наших нескольких последовательных вылазок, - сказал первый мужчина, - мы каждый раз жертвуем элитными бойцами. Мы противостоим одной из самых могучих держав в мире, где запрещены наемники».
  «Ты помнишь, почему мы это делаем?» - спросил другой мужчина. «Ради прибыли», - ответил первый.
  «Это верно. Пока они дают нам достаточно денег, даже если нам придется направиться в столицу и кого-то убить, мы сделаем это», - сказал другой мужчина.
  «Понял. Я соберу людей», - сказал первый. «Нам нужно собрать всех тех людей», - сказал второй. «Я знаю».
  Бородатый белый мужчина смотрел на бесконечный лес перед собой. Подобное действительно существует?
  Это было запретное место для человеческих созданий. Он уже несколько раз водил туда свою команду. После этого они вернулись потрепанными и избитыми. Им пришлось столкнуться с тренированными бойцами с хорошим снаряжением, а также с ужасными существами джунглей.
  Деньги были тем, что доводило людей до безумия.
  Ху Чэнчжоу и Су Чжисин пригласили Ван Яо отведать самых подлинных местных блюд в ресторане в одном из городов южной Юньнань.
  «Ну, как? Вы привыкли?» - спросил Ху Чэнчжоу.
  «К счастью, я не особо переборчивый в еде», - с улыбкой сказал Ван Яо. По правде говоря, вкус этих блюд казался ему немного странным. «Брат, ты когда-то держал в руках пистолет?» - спросил Су Чжисин.
  «Да, я несколько раз стрелял в университете», - ответил Ван Яо. «Хочешь попробовать снова?» - спросил Су Чжисин.
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Даже учитывая все его навыки, у него с детства было желание попробовать огнестрельное оружие. Ему снились кровавые сны о стрельбе на поле боя.
  «Я завтра отвезу тебя на базу попробовать», - сказал Су Чжисин. «Это допустимо?» - спросил Ван Яо.
  «Да, допустимо», - с улыбкой сказал Му Чэнчжоу.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо.
  Они выпили немного вина. Закончив есть, они навестили больницу. Три солдата хорошо выздоравливало.
  «Они уже избавились от токсинов и насекомых, - сказал Ван Яо, - теперь им просто нужно отдыхать и выздоравливать».
  Он использовал продлевающую мазь на двух солдатах. Волшебство этой чудодейственной мази получило непрекращающиеся похвалы военных докторов. Поверхностные раны уже начали рубцеваться, а прошел всего день. Это была «божественная мазь».
  «Я оставил вам рецепт, - сказал Ван Яо, - он сыграет роль в укреплении тела». «Я распоряжусь, чтобы кто-то взял на себя эту задачу», - сказал Му Чэнчжоу. «Капитан, вернемся на базу?» - спросил Су Чжисин.
  «Мы можем остаться еще на ночь и вернуться завтра?» - спросил Ван Яо. «Конечно», - сказал Му Чэнчжоу.
  Они остались в армейской гостинице еще на ночь. Рано следующим утром, навестив трех солдат, кому на вид явно стало лучше, трое отправились в армейскую базу, расположенную в горах.
  Су Чжисин снова поблагодарил Ван Яо, когда они ехали в автобусе: «Брат, спасибо большое за этот раз!»
  «Мы все - семья, так что не нужно быть таким вежливым», - ответил Ван Яо.
  «Да, мы все - семья, брат, - сказал Су Чжисин, - когда попадешь на нашу армейскую базу сейчас, тебе придется чему-то обучить наших солдат».
  «Чему я должен обучить их?» - спросил Ван Яо. «Боевым методам», - ответил Су Чжисин.
  «Изученные мной вещи могут вам не подходить», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он уже несколько раз говорил подобное.
  «Можешь просто попробовать?» - Су Чжисин ответил тем же вопросом. «Ладно», - сказал Ван Яо. «Пойдем и попрактикуемся стрельбе», - сказал Су Чжисин.
  Ван Яо кивнул и пошел за ним. Они вскоре прибыли на стрельбище. Некоторые солдаты уже подготовили оружие, включая пистолеты, винтовки и снайперские ружья.
  «Хочешь попробовать?» - спросил Су Чжисин. «Можешь сначала научить меня пользоваться?» - спросил Ван Яо.
  «Хорошо, смотри внимательно», - Су Чжисин медленно продемонстрировал, как использовать каждый вид оружия. Он заряжал, взводил курок и стрелял: «Теперь хочешь попробовать?»
  Ван Яо согласился.
  Он схватил пистолет и поднял его, с щелчком поразив дальнюю цель: «Это довольно интересно».
  Он продолжил стрелять. Вылетел ряд пуль.
  «Хм?» - Му Чэнчжоу, стоявшему в стороне, показалось, что что-то не так. Он взял бинокль.
  «Что-то не так?» - спросил Ван Яо. «Ничего. Продолжайте», - сказал Му Чэнчжоу.
  Ван Яо взял автоматическую винтовку. Он нацелился и спустил курок. Вылетели искры. Раздался звон пуль, поразивших стальную цель.
  «Впечатляюще! - Му Чэнчжоу положил бинокль и посмотрел на Ван Яо, - вы правда стреляли только из пистолетов в университете?»
  «Да, я, вероятно, выстрелил около десяти раз за жизнь», - ответил Ван Яо.

  Глава 815: Стреляй в меня

  Су Чжисин, стоявший в другой стороне, рассмеялся и спросил: «В чем дело?»
  «Сам посмотри», - Му Чэнчжоу передал бинокль Су Чжисину. Он повернулся к Ван Яо и спросил: «Доктор Ван, хотите попробовать выстрелить из этого?»
  «Конечно!» - Ван Яо схватил автоматическую винтовку и спустил курок. Пули вылетели, поразив цель в сотне метров, издавая громкие, звонкие звуки.
  «Это правда?!» - Су Чжисин отложил бинокль и потер глаза. Он посмотрел на Ван Яо, стоящего рядом: «Брат, скажи правду, ты точно никогда не использовал это ранее?»
  «Нет, никогда», - ответил Ван Яо. «Ты знаешь свои результаты стрельбы?» - спросил Су Чжисин.
  «Думаю, что около девятки или десятки», - ответил Ван Яо. То, что он видел так далеко, казалось похожим на бахвальство, но он видел количество колец на цели благодаря своему экстраординарному зрению.
  Он очень стабильно держал винтовку. Другие не видели, как винтовка двигалась или шаталась. У автоматической винтовки была определенная отдача при продолжительной стрельбе. Было неизбежно, что оружие двигалось и тряслось. Даже если опытный солдат выстрелит, он только сможет удерживать винтовку стабильной и в лучшем случае минимизировать движение. Когда Ван Яо держал винтовку, она как будто была зафиксирована на месте. Не было никакого движения.
  «Как тебе это удалось?» - Су Чжисин сильно удивился. «Я просто выстрелил», - сулыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты так спокойно это говоришь, но в твоих словах более десяти тысяч единиц критического урона. Кажется, как будто мы зря практиковались все эти годы, - Су Чжисин ударил ладонью себя по голове, - во-первых, ты очень точно стреляешь. Во-вторых, прицел был слишком стабильным. Ты знаешь, что это ненормально? Если бы ты был тренированным солдатом, это могло бы быть приемлемо, но ты просто доктор, не прошедший тренировку. Это загадочно».
  «Я могу объяснить это, - Ван Яо затих на мгновение, после чего сказал, - вопервых, я вижу более ясно, так что могу точнее поразить цель. Во-вторых, у меня сильные руки, так что я стабильно держу оружие».
  «Звучит так просто!» - Су Чжисин был ошеломлен.
  «Разве это не просто?» - спросил Ван Яо.
  «Ладно, давай сменим тему и попробуем другое оружие», - сказал Су Чжисин. «Ладно, я попробую снайперское ружье», - Ван Яо взял снайперское ружье.
  «Техника стрельбы для снайперского ружья требует высокого уровня навыка, сказал Су Чжисин, - нужно учитывать расстояние, скорость ветра и влажность».
  «Так много требований», - сказал Ван Яо, глядя на оружие.
  «Конечно, стрельба требует глубоких знаний, особенно из снайперского ружья, сказал Су Чжисин, - можно сказать, что каждый снайпер также точный стрелок, а каждый точный стрелок может стать снайпером. У снайпера должен быть талант».
  «Тогда я тем более должен попробовать», - сказал Ван Яо.
  Цель, находящаяся в сотнях метрах, была очень маленькой для невооруженного взгляда, и дул мягкий ветер. Ван Яо никогда не изучал профессиональных техник настраивания на скорость ветра, влажность и расстояние. Он с легкостью спустил курок. Пуля со звоном поразила цель.
  «Куда ты целился?» - спросил Су Чжисин. «В голову», - ответил Ван Яо.
  «Фух, повезло, ты в этот раз не попал, иначе я бы начал сомневаться, не прошла ли моя тренировка в армии зря», - сказал Су Чжисин, убрав бинокль.
  «Какие еще виды оружия есть?» - спросил Ван Яо.
  «У нас есть дробовик, гранатомет и пулемет, - сказал Су Чжисин, указывая на эти виды оружия, - какое хочешь попробовать?»
  «Я могу попробовать их все?» - спросил Ван Яо. «Конечно, валяй». В стрельбище непрерывно раздавались звуки выстрелов.
  Му Чэнчжоу посмотрел на время и сказал: «Ладно, уже почти полдень. Пойдем на обед, а потом вернемся». В армейской базе был подан сытный обед. Стандарты еды для этих особых сил были выше, чем у обычной армии, так как они проходили более интенсивные тренировки. Они были элитой. В их ряды выбирали одного из сотни, одного из тысячи, или даже одного из десяти тысяч. Они выполняли самые опасные задачи, так что у них было право получить подобное отношение.
  «Ну, как?» - спросил Му Чэнчжоу.
  «Мм, вкусно», - ответил Ван Яо.
  «Хотите выпить?» - спросил Му Чэнчжоу.
  «Нет, спасибо, я не очень люблю выпивать», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Пока они ели, к ним пришел солдат. Му Чэнчжоу что-то сказал и ушел. Он вернулся спустя некоторое время.
  «Новое задание?» - мягко спросил Су Чжисин. «Поговорим после обеда», - сказал Му Чэнчжоу.
  Закончив есть, они пошли во временное место отдыха, подготовленное армией для Ван Яо.
  «Меня только что уведомили, что та группировка снова появилась у границы, сказал Му Чэнчжоу, - нас попросили их ликвидировать».
  «В этот раз я буду во главе команды», - сказал Су Чжисин.
  «Я бы тоже пошел с вами, если это уместно», - сказал Ван Яо. «Ты?» - Су Чжисин был ошеломлен.
  «А что? Есть какие-то правила против этого?» - спросил Ван Яо.
  «Поле боя - это не драка мастеров боевых искусств, - сказал Су Чжисин, -у огнестрельного оружия и ножей нет глаз. Тебе не стоит идти».
  Он переживал о Ван Яо. Так как они исполняли миссию, он будет в опасности, если пойдет с ними.
  «Возможно, я смогу помочь вам сдержать тех людей, использующих особые атаки, - сказал Ван Яо, - можешь быть налегке, что я не буду для вас обузой».
  Му Чэнчжоу колебался. Они никогда не делали ничего подобного.
  «Как насчет такого? Позовите нескольких бойцов, и я проведу с ними спарринг, чтобы показать вам», - сказал Ван Яо. Му Чэнчжоу был не совсем убежден: «Я знаю о ваших навыках, но…» «Я хочу пойти и посмотреть», - ответил Ван Яо.
  «Ладно, мы сделаем так, как вы попросили, и выберем нескольких бойцов для спарринга», - сказал Му Чэнчжоу.
  По правде говоря, он в своем сердце надеялся, что Ван Яо сможет пойти с командой, так как он мог спасти жизни солдат, пострадавших от особых ран, но ему нужно было учесть чувства Су Чжисина.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Вскоре было выбрано пять солдат. Все они были из элитной команды особых операций. У них были высокие навыки в стрельбе, рукопашном бою, вождении и
  Т.Д. «Провести с ним спарринг? - один из солдат был ошеломлен, - зачем?»
  Среди этих людей был Мэн Ушуан, который чуть не погиб и был спасен Ван Яо в Пекине: «Это доктор, который спас мою жизнь».
  «Правда?» - спросил солдат. «С чего мне об этом врать?» - спросил Мэн Ушуан. «Так он доктор», - солдат нашел эту ситуацию интересной.
  Ван Яо посмотрел на этих на вид сильных солдат и сказал: «Я немного владею боевыми искусствами, и хотел бы провести с вами спарринг. Не нужно проявлять милосердие. Можете использовать холодное оружие».
  «Капитан, вы шутите, верно?» - Мэн Ушуан прошептал Су Чжисину.
  «Нет, не шучу, - ответил Су Чжисин, - я напомню тебе, что он - мастер боевых искусств. Я говорил тебе в прошлый раз».
  «Никакие из этих боевых навыков не для убийства», - сказал Мэн Ушуан. «Ладно, готовы?» - спросил Му Чэнчжоу.
  «Я готов», - сказал Ван Яо.
  «Начнем!» - Му Чэнчжоу отшагнул, оставив для них достаточно пространства.
  Бойцы переглянулись, но не начали действовать. Человек перед ними выглядел очень элегантно. Совсем не было похоже, как будто он владел боевыми искусствами.
  Видя, что они колебались, Ван Яо улыбнулся и сказал: «Я нанесу первый удар». «Да, так будет лучше», - сказал солдат.
  Ван Яо сделал шаг, вмиг оказавшись перед солдатами. Его руки задвигались. Все солдаты отлетели, попадав на землю. Все случилось в мгновение ока.
  «Хм, что случилось?» - упавшие на землю солдаты были ошеломлены.
  Су Чжисин тоже был ошеломлен. Му Чэнчжоу широко раскрыл глаза. Они не видели, как Ван Яо их поразил.
  «Как он смог быть таким быстрым?» - спросил солдат. Солдаты стали более серьезными. Они встали и окружили Ван Яо.
  «Доктор Ван, будьте осторожны!» - выкрикнул Мэн Ушуан, начав проводить атаку.
  Он в мгновение оказался на земле. Все солдаты вскоре оказались в этом же положении.
  «Эй, что он изучал?» - Му Чэнчжоу наконец-то задал вопрос, который долго его тревожил.
  Он подумал: Он - доктор с превосходными навыками в медицине в таком юном возрасте, так как он смог освоить такие загадочные навыки? Он так молод! Разве это не слишком таинственно?”
  Мэн Ушуан проявил инициативу и сказал: «Я сдаюсь».
  Ван Яо был на совершенно другом уровне. Они даже не могли ясно видеть его движения. Если он захочет их убить, они, вероятно, умрут за пару секунд.
  «Ну, что думаете?» - Ван Яо повернулся и посмотрел на Му Чэнчжоу и Су Чжисина.
  «Ну, думаю, что можем попробовать», - сказал Му Чэнчжоу после длительного молчания.
  Су Чжисин отвел Ван Яо в сторону и сказал: «Ну, брат, хорошо об этом подумай. Это очень опасно. Если что-то случится, что я скажу твоей семье и Сяосюэ?»
  Ван Яо задумался на мгновение и направился к стрельбищу: «Пойдем». «Зачем?» - спросил Су Чжисин. «Выстрели в меня», - сказал Ван Яо.
  «Что?» - Су Чжисин не верил в то, что только что услышал.

  Глава 816: В лес

  «Что ты имеешь в виду?» - спросил Су Чжисин.
  «Если я скажу, что могу уклониться от пуль, ты мне поверишь?» - спокойно сказал Ван Яо.
  Су Чжисин был ошеломлен. Ему потребовалось долгое время, чтобы среагировать: «Ты можешь уклониться от пуль?»
  «Да, давай это испытаем», - ответил Ван Яо.
  Он не испытывал этого ранее. Судя по его ощущением во время культивации в паре с его исключительными способностями наблюдения он верил, что сможет почувствовать стремительно приближающиеся пули и уклониться от них. Он, вероятно, даже сможет поймать их руками.
  «Прекрати шутить», - сказал Су Чжисин.
  Честно говоря, он и правда хотел бы попробовать. После внимательных раздумий он не мог пойти на риск.
  «Ну, у вас есть бронежилет? - спросил Ван Яо, - я могу надеть его на всякий случай».
  «Даже с ним, если тебя поразят пули, тебе будет очень больно», - сказал Су Чжисин.
  «Ты не уверен в своих навыках стрельбы?» - спросил Ван Яо.
  «Не раззадоривай меня еще сильнее, - сказал Су Чжисин, махнув рукой, - это слишком опасный эксперимент. Я не согласен на него».
  Ван Яо снова попытался убедить его, но опять получил отказ.
  «Если Сяосюэ узнает, что я выстрелил в тебя, она убьет меня», - сказал Су Чжисин.
  «Если ты и я будем молчать, как Сяосюэ узнает?» - спросил Ван Яо.
  Пока они разговаривали, к ним подошел Му Чэнчжоу. Он тоже был ошеломлен, услышав просьбу Ван Яо.
  «Ну, доктор Ван, это слишком опасный эксперимент, - подумав намного, он сказал, - как насчет такого? Я согласен на ваше участие в операции. Как только будет обнаружена какая-то аномалия, вы немедленно отступите». «Да, не проблема», - сказал Ван Яо. «Босс?» - обеспокоенно спросил Су Чжисин.
  «Если тебе покажется, что ты не можешь с ними справиться, немедленно отступи, - сказал Му Чэнчжоу, - я только что получил уведомление от верхов. Особая команда уже прибыла в южную Юньнань».
  «Особая команда?» - спросил Су Чжисин.
  «Да, в той команде могут быть люди со странными силами, - сказал Му Чэнчжоу, если наши снайперские команды встретятся с препятствиями, они вмешаются».
  «Это хорошо», - сказал Су Чжисин.
  «Доктор Ван, вы не можете носить то, что сейчас на вас, - сказал Му Чэнчжоу, эта одежда будет сильно выделяться в джунглях. Проще говоря, вы станете живой мишенью. Вам нужно сменить одежду».
  «Конечно, без проблем», - сказал Ван Яо.
  Ему дали камуфляжную форму. Так как он не был солдатом, он был экипирован стандартным боевым вооружением, но и не нуждался в нем. Все же, он попросил пистолет и нож.
  Закончив приготовления, они вылетели в цель назначения на военных вертолетах. В южной Юньнань были большие участки невероятно пышных и густых лесов. Значительная часть этой области была неприступной, и в лесу были различные создания, включая некоторые виды, опасные для людей.
  Су Чжисин, который вел команду, перед уходом повторно подтвердил задачи и предосторожности. Он изначально не был лидером команды, но был намерен стать таковым. Он хотел отомстить за погибших товарищей и защитить будущего мужа сестры.
  У команды было высокотехнологичное оборудование и позиционирование спутника. Солдат, отвечающий за коммуникации и позиционирование, сказал: «Мы близко. Они могут быть рядом».
  «Насколько это далеко?» - спросил Су Чжисин. «Это пятнадцатикилометровое путешествие», - ответил солдат. «Пойдем, - сказал Су Чжисин, - будьте настороже».
  В лесу не было тихо. Там постоянно были слышны звуки птиц и насекомых. Ван Яо шел посередине. Он был ключевым обороняемым субъектом, но не заметил, что его защищали. Он продолжал осматриваться, наблюдая за деревьями, цветами и растениями. По всем местам, где проходил его взгляд, его разум быстро вспоминал названия, характеристики роста, и то, была ли у растений медицинская ценность.
  Там были амонум, корица, кардамон… Расчищающий путь солдат вдруг показал жест. Вся команда остановилась. «В чем дело?» - спросил Су Чжисин.
  Солдат указал вперед. Там был мертвый олень без головы. Это был чистый разрез.
  «Я пойду и проверю», - сказал один из солдат. Он вышел вперед, внимательно все проверил и вернулся: «Он умер не так давно. Его голова была отрублена. Это чистая и ровная рана. Вероятно, вызвана клинком».
  «Остаемся на месте. Приготовьтесь в любой момент вступить в бой», - приказал Су Чжисин.
  Солдаты немедленно встали в свою боевую формацию. Двое солдат осталось защищать Ван Яо.
  Где-то в джунглях перемещалась полностью вооруженная команда из шести человек.
  «Хм?» - мужчина начал оглядываться.
  «В чем дело?» - спросил его товарищ.
  «К нам идут друзья», - сказал мужчина. «Старые друзья?» - спросил его товарищ.
  «Судя по их скорости, это должны быть они, - сказал мужчина, - давайте оставим им пару сюрпризов».
  Су Чжисин вел команду в джунглях. Небо постепенно темнело. Стрекотало какоето насекомое. Он вдруг сказал: «Стоп».
  Команда остановилась. Перед ними было несколько пластиковых пакетов. Казалось, что это были какие-то упаковки.
  «Я пойду проверить», - сказал солдат. «Будь осторожен», - ответил Су Чжисин.
  Солдат осторожно приблизился к упаковкам. Он остановился в двух метров и осмотрел их, после чего отступил.
  «Они не могли зайти далеко, - сказал солдат, - их около четырех или пяти людей».
  «Мог ли такой очевидный след быть оставлен намеренно? - спокойно спросил Су Чжисин, - приготовьте дрона».
  Дрон поднялся в небо. Он издал небольшой звук, после чего взлетел. Вид с небольшой высоты передавался на мини-дисплей солдата, контролирующего его внизу. Он передавал очень точное изображение.
  «Здесь безопасно, - сказал он, - там следы прошедших людей». «Пойдем!»
  Продолжив двигаться вперед, солдаты вскоре обнаружили следы сорняков, раздавленных кем-то, прошедшим в этом месте. На земле также были следы.
  После внимательного наблюдения солдат сказал: «Их должно быть пять». «Продолжайте вести преследование», - сказал Су Чжисин.
  Джунгли стали более густыми через некоторое время. В такой местности было сложнее использовать дрона.
  «Внимательно следите», - Су Чжисин показал жест, напоминая всем.
  Чем больше они углублялись в такие земли, тем больше был шанс на засады и ловушки.
  Ван Яо вдруг остановился и оглянулся.
  «В чем дело?» - спросил Су Чжисин.
  «Ничего, - сказал Ван Яо, - я просто услышал что-то». Он посмотрел на необъятные джунгли.
  «Продолжаем идти, - сказал Су Чжисин, - у растений здесь следы разрезов. Это свежие следы».
  Подул мягкий ветерок.
  Вдруг в их сторону с неизвестной стороны со свистом вылетело несколько стрел. Стрелы с громким шумом были вынуждены сменить направление посреди воздуха. Они влетели в столб дерева.
  «Фух!»
  Солдаты облегченно выдохнули. Подобное скрытое оружие было тихим, и от него было сложно защититься. Они направили взгляд на Ван Яо. Он был тем, кто ударил кулаком по воздуху. Стрелы с громким бумом вдруг сменили направление, вонзаясь в деревья за ними.
  «Что это за боевые искусства?» - спросил Мэн Ушуан.
  «Разрывающий Воздух Кулак», - ответил Ван Яо.
  «Кто-то ранен?» - негромко спросил Су Чжисин.
  «Нет».
  «Продолжайте идти и следите за своими шагами», - сказал Су Чжисин.
  Через десять минут ловкий, как обезьяна, мужчина в камуфляже вышел нато место, где они только что были.
  «Нет следов крови? Разве они не зацепили ловушку? - он пошел туда, где была установлена ловушка, - нет, скрытое оружие было активировано. Что случилось?»
  Он прошелся вокруг и увидел стрелы глубоко в деревьях: «Как они могли здесь оказаться?» Угол между их расположением и направлением скрытого оружия составлял почти девяносто градусов.
  «Это странно!»
  Команда под руководством Су Чжисина продвигалась по джунглям. Раздался щелчок, и один из солдат вдруг остановился.
  «В чем дело?» - спросил Су Чжисин. «Я наступил на мину!» - позвал солдат. «Рассредоточиться», - Су Чжисин немедленно показал жест.
  Солдаты медленно рассредоточились. Послышался щелчок, за которым последовал свист. В их сторону вылетело скрытое оружие. Оружие отлетело, приземляясь в траву за ними.
  Ван Яо подошел к солдату, наступившему на мину, и спросил: «Еще одна ловушка?»
  «Ты что делаешь впереди? - спросил Су Чжисин, - это слишком опасно. Держись подальше!»
  «Я просто планирую взглянуть, - сказал Ван Яо, - продолжайте».
  «Ты… Ладно… Послушно стой там, - Су Чжисин аккуратно оказал воздействие на мину, на которой стоял солдат: «Подними ногу, медленно».
  Солдат аккуратно поднял ногу и отступил. Раздался внезапный щелчок. Мина сработала. В лесу прозвучал громкий взрыв.
  Команда из пяти человек остановилась в лесу и пошла в направлении звука. «Интересно, сколько умерло?» - спросил мужчина. «Пойдем, - сказал другой, - нам нужно поспешить. Враг - это не только они».
  В тот момент, как мина сработала, Ван Яо ударил по ней. Она отлетела и взорвалась. Ни один из солдат не был ранен. Они только испытали шок и звон в ушах. Если бы она взорвалась рядом с ними, трое солдат рядом было бы убито.
  «Спасибо», - ответил Су Чжисин. «Пожалуйста», - сказал Ван Яо.
  «Они совершенствуются», - сказал Су Чжисин. «Хм, что ты хочешь сказать?» - спросил Ван Яо.
  «Мы в прошлый раз точно так же с этим разобрались, и не было никаких проблем, - сказал Су Чжисин, - я рад, что мы согласились взять тебя с собой».
  Если бы не Ван Яо, команда, вероятно, уже потеряла бы половину солдат. «Они - профессионалы?» - спросил Ван Яо.
  «Они довольно профессиональные, - ответил Су Чжисин, - мы потеряли товарищей в первые два раза».
  «Эти мины нельзя обнаружить?» - спросил Ван Яо.
  «Это непросто, - сказал Су Чжисин, - это - новейший продукт. В них нет металлических компонентов, так что их нельзя обнаружить детектором металла».
  «Это высокие технологии», - прокомментировал Ван Яо. «Технология - это боевая сила», - сказал Су Чжисин.

  Глава 817: Слишком поздно

  Уже начинало темнеть. Хотя было немудро спешить в таких условиях, у них была срочная миссия. Они остановились на короткую передышку, после чего продолжили двигаться вперед. Им нужно было как можно скорее найти злоумышленников.
  Тем временем люди, которых они преследовали, были сбиты с толку тем, что их ловушки не сработали.
  «Ни один из них не умер? Что происходит?» - спросил мужчина. «Ты уверен?» - спросил белый мужчина, ведущий группу. «Уверен. Должно быть, в их команде есть крепкий орешек». «Может быть, прибыли те люди?» - спросил другой мужчина. «Они? Не может быть!» - ответил первый.
  «Давай поторопимся, - обеспокоенно сказал лидер, - если это и правда они, это будет проблематично».
  Шагая, Ван Яо узнавал много растений вокруг. В его мыслях постоянно всплывала относящаяся к ним информация.
  Это можно использовать в качестве лекарства. Это немного ядовитое. Это очень ядовитое…
  Продолжать путешествие ночью было действительно опасней. Они зацепили несколько ловушек по пути. Солдат получил выстрел в руку отравленным скрытым оружием. К счастью, Ван Яо был там и вовремя обработал рану. Когда он провел детоксикацию, солдат был вне опасности. Рана не повлияла на его подвижность. Только его боевая эффективность пострадала.
  Бум! Раздался внезапный взрыв.
  «Хм, что это было?» - спросил Ван Яо.
  «Впереди начался б0Й, - сказал Су Чжисин, - ускоримся». «Может быть, я пойду первым?» - спросил Ван Яо.
  «Хм?» - Су Чжисин был ошеломлен.
  «Доверься мне», - Ван Яо взял инициативу и пошел впереди команды. Его скорость была намного быстрее. Он вскоре нашел ловушку: «Здесь ловушка! Обойдите ее!»
  Они продолжили шагать и обнаружили еще одну мину. Ван Яо остановился. На земле лежал мужчина.
  «Он мертв?» - спросил солдат. «Мертв», - сказал Ван Яо.
  Присмотревшись поближе, они обнаружили, что мужчина был солдатом. Из его глаза торчал нож.
  «Здесь две группы», - сказал Су Чжисин. Вдруг прозвучали выстрелы. «Приготовьтесь вступать в бой!» - выкрикнул Су Чжисин.
  Они вскоре нашли еще одно тело. Одежда мужчины указывала, что он не был тренированным солдатом. Он был одет в специальную ткань с особым запахом.
  «Что это за запах?» - спросил Су Чжисин.
  «Запах лекарства, - сказал Ван Яо, - он защищает их от нападений змей, насекомых, крыс и муравьев из джунглей».
  У мужчины был лук со стрелами, а также короткий нож в форме саженца. Он был длиной около полуметра и невероятно острым.
  «Кто эти люди?» - пробормотал Су Чжисин.
  Они не встречали эту группу людей, когда вели бои с вторгшейся военной группировкой.
  «Могут ли они быть стражами этих джунглей?» - спросил Ван Яо.
  «Стражами? Как так, что они не появились на вид в несколько прошлых раз? Они не получили новости?» - спросил солдат.
  «Ну, эту возможность нельзя упускать, - ответил Су Чжисин, - пойдем. Будьте осторожны, кем бы они ни были».
  Уже было очень темно. Две волны людей вели бой в джунглях.
  «Эти иностранцы посмели прийти сюда и создавать проблемы, - сказал мужчина,
  - задержите их здесь для меня!» «Осторожней, - сказал другой, - два хороших бойца уже было убито. Выпустите насекомых!»
  Было выпущено множество насекомых, начавшее жужжать в джунглях.
  Кто-то использовал огнемет, поджигая деревья. Если кто-то вызовет пожар в подобных джунглях, это приведет к очень большому огню, который будет сложно потушить. Никто не мог предположить, к каким потерям это приведет.
  «Что случилось?» - Су Чжисин остановился и посмотрел в небо. В темноте ночи в небо выстрелила световая ракета.
  «У нас нет времени разбираться с этим, - сказал Су Чжисин, - это направление. Приготовьтесь в любой момент вступать в бой».
  Отих текущего местоположения все еще было определенное расстояние к пожару.
  «Нужно пойти по кратчайшему пути», - сказал Ван Яо. «Кратчайшему?» - спросил Су Чжисин. «Прямая - кратчайшее расстояние между двумя точками», - ответил Ван Яо.
  «Вау, теперь ты заговорил о математических теоремах, - сказал Су Чжисин, пойдем».
  Ван Яо очистил дорогу перед ними. В этот раз у него не было времени на раздумья. Он высвободил ци, устанавливая связь с окружением. Казалось, как будто у него были бесчисленные глаза. Он осматривал все вокруг, даже то, как дул ветер, и как шевелилась трава. Он видел всех птиц, зверей, змей и насекомых. Он все отчетливо видел. Он мог устранить любое движение или опасность впереди. Их путешествие продвигалось невероятно быстро.
  Вдруг прозвучал крик.
  «Черт, я отравлен!» - выкрикнул кто-то. «Отступаем!» - позвал лидер.
  «Что?» - другой мужчина был шокирован.
  «Я сказал отступать, - сказал лидер, - это местные люди, хорошо владеющие ядовитыми насекомыми, и это - их территория. Они знают ее лучше нас. У нас нет здесь преимуществ. Если мы будем так продолжать, то все умрем здесь». Из темноты раздался голос, похожий на призрака: «Вы уже не сможете уйти» «Кто там?!» - спросил лидер группы.
  Раздался свист.
  Лидер схватился за живот. Он другой рукой выстрелил в направлении голоса. За ним внезапно появилась фигура: «Слишком медленно!»
  Руки фигуры протянулись к нему. Послышался хруст, и кровь хлынула вверх на метр. Голова главаря была оторвана. Это была совершенно ужасающая сцена.
  Оставшийся мужчина дрожал, он явно был сильно напуган: «Ты кто?»
  «Мне интересно, как им удалось так гладко проникнуть сюда», - сказала тень. Его голос был немного хриплым: «Оказывается, что есть предатель. Мы можем любым способом разобраться с нашими внутренними делами. Даже если нам придется сразиться до смерти, я признаю поражение и смерть. Но сговор с чужаками для попытки украсть сокровища - это измена. Ты - предатель, так что заслуживаешь сотни смертей!»
  «Нет, нет, нет…» - оставшийся мужчина, похоже, подумал о чем-то ужасном. Он все еще дрожал, и побежал в джунгли, не оглядываясь.
  «Убегаешь?» - тень в мгновение ока исчезла и появилась за мужчиной, пытающимся сбежать. Он смог пробежать около десяти метров: «Так как ты был здесь ранее, ты знаешь правила».
  «Я ошибался, - начал молить мужчина, - я был не прав. Пожалуйста, дайте мне еще один шанс!»
  «Четверо из нас погибло, и большая область джунглей была уничтожена, но ты хочешь, чтобы я дал тебе шанс? - спросила тень, - ты думаешь, что это возможно?»
  «Я…» Тень силой раскрыла рот мужчины и что-то сунула ему в рот.
  «Нет, нет, нет…» - мужчина вырывался изо всех сил, пытаясь вытащить что-то изо рта.
  Он вдруг схватился за живот и упал на землю, громко завыв. Он задрожал, доставая пистолет и направляя его себе в лоб. Он хотел спустить курок, но обнаружил, что его тело было ему неподвластно. Его пальцы вдруг стали такими жесткими, что он не мог их согнуть. Пистолет с щелчком выпал из его рук на траву. «Ааа!»
  Крик боли звучал особенно суровым и коварным посреди ночи.
  Су Чжисин и его команда остановились, услышав крик. Он сказал: «Звучит больно».
  «Это недалеко», - сказал Ван Яо.
  «Нам нужно проявить осторожность, - сказал Су Чжисин, - не думаю, что тебе стоит продолжать идти впереди».
  «Я буду в порядке, - сказал Ван Яо, - дай мне это сделать. Пойдем».
  Если его заменить другим солдатом, их прогресс замедлится. Если бы рядом с ним не было других людей, он бы вмиг прибыл в то место. Он, вероятно, смог бы поймать кого-то живым и допросить его.
  Они вскоре попали в место, где только что прошел бой, и увидели тела на земле. Четыре вооруженных солдата лежало на земле в разных позах. Все они умерли различными способами. Один был застрелен ядовитыми стрелами, а другой был рассечен пополам. Один из них все еще был жив. У него было кровавое и изувеченное лицо. Они видели насекомых, ползающих между мыщц и кожи лица, которые постоянно грызли его тело.
  Мужчина хотел издать звук и что-то сказать, но его горло уже было изъедено насекомыми.
  «Что это?» - Су Чжисин задрожал, видя это. «Это ядовитое насекомое. Держитесь на расстоянии», - сказал Ван Яо.
  Он не боялся насекомых, но стоящие за ним солдаты не смогут с ними справиться. Заразившись ими, они сильно пострадают.

  Глава 818: Поглощен насекомыми

  Ван Яо присел. Внимательно осмотрев мужчину, он сказал: «Просто помогите ему безболезненно это закончить».
  Этот мужчина был в агонии. Ему лучше было бы умереть. Его грызли бесчисленные насекомые, поглощая его органы, кровь, мозг и костный мозг. Это было ужасное наказание. Ему будет сложно даже оборвать свою жизнь, если он захочет. Он только мог умирать в бесконечной боли. Быстрая смерть была его величайшим желанием.
  «Я сделаю это!» - Су Чжисин достал пистолет. Страдание мужчины прекратилось с громким бамом. «Что насчет тела?» - спросил Су Чжисин.
  «Давайте его сожжем, - ответил Ван Яо, - эти насекомые не должны бесконечно размножаться, но нам лучше проявить осторожность».
  Солдат пошел сжечь тело. «Капитан, этот мужчина умер очень странно», - сказал Мэн Ушуан. «Что странного?» - спросил Су Чжисин.
  «Насколько я могу сказать, его голову оторвали прямо с шеи», - ответил Мэн Ушуан.
  «Оторвана? Голыми руками?» - спросил Су Чжисин. «Это не точно, но определенно похоже на то», - ответил Мэн Ушуан. «Как это может быть возможно? - спросил Су Чжисин.
  Команде сейчас было ясно, что в джунглях была другая сила помимо вторгшихся иностранных вооруженных сил. Другая сила только что столкнулась в бою с этими иностранными вооруженными силами и убила их всех.
  «Могут ли это быть наши войска?» - спросил Мэн Ушуан.
  «Наши солдаты? - Су Чжисин на мгновение задумался и сказал, - нет, я не получал уведомлений от начальства о каких-то новостях о наших войсках. Если бы они были нашими войсками, наша миссия была бы окончена».
  «Тогда кто эти люди?» - спросил Мэн Ушуан. «Свяжи меня с командой», - сказал Су Чжисин.
  Была установлена связь по спутниковому телефону. Су Чжисин связался с командным центром, объяснив их ситуацию. Положив трубку, он сказал: «Мы отдохнем здесь».
  «Подойди сюда на минутку, - сказал Ван Яо, отойдя с Су Чжисином в сторону, почему мы не продолжаем их преследование? Это хорошая возможность. Другая группа еще не ушла далеко. Мы все еще можем вовремя их поймать, если погонимся за ними сейчас. Если мы продолжим ждать, нам не удастся их поймать».
  «Успокойся, - сказал Су Чжисин, - не спеши что-то предпринимать. Прояви терпение. Вышестоящее руководство все еще это обсуждает».
  «Подобное тоже подлежит обсуждению?» - Ван Яо был ошеломлен. «Это процессуальные проблемы», - сказал Су Чжисин. «Ладно, мы просто подождем», - сказал Ван Яо.
  Новости прибыли менее, чем через десять минут. Они продолжат отслеживать следы другой группы вооруженных сил и идентифицируют их.
  Команда начала двигаться. Они вскоре нашли голову белого мужчины на дороге.
  Мэн Ушуан внимательно наблюдал за ней некоторое время. Он быстро изменился в лице: «Капитан, его голова была просто оторвана».
  «Что?» - Су Чжисин был шокирован. «Смотри, тут все еще остались отпечатки рук», - сказал Мэн Ушуан.
  Он указал на подбородок. Кости были сокрушены, но был виден отпечаток ладони.
  «Как это может быть возможно?» - спросил Су Чжисин.
  «Насколько сильным он должен быть, чтобы сделать это? - подметил Мэн Ушуан,
  - можно ли это назвать человеком?»
  «Могут ли это быть боевые искусства?» - Су Чжисин посмотрел на Ван Яо рядом, который тоже смотрел на голову.
  «Я не знаю», - Ван Яо покачал головой.
  Видя спокойный вид Ван Яо, Су Чжисин был немного удивлен и спросил: «Стой, ты даже не боишься?»
  Они во время своего путешествия встретили более одного мертвого человека. Ван Яо с самого начала был спокойным без признака страха в его выражении лица. Это само по себе было немного аномально. В конце концов, когда обычные люди видели труп впервые, какой бы ни была причина смерти, они испытали бы страх. Это была неизбежная реакция. Было бы ненормально, если бы человек не боялся.
  «Я уже несколько раз видел мертвых людей», - сказал Ван Яо. «Все доктора рождаются смелыми?» - спросил Су Чжисин. «Возможно», - Ван Яо пожал плечами.
  В темных джунглях была тишина. Команда Су Чжисина продолжила преследовать другую группу людей. На этот раз они двигались намного медленнее, чем ранее, потому что другая группа оставила очень мало следов. Так как сейчас была ночь, даже если другие оставляли следы, их будет очень сложно обнаружить.
  Как Ван Яо и сказал, было бы намного проще, если бы они начали вести преследование раньше. Не стоило недооценивать каких-то десять минут. Они были в необъятных джунглях, так что совершенно потеряли другую группу.
  В воздухе был очень легкий запах. Ван Яо стоял под деревом и нюхал. В начале он предложил преследовать их, потому что смог заметить следы тех людей по особым запахам в воздухе. Особые запахи рассеялись после задержки. Хотя его пять чувств намного превосходили других людей, их нельзя было сравнивать с волками, собаками и другими животными. У них было чувствительное внутреннее чувство запаха, в тысячи раз превосходящее человеческое.
  «Давай отдохнем здесь», - сказал Су Чжисин.
  Им будет лучше быть осторожней после ночи спешки. Концентрация на предотвращении атак, которые могли случиться в любой момент, требовала много энергии.
  Солдаты остановились, начав восполнять свою энергию. Ван Яо присел под большим деревом и перекусил. Это количество активности было ничем для него.
  Су Чжисин подошел к нему и присел. Он мягко спросил: «Мы сможем догнать их?» «Это будет довольно сложно», - Ван Яо покачал головой. Он задумался на мгновение и сказал: «Есть другой план, который мы можем испытать».
  «Что за план?» - спросил Су Чжисин. «Я пойду и сам взгляну», - сказал Ван Яо.
  Он мог бродить по джунглям наедине. Его скорость была бы в десятки раз быстрее без солдат. Он бы смог отследить ту группу.
  «Нет, это слишком опасно!» - Су Чжисин немедленно поспешил без колебаний. «В действительности, эти джунгли - ничто для меня», - сказал Ван Яо.
  «Что насчет тех людей? - спросил Су Чжисин, - в любом случае, я не согласен на этот план».
  «Тогда забудь», - Ван Яо не продолжал настаивать. Он знал, что Су Чжисин переживал о его безопасности: «В таком случае, эта миссия просто затянется».
  Найти кого-то в этих джунглях было равносильно тому, чтобы найти иглу в стоге сена.
  Где-то в джунглях на вершине горы собрались десятки людей в той же одежде и посмотрели вниз. Они видели только деревья.
  «Старший товарищь», - позвал мужчина.
  «Мы избавились от тех людей?» - спросил другой.
  «Да, от них избавились, - сказал первый, - помимо них здесь еще одна группа». «Кто они?» - спросил другой.
  «Солдаты из армии», - ответил первый.
  «Нас обнаружили?» - спросил другой мужчина.
  «Нет, они следовали за чужаками», - сказал первый.
  «Это хорошо, - сказал второй, - не затевайте с ними драку. Для них непросто защищать нашу родину».
  «Понял», - сказал первый мужчина. «Забери те вещи внутри и уберемся отсюда», - сказал другой мужчина.
  «Ладно, я останусь здесь, - сказал первый, - старший товарищ, можешь просто вернуться». «Ладно, дай мне знать, если что-то случится», - сказал другой мужчина. Время медленно шло. Небо наконец-то начало светлеть. «Фух, ночь наконец-то прошла!» - Су Чжисин тихо выдохнул.
  Путешествие по джунглям днем было опасным, не говоря про ночь. Их команда до сих пор не потеряла ни одного человека. Хотя они ни с кем не сражались, им попалось много ловушек. Можно было считать, что иностранные вооруженные силы были устранены. Они достигли цели начального визита. Пришло девять человек. Лучшим исходом будет вернуть всех девятерых живьем.
  Они преодолели десятки миль джунглей в прошлый день и отдыхали менее трех часов. Они были истощены.
  «Брат, им нужен отдых», - Ван Яо прошептал Су Чжисину.
  Он был доктором. Определение болезни по взгляду и запаху были самыми основными и глубокими вещами. Судя по их лицам и голосам, эти солдаты были истощены. Если они столкнутся с врагом, все будет плохо. Они, вероятно, не смогут использовать свою обычную боевую силу.
  Су Чжисин посмотрел на товарищей рядом и задумался на мгновение, после чего отдал приказ отдохнуть: «Передохнем здесь час!»
  «Сколько мы шагали?» - спросил солдат.
  «Почти две мили, и по пути не было ни единого следа тех людей», - ответил другой солдат.

  Глава 819: Доставлен ветром

  «Ты уверен, что это то место?» - спросил Су Чжисин. у у
  Они потеряли след другой группы прошлой ночью. Ван Яо был тем, кто шел впереди.
  «Я только могу предполагать, что они были где-то здесь», - сказал Ван Яо.
  Он строил свои предположения по остаточному запаху в воздухе. Это был особый запах, исходящий от тех незнакомцев. Это был запах лекарственных материалов. Другая группа обмазалась особой мазью, избегая укусов комаров и ядовитых насекомых.
  «Мы отступим, если не обнаружим их следы к темноте», - сказал Су Чжисин. Это было не его решение. Это был приказ от начальства. «Понял!»
  Они продолжили свое путешествие после часа отдыха, продвигаясь вперед около получаса. Ван Яо вдруг остановился и посмотрел на небо.
  «Что-то не так?» - спросил Су Чжисин.
  «Мы можем прекратить преследование, - сказал Ван Яо, - мы не сможем догнать их».
  «Почему нет?» - спросил Су Чжисин. «Скоро пойдет дождь!» - Ван Яо указал на небо.
  Двадцать минут спустя пошел дождь. Дождь питал все живое, но также очищал и уничтожал многие вещи, например, остаточные запахи и следы.
  Вскоре начальный остаточный запах в воздухе был смыт. Они потеряли последнюю зацепку. Они не могли полагаться на догадки и искать в необъятных джунглях, не так ли?
  Время медленно текло. Дождь никогда не прекращался. У них все еще не было зацепок.
  «Мы не сможем их найти», - сказал Ван Яо.
  Су Чжисин задумался на некоторое время, после чего связался с командным центром. «Давайте отдохнем, пока ждем их ответа», - сказал он.
  Хотя густые деревья над их головами защищали их от дождя, капли неизбежно попадали на них. На их телах практически не осталось сухих точек. Они испытывали невероятный дискомфорт, когда мокли. Конечно же, некоторые люди были исключением. Тело Ван Яо было исключительно сухим и комфортным. Вокруг его тела был сформирован невидимый защитный экран, когда он высвободил ци, что отделило его от дождя.
  Мэн Ушуан приблизился к Ван Яо. Он сказал: «Простите, что отвлекаю». «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Почему ваша одежда совсем не промокла?» - заинтересованно спросил Мэн Ушуан.
  «Ну, моя одежда была сделана по заказу мне, - шутя сказал Ван Яо, - она водонепроницаемая».
  «Что? - Мэн Ушуан посмотрел на стоящего рядом Су Чжисина, - капитан, почему ты не дал нам такие же материалы?»
  «Он врет тебе, - сказал Су Чжисин, - он носит ту же одежду, что и мы». «Тогда почему вы все еще сухой?» - спросил Мэн Ушуан. «Внутренне высвобожденное ци», - ответил Ван Яо.
  «Что? Высвобождение ци и установка связи с землей и небом?» - спросил Мэн Ушуан.
  «Это практически то, что это значит», - сказал Ван Яо. «Как это может быть возможно? - спросил Мэн Ушуан. «А почему невозможно?» - сулыбкой ответил Ван Яо. «Это внутренняя стадия легенд», - сказал Мэн Ушуан.
  «Внутренняя или приобретенная, она не такая магическая, как вы думаете», сказал Ван Яо.
  «Я слышал от учителя, что никто не смог достичь такого уровня в прошлые пятьдесят лет», - сказал Мэн Ушуан.
  Ван Яо подумал: ‘В прошлые пятьдесят лет, правда? Кем был последний человек, достигший этого уровня пятьдесят лет назад? «Простите, но то, что вы сказали, - это правда?» - спросил солдат.
  «А что? У тебя есть вопросы?» - спросил Ван Яо.
  «Подобные чудеса из книг и фильмов правда существуют?» - спросил солдат. «Разве нет школ Шаолиня и Удана?» - в ответ спросил Мэн Ушуан.
  Пока они общались, из штаба поступило сообщение.
  «Хорошо, можем отступать», - сказал Су Чжисин.
  Они не видели живых врагов с момента прибытия в джунгли. Они видели лишь несколько трупов. Хотя они встретили более десятка ловушек, и один солдат поранился, миссию и путешествие можно было считать угрожающим жизни, но не опасным.
  «Отступим?» - спросил Мэн Ушуан.
  «Да, нас заберет вертолет, когда мы доберемся в нужное место», - сказал Су Чжисин.
  Они поспешили в назначенное место приземления вертолета.
  Ван Яо внезапно остановился: «Подождите минутку».
  «Что-то не так?» - спросил Су Чжисин.
  «За нами кто-то есть», - сказал Ван Яо, не оборачиваясь.
  Команда нашла место для укрытия и тихо ждала.
  «Ты уверен?» - спросил Су Чжисин.
  «В ветре, который дует сзади, есть особый запах», - ответил Ван Яо.
  «Запах? - Су Чжисин был ошеломлен таким ответом, - ты проанализировал это по запаху?
  «Да, - сказал Ван Яо, - в чем проблема?»
  «Как думаешь, насколько далеко находится преследователь?» - спросил Су Чжисин.
  «В десятках или сотнях метров, - ответил Ван Яо, - я не уверен». «Ты чувствуешь что-то настолько далеко?» - спросил Су Чжисин.
  «Все это благодаря ветру, - сказал Ван Яо, - подождите минутку, я пойду посмотреть».
  Он исчез в мгновение ока. Когда Су Чжисин снова его увидел, Ван Яо уже был более, чем в десяти метрах.
  «Черт. Он такой чертовски быстрый!» - если бы Су Чжисин сам этого не видел, он бы не поверил, что кто-то может быть настолько быстрым.
  Ван Яо не пошел напрямую в направлении запаха. Вместо этого он обогнул его по дуге и зашел к незнакомцу сзади.
  Мужчина подумал: ‘Они остановились. Меня обнаружили?»
  Дождь все еще падал. Мужчина пригнулся под столбом дерева. Он знал, что все его компаньоны были убиты, но не знал, кто это сделал. Это определенно была не команда перед ним. Он просто хотел найти другую группу людей. Он следовал за командой из армии, чтобы посмотреть, кем они были, чтобы затем вернуться и доложить.
  Он вдруг испытал беспокойство и решил отступить. Он спустился с дерева и начал отступать в направлении, с которого прибыл.
  ‘Я нашел тебя! - подумал Ван Яо.
  Если бы он не двигался, ничего не случилось бы. Когда он пошевельнулся, это привело к неизбежным звукам. Хоть это и были минимальные звуки, их услышал человек с острым чувством слуха.
  Спустившийся с дерева человек услышал шаги и поднял оружие. Он никого не видел. Он тихо пригнулся в траве, слушая шаги.
  Ван Яо тоже прекратил идти. Он подумал: ‘Почему он прекратил двигаться? Звук пришел стого направления”.
  Он пригнулся, нашел несколько камней и бросил их в направлении звука. Прозвучал звук рассеченного воздуха. Бам!
  Камень поразил дерево и отскочил, ударив мужчину, пригнувшегося в траве. Он сдержался и не выкрикнул.
  Ван Яо вмиг начал двигаться.
  Бам! Бам! Бам! Бам! Прозвучали звуки выстрелов из пистолета. Ван Яо не был поражен. Со спины мужчины раздался голос, похожий на вой призрака: «Там!»
  Он уклонился в сторону и развернулся, выстрелив. У него были быстрые и ловкие движения. Они были гладкими и легкими, как облака и текучая вода, но он никого не нашел за собой. Он вдруг почувствовал интенсивную боль в животе. Он отлетел и тяжело ударился в столб дерева. Он хотел встать, но его зрение потемнело, и он потерял видимость.
  Су Чжисин и два других солдата последовали в направлении стрельбы. «Мой будущий родственник - такой упрямый и капризный», - сказал Су Чжисин. Солдат поднял руку: «Капитан, он идет!»
  Они посмотрели в направлении, в котором он указал, и увидели быстро приближающегося Ван Яо. Похоже, что он нес человека.
  Ван Яо за время пары вдохов прибыл в место, где остановилась группа. В его руках был бессознательный мужчина. Он нес мужчину так просто, как будто нес
  курицу.
  «Черт. Там действительно кто-то был!» - Су Чжисин был сильно удивлен увиденным.
  «Доставим его назад?» - спросил солдат.
  «Подожди минутку. Дай сначала взгляну на него», - Су Чжисин посмотрел на лишенного сознания мужчину. У него была татуировка на шее. Это была закрученная змея: «Это иностранная команда. У них всех подобные татуировки. Это были татуировки либо змей, либо таких ядовитых существ, как сороконожки».
  Су Чжисин похлопал Ван Яо по плечу и сказал: «Ты внес большой вклад!»
  Хотя они уже вели бои с вооруженными силами несколько раз, им ни разу не удавалось захватить живого заложника. Другая команда была очень решительной. Осознавая, что была вероятность поимки, они своими руками лишали себя жизни.
  Команда Су Чжисина без проблем прибыла в назначенное место встречи. Спустя некоторое время с расстояния раздался звук вертолета. Вооруженный транспортный вертолет вскоре появился на горизонте, быстро приближаясь к Ним. «Миссия хорошо прошла?» - спросил пилот. «Все в порядке», - ответил Су Чжисин.
  Они никого не потеряли, и им удалось захватить заложника. Эта миссия прошла намного более гладко, чем они предполагали.

  Глава 820: Угрожающее, но не опасное

  «Все это благодаря этому человеку!»
  После этой миссии впечатление команды о Ван Яо в значительной мере возросло. Некоторые солдаты даже тайно поклонялись Ван Яо. В их глазах он был великими и загадочным человеком с изумительными навыками. Хоть они и не сталкивались с вооруженными силами во время миссии, они встретили более десятка ловушек. Если бы Ван Яо не нашел и не разобрался с ловушками, у них определенно были бы жертвы вместо одного солдата с легкими ранениями. Более того, он лично сразил и вернул пленного, который был полностью вооружен.
  Вертолет доставил их на базу в южной Юньнань. Мужчину без сознания поместили под арест.
  «Добро пожаловать. Я рад, что вы все безопасно вернулись», - с улыбкой сказал Му Чэнчжоу.
  «Все это благодаря доктору Вану», - сказал Су Чжисин.
  Выслушав его полный отчет, Му Чэнчжоу сказал: «Твой будущий родственник и правда изумителен!»
  «Честно говоря, я тоже удивлен. Я не ожидал, что он будет настолько сильным», сказал Су Чжисин. Он опустил кое-какие детали, потому что это звучало слишком странно и загадочно: «Кстати, нам нужно сосредоточиться на другой стороне. Мы не нашли следов их присутствия».
  Во второй половине дня на базу прибыло три человека. Они были из специального государственного департамента, чтобы услышать детали миссии.
  «Вы взяли с собой постороннего на исполнение миссии?» - спросил несущий ответственность мужчина средних лет.
  «Это верно. Он - доктор, - ответил Му Чэнчжоу, - он спас нескольких из наших раненых солдат. Я был тем, кто разрешил это. Если бы что-то пошло не так, я бы понес полную ответственность».
  «Я не это имел в виду, капитан Му», - сказал мужчина средних лет. Он знал, что эти солдаты проливали кровь и слезы ради значительного вклада для защиты страны и их семей. У него было наивысшее уважение к этим людям: «Я могу с ним встретиться?» «Да, но я хочу быть рядом», - сказал Му Чэнчжоу. «Не проблема», - сказал мужчина средних лет.
  Встретив Ван Яо, он подумал: “Он так молод! Как такой молодой человек обладает такими экстраординарными навыками в медицине?»
  «Вам не нужно сильно нервничать, - сказал мужчина средних лет, - это просто рутинный опрос».
  «Не проблема», - сулыбкой сказал Ван Яо.
  Мужчина средних лет подумал: У этого молодого человека особый темперамент, что создает у людей чувство комфорта и спокойствия’.
  Он задал несколько простых вопросов о задании. Вскоре опрос был окончен. «Огромное спасибо за ваше сотрудничество», - сказал мужчина средних лет. «Не проблема. Это то, что я должен был сделать», - сказал Ван Яо.
  Когда опрос и расследование закончились, трое мужчин не задерживались надолго перед уходом. Мужчина средних лет отвел Му Чэнчжоу в сторону.
  «Капитан, с тем молодым человеком что-то не совсем так», - сказал мужчина средних лет.
  «Что с ним не так?» - спросил Му Чэнчжоу.
  «Ну, как бы мне сказать? - мужчина средних лет затих на короткий миг, после чего сказал, - есть чувство знакомства, как будто я уже знал его».
  «Как будто вы уже знаете его?» - спросил Му Чэнчжоу.
  «Это верно, - сказал мужчина средних лет, - теперь я вспомнил. Я испытывал такое же чувство, встречая даосских священников».
  «Вы хотите сказать, что он - человек практики?» - спросил Му Чэнчжоу.
  «Это верно. В нем ощущается такое чувство, как будто он из другого мира, сказал мужчина средних лет, - несмотря ни на что, он внес вклад в это задание. Я просто допрашивал его из-за рутинных протоколов. В этом нет ничего другого».
  «Кто вовлечен в этот инцидент?» - спросил Му Чэнчжоу.
  «Южная Юньнань - это приграничная область, так что в глубоких горах и диких лесах есть много людей с особыми навыками, - сказал мужчина средних лет, интересно, что они обнаружили в глубоком лесу».
  «Это самый важный момент, - сказал Му Чэнчжоу, - почему столько людей поспешило внутрь, как будто им было все равно на их жизни?»
  «Возможно, там какое-то сокровище», - сказал мужчина средних лет.
  «Наши люди уже отправились в лес, - сказал Му Чэнчжоу, - надеюсь, что они смогут что-то найти».
  Той ночью Му Чэнчжоу приготовил обильный стол с вином и блюдами, чтобы наградить солдат, безопасно вернувшихся с миссии. Это также было для благодарности Ван Яо. Все участвовавшие в миссии солдаты приняли участие. Эти солдаты были прямыми людьми.
  Ван Яо был очень доволен, участвуя в таком ужине. Он выпил довольно много вина.
  «Доктор Ван, вы обучите нас боевым искусствам завтра?» - спросил Му Чэнчжоу. «Хорошо, я попробую», - сказал Ван Яо. «Тогда решено, - сказал Му Чэнчжоу, - поднимем за вас бокал».
  После банкета Су Чжисин обнял плечи Ван Яо и сказал: «Брат… Брат, я думаю, что… У тебя есть способности… Эти твои навыки… Ты должен сначала обучить меня… Проведи для меня личные занятия, дав мне стартовую точку быстрее
  других!»
  «Ты тоже хочешь обучаться?» - Ван Яо улыбнулся, глядя на Су Чжисина, который явно перепил.
  «Конечно, это само собой разумеется, - сказал Су Чжисин, - мне нужно обучиться и стать лучше, чем они. Как иначе я смогу продолжать быть лидером их команды?»
  «Так только из-за этого? - спросил Ван Яо, - не проблема. Пока ты желаешь обучаться, я буду обучать тебя».
  «Да, это верный путь, - сказал Су Чжисин, - в конце концов, мы - семья. Ах, и еще одно. Никогда не говори Сяосюз о том, что я позволил тебе сопроводить нас на задании. Если она узнает, то придет и поцарапает меня!»
  «Не переживай, я не скажу ей об этом», - пообещал Ван Яо.
  «Мм, хорошо, очень хорошо», - сказал Су Чжисин. Ван Яо проснулся рано следующим утром. Он думал о том, чему обучать солдат. Это был сложный выбор. Дыхательный метод для стимуляции внутренней энергии не подходил им. Это был навык, требующий спокойствия, мира и усилий. Древний метод бокса тоже не подходил им, потому что на его практику потребуется долгое время. Только люди с хорошим основанием в боевых искусствах могли его практиковать, и им нужно было практиковать его в течение некоторого времени, чтобы увидеть эффект. Подумав об этом, Ван Яо решил, что мог обучить их знаниям об акупунктурных точках.
  Удар по акупунктурным точкам.
  Услышав, чему Ван Яо планировал их обучить, Су Чжисин был ошеломлен. Он спросил: «Это как в фильмах, когда люди не могут двигаться, получив удар по акупунктурой точке?»
  «Все не настолько изумительно, - сказал Ван Яо, - у меня слишком ограниченный объем времени, так что я могу обучить вас ограниченным знаниям. В человеческом теле много важных акупунктурных точек. Если эти акупунктурные точки ударить, у человеческого тела возникнет сильная реакция. Если ты сможешь хорошо это освоить, тебе будет легко сразить врага одним ударом».
  «Настолько изумительно?» - спросил Су Чжисин.
  «Попробуй и узнаешь», - сказал Ван Яо.
  «Давай попробую», - ответил Су Чжисин.
  «Уверен?» - спросил Ван Яо.
  «Совершенно и полностью! Давай!» - Су Чжисин был подготовлен.
  Ван Яо мягко ударил акупунктурные точки в его ребрах. Су Чжисин почувствовал чувство онемения в животе. Он подсознательно пригнулся, схватившись за живот обеими руками.
  «Как ты себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Уфф, изумительно!» - Су Чжисин показал большой палец. Он встал, глубоко вдохнул и сказал: «Однако, в процессе боя почти все солдаты будут в пуленепробиваемых бронежилетах и шлемах. Важные части тела будут защищены. Твой метод атаки будет не очень практичным».
  «Это и правда проблема, - Ван Яо внимательно подумал об этом, - что, если я научу их ловить врага?» «Ловить врага? Ты уверен? - спросил Су Чжисин, - эссенция поимка врага уже глубоко укоренилась в боевых навыках нашей армии».
  «Она не особо меняется, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Она и правда не особо изменилась». - ответил Су Чжисин. «Это хорошо. Я научу вас кое-чему другому», - сказал Ван Яо. «Сначала расскажи мне об этом», - сказал Су Чжисин.
  Ван Яо кратко рассказал ему об этом. В этой технике было больше навыков и силы. С ее помощью можно было сломать кости даже голыми руками.
  «Хм, это и правда что-то другое, - сказал Су Чжисин, - выглядит, как сильный навык!»
  «Боевые искусства становятся очень сильными, если их глубоко практиковать», сказал Ван Яо.
  «Насколько далеко ты зашел в практике?» - спросил Су Чжисин.
  «Ну, можно сказать, что я не практиковал это ранее», - прямо сказал Ван Яо. «Что? - Су Чжисин был ошеломлен, - ты шутишь?»
  «Нет, я говорю правду», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ты хочешь обучить нас тому, что сам не практиковал и не освоил?» - спросил Су Чжисин.
  «Боевые навыки по принципу одинаковы, - ответил Ван Яо, - я практиковал более сложные техники бокса, и эти техники должно быть проще освоить».
  «Ну, тогда остановимся на этом, - сказал Су Чжисин, - я отобрал нескольких человек, которые вместе выполняли миссию. Думаешь, что они подойдут?»
  «Да, подойдут, - сказал Ван Яо, - начнем».
  Проводя занятия, он объяснил малую часть навыков захвата, записанную в Цюань Цзин, солдатам, и провел демонстрацию. Движения казались простыми, но требовали высокого уровня навыков. Ван Яо не стал обучать их всему. Он просто начал с простейших движений.

  Глава 821: Умереть

  Он был сильно удивлен этими солдатами. Они быстро обучались.
  Они были сосредоточенными, серьезными, иу них было хорошее происхождение. Они действительно были специально отобранными элитными солдатами с превосходными навыками боя и обучения. Когда утро прошло, два солдата уже почти освоили это.
  «Ну, они обучаются быстрее, чем я предполагал», - сказал Ван Яо.
  «Все они - элита, отобранная из тысяч людей, - сказал Су Чжисин, - у них сильные способности к обучению».
  «Тебе нужно поторопиться, иначе они тебя обгонят, - пошутил Ван Яо, - это будет так стыдно!»
  «Да, тебе нужно провести для меня личный урок», - сказал Су Чжисин.
  Ван Яо задержался еще натри дня, обучая солдат. Как только боевые навыки были практикованы до глубины их сути, место, за которое человек схватит противника, станет бесполезным, как только враг применит силу. Например, если человек схватится за запястье врага, запястье будет вмиг вывихнуто, потеряв способности к движению. Это был очень разрушительный навык.
  «Ты не планируешь задержаться еще на пару дней?» - спросил Су Чжисин.
  «Нет, через пару дней будет первое октября, - сказал Ван Яо, - мне нужно несмотря ни на что присутствовать на свадьбе старшей сестры».
  «А, подожди минутку! - Су Чжисин шлепнул себя по лбу и достал красный конверт из кармана, - это небольшая благодарность от меня».
  «И от меня тоже», - Му Чэнчжоу тоже достал красный конверт.
  «Насчет этого…» - если Су Чжисин сроднится с ним в будущем, не будет проблем с тем, чтобы он дал красный конверт. Он мог просто взять его. Но красный конверт от Му Чэнчжоу…
  «Хорошо, я скажу спасибо за свою сестру, - сказал Ван Яо, - если будете свободны, приходите на свадебную вечеринку. Если же у вас нет такой возможности, я в какой-то момент вернусь в южную Юньнань и угощу вас».
  «Будем в любой момент рады видеть вас», - сказал Му Чэнчжоу. Ван Яо поехал в провинциальную столицу, чтобы успеть на полуденный самолет. Он прибудет в Дао во второй половине дня и останется там на ночь, а следующим утром вернется в горную деревню.
  Сидя в самолете, он посмотрел на долину глубоко в горах южной Юньнань.
  В горах была древняя деревня с историей нескольких столетий. Чужаки не посещали эту деревню, потому что им здесь были не рады из-за местных обычаев. Сейчас сюда прибыл чужак.
  «Это ты! - житель деревни был ошеломлен, - как ты посмел вернуться!»
  «Почему бы я не вернулся? - спросил мужчина средних лет в кепке, - отведи меня встретиться с главным».
  «Жди здесь», - сказал мужчина.
  Он вернулся спустя некоторое время и отвел мужчину в кепке в самый большой деревянный дом в деревне.
  Высокий мужчина средних лет со спокойным и умиротворенным видом тихо смотрел на мужчину внизу. Прошло долгое время, после чего он сказал: «Не могу поверить, что ты все еще жив!»
  «Не можешь поверить? - спросил мужчина в кепке, - я тоже не могу в это поверить».
  «Ты вернулся, чтобы попросить меня спасти тебе жизнь?» - спросил высокий мужчина.
  «Ха-ха, моё самое большое желание - убить тебя, - сказал мужчина в кепке, - это будет моим самым большим желанием всей моей жизни. Я не стану просить тебя спасти меня, даже если буду при смерти. Но боюсь, что такого не случится. Я вернулся взглянуть. В конце концов, я - один из местных. Я все еще могу увидеть его перед смертью».
  «Хорошенько посмотри», - сказал высокий мужчина. «Хорошо», - мужчина в кепке развернулся и покинул бамбуковое здание.
  Мужчина средних лет появился и спросил: «Учитель, хотите, чтобы я за ним проследовал?»
  «Да, просто следуй за ним с большого расстояния». - сказал высокий мужчина.
  Мужчина в кепке обогнул маленькую деревню и вышел к горе. Он поднялся по горной тропе. Спустя некоторое время перед ним появилось кладбище. Оно находилось на относительно ровной земле. Это было место, в котором хоронили людей, умерших в деревне.
  «Ну, я вернулся, - он подошел к могиле, заросшей зеленой травой, - учитель, я пришел увидеться».
  Он присел и аккуратно вырвал сорняки. Он вздохнул и сказал: «Прости, учитель. Я не смог за тебя отомстить. Эх, у меня нет лица, чтобы видеться с тобой лицом к
  лицу».
  «Господин, это и правда вы! - из-за его спины вдруг раздался голос, - не оглядывайтесь. Кое-кто следит за вами сзади. Я в земле».
  «Тебе не стоило приходить», - сказал мужчина в кепке.
  «Моя жизнь была спасена вами. Увидев, что вы вернулись, я должен был прийти».
  «Мне недолго осталось жить, - сказал мужчина в кепке, - я вернулся взглянуть на это место перед смертью».
  «Разве вам не удалось избавиться от яда?» - спросил другой мужчина.
  «Нет, яд проник в мои внутренние органы и костную ткань, - сказал мужчина в кепке, - даже бессмертный не сможет меня спасти».
  В этот момент он уже достиг состояния дзэн. Он уже не придавал особой значимости жизни или смерти, иначе не стал бы возвращаться.
  «Господин, у вас все еще может быть надежда выжить», - сказал другой мужчина.
  «Что?» - мужчина средних лет был немного шокирован. Его тело незаметно вздрогнуло.
  «В недавнее время люди из деревни нашли магическую долину, - сказал мужчина, скрывающийся в земле, - они нашли магическое растение, способное преодолеть пределы биологической жизни».
  «Что это за растение?» - спросил мужчина в кепке. «Кровавая орхидея».
  «Кровавая орхидея? Легендарное магическое растение?» - мужчина в кепке был шокирован. «Это не легенда, - сказал другой, - оно существует в реальной жизни. Более того, люди в долине вложили большие усилия в его сбор. Они готовят из него лекарство. Учитель и дядя учителя лично отправились в долину. Это было очень опасное место».
  Мужчина, склонившийся перед могилой, молчал долгое время, после чего спросил: «Где оно?»
  Кое-что покатилось по земле, останавливаясь перед ним.
  «Господин, за вами следует старший ученик дяди учителя, - сказал другой мужчина, - у него глубокие навыки. Если он захочет вас остановить, это потребует вашего времени и усилий».
  «Понял, - сказал мужчина в кепке, - спасибо». «Я бы уже был мертв без вас», - ответил другой.
  Голос исчез. Остался только мужчина, склонившийся перед могилой. Он подумал: «Как я могу отсюда выбраться?»
  Хотя деревня выглядела расслабленной и неспешной, он знал, что если захочет покинуть это место, это будет очень проблематично, особенно в его текущей ситуации. За ним сейчас вели слежку искусные люди из деревни. Если он сделает что-то из ряда вон выходящее, или если ведущий за ним слежку человек получит приказ из деревни, его жизнь будет в опасности.
  Он подумал: ‘Опять пойти тем путем?’
  Сбегая из этого места раньше, он подумал об очень опасном методе, но не испробовал его в тот день.
  «Учитель, сегодня я попробую. Если твой дух в небесах, благослови меня и дай мне другой шанс», - сказал мужчина в кепке.
  Он встал и поднялся на гору. Тот человек следовал за ним сзади. Он был не далеко, и не близко.
  Мужчина в кепке остановился у вершины утеса. Со скалы выпирал камень, и снаружи деревни текла большая река. С утеса до реки было расстояние почти в сотню метров. Не было особой разницы между прыжком в воду и ударом об стену, если расстояние составляло больше тридцати метров. Человек умрет на месте из-за удара. Он сделал глубокий вдох и прыгнул.
  «Хм?» - когда он прыгнул, человек, следовавший за ним, немедленно появился на утесе. Посмотрев вниз, он увидел момент, когда мужчина в кепке упал в воду. Он даже услышал громкий звук удара о воду.
  Он уставился на бурную воду и задумался: ‘Он мертв?»
  Он спустился с горы и вернулся в бамбуковое здание, доложив об увиденном учителю.
  «Прыгнул в реку?» «Да», - сказал мужчина.
  «Яд просочился в его внутренние органы, - сказал учитель, - он не сможет прожить долго. У реки быстрое течение. Если он выживет, то только по воле небес. Не переживай об этом».
  «Да, учитель».
  В реке было очень бурное течение. Вдруг в десяти милях от деревни всплыл мужчина. Он несколько раз попытался подплыть к берегу, но его снова ударил поток, после чего его отнесло. Возможно, его жизни не было суждено оборваться в этот момент. На поверхности воды лежало утонувшее дерево, поймав его.
  Мужчина тяжело дышал, вдыхая больше, чем выдыхал. У него не было сил выплыть на берег. Он просто держался в воде.
  Кх! Кх! Кх! Пока он кашлял, кровь продолжала сочиться из уголков его рта. Она окрашивала реку в красный, после чего краснота была разбавлена.
  Угх! Мужчина выдержал боль и попытался схватиться за столб, чтобы подползти к берегу, но у него не было сил в теле. Он только мог продолжать держаться, чтобы его не унесло рекой. Было вопросом времени, когда его унесет.
  Темнело, и его силы постепенно исчезали.
  «Учитель, скоро я приду к тебе. Тогда можешь отчитать и ударить меня столько раз, сколько захочешь», - он закрыл глаза и отпустил.
  Свет? Откуда взялся свет?
  Открыв глаза, он осознал, что был в доме под одеялом. Он хотел пошевельнуться, но его тело сильно болело. Ему казалось, как будто все его кости были сломаны. Он подумал: «Я все еще жив?» «Ты очнулся?» - спросил незнакомец. Это был мужчина пятидесяти лет. «Это вы меня спасли?» - спросил мужчина. «Нет, не я, - сказал старик, - кое-кто принес тебя. Ты серьезно ранен!»
  «Сколько времени пройдет, прежде чем я смогу выбраться из постели?» спросил мужчина.
  «По крайней мере три месяца». Три месяца? Для него будет проблемой прожить хотя бы тридцать дней!
  «Кстати, он оставил флакончик лекарства и сказал, что ты поймешь, что это», мужчина взял белый фарфоровый флакончик и дал его мужчине.
  Мужчина открыл и понюхал: «Пилюля Пяти Ядов!»
  Это был невероятно токсичный яд, но у него был особый эффект. Он мог стимулировать потенциал человеческого тела. Приняв лекарство, серьезно раненый человек за короткое время сможет вернуться в состояние до ранений. Он сможет несколько дней поддерживать это состояние, после чего испытает невероятную боль жжения внутренних органов и смерть.
  «Спасибо», - сказал мужчина.
  «Не проблема, - ответил старик, - если тебе что-то понадобится, просто дай мне знать. Он был добр ко мне».
  Лежащий в постели мужчина закрыл глаза. В его разуме появилась карта. Это была карта глубокого леса в южной Юньнань.
  То место?
  Он открыл глаза и попросил перекусить. Через час после еды он положил Пилюлю Пяти Ядов в рот.
  Через три дня он выбрался из постели и покинул это место. Он проник в лестак быстро, как мог.
  Присматривающий за ним пожилой мужчина подумал: “Он смог выбраться из постели стакими серьезными ранами? Это была магическая пилюля бессмертия?”
  В горной деревне, в тысячах миль, Ван Яо встретился с особым пациентом в клинике.
  «Магическая пилюля бессмертия? Как что-то такое может быть в мире?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  У пациента было особенное состояние. Его семья насильно притащила его в
  клинику, но он не думал, что был болен. Он начал говорить с Ван Яо о практике после прибытия.

  Глава 822: Я хочу стать бессмертным

  Придя в клинику, он начал объяснять суть даосизма, теорию бессмертия и ТаньДо даосизма. Он пересказал цитаты из нескольких источников, подтверждающие его доводы, которые были хорошо аргументированными. К концу он даже начал говорить о пилюлях бессмертия и сказал, что у него был рецепт бессмертных пилюль на руках, но ему не хватало нескольких лекарственных трав.
  «Здравствуйте, доктор. Пожалуйста, взгляните на моего сына и посмотрите, что с ним не так, - сказал мужчина средних лет, который привел худощавого парня, он всегда думает о культивации и том, чтобы стать бессмертным».
  «Сколько продолжается эта ситуация?» - спросил Ван Яо.
  «Более года. Прошлой весной он и его одноклассники отправились на юг. Вернувшись, он стал странным и причудливым. Он весь день фантазировал о том, чтобы стать бессмертным даосизма, - мужчина средних лет вздохнул и продолжил, - в начале я просто принял это, как будто он говорил не всерьез, но постепенно обнаружил, что с ним что-то не так. Он весь день читает даосские книги и даже купил другой мусор. Он попытался сам создать лекарства и пилюли, из-за чего чуть дважды не умер от отравления. К счастью, я вовремя его нашел и доставил на прием к психиатру. Они сказали, что он бредит. Они предложили положить его в психиатрическую больницу для принудительного лечения. Я не хотел класть его в больницу, так что просто все время держал его дома. Я также нашел многих докторов, чтобы они занялись его лечением, но его состояние не улучшилось. Оно стало более серьезным. Я привез его сюда, чтобы вы на него взглянули».
  «Я не болен», - сказал парень.
  «Зачем ты культивируешь?» - спросил Ван Яо. «Чтобы жить вечно», - твердо сказал парень. «Откуда твой учитель?» - спросил Ван Яо. «Чан Чунь Цзы», - ответил парень.
  «Цю Чу Цзи?» - первой мыслью Ван Яо было Цю Чу Цзи из школы Цюаньчжэнь в Чан Чунь Цзы.
  «Нет!» - парень махнул рукой. «Тогда кто это?» - спросил Ван Яо.
  «Ха-ха, он не считает достаточно важным рассказывать внешнему миру», - с улыбкой сказал парень.
  Хоть он и был худым, у него был очень острый взгляд. «Я пальпирую твой пульс», - Ван Яо вытянул руку и схватил запястье парня.
  «Я не болен!» - парень пытался вырваться, но Ван Яо твердо держал его, как цыпленка.
  «Ну, с его телом нет серьезных проблем. В его внутренних органах накопилось определенное количество токсинов. Оно относится к так называемым пилюлям, которые он принял. Что касается его психического здоровья? - Ван Яо с улыбкой посмотрел на парня, - это большая проблема!»
  Его болезнь была похожа на младшего брата Чэнь Ин. Его мозг был наполнен мыслями о мечах и сражениях. Он тоже был человеком, мысли которого были полны методов бессмертной культивации. Это была глубокая навязчивая идея.
  Этот молодой человек отличался от Чэнь Чжоу, у которого была проблема с меридианами в мозге. У него не было проблем с меридианами мозга. У него была ненастоящая болезнь. Все это было в его мыслях. Судя по словам отца, он мог медитировать и зачитывать писания часами. При этом всем он мог неподвижно сидеть часами.
  «Интересно!» - с улыбкой подметил Ван Яо. Это был первый раз, когда он видел подобную болезнь.
  «Доктор Ван, что вы о нем думаете?» - спросил его отец. «У него слишком серьезная одержимость идеей», - ответил Ван Яо. «Одержимость?» - спросил отец.
  «О какой одержимости вы говорите? - спросил парень, - вы ничего не понимаете».
  Мысль о культивации и поиске способа стать бессмертным уже укоренилась в его мыслях. Это было подобно посаженным в землю семенам. Они уже пустили глубокие корни, и из них вырос столб дерева. Этот столб дерева не был таким, как настоящие. Его нельзя было просто взять и срубить при желании от него избавиться. От этого «древа одержимости» будет невероятно сложно избавить его разум, потому что это был мир духовного мышления. Им только можно было мыслить. Это было нельзя выразить словами.
  «Доктор Ван, как думаете, что мы можем сделать?» - спросил отец. «Вы не местные, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Мы из провинциального города, - сказал отец, - мы услышали от друзей, что вы
  - опытный в медицине человек, так что решили зайти к вам».
  «У него особенное состояние, - сказал Ван Яо, - мне нужно подумать о том, как проводить его лечение».
  Он впервые сталкивался с пациентом без органических болезней, который был просто ипохондриком.
  «Так как ты - человек культивации, как мне обращаться к тебе?» - Ван Яо спросил парня.
  «Бриз», - ответил парень.
  «Бриз дует медленно, но волны не хороши», - сказал Ван Яо. «Именно», - сказал парень.
  «Что есть долголетие?» - спросил Ван Яо.
  «Земля и небо долгое время жили вместе, вечно и бесконечно», - ответил парень.
  «В чем применение долголетия?» - спросил Ван Яо.
  «Быть беспечным и налегке», - ответил парень.
  «Чем еще ты владеешь кроме культивации?» - спросил Ван Яо. «Алхимией», - ответил парень.
  «И как продвигается?» - спросил Ван Яо.
  «Неплохо», - парень пожал плечами.
  «Как ты будешь жить без родителей?» - спросил Ван Яо.
  «Я буду питаться ветром и росой», - сказал парень.
  Ван Яо громко рассмеялся.
  «Почему нет?» - спросил парень. «Питаться ветром и росой?» - на лице Ван Яо были заметны сомнения. «Человек практики не принадлежит внешнему миру», - сказал парень. «Ладно, можете идти», - Ван Яо махнул рукой.
  «Доктор, что насчет его болезни?» - спросил отец парня.
  «Дайте мне об этом подумать, - сказал Ван Яо, - можете оставить свою контактную информацию. Я свяжусь с вами, когда хорошо это продумаю».
  У него не было хорошего метода провести лечение этого странного пациента.
  «Конечно», - у мужчины средних лет было заметное разочарование на лице. Он приехал с надеждой, преодолев тысячи миль. Он не ожидал такого исхода.
  Мужчина подумал: ‘Действительно ли нельзя спасти моего сына? Семья выходила из клиники, когда Пань Цзюнь как раз входил внутрь. «Учитель, тот парень - даос?» - спросил он.
  «Да, он думает, что он - даос», - ответил Ван Яо.
  «Думает?»
  «У него очень странная болезнь, - сказал Ван Яо, - у него глубокая навязчивая идея. Он хочет стать бессмертным, занимаясь культивацией».
  «Что? Он - сумасшедший?!» - Пань Цзюнь был ошеломлен.
  «Он должен принадлежать к той категории, - сказал Ван Яо, - его болезнь и странность не вызваны изменениями в теле. Это совершенно психическое и духовное состояние».
  «Это большой мир, в котором много странных и изумительных вещей, - сказал Пань Цзюнь, - когда лес большой, в нем всегда будет несколько кривых деревьев».
  «Ха-ха, у него действительно странная болезнь, - сказал Ван Яо, - мне пока не пришло в голову подходящего метода провести его лечение».
  «Учитель, я прочитал почти все книги, которые ты дал мне в прошлый раз», сказал Пань Цзюнь.
  «Вот как? - спросил Ван Яо, - давай я проверю тебя».
  «Конечно», - Пань Цзюнь согласился. Ван Яо задал несколько случайных вопросов, в основном касающихся медицинской науки и фармакологии. Пань Цзюнь без проблем ответил на все вопросы. У него тоже были свои мнения. Он много лет работал доктором, так что встретил много пациентов в отделении неотложной помощи. У него было много опыта.
  «Мм, очень хорошо. Я дам тебе еще несколько книг. Кстати, можешь взглянуть на эту книгу», - Ван Яо дал ему «Медицинскую Книгу Сан Яо», написанную Сан Гуцзы.
  «Эта книга написана моим старым другом. Он - известный доктор традиционной китайской медицины. Это результаты десятилетий практической теории и опыта. Здесь достойное внимательного прочтения содержимое».
  Пань Цзюнь взял книгу. Он перелистнул несколько страниц и увидел сообщение Сан Гуцзы на первой страницу: «Сан Гуцзы?»
  «Ты слышал о нем?» - спросил Ван Яо. «Я слышал, как ты упоминал его», - сказал Пань Цзюнь.
  «Особая благодарность? Учитель, ты внес вклад в содержимое книги?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Я просто кое-что упомянул, - сказал Ван Яо, - это небольшой вклад. Внимательно прочитай эту книгу».
  Ван Яо предложил Пань Цзюню остаться на обед дома. «Ты не приходил уже некоторое время», - сказал Ван Фэнхуа. «Да, дядя, я был занят в недавнее время», - сказал Пань Цзюнь.
  Он был сильно занят в недавнее время. В больнице проходила ежегодная оценка профессиональных званий. Пань Цзюнь, вероятно, сможет получить повышение в этом году.
  «Звание? Среднее?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, я хочу попытать удачи и попасть в ряды старшего заместителя», - ответил Пань Цзюнь.
  «Если тебе понадобится помощь, просто дай мне знать», - сказал Ван Яо.
  «Я подготовился, так что не будет больших проблем, - сказал Пань Цзюнь, - я просто уделяю больше внимания своему участию в этот раз». «Если у тебя будет шанс быть выбранным, приложи все усилия, - сказал Ван Яо, это в городе или провинции?»
  «Документы, вероятно, будут отправлены в провинцию, - ответил Пань Цзюныь, что касается среднего звания, соответствующий городской департамент сможет их оценить. Учитель, не хочешь попробовать?»
  «Я откажусь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он был индивидом, а не членом персонала. Это звание ничего для него не значило.
  Пообедав, Пань Цзюнь остался выкурить несколько сигарет с Ван Фэнхуа, после чего вернулся в клинику с Ван Яо.
  «Учитель, наш начальник все еще думает о тебе», - сказал Пань Цзюнь. «Он ведь просто думает о моих лекарствах, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Да, ты этого не знаешь, но ты сейчас стал известным доктором в районе Ляньшань, - сказал Пань Цзюнь, - несколько человек из нашей больницы предлагало пригласить тебя в больницу!»
  «В вашу больницу? Забудь», - ответил Ван Яо. Пань Цзюнь однажды предлагал это ему: «Я не смогу выдержать таких ограничений».
  «Да, дома должно быть комфортнее, чем в больнице», - сказал Пань Цзюнь. Ван Яо заварил чай: «Угощайся чаем».
  «Спасибо, учитель», - поблагодарил Пань Цзюнь.
  «Ты поддерживаешь свое здоровье?» - спросил Ван Яо.
  «Я пытаюсь», - ответил Пань Цзюнь.
  «Работа важна, но здоровье еще важнее. Выпей больше чая», - сказал Ван Яо.
  Ему с утра казалось, что у Пань Цзюня что-то было на уме. Вероятно, это было как-то связано с его работой. Ван Яо задал ему несколько вопросов, но Пань Цзюнь не дал ясного ответа. Будет нехорошо продолжать расспросы.
  «Да, ты прав», - сказал Пань Цзюнь. Пока они общались, во двор вошел Чжун Лючуань.
  «Отлично, я как раз заваривал чай», - сказал Ван Яо. «Мне повезло», - сулыбкой сказал Чжун Лючуань. Он налил себе чашку чая, после чего налил чай Ван Яо и Пань Цзюню: «Господин, мне только что звонил Цзя Цзыцзай. Он хочет навестить вас».
  «В чем дело? - спросил Ван Яо, - это из-за дела с Дао?» «Да», - сказал Чжун Лючуань.
  «В этом нет нужды», - сказал Ван Яо.
  «Он уже в пути», - сказал Чжун Лючуань.
  «Раз он едет, то он - гость», - сказал Ван Яо.
  «Сказать ему?» - спросил Чжун Лючуань.
  Ван Яо согласился.
  Час спустя в клинику приехал Цзя Цзыцзай с Ху Май. Он сказал: «Простите за вторжение, господин».
  «Входи и угощайся чаем», - Ван Яо ждал их во внутреннем дворе. На столе был чайник и блюдце с сушеными фруктами: «Угощайтесь. Эти каштаны были недавно собраны».
  «Спасибо», - поблагодарила Ху Мэй.
  «Мм, у них отличный вкус, - сказал Цзя Цзыцзай, - мы пришли поблагодарить вас за тот раз».
  «Проблема решена?» - спросил Ван Яо. «Должна быть решена», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Чжан Вэй исчез на много дней, и это никогда не было раскрыто. Возможно, он действительно вернул сознательность перед смертью. Он уничтожил весь компромат, не оставив ничего, что можно было против них использовать.
  «Какие у вас планы на будущее?» - спросил Ван Яо.
  «Я буду жить обычной жизнью, - сказал Цзя Цзыцзай, - я обсудил это сХу Мэй. Я планирую выбрать хороший день и жениться в этом году. Мы найдем тихое место, заведем детей, и будем жить обычной жизнью».

  Глава 823: Увидимся, мир

  Ван Яо улыбнулся и сказал: «Хорошо!»
  Жизнь, прожитая среди клинков и ножей, не продлится долго. Быть обычным было базовым тоном большинства прожитых жизней.
  «Господин, я действительно хотел бы стать вашим учеником», - искренне сказал Цзя Цзыцзай, вновь поднимая эту тему.
  «Ты сейчас в неподходящем настроении, так что возвращайся через год», ответил Ван Яо.
  «Тогда вы примете меня в ученики?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Необязательно, но мы посмотрим», - сказал Ван Яо.
  «Это хорошо, - сказал Цзя Цзыцзай, - здесь остались дома?» «А что? Вы тоже хотите жить здесь?» - спросил Ван Яо.
  «Это то, чего я хочу», - в этот раз ответила Ху Мэй.
  Они перед приездом обсудили этот вопрос. Ху Мэй предложила эту идею. Она хотела жить в горной деревне. Она навещала это место ранее и считала его хорошим местом. Учитывая, что ее любимый хотел стать учеником Ван Яо от глубины сердца, если он сможет жить здесь, это принесет ему выгоду. Чувства можно было постепенно культивировать.
  «Здесь есть дома, но для жизни здесь вам нужно следовать многим правилам, сказал Ван Яо, - здесь не так свободно, как вы думаете. Раньше все было полностью отрезано. Вы не можете приносить в эту деревню проблемы».
  Чжун Лючуань однажды спровоцировал нескольких убийц. Сейчас еще два человека испытало то же самое. Ван Яо слышал, как Чжун Лючуань говорил, что эти двое зашли намного дальше, чем он, совершив много зла. Никто не знал, что могло случиться с деревней из-за их присутствия.
  Это была мирная маленькая горная деревня. Никому не позволялось уничтожать мирную жизнь здесь. Это было самое базовое требование.
  «Мы гарантируем, что если возникнут какие-то проблемы, мы решим их, убедившись, что это не вызовет проблем в деревне», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ну, вы можете поговорить с секретарем деревни, - сказал Ван Яо, - он знает, какие дома пустуют». «Спасибо вам», - сказала Ху Мэй.
  «Выпейте чашку чая, - сказал Ван Яо, - он сейчас должен быть в сельском комитете».
  «Мы можем пойти и спросить у него», - сказал Цзя Цзыцзай. Пара выпила чай в своих чашках и покинула клинику. «Учитель, кто они?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Люди с длинной историей, - сказал Ван Яо, - Лючуань, пронаблюдай за тем, как у них обстоят дела»,
  «Да, господин», - ответил Чжун Лючуань. Ван Яо повернулся к Пань Цзюню и спросил: «Ты работаешь в ночной смене?» «Нет», - ответил Пань Цзюнь.
  «Как насчет того, чтобы остаться на ночь? - предложил Ван Яо, - можем поужинать вместе».
  Пань Цзюнь согласился.
  Ван Цзяньли в это время курил в сельском комитете, когда к нему пришел немного неопрятный мужчина, а также прекрасная и запоминающаяся женщина.
  «Здравствуйте, секретарь Ван Цзяньли здесь?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Это я, - ответил Ван Цзяньли, - чем я могу вам помочь?»
  «В этой деревне есть старые дома? - спросил Цзя Цзыцзай, - я хочу купить здесь два дома».
  «Купить дом?»
  Ван Цзяньли был шокирован и подумал: «Что не так с людьми в городе? Люди из деревни жаждали жизни в городе, но городские люди приезжают в деревню, чтобы купить дом”.
  Большинство больших домов в деревне пустовало из-за соглашения, подписанного с семьей Сунь. Владение домами принадлежало семье Сунь. Сын семьи Сунь дал ясно понять, что все в деревне, принадлежащее его семье, было передано Ван Яо. В действительности, Сунь Юньшэн даже передал все это во владение Ван Яо законными путями. Ван Яо не знал об этом, но Ван Цзяньли знал, так как Сунь Юньшэн специально разыскал его насчет этого вопроса. Сейчас он только на поверхности этим распоряжался. Он мог заниматься вопросами с домами, но Ван Яо должен будет подтвердить любое решение.
  «Да, мы хотим здесь жить», - сказал Цзя Цзыцзай. «Вы хотите здесь поселиться?» - спросил Ван Цзяньли.
  «Да, здесь хорошая природа и простые народные обычаи, - сказал Цзя Цзыцзай, нам здесь нравится».
  Ван Цзяньли подумал: «Это странно! Он изначально думал, что они хотели купить загородный домик, чтобы расслабиться. Он не ожидал, что они планировали здесь жить.
  «Подождите минутку, я у кое-кого спрошу», - сказал он. Ван Цзяньли пригласил их в дом. Он вышел в другую комнату и позвонил Ван Яо. «Дядя, в чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Яо, ко мне пришло два незнакомца купить здесь дом, - сказал Ван Цзяньли, - я не уверен на этот счет!»
  Ван Яо подтвердил, что это были Цзя Цзыцзай и Ху Мэй.
  «Дядя, они уже приходили ко мне, - сказал он, - думаю, что можно подписать с ними соглашение. Если есть какая-то проблема, дайте им отказ».
  Ван Цзяньли подумал немного и ответил: «Ну, хорошо».
  Он вернулся в другую комнату и сказал: «Подождите минутку, пока я заключу соглашение».
  Цзя Цзыцзай посмотрел на время. Так как сейчас была вторая половина дня, он предполагал, что документы не будут готовы в этот день. Он спросил: «Мы вернемся завтра?»
  «Хорошо, что насчет утра?» - предложил Ван Цзяньли.
  Ван Яо пригласил пару на ужин в ресторане в соседней деревне. Они выпили немного вина.
  Пань Цзюнь попросил кого-то доставить их домой. Цзя Цзыцзай и Ху Мэй не сразу же направились в дом рядом с Чжун Лючуанем, где временно проживали. «Ах, здесь и правда тихо», - сказал Цзя Цзыцзай, почесав спину.
  «Это очень хорошо», - сказала Ху Мэй, обняв его руку.
  «Давай завтра обратимся в загс», - вдруг сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ты это серьезно?» - Ху Мэй встала и посмотрела ему в глаза.
  «Ну конечно! Подожди минутку, - Цзя Цзыцзай взял телефон и внимательно посмотрел, - смотри, завтра все еще подходящий день зодиака! Это оно!»
  «Цзя Цзыцзай, я люблю тебя!» - воскликнула Ху Мэй. Это была ночь, которой было суждено стать любовной историей.
  Рано утром засияло солнце.
  В тысячах миль, в южной Юньнань… «Куда ты направляешься?» - спросил старик. «Прогуляться», - сказал мужчина средних лет.
  Старик посмотрел на мужчину средних лет, у которого было желтоватое и бледное лицо, и сказал: «Ты еще не стабилизировался, и тебе нужен отдых!»
  «Эй, я уже могу двигаться. Это не проблема», - мужчина средних лет вышел из комнаты, надев кепку.
  Он ушел, направляясь в аптеку китайской медицины. Прибыв туда, он попросил кое-каких лекарственных ингредиентов. Он вскоре вернулся в место временного проживания и спросил у старика насчет печи и глиняного горшка. Когда старик показал их ему, мужчина средних лет занялся работой.
  «Что ты делаешь?» - спросил старик. «Готовлю лекарство», - сказал мужчина средних лет. «Ты умеешь его готовить?» - спросил старик.
  «Я пересек страну вдоль и поперек, так что кое-что знаю», - ответил мужчина средних лет.
  Он весь день был занят и вечером остановился передохнуть. После двух дней труда он наконец-то изготовил несколько пилюль, мазей и лекарств. «К сожалению, у меня недостаточно времени!» - его лицо стало немного зеленым и черным. Это было незаметно, если не присматриваться.
  Мужчина средних лет вышел, но вскоре вернулся. Он дал старику конверт и сказал: «Спасибо за несколько прошлых дней».
  «Эй, я не могу, я не могу! - начал возражать старик, - я просто сделал то, что пообещал».
  «Возьмите, - мужчина оставил деньги, - я пойду прогуляться». «Береги себя», - старик знал, что он вот-вот уйдет.
  Карта уже твердо отпечаталась в разуме мужчины средних лет. Он приехал к краю джунглей на машине, вышел и отнес сумку в густые джунгли.
  Как только он вошел в джунгли, его движения стали ловкими и быстрыми. Казалось, что он был довольно хорошо знаком с джунглями. Он сильно переживал и спешил, как будто ведя смертельный бой. Он быстро направился в место, которое помнил.
  По пути он собрал несколько диких трав. Когда приходило время отдохнуть, он съедал найденное. Это поможет его телу подавить токсины.
  День быстро пролетел. Ночью было темно в джунглях, но он все еще пробирался по Ним.
  Он постоянно кашлял, насильно сдерживая кашель. Из уголков его рта потекла кровь.
  Ему нужно было двигаться быстрее!
  Несколько дней назад, будучи при смерти, он отвернулся от жизни и смерти. Он расслабился, планируя вернуться в родной город и умереть. Сейчас, узнав, что была вероятность выжить, он хотел твердо схватиться за эту возможность. Он схватился за этот шанс из-за своего опыта, боевого духа и свирепости. Он сейчас снова стал тем, кем и был.
  Джунгли были хорошим местом для смерти. Он рано утром вышел к очень высокой и покрытой густыми лесами горе. Это здесь!
  Он замедлился. Что?
  Он вдруг упал. На земле валялось несколько гильз от пуль.

  Глава 824: Вернуться в жизнь с грани смерти

  Мужчина подумал: ‘Они не используют огнестрельное оружие. Должно быть, здесь еще одна группа..
  Он продолжил осторожно двигаться вперед и остановился спустя короткое время. Он заметил знакомое насекомое на дереве.
  Это значит, что кто-то охраняет это место?
  Он посмотрел на гору. Он некоторое время подумал об этом перед тем, как продолжить. Карта была просто путем к цели. Чтобы найти лекарственное растение, ему придется полагаться на себя.
  Гора была покрыта густыми лесами, находясь под чьей-то защитой. Ему будет очень сложно исполнить свою задачу.
  Мужчина, скрывающийся под землей, раньше сказал ему: «Поднимись по горе, а затем спустись. Долина находится в густом лесу».
  Вверх!
  Мужчина средних лет выбрал другой путь, что было худшим путем на гору. Если бы по нему было проще пройти, многие люди выбрали бы именно этот путь. Его сложность удерживала большинство людей на расстоянии.
  Он медленно шагал. Ему вскоре пришлось остановиться, чтобы передохнуть и изучить ситуацию. Учитывая его текущее физическое состояние, ему нужно было как можно больше избегать сражений, особенно с теми мастерами. Ему потребовался день, чтобы осторожно подняться на вершину горы. Когда он достиг вершины, небо уже стемнело. Немного передохнув, он начал спускаться с горы. Он не мог ждать. Меч смерти навис над его головой и медленно падал. Он в любой момент мог ускориться и убить его.
  Его окружения были окутаны тьмой. В его теле тоже была тьма. Токсины разъедали его внутренние органы и другие части тела, включая его глаза. Его зрение уже начало понемногу падать. У него начинало двоиться в глазах. Ему придется медленнее двигаться по джунглям, потому что он должен был проявить осторожность.
  Посреди ночи пошел небольшой дождь.
  Лицо мужчины средних лет под светом стало совершенно сине-черным. У него был крайне жуткий вид.
  Он выровнял дыхание, после чего передохнул и перекусил. Вскоре он снова начал двигаться.
  Наконец, он вышел к подножью горы. Долина… Где же долина?
  Ему нужно было найти вход в тайное место. Выдерживая боль в теле, он внимательно искал, пытаясь не упустить и малейшей зацепки.
  Наконец ему удалось найти след. Там был паук размером с ладонь. Он был мертв.
  Он рос в южной Юньнань, так что у него было глубокое понимание джунглей. Хотя он не мог гарантировать, что знал всех существ в джунглях, он знал их большинство, особенно ядовитых. Насколько ему было известно, в джунглях не было такого вида пауков. Это означало, что паук мог прийти из тайного места.
  Он наконец-то нашел зацепку.
  Он продолжил искать и нашел погибший цветок под сорняком. Не проявив осторожность, он бы его не заметил.
  Он внимательно сорвал цветок. Хотя цветок погиб, от него исходил особый аромат
  Он посветил под деревом. Этот свет не был виден даже с двух метров, так как он аккуратно прикрывал источник света.
  Это кровавая орхидея!
  Пальцы мужчины средних лет задрожали. Это была орхидея, но она была вдвое больше обычной. Весь цветок был кроваво-красным, что было немного странно.
  Он мгновение колебался, после чего съел лепесток. У него был немного сладкий вкус и немного особенный аромат. Кроме этого в нем не было ничего особенного.
  Съев цветок, он выпил немного воды и продолжил искать. Ему не удалось ничего найти. Он подумал: ‘Значит ли это, что он не здесь?»
  Он поднял взгляд, глядя на гору, и нашел еще одного большого паука.
  Он знал, что шел в верном направлении. Он продолжил подниматься на гору и нашел там тридцатисантиметровую сороконожку и большую змею толщиной с блюдце. Подобные создания невероятно редко встречались в джунглях, но были из местных обитателей.
  Это почти здесь!
  Чем ближе он был, тем осторожней он шел. Он вышел к горе, следуя за ужасными созданиями. Преодолев трудный путь, он увидел скалу. Она была неровной и находилась в трехстах метрах. С расстояния казалось, что она находилась почти под углом в девяносто градусов.
  Не было пути наружу.
  Он посмотрел на небо вдали.
  Низ!
  Он достал веревку из сумки и начал спускаться по скале.
  Преодолев более десяти метров, он вдруг испытал головокружение. Его руки потеряли хватку, из-за чего его тело начало быстро падать. Он подсознательно схватил веревку. Его тело застряло среди деревьев в воздухе. Деревья помогли ему избежать падения вниз, но он испытал неслабый удар.
  Он почувствовал боль по всему телу, начав двигаться. Он выдержал боль, медленно спускаясь дальше.
  Время медленно текло. Когда в небе появился свет, мужчина уже был под скалой. Она была неровной, и повсюду были деревья и камни. Эти трудности были вторичными по сравнению с большим числом ядовитых насекомых. Там были полуметровые головастики, пауки размером с ладонь и большие змеи длиной от восьми до десяти метров. Все эти существа находились близко к нему. Если бы не особое лекарство на его теле, а также состояние его тела, он бы мог стать едой для этих ужасных созданий.
  В его окружениях постепенно стало ярче.
  Мужчина средних лет нашел долину в густом лесу. Это было скрытное место. Это внутренняя долина?
  Должно быть, это где-то здесь.
  Кто-то приближается! Он пригнулся и скрылся в траве. Он увидел мужчину, которого преследовала здоровенная змея.
  Какая большая змея!
  Он некоторое время внимательно наблюдал, после чего продолжил двигаться вперед. Было странно, что ни одно из ядовитых насекомых не атаковало его. Они как будто не замечали этого странного чужака, давая ему пройти.
  Ну, повезло!
  Он вышел к краю долины без каких-то проблем. У внутренней долины был большой размер, и здесь были пышные деревья.
  Опасно, очень опасно! Это было его первое чувство.
  Он спустился в долину. Сейчас он двигался плавнее, чем раньше. Она была глубиной более ста метров, и в долине было много стоячей воды. Это была холодная и красноватая вода. От нее пахло кровью. Было заметно несколько мертвых тел.
  В ней что-то было! Он стоял в воде. Берег был в десяти метрах от него. Вперед!
  Он медленно вошел в воду, отдавая хриплым звуком. На поверхности воды начали формироваться пузырьки. Он медленно двигался к берегу.
  Из воды послышался небольшой звук воя. Он вдруг услышал стрельбу рядом.
  Здесь снова кто-то был.
  В воде вдруг появилось черное тело. Змея! Гигантская змея!
  Мужчина средних лет остановился в воде. Он наблюдал за большой змеей, от которой была видна только часть тела. Она медленно погрузилась в воду. Спустя некоторое время мужчина продолжил двигаться вперед. Он шел по воде почти полчаса. Когда он думал, что был в безопасности, из воды выглянул большой хвост, тяжело ударив его. Удар подбросил его в воздух. Он ударился о дерево на берегу и потерял сознание.
  Очнувшись, он обнаружил, что был жив, но не мог пошевельнуться. Сильный удар змеи нанес его телу большой ущерб. Его уже израненному тело не могло стать хуже.
  Он умрет здесь!
  Жизненная энергия его тела постепенно угасала. Вдруг с неба упал человек, ударившись о землю. Это был мертвый мужчина, но его глаза все еще были широко раскрыты. Мужчина средних лет мог сказать, что другой мужчина не желал умирать. У мужчины была с собой сумка. Ее малая часть была открыта, раскрывая ее содержимое. Это была сумка кровавых орхидей!
  Мужчина средних лет вздрогнул. Орхидеи были в полуметре от него. Ему потребовалось десять минут, чтобы протянуть руку, схватить парочку, и съесть их.
  В джунглях продолжались бои.
  Он использовал все свои усилия, чтобы съесть цветки. Сумка кровавых орхидей могла устранить бесчисленные смерти.
  У него была невероятная воля жизни.

  Глава 825: Борьба за жизнь

  Кровавая орхидея глубоко красного цвета была волшебной травой из легенд. Люди были убеждены, что она могла избавить их от болезней и продлить жизнь. Возможно, это даже позволит им жить вечно.
  Мужчина средних лет тихо лежал на земле, слушая звуки стрельбы недалеко от себя. Он продолжал есть кровавые орхидеи, до которых мог дотянуться. Изначально его тело почти не реагировало, но он постепенно начал чувствовать изменения в теле. Что-то как будто жгло его изнутри. Жар постепенно распространялся по его телу.
  Оно сработало, и быстро!
  По мере восстановления его тела он начал возвращать силу. Он продолжил есть кровавые орхидеи, как корова, жующая пионы.
  Кто-то выкрикнул: «Что насчет людей?»
  «Это здесы!» - выкрикнул другой голос.
  Мужчина средних лет вскоре услышал шаги. Кто-то быстро шел в его сторону. Он сделал глубокий вдох и лег на земле.
  Несколько мгновений спустя к нему приблизилось два тяжело вооруженных мужчины.
  «Вот оно. Что насчет кровавых орхидей?» - спросил мужчина. Он посмотрел на пустую сумку. Они взглянули на мужчину средних лет. «Кто этот парень?» - спросил один из них.
  Один из них пригнулся, внимательнее приглядываясь к мужчине средних лет, лежащему на земле. Он выглядел потрепанным и покрытым кровью. У него не было дыхания, ау его лица был странный сине-черный цвет.
  «Он мертв», - сказал один из пришедших мужчин.
  «Должно быть, в этой долине есть другие», - сказал его товарищ. «Это они?» - спросил первый.
  «Пойдем!» - выкрикнул его товарищ.
  Они быстро ушли. Мужчина средних лет открыл глаза. Он струдом попытался встать, но вскоре смог спрятаться за большое дерево. Он услышал шелест. Мимо него время от времени проползали длинные сороконожки и ужасные ядовитые пауки, пока он сидел, как старый монах в медитации.
  В горной деревне, в тысячах миль…
  Ван Яо и Чжун Лючуань были на Холме Дуншань.
  «Я проверил, и их проблема должна быть решена», - сказал Чжун Лючуань. «Хорошо, продолжай практику бокса», - ответил Ван Яо.
  Учитель и ученик практиковались на холме, демонстрируя изумительные техники.
  Утром Цзя Цзыцзай и Ху Мэй смогли исполнить свои желания. Оба были счастливы. Они получили свадебный сертификат и купили дом в горной деревне.
  Лицо Ху Мэй сияло от счастья. «Нам нужно найти кого-то, чтобы его украсить», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Дому было всего семь или восемь лет. Он считался новым домом в горной деревне. Пока в нем кто-то жил, с ним, вероятно, несколько десятилетий не будет проблем.
  «Ну, мне нужно обновить в нем мебель», - сказала Ху Мэй.
  Они снова поехали в районный центр Ляньшаня и связались с командой, занимающейся декорированием помещений. Они договорились о декорировании дома и внутреннего двора.
  После занятого дня во дворе дул прохладный осенний ветер. Ху Мэй приготовила несколько блюд, а Цзя Цзыцзай подготовил бутылку красного вина. Он тщательно вымыл недавно купленные винные бокалы.
  «Эй, это настоящая жизнь», - сказала Ху Мэй. «Какими днями, ты говоришь, мы жили ранее?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я не думала об этом. Теперь нам нужно жить хорошей жизнью», - Ху Мэй присела, подав все блюда.
  «Да, моя дорогая, ты права, - Цзя Цзыцзай хлопнул в ладоши, - давай выпьем». Динь! Они звонко чокнулись бокалами. «Вкусно», - сказал Цзя Цзыцзай. «Ешь больше, если тебе нравится», - ответила Ху Мэй.
  «Я начинаю понимать, почему господин Ван не желает переезжать из этой горной деревни», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Возможно, ты устанешь от этого через пару дней», - сказала Ху Мэй.
  «Нет, абсолютно нет, - сказал Цзя Цзыцзай, - я не хочу продолжать ту жизнь, которая у меня была. С этих пор мы будем жить здесь».
  «Пока тебе нравится, для меня не имеет значения, где я», - Ху Мэй улыбнулась. Она подумала: «Чего еще ты можешь делать, имея такую жену? Небо постепенно потемнело. Горный ветер уже стал немного прохладным.
  «Пришло время собрать еще трав», - сказал Ван Яо. Растущие на растительных полях травы очень хорошо выглядели. Большинство трав было обычным, но в формации сбора духа они поглощали дух между небом и землей. Эти изначально обычные лекарственные травы уже не были обычными.
  Большинство из них он планировал использовать сам.
  Он ни разу не продавал эти лекарственные травы с момента формации этого метода выращивания. Они обрабатывались после сбора и использовались в качестве лекарств. Сейчас они стали другими. После завершения Фармацевтической Компании Наньшань нужно будет использовать первую партию лекарственных трав. По крайней мере, часть лекарственных трав с этого холма будет использована. Приготавливая Сбор Первобытного Духа, ему нужно будет лично руководить процессом.
  Говорят, что приготовление лекарств было простым процессом. Это был просто вопрос смешивания лекарственных ингредиентов, но для этого было нужно подходящее помещение. Приготовление партии лекарства производились измельчением и смешиванием. Нужно было выбрать точно подобранные пропорции.
  Уже почти пришло время для еще одного системного улучшения.
  Хоть у Ван Яо и было мало занятий, очки его опыта регулярно росли после постоянного осмотра пациентов. Так как они ежедневно накоплялись, у него вскоре будет обновление.
  Ночью ничего не случилось.
  В тысячах миль, в тайной долине южной Юньнань, мужчина средних лет день и ночь прятался под деревом. Он был как камень или кусок мертвой древесины. Он не двигался, но в его теле шла неистовая активность. Съеденные им кровавые орхидеи играли ключевую роль в восстановлении его тела. Они устраняли часть вирусов из его тела, помогая ему обернуть ситуацию.
  Недостаточно, все еще недостаточно! Он открыл глаза и посмотрел в глубокую аллею. Он встал и вышел из-под дерева. Пришло время выдвигаться.
  Появилась большая черная змея. Ее длина составляла более двадцати метров, и она была толстой, как ведро. Ее чешуя мерцала, выглядя так, как будто она была из стали.
  Мужчина средних лет некоторое время колебался, после чего последовал за змеей. Он находился не близко, и не далеко от нее. Это было отчасти суицидальное поведение, но и умный выбор. Эта змея была на верхушке пищевой цепочки в долине. Любые другие звери были в панике, когда мимо проползала змея, что спасало мужчину от множества проблем.
  Это была большая долина нерегулярной формы. Она была узкой сверху, но широкой снизу.
  Аромат!
  Он почувствовал аромат кровавой орхидеи. Идя вперед в течение долгого времени, он увидел кровавую орхидею, растущую на холме. Внизу был глубокий бассейн. Большая змея проникла в глубокий бассейн. Сейчас бассейн стал подлинным логовом дракона. Мужчина средних лет держался поодаль от бассейна. Он определенно не мог нырнуть в воду и не смел к ней приближаться.
  Что он мог сделать?
  Пройдя вокруг водоема, он заметил еще одну секцию кровавых орхидей, растущих в углу. Хотя они были не такими хорошими, как растущие на утесе, это по-прежнему была волшебная трава. Он быстро срывал кровавые орхидеи, начиная их есть.
  Изменения в его теле продолжались.
  Сегодня было яркое небо. Солнце поднялось высоко над горизонтом. В этой долине был еще один мужчина. На нем была черная рубашка.
  Он вошел в долину, но ядовитые насекомые не смели к нему приближаться. Коечто на его теле сдерживало ядовитых созданий.
  Он направился прямо к водоему. Приближаясь к нему, он замедлился. Мужчина был шокирован, выйдя к углу бассейна.
  Что случилось? Почему их осталось так мало? Он помнил, что у этого водоема было много кровавых орхидей в прошлый раз, когда он приходил. Хотя они были не такими хорошими, как растущие на утесе, у них был хороший эффект. Но через пару дней их почти не осталось.
  Они были чем-то съедены? Он присмотрелся повнимательнее и сильно изменился в лице. Здесь кто-то был!
  Послышались звуки стонов и шипения, когда мужчина средних лет вышел к выходу из долины. Он почувствовал, что его тело выздоравливало. Это сделало его счастливым. Его потерянные силы возвращались. Его боль тоже в значительной мере ослабла.
  Изумительно! Он не ожидал, что это лекарственное растение будет настолько изумительным.
  Он вдруг закашлялся. Из уголков его рта просочилась кровь - она была черной. Это выглядело немного ужасно.
  Я все еще жив! По трассе ускорилась машина.
  «Держись. У нас будет надежда, когда мы туда доберемся», - сказал водитель. У другого мужчины в машине был бледный вид. У него было слабое дыхание, а свет его в глазах как будто вот-вот исчезнет. Он был в плохом физическом состоянии.
  «Сколько еще?» - спросил больной мужчина. «Скоро», - сказал водитель.
  Машина летела так быстро, как будто пыталась сбежать от смерти.
  В деревенской клинике… «Попробуй. Как тебе мой чай?» - Вэй Хай улыбнулся.
  «Ну, у него уникальный аромат. Он немного…» - Ван Яо не мог найти подходящего слова.
  «Тебе нравится запах чая?» - спросил Вэй Хай.
  «Да, это запах моря», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это верно, это чайное дерево растет у моря», - сказал Вэй Хай. «Чайное дерево, растущее у моря?» - Ван Яо был удивлен.
  «Это верно, - сказал Вэй Хай, - ты не веришь? Я бы сам не поверил, если бы не увидел этого своими собственными глазами. Эти чайные деревья растут на скалах у моря. Это дикие растения. Этот чай сложно достать. Его нельзя купить, потому что его почти невозможно встретить. Я принесу тебе еще, если встречу его».
  «Спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Эй, у тебя есть другие хобби кроме чашечки чая? - спросил Вэй Хай, - я планирую поехать в Пекин через несколько дней. Я привезу тебе хороший чайный набор».
  «Не нужно делать этого», - Ван Яо махнул рукой.
  «Я должен, - сказал Вэй Хай, - у хорошей лошади должно быть хорошее седло, ау хорошего чая - хороший чайный набор».
  Вдруг послышался стук в дверь.
  «Можешь насладиться чаем здесь, но мне нужно осмотреть пациентов», - сказал Ван Яо.
  «Да, конечно», - ответил Вэй Хай.
  Дверь открылась. В клинику вошел мужчина, несущий пациент на спине. За ним следовал мужчина средних лет. Это был Чжоу Сюн. «Простите, что снова вас беспокою».
  «Все в порядке. Входите», - сказал Ван Яо.

  Глава 826: Две болезни

  У пациента было бледное лицо и слабое дыхание. Он был серьезно болен. «Пусть приляжет», - сказал Ван Яо.
  Войдя в комнату и положив пациента на койку, Ван Яо начал его осматривать. Его внутренние органы были серьезно повреждены. Кровеносные сосуды в его груди, животе и конечностях были пострадали.
  «Как он получил такие серьезные ранения?» - спросил Ван Яо.
  «Он был ранен во время боя с кое-кем, - сказал Чжоу Сюн, - противник был мастером борьбы».
  «Это был бой на смерть?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, это из-за личной вендетты, - сказал Чжоу Сюн, - противник совершил скрытную атаку».
  «Ладно, я понял», - сказал Ван Яо. Он дал мужчине пилюлю девяти трав, чтобы стабилизировать его сердцебиение.
  «Его внутренние органы повреждены, и на его теле много ссадин, - сказал Ван Яо, - вы не были в больнице?»
  «Были, - сказал Чжоу Сюн, - они оказали ему неотложную помощь, после чего мы приехали к вам. Господин Сан тоже был там. Он предложил нам приехать сюда».
  «Хорошо, я понял», - сказал Ван Яо.
  Нужно будет использовать лекарство для улучшения циркуляции крови и устранения застоя крови.
  «Это твой друг?» - спросил Ван Яо.
  «Да. Строго говоря, он - родственник, житель из той же деревни и очень талантливый молодой человек», - сказал Чжоу Сюн.
  «Ты ведь знаешь мои правила», - сказал Ван Яо. «Я понимаю. Беспокойтесь только о лечении», - поспешно сказал Чжоу Сюн.
  «Ладно, пока что его жизнь вне опасности, - сказал Ван Яо, - мне нужно заварить для него два вида лекарств. Пожалуйста, ждите здесь».
  «Хорошо», - сказал Чжоу Сюн. Ван Яо вышел из клиники и подошел к акации.
  «Прости, брат Хай, но у пациента очень серьезное состояние, так что не смогу составить тебе компанию в чаепитии», - сказал Ван Яо.
  «Не имеет значения. Я оставлю чай здесь и вернусь в другой день», - сулыбкой сказал Вэй Хай.
  «Ладно, не стану тебя провожать, - сказал Ван Яо, - я спешу заварить лекарство». «Продолжай заниматься своими делами», - сказал Вэй Хай.
  Ван Яо вошел в клинику, чтобы подготовить травы. Он достал мультифункциональный котелок, который был нужен ему для заваривания растительного лекарства.
  Он готовил Порошок Очищения Крови для улучшения циркуляции крови, устранения кровяного застоя и очистки меридианов.
  Хвойник, дудник, пион, женьшень ложный, Утэн, Цзыюй…
  Дрова начали гореть. Вода из древнего источника вскоре закипела. Ван Яо добавил в нее лекарственные травы одну за другой. Цвет и вкус лекарственного сбора постепенно менялся.
  Ван Яо тихо сидел у котелка и время от времени подбрасывал дрова. Время медленно шло, и лекарство в котелке менялось.
  Готово!
  Растительное лекарство было приготовлено. Он отставил его в сторону, дав ему остыть.
  Ван Яо пошел в соседнюю комнату. Мужчина на койке потерял сознание. Его дыхание можно было считать стабильным. Рядом с ним было еще да человека.
  «Ему стоит остаться здесь на некоторое время и продолжить лечение», - сказал Ван Яо.
  «Ладно, жди здесь. Я пойду и подготовлю комнату», - Чжоу Сюн сказал молодому парню рядом.
  «Да, дядя», - сказал парень.
  Чжоу Сюн ушел подготовить место, в котором они останутся. Он купил здесь дом, но не был в нем долгое время. Ему нужно было провести в нем проверку. «Ты зовешь его дядей?» - спросил Ван Яо.
  «Да, с точки зрения старшинства он на одно поколение старше меня», - с улыбкой сказал мужчина тридцати лет.
  «А что насчет его?» - Ван Яо указал на мужчину в постели. «Он тоже зовет его дядей. Мы из одного поколения», - сказал мужчина. «О», - ответил Ван Яо.
  Поговорив с мужчиной, который был на несколько лет старше его, Ван Яо принес охлажденное лекарство.
  «Помоги приподнять его. Будь помягче», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо скормил ему маленькую миску Порошка Очищения Крови. Через двадцать минут после приема лекарства он начал делать пациенту массаж, используя уникальную технику для очистки меридианов и ускорения абсорбции лекарства. Однако, его техника была особенно мягкой в частях живота с серьезными ранами. Избыточная сила могла привести к ухудшению ран внутренних органов.
  Бессознательный мужчина простонал в боли. «Он в порядке, господин?» - спросил мужчина средних лет.
  «Его жизнь на некоторое время вне опасности, но для выздоровления его тела потребуется некоторое время», - сказал Ван Яо.
  «Это хорошо», - сказал мужчина. Чжоу Сюн вернулся спустя некоторое время.
  «Пожалуйста, подождите минутку, и я приготовлю ему еще лекарства», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо за ваш усердный труд», - сказал Чжоу Сюн.
  Ван Яо планировал приготовить стягивающий сбор, чтобы помочь ускорить выздоравливание.
  Пока он готовил лекарство в соседней комнате, пациент пришел в себя. «Дядя, второй брат, где мы?» - спросил он.
  «Мы в клинике доктора Вана, - сказал Чжоу Сюн, - как ты себя чувствуешь?» «Все еще ужасно болит», - сказал раненый мужчина.
  «Доктор Ван сказал, что ты на некоторое время вне опасности, - сказал Чжоу Сюн, - дальше тебе нужно выздоравливать. Я подготовил место, в котором мы планируем остаться. Мы пробудем здесь некоторое время. Мы уйдем, когда ты почти полностью выздоровеешь».
  «Хорошо, тогда мне придется вас потревожить», - сказал раненый мужчина.
  «Все мы - семья, так что не нужно быть таким вежливым, - сказал Чжоу Сюн, если ты сможешь выздороветь, то это будет стоить нашего усердного труда».
  «Он очнулся?» - Ван Яо вошел в комнату с заваренным лекарством.
  «Как самочувствие? - спросил он, - все еще болит, особенно в области груди и живота?»
  «Да, как будто меня колют бесчисленные иглы», - сказал раненый мужчина.
  «Это нормальная реакция, - сказал Ван Яо, - твои меридианы серьезно повреждены. Если ты хочешь выздороветь, для этого нужен определенный процесс. Нужно устранить застой крови в твоем теле. Выпей эту миску лекарства».
  Стягивающий сбор мог помочь ускорить выздоровление, иу него была мягкая природа.
  Выпив миску лекарства, раненый мужчина некоторое время отдохнул. В клинику пришло еще несколько пациентов.
  «Ладно, помогите ему. Ему нужен отдых, - сказал Ван Яо, - я загляну к вам для повторного осмотра, так что нет нужды еще раз сюда приходить».
  «Да, спасибо за ваш усердный труд», - сказал Чжоу Сюн. Парень помоложе ушел с раненым мужчиной на спине с поддержкой Чжоу Сюна.
  Новым пациентом был старик семидесяти лет. Он пришел в сопровождении сына.
  «Доктор Ван, я так обеспокоен, что не могу хорошо спать», - сказал старик.
  В последние дни он был в состоянии взволнованной паники. Ему всегда казалось, как будто что-то осталось незавершенным. Он ничего не мог поделать и не мог хорошо выспаться ночью. Он всегда слышал шум снаружи. Вставая и отправляясь проверить, он ничего не мог найти. В результате ему показалось, что у него были проблемы с сердцем. Сходив в поликлинику на осмотр, он обнаружил, что его сердце было в порядке. Его кровяное давление тоже было в норме.
  С его телом все было в порядке, но симптомы не проходили. У старика начались подозрения. Он подозревал, что дети что-то от него скрывали. Услышав об экстраординарных навыках Ван Яо, он продолжил давить и просить сына отвезти его в клинику.
  «Ладно, я взгляну на вас», - сказал Ван Яо. Он обнаружил причину, пальпировав его пульс.
  Проблема старика былау него в голове. Его мозг сжимался, что приводило к дискомфорту.
  Проблема была обнаружена, но сней будет сложно справиться. Это была часто встречающаяся среди пожилых людей болезнь. Это было из-за стареющих частей тела, но у него была аномальная скорость старения. Подобная ситуация не была чем-то редким. На поздней стадии, становясь серьезней, это приведет к серьезной амнезии и недержанию мочи. Поев, пациент будет думать, что неел. Он забудет, где был его дом, выйдя за дверь. Это был первый раз, когда Ван Яо сталкивался с подобным случаем. У него не было подобных случаев в прошлом, на которые он мог бы ссылаться, так что это было испытанием для него.
  «Ладно, я знаю, что у вас за проблема. Пожалуйста, подождите минутку. Я схожу за лекарством».
  «Да, конечно», - сказал сын дедушки. «Эй, у меня ведь не слишком серьезная болезнь?» - спросил дедушка.
  «Это небольшая проблема. Вы выздоровеете, если примете лекарство», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Это хорошо, это хорошо», - довольно сказал старик. «Пройдите со мной за лекарством», - Ван Яо махнул сыну мужчины. «Доктор, что с моим отцом?» - негромко спросил мужчина средних лет.
  «С научной точки зрения, это атрофия мозга», - мягко сказал Ван Яо, убеждаясь, что мужчина средних лет слышал его.
  «Что? - мужчина средних лет был ошеломлен, - это серьезно?» «Не особенно, так как это только на ранней стадии», - сказал Ван Яо.
  «Будет ли сним все, как по телевизору, и он на поздних стадиях не сможет никого узнать? - шепотом спросил мужчина, - он потеряется, покинув дом, иу него возникнет недержание мочи? Сможет ли он о себе заботиться?»
  «Если это станет серьезным, те вещи случатся, но не сейчас», - сказал Ван Яо.
  «Вы сможете вылечить его?» - мужчина впал в ступор на некоторое время, после чего задал вопрос. Если все действительно станет так, как показывали по телевизору, это будет немыслимо.
  «Да», - ответил Ван Яо. «Пр… правда?» - мужчина не был уверен.
  «Конечно, но у лечения будет очень высокая цена, так что хорошо это обдумайте», - сказал Ван Яо.
  «Вы еще не закончили?» - старик начал терять терпение.
  «Уже почти закончили», - ответил Ван Яо. Он быстро достал несколько лекарственных трав, взвесил и упаковал их.
  «Это лекарство?» - спросил мужчина средних лет. «Это для спокойствия мыслей, чтобы он мог спать ночью», - сказал Ван Яо.
  «Ах», - мужчина был напуган словами Ван Яо. Он все еще думал об ужасных последствиях, которые могли случиться.
  «Забирайте его домой, - сказал Ван Яо, - мне нужно будет приготовить особое лекарство для лечения его болезни».
  «Ладно», - сказал мужчина средних лет.
  «Возвращайтесь через два дня, - сказал Ван Яо, - можете не брать с собой старика».
  «Конечно», - сказал мужчина средних лет.
  Лекарство стоило не так много денег. Мужчина средних лет ушел с отцом. Атрофия…
  Ван Яо сидел и думал о состоянии старика.
  Как он мог отложить старение внутренних органов? Обычные лекарственные травы не помогут. Ему придется использовать магические травы.
  Лунный свет подпитывал инь и успокаивал нервы, так что его нужно было добавить.
  Чанъян и лист счастья питали внутренние органы, очищая внешние органы, так что тоже были подходящими травами.
  Ему нужно было добавить лекарственное растение для соединения меридианов, так что он выбрал Цзыюй.
  Основной причиной спадающих функций внутренних органов тела и появлением болезней были проблемы с кровеносными сосудами, а также плохим потоком ци и крови. Это приводило к ухудшению состояния тела.
  Ему нужно было успокоить мысли, открыть разум и убедиться в нормальном кровотоке в сосудах мозга.
  Это был начальный план Ван Яо для лечения. В целом говоря, с ним не было проблем. Сейчас нужно было определить несколько других вспомогательных трав.
  Рецепт был выбран, так что ему предстояло заварить лекарство и испытать его. Его телефон зазвонил. Ему звонила Су Сяосюэ. «Привет, Сяосюз», - поздоровался Ван Яо.
  «Я слышала от брата, что твоя старшая сестра выходит замуж», - сказала Су Сяосюэ.
  «Да, первого октября», - ответил Ван Яо. «Почему ты не сказал мне о таком большом событии?» - спросила Су Сяосюз.
  «А, я переживал, что ты будешь сильно занята учебой, так что не сказал тебе».

  Глава 827: Жизнь - борьба

  «Насколько бы занятой я ни была, тебе нужно рассказывать мне что-то настолько большое, - сказала Су Сяосюз, - я уже отпросилась. Я приеду завтра».
  «Хорошо. Скажи мне, в какое время будешь здесь, и я заберу тебя в аэропорту», сказал Ван Яо.
  Он положил трубку после долгого разговора с Су Сяосюэз.
  Он не заметил, как пролетело время. Осталось всего два дня до свадьбы его сестры. Ван Яо подумал об этом. Он разместил сообщение на Weibo, чтобы никто не ждал зря.
  Жизнь была борьбой.
  Некоторые люди выбирали смерть перед скромной жизнью. Некоторые люди выбирали жизнь, потому что, пока они были живы, у них будут надежда и возможности.
  В тысячах миль, в южной Юньнань… Жив! Я все еще жив! Мужчина средних лет тяжело дышал.
  Его лицо все еще было в синяках, но его цвет стал более нормальным по сравнению с прошлой парой дней. Что более важно, он чувствовал, что его тело восстанавливалось, и фатальные факторы в его теле ослабевали. Не было ничего лучше жизни. Если была всего одна вещь, это будет счастливая жизнь.
  «Учитель, я все еще жив!» - он посмотрел на небо. Солнце так ярко сияло, что это была сюрреалистичная картина.
  Ха-ха! Он счастливо смеялся. Из его глаз потекли слезы радости.
  Цзя Цзыцзай пошел в дом Чжун Лючуаня. «Чем занят?» - спросил он. «Чтением, - Чжун Лючуань отложил писание, - ты хотел что-то спросить у меня?»
  «Ничего, - сказал Цзя Цзыцзай, - просто заглянул». «Присаживайся», - Чжун Лючуань сделал ему чашку чая.
  «Что читаешь? Хуантин Цзин? - спросил Цзя Цзыцзай, - да, ты и правда стал другим человеком».
  «Разве с тобой не то же самое? - спросил Чжун Лючуань, - выпей чая». «Спасибо».
  Цзя Цзыцзай выпил чашку чая. Он внимательно посмотрел на Чжун Лючуаня. Его внешний вид не изменился, но его темперамент претерпел больших изменений. Острота, которой он обладал, была скрыта. Раньше он был как меч. Сейчас он добавил ножны снаружи. Внутри он был таким же острым, если не острее.
  «Что ты хотел от меня?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я думаю, что если мы еще раз проведем бой, то я буду проигравшим, верно?» ответил Цзя Цзыцзай.
  Чжун Лючуань просто улыбнулся. Он каждый день практиковался и иногда проводил спарринги с Ван Яо. Он получил большую выгоду от спаррингов с опытным человеком. Его поле зрения расширялось большими прыжками. Практика на Холме Дуншань тоже дала ему большую выгоду. У внутренней энергии в его теле, хоть и маленькой, была определенная структура и большая сила, когда он контролировал ее своим разумом. Однако, по мере становления его практики более глубокой, он нашел дополнительные недостатки. Его начальный настрой на бой тоже прошел. Когда ему было нечего делать, он медитировал, зачитывал писания и пил чая, живя жизнью типичного горного отшельника.
  «Тебе принесло пользу обучение у господина, верно?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Это дало мне выгоду, и моя жизнь изменилась с тех пор», - сказал Чжун Лючуань.
  «О, не искушай меня, - сказал Цзя Цзыцзай, - как думаешь, что мне нужно сделать, чтобы господин принял меня в ученики?»
  «Разве он не сказал тебе подождать год? Он подумает над этим, когда твоё сердце станет мирным и спокойным», - ответил Чжун Лючуань.
  «Подумает? Значит ли это, что это будет зависеть от моих действий?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Да, это он и имел в виду», - сказал Чжун Лючуань. Цзя Цзыцзай выпил чай.
  «Я доволен своей текущей жизнью, - сказал он, - мне не нужно весь день переживать. Мне не нужно делать то, что я ненавижу. Я схожу достать два чайных набора. Я выпью чашку чая, когда буду свободен. Кстати, я ходил пройтись по холмам сегодня, и обнаружил, что многие части холмов пустуют. Там никто ничего не сажает. Жаль. Я хочу заключить контракт на два участка земли, чтобы сажать там овощи, фрукты и т.д. Они будут зелеными и свободными от загрязнения».
  «Ммм», - Чжун Лючуань кивнул. Он уже заключил контракт на участок на Холме Дуншань. Он посадил несколько овощей и трав, считая это приятным развлечением. Он был очень заинтересован и заботился об этом. Осенью рост этих овощей и растений был не таким идеальным, как он ожидал.
  «Я изначально хотел жить рядом с тобой. Подумав об этом, Ху Мэй ия оба… - Цзя Цзыцзай сделал паузу, после чего продолжил, - кстати, мы получили брачный сертификат. Ты знал?»
  «Мои поздравления», - сказал Чжун Лючуань. Ему казалось, что мысли Цзя Цзыцзая слишком быстро прыгали с места на место. Казалось, что как только бремя на его теле ослабло, его настрой сильно изменился.
  «Ну, не хочешь, чтобы я попросил Ху Мэй представить кого-то тебе? Какие девушки тебе нравятся?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Угощайся чаем», - Чжун Лючуань налил ему чашку чая.
  «Что ты подразумеваешь под этим? - спросил Цзя Цзыцзай, - эй, может быть, у тебя проблема с ориентацией?»
  «Какая проблема? С какой ориентацией? Ты слишком накручиваешь», - спокойно ответил Чжун Лючуань.
  «У Ху Мэй есть пара подруг, - сказал Цзя Цзыцзай, - я встречал одну несколько раз. Она - прекрасная, добродетельная, и подходящего возраста. Я представлю вас, если захочешь».
  Чжун Лючуань не говорил. Он тихо смотрел на Цзя Цзыцзая.
  «Я могу подтвердить, что они - не такие люди, как мы, а обычные и совершенно невинные люди», - сказал Цзя Цзыцзай. «Если это все, я бы хотел продолжить читать», - сказал Чжун Лючуань. «О, стой, ты свободен в обед?» - спросил Цзя Цзыцзай. «В чем дело?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Приходи ко мне домой на обед и отведай яств Ху Мэй. Пригласи господина», сказал Цзя Цзыцзай.
  «Господина не будет дома в обед, - сказал Чжун Лючуань, - он поехал в Хайцюй».
  «Ничего страшного. Приходи тогда один. Мы выпьем, как братья», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Я не пью, - сказал Чжун Лючуань, - спасибо за доброту, но вынужден отказаться».
  «Ладно, тогда в другой день», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Он ушел, напевая мелодию. У него был очень счастливый вид. «Этот его склад ума!» - Чжун Лючуань улыбнулся.
  Ван Яо уставился на небо в Хайцюе.
  Там было особенно синее небо.
  Она здесь!
  В небе появилась маленькая точка, быстро приближаясь к нему. Это был самолет. Он вскоре приземлился.
  С самолета сошла молодая женщина в джинсах и розовой блузке, демонстрируя картину молодости и красоты. Она была как цветущий пион с несравненной грацией. Где бы она ни была, она была центром внимания всех, особенно мужчин.
  «Прекрасно, слишком прекрасно!» - мужчина в костюме был в восторге. «Президент Чжао? Президент Чжао?» - спросил ассистент мужчины. «Видишь ту женщину?» - спросил президент Чжао.
  «Да», - ответил ассистент.
  «Я влюбился с первого взгляда», - сказал президент Чжао.
  «Президент Чжао, ваш телефонный звонок», - сказал ассистент. «Ты не видишь, что я занят?» - президент Чжао поднял взгляд и пошел к женщине, выглядящей, как фея, сошедшая с картины.
  «Президент Чжао, ваш телефонный звонок», - сказал ассистент. «Ох, опять эта раздражительная женщина!» - президент Чжао вздохнул.
  «Привет, жена, я приземлился в Хайцюй. Да, я только что сошел с самолета, - он сказал нежным тоном, - не переживай. В этот раз я позабочусь о задаче. Да, хорошо, хорошо. Без проблем. Следи за своим здоровьем. Не переутомляйся. Позвони мне, если у тебя будут проблемы. Ладно, давай. Люблю тебя. Пока!»
  Положив трубку, президент Чжао начал оглядываться, даже не убрав телефон. 0, где та красавица?
  «Привет».
  «Ты прекрасно выглядишь сегодня!» - Ван Яо взял чемоданчик у Су Сяосюэ и улыбнулся.
  «Спасибо», - сказала она.
  «Прекрасная дама, простите», - в этот момент к Су Сяосюз и Ван Яо подошел хорошо одетый мужчина средних лет.
  «Как у вас дела? Разрешите представиться. Я - Чжао Чаншэн, председатель группы Чаншзэн. Это моя деловая карта», - он достал утонченную деловую карту и передал ее Су Сяосюэ обеими руками.
  «А, здравствуйте, президент Чжао», - ответила она.
  «Мне кажется, что у вас очень хороший темперамент, - сказал президент Чжао, вы не заинтересованы в том, чтобы присоединиться к нашей компании?»
  «Спасибо, но нет», - сулыбкой сказала Су Сяосюз.
  «Возможно, вы еще не очень хорошо знаете нашу компанию, - сказал мужчина, насчет нашей компании…»
  А… Президент Чжао вдруг запнулся. Он открывал рот, но не мог произнести ни слова.
  «Что случилось?» - спросила Су Сяосюэз. «Пойдем?» - предложил Ван Яо.
  «Конечно!» - Су Сяосюэз взяла руку Ван Яо в свою и ушла с улыбкой. «Ты в этот раз приехала одна?» - спросил Ван Яо.
  «Да, мама хотела, чтобы меня сопроводила тетя Лянь, ноя сказала ей, что в этом не было нужды, так как у меня есть ты», - сказала Су Сяосюэ.
  «Да, у тебя есть я!» - Ван Яо кивнул. «Президент Чжао, что с вами?» - спросил его ассистент. «Что стряслось с тем президентом Чжао?» - спросила Су Сяосюз.
  «Ну, возможно, Бог посчитал, что он слишком раздражительный, и попросил его заткнуться и передохнуть», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Су Сяосюзэ счастливо улыбнулась, как жаворонок. «Он не будет немым весь остаток своей жизни, не так ли?» - спросила она.
  «Как это может быть? - ответил Ван Яо, - просто он не сможет говорить в течение некоторого времени. Он был слишком назойливым».
  Они сели в машину и направились к деревне.
  «Ты поела?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответила Су Сяосюэз.
  «Почему бы тебе не вздремнуть? Я разбужу тебя позже», - предложил Ван Яо.
  «Все в порядке, я не устала, - ответила Су Сяосюэ, - почему бы мне не сопроводить тебя, чтобы мы могли немного поговорить?»
  Су Сяосюз задала Ван Яо много вопросов.
  «Что? Мой брат попросил тебя присоединиться к армии?» - она была шокирована.
  «О, я случайно раскрыл это!» - Ван Яо ненамеренно упомянул это. Су Сяосюэ к полной неожиданности вмиг это уловила.
  «Ты ведь не был на поле боя, выполняя миссию, не так ли?» - спросила она. «Нет», - ответил Ван Яо.
  Су Сяосюзэ уставилась на него.
  «В чем дело? Почему ты на меня смотришь?» - спросила она.
  «Ты только что солгал», - сказала Су Сяосюэ. «Нееееет!» - у Ван Яо было красноватое лицо.
  «Смотри, ты покраснел, - сказала Су Сяосюэз, - мой брат одурачил тебя, отправив на поле боя?»
  «Ха-ха, разве я не в порядке?» - ответил Ван Яо.
  «Хм, Су Чжисин! - Су Сяосюэ надула губки, - ты не можешь ехать туда в следующий раз!»
  «Конечно, конечно! - Ван Яо поспешил дать обещание, - не ругай за это своего брата. Я был тем, кто попросился. Я хотел отправиться в джунгли в южной Юньнань и посмотреть, получится ли найти там травы».
  «Это правда?» - спросила она. «Конечно, это правда, - ответил Ван Яо, - кроме того, в этот раз не было боев». «Это хорошо», - сказала Су Сяосюз.
  Когда машина прибыла в горную деревню, Су Сяосюэ достала гостинец, который приготовила для родителей Ван Яо. Это сделало пожилую пару счастливой. В действительности, само прибытие Су Сяосюэ было основной причиной их чувства исключительного счастья.
  «Ну что ты, не стоило что-то привозить!» - Чжан Сюин была все больше и больше довольна девушкой сына.
  Ван Фэнхуа довольно курил. Его дочь скоро выйдет замух, а сын нашел хорошую пару. Он подумал: ‘Разве это не двойное счастье? Эх, было бы лучше, если бы обе свадьбы можно было провести вместе!

  Глава 828: Бессмертный, богиня

  Конечно же, всё будет зависеть от мнения девушки и ее семьи. Ван Фэнхуа тоже был доволен девушкой. Чем больше он на нее смотрел, тем более довольным он был.
  «Твоя сестра выбрала дружку? - спросила Су Сяосюз, - я бы хотела быть дружкой!»
  «Хорошо, я сейчас же скажу твоей сестре об этом», - Чжан Сюин немедленно решила за нее. Даже если она уже выбрала дружку, ее можно будет изменить. Может ли быть кто-то более подходящий, чем ее будущая невестка?
  «О, мама, не переживай о6 этом. Я завтра поговорю с сестрой», - сказал Ван Яо. Су Сяосюзэ счастливо улыбалась в стороне. Пообедав, они пошли прогуляться.
  «Это будет первая свадьба, которую я посещу стого момента, как заболела», сказала Су Сяосюэз.
  «Правда? Ты счастлива?» - спросил Ван Яо. «Да, я рада», - сказала Су Сяосюз. «Достаточно того, что ты - счастлива», - сказал Ван Яо.
  Придя к югу деревни, они встретились с Цзя Цзыцзаем. Он держал сигарету во рту, напевал мелодию и медленно шагал. Видя их, он быстро подошел. Его глаза засияли при виде Су Сяосюэ.
  «Какая прекрасная женщина, - сказал он, - добрый день». «Привет, как ты?» - спросил Ван Яо. «Кто это? Ваша жена?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Что?» - Су Сяосюэ была шокирована. Сначала ей показалось, что он довольно странно к ней обратился. Когда она вдумалась в слова, на ее лице появилось два покрасневших пятнышка.
  «А, нет, девушка?» - Цзя Цзыцзай почувствовал, что обращался к ней неподходящим образом, так что изменил это.
  «Да, она - моя девушка, и скоро станет женой», - открыто сказал Ван Яо, из-за чего прекрасное лицо Су Сяосюэ стало еще краснее. «Заранее хочу вас поздравить, - сказал Цзя Цзыцзай, - не забудьте меня предупредить».
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Не стану вас отвлекать», - Цзя Цзыцзай с улыбкой ушел. Он пошел прямо в дом Чжун Лючуаня и вошел, не постучав.
  Чжун Лючуань в этот момент медитировал. «Вау, ты и правда готовишься стать даосом», - сказал Цзя Цзыцзай. «У тебя еще какое-нибудь дело ко мне?» - спросил Чжун Лючуань, открыв глаза.
  «Мне нужно кое-что сказать тебе, - сказал Цзя Цзыцзай, - я видел жену господина!»
  «Какую еще жену?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я только что видел, как он прогуливался с прекрасной фигурой, похожей на фею, по деревне. Господин сам это признал. Она - его девушка и будущая жена»,
  - Цзя Цзыцзай говорил довольно взволнованным тоном, как будто обнаружив великое событие.
  «И что?» - тихо спросил Чжун Лючуань.
  «Эй, ты уже давно об этом узнаешь? Почему ты такой спокойный?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Это нормально, что у господина есть девушка, - сказал Чжун Лючуань, вставая, кроме того, господин настолько превосходен и подобен бессмертной фигуре. Подобная жена будет для него идеальной парой. Что в этом такого шокирующего? Что насчет тебя? Я от кое-кого слышал, что ты однажды прождал в грязевой яме три дня в засаде, чтоб выполнить задание. Насколько спокойным и терпеливым ты был тогда? Почему каждая маленькая встреча сейчас так сильно тебя удивляет? Ты - другой человек, притворяющийся тобой? На тебе маска из человеческой кожи? Дай проверить».
  «Эй, что ты хочешь сказать?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Дай взглянуть», - сказал Чжун Лючуань. «Не шути. Я - это я, ане фальшивка», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай.
  Чжун Лючуань вдруг резко сдвинулся с места. Цзя Цзыцзай не видел, насколько быстрым он был, но быстро изменился в лице. «Да стой ты! Правда?»
  Цзя Цзыцзай хотел уклониться, но осознал, что у Чжун Лючуаня был очень странный кулак. Он уклонился, но кулак все же попал по нему.
  Его нельзя было назвать медленным. Просто другой человек сильно изменился.
  Кулак твердо попал по его животу. Он был не таким тяжелым, как он ожидал, но все еще вызвал боль.
  «Правда?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Это и правда ты?» - сулыбкой спросил Чжун Лючуань.
  «Ты играешь со мной?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  Чжун Лючуань сделал шаг назад и внимательно посмотрел на Цзя Цзыцзая. «Ну, похоже, что ты - настоящий», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ты…» - Цзя Цзыцзай потер живот, но был шокирован. Он из-за удара Чжун Лючуаня знал, что тот сделал это в шутку, но этот кулак все равно удивил его. Он не мог уклониться от него. Если бы Чжун Лючуань применил больше силы, это вызвало бы много боли.
  «Это навыки, которым обучил тебя господин?» - спросил он. «Да», - ответил Чжун Лючуань.
  «Сможешь обучить меня?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «А ты как думаешь?» - ответил Чжун Лючуань.
  «Ладно, ладно. Если он будет жениться, пожалуйста, дай мне узнать об этом заранее», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Конечно», - сказал Чжун Лючуань. «Я ухожу. Можешь продолжать практику», - сказал Цзя Цзыцзай. «Закрой дверь с другой стороны», - сказал Чжун Лючуань.
  Цзя Цзыцзай напевал мелодию, но в ней не ощущалось интереса и чувства удовольствия.
  «Не ожидал, что он так далеко зашел, - сказал Цзя Цзыцзай, вернувшись домой, сколько времени прошло?»
  «Кто зашел? Куда?» - спросила Ху Мэй, услышав его монолог. «Чжун Лючуань! Хотя я ни разу не сражался с ним ранее, я помню, что с ним было не так сложно справиться, - сказал Цзя Цзыцзай, - по тому, как он ко мне относился, я мог проанализировать, что я был для него серьезным противником. Сейчас я даже не могу уклониться от его удара. Причина в том, что он совершил большой прогресс, или я стал слишком расслабленным?»
  «Ты!» - Ху Мэй вытянула руку и ткнула его в лоб.
  «И как это нас касается, если он становится сильнее? - спросила она, - он не враг нам. Мы уже распрощались с прошлой жизнью. Мы уже отрезали ее. Нам теперь не нужно сражаться. Нам не нужно выяснять, как разобраться с какими-то врагами!»
  «Ну, можно и так сказать, но я все еще так не считаю, - сказал Цзя Цзыцзай, просто ты как будто всегда задираешь человека и привыкаешь к этому. В один день он внезапно становится тем, кто наступает на тебя. Это создает слишком большой контраст, и это сложно немедленно приняты»
  «У тебя крайне странные причины!» - Ху Мэй закатила глаза, глядя на него.
  «Кстати, ты знала, что у господина очень красивая девушка? - спросил Цзя Цзыцзай, - она лишь чуть-чуть уступает тебе! Я видел ее сегодня. Она прям как фея из сказки. Она - его будущая жена».
  «Вот как? Ты узнал, когда у них состоится свадьба?» - спросила Ху Мэй.
  «Я спросил, но он еще не определился, - сказал Цзя Цзыцзай, - я сказал ему не забыть предупредить нас, когда это состоится. Кроме того, мы живем в этой горной деревне. Мы точно узнаем об этом. Эй, какой подарок мне приготовить для него?»
  «У тебя в последнее время слишком быстро прыгают мысли, - сказала Ху Мяй, разве сейчас не рановато думать об этом?»
  «Не слишком рано, - сказал Цзя Цзыцзай, - он - человек, который в будущем станет моим учителем. У подарка должен быть определенный вес, так что я должен заняться этим поскорее. Мои мысли постоянно прыгают в недавнее время. Почему так? Потому что оковы и мечу нас над головой пропали? Мы свободны и можем жить той жизнью, которой хотим, поэтому мои мысли и
  прыгают! Что с этим не так?»
  «Это не проблема. Главное, что ты счастлив», - ответила Ху Мэй. «Моя жена - лучшая!» - Цзя Цзыцзай поцеловал ее. «Ой, отстань».
  Ван Яо и Су Сяосюэ вышли из деревни и прогулялись по тропе, ведущей на Холм Наньшань.
  «Когда здесь были посажены деревья?» - Су Сяосюзэ указала на новые деревья под холмом.
  «Около месяца назад», - ответил Ван Яо. «Разве можно сажать деревья осенью?» - спросила она.
  «В моем случае, да. Климат здесь отличается от других мест. Здесь можно сажать деревья даже поздней осенью, - с улыбкой сказал Ван Яо, - кстати, на холме есть свежие фрукты. Сходим попробовать?»
  «Конечно!» Они поднялись на холм, держась за руки.
  У подножья холма к ним вышел пес. Он довольно размахивал хвостом, здороваясь с Су Сяосюз.
  «Мне кажется, что он улыбается мне», - удивленно сказала Су Сяосюэ. Она действительно увидела «улыбку» на морде пса.
  «Вот как? Сейчас посмотрим», - Ван Яо внимательно посмотрел на него. «Гав! Гав!» Пес, похоже, спрашивал, зачем он на него смотрел.
  «Он действительно улыбается, - сказал Ван Яо, - похоже, что он очень тебе рад. Эй, Сань Сянь, как так, что я не видел твоей улыбки раньше?»
  «Гав! Гав!» «Ладно, ладно, пойдем на холм», - Ван Яо улыбнулся, гладя пса по голове.
  «Странно, почему мне кажется, что эта гора отличается от прошлого раза, когда я был здесь?» - спросила Су Сяосюз.
  «Что отличается?» - сказал Ван Яо.
  «Мне кажется, что аура стала сильнее, а холм как будто стал выше», - ответила Су Сяосюэ. «Да, он действительно стал чуть выше», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Он все еще растет?» - спросила Су Сяосюз.
  «Растет, и вырос аж на метр за одну ночь, - сказал Ван Яо, - я тогда подумал, что началось землетрясение!»
  «Насколько высоким он может вырасти?» - спросила она. «Не знаю, - ответил Ван Яо, - будет зависеть от его собственных мыслей!» «Собственных мыслей?» - Су Сяосюэ была немного сбита с толку.
  «Это умный холм, и у него есть свои мысли. Попробуй эти фрукты. Они сэтих фруктовых деревьев. У них замечательный вкус!» - Ван Яо достал тарелку с виноградом, яблоками, финиками и грушами. Общей чертой всех фруктов были их размеры, яркие цвета и сочный вид. У них был особый фруктовый запах, принадлежащий той вкусной еде, которую не нужно было видеть, чтобы знать о ее изысканном вкусе.
  «Попробуй», - сказал Ван Яо.
  «Конечно!» - Су Сяосюэ взяла виноградину и положила ее в рот. Она была сочной и очень сладкой.
  «Вкусно!» - она не смогла сдержаться и съела еще несколько. «Попробуй что-нибудь еще. Все они - довольно вкусные», - сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ попробовала все фрукты. У них всех был хороший вкус. Он полностью отличался от того, что она обычно ела.
  «Такой вкусный!» «Если тебе нравится, могу регулярно присылать его тебе», - предложил Ван Яо. «Конечно!»
  Телефон Ван Яо зазвонил. Ему звонила сестра. Она сказала, что хотела попросить Су Сяосюэ примерить платье дружки.
  «Конечно, - сказала Су Сяосюз, - я привезла ей подарок!» «Какой подарок?» - спросил Ван Яо.
  «Пока что буду хранить это в тайне, - сказала Су Сяосюз, - я дам его ей, когда увижу». «Ладно, давай сходим после обеда, - сказал Ван Яо, - она будет сильно занят завтра».
  «Конечно».
  Они спустились с холма и поехали в городской центр Ляньшаня, после чего пошли в место, в котором согласились встретиться.
  «Когда Сяосюэ приехала?» - Ван Жу увидела Су Сяосюзэ и в дружеской манере начала расспрашивать ее о всяком.
  «Я только сегодня прибыла», - сказала Су Сяосюз. Они после долгого диалога начали выбирать платье для Су Сяосюз.
  «Это такая красивая девушка!» - воскликнула женщина в свадебном магазине, глядя на Су Сяосюэ. Она видела всевозможных красавиц, но настолько красивая очень редко встречалась.
  Ван Жу выбрала самое дорогое платье. Су Сяосюэ попыталась его примерить. Всё в ней стало еще более прекрасным.
  «Так не пойдет», - сказала лучшая подруга Ван Жу, пришедшая с ней. «Почему нет?» - спросила Ван Жу.
  «Это жена твоего брата?» - спросила сестра.
  «Да, будущая», - сказала Ван Жу.
  «Посмотри, какая она красивая, - сказала подруга, - я не говорю, что ты некрасивая, но если она станет дружкой, то будет привлекать к себе все внимание, отнимая его у тебя!»

  Глава 829: Одна фраза, на всю жизнь

  «Все не может быть так серьезно», - с улыбкой сказала Ван Жу.
  «Конечно же, все серьезно. В свадьбе только ты и жених будете главными героями, - сказала подруга, - другие будут только поддерживающими актерами. Если ты станешь рядом с ней в таком платье, все друзья и гости будут смотреть на нее, а не на тебя. Прислушайся к моему мнению».
  «То, что ты говоришь, разумно, но как я могу сказать ей это? - спросила Ван Жу, раздумывая над словами подруги, - она приехала из Пекина ко мне на свадьбу».
  «Все просто. Скажи об этом брату, и пусть он скажет ей», - предложила ее подруга.
  «Ладно». Ван Жу подозвала Ван Яо и сказала ему об этом.
  «Ну, хорошо, твоё беспокойство имеет смысл, - сказал Ван Яо, - я поговорю с Сяосюэ об этом».
  По правде говоря, когда его девушка надела платье, он вдруг испытал чувство шока. Ее нельзя было описать таким простым словом, как «прекрасная».
  Он подозвал радостную Су Сяосюэ в сторону и попытался помягче объяснить ей просьбу сестры.
  «Хм?» - Су Сяосюз, конечно же, была разочарована, услышав об этом, но все еще была счастлива, так как услышала похвалу Ван Яо.
  «Ладно».
  Они не могли особо помочь, так как все уже почти было готово. Им осталось просто дождаться дня свадьбы.
  Ван Яо видел, что его старшая сестра была счастлива, но немного нервничала. Ду Минъян был любящим человеком и сопровождал ее в течение всего процесса.
  «Я так им завидую», - сказала Су Сяосюз. «Правда? - с улыбкой спросил Ван Яо, - если хочешь, я женюсь на тебе».
  Ван Яо очень спокойно произнес эти слова, но тело Су Сяосюэ вздрогнуло, услышав их. «Правда?» «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Ладно, тогда женись на мне, - сладко сказала Су Сяосюз, - когда я выпущусь из университета, мы поженимся».
  «Конечно, так и сделаем», - сказал Ван Яо. Сказав эту фразу, он был обеспечен на всю жизнь.
  Они покинули районный центр Ляньшаня, когда почти стемнело, и поспешили в деревню.
  Вечером Ван Яо пошел в дом Чжоу Сюна в горной деревне, чтобы осмотреть пациента. Мужчина выглядел намного лучше, но все его тело довольно сильно болело.
  «Большое вам спасибо», - он обращался к Ван Яо так же, как и Чжоу Сюн. «Все еще больно?» - спросил Ван Яо. «Да, кажется, что боль хуже, чем вчера», - ответил мужчина.
  «Вот как? Я еще раз осмотрю тебя, - Ван Яо провел повторный осмотр, - это небольшая проблема. Только вот восстановление внутренних органов чуть медленнее, чем я ожидал».
  Эффекта стягивающего сбора было недостаточно для ущерба, полученного органами.
  «Я приготовлю еще лекарства, - Ван Яо обратился к Чжоу Сюну, - приди забрать его завтра после обеда».
  «Да», - Чжоу Сюн кивнул.
  Ван Яо не пошел на холм тем вечером. Он остался дома на ночь, потому что Су Сяосюэ тоже была у него дома.
  Ночью ничего не случилось.
  Следующим утром Ван Яо и Су Сяосюэ пошли на холм, позавтракав. Горная древесина…
  Вода из древнего источника…
  Мультифункциональный котелок для трав… Это были привычные три предмета.
  Ван Яо заварил лекарство, пока Су Сяосюэ сидела рядом, сопровождая его. Она приготовила для него чай.
  Женьшень, плод горгоны, дудник, трутовик лакированный, лакрица… Стягивающий сбор использовался для успокоения пяти внутренних органов и подпитывания ран и усиления не раненых частей. Он подправил рецепт специально для раненого пациента.
  «Угощайся чаем», - Су Сяосюэ налила ему чашечку чая. «Спасибо», - Ван Яо принял его с улыбкой.
  «Ты находишь это очень скучным?» - спросил он.
  «Это не скучно», - Су Сяосюэ покачала головой.
  «Там еще есть фрукты, - сказал Ван Яо, - не хочешь еще?»
  «Конечно», - Су Сяосюз встала и принесла фрукты. Она съела виноградину и положила еще одну в рот Ван Яо.
  Если кто-то посторонний увидит их, это, вероятно, приведет к тому, что бесчисленные одинокие собаки позеленеют от зависти.
  Растительное лекарство было заварено. «Какое применениеу этого лекарства?» - спросила она.
  «Оно укрепляет тело, стабилизирует пять внутренних органов, залечивает раны и питает другие части тела, - сказал Ван Яо, - в деревне сейчас особый пациент. Меридианы и внутренние органы его тела были ранены. Я дал ему лекарство. Выздоровление меридианов хорошо продвигается, но восстановление его внутренних органов чуть медленнее, так что я добавил это лекарство».
  «О».
  Когда лекарство было приготовлено, они не спешили спускаться с холма. Ван Яо и Су Сяосюэ прошлись по холму, видя много фруктов на деревьях. Су Сяосюэ предложила сорвать несколько.
  «Конечно, сорви несколько, - сказал Ван Яо, - я помогу тебе, если не сможешь дотянуться».
  Су Сяосюэ сорвала фрукт, до которого смогла дотянуться. «Тот хорошо выглядит!» - она указала на грушу в трех метрах от земли. «Секундочку, его будет просто достать», - сказал он.
  Когда Ван Яо схватил воздух, грушу как будто держала невидимая рука. Ветвь напряглась, и груша вдруг полетела к ним. Ван Яо махнул рукой, и груша полетела в руку Су Сяосюэз.
  «Вау, ты изумителен!» - она счастливо захлопала в ладоши. Это как будто был магический трюк.
  Видя, что она была счастливой, Ван Яо срывал все больше и больше фруктов, используя этот метод.
  «Что это за искусство?» - спросила Су Сяосюэз. «Ну, у него нет названия», - ответил Ван Яо. «Когда я смогу обучиться подобному?» - спросила Су Сяосюэз.
  «Ты сможешь изучить это, когда тебе удастся высвободить внутреннюю энергию, но на это, вероятно, потребуется несколько лет», - сказал Ван Яо.
  Внутренняя энергия Су Сяосюэ стремительно улучшалась. Это превосходило воображение Ван Яо. Ее рост был не медленнее, чем у Чжун Лючуаня, который весь день практиковался в деревне. В конце концов, она в основном была сосредоточена на учебе. У нее весь день был полный курс занятий. У нее было немного свободного времени в отличие от Чжун Лючуаня. Более того, окружение в деревне было намного лучше, чем в Пекине, где она жила. Он по этому видел, насколько изумительным был ее талант в культивации.
  «Отнесем их вниз с холма?» - спросил Ван Яо. «Конечно». Они около одиннадцати часов утра спустились с холма с пакетом фруктов.
  «Изначально мне даже приходилось ходить на рынок, продавая каштаны и китайские финики», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Правда?» «Конечно», - ответил Ван Яо. Так было в начале.
  «Они такие вкусные, - сказала Су Сяосюэ, - должно быть, люди быстро их раскупили, верно?» «Практически», - ответил Ван Яо.
  Они спустились с холма, счастливо смеясь и общаясь. Они вскоре увидели Цзя Цзыцзая и Ху Мэй, которые собирались уходить.
  «Здравствуйте», - поздоровался Цзя Цзыцзай. «Привет. Вы в ресторан?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я не захотел готовить, - сказал Цзя Цзыцзай, - давайте вместе поужинаем, господин».
  «Я откажусь, но спасибо за предложение», - ответил Ван Яо. «Хорошо. До свидания».
  «Пойдем, - Цзя Цзыцзай обнял Ху Мэй, которая была немного ошеломлена, - что с тобой? Ты в таком изумлении? Она прекрасна, правда? Она немного хуже тебя, женушка».
  «Как зовут его девушку?» - Ху Мэй по какой-то причине искривилась.
  «Я не знаю. Я не спрашивал. В чем дело?» - видя, что с видом Ху Май что-то было не так, Цзя Цзыцзай немного распереживался.
  «Ни в чем, - сказала Ху Мэй, - надеюсь, что я ошиблась».
  «Постой-ка», - Цзя Цзыцзай изменился в лице. Он быстро отвел ее в сторону. «Можешь быть пояснее? Что происходит?» - спросил он.
  «Помнишь старика Му?» - спросила Ху Мэй.
  «Да, помню. Он - тот странный дядя, который вечно что-то бормочет себе под нос, - сказал Цзя Цзыцзай, - он - мастер ядов. В чем дело?»
  «Я однажды работала с ним, выполняя особое задание, - сказала Ху Мэй, - он получил рецепт из неизвестного источника и приготовил особый яд. Это было невероятно токсичное средство. Чжан Вэй сказал нам отправиться на юги испытать яд на ком-то. С теми людьми было сложно справиться, так что мы по ошибке ранили нескольких людей. Я помню, что среди них была очень красивая молоденькая девушка. Она выглядит похожей на его девушку!»
  «Что? - Цзя Цзыцзай изменился в лице, - ты уверена, что точно это помнишь?» «Конечно, я бы не ошиблась, - ответила Ху Мъэйй, - та девушка была прекрасной, невинной и романтической. Я хорошо это помню. Я сожалела об этом в тот момент».
  «Как ее звали?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я слышала только часть ее имени - Сяосюз», - ответила Ху Мэй.
  «Стой, я пойду спросить», - Цзя Цзыцзай позвонил Чжун Лючуаню.
  «У тебя есть еще что-то?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Чем ты занят?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я ем», - сказал Чжун Лючуань.
  «Как зовут девушку господина?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «С чего вдруг спрашиваешь?» - Чжун Лючуань спросил на другом конце линии.
  «Ну, мне нужно узнать, как зовут жену моего будущего учителя», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Су Сяосюз».

  Глава 830: Бесчисленные опасности не могут превзойти одну фразу

  Цзя Цзыцзай выронил телефон из рук. У него было устрашающе бледное лицо. Он был ошеломлен. Ху Мэй, стоявшая рядом, тоже была ошеломлена. Их как будто ударила молния. Они сейчас стояли очень близко друг к другу, так что она услышала их разговор по телефону.
  «Это правда она?» - ее мысли совершенно опустели. Трудности, с которыми она столкнулась ранее, не могли сравниться с только что сказанным.
  «Алло, что-нибудь еще?» - из телефона донесся голос Чжун Лючуаня.
  Цзя Цзыцзай, который только что пришел в себя, быстро поднял упавшую на землю трубку телефона и ответил: «Нет… Это все».
  Они просто стояли и ошеломленно смотрели друг на друга. Они развернулись и пошли домой, забыв о походе в ресторан. Сначала им нужно было придумать, как разобраться с этим.
  «Как такое могло случиться?» - Ху Мэй уже повторила эту фразу более десяти раз.
  «Может быть, просто покинем это место? - спросил Цзя Цзыцзай без долгих раздумий, - слушай, сейчас, когда Су Сяосюэ выздоровела, нет большой проблемы. Она хорошо ладит с господином. Давай просто сделаем вид, что этого никогда не случалось. Мы покинем это место и найдем другое для жизни. Как тебе идея?»
  «Но разве ты не хочешь, чтобы господин стал твоим учителем?» - спросила Ху
  Мэй.
  «Это что-то, что я сказал невзначай. Ты ведь не могла принять это всерьез, верно?» - сулыбкой спросил Цзя Цзыцзай. В его глазах сейчас не было ничего важнее их жизни. Они не могли полностью прерывать свою с трудом заработанную мирную жизнь из-за этого.
  «Покинуть это место?» - Ху Мэй продолжала повторять эти слова.
  «Если же нет, то стоит ли мне сознаться во всем господину?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Что? Ты глупый? - спросила Ху Май, - в конце концов, она не умерла. Кроме того, я просто была соучастницей в этом. Господин был добр и помог мне. Если я продолжу молчать об этом, то…»
  «Нет, дай мне подумать, прежде чем мы что-то решим», - сказал Цзя Цзыцзай. Они просто просидели в доме всю вторую половину дня.
  «Где сейчас мастер ядов?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Не знаю, - ответила Ху Мэй, - его уже дольше года не было в компании. Боюсь, что никто не знает его точного положения за исключением председателя. Возможно, он уже мертв».
  «Вряд ли. Попроси своих людей начать действовать. Скажи им выяснить местоположение мастера ядов. Мы найдем способ поймать его и дадим господину решить, что сним делать», - Цзя Цзыцзай поделился решением, о котором думал весь день.
  «Подобный яд вызывает ужасные мучения, верно?» - спросил он.
  «Вполне, - сказала Ху Мэй, - будучи отравленным, человек испытает чувство, как будто его внутренние органы обожгло огнем. На теле появятся гноящиеся язвы. Я видела это своими глазами. Это ужасная картина».
  «Хм, почему бы мне не поговорить с господином об этом?» - спросил Цзя Цзыцзай. Подумав над этим, они решили, что будет лучше объяснить ситуацию Ван Яо. Если бы это было в прошлом, они никогда бы не раскрыли подобное. Они немедленно решили бы уехать. Сейчас все было иначе.
  Когда компания рухнула, они стали свободными, и их мысли изменились. «Я пойду стобой», - сказал Ху Мэй.
  Когда Ван Яо услышал, что им нужно было объяснить с ним кое-что важное, он немедленно пригласил их в клинику. Су Сяосюзэ не пошла с ним. Ван Яо спросил: «В чем дело? Что за загадочность?»
  «Господин, мы хотим кое-что узнать, - сказала Ху Май, - у сударыни Су была серьезная болезнь три года назад?»
  «Да. Как вы узнали об этом?» - удивленно ответил Ван Яо. «Она была отравлена?» - спросила она. «Это верно. Ее отравили!» - Ван Яо изменился в лице.
  Только семья Су Сяосюэ знала о ее серьезной болезни. Но даже они не знали, от чего страдала их дорогая дочь. Было удивительно, что Ху Мэй сказала что-то настолько точно.
  «Что еще вы знаете?» - спросил он. «Я знаю, кто ее отравил», - сказала Ху Мэй. «И кто же?» - Ван Яо вмиг изменился в лице.
  Ему действительно нравилась Су Сяосюз, и он относился к ней, как к своей жене. Она была человеком, который будет сопровождать его всю жизнь. Он также помнил ее прошлые страдания. Ей пришлось иметь дело со жгучей болью во внутренних органах и гниением тела. Ей было бы легче умереть, чем жить в такой агонии. В то время члены ее семьи не знали, почему она была отравлена. Они только могли злиться и переживать, но им было некого винить. Сейчас, когда у него внезапно появились новости о зачинщике, если бы тот человек стоял перед Ван Яо в этот момент, он, вероятно, умер бы от его шлепка.
  Как только импульс Ван Яо изменился, Ху Мэй и Цзя Цзыцзай тоже изменились в лицах. Они вмиг испытали большое давление, похожее на оползень. Перед ними был человек с превосходными навыками в медицине и мастер боевых искусств.
  «Его называют Мастером Ядов», - ответила Ху Мэй. «Я тоже была вовлечена в это», - в итоге призналась она. «И ты тоже?» - Ван Яо был шокирован.
  «Мы приказали сотрудничать, чтобы разобраться с несколькими опытными людьми на юге. Сударыня Су была ранена по ошибке», - сказала Ху Мэй.
  «Ранена по ошибке? У этого яда есть противоядие?» - спросил Ван Яо. «Нет», - ответила Ху Мэй.
  «Где сейчас этот Мастер Ядов?» - у Ван Яо был очень холодный голос. Он был в ярости.
  «Не знаю, - сказала Ху Мэй, - мы отправили кое-кого провести расследование и узнать, где он находится».
  «Господин, я была той, кто допустила эту ошибку. Я готова понести любые последствия», - сказала Ху Мэй.
  «Как ты ее узнала?» - спросил Ван Яо. «Я видела ее ранее и слышала часть ее имени», - сказала Ху Мэй.
  «Она сильно страдала и была в агонии. Это длилось не один день, а более двух лет», - у Ван Яо был спокойный и холодный голос.
  «Мне жаль», - сказала Ху Мэй.
  «Это не то, что можно решить одним лишь извинением. Найдите мастера ядов», сказал Ван Яо.
  «Да, господин», - сказала Ху Мэй. Когда они вышли из клиники, их спины промокли в поту.
  «Не ожидал, что господин настолько ужасен в гневе!» - Цзя Цзыцзай вздохнул. Он видел бесчисленных мастеров и хладнокровных убийц во все эти годы, но никогда не видел в ком-то такого величественного импульса.
  «Нам нужно как можно скорее найти Мастера Ядов», - сказал он. По правде говоря, им не нужно было этого делать. Они просто могли уехать.
  Хотя они не могли победить Ван Яо, они могли просто спрятаться где-то далеко. Кроме того, они были сами по себе. У них не было родственников, так что их ничто не сдерживало. К тому же, это был не их родной город. Это был родной город Ван Яо.
  Они действительно изменились и хотели стать нормальными людьми. Они хотели собрать те вещи, которые потеряли и скрыли в своих сердцах, вот почему они так переживали об этом.
  Ван Яо остался в клинике один, думая о полученной только что информации. Он раздумывал о том, стоит ли рассказать Сяосюэ об этом, как рассказать ей, и как справиться с Ху Мэй и Цзя Цзыцзаем. Он не был бодхисаттвой. Он всегда был безжалостен к тем, кто посмеет ранить его семью, даже если они просто помогали зачинщику.
  «Ван Яо?» - снаружи раздался голос Су Сяосюэз. Увидев, что Ван Яо не вернулся домой, она пошла в клинику и разыскала его.
  «Я внутри», - мягко сказал Ван Яо. «Ты один? Что ты делаешь?» - спросила она.
  «Думаю», - Ван Яо мягко вздохнул. «В чем дело? Почему ты вздыхаешь?» - спросила Су Сяосюэз.
  «Ничего особенного. Пойдем домой», - Ван Яо встал и нежно обнял Су Сяосюэ. С этих пор он не позволит, чтобы кто-то причинил ей вред.
  «Похоже, что у тебя что-то на уме», - сказала Су Сяосюз.
  Ван Яо после короткого молчания решил рассказать Су Сяосюз об этом: «Да, есть кое-что. Я только что узнал, кто тебя отравил».
  «И кто же?» - Су Сяосюзэ остановилась. Она страдала более двух лет, и это было ее самое болезненное воспоминание.
  «Человек, которого зовут Мастером Ядов, и Ху Мэй», - сказал Ван Яо. «Она?» - Су Сяосюэ была шокирована. «Это была случайная рана, - сказал Ван Яо, - но ее нельзя так просто отпускать!»
  «На самом деле то, что я была отравлена, - не совсем плохо. По крайней мере, я смогла узнать тебя», - сказала Су Сяосюэз.
  «Ты - лучшая в утешении людей, - сказал Ван Яо, - если бы ты не была отравлена, ты бы не страдала те два года. Ты бы все еще была счастливой принцессой, живущей другой жизнью».
  «Да, возможно, я узнала бы кого-то другого, - сказала Су Сяосюз, - без тебя моя жизнь была бы другой. Но прошлое уже прошло. Я считаю, что важнее всего хвататься за будущую жизнь. Тебе не стоит так сильно об этом переживать. Не думаю, что та Ху Мэй - настоящий злодей».
  «Ты еще и умеешь читать по лицам?» - спросил Ван Яо.

  Глава 831: Ликование

  «Нет, но ее глаза не могут врать, - сказала Су Сяосюз, - разве ты не сказал, что они - люди с историей?»
  «Это не просто простая история, - ответил Ван Яо, - это довольно интересная история. Если из нее составить книгу или снять фильм, то это, вероятно, станет большим хитом».
  «Вот как? - спросила Су Сяосюз, - расскажи мне об этом». «Эти двое на самом деле убийцы», - сказал Ван Яо. «Что? - Су Сяосюэ была ошеломлена, - ты это серьезно?»
  «Конечно же, серьезно, - сулыбкой сказал Ван Яо, - я предполагал, что ты не поверишь. Внимательно слушай».
  Он рассказал Су Сяосюэз все о них и особой компании, на которую они работали.
  «Боже!» - Су Сяосюэ широко раскрыла глаза. Она не ожидала, что подобная организация могла существовать в мире. Она думала, что такое могло встретиться только в фильмах и вымысле.
  «Разве мир не интересен?» - спросил Ван Яо. «Они правда убивали людей?» - спросила она. «Да, и, вероятно, более одного человека», - ответил Ван Яо.
  Он знал о составе той компании от Чжун Лючуаня. Так называемые директора были людьми с наибольшими способностями. Как другие могли определить их возможности? Важным стандартом, вероятно, будет их однажды блистательная «эффективность» убийства людей.
  «Так они - преступники», - сказала Су Сяосюэз.
  «Да, действительно, - сказал Ван Яо, - они совершили серьезные преступления, и даже расстрела будет недостаточно для их наказания».
  Никто не мог гарантировать, что убитые ими люди были злодеями, которых нужно было убить. Они определенно вредили невинным, как, например, Су Сяосюэ. Поэтому то, что они сделали, было строго непростительным.
  «А по виду и не скажешь», - сказала Су Сяосюэ после долгого молчания. По правде говоря, ее первым впечатлением было, что Цзя Цзыцзай и Ху Мэй были хорошими людьми. Она не ожидала, что их руки были покрыты кровью.
  «Злодеи никогда не выдают своё зло по лицу, - сказал Ван Яо, - наоборот, большинство из них выглядит нормальными или мягкими людьми. Для них будет просто сбить людей столку».
  «Ты услышал об этом от них?» - спросила Су Сяосюз. «Да», - ответил Ван Яо. «Ты не думал о том, чтобы вызвать полицию?» - спросила Су Сяосюэ.
  Она с детства была цветком в оранжерее. Она была центром внимания всех дома, ее защищали и любили. Белоснежная башня была относительно чистым местом. Большая часть темной стороны общества не проникла в нее. То же самое можно было сказать и про ее разум. Она никогда не сталкивалась со тьмой мира до сих пор.
  «Вызвать полицию, чтобы их раскрыть?» - спросил Ван Яо. «Да», - ответила Су Сяосюэз.
  «Ха-ха. По правде говоря, я думал об этом, но отказался от этой мысли», - сказал Ван Яо.
  «Почему?» - спросила она. «Что ты думаешь о Лючуане?» - спросил Ван Яо. «Он довольно приятный человек», - сказала Су Сяосюэз.
  Она дважды говорила с мужчиной, которому на вид было около тридцати лет. Он был очень приятным человеком и казался старшим братом по соседству, обладая утонченным темпераментом. Она также знала, что он стал учеником Ван Яо и обучался у него боевым искусствам. Он считался вторым учеником Ван Яо.
  «И он тоже?» - спросила Су Сяосюэз. «Ты удивлена?» - спросил Ван Яо. «Да, сильно удивлена, - сказала Су Сяосюэ, - он тоже убивал людей?»
  «Да, он сам это признал, но он отличается от Цзя Цзыцзая и ху Мэй в природе», сказал Ван Яо. «Просто оставим это?» - предложила Су Сяосюэз. «Оставить, ничего не добиваясь?» - спросил Ван Яо.
  «Давай не станем это преследовать, - сказала Су Сяосюз, - я сейчас очень счастлива. Я не хочу думать о тех несчастливых вещах».
  «Ладно, послушаю тебя», - ответил Ван Яо.
  Хоть она и сказала это, он знал, что Су Сяосюз все еще заботилась об этом. Она просто не хотела, чтобы это оказывало влияние на его жизнь. Он все еще мог временно оставить в покое Ху Мэй, но нельзя было отпускать человека по имени Мастер Ядов.
  «Господин?» - снаружи донесся мужской голос. «Пожалуйста, входите», - сказал Ван Яо. Снаружи вошел Чжоу Сюн.
  «Я здесь за лекарством», - сказал он.
  «О, я забыл об этом», - сказал Ван Яо.
  Видя, что Су Сяосюэ не выходила из клиники, Чжоу Сюн некоторое время прождал снаружи перед тем, как войти.
  «У этого лекарства то же применение, что иу стягивающего сбора, прием которого можно продолжить», - сказал Ван Яо.
  «Я запомню это», - ответил Чжоу Сюн. Сейчас был октябрь. Дул холодный осенний ветер. Это был большой день. Сегодня был день, когда сестра Ван Яо выйдет замуж.
  Семья встала рано утром. Все были готовы. Многие люди из деревни пришли помочь. Когда случалось что-то подобное, жители деревни желали прийти, повеселиться и получить немного хорошей удачи. У Ван Фэнхуа и Чжан Сюин была хорошая репутация в деревне, так что люди желали прийти и помочь. Большинство жителей деревни обращалось к Ван Яо за лечением. Он практически не брал с них денег, так что у них была невероятно хорошая репутация.
  Сегодня было ярко и солнечно, это был отличный день и хорошее время.
  Начались доноситься взрывы хлопушек. В деревню прибыла свадебная процессия.
  Все обменивались словами счастья. Невесту вот-вот отдадут замуж. Ду Минъян был в приподнятом настроении.
  За родителей подняли бокал, благодаря их за такую невесту.
  Ван Яо и Су Сяосюзэ стояли в стороне, крепко держась за руки.
  Су Сяосюзэ дала Ван Жу подарок.
  Это было прекрасное сапфировое ожерелье. Оно было очень ценным.
  Планировалось отдать невесту замуж утром и провести свадебный банкет во второй половине дня.
  Ван Яо не говорил друзьям об этом, но они как-то получили новости и прибыли.
  Ван Яо, Вэй Хай, Тянь Юаньту, Пань Цзюнь, Ли Маошуан и Сунь Юньшэн приехали. В этой деревне никогда не было так много машин, и все это были хорошие машины. Деревня стала занятым местом.
  «Эх, семья Фэнхуя в стиле отдает замуж свою дочь!»
  В деревне всегда придавали особое внимание лицу и уважению.
  «Да, интересно, сколько это будет стоить»»
  «У них всего одна дочь, так что они готовы на траты несмотря на количество!» «Пойдем и хорошенько попируем».
  В обед семья поехала в районный центр Ляньшаня на свадебный банкет. Всем было сложно собраться вместе. Ван Яо и Су Сяосюэ были заняты помощью. У них не было времени присесть с остальными.
  «Ты ведь тоже скоро женишься?» - спросил Вэй Хай. «Да, должно быть, скоро», - ответил Ван Яо.
  «Кто бы ни получил новости, мы должны вовремя всех уведомить», - сказал Вэй Хай.
  «Да, не забудь об этом», - сказал другой друг.
  Некоторые из них обменялись контактной информацией друг с другом. Те, у которых уже была контактная информация, подтвердили ее. Это была оживленная и радостная свадьба. Все были очень счастливы. Этого было достаточно.
  Во второй половине, закончив помогать семье, Ван Яо наконец-то нашел время, чтобы пообщаться с друзьями. Они собрались в клинике под акацией с чайником чая.
  «Да Хун Пао!» - Сунь Юньшэн был тем, кто узнал этот чай, выпив его. «Да», - сказал Ван Яо.
  «Несколько кустов на горе Уи?» - спросил Тянь Юаньту.
  «Да, это от старшего брата Сяосюз», - сказал Ван Яо.
  «О, это хорошо, - сказал Вэй Хай, - его необязательно удастся купить, даже если будут деньги».
  Этих деревьев было очень мало, так что они производили немного чая каждый год. Это будет ясно любому, кто попытается их достать.
  «Твой дом и правда наполнен сокровищами!» «Когда ты планируешь жениться?»
  «Я уже пообещал Сяосюэ, что мы поженимся, когда она закончит учебу», - сказал Ван Яо.
  «На каком году учебы она сейчас?»
  «На третьем, - сказал Ван Яо, - ее учеба задержалась из-за болезни». «Так она выпустится через год после следующего?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  «Не забудь сообщить нам».
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Резиденция семьи Су, в тысячах миль…
  «Тетушка», - позвала женщина. У нее было хорошее, но бледноватое лицо. У нее была грациозная фигура с немного выпирающим животом, что указывало на беременность. «На каком ты месяце?» - спросила Сун Жуйпин. «На четвертом», - сказала женщина. «Почему ты не прислушалась к советам?» - угрюмо спросила Сун Жуйпин.
  «Тетушка, я хочу попробовать снова. Я хочу ребенка», - уженщины был мягкий, как майский голос, ветер.
  «Ты хочешь попробовать снова? Ты не знаешь состояние своего тела?» - Сун Жуйпин с симпатией посмотрела на женщину.
  «Я пришла молить вас», - сказала женщина. «Что ты хочешь? - спросила Сун Жуйпин, - просто говори».
  «Тетушка, я слышала, что вы знаете очень искушенного в медицине доктора, который может вылечить такую серьезную болезнь, как у Сяосюэ, - сказала женщина, - как думаете, вы сможете представить меня ему?»
  «Ладно, я узнаю на твой счет», - Сун Жуйпин уже знала намерения женщины. «Большое вам спасибо», - сказала женщина.
  «Я попрошу, но согласится он или нет - это другой вопрос, - сказала Сун Жуйпин, у него превосходные навыки, ноу него странный характер».
  «Я знаю, - сказала женщина, - не имеет значения. Если он согласится, я даже готова поехать туда».

  Глава 832: Поднимающаяся пылевая буря

  «Поняла», - сказала Сун Жуйпин.
  «Тогда вынуждена вас потревожить, - сказала женщина, - я покину вас». «Ты пришла сама?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Снаружи ждет водитель», - сказала женщина.
  «Ладно, иди не спеша», - сказала Сун Жуйпин.
  Беременная женщина встала и медленно вышла.
  «Ах, эта девочка!» - Сун Жуйпин вздохнула.
  «Госпожа, ее тело, вероятно, не позволит ей родить, верно?» - мягко спросила Чу Лянь.
  «Да, она в плохом здравии, и у нее плохо с сердцем, - сказала Сун Жуйпин, - у нее уже было два выкидыша. Она была на приемеу многих докторов. Все они рекомендовали ей не заводить детей. Сейчас она снова забеременела, и посмотри на ее лицо».
  «Сяосюэ все еще в Ляньшане?» - спросила Чу Лянь.
  «Да, - сказала Сун Жуйпин, - я позвоню ей. Будет лучше, если Ван Яо сможет приехать. Так как она забеременела, будет лучше, если она сможет сохранить ребенка».
  Она позвонила дочери после этого.
  «Хорошо, я поняла, мам», - положив трубку, Су Сяосюзэ рассказала Ван Яо о ситуации женщины.
  «Плохое здоровье, и плохо с сердцем?» - спросил Ван Яо.
  «Да, помню, как слышала от матери, что у моей кузины, похоже, врожденный порок сердца. У нее было две серьезных операции, так что у нее очень плохо со здоровьем», -у Су Сяосюэ было впечатление о своей кузине, что та болела с детства.
  «Ну, когда ты планируешь вернуться? - спросил Ван Яо, -я поеду с тобой». «Конечно», - сказала Су Сяосюз.
  В тысячах миль, к северу от Великой Стены, дул сильный ветер. Вокруг кружил песок.
  Среди Поющего Сана были известные пещеры и статуи Будды. Сюда каждый год прибывал нескончаемый поток посетителей. С пустыни поднимался дым. Это было величественное зрелище. Однако, здесь был ужасный климат. Тут было ветрено, сухо, и повсюду был песок. Ничего страшного, если человек задержится здесь на день или два во время путешествия, но большинство не станет жить здесь.
  Когда заходило солнце, в район прибыл мужчина средних лет в кепке. У него было темноватое лицо.
  В обычной жилищной области… Он подошел к двери дома и позвонил.
  «Кто там?» - изнутри раздался немного хриплый мужской голос. Дверь с щелчком приоткрылась, но не полностью. Была видна всего щель. Через нее было видно темное и узкое лицо. У мужчины были желтоватые глаза и густые брови.
  «Ты здесь», - сказал мужчина средних лет. «Это ты?» - другой мужчина был шокирован. Он мгновение колебался, после чего широко открыл дверь и впустил мужчину.
  Мужчина снаружи снял кепку, войдя в комнату, и посмотрел на ее планировку. Это была маленькая комната. В ней было две спальни и гостиная. Внутри была простая мебель. Часть предметов мебели была даже старой и изношенной. В доме стоял особый запах. Это был запах лекарств китайской медицины.
  «Это недостаточно большой дом», - сказал мужчина средних лет. «Его достаточно для одного человека», - сказал владелец дома.
  Он не стал делать чай, вместо этого просто дав гостю стакан воды. «Я думал, что ты мертв», - сказал он.
  «Я тоже думал, что умру, но Бог не принял меня, так что я выжил, - мужчина средних лет выпил воду, - у этой воды не очень хороший вкус!»
  «В воде высокое содержание минералов, так что у нее немного странный вкус», сказал другой мужчина.
  «Зачем ты выбрал такое место? - спросил мужчина средних лет, - здесь плохой климат, и это удаленное место».
  «Мне нравится такая погода, - сказал мужчина, - ты ведь знаешь, что у меня определенные проблемы стелом. Здесь приятный климат. Он помогает облегчить проблемы».
  «Ты еще не выздоровел?» - спросил мужчина средних лет.
  «Я не смогу выздороветь, - сказал мужчина, - я просто буду волочить жить и проживать день за днем».
  «Смотри, что это!» - мужчина средних лет достал маленький пластиковый пакет из сумки. В ней был цветок. Он был красным как кровь.
  «Это… Кровавая Орхидея! - видя цветок, владелец дома вмиг подскочил на ноги, она и правда существует?»
  «Взгляни», - сказал мужчина средних лет.
  Владелец дома осторожно открыл пакет. Он понюхал цветок, оторвал кусочек и положил в рот. Он осторожно прожевал его, после чего проглотил.
  «Хорошая штука, это хорошая штука! - он вздохнул спустя долгое время и вздохнул, когда его настроение постепенно успокоилось, - где ты нашел его?»
  «В тайном месте в южной Юньнань», - сказал мужчина средних лет.
  «Ты смог прожить до этого дня благодаря этому цветку?» - спросил другой мужчина.
  «Да, все это благодаря ему», - сказал мужчина средних лет.
  «У тебя бледно-синее лицо, что значит, что токсины в твоем теле еще не полностью устранены, - сказал мужчина, - цветок смог временно спасти твою жизнь, но тебе, вероятно, не удастся прожить долго!»
  «Необязательно. Не думаю, что у меня остались проблемы», - сказал мужчина средних лет.
  «О?» «Взгляни на это», - мужчина средних лет выставил руку.
  Владелец дома положил руку на его запястье и только спустя некоторое время пошевельнулся.
  «Это невероятно! - удивленно воскликнул владелец дома, - яд уже стал частью твоего тела. Он не только безвредный, но еще и помогает тебе!»
  «Я проэкспериментировал, - сказал мужчина средних лет, - ядовитые насекомые и токсины не оказывают на меня эффекта. Я выработал иммунитет ко всем ядам».
  «Ха-ха, теперь ты - ядовитый человвкк, - сказал другой, - если тебя что-то укусит, то оно, вероятно, само будет отравлено».
  «Кх! Кх!» - владелец дома начал кашлять.
  «Я принес только это», - мужчина средних лет достал коробочку из сумки и поставил ее на стол. Он открыл крышку. Внутри нее были десятки Кровавых Орхидей, сохраняемых во льду.
  Владелец дома уставился на десятки цветков. Он спросил спустя долгий период молчания: «Что ты хочешь сделать?»
  Он преодолел тысячи миль с такими драгоценными предметами. Его мотив не мог быть такими простым, как визит ко старому другу. Кроме того, они совсем не были друзьями. Они просто использовали друг друга.
  «Здесь слишком ветрено и пыльно, - сказал мужчина средних лет, - хочешь жить в другом месте?»
  Темнолицый мужчина средних лет уставился на него.
  «Я устал, - сказал другой мужчина, - я уже не хочу бегать». Мужчина средних лет снова осмотрелся в комнате.
  «Не хочешь отомстить за случившееся тогда?» - спросил он.
  «Как я смогу отомстить? - спросил мужчина, - ты сейчас стал ядовитым человеком. Разве ты не можешь с ними сразиться? Не считая других, тот человек сможет убить нас двоих лишь одним пальцем».
  «Никакой спешки, - сказал мужчина средних лет, - подумай об этом». «Забери это», - владелец дома толкнул коробочку обратно к гостю.
  «Оставь, - сказал мужчина средних лет, - завари ее с водой. У нее довольно хороший вкус».
  Он встал и ушел, не оглядываясь.
  Снаружи все еще дул свирепый ветер. Мужчина в доме уставился на Кровавые Орхидеи на столе. Эх, я чуть не согласился!
  Раздался свист. Снаружи подул сильный порыв ветра. Казалось, как будто песок и камень ударялись по стеклу, вызывая звон.
  Похоже, что он хотел покинуть это место!
  Мужчина средних лет спустился вниз и взглянул вверх. Мужчина смотрел на него через окно вниз.
  Порыв ветра поднял пыль.
  «Хорошенько об этом подумай», - он развернулся и ушел. У его спины был одинокий вид.
  Он был, как одинокий волк, в сопровождении только своей тени. В тысячах миль, в районе Ляньшань, было лазурное небо и свежий воздух. «Почему? Снова уезжаешь?» - спросила Чжан Сюин.
  «Да, Сяосюэ возвращается в Пекин, - сказал Ван Яо, - я отвезу ее домой и навещу пациента по пути».
  «Это хорошо, побольше будь с Сяосюэ. Не спеши возвращаться», - с улыбкой сказала Чжан Сюин. Ее дочь вышла замуж, так что это уже было решенное дело. Сейчас она надеялась, что ее сын как можно скорее женится, и что у нее вскоре будет внук.
  «Не переживай о доме, - сказала она, - здесь твой отец и я». «Ладно, конечно», - сказал Ван Яо.
  Когда Ду Минъян отвез Ван Жу к своим родственникам, Ван Жу и Су Сяосюзэ поехали в Пекин.
  Они сошли с самолета в полдень.
  «Я проголодалась, - сказала Су Сяосюз, - найдем место перекусить?» «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Пойдем. Я покажу тебе хорошее место», - сказала Су Сяосюз.
  Они поехали в такси в старый дом со внутренним двором. Там не было указательных знаков. Войдя внутрь, они осознали, что это было совершенно другое место. В старом внутреннем доме были простые декорации. Здесь подавались подлинные фирменные блюда.
  Они заказали несколько фирменных блюд и бутылку вина.
  «Я знаю, что ты не любишь пить, но это их домашнее рисовое вино, - сказала Су Сяосюэ, - я слышала, что оно хорошее. Попробуй».
  «Хорошо, я попробую», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  У вина был сладкий вкус и низкое содержание спирта. Девушки, вероятно, очень его любили. Например, Су Сяосюэ. Она налила себе выпить. После двух глотков ее лицо уже побагровело.
  «Ну как?» «Да, довольно хорошее».
  Пообедав, они прогулялись по старой улице.

  Глава 833: Прошение о ребенке

  К тому времени, как они прибыли к дому Су Сяосюэ, уже было позднее девяти часов вечера. Ван Яо вошел и остался на несколько минут, после чего ушел.
  «Мам, вот фрукты, которые я специально привезла для тебя, - сказала Су Сяосюэз,
  - их вырастил доктор Ван. У них отличный вкус. Попробуй. Где сейчас тетушка Лянь? Попроси ее тоже попробовать».
  «У твоей тетушки Лянь кое-какие дела ночью, - сказала Сун Жуйпин, - хорошо провела время?»
  «Да, было весело, - сказала Су Сяосюз, - я была на свадьбе старшей сестры Ван Яо. Я должна была стать дружкой, но не смогла».
  «Почему?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Ван Яо сказал, что я слишком прекрасна, надев платье, - сказала Су Сяосюз, - он боялся, что я буду слишком ослепительной и украду все внимание с его сестры».
  «Ну, моя дочь так прекрасна. Она, вероятно, была еще прекрасней в платье, - с улыбкой сказала Сун Жуйпин, - думаю, что Ван Яо правильно поступил. Невеста должна быть главным персонажем в день свадьбы».
  «Знаю, поэтому я не настаивала, - сказала Су Сяосюэз, - мама, хочешь попробовать этот фрукт?»
  «Да, давай попробую», - сказала Сун Жуйпин. Она взяла виноградину и положила ее в рот.
  «Мм, вкусно!» - воскликнула она. Она была сладкой, сочной и вкусной. Она никогда не пробовала такого вкусного винограда ранее. Она хотела попробовать
  еще одну. «Попробуй что-нибудь еще», - сказала Су Сяосюз. «Конечно», - ответила Сун Жуйпин.
  Она обычно ничего не ела в такое время дня. Этот вечер был исключением. Вопервых, это были добрые намерения ее дочери. Она привезла фрукты издали. Во-вторых, они были вкусными.
  «Они вкусные, правда?» - спросила Су Сяосюз.
  «Вкусные, очень вкусные, - сказала Сун Жуйпин, - не ожидала, что в добавок к тому, чтобы быть экспертом в лечении людей, Ван Яо также может выращивать такие вкусные фрукты. Они такие вкусные. Может быть, они были посажены его родителями?»
  «Их посадил доктор Ван, - сказала Су Сяосюз, - они растут на вершине Холма Наньшаныь. Я вместе с ним срывала их».
  «Оставь немного для папы и тетушки Лянь», - сказала Сун Жуйпин.
  «Можешь кушать, - сказала Су Сяосюъ, - на холме есть еще больше. Ван Яо сказал, что будет регулярно присылать нам фрукты в будущем».
  «Это хорошо. Такую доброту редко встретишь», - сказала Сун Жуйпин. Поговорив с матерью, Су Сяосюэ ушла к себе в комнату спать.
  Следующим утром Ван Яо сначала поехал в дом второй тети. Он дал ей несколько продуктов из родного города. Он поговорил с ней немного, после чего поехал в коттедж семьи Су. Там была Чэнь Ин.
  «Почему вы здесь?» - спросила она. «Я приехал прошлым вечером на осмотр к пациенту, - сказал Ван Яо, - где Чжоу?»
  «Он пошел в школу. Пожалуйста, входите», - видя, что Ван Яо прибыл, Чэнь Ин была очень счастлива и поспешила пригласить его в дом.
  «Попробуй фрукты, которые я выращиваю на холме», - Ван Яо далей пластиковый пакет. Он в этот раз почти ничего не брал с собой, только немного
  фруктов
  «Спасибо вам, - сказала Чэнь Ин, - присаживайтесь. Я пойду вымыть фрукты». Она была занята завариванием чая и вымыла фрукты.
  Когда Чэнь Ин попробовала пару китайских фиников, ее глаза засияли. Они были хрустящими, ароматными и сладкими: «Мм, вкусно!»
  «Попробуй их все, - сказал Ван Яо, - довольно вкусные». «Сколько вы пробудете здесь в этот раз?» - спросила Чэнь Ин. «Я не уверен. Вероятно, около трех дней», - ответил Ван Яо.
  «Почему бы вам не остаться подольше? - спросила Чэнь Ин, - клены на горе Сяншань вскоре покраснеют». Красные листья Сяншаня были известны в стране и за границей. Это был один из «Восьми Пейзажей Янь Цзин». Каждую осень пол был усеян красными листьями клена. Они были очень красивыми, но еще не пришел сезон. Это случится ближе к холодам.
  «Я просто могу вернуться еще раз, - с улыбкой сказал Ван Яо, - о, я бы хотел здесь осмотреть пациента. Это возможно?»
  «Конечно», - ответила Чэнь Ин.
  Маленький дворик изначально был во владении семьи Су. Хотя законные процедуры еще не были проведены, Ван Яо уже можно было считать одним из хозяев семьи Су. Это был домик его семьи. Строго говоря, брат и сестра жили здесь, просто помогая за ним приглядывать.
  «Ваша комната подготовлена, - сказала Чэнь Ин, - можете в любое время остаться здесь».
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо. «Вы слишком вежливы», - ответила Чэнь Ин.
  Ван Яо позвонил Сун Жуйпин и сказал ей, что был готов к прибытию женщины в любой момент.
  «Хорошо, поняла, - сказала Сун Жуйпин, - сейчас же ей скажу».
  Они были семьей, так что она не могла ей отказывать. Иначе Сун Жуйпин не пожелала бы создавать для Ван Яо лишние проблемы.
  Вскоре прибыла стройная женщина тридцати лет в сопровождении хорошо одетого мужчины.
  «Здравствуйте, доктор Ван». «Здравствуйте. Пожалуйста, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Он внимательно изучал женщину еще до того, как она вошла в дом. У нее было бледное лицо, но на нем не было видно вен. Это были признаки недостатки ци и крови. У нее был тусклый взгляд, и мешки под глазами. Это было из-за недостатка отдыха. У нее также были сухие волосы, что указывало на нездоровые почки, и неровное дыхание. Ее тело было в исключительно плохом здоровье.
  Поток ци и крови этой женщины не был плавным, и у нее ощущалась нехватка духа. Ее пять внутренних органов были в нестабильном состоянии. Подобное случалось, когда человек не выздоравливал от серьезной болезни. Ключевая проблема была в том, что она была не одна. У нее была маленькая жизнь в животе. Питание жизни требовало значительной энергии, и для ее поддержки было необходимо здоровое тело. Физическое состояние женщины было недостаточно хорошим, чтобы поддерживать и питать жизнь. Учитывая ее текущую ситуацию, ребенок раньше или позже встретит проблемы, сделав хрупкое тело женщины еще более уязвимым.
  «У вас очень плохо со здоровьем», - подметил Ван Яо. «Я знаю», - сказала женщина.
  «Вам не стоило желать этого ребенка. Если вы хотели ребенка, то вам, по крайней мере, надо было заботиться о своем здоровье перед этим», - сказал Ван Яо. По правде говоря, она ставила жизнь и здоровье на кон: «Учитывая ваше текущее физическое состояние, вы, вероятно, потеряете ребенка, и это еще больше ухудшит состояние вашего и так слабого тела».
  Лицо женщины побледнело, когда она услышала это. Она долгое время тихо сидела на месте.
  «Я и правда хочу ребенка, своего ребенка», - У нее был мягкий и горький голос. «Подойдите, я вас осмотрю», - сказал Ван Яо.
  Пальпировав ее пульс, он осознал, что проблема была еще серьезней.
  Это проблематично!
  «В чем дело?» - глядя на мрачное лицо Ван Яо, женщина испытала беспокойство в сердце.
  «Дайте подумать», - ответил он.
  Судя по ее пульсу, ребенок будет вскоре потерян, так как у нее было слишком плохое здоровье. У нее также было два выкидыша, что было предвестником повторного внезапного выкидыша.
  Он уставился на пару перед собой, сосредоточив взгляд на женщине. «Почему вы так сильно хотите этого ребенка?» - спросил Ван Яо.
  «Мой первый ребенок умер менее, чем через месяц после рождения. Я, я…» - с глаз женщины закапали слезы. Сидящий рядом с ней мужчина крепко держал ее руки. Он не говорил ни слова. Судя по его взгляду и действиям, он очень сильно любил женщину рядом с собой.
  «Вы хотите сохранить ребенка?» - спросил Ван Яо. Мужчина впервые заговорил: «Да, я готов заплатить любую цену».
  «Вы? - Ван Яо улыбнулся, - если вы мне доверяете, я могу попробовать, но есть предварительное условие. Вам нужно во всем следовать моим указаниям. Если можете это гарантировать, мы продолжим. Если не сможете, пожалуйста, уходите».
  «Мы обещаем, что сможем сделать это», - сказал мужчина.
  «Ну, с этого момента вам не разрешается курить или пить, - сказал Ван Яо, - вы не можете использовать духи или косметику. А, и вы тоже использовали немного одеколона?»
  «А, немного», - сказал мужчина.
  «Проще говоря, избегайте сильной внешней стимуляции, особенно во вкусе, сказал Ван Яо, - у вас, должно быть, большая чувствительность к сильным, раздражительным запахам, верно?»
  «Да, я довольно чувствительная. У меня очень чувствительный нос», - сказала женщина.
  «И дома тоже», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я выброшу все с сильным запахом, вернувшись домой», - сказал мужчина.
  «Вам нужно отдыхать и нельзя часто ходить, - сказал Ван Яо, - вам придется быть в постели по крайней мере двенадцать часов каждый день».
  «Понял», - мужчина достал ручку из кармана и начал записывать пункты один за другим.
  «Самое главное - поддерживать эмоциональную стабильность, - сказал Ван Яо, у вас слишком напряженные нервы. Вы сильно нервничаете, беспокоясь об этом ребенке. Это проблема».
  «Я знаю, но не могу в недавнее время хорошо отдохнуть, потому что сильно переживаю об этом ребенке, - сказала женщина, - так что не могу избежать беспокойства об этом. Я не могу не переживать!» Подумав немного, Ван Яо сказал: «Подождите минутку. Я приготовлю вам лекарство с собой».
  «О, конечно», - сказала женщина.

  Глава 834: Мы демонстрируем наши чувства

  «Подождите минутку». Ван Яо покинул комнату и вышел во внутренний двор.
  «Котелок готов, но что насчет лекарственных ингредиентов?» - спросила Чэнь Ин. Когда Ван Яо прибыл, она приготовила всё, что он обычно использовал, особенно инструменты, необходимые для приготовления лекарства.
  «У меня есть нужные ингредиенты с собой, спасибо», - сказал он. Когда Ван Яо заваривал лекарство, Чэнь Ин отошла в сторону.
  В этом лекарстве было несколько духовных растений.
  Лунный Свет подпитывал инь и успокаивал нервы.
  Вечная Трава стабилизировала внутренние органы и залечивала раны, питая здоровые части тела.
  Юйшуай улучшал кровоток и стабилизировал дух. Гуйюань стабилизировал эффективность всех видов лекарств.
  Эти лекарственные травы были у него с собой. Они подходили и могли помочь временно сохранить плод в чреве. Но было и более подходящее растение.
  Клык Лилового Дракона развеивал злой дух из груди и живота. Он питал разум и мог стабилизировать плод.
  Однако, у него не было этого волшебного растения при себе. Он посадил его в растительном поле на Холме Наньшаныь.
  Использованные им травы были духовными растениями. Он готовил очень дорогое лекарство.
  Дрова потрескивали в огне. Он постепенно добавлял ингредиенты. Вскоре начал доноситься запах лекарственных трав. Лунный Свет не сможет выдержать долгое время готовки, так что он добавил его последним.
  Лекарство вскоре было заварено и готово. Если бы он смог добавить Клык Лилового Дракона, было бы лучше. Однако, ингредиентов, которыеу него были, было достаточно.
  Муж и жена тихо ожидали. Спустя некоторое время женщина стала немного уставшей и прильнула к плечу мужа. Когда лекарство немного остыло, Ван Яо перелил его в маленькую мисочку.
  «Готово, выпейте эту миску лекарства», - Ван Яо передал лекарство уставшей женщине.
  Ее тело было в очень плохом состоянии! Дав ей лекарство и прождав где-то полчаса, Ван Яо снова пальпировал ее пульс. «Как вы себя чувствуете?» - спросил он.
  «Я чувствую тепло в животе, - сказала женщина, - очень приятное чувство. Я также чувствую себя чуть более энергичной».
  Теплота распространялась по ее телу. Это вызвало у нее комфорт по всему телу. Она стала менее уставшей.
  «Подождите чуть дольше», - сказал Ван Яо. Онеще раз пальпировал ее пульс час спустя. Он стал немного лучше.
  «Хорошо, возьмите лекарство с собой, - сказал Ван Яо, - принимайте его один раз утром и один раз вечером, по мисочке за раз, пока не закончите».
  «Да, спасибо, - сказала женщина, - сколько мы вам должны?» «Миллион», - ответил Ван Яо. Женщина была немного шокирована.
  «Не проблема», - мужчина не колеблясь перечислил деньги без каких-то возмущений.
  «Возвращайтесь через два дня», - сказал Ван Яо. «Я понял. Спасибо», - они выразили благодарность и ушли.
  Ван Яо от начала до конца не спрашивалу них имена или то, чем они зарабатывали на жизнь. Он только знал, что женщина была кузиной Су Сяосюэз.
  «Это они!» «Ты их знаешь?»
  «Да, Фэн Цзяхэ и ее муж, Лю Чжэнфэн, - сказала Чэнь Ин, - Фэн Цзяхэ - кузина сударыни Су». «Ну, я знаю, что они - родственники, но не спросил ее имени», - сказал Ван Яо.
  Не стоило упоминать, что эти двое людей были из богатых семей. Иначе они бы так просто не потратили миллион юаней на покупку лекарства.
  «Она - владелец печальной жизни, - сказала Чэнь Ин, - она потеряла нескольких детей».
  «Ее тело не подходит для вынашивания ребенка», - сказал Ван Яо.
  Ее тело было в плохом здравии. Процесс вынашивания ребенка оказывал невероятное давление на тело, особенно, учитывая, что это было не за короткий период времени.
  Когда пара вышла из внутреннего двора и села в машину, Лю Чжэнфэн мягко спросил: «Тебе правда стало лучше?»
  «Мне и правда намного лучше, - сказала Фэн Цзяхъ, - я чувствую тепло, и моей голове намного лучше».
  «Это хорошо», - сказал Лю Чжэнфэн. «Это такое дорогое лекарство», - прокомментировала Фэн Цзяхэ.
  «Если оно сможет сохранить нашего ребенка, то стоит своих денег, - с улыбкой сказал Лю Чжэнфзн, - держись, мы едем домой».
  Ван Яо вылил отходы с приготовления лекарства под дерево гинкго в маленьком внутреннем дворике. У отходов с этих лекарств все еще была определенная лекарственная сила. Они могли улучшить рост растений.
  «Хотите пообедать здесь?» - спросила Чэнь Ин.
  «Нет, я пригласил Сяосюэ пообедать с ней в университете, - сказал Ван Яо, - я уже давно не ел еду в кафетерии».
  «Ладно».
  Посмотрев на время, Ван Яо дал Чэнь Ин отказ на то, чтобы она его отвезла. Он прошелся в находящийся недалеко университет пешком.
  Это был один из лучших университетов в Китае. В него поступало много элиты со всей страны, включая лучших учеников со всех провинций. Здесь было много талантливых людей.
  Су Сяосюэ шагала по территории университета, держась с Ван Яо за руки. Сейчас было обеденное время, так что здесь прогуливались многие студенты. Су Сяосюэ была очень известной девушкой. Она была известна, как самый прекрасный цветок университета. Бесчисленные люди считали ее богиней. Однако, ее забрал тот неизвестный человек. Ван Яо, вероятно, уже умер бы много раз, если бы взглядом можно было убить.
  «Ох, вау, чувствую сильный запах злобы и горечь зависти в их взглядах», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Вот как? Я - твоя!» - Су Сяосюэ прильнула к руке Ван Яо. Это ее движение было еще более невыносимым для тех людей. «Так не пойдет! Я сражусь с ним!»
  «Избавь себя от проблем. Ты поинтересовался о его личности? Ты ведь знаешь о семье богини Су».
  «Посмотри на него. Как он может быть лучше меня?»
  «Возможно, у него хороший отец, или родители организовали их свадьбу». «Мы правда планируем есть в кафетерии?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «А что? Пойдем в ресторан?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Нет, пойдем в кафетерию, - сказал Ван Яо, - мне нужно показать всем, что ты моя!»
  Затем он сделал ход в месте, в котором была самая большая плотность людей в университете. Из-за этого бесчисленные люди уставились на них острыми взглядами. Он мягко наклонил голову и поцеловал Су Сяосюэ. Лица всех вмиг окрасились красным оттенком.
  «Ненавижу его!»
  «Это провокация, голая провокация!»
  Кто-то больше не мог сдерживаться и остановил их посреди дороги. «Как мне обращаться к этому джентльмену?»
  Он был привлекательным и ярким студентом. Он был одет подходящим образом и вежливо разговаривал.
  «Ван Яо». «Господин Ван, я - Ли Жуньхьъ, - сказал молодой человек, - я - студент третьего курса. Мне тоже нравится Сяосюз».
  «Он тебя добивается?» - Ван Яо с улыбкой повернулся к Су Сяосюэ.
  «Прости, но ты мне не нравишься. Мне нравится только он», - ясно заявила Су Сяосюэ.
  Ли Жуньхэ не выглядел озлобленным или обескураженным. У него все еще была мягкая улыбка на лице.
  «Не имеет значения, вы еще не женаты», - сказал он. «Скоро», - сказала Су Сяосюэз.
  На этот раз вид Ли Жуньхэ немного изменился.
  «Это ведь не правда, верно?» - спросил он.
  «Эй, одноклассник Ли, думаю, что ты зашел слишком далеко, - сказал Ван Яо, она уже сказала, что ты ей не нравишься, и я все еще здесь. Что ты подразумеваешь под этими словами?»
  «Если онаеще не жената, у меня еще есть шанс», - сказал Ли Жуньхэ. «Ну, не думаю, что у тебя есть шанс». - ответил Ван Яо.
  «Ха-ха», - Ли Жуньхэ рассмеялся.
  Его лицо вдруг изменилось.
  «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «Мне нужно кое-что сделать. Мне нужно идти», - Ли Жуньхэ внезапно развернулся и в спешке ушел, направляясь в ближайшее здание.
  «Э, что с Ли Жуньхэ?» «Как он могтак легко проиграть?»
  «Я хотел посмотреть на драку между драконами и тиграми, борющимися за любовь и пытающимися выхватить ееу него!»
  Многие люди, которые хотели посмотреть на драму, были разочарованы.
  Ли Жуньхэ прибежал в здание. Он, казалось, спешил. У него был страшный вид, и он заскрежетал зубами.
  «Старший товарищ, куда ты идешь?» - спросила хорошо выглядящая ученица. «Мне нужно кое-что сделать», - ответил он.
  «Ты свободен, старший товарищ?» - спросила она.
  «Я, Я…»
  Вдруг воздух наполнился ужасным запахом.
  О, боже!
  Лицо студенты изменилось, и она подсознательно прикрыла нос рукой. «Ну, сначала разберись со своими делами», - сказала она.
  У Ли Жуньхэ было ужасно выглядящее лицо. А ведь он просто пукнуть хотел… Он испачкал свои штаны.
  Он поспешил в ближайшую уборную. За ним последовал плохой запах.
  По территории университета, как огонь, распространилась история о том, как Ли, студент третьего курса, остановил парня Су Сяосюэ, после чего испачкал штаны.
  К счастью, его психологические характеристики были в порядке. Он не сходил с ума из-за этого.
  Когда они снова встретились во второй половине дня, Су Сяосюэ с улыбкой спросила Ван Яо: «Это ты сделал, верно?»

  Глава 835: Сначала подготовь штаны

  «Что я сделал?» - с улыбкой спросил Ван Яо. «Я слышала, что Ли испачкал штаны после разговора с нами».
  «Он, должно быть, съел что-то не то. Молодые люди в наши дни не придают особого внимания качеству еды».
  «Яо!» - Су Сяосюэ кокетливо возразила.
  «Это был я. Мы выражали нашу любовь, но он решил создать проблемы. Он заслужил это», - сказал Ван Яо.
  «Но как ты это сделал?» - спросила Су Сяосюэ. Она вспомнила, что между ними было довольно большое расстояние.
  «Это было просто, - сулыбкой сказал Ван Яо, - что у меня за профессия? Я фармацевт. Очень просто сделать что-то, вмешавшись в меридианы в его животе. Фармацевт не только умеет лечить и спасать людей, но и может наказать подобного парня, который любит искать неприятности, а также вылечить любое непослушание».
  «Но он ведь был на расстоянии больше метра от нас».
  «Я могу срывать груши с вершины дерева, не касаясь их, так что могу стимулировать его меридианы с расстояния».
  «Воздействие на меридианы с расстояния?» «Ну, можно и так сказать», - сказал Ван Яо.
  «Это не такая хорошая идея. Он - довольно известный студент. Для многих девушек в университете он - принц на белом коне. Если ты сделаешь это, его репутация будет посрамлена».
  «Она не посрамлена. Думаю, что она просто воняет». «Яо!»
  «Ха-ха!» - Ван Яо не смог сдержать смех.
  «У него ведь не будет никаких последствий от этого?»
  «Если он снова посмеет донимать тебя, то будут, - серьезно сказал Ван Яо, -я сделаю так, что он будет обделываться в штаны каждый раз при виде тебя». «Ну, нет, не делай этого!» - Су Сяосюэ замахала руками. «Ладно, пойдем». «Хорошо!»
  Они пошли в маленький ресторанчик Пекина на ужин. Это было довольно маленькое место, но они забронировали столик тремя днями ранее, чтобы здесь поужинать. У гостей не было последнего слова в том, что они будут заказывать. Последнее слово было за хозяином и поваром заведения. Гости ели то, что он готовил.
  «Странные правила», - сказал Ван Яо.
  «Странные? - спросила Су Сяосюэ, - в Пекине есть несколько подобных ресторанов. Хочешь, покажу тебе их все потом?»
  «Конечно, можно для времяпровождения».
  Вскоре блюда были поданы. Им подали шесть блюд и суп. Отеды веяло соблазнительным ароматом.
  «Мы не сможем так много съесть!» «Меня это не заботит», - сказала Су Сяосюэ.
  Были поданы мягкие и ароматные блюда. Вкус еды был чуть лучше среднего, но были использованы первоклассные ингредиенты.
  «Ну, как?» «Очень хорошо», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  К ним подкралась ночь. В Пекине была оживленная ночная жизнь. Жизни многих людей начинались только после того, как темнело. Они смогут выпустить на волю настоящих себя и свои желания. Днем они все были заняты работой в разных компаниях и на разных должностях, пытаясь заработать на жизнь. Большинство не желало так жизнь. Они вели трудную, подавленную, разочаровывающую и озлобленную жизнь. После работы им нужно было расслабиться, выпустить пар и притупить чувства. Поэтому ночи в Пекине были шумными и полными света, опьянения и денег.
  Некоторые люди предпочитали оставаться дома с семьями и наслаждаться миром дома.
  В независимой вилле в дорогостоящей жилой области Пекина… Фэн Цзяхэ только что выпила лекарства и полулежала на диване. «Как ты себя чувствуешь?» - нежным шепотом спросил ее муж. «Довольно хорошо. Я чувствую тепло в теле, и мне лучше, чем днем».
  «Ну, я думаю, что ты лучше выглядишь. Лекарство доктора Вана довольно хорошо сработало», - как ее муж, он был очень осторожным. Он не отходил от жены после возвращения домой. Он составил ей компанию, так как у нее были сомнения. Он боялся, что с ней что-то случится. Он также заметил небольшие изменения в жене. Все они были хорошими. Он был очень счастлив видеть это.
  «У доктора Вана и правда изумительные навыки!»
  «Это верно, - сказала Фэн Цзяхъ, - у него просто немного странные правила. Если он не захочет осматривать пациента, тот ничего не сможет поделать».
  «Мы смогли попасть к нему из-за отношений с Сяосюз».
  «Что нравится доктору Вану?» - спросил Лю Чжэнфэн после коротких раздумий. «Я не уверена».
  «Хм, нужно будет поинтересоваться. Почему бы тебе не спросить Сяосюэ?» «Хорошо, я позвоню ей позже».
  Су Сяосюэ только что вернулась домой, когда получила телефонный звонок от кузины. Хотя другая сторона говорила вежливо и ходила вокруг до около, она поняла их намерения.
  «Нет нужды, сестра. Разве ты не заплатила за консультацию?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Плата за консультацию - это одно», - сказала Фэн Цзяхэ на другом конце линии. Учитывая ее текущее физическое состояние, ей, вероятно, придется потревожить его в будущем. Она хотела воспользоваться текущей возможностью, чтобы сформировать хорошие отношения, чтобы в будущем все было гладким и простым.
  К сожалению, ей не удалось получить полезную информацию от Су Сяосюэз. «Она не сказала», - Фэн Цзяхэ сказала мужу.
  «Тогда забудь. Придумаем другой способ. Уже почти девять часов вечера. Хочешь лечь спать?» «Да, я немного устала».
  Ей удалось хорошо выспаться той ночью. В прошлом она просыпалась посреди ночи от кошмаров и не могла уснуть.
  Она почувствовала себя лучше и более энергичной после хорошего сна. Сон был лучшим способом для тебя восстановиться.
  «Мне было так уютно. Я уже давно так хорошо не спала», - сказала женщина.
  «Да, я дважды вставал ночью, чтобы тебя проверить. Не ожидал, что ты сможешь так хорошо поспать», - с улыбкой сказал ее муж.
  «Так редко случается, что мне удается так хорошо поспать до рассвета. Когда я проснулась, у меня не было боли в голове. Я почувствовала себя энергичной».
  «Это хорошо».
  Рано утром, позавтракав, Ван Яо пошел с Су Сяосюэ в университет на занятия. Многие люди все еще указывали на них пальцами и сплетничали. Они также слышали, как кто-то упоминал старшего товарища Ли, грустного и жалкого Ли.
  «Я ушел в тот день, потому что у меня болел живот. Я не напуган!» - Ли Жуньхэ пытался объяснять одноклассникам с красным лицом.
  «Ой, ладно, можешь не объясняться. А, я сегодня снова видел богиню Су и ее парня. Посмеешь ли ты остановить их?»
  «А почему не посмею?»
  «Поспорим?»
  «Не проблема».
  «Ладно, но дай тебе напомнить. Лучше приготовь штаны и туалетную бумагу». «Заткнись!» - в злости выкрикнул Ли Жуньхэ.
  Ха-ха!
  Они решили пообедать в кафетерии после занятий.
  «О, смотри, они здесь».
  «Где тот человек?»
  «Он идет! Он идет!»
  Ван Яо и Су Сяосюэ шагали по дороге. Ли Жуньхэ подготовился заранее. В этот раз у него был букет цветов в руках.
  «Привет, Сяосюзэ».
  «Ты опять здесь?» - Су Сяосюэ была недовольна видеть его.
  «Я сказал раньше, что не уступлю».
  «Хм, как бесстыже», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Как это может считаться бесстыжим? Это настойчивость любви!» Ван Яо было лень говорить с ним.
  «Ах!» - Ли Жуньхэ сильно изменился в лице. У него вдруг возникла серьезная боль в животе. Казалось, как будто внутри что-то поднимались, бурлило и закипало. Оно хотело выйти из его желудка и искало выход, который очевидно был внизу.
  «Мне нужно идти, Сяосюэ!»
  У старшего товарища Ли даже не было времени передать ей цветы прежде, чем он в спешке убежал.
  «Эй, в чем дело? Почему он снова убегает?»
  «Он ведь не мог опять обделаться в штаны?»
  «Черт, серьезно?»
  Раздался громкий звук, и воздух наполнился вонью.
  Ли Жуньхэ хотел плакать, но у него не было слез. Он снова обделался в штаны, и не так, как в прошлый раз. Это случилось в большом и вонючем объеме.
  «Боже! Почему это случается!
  «Яо, он?»
  «Если он пришел искать проблем, я дам их ему», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Он ведь не совершит самоубийство, верно?»
  «Наверное, нет, - Ван Яо был шокирован слышать это, - он кажется таким бесстыжим и толстокожим. У такого человека довольно хорошая психика, так что он не впадет так просто в депрессию, верно?»
  «Сложно сказать. По правде говоря, в этом университете почти каждый год чтото случается».

  Глава 836: Это слишком странно

  «Вот как? У них настолько ужасная психика?»
  «Да, по правде говоря, обычные студенты испытывают довольно серьезное давление от учебы здесь, - сказала Су Сяосюз, - подумай об этом. Перед тем, как прибыть сюда, они все были элитой в своих родных городах. Все они были лучшими студентами. Прибыв сюда, они осознали, что их окружают такие же люди. Их преимущество исчезло, особенно в случае студентов, которые поступили только за счет того, что прикладывали больше усилий, чем другие. Расстояние было слишком большим. Они только знали, как учиться. Атмосфера обучения меняется здесь, и некоторые студенты очень уязвимы внутри».
  Она была другой. У нее был сильный дух, так как она пролежала в больничной койке более двух лет, страдая от агонии болезни. Ее сердце и дух были закалены, став несравненно сильными.
  «Надеюсь, что он будет в порядке», - сказала Су Сяосюэз. Она все еще была добросердечной девушкой.
  История о том, как студент Ли снова испачкал штаны, быстро распространилась по всему университету.
  «Он снова обделал штаны?» «Да, как раз в обед».
  «Ах, это действительно странно. Другие люди даже не смогут идти, видя прекрасную женщину. Почему он испачкал штаны, видя богиню?»
  «Кто знает почему? Возможно, он был слишком взволнован». «Думаешь, что у него какие-то физические дефекты?» «Я не слышал. Возможно, это психическое расстройство?»
  «Третий брат, ты в порядке?» - глядя на Ли Жуньхэ, который лежал на кровати и смотрел в потолок, его соседи по комнате начали переживать.
  Согласно здравому смыслу, он не должен был испачкать штаны в таком возрасте, но в этом не было ничего серьезного, если это произошло просто потому, что у него болел живот. Но если он обделался в штаны два раза за три дня, то у него, вероятно, была какая-то проблема.
  Эх! Ли Жуньхэ вздохнул, лежа на кровати. В этот раз его репутация пострадала. Она была посрамлена.
  Он дважды обделался в штаны менее, чем за три дня. Ни один взрослый не должен делать этого. У него даже появились мысли о смерти.
  Он снова вздохнул. «Как я теперь буду смотреть другим людям в лицо?»
  По пути с учебного здания в общежитие многие люди показывали на него пальцем и шептались. Сколько прошло с его прошлого инцидента?
  «Третий брат, это уже случилось. Не вдумывайся в это. Просто это окажет небольшое влияние на твою репутацию. Спустя некоторое время все забудут об этом».
  «Да, верно. Не нужно об этом думать».
  «Вам легко говорить. Что бы вы почувствовали, если бы это случилось с вами?» голос Ли Жуньхэ был немного хриплым от плача.
  «Ну…»
  Его товарищи сочувствовали ему. Кто бы это ни был, никто не сможет принять подобное, если оно случится с ним.
  «Ну, третий брат, смотри, у нас будут занятия во второй половине дня. Ты пойдешь? Если ты не идешь, то отпросись заранее!»
  «Ты думаешь, что я могу пойти в этой ситуации?» Если он пойдет на занятия сейчас, разве его не высмеют те студенты?
  «Ладно, мы поможем тебе отпроситься. Но что касается завтра, мы не можем всегда это делать, не так ли?»
  В Пекинском Университете была занятая программа. У них было много занятий каждый день.
  Ли Жуньхэ вдруг встал и сказал: «Можете не отпрашиваться за меня. Я пойду!» «Третий брат, ты в порядке?» «Да, я в полном порядке!»
  «Ну, я знаю психиатра. Я слышал, что он - довольно хороший специалист, и ему можно доверять. Хочешь, чтобы я отвел тебя на встречу с ним?» «Брат, я не болен. Правда, не знаю, что происходит. Мой желудок с этого утра сильно болит. Это боль, которую я не могу контролировать!»
  «Это из-за раздражения?» «Да, может быть».
  «Когда увидишь богиню в будущем, просто избегай ее. В мире достаточно красивых цветков!»
  «Ладно».
  Ли Жуньхъ стал центром внимания во второй половине дня, что было совсем не удивительно.
  «Видишь его? Это Ли Жуньхз». «Тот, который обделался в штаны?» «Да».
  «Люди либо приклеены к полу, либо их глаза сияют при виде богини. Иногда у них возникают другие физиологические реакции. Как думаешь, почему он обделался в штаны?»
  «Возможно, это одна из психологических реакций, которую ты упомянул. Просто это было немного странно».
  «Это слишком грустно. Он просто будет каждый раз пачкать штаны при виде ее. Это невообразимо!»
  Эти голоса как бесчисленные мухи постоянно летали вокруг Ли Жуньхэ и шумно жужжали.
  Его лицо покраснело. Его тело затряслось, а его кулаки были широко сжаты.
  «Ли Жуньхъ, тебе придется выдержать это. Они просто сбились в кучу. Это просто бешеные собаки и мухи. Они говорят только полнейшее дерьмо!»
  «Третий брат, терпи!» - большой брат общежития, стоявший рядом, похлопал его по плечу.
  «Не переживай, большой брат. Все схвачено». «Это хорошо».
  Одно занятие было подобно агонии для него. Это была особенно болезненная агония. Ему удалось пережить это. «Пойдем покурить!»
  К Ли Жуньхэ подошел одноклассник, сказав с улыбкой: «Эй, давай узнаем друг друга!»
  «Стой, есть ли что узнавать?» - Ли Жуньхаэ не хотел говорить. Его товарищи были недовольны этим.
  Что он хотел под этим сказать? Разве его действия не сыпали соль на чужую рану? Это уже был перебор.
  Увидев ситуацию, студент немедленно объяснил: «О, нет, не пойми меня неправильно!»
  «Что ты хочешь сказать?»
  «Просто мне тоже нравится Су Сяосюэз. Я хочу лицом к лицу признаться ей в любви. Я просто боюсь, что что-то случится. Я хотел узнать тебя об обстановке, чтобы заранее этого избежать», - студент был довольно прямым.
  «Мой желудок просто болел в то время, - сказал Ли Жуньхъ, - правда, ничего особенного. Если она тебе нравится, можешь выразить свою любовь. Не переживай, все будет в порядке».
  «Правда?» «Да, правда чище золота», - с улыбкой сказал Ли Жуньхэ.
  «А, тогда я спокоен. Спасибо, брат. Я как-нибудь угощу тебя ужином», одноклассник с улыбкой ушел.
  «Подожди минутку, третий брат, ты сказал правду?»
  «Конечно же, это правда. Кроме того, разве многие не выражали к ней свою любовь? Мы просто еще не видели, как кто-то обделывается в штаны, верно?»
  «Верно». Где-то в университете… «Ну, как? Ты обдумал это?»
  «Привет, не проблема. Я сделаю это завтра. Я купил всевозможные лекарства против диареи». «Отлично, ты и правда мой друг. Я буду месяц угощать тебя».
  «Ах, люблю слышать это!»
  Следующим утром, во внутреннем дворе…
  Фэн Цзяхэ и Лю Чжэнфэн прибыли во внутренний дворик чуть позже восьми часов утра. Фэн Цзяхэ была в намного лучшем состоянии, чем ожидал Ван Яо. Ее лицо обрело цвет за два дня, и ее психическое состояние было намного лучше. Судя по ее пульсу, ее тело в значительной мере стабилизировалось. Ребенок в ее чреве был в порядке на ближайшее время.
  «Я завариваю набор лекарств, - сказал Ван Яо, - можете вернуться за ними завтра».
  «Да, спасибо, доктор Ван», - поспешно ответил Лю Чжэнфэн. «Пожалуйста».
  «Вы свободны в обед? Я бы хотел пригласить вас».
  «Нет нужды. У меня уже планы с Сяосюз».
  «Тогда в другой день».
  «Посмотрим».
  Когда пара ушла, их настрой изменился. Они стали более расслабленными, чем когда пришли в прошлый раз.
  Когда они ушли, Ван Яо пошел в университет и встретился с Су Сяосюэз. Когда занятия закончились, они пошли по дороге университета, держась за руки.
  «Су Сяосюэ, я люблю тебя!»
  Кто-то со свистом выпрыгнул из кустов. Проваливай!
  Ван Яо вмиг отшвырнул его ударом ноги. Ооо! Прозвучал крик.
  «Яо». «Все в порядке, я сделал это специально», - сказал Ван Яо, гладя руку Су Сяосюэ. «В чем дело? Зачем ты бьешь других людей?» Из-за дерева выпрыгнул парень. В его волосах была трава.
  «А, прости, я думал, что это какой-то психопат. Ты в порядке?» - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Ты… Что ты хочешь сказать? Я просто выражаю свою любовь богине. Это было необходимо?»
  «Я не видел этого. Я думал, что ты - плохой парень!»
  «Боже, я и правда…»
  ‘О, нет, мой живот сильно болит!
  Прежде, чем он успел договорить, его живот заболел и заурчал. «О, нет, мне нужно в туалет!»
  Он поспешил в ближайшее здание.
  «Не может быть!»
  Все люди, ожидающие исхода этой ситуации, были ошеломлены.
  Пфф! С громким звуком случилась трагедия жизни. Этот парень тоже опорожнился в штаны.
  Еще один!
  Это стало большим поводом для слухов и большой новостью в университете. За три дня два человека призналось богине Су Сяосюэ в любви. В итоге оба обделались в штаны. Интернет-форум университета взорвался.

  Глава 837: Решено

  «В чем дело? У богини есть способность опорожнить твои внутренности. Если у кого-то в будущем возникнет запор, ему будет достаточно подойти и выразить свою любовь. Проблема будет немедленно решена!»
  «У тебя грязный рот! Это их собственная вина. Очень много людей уже призналось богине в любви. Почему только эти двое испачкали штаны?»
  «Это верно, они были не втом состоянии. Это никак не связано с богиней!» «Эту богиню не получить обычным людям!»
  «Все именно так. Давайте проведем три минуты молчания за тех двоих». «Э, как их зовут? Я хочу узнать их!»
  «Ты просто пытаешься посыпать солью раны других людей. Ты на драку нарываешься?»
  «Как ты мог так это принять?»
  Су Сяосюэ во второй половине дня почувствовала, что некоторые из ее одноклассников смотрели на нее странным взглядом.
  «В чем дело?» «Ты еще ничего об этом не знаешь?» - удивленно спросила ее хорошая подруга. «Не знаю. Что случилось?»
  «Ты стала невероятно известной, - сказала ее подруга, - посмотри на форум университета. Все говорят о тебе».
  Су Сяосюэ решила взглянуть после занятий. Только затем она поняла, почему все смотрели на нее странными взглядами.
  Это все вина доктора Вана! Она надула губки. «Видишь? Богиня недовольна».
  «Я позже попрошу друга удалить сообщение». «Да, этого будет достаточно».
  Ко времени обеда сообщение с большим количеством просмотров волшебным образом исчезло. Похоже, что на этом все закончилось.
  Ван Яо приготовил лекарство и сопроводил Сяосюэ на занятия. В этот раз никто не смел подходить и создавать проблемы.
  «Я завтра вернусь».
  «Так быстро?»
  «Да, я хочу рассказать твоим родителям о нас», - сказал Ван Яо. «Хорошо», - Су Сяосюэ испытывала тепло и счастье в сердце.
  Ван Яо взял на себя инициативу, чтобы формально рассказать ее родителях об их отношениях.
  «Пойдем домой на ужин? Мой отец тоже вернулся». «Хорошо». Вечером, в резиденции семьи Су…
  Су Сянхуа, Сун Жуйпин, Су Сяосюэ и Ван Яо все были там Это был теплый семейный ужин.
  После ужина Ван Яо рассказал о продвижении своих отношений родителям девушки. Он планировал жениться на Су Сяосюэ. Они выбрали время после ее выпуска из университета. Ни Су Сянхуа, ни Сун Жуйпин не возражали. Они просто сказали Ван Яо хорошо относиться к Сяосюэ. На этом они и решили все.
  Фух! Выйдя из дома семьи Су, Ван Яо облегченно выдохнул. В действительности, он довольно сильно нервничал. Он боялся, что у родителей Су Сяосюэ будут возражения, но они дали весьма разумный ответ. Возможно, они думали, что счастье их дочери было важнее всего.
  Когда Ван Яо ушел, Су Сянхуа и Сун Жуйпин вернулись к себе в комнату. «Все так и решено?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Да, разве они не упоминали это? Он нравится Сяосюз, и я думаю, что этот Ван Яо очень хорош», - ответил Су Сянхуа.
  «Ладно», - сказала Сун Жуйпин.
  «Что? Они плохо смотрятся вместе?» «Нет», - сказала Сун Жуйпин.
  В ее сердце ей казалось, что она не совсем была согласна. Вначале она думала, что пока он нравился ее дочери, все будет нормально. Когда для нее пришло время принимать решение, она все еще надеялась, что ее дочь найдет кого-то с подходящим уровнем семьи. Более того, когда она думала, что ее дочь выйдет замуж и будет жить в горной деревне в тысячах миль от нее, она была не очень довольна их браком.
  «Ты говоришь неискренне. Ты не планируешь сказать мне правду?»
  «Немного недовольна. Как думаешь, если Сяосюэ выйдет за него замуж, ей придется вернуться с ним в Хайцюй, в ту маленькую горную деревню?»
  «Что не так с маленькой горной деревней? - спросил Су Сянхуа, - там свежий, естественный и здоровый воздух. Я съезжу туда, когда буду свободен».
  «Ладно, просто это не кажется мне идеальным, - сказала Сун Жуйпин, - но если Сяосюэ довольна, у меня нет с этим проблем».
  «Уже довольно поздно. Пойдем в постель?» «Да».
  Пробыв здесь еще одну ночь, Ван Яо вылетел в Хайцюй утром и вернулся в район Ляньшань ближе к вечеру. Вернувшись домой, он как раз успел к ужину.
  «Почему ты не предупредил меня заранее, когда вернешься? - спросила Чжан Сюин, -я могла бы приготовить больше едых.
  «Я не гость. Кроме того, у меня с собой много готовых блюд», - с улыбкой сказал Ван Яо. Уезжая, он забрал небольшой багаж с несколькими наборами одежды в нем. Все было иначе, когда он вернулся. Су Сяосюэ дала ему большой чемодан с едой и гостинцами для родителей Ван Яо.
  «Жареная утка?»
  «Да, Сяосюэ ее купила, - сказал Ван Яо, - она купила все, что у меня в багаже. Там еще и особые гостинцы для вас».
  «Посмотри, насколько она продуманная девушка!»
  «Мама и папа, в этот раз я встретился с родителями Сяосюэз, когда был там, сказал Ван Яо, - я сказал им, что планирую жениться на Сяосюз».
  «Ну, и что они сказали?» «Они согласились?» «Да, согласились», - ответил Ван Яо. «Это великолепно! Когда вы планируете пожениться?»
  «Ну, я обсудил это с Сяосюэъ, - сказал Ван Яо, - когда она выпустится из университета, я женюсь на ней. Это случится через два года».
  «Так долго!» «Да». «Ладно, хорошо, что вы уже решились», - сказал Ван Фэнхуа.
  Сейчас, отдав дочь замуж, они сосредоточили мысли на сыне. Так каку них было довольно опытный сын, они не думали, что будут проблемы с браком. В основном потому, что Сяосюэ была такой милой девушкой. Она была чудесной, так что они боялись ее потерять.
  «Ладно, давайте есть». «Давайте есть». Поев, Ван Яо пошел на Холм Наньшань.
  На холме было тихо ночью. Пес встретил его у подножья холма, размахивая хвостом.
  «Сань Сянь, если я в будущем буду поздно приходить, тебе не нужно спускаться и идти встречать меня. Просто спи в будке».
  «Гав! Гав! Гав!»
  «Почему ты не можешь спать? Ты нашел себе подружку?» «Гав! Гав!»
  «Что-то не так с Сяохэй?»
  «Гав!»
  Ван Яо ускорился и последовал за псом на холм. Он испытал облегчение, увидев черную змею, которая сбрасывала кожу на траве.
  «Она линяет. Это нормальный процесс».
  «Гав!» «Ладно, это пустяк. Она будет в порядке завтра. Иди спать», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Ночь прошла мирно. На следующий день Сяохэй свернулась перед будкой пса рано утром. Казалось, как будто она пыталась разговаривать с собакой. Ее тело стало толще.
  Ван Яо проснулся и посмотрел на Сяохэй. Он сказал: «Ну, она выросла чуть больше».
  Черная змея подползла к ногам Ван Яо и повернулась дважды.
  «Я пойду на вершину холма практиковаться», - сказал он, направляясь на вершину холма.
  Пес и черная змея последовали за ним. На вершине холма был холодный осенний ветер. Ван Яо был наедине. Он практиковал техники древнего бокса, размахивая руками.
  Фух!
  В это же ранее время, в тысячах миль, в районе Поющего Песка. По небу простиралась необъятная желтизна из-за очень сильного ветра. Ветер поднимал песок в воздух.
  В обычном домеу окна сидел худой мужчина, глядя на песок. «Опять ветрено!» - воскликнул он.
  По его мнению, у песчаной бури, которую многие ненавидели, было другое чувство эстетики и свой шарм.
  Динь! Динь! Мобильный телефон на его столе вдруг зазвонил. Он взял его и увидел звонок с неизвестного номера. Он не планировал отвечать, но телефон продолжал звонить.
  «Алло».
  «Ты обдумал все?»
  «Мне нравится смотреть здесь на пылевые бури». «Ну, они уже вышли».
  Наступила тишина. Звонок вдруг оборвался.
  «Такой напористый человек. Интересно, какое безумие он совершит в этот раз». Внизу была машина с двумя людьми внутри. «Здесь». «Да, в этом здании. Я уверен».
  «А, это проблематично. Это Мастер Ядов», - сказал зевающий мужчина с заднего сидения.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста. У меня есть еще кое-что. Я вчера откопал записи видеонаблюдения и увидел того, кого не ожидал».
  «Кто это был?» «Председатель».
  «Черт, ты серьезно? - мужчина на заднем сиденье вдруг выпрямился, - он все еще жив».
  «Сам посмотри», - мужчина на водительском месте бросил телефон назад. Там было фото.
  «Немедленно удали».
  «Это и правда он!» - мужчина на заднем сиденье нахмурил брови.

  Глава 838: В них ничего хорошего

  «Это верно».
  «Он все еще жив, так что насчет того времени, когда он был в Дао?» - мужчина на заднем сиденье зажег сигарету. Его мысли не так давно унеслись в ночь и спокойное чувство взгляда сквозь жизнь и смерть.
  «Черт, не ожидал, что его актерское мастерство на уровне лучшей звезды фильма!»
  Сейчас, если подумать, то это было в день, когда он увидел Ван Яо и знал, что не мог с ним сравниться. Вот почему они могли с изумительным успехом дурачить многих людей.
  «Что он здесь делает? Зачем ему понадобилось разыскать Мастера Ядов?» «Чтобы ‘убедить тигра покинуть гору?»
  «Покинуть гору, чтобы навредить еще большему количеству людей?» «Босс, что вы здесь делаете? Зачем вам нужен Мастер Ядов?»
  «Мне нужно кое-что у него узнать, но у него слишком странные способности, сказал Цзя Цзыцзай, - я не могу связываться с ним напрямую. Иначе я, вероятно, даже не узнаю, что меня убило».
  «Ладно, останься здесь и внимательно за ним следи. Если возникнут какие-то проблемы, вовремя мне сообщай. Тебе нужно быть осторожным. Это хитрый старик. Если увидишь, что что-то идет не так, немедленно отступай».
  «Понял». «Я ухожу».
  Выйдя из машины, мужчина свернул несколько раз, после чего вызвал такси, покинув район. Он поехал в ближайший аэропорт, чтобы вылететь в Дао, и вернулся в деревню той ночью.
  «Ну, как?»
  Видя Цзя Цзыцзая, который вернулся с долгого путешествия, Ху Мэй жаждала услышать информацию.
  «Я нашел его. Он в районе Поющих Песков. Я нашел там еще кое-кого». «Еще кое-кого?» - переспросила Ху Мэй.
  «Чжан Вэй тоже туда поехал», - сказал Цзя Цзыцзай. «Чтобы разыскать Мастера Ядов?» - спросила Ху Май. «Да».
  «Разве он не сказал, что не проживет дольше месяца? - спросила Ху Мяйй, - для чего он туда поехал?»
  «Я не знаю. Возможно, он хотел попросить Мастера Ядов найти способ продлить его жизнь», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Сможет ли Мастер Ядов продлить жизнь? - спросила Ху Мэй, - разве он не умеет только отбирать жизни у других?»
  «Я пришел обсудить с тобой, как нам забрать Мастера Ядов и доставить его к господину», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Это будет очень сложно! - Ху Мэй задумалась, после чего сказала, - Мастер Ядов очень хорош в использовании яда. Он может заставить людей подсознательно следовать его плану и попасть в ловушку. Чтобы справиться с ним, понадобится хороший план. Кроме того, там есть еще один человек - Чжан Вэй. Не знаю, когда он внезапно появится на вид».
  «Это сложно, но необходимо сделать!» «Ладно, спрошу Чжун Лючуаня завтра».
  Следующим утром Цзя Цзыцзай прибыл к двери Чжун Лючуаня. Он как раз вовремя застал его, когда тот планировал уходить.
  «Противоядие? - Чжун Лючуань был удивлен, - естественно, у господина есть немного противоядия. Что вы хотите с ним сделать?»
  «Мы хотим разобраться с Мастером Ядов», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Мастером Ядов? Разве вы не прекратили беспокоиться о подобных вещах?» спросил Чжун Лючуань.
  «Ну, я не могу объяснить это простыми словами, - сказал Цзя Цзыцзай, - мы должны сделать это несмотря ни на что».
  «Почему бы вам напрямую не обратиться к господину с этим? Он должен вернуться сегодня». «Ладно, это тоже пойдет. Спасибо».
  Цзя Цзыцзай пришел к клинике около девяти часов утра. Он долгое время стоял снаружи и не входил. Он чувствовал вину с их прошлой встречи и не знал, как обращаться к Ван Яо. Наконец, он постучал в дверь и вошел.
  «Господин».
  «Входи и присаживайся, - сказал Ван Яо, - в чем дело?»
  «Ну, я бы хотел попросить у вас противоядие».
  «Противоядие? Кто был отравлен?»
  «Это не для лечения отравления, - сказал Цзя Цзыцзай, - а для предотвращения».
  После некоторых размышлений Ван Яо догадался о причине: «Вы нашли Мастера Ядов?»
  «Да, нашли», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Где он?»
  «На северо-западе района Поющих Песков». «О, он там, - сказал Ван Яо, - минутку».
  Он приготовил набор противоядий из антидотной травы. Он набрал его во флакончик и отдал Цзя Цзыцзаю.
  «Вот».
  «Сколько я должен, господин?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Тебе не нужно платить в этот раз. Будь осторожней», - сказал Ван Яо. «Хорошо, спасибо, господин».
  Цзя Цзыцзай ушел из клиники с противоядием. Он и Ху Мэй быстро уехали на северо-запад. Они составили обширный план действий по пути.
  В районе Поющих Песков был очень сильный ветер. Песок кружил по небу. «Он не выходил?»
  «Он выходил раньше. Судя по моим наблюдениям, он выходит раз в день. Он ходит в соседний рынок овощей около трех или четырех часов дня, чтобы купить овощей, и идет домой». «Он только покупает овощи?» «Я боялся, что он меня заметит, так что не приближался». «Подождем до второй половины дня?»
  Они ждали снаружи здания. Если быть точнее, они ждали возможности устроить засаду.
  Снаружи все еще была свирепая песчаная буря. Вскоре наступило три часа дня. Из здания вышел худой и немного покачивающийся мужчина с сумкой в руке. «Он вышел».
  «Я вижу. Действуй, как мы и планировали».
  «Понял».
  «Эй, почему мне кажется, что что-то не так?» - покачивающийся мужчина вдруг остановился.
  Его тело споткнулось пару раз после нескольких приглушенных звуков, как будто его что-то ударило. Прежде, чем он упал на землю, на него посмотрел прохожий. Никто не подходил помочь ему.
  «Не может быть. Настолько просто?» «Будь осторожен».
  Ветер все еще завывал, пока мужчина пролежал на земле тридцать минут. Мимо него прошли десятки людей.
  Наконец-то прибыла машина скорой помощи. «Что далее?» «Ждем».
  Из машины скорой помощи вышли фельдшеры. Они забрали мужчину с земли и увезли его.
  В Народной Больнице района Поющих Песков… «Он все еще лежит там?» «Да».
  «Стрельни в него». «Минутку. Рядом с ним медсестра».
  Пуля с глухим звуком разбила стекло. Лежащий на больничной койке человек упал на землю и перекатился под койку.
  «Он двигается».
  «Вот старый лис! Присматривай за ним!»
  «Пойдем внутрь», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Пойдем».
  Они вошли в палату.
  «Это та палата?»
  «Да, мы заранее подготовили ее. Он - единственный пациент здесь». «Он все еще там?»
  «Да, он прячется на полу, и очень осторожно. Я не вижу, где он». «Я понял. Дай знать, если полиция будет здесь».
  «Пойдем».
  «Хорошо».
  Дверь со скрипом открылось. В комнату что-то было брошено. Вскоре из комнаты вылетел дым.
  «У этого старика довольно хорошая выносливость!»
  Внутрь вошел один человек.
  Послышался свист, и по всему этому месту начали летать искры. Раздался приглушенный гул и звук ломающихся вещей.
  «Кх! Кх! Кх!» - кто-то закашлял, и на полу была кровь.
  «Цзя Цзыцзай, это ты?»
  «Сяо Мэй?»
  «Эй, не обращайся ко мне так близко, старый хрыч, - сказала Ху Май, - это довольно неожиданно. Ты все еще коварный и хитрый!»
  «Учитывая, что мы знаем друг друга, и Сяо Мэй тоже здесь, отпустите меня», сказал шаткий старик, - я дам вам противоядие».
  «В этом нет нужды. У нас есть с собой противоядие!» - Цзя Цзыцзай достал маленький флакончик
  «Вы хорошо подготовились», - сказал старик.
  «Конечно же, я должен быть хорошо подготовлен, чтобы разобраться с тобой», ответил Цзя Цзыцзай.
  «Это моё новейшее изобретение. Прошлые антидоты не сработают». «Можешь не переживать о нас. Ты пойдешь с нами?»
  «Кх! Кх!› - у Цзя Цзыцзая был немного плохой вид. Его поразило более десяти ядовитых пилюль, уже проникнув в его мышцы. Это было невероятно болезненно.
  «Кто попросил вас приехать?» «Узнаешь, когда увидишь».
  Час спустя машина ускорилась по дороге. Вслед за ней поднимался желтый песок.
  Цзя Цзыцзай иногда покашливал, но это была несерьезная проблема.
  Его реакция удивила Мастера Ядов. Он спросил: «Кто дал тебе лекарство?» Ядовитые пилюли, которые он использовал в больнице, были сделаны из недавно разработанного им очень сильного яда. Более того, только у него был антидот. Согласно его знаниям, яд уже должен был подействовать. Но он вел себя, как нормальный, здоровый человек.
  «Вас попросил приехать председатель?» - спросил старик. «Председатель?» - Цзя Цзыцзай зажег сигарету.
  «Нет, боюсь, что сейчас он даже не сможет защитить себя. Тебе не нужно думать об этом. Ты узнаешь, когда с ним встретишься».
  В районе Поющих Песков все еще бушевала песчаная буря. Лысый мужчина средних лет, держащий кепку в руке, вошел в дом Мастера Ядов.
  Глядя на пустую комнату, он пробормотал себе под нос: «Его нет?»
  «Я уже действительно состарился». «Сяо Мэй, зачем вы меня поймали?» - спросил Мастер Ядов.
  «Ты сделал слишком много плохих дел. Мы мстим за небеса», - сказал Цзя Цзыцзай с сигаретой во рту.
  «Мстите за небеса? Вы? Ха-ха-ха!» - Мастер Ядов рассмеялся.
  «Цзя Цзыцзай, не тыкай в меня пальцем, если ты и сам ненамного лучше. Я сделал много плохих вещей, но ты сделал не меньше меня, не так ли?»
  «Я не как ты, - сказал Цзя Цзыцзай, - у тебя нет нижней грани. Чтобы испытать яд, ты отравил случайного человека из деревни, вызвав его смерть!»
  «О, ты так об этом говоришь, но ты взорвал автобус просто для того, чтобы убить одного человека, - сказал старик, - могу предположить, что в автобусе были старые и слабые женщины, а также дети!»
  «Заткнись» - как только старик упомянул об этом инциденте, Цзя Цзыцзай принял угрюмый вид. Он развернулся и вонзил нож в бедро Мастера Ядов.
  «Хм, я попал в больное место?» - спросил старик.
  «Это был безумец, анея!»
  «Ха, но ты был подельником. Не считай себя возвышенным и могучим». Машина днем и ночью неслась по дороге.
  На следующий день они прибыли в горную деревню. Цзя Цзыцзай и Ху Мэй сильно устали.
  Вернувшись в деревню, Цзя Цзыцзай направился к клинике Ван Яо: «Господин, я привез вам того человека!»
  Ван Яо посмотрел на него и спросил: «Ты ранен?»
  «Это небольшая рана. Я не умру от нее. Все это благодаря вашим лекарствам. Иначе мне бы не удалось добраться до него».
  «Пойдем. Встретимся с Мастером Ядов?»
  «Чжун Лючуань, ты тоже здесь», - Мастер Ядов удивленно посмотрел на Чжун Лючуаня в пустующем доме горной деревни.
  «Давно не виделись, Мастер Ядов. Как так, что ты все еще жив?» - на лице Чжун Лючуаня было заметное отвращение.

  Глава 839: Тысяча смертей не сможет искупить его преступления

  «Ха-ха, ты все еще хорошо живешь, - сказал Мастер Ядов, - естественно, я тоже должен жить. Что это за место, долина злодея?»
  «Мы отличаемся от тебя», - сказал Чжун Лючуань.
  «Как мы отличаемся? - спросил Мастер Ядов, - убийство как одного человека, так и сотни человек - это по-прежнему убийство. Убийцы заслуживают смерти. Я заслуживаю смерти, как и вы».
  «О какой теории ты говоришь?» - спросила Ху Мэй со стороны.
  «Сяо Мэй, не ожидал, что ты объединишь силы с ними, чтобы разобраться со мной в этот раз, - сказал Мастер Ядов, - если бы не я, ты бы умерла».
  «Как бы я могла попасть в засаду, если бы неты? Ты думал, что я не знала? спросила Ху Мэй, - ты использовал меня, как приманку, и спас меня, когда задание было выполнено. А теперь ты притворяешься спасателем жизней?»
  Пока они говорили, открылась дверь. Цзя Цзыцзай и Ван Яо вошли снаружи. Ван Яо смотрел на Мастера Ядов, а тот смотрел на него.
  Его тело страдало от странной болезни. В его теле был избыток влаги, что приводило к таким проблемам, как экзема и более серьезные побочные эффекты. Он также был отравлен. В нем осталось меньше, чем полжизни. Он был человеком, которому осталось недолго жить.
  Какой странный молодой человек!
  Мастер Ядов посмотрел на Ван Яо. Однако, Ван Яо вызывал у него дискомфорт. Они были совершенно разными людьми. Они были противоположными людьми, как огонь и вода, или как свет и тьма. Это было особое чувство, которое Ван Яо дал ему.
  Взгляд молодого человека был настолько спокойным, что это вызывало у него невероятный дискомфорт.
  Мастер Ядов первым открыл рот: «Кто этот человек?» «Не имеет значения, кто я. Важно то, что ты сделал», - сказал Ван Яо.
  «И что я сделал?» - спросил Мастер Ядов. «Ты приготовил странный яд. Будучи отравленным, человек испытает чувство, как будто его пять внутренних органов горят. Его тело начнет гноиться. Смерть будет лучше жизни в агонии, не так ли?»
  «А, я помню, это была Горящая Хижина! - при упоминании этого яда глаза Мастера Ядов начали сиять, - это был яд, который я приготовил три года назад. Я испытывал его несколько раз. Кстати, один раз был с Сяо Мэй, верно? Я помню, что убил шестнадцать человек в тот раз».
  «Да, и тогда пострадало несколько невинных человек», - сказала Ху Мэй.
  «Невинных? Что еще за невинность? - спросил Мастер Ядов, - в этом мире нет невинности! Можно быть убитым, просто споткнувшись, или подавиться, когда ты пьешь воду. Их тоже нужно считать ядом!»
  «У тебя очень странная логика», - холодно сказал Ван Яо.
  Мастер Ядов немедленно догадался о причине этой ситуации: «О, понятно. Должно быть, твоя семья или друзья были отравлены или погибли. Ты заплатил им много денег, чтобы поймать меня?»
  «Почти верно, - сказал Ван Яо, - одна из моих родственниц была ранена, но она не умерла. Вместо этого она провела два года в агонии. Смерть была бы лучшим исходом для нее».
  «Все еще жива? Это невозможно! - Мастер Ядов был удивлен, - это невероятно сильнодействующий яд. Мне до сих пор не удалось создать хорошего противоядия. Как пораженный человек все еще может быть жив?»
  «Почему это невозможно? Я был отравлен тобой. Разве я не в порядке?» возразил Цзя Цзыцзай с сигаретой во рту.
  «Вы нашли кого-то из Долины Тысячи Лекарственных Трав или Короля Фармацевтов из земель мяо?»
  «Какой еще долины? Какого еще Короля Фармацевтов?»
  Ван Яо ничего не говорил. Он слышал как о том месте, так и о том человеке. Он не ожидал, что этот Мастер Ядов слышал о них. Казалось, что они были знакомы ему.
  «Тогда кто еще?» - спросил Мастер Ядов.
  «А ты как думаешь?» - с улыбкой спросил Цзя Цзыцзай. «Ладно, так как ты уже признался, тебя, естественно, нужно наказать», - холодно сказал Ван Яо.
  «Наказать? Ладно, какое наказание?!» - Мастер Ядов выглядел так, как будто уже сдался. Учитывая его состояние, он уже не боялся смерти. Ему казалось, что не будет серьезных последствий, если он попадет в руки этих людей.
  «Будьте осторожны, господин. Он - безумец. Он - настоящий безумещ!» - Цзя Цзыцзай предупредил со стороны.
  «Господин? Ты редко кого-то так называешь, - сказал Мастер Ядов, - похоже, что у этого молодого человека не такие простые навыки, учитывая твоё уважение».
  «Мои навыки - не твоё дело. Лучше подумай о себе», - говоря, Ван Яо подумал о том, как наказать этого человека, совершившего много дурных вещей, но не знающего, как раскаяться.
  «Скольких людей он убил?»
  «Это нельзя сосчитать. Только по тому, что я знаю, он убил сотни людей», сказал Цзя Цзыцзай.
  «Так много?» - Ван Яо был удивлен, услышав это число.
  «Он однажды уничтожил деревню, чтобы испытать яд, - сказал Цзя Цзыцзай, - все мужчины, женщины, дети, и живность в деревне были отравлены и умерли. Только в той деревне было более ста человек».
  Ван Яо был ошеломлен. «Его нужно разрезать на куски!»
  «Ха-ха, только я злодей, и только меня нужно умертвить, расчленив тело, рассмеялся Мастер Ядов, - а вы все - хорошие, замечательные люди. Спросите себя и дайте правдивый ответ, чьи руки не в крови?»
  «Мы не как ты! Ты - безумец!»
  «Ха-ха-ха!»
  Мастер Ядов вдруг открыл рот. Во все стороны брызнула кровь. «Осторожно!»
  Ван Яо поднял руки в воздух, и разлетевшаяся кровь была остановлена невидимым барьером. Ни капля не попала на людей рядом. «Будьте осторожны. У него ядовитая кровь», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Капля крови упала на пол и немедленно почернела. От нее повеяло уникальной странной вонью.
  «Он - ядовитый человек, - сказал Цзя Цзыцзай, - в его теле много яда».
  «Как такое могло случиться?» - Мастер Ядов был ошеломлен. Он видел, как кровь, брызнувшая из его рта, зависла в воздухе и медленно упала на землю: «Что это за навык?»
  Поработав с ним немного, Ван Яо сказал: «Ладно, давайте пойдем и займемся нашей работой».
  «И все?» - Цзя Цзыцзай был сбит с толку.
  «Да, в следующие три дня он будет желать смерти», - сказал Ван Яо. «А затем что?»
  «Больше ничего», - холодно сказал Ван Яо.
  Естественно, он умрет в боли и отчаянии.
  Все ушли. В комнате остался только Мастер Ядов. Его даже не связали.
  «Все так просто завершилось?» - Мастер Ядов был шокирован. Он хотел пошевельнуться, но обнаружил, что все его тело обмякло. У него не было сил. Он не мог встать. Из его тела как будто вытащили кости.
  «Что случилось?»
  Он вскоре почувствовал боль. Она исходила от всех частей его тела. Он как будто страдал от тысячи порезов. Внутрь снаружи постоянно наступала волнообразная боль.
  Аа!
  Он хотел выкрикнуть в боли, но осознал, что его горло как будто было чем-то перекрыто. Он не мог издать ни звука
  Что со мной происходит? На его лице впервые появилась паника.
  Он страдал и боялся, находясь под психическим и физическим давлением. Он даже не мог выкрикнуть. Время текло невыносимо медленно.
  «Расскажи мне о нем». Выйдя из внутреннего двора, Ван Яо позвал Чжун Лючуаня в клинику, чтобы разузнать о Мастере Ядов. Чжун Лючуань рассказал ему все, что знал.
  «Так он настоящий злодей», - сказал Ван Яо.
  «Он - человек из самого ужасного ряда, но он прав. У нас тоже грязные руки, они тоже в крови», - сказал Чжун Лючуань.
  «По крайней мере, ты изменился и покаялся. Он, похоже, совсем не раскаивается», - сказал Ван Яо.
  «В том, что он делал, отравляя старых, слабых, женщин и детей, нет нижней грани», - добавил он.
  «В нашей индустрии нет нижней грани», - ответил Чжун Лючуань. «Ты убивал детей?» - спросил Ван Яо.
  «Нет. Я убивал женщин, но они тоже были убийцами», - Чжун Лючуань покачал головой.
  «Оставим эту тему», - сказал Ван Яо.
  «Ладно, я пойду».
  «Хорошо».
  В новом доме Цзя Цзыцзая и Ху Мэй…
  «Ах, я так устал!» - Цзя Цзыцзай потянулся. Весь его живот был в повязках.
  «Хорошо, что мы заранее подготовились, взяв лекарство у господина, - сказал он,
  - иначе все могло бы быть очень сложно».
  Ху Мэй не говорила. Она задумалась о чем-то. «О чем ты думаешь?»
  «О Мастере Ядов».
  «Думаешь о нем?»
  «Думаю о всех людям, которым он навредил», - мягко сказала Ху Мэй. В ее тоне чувствовалась грусть: «По правде говоря, я была на нескольких заданиях с ним. Я несколько раз помогала ему совершать те преступления».
  «Ладно, давай не думать о прошлом, - Цзя Цзыцзай мягко погладил ее по плечу, что хочешь съесть вечером? Я приготовлю что-нибудь, чтобы ты попробовала результат моего кулинарного искусства». «Можем поесть лапши?»
  «Хорошо, не проблема. Лапша с нарезанным мясом или лапша с морепродуктами? Почему бы мне не купить рыбы сейчас?»
  «Нет нужды. Обычная лапша с нарезанным мясом подойдет», - с улыбкой сказала Ху Мэй. Она знала, что Цзя Цзыцзай пытался ее подбодрить.
  «Да, все верно. Мне удалось добиться твоей улыбки, так что это можно считать решенным делом, - сказал Цзя Цзыцзай, - нам также нужно наладить отношения с господином».
  В тысячах миль, в районе Поющих Песков, мужчина в кепке сидел на диване в доме Мастера Ядов. Он пробыл там день.
  «Сбежал?»
  Он достал телефон и набрал номер. Он смог дозвониться, но ему ответил офицер полиции.
  «Что? Его похитили?»
  «Кем вы приходитесь ему?» - спросил офицер полиции.
  «Я - его друг. Могу ли я спросить, как его похитили?» Офицер полиции рассказал ему историю и положил трубку.
  «Кто бы это мог быть?» - мужчина средних лет в глубоких раздумьях смотрел вниз.
  Если они были его врагом, то могли просто его убить. Зачем его похищать? Он долго ломал голову над тем, кто мог его похитить. К сожалению, у Мастера Ядов было слишком много врагов.
  Небо постепенно стемнело. Среди домов горной деревни…
  Мм… Мм… Мастер Ядов в агонии лежал на полу. Его одежда промокла от пота.

  Глава 840: Либо сон, либо потеря памяти

  Он провел всю ночь в агонии. По всему его телу прошла боль. Он предпочел бы смерть такой агонии.
  Он хотел умереть, откусив язык и совершив самоубийство, но обнаружил, что у него даже не было сил, чтобы открыть рот. Он только мог лежать на земле и дышать.
  Чувство желания смерти, но невозможности сделать это было ужасным.
  Ван Яо той ночью позвонил Су Сяосюэ и сказал ей, что нашел человека, который навредил ей несколько лет назад. Су Сяосюэ затихла на долгое время.
  «Что ты планируешь делать с ним?» - спросила она. «Он не проживет дольше нескольких дней», - сказал Ван Яо.
  «Нет, - поспешно сказала Су Сяосюз, - я не хочу, чтобы ты убивал из-за меня. Это против закона!»
  «Он сам не сможет долго прожить, - сказал Ван Яо, - он серьезно болен, так как часто контактирует с ядами. В его теле накопилось много ядов, что уничтожит его тело».
  «О, тогда все в порядке», - Су Сяосюэ испытала небольшое облегчение.
  «Ты - слишком добрая, - сказал Ван Яо, - никто не создает тебе проблемы в университете, верно?»
  «Нет, я здесь в порядке», - ответила Су Сяосюэз.
  «Это хорошо. Постепенно холодает. Носи теплую одежду и следи за здоровьем». «Да».
  Они положили трубку после короткой беседы.
  Наступила ночь. Для некоторых людей она была длинной и невыносимой. Один день казался целым годом. Когда луч солнца посветил в дом ранним утром, лежащий на земле мужчина прищурился.
  Я все еще жив! Почему я все еще жив?
  Он хотел кричать, спросить и выругаться, ноу него не было сил. У него даже не было сил, чтобы желать смерти. Он просто лежал на полу, испытывая мучительную боль.
  В клинику прибыло три человека. Это была пара и молодой человек в даосском одеянии.
  «Здравствуйте, доктор Ван. Простите, что снова вас тревожу, - сказал мужчина средних лет, - я здесь из-за болезни сына». «А, я помню, - сказал Ван Яо, - он хочет стать бессмертным, верно?» В этот раз внешний вид парня стал намного хуже. «В чем дело?» - спросил Ван Яо.
  «А, Он приготовил дома эликсир и принял его, - сказал отец парня, - после этого его пришлось положить в больницу для промывки желудка».
  «О».
  «Папа, ты портишь мой успех. Ты не слышал об этом ранее? Когда человек становится бессмертным, его семья и родственники все последуют за ним. Если я достигну бессмертия, разве я смогу забыть о вас? - парень вздохнул и покачал головой, - а, забудьте. Вероятно, это преграда, которую мне нужно преодолеть».
  ‘Ха-ха, он становится все более и более серьезным’, - подумал Ван Яо.
  «Я попытаюсь его вылечить», - сказал Ван Яо. Продолжая говорить, он достал серебряные иглы и приблизился к парню.
  «Что вы собираетесь делать?» - парень быстро изменился в лице. «Успокойся и не паникуй», - сказал Ван Яо.
  Парень хотел встать, чтобы сопротивляться, но почувствовал, как будто тело перестало его слушаться. Его как будто что-то опутало. Он только мог наблюдать за тем, как доктор вонзает серебряную иглу ему в голову, что было немного больно. Его тело подсознательно вздрогнуло. Как только он открыл глаза, его окутало странное чувство. Его мысли как будто вмиг опустели.
  Дало ли это пользу?
  Игла пронзила уникальную акупунктурную точку, которая влияла на память и мышление. Невидимые путы исчезли. Парню показалось, как будто он вернул контроль над телом.
  «Что вы только что со мной сделали?» - спросил он.
  «Как ты себя чувствуешь?»
  Парень задумался на миг, сказав: «Как будто душа только что покинула мое тело». «Ммм», - Ван Яо наблюдал за молодым человеком.
  «Вы тоже человек практики?»
  «Твои слова практически неотделимы от твоих мечтаний!»
  «Я - фармацевт, - ответил Ван Яо, -я лечу и спасаю людей». «Я не болен, - сказал парень, - я культивирую. Это считается болезнью?» «Да. На самом деле, я думаю, что ты на неправильном пути», - сказал Ван Яо. «Неправильном пути? Где я свернул не туда?» - спросил парень.
  «Если ты культивируешь и практикуешься, где находятся святые земли практики?» спросил Ван Яо.
  «Гора Удан, гора Саньцин и гора Лунху», - ответил парень.
  «Ты когда-либо бывал там?»
  «Я был на горе Удан», - сказал парень.
  «Ты нашел там человека практики?»
  «Все это известные люди, не обладающие настоящими навыками», - сказал парень. «Ты нашел среди старших человека стем же призванием?»
  «По этому пути нужно шагать в одиночку», - сказал парень с большой уверенностью. «Ты не боишься, что свернешь не туда и упадешь в яму?»
  «Так как я ступил на этот путь, естественно, я не боюсь, - сказал парень, - что вы пытаетесь сказать мне?»
  «Съезди в другие места и взгляни на гору Санцин и гору Лунху, - сказал Ван Яо, - ты можешь встретить искусных мастеров, которые могут дать тебе наставление в культивации».
  Парень был ошеломлен, как и его родители.
  «Ну, хорошо», - придя в чувства, парень кивнул, демонстрируя, что он принял предложение Ван Яо.
  «Сопроводи его в машину. Я погорю с доктором Ваном», - сказал отец парня жене. «Конечно».
  Когда мать и сын ушли, мужчина поспешил спросить: «Что вы подразумеваете под этим, доктор Ван?» Он пришел к доктору для лечения сына, но доктор предложил сыну отправиться к горе Саньцин и горе Лунху, уколов его иглой. Казалось, как будто он не останавливал сына, вместо этого говоря ему продолжать культивировать.
  «Не переживайте. Пожалуйста, присядьте. Давайте поговорим о состоянии вашего сына», - сказал Ван Яо.
  «У вашего сына нет очевидной органической болезни в теле. Его болезнь полностью вызвана серьезным предположением, которое обычно называют психической болезнью. Вы должны знать об этом». «Да, я знаю это», - мужчина кивнул.
  «Давайте поговорим о возможном плане лечения для него, - сказала Ван Яо, - сначала нужно дать ему понять, что он был не прав, через внешнее направление. В результате он откажется от навязчивой идеи».
  «Направление? Как нам его направить?»
  «Вот почему я попросил его поехать на гору Саньцин и гору Лунху, - сказал Ван Яо, - это хороший знак, что он захотел поехать. Попытайтесь встретиться с опытными мастерами на тех двух горах. Попросите их сотрудничать с вами, чтобы они просветили вашего сына, изменив его настрой».
  «Это сработает?» - у мужчины были некоторые сомнения.
  «Попробуйте, - сказал Ван Яо, - по правде говоря, не думаю, что у этого метода будет особенно высокая вероятность успеха, но этого может быть достаточно, чтобы пошатнуть его мысли и веру».
  «Ну, хорошо, я сделаю это, - сказал мужчина, - есть ли другой метод лечения?» «Есть, но у этого метода есть определенный риск», - сказал Ван Яо.
  «Этот метод - заставить его потерять память».
  «Потерять память?» - мужчина был ошеломлен, - что вы хотите сказать?»
  «Я очищу его разум, дав ему забыть прошлое, - сказал Ван Яо, - если все воспоминания о прошлом будут опустошены, удастся опустошить то, на чем он настаивает».
  «Тогда он забудет нас?» «Да», - сказал Ван Яо.
  «Вы хотите сказать, что мой сын, которого я растил более двадцати лет, не узнает меня?»
  «Да, - ответил Ван Яо, - вам придется начать с нуля и построить его воспоминания или дать ему вспомнить все, но избегать намеков на культивацию».
  «Что это за метод лечения? Мой сын не сможет узнать меня! - мужчина рассмеялся и сказал, - а есть другой способ?»
  Ван Яо улыбнулся. Он предполагал, что этот мужчина, вероятно, спросит это. «Есть и третий способ».
  «Какой?» - спросил мужчина. «Я помогу ему погрузиться в сон и направлю его наружу, чтобы сон стал пустым, - сказал Ван Яо, - вы слышали историю о Сне Грандиозности?»
  «Это тоже сработает?» - мужчина средних лет был ошеломлен.
  «В теории должно сработать, - сказал Ван Яо, - это похоже на гипноз. Вы видели известный фильм Начало?»
  «Да». «В теории все похоже на тот фильм, но не так загадочно».
  Ван Яо узнал об этом методе лечения из «Трактата Разнообразных Болезней». Эта терапия была похожа на психологическое внушение, что он никогда не испытывал ее на деле.
  «Это будет безопасней?» - спросил мужчина.
  «О, необязательно, - сказал Ван Яо, - он может решить остаться во сне и никогда не просыпаться»,
  «Есть ли другие способы?»
  «Пока что мне в голову приходят только эти три метода», - ответил Ван Яо.

  Глава 841: Обсуждение

  Мужчина долгое время молчал, пока его не позвала жена. «Сначала попробуем первый метод?»
  «Конечно. Если поедете на гору Лунху, пожалуйста, дайте мне знать. Я могу представить кое-кого вам, и вы сможете узнать друг друга».
  «Человека практики?» «Да». «Большое спасибо. Вот плата за консультацию».
  Ван Яо попросил символическую плату за осмотр. По правде говоря, он был весьма заинтересован в болезни молодого человека.
  Ему казалось, что возможность выздоровления парня благодаря первому методу была практически нулевой. Будет возможно только пошатнуть его целеустремленность культивировать и стать бессмертным. Хотя второй и третий методы больше подходили, в них были определенные риски. Родители парня не пожелают сразу же на них идти.
  В маленьком внутреннем дворе в горной деревне…
  Цзя Цзыцзай с сигаретой во рту посмотрел на Мастера Ядов, лежащего на земле. Тот был на волоске от смерти.
  «По правде говоря, я испытываю небольшое удовольствие от твоей беды», - сказал Цзя Цзыцзай, выдыхая дым.
  «Чувствуешь слабость по всему телу? У тебя даже нет сил открыть рот и выругаться? спросил он, - я тоже так себя чувствовал».
  «Господин кажется спокойным человеком, как горный отшельник, стоя наедине далеко от мирского успеха, - пробормотал Цзя Цзыцзай, присев на полу, - если ты вызовешь его раздражение, думаю, что придется бежать за границу, иначе скоро наступит конец».
  «Господин сказал, что ты сможешь прожить еще три дна. А, нет, два дня. Наслаждайся парой последних моментов, ладно?»
  С этими словами он встал и ушел.
  Лежа на полу, Мастер Ядов подумал: «Еще два дня! Я не хочу жить ни мгновением больше! Я бы предпочел умереть сейчас!
  Он хотел умереть, но не мог.
  У него в сердце была большая грусть, но он был беспомощным. В тысячах миль, на горе Саньцин…
  Пожилой шестидесятилетний человек практики был удивлен видеть молодого человека перед собой.
  Его удивило, что все еще были люди, желающие стать бессмертными, что было нереалистичной идеей. Он пытался убедить молодого человека, но осознал, что этот молодой человек был невероятно упертым. Парень даже хотел обсудить с ним пути культивации. Что за шутка! Он десятилетиями практиковал даосизм на этой горе. Молодой человек, которому на вид было лет двадцать, хотел обсудить с ним пути культивации. Он решил уделить время и провести с парнем обсуждение. Он хотел дать парню знать сложность этих вещей, а также необъятность вселенной.
  Старик и парень стояли на склоне холма, начав обсуждать пути культивации в лесу. Результат шокировал старика. Парень не только внимательно читал писания, но и обладал обширными знаниями о культивации. Каждое из его слов имело смысл и было наполнено знаниями. В итоге его не удалось победить, но и парень не победил. У них была ничья.
  «Молодой человек, у вас очень богатые знания, - сказал пожилой даос, - я признаю это, Но Вы - Слишком упертый человек. Послание убивает, а дух дает жизнь. Многие из изученных вами вещей были испытаны. Была доказана их неверность».
  «У вас тоже есть проницательность в отличие от других даоссв, - сказал парень, - разве цель культивации не в достижении бессмертия?»
  «Вы ошибаетесь, молодой человек. Сначала нужно культивировать сердце и душу, прежде чем исследовать пути культивации. Вы слишком одержимы мыслями о бессмертии. Это причинило вам вред».
  «Что лучшее, а что худшее? Разрешите спросить. В чем ваша цель культивации на этой горе?»
  «Изначально для побега и выживания, - сказал старик, - у меня не было глубоких мыслей. Позже мне постепенно это понравилось. Я чувствую мир в сердце на этой горе. У меня беззаботные сердце и разум, так что я начал практиковать пути культивации».
  «Так у вас изначально не было чистой мотивации?» «Это верно».
  Парень был шокирован. Он не ожидал, что старик даст такой искренний ответ. У него были спокойные и открытые глаза. У него действительно было впечатляющее состояние ума. «Я все еще хочу культивировать и стать бессмертным».
  «Делайте, что пожелаете», - с улыбкой сказал старик. Видя, что молодой человек перед ним был настолько упертым, он больше ничего не говорил.
  «Есть ли на этой горе культиваторы выше и мудрее вас?»
  «Есть. Если пройдетесь, возможно, встретите его».
  «Хорошо!»
  Молодой человек продолжил подниматься на гору с целеустремленным взглядом.
  Ах, он уже встал на путь к аду. Старик вздохнул, глядя на худую спину молодого человека.
  Сейчас, когда общество, наука и технология стали настолько развитыми, как у кого-то могли быть мысли о таких нереалистичных вещах?
  Молодой человек ходил по горе Санцин, встретив нескольких даосов. Однако, он был разочарован. Эти люди были лицемерами в даосских одеяниях. Они были ненастоящими практикующими.
  Стоит ли ему спуститься с горы?
  Небо потемнело.
  Он остался на ночь в даосском храме на горе.
  Луна была похожа на крюк. Гора была пустой и тихой.
  Молодой человек встретил пожилого даоса во внутреннем дворе даосского храма. Тот был немного неопрятным. Так как молодой человек не мог уснуть, он начал разговаривать с пожилым даосом. По мере их общения он был удивлен. Слова пожилого даоса привели его к внезапному просвещению.
  Это человек практики?
  Он был шокирован и счастлив. Было сложно практиковать пути культивации, чтобы стать бессмертным наедине. Он наконец-то нашел товарища-ученика.
  Молодой человек долгое время не мог уснуть.
  Слова пожилого даоса оказали на него большое влияние. Он начал переживать. В его мысли начали закрадываться сомнения.
  Его идея о культивации, чтобы стать бессмертным, немного пошатнулась. «Что есть божество между небом и землей?»
  На следующий день был теплый и приятный утренний свет солнца. Молодой человек встал рано утром, интересуясь о следах пожилого даоса, но никто в даосском храме не знал об этом.
  «Дядя учителя всегда практикует пути культивации на горе. Мы не знаем, где он».
  Гора Саньцин была большим местом. На ней будет крайне сложно найти кого-нибудь. Парень решил забыть об этом и спустился с горы, чувствуя себя немного сбитым с толку. Он решил поехать на гору Лунху!
  Это была святая земля даосизма и двор предков мастера-даоса.
  В тысячах миль, в районе Ляньшань. Чжэн Вэйцзюнь приехал в горную деревню, совершив особый визит к Ван Яо.
  «Господин, помещение для Фармацевтической Компании Наньшань было завершено, сказал он, - фармацевтическое оборудование тоже было установлено. Можно предположить, что оно будет готово к производству в следующем месяце».
  «Это великолепно», - ответил Ван Яо.
  «Вы свободны сегодня, чтобы съездить и посмотреть?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь. «Конечно. Что насчет обеденного времени?» - ответил Ван Яо.
  Чжэн Вэйцзюнь поспешил согласиться.
  Ему утром позвонило два человека, сказав, что они приедут для консультации, но они еще не прибыли. Ван Яо ждал их в клинике.
  Чжэн Вэйцзюнь остался, общаясь с ним. Видя, что кто-то вошел в клинику, он взял инициативу и ушел.
  Утро быстро прошло. Ни один из пациентов не был серьезно болен.
  Ван Яо пригласил Чжэн Вэйцзюня на обед в ресторан. После этого они поехали в фармацевтическую компанию.
  Был совершен значительный прогресс. Стены были возведены, основа здания была построена, и бетон внутри затвердел. Там было два больших грузовика с сияющим фармацевтическим оборудованием.
  «Это самое продвинутое фармацевтическое оборудование в стране», - сказал Чжэн Вэйцзюныь.
  Они прогулялись по новому зданию.
  Придя к северо-восточному углу, Ван Яо указал на открытое место: «Это место нужно изменить». «Как нам его изменить?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Положи сюда руку», - Ван Яо указал в определенное место. Он приложил небольшую силу в шагах, и посыпалась земля.
  Увидев это, Чжэн Вэйцзюн жестом подозвал человека рядом. Директор стройки за пару секунд подбежал к ним.
  «Господин, какой камень будет уместен здесь?»
  «Ну, камни с соседних гор вполне подойдут. Высота и ширина должна быть не менее двух мет ров. Более подходящим вариантом будет три метра».
  «Понял. Найди вариант получше», - сказал Чжэн Вэйцзюнь «Да, господин Чжэн».
  Решив этот вопрос, Чжэн Вэйцзюнь с интересом спросил: «Здесь какая-то проблема, господин?»
  «Здесь что-то не так с атмосферой», - ответил Ван Яо.
  Стоя в том месте, он чувствовал небольшой холод с юго-запада. Он испытывал дискомфорт, так что решил, что стоило поставить там камень, который преградит ветер.
  «Вы говорите об атмосфере? Вы еще и опытны в фэншуе?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь. «Ну, это просто чувство», - с улыбкой сказал Ван Яо. Так называемый фэншуй был просто аурой между небом и землей.
  Пройдясь еще немного, они наконец-то посмотрели на оборудование. Профессиональный инженер объяснил им это оборудование.
  «Это будет стоить много денег?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, хорошие вещи, естественно, стоят больше, и мы хотим использовать лучшее», сказал Чжэн Вэйцзюнь. Он уступил в бою за права и богатство своей семьи, активно уступив свой голос на несколько городов на юге и акции в нескольких компаниях. Его единственным требованием было, чтобы акции семьи Чжэн в фармацевтической компании принадлежали ему. Семья согласилась. Сейчас Ван Яо был самым большим держателем акций в фармацевтической компании, а он был вторым. Он взял управление на себя и удерживал власть в управлении. Это было решено при основании фармацевтической компании.
  «Я планирую остаться здесь на долгое время», - сказал Чжэн Вэйцзюнь. Он практически отказался от семейного бизнеса, так что его внимание перешло на новую компанию. «Конечно. Будем тебе рады», - сказал Ван Яо. «Кстати, я хочу купить два дома в горной деревне», - сказал Чжэн Вэйцзюнь. «Конечно, здесь много свободных домов», - ответил Ван Яо.
  Чжэн Вэйцзюнь разыскал Ван Цзяньли во второй половине дня и купил два смежных дома. Он связался с соответствующими людьми для реконструкции и ремонта.
  Ван Цзэчэн вечером пришел домой к Ван Яо. Он взял с собой гостинцы.
  «Тебе нужна помощь с чем-то?» - сказал Ван Яо.
  «Когда фармацевтическая фабрика начнет работать?» - с улыбкой спросил Ван Цзэчэн. «А что? Ты хочешь там работать?» - спросил Ван Яо.
  «Да», - ответил Ван Цзэчэн. Он видел Ван Яо и Чжэн Вэйцзюня днем, так что пришел попросить вечером.
  «Я сообщу тебе», - сказал Ван Яо. «Хорошо, спасибо». Посидев и поболтав немного, Ван Цзэчэн встал и ушел.
  «Подожди минутку. Ты можешь просто зайти и пообщаться. Пожалуйста, забери это, сказал Ван Яо, - не нужно тратить на подобное деньги в будущем».
  «Как такое может быть допустимо?» - спросил Ван Цзэчэн.
  «Говорю тебе, забери, - ответил Ван Яо, - я оставлю фрукты здесь. У меня есть пачка чая. Забери ее и угости дядю».
  Ван Цзэчэн только мог уступить. Уходя, он все еще держал пачку чая в руке. Это был тот чай, цену которого любой сможет угадать по его виду.

  Глава 842: Ты - идиот?

  «Почему ты принес всё обратно? Он не согласился?» - придя домой, жена Ван Цзэчэна была удивлена видеть, что ее муж принес всё, что взял с собой.
  «Он согласился, но не стал принимать подарки кроме фруктов, - сказал Ван Цзэчезн, смотри, он еще и дал нам пачку чая».
  «Посмотри на себя. Мы просиму него услугу, но ты в итоге берешь у него подарки?» отчитала его жена.
  «Я не хотел, но не могему перечить», - сказал Ван Цзэчэн. Он боялся, что Ван Яо будет недоволен.
  «Забудь. В любом случае, ты уже забрал их».
  Чем дольше Ван Цзэчэн думал об этом, тем более недовольным он был: «То, как это было сделано…»
  На следующий день в горную деревню прибыл строитель, которого нанял Чжэн Вэйцзюнь. Он внимательно сделал замеры двух домов и ушел. Им нужно будет провести мозговой штурм плана реставрации и составить чертежи перед началом работ.
  «Эти богатые люди забываются в своей жизни».
  «Да, странно тратить столько денег, чтобы приехать в такую маленькую горную деревню, но здесь действительно хороший воздух».
  «Они будут готовы на это, владея богатством. Это их дело. Наше дело - выполнять план и зарабатывать деньги. И не сплетничай о нем. Он - наш спонсор».
  «Понял, босс!»
  У Ван Яо было лишь несколько пациентов утром. У них всех были небольшие проблемы. Он слегкостью определил их недуги и вылечил их на месте.
  «О, доктор Ван, у вас превосходные навыки в медицине!» «Я польщен». Женщина пятидесяти лет вошла хромая, но вышла нормальной походкой.
  Уходя из клиники, она сказала сопровождающему ее сыну: «Смотри, я говорила тебе, что у него изумительные навыки. Ты не верил мне!
  «Да, да, я его недооценивал. Меня не волнует ничто, если ты в хорошем здравии», ответил ее сын. Он очень сильно недооценивал Ван Яо, но у молодого человека его возраста были изумительные навыки. Выглядело так, как будто он делал простой массаж. Но после нескольких акупунктурных игл боль в ноге его матери была вылечена. «Давай завтра возьмем твоего отца на осмотр. У него ведь постоянная головная боль. Я слышала от других людей, что доктор Ван лечит головную боль».
  «Хорошо, понял. Мы придем завтра», - сказал молодой человек. Пообедав, Ван Яо пошел на Холм Наньшань. Там росли сотни лекарственных трав. Он подошел к духовному растению и пригнулся перед ним.
  Это был Клык Пурпурного Горбатого Дракона. Листья были похожи на клыки дракона, а тыльная сторона была светло-пурпурного цвета. Это было духовное растение среднего ранга. Оно наполняло энергией разум и стабилизировало плод в чреве.
  Фэн Цзяхз, которая все еще была в Пекине, было необходимо подобное магическое растение.
  Глядя на крошечные листья, которые можно было считать только молодыми побегами, Ван Яо улыбнулся и подумал: ‘Дать ему вырасти чуть больше?
  Его два лекарства, которые он дал женщине, помогут сохранять ее ребенка В безопасности некоторое время.
  Он не спешил покидать холм, вместо этого медитируя некоторое время.
  Около часа дня к подножью холма прибыла машина. Из нее вышли женщина и два мужчины. Мужчинам было на вид около сорока лет. Женщина была чуть моложе, но выглядела не очень хорошо.
  «Это то место?» «Да, это оно. Это та клиника».
  Эти люди были не из местных. Они слышали о невероятно хороших навыках Ван Яо в медицине, так что прибыли в поиске лечения.
  «Я пойду посмотреть», - один из мужчин подошел к двери. Она была закрыта.
  «Его нет внутри?»
  «Может быть, он сегодня уехал?»
  «Стой, я проверю», - мужчина включил мобильный телефон и нашел \\ефо Ван Яо. «Нет, он не покидал сегодня деревню. Он здесь. Подождем?»
  «Да, давай вернемся в машину. Сейчас дует промозглый ветер».
  Утром был туман, что понизило температуру.
  Прождав около тридцати минут, они увидели мужчину, приближающегося С горной тропы. Он подошел к двери клиники и открыл ее. «Он здесь».
  Трое людей вышли из машины и пошли в клинику.
  «Он так молод!»
  «Здравствуйте, вы - доктор Ван?»
  «Да, это я. Вы здесь ради лечения?»
  «Да. Пожалуйста, взгляните на нее», - мужчина указал на женщину рядом с собой.
  У женщины был ужасный желтоватый цвет лица. У нее были тусклые глаза. Ее волосы стали сухими, а дыхание - слабым. У других возникало впечатление, что она была подобна листу на дереве, который уже высох, пожелтел и мог упасть в любой момент.
  «Какие у вас симптомы?» - спросил Ван Яо.
  «Я чувствую слабость по всему телу, - ответила женщина, - я не могу спать ночью и испытываю невыносимую жажду. Мне очень нравится пить воду, но чем большея пью, тем больше жажды испытываю».
  «Давайте я взгляну».
  Ван Яо осмотрел женщину, обнаружив, что у нее было довольно странное состояние. В ее теле был серьезный дисбаланс инь и ян. В ней была невероятно плотная аура инь, но был недостаток ауры инь, что привело к ряду проблем.
  «Я смогу вылечить это», - сказал Ван Яо.
  Было легко объяснить балансирование аур инь и ян, но это было сложно на практике. У него было особое лекарство для этого. Лунный Свет был высококлассным продуктом для питания ауры инь и успокоения нервов. У него также были другие травы на выбор.
  «Правда?»
  «Конечно, но это лечение будет очень дорогим, - сказал Ван Яо, - хорошо об этом подумайте».
  «Нам не нужно об этом думать. Мы готовы пройти лечение», - ответил мужчина. «Хорошо, минутку». Ван Яо встал и вышел в соседнюю комнату.
  «Мне кажется, как будто мы должны хорошо это обдумать. Насколько способным он может быть, учитывая его возраст?»
  «Давай не думать об этом. Мы проделали весь этот путь сюда. Я верю старому Чэню. Давайте попробуем». «Хорошо, я послушаю тебя. Мы попробуем». Подпитывание ауры инь, увлажнение, успокоение нервов… Лунный Свет, трутовик лакированный, морозная трава…
  Ван Яо положил различные виды лекарственных трав в мультифункциональный котелок для трав и приготовил порцию лекарства. Дав ему немного остыть, он перелил его в фарфоровый флакончик и вошел в другую комнату.
  «Готово. Для начала попробуйте и посмотрите на эффект», - он перелил часть лекарства в чашку и передал его женщине. Она выпила все лекарство.
  Ее желудок испытал тепло с попаданием лекарства в тело. Спустя некоторое время чувство сухости и жажды было облегчено. Ее голова уже не ощущалась такой раздутой.
  «Как ты себя чувствуешь, Жуй?»
  «Ну, мне лучше».
  «Это хорошо, это хорошо. Сколько стоит это лекарство?» «Сто тысяч».
  «Сколько?» - двое мужчин были ошеломлены. Они ожидали, что лекарство будет дорогим, но не ожидали, что настолько. Какое лекарство могло быть таким дорогим? Его цена превосходила золото и бриллианты. Этот молодой человек был действительно храбрым, затребовав такую невероятную цену.
  «Сто тысяч юаней». «Ну, можете снизить цену?» «Это окончательная цена. Я не могу ее снизить», - Ван Яо спокойно покачал головой.
  «Пойдем», - слабо сказала женщина. Это лекарство показалось ей слишком дорогим. В мире не было таких дорогих лекарств. Этот молодой человек явно считал их за дураков.
  «Жуй, подожди минутку». «Доктор, что, если лекарство не сработает?» «Я прямо здесь, как и клиника», - ответил Ван Яо.
  «Хорошо, я куплю его!» - мужчина крепко сжал зубы и достал телефон, перечисляя деньги Ван Яо.
  «Брат!» - женщина протянула руку, чтобы остановить его. «Маленькая Жуй, давай попробуем. Доверься брату».
  «Вы увидите эффект через семь дней после приема лекарства. Возвращайтесь после этого для дальнейшей консультации», - сказал Ван Яо.
  «Ее болезнь вызвана дисбалансом инь и ян в теле и недостатком ауры инь. Вам нужно есть больше еды, питающей инь, но в меру», - предложил Ван Яо.
  Была поговорка, что получение питания через еду было лучше лекарств. «Хорошо, мы поняли». Они покинули клинику с лекарством.
  Выйдя из больницы, старший мужчина из них сказал другому, чуть помоложе: «Ты обезумел!»
  «Ты, идиот, заплатил сто тысяч за лекарство!»

  Глава 843: Еще один взгляд на небо

  «Разве маленькая Жуй не сказала, что оно сработало?» - спросил мужчина помоложе.
  «Оно сработало, но это может быть только временный эффект. Это даже может быть иллюзией, - сказал мужчина постарше, - подумай об этом, какое лекарство может стоить сто тысяч юаней?»
  «Лечение рака Иматинибом тоже дорого стоит», - ответил мужчина помоложе.
  «Не спорь со мной. Это импортное лекарство. Его не производят в нашей стране. Редкие вещи - дорогие, - другой мужчина начал злиться, - вернись со мной и попроси деньги обратно. Нельзя, чтобы нас так просто одурачили».
  Женщина стояла рядом, с горьким видом наблюдая за спором двух мужчин. Ей казалось, что лекарство было эффективным. Ей уже стало лучше за короткое время. Это доказывало волшебную эффективность лекарства. Другие вещи могли ей солгать, но не ее тело.
  «Разве его клиника не прямо здесь? Давай сначала проверим. Если лекарство не сработает, мы вернемся. Он может сбежать, но не его клиника».
  «Ты хочешь вернуться и разыскать его, если оно не сработает? И что это даст? У него даже нет рецепта на это лекарство. Никто не поверит, даже если мы расскажем другим людям. Более того, мы не из местных. Думаешь, что будет просто с этим разобраться на территории других людей? Ты - довольно умный владелец бизнеса, так почему ты так глупишь здесь?»
  «Достаточно! Я готов отдать деньги, даже если не сработает!» - мужчина помоложе не смог сдержаться и выкрикнул.
  «Почему бы нам не вернуть лекарство?» - слабо предложила женщина. «Смотри, даже Жуй так считает», - сказал мужчина постарше.
  Женщина ясно чувствовала, что ее тело реагировало на лекарство, и ей стало лучше. К сожалению, это было слишком дорогое лекарство. Она не думала, что оно того стоило. Что, если у лекарства был временный эффект, и это совсем не сможет вылечить ее болезнь? Не получится ли тогда, что они отдали сто тысяч просто так? Вот почему она предложила вернуть его. Кроме того, хоть она и страдала от этой болезни, ей казалось, что ее жизнь не была в надвигающейся опасности.
  «Жуй, скажи мне, лекарство дало эффект?» - спросил мужчина помоложе. «Я чувствую себя лучше, чем когда приехала сюда», - ответила она.
  «Если лекарство сработает, это все, что будет иметь значение. Поехали. Нет, найдем место, чтобы остаться здесь, и вернемся, закончив прием лекарства». «Не стоит ли просто его вернуть?» - спросила женщина. «Нет, пойдем», - сказал мужчина помладше.
  «Ну, раз хочешь, то не слушай, но ты раньше или позже начнешь об этом сожалеть», сказал мужчина постарше.
  Мимо них прошел мужчина. У него была сигарета во рту, и он смеялся: «Он никогда не будет сожалеть об этом».
  Мужчина постарше повернул голову и недовольно спросил: «А ты кто?» В нем было много накопленной злости. Эти двое были близкими к нему людьми, так что он не сильно вспылил. Но кем был этот внезапно появившийся человек?
  Кто он такой?
  «Ха-ха, что твой взгляд значит?» - мужчина постарше немного нахмурился. Ему показалось, что взгляд незнакомца был похож на взгляд человека, смотревшего на идиота.
  «Ничего особенного. Это то, что ты думаешь», - все еще держа сигарету во рту, Цзя Цзыцзай пошел к восточной горе, оставив позади трех ошеломленных и сбитых с толку людей.
  «Он сума сошел?»
  «В наши дни есть действительно глупые люди, - пробормотал Цзя Цзыцзай, когда уходил, - они готовы потратить деньги на золотые цепи, продают почку, чтобы купить телефон, или занимают денег для покупки роскоши, но не желают тратить деньги на поддержание своих тел. Хм, они совсем не заботятся о своих телах!»
  Трое уехали из деревни, но они не поехали далеко. Они поехали в районный центр Ляньшаня и нашли гостиницу.
  «Мы правда останемся здесь?»
  «Да, мы пробудем здесь, по крайней мере, пока не закончим прием лекарства, - сказал мужчина помладше, - посмотрим на эффективность лекарства и уедем».
  «Да, если оно не поможет, нужно будет разыскать его!»
  Цзя Цзыцзай шел по тропе между холмов с сигаретой в руке. Большинство культивируемой земли по обеим сторонам было заброшено. Большинство жителей деревни переехало в город, а владение их домами было передано другим. Земля наконец-то была передана. Сейчас большая часть земли в деревне принадлежала Ван Яо, но он не мог сам о ней заботиться. Он уже посадил деревья везде, где возможно. Хотя сейчас уже была осень, большинство деревьев было зеленым, особенно из находящихся ближе к Холму Наньшань. Чем ближе они были, тем более зелеными были. Там как будто было лето.
  «Хм, здесь действительно хорошее окружение!»
  «Где это?» - он поднялся на Холм Дуншань по горной тропе и свернул на юг. Пройдя определенное расстояние, он увидел мужчину, сидящего на границе между Холмом Дуншань и Холмом Наньшань. Казалось, как будто он медитировал.
  «Ха, нашел его». Цзя Цзыцзай медленно приблизился к нему. «Старший брат, ты практикуешь культивацию?»
  Чжун Лючуань медленно выдохнул. Он открыл глаза и посмотрел на Цзя Цзыцзая, у которого была улыбка на лице.
  «Не кури здесь». «А, да, да», - Цзя Цзыцзай быстро потушил сигарету и положил бычок в карман.
  «Это и правда хорошее место. Неудивительно, что старший брат приходит сюда каждый день».
  «Я тебе не старший брат. Не делай вид, что ты так близок ко мне». - сказал Чжун Лючуань, вставая.
  «Ты пришел ко мне по определенной причине?»
  «Нет. Я просто прогуливался, изучая это место».
  «Ладно. Но ты не можешь идти на Холм Наньшань», - сказал Чжун Лючуань. «Принял».
  В этой маленькой горной деревне было много правил. Он не мог ходить на Холм Наньшань, потому что в том месте Ван Яо выращивал травы и вел практику. Северная сторона Холма Сишань не была открытой, потому что там было смертельное место. Люди могли ходить только на Холм Дуншань. Что касалось северных нагорий горной деревни, более 90% их было камнями. Это было особенное место. Туда можно было сходить и прогуляться, когда было нечего делать.
  «Какое у господина настроение в эти дни?» «Нормальное», - ответил Чжун Лючуань.
  Ван Яо каждое утро и вечер приходил в холмы практиковаться с Чжун Лючуанем. Цзя Цзыцзай знал об этом, так что поднялся на холм, чтобы спросить об этом. «Интересно, злится ли господин насчет того дела?» «Я так не думаю. В конце концов, Мастер Ядов был доставлен сюда. Он все еще жив?»
  «Да, у него осталось его последнее дыхание. Он не может умереть, даже если захочет. Это форма трагедии, если подумать об этом», - Цзя Цзыцзай вздохнул.
  «Он совершил бесчисленные злые дела, так что заслуживает наказания за них», - сказал Чжун Лючуань.
  «А что насчет нас?»
  «Мы начали с нового листа», - спокойно сказал Чжун Лючуань. Цзя Цзыцзай прилег на траву и потянулся.
  «Какое синее небо!»
  Осеннее небо казалось особенно блистательным и освежающим. Оно с легкостью поднимало настроение.
  «Могу ли я кое-что у тебя спросить?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Говори».
  «Замолви за меня хорошее слово перед господином», - попросил Цзя Цзыцзай. Чжун Лючуань не ответил. Он просто тихо смотрел на небо.
  Спустя некоторое время он сказал: «На самом деле господин хорошо об этом знает». «По правде говоря, я хочу практиковаться с господином».
  «Подожди чуть дольше».
  «Мм!»
  Ленивые белые облака медленно плыли по синему небу.
  Лежащий на полу человек хотел пошевельнуть телом и посмотреть на небо, но почувствовал, что его тело было настолько тяжелым, как будто он потерял его контроль.
  У него было всего три дня, так что сегодня должно быть последним днем. Все еще было неизвестно, сможет ли он увидеть солнце завтра. Он хотел выйти и посмотреть, почувствовать ветер, взглянуть на небо и солнце. Эти обычные вещи вдруг показались ему роскошью.
  В небе медленно заходило солнце. Когда оно зашло за холмы, начало холодать.
  В гостинице районного центра Ляньшаня… «Маленькая Жуй, как ты себя чувствуешь?»
  «По правде говоря, намного лучше», - сказала женщина. У нее было немного румяное лицо. Она выглядела совершенно иначе по сравнению с утром.
  «Это доказывает, что лекарство сработало». «Оно сработало, но оно - слишком дорогое».
  «Если нам удастся вылечить тебя от болезни, я смогу его позволить. Деньги не так важны по сравнению со здоровьем».
  Вскоре прибыла ночь. Дул сильный ветер. Он завывал и дул всю ночь. Листья деревьев пожелтели за ночь. Погода стала намного прохладнее.
  Чжун Лючуань встал рано утром. Он каждый день так делал, поднимаясь в холмы и практикуясь с Ван Яо.

  Глава 844: Три дня, он должен быть мертв

  Чжун Лючуань столкнулся с Цзя Цзыцзаем, выйдя за порог дома. «Идешь в холмы для практики?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Да».
  «Можем пойти вместе?»
  «Это…»
  Видя колеблющийся вид Чжун Лючуаня, Цзя Цзыцзай улыбнулся и сказал: «Не переживай. Я не пойду на холм Дуншань. Я просто проснулся рано, чтобы побегать и потренироваться».
  «Ладно. Пойдем».
  Они начали пробежку бок о бок. Прибыв к подножью Холма Дуншань, Цзя Цзыцзай развернулся и побежал обратно. Чжун Лючуань сам поднялся на холм. Ван Яо ждал его там.
  «Доброе утро».
  «Доброе утро. Это был Цзя Цзыцзай?» - Ван Яо стоял на холме. Он мог далеко видеть, так что видел двух мужчин.
  «Да».
  «Ладно».
  «Он все еще хочет стать вашим учеником», - сказал Чжун Лючуань. «Пусть подождет чуть дольше», - ответил Ван Яо.
  Они начали тренироваться на холме, практикуясь, медитируя и направляя свое ци. Цзя Цзыцзай побежал домой в одиночку, выглядя немного вялым.
  Видя его в таком состоянии, Ху Мэй улыбнулась и спросила: «В чем дело?» «Ни в чем».
  «Сядем есть?»
  «Да, хорошо».
  Был подан горячий завтрак. Он был ароматным и согревающим сердце. «Вот, угощайся».
  «Спасибо, моя изумительная женушка». «Не пытайся приласкаться. Ты все еще хочешь обучаться у господина?»
  «Ну, сейчас я не думаю об этом. Я планирую поесть», - перед ним была большая миска лапши и жареных яиц. Он опустил голову к еде и начал есть. Цзя Цзыцзай быстро опустошил миску перед собой.
  «Мм, это было вкусно».
  Поев, он зажег сигарету. Для него сигарета после еды делала жизнь лучше, чем быть бессмертным.
  «Уже прошло более трех дней», - мягко сказала Ху Мэй.
  «Хм? О!» - Цзя Цзыцзай, который пришел в чувства, понял смысл ее слов. Мастер Ядов уже должен был быть мертв.
  «Я пойду посмотреть», - Цзя Цзыцзай вышел во двор с сигаретой во рту.
  В ветхом доме стояла тишина. Перед дверью было абрикосовое дерево с увядшими листьями. Половина листьев была на земле. Ворота покрылись железной пылью. Замок заржавел и был сломан.
  Он толкнул дверь. Хрусь! Раздался суровый звук. «А!»
  Открыв дверь, Цзя Цзыцзай остановился, неподвижно стоя на месте. Сигарета у него во рту погасла. Он зажег еще одну. Он распахнул дверь и вошел в дом. На полу лежал мужчина. Он больше не дышал. Его глаза были закрыты, и на его лице не было видимого выражения.
  Известный Мастер Ядов, злодей, убивший бесчисленных людей, создав им много проблем, так просто умер. В такой маленькой горной деревне никто не будет знать или жалеть его.
  «Отдыхай с миром», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Его не стало?» - Ху Мэй вошла снаружи.
  «Не стало».
  Они стояли бок о бок.
  «Скажи… Как мы будем выглядеть, когда умрем?» - вдруг спросила Ху Мэй.
  «В доме будет много детей и внуков», - сказал Цзя Цзыцзай. Казалось, что это был случайный, но и продуманный ответ.
  «Надеюсь, что так», - мягко сказала Ху Мэй. Она как будто переживала о чем-то. «Определенно все так и будет, а это значит, что нам нужно как можно раньше начать усердно трудиться».
  «О, мой бог!»
  Когда они закрыли дверь, Мастер Ядов все еще лежал на полу. Его тело уже остыло. «Пойду рассказать господину об этом».
  «Хорошо».
  Цзя Цзыцзай пошел в клинику. Ван Яо в этот момент осматривал пациента, так что он решил подождать.
  «Да?» - спросил Ван Яо.
  «Это не срочно. Я подожду. Вы, похоже, заняты», - сказал Цзя Цзыцзай. «Ладно, налей себе немного чая, если хочешь», - сказал Ван Яо. «Понял».
  У пациента не было серьезных проблем. Он просто простудился. Ван Яо назначил ему лекарство и попросил его уйти, сказав ему что-то.
  «Ладно, пациент ушел. Говори о своем деле». «Мастер Ядов мертв», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Ван Яо долгое время молчал. Он уставился на стол перед собой. Это был человек, которого он убил. Он заставил его умереть в боли и агонии. Простая смерть была бы лучше такой агонии.
  «Понятно». «Что делать с телом?» «Ну, вынужден потревожить тебя этим», - сказал Ван Яо.
  Он мог лечить людей от болезней, убивать людей, знал фэншуй и формации, но ему нужен был профессионал, чтобы решить подобный вопрос. Он не мог сделать это нормальным образом. На данный момент Цзя Цзыцзай несомненно был наиболее профессиональным в подобном.
  «Хорошо».
  «Его тело наполнено ядом. Хоть он и мертв, эти токсины остались. Будь осторожен. Приходи во второй половине дня, ия дам тебе немного
  «Хорошо», - с улыбкой ответил Цзя Цзыцзай.
  «Спасибо». «Это то, что я должен сделать. Это как компенсация», - поспешно сказал Цзя Цзыцзай.
  Видя, что Ван Яо не был настроен на общение, Цзя Цзыцзай покинул клинику. Он вернулся домой, чтобы обсудить с Ху Мэй то, как избавиться от трупа. Они были экспертами в этом, но им нужно было обдумать это. Они были незнакомы жизнью в деревне или территорией. Хотя Мастер Ядов был мертв, он был как бомба. Если они неправильно решат этот вопрос, это может привести к проблемам.
  В тысячах миль, в Пекине…
  Лю Чжэнфэн смотрел на румяный вид жены и был счастлив. Они только что пошли в лучшую больницу Пекина на осмотр. Доктор сказала, что плод в чреве его жены стабилизировался. Это удивило женщину-доктора, которая была знакома с Фэн Цзяхэ. Она ранее занималась ее лечением, как проводя регулярные осмотры, так и в случае двух прошлых выкидышей. Естественно, она знала о состоянии женщины. Когда она приходила на осмотр месяц назад, были видны признаки проблем. В то время доктор сильно переживала. Сейчас состояние плода стабилизировалось. Физическое состояние беременной женщины явно было намного лучше, чем ранее. Она могла сказать, даже не проверяя.
  «Как вам это удалось?» - спросила главврач Акушерства и Гинекологии, директор Ли.
  «Ну, директор Ли, мы нашли практикующего традиционную китайскую медицину», ответила Фэн Цзяхэ.
  «О, откуда этот доктор? - спросил директор Лии, - не поймите меня неправильно. Мне очень интересно. По правде говоря, хотя ваше состояние редко встречается в этой ситуации, с ним можно встретиться каждый год. У него очень эффективный метод лечения. Если его удастся популяризировать, это будет очень значимо».
  «Ну, простите, - сказал Лю Чжэнфзэн, - у нас нет информации об этом докторе. Он не из этого города. Мы встретились с ним через кое-кого».
  Он вспомнил, что у доктора Вана были особые правила. Одним из них был запрет на раскрытие деталей о нем без его разрешения. Им удалось получить помощь от доктора Вана из-за родственницы его жены. Многие люди в Пекине хотели связаться с доктором Ваном различными способами, но мало кому это удалось.
  «Вот как? Жаль, - ответил директор Ли, - если у вас будет шанс связаться с ним в будущем, пожалуйста, помогите передать моё мнение на этот счет».
  «Хорошо, мы запомним», - сказал Лю Чжэнфэн.
  Они покинули больницу и поехали домой. «Ну, наконец-то мы можем немного расслабиться», - сказала Фэн Цзяхэ. Они не могли расслабиться полностью. В конце концов, до рождения ребенка все еще оставалось несколько месяцев. Никто не мог гарантировать, что ничего не случится.
  «Я через несколько дней поеду в горную деревню», - сказал Лю Чжэнфзэн. «Мне поехать с тобой?»
  «В этом нет нужды, - сказал Лю Чжэнфэн, - это в тысячах миль от Пекина. Чтобы туда добраться, нужно вылететь на самолете, а затем сесть в машину. Это будет утомительное путешествие. Твоё состояние только что улучшилось, так что лучше остаться дома и отдыхать».
  «Это тоже подойдет».
  В любом случае, сердца двух людей, замершие ранее, наконец-то могли расслабиться. Хоть это и было лишь временно, это все еще было хорошо.
  В районном центре Ляньшаня совершали покупки мужчина и женщина.
  Этот маленький город был незнакомым для них. Они впервые были здесь. По сравнению с городом, в котором они жили, это было очень малое и отсталое место.
  «Какое это маленькое место!» «Да, оно кажется не таким, как дом», - сказал мужчина.
  Двое людей медленно прогуливались по улице без определенной цели. Они остановились перед кинотеатром. Это был единственный кинотеатр в маленьком городке. Цена билетов на фильмы была самой высокой в нескольких соседних районах. Однако, сюда каждый день прибывало много людей. Другой ближайший кинотеатр находился в тридцати милях.

  Глава 845: Разговоры и воспоминания

  Женщина посмотрела на постер снаружи. Она вдруг предложила: «Пойдем посмотреть фильм?»
  «Конечно», - с улыбкой сказал мужчина. «Мы уже давно не смотрели фильмов вместе».
  Так как уженщины было плохо со здоровьем, иу нее были частые головные боли, они не могли ходить в шумные места, иначе это усилит ее головную боль и другие физические Симптомы.
  Они вошли в кинотеатр. Вместо того, чтобы идти на блокбастер, они выбрали мягкую комедию. Хоть кинотеатр и был полон людей, здесь было тихо. Большинство людей было парами.
  Вскоре начался показ фильма. Там были новые, бросающиеся в глаза актеры, но старый сюжет. Это был тот фильм, концовку которого можно было угадать после первых десяти минут просмотра. И все же, они насладились его просмотром. Просмотр фильма был вторичным. Основным моментом наслаждения была атмосфера.
  Они сидели держась за руки. Женщина нежно прильнула к плечу мужчины. Они выглядели любящей парой.
  В гостинице курил мужчина постарше, с которым они путешествовали. Он выглядел недовольным.
  «Пойду за покупками!» - он бросил сигаретный бычок на землю и погасил пламя. Он взял пальто и вышел за дверь.
  Побродив по городку, он начал жаловаться: «Что это за городок? Здесь нет приличных мест!»
  По сравнению с его родным городом районный центр Ляньшаня был неразвитым и намного меньше.
  Однако, у небольших городков были свои преимущества.
  Здесь была не такая скоротечная жизнь и меньше стресса, чем в большом городе. У Ван Яо был особый гость в горной деревушке.
  Это была Го Сыжоу.
  «Я уже не видел тебя некоторое время. Ты была занята в эти дни?» - Ван Яо сделал ей чашку чая. Она потеряла много веса, но все еще была очень прекрасной.
  «Я в основном была за границей. Я навестила все места, какие могла, включая Европу, Африку и Америку». «Хорошо звучит», - ответил Ван Яо.
  «Да, я многое повидала, встретила много друзей и обдумала многие вещи», - сулыбкой сказала Го Сыжоу.
  «Ты похудела, но стала более энергичной», - подметил Ван Яо.
  Как говорилось в поговорке, прочтение десяти тысяч книг было не таким хорошим, как путешествие в десять тысяч миль. Человек получал опыт в путешествиях. Это предоставляло возможность встретить больше людей, что часто приводило к большему количеству мест для посещения. Отправившиеся в путешествие люди получали более широкое чувство знаний, чем остающиеся дома.
  «Есть кое-что еще», - сказала Го Сыжоу. «О, и что?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, это загадочная аура, светская аура», - две вещи, которые назвала Го Сыжоу, похоже, не сочетались.
  «У тебя острые Глаза, которые ясно видят мир насквозь, - сказал Ван Яо, - действительно, я довольно много путешествовал в недавнее время».
  «Твоя ситуация с Сяосюэ решена?»
  «Да, практически решена. Когда она закончит учебу, мы поженимся». «Пожалуйста, дай мне знать об этом!»
  «Конечно».
  Го Сыжоу отличалась от своего расчетливого брата. Она была прямой женщиной. В ней было видна своеобразная легкость и уверенность, которую редко можно было встретить у мужчин. Если бы она была мужчиной, то была бы во много раз лучше брата, создающего проблемы.
  «Мм, хороший чай!» - воскликнула Го Сыжоу. «Это чай Да Хун Пао с горы Уи?»
  «Да, он», - ответил Ван Яо.
  «У тебя так много сокровищ!»
  «Это был подарок».
  Они были как старые друзья, не видевшие друг друга долгое время. Они долгое время общались на разные темы. Ван Яо видел, что Го Сыжоу не казалась особенно счастливой. Что-то давило на нее. «Тебя что-то беспокоит?» «Да, вопрос брака». «О, у тебя есть кто-то, кто тебе нравится?» - спросил Ван Яо.
  «Пока что нет, но моя семья организовала для меня брак», - сказала Го Сыжоу. Эта свадьба была организована долгое время назад. В то время она была молодой и не знала, что это означало, так что не переживала об этом. Сейчас, когда она достигла возраста обсуждения свадьбы, ее семья, естественно, подняла этот вопрос. Хотя пожилых людей из двух семей, организовавших брак, уже не было в живых, это все равно нужно было совершить.
  Проблема была в том, что Го Сыжоу совсем не нравился мужчина.
  «Он мне не нравится».
  «Тогда не выходи за него замуж. Подожди и посмотри», - сказал Ван Яо. «Я тоже так думаю, но моя семья несогласна», - сказала Го Сыжоу.
  Она родилась в богатой семье и наслаждалась жизнью, о которой обычные люди могли только мечтать. Естественно, ей нужно было уступить кое-какие вещи.
  Брачный альянс был привычным делом в таких семьях, как их семья.
  Не имело значения, что у них не было чувств. Считалось, что они смогут медленно развивать чувства.
  Иногда любовь была нереалистичной.
  Это был образ мышления старших членов семьи. Они говорили это молодым людям, особенно тем, у которых были романтические мысли, согласно их опыту.
  «Это делает ситуацию чуть более проблематичной», - сказал Ван Яо.
  Го Сыжоу и Су Сяосюэ были не в одной и той же ситуации. Родители Су Сяосюэ просто хотели, чтобы их дочь была счастлива. Что касалось ее пары, они не станут вмешиваться, если им понравится этот человек и, конечно же, они проведут необходимые проверки. Они не могли позволить дочери выйти замуж за ненадежного человека.
  «Ты поговорила с родителями об этом?»
  «Я сказала им, - сказала Го Сыжоу, - это очень раздражает. Мои родители используют приказы родителей и повторяют те же советы об отношениях, давя на меня. Это все то же самое, только по новой».
  Это также было причиной, почему она решила путешествовать. Она хотела избежать брачных обсуждений и показать им, как она себя чувствовала. «Каков тот человек?» - спросил Ван Яо. «Он в порядке. У него довольно хорошая репутация», - сказала Го Сыжоу.
  Она разузнала информацию о мужчине, с которым планировала пожениться. Он был человеком покорности, и не был хитрым интриганом. Это был довольно хороший атрибут.
  «Можешь попробовать узнать его поближе», - предложил Ван Яо. «Ммм», - Го Сыжоу не спеша пила чай.
  «Я ухожу».
  «Так быстро? - спросил Ван Яо, - останься перекусить».
  «Нет, спасибо. Я просто заглянула увидеться и поговорить с тобой».
  Го Сыжоу улыбнулась. Она и Ван Яо были не такими близкими. Их отношения можно было назвать обычной дружбой. Она не знала почему, но вернувшись домой, подсознательно пришла в маленькую горную деревню поговорить с Ван Яо. Она говорила о проблемах в своем сердце, как будто они были хорошими друзьями, которые знали друг друга годами.
  «Безопасного путешествия».
  «Ладно, иди внутрь».
  «Приезжай навестить меня, если у тебя будет время».
  «Конечно!»
  «О, подожди».
  Ван Яо остановил Го Сыжоу. Он вернулся в комнату и достал сумку.
  «Это фрукты, которые я выращиваю на холме. У них довольно хороший вкус. Возьми еще этот чай. Я тоже его вырастил».
  «Хорошо, спасибо».
  Ван Яо стоял в южном конце деревни и наблюдал за удаляющейся Го Сыжоу. «Хммм… Эй, посмотри на ту девушку! Разве она не прекрасна?»
  «О чем ты думаешь?»
  «Она вышла из клиники господина, и он провожал ее. Ты думаешь, что он…» - Цзя Цзыцзай прислонился к стене и почесал подбородок с задумчивым видом. «Цзя Цзыцзай!» - Ху Мэй схватила его за ухо. «Ай, ай, больно. Женушка, полегче».
  «Тебе скучно? Вот почему у тебя столько праздных мыслей, особенно о делах господина?»
  «Нет, мне просто интересно!» «Поспеши и займись телом Мастера Ядов». «Да, моя госпожа».
  Той ночью из деревни выехала машина под покровом ночи. Она направилась в неизвестном направлении.
  Утром, как и обычно, взошло солнце.
  Пань Цзюнь не пошел на работу. Он приехал в клинику Ван Яо, чтобы помогать ему. Ван Яо начал обучать его идентифицировать различные виды китайских лекарственных трав. Он начал с самых часто используемых. Это было сложно для таких людей, как Пань Цзюнь, который изучал западную медицину, не обладая обширными знаниями.
  «Не переживай. У этих трав есть свои характеристики. Они различаются в форме, цвете и вкусе», - у Ван Яо был спокойный тон. Это подсознательно давало людям расслабиться.
  «Сначала запомни обычные».
  Травы нужно было правильно запомнить. Использовав невероятные ингредиенты, они не только не смогут вылечить болезнь, но и ухудшат состояние больного или вызовут смерть.
  Пань Цзюнь в час дня почувствовал, что его голова взрывается от знаний. «Пойдем есть».
  Они по пути позвонили Чжун Лючуаню. Они хотели пригласить Цзя Цзыцзая и ху Мэй, но те уехали.

  Глава 846: Пара идей

  Местом, в которое они пошли перекусить, был маленький ресторанчик у подножья горы.
  «Куда они уехали?» - спросил Ван Яо.
  «Они уехали разобраться стем вопросом, о котором попросил их господин», - сказал Чжун Лючуань косвенным образом.
  Ван Яо кивнул.
  Блюда были быстро поданы, потому что сейчас мало кто ужинал. Здесь было всего три занятых стола, включая их. Ван Яо и менеджер уже некоторое время были знакомы. Менеджер вышел их поприветствовать, ноу него был не очень хороший вид.
  «В чем дело, менеджер Ли?» - спросил Ван Яо.
  «Не стоит даже упоминать это. В недавние месяцы очень плохо идут дела. К счастью, это у меня во дворе. Иначе я бы понес большие потери», - он зажег сигарету и вздохнул.
  «Вот как? Насколько мне известно, сейчас должно быть хорошее время навестить горячие источники», - ответил Ван Яо.
  Ресторан находился недалеко от горячих источников. Хотя в горячих источниках было свое жилье и еда, у этого ресторана была качественная, свежая и довольно известная еда. Ван Яо вспомнил, что ему даже пришлось встать в очередь, чтобы поесть здесь в выходные.
  «Возникла еще одна проблема?» - спросил он.
  «Да, еще один человек умер на курорте горячих источников в этом месяце», - сказал менеджер Ли.
  «Еще один умер?» - Ван Яо был сильно удивлен.
  Менее, чем за год, в деревне с горячими источниками умерло четыре человека. Хотя смерти были нормальным явлением в целом, большинство смертей было среди пожилого населения. В деревне умирали дети и молодые люди, что было довольно необычно.
  «Вы знаете, как они умерли?» «Думаю, что они утонули».
  «Утонули? Человек может утонуть, просто сидя в горячих источниках? - Пань Цзюнь сильно удивился, - это сильное невезение, не так ли?»
  «Ну, есть много теорий, - сказал менеджер Ли, - но одно можно сказать наверняка, они умерли в бассейне горячих источников. Подумайте об этом. Места, в которых погибли те люди, - неудачливые. Никто не посмеет идти туда, зная об этом!»
  «Да».
  Люди приезжали на горячие источники, чтобы расслабиться. Они не хотели быть напуганными и умереть в это время. Это была та же ситуация, как ис чьей-то смертью в доме. Из-за этого было сложно продать дом и это считалось несчастьем.
  По крайней мере, так считалось среди китайского народа.
  «Хм, если этот бизнес не выживет, я начну подумывать о том, чтобы сменить карьеру». сказал менеджер Ли.
  «Не делайте этого, - сказал Ван Яо, - где я буду кушать в будущем?»
  Он знал, что слова менеджера Ли в основном были вызваны кратковременной яростью и были просто мимолетным замечанием. Ресторан продолжит работать.
  «Эй, менеджер Ли, разрешите высказать вам предложение», - сказал Пань Цзюнь, делая глоток чая.
  «Как говорится в поговорке, хорошему вину нужен куст, - сказал он, - сейчас в городе много богатых людей. Кроме походов в известные гостиницы и рестораны, они также предпочитают исследовать выделяющиеся рестораны, как этот. Я думаю, что вам нужно украсить ваш двор, заказав цветы и растения. Ключ - найти какие-нибудь выделяющиеся блюда. Я несколько раз приходил сюда поесть, и знаю, что вы хорошо готовите курицу и рыбу, иу вас свежие ингредиенты. Думаю, что вам нужно изучить эти два блюда поближе и сделать из них фирменные блюда».
  «Подождите минутку, я сделаю заметки», - поспешно сказал менеджер Ли. «Вам не нужно делать этого», - ответил Пань Цзюнь.
  «Нет, нет, мне нужно это записать. Когда человек стареет, его мозг не очень хорошо работает», - он поспешил выйти и вернулся с записной книжкой и ручкой.
  «Ну, я тревожу вас, пока вы едите, так что я угощаю вас сегодня», - сказал менеджер Ли. «Как мы можем позволить вам сделать это?»
  «Это решено», - сказал менеджер Ли, внимательно записывая предложения Пань Цзюня. Работа Пань Цзюня требовала от него развлекать клиентов, так что он ходил во множество ресторанов, имея разнообразный опыт. Менеджер Ли и сам знал об этих вещах. Это был просто тот случай, когда сам человек был сбит с толку, а наблюдатель более ясно видел все со стороны.
  «Что думаете о моих предложениях?» - спросил Пань Цзюнь. «Очень хорошо. Как насчет такого? Каждый раз, когда вы будете сюда приходить, я буду предоставлять вам 70% скидку», - сказал менеджер Ли.
  «И моему учителю, а также, эм, младшему товарищу?» - спросил Пань Цзюнь.
  Чжун Лючуань молчаливо кивнул. Хотя они обучались различным вещаму Ван Яо, для Пань Цзюня не будет ошибкой называть его младшим товарищем.
  «Не проблема, 70% для вас всех, - сказал босс Ли, махнув рукой, - ладно, не стану продолжать тревожить ваш ужин. Оставлю вас».
  «Ладно, не будем продолжать отвлекать вас».
  Вскоре, когда все блюда были поданы, менеджер дал им еще два блюда кроме тех, которые они заказали.
  «Мм, у этих блюд очень хороший вкус. Все это из природных продуктов?» «Большинство из того, что было дано нам», - ответил Ван Яо.
  «Сложно сказать насчет других».
  «Хм?»
  «Это легко сказать, если здесь обедает немного людей, но где он возьмет столько органических и чистых от загрязнения ингредиентов в долгосрочной перспективе? Уже достаточно хорошо, если он сможет гарантировать это насчет большей части. Насколько мне известно, он планирует построить две теплицы за горой для этого ресторана».
  «Разве это не долгосрочный план?»
  «Да. В действительности, это единственный хороший ресторан среди нескольких деревень вокруг, - сказал Ван Яо, - это чистое и здоровое место с хорошим вкусом блюд. Если кто-то из этой деревни хочет угостить гостя, он в первую очередь подумает об этом месте».
  «Думаешь, что он все же решит изменить карьеру?» «Это была просто случайная фраза».
  «Пейте и ешьте».
  Поев, три мужчины вернулись в деревню.
  «Вы свободны завтра?» - спросил Ван Яо.
  «Что мы будем делать завтра?»
  «Я приглашаю вас окунуться в горячие источники», - сказал Ван Яо. «Хм?» - Пань Цзюнь и Чжун Лючуань были ошеломлены.
  «Подожди минутку, менеджер Ли ведь только что сказал, что в горячих источниках умерли люди. Зачем мы туда едем?»
  «Взглянуть», - сказал Ван Яо. «А, забудьте, я съезжу сам». «Я свободен завтра», - сказал Чжун Лючуань.
  «Мне придется изменить планы на завтра, - сказал Пань Цзюнь, - мы не сможем съездить сегодня во второй половине дня?»
  «Я жду пациента сегодня», - ответил Ван Яо.
  «А».
  Вскоре, когда они вернулись в клинику, прибыл пациент. Это был старик с болью в ноге. «Оставлю это тебе», - сказал Ван Яо Пань Цзюню.
  «Не проблема».
  Массаж Туйна был единственным навыком, который освоил Пань Цзюнь.
  Это дало хороший окончательный результат. Старик выглядел так, как будто ему это сильно понравилось. Прибыв, он похрамывал при ходьбе. Когда он уходил, его хромота уже не была заметной.
  «Я не приходил сюда несколько дней, так что понемногу ржавею», - сказал Пань Цзюнь.
  Вторым пациентом была женщина сорока лет, испытывающая боль в животе. Внутри нее как будто что-то было.
  «Вы ели что-то в недавнее время?» - спросил Ван Яо, пальпировав ее пульс. «Ну, довольно много еды», - ответила женщина. «Скажите, что вы ели?»
  Подумав об этом, женщина начала описывать, что ела в несколько прошлых дней. «Ну, манты, рис, яблоки, бананы…»
  «Назовите за прошлые три дня», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо».
  «Боярышник и хурму».
  «Стойте, боярышник и хурму? Какой вид хурмы?» - спросил Ван Яо.
  «О, обычную, а не помидорную хурму», - сказала женщина. «Понял. У вас в желудке остатки пищи. Обычно это называется желудочным безоаром». «Что мне делать?»
  «Это несложно вылечить. Возвращайтесь домой и выпейте немного газировки. Просто пейте побольше, и вы будете в порядке».
  «О, настолько просто?» - женщина была ошеломлена.
  «Да, и когда едите, следите за тем, что едите. Некоторые вещи нельзя смешивать, например, плоды боярышника и хурму».
  «А, да, я подмечу это».
  Женщина прибыла в напряженном настрое. Уходя, она была в расслабленном настроении.
  Третьим пациентом была маленькая девочка. Она выглядела очень милым ребенком. У нее был твердый нарост на коленке.
  «Сколько это продолжается?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, где-то два месяца, - сказал отец девочка, - вначале он был маленьким. Мы не придавали этому особого внимания. Когда он начал расти, мы начали переживать. Мы обратились в районную больницу и мазали нарост двумя видами лекарств. Мы использовали их две недели, но это не принесло хорошего эффекта».

  Глава 847: Спокойная беседа за вином

  «Ладно, я назначу вам лекарство», - Ван Яо задумался. Дудник, ремания клейкая, офиопогон японский, альба плена и горец многоцветковый…
  На поверхности это выглядело, как дермафитоз, но это была болезнь крови. Лечение состояло в выравнивании потока ци и охлаждении крови. К сожалению, пациентом был ребенок. Существует поговорка, что лекарство - яд на треть. Ван Яо выбрал лекарственные травы с мягкой природой и строго контролировал количество.
  «Это лекарство нужно принимать внутренне раз в день в течение семи дней, - сказал Ван Яо, - а это лекарство нужно использовать внешне. Я уже измельчил его для вас. Смешайте его с оливковым маслом, когда решите его использовать. Примените его на наросты и затем забинтуйте их, но давайте им дышать воздухом. Возвращайтесь, если этого будет недостаточно».
  «О, хорошо». «Сколько ребенку лет?» - спросил Ван Яо. «Она в этом году начала ходить в начальную школу», - сказал отец.
  Ван Яо посмотрел на недовольно выглядящую девочку и сказал: «Так как она только начала ходить в школу, ее окружение изменилось. Ей нужно время, чтобы адаптироваться. Она может переживать, и вы можете испытывать раздражение. Постарайтесь не быть слишком строгим к ней в это время. Вашим приоритетом должна быть помощь ей».
  «Ну, вы не знаете этого, но эта девочка невнимательно слушает на занятиях и не может ответить, когда ее спрашивают, - сказал отец, - она делает домашнюю работу вечером до полдесятого вечера, из-за чего не хочет вставать утром. Я сильно переживаю и начинаю злиться, но она не слушает, когда я говорю с ней об этом».
  «В этом есть определенный процесс. Не переживайте сильно. Она, вероятно, переживает еще больше, чем вы. У нее в недавнее время был сухой стул?»
  «Да, очень сухой. Иногда она ходит по большому только раз в два или три дня».
  «Ей нужно пить больше воды, - сказал Ван Яо, - дети этого возраста должны получать достаточно сна».
  Он повернулся в маленькой девочке «Ммм», - у девочки все еще был недовольный вид. «Скажи ‘спасибо, дядя», - сказал отец.
  «Спасибо, дядя», - сказала девочка. «Большое вам спасибо», - сказал отец. «Пожалуйста. До свидания». Мужчина средних лет покинул клинику с дочерью.
  «Мой сын тоже не слушался, начав ходить в школу, - сказал Пань Цзюнь, - он был очень непослушным. Он даже вставал со своего места и расхаживал по классной комнате во время одного из занятий. Учитель поинтересовался, почему он это сделал. Он сказал, что было слишком утомительно просто сидеть, и он хотел подвигаться. Это довольно нелепо, не так ли?»
  «Ты тогда тоже сильно переживал, не так ли?»
  «Конечно же, я переживал. Я невероятно сильно переживал. Каждый раз, когда учитель называл имена балованных детей, он всегда был среди них. Когда я помогал ему с учебой вечером, он практически ничего не знал. Было бы странно, если бы он понимал свою домашнюю работу, не слушая занятия. Я не смог сдержаться и избил его несколько раз, но в итоге сожалел об этом. В конце концов, он был всего лишь шестилетним ребенком. Это казалось мне неправильным, когда я видел его обиженный вид».
  Когда дело заходило о его сыне, Пань Цзюнь говорил и не мог остановиться. «Что случилось?»
  «После этого я несколько раз поговорил с учителем, и начал придавать ему больше внимания. В итоге он постепенно начал слушаться, - сказал Пань Цзюнь, - некоторые плохие привычки постепенно прошли. Его учеба сейчас в допустимом состоянии. Все это благодаря его учителю. Я сказал его учителю, что если он начнет баловаться, тот мог легонько ударить и отчитать его, ия не буду жаловаться и буду сотрудничать».
  «Ну, довольно важно иметь хорошего учителя», - сказал Ван Яо. Ему удалось поступить в известный университет благодаря одному из учителей в высшей школе. Его оценки значительно выросли благодаря тому учителю.
  «Ну, в наши дни все не так, как ранее, - сказал Пань Цзюнь, - учителям запрещается даже легонько касаться учеников. Не считая удары, даже если учитель выругает учеников, или его критика будет немного строгой, некоторые родители затем подадут жалобу. Если департамент образования узнает об этом, эти учителя понесут наказание. Если это будет серьезно, они потеряют работу».
  «Да», - Ван Яо кивнул. Он видел много новостей на подобные темы. Учитель встряхнул ученика за плечи несколько раз, и родители подали на него в суд. Учителя обвинили в акте физического насилия, и он чуть не потерял работу. Сейчас все совершенно отличалось по сравнению стем временем, когда он сам ходил в школу. Если он баловался, ему приходилось выйти и стоять снаружи классной комнаты. Если он продолжал баловаться, ему пришлось бы признать свои ошибки после двух острых шлепков.
  «По правде говоря, у учителя должен быть авторитет учителя, - сказал Пань Цзюнь, необходимо правильно наказывать учеников. В древние времена их били по рукам линейкой!»
  «Посмотри на ситуацию сейчас, - добавил он, - учителя не желают обучать детей, что переложило давление обучения детей на родителей».
  «Это не вина учителя, - сказал Ван Яо, - просто социальные нормы изменились».
  Тогда у учителей возникали проблемы с желудком от злости на учеников. Они приходили в школу в пять часов утра и оставались там до десяти часов вечера. Сейчас, не считая пожилых учителей, было немного способных делать это. Ученики тоже отличались в наши дни. Они, похоже, не могли выдержать столько же, как ученики в те дни. Времена менялись.
  Однако, было сложно сказать, было ли это хорошо или плохо.
  Для подавляющего большинства учеников лучшим способом было выучиться, сдать экзамены, поступить в хорошую школу и выбрать хорошее высшее образование. Люди, которые говорили о бесполезности учебы, просто несли бред. Сейчас базовым требованием для приема на работу у большинства работодателей была ученая степень бакалавра. Более того, некоторые компании принимали только студентов из университетов под Проектом 211, что было еще одним уровнем. Если студент не обучался усердно, то у него даже не будет квалификации вступить в контакт с этой возможностью. Если же отец ребенка был старшим чиновником или магнатом, то это был другой вопрос. Тогда ребенку даже не придется ходить в высшую школу.
  Во второй половине дня к Ван Яо пришло четыре родителя. У детей не было особых болезней. Ван Яо и Пань Цзюнь закончили работать к пяти часам вечера.
  «Вот, угощайся фруктом, который я вырастил на холме», - сказал Ван Яо.
  «Ммм».
  «Вкусно!» - воскликнул Пань Цзюнь, попробовав виноград.
  «Возьми немного с собой, когда будешь уходить, и дай его семье», - сказал Ван Яо. «В этом нет нужды», - сказал Пань Цзюнь.
  «Бери, не стесняйся, - сказал Ван Яо, - на холме есть больше. Я не смогу съесть все сам. Фрукты пропадут спустя некоторое время».
  «Ладно», - Пань Цзюнь не задерживался надолго. Он поехал в районный центр Ляньшаня с сумкой фруктов.
  Той ночью Цзя Цзыцзай и Ху Мэй вернулись домой с уставшим видом. «Фух, мне нужен хороший отдых. Я так устал».
  «Я приготовлю что-нибудь поесть. Что ты хочешь?»
  «Немного лапши подойдет».
  Поев лапши, они пораньше легли спать. Ночью ничего не случилось.
  Следующим утром было немного мрачное небо. По прогнозу погоды сказали, что пойдет дождь.
  Чжун Лючуань пораньше пришел на холм, чтобы практиковаться с Ван Яо.
  «Цзя Цзыцзай и Ху Мэй вернулись вчера вечером. Тот вопрос должен быть решен», сказал он.
  «Хорошо, я понял», - Ван Яо кивнул.
  «У тебя есть какие-нибудь дела в обед?» - спросил он.
  «Нет».
  «Назначь с ними встречу, - сказал Ван Яо, - я угощу их обедом». «Хорошо».
  После десяти часов утра пошел небольшой дождь. Это был легкий и прохладный осенний дождь. Также было немного ветрено, что создавало чувство прохлады в теле.
  В днис такой погодой приходило мало людей в клинику, еслиу них не было чего-то срочного.
  Ван Яо закрыл дверь в одиннадцать часов утра. Он встретился со своей группой для обеда.
  Цзя Цзыцзай вздохнул с сигаретой во рту, сидя в машине: «Такая холодная погода!»
  «Поменьше кури, - сказала Ху Мэй, - это нехорошо для твоего здоровья. Разве ты не хочешь детей?»
  «Ладно, хорошо, я брошу!» - Цзя Цзыцзай немедленно потушил сигарету и выбросил бычок за окно.
  Сегодня был дождливый день. Когда они прибыли в ресторан, кроме них там больше никого не было.
  «Если бы вы не пришли сегодня, я бы не стал открываться», - с улыбкой сказал менеджер. «Это нормально, что в дождливые дни меньше гостей», - ответил Ван Яо. Он заказал несколько блюд. У него было с собой вино.
  Так как они были единственными посетителями, еда была быстро подана. «Давайте выпьем. Я хочу поблагодарить вас», - сказал Ван Яо.
  «Я не смею принимать это, господин. Будет неплохо, если вы не станете нас винить», сказал Цзя Цзыцзай. Он выпил все вино в бокале.
  «Второй бокал поднимаю за то, чтобы мы оставили все в прошлом. С этих пор мы в одной деревне, так что должны хорошо ладить».
  «А, да». Бокал вина был выпит в один глоток. Снаружи все еще шел дождь.
  «Угощайтесь рыбой», - рыба была последним поданным блюдом, так как на ее приготовление уходило больше всего времени.
  «Вкусно пахнет».
  Все насладились едой, особенно Цзя Цзыцзай и Ху Май. То, примет ли Ван Яо его в ученики или нет, уже не было основной заботой. Что более важно, им нравилась маленькая горная деревушка. Было сложно найти такое подходящее место для жизни, так что они и правда не хотели уезжать.

  Глава 848: Аномалия в небе

  Все еще шел дождь. Окружение создавало чувство гармонии. Поужинав, они пошли в клинику Ван Яо, чтобы выпить чая. «Какой вкусный чай!» - Цзя Цзыцзай вздохнул.
  «Это чай с Холма Наньшаныь. Если вам нравится, можете взять с собой», - Ван Яо достал пачку чая без маркировки. Внутри пачки был высушенный и зажаренный другим человеком чай. Хотя это был чай без изысканной упаковки, качество чая внутри превосходило 99% чая, доступного на рынке.
  «Спасибо», - Цзя Цзыцзай не стеснялся, взяв у Ван Яо чай.
  Он подумал про себя: ‘Это хорошее начало!
  Вторая половина дня тихо прошла за пустой болтовней. Небо постепенно потемнело. «У вас есть время вечером?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Ну, да, есть. В чем дело?» - ответил Ван Яо.
  «Я бы хотел пригласить вас на ужину нас дома», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Ван Яо задумался, после чего ответил: «Отлично звучит!»
  В любом случае, ему было нечего делать той ночью.
  «Ничего, если Лючуань тоже придет?»
  «Конечно», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Получив соглашение от Ван Яо, Цзя Цзыцзай и Ху Мэй ушли, подготавливая дом к ужину. «Какая еда нравится господину?»
  «Ну, я не уверен, - ответил Цзя Цзыцзай, - хммм, приготовь побольше разных блюд». «Ладно».
  Цзя Цзыцзай ушел делать покупки, а Ху Мэй начала приготовления дома. Их усилия привели к столу, полному блюд, и двум бутылкам хорошего вина.
  «Отлично, все готово!»
  Вечером к ним пришли Ван Яо и Чжун Лючуань один за другим. Дом был уютно, просто и элегантно обставлен. На дом было приятно смотреть, и в нем была неплохая обстановка.
  «Господин, я не знаю, какую еду вы предпочитаете, так что приготовила несколько блюд. Надеюсь, что они вам понравятся». «Это очень обильный ужин, спасибо», - сказал Ван Яо. По правде говоря, у него не было множества требований насчет еды и напитков. Если это была здоровая и разнообразная пища, этого было достаточно.
  Четверо общались и смеялись за столом. Казалось, что они медленно становились ближе друг к другу.
  Поужинав, Ван Яо пошел на Холм Наньшань, как и обычно.
  Он стоял в растительном поле и смотрел на небо. Он подумал: ‘Это странно. Небо выглядит немного странным сегодня! Он никогда не видел подобного феномена ранее. В юго-западной стороне виднелась неясная желтизна. Однако, обычные люди не могли ее видеть. Даже увидев ее, они не вдумывались бы в это.
  Ничего странного не происходит, ведь так? Ван Яо задумался.
  В сотнях миль, в юго-западной части страны, были сильные ветра, град и молния. Гремел громкий гром, сопровождаясь падением града, повреждая бесчисленные фермерские земли, деревья и траву. Град даже убил некоторых животных. Люди, не успевшие вовремя спрятаться от града, были ранены. Говорят, что этот внезапный град был худшим из записанных в городе за десятилетия. Соответствующие метеорологические инстанции не предоставили своевременного прогноза.
  Следующим утром Ван Яо и Чжун Лючуань практиковали бокс среди холмов, наблюдая за совершающим пробежку Цзя Цзыцзаем вдали.
  «Лючуань, ты не против, чтобы у тебя был еще один младший товарищ?»
  «Зависит от того, как вы решите», - сказал Чжун Лючуань. Он знал, какие мысли были у Ван Яо. Он, вероятно, уже принял Цзя Цзыцзая.
  «Подожди чуть дольше». «Хорошо». Из-за дождя прошлого дня была довольно прохладная погода.
  Утром в клинику пришло три человека. Эти были пришедшие несколько дней назад люди. Внешний вид женщины стал намного лучше. У нее было румяное лицо. Ее глаза были намного ярче, а ее шаги стали четче.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  В этот раз отношение трех людей к нему явно было намного более уважительным, чем ранее.
  Казалось, что доза лекарства менее, чем за четыре дня, изменила пациентку.
  Факты говорили громче, чем слова. Все их подозрения были развеяны и заменены восхищением и убеждением. «Выглядите намного лучше», - сказал Ван Яо.
  «Да, мне кажется, как будто моё тело полностью изменилось, - искренне сказала женщина, - головная боль стала слабее, и я теперь могу спать ночью. Симптомы постоянной жажды практически прошли. Это изумительное лекарство».
  «Вы еще не были полностью вы лечены, - сказал Ван Яо, - хотите, чтобы я приготовил еще две дозы лекарства?»
  «О, да
  В этот раз они совсем не колебались. Они не раздумывали, как в прошлый раз. «Минутку».
  Трое людей тихо ждало. Ван Яо заваривал лекарство в другой комнате. «Готово».
  Лекарство стоило ту же цену, но они счастливо его купили.
  «Могу ли я поинтересоваться, сколько нам нужно пробыть здесь, доктор Ван?»
  «Мы посмотрим на эффект, когда вы примете это лекарство, - сказал Ван Яо, - если оно даст хороший эффект, вы сможете вернуться, отдохнуть, а затем снова приехать».
  «Хорошо, спасибо». Они ушли, купив лекарство. Они смогли испытать облегчение. «Ну, наше прежнее беспокойство оказалось ошибочным», - сказал мужчина помоложе.
  Перед приходом сюда они переживали, что доктор будет их ненавидеть, так как они сделали кое-что неуважительное на этот раз. В результате они боялись, что он перестанет их лечить, что будет проблематично. После менее, чем четырех дней лечения, они осознали, что у молодого доктора были такие хорошие навыки в медицине, как и говорилось в слухах. Он мог вылечить любую болезнь. Женщина вотвот будет вылечена. Если все их усилия пройдут впустую из-за прошлого невежливого акта, у них будут сожаления и вина, особенно у мужчины постарше.
  «Останемся здесь еще натри дня?» «Да». Трое вернулись в районный центр Ляньшань.
  Ван Яо в одиночестве сидел в клинике. Пока не было новых пациентов, он достал телефон и посмотрел на новости. Одна новость вмиг привлекла его внимание. Прошлой ночью начался град в сотнях миль. Там прошел очень большой град. Он нанес много ущерба, особенно стеклянным окнам и машинам, припаркованным на улице. Еще более удивительно было то, что более десятка человек было ранено градом. Их положили в больницу. Один из них был серьезно ранен. Пациент все еще находился в отделении неотложной помощи и был в опасности.
  Была ли это та аномалия ночного неба на юго-западе?
  Эти вещи, кажущиеся совершенно не имеющими друг к другу отношения, были связаны друг с другом в мыслях Ван Яо.
  Он взял пустую записную книжку со стола и внимательно описал в ней аномалию неба. Он нарисовал простую картину, которая была не очень красивой, но он мог понять.
  В тысячах миль, в маленьком районе в южной Юньнань… «Что все это значит?» - Го Чжэнхэ посмотрел на доклад перед собой. Он был сильно зол.
  Начальник полиции, стоявший перед ним, склонил голову и ничего не говорил. У него был блеклый вид.
  «За три дня умерло одиннадцать человек. Скажи, как мне доложить об этом городу? Посмотри на новости в интернете. Об этом знают уже почти все. Я только что получил звонок от губернатора провинции Лю, и он поинтересовался об этом!»
  Так много жертв за такой короткий промежуток времени в любом месте стало бы серьезным событием, с которым нужно как можно скорее разобраться. Более того, эти одиннадцать человек были из одной деревни, но смерти случились в разнообразных местах, включая горы, квартиры и машины. Они к полному удивлению не смогли найти причину смерти.
  «Что сказали судебные врачи?»
  «Вскрытие все еще проводится, но пока что не было обнаружено аномальных признаков».
  «Не было обнаружено аномальных признаков, но в деревне умерло одиннадцать человек, включая мужчин, женщин, стариков и детей. Ты говоришь, что это совпадение?»
  «Это…» - начальник полиции не знал, как ответить на вопрос. Это явно не было совпадением, как на это не посмотри, но им не удалось найти зацепок.
  «Вы так разочаровываете!»

  Глава 849: Странная штука

  «Эксперты криминальных расследований прибудут в полдень, - Го Чжэнхэ со строгим видом сказал, - они просят от вас полного сотрудничества с ними. Предоставь им все необходимые удобства, чтобы они как можно скорее могли выяснить причину и дать отчет насчет одиннадцати умерших человек, а также городу и провинции, понял?»
  «Да!» - начальник полиции встал и отсалютовал. «Ладно, поскорее вернись и подготовься».
  Начальник полиции продолжал вытирать пот, выйдя из офиса. Секретарь районной партии, которому даже не было тридцати лет, оказывал на него много давления. Это было довольно важное дело. Менее, чем за три месяца, умерло одиннадцать человек. У этого вопроса был высочайший приоритет. Им нужно было как можно скорее выяснить причину, дав разумное объяснение.
  Эх! Начальник полиции вздохнул. На него как будто давила гора. Го Чжэнхэ зажег сигарету, облокотился на стул, и уставился на потолок в своем офисе.
  Он был слишком пассивным. Хотя у него были связи благодаря семье, благодаря чему было проще решить кое-какие вопросы, это была другая ситуация. Это было слишком большое и важное дело. Вышестоящее руководство уже значительно ему помогло из-за его семейных связей. Их отношение можно было считать довольно мягким. Если бы на его месте был кто-то еще, поток критики был бы неизбежен. Это оказало бы большое влияние на его будущее продвижение в политике.
  Что происходит?
  Щелк! Из-за его спины раздался ясный звук. Хм?
  Он оглянулся. За ним было яркое стекло. «Что это был за звук?»
  Он встал и подошел к окну, чтобы выглянуть наружу. Это был внутренний двор партийного комитета района. Он был немного старым. Снаружи была дорога, но там было немного машин.
  Там не было ничего из ряда вон выходящего. «Я ослышался?»
  Го Чжэнхэ некоторое время смотрел на улицу. Он ничего не видел, хоть и слышал звук с того направления. Он развернулся и пошел к своему столу. Это…
  Он был ошеломлен.
  На столе был непомеченный конверт. Он помнил, что на столе ничего не было, когда он встал. Только что никто не входил, потому что это был его офис. В данный момент он был главным руководителем района. Люди снаружи должны были стучать в дверь, чтобы войти, и могли войти только с его согласия.
  «Сяо Сун!»
  Он выкрикнул к двери. Внутрь быстро вошел мужчина. Он был чуть старше, чем Го Чжэнхэ.
  «Секретарь Го, вы меня звали?»
  «Только что кто-то входил?»
  «Ну, никого кроме директора Лю».
  «Понятно. Ладно, можешь идти», - сказал Го Чжэнхэ, махнув рукой. Секретарь толкнул дверь и вышел.
  Го Чжэнхъэ уставился на обычный конверт в центре своего стола. На нем не было никаких отметин. Он просто лежал на столе. Го Чжэнхэ долгое время на него смотрел, после чего наконец-то протянул руку, чтобы его прощупать. Внутри были бумаги.
  Он аккуратно открыл конверт. Внутри было много информации. Он пролистал ее. Его глаза зажглись, внимательно читая материалы.
  Интересно, очень интересно!
  У Го Чжэнхэ был сосредоточенный вид. Документ предоставлял интересную информацию, которая никогда не была раскрыта ранее.
  Он раз за разом перечитывал информацию. Послышался стук в дверь.
  «Входите».
  «Секретарь Го, командир Го ждет вас снаружи».
  «Командир Го?» - Го Чжэнхэ был ошеломлен. Он внимательно собрал информацию и попросил секретаря пригласить мужчину внутрь.
  «Секретарь Го, ты сильно занят?» - снаружи вошел мужчина в военной форме. У него было квадратное лицо и выдающаяся аура.
  «Второй брат, почему ты здесь?» - видя посетителя, Го Чжэнхэ в спешке встал. «Ой, ладно тебе, присаживайся».
  «У тебя было время прибыть сюда?»
  Секретарь вышел из кабинета, налив гостю стакан воды.
  «Я приехал по делу, так что решил заглянуть к тебе. Как идут дела?» «Неплохо», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  «Ну, ты выглядишь намного более способным, чем ранее. Ты стал секретарем районного комитета партии в таком юном возрасте. Ты - лучший среди нас».
  «Пожалуйста, не говори этого», - поспешно ответил Го Чжэнхэ. «Все мы - семья. Не нужно скромничать со мной», - с улыбкой сказал командир. «Я сильно переживаю о кое-чем».
  «Я слышал, когда приехал, - сказал командир, - ну, как? У тебя есть какие-нибудь зацепки?»
  «Нет», - Го Чжэнхэ покачал головой. «Это немалое дело, что так много людей умерло за столь короткое время. «Второй дядя что-то сказал?»
  «Нет, ничего, - ответил Го Чжэнхь, - он просто позвонил и спросил об этом. Он попросил меня провести внимательное расследование и правдиво доложить об этом. Эксперты провинциального криминального расследования приедут сегодня. Надеюсь, что они смогут решить загадку».
  «Ну, тебе не нужно особо переживать об этом».
  «Ты можешь говорить об этом, но с местом под моей юрисдикцией что-то не так, сказал Го Чжэнхь, - мне нужно внимательно провести расследование и дать ответ людям».
  «Если у тебя есть эта мысль, то пока ты сидишь на этой должности и носишь шляпу, тебе нужно думать с гражданами в сердце и фактами в голове».
  «Ладно, давай не будем об этом. Второй брат, ты проделал сюда долгий путь. Давай пообедаем здесь. Я угощаю».
  «Хорошо, договорились».
  Поговорив немного, они ушли поесть. «Второй брат, я хочу кое-что спросить у тебя. В южной Юньнань есть много ядовитых насекомых. Ты слышал что-нибудь об этом?»
  «Я слышал об этом, но не видел этого собственными глазами. Почему ты об этом спрашиваешь? Ты сомневаешься, что виновники тех дел - люди?»
  «Нет, просто я по случайности услышал об этом. Судврачи уже осмотрели тех одиннадцать человек, но я пока что не нашел никаких проблем. Вот что странно в этом. За три дня умерло одиннадцать человек, и все они из одной и той же деревни. В мире не может быть такого совпадения».
  «Я только услышал об этом. Я не понимаю общую ситуацию так хорошо, как ты. Ну, дай мне подумать об этом», - командир задумался на мгновение.
  «Дома есть кое-кто, кто может тебе помочь». «Кто?»
  «Сюй Синьюань?»
  «Он?» - услышав это имя, Го Чжэнхэ нахмурился. «Я слышал, что он - немного упертый человек».
  «Он действительно упертый, но он предан семье Го. Однако, он не очень популярен изза своего характера. У него есть настоящие способности, и сейчас все в порядке. Если хочешь, можешь попросить его помочь».
  «Дай мне подумать об этом».
  «Ладно».
  В горной деревне, в тысячах миль…
  Ван Яо, Чжун Лючуань, Пань Цзюнь, Цзя Цзыцзай и Ху Мэй поехали в горячие источники.
  Ван Яо пригласил Чжун Лючуаня и Пань Цзюня. Из-за определенных обстоятельств их путешествие было отложено на день. Они столкнулись с Цзя Цзыцзаем и Ху Май, так что те присоединились.
  Горячие источники находились к западу от деревни Ван Яо между двумя рядами гор. Это изначально была удаленная и бедная деревушка, еще хуже, чем деревня Ван Яо. Из-за горячих источников деревня привлекла деньги инвесторов. Ситуация немедленно изменилась.
  В курорте горячих источников Синшань… Курорт получил свое имя из-за горы. Он был хорошо построен. В это время здесь было мало людей. Это место выглядело тихим и холодным.

  Глава 850: Горячие источники, странный запах

  «Здесь так тихо!»
  В большой парковке было не более трех машин, но, похоже, здесь все еще работали люди.
  «Здесь довольно пусто. Когда я приезжал сюда в прошлый раз, здесь было много людей. Возможно, это неподходящее время для приезда сюда», - сказал Пань Цзюнь. Он несколько раз приезжал с друзьями, чтобы окунуться в горячие источники. Хотя он говорил, что в таких случаях не было переполненности людьми, парковка по-прежнему была забита машинами. Она определенно не была такой пустой, как сейчас.
  «Пойдем посмотрим», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он впервые был здесь.
  Курорт был построен на склоне холма. У него был антикварный стиль и хороший дизайн.
  Подойдя к регистрационной стойке, они увидели зевающую женщину сорока лет, которая играла с телефоном. Она не заметила, что к ней подошло пять человек.
  «Здравствуйте!» - выкрикнул Цзя Цзыцзай.
  «Эй, здравствуйте, как вы? Вы пришли отдохнуть в горячих источниках?» - женщина была сильно рада, видя Ван Яо и других людей. Ее удивление даже было заметно со стороны.
  «Прошло более десяти дней! Наконец-то кто-то пришел!»
  «Вы впятером?»
  «Да».
  «Восемьдесят юаней за человека».
  «Я расплачусь», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Нет, я расплачусь», - Пань Цзюнь тоже достал кошелек.
  «О чем вы спорите? Разве я не сказал, что сегодня я приглашаю?» Ван Яо заплатил. Он и его группа вошли в горячие источники.
  Они были раздельными для мужчин и женщин. Цзя Цзыцзай и Ху Мэй вместе пошли в женскую часть, так как здесь было всего пять человек.
  «Что за антисанитария?» - пожаловался Цзя Цзыцзай с сигаретой во рту.
  На полу была заметная пыль, из-за чего гладкий пол выглядел серым и мутным. К счастью, сами бассейны были чистыми. Войдя в горячие источники, Цзя Цзыцзай потянулся и сказал: «Ну, здесь довольно комфортно!»
  «Это довольно хорошее место. Почему сюда никто не приходит? Здесь относительно небольшая цена!»
  «Ты спросил у господина, почему он внезапно пригласил нас в горячие источники?» «А, нет, в чем дело?»
  «Думаю, что что-то происходит», - сказала Ху Мэй.
  «Что-то происходит? Что?»
  «Ты!» - Ху Мэй закатила глаза, глядя на него.
  В другом бассейне Пань Цзюнь мягко спросил: «Ты здесь, чтобы найти источник смерти тех людей?»
  «Мне интересно, так что я приехал посмотреть, - сулыбкой сказал Ван Яо, - но в основном я приехал, чтобы отдохнуть в горячих источниках. Не думай об этом больше».
  «О».
  Хм?
  Ван Яо вдруг опустил голову и внимательно посмотрел на воду. «В чем дело?» - спросил Пань Цзюнь.
  «Ни в чем. Давайте уйдем, посидев немного. Здесь не очень чистая вода», - сказал Ван Яо.
  «Она не чистая, но приятно выглядит», - сказал Пань Цзюнь. Вода в бассейне была очень чистой, и от нее струился пар.
  Хоть он и сказал это, он немедленно сел в воду. В ней было довольно приятно сидеть.
  «Все в порядке. Не имеет значения, если ты нечасто бываешь в горячих источниках», сказал Ван Яо.
  Спустя некоторое время Ван Яо вышел из воды. За ним последовали Чжун Лючуань и Пань Цзюнь.
  «Позовите мужа и жену».
  Цзя Цзыцзай и Ху Мэй расслабленно себя чувствовали в другой половине. Они получили звонок от Чжун Лючуаня. Он попросил их выйти.
  «В чем дело?»
  «Господин попросил нас уходить, так что, вероятно, что-то происходит». Они собрали вещи, оделись и вышли.
  «В чем дело, господин?»
  «Для тела плохо долго сидеть в воде», - сказал Ван Яо. «Правда? Мне было довольно хорошо!»
  «Я планирую осмотреться. Можете делать все, что пожелаете». «Хорошо».
  Кроме горячих источников, как основного развлечения, в курорте было много других видов активности, включая массаж, бильярд, шахматы и карты. Это было довольно продуманно. Так как приходило слишком мало людей, эти заведения не были открыты. Здесь не было рабочего капитала для их работы. Это место было похоже на большую дыру, которая только принимала инвестиции, но не приносила доход. Инвестор инвестировал сюда десятки миллионов юаней, но не смог заработать денег. Такими темпами он обанкротится. Никто не хотел, чтобы это случилось. К сожалению, никто не хотел сюда приходить, когда новости об умерших людях распространились. Было невозможно скрыть эту информацию. Босс, вероятно, в каком-то месте заливал горе спиртным и плакал. К тому же, зарплаты этих рабочих были задержаны на месяцы.
  Если им не будут платить зарплату, что будут делать эти люди? В итоге босс сказал, что будет самодостаточным, и выделять зарплату с дохода курорта. Так как никто не приходил, откуда возьмется доход? Половина сотрудников курорта уже уволилась. Они все еще не получили зарплату за несколько месяцев, так что развлекательные учреждения были закрыты. Сейчас здесь не было других развлечений кроме горячих источников.
  «Как скучно!» - Цзя Цзыцзай и Ху Мэй прогуливались по курорту.
  Он был блеклым, как и текущее время года.
  «В чем дело?»
  «Должно быть, с господином что-то не так?»
  «В чем дело?»
  «Не знаю».
  «Побродите здесь. Я осмотрюсь наедине», - Ван Яо сказал Пань Цзюню и Чжун Лючуаню. «Да, господин».
  Ван Яо хотел найти источник горячих источников и изучить его. Он не говорил, что сказал им выйти из горячих источников, потому что почувствовал там уникальный запах. В горячих источниках был странный запах насекомых. Вода не была чистой. Он связал запах с людьми, которых укусили ядовитые насекомые. Он предполагал, что запах исходил от неизвестных ядовитых насекомых, так что хотел проверить источник.
  Здесь не было охраны или обслуживающего персонала. Ван Яо в одиночку расхаживал вокруг большого горного курорта. Довольно много ценных вещей уже было убрано.
  «Ты что делаешь?»
  В итоге ему попался парень двадцати лет. У него были желтые волосы и палка в руке. «Я хочу увидеть, как выглядит источник этих горячих источников». - ответил Ван Яо. «Нет, не надо здесь бродить, если тебе нечего делать. Уходи».
  Ван Яо ничего не говорил. Он продолжил прогуливаться.
  «Эй, я стобой говорю! Что с тобой? Ты не понимаешь слова?» - видя его реакцию, парень немедленно разозлился. Он игнорировал его, пока он все еще вежливо себя вел.
  Он приблизился к Ван Яо с палкой.
  «Молодой человек, злость вредит печени!» - Ван Яо положил руку ему на плечо. Парень потерял контроль над телом и упал на колени.
  Это была слишком большая сила. Ему показалось, как будто на его плечи надавила машина. У него не было возможности для сопротивления. Он немедленно поклонился.
  «Подумай о том, где может быть источник». «Эй, эй, брат, мне больно. Полегче. Я провожу тебя». «Пойдем».
  Парень провел его к источнику горячих источников. Это был колодец, выкопанный в земле. Из него они распределяли воду в разные бассейны установленным оборудованием.
  «Подозрительно пахнет, и это очень сильный запах, - Ван Яо внимательно принюхался, ладно, это не твоё дело».
  «Да, да», - парня как будто помиловали после большого преступления, и он быстро ушел.
  «Черт, а он довольно наглый. Ну подожди у меня - он повернулся уходить, но говорил очень тихо. Только он сам слышал свои слова.
  «На горе?»
  Ван Яо вышел из комнаты и посмотрел на гору за курортом. Ее высота была почти такой же, как у Холма Наньшань. «Поискать на этой горе?» Ван Яо слегкостью перепрыгнул трехметровую стену, выйдя к тыльной стороне горы.
  Поиск маленьких насекомых на такой большой горе был равносилен поиску иглы в море.
  Ван Яо начал прогуливаться по горе. Он подумал: «Подобный яд - это яд энергии ян. Думаю, что эти насекомые должны предпочитать теплые места. Здесь горячие источники и сильный жар. Я просто проверю те места».
  Сделав несколько прыжков, он прибыл к вершине горы. Он стоял в очень высоком месте и оглядывался.
  «Вот оно». Он увидел место с небольшой волной жара над ним.
  Он через несколько мгновений подошел к этому месту и присел, чтобы его прочувствовать.

  Глава 851: В поисках веселья

  От земли веяло жаром. Хотя он был слабым, и обычные люди не смогут его заметить, он обнаружил его, вытянув руку.
  Это было здесь, внизу. Ван Яо начал осматриваться. Рядом не было лопат или кирки. А, ладно, просто использую руку!
  Он присел и начал копать. Так как это была гора, здесь была твердая земля и камни. Однако, его руки как будто были тверже железа и крепче стали. Пока его руки стремительно двигались, земля и камни разлетались в стороны. Его тело продолжало погружаться. В земле вскоре появилась яма.
  В горячих источниках, у подножья горы…
  «Куда ушел господин?» - Цзя Цзыцзай нашел Чжун Лючуаня и Пань Цзюня. Ему было скучно. В вилле не было ничего интересного. Она была блеклой, как осенний дом. Их пятерых можно было считать редкими объектами здесь.
  «Я тоже не знаю».
  Продолжая разговор, он увидел молодого парня с желтыми волосами и семь или восемь парней, которые шли к ним с палками.
  «Что это?» - глаза Цзя Цзыцзая зажглись при их виде.
  «Идите сюда! Идите сюда!» - он не смог сдержаться и позвал их. «Что ты делаешь?» - Ху Мэй уставилась на него.
  «Я ищу проблем. Не видишь, что они ищут неприятностей?»
  «Черт, куда он подевался?» - пробормотал желтоволосый парень. Он вскоре увидел Цзя Цзыцзая и других. Если быть точнее, он увидел Ху Мэй.
  «Большой брат, это очень красивая девушка!» «Пойдем». Парни подошли к Чжун Лючуаню с палками в руках.
  «Эй, красивая, давай узнаем друг друга поближе», - желтоволосый парень ухмыльнулся и встал в позу, считая себя привлекательным джентльменом.
  Ха-ха! Цзя Цзыцзая это сильно позабавило. Кто-то и правда посмел флиртовать с его женой перед ним. Как храбро!
  Это было похоже на поддразнивание дракона или попытку подергать тигра за усы. Слова уже не могли описать, в какой опасности мог оказаться парень.
  Ху Мэй недовольно спросила: «С чего ты вдруг такой радостный?» Кто-то флиртовал с ней, но уее мужа был радостный и взволнованный вид. Разве это не означало, что у него были проблемы?
  Цзя Цзыцзай подумал: «Наконец-то появилось занятие! «Эй, ты, желтоволосый, ты нагло флиртуешь с моей женой. Тебе по голове ударил осел?»
  «Ээээ?!» - услышав это, желтоволосый парень был ошеломлен. Он прищурился, осматривая Цзя Цзыцзая от головы до ног.
  «Ты не местный, верно?» «Действительно, не местный», - Цзя Цзыцзай кивнул.
  «Это хорошо. Как насчет того, чтобы твоя жена пошла выпить с нашими братьями и хорошо провела время? Как тебе идея?»
  «Ты такой надменный. Придя сюда, я увидел вывеску снаружи. Думаю, что ее вывесили там, чтобы сдерживать сельских хулиганов. Ты совершаешь преступление несмотря на правоохранительную кампанию?» - Цзя Цзыцзай зажег сигарету.
  Желтоволосый парень и люди за ним побледнели. Район был довольно строгим на этот счет в недавнее время. В соседних деревнях было арестовано несколько человек. Они слышали, что все люди, пришедшие создать проблемы, затем пожалели об этом. Эта группа молодых людей все еще была молодой и немногое знала. Они думали, что будет почетно сделать это, но не хотели попасть в тюрьму.
  Они просто стояли там, столкнувшись со смущающей дилеммой. Цзя Цзыцзай подумал: ‘Ударьте меня! Чего вы просто стоите там?»
  Он ждал первого удара от них, чтобы дать отпор. Ему нравилось задирать молодых плохишей.
  «В чем дело? Ты вдруг пришел в себя? Ты боишься?»
  «Мм», - Чжун Лючуань покачал головой. Он решил уйти в сторону от Цзя Цзыцзая, который искал приключений.
  «Чего мне бояться?» - желтоволосый парень уставился на него, выпрямив шею. Молодые парни наполнились энергией и злобой. Их было легко вывести из себя.
  «Ну, думаю, что вы только и умеете, что говорить. Если вам не хватает храбрости, лучше вернитесь к мамочке пить молочко», - Цзя Цзыцзай отмахнулся, как от назойливых мух.
  «Сукин сын, избейте его! Я отвечу за проблемы, если что-то пойдет не так!» Услышав его слова, желтоволосый парень больше не мог терпеть. Он махнул палкой в руке, указывая на голову Цзя Цзыцзая.
  «Они наконец-то принялись действовать. Я уже почти не мог ждать!» - взволнованно воскликнул Цзя Цзыцзай.
  Эй. Шлеп!
  Желтоволосый парень был ошеломлен этой пощечиной. Его щеки начали болеть и гореть.
  Шлеп! Шлеп! Шлеп! Продолжили звучать звонкие звуки, и все парни похватались руками за щеки. Они уставились на мужчину перед собой с сигаретой во рту и дьявольской улыбкой на губах.
  Больно! Почему он дает нам пощечины?
  «Босс, этот парень - тренированный мастер боевых искусств», - сказал парень, голова которого работала чуть лучше, чему его товарищей.
  «Отступаем!»
  Они знали, что лучше было не вступать в драку, когда обстоятельства были против них. Они хотели сбежать.
  «Отступаете? Я дал вам разрешение?» - Цзя Цзыцзай был недоволен. Он еще даже не начал разогреваться. Ему удалось только чуть-чуть повеселиться, так как он мог дать им так просто сбежать?
  Он сделал шаг и встал перед парнями, преградив им путь. «Не спешите уходить».
  «Что ты хочешь сделать?»
  «Поиграем немного?»
  «Нет, мы заняты».
  «А, разве вы не были только что довольно крутыми?» «Скучно!» - Чжун Лючуань развернулся и ушел.
  «Подожди меня», - Пань Цзюнь пошел за ним. Он изначально переживал о Цзя Цзыцзае. Когда Цзя Цзыцзай нанес удар, он мог сказать, что тот владел боевыми искусствами и был довольно опытным в этом. Так как с Цзя Цзыцзаем все будет в порядке, не было нужды наблюдать за тем, как он задирает молодых парней. Желтоволосый парень заскрежетал зубами. Рука, в которой он держал палку, задрожала. «Почему бы вам не попробовать снова? Возможно, это была просто случайность».
  «Уйди с дороги!» - желтоволосый парень больше не мог терпеть. Он побежал к Цзя Цзыцзаю с палкой.
  Шлеп! Еще один шлепок попал по его левой щеке. Это случалось с его правой щекой ранее.
  Перед глазами желтоволосого парня появились мерцающие звездочки. Ох, так кружится голова!
  Другие почувствовали небольшую дрожь в спине. Они по одному только звуку знали, что это было больно. Они задумались, насколько сильно изобьют их большого брата.
  «Этого достаточно». - стоявшая в стороне Ху Маэй уже не могла на это смотреть. «Ты что, как? Он только что хотел флиртовать с тобой», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Встань. Сыграем в шарады. Я задам тебе вопрос. Если не сможешь ответить за пять секунд, я ударю тебя по лицу».
  «В лесу прошла встреча. Кто не пришел?» «Пять, четыре…»
  «Слон», - поспешил ответить парень. «Почему?»
  «Он в холодильнике!»
  «Неверно», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Последовали звуки пощечин. Вторая половина лиц других парней тоже получила пощечину.
  «Кто это был?»
  «Скунс».
  «Почему?» - спросил парень.
  «От него сильно воняет, так что ему не разрешили участвовать».
  «Черт возьми, что это за причина?» - парни были ошеломлены. Какие еще шарады? Это была не шарада. Он просто их разыгрывал.
  «Время для второго вопроса. У Сяо Мина есть три брата. Старшего зовут Сяо Цян. Второго зовут Да Цян. Как зовут третьего?» Парни были ошеломлены, услышав такой вопрос.
  Кто мог знать ответ? Это могло быть что угодно. Можно было и не отвечать. В любом случае, их раньше или позже изобьют.
  «Пять, четыре…» «Я не знаю».
  «А, его зовут Эр Цян, - сказал Цзя Цзыцзай, - такой простой вопрос. Как вы можете не знать?»
  «Бежим!»
  Кто-то выкрикнул. Парни побежали в разных направлениях. Вскоре каждый из них был на земле.
  О, нет, мы ударили кусок стали! Их лица были полны ужаса.
  «Господин, я знаю, что был неправ. Пожалуйста, простите меня», - парень склонился на земле и начал молить о прощении. Как только он сделал это, за ним кто-то повторил. Вскоре все другие парни склонились перед Цзя Цзыцзаем.
  «Это еще что? - спросил Цзя Цзыцзай с мрачным лицом, - под коленом мужчины золото. Как вы можете быть такими бесхребетными? Вы все, встаньте!»
  «Иначе я продолжу давать вам пощечины!»
  Они быстро встали.
  «Давайте сыграем в другую игру. Как насчет ‘Правда или смелость’?» «Мы все еще играем?»
  «А что? Какая-то проблема с этим?»
  «Ну, нет, никаких проблем».
  «Расскажите мне о своем образовании».
  «Высшая школа».
  «Техническая средняя школа».
  «Первый год высшей школы».
  Цзя Цзыцзай вздохнул и покачал головой: «А вы - нечто. Даже у меня есть ученая степень».
  «Вот вопрос. Назовите шесть известных писателей и их соответствующие работы В современное время». «Цзинь Юн, Восемь Частей Тяньлуна и Легенда о героях Кондорах». «Гу Лун, Летающий Кинжал Маленький Ли и Лу Сяофэн».
  «Призрак Гасит Лампу».
  «Что это?»
  У Цзя Цзыцзая был жуткий вид.
  «Что за Цзиньюн? Что за Гу Лун? Какой еще призрак? Это Лу Сюнь, Го Можо, Мао Дунь, Ба Цзинь, Лао Шэ и Цао Юй»
  Шлеп! Шлеп! Цзя Цзыцзай не смог сдержаться и дал им по пощечине.
  Это действие вызывало зависимость.

  Глава 852: Сокровище

  «Я разочарован, так разочарован», - сказал Цзя Цзыцзай с невероятным разочарованием.
  «Скажите, чему вы научились в школе? Что вы делали во время занятий? Вы просто читали новеллы и играли в мобильный телефон, либо думали о жизни?»
  «Вы стоите усилий, вложенных родителями, учителями или родиной?» Мысли парней опустели, когда они услышали его слова.
  «Что? Причем тут родина? Что не так с родиной? Это слишком далеко». Этот мужчина страдает от невроза? Он, должно быть, страдает от невроза.
  Хоть они и думали так, они не могли сказать этого вслух. Даже если мужчина был психопатом, он был очень способным человеком, с которым они никак не могли справиться.
  «Черт возьми».
  «Скажите, кем вы сейчас работаете?» «Охранником».
  «В экспресс-доставке».
  «Курьером».
  Эм…
  «Сегодня что, суббота? Сейчас выходной? Вам не нужно работать? Вы планируете полагаться на родителей весь остаток своей жизни или на поддержку страны?» - Цзя Цзыцзай зажег сигарету. Он выглядел разозленным.
  «Посмотрите на себя! Ваши ноги дрожат, и в ваших сердцах текут слезы. У вас ничего нет. Честно, вы все - мусор!»
  Ху Мэй уставилась на Цзя Цзыцзая.
  «Вы так молоды, но не хотите учиться или усердно работать. Скажите, что еще вы умеете делать, кроме как задирать женщин и собирать плату за защиту? Вы хотите сесть в тюрьму и стать заключенными?
  «Брат, мы больше не будем этого делать. Можешь, пожалуйста, просто нас отпустить. Мы будем усердно трудиться, я обещаю».
  «Да, я клянусь».
  «Я тоже клянусь». «Ваши клятвы бесполезны», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ладно, надеюсь, что вы запомните то, что сегодня случилось, и надеюсь, что вы запомните мои слова. В один день вы поймете, что сделанное мной сегодня было для вашего будущего благополучия», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Это для нас? Ты, должно быть, страдаешь от невроза!» «Убирайтесь!»
  Услышав его слова, парни немедленно встали и ушли. Они быстро удалились, как испуганные кролики. Они боялись, что парень за их спинами вдруг начнет сожалеть, что отпустил их, и преподаст им еще один урок. Кто сможет выдержать это? Никто.
  «Теперь ты доволен?» - спросила Ху Мэй.
  «Доволен», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай, чувствуя себя особенно комфортно. Ху Мэй вдруг вытянула руку и сжала его уши. Она прокрутила их.
  «Ай! Ай! Больно! Дорогая, не так грубо!»
  «Ты думаешь, что весело задирать молодых людей, чей разум еще не полностью развился?»
  «Нет, я хочу дать им понять, что у них нет способностей, и что перед ними предстоит долгий путь!»
  «Не делай из меня дурочку. Пойди и найди господина Вана, хорошо?» «Ну, да. Где он?»
  Ван Яо выкопал большую яму на холме за деревней диаметром около двух и глубиной около двух с половиной метров.
  «Позвонишь ему?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нет, нет нужды ему звонить. Он, должно быть, чем-то занят», - сказал Чжун Лючуань. Они прошлись по деревне, но не нашли Ван Яо.
  «Где он? Он бросил нас и ушел сам?»
  «Что? Это невозможно!»
  «Я пойду и попытаюсь найти его», - Чжун Лючуань начал осматриваться снаружи. Он поднял взгляд вверх и увидел дым на горе снаружи курорта.
  «Я пойду с тобой», - поспешно сказал Цзя Цзыцзай. Они покинули двор и пошли на гору. Они пошли в направлении дыма и нашли Ван Яо, который все еще копал.
  «Господин, что вы делаете?» - спросил Чжун Лючуань. «Копаю яму», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай увидел, что рядом не было инструментов, и спросил: «Вы только что выкопали это руками?»
  «Верно», - ответил Ван Яо.
  «У вас, должно быть, железная рука!» - Цзя Цзыцзай был ошеломлен, видя, что Ван Яо копал руками. Он начал внимательно осматриваться и заметил, что у Ван Яо было очень чистое тело. На нем не было и следа почвы. Как он мог быть таким чистым, используя такой метод копания?
  «Что вы ищете?» - спросил он. «Кое-какое сокровище», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Сокровище? Я слышал, что здесь есть древняя гробница. Вы про нее говорите?» - глаза Цзя Цзыцзая вдруг стали ярче, но это было не из-за богатства. Он был просто изумлен.
  «Ну, сокровище, вероятно, вот-вот будет выкопано», - сказал Ван Яо.
  Посередине ямы было очень жарко. Там была температура около пятидесяти градусов Цельсия. Ван Яо продолжил копать. Цзя Цзыцзай и Чжун Лючуань тихо наблюдали за Ним.
  Вдруг раздался свист.
  Вверх выстрелила струя воды.
  «Хм? - Ван Яо был ошеломлен, - я допустил ошибку? Это не то, что я искал». «Должно быть здесь. Почему так?»
  Он понюхал воду.
  «Хмм, здесь очень сильно чувствуется тот уникальный запах».
  Вода продолжала струиться вверх. Ван Яо стоял в воде и тихо смотрел на нее. «Нет!»
  Он вдруг осознал что-то.
  «Эти насекомые должны бояться воды».
  Он быстро выпрыгнул из ямы.
  «Господин, что именно вы пытаетесь найти? - спросил Цзя Цзыцзай, - если вы нам скажете, мы можем достать инструменты и помочь вам».
  «Я сним согласен», - сказал Чжун Лючуань. «Я ищу насекомых», - ответил Ван Яо. «Насекомых? Каких?» - оба были ошеломлены его ответом.
  «Это очень интересные насекомые, - Ван Яо рассмеялся и сказал, - а, забудьте. Думаю, что не смогу найти их сегодня».
  Он уставился на яму. «Найти их?» «Нет, дайте мне подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  Со стенки ямы вдруг отвалился кусок земли, и показалась маленькая дыра. Внутри нее было что-то смутно видно.
  «Вот оно! - Ван Яо рассмеялся.
  Он почесал рукой в воздухе. Маленькое отверстие вмиг расширилось в несколько раз. Внутри было видно содержимое. Это было гнездо черных насекомых. Они были там в большом количестве и вызвали бы отвращение у любого.
  «Что происходит?» - в шоке спросил Цзя Цзыцзай.
  «Что только что случилось?»
  «Господин, эти насекомые - сокровище, о котором вы говорили?» «Да, это они», - ответил Ван Яо.
  Он почесал в пустоте. Несколько насекомых было поймано в воздухе.
  Эти насекомые были немного похожи на червей, но у них были острые конечности и более агрессивный вид. Они пытались кусать руки Ван Яо, но их останавливал невидимый барьер.
  «Интересно», - Ван Яо достал стеклянный флакончик и посадил насекомых внутрь. «Я нашел сокровище, - сказал он, - можем идти». «Минутку».
  Ван Яо посмотрел на раскопанную яму и толкнул ее обеими руками. Яма заполнилась землей под воздействием невидимых сил.
  «Господин, вы так способны!» - Цзя Цзыцзай вздохнул.
  Он от всего сердца восхищался Ван Яо. Тот без каких-либо инструментов смог выкопать такую большую яму на горе. К тому же, на его теле не было пыли. Затем он просто надавил руками в воздух, и почва вернулась в яму. Все это выглядело немного загадочно. «Господин, те люди умерли из-за этих насекомых?»
  «Ну, сложно сказать, - сказал Ван Яо, - я сталкивался с пациентами, болезни которых были вызваны этими насекомыми».
  Какая токсичность была у этих насекомых? Это нужно было подтвердить, проведя эксперименты.
  «Это верно, вы занимаетесь практикой?» - спросил Ван Яо.
  «Да, всё хорошо идет», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Они вернулись и вместе поехали в деревню. Как обычно, Ван Яо пригласил их на ужин. Вернувшись домой, Цзя Цзыцзай сказал: «Господин Ван ходил поймать насекомых».
  «Насекомых? Каких насекомых?» - Ху Мэй была сбита с толку.

  Глава 853: Следование приказам даже во время еды

  «Не знаю, - сказал Цзя Цзыцзай, - выглядело крайне отвратительно. Господин Ван сказал не недооценивать насекомых. Если одно из них укусит тебя, и тебя не вылечить, это может быть угрозой для жизни».
  «Настолько серьезно?» - спросила Ху Мэй.
  «Из-за этих насекомых умерло несколько человек, - сказал Цзя Цзыцзай, - это может иметь отношение к токсину в горячих источниках».
  «Неудивительно, что господин Ван сказал не засиживаться в горячих источниках». Они только сейчас поняли смысл слов Ван Яо.
  «Как он узнал?» - спросила Ху Мэй.
  «Он почувствовал уникальный запах в воде», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Ван Яо ехал впереди в ресторан в соседней деревне.
  «Добрый день, добро пожаловать», - менеджер вышел поприветствовать их, увидев их. На ужин пришло много гостей. Было свободно всего пять столов.
  «Наше фирменное блюдо, рыба в котелке, было улучшено, - сказал менеджер, - хотите попробовать и высказать предположения?»
  «Хорошо», - Ван Яо согласился.
  Все блюда были быстро поданы. Рыба была подана последней. У рыбного супа был белый цвет, но вкусный запах.
  «Выглядит вкусно».
  «Это свежий карп из резервуара, - тепло сказал менеджер, - все выбранные нами карпы весят около полутора килограмм. мы также использовали дудник, женьшень, и другие лекарственные ингредиенты при готовке, чтобы сделать его более вкусным и питательным».
  «Пришло время его попробовать», - немедленно сказал Ван Яо, услышав о добавленных лекарственных травах.
  «Хорошо, попробуйте, - сказал менеджер, - надеюсь, что вам понравится. Я угощаю». «В этом нет нужды, - сказал Ван Яо, - вы слишком добры».
  «Это совсем не проблема, - сказал менеджер, - это решено, так что, пожалуйста, наслаждайтесь. Позовите, если вам что-нибудь понадобится».
  «Хорошо, конечно!» «Давайте попробуем эту рыбу».
  «Да, давайте попробуем»
  Им подали вкусную уху, и рыба была идеально приготовлена.
  «Ну, вкусно!»
  «И правда вкусно. Я уже давно не ел такой вкусной рыбы», - сказал Цзя Цзыцзай. Ван Яо выпил суп, внимательно распробовав его.
  «Господин, что думаете?»
  «Он хорошу», - Ван Яо улыбнулся.
  Он только по вкусу догадывался, что было в нем. Там были женьшень, ягоды годжи, хуанцзин, и другие ингредиенты. Конечно же, эти ингредиенты были не такими хорошими, как те, которые он выращивал на Холме Наньшань. В действительности, это были дешевые ингредиенты. В конце концов, целью бизнеса был заработок денег, а не благотворительность.
  «Господин, давайте насладимся вином», - сказал Цзя Цзыцзай, поднимая бокал. «Спасибо», - сулыбкой сказал Ван Яо.
  «Что насчет рыбы, не ешьте слишком много», - Ван Яо взял кусочек рыбы и попробовал его.
  «Почему? В чем проблема?!» - Цзя Цзыцзай выплюнул кусок рыбы, который жевал.
  «Нет особых проблем, - с улыбкой сказал Ван Яо, - просто между двумя видами лекарств есть небольшой конфликт. Самой серьезной проблемой будет диарея».
  «А, тогда все в порядке», - сказал Цзя Цзыцзай. После этого он положил еще один кусочек рыбы в рот.
  «Да, очень вкусно, господин. Как вы смогли выяснить конфликт между ингредиентами по одному лишь вкусу?»
  «Один из ингредиентов - лакрица, - сказал Ван Яо, - она часто используется в китайской медицине. Ее функция - гармонизация других лекарственных ингредиентов, но она конфликтует с карпом. Вот почему я сказал, что она не подходит».
  «Что-то еще? Что насчет других ингредиентов?» «Другие ингредиенты в конфликте с курицей». «Курицей? Что в ней?»
  «Было добавлено небольшое количество куриного супа, - сказал Ван Яо, - карп и куриный суп немного не сочетаются».
  «Но ведь есть известное блюдо ‘Прощай, Моя Наложница’, которое готовят из карпа и курицы?»
  «Какя и сказал, если съесть в небольшом количестве, то ничего не случится, - сказал Ван Яо, - еда может вызвать небольшой дискомфорт в желудке, но ничего серьезного».
  «Я не знал, что смогу больше узнать, просто поужинав с вами», - сказал Цзя Цзыцзай. Вдобавок к тушеной рыбе было подано острое жареное блюдо из курицы.
  «Ну, оба этих блюда очень хороши, - сказал Пань Цзюнь, - я понимаю, почему люди приезжают сюда на ужин. Даже люди из района хотели бы попробовать эти блюда».
  Поев, Ван Яо вернулся в горную деревню.
  «Хотите выпить со мной немного чая?»
  «Не пейте чай сразу же после еды, - сказал Ван Яо, - нужно немного подождать». «Давайте сыграем в покер. Не хотите ли сыграть?»
  «Нет, спасибо. Я вернусь в клинику изучить этих насекомых. Просто наслаждайтесь вечером».
  «Ладно». «Спасибо, господин». «Пожалуйста», - ответил Ван Яо.
  Он вернулся в клинику и достал стеклянную бутылку с ядовитыми насекомыми. Внутри ползало несколько насекомых.
  Ван Яо аккуратно снял крышечку. Сначала насекомые были взбудоражены. Они, казалось, хотели выпрыгнуть. Он не знал почему, но насекомые вдруг собрались вместе и легли на дне бутылки. Они как будто столкнулись с чем-то ужасным, как будто боясь какого-то создания.
  «Почему у них не было такой реакции в горячих источниках? - вслух спросил Ван Яо, они недостаточно быстро среагировали?»
  Он вернулся домой и достал кролика из клетки. «Что ты планируешь делать с кроликом?» - спросила Чжан Сюин. «Он нужен мне для эксперимента», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он посадил кролика в картонную коробку. Затем он посадил насекомое в коробку. Насекомое некоторое время не двигалось, после чего вдруг прыгнуло на кролика. Тело кролика спустя некоторое время задрожало. По-видимому, он был отравлен. «Оно вдруг стало таким агрессивным!»
  Ван Яо вытащил насекомое и вернул его в флакончик. Он попытался перелить миску лекарства из антидотной травы в рот кролика и тихо ждал, пока лекарство подействует. Кролику стало лучше в течение часа. Аномальные симптомы прошли. Ван Яо положил листья и траву в коробку, и кролик начал есть.
  «Довольно токсичное насекомое».
  Ван Яо провел еще несколько экспериментов, чтобы получше понять характеристики ядовитых насекомых.
  Он подумал: ‘Подобное ядовитое насекомое растет в обстановке с жаром. Его токсины относятся к тепловому токсину. У них должны быть лекарственные свойства, но они ядовиты, поэтому необходимо контролировать их‘.
  В тысячах миль, в южной Юньнань…
  В стильной гостинице, в одной из частных комнат, Го Чжэнхэ проводил встречу с мужчиной сорока лет. Это был худой мужчина с желтоватыми волосами. Казалось, как будто он был в не очень хорошем здоровье.
  «Дядя Сюй, я буду полагаться на тебя», - сказал Го Чжэнхэ
  «Дитя, ты слишком вежлив, - сказал мужчина, - можешь приказать мне сделать то, что нужно».
  «Дядя Сюй, просто зови меня Чжэнхэ. Мне неуютно слышать слово ‘дитя’ от тебя», - Го Чжэнхэ наполнил бокал мужчины средних лет вином.
  «Я предпочту называть тебя ‘дитя’, когда рядом никого нет, но буду называть тебя секретарем Го снаружи, хорошо?»
  «Да, конечно», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Что мне нужно сделать?» - спросил мужчина средних лет.
  «Сначала насладитесь едой, - сказал Го Чжэнхъ, - мы поговорим об этом после еды». «Хорошо».
  После трех раундов выпивки и пяти блюд Го Чжэнхэ передал пакет с информацией, которая внезапно появилась в его офисе.
  «Сначала прочти это».
  Мужчина средних лет открыл сумку и прочитал содержимое первой страницы. Он изменился в лице. Он очень внимательно читал это. «Откуда взялись эти вещи?» - спросил мужчина.
  Го Чжэнхэ внимательно объяснил случившееся, включая то, как это портфолио без какого-либо уведомления появилось у него на столе.
  «Мальчик вступил в контакт с этими странными людьми?» - спросил мужчина. «Пока что нет», - сказал Го Чжэнхэ. Мужчина средних лет некоторое время молчал.
  «Я видел новости перед прибытием сюда, - наконец-то сказал мужчина средних лет, - в месте под твоим контролем недавно случилось кое-что странное. В одной деревне за три дня было убито одиннадцать человек, верно?»
  «Да, именно, - сказал Го Чжэнхь, - эксперты криминальных расследований из провинциальной столицы уже прибыли и провели расследование».
  «Я смогу увидеть соответствующую информацию?» «Не проблема», - сказал Го Чжэнхэ. Он достал еще одно портфолио.
  Мужчина средних лет внимательно его прочитал. В нем было больше информации, так что на прочтение потребовалось больше времени. Го Чжэнхэ не спешил и тихо ждал.
  «У меня нет доказательств, но судя по моему опыту и чувствам за долгие годы, большинство из этих людей умерло не по естественным причинам. Они были убиты», сказал мужчина средних лет.
  «Но на них не было найдено доказательств убийства», - сказал Го Чжэнхэ. Он предпочитал идею, что люди умерли не естественной смертью, но для всего были нужны доказательства. Ему сейчас как раз не хватало улик.
  «Так кто-то прислал тебе эту информацию», - сказал мужчина средних лет.

  Глава 854: Немедленно расследуй это

  «Дядя Сюй, ты хочешь сказать, что это как-то связано с так называемой Долиной Тысяч Лекарственных Трав?» - спросил Го Чжэнхз.
  «Да, это связано с ними, - сказал мужчина средних лет, - человек, приславший тебе это, вероятно, знает внутреннюю информацию».
  «Зачем они меня разыскали?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Он, вероятно, разузнал о тебе информацию, узнав о твоих связях, - сказал мужчина средних лет, - этот человек, вероятно, ненавидит Долину Тысяч Лекарственных Трав, но не может им отомстить, потому что его силы недостаточно. Он разыскал тебя, чтобы отомстить через твои связи. Конечно же, это только догадка. Это одна из возможных причин. Это мог быть доблестный воин, желающий избавиться от жестокости и восстановить правосудие. Так как ты - местный руководитель, он разыскал тебя».
  «Это кажется мне похожим на историю из новеллы», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ. Он не верил в последнюю возможность. Такой человек в обществе был более редким, чем гигантская панда. Практически можно было сказать, что такие люди вымерли.
  «Дядя Сюй, как думаешь, что мне делать?» - спросил он.
  «Ты не знаешь, кто дал тебе это, так что с этим будет непросто разобраться. Если эта Долина Тысяч Лекарственных Трав существует, ее нужно подробно расследовать. Сначала я кое-что о ней разузнаю».
  «Хорошо, дядя Сюй, но будь осторожен, - сказал Го Чжэнхь, - судя по предоставленной информации эта долина очень хороша в ядах. Но попадись в их ловушку».
  «Я знаю, - сказал мужчина средних лет, - я дам тебе знать, если получу новости. Жди моей информации».
  «Дядя Сюй, возьми это с собой. Пароль - твой день рождения, - Го Чжэнхэ достал банковскую карту и дал ее мужчине, - помни, безопасность превыше всего. Если возникнет какая-нибудь опасность, немедленно отступих».
  «Расслабься, дитя, я не в первый раз это делаю», - мужчина средних лет взял карту, встал и покинул комнату.
  Го Чжэнхэ остался сидеть в частной комнате, тихо закурив сигарету.
  Он подумал: «Отомстить им через меня. Это очень интересная мысль. На его лице вдруг появилась странная улыбка.
  Кто, черт возьми, это мог быть? В городе на юге…
  «Ты уверен?»
  «Ну, вполне».
  «Он мертв, но кто его убил?»
  «Не знаю ничего об этом». «Немедленно проведи расследование».
  «Сделаю все, что смогу, брат Чжан. Из-за ситуации тебе неуместно появляться на публике. Ты ведь знаешь, что ты все еще разыскиваемый преступник»
  «Ну, если боишься, можешь доложить об этом полиции», - сказал мужчина в кепке.
  «Как я могу сделать это? Если бы неты, я бы умер там, - ответил мужчина в солнцезащитных очках с бледным, желтым лицом, - хотя у меня не очень хорошая репутация, я - не трусливый человек. Иначе я не сидел бы стобой здесь».
  «Ну, я не могу все знать о характере другого человека. Это достаточно сложно», - сказал мужчина в кепке.
  «В чем еще тебе нужно помощь кроме этого?» - спросил мужчина в очках. «Это все. Оставь это».
  «Спасибо».
  Когда они вышли из чайного дома, небо было немного мрачным.
  «Чжан, с твоим телом есть какие-нибудь серьезные проблемы?» - спросил мужчина в очках.
  «Ну, я не мог бы быть более здоровым», - сказал мужчина в кепке. «Ну, наслаждайся жизнью. Не переутомляйся слишком сильно».
  «Наслаждаться жизнью?! Это невозможно», - мужчина опустил кепку пониже и пошел в толпу.
  Это невозможно? Мужчина в очках зажег сигарету и пошел в противоположном направлении.
  После того, как свежий дождь прошел по пустым горам, осенняя погода начала разъясняться. Около вечера в горной деревне прошел пятый дождь с начала осени. Он не был обильным, но охладил воздух.
  В клинику не приходило пациентов. Когда Ван Яо собирался закрыть дверь и пойти на Холм Наньшань, в клинику вошел Чжэн Вэйцзюнь. «Господин, все оборудование на месте, - сказал он, - съездим взглянуть?»
  «Это было быстро», - Ван Яо был немного удивлен. Когда он был там в прошлый раз, оборудование только было привезено.
  «Я попросил их реорганизовать период стройки и вложиться в график, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - они работали сверх нормы, чтобы установить оборудование для проверки».
  «Да, съездим посмотреть», - сказал Ван Яо. Кроме того, в клинике не было пациентов.
  Он закрыл дверь и вывесил знак, сообщающий о закрытии клиники. Он поехал с Чжэн Вэйцзюнем в Фармацевтическую Компанию Наньшаныь. И, конечно же, фармацевтическое оборудование в большей степени было установлено. В фабрике были довольно хорошие санитарные условия. Это было чистое место. Некоторые люди начали проверять оборудование, подключив электричество. У него была довольно высокая скорость.
  «Господин Ван, что думаете об этом? Вы довольны?»
  «По правде говоря, я ничего не знаю об этих устройствах, - сказал Ван Яо, - я - невежда в этом, но могу предположить, что это импортное оборудование, верно?»
  «Да, оно из Германии, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - оборудование Дунъина больше подходит, но они мне не нравятся».
  «В этом чувстве нет нужды, так как мы можем продать им продукты, произведенные их устройствами», - Ван Яо рассмеялся.
  Это было подобно победе над иностранцами после изучения их преимуществ. «Господин, попробуем произвести лекарство?»
  «Да, попробуем и посмотрим на процесс, - сказал Ван Яо, - после этого можем подумать над другими лекарствами для производства».
  «Хорошо, это будет возложено на вас», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Можно предположить, что на установку, проверку, и признание покупателями потребуется более месяца. По моим расчетам, мы сможем начать производство в конце ноября или в начале декабря».
  «Хорошо!»
  Процесс производства лекарств, их продвижения на рынке и принятия покупателями займет долгое время. Это также будет полагаться на эффект рекламы, а также на эффективность лекарства.
  «Господин, я планирую начать рекламную кампанию в декабре», - сказал Чжэн Вэйцзюныь. «Рекламную кампанию?»
  «Да, верно».
  «Что насчет предполагаемых инвестиций?» - спросил Ван Яо.
  «Думаю, что в первой фазе будет около семисот или восьмисот тысяч, верно?» «Так много!»
  «Необходимо учесть эффекты перед тем, как мы раздумаем над вторым периодом затрат на рекламу», - сказал Чжэн Вэйцзюнь. Это была сфера, в которой он был относительно хорош. Он в основном отвечал за рекламу в бизнесе его семьи.
  «Что думаешь насчет того, чтобы попытаться сделать это без рекламы?»
  «Без рекламы? - Чжэн Вэйцзюнь был ошеломлен на момент, - вы хотите пройти только через формальные каналы?»
  «Ну, мы можем просто полагаться не репутацию», - сказал Ван Яо.
  «Господин, В рыночной экономике репутация - это всего лишь один аспект, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - В То Же время реклама тоже необходима».
  «Я просто высказываю предложения, - сказал Ван Яо, - можешь сам решить эти вопросы».
  «Хорошо», - Чжэн Вэйцзюнь испытал небольшое облегчение. Он переживал, что Ван Яо не хотел организовывать рекламу. Он только хотел использовать накопленную репутацию своих лекарств на рынке. Чжэн Вэйцзюнь, с другой стороны, был бизнесменом. Он знал, что было необходимо в бизнесе.
  «Большинство этих устройств не потребуется для этого лекарства», - сказал Ван Яо. «Они могут пригодиться в будущем», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Господин, я нашел камень в месте, о котором вы говорили в прошлый раз, - сказал он, хотите посмотреть, подходит ли оно?»
  «Хорошо, пойдем взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Двое мужчин с зонтами пошли в место, которое посещали в прошлый раз. В изначально пустом месте стоял камень уникальной формы.
  «Камень Линби?» - посмотрев на камень, Ван Яо узнал его тип. «Вы так великолепны, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - вы еще и разбираетесь в таких камнях?»
  Камень Линби был известным камнем. Это был камень, который во многих местах использовали в фэншуе. «Он ведь недешевый?» - спросил Ван Яо. «Двести тысяч».
  «О, понятно», - Ван Яо улыбнулся. Богатые люди были другими. Они были готовы потратить так много денег на покупку большого камня. В действительности, он считал, что здесь хватило бы и камня с соседних холмов. Он был бы ненамного хуже этого купленного камня.
  «Вы считаете, что это неподходящее место?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь. «Нет, вполне подходящее», - сказал Ван Яо.
  Теперь здесь был плавный и комфортный поток воздуха. Ранее воздух был прегражден здесь.
  Телефон Чжэн Вэйцзюня вдруг зазвонил. Он посмотрел на номер. Он немного искривился в лице.
  «Простите, господин, но мне нужно ответить».
  «Конечно», - сказал Ван Яо.
  «Алло».
  «Ты так отдалился от меня, что даже не назовешь меня братом?»
  «Нет нужды в твоей фальши. Просто скажи что-нибудь прямое для разнообразия», ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я в провинции Ци. Ты свободен завтра? Я хочу встретиться». «Я занят», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Ты слишком занят, чтобы пообедать?»
  «Завтра в полдень», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Хорошо, я разыщу тебя в это время».
  Хотя он отошел от Ван Яо, Ван Яо все равно услышал разговор.
  Он подумал: «Похоже, что между братьями не очень хорошие отношения’.

  Глава 855: Ничего страшного

  Он ненамеренно подслушал разговор.
  Вернувшись, Чжэн Вэйцзюнь улыбнулся широкой улыбкой. Даже будучи недовольным, он не мог это демонстрировать.
  «Господин Ван, с этим что-то не так?» - спросил он. «Нет, все в порядке», - сказал Ван Яо. «Это хорошо», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  Он несколько дней назад тайно пригласил известного мастера фэншуя с юга, чтобы тот посмотрел на это место. Чжэн Вэйцзюнь был немного суеверным, как типичный бизнесмен. Мастер похвалил место, сказав, что оно хорошо подходило для бизнеса, а также, что это было хорошее место для заработка денег. Он также сказал, что определенное место нельзя было оставлять пустым. Будет лучше поставить туда камень фэншуя. Его утверждение совпало со словами Ван Яо, так что его изначальные подозрения немедленно прошли. Они были заменены удивлением и убеждением. Туда был быстро поставлен большой кусок камня Линби.
  Понаблюдав за установкой оборудования и снова побродив вокруг, Ван Яо вернулся в горную деревню.
  У Чжэн Вэйцзюня был удрученный вид. «В чем дело?» - спросил находящийся рядом с ним подчиненный. «Мой брат приедет», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Мужчина рядом сним был шокирован. Между братьями были распри, но для него будет неуместно давать советы.
  Вернувшись в деревню, Ван Яо обнаружил, что снаружи клиники ждало три человека. Среди них была приходившая ранее женщина с недостатком инь. Она приняла две дозы лекарства. Ее цвет лица сейчас был нормальным, как у здорового человека.
  «Вы долго прождали?» - спросил Ван Яо. «Нет, мы только что прибыли», - сказал мужчина помладше.
  «Входите и присаживайтесь», - Ван Яо пригласил их в клинику. Сначала он провел внимательный осмотр женщины. У нее не было серьезных проблем.
  «Я назначу вам еще одну дозу лекарства, которое вам нужно будет принять по возвращению домой, - сказал Ван Яо, - вы будете в порядке после приема лекарства».
  «А, хорошо», - трое прибывших людей были счастливы слышать это. Они наконец-то могли покинуть деревню. В конце концов, это был не их родной город, и для них было неуместно жить здесь.
  Ван Яо назначил им еще одно лекарство. Для нее не было нужды продолжать прием лекарства с духовными растениями на этой стадии. Их можно было заменить обычными травами.
  Они были удивлены, обнаружив, что цена лекарства внезапно стала намного ниже: «Почему цена отличается в этот раз?»
  «Ей сейчас намного лучше, так что ей не нужно принимать ценные лекарственные травы», - ответил Ван Яо.
  «О, спасибо». Возможность сохранить деньги и меньше потратить всегда была хорошим делом.
  Динь! Динь! Прозвучало напоминание, о котором он почти забыл. Это означало, что он удовлетворял требованиям для системного улучшения.
  Ван Яо добавил редкое очко навыка в медицинские навыки. Он выбрал оригинальный метод акупунктуры.
  Хотя процесс получения знаний был относительно мягким в этот раз, он был глубоким.
  Иглоукалывание было широкой и глубокой медицинской техникой. С древних времен и по настоящее, с ее развития до пика и к постепенному спаду, многое было потеряно. Ее не так высоко ценили, как западную медицину. Традиционная китайская медицина считалась слабой. Ее даже ценили не так сильно, как в соседних странах. Большое количество методов лечения полагалось на современные технологи, так что другие элементы давным-давно игнорировались.
  Ван Яо закрыл глаза и задумался. Он медленно открыл их. Эй, похоже, что впереди предстоял еще долгий путь! Чем глубже заходил фармацевт, тем более экстраординарно он себя чувствовал.
  В районном центре Ляньшаня несколько человек собралось в чайной, чтобы выпить чая. Это было лишь прикрытие. Большинство из них пришло сыграть в маджонг, чтобы скоротать время.
  Двое мужчин, которые на вид были почти одного возраста, сидели в частной комнате. Основным различием между ними было то, что один из них был чуть более элегантным, а другой выглядел более крепким.
  «В чем дело?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я проезжал провинцию Ци и соскучился, так что решил увидеться», - с улыбкой сказал элегантный мужчина. «Правда? И когда это ты скучал по мне?» - Чжэн Вэйцзюнь сделал глоток чая.
  «Мой брат, кровь гуще воды», - сказал Чжэн Вэйгун. Он испытывал небольшую беспомощность насчет младшего брата. Когда они росли, было многое, через что ему пришлось пройти, хоть он и не хотел.
  Они получили праведность и богатство, но потеряли семейные узы.
  «Я слышал, что твоя новая фабрика скоро начнет производство», - сказал Чжэн Вэйгун. «Что ты хочешь?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Почему ты такой враждебный?» - спросил Чжэн Вэйгун.
  «Я просто спрашиваю. Она начнет производство в следующем месяце».
  «Что это за лекарство?» - спросил Чжэн Вэйгун.
  «Это вид тоника», - сказал Чжэн Вэйгун.
  «Тоник? - его брат нахмурился, - подобный вид лекарств не особо популярен на рынке на ранней стадии, тем более в случае нового бренда».
  Он говорил правду. В наши дни работает Много фармацевтических компаний, так что их продукты часто пересекаются в некоторых сферах. Чтобы получить прибыль на этом рынке, нужно было учесть связи и отношения. Конечно же, все будет иначе в случае исключительно редкого лекарства, например, в случае монополии какого-то иностранного лекарства.
  «Можешь не переживать об этом», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Дай мне знать, если тебе понадобится помощь», - предложил Чжэн Вэйгун.
  «В этом нет нужды», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  Встречу между братьями можно было назвать несчастливой.
  «Как прошло?» - спросил мужчина.
  «Не очень хорошо, - ответил Чжэн Вэйгун, - у него все еще много враждебности ко мне!» «Не воспринимай это всерьез».
  «Не буду. Мы несмотря ни на что физические братья, - сказал Чжэн Вэйгун, - поехали. Кстати, он планирует запустить производство лекарства в следующем месяце. Обрати на это внимание, и скажи нашим представителям в сфере медицины помочь продвигать его на рынке».
  «Хорошо». Мужчина в машине уставился на маленький район снаружи.
  «Стой, ты знаешь, где доктор, который лечил Вэйцзюня?» - спросил Чжэн Вэйгун.
  «Я слышал кое-что о нем». - сказал мужчина.
  «Поехали навестим его», - сказал Чжэн Вэйгун.
  «Хорошо».
  Небо постепенно потемнело. Во второй половине дня был холодный осенний ветер. Ван Яо тихо смотрел на небо во внутреннем дворе. Оно было немного желтоватым. Он подумал: «Кто-то идет’.
  Ван Яо услышал приближение машины. За ним быстро последовал звук шагов и стук в дверь.
  «Пожалуйста, входите».
  Во внутренний двор вошло двое мужчин. Одному было около тридцати лет. Он носил очки и элегантно выглядел. Другому было около сорока. Он был худым и казался энергичным.
  «Здравствуйте, вы, должно быть, - доктор Ван», - сказал старший брат Чжэн Вэйцзюня. «Да, чем я могу вам помочь?» - сулыбкой ответил Ван Яо.
  «Я - старший брат Чжэн Вэйцзюня, Чжэн Вэйгун. Я пришел выразить свою благодарность. Спасибо, что вылечили моего брата».
  «А, пожалуйста», - Ван Яо рассмеялся. Он был удивлен этим визитом. Он подумал: ‘Разве это не с ним Вэйцзюнь говорил по телефону?
  «Это небольшой гостинец, чтобы выразить моё признание, - сказал Чжэн Вэйгун, надеюсь, что вы примете его».
  Это была очень красивая подарочная коробка. Внутри, вероятно, было ценное содержимое.
  «Спасибо, но в этом нет нужды», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он впустил их внутрь. Немного побеседовав, Чжэн Вэйгун ушел, оставив гостинец.
  Ван Яо открыл коробку. Внутри был изысканный керамический чайный набор. Онс первого взгляда знал, что это был изысканный продукт из Цзиндэчжэня.
  «Мне как раз нужен здесь чайный набор,, - подумал он.
  Когда стемнело, Ван Яо закрыл дверь и собрался вернуться домой на ужин. По пути он встретил Чжун Лючуаня и Цзя Цзыцзая, которые устраивали пробежку к холмам.

  Глава 856. Оставайся целеустремленным, чтобы быть готовым

  Холодало. Уже было так холодно, что человек видел холодный пар, когда выдыхал. Видя Ван Яо, они быстро с ним поздоровались: «Здравствуйте, господин Ван».
  «Вы на холмы?» - спросил Ван Яо.
  «Да».
  «Хорошо, приятного дня».
  Ван Яо развернулся и пошел в направлении дома. Приближаясь к двери, он увидел пронесшуюся мимо машину на юг деревни.
  Он подумал: «Они здесь на осмотр к доктору?»
  Как только машина остановилась, из нее выпрыгнул мужчина. Затем из нее вышла женщина с ребенком на руках. У нее был обеспокоенный вид лица. Ван Яо поспешил развернуться. Хотя темп его ходьбы не казался быстрым, он вскоре былу клиники.
  «Как так, что она закрыта?»
  Мужчина и женщина обильно вспотели.
  «Что не так с ребенком?» - спросил Ван Яо. У ребенка было синее лицо. «Он подавился во время еды».
  «Дайте проверить», - сказал Ван Яо.
  Он внимательно посмотрел на ребенка и дважды похлопал того по спине. Ребенок выплюнул кусок еды и начал плакать.
  Ван Яо посмотрел вниз и увидел, что ребенок ел арахис. Он сказал: «Ребенок еще слишком молод для такой еды».
  «Эй, мы не хотели давать ему это. Он сам напихал орешков себе в рот, когда мы отвлеклись».
  Ван Яо снова посмотрел на ребенка. Убедившись, что с ним не было других проблем, он сказал паре: «Все в порядке. Можете идти домой».
  «Большое вам спасибо». «Пожалуйста, - ответил Ван Яо, - вам нужно внимательней следить за ним». «Спасибо. Сколько мы вам должны?»
  «Забудьте об этом», - Ван Яо махнул рукой, развернувшись и направившись к себе домой. Мужчина остановился, чтобы снова его поблагодарить, и проехал мимо него: «Спасибо».
  «Пожалуйста, - ответил Ван Яо, - безопасного пути!»
  Он медленно вернулся домой.
  «Ты вернулся», - Чжан Сюин готовила ужин.
  «Мама, тебе нужно помощь?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, просто иди к себе в комнату, - сказала мама, - мы сегодня ужинаем вдвоем». «Где папа?» - спросил Ван Яо.
  «Он ушел выпить», - сказала его мать.
  Они поужинали и остались дома смотреть телевизор. Ван Фэнхуа вернулся домой около восьми часов вечера. От него веяло сильным запахом табака и спиртного.
  «Папа, сколько ты выпил?» - спросил Ван Яо. «Более трех бокалов, возможно, даже целую бутылку вина», - Ван Фэнхуа рассмеялся.
  «Подожди минутку, я принесу тебе немного воды», - когда его отец поужинал, Ван Яо принесему сбор от похмелья, который уже приготовил. Его можно было использовать для защиты желудка и печени.
  «Я слышал, что еще два человека переехало из деревни», - сказал Ван Фэнхуа, выпивая сбор.
  «Кто?» - спросил Ван Яо. «Семья брата Мао Шэна», - сказал Ван Фэнхуа. Чжан Сюин вздохнула.
  «Кое-кто купил два дома и уже провел в них ремонт, - сказал Ван Фэнхуа, - Яо, ты их знаешь?»
  «Ну, это Чжэн Вэйцзюнь, который занимается со собой фармацевтической фабрикой. Вы его видели», - сказал Ван Яо.
  «Хм… Он - богатый?» - спросил его отец. «Конечно. И не просто богатый. Он безумно богатый», - сказал Ван Яо.
  «Мысли богатого человека отличаются от наших, - сказала Чжан Сюин, - жители деревни хотят переехать, а другие хотят приехать».
  «Позже приедет больше людей, но есть люди, которые не смогут приехать сюда, даже если захотят», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Кто хочет сюда приехать?» - спросила его мать. «Не могу сказать», - ответил Ван Яо.
  Никому не будет позволено получить кусок земли для стройки дома в деревне. Они только могли отремонтировать уже существующие дома. Число новых домов было ограничено.
  Он общался с родителями до девяти часов вечера, после чего ушел на Холм Наньшань. Ночью ничего не случилось.
  Утром в клинику пришел отец ребенка, которому Ван Яо помог вчера вечером. Он принес знамя со словами «Еще Один Хуа То со святыми землями и сердцем» на нем.
  Мужчина специально разработал знамя, чтобы выразить благодарность к Ван Яо. «Спасибо».
  Ван Яо улыбнулся и взял знамя.
  Утром в клинику внезапно пришел Чжун Лючуаныь.
  «Господин, я столкнулся с проблемой во время практики», - сказал он.
  «В чем проблема?» - спросил Ван Яо.
  Чжун Лючуань рассказал ему о том, с какой проблемой столкнулся в несколько прошлых дней, что было типичной ситуацией. Как бы он ни практиковался, не было улучшения.
  «Ты в спешке?» - спросил Ван Яо.
  «Нет нужды спешить, - Чжун Лючуань немедленно понял, что он хотел сказать, господин, простите, что потревожил вас».
  «Побольше читай даосские писания», - сказал Ван Яо.
  «Понял, господин», - ответил Чжун Лючуань.
  В южной Юньнань, в тысячах миль… «Новости так быстро поступили!»
  «Я не хотел, чтобы ты переживал, так что решил рассказать тебе пораньше», - Сюй Синьюань посмотрел на закаленного человека перед собой. Он не знал, как молодой человек столкнулся с подобной силой.
  «Хорошо. Продолжай, пожалуйста», - сказал Го Чжэнхз.
  «То место действительно существует, - сказал Сюй Синьюань, - оно находится к югу от Юньнань. Это очень удаленное место. Оно находится в лесу. Туда ведет ухабистая дорога, и это закрытая деревня. Они не рады чужакам. Мы пытались приблизиться. В результате нам удалось выяснить, что они даже выставили скрытый дозор по краям джунглей».
  «Они хороши в ядах, не так ли?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Насколько мне известно, они невероятно хороши в ядах и выращивании ядовитых насекомых», - сказал Сюй Синьюань.
  Он задумался на мгновение и сказал: «Я не хочу, чтобы ты имел с ними дело, так как они слишком опасны».
  Согласно данным нескольких прошлых дней, деревня существовала столетиями, возможно, даже дольше. В текущем поколении даже были легенды. Когда дело касалось скрытных школ или деревень, он всегда не желал вступать с ними в контакт.
  Они существовали в течение долгого времени, так что у них были свои методы и история.
  «Я не хочу, но они пришли первыми», - сулыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  «Недавние результаты вскрытия показали, что в телах одиннадцати людей был найден один и тот же неизвестный токсин. Он очень слабый, но существует», - добавил он. Токсин не был обнаружен ранее, так как в городе были ограниченные методы обнаружения и снаряжение.
  «Что ты хочешь сделать?» - спросил Сюй Синьюзнь. «Есть ли их люди за пределами деревни?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Я все еще пытаюсь получить информацию об этом, но это слишком закрытое место», сказал Сюй Синьюань.
  «Если узнаешь о ком-нибудь из них, свяжись со мной», - сказал Го Чжэнхэ. «Будет сделано». Сюй Синьюань ушел, выпив чашку чая.
  Долина Тысяч Лекарственных Трав… Скрытый мир… Хм… Го Чжэнхэ прищурился, думая о чем-то. Никто не знал, о чем он думал.
  Заходящее солнце было бесконечно прекрасным с приближением сумерек. Тем вечером в горную деревню прибыла машина с номерами не из местных. «Это то место?»
  «Да, это оно». Мужчина в костюме и очках постучал в дверь, входя в клинику.
  Зная намерения другой стороны, Ван Яо сказал: «Простите, у меня нет намерений совершать визит на дом».
  «Мы можем обсудить плату, если вы недовольны, - сказал мужчина, - у пациента немного особая ситуация, и он действительно не может двигаться».
  «Я уже сказал нет», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Если у вас есть какие-либо требования, можете сказать мне, - сказал мужчина, - если мне удастся удовлетворить им, я сделаю все, что смогу».
  Ван Яо просто тихо махнул рукой.
  Мужчина покинул клинику в полном разочаровании и сел в машину.
  «Ну, как?» - спросил мужчина сорока лет с заднего сидения.
  «Простите, но он не пожелал ехать на домашний визит», - сказал мужчина в очках.
  «Я не виню тебя. Я знаю, что у него немного странный Характер», - сказал мужчина средних лет.
  «Есть какой-то другой способ?» - спросил мужчина в очках.
  «Я слышал, что его родители и несколько его друзей В Этой деревне, - сказал мужчина средних лет, - возможно, мы можем начать с тех людей».
  «Не тревожь его семью. Сначала спроси его друзей», - сказал мужчина средних лет. «Хорошо».
  «Сяо Хэ, останься здесь, чтобы решить этот вопрос», - сказал мужчина средних лет. «Да».
  Машина покинула деревню.
  Чжун Лючуань и Цзя Цзыцзай устроили пробежку рано следующим утром. Они приблизились к восточной стороне холма.
  «Подойдите», - они услышали голос. Он не был громким и раздался по крайней мере с сотни метров, но точно и ясно достиг их ушей.
  Услышав голос, Цзя Цзыцзай был шокирован. Он начал осматриваться. Подняв взгляд, он увидел Ван Яо вверху.
  «Господин Ван, вы там?» - он крикнул в сторону холма, но его голос быстро рассеялся.
  «Да, это я. Поднимайтесь на холм», - сказал Ван Яо. «Да!» - Цзя Цзыцзай сильно обрадовался. Он знал, что это означало. Он поспешил на холм. Он даже несколько раз упал из-за избытка волнения. «Господин Ван».
  «Ты начнешь свое обучение сегодня, - сказал Ван Яо, - сегодня ты будешь обучаться у Лючуаня».
  «Хорошо, господин», - счастливо сказал Цзя Цзыцзай.
  Его настойчивость не прошла зря. День, которого он с нетерпением ждал, наконец-то пришел.
  «Брат».
  Чжун Лючуань улыбнулся и кивнул.

  Глава 857. У тебя что, есть шахта?

  Цзя Цзыцзай был очень счастлив. Спустившись с холмов, он счастливо напевал мелодию по пути домой.
  «В чем дело? Почему ты такой довольный?» - с улыбкой спросила Ху Мэй.
  «У меня есть для тебя хорошие новости, - сказал Цзя Цзыцзай, - мы даже можем запустить хлопушки, чтобы отпраздновать. Угадай, что случилось?»
  «Уходя, ты нашел немного денег», - сказала Ху Мэй.
  «Ха, дорогая, мы что, какие-то бедные люди?» - Цзя Цзыцзай улыбнулся. Они достаточно заработали, что им хватит на три беспечных жизни.
  «Господин Ван согласился принять тебя в ученики. Так?»
  «Да, в точку! - Цзя Цзыцзай захлопал в ладоши и спросил, - слушай, дорогая, отпразднуем это?»
  «Конечно же, отпразднуем. Я приготовлю несколько блюд в обед, чтобы отпраздновать», - довольно сказала Ху Мэй.
  «Хорошо, я подогрею бутылку Китайских Духов».
  Он был очень счастлив, но это нельзя было сказать про Чжун Лючуаня, находящегося недалеко от него, когда тот встретил странного гостя.
  «Здравствуйте, вы знаете доктора Ван Яо?» - вежливо спросил мужчина в костюме и очках.
  «Нет, ты лаешь не на то дерево», - сказал Чжун Лючуань. «Я слышал, что вы - друзья с доктором Ваном», - сказал мужчина.
  «Какого черта тебе надо?» - видя мужчину с подарочной коробочкой в руке, Чжун Лючуань пытался догадаться, откуда тот пришел.
  Он пришел сюда, потому что знал о его отношениях с доктором Ваном, получив отказ от доктора?
  «Я хочу пригласить доктора Вана совершить визит на дом, но получил отказ, - сказал мужчина, - вот почему я пришел сюда в надежде, что вы поможете. Эм, конечно же, это не за бесплатно. Я могу предложить вам плату за это».
  «Простите, но я занят», - зная о его намерениях, Чжун Лючуань решительно ему отказал. «Эм, нет, мы можем обсудить цену, если вы недовольны», - сказал мужчина.
  Чжун Лючуань громко закрыл дверь. Получивший отказ мужчина помрачнел. Это был не первый человек, который дал ему отказ. Перед тем, как прийти сюда, он навестил другой дом в деревне. Его точно так же без колебаний дали отказ.
  «Эти люди!»
  Хотя он был зол, он знал, что сейчас было не время злиться. Это было не то место, где он мог вымещать злость. Его босс все еще ждал ответа, ожидая хороших новостей. Он думал, что это будет простая задача. В конце концов, у этой маленькой горной деревни был бедный вид. По крайней мере, с его точки зрения, на дороге в деревне не было припарковано достойных машин. Когда он начал говорить о цене, первый человек, который явно не был из богатой семьи, закрыл дверь точно так же, как и человек только что.
  У Ван Яо была такая власть в этой деревне? Никто не желал предоставить помощь, узнав, что он получил отказ единожды?
  Он некоторое время колебался, после чего пошел в другой дом. Он постучал в дверь, но никто не ответил.
  «Никого нет дома?»
  Он пошел в еще один дом, но ему никто не ответил.
  «Эй, это так странно!»
  «Я не могу в это поверить» - мужчина пошел в другой дом. Он сделал это, потому что ему нужно было сохранить довольство босса. Он тоже был довольно упертым. Тем не менее оказалось, что ни в одном из домов в этом ряду ему никто не ответил кроме одного, где ему просто дали отказ.
  Он подошел ко второму ряду домов и постучал в их двери одну за другой. Когда он постучал в четвертый дом, кто-то наконец-то открыл дверь.
  «Кого вы ищете?» «Привет, как вы? Вы знаете доктора Вана?»
  «Ну, да, знаю. Его клиника находится там», - открывший дверь Ван Цзэчэн указал на здание с необычным архитектурным стилем.
  «Вы - его друг?» «Друг?» - Ван Цзэчэн нахмурился.
  «Эм, Хмм… Думаю, что мы - друзья», - он сказал кое-что, что отчасти противоречило его мыслям. С его точки зрения, Ван Яо был его благодетелем, который ослабил болезнь его отца и сделал из него хорошего сына. Это дало ему понять, насколько ценными были семейные узы, и какой должна быть настоящая жизнь. Это просветило его, что он должен был нести ответственность сына и настоящего мужчины.
  «Да, я хотел пригласить доктора Вана на консультацию дома, но он не согласился. Можете ли…»
  «Понятно. Вы хотите, чтобы я был вашим лоббистом?» - Ван Цзэчэн прервал его.
  «Да, об этом я и говорю. Можете быть налегке, что ваша помощь не пройдет зря. Если сможете попросить за меня, я заплачу три тысячи юаней».
  «Сколько?» - Ван Цзэчэн был шокирован и нахмурился. «Три тысячи. Если вам кажется, что это мало, я могу добавить больше».
  «Боже, у вашей семьи во владении шахта?» - спросил Ван Цзэчэн спустя некоторое время.
  Он подумал: «Да, богатые люди и правда от нас отличаются». Просто будучи связным, он сможет заработать денег, как за месячную зарплату. И он, вероятно, мог заработать еще больше. Для них было так просто получить деньги.
  «Простите, но вы лаете не нато дерево», - он улыбнулся, отказав в просьбе мужчине.
  Должно быть, это шутка! Ван Яо занимался лечением его отца и брал с него большую сумму, что было большой услугой. Если он станет лоббистом для человека, которому отказали даже за три тысячи юаней, насколько бесстыжим он будет?
  «Эм, нет, если считаете, что платы недостаточно, я могу добавить больше!» - мужчина немного нервничал.
  «Почему эти люди так реагируют?»
  «Простите, мне нужно кое-что сделать».
  Дверь со скрипом закрылась.
  «Эй, это…» - мужчина не был уверен, что делать.
  Он подумал: «Могу ли я просто вернуться и доложить об этом боссу?’ Он некоторое время колебался перед дверью дома Ван Цзэчэна. Он решил попробовать найти еще одного человека. Если они ответят так же, он вернется и доложит боссу.
  Он начал еще один раунд стука в двери.
  «Ты кто?» - на этот раз ему открыл дверь мужчина дурного вида. Он держал сигарету в руке.
  «Здравствуйте, вы знаете Ван Яо?» - он повторил тот же вопрос.
  «Чего ты хочешь? Чтобы я стал твоим лоббистом?» - спросил Цзя Цзыцзай после коротких колебаний. «Да, это я и имею в виду», - сказал мужчина в очках.
  «Ха-ха… Это невозможно. Никто в этой деревне не поможет тебе после твоего отказа, если только его не ударил по голове осел», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай.
  «Это твой подарок? Что это?»
  «Чай», - сказал мужчина в очках.
  «Какой?»
  «Лунцзин. Это Лунцзин Западного Озера».
  «Забери домой и насладись им сам. Пока, не стану тебя провожать», - сказал Цзя Цзыцзай, с радостным видом закрывая дверь и возвращаясь в комнату.
  «Это значит, что это невозможно?» - все еще находящийся снаружи мужчина некоторое время говорил с собой.
  Он решил покинуть горную деревню.
  «Кто это был?» - спросила Ху Мэй.
  «Странный человек с подарками».
  «Подарками для нас?»
  «Ну, только для меня», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Он - один из твоих друзей?»
  «Нет, я совсем его не знаю».
  «Почему он предложил тебе подарок? Он ошибся дверью?»
  «Нет, не ошибся. Похоже, что он еще не выяснил кое-что!» - Цзя Цзыцзай и Ху Мэй внимательно обсудили это.
  «Он хотел, чтобы господин Ван совершил визит на дом, верно?»
  «Да, но он не согласился. Вот почему он придумал другие неискренние методы заручиться его помощью. Не знаю, откудау него взялась такая идея. Кстати, как думаешь, он сейчас пошел к родителям господина Вана?»
  «Нет, я встречала его родителей. Они - добросердечные люди. Если он уже встретил их, они убедили бы господина Вана осмотреть его».
  «Ну, Он - Довольно хитрый, но именно это он ненавидит больше всего».
  Мужчина с чаем Лунцзин Западного Озера покинул горную деревню в полном разочаровании. Он никогда не подумал бы, что все пройдет так. Люди в этой деревне не хотели сотрудничать. Вернувшись, он доложил о случившемся своему боссу.
  «Хорошо, я знаю. Я съезжу туда во второй половине дня. Если это не сработает, я доставлю туда своего отца».
  «Простите. Это моя вина».
  «Я не виню тебя за это. Я поинтересовался перед прибытием сюда. У доктора Вана странные правила! - мужчина средних лет махнул рукой, - съездим еще раз».
  «Ладно». Во второй половине дня в горную деревню приехала машина.
  «Почему вы вернулись? Какя и сказал, я не стану совершать визит на дом», прокомментировал Ван Яо, видя двух человек, приехавших днем ранее.
  «Доктор Ван, я хотел узнать, когда вы будете свободны. Я привезу отца на осмотр к вам»,
  - сказал мужчина средних лет.
  «Я не буду путешествовать на этой неделе, - сказал Ван Яо, - аесли и буду, то заранее размещу уведомление на Weibo».
  «Хорошо, я привезу старика через два дня», - сказал мужчина средних лет. «Договорились».
  «Стойте, заберите чай», - сказал Ван Яо, указывая на чай на земле.
  «Это просто для демонстрации признательности».
  «Нет, заберите. Иначе нет нужды приезжать на осмотр», - сказал Ван Яо. Он не был знакомым и не вылечил пациента, так что не мог принять гостинцы.
  «А, хорошо», - мужчина средних лет сказал своему секретарю забрать подарок.
  «Это и правда упертый доктор», - сказал мужчина в очках. Он много раз получил отказ за один день. Он пытался сдерживать злость. Вернувшись в деревню, он должен был выпустить ее на волю. Люди здесь отказывались от подарков, причем не один человек.
  «Это дело принципа», - сказал мужчина средних лет.
  «Принципа?»
  «Пойдем. Мы привезем старика к нему на осмотр».
  «Но они сказали, что ему не стоит путешествовать».
  «У нас нет другого выбора. Кроме того, у скольких докторов мы были на осмотре?»
  Машина выехала из горной деревни. Ван Яо пошел домой на обед. Его сестра и ее муж были там.
  «Хм?» - Ван Яо был удивлен видеть старшую сестру.
  «Это было быстро», - шутливо сказал Ван Яо.
  «Что было быстро?» - колеблясь спросила Ван Жу.
  «Сестра, ты и твой муж, сколько прошло с вашей женитьбы? Но ты беременна».
  «Что? Беременна?» - услышавший новости Ду Минъян подпрыгнул. Он был сильно удивлен: «Ты уверен?»
  «Вы не знали?»

  Глава 858. Это было просто

  «Нет, нет, я не знал об этом», - Ду Минъян запинался от радости. Он всегда хотел детей. «Что ты только что сказал?» - Чжан Сюин вышла из комнаты, услышав слова Ван Яо. «Твоя сестра беременна. Ты об этом говорил?»
  «Да».
  Семья была очень счастлива слышать хорошие новости. Это был радостный сюрприз, превосходящий их ожидания.
  «Мальчик или девочка?» - это спросил не Ду Минъян, а мать Ван Яо.
  «Ну, не вижу, так как у меня нет рентгеновского зрения. Лишь Богу ведомо», - Ван Яо рассмеялся.
  «Мама, я буду любить ребенка несмотря на то, мальчик это или девочка», - поспешно сказал Ду Минъян. У него не было традиционных патриархальных идей.
  «Дай мне посмотреть, какие питательные вещества тебе нужно восполнить», - сказал Ван Яо.
  «Давай, сестренка, присаживайся». Ван Яо внимательно осмотрел старшую сестру.
  «Никаких проблем. Тело моей сестренки в великолепном состоянии, и с ребенком все в порядке. Можете быть налегке».
  «На что мне нужно обратить внимание?»
  «Просто поищи в интернете. Там куча информации», - сказал Ван Яо. Но он все еще сказал сестре придать внимание кое-каким вещам.
  «Больше никакой готовки. Я буду делать это сама», - сказала Чжан Сюин.
  «Мама, разве Яо не сказал только что, что прошло менее двух месяцев, и мне нужно достаточная активность?» - спросила Ван Жу.
  «Нет». «Я здесь, чтобы помочь, - сказал Ван Яо, - сестренка, просто присядь и отдыхай».
  Ван Жу сделала так, как ей сказали. Ей показалось, что ее защищали, как гигантскую панду. Ей даже не пришлось подавать еду.
  «Что ты делаешь?» - она почувствовала себя недовольной. Она была всего на втором месяце беременности. «Нет, дорогая, послушай меня, - сказал Ду Минъян, - во время первых трех месяцев твоей беременности тебе стоит быть осторожной, чтобы избежать опасности».
  «Мне придется взять трехмесячный отпуск? Нет, тогда мне надо отпроситься на девять месяцев, чтобы заботиться о себе и ребенке дома?»
  «Раз ты это упомянула, думаю, что это допустимо. Можешь сказать своему боссу на следующей неделе», - Ван Яо просто шутил, но Ду Минъян принял это всерьез.
  «Ду Минъян, о чем ты думаешь?» - Ван Жу изменилась в лице. Она не сможет выдержать отдых дома все время, бросив работу. Кроме того, должная активность была хорошей для развития и роста ее ребенка.
  «Я послушаю тебя, что бы ты не хотела», - видя, что жена меняется в лице, Ду Минъян немедленно согласился.
  «Ну, наслаждайся ужином. Минъян сказал, что переживает о твоем здоровье», - сказала Чжан Сюин.
  Семья была очень счастлива. Ван Фэнхуа выпил еще два бокала вина, и Ду Минъян сопроводил его, выпив еще несколько бокалов.
  Они планировали остаться на ночь и вернуться домой на следующий день. Кроме этого, это было воскресенье.
  ‘Еще одна неделя пролетела в мгновение ока’, - подумал Ван Яо. Поужинав, он позвонил Су Сяосюэ. Он сильно скучал по ней. В обладании человеком, по которому ты скучал, был особый вид счастья.
  Цзя Цзыцзай и Ху Мэй были счастливы в деревне. Они выпили две бутылки вина, чтобы отпраздновать.
  Близился вечер, и Цзя Цзыцзай ушел с Чжун Лючуанем на пробежку. Чжун Лючуань также обучил его дыхательному методу, которому обучил его Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай был умным человеком. Он знал, что нелепо выглядящие вещи часто исходили от самых базовых вещей, например, легендарный даосский метод бессмертия, который полагался на метод дыхательной практики. Он внимательно слушал, запоминая это в мыслях.
  Видя, как он зажигает еще одну сигарету, Чжун Лючуань сказал: «Господин Ван не курит, так что советую как можно меньше курить в его присутствии».
  «Хорошо, буду иметь это в виду», - Цзя Цзыцзай убрал сигарету. Он довольно сильно любил покурить. Он из-за прошлой работы курил для снятия стресса.
  «Ты свободен вечером, чтобы прийти ко мне вечером на ужин?» - спросил он. «Нет, спасибо. Аньсинь вернется сегодня, так что хочу провести с ней время», - сказал Чжун Лючуань.
  «Приходи с ней, - сказал Цзя Цзыцзай, - Ху Мей приготовит для нас».
  «Ах…»
  «Ну, вот и договорились».
  «Хорошо, спасибо».
  «Эй, мы сейчас из одной деревни, так что нет нужды быть таким вежливым». Небо постепенно темнело с заходом солнца. В небе была большая и яркая луна.
  Ван Яо после девяти часов вечера ушел из дома на Холм Наньшань. Пока он шел на холм за деревней, на улице стояла тишина. Даже звуки насекомых исчезли. После наступления холодов было меньше насекомых.
  Он в мгновение ока преодолел более двадцати метров. У него как будто была легендарная способность сужать пространство шагом. Спустя некоторое время он прибыл на Холм Наньшань.
  «Сань Сянь?»
  Пес сидел рядом с будкой. Он смотрел на небо, думая о чем-то, но никто не знал, что это было.
  «О чем ты думаешь?»
  «Гав!»
  Ладно?
  По небу пронесся метеор.
  «Загадай желание», - Ван Яо улыбнулся, погладив голову пса. «Гав!»
  «Иди спать. Завтра будет солнечный день», - Ван Яо рассмеялся. Пес остался на месте, глядя на небо так, как будто он не услышал его слов.
  «Эй, Сань Сянь, ты тоже смотришь на созвездия в небе?» - только что подошедший к двери Ван Яо вдруг остановился и повернулся посмотреть на пса.
  «Это слишком загадочно?» Ван Яо подошел к псу и посмотрел на него.
  «Сань Сянь, скажи мне, что ты видишь?» «Гав! Гав!» - пес дважды гавкнул, указав лапой на небо. «Ты и правда понимаешь?»
  «Ладно, делай, что хочешь. Спокойной ночи», - посидев немного со стремительно растущим псом, Ван Яо вошел в комнату, начав читать даосское писание. Вскоре он выключил свет и лег спать.
  В деревне, домау Ван Яо…
  «Дорогая, ты когда-нибудь думала об имени для ребенка?» «Уже полдесятого, ложись спать».
  «Как насчет Ду Цзытэн ‘?»
  «Это нехорошо. Ты перепил? Если ты предлагаешь Ду Цзытэна, почему тогда не Ду
  Цзыпан?»
  «Я предпочел бы девочку. Будет лучше, если первым ребенком будет девочка. Тогда мы сможем завести второго ребенка».
  «Что, если второй ребенок будет девочкой?» «Мне все равно. Мальчики и девочки - это одно и то же».
  Они лежали в постели и болтали до десяти часов вечера. Ван Жу больше не могла терпеть и хотела спать.
  «Беременным женщинам нужно достаточно отдыха».
  «Хорошо, хватит болтать. Хорошенько выспись», - ее слова сработали. Ду Минъян немедленно заткнулся.
  Ночь тихо прошла.
  Мало кто навещал клинику утром. Около одиннадцати часов утра в горную деревню приехала машина не из местных, останавливаясь у клиники.
  «Папа, это здесь».
  Из нее вышло три человека. Двое из них были в клинике дважды. Один из них даже обошел деревню с подарками, пытаясь убедить Ван Яо совершить визит на дом. Третьим был старик с плохим видом. На нем было много одежды, включая пальто и шляпу. Казалось, что он боялся холода. Он шел шаткой походкой и нуждался в помощи.
  «Замедлись».
  Двое людей рядом сним помогли старику войти в клинику. По совпадению, там никого не было, так что им не нужно было ждать в очереди. «Здравствуйте, доктор Ван, простите, что снова вас тревожу», - сказал мужчина средних лет.
  «Пожалуйста, осмотрите моего отца. У него постоянная головная боль. Она стала серьезной, особенно в холодное время. Он не может есть или спать из-за боли».
  У старика возникла внезапная дрожь, как будто подтверждая слова его сына. Он прикрыл голову руками. У него был болезненный вид. На его лбу выступили капли пота.
  «Папа», - мужчина средних лет поспешил помочь отцу присесть. «Простите».
  Ван Яо достал серебряную иглу из сумочки и точно вонзил ее в голову старика. Игла немедленно прекратила боль старика, прекратив его дрожь.
  «Уже не больно!» - старик был удивлен.
  «Правда?» - мужчина средних лет тоже был ошеломлен. Боль прошла после одной вставленной иглы. Это было изумительно.
  «Это только временный эффект», - сказал Ван Яо.
  Старик страдал от холода в мозге. Игла только временно могла остановить боль. Она не могла вылечить ее.
  «У вас есть способ вылечить его?» «Да», - сказал Ван Яо.
  Было несложно вылечить болезнь этого старика. Ему нужно было устранить проникший в мозг холод.
  «Это великолепно! Пожалуйста, вылечите моего отца».
  «Ему нужно будет принять лекарство, и оно недешевое».
  1. Ду Цзытэн созвучно с болью в животе на китайском языке. <.>
  2. Ду Цзыпан созвучно с толстым животом. <.>

  Глава 859. Больше смертей

  «Хорошо, подождите минутку», - сказал Ван Яо.
  Болезнь старика была вызвана холодом, проникшим в мозг. Естественно, было необходимо использовать горячее лекарство для изгнания холода. На лечение этой болезни потребуется значительное время при использовании обычных ингредиентов, которые даже могли сработать со временем.
  Основным ингредиентом Ван Яо был цветок Данъян. Цветок был как огонь. Он как солнце восполнял энергию ян. Это было чистое, горячее лекарство ян с очевидной лекарственной эффективностью. Он также выбрал Цзыюй для улучшения циркуляции крови. Это поможет прочистить кровеносные сосуды. В мозге старика был не очень плавный поток крови и ци. В действительности, проблема была не только в мозге. Во всем его теле была плохая циркуляция крови и ци. С одной стороны, так было из-за его старости. С другой стороны, его беспокоила болезнь, и он стал менее активным.
  Три человека тихо сидело в комнате. «Папа, как ты себя чувствуешь?»
  «Моя голова совсем не болит, но я не чувствую силы в теле», - старик был слабым и беспомощным. Его часто мучили головные боли, так что он много лет не мог есть или спать. В результате он потерял энергию и стал физически слабым. Ему было все хуже и хуже. Сын любил и берег его. Он возил его ко многим докторам, но это дало ограниченный эффект. Ему было лучше весной и летом. Он не смел выходить из дома поздней осенью и зимой, потому что боялся, что его сдует ветром. Когда дул ветер, его голову пронзала боль, как будто убивая его.
  «Ничего не говори. Этот молодой доктор - действительно способный специалист!» «Да, я приехал сюда, послушав советы других», - сказал мужчина средних лет.
  Ван Яо медленно заваривал отвар в соседней комнате.
  «Что он делает?»
  «Вероятно, готовит лекарство, так как им запахло».
  Они тихо сидели в комнате и стеснялись прогуливаться вокруг клиники. Парень в очках изначально хотел пройтись. Когда он встал, босс уставился на него, так что он присел обратно.
  Сколько еще нам придется ждать? Он жаловался в сердце, но не смел говорить вслух. Его босс ждал, так почему он не стал бы ждать?
  Они прождали полтора часа в комнате, просто сидя там. Ван Яо наконец-то вошел с белым фарфоровым флакончиком.
  «Лекарство готово. Выпейте и посмотрите, сработает ли», - Ван Яо перелил его в маленькую чашечку и передал ее старику.
  «Хорошо», - лекарство показалось старику не очень горячим, так что он выпил чашку лекарства за один раз.
  «Что нам сейчас делать?» «Ждать», - кратко сказал Ван Яо. «Что?»
  Они прождали еще тридцать минут. Ван Яо осмотрел старика, подтвердив, что не было проблем.
  «Ну, можете идти. Возвращайтесь через десять дней». «Десять дней?»
  «Верно».
  «Сколько стоит это лекарство?»
  «Сто тысяч», - ответил Ван Яо.
  «Сколько?» - трое людей были шокированы. Ван Яо сказал, что лекарство будет дорогим, но они не ожидали, что настолько.
  «Что?»
  «Все в порядке, я заплачу», - мужчина средних лет некоторое время молчал, после чего попросил секретаря перечислить деньги.
  «Ну, можете идти». Двое мужчин помогли старику выйти из клиники. Они покинули двор и сели в машину. «Папа, как ты себя чувствуешь?»
  «Хорошо. Моя голова не болит. Мне тепло и удобно», - сказал пожилой мужчина. Он никогда так не чувствовал себя в несколько прошлых лет, а сейчасу него как будто прошла головная боль. Он раньше чувствовал холод и боль изнутри наружу, а не наоборот, как будто весь день носил хлопковую шляпу.
  «Это хорошо», - это было облегчением для мужчины средних лет. Если это лекарство вылечит его, то оно вполне стоило своей цены.
  «Мне все еще кажется, что цена немного высокая», - сказал мужчина в очках.
  «Она высокая, но разумная. Пойдем». Машина медленно покинула горную деревню.
  «Неожиданно, что такой способный молодой человек, как он, живет в такой маленькой деревне», - старик в машине, боль которого прошла, вздохнул.
  «Можешь подумать над его устройством на работу на тебя, - сказал старик, - ты ведь планируешь развивать программу талантов в городе, верно?»
  «Ну, хорошо, Пап», - поспешно ответил мужчина средних лет.
  «Боюсь, что он не придет. Он продает здесь лекарства за сто тысяч, Это практически моя годовая зарплата. Сколько он сможет заработать, даже если поедет туда? - конечно же, это было только у него в мыслях. Он не мог сказать это старику. Он видел, что у того сегодня было хорошее настроение.
  «Поехали, я немного проголодался».
  «Что хочешь покушать?»
  «Как насчет супа из ягнятины?»
  «Не проблема. Сяо Дай, попытайся найти ресторан».
  «Да».
  В тысячах миль Го Чжэнхэ был в плохом настроении. В районе под его юрисдикцией случилось больше смертей. В этот раз в деревне за один раз умерло пять человек в трущобах района. Жертвы включали мужчин и женщин. Он поспешил туда, как только получил новости.
  Эксперты криминальных расследований в провинции тоже поспешили туда. У них был удрученный вид. Их роль была в помощи решать сложные проблемы. Они были экспертами с репутацией, но не могли решить проблему. Сейчас появились новые проблемы.
  В один момент было убито пять человек. Это было серьезное дело. Го Чжэнхэ и эксперты криминальных расследований вели коммуникацию о деле.
  «Погибшие не демонстрировали очевидных признаков борьбы перед смертью. Мы не нашли другой полезной информации».
  «Что насчет отравления?» «Нам нужно будет подождать результатов». «Спасибо».
  «Пожалуйста. Мы пришли, чтобы решить эту проблему». Го Чжэнхэ провел простой разговор с экспертами криминальных расследований. В то же самое время он утешил членов семьи погибшего. Он покинул место преступление и позвонил Сюй Синьюаню, попросив того где-то с ним встретится.
  «Дитя». «Дядя Сюй, что там происходит?»
  «Я связался с человеком. По моей предварительной оценке он мог сбежать оттуда. Я раздумываю, иметь ли с ними дальнейший контакт. Что-то происходит? Почему ты так внезапно меня вызвал?»
  «Вчера умерло еще пять человек». «Больше смертей? Это из-за отравления?»
  «Вскрытие все еще проводится, но мне кажется, что причина этих смертей та же, что и в случае одиннадцати смертей в прошлый раз».
  Го Чжэнхэ много курил, и это демонстрировало, что он был сильно расстроен.
  Меньше, чем за неделю, умерло шестнадцать человек. Это было крупное дело. Что это означало для его юрисдикции? Это означало беззаконие из-за недостатка лидерства. Это станет пятном на его политической карьере. Это даже могло стать черной точкой, которую не удастся стереть, что, вероятно, повлияет на его будущее продвижение. Он сейчас больше думал о ситуации. Что, если это случится с ним? Так как тех людей удалось тихо убить, то же могло произойти и с ним.
  Ключевой вопрос был в их цели. «Дитя, я думаю, что тебе нужно выдать немного информации об этом деле». «Выдать часть информации?»
  «Да, дай большему числу руководителей узнать о деревне, в которую сложно попасть, и о людях в ней, обладающим определенными навыками, - сказал Сюй Синьюзнь, - в конце концов, это просто маленькая деревушка. Муравьи не смогут выстоять против слонов».
  Го Чжэнхэ прищурился, задумавшись об этом.
  «Подавить людей силой? Ноу нас нет доказательств!»
  «Тебе не нужны доказательства. Просто попробуй, если в чем-то сомневаешься». «Если не сработает, я отправлю им сообщение и дам им знать об этих вещах».
  «Дай мне подумать побольше», - сказал Го Чжэнхэ. «Ну, ты должен быть осторожным, дитя».
  «Я вижу. Пусть сделают это как можно скорее. Просто скажите мне, если у вас есть сложности».
  «Понял».
  Поступили результаты вскрытия. Было отравлено пять человек. В этот раз концентрация токсина была сильнее, чем в прошлый раз. Можно было заключить, что это убийство. Вполне вероятно, что этот и прошлый случай были совершены одним и тем же человеком. Вдобавок к этому, у них не было зацепок или даже возможного подозреваемого.
  Черт возьми! Пришедшие из провинциальной столицы тоже были под большим давлением.
  Той ночью капитан Ян, который вел команду, курил в офисе. Он вдруг услышал чей-то стук в дверь.
  Он выкрикнул: «Входите». Снаружи не последовало реакции.
  «Хм?» - он поднял голову и посмотрел наружу перед тем, как продолжить смотреть на файл.
  Бам! Бам! Он снова услышал стук в дверь.
  «Войдите!» - в этот раз он ответил чуть громче. Он немного подождал, но ответа не последовало.
  «Что происходит?»
  Он потушил сигарету и подошел к двери. Он протянул руку и открыл дверь. Снаружи никого не было.
  Это было так странно! Он обернулся, и его тело напряглось. Он достал пистолет, начав быстро осматриваться.
  В стеклянном окне был зазор, через который снаружи дул ветер. Комната все еще была такой же. Не было изменений.
  Он внимательно искал в маленьком офисе перед тем, как выглянуть за окно. Там не было никого кроме охранников.
  Никого?
  Он повернулся к столу и нашел портфолио на нем. Когда он встал, чтобы открыть дверь, кто-то положил портфолио ему на стол так, что никто не заметил.
  Он надел резиновые перчатки и осторожно открыл портфолио. Внутри было много информации. Хм? Он был удивлен, прочитав содержимое. Долина Тысяч Лекарственных Трав?
  Он был из южной Юньнань и более двадцати лет занимался криминальными расследованиями. В эти годы он побывал почти везде в южной Юньнань. Многие места были впечатляющими. Он даже знал некоторое отдаленные деревни. Он слышал коекакие загадочные истории, включая историю о Долине Тысяч Лекарственных Трав.
  Он зажег еще одну сигарету и внимательно прочитал информацию, хоть и не знал, кто дал ее ему.
  «Хороши в отравлении?»
  Эти слова были важны, так как от отравления умерло шестнадцать человек.

  Глава 860. Аутизм

  Это человек, совершивший преступление, но при этом он принес информацию? Капитан Ян продолжал курить.
  Бам! Бам! Раздался еще один раунд стука в дверь.
  Нет, он снова пришел! Капитан Ян подсознательно потянулся к пистолету. «Пожалуйста, входите».
  Хрусь! Дверь открылась снаружи. Вошел мужчина тридцати лет. «Капитан, вы еще не ушли?»
  «Нет, я думаю о деле», - сказал капитан Ян.
  «Вы покушали?»
  «Нет».
  «Давайте сходим поужинать. Я вас угощаю».
  «Хорошо», - капитан Ян спрятал пистолет под столом. Он собрал информацию и покинул офиссней.
  «Капитан, не нервничайте так. Нет нужды в избытке стресса!»
  «Как я могу не быть в стрессе? - спросил капитан Ян, - умерло шестнадцать человек!» «Капитан, не хочу быть грубым, но не воспринимайте это слишком серьезно». «Продолжай!»
  «Я слышал, что у секретаря Го сильные связи».
  «Что, черт возьми, ты хочешь сказать?»
  «Эм, возможно кто-то, кто испытывает к нему неприязнь и намеренно создает проблемы?»
  «Если бы это была просто неприязнь, он бы мог убить его. В чем смысл убивать так много людей? Разве это не более проблематично, чем просто убить его?»
  «Ну, вы правы». «Ты дал мне идею, - сказал капитан Ян, - возможно, это как-то связано с ним».
  Прежде, чем он получил приказ пойти туда, его босс сказал ему, что у секретаря Го было непростое происхождение. Ему сказали не выдавать свое раздражение и сдерживать плохой нрав.
  ‘Еще один человек, полагающийся на свои связи’, - подумал капитан Ян. Он был сильно недоволен подобными людьми.
  «Что насчет убийцы?»
  «У меня еще нет зацепки, - сказал он, - нет, у меня может быть небольшая зацепка». «Правда?»
  «Да, но мне нужно убедиться, что я прав, перед тем, как рассказывать».
  «Здесь есть ресторан сычуаньской кухни. Я знаю, что вы будете рады поесть острой еды».
  «Пойдем».
  Многие люди в городе не спали той ночью.
  На следующий день в небе ярко светило солнце.
  «Секретарь Го, простите за беспокойство».
  «Это не проблема, капитан Ян».
  В офисе Го Чжэнхэ было двое мужчин.
  «Что я могу для вас сделать?»
  «Эм, есть кое-какая проблема», - сказал капитан Ян с нервным смешком. «Пожалуйста, говорите».
  «Долина Тысяч Лекарственных Трав? Вы знаете о таком месте?»
  «Долина Тысяч Лекарственных Трав?» - услышав это имя, Го Чжэнхэ быстро изменился в лице.
  «О, похоже, что вы знаете», - сказал капитан Ян.
  «Конечно же, знаю, но только по слухам, - ответил Го Чжэнхь, - я слышал, что люди оттуда хороши в ядах и выращивают ядовитых насекомых».
  «Что-нибудь еще?»
  «Нет, я знал, что вы придете, капитан Ян. Это дело может быть связано с ними. Вы это хотите сказать?»
  «У вас острая интуиция, - сказал капитан Ян, - это действительно возможно, ноя еще не уверен».
  «В чем цель вашего визита?» - спросил Го Чжэнхз.
  «Вы знаете точное местоположение долины?» - спросил капитан Ян. «Не знаю, - ответил Го Чжэнхъэ, - я слышал, что это довольно изолированное место от внешнего мира. Люди внутри редко связываются с внешним миром. Оно стало своим собственным миром».
  «Если им не нравится иметь дело с внешним миром, зачем они делают эти вещи?»
  «Не знаю, ноя буду полагаться на вас, надеясь, что вы раскроете ответ», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Да, я здесь ради этого, секретарь Го, - сказал капитан Ян, - если найдете какие-нибудь новости насчет долины, пожалуйста, дайте нам знать».
  «Это не проблема». «Спасибо». «Пожалуйста».
  Го Чжэнхэ проводил из офиса эксперта криминальных расследований, прибывшего из провинциальной столицы. Он вернулся в свою комнату и зажег сигарету.
  «Он знает кое-что о долине, и даже знает, что у меня есть какая-то связь стем местом». Го Чжэнхэ сделал телефонный звонок кое-кому и задал несколько вопросов.
  «Я молчал».
  «Они уже знают об этом».
  «Как они узнали?»
  «Давай поговорим об этом, когда встретимся в следующий раз».
  «Хорошо».
  В горной деревне, в тысячах миль, к Ван Яо пришел особый гость.
  «Господин Сан, с чем пожаловали?» - Сан Гуцзы приехал не один. Он взял с собой мужчину средних лет и худощавого паренька с желтоватым цветом лица. Парню на вид было около восемнадцати лет.
  «Мне нужно кое-чем тебя потревожить», - сказал Сан Гуцзы.
  «Пожалуйста, говорите», - поспешно сказал Ван Яо. Он уважал старика и всегда считал себя просто юношей в его присутствии.
  «Этот парень часто молчит. Можешь, пожалуйста, осмотреть его?»
  «Сколько это продолжается?» - спросил Ван Яо. «Ну, уже дольше года», - сказал мужчина средних лет.
  Ван Яо внимательно осмотрел парня, но не нашел очевидных аномалий за исключением его слабого тела. Если это была не физическая причина, то, должно быть, она была психологической.
  «Было ли что-то странное перед возникновением этого состояния?» - спросил он. «Его мать умерла, и он стал очень тихим», - сказал мужчина средних лет.
  Хм, похоже, что это что-то такое. Ван Яо некоторое время хранил молчание, так как эту болезнь было непросто вылечить.
  «Я назначу ему попробовать лекарство», - сказал Ван Яо. «Хорошо».
  Лекарство, которое он решил использовать, поможет облегчить нервы юноши. Этот парень, вероятно, получил эту болезнь из-за беспокойства, вызванного смертью матери. Ему не стало лучше даже спустя год.
  «Подождите минутку», - Ван Яо заварил чай для Сан Гуцзы. «Я планирую приготовить лекарство». «Хорошо».
  В этот раз Ван Яо использовал только Лунный Свет из духовных растений. Другие лекарственные травы были с Холма Наньшань.
  «Господин Сан, это тот человек, которого вы упоминали мне?» - спросил мужчина средних лет.
  «Это верно». «Он правда может вылечить маленького Наня?» - спросил мужчина средних лет.
  «Это наша лучшая надежда, - сказал Сан Гуцзы, - по крайней мере, насколько мне известно, нет болезни, которому ему не удалось бы вылечить».
  «Надеюсь, что так».
  Ван Яо приготовил и принес лекарство. Он дал парню маленькую чашку отвара и попросил его выпить.
  «Как ты себя чувствуешь?» - мягко спросил Ван Яо. Парень не говорил. Он просто тихо смотрел на него.
  «Похоже, что эффективность лекарства не очевидна на первый взгляд», - сказал мужчина средних лет. «Оно подействовало», - вдруг сказал парень. «Что? Сяо Нань, что ты сказал?» - удивленно спросил мужчина.
  Сколько времени прошло? Он уже давно не слышал, чтобы его сын так говорил с незнакомцем.
  «Лекарство полезно, но у него довольно ограниченная эффективность», - сказал Ван Яо. Он вдруг протянул руку и легонько коснулся лба парня.
  «Как ты себя чувствуешь?»
  «Чуть лучше», - сказал парень.
  Ван Яо кивнул и улыбнулся: «Чувствуешь прохладу?»
  «Ладно, на сегодня остановимся здесь».
  «Остановимся здесь?»
  «Можете идти, - сказал Сан Гуцзы, - я останусь поговорить с другом».
  «Ну, тогда не стану вас беспокоить», - мужчина средних лет вышел из клиники с сыном.
  «Это внук одного из моих друзей, - с улыбкой сказал Сан Гуцзы, - он пришел ко мне в поисках помощи. У меня не было других методов, кроме как прийти к тебе».
  «Я видел подобный случай болезни, но не уверен, что смогу вылечить ее», - сказал Ван Яо.
  В прошлый раз, когда он видел подобную болезнь, это касалось парня, желающего стать бессмертным. Парень был совершенно уверен, что правильно мыслил. В этот раз юноша закрылся и не желал вступать в контакт со внешним миром. Он, вероятно, знал о всем, что происходило извне, но не желал говорить или участвовать. Эти симптомы не стоило игнорировать. Это была форма аутизма. Если оставить все так, не проявляя инициативы в лечении, возникнут ужасные последствия. Ему придется пройти через жизнь в одиночестве.

  Глава 861. Нельзя торопить

  В машине снаружи клиники…
  «Сяо Нань, как ты себя чувствуешь?» - мягко спросил мужчина средних лет. Он надеялся, что лечение будет эффективным, и его сын быстро выздоровеет.
  «Пап, я в порядке», - сказал отец. Его слова вызвали улыбку на лице отца.
  Он в прошлом не отвечал ни на один вопрос отца, сколько бы тот ни спрашивал. Он как будто считал, что его слова были ценнее золота. Сейчас он ответил ему, что было большим улучшением. Конечно же, это могло быть совпадением, но раньше никогда не было подобных совпадений.
  «У моего старого друга, отошедшего в иной мир, всего один внук, - сказал Сан Гуцзы, мальчик молил меня приехать к тебе на прием. Иначе я бы не стал тебя беспокоить».
  «Эй, все в порядке. Просто скажите, если вам что-то понадобится в будущем», - сказал Ван Яо.
  «Раз ты сказал это, есть еще кое-что, что я хотел бы спросить», - сказал Сан Гуцзы. «Да, конечно».
  «Тебе нужен ученик здесь?» - спросил Сан Гуцзы.
  «Что?» - Ван Яо был на мгновение ошеломлен.
  «Ученик? Какой ученик?»
  «Для изучения медицины», - сказал Сан Гуцзы.
  «Не стану от вас скрывать, - сказал Ван Яо, - у меня есть ученик. Он - доктор в нашей районной больнице».
  «Не хочешь ли еще одного? Буду прямым. У меня есть внук, изучающий китайскую медицину. Он - довольно умный парень. Я сейчас старею. Как его дедушка, я боюсь, что не смогу хорошо его обучать, но у его отца и дядей ограниченные способности. Если захочешь еще одного ученика, пожалуйста, дай мне знать. Я приведу его сюда, чтобы он обучался у тебя».
  «Хорошо, дайте мне об этом подумать», - ответил Ван Яо. «Это хорошо».
  «Так как вы проделали сюда долгий путь, не хотите остаться и покушать?» - спросил Ван Яо. «Нет, спасибо. Я прибыл с отцом и сыном, так что должен вернуться с ними. Мне еще предстоит кое-что сделать дома».
  «Я провожу вас».
  Он проводил Сан Гуцзы к машине. Ван Яо дал ему пачку чая, собранного с Холма Наньшань.
  «Попробуйте этот чай. Я сам его выращиваю».
  «Хорошо, спасибо».
  Парень, Сяо Нань, продолжал смотреть на Ван Яо.
  «В чем дело, Сяо Нань?» - спросил его отец.
  «До свидания», - юноша поднял руку и махнул Ван Яо. «До свидания», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  Мужчина средних лет был удивлен видеть эту ситуацию.
  Мужчина средних лет начал расхваливать в машине: «Господин Сан, доктор Ван - очень хороший доктор».
  «Он и правда экстраординарен в медицине», - сказал Сан Гуцзы.
  Мужчина средних лет посмотрел на своего сына. Его глаза были наполнены любовью. Он впервые за долгое время видел, как его сын проявлял инициативу, чтобы поговорить с другими.
  Парень тихо сидел, глядя за окно. Никто не знал, о чем он думал.
  Он не любил много говорить. С тех пор, как его мать умерла, ему показалось, как будто мир потемнел. Так как мир потемнел, не было причин с ним общаться. Он закрылся от мира и стал тихим, не желая говорить с другими. Он был таким, даже имея дело с отцом и семьей.
  Он постепенно обнаружил, что было хорошо молчать. Он тихо смотрел на мир. Глядя на людей вокруг, он все знал, но ничего н говорил. Он считал, что все было и так хорошо. Однако, его семья переживала о нем. Как он мог вырастать, не общаясь с другими? По крайней мере, ему нужно было отвечать на вопросы учителя. Было удивительно, что у Сяо Наня были хорошие оценки. Он был одним из трех лучших в классе, что дало учителям принять тот факт, что он не желал говорить. Пока у него были хорошие оценки, все будет в порядке, если он не желал говорить. В конце концов, чтение и зачитывание не были во вступительных экзаменах в университет. Но его семья так не думала. Они доставили на осмотр ко многим докторам, но это не сработало. В этом отношении Сяо Нань однажды просто сказал отцу, что у него не было проблем, но его отец так не думал. Позже он не стал что-то объяснять, даже своему отцу, который любил его больше всех на свете.
  Принимая лекарства и посещая психологов, а также проходя другие особые виды лечения, он проходил всевозможные виды лечения. Ни одно из них не демонстрировало очевидной эффективности, пока он не встретил Ван Яо. Он почувствовал прохладное ощущение в голове после приема лекарства. Более важным было его действие указания на него. Казалось, как будто он просто указал на его лоб, но Ван Яо нашел стену, а также защитный экран, который был у парня в разуме, изолируя его от внешнего мира. Ван Яо оставил на нем трещину. У парня возникло желание поговорить с людьми вокруг. У него давно не было подобного желания.
  Почему? Он много раз задал себе этот вопрос. Он даже хотел спросить доктора Вана, но сдержал желание.
  Мужчина средних лет вел машину и время от времени поглядывал на сына. «Сяо Нань, о чем ты думаешь?» «Ни о чем», - Сяо Нань ответил почти подсознательно.
  Мужчина средних лет подумал: «Еще одна фраза от него! У него была приятная улыбка на лице.»
  Это означало прогресс и надежду. Онбылв хорошем настроении. Ему показалось, что осенние пейзажи стали намного красивее.
  «Это отличное место!» Ван Яо записал состояние парня. Его лечение должно было дать эффект.
  Стоя снаружи клиники и видя парня в машине, он знал, что лечение дало эффект, из-за глаз, которые были окном души. Когда он впервые увидел мальчика, у того были ясные глаза. Он с осторожностью смотрел на мир и людей. Будет более уместно сказать, что у мальчика была преграда. Он выстроил вокруг себя город и закрылся внутри. Он больше не общался с людьми за его пределами, и только иногда выходил расслабиться. Ван Яо только что увидел, что дверь города была открыта, когда парень взял на себя инициативу начать с ним разговор. Если бы у него было больше времени, он бы говорил чуть дольше.
  Лекарство было вторичным. Внутренняя энергия была ключом.
  Он направил внутреннюю энергию в разум мальчика уникальным образом, разбив дверь.
  Что насчет того дела господина Сана? Стоит ли принять еще одного ученика? В доме Цзя Цзыцзая в деревне…
  Цзя Цзыцзай сидел на футоне, закрыв глаза. Он вдруг подпрыгнул спустя некоторое время.
  «Это странно. Почему не выходит?» - он нахмурился.
  Чжун Лючуань рассказал ему метод дыхания Ван Яо. Практика Цзя Цзыцзая шла не так плавно, как у Чжун Лючуаня. Он еще не коснулся грани. Дыхание и практика казались простыми, но это было сложнее всего познать. Процесс был в сердце и разуме вместо так называемого интеллекта. Некоторые люди врожденно обладали высоким интеллектом. Им будет сложно начать во время практики. Однако, люди, которые были не очень талантливыми, или даже были немного глупыми, иногда могли быстро начать.
  Нет, нет!
  Он ходил назад и вперед по комнате.
  «Что с тобой не так?» - спросила Ху Мэй, услышав его бормотание.
  «Я практиковался несколько дней, но у меня не выходит», - сказал Цзя Цзыцзай. «Ты слишком нетерпелив? - спросила Ху Мэй.
  «Я пойду к брату и спрошуу него», - Цзя Цзыцзай очень серьезно относился к практике. Это было заметно по его отношению к Чжун Лючуаню. Они были здесь вдвоем, но он все еще называл Чжун Лючуаня братом. В действительности, даже будучи на публике, он бы так его называл. Чжун Лючуаню было все равно, но его заботило это. Он был почтен обучаться у него и ценил его, как учителя. Ему нужно было строго следовать правилам, даже если никому не было до этого дела.
  «Ладно, пойду и спрошу».
  Цзя Цзыцзай пошел в дом Чжун Лючуаня.
  «Брат».
  «В чем дело?» - с улыбкой спросил Чжун Лючуань.
  «Мне не удалось начать после долгих попыток», - Цзя Цзыцзай озвучил свои намерения.
  «Ты расстроен и раздражителен. Естественно, тебе не получится плавно начать», - Чжун Лючуань быстро указал причину.
  «Как сказал господин Ван, наша практика зависит от состояния ума», - Чжун Лючуань налил Цзя Цзыцзаю стакан воды.
  «Моя практика очень медленно продвигалась в начале. Выслушав слова господина Вана, я начал читать даосские писания. Мне постепенно начало это нравиться, ия обрел более спокойный разум, что ускорило мой прогресс».

  Глава 862. Желтоватое небо

  «Даосское писание?»
  «Да. К тому же, прошло всего несколько дней. О чем ты переживаешь?» - Чжун Лючуань рассмеялся.
  Как и вего ситуации в этой деревне, у него не было особых занятий кроме чтения и практики. Он делал это не быстро и не медленно. Чем меньшего он желал, тем быстрее шла практика. Он был немного удивлен совершенным прогрессом.
  «Я бездельничал так много дней, - сказал Цзя Цзыцзай, - у меня наконец-то появилось занятие, так что я очень внимательно к этому отношусь».
  «Это контрпродуктивно».
  «Ну, ты прав».
  «Выпей немного чая», - Чжун Лючуань налил ему чашку чая.
  Чай был очень ароматным.
  «Брат, насколько искусен господин Ван?»
  «Ну, не могу сказать», - Чжун Лючуань некоторое время молчал.
  «Я видел лишь вершину айсберга. Он может преодолеть десяток метров в один шаг». «Десяток метров в один шаг? Он сжимает метры в сантиметры?»
  «Не совсем, но это изумительно. К тому же, его контроль пустоты дает ему возможность ограничивать пространство. Ты испытал его силу».
  «А, я все еще помню, насколько это изумительно, - сказал Цзя Цзыцзай, - я совсем не мог сопротивляться».
  «Такие агрессивные люди, как Чжан Ваэй, не могут сравниться с господином Ваном».
  «Иногда я забываю, что господину Вану всего тридцать лет. Даже если он начал практику в чреве матери, прошло всего тридцать лет. Как он смог получить такие изумительные навыки? У кого он обучался?» - эти вопросы уже некоторое время витали в мыслях Цзя Цзыцзая. Он только сейчас озвучил их.
  «Навыки господина Вана от Бога. По крайней мере, он сам так сказал». «Бог даровал ему способности? Что ты имеешь в виду под этим?» «Я говорю это в прямом смысле», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань.
  «Бог обучил его?» «Да», - сказал Чжун Лючуань.
  «У меня были те же вопросы, что и у тебя, но я прекратил их задавать. Как господин Ван получил эти навыки? Он бы сказал нам, если бы захотел. Это неважно. Важно то, что мы следуем за ним в практике и обучаемся тому, что никогда не смогли бы постичь сами. Это вещи, которые мы надеемся получить. Достаточно знать этих вещей», - у Чжун Лючуаня было экстраординарное состояние ума.
  «Брат, ты и господин Ван отчасти похожи в темпераменте», - сказал Цзя Цзыцзай. «Это благодаря господину Вану».
  «Хорошо, после разговора с тобой мне кажется, что моё настроение уже не такое нетерпеливое. Ты прав. Это не поле боя. Мне не нужно так нервничать или терять терпение. Это проблема с моим складом ума».
  «Вот парочка даосских писаний. Внимательно их прочти». «Спасибо, брат», - Цзя Цзыцзай взял их с серьезным видом. «Всегда пожалуйста», - ответил Чжун Лючуань.
  Они улыбнулись друг другу. Цзя Цзыцзай вернулся домой. «Ты это понимаешь?» - спросила Ху Мэй, когда он вошел.
  «Я теперь вижу, что проблема лежит во мне, - сказал Цзя Цзыцзай, - я слишком нетерпелив. Как говорится в поговорке: поспешишь - людей насмешишь».
  «Это хорошо». «Я прочитаю книги». «Дерзай».
  Цзя Цзыцзай взял даосское писание, облокотился на стул, и начал внимательно его читать, купаясь в солнечном свете.
  Во второй половине дня в клинику прибыл особый гость.
  Лю Чжэнфэн поспешил из Пекина ради жены и нерожденного ребенка. «Доктор Ван, простите», - он изменил свой способ обращения к Ван Яо. «Ваша жена в порядке?»
  «Да, с ней все хорошо, - сказал Лю Чжэнфзн, - она приняла лекарства, которые вы назначили в прошлый раз. Как ей, так и ребенку, намного лучше, чем ранее».
  Он приехал в клинику с ценными подарками, включая чайный набор из Цзиндэчжэня и несколько пачек хорошего чая, такого, как Луань Гуапянь, Синьян Маоцзянь и Тайпин Хоукуй. Это были престижные виды чая прямо из их источников. Многие люди не смогут достать их, даже если смогут позволить купить их. Ему потребовалось много дней, чтобы собрать их из многих мест.
  «Это небольшая демонстрация моей признательности. Надеюсь, что вам понравится». «Это больше, чем небольшая демонстрация», - сказал Ван Яо.
  «Господин, я проделал сюда долгий путь».
  «Ладно, я приму это», - сказал Ван Яо.
  «О, хорошо, хорошо», - поспешно сказал Лю Чжэнфэн. Он переживал, что у молодого человека мог быть дурной нрав, и он откажется принимать подарки, что будет проблематично.
  «Вы в спешке?»
  «Э? - Лю Чжэнфэн задумался на миг, сказав, - нет, не совсем».
  «Можете, пожалуйста, подождать еще два дня? Я приготовлю для вас лекарство». «О, да, я подожду».
  Лю Чжэнфэн оставил ему номер телефона и покинул клинику.
  Когда Ван Яо вернулся домой из клиники с несколькими пачками чая, его мать была удивлена. Она спросила: «Почему ты принес столько вещей?»
  «Это подарки от пациента, приехавшего издали». «О, Это…»
  Ван Яо улыбнулся и занес вещи в комнату. Ему нравился чай, но это не было хобби. Раз он принял подарки, то снизит цену лекарств. Он не станет пользоваться тем, чем не должен был. В конце концов, Лю Чжэнфэн был всего лишь пациентом. Они не были родственниками или друзьями. Между ними не было дружбы.
  Ван Яо той ночью стоял на вершине Холма Наньшань, глядя в небо. Он не входил внутрь до середины ночи.
  «Это так странно. Почему небо выглядит таким странным сегодня?»
  Небо как будто отличалось от обычного, но Ван Яо увидел какое-то желтоватое ци. Оно окутало небо и землю. Этого никогда не случилось ранее.
  Определенно случится что-то странное. Что случится?
  В горной деревне, как и обычно, была тишина всю ночь. На следующий день солнце взошло, как обычно.
  «Сань Сянь, ты почувствовал что-нибудь необычной прошлой ночью?» «Гав!» - пес гавкнул.
  Хорошо!
  Ван Яо кивнул и развернулся в растительном поле. Он остановился и посмотрел на Клык Пурпурного Горбатого Дракона.
  Он решил использовать листок позже.
  Лю Чжэнфэн приехал с Пекина ради совета и лекарства для жены. Ван Яо всё приготовил заранее и сейчас ждал, когда лекарственные травы созреют. Духовное растение среднего ранга еще не созрело, но его можно было использовать для медицинских целей. Согласно ситуации Фэн Цзяхэ, одного листка будет достаточно.
  Он пошел на Холм Дуншань с Наньшаня. Чжун Лючузань и Цзя Цзыцзай ждали его.
  Тем утром Цзя Цзыцзай увидел изумительные способности, которых достиг господин Ван, сжимая метры в сантиметры. Ван Яо вмиг преодолел десятки метров и оказался перед ними.
  «Великолепно!»
  Это было наиболее подходящее слово, пришедшее ему в голову. ‘Когда я смогу так же? - подумал он.
  «Начнем».
  Они начали с практики медитации, и продолжили заниматься боксом, что было просто длЯ Них.
  Им потребовалось около часа времени. Спустившись с горы, Цзя Цзыцзай почувствовал себя освеженным. «Это немного необычный холм!»
  Когда он вернулся домой, Ху Мэй приготовила завтрак. Он умылся, наслаждаясь едой с ней.
  «Женушка, хочешь сегодня пойти со мной на Холм Дуншань?» «Зачем? Практиковаться с тобой?» - с улыбкой спросила Ху Мэй.
  «Гы не хочешь?» «Это хорошо, что господин Ван пожелал обучать тебя. Меня вполне устраивает быть дома», - сказала Ху Мэй.
  «Ну Дуншане исключительно свежий воздух. Для тела хорошо почаще там бывать», сказал Цзя Цзыцзай. Ему казалось, что если Ху Мэй захочет обучаться, Ван Яо примет ее в ученики, так как они были парой, что было самыми близкими отношениями в мире. Он мог обучить ее тому, что освоил от Ван Яо, но не стал. К тому же, Ху Мэй не просила его.
  «Хорошо, я пойду с тобой».
  Отделение неотложной Помощи В районной клинике Ляньшаня было заполнено людьми несколько прошлых дней. Многие из текущих пациентов пострадали от травм.
  «Что случилось?» Глядя на этих пациентов, Пань Цзюнь находил это очень странным.
  «В нашей деревне случилось землетрясение, и десяток домов обвалился, - сказал житель деревни, - так как все спали, мы не были готовы справиться с происшествием».
  Землетрясение? Почему мы не почувствовали этого в районе Ляньшань?» «Дядя, из какой вы деревни?»
  «Юаньцзя».
  «Когда это случилось?»
  «В четыре или пять часов утра, близко к рассвету».
  Тем утром прибыло более двадцати пациентов. У большинства из них были травмы. Некоторые были серьезно ранены, пострадав от переломов или внутренних ранений. Их всех перевели в соответствующие отделения для получения лечения.
  «Почему не было никакого предсказания о землетрясении?»
  «Было. Я слышал, как собаки в деревне много Лаяли».

  Глава 863. Спад

  Люди, услышавшие лай собак, повыходили из домов и избежали бедствия. Люди, которые услышали звук, но проявили безразличие и уснули, понесли значительные потери.
  У этого землетрясения была не особенно большая сила, но деревня Юаньцзя, похоже, была в особом положении. Она находилась особенно близко к эпицентру. Когда это случилось, в деревнях в нескольких милях не было проблем. Они испытали только несколько толчков. Многие люди не почувствовали ничего необычного.
  Было странно, что в районе Ляньшань случилось землетрясение.
  Прозанимавшись все утро, Пань Цзюнь вышел из отделения. Он вышел наружу и закурил, после чего позвонил Ван Яо.
  «Учитель, в районе Ляньшань прошлой ночью случилось землетрясение. Ты в порядке?»
  «Землетрясение? В каком направлении?» - услышав новости, Ван Яо подумал о тусклом небе прошлой ночи.
  «В деревне Юаньцзя».
  «Это у городка Лиху», - добавил Пань Цзюнь. Он боялся, что Ван Яо не знал о расположении деревни.
  «Лиху находится на северо-западе», - Ван Яо подумал о небе, которое видел. «Учитель?» - Пань Цзюнь не спешил оканчивать звонок. «Много людей пострадало?»
  «Пострадало более двадцати человек, но у большинства из них просто небольшие раны. Всего несколько человек перенесло серьезные раны. Никто не умер».
  «О, никто не умер».
  «Учитель, что-нибудь еще?»
  «Нет, это все».
  «Хорошо».
  Положив трубку, Ван Яо закрыл глаза. Он снова подумал о небе прошлой ночи.
  Это был признак землетрясения? В маленьком районе в Юньнань, в тысячах миль… «Что ты хочешь сказать?»
  «Я получил новости, что капитан Ян отправится в Долину Тысяч Лекарственных Трав», сказал Го Чжэнхэ.
  «Боюсь, что он ничего не найдет, даже если пойдет», - сказал Сюй Синьюаныь.
  «Ты можешь сказать это только после того, как он исходит, - сказал Го Чжэнхь, - я немного переживаю о капитане Яне. Разве ты не сказал, что те люди хорошо владеют ядами? Надеюсь, что с ним не случится ничего плохого. Наше дело полагается на него!» Он однажды разузнал информацию о Ян Гуаньфэне, который был известным экспертом криминальных расследований в Юньнань и ключевым талантом, которого тренировало Министерство Общественной Безопасности. Он раскусил несколько крупных дел и стал известным.
  «Предполагаю, что они не посмеют ему вредить, так как капитан Ян работает на правительство. Насколько бы могущественными они ни были, или что бы они не наследовали в деревне, они были просто жителями деревни. Как они смогут соперничать с правительством? Если они узнают, что кто-то из правительства прибыл расследовать дела, они не станут ему вредить, даже если захотят. Они даже могут попытаться защитить капитана Яна».
  В особом офисе криминальных расследований в районе… «Что? Почему?»
  «О, это приказ провинциального правительства. Мы должны сосредоточиться на общей ситуации».
  «Как выглядит большая картина? Умерло шестнадцать человек. Есть улики, что это связано с людьми из той деревни. Я планирую это расследовать. Почему вы не согласны?»
  «Там проживают этнические меньшинства, и они относительно закрытые. Зачем им ехать куда-то на сотни миль, чтобы убить?»
  «Если я смогу узнать больше, у нас будет зацепка. Чем больше они отказывают мне пойти туда, тем больше тайну них в сердцах. Я должен съездить и посмотреть, - капитан Ян начал терять самообладание, - нет, мне нужно снова заявку лидеру».
  «Лидеру? О каком лидере ты говоришь? Ян Гуаньфэн, следи за своим поведением. Сколько я раз я говорил тебе это?»
  «Пожалуйста, поговори с лидером об этом, - сказал Ян Гуаньфзэн, - мы делаем все это, чтобы решить это дело. Это ради погибших». «Ладно, я понял», - человек на другой стороне линии положил трубку, чувствуя недовольство.
  Молодой человек рядом с ним показал большой палец и сказал: «Вы так храбры, чтобы спорить с вашим боссом».
  «Расследование такого места влияет на руководство. Я не ожидал, что в этой долине все еще много тайн», - сказал Ян Гуаньфэн. Как он сказал по телефону, чем больше препятствий у него было и чем больше они пытались его остановить, тем больше это подогревало его желание посетить долину. Какая тайна была скрыта в долине, запретном месте для чужаков?
  Бюрократия так раздражала!
  В самом высоком деревянном здании в древней горной деревне в сотнях миль, мужчина с бледным желтоватым лицом стоял перед мужчиной лет тридцати.
  «Криминальный эксперт из провинции?» «Да». «Почему вы здесь?»
  «В районе Хэань, в сотнях миль отсюда, случилось серьезное дело. За одну неделю умерло шестнадцать человек. Было выяснено, что все они умерли от отравления».
  «Отравлены?» - сидящий на месте мужчина средних лет прищурился.
  «Да, это было отравление. Зацепки указывают на эту деревни, так что они прибыли проверить».
  «Это слишком большое дело. Мы не сможем это остановить», - сказал он.
  «Пусть приезжают, если хотят. После долгих лет в деревню приезжает мало гостей, как они», - мужчина средних лет рассмеялся.
  «Что-нибудь еще?» «Нет, это все. Спасибо».
  «Пожалуйста», - поспешил сказать мужчина тридцати лет. Развернувшись и выйдя из хижины, он облегченно выдохнул. Он не стал бы приходить в это место без нужды на то.
  Было отравлено шестнадцать человек. Мужчина средних лет раздумывал над тем, что ему рассказали. Он издал долгий свист. Мгновение спустя перед ним появился мужчина.
  «Учитель».
  «Две вещи. Первое - скоро прибудут гости. Это чужаки, общественные служащие. Мне нужно, чтобы ты с вниманием к ним отнесся. И второе - тебе нужно найти доверенного человека и отправить его в район Хэань. Там недавно умерло шестнадцать человек. Знаки указывают, что это сделали люди из долины.
  «Люди из долины? Не может быть. Никто не покидал ее в недавнее время». «Тебе нужно понять ситуацию перед тем, как говорить».
  «Да, учитель», - парень развернулся и покинул хижину.
  Это ложные обвинения? Мужчина средних лет посмотрел на крышу.
  Я дал тебе уйти в тот раз, но ты не отступил.
  В клинике горной деревни, в тысячах миль.
  «У моего отца начались боли», - сказал Ван Цзэчэн. Он выглядел обеспокоенным. «Когда это началось?»
  «Вчера во время ужина».
  «Приведи отца сюда. Я осмотрю его во второй половине дня», - сказал Ван Яо. «О, хорошо».
  Когда Ван Цзэчэн ушел, Ван Яо достал записную книжку, в которой записывал неизлечимые болезни. У отца Ван Цзэчэна была типичная неизлечимая болезнь. Он был неизлечимо болен, и болезнь прогрессировала. По всей вероятности, он бы давным-давно умер. К счастью, Ван Цзэчэн уже не был плохим сыном, так что Ван Яо давал ему лекарства одно за другим, чтобы помочь облегчить боль и спасти жизнь. Но его жизнь была лишь временно спасена. Его не удастся полностью вылечить.
  Ван Яо просто нужно было пробовать изо всех сил.
  Учитывая текущее состояние старика, Ван Яо мог попробовать снова, чтобы посмотреть, удастся ли ему обратить ситуацию и спасти его жизнь.
  Ван Цзэчэн привел отца в клинику во второй половине дня. «Яо, прости, что снова тебя тревожу».
  «Вы слишком вежливы, дядя. Входите и присаживайтесь», - сказал Ван Яо. Он налил старику стакан воды.
  У того был не очень хороший вид. У него было сине-серое лицо, предполагая что-то неудачливое.
  «Сначала выпейте немного воды». «Спасибо, я уже выпил воды дома», - с улыбкой сказал старик.
  «Пожалуйста, скажите, в какой части тела у вас болит?»
  «Ну, вот здесь», - старик указал в место под правыми ребрами. Там находилась печень. «Давайте я осмотрю вас».
  Ван Яо внимательно осмотрел дедушку.
  Злокачественные опухоли распространились к печени, легким и лимфоузлам.
  «Здесь болит?» - Ван Яо указал на грудь старика.
  «Да, время от времени», - ответил старик после раздумий.
  «Хорошо, можете идти. Я приготовлю вам лекарство. Когда оно будет готово, я попрошу Цзэчэна забрать его».
  «О, хорошо», - старик улыбнулся. «Мм», - старик сделал несколько шагов и снова обернулся. «Что-нибудь еще?»
  «Нет, нет, ничего», - он, похоже, хотел что-то сказать, но не стал.

  Глава 864. Новые лекарства

  «Все в порядке. Я и правда в порядке, - Ван Илун махнул рукой, - просто хочу тебя поблагодарить».
  «В этом нет нужды», - Ван Яо улыбнулся.
  «Ах!» - Ван Илун и Ван Цзэчэн покинули клинику.
  Послышался вздох.
  Ван Яо услышал вздох старика, когда тот вышел. Почему он вздохнул? «Папа, что ты только что хотел сказать Ван Яо?»
  «Цзэчэн, ты, должно быть, слишком много потратил на мою болезнь».
  «Ну, немного. Ван Яо сказал, что мы все из одной деревни, аты - его дядя, так что он дает лекарство по более низкой цене».
  «Мне всегда кажется, что я ему должен. Может быть, прекратим это?»
  «Мы не можем. Я спросилу Ван Яо. Твоя болезнь почти прошла. Ты сможешь выздороветь от нее, приняв еще несколько лекарств. Мы никак не можем уступать в это время».
  «Правда?» - спросил старик.
  «Конечно. С чего мне врать тебе?» - с улыбкой спросил Ван Цзэчзэн. «Хорошо, я продолжу принимать лекарства».
  «Да, верно».
  Отец и сын общались, вместе идя домой.
  Старик вернулся в свою комнату и выглянул в окно. Его внук играл во дворе.
  Придя в клинику, он кое-что утаил от Ван Яо. Он нашел кровь в своем стуле в несколько прошлых дней. Даже в его слюне была видна кровь. Ему казалось, что это был не очень хороший знак, но он не сказал сыну об этом. Он боялся, что сын будет переживать. Его сын, похоже, стал хорошим человеком в прошлые месяцы. Он стал из бесславно плохого сына в деревне хорошим. В целом, он был рад этому. Это было то, чего он долгое время желал. Его сын усердно работал в это время. Он рано уходил и поздно возвращался. Должно быть, он серьезно страдал, изрядно похудев. Так как у старика уже было плохо со здоровьем, он не мог приносить доход в семью. Вместо этого ему нужно было принимать все те лекарства, что было большим бременем. Он хотел уменьшить стресс семьи. Ах!
  Он снова вздохнул.
  Такие пожилые люди, как я, бесполезны.
  «Как дела у папы?» - мягко спросила жена Ван Цзэчэна, когда ее муж вернулся. «Нехорошо», - Ван Цзэчэн мягко покачал головой.
  «Что нам делать?»
  «Ван Яо сказал, что даст другое лекарство».
  «Оно сработает?» - спросила его жена.
  «Мы попробуем, - сказал Ван Цзэчзн, - кто может гарантировать, что такую болезнь можно вылечить?»
  «Мой папа еще ничего не знает об этом. Тебе нужно быть внимательной и не проговориться ему», - напомнил Ван Цзэчэн.
  «Не переживай. Я знаю».
  Его отец до сих пор ничего не знал об этом. Он думал, что у него был небольшой недуг. К тому же, он принимал лекарства от Ван Яо, и его общее самочувствие было в порядке. Он не знал, что у него что-то серьезное.
  «Это будет стоить больше?»
  «Я не интересовался в деталях».
  «Не забудь спросить у него».
  «Ну, мы должны заняться лечением отца несмотря на цену!»
  Ван Яо в клинике думал о болезни Ван Илуна, которая прогрессировала. На поздних стадиях лекарства, использованные в прошлом, только временно замедляли процесс. Их нужно было изменить. Для лечения болезни, считающейся терминальной, обычные лекарственные ингредиенты не окажут эффекта. Ему придется использовать духовные травы.
  Лицао устранял гангрены. Цичжань избавлял от жара, детоксицировал и устранял саркому. Это были лекарства, которые он до этого использовал для лечения опухолей.
  Линшаньцзи рассеивал вредоносную энергию, изгонял злой дух, и облегчал мышечную боль.
  Корень сизигиума анисового очищал жар, детоксицировал, устранял застой и боль. Основным эффектом двух лекарств был обезболивающий эффект, так как эта болезнь вызывала у пациентов невыносимую боль. Другой функцией лекарства была детоксикация и развеивание вредоносной энергии.
  Согласно теории китайской медицины, злокачественная опухоль была видом теплового токсина.
  У четырех видов духовных растений были важные функции. Ему также были нужны лекарственные ингредиенты, способные укрепить основу и усилить тело старика. Трутовик лакированный, шаньцзин и женьшень будут полезны, и будет достаточно небольшого количества. Другие лекарственные травы были нужны для устранения негативных эффектов. Гуйюань очень хорошо подходил для этой цели. У лакрицы тоже был такой эффект, но она была обычным лекарственным растением. Она действовала намного хуже, чем духовные растения.
  Будет ли этого достаточно? Ван Яо думал, записывая рецепт в записную книжку.
  Для этого рецепта будет использовано по крайней мере шесть видов духовных растений.
  Рецепт наконец-то был составлен.
  Лицао, Цичжань, Линшаньцзи, корень сизигиума анисового, трутовик лакированный, шаньцизн и женьшень…
  Ван Яо решил приготовить лекарство вечером.
  В клинике было немного пациентов. Пришло всего два пациента утром и ни одного во второй половине дня.
  Это был свободный день для него.
  Во второй половине дня, закрыв дверь клиники, Ван Яо встретил Цзя Цзыцзая и Ху Мэй. Они устроили пробежку к Холму Дуншань.
  «Господин Ван, добрый день».
  «Устраиваете пробежку?»
  «О, да».
  «Это хорошо».
  Поздоровавшись, Ван Яо медленно пошел домой.
  «Почему я никогда не видела, как господин Ван бегает?» - с улыбкой спросила Ху Мэй.
  «Господин Ван практикуется на Холме Наньшань рано утром», - сказал Цзя Цзыцзай. «Наньшане?»
  «Да, на Наньшане. Я еще не бывал там, - сказал Цзя Цзыцзый».
  «Брат, вероятно, бывал там».
  «Это место для практики господина Вана. Я слышал, что там есть формации». «Формации?»
  «Да, те, из которых не выйти, когда ты в них войдешь».
  «Это изумительно».
  «Я не видел этого, но слышал от брата. Кстати, я покажу тебе лес под холмами».
  Они замедлили темп, приближаясь к лесу у подножья Холма Наньшань. Они никогда не были здесь, так как знали правила. Так как он стал учеником Ван Яо, он сейчас мог прийти сюда с женой.
  «Пойди вперед и попробуй». Они вошли в лес. Под их ногами не было очевидного пути. Они вошли глубоко в лес. «Ну, оглянись», - сказал Цзя Цзыцзай с улыбкой на лице.
  Ху Мэй развернулась и увидела, что лес все еще был за ней. Она увидела ситуацию снаружи через деревья. Казалось, что все было в порядке.
  «На вид все в порядке. В чем дело?» «Попытайся выйти и посмотри, что случится».
  Ху Мэй пошла назад по тому же пути, по которому пришла. Сделав десяток шагов, она нашла проблему.
  О, нет!
  Она развернулась и увидела, что Цзя Цзыцзай все еще стоял там. Она пошла к нему, стоявшему в десяти метрах, но обнаружила, что все больше и больше отдалялась от него.
  Как это случилось?
  Она встала, уставившись на дорогу под ногами, а потом подняла взгляд на Цзя Цзыцзая перед собой. Когда ее взгляд обратился к деревьям вокруг нее, она настойчива сделала два шага и пометила деревья, мимо которых прошла. Она продолжила двигаться вперед. Оказывается, что она сделала круг вокруг дерева.
  «Поверни направо, когда пройдешь тополь, и иди прямо, встретив эвкалипт», - раздался голос Цзя Цзыцзая. Ху Мэй продолжила идти согласно его методу и постепенно вышла к нему. «Как ты себя чувствуешь?»
  «Это изумительно!» - Ху Мэй вздохнула.
  «Господин Ван так изумителен!»
  «Мы не можем заходить дальше, - сказал Цзя Цзыцзай, - под холмом могущественная формация, так что формация на холме определенно еще более волшебная. Пойдем на Дуншань».
  Они вышли из леса и направились к Холму Дуншань по маленькой тропе. По пути им попался Чжун Лючуань, занимающийся практикой.
  «Брат».
  «Ты тоже здесь».
  «Да, мы вышли развеяться».
  «Это хорошо».
  Они провели практику и на холме.
  Дуншань и Наньшань были близки друг к другу. Отсюда был виден Холм Наньшань, но не было видно дом Ван Яо или его растительное поле.
  «Господин Ван ночует на холме?»
  «Пока он в деревне, он практически живет на холме ночью». Послышался крик. В небе парил орел.
  «Какой большой орел!»
  «Это один из трех генералов холма», - сказал Чжун Лючуань. «Генералов?»
  «Да, господин Ван сказал, что они - стражи холма и духовные звери». «Кто двое других?»
  «Пес, выглядящий, как величественный лев, и змея. Ноя никогда не видел ее», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Господин Ван экстраординарен, как и его питомцы».
  «Нет, это неверно, - поспешил сказать Чжун Лючуань, - господин Ван подчеркнул, что они - не питомцы. Они - его друзья».

  Глава 865. Два лекарства за одну ночь

  На Холме Дуншань Чжун Лючуань и Цзя Цзыцзай практиковались, пока Ху Мэй прогуливалась. Она остановилась на границе Дуншаня и Наншаня, не продолжая идти. Она просто стояла там и осматривалась.
  На Холме Наньшань были пышные деревья. Хоть сейчас и была поздняя осень, не было желтых листьев. Это место сильно выделялось среди осенней округи.
  Постепенно стемнело. «Остановимся здесь на сегодня?» «Хорошо».
  Двое мужчин закончили практику. Цзя Цзыцзай и Ху Мэй спустились с холмов первыми. Чжун Лючуань еще некоторое время пробыл на вершине Холма Дуншань перед спуском.
  «Ты когда-либо бывал на Наньшане?» - спросила Ху Мэй. «Никогда не был там», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Ты заметил, что чувство на Дуншане совершенно отличается от ощущения под холмами?» - спросила Ху Мэй. Ей показалось, что она дышала намного плавнее, когда была на горе, и в целом чувствовала себя намного лучше. Она никогда не испытывала такого чувства ранее.
  «Я почувствовал это». «Почему так?»
  «В горах более плавный поток воздуха. Чем здесь больше деревьев, тем более здесь естественный воздух».
  «Нет, это вторичные факторы».
  «Почему ты это говоришь?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я не знаю. Твой брат сказал что-то на этот счет?»
  «Он ничего не сказал мне, так что я не стал его спрашивать».
  «Это может быть из-за особой формации, как я думаю, - Ху Мэй улыбнулась и спросила, ты заметил, что ситуация на Наньшане отличается от областей вокруг него?»
  «На том холме экстраординарно пышные деревья. Они все еще зеленые даже осенью, и с них не падают листья. Это изумительно!» - Цзя Цзыцзай уже заметил эту ситуацию.
  «Думаю, что это было достигнуто благодаря усилиям господина Вана. На Наньшане круглый год чувство весны.
  «Хочешь сходить и посмотреть?» «Нет. Даже твой брат не хочет пойти и сдерживает мысль пойти туда».
  «Мне кажется, что это запретное место. Никто не может пойти туда без разрешения господина Вана».
  «Пойдем домой. Что хочешь поесть на ужин сегодня?»
  «У меня есть кое-какие мысли после чтения даосских писаний, так что я предпочел бы покушать что-нибудь легкое», - сказал Цзя Цзыцзай. Он говорил правду. Он внимательно читал даосские писания два дня, получив просветление. Он также стал спокойнее.
  «Хорошо», - Ху Мэй улыбнулась и пошла готовить ужин. Быстро наступила ночь. Темнота окутала Землю. На Холме Наньшань горела точка света.
  Дрова потрескивали в огне. Ван Яо тихо сидел рядом, время от времени подкидывая больше дров.
  Он поднялся на холм пораньше, чтобы собрать травы для приготовления лекарства.
  Он поочередно добавлял лекарственные травы в отвар. Сбор постепенно начал закипать. Аромат лекарства наполнил домик, доносясь наружу. Пес почувствовал аромат снаружи дома. Он поднял голову и посмотрел в сторону дома, после чего снова лег спать.
  Похоже, что почти готово.
  Ван Яо почувствовал меняющийся цвет и запах отвара. Лекарственная сила трав постепенно проникала в сбор.
  Гуйюань…
  Это растение согласовывало инь и янь, объединяя эффективность лекарственных трав. Поэтому оно было необходимо.
  Ну, ладно.
  Лекарство было готово. Когда оно остыло до определенной температуры, Ван Яо перелил его во флакончик.
  Когда лекарство было готово, Ван Яо начал готовить другое лекарство для предотвращения выкидыша. Это лекарство основывалось на том, которое он приготовил для Фэн Цзяхэ в Пекине. Единственным изменением был Клык Пурпурного Дракона. У этого лекарства был особый эффект, которого не было у других лекарств. Оно помогало с восстановлением энергии.
  Приготовление двух лекарств продолжалось до поздней ночи. Закончив всё, он выключил свет и лег спать.
  Ван Яо встал рано утром и провел раунд практики бокса на вершине Холма Наньшань. После этого он пошел на Холм Дуншань, где в последнее время занимались Чжун Лючуань и Цзя Цзыцзай ранним утром. Когда они практиковались, он иногда оставался, давая им наставления. Чжун Лючуань постепенно совершенствовался. В основном потому, что его психологическое состояние невероятно быстро прогрессировало, что соответствовало духовному состоянию практики. Цзя Цзыцзай прогрессировал чуть хуже. К счастью, в прошлые два он как будто что-то осознал. Он стал спокойнее. Следующим шагом будет практиковаться больше.
  Ван Яо около восьми часов утра спустился с холма и вернулся домой. Позавтракав, он пошел в клинику.
  Он позвонил Лю Чжэнфзэну и сказал ему приехать за лекарством. Менее, чем час спустя, Лю Чжэнфэн прибыл из районного центра.
  «Господин Ван».
  «Вот лекарство. Его нужно принимать так же, как и прошлое. Привезите ее на повторный осмотр через десять дней после осмотра».
  «Хорошо, спасибо!» - Лю Чжэнфэн довольно взял лекарство и заплатил.
  Затем Ван Яо попросил Ван Цзэчэна привезти отца. Дедушка выглядел еще хуже. У него были тусклые глаза.
  «Дядя, вы не смогли выспаться ночью?»
  «Ну, мне снилось много снов» - старик не знал, почему ему снилось так много снов. Иногда он пас овец среди гор. В результате овцы убегали, так что он начал бегать за ними по горам. Затем вдруг шел снег, и посевы замерзали и погибали. Он нервничал, но ничего не мог поделать. У него был другой сон, в котором он падал в воду и не мог Выплыть К берегу. Он расстраивался, но не мог сказать ничего, что хотел выкрикнуть. Ни один из его снов не был приятным.
  «Выпейте эту миску лекарства», - Ван Яо дал старику лекарственный сбор, приготовленный из нескольких видов духовных растений для лечения его злокачественной опухоли.
  Старик выпил теплый отвар. Ван Яо через тридцать минут пальпировал пульс старика. «Как вы себя чувствуете?»
  «Ну, я только чувствую тепло в животе. В этих двух местах особенно горячо», - он указал на свой живот.
  «Хорошо, пожалуйста, прилягте и расстегните одежду».
  Ван Яо дал ему лечь и расстегнуть одежду, после чего начал делать иглоукалывание. Он вставлял иглы немного уникальным образом. Иногда это было быстро, а иногда медленно. Он никогда не делал это за раз. Он вонзал иглы в несколько акупунктурных точек, после чего переходил к другим. Он использовал недавно приобретенные знания и навыки, так что ему потребовалось около часа.
  Старик испытывал различные ощущения в теле. В некоторых частях было тепло, а в некоторых - горячо. В некоторых частях все еще была боль.
  «Дядя, как вы себя чувствуете?» «А, все в порядке», - сказал дедушка после раздумий.
  «Вам нужно говорить мне правду, чтобы я знал, что лечение сработало», - Ван Яо рассмеялся. Он знал, что дедушка, вероятно, испытывал разные чувства в разных частях тела.
  Старик детально рассказал Ван Яо, что чувствовал.
  «Хорошо. Теперь я знаю. Можете встать и одеться».
  Через тридцать минут Ван Яо снова пальпировал пульс дедушки. «На сегодня все. Возвращайтесь завтра утром».
  «Хорошо, спасибо, - сказал Ван Цзэчэн, - что насчет платы?» «Сначала отведи дядю домой».
  «Хорошо, я приду позже», - сказал Ван Цзэчэн.
  Он помог проводить старика из клиники.
  «Папа, как ты себя чувствуешь?»
  «Ну, странно. Не скажу, что хорошо, но в целом мне стало лучше. Чувствую себя немного расстроенным, но чувствую себя сильнее, чем утром».
  «Это хорошо».
  «Не нужно вести меня до самого дома, так как уже близко, - сказал Ван Илун, - я и сам дойду. Вернись и разберись с вопросом платы. Он помогал нам. Мы не можем быть в долге перед ним».
  «Не переживай, я отведу тебя домой. В любом случае, это недалеко», - отведя отца домой, Ван Цзэчэн вернулся в клинику.
  «Сколько будет стоить это лекарство?» - спросил Ван Цзэчэн. «Как и в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  В лекарстве было шесть видов духовных растений. Хотя количества разных типов различались, некоторых было больше, а некоторых - меньше, это были драгоценные травы. Это лекарство стоило гораздо больше, чем пара тысяч. Он не смог бы позволить и один тип духовного растения в лекарстве.
  «А, хорошо», - Ван Цзэчэн тайно испытал облегчение. Он переживал, что цена лекарства вырастет до суммы, которую он не сможет позволить.
  «Иди домой и наблюдай за изменениями в болезни. Приди ко мне, если возникнут вопросы».
  «Спасибо. Так и сделаю». «Ладно, можешь идти».
  Ван Цзэчэн покинул клинику и вернулся домой. Он пошел прямо в комнату отца. Старик пил воду.
  «Ты заплатил за лекарство?»
  «Да».
  «Сколько оно стоило?»
  «Пятьсот юаней», - Ван Цзэчэн соврал.
  «А, хорошо».

  Глава 866. В долину

  Эта цена была приемлемой для старика. «Хочешь выпить воды и отдохнуть?»
  «Я не сильно устал», - с улыбкой сказал Ван Илун. Он чувствовал себя немного уставшим, когда пошел в клинику. Приняв лекарство и получив лечение акупунктурой, он почувствовал себя, как будто стал более энергичным и менее уставшим.
  «Я пойду проверить поле». «Иди».
  Вдобавок к своей работе Ван Цзэчэн также был заинтересован в растительном поле. К тому же, Ван Яо сказал ему, что если травы собрать, их определенно удастся продать. Он также знал, что в городе была построена фармацевтическая фабрика. У Ван Яо были необычные отношения с боссом. Когда придет время покупать лекарственные травы, люди в его деревне получат приоритет. Сейчас только он и Ван Фэнмин сажали травы в деревне, и они расширяли объемы.
  Лекарственные травы хорошо росли на холмах. Он надеялся, что сможет продать их по хорошей цене после сбора.
  В горной деревне было немного источников дохода. Как говорилось в поговорке, близкий к горе человек полагался на гору для выживания, а человек, близкий к ручью, полагался на ручей. Так называемыми способами заработка денег на холмах было выращивание еды и деревьев. Сейчас появился еще один способ заработка - посадка лекарственных трав.
  В тысячах миль, в южной Юньнань, по густым джунглям медленно двигалась машина. Дорога впереди была узкой грязевой дорогой. Это была дорога, которая с трудом могла вместить одну машину. К тому же, она была неровной.
  Внутри машины были Ян Гуаньфэн и молодой человек тридцати лет.
  «Что за чертовщина? Что это за дерьмовая дорога? Людям из Долины Тысячи Лекарственных Трав не надо никуда ездить? - молодой человек недовольно ворчал, - к счастью, у нас внедорожник. Иначе нам бы не удалось приехать туда!»
  Мужчина вздохнул. Его задница начала болеть по мере их движения по дороге. «Не знаю, почему люди живут в таком дерьмовом месте».
  «Эй, не говори так. Я проверил местные районные записи перед прибытием. Долина Тысяч Лекарственных Трав изначально была горной твердыней. У нее история по крайней мере четырехсот лет».
  «Более четырехсот лет? Она существует со времен династии Мин?» - удивленно спросил парень.
  «По крайней мере, с династии Мин. Возможно, даже раньше», - ответил Ян Гуаньфзэн. «Не ожидал, что у этого места такая долгая история!»
  «Когда мы будем там, следи за своим языком. Не говори то, что не нужно говорить, и не делай того, что не нужно делать».
  «Понял, поменьше говорить и действовать согласно вашему выражению лица». «Да», - Ян Гуаньфэн кивнул и зажег сигарету.
  «Босс, мы будем подвержены опасности?» - вдруг спросил парень.
  «Какая опасность там может быть?»
  «Разве они не владеют ядами и не умеют пользоваться заклятиями? Мы не умрем, не осознав этого, просто войдя туда? Не будет такого, что через несколько лет после того, как мы выйдем из этого места, из нашего тела вырвутся насекомые? Они выползут из наших глаз, ушей и носов, съедят наши внутренние органы, плоть и кровь. Мы умрем в невероятной боли», - чем больше парень говорил, тем более взволнованным он становился.
  «Я уже давно говорю тебе поменьше читать те новеллы, - сказал Ян Гуаньфэн, - ты сильно накручиваешь и погружаешься в мечты от избытка чтения».
  «Как именно выглядит заклинание насекомых?» - спросил парень.
  «Думаю, что это особый паразит. По правде говоря, я не хочу его видеть», - Ян Гуаньфэн выдохнул кольцо дыма.
  Машина продолжила с трудом ехать по густому лесу, и дорога, казалось, становилась все более узкой.
  «Может быть, впереди нет дороги?»
  Когда молодой человек начал переживать, дорога впереди, похоже, начала становиться шире и ровнее. Темп машины ускорился.
  В лесу над вершинами деревьев промелькнула тень. «Ты услышал какие-нибудь звуки?» - Ян Гуаньфэн посмотрел на деревья вокруг. «Звуки? Какие звуки? Я ничего не слышал!»
  «Должно быть, я допустил ошибку», - Ян Гуаньфэн снова выглянул наружу. Они ехали по джунглям три с половиной часа, после чего увидели каньон. Однако, на входе туда была большая река с подвесным мостом. Чуть поодаль дорога была перекрыта деревянным забором.
  «Вот оно», - сказал Ян Гуаньфэн. «О, боже. Мы наконец-то здесь».
  Подвесной мост не был широким, так что по нему не сможет проехать машина. У них не было другого выбора, кроме как выйти из машины и идти.
  «Ох, мои кости распадаются», - сказал парень, потягиваясь. «Босс?» - он увидел, как Ян Гуаньфэн уставился в каньон.
  Ян Гуаньфэн долгое время осматривал окружения, прежде чем сказать: «Это природно опасное место. Его легко защитить, но на него трудно напасть».
  «Что вы имеете в виду под опасным местом? Какое сейчас общество? Если прилетит несколько самолетов, все природные опасные зоны будут сровнены с землей».
  «Что я сказал тебе в машине? Следи за своим ртом немного, хорошо? Пойдем в долину». Хрусь! Хрусь! Хрусь! Хрусь! Подвесной мост опасно трясся.
  Под ними была бурная река.
  «Надеюсь, что он не сломается!»
  «Заткни свой рот!» - выкрикнул Ян Гуаньфэн.
  Они нервно прошли по подвесному мосту, не встретив опасности. Снаружи долины их ждал молодой парень.
  «Здравствуйте, меня зовут Мяо Цинфэн. Добро пожаловать в Долину Тысяч Лекарственных Трав».
  «Спасибо», - сказал Ян Гуаньфэн, закончив представляться. «Пожалуйста», - Мяо Цинфэн указал путь перед ними и привел их в долину.
  Здания в долине были построены вдоль ландшафта. Там были только здания из древесины. Здесь не было зданий из бетона, что сохраняло чувство природы. Люди в долине носили грубую хлопковую одежду, которая, казалось, была изготовлена базовым ремеслом. Здесь даже не было видно велосипедов. Двое чужаков как будто были переведены из современного общества в древнее.
  «Это?»
  «Простите, у вас есть телевидение и компьютеры?» - спросил парень. «Да, но они редко встречаются», - с улыбкой сказал Мяо Цинфзэн.
  «О, это хорошо. Я думал, что вернулся в древние времена!»
  Мяо Цинфэн провел их наружу к самому большому деревянному дому в долине. «Минутку, пожалуйста. Я пойду сообщить ему».
  «Хорошо».
  Он спустя короткое время вышел из дома и пригласил их внутрь. Они увидели мужчину средних лет в деревянном доме, которому на вид было лет сорок. У него было бледнозолотое лицо и яркие глаза.
  «Добро пожаловать, далекие гости». «Простите, что тревожим вас», - сказал Ян Гуаньфэн.
  «Меня зовут Мяо Сихэ. Я - глава клана этой горной твердыни. С каким делом к нам прибыли почтенные гости издали?»
  «Ах, вот в чем дело. В сотнях миль отсюда случилось крупное дело. Есть улики, указывающие на связь зачинщика с Долиной Тысяч Лекарственных Трав. Так что нам нужно провести небольшое расследование и посмотреть, сможем ли мы найти какуюнибудь полезную информацию», - Ян Гуаньфэн говорил, не скрывая никакую информацию.
  «Что особенного у умерших?» - спросил Мяо Сихэ.
  «В них ничего особенного. Только вот в их телах были найдены токсины», - ответил Ян Гуаньфзэн.
  Мяо Сихэ некоторое время молчал. «Не знаю, где вы получили информацию. Вы уверены, что это связано с нами?»
  «Простите, но не могу сказать вам этого», - сказал Ян Гуаньфэн. Он не мог сказать, что полагался на информацию из неизвестного источника.
  «Как насчет того, чтобы Цинфэн показал вам окрестности? Возможно, вам удастся найти полезные зацепки?»
  «Хорошо, тогда мне придется вас потревожить». «Вы слишком вежливы».
  Выйдя из деревянного дома, они начали прохаживаться по деревне. Мяо Цинфэн, выступающий в качестве гида, представил им ситуацию в деревне, например, сколько здесь было людей, и что они обычно делали.
  Слушая, Ян Гуаньфэн внимательно изучал людей в горной деревне. Они все еще занимались традиционным фермерством, полагаясь на него для заработка на жизнь, работая при восходе и отдыхая при закате. Они видели на их лицах спокойствие, мир и удовлетворение.
  Это мог быть «рай», о котором говорил Тао Юаньмин.
  «Почему это место называется Долиной Тысяч Лекарственных Трав?» - внезапно спросил Ян Гуаньфэн.
  «Здесь более тысячи видов лекарственных трав», - с улыбкой сказал Мяо Цинфзэн. «Более тысячи? Так много?»
  «Да, горы вокруг полны сокровищ. Вы должны знать, что медицина мяо очень известна. В этой горной деревне есть уникальные методы приготовления лекарств мясо. Если вас что-то беспокоит, можете сказать нам, и мы назначим вам несколько рецептов. Я гарантирую полное выздоровление».
  «Правда?» «Конечно».
  «Ну, я страдаю от боли в шее в недавнее время, - сказал парень, - можете взглянуть и сказать, в чем дело?»
  «Не знаю на этот счет. Пойдемте. Я отведу вас к кое-кому, кто знает», - ответил Мяо
  Цинфэн. Бам! Ян Гуаньфэн ударил молодого человека по затылку. «Ай, капитан, что вы делаете? О, простите, простите!»
  Мяо Цинфэн привел их в бамбуковое здание. Внутри был мужчина шестидесяти лет. У него были седые волосы, но в нем ощущался крепкий дух. Он выглядел удивленным, видя, что Мяо Цинфэн привел людей, особенно не из деревни.

  Глава 867. Осмотр местности

  Диалог между Мяо Цинфэном и стариком прошел в их местном диалекте, что посторонним было сложно понять.
  «Босс, о чем они говорят?» «Они хвалят тебя, говоря, что ты - привлекательный парень». «Хм, правда?»
  «А ты как думаешь? - спросил Ян Гуаньфэн, - они используют местный диалект. Это язык, который понимают только люди из их деревни. Ты думаешь, что я их понимаю?»
  Молодой человек был ошеломлен. Он не ожидал, что капитан так пошутит. «Он сказал, что может вас осмотреть», - Мяо Цинфэн улыбнулся им.
  «Ладно, сначала осмотрите его», - Мяо Цинфэн указал на молодого человека рядом с собой.
  «Почему я?»
  «У тебя жар. Тебя нужно осмотреть».
  «Босс, как вы смогли сказать, что у меня жар?» «Плохое дыхание».
  «Это все потому, что я ел вонючее тофу». «Ладно, хватит твоих отговорок».
  Старик проводил консультацию, не проверяя пульс, а наблюдая за пациентом. Он долгое время смотрел на пациента и задавал вопросы, но парень не мог понять, что тот говорил. К счастью, рядом с ним был переводчик.
  Мяо Цинфэн задавал вопросы, а парень отвечал на них. Старик также посмотрел на налет на его языке и поднял рубашку, чтобы проверить его грудь, живот и спину.
  «Ну, как?» - парень, считающий, что с ним все будет в порядке, был сбит столку его действиями. Не должно быть особых проблем, верно?
  «Ведь у нас совсем недавно был осмотр, не так ли? Ты тогда был в хорошем здоровье, верно?» - спросил Ян Гуаньфзэн, стоящий в стороне.
  «Да, я в тот момент прошел все категории, ноя сейчас сильно переживаю о старике, уставившемся и прощупывающим меня!»
  Старик начал говорить, но он говорил на местном диалекте. Двое посторонних совсем не могли понять, что он говорил. «Он сказал, что у вас хорошо со здоровьем, - сказал Мяо Цинфъэн, - только вот вам не удается хорошо отдохнуть в недавнее время. Вам нужно постараться побольше отдыхать».
  «О, приятно это слышать», - парень облегченно вздохнул. «Что насчет вас, однако…» - Мяо Цинфэн указал на Ян Гуаньфзэна. «С вашим телом что-то не так».
  «О, в чем проблема?» - Ян Гуаньфэн не спрашивал, но парень рядом с ним спросил, потому что переживал.
  Его капитан был очень упертым и пылким человеком. Он даже к своему боссу относился без уважения, но довольно хорошо относился к таким людям, как он. Он всегда думал о них, когда было что-то хорошее. Такие люди, как он, восхищались и очень ценили своего капитана. Сейчас, услышав, что с его телом были определенные физические проблемы, он начал нервничать. Он нервничал еще больше, чем когда думал, что чтото было не так с ним самим.
  «В его желудке, внутренностях и почках проблемы», - сказал старик, а Мяо Цинфэн рядом продолжил переводить.
  «Эм, это серьезно?» - нетерпеливо спросил парень.
  «Это не очень серьезно, но ему нужно пройти лечение, - сказал Мяо Цинфэн, переводя слова старика, - самое главное - регулярный график работы и отдыха, и подпитывать тело лекарствами».
  «Хотите, чтобы вам назначили лекарство?» «Конечно», - без колебаний сказал Ян Гуаньфзн.
  «Хорошо, подождите минутку, - сказал Мяо Цинфзн, - вы не сможете купить лекарства, продаваемые здесь, снаружи. Я гарантирую, что вы почувствуете эффект, пропив курс».
  «Тогда вынужден вас поблагодарить», - с улыбкой сказал Ян Гуаньфэн.
  Он знал, что что-то с его телом было не так. Он заметил это во время прошлого осмотра. Ему было плохо внутри. У него была язва желудка, что было связано сего нерегулярным графиком и диетой.
  Долгое время пробыв В другой комнате, старик вышел с пакетиком.
  «Внутри семь порций лекарства, - сказал Мяо Цинфэн, - принимайте по одной в день. Принимайте лекарство через полтора часа после завтрака. Не забывайте. Вы будете в полном порядке через семь дней».
  «Хорошо, спасибо. Сколько я должен?» - Ян Гуаньфэн достал кошелок. Старик отмахнулся. «Это бесплатно».
  «Как такое может быть допустимо?» - Ян Гуаньфэн не был согласен. Он все равно достал пятьсот юаней и передал их старику.
  «Нет!» - у старика был недовольный вид. «Вам нужно принять это, или меня заподозрят в приеме взятки», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «Можно ли это считать взяткой? - спросил Мяо Цинфэн, - кроме того, нас здесь немного. Если я буду молчать и он будет молчать, кто узнает?»
  «Вы знаете, я знаю, небеса и земля знают об этом. Поговорите с этим дедушкой и убедите его».
  «Хорошо», - Мяо Цинфэн сказал несколько слов старику, который затем принял деньги. «Ну, это идеально. Теперь моё сердце чувствует себя налегке», - сказал Ян Гуаньфэн. «Продолжим?»
  «Да, продолжим».
  Они продолжили прогуливаться по деревне. Им по пути попалось несколько жителей деревни. Мяо Цинфэн проявил инициативу, здороваясь с ними. Когда они встречали детей, он игриво боролся с ними. Было видно, что жители деревни хорошо ладили. У людей был простой и мирный способ общения. От них также исходило чистое чувство простоты. Это казалось логичным, так каку них не было особого контакта со внешним миром. Это позволило им передавать культуру и древние обычаи.
  «Капитан Ян, как вы себя чувствуете?» - спросил Мяо Цинфзн. «Здесь очень простые люди, и они выглядят очень довольными!»
  Это верно. Это было довольство. Во время этого путешествия он увидел довольные улыбки на лицах этих людей. Он был закаленным офицером криминальных расследований уже много лет. Он знал, что было настоящим, а что - нет. Выражения лиц этих людей не были фальшью. Все они были настоящими. Они были довольны подобной жизнью, независимо от того, были ли старыми или молодыми.
  Здесь также бегали дети. «Что они делают, когда им нужно идти в школу?»
  «В нашей твердыне есть школа. Здесь есть люди, которые их обучают», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Что насчет высшей школы и университета?» «Им придется покинуть деревню для этого».
  «Прибыв сюда, я рассчитал, что потребуется более двух часов, чтобы доехать до ближайшего города отсюда. Если какие-то дети захотят пойти в школу, это будет очень неудобно, верно?»
  «Да, это будет чуть неудобно. Они могут жить снаружи», - сказал Мяо Цинфэн. «Понятно. Простите. Мне просто интересно, так что я спросил чуть больше». «Это не проблема», - сказал Мяо Цинфзэн.
  Ян Гуаньфэн снова прогулялся по деревне и не нашел ничего необычного.
  «Капитан Ян, уже почти полдень. Вы, должно быть, проголодались после долгой ходьбы. Хотите отведать нашей вкусной кухни?»
  «Конечно», - ответил Ян Гуаньфзэн.
  Он поел домау Мяо Цинфэна. Сестра Мяо Цинфэна была поваром. Она была прекрасной девушкой. У приготовленной ей еды был вкусный аромат. Ингредиентами были местные деликатесы. Это была вкусная еда. Метод готовки тоже был очень уникальным. У еды был невероятный вкус с тайными приправами.
  «Мм, вкусно!» - молодой человек показал большой палец.
  «Спасибо», - сулыбкой сказала младшая сестра Мяо Цинфэна. Улыбаясь, она казалась даже более красивой. Молодой человек был ошеломлен ее красотой.
  Бам!
  Ян Гуаньфэн пнул его под столом.
  Сукин сын! Не позорь меня здесь!
  «Капитан Ян, хотите выпить?»
  «Нет, спасибо», - Ян Гуаньфэн отказался.
  «Это домашнее вино. Оно не очень сильное».
  «Нет, вынужден отказаться, но спасибо».
  Мяо Цинфэн улыбнулся: «Жаль. Это вино не удастся выпить снаружи».
  Услышав это, молодой человек уставился на винный сосуд. Он был любителем спиртного и любил дегустировать хорошее вино.
  «Хотите выпить?»
  «Нет, мне нужно сесть за руль!» «Сесть за руль? Просто останьтесь здесь на ночь, и вы сможете уехать завтра. Вы не будете пьяными после ночи сна».
  «Выпейте немного, если хотите», - сказал Ян Гуаньфзн.
  Конечно же, были правила, но иногда их нужно было частично огибать, адаптируясь к ситуации. Ему нужно было брать в учет человеческие чувства. Он был человеком, который знал, как меняться и адаптироваться. Если это не включало принципы и моральные проблемы, некоторые вещи можно было сделать, прикрыв один глаз, если это обрадует людей. Это было одной из причин, почему его подчиненные так любили на него работать.
  «Ну, спасибо, босс». «Почему бы вам тоже не выпить?» «Нет. Разве доктор не сказал, что у меня слабый желудок? Я не могу пить сейчас».
  «В это вино было добавлено много лекарственных трав. У него оздоравливающий эффект. Оно не только не будет обузой для вашего желудка, но и сможет вылечить болезни».
  «Выпьем немного, босс?» «Да, но чуть-чуть».
  Ян Гуаньфэн сделал глоток. Вино не было горьким. У него был чистый и уникальный аромат. Оно было немного сладким и вкусным напитком, похожим на фруктовое вино.
  «Мм, вкусно!» - парень сделал глоток. «Вам не удастся отведать этого вина снаружи», - сказал Мяо Цинфзэн.
  Выпивая, Ян Гуаньфэн задал несколько вопросов, некоторые из которых были связаны с делом, но большинство из них никак не было с ним связано.
  Поев, они немного отдохнули, после чего пошли в бамбуковую башню. «Спасибо за ваше гостеприимство». «Пожалуйста».
  Вернувшись домой помыть посуду, девушка нашла несколько сотен юаней в том месте, где сидел Ян Гуаньфзэн.
  Что это? Она была немного ошеломлена, но быстро поняла намерения другой стороны. «Странный чужак», - пробормотала девушка.
  «Куда вы направляетесь?» «Ах, там озеро?» - спросил Ян Гуаньфзэн, указывая вдаль. «А, да. Сходим взглянуть?» «Да, пойдем».
  Они пришли к выглядящему прозрачным озеру. Посреди озера был остров и несколько лодок.
  «Как называется это озеро?» «Озеро Умиротворения Богов», - сказал Мяо Цинфзэн. «Озеро Умиротворения Богов? Какое приятное имя».
  «Видите тот островок посередине? На нем растет уникальное растение. Это вид травы. От него исходит уникальный аромат. Это вид лекарственного растения, драгоценного лекарственного растения».
  Ян Гуаньфэн кивнул. Они прошлись вокруг озера. «Я могу подняться на гору и осмотреться?» - он указал на гору недалеко от них.
  «Да, но вы не сможете идти в определенные места. Там похоронены мертвые люди нашей деревни».
  «Я понимаю».
  Мяо Цинфэн провел их к горе по ухабистой дороге. Стоя на склоне холма, они видели общий вид деревни. У зданий был опрятный вид.
  Взгляд Ян Гуаньфэна пал на озеро, которое они недавно видели.

  Глава 868. Дневной тур

  Если посмотреть с этого направления, поверхность озерной воды выглядела странного синего и черного цвета.
  «Что в озере?» - внезапно спросил Ян Гуаньфэн. «А, там рыбы, - ответил Мяо Цинфэн.
  «О, мне просто интересно. Не вдумывайтесь в это», - Ян Гуаньфэн посмотрел на тихое озеро.
  «А, ничего страшного», - с улыбкой сказал Мяо Цинфзэн. У него было странное чувство.
  Ян Гуаньфэн думал, что озеро было немного странным. При взгляде на него издали он почувствовал, что оно было немного темным и жутким. В том озере как будто что-то было. Находясь у озера, он не испытывал подобного ощущения.
  Продолжив подниматься на гору, они вдруг услышали жужжание. Посмотрев В направлении звука, они увидели группу черных летающих насекомых. Они были как пчелы, но меньше.
  «Что это?» - Ян Гуаньфэн указал на летающих насекомых. «Осторожней. Это ядовитые осы с этой горы», - поспешно сказал Мяо Цинфзэн.
  Осы как будто были раздражены каким-то неизвестным фактором. Они напали на трех мужчин.
  «Назад!» - выкрикнул Мяо Цинфзэн. Он быстро достал кусок чего-то, похожего на веревку, и зажег ее. Появился порыв зловонного зеленого дыма. Он продолжил размахивать ей в воздухе. По воздуху быстро распространился дым. Ядовитые осы, казалось, боялись дыма. Они зависли в воздухе, но не приближались.
  «Давайте поспешим спуститься с горы».
  Ян Гуаньфэн и молодой человек не смели задерживаться. Они немедленно спустились горы.
  Спустившись с нее, они были в не опасности. «Фух! Почему эти осы вдруг на нас напали?» - спросил молодой человек.
  «Они - территориальные насекомые, и атакуют созданий, врывающихся в их территорию», - объяснил Мяо Цинфэн.
  «Что случится, если одно из них ужал ит?» «Последствия включают отравление, покраснение и воспаление, повышенную температуру и рвоту. Ну, это не будет угрозой для жизни. В нашей твердыне есть особые противоядия».
  «На горе много этих ядовитых ос?»
  «Да. Там не только этот вид, но и десятки ядовитых змей и насекомых, - сказал Мяо Цинфэн, - Гора не такая мирная, как выглядит».
  «Что вы только что подожгли?»
  «Это кое-что, приготовленное из нескольких видов лекарственных трав, смешанных вместе. Они могут отгонять насекомых, но странно пахнут».
  Путешествие на гору быстро закончилось. Они подсознательно снова вышли к озеру. Если быть точнее, Ян Гуаньфэн взял инициативу пойти к озеру.
  «Это озеро кажется таким странным!»
  Он снова подошел ближе и тихо посмотрел на озеро. Он вдруг почувствовал необъяснимый холод. Озеро казалось большим дремлющим зверем, который в любой момент мог поглотить его тело. Это было странное чувство.
  Видя, как Ян Гуаньфэн уставился на озеро, молодой человек рядом мягко спросил: «В чем дело, босс?»
  «Ничего, просто очень странное ощущение», - с улыбкой сказал Ян Гуаньфэн, придя в чувства.
  «Какое чувство?» «Это озеро кажется мне странным».
  Сказав это, он заметил, что у Мяо Цинфэна, который был недалеко от него, на мгновение появился неестественный вид лица.
  «Ну, действительно есть проблема». «Что в нем странного?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Мне кажется, как будто это озеро - монстр, который в любой момент может меня поглотить», - сказал Ян Гуаньфэн. Нет нужды лгать о подобных вещах.
  «Ха-ха», - Мяо Цинфэн рассмеялся. «Почему господин Мяо смеется? В этом озере есть монстр?» «Ну, как бы мне сказать? В озере есть большая рыба».
  «Насколько большая?» «Самая большая из всех, которых я когда-либо видел. Она, вероятно, длиннее тридцати метров. Не будет преувеличением назвать ее монстром».
  «Настолько большая?»
  «Конечно, это экстраординарное озеро. Оно никогда не высыхало. Оно просуществовало бог знает сколько лет до строительства нашей деревни. Возможно, у него история тысяч лет. По прошествии такого долгого времени неудивительно, что внутри есть что-то такое. Что думаете?»
  «Кто-то когда-то умирал от нее?» - внезапно спросил Ян Гуаньфзэн. «Хм?» - Мяо Цинфэн был ошеломлен.
  «Да, действительно, такие случаи были, и ни один».
  «Вы довольно прямы на этот счет».
  «Ха, а что мне скрывать?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Как они умерли?»
  «Утонули».
  «Люди все еще ходят рыбачить в озере?»
  «Ну, можно попасть в дорожное происшествие, если просто идти по улице. Вы станете весь день оставаться дома? Вы можете подавиться, когда будете пить воду. Вы прекратите пить воду?» - хотя слова Мяо Цинфэна были немного нелепыми, они отчасти были разумными.
  «Сказанное вами кажется разумным».
  «Конечно».
  «Что еще хотите увидеть?»
  «За вами последнее слово», - сказал Ян Гуаньфзэн. «Хорошо, я продолжу показывать вам окрестности». Трое продолжили прогуливаться по горной деревне. Незаметно для них уже начинало темнеть.
  «Мы организовали место ночевки для вас. Наш старейшина хочет устроить для вас банкет вечером».
  «Пожалуйста, поблагодарите вашего старейшину за его доброту. Нам хватит и простой пищи».
  «Как такое может быть допустимо? - спросил Мяо Цинфэн, - вы - почтенные гости, прибывшие к нам. К тому же, к нам редко прибывают чужаки». «Ну, ладно».
  Когда небо постепенно потемнело, Ян Гуаньфэн и его коллега пошли в самый большой деревянный дом в деревне и снова встретились со старейшиной деревни.
  «Вы довольны?» «Довольны, очень довольны», - с улыбкой ответил Ян Гуаньфэн. «Это хорошо».
  Чтобы развлечь двух прибывших гостей, старейшина, Мяо Сихэ, приготовил обильный ужин с местными деликатесами. Это была натуральная, вкусная и питательная пища.
  «Давайте поднимем бокал за вас».
  «Спасибо».
  Когда в Риме, делай, как римляне.
  Они выпили немного вина, но сдерживая себя. Но они, однако, съели немало еды. «Спасибо за теплое гостеприимство, старейшина Мяо».
  «Пожалуйста. Все прибывшие издали - гости. Наша твердыня находится в удаленном месте. Мы редко принимаем гостей».
  После ужина их отвели в дом, приготовленный для них. Это был чистый и убранный деревянный домик.
  «Эй, босс, у них такая свежая и вкусная еда, да и вино - неплохое».
  «Да, а что еще?» - Ян Гуаньфэн продолжил расхаживать по комнате, когда говорил, как будто в поисках чего-то.
  «Босс, не думаю, что тот Мяо Цинфэн рассказал нам полную правду». «О, например?»
  «Он сказал, что в этой твердыне нет людей, которые не вернулись бы, уехав в прошлые два года. Это кажется довольно нереалистичным».
  «О, и как ты смог сказать?» - спросил Ян Гуаньфэн.
  «Когда мы прогуливались по улице, я внимательно наблюдал за деревней. В ней есть по крайней мере десять пустующих домов. Совершенно очевидно, что они долгое время пустуют».
  «О?» «Во дворе много травы. Судя по ее высоте, прошел по крайней мере год. Возможно, и дольше, около трех лет».
  «Это хорошо! Это прогресс!» - Ян Гуаньфэн похлопал его по плечу.
  «Ха-ха, все это благодаря обучению у вас», - сказал парень со скромной улыбкой. «Что еще?»
  «Ну, Мяо Цинфэн - тренированный мастер боевых искусств».
  «Тренированный мастер?»
  «Да, у него мозоли на костяшках рук. Это определенно не от усердного труда. В старейшине тоже есть что-то подозрительное».
  «В чем проблема?»
  «Никак не могу это уловить, но сним как будто что-то не так, - сказал парень, - мне просто кажется, что с ним что-то не так».
  «Хорошо. Ты готов выпуститься после моей учебы», - сулыбкой сказал Ян Гуаньфэн.
  «Кажется, как будто они совершенно открыты нам, но они защищают нас с каждого угла,
  - сказал Ян Гуаньфзн, - места, которые они показали нам сегодня, вероятно, были заранее убраны и приготовлены».
  «Я смог смутно понять разговор между ними». «Не может быть! Ты и это знаешь, босс?»
  «Они говорят на диалекте Туцзя, который встречается ближе к югу Юньнань, но он был немного изменен. В целом, я могу понимать его. В диалоге между жителями деревни есть проблема, и это доказывает, что они давно знают о нашем приезде. Они были готовы к нам до того, как мы их проинформировали».
  «Среди нас есть шпион?» «К тому же, с тем озером что-то не так». «В чем проблема?»
  «Не могу этого понять, но это странное озеро. По моей коже идут мурашки, как будто там монстр», - сказал Ян Гуаньфэн.
  «Не может быть, чтобы там кто-то умер, не так ли?» «Я уверен, что кто-то умер там. Боюсь, что это частое явление». В самом большом деревянном доме деревни…
  «Как продвигается?» «Ничего не случилось, но капитан Ян обратил лишнее внимание на озеро». «О?» - Мяо Сихэ был немного шокирован. «Что он сказал?»
  «Он сказал, что озеро подобно монстру. Он почувствовал себя немного напуганным, глядя на него».
  Мяо Сихэ долгое время молчал. «Учитель, нужно приставить кого-то наблюдать за ними ночью?»
  «Найди кого-то для наблюдения издали, но скажи не приближаться. Ян Гуаньфзэн эксперт криминальных расследований. У него отличные навыки в обнаружении и расследовании. Если человек, которого мы отправим, будет обнаружен, это докажет, что мы что-то скрываем. Они, вероятно, не смогут ничего узнать».
  «Хорошо, я понял». Ночь прошла в тишине.
  В твердыне не было ночных развлечений. Люди усердно трудились весь день, так что относительно рано ложились спать. Свет в деревне был выключен до десяти часов вечера, и люди пошли спать.
  Они работали с рассвета и шли отдыхать с закатом. Они все еще поддерживали более примитивные условия жизни.
  Ян Гуаньфэн лежал на кровати, вспоминая увиденное в деревне.

  Глава 869. Это будет просто

  Это было похоже на замедленное проигрывание фильма. Он искал возможные недостатки и изъяны в этих воспоминаниях.
  У него было чувство, как будто что-то было не так. Что именно было не так? Пока он думал об этом, вдруг раздался странный звук.
  «Что это было?»
  Он подпрыгнул с кровати и потянулся рукой к пояснице.
  Звук пропал.
  Что происходит?
  Он осторожно выглянул, начав осматриваться. Снаружи стояла тишина. Он не нашел ничего необычного и не стал включать свет. Вместо этого он обыскал комнату и нашел кусочек бамбука на полу.
  Бамбук?
  Он подобрал и изучил его, затем вынув нож из кармана и разрезав его. Внутри был кусочек бумаги. Он посмотрел на содержимое заметки, используя свет от телефона, и улыбнулся.
  Это интересно!
  В деревне ничего не случилось за ночь.
  Следующим утром было ярко и солнечно.
  «Еще один замечательный день, - сказал парень, - босс, что мы будем делать сегодня?» «Мы немного побродим вокруг, после чего покинем это место».
  «Мы так быстро уезжаем?»
  «А что? Ты будешь скучать по еде, так что не хочешь уезжать?»
  «Ну, не совсем нет».
  Мяо Цинфэн прибыл без приглашения.
  «Куда хотите пойти сегодня?»
  «Куда угодно, - с улыбкой сказал Ян Гуаньфзэн, - мы уедем во второй половине дня. Давайте снова осмотримся, чтобы мы смогли дать отчет получше, когда вернемся».
  «Это не то, что должен говорить административный эксперт», - вежливо сказал Мяо
  Цинфэн. «Вы меня знаете?»
  «Я только проверил прошлой ночью, - сказал Мяо Цинфэн, - по правде говоря, не ожидал, что вы раскрыли столько крупных дел».
  Это был не просто вежливый комплимент. Он включал часть его настоящих чувств. «Правда?»
  «Конечно».
  «Продолжим?»
  «Хорошо».
  Мяо Цинфэн продолжил водить их по деревне.
  Среди горных деревень в тысячах миль вдали…
  Ван Цзэчэн утром пришел в клинику с отцом. Он попросил отгул на работе, чтобы Сходить С Отцом.
  «Дядя, выглядите лучше, чем в прошлый раз», - сказал Ван Яо.
  Не только его цвет лица стал лучше, но и его взгляд и дыхание. Он также был в бодром расположении духа.
  Судя только по этим аспектам, его состояние улучшилось. «Как вы себя чувствуете?» «Намного лучше после приема твоего лекарства», - сказал Ван Илун.
  «Моё тело чувствует прилив силы, а части тела, которые болели, уже не так сильно болят».
  «У вас все еще небольшая боль?»
  «Да, немного, но я не чувствую боль, если не обращаю на нее внимание», - сулыбкой сказал старик.
  «Это хорошо».
  Ван Яо проверил тело старика. Лекарство было эффективным, но улучшение не решило корень проблемы. В случае подобной болезни будет невозможно ожидать, что миска лекарства немедленно обратит ситуацию. Хотя лекарство было приготовлено с духовными растениями, это не была магическая пилюля. Даже на лечение простуды уйдет несколько дней, не говоря про злокачественную опухоль, которой была терминальная болезнь. «Вот, выпейте еще миску», - Ван Яо налил еще одну миску лекарства старику. Он дал порцию в том же количестве, что и в прошлый раз.
  Ван Илун принял лекарство и выпил его в один миг.
  «Эмм, можешь сказать, что со мной не так?» - спросил дедушка. Он болел уже довольно долгое время несмотря на прием лекарств. Хотя не было большой проблемы, и он мог нормально работать, было не очень хорошей идеей продолжать постоянно тратить деньги.
  «Это из-за вашего возраста, - ответил Ван Яо, - у вас дисбаланс в питании, а также плохой поток ци и крови. Вам нужно выздоравливать и питать свое тело. Эту болезнь не удастся вылечить за короткое время».
  Он дал такой ответ не для успокоения старика. Согласно теории фармацевта, все болезни человеческого тела можно было приписать к плохому потоку ци и крови, а также к дисбалансу инь и ян. Особые случаи и симптомы могли быть странными и разнообразными.
  «О, ну, продолжим лечение», - сказал старик. «Да, я предполагаю, что вам постепенно станет лучше». «Это хорошо, это хорошо».
  Выразив благодарность, Ван Цзэчэн вернулся домой с отцом. Он быстро вернулся в клинику.
  «Что еще могу для тебя сделать?»
  «Моему отцу становится лучше?»
  «Да, действительно так. Ему нужно продолжить получать лечение», - сказал Ван Яо. «Его можно вылечить?»
  «А ты как думаешь?» - спросил Ван Яо.
  «У тебя должно быть ясное понимание об этой болезни, - сказал он, - я сделаю все, что смогу, но все будет зависеть от твоего сотрудничества в лечении».
  «Я готов к полному сотрудничеству».
  «Необязательно делать что-то намеренно. У старика довольно хорошее состояние. Ему нужно принимать лекарство, поддерживать хорошее настроение, подпитывать тело витаминами и минералами. Нужно придавать внимание ктому, что я говорил тебе о ежедневной рутине. Вот и все».
  «Хорошо, понял. Я уже запомнил», - сказал Ван Цзэчэн. Он записал все, что Ван Яо объяснял насчет того, на что нужно обратить внимание, в особую записную книжку. Он довольно внимательно подошел к этому. Как его жена, так и он знали о мерах предосторожности.
  «Ладно, можешь идти. Не нужно сильно переживать. Делай все, что можешь, и оставь остальное Богу».
  «Хорошо», - Ван Цзэчэн вернулся домой.
  Ван Яо внимательно записал изменения в дедушке. Это был первый больной раком пациент, за лечением которого он начал наблюдать. Это было довольно важно.
  «Надеюсь, что получится».
  Бам! Бам! Бам! В дверь послышался срочный стук. «Войдите», - люди снаружи ясно услышали голос Ван Яо. «Пойдем».
  В клинику вошло двое мужчин и двое женщин. пациентом была бабушка шестидесяти лет, которая была на спине человека, выглядящего, как ее сын.
  «Здравствуйте, вы - доктор Ван?»
  «Это я».
  «Пожалуйста, осмотрите мою мать».
  У женщины был плохой вид и слабое дыхание. «Что случилось?»
  «Моя мать упала во дворе. Она перестала ходить после этого», - ответил мужчина. Они сильно переживали.
  «Когда это случилось?»
  «Три ночи назад».
  «Вы были в районной больнице?»
  «Да, но это не сработало».
  «Положите ее. Я взгляну».
  Они положили бабушку на койку.
  Ван Яо внимательно ее осмотрел.
  Ее меридианы были забиты. Проблема была в ее голове. «Это простое дело».
  Ван Яо попросил бабушку прилечь. Он достал несколько серебряных игл и вставил их в голову бабушки, провернул их несколько раз и вытащил. Затем он сделал массаж головы пожилой женщине.
  «Ладно, всё».
  «Всё? Что вы хотите сказать?» - дети, которые привели ее сюда, сомневались. «Она может ходить».
  «Что?»
  «Я снова чувствую ноги», - сказала бабушка, присаживаясь. Прибыв сюда, она вообще не чувствовала ног. Хоть она и пыталась ими шевелить, они не двигались.

  Глава 870. Эффект акупунктуры

  «Правда, мам?» - один из сыновей бабушки не совсем верил в это. Доктор просто достал иглу и уколол ее, после чего помассировал голову, но возник такой эффект. Это было слишком изумительно, не так ли? Зачем тогда нужны доктора и больницы?
  «Мнеи правда лучше. Видишь, я могу шевелить ногами», - пожилая женщина пошевелила ногами. Она могла свободно сгибать и вытягивать их.
  «Это?» - ее дети были удивлены. Когда она была в больнице, ее ноги так не двигались. В лучшем случае, ей струдом удавалось немного их согнуть.
  «Это слишком изумительно!»
  «Самое изумительное еще впереди!»
  Когда пожилая женщина встала с кровати, дочь поспешила ей помочь. «Мама, не спеши».
  «Все в порядке. Мне кажется, как будто теперь я снова могу ходить», - пожилая женщина сделала два шага сама. Хотя она все еще немного дрожала, она уже могла ходить
  «О, боже, не могу в это повериты» - ее дочь вздохнула. «Да!»
  Лицо пожилой женщины сияло улыбкой. Это была счастливая улыбка от сердца. Когда она прибыла сюда, у нее был не такой вид. Ее вид был полон грусти и беспокойства. Она думала, что уже никогда не сможет встать в своей жизни. Она даже приготовила себя к этому. С этих пор она будет парализована в постели и станет обузой для детей. Что она могла поделать? Хотя сейчас казалось, что ее дети заботились о ней, никто не мог гарантировать, что так будет и в будущем. Она не хотела быть обузой для детей, и не было послушных детей перед больничной койкой в течение долгого времени.
  Старея, люди думали о многих вещах: о детях, своем теле и пенсии.
  У нее не было особой надежды по прибытию в клинику. Хотя она слышала от родственников, что это невероятно изумительный доктор, видя, каким молодым он был, она начала сомневаться в его способностях. Факт был в том, что у него были изумительные способности. Не было нужды в лекарствах или инъекциях. Она была вылечена после акупунктуры и массажа. Это было просто невероятно. Если бы она давным-давно знала о нем, ей не пришлось бы оставаться в больнице. Она зря потратила тысячи юаней. Она просто могла прийти сюда на сессию иглоукалывания. Оно дало немедленный эффект.
  «Большое вам спасибо, доктор Ван». «Пожалуйста».
  Они счастливо заплатили за осмотр. Так как это дало настолько хороший эффект, они ни капли не возражали. К тому же, это не было дорого.
  «Я бы пришел к вам, а не в больницу, если знал бы, - сказал один из сыновей женщины, я потратил несколько тысяч в больнице, но ничего не помогло».
  «Нет, госпитализация дала очевидный эффект», - сказал Ван Яо.
  «Те лекарства сработали. Иначе моё лечение не сработало бы настолько быстро», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Причиной того, почему его акупунктура и массаж быстро сработали, было то, что он освоил различные и уникальные методы акупунктуры и массажа. Проводя лечение, он также передал немного внутренней энергии в мозг пожилой женщины. К тому же, нельзя было игнорировать, что вколотые ей лекарства во время госпитализации постоянно играли роль. Они не были такими бесполезными, как они думали.
  «Ну, они не так хороши, как ваши медицинские навыки», - сын слишком много расхваливал его.
  «Вы льстите мне, - ответил Ван Яо, - вашей матери нужно придать больше внимания ее телу, когда она вернется. Ей нельзя простудиться. Ей нужно придать больше внимания диете и есть более простую еду. Ей нельзя есть высококалорийную и жирную еду. К тому же, ей нужно вовремя принимать лекарство для контроля высокого кровяного давления. Ей может не повезти так в следующий раз».
  «Хорошо, я понял. Спасибо». Семья довольно ушла.
  Покинув клинику и сев в машину, женщина, которая изначально убедила остальных приехать в ту клинику, сказала: «Я ведь сказала вам, что здесь сработает!»
  «Не ожидал, что у доктора Вана будут настолько изумительные навыки в таком юном возрасте».
  «Действительно». «Как ты себя чувствуешь, мама?»
  «Довольно хорошо. Я чувствую тепло в голове и обеих ногах», - довольно сказала пожилая женщина.
  «Нам нужно отпраздновать, не так ли?»
  «Да, нужно отпраздновать». «Подожди минутку. Давай сначала съездим в районную больницу и выпишем тебя». «Да, я достаточно долго пробыла там», - сказала пожилая женщина.
  Она не могла хорошо отдохнуть в больнице, и там была не очень хорошая еда. По всем сторонам от нее были такие больные люди, как она. У них был грустный и обеспокоенный вид. Подобный плохой настрой заражал. Она была несчастлива быть человеком, просто посмотрев на них.
  В тысячах миль, в Долине Тысяч Лекарственных Трав в южной Юньнань…
  Мяо Цинфэн все еще показывал окрестности Ян Гуаньфэну и его коллеге, медленно прогуливаясь по горной деревне.
  «Здесь прекрасный вид!» - воскликнул Ян Гуаньфэн. Это был не просто комплимент. В деревне были впечатляющие пейзажи. Здесь были горы, ручьи и леса, а также свежий и изумительный воздух. Это была невероятно редкая картина, даже для южной Юньнань, где в целом было хорошее окружение.
  «Все живущие здесь люди, вероятно, ведут долгий и здоровый образ жизни, верно?»
  «В нашей деревне и правда есть более десятка человек старше девяноста лет, - сказал Мяо Цинфзэн, - они в хорошем состоянии здоровья и могут о себе заботиться».
  Они вдруг прекратили идти.
  А!
  Раздался крик.
  «В чем дело?»
  «Пойдем взглянуть».
  Ян Гуаньфэн и другие побежали в направлении жалкого крика. Мяо Цинфэн нахмурился.
  «В чем дело? В этом направлении человек!» «Помогите!» - выкрикнул мужчина.
  «Они хотят меня убить!»
  Нехорошо!
  Сердце Мяо Цинфзэна замерло на миг.
  Там был мужчина с оголенным туловищем. Он был худым, как тонкое деревце. На его теле был странный черный и зеленый цвет. «Помогите! Помогите!»
  Видя Ян Гуаньфэна и других, он выглядел так, как будто увидел своего спасителя. Он побежал в их направлении. Сделав несколько шагов, его тело вдруг задрожало. Из уголков его рта хлынула черная кровь. Мужчина рухнул на землю.
  Ян Гуаньфэн и другие поспешили к нему. «Он уже мертв!» У Ян Гуаньфэна был мрачный вид.
  Тело этого мужчины было покрыто шрамами. Это явно было вызвано людьми. Выглядело похоже на шрамы, вызванные особыми инструментами пыток. Более того, по его телу ползало несколько странных насекомых. Они были большими, как черви, но были серыми и черными. Они ползали по его телу и внутри.
  «Господин Мяо, я хочу узнать, что происходит!» - Ян Гуаньфэн развернулся и посмотрел на Мяо Цинфзэна.
  «Это был несчастный случай!» - у Мяо Цинфэна был мрачный вид. «Несчастный случай?»
  Ян Гуаньфэн решительно достал телефон.
  «Минутку, пожалуйста», - Мяо Цинфэн выхватил телефон.
  «Господин Мяяо, что вы хотите сделать?» - Ян Гуаньфэн изменился в лице. В то же самое время он потянулся рукой к пояснице.
  «Думаю, что нам нужно это обсудить».
  «И что нужно обсуждать? Здесь мертвый человек. Это явно не самоубийство. Это убийство. Это самое серьезное уголовное преступление. С подобным должна разобраться полиция».
  «Я хотел сказать, что…» - Мяо Цинфэн не знал, как сказать это. По правде говоря, он хотел избавиться от этого ненавистного эксперта криминальных расследований, но ему приказали, что он не мог пострадать.
  Перед ним появился мужчина. Он был очень быстрым и сказал пару слов Мяо Цинфэну. «Простите, капитан Ян!» - Мяо Цинфэн вернул телефон.
  Ян Гуаньфэн сделал телефонный звонок. Ближайший полицейский участок находился в по крайней мере сотне миль. Было проблематично пройти через густые джунгли и попасть в деревню.
  «Защищайте место преступления. Никого не подпускайте», - сказал Ян Гуаньфэн. «Хорошо». «Босс, сколько нам нужно ждать?»
  «Сколько мы сможем ждать?» - спросил Ян Гуаньфэн. Он тоже надеялся, что полиция и судмедэксперт как можно скорее приедут.
  Не прошло много времени, и в деревне случилось кое-что удивительное. В небе появился вертолет.
  «Что это?» - Мяо Цинфэн изменился в лице. Он не слышал, чтобы Ян Гуаньфэн вызывал вертолет.
  «Ладно, капитан, а вы - довольно важный человек!» - воскликнул парень.
  «Важный? Я не вызывал это сюда», - сказал Ян Гуаньфэн. Он тоже был сильно удивлен. Вертолет никак не был связан с ним. Эти люди слишком быстро среагировали. Они как будто уже были готовы и ждали его звонка.
  «Что здесь происходит?» В его мыслях появилась фигура.
  «Это мог быть он?»

  Глава 871: Расследование источника смерти

  Он подумал о молодом партийном секретаре из района.
  Хотя тот был молод, у него был глубокий разум интригана, не соответствовавший его возрасту. Он, должно быть, уже слышал новости о его прибытии. Он также мог перевести вертолет. Сейчас казалось, что парень уже знал о ситуации.
  Все присутствующие думали о многих вещах. В самом большом деревянном здании в деревне…
  «Учитель, что-то стряслось со зданием насекомых. Из него выбежал мужчина, и его увидело два чужака в долине. Более того, Ян Гуаньфэн уже связался со внешними Людьми».
  Мяо Сихэ первым получил информацию.
  Вертолет с громким шумом влетел в долину. Все люди деревни повыходили и посмотрели на медленно приземляющийся вертолет.
  «Учитель, прилетел вертолет. Ему позволено приземляться?»
  «Пусть приземлится. Сотрудничай с их расследованием и найди кого-то на роль козла отпущения», - сказал Мяо Сихэ.
  «Да, учитель».
  Прибывшими в вертолете людьми были офицеры полиции и судмедэксперты из соседнего города. Одним из них был бывший коллега Ян Гуаньфзэна. Выйдя из вертолета, они немедленно установили с ним предварительный контакт, чтобы узнать о деле. Судебный врач начал осматривать тело.
  «Это?»
  Он сильно удивился, увидев тело. Он впервые встречал такое тело, даже после простого осмотра на месте.
  «Как прошло?»
  «Судя по предварительному осмотру причина смерти - отравление, - сказал врач, - на теле много ран и есть следы острых инструментов, порезавших кожу. Его пытали. К тому же, в его теле большое количество этих неизвестных ядовитых насекомых. Более точные результаты будут известны только после глубокого вскрытия. К тому же, тело нужно обработать, чтобы убедиться, что оно не распространит инфекционные болезни».
  «Ты - эксперт в этом, так что за тобой последнее слово», - сказал Ян Гуаньфзн. Пока они обсуждали только что умершего человека, Мяо Сихэ прибыл на место. «Здравствуйте, капитан Ян».
  «Здравствуйте, старейшина Мяо. В вашей твердыне случилось убийство. Надеюсь, что вы сможете посодействовать расследованию».
  «Можете не переживать на этот счет, капитан Ян, - сказал Мяо Сихэ, - мы сделаем все, чтобы помочь в расследовании и найти, кто убийца. Он также угроза в долине».
  «Кто этот человек?» - спросил Ян Гуаньфэн, указывая на тело на земле.
  «Я не знаю, кто он. Он не из твердыни», - сказал Мян Сихэ, повнимательнее посмотрев на лицо старика.
  «Он не отсюда?» «Верно», - ответил Мяо Сихэ. «Разве нам не сказали, что сюда редко прибывают посторонние?»
  «Действительно, это редко случается, но люди выезжают из деревни, - сказал Мяо Сихъ, у меня нет полной хватки в некоторых ситуациях».
  «Ладно, пожалуйста, немедленно дайте мне знать, если вспомните что-нибудь полезное, старейшина Мяо».
  «Определенно». «Договорились».
  Ян Гуаньфэн начал вести расследование. Погибший мужчина оставил следы на дороге. Они последовали по следам и пришли к деревянному зданию в углу деревни. Это было немаленькое здание старого вида с двумя этажами.
  Они ранее сделали несколько кругов по деревне, но не были в этом месте. В деревню вел узкий путь через несколько поворотом, и этот дом был закрыт забором.
  «Что это за запах?» - приблизившись к деревянному зданию, они почувствовали запах лекарств.
  «Господин Мяяо, что это за место?» - Ян Гуаньфэн указал на деревянное здание.
  «Это место в деревне, в котором люди исследуют лекарственные травы и разрабатывают лекарства», - ответил Мяо Цинфзэн.
  «Лекарства и травы?»
  «Да, в нашей деревне много людей, изучающих лекарственные травы. - сказал Мяо Цинфэн, - это деревянное здание уже давно существует в деревне, по крайней мере триста лет!» «Если у него такая долгая история, почему оно было построено в таком месте?»
  «Некоторые растительные лекарства очень опасны. От них исходит опасный запах. Они могут оказывать негативное влияние на человеческое тело, так что мы выбрали это удаленное место».
  «Могу ли я войти и взглянуть?» «Да, но там небольшое зловоние». «Оно не токсичное для человеческого тела, верно?»
  «Так как вы впервые будете там, оно будет немного токсичным. В худшем случае у вас начнется головокружение и тошнота. Но не будет больших проблем».
  «Пойдем».
  Дверь деревянного здания была закрыта.
  «Оно закрыто?»
  «Да, у меня есть ключ», - Мяо Цинфэн достал ключ. «Сколько у вас этих ключей?» - спросил Ян Гуаньфэн. «Всего пять штук».
  «У кого они?»
  «Один со мной, один со старейшиной. Другие три у трех стариков деревни, изучающих травы. Они часто приходят сюда».
  Хрусь! Дверь деревянного здания открылась. Как и ожидалось, внутри было зловоние. Впервые находясь здесь, они не могли привыкнуть к запаху.
  В деревянном здании была очень старая мебель. Там были деревянные столы и стулья, а также много особых инструментов. У них был древний вид.
  «Ну, и для чего это?»
  «Это для перемалывания лекарственных трав».
  «А это?»
  «Для сушки».
  У Ян Гуаньфэна был интерес ко всему, что он видел. Он расспрашивал обо всем. «Ну, здесь многое можно узнать!»
  «Это верно. Это передается сотнями лет, и в этом много знаний». «Что насчет второго этажа?»
  «Давайте поднимемся и посмотрим», - Мяо Цинфэн указал путь и отвел их на второй этаж.
  На втором этаже были какие-то книги и флакончики. «Что это?» - Ян Гуаньфэн указал на флакончики.
  «Это приготовленное лекарство. Некоторые из них можно использовать напрямую, тогда как другие нужно выдерживать некоторое время».
  «Могу ли я взглянуть?»
  «Да», - Мяо Цинфэн открыл несколько флакончиков. В некоторых из них было что-то, похожее на мазь, а других - пилюли.
  «Какая цель у этих лекарств?»
  «У различных лекарств различные эффекты. Некоторые лечат травмы, а некоторые подпитывают пять основных внутренних органов. Некоторые также улучшают кровоток».
  Они побродили по второму этажу, но не нашли ничего необычного. После этого они вернулись на первый этаж. Ян Гуаньфэн не спешил уходить. Он вместо этого снова прошелся по первому этажу.
  «В чем дело?»
  «Здесь всего два этажа?»
  «Ха-ха, вы определенно эксперт», - сказал Мяо Цинфэн. «Здесь есть еще один этаж, но он под землей».
  «Под землей?»
  «Пойдемте. Это в другом направлении».
  Они вышли наружу и пошли к тыльной стороне здания. Оказывается, что там был маленький дом, который тоже был закрыт.
  «У меня нет ключа к этому замку. Пожалуйста, подождите минутку», - Мяо Цинфэн ушел и вернулся спустя некоторое время.
  «Сколько ключей от этого здания?» «Три. Один у старейшины, а два других в руках стариков из деревни». «Что здесь?»
  «Просто войдите и посмотрите». Они открыли дверь. Внутри был более уникальный и зловонный запах. Наклонная каменная лестница вела в подвал. Они спустились вниз. Это была неровной формы пещера площадью около тридцати квадратных метров. Здесь было много деревянных полок с флакончиками и банками на них. На земле также было несколько клеток и бассейн с водой в одном углу.
  «Что в нем?» - спросил парень, собираясь коснуться его. «Не касайтесь!» - Мяо Цинфэн поспешил его остановить. «В чем дело?»
  «Там ядовитые змеи», - сказал Мяо Цинфэн, аккуратно открывая крышку сосуда. Внутри была полуметровая зеленая змея.
  «Ядовитые змеи? Они во всех этих сосудах?» «Не только змеи. Там есть скорпионы, сороконожки и ящерицы, - ответил Мяо Цинфэн. «Пять ядов?»
  «Это яд, но еще и хороший ингредиент для лекарств. Они нужны для некоторых лекарств».
  «Что насчет насекомых в том мужчине?»
  «По правде говоря, я не видел их ранее».
  «Что насчет старейшины Мяо?»
  «Старейшина должен об этом знать».
  «Что в этом бассейне?» - он указал на небольшой бассейн в углу пещеры.
  «Он соединен с подземной рекой. В нем живет особый вид белых рыб с питательным эффектом», - Мяо Цинфэн подошел к бассейну и достал рыболовную сеть. Он быстро вставил ее в воду. В сети было видно две белых рыбы. Они были редкого белоснежного цвета и прекрасно выглядели.
  «Возьмите. Мы можем попробовать их в обед». «Спасибо за вашу доброту, но в этом нет нужды», - сказал Ян Гуаньфэн, взмахнув рукой.
  В пещере не было ничего необычного. Они внимательно в ней осмотрелись, после чего ушли.
  Выйдя, они продолжили искать зацепки. Они вскоре вышли к бамбуковому зданию. «Что это за место?»
  «Здесь живет Мяо Циншань. У него странный характер». «Странный характер?» «Да, войдем внутрь?» «Зацепки привели нас сюда!»
  «Давайте войдем и посмотрим. Мы поговорим позже!»

  Глава 872: Запах крови

  Они постучали в ворота двора, но ответа не последовало.
  «Он не дома?»
  «Нет, должен быть дома в это время», - ответил Мяо Цинфзэн. «Кто там?» - из комнаты послышался голос. Он звучал угрюмым. «Это я, Цинфэн».
  «Подождите минутку», - из комнаты снова раздался голос. Подождав немного, они услышали шаги.
  Дверь со скрипом открылась. Им открыл высокий и крепкий мужчина. У него были густые брови и темное лицо. Он посмотрел на Ян Гуаньфэна и других холодным взглядом.
  «Циншань, чем ты так занят, что так долго открываешь дверь?» «Что я могу для вас сделать?» - спросил Мяо Циншань, не ответив на вопрос.
  «А…» - Ян Гуаньфэн планировал что-то сказать, но стоящий рядом Мяо Цинфэн одернул его.
  «Вот в чем дело, брат Циншань. В твердыне кое-что случилось сегодня. Умер мужчина».
  «Это никак со мной не связано», - слова Мяо Цинфэна были прерваны, прежде чем он успел договорить. Его грубо прервали.
  «Зацепка с извне указывает на ваш двор. Мы можем войти и взглянуть?» «Зацепка? Какая зацепка?» - тон Мяо Циншаня явно стал холоднее.
  Он был немного враждебным.
  Ян Гуаньфэн почувствовал от него сильное чувство враждебности и отрицания. «Ну, это судебные эксперты из провинции», - Мяо Цинфзэн указал на них.
  «Люди с извне?»
  Ян Гуаньфэн заметил, что в этой деревне были интересные люди. Они, похоже называли чужаков «людьми с извне».
  «Да, надеюсь, что ты сможешь сними сотрудничать». «Когда это мы были так вежливы к людям с извне?» - спросил Мяо Циншань.
  «В деревне кое-кто умер. Они здесь, чтобы расследовать дело. Дай нам войти и посмотреть. Это то, чего хочет старейшина», - тон Мяо Цинфэна тоже изменился. Услышав, что этого хотел старейшина, Мяо Циншань заметно изменился в лице. Он неохотно уступил им путь.
  Ян Гуаньфэн подумал: ‘Похоже, что у старейшины Мяо непривычно высокий авторитет в этом месте’.
  Они вошли во двор. Залаяла собака средних размеров. От нее исходила свирепая аура.
  Ян Гуаньфэн внимательно обыскал маленький двор. Единственным доказательством, которое ему удалось найти, были следы крови, оставленные мужчиной, пока тот бежал, и мышечные ткани, упавшие по пути. Это было испытанием опыта и уровня дотошности человека. Если бы на месте были полицейские собаки, работа продвигалась бы быстрее. Хотя у него не было острого нюха полицейской собаки, Ян Гуаньфзэну все равно удалось обнаружить кое-какие зацепки. Он сейчас смог подтвердить, что мертвый «чужак» был там.
  «Сюда приезжали какие-то чужаки в недавнее время?» «Да, вы двое».
  «Что насчет людей кроме нас?»
  «Больше никого».
  «Вы уверены?»
  «Уверен».
  «Вы сегодня пробыли в доме весь день?»
  «Да».
  Ян Гуаньфэн внимательно уставился на мужчину, взгляд которого казался немного холодным.
  «В чем дело, капитан Ян?» «Тот мужчина был здесь ранее», - сказал Ян Гуаньфзэн. «Что? Ты уверен в этом?»
  «Я уверен. Можешь забрать образцы ткани с земли на тест сравнения Днк. Они будут такими же, как и Днк умершего».
  Мужчина посмотрел на почти невидимые обрезки на земле. Его глаза стали холоднее.
  «Брат Циншань, то, что он сказал, - правда? - Мяо Цинфэн изменился в лице, - нельзя шутить про такое». Мяо Циншань не говорил. «Ситуация стала проблематичной», - мягко сказал Мяо Цинфзэн. «Пойдем».
  «Что?» - Ян Гуаньфэн был ошеломлен. Самый большой подозреваемый стоял перед ними. Им нужно было войти к нему в комнату и провести обыск ради подозрительных улик. Если они уйдут, это будет эквивалентно тому, чтобы дать ему шанс уничтожить зацепки и улики.
  «Давай пойдем туда и поговорим». Мяо Цинфэн наполовину оттащил его за двор.
  «Это очень подозрительный мужчина. Я хочу войти к нему в комнату и осмотреть ее. Если мы сейчас уйдем, отпустив его, он, вероятно, уничтожит следы улик».
  «Вы уверены в этом?» «О чем вы переживаете?» «В личности этого мужчины есть кое-что особенное».
  «Особенное? Насколько особенное? У него золотая медаль за избежание смерти?» озлобленно спросил Ян Гуаньфзэн.
  «Он - внук прошлого старейшины». «И что?» «Вы не знаете, какой авторитет был у прошлого старейшины деревни».
  «Все, что я знаю, - это что он - важный подозреваемый», - сказал Ян Гуаньфэн. Ему было все равно на последнего старейшину или что-то другое.
  «Он - единственный из оставшихся в их семье».
  «И что с того?»
  «Я вынужден спросить у старейшины на этот счет».
  «Поспешите найти его, - сказал Ян Гуаньфзэн, - не тяните время. Пяти минут достаточно?» «Вы должны дождаться моего возвращения. Я пойду разыскать старейшину».
  «Не нужно меня искать», - раздался голос, и Мяо Сихэ появился рядом с ними. «Здравствуйте, старейшина Мяо».
  «Здравствуйте, капитан Ян».
  «Пойдемте. Я поговорю с ним». «Дядя», - при виде Мяо Сихэ отношение Мяо Циншаня изменилось. Он стал очень уважительным.
  «Циншань, скажи правду, ты когда-либо встречал того человека с извне?» «Я никогда его не видел, иначе пес бы залаял».
  «Капитан Ян?» - Мяо Сихэ развернулся и посмотрел на Ян Гуаньфэна.
  «Я хочу войти в дом и взглянуть».
  «Циншань, впусти его в дом посмотреть».
  «Да, дядя».
  У Мяо Сихэ был довольно экстраординарный авторитет. Он сказал пару слов, и ему удалось заставить другую сторону послушно уступить.
  Группа вошла в очень беспорядочную комнату с лекарственным зловонием.
  «Что ты здесь делал?» - Мяо Сихэ посмотрел на Мяо Циншаня.
  «Эмм…» - Мяо Циншань не ответил на вопрос.
  В комнате был запах крови.
  Ян Гуаньфзэн не в первый раз слышал этот запах. Он был очень чувствительным к нему. Это было от человека или животного?
  Он последовал за запахом в поисках.
  Мяо Циншань вдруг преградил ему путь.
  «Циншань! - Мяо Сихэ изменился в лице, - ты меня не слушаешь?»
  «Старейшина, я никого не убивал», - Мяо Циншань начал иначе к нему обращаться. «Тогда чего ты боишься?»
  «Я боюсь, что мне дадут ложные обвинения», - сказал Мяо Циншань.
  «Убирайся с пути»
  Взгляд Мяо Циншаня снова поледенел.
  Это было нехорошо.
  Ян Гуаньфэн вытащил свой пистолет. Перед ним вдруг появился мужчина. Мяо Циншань упал на пол, потеряв сознание.
  Как быстро! Ян Гуаньфэн посмотрел на Мяо Сихэ впереди. Глава клана Мяо был экспертом боевых искусств. Он не ожидал этого.
  «Ладно, капитан Ян, теперь можете рассматривать все столько, сколько пожелаете», тон Мяо Сихэ стал немного холодным.
  Ян Гуаньфэну было все равно. Он последовал за запахом, быстро начав искать. Он нашел проход, ведущий под землю, и открыл пол. Из-под пола повеяло сильным запахом крови. Он был зловонным и отвратительным.
  «Это запах человеческой крови», - сказал Ян Гуаньфэн.

  Глава 873: Вот так совпадение

  Ян Гуаньфэн нашел человеческую руку в подвале. Рука была сломана и отрезана острым оружием. Казалось, как будто это случилось недавно. Только началось трупное окоченение.
  «Можете объяснить ситуацию с этой сломанной рукой?» - спросил Ян Гуаньфзэн у Мяо Циншаня, держа руку.
  Мяо Циншань ничего не говорил. Он вместо этого посмотрел на Мяо Сихэ. «Старейшина, что это такое?» Циншань, ты что делаешь?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Я ничего не делал. Я не знаю, откуда здесь сломанная рука!» - воскликнул Мяо Циншань.
  «Не знаешь?» - Ян Гуаньфэн рассмеялся.
  «Ты сейчас важный подозреваемый. Пожалуйста, сотрудничай с расследованием», - тон Ян Гуаньфзэна стал серьезным.
  «Я никого не убивал!» - Мяо Циншань начал переживать. От него исходило чувство опасной ауры.
  Молодой человек рядом с Ян Гуаньфэном уже достал свой пистолет. Он не моргая смотрел на крупного мужчину перед собой.
  «Циншань, помоги капитану Яну с расследованием», - холодно сказал Мяо Сихэ тоном, которому нельзя было не подчиняться.
  «Я никого не убивал, старейшина. Зачем мне сним сотрудничать? Они просто люди с извне!» - Мяо Циншань был поставлен в тупик.
  «Ты даже не смог объяснить, откуда взялась эта сломанная рука!»
  «Что значит не могу объяснить? Необходимо ли объяснять подобные вещи? В деревне…»
  «Достаточно!» - слова Мяо Циншаня были прерваны криком от Мяо Сихэ. Ах!
  Это был невероятно громкий крик. Ян Гуаньфэну показалось, как будто его уши продолжительно звенели. Кто-то как будто ударил в барабан рядом с ним.
  Он не ожидал услышать такой громкий голос!
  «Я не пойду», - тело Мяо Циншаня вдруг выгнулось. «Ты что планируешь делать?»
  Бам! Он вдруг выставил руку и бросил жменю розового порошка. «Черт возьми!»
  «Осторожнее, не вдыхайте!» - выкрикнул Мяо Сихэ.
  «Что это?»
  Ян Гуаньфэн задержал дыхание, но было слишком поздно. У него вдруг возникли трудности с дыханием. Его как будто поймала сильная рука за горло.
  Картина перед его глазами начала размываться, а его тело теряло силы.
  «Черт возьми! Что за чертовщина происходит?»
  Они его соратник упали на пол.
  Очнувшись, он нашел себя лежащим на кровати в деревянном доме.
  «Где я?» - он присел и потянулся к пояснице. К счастью, его оружие было на месте.
  Он встал с кровати и осознал, что его тело онемело. У него не было ни крупицы силы. Его голова тоже сильно болела. Он видел темные тени, глядя на предметы.
  «Это был тот Мяо Циншаны!» - он вспомнил сцену перед потерей сознания. «Вы очнулисы!» - сзади раздался голос. Он посмотрел назад. Это был Мяо Цинфзэн. «Что со мной не так? Я был отравлен?»
  «Да, вы были отравлены, - сказал Мяо Цинфзэн, - это был ядовитый порошок, сделанный Циншанем. К счастью, там был старейшина. Иначе возникли бы проблемы!»
  «Где он?» «Сбежал в горы». «Сбежал?» - Ян Гуаньфэн был ошеломлен.
  «Да, но старейшина уже отправил несколько групп людей искать в горах», - ответил Мяо Циншань.
  Что они искали? Глубокие леса и горы покрывали сотни миль. Было ли возможно найти кого-то, кто решил скрыться?
  «Как мой коллега?» «Он проснулся чуть раньше вас», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Кстати, во время вашей комы ваши коллеги с вертолета обыскали место, где живет Циншань. Они нашли еще одно тело в его комнате. Он был не из нашей деревни. Они пытаются установить личность тела». Услышав новости, Ян Гуаньфэн затих.
  Он был уверен, что совершившим преступления был Мяо Циншань, но они не знали, куда он сбежал.
  «Мяо Циншань сбежал глубоко в горы?» «Да». «Люди с вашей твердыни смогут найти его?»
  «Мы сделаем все, что в наших силах, но надежда мала, - ответил Мяо Цинфэн, - Гора слишком большое место. Там очень просто спрятаться!»
  Ян Гуаньфэн больше ничего не говорил. Что он мог сказать? Он лежал в кровати, думая о чем-то другом.
  Целью его визита было провести расследование твердыни, так как за ее пределами умерло шестнадцать человек. Пока что не было найдено зацепок в этом деле. Вместо этого он столкнулся с внезапным делом об убийстве. Это было просто совпадение, или между двумя делами была связь?
  «Мы не будем тревожить ваш отдых. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, разыщите меня. Кто-то будет сторожить снаружи. Он знает, как меня найти».
  «Спасибо».
  «Наше пренебрежение привело к тому, что вы и ваш партнер понесли вред», - Мяо Цинфэн ушел, выразив свои извинения.
  Ян Гуаньфэн продолжил тихо лежать в кровати. Его компаньон вошел в комнату где-то через двадцать минут. У него все еще была немного шаткая походка, иу него был не очень хороший цвет лица.
  «Как себя чувствуете, босс?» «Нормально, а ты?»
  «Не стоит упоминать это. У меня голова раскалывается от боли. У меня нет сил в теле. Мне кажется, как будто я только что выпил две бутылки крепкого спиртного. Я чувствую, как будто мертв. Я слышал, что Мяо Циншань, совершивший на нас нападение, сбежал в горы».
  «Да, он сбежал, но мы не знаем, в каком направлении». «Босс, не думаете ли, что с этим делом что-то не так?»
  «Что-то не так?» «Я думал об этом, лежа в кровати. Цель нашего визита - расследовать внезапные убийства, случившиеся в маленьком районе. Мы приехали сюда, следуя зацепкам, но вместо того, чтобы найти зацепки того дела, мы столкнулись с убийством. В этот раз все прошло хорошо. Мы нашли убийцу. Когда мы собирались его поймать, он сбежал!»
  «Что с этим не так?» - спросил Ян Гуаньфзэн. «Мне кажется, что что-то тут не так». «У меня тоже есть такое чувство, но у нас нет улик. Нам нужно брать в приоритет улики».
  Пока они говорили, вошел еще один человек. Это был старый коллега Ян Гуаньфэна, прибывший на вертолете.
  «Привет, старый Лю». «Привет, Гуаньфэн, как самочувствие?» «Я в порядке. Просто моё тело кажется немного слабым, и немного болит голова».
  «Хорошенько отдохни. Мы нашли кое-какие вещи там, где живет Мяо Циншань. Среди них нам попался дневник, в котором что-то записано на местном диалекте. После предварительного расследования можно заключить, что убийства в районе Хз как-то связаны с ним».
  «О?» Как Ян Гуаньфэн, так и его компаньон были удивлены. «Какие улики?»
  «Он упомянул район Хэ в дневнике и записал что-то, похожее на эксперимент. Он использовал тела людей в районе Хэ для проведения экспериментов. Я уже обсудил это со старейшиной Мяо. Он считает, что Мяо Циншань готовил странное лекарство, проводя эксперименты на тех людях».
  «Правда? Может ли быть такое совпадение?!» - удивленно спросил парень. «Да, слишком большое совпадение», - сказал Ян Гуаньфэн.
  «Мы уже отправили тот дневник ближайшему эксперту для перевода и пересмотра».

  Глава 874: Нерешенное дело

  «Вот так совпадение!» - воскликнул Ян Гуаньфзэн.
  Убийца в случаях за пределами и внутри деревни был тем же, и то было показано им в такой манере.
  «Хорошенько отдохните. Мне нужно разобраться с кое-чем», - сказал старый Лю. «Хорошо, тогда мне придется тебя потревожить».
  «Мы - друзья. Кроме этого, это и мой долг. Не нужен избыток вежливости». Старый Лю вышел из комнаты.
  Как только он вышел, молодой человек спросил: «Босс, разве это не слишком большое совпадение?»
  «Да, вот так совпадение!» - Ян Гуаньфэн зажег сигарету.
  «Только вот есть улика, которую нельзя подтвердить!» - он посмотрел наружу. Его взгляд был глубоко за дымом.
  Текущая ситуация была ясна. Все улики указывали на Мяо Циншаня. Он был основным подозреваемым в деле об убийце в деревне и районе Хэ. Все улики указывали на него, но он сбежал от них в страхе приговора. Поэтому им не удалось его допросить.
  «Босс, что будем делать дальше?» «А что мы можем сделать? Поправляемся и выбираемся отсюда!» - ответил Ян Гуаньфзн.
  Он не думал, что у них будет особый прогресс, даже если они останутся.
  В чайном доме в сотнях миль, в районе Хэ…
  «Дядя Сюй, ты потерял вес в эти дни», - Го Чжэнхэ налил чашку чая Сюй Синьюаню, сидящему напротив.
  «Спасибо, дитя».
  «Я уже много раз тебе говорил. Не зови меня так. Мне кажется, что это странный и некомфортный способ обращения ко мне!»
  «Мы сейчас вдвоем здесь, - с улыбкой сказал Сюй Синьюань, делая глоток чая, - я уже был втой деревне!»
  «Что?» - Го Чжэнхэ был шокирован.
  «Та деревня - более загадочная, чем я думал. Мне струдом удалось выбраться оттуда», сказал Сюй Синьюань. «Ты поранился?» «Только легкие ранения. Не имеет значения».
  «Не ослабляй защиту, - сказал Го Чжэнхь, - та деревня опытна в использовании яда и ядовитых насекомых Хотя я не видел этого ранее, думаю, что это должно быть ужасно».
  «Я в порядке, и у меня есть свои методы, - сказал Сюй Синьюаныь, - я уже сходил в больницу на осмотр. Все в порядке. Со мной никаких проблем».
  Он был в Долине Тысяч Лекарственных Трав и столкнулся там с опасностью. Путешествие было не таким простым, как он его описывал. Ему с трудом удалось выбраться из того места. Долина Тысяч Лекарственных Трав была более загадочной, чем он представлял. Более того, там было более одного эксперта, искусного в использовании яда и холодного оружия. Если бы он не носил всегда при себе оружие, то все еще был бы пленен внутри. Он все еще был немного напуган, думая об этом.
  «Не делай ничего подобного в будущем», - сказал Го Чжэнхэ. Он переживал о Сюй Синьюане, потому что у него было немного людей, которых он мог использовать. Только Сюй Синьюань мог помочь в этом вопросе.
  «Я только что получил новости, что был найден убийца в этом деле. Это кто-то из Долины Тысяч Лекарственных Трав».
  «Этого человека поймали?» - немедленно спросил Сюй Синьюань.
  Го Чжэнхэ облокотился на стул, говоря: «Его не поймали. Он сбежал в горы. Капитан Ян и его коллеги тоже были отравлены. Они все еще там и поправляются».
  По правде говоря, ему было все равно, поймают того человека или нет. Он хотел результатов, которые будут приняты всеми. Те люди были убиты. Убийцей был человек по имени Мяо Циншань. Он был из Долины Тысяч Лекарственных Трав, места, окутанного тайной. Вот и все.
  У него будет объяснение для вышестоящих чинов и жителей деревни. Что касалось того, будет ли убийца пойман, это не было его ответственностью или заботой. Для этого существовало отделение полиции.
  «Вот так совпадение», - сказал Сюй Синьюань. «Совпадение?»
  «Да, Ян Гуаньфэн и другие решили дело всего за два дня, - сказал Сюй Синьюань, - так случилось потому, что он - опытный специалист, или это просто совпадение, и Долина Тысяч Лекарственных Трав выбрала козла отпущения, который сможет вернуться в твердыню, когда все затихнет? Он снова сможет нормально жить. В конце концов, обычно там не бывает чужаков».
  «Ты хочешь сказать, что это, вероятно, разыгранная той деревней постановка, включая случившееся там убийство?»
  «Убийство?» - Сюй Синьюань снова был ошеломлен. Го Чжэнхэ рассказал ему информацию, которую получил.
  «Чем большея это слушаю, тем больше мне кажется, как будто они приготовили это заранее, - сказал Сюй Синьюань, проанализировав это, - найти козла отпущения, избавиться от присутствия Ян Гуаньфэна. Он также был отравлен и, вероятно, получил какие-то побочные эффекты от этого. Это можно считать предупреждением для внешнего мира».
  «Если посмотреть на это стакой стороны, то в долине очень смелые люди», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Да, действительно, так, и они не так далеки от мира, как говорят по слухам. Некоторые люди из провинции все время поддерживают с ними связь, и большинство из них высокопоставленные лица. Ян Гуаньфэн в этот раз столкнулся со значительным числом преград в своем расследовании».
  Да! Го Чжэнхэ мягко погладил утонченную чашку.
  «Не ожидал, что в южной Юньнань есть такое особенное и могущественное место. Дядя Сюй, как думаешь, они снова появятся на вид?»
  «Сложно сказать, но не думаю, что это случится в ближайшем будущем. Это слишком опасно для них. Они будут осторожнее».
  «Зачем они убили тех шестнадцать человек? - спросил Го Чжэнхз, - просто для проведения экспериментов? Это немного безумно и бессердечно, не так ли?»
  «Я не уверен на этот счет, но продолжу вести расследование».
  «Ну, нам нужно продолжать вести расследование. В южной Юньнань по праву не должно быть позволено существовать такому могущественному месту, - сказал Го Чжэнхь, - узнай все об этих людях со связями, которые держат с ними контакт, и что они хотят сделать».
  «Да, дитя». «И береги себя».
  «Да». В Долине Тысяч Лекарственных Трав… «Учитель».
  «Они все очнулись?»
  «Да, очнулись, и они все в порядке». «Что насчет Циншаня?»
  «Мы еще не нашли его».
  «Он и правда делал те вещи?»
  «Да».
  «Проблемы в сердце того ребенка еще не решены» - на бледно-золотом лице Мяо Сихэ не было видимого выражения.
  «Пойди и передай приветствие людям на горе. Скажи им попытаться не вредить ему. Он
  - единственная кровь, оставшаяся от старого лидера клана».
  «Да, учитель».
  Ян Гуаньфзэн и его коллега отдохнули целый день в другом деревянном доме, почувствовав, что практически выздоровели.
  Они на следующий день разыскали Мяо Сихз, попрощались и уехали.
  «Предлагаю вам чуть дольше отдохнуть, - посоветовал Мяо Цинфзэн, - ваши тела еще не полностью очистились от токсинов, и все еще есть небольшое количество. Хотя это не станет большой проблемой, лучше полностью устранить яд».
  «Сколько времени это займет?» «Около недели». «Нет, спасибо, нам еще предстоит работа. Мы не можем так долго ждать».
  «Ну, как насчет такого? Я поговорю со старейшиной и поинтересуюсь, есть ли способ получше».
  «Спасибо».
  «Пожалуйста», - после ухода Мяо Цинфэна не прошло много времени, и прибыл Мяо Сихэ с керамическим горшочком.
  «Это антидот, - сказал Мяо Сихъ, - выпейте сейчас и возьмите остаток с собой. Примите его за два дня. После этого вашего тело очистится от токсина». Лекарство было горьким, и его было сложно проглотить. Два мужчины нахмурились, приняв его.
  «Спасибо».
  «Вы проводили расследование в нашей твердыне, и наши люди навредили вам. Как глава клана, я несу полную ответственность», - сказал Мяо Сихэ.
  «Если мы сможем чем-то помочь в будущем, пожалуйста, приезжайте. Мы будем вам рады».
  «Спасибо», - сказал Ян Гуаньфэн.
  Они отказались от предложенного Мяо Сихэ прощального банкета и покинули горную деревню. Мяо Цинфэн последовал за ними.
  «Ладно, можете не провожать нас дальше», - сказал Ян Гуаньфэн.
  «Нет, мне нужно проводить вас к ближайшему городу. Боюсь, что Циншань может быть рядом», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Хорошо, вынужден вас потревожить», - Ян Гуаньфэн подумал об этом, считая, что тот был прав. В конце концов, тот парень был хорош в использовании ядов. Они не боялись обычных преступников, но с подобным странным и уникальным персонажем будет непросто справиться, если только они не смогут с легкостью его обнаружить и остановить огнестрельным оружием на расстоянии.
  Мяо Циншань сопроводил их до ближайшей деревни перед уходом. «Спасибо. Будьте осторожны по пути назад».
  «Это не проблема. Я кое-что знаю о его навыках и методах. Кроме того, у меня есть лекарство от старейшины. Берегите себя».
  «И вы». Мяо Цинфэн попрощался с ними и исчез в лесу. «Поехали?»
  «Если так подумать, то эта пара деньков в Долине Тысяч Лекарственных Трав была волнительной и яркой, - сказал молодой человек, - кажется, как будто мы снимаем фильм. Думаю, что если я напишу новеллу по увиденному, когда вернусь, многие прочитают ее, верно?»
  Ян Гуаньфэн ничего не сказал. Он просто тихо курил сигарету. «О чем думаешь, босс?»
  «Думаю о Мяо Цинфэне, Мяо Циншане, Мяо Сихъ, и их Долине Тысяч Лекарственных Трав». «Прекрати думать об этом. Разве мы не разобрались с делом?»
  «Разобрались? - спросил Ян Гуаньфэн, - пока человек не был пойман, это нельзя считать закрытым делом. В лучшем случае, это нерешенное дело».
  Ему все еще казалось, что что-то было не так.
  «Что с ним не так?»

  Глава 875: Бездумная перестановка шахматных фигур

  Ян Гуаньфэн уставился вперед. Все случившееся в Долине Тысяч Лекарственных Трав раз за разом проигрывалось в его мыслях.
  Точно! Картинки вдруг замерли на месте. Это был диалог между Мяо Циншанем и Мяо Сихъ во дворе.
  Мяо Циншань в тот момент принял удивленный вид. Он явно не ожидал этого. Так было из-за слов Мяо Сихэ или из-за руки, которую они нашлиу него дома?
  «Босс, что будем делать дальше?» - его молодой напарник прервал его мысли. Хотя было много сомнений на этот счет, их можно было на время отбросить.
  «Поехали в район Хз».
  «Хорошо».
  Машина наконец-то выехала на асфальтовую дорогу, закончив ухабистое путешествие. «Наконец-то нормальная дорога!»
  Они плохо чувствовали себя после такой поездки, так как все еще были больны, а их тела были немного слабыми.
  В тысячах миль, в горной деревне, Чжун Лючуань во дворе играл в шахматы с Цзя Цзыцзаем.
  На столике была шахматная доска, а на ней - белые и черные фигуры. «А у тебя есть определенные навыки», - немного беспомощно сказал Чжун Лючуань.
  «В чем дело? Ты хвалишь мои навыки в шахматах?» - Цзя Цзыцзай долгое время думал, после чего сделал ход.
  «Ты в спешке пришел ко мне с шахматным набором, просто чтобы сыграть в пять-вряд?»
  «Пять-в-ряд - это тоже шахматы», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Вот».
  Чжун Лючуань поднял руку, взял черную шахматную фигуру, и поставил ее. «Старший брат».
  «Ты проиграешь», - сказал Чжун Лючуань. «Хм?» Когда черная фигура была поставлена, пять шахматных фигур было в линии.
  «Я снова проиграл!» - Цзя Цзыцзай вздохнул. Даже играя полдня и проведя несколько раундов, он ни разу не смог выиграть.
  «Даже если я уступаю в культивации, ничего страшного, так как это порядок обучения. Я потратил на культивацию довольно короткое время, но проиграл все пять-в-ряд игры, и не выиграл ни одного раунда. Я не готов принимать это. Может ли быть, что с ростом культивации растут навыки в шахматы?»
  «Это просто развлечение в свободное время. Не нужно так переживать о выигрыше или проигрыше», - сулыбкой сказал Чжун Лючуань.
  «Ну, просто это не очень приятное чувство. Это не весело», - ответил Цзя Цзыцзай. «Угощайся чаем», - Чжун Лючуань налил ему чашку очень ароматного зеленого чая. «Спасибо», - Цзя Цзыцзай сделал глоток чая.
  «Поздравляю с началом», - сказал Чжун Лючуань.
  «Ты даже видишь это?» - удивленно спросил Цзя Цзыцзай.
  Он начал. Если быть точнее, в его теле было небольшое чувство ци. Что касалось его боевых навыков, просто начало будет преградой. Он должен был тренироваться с терпением. Это испытает его характер, и будет сложно стать адептом. Пока у него все еще было сердце, он будет совершать прогресс.
  «Я не вижу, но чувствую, - сказал Чжун Лючуань, - в конце концов, мы из одной и той же школы. Мы изучаем один и тот же метод задействования ци у господина. Когда мы начинаем, наше ци меняется. Другие могут не почувствовать такое изменение, ноя заметил. Его легко заметить».
  «В тот момент, как я почувствовал ци, я чуть не расплакался», - сказал Цзя Цзыцзай. «Не расплакался от счастья?» «Будь искренен со мной, старший товарищ, как ты себя чувствовал в то время?»
  «Как я себя чувствовал тогда? Как бы мне сказать? - Чжун Лючуань задумался об этом, - я был невероятно счастлив».
  «Просто счастлив?»
  «Ну, да. Я как будто распахнул дверь и нашел новый мир. Это сильно меня обрадовало и взволновало».
  В начале развития ци Чжун Лючуань был счастлив. В тот момент его состояние умаи души было далеко от текущего, так что он, естественно, хотел быть счастливым. Ху Мэй тоже была счастлива. «Должно быть что-нибудь еще, не так ли?» - с улыбкой спросил Чжун Лючуань.
  «Есть кое-что еще. Это даже можно увидеть. Похоже, что мои навыки культивации довольно плохие!»
  «Ха-ха, ты все еще далеко от цели, - ответил Чжун Лючуаныь, - в чем дело?» «Ху Мэй тоже хочет обучаться у господина».
  «Сходи и скажи господину», - сказал Чжун Лючуань.
  «Господин согласится на это?»
  «Он ведь согласился в твоем случае. Состояние разума и души Ху Мэй превосходит твоё, так что он согласится», - сказал Чжун Лючуань.
  «Старший брат, у тебя не будет друзей, если ты будешь так прямо говорить», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Ха-ха, найди господина и поговори с ним об этом». «Хорошо, ладно».
  Снаружи клиники дул холодный ветер.
  У неба был блистательный вид.
  Внутри клиники была женщина пятидесяти лет.
  «Доктор Ван, у вас есть девушка? Я знаю очень красивую девушку. Могу ли я представить ее вам?» - женщина, пришедшая ради консультации и лечения, пыталась тепло представить партнера Ван Яо.
  «Спасибо, но у меня уже есть девушка», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он не в первый раз сталкивался с подобной ситуацией.
  «Вот как? Как жаль», - в голосе женщины были нотки сожаления. «Что-нибудь еще?»
  «Нет, спасибо».
  «Пожалуйста. Берегите себя».
  Вскоре после ухода женщины в клинику пришел Цзя Цзыцзай. «Господин».
  «Присаживайся. Могу чем-нибудь помочь?» «Да, есть кое-что».
  «Тогда говори».
  «Ху Мэй тоже хочет стать вашей ученицей и обучаться у вас». «Конечно», - Ван Яо счастливо согласился.
  «А, вы согласились», - Цзя Цзыцзай был ошеломлен. Он не ожидал, что Ван Яо так просто согласится.
  «Да, я согласился. В этом ничего особенного», - сказал Ван Яо.
  «А, мне просто кажется, как будто счастье слишком внезапно прибыло», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Я попрошу ее прийти к вам, чтобы официально принять вас в учителя».
  «В этом нет нужды. Не нужно таких формальностей. Можешь обучить ее всему, чему я обучил тебя».
  «Как я могу это сделать, господин?»
  Цзя Цзыцзай в спешке ушел и в спешке вернулся. Он пришел не один. Его жена, Ху Мэй, была с ним.
  «Господин». «Я уже согласился, так что в этом нет надобности».
  Хоть он и уже сказал это, Ху Мэй настояла на том, чтобы последовать процедурам и принять его в учителя.
  «Ты передашь техники за меня», - Ван Яо обратился к Цзя Цзыцзаю.
  «Да, не проблема».
  Цзя Цзыцзай и его жена счастливо ушли.
  «Как ты себя чувствуешь?»
  «Очень хорошо», - ответила Ху Мэй.
  «Я обучу тебя дыхательному методу, когда мы вернемся».
  «Конечно».
  «Кстати, я расскажу старшему брату об этом. Можешь пойти со мной к нему». Они вместе пошли в дом Чжун Лючуаня.
  «Господин согласился?» «Да, согласился».
  «Старший брат».
  «Младший товарищ».
  Так у Ван Яо и появился еще один ученик.
  Той ночью начал идти дождь. Дождь продолжался всю ночь. Следующим утром все еще моросила.
  «Ах, эта погода», - Цзя Цзыцзай стоял у двери и смотрел на мрачное небо. Он изначально хотел выйти наружу для практики. Посмотрев на небо, он отбросил эту мысль.
  Чжун Лючуань же взял зонтик и пошел на Холм Дуншань.
  Дождь был легким и переменчивым, но ветер был немного холодным. Дорога стала грязной после целой ночи дождя. Чжун Лючуань шагал, не испытывая и капли неудобств от этого.
  Посреди Холма Дуншань была природная пещера из нескольких квадратных камней. Хотя снаружи были ветер и дождь, в пещере было сухо. Чжун Лючуань занимался в пещере.
  Окружение снизу холма, среди домов, нельзя было сравнивать с окружением на холме. Более того, немного ветра и дождя было ничем.
  Ван Яо практиковал бокс на Холме Наньшань средь ветра и дождя.
  «Боюсь, что дожди будут идти несколько дней».
  Когда шли дожди, в клинику приходило меньше людей, но это не значило, что никто не придет. Некоторые люди все равно приедут ради лечения.
  «Доктор Ван, можете осмотреть эту ногу? Что сней не так?»
  Тем утром прибыла женщина пятидесяти лет. С ней прибыл ее сын. Ее ноги были покрыты слоем серой и слоящейся кожи. Это было похоже на псориаз.
  «Когда это началось?»
  «Ну, с осени. Сначала меня это не особо беспокоило, но, похоже, что проблема стала серьезней».
  «Это обостряется после приема ванны?» «О, да».
  «Ха-ха, все в порядке. У вас просто сухая кожа. Вернитесь домой и вымойте ее теплой водой. После этого используйте увлажняющее кожу средство. Все будет в порядке через пару дней».
  «И все? Настолько просто?» - женщина была ошеломлена. «Да, настолько просто. Все в порядке».
  «Ах, спасибо».
  «Пожалуйста. Не идите быстро», - сказал Ван Яо.
  Парень, пришедший с женщиной, улыбнулся и сказал: «Вот видишь, я ведь говорил, что все в порядке».
  «Ах, я могу облегченно вздохнуть, - сказала женщина, - я не испытываю боли, и нога не чешется. Я просто боялась, что это кожная болезнь».

  Глава 876: Ты кто?

  «Эй, разве доктор Ван уже не сказал, что ты не больна? - спросил парень, - просто ты была неосторожна и не следила за своей кожей. Ты будешь в порядке, если будешь придавать этому больше внимания в будущем».
  «Ну, я испытываю облегчение после визита на осмотр», - сказала женщина. Камень, нависший в ее сердце, наконец-то смог приземлиться.
  «Садись в машину».
  Мать и сын довольно уехали.
  «Радостен люд обычный, как и мы сегодня!» - Цзя Цзыцзай напевал песенку дома. «Посмотри на себя. Ты так счастлив».
  «Конечно же, я счастлив. Это достойно празднования!»
  «Это действительно достойно празднования».
  «Эй, ты не можешь рассказывать другим о дыхательном методе, которому я тебя обучил!»
  «Поняла. Ты уже повторил об этом четыре раза. Кроме того, кому я могу его передать? Я с тобой каждый день».
  Цзя Цзыцзай счастливо выкурил сигарету.
  «У господина настолько высокие достижения, что уже мы троеу него в учениках, сказала Ху Мэй, - что насчет его навыков в медицине? Насколько мне известно, господин Пань изучает только западную медицину».
  По их мнению Ван Яо, как их учитель, был очень успешным, непредсказуемым и загадочным. Он также сказал, что был доктором, и его медицинские навыки были основной его практики. Его тренировки боевых искусств были вторичными. У него были глубокие навыки в медицине. Ноу него был только доктор западной медицины в учениках. Это было довольно загадочно.
  «Думаю, что, возможно, господин еще не нашел подходящего человека», - сказал Цзя Цзыцзай.
  В клинике… «А вы?» - Ван Яо посмотрел на дедушку перед собой.
  Пожилому мужчине было около шестидесяти лет. Он был немного сгорбленным, но в хорошем расположении духа и цвете лица. Он долгое время молчал, войдя внутрь. Он просто сидел там и смотрел на Ван Яо.
  «Что вас беспокоит?»
  «А, я не болен, - сказал дедушка, - кто ты? Почему я здесь?»
  Ван Яо потер свой лоб.
  «Господин, это моё место. Это клиника. Я - доктор, и занимаюсь лечением пациентов». «Доктор? Доктор Хуан, у вас волшебные пальцы?» - серьезно спросил старик.
  Ван Яо встретился с изумительно причудливым стариком.
  Старик перед ним страдал от амнезии и был серьезно болен. Ван Яо было интересно, как старик смог найти его клинику.
  «Как вас зовут?»
  «Насчет этого… - старик почесал голову, - я помню, что меня зовут Ли Сююань». «Вы помните, где живете?»
  «Ну, не совсем», - старик почесал голову.
  «Почему вы здесь?»
  «Хм, дай мне подумать», - сказал старик.
  Ван Яо подумал: ‘Будет странно, если ты сможешь вспомнить!»
  «Ну, я не могу вспомнить».
  Ну конечно!
  Он забыл свое имя, домашний адрес и, конечно же, забыл о своей семье.
  Ван Яо осознал, что столкнулся с большой проблемой. Старик не мог продолжать оставаться в его клинике, не так ли?
  «Можете посмотреть. Есть ли у вас в карманах какие-нибудь контактные данные?» «Точно, сейчас посмотрю».
  Старик начал лазить по карманам. Ему удалось найти листок бумаги со своим именем на нем. У старика была фамилия Ли, но не Ли Сююазныь. Его звали Ли Айго - очень выделяющееся имя времен. На листке также был контактный номер. Ван Яо поспешил позвонить по номеру. Ему ответила обеспокоенная женщина.
  «Да, его зовут Ли Айго. Ону меня», - сказал Ван Яо.
  «Не нужно переживать. Да, это клиника. Хорошо, я подожду вас». «Сидите здесь. Никуда не идите. Ваша дочь скоро придет вас забрать». «А, хорошо», - сказал старик.
  «Как вы меня нашли?» - спросил Ван Яо. Клиника находилась в удаленном месте. Судя по одежде старика, он не был похож на дедушку из соседней деревни. Он, вероятно, был из районного города, находящегося в десятках километров. Не считая тот факт, что мозг старика был в не очень хорошем состоянии, даже если он был обычным стариком, который никогда не приходил сюда ранее, у него возникли бы проблемы с тем, чтобы найти это место.
  «Ну, как я сюда попал? Дай подумать», - старик начал рыться в своих карманах. Он наконец-то нашел еще один листок бумаги. На нем было записано название и расположение клиники Ван Яо. Оно было записано там по определенной причине.
  «Вы приехали на такси?»
  «Да, помню что-то такое. Это, вероятно, было на такси». «Напомните, как вас зовут?»
  «Ли Айго. Дитя, разве я не сказал только что?» - ответил старик. «Ну, сказали», - Ван Яо посмотрел на время и подметил время. «Могу ли я угостить вас чашечкой чая?»
  «Конечно, спасибо».
  «Вы обычно любите пить чай?»
  Старик подумал об этом и сказал: «Да, мне нравится вкус». Выслушав его, Ван Яо записал кое-что в книгу.
  «Сколько у вас детей?»
  «Сын и две дочери. У меня не очень послушный сын. Слава Богу, что у меня есть две дочери», - сказал старик после раздумий.
  «Вы живете с дочерью?» «Ну, да», - дедушка кивнул.
  Ван Яо продолжил делать заметки. Похоже, что старик не забыл все, но он выборочно потерял память, что было интересно.
  Ван Яо говорил со стариком, поглядывая на время. Прошло около тридцати минут. «Напомните, как вас зовут?»
  «Ли Сююань. Разве вы не спрашивали только что?» Хм?
  Ван Яо подметил время.
  «Сколько у вас детей?»
  «Два сына и дочь. Сыновья не очень послушны, но у меня хорошая дочь». Что-то не так!»
  Ван Яо вычеркнул то, что только что записал.
  Это была не выборочная амнезия.
  «Вы живете домау дочери?»
  «Нет, домау сына».
  Это была мешанина. Полная мешанина.
  «Разрешите мне пальпировать ваш пульс», - сказал Ван Яо. «Конечно, проверяй», - довольно сказал старик.
  Ван Яо протянул руку и пальпировал пульс старика.
  Это была довольно серьезная проблема.
  Проблема дедушки былау него в голове. Его мозг начал атрофироваться. Это также было прямой причиной его ухудшения памяти.
  Хрусь! Дверь снаружи открылась. Внутрь вбежала женщина.
  «Папа, почему ты здесь? - спросила женщина, - я так распереживалась». «Доктор Ван, мне так жаль!»
  «Все в порядке. Он серьезно болен», - сказал Ван Яо.
  «А, это действительно серьезно. Я была во многих местах. Я слышала, что у вас есть методы лечения для всевозможных трудноизлечимых болезней, так что решила приехать сюда. Я попросила детальный адрес и записала его. Однако, я не могла подумать, что мой отец сам сюда приедет. Это меня напугало».
  «Доктор Ван, так как мы все здесь, можете осмотреть его?»
  «Я уже осмотрел его перед вашим прибытием и осознал, что потеря памяти дедушки связана с ухудшением функций мозга», - сказал Ван Яо.
  «Ну, это то, что сказали другие больницы, когда мы были там на осмотре, - сказала женщина, - вы думаете, что это можно вылечить? Даже если удастся это задержать на некоторое время, это будет хорошо». Другие доктора сказали, что это просто амнезия, но следующий шаг мог задеть другие функции тела, например движения, речь и дефекацию. Если болезнь продолжит развиваться, одним из самых привычных недугов будет недержание мочи.
  «Ну, могу попробовать, но лечение будет слишком дорогим», - сказал Ван Яо.
  В случае дедушки он терял функции тела, в основном мозга. Он мог использовать лекарства для предотвращения ухудшения этих функций, или даже обратить это в определенной мере.
  «Дорогим? Насколько дорогим?» - спросила женщина. «Доза лекарства может стоить десятки тысяч».
  «Ах? - женщина была ошеломлена, - так дорого!» «Да».
  «Мы вернемся и подумаем об этом».
  «Хорошо, безопасного пути».
  «Да, спасибо».
  «Ты кто?» - старик вдруг повернул голову и уставился на дочь. «Папа, я - твоя дочь».
  «О, а где мы?»
  «В клинике».
  «Ну, у меня есть небольшое впечатление о ней».
  «Подождите, ваш отец сильно любит выпить, не так ли?» - Ван Яо вдруг подумал о коечем.
  «Да, он пил так, как будто от этого зависела его жизнь, но бросил, когда заболел». «Ладно, я понял». Женщина покинула клинику с отцом.
  «Папа, больше не уходи сам. Я изрядно понервничала».

  Глава 877: Сравнение людей «Кто ты?»

  «Я - Твоя дочь», - ответила женщина. «Ну, ты немного похожа на мою дочь».
  «Немного похожа на твою дочь? Ладно, пойдем домой», - женщина улыбнулась кривой улыбкой, зная, что ее отец был болен.
  «Я хочу баранину на обед», - сказал старик. «Ладно, я приготовлю ее тебе», - беспомощно сказала женщина.
  С тех пор, как у его отца возникла эта странная болезнь, он стал немного похож на ребенка. Он был своевольным и вспыльчивым. Что более важно, он был забывчивым. Онел, но забывал об этом спустя некоторое время, и говорил, что проголодался, желая что-нибудь съесть.
  «Эх, мне нужно вернуться и обсудить со старшей сестрой и вторым братом, если мы хотим прийти сюда ради лечения».
  Женщина не могла сразу решиться из-за мысли о цене десятков тысяч за лечение.
  Они не были богатой семьей. У них не было большого количества денег. Кроме того, такая маленькая клиника посмела запросить подобную цену. По их мнению, только большие больницы могли запрашивать такую цену.
  Ван Яо осторожно записал состояние старика в клинике. Он записал его в записную книжку, в которой записывал трудноизлечимые болезни. Он был вполне уверен, что сможет вылечить эту болезнь. У него было несколько духовных растений, эффективных в лечении симптомов этой болезни.
  Вернуться и подумать об этом? Он посмотрел на чистый чай, который дедушка не выпил.
  Все будет зависеть от мыслей детей старика. К вечеру стало ветрено.
  В горной деревне было немного промозгло, но все еще было возможно носить легкую одежду в южной Юньнань, в тысячах миль отсюда. Температура была около двадцати градусов, что было лучшей погодой.
  Го Чжэнхэ в гостинице района Хэ организовал особый банкет для Ян Гуаньфзна, вернувшегося из Долины Тысяч Лекарственных Трав. Они не могли дать отказ, так что у них не было другого выбора, кроме как участвовать. «Капитан Ян, поздравляем с триумфальным возвращением», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ. Его слова высоко подняли планку.
  «Секретарь Го, вы льстите меня, - сказал Ян Гуаньфэн, - во время этого путешествия в Долину Тысяч Лекарственных Трав случилось много неожиданных событий. Этот случай нельзя считать закрытым. В конце концов, Мяо Циншань, основной подозреваемый, еще не был пойман. Триумфальное возвращение? Мы не заслужили этого!»
  Он просто называл вещи своими именами.
  «Капитан Ян, вы слишком скромны, - сказал Го Чжэнхь, - разве вы не подтвердили подозреваемого? А что насчет ареста, то это следующий шаг. Это нельзя считать нерешенным делом. По моему мнению, оно в большей степени преуспело, так что это достойно празднования. Ключ - это такая большая добыча за столь короткое время. Это снова доказало, что капитан Ян и его коллега достойны быть экспертами криминальных расследований. Вы профессиональны и эффективны, и я сильно вами восхищаюсь».
  «Вот, я бы хотел представить от себя район и поднять за вас тост», - сказал Го Чжэнхз, выпив все вино в бокале.
  «Спасибо, секретарь Го, - Ян Гуаньфэн и его коллега последовали за ним, опустошив бокалы. Это был тост от молодого секретаря. Они должны были дать ему, как руководителю района Хъ, лицо, не говоря про то, что за ним стояла очень большая семья.
  «Я слышал, что ты столкнулся с опасностью в Долине Тысяч Лекарственных Трав». «Мы действительно столкнулись с опасностью».
  Это была опасность, с которой он никогда не сталкивался ранее. Это был яд. Если бы не помощь Мяо Сихэ и других, он не знал, как бы все обернулось.
  «Давайте, время для второго бокала. Я бы хотел выразить благодарность и уважение. «Спасибо», - Го Чжэнхэ снова выпил все вино в бокале.
  Им пришлось сопроводить его и опустошить свои бокалы от вина.
  После нескольких пропущенных бокалов стол начал оживляться. В этом застолье участвовали довольно проницательные люди. Они знали, что говорить во всех случаях, и уних были красивые слова.
  Ян Гуаньфэн был в порядке. Он участвовал во многих подобных мероприятиях, так что был намного более опытным. Он знал, что эти люди просто высказывали вежливые комплименты. Он также знал, какие напитки стоило выпить, а какие стоило выпить поменьше или вообще не пить. Молодой коллега рядом с ним был в другой ситуации. Он, вероятно, присутствовал в немалом числе банкетов, но это был банкет, в котором он мог выпить с секретарем партии, директорами и т.д. Эти возможности все еще были далекими и редкими для него, особенно так как эти директора и секретарь районной партии поднимали бокал, высказывая ему тосты. Это было что-то неожиданное, чего он и не мог желать. В итоге он слишком много выпил. Выпив слишком много, он начал слишком много говорить.
  В итоге он все еще был молодым человеком и не мог контролировать себя, когда говорил. Он говорил то, что нужно было говорить, и то, что не нужно было. К счастью, он разговаривал только о деле и Долине Тысяч Лекарственных Трав.
  «Простите, секретарь Го, директора, он пьян», - с улыбкой сказал Ян Гуаньфэн.
  «Ну, ничего страшного, - сказал директор, - он не сказал ничего, чего не стоило говорить. Не так ли, секретарь Го?»
  «Да», - сулыбкой сказал Го Чжэнхэ. Он узнал кое-что из слов молодого человека.
  Тому было около двадцати. Нельзя было сказать, что эксперт криминальных расследований из провинции был плохим. У него было яркое будущее. В конце концов, он следовал за Ян Гуаньфэном, человеком, известным даже в Пекине. Пока он следовал за ним, он сможет получить определенную выслугу. Это станет самым крупным капиталом для его будущего продвижения. Однако, он не был таким же хорошим по сравнению с другими. Он был выдающимся, но Го Чжэнхэ в кресле хозяина был более превосходным. Он стал секретарем района до тридцати лет. Можно было сказать, что хоть перед его званием и было слово «временный», все знали, что оно было символическим. Когда придет время, это слово с 99% шансом будет убрано.
  Иногда контекст был критически важен, но не всегда. У некоторых людей было происхождение, из-за которого другие обращали на них внимание, но они были просто бесполезными людьми, умеющими только пить и пировать, тратя высококачественные ресурсы, которые не могли получить многие другие. У некоторых людей было значимое происхождение, и они стремились к успеху. Если сложить два этих фактора, человек получал выгоду почти всевозможными способами, например, Го Чжэнхз.
  Он был старомодным в решении жизненных вопросов. У него была утонченная речь. У него был очаровательный Характер, и он мог заканчивать дела. Такой человек был редким талантом. К тому же, за ним стояла могущественная семья. Его можно было описать, как рожденного, чтобы стать чиновником.
  «Секретарь Го, я бы хотел поднять за вас бокал», - сказал парень.
  «Конечно», - Го Чжэнхэ опустошил бокал вина полностью, хоть и мог выпить немного для демонстрации уважения.
  «Спасибо за ваше гостеприимство». «Пожалуйста. Мы в любой момент будем рады вам в районе Хэ. Мы всегда будем рады, не так ли?»
  «Да!» - несколько человек одновременно встало. Гости и хозяин наслаждались едой.
  После еды Го Чжэнхэ распорядился, чтобы личный водитель забрал двух гостей в их место проживания.
  Эх! Глядя на парня, храпящего в кровати, Ян Гуаньфэн вздохнул. Как приятно быть молодым!
  Он не хотел винить его. Он был молод, так что было сложно не быть импульсивным. Кроме того, он не сказал ничего, идущего против принципов.
  Той ночью в районе Хэ было очень тихо. «Ах!» Го Чжэнхэ лежал в кровати, не переставая ворочаться. Он не мог уснуть.
  Сегодня он выпил много вина. Прошло долгое время с тех пор, когда он так много выпивал. Он не смог сдержаться.
  В той Долине Тысяч Лекарственных Трав действительно была большая проблема. Он думал о том, что по случайности сказал тот молодой человек.
  Надеюсь, что дядя Сюй сможет привезти какие-нибудь полезные вещи.
  Хотя он сказал, что это дело было окончено, он боялся Долины Тысяч Лекарственных Трав. Они могли с легкостью убить более десятка людей и не оставить следов на поверхности. Это можно было описать, как невидимое убийство людей. Те люди могли с легкостью убить жителей деревни и могли с легкостью убить их. Если подобное случится в других местах, даже узнав об этом, он не стал бы особо вникать в это. Проблема была в том, что подобное случилось в его юрисдикции. Долина Тысяч Лекарственных Трав находилась в сотнях миль. Она находилась не далеко, ни не близко.
  Она была подобна ядовитой змее, ползущей в нескольких метрах от человека. Люди вздрогнут от страха, просто подумав об этом.
  Как южная Юньнань могла допустить существование такого места? Он несколько дней думал об этой проблеме. Как он мог решить это? Он не сможет сделать это сам.
  Будет лучше пройти через вышестоящих чиновников. Когда Сяо Лян проснулся на следующий день, у него была ужасная головная боль. Ах, моя голова так сильно болит!
  Сколько я выпил прошлой ночью? Он не мог вспомнить, сколько бокалов вина выпил. Онк концу принимал все спиртное, которое ему давали. Это было типичное затемнение сознания.
  Я сделал из себя дурака? Я сказал что-то, что не должен был? Проснувшись, он умылся и пошел разыскать Ян Гуаньфэна. «Босс».
  «Ты проснулся», - с улыбкой сказал Ян Гуаньфзэн.
  «Да, простите. Я перепил прошлой ночью. Я не говорил ничего, что не должен был, верно?» - спросил Сяо Лян. Он был взволнован. Так много руководителей поднимало за него бокал, чего никогда не случалось с ним ранее. Было сложно избежать волнения.
  «Нет, но будь внимательней в будущем», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «О, хорошо. Да, я понял. Можешь не переживать. Следующего раза не будет», - Сяо Лян похлопал себя по груди, дав обещание.
  «Ладно, внимательно обдумай это дело и напиши отчет», - сказал Ян Гуаньфзэн. «Хорошо». Похоже, что это был конец этого дела.
  Го Чжэнхэ в правительственном офисном здании района Хэ получил телефонный звонок, что вызвало у него волнение.
  «Кх, кх, кх, господин, я столкнулся с проблемой здесь».
  «В чем дело, дядя Сюй?» - поспешно спросил Го Чжэнхэ. Он мог сказать, что у собеседника был хриплый и слабый голос, что отличалось от прошлых звонков.
  «Я, вероятно, был отравлен».
  «Что?» - Го Чжэнхэ подскочил со стула. Сюй Синьюань только что был в Долине Тысяч Лекарственных Трав. Они даже недавно встретились друг с другом. В то время он спросил, была ли возможность отравления. В то время Сюй Синьюзнь сказал, что не возникнет никаких проблем. Он пошел в больницу на осмотр.

  Глава 878: Жжение сердца

  Что-то пошло не так. Случилось то, о чем он переживал больше всего. «Это серьезно?»
  «К счастью, пока что нет больших проблем», - Сюй Синьюань на другом конце линии кашлял все время, пока говорил. Он нехорошо себя чувствовал и испытывал трудности с дыханием.
  «Я помню, как ты сказал, что их яды настолько сильны, что обычные люди не смогут от них избавиться, верно?» - спросил Го Чжэнхз.
  «Ну, да». Сюй Синьюань сделал глубокий вдох. «Не ожидал, что так попадусь в их ловушку».
  У него было ощущение, как будто в его легких пылал шар огня. Он был настолько жгучим, что у него были трудности с дыханием. Это сильно раздражало. Ему приходилось дышать, широко раскрыв рот. Более того, чувство сухого жара стремительно распространялось. Он не так давно был в Долине Тысяч Лекарственных Трав и провел бой с местными. Его зацепили, оставив небольшую рану. Его рука была поцарапана стрелой. Он в тот момент за кратчайшее время разобрался с раной. Он боялся, что будет отравлен, так что выдавил кровь возле раны. После этого он пошел в ближайшую больницу, чтобы его осмотрели. Он хотел убедиться, что с ним все было в порядке. Но он был отравлен. Сначала он просто испытывал небольшой дискомфорт, так что не отнесся к этому с достаточной серьезностью. Но одна искра неожиданно стала пожаром на прерии.
  У него не было представления, что делать дальше. Больница не могла найти с ним никаких проблем, но он ощущал, какой дискомфорт был в его теле. Так как в больнице не могли выяснить причину, это не удастся вылечить.
  Ему придется просто так ждать? Каким будет окончательный результат? Болезненная смерть? Ему придется поехать в Долину Тысячи Лекарственных Трав и попросить у них антидот?
  Сколько бы он не думал об этом, он считал, что должен был позвонить Го Чжэнхэ и рассказать ему о своей ситуации, а также сказать ему быть более осторожным.
  «Прости, но я больше не могу делать то, что ты попросил».
  Го Чжэнхэ был сильно расстроен. Сюй Синьюань был отравлен из-за него. Он только мог думать о том, как спасти Сюй Синьюаня. В Долине Тысяч Лекарственных Трав мог быть антидот, но они не могли туда ехать. Они не смогут объяснить ситуацию. Более того, если они туда поедут, это будет практически признанием, что, вероятно, приведет к пыткам. Люди с долины определенно не станут им помогать.
  Что нам делать?
  Точно! Глаза Го Чжэнхэ стали ярче. В его мыслях появился человек.
  Он определенно сможет это сделать!
  «Дядя Сюй, тебе не нужно ничего делать. Помнишь место, о котором я тебе говорил?»
  «Провинция Ци, город Хайцюй, район Ляньшань, городок Сунбай, деревня семьи Ван, Ван Яо?»
  «Да, съезди туда, - сказал Го Чжэнхъэ, - как можно скорее найди Ван Яо. Помни, не раскрывай свои отношения со мной. Не имеет значения, что ты скажешь насчет всего остального».
  «Дитя…»
  «Послушай меня. Я распоряжусь, чтобы кто-то забронировал для тебя ближайший самолет. Держись».
  «Хорошо, спасибо», - положив трубку, Сюй Синьюань выпил большой стакан воды. Вода была холодной, но ощущалась теплой, когда он пил ее. Казалось, как будто он был в очень горячей сауне и целую жизнь пил горячую воду. Это было невероятное чувство дискомфорта.
  Его тело было жгуче горячим, но на его теле не было ни одной капли пота. Он испытывал неутолимую жажду. Сколько бы воды он ни пил, это не могло утолить его жажду.
  «Черт возьми!»
  Сюй Синьюань расхаживал назад и вперед по комнате. Он хотел успокоиться, но не мог несмотря ни на что.
  В дверь кто-то позвонил.
  «Кто там?»
  «Это я, господин Сюй. Меня попросили прибыть к вам». Открыв дверь, он увидел мужчину тридцати лет.
  «Господин Сюй, все готово к вашей поездке. Самолет вылетает через два часа. Пожалуйста, как можно скорее подготовьтесь. Я буду отвечать за вашу дорогу в аэропорт». «Хорошо, минутку».
  Сюй Синьюань навел порядок в комнате и собрал вещи так быстро, как мог. Он закрыл дверь и последовал за тем человеком к ближайшему аэропорту. Самолет два часа спустя вылетел вовремя, направляясь в небо.
  «Господин, он в самолете, направляющемся в Дао». «Хорошо, я понял», - положив трубку, Го Чжэнхэ посмотрел в небо. «Надеюсь, что все будет хорошо, дядя Сюй».
  Ему после короткого времени контакта очень понравился Сюй Синьюань. Ему была нужна помощь такого человека, как он.
  Самолет несколько часов спустя прибыл в аэропорт Дао во второй половине дня. Кто-то ждал там в течение долгого времени. Встретив Сюй Синьюаня, они поехали в Хайцюй.
  Водитель посмотрел на мужчину на заднем сидении через зеркало заднего вида. У него было желтое и сухое лицо, а также сухие губы. У его глаз был тревожный красный оттенок. Он в течение всего пути пил воду, выпив большую бутылку минеральной воды. Это была явная аномалия.
  «В чем дело с господином Сюем?»
  Глядя на аномальный вид этого человека, он был напуган, но его профессионализм не позволял ему задавать вопросы. Он просто молча вел авто.
  На дорогу из Дао в Хайцюй потребовалось более двух часов. Они прибыли в районный центр Ляньшаня вечером.
  «Господин Сюй, найдем место для ночевки и поедем в клинику завтра?»
  «Конечно», - Сюй Синьюань говорил так, как будто каждое из его слов было на вес золота.
  Он чувствовал невероятный дискомфорт. Его тело как будто сжигал огонь изнутри. Ему даже не помогало продолжительно пить воду. Когда он говорил, из его рта веяло сильной волной жара.
  «Становится хуже».
  Он не говорил, потому что боялся, что неконтролируемый жар вырвется из его тела. Он также переживал, что мог выйти из-под контроля. Он хотел покинуть машину.
  «Сначала отдохнем?»
  Только прибыв в гостиницу, он осознал, насколько неверной была его идея. Он не мог спать в его текущей ситуации. Боль держала его тело в состоянии постоянного страдания.
  Черт возьми!
  Чувство агонии стало еще серьезней за ночь. У него было чувство, как будто его эмоции могли вырваться наружу.
  Он хотел выпустить пар и кричать. Он даже хотел убить.
  Он продолжал напоминать себе: ‘Держись! Держись!
  Пока он ждал и страдал, солнце наконец-то взошло, и начался новый день. «Завтрак готов, господин Сюй».
  «Я не буду есть. Немедленно отправимся к доктору», - угрюмо сказал Сюй Синьюань сквозь сжатые зубы.
  «Хорошо».
  Видя, насколько страшным был его вид, водитель ничего не возражал. Он поехал прямо в горную деревню. Сейчас было чуть позже семи часов утра. Горная деревня только начала просыпаться. Кто-то уже вышел выбросить мусор. На улице было видно несколько человек.
  «Мы здесь. Это прямо здесь».
  Здание с серой черепицей и белыми стенами сильно выделялось, и его было легко найти.
  Деревянная дверь все еще была закрыта. Ван Яо не спустился с холма. Никого?
  Сюй Синьюань не мог ровно сидеть в машине. Он продолжал расхаживать снаружи клиники.
  Цзя Цзыцзай и Ху Мэй спустились с холмов после утренней зарядки. Они заметили двух людей, ждущих снаружи, когда проходили мимо ворот клиники.
  «Хм?!»
  Их взгляд пал на Сюй Синьюаня. Вокруг этого человека была особая аура, очень похожая на ауру, которая однажды былау них. Это был своеобразный вид злой ауры. Более того, у этого человека был сухой желтый цвет лица. У него были налитые кровью глаза. Они выглядели алыми и ужасными. Он скрежетал зубами, как будто страдая в агонии. У этого человека был аномальный вид.
  «Этот человек убивал людей», - они обменялись взглядами. «Что вы делаете здесь?» - спросил Цзя Цзыцзай. «О, мы здесь на осмотр к доктору». «Он?» - Цзя Цзыцзай указал на мужчину поодаль.
  «Да. Вы не знаете, когда доктор Ван придет?» - спросил водитель. Он начинал переживать. По пути сюда он осознал, что ситуация господина Сюя становилась все более аномальной. Казалось, как будто он мог в любой момент потерять контроль, из-за чего пострадает от незаслуженной катастрофы.
  «Минутку. Господин должен вот-вот спуститься с холмов», - сказал Цзя Цзыцзай, глядя на часы.
  Сейчас было полвосьмого утра. Он знал, что Ван Яо обычно приходил около восьми часов утра.
  «Спасибо».
  Сюй Синьюань пошел в открытое место рядом с клинику. Он выставил руки и крепко схватился за столб дерева.

  Глава 879: Пламенный яд атакует сердце

  Он крепко держался за столб дерева обеими руками. Его руки задействовали много сил. Всё его тело напряглось.
  «Что с ним не так?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «А, он нехорошо себя чувствует», - сказал водитель.
  «Выглядит так, как будто у него невероятный дискомфорт», - подметил Цзя Цзыцзай.
  Аа!
  Сюй Синьюань заскрежетал зубами. Его пальцы впились в столб дерева. Потекла кровь. «Воды!» - у него был хриплый голос, как будто его обожгли.
  «Сейчас, сейчас, воды», - водитель в спешке схватил бутылку минеральной воды и побежал к нему. Он передал ему ее и быстро отступил, боясь неожиданных сюрпризов.
  Сюй Синьюань открыл бутылку минеральной воды и сделал несколько больших глотков. Через короткое время половина большой бутылки вода была опустошена.
  «Он пьет, как кит! - воскликнул Цзя Цзыцзай, - сколько дней он провел без воды?» «Он пил воду. Он на всем пути сюда не переставая пил воду». «Смерть от жажды?»
  «Что вы имеете в виду под смертью от жажды? Не знаю ничего об этом, но знаю, что он болен».
  «Конечно, причем довольно серьезно». «Пойдем?» - мягко спросила Ху Муэйй.
  «Нет, я должен остаться здесь и следить за ним. Судя по его состоянию, он выглядит очень нестабильным. Он в любой момент может потерять контроль. Будет плохо, если он начнет портить имущество господина», - сказал Цзя Цзыцзай. В конце концов, они были снаружи клиники.
  «Ты возвращайся, ая побуду здесь. Господин, вероятно, скоро придет». «Я останусь с тобой», - сказала Ху Мэй. Они тихо стояли рядом, наблюдая за человеком, впившимся пальцами в дерево.
  Фууууух… Фууууух…
  Он продолжал тяжело дышать. Он чувствовал невыносимое давление в груди, и не мог вдохнуть достаточно воздуха. Бум! Он ударил кулаком по столбу дерева и совсем не почувствовал боли в руках.
  «Он еще не здесь?» - он вдруг обернулся. У его лица был свирепый вид. Он выглядел, как дикое животное, которое вот-вот сойдет с ума.
  «О, еще нет. Продержитесь чуть дольше», - сказал водитель.
  «Бог, Будда, благословите нас, пожалуйста, чтобы он не создавал проблемы в это время»,
  - прошептал он.
  Он начал испытывать сожаление. Ему не стоило принимать эту работу. Изначально ему не нужно было ее принимать. Это была работа его коллеги. Однако, у коллеги кое-что стряслось в последний момент, и он был достаточно добрым, чтобы помочь. Он не ожидал, что ситуация так обернется.
  Сюй Синьюань вдруг упал на колени и начал бить по земле кулаками. Земля была твердой, и на ней были камни. Его руки вскоре были покрыты кровью, но он как будто не чувствовал боли. Он все еще свирепо стучал, как будто у него была глубокая ненависть к земле.
  «Что случилось? - Цзя Цзыцзай был ошеломлен, - он обезумел?» Ааа!
  Мужчина внезапно вскочил на ноги и побежал к водителю. Его покрытые кровью руки схватили водителя и притянули его поближе.
  «Пойди и найди его! Сейчас же!»
  «Хорошо, хорошо», - водитель был до чертиков напуган. Кто мог подумать, что случится что-то такое?
  «Скорее!»
  Сюй Синьюань оттолкнул водителя дрожащими руками. «Немедленно найду», - водитель в спешке убежал.
  Глядя в направление, в котором тот бежал, Цзя Цзыцзай спросил: «Где он планирует найти господина?»
  «Он не планирует искать господина. Он просто сбегает. Ты не видишь этого?» - Ху Мэй закатила глаза, глядя на него.
  Сюй Синьюань развернулся и побежал в открытое пространство. Он поднял бутылку с водой и начал пить.
  Цзя Цзыцзай посмотрел на мужчину и задумался: ‘Что это за болезнь?
  Сюй Синьюань был как зажженный динамит, который в любой момент мог взорваться. Почему он еще не здесь? Он заскрежетал зубами и зарычал. Он уже не могтерпеть!
  Он вскочил с земли и завертелся. У него были налитые кровью глаза. Он подобно зверю уставился на Цзя Цзыцзая и Ху Мэй.
  «Успокойся!» - выкрикнул Цзя Цзыцзай, показывая жестом успокоиться.
  Было бы чуть лучше, если бы он не кричал. Крик, похоже, вызвал какую-то реакцию у Сюй Синьюаня, и он подсознательно побежал к нему.
  «Убирайся отсюда! - он громко выкрикнул.
  У него была крепкая воля, но он достиг своих пределов. Он больше не мог этого вытерпеть.
  «Вау, он все еще может быть таким сдержанным в такое время! Это невероятно!» воскликнул Цзя Цзыцзай.
  «Черт возьми, просто уйдите!» - выкрикнул Сюй Синьюань.
  Его предыдущий опыт был немного кровавым, но сейчас он был в намного более ужасном состоянии. Неизвестный яд пробудил убийственный фактор, скрытый в его сердце. Он не знал почему, но хотел выпустить пар и кого-то убить.
  Нет, абсолютно нет!
  Как только эта мысль была высвобождена, как будто была прорвана дамба. Он больше не мог сдерживаться.
  Это было слишком сложно.
  Я не могу никого убивать! Не здесь!
  Он вдруг побежал в соседнее поле.
  «Куда ты направляешься?» - Цзя Цзыцзай остановил его.
  «Убирайся с пути»
  Сюй Синьюань нанес сильный удар, но противник с легкостью поймал его руку. «Слишком легкая сила и недостаточная точность», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай. «Убирайся с пути!» - выкрикнул Сюй Синьюзнь.
  Что происходит?
  Находящийся недалеко Ван Яо, спустившийся с горы, услышал крик и увидел противостояние двух людей.
  «Боже, что происходит?» - недалеко от того места мужчина высунул голову из-за стены клиники. Это был недавно сбежавший водитель, который сказал, что пойдет разыскать доктора Вана.
  Он впервые был здесь, так что был незнаком с территорией. Он также не знал людей здесь. Куда он, возможно, мог направиться, чтобы кого-то разыскать? Он просто использовал возникшую возможность, чтобы сбежать и не пострадать.
  «На своей чести заявляю, что не оставлю тебя одного. Я совсем не могу контролировать ситуацию!» - пробормотал водитель.
  «Пожалуйста, не вызови чью-то смерть!» Он достал телефон дрожащими руками, готовясь попросить помощи у руководства. «А вот и господин!» - Цзя Цзыцзай увидел Ван Яо, спускающегося по горной тропе.
  «Мои поздравления, ты спасен», - он повернул голову и заговорил с мужчиной с окровавленными глазами и странным желтоватым лицом.
  Учитывая текущее состояние больного, он не слышал Цзя Цзыцзая. Он просто думал, что остановивший его человек был ненавистным негодяем. Он хотел размозжить ему голову, чтобы тот исчез с его глаз долой. Он попробовал это, но Цзя Цзыцзай с легкостью уклонился от его атаки.
  «Тише, тише». Прежде, чем он успел договорить, к ним подошел Ван Яо.
  Мужчина, стоявший за углом клиники, протер глаза: «Хм, там внезапно появился еще один человек. Откуда он взялся?»
  «Господин». «В чем дело?»
  «Этот человек пришел к вам за лечением, - сказал Цзя Цзыцзай, - он прождал здесь некоторое время. Похоже, что он серьезно болен. Он вонзал пальцы в деревья и бил по земле. Похоже, что он не может контролировать это. Он сошел сума, но пытался быть добрым. Он попросил нас стоять в стороне перед тем, как потерял контроль».
  У мужчины были налитые кровь глаза и жаркое дыхание. Его сердце быстро стучало в груди. Это были симптомы сухого жара.
  Токсин жара атаковал его сердце, из-за чего он потерял рассудок, переходя в безумие.
  «Отпусти его». «Хорошо», - Цзя Цзыцзай ослабил свою смертельную хватку.
  Сюй Синьюзань хотел напасть, но был связан невидимой силой. Он как будто был скован и стоял на месте.
  «Эй, что случилось?» - скрывающийся в углу водитель уставился на них. Он не знал, стоит ли выходить, чтобы немного объяснить ситуацию.
  «Эй, все в порядке. Можешь выходить», - Цзя Цзыцзай поманил водителю за углом стены.
  Похоже, что сейчас можно было безопасно выйти.
  Он подумал об этом. Ему дали задачу не просто привезти этого человека сюда. Он также должен был предоставить как можно больше удобств. Если что-то пойдет не так с этим человеком, он понесет необратимую ответственность. Он даже мог потерять работу, когда вернется.
  Он поинтересовался перед приездом. Увидев, насколько молодым был Ван Яо, он решительно спросил: «Здравствуйте, вы - доктор Ван?»
  «Это я».
  «А, здравствуйте, доктор Ван. Господин Сюй был отравлен. Я привез его для лечения и подождал немного. Не знаю почему, но он внезапно заболел. Я…»
  «Я уже все знаю. Пройдите в клинику со мной», - закончив говорить, Ван Яо ничего не сказал, но Сюй Синьюань, который только что был в безумии, потерял сознание.
  «Хм?!» «Понеси его на спине», - сказал Цзя Цзыцзай водителю. «Э?»
  «Что э? Очень опасно бросать своего партнера в критический момент, и было не очень приятно, когда ты не сказал нам об опасности вашего партнера. В конце концов, твой партнер даже попросил нас держаться от него подальше, когда сходил с ума», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Поторопись».
  «Ладно, я понесу его», - сказал водитель. То, что он только что сделал, действительно было неправильным, но он не мог ставить себя в опасность ради незнакомца, которого никогда не встречал ранее.
  Он отнес Сюй Синьюаня в клинику.
  Ван Яо осмотрел его. «Это небольшая проблема. Он был отравлен. Я могу вылечить это, но это будет дорого». «Сколько?»
  «Сто тысяч».
  «Сколько?» - водитель был ошеломлен.
  Боже, это вымогательство, он просит сто тысяч!
  «Ну, у меня нет с собой таких денег!»
  «Попытайтесь найти способ. Что касается токсина, чем больше времени пройдет, тем глубже он проникнет во внутренние органы, и тем проблематичнее будет от него избавиться».
  «Минутку. Я выйду сделать телефонный звонок».
  Водитель выбежал наружу и позвонил начальству. Прежде, чем он успел договорить, другая сторона сказала одно слово.
  «Заплати».
  «9?!»
  «Заплати ему. Мне нужно повторять?» «У меня нет с собой столько денег!»
  «Придумай что-нибудь. Просто спаси его. Оставь свою машину в залог. Я как можно скорее отправлю туда людей. Господина Сюя нужно спасти. Иначе не возвращайся».
  «Нет…»
  Бип… Бип… Бип…
  «Ах, эти люди, почему они не используют свои мозги, решая вопросы?» Он вернулся в клинику.
  «Ну, что?»
  «Как думаете, вы можете сначала его спасти? - спросил водитель, - у меня нет с собой достаточных денег, но я могу отдать в залог машину снаружи. Кто-то вскоре пришлет сюда деньги».

  Глава 880: Так просто, так легко

  Он достал ключи от машины и положил их на стол.
  «Снаружи стоит Вмм,, - сказал водитель, - на ней пробег менее двадцати тысяч километров, и она стоит более сотни тысяч».
  Он сейчас был в спешке, боясь, что Ван Яо не поверит ему, отказав в лечении Сюй Синьюаня. Если лечение отложить, и с Сюй Синьюанем возникнет проблема, он потеряет свою работу. Кроме того, машина принадлежала компании, так что он просто мог отдать ее в залог.
  «Мой коллега уже в пути, - сказал водитель, - он будет здесь к полудню и заплатит за лечение, когда приедет».
  «Ладно, ждите в сторонке», - сказал Ван Яо. «А, спасибо вам большое!» - услышав эти слова, водитель наконец-то смог расслабиться.
  «Подождите здесь минутку, - Ван Яо сказал Цзя Цзыцзаю и Ху Май, - я пойду и заварю лекарство, чтобы помочь его детоксицировать. Если хотите чая, приготовьте его сами».
  «Мы поняли, господин». Ван Яо пошел в соседнюю комнату.
  Пациент был отравлен. Это был вид токсина жара, так что для него было просто его вылечить.
  Было достаточно всего лишь одного листка антидотной травы.
  Если мужчина отправился в другое место, другие, вероятно, не смогли бы эффективно спасти его, насколько бы усердно не ломали мозги.
  Подобный яд был очень странным. Интересно, как он был отравлен.
  Вода начала закипать. Он дал ей немного остыть, после чего добавил листок антидотной травы, которая быстро растворилась в воде.
  Готово.
  Ван Яо вернулся в клинику с фарфоровой миской, полной лекарства. «Помогите ему присесть».
  Услышав это, водитель в спешке подошел помочь Сюй Синьюаню присесть.
  Ван Яо вытянул руку и раскрыл рот больного, чтобы заставить того выпить миску лекарства. Он сел в сторону и прождал около двадцати минут.
  «Ладно». После взмаха руки Сюй Синьюань, лежащий на койке, медленно пришел в себя. Первым, что он увидел, был молодой человек. Он подумал: ‘На вид ему не больше тридцати лет’.
  «Гдея?» «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо. «Как я себя чувствую?» - Сюй Синьюань был ошеломлен.
  Он только затем осознал, что жгучий жар, вызывающийу него агонию и вызвавший у него безумие, почти исчез. Он вернул рассудок. Хотя его тело все еще побаливало, особенно в его руках было ощущение, как будто кости всех пальцев были сломаны, он наконец-то стал самим собой.
  «Вы - Ван Яо, доктор Ван?» - Сюй Синьюань немедленно понял, что это, вероятно, был доктор Ван, который появился и спас его в тот критический момент.
  «Да, это я. У вас очень интересный случай отравления», - сулыбкой сказал Ван Яо. «Я проявил неосторожность», - сказал Сюй Юаньцин.
  «Это от ядовитых насекомых или растений?»
  «Нет, от стрел, перемазанных ядом», - ответил Сюй Синьюзнь.
  Он вспомнил всё, что говорил ему Го Чжэнхэ ранее. Он мог рассказывать о подобном Ван Яо, так что рассказал.
  «О?» - Ван Яо был в небольшом шоке. Он не ожидал, что люди где-то все еще использовали отравленные стрелы.
  «Можете рассказать мне, где это случ илось?»
  «Конечно. В южной Юньнань, в месте, называемым Долиной Тысяч Лекарственных Трав».
  «Южной Юньнань? В Долине Тысяч Лекарственных Трав?» «Что? Вы знаете о том месте?»
  «А, я слышал о нем», - Ван Яо улыбнулся. Он действительно слышал о том месте. Сан Гуцзы упомянул его по случайности. Это, похоже, было загадочное место.
  «Вы очистились от токсина, но лечение дорого стоит». «Сколько?» Услышав цену от Ван Яо, Сюй Синьюань даже не моргнул.
  «Скажите коллеге, что ему не нужно приезжать», - сказал Сюй Синьюнь водителю, заплатив прямым переводом денег.
  «Дайте мне руку. Я займусь ее лечением».
  Он совсем недавно вонзал пальцы в деревья и бил по земле. Его руки были ранены. «Хорошо, спасибо».
  Ван Яо предоставил простое решение для ран. Он побрызгал немного лекарственного порошка на них и перебинтовал руки.
  «Хотя вы избавились от токсина, в вашем теле осталось много скрытых ран, так что вы нуждаетесь в дальнейшем выздоровлении. Вы сможете сами выздороветь, когда вернетесь».
  «У вас есть подходящее лекарство здесь?» - спросил Сюй Синьюзнь.
  Хотя яд был устранен, ему нужно было урегулировать функции тела. Он решил взять лекарство у Ван Яо.
  «Да, у меня есть Сбор Первобытного Духа. Он может укрепить тело и подходит для вашей ситуации».
  «Тогда мне придется вас потревожить».
  Он взял лекарство у Ван Яо и ушел, заплатив за него.
  Покинув больницу, Сюй Синьюань спросилу водителя: «Что только что случилось?» «А, с того момента, как вы потеряли сознание?»
  «С того момента, как мы сюда приехали, и до моего пробуждения», - сказал Сюй Синьюань.
  «Вы даже не помните, что случилось до вашей потери сознания? У вас амнезия?»
  «Нет, я просто не очень хорошо помню некоторые детали», - ответил Сюй Синьюань. Были кое-какие фрагменты, которые он не мог ясно вспомнить.
  Водитель рассказал ему о случившемся, включая то, когда он вонзал пальцы в деревья и избивал деревья, когда он безумел и пытался выбежать в поле, а также о том, как другой человек с легкостью его остановил.
  «У меня есть смутные воспоминания», - сказал Сюй Синьюань.
  «Господин Сюй, вы не считаете, что это слишком дорогое лекарство? Целых сто тысяч», спросил водитель.
  Не всегда было просто заработать деньги. Одну дозу того лекарства можно было с легкостью сравнить с его годовым доходом. Сколько денег этот доктор зарабатывает каждый год? Сюй Синьюань ответил простым ответом: «Это недорого. Оно стоит больше».
  «Что? Это недорого?» - водитель чуть не въехал в реку на обочине. Он подумал: «Его мозг был так сильно обожжен, что еще не выздоровел?»
  «Если ты считаешь это дорогим, то сколько стоит твоя жизнь?»
  «Эм, ну, как ее можно измерять деньгами?» - водитель неуклюже улыбнулся, давая ответ.
  «Верно. Жизнь бесценна, - сказал Сюй Синьюань, - если бы я не получил лечение вовремя, то, вероятно, умер бы. Тогда в чем будет смысл денег?»
  Водитель прекратил говорить, услышав это.
  Он знал, что сказанное Сюй Синьюанем было разумно. Но отдать столько денег за дозу лекарства не было тем, что он когда-либо мог сделать.
  «Что касается доктора Вана, то изумительно, что у него к полной неожиданности такие навыки в столь юном возрасте».
  «Ну, мм, да». «Разве тот человек не назвал его господином?» «Да, он так его назвал».
  Сюй Синьюань знал о его способностях. Даже когда он был в состоянии безумия, ни один человек не мог преградить ему путь. Его боевые навыки, включая навыки убийства, стали частью его тела после лет практики. Чем больше была опасность, в которой он был, тем лучше он действовал. Другой человек смог контролировать его, пока он был в состоянии безумия. Это определенно был очень искусный человек.
  «Изумительно, что в этой горной деревне два таких человека! - он оглянулся на маленькую горную деревню за спиной.
  «Может быть, это уникальное и неслыханное место, как Долина Тысяч Лекарственных Трав?»
  Подумав об этом, он достал телефон и начал искать соответствующую информацию о горной деревне.
  «Всего семьдесят лет истории?»
  «Господин Сюй, куда направимся дальше?»
  «Обратно в Дао. Я хочу как можно скорее поспешить назад». «Хорошо».
  «Стой!» - вдруг выкрикнул Сюй Синьюань. Машина со скрипом остановилась.
  «В чем дело?»
  «Нужно вернуться в клинику».
  «Э?»
  «Разворачивай машину».
  «Ладно», - водитель развернул машину и поехал в клинику.
  «Подожди здесь минутку».
  Сюй Синьюань постучал в дверь и вошел в клинику. Внутри все еще было три человека.
  Глядя на только что вернувшегося человека, Ван Яо с улыбкой спросил: «Что-нибудь еще?»
  «Доктор Ван, у вас есть больше этого антидота?»
  «Еще осталось немного, - ответил Ван Яо, - а что?»
  «О, это великолепно, - беспокойно сказал Сюй Синьюзныь, - могу ли я купить больше?» «Конечно, это не требует платы. Минутку».
  Ван Яо перелил остаток антидота из мультифункционального котелка для трав во флакончик и передал его Сюй Синьюаню.
  «Спасибо». «Пожалуйста». Сюй Синьюань ушел с антидотом.
  «Вы купили больше лекарства?» - удивленно спросил водитель, видя флакончику него в руках.
  «Я не купил его. Поехали».
  «О, хорошо», - машина покинула деревню.
  В клинике… «Это был весьма экстраординарный человек», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Да, на нем ощущается зловещая аура, как на тебе ранее», - сказал Ван Яо. У него была невероятная чувствительность к аурам. Он, естественно, ощущал уникальную ауру от подобного человека.

  Глава 881: В безопасности от любых ядов

  «Номера из Дао?»
  «Вы когда-нибудь слышали о Долине Тысяч Лекарственных Трав?» - спросил Ван Яо. Он теперь был заинтересован во вновь появившемся имени.
  «Я не слышал о ней», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «И я не слышала, - Ху Мэй покачала головой, - мы не выполняли заданий в области южной Юньнань. Если мы и бывали там, то только для разведки местности».
  «Если хотите что-то узнать, могу найти кого-то, чтобы помочь вам с этим».
  Им была незнакома обстановка южной Юньнань, но некоторые люди хорошо ее знали. Они могли поспрашивать информацию о ней по своим прошлым каналам.
  «Я создам для вас проблемы этим?» «Нет, что вы». «Хорошо, тогда порасспрашивайте».
  Пока они разговаривали, в клинику вошел еще один пациент. Цзя Цзыцзай и Ху Мэй встали и ушли.
  Сюй Синьюань поспешил в Дао, покинув горную деревню. Он вылетел в южную Юньнань на следующем самолете и прибыл в район Хэ той ночью, отдохнув там в гостинице. Он встретился с Го Чжэнхэ на следующий день.
  «Дядя Сюй, все в порядке?» - Го Чжэнхэ испытал облегчение, видя, что Сюй Синьюань выглядел нормальным.
  «Ты представил мне очень хорошего доктора. Его лекарство - это гарантированное лечение».
  «Да, у него превосходные навыки, которые редко можно встретить в мире, - сказал Го Чжэнхь, - к сожалению, у меня сним не очень гармоничные отношения».
  «О», - Сюй Синьюань ответил, но не стал давать лишних комментариев. В конце концов, это было не его место что-то говорить об этом. Он только подумал: «Как жаль!»
  Ему стоило придумать способ наладить хорошие отношения с кем-то таким, как господин Ван.
  Он не мог гарантировать, что не заболеет или не пострадает от бедствия в своей жизни. «Дядя Сюй, передохни. Пока что не переживай о Долине Тысяч Лекарственных Трав».
  «А, хорошо», - ответил Сюй Синьюзнь. Он в своей текущей ситуации не мог делать ничего, что хотел. Будет лучше передохнуть и сохранить энергию.
  «Дядя Сюй, как ты был отравлен?» - спросил Го Чжэнхэ.
  Это была его основная забота. Ему нужно было знать детали и методы другой стороны, чтобы поработать над мерами предосторожности.
  «Я был поражен стрелой, когда отправился в Долину Тысяч Лекарственных Трав. Я только был немного ранен и чуть-чуть кровоточил. Меня не особо это заботило. Я просто обработал рану. В то время, как был отравлен, я думал, что она сама заживет».
  «Мм, - Го Чжэнхэ кивнул, - кровотечение и отравление?»
  «Да, но я слышал, что их методы больше этого, - сказал Сюй Синьюзань, - у них также имеются бесцветные яды без запаха. Они могут отравить людей так, что те и не поймут этого, и в больнице ничего не будет обнаружено».
  «Они живут в удаленном месте далеко от внешнего мира, - сказал Го Чжэнхь, - зачем они изучают яды?»
  «Это неясно. Возможно, это просто передается из прошлых поколений», - сказал Сюй Синьюань.
  «Дядя Сюй, ты усердно потрудился», - серьезно сказал Го Чжэнхэ. «Всегда пожалуйста, дитя».
  «Пока что ничего не предпринимай. Хорошенько отдохни», - сказал Го Чжэнхэ, дав ему банковскую карту.
  «Пароль все еще твоя дата рождения». «Дитя, в этом нет нужды. У меня еще не кончились деньги с прошлого раза».
  «Возьми это в качестве небольшой компенсации за твои проблемы», - сказал Го Чжэнхэ. Он не смог придумать лучшего способа продемонстрировать свое признание. Деньги и красота обычно использовались, чтобы пленить сердца людей, но Сюй Синьюань не любил девушек согласно тому, что он знал.
  «Хорошо, спасибо».
  «Надеюсь, что это окончено», - пробормотал Го Чжэнхэ, выглядывая за окно.
  В сотнях миль, в Долине Тысяч Лекарственных Трав, окруженной горами и лесами. В самом большом деревянном здании…
  «Учитель, вы разыскивали меня?»
  «Ты поймал чужака?» «Нет, но он не сможет прожить долго. В него попала отравленная стрела». «Хммм», - Мяо Сихэ, сидящий скрестив ноги, кивнул.
  «Циншаня нашли?»
  «Нет».
  «Поищи его еще раз, - сказал Мяо Сихьэ, - попытайся как можно скорее найти его. Он единственная кровь старого патриарха, так что нельзя дать ему умереть».
  «Да, учитель», - сказал Мяо Цинфэн.
  «К тому же, скажи людям снаружи обратить внимание на новости касательно капитана Яна. Пусть посмотрят, сказал ли он что-то, что нельзя говорить».
  «Да, учитель, - сказал Мяо Цинфэн, - нам нужно разобраться с этим напрямую?» «Нет, мы уже привлекли слишком много внимания», - сказал Мяо Сихэ.
  «Мы просто маленькая деревня за пределами внешнего мира. Мы не можем привлекать лишнее внимание».
  «Хорошо, я понял. Он не должен был узнать что-то полезное». «Так будет к лучшему».
  «Мы достигли критического момента, так что не можем допустить ошибок», - сказал Мяо Сихэ.
  «Да, учитель».
  Мяо Цинфэн покинул деревянное здание.
  «Учитель изменился», - он прошептал себе под нос, когда уходил. Когда чужаки уехали, деревня вернула прошлый покой.
  Озеро было совершенно спокойным посередине.
  Вдруг на поверхности воды поднялись волны. Под водой была видна темная тень.
  В горной деревне, в тысячах миль…
  Ван Яо позвал Чжун Лючуаня, Цзя Цзыцзая и Ху Мэй в клинику. «Господин, вам что-то от нас нужно?»
  «Да, есть кое-что», - со смехом сказал Ван Яо.
  «Выпейте», - Ван Яо налил каждому из них по миске лекарства. «Что это?» - Цзя Цзыцзай почувствовал запах лекарства. Оно было не особенно зловонным, ноу него был уникальный запах, если поднести его поближе к лицу.
  «Это лекарственное средство», - прямо сказал Ван Яо. «Лекарство? Что за лекарство? Я совсем не болен».
  «Ха-ха… Это не лекарство, а превентивное средство для вредных эффектов отравления»,
  - Ван Яо рассмеялся.
  «Я приготовил этот детоксицирующий порошок, способный детоксицировать сотню ядов, - сказал Ван Яо, - его прием постепенно изменит вашу физическую систему. Оно постепенно даст вам иммунитет к любым ядам».
  «Правда?» - удивленно спросил Цзя Цзыцзай.
  Безопасность от любой формы яда можно было встретить только в фантастике. Он не ожидал, что кто-то смог достичь такого уровня в реальной жизни.
  «Конечно же, это правда».
  Эта мысль внезапно пришла Ван Яо в голову днем ранее после лечения пациента со странным ядом в теле. Он вто время задумался, что случится, если Чжун Лючуань будет отравлен, когда его не будет на месте. Он мог попросить их всегда носить антидот при себе либо фундаментально решить эту проблему. Он выбрал второе, так что раздумывал над этим всю вторую половину дня и ночь. Ему пришел в голову новый метод - изменить их физическую систему так, чтобы они могли быть в безопасности от любого яда.
  Он приготовил лекарство. У него был простой состав - шаньцзин и антидотная трава два вида духовных растений.
  «Спасибо», - Чжун Лючуань поднял миску лекарства и выпил его.
  «Горькое или нет, брат?» - спросил Цзя Цзыцзай. Он выпил лекарство до того, как получил ответ.
  Оно было не таким горьким, как он думал. Если внимательно прочувствовать, можно было ощутить уникальную ауру в нем.
  Ху Мэй выпила вместе с ними. «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо. «Ну, оно странное», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Выпив миску лекарства, он только почувствовал небольшое тепло в животе. Не было других ощущений. «Сейчас время для практики дыхательного метода для активизации ци», - сказал Ван Яо.
  Услышав его слова, эти трое без капли сомнений сели на землю и начали практику. Они вскоре почувствовали, как их тела начинают меняться. Тепло в их животах превратилось в тысячи ветвей, растущих внутри их тел. Оно распространилось к конечностям, создавая невероятное чувство комфорта в теле. Возникало ощущение, как будто на них дул теплый весенний ветерок.
  «Фух, так комфортно!»
  Дыхательный метод заставлял внутреннюю энергию течь по телу, словно река. Чувство тепла постепенно прошло. Они успешно завершили практику.
  «Ну, как?»
  Чжун Лючуань немного подумал, затем сказал: «Я чувствую себя очень комфортно, как будто это тоник».
  Да, это действительно был тоник. «Что насчет вас? Как вы себя чувствуете, выпив лекарство?»
  «Ну, мне кажется, как будто я выпил суп из женьшеня и курицы, - сказал Цзя Цзыцзай, это похоже на концентрированную версию еды».
  «Я чувствую себя довольно комфортно после приема лекарства», - с улыбкой сказала Ху Мэй. Она не могла рассказать более точные чувства. Она просто испытывала комфорт и тепло в животе.
  «Хорошо, это все на сегодня, - сказал Ван Яо, - мы продолжим практику завтра. Мы будем наблюдать за результатами в течение следующих семи дней».
  У шаньцзина и антидотной травы были мягкие медицинские свойства. В них не было токсинов или побочных эффектов, так что они не вредили телу, даже если их использовать в долгой перспективе.
  «Спасибо, господин». Трое покинули клинику.
  «Брат, господин Ван когда-нибудь давал тебе это лекарство ранее?» - с интересом спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нет, никогда, но он дал мне деревянный значок», - сказал Чжун Лючуань. «Что за деревянный значок?»
  «Этот», - Чжун Лючуань достал приказ фармацевта, который дал ему Ван Яо.

  Глава 882: Для чего ци?

  Это была маленькая, но утонченная деревянная табличка. На одной из ее сторон была гора. На другой стороне был простой символ медицины. «Для чего она?» - с интересом спросил Цзя Цзыцзай.
  «С этим деревянным значком господин Ван сделает все, что в его силах, чтобы спасти человека по твоей просьбе», - сказал Чжун Лючуань.
  «Вау, это так изумительно!» - Цзя Цзыцзай вздохнул. «Судя по его навыкам, он сможет вылечить любую болезнь для спасения жизни, верно?»
  «Не знаю, насколько господин Ван искусен в медицине, но она, как и его боевые искусства, должна быть без пределов», - сказал Чжун Лючуань.
  «Брат, ты когда-либо использовал ее?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  Учитывая их текущий статус, если они поранятся или заболеют, Ван Яо сделает все, что в его силах, чтобы их спасти.
  «Ха-ха… Вы еще не знаете, что у приказа фармацевта есть и другое замечательное применение», - сказал Чжун Лючуань.
  «Какое?» «Если носить его с собой, он убережет вас от сотен насекомых». «Сотен насекомых? Ты хочешь сказать, что он отгоняет различных насекомых?»
  «Да, и я пробовал, - сказал Чжун Лючуань, - он и правда работает. Мухи, комары и другие насекомые прячутся от меня».
  «Ни одна москитная сетка не будет достаточно хорошей летом, - сказал Цзя Цзыцзай, попросить у господина Вана парочку? Что думаешь, моя женушка?»
  «Ты боишься комариных укусов?»
  Домау Ван Цзэчзэна…
  Ван Илун рубил дрова во дворе.
  Услышав звук, жена Ван Цзэчэна поспешила из комнаты: «Папа, что вы делаете?»
  «Кучи дров уже пролежали здесь несколько дней, - сказал старик, разминая плечи, Цзэчэн занят с утра до ночи. Тебе нужно заботиться о ребенке и готовить еду, так что ты не можешь делать это. Я испытываю дискомфорт, ктому же бездельничал два прошлых дня, Так что хотел немного поразмяться и поколоть дрова». Я уже давненько не работал, так мои плечи разболелись от усердного труда. Ах, я старею».
  «Папа, вам не нужно делать этого, - в спешке сказала его невестка, - вернитесь в дом и отдыхайте. Я позже порублю дрова».
  Ей была ясна ситуация со стариком. Он не мог перетруждаться. Ему нужно было беречь свое тело и присматривать за ним, чтобы он смог прожить дольше.
  «Я не устал», - сулыбкой сказал дедушка. «Мне не нужно, чтобы вы этим занимались. Пойдите в дом и выпейте чая».
  В итоге ему не удалось разубедить невестку. Дедушка положил топор и пошел в дом выпить чая. Он потирал плечи, пока шел внутрь.
  «Папа, у вас дискомфорт?»
  «Нет, просто я не трудился некоторое время. Мои плечи чувствуются немного слабыми, но ничего страшного».
  «О, это хорошо», - его невестка испытала облегчение. Она боялась, что ее свекор пострадает от других проблем из-за рубки дров.
  Он наконец-то начал выглядеть лучше. Она не хотела, чтобы что-то пошло не так. Старик зевнул и немного покрутил телом.
  «Ну, небольшая активность не навредит, - сказал он сам себе, - когда Цзэчэн вернется, мне нужно сказать ему, что я не могу всегда быть таким. Мне нужно больше физической активности».
  В доме Цзя Цзыцзая…
  Цзя Цзыцзай расколол несколько поставленных друг на друга кирпичей ударом ладони. «Ты что делаешь?» - спросила Ху Мэй.
  «Я практикую цигун!»
  «Цигун? - переспросила Ху М?Эй, - у тебя есть внутренняя энергия?»
  «Нет».
  «Какой цигун ты практикуешь?» - рассмеялась Ху Мэй.
  «Я практикую ци».
  «Ци позволяет тебе раскалывать кирпичи рукой? Ты уверен в этом? - спросила Ху Май, -я могу сказать, что это просто усердный труд. Согласно твоему мышлению, почему бы тебе не попрактиковать ломание камня на твоей груди, используя ци?» «Слишком высокий фактор риска».
  «Прошло всего несколько дней стех пор, как ты успокоился. Почему ты начал так высоко целиться?»
  «Медитация и активизация ци - это скучно. Мне нужно постепенно расслабиться», сказал Цзя Цзыцзай. У него в недавнее время было более спокойное психическое состояние. Это была просто внезапная прихоть.
  «Дорогая, что думаешь об использовании ци?»
  «Откуда мне знать? Тебе придется спросить учителя или брата, если ты хочешь побольше узнать об этом», - ответила Ху Мэй.
  «У господина Вана слишком высокие навыки. Я не смогу поспеть за ним. Лучше спросить брата. Он все еще пытается поспевать», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай.
  «Сходи навестить его и выпей немного чая».
  Придя домой к Чжун Лючуаню, Цзя Цзыцзай обнаружил того, занимающегося рубкой дров во дворе ржавым топором. Топор, который уже нужно было выбросить, демонстрировал изумительную силу в его руках. Какой бы ни была толщина дров, топор с легкостью их разрубал.
  «Брат, ты занят?» «В чем дело?» - с улыбкой спросил Чжун Лючуань, поднимая на него взгляд.
  «Мне нужно поговорить с тобой о кое-чем, но ты занят. Продолжай заниматься работой. Мне приятно наблюдать за тем, как ты колешь дрова!»
  Это был не комплимент. Топор танцевал в руках Чжун Лючуаня, создавая уникальное чувство шарма.
  «Ха-ха…» - Чжун Лючуань прекратил колоть дрова. Он вошел в дом и приготовил чай для себя и гостя.
  «Хочешь немного чая?»
  «Спасибо, брат».
  «Так ради чего пожаловал ко мне?»
  «Какое применениеу ци, которое я практикую?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Хм, ци? - Чжун Лючуань задумался на мгновение, - ты говоришь о внутренней энергии?»
  «Да, это я и имел в виду».
  «Ха-ха, она довольно магическая», - сказал Чжун Лючуань. «Можешь, пожалуйста, рассказать мне в деталях?» - глаза Цзя Цзыцзая стали ярче.
  «Я регулярно занимаюсь, но у меня очень мало внутренней энергии. Она похожа на маленькую каплю воды в океане, но эта маленькая капля делает меня полным энергии. Я пытался проверить, и не имеет значения, если я не буду спать два дня подряд».
  Цзя Цзыцзай на миг задумался: «Ну, проще говоря, это значит, что выносливость увеличивается?»
  «Да, можно и так на это посмотреть, - ответил Чжун Лючуань, делая глоток чая, - чтонибудь еще?»
  «Может быть, что-то большее?» - Чжун Лючуань задумался об этом. «Давай проведем соревнование», - он вытянул руку.
  «Что ты имеешь в виду?»
  «Армрестлинг».
  «Эм? Ну, проигравший приглашает другую сторону поесть и выпить». «Хорошо», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань.
  «Начнем!»
  Цзя Цзыцзай изначально потратил все свои силы, но рука Чжун Лючуаня осталась неподвижной.
  Что случилось?
  Цзя Цзыцзай продолжил с силой давить. Его лицо покраснело, потому что он сильно тужился, но Чжун Лючуань даже не пошевельнулся. Ему казалось, как будто он давил не на запястье, а на бетонный столб в земле.
  «Я начну вкладывать силы», - сказав это, Чжун Лючуань начал использовать силу. Цзя Цзыцзай немедленно почувствовал прилив силы. Он проиграл, будучи не в состоянии сопротивляться.
  «Боже! У тебя так много энергии!»
  «Можешь попробовать обеими руками».
  «Правда?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Да, конечно».
  «Давай! Я угощу тебя вечером. Приходи ко мне выпить».
  «Ты хочешь выпить больше?» «Начинай! Давай же!»
  Цзя Цзыцзай задействовал обе руки, но рука Чжун Лючуаня осталась неподвижной, как и ранее.
  «Что происходит?» «Ну, теперь мой черед. Давай же».
  Онеще раз применил силу. Цзя Цзыцзай снова не смог сопротивляться и просто проиграл.
  Это… Это…
  «Это тоже из-за ци?»
  «Да, это из-за ци».
  Цзя Цзыцзай некоторое время неподвижно сидел на месте.
  «Что-то еще?»
  «Я также более ясно слышу, вижу дальше, и все вокруг кажется мне более реальным». «Твои пять чувств стали острее?»
  «Верно».
  «Ну, брат, я не стану продолжать расспросы. Можешь, пожалуйста, рассказать обо всем сразу?»
  «Больше не о чем рассказывать».
  «Не о чем?»
  «А что, этого недостаточно?» - с улыбкой спросил Чжун Лючуань. «А, я не это имел в виду», - Цзя Цзыцзай отмахнулся.
  «Брат, у тебя есть чувство ци, но в тебе нет внутренней энергии, - сказал Чжун Лючуань,
  - зачем ты спрашиваешь об этом?»
  «Я просто хочу узнать побольше для повышения мотивации».
  Чжун Лючуань улыбнулся.
  «Это хорошо, что ты хочешь побольше узнать об этом».
  «Брат, ты знаешь степень навыков господина Вана?»
  «Ну… Я не знаю, но господин Ван может высвобождать внутреннюю энергию в мир».
  «Поток в мире?» - Цзя Цзыцзай посмотрел в небо, - на что это похоже? Он может делать все, что пожелает?»
  «Тебе нужно терпеливо продолжать практику. Просто делай это шаг за шагом». «Ну, прости, что потревожил, брат».
  «Не проблема. Давай выпьем чайка».
  «Спасибо».
  Цзя Цзыцзай остался дома у Чжун Лючуаня на долгое время.
  «Как насчет того, чтобы прийти ко мне в дом на ужин?»
  «Нет, спасибо. Я просто шутил, но ты воспринял это всерьез».
  «Конечно, ты должен прийти!»
  «В этом нет надобности».
  «Брат, не отказывай мне. Если ты не придешь, я разозлюсы!»

  Глава 883: Не креативно

  Чжун Лючуань с улыбкой покачал головой и продолжил пить чай. «Ты получил от него ответы?»
  «Да, я многое смог узнать», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «И что ты понял?»
  «Что я еще очень далек от своего брата», - Цзя Цзыцзай вздохнул. Он рассказал Ху Мэй историю о своем визите в дом Чжун Лючуаня.
  «Судя по тому, что ты сказал, между вами довольно широкое расстояние. Похоже, что тебе нужно усердней трудиться», - Ху Мэй рассмеялась.
  «Конечно же, мне нужно усердней трудиться. Кстати, приготовь несколько хороших блюд на ужин. Брат придет к нам на ужин».
  «Конечно».
  «Позовем господина Вана на ужин?» «Сходи и спроси у него».
  «Хорошо».
  Ван Яо занимался лечением мужчины средних лет в клинике. Мужчине на вид было около сорока лет. Он был в изысканно выглядящей одежде, но не очень хорошо выглядел. Его глаза были немного тускловатыми, и в нем ощущался недостаток энергии. Он также не мог отдышаться.
  «Доктор Ван, не знаю, что недавно случилось, но я не могу нормально выспаться. Я не хочу есть, и всегда чувствую слабость».
  Ван Яо просто взглянул на него и улыбнулся. «В чем причина вашей болезни? Вы не знаете?» «Эм, в чем причина?» - колеблясь спросил мужчина.
  «У вас был избыток сексуальной активности в недавнее время. Другими словами, вы наслаждаетесь любовью и веселитесь, что вредит вашим почкам и духу. Поэтому вы чувствуете слабость и нехватку энергии», - сказал Ван Яо.
  «Эм, нууу…» - мужчина был немного смущен прямотой Ван Яо.
  Он только недавно нанял новую секретаршу. Ей было 22, она была прекрасной, и у нее была изумительная фигура. Она звала его «братец», соблазняя его. Он каждую ночь занимался с ней сексом. Как говорилось в поговорке, был только уставший скот. Когда это поля могли устать от культивации? Из-за его возраста, хоть он и хотел иметь с ней как можно больше секса, это было невозможно. Он нуждался в помощи специальных лекарственных средств. Маленькая фея была слишком сексуальной, и он не хотел останавливаться. У него более месяца было слишком много секса с ней. Он принял тоник, но это ничего не дало. Ему показалось, что это не сработало, так что он пришел к Ван Яо.
  «Ну, и что я могу сделать?»
  «Если прямо сказать, вам нужно воздержание. Вам станет лучше через месяц», - сказал Ван Яо.
  «Э, месяц?» - мужчина был шокирован.
  У него сейчас возникла зависимость. Он сможет потерпеть месяц или два, но не сможет выдержать целый месяц.
  «Ну, доктор Ван, я слышал, что у вас хорошие навыки в медицине, - сказал мужчина, смогу ли я выздороветь без воздержания? Я могу гарантировать, что вопрос денег - не проблема».
  Ван Яо уставился на мужчину.
  «Вы хотите продолжить гнать лошадь, но не хотите кормить ее травой. Это не имеет смысла. Нельзя так это делать».
  Ван Яо не желал говорить с подобным человеком, который не заботился о своем теле, и не мог контролировать свое желание.
  «Ну, можете идти», - он отмахнулся от мужчины.
  «Эй, нет, доктор Ван, подумайте еще. Есть ли какие-нибудь подходящие лекарства?» мужчина переживал, видя, что Ван Яо пытался его прогнать.
  «Лекарства? Нет такого лекарства».
  У него было такое лекарство, но он никогда не даст его подобному человеку. «Пожалуйста, уже слишком поздно. Поезжайте домой», - сказал Ван Яо. «Хорошо, доктор Ван».
  Выйдя из клиники, мужчина оглянулся.
  «Он такой высокомерный».
  Пробормотав эти слова, он упал на землю. Ему в рот попала грязь.
  «Кто это сделал?» - он почувствовал, что кто-то поставил ему подножку, из-за чего он упал. Он встал и осмотрелся. В стороне стоял мужчина, уставившись без эмоций. «Гы кто?»
  «Ты кто? Что ты там бормотал только что?» - спросил Цзя Цзыцзай. Приближаясь к клинике, он увидел, как мужчина плюнул в сторону клиники. Он не смог вытерпеть этого, так что толкнул его, и тот упал.
  Мужчине показалось, что у него что-то было во рту. Он в спешке выплюнул это.
  «Кто ты, черт возьми, такой?» - мужчина только что был наполнен яростью на клинику. Он больше не мог терпеть, выпуская злобу наружу.
  Шлеп! Он провернулся три раза и упал на землю. «Ты поел дерьма перед тем, как выйти из дома? Из твоего рта так воняет!» «Ах, ты», - мужчина встал и окаменел.
  Что-то было не так. В его рту все еще что-то было. Он почувствовал кровавый запах у себя во рту.
  Он выплюнул зуб. В его слюне была кровь.
  «Мой зуб! Мой зуб!»
  «Ну, это просто зуб. Если будешь так продолжать, все не закончится на одном зубе». «Ты, ты…» - мужчина попытался побежать вперед, крепко сжав кулаки.
  «Уходи!»
  Ци, окружающее Цзя Цзыцзая, внезапно изменилось. Мужчина вмиг почувствовал холод. Перед ним как будто стоял не человек, а дьявол или зверь.
  «Ну смотри у меня» - он развернулся и побежал.
  «Опять эта фраза? Так не креативно!» - Цзя Цзыцзай смотрел на мужчину свысока. Он открыл дверь клиники.
  «Господин Ван».
  «С кем ты только что спорил?» - с улыбкой спросил Ван Яо. Хоть он и был в комнате, ему были ясно слышны звуки снаружи.
  «С парнем, у которого грязный рот».
  «О, это был мужчина в костюме и кожаной обуви с толстым телом и недостатком энергии?»
  «Да, это был он». «Нет нужды с ним спорить. Он не сможет выбраться из постели через три месяца», сказал Ван Яо.
  «Не сможет? Что с ним не так, господин Ван?»
  «По его костям как будто поскребли стальным ножом, - сказал Ван Яо, - из-за принятого им средства его тело станет совершенно пустым, как будто опустев».
  «А, понятно, - Цзя Цзыцзай знал, что имел в виду Ван Яо, - он заслужил это!»
  «В чем дело? С чем пришел ко мне сегодня?»
  «Вы свободны вечером? Я хочу пригласить вас на легкий ужин у меня дома». «Вечером?»
  «Верно».
  «Хорошо», - сказал Ван Яо. Он согласился, потому что у него не было планов на вечер.
  Поболтав немного, Цзя Цзыцзай ушел. Он сел в машину и поехал купить овощей на ужин. В этой маленькой деревне все было хорошо, но было неудобно делать покупки.
  Подходя к западному краю деревни, он увидел Вмм\/ у перекрестка. Мужчина в машине говорил по телефону.
  «О, опять он», - Цзя Цзыцзай прищурился и посмотрел на номера машины. Это была машина мужчины, которому он ранее дал пощечину. «Да, это деревня. Что? Почему?»
  «Доктор Ван, которого вы упомянули, вылечил мою мать от болезни. Она страдала от нее много лет. Директор Чжэн, вам лучше нанять кого-то другого».
  Бип. Трубку положили. «Черт!» - мужчина средних лет ударил телефоном по рулю.
  Он был полон ярости из-за горной деревни. Его избили, и он потерял зуб. Еще три зуба шаталось. Он никогда ранее не страдал от подобного унижения. Он начал делать звонки, выехав из деревни, потому что хотел нанять кого-то, чтобы отомстить. Два члена банды, которых он хотел нанять, отказали ему, потому что знали цель.
  «Я не верю в это! Нужно нанять кого-то не из местных!» Кто-то вдруг постучал ему в окно. Он повернулся и увидел мужчину в солнцезащитных очках.
  «Что надо?» - он немного опустил окно. У него был невероятно суровый тон. «Здесь запрещается парковаться. Тебе нужно немедленно уехать», - безразлично сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ты еще кто? Дорога что, недостаточно широкая? Она принадлежит тебе?»
  В этот момент его телефон установил связь.
  «Эй, это я. Помоги мне найти кое-каких людей».
  «Зачем ты хочешь нанять кого-то?» - Цзя Цзыцзай улыбнулся, снимая очки.
  «Это ты! Это ты!» - у мужчины задрожала рука, и он выронил телефон.
  «Выходи, давай обсудим это», - улыбнулся Цзя Цзыцзай.
  «Шел бы ты!» - мужчина средних лет надавил на педаль. Вмм\/ ускорилась по дороге.
  «Ну, он не уступит до полного провала!» - Цзя Цзыцзай посмотрел на удаляющуюся машину.
  Машина по какой-то причине вдруг свернула и врезалась в камень у обочины. Выскочили подушки безопасности, сдавив человека внутри. «Я отпустил тебя, но ты опять лезешь в неприятности».
  Дверь открылась. Мужчина из всех сил пытался вылезти из машины. Он взял телефон, чтобы позвонить в скорую помощь.
  «Ну, как? Неприятное ощущение? Как тебе?» - улыбнулся Цзя Цзыцзай, разминая пальцы.
  «Ты! Это ты!»
  «Да, это я, - ответил Цзя Цзыцзай, - ну, не стану тратить на тебя время. У меня есть другие дела. Тебе лучше ждать эвакуатора здесь. Будь осторожней, когда в следующий раз сядешь за руль. Твоя смерть не имеет значения, но не сталкивайся с другими людьми. Даже если это корова, овца, цветочек или растение, это ведь грех. Ты согласен со мной?»

  Глава 884: Такой счастливый день

  «Ты… Ты… Ты…» Директора Чжэна вырвало кровью. Он был в полной ярости.
  «О, тебя вырвало кровью. Это невероятно опасно. Почему ты не вызвал скорую помощь? Мне нужно сказать тебе их телефонный номер?» - Цзя Цзыцзай все еще испытывал удовольствие от ситуации.
  Он подвергся изменению мировоззрения. Если бы это было в прошлом, он бы убедился, что этот мужчина уже не смог бы говорить. Он даже мог бы пожелать, чтобы тот выпил чая с Богом.
  «Ну, не желаю продолжать болтать с тобой. Пока-пока».
  Цзя Цзыцзай сел в свою машину и уехал. Он надавил на педаль, поднимая пыль на дороге.
  Пыль полетела на мужчину, лежащего на дороге. «Ты! Я отомщу! Вот увидишы!» - выкрикнул директор Чжэн.
  «Где мой телефон?» - он хотел позвонить в машину скорой помощи, но не смог найти свой телефон.
  Черт возьми! Где он?
  Он начал прощупывать землю, выдерживая колющую боль и головокружение, но не мог найти свой телефон.
  «Эй, что это? Откуда здесь телефон?» - продолжая ехать, Цзя Цзыцзай нашел телефон. Он взглянул на него, опустил окно и бросил его в реку к северу от дороги.
  В воде раздался громкий всплеск. Телефон погрузился в реку.
  Цзя Цзыцзай остановил машину и подумал: ‘О, это ведь загрязнит природу. А, ладно, его все равно уже не найти. Все будет в порядке, если я буду следить за этим в будущем”.
  Подумав об этом, он надавил на педаль и уехал.
  У директора Чжэна не было другого выбора, кроме как терпеть боль и ждать помощи. Он хотел пойти в соседнюю деревню, чтобы найти кого-то на помощь ему. К счастью, ему повезло. Он увидел проезжающую мимо машину. Он выставил руку, размахивая проезжающей машине, но водитель ускорился мимо него.
  «Зачем ты так ускорился?»
  «Ты не видел того человека? Что, если он - жулик? Кто знает?» Они вскоре увидели попавшую в аварию машину. «Смотри, там авария. Он хотел попросить у нас помощи?»
  «Как насчет того, чтобы помочь ему? Давай съездим назад. Это Вмм\/ 7. Такой машиной, вероятно, владеет богатый человек».
  «Нет, поехали. Нужно кое-что сделать дома!»
  «Черт, они все слепые?» - директор Чжэн медленно улыбнулся кривой улыбкой. Мимо проезжал шумный трактор.
  «Дядя! Дядя!»
  «Что?» - добро спросил дедушка, глядя на потрепанного мужчину.
  «Дядя, у вас есть телефон?»
  «О какой машине ты говоришь?»
  «Телефон! Телефон!» - выкрикнул директор Чжэн.
  «Что это?»
  «Я…» - директор Чжэн сел на землю.
  Злодей только что уехал, а затем проехали странные люди. Почему мне так не везет сегодня? Я забыл прочесть лунный календарь перед тем, как выехать? Я никогда так не страдал! Никогда!
  Директор Чжэн погрузился в раздумья, и по его щекам заструились слезы.
  Дедушка остановил трактор. Он подошел к нему и спросил: «Ты - взрослый мужчина сорока лет. Почему ты плачешь? Что с тобой случилось?»
  «Почему ты плачешь? Твой бизнес обанкротился, или тебя бросила жена?»
  «Дядя, если бы вы не были таким старым, я бы хотел избить вас!» - директор Чжэн подавил свою злость, услышав эти слова. Он думал, что умрет от чувства ярости.
  «Ну, вот так значит. Я добро говорю с тобой, а ты хочешь меня ударить! Ты неблагодарный мальчик!»
  «Эй, дядя, на этот раз вы не глухой», - директор Чжэн был ошеломлен.
  «Хочешь получить тумаков? Кто сказал, что я - глухой?» - пожилой мужчина был недоволен.
  «Ты заслужил то, что с тобой случилосы - он сел в трактор. Шумный трактор медленно уехал вдаль. «Нет, дядя! Дядя!»
  Старик плюнул в его сторону.
  «Кх-кх!» - директор Чжэн снова закашлялся кровью. «Я хочу убить себя сегодня!»
  У него не было такой плохой удачи с рождения.
  «Мне не стоило приезжать в эту горную деревню. Мне не стоило ехать на осмотр к этому проклятому доктору Вану», - директор Чжэн присел у дороги, заплакав и бормоча что-то Под нос.
  Если бы он не приехал сюда, то не столкнулся бы с такой проблемой. Черт возьми!
  Все это из-за плохой идеи того человека. Он решил уволить его, когда вернется! Он винил всех остальных за всё неприятное, что сним случилось. Он не думал, что совершенные им действия повлияли на исход.
  Рядом резко остановилась машина.
  Кто-то идет?
  Он поднял голову и увидел лицо, которое недавно начал ненавидеть.
  «Почему ты все еще здесь? Машина скорой помощи не желает тебе помогать?» «Опять ты!»
  «Эй, о чем ты там бормочешь? Ты - дурачок? Я дам тебе шанс исправить свою речь. Что ты только что сказал?»
  Директор Чжэн решил заткнуться. Я не могу позволить себе риск, но могу от него скрыться. Он ничего не говорил, сидя у дороги и глядя на землю.
  «Почему ты молчишь? Почему ты не вызвал машину скорой помощи? Ты не знаешь номер неотложной помощи? Боже!»
  Рыча и шипя, директор Чжэн сделал глубокий вдох.
  Он долгое время рылся у себя в кармане, и наконец-то смог вытащить пачку сигарет. Он вытащил одну и закурил.
  «Это глупый человек. Я не могу сним спорить. Это глупый человек. Я не могу сним спорить», - пробормотал директор Чжэн.
  «О чем ты там бормочешь? Ты - дурачок? Тебе нужно в больницу, а не стать невротиком или слабоумным!» «У тебя невроз! У всей твоей семьи невроз!» «О, как жаль. Нужно ехать!» Мотор взревел, и машина уехала.
  «Боже, почему ты не заберешь такого человека? - выкрикнул директор Чжэн, - ты позволил такому отвратительному человеку жить в мире!»
  «Ха-ха», - сидящий в машине Цзя Цзыцзай внезапно рассмеялся. Он был в замечательном настроении.
  Он широко улыбнулся и поехал домой.
  «Что случилось, что ты так счастлив?» - спросила Ху Мэй.
  «Я сегодня встретил очень интересного человека», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай. «Правда? Где?»
  «В деревне. Ух, я так счастлив!»
  Ху Мэй уставилась на него.
  «Что-то не так?»
  «Ты опять влип в неприятности?»
  «Как это может быть возможно? - спросил Цзя Цзыцзай, - с чего мне встревать в неприятности? Все в порядке, пока никто меня не злит».
  «Так, ты купил баранину, рыбу и телятину, - сказала Ху МЭй, - какая у господина Вана любимая еда? Ты знаешь?»
  «Не знаю. Просто приготовь несколько блюд», - ответил Цзя Цзыцзай. «Хорошо, бы тебе не помочь мне?» Они начали готовить пышный ужин.
  Директору Чжэну на дороге снаружи деревни наконец-то удалось вызвать эвакуатор и уехать.
  «Я вернусь и заставлю тебя сожалеты!»
  Видя внешний вид директор Чжэна, сотрудник мед.персонала подумал: «Какой трагический опыт былу этого человека здесь? Это так впечатляет. Это месть за убийство отца или ненависть за кражу жены?
  Так как близилась зима, время дна становилось короче. Небо стемнело к полшестого вечера. Цзя Цзыцзай и его жена приготовили большой ужин. «Это чересчур», - сказал Ван Яо. «Эй, это не слишком плохо, господин», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Как насчет того, чтобы выпить?» - рассмеялся Ван Яо. У него в любом случае не было дел на вечер.
  Снаружи дул ветер. На улице было очень холодно. В комнате было тепло, так как за столом собралось несколько человек. Они говорили и смеялись. Это был оживленный ужин.
  Гости ушли после полдевятого вечера.
  Ван Яо ушел домой поболтать с родителями. Он сделал им массаж, что расслабило их кости, после чего направился на Холм Наньшань.
  Динь!
  Его телефон зазвонил на полпути на холм. Это звонила Су Сяосюэ.
  «Где ты?»
  «По пути на Наньшань? Ты дома?»
  «Да, я у себя в комнате. Я только что приняла душ», - сказала Су Сяосюэ. «Ты все еще занята своими занятиями?»
  «Уже намного лучше», - сказала Су Сяосюэ.
  «Там довольно холодно. Поддерживай тепло и носи больше одежды».
  «Я знаю, - сказала Су Сяосюз, - кстати, я перестала чувствовать холод с тех пор, как ты обучил меня методу задействования ци. В результате по моему телу течет внутренняя энергия. Я не чувствую холод, даже когда ношу одну рубашку».
  «Ну, тебе все же надо носить больше одежды».
  Ван Яо рассказал Су Сяосюэ метод задействования ци, который был более глубоким, чем то, чему он обучал Чжун Лючуаня, Цзя Цзыцзая и Ху Мэй. У Су Сяосюэ был высокий талант. Она успешно практиковалась с помощью всего нескольких слов от него. Это было что-то, чего Ван Яо не ожидал.

  Глава 885: Туман

  Когда отношения между ними подтвердились, Ван Яо дал ей небольшое наставление. У Су Сяосюэ был изумительный прогресс. Она только что говорила о внутренней энергии, которая была намного лучше, чем уровень Чжун Лючуаня. Ее достижения позволили ей быть в безопасности от жары или холода.
  «У тебя холодно?» «Нормально».
  В горной деревне было не холодно. Температура была около десяти градусов. Они еще некоторое время поболтали.
  ‘Я так давно с тобой не виделся! - подумал Ван Яо.
  Как насчет поездки в Пекин?
  У неба был серый цвет.
  Что это за созвездие?
  Ван Яо некоторое время смотрел на небо, сидя во внутреннем дворе. Что-то виднелось на юго-востоке.
  Следующим утром горная деревня была окутана туманом. Дома, деревья и холмы были скрыты, как будто это была сказочная земля.
  Туман? Ван Яо стоял на вершине Холма Наньшань и смотрел вниз. Он пришел с юго-восточного направления, как я и видел прошлой ночью?
  Туман распространялся на сотни миль к юго-востоку горной деревни. Видно было всего на расстояние шести метров. Такая туманная погода способствовала увеличению дорожных аварий.
  «Какой туман!» «Не болтай. Лучше следи за дорогой». «Расслабься, я - хороший водитель».
  Вдруг раздался грохот. Машина задрожала. Машина сзади них врезалась в их задний бампер.
  «Черт!» - мужчина не смог сдержаться и выругался.
  «Будь осторожнее». На дороге было много происшествий.
  Машина скорой помощи не могла проехать. Было ранено еще больше людей. Со всех сторон доносились крики и плач.
  В деревне был очень плотный туман.
  «Ты все еще планируешь пойти на холм сегодня?» - Ху Мэй посмотрела на туман снаружи.
  «Почему нет? - сказал Цзя Цзыцзай, - пойдем».
  Они вышли из дома. Чжун Лючуань уже начал практику ци на Холме Наньшань. Туман на холме был чуть хуже, чем внизу.
  «Брат, ты рано пришел», - они увидели его, поднявшись на холм. «Я пробыл здесь уже некоторое время».
  Трое начали день практики в утреннем тумане.
  Они вскоре услышали шорох травы от шагов.
  «Господин Ван?»
  Ван Яо вышел из тумана.
  «Продолжайте практику», - рассмеялся Ван Яо.
  «Да».
  Трое продолжили практику, пока Ван Яо сидел и наблюдал за ними. ‘Чжун Лючуань усовершенствовался’, - подумал Ван Яо.
  Ван Яо был благодарен этому человеку, который был на несколько лет старше его. У него были изумительные таланты в духовной практике и очень высокое состояние ума. Что касалось Цзя Цзыцзая, он был немного хуже. Он был талантливым, но его настрой был хуже, даже слабее, чем у Ху Мэй, которая начала практиковаться позже него.
  «Никакой спешки, никакой спешки», - мягко прошептал Ван Яо.
  Проведя практику по активизации ци, они начали практику бокса, которой обучил их Ван Яо.
  Когда практика завершилась, пришло время спуститься с холмов. «Господин, насколько у вас хорошее ци?» - спросил Цзя Цзыцзай. Он уже давно хотел узнать, так что наконец-то спросил.
  «Ци внутри подобно питанию твердой основы. Что касается остального, оно помогает тебе устанавливать связь с миром».
  «Проще говоря, это предоставляет большую выгоду для тела. После тренировки до определенного уровня ты сможешь устанавливать определенную связь с миром», сказал Ван Яо.
  «Устанавливать связь? Как это?»
  «О, ты еще недостаточно хорош!» - Ван Яо рассмеялся.
  «Можете, пожалуйста, показать мне?»
  «Учитель!» - Чжун Лючуань немного нахмурился.
  «Не проблема», - Ван Яо рассмеялся.
  «Не имеет значения, если вы хотите увидеть».
  Подул ветер.
  Ван Яо взмахнул рукой. Ветер подул на его лицо и туман вокруг них. Он стоял на месте, выставив руку. Ветер рассеялся и остановился. «Видишь, это связь с миром», - сказал Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай и Ху Мэй были ошеломлены.
  Что это было за заклинание?
  Шшиш!
  Ван Яо вдруг сделал глубокий вдох. Он сложил ладони вместе. Раскройся!
  Он быстро надавил наружу.
  Из его рук со свистом что-то как будто выстрелило.
  Туман перед ними сдула невидимая сила. Туман был похож на бассейн чернил. Ладони Ван Яо оттолкнули его, как струю воды. Он разделил чернила надвое и оттолкнул их на десять метров.
  «Это тоже ци!» Цзя Цзыцзай сглотнул.
  Осознав, что только что случилось, Цзя Цзыцзай сказал: «Господин, думаю, что я слишком высоко нацелился. Давайте начнем с основ».
  «Да, ты ожидаешь высоких достижений с самого начала. Нужно практиковаться». «Господин, если мы будем продолжать практику, удастся ли нам продлить наши жизни?»
  - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Не смею утверждать, но если вы будете заниматься так, как я вас обучил, для вас не будет проблемой прожить дольше ста лет», - суверенностью ответил Ван Яо.
  «Ста лет! Этого более, чем достаточно!» - воскликнул Цзя Цзыцзай.
  Он был в приподнятом настроении, спускаясь с холмов.
  «Посмотри на себя! Ты так счастлив!» - Ху Мэй улыбнулась.
  «Ты сможешь прожить до ста лет. Разве ты тоже не счастлива?»
  «Я очень счастлива. Пока я могу быть стобой, я всегда буду счастлива». «Мы не можем жить вдвоем. Нам нужно несколько детей и много внуков». Ху Мэй не ответила. Она просто мягко улыбнулась.
  Солнце взошло, рассеивая плотный туман.
  Сидя в клинике, Ван Яо увидел новости на своем телефоне. Два часа назад, но трассе со значительным дорожным движением в направлении юго-востока, где была невероятно низкая видимость из-за плотного тумана, случилась серия столкновений транспортных средств. Многие люди были ранены. Их точное число было неизвестно.
  «Ну, конечно, - пробормотал Ван Яо, - надеюсь, что никто не умрет». Туман рассеялся. Люди в горной деревне смогли начать свой день.
  Клиника открылась в обычное время. Многие люди прибыли на осмотр к доктору, вероятно, из-за внезапного охлаждения погоды. Некоторые дети простудились, и у них текло из носа. Утром пришло семь или восемь пациентов. Некоторые люди замерзали. Ван Яо просто потер их тела, предоставляя простой толчок силы для улучшения циркуляции крови. Один пациент вспотел, когда его тело избавилось от холода. Он также назначил лекарства тем, кто был серьезно болен.
  Все утро быстро прошло таким образом.
  В обед в небе было очень яркое солнце, но ветер все еще был очень холодным. В конце концов, сейчас была зима. Пришло время для подогрева домов. Дом Ван Яо использовал подогрев пола.
  Поев, Ван Яо хотел передохнуть. Во второй половине дня в клинику пришел Чжэн Вэйцзюнь.
  «Господин Ван, фармацевтическая компания готова. Можете взглянуть, если будете свободны. Вам нужно выбрать удачный день для начала производства», - сказал Чжэн Вэйцзюныь.
  «Счастливый день? - Ван Яо некоторое время молчал, - я не совсем понимаю. Разве ты не сказал, что в прошлый раз пригласил мастера, чтобы он осмотрел место?»
  «А, господин Ван, вы не понимаете?» - Чжэн Вэйцзюнь был шокирован. В прошлый раз Ван Яо помог мастеру фэншуя. Сказанное им оказалось правдой, поэтому он думал, что Ван Яо был очень хорош в фэншуе. Согласно его пониманию фэншуя, так как он понимал его, он также должен был понимать, как выбрать удачный день. В конце концов, второе было намного проще, чем первое. Однако, он не думал, что Ван Яо будет поставлен в тупик таким вопросом.
  «Хорошо, я спрошу у мастера», - с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюнь. Он уже спрашивал у мастера, который дал ему день, но хотел поинтересоваться мнением Ван Яо, чтобы принять окончательное решение.

  Глава 886: Немного запутанно

  «Отлично. Я позвоню вам, когда выберу время», - сказал Чжэн Вэйцзюнь. «Хорошо».
  «Мне кажется, что у тебя не очень хороший цвет лица, - сказал Ван Яо, - у тебя в недавнее время избыток внутреннего жара в печени. Постарайся следить за своим общим здоровьем».
  У сидящего напротив Чжэн Вэйцзюня были покрасневшие глаза и горячее дыхание, что было признаками избыточного внутреннего жара.
  «Пей больше воды, постарайся не злиться, и избегай жирной пищи в своей диете», сказал Ван Яо.
  «О, спасибо, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я прислушаюсь к вашему совету».
  Они некоторое время просидели вместе. Чжэн Вэйцзюнь ушел, когда во второй половине дня прибыл первый пациент.
  В районе Хъ, в тысячах миль…
  После двух дней Сюй Синьюань практически выздоровел. «Дитя, я снова планирую увидеть то место», - сказал он. «Ты все еще хочешь съездить туда?» - спросил Го Чжэнхэ. «Да».
  Ему нужно было вернуться туда, где он остановился в прошлый раз. Он даст отпор тем, кто навредил ему. Сюй Синьюань никогда не был великодушным человеком.
  Он вдруг пострадал от такой невыносимой боли. Если бы он не пошел на осмотр к Ван Яо вовремя, то мог бы потерять жизнь. Он не оставит это так.
  «Дядя Сюй, не думаю, что тебе стоит снова туда ехать. Это слишком опасно», - сказал Го Чжэнхз.
  «Я попросил у Ван Яо немного противоядия».
  Го Чжэнхэ некоторое время молчал на другом конце линии. Он знал характер этого человека.
  «Вместо этого ты можешь передумать и разыскать исчезнувшего убийцу Мяо Циншаня, чтобы узнать, есть ли еще люди, которые ненавидят Долину Тысяч Лекарственных Трав,
  - сказал он, - может быть лучше начать с них».
  Го Чжэнхэ давно думал о Долине Тысяч Лекарственных Трав, особенно о том, как предотвратить дальнейшие отравления. Он не хотел пускать туда Сюй Синьюаня, потому что не хотел, чтобы ситуация стала запутанней. Он также не хотел влипнуть в неприятности с людьми из долины. В конце концов, этот район был просто местом его работы, чтобы сделать его резюме ярче. Он не станет проводить здесь всю жизнь. Согласно распоряжениям его семьи, он пробудет там максимум три года, после чего уедет, заняв должность получше.
  Одним из его правил было иметь поменьше врагов и побольше друзей. Конечно же, если это включало его фундаментальные интересы, не будет другого способа разобраться с этим. Однако, он пока что был не так глубоко вовлечен в это. Его основной целью было предотвращение, а не активная провокация людей из долины.
  «Ну, дитя, у тебя верная идея, - сказал Сюй Синьюагнь, - они должны были принять меры предосторожности. Кроме того, будет слишком опасно совершать туда рывок. Сначала лучше поинтересоваться о том месте».
  «Хорошо», - Го Чжэнхэ откинулся на стуле и закрыл глаза, положив трубку.
  Некоторые вещи нельзя было говорить слишком очевидно, иначе это будет контрпродуктивно.
  В сотнях миль от района Хэ было место с густыми лесами.
  По джунглям шел высокий мужчина. У него была порванная одежда и уставшее тело. Он шаткой походкой шел по густым зарослям.
  Что там?
  Он вдруг остановился и посмотрел на деревья впереди. Его рука шевельнулась, и в ней появился острый меч.
  «Кто там?» - его тусклый голос был как изношенные меха.
  «Как отпрыск старшего патриарха, ты в таком плохом положении. Это правда?» - из-за дерева раздался голос мужчины. Появился одинокий мужчина.
  Он был в камуфляже. У него было обычное тело, сине-черный цвет лица и налитые кровью глаза.
  «Это ты! Ты все еще жив!» - высокий мужчина был удивлен, видя лицо другого мужчины. «Как видишь, я все еще жив», - сулыбкой сказал мужчина в камуфляже.
  «Тебя подставили и объявили в розыск, - сказал мужчина в камуфляже, - Куда ты хочешь направиться? Ты предпочтешь вечно скрываться в этом старом лесу?»
  «Говори то, что хочешь сказать», - сказал высокий мужчина.
  «Пойдем со мной, - сказал мужчина в камуфляже, - в конце концов, мы из одной и той же группы людей и деревни. Кроме того, у нас общий враг. Ты не сможешь справиться с ним сам».
  «Ты говоришь о дяде Сихэ?»
  «Почему к тебе домой вдруг нагрянуло два офицера полиции? - спросил мужчина в камуфляже, - почему в твоем доме внезапно появились сломанные руки и трупы? Почему это случилось, когда они приехали? Все это было сделано, так как им нужен был козел отпущения, чтобы отвести взгляд. У тебя немного особая личность, вот почему я выбрал тебя. Ты все еще зовешь его ‘Дядей’ и предоставляешь ему помощь, хоть тебя и продали».
  «Откуда у тебя такое ясное понимание о случившемся в деревне? Ты возвращался туда?» «У меня свои методы, - сказал мужчина в камуфляже, - пойдем со мной». «Не верю, что дядя Сихэ мог сделать это», - высокий мужчина некоторое время молчал.
  «Ха-ха… Циншань, ты все еще слишком наивный, - сказал мужчина в камуфляже, - как говорится в поговорке, можно узнать лицо человека, но не его мысли. Почему твой отец умер после старого патриарха, и что ты думаешь?»
  «Подумай о навыках старшего поколения в деревне. Какую болезнь не удастся вылечить? Что касается его внезапной смерти, подумай об этом. За долгие годы мало кто умер от болезни в деревне, но твой отец умер именно от болезни. Ты не думал об этом? Просто Мяо Сихэ хотел стать патриархом. Он отравил твоего отца. Он даже отравил старого патриарха».
  «Это невозможно, - громко сказал Мяо Циншань, - почему отец ничего не сказал мне об Этом? И это было передано ему моим дедушкой».
  «У Мяо Сихэ слишком высокая способность в навыках отравления, - сказал мужчина в камуфляже, - тихое отравление человека - проще простого для него. Кроме того, что бы ты сделал, если бы твой отец узнал об этом? Не было никаких улик. У Мяо Сихз есть деревня. Большая часть старшего поколения поддерживает его. Все дошло до такой точки. Они просто защищают тебя. Почему твой дядя сбежал? Просто подумай об этом»
  «Откуда ты столько знаешь?» - спросил Мяо Циншань.
  «Почему я сбежал из деревни?» - спросил мужчина в камуфляже. «Потому что ты нарушил правила!»
  «Правила? Ха-ха! Ты такой же честный, как и твой отещь
  «Это отговорка», - сказал мужчина в камуфляже. Он начинал злиться: «Я видел то, что не должен был видеть. Я слышал то, что не должен был слышать. Я узнал то, что не должен был знать, так что они захотели меня убить. Почему мои родители внезапно умерли, хоть и всегда были здоровыми? Они были невинны!» «Все это проделки Мяо Сихэ!» Мяо Циншань молчал. Он не станет с легкостью верить в слова другого без улик.
  «Рано или поздно ты поймешь, о чем я говорю, - сказал мужчина в камуфляже, - сейчас тебе в первую очередь нужно найти укрытие. Ты ведь не можешь просто каждый день скрываться в этих глубоких горах, верно?»
  «У тебя есть способ?»
  «Пойдем со мной. Не беспокойся, я не стану тебе вредить. Кроме того, сейчас я тоже разыскиваемый преступник», - сулыбкой сказал мужчина в камуфляже.
  Мяо Циншань мгновение колебался, но пошел за ним, исчезая в глубинах джунглей.
  В тысячах миль, в горной деревне, две полицейских машины нарушили обеденную умиротворенность.
  «Это та машина!» - директор Чжэн, которого мучили в прошлый день, указывал путь.
  Его никогда ранее так не унижали. Он пошел в больницу на осмотр. Подтвердив, что с его здоровьем не было серьезных проблем, он немедленно доложил полиции о случившемся. Он привел офицеров полиции, которых знал, в деревню.
  «Как такое могло случиться в этой деревне? - спросил офицер полиции, который был за рулем, - надеюсь, что это не тот человек».
  Директор Чжэн быстро нашел машину Цзя Цзыцзая.
  «Это та машина».
  «Вы уверены?»
  «Конечно, уверен на 100%», - сказал директор Чжэн.
  Они постучали в дверь. Цзя Цзыцзай поприветствовал их с улыбкой.
  «Здравствуйте, офицеры, что-нибудь не так? - спросил он, - о, это ты. Ты попал в такую серьезную аварию, но тебя не госпитализировали. Тебе стоит остаться в больнице под присмотром. Тебе также нужно внимательнее вести машину в будущем. Не важно, умрешь ты, или нет, но будет нехорошо сбить деревья и цветы».
  «Ты, ты, ты…» - директор Чжэн так злился, что вдруг начал задыхаться. У него началось головокружение, и он чуть не потерял сознание.
  «Ну, нам нужно ваше сотрудничество в расследовании», - поспешно сказал офицер полиции. «Конечно, - сказал Цзя Цзыцзай, - мне нужно съездить в полицейский участок?» «Нет, я просто задам вам пару вопросов».
  «Вы ударили этого господина Чжэна вчера?» - спросил офицер полиции.
  «Да, ударил», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Почему?»
  «Он говорил дикие вещи и напал на меня. Он атаковал первым», - сказал Цзя Цзыцзай. «Ты полон дерьма! Ты сделал это первым!» - злобно выкрикнул директор Чжэн. «Кто может это доказать?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  Свидетелей не было.
  «Рядом должна быть камера наблюдения», - сказал директор Чжэн.
  «Ну, господин Чжэн, пожалуйста, сохраняйте спокойствие и дайте нам закончить».
  «Входите и присаживайтесь. Так утомительно стоять снаружи, - Цзя Цзыцзай пригласил их в дом, - аты подожди снаружи».
  Он остановил директора Чжзэна, не дав ему войти.
  «Ты такой безнравственный человек, который вел себя, как безумная собака, но думаешь, что можешь войти».
  «Ты, ты…» - Чжэн дрожал в ярости.
  «Господин Чжэн, пожалуйста, подождите минутку», - сказал офицер полиции. Было очевидно, что им не удастся убедить Цзя Цзыцзая иначе.
  «Жена, к нам пришли офицеры полиции задать вопросы. Пожалуйста, угости их чаем».
  «Хорошо», - услышав крик мужа, Ху Мэй вошла в комнату. Она поздоровалась с офицерами полиции и быстро принесла чайник.
  «Пожалуйста, угощайтесь чаем». «Спасибо». Офицеры полиции провели внимательный допрос Цзя Цзыцзая, делая заметки.
  «Как его происшествие связано со мной? - спросил Цзя Цзыцзай, - я по доброте напомнил ему внимательно вести машину, но он начал сыпать оскорблениями и воспринял мою просьбу, как угрозу. Он притворяется?»
  «Доктор проверил его. У него нет серьезных проблем со здоровьем».
  «А, он слишком быстро ехал. Я видел это. Есть возможность пьяного вождения». Цзя Цзыцзай вчера почувствовал спиртное от директора Чжэна, который выпил перед тем, как сесть за руль. В его крови нашли алкоголь в больнице, но Чжэн заплатил, чтобы утаить это.
  «Согласно осмотру в больнице, у него не нашли алкоголя в крови». «Правда?»
  Офицерам полиции не удалось получить полезной информации. Они провели господина Чжэна в клинику. Там была камера видеонаблюдения. Они пошли просмотреть видео, но не увидели момент со ссорой. Они видели только то, как директор Чжэн вышел из клиники.
  «Почему у вас возник спор?»
  «Он поставил мне подножку».

  Глава 887: Жди снова и снова

  «Можешь хоть немного говорить с сознательностью? - спросил Цзя Цзыцзай, - ты случайно споткнулся и упал, когда я просто проходил мимо. Ты встал и начал бранить меня. Я ответил тебе, и ты устроил драку. Я просто дал отпор, но ты не смог ничего со мной поделать. Все настолько просто. Не путай правду и ложь. Нельзя нарушать правила дорожного движения просто потому, что ты водишь Вм\\. Не так ли, офицер?»
  «Ты…» - выслушав, директор Чжэн сделал глубокий вдох, но ничего не сказал. Он продолжал молчать. Он обнаружил, что мужчина перед ним был красноречивым, как стендап комик в Тяоцяо. Его красноречие было лучше посредственного человека.
  «Ну, нет ни видеозаписи, ни свидетелей, - сказал офицер полиции, - господин Чжэн, может быть, попытаетесь вспомнить еще какие-нибудь детали?»
  У них совсем не было желания приезжать. Это была просто ссора между гражданскими. Это не было криминальным преступлением, у директора Чжэна просто были какие-то отношения сих боссом. Поэтому офицерам полиции сказали, что они должны были съездить в деревню и провести расследование. Они приехали в горную деревню, просто чтобы справиться с тривиальным делом. Кто хотел делать это? Хотя они ничего не говорили, это былоу них в мыслях. Естественно, у них не было особого желания помогать ему.
  «Ну, мне больше нечего добавить», - сказал директор Чжэн. Пока они говорили, Ван Яо вышел из клиники. «Господин Ван».
  «Доктор Ван», - один из офицеров полиции знал Ван Яо. Так как член семьи мог заболеть в любой момент, он слышал об этом докторе от родственников и друзей. Все они расхваливали навыки доктора Вана в медицине. Для него не было неизлечимых болезней, если человек придет к нему на осмотр. Он мог вылечить неизлечимые болезни, которые не могли вылечить большие больницы в районе. Ван Яо был известным доктором в районе Ляньшань.
  «Что случилось?» - Ван Яо уже услышал их разговор из комнаты.
  «Ничего. У меня возник небольшой конфликт стем парнем, так что я сотрудничаю с полицейским расследованием», - сказал Цзя Цзыцзая.
  «О, это вы! - Ван Яо посмотрел на директора Чжзэна, - я не видел вас всего день. Почему у вас разбухли нос и лицо, и почему они черно-синего цвета?»
  Казалось, как будто он сыпал соль на рану.
  Должно быть, они были из одной и той же группы! Подумав об этом, директор Чжэн просто перестал говорить. Видя двух офицеров полиции, он не ожидал, что у них будет доброе и уважительное отношение к Ван Яо.
  Что это за ситуация? Они уже давно знают друг друга? Ноя ведь потратил деньги!
  «Ладно, на этом закончим. Простите за беспокойство», - после пары слов символического допроса ведущий офицер полиции объявил о завершении расследования.
  «И все?» - директор Чжэн не желал уступать. Эти результаты сильно отличались от того, что он представлял.
  «Ну, вот что произойдет дальше, господин Чжэн, - сказал ведущий офицер полиции, расследование и сбор улик завершатся здесь. Мы через несколько дней издадим отчет по расследованию сегодня и отправим его в бюро. Что касается ваших действий в будущем, ждите уведомления».
  «Вы… Вы…» - господин Чжэн был лишен дара речи.
  Он наблюдал за тем, как офицеры полиции уходят. Хотя он не желал, ему оставалось только уехать сними. Он не станет оставаться здесь из страха, что ему либо станет плохо от злости, либо его сильно изобьют.
  «Простите, господин». «Неважно», - Ван Яо рассмеялся.
  Поздно во второй половине дня было немного дождливо, и в небе дул ветер. Температура упала на несколько градусов.
  Небо постепенно потемнело.
  Чжан Сюин во время еды сказала: «Похолодало. Потеплее одевайся, когда будешь на холме».
  «Мама, на холме круглый год как будто весна, - сказал Ван Яо, - все в порядке».
  Поев, Ван Яо сделал родителям массаж. Каждый раз делая им массаж, он передавал чистое внутреннее ци в их тела, чтобы улучшить их телосложение. Это приносило очевидный эффект. Их седые волосы почернели, а их кожа стала более сияющей. Его родители стали более энергичными.
  «С Сяосюэ все в порядке в Пекине?» - спросила его мать. «Да, сней все хорошо, - сказал Ван Яо, - я поговорил с ней вчера».
  «Я смотрела прогноз погоды, - сказала его мать, - температура в Пекине сильно упала. Скажи Сяосюэ носить больше одежды для поддержания тепла, чтобы она не простудилась». Хоть они еще не были женаты, она все еще переживала о будущей невестке. «Хорошо, я скажу ей сегодня», - сказал Ван Яо.
  «Не сиди всегда в деревне, - сказала Чжан Сюин, - тебе нужно съездить в столицу и побыть вместе с Сяосюэ. Ты - мужчина, так что будь активнее».
  «Да», - мягко ответил Ван Яо.
  «Дома все хорошо, - сказала Чжан Сюин, - травы на холме можешь оставить папе и трем своим ученикам, которые все равно должны помогать тебе».
  «Ну, я подумывал о поездке в столицу через два дня, чтобы увидеться с Сяосюз», - сказал Ван Яо.
  «Можешь ехать со спокойной душой», - сказал смотревший телевизор Ван Фэнхуа, но слушающий разговор.
  Когда Ван Яо вышел из дома, уже было девять часов вечера. Он увидел мужчину на мотоцикле, едущего с севера деревни.
  «Гы на холм?» «Да, а ты только вернулся?»
  Ван Цзэчэн ехал на мотоцикле. В этот момент была очень холодная погода. Он носил немного поношенную куртку и выглядел очень уставшим.
  «Мне нужно было кое-что сделать на фабрике, так что пришлось работать сверх нормы»,
  - сказал Ван Цзэчэн. У фабрики, в которой он работал, в недавнее время было много заказов, так что он часто работал сверх нормы.
  Его жена не работала, и ему нужно было заботиться о семье. Для него было сложно поддерживать семью.
  «Здоровье - это самое важное, - сказал Ван Яо, - отдохни некоторое время. Ты слишком переутомляешься».
  Он по одному лишь взгляду на глаза Ван Цзэчэна знал, что тот был истощен. Он, должно быть, проработал по крайней мере 12 часов, причем это была очень интенсивная работа.
  «Эй, я передохну, когда не буду занят», - сказал Ван Цзэчзэн. Это было еще одно «когда».
  Когда у него будут деньги… Когда у него будет время… Через два дня… Когда он чутьчуть постареет…
  «Когда» было во множестве форм, как ожидание увядания цветов или падения листьев. Вскоре оно превратится в еще один прошедший год.
  Если оглянуться, человек увидит, что все изменилось.
  Никто не знал будущего, так что нужно было хвататься за настоящее. «Я вернусь домой. Семья ждет меня», - сказал Ван Цзэчэн.
  «Кстати, фармацевтическая фабрика скоро начнет производство, - сказал Ван Яо, - если ты хочешь работать там, просто пойди и скажи, что я рекомендую тебя».
  «А, хорошо, спасибо, - сказал Ван Цзэчэн, - я как-нибудь приглашу тебя на ужин». «В этом нет нужды, - сказал Ван Яо, - поспеши, семья ждет тебя».
  «Я пойду».
  Ван Цзэчэн сел на мотоцикл и поехал на юг деревни.
  Проходя в направлении, куда поехал Ван Цзэчэн, Ван Яо услышал детский смех. Он звучал особенно счастливым. Он повернул голову и посмотрел в том направлении. Звуки доносились из дома Ван Цзэчэна.
  Что могло сделать людей более счастливыми, чем счастье и здоровье с семьей? Хорошо! Хорошо!
  Ван Яо улыбнулся и пошел на темный холм. Он исчез в мгновение ока. На Холме Наньшань вдруг появилась точка света. Если регулярно поглядывать, она время от времени будет видна вдали.
  Через короткое время с холма началось доноситься зачитывание. Пес в будке навострил уши. Орел несколько раз взмахнул крыльями.
  В траве послышался шелест. Неизвестно откуда выползла черная змея и прилегла под карнизами домика.
  Они тихо слушали чтение, доносящееся из комнаты.
  Позже той ночью, когда чтение закончилось, пес прилег, орел закрыл глаза, а черная змея уползла.
  Ночью было спокойно. Рано утром была мрачная погода. Дул холодный ветер.
  Закончив с практикой, три ученика Ван Яо пришли в клинику. Они выпили миску лекарства, как и в несколько прошлых дней подряд. «Ну, сейчас уже должно дать определенный эффект», - прошептал Ван Яо.
  «Что вы только что сказали?»
  «А, ничего. Можете идти», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся рукой.
  Как только они вышли, внутрь вошел Чжэн Вэйцзюнь.
  «День был выбран, - сказал он, - это будет 26 ноября, день зодиака с хорошей удачей». «Хорошо, я буду там», - сказал Ван Яо.
  «Мы планируем испытать механизмы и попытаться произвести лекарство, для которого вы предоставили рецепт», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Хорошо. Нужно гарантировать, что травы будут дикими и натуральными, - сказал Ван Яо, - у меня есть небольшие запасы. Для начала можно использовать их».
  «Да, я Понял, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я гарантирую качество ингредиентов, можете быть налегке».
  Семья Чжэн занималась добычей лекарственных ингредиентов. У них были свои каналы для получения высококачественных трав.
  «Это хорошо», - сказал Ван Яо. Сообщив ему о дате, Чжэн Вэйцзюнь ушел.
  Фармацевтическая Компания Наньшань, которая скоро начнет производство, была его кропотливыми трудами. Он устал от борьбы дома и уступил права, которые контролировал. Сейчасу него была только эта компания. Он хотел хорошо ей управлять, так как грациозно ее выиграл.
  Ему все еще предстояло сделать много работы перед началом производства. Это была большая инвестиция в район Ляньшань и первая фармацевтическая компания в этом маленьком районе. Биомедицина всегда была высокотехнологичной индустрией. Поэтому район придавал большое внимание ей. Чтобы порезать ленточку, из района и города приедет много руководителей. Некоторые вещи нужно было обдумать и подготовить.
  “С этих пор мы пустим здесь корни’, - подумал Чжэн Вэйцзюнь.
  Также было важно, можно ли было сделать первый выстрел. Он верил в навыки Ван Яо, так что у него была большая уверенность в лекарства.
  После обеда в клинику пришел Ван Илун.
  Видя приход дедушки, Ван Яо встал, чтобы его поприветствовать: «Дядя, вы меня ищете?» «Эй, Яо, сколько времени понадобится на лечение болезни?» - спросил Ван Илун. Это все еще была та же проблема.
  «Вам нужен определенный период лечения для этой болезни. Этот процесс может быть медленным».
  «Сможешь ли поторопиться? - спросил дедушка, - ничего страшного, если мне придется страдать».
  «Дядя, почему вы вдруг так подумали? С вами что-то не так?»
  «Ну, Цзэчэн каждый день работает сверх нормы в прошлые дни, и он потерял вес, сказал дедушка, - я больше никак не могу Помочь. Я трачу все его деньги».
  Его сын работал целыми днями. Он возвращался домой после девяти часов вечера. Ему, как отцу, было жаль сына. Он думал, что если бы смог выздороветь раньше, сыну не придется тратить столько усилий на лекарство. Чем раньше он выздоровеет, тем скорее деньги можно будет использовать на поддержку семьи.

  Глава 888: Попробуй яда

  «Дядя, у вас уже солидный возраст, - сказал Ван Яо, - вы не можете заниматься тяжелым физическим трудом. В вашем случае, я считаю, нужно восстанавливать здоровье, чтобы брат Цзэчэн не отвлекался. Что, если я смогу убедить его побольше отдыхать и поменьше перетруждаться на работе?»
  Старик продолжал молчать. Он понимал смысл сказанного. Он также знал, что у него было плохо со здоровьем, но это был не тот результат, которого он хотел. Он хотел избавить сына от лишнего труда и заработать немного денег. Он не хотел быть обузой для семьи.
  «Дядя, вам не нужно покидать деревню для заработка денег, - сказал Ван Яо, - в городе скоро начнет производство фармацевтическая компания. Им определенно понадобится много ингредиентов. Горная местность нашей деревни хорошо подходит для выращивания трав. Я сказал брату Цзэчэну, что если он посадит много трав, ему не придется переживать об их продаже».
  «Да, я слышал об этом от Цзэчэна, - сказал старик, - хорошо звучит!» «Что-нибудь еще, дядя?»
  «А, нет, все в порядке», - так как Ван Яо сказал, что у семьи скоро будет дополнительный доход, настроение дедушки внезапно улучшилось. На его лице появилась улыбка вместо постоянного беспокойства и грусти, как раньше.
  «Дядя, пожалуйста, берегите себя», - Ван Яо проводил дедушку за дверь. «Хорошо».
  Старик медленно пошел домой, задумавшись, стоит ли обсудить это с сыном. У него не было других способностей, но он был профессионалом в поле. В конце концов, он занимался этим в течение большинства своей жизни.
  Поездка Ван Яо в Пекин была задержана из-за открытия фармацевтической компании.
  Он отправил текстовое сообщение Су Сяосюэ, так как она просила его сказать, когда компания откроется.
  Су Сяосюэ ответила через несколько секунд: [Тогда я могу приехать ктебе].
  Ван Яо ответил: [Сосредоточься на учебе]. В этот момент Су Сяосюэ должна была быть на занятиях, так что они не так много говорили. Целью их короткого разговора было определить, приедет ли Су Сяосюэ на церемонию открытия Фармацевтической Компании Наньшань.
  В маленькой горной деревне дул холодный ветер. Медленно пролетело три дня. Ван Яо утром вывесил деревянный знак на клинике, что не будет принимать пациентов в этот день. У него были другие дела.
  «Я попросил вас всех прийти, потому что мне нужно кое-что обсудить с вами», - сказал Ван Яо.
  «Господин Ван, скажите, если вам что-то нужно», - сказал Чжун Лючуань.
  «Да, я хочу испытать, достигло ли принимаемое вами средство желанного эффекта», сказал Ван Яо. Целью их визита был эксперимент, который он проводил.
  «Как вы проверите это?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Это довольно просто», - сказал Ван Яо.
  Он достал маленькую стеклянную баночку, в которой сидело несколько жутковатых черных насекомых. Эти насекомые были с горячих источников.
  «Что это за насекомые?» «Они с горячих источников?» - Цзя Цзыцзай почти сразу узнал насекомых.
  «Да, эти насекомые растут в местах с повышенной температурой, - сказал Ван Яо, - их тела мутировали. Они могут выделять особый токсин. У отравленного человека быстро возникнет реакция».
  «Я буду первым», - сказал Цзя Цзыцзай. Он знал, что так как Ван Яо был здесь, токсин не будет угрозой. «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  Он достал ядовитое насекомое и посадил его на тыльную сторону руки. Ядовитое насекомое немедленно атаковало Цзя Цзыцзая. Он внезапно почувствовал жжение на тыльной стороне руки, как будто его ужалила пчела. Насекомое вдруг вернулось в баночку, которую держал Ван Яо.
  «Хорошо, теперь присядь», - сказал Ван Яо. Место, которое атаковало насекомое, вскоре стало красным и разбухшим. «Как себя чувствуешь?» - спросил Ван Яо.
  «Тыльная сторона моей руки стала горячей и жжет, как будто ее облили кипятком, сказал Цзя Цзыцзай, - чувство жжения также распространяется от руки в тело».
  Ван Яо вытянул руку и пальпировал его пульс. «Никаких проблем», - сказал он.
  Чжун Лючуань и Ху Мэй наблюдали в стороне. Ху Мэй немного нервничала. «Не переживай. Все в порядке», - Ван Яо утешил ее.
  «Все хорошо», - ответила Ху Мэй.
  Где-то через тридцать минут Цзя Цзыцзай спросил: «Мне стало жарко и хочется пить». «О, выпей чая», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он приготовил для них хороший зеленый чай. У него был островатый аромат.
  «У меня головокружение», - сказал Цзя Цзыцзай час спустя.
  В этот момент ему казалось, как будто он страдал от лихорадки с общим дискомфортом и головокружение.
  «Тебе нужно прилечь?» - спросил Ван Яо.
  «В этом нет нужды. Я смогу держаться», - ответил Цзя Цзыцзай. Это чувство становилось хуже.
  «У меня давит в груди», - сказал он.
  Ван Яо записывал все, что он говорил.
  Через полтора часа стрелки часов указали на полодиннадцатого. «Чувство дискомфорта начало проходить», - сказал Цзя Цзыцзай. «Чувство прошло?» - спросил Ван Яо.
  «Да, верно», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Спустя короткое время он почувствовал, что чувство жжения начало проходить. Головокружение и дискомфорт тоже быстро прошли.
  Через еще один час чувство дискомфорта полностью прошло.
  «Ну, господин, я уже не чувствую ничего странного», - сказал Цзя Цзыцзай. Ван Яо кивнул и рассчитал время.
  «Пришло время обеда, - сказал он, - пойдем. Я угощу вас».
  «В этом нет нужды».
  «Ну, все равно пойдем, - сказал Ван Яо, - у меня не такие хорошие кулинарные навыки, каку Ху Мэй, так что я только могу пригласить вас в ресторан».
  Ван Яо отвез их в ресторан в соседней деревне и заказал несколько блюд и бутылку хорошего вина.
  Пока они обедали, к клинике подъехала машина. Когда она остановилась, из машины вышел мужчина, открыв заднюю дверь. Из машины вышла женщина с ребенком на руках. Они сильно переживали. Они подошли к двери клиники, но обнаружили, что она была закрыта.
  «Что? Здесь никого?»
  «Что мы можем сделать?»
  «Нам придется ждать здесь», - сказал мужчина.
  «Тебе лучше вернуться в машину и ждать его там. Снаружи слишком холодно».
  Женщина и ребенок вернулись в машину. Женщина посмотрела на ребенка у себя на руках, у которого было бледноватое лицо. Он спокойно спал.
  «Его весь день не будет?»
  «Я проверил его Weibo. Он сказал, что его не будет только утром».
  Пара беспокойно ждала в машине, время от времени выглядывая за окно. Они прождали почти до двух часов дня. Ван Яо наконец-то вернулся.
  Как только они его увидели, пара вышла из машины.
  «Доктор Ван».
  «Входите», - он взглянул на них, а затем на ребенка в руках женщины. «Доктор Ван, пожалуйста, осмотрите нашего мальчика».
  У него было бледное лицо и слабое дыхание.
  Что случилось?
  «Он в коме?» - Ван Яо замер. Он протянул руку и пальпировал пульс ребенка. Такая странная болезнь!
  «Сколько ему лет?»
  «Два с половиной года», - сказала женщина.
  «Когда у него началась эта проблема?» - спросил Ван Яо.
  «Шесть месяцев назад, - сказала женщина, - мы были во многих местах. Доктора все проверили, но не смогли найти проблему».
  Их ребенок постепенно начинал спать больше и больше. Затем он внезапно впал в кому.

  Глава 889: Вполне может так быть

  «Какие лекарства он принимал, и какое лечение проходил?» - начал детально расспрашивать Ван Яо.
  Его мать вспомнила все лекарства, которые принимал ее сын. Она даже назвала наименования, количество и число приемов.
  «Неудивительно!» - Ван Яо посмотрел на длинный список в руке. В нем было больше пятнадцати видов лекарств.
  ‘Это все объясняет’, - подумал Ван Яо. У ребенка была повреждена печень, и это было серьезно. Все лекарства были немного ядовитыми. После приема стольких лекарств, тем более в случае двухлетнего ребенка с относительно слабыми внутренними органами, это оказывало ядовитый эффект на его хрупкое тело.
  «Доктор Ван, какое состояние у моего сына?» - спросила женщина.
  «Вдобавок к потере сознания его органы также были повреждены в различной степени, особенно печень, - сказал Ван Яо, - вы дали ему слишком много лекарств в последнее время. Они оказывают разрушительное воздействие на его печень. Вот почему его тело становится слабее и слабее, а его здоровье - хуже и хуже. В итоге это приведет к более частой коме».
  Пара снова изменилась в лицах, услышав слова доктора.
  «Доктор Ван, пожалуйста, найдите способ спасти нашего сына, - беспокойно сказала женщина, - мы готовы потратить все наши сбережения, если вы сможете спасти его жизнь».
  Как мать, она предпочтет потерять кусок плоти, чем дать медленно свежевать кожу ее ребенка. Это была высшая любовь.
  «Да, да», - сказал мужчина.
  «Вы не из местных, верно?» - спросил Ван Яо.
  Услышав их акцент, он заключил, что они прибыли издали. «Мы из Дао», - сказала женщина.
  «Дао?»
  «Верно».
  Они случайно услышали, как другие обсуждали молодого доктора в этой горной деревне с превосходными навыками в медицине, способного вылечить различные неизлечимые болезни. Так что они приехали сюда в надежде, что это будет правдой. «Я смогу вылечить его, - сказал Ван Яо, - вам нужно найти место для проживания. Могу предположить, что на лечение понадобится около десяти дней».
  «О, хорошо», - сказала женщина. «Положите ребенка и расстегните ему одежду», - сказал Ван Яо.
  В это время на улице было около десяти градусов, но в клинике было относительно тепло.
  Пара поспешно расстегнула одежду ребенка.
  Ван Яо достал иглы и начал сеанс акупунктуры. Он делал это медленно и стабильно. Он впервые вставлял иглы в настолько молодого ребенка.
  Наблюдая за тем, как длинные серебряные иглы пронзают тело их ребенка одна за другой, родители начали сильно нервничать, особенно женщина. Она крепко держалась за мужа. Кончики ее пальцев побледнели, потому что она так крепко его сжимала.
  «Не нервничайте. Все будет хорошо», - чувствуя напряжение пары рядом с ним, Ван Яо поднял голову, помогая им успокоиться, после чего продолжил.
  Серебряные иглы были вставлены в акупунктурные точки, и Ван Яо передал ци в его тело.
  Акупунктурные точки были стимулированы через эти серебряные иглы. Чистое даосское внутреннее ци проникло в тело ребенка. Все акупунктурные точки каждой части тела были соединены. При использовании этого метода для стимуляции и восстановления тела ребенок сможет пройти лечение за кратчайшее время.
  Когда прошло необходимое время, Ван Яо начал вынимать иглы.
  Когда он их вынул, ребенок медленно проснулся. Его лицо стало чуть более румяным. «Мама, папа», - голос ребенка все еще был тихим, так как он чувствовал слабость. «Ах, Сяо Лань».
  «Можете его одеть, - сказал Ван Яо, - мы не хотим, чтобы он простудился».
  Женщина поспешила одеть сына и обняла его.
  «Подождите минутку», - сказал Ван Яо паре.
  Он вышел и вскоре вернулся с маленьким флакончиком. Он перелил теплый лекарственный сбор из флакончика в миску.
  «Дайте ребенку выпить это», - сказал Ван Яо.
  Ван Яо сохранил часть ранее приготовленного из духовных растений отвара в системном инвентаре. Когда он вынул его, у него была та же температура, как и до помещения в инвентарь. Это было волшебство системы.
  «О, хорошо».
  Ребенок был очень молодым, но послушным. Он не плакал и не создавал проблем, просто глядя на Ван Яо большими глазами.
  Лекарство было немного горьким. Другие дети его возраста сильно бы плакали, отказываясь принимать лекарство, но этот ребенок слушался, выпив лекарство. Должно быть, он уже принимал такие же горькие лекарства в прошлом.
  «Сидите и ждите», - сказал Ван Яо.
  Жена держала ребенка, сидя на коленях у мужа, который сидел на деревянном стуле. «Сяо Лань, ты чувствуешь какой-нибудь дискомфорт?» - прошептала женщина ребенку. «Все хорошо, мам», - мягко ответил ребенок.
  Прождав где-то час, Ван Яо протянул руку и пальпировал пульс ребенка.
  «Хорошо, приходите через два дня», - сказал он.
  «О, спасибо».
  Пара покинула клинику с ребенком.
  Сев в машину, женщина снова спросила: «Сяо Лань, скажи правду, ты чувствуешь дискомфорт?»
  Она переживала, что ее сын, оказавшийся в странном окружении и увидевший странного человека, будет напуган и не скажет ей правду.
  «Я хорошо себя чувствую, мам», - мягко прошептал ребенок. «О, хорошо!» - женщина облегченно выдохнула. «Давай найдем место для проживания, хорошо?» - спросил мужчина.
  «Ну, раз уж мы приехали, нужно попробовать. Вдруг ему удастся вылечить Сяо Ланя», сказала женщина.
  Машина выехала из горной деревни.
  Ван Яо записал состояние ребенка. Болезнь ребенка была особой патологической слабостью. В некоторых частях его тела не было очевидных проблем. Проблемой было все его тело. Его состояние вызвало склонность к потере сознания. Когда его телу стало хуже, потери сознания стали более частыми и были больше похожи на кому.
  Это была немного странная и крайне трудноизлечимая болезнь. Но для Ван Яо будет не особенно сложно с ней справиться. Он был уверен, что сможет полностью вылечить ребенка за десять дней.
  Пара быстро увидела изменения в своем сыне. «Сколько времени прошло?» - спросил мужчина.
  «Ну, с тех пор, как мы выехали из клиники в районный центр, он был в гостинице и перекусил, - сказала женщина, - это продлилось по крайней мере двас половиной часа».
  «Смотри, Сяо Лань в хорошей форме», - сказал мужчина. «Ну, я вижу, - сказала женщина, - он также кушал больше, чем обычно».
  Они заметили, что их сыну стало лучше. Они были счастливы. В то же самое время они стали более внимательными. Они также переживали, что это была случайность. Той ночью у их сына не было аномальных реакций. Они были шокированы выздоровлением сына.
  «Это из-за лечения того доктора?»
  Они сейчас были уверены, что лечение Ван Яо было эффективно, принося почти немедленный эффект.
  Состояние ребенка стабилизировалось. Он до ночи оставался в здоровом и осознанном состоянии. Ранее ребенок уже потерял бы сознание дважды или больше.
  «Сработало. Великолепно!»
  Пара была очень рада и взволнована.
  «Мы были правы».
  Они с нетерпением ждали следующей сессии лечения.
  Той ночью ничего не случилось. Утром было мрачное небо.
  В деревне прошел ливень. В тысячах миль, в южной Юньнань, было солнечно, и дул теплый ветерок.
  «Дядя Сюй, почему ты в такой спешке хотел увидеться?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Дитя, благодаря твоим словам в прошлый раз мне удалось найти врага Долины Тысяч Лекарственных Трав», - довольно сказал Сюй Синьюань.
  «У них есть враг? Как тебе удалось так быстро его найти?» - спросил Го Чжэнхэ. Когда они говорили ранее, он просто предложил найти врага. В то время он хотел просто отговорить его от возвращения в долину. Он также не хотел влипнуть в неприятности с людьми из долины, что добавит фактор неуверенности в его жизнь и будущую карьеру. Он не ожидал, что Сюй Синьюань прислушается к нему и настолько быстро кого-то найдет.
  «Вот это совпадение!»
  «Да, это совпадение», - сказал Сюй Синьюань.
  «У них возникли внутренние разногласия в деревне». «Внутренние разногласия?» - спросил Го Чжэнхз.
  «Да, их текущий патриарх - Мяо Сихъ, - сказал Сюй Синьюань, - он стал патриархом двадцать лет назад, но он, похоже, получил свой статус аморальным образом. В это вовлечено кое-что неясное и неизвестное. Ему в то время просто не удалось убедить всех людей следовать за ним. Некоторые люди начали возражать против него, но получили сильное давление. Некоторые даже были убиты. Некоторые не согласились, так что попытались дать отпор. Они не смогли одержать над ним верх, так что сбежали».
  «Где сейчас эти люди?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Большинство из них в южной Юньнань, - сказал Сюй Синьюаныь, - я связался с одним из них. Он знает кое-что о Долине Тысяч Лекарственных Трав».
  «Ты связался с одним из них!» «Верно».
  «Расскажи мне больше», - сказал Го Чжэнхэ. Он был очень заинтересован в Долине Тысяч Лекарственных Трав, так как они стали целью большого расследования в подконтрольном ему месте. Будет обманом сказать, что у него не было представления о долине.
  «Долина Тысяч Лекарственных Трав просуществовала долгое время. Говорят, что люди живут там с династии Мин. Ей больше четырехсот лет. Они действительно хорошо владеют ядами и ядовитыми насекомыми. Эти навыки передаются из поколения в поколение. Они изучают яды, но они лучше в лечении и спасении людей».
  «Они лечат и спасают людей?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, дитя. В действительности, они - ответвление докторов Мяо, возможно, даже самая старая ветвь, - сказал Сюй Синьюзнь, - яд и ядовитые насекомые могут убивать, но также могут быть использованы для лечения и спасения жизней».
  «Я впервые что-то слышу об этом», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Их деревня изначально держала связь со внешним миром, но никто не знает, что пошло не так в определенный момент. После этого они закрыли всю связь со внешним миром. Я слышал от того человека, что патриарх, Мяо Сихэ, однажды убил Много людей в деревне». «Убитые были его людьми?»
  «Нет, они были людьми извне».
  «Есть доказательства?»
  «Ну, нет. Все мертвые утонули в озере в центре деревне и были скормлены рыбам».
  «Так как улик нет, как ты можешь быть уверен, что он не лжет, пытаясь подставить Мяо Сихэ из-за ненависти?» - сулыбкой спросил Го Чжэнхэ.
  «Ну, это верно. Я не верю его словам».

  Глава 890: Грядет буря

  «Сколько людей покинуло долину?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Всего семь человек, - сказал Сюй Синьюзнь, - насколько мне известно, он может не говорить правду».
  «Эти семь хороши в использовании ядов и лекарств?» - Го Чжэнхэ сделал глоток чая. «У них должно быть понимание».
  «Дядя Сюй, как думаешь, есть ли возможность, что они хотят отомстить Мяо Сихъ, текущему патриарху Долины Тысяч Лекарственных Трав, ноу них нет способности напрямую с ним справиться, так что они придумали другой метод?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Другой метод? Что ты хочешь сказать? Что они пытаются его подставить?» - спросил Сюй Синьюзнь.
  «Да, они подставили его, чтобы он влип в неприятности», - сказал Го Чжэнхэ с полузакрытыми глазами.
  Сюй Синьюань начал серьезно об этом думать.
  Это было возможно, и возможность была невероятно высокой. Он был в Долине Тысяч Лекарственных Трав. На поверхности она казалась просто райской деревушкой, но внутри была очень сложная планировка. Там также были мастера, включая мастеров боевых искусств и мастеров яда. Это были хитрые люди. Для людей снаружи было легко попасть внутрь, но сложно выбраться. Даже если кто-то сбегал из деревни и знал внутреннюю планировку, их было очень мало. В деревне было более сотни людей, так что у них было недостаточно сил, чтобы с ними справиться.
  «Да, ты прав. Это возможно, и вероятность очень высока», - сказал Сюй Синьюзнь. «Это… Почему это случилось в Долине Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Не знаю. Это просто догадка», - сказал Го Чжэнхэ, делая глоток чая.
  «Что нам сейчас делать?»
  «Пока что ничего. Мы просто будем ждать, и посмотрим, что случится».
  «Хорошо, подождем и посмотрим», - сказал Го Чжэнхэ. Сюй Синьюаню казалось, что это было не такое простое дело, как он представлял, особенно после того, как он вступил в контакт со сбежавшими из долины. Эти люди были не такими «простыми», как выглядели.
  Это все, что мы можем сделать!
  «Дядя Сюй, боюсь, что тебе придется подождать, если ты все еще хочешь мести», сказал Го Чжэнхэ.
  «А, я могу ждать», - он был безжалостным, но смог успокоиться. Однажды, когда ему хотелось убить человека из мести, он наблюдал за тем, как человек вел повседневную жизнь, с радостным и счастливым взглядом. По прошествии года он убедился, что Тот человек умер болезненной смертью. Он порезал того на куски, пока он все еще был жив.
  ‘Это хорошо! Это хорошо! - подумал Го Чжэнхэ.
  Он боялся, что если дядя Сюй не сможет сопротивляться его плохому настроению, иу него будет дурной нрав, ему придется мстить. Это спровоцирует ярость Долины Тысяч Лекарственных Трав. К тому времени ему не удастся получить никакого дохода. Он вместо этого понесет много потерь. Это также вызовет бесконечное раздражение, что было крайне нерациональным и глупым поведением.
  «Собери за это время как можно больше информации о тех людях, - сказал Го Чжэнхь, возможно, ее получится использовать в будущем».
  «О, хорошо, дитя».
  Го Чжэнхэ изначально думал, что с этой ситуацией было покончено. Вскоре случилось кое-что еще.
  Умерло три человека. Необъяснимые смерти снова были вызваны ядом, что было похоже на предыдущие отравления.
  Черт возьми!
  Услышав эти новости, Го Чжэнхэ сломал чашку в руке.
  «Чертовы подонки!» - Ян Гуаньфэн выкурил пять сигарет, услышав новости. «Кто это?»
  Много кто задавал этот вопрос.
  Этот случай вызвал значительное внимание у руководителей района.
  В маленьком районе менее, чем за месяц, умерло 19 человек, что уже было серьезным делом.
  «Я сильно обеспокоен этим делом!» Секретарь комитета муниципальной партии и мэр провели разговор с Го Чжэнхэ.
  Это отчасти было из-за его происхождения. Если бы подобное случилось с другим человеком, его, вероятно, немедленно бы уволили. Какой руководитель считался квалифицированным? Это зависело не от того, насколько хорошими были экономические данные. Во-первых, это полагалось на стабильность и поддержание этой стабильности. Если он даже не мог достичь базовой стабильности в месте, то его руководство было некомпетентным и неквалифицированным. Вышестоящее руководство подумает о замене, что станет пятном на политической карьере человека.
  Что считалось нестабильным? Это было просто. Это учитывало частые происшествия, такие как загрязнение окружения, происшествия на производстве, различные инциденты, и то, что происходило в районе Хэ. Менее, чем за месяц, случилось много аномальных смертей, что можно было считать частыми смертями.
  Ему нужно было срочно дать объяснение своим руководителям.
  Все люди в этом маленьком районе начали переживать об этом. Было много версий истории.
  «Босс, что сказало руководство?»
  «А что еще они могли сказать? - ответил Ян Гуаньфзэн, - они попросили нас продолжить расследование и потребовали решить это дело за месяц».
  «Разве оно не было решено?»
  «Если подозреваемый не был пойман, дело не считается решенным, - сказал Ян Гуаньфзэн, - я уже много раз тебе это говорил».
  «Как нам проводить расследование на такой большой территории с горами? Это равносильно поиску иголки в океане, если мы захотим найти там человека».
  «Ну, я тоже не знаю, что делать», - сказал Ян Гуаньфэн.
  Он подумал: «Был издан ордер на розыск с очень высокой наградой. Как только что сказал мой коллега, в таком месте с густыми лесами и горами, как южная Юньнань, если он не захочет быть найденным, то сможет просто скрываться всю свою жизнь’.
  Как нам решить эту проблему? «Мы не ценим наши трудности!»
  «Ладно, не говори бесполезных слов, - сказал Ян Гуаньфзн, - поскорее придумай способ».
  «Я ничего не могу придумать. Все будет зависеть от тебя, босс!»
  Ян Гуаньфэн зажег еще одну сигарету. Сейчас ему было нечего делать, и он не мог ничего поделать.
  Где-то в районе Х-… «Дитя?»
  «Ты услышал что-нибудь?» - спросил Го Чжэнхэ. «Я кое-что слышал об этом», - сказал Сюй Синьюань. Он сильно удивился, что те люди были такими безумными.
  «Чего они пытаются достичь?»
  «Меня не интересует, что они хотят сделать. Я хочу узнать, кто они», - сказал Го Чжэнхэ. Он был в ярости.
  «Нам нужно арестовать их любой ценой!»
  «Дитя, я немедленно задействую все силы, которые могу задействовать», - в спешке сказал Сюй Синьюань.
  «Что бы тебе не понадобилось, скажи мне, даже если захочешь использовать власть моей семьи!»
  «Я понимаю».
  Сюй Синьюань ушел. Весь район, и даже за его пределами в провинции, начал серьезное мероприятие по поиску преступника.
  В сотнях миль, в Долине Тысяч Лекарственных Трав… «Больше смертей?»
  «Да, такие же смерти, как и у прошлых нескольких человек. Умерло три человека, и это случилось сегодня».
  Мяо Сихэ закрыл глаза и некоторое время хранил молчание. «Кто, черт возьми, это такой?» - спросил он. «Учитель?»
  «Что насчет того, чтобы воспользоваться внешними силами? - спросил Мяо Сихь, - я хочу узнать, кому так не терпится создать проблемы для Долины Тысяч лекарственных Трав. Это было вызвано сбежавшими из долины?»
  «Хорошо, я немедленно отправлюсь», - сказал Мяо Цинфэн. «Стой, найди тех людей и верни их всех назад», - сказал Мяо Сихэ. «Я понимаю».
  Люди на всех уровнях внезапно принялись действовать.
  Этот маленький район выглядел особенно оживленным.
  В горной деревне, в тысячах миль…
  Ван Яо давал лекарство старику в клинике. «Дядя, как ваше самочувствие в недавнее время?» - спросил Ван Яо.
  «Мне намного лучше. Боли уже нет, и я чувствую себя более энергичным. Мой аппетит вырос, так что мне намного лучше, чем ранее».

  Глава 891: Давай поболтаем

  «Ладно, продолжим лечением. Ваше тело постепенно выздоровеет», - сказал Ван Яо.
  Он говорил правду, так как дедушке становилось лучше. После объединения акупунктуры и лечения лекарствами опухоль перестала распространяться и становилась меньше. Это было улучшение.
  «Да, все это благодаря тебе».
  «Мы из одной деревни, так что это мой долг, - сказал Ван Яо, убирая серебряные иглы, мы закончили. Идите отдыхать домой. Вы уже должны были принять большую часть лекарства, которое я дал вам ранее. Я пойду приготовить больше. Попросите брата Цзэчэна прийти и забрать его, когда у него будет время».
  «Конечно». Старик ушел с улыбкой на лице.
  «Ему и правда стало намного лучше!» - Ван Яо записал физическое восстановление Ван Илуна в свою диагностическую запись.
  «Если так будет продолжаться, он, вероятно, выздоровеет за три месяца!»
  Плавность процесса лечения превосходила его воображение. Он действительно мог вылечить подобную неизлечимую болезнь.
  Хотя у него были навыки, ему пришлось полагаться на накопленный опыт.
  Если другие узнают, что он мог вылечить рак, это вызовет несказанное количество проблем. Если какой-то другой человек достигнет в этом мастерства, он бы, вероятно, нашел способ стать известным и разбогатеть на этом. Они никогда не будут как он, кто жил спокойной, легкой и беспечной жизнью, как невинный человек.
  В тысячах миль, в южной Юньнань… Го Чжэнхэ использовал все силы, которые мог.
  «Проблемы были вызваны дезертирами, покинувшими Долину Тысяч Лекарственных Трав», - сказал Сюй Синьюзнь.
  Ему казалось, что эти люди, вероятнее всего, были подозреваемыми. «Понял, господин». В обычном жилищном здании, в сотнях миль от района Хэ…
  Мужчина средних лет вышел из домас сумкой овощей. Он как раз хотел вынуть ключ, когда его рука остановилась в воздухе. «На твоем месте я бы не двигался», - сказал голос из-за его спины.
  «Это ты», - мужчина медленно обернулся.
  «Мяо Циншань».
  «Привет, брат Цинфэн», - сказал мужчина с сумками.
  «Ты не планируешь пригласить меня поболтать?» - спросил Мяо Цинфзэн. Дверь с щелчком открылась.
  «Пожалуйста, входи».
  «А, мне нужно быть осторожнее. Ты известен, как человек со множеством умных идей», сказал Мяо Циншань.
  «Умных идей?» - мужчина средних лет улыбнулся. Его улыбка была немного горькой. «Что ты здесь делаешь?» - спросил Мяо Циншань.
  «Конечно же, я здесь, чтобы найти тебя».
  «Ты планируешь убить каждого из нас?» - спросил Мяо Циншань, положив овощи.
  «Ну, старейшина хочет, чтобы ты вернулся в деревню для воспоминаний, - сказал Мяо Цинфъэн, - в конце концов, вы уже много лет не виделись».
  «Ха-ха, мы не думали о возвращении стех пор, как сбежали из того места, - ответил Мяо Циншань, - мы уже сбежали сюда. Вы все еще не намереваетесь отпустить нас?»
  «По правде говоря, старейшина думает о вас и очень сильно скучает, - сказал Мяо Цинфэн, - он упоминал вас несколько дней назад. Я немедленно покинул долину и потратил много усилий, чтобы вас найти. Ты очень хорошо спрятался!»
  «Два старика в порядке?» - спросил Мяо Циншань.
  «Они в порядке, - сказал Мяо Цинфэн, - когда я сказал им, что я - твой родственник, они пригласили меня на чашечку чая. У чая был не очень хороший вкус. Можешь не переживать. Они уже уснули. С ними ничего не случится, когда они проснутся. Телу тетушки, похоже, не очень хорошо. У нее проблема с сердцем. Я только что диагностировал и провел ее лечение. Она должна почувствовать физические изменения в теле, когда проснется».
  «Ты - такой хороший человек!»
  «Ты льстишь мне, - сказал Мяо Цинфзн, - в любом случае, нам пора уходить и позвать других. Думаю, ты должен знать, где они».
  «Почему ты нас не отпустишь?» «Буду искренним с тобой, - сказал Мяо Цинфзэн, - ты знаешь, что случилось в недавнее время?»
  «Что случилось?» «Как бы мне сказать? Ты знаком с районом Хэ?» - спросил Мяо Цинфэн. «Да, знаком».
  «Ну, там умерло более десятка человек, - сказал Мяо Цинфзэн, - если быть точнее, то девятнадцать».
  «И как это связано с нами?»
  «Они все умерли от отравления. Это был не оставляющий следов яд, который не обнаружить без профессионального осмотра».
  Мяо Циншань изменился в лице.
  «И что?»
  «Стой, ты подозреваешь нас?»
  «Да, мы подтвердили, что это не сделано людьми из долины, - сказал Мяо Цинфэн.
  «Ты это подтвердил, или это подтвердил Мяо Сихэ? - спросил Мяо Циншань, - он не расскажет посторонним о том, что сделал».
  Мяо Цинфэн зажег сигарету: «Ты думаешь, что я - чужак?» «Мы не делали этого».
  «Ну, это сложно сказать, - сказал Мяо Цинфзэн, - я думаю, что вам лучше вернуться и самим объясниться перед моим учителем».
  «Мы умрем, если вернемся».
  «Это не точно, - сказал Мяо Цинфэн, - мы все из одной и той же деревни. Кроме того, мой учитель - человек ностальгии. Вы знаете это».
  «Ага, если бы!»
  «Пойдем?»
  Бам! Что-то вдруг взорвалось. Возник порыв черного дыма.
  «Мне жаль», - сказал Мяо Цинфзэн.
  Послышался звук подувшего ветра.
  «Это?!» - Мяо Циншань широко раскрыл глаза, с бамом упав на пол.
  Мяо Цинфэн вышел после порыва черного дыма. «К счастью, я приготовился перед прибытием сюда. Вы ни на шаг не продвинулись после всех этих лет. Ваши методы всегда были такими. Учения и тренировка деревни прошли зря».
  Мяо Цинфэн взял мужчину и пошел вниз.
  «О, боже! Что сним не так?» - он в коридоре столкнулся с проживающими там людьми. «Он отравился газом».
  «Что?»
  «Простите. Мне нужно отвезти его в больницу. Нужно поспешить. Пожалуйста, пропустите».
  «Хорошо», - пара поспешила уйти с пути, пропуская Мяо Цинфэна.
  Когда Мяо Цинфэн прошел мимо, женщина спросила мужа: «Дорогой, не думаешь, что этот мужчина выглядит незнакомым? Может быть, это опасный человек?»
  «С чего вдруг ты столько об этом думаешь? Скорее, иди домой и приготовь поесть. Я голоден!»
  «Ну, ты не читал недавние новости? Провинция подверглась серьезной атаке. Они говорят, что объявили награду за донесение о подозрительной активности!»
  «Хммм», - мужчина выглянул и посмотрел на неизвестный номер машины.
  «Надеюсь, что будет награда», - он позвонил в полицейский участок. Мужчина доложил об аномальной ситуации и неизвестных номерах машины.
  Ведя машину, Мяо Цинфэн услышал полицейскую сирену и увидел полицейскую машину, движущуюся в его направлении.
  «Черт возьми, меня раскрыли?» - он не паниковал. Он остановил машину у обочины и вынес мужчину.
  «Это та машина!» - полиция вскоре прибыла, обнаружив брошенную машину. «Там есть люди?»
  «Проверь видеозаписи соседних камер видеонаблюдения. Я хочу узнать, что случилось», - сказал офицер полиции.
  Южная Юньнань была в состоянии беспорядка. Офицеры полиции знали, что в районе Хэ случилось серьезное дело, что было недалеко отсюда. Менее, чем за месяц, умерло более десятка человек. Это вызвало беспокойство провинции и вышестоящих чинов. Изза этого провинция провела особое собрание, попросив все регионы немедленно устроить облаву.

  Глава 892: Не хочу домой!

  Никто не хотел, чтобы такое случилось в их юрисдикции. Это было крупное дело. Офицеры полиции также знали, что хоть район Хэ и нашел подозреваемого, он сбежал. Но никто не знал, как он сбежал. Это могло быть в их юрисдикции. В конце концов, они находились недалеко от района Хэ.
  «Эти чертовы парни могут немного успокоиться?»
  Никто не хотел создавать больше проблем в подобное время. Это будет подобно совершению преступления несмотря на кампанию принуждения закона.
  Был немедленно проведен широкомасштабный поиск.
  Офицеры полиции проверили видеозапись камер наблюдения. Они смогли определить одежду и внешний вид подозреваемого. Они быстро и эффективно издали уведомление о розыске.
  «Эй, кто нарисовал меня таким? Почему изображение такое уродливое!» - пробормотал себе под нос Мяо Цинфзн, глядя на уведомление о розыске на стене.
  Он придал этому особое внимание, когда прибыл. Он не был одним из стариков, все время проживающих в Долине Тысяч Лекарственных Трав, которые не выходили по несколько лет. Он покидал долину несколько раз в году, так что хорошо знал внешний мир. Долине было необходимо, чтобы некоторые люди поддерживали контакт со внешним миром. Это должны были быть люди, которым можно было доверять. Он узнал, насколько продвинутой была технология во внешнем мире, особенно камеры наблюдения, которые встречались повсюду. Почти на каждой дороге, в каждом магазине, и даже в некоторых домах были камеры видеонаблюдения. Некоторые преступники могли оставить следы, проявив малейшую беспечность. Камеры были ключевым фактором в возросшей раскрываемости преступлений в недавние годы.
  Прежде, чем покинуть деревню, Мяо Цинфэн приготовил кое-что для смены своей внешности, чтобы предотвратить обнаружение.
  «Как проблематично! Ау меня с собой живой человек!»
  Полиции не удалось ничего найти после рьяного расследования и интенсивного поиска. Только что исчез человек. Еще более странно было то, что у этого человека не было родственников, с которым он мог бы связаться. По крайней мере, так это выглядело судя по его файлу. Человеком, доложившим об этом, был добрый сосед.
  «Возможно, он поехал домой». «Домой? Где его дом?»
  «Откуда мне знать, босс?» Без родственников и дальнейших требований дело считалось решенным, оставшись нераскрытым.
  «К счастью, не было других проблем».
  В маленьком районе царило спокойствие и тишина. На поверхности люди жили и работали в мире и довольстве в отличие от соседнего района, где случилось три крупных преступления за короткий период полумесяца. Это вызвало страх у людей и головную боль у руководства.
  Го Чжэнхэ действительно злился и испытывал головную боль.
  «Один из наших людей исчез. Я узнал, что кто-то доложил о его пропаже. Так как у него не было родственников, с которыми можно бы было связаться, дело было закрыто. Из-за этого дела район Линьсянь также начал широкомасштабную облаву», - Сюй Синьюань был хорошо проинформирован. Он немедленно сообщил Го Чжэнхз об этом.
  «Человек из Долины Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Да, исчезнувший - это тот, кто сбежал из Долины Тысяч Лекарственных Трав. Я проверил его данные. Он жил в районе Линсянь девять лет. За эти девять лет не было ничего аномального».
  «В случае этих людей, даже если что-то случится, обычные люди могут даже не заметить, верно?»
  «Ну, да», - ответил Сюй Синьюзнь.
  В конце концов, он был хорош в использовании ядов. «Похищение?»
  «Похищение».
  «Когда собака кусает другую собаку, в итоге она получает только полный рот шерсти, и обе стороны будут ранены», - сказал Го Чжэнхз.
  Ему было все равно, как они кусали друг друга. Он просто не хотел, чтобы они создавали проблемы на его территории.
  «Что насчет остальных людей?»
  «Я знаю двух других, которые тоже контактировали через того человека».
  «Где он?»
  «Я попросил его покинуть южную Юньнань и отправиться в провинцию Хэбэй». «Мм, не возникнет никаких проблем, когда он туда поедет, верно?»
  «Нет, у меня есть там друзья. Им можно доверять, и этот человек хочет уехать. Ему просто нужны деньги». «Сколько ему нужно?» - спросил Го Чжэнхз. «Он сказал, что два миллиона».
  «Хорошо, не проблема. Я хочу знать все, что он знает о Долине Тысяч Лекарственных Трав».
  «Понял». «Он знает, что случилось в районе Хэ?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Я упомянул это ему. Он сказал, что их можно исключить, - сказал Сюй Синьюань, - у них нет таких навыков. Это, вероятно, дело рук людей из Долины Тысяч Лекарственных Трав».
  «Почему?»
  «Люди из Долины Тысяч Лекарственных Трав тайно изучают лекарственные средства, включая всевозможные яды».
  «Какая у них цель?»
  «Они ищут всевозможные способы улучшить различные способности человеческого тела. Один из основных способов использования их средств - это стимуляция их тел».
  Услышав эту часть, Го Чжэнхэ решил, что было необходимо встретиться с Сюй Синьюанем: «Где ты? Давай встретимся».
  Они вскоре встретились в кафе. «Расскажи мне все в деталях».
  «Он сказал мне, что в их твердыне передается традиция, - сказал Сюй Синьюзнь, внутренний прием лекарств и лекарственных ванн внешне может улучшить здоровье человеческого тела и дает достичь эффекта лечения болезней, укрепления тела и продления жизни. Долгожители из их деревни всегда настаивали на этой традиции. Это мягкий и эффективный способ. У нового главы долины в прошлые десять лет возникли определенные идеи, и он внезапно начал улучшать традиционный метод. Результаты не идеальны, если испытать их на человеческом теле. Это довольно опасный метод, так как среди средств используются смертельные яды».
  «Человеческие эксперименты? На ком? На людях из твердыни или на чужаках?» спросил Го Чжэнхэ.
  «Оба варианта».
  «Оба?» «Да. У людей из твердыни высокая устойчивость к ядам, так что они лучше это переносят, - сказал Сюй Синьюаныь, - но нельзя сказать того же о чужаках. Это также основная причина, почему они сбежали с твердыни».
  «Есть ли какое-нибудь доказательство его слов?»
  «Нет. Были фотографии, но они были найдены и уничтожены», - сказал Сюй Синьюань. Го Чжэнхэ молчал, услышав его слова.
  «Старейшина Мяо Сихэ должен был преуспеть».
  «Хм?»
  «Я слышал от того человека, что тело старейшины Мяо неуязвимо ко всем формам оружия и ядов, а также очень сильное и могущественное».
  «О, он настолько невероятен?» «Этого человека, должно быть, хорошо защищают». «Да, я знаю».
  Долина Тысяч Лекарственных Трав? Мяо Сихэ? Го Чжэнхэ откинулся на кресле и посмотрел на потолок.
  Может быть, это он? В сотнях миль… Где это место?
  Снова проснувшись, мужчина средних лет нашел себя лежащим в бамбуковой кровати в окружении знакомых деревянных зданий. Небо уже потемнело.
  «Ты очнулся», - со стороны прозвучал голос.
  «Мяо Цинфэн, что это за место?»
  «А ты как думаешь? Не находишь его знакомым?» - с улыбкой спросил Мяо Цинфзэн. Услышав это, мужчина средних лет внимательно посмотрел на свои окружения.
  «Это… Это мой прежний дом!» - его лицо побледнело так, как будто он увидел призрака. «Бинго! Верный ответ. Добро пожаловать».
  Нет, нет, нет!
  Тело Мяо Циншаня затряслось. Он скрывался снаружи все эти годы. Он сначала хотел вернуться. Позже что-то вынудило его полностью отбросить эту мысль.
  «Почему? Почему?» «Что почему? Почему у тебя такой искривленный вид? Посмотри, как здесь замечательно. Разве ты не хотел вернуться домой? Ты был наедине снаружи, и стобой не было родственников, - Мяо Цинфэн зажег сигарету, - угощайся».
  «Я не хочу возвращаться, - сказал Мяо Циншаныь, - я не хочу возвращаться». «Почему?» - снаружи раздался еще один голос.
  Услышав этот голос, Мяо Циншань искривился еще больше. Его тело вздрогнуло. Дверь со скрипом открылась. Снаружи вошел Мяо Сихэ.
  «Учитель».
  «Старейшина», - сказал Мяо Циншань дрожащим голосом. Он не смел смотреть в глаза этому человеку. Стоящий перед ним человек как будто был дьяволом, а не человеком.
  «Почему ты не хочешь возвращаться? Это твой дом. Это из-за случившегося тогда?» - в тоне Мяо Сихэ не было раздражения или злости.
  «Ах!» - Мяо Циншань вдруг вздохнул и перестал говорить. «Ты ответственен за то, что случилось в районе Хэ?» - спросил Мяо Сихз.
  «Мы просто скрывались, - сказал Мяо Циншаныь, - мы не настолько безумны, чтобы по своей инициативе убивать людей, особенно так много».
  «Почему мне кажется, что за твоими словами скрыт другой смысл?» - спросил Мяо
  Цинфэн. «Что вы имеете в виду?» «Ты не делал этого, но что насчет других?»
  «Лань Шань умер в дорожной аварии. Лань Си уехал на северо-восток. Цинлиня и Цинмяо уже нет в провинции. Только Синьхз и я остались в южной Юньнань», - сказал Мяо Циншань.
  «Вы не поддерживаете связь?»
  «Мы изредка общаемся, - ответил Мяо Циншань, - оказавшись за пределами твердыни, я хотел жить другой жизнью».
  «Ты не думал о том, чтобы приехать и убить меня?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Вначале думал. Но хорошо обдумав это, мы поняли, что покушение на вас будет равносильно верной гибели. Пока вы здесь, мы не сможем вас убить. Даже если вы покинете твердыню, мы все равно не сможем вас убить. В итоге умрем только мы. В таком случае будет лучше хорошо жить».
  «Если у вас нет возможности убить меня, вы все еще могли решить убить меня руками другого», - сказал Мяо Сихз. «Убить вас чужими руками? Вы говорите о полиции?» - спросил Мяо Циншань.
  «Не так давно в долину приезжало два эксперта уголовных расследований из провинции, чтобы расследовать убийства в районе Хъ, - сказал Мяо Сихь», - кто-то, вероятно, рассказал им о ситуации здесь. Иначе они не приехали бы в такое удаленное место. Как думаешь, кто может быть информантом?»
  «Вы убили их?» - спросил Мяо Циншань.
  «Ты шутишь? - ответил Мяо Цинфэн, - они - специалисты уголовных расследований из провинции. Мы - хорошие люди, которые подчиняются закону!»
  «Мы сотрудничали настолько, насколько могли, - сказал Мяо Сихъ, - они уехали через несколько дней».
  «Кто понес вину за это?» - спросил Мяо Циншаныь.
  «А ты как думаешь?»
  Мяо Циншань молчал.
  «Подумай. Я вернусь после ужина», - сказал Мяо Сихэ перед уходом. «Хорошо обо всем подумай», - Мяо Цинфэн тоже ушел.
  «Учитель?»
  «Он говорит правду. Это никак с ним не связано».
  «Что будем с ним делать?» - спросил Мяо Цинфзэн.
  «Захоронение Богов».
  «Понял».
  Вечером кто-то приготовил богатый ужин для Мяо Циншаня. К нему принесли и поставили перед ним большую рыбу.
  Палочки для еды в руке мужчины с щелчком упали. Его тело затряслось, как листья на ветру.
  «Нет, нет, нет!»

  Глава 893: Захоронение Богов

  У него был невероятно испуганный вид. Он как будто только что увидел что-то ужасное.
  Его тело задрожало, и он встал. Он хотел бежать. Однако, тело его не слушалось. Он громко упал на землю.
  Это был яд?
  Он был в сознании, но его тело ощущалось мягким и бессильным. Ему было сложно даже пошевелить пальцами.
  Хрусь! Дверь открылась. Внутрь вошел Мяо Цинфэн с улыбкой на лице.
  «Мои поздравления, старейшина принял решение. Иди к Озеру Захоронения Богов. Уже почти время. Приготовься насладиться пейзажами озера».
  Была тихая и спокойная ночь. Она была еще более тихой в райском месте.
  Рядом ствердыней было большое озеро. Ночью оно выглядело тихим и спокойным без ряби.
  На берегу было несколько факелов и людей. По воде плыл маленький бамбуковый плот. На нем лежал мужчина.
  Его глаза были широко раскрыты, а его рот издавал стоны.
  Мяо Сихэ и его ученики толкнули плот, который начал дрейфовать к центру озера. Впереди плота был зажжен факел.
  Бамбуковый плот магическом образом направился к центру озера.
  В воде послышался шум. Если присмотреться поближе, там была группа маленьких рыб. Они собрались под бамбуковым плотом по неизвестной причине. Они продолжали плыть, подталкивая плот к центру озера.
  Нет, нет, нет!
  Мужчина кричал в сердце. Он открыл рот, но смог издать только стоны. Он слышал свист от движения бамбукового плота под ним. Его лицо побледнело, а глаза были широко раскрыты. Его тело было поражено страхом, но он не мог даже вздрогнуть.
  Люди тихо стояли у берега озера. Они наблюдали за бамбуковым плотом, дрейфующим прочь.
  Спокойная вода озера вдруг была чем-то взбаламучена. Под поверхностью воды промелькнула большая фигура.
  Услышав этот звук, мужчина на плоту почувствовал, как его сердце замерло. Все его мысли вдруг опустели. Случилось то, чего он боялся больше всего. Звук не был громким, но он знал, что что-то пришло забрать его жизнь. Это было похоже на человека, держащего яркий нож и постоянно размахивающего им перед своими глазами, медленно приближая его к шее и груди. Он знал, что этот нож в итоге окажется у него в
  груди.
  Иногда знание о грядущей смерти было хуже самой смерти. Страх перед смертью был мучительным чувством.
  Никто не мог избежать смерти. Ключом было то, как человек умирал.
  Несомненно самым счастливым способом смерти была старость - смерть во сне без болезней или бедствий.
  Борьба в страхе и смерть в агонии несомненно были самыми трагичными способами смерти.
  В воде раздался еще один звук.
  Рыба, собравшаяся под бамбуковым плотом, исчезла. Тихо плывущий плот почти достиг центра озера.
  Мужчина ясно слышал стук своего сердца.
  Под бамбуковым плотом появилась большая фигура.
  Ууууу!
  С берега послышался острый звук.
  Вода начала брызгать повсюду, и из-под поверхности высунулась большая голова.
  Во все стороны брызнула свежая кровь. Бамбуковый плот был разгрызен на куски. Человек на плоту был раскушен надвое. Одна половина тела плавала на поверхности воды. Кровь окрасила озеро. Другая половина куда-то пропала.
  Боль не продлилась долго. Мужчина средних лет умер почти мгновенно. Огромная фигура снова явила себя, поглощая остаток тела.
  Вода вскоре успокоилась, но бассейн крови демонстрировал, что только что случилось кое-что ужасное.
  Группа рыб вернулась. Они поплыли к крови и продолжали прыгать в ней. Эти рыбы выглядели очень радостными.
  Мяо Сихэ с берега тихо наблюдал за происходящим, не говоря ни слова. Бамбуковый плот раскололся, а человек умер.
  Спустя некоторое время он тихо развернулся и ушел. «Ну, все кончилось», - сказал Мяо Цинфэн.
  Потянувшись, он последовал за учителем и ушел.
  За ними медленно последовало нескольких других человек.
  Как будто ничего и не случилось.
  Твердыня была все той же.
  Утром солнце пронзило тьму, делая небо светлее.
  В районе Хъ, в сотнях миль…
  Го Чжэнхэ, который только что вернулся в офис, уставился на конверт на столе. «Снова?»
  Он начал осматриваться, проверяя, что окна были закрыты. Все вещи были на своих местах. Все казалось совершенно нормальным.
  Он пошел к столу и посмотрел на конверт. Подумав об этом, он взял перчатки со шкафчика. Он надел их и аккуратно коснулся очень тонкого конверта. Похоже, что внутри было несколько листков твердой бумаги.
  Открыв его, он нашел внутри несколько фотографий.
  Одной из них было фото людей, стоящих у озера с факелами. Стойте!
  В углу фотографии был красный круг.
  На бамбуковом плоту лежал мужчина.
  На следующем фото бамбуковый флот дрейфовал в озеро. На следующем было то же самое.
  Что это?
  Видя следующее, Го Чжэнхэ был ошеломлен.
  В озере была черная тень, очень большая черная тень.
  Хотя была ночь, фотографии были сделаны очень продвинутым фотоаппаратом. Все было ясно видно.
  Это была рыба. Используя бамбуковый плот для сравнения, он предполагал, что рыба была длиннее десяти метров.
  Он продолжил смотреть на фотографии и увидел кровавую сцену. Свирепый зверь выпрыгнул из воды, открыл свою большую кровавую пасть, и разорвал бамбуковый плот и человека пополам. Повсюду была кровь. Го Чжэнхэ внимательно посмотрел на фотографию несколько раз. Где это место?
  Первым местом, о котором он подумал, была Долина Тысяч Лекарственных Трав. Он однажды слышал от Сюй Синьюаня, что там было озеро.
  Он сделал глубокий вдох.
  Утром состоялось еще одно собрание. Он вечером пошел встретиться с Сюй Синьюанем, чтобы показать ему фото.
  «Что это?» Сюй Синьюань просмотрел фотографии. Он был ошеломлен, видя большую рыбу.
  «Долина Тысяч Лекарственных Трав! Это Долина Тысяч Лекарственных Трав’» воскликнул Сюй Синьюзнь.
  «Дядя Сюй, ты уверен?»
  «Уверен. Я был там. Это озеро оставило очень сильное впечатление на меня. Не ожидал, что в озере будет такой монстр!» - он был сильно удивлен.
  «Кто дал тебе эти фотографии?»
  «Не знаю, - ответил Го Чжэнхэ, - когда я пришел в офис утром, они были у меня на столе. Их оставили там без моего ведома. В комнате больше не было ничего необычного».
  Он испытывал отвращение от этого тихого подхода. Что означало бесшумное проникновение в его офис? Его офисное здание должно было быть одним из самых защищаемых зданий в районе. Если человек смог проникнуть без следа, то этот же человек мог проникнуть к нему в дом, пока он спал? Этот индивид мог тихо подойти к его кровати и наблюдать за тем, как он спокойно спит. В это время он ничего не сможет сделать, если человек решит отнять его жизни.
  Го Чжэнхэ был напуган, думая об этих вещах.
  Настолько могущественные люди могли существовать в районе Хэ, но при условии, что он мог их контролировать, как, например, Сюй Синьюаня, сидящего напротив него. Что касалось других, он не допустит этого.
  «Кто сделал это, и с какой целью?» «Их цель ясна. Они нацелены на Долину Тысяч Лекарственных Трав», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Зачем они дают это тебе? Они думают, что у тебя распри с Долиной Тысяч Лекарственных Трав?» Го Чжэнхэ ничего не говорил. Он взял фотографии и снова их просмотрел. «Как думаешь, человек на плоту был жив или мертв?»
  «Ну, не могу сказать по фотографиям, - сказал Сюй Синьюань, - человек находился довольно далеко, делая фотографии. Насколько я могу предположить, он, вероятно, все еще был жив».
  «Как это озеро называется?»
  «Озеро Захоронения Богов».
  «Озеро Захоронения Богов? Какое странное имя», - ответил Го Чжэнхэ.
  «Это как особая церемония, - Сюй Синьюань снова посмотрел на фотографии, - стой!»
  Он, похоже, что-то заметил. Он достал увеличительное стекло из кармана и внимательно присмотрелся.
  «Что ты нашел?» «Я уверен, что человек на плоту все еще жив». «О?»
  «Присмотрись к фото повнимательнее. Его рука шевельнулась. Его тело, вероятно, под эффектом анестезии и в слабом состоянии, когда он был на бамбуковом плоту».
  «Ты только что сказал, что это церемония. Что за церемония?»
  «Это озеро называется Озером Захоронения Богов. Не думаю, что это простое имя. Подобный монстр не мог вырасти за день. Думаю, что люди из твердыни регулярно устраивают жертвоприношения этому озеру. Предметы жертвоприношений для этого монстра могут включать людей».

  Глава 894: Прибытие красавицы средь снега и ветра

  Глава 894: Прибытие красавицы средь снега и ветра
  «В чем цель их жертвоприношений? - спросил Го Чжэнхэ, - это просто ради монстра, потому что они знают, что это?»
  «Не знаю на этот счет. Мне нужно спросить у того человека об этом», - сказал Сюй Синьюань.
  «Ладно, тебе нужно придать этому внимание и убедиться в его безопасности. В тот раз Ян Гуаньфэн и его коллега столкнулись с препятствиями, отправившись в Долину Тысяч Лекарственных Трав для расследования. Препятствия расследованию были созданы вышестоящим руководством провинции. Думаю, что эта Долина Тысяч Лекарственных Трав - не такой рай, каким видит его мир».
  «Да, понял».
  «Подожди минутку. Пойдем спросить прямо сейчас?»
  Стоя перед Го Чжэнхэ, Сюй Синьюань позвонил найденному им мужчине, который сбежал из Долины Тысяч Лекарственных Трав. Он задал несколько вопросов, уделив большую часть внимания Озеру Захоронения Богов.
  «Что? Он пропал? Ты уверен?» - во время разговора с мужчиной Сюй Синьюань узнал еще одну важную деталь.
  «Хорошо, я понял. Тебе нужно придать больше внимания безопасности там. Да, да, хорошо».
  Положив трубку, Сюй Синьюань на некоторое время погрузился в размышления.
  «В чем дело?»
  «Человек, сбежавший из Долины Тысяч Лекарственных Трав в район Линсянь, исчез два дня назад».
  «Два дня назад? - Го Чжэнхэ был ошеломлен, - хм, район Линсянь позавчера издал ордер на розыск, сказав, что возникло подозрение в похищении мужчины!»
  Глаза обоих мужчин во время разговора опустились на фото на столе.
  На поверхности озера…
  На бамбуковом плоту…
  На нем лежал мужчина.
  Он был едой для монстра?
  «Это мог быть он?»
  Это не могло быть совпадением.
  «Это для наказания предателя? - спросил Сюй Синьюань, - почему они выбрали такой важный момент, когда в районе Хэ только случилось убийство?»
  «Возможно, люди из Долины Тысяч Лекарственных Трав знают, что в районе Хэ случилось убийство, и что они будут первыми подозреваемыми, - сказал Го Чжэнхэ, - так как они этого не делали, они решили, что их хотят подставить. Они, вероятно, подозревают, что это сделали люди, сбежавшие из долины, Так что отправили кое-кого, чтобы вернуть этих людей на допрос, и наказали их, проведя жертвоприношение».
  Это было разумное предположение.
  «Это вполне возможно», - Сюй Синьюань согласился.
  «В таком случае первые два события вряд ли связаны с ними. Согласно моему разговору с тем человеком, не похоже, что это сделали они. В действительности, они изначально думали о совершении мести, но передумали позже, просто решив жить мирной жизнью. Они боялись, что их будет преследовать Долина Тысяч Лекарственных Трав, так что большинство уехало в другие провинции».
  «Если это не они, то кто? Может ли это быть Мяо Циншань, скрывающийся в неизвестном месте?»
  «Кстати, ты спросил о том человеке?»
  «Да, спросил. Он сказал, что когда был в твердыне, то был преданным и искренним человеком. Он никогда не изучал яды и насекомых».
  «Этот не делал этого, и тот ничего не делал, но тот человек мертв, - сказал Го Чжэнхэ, - кто мог сделать это?»
  «Это…»
  «Долина Тысяч Лекарственных Трав - это основной подозреваемый, потому что все люди, которых мы подозревали, родом оттуда. Возможно, происходит что-то иное, о чем они сами не знают».
  «Да».
  «Почему бы тебе не провести хороший разговор с тем человеком? - спросил Го Чжэнхэ, - думаю, что у него может быть что-то еще, что он не рассказал тебе. Сколько денег ты дал ему?»
  «Мы дали ему два миллиона юаней».
  «Дай ему еще два миллиона и покажи ему эти фото. Скажи ему, что мы можем гарантировать его безопасность в будущем. А также организуй для него работу в том месте. Если он не захочет с нами сотрудничать, то, вероятно, окажется на том же озере».
  «Хорошо, я немедленно сделаю это».
  За что они принимали это место? Они думали, что могли приходить, когда им захочется, и убивать, когда они того пожелают. Как они думали, из чего были сделаны все эти люди? Из глины? Они все были просто декорациями?
  Динь! Динь! Динь! Зазвонил телефон.
  «Алло, это я. Что? Понял. Немедленно туда отправлюсь!» - у Го Чжэнхэ был очень неприятный вид после полученного звонка.
  «В чем дело?»
  «Начальство из провинции приехало, чтобы проверять и руководить работой!»
  Как он мог объяснить ситуацию начальству в этот критический момент?
  «Дядя Сюй, пожалуйста, сначала разберись со своим делом. Будь осторожен, чтобы тебя не заметили».
  «Приметил. Ты тоже будь осторожен, дитя».
  В тысячах миль, в горной деревне, Ван Яо был в клинике. Он делал иглоукалывание двухлетнему мальчику. В это время мальчик бодрствовал. Ван Яо использовал особый метод, чтобы мальчик случайно не пошевельнулся, из-за чего будет сложно вставить иглы.
  «Очень хорошо!»
  Ребенок был очень послушным. Казалось, как будто он совсем не боялся серебряных игл, вставленных в его тело. Возможно, причина была в том, что он лежал и не видел их.
  «Какой хороший мальчик!»
  Молодая пара держала по руке ребенка каждый.
  «Сяо Лань, не бойся. Мама и папа рядом».
  Процедура не продлилась особенно долго, но показалась таковой для пары. Ребенок был в порядке, но они нервно вспотели.
  Собрав серебряные иглы, Ван Яо сказал: «Готово. Помогите ему присесть».
  Женщина быстро одела сына и взяла его на руки.
  «Сяо Лань, не бойся», - она все еще переживала, что у ее сына разовьется страх от лечения, оставив тень в его сердце.
  «Мам, я не боюсь», - сладко сказал ребенок.
  Подождав, пока ребенок расслабится, Ван Яо дал ему лекарство.
  «Ладно, приходите через два дня».
  «Спасибо, доктор Ван».
  «Пожалуйста. Будьте осторожны в обратном пути», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Пока, дядя», - сказал мальчик.
  «Пока».
  Это была очень теплая семья.
  «Сяо Лань, ты правда не боялся?»
  «Нет, не боялся», - прошептал мальчик.
  «Ладно, ладно, это хорошо. Сяо Лань - очень храбрый молодой человек!» - женщина крепко обняла сына.
  Мужчина поехал из маленькой горной деревни в районный центр.
  В клинике снова наступила тишина. Мало кто приходил сюда в тот день.
  В маленьком внутреннем дворе половина растительности увядала, а вторая - процветала.
  Листья опали, а растения завяли, но некоторые все еще были зелеными и живыми.
  Ван Яо стоял один в маленьком дворике, тихо глядя на небо. Он постепенно закрыл глаза, просто стоя там.
  Он слышал бег собак снаружи, пение птиц в небе, дрожь веток вдали, чей-то крик и медленно текущую речную воду. Хоть его глаза и были закрыты, он чувствовал все вокруг себя. Это сформировало образ в его разуме. Он как будто видел все это своими глазами, причем не одной парой глаз. Это была ясная картина.
  Он испытывал замечательное чувство.
  В другой части горной деревни…
  «Это противоречит науке!» - Цзя Цзыцзай удивленно посмотрел на свою жену.
  «Почему противоречит науке?» - с улыбкой спросила Ху Мэй.
  «Ты уверена?»
  «На сто процентов», - сказала Ху Мэй.
  Она только что сказала мужу, что чувствовала ци, а это означало, что она смогла его развить. Это удивило Цзя Цзыцзая, так как прошло всего несколько дней.
  «А, как ты себя чувствуешь?»
  «Ну, похоже, как будто в моем теле появилось что-то. Мои пять чувств, похоже, стали острее. Вот и все».
  Цзя Цзыцзай знал, что его жена, вероятно, развила ци.
  «Это антинаучно!» - он громко выкрикнул.
  Он долгое время трудился, но его жене удалось это за такой короткий промежуток. Сравнение себя с ней только вызовет у него злость.
  «В чем дело? Ты недоволен, что я стала лучше?»
  «Это неправда, но как человек постарше и твой муж, я чувствую много давления!»
  «От чего у тебя давление? - спросила Ху Мэй, - разве господин не сказал, что мы практикуемся согласно нашим желаниям? Мы придаем внимание природе. Чем больше мы будем к этому стремиться, тем меньше будет наш прогресс».
  «Ну, да».
  Пара еще некоторое время поболтала. Вдруг стало ветрено.
  «О, стало ветрено», - Цзя Цзыцзай посмотрел в небо.
  «Может быть, это господин вызвал ветер?»
  «У него нет причин менять небо. Судя по масштабам, это не выглядит рукодельным».
  Небо изменилось. Оно всего за несколько часов остыло на несколько градусов.
  «О, идет снег!»
  С неба начали падать снежинки.
  Хм?
  Ван Яо, стоявший во дворе клиники, заметил изменения неба и посмотрел вверх.
  Снег в такое время?
  Кто-то приближался.
  Дверь со скриптом открылась, и внутрь вошел человек.
  «Сяосюэ, как ты здесь очутилась?»
  Она выглядела прекрасной на холодном ветру.
  «Я скучала по тебе, так что я здесь», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  Ван Яо замер на миг, услышав это. Он подошел к Су Сяосюэ и обнял ее. Он ничего не говорил, просто тихо ее обнимая.
  «Пойдем. Входи внутрь».
  Так как Су Сяосюэ приехала, Ван Яо решил ничего не делать, просто тихо находясь рядом с ней. Он разместил сообщение на Weibo, что не будет принимать пациентов несколько дней.
  «В Пекине холодно?»
  Все в порядке. Там не слишком холодно», - Су Сяосюэ нежно улыбнулась.
  «Что насчет твоих занятий?»
  «Я не занята», - сказала Су Сяосюэ. Она не только была прекрасной, но и демонстрировала высокие показатели в учебе. Она понимала все, что говорили преподаватели, после одного прослушивания.
  «Что насчет тебя?»
  «Я в порядке. А, да, я принял еще двух учеников. Я говорил тебе об этом».
  «Пару?»
  «Да», - сказал Ван Яо. Он часто говорил с Су Сяосюэ по телефону обо всем, что происходило в деревне.
  «Кстати, есть еще кое-что интересное», - сказал Ван Яо.
  «Что?»
  «Думаю, что я могу вылечить рак легких», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - Су Сяосюэ была удивлена, потому что это была неизлечимая болезнь.
  «Да, я уже смог успешно вылечить пациента. Хотя он еще не полностью выздоровел, его состояние начало улучшаться. Я уверен, что смогу полностью его вылечить за два месяца».
  «Ты изумителен», - сказала Су Сяосюэ, хлопая в ладоши.
  Они долгое время болтали. Они говорили о всяких пустяках, но были счастливы.

  Глава 895: Объективная оценка врага

  Когда Ван Яо привел Су Сяосюэ домой, его родители были очень счастливы, особенно его мать. Она держала руку будущей жены сына и задавала вопросы на разные темы, игнорируя сына.
  «Почему ты не предупредил, что Сяосюэ сегодня приедет?»
  «Я не знал, что она приедет сегодня», - сказал Ван Яо.
  «Не позволяй ей вот так ездить туда и обратно, - сказала Чжан Сюин, - она - девушка. Тебе нужно проявить инициативу и самому преодолевать такое большое расстояние. Придай этому больше внимания!»
  «Ну, я планировал поехать в Пекин».
  Послушав выговор от матери, Ван Яо ушел быть вместе с Су Сяосюэ.
  Чжан Сюин вечером приготовила полный блюд стол.
  Собралась вся семья. Они были счастливы. Ван Яо не пошел на Холм Наньшань, просто оставшись дома.
  Прошла тихая, спокойная ночь.
  Ван Яо встал рано следующим утром. Позавтракав, он предложил Су Сяосюэ прогуляться. Они пошли на Холм Дуншань по горной тропе. Чжун Лючуань и другие уже ждали их там.
  «Господин».
  «Это Сяосюэ. Вы уже встречались с ней. Она - моя будущая жена», - сказал Ван Яо.
  «Доброе утро, жена учителя», - улыбающийся Цзя Цзыцзай поздоровался с ней первым.
  «Цзя Цзыцзай и Ху Мэй - пара, о которой я тебе рассказывал».
  «Доброе утро, жена учителя».
  «Доброе утро», - мягко ответила Су Сяосюэ. Ее лицо покраснело. Она думала, что они странно к ней обращались, но эта также было мило.
  Они начали день практики. Су Сяосюэ тихо наблюдала со стороны.
  «Хм, похоже, что у них то же ци, что и у меня, но у Чжун Лючуаня лучше. У пары слабое ци. Его почти невозможно заметить».
  Ван Яо наставлял их во время практики.
  Когда она закончилась, трое студентов спустилось с холмов. Ван Яо и Су Сяосюэ поднялись на Холм Наньшань.
  Сейчас была зима, так что земля была бесцветной, блеклой и одинокой. На Холме Наньшань была зеленая и пышная растительность, как весной.
  Воздух на нем вызывал у людей чувство комфорта. Они как будто купались в весеннем бризе. Плавно дыша и расслабляя тела, они испытывали необъяснимое удовольствие.
  «Угощайся чаем», - Ван Яо заварил чашку зеленого чая с Холма Наньшань для Су Сяосюэ.
  «Спасибо».
  «Угощайся фруктами», - Ван Яо вынес миску фруктов.
  Там были яблоки, финики и виноград - большое разнообразие фруктов. Это были свежие и мягкие фрукты.
  «В это время года все еще можно собирать фрукты?»
  «Я всегда их собираю, но не так много, как летом. У них такой же вкус», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Поставка фруктов с Холма Наньшань никогда не прекращалась с этого лета. Он не мог съесть их сам. Он брал их с собой с холма и присылал их проживающей в далеком Пекине Су Сяосюэ, или даже давал их Чжун Лючуаню и другим. Они все расхваливали фрукты, попробовав их.
  «Вкусно», - сказала Су Сяосюэ.
  В высококлассном ресторане в Цзичжоу, в одном из городов у провинции Ци…
  В частной комнате сидело два человека. Одним из них был Сюй Синьюань, прилетевший на самолете, преодолев тысячи миль. Напротив него был мужчина тридцати лет. У него было квадратное лицо и маленькие глаза. Его вид был немного бледноватым.
  «Ну, как? Ты привык к жизни здесь?»
  «Везде одинаково. Я чувствую себя, как ряска без корней».
  «Взгляни на эти фото», - Сюй Синьюань передал мужчине фото, которые оставил ему Го Чжэнхэ.
  Мужчина изменился в лице, увидев их. У его лица был кислый вид.
  «Это Озеро Захоронения Богов!» - он вмиг узнал место на фотографии.
  «Что они делают?»
  «Это обычай твердыни, называемый Захоронением Богов. Более простым термином будет кормежка рыб».
  «Кормежка рыб? Используя живых людей?»
  «Ха-ха, они редко используют живых людей. Так наказывают только тех, кто не подчинился деревне, или странных чужаков. Чаще мы используем коров, овец, и других животных».
  «Этот мужчина - наиболее вероятно сбежавший из Долины Тысяч Лекарственных Трав потерянный друг, о котором ты рассказал мне вчера».
  «Я уже догадался», - сказал мужчина с мрачным видом.
  «Мяо Синьхэ, ты хочешь изменить свою жизнь, здесь или в другом городе, забыть прошлое и начать снова?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Да, хотелось бы. Какая информация тебе нужна?»
  «То, что ты не рассказал мне в прошлый раз, - сказал Сюй Синьюань, - после того, как ты уехал, в районе Хэ случилось еще одно убийство. В одно и то же время умерло три человека, а их симптомы были теми же, что в прошлые разы. Затем твой друг исчез, и появились эти фото».
  «Я хочу узнать, кто сделал эти вещи, кто убил людей, и кто сделал эти фотографии».
  Сделавший эти фотографии человек, вероятно, был из Долины Тысяч Лекарственных Трав. В конце концов, это случилось ночью. Когда они проводили подобное жертвоприношение, у них должен был быть определенный уровень конфиденциальности. Он также слышал от Мяо Синьхэ, что хоть их твердыня и выглядела мирной на поверхности, и там жили беспечные люди, у старейшины был суровый контроль над твердыней. Люди днем и ночью патрулировали местность. Если будет обнаружена аномальная ситуация, с ней немедленно разберутся, особенно, если это будет включать чужаков. Как только они узнают, что у кого-то были дурные намерения к твердыне, они немедленно разберутся с этими людьми. В горах и лесах также были патрули и ловушки.
  Можно было сказать, что Долина Тысяч Лекарственных Трав была очень строгой в мерах предотвращения. Вдобавок к их необычно удаленному расположению туда обычно приезжало мало людей. Так что происходящее в деревне никогда не будет раскрыто, не говоря уж про такие большие события, как скармливание человека рыбе.
  «Это было сделано людьми в твердыне», - сказал Мяо Синьхэ, подумав об этом.
  «С какой целью?»
  «Чтобы раскрыть злые деяния в деревне. Мяо Сихэ, должно быть, был сильно недоволен этим человеком», - сказал Мяо Синьхэ.
  «Кто это?»
  «Откуда мне знать? Хотя я долгое время прожил в твердыне, у меня нет ясного понимания некоторых вещей. Там живут сотни людей. Я контактировал лишь с несколькими».
  «Расскажи мне о Мяо Сихэ».
  У него был определенный интерес к старейшине Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  «Он - странный и властный человек», - сказал Мяо Синьхэ
  «О, он еще и твой враг!»
  «Да, он - мой враг. Объективно говоря, он действительно такой человек. У него превосходные навыки в медицине, он искусен с насекомыми и ядами, а также владеет боевыми искусствами. Он невероятно продвинут в этом. Ему сейчас должно быть 78 лет».
  «Что? Ты уверен?» - Сюй Синьюань был ошеломлен, потому он получил от Го Чжэнхэ информацию, что Мяо Сихэ на вид было около сорока. Го Чжэнхэ услышал об этом от Ян Гуаньфэна. Он не думал, что капитан Ян стал бы им врать, так как в этом не было нужды.
  «Я уверен».
  «Хм, у него какие-то особые навыки для поддержания молодости?»
  «Ха-ха, это не просто способность поддерживать молодость, - сказал Мяо Синьхэ, - с точки зрения духа, физического здоровья и других аспектов он не уступает по сравнению с двадцатилетними парнями».
  «Продолжай».
  Мяо Синьхэ замолчал.
  Сюй Синьюань достал конверт и молчаливо толкнул его к нему.
  Мяо Синьхэ рассмеялся и покачал головой. В его смехе чувствовалась горечь.
  «Не ожидал, что окажусь в этом состоянии».
  «Я уже организовал для тебя работу в торговой компании. Там нет большой нагрузки, и они хорошо платят».
  «О, спасибо».
  «Пожалуйста. Я хочу узнать, кто вызвал инциденты в районе Хэ».
  «Ну, я не знаю ничего об этом, - сказал Мяо Синьхэ, - я считаю, что никто не стал бы этого делать. Те из нас, кто сбежал, проще говоря, некомпетентны. У них нет храбрости или достаточных навыков, иначе им не пришлось бы в страхе отступать, всегда всего боясь».
  «У кого есть такие способности?»
  «Это, вероятно, кто-то из твердыни. Этот человек должен что-то знать», - он указал на фото на столе.
  «Фотограф?»
  «Да».
  Кем был сделавший фотографии человек? Казалось, как будто это дело зашло в тупик.
  «Ну, как Мяо Сихэ удается выглядеть не старше сорока, когда он достиг восьмидесяти?»
  «У него есть уникальный способ».

  Глава 896. Тайна продления жизни

  «Уникальный способ? Ты знаешь, что это?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Нет, не знаю, - ответил ?яо Синьхэ, - это самая большая тайна в нашей твердыне. Она передается столетиями. Такая тайна в руках всего нескольких человек».
  «?ожно ли это считать главной тайной Долины Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Можно и так сказать».
  Обладание сорокалетним телом или даже моложе в восемьдесят звучало, как что-то невероятное. Как он сделал это?
  «У кого еще есть такая способность помимо вашего старейшины?» - спросил Сюй Синьюань.
  «У некоторых стариков в деревне».
  «Сколько им лет?»
  «От 80 до 90».
  «Они в хорошем здоровье?»
  «Да, в очень хорошем. Они, вероятно, смогут без проблем прожить еще тридцать лет, - сказал Мяо Синьхэ, - по крайней мере, так было, когда я уехал».
  Это была неожиданная находка. Здоровье и долголетие были одним из величайших стремлений практически всех людей. Ясно видеть и всегда слышать, а также стабильно ходить, самому за собой присматривать, а не лежать в постели, не нуждаться в подаче лекарств или еды от других, не нуждаться в том, чтобы кто-то уносил твои экскременты в 80 или 90 лет, было тем, чего хотели бесчисленные люди.
  В этой твердыне, скрытой в горах и лесах, была такая большая тайна.
  «Почему этот метод не продвигается? - спросил Сюй Синьюань, - ты сказал, что в вашей деревне всего одна фамилия. Мужчины не женятся на женщинах не из деревни, а женщины не выходят замуж за чужаков. Так как вы все из одной и той же этнической группы и связаны кровью, не будет ли лучше быть здоровыми и прожить долгую жизнь?»
  «Ну, я слышал, как мои родители по случайности это упоминали. Это довольно скрупулезный процесс, требующий много драгоценных трав, и в нем есть определенные риски. В прошлом люди умерли из-за этого процесса, так что мало кто его использует».
  «О», - Сюй Синьюань кивнул. Объяснение сделало ситуацию яснее, но все это было новым и интересным.
  В этом обществе все можно было решить деньгами и властью. Не будет проблемой достать драгоценные лекарственные травы, имея достаточно денег.
  Сюй Синьюань подумал, что нужно было провести подробное расследование этого дела.
  «Думаю, что тебе лучше связаться с друзьями, сбежавшими из Долины Тысяч Лекарственных Трав, и подтвердить, связано ли это с ними».
  «Хорошо, я снова с ними свяжусь», - сказал Мяо Синьхэ.
  «У тебя есть друг, на которого повлиял этот инцидент?» - спросил он.
  «Да, это сильно на него повлияло», - сказал Сюй Синьюань.
  Как главный человек, отвечающий за район Хэ, Го Чжэнхэ сильно пострадал из-за этого. В действительности, вышестоящее руководство было сильно им недовольно, они все еще терпели это по различным причинам.
  «Прости», - сказал Мяо Синьхэ после короткого молчания.
  «Это не из-за тебя. Не нужно чувствовать вину».
  «Есть большая вероятность, что это связано с твердыней. Кстати, в твердыне изучало медицину несколько чужаков», - сказал Мяо Синьхэ.
  «Медицину?»
  «Да. Кто самый известный доктор в южной Юньнань?»
  «Король Фармацевтов», - сказал Сюй Синьюань после коротких размышлений.
  «Ты слышал о нем?»
  «Да, слышал. Он - очень известный. Я слышал, что если получится попасть к нему на прием, то он сможет спасти любого человека от любой болезни. Даже ходят слухи, что он может лечить неизлечимые болезни, но у лечения будут уникальные условия и цена лечения».
  «Да, он однажды изучал медицину в Долине Тысяч Лекарственных Трав».
  «Что?» - Сюй Синьюань был шокирован.
  «Кто еще?»
  «Я не уверен, но количество должно быть очень маленьким. Кроме того, если кто-то захочет изучать медицину в нашей твердыне, ему придется получить одобрение старейшины. Король Медицины был учеником предыдущего старейшины».
  «Можно сказать, что он был старым старейшиной прошлого поколения. У прошлого старейшины были очень сильные навыки в медицине?»
  «Конечно. Насколько мне известно, нет болезней, которые он не мог бы вылечить. Согласно правилам твердыни, старейшина каждого поколения всегда был одним из людей с самыми высокими навыками в медицине», - сказал Мяо Синьхэ.
  «В каждом поколении?»
  «Да, во всех».
  «Что насчет этого поколения?»
  «Мяо Сихэ - изумительный человек, как в медицине, так и в ядах. Все старшее поколение расхваливает его, говоря, что он - самый выдающийся человек в твердыне за прошлые сто лет, - сказал Мяо Синьхэ, - хотя я очень сильно его ненавижу, вынужден признать, что у него значимые навыки».
  «Он настолько невероятен?»
  «Он - мастер медицины, боевых искусств и яда», - сказал Мяо Синьхэ.
  «Конечно же, так может быть, потому что я не поддерживал контакт со множеством людей, так что считаю его слишком выдающимся».
  «Ладно, есть два дела. Первое - это тебе нужно прижиться. Если тебе что-то понадобится, просто скажи мне. И второе - я прошу тебя помочь мне понять с точки зрения самозащиты, кто вызвал эти серии событий, и где может быть отсутствующий Мяо Циншань».
  «Хорошо, сделаю все, что смогу».
  «Ладно, тебе нужно защититься. Твоя твердыня не так отдалена от мира, как кажется».
  «Да, я знаю», - сказал Мяо Синьхэ.
  «Не забудь немедленно мне сообщить, если тебе что-то понадобится».
  «Понял. Спасибо».
  «Пожалуйста. Проще говоря, мы просто берем то, что нам нужно друг от друга. Кстати, как твои навыки в медицине?»
  «У меня есть небольшое понимание, но я не достиг мастерства», - сказал Мяо Синьхэ.
  Хотя говорят, что их твердыня поколениями изучала эти вещи, не все были опытными в них. В конце концов, некоторые люди не желали обучаться, а некоторые не очень подходили для обучения. У некоторых попросту не было таланта для этого.
  Сюй Синьюань покинул временное место проживания Мяо Синьхэ. Когда он ушел, лицо Мяо Синьхэ вдруг немного помрачнело.
  «Старейшина, я создал для тебя проблемы. Надеюсь, что тебе нравится», - сказав это, он рассмеялся. От его смеха исходило жуткое чувство.
  Покинув Цзичжоу, Сюй Синьюань полетел в южную Юньнань.
  Рядом с провинцией Ци, в районе Ляньшань, на Холме Наньшань…
  В каменной формации…
  Там было два человека.
  «Ну, ты нашла какие-нибудь регулярные шаблоны?» - Ван Яо держал чашку чая, улыбаясь Су Сяосюэ.
  Они пришли на Холм Наньшань вдвоем. Су Сяосюэ хотела войти в формацию. Ван Яо переживал, так что пошел с ней. В итоге Су Сяосюэ не смогла найти путь выхода.
  «Ну, пока что ничего не вижу», - сказала Су Сяосюэ.
  У камней на вид были разные размеры и форма, как и у травы и деревьев на земле. Войдя в нее, она испытала чувство, как будто просто дико кружилась вокруг камней. Она не могла найти путь выхода, как бы сильно не старалась. Ей казалось, как будто вокруг повсюду были камни. Ее как будто пленили безжизненные камни. Су Сяосюэ пыталась оставить отметины на камнях, но осознала, что ходила вокруг одного и того же места.
  «Что здесь за принцип?» - с интересом спросила Су Сяосюэ.
  «Ну, пять элементов инь и ян, а также кое-какие другие вещи. Если хочешь их изучить, я могу тебя научить», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ внимательно подумала об этом и покачала головой: «Хм, забудь. Мне пока что хватает занятий, и я должна практиковать с тобой боевые искусства. Если повнимательней подумать, это довольно глубокая формация».
  «Она не такая уж и сложная. Давай объясню тебе основы»,
  Ван Яо начал говорить. Он рассказал Су Сяосюэ базовые знания. Пока он говорил, сцена перед ними менялась. Камни исчезали, заменяясь пышными деревьями.
  Если посмотреть назад, то каменная формация тихо стояла за ними. Она казалась довольно обычной. В ней не было ничего особенного. Только войдя внутрь, можно будет обнаружить загадочность, испытав глубокое сожаление и страх.
  «Это изумительно!» - воскликнула Су Сяосюэ. После объяснения Ван Яо у нее возникло первичное понимание формации.
  «Пойдем, давай посмотрим на что-нибудь еще».
  «Ладно».
  Они прошлись вокруг холма.
  На Холме Наньшань был теплый климат. Даже зимой, если выйти за пределы определенной области и прийти на Наньшань или Дуншань, там немедленно менялся климат. На горах и холмах обычно было ветрено. Хотя в том месте, где они находились, было теплее, там был намек на свистящий холодный ветер.
  «Тебе холодно?»
  «Нет, не холодно», - с улыбкой ответила Су Сяосюэ.
  «?, учитывая твой текущий уровень, ты должна достичь уровня сопротивления холоду и жаре», - сказал Ван Яо.
  «Да, я пробовала это, находясь в Пекине. Я не чувствовала холод, даже если носила немного одежды. Я также не чувствовала себя жарко, если носила слишком много», - сказала Су Сяосюэ.
  Изменения погоды больше не оказывали на нее влияния.
  «Сможешь обучить меня боевым искусствам?»
  «Боевым искусствам?»
  «Да».
  «Хорошо, обучу тебя своей лучшей технике», - сказал Ван Яо после коротких размышлений.
  Ван Яо обучал ее кое-каким боевым искусствам в Пекине, но это была просто базовая основа бокса и ударов ногами, что не считалось чем-то продвинутым.
  «Рассекающий Воздух Кулак?»
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Это был навык, который он изучил из древней книги по боксу. Это также был самый глубокий навык из тех, что он изучал. Это был могущественный навык, если его координировать с внутренней энергией, и его можно было использовать бесчисленными способами.
  На поверхности это выглядело, как простой удар кулаком, но он мог собрать неожиданную силу.
  Су Сяосюэ очень серьезно подошла к его изучению.
  «Это сильный метод бокса?»
  «Да, он довольно сильный», - сказал Ван Яо после раздумий.
  «Им можно убить?»
  «Ну, если вложить достаточно сил», - серьезно ответил Ван Яо.
  «?не нужно будет проявить осторожность», - Су Сяосюэ улыбнулась. Ее глаза приняли форму полумесяцев, выглядя прекрасными и милыми.
  «Все будет в порядке, когда ты привыкнешь к этому, - сказал Ван Яо, - практика приведет к успеху. Ты поймешь боевые искусства, практикуя их».
  Он дал подробное объяснение и провел демонстрацию. Он делал это медленно, особенно когда доходил до определенных частей, в которых были важны навыки. Со стороны это могло выглядеть, как простой метод бокса, но удар, требующий силы и внутренней энергии, должен был быть координированным и тренированным.
  «Не ожидала, что этот метод бокса потребует столько навыков».
  «Конечно, это ведь метод бокса», - сказал Ван Яо.
  Это был внешний навык. Внутренняя энергия была внутренним навыком. Это была техника высокого уровня, объединяющая внутреннее и внешнее, интегрирующая инь и янь, а также пересекающая реальность и вымысел.
  Счастливое время всегда быстро пролетало.
  Небо начало темнеть. В горной деревне было очень тихо в дневное время, и еще более тихо ночью. Но в доме Ван Яо было шумно. Ван Жу и Ду Минъян заехали в гости.

  Глава 897. Сердечные узы

  Когда вся семья собиралась, возникала оживленная атмосфера.
  «Вау! Как прекрасна!»
  Ду ?инъян впервые встречал Су Сяосюэ. Это было шокирующее чувство. Конечно же, он слышал, как Ван Жу упоминала личность Су Сяосюэ, что делало ее еще более изумительной. Это было особенно изумительно для такого человека, как он, работающего в правительстве. У нее был очень высокий статус, и она была невероятно ценным человеком. Она стала будущей женой брата его жены, что было невообразимо.
  Он задумался, какими способностями обладал брат его жены, что смог выиграть подобные чувства потомка благородной семьи. Также казалось, как будто именно девушка настаивала на этих отношениях.
  «Сыграем в карты?» - Ду ?инъян предложил сыграть в карты после еды.
  «Конечно».
  Чжан Сюин не стала принимать участие. Пять других членов семьи сражались, защищая императора.
  Во время первого раунда Су Сяосюэ была императором, а Ван Яо был защитником. Они очень просто одержали победу. Во втором раунде Ван Яо был императором, а Су Сяосюэ была защитником. Они снова победили. В третьем раунде они опять победили вдвоем.
  «Не может быть, вы связаны сердечными узами», - удивленно сказал Ду Минъян.
  «Это совпадение, просто совпадение», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  По правде говоря, он тоже считал это большим совпадением.
  «Я не верю. Давайте сыграем еще раз!»
  «Ха-ха, я - император, - сказал Ду Минъян, - кто защитник?»
  «Я, я», - счастливо сказала Ван Жу.
  Во время этого раунда пара была группой, но они проиграли.
  «Что это за ситуация? Я проиграл четыре раза подряд!» - Ду Минъян подсознательно потянулся в карман за сигаретой. Он вдруг обнаружил, что его шея была немного холодной. Он поднял взгляд и увидел, как Ван Жу на него уставилась.
  «Это просто привычка. Ха-ха», - он с улыбкой почесал голову.
  С тех пор, как он узнал, что его жена забеременела, он не курил ни одной сигареты дома. Он жевал жвачку, когда не мог терпеть. Он максимум мог выкурить одну или две, когда выпивал со своими друзьями. Но даже тогда он выходил наружу, чтобы его обдувало ветром. Он шел домой только после того, как был уверен, что от него не было запаха. Он переживал, что запах будет беспокоить Ван Жу. Можно сказать, что он был очень ответственным мужем, любящим свою жену.
  «Еще раз», - сказала Ван Жу. Ей тоже казалось, что вечерняя игра была немного подозрительной.
  «Ладно, давайте еще раз», - Ван Яо не особо беспокоили результаты игры. Сидящая рядом с ним Сяосюэ сияла улыбкой. Она была немного смущена после четырех побед подряд. Она не знала, почему ей так сильно везло. Обычно она была не так хороша в игре в карты. Ей каждый раунд попадались хорошие карты. Это были невероятно хорошие карты, и она была вместе с Ван Яо в каждом раунде. Она чувствовала себя очень счастливой. Игра плавно шла, и она побеждала. Все было настолько просто.
  В этом раунде Су Сяосюэ была императором, а Ван Яо был защитником. Они снова победили, легко и просто, без каких-либо препятствий.
  «О, мой бог!» - Ду Минъян потерял дар речи.
  Он хотел выиграть хотя бы разок, но был беспомощным и ничего не мог с этим поделать. Верхними картами в колоде было два туза. Как он мог переиграть это? Даже если у них были хорошие навыки, ему нужно было по крайней мере получить нормальный набор карт.
  «Снова!»
  У него сейчас возник менталитет азартного игрока. Он хотел выиграть хотя бы раунд после поражения. Конечно же, все было не настолько серьезно. Просто он совсем не хотел уступать. Он всегда был в группе с женой и ее отцом, но они не выиграли ни одного раунда. Ему казалось, как будто что-то было не совсем так.
  Они продолжили играть в карты. Ему не удалось ни разу выиграть после двух раундов подряд. Это было полное поражение.
  Ему не везло даже при игре в карты. Ван Яо и Су Сяосюэ весь вечер были в одной команде. Они выиграли все раунды.
  ‘Я не могу остановить ваши сердечные узы и связь друг с другом! Вы сделали меня таким пассивным!’
  «Ладно, давайте на этом закончим. Уже становится поздно, и маленькой Жу нужно отдохнуть».
  «О, да» - Ду Минъян немедленно согласился.
  Не было ничего важнее его беременной жены. Она каждую ночь промачивала ноги в теплой воде перед тем, как лечь спать около девяти часов вечера. Ду Минъян приходил быть с ней до того времени, каким бы занятым ни был. С тех пор, как Ван Жу забеременела, он прекратил выпивать или встречаться с друзьями поздно вечером.
  Лежа в кровати, Ван Жу все еще думала о событиях вечера, считая, что ей не повезло вечером. Маленький Яо и Сяосюэ всегда были вместе и не проиграли ни одного раунда!
  «Возможно, они связаны сердечными узами?» - спросил Ду Минъян.
  «Ты хочешь сказать, что мы не связаны сердечными узами?» - спросила Ван Жу.
  «Нет, просто мы не всегда в одной команде. Конечно же, мы соединены сердцами», - в спешке сказал Ду Минъян.
  «Почему мы ни разу не выиграли?»
  «Мне попадались не очень хорошие карты, - сказал Ду Минъян, - у тебя все было в порядке, так как у тебя каждый раунд был король. Я несколько раз получал туз, но этого было недостаточно для победы. Это равносильно тому, если бы я держал меч в руках, пока у вас автоматы. Было бы странно, если бы я выиграл».
  «Кроме того, ты не заметила, что старик поддавался Сяосюэ?»
  «Хм? Я не обратила на это внимание», - сказала Ван Жу.
  «Ладно, не нужно вдумываться. Давай спать. Мы играли в карты просто для времяпровождения».
  «Можно ли быть счастливым после целого вечера проигрышей?»
  «Вини меня. Это все моя вина. Пойдем спать».
  В доме было очень тихо. Вся семья мирно спала.
  Чжан Сюин проснулась очень рано следующим утром. Ей нужно было приготовить завтрак для всей семьи. Ван Яо тоже очень рано проснулся и пошел помочь матери. Су Сяосюэ проснулась почти в то же время. Она тоже пошла на кухню помочь.
  «Мне не нужна твоя помощь, Сяосюэ. Не нужно так рано вставать, иди поспи».
  «Все в порядке, тетя. Я уже проснулась».
  День начался с шумных звуков и звона на кухне.
  Наконец-то наступил день открытия Фармацевтической Компании Наньшань.
  Был выбран отличный день и хорошее время.
  Ван Яо впервые носил костюм. У него был опрятный и аккуратный вид. Су Сяосюэ была прекрасно одета.
  Чжэн Вэйцзюнь уже все подготовил. Его глаза стали ярче, когда он увидел их, особенно Су Сяосюэ. Какая прекрасная женщина! Услышав представление Ван Яо, он практически сразу догадался о происхождении женщины.
  Она была частью семьи Су из Пекина.
  Так случилось, что он кое-что знал о Пекине.
  «Добро пожаловать, приветствую вас».
  «Спасибо.
  Ван Яо провел Су Сяосюэ в фабрику. Он прогуливался, видя занятых рабочих внутри.
  Снаружи прибыло руководство из района и города.
  В назначенное время была разрезана ленточка и проведена церемония открытия с хлопушками и танцем дракона и льва. Здесь было очень оживленно.
  Как район, так и город придавали большое внимание этому предприятию. Хайцюй был городом четвертого уровня [1]. Это был относительно новый город с тонкой основой и небольшой территорией. Здесь не было больших предприятий или высокотехнологичных компаний. Единственным преимуществом был морской порт. Но у города каждый год были не очень высокие индикаторы бизнеса. У города они были самыми низкими в провинции.
  Губернатор надеялся, что город, который находился в его юрисдикции, сможет прогрессировать и что-то показать. Это была первая фармацевтическая компания в Хайцюе. Звучало непостижимо, что в городе такого размера не было фармацевтических компаний. Как район, так и город дали ясно понять, что предоставят политики с выгодой для Фармацевтической Компании Наньшань.
  Прошла величественная церемония. Все были счастливы.
  Однако, Ван Яо был не совсем доволен. Он обнаружил, что лекарственные травы на складе не удовлетворяли требованиям.
  Лакрица была обычным лекарственным растением, обладая широким спектром применения. Она могла регулировать ци, детоксицировать и очищать кровеносные сосуды. Ее основной функцией в Сборе Первобытного Духа была гармонизация различных трав. Она заменяла духовное растение. Хотя ее эффект будет немного хуже, она была необходима.
  У лакрицы были проблемы как в форме, так и в запахе. Она не была дикой. Ее где-то выращивали, и она содержала вредные ингредиенты. Наиболее вероятно, это были удобрения и другие вещи, используемые в процессе культивации для увеличения производства.
  Заметив вид Ван Яо, Су Сяосюэ спросила: «Что-то не так?»
  «С лекарственными травами есть проблемы», - Ван Яо указал на лакрицу.
  «Они фальшивые?»
  «Не фальшивые, но они не дикие. Это не продукт высшего качества», - сказал Ван Яо.
  «У нее смешанный запах и неправильный цвет. Взгляни», - Ван Яо выделил все, что было неправильно с лакрицей.
  «Эта лакрица не дикая, - сказал Ван Яо, - это некачественный продукт, не удовлетворяющий требованиям лекарства. Это повлияет на эффективность лекарства после использования».
  Ему нужно было обсудить это с Чжэн Вэйцзюнем. Он специально сообщил ему ранее, что нельзя было проявлять неосторожность в лекарственных ингредиентах. Им нужно было следовать его требованиям. В диких лекарственных ингредиентах не должно быть загрязнения. В посадке не было ничего плохого. Некоторые лекарственные травы сажались в глубоких горах и старых лесах, но их не выкапывали до достижения определенного возраста. Это совершалось для восстановления окружения роста в величайшей мере. Эффективность была чуть хуже, чем у диких трав, но травы на складе были совершенно плохими.
  1. Города Китая распределены на несколько уровней в иерархической классификации китайских городов.

  Глава 898. Без хороших трав не будет хорошего лекарства

  В некоторых вещах можно было пойти на компромисс, а в некоторых - никогда нельзя. Это было дело принципа.
  «Яо?» «Пойдем».
  Чжэн Вэйцзюнь сейчас был очень занят. Ему нужно было встретиться с руководителями, которые прибыли участвовать в церемонии открытия. Будет лучше сказать ему об этом позже.
  Ван Яо перед уходом сказал менеджеру, отвечающему за производство: «Эти травы нельзя использовать!»
  «Да, господин Ван», - с уважением сказал мужчина.
  Он знал, что у Ван Яо была особенная личность. Он был самым большим держателем акций фармацевтической компании. Его начальный работодатель был вторым по количеству акций, но он отвечал за ежедневную работу всей фармацевтической компании. Молодому хозяину Чжэну нужно было прислушиваться к словам человека перед ним. Более того, молодой хозяин Чжэн подчеркнул, что он должен был безоговорочно подчиняться всему, что скажет Ван Яо.
  «Что насчет других лекарственных трав?»
  «С другими травами нет проблем, но без этого лекарственного ингредиента не получится приготовить лекарство, - сказал Ван Яо, - вы можете для начала подготовить эти травы».
  «Понял».
  После церемонии открытия часть оборудования фармацевтической компании начала работать. Чжэн Вэйцзюнь забронировал почти половину лучшей гостиницы в районном центре Ляньшаня, чтобы развлекать почтенных лиц, пришедших на церемонию открытия.
  Ван Яо не пошел туда. Очень мало кто знал, что у него был контрольный пакет акций фармацевтической компании. Он не желал принимать участие в подобном мероприятии.
  Немного пьяный Чжэн Вэйцзюнь приехал в фармацевтическую компанию во второй половине дня. Он осознал, что производство шло не согласно начальному плану. Человек, отвечающий за производство, увидел и подбежал к нему. Он передал ему слова Ван Яо сутра, повторив слово за словом. Лицо Чжэн Вэйцзюня немедленно потемнело. «Есть какая-то проблема с этим растением?»
  «Ну, я уже распорядился, чтобы кто-то его проверил. Действительно есть проблема. Загрязнение превышает стандартный уровень».
  «Загрязнение? Разве я не затребовал купить дикие травы? Как в них может быть загрязнение?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь мрачным голосом.
  «Простите, господин Чжэн».
  «Не нужно извинений. Кто отвечал за это?»
  «Лао Чэнь».
  «Лао Чэнь - работник с большим стажем», - сказал Чжэн Вэйцзюнь. «Да».
  «Немедленно позови его ко мне».
  «Да, господин Чжэн».
  Несущий ответственность человек убежал. Спустя некоторое время он привел еще одного мужчину к Чжэн Вэйцзюню. Это был мужчина пятидесяти лет невысокого роста. У него выступил пот на лбу, возможно, потому что он бежал.
  «Господин Чжэн, вы разыскивали меня?» «Лао Чэнь, сколько ты проработал со мной?»
  «Ну, уже почти десять лет», - ответил Лао Чэнь. Он начал сильно переживать. Он не знал, почему молодой хозяин внезапно задал ему этот вопрос.
  «Ты также старый сотрудник. Что я сказал тебе ранее? Повтори».
  «Все лекарственные материалы должны быть дикими, чтобы гарантировать качество», сказал Лао Чэнь.
  «Ты помнишь. Ну, и что сэтой лакрицей?»
  «Лакрицей?» - услышав это, Лао Чэнь был ошеломлен. Он немедленно понял причину, почему молодой хозяин разыскал его.
  «Молодой хозяин, с травами что-то не так?» «А ты как думаешь?»
  «Я… Я правда не знаю,» - Лао Чэнь немного переживал. Он лично проверил и получил ключевые травы, убеждаясь, что не было проблем. Позже, так как кое-что случилось, было два вида растений, которые он не мог использовать, так что ему пришлось достать их самому. Что-то неожиданно пошло не так.
  В этот раз он уделил особое внимание покупке лекарственных ингредиентов. У него не было никаких плохих мыслей.
  «Реши эту проблему за три дня», - сказал Чжэн Вэйцзюнь после долгого молчания.
  «Да, да», - Лао Чэнь продолжил кивать и кланяться, как будто его помиловали за большое преступление.
  «Я повторяю, все сырые материалы должны удовлетворять требованиям. В ближайшее время не нужно думать о проблеме цены».
  «Да, да».
  «Ладно, можешь идти», - Чжэн Вэйцзюнь махнул руками. Судя по его внешнему виду, он был разочарован.
  Двое в спешке ушли. «Фух. Пронесло!» - Лао Чэнь вытер пот со лба. «Лао Чэнь, как ты мог допустить такую ошибку?»
  «Я не ожидал, что что-то подобное случится с небольшим количеством трав, - сказал Лао Чэнь, - ты думаешь, что оно того стоило? Прошло всего несколько дней с моей встречи с Ними».
  «Молодой хозяин сказал разобраться за три дня».
  «Не переживай. Если они посмеют мне врать, я немедленно с ними разберусь» - на лице Лао Чэня появился след безжалостности.
  Покинув фармацевтическую компанию, Чжэн Вэйцзюнь поехал в деревню.
  «Что могу для тебя сделать?»
  Видя Чжэн Вэйцзюня, Ван Яо был немного удивлен.
  «Простите, что случилось что-то подобное», - Чжэн Вэйцзюнь приехал извиниться. «А, все в порядке, так как они еще не были использованы», - сказал Ван Яо.
  «Я решил этот вопрос, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - подобного больше не повторится».
  «Ну, это хороший настрой, - сказал Ван Яо, - без хороших трав не будет хорошего лекарства».
  «Ну, да! Дикая лакрица будет на месте за три дня».
  «Ладно, можешь использовать несколько этих дней, чтобы подготовить другие травы», сказал Ван Яо. Чжэн Вэйцзюнь не стал надолго здесь задерживаться. Разобравшись с этим, он уехал. «Это коварный человек», - сказала Су Сяосюэ.
  «Ну, ведь он бизнесмен, так что это нормально», - ответил Ван Яо.
  «Вернемся к теме. Ты держишь контрольный пакет акций в компании, верно?»
  «Да, это так, но Чжэн Вэйцзюнь отвечает за работу компании. Я просто предоставляю техническую поддержку. Ты ведь знаешь, что я не очень хорош в менеджменте», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Ну, выпустившись, я могу приехать и помочь», - сказала Су Сяосюэ. «Конечно». Су Сяосюэ осталась еще на один день и была готова уехать на третий день.
  Ван Яо принял всего одного пациента утром. Это был ребенок, который терял сознание. После двух сессий лечения состояние ребенка в значительной мере улучшилось. Он терял сознание всего два раза в день. Такой прогресс сделал его родителей очень счастливыми, и состояние их сына явно было намного лучше, чем при первом прибытии. Его лицо стало румяным и более живым.
  Ван Яо снова сделал иглоукалывание ребенку. Су Сяосюз стояла в стороне и наблюдала.
  Серебряные иглы одна за другой пронзали тело ребенка. Ребенок лежал на койке, впав в особое состояние. Если он хоть чуть-чуть пошевелится, в акупунктурных точках возникнет ошибка. Как только это случится, не только не возникнет терапевтического эффекта, это также могло навредить его телу.
  Ему пришлось выпить миску горького лекарства после лечения. «Как ты себя чувствуешь?» «Неплохо», - сказал ребенок.
  «Это хорошо, - сказал Ван Яо, - я уеду в другой город, И меня не будеттри дня. Возвращайтесь через четыре дня».
  «Хорошо, доктор Ван».
  Они долгое время повсюду искали докторов и лекарства для сына. Они сильно страдали, но смогли пережить все тяготы. Подождать пару дней будет ничем для них.
  «Спасибо вам большое».
  Ван Яо позвонил Чжун Лючуаню и сказал ему, что уедет из деревни. Он также сообщил родителям, что поедет с Су Сяосюэ в Пекин.
  «Не переживай, папа ия будем здесы!» «Вам не нужно ни о чем переживать насчет холма, - сказал Ван Яо, - если вам будет нужна помощь, найдите Чжун Лючуаня и других».
  «Мы поняли. Безопасного путешествия».
  Ван Яо поехал в Хайцюй с Су Сяосюз в обед. Они вылетели в Пекин, прибыв к вечеру. Чу Лянь встретила их в аэропорту.
  Он пошел с Су Сяосюз к ней домой и дал ее родителям кое-какие вещи, которые привез с холма. Поговорив с ними, Ван Яо пошел в коттедж рядом. Чэнь Ин и Чэнь Чжоу были рады видеть его.
  Сейчас было позднее время, так что он пошел спать. Ван Яо встал рано следующим утром. Чэнь Ин встала еще раньше и уже приготовила завтрак.
  Она подала несколько небольших блюд.
  «Твоя готовка стала еще лучше», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Попробуйте».
  «Мм, вкусно», - Ван Яо показал большой палец.
  Чэнь Ин могла превзойти шэф-поваров в высококлассных гостиницах в кулинарных навыках.
  «Достаточно того, что вам нравится», - сказала она.
  Проснувшись, Чэнь Чжоу начал практиковать боевые искусства во дворе. Его практика стала лучше и выглядела хорошо.
  «Хм, ты обучала его?»
  «Да», - ответила Чэнь Ин. У ее младшего брата были определенные основы с его ранних дней. Если бы у него не было такой странной болезни, он, вероятно, с высокой вероятностью уже обладал бы хорошими навыками.
  «Довольно хорошо».
  «Можете дать ему наставление парой слов?» - Чэнь Ин видела изумительные навыки Ван Яо. Он был как бессмертный на Земле.
  «Конечно, я помогу ему», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Спасибо вам», - поблагодарил его Чэнь Чжоу. Он слышал от сестры, что у этого человека были не только превосходные навыки в медицине, но и в боевых искусствах, но он обычно не показывал людям, насколько хорош он был.

  Глава 899. Это немного драматично

  Ван Яо дал ему пару простых советов. Он поправил некоторые неестественные движения и немного поправил его метод дыхания.
  «Ладно, попробуй еще раз».
  Чэнь Чжоу еще раз провел практику бокса. Он подметил то, на что обратил внимание Ван Яо, исправляя эти моменты один за другим. Он чувствовал, что его практика стала более плавной и естественной, чем ранее.
  «Да, у него есть талант», - сказал Ван Яо.
  Он подчеркнул необходимое всего один раз, но тот немедленно понял, на что обратить внимание. Было видно, что у Чэнь Чжоу действительно был большой талант.
  «Спасибо вам».
  «Продолжайте заниматься своими делами. Я покину вас на время». «Хорошо».
  Ван Яо пошел в дом Су Сяосюэ. Он планировал посетить с ней занятия.
  «А, опять он!» - многие люди в университете уже получили глубокое впечатление о Ван Яо. В конце концов, два человека обделалось в штаны, выразив богине свою любовь перед ним. Они стали известными в университете.
  Студенты назвали это инцидентом Испачканных Штанов Признания. Эта новость некоторое время дико бушевала в университете.
  «О, боже, надеюсь, никто не повторит ту же ошибку, верно?»
  В этот раз не было никого достаточно глупого, чтобы сделать это. Никто и не смел даже думать о том, чтобы признаться в любви перед Ван Яо.
  День быстро пролетел. На улице продолжали гореть уличные фонари.
  Тем вечером родители Су Сяосюэ организовали банкет дома, чтобы развлечь Ван Яо. В конце концов, он будет их будущим зятем.
  На следующий день он снова сопроводил ее на занятия. В этот раз Ван Яо пошел в известную библиотеку университета. Там было много книг. Он начал искать книги о традиционной китайской медицине и в итоге нашел то, что искал. Там было несколько древних книг.
  «Хорошая вещь!»
  Подобные книги было невозможно найти за пределами университета. Он был так погружен в чтение, что забыл о течении времени. Су Сяосюэ пришла найти его.
  «Яо?» «О, занятия закончились?»
  У Су Сяосюэ шли профессиональные занятия. Так как они проводились для маленькой группы, для него было неуместно приходить с ней.
  «Какие книги ты читаешь? - спросила она, - ты кажешься очень заинтересованным в них»,
  «А, это книга по медицине. Она была написана во времена республиканского Китая. Это очень редкая книга», - сулыбкой сказал Ван Яо.
  Было немного вещей, способных привлечь его внимание, но эта медицинская книга была одной из них.
  «Пойдем достать обед». «Конечно».
  После обеда и легкого отдыха у Су Сяосюэ продолжились профессиональные курсы. Ван Яо пошел в библиотеку, чтобы закончить недочитанную книгу.
  Они потратили три дня подряд, слушая занятия, читая книги и вместе прогуливаясь. Это было просто и сладко.
  По прошествии трех дней Ван Яо неохотно попрощался с Су Сяосюз и сел на самолет в Дао.
  В районе Ляньшань его ждало немало дел. Цзя Цзыцзай выпил миску горького лекарства и спросил: «Когда господин вернется?»
  Ван Яо оставил ему лекарство перед отъездом в Пекин. Его было достаточно для пятидневного приема.
  «Уже скоро», - ответил Чжун Лючуань.
  «Ну, старший товарищ, лекарство, оставленное господином, не то же, что мы пили в прошлый раз, - сказал Цзя Цзыцзай, - он изменил рецепт?»
  «Ну, я не уверен на этот счет», - сказал Чжун Лючуань. Он ничего не знал о лекарстве.
  Цзя Цзыцзай был рад. В этот раз Ван Яо изменил рецепт. Он увеличил количество Шаньцзина и Гуйюаня.
  «Это довольно странно. Я чувствую себя все более и более энергичным в эти дни», сказал Цзя Цзыцзай. Он в прошлые два дня чувствовал себя полным энергии и, похоже, обладал бесконечной силой. Нельзя сказать, что его тело не было энергичным в прошлом. Это изменение просто было относительно внезапным.
  «Я тоже так думаю», - сказал Чжун Лючуань.
  «У лекарства, которое дал нам господин, и такой эффект есть?» «В любом случае, от него нет вреда», - сказал Чжун Лючуань. «Да, никакого вреда».
  Самолет приземлился в Дао вечером. Вместо того, чтобы спешить домой, Ван Яо нашел место для ночлега и собрался вернуться домой на следующий день.
  Он остался в гостинице на ночь. Он поужинал около семи часов вечера.
  Небо рано темнело зимой. В Дао был прекрасный вид ночью. Хотя он не был таким процветающим, как Пекин, у него был свой шарм.
  Ван Яо вышел из гостиницы и прогулялся вдоль дороги. Гостиница находилась недалеко от моря. Прогулявшись немного, он прибыл к морю.
  Зимой дул очень сильный морской бриз. Было очень холодно, когда он дул на тело. В это время возле моря никого не было, ведь сейчас было не лето.
  Он стоял у моря, глядя на воду в ночи.
  У моря вдруг резко остановилась машина. «Отпусти»
  «Сяо Фэй, послушай меня».
  «Если не отпустишь, я закричу!»
  «Сяо Фэй, я и правда люблю тебя».
  Хм?
  Ван Яо посмотрел на находящуюся рядом машину.
  Дверь машины громко хлопнула и открылась. Из машины вышла прекрасная женщина в утонченном платье, побежав от нее прочь. За ней последовал мужчина. Он вскоре ее догнал.
  «Отпусти! Если будешь продолжать, я вызову полицию!»
  У них началась драка. Так как они сильно шумели, Ван Яо не был в настроении оставаться с ними. Он развернулся и собрался уходить.
  «Отпусти»
  Они продолжали толкаться.
  Шин! У мужчины вдруг сверкнул нож в руке. «Что ты делаешь?»
  «Сяо Фэй, я и правда тебя люблю. Ты не можешь меня оставить. Ты не можешь меня оставить».
  Что там происходит? Почему он держит нож? Видя это, Ван Яо остановился и посмотрел на то, как мужчина впадает в состояние безумия. Рука мужчины с ножом задрожала.
  «Ты? Да ты сума сошел» - девушка была в ступоре, видя, как разворачивалась ситуация.
  Она хотела расстаться с мужчиной вечера и не ожидала, что он продолжит к ней цепляться. Она потеряла терпение, говоря тяжелым тоном. Она не ожидала, что он был настолько слабым, и не сможет выдержать отказ. Сидя только что в машине, она почувствовала, что что-то было не так. Она поспешила выйти из машины. Она думала, что ей удалось от него сбежать, и не ожидала, что он сделает что-то подобное.
  Динь! Динь! Телефон Ван Яо зазвонил.
  «Сяосюз».
  «Ты где?»
  «Я в Дао. Я только что поужинал и вышел прогуляться. Что насчет тебя? Ты уже дома?» «Да, я дома. Я только что поужинала».
  Пока они болтали, глаза мужчины стали еще свирепее. Похоже, что он вот-вот потеряет самоконтроль.
  «Сяо Фэй, если ты мне не достанешься, то ты не достанешься никому». «Это довольно драматично», - сказал Ван Яо. «Рядом с тобой кто-то есть?»
  «А, я у моря, - сказал Ван Яо, - здесь пара молодых влюбленных. Похоже, что с их отношениями что-то не так. Мужчина сильно встревожен и взял нож в руку».
  «А, будь осторожен», - обеспокоенно сказала Су Сяосюз. «Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  Прекрасно выглядящая девушка побледнела от страха. Она сейчас не знала, что делать. Видя, что мужчина приближался к ней, она внезапно развернулась и побежала. «Не убегай!» - потерявший рассудок мужчина побежал за ней.
  Сделав несколько шагов, он споткнулся и упал на землю. Нож вылетел из его руки, отлетев на некоторое расстояние. Женщина была в полном шоке. Она оглянулась, услышав звук, но снова развернулась, начав бежать.
  «Сяо Фэй! Сяо Фэй! Не беги!» - упавший на землю мужчина с трудом попытался встать, чтобы догнать ее. Он вскоре снова упал на землю.
  «Ты в порядке?» - спросила Су Сяосюз. «Все в порядке. Проблема была решена», - сказал Ван Яо. «О, тогда все хорошо».
  Видя, что девушка убежала еще дальше, парень распластался на земле. Он просто лежал и смотрел на небо. У него был пустой взгляд. Его дух как будто опустел.
  «Это несерьезно», - Ван Яо улыбнулся, покачав головой.
  Похоже, что молодой человек был пылким человеком, но угрожать другим ножом было перебором.
  Любовь работала только тогда, когда обе стороны желали. Дыня не будет сладкой, если ее сорвать до того, как она поспеет.
  Ван Яо посмотрел на лежащего на земле парня. Он ничего не говорил, а просто прошел мимо него. Это был незнакомец, угрожающий другим ножом из-за своих чувств. Такой человек был недостоин убеждения. Проходя мимо упавшего на землю ножа, он наступил на него одной ногой. Послышался хруст.
  Мужчина долгое время лежал на земле, после чего встал. Он как будто потерял душу. Мужчина начал оглядываться и нашел упавший нож. Он подумал об этом, после этого подошел к ножу. Он согнулся, чтобы поднять его. Он нашел нож разломанным на части.
  Что? Парень был ошеломлен.
  Как он оказался в этом состоянии после падения? Этот нож что, не был металлическим? Почему он так просто сломался? Он наконец-то пришел в чувства в этот момент.

  Глава 900. История, полная поворотов

  Пройдя небольшое расстояние, Ван Яо увидел прекрасную девушку, которую видел ранее. Она тихо хныкала в объятьях молодого человека. Она была как цветок, на который попал под дождь. Она была прекрасной и жалкой на вид.
  «Ладно, все в порядке. Все в порядке», - мужчина начал утешать девушку мягким Голосом.
  Ван Яо подумал: «Хорошо, что тот парень не видел этого. Иначе, боюсь, он бы сел в машину и попытался их переехать,.
  «Вот мой подарок тебе», - сказала женщина с улыбкой сквозь слезы. «Какой подарок?»
  «Это их наследственный рецепт», - женщина достала листок бумаги. «Правда? Тебе удалось его получить?» - взволнованно спросил парень. Что здесь происходит? Ван Яо остановился.
  Эта история была глубже, чем он думал?
  Он не смог сдержаться и оглянулся.
  Ван Яо подумал: «Если мужчина, который только что замахнулся ножом на женщину, узнает об этих вещах, он, вероятно, убьет их, совершив самоубийство!»
  Действительно, сентиментальность всегда проигрывала бессердечности! Как жалко и печально!
  Резкий и внезапный порыв ветра вдруг сдул заметку с руки мужчины. «О, нет!»
  Мужчина быстро отпустил женщину из объятий, погнавшись за ней. Он увидел, как листик уносит ветер. Он сделал круг, свернул за угол и упал в море. Волна ударила листок, который исчез в море.
  «Нет, нет, нет!» - мужчина раздраженно ударял по поручням у берега.
  «Все в порядке, дорогой, - сказала прекрасная девушка, видя ситуацию, - я… Я вернусь и достану еще один для тебя».
  «Нет, я не могу дать тебе вернуться. Я тебя люблю», - мужчина обнял девушку. «Я готова пойти на это ради тебя», - сказала она.
  О, боже! Ван Яо почувствовал мурашки по всему телу. Почему это было настолько отвратительное чувство для его ушей?
  Девушка любила этого мужчину, но мужчина смотрел на нее не таким же взглядом. У него был глубокий и коварный разум. Он в основном просто хотел использовать эту девушку.
  Ван Яо подумал: «Я больше не могу на это смотреть. Мне жаль мужчину с ножом!
  Ван Яо изначально не очень нравился мужчина с ножом. Он думал, что девушка поступила правильно. Через десять минут ситуация внезапно обернулась. Теперь ему было жаль мужчину с ножом. Она тоже хитрая женщина!
  Он обернулся и замер.
  Ван Яо увидел прежнего мужчину в углу дороги. Он смотрел на женщину и другого молодого человека. Хотя мужчина находился довольно далеко от Ван Яо, и обычные люди не смогут ясно это увидеть, он был уверен, что это был мужчина с ножом.
  Что это за ситуация? Даже в фильме не встретить такого сложного и грациозного плана, верно?
  Мужчина любил женщину, но женщина любила другого мужчину. Мужчина, которого она любила, необязательно любил женщину. Он просто хотел использовать женщину, чтобы получить рецепт от мужчины, который любил женщину. Это было довольно запутанно.
  «Ну, я увидел интересную сцену, - подумал Ван Яо. Он надеялся, что не случится никакой трагедии. Ван Яо медленно ушел с улыбкой.
  Ночь продолжала становиться темнее.
  Дул сильный морской бриз и бушевали волны. Следующим утром было немного мрачное небо. Ван Яо вернулся в Ляньшань на машине.
  Ситуация с дикой лакрицей уже была решена в Фармацевтической Компании Наньшань. Все было на месте и готово к производству.
  «Господин Чжэн, производство начнется сегодня?»
  «Подожди», - сказал Чжэн Вэйцзюнь. Ему нужно было снова связаться с Ван Яо насчет этого вопроса, но он знал, что Ван Яо уехал в Пекин.
  Он заинтересовался, когда вернется.
  Он отправил Ван Яо сообщение. «Ну, он сегодня вернется, так что все в порядке», - довольно сказал он.
  Ван Яо около одиннадцати часов утра прибыл в Фармацевтическую Компанию Наньшань. Он даже не заехал домой. Выйдя из машины, он пошел в здание. Подтвердив, что с травами не было проблем, он начал использовать материалы для пробного производства Сбора Первобытного Духа. Это был очень быстрый процесс, потому что все делалось при помощи самого продвинутого фармацевтического снаряжения. Можно было предположить, что продукты будут произведены в этот же день, но их качество будет зависеть от ситуации.
  «Уже почти время обеда, - сказал Чжэн Вэйцзюныь, - как насчет того, чтобы пообедать вместе?»
  «Хорошо».
  Ван Яо остался на обед с Чжэн Вэйцзюнем. Они обсудили друг с другом дальнейшее производства и продажи. В основном Чжэн Вэйцзюнь принимал решения насчет необходимого времени. Ван Яо просто слушал, потому что ничего не знал о менеджменте и продаже.
  Он вернулся в деревню во второй половине дня.
  Уезжая, он взял с собой немного вещей. Когда он вернулся, у него была с собой большая сумка. Внутри были гостинцы Су Сяосюэ для его родителей, старшей сестры и ее мужа.
  «Зачем ты привез столько вещей?» - спросила Чжан Сюин, видя большую сумку. «Это добрые чувства твоей невестки».
  «Добрые чувства? Послушай меня. В будущем ты будешь платить за то, что Сяосюэ купит. Ты слышишь?»
  «Да, я запомню» - Ван Яо немедленно кивнул.
  «Что с тобой не так? Почему ты всегда позволяешь девушке тратить деньги? У тебя ведь есть деньги!»
  «Я тоже хочу платить, мам», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он хотел заплатить, но Су Сяосюэ не позволяла ему.
  «Ну, ладно, смотри, чтобы этого больше не повторилось». «Понял, мам».
  «Ты пообедал?»
  «Да, я перекусил в городе». Он вошел в дом, некоторое время болтая с родителями. Он также предал родителям привет от Су Сяосюэ. Ван Яо вышел из дома и пошел в клинику.
  Войдя в нее, он обновил свой статус в Weibo. Клиника начнет принимать пациентов во второй половине дня.
  Спустя некоторое время пришел Цзя Цзыцзай. Он смотрел на свой телефон и увидел обновленное сообщение Ван Яо в Weibo, так что решил направиться в клинику.
  «Вы вернулись». «Да, только что вернулся. Все было в порядке в прошлые два дня?»
  «Нет, господин. Лекарство, которые вы нам дали, ведь не сделало нас неуязвимыми, верно?»
  «С чего вдруг спрашиваешь? - спросил Ван Яо, - я изменил рецепт лекарства. Оно сделает вас более энергичными и поможет вам развить другие способности».
  «Другие способности? Какие?»
  «Змеи, насекомые, мыши, муравьи, а также другие вещи не посмеют к вам приближаться. Насекомые ничего не смогут вам сделать», - подметил Ван Яо. Это был эффект миазмовой травы.
  «Настолько изумительно?» «Ха-ха, вы поймете, когда пройдет некоторое время», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Так как у миазмовой травы был довольно властный эффект, то даже с Гуйюанем, нейтрализующим ее, не возникнет больших проблем. Ван Яо не добавлял много. Он считал, что в первую очередь нужно было учесть безопасность. Это было не ради спасения пациента. Это можно было делать медленно и без срочности.
  «О, хорошо», - сказал Цзя Цзыцзай. Он только сейчас узнал, что это лекарство было способно на что-то такое. Помимо лечения болезней и спасения жизней, лекарства также могли убивать людей.
  Он не стал задерживаться надолго, потому что пришел пациент. Приехала пара со своим сыном, Сяо Ланем. «Здравствуйте, доктор Ван».
  После трех сессий лечения состояние их сына в значительной мере улучшилось. Он сейчас терял сознание не чаще раза в день, и на очень короткий промежуток времени. Он очень быстро приходил в себя. Это был признак полного выздоровления.
  «Он стал намного более бодрым», - с улыбкой сказал Ван Яо. Глаза паренька стали более энергичными, что демонстрировало, что его тело сейчас было в хорошем состоянии.
  «Да, Сяо Лань начал много кушать. Он хорошо спит и бодро себя чувствует. Он довольно счастливый и бодрый в эти дни», - сказала женщина. Так как их сыну стало намного лучше, они брали его на игровую площадку в районном городе. Они не смели делать этого в прошлом из страха, что он внезапно потеряет сознание во время игры.
  Паренек хорошо проводил время на игровой площадке. В конце концов, он все еще был ребенком, и сейчас был период времени, когда ему нравилось веселиться.
  «Ну, ладно, начнем лечение».
  Акупунктура, передача внутренней энергии, лекарства… Это были знакомые шаги.
  «Возвращайтесь через два дня», - сказал Ван Яо. «Спасибо», - пара довольно ушла.
  Спустя некоторое время в клинику пришел Чжун Лючуань. Так как его учитель вернулся, он, естественно, должен был его навестить.
  Они некоторое время поговорили. В клинику не приходило пациентов. Чжун Лючуань посмотрел на время и собрался уходить.
  Ближе к вечеру в клинику пришел мужчина. Он был в спешке и прихрамывал. «В чем дело, дядя?» - мужчина был из деревни. «А, я упал, когда ехал на велосипеде. Пожалуйста, осмотри меня».
  «Хорошо», - Ван Яо быстро его осмотрел. С ним не было больших проблем. У него было несколько ушибов и вывих руки.

  Глава 901. Не повезло

  «Потерпите немного!»
  Послышался щелчок.
  «Ааа!» - мужчина закричал.
  «Терпите. Боль - это временно», - сказал Ван Яо.
  Вправив руку мужчины, Ван Яо начал массажировать его вывихнутую руку особым методом, чтобы помочь кровотоку и поспособствовать плавному потоку крови в кровеносных сосудах, чтобы избежать застоя крови, разбухания и боли. Он просто перебинтовал и вправил вывихнутое место. Закончив с этим, он занялся ранами тела. У него были несерьезные раны. Кожа на его руке и бедре была ушиблена и повреждена. Будет достаточно просто наложить мазь.
  «Дядя, вам стоит замедлиться, когда вы будете ездить в будущем», - сказал Ван Яо.
  «Не стоит это упоминать, - мужчина средних лет вздохнул, - я ехал не очень быстро. Когда я приехал к деревне, вдруг неизвестно откуда выпрыгнула тень. Это меня напугало. Я быстро повернул руль и ударился в камень. Ах, как жаль. Я ведь только купил электровелосипед. Я езжу на нем менее двух месяцев!»
  «Все в порядке. Главное, что вы не сильно поранились от падения, - с улыбкой сказал Ван Яо, - вы сможете дальше ездить на велосипеде, когда его почините».
  «А, Яо, скажи мне. Думаешь, что это странно? - спросил мужчина, - я перед падением увидел мерцание фигуры перед своими глазами. Когда я встал, там уже никого не было».
  «Может быть, вам померещилось?»
  «Ну, вполне может быть, - сказал мужчина средних лет, - возможно, я сильно перетрудился в последнее время, из-за чего слишком устал. Кроме того, уже было темно, так что я не мог все ясно видеть. Возможно, это была моя ошибка».
  В это время дня снаружи было совершенно темное небо. «Закончил?»
  «Да, это все, дядя. Вы в порядке, - сказал Ван Яо, - идите домой отдохнуть. Вам нельзя перетруждаться еще по крайней мере полмесяца с вывихнутой рукой».
  Он вылечил руку особым образом. Иначе на ее лечение потребовалось бы еще больше времени.
  «Ах, это слишком долгий период выздоровления», - сказал мужчина средних лет. Это значит, что он не сможет работать в следующие полмесяца? Если добавить К этому сломанный электровелосипед, можно было сказать, что он потерял тысячи юаней в этом падении!
  «Это короткое время, - сказал Ван Яо, - вам лучше не рисковать. Если вы не будете осторожны, ваша рука может еще несколько раз быть вывихнута, что вызовет серьезные последствия. Тогда у вас будут неприятности».
  По правде говоря, была вероятность, что это случится. С суставом человеческого тела могло возникнуть много проблем после нескольких вывихов.
  «О, понятно. Сколько я должен?» - у мужчины был немного раздраженный тон. Все уже случилось, так что будет бесполезно испытывать раздражение или злость. Ему нужно было хорошо заботиться о себе. Что касалось работы, ему придется забыть о ней на десять дней.
  «Мы все из одной и той же деревни, так что забудьте», - Ван Яо махнул рукой. Он просто использовал обычную мазь для лечения ран, вызванных падением. Это стоило небольшой суммы денег. У этого мужчины средних лет было теплое сердце. Он помогал Ван Яо, когда холм был в огне. Ван Яо держал эти вещи в уме.
  «Спасибо», - мужчина встал и ушел.
  «Дядя, подождите минутку», - Ван Яо вдруг заметил, что с аурой дяди что-то было не так, так что он остановил его.
  Когда он вошел, Ван Яо почувствовал ауру холода. Он думал, что холодный воздух проник с улицы, когда мужчина вошел. Сейчас он понял, что дело было не в этом. Это была аура холода.
  «Дядя, дайте мне еще раз на вас взглянуть», - с улыбкой сказал Ван Яо. «В чем дело?» - мужчина средних лет был ошеломлен.
  «Все в порядке. Я просто хочу кое-что перепроверить», - ответил Ван Яо. Пока он говорил, его руки немного закрылись.
  Его внутренняя энергия вмиг распространилась наружу, окутав мужчину средних лет и расплавив холодную ауру на его теле.
  Мужчина пошевельнул телом. «Яо, что ты только что сделал?» «Ничего, просто убедился, что я был прав, - сказал Ван Яо, - в чем дело, дядя?»
  «А, ни в чем. Мне показалось, что моё тело стало немного теплее только что, и я почувствовал себя чуть лучше», - сказал мужчина средних лет. Он всего мгновение назад почувствовал, как его окутало тепло. Оно проникло ему в тело через одежду. У него было чувство невероятного комфорта. Он в прошлый раз испытал такое же чувство, когда был в горячих источниках.
  «Возможно, потому что вы в комнате. Так как ваше ци и кровь восстановились, ваше тело, естественно, согрелось, - сказал Ван Яо, - ладно, все в порядке. Безопасного пути домой».
  «О, да, спасибо», - сказал мужчина.
  Он снова прочувствовал свое тело. Чувство комфорта, которое только что у него было, исчезло, но он все еще чувствовал себя намного лучше, чем когда прибыл. Он уже не чувствовал холод или сонливость.
  «Кстати, дядя, ваш инцидент случился на перекрестке в деревне? - спросил Ван Яо, разве на склоне холма напротив по диагонали не было кладбища?»
  «Да, это то место. Там всегда случаются происшествия. Люди в деревне нашли эксперта фэншуя, чтобы на него посмотреть. Они сказали, что это связано с кладбищем на склоне холма. Кладбище направлено к перекрестку, и там случается много странного. Рядом с перекрестком была построена каменная башня, - мужчина средних лет как будто только что что-то осознал, - а, Яо, ты думаешь, что мой инцидент случится, потому что мне попалось что-то неудачное?»
  Он сначала не думал об этом. Когда Ван Яо упомянул это, он начал думать об этом. Случившееся с ним на том перекрестке было действительно странным. Тень промелькнула, но когда он снова посмотрел, там ничего не было. Подумав о тех неясных вещах, он испытал страх и холод по всему телу.
  «Вы слишком накручиваете, дядя, - сказал Ван Яо, - я уже сказал, что это может быть связано с сильной усталостью и отвлеченностью от работы. Вам стоит придать больше внимание при езде в будущем. Это темная дорога. Там не очень яркий свет».
  «Да, ладно, я ухожу», - мужчина средних лет кивнул и покинул клинику.
  Ван Яо проводил мужчину за дверь. Он развернулся, чтобы закрыть клинику, и пошел домой.
  Могли он действительно столкнуться с чем-то нечистым в том месте?
  Ван Яо был твердым атеистом в прошлом. С тех пор, как он попал вту древнюю гробницу с мастерами с горы Лунху, многие из его прошлых идей были полностью перевернуты. Так как подобные вещи существовали, ведь было возможно столкнуться с чем-то нечистым?
  Он пошел домой поесть и на время прекратил об этом думать.
  Мужчина средних лет, который только что был в клинике, вернулся домой с раненым телом. Это испугало его жену. Его одежда была разорвана и в кровавых пятнах. На его лице были ссадины. «Что с тобой случилось?»
  «Не стоит упоминать это. Я врезался в камень у перекрестка деревни», - сказал мужчина средних лет.
  «Во что ты врезался? Тебе нужно в больницу?» - женщина начала переживать.
  Их семье нужно было кормить стариков и детей. Она не работала и только могла заниматься несколькими акрами земли дома. Этот мужчина был опорой семьи, и эта опора не могла пасть.
  «Все в порядке. Я сходил в клинику Яо на осмотр. У меня была вывихнута рука. Он ее вправил. Кроме этого, у меня просто были ушибы. Он также дал мне лекарство от ушибов. Он сказал, что все будет в порядке после пары дней отдыха».
  «Это хорошо», - услышав, что он был в порядке, женщина смогли испытать облегчение. «Тебе не нужно съездить в больницу на осмотр?»
  «Нет. Как будто ты не знаешь стандарты Яо, - сказал мужчина, - он может вылечить болезни бесчисленных людей, которые не лечат в больницах».
  «Ладно, переоденься и иди есть», - сказала женщина.
  Вместо того, чтобы пойти в комнату переодеться, он колеблясь сказал: «А, я подумал о кое-чем. Похоже, что я мог столкнуться с чем-то нечистым».
  «Чем-то нечистым?» - женщина прекратила свои дела и посмотрела на мужа.
  Вслед за этим мужчина рассказал ей о своем происшествии на перекрестке. Женщина быстро изменилась в лице.
  «Не может быть, чтобы ты столкнулся со злыми духами, верно? Люди сказали, что на том перекрестке есть злые духи. Разве там не находится кладбище на склоне?»
  «Ну, думаю, что с этим инцидентом что-то не так».
  «Пока что просто переоденься. Я обращусь к тетушке Чжао и попрошу ее прийти и взглянуть», - сказала женщина.
  «Ладно».
  Женщина вышла за дверь. Она вскоре пришла домой с женщиной шестидесяти лет. Эта женщина не была высокой. У нее были седые волосы, но она выглядела очень бодрой. У нее были энергичные шаги.
  Обычно в каждой деревне были один или два человека, как она. Они были хороши в приглашении бессмертных и взгляде в будущее. Некоторые люди сталкивались с чем-то нечистым и боялись просить таких людей, как она, чтобы помочь это решить. «Тетушка, пожалуйста, взгляните на меня».
  «Ладно», - ответила пожилая женщина. Она взяла миску воды и палочку благовоний, начав оглядываться.
  Спустя некоторое время женщина сказала: «Ну, да, ты встретил что-то нечистое». «Правда?» «Да, это случилось в углу деревни», - сказала пожилая женщина.
  Вау! Пара переглянулась. Когда жена пошла пригласить ее, она только сказала, что с ее мужем кое-что случилось. Она не сказала, где это случилось. Женщина к полной неожиданности немедленно узнала. У нее были определенные навыки.
  «Тетушка, можете посмотреть и сказать, что я должен сделать?» «Нужно пригласить бессмертного», - сказала пожилая женщина.
  «Тетушка, как нам это сделать? - спросила жена мужчины, - пожалуйста, скажите мне. Я не знаю, что делать».
  «Ладно», - пожилая женщина рассказала ей, что купить, и как с этим справиться. Это было детальное объяснение.
  «Сегодня вечером?»
  «Сегодня уже слишком поздно, - сказала пожилая женщина, - можете приготовить это завтра. Я приду помочь вам завтра вечером».
  «Ладно, спасибо, тетя», - женщина поблагодарила старушку и проводила ее. Мужчина нахмурился, сказав: «Я действительно встретил что-то нечистое».
  «Это может быть ошибкой? - спросила его жена, - тетушка Чжан не в первый раз решает подобные вопросы. Может ли она ошибаться? В любом случае, я сделаю то, что она скажет завтра. Я приготовлю все утром».
  «Хорошо», - сказал мужчина. Сейчас, подумав об этом, он вспомнил последнюю часть своего визита к Ван Яо: «Может быть, он тоже знает?»
  «О чем ты там бормочешь?» - спросила его жена.
  «А, ни о чем, не переживай», - ответил мужчина.

  Глава 902. Первая партия лекарства

  «Поторопись, - сказала женщина, - сходи вымыть руки и иди есть. Будь осторожен и не касайся раны».
  «Понял. Все в порядке», - мужчина средних лет вернулся, вымыв руки. Его жена уже приготовила ужин.
  В доме Ван Яо…
  Поужинав, Ван Яо вышел чуть раньше обычного. Вместо того чтобы идти на Холм Наньшань, он пошел к северу, к краю горной деревни. Он пошел на запад вдоль дороги. Вскоре он вышел к перекрестку, где с мужчиной средних лет случилось его происшествие.
  Стоя на перекрестке и глядя на северо-запад, он видел холм. На холме были сосны и кипарисы разной высоты. Он также видел там могилы. Они были в форме булочек на пару. Под холмом, рядом с дорогой, была полутораметровая каменная башня. Там было высечено семь узоров на камне.
  Это то место!
  Ван Яо все еще видел части электровелосипеда на земле. Он прошелся вокруг, но ничего не увидел.
  Стоит ли пойти и взглянуть?
  Он посмотрел вверх и увидел там тихо стоящий холм. Могилы выглядели очень мрачными во тьме.
  Хорошо, схожу!
  Ван Яо сделал шаг и исчез с того места, где только что был. Он вмиг очутился на холме. Там был по крайней мере десяток могил различных размеров - как старые, так и новые.
  Вдруг на него подул порыв ветра.
  Это создало холодное и жуткое чувство.
  Аура здесь совершенно отличалась от ауры на дороге внизу.
  Она была хаотической и холодной.
  Он встал и посмотрел вниз. На перекрестке был тусклый уличный свет.
  Мимо проехал мотоцикл. Казалось, что не случилось ничего необычного.
  Ван Яо думал, что это должно было случиться только во время особенных обстоятельств.
  Он решил уйти. Фигура Ван Яо исчезла, прибыв к подножью холма. В этот момент мимо проехал мужчина на мотоцикле. Он со скрипом остановил мотоцикл.
  «Черт возьми!» - он был напуган внезапным появлением Ван Яо. «Ты человек или призрак?» - спросил мужчина.
  «Конечно же, человек», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Мужчина?
  Мгновение назад было ясно, что там ничего не было, но он внезапно появился. Мужчина внимательно посмотрел на Ван Яо. Эти глаза и этот нос… Этот внешний вид… Хм, почему они выглядели такими знакомыми?
  «Вы - доктор Ван?» - вдруг спросил мужчина.
  «Это я».
  Мужчина знал Ван Яо, потому что ранее просил его вылечить членов семьи. «Что вы здесь делаете, доктор Ван?»
  «А, я вышел прогуляться после ужина», - сулыбкой сказал Ван Яо.
  «О, я был так напуган только что, - сказал мужчина, - я не врезался в вас, верно?» «Нет».
  «Это хорошо. Это хорошо. Тогдая буду в пути».
  «Не торопитесь».
  Мужчина уехал на мотоцикле. Ван Яо оглянулся. На холме царила тишина во тьме. Там тихо стояла каменная башня.
  Нужно уходить. Ван Яо повернул в сторону горной деревни и пошел на Холм Наньшань.
  Два дня спустя было облачное небо утром. Солнце скрылось за облаками, отказываясь показываться на вид.
  Ван Яо поехал в Фармацевтическую Компанию Наньшань, спустившись с холма. Это был день, когда будет приготовлена первая партия лекарства. Он хотел увидеть, насколько эффективным оно было.
  Около одиннадцати часов утра была приготовлена первая партия Сбора Первобытного Духа.
  «Что думаете?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь, передавая Ван Яо первую партию лекарства. Он взял лекарство, открыл флакончик и попробовал его. «Ну, все нормально».
  В конце концов, это было широкомасштабное производство с не очень хорошим контролем температуры. Механизмы автоматически настраивались согласно памяти параметров. Однако, даже если лекарство так приготовить, у него будет 80% эффективность по сравнению с исключительным качеством лекарств, которые Ван Яо заваривал в мультифункциональном котелке для трав.
  «Можно наладить массовое производство». «Хорошо! Хорошо! - Чжэн Вэйцзюнь был рад слышать это. Успех с первой попытки был хорошими новостями. Это было хорошее начало.
  Приготовление подобного лекарства было не особенно сложным. Он также пригласил в компанию многих опытных людей, которые изначально работали с ним в семейном бизнесе. Они специализировались в фармацевтике, так что знали все, на что нужно было обратить внимание.
  «Не уезжайте в обед, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - останьтесь на обед праздновать». «Хорошо», - сказал Ван Яо. Это событие было достойно празднования.
  Чжэн Вэйцзюнь забронировал лучшую гостиницу в городе для празднования начала проекта. Прибыли многие люди из фармацевтической компании. Они все были счастливыми и выпили много спиртного. Ван Яо тоже немного выпил.
  Во второй половине дня, вернувшись в горную деревню, он взял с собой коробочку лекарства.
  Его клиника станет первой, которая будет продавать лекарство, производимое его фабрикой.
  В районе Хъ, в тысячах миль…
  Го Чжэнхэ в недавнее время думал об одной вещи, и это была информация, которую он услышал от Сюй Синьюаня. Тайна Долины Тысяч Лекарственных Трав, которую он слышал ранее, была в том, что они могли дать людям долгую и здоровую жизнь без болезней. Подобное могло стать привлекательной вещью для любого, особенно для таких людей, как он.
  Были ли деньги важны? Деньги были важны для многих людей, но они необязательно были важнее всего. Многие люди искали власть. Когда у них была власть, они хотели долгое время ее контролировать. Вдобавок к их усердному труду у них должно было быть хорошее здоровье. Многие чиновники гробили свое здоровье по разным причинам, и это приведет к трагическому результату. У них была власть, и они наслаждались особым отношением, но их тела сильно страдали. Как только их здоровья не станет, в чем будет смысл этих вещей?
  Ключом было то, что они смогут прожить долгую жизнь.
  Жизнь в течение семидесяти лет и жизнь в течение ста двадцати лет была двумя разными концепциями.
  Так как он придал этому вопросу большое внимание, он попросил Сюй Синьюаня подтвердить достоверность новостей, как только услышал об этом. Если это было правдой, ему нужно было найти способ достать тот тайный рецепт.
  Он только что получил звонок от Сюй Синьюаня, который попросил с ним встретиться. Это было место, где они встретились в прошлый раз. «Ну, как?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Молодой хозяин, я попытался получить информацию об этом в несколько прошлых дней, но для меня было довольно сложно поинтересоваться об этом», - сказал Сюй Синьюань.
  Так как деревня была закрыта и у них почти не было контакта с внешним миром, люди снаружи редко могли узнать об их соответствующей информации. Но ему все уже удалось найти кое-какую информацию.
  «Можно с шансом девять из десяти сказать, что слова Мяо Синьхэ - правда, - сказал Сюй Синьюань, - их старейшине почти восемьдесят лет, но он выглядит на сорок. Более того, он выглядит очень здоровым, даже больше, чем обычная молодежь».
  Ему потребовалось много усилий, чтобы получить информацию.
  «Также ходит слух, что самому старому человеку в Долине Тысяч Лекарственных Трав почти двести лет».
  «Сколько?» - Го Чжэнхэ не смог сдержаться и переспросил, услышав его слова. «Почти двести лет».
  «Как такое может быть?»
  Было сложно поверить, что в этом мире были люди, способные столько прожить.
  «Давай не будем говорить об этом, - сказал Сюй Синьюань, - одно можно сказать наверняка. В их деревне много долгожителей. У меня есть способ узнать больше».

  Глава 903. Даже у мышей есть выражение лица

  «Какая у тебя мысль?»
  «Перепись населения, - сказал Сюй Синьюань, - я проверил. Последняя перепись населения в Долине Тысяч Лекарственных Трав проводилась пятнадцать лет назад. По какой-то неизвестной причине стех пор ее больше не делали. Твердыня как будто исчезла, пока недавние события снова о ней не напомнили».
  «Перепись населения может сработать, но район Хэ не заведует этими вещами, - сказал Го Чжэнхь, - нам нужно найти способ привлечь провинциальное правительство».
  «Дитя, пожалуйста, поинтересуйся об этом, - сказал Сюй Синьюаь, - в не давнее время провинциальное правительство продвигает медицинскую реформу в деревнях. Оно требует, чтобы все регионы отправили команды медиков в деревни и города, особенно в удаленные горные области, чтобы предоставить бесплатные медицинские услуги и завести на всех личные медицинские файлы. Это может предоставить нам очень редкую возможность».
  «Да, это действительно возможность», - Го Чжэнхэ согласился.
  По крайней мере, они смогут узнать, сколько людей жило в их деревне, и сколько им было лет. Сравнив эту информацию с прошлой переписью населения, они смогут получить полезную информацию. Однако, были определенные сложности. Это была южная Юньнань. У их семьи было немного связей в этом месте, так что у них было ограниченное влияние.
  «Дай мне подумать об этом, - сказал Го Чжэнхэ, - продолжай придавать внимание их новостям и гарантируй свою безопасность».
  «Принял». «Дядя Сюй, тебе было сложно в недавнее время», - искренне сказал Го Чжэнхэ.
  В этот период контакта и налаживания отношений он узнал, что Сюй Синьюань был редким талантом. У него были мозги и свои методы. Он не был безрассудным человеком, который только знал, как сражаться. Он был для него, находящего здесь в одиночестве, большой помощью. Он предоставил свою помощь в подходящий момент.
  «То же можно сказать и про тебя», - сказал Сюй Синьюань.
  Такие люди, они, были подобны помощникам, воспитанным большими семьями. Если они тратили деньги на чью-то поддержку, то помогали им в критический момент.
  «Если это все, то я пойду, молодой хозяин».
  «Хорошо, можешь идти, - сказал Го Чжэнхь, - можешь прийти ко мне в любой момент, когда тебе что-то понадобится». «Хорошо».
  Когда Сюй Синьюань ушел, Го Чжэнхэ остался еще на некоторое время. Он выпил две чашки чая, в это время думая о деле.
  Более двухсот лет? Как такое может быть?
  Го Чжэнхэ был скептически настроен на тот счет, что кто-то смог прожить до подобного возраста. Посмотрев на время, он покинул кафе и пошел в свой офис. Он позвонил отцу и вкратце рассказал ему о ситуации.
  «Понятно», - секретарь Го ответил простым словом.
  «Будь осторожен. Немедленно отступи, если окажешься в опасности». «Хорошо, понял, пап, - сказал Го Чжэнхз, - ты тоже береги свое здоровье». «Ладно, мне нужно идти. У меня скоро совещание».
  «Ладно».
  Диалоги между отцом и сыном всегда были короткими. Им достаточно было передать суть.
  ‘Он всё такой же! - Го Чжэнхэ ухмыльнулся.
  У него был строгий и внушительный отец, но он заботился о нем. Просто то, как он демонстрировал свою заботу, отличалось.
  В первую очередь нужно было убедиться, насколько волшебным был тайный рецепт Долины Тысяч Лекарственных Трав. Если он мог позволить людям дожить до двухсот лет, его нужно было получить любой ценой! В глазах Го Чжэнхэ промелькнул след безжалостности.
  С древних времен, от императоров до простых людей, почти все мечтали о долгой жизни. Они жаждали бессмертия, особенно императоры, которые уже обладали большой властью в своих руках. У них уже был мир. Следующим шагом будет подумать, как они смогут оставаться во власти на тысячи поколений. Лучше всего будет, если у них всегда будет власть. Предпосылкой для всего этого было здоровое тело. Вот как возникла история об императоре Цине, который отправил Сюй Фудуна в поисках эликсира бессмертия. Это касалось не только его. Почти все императоры делали это. Только вот он был самым известным.
  Бессмертие! Го Чжэнхэ вздохнул.
  Как люди могли не поддаться соблазну? В провинциальном городе южной Юньнань… «Что? Опять нужно ехать?» - Ян Гуаньфэн почувствовал приближение головной боли.
  «Не нужно чесать затылок, - сказал полулысый мужчина средних лет, - руководство попросило именно тебя».
  «Нет, стойте, босс. Почему?»
  «А ты не знаешь? Это такое крупное дело. Умерло 19 человек. Что, если это продолжится? Мы позволим Министерству отправить кого-то туда?»
  «Их?»
  «А, что ствоим лицом? Ты думаешь, чтоу них нет кого-то настолько же опытного, как ты?»
  «Я не это хотел сказать».
  «Ладно, тебе нужно поскорее выехать. Возьми Сяо Лу с собой. Вас можно считать старыми партнерами».
  «Он вернулся?» «Да, недавно». «Ладно, тогда мы вернемся туда», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  Ему не нравилась Долина Тысяч Лекарственных Трав. У него осталось такое чувство после прошлой поездки. Они были отравлены и чуть не умерли необъяснимым образом. Более того, Мяо Сихэ, который на поверхности их поддерживал, на самом деле испытывал к ним отвращение. Ян Гуаньфэну нужно было подумать об этом.
  В месте, изолированном от мира, где он был «местным императором», разве кто-то когда-либо пытался отпускать комментарии или критику перед ним, и, тем более, если это был чужак? Хотя он и покинул то место и район Хэ, он не тратил время попусту. Его основная энергия была сосредоточена на расследовании того дела. Он продолжал вести расследование Долины Тысяч Лекарственных Трав. Однако, о том месте было мало информации. Даже недавняя перепись населения была проведена более десятилетия назад. Все новости и информация, которую он получил о том месте, были от других. Он ездил в несколько деревень рядом с Долиной Тысяч Лекарственных Трав, чтобы поинтересоваться об этом. Однако, большинство людей скрывало информацию о том месте.
  Но в итоге к тому, кто усердно трудится, приходит всё. Ему удалось получить полезную информацию от пожилых людей, которые вскоре войдут под землю.
  Люди там были искусны в медицине и ядах, о чем он уже знал. Это было место, передающее здания из поколения в поколение. Долина Тысяч Лекарственных Трав была как Король Медицинской Долины, описанный в новеллах боевых искусств. Старейшина обычно был самым опытным в медицине. Это означало, что Мяо Сихэ, с которым он встречался несколько раз в Долине Тысяч Лекарственных Трав, был человеком с превосходными навыками в медицине. Согласно полученной им информации люди в долине могли вылечить большинство трудноизлечимых болезней, и даже некоторые неизлечимые болезни, если они пожелают заняться лечением человека. У Мяо Сихэ были самые высокие навыки в медицине в долине, как и его способность в использовании ядов.
  Такой человек, однако, пожелал спрятаться в такой маленькой твердыне. Он либо был настоящим отшельником, либо у него был большой план в уме. Он совсем не выглядел похожим на отшельника.
  «Я правда не хочу ехать», - Ян Гуаньфэн вздохнул.
  «Почему ты не хочешь ехать?» - в его офис вошел мужчина. Ему было около тридцати лет. Он выглядел немного неопрятным и держал сигарету во рту.
  «Когда ты вернулся?»
  «Около недели назад, - сказал мужчина, - почему ты не хочешь ехать в Долину Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Просто не хочу ехать», - сказал Ян Гуаньфзн.
  «Я слышал, что там довольно красивая природа, - сказал мужчина, - там есть красивые девушки?»
  «Ах, вот почему я не хотел с тобой говорить. Твои слова всегда витают на тему девушек!»
  - Ян Гуаньфэн приложил ладонь клицу.
  «Мы проехали несколько часов, и наши кости почти начали разваливаться. Когда мы попали туда, у нас было странное чувство».
  «А что насчет девушек?» - серьезно спросил его коллега. «Ну, я расследовал дело, так что не обратил на это внимания», - ответил Ян Гуаньфзн.
  «Что? Ты даже не видел, красивые ли там девушки? Не думаешь ли ты, что это задание было провалом?»
  «Лу Сюфэн, хватит прикидываться, - сказал Ян Гуаньфэн, - если тебе так нравятся девушки, почему ты еще не женился?»
  «В мире так много цветков, так как я могу выбрать один?»
  «Ой, ладно, тебе все равно от этого не уйти», - Ян Гуаньфэн зажег сигарету. «О, мне и правда не нравится с тобой говорить, - Лу Сюфэн вздохнул, - у тебя нет чувства юмора, и ты всегда пытаешься задеть больное место».
  «Ты сам напросился», - сказал Ян Гуаньфэн.
  «Ну, по правде говоря, я бы хотел съездить и посмотреть, - Лу Сюфэн прищурился, - ведь у них всех фамилия Мяо».
  В горной деревне, в тысячах миль… В клинике… «У тебя было время приехать сюда? Как продажи лекарства?» - спросил Ван Яо.
  «Так как оно было произведено, и вы сказали, что у него хороший эффект, продажи не должны быть проблемой, - с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюнь, - остальное будет зависеть от времени».
  Первая партия лекарства была успешно произведена, и это было хорошее начало. Предстоящая работа и приготовления к продажам, как он только что сказал, не требовали лишнего беспокойства. Это ведь был рецепт, предоставленный Ван Яо. У него было абсолютное доверие в этом отношении.
  «Вы думали о том, какое лекарство приготовить следующим?» - это была истинная цель визита Чжэн Вэйцзюня.
  Фармацевтическая компания, в которую было столько инвестировано, никогда не могла производить всего один вид лекарства.
  «Дай подумать об этом», - сказал Ван Яо.
  У него уже было два рецепта в мыслях. Он просто раздумывал, какой из них использовать. Одно из них снимало жар и боль. Другие очищало кровеносные сосуды, снимая застой крови. Оба лекарства были в жидкой форме.
  «О, конечно», - Чжэн Вэйцзюнь кивнул.
  Поговорив сним немного, он ушел. Ему предстояло больше важной работы. Ему было необходимо использовать свои связи для быстрого продвижения лекарства.
  «Не нужно спешки», - мягко сказал Ван Яо. Домау Цзя Цзыцзая… «А, женушка, смотри, лекарство господина сработало», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Что ты делаешь? Где ты взял мышь?» - войдя в комнату, Ху Мэй обнаружила, что ее муж уставился на клетку на столе. Внутри клетки была маленькая мышь.
  «Я поймал ее. Мне понадобилось много усилий на это». «Так ты ради этого уходил? - спросила Ху Мэй, - она не укусила тебя, верно?»
  «Нет. И я был бы в порядке, даже если она меня укусит, - ответил Цзя Цзыцзай, - разве господин не сказал, что мы теперь неуязвимы?»
  «Эта старая крыса может распространять чуму. Это ведь не токсин, верно?» «Что это за дерьмо?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Мыши боятся людей. Даже если ты просто будешь стоять рядом, она будет тебя бояться!» - Ху Мэй закатила глаза, глядя на него.
  «Нет, это другое. Посмотри на ее глаза, реакцию и выражение лица», - Цзя Цзыцзай указал на мышку.
  «Глаза? Реакцию? Какое еще выражение лица у мыши?»
  «Ну, у млекопитающих есть выражение лица, - сказал Цзя Цзыцзай, - я слышал, как эксперты обсуждали это, когда смотрел «Человек и природа’. Присаживайся, я покажу тебе. Взгляни поближе».
  Ху Мэй уступила и приблизилась. Она присела, чтобы посмотреть.
  Он был прав. Мышка продолжала метаться по клетке. Было очевидно, что она хотела сбежать. Она видела паникующий виду нее на лице.

  Глава 904. Шаг по ласточкам

  «Ты прав, - сказала Ху Мэй, - я вижу на ее лице эмоции». «Верно, мышь как будто увидела кошку», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Говорят, что мыши - очень умные животные, - сказала Ху Мэй, - ты, вероятно, до чертиков ее напугал, когда поймал. У нее уже возникло ужасное впечатление о тебе, так что она выглядела напуганной, снова тебя увидел».
  «Вот как?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Должно быть, да», - ответила Ху Мэй.
  «Ну, тогда я уйду, - сказал Цзя Цзыцзай, - останься здесь и посмотри, будет ли она и дальше напуганной».
  Сказав это, Цзя Цзыцзай встал и ушел. Ху Мэй осталась. Мышка продолжала метаться по клетке. Она рвала железную клетку зубами, пытаясь перегрызть стальную проволоку. Казалось, как будто она была в ужасе и панике, пытаясь сбежать в каком угодно направлении.
  «Она и правда боится?» - спросила Ху Мэй. «Отойди и посмотри, как она среагирует», - мягко сказал Цзя Цзыцзай за ее спиной.
  Ху Мэй отошла к двери и посмотрела на мышь. Случилось кое-что волшебное. Мышь успокоилась. Она не была такой бешеной, как ранее. Хотя она все еще бегала внутри клетки, ее движения были нормальными, а не паникующими, как ранее.
  «Это правда!» - удивленно воскликнула Ху Мэй. «Какое лекарство дал нам господин?»
  «Даже мышь боится. Ах, змеи, вероятно, в спячке в это время года», - глаза Цзя Цзыцзая начали метаться по сторонам, когда он подумал о чем-то.
  «Тебе лучше не создавать проблемы», - сказала Ху Мэй.
  «Хорошо, хорошо, - сказал Цзя Цзыцзай, - это просто болтовня. Не нужно об этом переживать. Улыбнись немного».
  В ответ он получил закатывание Глаз.
  «Женушка, я нахожу тебя все более и более прекрасной. Твоя кожа становится более нежной», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Да, я тоже заметила», - сказала Ху Мэй. Это был не просто вежливый комплимент от Цзя Цзыцзая. Ее тело изменилось. Это было похоже на обратный рост. Она чувствовала себя более энергичной и молодой. На поверхности ее кожа становилась лучше. Морщины ее лица, которые нужно было прикрывать косметикой, исчезли, а спрятанные седые волосы на ее голове снова почернели. Эти изменения случились после того, как она приехала в эту горную деревню.
  Никто не будет против чувствовать себя моложе, даже если это случится неожиданно. Смена психологического настроя была одной причиной. Более важной причиной была их практика с Ван Яо.
  «Приезд сюда был действительно блестящим решением!» - воскликнул Цзя Цзыцзай. Послышался стук в дверь.
  «Кто там?»
  «Я».
  «Брат?»
  Чжун Лючуань вошел к ним в дом.
  «В чем дело?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «А, вы свободны вечером?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Да, я свободен, - сказал Цзя Цзыцзай, - в чем дело?»
  «Я бы хотел пригласить вас домой на ужин», - сказал Чжун Лючуань. Он в недавнее время всегда принимал приглашения Цзя Цзыцзая и ходил к ней домой на ужин, но ни разу не приглашал пару к себе. Он уже некоторое время об этом думал. Так как сейчас были выходные и Чжун Аньсинь была дома, это было хорошее время, чтобы собраться вместе.
  «Конечно!» - Цзя Цзыцзай захлопал в ладоши. «Я приготовлю две бутылки хорошего вина». «Я помогу с готовкой», - сказала Ху Мэй.
  «Нет, в этом нет нужды. Вы - мои гости. У меня неплохие навыки готовки», - сказал Чжун Лючуань. Он развил хорошие кулинарные навыки, заботясь о сестре.
  «Ладно, тогда решено».
  «Я пойду пригласить господина», - Чжун Лючуань пошел в клинику. Как раз так случилось, что там ничего не происходило.
  «Вечером? Конечно», - ответил Ван Яо. Все было решено. Чжун Лючуань пошел домой подготовиться.
  Вскоре наступила ночь. Ван Яо взял бутылку хорошего вина и жареную утку из Пекина. «Ах, господин принес бутылку хорошего вина!» - как любящий выпить человек, Цзя Цзыцзай с первого взгляда увидел, что Ван Яо принес бутылку экстраординарного вина.
  «Дома еще есть много вина, - сказал Ван Яо, - я немного пью, и мой старик тоже начал меньше пить в недавнее время. Если вы хотите выпить, можете прийти и взять с собой в любое время».
  «Разве ж так можно?» - спросил Цзя Цзыцзай. С тех пор как он начал практиковаться с Ван Яо, количество вина, которое он пил, постоянно уменьшалось. Когда ему начинало что-то нравиться, его другое хобби постепенно сходило на нет.
  Практика вызывала привыкание.
  Чжун Аньсинь стала немного выше и чуть более женственной. Как говорилось в поговорке, девушки меняются всевозможными образами, когда вырастают. Она стала более прекрасной.
  Но она все еще была очень умной девочкой. Она сама пошла помочь старшему брату готовить и подавать блюда. Когда вся еда была подана, она покушала и пошла к себе в комнату делать домашнее задание.
  «У тебя хорошая сестра», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Да, согласен».
  Три ученика и учитель ели, пили и говорили до девяти часов вечера. Ван Яо пошел домой, после чего ушел на Холм Наньшань.
  «Спасибо, старший брат», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Пожалуйста, - ответил Чжун Лючуань, - береги себя».
  «Я буду в порядке. Заходи ко мне домой завтра!»
  Чжун Лючуань улыбнулся, но не ответил.
  Цзя Цзыцзай много выпил. Он отрыгнул, уходя с женой в объятиях.
  «Будь поспокойнее со своими руками, - сказала Ху Май, - кудаты их кладешь? Аньсинь смотрит на нас сзади».
  А! Цзя Цзыцзай вмиг исправился, услышав это. Аньсинь и ее брат стоялиу двери, провожая их.
  «Пока, Аньсинь». «Пока, старший брат и сестричка».
  «Хм, наша сестричка!» «Женушка, давай первой заведем дочь?»
  «Как скажешь».
  «Хе-хе».
  В небе сиял полумесяц. Ночью было очень тихо.
  На Холме Наньшань звучало зачитывание писаний. Оно не прекращалось до одиннадцати часов вечера.
  Следующим утром в небе парили снежинки.
  Пошел снег.
  Но было не особенно холодно.
  На Холме Дуншань сидело три человека скрестив ноги, занимаясь практикой. Вдох, выдох…
  Ван Яо стоял в высоком месте, глядя на небо.
  Он подозвал к себе трех учеников спустя некоторое время.
  «Я научу вас кое-чему сегодня», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он обучил их технике движения, которая тоже была из древнего писания по боксу «Шаг по ласточкам». Когда они освоят ее, их скорость станет невероятно быстрой, а внутренние движения на маленькие дистанции станут более гибкими. Только вот шаги были чуть более сложными.
  Ван Яо сначала объяснил им основы. Так как они ранее изучали боевые искусства, у них была значительная основа. Для них было не особенно сложно начать быстро ее изучать. Этот навык было относительно легко выучить, но сложно достичь в нем мастерства. Он требовал постоянной практики.
  «Ладно, на сегодня закончим», - сказал Ван Яо. Они вместе спустились с холма. Клиника Ван Яо открылась в обычное время.
  В тысячах миль, в городе к югу от реки Янцзы, Чжэн Вэйцзюнь пришел на назначенную встречу с мужчиной сорока лет. Он носил очки и поддерживал опрятный вид. Этот человек отвечал за самый большой канал медицинских продаж в провинции.
  Было изготовлено новое лекарство. Следующим шагом будет его продажа, так что он приехал, взяв с собой несколько образцов.
  «Новое лекарство?» - мужчина средних лет осмотрел Сбор Первобытного Духа.
  «Да». «Оно с Фармацевтической Компании Наньшань, твоей компании?» - спросил мужчина средних лет.
  «Да».
  «Отдать всю власть в твоих руках и начать с нуля стоило того?» - спросил мужчина средних лет.
  «Да, стоило, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я достаточно заработал. Нет ничего плохого в том, чтобы начать с нуля».
  «Так как ты обратился ко мне, я помогу тебе с этим, - сказал мужчина средних лет, помни, дружба - это дружба, бизнес - это бизнес, и бизнес требует правил. Ты понимаешь мои правила?»
  «Да», - ответил Чжэн Вэйцзюнь. «Это хорошо. Положи образец и дай мне это количество». «Хорошо».
  Первая партия лекарства была продана, но он ни капли не мог расслабиться. Он пошел в другое место во второй половине дня.
  В то же самое время Ван Яо тоже продал первый флакончик Сбора Первобытного Духа в горной деревне, в тысячах миль.
  «Фармацевтическая Компания Наньшань? Оно было произведено в той фармацевтической компании в городе? - спросил пациент, - моя семья живет возле нее».
  «Да». «Доктор Ван, насчет этого лекарства…»
  «Не беспокойтесь, - сказал Ван Яо, - сним нет проблем. Можете обратиться ко мне, если возникнут проблемы».
  Проблемой старика была физическая недостаточность. Лекарство как раз подходило для его симптомов.
  «Я не это имел в виду. Спасибо», - в спешке сказал он. «Берегите себя».
  Лекарство включало дикие лекарственные ингредиенты и производилось партиями. Однако, оно не было дорогим и стоило чуть больше тридцати юаней. Цена Ван Яо была практически себестоимостью лекарства.
  Ван Цзэчэн привел Ван Илуна в клинику во второй половине дня. «Ты свободен сегодня?» ‚Да, сейчас выходные, так что у меня появился редкий выходной», - сказал Ван Цзэчэн. «О, присаживайтесь», - сказал Ван Яо.
  Он осмотрел Ван Илуна. У старика был очень хороший вид, и он был в хорошем психическом состоянии.

  Глава 905. Большое сердце, большое тело

  Старик выглядел радостным и ярким. У него было очень хорошее психическое состояние. Он уже не был в той ситуации, как когда пришел в клинику несколько месяцев назад. Тогда его лицо постоянно было грустным и нахмуренным.
  Старик пришел с чем-то. Это был пакет с курицей: «Яо, возьми, это глупая курица, которую я зарезал сегодня. Зажарь ее или свари. Она вкусная».
  Он выращивал ееу себя дома, так что она не ела никаких специальных кормов. Он просто кормил ее фасолью, кукурузой, и другими вещами - только натуральными продуктами.
  «В этом нет нужды, дядя», - в спешке сказал Ван Яо. Его семья тоже выращивала птицу. Наседки откладывали яйца, а петухов они резали и съедали, когда те вырастали.
  «У меня уже есть зарезанная курица. Я хочу, чтобы ты взял ее», - с улыбкой сказал Ван Илун.
  В итоге Ван Яо не смог дать отказ. У него не было другого выбора, кроме как принять это перед лечением старика.
  «Очень хорошо. Вы практически выздоровели», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Скорость выздоровления старика была намного быстрее, чем он ожидал, что, вероятно, было причиной его позитивного настроя. У него было большое сердце, большое тело и здоровый менталитет. С эффектом лекарства он получал двойной результат с половиной усилий. Некоторые люди могли выжить несколько лет или даже более десяти лет, заболев терминальной болезнью. Однако, некоторые люди даже не смогут прожить несколько месяцев, узнав о своей болезни. Это был психологический настрой. Их психика была сломана. Они напугали себя до смерти.
  «Да, мне тоже кажется, что мне стало лучше, - сказал дедушка, - я в недавние два дня поднимался на холмы».
  «Вам нельзя идти на Холм Сишань, дядя», - Ван Яо не забыл напомнить ему.
  «Не переживай, я знаю, - сказал дедушка, - я ходил не на Сишань, а на Дуншань. Эх, этой зимой все холоднее и холоднее. Те травы будут в порядке? Мне нужно чем-нибудь накрыть землю?»
  «Нет, в этом нет нужды, - Ван Яо улыбнулся и махнул рукой, - не возникнет проблем».
  Хотя сейчас была холодная погода, травы росли на природе и могли выдержать холод. Более того, на Холм Дуншань влиял климат Холма Наньшань, так что там было не так уж и холодно. Формация Сбора Духа влияла не только на Холм Наньшань, но и на соседние холмы. Она медленно распространялась вокруг. «Продолжайте прием лекарства», - видя текущую ситуацию, Ван Яо предполагал, что его болезни пройдут менее, чем за два месяца. Он будет вылечен.
  «Да, конечно», - сулыбкой сказал старик. «Ты свободен сегодня?» - спросил Ван Цзэчэн, который до этих пор молчал. «Моя старшая сестра может вернуться сегодня», - ответил Ван Яо.
  «О, тогда в другой день», - Ван Яо так хорошо заботился об их семье, но Ван Цзэчэн мало что сделал с этим. Он хотел пригласить Ван Яо на ужин дома.
  «Ты ходишь на работу в фармацевтическую фабрику?» - спросил Ван Яо. «Ну, да», - сказал Ван Цзэчзэн.
  Так как Ван Яо замолвил за него слово, он работал в хорошем месте и на хорошей должности. У него была небольшая загруженность, и ее можно было считать легкой, но зарплата была не меньше. Эта работа была намного лучше, чем место, где он работал раньше, и ему постоянно приходилось работать сверх нормы. Ключом было фиксированное рабочее время, а также наличие выходных и праздников. Он был очень доволен и благодарен Ван Яо.
  «Ты доволен этим?» «Определенно доволен. Даже слишком доволен», - сказал Ван Цзэчэн. «Это хорошо», - Ван Яо улыбнулся.
  Отец и сын ненадолго остались в клинике перед уходом. В основном потому, что Ван Илун был особенно разговорчивым. Так как пациентов не было, Ван Яо продолжил с ним беседовать. Они много говорили на разные темы. Ван Цзэчэн остался в стороне и особо не вмешивался.
  Покинув больницу, Ван Цзэчэн улыбнулся и спросил: «Папа, ты доволен сегодня?»
  Он чувствовал, что его отец был очень счастливым. На его лице была улыбка с того момента, как он проснулся утром.
  «Да», - сказал старик с довольной улыбкой. «Пропустим пару стаканчиков в полдень?» «Ну, тебе можно пить?»
  «Можно, но немного», - из клиники раздались слова Ван Яо. Отец и сын отошли недалеко, так что он все еще ясно слышал их разговор.
  «Не может быть! Ты даже это услышал!» - Ван Цзэчэн удивленно оглянулся.
  «Ладно, ничего страшного, даже если он услышит, - дедушка улыбнулся и махнул рукой,
  - он уже сказал, что мне можно выпить. Давай пропустим пару стаканчиков».
  Ван Цзэчэн подумал: «Не пару стаканчиков. Он только сказал, что можно немного выпить’. Он так думал, но не стал говорить вслух, потому что старик был очень счастлив. Он тоже был очень счастлив. Он в недавнее время спросил Ван Яо о своем отце и получил ответ, что его отец будет вылечен.
  Услышав эти новости, он не мог поверить своим ушам. Что это была за болезнь? Это была неизлечимая болезнь. Бесчисленные большие больницы не могли ее вылечить. Они только могли наблюдать за тем, как люди медленно теряют вес, страдают от боли, и в итоге наконец-то сдаются и умирают. Но парень, который был младше него, вылечил его отца. Он действительно был вылечен. Если распространить эту новость, она вызовет невероятный шок.
  «Теперь, если подумать, хорошо, что мы не продали наш дом», - вдруг сказал дедушка. «Ну, да».
  Они изначально хотели продать свою недвижимость и переехать в районный центр, но старик настоял на том, чтобы они оставили это место. В то время, по его мнению, все золотые и серебряные гнезда были не так хороши, как его собачья конура. Люди часто подвергались ностальгии, когда старели. Кроме того, он мог не привыкнуть к жизни в квартире. Дом его сына был недавно построен, так что было бы жаль его продавать. Он продал свой изначально старый дом и поменял его на новую квартиру. Старик мог позволить сыну и его семье жить в городе. Старик все еще надеялся, что сможет жить в горной деревне. В конце концов, он прожил здесь несколько десятилетий. Для него будет сложно покинуть свой родной дом.
  Сейчас казалось, что его изначальное решение не ошиблось. В деревне осталось меньше людей, но оставшиеся были почти того же возраста. Они все хорошо ладили. Они часто болтали о повседневных делах. Что более важно, здесь была клиника Ван Яо. Им было намного удобнее получать лечение здесь.
  Пока отец и сын общались, в деревню приехала машина, останавливаясь снаружи клиники.
  У нее были номера из другого места. «Это машина из Дао?» «Они приехали издалека ради леченияу Яо?»
  Из машины вышло три человека. Это была семья из трех человек. Паре на вид было около тридцати лет, и они выглядели здоровыми людьми. С ними был ребенок шести или семи лет. Он выглядел не очень хорошо. У ребенка были вялые глаза, как будто он не смог хорошо отдохнуть прошлой ночью. «Это то место?» «Да, это оно», - сказал мужчина. «Пойдем».
  Семья из трех вошла в клинику. Они прошли мимо ворот и вошли во двор. Хотя сейчас была зима, в маленьком дворе были видны зеленые оттенки, значительно улучшая настроение людей. Более того, температура во дворе была не такой низкой, как снаружи.
  Семья увидела Ван Яо, читающего медицинские книги. Он был таким, как и говорилось в слухах. Он был очень молод.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Здравствуйте, присаживайтесь. Кто нуждается в осмотре?» - хоть Ван Яо и спросил это, он уже взглянул на мальчика.
  У того был ужасный вид!
  «Пожалуйста, взгляните на нашего ребенка. У него возникла красная сыпь», - сказав это, женщина подняла одежду ребенка, показывая его живот и спину. На теле ребенка была мелкая сыпь. Она была размером с маленькие рисинки. Это выглядело ужасающе.
  «Есть какие-нибудь другие симптомы?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, у него пропал аппетит, - сказала женщина, - он не может выспаться ночью и склонен к диарее».
  Их сын уже довольно давно страдал от этой болезни. Они были во всех приличных больницах Дао и принимали всевозможные западные и китайские традиционные лекарства, но ничего не сработало. Они позже услышали о молодом докторе в деревне, который был опытен в медицине. Они провели поиск на Weibo и узнали, что туда ездили люди из Дао ради лечения. Все они были вылечены. Так что пара выделила время и решила приехать с сыном в клинику.
  «Дайте мне взглянуть», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Не бойся», - он утешил мягким тоном ребенка с робким взглядом.
  Это была небольшая проблема. В его кровь попал токсин. Инь и ян вышли из баланса, что привело к красной сыпи. Он принял значительное количество лекарств в недавние месяцы. Лекарство на треть было ядом. Его внутренние органы были повреждены, из-за чего его дух пострадал. Потеря аппетита и диарея были нормальными симптомами.
  «Доктор?» - спросила женщина.
  «Это небольшая проблема, - сказал Ван Яо, - он будет в порядке после приема лекарства».
  «Правда?» - женщина не могла поверить своим ушам. В недавние месяцы она и ее муж бегали повсюду ради лечения сына. Они были в больницах Дао и провинциального города. Они, вероятно, могли бы не обратиться В эту клинику и поехать в Пекин, если бы не рекомендация их друга.

  Глава 906. Ты не знаешь, что упускаешь

  Даже в тех высоко оцененных местах у экспертов не было хороших идей. Но этот молодой человек сказал, что это несерьезная проблема, и все будет в порядке после нескольких порций лекарства. Было бы странно, если бы они не удивились.
  «Вы узнаете после приема лекарства», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он увидел сомнения в глазах пары и улыбнулся.
  «Доктор Ван, мы не это хотели сказать, - в спешке сказала женщина, - можете, пожалуйста, назначить лекарство?»
  «Конечно».
  После осмотра ребенка у Ван Яо в мыслях уже сформировалось два рецепта. Они могли охладить кровь и устранить дисбаланс инь и ян ребенка. Оно будет особенно эффективным, если добавить немного антидотной травы.
  «Подождите немного», - сказал он.
  Забрав лекарственные ингредиенты, Ван Яо пошел в соседнюю комнату приготовить лекарство.
  «Как думаешь, этому доктору Вану можно доверять? - спросил мужчина, - он так молод».
  «Шиш, говори потише. Не дай ему тебя услышать», - женщина дала мужу легкую пощечину.
  «Ну, я просто переживаю, - сказал мужчина, - он не выглядит заслуживающим доверия. Ему лучше не вылечить болезнь нашего сына, вызвав другую форму болезни».
  Как только он увидел молодое лицо Ван Яо у двери, ему показалось, что нельзя было довериться настолько молодому доктору. Он просто не мог среагировать иначе. Он был слишком молодым. Даже если он начал изучать медицину в чреве матери, у него было максимум около десятка лет опыта. В действительности все не могло быть так. Он думал, что его жену, должно быть, одурачили.
  «Так как мы уже здесь, давай попробуем», - сказала женщина.
  «Не то чтобы я не желал платить, - сказал мужчина, - я просто боюсь, что если его лечение не даст эффекта и вызовет другие проблемы для нашего сына, мы потеряем больше, чем получим».
  «Нам стоит поехать в Пекин, где находятся лучшие больницы в стране, - добавил мужчина, - вместо того, чтобы тратить здесь время».
  «Гратить время? Ох, что я только что услышал?» Пока они говорили, в комнату вошел мужчина в джинсах и куртке. У него был немного циничный вид.
  «Простите, - сказал Цзя Цзыцзай, - я не пытался подслушивать. Так как я услышал что-то, что не должен был услышать, что-то, что я не хотел слышать, я должен сказать чуть больше».
  Он только что постучал в дверь. Он слышал звон слов Ван Яо в ушах, как будто тот стоял рядом. Это ни капли его не удивило. Он открыл дверь и вошел внутрь. Приближаясь к комнате, он услышал разговор между парой внутри. Он был недоволен.
  «Вы счастливы, что оказались здесь, имея возможность получить лечение господина. Дайте мне взглянуть. А, пациент - ваш сын? Вы из Дао?»
  «Вы кто?» - мужчина был немного расстроен происходящим. Вошедший внутрь мужчина, которого они не знали, не прекращал говорить. Его слова не имели смысла. Он не мог понять, о чем говорил мужчина.
  «Ну, я - ученик господина», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Господин? Какой господин? Кто-то обучает доктора?»
  «Нет, конечно же, нет, - сказал Цзя Цзыцзай, - тот, которого вы только что видели». «Что? Молодой человек?» - удивленно спросила пара.
  «Это верно. Он», - сулыбкой сказал Цзя Цзыцзай.
  «Вы шутите? Вам, должно быть, по крайней мере тридцать лет!»
  «А, должен сказать, что у вас плохо со зрением. Мне исполняется 32 в этом году», сказал Цзя Цзыцзай.
  «Вам уже 32 года. Ему даже нет тридцати, но вы говорите, что вы - его ученик. Чему вы у него обучаетесь?»
  «Боевым искусствам», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай, демонстрируя два ряда белых зубов.
  «Что за черт? Он сума сошел? - нахмурился мужчина, - доктор нанял кого-то, чтобы увеличить продажи?»
  Дверь в комнату со скрипом открылось. Ван Яо вошел с двумя флакончиками лекарства. «О чем вы говорите?» Видя, что Ван Яо вошел, Цзя Цзыцзай в спешке встал: «Господин».
  «Присядь. Вот лекарство», - Ван Яо поставил лекарство на стол. «А, доктор Ван, верно? Мы только что обсудили между собой. Простите, но мы больше не хотим проходить у вас лечение», - мужчине было все равно на действия и взгляд жены, который говорил ему остановиться. Он взял и сказал, что думал.
  «Вы уверены?» - Ван Яо не злился, но переспросил. «Да». «Ладно, можете идти», - сказал Ван Яо.
  «Стойте, мы можем компенсировать вам за ваши расходы», - сказала женщина. Она думала, что слова ее мужа были немного резкими.
  «Нет надобности, - Ван Яо махнул рукой, - приходите, когда хорошо подумаете». «Пойдем», - мужчина потянул женщину, держащую ребенка, и вышел. «Будь поспокойнее», - женщина выглядела немного недовольной.
  «Я сказал этим утром, что нам не стоило сюда приходить, но ты не стала слушать», сказал мужчина. Он был в некоторой мере раздражен.
  «Это просто трата времени». «Разве я не делаю это ради нашего ребенка?»
  «Ах, он - слишком ворчливый, - Цзя Цзыцзай покачал головой, видя ситуацию, - у них нет представления, что они упускают. С их ребенком ведь нет серьезной проблемы, верно?»
  «Пока что это несерьезная проблема, но будет сложно сказать, если они будут затягивать», - ответил Ван Яо. Маленькие проблемы с легкостью станут большими спустя долгое время.
  «Ах, бедный ребенок».
  «На их месте я бы, вероятно, думал так же», - сказал Ван Яо. В конце концов, его возраст действительно мог вызвать много мыслей у людей, которые не знали правду.
  «Что я могу для тебя сделать?»
  «А, я получил информацию насчет места, о котором вы просили меня поинтересоваться».
  «Расскажи мне об этом».
  «В недавнее время в районе Хэ южной Юньнань случились убийства. Там было три случая, и было убито 19 человек за полмесяца. Согласно расследованию, убийца, вероятно, - кто-то из Долины Тысяч Лекарственных Трав».
  «Он был пойман?» «Он сбежал». «Сбежал?»
  «Да, - ответил Цзя Цзыцзай, - подозреваемый был найден. Он также вызвал еще одно убийство в Долине Тысяч Лекарственных Трав. Когда два офицера полиции хотели его арестовать, он отравил их. Подозреваемый сбежал в горы и леса».
  «Вот это совпадение!»
  Цзя Цзыцзай подумал: ‘Это и правда совпадение. Интересно, как они себя чувствовали, глядя, как мясо улетает от их рта».
  «Все те люди были отравлены?»
  «Да, они были отравлены, - сказал Цзя Цзыцзай, - пока что канал, по которому они были отравлены, не был найден. В их телах не был обнаружен токсин. Подозревается, что это связано с плохими местными условиями тестирования».
  «Совершившего это нужно наказать», - сказал Ван Яо.
  Как фармацевт, он испытывал экстраординарную неприязнь к злодею, который убивал людей ядом. Хотя яд в некотором смысле тоже был видом лекарства.
  «Да, их молодому секретарю есть о чем переживать. Он - партийный секретарь района. Ему меньше тридцати!»
  «Вот как? Он настолько молод?» - спросил Ван Яо. Он знал, что тот молодой человек, вероятно, сильно переживал, что еще раз столкнется с этими отравлениями.
  «Его зовут Го Чжэнхзэ», - сказал Цзя Цзыцзай. «Стой, как ты сказал его зовут?»
  «Го Чжэнхэ».
  «У твоего друга есть информация о нем?»
  «Да, он провел простую проверку информации. Его перевели из Пекина менее двух лет назад. Он был мэром до этого. Его отец работает в провинции Ци. Он - губернатор».
  «Это он?» - Ван Яо был удивлен, получив эту информацию. «А что, господин? Вы знаете Го Чжэнхэ?»
  «Да, я когда-то спас его жизнь», - сказал Ван Яо. Это был первый раз, когда он использовал духовные растения для спасения человека.
  «Вот как? - Цзя Цзыцзай тоже был удивлен, - вот так совпадение! Значит ли это, что вас можно считать друзьями?» «Друзьями? Нет, нас только можно считать знакомыми. Такой человек не годится в друзья».
  «Хм?»
  «Он - слишком большой интриган».
  «А, понял», - Цзя Цзыцзай кивнул.
  «Скажи своим друзьям придавать больше внимания их движениям». «Хорошо».
  В южной Юньнань, в тысячах миль…
  По ухабистой дороге в густых джунглях ехал джип. Это была земляная дорога, и по пути было много ям.
  Ян Гуаньфэн и его новый партнер, Лу Сюфэн, получили указания. Они сидели в машине у края Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  «Черт возьми, что это за дерьмовая дорога? Сколько нам еще ехать?» - спросил Ле Сюфэн, сидящий за рулем.
  «Ну, мы преодолели менее трети пути. Можно предположить, что нам понадобится почти два часа».
  «Ааа, мне уже достаточно. Нужно было полететь на вертолете».

  Глава 907. Повторный визит

  Глава 907: Повторный визит
  Ян Гуаньфэн закурил сигарету во время буйной поездки. «Ну, что случилось с последним вертолетом?» «Кто-то связался с соседними войсками и запросил их поддержку».
  «У кого это столько лица, что он запросил поддержку солдат? Это ведь не мог быть тот секретарь Го, такой выдающийся человвкк, не так ли? - с улыбкой спросил Лу Сюфзн, дай и мне сигаретку».
  «Ничего не знаю на этот счет», - Ян Гуаньфэн зажег еще одну сигарету и дал ее Лу Сюфэну.
  «Эй, пожалуйста, веди осторожнее. Вокруг много деревьев. Не врежься в одно из них, потому что не следишь за дорогой».
  «Ох уж ты и твой вороний рот!»
  Джип пронесся по джунглям и через реку. Они наконец-то увидели долину. «Вот мы и здесь», - сказал Ян Гуньфэн.
  «Ух, мне было достаточно».
  После путешествия длиной в несколько часов обоим показалось, как будто Их Кости рассыпятся на части.
  «В следующий раз, когда мы поедем в такое полуразваленное место, мы запросим машину получше. У этой штуки слишком ужасный уровень комфорта!»
  «Пойдем, не говори так много», - сказал Ян Гуаньфзн, - кто-то вышел нас встретить».
  Снаружи долины была большая река с подвесным мостом. Джип не мог его переехать, так что им придется идти пешком.
  Пока они шагали, подвесной мост понемногу раскачивался. Под ними была бурная река. Отсюда до воды было двадцать метров. Стоя на подвесном мосте, они видели строения в долине. С долинами на заднем фоне были видны каменные стены, плотные двери, несколько бамбуковых зданий, и куда-то идущие люди.
  Видя это место, Лу Сюфэн сказал: «Какое природно опасное место!»
  «Оно действительно очень опасное, - сказал Ян Гуаньфэн, - но это удаленное место. Здесь нет важных путей транспортации или места, за которое будут бороться стратеги. Здесь нет никаких ресурсов, и сюда неудобно путешествовать. Кто приедет сюда?»
  «Мы, - сулыбкой сказал Лу Сюфзн, - смотри, кто-то вышел нас встретить. Ты сказал им, что мы приехали?» «Нет, боюсь, что нас уже обнаружили», - сказал Ян Гуаньфэн. То же самое случилось, когда он в прошлый раз прибыл в долину.
  «Они давно заметили наше приближение. Почему я не осознал, что кто-то следует за нами?»
  «Было бы странно, если бы ты смог осознать это».
  «Добро пожаловать, добро пожаловать, капитан Ян. Не ожидал, что вы совершите повторный визит спустя несколько дней!» - в этот раз их вышел поприветствовать Мяо Цинфэн. Он сулыбкой на лице раскрыл ладони и выразил им теплое приветствие.
  «Спасибо. Я снова вынужден вас потревожить. Разрешите представить вас. Это мой коллега, Лу Сюфэн, а это Мяо Цинфэн», - с улыбкой сказал Ян Гуаньфэн.
  «Как вы? - Мяо Цинфэн вежливо поздоровался с новым незнакомцем, - капитан Ян, вы слишком вежливы, говоря это. Когда вы уезжали в прошлый раз, я сказал, что мы всегда рады визиту вас и ваших друзей, будь это по работе, или чтобы просто расслабиться».
  Его слова были безупречно сказаны.
  «Вы вернулись насчет того же вопроса, что и в прошлый раз?»
  «Да, мы снова приехали взглянуть».
  «Пойдем. Мы сможем продолжить разговор по пути».
  «Конечно».
  Они под руководством Мяо Цинфэна вошли в Долину Тысяч Лекарственных Трав. Так как Лу Сюфэн впервые был здесь, он начал осматриваться, пока шел.
  «Ничего себе, это такое прекрасное место!» - воскликнул он. Это был не просто комплимент. Это была правда. Горная деревня была окружена горами и деревьями. Здесь были прекрасные пейзажи и все было зеленым круглый год.
  «Здесь действительно прекрасно», - сказал Ян Гуаньфэн.
  «Если вам здесь нравится, можете остаться на несколько дней, - с улыбкой сказал Мяо Цинфэн, - у нас не только прекрасные пейзажи здесь, но и вкусная еда».
  «Хм, здесь есть красавицы?» - сказал Лу Сюфзэн. «Э?» - Мяо Цинфэн был ошеломлен. «Ты сума сошел?» - Ян Гуаньфэн уставился на него.
  «А, простите, простите, я не должен был это говорить», - Лу Сюфэн немедленно извинился со смущенной улыбкой. «Все в порядке. Есть, есть, есть! - Мяо Цинфэн странным образом трижды повторил «есть».
  «Не принимайте это близко к сердцу, - сказал Ян Гуаньфэн, - он просто несет бред».
  «Все в порядке, - сказал Мяо Цинфзэн, - в нашей деревне действительно есть прекрасные девушки, ноу нас есть особые правила».
  «Он просто такой человек. Не принимайте его слова всерьез». «Капитан Ян, с чего начнем?» «Ну, старейшина Мяо занят? Я бы хотел сначала навестить его».
  «Хорошо, минутку. Я пойду и скажу ему», - Мяо Цинфэн быстро пошел в деревню и доложил Мяо Сихэ.
  «А, нельзя отрицать, что это действительно прекрасная твердыня», - сказал Лу Сюфзэн. «А, куда ты идешь?» «Я хочу осмотреться».
  «Подожди минутку. Сначала пойдем встретиться со старейшиной. Думаю, что мы останемся здесь на несколько дней, так что у тебя будет достаточно времени в другой раз, чтобы осмотреться».
  «А, я и правда не могу ждать. О, это озеро, о котором ты говорил?» - Лу Сюфэн указал на озеро недалеко от них.
  «Да».
  Из деревни была видна всего часть озера. Она была отчасти блокирована горой, и большая ее часть была на другой стороне горы.
  «Как оно называется?»
  «Озеро Захоронения Богов».
  «Озеро Захоронения Богов?» - Лу Сюфэн повторил название. «Внутри вкусная рыба?» - он немедленно сменил тему.
  «Она вкусная, очень свежая и нежная», - Ян Гуаньфэн адаптировался к тому, как Лу Сюфэн постоянно прыгал с темы на тему. Когда он был здесь в прошлый раз, он съел довольно много рыбы.
  Лу Сюфэн медленно шагал, внимательно наблюдая за окрестностями.
  «Добрый день!» - увидев старика шестидесяти или семидесяти лет, он с улыбкой с ним поздоровался. Однако, старик ответил на местном диалекте, который они не могли понять. «Хотите сигарету?» - Лу Сюфэн улыбнулся, доставая сигарету. «Мм», - старик улыбнулся и отмахнулся.
  «Ах, так важно овладеть диалектом. Я совсем не понимаю, что говорит этот дедушка!» сетовал Лу Сюфзн.
  «Он поздоровался с нами и попросил не шататься по округе, если мы не ищем чего-то конкретного», - сказал Ян Гуаньфэн.
  «Что? Ты его понимаешь?» - удивленно спросил Лу Сюфзэн.
  «Немного», - ответил Ян Гуаньфэн. Вдобавок к уделенному времени этому делу, он в недавнее еще и нашел способ изучить диалект, используемый в долине. Используемый здесь язык был похож на диалект Мяо этого поколения территорий народов мяо. Он как раз понимал его немного, так что ему было чуть проще его освоить. Он не сможет вести разговор слюдьми в этой твердыне, но сможет понять большую часть их речи.
  «Не ожидал, что ты знаешь это!»
  «Мы не можем дать им это знать, - сказал Ян Гуаньфзэн, - в прошлый раз, когда мы сюда приехали, они продолжали что-то от нас утаивать, говоря на местном диалекте. Не думаю, что китайский язык - большая проблема в этой твердыне, даже если он и нестандартный».
  «Хорошо, я понял».
  Мяо Цинфэн вскоре вернулся.
  «Старейшина попросил вас прийти к нему».
  «Хорошо».
  Они пошли за ним в самый большой деревянный дом в твердыне.
  Лу Сюфэн внимательно посмотрел на деревянный дом и сказал: «Ну, довольно внушительно выглядит».
  «Пойдем. Сможешь проверить больше потом». «Понял».
  «Простите. Старейшина хотел встретиться с вами лично, но кое-кто из твердыни попросил у него лечения, так что его задержали».
  «О, ваш старейшина еще и доктор?»
  «Конечно, он - человек с самыми высокими навыками в медицине в твердыне. Это правило, передаваемое столетиями. Только самый искусный в медицине человек может быть старейшиной», - Мяо Цинфэн объяснил им правило. «И все? Никаких выборов?» «Ха-ха» - Мяо Цинфэн холодно рассмеялся, - пожалуйста, входите».
  Они вошли в деревянный дом и увидели, что Мяо Сихэ занимался лечением шестидесятилетнего мужчины.
  «Пожалуйста, присаживайтесь», - видя, что они пришли, он улыбнулся и кивнул им. «Вскоре я составлю вам компанию».
  Он сказал пару слов старику, после чего сказал что-то тридцатилетнему мужчине рядом. Мужчина развернулся и ушел.
  «Здравствуйте, капитан Ян и новый друг. Добро пожаловать в твердыню». «Здравствуйте, старейшина Мяо, мы не хотели снова вас беспокоить». «Вы слишком вежливы. Мы будем рады вам здесь в любое время».
  Пока они говорили, только что вышедший мужчина вернулся с упаковкой в руках. Он передал ее дедушке шестидесяти лет и сказал ему пару слов. Старик ушел. Мужчина тридцати лет отступил и уважительно встал за Мяо Сихэ.
  «Вы прибыли по тому же делу?»
  «Да, случилось еще одно похожее дело. Есть кое-что, что мы еще не понимаем, так что мы вернулись».
  «Хорошо, что вы хотите расследовать? Мы будем полностью с вами сотрудничать. Цинфэн составит вам компанию, так как вы уже знаете друг друга».
  «Хорошо!» - Ян Гуаньфэн улыбнулся.
  «Цинфэн, сотрудничай с капитаном Яном и составь им компанию. Относись к ним, как к друзьям издалека».
  «Да, старейшина. «Если вам что-то понадобится, просто дайте мне знать», - сказал Мяо Сихэ.
  «Хорошо, спасибо за ваше сотрудничество».

  Глава 908. Отклонение от темы

  Глава 908: Отклонение от темы
  Хотя были сказаны только вежливые слава, настоящие мысли в их сердцах были ясны окружающим.
  Выйдя из большого деревянного лома, Лу Сюфэн подсознательно достал сигарету. Положив ее в рот, он предложил еще одну Мяо Цинфзэну: «Хм, хотите?»
  «Спасибо, ноя не курю», - сулыбкой сказал Мяо Цинфзэн.
  «Капитан Ян, с чего начнем?»
  «Давайте сначала заглянем в дом Мяо Циншаня».
  «Хорошо», - сказал Мяо Цинфзн.
  Он провел двух мужчин в дом Мяо Цинфзэна.
  Там все было так же, как и в прошлый раз. Ян Гуаньфэн и Лу Сюфэн прогулялись, несколько раз внимательно осмотревшись по комнате и убеждаясь, что там все было в порядке.
  Все в комнате было подробно обыскано. Ян Гуаньфэн нашел признаки, что даже в скрытых местах был проведен подробный обыск.
  «Ни следа от него?» - спросил Ян Гуаньфзэн.
  «Нет, твердыня не прекращала его поиски стех пор, как вы уехали, но мы ничего не нашли, - сказал Мяо Цинфзэн, - в конце концов, нас окружает довольно большой лес».
  «Да».
  Лу Сюфэн с сигаретой во рту уставился на бутылки и горшки. Он как раз планировал к ним потянуться рукой, но Мяо Цинфэн остановил его.
  «Капитан Лу, проявите осторожность, - сказал он, - некоторые из этих вещей - ядовитые. Если хотите их посмотреть, пожалуйста, скажите мне. Я открою их для вас».
  «Ядовитые? Это может кого-то убить?» - Лу Сюфэн в спешке убрал руку из страха. «А, все будет не так серьезно, но вызовет много боли», - с улыбкой сказал Мяо Цинфэн. «На какую хотите посмотреть?»
  «Давайте посмотрим их по очереди, начиная с этой стороны, - сказал Лу Сюфзн, указывая на них, - разве не слишком опасно ставить эти вещи сюда? Что, если кто-то придет и случайно их коснется?»
  «Во-первых, все люди в нашей твердыне не станут входить в чужой двор без разрешения владельца, и тем более в дом, даже если ворота будут открыты, - сказал Мяо Цинфэн, - в прошлые сто лет произошло лишь несколько происшествий. Во-вторых, эти яды опасны для вас, но создадут всего лишь минимальные проблемы для людей из твердыни. Даже если они случайно ими заразятся, то будут способы их устранить. В худшем случае они просто испытают немного боли, и это все».
  «О, двери не закрываются ночью, и никто не трогает упавшие или потерянные предметы на улице. Здесь настолько хорошая общественная безопасность?»
  «Все не настолько плохо, так как мы из одного и того же клана». «А что тогда с Мяо Циншанем?»
  Мяо Цинфэн был ошеломлен таким вопросом. Он вдруг был в растерянности насчет того, что говорить.
  Мяо Цинфэн подумал: ‘Этот человек не знает, как говорить. Я и правда просто хочу его убить!
  «Когда лес большой, в нем всегда найдется пара кривых деревьев».
  «Мм, он просто так разговаривает, - в спешке объяснил Ян Гуаньфзн, - не принимайте это близко к сердцу».
  «Все в порядке», - Мяо Цинфэн улыбнулся, демонстрируя, что ему было все равно. «Сколько лет товарищу Мяо Циншаню исполнилось в этом году?»
  «Тридцать четыре».
  «Он женат?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Еще нет».
  «Почему?»
  «Ну, я не знаю специфических причин, почему он не женат», - сулыбкой сказал Мяо Цинфэн. С чего вдруг он будет заботиться о подобных вещах?
  «В деревне много неженатых людей большого возраста?» - спросил Лу Сюфзэн.
  Мяо Цинфэн про себя пробурчал: Что это за не относящиеся к теме вопросы? Это как-то связано с делом?
  «Ну, их немного. Меня и правда не особо заботят подобные вещи». «Сколько вам лет? Вам уже есть тридцать?»
  «Двадцать девять».
  «Вы женаты?»
  «Еще нет». «Ваши родители не переживают за вас? Не стоит ли вам поспешить?» - затем спросил Лу Сюфэн.
  Ян Гуаньфэн заметил определенные изменения на лице Мяо Цинфзна, когда тот услышал вопросы.
  Он немедленно дал пощечину Лу Сюфзэну: «Хм, что с тобой не так?» «А, простите, я случайно спросил». «Эти вопросы капитана Лу не особо связаны с делом, не так ли?»
  «Я теперь буду задавать только относящиеся к делу вопросы, - сказал Лу Сюфзн, - какой у Мяо Циншаня обычно характер?»
  «Он - очень преданный и искренний человек, но не особо много говорит. Он предпочитает оставаться дома».
  «С чего кому-то такому, как он, убивать других?» «Не знаю об этом», - ответил Мяо Цинфэн. «Если он все время останется дома, значит ли это, что он редко выходит?»
  «И на этот счет тоже не знаю, - ответил Мяо Цинфзн, - в этой деревне так много людей. Как я могу понимать и знать, кто покидает деревню или что-то крадет?»
  «Ну, думаю, что это имеет смысл».
  Лу Сюфэн снова все осмотрел. Он внимательно осмотрел все углы и задал больше странных вопросов. Это включало такие вещи, как что Мяо Циншань обычно ел, любил делать, его знак зодиака и т.д. Мяо Цинфэн был ошеломлен.
  Он - офицер полиции или репортер еженедельных сплетен? Что за странные вопросы он задает?
  Они не заметили, как небо постепенно потемнело.
  «Вы оба пробыли весь день в дороге и были заняты расследованием дела. Наш старейшина организовал особый банкет для вас обоих вечером. Надеюсь, что вы сможете присутствовать».
  «Конечно», - с улыбкой ответил Лу Сюфэн. «Ладно, я также организовал для вас место ночлега. Хотите взглянуть?» «Конечно, пойдем», - сказал Ян Гуаньфэн.
  Мяо Цинфэн и двое мужчин пошли в деревянное здание, где Ян Гуаньфэн ночевал в прошлый раз. «Пожалуйста, пока что отдыхайте. Я позже приду забрать вас».
  «Хорошо, спасибо за сегодня».
  «Пожалуйста», - Мяо Цинфэн попрощался и ушел.
  «Что думаешь?» - спросил Ян Гуаньфэн.
  «Это довольно хитрый молодой человек», - сказал Лу Сюфэн.
  «Говори потише. Кто знает, не прослушивают ли нас», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «Они ведь не станут заходить до такой степени и превращать маленькую твердыню в шпионскую станцию, не так ли?»
  «Ну, мне всегда казалось, что это довольно необычная твердыня», - сказал Ян Гуаньфэн.
  «Это очень необычно. Я видел данные на Мяо Сихэ. Думаю, что когда в прошлый раз делали перепись населения, ему было 59, верно?»
  «Да», - ответил Ян Гуаньфэн.
  «Ему было 59 пятнадцать лет назад, - сказал Лу Сюфзэн, - сейчас ему должно быть 74. Он человек семидесяти лет, но выглядит на сорок. Если бы ты мне сказал, что ему 37 или 38, я бы, вероятно, тебе поверил. Как им это удалось?»
  «Возможно, он просто хорошо сохранился», - предложил Ян Гуаньфэн. «Только он один?»
  «Давай прекратив обсуждать его и поговорим о других вещах. Что насчет Мяо Циншаня?»
  «Я не чувствую от того человека, как будто он убийца в тех случаях». «И почему ты так говоришь?»
  «Согласно моим наблюдениям за его домом он - интроверт, который редко выходит из дома, - сказал Лу Сюфзн, - у подобного человека аутистические тенденции. Это правда, что он любит создать беспорядок, но у него робкое сердце. Он не особо разговорчивый и относительно добрый».
  У Лу Сюфэна была уникальная способность. Он мог составить психологический портрет человека, которого никогда не встречал, по его жизненным условиям, а также анализу их психологических и поведенческих характеристик. Более того, он будет прав в девяти из десяти случаев. Пойдя в университет, он изучал криминальную психологию.
  «Человеческие останки были подброшены, а его подставили?»
  «Вполне вероятно, что так». Ян Гуаньфэн долгое время молчал.
  «Когда я впервые сюда пришел, я тоже подумал, что Мяо Циншань не казался убийцей. Я думал, что он был просто козлом отпущения. Что касается цели, думаю, что это было
  для помощи дать нам поскорее «закрыть» дело, чтобы мы смогли уехать. Они не хотят, чтобы мы надолго здесь задерживались, - Ян Гуаньфэн приблизился к уху Лу Сюфэна и
  прошептал, - кроме того, кто-то тайно проинформировал нас в прошлый раз!»
  «Так в их твердыне все же есть люди, которые что-то знают, желая рассказать нам об этом?»
  «Да». «Хм, Ммм».
  «Когда говоришь, следи за словами. Хотя на поверхности они ничего нам не сделают, часть твоих вопросов могла их задеть. Все они - эксперты яда. Они в любой момент могут нас отравить. Мы можем не ведая того пасть в их ловушку».

  Глава 909. Хорошее вино, хорошая еда, хорошее времяпровождение

  Глава 909: Хорошее вино, хорошая еда, хорошее времяпровождение
  «Находясь здесь, мы не испытаем проблем, - сказал Ян Гуаньфзн, - а когда мы покинем это место, у нас могут начаться головные боли, боли в животе, диарея, зуд или волдыри. А, и мы можем потерять потенцию. Подумай об этом».
  «Настолько волшебно?»
  «Ты не испытал этого лично, так что не знаешь. Я не хочу пройти через это во второй раз!» - у Ян Гуаньфэна все еще был остаточный страх с прошлого отравления. Подобная жгучая боль отличалась от нормального озноба, вызванного простудой.
  «Я теперь начал побаиваться, когда ты сказал это, - сказал Лу Сюфзэн, - а, я понимаю, что цель изучения медицины в спасении и лечении людей от болезней. Как думаешь, в чем их цель изучения применения ядов и ядовитых насекомых?»
  «Я подумал об этом и провел расследование, - сказал Ян Гуаньфэн, - во-первых, это передается из поколения в поколение. Во-вторых, яды и ядовитые насекомые принадлежат к категории медицины. Их начальная цель изучения этих вещей, вероятно, было для лечения болезней и спасения жизней, но они обнаружили еще одно применение для них - убийство людей. Хотя это удаленное место, войны и бандиты были частым явлением в древние времена. Это их защитные меры».
  «Ты проделал довольно много работы перед нашим приездом сюда», - сказал Лу Сюфэн.
  «Конечно. Я сходил в библиотеку, чтобы этим поинтересоваться. О них есть кое-какие записи, но это просто легенды и слухи. Говорят, что их предки были учениками Сунь Сымяо, короля медицины».
  «Короля медицины? - спросил Лу Сюфзэн, - о чем ты говоришь? Это было во времена династии Тан, более тысячи лет назад!»
  «Да, но в династии Мин уже есть записи о Долине Тысяч Лекарственных Трав». «Хм, если это династия Мин, то тогда долине уже несколько сотен лет истории».
  «Верно. Это древняя история, - сказал Ян Гуаньфэн, - они расположены в удаленной области, так что до них не дошло несколько больших войн. Они также редко общаются со внешним миром, так что их культура передавалась веками».
  «О, в подобном месте немало тайн!»
  «Я также нашел информацию, в которой сказано, что здесь есть люди старше двухсот лет», - добавил Ян Гуаньфзэн.
  «Старше двухсот лет? - Лу Сюфэн был шокирован, - что за черт?! Можно ли это назвать человеком? Это, вероятно, монстр!»
  «Не совсем, - ответил Ян Гуаньфзэн, - говорят, что Чжан Саньфзэн с горы Удан прожил более двухсот пятидесяти лет и стал бессмертным».
  «Что за персонаж этот Чжан Саньфэн? Он - даосский бессмертный?»
  «Это тоже слух. Согласно прошлой переписи в этой твердыне тогда было по крайней мере двадцать человек старше ста лет. Общее население этой твердыни - всего двести человек, так что это можно считать довольно высокой пропорцией».
  «Долголетие, хороши в медицине, хороши в ядах, хороши в ядовитых насекомых… Ах, как вообще выглядят эти ядовитые насекомые?» - спросил Лу Сюфэн.
  «По правде говоря, я никогда их не видел, и не особо хочу».
  Пока они разговаривали, кто-то постучал в дверь.
  «Пожалуйста, войдите».
  В комнату вошел Мяо Цинфэн.
  «Господа, банкет готов. Вы хотите к нам присоединиться?»
  «Конечно, пойдем и отведаем вкусной еды и вина здесь», - с улыбкой сказал Лу Сюфзэн.
  Они вместе с Мяо Цинфэном пошли в дом Мяо Сихэ. Был подан богатый и сытный банкет. Все блюда были местными деликатесами. Они приготовились развлечь почтенных гостей.
  Видя, что гости пришли, старейшина Мяо вышел встретить их лично: «Добро пожаловать, пожалуйста, присаживайтесь».
  «Спасибо, старейшина Мяо, вы слишком добры». Присев, Лу Сюфэн уставился на вкусную еду на столе. «О, что Это?»
  «А, это гриб, растущий на местных горах, - сказал Мяо Цинфзэн, - у него отличный вкус и эффект питания тела».
  «О, а что насчет этого?» «Это особая рыба с Озера Захоронения Богов. Она очень свежая и вкусная».
  «Вот как? Тогда мне нужно хорошенько ее распробовать», - Лу Сюфэн расспросил почти о каждом виде рыбы, как во всем заинтересованный ребенок.
  «Хм, у вас есть сокровища небес и земли, а также выдающиеся люди, дарующие славу этому месту. У вас так много отличительных черт». Так как все прибыли, банкет начался. Как старейшина твердыни, Мяо Сихэ принес вино, чтобы выразить теплое приветствие двум людям. Он сказал, что сделает все возможное, чтобы помочь им выполнить их задание.
  Согласно правилам твердыни, банкет начался после того, как старейшина дал речь.
  «Мм, вкусно, вкусно» - Лу Сюфэн почти не прекращал работать ртом и не опускал палочки для еды.
  «Местная еда - действительно вкусная», - он продолжал расхваливать еду. Лицо Мяо Цинфэна сияло улыбкой. Кто бы это ни был, человек всегда будет счастлив, слушая похвалу.
  «Так как она вкусная, ешь побольше». «Конечно, у этого вина тоже замечательный вкус. Из чего оно изготовлено?»
  «Оно изготовлено из смеси нескольких сортов винограда в нашей местности. В него также были добавлены несколько видов китайских лекарственных трав. Если регулярно его пить, оно укрепит тело и продлит жизнь».
  «Ну, тогда мне нужно выпить больше. Может ли оно укрепить либидо?» «Да, и оно дает значительный эффект». «Мм, ну, прекрасно!» - Лу Сюфэн сделал большой глоток вина.
  Несмотря ни на что он замечательно провел время на банкете, дав себе расслабиться. Ян Гуаньфэн, сидящий рядом с ним, тоже съел много блюд и хорошо выпил.
  «А, спасибо, старейшина. Спасибо, брат Цинфэн. Это вкусная еда и изумительное вино. Спасибо за ваше теплое гостеприимство. Когда будете свободны, чтобы заехать в провинциальную столицу, можете разыскать меня в любой момент. Я проведу для вас банкет!»
  «Ладно, договорились», - сулыбкой сказал Мяо Сихэ. «Договорились!»
  «Выпьем!»
  «Выпьем!»
  Лу Сюфэн выпил по крайней мере одну бутылку вина тем вечером. Он разлегся на столе. Он был в бредовом состоянии, начав терять память.
  «Простите, мой коллега забылся», - сказал Ян Гуаньфэн, который не так много выпил. Они не должны были выпивать настолько много вина в таких случаях, учитывая их личности. Они приехали сюда по работе и не должны были много выпивать. У них были свои правила в этих аспектах.
  «А, капитан Ян, думаю, что капитан Лу - довольно сентиментальный и редкий человек», с улыбкой сказал Мяо Сихэ.
  Лу Сюфэна в итоге отнесли в их комнату на носилках. «Простите, что потревожил вас».
  «Пожалуйста. Вот суп от похмелья, который мы для вас приготовили. Он очень эффективный», - Мяо Цинфэн попросил кое-кого принести фарфоровую емкость с крышкой. Она не была большой.
  «Спасибо».
  «Если вам что-нибудь понадобится, то не колеблясь спрашивайте. По соседству с вами кое-кто есть».
  «О, хорошо». «Отдыхайте». «Спасибо за ваше гостеприимство».
  Проводив Мяо Цинфзэна, Ян Гуаньфэн снял крышку и посмотрел на суп от похмелья в фарфоровой емкости. Он был очень легким, и от него отдавало легким медицинским ароматом. В итоге он ни капли не выпил.
  «Что за суп от похмелья? Дай мне миску». - лежащий на кровати Лу Сюфэн вдруг присел. «Эй, осторожнее», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  Лу Сюфэн взял горшочек со стола и налил миску. Он выпил две миски.
  «Хммм, неплохой вкус. А ты почему не пьешь? Ты не пьян?»
  «Я не пил много, так что не возникнет проблем», - сказал Ян Гуаньфэн.
  Процент спирта в виноградном вине был не особенно высоким. Оно не создаст проблем, если пить не очень много.
  «О, это было такое хорошее вино, и подобного не найти за пределами деревни. Я помню, что ты тоже любитель спиртного», - сулыбкой сказал Лу Сюфэн. Его глаза были в приподнятом духе. Он ни капли не выглядел пьяным.
  «Даже так мне нужно ясно увидеть ситуацию. Будет хорошо пить здесь слишком много. В него может быть что-то подсыпано», - мягко сказал он, указывая на суп от похмелья.
  «Ты постоянно переживаешь о том и об этом. Ты слишком много думаешь. Типичный пример человека, который начал бояться, однажды пострадав. Я внимательно наблюдал за ним этим вечером. У Мяо Сихэ определенно замечательный характер. Только вот он живет в этой маленькой твердыне. Если он изменит место жительства, его ждет замечательная карьера».
  «Ты очень высоко о нем думаешь!»
  «Конечно, он - один из редких людей, которых я видел за долгие годы. Он не настолько узкомысляший. Он не станет применять те бесстыжие меры в этих аспектах. Но в твоем беспокойстве есть некоторый смысл. Если подобный человек решит начать против когото действовать, он убедится, что у другой стороны не будет шанса что-то выяснить».
  Говоря об этом, Лу Сюфэн проглотил еще одну миску супа от похмелья. «Эй, ты не планируешь попробовать его на вкус? Он вкусный».
  «Нет, спасибо».
  «Где другие люди?»
  На банкете присутствовали Мяо Сихэ и несколько стариков из деревни. Им на вид было около семидесяти. Согласно представлю Мяо Сихэ, все они были престижными жителями деревни.
  «Все те люди восхищались Мяо Сихэ».
  «Что-то еще?»
  «Думаю, что один из них недоволен Мяо Сихзэ». «О, какой из них?»
  «Человек по имени Мяо Юньтянь. Он сидел за вторым столом по диагонали от нас. Этот был высоковатый и худощавый человек, с зеленоватыми глазами».

  Глава 910. Ничего

  Глава 910: Ничего
  «Да, это он, - сказал Лу Сюфэн, - я во время банкета осознал, что когда Мяо Сихэ говорил, его правая рука начинала почти незаметно шевелиться».
  «Возможно, есть другие причины», - сказал Ян Гуаньфзн.
  «Ну, я проанализировал это, - сказал Лу Сюфзн, - это более вероятный аспект. Я уверен на девяносто процентов. Некоторые небольшие детали деятельности человека лучше всего отражают его внутренний мир. Поверь мне, я - профессионал в этом».
  «Не говори подобное вслух, - сказал Ян Гуаньфзн, - кто-то идет».
  «А, замечательный вкус! - громко воскликнул Лу Сюфэн, затем тихо спросив - у меня замечательное актерское мастерство?»
  «Великолепно, пять звезд», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «По правде говоря, здесь действительно вкусная еда, как и вино, - сказал Лу Сюфэн, - я никогда не пил такого хорошего вина ранее. Даже Маотай и Пять Зерен не сравнятся с ним. Эй, ты пил его, когда приезжал в прошлый раз?»
  «Да, немного, - сказал Ян Гуаньфзн, - оно действительно было очень вкусным». «Скажи мне правду, это вино и правда может усилить либидо?»
  На лбу Ян Гуаньфэна выступили морщины от раздражения.
  «Почему почти все твои слова относятся к этой теме?»
  «Ах, ты ни капли не веселый. Уже становится поздно. Ложись спать. Нам предстоит многое осмотреть завтра».
  Лу Сюфэн упал на кровать с громким звуком. Он вскоре начал храпеть.
  «Серьезно?» - беспомощно вздохнул Ян Гуаньфэн. Он покачал головой и упал на кровать, но долгое время не мог уснуть.
  Удастся ли им что-то найти в этот раз? Возникнет ли больше инцидентов? Ему было необходимо учесть множество вещей. Он находился в чужом месте, и отношение хозяев было не таким дружеским и мирным, как казалось. Как он смог так запросто уснуть?
  В деревянном доме посреди Долины Тысяч Лекарственных Трав… «Учитель». «Что известно об этом Лу Сюфэне?»
  «Он - следователь из провинции. Он известен, как лучший партнер Ян Гуаньфэна. У него высокая раскрываемость дел. Он - талант, известный даже в Пекине». «Сотрудничай с их расследованием. Дай им расследовать все, что они захотят, - сказал Мяо Сихъ, - что с ситуацией?»
  «Очень хорошо. Все прошло гладко».
  «Отлично».
  Ночью стояла тишина.
  На Холме Наньшань, в тысячах миль, расцвело несколько цветов на растительном поле. Из домика начало доноситься чтение писаний.
  Большой пес, орел и черная змея тихо услышали чтение и пошли отдыхать только тогда, когда оно закончилось.
  Следующим утром было не очень ясное небо.
  Первая произведенная партия лекарств была погружена в фургон и отправлена в путь. Она будет продана в южных областях.
  Фух! Первая партия лекарства наконец-то была продана! Глава производства фармацевтической компании облегченно выдохнул.
  Он был с юга. Он много лет следовал за семьей Чжэн. Естественно, он знал кое-какие внутренние новости их семьи, включая бой между братьями Чжэн. Господин Чжэн был проигравшим. Он уступил почти весь бизнес его семьи и сохранил только фармацевтическую компанию. Молодой человек также удерживал большую часть акцией. Если у господина Чжэна плохо пойдут дела, это будет означать полнейший провал. Для него будет сложно обернуть ситуацию. Так как он долгое время за ним следовал и считался его человеком, даже если бы он остался в начальном месте, его бы не приняли. Поэтому он решил следовать за господином Чжэном.
  По правде говоря, ему не нравился районный центр Ляньшаня. Это был маленький городок на севере. Здесь был относительно сухой климат, и они в основном ели лапшу. Будь это климат, окружение или условия жизни, ему снова придется адаптироваться. Это были вторичные проблемы. Ключевая проблема была в том, что фармацевтическая фабрика была построена недавно. Они отсоединились от большой системы семьи Чжэн и организовали новое предприятие. Им нужно было производить лекарства и с нуля их продавать. Исследование и развитие медицины было сложной вещью. Но господин Чжэн действительно был экстраординарным человеком. Он знал исключительного молодого доктора, так что первое лекарство было быстро разработано. Это просто было слишком легко. Первым шагом будет продать его. Далее последует следующий шаг. Им нужно было продать все изготовленные лекарства. Иначе, даже если они смогут произвести лекарство с высокой эффективностью, подобное эликсиру жизни, все это будет зря. Для этих людей, прямо говоря, это был заработок денег. Первая партия лекарства была произведена несколько дней назад, но была скоплена на складе. Ему
казалось, что что-то было не так. Чтобы компания продолжала функционировать, им нужно было платить рабочим и покупать сырье. Более того, они покупали лучшие и дикие травы. Их цена была намного выше, чему искусственно выращенных продуктов. Оборудование тоже было дорогим, и им нужно было платить рабочим. Фабрика просто сжигала деньги. Все будет в порядке, если продукты вовремя принесут прибыль. Иначе они только будут ждать закрытия дверей.
  Интересно, сколько времени уйдет на то, пока лекарство будет принято рынком, и насколько у него хорошая эффективность?
  Это было новое лекарство, производимое неизвестной фармацевтической фабрикой. Существовал определенный процесс для принятия лекарства людьми. Если у лекарства будет хорошая эффективность и достаточная публичность, время продаж будет сокращено. Если же у лекарства плохая эффективность, и люди его не примут, лекарство потеряет всякий интерес.
  Эффективность была главным моментом, но все также зависело и от рекламы.
  К счастью, хоть господин Чжэн и испортил свои отношения со старшим братом, у него были определенные друзья и связи, так что первая партия лекарства была отправлена.
  Надеюсь, что сработает с первого раза!
  Ван Яо утром выделил время, чтобы навестить фабрику в городе. Производственные задачи были не особенно тяжелыми. Часть оборудования уже была остановлена на чистку и техобслуживание, так как много лекарств было произведено и сохранено на складе.
  «Здравствуйте, господин Ван», - видя, что Ван Яо прибыл, отвечающий за производство человек в спешке пришел к нему, боясь не уделить ему достаточное внимание.
  «Не зовите меня так в будущем. Я не привык к подобному», - сказал Ван Яо. Он не хотел, чтобы люди знали о его личности.
  «Тогда…»
  «Зовите меня Сяо Ван или просто по имени», - сказал Ван Яо.
  «Как я могу? - несущий ответственность человек в спешке спросил, - о чем вы говорите? Если я буду так вас звать, даже если вас это устраивает, и господин Чжэн узнает об этом, мне придется собрать вещи и уйти».
  «Я буду звать вас доктором Ваном».
  «Хорошо, как пожелаете». - сказал Ван Яо. «Мы недавно отправили партию лекарства на юг», - сказал глава производства.
  «Новые лекарства не так легко продвигать, не так ли?» - спросил Ван Яо. Он кое-что знал о рынке.
  «Верно, их непросто продвигать. Семья господина Чжэна была экспертами в этой сфере, но их отношения сейчас…»
  «Насчет этого…» - Ван Яо погрузился в глубокие раздумья. Он мог немного помочь с этим.
  «Я ухожу, - сказал он, - продолжайте заниматься своей работой». «Хорошо, я провожу вас».
  «В этом нет нужды», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся. Он пошел к двери, сел в машину и вернулся в горную деревню.

  Глава 911. Занят

  Глава 911: Занят
  Ван Яо думал об этом деле по пути назад. К кому он мог обратиться за помощью?
  Вернувшись в клинику, он позвонил Сунь Юньшзэну, знающему, что фармацевтическая фабрика уже начала работать. Он в то время был за границей, обсуждая очень важные дела, так что не мог вернуться домой вовремя. Он специально прислал своего человека, чтобы их поздравить. У семьи Сунь ведь тоже была небольшая доля акций компании.
  «Не проблема. Я немедленно распоряжусь, чтобы кто-то занялся этим», - немедленно сказал Сунь Юньшзэн.
  Он всегда пытался решать все вопросы насчет Ван Яо. Кроме того, он и сам не мог от этого избавиться, ведь тоже был одним из держателей акций в фармацевтической компании.
  «Хао». «Молодой хозяин».
  «Фармацевтическая фабрика господина уже произвела первую партию лекарства», сказал Сунь Юньшзэн.
  «Так быстро?»
  «Он всегда был эффективен в своей работе. Наша задача - собрать наши силы для продвижения лекарства, - Сунь Юньшзэн сделал глоток чая и сказал, - используй все, что в наших силах, чтобы так сделать».
  «Да, господин», - Хао развернулся и ушел. В комнате остался только Сунь Юньшэн. «Вы наконец-то решили высвободить свое влияние другим образом?»
  Медицина и заработок денег были уникальной комбинацией. Некоторые были прибыльными, а некоторые - совсем нет. Подобное мероприятие не было частью карты бизнеса семьи Сунь. Они не планировали этим оперировать, потому что никогда не занимались чем-то подобным ранее. Если они в спешке попробуют, это могло дать не очень хороший исход. Сейчас все было иначе. Ван Яо предоставил им уникальную и редкую возможность. Это была возможность расширить их территорию и сократить расстояние с ним.
  Узы в интересах всегда были эффективным способом сгладить дыры в отношениях. Ван Яо пил чай в деревне, сидя в клинике напротив Пань Цзюня.
  «Учитель, я слышал, что первая партия лекарства фармацевтической фабрики была произведена», - сказал Пань Цзюнь.
  «Да, пару дней назад». «Хорошо, я попрошу сестру купить партию, - сказал Пань Цзюнь, - если необходимо, я могу сказать пару слов, чтобы районная больница попробовала».
  Хотя он был директором отделения неотложной помощи, он не мог самостоятельно принимать решения о покупке больницей лекарств. В это было вовлечено слишком много интересов, включая директора и зам.директора. Пань Цзюнь был человеком, любящим завозить друзей, и был в хороших отношениях с коллегой, отвечающим за покупку. Можно было попробовать купить и испытать один или два вида лекарств. У него была полная уверенность в лекарствах, изготовленных по рецепту Ван Яо. В этом обществе человека необязательно признают, даже если он будет производить полезные и эффективные вещи. Должен быть определенный процесс.
  «Не имеет значения», - сказал Ван Яо.
  Он более или менее слышал о том, как Пань Цзюнь говорил о ситуации в районной больнице, и не хотел, чтобы тот из-за него оказался в трудном положении.
  «Это хорошее лекарство. Оно хорошо сработает в отделении консультаций», - сказал Ван Яо.
  «Понял. Я немедленно скажу сестре».
  Получив телефонный звонок, Пань Мэй согласилась без лишних слов, но она запросила не очень большое количество. В конце концов, это было всего лишь маленькое отделение консультации.
  Учитель и ученик сидели и пили чай, когда вошел еще один гость. «Брат Тянь».
  «Давно не виделись», - Тянь Юаньту вошел в клинику. На его лице была заметна усталость от путешествия.
  Он был не один. С ним был еще один мужчина. У этого мужчины средних лет был очень плохой вид. Он был лысым и среднего телосложения.
  «Это мой друг, - сказал Тянь Юаньту, - он не из местных. Он неважно себя чувствует. Он был во многих больницах, но это не дало эффекта, так что я решил представить его тебе».
  «Давай осмотрю его. А ты пока присядь отдохнуть и угощайся чаем». Пань Цзюнь налил ему чашку чая, как только услышал это. «Спасибо».
  «Пожалуйста». Ван Яо уставился на мужчину, сидящего перед ним. У мужчины было затрудненное дыхание, он выглядел уставшим и продолжал вздыхать.
  «Что вас беспокоит?»
  «Мне не очень хорошо, - сказал мужчина, - я просто чувствую постоянное беспокойство и бессилие. Я хочу поспать, но не могу уснуть».
  «Кем вы работаете?»
  «У меня свой бизнес», - сказал мужчина. Он не хотел приезжать в это место, но не мог отказывать Тянь Юаньту. Они были друзьями и партнерами в бизнесе, так что он согласился приехать в клинику.
  Этот доктор действительно очень молод! Он не знал, какие навыки могли быть у такого молодого доктора, чтобы его друг, который всегда был спокойным, так высоко его оценивал.
  «С вашим бизнесом все хорошо, верно?» «Да, все в порядке», - ответил мужчина.
  «Вам нужно развлекать многих людей, и вы практически никогда не едите дом, верно?»
  - спросил Ван Яо.
  «А, да», - сказал мужчина после коротких раздумий. Его обычно почти весь день не было дома. Он часто ел с партнерами по бизнесу или общественными чиновниками в обед или вечером.
  «У вас нет особой проблемы, - сказал Ван Яо, - она в основном связана с недостатком отдыха, усталостью, дисбалансом инь и ян, и в целом плохим здоровьем. Отдыхайте, и постарайтесь отдыхать побольше. Вам нужно изменить ваш образ жизни, работы и отдыха. Вы, вероятно, выздоровеете менее, чем за месяц».
  «И все?» - удивленно спросил мужчина. «Все настолько просто. Думаю, что другие доктора, вероятно, тоже это говорили».
  Мужчина кивнул. Некоторые другие доктора говорили это, причем не один. Он проигнорировал их советы, потому что был слишком занят. Как у него могло быть время на отдых? В лучшем случае у него было около шести часов отдыха в день. Для него даже ночной сон был роскошью.
  «Так как кто-то уже сказал это, почему вы не прислушались?» «Ну, я слишком занят!»
  Опять из-за слова «занят». «Ладно, я сказал все, что должен был сказать. Что-нибудь еще?» - Ван Яо посмотрел на Тянь Юаньту, который сидел напротив в стороне и пил чай с Пань Цзюнем.
  Ван Яо не нравились люди, которые были слишком сильно заняты своей карьерой и заработком денег, ставя здоровье на второе место или даже ниже.
  «Это все. Прости, что побеспокоили».
  «Все в порядке», - Ван Яо улыбнулся.
  «Это все?»
  «Да, вернитесь и подумайте об этом».
  Тянь Юаньту и мужчина средних лет ушли.
  «Молодой доктор…»
  Выйдя, Тянь Юаньту сказал: «Лао Чжао, ты не сказал мне правду!»
  «В чем дело?»
  «Почему ты не прислушался к докторам, которые уже тебе советовали это?»
  «Как будто ты не знаешь мою ситуацию, - сказал мужчина средних лет, - я занят сутра до ночи и не могу решить все вопросы. Откуда у меня время на отдых!
  «Ты смущаешь меня!» - Тянь Юаньту вздохнул. «Почему это я смущаю тебя?»
  «А, забудь, пойдем», - Тянь Юаньту отмахнулся. Так как все уже случилось, было бесполезно об этом сожалеть. К счастью, этот старый друг не сказал ничего, что привело бы к конфликту.
  Снаружи клиники большой мерседез-бенц покинул деревню.
  «Учитель, что у этого человека за болезнь?»
  «Болезнь, дарующая деньги в обмен на жизнь», - с улыбкой сказал Ван Яо. «О, понял», - Пань Цзюнь кивнул.
  «В наши дни много таких людей».

  Глава 912. Пустая болтовня

  Глава 912: Пустая болтовня
  По сравнению с болезнями большинство людей намного больше боялось быть бедным.
  Было не так сложно настолько усердно работать, что человек начинал болеть. Это была решаемая проблема. Более ужасной была та ситуация, когда человек знал, как решить проблему, но отказывался это делать. Они вместо этого могли зайти даже дальше и ухудшить ситуацию. Несмотря на то, насколько хорошими были медицинские навыки человека, он не сможет спасти подобного человека. Если они не изменят свой настрой, не будет нужды заниматься их лечением.
  «Угощайся чаем».
  «Спасибо, учитель».
  В городе, в фармацевтической фабрике… В тот день было немного облачно.
  «Что с обстановкой?»
  Только что пришел мужчина из Дао купить лекарства. Он прибыл на фургоне и хотел купить большую партию лекарства. Он практически мог опустошить склад от всего лекарства, что было там. Лекарство расходилось немного быстро. Казалось, как будто их прежнее беспокойство было совершенно поверхностным. Лекарство казалось очень популярным.
  Было ли необходимо раздумывать над продолжением производства?
  Видя, что только что произведенное лекарство уже было распродано, он раздумывал, не пора ли продолжить закупать большое количество сырых материалов для производства еще большего количества лекарства. Конечно же, он не принимал решений в этом вопросе. Ему нужно было слушать вышестоящее руководство. Чжэн Вэйцзюнь отвечал за подобные вопросы.
  Он подумал об этом и немедленно позвонил молодому хозяину семьи Чжэн, которой служил много лет.
  «Что? Распродано?» - Чжэн Вэйцзюнь тоже сильно удивился, услышав новости. Когда он узнал, что другая сторона приехала в Дао, он уже догадался, что это семья Сунь посодействовала.
  Он подумал: «Они хорошо проинформированы. Или это из-за господина?» Таким образом, давление на него в значительной мере ослабло.
  У семьи Сунь было несравненное влияние в Дао. О каком бы аспекте ни шла речь, их влияние было не только в Дао, но и во всей провинции Ци. Влияние их семьи было среди лучших на прибрежном полуострове провинции Ци. Теперь все будет проще.
  Чжэн Вэйцзюнь зажег сигарету и выглянул за окно.
  Снаружи шел дождь. На севере шел снег, но на юге шел дождь. Снаружи было очень холодно.
  Чжэн Вэйцзюнь добавил прежнего партнера, друга, с которым он раньше хорошо ладил. Он хотел получить помощь от своего друга. В итоге реакция друга удивила его, даже вызвав небольшую боль в сердце.
  Друг не дал ему прямой отказ, но количество лекарства, которое он хотел заказать, не отличалось от отказа. Этот человек однажды был ему другом. Когда все было хорошо, они ладили. Им только не хватало одного шага до того, чтобы стать кровными братьями. Когда он сталкивался с трудностями и действительно нуждается в помощи, истинный характер человек будет раскрыт.
  Его бывший друг думал, что Чжэн Вэйцзюнь утратил свою власть и был проигравшим во внутренней борьбе семьи Чжэн. Он полностью потерял свою власть, так что в дружбе с ним не было ценности. Но ему все еще нужно было ради приличия сохранять так называемое «лицо». Будет звучать плохо, если другие узнают об этом, так что он запросил минимальное количество. Чжэн Вэйцзюнь просто улыбнулся и выпил весь чай в своей чашке, после чего попрощался и ушел.
  Хм, кто-то, кого бросила его семья, может только мечтать о том, что взойдет ввысь с такой маленькой фармацевтической компанией!
  Он не думал, что для Чжэн Вэйцзюня будет возможно снова подняться. Если он останется с ним друзьями, что подумает человек, удерживающий истинную власть в семье Чжэн? В этом месте ему нужно было полагаться на ту семью ради его еды в
  будущем.
  Он мягко вздохнул: «Мне жаль». «Давай, наливай весь этот чай. Его будет жаль, ведь это чайник хорошего чая!» «Молодой хозяин?»
  «Пойдем в следующий дом», - хотя на лице Чжэн Вэйцзюня не было заметно и малейшего признака упадка духа, его внутренние мысли и эмоции не были такими спокойными.
  Среди горных деревень, в тысячах миль…
  В небе были снежинки. Сейчас было около полшестого вечера и совершенно темно. Вернувшись домой, Ван Яо увидел стол с обильным количеством блюд: «Вау, какое изобилие!»
  «Помой руки и садись есть», - сказала его мать. «Мама, сегодня будут гости?»
  «Нет, только мы трое».
  «О, ты много накрыла на стол».
  «На улице идет снег. Мне было нечего делать, так что я приготовила еще несколько блюд. Можешь пропустить пару бокалов с отцом».
  «Хорошо, не проблема», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Снаружи завывал северный ветер и парили снежинки. Внутри была теплая и вкусная еда с избытком хорошего вина.
  «Папа, я бы хотел дать тост».
  «Давай выпьем», - Ван Фэнхуа улыбнулся, чокаясь с сыном. «Сейчас слишком холодно, так что нечего делать».
  «Да».
  «В деревне стало меньше людей, - сказала Чжан Сюин, - сегодня несколько людей вернулось из города, рассказывая, как хорошо там живется, но не думаю, что они привыкли к жизни там».
  Послушав ее, Ван Яо просто улыбнулся и не стал комментировать. «Думаю, что у нас довольно хорошая деревня».
  «Да, это замечательное место», - сказал Ван Фэнхуа, насыпая себе еду. «Кстати, к нам утром пришел дядя Илун и принес зайца».
  «Что? Почему он снова дает нам вещи? Он только недавно дал нам курицу. Зачем он дал нам зайца? Кто его подстрелил?»
  «Он поймал его из-под земли». «Вот как? Должно быть, он поднялся на холм».
  Большинство пожилых людей в деревне могло грубо определить путь движения зайцев. Согласно словам стариков эти животные в основном следовали фиксированному пути и не станут с легкостью его менять. Как только им удастся понять его, они смогут поймать их, ожидая там, где они часто ходили. Конечно же, это требовало опыта.
  «Думаю, что он выглядит намного лучше, чем ранее», - сказал Ван Фэнхуа. «Да, намного лучше. Он почти выздоровел».
  «Почти выздоровел? Разве ты не сказал, что у него серьезная болезнь?» - спросила Чжан Сюин.
  Это был еще один деревенский эвфемизм для таких неизлечимых болезней, как злокачественные опухоли.
  «Это та болезнь, но ее можно вылечить».
  «Ты и такое можешь вылечить?» - Ван Фэнхуа тоже был удивлен. «Ну, да», - Ван Яо кивнул.
  Его родители долгое время были ошеломлены.
  Они не знали, насколько хорошими были навыки их сына в медицине. Уже довольно долгое время в деревню каждый день приезжали люди на осмотр. Учитывая такое количество посетителей, особенно так как многие из них были из других городов и провинций, они знали, что у него должны были быть изумительные навыки. Люди в деревне довольно много говорили об их сыне, но эти люди завидовали. Конечно же, также ходили определенные сплетни, но эти люди были меньшинством. Тем не менее родители Ван Яо сильно им гордились. Но они не ожидали, что способности их сына достигли стадии, когда он мог вылечить подобную болезнь.
  «Хорошо!» - Ван Фэнхуа кивнул.
  Хорошо, что у него была такая способность, но если она будет слишком высокой, это вызовет беспокойство людей.
  «Кушай».
  «Давай, давай!» - Ван Фэнхуа поднял бокал.
  Отцу и сыну предстояло много выпить.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль…
  Лу Сюфэн напился до смерти, но пришел в себя. Они провели день, расхаживая по долине иу гор, задавая встречным людям вопросы. Конечно же, Мяо Цинфэн все это время их сопровождал. Они ведь не понимали местный диалект и не могли нормально поддерживать разговор с людьми из долины.
  Той ночью им снова организовали теплый прием, но приглашение было от Мяо Цинфэна. Богатство блюд было не таким хорошим, как прошлой ночью. Он не мог зайти слишком далеко и пытаться превзойти учителя, но у блюд все еще был изысканный вкус. Вино тоже было вкусным. Лу Сюфэн снова много выпил.
  «Простите. Мне действительно жаль, что вам приходиться видеть эту позорную ситуацию», - сказал Ян Гуаньфэн «Это бред. Капитан Лу - человек истинной природы», - с улыбкой сказал Мяо Цинфзэн.
  Они вызвали людей помочь Ян Гуаньфэну вернуть Лу Сюфэна в его резиденцию, после чего он снова принес вкусный суп от похмелья.
  Когда люди ушли, Лу Сюфэн пробормотал, лежа на кровати: «Ах, это такое изысканное вино. Почему бы тебе не выпить больше?»
  «Ладно, встань и выпей суп от похмелья».
  Некоторое время пролежав на кровати, он встал и выпил полмиски супа от похмелья. «Что ты сегодня обнаружил?
  «С Озером Захоронения Богов что-то не так».
  «Я тоже это заметил».
  «Да, ты в прошлый приезд заметил, что с ним проблема?»
  «Да, но мне не удалось узнать, что с ним не так», - сказал Ян Гуаньфэн. Стоя на горе во время прошлого приезда, он заметил, что с озерной водой что-то было не так, но не мог понять, что именно.
  Лу Сюфэн хлопнул ладонью себя по бедру и сказал: «Проблема с озером в том, что там чертовски вкусная рыба!»
  «Ты можешь вести себя поприличнее?»
  «Ладно, по правде говоря, мне кажется, что в озере кто-то умер, и, вероятно, больше одного человека», - сказал Лу Сюфзн.
  «Что насчет улик?»
  «Как и у тебя, у меня ничего нет. Это мужская интуиция», - сказал Лу Сюфэн, поднимая ладони вверх.
  «Ладно, ложись спать и подумай о том, что делать завтра».
  Лу Сюфэн, лежащий на кровати, прошептал себе под нос: «Ну, интересно, почему человек, который доставил тебе сообщение в прошлый раз, на этот раз не явил себя?»

  Глава 913. Я хочу быть вечно молодым

  Глава 913: Я хочу быть вечно молодым
  «Похоже, что еще не было подходящего момента, - сказал Ян Гуаньфэн, - хотя выглядит так, будто не было особых изменений, меры по сохранению тайн стали намного строже, чем в прошлый раз. Сейчас намного больше информаторов, ведущих нас к укрытиям виновника».
  В конце концов, он уже проработал в этом поле более десяти лет. Что касалось того, следил ли кто-то за ними, или были ли среди них скрытые шпионы, у него было достаточно опыта в этой области.
  «Да, Мяо Цинфэн весь день следит за нами. Он определенно тот - кого приставили за нами наблюдать. Как думаешь, сможем ли мы найти что-то полезное, если он весь день следует за нами?» - Лу Сюфэн лежал на кровати и зажег сигарету.
  «А, расскажи мне о секретаре Го». «С чего вдруг ты им заинтересовался?» - спросил Ян Гуаньфзн.
  «Эй, он - такой молодой человек, так что все должны быть в нем заинтересованы. Возможно, однажды он станет моим прямым начальником».
  «Он?» «Эй, ты ведь не недооцениваешь его?» «Как я могу посметы!» - воскликнул Ян Гуаньфэн.
  «Хотя сила его семьи - важный элемент в помощи ему достичь той должности в таком юном возрасте, его способности тоже важны для его продвижения, - сказал Лу Сюфэн, возможно, мне стоит сказать, что это самый важный фактор, особенно пока его должность растет».
  «Что касается секретаря Го, я связывался с ним несколько раз. Он действительно молодой и зрелый, но еще и коварный!» - Ян Гуаньфэн использовал это слово в качестве оценки после размышлений.
  «Коварный?» «Да, очень».
  Кем они были? Они были офицерами полиции. Они занимались всевозможными делами и встречали всевозможных преступников. У них были развиты невероятно острые навыки оценки характера. Они с первого взгляда видели, каким был характер человека, и могли он быть потенциальной угрозой или нет. Иногда их оценка была недалека от правды.
  «Будь искренним со мной, почему ты вдруг спрашиваешь все это?» - спросил Ян Гуаньфзэн. «Ничего, я просто спросил из интереса», - ответил Лу Сюфзэн. «Забудь, не стану просить, если ты не хочешь об этом говорить».
  Они некоторое негромко общались, в основном передавая относящиеся к делу сведения, после чего уснули один за другим.
  Посреди ночи раздался отчетливый звук.
  «Что это за звук?»
  Оба присели почти в один и тот же момент. Они положили руку на пистолеты на поясе. Спустя долгое время…
  В комнате была тишина. Не возникло никакой аномальной ситуации. Снаружи также было темно.
  «Здесь никого нет». «Подожди немного».
  Ян Гуаньфзн не стал включать свет. Он начал прощупывать пол во тьме и нашел маленький железный шар размером со стеклянную бусину. Он был совершенно непримечательным.
  «Прибыла информация».
  Они нашли записку внутри железного шарика при помощи света от их телефонов. В нем было всего одно предложение.
  «Мяо Сихэ хочет жить вечно и быть вечно молодым! «Что за черт!» - Лу Сюфэн начал сыпать оскорблениями, увидев заметку. Хотя это выглядело, как простое предложение, в нем была значительная информация.
  У любого человека хоть раз возникала мысль о вечной молодости и бессмертии. Будь то старые или молодые, в стране или за границей, многие люди иногда просто думали и мечтали об этом. Они просто задумывались об этом на некоторое время. Некоторые люди обращали свои мысли в действия, как, например, император Цинь, египетские фараоны и т.д., но все это было в древнем прошлом. В современной эре люди уже не раздумывали о подобном. Конечно же, какие-то тайные учреждения всегда занимались исследованиями насчет возможности бессмертия, но они редко делали это публичным.
  Сейчас, когда они вдруг получили подобное сообщение в удаленной деревне, какой в нем был смысл?
  Мяо Сихэ хотел быть вечно молодым и стать бессмертным. Это можно было понять. Однако, все определенно было не настолько просто, как подразумевали эти слова. У него не просто была мысль стать бессмертным. Ему нужно было начать действовать. Это создавало вопросы насчет действий, которые он принял. Что он сделал, и как это сделал?
  Первый император Цинь отправил людей на поиски эликсира бессмертия. Это был слух, передаваемый с древних времен. Некоторые императоры приглашали даосских ученых из других мест для создания эликсиров и пилюль. Практикующие даосизм и боевые искусства делали это через культивацию и прием пилюль. На данный момент это были единственные основные методы из известных. Было два метода, по которым по слухам можно было достичь бессмертия. Первым была самокультивация, а вторым использование таких внешних вещей как пилюли. Какой метод использовал Мяо Сихэ? В паре с информацией, которая была им известна, эта Долина Тысяч Лекарственных Трав была унаследована от Короля Медицины и обладала значимыми знаниями в медицине. Наследие сотен лет не было чем-то простым. Это, вероятно, было сделано с помощью медицины. В этом и лежала проблема. Так как использовалось лекарство, его нужно было испытать. Несколько лекарств оказывалось успешными после первой попытки. Им нужно было провести много тестов, включая испытания на животных и клинические испытания. Как они его испытали?
  Они переглянулись. Было ясно, что оба подумали об одном и том же.
  «У этого старейшины Мяо большие амбиции!» - воскликнул Лу Сюфзэн.
  «Что хорошего в силе и богатстве по сравнению с бессмертием? Все это - ничто!» «Мы не можем слепо верить этому», - прошептал Ян Гуаньфэн.
  «Хм?»
  «Мы не можем исключать возможность, что недовольные им люди пытаются его подставить, используя эту возможность».
  «Да, но есть много способов, как они могли бы его подставить, - сказал Лу Сюфэн, -я впервые слышу о таком особом способе. Эй, я помню, как ты сказал о слухе, что в этой твердыне есть старик старше двухсот лет».
  Его глаза были очень яркими. Он ни капли не выглядел пьяным. «Да, это был слух».
  «Слух может не быть правдой, но это и не обязательно ложь, - сказал Лу Сюфзн, - давай примем смелое допущение. Эта Долина Тысяч Лекарственных Трав, которая столетиями передавала знания, передавая их от Короля Медицины. Они изначально изучали лекарства, думали о том, как вылечить болезни и спасти людей, и постепенно развивали свои знания, пока им не удалось усилить их тела. Они в основном были сосредоточены на предотвращении. Они внезапно обнаружили, что люди смогут прожить более долгую жизнь, приняв кое-какие лекарства, так что начали изучать этот аспект. Это передавалось из поколения в поколение. Сотни лет спустя каждый год понемногу накапливался прогресс. Подобное накопление было довольно значимым и изумительным. Старик, проживший более двухсот лет, мог быть успешным случаем результатов этого исследования, но старейшина Мяо хочет зайти дальше».
  «Ведь бессмертие - это большой соблазн для всех!»
  «Ну, это предположение имеет смысл, но его будет очень сложно это доказать», - сказал Ян Гуаньфэн.
  Они приехали сюда провести расследование смертей, случившихся в сотнях миль отсюда, а не расследовать бессмертие. Даже если что-то подобное существовало, это будет высшая тайна Долины Тысяч Лекарственных Трав. Об этом будет знать очень мало людей.
  «Ну, дай мне подумать об этом».
  «Не спеши. Эти слова нельзя говорить беспечно».
  «Не переживай, я знаю серьезность ситуации», - сказал Лу Сюфэн. Небо постепенно стало ярче.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав был особенно свежий воздух, создавая особенно легкое ощущение при дыхании.
  «В таком окружении совсем нет загрязнения, - сказал Лу Сюфэн, - люди начинают работать с восходом солнца и идут отдыхать с закатом. Здесь неспешно текущая жизнь, и нет давления в выживании. Люди здесь определенно будут здоровыми и долгоживущими».
  Когда человек начинал болеть, это просто означало, что у него было слабое тело. В наши дни часто появлялись всевозможные болезни, и некоторые начали регулярно проявляться у молодежи. Часто это было из-за загрязнения, слишком скоротечной жизни и невероятного стресса.
  «Куда мы пойдем сегодня?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Ну, сегодня хороший день. Нам нужно на что-то обратить внимание, если мы пойдем на Озеро Захоронения Богов?»
  «Что вы имеете в виду, капитан Лу?» - Мяо Цинфэн был ошеломлен, услышав его вопрос. «Ну, мы можем там рыбачить, верно?»
  «Рыбачить? Конечно же, можете, - сулыбкой сказал Мяо Цинфзэн, - я немедленно распоряжусь, чтобы кто-то подготовил для Вас все необходимое». «Тогда мы вынуждены вас потревожить». «Рыбалка! Отлично мыслишы!»
  «Думаю, что есть много мест, которые мы уже осмотрели в прошлые два дня, - сказал Лу Сюфзэн, - я подумал об этом прошлой ночью. Я хочу сначала разобраться с текущей информацией, а затем перейти к следующему шагу. Что думаешь?»
  «Ладно», - Ян Гуаньфэн согласился.
  Трое мужчин пошли к озеру. Они посмотрели на красоту озера и купались в солнце, занимаясь рыбалкой.
  Ааа! Лу Сюфэн зевнул. «Это особый вид удовольствия!»
  «Ха-ха, капитан Лу, можете почаще приезжать в будущем, если вам нравится», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Так не пойдет. Это против правил», - Лу Сюфэн достал пачку сигарет.
  «Хм, ничего страшного, если я здесь закурю?»
  «Все в порядке».
  «Могу ли я спросить, почему это место называется Озером Захоронения Богов?»
  «Ну, согласно старому поколению, это озеро может дать мир мертвым в этой твердыне».

  Глава 914. Болтовня о долголетии

  Глава 914: Болтовня о долголетии
  «Это озеро может дать мертвым отдыхать в мире? Эй, вы ведь не стали хоронить в этом озере всех мертвых, верно?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Это верно», - сказал Мяо Цинфэн после мгновения тишины, но улыбка сошла с его лица. Вместо этого улыбку заменил серьезный вид.
  «Я помню, что видел немало могил на горе», - сказал Ян Гуаньфэн, указывая на вершину горы в противоположной стороне. Он видел это в прошлый раз, когда поднимался туда,
  а также в этот раз. Мяо Цинфэн тоже сказал, что это было место захоронения мертвых из деревни.
  «Ну, все будет зависеть от желаний умершего и личности человека». «Зависеть от личности умершего? Как это работает?»
  «Большинство женщин хоронят в озере, а большинство мужчин - в Горах», - ответил Мяо
  Цинфэн. «Какой вид захоронения?»
  «Мы готовим бамбуковый плот, кладем на него мертвого, и даем ему тихо плавать на поверхности озера».
  «И после этого вы перестаете о нем заботиться?» «Да».
  «Ну, не хочу проявить неуважение к усопшим, но их тела в итоге оказываются в желудках рыб?» - спросил Лу Сюфзн.
  Когда он это спросил, уголки рта Ян Гуаньфэна дрогнули. «Ты и правда говоришь все, что взбредет тебе в голову!»
  «Ха-ха, с этим пониманием все в порядке, - сказал Мяо Цинфзэн, - этот же метод используется в Тибете. Разве они не организовывают небесные захоронения? Они ведь оставляют те тела на съедение орлам, верно? Кроме того, от этого обычая отказались, если только человек сам не попросит об этом. Иначе мы просто их всех хороним».
  «Вот как?» «Да». «О, и кто был последним человеком, похороненным в озере, и когда это было?»
  «Если я правильно припоминаю, это был старик из твердыни около четырех месяцев назад», - ответил Мяо Цинфэн. «Ну, ладно, спасибо», - сказал Лу Сюфэн. «Не проблема». Поплавок пошевельнулся.
  «Рыба на крючке!» - довольно выкрикнул Лу Сюфэн. Подняв удочку, он вытащил рыбу длиннее трети метра. Ее чешуя мерцала под светом солнца.
  «Ну, неплохо, неплохо», - сказал он с улыбкой. «О, и сколько лет было умершему старику?» «Сто два».
  «Вау, он прожил до спелого пожилого возраста! - воскликнул Лу Сюфэн, - в вашей твердыне много настолько старых людей?»
  «Да, есть такие, - сказал Мяо Цинфэн, - в нашей деревне хорошее окружение и неспешный темп жизни. Практически каждая семья знает определенные медицинские навыки и придает внимание заботе о своем здоровье. Поэтому многие люди проживают долгую жизнь. Хотя мы не ведем статистику, думаю, что средняя продолжительность жизни в нашей деревне может быть выше девяноста лет. Этого старика нельзя считать спелого пожилого возраста».
  «Черт возьми. Как вам это удается? У вас есть какая-то уникальная тайна? А, может быть, у вас есть те самые бессмертные лекарственные травы, такие как тысячелетний женьшень и трутовик лакированный из глубоких гор и лесов?»
  Мяо Цинфэн был ошеломлен, услышав его вопрос.
  «А, я думаю, что вы смотрели слишком много фильмов и прочитали много книг, капитан Лу. Разве может существовать что-то такое?»
  «Их нет?»
  «Я не знаю, существует ли что-то подобное в других местах, ноу нас в твердыне нет ничего такого, - сказал Мяо Цинфэн, - столетний женьшень считается редким и чудодейственным лекарственным растением, не говоря уж про тысячелетний женьшень. Их можно описать, как сокровища небес и земли».
  «А, тогда у Вас есть что-то такое, как эликсиры, что продлевает жизнь при употреблении, даруя иммунитет ко всевозможным болезням?»
  «Магический эликсир? Ха-ха!» - Мяо Цинфэн сердечно рассмеялся.
  «Как может существовать что-то подобное? Если бы что-то такое было, я бы первым нашел способ его достать». «Хм, по правде говоря, я под большим давлением на работе, - сказал Лу Сюфзн, - думаю, что моё здоровье все хуже и хуже. Я, вероятно, могу забыть о жизни до ста лет. Мне повезет, если я смогу прожить хотя бы до восьмидесяти».
  «Капитан Лу, судя по вашим чертам лица, я вижу, что вы будете долгоживущим человеком», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Вот как? Вы умеете определять долголетие по чертам лица?»
  «У меня есть небольшое понимание. Я сам это изучал».
  «Взгляните на него», - Лу Сюфэн указал на Ян Гуаньфзэна.
  «Капитан Ян тоже долгоживущий человек», - с улыбкой сказал Мяо Цинфэн. Ян Гуаньфэн просто улыбнулся. Он не воспринял это всерьез.
  «О, еще одна рыба попалась», - подняв удочку, Лу Сюфэн поймал еще одну крупную рыбу. «Эй, какой удачный день?»
  «А, эта рыба вкусная?»
  «Она вкусная, если ее жарить, варить или готовить на пару, - сулыбкой сказал Мяо Цинфъэн, - во всех случаях она будет очень вкусной. Это рыба, которую мы ели в несколько прошлых раз».
  «Это хорошо. Сегодня я дам вам знать о своих кулинарных навыках». «Капитан Лу, вы тоже опытный повар?»
  «Меня с трудом можно назвать искусным поваром, но у меня есть навыки, когда речь заходит о готовке рыбы, - сказал Лу Сюфзэн, - я угощу вас в полдень. Нет, я позаимствую эту рыбу, чтобы приготовить ее в качестве подарка для вас».
  «Надеюсь, что господин Мяо почтит нас своим присутствием». «Да, конечно, конечно», - с улыбкой сказал Мяо Цинфзэн.
  Они все утро общались и сердечно смеялись. Они не стали особо расспрашивать о деле, вместо этого общаясь на многие другие темы.
  «Брат Мяо, не ожидал, что у тебя будет такой широкий круг взглядов и опыта. Ты, должно быть, бывал во многих местах ранее, верно?»
  Прошло всего одно утро, но отношение к Мяо Цинфэну изменилось из-за их глубоких сердечных разговоров. Они начали звать его ‘братом’.
  «Я польщен, брат». «Судя по твоей широкой основе знаний, ты, вероятно, бывал во многих местах, верно?» «Да, я каждый год несколько раз покидаю деревню», - ответил Мяо Цинфэн.
  «О! Так это значит, что твердыня поддерживает связь со внешним миром, но ограниченно?»
  «Да, в современном обществе невозможно быть в полной изоляции от мира. Мы - не Земля Цветений Персиков, описанная Тао Юаньмином», - с улыбкой сказал Мяо Цинфзэн.
  «Да, будет очень жаль, если такое хорошее место будет полностью изолировано от мира и совсем не будет поддерживать связь с другими. Эй, так как у вас здесь такие прекрасные пейзажи, почему бы вам не начать проект по туризму? Сейчас это очень популярно. В стране есть много богатых мест. Подобное незагрязненное место подобно раю и привлечет многих людей».
  «Брат Лу, мы просто хотим продолжать жить мирной жизнью, - сказал Мяо Цинфзэн, - мы не хотим, чтобы нас тревожили чужаки. Эти условия жизни передаются из поколения в поколение. Они просочились в глубины наших костей. Я был во внешнем мире и видел богатые и яркие города. Вначале я думал, что это было свежо и волнительно, а также лучше жизни в твердыне. Спустя долгое время я все еще считаю, что наша жизнь в твердыне лучше. Мы сами себя обеспечиваем. Мы сами выращиваем еду и скот. Если кто-то из нас заболеет, мы сами можем поставить диагноз и провести лечение. Здесь хорошее окружение и отличные личностные отношения в твердыне. Здесь очень гармоничная атмосфера. Тут не так холодно, как во внешнем мире. Зачем нам покидать это место? В чем нужда зарабатывать деньги?»
  «Никто не хочет уезжать?» - внезапно спросил Ян Гуаньфзн.
  «Есть пара пожелавших уехать, - сказал Мяо Цинфзн, - как их могло не быть? У всех свои мысли. Некоторые люди уезжают, но в нашей деревне есть правила. Можно уехать и вернуться, чтобы навестить родителей. Однако, им не позволено приезжать с чужаками. Уехавшие не могут жениться на девушках или выходить замуж за мужчин, если только не вычеркнут свое имя из семейного древа».
  «Разве это не перебор?» - спросил Лу Сюфэн. «Нет, не перебор», - серьезно сказал Мяо Цинфэн.
  «В несколько прошлых лет, находясь за пределами деревни, я посетил много мест, сказал он, - ранее чистые земли испортились с началом коммерческой операции. Они потеряли свой начальный мир и простоту. Большинство людей, изначально живших там, тоже изменилось. Они даже недовольны своими жизнями. Я говорил с ними. Они хотят вернуться к прежнему состоянию, но уже не могут вернуться. Эта ситуация подобна очень чистой емкости воды, в которую капнули пару капель чернил. Их так просто налить внутрь. Но если вы захотите отделить их, вернув былую чистоту, это будет очень сложно. Практически невозможно».
  «Мне очень нравится эта твердыня. Это мой родной город. Надеюсь, что он сможет поддерживать это чувство простоты, не попадая под влияние материальных ценностей извне», - говоря эти слова, он был очень серьезным и мрачным.
  «Ну, могу понять ваши мысли», - Лу Сюфэн похлопал его по плечу.
  Он тоже посетил немало мест, например Шагри-Ла и древний город Феникса. Во что они все превратились? Что там осталось от прошлого? Некоторые вещи нельзя было измерить деньгами. Стоит их потерять, и их уже никогда не вернуть.
  «Старейшина Мяо тоже так считает?» - спросил Лу Сюфзэн.
  «Да, он так думает и следует правилам, - ответил Мяо Цинфэн, - он - твердый исполнитель и защитник старых правил».
  «Иногда это даже негуманно». «Вот как? Разве вы не начнете его ненавидеть за негуманность?»
  «Разве мы можем? - спросил Мяо Цинфэн, - по правде говоря, некоторые люди покинули деревню из-за старейшины. Он никогда не уступит в определенных вопросах».
  «А, он никогда не отступает от проблем или вопросов насчет принципов?» «Да».
  «Очень редко можно встретить людей, придерживающихся принципов», - сказал Лу Сюфэн.
  «Да, верно!» «Ладно, закончим утро на этом. Спасибо». «Пожалуйста».
  «Не забудь прийти отведать рыбы в обед, - сказал Лу Сюфэн, - будет лучше, если ты принесешь две бутылки вина».
  «Конечно».
  Они несли бамбуковую корзину со свежей рыбой, пойманной утром. Вернувшись в свой дом, Лу Сюфэн занялся очисткой рыбы и ее готовкой на обед.
  «Ты - что-то еще. Вот так взять и предложить покормить их местной рыбой», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «Что ещея могу сделать? - спросил Лу Сюфэн, - я ведь не могу пригласить их на обед, не так ли? Отсюда по крайней мере пять часов езды до ближайшего ресторана, верно?» «Пять с половиной».
  «Именно. Я могу взять у них рыбу и приготовить для них подарок. Кроме того, я готовлю не так, как они. Можешь взглянуть!»
  Лу Сюфэн был занят, звеня посудой.
  Мяо Цинфэн пришел к ним в обед с бутылкой вино. На столе было несколько блюд, два из которых были рыбой. Одна была тушеной, а другая - вареной. От них исходил соблазнительный аромат. Другие два блюда были жареными овощами.

  Глава 915. Отдых и реорганизация

  Глава 915: Отдых и реорганизация
  «Выглядит довольно хорошо, - сказал Мяо Цинфзэн, - не ожидал, что у тебя будут подобные навыки, капитан Лу! Я принес курицу из дома. Она приготовлена сушкой воздухом».
  «О, не нужно было приносить курицу, - с улыбкой сказал Лу Сюфэн, - мы ждали твоей бутылки вина!»
  «Онау меня с собой. Ее хватит для всех нас», - сказал Мяо Цинфэн. Он принес большую бутылку вина, которая весила по крайней мере килограмм.
  «Подходи, попробуй мои кулинарные навыки!»
  «Мм, неплохо!» - Мяо Цинфэн показал большой палец, попробовав еду, приготовленную Лу Сюфэном.
  «Ну, как? Хороший вкус?»
  «Довольно хороший вкус!»
  «Давай выпьем».
  «Выпьем!»
  Они пили не из бокалов, а из больших мисок. Это выглядело смело и щедро. «Простите, что лезу не в свое дело, капитаны, но как далеко продвинулось дело?»
  «Это должна быть конфиденциальная информация, которую нельзя просто так раскрывать, но так как ты спросил, брат, могу рассказать тебе немного. Было подтверждено, что подозреваемый - Мяо Циншань, но мы не уверены, виноват ли только он, или у него есть сообщники».
  «Вы это подтвердили?»
  «Еще нет, брат Мяо. Ты не заметил, чтобы кто-то вел себя в недавнее время не так, как обычно?»
  «А, насчет этого, таких и правда нет». «Какие люди часто покидают твердыню?»
  «По правде говоря, это я, - серьезно сказал Мяо Цинфэн, - я в недавнее время был вне деревни в течении самого долгого времени и количества раз. Другие люди редко покидают твердыню».
  «Ты, хм», - Лу Сюфэн улыбнулся отмахиваясь.
  «В твердыне есть какие-нибудь школы?» «Можно сказать, что только начальная школа». «Что они делают, когда им нужно в среднюю и высшую школу?» - спросил Ян Гуаньфэн.
  «Они могут в нее пойти, но все это согласно правилам, - с улыбкой сказал Мяо Цинфзн, им нужно покинуть деревню, если они хотят в школу, но они не могут вернуться».
  «Это не слишком строгие условия для них?»
  «Их нельзя считать такими уж строгими. В действительности, старейшина некоторое время назад был доволен, когда вернулось два студента. Когда он услышал их разговоры о том, что они хотят изменить твердыню и привлечь инвестиции снаружи, чтобы сделать людей в деревне богатыми, он был сильно недоволен».
  «У них неверные мысли».
  «Думаю, что это неправильно, - сказал Мяо Цинфэн, - они не знают, чего хотят люди в этой твердыне, или что хотят их родители. С тех пор старейшина твердо настаивает на своих прежних идеях. Любой, кто уедет, не сможет вернуться. В лучшем случае они могут вернуться на пару дней, чтобы увидеться с родителями».
  «Они также могут забрать с собой родителей. Несколько семей сделало это. Я встречался с ними за пределами деревни, и они довольно неплохо живут».
  «Они стали докторами?»
  «Чтобы стать доктором снаружи, нужно иметь соответствующий сертификат квалификации, - сказал Мяо Цинфэн, - некоторые из них открыли рестораны, а некоторые стали докторами. Я поговорил с ними. Молодые люди не сожалеют об этом. Они считают, что внешний мир - замечательное место, и что он намного интересней, чем эта маленькая горная деревня. Большинство их родителей начало сожалеть о своем решении. Им не понравилась жизнь в больших городах. Они надеялись вернуться и несколько раз обращались к старейшине, но получили от него отказ».
  «Ну, могу понять это», - сказал Лу Сюфзн.
  Они перекусили и выпили вино. Они замечательно провели день.
  В клинике Жэньхъ, в тысячах миль, в районе Ляньшань… «Сяо Пань, тебе не нужно работать сегодня?»
  «У меня утренняя смена, но я свободен во второй половине дня, - ответил Пань Цзюныь, что вас беспокоит, дядя?»
  «Ну, не знаю, что происходит в недавнее время, но моему телу все хуже и хуже. Я ни на что не могу собрать энергию. Можешь меня осмотреть?» «Вы были в больнице?» «Я уже был там. Они все проверили, и моё тело в порядке».
  «Тогда в чем дело?» - Пань Цзюнь провел предварительный осмотр старика. Он довольно хорошо знал состояние его здоровья. Ему делали операцию в прошлом году. Хоть это и не была крупная операция, он ложился под нож, что повлияло на его жизненные силы. Это также было во время зимы, так что ему потребовалось долгое время на выздоровление.
  «Не должно быть серьезных проблем, - Пань Цзюнь вдруг подумал о партии нового лекарства, - о, кстати, у меня есть новое лекарство. Оно может помочь вам укрепить ваше тело. Хотите попробовать?»
  «Конечно», - с улыбкой сказал дедушка. У него не было особой надежды глубоко в сердце.
  «Минутку. Я сейчас его принесу», - Пань Цзюнь быстро вернулся с флакончиком лекарства.
  «Вот оно».
  «Сбор Первобытного Духа?»
  «Да, просто следуйте инструкции при приеме», - сказал Пань Цзюнь. «Хорошо, понял, - сказал дедушка, - спасибо большое, Сяо Пань». «Пожалуйста».
  Старик ушел с лекарством и пошел домой.
  Его сын был дома, спросив: «Папа, где ты был?»
  «Я ходил в клинику и взял там лекарство».
  «Разве я не сказал, что возьму тебя на осмотр? Зачем ты снова пошел в ту маленькую клинику?»
  «Какую маленькую клинику? Сяо Пань - директор отделения неотложной помощи районной больницы».
  «Да, я знаю, но он просто в отделении неотложной помощи, а не в специализированном отделении».
  «Ладно, так как я уже получил лекарство, я попробую», - старик отмахнулся. «Что это за лекарство?» - его сын взял лекарство и внимательно на него посмотрел.
  «Это… Оно производится здесь?» - он заметил, что этот Сбор Первобытного Духа производился в недавно построенной фармацевтической фабрике района Ляньшань. Он некоторое время назад слышал об этой фабрике. Не то чтобы он недооценивал местные предприятия, но как произведенное в новой фармацевтической фабрике лекарство могло быть достоверным?
  «Папа, не думаю, что тебе стоит принимать это лекарство». «Почему? Я уже заплатил за него!» «Я переживаю. Посмотри, его производят здесь».
  «И что, что его производят здесь?» - старик нахмурил брови. Ему казалось, что взгляды его сына и его самого постепенно начинали сильно различаться. Его сын начал смотреть свысока на то и это, заработав немного денег.
  «Я…» «Забудь. Иди занимайся своими делами, если это все. Я в порядке».
  Мужчина больше ничего не говорил. Он просто сказал пару слов матери: «Мама, пожалуйста, удели немного времени, чтобы убедить папу».
  «Хорошо, поняла. Не принимай это близко к сердцу. Как будто ты не знаешь характер своего отца».
  «Да».
  Когда ее сын ушел, женщина сказала своему давнему супругу: «Твой сын просто демонстрирует к тебе заботу. Почему ты всегда так реагируешь?»
  «Я не могу терпеть подобного. Он даже забыл о своих корнях, став богатым», - сказал мужчина.
  «Он - твой сын, и он заботится о тебе».
  «Я знаю», - сказал мужчина.
  «Кстати, ты взял это лекарство у Сяо Паня?»
  «Да, хочу его попробовать. Возможно, оно сработает».
  Ван Яо принял нескольких пациентов во второй половине дня. Это были такие несерьезные проблемы, как простуда и головная боль. К нему не приходило никого с серьезными болезнями.
  «Вы свободны сегодня вечером?»

  Глава 916. Театральное представление

  Цзя Цзыцзай довольно вошел в клинику. На его лице была большая улыбка. «Ты меня разыскиваешь?» - спросил Ван Яо.
  «Я недавно поймал дичь, - сказал Цзя Цзыцзай, - это кролик. Он выглядит довольно жирным. Я хочу пригласить вас на ужин».
  Он утром увидел кролика на горе. Он заинтересовался в нем, начав гонять кролика по всей горе. В итоге он смог догнать его и прибить камнем. Так как сейчас была зима, кролик был очень толстым.
  «Дикий кролик? Нет, спасибо. Можете съесть его сами», - с улыбкой ответил Ван Яо. Он недавно ел кролика.
  «У меня дома еще много вина. Можешь прийти и взять пару бутылок».
  «В этом нет нужды, - в спешке сказал Цзя Цзыцзай, - у меня дома тоже есть вино». Он ушел, поболтав немного.
  К вечеру прибыл гость. Это был Сунь Юньшзэн, который только приехал в деревню. «Здравствуйте».
  «А, ты здесь. Присаживайся, - Ван Яо улыбнулся, наливая Сунь Юньшэну чашку горячего чая, - ты только что приехал в деревню?»
  «Да, близится конец года, так что мне нужно было навестить кое-каких старых клиентов,
  - сулыбкой сказал Сунь Юньшзн, - я навестил их, обсудив совместную работу в следующем году. Я ездил по всей стране».
  «Выглядишь так, как будто потерял вес. Не забывай хорошенько следить за своим здоровьем», - сказал Ван Яо.
  «Постараюсь. Как ваши дела в недавнее время?» «Очень хорошо».
  Некоторое время пробыв в клинике, Сунь Юньшэн уехал на своей машине. Он просто останавливался для короткого визита. Ему пришлось поспешить вернуться в Дао той ночью, чтобы с отцом обсудить дела, по которым он недавно уехал. В развитии компании было много важных моментов.
  Небо снаружи постепенно темнело. В деревне сиял свет, но всего лишь в половине деревни. Когда приходило время включить дома свет при наступлении тьмы, было видно, что деревня уже была наполовину пустой.
  Горная деревня была очень тихой во тьме. «Все лекарства фармацевтической компании были распроданы», - во время ужина Ван Фэнхуа спросил о вопросах фармацевтической компании. Ван Яо сказал родителям, что у него тоже были акции в фармацевтической компании, и он инвестировал довольно большую сумму. Его можно было считать крупным держателем акций. Поэтому его пожилые родители тайно переживали о делах компании. В конце концов, деньги, которые их сын с трудом заработал, были в нее инвестированы.
  «К счастью, все было распродано, - с улыбкой сказал Ван Яо, - мы готовы произвести следующую партию лекарств».
  «Хорошо, что все было продано», - счастливо сказала Чжан Сюин.
  «Медицина не такая, все другое. Нужно придать внимание качеству лекарств». - сказал Ван Фэнхуа.
  «Да, понял», - ответил Ван Яо.
  В недавние годы в еде и медицине непрерывным потоком возникали проблемы. Будь это еда, сухое молоко или вакцины, некоторые люди были готовы пойти на все ради заработка денег. Они не принимали всерьез здоровье людей страны. Казалось, что пока они сами были в порядке и зарабатывали деньги, то, были ли другие здоровыми или нет, жили ли они или умирали, никак не было с ними связано. Страна тоже придала этому больше внимания, что было хорошим явлением.
  Когда его родители сказали это, Ван Яо подумал об этой вещи - проблеме подделки.
  Он был уверен в целебном эффекте лекарства. Через некоторое время, пройдя испытание рынка, он был уверен, что у лекарства будут хорошие объемы продах. В то время будет сложно гарантировать, что никто не попытается копировать лекарство. Ведь все знали, что медицина была прибыльной отраслью.
  Ему нужно было обсудить это с Чжэн Вэйцзюнем! Он ведь не был профессионалом в этом аспекте.
  В семейной резиденции района Ляньшань…
  «Старик, время выпить лекарство».
  «Хорошо», - из дома вышел дедушка шестидесяти лет. У него был не очень хороший вид. «Все еще плохо себя чувствуешь?»
  «Как обычно».
  «Я согрела для тебя лекарство. Оно на столе».
  «Понял».
  Старик подошел к столу гостиной и принял теплое лекарство согласно предложенному количеству.
  Лекарство было немного горьким.
  «А, где мои очки?»
  «На тумбочке. Я положила их туда и забыла о них», - женщина мыла посуду на кухне.
  «А», - старик открыл тумбочку и нашел там свои очки. Надев их, он начал читать инструкцию, идущую в комплекте с лекарством.
  Его жена вышла из кухни и спросила: «На что смотришь?» «Я смотрю на инструкцию лекарства. Оно изготовлено в нашем районе».
  «Вот как? В нашем районе есть фармацевтические фабрики?» - пожилая женщина была немного удивлена. По ее мнению приготовление лекарств было высокотехнологичным процессом. Они жили в маленьком районном городке. Они без проблем могли ускорить производство машинами и другими вещами. Когда это у них появилась эта высокотехнологичная индустрия?
  «Ну, она открылась в этом году, - сказал мужчина, - точнее говоря, в этом месяце. Несколько дней назад это показывали по новостям района и города. На церемонию открытия съездило много чиновников. Это первая биофармацевтическая компания в нашем городе».
  «Им можно доверять? С этим лекарством могут быть проблемы?»
  «Какие проблемы могут с ним быть? Посмотри на дудник, женьшень и трутовик лакированный. Они могут вызвать смерть?» - старик посмотрел на жену.
  «Это новое лекарство, так что я переживаю», - сказала жена. «Все будет в порядке. Мне его порекомендовал Сяо Пань. Я верю ему».
  «Ладно, попробуй. Если нехорошо себя почувствуешь, немедленно прекрати прием, ладно?»
  «Понял». Старик внимательно дважды прочитал инструкцию на флакончике. «Судя по этим травам, все будет в порядке».
  Немного посмотрев телевизор, старик промочил ноги в теплой воде, помылся и пошел спать.
  Часто говорят, что когда человек стареет, он начинает меньше спать. Количество сна было прямо противоположным возрасту человека. Этого нельзя было сказать про старика. Он довольно много спал из-за плохого здоровья. Он уснул вскоре после того, как лег в постель. Он мог проснуться среди ночи, чтобы пойти в ванную. В его возрасте всегда были проблемы тут и там.
  Старик встал рано следующим утром. Его жена тоже проснулась.
  «Как ты себя чувствуешь? Тебе нехорошо?» - она не думала, что принятое им лекарство сработает. Будет хорошо, если ему не станет хуже.
  «Все в порядке. Я довольно хорошо себя чувствую», - сказал старик. «Хорошо, я подумала об этом прошлой ночью. Прекрати прием того лекарства».
  «Все в порядке. Давай попробуем еще раз. Нам ведь нужно поддержать местного производителя, верно?»
  Жена закатила глаза, глядя на него: «Поддержать? Нам ведь еще нужно поддерживать наше здоровье, верно?»
  Позавтракав, старик немного подождал, после чего принял лекарство согласно дозировке. После этого он ушел прогуляться.
  Ван Яо утром не спустился с холма, потому что заметил аномальное состояние лекарственных трав в поле. Это были обычные, а не духовные растения. Несколько растений расцвело за ночь. Там были красные, розовые и лиловые цветки. У них был прекрасный вид.
  Их энергия стала сильнее, и прошла всего одна ночь.
  «Странно! Что случилось прошлой ночью?» - Ван Яо внимательно на них посмотрел. У этих цветов был очень хороший вид. Вероятно, духовная энергия холма внезапно стала сильнее, из-за чего они расцвели ночью.
  «Сань Сянь, ты не заметил чего-то необычного прошлой ночью?» «Гав! Гав!» - пес гавкнул дважды.
  Он очень хорошо выспался, не заметив никаких аномалий.
  «Ну, это странно».
  Ван Яо и пес прошлись по холму, заметив, что атмосфера на холме изменилась. Аура стала сильнее.
  Почему так случилось? Он не мог придумать подходящей причины в этот момент. А, ладно, нужно поближе присмотреться и чуть дольше об этом подумать.
  Он пошел с Холма Наньшань на Холм Сишань. Ван Яо приблизился к нескольким местам смерти, которые остались такими же. Эти места были небольшими, но аура вокруг них вызывала дискомфорт. Это было странное, неестественное чувство - как будто рис смешали с песком. Щетинник и одуванчики, посаженные вокруг них, завяли из-за зимней погоды.
  Судя по внешнему виду этих мест казалось, что здесь давно никого не было. Вокруг было много сухих сорняков, и тропа, проложенная когда-то людьми, была покрыта увядшими сорняками.
  Ван Яо подумал, что сюда не должен был никто приходить.
  Что-то могло случиться.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав… Лу Сюфэн, держащий сигарету во рту, спросил: «Что может случиться?»
  «Ты не заметил, что Мяо Цинфэн съел очень мало, когда мы вместе обедали?» «Ты переживаешь, что он нас отравил?»
  «Да, не забывай, они - профессионалы в этом».
  «Зачем? В чем их цель?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Возможно, чтобы от нас избавиться. Мы пока что не нашли ничего или каких-то улик, но это не значит, что мы ничего не найдем В будущем. Так что они предприняли защитные меры».
  «В твоем беспокойстве есть смысл. Мы не можем найти здесь ничего полезного за короткое время и не желаем просто уезжать. Мы ведь не можем оставаться здесь, и при этом ничего не есть и не пить, верно? Если мы приедем со своей едой и будем отказываться от их еды, не будет ли очевидно, что мы их подозреваем? Как думаешь, что они почувствуют? Станут ли они предоставлять нам удобства?»
  «Подозреваемый из их твердыни. Он ускользнул прямо перед моими глазами. В то время присутствовали как Мяо Сихэ, так и Мяо Циншань, а также другие люди. Мне кажется, что они должны были иметь возможность его остановить, но они дали ему уйти. Возможно, все это просто театральная постановка. Люди в твердыне сами разыграли постановку, чтобы одурачить и заставить нас пораньше уехать».

  Глава 917. Контакт

  «Есть возможность этого, причем немалая».
  «Давай просто подождем», - Ян Гуаньфэн зажег сигарету. «Чего мы ждем?» - спросил Лу Сюфзэн.
  «Мы подождем того человека».
  Так как кто-то дал им тайное сообщение ночью, тот человек, вероятно, даст им еще одно.
  «О, того?» «Да, того».
  Ночью было тихо. Во всей твердыне царила тишина. Большинство людей вошло в мир грез за исключением пары таких человек, как Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн. Они лежали на кровати, говоря на разные темы и дожидаясь человека, который доставил им сообщение.
  «Не думаю, что он придет в первой половине ночи, - сказал Ян Гуаньфзэн, - я лягу спать первым. Продолжай наблюдать».
  «Эй, это неправильно, - сказал Лу Сюфзн, - это я должен был сказать эти слова!» «Думаю, что ты довольно энергичный. А я немного устал». «Ладно, иди спать первым».
  Спустя короткое время Ян Гуаньфэн начал храпеть. Он уснул. По какой-то причине он почувствовал себя уставшим и утомленным в тот день, и просто хотел спать.
  «Почему ты еще не пришел? Я усну, если ты скоро не придешь», - Лу Сюфэн лежал в кровати. Он крайне сильно скучал, так что взял телефон и начал читать новеллу.
  Чуть позже десяти часов вечера снаружи влетел маленький железный шарик, со звоном приземляясь на пол. Он поспешил встать с кровати, взял маленький шарик и нашел внутри пустой листок бумаги.
  «Что это значит?» «Запиши нашу контактную информацию», - рядом сним раздался голос.
  «Черт возьми, капитан Ян. Когда ты проснулся? Можешь, пожалуйста, издать хоть немного шума? Ты меня напугал! Это может любого напугать до смерти! - Лу Сюфэн был действительно шокирован.
  «Я Только Оч нулся». «Не ожидал, что немного шума пробудит тебя судя по тому, какой у тебя был глубокий сон».
  «Не говори так много, - сказал Ян Гуаньфэн, - быстро запиши и выбрось шарик. Он, вероятно, сейчас ждет снаружи».
  Он действительно только что уснул, но развил профессиональную привычку за многие годы. Как бы он ни спал, он мог немедленно встать и среагировать даже на небольшой звук.
  Лу Сюфэн не стал говорить лишних слов. Он быстро записал два телефонных номера и поместил их в маленький железный шарик. Он бросил его за окно и некоторое время тихо слушал.
  «Странно. Почему я ничего не слышу?» «Он ушел, - Ян Гуаньфэн лег на постель, - давай спать».
  «Мы уже сделали главный шаг. Теперь посмотрим, какие полезные новости может предоставить нам тот человек», - сказал Ян Гуаньфзэн. Он снова начал храпеть спустя некоторое время.
  «Это верно», - Лу Сюфэн тоже уснул спустя короткое время.
  Первое сообщение прибыло рано следующим утром, когда большинство людей спало. Лу Сюфэн был разбужен вибрацией телефона. Он взял его в руку и увидел сообщение.
  [Гвердыня изучает эликсир бессмертия. Этим заведует Мяо Сихэ. Несколько человек принимало участие в этом. Они проводят эксперименты на людях.]
  Эксперименты на людях? Лу Сюфэн погрузился в раздумья. Он обернулся и посмотрел на Ян Гуаньфэна. Тот не проснулся.
  Он мягко позвал: «Лао Ян?»
  «В чем дело?» - Ян Гуаньфэн немедленно открыл глаза и потянулся рукой к пояснице. «Взгляни на это», - он передал Ян Гуаньфэну свой телефон.
  «Эксперименты?»
  «Да».
  «Где улики и место?»
  Лу Сюфэн отправил сообщение с этими вопросами. Спустя некоторое время ему ответили.
  [На юго-западе горы Хоушань.]
  «Не в твердыне?» Они обменялись взглядами.
  «Юго-запад горы Хоушань - это не совсем точное место», - Лу Сюфэн нахмурился, что было редким явлением.
  Не имело значения, если место было указано неточно. Это была просто гора. Если они захотят ее найти, они смогут ее найти. Если им не удастся это за один день, они найдут ее за два дня. Основная проблема была в не том, хотели ли они найти ее. Проблема была в том, дадут ли другие найти ее им, как, например, Мяо Цинфэн, который все время ходил за ними по пятам. С утра до ночи, за исключением тех случаев, когда они ходили в туалет и спали, он всегда был рядом. Они не смогут в одиночку расследовать то место.
  «Что нам делать?»
  «Сходим посмотреть завтра», - сказал Ян Гуаньфэн. Не было хорошего способа решить эту проблему. Они были на чужой территории.
  «А по какой причине мы туда пойдем?»
  «Ты хорош в этом. Подумай над этим», - сказал Ян Гуаньфзэн. Следующим утром, как обычно, рано пришел Мяо Цинфзэн. «У вас есть планы на сегодня?» - сулыбкой спросил он.
  «Ну, в горах много дичи?» - спросил Лу Сюфэн, потирая руки. «Дичи? Капитан Лу, вы хотите заняться охотой в горах?»
  «О, да, это я и имел в виду», - сулыбкой сказал Лу Сюфэн.
  ‘Идеально! - подумал про себя Ян Гуаньфэн. Лу Сюфэн в недавние дни оставил на них впечатление, что он был непредсказуемым, не считая тот факт, что он любиледу и вино. Он оставил такое же впечатление в других местах. Из-за этого многие люди докладывали в провинциальное руководство, что он вел себя как правительственный служащий ради собственной выгоды. К счастью, руководство провинции знало о его настоящих способностях и не слушало эти слухи. Поэтому, даже если у людей в твердыне были осведомителю снаружи, они получат такую же оценку о них.
  «Хорошо, не проблема», - с улыбкой сказал Мяо Цинфзэн. Он приготовил лук и стрелы.
  «Будем охотиться с помощью этого?» - глядя на лук и стрелу в руке, Лу Сюфэн был удивлен.
  «Да, мы используем их для охоты здесь». «А, ну, можешь научить нас пользоваться этим?» «Не проблема».
  Они быстро были обучены основам стрельбы из лука и пошли на гору слуком и стрелами.
  «Какая дичь есть на этой горе?»
  «Олень, зайцы, кабаны, фазаны и много других видов», - ответил Мяо Цинфэн. «Здесь нет таких свирепых зверей, как волки и тигры, верно?»
  «Здесь есть леопарды и волки, но не тигры», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Не может быть! Они едят людей?»
  «В целом они не проявляют инициативу и не нападают на людей, особенно на группу из трех человек, как в нашем случае, - сказал Мяо Цинфзн, - в особых случаях, например, когда мы приблизимся к их логову, и там будет их молодняк, они могут проявить сильную агрессию. Если мы приблизимся, они нападут на нас».
  «Ты сможешь с ними справиться?»
  Мяо Цинфэн задумался на мгновение, после чего ответил: «Я? Да, могу. Кроме того, даже если я не смог бы, у вас с собой есть пистолеты, не так ли? Какими бы свирепыми они ни были, они не смогут соперничать с пистолетами. Кроме того, видимые звери - это не самое ужасное. Ужаснее всего в джунглях те маленькие создания, которых с легкостью можно проигнорировать».
  «Например?»
  «Например, ядовитые пауки, сороконожки, змеи и другие ядовитые создания. Довольно многие из них - крайне ядовитые. Если вас случайно укусит одно из них, это будет фатальный укус».
  «Не думаю, что мы пришли бы сюда, если бы услышали об этом раньше», - сказал Лу Сюфэн. Сказав это, он продолжил шагать в общем направлении горы.
  «Все будет в порядке. Я здесь. У вас не будет проблем», - с улыбкой сказал Мяо Цинфзэн. Вдруг недалеко от них послышался шорох.
  «Шиш», - Лу Сюфэн показал жестом вести себя тише. Он посмотрел туда и увидел темного дикого кабана. Тот похрюкивал, что-то толкая рылом.
  «Дикий кабан!» «Наш лук и стрелы сработают?» - мягко спросил Лу Сюфэн.
  «Нет, у дикого кабана грубая кожа, - сказал Мяо Цинфэн, - хотя стрелы и лук, которые мы носим, иногда могут пронзить его кожу, они не нанесут ему фатальный урон, если только не попадут в глаза или другие слабые части тела. Это только взбесит зверя».
  «Что нам делать при встрече с диким кабаном во время охоты?»
  «Мы обычно смазываем особым ядом наконечник стрелы, - сказал Мяо Цинфэн, - если мы поразим его, он потеряет сознание. В этот момент мы его убьем. Я не взял с собой этот яд сегодня».
  «О, может быть, я просто его застрелю?» - Лу Сюфэн достал пистолет. «Убери!» - Ян Гуаньфэн уставился на него.
  «Просто шучу», - сказал он с улыбкой.
  «Как жаль. У дикого кабана хороший вкус?»
  «Да, хороший. Вы ели его».
  «Вот как? Это было одно из блюд в ту ночь?»
  «Да».
  «А, забудьте. Пойдем. Он не нападет на нас сам, ведь так?»
  «Может напасть, - сказал Мяо Цинфзн, - у кабанов очень угрюмый нрав, когда они напуганы. Говорите потише. Не беспокойте его, или это может быть проблематично».
  Они тихо ушли втроем, продолжив искать следующую жертву. Вскоре им удалось найти фазана.
  «Не шевелитесь, - сказал Лу Сюфзэн, - дайте мне разобраться с ним!»
  Он натянул тетиву лука и приготовил стрелу. Что было ни капли не удивительно, он промахнулся. Фазан в спешке замахал крыльями, пытаясь улететь. Пока он махал крыльями, в его тело вонзилась оперенная стрела. Взмахнув еще несколько раз, он перестал шевелиться.
  «Хорошая стрельба!» - Лу Сюфэн показал большой палец.
  «Я польщен. Я практиковался с детства», - с улыбкой сказал Мяо Цинфэн.

  Глава 918. Отравлен

  «Прости за вопрос, но это ведь можно использовать для убийства людей, верно?» - с улыбкой спросил Лу Сюфэн.
  Мяо Цинфэн был ошеломлен таким вопросом. «Эти стрелы? Конечно же, можно».
  «Ха-ха, просто так интересуюсь. Не принимай это слишком всерьез», - Лу Сюфэн улыбнулся, похлопав Мяо Цинфэна по плечу. Тот просто улыбнулся. Он не станет всерьез это принимать. Они никогда не будут использовать подобную вещь для убийства людей здесь. Это было слишком грубо. Конечно же, он только мог держать подобную информацию в сердце. Он не мог говорить им это.
  Они гнались за жертвой, продолжая заходить глубже в джунгли. «Что это за запах?» - Ян Гуаньфэн вдруг остановился.
  «Запах?»
  Лу Сюфэн и Мяо Цинфэн остановились, начав принюхиваться. Это был очень знакомый запах. Это… Это вонь трупа!
  Они начали поиски в направлении запаха и нашли гниющий труп в сорняках под деревом, глубоко В глубоких джунглях. Хотя от тела начала идти вонь, они видели, что на нем было две очевидных раны. Одна была на животе, а вторая - на шее.
  «Что случилось?» Трое прошли вперед.
  «Он умер около семи дней назад, - сказал Лу Сюфэн, осмотрев тело, - фатальная рана на шее. Его горло было разрезано в одну атаку. Это был быстрый и точный порез».
  «Это сделал кто-то из вашей твердыни?»
  Мяо Цинфэн внимательно посмотрел и сказал: «Нет».
  «Если я точно припоминаю, в округе нет других твердынь, верно?» «Верно. Наша твердыня - единственная».
  «Возле вашей деревни случилось еще одно убийство. Он явно не совершал самоубийство», - сказал Лу Сюфэн.
  «Мы желаем сотрудничать с расследованием», - сказал Мяо Цинфзн.
  Внезапное появление тела помешало их начальным планам, включая начальные планы Лу Сюфэна и Ян Гуаньфэна. «Прости, но нам нужно это обсудить».
  Они отошли в сторону, некоторое время перешептываясь тихими голосами. Им казалось, что это была хорошая возможность, а не плохая. Так как внезапно появилось это тело, они могли использовать его, как подходящую причину для продолжения захода глубже в джунгли, особенно в место, упомянутое в тайном сообщении.
  «Поищи рядом и посмотри, удастся ли тебе сначала найти другие зацепки, - Лу Сюфэн сказал Мяо Цинфэну.
  «Нам нужно твое сотрудничество в этом. Мы ведь плохо знаем окружающую местность». «Конечно», - Мяо Цинфэн без колебаний согласился. Они начали поиски в джунглях и вскоре нашли нож с высохшей кровью на нем.
  Лу Сюфэн склонился и внимательно посмотрел на нож, затем воскликнув: «Это орудие убийства!»
  «Продолжаем».
  Они продолжили поиски.
  Мяо Цинфэн вдруг сказал: «Подождите минутку».
  «В чем дело?»
  Он посмотрел на джунгли впереди и сказал: «Попытайтесь не идти вперед». «Почему?»
  «Там ядовитые создания, - ответил Мяо Цинфзэн, - невероятно ужасного вида».
  «Даже люди из твердыни редко туда ходят. Некоторые из них были серьезно ранены, когда вошли туда по ошибке».
  «Вот как?» - Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн переглянулись.
  Согласно полученной ими информации, место, в котором они экспериментировали, было где-то в джунглях перед ними, но Мяо Цинфэн остановил их. Либо он говорил правду, и там было что-то ужасное, либо он боялся, что они попадут туда, увидев те вещи. Очевидно, вероятность второго была выше.
  «Даже ты не сможешь пойти внутрь?» - спросил Лу Сюфэн. «Определенно нет», - Мяо Цинфэн решительно покачал головой.
  «Как насчет такого? Мы войдем внутрь и взглянем, - сказал Ян Гуаньфэн после коротких размышлений, - если мы обнаружим какие-нибудь аномалии, то немедленно вернемся».
  «Это слишком опасно?» - поинтересовался Лу Сюфзн. «Это действительно слишком опасно», - Мяо Цинфэн согласился.
  «Давайте сначала вернемся в твердыню. Я доложу старейшине о ситуации и попрошу его прислать людей из твердыни сопровождать вас. Они могут приготовить все необходимые лекарства, чтобы избавиться от ядовитых насекомых. Так будет безопаснее».
  «Пройдем и посмотрим?» - Ян Гуаньфэн продолжил идти вперед. Лу Сюфэн последовал. «Капитан Ян!»
  Пройдя короткое расстояние, они нашли окровавленную рубашку. Кровь на ней высхола: «Я нашел кое-что!»
  Лу Сюфэн присел, внимательно на нее посмотрев. Он жестом предположил размеры рубашки.
  «Она не струпа, который мы видели. Другая форма тела. Этот человек намного более низкий и худой, чем мужчина только что. Он тоже пострадал».
  «Понятно. Здесь кровавые пятна», - Ян Гуаньфэн нашел кровавые пятна среди сорняков на земле.
  «Будьте осторожны».
  Трое сильно замедлились. Они долгое время следовали по прерывистому кровавому следу. Спустя некоторое время кровавый след внезапно оборвался.
  «Что случилось?»
  «Он просто перебинтовал свои раны здесь, - сказал Ян Гуаньфэн, - кровь с ран перестала падать».
  Под деревьями была порванная одежда с кровавыми пятнами.
  «Брат Мяо, это местная ткань с вашей твердыни?» - спросил Лу Сюфэн, подбирая куски оборванной ткани.
  Люди в Долине Тысяч Лекарственных Трав носили не такую одежду, как люди извне, потому что у них не было особой связи с внешним миром. Они были самодостаточными во всем. Они ели посаженное зерно и взращенный скот. Они носили одежду из ткани, которую сами плели. Подобную ткань не получится нигде купить, и люди не из твердыни не носили такую одежду.
  «Да, это местная одежда из твердыни», - Мяо Цинфэн подтвердил, протянув руку и коснувшись ткани.
  «Это кто-то из вашей твердыни?» - спросил Лу Сюфзэн. «Я не уверен на этот счет», - сказал Мяо Цинфэн. «Продолжим смотреть?»
  Они продолжили искать среди деревьев. Они некоторое время шагали и нашли гору с множеством камней.
  «Что это за запах?» «Похоже на трупную вонь», - сказал Лу Сюфзэн.
  «Хм?» - Ян Гуаньфэн вдруг испытал боль в лодыжке. Посмотрев вниз, он увидел, что его ногу укусила сороконожка. Ее черный экзоскелет был как сталь.
  «Нет!» - в шоке воскликнул Мяо Цинфэн, видя ситуацию. Он быстро снял нож с поясницы и отделил сороконожку.
  «Капитан Ян, как вы себя чувствуете?»
  «Нога онемела в месте укуса, - сказал Ян Гуаньфэн, - у меня небольшое головокружение».
  «Это крайне ядовитая сороконожка, - обеспокоенно сказал Мяо Цинфэн, - съешьте это».
  Он вынул пилюлю из кармана и попросил Ян Гуаньфэна принять ее. Он быстро взял его на спину и начал идти назад.
  «Нам нужно быстро вернуться в твердыню, - сказал Мяо Цинфзн, - будет плохо, если это займет слишком много времени».
  «Давайте поспешим!» - воскликнул Лу Сюфэн.
  Они не могли продолжать следовать плану на этой стадии. Они только могли вернуться в твердыню и заняться раной Ян Гуаньфзна.
  Мяо Цинфэн действовал очень быстро. Он перемещался по густым джунглям, как ловкий леопард. Лу Сюфэн был за ним. Он двигался самостоятельно, а другой человек нес кое-кого на спине, но ему струдом удавалось поспевать.
  Он подумал: «Фух, этот парень - тренированный мастер боевых искусств! Он видел что-то по шагам другого человека».
  «Капитан Ян, капитан Ян?» - Мяо Цинфэн постоянно звал Ян Гуаньфзэна, пока бежал. Ян Гуаньфэн испытывал невероятное головокружение и холод. Он начал дрожать. «Он дрожит», - сказал Лу Сюфэн.
  «Я знаю, - сказал Мяо Цинфзэн, - это один из симптомов отравления»,
  «Может быть, оставишь меня здесь и поспешишь в деревню?» - спросил Лу Сюфзн. Он сильно переживал о своем хорошем друге: «Не нужно переживать обо мне».
  «Нет, я не могу оставить тебя здесь наедине, - сказал Мяо Цинфзэн, - это слишком опасно. Любая ядовитая змея или сороконожка может тебя убить. Не переживай. Я дал ему противоядие. Оно может подавить токсин, так что тот не станет так быстро распространяться».
  Они ускорились по джунглям. Спустя некоторое время Лу Сюфэн вспотел, теряя дыхание. Мяо Цинфэн, который нес Ян Гуаньфэна на спине, все еще так же быстро дышал и ровно дышал.
  Они наконец-то прибыли в твердыню. Придя в нее, Мяо Цинфэн продолжил нести Ян Гуаньфэна прямо в дом Мяо Сихэ.
  «Старейшина».
  «В чем дело?» - вышел другой человек. Это был молодой человек, который часто сопровождал старейшину.
  «Капитан Ян был отравлен», - сказал Мяо Цинфэн. «Входите, скорее!» - изнутри раздался голос Мяо Сихэ.
  Они в спешке внесли Ян Гуаньфэна в дом.
  «Старейшина?»
  «Что случилось?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Капитана Яна укусила сороконожка», - сказал Мяо Цинфэн.
  Мяо Сихэ посмотрел на его рану. Он увидел, что место укуса уже было красным, опухшим и синим.
  «Это была красноголовая сороконожка?» - спросил он.
  «Да».
  «Почему вы были так неосторожны?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Это моя вина, что я плохо о них заботился», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Сходи за лекарством», - сказал Мяо Сихэ парню рядом. Парень быстро принес маленькую буро-коричневый сосуд. Мяо Сихэ взял его. Внутри была черно-синяя мазь. Он набрал немного на кончик пальца и помазал рану Ян Гуаньфэна. Затем он размешал немного мази в теплой воде и дал ему принять ее внутрь.
  «Готово, - сказал Мяо Сихъ, - помогите ему прилечь отдохнуть. Он будет в порядке через два дня».
  «Спасибо вам большое, старейшина Мяо», - сказал Лу Сюфзэн. «Это не проблема, - сказал Мяо Сихъ, - все это потому, что мы недостаточно о вас заботились».
  «Эмм, у него не будет осложнений, верно?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Нет, - с улыбкой сказал Мяо Сихъэ, - я довольно много раз детоксицировал подобный яд».

  Глава 919. Партия в шахматы, болтовня о культивации

  «Это хорошо, - сказал Лу Сюфзн, - я просто немного переживаю».
  «Не переживайте. Пока я здесь, он будет в безопасности», - сказал Мяо Сихэ. У него был очень спокойный тон, но Лу Сюфэн слышал абсолютную уверенность в его словах.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста. Это то, что мы должны сделать. Это наша вина, что прибывшие издали гости пострадали. Этого действительно не должно было случиться», - сказал Мяо Сихз, повернув голову к Мяо Цинфэну, - «Цинфэн, ты должен быть наказан!»
  «Да, старейшина.
  «А, старейшина Мяяо, это мы настояли на охоте в лесу, - в спешке сказал Лу Сюфзн, - это был несчастный случай. В этом нет ни капли вины брата Мяо».
  «Даже если вы захотели пойти охотиться в лес, это его халатность в заботе о вас, из-за чего вы пострадали, - сказал Мяо Сихъ, - у него недостаточные навыки».
  «Да», - сказал Мяо Цинфзэн, склонив голову.
  «Это правило твердыни», - сказал Мяо Сихэ.
  «Это…»
  Услышав эти слова Мяо Сихэ, Лу Сюфэн был немного смущен.
  «Ладно, продолжай заботиться о капитане Яне и его товарище», - сказал Мяо Сихэ. Они покинули деревянный дом Мяо Сихэ.
  «Мне и правда жаль, брат, - сказал Лу Сюфзэн, - не ожидал, что случится что-то подобное».
  «Все в порядке. Не принимай это близко к сердцу», - сказал Мяо Цинфзэн.
  «Я вот что хотел узнать. Старейшина Мяо только что сказал, что накажет тебя, - сказал Лу Сюфэн, - согласно правилам твердыни, как тебя накажут?»
  «Это ничего. Просто пустяк», - Мяо Цинфэн с улыбкой замахал руками в воздухе.
  «Расскажи мне об этом», - Лу Сюфэн зажег сигарету, настаивая на том, чтобы услышать это.
  «Согласно правилам твердыни я получу тридцать ударов палкой», - сказал Мяо Цинфзн.
  «Ударов палкой? - Лу Сюфэн был ошеломлен, - тебя ведь не будут бить толстой палкой, как по телевизору, верно?» Подобные сцены иногда появлялись в исторических фильмах и драмах. Человека вытаскивали из толпы и 20 раз били большой палкой.
  «Это верно. Все так», - с улыбкой сказал Мяо Цинфэн. «Черт возьми. У вас есть частный зал наказаний? Это против закона».
  «Что против закона, капитан Лу? - спросил Мяо Цинфэн, - прости, что спрошу кое-что неприятное. Эти правила просуществовали сотнями лет. Люди в нашей твердыне считают, что эти правила - закон. Люди в твердыне многие годы следуют этим правилам, которые связывают намного больше, чем законы, которые есть у вас, чужаков».
  Лу Сюфэн был ошеломлен. «Давай вернемся и посмотрим, как дела у капитана Яна».
  Войдя внутрь, они увидели, что Ян Гуаньфэн уже присел, начав медленно расхаживать по комнате.
  «Эй, почему ты встал? - обеспокоенно спросил Лу Сюфзэн, видя ситуацию, - приляг и отдохни! Скорее!»
  «Все в порядке, мне стало намного лучше. Голова уже не так сильно кружится. Если я продолжу лежать, мне станет хуже, так что я решил встать и подвигаться», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «В глазах старейшины это не очень серьезный яд, - сказал Мяо Цинфзэн, - он сказал, что капитан Ян через два дня придет в норму и будет чувствовать себя нормально или даже лучше, чем до отравления».
  «Что, В этом отравлении есть выгода?»
  «Дело в том, что старейшина использовал чудодейственное лекарство. Помимо детоксицирующих свойств, оно также укрепляет тело отравленного человека. Более того, мы уже давно провели определенные исследования ядов, встречающихся рядом с твердыней. У красноголовой сороконожки немного странный яд. Всем людям, которых вылечили после ее укуса, стало намного лучше, а их тела окрепли», - сказал Мяо
  Цинфэн. «Это изумительно. Я бы тогда тоже не отказался от укуса», - сказал Лу Сюфэн.
  «О, укрепляющий эффект чаще всего ограниченный или не очень хороший», - Мяо Цинфэн улыбнулся.
  «А, тогда ладно». Мяо Цинфэн через некоторое время покинул деревянный дом.
  «Как ты себя чувствуешь? Скажи правду», - когда он ушел, Лу Сюфэн обратился к товарищу.
  «Все в порядке. Мне сейчас намного лучше, чем в горах, - сказал Ян Гуаньфэн, - голова и живот еще побаливают, а тошнота не полностью прошла».
  «Это такое совпадение, что я был укушен именно там!» - вздохнул он. «Да, это довольно подозрительно», - сказал Лу Сюфзн.
  Когда они только хотели начать подниматься на гору, их именно в этот момент укусила сороконожка, остановив их дальнейшее расследование.
  «Ты хочешь сказать, что Мяо Цинфэн намеренно нас остановил?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Не стоит исключать эту возможность, но есть и другой Вариант. В округе много подобных ядовитых созданий, и местные жители придумали способы их отгонять, но они атакуют незнакомых чужаков», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  Они практически могли быть уверены в одном. На горе, к которой они пошли, действительно была проблема из-за трупной вони. Оба следователя прекрасно понимали, что здесь что-то было не так. Как этот человек умер, почему он умер именно на той горе? Было ли это из-за так называемого «эксперимента?» Это было неизвестно.
  «Мне кажется, что даже когда ты поправишься, они сделают все возможное, чтобы помешать нам подняться на ту гору», - сказал Лу Сюфэн.
  «Да, возможно, случится другой инцидент, когда мы приблизимся в следующий раз».
  «Что нам делать?»
  В районе Ляньшань, в тысячах миль, в обычном доме… «Куда ты собрался, мой старичок?»
  «К Сяо Паню».
  «Зачем тебе к нему?»
  «Купить лекарство», - ответил дедушка.
  «Лекарство? Тебя что-то беспокоит?» - спросила его жена.
  «Нет, наоборот, мне стало намного лучше. Просто лекарство почти закончилось, я хочу купить еще», - сказал дедушка.
  «Какое лекарство?»
  «Сбор Первобытного Духа, который производят в нашем районе», - ответил мужчина шестидесяти лет. «Это лекарство подействовало?»
  «Да, подействовало. Я чувствую тепло в прошлые два дня, и ко мне вернулись силы. Мне стало намного лучше, чем до приема лекарства», - сказал дедушка.
  «Оно не продается во флакончиках поменьше?» «Я куплю еще два», - сулыбкой сказал старик.
  Раньше это лекарство стало причиной его злости на сына. Сын рассказывал ему, что лекарство не сработает, и лучше не принимать его, а еще хотел, чтобы он съездил в большую больницу. Но он дал твердый отказ. Многие пожилые люди так себя вели в старости. У стариков был такой же характер, как иу детей.
  Однако, он совсем не ожидал, что лекарство подействует после двух дней приема. Он ясно ощущал изменения в теле, к нему вернулись силы.
  «Не спеши сильно по пути».
  «Да, конечно».
  Старик накинул одежду, затем спустился и вышел. Он жил недалеко от клиники Жэньхэ. «Маленькая Пань».
  «Здравствуйте, дядя, вас что-то беспокоит?» - с улыбкой спросила Пань Мэй.
  «Я пришел купить еще лекарства».
  «Вы не испытывали дискомфорта при приеме лекарства?»
  «Нет, все в порядке. Я закончил прием того, что вы мне дали в прошлый раз, так что пришел купить еще два флакончика», - сказал дедушка.
  «Сейчас, подождите минутку, - Пань Мэй принесла ему еще два флакончика, - лекарство вам помогло?»
  «Да, помогло. У него очень хороший эффект», - сказал старик. «О, это хорошо», - с улыбкой сказала Пань Мэй.
  Ее младший брат упоминал о том, откуда было это лекарство. Рецепт этого лекарства был предоставлен Ван Я0, а затем его произвели в фармацевтической фабрике, недавно построенной в районе. Это было новое лекарство в районе Ляньшань. Они пока что не продавали лекарство, цена которого не была высокой, но и не была низкой. Дедушка был первым пациентом, который использовал это лекарство. Сейчас, услышав, как дедушка говорит, что лекарство подействовало, она была очень рада.
  «Вот, держите».
  «Спасибо, - довольно сказал старик, заплатив за лекарство, - неожиданно, что в нашем районе производят такие неплохие вещи». «Прорекламируйте друзьям наше лекарство при возможности».
  «Да, конечно», - старик улыбнулся.
  Среди горных деревень, в десятках миль.
  Цзя Цзыцзай и Чжун Лючуань сидели друг напротив друга в маленьком дворике. На шахматной доске были расставлены фигуры.
  «Даже и не знаю, как походить», - Цзя Цзыцзай долгое время думал перед тем, как сделать ход.
  «Старший брат, я не совсем понимаю. Ты не умеешь играть в го, но хорошо играешь в гомоку», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань.
  «Эй, брат, не стоит недооценивать эту игру. Она очень продуманная. Иногда вещи, которые кажутся простыми, на самом деле вовсе не простые».
  Чжун Лючуань замолк, услышав это его слова. «Ты проиграл», - Чжун Лючуань сделал победный ход.
  «Эй, брат, я и не знаю, что сказать, - сказал Цзя Цзыцзай, - я еще ни разу не выиграл, играя с тобой. Скорость практики связана с уровнем интеллекта?»
  «Скорее, наоборот», - с улыбкой сказал Чжун Лючуань. «Что ты хочешь сказать?»
  «Ты не заметил, что после начала занятий дыхательными упражнениями мышление стало более гибким, а память значительно улучшилась?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Мм, я не обратил на это внимание», - сказал Цзя Цзыцзай. «А я заметил», - сулыбкой сказал Чжун Лючуань.
  Он придал этому внимание, потому что вспомнил, как все начиналось. Ему изначально было сложно вникать в даосские писания. Вначале это сложно ему давалось. Нос углублением его практики он заметил, что это было все проще и проще, и знания лучше откладывались в памяти, даже когда он читал что-то новое. Он попробовал почитать случайные статьи и обнаружил, что его память действительно стала лучше.
  «Тело стало сильнее, память стала лучше, и это продлит жизнь. Эй, а ты говорил, что это не метод долголетия», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай.
  «Я не смею говорить о долголетии, но думаю, что нам будет совершенно легко прожить по крайней мере сотню лет без болезней», - сказал Чжун Лючуань.

  Глава 920. Все еще хочу прожить несколько дней

  «Настолько уверен?»
  «Я уверен, но у меня больше уверенности в господине, - Чжун Лючуань поднял взгляд на Цзя Цзыцзая и спросил, - как ты рассматриваешь господина?»
  «Как бы мне сказать? Он - лучший среди лучших, - ответил Цзя Цзыцзай, - он - человек с дарованиями небес».
  «Думаю, что господин сможет прожить по крайней мере двести лет», - сказал Чжун Лючуань.
  «И как ты видишь это?» - Цзя Цзыцзай был не особо удивлен числом, но ему было интересно, как его старший брат смог это определить.
  «Это чувство», - сказал Чжун Лючуань.
  «Чувство? Опять бред о мужской интуиции?» - с улыбкой спросил Цзя Цзыцзай. «Ты встречал родителей господина, верно?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Я встречал их несколько раз. В чем дело?»
  «Присмотрись повнимательнее в следующий раз, - сказал Чжун Лючуань, - эти пожилые люди становятся моложе».
  «Вот как? - спросил Цзя Цзыцзай, - я не придал этому особого внимания».
  «Ты еще не начал познавать более глубокие вещи, - спокойно сказал Чжун Лючузань, когда ты начнешь, ты поймешь, чему именно обучает нас господин».
  По мере углубления практики он постепенно осознал, насколько волшебным был дыхательный метод для задействования ци, которому обучил его Ван Яо. Он был полезным не только для закалки и улучшения физического тела, но и для духовности. У Чжун Лючуаня возникло чувство, что путь, по которому он шел, вероятно, был путем к культивации бессмертных, упомянутым в новеллах.
  Какой была самая большая разница между смертными и бессмертными?
  Это была не способность призывать ветер и дождь, а способность прожить столько же, сколько и небеса. Другими словами, это было долголетие. У человека, естественно, будет больше возможностей встретить экстраординарные вещи, если он будет жить в течение долгого времени. Он также получит экстраординарные навыки и освоит экстраординарные способности.
  «Наша сила все еще пленена в наших телах, - сказал Чжун Лючуань, - В данный момент мы не можем ее задействовать. Сила господина уже позволяет ему устанавливать связь с миром!» «Почему мне кажется, что твои слова просто пытаются сокрушить мою мотивацию?» - с улыбкой спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я не это имел в виду, - сказал Чжун Лючуань, делая глоток чая, - я просто выражаю свои чувства. Более того, господин уже сказал, что это вопрос следования нашим сердцам с практикой и культивацией. Вот мы здесь, тихо читаем книги, зачитываем писания, пьем чай и играем в шахматы, спокойно наблюдая за закатами и рассветами. Мы наблюдаем за тем, как облака проносятся мимо нас. Это расслабленное чувство комфорта. Что сним не так?»
  Ху Мэй, вышедшая налить себе чая, сказала: «Я наконец-то понимаю, почему старший брат так быстро прогрессирует».
  «Это психическое состояние - не то, с чем мы можем сравниться», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ты льстишь мне, младший брат, - с улыбкой сказал Чжун Лючуань Цзя Цзыцзаю, - у тебя довольно быстрый прогресс, но кто-то должен использовать все время, что у него есть, чтобы усердней трудиться».
  Прогресс Цзя Цзыцзая в культивации был самым медленным среди них троих. Даже Ху Мэй, которая присоединилась к ним последней, превзошла его. Психический настрой Ху Мэй был лучше, чему него, - она была тише и спокойнее, что подходило эссенции культивации.
  «Все в порядке, все в порядке. Нет стыда в том, что меня превзошла жена», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Я на той стадии, когда остаюсь безразличным к тому, дарят ли мне услуги или подвергают ли унижениям, - сказал Цзя Цзыцзай, - если я продолжу преследовать ту умиротворенность, я буду как ты сейчас, старший брат».
  «Так будет к лучшему».
  Ван Яо читал медицинскую книгу в клинике. Он недавно купил книгу в интернете, ив ней было множество ошибок. Он делал заметки и правил ошибки, читая ее.
  Он подумал: «Как можно публиковать подобную книгу? Это вызовет серьезное заблуждение у людей!
  Динь! Динь! Телефон на столе зазвонил. «Да, это я. Хорошо», - положив трубку, он продолжил читать.
  Тик-так. Тик-так. Висящие на стене часы продолжительно тикали. Стрелки постепенно вращались, указывая на одно число за другим.
  Когда наступило полчетвертого вечера, в дверь послышался стук. «Войдите!» - Ван Яо выкрикнул в направлении двери. Мгновение спустя внутрь вошел человек.
  «Здравствуйте, господин У», - сказал Ван Яо.
  Вошедшим внутрь человеком был У Тунсин. Старик из семьи У не приходил много дней. «Старик в плохом состоянии?» - спросил Ван Яо, глядя на него.
  «Да, в очень плохом», - сказал У Тунсин.
  Он в спешке приехал ради болезни его отца. Согласно здравому рассудку, его отец уже достиг зрелого возраста и мог просто покинуть этот мир. Как его дети, они изо всех сил пытались помочь ему прожить еще несколько лет, даже если эта пара лет означала болезненное мучение.
  «Так как пришло его время, зачем насильно это принуждать?» - спросил Ван Яо.
  «Мы все еще хотим заботиться об отце», - в это время у директора У не было ощущения руководителя. Он просто был хорошим сыном.
  «У меня сейчас нет времени. Придите завтра», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, спасибо», - У Тунсин был очень счастлив, услышав, что Ван Яо согласился. Он боялся, что ему просто откажут. Это будет самый проблематичный исход.
  «У дедушки серьезные боли, верно?» - спросил Ван Яо. «Да, ужасные». Ван Яо ничего не говорил. У Тунсин ушел, оставив пачку чая.
  Старик из семьи У, которого он осматривал ранее, был болен той же болезнью, что и Ван Илун, за исключением того, что пораженные ткани были в другом месте, и его состояние было более серьезным. К тому же, он сейчас был слишком старым. Только волшебство эликсиров Ван Яо позволило ему прожить до сих пор.
  «Попробую еще раз».
  Если бы старик, находящийся сейчас в Пекине, был в горной деревне, Ван Яо смог бы использовать комбинацию лекарств и акупунктуры. У него была определенная уверенность в том, что ему удастся вылечить неизлечимую болезнь старика, как и в случае Ван Илуна. К сожалению, его личность была совершенно другой. Было маловероятно, что он покинет Пекин, чтобы приехать в такую маленькую горную деревню.
  ‘Я приготовлю еще несколько доз лекарства’, - подумал Ван Яо.
  В резиденции семьи Су в Пекине, в тысячах миль… «Старший брат, с чего это ты был свободен приехать сегодня?» - Сун Жуйпин улыбнулась, наливая воду мужчине.
  «Разве не потому, что я хочу попросить у тебя помощи?» - с улыбкой ответил У Тунжун.
  Его младший брат поехал в район Ляньшаь разыскать доктора, но он все еще не был уверен. Он знал об отношениях того человека с семьей Су, так что приехал навестить будущую тещу доктора. Он сделал это ради гарантии.
  «Это насчет здоровья старика?»
  «Да, ему стало хуже, - У Тунжун вздохнул, - доктора сказали, что ему будет сложно пережить эту зиму»,
  «Не переживай так сильно, старший брат», - Сун Жуйпин попыталась его утешить. «Я здесь, чтобы попросить тебя замолвить за меня словечко, сестра», - сказал У Тунжун.
  «Что ты имеешь в виду?» - Сун Жуйпин была ошеломлена. Она в мгновение ока поняла намерения гостя.
  «Гы насчет Яо?»
  «Да. По правде говоря, боюсь, что Тунсин уже прибыл в район Ляньшань к этому времени. Я все еще переживаю, что доктор Ван не поможет».
  «А, это легкий вопрос», - с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
  «Сянхуа все еще занят?» - спросил У Тунжун.
  «Да, он так занят, что его весь день не было дома», - ответила Сун Жуйпин. «Я знаю, что он любит чай. Дай ему попробовать».
  «Спасибо, старший брат».
  Сун Жуйпин позвонила Ван Яо перед У Тунжуном и объяснила ситуацию. «Я понял, тетя, - сказал Ван Яо, - я встретился с господином У».
  «Хорошо, хорошо».
  «Не переживай, Яо сказал, что собрался приготовить лекарство ночью». «О, хорошо, спасибо».
  «Пожалуйста».
  У Тунжун присел и поболтал с ней некоторое время перед уходом. Женщина рядом с ней сказала: «Госпожа, пожилой У…»
  «Боюсь, что для него будет сложно выжить в этот раз. Ведь ему уже больше девяноста, и у него подобная болезнь. Довольно удивительно, что ему удалось выжить до сих пор». Близилась глубокая ночь.
  На Холме Наньшань была точка желтого света.
  В домике потрескивали дрова.
  Из комнаты доносился уникальный запах лекарственных трав.
  Ван Яо заваривал лекарство.
  Оно поможет снять жар, устранить боль и застой крови, а также гармонизировать инь и Ян.
  Он спокойно провернул дрова, наблюдая за тем, как цвет растительного отвара меняется в мультифункциональном котелке.
  Возможно ли интегрировать часть духа холма в растительный сбор? Это был не первый раз, когда у него возникала подобная мысль. Ван Яо решил подумать об этом подольше и что-то попробовать.
  У Тунсин прибыл очень рано следующим утром. Он пришел до того, как дверь клиники открылась. Он плохо спал прошлой ночью. У Тунсин позвонил домой и спросил доктора о состоянии своего отца около десяти часов вечера. Он переживал, что сего стариком, чья жизнь висела на волоске, что-то могло случиться, пока его не было. Он испытал облегчение, услышав, что его отец был в порядке в ближайшее время.
  Секретарь, прибывший с ним, утешил его: «Не переживайте так сильно, босс». «Ладно», - ответил У Тунсин.
  Если бы только удалось пригласить Ван Яо в Пекин. Как жаль! Он вздохнул.

  Глава 921. Ядовитые насекомые

  Ван Яо медленно спускался по горной тропе.
  У Тунсин вышел из машины и ждал снаружи. «Господин У, вы рано прибыли», - сказал Ван Яо.
  «Я прибыл не так давно», - с улыбкой сказал У Тунсин. «Вы не смогли хорошо выспаться прошлой ночью?»
  «Я все еще переживаю о здоровье старика», - ответил У Тунсин. Он просто хотел взять лекарство у Ван Яо, полететь назад и дать его дедушке. Было бы лучше, если бы он смог убедить Ван Яо поехать в Пекин и осмотреть дедушку. Он спросил Ван Яо об этом днем ранее. У доктора не было планов ехать в Пекин в ближайшее время, так что он только мог уступить.
  «Лекарство было приготовлено», - Ван Яо передал ему лекарство, заваренное прошлой ночью.
  «Спасибо». Ван Яо рассказал ему, как принимать лекарство.
  Он дал два вида лекарства. Первым был Сбор Первобытного Духа для укрепления тела и здоровья старика. Состояние старика было подобно масляной лампе без масла. Его свет угасал. Он сейчас только мог добавить чуть больше масла в лампу, чтобы та не угасла сразу же. Второй вид лекарства мог облегчить боль, снять жар и вылечить карбункулы, гангрену и язвы. Оба лекарства можно было использовать вместе для дополнения друг друга.
  «Спасибо», - У Тунсин снова выразил свою благодарность.
  «Хотите войти и присесть?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, спасибо, - сказал У Тунсин, - мне нужно поспешить назад. Старик ждет лекарство». «Я вернусь в другой день, чтобы поблагодарить вас».
  «В этом нет нужды, - с улыбкой сказал Ван Яо, - безопасного пути».
  У Тунсин сел в машину и в спешке покинул деревню.
  Три ученика Ван Яо практиковались на Холме Дуншань.
  «Я чувствую, что аура на холме становится лучше», - подметил Цзя Цзыцзай.
  Вдыхание этого воздуха дало ему чувство лучше, чем при курении.
  «Да, должно быть, это из-за Холма Наньшань, где живет господин», - предложил Чжун Лючуань.
  Они находились очень близко к Холму Наньшань. В это время вокруг Наньшаня все еще был туман, если посмотреть с близкой дистанции. Согласно тому, как работали горы, вокруг невысокого холма без вершины не должно быть такого тумана.
  «Почему мне кажется, что Холм Наньшань стал чуть выше?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Господин сказал, что холм всегда растет выше, и этот процесс никогда не прекращается», - ответил Чжун Лючуань.
  Можно было понять, что люди и деревья росли выше. Однако, с их точки зрения, холм или гора могли стать выше только из-за землетрясения или извержения вулкана. Более того, вокруг Холма Наньшань не было частых движений земной коры.
  «Закончим на этом сегодня?»
  «Да, закончим».
  Трое вместе спустились с холма.
  Проходя мимо клиники, они услышали голос Ван Яо изнутри. «Лючуань, Цзыцзай, войдите на минутку».
  «Мы не говорили по пути, не так ли?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нет, господин, вероятно, услышал наши шаги», - сказал Чжун Лючуань. «Он даже слышит такое?» - удивленно спросил Цзя Цзыцзай.
  «Пойдем, - сказал Чжун Лючуань, - господин разыскивает нас».
  Они распахнули дверь и вошли в клинику.
  «Господин».
  «Вы только что спустились с холма?» - Ван Яо отложил медицинскую книгу в руке. «Да, мы только что спустились».
  «Я хочу кое-что у вас спросить», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, говорите».
  «Я хочу посмотреть, насколько эффективным было лекарство, которое вы принимаете все это время», - сказал Ван Яо.
  Он в недавние недели давал лекарство трем своим учеником. Это были антидотная и миазмовая травы. Он уже проводил на них эксперименты некоторое время назад. Их тела выработали хорошее сопротивление тем токсинам. Можно было сказать, что у них практически был иммунитет ко всевозможным ядам. Он хотел испытать еще одну функцию и посмотреть, станут ли ядовитые насекомые избегать их при встрече. «Я сделаю это», - без колебаний сказал Цзя Цзыцзай. «Хорошо».
  Ван Яо достал стеклянный флакончик, содержащий несколько маленьких насекомых. Это были ядовитые насекомые, пойманные в горячих источниках. Ван Яо снял крышечку.
  «Попробуй засунуть внутрь пальцы, - сказал Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай засунул палец внутрь. Случилось кое-что удивительное. Насекомые были немного обеспокоены. Они, похоже, что-то заметили, пытаясь спрятаться как можно дальше от его пальца. Цзя Цзыцзай увидел это и переместил палец ближе к ним. В результате насекомые переместились в другом направлении. Они повторили тест несколько раз, убеждаясь, что насекомые бежали от его пальца. Они не проявляли инициативу и не атаковали, как ранее.
  «Похоже, что сработало», - сказал Ван Яо. «Попробуй еще раз».
  Ван Яо взял другой флакончик. В нем тоже несколько маленьких черных насекомых. Это были насекомые, которых он поймал на Холме Сишань. Это были очень агрессивные насекомые. Они агрессивно атаковали все, что им попадалось. В результате эксперимент продемонстрировал тот же эффект. Они отступили по собственному желанию.
  «Очень хорошо», - сулыбкой сказал Ван Яо.
  Он достиг желанного эффекта. Средство, данное им трем, уже подействовало, меняя их тела определенным образом.
  «Нам нужно продолжить прием лекарства?» - спросил Цзя Цзыцзай. Он был не против принимать лекарство, но у него был дурной вкус. По крайней мере, это было хуже, чем пить спиртное. Будет лучше всего, если им не придется продолжать прием.
  «Вам не нужно в ближайшие несколько дней, - сказал Ван Яо, - подождем некоторое время и посмотрим, уменьшится ли эффект этих двух лекарств».
  «Хорошо».
  Когда они ушли, Ван Яо записал эффект экспериментального лекарства. Это была новая попытка, и она доказала, что лекарство сработало. Пока что не возникло побочных эффектов. У них даже не было диареи.
  Он думал, что его было безопасно использовать. Он заварил еще две дозы лекарства и принес их домой в полдень.
  «Зачем мне принимать лекарство, когда я и так здоровая?» - пробормотала Чжан Сюин, услышав просьбу сына принять лекарство.
  «Мама, это необычное лекарство», - ответил Ван Яо. «Насколько необычное? Оно сделает меня более красивой?»
  «Ну, нет, мама, но если хочешь, я могу приготовить для тебя что-то подобное», - сказал Ван Яо.
  «Забудь, какой у лекарства эффект?» - спросила Чжан Сюин.
  «Ну, после его приема у тебя будет иммунитет ко всевозможным ядам, и тебя не будут кусать комары и насекомые», - сказал Ван Яо.
  «Правда?» - Чжан Сюин была ошеломлена, услышав это. Она проигнорировала иммунитет к ядам. Какие яды могли быть? Но преимущество не получать укусы насекомых было реальным. Самой раздражительной вещью летом было жужжание комаров ночью, которые время от времени жалили ее.
  «Когда это я, твой сын, врал тебе?» - с улыбкой спросил Ван Яо. «Хорошо, я выпью его».
  Это было горькое лекарство.
  «Ой, такое горькое!»
  Антидотный сбор, данный его родителям, отличался от того, что он дал Чжун Лючуаню. Учитывая здоровье его родителей, он изменил лекарство, чтобы сделать его мягче.
  «Твой отец дома».
  «Понял».
  Ван Яо вошел в дом, и Ван Фэнхуа выпил лекарство без колебаний, услышав о нем. В другом внутреннем дворе горной деревни…
  «Что ты делаешь? Откуда эта змея?» - Ху Мэй удивленно посмотрела на мужа. У Цзя Цзыцзая была маленькая змея в руке.
  «Я достал ее в горах. Нашел ее там пару дней назад», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «В это время змея должна быть в спячке, верно? - спросила Ху Мэй, - почему ты побеспокоил ее отдых?»
  «Я просто хочу еще раз попробовать», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ах, ты!» - Ху Мэй закатила глаза, глядя на него. Результат не разочаровал Цзя Цзыцзая. Он не знал, было ли это из-за зимы или по другой причине, но змея как будто не хотела двигаться. Когда Цзя Цзыцзай положил ее на землю, змея активно начала уползать в другие места, как только он к ней приблизился.
  «Женушка, оставим эту змею?» - спросил он.
  «Кто содержит змей в качестве питомца? - спросила Ху Май, - поскорее от нее избавься. Отнеси ее туда, откуда взял, или я немедленно разрежу ее».
  Ей совсем не нравились змеи, насекомые, мыши и муравьи. «Хорошо, я отнесу ее после обеда», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Как думаешь, что за лекарство господин дал нам? Оно действительно может сделать нас неуязвимыми ко всем ядам и изгнать все виды ядовитых насекомых».
  «Откуда мне знать? Это, вероятно, не обычное растение», - ответила Ху Мэй.
  «Как думаешь, у него есть лекарство, которое позволит нашей культивации достичь небес после его приема?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Ты снова несешь этот бред, - ответила Ху Мэй, - разве господин не сказал, что в культивации нет короткого пути? По нему можно ступать только шаг за шагом, не считая особые возможности. Прекращай мечтать».

  Глава 922. В поисках помощи

  Когда ночь прошла, в небе ярко засияло солнце. После недели холодов погода внезапно стала теплее.
  Подобная ситуация была и в северных областях. Температура в южной Юньнань была более комфортной, и солнечный свет казался более ярким. Тем не менее Го Чжэнхэ был в ужасном настроении, потому что в районе Хэ имело место еще одно происшествие. Случилось больше смертей. В это время умерло три человека. Три человека ужинало вместе. Все трое были отравлены. Это явно не было случайностью. Владелец ресторана, которого задержала полиция, был в шоке.
  Как все могло так обернуться? Как все могло так обернуться? Он раз за разом повторял эти слова.
  Вину ресторана можно было исключить после предварительного расследования, потому что с использованными сырыми продуктами не было проблем. Тогда как эти трое были отравлены?
  Эксперты уголовных расследований в провинции испытывали стресс и были поставлены в тупик. Первое дело еще не было раскрыто, а теперь возникла новая проблема.
  «Узнайте, что это был за яд!» - это был первый шаг расследования.
  Они по этой причине отправили образцы крови всех мертвых людей с прошлых дел в Пекин на специальный лабораторный анализ. Они пришли к предварительному заключению. Люди в тех трех случаях умерли от одного и того же токсина. Единственное различие было в использованном количестве. Образец крови четвертого случая был немедленно отправлен в Пекин.
  «Это такой маленький район. Почему здесь продолжают случаться подобные вещи?» «Не жалуйся так сильно. Мы здесь, чтобы решить эту проблему».
  «Интересно, у тех двоих есть какой-нибудь прогресс?»
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль…
  «Что? Кто-то снова умер?» - получивший новости Ян Гуаньфэн был шокирован до потери дара речи.
  Лу Гуаньфэн зажег сигарету и тихо закурил, выслушав новости.
  «Хорошо, понял. Мы кое-что нашли здесь, но пока что без прорыва в деле», - Ян Гуаньфэн сказал пару слов и положил трубку.
  «В районе Хэ случилось еще одно происшествие. Трое людей внезапно погибло, обедая в ресторане. Они были отравлены». «Не думаю, что в этот раз это было сделано людьми из твердыни, так как это будет подобно совершению преступления несмотря на более плотную кампанию закона, сказал Лу Сюфзн, - мы все еще проводим расследование. Если они не такие глупые, то не станут делать подобных вещей».
  «Подброшено с целью подставить?» - спросил Ян Гуаньфэн. «Да, вполне может быть», - ответил Лу Сюфэн.
  «Что насчет инцидента, случившегося в лесу несколько дней назад?» - спросил Ян Гуаньфзэн.
  «В этой твердыне должна быть грязная тайна, но она, вероятно, совершенно не относится к делу», - сказал Лу Сюфэн.
  Ян Гуаньфэн зажег сигарету и сказал: «Думаю, что даже если все и так, с людьми здесь есть несомненная связь…»
  Он выдохнул кольцо дыма.
  «Они сделали это, чтобы привести нас сюда и использовать нас для раскрытия тайны здесь. По всей вероятности, эти люди, вероятно, тоже из твердыни. Это просто еще одна группа людей с глубокой ненавистью к Мяо Сихзэ».
  «Да, я согласен с твоим анализом», - сказал Лу Сюфэн.
  «Жаль, что у Мяо Сихэ полная власть здесь, - добавил он, - в этой твердыне слишком консервативные люди. Как и сказал Мяо Цинфэн, они придерживаются правил, которые передаются столетиями. Эти вещи связывают сильнее, чем закон. Мы изначально чужаки для них. Для них вполне нормально отвергать и сомневаться в нас. К тому же, в этой твердыне повсюду глаза и уши. Даже если какие-то люди думают иначе, они не посмеют выражать свои мнения вслух касательно Мяо Сихэ за исключением того человека».
  «Кто именно тот человек?» - спросил Ян Гуаньфзэн. «Почему бы нам не позвонить ему?»
  «Нет», - Лу Сюфэн покачал головой.
  «Это слишком рискованно», - добавил он.
  Агент под прикрытием играл очень важную роль в этот критический момент. И все же, они не знали, что именно думал агент под прикрытием, или хотел ли он убить кого-то чужими руками.
  «Мда уж, вот так головная болы!» - Лу Сюфэн прилег на кровать, уставившись на потолок деревянного дома. «Кто-то снаружи продолжает убивать других. их цель - направить нас к твердыне, заставить обратить на нее внимание. Сейчас, когда мы здесь, нам не удастся найти ничего полезного».
  «Какую бы тайну не скрывала эта твердыня, люди, которые продолжают убивать невинных людей снаружи, - это проклятые люди», - сказал Лу Сюфэн. Его негромкий голос был наполнен злостью.
  «Возможно, нам удастся поговорить со старейшиной Мяяо завтра», - предложил Ян Гуаньфзэн.
  «Поговорить с ним? О чем?»
  «Мы открыто поговорим с ним и попросить отправить кого-то помочь разобраться с делом об убийствах», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «Что, если мы ошибаемся? Что, если это связано с ним?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Даже в таком случае мы сможем заметить признаки, - сказал Ян Гуаньфзн, - мы как можно больше будем следить за этим. В любом случае мы ни капли не продвинемся, если останемся здесь».
  «Если у нас не будет прогресса, мы оба будем лежать в земле». «Ладно, решено», - сказал Лу Сюфэн после коротких размышлений.
  Они пробыли здесь несколько дней. Они нашли определенные проблемы и пришли к определенным выводам, но у этих проблем и выводов не было улик. Это были просто их логические выводы.
  В твердыне, среди деревянных домов… «Кто-то снова умер?» «Да, еще три человека».
  «Ну, люди извне и правда некомпетентны», - сказал мужчина средних лет. Его голос звучал пустым.
  «Не сказать бы, что они некомпетентны, - ответил Мяо Сихь, - просто у них слишком хитрые оппоненты».
  «Старейшина, отправим кого-нибудь помочь?»
  «Как мы можем помочь? - спросил Мяо Сихъ, - если мы отправимся туда, нас могут посчитать основными подозреваемыми. Кроме того, враг скрыт во тьме, тогда как мы все на виду. Если мы влезем в это, нам не удастся очистить наши имена, как бы мы не пытались». Если бы он знал, что ситуация приведет к таким проблемам, он бы изначально срубил проблему на корню, не оставив шанса на возрождение будущей опасности.
  «Пока что можете идти, - сказал Мяо Сихъ, - дайте мне подумать об этом».
  «Да».
  Мяо Сихэ сидел скрестив ноги и закрыв глаза, раздумывая над следующим шагом. На следующее утро, как обычно, взошло солнце.
  Ян Гуаньфэн и Лу Сюфэн рано утром разыскали Мяо Цинфэна и сказали, что хотели увидеться с Мяо Сихэ.
  «Пожалуйста, пройдите за мной». Встретившись с Мяо Сихъ, они сказали ему о цели их визита.
  «Ладно, я отправлю кое-кого помочь вам», - сказал Мяо Сихэ. Немного поразмыслив, он согласился отправить двух людей. Одним из них был их старый друг, Мяо Цинфэн, а вторым был мужчина средних лет по имени Мяо Чанхун.
  Они покинули твердыню утром. Ян Гуаньфэн в спешке уехал из деревни. Они прибыли в район Хэ после восьми часов вечера.
  Маленький районный городок был умиротворенным и тихим ночью, но живущие в нем люди испытывали определенный страх. В недавнее время ходили всевозможные слухи. Ходили слухи, как будто по району распространялась ужасная заразная болезнь. На данный момент умерло более двадцати человек, и эта проблема все еще распространялась. Провинция уже прислала экспертов, но не было найдено лечения. Паника и слухи с легкостью распространялись.
  Бам! Го Чжэнхэ швырнул чашку на пол. «Дитя, пожалуйста, успокойся», - в спешке сказал Сюй Синьюань, сидящий рядом с ним.
  «Эксперты из провинции’ ни капли не продвинулись! - в ярости воскликнул он, - если люди продолжат умирать, это привлечет внимание Пекина!»
  Сюй Синьюань хранил молчание. Он знал ставки в этой ситуации. Если Пекин узнает об этом, уже будет невозможно продолжать скрывать ситуацию.
  Внезапно зазвонил телефон.
  «Хорошо, я понял, - сказал Го Чжэнхъ, - да, я согласен».

  Глава 923. Определение яда

  Положив трубку, Го Чжэнхэ сделал глоток чая. Он повернулся к сидящему рядом Сюй Синьюаню и спросил: «Ты слышал о случившемся в районе?»
  «Да, слышал кое-что, - сказал Сюй Синьюаныь, - прости, дитя». «За что ты извиняешься? Это не твоя вина», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  «Я плохо выполнял свою работу, не совершив значительного прогресса, - сказал Сюй Синьюань, - мне не удалось помочь тебе снять бремя».
  Он приехал, чтобы помочь Го Чжэнхэ решить проблему. Он пока что играл очень ограниченную роль. У него было только общее представление касательно продолжительных смертей, вызванных отравлениями. Это было меньшее, что он мог сделать, ноу него не было и малейшей догадки, как решить эту проблему.
  «Дядя Сюй, тебе не нужно винить себя за все это, - сказал Го Чжэнхьэ, - следователи из провинции уже некоторое время пробыли здесь. В них тоже было заметное беспокойство, и они почти не совершили прогресса».
  «Но, дядя Сюй, я очень зол. Эти люди делают, что хотят. У них нет никакого уважения к законам и правилам. Они не видят ценности в человеческой жизни», - Го Чжэнхэ зажег сигарету. Он редко курил, обычно оставляя сигареты на моменты, когда он радовался или был сильно удручен. Сейчас, очевидно, был второй вариант. Ему пришлось сдержаться и не сказать: «И они делают все это на моей территории!»
  «Да», - Сюй Синьюань кивнул.
  Кем бы ни были эти преступники, или какой бы ни была их цель, они вели себя крайне необузданно, совершая эти преступления. Они открыто стояли против общественных законов государства и искали смерти.
  Однако, они были беспомощны против них в ближайшее время.
  «Я несколько дней назад пообещал тебе, что ты сможешь отдохнуть и немного расслабиться, - сказал Го Чжэнхэ, - я планирую нарушить свое обещание».
  «Просто дай мне знать, какие у тебя планы, дитя», - сказал Сюй Синьюзнь.
  «Я хочу, чтобы ты полностью расследовал эту ситуацию, - сказал Го Чжэнхэ острым тоном, - используй все доступные тебе ресурсы. Скажи мне, что ты хочешь сделать. Если у тебя нет сил, чтобы это сделать, я попытаюсь придумать способ, как это сделать. Я хочу узнать, кто сделал это. Если это не удастся выяснить за день, потрать неделю или месяц. Даже если потребуется год или два, мне нужно узнать, кто это сделал. Я хочу добиться правосудия!» «Да, молодой хозяин», - ответил Сюй Синьюань.
  «И еще одно, - сказал Го Чжэнхъ, - я получил новости, что Ян Гуаньфэну, проводящему расследование в Долине Тысяч Лекарственных Трав, удалось получить помощь людей оттуда. Долина приняла их просьбу и выбрала двух людей, которые вернутся с ними для помощи в расследовании», - недавно полученный им телефонный звонок проинформировал его об этих новостях.
  «Они - люди из Долины Тысяч Лекарственных Трав?» - Сюй Синьюань почти незаметно нахмурился.
  «Да». «Разве основные подозрения не лежат на них? Уместно ли вовлекать их в это?»
  «Капитан Ян, вероятно, считает, что это может привести к другим зацепкам, - сказал Го Чжэнхъ, - люди, поехавшие в Долину Тысяч Лекарственных Трав, - это лучшие следователи в южной Юньнань. Они, похоже, смогли узнать кое-что о Долине Тысяч Лекарственных Трав, но у них недостаточно улик. Они и в прошлый раз не смогли поймать подозреваемого. Невозможно не достичь чего-то, когда два эксперта объединяют силы».
  «Интуиция? - спросил Сюй Синьюзныь, - ты знаешь, как у таких следователей работает интуиция?»
  «Мне не совсем ясно на этот счет», - Го Чжэнхэ покачал головой. «Они прибыли». Четверо находились в частной комнате в приемном пункте района Хз.
  Группа включала Лу Сюфэна и Ян Гунаьфэна вместе с двумя мужчинами из Долины Тысяч Лекарственных Трав - Мяо Цинфэном и Мяо Чанхуном.
  Они ехали в район Хэ без передышки, а теперь наконец-то могли отдохнуть и расслабиться.
  Лу Сюфэн достал пачку сигарет и вытащил одну. Жестом предложив сигареты Мяо Чанхуну, он спросил: «Сигаретку?»
  «Спасибо, ноя не курю», - сказал Мяо Чанхун, отмахиваясь рукой. «Хм, вы тоже не курите».
  «Мало кто курит в нашей твердыне, - сказал Мяо Чанхун, - а те, кто курят, курят табак из трубки».
  «Старик Ян, держи, - Лу Сюфэн передал сигарету сидящему рядом Ян Гуаньфзну. Люди в их сфере были под невероятным стрессом, и им нужно было выпускать его определенными способами. Люди в их сфере частенько предпочитали покурить и Выпить.
  «Спасибо за ваш усердный труд», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «Пожалуйста, капитан Ян, - ответил Мяо Цинфэн, - если мы поможем вам, то поможем себе. Мы тоже хотим как можно скорее найти преступника и доказать невинность нашей деревни».
  Он говорил правду.
  «Ладно, давайте выпьем», - сказал Лу Сюфэн, поднимая бокал. «Выпьем!» - он откинул голову и вмиг выпил все вино в бокале. Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун тоже опустошили свои бокалы.
  «Вы были радушными хозяевами, когда мы были в Долине Тысяч Лекарственных Трав. В этот раз мы будем развлекать вас. Конечно же, мы спешили, так что не успели многое приготовить. Пока что придется довольствоваться тем, что есть!» - Лу Сюфэн красноречиво произнес слова хорошего этикета. Он умел давать речи лучше, чем Ян Гуаньфзэн.
  «Капитан Лу, вы слишком добры. Вы уже сделали более, чем достаточно», - в спешке ответил Мяо Цинфэн.
  Они вместе выпили несколько бокалов вина и перекусили. Они организовали ночлег для Мяо Цинфэна и Мяо Чанхуна в гостинице.
  «Хорошенько отдохните, - сказал Лу Сюфзн, - вы, вероятно, будете сильно заняты завтра».
  «Хорошо», - ответил Мяо Цинфзэн. «Позвоните нам, если вам что-то понадобится».
  После этого Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн покинули гостиницу. Собравшись в доме одного из них, они начали обсуждать дело.
  «Мяо Цинфзэн - лидер в этой паре», - Лу Сюфэн зажег сигарету.
  «Да, его можно считать представителем их деревни за ее пределами, так что имеет смысл, что он был выбран для решения подобных вопросов, - сказал Ян Гуаньфзн, однако, вместе с этим есть ключевой вопрос. Как нам использовать их роли, чтобы совершить прорыв в этом деле?»
  «Зависит от их отношения и способностей», - ответил Лу Сюфэн. «Я планирую сообщить им о деталях дела завтра, - сказал Ян Гуаньфзн, - дадим им осмотреть тела с двух последних случаев».
  «Да, я согласен». Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун тоже провели обсуждение.
  «Что нам делать?» - спросил Мяо Чанхун. Хотя он был на десятилетие старше, чем Мяо Цинфэн, ему нужно было слушать его как внутри, так и снаружи твердыни.
  «Согласно указаниям старейшины перед нашим отъездом мы должны сделать все, что в наших силах, и сотрудничать с ними в решении дела, - сказал Мяо Цинфзн, - нам нужно как можно скорее найти убийцу и доказать невинность твердыни. В то же время нам нужно очень осторожно заниматься этими вопросами. Мы ведь не в твердыне, и будем работать с двумя профессиональными следователями. Нам нужно быть внимательными, чтобы не раскрыть слишком много тайн твердыни».
  «Хорошо, я понял», - сказал Мяо Чанхун. Прошла спокойная ночь. Утром на небо постепенно поднялось солнце.
  Четверо собрались в восемь часов утра. Ян Гуаньфэн и Лу Сюфэн взяли двух мужчин из Долины Тысяч Лекарственных Трав в местный полицейский участок. Они представили их коллегами и сообщили им детали всего дела. После этого они отвели их осмотреть тела погибших, которые еще не были обработаны, но находились в морге.
  Видя тела, двое мужчин вмиг приняли серьезный вид.
  «Мы можем переместить тело?»
  «Да», - Ян Гуаньфэн кивнул и достал уже подготовленные перчатки. «Наденьте их».
  Они начали осматривать тела, осмотрев все три тела.
  После осмотра Мяо Цинфэн вздохнул и сказал: «Если бы мы только приехали двумя днями ранее».
  «Почему это?» «Это определенно отравление». «Что за яд?»
  «Сложно точно его назвать, - Мяо Цинфэн покачал головой, - мы ведь не видели, как тела выглядели сразу после смерти. Более того, эти тела хранились в холоде. Определенные вещи не удастся увидеть после этого». Ян Гуаньфэн был немного разочарован, услышав это. Они не достигли желанных результатов. Он думал, что когда эти двое прибудут, они немедленно смогут определить использованный яд.
  Пока они говорили, Мяо Чанхун все еще сжимал мышцы трупов, в то же время стуча по их груди и животу.
  «Что ты нашел?» - спросил Мяо Цинфэн.
  После короткого момента раздумий он сказал: «Это немного похоже на яд из Прута Пяти Ядов».
  Знания Мяо Чанхуна в медицине и ядах намного превосходили Мяо Цинфэна. И между ними было немалое расстояние. У него был значимый талант в обеих областях, и он был на десятилетие старше Мяо Цинфэна.
  «Прут Пяти Ядов? Что это?»
  «Это часто встречаемое растение в джунглях южной Юньнань, - сказал Мяо Цинфзн, его можно использовать, как лекарство против простуды и для снятия боли, но в нем
  содержится большое количество токсинов. Его нужно использовать с осторожностью. Если его дозу неправильно измерить, оно может быть смертельным».
  «Вы точно уверены, что это оно?»
  «Так как уже прошло несколько дней с их смерти, я только могу догадываться», - сказал Мяо Чанхун.
  «Подобное можно найти на рынке?»
  «Не совсем. В нормальных аптеках не продается такое растение, - сказал Мяо Цинфэн, оно вызовет серьезные проблемы при неправильном использовании. Это растение описано в книгах по традиционной китайской медицине».

  Глава 924. Просто богатый

  «Его обычно не используют?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Подобное лекарственное растение используют редко, а то и вообще не используют, сказал Мяо Цинфзэн, - есть слишком много лекарственных трав стой же эффективностью, способных заменить его, и они представляют меньшую опасность. Если у человека есть хотя бы капля здравого смысла, он не пойдет на риск».
  «Это новая находка», - подметил Ян Гуаньфзэн. «Что-нибудь еще?»
  Мяо Цинфэн посмотрел на Мяо Чанхуна, который все еще осматривал тела. Тот покачал головой.
  «Пока что нет», - сказал Мяо Чанхун. «Ладно», - Ян Гуаньфэн кивнул. «Так что для начала нам нужно побольше разузнать об этом Пруте Пяти Ядов».
  «Да, это зацепка, - сказал Ян Гуаньфэн, - проверь, зарегистрировано ли подобное лекарственное средство».
  Мяо Чанхун вдруг поднял голову и спросил: «Могу ли я взглянуть на их образцы крови?»
  «Образцы крови?» - Лу Сюфэн сначала был ошеломлен. Он быстро улыбнулся и ответил: «Конечно».
  Они немедленно ушли за образцами крови, которые были сохранены в минимальном количестве. Получив одобрение, Мяо Чанхун выпил немного крови.
  «Вау!»
  «Он не будет отравлен?»
  «Нет, не будет», - Мяо Цинфэн покачал головой. «Как ваши дела?»
  Мяо Чанхун закрыл глаза и внимательно сосредоточился на ощущениях в теле. Он покачал головой.
  «Простите, мне нужно еще подумать об этом».
  Он быстро взял бутылку с водой и прополоскал рот. Его язык начал неметь, а тело немного дрожало.
  Видя ситуацию, Мяо Цинфэн в спешке подошел к нему и спросил: «Ты в порядке?» «Я в порядке, - ответил Мяо Чанхун, легонько отмахиваясь, - мне нужно немного отдохнуть».
  «Простите, капитан Ян». «Все в порядке. Я немедленно кого-то пришлю».
  Вскоре прибыла машина, которая отвезла их в гостиницу отдыхать. Лу Сюфэн последовал за ними.
  Он быстро осознал, что у Мяо Чанхуна был немного бледный вид: «Вы уверены, что вам не нужно в больницу?»
  «Я уверен, что буду в порядке после небольшого отдыха», - ответил Мяо Чанхун. «Хорошо, отдыхайте, - сказал Лу Сюфзн, - позвоните, если вам что-нибудь понадобится». «Хорошо».
  Лу Сюфэн ушел, оставив двух мужчин наедине.
  Мяо Цинфэн спросил: «Ты правда в порядке?»
  «Это Прут Пяти Ядов и глициния», - сказал Мяо Чанхун.
  «Глициния? Ты уверен?» - удивленно спросил Мяо Цинфэн.
  «Уверен», - Мяо Чанхун кивнул.
  «Как это может быть? - Мяо Цинфэн был удивлен, - даже в твердыне это контролируемое лекарственное растение».
  «Ошибки быть не может, - сказал Мяо Чанхун, - у меня может не быть других навыков, но у меня есть способность отличать лекарственные травы».
  «Это указывает на проблему, - сказал Мяо Цинфэн, - в нашей твердыне есть шпионы».
  «Это не обязательно люди в твердыне, - сказал Мяо Чанхун, - разве несколько из них не сбежало из твердыни в прошлом? У некоторых из них должны быть определенные знания насчет этих ядов, верно?»
  «Все сводится к тому, что старейшина - слишком добрый и мягкий, что создало такую большую скрытую опасность, - Мяо Цинфзэн вздохнул, - мы теперь не сможем доказать нашу невинность на словах. Мы явно жертвы в этом случае, но вынуждены стать главными подозреваемыми».
  «Разве старейшина не прислал нас, чтобы доказать нашу невиновность?» - спросил Мяо Чанхун.
  «Как мы можем ее доказать?» «Разве мы не знаем, где находятся те люди?» - спросил Мяо Чанхун. «Конечно, у нас есть та информация, - сказал Мяо Цинфзн, - что думаешь?» Мяо Цинфэн после мгновения размышлений догадался об идее Мяо Чанхуна. Они смогут подделать улики против других.
  Так как другая сторона смогла подставить их, они, естественно, могли ответить аналогичным образом. Сделав это, они смогут снять подозрения с твердыни. К тому же, эти люди сбежали из твердыни, так что небольшое расследование раскроет это. Это сделает идею более убедительной.
  «Что думаешь?» - спросил Мяо Чанхун. «Это чудесная идея», - Мяо Цинфэн задумался. Он ходил назад и вперед по комнате.
  «Хотя это хорошая мысль, нам нужно выяснить, как воплотить ее в реальность, - сказал он, - нельзя допустить, чтобы другая сторона нас обнаружила, и нельзя допустить, чтобы нас поймала полиция. Здесь довольно много профессионалов и экспертов, включая людей из провинциальных городов. Те двое не так просты, как кажется на поверхности. Если мы проявим хотя бы малейшую беспечность, они смогут что-то вынюхать».
  Он часто имел дело с Ян Гуаньфэном и Лу Сюфэном в Долине Тысяч Лекарственных Трав. Хотя он не очень хорошо понимал тех двух мужчин, он кое-что знал об их навыках. У их случайных вопросов и случайных действий в действительности мог быть глубокий смысл.
  «Нам нужно хорошо подумать об этом и убедиться, что в нашем плане нет дыр, - сказал Мяо Цинфэн, - не забывай, что мы сейчас не в твердыне».
  «Да». В частной комнате маленького ресторана…
  «Это хороший ресторан, - с улыбкой сказал Лу Сюфзн, - у меня был шанс пообедать здесь во время деловой поездки. Не ожидал, что этот ресторанчик останется здесь спустя столько лет».
  «Ты - человек хорошей удачи, когда речь заходит о еде!»
  «Эй, прекрати хмуриться весь день. Ты выглядишь так, как будто небо вот-вот на нас упадет», - Лу Сюфэн налил Ян Гуаньфэну бокал вина.
  «Людям в нашей сфере деятельности нужно не идти против сознательности и делать все, что в наших силах, - с улыбкой сказал он, зажигая сигарету, - по крайней мере, я так думаю. Даже бессмертные в небесах не могут гарантировать, что любое дело можно решить, верно?» «Теоретически говоря, верно, - сказал Ян Гуаньфэн, - но когда мы встречаем подобное дело, особенно связанное с убийствами, и не можем его решить, оно становится узлом в наших сердцах. Мы всегда чувствуем, как будто подводим мертвых».
  «Поэтому ты и быстро стареешь, - сказал Лу Сюфзн, - посмотри на себя. Ты весь в морщинах. А потом посмотри на меня. Разве я не прекрасен как цветок?»
  «Прекрати нести бред», - с улыбкой сказал Ян Гуаньфзэн. Среди горных деревень в тысячах миль вдали…
  В клинику прибыл очень интересный пациент. «Скажите, сколько денег вы хотите?»
  Это был очень богатый человек. Это можно было с легкостью сказать, так как у него было гигантское кольцо с изумрудом на пальце. Будь то речь или поведение, от него исходило чувство богатства. Он был местным тираном и человеком с золотой шахтой. Проще говоря, он не испытывал нехватки денег.
  «Я не стану вас лечить», - Ван Яо улыбнулся, покачав головой.
  У мужчины была довольно странная болезнь. Это была та болезнь, о которой пострадавшему будет стыдно говорить вслух.
  Хотя он выглядел высоким и упитанным, у него не было эрекции.
  Никакие лекарства не помогали ему, из-за чего он начал сильно переживать. Он консультировался с несколькими известными старыми докторами китайской медицины, но они не смогли его вылечить. Как богатый человек, испытывающий влечение к страстным ночам, как он мог так продолжать жить? Он повсюду спрашивал и интересовался. В результате он услышал о молодом докторе в маленькой деревне, обладающим экстраординарными навыками в медицине. Это был доктор, способный вылечить почти любую болезнь. Поэтому мужчина пришел в клинику. В итоге он получит в ответ слова: «Я не стану вас лечить».
  Это его удивило. Он, конечно же, решил, что проблема была в деньгах. По его мнению большинство проблем в мире можно было решить деньгами. И эти мысли часто совпадали с реальностью. Однако, сейчас он столкнулся с проблемой, которую ему не удастся решить деньгами.
  Если Ван Яо не захочет лечить его болезнь, он не сможет заставить его сдвинуться С места, даже если даст ему гору из чистого золота.
  «Как насчет десяти тысяч?»
  Ван Яо перелистнул страницу в книге. Он не ожидал, что встретится с таким эксцентричным пациентом. По правде говоря, он уже давно не встречал кого-то настолько ‘талантливого’ - человека, который считал, что богатством можно было решить все.
  «Тридцать тысяч». Ван Яо перелистнул еще одну страницу книги.
  Мужчина не терял терпение и не злился. Он просто был заинтригован. Он считал, что всегда было интересно и забавно использовать деньги для решения проблем. Например, противящийся коррупции надменный ученый был побит его твердыми купюрами. Сейчас, каждый раз видя его, тот ученый кланялся. Надменные манеры того профессора быстро ушли в выгребную яму. Также было много женщин, которые выглядели чистыми и неприступными, но ни одна из них не смогла устоять перед атакой пачек банкнот. Все они пали под его денежной атакой, так что он думал, что доктор перед ним был абсолютно таким же.
  «Пятьдесят тысяч».
  Он все еще поднимал цену. Ему сейчас казалось, что лечение его болезни было вторичным вопросом. Главнее будет сбить с лица этого молодого человека его лицемерную и надменную маску, заставив его склониться и уступить.
  «Сто тысяч юаней», - цена все еще росла. Ван Яо отложил книгу и уставился на сидящего перед ним мужчину.
  Мужчина подумал: ‘Ага! Дал слабину! Он уже не может держаться! Разве он не отказывал мне только что? Что это за целеустремленность!
  Он только что предложил крупную сумму денег, и доктор, похоже, не мог сдержаться.

  Глава 925. Легкие ранения

  Это был совершенно ненормальный способ мышления.
  «Вы совершенно правы, - с улыбкой сказал Ван Яо, - если вы дадите мне достаточно денег, я займусь вашим лечением».
  «Посмотрите, посмотрите на это! Вы сами это признали, раскрывая свой хитрый лисий хвост. Разве деньги - не ваша цель в итоге?» - лицо мужчины засияло счастливой улыбкой. На его лице было выражение, говорящее, что это могло случиться.
  «Сколько вы хотите? Назовите цену». «Миллиард», - спокойно сказал Ван Яо.
  «Сколько?» - мужчина был ошеломлен. Он решил, что с его ушами что-то было не так, и он ослышался.
  «Миллиард», - повторил Ван Яо.
  «Подождите минутку. Вы сошли с ума, думая о деньгах? - ответил мужчина, - какое лечение требует тратить столько денег? Вы знаете, что этой суммы достаточно, чтобы построить больницу?»
  «Разве вы не богач?»
  «Я действительно богатый, ноя - не дурак, - сказал мужчина, - как насчет десяти тысяч за мое лечение?»
  «Забудьте. Вам лучше уйти. В вашем случае болезнь не требует лечения», - Ван Яо отмахнулся.
  «Просто продолжайте усердно трудиться».
  «Ну, всё в порядке, если я буду продолжать?» - услышав это, мужчина был ошеломлен. Ему казалось, что его телу было все хуже и хуже в недавнее время. Проблема была не только в отсутствии эрекции, но и в том, что у него было чувство, как будто его тело опустело. Даже принимая невероятно дорогие лекарства, он не ощутил видимого эффекта.
  У него не было другого выбора, кроме как принимать всевозможные сильные лекарства, которые вредили его телу, если он хотел добиться эрекции. Они давали эффект в течение короткого времени. Он временно вернул свой прежний героизм и снова стал сильным мужчиной в постели. Количество принимаемых им лекарств сильно росло со временем, но время их эффективности падало. Его здоровье тоже было хуже и хуже. Это был плохой признак.
  «Нет, проблем не будет, - ответил Ван Яо, - предполагаю, что потребуется не больше года». «Моему телу автоматически станет лучше через год?» - спросил мужчина.
  «Нет, я хочу сказать, что вам больше не придется заботиться о своем здоровье», - сказал Ван Яо.
  «Почему?»
  «Потому что вы будете мертвы ктому времени, - сказал Ван Яо, - когда вы умрете, вы уже не будете ничего знать. О чем еще вам придется беспокоиться?»
  «Ты издеваешься надо мной?» - услышав это, мужчина в ярости вскочил на ноги. У него было короткое и прерывистое дыхание, а на его лбу выступил пот.
  «Хм, вашему телу уже не просто плохо. Вы приняли решение? Если нет, то ваш загробный особняк ждет. Вам нужно поторопиться, если вы еще не решились», - Ван Яо не был зол, так как не хотел сним спорить.
  «Ах, ты, подонок!» - мужчина протянул руку, пытаясь ударить Ван Яо по лицу.
  «О, кто туту нас? Как ты посмел поднимать здесь руку!» - из-за его спины раздался мужской голос. Он вдруг почувствовал, как колени уступают ему, перестав его слушаться. Он упал на колени и поклонился.
  «Что случилось? Почему я кланяюсь?» - он был сбит с толку положением, в котором нашел себя.
  «Добрый вечер, господин», - пришедшим посетителем был Цзя Цзыцзай.
  «Цзя Цзыцзай, пожалуйста, проводи этого невероятно больного мужчину наружу», холодно сказал Ван Яо.
  «Да», - ответил Цзя Цзыцзай. «Пойдем».
  Он потянулся к руке мужчины. Мужчина попытался вырваться, но обнаружил, что другой мужчина держал его руку железной хваткой. Он не мог вырваться. Более того, он испытывал острую боль в запястье каждый раз, когда пытался применить силу. Из-за этого на всем его теле выступил холодный пот. Другой человек с легкостью контролировал этого крупного мужчину. С ним обращались, как с незрелым цыпленком.
  Из-за него раздался голос Ван Яо, сказавший Цзя Цзыцзаю: «Полегче. У него слабое тело. Не убей его случайно».
  Злоба мужчины воспылала при этих словах. Вокруг его рта выступила кровь.
  Что он значит под случайным убийством? Цзя Цзыцзай уставился на мужчину снаружи клиники.
  «Послушай меня. Тебе не позволено сюда возвращаться. Иначе твоя жизнь угаснет!ь когда он сказал это, от него повеяло зловещей аурой, из-за которого мужчина почувствовал себя так, как будто его облили холодной водой.
  «Да, да, да!» - он в спешке закивал.
  Это был типичный пример человека, выглядящего сильным снаружи, но являющегося плаксой внутри. Он возвышался над другими, но когда дело доходило до настоящей драки, он был полным трусом.
  Отчасти так было потому, что его тело уже опустело. Когда у мужчины было плохо со здоровьем, его дух был ненамного лучше. Он начинал терять уверенность в себе. Что бы он ни делал, он не сможет воспрянуть духом, что приведет к нехватке настойчивости.
  «Проваливай».
  Мужчина побежал в машину, завел ее и уехал, оставив позади только облако пыли. «Господин», - Цзя Цзыцзай вернулся в клинику.
  «Он уехал?»
  «Да, уехал, - сказал Цзя Цзыцзай, - господин, он не похож на умирающего человека».
  «У него не возникнет проблем за короткий промежуток времени. По моему мнению, согласно его текущему образу жизни, он сможет продолжать еще год или около того».
  «А потом что?»
  «Затем он заболеет до глубины костей, и его уже не спасти, даже богам», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Что я могу для тебя сделать?»
  «Ничего, - сказал Цзя Цзыцзай, - я услышал шум, когда проходил снаружи, так что зашел взглянуть».
  Он только что подошел к клинике и услышал шум внутри. Он услышал опасный крик от мужчины, которого только что вытащил наружу. Услышав шум, он решил войти в клинику. Он слышал ситуацию через стену и две двери. Он быстро осознал, что его пять чувств были усилены в прошлые недели из-за ежедневной практики.
  «А! А! Мама! Мама!» Они вдруг услышали плач ребенка снаружи.
  Вслед за этим внутрь вбежала женщина пятидесяти лет с пятилетним ребенком. «Яо, пожалуйста, скорее, осмотри Нини!»
  «В чем дело, тетушка?» - посмотрев на нее, Ван Яо увидел, что у девочки, которую она несла на руках, была выставлена одна рука. Она была красной и покрытой волдырями.
  «Она обожглась кипятком?»
  «Да, это все моя вина, - сказала женщина, - я невнимательно следила за своей девочкой. Когда я обернулась, она уже перевернула термос и обожглась. Пожалуйста, осмотри ее».
  Родители ребенка были на работе. Девочка осталась дома с бабушкой, заботящейся о ней. Бабушка не ожидала, что случится подобное. Ее первой мыслью было обратиться в клинику Ван Яо.
  «Дайте мне взглянуть», - Ван Яо осмотрел рану. «Ладно, это несерьезная проблема»,
  Ван Яо взял немного Порошка Ревитализации Мыши, который уже был приготовлен, и разбавил его в воде. Он брызнул им прямо на раненую руку ребенка, после чего дав ей немного обезболивающего. Затем он уколол несколько акупунктурных точек на ее руке и спине. Через тридцать минуть плач ребенка постепенно прекратился.
  «Все еще болит?» - спросил Ван Яо мягким голосом. «Уже не болит так сильно», - ответила все еще всхлипывающая девочка.
  «Ладно, тетушка, приходите через два дня, и я перебинтую ее по новой», - сказал Ван Яо, перебинтовав область ожога.
  «Будьте осторожны и постарайтесь не касаться пораженной области». «О, спасибо, Яо».
  «Это пустяк», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «У нее будут шрамы?» - спросила женщина.
  «Нет, не будет», - ответил Ван Яо.
  Порошок Ревитализации Мыщшц мог залечивать раны, снимать боль, и регенерировать мышечные клетки. Тело Су Сяосюэ гноилось до серьезной степени, так что он полагался на это лекарство для ее лечения. Она не только вернула свое прежнее состояние, но ее кожа казалась более нежной, чем ранее. Поэтому он был уверен, что эта легкая рана не оставит шрамов.
  Ван Яо считал, что подобное ранение относилось к категории несерьезных.
  «Это хорошо, это хорошо», - пожилая женщина испытала небольшое облегчение, услышав это. Если у ребенка останется шрам на руке, она уже никогда не сможет быть налегке.
  «Сколько я должна?»
  «Забудьте, в этом нет нужды», - Ван Яо с улыбкой отмахнулся.
  «Ну, спасибо тебе большое», - с улыбкой сказала пожилая женщина.
  Обменявшись парой слов с Ван Яо, она покинула клинику с ребенком, который уже перестал плакать.
  «Нини, ручка еще болит?» - спросила женщина у ребенка на руках, выйдя из клиники. «Немножко», - ответил ребенок.
  Способность детей выражать чувства была не такой сильной в этом возрасте. В действительности по сравнению с чувством жжения, которое было у нее изначально, сейчас ей было намного лучше. Она только чувствовала небольшую боль. Это было то, что ребенок мог с легкостью выдержать.
  «Я вас покину». «Конечно», - сказал Ван Яо.
  Цзя Цзыцзай пошел домой, по пути увидев старика шестидесяти лет, довольно спускающегося с холмов.

  Глава 926. Он уже провел осмотр, так что все в порядке

  «Вы на холмы, дядя?» - Цзя Цзыцзай с улыбкой поздоровался с дедушкой. Он знал Ван Илуна, потому что несколько раз встречал его в клинике. Ван Яо рассказал ему его историю, так что он знал о серьезной болезни дедушки и о том, что он практически выздоровел.
  «А, я только спустился», - довольно сказал дедушка.
  Он ходил на Холм Дуншань, чтобы проверить состояние растительного поля. Пришла зима, так что он начал переживать о травах. По правде говоря, заработок денег имел вторичную важность. Ему казалось, что так как Ван Яо добро предоставил его семье замечательный способ заработка денег, им нужно было усердно работать, чтобы его не подвести. Однако, ему не нужно было переживать, так как травы в поле совсем не пострадали. К тому же, он просто чувствовал себя лучше после прогулки по горе. Это было лучше, чем всегда сидеть дома.
  «Хорошо выглядите», - сказал Цзя Цзыцзай. «А, да, я довольно хорошо себя чувствую», - с улыбкой сказал Ван Илун.
  Он даже начал пить по маленькому бокалу белого вина после еды в несколько прошлых дней. Его сын и невестка изначально были против. Поговорив с Ван Яо, он узнал, что мог выпить немного, если у него было желание, но он должен был контролировать количество. После этого его сын и невестка больше ничего не говорили об этом. К тому же, они пили качественное вино. Во время первого месяца его новой работы в фармацевтической фабрике тот босс дал ему бонус. Он включал хорошее вино, которое он привез с юга. Ящик того вина, похоже, стоил несколько сотен юаней. Учитывая эту цену, такие люди, как они, считали это вино качественным.
  «Приходи ко мне в дом, когда у тебя будет время», - радостно предложил Ван Илун.
  Он знал, что этот человек, который был не из деревни, был учеником Ван Яо. Хотя он не был уверен, чему тот обучался. Более того, мужчина поселился в деревне со своей женой. Пока они ладили с Ван Яо, их нельзя было считать чужаками.
  «Конечно», - с улыбкой ответил Цзя Цзыцзай.
  В клинике не было пациентов во второй половине дня. Погода была приятной и относительно теплой. Хотя сейчас была зима, температура была выше нуля градусов.
  Прождав некоторое время, Ван Яо закрыл двери клиники в четыре часа вечера и пошел на холмы.
  Задняя сторона Холма Наньшань в основном была покрыта деревьями и растительностью. Пышная зелень покрывала половину холма из-за роста множества сосен.
  Она стала более густой! Ван Яо стоял на холме и смотрел на заднюю сторону холма. С этой стороны был отвесный склон. Он не ограничивался определенной областью. Почти вся задняя сторона холма была такой. Отвесный склон доходил до подножья холма.
  Ван Яо в мгновение ока прибыл в лесу подножья холма.
  Часть ауры с формации сбора духа на Холме Наньшань распространялась дальше. Ван Яо заметил это некоторое время назад. Целью формации сбора духа был сбор «духов» со всех сторон на Холм Наньшань, но этих духов не удастся связать. Они могли более или менее просачиваться, возвращаясь в небо или землю. Ван Яо уже давно заметил эту проблему, но не предпринимал никаких мер, так как эти духи технически были схвачены и собраны здесь. Сейчас, когда энергия просачивалась наружу, он считал это своего рода компенсацией.
  Области за обеими сторонами горы были под воздействием духов, так что растительность была очень пышкой.
  Хм?
  Ван Яо остановился на месте. Недалеко от него появилась большая черная змея. Это была огромная трехметровая змея толще человеческой руки. Сейчас была зима, но змея не была в спячке. Она все еще ползала по лесу.
  «Сяо Хэй». Видя Ван Яо, черная змея свернулась. «Ты хочешь поговорить со мной?»
  Ван Яо подошел к змее. Она вскоре начала следовать за ним. Это было духовное создание.
  Придя к подножью холма, Ван Яо заметил, что сорняки на холме выросли до его пояса. Хотя они высохли из-за суровой зимы, они не завяли.
  Спустившись в самый низ, Ван Яо прекратил идти. Он развернулся, глядя на Холм Наньшань за спиной. Если посмотреть отсюда, хоть холм и не был высоким, его склон был очень крутым. Обычные люди испугаются и не захотят рисковать и карабкаться по нему.
  Он продолжил идти, поднимаясь на холм напротив того места, где был. Это место было чуть ниже Холма Наньшань. Стоя там, он видел вершину другого холма и дорогу, пересекающую горы к северу. Стоя здесь, он практически не чувствовал ауру Холма Наньшань.
  «Она заканчивается здесь. Неплохо», - Ван Яо кивнул. «Сяо Хэй, ты не планируешь впадать в спячку этой зимой?» - он пригнулся и погладил змею по голове. В глазах черной змеи сияла духовность.
  «Вернемся на Холм Наньшань». Один человек и одна змея спустились с холма и вернулись на Холм Наньшань. «Ну, вот и все, Сяо Хэй. Продолжай заниматься своими делами».
  Похоже, что черная змея поняла слова Ван Яо. Она развернулась и поползла обратно в лес.
  «Не спит зимой, а ползает повсюду», - с улыбкой пробормотал себе под нос Ван Яо. Под холмом, в деревне, в одной из семей…
  «Мама, как ты могла быть такой беспечной? Нини все еще молода. Как ты могла пустить ее ктермосу? Это так опасно!» - вернувшись домой, невестка пожилой женщины была сильно недовольна, услышав, что ее дочь обожглась горячей водой.
  «Ну, я проявила беспечность, - сказала пожилая женщина, - это была моя ошибка». «Дай посмотреть», - сказала ее невестка.
  «Я сводила ее на осмотр к Ван Яо. Он использовал мазь и сказал, что она будет в порядке».
  «Была ли польза идти к нему на осмотр, если это просто маленькая клиника?» - спросила ее невестка.
  «Все люди в деревне обращаются к нему ради лечения, - сказала пожилая женщина, - у него не только хорошие лекарства, которые устраняют проблемы, но онеще и не берет много денег».
  «Думаю, что ты просто хотела сохранить денег», - невестка была недовольна, услышав это.
  «В чем дело? Что за шум?» - в этот момент в дом вошел сын женщины. «Нини обожглась». «А, обожглась? Это серьезно?» - в спешке спросил мужчина.
  «Они пошли к молодому доктору в твоей деревне, - сказала его жена, - ему можно доверять?»
  «Да, ему абсолютно точно можно доверять, - ответил мужчина, - не знаю насчет других, но я видел медицинские навыки Ван Яо собственными глазами. Он - очень искусный специалист».
  «Думаю, что лучше обратиться В больницу, - Сказала его жена, - в конце концов, это ожог. Нини еще маленькая. Будет плохо, если у нее останется шрам!» «В этом нет нужды», - мужчина отмахнулся.
  «Мама, не вини себя за это. Это все потому, что ребенок - непослушный», - мужчина попытался утешить свою мать.
  Он развернулся и спросил свою дочь: «У Нини болит рука?»
  «Боль прошла».
  «Видишь, боли уже нет. Нет нужды снова ее проверять».
  «Ты точно ее отец? - жена была недовольна ситуацией, - посмотри на это».
  «Ладно, нам лучше пойти в больницу для ее осмотра, чтобы успокоиться», - сказала пожилая женщина.
  «Хорошо, сходим на осмотр», - ответил мужчина после коротких размышлений. Семья села в машину. Мужчина отвез дочь и жену в районный центр Ляньшаня. Женщина спросила дочь в машине: «Нини, скажи правду маме. Тебе больно?» «Мама, мне совсем не больно. Я не лгу», - ответила девочка.
  Она и правда не чувствовала боль.
  «Мм», - женщина испытала небольшое облегчение, услышав это.
  Когда они пришли в больницу, для сотрудников почти было время уходить.
  Они взяли номерок и встали в очередь. Им наконец-то удалось застать доктора перед концом рабочего дня. «Доктор, моя дочь обожглась горячей водой. Можете ее осмотреть?»
  «Разве ее не перебинтовали?» - спросил доктор, глядя на руку Нини.
  «Ее временно осмотрели в деревенской клинике, ноя все еще немного переживаю», сказала женщина.
  «Ну, я взгляну», - доктор осторожно разбинтовал руку. Девочка все еще была немного ранена, но все волдыри прошли.
  «Это не серьезно!» - доктор внимательно осмотрел рану, но кожа просто была красноватой.
  «Волдыри прошли. Когда она обожглась?» «Этим утром».
  «Этим утром? Ее кожа была прикрыта слоем ткани?» «Я не уверена, но моя свекровь сказала, что тогдау нее на руке было много волдырей», сказала женщина. Она ясно это слышала.
  «Сейчас все в порядке», - доктор снова перебинтовал рану ребенка.
  «Нам нужны какие-нибудь лекарства?»
  «Можете применить немного лекарств, - сказал доктор, - из какой вы деревни?» Мужчина рассказал ему, откуда они были.
  Доктор был ошеломлен.
  «Разве там не живет доктор Ван? Вы обратились к нему?»
  «Да».
  «О, тогда зачем вы приехали в районную больницу, если уже ходили к нему на осмотр? Его медицинские навыки намного лучше, чем наши!»

  Глава 927. Какое лекарство?

  «Что вы хотите сказать? - пара была ошеломлена, - вы знаете Ван Яо?»
  «Да, конечно. Многие доктора из нашей больницы ходили к нему на осмотр», - слова доктора ошеломили их.
  «Что?»
  Слова доктора были полной неожиданностью. Профессиональные доктора из районной больницы обращались к Ван Яо из их деревни для осмотра. В их глазах Ван Яо не был профессионалом. Он был так называемым босоногим доктором. С чего вдруг доктора из районной больницы ездили к нему на осмотр?
  «Как такое возможно?» «А почему нет?» - с улыбкой спросил доктор.
  «Нет, стойте, вы ведь из той же деревни, - добавил доктор, - как вы можете не знать, насколько у доктора Вана замечательные навыки в медицине? Даже я, чужак, знаю, сколько людей каждый день ездит к нему на осмотр. Некоторые из его пациентов даже приезжают из других городов и провинций».
  «Ну, на самом деле мы не так часто проживаем в деревне, - с улыбкой сказала женщина,
  - унас нет ясного представления о кое-каких вещах».
  У них изначально было два дома в горной деревне. Они продали один и купили квартиру в городском центре, оставив один дом. Его родители жили в том доме. Они обычно работали В городе и оставляли своего ребенка с его родителями в горной деревне, так что не очень хорошо знали, что происходило в деревне.
  «А, неудивительно, - сказал доктор, - я дважды был в вашей деревне. В деревне живет меньше людей. Большинство жителей - это старики».
  Изначально такие доктора, как он, работающие в обычных больницах и обладающие профессиональным образованием, тоже предвзято относились к докторам, открывающим частные клиники, особенно к рассказывающим о своих секретных техниках. Однако, были кое-какие болезни, которые они не могли вылечить. Все было так же и для докторов в соседних больших больницах. У доктора Вана была сильная репутация, так что некоторые из докторов заглянули к нему ради интереса. Эффект на удивление был совершенно изумительным. Они один за другим приезжали к нему в клинику. После этого хорошая репутация доктора Вана быстро распространилась из уст в уста. Как только еще больше людей узнало о его способностях, число людей, приходящих к нему на осмотр, естественно, выросло. Они также услышали и более удивительные новости. Пань Цзюнь, директор отделения неотложной помощи, признал доктора Вана в качестве своего учителя. Некоторые доктора из районной больницы знали об этом, но не распространяли просто так эти сведения. Они знали навыки Пань Цзюня. Такие люди, как он, не шутили о чемто подобном и не стали бы признавать надменного парня
в роли учителя. Все больше людей начало обращаться к доктору Вану, как их семьи так и они сами, но они не раскрывали свои личности. Ван Яо не знал, что многие из его пациентов были в медицинской профессии. Их удивило, что молодой доктор, скрывающийся в горной деревне, действительно был искусным, как и говорилось в слухах. Его лекарства работали как волшебство. Со временем, когда доктора сталкивались с какой-то неизлечимой болезнью, они в первую очередь думали о клинике Ван Яо. Еще одним преимуществом была близость клиники.
  Некоторые доктора в их больнице даже предлагали пригласить Ван Яо в районную больницу, ведь его навыки в медицине были ясно видны каждому. Кое-кто даже спрашивал Пань Цзюня об этой мысли, но тот отказался от этой идеи.
  «Действительно ли все в порядке?» - спросила женщина. «С чего мне вам врать?» - спросил доктор в ответ. «Спасибо».
  «Не проблема, можете идти», - сказал доктор.
  Пара и их ребенок покинули районную больницу.
  «Видишь, я ведь сказал, что с Ван Яо нет никаких проблем, - сказал мужчина, - у него превосходные навыки в медицине. Ты не слышала, что только что сказал доктор? Даже сотрудники из районной больницы обращаются к нему».
  «Ладно, ладно, я поняла, - сказала его жена, - главное, что наш ребенок в порядке». Семья села в машину и направилась домой.
  Сев в машину, женщина сказала: «Ну, я не ожидала, что Ван Яо будет настолько опытным, что все доктора из районной больницы будут к нему обращаться».
  «Это правда?»
  «А ты как думаешь? Думаешь, что этим докторам обязательно врать нам об этом?» спросил мужчина.
  «Думаю, что имеет смысл».
  «Ладно, главное, что Нини в порядке, - сказал он, - поехали домой. Мама снова позвонила, спрашивая, как делау Нини».
  Недавно прошло зимнее солнцестояние, но ночи все еще были длинными. Небо все еще рано темнело. До полпятого вечера все еще было совершенно темно. В районе Ляньшань, в одной семье…
  «Куда ты идешь, старый пень?»
  «Прогуляться», - довольно сказал дедушка.
  «Хорошо, оденься потеплее, - ответила его жена, - снаружи довольно холодно». «Понял».
  Старик накинул одежду и вышел, спускаясь по лестнице. Вскоре после его ухода вернулся его сын.
  «Ты вернулся».
  «Да», - сказал сын.
  «Что ты купил?»
  «Небольшой питательный тоник для тебя и папы, - сказал сын, - о, где папа?» «Он только что ушел прогуляться, - ответила женщина, - ты разве его не видел?» «Нет».
  «Твой отец в хорошем здравии в несколько прошлых дней, так что тебе не нужно переживать», - сказала женщина.
  «Кстати, купленное им в прошлый раз лекарство оказалось довольно эффективным». «Правда?»
  «С чего мне врать тебе об этом? Ты ведь видишь, что состояние папы улучшилось. У него румяное лицо, и он вернул энергичность. Он также много есть», - женщина принесла тарелку мытых фруктов с кухни.
  «Вот, угощайся фруктами».
  Ее сын взял яблоко.
  «Папа все еще на меня злится?»
  «С чего ему злиться? Он - твой отец, а не твой враг», - с улыбкой ответила женщина.
  Динамика отношений отца-сына могла быть довольно странной. Оба были довольно упрямыми людьми. Они часто спорили с его детства. Ситуация до сих пор оставалась такой же. Однако, сын стал более здравомыслящим, а старик обычно сам бурчал себе под нос.
  «Ну, это хорошо».
  Старик общался с друзьями в маленьком парке. Он был в хорошем настроении. «А, старый Ли, по-моему, ты хорошо выглядишь в эти дни!» «Да, я тоже думаю, что он хорошо выглядит. Намного лучше, чем в прошлом месяце».
  «А, я взял лекарство у Сяо Паня, - сказал старик со счастливой улыбкой, - оно хорошо подействовало после приема».
  «Вот как? Что еще за лекарство?» «Лекарство, помогающее укрепить тело», - довольно сказал старик.
  «Лекарство, о котором ты говоришь, производят в новой фармацевтической фабрике в нашем районе?» - спросил старик.
  «Да. Оттуда. Ты о нем знаешь?»
  «Я только слышал о нем. Это лекарство действительно сработает? Я слышал, что компания только начала производство. Это новое лекарство. Его можно принимать?»
  Старик Ли похлопал себя по груди, ответив: «Какая проблема может быть? Я уже принял несколько флакончиков. Моё здоровье все лучше и лучше!»
  «А от чего это лекарство лечит?»

  Глава 928. Практика в снегу

  «Ну, это просто питательный тоник, - ответил Лао Лии, - у него тот же питательный эффект, что и у женьшеня, ноя думаю, что он лучше».
  «Где я могу его купить?» - спросил дедушка. «Клиника Жэньхъ, у Сяо Паня. Это лекарство называется Сбором Первобытного Духа».
  «Ладно, попробую, а то я тоже в недавнее время чувствую слабость, - сказал другой старик, - я задыхаюсь после небольшой нагрузки. Я позже куплю флакончик, чтобы попробовать, и посмотрю, даст ли он эффект».
  «Попробуй. Я немедленно почувствовал эффект, выпив всего один флакончик», - сказал Лао Ли.
  «Почему кажется, как будто ты для кого-то занимаешься рекламой?» - пошутил другой мужчина.
  «Эй, следи за словами. Ты не знаешь мой нрав? - Лао Ли был недоволен слышать это, - я
  - человек, который говорит только о том, во что верит».
  «Это верно, когда это наш брат Ли делал что-то недобросовестное? Кроме того, у него подающие надежды сыновья и дочери. Ему вполне хватает денег».
  Большинство из этих стариков было на пенсии. Сейчас, когда национальная политика стала лучше, у них была довольно высокая пенсия. Они получали от пяти до шести тысяч в месяц. У них не было больших расходов на ежедневную еду и одежду. Таким людям, как они, нравилось покупать оздоравливающие продукты. Они все хотели, чтобы их здоровье стало лучше, и они тогда смогут страдать меньше, уменьшив обузу на своих детей.
  Немного подышав свежим воздухом, Лао Ли вернулся домой и увидел гостинец на столе.
  «Кто был здесь?»
  «Твой сын», - его жена вышла из комнаты.
  «Он долгое время ждал тебя и только что ушел».
  «Что это?»
  «Это тоник. Он сказал, что это для питания твоего тела».
  «Мне это не нужно, - Лао Ли отмахнулся, - он забыл о своих корнях, когда у него появилось немного вонючих денег!»
  «Твой сын демонстрирует к тебе доброту и заботится о тебе, так почему ты это не ценишь! - его жена была недовольна его реакцией, - он только что спросил, стало ли тебе лучше после приема лекарства, но тебе еще предстоит изменить свое дурное отношение!»
  «Ладно, ладно, я понял», - Лао Ли отмахнулся.
  Сегодня была умиротворенная ночь.
  Ван Яо стоял на растительном поле на Холме Наньшань и смотрел в небо. «Завтра пойдет снег», - мягко пробормотал он.
  Гигантский пес стоял рядом с ним, тоже глядя на небо.
  «Сань Сянь, ты что-нибудь видишь?»
  «Гав!» - пес гавкнул.
  Хе-хе. Ван Яо улыбнулся, погладив пса по большой голове.
  Следующим утром после рассвета начали падать снежинки с неба. Снегопад был не очень сильным вначале. Однако, около семи часов утра снегопад стал сильнее. Большие снежинки были знаком сильного снегопада.
  «Эй, опять пошел снег!» - Цзя Цзыцзай очень рано встал. Вставать рано для практики было привычкой, которую они развили во время нахождения в деревне, несмотря на погоду.
  «Пойдем, женушка», - он побрел к комнате. «Я иду».
  Двое людей вышли за дверь, храбро шагая сквозь ветер и снег. Они вскоре столкнулись с Чжун Лючуанем. Трое, казалось, заранее договорились.
  «Хороший снегопад обещает плодовитый год, - сказал Чжун Лючуань, - нас ждет хороший год впереди».
  «Да, согласен», - Цзя Цзыцзай кивнул.
  Трое пошли сквозь снег против встречного ветра, поднимаясь на Холм Дуншань. «Вот так снег!»
  Стоя на Холме Дуншань, они видели покров снега повсюду, куда ни посмотри. Мир стал белым и неподвижным, как восковая фигура.
  «К этому захватывающему дух пейзажу хорошо подошел бы кувшин вкусного вина», сказал Цзя Цзыцзай, хлопнув в ладоши.
  «Ты всегда думаешь о том, чтобы выпить», - Ху Мэй закатила глаза, глядя на него. «Начнем», - сказал Чжун Лючуань.
  Трое начали утреннюю практику среди ветра и снега.
  Снег падал на их головы и тела.
  Они сидели втроем на земле, ни капли не заботясь и не глядя по сторонам. Вокруг повсюду царила тишина. Был слышен только шепот падающего снега. Спустя долгое время сквозь Холм Наньшань пролетела фигура.
  Он действительно как будто летал там. Он воспарил в воздух несколько раз прежде, чем приземлиться к трем людям. За ним не осталось шагов на снегу.
  Он мог пересекать воду и ступать на снег, не оставляя следов.
  Когда Ван Яо прибыл, он тихо приземлился, не став тревожить их практику. Он тихо встал в сторону, наблюдая за ними.
  Вот так снег!
  Он начал осматриваться и вздыхать.
  Цзя Цзыцзай первым открыл глаза спустя некоторое время. Хууу… Он легко выдохнул.
  Небо и земля только что молчали, и он слегкостью вошел в состояние просветления. Он почувствовал, что его практика, похоже, пошла более плавно. Вокруг его тела была видна аура, и был заметен небольшой знак улучшения.
  Ху Мэй второй открыла глаза, а Чжун Лючуань был последним.
  «Господин».
  «Похоже, что вы довольное многое получили сегодня», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Да, мы многое сегодня получили», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Проведя практику в снегу, они почувствовали больше комфорта в теле и духе, открыв глаза. Возможно, это было легендарное просвещение. Один день подобной практики можно было сравнить с десятью или даже несколькими десятками дней нормальной практики, но это состояние не удастся поддерживать в течение долгого времени. Подобное просвещение можно было встретить, но было невозможно искать его самому.
  «Вот так снег!» - Цзя Цзыцзай вздохнул. «Давайте спустимся», - сказал Ван Яо.
  «Вы можете шагать по снегу, не оставляя следов?» - спросил Цзя Цзыцзай. «Шагать по снегу, не оставляя следов?» - улыбнулся Ван Яо. «Да, Лючуань, хочешь попробовать?» «Я?» - Чжун Лючуань был ошеломлен, услышав его.
  Ван Яо обучил их дыхательному методу, набору техник движения и набору ударных техник. Все это было из древнего руководства по боксу. При достижении мастерства у техник было безграничное применение.
  «Я попробую», - после этих слов фигура Чжун Лючуаня стала размытой. В следующий миг он оказался в трех метрах. На снегу все еще оставались следы, но по мере его движения они становолись не такими глубокими, как будто он был легче.
  «Это и правда возможно!» - воскликнул Цзя Цзыцзай.
  Он не ожидал, что Чжун Лючуань уже сможет освоить подобную способность. Сколько он обучался у Ван Яо? Не прошло и года.
  «Неожиданно! Старший брат так силен!» - он еще раз вздохнул. «Господин?»
  «Ха-ха, пойдем», - Ван Яо последовал за ним. Его тело парило, как лист или снежинка. Он в один миг оказался в десяти метрах.
  «Господин - довольно искусный человек!» - воскликнул Цзя Цзыцзай.
  Ученики и учитель спустились с горы. Ван Яо пошел в клинику. Его три ученика вернулись по домам.
  Снег все еще падал с неба.
  В это время в северной области шел снег. В южной Юньнань было ярко и солнечно. Была замечательная погода.
  Сегодня была хорошая погода, но у Го Чжэнхэ было дурное настроение. Дело не особо продвинулось. Им даже с помощью двух людей из Долины Тысяч Лекарственных Трав удалось выяснить только один компонент яда. Хотя яд не встречался повсюду в южной Юньнань, это было не редкое растение. Его было несложно найти в джунглях, если немного сосредоточиться.
  «Дитя, стоит ли мне снова посетить Долину Тысяч Лекарственных Трав и посмотреть, удастся ли мне узнать что-то еще?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Для тебя будет слишком опасно ехать, - ответил Го Чжэнхь, - они будут лучше подготовлены, чем при твоем прошлом визите. Кроме того, Ян Гуаньфэн и его партнер недавно были там. Люди в деревне, вероятно, стали более бдительными сейчас. Не нужно туда ехать. Возможно, тебе удастся получить какую-то информацию от тех людей?» «Хорошо». Бам!
  Когда Сюй Синьюань ушел, Го Чжэнхэ тяжело ударил по столу. Злость была очевидной на его лице. Люди в Пекине уже знали об инциденте там. Семья Го была большой, иу большинства из них были блистательные карьеры. Некоторые только и ждали, когда высокопоставленный человек даст слабину. Кроме того, у служащих могли быть политические враги. Услышав об этом инциденте, его враги неизбежно разожгут пламя проблем. То, что он занял свой пост в столь раннем возрасте, уже спровоцировало критицизм. Поэтому, заняв пост, он делал больше практических вещей, организовывая вечеринки, что считалось достижениями. Критика в его сторону постепенно ослабла. В конце концов, для поиска проблем должна быть должная причина. Сейчас, когда такая причина появилась, он надеялся как можно скорее решить эту проблему, чтобы уменьшить влияние события на себя. Предыдущее дело не было решено, и случилось новое. Его враги определенно поднимут шум на этот счет, когда узнают об этом.
  Он был слишком молодым. У него не было достаточных сил для контроля людей, особенно против чего-то настолько негативного. Плохие впечатления будет сложно изменить после их возникновения.
  Однако, с этого пути уже было не сойти. Если он сделает шаг назад, его вынудят сделать тысячу шагов назад. У него не было выбора в этом.
  Он зажег сигарету. Сейчас было ночное время. «Господин Сюй».
  «Не нужно звать меня господином, - сказал Сюй Синьюань, - просто зовите меня Лао Сюем или по имени».
  «Как я могу? В конце концов, вы спасли меня». «Я хочу спросить у вас кое-что». «Пожалуйста».
  «Вы знаете Мяо Цинфзэна или Мяо Чанхуна?»
  «Да, я знаю, что Мяо Цинфэн - ученик Мяо Сихэ, старейшины. К тому же, он - его племянник».
  «Племянник?»
  «Да, между ними довольно близкие отношения. Мяо Цинфэн в основном отвечает за внешние дела твердыни. То есть, если нужно решить какой-то вопрос за пределами твердыни, обычно именно его выбирают для этой роли. Что касается Мяо Чанхуна, он один из мастеров яда в твердыне».
  «Мастер яда?» - Сюй Синьюань, поднявший чашку, замер на миг, услышав это.
  «Да, это люди из твердыни, которые обучаются спасать людей или вредить им. Среди них Мяо Сихэ - лучший в спасении и причинении вреда. Хотя мне нужно свести с ним счеты, вынужден признать, что он довольно одаренный в этом аспекте. Если завести речь на темы медицины и яда, он подобен вершине высокой горы. Другие люди в дереве далеки от его уровня. Мяо Чанхун однажды попросил у него руководство в использовании ядов и получил его похвалу. В деревне немного людей, которые получили его похвалу».
  «Кто из вас сильнейший?»
  «По правде говоря, никого из нас нельзя назвать успешными», - мужчина мягко покачал Головой.
  «В изучении медицины важен талант, а не только усердный труд».
  Мм… Сюй Синьюань кивнул.
  «О, я вспомнил кое-кого, когда вы это упомянули. Есть могущественный человек». «Кто?»
  «Его зовут Мяо Тяньчуань. У него большой талант. Он был прошлым старейшиной, но по какой-то причине сбежал из твердыни десять лет назад».
  «Мяо Тяньчуань?» - Сюй Синьюань держал это имя в памяти.

  Глава 929. Скрыть улики

  «Вы знаете, где он сейчас?»
  «Нет, не знаю. Я даже не уверен, жив ли он или нет, что уж говорить о его местоположении. Я слышал, что когда он сбежал из твердыни, ему пришлось сразиться с жителями деревни, так что он был серьезно отравлен».
  Сюй Синьюань долгое время молчал. «Сейчас в твердыне есть кто-то, кто недоволен Мяо Сихэ?»
  «Конечно же, есть. Хотя Мяо Сихэ выглядит справедливым человеком, на самом деле он задира. В деревне определенно есть недовольные люди. Ноя не уверен, кто они. В конце концов, меня много лет не было в твердыне».
  После их разговора не появилось новых зацепок. Он вернулся домой, ничего не достигнув.
  Сюй Синьюань был разочарован, ноу него не было других вариантов. Он все еще не мог ничего понять о ситуации.
  В районе Хэ…
  Мяо Чанхун пошел в морг и осмотрел тела людей. Он хотел узнать, как и почему они были отравлены, и преуспел.
  «Отравление случилось за шесть или семь дней до их смертей, - сказал он, - их, вероятно, отравили едой».
  «За шесть или семь дней до их смерти?» - глаза Ян Гуаньфэна стали немного ярче. Это были очень полезные новости.
  «Да, мы можем узнать, где они жили», - сказал Лу Сюфэн.
  Эти трое жили в одной и той же деревне и работали в одном и том же месте. Это было не особенно сложное расследование. В итоге они нашли зацепку, и это было что-то очень важное.
  В различное время в тех местах, где они жили и работали, появлялся незнакомец в капюшоне. Но на какую бы из камер они не смотрели, им не удалось ясно разглядеть лицо того человека.
  «Это очень подозрительный человек», - сказали Ян Гуаньфэн и Лу Сюфэн почти в один и тот же момент.
  Было ненормально намеренно прикрывать лицо в месте, где не было холодно, ноу многих подозреваемых была подобная привычка. «Пойдем навестить то место. Посмотрим, есть ли там магазин или что-то еще, где мы сможем ясно увидеть его лицо».
  «Конечно».
  Они немедленно отправились в несколько мест, чтобы проверить записи с инцидента, лишившего трех людей жизни. Они снова нашли лицо того мужчины на видеозаписи камер с магазина, но его не удалось ясно разглядеть. Была видна только половина его лица, и оно было немного размытым.
  «Он - опытный специалист!» - подметил Ян Гуаньфэн.
  «Да, у него сильные навыки, помогающие ему уклоняться от следователей», - Лу Сюфэн зажег сигарету.
  «В случае такого человека обычно есть несколько возможностей. Первая - он частый нарушитель с хорошим пониманием рутины криминальных расследований полиции и сильными навыками в отведении расследования. Другая - он прошел особую тренировку, и хорошо знаком с рутиной и методами против расследования. Конечно же, некоторые люди рождаются стакой способностью, но это - редкость».
  Хотя они не могли ясно видеть лицо этого человека, они были профессионалами, способными выяснить его внешность по наполовину раскрытому лицу. Это был достоверный метод.
  На этой стадии дела наконец-то появился какой-то прогресс. «У этих двух людей хороший набор навыков», - сказал Лу Сюфзэн.
  «Я продолжаю думать, что они все еще что-то от нас скрывают», - Ян Гуаньфэн зажег сигарету.
  «Это можно наверняка сказать. У них не очень чистые цели. Тот факт, что они смогли сообщить нам о содеянном, вероятно, был результатом обсуждения после доклада их главарю».
  В гостинице района Хэ…
  «Необходимо ли нам оставаться здесь? - спросил Мяо Чанхун, - мы уже сделали все, что могли. Мы не особо сможем помочь, если продолжим оставаться здесь».
  Они уже сказали то, что могли сказать. То, что они не могли сказать, они, конечно же, не станут говорить чужакам. Более того, они уже сделали все, что могли.
  «Давай еще немного подождем», - сказал Мяо Цинфэн. Он уже сообщил старейшине о всем, что произошло здесь. Он ждал приказов старейшины, чтобы определить их следующий шаг. «Ладно».
  Ян Гуаньфэн и другие получили другое сообщение.
  «Входите взглянуть. Из Долины Тысяч Лекарственных Трав снова поступили новости». «В чем дело?»
  В сообщении было фото мертвого человека.
  «Кто-то снова умер?»
  На фото была изображена ужасная смерть. Лицо посинело, и на нем были отвратительные язвы.
  «Ну, это точно труп?» - Лу Сюфэн внимательно посмотрел на фото.
  «Пожалуйста, не шути в такое время, - сказал Ян Гуаньфзэн, - по этому фото ясно, что он мертв более дня».
  «Необязательно. Не забывай, они - эксперты, использующие яд, - сказал Лу Сюфзн, между отравленными трупами и теми, кто умер другим образом, должна быть большая разница. Ах, один случай был струдом решен, и появился другой, Почему так много проблем? Неудивительно, что гадалка сказала мне, что это будет плохой год!»
  «Ха, ты все еще веришь в подобные вещи? - с ухмылкой спросил Ян Гуаньфзэн, - в любом случае, мы не можем разобраться с этим делом. Хотя мы знаем, что кто-то умер, мы не сможем ничего найти, если съездим туда. Нам нужно придать внимание делу».
  Долина Тысяч Лекарственных Трав определенно скрывала много тайн, но это было очень скрытное место. Ян Гуаньфэн дважды был там, и дважды был отравлен. Дело не удалось решить, и он почти потерял жизнь. Могло возникнуть еще одно происшествие, если он снова туда поедет.
  «У меня есть догадка, что нам раньше или позже придется вернуться в эту Долину Тысяч Лекарственных Трав», - сказал Лу Сюфэн.
  «Почему? Ты соскучился по хорошему вину и еде?»
  «По правде говоря, я скучаю, но не хочу когда-либо туда возвращаться. Ты был там дважды, и оба раза был отравлен. Со мной ничего не случилось в этот раз. Чувствую себя везунчиком. Если я вернусь туда, со мной может что-то случиться!»
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль… «Учитель». «Ну, как?»
  «Все еще не сработало». Мяо Сихэ продолжил неподвижно сидеть на месте. «Что насчет человека?» «Он мертв».
  «Понял, - сказал Мяо Сих»э, - пока что прекрати деятельность и разберись с этим. Хорошенько прибери все места. Будь осторожен. Нельзя что-то оставлять».
  «Да».
  Мужчина средних лет скрылся, дав ответ. В комнате остался только Мяо Сихэ, тихо сидящий на месте.
  Это все еще невозможно. Чего не хватает?
  В другом городе южной Юньнань лицом клицу сидело два человека в ресторане. Судя по их лицам оба выглядели уставшими. Они как будто недавно занимались тяжелым физическим трудом.
  «Теперь ты веришь?» - у мужчины в кепке был грубый и скрипучий голос, ау его лица был странный синеватый оттенок.
  «Я верю, но не ожидал, что что-то подобное существует в мире», - сказал сидящий напротив него мужчина. Цвет его лица побелел.
  «Они нас нашли?»
  «Мы уже должны быть обнаружены, но это не имеет значения. Мы - не единственные, кто присматривает за тем местом. В прошлый раз, побывав там, я слышал стрельбу».
  «Кровавая Орхидея», - высокий и крепкий мужчина вздохнул негромким тоном. «Подобная штука действительно может позволить людям жить вечно?»
  «Ты не читал две записных книжки от своего дедушки?» - спросил мужчина в кепке, делая глоток чая.
  «Читал, но не все».
  «Эх, как жаль. Истинное богатство старого старейшины было в тех записных книжках, но твоя семья не знала, как его ценить. Сейчас оно в руках Мяо Сихэ. Я прочитал две записных книжки, но тоже не читал их все. В записных книжках было описать шесть чудодейственных лекарственных трав южной Юньнань. Кровавая Орхидея была одним из них. Она могла позволить людям жить вечно и избавляла от всевозможных болезней. Он однажды видел и использовал ее. Если бы не Мяо Сихъ, он бы все еще мог бы быть жив».
  «Его смерть не связана с Мяо Сихъэ». «С чего мне врать тебе об этом? Старый старейшина определенно был убит Мяо Сихзэ». Высокий и крепкий мужчина хранил молчание. Прошло долгое время, после чего он спросил: «Что будем делать дальше?»
  «Давай приблизимся к твердыне и взглянем. Мяо Сихэ должен использовать Кровавую Орхидею для экспериментов. Я уже был там несколько раз и нашел кое-какие зацепки, но они это осознали. Мне не удалось продолжить исследование».
  «Хорошо».
  Ночь углубилась.
  В южной Юньнань были густые джунгли.
  Послышался удаленный голос каких-то животных.
  Две фигуры перемещались по джунглям.
  «Ты что-то уловил?»
  «Это запах гниющих трупов».
  «Да, то место должно быть рядом».
  Что-то со свистом двигалось по траве.
  «Это красноголовая сороконожка. Ее вырастили в твердыне».
  «Она теперь стала охранником дома».
  Они пришли туда, где были Ян Гуаньфэн и Лу Сюфзэн.
  «Вот оно».
  Они двигались по джунглям. Перед ними появилась гора.
  «Там видны пещеры и фигуры».
  «Подожди здесь. Я пойду проверить».
  «Хорошо».
  Мужчина ростом пониже прикрыл лицо и тихо приблизился к горе. В горах были пещеры, а в пещерах - люди.
  «Это был бы успех. Почему мы не продолжили?» - кто-то разговаривал в этот момент.
  «Снаружи ходит слишком много слухов. В прошлый раз сюда прибыло два следователя. Мы ранили одного из них. Это очень рискованное действие. Если они снова придут, то определенно вернутся в это место. Что же нам тогда делать? Ранить их еще раз?»

  Глава 930. Перед рассветом

  «Чего ты боишься? Они просто чужаки. Если уж дойдет до худшего, мы просто их убьем».
  «Можешь, пожалуйста, пользоваться своим кровавым мозгом, когда говоришь? раздался громкий выговор, - ты думаешь, что они - курицы, утки и собаки, которых ты при желании можешь убивать? Они - следовали из провинции и работают на правительство. Если они необъяснимо умрут в нашем районе, что тогда случится? Что тогда, к нам приедут люди прямо из Пекина? Ты помнишь, что сказал старейшина? Ты помнишь, Какая у нас основная цель? Нам нужно оставаться непримечательными, совершенно непримечательными, и попытаться не дать внешнему миру заметить нас, чтобы мы смогли завершить задание!»
  «Ладно, я понял».
  «Старейшина сказал, что нам нужно как можно скорее устранить все улики в этом месте. Нельзя оставить совершенно никакой информации во избежание дальнейшего расследования».
  «Они снова приедут?»
  «Нельзя исключать такую возможность. Ладно, прекращай молоть языком и принимайся за работу».
  «Понял». Люди внутри были заняты работой, когда в пещеру тихо проник человек.
  Видя ситуацию внутри, вошедший человек подумал: ‘Вау, Мяо Сихэ и правда смеет делать все, что пожелает!
  Щелк! Щелк!
  Он тайно сделал несколько фото.
  «Кто там?»
  Вдруг раздался громкий крик.
  «Меня обнаружили».
  Нужно бежать!
  Он без колебаний развернулся и начал бежать.
  «Здесь кто-то есть! В погоню!»
  Из пещеры один за другим выбежало три человека. Один был впереди, а двое - сзади.
  «Это плохо! Его раскрыли!» - скрывающийся снаружи мужчина быстро сбежал в другом направлении. Они учитывали такой вариант развития событий перед прибытием сюда. Если быть точнее, он был экспертом в этом поле. Они очень хорошо все продумали. Более того, они даже раздумывали, что делать, если их пересилят, и если Мяо Сихэ будет здесь.
  В джунглях было много сорняков, деревьев, а также разбросанных камней. Даже проходя здесь в дневное время, нужно было двигаться с невероятной осторожностью, не говоря уж про ночь. Облака закрыли поллуны в небе, а густой лес закрыл уже тусклый холодный лунный свет. В то же самое время одна беспечная ошибка могла означать падение на лицо при беге через джунгли. Однако, бегущий впереди человек бежал быстро как леопард. Джунгли как будто были его личным садом. Его преследователи не были медленными, но двигались медленно, если сравнивать с ним. Расстояние между ними все больше и больше росло.
  «Это кто-то, кто хорошо знаком с местностью!» Послышался звук чего-то, разрезающего воздух.
  Бам… Бам… Бам… Что-то полетело в соседние деревья. В двух местах вспыхнул огонь.
  Бам! Преследователи споткнулись и упали на землю почти в один и тот же момент. Они подергались еще несколько мгновений, но уже не смогли встать.
  «Они правда посмели гнаться за мной стакими ограниченными навыками?» «Ты убил людей!»
  Рядом сним появился высокий и крепкий мужчина.
  «Ты сума сошел!»
  «Что значит убил? Это была самозащита. Если бы я не убил их, они бы убили меня. Ты знаешь, насколько сильные штуки у них в руках? Думаю, что ты знаешь лучше меня, верно?»
  «Ладно, давай не засиживаться здесь. Нужно поскорее покинуть это место. Когда появится Мяо Сихэ, мы не сможем уйти, даже если захотим», - они немедленно отступили. Спустя некоторое время к месту боя приблизилось три человека, видя двух трупов на земле.
  «Что это?» «Они мертвы». «Мертвы?»
  «Да, это была пуля. Выстрелы попали в самую смертельную точку головы». «Пули? Так что это были выстрелы!» «Да, причем с глушителем. В итоге мы ничего не услышали».
  «Немедленно собери людей и организуй поиски. Нам нужно укрепить защиту и уничтожить вещи в пещере. Нельзя оставлять никаких следов. Я немедленно вернусь доложить об этом старейшине».
  «Понял».
  Фигура в спешке исчезла за деревьями, появляясь в твердыне у подножья горы. В самом большом деревянном доме твердыни загорелся свет во тьме.
  «Кто-то проник сюда?»
  «Да, наши люди уже начали следовать за ними. Они убили двух людей. Наши люди умерли от точного выстрела в голову».
  «Это тренированный эксперт?»
  «Когда наши люди прибыли, было темно, и противник уже сбежал. Он не оставил следов в той области. Там были только следы. Это действительно были тренированные эксперты, и они, вероятно, хотели проникнуть в пещеру».
  «Они попали внутрь?» «Да, попали». Мяо Сихэ закрыл глаза, тихо медитируя. Его мысли были неизвестны другим.
  «Ускорь процесс уборки в том месте. Его нужно полностью очистить. Нужно закончить до утра».
  «Да». «Я схожу взглянуть на это после рассвета». «Понял».
  Рано утром, как раз после рассвета, несколько человек стояло в джунглях рядом с Долиной Тысяч Лекарственных Трав.
  «Старейшина». «Запах все еще держится здесь. Продолжай использовать химикаты для очистки». «Да».
  «В том месте кровь окропила почву. Избавься от нее», - Мяо Сихэ в деталях указывал на упущения.

  Глава 931. Кто это?

  Глава 931: Кто это?
  «Старейшина, это может иметь отношение к двум следователям, которые приезжали в прошлый раз?»
  «Между ними не должно быть прямого отношения, - сказал Мяо Сихъ, - очевидно, что это не их способ и стиль решения дел. Разве Циншань - не разыскиваемый преступник? Он не станет иметь дело с полицией в подобное время. Ладно, разберись с этими телами и дай объяснение их семьям».
  «Да». «Что касается пещеры, полностью ее опечатай». «Да».
  Люди вокруг него разошлись, занимаясь своими задачами. Остались только он и мужчина средних лет, следовавший за ним.
  «Чаншунь, как думаешь, кто это был?»
  Мяо Чанхун задумался, отвечая спустя некоторое время: «Сложно сказать». «В твердыне есть какие-нибудь беспокойные люди?»
  «Да, но все это мелочи. Им не хватит смелости убить людей».
  «Сердце человека невозможно оценить по его лицу, - сказал Мяо Сихъ, - не должно возникнуть проблем в критический момент».
  «Да». Двое мужчин стояли на холме в сотнях миль от Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  «Тебе не стоило убивать тех людей», - сказал Мяо Циншань, сбежавший из Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  «Циншань, у тебя слишком доброе сердце, - сказал мужчина в кепке, - как думаешь, какие бы последствия нас ждали, если бы они поймали нас прошлой ночью? Это была бы смерть от насекомых или смерть от яда?»
  «Старейшина не был бы таким злобным и чёрствым», - В словах Мяо Циншаня ощущалась нехватка убедительности.
  «Послушай себя. Ты сам себе не веришь. Ты должен знать, что он за человек, и просто не хочешь это признаваты!»
  Мяо Циншань молчал. Его напарник сбежал из твердыни и прожил за ее пределами почти тридцать лет. Более того, двое людей, убитых прошлой ночью, могли быть его друзьями детства. Если бы он был на его месте, он бы не смог убить их, если бы только его жизнь не была под угрозой. В действительности то, что сказал Мяо Тяньчуань, было неверным. Он не думал, что Мяо Сихэ был плохим человеком. Он не думал так раньше, и все еще находился на стадии сомнения сейчас. Это было не совсем точно. Пока он был в твердыне, Мяо Сихэ хорошо к нему относился. Он был приятным и добрым человеком, который многому его обучил. Он не хотел верить, что тот пожилой человек был таким, как его описывал человек перед ним.
  «Они проводят эксперименты», - сказал мужчина, который был на полголовы ниже, чем Он.
  «Какие эксперименты?» - спросил Мяо Циншань.
  «На живых людях. Мне удалось увидеть несколько трупов. Есть высокий шанс, что это относится к Кровавой Орхидее», - он зажег сигарету. Это был первый раз, когда он курил в недавние дни. Раньше ему очень сильно нравилось курить. Через некоторое время он бросил после незабываемого опыта, а сейчас ему внезапно захотелось снова закурить, так что он взял одну сигарету.
  «Разве Кровавые Орхидеи нельзя просто съесть?» - спросил Мяо Циншань.
  «Это должно быть возможно», - сказал он, выдохнув кольцо дыма. Вкус сигареты был одновременно знакомым и странным.
  Он съел несколько Кровавых Орхидей. В тот момент он был на грани смерти и съел большое количество Кровавых Орхидей. Они позволили его здоровью сдвинуться в лучшую сторону, и он был вне опасности. Это не только спасло его от воздействия токсинов в его теле, но и дало его телу пройти определенные изменения. Он стал сильнее. Его зрение стало лучше, и он смог слышать более ясно. Другими словами, он стал более могущественным.
  «Зачем им проводить эксперименты?»
  «Возможно, они хотят создать лекарство. В твердыне много тайн, особенно, когда дело заходит о Мяо Сихэ. У него много тайн».
  «Что будем делать дальше?» «Нужно немного подождать», - ответил мужчина.
  У них сейчас было немного особое положение. Они были разыскиваемыми преступниками. Хотя они были в относительно отдаленной местности, где люди были плохо проинформированы о новостях и информации, не придавая особого внимания тем вещам, сейчас все было иначе. Вся провинция была в состоянии паники, услышав о нескольких случаях подряд в районе Хэ. Никто не знал, кем был преступник, и никто не хотел, чтобы эта беда коснулась их. В результате частота патрулей полиции выросла в несколько раз. Они никогда не задерживались больше трех дней в одном месте, чтобы их не обнаружили.
  В гостинице района Хэ…
  Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун сидели лицом друг к другу.
  «В твердыне вчера были люди», - сказал Мяо Цинфзэн.
  «Кто-то проник туда?»
  «Да. Они убили двух людей из твердыни».
  «Они убили наших людей!» - Мяо Чанхун нахмурился. У него был крайне неприятный вид. Прошло долгое время стех пор, как кто-то в твердыне умирал из-за чужаков.
  «Это был тренированный эксперт, - сказал Мяо Цинфэн, - он убил всего одним выстрелом. Они хорошо знали горный лес у твердыни. Одним из них был Мяо Циншаны!»
  «Мяо Циншань? Как он посмел вернуться!» - Мяо Чанхун был ошеломлен.
  «Ошибки быть не может. Старейшина сам подтвердил это, - сказал Мяо Цинфзн, - с ним был другой человек. Они пока что не уверены, кто это был».
  «Необходимо ли нам продолжать оставаться здесь в такое время?»
  «Пока что останемся, - сказал Мяо Цинфэн, - разве они не рисуют портрет подозреваемого? Они должны скоро его произвести. Давай подождем здесь и посмотрим, кто это будет. У меня есть догадка, что я, вероятно, знаю этого человека».
  В районе Хэ…
  Ян Гуаньфэн посмотрел на изображение в руке. Это был портрет человека, составленный по половине лица.
  Поразмыслив над этим, он передал потрет Лу Сюфзэну: «Взгляни. Ты видел его ранее?»
  «Дай-ка посмотрю», - Лу Сюфэн уставился на изображение. Казалось, как будто он ушел в себя, а его мысли витали в облаках. В действительности, в его мыслях появлялось много изображений, как кадры с пленки. Это были известные личности, иу них была одна общая черта - все они были преступниками.
  «Да!» - внезапно выкрикнул он.
  «Кто?»
  «Просмотри разыскиваемых преступников в провинции Ци В этом году».
  «Понял».
  Соответствующий персонал немедленно принялся за работу. Они вскоре нашли человека.
  «Чжан Вэй?»
  «Да, это он».
  Фото было распечатано, и они сравнили его с портретом.
  «Не вижу особого подобия!» - Ян Гуаньфэн внимательно посмотрел, обнаружив, что подобие между двумя людьми было не более 50%. Процент казался невысоким, но это было немалое подобие. В конце концов, это был портрет, составленный по половине видимого лица.
  «Посмотри на глаза, переносицу и лоб», - Лу Сюфэн указал натри части с наибольшим подобием.
  «Зачем северянин приехал в южную Юньнань, чтобы убивать людей? С какой целью?» - у Ян Гуаньфэна не было впечатления об этом человеке, потому что он не был в его юрисдикции или в соседней провинции. Он придал мало внимания тому делу.
  «А, да, скажи тем двум прийти и идентифицировать его, - сказал Лу Сюфзэн, - возможно, он - кто-то из их твердыни».
  «Кто-то из их твердыни?»
  «Разве кто-то не сбежал из их твердыни, потому что был недоволен Мяо Сихзэ?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Ладно, давай пригласим их сюда взглянуть».
  Получив телефонный звонок, Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун поспешили в полицейский участок. Они были ошеломлены, видя потрет мужчины.
  Видя их реакцию, Лу Сюфэн спросил: «Вы знаете этого человека?»
  «Я не могу быть уверен, - сказал Мяо Цинфзэн, - что насчет тебя, Чанхун?»
  «Простите, ноя не видел его ранее», - Мяо Чанхун покачал головой.
  «Что ты имеешь в виду, говоря, что ты не уверен?» - спросил Ян Гуаньфзэн.
  «У меня есть небольшое впечатление об этом мужчине, ноя не уверен, - сказал Мяо Цинфэн, - я это имел в виду. Как насчет такого варианта? Я сделаю фото и отправлю его в твердыню старейшине. Это возможно?»
  «Да, пожалуйста, как можно скорее сделайте это».
  «Хорошо».
  Сделав фото, Мяо Цинфэн отправил его обратно в твердыню. Он покинул полицейский участок с Мяо Чанхуном и пошел в соседний ресторан. Они выбрали частную комнату.
  Сейчас как раз было обеденное время, так что они вели разговор во время еды.
  «Разве это не Мяо Тяньчуань?» - спросил Мяо Чанхун.
  «Думаю, что есть 50% подобие», - ответил Мяо Цинфзэн.
  «Разве он должен быть мертв?»
  «Да, должен быть, - сказал Мяо Цинфэн, - у него был ужасный яд в теле. Кроме того, я видел, как он упал с высоты десятков метров в западную реку. Течение было таким быстрым и сильным, что он не мог выжить»,
  «Тогда это не он?»
  «Маловероятно», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Если же это он, то имеет смысл, что Циншань с ним», - сказал Мяо Чанхун.

  Глава 932. Лекарство просачивается в кожу, медная кожа и металлические кости

  Глава 932: Лекарство просачивается в кожу, медная кожа и металлические кости
  «Я честно не могу придумать какую-то возможность, чтобы ему удалось выжить», сказал Мяо Цинфэн. Как он только что сказал, будь это те ужасные токсины или падение с такой высоты, все это были дороги, ведущие к смерти без второй возможности.
  Он должен был умереть, но не должен был быть готов к этому.
  «Старейшина, должно быть, сильно злится на этот счет, - сказал Мяо Цинфзэн, - думаю, что он уже что-то выясняет. Подождем новостей здесь?»
  В горной деревне, находящейся в тысячах миль, было намного холоднее после длительного снегопада. Наступило самое холодное время года после зимнего солнцестояния.
  Сейчас, когда погода похолодала, люди не желали покидать свои дома, так что в клинике было немного людей. Например, в этот день пришел всего один человек утром. Она была из деревни и простудилась. Ван Яо назначил женщине лекарство от простуды. Больше никто не приходил.
  Ну, можно пораньше закрыться сегодня.
  Он хотел пораньше закрыть клинику, но к нему пришла пожилая женщина с ребенком на спине.
  «Тетушка, что могу для вас сделать в такой холодный день?» - спросил Ван Яо.
  Это была маленькая девочка, которая недавно приезжала в деревню. Она обожглась кипятком. Ван Яо дал ей лекарство - разбавленный Порошок Ревитализации Мышц.
  «Ну, я просто все еще переживаю о ней, - сказала женщина, - пожалуйста, взгляни еще раз на Нини».
  У нее была одышка, когда она говорила. Женщина долго шла с ребенком на спине, так что устала.
  «Хорошо, я снова на нее взгляну», - ответил Ван Яо.
  Сняв повязку с руки девочки, он увидел, что ее рука почти восстановилась. На ней не было волдырей или опухлости.
  «Все еще болит?» - Ван Яо немного на нее надавил. «Совсем не больно», - ответила Нини. «Все в порядке», - сказал Ван Яо после осмотра.
  «И правда в порядке?» - спросила пожилая женщина. «Ну, тетушка, вы ведь тоже это видите», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Я просто немного переживаю», - сказала пожилая женщина. Сняв дома повязку, она видела, что рука ее внучки была в порядке. Хотя проблем не было, она еще немного переживала. Она решила вернуться в клинику с внучкой на спине. Как пожилая женщина, так и ребенок замерзали в эту холодную погоду.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста, тетя, - сказал Ван Яо, - вам тоже нужно больше следить за своим телом. Вам не казалось, что у вас давило в груди в несколько прошлых дней?»
  «Ну, немножко. Когда человек стареет, начинают возникать эти небольшие проблемы». «Вы обычно пьете немного воды, верно?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, я пью воду, но немного».
  «Для здоровья лучше пить побольше воды, если у вас есть время», - сказал Ван Яо.
  У пожилой женщины было прерывистое сердцебиение, а ее дыхание не соответствовало нормальному ритму. У нее было не очень плавное дыхание. Если присмотреться к ее внешнему виду, у нее было немного бледное лицо. У пожилой женщины было плохо с сердцем. Если быть точнее, меридианы ее тела были немного перекрытыми, что влияло на ее кровоток.
  «Почему бы тебе не назначить мне какое-то лекарство?» - предложила пожилая женщина.
  «Хорошо», - сказал Ван Яо.
  «Пожалуйста, присядьте. Минутку».
  Ван Яо подошел к шкафчику, чтобы подготовить лекарство. Эфедра, дудник, женьшень ложный, китайский пион…
  Лекарство было приготовлено на месте. Лекарство, которое дал ей Ван Яо, поможет ей очистить меридианы. Там также было два лекарственных растения, укрепляющих тело. В конце концов, пожилая женщина уже не была молодой. Ей нужно было поддерживать организм в ее возрасте.
  «Вот шесть доз лекарства, по одной на день. Принимайте их в течение шести дней, а затем зайдите на осмотр», - сказал Ван Яо.
  «Эм, Яо, придя сюда, я забыла взять деньги», - сказала пожилая женщина, похлопав себя по карману.
  «Ничего страшного, отдадите в другой день».
  «Хорошо, большое тебе спасибо».
  Пожилая женщина приняла лекарство и ушла из клиники с дочерью на спине. Снаружи все еще был довольно сильный ветер. Было очень холодно.
  «Тетушка, пожалуйста, не спешите по пути и постарайтесь не выходить в такую погоду в будущем», - сказал Ван Яо.
  Многие старики были склонны к болезням зимой, в основном к сердечно-сосудистым и цереброваскулярным заболеваниям. Когда была холодная погода, и человек выходил с относительно теплого места на холод, изменение температуры могло быть слишком резким. Человеческому телу нужно было перестроиться. Такие изменения могли приводить к болезням у людей с не очень хорошим состоянием. Вот почему некоторые пожилые люди, которые заболевали зимой, с легкостью умирали.
  Людям стоило сохранять вещи и беречь самих себя во время зимы.
  Ветер, казалось, становился сильнее.
  «О, довольно ветрено», - Цзя Цзыцзай и Ху Мэй покинули внутренний двор ранним утром. Они вскоре пришли на Холм Дуншань.
  На холме был более сильный ветер, чем внизу, но здесь было не так холодно из-за близости Холма Наньшань.
  «Я слышал от господина, что на Холме Наньшань есть несколько формаций, - сказал Цзя Цзыцзай, - не считая формацию у подножья холма, на холме есть еще две формации, предотвращающие проникновение чужаков».
  «Почему ты вдруг подумал об этом?» - спросила Ху Мэй.
  «Так как господин знает столь многое в таком юном возрасте, у кого он обучался? Ты когда-либо задумывалась, кто его обучал?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Разве господин не сказал, что мы - фармацевты?» - ответила Ху Мэй.
  Цзя Цзыцзай однажды спрашивал, к какой категории они принадлежали. В то время Ван Яо сказал, что к фармацевтам.
  «Я понимаю, что фармацевт - человек, способный лечить людей и спасать умирающих, - сказал Цзя Цзыцзай, - я кое-что знаю, но фармацевт, освоивший боевые искусства и формации, - это ненормально, верно?»
  «Знаешь, почему ты прогрессируешь не так быстро, как я или старший брат?» - спросила Ху Мэй в ответ.
  «Почему?»
  «Ты слишком много думаешь», - сказала Ху Мэй.
  «Вдобавок к чтению писаний каждый день, все, что старший брат делает, - это медитирует и практикуется на горе. Что касается меня, я просто наслаждаюсь чтением, практикой и ежедневной готовкой. Это делает жизнь чище, и мы не так много думаешь.
  Ты же всегда думаешь об этом и о том. У тебя слишком много мыслей, и они запутанные, что откладывает практику».
  «Мне просто интересно».
  «Ладно, давай начнем».
  Они сели по двум сторонам камня. Они закрыли глаза и сосредоточились, начав направлять свое ци и культивировать, давая холодному ветру свистеть и касаться их тел.
  Вдох… Выдох…
  Казалось, что помимо ветра существовало только их легкое дыхание в мире.
  Спустя некоторое время появился другой человек.
  «Вы уже начали?» - видя, как они ровно сидят на холодном ветру, Чжун Лючуань пошел в другое место присесть.
  На их практику не влиял ни ветер, ни дождь.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль…
  «Чаншунь, присматривай за делами долины, - сказал Мяо Сихъ, - если тебе понадобится что-то снаружи, пожалуйста, вовремя свяжись с Цинфэном. Я уеду натри дня. Нельзя допустить возникновения проблем в эти три дня».
  «Понял, учитель».
  «Хорошо, я ухожу».
  Мяо Сихэ покинул твердыню и вошел в джунгли.
  День спустя, практически в тысяче миль вдали, в лесной деревне…
  «У Сань, давно не виделись!»
  «Мяо Сихэ? Вот так редкий гость! Не ожидал тебя увидеть».
  Мяо Сихэ, старейшина Долины Тысяч Лекарственных Трав, прибыл в резиденцию Короля Медицины, У Саня.
  Они знали друг друга.
  «Угощайся чаем», - У Сань налил ему чашку чая.
  «Спасибо».
  «Ты все еще так занят. Я вижу, что снаружи ждет много людей», - подметил Мяо Сихэ.
  «Я привык к этому», - сказал У Сань.
  «Ты совсем не изменился за прошлые двадцать лет стех пор, как мы расстались, - сказал он, - ты действительно гений Долины Тысяч Лекарственных Трав!›
  «Ха-ха, ты тоже почти не изменился, - сказал Мяо Сихъз, - когда прошлый старейшина попросил тебя остаться, ты не захотел. Ты захотел выйти в мир и показать свои амбиции. Что случилось?»
  «Снаружи грязно. Учитывая твой характер, ты можешь прятаться здесь и все еще презирать мир и его пути, верно?» - Мяо Сихэ сделал глоток чая.
  «Ладно, давай без формальностей, - сказал У Сань, - что могу для тебя сделать?»
  Он знал и понимал человека перед собой. Он был талантливым мастером в медицине, ядах и насекомых. Тогда учитель похвалил его, как лучшего в Долине Тысяч Лекарственных Трав за 150 лет. Это была экстраординарно престижная оценка.
  «Взгляни на это», - Мяо Сихэ достал маленькую сумку и бросил ее У Саню.
  У Сань поймал ее. Он легонько ее встряхнул, после чего открыл.
  Видя его действие, Мяо Сихэ с улыбкой спросил: «Ха-ха, чего ты боишься? Думаешь, я отравлю тебя или выпущу насекомых?»
  «Ну, находясь в долине, я испытал достаточно твоих шуточек, так что все еще переживаю», - ответил У Сань.
  «Это?!» - он был ошеломлен, видя, что было внутри.
  «Кровавые Орхидеи!»
  Он увидел несколько цветков кроваво-красных Кровавых Орхидей, замороженных в коробочке.
  «Да, Кровавые Орхидеи», - сказал Мяо Сихэ.
  «Не ожидал, что они существуют в реальной жизни! Все заметки учителя были правдой?»
  «По крайней мере, часть про Кровавые Орхидеи», - сказал Мяо Сихэ.
  «Она избавляет от болезней и помогает в продлении жизни. Это одно из Шести Священных Лекарственных Трав мяо», - У Сань с большими эмоциями посмотрел на цветы.
  «Ты ведь не принес такую хорошую штуку, чтобы поделиться со мной, верно?»
  «Конечно же, нет. Я хотел кое-что у тебя спросить».
  «Кое-что спросить? - У Сань был удивлен, - ты шутишь?»
  «Я пробыл в долине более двадцати лет и никогда не покидал ее, - сказал Мяо Сихъ, - думаешь, что я стал бы пересекать такую большую дистанцию, чтобы шутить с тобой?»
  «Скажи мне, в чем дело?»
  «Посмотри на меня».
  «Посмотреть?» - У Сань был ошеломлен, но немедленно понял. Он внимательно посмотрел на него.
  «Могу я выпустить немного крови?»
  «Да».
  Мяо Сихэ сделал надрез на запястье, выпустив небольшое количество крови в чашку. Цвет его крови был не ярко-красным, а темно-красным. Это был особенный запах. Это был не острый кровавый запах, а необъяснимый запах. Рана на его запястье спустя некоторое время сама зажила, не оставляя следов.
  «Лекарство просачивается в кожу, кости и мышцы, делая человека неуязвимым, даруя ему медную кожу и металлические кости», - пробормотал У Сань. Он окунул палец в немного крови, затем поднося палец ко рту.
  Фу! Он немедленно ее выплюнул. Затем он прополоскал рот чаем, и повторил это несколько раз.
  «Мяо Сихэ, ох, Мяо Сихя! - его глаза засияли, - не ожидал, что ты уже достиг этой стадии!»

  Глава 933. Вечнотекущие ци и кровь, бессмертный и вечно молодой

  Глава 933: Вечнотекущие ци и кровь, бессмертный и вечно молодой
  «Я польщен», - сказал Мяо Сихэ.
  «Сейчас, когда ты уже достиг этой точки, зачем тебе эти Кровавые Орхидеи?» - спросил У Сань.
  Он внезапно был просвещен, спрашивая: «Может быть, ты желаешь снова стать мальчиком и жить вечно?»
  «Я чувствую, что достиг пика, - сказал Мяо Сихъ, - я уже не могу двигаться вперед. Это состояние продлилось шесть лет. Я пытался много раз в прошлые шесть лет, но так и не преуспел. Я все еще стою в том же месте. Сейчас, когда появилась Кровавая Орхидея, это представило мне возможность. Я хочу узнать, удастся ли мне зайти на шаг дальше.
  «Какое у тебя определение этого шага?» - спросил У Сань.
  «Обладать вечнотекущим ци и кровью, стать бессмертным и быть вечно молодым», сказал Мяо Сихэ.
  Ха-ха-ха! У Сань трижды сердечно рассмеялся.
  «Это ведь просто бессмертие и вечная молодость, Мяо Сихэ? У тебя достаточно храбрости, чтобы мечтать об этом!»
  «Если я даже не могу мечтать об этом, в чем смысл жизни?» - ответил Мяо Сихэ, сделав глоток ясного чая.
  «Совершенствование тела медициной всегда было тайной Долины Тысяч Лекарственных Трав, - сказал У Сань, - медицина помогает внешне и кипятит твои органы внутренне. Прошло двадцать лет с последнего раза, как мы виделись. Твой внешний вид не особо изменился. Ты ведь и сам это исследуешь, верно?»
  «У меня тогда была часть послушать советы учителя в Долине Тысяч Лекарственных Трав. Вернувшись, я был вынужден изучать это. Я испробовал это в течение лет. Оно и правда сработало, но далеко от твоего уровня. Сила лекарства проникла в твою душу и костный мозг. Первый человек, сделавший это в Долине Тысяч Лекарственных Трав, вероятно, не достиг этого шага, верно?»
  «Как могу я, человек младшего поколения, представить меры моих предшественников?»
  - спросил Мяо Сихэ.
  «Дай мне подумать об этом, - У Сань затих на мгновение, после чего сказал, - ты обработал свое тело лекарствами. Лекарство проникло глубоко в твой дух и костную ткань. Это наполовину лекарство и наполовину яд. Кровавая Орхидея - священное лекарство. Она - невероятно чистая. Она конфликтует ствоей кровью, верно?» «Изумительно!» - воскликнул Мяо Сихэ. Его Слова попали в точку.
  «Когда учитель давал мне наставления, он сказал, что все лекарства для совершенствования тела были относительно нейтральными для минимизации стимуляции на человеческое тело, - сказал У Сань, - согласно этому принципу, твоё тело не должно особо конфликтовать с Кровавыми Орхидеями. Яд в твоем теле - результат того, что ты сошел с верного пути, верно?»
  «Я шагал по тому пути, но пришел к концу, - сказал Мяо Сихъ, - если я хочу зайти дальше, мне нужно найти другой способ. Яд - это тоже лекарство, и то же касается и ядовитых насекомых».
  «Ты стал ядовитым человеком. У Кровавой Орхидеи есть эффект детоксикации?» «Да, я пробовал. Она может детоксицировать почти все яды», - ответил Мяо Сихэ.
  «Силу Кровавой Орхидеи сложно интегрировать с кровью в твоем теле», - подметил У Сань.
  Существовали ли травы, способные нейтрализовать все виды лекарственной эффективности? Были такие травы, как лакрица, но так называемый эффект нейтрализации только немного гармонизировал инь и ян так, чтобы эффект определенных лекарств не был слишком сильным. Его было невозможно использовать для противодействия настолько сильному яду, как гельземий изящный.
  «Так что я пришел к тебе», - сказал Мяо Сихз.
  «Ты пробовал?» - спросил У Сань.
  «Да, но я не преуспел».
  «Дай мне побольше подумать об этом», - ответил У Сань.
  Он уставился на маленькую миску крови, спустя некоторое время посмотрев на Мяо Сихэ.
  «В действительности, это двухсторонний вопрос. Все зависит от того, какой вариант ты выберешь».
  «Почему ты это говоришь?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Выбор - либо отказаться от силы в твоем теле и крови, приняв Кровавую Орхидею, либо просто отказаться от Кровавой Орхидеи», - сказал У Сань.
  «Как я могу отбросить силы в своем теле, которые проникли глубоко в моё тело, СлИвшись С Костным Мозгом?» «Кровопускание и производство крови, поддерживаемое антидотами», - предложил У Сань.
  Мяо Сихэ долгое время молчал. Если У Саню пришла в голову эта мысль, он тоже мог об этом подумать. Однако, риск слишком велик. Все не так просто, как кажется. Даже учитывая, в каком состоянии твоё тело сейчас, одна беспечная ошибка может привести к серьезным ранениям или смерти.
  «Подумаем над другим методом?» «Да, придумаем другой способ», - сказал У Сань.
  Было легко предложить подумать о другом методе, но было довольно сложно это сделать. Мяо Сихэ знал о его усилиях и испытанной боли. Только несколько раз ступив на грань жизни и смерти, он смог получить текущую прибыль. В это время ему нужно было найти еще один метод или уступить все, что у него было. Он не мог принять такое решение.
  «Когда сила лекарства больше не будет эффективной, моя жизнь будет в неуверенности», - сказал Мяо Сихз.
  «Хе, на самом деле тебе не нужно так спешить, - сказал У Сань, - после укрепления твоего тела для тебя не будет большой проблемой прожить еще сто лет. Что не удастся сделать за столь долгое время?»
  Мяо Сихэ посмотрел на прозрачный чай в чашке. Он налил чашку У Саню.
  «Я сильно переживал».
  «Это соблазн Кровавой Орхидеи», - сказал У Сань.
  «Ну, спасибо».
  «Пожалуйста».
  Его сосредоточенность на важных делах была перекрыта тривиальными делами. «Ладно, я ухожу».
  «Почему ты уходишь в такой спешке? Не хочешь остаться на ужин?»
  «Нет, спасибо, нужно разобраться с кое-чем в твердыне», - Мяо Сихэ встал и вышел. У Сань прошелся с ним до главной дороги деревни.
  «Если в один день тебе хватит, возвращайся в твердыню, - сказал Мяо Сихъ, - я буду рад тебе».
  «Мне и здесь нормально», - ответил У Сань.
  Мяо Сихэ кивнул, но ничего не сказал. Он развернулся и ушел, преодолев довольно большое расстояние за короткое время. У Сань наблюдал за тем, как он исчезает в конце дороги, после чего вернулся в свой бамбуковый дом.
  «Кем был тот человек, что Королю Фармацевтов пришлось выйти и проводить его лично?»
  «Кто знает? Возможно, это родственник».
  «Хм, посмотри на того человека. Он выглядит как деревенщина. Не похоже, чтобы он был из города».
  «Нельзя оценивать книгу по обложке. Ты видел обычный вид Короля Фармацевтов? Разве он тоже не носит местную одежду?»
  «Это верно». «А, Король Фармацевтов будет заниматься сегодня лечением пациентов?» «Он, вероятно, принимает пациентов сегодня».
  Вскоре после того, как У Сань вошел в бамбуковое здание, вышел его ученик. Он сказал людям, долгое время ждущим снаружи, что у него были плохие новости: «Он не будет принимать пациентов сегодня!»
  «А, почему нет?»
  «Должно быть, ты здесь в первый раз. Король Фармацевтов своенравен в приеме пациентов. Если он не захочет тебя лечить, то не станет этого делать».
  «Я зря прождал все эти дни?» «Если спешишь, обратись в другое место. Если же нет, продолжай ждать здесь».
  В бамбуковом здании стояли коробочка и чашка на столе. Внутри коробки были замороженные Кровавые Орхидеи. В чашке была темно-красная кровь.
  У Сань подошел к столу и уставился на это. Спустя некоторое время он протянул руку и окунул палец в кровь, снова поднося его ко рту.
  Пф! Он вмиг выплюнул кровь, немедленно прополоскав рот чаем. Он вздохнул и подумал: ‘Какая ядовитая кровь! Изумительная работа, Мяо Сихэ!
  Его взгляд пал на Кровавые Орхидеи в коробочке. Он взял одну, поднес к носу и понюхал. У нее был очень уникальный аромат, успокаивающий людей.
  Это успокаивающий запах!
  Он положил Кровавую Орхидею в рот и внимательно ее прожевал, чувствуя, как его рот наполняется уникальным ароматом. Это было освежающее чувство.
  Какая замечательная Кровавая Орхидея!
  Он медленно ее прожевал, прочувствовав веточки и жилки в лепестках. Он наконец-то проглотил цветок, тихо сидя на месте и ощущая силу цветка в животе.
  У него была чистая лекарственная сила, согревающая и питающая органы.
  Фууух… Он тяжело выдохнул спустя долгое время.
  Жаль.
  Он открыл глаза и посмотрел за окно.
  Если бы Мяо Сихэ нашел Кровавую Орхидею раньше, он, возможно, зашел бы на шаг раньше.
  «Учитель».
  «В чем дело?»
  «Кто-то поднимает шум снаружи».
  «Пусть шумят. Скажи, что я не буду принимать пациентов в течение недели».
  «Да, учитель».
  «Что? Он изменил время на неделю?! Что с ним не так?»
  Ожидающие люди немедленно впали в ярость, услышав новости.
  «Ах, я счастлив!» - У Сань рассмеялся в бамбуковом здании. Он, казалось, был в приподнятом настроении.
  День быстро пролетел. Казалось, что прошло всего мгновение, и уже была вторая половина дня.
  «Зимнее солнцестояние уже прошло. Почему погода такая? Она совсем не изменилась!»
  «Прошла всего пара дней!»
  В клинике в районе Ляньшаныь…
  «Сяо Мэй».
  «Дядя, что могу для вас сделать?»
  «А, у меня почти закончился Сбор Первобытного Духа, который я купил два дня назад.
  Пожалуйста, дай мне еще два флакончика», - попросил дедушка шестидесяти лет.
  «Хорошо, пожалуйста, подождите минутку, дядя, - сказала Пань Мэй, - как вам эффекты после приема?»
  «Очень хорошие. Я стал лучше себя чувствовать. У лекарства, производимого в нашем районе, довольно хороший эффект»,
  «Это верно», - сказала Пань Мэй.
  Старик только ушел, когда вошел другой человек. Он подошел поинтересоваться насчет лекарства.
  «Осталось еще?»
  «Да, вы неважно себя чувствуете?» - спросила Пань Мэй.

  Глава 934. Лекарственная ванна, древесина кан

  Глава 934: Лекарственная ванна, древесина кан
  «Эх, я просто чувствую слабость по всему телу, и моей голове тоже нехорошо, - сказал пожилой мужчина, - я подхватил серьезную болезнь прошлым летом. С тех пор моё тело было в не очень хорошем здоровье. Сотрудник, с которым я часто прогуливаюсь, упомянул мне это лекарство. Он сказал, что попробовал его, и лекарство дало хороший эффект. Он порекомендовал мне попробовать, ноя не смог найти это лекарство, зайдя в несколько аптек».
  Он жил не в этой местности. Услышав рекомендацию друга, он пошел в аптеки рядом со Своим Домом, чтобы поинтересоваться о лекарстве. Он зашел в две или три аптеки, но не нашел там этого лекарства, так что сел в такси и приехал в клинику.
  Пань Мэй подумала: «Неудивительно, что он выглядит незнакомым..
  Обычно к ней в клинику приходили пожилые люди, живущие по соседству. Конечно же, сюда приходили люди и из других мест, но они были в меньшинстве.
  «Минутку. Я схожу за ним». Пань Мэй взяла два флакончика лекарства для старика. «Это лекарство подействует?» - спросил дедушка.
  «Его основной эффект - питание тела, - с улыбкой ответила Пань Мэй, - в недавнее время за лекарством приходило несколько пожилых людей. Они все сказали, что у лекарства довольно хороший эффект после приема».
  Она просто говорила правду. За этим лекарством пришло шесть или семь пожилых людей в несколько прошлых дней.
  «Это хорошо», - так как другие хвалили лекарство, старик испытал чувство безопасности в сердце. Это ведь просто был флакончик лекарства, к тому же, тоник.
  Это лекарство хорошо продавалось. Стоит ли закупить больше?
  У нее были такие мысли, но не у Чжэн Вэйцзюня, который вернулся с долгого путешествия. Он использовал свои связи, чтобы продать первую партию Сбора Первобытного Духа. Вернувшись, он обсудил это с Ван Яо, после чего организовал вторую партию производства, которая была быстро закончена. Лекарство сейчас накопилось в складе. Так как клиенты не звонили им с новыми заказами, это означало, что первая партия лекарства еще не была распродана. Ему было ясно, в чем лежала проблема.
  Он мягко вздохнул и подумал: ‘Эти люди!
  У него не было выбора. Ситуация требовала пересилить людей. Он не был тем, кто сейчас владел властью.
  Дао дало ему большой сюрприз. Говорят, что там была хорошая ситуация с продажами, и они хотели запросить вторую партию лекарства. Все это было благодаря усилиям семьи Сунь. В действительности им было достаточно сказать пару слов. У них ведь было значительное влияние в Дао. Если они передадут сообщение в главные больницы, люди там пожелают сделать им эту услугу.
  Что им предстояло делать дальше?
  Он сидел перед окном и думал. Он не выключал свет и не ложился отдыхать до полуночи.
  На следующий день ярко сияло солнце.
  В клинике было много людей. Резко наступивший холод вызвал простуду у многих людей. Пришло несколько пациентов из деревни. Большинство из них было стариками с плохим иммунитетом. Было легко лечить этих людей. Большинство из них выздоровеет после приема пары доз лекарства.
  Ближе ко второй половине дня, проведя лечение последнего пациента, Ван Яо услышал голос.
  [Хозяин удовлетворяет требованиям для улучшения. Хочешь провести улучшение?] Снова прозвучал давно молчащий голос.
  [Улучшение]
  [Уровень: 10]
  [Профессиональный уровень: Фармацевт (ты соответствуешь званию «учителя»)] Наградой в этот раз был не пакетик семян. Это был маленький саженец.
  Древесина Кан.
  Это было духовное растение высшего качества.
  Это было деревце с лиловыми листьями и крошечными серебряными волосками. Оно росло на треть метра каждые десять лет и на метр за тридцать лет. Его фрукт выглядел, как смесь персиков и слив. Его можно было использовать для защиты пяти жизненно важных внутренних органов, облегчения тела и дарования вечной молодости. Его листья могли устранять злой дух из тела и болезни в кишечном тракте и желудке.
  Это было растение высшего качества!
  Ван Яо был сильно удивлен. Это был первый раз, когда он видел духовное растение высшего качества. Только облегчение тела и дарование вечной молодости были изумительными эффектами.
  Был еще один важный момент. В этот раз он выбрал медицину. Ван Яо получил еще один медицинский навык.
  Лекарственная ванна!
  Механизм лекарственной ванны состоял в том, что лекарства просачивались через поверхность всего тела, части тела и пораженную область. Лекарство будет поглощаться и циркулировать через меридианы и кровеносные сосуды, достигая внутренних органов снаружи внутрь, производя лекарственный эффект. Лекарственная ванна могла очистить меридианы, улучшить циркуляцию крови, вылечить простуду, избавив тело от холода, снять жар, уменьшить распухание, снять боль, восстановить баланс инь и янь, координировать функции внутренних органов, позволить крови и ци плавно течь, питать все тело, и давало другие эффекты для здоровья.
  Прием лекарств работал изнутри, тогда как лекарственная ванна работала снаружи внутрь.
  Конечно же, эта техника вовсе не была такой простой и поверхностной, как доступные лекарственные ванны. С ней было связано много тайн. Объединение эффектов лечения внутри и снаружи тела часто было необходимым, являясь неуязвимым лечением.
  Неплохо, неплохо! Ван Яо на некоторое время закрыл глаза. Это был не первый раз, когда знания наполняли его разум. Он уже давно привык к этому.
  Когда он прибыл домой в полдень, его мать приготовила большой обед. «Вау, так много еды, - сказал Ван Яо, - мы сегодня ожидаем гостей?» «Твой третий дядя сказал, что зайдет навестить нас», - сказала его мать. «Его мать хочет что-то попросить у нас?» - спросил Ван Яо.
  Ни один из его дядей не жил мирно. Они были мастерами создания проблем. Они уволились с хорошей работы и думали только о том, как сколотить богатство.
  «Я не знаю», - ответила Чжан Сюин.
  Когда еда была готова, Ван Яо открыл бутылку вина. Спустя долгое время, когда еда была почти готова, его третий дядя наконец-то прибыл.
  «Почему ты так поздно?» - отец Ван Яо был немного недоволен. Он был старшим братом, и не существовало такой вещи, как старший, ждущий младшего.
  «О, меня кое-что задержало по пути сюда», - ответил третий дядя Ван Яо.
  «Давайте есть». Присев за стол, Ван Яо налил ему бокал вина. Семья начала обед.
  Отец Ван Яо во время еды спросил, чем занимался его брат. Он вмиг начал жаловаться. У него было недостаточно денег. Дом, который он только что купил, оплатив ипотеку, нужно было отремонтировать. Он наконец-то объяснил истинные намерения своего визита. Он хотел занять денег.
  «Сколько ты хочешь занять?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Ну, сто тысяч».
  «Сто тысяч?» - Чжан Сюин была недовольна, услышав эту сумму. Ему хватило наглости просить такую сумму!
  Он бросил идеально хорошую работу и стал бомжом, который весь день не работал. Ее сын помог найти ему работу в офисе, на которой в основном можно было бездельничать. Она также спросила сына о зарплате. Она составляла более четырех тысяч в месяц. Это считалось зарплатой выше средней в таком маленьком районе, как их район. Люди, усердно трудившиеся в фабрике весь день, не зарабатывали столько денег за месяц. Компания дала ему работу, проявив к Ван Яо уважение. А он сейчас снова плакался им о жизни. Она почувствовала, что в ней закипает злоба, услышав его.
  «Ну, там нужно сделать ремонт». «Какой ремонт может стоить сто тысяч?» - спросил Ван Фэнхуа.
  Их маленький районный город вовсе не был таким, как крупные города. Обычный ремонт можно было провести за пятьдесят тысяч.
  Ван Яо мало говорил, пока они ели. Хотя третий дядя был его старшим родственником, онему не нравился. Ван Яо даже испытывал определенное раздражение по отношению к нему. Тот совсем не вел себя, как старший человек. Ему уже было сорок лет, но у него совсем не было чувства ответственности. Он только знал, как целый день винить других и небеса. Это было время, когда мужчина должен был быть богатым и сильным. Согласно этому принципу, он должен был накопить рабочий и социальный опыт. Учитывая накопление способностей, это должно было быть лучшее время жизни. К сожалению, его третий дядя был человеком с ничем. Он не был особенно хорошим в чем-либо. Это был не первый раз, когда он приходил к ним в дом, чтобы занять денег. Он занял пятьдесят тысяч два месяца назад и пообещал, что вернет их перед новым годом. Вместо этого случилась текущая ситуация. Не было и малейшего признака того, что он вернет деньги, а сейчас он хотел занять еще более изумительную сумму ста тысяч.
  У Ван Яо были деньги. Даже миллион не был проблемой, не говоря про сто тысяч. Хотя это была неприятная мысль, он предпочел бы заняться благотворительностью и пожертвовать деньги детям в бедных горных областях, чем занимать их такому родственнику. По крайней мере, те дети в бедных горных областях знали, как быть благодарными и отплачивать долги. А его родственники были типичными белоглазыми волками, которым всегда будет мало.
  «Разве мы не заняли тебе пятьдесят тысяч? - спросил Ван Фэнхуа, - ты тогда сказал нам, что это для ремонта у тебя дома».
  «Этого недостаточно», - с улыбкой сказал третий дядя Ван Яо.
  «Этого недостаточно? Тебе не хватает еще ста тысяч? Как ты хочешь, чтобы твой дом выглядел?» - Ван Фэнхуа было все равно на неестественное смущение на лице его третьего брата. Он как будто совсем его не видел.
  Третий дядя Ван Яо некоторое время не знал, как ответить.
  «У тебя появились какие-то вредные привычки?» - спросил Ван Фэнхуа.
  «Конечно же, нет».
  «У вас ускорилось сердцебиение, а ваши Глаза неестественно моргают. Вы не смеете смотреть мне в лицо. В этом проблема, - просто взглянув на него, Ван Яо знал, что третий дядя только что соврал, -у вас действительно появилась плохая привычка».
  Ван Яо внимательно посмотрел на третьего дядю.
  Судя по его лицу, он был в не очень хорошем состоянии. Он не стал пить меньше вина и, вероятно, все так же часто встречался с женщинами. Ван Яо почувствовал уникальный запах. У его дяди было жгучее и гнилое дыхание. Он много курил.

  Глава 935. Безответственный родственник

  Прожорливый, ленивый, и неспособный жить без сигарет, выпивки и женщин. Он был сорокалетним мужчиной, телу которого как будто было пятьдесят.
  Ван Яо потерял дар речи.
  «У меня нет такой суммы, - сказал Ван Фэнхуа, - десять тысяч - это самое большое, что я могу дать».
  «Хм? Десять тысяч? И все?» - третий дядя Ван Яо считал, что сумма была меньше, чем он ожидал.
  «Да, это все».
  Третий дядя Ван Яо повернулся и посмотрел на него. Дядя знал, насколько известным был его племянник. Молодой человек в данный момент был известным доктором в районе Ляньшань. Многие люди обращались к нему за лечением, и среди них были высокопоставленные чиновники и толстосумы. Он был настолько известным, что к нему приезжали люди из других районов и далеких городов. Он также наслаждался своей работой благодаря своему племяннику.
  Быть доктором с собственной клиникой было чем-то прибыльным, и было еще более прибыльным, когда доктор был настолько известным. Ван Яо, вероятно, заработал много денег.
  Однако, Ван Яо делал вид, как будто совсем не замечал то, как третий дядя на него смотрел. Он продолжал есть, как и ранее. Как Ван Яо и подумал ранее, он бы предпочел пожертвовать деньги бедным детям в селах, чем давать их безответственному родственнику.
  «Ну, что у тебя есть с собой сейчас?» - спросил его дядя. Он был достаточно бесстыжим, чтобы сказать это! В этот момент Ван Яо решил, что недооценивал своего дядю. Он не ожидал, что его дядя был настолько бесстыжим.
  Было грустно иметь такого родственника в семье.
  «Я недавно пожертвовал все деньги бедным детям», - ответил Ван Яо.
  «Что?! - его третий дядя был ошеломлаен, - что ты сказал?»
  «Я сказал, что пожертвовал заработанные деньги детям», - Ван Яо повторился.
  «Подожди секундочку, - третий дядя глубоко вдохнул, - ты не можешь дать тем людям одурачить себя. Как ты можешь просто жертвовать все свои с трудом заработанные деньги?»
  Хотя Ван Яо не мог сказать этого вслух, он подумал: «Лучше пожертвовать мои деньги, чем давать тебе».
  Его третий дядя некоторое время молчал, после чего сделал глоток из винного бокала на столе. Это было хорошее вино с отличным вкусом, но он почувствовал, что у вина был вкус воды.
  «Мне хватит и десяти тысяч», - наконец-то сказал он.
  Услышав это, Ван Фэнхуа затих на некоторое время.
  «Пожалуйста, подожди немного, - сказал он, - Яо и я сходим взять деньги». Отец и сын вскоре вышли.
  «Папа, если ты планируешь занять ему деньги, помни, что ты не получишь их обратно»,
  - сказал Ван Яо, сев в машину.
  «Я знаю. Я делаю это в последний раз», - сказал Ван Фэнхуа.
  Они были кровными братьями. Его желание помочь было из тех побуждений, что они были братьями одной крови. Ван Фэнхуа не мог просто так бросить своего брата.
  «Ладно, делай, как считаешь нужным», - сказал Ван Яо. Он был не против, что отдаст десять тысяч, но думал, что это того не стоило.
  «Ладно, давай съездим в город».
  Они вскоре прибыли в город, сняв деньги со счета, и немедленно поехали домой. Третий дядя Ван Яо не стал надолго задерживаться, взяв деньги.
  «Выпей со мной немного», - Ван Фэнхуа, который был в не очень хорошем настроении, попросил Ван Яо.
  «Конечно», - Ван Яо присел и выпил с отцом. «Попытайся узнать, чем занимается третий дядя».
  «Хорошо, я съезжу во второй половине дня, - сказал Ван Яо, - не стоит сильно расстраиваться».
  «Черт, ему уже сорок, а ведет себя как мальчуган!» - Ван Фэнхуа расстроился, думая о своем брате. Он быстро выпил еще бокал.
  Ван Яо не стал идти в клинику, вместо этого поехав в городской центр. Тянь Юаньту был дома.
  Он улыбнулся и сказал: «Ничего себе. Это лицо, которое я редко вижу. Что привело тебя сюда?» - прошло долгое время стех пор, как они виделись в последний раз.
  «Я хочу поговорить стобой о кое-чем». «В чем дело?» - Тянь Юаньту пригласил Ван Яо к себе в офис и сделал чай гостю. «Угощайся, - предложил он, - я только привез его с юга».
  «Хм, хорошо пахнет», - Ван Яо понюхал немного, после чего сделал глоток.
  «Это хороший чай».
  «Я знал, что тебе понравится. Возьми немного с собой, когда будешь уходить».
  «Спасибо, но я откажусь. У меня еще есть много чая дома. На самом деле у меня намного больше, чем я могу выпить», - с улыбкой сказал Ван Яо. Когда к нему приходили друзья, большинство из них брало с собой чайные листья. Он получил хорошие чайные листья из всевозможных мест. У него было много чайных листьев дома, и он явно нескоро их закончит.
  «Так что привело тебя сюда?» - спросил Тянь Юаньту. «Мне действительно нужно поговорить с тобой о кое-чем», - сказал Ван Яо. «В чем дело? Просто скажи это».
  Ван Яо некоторое время молчал. Это была тема, на которую ему было проблематично говорить.
  Тянь Юаньту улыбнулся и сказал: «Слушай, просто скажи мне, что тебе нужно. Между нами ведь нет запретных тем, верно?»
  «Как дела у моего третьего дяди? - спросил Ван Яо, - он создает тебе проблемы? Я хочу правду».
  Тянь Юаньту не сразу же дал ответ. Вместо этого он сделал глоток чая. «Ну…»
  Это действительно была трудная тема. Третий дядя Ван Яо был далек от квалифицированного специалиста. Что еще хуже, у него были сложные отношения с несколькими женщинами на работе. Если бы на его месте был кто-то другой, то его бы уже давно уволили. Однако, Тянь Юаньту продолжал терпеть его, так как он был дядей Ван Яо. Его дядя был достаточно бесстыжим, чтобы попросить повышение, что удивило его. Ван Яо и его дядя были кровными родственниками. Тянь Юаньту встречал отца Ван Яо ранее, и его отец определенно был порядочным человеком. Что касалось Ван Яо, Тянь Юаньту очень хорошо его знал. Поэтому он никогда не думал, что третий дядя Ван Яо окажется подобным человеком. Он задумался, как племянник и дядя могли так сильно различаться.
  «Правду, пожалуйста».
  «Хорошо, говорю правду. Он - ужасный сотрудник с плохими показателями. Что еще хуже, его личная жизнь - это полная мешанина», - ответил Тянь Юаньту. На самом деле он смягчал удар этим ответом, но Ван Яо знал, насколько плохо все было.
  «Да, прости, что создал для тебя столько проблем», - серьезно сказал Ван Яо вставая. Он никогда бы не подумал, что его третий дядя упустит такую возможность. Его дядя уже не был бедным, удрученным человеком, который ранее пришел к его двери.
  «Не нужно извиняться, - сказал Тянь Юаньту, - это пустяк. У меня большая компания, так что все в порядке».
  Тянь Юаньту, в действительности, держал на работе нескольких неспособных людей. Некоторые из них были родственниками, или у них были связи с руководством района. Ему нужно было присматривать за ними всеми.
  «В таком случае, просто придумай любую причину и уволь его», - сказал Ван Яо после коротких раздумий.
  «Нет нужды заходить настолько далеко», - быстро добавил Тянь Юаньту.
  Ситуация с дядей Ван Яо была для него пустяком. У него определенно не было намерений портить отношения между ним и Ван Яо из-за чего-то настолько незначительного. Хотя он знал, что Ван Яо не был таким человеком, это так или иначе будет большая потеря.
  «У него есть другие пороки?» «По правде говоря, я не знаю, - сказал Тянь Юаньту, - давай я позову его начальника?» «Это сойдет».
  «Секундочку», - Тянь Юаньту сделал звонок. Потребовалось всего лишь несколько мгновений, и в офис вошел мужчина сорока лет.
  «Вам что-нибудь нужно от меня?»
  «Я хочу поинтересоваться у тебя о кое-чем», - Тянь Юаньту спросил о рабочих показателях его подчиненных, после чего перешел к третьему дяде Ван Яо.
  У прямого начальника было плохое впечатление о дяде Ван Яо. Он также мог сказать, что мужчина что-то умалчивал.
  «Ты знаешь что-нибудь, во что он влез помимо этого?» - спросил Тянь Юаньту. «Мм, я слышал, что он увлекается азартными играми».
  «Азартными играми?» - Ван Яо нахмурился, услышав это. Это были плохие новости. Неудивительно, что дядя пришел к ним домой, начав просить деньги.
  «Это просто то, что я слышал», - менеджер взглянул на Ван Яо, сказав это. Он заинтересовался, кем был Ван Яо, и почему этот человек был здесь.
  «Что-то еще?»
  «Мм, выпивка, сигареты, и ммм…»
  «Просто скажи правду», - сказал Тянь Юаньту.
  «У него сложные отношения с несколькими женщинами в компании».
  Тянь Юаньту отпустил мужчину, закончив с вопросами.
  «Никому об этом не говори», - сказал Тянь Юаньту прежде, чем проводить мужчину. «Да, понял», - сказал менеджер.
  «С чего эти расспросы?»
  «Он вчера пришел к нам домой и просил денег. Мой отец переживал и попросил меня прийти сюда и попытаться что-то узнать. Я бы никогда не подумал, что все настолько плохо. Ох, какой у меня дядя!» - Ван Яо вздохнул, замолчав на некоторое время.
  «А я то думал, что ты влип в неприятности, - сказал Тянь Юаньту, - тебе не нужно так переживать».
  «Ну, я совсем не переживаю. Это мой отец переживает. Это ведь его брат. Если так будет продолжаться, думаю, что дядя постепенно станет куском мусора, и семья будет разрушена».

  Глава 936. Маленькое дельце

  Между Ван Яо и двумя его дядями были довольно странные отношения. Он в детстве проводил больше времени с дедушкой по материнской линии. Бабушка и дедушка со стороны отцы редко его навещали, так что он почти не поддерживал контакт с братьями отца, поэтому у них практически не было чувства близости. Те братья редко навещали его отца в деревне, а когда и навещали, то обычно ради того, чтобы занять денег. Кровные узы были единственным, что держало семью вместе.
  «Пусть просто работает здесь. Я найду кое-кого, чтобы вбить в него здравый смысл», сказал Тянь Юаньту.
  «Хорошо, большое спасибо», - ответил Ван Яо.
  «Это пустяк», - с улыбкой сказал Тянь Юаньту. Это была небольшая проблема для него, но Ван Яо чувствовал вину на этот счет.
  «Ты свободен вечером? - спросил Ван Яо, - как насчет ужина вместе?» «Конечно», - сказал Тянь Юаньту.
  Ван Яо остался в городском центре на всю вторую половину дня. Он навестил других друзей в городе и пригласил их всех на ужин. К тому времени, как он вернулся домой, уже было позднее восьми часов.
  Пообщавшись с друзьями, он вернулся домой к семье. «Ну?» - спросил Ван Фэнхуа. Эта ситуация беспокоила его на протяжении всего дня.
  Ван Яо некоторое время хранил молчание, после чего сказал: «Все верно. Он курит, пьет и играет в азартные игры».
  «В азартные игры?» «Да, и у него сложные отношения с несколькими женщинами-коллегами». Бам! Ван Фэнхуа бросил стакан, который держал, на стол. Он сильно злился.
  Мать Ван Яо не смогла сдержаться, пробормотав: «Он просто не может быть приличным? Он вообще помнит свою фамилию? Нам не стоило занимать ему десять тысяч!»
  Ван Фэнхуа не стал ничего говорить. Он просто тихо сидел и курил. По правде говоря, он был сильно разочарован в своем младшем брате. Можно было сказать, что его брат был в цвете сил. Он должен был трудиться над строительством карьеры. Вместо этого он влез во все эти пороки. Эх! Ван Фэнхуа отчаянно вздохнул.
  «Не переживай так сильно, папа, - сказал Ван Яо, - я поговорил с братом Тянем. Он сказал, что найдет кого-то, кто вобьет здравый смысл в Третьего Дядю».
  Независимо от того, насколько сильно был разочарован Ван Фэнхуа своим братом, тот все еще был членом семьи. Можно было продолжать злиться, но Ван Фэнхуа не сможет простить себе, если не вытащит брата.
  «Хорошо», - это были все слова, сказанные Ван Фэнхуа об этом, даже после длительного молчания.
  Ван Яо задержался дома на некоторое время, после чего в одиночку направился на Холм Наньшань.
  Сейчас была зимняя ночь, но без ветра. Все было окутано тишиной. Было просто холодно, очень холодно.
  Ван Яо быстро шагал, прибыв к вершине холма в пару мгновений. Он зажег лампу. До полуночи начало раздаваться зачитывание писаний.
  Ван Яо встал рано следующим утром.
  Когда раннее утреннее солнце засияло на растительное поле, он выбрал место и посадил деревце кан. Деревце было высотой в полметра и шириной в большой палец. У него был синевато-лиловый столб и пурпурные листья. По сторонам листьев были крошечные серебряные волоски.
  Пес стоял рядом, размахивая хвостом. Посмотрев на дерево, пес подошел понюхать его.
  Ван Яо указал на растение, сказав псу: «Сань Сянь, это деревце Кан. Это духовное растение высшего качества».
  В данный момент это было самое драгоценное растение, которое можно было найти во всем его поле. Ему понадобится очень долгое время расти прежде, чем оно принесет плод. Оно вырастет всего на треть метра за десять лет.
  «Внимательно за ним присматривай». Пес гавкнул пару раз, сообщая, что он понял свою задачу. В южной Юньнань, в тысячах миль…
  «Тот парень, изображение которого вы показали, выглядит, как кто-то из наших. Вот фото», - Мяо Цинфэн пришел к Ян Гуаньфэну и показал ему фото.
  «Где этот парень сейчас?» - немедленно спросил Лу Сюфзн.
  «Не имею представления». «Не знаешь?»
  «Он шестнадцать лет назад покинул твердыню», - сказал Мяо Цинфзэн.
  Он пришел к ним, получив указания от Мяо Сихъэ, показав им фото и сообщим о нем. «Как его зовут?»
  «Мяо Тяньчуань».
  «Почему он покинул вашу деревню шестнадцать лет назад? У него были разногласия с вашим старейшиной?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Да, действительно, они не ладили, - сказал Мяо Цинфзэн, - у него большая злоба к старейшине».
  «Какая причина его злобы?»
  «Я не совсем уверен насчет причины, - ответил Мяо Цинфзн, - я был всего лишь ребенком 16 лет назад, так что никак не мог знать этого. Если хотите узнать больше, вам нужно будет спросить старейшину».
  «Ну, спроси у него, когда будет время, - сказал Ян Гуаньфэн, - мы бы хотели побольше узнать о причинах».
  «Конечно, я поинтересуюсь», - сказал Мяо Цинфзэн.
  «Этот Мяо Тяньчуань опытен в ядах?»
  «Старейшина сказал, что он был очень талантлив в этом», - ответил Мяо Цинфэн. «Верно. Принял. Спасибо».
  «Ты слишком вежлив. Это просто часть моей работы».
  Они сообщили Мяо Цинфэну новую информацию по делу перед его уходу.
  «Ну что, ты веришь в этого Мяо Тяньчуаня?» - с улыбкой спросил Лу Сюфзэн.
  «В первый раз, когда мы туда ездили, Мяо Циншань послужил в качестве козла отпущения, а тот парень сбежал, когда мы чуть его не задержали, - сказал Ян Гуаньфзэн, что еще хуже, мы оба были отравлены и пролежали несколько дней в постели. В этот раз вдруг всплыл кто-то такой. К тому же, как они говорят, он покинул их деревню 16 лет назад, и его теперь нигде не найти. Мы даже не знаем, жив он или мертв. Это как будто еще один тупик в деле. Как думаешь, где нам начать поиски, э?»
  «Ты хочешь сказать, что они просто кого-то придумали?»
  «Я не могу гарантировать, но такая возможность имеется, - сказал Ян Гуаньфзн, - тот парень и правда может быть из их деревни, и у него может быть что-то против Мяо Сихэ». «Разве все не просто тогда? - спросил Лу Сюфзн, - это постановка. Разве это не то, что они задумали?»
  «Да, но почему именно сейчас? И тот парень… Это точно совпадение?» «Что нам делать?»
  «Мы спросим».
  «Спросим кого?»
  «А ты как думаешь?»
  «Я забыл об этом. Еще ведь есть тот парень», - Лу Сюфэн отправил сообщение человеку, с которым они никогда не встречались и не разговаривали. В том сообщении было только имя - Мяо Тяньчуань.
  «Ладно, а теперь будем ждать новостей».
  «Как думаешь, кто этот человек?»
  «Скольких людей из Долины Тысяч Лекарственных Трав ты знаешь?»
  «Мм, Мяо Сихэ, Мяо Цинфэна, Мяо Чанхуна, и мм…» - Лу Сюфэн остановился подумать. «Эмм, как звали ту красивую девушку, которая вкусно готовит?»
  «Ой, да ну тебя», - Ян Гуаньфэн с улыбкой отмахнулся.
  «О, а вот и ответ», - быстро поступил ответ от загадочного человека.
  «Кое-кто, кто покинул деревню шестнадцать лет назад и находится в плохих отношениях с Мяо Сихэ. Похоже, что Мяо Сихэ тесно связан со смертями родителей того человека».
  «Если все так, это значит, что он как-то связан с убийством, - сказал Ян Гуаньфэн, - что за чертовщина происходит в той долине?»
  «Судя по ситуации, мы такими темпами окажемся в тупике, - сказал Лу Сюфэн, - мдауж, вот тебе и зацепка. Похоже, что эта зацепка долго не протянет».
  Тем временем в Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль… «Старейшина».
  «Ты готов?»
  «Готов».
  «Давай начнем». «Да, господин».
  В деревянном здании горел свет в ночное время.
  Внутри был парень двадцати лет.
  «Ты хорошо это обдумал, Сяо Хэ?»
  «Да. Я обязан вам жизнью, старейшина. Я готов на это», - сказал парень. «Хорошо, тогда начнем».
  Снаружи Долины Тысяч Лекарственных Трав, во тьме ночи…
  По лесу двигался мужчина. Придя к подножью горы, он обнаружил, что пещера, мимо которой он проходил ранее, была полностью перекрыта.
  «Почему она внезапно перекрыта?» - он начал осматриваться, но не смог найти подходящего входа.
  «Мяо Сихэ быстро действовал!» - он вздохнул.
  «Конечно. Ты, вероятно, нашел бы что-то, если бы он не был достаточно быстрым», - из угла подножья горы раздался голос.
  «Мяо Чэнфэн?»
  Мяо Тяньчуань, не могу поверить, что ты все еще жив», - из тени дерева вышел мужчина.
  «Я не умру, пока не отомщу», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «Хм. Так как тебе удалось тогда сбежать, стоило просто где-то прятаться, - сказал Мяо Чэнфзэн, - почему ты посмел вернуться?»
  «Черт возьми, а почему бы и нет?»
  «Происходящее за пределами твердыни как-то с тобой связано?» «Что ты имеешь в виду?»
  «Поговорим, когда увидимся со старейшиной».
  Двое мужчин внезапно столкнулись во тьме ночи.
  «Ну, похоже, что ты все эти годы поддерживал навыки».
  Пф… Во тьме было видно две вспышки света.

  Глава 937. Люди рано или поздно умирают

  «Технология меняет мир, - негромким тоном сказал Мяо Тяньчуань, - вашим мыслям тоже нужно измениться».
  «Да, конечно. Прекращай придуриваться. Укрепи кожу лекарствами и сделай кости твердыми как сталь. Если тебе не удастся даже это, и не думай о сражении с Мяо Сихъз», сказал Мяо Фэнфэн, после чего обнаружив вспышки света, выстрелившие с деревьев.
  Мяо Тяньчуань уклонился в сторону.
  «Бросаешь снаряды?»
  Бум!
  Появились взрывы, поднимая много пыли.
  Кх, кх.
  Во тьме ночи сверкнула вспышка света. Это были искры клинка.
  «А теперь ты не против сделать все, что сможешь?» - холодно спросил Мяо Фэнфэн. Мяо Тяньчуань, стоящий в нескольких шагах от Мяо Чэнфэна, потерял свой пистолет.
  «Конечно!» - Мяо Тяньчуань ухмыльнулся. В его руке появился тридцатисантиметровый нож.
  Ножи отражали лунный свет в ночи. Оба совершали рывки друг к другу на большой скорости. Время от времени доносился звук звона металла.
  Бум! Послышался еще один взрыв. Пыль снова поднялась в воздух. Один из бойцов схватился за живот, пытаясь сбежать. Другой шел по его следу как леопард.
  «Тебе не уйти».
  Тьма ночи была постепенно рассеяна светом раннего утреннего солнца, освещающего лес.
  В лесу было найдено покрытое кровью тело.
  Кто-то нашел тело около десяти часов утра. Это происшествие было быстро передано людям в долине, заставив многих прийти в это место. Мяо Сихэ тоже присутствовал. Он подробно осмотрел тело. У него был мрачный вид.
  «У него были серьезные ранения. В итоге его прикончили одним ударом ножа».
  Пройдя по кровавому следу на земле, они с легкостью смогли обнаружить, где начался
  »
  бой. Там также были найдены пули. «Это, вероятно, те же двое, что и в прошлый раз», - добавил Мяо Сихэ.
  «Чэнфэн был экспертом, но его так чисто убили, - сказал мужчина средних лет, - против него сражался очень способный противник».
  «Да», - Мяо Сихэ кивнул, посмотрев на землю и не зная, что с этим делать.
  «Тот человек снова был здесь, чтобы проверить пещеру», - они подняли взгляд, посмотрев на перекрытую пещеру. Было очевидно, что было невозможно попасть внутрь.
  «Нет нужды для кого-то продолжать охранять это место». «Кто этот человек?» - спросил мужчина средних лет. «Пойдем обратно», - сказал Мяо Сихэ.
  «Да, старейшина».
  Трое из долины умерли за короткий промежуток времени. Чего-то такого не случалось уже много лет.
  «Старейшина, люди в долине начали говорить в недавнее время», - сказал мужчина средних лет.
  «Мы подождем», - ответил Мяо Сихэз.
  «Конечно».
  «Как дела с Сяо Хэ?»
  «Все хорошо, - сказал мужчина средних лет, - пока что все выглядит стабильно».
  «Очень хорошо, - сказал Мяо Сихъ, - присматривай за его семьей. Сяо Хэ - хороший паренек».
  «Да, старейшина».
  В другом районном городе в сотнях миль… «Еще один умер?»
  «Да», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «Кто на этот раз?» - спросил Мяо Циншань.
  «Мяо Фэнфэн», - Мяо Тяньчуань сделал глоток чая и сказал это, как будто убийство было полным пустяком.
  «А ничего, что ты просто так продолжаешь убийства?» «Они все - лакеи Мяо Сихъ, - ответил Мяо Тяньчуань, - они все сыграли роль в смертях моих родителей. Все они заслуживают смерти».
  «Что ты пытаешься сделать? Уничтожить всё в том месте?»
  «Если то место падет из-за этого, пусть так и будет, - сказал Мяо Тяньчуань, - то место будет личной землей Мяо Сихъ, если оно останется. Жаль, что никто из них ничего не знает о сражениях».
  «Посмевшие так сделать либо мертвы, либо сбежали», - сказал Мяо Циншань, посмотрев за окно.
  Он не хотел покидать то место. Он родился и рос там. Это был его дом. У него даже сейчас была мысль о возвращении.
  «Вот почему я сказал, что для того места нет нужды продолжать существовать», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «Но в том месте живут сотни людей!»
  «Люди рано или поздно умирают», - холодно сказал Мяо Тяньчуань. Тон его голоса создавал ощущение, как будто сотни людей в деревне не отличались от сотен муравьев.
  По правде говоря, с тех пор, как его родители умерли в том инциденте более десятка лет назад, он жил только ради мести. Если быть точнее, он думал только о том, как отомстить за родителей, убив Мяо Сихэ. Однако, его цель была слишком могущественной, обладая домашним преимуществом. Поэтому он отправился на север на многие годы, усердно строя организацию с нуля и собирая всевозможных опасных людей. Его целью была месть, но судьба распорядилась так, что его организация была уничтожена. Вся его работа за долгие годы была потеряна. Более того, он был серьезно отравлен. Его дни были сочтены. Он думал о том, чтобы навестить место, когда-то бывшее его домом, перед тем, как он станет прахом.
  Что иронично, это также было первое место, которое он хотел уничтожить.
  Когда дверь закрывалась, часто все еще было открытое окно. Его конец еще не прибыл. Ему удалось найти Кровавую Орхидею. Она не только избавила его тело от ядов, избавив от самой большой нависшей над ним угрозы, но и усилила его способности. После этого он начал воплощать свои планы в реальность.
  Он не в первый раз кого-то убивал, так что не пострадал от психологической травмы. Однако, все было иначе в случае Мяо Циншаня, который был человеком с добрым сердцем. Поэтому у него возникла психологическая травма, так как он занимался подобными вещами с Мяо Тяньчуанем. У него даже сейчас было чувство невероятной вины.
  Это был типичный случай тупика. К сожалению, его единственный спаситель был отвратительным человеком. «Насколько силен старейшина?» «Достаточно силен», - ответил Мяо Тяньчуань.
  В действительности у него не было представления о силе старейшины. Когда он сбежал, старейшина серьезно ранил его одним ударом. Старейшина был более опытным в боевых искусствах, нежели чем в ядах. Вот почему этот старший человек был таким ужасающим. Было ясно, что он тогда использовал не все свои силы. Даже сейчасу Мяо Тяньчуаня не было представления, насколько могущественным был тот человек. Мяо Тяньчуань в прошлые 16 лет делал все, что мог, чтобы постоянно расти и наращивать свои силы.
  «У тебя есть уверенность одержать над ним верх?» «Уверенность? Никакой», - Мяо Тяньчуань покачал головой. «Как ты тогда планируешь отомстить, не имея уверенности?» «Иногда сила - это не все».
  Он некоторое время хранил молчание после этих слов. Он вспомнил молодого человека, который поразил его отчаянием.
  «Возможно, он сможет одержать верх над Мяо Сихзэ», - пробормотал он себе под нос. «Что?» «Ничего. Ты просто напомнил мне о кое-ком. Об очень сильном человеке».
  У него не было ничего кроме жгучей ненависти в глубинах сердца к Мяо Сихэ. Что касалось того парня, он чувствовал только беспомощность и страх. Страх исходил из того факта, что он ни капли не могему сопротивляться.
  Возможно, я смогу использовать его, чтобы уничтожить Мяо Сиху!
  Если он хотел использовать того парня, сначала ему нужно будет побольше о нем узнать.
  Но учитывая, что он был в провинции Ци, будет лучше пока что туда не ехать.
  В районном городке, в нескольких сотнях миль… «Вы возвращаетесь?»
  «Для нас нет смысла продолжать находиться здесь, - сказал Мяо Цинфэн, - простите, что не смог дать вам помощь». Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун прощались с Ян Гуаньфэном и его командой, покидая район и планируя вернуться в Долину Тысяч Лекарственных Трав.
  «Вы оказали нам большую помощь, - сказал Ян Гуаньфзн, - по крайней мере, теперь у нас есть подозреваемый, верно?»
  Мяо Цинфэн только улыбнулся, больше ничего не говоря.
  «Как насчет обеда перед вашим отъездом? - спросил Лу Сюфэн, - я уже заказал столик». «Спасибо, но мне лучше уехать», - ответил Мяо Цинфзэн.
  «Ну, хозяин командует, а вы здесь гости. Так что будет обед», - Лу Сюфэн настаивал. «Ладно».
  Видя, что они не могли дать отказ приглашению Лу Сюфэна, они остались на обед и уехали вскоре после еды.
  «У меня есть догадка, что у них дома что-то случилось», - сказал Лу Сюфзн. «Да, мне лучше отдохнуть», - Ян Гуаньфэн отмахнулся.
  Он часто чувствовал себя уставшим в последнее время. Это было изматывающее дело. Казалось, как будто что-то всегда случалось в ключевые моменты. Когда казалось, что что-то появлялось, все их прежние усилия сводились на нет.

  Глава 938. Устал

  «Это пустяки. Просто привычная усталость», - он был действительно уставшим, как психически, так и физически.
  Он вернулся в свое временное место жительства и рухнул на кровать, уставившись на потолок.
  Он вспомнил, через что прошел в недавнее время. Дела, за которые он сейчас отвечал, отличались от тех, с которыми он имел дело в прошлом. Ни одно из этих дел не было независим. Вместо этого все они были связаны. Что еще хуже, они казались делами, дающими больше вопросов, чем ответов, если копнуть глубже. Он чувствовал, как будто забрел в ужасающий лес, который поглотит его целиком, если он потеряет бдительность, расследуя его тайны.
  Бам, бам, бам! Послышался стук в дверь.
  «Входите».
  Лу Сюфэн распахнул дверь и вошел внутрь.
  «Ты все еще думаешь о деле?»
  «Да, - сказал Ян Гуаньфзэн, - чем большея думаю, тем хуже у меня головная боль». «Прекрати думать и отдохни немного».
  «Ха, тебе легко говорить. Всё руководство внимательно следит за тем, что мы делаем. Сколько мы уже пробыли здесь?»
  «Ну, есть прогресс. По крайней мере, у нас есть подозреваемый, верно?» - улыбнулся Лу Сюфэн, зажигая сигарету.
  «Все точно так же, как когда я сузил подозреваемых до Мяо Циншаня в долине, аон сбежал, и все еще на свободе?»
  «Ну, если хочешь так на это посмотреть, то все так и есть», - сказал Лу Сюфэн.
  «Работа - это часть жизни и способ поддерживать свою жизнь, - сулыбкой сказал он, - ты не можешь позволить работе забрать у тебя всю жизнь. Важно быть счастливым».
  «Ты и правда легко к этому относишься, э?» «Что хорошего даст, если я стану чересчур серьезным? Это никак не решит проблему». «Ладно, я чертовски устал. Мне нужно вздремнуть».
  «Хорошо, оставлю тебя в покое. Хорошенько выспись», - Лу Сюфэн похлопал Ян Гуаньфэна по плечу и вышел, закрывая за собой дверь. «Поспи немного».
  Лу Сюфэн зажег еще одну сигарету, выйдя из комнаты. «Что это, черт возьми, за дело?»
  Он тоже чувствовал себя раздраженным внутри. У него был хороший настрой, и он был тем человеком, который считал свою работу веселой. Он предпочитал дела, которые оказывались большее сложными, но текущее дело было просто слишком сложным. Его сложность перешла от вызова к полному мучению. Он проработал там более десятка лет. Он видел более сотни дел, и некоторые из них были очень проблемными. Эти дела оказывались сложными, но ему нравилось браться за них. Однако, дела, которые у него были после прибытия сюда, были совсем не похожи на те.
  Ему казалось, как будто тайны были повсюду, но за одной ловушкой следовала другая. Самой большой была Долина Тысяч Лекарственных Трав.
  Пфф! «Капитан Лу».
  «О, секретарь Го, вы тоже здесь», - Лу Сюфэн был удивлен, видя вошедшего человека. Он предполагал, что молодой секретарь района тоже был довольно раздраженным.
  «Я просто заглянул, чтобы поинтересоваться о прогрессе дел», - Го Чжэнхэ угостил Лу Сюфэна сигаретой.
  «Спасибо».
  «Да, мы все еще занимаемся этими делами, - сказал Лу Сюфэн, - нам все еще не удалось совершить в них серьезный прорыв. Кстати, нет нужды так зацикливаться на этом, секретарь. Мы знаем, насколько это серьезные дела, и занимаемся ими изо всех сил».
  «Верно, спасибо за ваш усердный труд», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ. «Мы просто делаем нашу работу», - ответил Лу Сюфэн.
  «Как дела у капитана Яна?»
  «О, он сказал, что неважно себя чувствует, так что отдыхает внутри»,
  «Состояние тела решает, удастся ли выиграть бой, - сказал Го Чжэнхь, - нам всем нужно заботиться о наших телах, что бы мы ни делали».
  «Вы правы, секретарь». «Вы свободны сегодня вечером? Я подумаю о том, чтобы угостить вас обоих ужином».
  «Сегодня подходит», - сказал Лу Сюфзн. «Конечно. Сообщите капитану Яну за меня. Я угощаю». «Конечно. Я дам ему знать, как только он встанет», - сказал Лу Сюфзэн. Они немного поболтали, после чего Го Чжэнхэ ушел.
  «В этом молодом секретаре явно есть что-то, скрытое для глаз», - Лу Сюфэн оставил сигарету свисать с губ, и ушел шаткой походкой.
  В горной деревне, в тысячах миль…
  «Учитель».
  «Ты сегодня не на смене?»
  «Нет, я свободен. У тебя сегодня много пациентов?»
  «Кто пожелает приходить в такой холод?» - с улыбкой спросил Ван Яо.
  «Хах, сегодня холодно. Пока я вел машину, температура была ниже нуля, и в дневное время!»
  «Если не хочешь приходить в такие холодные дни, то не стоит этого делать, - сказал Ван Яо, - не думаю, что сегодня будет много пациентов».
  «Не то чтобы у меня было много занятий дома, - сказал Пань Цзюныь, - о, верно, тот Сбор Первобытного Духа продается, как горячие булочки, в клинике. Многие люди обращаются за ним».
  «Это хорошее средство», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Это был его рецепт, а ингредиенты, по которому он был приготовлен, были лучшими доступными дикими травами. Что-то, изготовленное из таких хороших товаров, могло быть только «хорошим» лекарством.
  «В городе есть другое продавцы лекарства?»
  «Пока что нет. Только ваша клиника».
  «Хорошо. Это значит, что у нас монополия», - с ухмылкой сказал Пань Цзюнь. «И еще одно. Это лекарство не предназначено быть дорогим».
  «Можешь совсем не переживать на этот счет, учитель, - сказал Пань Цзюныь, - мыс сестрой определенно это проконтролируем».
  Пань Цзюнь прибыл после обеда. За всю вторую половину дня пришел всего один пациент. Это был дедушка, который жил на краю деревни. Погода становилась холоднее, так что у дедушки болела нога. Он уже не мог вытерпеть боль, так что пришел на осмотр к Ван Яо.
  Старик тяжело простонал, когда присел: «Когда холодает, у меня чертовски сильно болит нога! Я уже не могу этого вытерпеть! Иначе я бы не пришел в такой холод!»
  «Сколько это продолжается?»
  «Я начал испытывать боль в ноге, когда пару дней назад похолодало, - сказал дедушка, боль стала хуже в прошлые два дня. Я пришел к тебе, потому что уже не могу терпеть».
  «Я попытался сделать горячий компресс дома, но это ни капли не помогло». «Дайте взглянуть», - сказал Ван Яо.
  Он осмотрел колено старика и обнаружил, что оно было простужено. Это был типичный случай плохого кровотока.
  «Сидите ровно. Я сделаю вам массаж».
  Как только старик замер, Ван Яо начал массировать его ногу. Затем он провел лечение акупунктурой. Ему потребовалось всего лишь десять минут, после чего дедушка почувствовал, что боль полностью ушла.
  «Эй, уже не больно!» «На улице слишком холодно. Вы ранили ногу ранее?» «Ну, да».
  «В прошлый раз она была ранена во время зимы, и не зажила тогда», - сказал Ван Яо, это оставило осложнение, приводящее к боли во время холодов».
  «Да, действительно так, - сказал дедушка, - я стех пор боялся холодной погоды. В ноге возникает ощущение, как будто она замерзает, и боль просто не уходит. Я не смею долго ходить по улице и не могу хорошо выспаться. Я разогреваю очаг до высоких температур, но это никак не помогает».
  «Я дам вам немного лекарства, - сказал Ван Яо, - вы полностью поправитесь, когда его примете».
  «Это хорошо, спасибо», - сказал дедушка.
  Он слышал, как жители деревни говорили о Ван Яо. Однако, учитывая его возраст и то, что он жил на краю деревни, для него было слишком проблематично добираться до клиники. Он наконец-то пришел к Ван Яо, когда боль стала слишком сильной.
  «Подождите минутку».
  Ван Яо дал старику лекарство и рассказал, как его готовить. Дедушка заплатил и ушел с лекарством. Старик прихрамывал, когда пришел. Когда он уходил, выглядело так, как будто все было в порядке. Это в основном было связано с тем, что его нога уже не болела.
  «Это оживленный старичок», - сказал Пань Цзюнь. «Ну, он в порядке, но на самом деле болен всем телом», - сказал Ван Яо. «Хм, проблема не только с ногой?»
  «Нет, - сказал Ван Яо, - у него старые раны в одной руке, и его сердце в плохой форме. Если бы ты внимательно прислушался к его сердцебиению, когда он вошел, ты бы заметил, что у него плохой ритм. Его легкие тоже повреждены из-за курения в течение длительного периода времени».
  «Ты увидел все это, просто на него посмотрев?»
  «Осмотр, прослушивание, опрос и пальпация пульса - четыре метода постановки диагноза», - с улыбкой ответил Ван Яо.

  Глава 939. Почти мертв

  В эти дни Ван Яо было достаточно просто взглянуть, чтобы поставить диагноз. Большую часть времени ему даже не нужно было пальпировать пульс пациента, чтобы узнать, что было не так.
  «Ты и правда лучший, учитель!» - Пань Цзюнь был впечатлён, услышав это.
  Это был единственный пациент, который пришел во второй половине дня. Пань Цзюнь ушел, когда время близилось к вечеру.
  «Будь осторожен там», - сказал Ван Яо.
  «Не нужно меня провожать, учитель. Снаружи чертовски холодно».
  Пань Цзюнь сел в машину и уехал. Вскоре в клинику пришел Цзя Цзыцзай. «Добрый вечер».
  «Что ты делаешь на улице в такой холодный день?»
  «Меня ничто не остановит», - с улыбкой сказал Цзя Цзыцзай.
  Тот факт, что люди могли пристраститься к тренировкам, был твердой правдой. «Удачи тебе».
  Ван Яо закрыл клинику и пошел домой.
  Небо постепенно потемнело. День подошел к концу.
  Дни становились все холоднее и холоднее после этого. До весны осталось около месяца.
  На севере было холодно, а в южной Юньнань было солнечно и красиво, даже когда шел снег.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав во все времена года была видна зелень. «Как делау Сяо Хэ?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Он пока что стабилен. Мы использовали все самые надежные и испытанные методы по вашим указаниям».
  «Очень хорошо. Нет нужды спешить. Сяо Хэ - хороший паренек», - добавил Мяо Сихэ. «Да, учитель».
  «Как расследование другого дела?»
  «Мы практически смогли подтвердить это».
  «Хорошо. С этим тоже не нужно спешить». «Понял». В большом озере у деревни была видна тень чего-то большого.
  У озера назад и вперед расхаживал мужчина, как будто кого-то дожидаясь. Он ушел спустя некоторое время, возвращаясь домой.
  Лу Сюфэн получил короткое сообщение, находясь в другом районе в сотнях миль. «Эй, смотри. Тот парень прислал сообщение».
  «О, что? Аа, моя голова все еще болит!» - Ян Гуаньфэн потер лоб.
  «Что за черт? Я не видел, чтобы ты много пил прошлой ночью».
  Го Чжэнхэ пригласил их на ужин прошлой ночью. Глава бюро общественной безопасности тоже был там, и они много выпили.
  «Для тебя это немного? - ответил Ян Гуаньфзэн, - да я выпил ведро прошлым вечером. Уже прошло много времени стех пор, как я столько пил».
  «Ладно, вернемся к делу. Что он написал?» «Ему показалось, что что-то не так, и его могли раскрыть». «Раскрыть, хм? Что он планирует делать дальше?» - в спешке спросил Ян Гуаньфзэн.
  Это был мужчина из долины, который ранее присылал им сообщения. Он был «агентом под прикрытием», чья личность оставалась неизвестной.
  «Он намеревается покинуть долину и хочет, чтобы мы придумали способ сохранить его в безопасности».
  «Он уверен на этот счет? - спросил Ян Гуаньфзэн, потирая лоб и зажигая сигарету, покинуть долину будет легко, но его личность будет проблемой. Более того, он не подтвержденный осведомитель, так что обычные процедуры не сработают. Нам нужно придумать какой-то другой способ сделать это».
  Мужчина тридцати лет курил в своем доме в долине, бросив взгляд за окно.
  «Это хорошая деревня. Действительно жаль ее покидать», - он пробормотал себе под ночь.
  Наступило ночное небо. Лунный свет выглядел как вода. В деревне стояла тишина.
  Мужчина появился в тихой деревне около полуночи и быстро пошел к горе, направляясь прямо к другой стороне. Он увидел, что кто-то стоял неподалеку под деревом, как будто ожидая его.
  «Чжэнлинь, куда ты так поздно идешь?» - вдруг раздался голос другого мужчины. «Я не смог уснуть, дядя, так что решил прогуляться».
  «Нет нужды идти к самой горе, если не можешь выспаться, - сказал мужчина под деревом, - ты планируешь покинуть деревню? Ты, похоже, много с собой несешь. Никогда бы не подумал, что тем парнем будешь ты. Зачем ты это сделал?»
  «Зачем? Пожалуйста, хватит прикидываться. Как мои родители умерли?» «От отравления газом».
  «Отравления газом, да? Не смеши меня. Какой газ - настолько сильный, что даже Мяо Сихэ не смог ничего поделать?»
  «Ты смеешь произносить имя старейшины!» - голос мужчины стал холоднее.
  «Старейшины? Какого старейшины? Он просто подонок, который делает все только ради собственной выгоды», - в злости ответил Мяо Чэнтан.
  «Ты слишком далеко зашел!» Из-за спины Мяо Чэнтана раздался голос: «Пусть продолжает».
  Мяо Чэнтан вмиг почувствовал дрожь. Это был холод, просочившийся в его кости. Его как будто уронили в пещеру из льда.
  Он медленно развернулся и увидел знакомое лицо - Мяо Сихэ.
  Если бы он принял бой от стоявшего здесь человека, ему бы было интересно посмотреть на результат. Однако, как только Мяо Сихэ появился, он, похоже, отбросил все намерения сопротивляться. Этот мужчина был как бог в деревне.
  «Иди со мной, Чэнтан».
  «Вернуться и ждать наказания? Яд или жуки?» - Мяо Чэнтан горько ухмыльнулся. У него не было никакой уверенности в побеге от них, но он и не мог вернуться. Он знал, какое ужасное наказание будет его ждать, если он вернется.
  «Ты убил моих родителей и относился ко мне, как к дураку. Думаешь, что я ничего не знаю?»
  «Твои родители погибли от отравления газом», - спокойно сказал Мяо Сихэ.
  «Мяо Сихэ, ты сам себя слышишь? В мире есть хоть какой-то яд, с которым ты ничего не можешь поделать?»
  «Я слишком поздно пришел. Яд проник в их сердца. Я уже ничего не мог сделать». «Что насчет Ганодеры Белого Нефрита?»
  «Откуда ты об этом знаешь» - спросил Мяо Сихъ, некоторое время храня молчание. «С чего мне не знать? Ганодерма Белого Нефрита - это одно из Шести Священных Лекарственных Трав мяо. Вот почему ты их убил, не так ли?»
  «Все было не так, как ты думал», - затем сказал Мяо Сихэ.
  «Да? И как все было?»
  Что-то подлетело в воздух.
  Бум! Бум! Раздались интенсивные взрывы.
  «Беги!»
  Во тьме ночи послышался крик.
  Мяо Чэнтан немедленно побежал в направлении голоса. Он бежал ради своей жизни.
  Во тьме загорелась огненная вспышка. Во все стороны неистово летели пули. Деревья переворачивались, а камни трескались везде, куда попадали пули.
  Бум! Взрывы были необычайно громкими во тьме ночи.
  «Что происходит?» - в деревне загорелся свет. Все повыходили из домов и посмотрели в направлении шума - в сторону горы, находящейся недалеко от деревни.
  «Что ты здесь делаешь?»
  «Хватит молоть языком, и начинай бежать». Перед ними двумя вдруг кто-то появился. Двигайся!
  Возникли вспышки огня. Пули рассекали воздух, как серп жнеца, разрывая все, что вставало у них на пути.
  «Ты все еще жив!» - голос Мяо Сихэ был подобен зову призрака.
  Мужчина продолжал бросать гранаты. Повсюду было пламя. Во время взрывов вылетало большое количество шрапнели и пыли.
  Даже находясь под таким невообразимо тяжелым огнем пуль, Мяо Сихэ удалось внезапно появиться перед мужчиной, держащим пистолет. Он отправил мужчину в полет тяжелым ударом.
  Мужчина был отброшен в дерево. Кх, кх. Он сплюнул кровь и продолжил стрелять из пистолета в руке.
  «Хм?» - Мяо Сихэ не знал, почему его движения стали чуть медленнее. Он был поражен пулями. Рядом с ним также взорвалась граната. «Старейшина!»
  Пыль улеглась. Мяо Сихэ встал, выглядя совершенно невредимым. «У тебя есть готовые дротики?»
  Он исчез, появляясь в нескольких метрах.
  «Выдвигаемся!»
  Двое мужчин безумно бежали в лес.
  Они услышали звук журчащей руки.
  «Дерьмо! Перед нами река!» - выкрикнул Мяо Чэнтан.
  С того места, где они были, было десятиметровое падение в реку. Прямо под утесом бушевала река.
  Им было некуда бежать.
  «Скорее, прыгай!» - выкрикнул Мяо Тяньчуань, без колебаний прыгая в воду.
  Мяо Чэнтан не видел другого выбора, кроме как тоже прыгнуть.
  Он думал, что его все равно ждала смерть. Подобная смерть, вероятно, будет быстрее.
  Он прыгнул со скалы и упал в бушующую руку внизу. Большинство людей из долины было хорошими пловцами из-за близости реки и большого озера прямо у деревни. Большинство жителей твердыни училось плавать в юном возрасте.
  Мяо Чэнтан всплыл, как только упал в воду.
  «Циншаны» - он услышал, как кто-то кричит, и увидел лодку на реке. С лодки была брошена веревка. Он схватился за нее, забираясь наверх.
  Река бушевала. Плывя в ней, человек с легкостью мог наглотаться воды. Повезло, что ему удалось забраться на лодку.
  Фууух! Мяо Чэнтан тяжело дышал, не обращая внимания на промокшее тело. Он оглянулся, видя нескольких человек на утесе. Они удалялись все больше и больше.
  «Пронесло!» - он облегченно выдохнул. Двое мужчин чуть не умерли.
  «Хорошо, что ты все продумал».

  Глава 940. Ты зовешь это человеком?

  Мяо Тяньчуань тоже посмотрел на утес, который все больше и больше удалялся от него.
  Силы Мяо Сихэ намного превосходили то, что он ожидал. Он хорошо подготовился к этому путешествию. Он даже думал о том, чтобы воспользоваться редкой возможностью и лишить Мяо Сихэ жизни на месте. Вот почему он взял с собой столько огневой мощи. От винтовки до гранат и другой взрывчатки - у него было достаточно, чтобы вызвать оползень, если понадобится. Он взял столько огневой мощи, и элемент удивления был на его стороне, но Мяо Сихэ все равно смог выжить. Что еще хуже, тот, казалось, выжил и был совершенно невредимым. Можно ли было назвать его человеком? Это был монстр в форме человека!
  Это просто безумие!
  Они отчасти смогли сбежать благодаря достаточным приготовлениям. Остальное было просто удачей.
  Мяо Чэнтан вздохнул, сказав: «Мяо Сихъэ - это определенно чертовски сильный подонок».
  «Да, именно так. Он намного сильнее, чем я считал», - добавил Мяо Тяньчуань.
  «Получив твоё сообщение, я подумал о том, чтобы рискнуть и попытаться убить его. Даже если бы ему удалось выжить, было бы хорошо покалечить его. Я не ожидал, что он будет настолько безумно могущественным».
  «Это не человвк, а монстр».
  «Он использует методы, передаваемые десятилетиями в деревне. Он обрабатывал тело лекарственными средствами, чтобы сделать себя неразрушимым».
  «Неуязвимый против клинков и тупого оружия, конечно, но утебя была винтовка, а также гранаты! Он не должен был выжить после получения прямых взрывов гранат!»
  «Поговорим, как только выберемся отсюда. После этого подумаем о том, как сним разбираться».
  «Конечно».
  Мяо Циншань начал грести, плывя по бурной реке.
  Мяо Сихэ смотрел на реку с далекого утеса. Он долгое время хранил молчание. «Старейшина?»
  «Пойдем домой», - сказал он, махнув рукой.
  «Да». Он никогда не думал, что все так обернется. Это должен был быть гарантированный успех, но тем людям удалось ускользнуть.
  «Мяо Тяньчуань - редкий гений», - сказал он мужчине рядом с собой. «Действительно, он - редкий и сложный человек», - добавил мужчина средних лет. «Да, я был беспечным в этот раз», - сказал Мяо Сихэ.
  «Это не твоя вина, старейшина. Просто он слишком хитрый».
  «Говорить, что враг - слишком хитрый, - это просто отговорка за собственные неудачи. Я
  - тот, кто был виноват в этом случае», - Мяо Сихэ был искренним, признавая, что его недостаточная подготовка была его виной. Он был плохо подготовлен. Он слишком долгое время был возвышенным и могучим в деревне. С того шума шестнадцать лет назад все в деревне было мирно. Никто не сомневался в нем. Все почитали его, как бога. Это отчасти изменило его психологический настрой. Он думал, чтоу него все всегда будет под контролем, и что те люди были просто клоунами, которые ничего не смогут достичь. Однако, серия недавних событий, особенно случившееся той ночью, дало ему понять, что с ним было не так.
  «Свяжитесь с нашим парнем за твердыней и дайте ему задание. Нам нужно любой ценой найти этих троих».
  «Да, старейшина».
  Лодка дрейфовала вниз по потоку. Она вскоре была почти в десятке миль. Они наконецто прибыли к удаленному берегу и начали двигаться по лесу без остановок. Они к рассвету вышли из леса в сотнях миль.
  «Ладно, мы должны быть в безопасности на ближайшее время, - сказал Мяо Тяньчуань, мы отдохнем до утра и подумаем о дальнейших действиях. Нам нужно решить, покинем ли мы южную Юньнань или нет».
  «Покинем?» - Мяо Чэнтан был сбит с толку, услышав это.
  «Да, после случившегося прошлой ночью Мяо Сихэ, вероятно, использует все доступные ему ресурсы против нас, - сказал Мяо Тяньчуань, - все ресурсы, накопленные им за десять лет, - это не шутка. Я немного поинтересовался этим. От чиновников и богатых людей на вершине до бандитов и хулиганов внизу, на него работают всевозможные люди за пределами деревни. Если он начнет использовать все эти ресурсы, возникнет ужасающая ситуация. Мы будем раскрыты, если не будем осторожны, и нам придется иметь дело с людьми, которые придут за нами, как пиявки за кровью.»
  «Будет лучше, если мы тоже используем внешние ресурсы. Что думаешь о моем прошлом предложении?» «Ты говоришь о двух детективах из города?» «Да, о них».
  «Это план, достойный размышлений», - у Мяо Тяньчуаня были кое-какие другие планы в голове, а также кое-кто, кто больше подходил для этой задачи.
  Кх, кх. Мяо Чэнтан вдруг закашлялся. «Что-то не так?»
  «Все в порядке. Вероятно, в легких осталась вода».
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав…
  Мяо Сихэ смотрел на кучу окровавленной грязи перед собой и долгое время хранил молчание.
  «Это Кровавая Орхидея»,
  «Кровавая Орхидея? Как это может быть возможно? Как ему удалось ее заполучить?» стоящий рядом с ним мужчина был удивлен.
  «Это не может быть что-то другое, - сказал Мяо Сихъ,» - теперь все стало на свои места. Это объясняет, почему он все еще жив, получив отравление. Кровавая Орхидея позаботилась о яде для него».
  «Как он узнал о том месте?»
  «Мяо Чэнтан рассказал ему, - сказал Мяо Сихъэ, - они некоторое время поддерживали Связь».
  «Чэнтан тоже должен быть отравлен, верно?»
  «Да, и я активировал это прошлой ночью. Думаю, что сейчас яд должен действовать в полную силу».
  В гостинице, в сотнях миль…
  Мяо Чэнтан сплюнул кровь.
  «Чэнтан!»
  «Он отравлен!» - воскликнул Мяо Тяньчуань, посмотрев на темно-красный сгусток крови.
  «Это, вероятно, что-то, что давно было в его теле, и было активировано прошлой ночью».
  Мяо Чэнтан заскрежетал зубами, пробормотав: «Мяо Сихэ и правда змея!» Он почувствовал, как будто бесчисленные жуки разрывали его внутренние органы. Это была невыносимая боль.
  «Вот. Прими это», - Мяо Тяньчуань достал мешочек из кармана. Внутри было несколько Кровавых Орхидей.
  «Ты опять там был?» «Поговорим об этом позже. Пока что просто прими это. Они помогут».
  Мяо Чэнтан прожевал Кровавые Орхидеи и проглотил их. Боль в его желудке начала проходить спустя некоторое время.
  «Ни один из вас не принимал Кровавые Орхидеи?» - спросил Мяо Тяньчуань. «Нет, мы не принимали». «Мяо Сихэ ничего вам не рассказал?»
  «Он сказал, что цветок конфликтует с некоторыми эффектами лекарственных трав в наших телах и может оказать разрушительное влияние на наши тела, если их съесть, сказал Мяо Чэнтан, - все Кровавые Орхидеи находятся под защитой определенных людей. Все они - его доверенные люди».
  «Это Мяо Сихэ пострадает от негативных эффектов, - сказал Мяо Тяньчуань, - он закаливал свое тело многими средствами, некоторые из которых включали яды, просочившиеся в его кровь. Кровавые Орхидеи конфликтуют с его телом, но вы были бы в безопасности», - в конце концов, он испытал это на себе.
  «Да, я давно это подозревал, но ничего не предпринимал, чтобы меня не раскрыли», сказал Мяо Чэнтан.
  «Этого может быть недостаточно, - сказал Мяо Тяньчуань, - я не уверен, очистилось ли твоё тело от ядов».
  «Мне кажется, что они отступают».
  «Это может быть просто иллюзия, - сказал Мяо Тяньчуань, - этот яд, вероятно, мог быть приготовлен Мяо Сихэ лично. Мы не можем терять бдительность»,
  «Что нам делать?» - спросил Мяо Чэнтан.
  «Как ты и сказал ранее, мы что-нибудь придумаем, используя тех двоих, но это может быть рискованно, - сказал Мяо Тяньчуань, - у Мяо Сихэ могут быть глаза и уши вокруг них. Для начала свяжись с ними и посмотри, как все пойдет».
  «Конечно».
  «Пока что остановимся на этом, - сказал Мяо Тяньчуань, - Циншаню и мне нужно будет некоторое время скрываться». «Будет сделано». Лу Сюфэн, находящийся в районном городе, получил еще одно сообщение.
  «Эй, напарник! Тот парень выбрался и был отравлен. Он подозревает, что Мяо Сихэ будет его преследовать, и надеется, что мы сможем предоставить защиту».
  «Как он сказал, его зовут?» - спросил Ян Гуаньфзэн. «Мяо Чэнтан».
  «Мяо Чэнтан? Дай-ка проверить», - Ян Гуаньфэн начал вести поиск в информации, которую держал в руке. Это была информация пятнадцати лет назад. Они недавно получили эту информацию о Долине Тысяч Лекарственных Трав.
  «Вот. Мяо Чэнтану тогда было 22 года, так что сейчас ему 37». «Постой, - сказал Лу Сюфзэн, - он просит у нас помощи. Как возраст относится к этому?»
  «Мы поможем ему, - сказал Ян Гуаньфзэн, - мы должны помочь ему, но нам нужно хранить это в тайне, чтобы как можно меньше людей об этом знало. Если он говорит правду, мы сможем сами это увидеть. Я был впечатлён влиянием их старейшины, учитывая, как он мог заставить высокопоставленного чиновника в провинции говорить за себя. Это чертовски большое влияние».
  «Где он сейчас?» - спросил он. «В районе». «Вау, он здесь. Это интересно. Так мы пойдем с ним увидеться?»
  «О, определенно», - Лу Сюфэн сулыбкой зажег сигарету.

  Глава 941. Всё быстро прошло

  Они встретились в ресторане в удаленном месте. Мяо Чэнтан пытался выглядеть как можно более посредственным и непримечательным. Он также организовал себе простую маскировку по пути сюда.
  «Нужно ли быть настолько осторожным?»
  Как Ян Гуаньфэн, так и Лу Сюфэн внимательно посмотрели на человека, с которым встречались в первый раз. Они запомнили все его черты в память. Это была профессиональная привычка, которую они развили за долгие годы. Им было достаточно нескольких секунд, чтобы кого-то внимательно осмотреть, и они запомнят почти все, что можно было запомнить об этом человеке.
  «Когда вы выбрались?» «Прошлой ночью». «Почему?»
  «Разве я не сказал вам? Меня раскрыли», - Мяо Чэнтан не ел, пока разговаривал. У него было мало сил.
  «Что случилось? Вы выглядите уставшим. Вам нехорошо?»
  «Я был отравлен».
  «Правда?»
  «Конечно же, это правда. С чего мне врать вам об этом?» возразил Мяо Чэнтан.
  Он был отравлен. Даже после приема Кровавых Орхидей было сложно сказать, будет ли он в порядке. Поэтому он провел долгое время, разговаривая с Мяо Тяньчуанем прошлой ночью. В итоге он решил связаться с двумя детективами. Это не только даст ему больше вариантов в избавлении от токсинов в теле, но и даст ему заручиться их помощью с Мяо Сихэ, так как они были служащими. Независимо от того, насколько могущественным был Мяо Сихъэ, он был всего одним человеком, а не богом.
  «Отравлен, хм? Как насчет посещения больницы?»
  «У Мяо Сихэ повсюду глаза и уши, - сказал Мяо Чэнтан, - хотя он проводит все свое время в деревне, у него большая сеть связей в Китае через его людей. Думаю, что он уже начал использовать эти связи. Если я покажусь в обычных больницах, его быстро проинформируют, ия уже не буду в безопасности».
  «Ты сильно его боишься?»
  «Конечно же, я боюсь, - сказал Мяо Чэнтан, - вы не боитесь, потому что не знаете, на что он способен». «Если ты не обратишься в больницу, то куда отправишься?» - Ян Гуаньфэн опустил голову в раздумьях. Другой мужчина был совершенно прав, что переживал о своей безопасности.
  «Я знаю одно местечко». «Где?»
  «Король Фармацевтов в территории мяо, - сказал Лу Сюфзэн, - говорят, что нет ни одной болезни, которую он не мог бы вылечить».
  «Я слышал об этом парне ранее. Но говорят, что он очень строг в выборе пациентов, и все зависит от его настроения. Говорят, что он - очень проблематичный парень».
  «Ну, не совсем. По правде говоря, у меня есть кое-какие связи стем парнем», - сулыбкой сказал Лу Сюфзэн.
  «У тебя и него?»
  «Да. Это длинная история, но он определенно наш парень в этом деле». «Нет, определенно не он», - сказал Мяо Чэнтан.
  «Не он? Что на этот раз?» - спросил Лу Сюфэн.
  «Король Фармацевтов из мяо, У Сань, обучался в Долине Тысяч Лекарственных Трав, сказал Мяо Чэнтан, - если быть точнее, он - младший брат Мяо Сихэ в тренировке. Я не уверен, как у них были дела в прошлые годы, ноя не могу идти на такой риск».
  «Что? Они - братья в тренировке?» - Лу Сюфэн был ошеломлен, услышав эти новости. Он знал, что Мяо Сихэ был известным в регионе мяо, и что многие люди прибывали из далеких мест в поисках лечения, что включало высокопоставленных чиновников и богатых людей. Однако, они мало что знали о Короле Фармацевтов, чья профессиональность в медицине, как известно, не уступала никому. Ходило много слухов о его происхождении. Они наконец-то узнали, что он был из Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  «Та Долина Тысяч Лекарственных Трав - невероятное место!» - Лу Сюфэн явно был впечатлен.
  «Оставь эти слова, - сказал Ян Гуаньфэн, - сейчас не время быть под впечатлением. Нам нужно что-нибудь придумать».
  «Я думаю, что у старейшины невероятные связи в провинции, - сказал Лу Сюфэн, - если мы окажемся за ее пределами, ситуация изменится в нашу сторону».
  «Звучит как план. Нам нужно придумать способы связаться с больницами, находящимися недалеко от провинции, чтобы он прошел полный осмотр тела прежде, чем мы будем что-то выяснять». «Верно, тогда решено».
  «Простите, что прерываю, но этот яд - не что-то обычное, - добавил Мяо Чэнтан, - думаю, что будет лучше забыть об обычных больницах. Это будет просто трата времени».
  «Да, мы знаем, что делать. Где вы проживаете?»
  «Это не какое-то особенное место, а просто изношенная лачуга», - ответил Мяо Чэнтан. «В таком случае мы найдем для вас место проживания», - сказал Ян Гуаньфзэн.
  «Да, большое спасибо».
  «Вы слишком вежливы, - сказал Ян Гуаньфзн, - нам нужно, чтобы вы были для нас свидетелем».
  Независимо от того, как все обернется, им нужно было убедиться, что Мяо Чэнтан будет в безопасности.
  Ни один из них ничего никому не говорил, закончив с распоряжениями. Они раскрыли эту информацию небольшому избранному числу людей.
  «Куда нам его доставить дальше?»
  «Как думаешь, он может притворяться отравленным ради того, чтобы мы его защитили?» - спросил Лу Сюфзн.
  «Не думаю, что ему нужно это делать, - сказал Ян Гуаньфэн, зажигая сигарету, - мы узнаем правду после одного посещения обычной больницы. Давай лучше подумаем о том, куда доставить его для лечения».
  «Как насчет Пекина?» - предложил Лу Сюфэн. «Пекина? Это очень хороший выбор, - ответил Ян Гуаньфэн, - у тебя есть там связи?»
  Пекин был местом с лучшими и более продвинутыми системами медицины и образования.
  «Нет. Разве у тебя нет там кого-то?» «Есть кое-кто. Ты говоришь о секретаре Го?»
  «Да, о нем, - сказал Лу Сюфзн, - он - большая шишка в Пекине. Когда мы выпивали, разве он не сказал, чтобы мы обратились к нему, если нам что-нибудь понадобится. Ну, сейчас нам кое-что нужно».
  «Верно. Так мы скажем ему об этом?»
  «Нам не нужно говорить ему все, - сказал Лу Сюфэн, - мы просто скажем ему, что у нас есть серьезно больной друг или родственник. Так как они намереваются поехать в Пекин для лечения, нам нужно помочь с контактами».
  «Ладно, я разузнаю о нем, аты свяжись кем-нибудь, кому можешь доверять, и скажи Мяо Чэнтану держаться подальше от города».
  «Сделаю».
  Оба ушли заниматься своими отдельными задачами. Ян Гуаньфэн быстро встретился с Го Чжэнхэ и сделал свои намерения ясными.
  «Не проблема. Кстати, что за недуг?» - Го Чжэнхэ без раздумий согласился.
  «Я не уверен на этот счет. Это довольно плохая болезнь, так что будет лучше обратиться в хорошую больницу».
  «Не проблема. Подождите минутку», - Го Чжэнхэ немедленно позвонил своему товарищу в Пекине, пока Ян Гуаньфэн все еще был тут. Он быстро получил ответ.
  «Я договорился, - Го Чжэнхэ передал Ян Гуаньфэну номер телефона и сказал, - свяжитесь с этим человеком, как только прибудете в Пекин. Просто назовите моё имя, когда будете там».
  «Большое вам спасибо, секретарь Го». «О, пожалуйста, это пустяк», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  Ян Гуаньфэн ушел, решив этот вопрос. Он немедленно позвонил Лу Сюфэну, который затем отвез Мяо Чэнтана в Пекин.
  Го Чжэнхэ также связался с Сюй Синьюанем и сказал ему приглядывать за ситуацией. Ему показалось, что внезапный визит Ян Гуаньфэна ради больного родственника был слишком большим совпадением.
  Это как-нибудь связано стеми случаями?
  Мяо Чэнтан поддерживал связь с Мяо Тяньчуанем, так как ушел один. «Чэнтан направляется в Пекин».
  «В Пекин? Зачем ему туда?» - спросил Мяо Циншань.
  «Из-за отравления, конечно же, - сказал Мяо Тяньчуань, - хотя Кровавые Орхидеи чудодейственное средство, мы не можем сказать, удалось ли им устранить все яды в его теле. Возможно, он сможет что-то сделать в Пекине с помощью этих двух. В конце концов, там повсюду есть влиятельные и значимые люди».

  Глава 942. Съедающее Сердце Проклятье

  «Ты никогда там не был?» - спросил Мяо Тяньчуань.
  «Нет, никогда», - Мяо Циншань с улыбкой покачал головой. «Хочешь туда съездить?» - спросил Мяо Тяньчуань. «Конечно же, хочу», - ответил Мяо Циншань.
  Он провел большую часть времени в деревне и редко бывал за ее пределами. Самым далеким местом, в котором он был, был маленький город в нескольких сотнях миль за пределами деревни. Такое место было совершенно ничем по сравнению с необъятностью Пекина.
  «Как насчет того, чтобы съездить туда и осмотреться?» - спросил Мяо Тяньчуань. «Прямо сейчас?» - Мяо Циншань был удивлен таким предложением.
  «Да, прямо сейчас», - Мяо Тяньчуань снял кепку и погладил свою лысеющую голову. «Мы оба в розыске, помнишь? Как мы туда доберемся?»
  «Хе-хе, когда есть воля, способ найдется».
  «Что насчет ситуации с деревней и Мяо Сихэ?»
  «Пока что забудем об этом, - сказал Мяо Тяньчуань, - в любом случае, для нас нет смысла оставаться здесь в ближайшее время. Кроме того, в деревне будет необычайно хорошая охрана в такое время, что не даст нам шанса что-то сделать».
  Он так сильно хотел мести, что даже мечтал об этом во сне. Однако, нельзя было сказать, что он потерял свой разум. Он все еще держал себя в контроле и не позволял эмоциям одержать над собой верх.
  «Приготовься, - сказал Мяо Тяньчуань, - мы завтра пораньше выедем в Пекин. Мы встретимся с Чэнтаном по пути».
  «Очень хорошо», - Мяо Циншань кивнул.
  Он не хотел оставаться там еще дольше, но знал, что не сможет вернуться в деревню. У него не было такой интенсивной ненависти к Мяо Сихъэ, как у Мяо Тяньчуаня, желающего разорвать того изнутри. Он, вероятно, съел бы внутренности старика, если мог бы. Учитывая, что он не мог вернуться в деревню, он не видел других вариантов, кроме как уехать и направиться куда-то еще, надеясь, что ситуация обернется в лучшую сторону.
  Тем временем Мяо Чэнтан прибыл в Пекин через два дня. Он облегченно выдохнул, прибыв сюда. Он наконец-то чувствовал себя в безопасности.
  Го Чжэнхе не соврал им. Он связался с экспертом в прославленной Пекинской больнице, который провел полный осмотр Мяо Чэнтана, как только он прибыл. Начальные результаты анализа крови сильно удивили доктора. Он впервые видел кого-то в подобном состоянии. У пациента было много токсинов в теле. Более того, он никогда не видел подобных токсинов ранее.
  Доктор провел кое-какие эксперименты на образцах крови пациента. Немного крови через минуту с легкостью убило нескольких лабораторных крыс. Это многое говорило о том, насколько сильными были токсины в теле Мяо Чэнтана. Но он смог оставаться в состоянии, которое чуть-чуть уступало совершенно здоровому, и его жизни ничто не угрожало. Хотя для здорово выглядящего человека было возможно иметь токсины в теле, тот факт, что Мяо Чэнтан выглядел настолько здоровым с чем-то настолько смертельным в организме, поставил доктора в тупик.
  Как такое могло быть возможно?
  Доктор быстро распорядился, чтобы был проведен более подобный анализ крови пациента. Он нашел в крови пациента кое-что, чего не должно быть в крови нормального человека, и что осталось неизвестным доктору. Доктор спросил коллег об этом. Они тоже не сталкивались с подобным случаем ранее. Это был особый случай, достойный дальнейшего изучения.
  Необычно серьезный настрой доктора в тот день испугал Мяо Чэнтана. «Доктор, что со мной не так?»
  По правде говоря, он не чувствовал, чтобы с его телом что-то было не так, но он все еще чувствовал себя намного слабее, будучи напуганным доктором. Психологические эффекты часто работали именно так.
  «Эм, мы нашли несколько неизвестных компонентов в вашей крови, которые сейчас анализируем, - сказал доктор, - вы сейчас не в угрожающей жизни ситуации. Можете быть налегке на этот счет».
  «Тогда я действительно налегке», - Мяо Чэнтан облегченно выдохнул.
  «Помимо этого мы собрались более детально осмотреть ваше тело и подтвердить соответствующее лечение в зависимости от результатов осмотра. На получение результатов анализа потребуется некоторое время, так что вас нужно положить в больницу. Вы ведь не против этого?»
  «Вовсе нет. Я просто лягу к вам в больницу. Спасибо».
  Мяо Чэнтан прошел через необходимые процедуры и анализы. Потребовалось два дня на завершение всех анализов. После этого проблема была обнаружена. Доктор был полностью ошеломлен отчетом. «Что происходит?»
  Проведя подробный анализ тела, они обнаружили две маленьких опухоли в сердце пациента. Самой большой проблемой было то, что они никогда не видели подобных опухолей ранее.
  Что вызвало это?
  Он не мог сказать, так что позвал коллег и провел с ними обсуждение перед очередным визитом к Мяо Чэнтану.
  «Это первый раз, когда мы видим подобные опухоли, - сказал доктор, - как насчет биопсии?»
  Это был самый часто используемый и эффективный метод. Доктор немного подумал об этом, после чего связался с Мяо Чэнтаном насчет ситуации.
  «Что? Опухоли?» - Мяо Чэнтан почувствовал, как будто получил удар по голове, услышав это. Он был в ступоре от полученной информации.
  Хотя он редко бывал за пределами деревни, это не означало, что он ничего не знал о внешнем мире, особенно если речь шла о медицине. Новости насчет этой области были более широко распространенными, чем другие, так что он знал, что это слово означало. Он подумал о еще одной более ужасающей возможности.
  «Мы планируем взять образцы опухолей на биопсию, чтобы определить точную ситуацию с ними».
  «Нет, нет, определенно нет!» - Мяо Чэнтан немедленно отказался от предложения, не дав доктору договорить.
  «Что происходит?» - доктор увидел, как Мяо Чэнтан внезапно помрачнел. На его лбу был заметен выступивший пот.
  «Мм, дайте мне объяснить, - сказал доктор, - не все опухоли злокачественные, и это распространенная дезинформация. В большинстве случаев опухоли оказываются доброкачественными и никогда не становятся чем-то еще. Эти опухоли не вызывают никакого вреда пациентам после извлечения. После выздоровления также не останется побочных эффектов. Вам нужно знать об этом».
  «Нет, нет, нет, я не это имел в виду, - сказал Мяо Чэнтан, - я хотел сказать, что этих опухолей ни в коем случае нельзя касаться».
  «Ну, сначала проведем другие тесты, - сказал доктор, - у вас есть время подумать об этом». Из-за того, что у пациента не было близких родственников, доктор не мог провести процедуры через членов семьи пациента. У него не было другого выбора, кроме как временно отложить это.
  «Это определенно он. Это не может быть кто-то еще!» - пробормотал себе под нос Мяо Чэнтан, когда доктор вышел. У него было бледное лицо, и страх наполнил его глаза.
  «Черт тебя побери, Мяо Сихэ!» Его телефон зазвонил.
  «Да, Тяньчуань. Вы уже в пути? Великолепно. Мяо Сихэ подсадил в меня насекомых. Чтоб у этого подонка насекомые съели сердце!»
  «Что?» - Мяо Тяньчуань звучал особенно напуганным на другом конце линии. «Ты уверен на этот счет?»
  «Доктор только что сообщил результаты анализов, - сказал Мяо Чэнтан, - они нашли опухоли у меня в сердце. Это не опухоли. Это Съедающее Сердце Проклятье. Это не может быть что-то другое!»
  «Не принимай поспешных выводов. Мы скоро будем там».
  Мяо Тяньчуань посмотрел за окно и долгое время молчал, положив трубку. «Что случилось?»
  «Чэнтана могли проклять».
  «Что, проклятье? Какое?» - Мяо Циншань был сильно удавлен, услышав новости. Хотя в их деревне были насекомые для проклятий, они только слышали о подобном и никогда не видели. Ни один из них не мог ожидать, что такое проклятье будет использовано против одного из их людей.
  «Он уверен на этот счет?»
  «Судя по его тону да, абсолютно. Я только слышал о подобных проклятьях и никогда не видел. Что насчет тебя?»
  «Я тоже никогда не видел подобного. Это очень свирепое проклятье. Предыдущий старейшина запретил все использование и их исследования, пока был жив, практически полностью запечатав это».
  «Запечатав?» - Мяо Тяньчуань ухмыльнулся, услышав это. «Поговорим больше, когда увидим его».
  «Если действительно окажется, что это Съедающее Сердце Проклятье, что мы будем с этим делать? - спросил Мяо Циншань, - единственными людьми кроме Мяо Сихз, способным разобраться с таким проклятьем, будут старики в деревне. Я боюсь, что больше нет никого с такими способностями».
  Мяо Тяньчуань хранил молчание. Он знал, о чем говорил Мяо Циншань. «Должен быть еще один человек, способный их извлечь». «Ты говоришь об У Сане?»
  «Да, о нем, - сказал Мяо Тяньчуань, - он - ученик предыдущего старейшины. Когда заходит речь о знаниях в медицине, он наравне с Мяо Сихэ».
  «Я слышал, что у него действительно странный характер, и он может не пожелать помогать. Он может не захотеть помочь другим, но определенно поможет, если попросишь ты, - Мяо Тяньчуань продолжил, - он обязан помочь тем или иным образом. Ты ведь внук прежнего старейшины».
  «Если так, то нам сначала нужно было поехать кУ Саню. Зачем приезжать в Пекин?»
  «Мы приехали, чтобы спрятаться и очистить мысли, - ответил Мяо Тяньчуань, - никто не ожидал, что все так обернется».
  У Мяо Сихэ было много способов разобраться с врагами. Что еще хуже, он был очень искусным во всем, что делал, раз за разом заставая других врасплох.
  Они прибыли в Пекин той ночью и сразу же навестили Мяо Чэнтана, который выглядел сильно обеспокоенным.
  «Тяньчуань, Циншань. Вы наконец-то здесь!»
  Ему было не на кого положиться в городе, столкнувшись с чем-то настолько ужасным. Можно было представить, насколько сильно он был напуган. Видя их, он испытал небольшое облегчение.
  «Ты уверен, что это Съедающее Сердце Проклятье?»
  «Должно быть, да. Я видел людей, подвергшихся его воздействию. Я видел, что когда их сердца вынимали, первыми были съедены те места.
  Когда Съедающее Сердце Проклятье было полностью задействовано, насекомые вылуплялись и начинали есть сердце. Они продолжали откладывать яйца, которые текли с кровью по всему телу, затем выедали все внутренние органы, а также плоть и кости. Проклятый умрет, подвергаясь невероятной боли. Это было одно из худших проклятий, которое они знали.
  «Давай покинем Пекин и вернемся в южную Юньнань».
  «Вернемся?» «Да. Мы разыщем У Саня, - сказал Мяо Тяньчуань, - мы обсудили это по пути сюда. Любой из твердыни, способный вылечить от этого, не поможет. Единственный, кто может помочь с этим, - это У Сань».
  «Не забывай, что он и Мяо Сихъэ - браться по тренировке», - сказал Мяо Чэнтан.
  «Конечно, но предыдущий старейшина многое для него сделал. Если Циншань будет с нами, он определенно окажет нам услугу», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «Как, черт возьми, я мог забыть об этом?» - Мяо Чэнтан шлепнул себя по голове, услышав это. К нему вернулась надежда, рассеивая почти все остатки страха.

  Глава 943. Рассеивание проклятья

  Он тоже думал о том, чтобы туда съездить, но передумал, учитывая связи того человека с Мяо Сихэ. Король Фармацевтов из мяо долгое время обучался в Долине Тысяч Лекарственных Трав у предыдущего старейшины, который был дедушкой Мяо Циншаня. Предыдущий старейшина очень высоко ценил У Саня, восхваляя его за несравненный талант, как редкого гения в этом деле. Из-за правил твердыни прошлый старейшина удержал от него в тайне некоторые строжайшие тайны их искусства. Несмотря на это профессионализм У Саня считался изумительным людьми из деревни. Более того, благодаря всем медицинским знаниям, накопленным им за годы, его навыки в медицине, вероятно, были почти наравне с Мяо Сихэ.
  «Ладно, договорились, - сказал Мяо Тяньчуань, - уже довольно поздно. Я позабочусь о необходимых процедурах, чтобы выписать тебя утром. Пока что можешь расслабиться».
  Это было все утешение, которое он мог предоставить Мяо Чэнтану на данный момент.
  На следующий день доктор, которого просили помочь с пациентом, смотрел на дело Мяо Чэнтана в офисе. Он был удивлен, услышав, что Мяо Чэнтан хотел выписываться из больницы.
  «Почему вы в такой спешке? - спросил он, - мы еще не добрались до дна случившегося с Ним. Неразумно выписываться сейчас».
  «Мы знаем, доктор, - сказал Мяо Тяньчуань, - если это возможно, мы бы тоже не хотели его выписывать. К сожалению, что-то случилось дома, и ему нужно вернуться. Это коечто срочное».
  «Ну, ладно, но если вам нужно написать что-нибудь, что он выписывается по собственному и добровольному желанию», - сказал доктор.
  «Не проблема».
  Они разобрались с процедурами выписки из больницы. Мяо Чэнтан смог покинуть больницу в тот день.
  Го Чжэнхэ, находящийся в районе в тысячах миль, получил сведения, что его выписали. Его даже проинформировали о детальных процедурах насчет тестов.
  «Выписали? Зачем такая спешка?»
  «Ну, я смог догадаться о кое-чем, - сказал Сюй Синьюаныь, - сотрудники мед.персонала сказали, что слышали, как они обсуждали какое-то Съедающее Сердце Проклятье. Тот Мяо Чэнтан мог быть проклят».
  Сюй Синьюань в данный момент находился в Пекине. «Проклят?»
  «Да. Двое других пришли навестить его, когда он лежал в больнице. Судя по ситуации, они, похоже, - его близкие знакомые. Я проверил его происхождение. У него нет прямых кровных родственников в долине. Он также не тот человек, который показывался снаружи, так что вполне вероятно, что те двое тоже из долины.»
  «Куда они могут направиться?» - спросил Го Чжэнхз.
  «Я не уверен, - сказал Сюй Синьюань, - я попытался за ними проследить, но упустил их. Один из них - это нечто. Вокруг него ощущается интенсивная аура враждебности. Казалось, как будто он немедленно меня обнаружил бы, если бы я приблизился хоть на сантиметр ближе».
  «Очень хорошо, спасибо за всю информацию, дядя Сюй. Береги себя там». «Да», - ответил Сюй Синьюань.
  По пути где-то в Пекине…
  «Кто-то следил за нами», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «Кто?» - беспокойно спросил Мяо Чэнтан.
  «Кто-то, кого я не знаю», - ответил Мяо Тяньчуань. Он смог сказать, что другой человек был своего рода ветераном, возможно, он работал в той же сфере деятельности, что и он. Его чувства были такими острыми, что он немедленно осознал, когда его раскрыли в ту самую секунду, как Мяо Тяньчуань заметил его присутствие. Тот человек немедленно перестал за ними следить.
  «Тогда я не знаю. Может быть, это кто-то, присланный Мяо Сихэ?» - у Мяо Чэнтана была серьезная психологическая травма. Его страх Мяо Сихэ достиг новых высот. Одно лишь упоминание его имени заставляло его вздрагивать, как будто он слышал зов призраков.
  «Не думаю, что это возможно здесь», - сказал Мяо Тяньчуань. «Тогда кто это мог быть?» - спросил Мяо Чэнтан. «Возможно, кто-то, работающий на Ян Гуаньфэна», - ответил Мяо Тяньчуань.
  Мяо Чэнтан все еще не мог полностью расслабиться, услышав это. Он был напуган. Мяо Тяньчуань похлопал его по плечу.
  Они за день вернулись в южную Юньнань. Они встретились сУ Санем, человеком, которого звали Королем Фармацевтов из мяо.
  «О, Циншань, это ты», - у Сань с первого взгляда смог сказать, кто он.
  «Это действительно я, дядя». Для Мяо Циншаня было вполне уместно называть У Саня дядей. «Что привело тебя сюда?» - с интересом спросил У Сань.
  Он не очень хорошо знал о происходящем за пределами его деревни. По правде говоря, он совсем не беспокоился о том, что происходило снаружи. Он просто сосредоточился на том, чтобы делать то, что ему нравилось.
  «Я хочу попросить у вас услугу».
  «Да, и что именно?» - У Сань был немного ошеломлен, услышав это. «Я прибыл в поисках лечения».
  «Лечения? Ты болен?» - спросил У Сань.
  «Не я. Мой друг».
  «Кто-то из деревни?»
  «Да».
  «Почему не обратиться к Мяо Сихэ?» - У Сань быстро осознал, что что-то происходило, и немедленно поинтересовался. «Ты тоже сбежал?»
  «Да».
  У Сань немного раздумал над ситуацией.
  «Скажи ему войти».
  «Здравствуйте», - Мяо Чэнтан радостно поприветствовал У Саня, как только вошел. «Присаживайся. Что тебя беспокоит?»
  «Сердце. Я подозреваю, что был поражен Съедающим Сердце Проклятьем», - Мяо Чэнтан немедленно выразил свои подозрения.
  «Съедающим Сердце Проклятьем?» - У Сань был ошеломлен, услышав о проклятье. Он внимательно осмотрел Мяо Чэнтана.
  После осмотра он немного нахмурился и сказал: «И правда!»
  «Кто это сделал?» - спросил У Сань.
  Мяо Чэнтан заскрежетал зубами и ответил: «Мяо Сихэ!»
  «Он?» - У Сань был немного удивлен.
  «Прошло довольно долгое время с тех пор, какя в последний раз слышал об этом проклятье», - он ответил раздраженным тоном.
  «Вы сможете это вылечить?»
  «Конечно».
  «Ну, и сколько это будет стоить?»
  «Стоить?» - У Сань взглянул на Мяо Циншаня.
  «Я помогу тебе в этот раз ради твоего дедушки», - сказал У Сань.
  «Спасибо, спасибо вам большое», - Мяо Чэнтан беспокойно поблагодарил другого мужчину. Он практически был близок к тому, чтобы встать и поклониться своему спасителю.
  «Ладно. Приляг».
  «Да».
  У Сань быстро начал избавлять Мяо Чэнтана от недуга.
  «Я так много лет не делал», - он пробормотал себе под нос.
  Он более десятка лет назад видел кого-то, кто был поражен Съедающим Сердце Проклятьем, и у него осталась об этом свежая память. Он попытался провести лечение тогда, но все завершилось провалом. Повезло, что дедушка Мяо Циншаня был там и смог помочь. Это позволило пораженному человеку остаться в живых. Он также узнал от дедушки Мяо Циншаня, как развеять проклятье.
  «Сперва выпей это», - У Сань передал миску с жидкостью Мяо Чэнтану.
  «Что это?»
  «Просто выпей», - холодно ответил У Сань.
  «Конечно», - Мяо Чэнтан вмиг выпил сбор до последней капли. Он вскоре после этого потерял сознание.
  Когда он очнулся, уже была ночь. Его туловище было оголено, а его грудь была перебинтована.
  «Ты очнулся! - когда он пришел в себя, сидящий рядом Мяо Циншань спросил: «Как ты себя чувствуешь?»
  «У меня все еще покалывает в груди, - сказал Мяо Чэнтан, - я чувствую слабость».
  «Я избавлен от проклятья?»
  «Да», - ответил Мяо Циншань.
  «Дядя У сказал, что тебе нужно пять или шесть дней отдыха, так что нам придется остаться здесь».
  «Пять или шесть дней? Это долгое время, не так ли?»
  «Ты потерял много крови, так что тебе определенно нужен отдых, иначе это навредит твоему телу».
  «Будет ли хорошей идей остаться здесь на столь долгое время? - спросил Мяо Чэнтан, - мы все еще в южной Юньнань. Что, если Мяо Сихъэ узнает?»
  «Ты и правда боишься его?»
  «Конечно. У тебя и правда нет представления, насколько он ужасающий человек».
  «Расслабься. Мы сейчас в очень уединенном месте. Более того, нет Гарантии, что он знает о нашем присутствии здесь».
  Мяо Чэнтан все еще переживал, услышав это, но они мало что могли поделать. Он не желал уходить, даже если пожелает, так что застрял здесь еще на несколько дней.
  В севере, в тысячах миль, снежинки заполнили небо, но снегопад был не очень сильным.
  Ван Яо занимался лечением пациента в клинике - шестидесятилетнего дедушки из деревни. Он не был высоким, и у него почти не осталось волос. Его глаза пожелтели, и он кашлял с того момента, как вошел в клинику.
  «Вы курите?»
  Старик закашлялся, отвечая: «Курю».
  «Думаю, что по крайней мере по пачке в день».
  «Да, не могу жить без сигарет».
  «Спиртное?»
  «Я пью дважды в день», - сказал дедушка.
  «Если вы хотите выздороветь, вам нужно полностью отказаться от курения и спиртного, или в лечении не будет нужды», - сказал Ван Яо.
  «Хм?!» - старик был ошеломлен.
  «Эти привычки у меня десятилетиями! - воскликнул старик, - это будет слишком сложно!»
  Не то чтобы он никогда не пробовал. Ему никогда не получилось бросить, потому что он не мог справиться с отвыканием.
  «Если не откажитесь от этих вредных привычек, все закончится не просто болью в нескольких местах», - сказал Ван Яо.
  У старика были проблемы с почками, причем серьезные. Его болезни в основном были вызваны его жизненными привычками. Как выпивка, так и курение изнашивали тело за долгие годы, делая поток ци и крови хрупким. Если старик продолжит жить так, как жил, он в итоге заболеет до костей.
  «Просто дай мне какое-нибудь средство от боли», - сказал дедушка.
  «Я не стану делать что-то такое, - ответил Ван Яо, - это все равно не поможет. Идите домой и подумайте об этом».
  «Яо, пожалуйста. Можешь хотя бы дать мне одну дозу?» - начал молить старик.

  Глава 944. Бедствие идет на восток

  «Дядя, если вы не откажетесь от курения и выпивки, никакие лекарства вам не помогут»,
  - добавил Ван Яо.
  Старик был из деревни и солидного возраста, так что не желал слушать строгие слова к себе. Если бы на его месте был кто-то другой, Ван Яо немедленно сказал бы ему уходить.
  «Просто дай мне дозу лекарства», - старик выглядел недовольным, видя, как Ван Яо ходил вокруг да около.
  С его точки зрения было нелепо, что доктор отказывался давать лекарство пациенту.
  «Тогда я просто попрошу вас вернуться домой, - сказал Ван Яо, - это то лекарство, которое я вам не дам».
  Ох уж этот сопляк! Старик встал и ушел в ворчливой манере. Он махнул рукавами, уходя со злостью.
  Входя в клинику, Цзя Цзыцзай прошел мимо озлобленного старичка: «Эй, что не так с тем стариком? У него определенно дурной нрав!»
  «Он был болен и попросил лекарства, но я ему отказал», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Почему?»
  «Никакие лекарства ему не помогут, если он не откажется от своих плохих привычек, ответил Ван Яо, - это была бы пустая трата лекарств».
  «Что-то случилось?» - добавил Ван Яо.
  «Да, кое-что происходит, - сказал Цзя Цзыцзай, доставая свой телефон, - взгляните на Это».
  На телефоне были новости из скрытых источников. «Долина Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Да, это место находится где-то в южной Юньнань. Вы сказали мне о том месте, так что я отправил кое-кого разузнать о нем информацию. Там в недавнее время стало жарко. Один за другим умерло более двадцати человек менее, чем за месяц. Все чиновники знают об этом».
  «И все это связано с Долиной Тысяч Лекарственных Трав?» - спросил Ван Яо.
  «Все жертвы умерли от отравления, - сказал Цзя Цзыцзай, - оба подозреваемых из того места».
  «Хорошо, я понял. Если возможно, скажи своим друзьям сохранять бдительность. Немедленно сообщи мне, если случится что-нибудь еще». «Конечно. Учитель, но Долина Тысяч Лекарственных Трав находится в тысячах миль к югу. Почему вы так беспокоитесь о тех людях?
  «Сюда приезжали люди в поисках лечения, преодолевая тысячи миль, - сказал Ван Яо, разве за тот район не отвечает секретарь Го?»
  «Да, это Го Чжэнхэ, из третьего поколения. Кстати, его отец - губернатор провинции».
  «Я раньше занимался его лечением, мы поддерживаем связь, - сказал Ван Яо, - хотя секретарь Го молод, он - скрупулезный человек. Если он смог убедить пациентов приехать сюда ради лечения, он, вероятно, сможет устроить что-то еще».
  Он следил за этим во избежание неприятных событий. «Понял», - услышав слова Ван Яо, Цзя Цзыцзай более-менее знал, что происходило.
  Они некоторое время поболтали, после чего Цзя Цзыцзай покинул клинику. Он быстро связался со своими друзьями в южной Юньнань, сказав им сосредоточить внимание на районе Хз и Долине Тысяч Лекарственных Трав.
  Когда Ван Яо прибыл домой на обед, Чжан Сюин спросила его о случившемся утром. Старик пришел к ним домой и сказал ей кое-что плохое о Ван Яо.
  «Не злись за что-то такое, мама».
  Чжан Сюин улыбнулась и ответила: «Злиться? Я? Начнем с того, что я не знаю того старика. Он знает твоего отца, но они лишь чуть-чуть поболтали».
  Ван Яо кивнул и не стал говорить что-то еще. «Как у того старика дела?»
  «Он серьезно болен. Если он продолжит все так делать и не изменится, думаю, что он проживет не более трех лет».
  «Все настолько серьезно?» - Чжан Сюин была удивлена.
  «Одно дело быть больным, - сказал Ван Яо, - но он знает, что болен, но ничего с этим не делает. Что еще хуже, он отказывается прислушиваться к советам от других. Кто-то, кто отказывается заботиться о собственном теле, только будет все сильнее и сильнее болеть».
  «Где папа?»
  «Кто-то из деревни сказал, что угостит его обедом. Твой папа пошел туда». «Кто угощает?»
  «Ван Ицзэ».
  «Он? Он - знакомый нашей семьи? Что за внезапный жест?» - спросил Ван Яо, заинтересовавшись этим.
  «Ну, сама не знаю, - ответила его мать, - твой отец изначально не хотел идти, но тот парень пришел пять или шесть раз только за одно утро. Мы ведь из одной и той же деревни. Если мы продолжим ему отказывать, это будет плохо выглядеть, так что твой папа решил сходить. Но он не пошел с пустыми руками, взяв две больших пачки сигарет».
  «Все в порядке. В любом случае мы не сможем сами закончить и половину принесенных нам гостинцев», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Такие люди, как Тянь Юаньту и Сунь Юньшаэн, часто приносили такие подарки, как чайные листья, выпивку и сигареты. Их гостинцы начали скапливаться с ростом числа посетителей. Их дом был наполнен подарками. Он дал часть мужу сестры, но все еще не сможет сам все использовать.
  В южной Юньнань, в тысячах миль… В Вилле Короля Фармацевтов…
  Это было место, в котором проживал Король Фармацевтов из мяо, поэтому оно так и называлось.
  Мяо Чэнтан за один день смог встать с постели. Он заметил рану на груди, когда ему меняли бинты утром. Она выглядела как пятисантиметровая красная нить.
  Он задумался: «Король Фармацевтов делал надрез груди?» Человеком, меняющим бинты, был А Чэн, один из учеников У Саня. «Твоя грудь все еще болит?»
  «Уже нет, - сказал Мяо Чэнтан, - я просто все еще чувствую слабость. Я бы чисто из интереса хотел спросить, как Король Фармацевтов проводил моё лечение? Он резал мне грудь?»
  «У меня нет представления», - мужчина покачал головой. «Ну, в любом случае, спасибо», - Мяо Чэнтан неловко улыбнулся, услышав это.
  А Чэн ушел, закончив перебинтовывать грудь больного. Мяо Тяньчуань вскоре вошел в комнату.
  «Как ты себя чувствуешь?»
  «Слабым. У меня все еще немного колет в груди, ноя больше ничего не чувствую», ответил Мяо Чэнтан.
  «Хорошо. Циншань спросил у Короля Фармацевтов, и тот подтвердил, что ты был избавлен от проклятья, - сказал Мяо Тяньчуань, - мы уедем, как только тебе станет лучше».
  «Конечно».
  Они не могли спокойно отдыхать, находясь здесь. Они все еще были в южной Юньнань, находясь всего в сотнях миль от долины. Это расстояние было не близким, и не далеким.
  «Отдохни и скажи Циншаню следить за обстановкой, - сказал Мяо Тяньчуань, - я сегодня планирую ненадолго вас покинуть. Я вернусь завтра к рассвету».
  «Покинуть? Что ты планируешь сделать?» «Хочу дать вам отдохнуть и держать Мяо Сихэ занятым», - ответил Мяо Тяньчуань.
  «Только не говори мне, что планируешь поехать в деревню. Тебе нельзя туда возвращаться!»
  «Конечно же, я не буду туда возвращаться. Я не идиот. Просто постарайся как можно больше отдохнуть».
  Мяо Тяньчуань покинул виллу и направился в другое место, оставив этих двоих сильно переживать о ситуации.
  Район Цюйшань находился в сотнях миль от того места, где они были, но всего в нескольких десятках миль от Долины Тысяч Лекарственных Трав. Это был самый близкий районный город к долине.
  В том районном городе случилось что-то серьезное. В ресторане было отравлено более десятка человек, и все они были в невообразимо ужасной форме. Районная больница никак не могла им помочь, так что их всех отправили в город. Двое умерли по пути, так что эта ситуация привлекла много внимания от района и города. Все вспомнили о недавних случаях отравлений в соседнем районе Хэ.
  «Дерьмо! Почему подобное теперь случилось в нашем районе?»
  Человек, отвечающий за районный город, был в ярости. Он ударил кулаками по столу, продолжая проклинать.
  «Что? Теперь район Цюйшань?» - Лу Сюфэн и Ян Гуаньфзэн, которые были в затруднительном положении в районе Хэ, были ошеломлены новостями.
  «Это выходит из-под контроля!»
  Они немедленно отправились в район Цюйшань, как получили эти новости. Когда они прибыли, местное руководство уже было занято работой. Во всем районе было состояние тревоги. Получив урок с соседнего района, они, естественно, обратили на это полное внимание, особенно люди из департамента общественной безопасности. Все они обратили взгляды на эту ситуацию. Они не торопили решить дело за короткий промежуток времени, но переживали, что проблема станет еще серьезнее за короткий промежуток времени. Проблема стала серьезнее, так как двое из десятка отравленных людей умерло по пути в город.
  «Черт возьми!»
  Ян Гуаньфэн ударил кулаком по столу, услышав новости. Он выкурил пять сигарет подряд.
  «Посмотри на доклад. Мы нашли подозреваемого». «Что? Где?» - Лу Сюфэн вскочил со стула.
  Они быстро выехали, помчавшись в то место, даже игнорируя красный свет светофоров. Они прибыли на место действия, где подозреваемый был окружен вооруженной полицией.
  «Наш парень здесь?» «Да». «Как его нашли?»
  «Кто-то увидел там человека и решил взглянуть. Они нашли все еще кровоточащий труп и другого человека, который, похоже, был ранен. Увидевший все это вызвал полицию».
  «Труп и раненый?»
  «Да».
  «Великолепно. Это может быть наш шанс».
  «Приготовьтесь штурмовать то место и, если возможно, взять его живьем».
  Вооруженная полиция ворвалась в дом и увидела двух мужчин на полу, которые совсем не могли сопротивляться.
  Один из них лежал в луже крови, выглядя мертвым, а второй был без сознания. «Что за черт? Что это?»
  Не случилось ничего из того, чего они побаивались.
  «Позовите судебных врачей, и поскорее!»
  Судебный врач вскоре пришел. Этот эксперт был с Ян Гуаньфэном и его людьми. Он был спецом в деле, хоть и работал в районном городе.
  «Один мертв, но этот жив. Будь осторожен с вещами на их телах. Не касайся их без особой нужды».

  Глава 945. Всё кружится вокруг твердыни

  «Это может быть что-то ядовитое, да?»
  «Да, так что лучше проявить лишнюю безопасность».
  «Посмотри на то, как они одеты», - Лу Сюфэн указал на людей на земле. «Да, они - люди из Долины Тысяч Лекарственных Трав».
  Они носили грубо плетеную одежду, так что их было легко узнать. «Похоже, что это оно!»
  Всё по соседству было закрыто. Труп и раненого выжившего забрали в больницу и изолировали. Доктора с легкостью смогли найти яды на раненом человеке. Тесты были быстро проведены, и образцы были отправлены в Пекин на дальнейшее тестирование.
  Ян Гуаньфэн пили и курили в ресторане. Оба сильно хмурились. Лу Сюфэн, казалось, выглядел крайне беспокойным.
  «Люди из Долины Тысяч Лекарственных Трав, хм?» «По крайней мере, это то, что мы смогли сказать по их одежде».
  «Черт, они с ума посходили?» - спросил Ян Гуаньфзэн. Он ни капли не мог этого понять. О чем думали эти люди? Почему именно сейчас? Зачем рисковать чем-то таким, когда все были настороже?
  «Как на это ни посмотри, похоже на попытку кого-то подставить».
  «Скоро мы сможем сказать наверняка. Разве район недавно не проводил перепись населения или что-то такое? Нам просто нужно сравнить данные, чтобы узнать».
  «Да». У обоих мужчин были при себе документы.
  Их личности были установлены в тот же день. Оба были из Долины Тысяч Лекарственных Трав, и у обоих была фамилия Мяо.
  «Ох, оказывается, что это относится к делу!» «Что насчет десятка или около того человек?» «Шесть из них уже мертвы. Все другие в критическом положении».
  «Черт. Нам нужно быстро что-нибудь придумать, - сказал Лу Сюфзэн, - если остальные тоже умрут, ситуация станет намного хуже».
  Все они сильно переживали. Ответственный человек из района Цюйшань все время выглядел так, как будто его подожгли. Руководители как города, так и района были сильно раздражены.
  Никто не знал, что происходило. Почти тридцать человек погибло за столь короткое время. Один только этот факт говорил о серьезности этих дел.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в сотнях миль, Мяо Сихэ выглядел удивленным, получив новости.
  «Старейшина».
  «Это дело рук Мяо Тяньчуаня, - Мяо Сихэ вздохнул, - я и правда его недооценил. Нет линии, которую он бы не переступил. Он готов сделать что угодно ради мести!»
  «Что нам сейчас делать?»
  «Просто подождать немного. Я уверен, что Ян Гуаньфзн и другие вскоре с нами свяжутся», - ответил Мяо Сихэ.
  «Что насчет Сяо Хэ?» - спросил он.
  «Он выглядит стабильным, так что мы наращиваем дозировку».
  «Очень хорошо. Помни, что стабильность превыше всего», - сказал Мяо Сихэ. «Да, старейшина».
  «Мяо Тяньчуань - чертовский гений, - Мяо Сихэ вздохнул, - как жаль». Снаружи горы в районе Цюйшань…
  «Ты связался с людьми в долине?» - спросил Ян Гуаньфзэн.
  «Да, я связался с ними. Они уже должны быть в пути, пока мы говорим», - ответил Лу Сюфэн.
  «Да, будет лучше связаться с ними, прежде чем предпринимать что-либо еще».
  Независимо от того, кем был подозреваемый, сейчас было важнее всего сохранить жизнь десятка жертв, чтобы ситуация не стала хуже.
  Люди из долины быстро прибыли. Мяо Цинфэн привел Мяо Чанхуна и еще одного шестидесятилетнего старика в район Цюйшань. Встретившись, обе стороны тихо отправились в город, чтобы проверить десяток человек, все еще находящийся в критическом состоянии.
  Люди из долины прибыли с лекарством. Осмотрев их, Мяо Чанхун и старик на месте провели лечение пациентов. Лекарство подействовало менее, чем за час. Это стабилизировало жизненные показатели пострадавших.
  Присутствующий мед.персонал испытал облегчение. Они были под невероятным давлением, так как в их больнице умерло три человека. Если число погибших продолжит расти, они будут считаться ответственными за это. Так как все пострадавшие выжили, руководство, внимательно следящее за делом, смогло испытать облегчение, получив новости. По крайней мере, это означало, что число погибших не будет расти. Это поможет удерживать ситуацию под контролем.
  Сейчас их основной целью стало посвятить все усилия на решение дела. Им нужно было найти ответственного за происшествие, будь это индивид или организация. Виновник считался серьезным нарушителем спокойствия, вызвавшим столько серьезных случаев за очень короткое время. Из-за деятельности виновника было убито много людей.
  Чтобы выразить свою благодарность, Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн угостили Мяо Цинфэна и его компаньона ужином.
  «Спасибо за вашу помощь в предотвращении ухудшения состояния, а также за спасение тех людей».
  «Вы слишком добры, капитан Ян, - сказал Мяо Цинфзн, - я знаю, что все пальцы указывают на нас, но это никак не связано с нами».
  «Что насчет тех двух?» «Они - люди из нашей деревни», - признал Мяо Цинфзэн.
  Они пошли увидеть пару - одного мертвого, а одного раненого - прежде, чем занялись лечением жертв. Мяо Цинфэн немедленно подтвердил, что они были из их деревни.
  «Разве вы не сказали, что ваши люди редко покидают деревню? Почему те двое были здесь? И почему они были в одном и том же месте?»
  «По правде говоря, их отправили разузнать информацию о недавних происшествиях, сказал Мяо Цинфэн, - особенно все насчет Мяо Циншаня и Мяо Чэнтана».
  «Мяо Чэнтана? Кто он?» - спросил Лу Сюфэн. Этот вопрос был задан намеренно. Мяо Чэнтан некоторое время поддерживал с ними связь.
  «Тот, кто недавно сбежал из деревни», - ответил Мяо Цинфэн. «Сбежал? Зачем ему понадобилось сбегать?» - спросил Ян Гуаньфзэн.
  «Он нарушил правило деревни и забрал с собой кое-что, что не должен был», - сказал Мяо Цинфэн.
  «И что это было?»
  «Травы из деревни, либо способные вылечить болезни и спасти людей, либо способные навредить и убить людей», - ответил Мяо Цинфэн.
  «Существуют такие яды?» «Да», - ответил Мяо Цинфэн.
  Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн переглянулись, услышав это. Дело становилось более запутанным.
  «Зачем он решил сделать что-то подобное?»
  «Я не совсем уверен на этот счет», - Мяо Цинфэн покачал головой. «У него, вероятно, злоба на деревню».
  «Это злоба на старейшину?» - спросил Лу Сюфэн во время еды. Мяо Цинфэн некоторое время хранил молчание.
  «Вероятно, да».
  «Черт, что происходиту вас в деревне? - спросил Лу Сюфэн, - независимо от того, кто стоит за этим всем, я уверен, что он связан с вашей твердыней. Думаю, что вы не станете это отрицать».
  «Мы не можем», - ответил Мяо Цинфзэн.
  Мяо Сихэ напомнил Мяо Цинфэну держать в уме несколько вещей перед приездом сюда. Между делом и, возможно, случившимся ранее в долине, очевидно была несомненная связь. Вместо того, чтобы искать отговорки, что это никак с ними не связано, было лучше просто признать это.
  «Хм, кем же может быть виновник? Какой цели они добиваются? Сможете для нас немного это проанализировать?»
  «Наши подозреваемые - это Мяо Циншань, Мяо Чэнтан и Мяо Тяньчуаныь. Этри трое, наиболее вероятно, - вызвавшие все это. Вполне вероятно, что они действуют сообща. У них много злобы и враждебности к деревне, но они не смогли немедленно совершить месть. Возможно, они решили подставить нас».
  «Ну, звучит разумно», - Лу Сюфэн кивнул. Он склонялся к тому же предположению. По мере развития дела ситуация выходила из-под контроля. В то же время было все более и более ясно, что эти дела были как-то связаны с Долиной Тысяч Лекарственных Трав. Это можно было сказать наверняка. У Мяо Сихэ не было мотивов, чтобы совершать что-то такое. С другой стороны, у держащих на него злобу было много мотивов создать эту ситуацию. Все это могло быть сделано просто для того, чтобы его подставить, что также вынудит власти внимательно присматривать за той деревней, скрытой глубоко в горах, и за Мяо Сихэ. Следующим шагом будет сделать его основным подозреваемым, чтобы он понес наказание за них. Но, опять же, оставалось неизвестным, из-за чего у тех людей была такая враждебность к долине.
  Эти шаги были разумны с точки зрения шахматной партии, но виновник вышел за рамки, сравнивая жизни людей с мусором. Ему было все равно на убийство людей. Он как будто считал их насекомыми. Такие люди заслуживали худшего возможного наказания.
  «Те люди были спасены, но все еще не окончено, - сказал Ян Гуаньфэн, - передайте вашему старейшине, что нам нужно полное сотрудничество от ваших людей в поимке виновника».
  Он говорил холодным тоном, давая понять, что это не подвергалось обсуждениям.
  «Да, старейшина сказал нам полностью с вами сотрудничать, - сказал Мяо Цинфзэн, - мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вам как можно скорее найти преступника. Мы хотим помешать им продолжать творить плохие дела от имени нашей деревни, посыпая нас грязью».
  «Очень хорошо. Мы заранее благодарим вас за это».

  Глава 946. Баррикада

  «Это меньшее, что мы можем сделать», - сказал Мяо Цинфэн.
  Старейшина сказал им сотрудничать с Ян Гуаньфэном и другими на пределе их возможностей. Ситуация все больше выходила из-под контроля, и эффекты ситуации на деревню становились все более серьезными. Они были в месте, скрытом в горах и уединенном от мира. Случившееся снаружи полностью их раскрыло. Что еще хуже, они стали известны за эти происшествия, и их негативно причислили к ним. Это было очень плохо.
  Учитывая текущую ситуацию, было важно поймать виновника. Для них виноватым в этом был никто иной, как Мяо Тяньчуань. Люди родом из Долины Тысяч Лекарственных Трав знали, что его нужно было поймать или убить, прежде чем они смогут отбросить все те дела за собой. Что касалось оставшихся, они, вероятно, мало что смогут сделать сами по себе. Однако, важнее всего было найти Мяо Тяньчуаня.
  У него не было друзей или родственников. Он практически был кочевником. Все, что он делал, было ради мести. Не было линии, которую он не посмел бы пересечь.
  Район Цюйшань был маленьким местом. Все базовые структуры были довольно устаревшими. Однако, власти недавно добавили несколько камер наблюдения из-за случившегося в районе Хэ, который был поблизости с районом Цюйшань. Происшествия привлекли внимание властей, так что видеонаблюдению нашлось хорошее применение.
  Полиция заметила человека со скрытым лицом возле места преступления.
  «Выглядит как парень с прошлого дела!» - Лу Сюфэн мог с одного взгляда сказать, что тот человек был кем-то, кого они видели в районе Хз.
  «Ты уверен?» - спросил Ян Гуаньфэн.
  «Моя интуиция никогда меня не подводила, - ответил Лу Сюфэн, - более того, думаю, что ты считаешь так же».
  «Да, так и есть».
  «Ну, нам лучше сказать нашему парню работать сверх нормы и закончить с монтажом. Мы передадим это вышестоящему руководству, чтобы его объявили в розыск».
  Они начали быстро действовать, так как это дело привлекло много внимания от людей из Пекина. За голову этого разыскиваемого человека давали очень высокую сумму. Сейчас их основной целью было поймать Мяо Тяньчуаня, Мяо Чэнтана и Мяо Циншаня.
  Награда за них составляла сотни тысяч юаней, что промотивирует немало людей. В Вилле Короля Фармацевтов, в сотнях миль…
  «Это твоих рук дело?» - Мяо Чэнтан читал новостную статью на телефоне. Он был изрядно этим изумлен.
  «Черт, да ты безумецу.
  Он почувствовал, как по его телу пробежался холодок. Он был более сильным, чем-то, что он испытал при прошлой встрече с Мяо Сихэ во время побега из деревни.
  «Нет, я определенно не стану этого делать».
  Он быстро решился.
  В районе Цюйшань, в сотнях миль…
  «Эй, партнер, смотри», - взволнованно сказал Лу Сюфэн.
  «В чем дело?» - спросил Ян Гуаньфзэн.
  «Похоже, что наш человек под прикрытием прислал нам сообщение», - сказал Лу Сюфэн. «Он с Мяо Тяньчуанем и Мяо Циншанем?»
  «Да, и он тайно сделал несколько фото», - ответил Лу Сюфэн.
  «Это замечательно!» - Ян Гуаньфэн радостно похлопал в ладоши.
  «Они в Вилле Короля Фармацевтов», - сказал Лу Сюфэн.
  «Чего мы ждем? Давай займемся этим!»
  В вилле, в сотнях миль, Мяо Чэнтан все больше и больше боялся, лежа в постели. Он вспомнил о Мяо Тяньчуане, как получил новости. Сказанные им слова перед уходом отдали эхом в голове Мяо Чэнтана. Когда Мяо Чэнтан сопоставил случившееся со случившимся ранее, он стал уверен, что Мяо Тяньчуань был как-то связан с убийствами в районе Хэ. Вероятно, именно он сделал те ужасные вещи. Мяо Тяньчуань хотел подставить Мяо Сихэ, чтобы того обвинили во всем этом. Эти дела включали почти тридцать человек. Они были тридцатью живыми, дышащими людьми, а не скотом. Можно было с легкостью понять, насколько серьезным было это дело. Это быстро привлекло внимание властей, и те люди внимательно следили за ситуацией. Все было так, как он и предполагал. Они втроем стали разыскиваемыми людьми, и за них объявили невероятно большую награду.
  Мяо Тяньчуань хотел мести людей ценой. Не было линии, которую он не пересек бы ради своей цели. Он действительно стал безумцем. Когда Мяо Чэнтан покинул деревню, это в большем случае означало, что он потерял место, которое когда-то называл домом. Если он продолжит находиться рядом с Мяо Тяньчуанем, он станет разыскиваемым преступником по всему району. Они станут крысами, которых любой захочет устранить. Таким образом, ему нужно было как можно дальше держаться от Мяо Тяньчуаня. Он сначала не знал о совершенных другим человеком преступлениях и никогда не был частью того, что совершил Мяо Тяньчуань.
  Он ничего не говорил Мяо Циншаню, просто продолжая лежать на кровати и тревожно ждать.
  «Что это за сломанная дорога?» - пробормотал Лу Сюфзэн в пути.
  Полиция разделилась. Часть поехала по обычному пути, а некоторые из них заехали по флангам. Офицеры полиции прибыли с тяжелым вооружением. Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун тоже прибыли с ними. Старик, прибывший с ними, уехал, как только закончил заниматься лечением десятка или около того жертв. Он вернулся в долину один.
  «Нам нужно проявить осторожность с этим. Все они способны использовать яды, и они готовы перешагнуть любую линию. Они сделают все что угодно, чтобы получить желанное», - Ян Гуаньфэн перед проведением операции провел короткое собрание полиции, принимающей участие в операции. Если в этом возникнет нужда, полиции было разрешено стрелять на поражение.
  Их противники были профессионалами в ядах, что делало их проблемными целями. «Почему этим людям нравится прятаться в отдаленных местах?» - спросил Лу Сюфэн. «Ладно, хватит ворчать, - сказал Ян Гуаньфзн, - мы почти на месте».
  Они несколько часов спустя прибыли к окраинам нужного места и сформировали баррикаду вокруг того места. Так как это было настолько серьезное дело, было задействовано большое число вооруженных сил.
  «Хм?!» - Мяо Тяньчуань почуял неладное. «Кто-то идет?» «Кто-то? Что ты хочешь сказать?» - спросил Мяо Циншань.
  «Я не уверен, - сказал Мяо Тяньчуань, - возможно, это кто-то отсюда или, возможно, это полиция. Нам нужно немедленно скрыться».
  «Что насчет Чэнтана? Он еще не выздоровел!» «Возьмем его с собой», - без колебаний сказал Мяо Тяньчуань. «Хм?»
  Они пошли туда, где отдыхал Мяо Чэнтан. «Чэнтан, нам нужно уходить», - сказал Мяо Тяньчуань. «Уходить? Сейчас? Почему?» - удивленно спросил Мяо Чэнтан.
  «Мне просто кажется, что что-то не так, - сказал Мяо Тяньчуань, - это место уже не безопасное».
  «Мяо Сихэ кого-то прислал?»
  «Я не знаю, - сказал Мяо Тяньчуань, - ноя знаю, что здесь небезопасно. Нам нужно немедленно уходить».
  «Но посмотри на меня», - сказал Мяо Чэнтан в беспокойной манере.
  «Как насчет этого? Вы уходите первыми. Я останусь здесь еще на два дня. Я разыщу вас, когда выздоровею. Кстати, может быть, твои чувства играют с тобой злую шутку?»
  «Я не ошибаюсь», - уверенно сказал Мяо Тяньчуань. Он полагался на свое загадочное шестое чувство в течение многих лет, избегая бесчисленных происшествий, которые иначе убили бы его.
  «Я и правда не могу уйти в таком состоянии, - сказал Мяо Чэнтан, - я слишком слаб и не смогу далеко уйти. Если вы возьмете меня с собой, я стану обузой. Доверьтесь мне».
  Шшиш,. Мяо Тяньчуань услышал негромкие звуки сбора людей. «Эти люди не отсюда», - он изменился в лице.
  Этим шумом, более вероятно, была полиция. Он задумался, как им удалось найти это место.
  «Пойдем».
  Он взял Мяо Циншаня и покинул дом. Они направились прямо в сторону гор. «Цель обнаружена. Повторяю, цель обнаружена».
  «Стоять!»
  Вскоре послышались звуки стрельбы.
  Вооруженные офицеры полиции не могли справиться с таким человеком, как Мяо Тяньчуань, в лесу. Полиция в итоге быстро потеряла их из вида.
  В вилле…
  Король Фармацевтов был напуган. Он прожил здесь много лет. Его место впервые было окружено вооруженными офицерами полиции. Он быстро осознал, что что-то случилось. «Он - безумец!» - он вздохнул после длительного молчания. «Что еще вы знаете?» - спросил Лу Сюфэн. Он был знаком со стариком перед собой.
  «Дедушка Циншаня был прошлым старейшиной, - сказал У Сань, - он был хорошим парнем. Более того, он всю жизнь прожил в деревне. Он не должен иметь связь с тем, почему вы сюда пришли. Мяо Тяньчуань, с другой стороны, - это что-то с чем-то. Его родители умерли в несчастном случае. Они ушли в поисках лекарственных трав в горы. Они были в той же команде, что и Мяо Сихэ. Однако, Мяо Сихэ вернулся один с того путешествия. Мяо Тяньчуань, должно быть, с того момента думал, что его родители были убиты Мяо Сихэ. Он стого дня держал злобу на старейшину».
  «Я довольно давно там не был, так что это все, что я знаю».
  Прошло долгое время стех пор, как он в последний раз был в Долине Тысяч Лекарственных Трав. Хотя он знал одну или две вещи, у него не было новой информации.
  «Расскажите нам о Мяо Сихз».
  «Ну, он - экстраординарная личность. Когда я все еще обучался искусству медицины у предыдущего старейшины, тот однажды сказал, что Мяо Сихэ - самый талантливый человек из деревни за прошлые 150 лет».
  «Он более способный, чем вы?»
  «Да, это так», - У Сань кивнул. Он не был тем человеком, который с легкостью склонит голову. По правде говоря, очень мало кому удалось получить его признание в несколько прошлых десятилетий. Их можно было пересчитать на пальцах. Мяо Сихэ был одним из Них.
  «Вы говорите, что он мог стоять за всем этим?»
  «Нет, он не мог», - искренне ответил У Сань.

  Глава 947. Под прикрытием

  «Почему?» - поинтересовался Лу Сюфзэн.
  «У него нет мотива, - сказал У Сань, - у него хорошо идут дела в долине. Зачем ему отправлять кого-то, чтобы убить так много людей за пределами твердыни? Чего он пытается достигнуть? Более того, он - твердый защитник старых обычаев и правил, столетиями передаваемых из поколения в поколение. Он хочет продолжить передавать наследие деревни, как и было в несколько прошлых столетий. Он избегает излишнего контакта с внешним миром, чтобы убедиться, что деревня останется одиноким раем».
  Судя по тому, что он сказал, он, похоже, очень хорошо знал Мяо Сихз. «Спасибо», - поблагодарил Лу Сюфэн. «Пожалуйста. Вам лучше уйти. Здесь сейчас слишком шумно», - У Сань махнул рукой.
  «О, верно. Надеюсь, что эта ситуация не стала для вас особыми проблемами, - Лу Сюфэн остановился на миг и записал свой номер телефона, - в любой момент позвоните мне, если вам что-нибудь понадобится».
  «Да, можете уходить».
  У Сань много говорил с Лу Сюфэном в тот день. Если сравнить с его обычной жизнью, он, вероятно, меньше говорил за прошлый месяц.
  «Спасибо». Лу Сюфэн встал и поклонился перед уходом. «Капитан Ян, капитан Лу, мы не смогли поймать двух подозреваемых».
  «Вас было так много, но вы все равно их упустили», - Лу Сюфэн зажег сигарету. Он не злился на этот счет. Он давно ожидал, что случится что-то подобное.
  «Действительно. Они, похоже, очень хорошо знают леса в этих местах. Мы упустили их вскоре после того, как они добрались до гор».
  «Понял. Передай сообщением всему соответствующему персоналу в соседнем районном городе и деревнях. Скажи им немедленно доложить, как они заметят этих двоих».
  «Да».
  Ян Гуаньфэн и Лу Сюфэн увидели Мяо Чэнтана во второй раз в бамбуковом здании. В этот раз они рассматривали его тем, кем он действительно был.
  «Мы снова встретились».
  «Вам удалось его достать?» «Нет. Они сбежали».
  Мяо Чэнтан внутренне облегченно вздохнул. В конце концов, они были из одной деревни и когда-то даже были соседями. Но он не был согласен с методами Мяо Тяньчуаня. Он в глубине души все еще надеялся, что того поймает и накажет полиция. Даже если Мяо Тяньчуань провалится или умрет, он должен был умереть не от рук полиции.
  «Вы приняли решение?» «Да, принял». «Поговорим?»
  «Здесь? - спросил Мяо Чэнтан, - боюсь, что это место не подходит для подобного разговора».
  «Вы боитесь, что они вернутся?»
  «Да».
  «Ладно, тогда пойдем в другое место».
  Высокопрофильная операция завершилась вскоре после начала.
  «Что, черт возьми, там происходит?» - люди, ожидающие лечения, были ошеломлены и изрядно напуганы.
  «Кто знает? Возможно, они ловят какого-то преступника».
  «Эй, подойдите и взгляните, они это или нет», - кто-то нашел недавно поступившие Новости.
  «Разыскиваемые преступники, прямо здесь?»
  «Вполне может быть, учитывая удаленность этого места».
  «Боже, было убито более двадцати человек!»
  «Это новости из неизвестных источников, так что это необязательно правда».
  Активность и новости в деревне вызвали много разговоров.
  Где-то в соседних горах… Мяо Тяньчуань и Мяо Циншань прятались у горной вершины. «Мы их упустили?»
  «Да», - Мяо Тяньчуань посмотрел на происходящее под горой. Он думал о кое-чем. «Интересно, будет ли Чэнтан в порядке».
  «Должен быть в порядке», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «В порядке? Разве его не заберут полицейские?»
  «Не могу сказать, - ответил Мяо Тяньчуань, - никогда не угадаешь, что думают люди».
  Мяо Чэнтан, Ян Гуаньфен и Лу Сюфэн сидели внутри комнаты для допросов в департаменте общественной безопасности района Хэ.
  «Ладно, говорите», - сказал Лу Сюфэн.
  «Можно сигаретку?» - спросил Мяо Чэнтан.
  «Пожалуйста», - Лу Сюфэн передал ему сигарету.
  Мяо Чэнтан рассказал все, что знал, до последней детали. «Так Мяо Тяньчуань стоит за всеми убийствами?»
  «Я не знаю, действует ли он сам, или кто-то ему изначально помогал, - сказал Мяо Чэнтан, - в недавнем деле я и Мяо Циншань оба были в вилле. До того как мы выбрались из деревни, или даже потом, нам было неизвестно, что Мяо Тяньчуань - такой необузданный безумец. Он сошел сума. Он готов пойти на что угодно ради мести».
  «Почему он внезапно вернулся в деревню? Он знал, что с легкостью умрет, если вернется, так почему все равно это сделал?»
  «Он, вероятно, знал, что вот-вот умрет, так что хотел в последний раз увидеть место, которое однажды называл домом».
  «Он был при смерти?»
  «Да, он был отравлен. Это было что-то, что на него подействовало все те годы назад, когда он сбежал из деревни. Это был очень сильный яд. Он - чертовский парень, раз смог так долго продержаться».
  «Мяо Сихэ?» «Это был не он. Это был кто-то другой», - добавил Мяо Чэнтан.
  «У вас всех одна фамилия, и вы из одной и той же деревни, но определенно знаете, как устраивать драки среди друг друга», - раздраженно сказал Лу Сюфзн.
  «Конфликты случаются везде, где есть люди, - просто ответил Мяо Чэнтан, - это совершенно нормальное явление».
  «Ладно, продолжим. Как ему удалось продержаться?»
  «Он, вероятно, нашел какое-то чудодейственное лекарство».
  «Чудодейственное лекарство?»
  «В южной Юньнань густые леса, - сказал Мяо Чэнтан, - там можно найти бесчисленные травы. Согласно древним записям в твердыне, там есть несколько невероятно редких трав, известных, как священные лекарственные травы. Все они практически могут вернуть жизнь человеку на грани смерти. Он мог найти одно из них»
  «Что-то вроде Кровавой Орхидеи?» «Именно». «Можете помочь нам определить их местоположение?»
  «В этих местах много лесов, - сказал Мяо Чэнтан, - вам никак их не найти, как только они окажутся в лесу, и я подозреваю, что он уже не доверяет мне».
  «Настолько быстро?»
  «У него загадочное и очень точное шестое чувство. Я несколько раз видел его в действии».
  «Есть ли что-то помимо этого, что мы не знаем? Пожалуйста, скажите нам».
  «Дайте мне ручку и карту. Я покажу места, в которых мы бывали в несколько прошлых дней. Это может вам пригодиться».
  «Очень хорошо». «Что? Он под прикрытием? Вы уверены в этом?»
  Вышестоящее руководство было радо слышать, что они поймали подозреваемого. Они только знали после связи с Ян Гуаньфэном, что так называемый подозреваемый был под прикрытием.
  «Конечно же, уверены. Он тогда связался с нами, когда мы все еще были в Долине Тысяч Лекарственных Трав».
  «Немедленно заручитесь его поддержкой в поимке двух других. Начальство внимательно за этим следит. Они сильно переживают!»
  «Да».
  Ян Гуаньфэну понадобилось немало времени, чтобы очистить имя Мяо Чэнтана. «Ладно, пока что у вас нет проблем».
  «Пока что? Что вы хотите сказать?»
  «Если мы найдем улики, которые укажут на то, что вы были частью этих дел, ситуация изменится».
  «Я сказал вам, что никогда не принимал в этом участия, - сказал Мяо Чэнтан, - я не безумец, как он».
  «Я верю вам, но исход нашего расследования говорит нам об одной вещи. Все завершится, только когда мы поймаем Мяо Тяньчуаня. Более того, вы ведь знаете, что долине все это было известно заранее, верно?»
  «О, да, определенно. Но вам нужно защитить меня. Мяо Сихэ сейчас разыскивает нас. Если он узнает, что это я их выдал, он попытается меня убить».
  «Расслабьтесь, мы будем держать вас в безопасности».
  В гостинице где-то в районе Цюйшань.
  «Я слышал, что одного из них поймали».
  «Действительно. Мало кто знает об этом. Эти новости хранятся в тайне». «Кто этот парень?»
  «Мяо Чэнтан».
  «Правда?»
  «Нам нужно придумать способ избавиться от него?» - спросил Мяо Чанхун.
  «Нет. Мы не можем рисковать этим в подобный момент. Нам нужно как можно скорее придумать способ помочь им поймать Мяо Тяньчуаня. Поможет, даже если мы просто подтвердим его местонахождение».

  Глава 948. Не так просто

  «Сначала лучше спросить у старейшины, - сказал Мяо Чанхун, - такой подонок не заслуживает жить».
  Мяо Чэнтан, сдавшийся полиции, казался довольно беспокойным, находясь в районе Хз.
  Его текущее расположение просто было слишком близким к Долине Тысяч Лекарственных Трав. Более того, он слышал от Ян Гуаньфзэна и Лу Сюфэна, что кто-то из деревни помогал им с делом. Прибывшими, вероятно, были доверенные люди Мяо Сихэ
  - Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун. Узнав, что он находится в районе Хъ, они придут с ним «поздороваться», и сделают это далекими от нормальных способами. Мяо Цинфэн был относительно спокойным, но он достаточно хорошо знал Мяо Чанхуна, чтобы сказать, что тот был искусен в искусстве ядов. Искусность Мяо Чанхуна в ядах была настолько экстраординарной, что даже Мяо Сихэ называл его гением. Это не было особой тайной в деревне.
  Было множество способов смерти. По мнению Мяо Чэнтана смерть от мучения ядом была одной из худших.
  Испытывая невероятное беспокойство, он разыскал Ян Гуаньфзэна. «Покинуть это место? Куда вы хотите направиться?»
  «Куда-нибудь подальше отсюда, - сказал Мяо Чэнтан, - в любое место кроме южной Юньнань».
  «Почему?» - спросил Ян Гуаньфзн.
  «Могу предположить, что Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун все еще в районе Хъ, верно?» «Да, это так», - ответил Ян Гуаньфзэн.
  «Они, вероятно, тоже знают, что я здесь», - сказал Мяо Чэнтан.
  «Как вы узнали? Любая информация насчет вас засекречена, так что очень мало людей знает о вашем местоположении».
  «Вы все еще слишком мало знаете о Мяо Сихь, - сказал Мяо Чэнтан, - в полиции могут быть люди, передающие ему информацию».
  «Он настолько грозный?» - спросил Ян Гуаньфэн. «Да».
  «Ну, останьтесь здесь еще на один день, - сказал Ян Гуаньфэн, - мы придумаем подходящее место для вашего переезда».
  «Пожалуйста, поторопитесь», - добавил Мяо Чэнтан. Покинув Мяо Чэнтана, Ян Гуаньфэн разыскал Лу Сюфэна и обсудил это с ним. «Он и правда напуган. Не похоже, чтобы он пытался прикидываться».
  «Ты думаешь, что у того Мяо Сихэ действительно такая большая сеть глаз и ушей? Как ему это удалось?»
  «Ты не слышал, как Мяо Чэнтан говорил, что хотя долина выглядит райским местом вдали от мира, не имея ничего общего с внешним миром, у тех людей есть связи с внешним миром? Ты видел это, когда мы навестили деревню в последний раз. Там есть вещи, которые они не могут скрыть, и люди из деревни в сфере медицины работают снаружи».
  «Нам так или иначе нужно позаботиться об этом и убедиться в его безопасности». «Ну, с этим я согласен».
  Обсудив это, они доложили начальству. Так как Мяо Чэнтан играл ключевую роль в этом деле, они согласились на это. Они начали готовиться к его перевозу в соседнюю провинцию, чтобы избежать любых проблем.
  «Спасибо», - Мяо Чэнтан облегченно выдохнул, услышав это.
  «Расслабьтесь, мы будем держать вас в безопасности».
  В сотнях миль…
  Мужчина в кепке смотрел на объявление о розыске на столбе. Оно не выглядело, как рисунок, больше походя на фотографию.
  Он обернулся и спросил стоящего рядом мужчину: «Что думаешь?» «Странно. Вчера все еще был рисунок, почему вдруг появилось фото?»
  Фото и нарисованный портрет были разными концепциями. Портрет составлялся по описанию внешности человека, и это означало, что он мог несколько отличаться от настоящего. Разница часто была довольно большой. Фотографии, с другой стороны, были подлинным видом человеком.
  «Я определенно не ожидал, что Мяо Чэнтан даст мне такой большой сюрприз!»
  Это были Мяо Тяньчуань и Мяо Циншань в маскировке. Даже если их сравнить с фотографиями, будет сложно сказать, что они - люди с фотографий, если не всматриваться.
  Мяо Тяньчуань чувствовал необычную злость и боль. Предательство друзей было намного более болезненным, чем если бы его подставил враг. «За этим стоит Чэнтан? - Мяо Циншань был ошеломлен, - ты говоришь, что это он предоставил фото?»
  «Ну, это недавние фото, - сказал Мяо Тяньчуань, - кто еще мог предоставить такое, если не он?»
  «Он? Зачем?»
  «Просто проведи четкую линию между ним и нами, чтобы выжить», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «Циншань, если хочешь уйти, я не стану тебя останавливать». «Уйти? И куда я пойду? Будет лучше, если я останусь», - ответил Мяо Циншань.
  Он хотел уйти, но ему было некуда податься. В отличие от Мяо Чэнтана, который поддерживал контакт с Ян Гуаньфэном и его людьми, у Мяо Циншаня не было таких вариантов.
  Мяо Тяньчуань похлопал его по плечам и сказал: «Расслабься. Я все еще здесь».
  Он ухмыльнулся, уставившись на фото на столбе. Никто не знал, о чем он думал.
  В сотнях миль снаружи Долины Тысяч Лекарственных Трав…
  «Мяо Чэнтан и правда стал свидетелем, э? Это стало интересно. Действительно, очень интересно!» - Мяо Сихэ ухмыльнулся, сказав это. Он выглядел довольно радостным.
  «Думаю, что Тяньчуань должен быть сильно разозленным сейчас».
  «Эти новости давят и мне на нервы, учитель. Я уверен, что он определенно очернил нас».
  «Ну, такие люди, как он, слишком сильно бояться за свою жизнь, - сказал Мяо Сихь, только лишь по этому можно сказать, что он определенно не такой, как Мяо Тяньчуань. Он недостаточно безжалостный или жестокий».
  «Мы не можем просто отпустить его с крючка».
  «Ладно, скажи Цинфэну оставить его в живых. Раз он не хочет умирать, мы заставим его страдать так, что он пожелает смерти».
  «Да, учитель». «Страдать от судьбы хуже смерти?» - Мяо Цинфэн был удивлен, получив новости. Он развернулся и спросил Мяо Чанхуна: «Что это значит?»
  Мяо Чанхун ухмыльнулся и сказал: «Я знаю, что это значит. Отравить и проклясть его.

  Глава 949. Мелочные дела

  Он хотел представить его человеку, который планировал противостоять Долине Тысяч Лекарственных Трав. Если быть точнее, человеку, который хотел противостоять людям оттуда.
  «Дай мне подумать об этом», - Мяо Чэнтан не спешил давать согласие. Ему нужно было хорошо это обдумать. Хотя он и Мяо Цинъюань были очень близкими друзьями, между которыми не было тайн, это было в прошлом. Люди менялись. У него не было представления, был ли Мяо Цинъюзнь все тем же простым парнем, которого он тогда знал. Вполне возможно, что он уже не был тем, кем был прежде.
  Положив трубку, Мяо Цинъюань сказал стоящему рядом Сюй Синьюанкю: «Он сказал, что ему нужно подумать».
  «Попытайтесь как можно скорее помочь ему убраться оттуда. Как Мяо Цинфзэн, так и Мяо Чанхун сейчас в районе Хэ. Вы сами сказали, что у Мяо Сихэ повсюду глаза и уши.»
  «Я уйду, как только с этим покончу».
  Мяо Чэнтан лежал на кровати, уставившись на потолок. Он ждал возможности убраться из района Хэ. Казалось, как будто он никогда не сможет убраться. Его глаза выгляди полубессознательными. Его мысли были в беспорядке. Он думал о жизни, которая была у него в деревне, и о чувстве страха, когда он сбежал. Он оказался в отчаянном положении и чуть не умер от проклятья. Сейчасу него не было уверенности в будущем. Ему придется начать с нуля в чужом месте. У него не было каких-то особенных навыков, и он только немного владел медициной. Выживание само по себе было достаточным вызовом. Он задумался, сможет ли он когда-либо жить, как нормальный человек.
  В данный момент он был практически нищим.
  Он подумал об этом некоторое время, после чего вскочил на ноги.
  Он взял телефон и позвонил Мяо Цинъюаню.
  «Что он может мне дать?» - это был прямой вопрос.
  Сюй Синьюань улыбнулся, услышав переданные Мяо Цинъюанем слова.
  «Это хорошо, что у тебя есть требования. Я боялся, что ты ничего не желаешь». «Чего он хочет?»
  «Денег, чтобы покинуть это место и начать с нуля».
  «Это не проблема, - сказал Сюй Синьюань, - куда он хочет отправиться?»
  Положив трубку, Мяо Чэнтан посмотрел за окно. Он сидел, выглядя ошеломленным. Это был третий телефонный звонок менее, чем за час. Другая сторона казалась искренней. Он на месте предложил сто тысяч. Однако, никто из них не был идиотами. Не было никого, чьи деньги просто шли дождем с неба. Если он возьмет деньги, это будет означать, что ему нужно будет заняться работой. Ему нужно было сделать все, что он мог, чтобы предоставить полезную информацию. По правде говоря, он многое знал. Информация, рассказанная им Ян Гуаньфэну и Лу Сюфэну, составляла около двадцати процентов от всего, что он знал. Он оставил в памяти тайны большей важности. Он никому не говорил о них.
  Пришло время все раскрыть.
  В другом месте, в районе Х… «Ты нашел место?»
  «Да, - Мяо Цинфэн сделал глоток чая и сказал, - но сейчас неподходящее время действовать».
  «Почему?»
  «Это немного особенное место. Там повсюду полиция. Мы будем раскрыты, если не проявим осторожность. Если это случится, будет не очень хорошо».
  Мяо Циншань и Мяо Чанхун оба были в районе Хъ, думая, как превратить жизнь Мяо Чэнтана в ад на земле. Более того, они обнаружили, где он был скрыт.
  «Давай подождем, пока он покинет южную Юньнань». «Когда он уедет?»
  «Скоро. Он, вероятно, каждый день желает поскорее уехать», - с ухмылкой сказал Мяо Цинфэн.
  В провинции Ци, в тысячах миль, стоял холод в такое время года.
  «Ох, снаружи стало действительно холодно!» - Цзя Цзыцзай носил немного одежды, стоя на холме. На нем была не очень теплая одежда. Обычно люди носили несколько слоев одежды в такую холодную температуру.
  На восточном холме растения завяли. На южном холме осталась пышная зелень. Соседние холмы были в ярком контрасте друг с другом.
  «К тому времени, как придет новый год, погода снова потеплеет», - сказала Ху Мэй. На них практически никак не влиял климат. Они в данный момент практически не были под воздействием температурных изменений. Они будут в порядке, даже если будут носить только рубашку в такую погоду.
  «Учитель действительно обучал нас чему-то особенному», - Цзя Цзыцзай снова выразил, насколько он был впечатлён этим.
  «Ладно, старший брат здесь. Давай займемся тренировкой». На холме дул сильный и холодный ветер.
  Три ученика сели скрестив ноги и закрыли глаза. В их окружениях царила гробовая тишина.
  На южном холме было тепло и уютно.
  Ван Яо практиковал бокс на вершине холма, после чего спустился.
  Придя домой, он обнаружил, что его отец курил с довольно угрюмым видом. «Что случилось, папа?»
  Чжан Сюин выглянула с кухни, услышав голос Ван Яо: «Вчера звонила твоя третья тетя. Она думает о разводе ствоим дядей».
  «Опять развод? Что на этот раз?» - спросил Ван Яо. Пара не впервые говорила о разводе. Согласно тому, что он знал, это, похоже, случалось раз или два в год.
  «Тетя сказала, что у твоего дяди с кем-то роман. У него запутанные отношения с другими женщинами, - Чжан Сюин вздохнула и сказала, - оба поднимали дома шум, когда твой папа получил звонок около десяти часов вечера».
  Ван Яо почувствовал себя довольно недовольным на этот счет. Те двое не знали границ. Почти каждый раз, когда у них возникали разногласия, его родители вскоре узнавали об их ссоре. Из-за этого его родители сильно переживали.
  «Что сказал третий дядя?» «Он планирует развод», - сказала Чжан Сюин. «Ну, хорошо для него!» - Ван Яо не знал, что и сказать.
  У них довольно долгое время были споры. Если они разведутся, родителям Ван Яо не придется переживать о них. У его третьего дяди была своя семья, так что он не должен был тревожить его отца личными делами. Его третий дядя уже не был ребенком.
  «Тебе легко говорить. Ты ведь знаешь, какая ситуация с твоим третьим дядей. У него нет ничего. По крайней мере, он смог жениться. Что случится, если он разведется? Хотя у третьей тети есть куча проблем, она по крайней мере порядочный человек. Твоему дяде нужен кто-то, кто будет держать его под контролем, или по крайней мере помогать ему сдерживаться».
  «Мне все равно, какие у них ссоры. Но, папа, прекрати о нем переживать. Им уже по сорок лет. Они не дети».
  «Да», - Ван Фэнхуа просто кивнул.
  Чжэн Вэйцзюнь пришел в клинику около девяти часов утра. Он выглядел довольно счастливым.
  «Вы заняты?»
  Ван Яо улыбнулся и сказал: «Не особо. Пациентов пока что не было. Судя по твоему виду похоже, что продажи хорошо идут».
  «Да», - Чжэн Вэйцзюнь кивнул.
  Он долгое время сильно об этом переживал, из-за чего количество седых волос на его голове выросло. Он был очень тверд, уступив тогда свои права в семье, но узнал, насколько трудно было пробивать себе путь самому. Его так называемые ‘друзья’ ценили его власть, а не его самого, как человека. Им только была нужна слава семьи Чжэн. Так как он решился отказаться от своих прав, мало кто решился помочь ему. Повезло, что лекарство Ван Яо действительно было эффективным.
  «Дистрибьюторы из двух городов закупают вторую партию лекарства», - сказал Чжэн Вэйцзюныь.
  Он говорил о людях не из провинции. Он не брал в учет людей из семьи Сунь. По правде говоря, семья Сунь постоянно закупала лекарство. Сунь Юньшэн даже лично приехал, чтобы подписать с ним контракт. С этого момента семья Сунь распределяла лекарство не только в Дао, но и во всей провинции Ци. Помимо этого у него заняло от одного до двух месяцев для начала торговли в северных и северо-восточных регионах, после чего он снова приехал к Чжэн Вэйцзюню. Второй запрос лекарства поступил из южных городов за пределами провинции.
  Ван Яо улыбнулся и сказал: «Превосходно!»
  «Все это благодаря тому, насколько хорошо ваше лекарство», - сказал Чжэн Вэйцзюнь. Это было ключом. Как говорилось в поговорке: «Хорошему вину не нужна лоза».’ Это утверждение было верным даже в современном обществе. У хорошего продукта всегда был рынок. Так как информация очень быстро распространялась в наши дни, что угодно могло распространиться по интернету, если привлекало хоть немного внимания.
  «Тогда не нужно спешить с производством лекарств», - сказал Ван Яо.
  «Хм?» - Чжэн Вэйцзюнь был удивлен. «В наши дни повсюду есть фальшивый товар. Скажи дистрибьюторам, что мы будем поставлять ограниченный объем каждый год», - сказал Ван Яо. Он изначально не планировал вмешиваться, так как они договорились, что Чжэн Вэйцзюнь будет отвечать за продажи.
  «Ну, это просто моё предложение. Зависит от тебя, делать это или нет».
  «В каждом крупном регионе может быть всего один дистрибьютор, и лекарство будет поставляться в ограниченном количестве», - сказал Ван Яо.
  «Хм, ладно. Это хороший совет. Я разузнал информацию о специализированных организациях насчет предотвращения подделок. На данный моменту Фармацевтической Компании Наньшань есть десять методов такого предотвращения. Более того, большинство наших продуктов - это не то, что можно воссоздать. Цена просто слишком высока».
  «Рад это слышать», - Ван Яо кивнул.
  «Мы подготовимся к производству другого типа лекарства в следующем году».
  1. Перед тавернами было принято вешать виноградную веточку или лозу для рекламы<.>»

  Глава 950. Поскорее уехать

  Ван Яо уже подготовился. Все основные ингредиенты были подготовлены у него дома. Их было достаточно для производства первой партии. Более того, качество ингредиентов можно было гарантировать.
  «Можете сказать, какие травы вам понадобятся? - спросил Чжэн Вэйцзюнь, - мне будет проще их подготовить».
  Ван Яо дал Чжэн Вэйцзюню список лекарственных трав, в которых нуждался.
  «У меня та же просьба, что и всегда, - сказал он, - мне нужно, чтобы они были дикими и хорошего качества».
  «Можете быть налегке. Я ясно дал понять с прошлого инцидента, что если это случится еще раз, весь соответствующий персонал будет уволен», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Очень хорошо», - сказал Ван Яо. Он переживал, что случившееся ранее повторится. Он по случайному совпадению обнаружил случившееся. Если бы его не было там в тот раз, та партия лекарственных трав, вероятно, была бы немедленно использована. Хотя это не сильно бы повлияло на эффекты лекарства, это стало бы плохим примером. Если не разобраться с ошибкой, люди на фабрике продолжили бы совершать те же ошибки. Он не хотел, чтобы это случилось. Если ошибка станет частью дневной рутины, подобная культура в итоге приведет к разрухе компании.
  В конце концов, плохие начала с легкостью приводили к самоуничтожению. «Вы свободны сегодня вечером?» «Хм, тебе что-то от меня нужно?»
  «У нас было хорошее начало с продажей лекарств, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - по правде говоря, начало продаж лекарства дало мне сильную головную боль. Так что думаю, что нужно отпраздновать».
  «Конечно», - сказал Ван Яо. «Договорились. Мы встретимся вечером».
  Чжэн Вэйцзюнь остался где-то на полчаса. Видя прибывающих пациентов, он ушел и направился в фабрику в городе.
  Третья партия лекарства была произведена и помещена в склад. Он по случайности увидел, как лекарство выгружают. Фургоны прибыли из Дао.
  «Эй, президент Чжэн, рад вас видеть», - у начальника был радостный вид. Изначально лекарство подолгу хранилось на складе. Сейчас наконец-то пришли люди его забрать. Хотя потребовалось не так много времени, это по-прежнему вызвало у него беспокойство. Он был рад видеть, что лекарство нашло свое место на рынке. Это позволило ему вкладывать больше усилий в его работу. Их доход начал расти от продаж.
  «Как продвигается производство?» «Все нормально. Сейчас производится четвертая партия».
  «Внимательно следи за качеством ингредиентов, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - если случится что-то неладное, ты первым от меня получишь».
  «Конечно, не проблема». «Ладно, продолжайте работать. Я просто осмотрюсь». «Конечно, конечно».
  Начальник немедленно вошел внутрь фабрики и дал указания некоторым ключевым людям. Чжэн Вэйцзюнь был рад видеть оживленную работу на фабрике. Фабрикам нужно было постоянно оперировать и производить продукт, продавая его, чтобы получать прибыль. Когда работа фабрики была приостановлена больше, чем на две недели, он ходил туда один раз. Место выглядело заброшенным. Там были только обслуживающий и вспомогательный персонал. Эта сцена придала новой фабрике такой вид, как будто компания вот-вот закроется.
  В районе Хэ южной Юньнань, в тысячах миль…
  «Стойте, вы хотите отправиться в Тяньцзинь?» - Ян Гуаньфэн и Лу Сюфэн оба были удивлены, услышав просьбу Мяо Чэнтана.
  «Почему именно туда?»
  «Там может быть кое-кто из деревни, - сказал Мяо Чэнтан, - это кое-кто, кто сбежал более десяти лет назад».
  «Как вы это узнали?»
  «Когда я еще был в деревне, я поддерживал связь с некоторыми близкими мне людьми, покинувшими деревню. Я слышал, как один из них говорит, что поедет в Тяньцзинь в будущем.
  «Как его зовут?»
  «Его тогда звали Мяо Цинъюзныь, - ответил Мяо Чэнтан, - я не знаю, как его зовут сейчас». «Когда вы в последний раз поддерживали связь?»
  «Я не очень хорошо могу это вспомнить. Думаю, что несколько лет назад». «Лет, хм. Вы сможете связаться с ним сейчас?» Мяо Чэнтан покачал головой.
  «Хорошенько подумайте. Есть ли какое-нибудь другое место, в которое вы бы хотели отправиться?» - спросил Лу Сюфэн.
  Они уже выбрали место для его переезда. Это был маленький городок в соседней провинции. Стиль жизни там не особо отличался от того места, где они сейчас были. Более того, там был похожий стандарт жизни, а у товаров была относительно низкая цена. Хотя их руководство согласилось на план, у них был довольно скромный бюджет. Это означало, что им придется многое учесть, гарантируя безопасность Мяо Чэнтана, вместе с этим тратя как можно меньше денег.
  «Нет. Я хочу направиться в Тяньцзинь», - сказал Мяо Чэнтан.
  «По правде говоря, количество денег, которые мы можем выделить на ваши ежедневные расходы, ограничено, и вы будете жить на скудном бюджете в Тяньцзине»,
  - Ян Гуаньфэн решил рассказать ему правду, надеясь, что это разубедит его, заставив передумать.
  «Я хочу отправиться в Тяньцзинь, чтобы быть как можно дальше отсюда».
  «Почему не в одну из трех провинций к востоку? - с улыбкой спросил Лу Сюфзн, - эти места находятся еще дальше».
  «Там слишком холодно, и окружение не выглядит хорошим. Я бывал в Пекине. Хотя там кипит жизнь, мне там не особо нравится».
  «Вы были в Тяньцзине?» «Я никогда не был там, но в любом случае хочу туда отправиться».
  Ни один из них ничего не говорил, услышав, насколько Мяо Чэнтан был решительно настроен.
  «Если вы уже решились, то мы отправим вас в Тяньцзинь», - сказал Ян Гуаньфзэн. «Спасибо».
  «Когда вы хотите уехать?»
  «Как можно скорее».
  «Мы распланируем это на завтра. Решено».
  «Конечно».
  «Мы организуем вам проводы вечером».
  «В этом нет нужды», - сказал Мяо Чэнтан. Он хотел как можно скорее покинуть это место. Он настаивал на Тяньцзине, потому что это предложил ему Сюй Синьюань. Информация, которую он сказал офицеру полиции, не была ложью. Мяо Цинъюань был настоящим человеком. Они могли выследить его, если захотят. К тому же, он был в Тяньцзине, что организовал Сюй Синьюань.
  Это место находилось близко к Пекину. У семьи Го было больше влияния там, так что там будет проще решать возникающие вопросы.
  «Вы все еще напуганы?» «Я совру, если скажу, что не напуган».
  «Конечно. Мы сообщим нашему начальству. Приготовьтесь. Если все пройдет гладко, мы отправимся завтра».
  «Конечно, большое спасибо». «Это меньшее, что мы можем сделать».
  Мяо Чэнтан тихо лежал на постели той ночью. Он думал о своем будущем.
  В лучшем ресторане района Ляньшань, в тысячах миль, Чжэн Вэйцзюнь немало выпил.
  Он некоторое время был под большим стрессом. Это серьезно повлияло на его аппетит и качество сна. Все было потому, что он не мог продать хорошее лекарство, производимое его фабрикой. Он наконец-то мог спокойно вздохнуть, и это нужно было отпраздновать. Он постепенно расслабился.
  «Пьем за вас!» Он в четвертый раз поднимал бокал за Ван Яо.
  Ван Яо улыбнулся и выпил полный бокал вина. Для него вино практически не отличалось от воды. Чжэн Вэйцзюнь, с другой стороны, начал пьянеть.
  «Спасибо вам. Благодаря вам на фабрике так хорошо идут дела. Если бы не вы, я бы остался неудачником в борьбе за власть семьи, и, вероятно, прятался бы в каком-то темном углу, виня судьбу или еще какое-то дерьмо!»
  Ван Яо улыбнулся.
  Выпивая, люди говорили правду. Слова Чжэн Вэйцзюня были тем, что он имел в виду глубоко внутри.

  Глава 951. Продавец

  Чжэн Вэйцзюня в итоге унесли его ассистент и водитель. Он был невероятно пьяным. Ван Яо не забыл сказать им: «Позаботьтесь о нем».
  Конечно, можете быть налегке, господин Ван».
  Ван Яо вызвал такси и уехал. Вернувшись домой, он немедленно пошел на Холм Наньшань.
  На холме стояла тишина. За ночь ничего не случилось.
  Следующим утром, как обычно, взошло солнце.
  В тысячах миль, в районе Хэ, Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун сидели в ресторане. «Он может покинуть город сегодня».
  «Ты смог узнать, куда он направляется?»
  «Да. Вероятнее всего, в Тяньцзинь».
  «Когда мы планируем выехать?»
  «Мы подождем. Нельзя слишком сильно выделяться».
  «Тяньцзинь - большое место. Просто смотри, чтобы мы его не потеряли», - сказал Мяо Чанхун.
  «Разве мы не взяли много хорошего с собой?»
  «Жучки для слежки?»
  «Да».
  «И как нам подкинуть их ему? К тому не удастся приблизиться».
  «А нам и не нужно приближаться. Он едет не один. Ян Гуаньфэн или Лу Сюфэн могут поехать туда с ним. Мы сможем проследить за ними».
  «Давай поспешим!»
  «Ну, я уже веду за ним наблюдение», - сказал Мяо Цинфзэн. Во второй половине дня из района Хэ выехала машина. «Они покинули район».
  «Лу Сюфэн?»
  «Да». «У тебя и правда уже все распланировано, э?» - Мяо Чанхун улыбнулся, услышав это. «Кто будет его выслеживать?»
  В данный момент им будет лучше не исчезать настолько внезапно. Если возникнет какая-нибудь проблема, их будут подозревать первыми.
  «Кое-кто из деревни следит за ним, - сказал Мяо Цинфэн, - когда они закончат поездку и подтвердят место, мы сделаем наш ход».
  «Если что-то случится в нескольких тысячах миль, это, вероятно, отследят к нам». «Конечно, и он ктому моменту уже познает вкус боли».
  Ситуация закипала под спокойной поверхностью района Хз.
  «Что ты хочешь сказать?»
  «Нам удалось выследить Мяо Тяньчуаня, но кое-что случилось с тем, кто следил за ним». «Что случилось? Успокойся. Расскажи нам все».
  «Тот парень мертв».
  «Мертв?»
  Офицер впервые умер на работе из-за этого дела.
  «Черт возьми!» - тот офицер немедленно выругался.
  Дело ни на миллиметр не продвинулось. А теперь один из них был мертв. Это действительно раздражало.
  Услышав новости, Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн некоторое время молчали. Они не переставая курили.
  «Нельзя так продолжить, - сказал Ян Гуаньфзн, - Мяо Тяньчуань - не обычный человек. Он слишком опасен».
  «Да, мы никогда не имели дело с преступником такого рода», - сказал Лу Сюфэн.
  Он был тем преступником, которого признали виновным, но полиция ничего не могла с этим поделать.
  «Стрелять без предупреждения?» - спросил Лу Сюфзэн. Ян Гуаньфэн опустил голову. Он посмотрел на пепел, падающий в пепельницу.
  «Мы можем сделать это, но не там, где много людей. Кто знает, что он взял с собой. Ситуация станет намного хуже, если это приведет к смертям».
  «Действительно. Нам нужно хорошенько это продумать». В маленьком городке, в двухстах милях от района Х…
  «Ты опять кого-то убил? На этот раз это был полицейский!» - Мяо Циншань прочитал новости на телефоне. Он удивленно посмотрел на спокойного и собранного Мяо Тяньчуаня.
  «Они так сильно раздражают, так что пришло время показать им, что у нас есть», спокойно ответил Мяо Тяньчуань.
  Это был не первый раз, когда с ним случилось что-то такое. Когда он основал свою компанию долгое время назад, он часто пачкал руки. В то время он делал это, как наемный убийца. Сейчас он делал это, чтобы стряхнуть с хвоста тех людей.
  «Они могли выследить нас, и люди из деревни тоже скоро будут у нас на хвосте, - сказал Мяо Тяньчуань, - боюсь, что ты не знаешь кое-какие вещи. Помимо Мяо Сихэ в деревне есть другие, с которыми сложно справиться. Они из старшего поколения. Учитывая, как Мяо Сихэ обеспокоен своим лицом, он не станет использовать тех людей, если на то не будет абсолютной нужды. Сейчас все иначе. Думаю, что они вскоре покинут горы. Как только они нас найдут, у нас возникнут серьезные проблемы».
  Он знал намного больше о тайнах деревни, чем Мяо Циншань. Несмотря на то, что второй был внуком предыдущего старейшины, его всегда оберегали. Будь это прошлый старейшина или его сын, никто не говорил Мяо Циншаню о жестокой реальности их деревни. Они могли сделать это, чтобы его не травмировать, а также для того, чтобы держать его в стороне от всей этой борьбы.
  Мяо Циншань ничего не говорил. Он просто продолжал хмуриться. У него была глубокая внутренняя борьба. У него было много сомнений насчет ситуации в целом.
  Было очевидно, что ситуация была в плохом положении. По правде говоря, он ничего не делал. Будь это в деревне или в другом месте, он никогда никого не убивал. Он никому не вредил, но стал разыскиваемым преступником. Что еще хуже, это был розыск за что-то серьезное. Он следовал за Мяо Тяньчуанем и в итоге водрузил на себя все больше и больше грязи другого человека. Сейчас он уже не мог избавиться от этой грязи.
  Все не может так продолжаться!
  Его мысли о том, чтобы бросить Мяо Тяньчуаня, становились все крепче. «О чем ты думаешь?» - спросил Мяо Тяньчуань, глядя на Мяо Циншаня. «Ни о чем».
  «Ты думаешь, что я зашел слишком далеко?» «Да».
  «Хе, Циншань, ты действительно внук прошло старейшины, но все еще есть вещи, о которых ты очень малое знаешь, - сказал Мяо Тяньчуань, - будь это в деревне или за ее пределами, ничто не является таким мирным, как кажется. Тьма повсюду. Это мир, в котором сильные съедают слабых».
  «Хочешь сигаретку?» «Нет, спасибо». Снаружи становилось все темнее.
  Мяо Чэнтан наконец-то прибыл в Тяньцзинь после целого дня. Большой город, находящийся рядом со столицей, был в сотню раз более процветающим, чем деревня. Приехавшие с ним люди организовали ему временное место проживания. С ним должен был прибыть Лу Сюфэн. Кое-что случилось, так что он вместо этого вернулся. В данный момент о нем заботился офицер - ветеран полиции.
  Добравшись сюда, Мяо Чэнтан наконец-то облегченно выдохнул. «Это место должно быть безопасным, спасибо».
  У Мяо Цинфэна, находящегося в тысячах миль, был мрачный вид, потому что он упустил его.
  «Что случилось?»
  «Лу Сюфэн вскоре вернулся после того, как уехал. Что-то случилось у него дома. Он прислал кое-кого другого, чтобы выполнить работу».
  «Хм? - Мяо Чанхун был ошеломлен, - что нам сейчас делать?»
  «Будем ждать, - сказал Мяо Цинфзн, - те двое раньше или позже будут вынуждены туда поехать. Они не смогут просто так оставить Мяо Чэнтана без дела».
  «А нет ли чего-то такого, как Ср5, или что-то в этом роде? Мы не можем просто найти его машину и покончить с этим?»
  «Мы не подготовились заранее в этом плане, - сказал Мяо Цинфэн, - уже поздно говорить об этом».
  «Все будет в порядке. Он никуда не денется». Мяо Чанхун больше ничего не говорил.
  Это было проще сказать, чем сделать. Было сложно найти спрятавшегося человека в маленьком районе, где они были, не говоря уж про большой город где-то вдали. В Тяньцзине, в тысячах миль, Мяо Чэнтан встретился с Мяо Цинъюанем, который когдато был его другом в деревне. Оба выглядели счастливыми, увидев друг друга. Встреча знакомого лица в незнакомом месте была достойна празднования. Мяо Цинъюань представил ему другого человека. Тот человек принес ему деньги.
  «Что думаете о Тяньцзине?» - с улыбкой спросил Сюй Синьюань. «Неплохо», - ответил Мяо Чэнтан.
  Это был совершенно другой мир по сравнению с деревней, а также районом Хэ. То были очень маленькие места. Тяньцзинь же был невероятно шумным местом. По улицам носились люди и машины в невероятном количестве. Он все еще привыкал к этому всему, так как был здесь впервые.
  «Замечательно».
  «Это то, что мы обсудили ранее», - Сюй Синьюань передал ему банковскую карту. На счету было сто тысяч юаней.
  «Спасибо», - Мяо Чэнтан некоторое время колебался, после чего взял банковскую карту. Это означало, что обе стороны были в деле.
  «Ладно, давайте закажем еду, - радостно сказал Сюй Синьюань, - поговорим во время обеда».
  Вскоре стол был заставлен изысканными блюдами.
  «Ладно, тост за плодотворное партнерство и дружбу. Выпьем». Мяо Чэнтан и Мяо Цинъюань опустошили свои бокалы. «Давайте есть».
  Это была их первая встреча. Сюй Синьюзань не спешил с вопросами насчет Долины Тысяч Лекарственных Трав. Они просто общались, как старые друзья, которые давно не виделись.
  Концепция далеко закинутой удочки для поимки крупной рыбы не была для него чем-то незнакомым.
  Они впервые встретились, так что хозяин и гость радостно выпивали. «Если у вас возникнут проблемы, обращайтесь ко мне», - сказал Сюй Синьюань. «Хорошо, спасибо».
  Сюй Синьюань попрощался и ушел. Двое оставшихся нашли кафе и попросили частную комнату.
  «Ладно, кто этот парень?»

  Глава 952. Пациент

  «Кое-кто со связями, - ответил Мяо Цинъюань, сделав глоток чая, - кстати, тебе не о чем переживать на его счет».
  «Не виделся с тобой уже много лет. Как ты сюда добрался?» «Как?» - Мяо Цинъюань опустил голову и посмотрел на поднимающийся с чая пар.
  «Когда я покинул деревню все те годы назад, я думал о том, чтобы направиться куда-то далеко, отдалиться от деревни, и никогда не поддерживать связь с кем-либо оттуда. Особенно, я думал о том, как отдалиться от Мяо Сихъ, - сказал Мяо Цинъюзныь, -я направился на север и на запад, но у меня было с собой немного денег. В итоге я поселился в соседнем районе Хэ. Я думал о том, чтобы просто поселиться там и построить семью. Я решил, что буду просто жить скучной жизнью. Я бы был далек от богатств, но у меня бы не было больших проблем. Но, черт, со всем, происходящим в районе Хэ недавно, а также встрявшей в это деревней, Мяо Цинфэн пришел к нам».
  «Вы считаетесь основной семьей?»
  «Основной семьей? Хм, у всех в деревне фамилия Мяяо, - ответил Мяо Цинъюань, - наши предки изначально были семьей! Но Мяо Цинфэну все равно на это. Он просто подонок, каки Мяо Сихэ!»
  «Ты все еще думаешь о мести?» «Конечно же, думаю, - сказал Мяо Цинъюзныь, - что насчет тебя?» «Я тоже».
  «Но ты ия - мы отличаемся. Ты подумал об этом и сделал кое-что. Я прекратил думать и больше ничего не делал», - Мяо Цинъюань издал смешок. Его улыбка казалась довольно горькой.
  «Я знаю, из чего я сделан, - сказал Мяо Цинъюань, - если я продолжу здесь находиться, в итоге буду мертв. По правде говоря, единственная причина, почему Мяо Сихэ позволил таким, как мы, жить все эти годы, в том, что он не считал нас угрозой. Так что он не стал с нами разбираться. Вот и все».
  Он знал по крайней мере это о себе. «У тебя сейчас есть дети?» «Мальчик».
  «Сколько лет?»
  «Четыре года», - лицо Мяо Цинъюаня стало мягче, когда он говорил о своем сыне. «Хорошо для тебя», - сказал Мяо Чэнтан. Он немного завидовал.
  Мяо Чэнтану было тридцать лет. Он тоже хотел иметь семью. Однако, он никогда и ничего не делал об этих мыслях в деревне, потому что знал о случившемся в деревне, а также о скрытых темных тайнах. Он залег на дно и думал, что даже если не сможет отомстить за родителей, то по крайней мере никогда не позволит своим детям жить такой жизнью, как он.
  Сейчас все было иначе. Он сбежал. Его разговор с Мяо Цинъюанем дал ему понять, что он должен был изменить свой образ жизни. Он хотел найти нормальную девушку и стать отцом двух детей. Лучшим сценарием будут мальчик и девочка. Его детям не нужно будет быть очень умными или образованными. Для него будет достаточно, если у него будут здоровые дети.
  «Я все еще переживаю», - сказал Мяо Чэнтан.
  «Ты переживаешь, что Мяо Сихэ придет за тобой?»
  «Да. Чем больше я узнаю, тем более ужасающим человеком я его нахожу». «Это Тяньзинь. Как он найдет тебя в таком большом городе?»
  «Он сможет, если действительно захочет».
  «Все еще переживает, э?»
  «По правде говоря, я просто хочу жить нормальной жизнью». «Нормальной жизнью?»
  «У меня в недавнее время постоянные плохие сны, когдая иду спать», - сказал Мяо Чэнтан. Он не мог хорошо выспаться, и это была не та жизнь, которой он хотел.
  «По правде говоря, я был прям как ты, когда впервые сбежал из деревни. Я не мог спать и продолжал испытывать чувство, как будто кто-то был у меня на хвосте. Это чувство пройдет спустя некоторое время».
  «Сейчас все иначе, - сказал Мяо Чэнтан, - как в районе Хэ, так и в районе Цюйшань проблемы, и там умерло много людей. Мяо Сихэ сильно, сильно разозлился».
  «Тяньчуань и правда сделал это все?» «Да, это был он. Он готов сделать что угодно ради мести». «Почему ты его оставил?»
  «Я никого не убивал, ни в деревне, ни за ее пределами, но ко мне все равно относились, как к преступнику, - сказал Мяо Чэнтан, - меня преследовали по району, как какую-то крысу. Мне все время приходилось скрываться как от людей из деревни, так и от властей. Мяо Тяньчуань действительно изменился. Он - безумно опасный человек. Невозможно сказать, когда он решил что-то предпринять против своих людей».
  «Ты проделал сюда долгий путь, просто чтобы хорошенько выспаться, а затем подумать о чем-то еще?»
  «Да», - Мяо Чэнтан кивнул.
  Попрощавшись с Мяо Цинъюанем, он поехал в свой дом в Тяньцзине. Это был арендованный дом. Хотя это не было высококлассным местом, оно все еще выглядело уютным. Дом был полностью обставлен мебелью.
  Он лег на кровать и закрыл глаза. Мужчина быстро уснул. Это был первый раз, когда ему удалось выспаться после побега из деревни.
  В горной деревне, в тысячах миль… В клинику Ван Яо пришел пациент с особым состоянием.
  Это была девушка двадцати лет. У нее было большое сине-черное родимое пятно на правой стороне лица, из-за чего у ее лица был ужасный вид. Поэтому у нее была прическа, скрывающая ее родимое пятно.
  «Доктор Ван, как думаете, вы можете что-то сделать, чтобы избавить ее от родимого пятна?» - с девушкой пришла женщина пятидесяти лет. Она была матерью молодой женщины. Ее дочь была идеального возраста, чтобы выйти замух, но ни один мужчина не захочет жениться на женщине стаким большим родимым пятном на лице. Более того, родимое пятно лишило ее самоуверенности. К тому же, поход в больницу стоил бы много денег. Они услышали, что этой деревне был доктор с невероятными навыками, так что они навестили его.
  «Присядьте. Я вас осмотрю», - сказал Ван Яо.
  Девушка присела. Ван Яо осмотрел ее родимое пятно. «Да, от этого можно избавиться».
  «Правда?» - женщина постарше удивленно вздохнула. «Правда», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Мм, и как нам от нее избавиться?»
  «Ну, родимое пятно просто на поверхности. Оно не заходит слишком глубоко, - сказал Ван Яо, - сначала я полностью удалю пятно».
  «Полностью удалите? Вы хотите сказать, что вырежете?» «Да, это я и имел в виду». «Что?» - женщина была ошеломлена, услышав такое предложение.
  «Но оно находится у нее на лице. Разве это не оставит большой шрам, если вы просто его вырежете? Не станет ли ее лицо выглядеть уродливее?»
  «Я могу вернуть лицо в нормальное состояние после операции».
  «О, черт, я не пойду на это!» - девушка немедленно отказалась.
  «Пойдем. Мы сделаем что-нибудь где-то еще», - мать взяла дочь и покинул клинику. Ван Яо улыбнулся и покачал головой.
  «Мама».
  «Если бы он дал тебе лекарства, чтобы посмотреть, сработает или нет, у меня бы не было с этим проблем. Но оперировать? Не могу поверить, что такой молодой человек оказался жуликом!» - мать девушки начинала все больше и больше злиться.
  «Ну, мы ведь не согласились на это, верно?» - с улыбкой ответила девушка. «Пойдем. Лучше отвезу тебя в больницу».
  «В этом нет нужды. Просто оставь всё, как есть», - сказала девушка. Она знала, в какой ситуации была ее семья. Они не могли позволить себе цену этого в больнице. Более того, у нее был маленький брат, который учился в университете. Закончив учебу, он намеревался найти работу и купить дом в городе. Все это будет стоить большую сумму, так что ее семья копила деньги для ее младшего брата.
  «Учитель, - Цзя Цзыцзай вошел в клинику, - мать и дочь пришли за лечением?» «Да».
  «У той девушки определенно ужасное родимое пятно. Думаю, что ей не придется бояться плохих парней, если она выйдет на улицу ночью».
  «Не издевайся над недостатками других», - строгим тоном сказал Ван Яо.
  «Ну, простите, моя вина», - немедленно сказал Цзя Цзыцзай.
  «Так что привело тебя сюда?»
  «Я сегодня поймал большую рыбу в реке, так что хотел пригласить вас к себе на уху». «Большую рыбу в эту погоду?»
  «Да, поймал ее близко к берегу».
  «Конечно, приду», - Ван Яо улыбнулся и кивнул. «Вы ничего не смогли поделать с родимым пятном девушки?» «Смог бы, но они не поверили», - сказал Ван Яо. «Ну, им же хуже».
  «Подобное родимое пятно несложно устранить. Оно только на поверхности кожи, так что его можно просто вырезать».
  «Вырезать? Вместе с кожей? Разве это не будет чертовски больно?!» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Это не будет сильно болеть, ия дал бы ей лекарство, чтобы справиться с болью», сказал Ван Яо.
  «Думаю, что та девушка ошеломительно бы выглядела, если бы смогла избавиться от того родимого пятна».

  Глава 953. Дар

  Услышав это, Ван Яо улыбнулся и уставился на Цзя Цзыцзая.
  «В чем дело, учитель?»
  «Ты довольно внимательно взглянул на девушку, э?»
  «Эм, ну, это профессиональная привычка», - ответил Цзя Цзыцзай, почесав затылок. «Думаю, что ты не делаешь этого, когда Ху Мэй рядом», - сказал Ван Яо.
  «Ну, когда мы вместе, то она обычно проверяет девушек, ая - парней», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Не забудьте прийти вечером!» «Конечно, я помню», - ответил Ван Яо.
  «О, верно, скажите вашему отцу тоже прийти, - сказал Цзя Цзыцзай, - я слышал, что он любит немного выпить, верно?»
  «Да, любит. Я спрошу его об этом позже», - ответил Ван Яо. Однако, он знал, что его отец, вероятнее всего, не пойдет. Он уже несколько раз приглашал его, но тот отказался.
  Цзя Цзыцзай задержался на некоторое время, после чего ушел.
  Ван Яо сидел и думал о только что ушедшей женщине. Он хотел заняться ее лечением. Он впервые встречал подобного пациента. Многие доктора были заинтересованы в трудных случаях, и он был одним из этих докторов. Его искусность в медицине была такой, что обычные болезни уже не вызывали его интерес.
  Как жаль!
  Хотя женщина не согласилась проходить лечение, он записал ее случай в записную книжку. Он перечислил несколько планов лечения, которые у него были в уме. Так называемая операция на самом деле была не такой ужасной, как представляли мать и дочь.
  Холодная погода в тот день означала, что практически не приходило пациентов.
  Ван Яо упомянул, что Цзя Цзыцзай пригласил их на ужин, когда пришел домой в обед. Как и ожидалось, его отец не был заинтересован.
  Его отец считал себя стариком, у которого было мало связи с молодыми. Он думал, что для него не было места в собрании молодых людей. Кроме того, у него было мало общего с ними.
  Когда солнце зашло, Ван Яо взял две бутылки спиртного и пошел в гости к Цзя Цзыцзаю. «Присаживайтесь».
  На стол была выставлена большая рыбина, от которой все еще шел пар. Рыбу готовили всю вторую половину дня. У ухи молочного цвета был приятный аромат. От него немедленно появится аппетит.
  Уху и суп стофу нужно было долгое время выдерживать в кастрюле прежде, чем они будут готовы к употреблению.
  Ху Мэй тоже приготовила несколько блюд. Она была очень хорошим поваром. Четверо - учитель и три ученика - собрались за столом.
  Они ели рыбу, пили и общались.
  Снаружи дул промозглый ветер, а жар и пар блюд согревали дом.
  «Близится новый год. Вы не планируете вернуться в свои родные города?» «Родной город?» - спросил Цзя Цзыцзай во время еды.
  «Если бы вы не напомнили, я бы уже мог забыть, где мой родной город. Я покинул его все те годы назад, когда там было несколько обветшалых домов. Только Богу ведомо, остались ли они там. Они выглядели так, как будто в любой момент обвалятся. У меня практически нет родственников там. Все будет выглядеть для меня незнакомым, если я вернусь, и там осталось ничего кроме грусти. Будет лучше, если я останусь, где есть».
  Сидя за столом, они обсуждали новый год и свои дома. Цзя Цзыцзай говорил о своем темном прошлом - это было то время, о котором он предпочел бы не говорить.
  «По сравнению с тем, как я живу сейчас, это было очень темное время», - сказал он.
  «Что насчет тебя? Ты не планируешь вернуться к себе в родной город?» - Ван Яо спросил сидящего рядом Чжун Лючуаня.
  «Родной город? Я даже не помню, как он выглядит», - ответил Чжун Лючуань после воспоминаний.
  Он не особо отличался от Цзя Цзыцзая в этом плане. Он много лет назад покинул свой родной город и всего единожды возвращался за все эти годы. Там практически никого не осталось, так что возвращение казалось бессмысленным.
  «Учитель, с этого момента эта деревня будет нашим домом», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Они действительно поселились и пустили корни в этой деревне. Они даже сменили свой адрес прописки на эту деревню.
  «Ну, мы теперь считаемся семьей, не так ли, учитель?»
  «О, определенно», - с улыбкой сказал Ван Яо. «Давайте выпьем».
  «Выпьем!»
  Чжун Лючуань улыбнулся и поднял свой бокал.
  В доме было тепло, и они чувствовали тепло в сердцах. У всех был счастливый вид. Они разошлись после девяти часов вечера.
  Ван Яо пошел на холм под покровом ночи. На небе сиял выглядящий одиноким полумесяц.
  На холме была теплая весенняя атмосфера. Ночь прошла без каких-либо происшествий.
  Ван Яо следующим утром только спустился с холма, увидев знакомое лицо снаружи клиники.
  «Брат Хэ. Мы уже давно не виделись. Входи».
  Прибывшим человеком был Хэ Цишэн. Прошло довольно длительное время с того момента, как он был здесь в последний раз.
  «Я был занят в недавнее время, так что у меня не было времени сюда приехать», - с улыбкой сказал Хэ Цишзэн.
  Пригласив его внутрь, Ван Яо сделал ему чашку чая. «Я слышал, что у вастеперь есть компания, производящая лекарства».
  «Да, она была недавно основана, - сказал Ван Яо, - она находится недалеко отсюда у районного центра. Как у тебя дела?»
  «В порядке», - сказал Хэ Цишэн.
  Он приехал сюда наверстать упущенное перед новым годом. Он был здесь за счет семьи Го. Его прислала Го Сыжоу.
  «Достаточно было просто вашего визита. Не было нужды в подарках».
  «Ну, грядет новый год, - сказал Хэ Цишзэн, - это пустяк, просто возьмите. Иначе вы создадите мне трудности».
  «Ладно, я возьму это, но не позволю вам вернуться домой с пустыми руками», - Ван Яо дал ему пачку хорошего чая. Это не было что-то особенное, но это все еще был жест его признательности.
  Хэ Цишэн остался чуть больше, чем на час. Они просто болтали. В их болтовне было замешано немного новостей насчет семьи Го. Ван Яо проводил его к двери: «Безопасного пути домой». Он мог сказать, что приехавшего к нему гостю что-то беспокоило. «Он и правда становится утомленным», - сказал он.
  Утром пришел пациент, жалующийся на головную боль. У него боли была простая причина. Было холодно, и пациент пренебрег температурой в машине во время езды. В итоге он простудился. Ван Яо сделал пациенту массаж, от чего тот пропотелся. Ван Яо дал пациенту немного лекарства.
  «Просто принимайте его по инструкции, когда вернетесь домой».
  «Спасибо», - пациент продолжал жаловаться о работе, пока Ван Яо занимался его лечением. Пациент рассказывал, как ему сложно работать, и что его начальник удерживал плату несмотря на время года.
  Были трудные времена, так что было сложно зарабатывать на жизнь.
  Ван Яо просто улыбался, пока пациент говорил. Он предложил слова утешения, но ничего более. Он не в первый раз встречал такую ситуацию.
  Настроение у людей часто улучшалось, когда они прекращали ворчать.
  В городе недалеко от деревни…
  Несколько человек приехало разыскать Чжэн Вэйцзюня. «Приветствую, президент Чжэн».
  «Что привело вас сюда, президент Пань?»
  Их прибытие сильно удивило Чжэн Вэйцзюня.
  «У вас замечательно идут дела в эти дни, президент Чжэн», - с улыбкой сказал президент Пань.
  «Поступает больше заказов, так что возникло больше работы. Но сейчас конец года, так что нам будет попроще с приходом праздников».
  «Мы здесь, чтобы кое-что обсудить с вами. Мы надеемся, что сможем договориться насчет большего заказа».
  «Насколько большого?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь. «Вот числа», - президент Пань показал пять пальцев. «Пятьдесят процентов?»
  «Пять раз». «Пять раз?» - Чжэн Вэйцзюнь удивленно вздохнул.
  «Более того, надеюсь, что могу получить эксклюзивное партнерство как в регионе Су, так и в регионе У, - сказал президент Пань, - я говорю не только о текущем лекарстве. Я говорю об эксклюзивном партнерстве на всю линию продуктов Фармацевтической Компании Наньшань».
  По правде говоря, другой президент был не совсем уверен в недавно открывшейся фармацевтической компании. Он только согласился помочь Чжэн Вэйцзюню, потому что у них были дружеские отношения ранее. Изначально лекарство не было популярным, так что он оставил всё, как есть. Однако, в прошлые две недели его контрагенты связались с его компанией, запросив большие партии лекарства. Этот рост не был в обычных пределах. Они запросили партии лекарства в несколько раз больше. Это изрядно его удивило, так что он распорядился провести расследование. Было заключено, что лекарство было очень эффективным, и на него был большой спрос. Когда информация о лекарстве разошлась из уст в уста, это дало невероятный рекламный эффект. Он начал всерьез воспринимать лекарство, поэтому приехал сюда.
  «Я могу согласиться на вашу вторую просьбу», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Чжэн Вэйзцюнь искал помощи от своих так называемых друзей, когда организовал компанию, чтобы начать продажи нового продукта. Среди людей, которых он спрашивал, только человек перед ним согласился помочь без задней мысли. Хотя количество было небольшим, это был дар, который держал его на плаву. Это было то, что он всегда будет ценить. Поэтому он быстро согласился на просьбу. Однако, его беспокоила первая просьба.
  «Что насчет первой просьбы?» - спросил президент Пань.
  «В лучшем случае могу предоставить вам в 2.5 больше раз, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - это все, что я могу предоставить».
  «Как так?» «Все начали запрашивать больше», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Он не врал. Он уже получил просьбы от пяти людей увеличить поставки. Однако, предоставляемое количество не было тем, с чем он мог что-то поделать. У него было необходимое оборудование для производства, но была недостаточная поставка ингредиентов. Ван Яо затребовал, что для производства нужно было использовать дикие травы. Самым большим компромиссом могли быть травы, искусственно посаженные на дикой природе. Это было строгое требование, но он сказал отделу закупок никогда не уступать в этом. Если они пойдут на уступки, весь соответствующий персонал будет уволен. Чтобы убедиться, что это будет контролироваться, он специально попросил кое-кого, кому мог доверять, брать ингредиенты на тесты через неопределенные периоды времени, после чего отправлял образцы в посторонние фирмы для дальнейшего тестирования. Пока что компания очень строго исполняла эту часть. Все использованные ингредиенты были практически лучшим, что можно было найти во всей стране.
  «Это лучшее, что ты можешь сделать?»
  «Я бы хотел увеличить объемы производства, но это практически все, что я могу сделать, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - мы должны строго следовать процедурам. Мы не можем позволить себе срезать углы ни в какой из частей процесса. Иначе это испортит репутацию, которую мы построили»,
  «Ладно, тогда остановимся на этом количестве», - сказал президент Пань. Они на месте подписали контракт.
  «Приятно иметь с вами дело, как и всегда было».
  «Аналогично».
  Оба были очень довольны исходом. Чжэн Вэйцзюнь угостил президента Паня обедом. Пока они общались в обеденное время, он узнал, что другой президент ездил в Пекин в поисках доктора ряди лечения его матери.
  «Вашей матери плохо?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Ну, у нее некоторое время боли в ногах. Все особенно плохо в это время года. Она даже не встает с постели и не может ходить. Мы были на осмотре у многих докторов, но это не принесло ощутимого результата. Так что я решил доставить ее в Пекин».
  «Ну, я знаю хорошего доктора», - с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюнь. «Правда? Где этот доктор?» - беспокойно спросил другой президент. «Недалеко отсюда».
  «Это великолепно. Сможете представить этого доктора мне?»
  «Не проблема!»

  Глава 954. Изысканность

  «Подождите минутку», - Чжэн Вэйцзюнь позвонил Ван Яо прямо перед президентом Панем.
  «Алло, господин, это я, Вэйцзюнь», - то, как он обращался к Ван Яо, вызвало интерес другого президента. Такое уважительное обращение обычно использовалось между старшим и младшим, либо между человеком низкого и высокого статуса. Редко можно было встретить такое отношение еще где-либо.
  «Вы будете свободы во второй половине дня? Мы можем заехать к вам после обеда?» «Не проблема».
  Президент Пань улыбнулся. Он действительно хотел встретиться с человеком, к которому так уважительно относился кто-то из всегда высоко себя ставившей семьи Чжэн. Он хотел узнать, каким человеком был этот доктор.
  Президент Пань улыбнулся и сказал: «Я и правда хочу встретиться с человеком, с которым вы так вежливо говорили».
  «Вы увидите, как только встретитесь с ним», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Они передохнули после обеда и выпили немного чая. Они подождали, пока вонь выпивки и дыма не пройдет, после чего поехали в деревню на машине.
  «Здесь?» - президент Пань был удивлен, прибыв в деревню.
  «Да, это то место, - с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюнь, - все, прибывающие сюда впервые и встречающиеся с ним, удивляются».
  Они припарковали машину на юге деревни. Здание, выделяющееся среди других зданий вокруг него, было прямо перед их глазами. У него была черная черепица и белые стены. Оно выглядело, как строение в южном стиле.
  «Это довольно изысканное здание».
  «Это клиника господина».
  Президент Пань некоторое время смотрел на дощечку на двери. «Интересно».
  Чжэн Вэйцзюнь постучал в дверь. Они не входили, пока не услышали «Войдите» изнутри.
  Они вошли в клинику. Несмотря на то, что сейчас была зима, растения внутри не выглядели увядшими. Яркий, зеленый бамбук приветствовал гостей.
  «Внутренний двор выглядит еще более изысканным», - сказал президент Пань. Он был впечатлен.
  Судя по дому и внутреннему двору, он мог слегкостью определить, что живущий здесь человек был далек от обычного. Это не была экстравагантность просто от траты больших денег на нее. Это место было пронизано элегантностью.
  Мужчины вошли в здание. Они увидели сидящего на стуле Ван Яо. Он держал книгу в руке.
  «Господин». «Входите, присаживайтесь», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Президент Пань был немедленно ошеломлен. Он уставился на Ван Яо удивленными глазами, после чего развернулся посмотреть на Чжэн Вэйцзюня.
  «Так это тот человек?»
  «Да, это господин, о котором я говорил», - радостно ответил Чжэн Вэйцзюнь. Он глубоко внутри подумал: «Выглядит таким молодым!
  «Господин, это президент Пань».
  «Здравствуйте, меня зовут Пань Цзяю».
  «Приятно познакомиться. Меня зовут Ван Яо. Я - фармацевт».
  «Фармацевт?» - Пань Цзяю был ошеломлен, услышав это. Он впервые слышал использование этого термина. Это напомнило ему о персонаже Хуан Яоши, Восточному Еретику, из известных уся книг, написанных Цзинь Юном, прославленным новеллистом.
  «Расскажите мне о болезни вашей матери», - сказал Ван Яо. «О, конечно».
  Пань Цзяю в деталях описал болезнь матери Ван Яо. Он попытался вспомнить каждую деталь, которую мог вспомнить. Это было подтверждением того, насколько внимательным он был к матери.
  «Я достаточно узнал о ее состоянии, - сказал Ван Яо, - я смогу ее вылечить. Пожалуйста, приводите ее сюда в следующий раз».
  «Конечно. Спасибо вам большое», - ответил Пань Цзяю. Они не стали надолго задерживаться в клинике перед уходом. «Доктор Ван и правда настолько хорош?»
  «Хе-хе, я могу сказать, что у вас все еще есть сомнения, но это нормально. Когда вы приедете с матерью, я гарантирую, что все ваши сомнения будут развеяны. Тогда вы поймете, что я говорю правду. О, верно, не забудьте назначить прием за несколько дней до прибытия. Господин может куда-то уехать по делам».
  «Хорошо, сделаю».
  Чжэн Вэйцзюнь посмотрел за окно и сказал: «В действительности, сюда приезжает немало людей даже из Пекина».
  «Люди приезжают ради лечения из Пекина?» «Действительно», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Кстати, это он вылечил меня от всех болезней, мучающих меня, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - если испытать это самому, можно будет сказать, насколько он хорош».
  «Ну, мне лучше приехать домой и приготовиться. Я приеду к нему с матерью до конца года»,
  «Верно. Я гарантирую, что она будет вылечена!»
  Пань Цзяю улыбнулся. Ему показалось, как будто человеку перед ним как-то промыли мозги, учитывая, что у него было почти слепое поклонение и доверие к доктору Вану.
  Пока они ужинали, Ван Фэнхуа сказал: «Новый год уже совсем рядом. Тебе нужно съездить в Пекин к Сяосюз».
  «Да, думаю о том, чтобы поехать туда через два дня», - сказал Ван Яо. «Ну, приятно это слышать», - сказал Ван Фэнхуа. «Сяосюэ приедет во время Нового года?» - спросила Чжан Сюин.
  «Ее не будет здесь на канун Нового года, но она определенно будет здесь к Новому году», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Отлично, просто отлично!» - Чжан Сюин была рада слышать это.
  Ван Яо обсудил это с Су Сяосюэ в следующие два дня. У нее вот-вот начнутся каникулы, и она думала о возвращении перед Новым годом. Однако, Ван Яо сказал ей не делать этого, сказав не приезжать. Прямо перед Новым годом всё и все, казалось, были в спешке. Вокруг было просто слишком много людей, так что он не думал, что ей стоило переживать о получении билетов в такое занятое время года. Будет лучше просто подождать, пока все успокоится.
  Это была идея как его, так и его родителей.
  В районе Наньхъ, в тысячах миль…
  «Скоро будет Новый год, но мы так и не увидели нового прогресса, - сказал Лу Сюфзн, похоже, что нам придется все праздники работать над делом».
  «Я думал о деле в прошлые два дня, - сказал Ян Гуаньфэн, - все, что Мяо Тяньчуань сделал, было для попытки подставить Мяо Сихэ. У него нет способа отомстить Долине Тысяч Лекарственных Трав. Его единственный вариант - использовать внешние силы, если быть точнее, силу правительства, чтобы одержать верх над Мяо Сихэ. Интересно, получится ли нам использовать Мяо Сихэ в качестве приманки».
  «Использовать Мяо Сихэ, как приманку? Что ты хочешь сказать?» - Лу Сюфэн был ошеломлен, но его глаза зажглись.
  «Почему мы не подумали об этом ранее?» - он ударил себя по бедру. «Отличная идея, напарник, действительно отличная идея».
  «Не радуйся раньше времени, - сказал Ян Гуаньфзэн, - это сложнее, чем кажется. Вопервых, нам нужно добиться добровольного сотрудничества Мяо Сихз, что будет сложно. Второе будет еще сложнее. Как нам использовать его, чтобы выманить Мяо Тяньчуаня? Более того, мы не можем навредить никаким невинным людям в процессе. Все три прошлых случая доказали, что Мяо Тяньчуань был безжалостным, и был готов пересечь любую линию. Он был тем парнем, который был готов сделать что угодно. Судя по тому, что мы узнали из базы данных, у него есть и другая личность. Он разыскиваемый преступник из провинции Ци. Этот человек опытен в огнестрельном оружии и взрывчатке. Это что-то, что с легкостью может вызвать огромный сопутствующий ущерб».
  «Ну, дай мне об этом подумать, - сказал Лу Сюфзэн, - думаю, что первое не будет особой проблемой. Мяо Сихэ, вероятно, будет сотрудничать с нами. Кроме того, он, вероятно, больше нас хочет поймать Мяо Тяньчуаня. Хотя Мяо Тяньчуань не мог угрожать жизни Мяо Сихэ снаружи, он мог бросаться грязью в него. Это усложняло ситуацию для Мяо Сихэ. А насчет ядов. Если Мяо Сихэ согласится с нами сотрудничать, это не будет особой проблемой. В конце концов, он эксперт лечения от ядов. Над вторым моментом надо будет раздумать. Если Мяо Тяньчуань не смог убить Мяо Сихзэ, используя яды, то ему нужно будет придумать о других методах, таких как большой взрыв».
  «Ты прав на этот счет». «И еще одно. Каку Мяо Чэнтана дела?»
  «Он в порядке. У него есть друг в Тяньцзине, и он думает о поиске работы после Нового года»,
  «Это хорошо. Может быть, навестим его?» «Конечно».
  Все было решено. Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун пришли попрощаться. Они планировали вернуться в деревню, потому что им нужно было готовиться к Новому году. Деревня проводила традиционное празднование, уделяя ему большое внимание. Так было столетиями.
  «Хорошо. Спасибо за все, что вы для нас сделали». «Вы слишком добры. Мы практически не смогли помочь в этот раз».
  «Не совсем. Вы оказали нам большую помощь! - Ян Гуаньфэн беспокойно сказал, только спасение того десятка людей было подвигом».
  «Мы думаем о том, чтобы навестить вашу деревню на пару деньков и выразить нашу благодарность. Пожалуйста, скажите вашим старейшинам, когда вернетесь».
  «Очень хорошо. Мы всегда рады вам в нашей деревне», - сказал Мяо Цинфзн. Они покинули район Хъ в тот день.
  Мяо Цинфэн по пути сказал Мяо Чанхуну: «Они, вероятно, поедут в Тяньцзинь. Тогда мы сможем обнаружить Мяо Чэнтана».
  «Ну, не можем позволить ему веселиться».
  В Тяньцзине, в тысячах миль к северу…
  Мяо Чэнтан смог хорошо выспаться в два прошлых дня. Он выглядел намного лучше, чем когда был в районе Хз.

  Глава 955. Нужно довольствоваться тем, что есть

  В Тяньцзине ему не нужно было весь день переживать, что люди из твердыни приедут разыскать его. Он мог спокойно спать и есть. Его внешний вид заметно улучшился.
  Он также нашел себе работу с помощью Сюй Синьюаня. У него была не очень высокая зарплата, но работа не была особо утомительной. Однако, у него не было образования или особых навыков, так что это была очень хорошая работа для него. Он был доволен.
  Он надеялся, что это будет продолжаться в будущем! Он увидел проблеск надежды в достижении желания мирной жизни.
  Будет лучше, если Мяо Тяньчуань преуспеет!
  Он надеялся, что Мяо Тяньчуань сможет успешно отомстить и убить Мяо Сихэ. Это был единственный способ, который позволит ему устранить будущие проблемы.
  В ответ на оказанную ему услугу он раскрыл Сюй Синьюаню небольшую информацию. Это была тайна Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  «Использование лекарств для укрепления и тренировки тела?» - Сюй Синьюань испытал интерес к этой теме, услышав это.
  «Как это делается?»
  У Мяо Чэнтана не было ответа на этот вопрос. У него были ограниченные знания на эту тему, и он не мог раскрыть всё и сразу. Иначе он потеряет свою ценность, и его выбросят.
  Он поверхностно обсудил эту тему с Мяо Цинъюанем ранее. У него были те же мнения. Они не могли просто все раскрыть. Им нужно было держать кое-какие вещи в тайне. В конце концов, им нужно было дождаться верной цены или самой высокой ставки, чтобы продать информацию. Они не были талантливыми, иу них не было богатых знаний или особых способностей. Они только могли полагаться на свои тайны, которые были в ограниченном количестве. Каждая небольшая деталь, которой они делились, означала, что немного было потеряно.
  У них также практически не было значимых навыков в медицине. В твердыне почти у всех были знания на эту тему. К тому же, у него были особые методы, но это не играло очень важной роли в процветающем городе, построенном на укрепленном бетоне. Он подумал о ситуации в недавнее время и решил посмотреть, как все обернется. Если люди из твердыни не найдут его за год или два, либо передумают ему мстить, он найдет способ открыть магазин или практиковать медицину. Он не сможет вылечить серьезные болезни, но сможет помочь стакими незначительными проблемами, как головная боль и простуда. Тем вечером Мяо Цинъюань пригласил его на ужин. Когда они выпили достаточно вина, темы их разговоров стали глубже.
  «Я в своем сердце тоже надеюсь, что Мяо Сихэ умрет жалкой смертью», - сказал Мяо Цинъюань. Его лицо искривилось, когда он говорил.
  Мало кто по своему желанию покинет родной город, зная, что никогда не вернется, и тем более не станет бежать в такой жалкой манере. Сбежав, они будут переживать и постоянно быть настороже в течение многих лет. Его внутренняя ненависть не рассеялась с течением времени за прошлые годы. Вместо этого она постепенно укреплялась и закипала с накоплением времени. Он часто просыпался посреди ночи и не мог уснуть, думая об этих вещах глубокой ночью.
  «К сожалению, это просто мысль!»
  Мяо Чэнтан ничего не сказал. Он взял свой бокал со стола и выпил все белое вино в нем.
  «Боюсь, что не смогу отомстить сам. Я только могу прибегнуть к внешней помощи». «Внешней помощи? Мяо Тяньчуань? Он не сможет», - Мяо Цинъюань покачал головой.
  «Он - разыскиваемый преступник и безумец, который утратил нижнюю грань, - сказал Мяо Цинъюазнь, - он сделает безумные вещи, но эти безумные вещи не повлияют на Мяо Сихэ, так что, естественно, он не подойдет».
  «У тебя есть другие хорошие мысли?»
  «Внешняя помощь прямо перед тобой».
  «Прямо передо мной? Ты имеешь в виду Сюй Синьюаня?» - спросил Мяо Чэнтан.
  «Он немного уступает, - ответил Мяо Цинъюань, - я имею в виду стоящие за ним силы». «За ним?»
  Вслед за этим Мяо Цинъюань рассказал Мяо Чэнтану то, что он знал о Сюй Синьюане.
  Хотя он был в твердыне и редко контактировал с внешним миром, это не означало, что он ничего об этом не знал. Выслушав слова Мяо Цинъюаня, он понял, что за Сюй Синьюанем стояла большая семья. Это была очень могущественная и влиятельная семья.
  «Как нам воспользоваться их силой?»
  «Есть две возможности заставить их обратить на это достаточное внимание», - сказал Мяо Цинъюазнь, - одна - в этом будет достаточно прибыли и интереса для них. Вторая это достаточная угроза». «Угроза? Случившееся в районе Хэ уже стало угрозой его будущему. Разве это недостаточно большая угроза? Что касается прибыли и интереса, что мы можем предоставить?»
  «Что касается угрозы будущему, те жестокие события в районе Хэ оказали на него большое влияние, но сейчас это происходит не только в районе Хъ, - ответил Мяо Цинъюань, - в Цишане ведь тоже случилось подобное, верно? Это уже не индивидуальный случай. Он все еще довольно молод. Вероятно, через несколько лет никто и не вспомнит. Так что это означает, что угроза недостаточно велика».
  «Если это недостаточно большая угроза, то какая угроза будет достаточно большой?» Мяо Чэнтан изменился в лице.
  «Угроза его жизни!»
  «Да, это достаточно большая угроза», - Мяо Чэнтан кивнул, выслушав его. В тот же момент его сердце на миг замерло.
  «Но у него хорошая информационная сеть. Было подтверждено, что это Мяо Тяньчуань сделал все эти вещи. Он просто хотел подставить другого человека. Кто тогда будет для него достаточно большой угрозой?»
  «Это требует распоряжений и планировки», - сказал Мяо Цинъюань.
  «Цинъюань, у тебя уже есть жена и дети, и к тебе нет большой ненависти в твердыне, сказал Мяо Чэнтан, - другими словами, ты - незначительный человек в глазах Мяо Сихэ в отличие от меня. Он хочет поскорее от меня избавиться, чтобы устранить будущие проблемы. Ты можешь продолжать жить так. Подумай об этом. Если ты думаешь о том, чтобы что-то им сделать, и они узнают, ты не сможешь выдержать ярость ни одной из сторон».
  «А, Я просто не могу стоять в стороне и принимать это!» - воскликнул Мяо Цинъюаныь. Он втечение последних лет не был таким спокойным, как выглядел на поверхности.
  «Думаю, что у тебя сейчас довольно хорошая жизнь, - сказал Мяо Чэнтан, - я правда очень сильно тебе завидую».
  «Месть совершается ради отмщения за погибших, но это также может повлиять на Живых, - добавил он, - ты отличаешься от меня и Мяо Тяньчуаня. Мы все одиноки и беззаботны. Нам некого оставлять позади. Мы можем пойти и отомстить, мы можем сойти с ума на пути к мести. Ты же просто не можешь. Тебе нужно подумать о своей семье».
  Он не был хорошим или преданным человеком. Если у него будет шанс, он попытается изо всех сил убить Мяо Сихзэ или избавиться от будущих проблем. Без такой возможности возникнет другая возможность. Эта возможность предложит ему изменить свою жизнь и продолжить жить. Ему нужно было выбрать следующий лучший вариант. Он хотел схватить возможность, но ему напомнили о таких вещах. Учитывая его нрав и характер, это означало, что он слишком долго раздумывал. По его мнению это была ужасная идея. Это была опасная идея, которая порвет его надежды выбрать следующий лучший вариант. Поэтому он решил убедить другую сторону. Истинная цель была не ради блага другой стороны, а в основном для себя.
  Это была попытка строить козни против собственного благодетеля. Если они это сделают, какой это принесет результат? Что случится с ними?
  Если хорошо об этом подумать, он мог с легкостью угадать конечный результат, не упоминая, насколько проблематично было воплотить его план в реальность.
  «Ну, я слишком много выпил, так что просто считай это за пьяный бред», - сказал Мяо Цинъюань.
  «Ладно, но убедись, что никогда не скажешь этих слов перед Сюй Синьюанем».
  «Я даже не упоминал своей семье ни о чем, что делал ранее», - ответил Мяо Цинъюань. «Давай выпьем», - сказал Мяо Чэнтан.
  Они чокнулись бокалами и опустошили вино в них.
  Они были в странной ситуации. Если один процветал, все процветали. Если один страдал, все будут страдать.
  Как люди из той же твердыни, которые долгое время знали друг друга и были в чужом месте, любой, кто столкнется с такой проблемой, определенно подумает о благополучии другого человека.
  Выпив, они вернулись в свои дома.
  У одного были жена и дети, создающие тепло в доме. Другой жил сам в арендованном доме.
  По правде говоря, Мяо Чэнтан завидовал Мяо Цинъюаню. По крайней мере, у него было место, которое он мог назвать домом. Дом был гаванью для души. Про него нельзя было сказать это. Ему всегда казалось, что он был плавающей по воде ряской. Он не знал, куда в итоге приплывет, или где пустит корни.
  Я должен быть доволен тем, что есть!
  Если он сможет поселиться где-то еще, он будет очень доволен. Что касалось мести, это не было важно. Важнее всего было быть с его семьей.
  Он не ценил счастливую жизнь, которой наслаждался. Так его жизнь и шла день за днем. Утром в деревню приехало две машины. Одной из машин была довольно редкая марка.
  В деревню прибыл Пань Цзяю. Он привез мать из провинции Цзянсу, чтобы попросить Ван Яо поставить диагноз и провести лечение.
  Он взял на руки пожилую женщину и вынес ее из машины. Он посадил ее в инвалидную коляску и отвез ее в клинику.
  Женщина была очень худой и пожилой. У нее был бледный вид. В ее глазах не было блеска.
  У нее был плохой поток ци и крови. У нее явно была нехватка ци.
  Основная проблема пожилой женщины была в ее ногах. У нее были холодные ноги и ступни. По мере старения проблема ухудшалась. Пань Цзяю пытался вылечить мать в несколько прошлых дней. Он проконсультировался с известными докторами и потратил тонну денег, но это не дало явного эффекта.
  «Доктор Ван, оставлю это вам». «Конечно, не беспокойтесь».
  Ноги пожилой женщины были худыми, как сухие дрова. Ее мышцы серьезно атрофировались. Она не могла использовать силу в нижних конечностях. Из-за недостатка физической активности у нее была плохая циркуляция ци и крови. Это привело к тому, что все ее тело было в очень плохом состоянии. Это был замкнутый круг.
  «Вашу мать можно вылечить, но это не получится сделать за миг, - сказал Ван Яо, думаю, что лечение нужно разделить на несколько этапов. Во-первых, нам нужно восполнить ее ци и кровь, позволяя ей быть в здоровье получше. Во-вторых, ей нужна акупунктура и лекарства, чтобы она смогла встать и ходить. В-третьих, для ее всего тела нужна систематическая закалка, чтобы позволить ему вернуться в здоровое состояние, соответствующее ее возрасту. Что думаете?»
  «Хорошо, у меня нет проблем с этим», - сказал Пань Цзяю.
  «Это хорошо, - сказал Ван Яо, - если у вас нет ничего срочного, вам придется остаться здесь натри дня для получения лечения. Мне нужно будет уехать в Пекин по делам через три дня. Я не смогу продолжать лечение. Я назначу лекарство. Сможете забрать его с собой для приема. После Нового года вернетесь с ней для продолжения лечения».
  «Хорошо».
  «Давайте начнем». Сначала Ван Яо ясно объяснил кое-какие вещи Пань Цзяю. Это в основном касалось духовных растений, которые он будет использовать для лечения пожилой матери. Эти травы были очень дорогими, так что ему нужно было ясно дать понять это заранее. Семья Пань сказала, что они были готовы потратить столько, сколько понадобится, на лечение болезни бабушки.
  Он попросил пожилую даму выпить Сбор Первобытного Духа. Что касалось лекарства, он уже его подготовил.

  Глава 956. Скука по дому

  «Кстати, я слышал от Вэйцзюня, что вы выступаете в качестве агента Фармацевтической Компании Наньшань».
  «Да», - ответил Пань Цзяю. «Продажи Сбора Первобытного Духа в порядке?»
  «Да, все замечательно, - сказал Пань Цзяю, - предложение не может угнаться за спросом. В основном так происходит из-за передачи из уст в уста. Все принявшие лекарство люди хорошо о нем отзываются».
  «Почему это звучит как реклама? - с улыбкой спросил Ван Яо, - вы давали его матери?»
  «Моя мать принимала его, - ответил Пань Цзяю, - она говорит, что чувствует себя сильнее после приема».
  «Ну, у Сбора Первобытного Духа мягкая природа и нет токсичных побочных эффектов, сказал Ван Яо, - его можно использовать, как тоник, в течение долгого времени, но основная проблема в том, что у вашей матери затрудненный поток ци и крови. Хотя лекарство дает эффект, лишь малая его часть полностью поглощается. Это приводит к плохой эффективности».
  «Какое лекарство вы используете сейчас?» - спросил Пань Цзяю.
  «Оно называется Стягивающим сбором», - ответил Ван Яо.
  «Это предок Сбора Первобытного Духа?» - шутливо спросил Пань Цзяю. «Можно и так сказать», - ответил Ван Яо.
  Сбор Первобытного Духа был сделан на основе этого лекарства. Духовные растения в Стягивающем сборе были заменены обычными лекарственными ингредиентами, так что медицинская эффективность была в значительной мере уменьшена. В конце концов, духовные растения в этом лекарстве были его основой. В традиционной китайской медицине всегда был основной ингредиент вместе со вспомогательными травами. Основной ингредиент был самым важным, так что его изменение было равносильно созданию нового вида лекарства.
  Вскоре после того, как пожилая женщина выпила лекарство, Ван Яо начал делать ей массаж уникальной техникой. Он использовал метод массажа Туйна для улучшения циркуляции крови и состояния ее здоровья. Это ускорило циркуляцию ци и крови, что способствовало всасыванию лекарства организмом. Спустя некоторое время бледное лицо пожилой женщины стало чуть румянее. Эффект лекарства более, чем в десять раз превышал Сбор Первобытного Духа, и легче всасывался организмом. Это было чудо духовных растений. У лекарства не только был волшебный эффект, но оно еще и легче всасывалось организмом. Ван Яо сосредоточился на массаже поясницы и ног пожилой женщины.
  «Ох, как хорошо!» - пожилая женщина вздохнула. Массаж Ван Яо дал ей желанный комфорт. Сессия лечения завершилась через два часа. «Как вы себя чувствуете?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, очень комфортно, и я чувствую тепло в теле, - сказала пожилая женщина, - самое важное, что моим ногам тоже тепло. Раньше меня мучил холод и боль».
  В прошлом ее ноги создавали для нее большой дискомфорт. Они были холодными и болели. Она не могла встать. Как результат, она испытывала беспокойство независимо от того, сидела ли или лежала. Она не могла хорошо спать ночью. Ей казалось, что лучше бы было быть без ног. Она все еще надеялась, что, возможно, сможет однажды найти хорошего доктора, который вылечит ее, позволив ей снова встать.
  «Это нормальная реакция, - Ван Яо повернулся к Пань Цзяю и сказал, - приходите завтра в это же время».
  «Хорошо. Пожалуйста, позаботьтесь о ней, доктор Ван», - он изменил свой способ обращения к Ван Яо.
  Видя процесс лечения Ван Яо, он чуть побольше поверил в сказанное Чжэн Вэйцзюнем. Сказав слова благодарности и заплатив за осмотр, он ушел с матерью.
  Сев в машину, Пань Цзяю спросил негромким тоном: «Мама, ты правда хорошо чувствуешь себя так, как ты сказала?»
  Он все еще растирал ноги матери, чтобы помочь ее мышцам.
  «Конечно же, это правда. С чего мне тебе врать? Единственный раз, когда я так хорошо себя чувствовала, был три года назад, когда пожилой доктор традиционной китайский медицины в Цзянсу и Чжэнцзяне лечил меня».
  «О, это хорошо, это хорошо».
  Три года назад Пань Цзяю отвез мать к пожилому доктору китайской медицины. Его лечение тоже было эффективным. К сожалению, он был очень старым. Вскоре после того, как они начали ходить к нему на осмотр, доктор умер, так что его мать не смогла продолжить лечение.
  «Давай останемся здесь натри дня».
  «Хорошо, только поедем домой перед Новым годом», - ответила старушка. «Конечно, так и сделаем. Я уверен, что мы сможем вернуться до Нового года», - сказал Пань Цзяю. Он знал, что пожилая женщина скучала по внуку и внучке.
  «В этой маленькой горной деревне очень холодно», - пожилая женщина сидела в машине и смотрела по сторонам дороги. Она увидела всего двух людей по пути. Это были пожилые люди.
  «Мало молодых людей пожелает жить в такой деревне, - сказал Пань Цзяю, - как только у них возникает возможность, они переезжают в город».
  «А, что думаешь о докторе Ване? Почему он захотел жить в такой горной деревне, где живут только старики?»
  «У разных людей разные стремления в жизни, - ответил он, - некоторые люди с экстраординарными способностями отличаются от обычных людей. Кроме того, не думаю, что это такая уж плохая горная деревня. Здесь свежий воздух и мирное окружение».
  «Это правда. Как в моем родном городе». Люди часто скучали по родному городу после жизни в крупном городе.
  Они прибыли в районный центр Ляньшаня и нашли место поселиться
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль, Мяо Цинфэн и Мяо Чанхун вернулись домой из района Хэ. Они в подробностях доложили Мяо Сихэ о случившемся.
  «Это насекомое продержится не более месяца. Вам нужно внимательно следить».
  «Понял, я тоже в спешке. Осталось меньше месяца до Нового года. Думаю, что они поедут туда до этого времени. Я сказал людям, присматривающим за ними, придать этому особое внимание».
  «Хорошо».
  На второй день после возвращения домой Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн последовали за ними в Долину Тысяч Лекарственных Трав. Согласно словам Лу Сюфэна, это было для того, чтобы ударить железо, пока оно горячо.
  Увидев Мяо Сихэ, они немедленно выразили свою благодарность. После этого они смутно высказали свои мысли. Мяо Сихэ к полной неожиданности был очень заинтересован в их предложении. Он задал очень подробные вопросы.
  Их тепло приняли в обед. Лу Сюфэн снова занялся распитием изысканного вина, доступного только в твердыне.
  «Старейшина, вы и правда на это согласны?» «Это хорошая идея использовать меня в качестве приманки и выманить Мяо Тяньчуаня!»
  «Мяо Тяньчуань - безумец. Он может пойти на всевозможные опасные вещи. Вам не нужно подвергать себя ненужной опасности».
  «Я ведь не давал обещание, не так ли?» - с улыбкой спросил Мяо Сихэ. «Какая ситуация с Сяо Хэ?»
  «Он стабилен».
  «Хорошо, очень хорошо», - ответил Мяо Сихэ.
  Мяо Сихэ не дал Лу Сюфэну положительного ответа, но и не стал сразу же давать отказ. Он просто сказал, что ему нужно будет хорошо об этом подумать.
  «Он не согласился на это!»
  «Ты не слышал, что он сказал? - спросил Ян Гуаньфэн, - он не согласился, но и не стал давать отказ. Это означает, что все еще есть надежда. В конце концов, уже почти Новый год. Он - старейшина этой твердыни, и тот инцидент случился некоторое время назад. Ему нужно некоторое время на стабильную жизнь».
  «Ладно, вернемся в следующем году?»
  «Да, это единственный способ. Надеюсь, что Мяо Тяньчуань, все еще скрывающийся в каком-то неизвестном месте, не удивит нас, когда придет новый год!» - Ян Гуаньфэн сидел в пассажирском сидении и зажег сигарету.
  «Эй, ты ведь изучал криминальную психологию. Почему бы тебе не проанализировать это? Как думаешь, о чем сейчас думает Мяо Тяньчуань?»
  Взгляд Лу Сюфэна был сосредоточен перед собой. Он не говорил в течение долгого времени.
  Спустя некоторое время он сказал: «По правде говоря, я не могу это проанализировать».
  «Однако, он определенно не станет сидеть на месте. Он, вероятно, что-то готовит, и чтото достаточно большое, чтобы нас удивить».
  В городе, в сотнях миль, Мяо Тяньчуань и Мяо Циншань пришли на горячий котелок. Они все это время оставались рядом и никуда не уезжали. «Близится Новый год!» - Мяо Циншань вздохнул.
  Обычно это было самое занятое для твердыни время. Все были заняты приготовлениями к Новому году. Новый год также означал, что в деревне было много работы. Сейчас подобное оживление никак не было с ним связано, и так будет всегда.
  Они изменили свою внешность, так что смогли насладиться горячим котелком. В недавнее время допросы стали более строгими в месте, где они находились. Встречая незнакомцев, полиция проверяла их документы и задавала вопросы. Их несколько раз останавливала полиция. Оба испытывали ощущение, как будто их сердца застряли у них в горле. Они думали, что их раскроют. К счастью, Мяо Тяньчуаню удалось с ними разобраться. Как человек, который занимался убийством людей и контрабандой, Мяо Тяньчуань знал много вещей, так что был очень спокойным.
  ‘Я так хочу вернуться в прошлое! - Мяо Циншань вздохнул в сердце. Он взял винный бокал на столе и вмиг выпил из него.
  «О чем думаешь?» - спросил Мяо Тяньчуань.
  «Думаю о твердыне, о Новом годе, и о планах на будущее», - сказал Мяо Циншань. Он не соврал. Он сказал, о чем думал.

  Глава 957: Снег

  Мяо Тяньчуань ничего не сказал. Он взял винный бокал со стола и опустошил его в один глоток. Это было крепкое спиртное. Оно жгло, спускаясь по горлу.
  Храня молчание в течение долгого времени, Мяо Тяньчуань сказал: «Боюсь, что мы уже никогда не сможем вернуться».
  «Да, я знаю об этом», - Мяо Циншань кивнул.
  Были кое-какие вещи, которые, как человек знал, нельзя было сделать. Были места, в которые никогда нельзя было идти. Но это не мешало человеку думать об этом. Мысли о подобных вещах часто не вели ни к чему хорошему.
  «Давай выпьем».
  Они выпили немало вина. У каждого были свои мысли.
  Когда они ушли, в небе дрейфовали снежинки. Снег был редким явлением в этой местности.
  «Пошел снег», - Мяо Тяньчуань поднял голову и посмотрел на небо. Тонкие снежинки беспечно спускались с неба. Он просто стоял там, глядя на снежинки. Он был заворожен. У снежинок как будто была уникальная магическая сила.
  …
  В тысячах миль, в провинции Ци, тоже шел снег. Там шел довольно сильный снегопад, покрывая все вокруг. Вскоре между небом и землей возникли необъятные просторы белизны.
  Горы плясали, как серебряные змеи, а высокогорья - как восковые слоны.
  «Снова идет снег. Похоже, что в недавние годы идет намного больше снега!» - Цзя Цзыцзай стоял во дворе, глядя на небо. Снег медленно падал в мрачную погоду. Сейчас не было ветра.
  «Ах, что за день. Думаю, что снег долгое время не будет прекращать идти».
  Небо было тусклым и безветренным. Казалось, что снегопад не прекратится в ближайшее время.
  «В такой день будет неплохо выпить бокальчик вина. Женушка, приготовишь несколько блюд в обед?»
  «Конечно», - с улыбкой сказала Ху Мэй.
  Ван Яо занимался лечением матери Пань Цзяю во второй раз в клинике. Эффект лечения был еще более очевидным в этот раз. Ноги пожилой женщины очевидно реагировали на прикосновение Ван Яо.
  «О, доктор Ван, у вас руки чудотворца!» - воскликнула пожилая женщина.
  Как пациент, она имела больше всего прав говорить. Она лучше всего знала, в каком состоянии было ее тело. В ее ногах не было других чувств за исключением холода и боли. Ее тело испытывало ужасный холод. Она не могла комфортно присесть или прилечь. У нее не было аппетита, и она не могла выспаться. Это мучительное время повторялось день за днем. Состояние ее духа стало хуже. Сейчас, всего лишь после двух дней лечения, она ясно чувствовала, что ее телу стало лучше. По крайней мере, в ее ногах не было чувства холода и боли. Ее телу тоже стало тепло, и она выглядела более оживленной.
  «Вы льстите мне», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Состояние пожилой женщины не было особо серьезным, так что его было несложно вылечить.
  «На сегодня все. Приходите завтра».
  «Спасибо, спасибо вам большое!» - глядя на румяное лицо и счастливую улыбку матери, Пань Цзяю почувствовал счастье. Он был еще более счастлив, чем если бы у него были бесчисленные деньги.
  «Идет снег, так что не ведите быстро».
  «О, подмечу это, спасибо».
  Выразив свою благодарность миллион раз, мать и сын покинули клинику. Они сели в машину и вернулись в районный центр.
  Выйдя из машины, пожилая женщина высказала эмоции из глубин своего сердца: «Мы сделали правильный выбор, что преодолели тысячи миль, приехав сюда!»
  «Да», - сказал Пань Цзяю.
  «По правде говоря, я была скептически настроена, впервые увидев докторов Вана, - сказала пожилая женщина, - скажи мне, какие способности могут быть у настолько молодого человека? Действительно, нельзя судить человека по его внешнему виду!»
  «Я подумал точно так же, когда впервые его встретил, - сказал Пань Цзяю, - если бы Чжэн Вэйцзюнь не представил его, я бы сюда не приехал. Кто мог подумать, что у него такие невероятные навыки в медицине, и что в такой маленькой горной деревне был настолько искусный мастер?»
  «Когда он меня вылечит, нам нужно будет хорошо его поблагодарить!»
  «Не переживай, я убежусь в том, что мы хорошо его поблагодарим», - сказал Пань Цзяю.
  Хотя Ван Яо брал немалую цену за лекарство, для него это была мелочь. Если его мать будет здоровой и сможет встать, он будет готов заплатить любую необходимую сумму.
  Не было признаков прекращения снегопада. Он шел весь день и до вечера.
  Той ночью солнце зашло за Холмом Наньшань.
  Ван Яо стоял на холме и смотрел на небо.
  «Похоже, что снег продолжит идти до утра».
  Пес, стоявший рядом с ним, смотрел на небо и время от времени размахивал хвостом.
  «Ладно, иди спать», - он погладил пса по голове. Он распахнул дверь и вошел внутрь дома.
  Мгновение спустя из дома началось доноситься зачитывание.
  Три стража холма, стоящие снаружи домика, тихо слушали, пока зачитывание не завершилось. После этого они вернулись в свои места отдыха.
  Снег прекратился следующим утром перед рассветом.
  Ван Яо открыл дверь, и его поприветствовала сцена снега, покрывшего холм.
  Чжун Лючуань, Цзя Цзыцзай и Ху Мэй ранним утром пошли через снег на Холм Дуншань.
  На холме был промозглый ветер, а мир был снежно-белым. Здесь было три человека и несколько рядов следов.
  Три человека сидело на холме. Они вскоре вошли в состояние медитации, которое продлилось почти два часа.
  Первым, очнувшимся от него, был Цзя Цзыцзай.
  «Ну конечно, лучше всего практиковаться в такую погоду».
  Вслед за ним очнулась Ху Мэй. Чжун Лючуань очнулся последним. Это в некоторой мере отражало уровень культивации трех людей.
  «Старший брат, если ты свободен в обед, как насчет того, чтобы выпить?»
  «Нет, спасибо».
  Спускаясь с холма, они столкнулись с Пань Цзяю, который как раз приехал в деревню.
  «Он прибыл к господину ради лечения?»
  «Да, он здесь уже третий день подряд, - сказал Цзя Цзыцзай, - пациент - пожилая женщина с проблемами с ходьбой. Ее сын очень заботится о матери».
  Он очень хорошо знал о всем, происходящем в деревне.
  «Он не из района?»
  «Они из Цзянсу».
  Трое некоторое время поболтали, после чего разошлись по домам.
  Ван Яо начал заниматься лечением пожилой пациентки в клинике. Он также использовал акупунктуру помимо массажа Туйна. Первые два лечения принесли результаты лучше, чем он ожидал, так что он ускорил лечение.
  Основной частью лечения акупунктурой были спина и ноги пожилой женщины.
  Вонзить, прокрутить, изогнуть, вытащить…
  В акупунктуре нужно быть точным не только в акупунктурных точках, но и в других навыках. Это было очень глубокое лечение. Только эта часть освоенных Ван Яо навыков была потеряна много лет назад.
  Лечение продлилось дольше в этот раз. Его время превзошло два часа. Когда оно завершилось, уже почти было обеденное время.
  «Доктор Ван, у вас есть свободное время во второй половине дня?» - спросил Пань Цзяю.
  «Да. А что?»
  «О, я хотел бы пригласить вас на обед и выразить свою благодарность».
  «В этом нет нужды. Я завтра поеду в Пекин. Мне нужно пойти домой и приготовиться к поездке», - Ван Яо с улыбкой отказал его доброте.
  «До следующей встречи».
  «Увидимся».
  Заплатив за лечение, они взяли три дозы лекарства, назначенного Ван Яо, и покинули клинику. Они сели в машину и поехали прямо в провинцию Цзянсу.
  Ван Яо закрыл клинику и вернулся домой. Как он и сказал, ему нужно было собрать вещи и приготовиться ехать в Пекин.
  Он с собой брал особые вещи. Это были сезонные фрукты и кое-какие местные деликатесы. Более того, у них был особый способ перевозки и хранения. Он сохранил их в ячейке инвентаря.
  «Уезжаешь завтра?»
  «Да, самолет завтра утром, - сказал Ван Яо, - я вылечу из Дао и прибуду в Пекин в тот же день. Я уже сказал Сяосюэ».
  «Тебе не нужно спешить домой в этот раз».
  «Хорошо».
  Он также взял кое-что еще, чтобы дать семье второй тети. Его мать не забыла об этом.
  Он покинул горную деревню в следующий день с маленьким чемоданом и направился в Дао, сев на самолет в Пекин.

  Глава 958. Стеклянный человек

  В тот же день самолет приземлился в Пекине.
  Там была не особо солнечная погода. Казалось, что было немного облачно, и качество воздуха было хуже.
  В зале прилета аэропорта стояла стройная женщина в светло-серой ветровке и спортивных штанах. Ее прекрасные глаза были как картина. Она просто стояла там, но стала самым ярким созданием во всем зале. Каждый, кто проходил мимо, будь это мужчины, женщины, старые или молодые, бросали на нее один или два взгляда. Это были взгляды желания, похвалы и зависти, но ее глаза были сосредоточены на выходе. Она кого-то ждала. Она ждала того, кого любила.
  «Яо», - при виде ее любимого на ее лице расцвела улыбка. В этот момент вокруг нее как будто расцвели цветы.
  «Сяосюэ», - Ван Яо быстро подошел и обнял Су Сяосюэ.
  «Что за черт?»
  «У него даже нет хорошей внешности!»
  «Ох, этот пион был посажен в коровью лепешку! Небеса ослепли!»
  «Сяо Ли, как думаешь, о чем думают девушки в эти дни?»
  «Ты пришла одна?» - Ван Яо не заметил Чу Лянь рядом.
  «Да, одна. Пойдем», - Су Сяосюэ счастливо обняла руку Ван Яо.
  «Стой, дай мне на тебя взглянуть. Да, ты стала еще более прекрасной», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Су Сяосюэ просто улыбнулась.
  Ван Яо нежно ее поцеловал. Ее щечки стали румянее.
  «Они так открыто демонстрируют чувства! У них нет стыда?»
  «Это нелепо!»
  Двое покинули зал прилета аэропорта. Су Сяосюэ отвезла Ван Яо к себе домой.
  Семья Су специально приготовила для него ужин, но Су Сянхуа не было дома. Повар приготовил кухню Шаньдун. Он хорошо заботился о Ван Яо.
  Во время ужина Сун Жуйпин довольно общалась с ним о семейной жизни на такие темы, как здоровье его родителей, чем они были заняты, и т. д. По правде говоря, между ними было немного общих тем.
  Ван Яо и Су Сяосюэ прилипли друг к другу после ужина. Они долгое время болтали. Ван Яо пошел в виллу. Он не стал оставаться в доме семьи Су. Хотя Сун Жуйпин пригласила его остаться, он придал мало внимания деталям. В конце концов, он еще не был зятем семьи.
  «Господин», - Чэнь Ин уже приготовила его комнату. Она была счастлива видеть Ван Яо.
  «Снова вынужден тебя потревожить», - сказал он.
  «Вы слишком вежливы», - ответила Чэнь Ин.
  Ван Яо встал рано следующим утром. Брат и сестра, Чэнь Ин и Чэнь Чжоу, встали еще раньше, чем он. Они проводили утреннюю тренировку во дворе, но в Пекине был не очень хороший утренний воздух. Повсюду был туман. Вдыхая, они чувствовали, как будто у них в горле и легких застревали маленькие частички. Это было чувство дискомфорта. По сравнению с Холмом Наныиань разница между ними была, как небо и земля.
  «Господин, пришло время завтракать», - Чэнь Ин быстро приготовила несколько утонченных блюд на завтра.
  «Твои кулинарные навыки становятся лучше и лучше», - Ван Яо с улыбкой ее похвалил.
  «Спасибо».
  Позавтракав, он пошел в дом семьи Су. Ван Яо и Су Сяосюэ прогуливались по Пекину без конкретной цели. Им было достаточно просто быть вместе. Он уже посетил основные живописные места во время прошлых визитов в Пекин.
  Они не чувствовали себя уставшими. Они не знали, как долго шли, но вскоре наступило обеденное время. Они нашли ресторан на обочине и заказали несколько блюд.
  «Мм, довольно хороший вкус!» - подметил Ван Яо, попробовав на вкус.
  «Правда?» - Су Сяосюэ редко пробовала еду в подобных местах.
  «Закажем выпить?»
  «Да, давай», - они попросили небольшую бутылку вина.
  Они ели и пили, продолжая общаться.
  Тем временем в резиденции семьи Су…
  «Сестра Чжао, что привело тебя сюда?» - Сун Жуйпин с улыбкой поприветствовала гостя.
  У женщины средних лет была хорошая внешность, но в ней не ощущалось энергии в отличие от Сун Жуйпин, которая была энергичной и крепкой.
  «О, я пришла к тебе ради кое-чего».
  «Входи. Что я могу для тебя сделать?»
  «Ты знаешь, что случилось с Сяо Жуем?»
  «Знаю. Разве он не ездил за границу для лечения? Ему стало лучше?» - спросила Сун Жуйпин, но она, вероятно, уже знала ответ судя по визиту женщины.
  «Нет, он по-прежнему в том же состоянии».
  «Это ужасно», - Сун Жуйпин кивнула.
  «Скажу правду, - продолжила женщина, - я слышала от других, что парень Сяосюэ - очень опытный доктор. Пожилой глава семьи Го, пожилой глава семьи У, и Сяосюэ проходили у него лечение. Можешь, пожалуйста, поговорить с ним, попросив его осмотреть нашего Сяо Жуя?»
  Это считалось просьбой.
  Сун Жуйпин знала об этом, когда посетитель постучал ей в дверь. Сейчас было не слишком рано или слишком поздно. Истинная цель визита была насчет ее будущего зятя.
  «Ну, я поговорю с этим об этом, когда он вернется».
  «Хорошо, я буду ждать новостей», - с улыбкой сказала женщина.
  Ван Яо и Су Сяосюэ пришли домой к вечеру, хоть и хотели подольше погулять.
  «Яо, разреши попросить тебя о кое-чем».
  «Слушаю, тетушка».
  Сун Жуйпин передала Ван Яо о случившемся после обеда.
  «Сколько ему лет? Что у него за болезнь?»
  «Ему около пятнадцати лет в этом году, - сказала Сун Жуйпин, - это врожденная болезнь хрупких костей. Он с легкостью может пораниться. Если он упадет, то может сломать кости. Таких, как он, также называют стеклянными людьми».
  «Ах, вот какая болезнь».
  Ван Яо знал, что это была врожденная болезнь. Как говорилось, она была принесена из чрева. Врожденные болезни были самыми трудноизлечимыми из всех болезней, потому что их источник исходил из тела.
  «Яо, если захочешь заняться его лечением, пожалуйста, сделай это, - сказала Сун Жуйпин, - если же не хочешь, то в этом нет нужды. Не нужно испытывать стыда на этот счет».
  «Что это за семья?»
  Сун Жуйпин была ошеломлена. Она улыбнулась и сказал: «У них довольно хорошая семья».
  «У семьи Хэ очень строгий стиль».
  «Ну, хорошо. Я взгляну. Я буду ждать его во дворе завтра».
  «Хорошо, тогда договорились», - с улыбкой сказала Сун Жуйпин.
  Они все были могущественными семьями. Так как они пришли к ним, это означало, что они были в безысходном положении. Она подумала: ‘Надеюсь, что ты сможешь им помочь. Подобная доброта останется в их сердцах и будет возвращена’. Хотя семья Су была могущественной сейчас, они могли столкнуться с трудностями в будущем. Поэтому им нужно было заводить больше друзей и меньше врагов.
  В следующий день женщина с сыном пришли во двор, где проживал Ван Яо.
  Он сидел на коляске из опасений, что будет ранен.
  У мальчика был не очень хороший вид. Проблема в основном была в его глазах. Они были безжизненными и блеклыми.
  Возможно, он перестал видеть какую-либо надежду в жизни.
  «Тетушка».
  «Сяосюэ, вау, ты становишься все более и более прекрасной», - с улыбкой сказала женщина.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Здравствуйте».
  «Это мой сын, Хэ Жуй. Сяо Жуй, почему бы тебе не поздороваться с этими людьми?» -женщина наклонилась, глядя сына по голове.

  Глава 959. Крайне унылый вид

  «Привет», - голос парня звучал очень холодным и деревянным. В нем не было эмоционального цвета.
  «Простите, доктор Ван, что мой сын такой, - в спешке сказала женщина, видя ситуацию, -пожалуйста, не обижайтесь».
  «Все в порядке», - Ван Яо улыбнулся и отмахнулся.
  Он внимательно осмотрел молодого человека перед собой.
  Ситуация была не очень оптимистичной.
  «Это не очень хорошо выглядит», - прямо сказал Ван Яо.
  «Вы сможете с этим помочь?»
  «Я попробую», - сказал Ван Яо.
  Он впервые сталкивался с подобной ситуацией. Это была серьезная врожденная болезнь. Это была не приобретенная болезнь. Лечение подобных болезней требовало особых трав и методов.
  «Дайте мне подумать».
  Ван Яо закрыл глаза и погрузился в раздумья.
  В его мыслях промелькнуло большое количество накопленных знаний. Ему нужно было извлечь полезную информацию насчет болезни.
  Точно!
  Его глаза стали ярче.
  «После Нового года привозите его ко мне в клинику», - дал указания Ван Яо.
  «Нам нужно подождать до времени после Нового года?»
  «Да, я не взял с собой никаких лекарственных трав, приехав в Пекин», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, конечно. Спасибо, спасибо».
  Женщина уже была рада, что Ван Яо согласился заняться лечением ее сына. Она в спешке пообещала приехать к нему в клинику. Боясь, что это заденет Ван Яо, она больше ничего не говорила.
  Пробыв здесь немного, они попрощались и ушли.
  «Ты сможешь его вылечить?» - удивленно спросила Су Сяосюэ.
  «Я хочу попробовать, - с улыбкой сказал Ван Яо, - у меня есть определенная степень уверенности в успехе».
  Это была болезнь, с которой он никогда не сталкивался, так что это был вызов для него. «Насколько ты уверен?» - мягко спросила Сун Жуйпин.
  «Не могу сказать наверняка, но я уверен по крайней мере на 80%», - ответил Ван Яо.
  Общий план лечения уже был продуман, но еще не хватало кое-каких вещей или условий.
  «На это лечение потребуется долгое время, - сказал Ван Яо, - он уже ждал так много лет. Он может подождать еще несколько дней, пока не пройдет Новый год. Тогда мы и посмотрим».
  «Хорошо», - Сун Жуйпин кивнула.
  Изначально между семьей Су и семьей Хэ были довольно хорошие отношения. Если Ван Яо сможет успешно вылечить Хэ Жуя, отношения между двумя семьями улучшатся еще больше. Эта ситуация была похожа на ситуацию семьи У. Так как Ван Яо вылечил болезнь старого хозяина У, отношения между семьей У и семьей Су были очень хорошими. Они предоставили достаточную поддержку семье Су в некоторых вопросах. Ван Яо пробыл там шесть дней. Он провел канун Нового года в Пекине. Семья Су очень хорошо к нему относилась. Су Сянхуа даже выделил время, чтобы встретиться с ним несколько раз. В конце концов, люди его уровня были очень занятыми, особенно к концу году, когда одно накапливалось на другое. Постоянно проводились большие и маленькие встречи и собрания. В тысячах миль, в южной Юньнань, в Долине Тысяч Лекарственных Трав, люди суетились, готовясь к Празднику весны.
  «Это странно. Почему они еще не поехали туда?» - Мяо Цинфэн стоял на каменном мосту и смотрел на Озеро Захоронения Богов перед собой.
  «Возможно, нужно решить больше вопросов в конце года», - Мяо Чанхун стоял рядом, закурив сигарету.
  Их отношения стали очень близкими с тех пор, как они вместе ездили на несколько миссий.
  «Если они не поедут, нам придется продолжать ждать, - сказал Мяо Чанхун, - по сравнению с этим тот негодяй Мяо Чэнтан, вероятно, сейчас живет в комфорте».
  «Ну ничего, дадим ему отпраздновать. В конце концов, старейшина сейчас занят кое-чем важным».
  Казалось, что все были заняты к концу года.
  В районе Хэ несколько дел насчет Мяо Тяньчуаня было в тупике. У них не было прогресса. Сейчас, когда подозреваемые были подтверждены, они потеряли их след. У них не было никаких зацепок насчет их местоположения.
  «Для нас пришло время ехать!»
  Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн вернулись в провинциальную столицу. Казалось, как будто это дело было в тупике. Оно было приостановлено.
  «Они уехали».
  «Нужно следовать за ними».
  Они не заметили, что за ними шпионили.
  «Когда ты поедешь в Тяньцзинь?»
  «Сначала я вернусь в провинциальную столицу, - сказал Ян Гуаньфэн, - я дам доклад об этом деле и объясню это руководству. После этого я приготовлюсь ехать в Тяньцзинь и встречусь с Мяо Чэнтаном. У меня каким-то образом продолжает возникать чувство, что он что-то от нас утаил, не сказав правду».
  «Ладно, не забудь позвонить мне, чтобы я тоже мог поехать».
  «Ты тоже поедешь?»
  «Да, в конце года. Поеду посмотреть, - на лице Лу Сюфэна появилась широкая улыбка, -в Тяньцзине есть вкусная еда, вино и красавицы. Это хорошее место!»
  Они вернулись сообщить другим и выехали в Тяньцзинь на следующий день.
  «Они уехали».
  Мяо Цинфэн, находящийся в Долине Тысяч Лекарственных Трав, немедленно сообщил Мяо Сихэ, когда получил новости.
  «Попроси наших людей присматривать за их расположением».
  «Да».
  «Не спеши атаковать, когда подтвердишь их положение», - сказал Мяо Сихэ.
  «Понял».
  «Ладно, это было трудное время для тебя, так что хорошо отдохни, - сказал Мяо Сихэ, -хотя важно закончить вашу работу, твоя культивация важнее. Не забывай и не пренебрегай тем, чему я тебя обучил. Ты не принимал лекарственную ванну несколько дней, верно?»
  «Да, прошло несколько дней с прошлой».
  «Я изменил рецепт. Будет лучше добавить несколько лепестков Кровавой Орхидеи».
  «Понял».
  Мяо Цинфэн попрощался и ушел.
  «Кх! Кх! Кх!» - Мяо Сихэ кашлянул несколько раз.
  Он мягко вздохнул. В Пекине была мрачная погода. Несколько снежинок опустилось с неба, и снегопад прекратился.
  «Здесь не очень приятная погода», - сказал Ван Яо, глядя на мрачное и серое небо.
  «Она тебе не нравится?»
  «Ну, я привык находиться на холме среди природы, - с улыбкой сказал Ван Яо, - я не совсем привык к этому».
  «Пойдем?»
  «Конечно».
  В этот раз Су Сяосюэ решила поехать к Ван Яо в деревню на празднование Нового года. У ее родителей не было веского слова на эту тему. Они просто сказали ей следить за здоровьем. Они также сказали Ван Яо хорошо о ней заботиться. Позже Сун Жуйпин поговорила с Ван Яо наедине. Ван Яо убедил Су Сяосюэ остаться с родителями на Новый год. Ее брат, Су Чжисин, не смог вернуться из-за армии. Некому было остаться с ее семьей, так что дом будет выглядеть немного холодным и пустым.
  Су Сяосюэ подумала об этом и кивнула.
  «Я заберу тебя после Нового года».
  «Хорошо».
  Когда самолет взлетел в небо, взгляд Су Сяосюэ последовал за ним. Ей не хотелось с ним расставаться.
  «Как думаешь, наша Сяосюэ что-то потеряет?»
  «Что потеряет? - с улыбкой спросил Су Сянхуа, - думаю, что Яо - хороший парень. У него есть способности, хороший характер, и он не дерется и не создает проблем. Он - идеальная пара для Сяосюэ».
  «Эх, ты!» - Сун Жуйпин улыбнулась и покачала головой.
  Разговаривая, они увидели, как их дочь входит снаружи. Она выглядела довольно растерянной.
  «В чем дело, Сяосюэ? Не можешь выдержать с ним расставания?»
  Су Сяосюэ кивнула и покраснела.
  «Разве он не сказал, что вернется после лунного Нового года? Это дело пары дней».
  Новый год быстро пролетел. Через пару дней наступит Праздник весны.
  «Входи, угощайся яблочком, - сказал Су Сянхуа, - как так, что эта его гора принесла столько фруктов в это время года?»

  Глава 960. Чужие земли

  Дыни, фрукты, груши и персики можно было встретить зимой. Ведь сейчас была продвинутая наука и технология. Сельскохозяйственная наука и технологии, такие как теплицы и беспочвенное земледелие, были популярны уже в течение длительного времени. Сейчас было нормальным явлением есть арбузы, когда погода холодала. Только вкус этих фруктов был хуже из-за сезона. Фрукты, принесенные Ван Яо, были другими. Они были сладкими, вкусными и сочными. Они были намного вкуснее, чем те сезонные фрукты. Чего-то такого нельзя было достигнуть при помощи обычных техник земледелия. Кроме того, какими людьми они были? Они обычно ели лучшую еду, и даже лучшая еда не была такой вкусной.
  «Я сказала, что только увидев это собственными глазами, ты сможешь понять, насколько это экстраординарное место», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Ну, я уже несколько раз слышал это от тебя, - ответил Су Сянхуа, - если у меня будет время, я съезжу посмотреть на то место».
  Он сейчас занимал высокую должность, но у него не было последнего слова на тот счет, куда он поедет.
  Ван Яо не спешил домой, сойдя с самолета в Дао. Он пошел в дом семьи Сунь. Это можно было считать дружеским визитом перед Новым годом. Члены семьи Сунь были рады его визиту. Близился конец года. Будь это Сунь Чжэнжун или его сын, Сунь Юныиэн, оба были очень заняты. Они навещали в это время людей для поддержания отношений. Однако, они выделили время и отказались от нескольких вечеринок, пригласив Ван Яо на ужин дома.
  Как гости, так и хозяин насладились застольем. Они также пригласили Ван Яо остаться в Дао еще на два дня.
  «Нет, спасибо. Мне нужно заняться кое-чем еще дома», - Ван Яо вежливо дал отказ. Близился конец года, так что все были заняты.
  Семья Сунь распорядилась, чтобы его отвез водитель.
  Прибыв в горную деревню, Ван Яо поблагодарил водителя: «Спасибо вам».
  Он изначально хотел поехать домой на такси.
  «Это мой долг, господин Ван».
  «Вот, это для вас», - Ван Яо дал водителю пачку чайных листьев.
  Видя это, водитель в спешке замахал руками, сказав: «Это, это недопустимо».
  Он кое-что знал об отношениях молодого человека перед собой и семьей Сунь. Они были очень хорошими. Если они узнают, что он получил от него подарки, его карьере придет конец.
  «Все в порядке», - Ван Яо тоже знал, о чем тот переживал. Он просто положил чайные листья в машину.
  «Безопасного вам пути».
  «О, спасибо. До свидания».
  Его родители были дома.
  «Ты вернулся сам?» - спросил Чжан Сюин.
  «А, да. Сяосюэ хотела вернуться со мной, но я убедил ее не делать этого, - сказал Ван Яо, - ее брат на службе в армии. Если она поехала бы со мной, ее дом был бы очень пустым. Она приедет после Лунного Нового года. Тогда я ее и заберу».
  «Ну, это правильно», - сказала Чжан Сюин.
  Хоть она и была немного разочарована, она также знала, что ее сын был прав. Она некоторое время порасспрашивала сына, в основном интересуясь о недавней ситуации невестки, о том, потолстела она или похудела, как ее семья относилась к Ван Яо, и т. д. Ван Яо с улыбкой ответил на все ее вопросы.
  «Мама, успокойся и не переживай так. Твоя невестка никуда не сбежит».
  «Ладно, ладно, - Чжан Сюин с улыбкой кивнула, - тебе нужно навестить родственников перед Новым годом».
  «Ладно, понял».
  Для Ван Яо стало ежегодным обычаем навещать родственников и старшее поколение с приближением Нового года. В Тяньцзине, в тысячах миль от горной деревни…
  «Офицер Лу, офицер Ян, что вы здесь делаете?» - Мяо Чэнтан был удивлен их видеть. «Разве сейчас не почти Лунный Новый год? - спросил Ян Гуаньфэн, - мы приехали навестить вас. Мы были заняты в несколько прошлых недель и не придавали вам достаточного внимания. Как вам здесь? Уже привыкли к жизни здесь?»
  «Все в порядке, - с улыбкой сказал Мяо Чэнтан, - изначально я не совсем смог привыкнуть к этому. Спустя некоторое время я смог привыкнуть. Мне также удалось найти работу».
  «Вот как? И что за работа?»
  Мяо Чэнтан рассказал им о своей работе, но не упоминал Сюй Синьюаня.
  «Это хорошо».
  «Кстати, я кое-что вам привез, - с улыбкой сказал Лу Сюфэн, - это тысяча юаней. Не смотрите с презрением, что такая маленькая сумма!»
  «Спасибо, спасибо. Спасибо вам большое».
  Мяо Чэнтан взял подарок и деньги, спросив: «Кстати, у вас есть новости о Мяо Тяньчуане?»
  «Нет, а что? У вас есть новости о нем?»
  «Нет, как я могу получить о нем новости? Я просто переживаю», - ответил Мяо Чэнтан.
  «Не переживайте. Он не узнает, что вы здесь».
  «Да, да».
  Лу Сюфэн и Ян Гуаньфэн провели здесь менее двух часов. С одной стороны, они хотели узнать, нуждался ли он в помощи здесь. С другой стороны, они хотели поинтересоваться, были ли у него новости о Мяо Тяньчуанем, но они не получили желанной информации.
  «Ладно, тогда это все. Мы уезжаем. Если что, немедленно нам позвоните».
  «Да, хорошо. Спасибо за ваше беспокойство».
  Они не спешили покидать Тяньцзинь, оставшись здесь еще на несколько дней. Как и сказал Лу Сюфэн, раз они уже здесь, то им лучше воспользоваться возможностью, чтобы немного расслабиться. Они постоянно были настороже и утомлены от длительного расследования.
  «Как думаешь, где сейчас Мяо Тяньчуань?»
  «Он, вероятно, все еще находится в южной Юньнань, близко к Долине Тысяч Лекарственных Трав», - Лу Сюфэн зажег сигарету.
  «Ты уверен на этот счет?»
  «Если проанализировать это с психологической точки зрения, он не станет покидать то место, - сказал Лу Сюфэн, - к сожалению, наши силы ограничены, а тот парень - слишком опасный. Иначе нам стоит организовать широкомасштабное расследование».
  В городе южной Юньнань, в тысячах миль дали, но всего лишь в сотнях миль от Долины Тысяч Лекарственных Трав…
  В кафе на обочине напротив друг друга сидело два человека. На столе было несколько блюд и кувшин вина.
  «Что еще ты хочешь сделать?»
  Мяо Тяньчуань, чье лицо было изменено, выпил бокал вина, затем сказав: «Близится Новый год».
  «Да, уже почти Новый год».
  Вот-вот наступит Новый год. До Праздника весны осталось всего лишь несколько дней. Сейчас, куда бы они ни пошли, там ощущался плотный дух Праздника весны. Например, в город, в котором они были, вернулось много людей с работы за его пределами. Город, который тогда был относительно блеклым, стал намного более оживленным. Они, как двое чужаков, сильно выделялись.
  Многие рестораны закрылись в этот период.
  Так как они были единственными, кто обедал здесь, владелец кафе общался с ними, подавая им еду. «Вы не из местных, верно?»
  «А, нет».
  «Почему вы все еще вдали от дома? Вы не планируете вернуться в этом году?»
  «Да, у нас есть серьезные дела в этом году, так что мы не сможем вернуться», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «Ну», - хозяин кивнул и вернулся на кухню. Он вскоре вышел с двумя горячими блюдами, от которых валил пар.
  «Я вас угощаю».
  «Спасибо».
  «Ешьте. Нелегко выжить снаружи», - сказал мужчина.
  Мяо Тяньчуань уставился на два горячих блюда перед собой и не говорил в течение долгого времени. В Долине Тысяч Лекарственных Трав…
  «Расположение Мяо Чэнтана было подтверждено», - Мяо Цинфэн доложил Мяо Сихэ, как только услышал новости.
  «Он хорошо живет в Тяньцзине?»
  «Он арендовал дом и нашел работу, - ответил Мяо Цинфэн, - похоже, что он в полном порядке».
  Мяо Сихэ вдруг вздохнул, сказав: «Да, уже почти Новый год».
  «Ладно, пусть пока побудет там. Не спешите возвращаться».
  «Да».
  Дни пролетали быстрее с приближением Лунного Нового года. В мгновение ока наступило двадцать восьмое число лунного месяца. До Лунного Нового года осталось два дня.
  Мяо Чэнтан в Тяньцзине вывесил большой китайский символ счастья на дверь арендованного дома.
  Он был один в чужой земле.
  Эх!
  Он мягко вздохнул. Когда он вывешивал этот символ, его сердце наполнилось небольшой горечью и одиночеством. Находясь в твердыне, он тоже был один, но был окружен соседями, которых знал. У него также были родственники и друзья там. Здесь же он был один. Никто не спросит, как у него дела, и никто не будет его любить.
  И все это из-за того проклятого Мяо Сихэ!
  Кх! Кх! Кх! Он вдруг закашлялся. Он внезапно почувствовал металлический привкус в крови.
  Он сплюнул мокроту. В ней были следы крови.
  У него была простуда в прошлые два дня. Он принял лекарство, и ему стало лучше. У него внезапно начался кашель тем утром.
  Закончив вывешивать праздничный символ, он почувствовал небольшую сонливость и слабость. Он вошел в дом и выпил воды, а затем лег на диван и смотрел телевизор.

  Глава 961: Поиски лечения в тысячах миль

  Он прилег на некоторое время. У него было ощущение, как будто его тело было под невероятным давлением. Что-то как будто застряло внутри него. Что еще хуже, он чувствовал серьезный зуд, как будто что-то скребло внутри.
  Кх! Кх!
  Он снова закашлялся, сплюнув мокроту.
  Это был сгусток с кровью.
  Что за черт?
  Он уставился на отвратительный сгусток кровавой мокроты с ошеломленным видом. Он начал испытывать беспокойство глубоко внутри. Оно распространялось, как сорняки, вышедшие из-под контроля, вызывая у него нарастающее беспокойство.
  Это чувство снова вернулось.
  Кх! Кх! Кх! Он снова закашлялся.
  В этот раз в сплюнутой им крови было что-то липкое.
  Казалось, как будто там что-то шевелилось.
  Он подумал, что глаза обманывали его.
  Он опустился на пол, чувствуя дрожь по всему телу. У него замерло все тело, а лицо стало ужасно бледным.
  Как такое могло быть возможно? Как такое могло быть возможно?
  Его начало трясти.
  В лужице отвратительной, липкой крови были насекомые. Они были тоненькими, как ниточки.
  Эти насекомые были из деревни в долине. Они здесь. Они нашли меня!»
  Мяо Чэнтан сел задницей на пол. Он обнял свою голову и заплакал.
  Он был беспомощным и паниковал. У него не было представления, что делать.
  «Почему? Почему?»
  «Я так далеко уехал, чтобы скрыться. Почему они просто меня не отпустят? Почему?» - он начал кричать.
  Он паниковал. Он злился и был раздражен.
  Почему? Почему?
  У него был все более коварный вид.
  «Если вы хотите моей смерти, я заставлю вас заплатить!»
  Внезапная угроза смерти вызывала несколько реакций у пострадавших. Одна из этих реакций включала безумие, приступы ярости, или выход из-под контроля. Это часто приводило к нанесению вреда себе или людям вокруг. Другой реакцией было состояние глупости. Человек был так напуган, что его мозг переставал нормально функционировать. Еще одной реакцией было внезапное успокоение пострадавшего. Успокаиваясь, человек был способен на многие вещи.
  Закончив плакать и кричать, Мяо Чэнтан успокоился. Для него было невероятно редким явлением быть настолько спокойным.
  ‘Сначала нужно спасти себя!’
  Он взял телефон и позвонил Мяо Цинъюаню, который тоже был в Тяньцзине.
  «Что? Они здесь, в Тяньцзине?!» - Мяо Цинъюань был вмиг ошеломлен. Он быстро побледнел, испытывая страх. Он знал, насколько жестокими были люди из твердыни.
  «Расслабься, они здесь за мной, - сказал Мяо Чэнтан, - я не стану втягивать тебя в это».
  «Э-это не то, что я хотел сказать».
  «Меня прокляли, - спокойно сказал Мяо Чэнтан, - я отправил тебе фото. Посмотри и скажи, видел ли ты что-нибудь подобное».
  Он в деталях рассказал Мяо Цинъюаню о том, как себя чувствовал. Хотя у него не было особых надежд, он хотел узнать, знал ли тот какой-нибудь способ это вылечить.
  Когда они были в деревне, Мяо Цинъюань работал с лекарственными травами больше, чем с чем-либо другим. Не то чтобы они могли изучать то, что им пожелается, в деревне. Был вопрос таланта, а также того, пожелает ли кто-то их обучать. Такие вещи не были тем, что можно было познать самостоятельно, без обучения. Проще говоря, человеку нужны были связи. Этот термин касался не только внешнего мира, но и их деревни. Хотя у всех была фамилия Мяо, некоторые из них считались близкими, а некоторые - далекими. В таланте не было толка, если никто не захочет быть твоим учителем. Мяо Сихэ смог достичь высокого уровня, потому что был невероятно талантливым, и его обучал предыдущий старейшина.
  «Ну, думаю, ты уже знаешь, что я немногое об этом знаю», - Мяо Цинъюань выслушал его объяснения и внимательно посмотрел на фото.
  «Да, знаю».
  «Но, мм, можешь попробовать спросить Сюй Синьюаня. У него много связей, так что, возможно, он сможет что-то сделать, чтобы помочь».
  «Его связи смогут вылечить проклятье?» - спросил Мяо Чэнтан.
  «Нет вреда в том, чтобы попробовать».
  «Хорошо, я знаю, что делать. Спасибо».
  Мяо Цинъюань положил трубку, начав расхаживать по комнате.
  Его жена посмотрела на него и спросила: «Что случилось?»
  Мяо Цинъюань посмотрел на свою жену. Она выглядела посредственной, но у нее был мягкий темперамент. У него не было ничего, когда она вышла за него замуж. У него даже не было места, которое он мог бы назвать домом. Он был как крыса, сбежавшая из деревни. Но эта женщина пожелала выйти за него замуж, несмотря на его плачевное состояние, и никогда не жаловалась. Она вместе с мужем преодолевала трудности, и годы были более горькими, чем сладкими. У них была милая дочь и сын. Ему казалось, как будто он увидел надежду в жизни. Он хотел просто быть счастливым с семьей, которая была рядом. Их ситуация постепенно обернулась в лучшую сторону. Они постепенно переехали в Тяньцзинь и поселились там. У него все еще была злость и обида глубоко внутри, но он больше всего ценил свою жизнь, которая у него была.
  «Ничего, просто друг заболел», - ответил Мяо Цинъюань.
  «Здесь, в Тяньцзине?» - спросила его жена.
  «Да».
  «Тогда сходи навестить своего друга».
  «Ладно, схожу посмотреть, что там с ним. Останься дома с детьми и жди меня», - Мяо Цинъюань принял решение. Это решение могло привести к невероятно большим рискам.
  «Береги себя».
  Мяо Цинъюань взял лекарства с собой и вышел. Он сел в такси и поехал к Мяо Чэнтану.
  «Кх! Кх!» - Мяо Чэнтан продолжал кашлять. Он время от времени сплевывал кровь.
  У него был ужасный вид.
  Бам! Бам! Бам! В его дверь послышался громкий стук.
  «Кто там?»
  «Это я».
  «Цинъюань? Что ты здесь делаешь?» - он был удивлен видеть Мяо Цинъюаня.
  «Я принес с собой пару лекарств, но не знаю, будет ли от них толк», - сказал Мяо Цинъюань.
  «Стой, не входи», - Мяо Чэнтан почувствовал тепло глубоко внутри.
  Отношения между людьми были испытаны трудными временами. Он никогда не ожидал, что Мяо Цинъюань пожелает пойти на риск и увидеться с ним. Стоило иметь в виду, что проклявший его мог еще не уехать. Они могли прятаться где-то поблизости, шпионя за ним. Если Мяо Цинъюань просто так объявится, тот скрытый шпион сможет его заметить. Более того, он был отравлен, и было вполне возможно, что он мог заразить товарища. Но Мяо Цинъюань пришел в такое время.
  «Просто уходи! Уходи!» - Мяо Чэнтан закашлялся.
  «Ну, мм…»
  «Спасибо за проявленную доброту, но я боюсь тебя заразить, - искренне сказал Мяо Чэнтан, - у тебя жена и дети, и ты знаешь, насколько далеко могут зайти люди из деревни. Мне достаточно знать, что ты рядом. Я говорю правду».
  «Я возьму принесенное тобой лекарство, но возвращайся домой».
  «Не забудь позвонить Сюй Синьюаню, - сказал Мяо Цинъюань, - он может помочь. Ты ведь знаешь, насколько семья Го способная».
  «Да, конечно, я попробую. Помни, не спеши домой. Сначала просто поброди. Боюсь, что люди из деревни все еще шпионят здесь за мной. Если они узнают, кто ты, у тебя будут проблемы».
  Сказав Мяо Цинъюаню держаться подальше, Мяо Чэнтан позвонил Сюй Синьюаню.
  «Что? Отравлен?
  «Это скорее не отравление, а проклятье насекомыми. Люди из твердыни отравили меня ими».
  «Как они смогли найти вас в такой дали? Подождите минутку».
  Сюй Синьюань менее, чем за полчаса, прибыл домой к Мяо Чэнтану, так как в данный момент был в Тяньцзине.
  «Поскорее съездите в это место, - он дал Мяо Чэнтану адрес Ван Яо, - он сможет избавить вас от насекомых».
  «Что? - Мяо Чэнтан был ошеломлен, - вы говорите, что у этого парня есть способ вылечить меня от этого?»
  «Да, это я и хочу сказать. Доверьтесь мне».
  «Ладно, я немедленно туда отправлюсь», - ему было достаточно обладать надеждой.
  «Постойте, - сказал Сюй Синьюань, - я пришлю кое-кого, кто доставит вас туда».
  Он был под глубоким впечатлением от навыков Ван Яо в медицине. Он был отравлен, когда в прошлый раз навестил Долину Тысяч Лекарственных Трав. Если бы не Ван Яо, он, вероятно, уже был бы мертвецом, похороненным под землей.
  Машина покинула Тяньцзинь, ускорившись в провинцию Ци. Они находились в более, чем тысяче миль от Ван Яо. Кроме того, застревание в пробке на шоссе не было поводом для удивления в разгар сезона путешествий.
  Мяо Чэнтан продолжал кашлять в машине. Он использовал один пакет за другим, кашляя кровью. У него было серьезное состояние.
  «Держитесь, господин Мяо», - кашель и стрессовая атмосфера пугали водителя. Он боялся, что этот мужчина умрет в его машине, что будет крайне проблематично.
  «Ну, нет нужды спешить. Безопасность превыше всего», - сказал Мяо Чэнтан, засовывая что-то, похожее на семечко, в рот. Он медленно его прожевал. Это была лекарственная трава, которую Мяо Чэнтан получил в Тяньцзине. Он знал это растение, так как оно часто встречалось в деревне. Оно могло приостановить эффекты воздействия различных ядовитых насекомых.
  Они прибыли в район Ляньшань в полночь и нашли место для ночлега.
  Мяо Чэнтан не спал всю ночь. Он продолжал кашлять кровью и чувствовать невероятное давление в груди. Его внутренности были в невыносимой боли. Что-то как будто жевало его изнутри, пытаясь вырваться наружу. Это приносило ему невероятные страдания.
  Он всю ночь ворочался и так и не смог уснуть.
  У его лица утром был бледный вид. Он испытывал чувство летаргии.
  Видя, насколько ужасно он выглядел, водитель подошел к нему помочь, спрашивая: «Господин Мяо, вы в порядке?»
  «Не нужно меня придерживать. Я могу идти», - сказал Мяо Чэнтан. Для него было сложно даже просто сесть в машину. Он дал водителю адрес, который оставил Сюй Синьюань. Машина ускорилась, вскоре прибыв в маленькую деревню.
  Его глаза были настолько впалыми, что его зрение стало размытым.
  «Как кто-то здесь сможет меня вылечить?» - он пробормотал себе под нос, глядя на пустынную деревню. Это было северное место. Оно отличалось от его дома, где как будто круглый год была весна. На холмах было всего лишь несколько зеленых сосен. Все остальные растения завяли.
  «Мы прибыли».
  Машина остановилась в южной части деревни. Он увидел здание с белыми стенами и черной крышей.
  «Это то место. Надеюсь, что он здесь».
  Он постучал в дверь клиники.
  Изнутри раздался голос: «Пожалуйста, входите».
  «Хм?» - Мяо Чэнтан почувствовал себя довольно ошеломленным.
  Он распахнул дверь и вошел в клинику.
  Ван Яо проводил уборку. Его клиника всегда была чистой. Он просто проводил небольшую уборку.
  «Здравствуйте, доктор Ван».
  «Здравствуйте», - Ван Яо развернулся посмотреть на мужчину.
  «Хм?» - Ван Яо немного нахмурился, видя мужчину.
  «Вы не отсюда, верно?»
  «Нет», - Мяо Чэнтан покачал головой, - я из Тяньцзиня».
  «Тяньцзиня? Там есть кто-то, способный заражать насекомыми?» - спросил Ван Яо.

  Глава 962. Спасите меня

  «К-как вы узнали? - Мяо Чэнтан был шокирован, - вам кто-то сказал?»
  Мяо Чэнтану снова показалось, что что-то было не так. Новости о том, что он приехал сюда, были известны только Сюй Синьюаню, и он сказал Мяо Чэнтану не упоминать его имени при возможности. Это означало, что молодой доктор перед Мяо Чэнтаном не знал, что он приедет. Для доктора было абсурдно в деталях узнать его проблему с первого взгляда. Он вмиг понял, что доктор смог это сказать, потому что был настолько хорошим. Все же, очень мало кто сможет с первого взгляда сказать, что он был отравлен насекомыми, даже в твердыне.
  Похоже, что этот доктор все же сможет его вылечить.
  «Мне нужно, чтобы кто-то это говорил?» - спросил Ван Яо.
  «Пожалуйста, спасите меня!» - Мяо Чэнтан начал молить, как будто сейчас заплачет.
  Он увидел надежду. Он был подобен утопающему, внезапно обнаружившему соломинку, за которую мог схватиться. Он немедленно упал на колени. В этот момент он больше всего хотел жить, даже если это означало, что ему придется молить.
  «Я спасу вас. Но сначала скажите мне правду».
  «Я не так давно переехал в Тяньцзинь», - сказал Мяо Чэнтан. Его текущее положение означало, что ему нужно было сказать правду.
  «В действительности, я из южной Юньнани».
  «Южной Юньнани? Из Долины Тысяч Лекарственных Трав?» - Ван Яо немедленно назвал родную деревню Мяо Чэнтана.
  «К-как вы узнали?» - Мяо Чэнтан был удивлен слышать это.
  «Так вот откуда вы, - сказал Ван Яо, - вы - кто-то из Долины Тысяч Лекарственных Трав. Вас прислал Го Чжэнхэ?»
  Услышав, что этот человек был из южной Юньнани, он немедленно вспомнил то место, а так же то, что сын семьи Г о работал в районе Хэ.
  «Я действительно из долины, но я не знаю никого по имени Г о Чжэнхэ, - ответил Мяо Цинъюань, - меня прислал сюда Сюй Синьюань».
  «Сюй Синьюань, это тот парень, который был здесь в прошлый раз?»
  «Он сказал, что вы вылечили его тогда».
  «Продолжайте», - сказал Ван Яо.
  «Кх! Кх!» - в этот момент тело Мяо Чэнтана вышло из-под контроля из-за кашля.
  Ван Яо махнул рукой в воздухе. Тело Мяо Чэнтана покачнулось. Он почувствовал, как будто желание прокашляться загадочным образом прошло. Вонь крови в его рту тоже была подавлена.
  «Черт, это…» - Мяо Чэнтан был слишком напуган, чтобы пытаться понять происходящее.
  «Ладно, продолжайте говорить».
  «Конечно, конечно…»
  Не было никаких инъекций или лекарств. Он задумался, что это был за взмах. Он задумался, был ли Ван Яо кем-то настолько же искусным в боевых искусствах, как Мяо Сихэ.
  Мяо Чэнтан в этот миг вспомнил многие вещи. Он быстро рассказал информацию, связанную с ним. Он изменил кое-какие детали и полностью скрыл другие. Он не был достаточно глупым, чтобы раскрыть все Ван Яо, который практически был незнакомцем.
  Хмм.
  Ван Яо кивнул, услышав все это. Хотя Мяо Чэнтан мог говорить неполную правду, Ван Яо узнал то, что должен был узнать.
  Видя, что Ван Яо хранил молчание в течение некоторого времени, Мяо Чэнтан обеспокоенно сказал: «Пожалуйста, спасите меня».
  «Спасти вас? - Ван Яо посмотрел на Мяо Чэнтана, - вы кого-нибудь убивали?»
  Мяо Чэнтан указал на небо и сказал: «Никогда. Клянусь небесам. Я не убил ни единой души. Все эти люди были убиты Мяо Тяньчуанем. Я никак с этим не связан. Я хочу убить Мяо Сихэ, но у меня нет того, что нужно, чтобы убить его!»
  Он говорил правду. Он никогда никого не убивал, ни единого человека. В худшем случае он был сообщником.
  «Я могу спасти вас, но расскажите мне о Кровавой Орхидее», - сказал Ван Яо.
  «Как вы узнали о Кровавой Орхидее?» - Мяо Чэнтан был ошеломлен. Он не ожидал, что Ван Яо узнает что-то о такой тайне строжайшей секретности из его деревни.
  «Я знаю о многом помимо Кровавой Орхидею, включая то, что вы сказали, - спокойно сказал Ван Яо, - предполагаю, что вы что-то от меня скрываете, не так ли?»
  Лицо Мяо Чэнтана побледнело при этих словах. На его лбу выступил пот. Он не ожидал, что встретит настолько молодого доктора в удаленном северном регионе. Его шокировало, что доктор так много знал о другой далекой деревне в тысячах миль в южной Юньнани.
  Он задумался, почему доктор так много знал.
  Ван Яо так много знал, потому что у Цзя Цзыцзая были друзья в южной Юньнани. Они проинформировали Цзя Цзыцзая о подобных вещах. Они все занимались тем особым родом деятельности, так что у них были способы получить информацию и не быть раскрытыми. Цзя Цзыцзай знал, что у Ван Яо был особый интерес к новостям насчет Долины Тысяч Лекарственных Трав, так что сказал своим друзьям присматривать за этими новостями. Они собрали все, что знали, любыми необходимыми методами, и проинформировали его обо всем. У профессионалов всегда был метод получения информации. Эти люди получили информацию из первых рук, известную только полиции, а также сведения, которые еще предстояло подтвердить.
  «Да, конечно, но мои знания ограничены. Кровавая Орхидея - это редкое лекарственное растение на территории мяо. Оно недавно было обнаружено Мяо Сихэ, и теперь используется для экспериментов в деревне».
  «Для экспериментов?»
  «По легенде говорится, что Кровавая Орхидея способа продлить жизнь и подарить иммунитет ко всем болезням».
  «Ну, настолько загадочная, э?»
  «Да, действительно так. Я слышал от Мяо Тяньчуаня, что когда он сбежал из долины более десятка лет назад, его тогда отравили. В итоге он вернулся в твердыню, думая о смерти в родном месте. В то время ему посчастливилось найти Кровавую Орхидею. С тех пор токсины в его теле перестали быть для него угрозой. Он не только выжил, но и его тело было улучшено определенным образом»,
  «Ладно, можем начать лечение, но моё лечение дорого стоит».
  «Я знаю. Я взял с собой деньги», - это было то, на что Сюй Синьюань сказал Мяо Чэнтану обратить внимание перед отъездом из Тяньцзиня.
  «Очень хорошо».
  Ван Яо взял миску лекарственного сбора и поллистка антидотной травы.
  Выпив его, Мяо Чэнтан почувствовал, как будто что-то завертелось в его животе, а его грудь загорелась.
  «Ладно, можете ехать домой», - сказал Ван Яо, отмахиваясь.
  «Это все?»
  «Это все».
  «Ну, мм, это…» - он стоял как вкопанный.
  «Что все это значит? Одна миска чего-то горького, и готово? Вы говорите мне, что так просто избавили меня от проклятья?» - Мяо Чэнтан чувствовал определенную злость. Он начал сомневаться, не разыгрывал ли Ван Яо трюки перед ним, чтобы вынудить его заговорить.
  «Достаточно разговоров. Платите».
  «Пятьдесят тысяч за мисочку лекарства?» - Мяо Чэнтан был ошеломлен, услышав цену.
  «Это грабеж средь бела дня!» - он знал, что лекарства были дорогими, но не ожидал, что настолько. Он задумался, были ли священные лекарства мяо настолько дорогими.
  «Так вы сожалеете об этом?» - спросил Ван Яо холодным тоном.
  «Я сожалею».
  Ван Яо некоторое время хранил молчание.
  «Если хотите отказаться от лечения, я могу заставить вас вырвать принятое только что лекарство», - сказал Ван Яо.
  Однако, в этот момент антидотная трава начала действовать.
  Вдох… Выдох.
  Мяо Чэнтан сделал несколько глубоких вдохов и вспомнил слова Сюй Синьюаня. Пришло время заплатить.
  «Ладно, я заплачу», - он в итоге заплатил за лечение.
  Пятьдесят тысяч были для него немалой суммой.
  Он сквозь скрежет зубов сказал: «Спасибо!»
  «Постарайтесь сильно не злиться. Это вредно для печени», - посоветовал Ван Яо.
  Мяо Чэнтан почувствовал, что его всего затрясло от злости. Он развернулся и ушел.

  Глава 963. Всё лучше

  «Черт возьми! Дерьмо!» - выйдя из клиники, Мяо Чэнтан продолжил ругаться. Ему казалось, что его и Сюй Синьюаня одурачили.
  Он развернулся и посмотрел на клинику за спиной. У него появилось интенсивное желание немедленно сжечь это место.
  Он открыл дверь и сел в машину.
  «Так быстро? Ваше лечение закончено, господин Мяо?» - обеспокоенно спросил водитель, видя, что он так быстро садится внутрь.
  «Поехали», - сказал Мяо Чэнтан. Он был сильно раздражен.
  Водитель не стал устраивать дальнейшие расспросы. Он завел машину, развернул ее и покинул деревню.
  «А у него есть характер, - Ван Яо издал смешок в клинике, - что еще хуже, у него другие проблемы с телом, о которых он еще не знает».
  Пациенту была нужна просто миска лекарственного сбора, чтобы избавиться от насекомых. Антидотная трава могла избавить организм от ядовитых насекомых, что было испытано снова и снова. Ван Яо вылечил Мяо Чэнтана, но его внутренние органы, пострадавшие от заражения насекомыми, еще нужно было восстанавливать. Он нуждался в дальнейшем лечении для их восстановления. Жаль, что у Мяо Чэнтана не было терпения.
  «Да, действительно жаль, - пробормотал Ван Яо, - если он уйдет, как есть, то не проживет и пятнадцать лет».
  Эти насекомые действительно были сильными. Они нанесли большой ущерб его легким за невероятно короткий промежуток времени. Что еще хуже, они распространялись по кровотоку и попадали в другие органы, до глубины повреждая их. Хотя насекомые были устранены, нанесенный ими ущерб не был восстановлен. Его телу было суждено быстрее терять свои функции, чем оно должно было, и это приведет к ослабеванию организма и болезненности.
  Долина Тысяч Лекарственных Трав, Мяо Сихэ, Кровавая Орхидея и священное лекарство? Ван Яо вспомнил то, что узнал от этого пациента о долине.
  Этот Мяо Сихэ был бессмертным или что?
  Машина ускорилась по дороге за деревней.
  Мяо Чэнтан снова закашлялся. Он почувствовал давление в груди. Что-то как будто било его изнутри, и оно вот-вот вырвется наружу.
  Он обеспокоенно выкрикнул водителю: «Остановите машину! Остановите машину! Я сказал вам остановить машину!»
  Машина резко остановилась у обочины.
  «В чем дело, господин Мяо?»
  Мяо Чэнтан ничего не говорил. Он распахнул дверь и вышел к обочине. Его вырвало довольно большим количеством крови.
  Он начал тяжело дышать. Вонь крови наполнила его рот, но он почувствовал себя намного лучше после того, как его вырвало. В его легких появилось чувство легкости, и он перестал чувствовать давление или боль. Он опустил голову и посмотрел на кровь. В ней были кровавые сгустки.
  «Черт тебя побери, Мяо Сихэ. Черт тебя побери, глупый доктор».
  Его живот внезапно заурчал. Он почувствовал, как будто у него в желудке закипала вода.
  «Что теперь?»
  Он не смог держаться, сняв штаны за камнем и справляя нужду. Диарея была настолько ужасной, что он не мог ровно стоять на ногах.
  Водитель посмотрел за окно и подумал: ‘Интересно, господин Мяо в порядке? Сейчас уже такое время года, и до Праздника весны осталось несколько дней. Надеюсь, что все будет в порядке’.
  Водитель хотел в спешке вернуться в Тяньцзинь и встретиться со своей семьей.
  Не стоило дать одурачить себя деньгами и взяться за эту работу! Он чувствовал себя невероятно раздраженным.
  Однако, Мяо Чэнтан, у которого только что случился приступ взрывной диареи за камнем, был еще более раздражен. Закончив, он удрученно обнаружил, что у него не было туалетной бумаги.
  «Черт возьми!»
  Он хотел подозвать водителя, но ситуация была слишком смущающей, чтобы так делать.
  «Ой, ладно!» - он находился у обочины среди природы. Рядом определенно получится что-то найти.
  Он схватил несколько камней и разобрался с проблемой.
  Водитель как раз планировал выйти из машины, когда увидел, как Мяо Чэнтан не так далеко выходит из-за камня. Его лицо стало намного бледнее: «Господин Мяо, вы не очень хорошо выглядите». «Поехали».
  «Куда?»
  Мяо Чэнтан задумался, затем сказав: «Обратно в Тяньцзинь».
  «Хорошо», - водитель завел машину и направился прямо в Тяньцзинь. Он просто хотел вернуться домой.
  Мяо Чэнтан разлегся на сидении. Ему казалось, как будто он потерял все силы.
  Машина ускорилась по шоссе. На дороге было много машин. Многие люди спешили домой за несколько дней до праздников. Все дороги и шоссе в стране были в аналогичном состоянии.
  Мяо Чэнтан продолжил лежать на сидении.
  Что теперь случится?
  Насекомые съедят его легкие, сердце, внутренности, и все остальное. Затем они вырвутся из его живота, и кровь брызнет по полу. Он умрет. Только вот он не знал, где умрет. Возможно, это будет в Тяньцзине, а, возможно, и по пути обратно в Тяньцзинь. Ему уже пришел конец. Он уставился за окно мертвыми глазами.
  «Господин Мяо, вы не очень хорошо выглядите. Возможно, вам стоит вздремнуть».
  «Конечно. Будьте осторожны на дороге», - вяло ответил Мяо Чэнтан. У него не было намерений много говорить в такое время. Он не был в настроении.
  Его текущее состояние можно было назвать, как ‘полностью мертвый внутри .
  Он хотел умереть в мире, но это не то, что когда-либо могло стать правдой.
  Машина продолжила двигаться по дороге. Пейзажи за окном продолжали меняться. Небо постепенно потемнело. Мяо Чэнтан был достаточно уставшим, что уснул, не заметив того.
  К тому времени, как он проснулся, снаружи стемнело. Машина продолжила двигаться по шоссе.
  Хм?
  «Вы проснулись».
  Мяо Чэнтан присел и пошевелил телом.
  «Чувствуете себя лучше? Вы проспали два с половиной часа», - сказал водитель.
  «Два с половиной часа?»
  «Действительно».
  Мяо Чэнтан выглянул за окно. Он увидел свет незнакомого для него города вдали.
  «Вы голодны? Найдем какое-нибудь место перекусить?»
  «Конечно», - он чувствовал голод.
  Проехав еще некоторое расстояние, машина остановилась у кафе. Они вышли из машины и перекусили. Им нужно было передохнуть.
  «Эх, это утомляет!» - водитель потянулся.
  Он перекусил, после чего закурил.
  «Тот доктор - это нечто», - сказал водитель.
  «Хм?» - Мяо Чэнтан был ошеломлен.
  «Прошло более трех часов с того момента, как вы вышли из клиники, - сказал водитель, - вы кашлянули три раза. За исключением первого раза, когда у вас был исключительно сильный кашель, следующие два раза были легким кашлем».
  «Боже, а ведь и правда!»
  Мяо Чэнтан наконец-то тоже это заметил. Он в течение всего пути чувствовал себя мертвым внутри. Он думал, что ему осталось жить совсем чуть-чуть. Он не заметил изменения в своем теле.
  Его кашель стал намного более редким. В его мокроте уже не было крови. Боль и давление в груди ослабли вдвое.
  Его лекарство и правда настолько хорошее? Мяо Чэнтан остался в ошеломленном состоянии.
  Ему действительно стало лучше?
  «Продолжим поездку?» - водитель уже достаточно отдохнул. Он спешил домой к семье.
  «Конечно, поехали», - Мяо Чэнтан вернул часть сил.
  Ему и правда стало лучше!
  Машина ускорилась. Они наконец-то прибыли в Тяньцзинь после полуночи.
  Мяо Чэнтан выразил свою благодарность и дал водителю немного денег, после чего вышел из машины и вернулся домой.
  Он даже не стал мыться, войдя внутрь, и немедленно упал на кровать. Он вспомнил трудное путешествие и всё, что он испытал в пути, особенно того молодого доктора из деревни.
  Похоже, что ему действительно стало лучше.
  Он провел несколько часов в пути, выйдя из того кафе на обочине. Он ни разу не кашлянул, и весь дискомфорт в его груди прошел.
  Он не мог в это поверить.
  Он не мог поверить, что ему стало лучше.
  Из-за истощения после долгого пути он уснул, не заметив этого. К тому времени, как он проснулся, уже почти был полдень.
  Он очень хорошо выспался той ночью. Проснувшись, он все еще чувствовал себя довольно уставшим. Он также проголодался. Он приготовил лапшу и добавил в нее два яйца.
  Он получил телефонный звонок, не успев закончить есть. Ему звонил Сюй Синьюань. Он спросил о том, как прошло лечение.
  «Боже, вы были слишком импульсивны!» - Сюй Синьюань был разочарован слышать, что Мяо Чэнтан проявил грубость к Ван Яо.
  «Он - подлинный специалист. Разве я не сказал вам ранее?»
  «Это моя вина. Мне было слишком нехорошо, чтобы нормально подумать, и я потерял здравый смысл. К тому времени, как я осознал, что он был совершенно прав, я уже был за пределами провинции Ци. Я решил совершить туда путешествие после праздников, чтобы лично извиниться перед доктором».

  Глава 964: Разочарован

  «Ладно. В любом случае хорошо, что вам стало лучше, - сказал Сюй Синьюань, - хорошенько отдохните и насладитесь празднованиями».
  «Спасибо», - Мяо Чэнтан выразил искреннюю благодарность от глубины сердца.
  У него не было представления, что случилось бы с ним без помощи Сюй Синьюаня, или насколько трагичной была бы его кончина. Тот мужчина не только порекомендовал ему доктора, но и дал ему деньги на лечение.
  «Вы все еще в Тяньцзине?» - спросил Мяо Чэнтан.
  «Да, я собираюсь уехать завтра, - сказал Сюй Синьюань, - я поеду в Пекин».
  «Могу ли я встретиться с вами?» - Мяо Чэнтан наконец-то принял решение. Он хотел рассказать Сюй Синьюаню кое-какие вещи большей ценности насчет Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  «Конечно», - Сюй Синьюань немедленно согласился.
  Он подумал, что вот-вот узнает что-то ценное от него.
  В его расписании не было ничего важного на данный момент. В районе Хэ некоторое время была спокойная тишина, и все эксперты в районе вернулись в свои районы и отделения. Он думал, что будет лучше сосредоточить внимание на недавно сформированных связях. Мяо Чэнтан был одной из этих связей.
  Согласно здравому мышлению, ему не нужно было уделять столько внимания и тратить столько денег на кого-то, кого он только что «купил». Однако, Сюй Синьюаню казалось, что этот человек определенно знал много тайн, так что он был достоин своей цены. Вот почему он изо всех сил старался помочь. У него было чувство, что ему вскоре снова придется иметь дело с людьми из долины.
  Мяо Чэнтан смог хорошо поспать той ночью.
  Весь страх и боль истощили его. Когда беды прошли, и его оковы были сломаны, он смог отпустить все по крайней мере на мгновение. Боль и психический стресс прошли. Для него было довольно редким явлением спать до рассвета.
  Он проснулся и умылся утром, подумав, что он выглядел довольно бледным.
  «Мяо Сихэ!» - на его лице был виден довольно коварный взгляд.
  Они встретились в кафе позже тем утром.
  Мяо Чэнтан чувствовал себя более живым после хорошего сна, и разобрался со многими мыслями.
  Первым делом Мяо Чэнтан выразил свою благодарностью Сюй Синьюаню при встрече: «Спасибо за вашу помощь насчет того дела в этот раз».
  «Пожалуйста, вы слишком добры», - с улыбкой сказал Сюй Синьюань.
  «Я здесь, чтобы поговорить о нашей твердыне, брат Сюй, насчет всех тайн, которые знают немногие», - Мяо Чэнтан не стал ходить вокруг да около. Он говорил прямо.
  «Да, конечно, - сказал Сюй Синьюань, - говорите. Я слушаю».
  Мяо Чэнтан начал говорить о священном лекарстве мяо и легенде о бессмертии.
  Все это было лишь легендами и историями для большинства людей, но Сюй Синьюань знал, что за ними, вероятно, была скрыта часть правды.
  «Действительно ли возможно стать бессмертным и приобрести иммунитет ко всем болезням в этом мире?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Сложно сказать насчет бессмертия, но я знаю, что в нашей твердыне есть люди с иммунитетом ко всем болезням, - сказал Мяо Чэнтан, - есть не один человек, который прожил десятилетия нелегкой жизнью, но оставался здоровым более девяноста лет. В них нет и малейших намеков на болезни».
  «Это правда?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Действительно», - ответил Мяо Чэнтан.
  «Вы говорите о Кровавой Орхидее?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Она подействует на обычных людей, - сказал Мяо Чэнтан, - это одна из священных лекарственных трав мяо. Мяо Тяньчуань был человеком, которому оставалось жить несколько недель. Желание умереть в родном городе подтолкнуло его вернуться в деревню и увидеть родной город в последний раз перед тем, как он погибнет. По случайному стечению судьбы ему посчастливилось встретить Кровавую Орхидею. Это лекарственное растение вылечило его от ядов и спасло ему жизнь. Его тело было усовершенствовано после этого».
  Сюй Синьюань кивнул.
  Все насчет бессмертия представляло для него маленький интерес. Ему было достаточно просто внимательно слушать говорящих об этом. Он считал, что в мире не могло быть бессмертных. Кровавая Орхидея, однако, была очень увлекательной историей.
  «Вы знаете, где растут Кровавые Орхидеи?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Это очень удаленное место, - сказал Мяо Чэнтан, - очень мало людей из деревни знает о нем. Я знаю его грубое местоположение, но то место, вероятно, сейчас охраняется людьми Мяо Сихэ. Будет сложно приблизиться к тому месту».
  «Грубого местоположения уже будет достаточно», - сказал Сюй Синьюань.
  Они общались в кафе почти два часа. Мяо Чэнтан раскрыл большинство известных тайн Сюй Синьюаню. Большинство этих тайн касалось Мяо Сихэ.
  «У этого Мяо Сихэ определенно есть хватка многих вещей», - сказал Сюй Синьюань.
  Хотя он выглядел спокойным на поверхности, он был потрясен внутри. Согласно Мяо Чэнтану, Мяо Сихэ было по крайней мере восемьдесят лет, но он выглядел на сорок. Более того, у него было крепкое и здоровое телосложение, как у леопарда. Он не только мог уклоняться от пуль, но и мог пережить взрыв гранаты.
  У Мяо Сихэ был иммунитет ко всевозможным болезням. Он также был практически неуязвимым ко всем ядам. Такое можно было встретить только в книгах или фильмах.
  «Верно, я знаю только то, что на поверхности, - сказал Мяо Чэнтан, - я мало что смог изучить, находясь в деревне. Есть много ключевых моментов, которые у меня не было шанса изучить».
  «О таких тайнах знают его доверенные люди?»
  «Мяо Сихэ…» - у Сюй Синьюаня появилась новая перспектива насчет старейшины, который жил в каком-то удаленном углу.
  «Спасибо, что сказали мне все это», - сказал он.
  «Это меньшее, что я могу сделать, - сказал Мяо Чэнтан, - я удержал кое-что тогда, надеясь потом продать эту информацию. Когда это случилось, я решил забыть об этом».
  Он отмахнулся.
  «Теперь у меня кое-какие другие мысли».
  Он не думал, что Мяо Сихэ сможет его найти, по крайней мере не в то время, когда праздники были настолько близко. Его люди усердно его преследовали и провернули то, что провернули. Что еще хуже, им почти удалось. Любые мысли насчет стабильной жизни с этих пор были просто мечтой. Он теперь осознал, что между ним и Мяо Сихэ были отношения, в которых один из них должен быть мертв. Он и Мяо Тяньчуань были похожи в этом.
  «Вы будете в опасности, если будете поддерживать со мной связь», - Мяо Чэнтан сказал Сюй Синьюаню.
  Он не знал, были ли те люди в городе, продолжая за ним наблюдать и пытаясь узнать, с кем он поддерживал контакт.
  «Если вы об этом переживаете, я могу сказать, что сейчас за нами никто не следит», - сказал Сюй Синьюань.
  Будь это лекарства, яды или насекомые, он уступал таким людям, как Мяо Чэнтан. Когда же речь шла о наблюдении и выслеживании целей, разведке и убийствах, он был экспертом. Хотя были люди, которые смогут за ним шпионить, этого определенно не случалось в данный момент. Он был по крайней мере уверен в этом.
  «Верно», - Мяо Чэнтан кивнул. Он все еще переживал. Во-первых, он не так хорошо знал Сюй Синьюаня. Он не знал, что этот человек сделал в прошлом, или на что он был способен. Во-вторых, он знал, на что были способны люди из твердыни. Он знал, насколько ужасающими они были. Он переживал о себе и семье Мяо Цинъюаня.
  «Вы хотите поговорить о чем-то еще?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Нет, это все, - сказал Мяо Чэнтан, - спасибо».
  «Ладно, пришло время уходить. Заранее желаю вам счастливого Лунного Нового года».
  «Спасибо, счастливого Лунного Нового года вам и вашей семье».
  Покинув кафе, Сюй Синьюань пошел к себе домой в Тяньцзинь. Он собрал всю информацию, полученную от Мяо Чэнтана, после чего позвонил Го Чжэнхэ в районе Хэ, чтобы передать ему полученную в Тяньцзине информацию.
  «Дядя Сюй, как думаешь, можно ли доверять его словам?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «У меня были сомнения некоторое время назад. Сейчас я на 80 процентов могу поверить ему всем сердцем», - ответил Сюй Синьюань. Было очевидно, что он не полностью доверял ему.
  «Верно, понял, - сказал Го Чжэнхэ, - скоро начнутся празднования. Когда ты вернешься в Пекин?»
  «Я планирую направиться туда сегодня, - сказал Сюй Синьюань, - что насчет тебя? Ты планируешь провести Лунный Новый год в районе Хэ?»
  «Мне нужно оставаться здесь. Учитывая, что много всего случилось за прошлый год, будет неправильно быть где-то еще», - Го Чжэнхэ вздохнул. Он был рассержен. Он хотел вернуться в Пекин и провести время с родителями. Однако, в данный момент это было невозможно для него. Он все еще был главным в районе Хэ. Более того, это был его первый год работы здесь. Даже если больше ничего не случится, ему нужно будет остаться здесь, учитывая, сколько всего уже случилось в районе Хэ. Если он вернется в такой момент, можно будет с легкостью представить, что о нем подумает руководство. Кроме того, его отцу нужно было аналогично оставаться в провинции Ци на праздники.
  «Как насчет того, чтобы я приехал и составил тебе компанию?» - спросил Сюй Синьюань.
  «В этом нет нужды, - быстро ответил Го Чжэнхэ, - останься в Пекине и будь со своей семьей».
  Это был праздник, который нужно было праздновать со своей семьей. Более того, для такого взрослого человека, как Сюй Синьюань, было бы странно составлять ему компанию.
  «Я буду в порядке и сам по себе», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Рад слышать. Счастливого Лунного Нового года».
  «Желаю тебе и твоей семье счастливого Лунного Нового года», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  Сюй Синьюань был способным агентом и редким талантом. Го Чжэнхэ придавал особое внимание тому, чтобы держать таких людей близко.
  Го Чжэнхэ посмотрел за окно и сказал: «Похоже, что я проведу Новый год один».
  «Думаю, что все когда-то случается впервые».
  Он зажег сигарету и смотрел на маленький, тихий районный городок снаружи. Он задумался о разговоре, который у него состоялся с Сюй Синьюанем несколько мгновений назад.
  Это место определенно было интересным.
  У него осталось незабываемое впечатление о Долине Тысяч Лекарственных Трав, причем довольно плохое. Так или иначе, Мяо Тяньчуань был родом из долины, и в их междоусобицу встряли посторонние, так как они не могли эффективно разобраться со своей внутренней борьбой. Район Хэ был поглощен ужасными событиями из-за их борьбы. Так или иначе истоком всего этого была долина. Эти инциденты очернили его политическую карьеру. Из-за них он выглядел менее, чем идеальным, и вот почему был так сильно обозлен этим.
  «Надеюсь, что ничего не случится во время Лунного Нового года», - сказал Го Чжэнхэ.
  Когда был первый случай, это означало, что за ним последуют второй, третий, и еще больше.
  Были люди, которые без колебаний могли пересечь любую линию.
  …
  В заброшенном доме окраин района Хэ находилось двое мужчин.
  «Новый год, э?» - Мяо Циншань вздохнул.
  «Да, Новый год».
  Это был самый важный праздник в стране. Он отмечал конец прошлого года и начало следующего.
  Семьи собирались. Повсюду были радость и счастье.
  «Хочешь что-нибудь перекусить?»
  «Перекусить?» - Мяо Циншань был ошеломлен.
  «Хе-хе, неважно», - он улыбнулся.
  В такие моменты он больше всего хотел поесть еды из деревни. Это была еда, которую он ел, пока рос.

  Глава 965. Последнее безумное происшествие

  Мяо Циншань больше всего хотел поесть еды из деревни.
  «А, ладно. Я не в настроении на что-то еще», - с улыбкой ответил Мяо Циншань. Его улыбка выглядела довольно горькой. Не было смысла думать об этом.
  Мяо Тяньчуань ухмыльнулся и зажег сигарету.
  «Я пойду достану нам чего-нибудь поесть, - сказал он, - в конце концов, сейчас Новый год».
  Он вскоре вернулся, принеся много хорошей еды.
  Они немного прибрались в заброшенном доме. Хотя он выглядел менее беспорядочным, он все еще не был им домом.
  Место осталось полуразрушенным и холодным.
  «Думаю, что нужно довольствоваться тем, что есть», - сказал Мяо Тяньчуань.
  «Все в порядке», - ответил Мяо Циншань.
  Хотя он сказал это, у него были совершенно другие мысли.
  Действительно ли он продолжит так жизнь?
  Никому не нравилось быть крысой в бегах, скрываясь повсюду и будучи практически без корней.
  Они довольствовались тем местом, что у них было, и съели свою еду. Холодный ветер снаружи просачивался через трещины в стенах полуразрушенного дома, делая это место холодным.
  Мяо Циншань прилег на самодельной кровати. Он не мог уснуть. Мяо Тяньчуань, лежащий недалеко от него, тоже не мог уснуть.
  У них были разные мысли о ситуации.
  Ночь медленно прошла.
  «Давай на время выйдем».
  Мяо Тяньчуань покинул их временное жилье утром вскоре после того, как взошло солнце.
  Район Хэ был наполнен радостью и празднованиями.
  Большинство предприятий и фабрик было закрыто на праздники. Люди, работающие или занимающиеся бизнесом за городом, вернулись в свои дома, чтобы быть с семьями.
  Все место выглядело оживленным и мирным.
  Всё было довольно оживленным!
  Мяо Тяньчуань шагал по улице маленького районного городка. Он чувствовал праздничный дух повсюду вокруг себя.
  Люди вокруг него были занятыми, теплыми и счастливыми.
  Он и правда не хотел это портить.
  Он подошел к старому, обветшалому зданию. Это было здание городского совета небольшого городка. Основное руководство и некоторые административные отделения все еще работали внутри.
  Это то место?
  Он постоял снаружи, некоторое время глядя на здание, после чего ушел.
  Сейчас было обеденное время.
  Большинство людей вернулось домой на обед. За зданием осталось несколько людей, чтобы перекусить. Там была закусочная. В ней была довольно хорошая еда с неплохими ценами.
  Все место опустело после обеда.
  День быстро сменился ночью.
  В районе Хэ случилось кое-что большое.
  Большая часть административного персонала была госпитализирована. У них была рвота или диарея. Го Чжэнхэ был одним из этих людей.
  Это было пищевое отравление, от которого пострадало много людей.
  В городе подняли тревогу.
  Это было серьезное дело и провокация местному правительству. Чего-то подобного никогда не случалось ранее.
  После получения этой новости в районе и городе были созданы специальные группы для расследования дела. Персонал в отпуску и на праздниках вызвали на работу. Вся доступная рабочая сила была сосредоточена на решении дела.
  Десятки людей пострадали от пищевого отравления. Более того, все они были правительственными служащими. Некоторые из них даже были людьми, занимающими ключевые должности. Это было что-то очень серьезное. Что еще хуже, одна из вышестоящих фигур в районе - секретарь Г о - была отравлена, и он был в ужасном состоянии.
  «Они с ума сошли?»
  Ян Гуаньфэн и Лу Сюфэн поспешили на место действия. Оба были шокированы, видя серьезность дела.
  «Это практически объявление войны!»
  «Хватит сентиментальности. Нам лучше работать над разбирательством с тем, что прямо перед нами».
  «Местные доктора мало что смогут сделать. Они недостаточно хороши. Нам нужно отправиться в Долину Тысяч Лекарственных Трав».
  «Нам не нужно никуда ехать, - сказал Ян Гуаньфэн, - просто скажи им прибыть сюда».
  У Мяо Сихэ был беспристрастный вид, когда он получил новости.
  «Старейшина».
  «Что-то снова случилось в районе Хэ. В этот раз с правительственными служащими. Это пищевое отравление. Десятки пострадали, включая секретаря Го».
  «Что? Мяо Тяньчуань с ума сошел?!» - Мяо Цинфэн был удивлен слышать эти новости.
  «Он и правда безумец. Немедленно отправьтесь туда. Вам нужно спасти всех тех людей, особенно секретаря Го».
  «Будет сделано».
  Мяо Чанхун собрал несколько человек. Группа немедленно направилась прямо в район Хэ. Они двигались так быстро, как могли.
  «Осторожней!»
  Бум.
  По пути из деревни, прямо где были эти люди, случился взрыв. Двоих разорвало на куски, и они погибли на месте. Оставшиеся двое и Мяо Чанхун были ранены.
  «Что?»
  «Двое мертвы, а двое ранены».
  «Пойдем!»
  Мяо Сихэ тихо встал. Он решил направиться туда сам.
  У него не было других вариантов.
  «Наконец-то ты появился!»
  Мяо Тяньчуань лежал на камне где-то в лесу со снайперской винтовкой. Он смог сказать через прицел, что там было пять человек. Человеком посередине был его смертельный враг, Мяо Сихэ.
  «Почти неуязвим, э? Давай проверим, сможет ли твой глаз принять удар».
  Он выровнял дыхание и нацелился в Мяо Сихэ.
  Подул ветер, зашелестели листья.
  Бам. В лесу раздался выстрел.
  Мяо Сихэ, находящийся в нескольких сотнях метров, упал на землю.
  «Старейшина!»
  Люди вокруг него были ошеломлены. Они вмиг его окружили.
  «Он мертв?»
  Мяо Тяньчуань хотел присмотреться поближе, но все люди на очень высокой скорости отступили за деревья.
  Пришло время уходить.
  Он без колебаний принял выбор. Он разобрал винтовку и немедленно отступил.
  Дерьмо!
  Не успев сделать несколько шагов, он почувствовал сильную угрозу прямо за собой.
  Он выстрелил, даже не оборачиваясь.
  Он почувствовал, как большая сила устремляется к нему. Его отбросило, и он ударился о дерево.
  Мяо Сихэ!
  Он встал. Его грудь болела. Он не знал, сколько костей было сломано, но он не смел оборачиваться. Он побежал, как только смог встать. Он бросил несколько гранат за спину.
  Бум!
  Раздались интенсивные взрывы.
  Подул порыв ветра.
  Он быстро уклонился, но был слишком медленным.
  Его громко поразила мучительная боль. Его рука была сломана.
  Он все еще продолжал бежать.
  Хрусь. Кость его ноги была сломана. Она согнулась под углом в девяносто градусов.
  Он потерял подвижность и уже не мог бежать. Его единственным вариантом будет ждать, пока смерть не заберет его.
  Он остановился и оглянулся, уставившись на мужчину в нескольких метрах от себя. Это был мужчина, которого он мечтал убить.
  «Мяо Сихэ», - скрежет зубов не даст ему ничего хорошего в этот момент.
  «Так это тот исход, который ты хотел увидеть?» - холодно спросил пожилой мужчина, уставившись на Мяо Тяньчуаня.
  «Хе-хе, ну, победитель забирает все. Я даже во сне мечтаю о твоем убийстве. Я не планирую отдыхать, пока ты не умрешь!»
  «Ты зашел так далеко только ради того, чтобы убить меня из винтовки?»
  Мяо Тяньчуань практически в этот момент осознал, что пошло не так: «Хе-хе, Мяо Сихэ. Никогда не подумал бы, что у тебя будет двойник, особенно выглядящий точно, как ты».
  «Думаю, что мало кто из деревни знает об этом, э?»
  «Семеро».
  «Ты и правда все продумал», - сказал Мяо Тяньчуань. Его раненое тело изогнулось. В уголке его рта была видна кровь.
  «А у тебя отличный талант, Тяньчуань. Как жаль».
  «Так это тот момент, когда я буду молить о жизни?» - спросил Мяо Тяньчуань.
  «Не имеет значения. Мне нужно отправиться в район Хэ и разобраться с проблемами, которые ты начал. Думаю, что уже хватит».
  «Да, хватит!»
  Бум!
  Послышался невероятно сильный взрыв. Было видно, как в воздух выстрелил шар огня. Услышав взрыв, несколько человек поспешило к нему. Они увидели кратер диаметром почти в десять метров.
  «Что случилось?»
  «Не имеет значения. Давайте выдвигаться».
  Рядом с ними внезапно появился мужчина.
  «Старейшина, в-вы все еще живы?»
  Все они были удивлены.
  «Пойдем. Мы спешим».
  «Да», - они не стали устраивать расспросы и послушно последовали за ним.
  Они прибыли в район Хэ ночью. Они пошли заняться лечением всех людей, пострадавших от пищевого отравления.
  Мяо Тяньчуань был искусным убийцей, но не был лучшим в использовании ядов. Однако, использованный яд создаст головную боль для обычных докторов. Если им дадут несколько месяцев поработать над этим, они, вероятно, смогут найти решение. У них не было столько времени в распоряжении. По правде говоря, они не могли ждать даже пару дней. Люди умрут к тому моменту.
  Повезло, что Мяо Сихэ и его люди пришли вовремя, принеся с собой достаточно лекарств. Все жертвы пищевого отравления стабилизировались, включая Го Чжэнхэ.
  «Как вы себя чувствуете, секретарь Го?»
  «Я в порядке», - Го Чжэнхэ очнулся. Помимо чувства боли и слабости, а также сильной жажды, он был практически в порядке.
  «Как другие?» - спросил он.
  «Все уже вне опасности. Один из них умер из-за других проблем со здоровьем».
  «Кто это был?»
  «Это Ли из технического бюро».
  Го Чжэнхэ кивнул, услышав это. Он продолжил хранить молчание.
  «Вы голодны, секретарь Го? Я схожу и принесу вам перекусить».
  «Да, спасибо».
  «Не стоит благодарности».
  Парень вышел за едой. Го Чжэнхэ был единственным, кто остался в палате.
  Он сел на кровать и вспомнил о случившемся в течение дня. Он почувствовал себя нехорошо после обеда. Учитывая учащение случаев пищевого отравления, закусочная определенно была источником проблемы. Расследования подтвердили это. Вот в чем лежала проблема. Кто посмел провоцировать их в такое время, используя подобные методы?
  Мяо Тяньчуань, преступник?
  Он некоторое время думал об этом, и не смог придумать другого виновника. Это могла быть работа только того человека, который был настолько сильно ослеплен местью и был готов сделать что угодно ради ее свершения.
  «Где сейчас Мяо Сихэ?»
  «В больнице. Заместитель мэра Линь говорит с ним».
  «Когда они закончат, скажи ему прийти сюда».
  «Да. Не спешите кушать и позовите меня, если вам что-то понадобится», - парень положил еду и вышел.
  «Да».
  Го Чжэнхэ не спешил есть. Он позвонил семье, сказав им, что он был в порядке. Его семья получила новости, как только он был госпитализирован. Они беспокоились о нем, особенно его мать, которая настаивала на поездке в район Хэ. Потребовалось много усилий, чтобы переубедить ее. Услышав, что он был в порядке, и говоря с ним, она настаивала на том, чтобы его переназначили в другое место. Она сказала, что в районе Хэ было слишком опасно.
  «Я подумаю об этом, мама. Не переживай слишком сильно».
  Ему потребовалось немало усилий, чтобы утешить мать. Закончив говорить по телефону, он вскоре услышал стук в дверь.

  Глава 966. Гарантированно

  «Пожалуйста, входите».
  «Секретарь Го, Мяо Сихэ здесь».
  «Пожалуйста, скажите ему войти», - Го Чжэнхэ присел и встал с кровати.
  Мяо Сихэ вошел в комнату. Это была их первая встреча.
  «Добрый день, старейшина Мяо», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Добрый день, секретарь Го».
  Они посмотрели друг на друга, пытаясь прощупать друг друга.
  «Спасибо за вашу помощь», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Вы слишком добры, - сказал Мяо Сихэ, - кроме того, я - причина всех этих происшествий».
  Он не стал это отрицать.
  «Мяо Тяньчуань действительно сумасшедший, - сказал Го Чжэнхэ, - я попросил вас прийти сюда по двум делам, старейшина Мяо. Во-первых, я хочу выразить благодарность. Во-вторых, я хочу посмотреть, можете ли вы предоставить решение, чтобы раз и навсегда избавиться от этой угрозы».
  Второе дело было намного более серьезным и больше всего его тревожило. Все прежние инциденты были достаточно безумными, но недавний был еще хуже, так как он выбрал целью правительственных служащих. Это было твердое доказательство полного безумия того человека. Он был безумным демоном, который ни перед чем не остановится и сделает что угодно, ради достижения цели.
  «Я много дней думал о проблеме, - сказал Мяо Сихэ, - если он охотится за мной, то будет лучше использовать меня в качестве приманки. Однако, нам нужно ясно понять одну вещь. Нужно подтвердить, скрывается ли он в районе Хэ».
  «Черт, хотел бы я, чтобы он был где-то еще сейчас», - сказал Го Чжэнхэ.
  Мяо Сихэ хранил молчание некоторое время, после чего сказал: «Он мог уйти».
  «Он пытался совершить на меня покушение прямо у твердыни, - сказал Мяо Сихэ, - он был серьезно ранен. Не думаю, что он сможет выжить».
  «Вот как? Это отличные новости», - ответил Г о Чжэнхэ.
  Он желал видеть Мяо Тяньчуаня мертвым, независимо от того, где и как он умрет. Все подойдет, если угроза будет устранена. «Да».
  «Но я все еще переживаю».
  «Проблема в том, что у меня нет хорошего решения в данный момент».
  Мы будем ждать, пока он снова нападет на нас?
  Этот метод сильно полагался на удачу. Если Мяо Тяньчуань заляжет на дно и не будет ничего делать, будет невозможно сказать, сколько им придется ждать.
  Так что они мало что могли обсудить.
  Они обменялись парой слов. Вскоре Мяо Сихэ вышел. Вскоре в палату вошла симпатичная и способно выглядящая женщина.
  «Сестренка? Что ты делаешь здесь?» - Го Чжэнхэ был удивлен видеть сестру.
  «Я переживала, - сказала она, - с чего еще мне быть здесь?»
  Посетительницей была Г о Сыжоу. Она находилась дома, когда услышала, что что-то случилось с ее младшим братом, и сильно распереживалась. Несмотря на то, что она сказала матери остаться дома, она приехала сюда сама.
  «Ну, я все еще цел, не так ли?» - Го Чжэнхэ почувствовал тепло, видя семью рядом, особенно сестру, которая любила его.
  «Думаю, что мама права, - сказала Го Сыжоу, - будет лучше, если ты покинешь это место. Поговори с папой и переезжай в другое место, хорошо?»
  Она изо всех сил пыталась убедить брата.
  «О, хорошо. Я поговорю с папой, когда у меня будет время», - ответил Го Чжэнхэ.
  «Сестренка, Новый год уже на носу, - добавил он, - тебе лучше вернуться домой. Тебя и папы нет дома, там осталась только мама».
  «Я вернусь завтра», - сказала Го Сыжоу.
  «Хорошо».
  Они поболтали немного в палате. Го Сыжоу помогла Го Чжэнхэ присесть. Она сидела в комнате, а ее брат пытался понемногу ходить.
  Прежде, чем они заметили, уже было позднее восьми часов вечера.
  «Я организую тебе место для ночевки, сестренка, - сказал Г о Чжэнхэ, - возвращайся и отдохни. Я буду в порядке здесь».
  «Я не спешу, - ответила Го Сыжоу, - я останусь и поболтаю здесь чуть дольше с тобой».
  Дверь внезапно открылась. Внутри вошел молодой человек с желтоватым лицом.
  «Ой, простите».
  «Все в порядке».
  Мужчина, похоже, вошел не в ту комнату, так что вышел наружу.
  Го Сыжоу ушла после девяти часов вечера. Вскоре после того, как она вышла из палаты брата, к ней приблизился парень.
  «Добрый вечер, сударыня».
  Это был тот парень, который ранее был в палате Го Чжэнхэ.
  «Добрый вечер, - сказала Го Сыжоу, - а вы?»
  «Простите. Меня зовут Мяо Чаншэн. Я бы хотел с вами подружиться».
  «Простите», - Го Сыжоу улыбнулась. Она не в первый раз сталкивалась с подобной ситуацией. В конце концов, она была очень прекрасной. Ее уникальная аура с легкостью очаровывала некоторых мужчин.
  «На тот случай, если передумаете, вот мой телефонный номер», - парень не был ни капли раздражен, получив отказ. Он улыбнулся и передал Го Сыжоу листок бумаги со своим телефонным номером на нем. Го Сыжоу просто ушла, даже не взглянув на листок.
  «Такая серьезная. А мне нравится», - парень рассмеялся.
  Мужчина шестидесяти лет подошел к Мяо Чаншэну и сказал: «Чаншэн, старейшина сказал тебе прийти и увидеться с ним».
  «Хорошо, третий дядя».
  «Ты разыскивал меня, отец?»
  «Что ты задумал?» - Мяо Сихэ уставился на парня, который действительно был его сыном.
  «Ничего».
  «Мы сейчас не в твердыне. Помни, что я тебе говорил. Что бы ты ни делал, веди себя сдержанно».
  «Я помню, отец, - сказал Мяо Чаншэн. Я не в первый раз нахожусь снаружи. Я знаю, что делать».
  «Да, рад это слышать», - ответил Мяо Сихэ.
  «Так когда мы вернемся домой, отец?»
  «Завтра».
  «Да, конечно».
  Го Сыжоу пошла ночевать в место, организованное для нее Го Сыжоу. Ее брат распорядился, чтобы кто-то отвез ее туда. Это была личная резиденция Го Чжэнхэ. Будь это безопасность или окружение, все было на высшем уровне.
  Пришедший с ней мужчина сказал: «Позовите меня, если вам что-нибудь понадобится, госпожа Го».
  «Да, хорошо, - ответила она, - большое спасибо».
  «Не стоит упоминать этого».
  Она вошла в дом и осмотрелась, а потом пошла спать, приняв душ. Это был долгий день, но у нее были проблемы со сном. Она продолжала ворочаться в постели, испытывая жар. Она как будто была в огне.
  Что происходит?
  Она присела. Ее опыт подсказывал ей, что что-то было не так.
  Что-то определенно было не так! Она почувствовала, как ее голова тяжелеет.
  «Дерьмо».
  Находясь в районе Хэ, она немедленно позвонила брату.
  «Что?» - Го Чжэнхэ был шокирован, получив звонок от сестры.
  «Не нужно паниковать, сестренка. Я немедленно пришлю кого-нибудь туда!»
  Вскоре послышались полицейские сирены.
  «Пожалуйста, пожалуйста, лишь бы ничего не случилось!» - Го Чжэнхэ расхаживал назад и вперед по палате.
  У него был крайне беспокойный вид. В то же самое время у него был коварный вид.
  «Если кто-то посмеет вредить моей семье, я убью их!»
  Пока он обеспокоенно ждал, офицер полиции поспешил в палату.
  «Что случилось?»
  «К тому времени, как мы приехали, сударыня Го уже потеряла сознание».
  «Потеряла сознание?»
  «Да, мы видели кого-то подозрительного у здания. Тот человек сбежал, увидев нас. Нам не удалось его поймать».
  «Моя сестра как-то пострадала помимо потери сознания?» - Го Чжэнхэ чувствовал, как будто его сердце сейчас выпрыгнет из горла, когда говорил.
  «Она в порядке. Хорошо, что мы вовремя туда добрались».
  «Очень хорошо», - он почувствовал, как будто с его плеч была снята гора.
  «Немедленно позовите сюда Мяо Сихэ».
  «Да, господин».
  Недавно уснувшего Мяо Сихэ разбудили.
  «Что? Еще один человек был отравлен?» - он был сильно удивлен.
  Мяо Тяньчуань был мертв. Он по крайней мере подтвердил это. Его разорвало на куски. Его тело точно не могло быть собрано обратно.
  «Да. Пожалуйста, взгляните».
  «Конечно, я немедленно осмотрю ее».
  Когда они прибыли в больницу и увидели Го Сыжоу в коме, Мяо Сихэ изменился в лице.
  «Старейшина Мяо, как моя сестра?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Она в порядке. Я могу немедленно избавить ее тело от яда».
  «Конечно».
  Го Сыжоу быстро пришла в себя.
  «Сестренка, ты в порядке?» - спросил Го Чжэнхэ, видя, что Го Сыжоу наконец-то очнулась.
  «Да, я в порядке», - Го Сыжоу взяла руку младшего брата.
  «Хорошо, хорошо», - сказал Го Чжэнхэ. На его лбу был заметен выступивший пот.
  «Спасибо, старейшина Мяо. Я бы хотел узнать, связано ли это с Мяо Тяньчуанем».
  «Это, вероятно, его рук дело», - сказал Мяо Сихэ.
  «Это означает, что он все еще в районе Хэ?»
  «Думаю, что да».
  В районе Хэ было состояние повышенной тревоги, но что-то такое все еще случилось. Более того, это пострадала его любимая семья. Г о Чжэнхэ был сильно рассержен.
  Была объявлена полицейская облава по всему городу.
  В гостинице где-то в районе Хэ…
  Шлеп!
  «Что не так, папа?»
  «Ты не знаешь, что ты сделал?» - Мяо Сихэ сильно разозлился.
  «Я-я ничего не делал».
  «Не делал, да? Ты говоришь, что не отравил девушку?»
  «Я, я…»
  «Я уже сказал, что это тебе не наша твердыня! - Мяо Сихэ злобно на него выкрикнул, - ты знаешь, кто она? Если они осознают, что ты сделал, знаешь, что с нами случится?»
  «Прости, папа. Мне правда жаль», - Мяо Чаншэн был напуган. Он никогда не ожидал, что его отец так разозлится.
  «Немедленно отсюда убирайся!»
  «Что? Сейчас же? Все настолько серьезно?»
  «Да».
  «Старейшина, они устраивают полицейскую облаву на людей, - сказал один из людей Мяо Сихэ, - если мы сейчас уедем, это будет аналогично признанию, что это мы стоим за этим».
  «Да, я почти забыл об этом. В таком случае замаскируйте его. Мы все уедем завтра».
  «Конечно».
  В больнице района Хэ…
  «Сестренка, как ты сказала, звали того парня?»
  «Мяо Чаншэн?»
  «Мяо?!» - услышав эту фамилию, Го Чжэнхэ немедленно вспомнил о долине и людях, приехавших с Мяо Сихэ.
  Он немедленно проверил записи видеокамер больницы. Он нашел мужчину, который встал на путь Го Сыжоу.
  «Рассмотрите поближе!»
  По видеозаписи было видно, что этот человек прибыл с Мяо Сихэ.
  «Это он!»
  Го Чжэнхэ нахмурился.
  Кто бы то ни был, если кто-то будет угрожать его семье, он станет его врагом.
  «Сестренка, отдыхай. Я разберусь со всем», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Я в порядке, так что не делай чего-то необдуманного».
  «Да, я знаю, что делать. Просто отдыхай».
  Когда он вышел из палаты, у него был ужасающе мрачный вид.
  «Секретарь Го, нам задержать тех людей?»
  «Нет, они слишком опасны. Дай мне подумать, что с ними делать. Пока что внимательно следи за теми людьми».
  «Да».
  Он вернулся в палату, расхаживая назад и вперед в глубоких мыслях.

  Глава 967. Занятой праздник

  Было очевидно, что Мяо Чэншэн был виновником случившегося. Эта ситуация совершенно пересекла его нижнюю грань. Однако, Мяо Сихэ и его люди были достаточно экстраординарными, так что будет не очень хорошей идеей вставать на их плохую сторону. Кроме того, он все еще нуждался в них.
  Ох, ладно!
  Он смог успокоиться только спустя некоторое время расхаживания по комнате.
  Он решил залечь на дно на время, но определенно не мог так это оставить.
  Все в районе Хэ были в беспокойном состоянии той ночью.
  Мяо Сихэ и его люди были настороже. Как и сказал Мяо Сихэ, они были снаружи, а не у себя в деревне. Это означало, что они не могли просто вольничать здесь. У этого будут плачевные последствия.
  Ночами были слышны сирены патрульных машин.
  Ночь прошла мирно несмотря на чувство неизвестности.
  Люди из деревни ушли, как только засиял дневной свет. Они вернулись в свою твердыню.
  «Они ушли?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да, секретарь Го».
  «Понял. Продолжай заниматься работой».
  «Да».
  Так как большинство было спасено, поднятый шум на время улегся, но это дело было далеко нерешенным. Из-за происшествия люди из высшего эшелона уже были в состоянии повышенной тревоги. Близился Лунный Новый год, но в этом месте раз за разом случались ужасные происшествия. Теперь даже правительственные служащие были поражены. Это была невиданная провокация, которую они не станут терпеть. Однако, учитывая, что праздники были на носу, сейчас было не время действовать в полную силу. Иначе ситуация сильно изменится.
  «Сестренка, как насчет того, чтобы ты просто осталась здесь на праздники?» - Го Чжэнхэ испытывал беспокойство, когда его сестра настояла на отъезде.
  «Я в порядке», - с улыбкой ответила Го Сыжоу несмотря на то, что ее вид говорил иначе.
  «Ладно, береги себя, - сказал Го Чжэнхэ, - позвони мне, когда вернешься домой и сходишь к доверенному доктору. Съезди навестить Ван Яо после праздников, хорошо?»
  «Да, так и сделаю. Береги себя!»
  «Да, я знаю, что делать».
  Го Чжэнхэ отвез сестру в ближайший аэропорт, наблюдая за ее посадкой.
  «Будем надеяться, что ничего не случится», - сказал Го Чжэнхэ. В Долине Тысяч Лекарственных Трав…
  В резиденции Мяо Сихэ.
  Мяо Чаншэн был совершенно голым. По всему его телу были кровавые раны. Они были результатом ударов ротанговой трости, смоченной раствором.
  «Папа, прости», - Мяо Чаншэн поклонился на полу. У него было бледное лицо. Его полностью трясло, он как будто думал, что вот-вот умрет.
  «Омойте его».
  На него вылили ведро холодной воды.
  «Подними голову и посмотри на меня», - холодно сказал Мяо Сихэ.
  Мяо Чаншэн, который полностью пришел в себя после ведра вылитой воды, посмотрел на своего биологического отца.
  «Ты знаешь, в чем провинился?»
  «Знаю, отец».
  «Ты неправ, как и я, - сказал Мяо Сихэ, - ты - мой сын, но это не означает, что я всегда буду защищать тебя. То, что ты сделал прошлой ночью, подвергает всю деревню невероятной опасности. Если деревня, просуществовавшая сотни лет, будет уничтожена из-за того, что ты сделал, даже твоя смерть будет недостаточно хорошим раскаянием. Ты понял?»
  «Понял, папа. Мне жаль».
  «Выведите его наружу и займитесь им согласно правилам».
  «Старейшина, Новый год на носу, не можете ли вы…»
  «Новый год? Это ли причина нарушать правила?» - холодно спросил Мяо Сихэ.
  «Слушаюсь».
  Мяо Чаншэна унесли и привязали к большому дереву посреди деревни. Его туловище было оголено, демонстрируя все его раны. «Что случилось?»
  «Разве это не сын старейшины, Мяо Чаншэн?»
  «Мм, он совершил большую ошибку?»
  Все жители деревни были шокированы. Прошло очень долгое время с тех пор, как была использована эта форма наказания. Никто не допускал настолько серьезных ошибок в течение долгого времени, так что не было нужды для настолько серьезных наказаний.
  «Ох, старейшина и правда строг!»
  «Так что он сделал не так?»
  Раненый Мяо Цинфэн достаточно выздоровел, чтобы ходить, и был удивлен видеть привязанного к дереву парня. Он спросил у людей, которые уезжали вместе с Мяо Сихэ, о случившемся.
  «Он кое-кого отравил насекомыми».
  «Отравил? За пределами деревни?»
  «Да».
  «Кто-то умер?»
  «Нет, старейшина спас их».
  «Ну, это определенно против правил, но никто не умер, верно? - спросил Мяо Цинфэн, -была ли нужда это делать? В конце концов, он - сын старейшины. Черт, кого он отравил?»
  «Старшую сестру секретаря Го района Хэ».
  «Что!» - Мяо Цинфэн был ошеломлен, услышав, кто был отравлен.
  У этих людей не было представления, какие связи были у секретаря, но он это сделал. Он тоже знал, каким был сын старейшины. Мяо Чаншэн по большей части был порядочным человеком. У него был один явный недостаток - любовь к красивым женщинам. Он ранее допустил ту же ошибку в деревне, после чего старейшина поместил его в заключение на полгода. Мяо Чанхун думал, что молодой человек станет более порядочным, но парень вместо этого пошел и создал такие ужасные проблемы. Если они окажутся на плохой стороне семьи Го, и семья даст ответ, это приведет к катастрофе.
  «Неудивительно, что старейшина так разозлился», - со вздохом сказал он.
  Мяо Чаншэн был привязан к дереву целый день и ночь. Ему было позволено только пить воду. Чуть позже ему дали еду.
  Когда на следующий день взошло солнце, он все еще был привязан к дереву.
  Парень был привязан к дереву на протяжении трех дней.
  Три дня спустя наступил Новый год.
  Его наконец-то отпустили. Деревня снова стала оживленной. Люди продолжали традиции, которые передавались столетиями. Из-за этого место казалось невероятно занятым. В Пекине, в тысячах миль…
  День казался довольно серьезным для семьи Го.
  Отец и сын проводили фестиваль в других провинциях и не могли вернуться домой. Остались только мать и дочь. Из-за этого место выглядело тихим и пустым.
  «Сыжоу, кушай побольше».
  «Да».
  Го Сыжоу выглядела не очень хорошо после возвращения из района Хэ в южной Юньнани. Она выглядела довольно бледном, что беспокоило ее мать.
  «Как насчет визита к Ван Яо после окончания новогодних праздников?»
  «Да, конечно», - сказала Го Сыжоу. В деревне Ван Яо были вывешены праздничные украшения и зажжены фейерверки. На столе были всевозможные виды еды. Из-за этого фестиваль стал очень оживленным.
  Мать Ван Яо приготовила полный блюд стол. Она практически приготовила пир. Ван Яо выпил с отцом и взял немного приготовленного матерью мяса на холм. Он покормил пса, орла и змею.
  «Ешьте побольше. Счастливого Лунного Нового года, Сань Сянь, Да Ся и Сяохэй».
  «Гав! Гав!» - пес довольно гавкнул.
  «Меня сегодня не будет на холме. Я, вероятно, уеду на несколько дней. Позаботьтесь об этом месте для меня».
  «Гав! Гав!»
  Цзя Цзыцзай и Ху Мэй были заняты на протяжении нескольких дней, готовя булочки и выпечку. Она были заняты с двадцать шестого числа прошлого месяца. Чжун Лючуань и Чжун Аньсинь тоже были сильно заняты. Это был их первый Новый год в деревне, и они все были очень счастливы.
  «Как насчет совместного празднования?» - предложил Цзя Цзыцзай.
  «Мм…» - Чжун Лючуань был ошеломлен предложением.
  «Не вижу с этим проблем», - с улыбкой сказала Ху Мэй.
  В конце концов, они были соседями и учениками того же учителя.
  «Чем больше, тем лучше!»
  «Что насчет тебя, Аньсинь?»
  «Конечно», - счастливо сказала Чжун Аньсинь.
  «Ну, на этом и порешим. Ужин воссоединения у меня дома!»
  Обе семьи поужинали и поприветствовали Лунный Новый год вместе. Ху Мэй была занята подачей блюд на стол.
  Они собрались и вместе смотрели телевизор всю ночь, ожидая прихода дня.
  Телефон в доме Ван Яо продолжал названивать до десяти часов вечера. Некоторые звонили, чтобы пожелать ему и его семье счастливого Лунного Нового года, а некоторые звонили его родителям.
  Следующим днем будет день Лунного Нового года. Люди навещали друг друга в деревне. Они посетили кладбище на второй день, чтобы почтить усопших. Ван Яо покинул деревню во второй половине дня. Он сел на самолет в Пекин, чтобы навестить семью Су Сяосюэ, после чего вернуться с ней в деревню.
  Ван Яо сначала навестил мать Сяосюэ перед визитом ко второй тете. Они не возвращались в родной город во время фестивалей, и у них было немного родственников в городе. Поэтому они были счастливы видеть Ван Яо и настаивали на том, чтобы он остался на обед. Ван Яо потребовалось много усилий, чтобы дать отказ. Он затем навестил Чэнь Ин и Чэнь Чжоу.
  Ему потребовалось немало времени, чтобы закончить посещать всех. Наконец-то он и Сяосюэ полетели домой. Они вернулись в деревню той ночью.
  Родители Ван Яо ждали их дома. Более того, его сестра и ее муж тоже были там. Собралась вся семья.
  Живот Ван Жу уже был заметен из-за ее беременности. Ей осталось около месяца до родов.
  Ван Яо все еще навещал людей на следующий день. Он поехал навестить близких родственников в других местах. Су Сяосюэ сопроводила его.
  «Ты устала?» - спросил он.
  «Не совсем», - с улыбкой ответила Су Сяосюэ.
  «Все успокоится после сегодня, - сказал Ван Яо, - о, точно, как насчет визита к Цзя Цзыцзаю на ужин?»
  «Конечно, как пожелаешь», - ответила Су Сяосюэ.
  Придя к Ван Яо в первый день Лунного Нового года, Цзя Цзыцзай приглашал его в гости. Это было приглашение, которому он не мог отказать.

  Глава 968. Всё хорошо обернулось

  Они были заняты весь день. Во второй половине дня к ним в деревню прибыла неожиданная посетительница.
  «Сыжоу?»
  «Сяосюэ».
  Их навестила Го Сыжоу. Она выглядела довольно бледной и апатичной. У нее были помутненные глаза, в которых не было видно обычной красоты и компетентности.
  «Счастливого Нового года. Простите, что тревожу вас».
  «Счастливого Нового года. Пожалуйста, входи».
  «Нет, не в дом. Пойдем в клинику», - Ван Яо с первого взгляда смог сказать, что Г о Сыжоу была больна. Ее отравили насекомыми.
  «Да, конечно».
  Они втроем пошли в клинику. Она была первым пациентом в клинике после Лунного Нового года.
  Ван Яо дал ей миску лекарственного сбора, который она проглотила.
  «Как тебя отравили насекомыми?» - спросил Ван Яо, чувствуя, что что-то было не так.
  «Я совершила путешествие в район Хэ перед празднованием Лунного Нового Года, в место, где работает Чжэнхэ, и как-то подхватила это», - ответила Го Сыжоу.
  «Неудивительно, - сказал Ван Яо, - двое из моих пациентов тоже были отравлены в прошлом, и оба как-то были связаны с тем местом. Лучше туда не ездить, если есть такая возможность».
  Го Чжэнхэ оставил на нем плохое впечатление, но женщина перед ним, наоборот, оставила положительное впечатление. Она была красивой, компетентной, элегантной и умной. Она была типичной образованной барышней из зажиточной семьи.
  С тех пор, как она побывала в южной Юньнани, у нее было постоянное вялое чувство со странной тяжестью в теле. Более того, ей стало хуже. Она знала, что это было связано с тем, что она не полностью избавилась от проблемы. Узнав о ее состоянии, ее младший брат, находящийся в районе Хэ, вернулся домой. Он посоветовал ей немедленно съездить к Ван Яо на осмотр. Она прождала еще два дня перед приездом.
  «Ладно, дам тебе что-нибудь, чтобы попозже исправить тело», - сказал Ван Яо. «Конечно».
  Ван Яо пошел в соседнюю комнату, чтобы заварить лекарство. Г о Сыжоу и Су Сяосюэ держались за руки и болтали. Они были хорошими подругами в Пекине. Го Сыжоу часто навещала Су Сяосюэ, когда та болела.
  «Когда ты добралась сюда? Ты провела здесь праздники?»
  «Не совсем. Я приехала сюда на третий день Лунного Нового года».
  Они общались, пока Ван Яо готовил для нее стягивающий сбор.
  «Прими это», - сказал он.
  «Спасибо».
  Приняв миску отвара, она быстро почувствовала себя намного лучше.
  «Господин».
  Чжун Лючуань вошел в клинику.
  «О, мы пробудем здесь некоторое время».
  «Конечно».
  «Сыжоу, уже становится поздно. Почему бы тебе не остаться здесь на ночь? Я убрался здесь, и тут никого нет».
  «Как насчет того, чтобы вы присоединились к нам вечером?» - с улыбкой предложил Чжун Лючуань.
  «Хм?» - Г о Сыжоу была ошеломлена.
  «Это замечательная идея», - сказала Су Сяосюэ.
  «Не думаю, что это хорошая идея».
  «Нонсенс. Все в порядке», - сказал Ван Яо.
  «Мы все друзья здесь. Пойдем, не так ли?»
  «Ладно, пойдем», - кивнула Го Сыжоу.
  «Пойдем».
  Выпив те две миски лекарства, она полностью избавилась от токсинов. Ее тело начало ощущаться более легким. Ху Мэй и Цзя Цзыцзай тепло поприветствовали прекрасную женщину.
  «Белое вино?»
  «Конечно, белое».
  «Мм, что насчет вас, сударыня, и вас, госпожа Го?»
  «Ну, Сыжоу недавно приняла лекарство, так что ей нельзя спиртное. Я, наверное, буду красное вино».
  «Конечно», - сказал Цзя Цзыцзай, хлопнув в ладоши.
  Все они были заняты во второй половине дня, готовя пир на ужин.
  «Ху Мэй становится все лучше и лучше в этом!»
  «Спасибо за комплимент».
  Они хорошо провели время за столом. Они как будто были семьей.
  Го Сыжоу тоже была счастлива. Она чувствовала тепло и счастье. Это отличалось от ее членов семьи. Ей казалось, что она могла расслабиться здесь.
  Г о Сыжоу пошла туда, где Су Сяосюэ осталась той ночью. Обе остались там. Они по совпадению находились в доме рядом с Чжун Лючуанем. Им будет достаточно выкрикнуть, если им что-то понадобится.
  Су Сяосюэ провела долгий разговор с Го Сыжоу.
  «Я завидую тебе, Сяосюэ», - мягко сказала Го Сыжоу.
  «Завидуешь?»
  «Да, ты можешь жить той жизнью, которой хочешь, - сказала Г о Сыжоу, - в отличие от меня».
  «Сыжоу, тебя что-то беспокоит?»
  «Ничего особенного», - Го Сыжоу улыбнулась и отмахнулась.
  Пока они общались, Го Чжэнхэ позвонил, интересуясь о состоянии сестры. Он испытал облегчение, услышав, что его сестра получила лечение и была в порядке.
  В районе Хэ, в тысячах миль…
  «Дядя Сюй, я хочу побольше узнать об этом Мяо Чаншэне».
  «Понял».
  Когда празднования завершились, Го Чжэнхэ позвонил Сюй Синьюаню, который находился в Пекине. Он дал ему новое здание.
  «Понял».
  Сюй Синьюань немедленно принялся действовать, как только получил звонок. Он направился прямо в Тяньцзинь и разыскал Мяо Чэнтана.
  «Мяо Чаншэн?»
  «Да, кое-кто с таким именем».
  «Это сын Мяо Сихэ, - сказал Мяо Чэнтан, - в любом случае, это единственный из живых сыновей».
  «Вы говорите, что Мяо Сихэ сейчас по крайней мере семьдесят, но его сыну всего двадцать?»
  «Вы сказали, что сыну Мяо Сихэ двадцать? - спросил Мяо Чэнтан, - черт, да Мяо Чаншэн старше, чем я. Ему по крайней мере 35 в этом году. Просто Мяо Сихэ использовал какие-то тайные методы деревни, которые позволили ему продлить его жизнь и поддерживать молодость».
  «Это так загадочно».
  «Я ведь говорил вам раньше, что Мяо Сихэ - это нечто».
  «Расскажите мне что-нибудь о Мяо Чаншэне».
  «Я не очень хорошо с ним знаком, - сказал Мяо Чэнтан, - на самом деле я очень мало знаю. В действительности многие люди из твердыни ничего о нем не знают. Его отец, похоже, постоянно заставляет его тренироваться. Любые ошибки приводят к домашнему аресту. У Мяо Сихэ было двое детей в прошлом. Один из них умер во время суматохи тогда».
  «О».
  «Мм, я слышал о нем кое-какие слухи ранее. У этого парня страсть к красивым женщинам».
  «Не нужно пытаться хорошо это выставить», - Сюй Синьюань улыбнулся, услышав это.
  «Он редко покидает деревню?»
  «Я не уверен на этот счет, - сказал Мяо Чэнтан, - по правде говоря, людям из деревни редко удается его увидеть. Мяо Сихэ очень строг по отношению к сыну. Он, вероятно, боится, что парень создаст проблемы».
  Сюй Синьюань позвонил Го Чжэнхэ, собрав достаточно сведений.
  Услышав все это, Го Чжэнхэ начал расхаживать по своему офису. Он опустил голову, погружаясь в раздумья.
  Ситуация стала неловкой.
  Он не желал просто так отпускать парня, навредившего его сестре. Однако, он не мог придумать хороший способ разобраться с зачинщиком. Тот парень находился глубоко в удаленной Долине Тысяч Лекарственных Трав, скрываясь внутри, как черепаха в панцире. Более того, у него не было твердых улик против него. Из-за этого ему будет сложно создать для него проблемы.
  «Когда-нибудь я с этим разберусь», - пробормотал себе под нос Го Чжэнхэ.
  Будь это ради себя или ради семьи, он должен был справиться с теми людьми из долины.

  Глава 969. Как дать отпор

  С течением времени празднование постепенно стихло. Праздники вскоре закончились. Люди начали возвращаться на работу и жизнь продолжилась, как обычно. Кроме того, собрания и развлечения случались не всегда.
  Временами начало Лунного Нового года было более символическим, чем буквальным.
  Го Сыжоу осталась в деревне еще на два дня. К тому времени, как она уехала, ее тело полностью выздоровело. Оно вернулось к тому состоянию, в котором было до заражения. Ее лицо выглядело намного лучше.
  «Спасибо, спасибо тебе большое», - сказала Го Сыжоу.
  «Не нужно благодарности», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Я сейчас ухожу».
  «Будь осторожна, Сыжоу», - сказала Сяосюэ.
  «Конечно».
  Го Сыжоу уехала. Она приехала и уехала сама. Из-за этого она казалась довольно одинокой.
  «Ее семья организовала для нее брак, но ей это совсем не нравится», - сказала Су Сяосюэ, наблюдая за ее уходом.
  «Вот как? - спросил Ван Яо, - она отказалась?»
  «Она не может решать определенные вопросы в такой семье», - ответила Су Сяосюэ. Это давало ей чувство, что она была везучей. Когда речь заходила о ее браке, отношение ее семьи отличалось от других великих семей, которые она знала. Это, вероятно, было связано с тем, что она через многое прошла. Ей было позволено найти пару, которая ей нравилась. Ей не нужно было раздумывать над брачным альянсом.
  «Иногда ты побеждаешь, а иногда - нет, - сказал Ван Яо, - думаю, что наслаждение привилегиями, которыми мало кто может насладиться, означает также и невообразимую ответственность, о которой мало кто знает».
  «Верно».
  «Ладно, достаточно о подобном, - сказал Ван Яо, - хочешь куда-нибудь сходить?»
  «На Холм Наньшань», - ответила Су Сяосюэ.
  «Как скажешь».
  Су Сяосюэ понравился Холм Наньшань. Ей нравилось чувство, что она и Ван Яо были там наедине. Весь холм стал миром, который принадлежал только им двоим.
  На холме были деревья, фрукты, птицы и насекомые.
  Они проводили свое время на холме, общаясь и наслаждаясь видом. Они не испытывали чувства скуки или раздражения, проводя так весь день. Время, казалось, быстро пролетало мимо, пока они были на холме. В Тяньцзине, в тысячах миль…
  ‘Как хорошо быть живым!’ - подумал про себя Мяо Чэнтан.
  «Ты избавился от проклятия насекомыми?» - Мяо Цинъюань был удивлен, снова видя Мяо Чэнтана.
  Мяо Цинъюань знал, насколько сильным было проклятье из деревни. Согласно тому, что он знал, не считая людей в деревне, У Сань из территории мяо был единственным, кто понимал подобные проклятья и яды. И то потому, что он обучался в деревне. Если быть точнее, он считался младшим братом Мяо Сихэ в тренировке. Он обучался о предыдущего старейшины в течение довольно долгого времени. Более того, У Сань был невероятно талантливым студентом, заслужив благосклонность предыдущего старейшины. Однако, он только слышал об этом, и никогда не видел этого своими глазами.
  «Я вылечен».
  «Ты ездил на осмотр к Королю Фармацевтов в мяо?» - спросил Мяо Цинъюань.
  «Нет, не к нему. Меня вылечил кое-кто другой», - с улыбкой ответил Мяо Чэнтан.
  Он был очень близким к Мяо Цинъюаню, особенно после случившегося. Они тоже были из одной деревни. Мяо Цинъюань рисковал быть обнаруженным людьми из деревни и мог понести угрозу мести, навещая Мяо Чэнтана. Мяо Цинъюань был человеком, с которым было легко подружиться.
  То, что они были из одной и той же деревни, не означало товарищеские узы.
  «Помимо того парня и людей из твердыни есть кто-то, способный избавить от проклятья?»
  «Да, есть, - сказал Мяо Чэнтан, - по правде говоря, я не поверил в того парня вначале, но он действительно способен на это. Более того, он определил, что меня отравили насекомыми, просто взглянув на меня. Ему даже не понадобилось ставить диагноз. Он избавился от проклятья, просто дав мне мисочку какой-то жидкости. Это казалось настолько простым для него. Это как будто было чем-то повседневным для него, и ничто из этого не было для него особенно сложным».
  «Правда? Где он живет?» - спросил Мяо Цинъюань.
  «В какой-то маленькой деревушке на севере».
  «На севере?» - Мяо Цинъюань был удивлен слышать, что доктор был с севера.
  «Да. Из провинции Ци. Он - очень молодой доктор в крошечной деревне».
  «Очень молодой доктор?»
  «Да, на вид ненамного старше двадцати лет».
  «Чем больше ты мне рассказываешь, тем более невообразимым я это нахожу», - сказал Мяо Цинъюань.
  «Не только ты, - сказал Мяо Чэнтан, - я находил это невообразимым, пока не испытал лично. Шокирует, что кто-то настолько молодой способен на столь многое».
  Вспоминая все это, случившееся в тот день теперь не казалось реальным.
  «Так или иначе, я и правда все еще жив», - довольно сказал Мяо Чэнтан.
  «Что теперь? Ты планируешь покинуть это место?»
  «Покинуть? С чего мне его покидать?» - спросил Мяо Чэнтан.
  «Если они смогли найти тебя здесь и отравили насекомыми, думаю, что вопрос времени то, что они вернутся проверить, умер ты или нет, - сказал Мяо Цинъюань, - если ты все еще жив, они продолжат попытки тебя отравить».
  «И что, мне просто прятаться и давать им делать то, что они пожелают?» - спросил Мяо Чэнтан.
  Он много дней думал о проблеме.
  «Что думаешь?»
  После короткого молчания Мяо Чэнтан сказал: «Я хочу нанести ответный удар».
  «Ответный удар? Как?» - Мяо Цинъюань был сильно удивлен. Он думал о мести в прошлом, но человек перед ним посоветовал ему ценить жизнь, которую он сам себе создал. Но сейчас все, похоже, сделало оборот на сто восемьдесят градусов. Теперь же человек перед ним говорил о мести.
  «Я не думал об особенных способах сделать это, но уверен в том, что не смогу сделать это сем. Мне нужны Сюй Синьюань и люди, стоящие за ним, чтобы это провернуть. Ты мог не знать об этом, но район Хэ снова подвергся атаке».
  «Снова?»
  «Да, сын Мяо Сихэ чуть не дотянулся своими лапищами до девушки, и эта девушка не из обычной семьи». «Она из семьи Го?»
  «Да, старшая дочь».
  «Ну, Мяо Сихэ известен за невероятную строгость с детьми, - сказал Мяо Цинъюань, -после случившегося долгое время назад Мяо Чаншэн, вероятно, проводил долгое время в уединенной тренировке. Почему Мяо Чаншэн пошел с отцом и допустил такую глупую ошибку? Потому что та девушка из семьи Го была слишком красивой, чтобы он просто прошел мимо?»
  «Я не знаю деталей, но секретарь Го сильно разозлился, - сказал Мяо Чаншэн, - в этом я точно уверен. Сюй Синьюань немедленно меня разыскал, когда это случилось. Он спросил у меня все, что я знал о Мяо Чаншэне».
  «Он планирует что-то сделать?»
  «Я немного об этом подумал. Он не станет ничего делать в ближайшее время, потому что Мяо Тяньчуань где-то рядом. В районе Хэ случилось массовое отравление перед Лунным Новым годом. Секретарь Го смог выжить благодаря помощи Мяо Сихэ. Они не станут хвататься друг другу за горло, пока не избавятся от Мяо Тяньчуаня».
  Анализ Мяо Чэнтана был очень точным в подобных вопросах.
  «Тогда они будут поддерживать свои отношения в течения довольно долгого времени. Будет непросто поймать или убить Мяо Тяньчуаня».
  «Да, так что для начала мне нужно убедиться, что я останусь живым», - сказал Мяо Чэнтан.
  «Тогда я придумаю способ вынудить Мяо Сихэ снова совершить ошибку».
  «Например?»
  «Например, как все случившееся в Тяньцзине», - сказал Мяо Чэнтан.
  «Что ты имеешь в виду?» - Мяо Цинъюань изменился в лице, услышав это.
  Тяньцзинь отличался от района Хэ, так как это был город первого яруса. Некоторые люди могли даже считать его космополитическим городом. Если случившееся в районе Хэ случится в Тяньцзине, это вызовет гораздо более серьезный эффект. В отличие от того, как это было в районе Хэ, это будет стоить намного больше, и будет сложнее избавиться от проблемы здесь.
  «Разве это не навредит невинным людям?» - спросил Мяо Цинъюань.
  «Я буду сдерживаться настолько, насколько смогу. Мы подождем», - сказал Мяо Чэнтан. Он думал об использовании себя в качестве приманки. Он хотел выманить тех людей из твердыни и заставить их снова совершить ошибки, вынудив их пойти на большой риск.
  «Не нужно его искать, - сказал Мяо Чэнтан, - это плохо для тебя и твоей семьи».
  «Я буду иметь это в виду», - В его словах была правда.
  «Мы из одного и того же места, не так ли? Посмотри на себя, ты все еще в беспорядке. Ты приложил столько усилий, чтобы добраться сюда, но все еще вынужден жить в страхе», -Мяо Цинъюань чувствовал себя подавленным.
  Он соврет, если скажет, что не переживает. Он очень переживал о том, чтобы вовлекать свою семью в это. Наказания деревни за что-то такое заставляли желать быстрой смерти.
  «Просто потерпи немного», - у Мяо Чэнтана был раздраженный тон. Не было ничего, что он мог бы с этим поделать. К сожалению, все было именно так в данный момент.
  Ситуация была не в его пользу. Если он будет настаивать на мести, это будет равносильно попытке копать себе могилу.
  Как Мяо Чэнтан и Мяо Цинъюань проанализировали, новости о том, что Мяо Чэнтан выжил, были быстро переданы в Долину Тысяч Лекарственных Трав.
  «Он все еще жив».
  «Действительно».
  «Кто-то помог ему избавиться от проклятья?»
  «Это мог быть дядя?»
  «Похоже, что только он способ на такое, но согласно логике такого не должно было случиться», - сказал Мяо Сихэ.
  «Ну, отравите его еще раз, и внимательно за ним проследите. Давайте посмотрим, кто может его вылечить».
  «Да, будет сделано».

  Глава 970. Единственное оставшееся в мире

  «Ладно, я немедленно этим займусь», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Интересно. Кто достаточно хорош, чтобы избавиться от проклятья насекомыми?»
  Помимо людей из деревни и У Саня, которого он, вероятно, назвал дядей, он не мог вспомнить никого, способного это сделать. Это было сложное проклятье. Только люди, которые контактировали с ним, знали, насколько ужасающими и трудноизлечимыми были такие проклятья.
  «Кто бы это мог быть?» - он с нетерпением хотел это узнать. Если быть точнее, он хотел узнать кого-то, кто мог стать очень хорошим другом.
  Он быстро распорядился, чтобы кто-то поехал в Тяньцзинь и продолжил наблюдать за старым другом в тысячах миль.
  Мяо Чэнтан, находящийся в Тяньцзине, сел на поезд и поехал на север. Он поехал в район Ляныиань той же ночью и остался в гостинице. Он прибыл в деревню рано утром. Когда он прибыл, клиника еще не открылась. Он в одиночке ждал снаружи.
  Вскоре по горной тропе начало спускаться три человека. Это были Чжун Лючуань, Цзя Цзыцзай и Ху Мэй - ученики Ван Яо. Они только что закончили тренировку на Холме Дуншань.
  Хм?
  Цзя Цзыцзай был удивлен видеть, что кто-то ждал снаружи клиники.
  «Новогодние праздники только закончились, но кто-то уже здесь».
  «Это, вероятно, один из пациентов учителя», - сказала Ху Мэй.
  Они общались, приближаясь к Мяо Чэнтану.
  «Вы здесь на прием к доктору?»
  «Да», - Мяо Чэнтан немедленно кивнул.
  «Подождите чуть дольше. Учитель, вероятно, сейчас в пути».
  «Хорошо, спасибо».
  «Пожалуйста».
  Когда они ушли, Мяо Чэнтан прождал еще двадцать минут прежде, чем увидеть Ван Яо и прекрасную даму, идущих к клинике с севера.
  Ван Яо думал о том, чтобы не принимать пациентов в несколько ближайших дней и провести время с Су Сяосюэ. Она настояла на том, чтобы он открыл клинику. Она переживала, что к нему могли прибыть люди издали, и не хотела, чтобы они не попали на осмотр из-за нее. У нее не было желания быть причиной прибытия людей ради ничего.
  Так что Ван Яо думал о компромиссном пути решения. Он открыл клинику следующим утром.
  «На самом деле мало кто придет в такое время, - сказал Ван Яо, - все еще заняты визитами к друзьям и семье».
  Он говорил это по пути в клинику. Ван Яо был удивлен видеть Мяо Чэнтана снаружи клиники с гостиницами в руках.
  У того мужчины был довольно неловкий вид при виде Ван Яо.
  «Видишь! Кто-то прибыл ради лечения, верно?»
  «Это вы».
  «Счастливого Нового года, доктор Ван».
  «Счастливого Нового года».
  «Мм, я здесь, чтобы выразить свою благодарность и извиниться, - сказал Мяо Чэнтан, -простите, что так грубо вел себя тогда. Я не мог мыслить прямо».
  Он приехал ради того, чтобы извиниться. К тому же, Ван Яо спас его жизнь. Так что он намеревался продемонстрировать свою благодарность. Несмотря на то, что лекарство было абсурдно дорогим, если ему придется еще раз принять выбор, он без колебаний заплатит. Деньги были ничем по сравнению с его жизнью. Более того, он знал, что У Сань, так называемый Король Фармацевтов со связями с твердыней, был очень своенравным с пациентами. С У Санем это был не просто вопрос денег. Было известно, что он мог отказать кому-то, даже если ему предложат много денег. Наоборот, требования Ван Яо были намного более приемлемыми.
  Его мозг не очень хорошо работал до Лунного Нового года. Он был в ужасном состоянии, поэтому сказал те вещи. Он с тех пор сожалел о своих действиях, особенно зная, насколько ужасающими были правила деревни. Если он будет в хороших отношениях с Ван Яо, ему не придется бояться, что люди из твердыни отравят или проклянут его. Он сможет точно так же приехать к Ван Яо на осмотр. Проблема, о которой он больше всего переживал, не только была стерта, но еще и была полностью решена. Поэтому он приехал к Ван Яо сразу же после праздников. Он преодолел тысячи миль ради того, чтобы извиниться и продемонстрировать свою искренность.
  «Хм?» - Ван Яо был немного удивлен, услышав это. Он никогда не подумал бы, что этот человек извинится лично. Это действительно удивило его. «Входите».
  Ван Яо, вне всяких сомнений, не знал, о чем думал Мяо Чэнтан. Однако, этот человек преодолел тысячи миль, чтобы просто извиниться. Было бы грубо оставить такого гостя за порогом.
  Он присел, войдя в клинику.
  «Знак моей признательности», - сказал Мяо Чэнтан, положив гостинцы на стол.
  «В этом нет надобности», - Ван Яо отмахнулся.
  У него была привычка никогда не брать гостинцы от кого, с кем он не был знаком.
  «Эм, мм», - Мяо Чэнтан начал довольно неловко вести себя, услышав это.
  Он начал ходить вокруг да около, пытаясь завязать разговор. Он ничего не знал о личности и характере Ван Яо, так что не знал, что сказать. Он определенно не мог остаться на долгое время в таких обстоятельствах. Пробыв здесь несколько минут, он встал и собрался уходить.
  «Заберите это с собой», - сказал Ван Яо.
  «Ну, это будет немного неловко», - ответил Мяо Чэнтан.
  Спустя некоторое время Ван Яо в итоге уступил и принял гостинцы. Он дал Мяо Чэнтану пачку чайных листьев, чтобы не быть в долгу.
  Он не хотел иметь ничего общего с людьми из Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  «Безопасного пути».
  Мяо Чэнтан, казалось, был довольно разочарованным, когда уходил. Он по отношению Ван Яо мог сказать, что не очень ему нравился.
  «Похоже, что тебе не очень нравится этот парень».
  «Если быть точнее, я просто не хочу иметь ничего общего с людьми из его родины», -ответил Ван Яо.
  «Откуда он?»
  «Присаживайся, я расскажу тебе об этом», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Он приготовил легкий чай и рассказал Су Сяосюэ то, что знал о месте, именуемом Долиной Тысяч Лекарственных Трав. Он рассказал ей, не упуская никаких деталей. Не было нужды держать все при себе.
  «Священные лекарства? Бессмертие?» - Су Сяосюэ была удивлена, слушая, как Ван Яо говорит об этом.
  «Удивительно, э?»
  «Да. Те люди занимаются подобными вещами?»
  «Да, и они не просто об этом думают, - сказал Ван Яо, - они взяли и сделали это».
  «Как думаешь, он преуспел?»
  «Преуспел? Ты думаешь, что это возможно?» - спросил Ван Яо.
  Многие люди с древних времен искали способы значительно продлить свою жизнь. Он задумался, удавалось ли это кому-либо.
  «Присаживайся, угощайся чаем».
  «Спасибо».
  Чай был с Холма Наньшань. Ван Яо попросил своего знакомого прожарить чайные листья. Он также пытался делать это сам. У чая был экстраординарный вкус. У листьев был уникальный аромат с уникальной аурой.
  В Тяньцзине, в тысячах миль…
  Человек из долины обнаружил, что Мяо Чэнтан, которого они выслеживали, исчез.
  Он сбежал? Он думал о том, чтобы спросить арендодателя, но не хотел быть раскрытым.
  Он решил просто подождать чуть дольше. Он затем решить просто оставаться там, где был.
  Он выбрал место, близкое к жилью Мяо Чэнтана.
  «Что? Его нет?»
  «Верно. Я не уверен, уехал ли он куда-то. Подожди еще два дня».
  «Конечно».
  Мяо Чэнтан сел на поезд обратно в Тяньцзинь.
  Путевка была менее, чем удовлетворительной. Он хотел получить симпатию Ван Яо. Было бы лучше, если бы ему удалось избавиться от плохого впечатления, которое могло быть у доктора о нем. Однако, Ван Яо холодно себя вел, похоже, не желая иметь с ним ничего общего.
  Он знает о происходящем в долине? Он все еще думал об этом, сидя в поезде.
  Это не казалось реалистичным. Он на севере, и та деревня находилась очень далеко. Она находилась слишком далеко от долины в южной Юньнани. Более того, никто из того места не станет ехать так далеко на север.
  Он сделал все это потому, что я так повел себя в прошлый раз? Если так, то он определенно умеет таить обиду.
  Он много думал об этом. Его мысли были в беспорядке.
  Он вернулся в Тяньцзинь той ночью и немедленно направился в арендованное место.
  Ночь прошла без каких-либо происшествий.
  Следующим утром было ясное небо.
  Мяо Чэнтан встал очень рано. Он приготовил себе завтрак и освежился. Он прошелся по своему району и немного поработал. Его работодатель сказал ему прийти на восьмой день Лунного Нового года, так что у него было еще два дня.
  Прогуливаясь по улице, он не заметил, что за ним кто-то следил.
  На Холме Наньшань маленькой деревни в тысячах миль…
  «Что это?» - Су Сяосюэ указала на саженец высотой чуть более трети метра в растительном поле. На его пурпурных листьях были серебристые волоски. Оно выглядело очень красивым. Это было растение, которое она никогда не видела ранее.
  «Это Древесина Кан», - ответил Ван Яо.
  Су Сяосюэ указывала на самое драгоценное духовное растение высокого качества среди посаженных в поле. Древесина Кан даровала годы долголетия после употребления.
  «Древесина Кан? - спросила Су Сяосюэ, - это тоже лекарственное растение?»
  «Да, причем очень ценное, - сказал Ван Яо, - это, вероятно, единственное растение, оставшееся во всем мире».
  «Единственное во всем мире?!»

  Глава 971. Кровь, путь на юг

  Су Сяосюэ была сильно удивлена. Это было что-то, существующее в единственном экземпляре в мире. Что-то подобное определенно должно быть очень ценным.
  «Что делает это растение?» - спросила она.
  «О, оно на многое способно, - сказал Ван Яо, - оно поддерживает баланс внутренних органов и избавляет тело от вредоносного ци. Длительный прием делает человека полным энергии и вечно молодым».
  «Оно настолько хорошо?» - Су Сяосюэ была еще больше удивлена, услышав, на что это растение было способно.
  «Разве быть полным сил и вечно молодым не равносильно бессмертию?»
  «На самом деле, я не совсем уверен, насколько у него чудодейственные эффекты, -сказал Ван Яо, - оно еще не полностью выросло. Пока что это просто саженец».
  «Сколько ему понадобится на рост?» - спросила Су Сяосюэ.
  «А кто знает? Согласно тому, что я знаю, ему потребуется тридцать лет, чтобы вырасти. Только тогда его можно будет использовать, как лекарство».
  «Тридцать лет? - Су Сяосюэ была шокирована, - действительно ли потребуется столько времени прежде, чем его можно будет использовать?»
  У многих людей не было десятилетий, чтобы продолжать ждать. Хотя он сказал, что длительный прием позволит человеку быть полным энергии и вечно молодым, длительный прием казался совершенно невозможным в таком случае.
  «Я впервые сажаю это растение», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Я определенно буду ждать его роста», - сказала Су Сяосюэ, глядя на деревце высотой в треть метра.
  В Тяньцзине, в тысячах миль.
  У Мяо Чэнтана был ужасный вид. Он снова был проклят несколько мгновений назад.
  «Черт возьми!» - он смог подтвердить, что из твердыни прислали кое-кого, чтобы следить за ним. Он знал, что они были рядом. Более того, тот человек был опытен в использовании проклятий. Им удалось отравить его так, что он этого не заметил.
  «Кто сделал это? Кто-то из старшего поколения деревни?» - Мяо Чэнтан сделал глубокий вдох.
  У него была хроническая невыносимая боль в животе. Все отличалось от прошлого раза, когда его отравили. Сейчас у него были интенсивная боль в животе, диарея и кровь в стуле. Его вырвало всем, что он съел, вместе с кровью. Будь это его стул или рвота, он видел там черных червей, похожих на тонкие нити. У них был отвратительный и ужасный вид.
  «Похоже, что мне нужно совершить еще одно путешествие».
  Единственным, кому он рассказал о ситуации, был Сюй Синьюань.
  «Что? - Сюй Синьюань был шокирован, - вас снова отравили насекомыми?»
  «Да, причем другими в этот раз. Люди из деревни, вероятно, все еще в Тяньцзине. Если я не ошибаюсь, они находятся близко к моему месту жительства», - Мяо Чэнтан не паниковал, как в прошлый раз при отравлении. Он был значительно спокойнее в этот раз.
  «Вы сможете их узнать, если увидите?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Если они будут достаточно близко, это не будет проблемой», - ответил Мяо Чэнтан.
  Когда он был в деревне, он не замечал разницу между людьми из твердыни и людьми из внешнего мира. Проведя некоторое время в Тяньцзине, он обнаружил, что было очень легко отличить людей из твердыни от людей в городе. Ему было достаточно одного взгляда, чтобы заметить разницу. Различие было ярким, как капля крови, упавшая в миску воды.
  «Ладно, я распоряжусь, чтобы кто-то вас подобрал, - сказал Сюй Синьюань, - немедленно направьтесь в провинцию Ци и разыщите Ван Яо».
  «Ну, мм… Не уверен, поможет ли он мне в этот раз», - Мяо Чэнтан переживал о таком исходе событий. Когда он в прошлый раз встретил доктора, тот не очень тепло его встретил. Доктор, похоже, не хотел иметь с ним ничего общего.
  «Возможно, он знает, насколько ужасны люди из Долины Тысяч Лекарственных Трав, и не хочет подвергать себя опасности из-за меня», - сказал Мяо Чэнтан.
  «Так или иначе, сейчас он - ваша единственная надежда, - сказал Сюй Синьюань, - вам нужно совершить путешествие. Вам нужно ехать».
  «Да, хорошо, - ответил Мяо Чэнтан, - я съезжу. Спасибо».
  «Не стоит благодарности», - сказал Сюй Синьюань.
  Сюй Синьюань был удивлен, что у кого-то была такая неистовая злоба к Мяо Чэнтану. Он сильно недооценил, насколько далеко могли зайти люди из того места, когда их кто-то предавал. Провалившись с решением проблемы в первый раз, они немедленно совершили еще одну попытку. Они не демонстрировали жалости к человеку, которого считали предателем. Несмотря на то, что они находились в шести тысячах миль, эти люди немедленно прислали человека, чтобы снова разобраться с тем, с кем хотели разобраться. Сюй Синьюань был изрядно удивлен тем, насколько жестокими они были.
  «Эти подонки - сложные люди».
  Мяо Чэнтан не был таким уж важным в глазах Сюй Синьюаня. По крайней мере, Мяо Чэнтан мало что мог сделать. Он только предоставлял новости, которые нужно было подтвердить. Однако, учитывая, сколько он инвестировал в прикрытие Мяо Чэнтана, если он сейчас откажется от помощи, это будет означать, что все, что он сделал для Мяо Чэнтана, было за зря. Кто-то как будто покупал роскошную машину, затем обнаружив, что с ней был ряд проблем, и она не была особым источником радости. Всеобъемлющая проблема была в том, решить ли эти проблемы, или просто отказаться от машины. Многие люди, оказавшись в этой ситуации, вероятно, попытаюсь отремонтировать машину и извлечь из этого наибольшую выгоду. И опять же, если кто-то был из богатой семьи, то это была другая история. Сюй Синьюань не был богатым человеком. Деньги, потраченные на этого человека, не были его собственными. Он тратил деньги семьи Го. Таким образом, ему нужно было убедиться, что деньги будут потрачены со смыслом.
  Он уже многое инвестировал в Мяо Чэнтана, и это означало, что он должен был продолжать вкладывать в него средства, поддерживая его жизнь. Это не изменится, если только цена поддержания жизни Мяо Чэнтана не станет слишком большой, намного больше, чем польза, которая от него будет. В таком случае этот человек потеряет свою полезность и не будет достоин использования и помощи. Сюй Синьюаню придется уступить Мяо Чэнтана, если все дойдет до этого. Пока что все было не настолько плохо.
  Машина, которую Сюй Синьюань отправил, прибыла к дому Мяо Чэнтана, чтобы его забрать. Он вскоре уехал.
  «Следуй за той машиной».
  Другая машина последовала за той, в которой был Мяо Чэнтан.
  Машины выехали из Тяньцзиня на шоссе.
  «За нами кто-то следует», - сказал водитель.
  «Не имеет значения, - сказал Мяо Чэнтан, - не нужно ускоряться. Пусть та машина следует за нами».
  Они вскоре остановились у зоны отдыха, когда выехали. Он ничего не мог с собой поделать. У него было настолько невыносимое состояние желудка, что ему нужно было где-то справить нужду. Диарея была очень взрывной. Он ничего не ел в течение нескольких прошлых дней, но у него продолжались рвота и диарея. Все было настолько ужасно, что даже выпитая вода вызывала эту реакцию.
  Выйдя из уборной, он практически не мог стоять на ногах. Он с трудом пытался стоять на ногах, держась за ручку двери.
  Если это продолжится, он в итоге просто упадет на пол мертвым где-то по пути. Его тело в итоге будет обнаружено одним из уборщиков.
  ‘Мне нужно пережить это! Мне нужно пережить!’
  Он продолжал себя подбадривать.
  Та машина продолжала за ними следовать.
  «Б-быстрее».
  «Что насчет машины за нами?» - спросил водитель.
  «Не беспокойтесь о ней», - сказал Мяо Чэнтан. Его жизнь заботила его больше, чем что-либо еще. Что касалось людей в машине за ними, он считал их вторичной проблемой.
  Ему нужно было выжить, чтобы сделать то, что он должен был сделать.
  Машина, в которой он ехал, ускорилась по шоссе. Машине за ними удавалось следовать за ними.
  «Куда они едут?»
  «Похоже, что в провинцию Ци».
  «Провинцию Ци?»
  Машина прибыла в район Ляньшань той ночью. Мяо Чэнтан и водитель остались на ночь в гостинице.
  Сейчас была середина ночи.
  Мяо Чэнтан внезапно встал и побежал в туалет.
  У его продолжалась рвота и диарея. В унитазе было много красного. Он был покрыт кровью.
  Он с трудом вернулся к кровати и рухнул на нее. Он как будто был рыбой, застрявшей среди песка на пляжу, которая вот-вот умрет.
  Он с трудом пытался дышать. Так как он уже был лишен почти всех сил, из-за этого дыхание стало более проблемным.
  Он практически был на последнем дыхании своей жизни.
  Он посмотрел на время.
  До рассвета осталось еще шесть часов. Эти шесть часов будут для него полным адом.
  Солнце, как и всегда, взошло следующим утром.
  Машина поехала в удаленную горную деревню в семь часов утра. Она остановилась прямо у клиники у южного конца деревни.
  «Пожалуйста, окажите мне услугу и проверьте, открыта ли клиника», - сказал Мяо Чэнтан, продолжая лежать в машине. Он тратил намного больше энергии, чем получал, так что не смел совершать лишние движения. Даже небольшое движение вызовет ужасные боли в животе. Ему казалось, как будто он мог с легкостью потерять контроль.
  «Она еще не открыта», - ответил водитель, вернувшись в машину.
  «Ну, мы просто немного здесь подождем. Продолжайте следить и немедленно мне скажите, когда она откроется.»
  ‚Да, сделаю‘, - ответил водитель.
  Он посмотрел на мужчину на заднем сидении через зеркало заднего вида. У того был ужасающе бледный вид, и казалось, как будто он потерял все признаки жизни.
  Как так, что все выглядит намного серьезней, чем в прошлый раз?
  Это был тот же мужчина, который возил его сюда перед Новым годом. Он делал это, потому что это принесло ему хорошие деньги. Он чуть не пожалел о первой поездке. Он переживал о смерти пассажира на заднем сидении. Водитель совершил вторую поездку по той же причине - ради денег. В этот раз он еще больше переживал, потому что мужчина выглядел еще более больным и близким к смерти, чем ранее.
  Ты должен выжить! Пожалуйста, пожалуйста, не умирай у меня в машине! Он продолжал молиться и ждать.

  Глава 972. Кто-то ужасающий

  Временами ожидание казалось невыносимым, как сейчас для Мяо Чэнтана. Он достиг предела терпимости к боли. Если он продолжит ждать, то, вероятно, пострадает от нервного срыва, даже если его тело сможет держаться. Когда он чуть не достиг переломной точки, одна фраза от водителя вернула ему надежду.
  «Доктор Ван здесь. Клиника открыта».
  Великолепно! Он сильно обрадовался. У него возникло чувство, как будет его живот разрывали изнутри тысячи насекомых. Это было невыносимой болью для него.
  «Скорее, помогите мне выйти из машины», - сказал Мяо Чэнтан очень вялым тоном.
  В этот же момент в Район Ляньшань прибыла другая машина. Это была машина, которая следовала за Мяо Чэнтаном из Тяньцзиня. Они потеряли его в ключевой момент.
  «Куда мы сейчас направимся?»
  «Мы подождем», - сказал мужчина средних лет на заднем сидении. Он сидел в машине в раздумьях.
  «Он здесь ради лечения. Это означает, что он обратится к доктору».
  Это оно!
  Они вышли из машины и прошлись по округе. Они поспрашивали людей о кое-чем, после чего сели в машину.
  «Это та деревня в горах».
  «Верно».
  Машина снова выехала. Она вскоре поехала по земляной дороге. В деревенской клинике…
  «Доктор Ван, простите, что снова вас тревожу», - войдя внутрь, Мяо Чэнтан чуть не упал на колени. Он просто был слишком слабым, чтобы ровно стоять.
  «Опять вы? Снова проклятие насекомыми?» - Ван Яо было достаточно одного взгляда, чтобы увидеть проблему.
  Это проклятие отличалось от прошлого.
  «Да», - в спешке сказал Мяо Чэнтан.
  «Что вы сделали в этот раз?» - спросил Ван Яо.
  «Я, гггггх!» - Мяо Чэнтан хотел что-то сказать, но насекомые снова напали. Из-за этого чувства у него забурлило в животе.
  У него возникло очень сильное чувство. Казалось, как будто его сейчас вырвет.
  Ван Яо надавил на воздух перед собой. Мяо Чэнтан почувствовал, как будто на него повеяло теплым бризом. Он почувствовал, как мягкая сила гладит его живот. Интенсивное чувство дискомфорта было быстро подавлено на ближайшее время.
  Это действительно было нечто.
  Хотя он испытывал это не в первый раз, это все еще шокировало его.
  «Им не удалось убить меня в прошлый раз, так что они попробовали снова», - сказал Мяо Чэнтан.
  «Я вижу, что это другое отравление», - сказал Ван Яо.
  «Действительно. У меня боль в животе и диарея, а также постоянная рвота».
  Ван Яо посмотрел на Мяо Чэнтана, и не спешил лечить его.
  «Если я проведу лечение сейчас, будет ли следующий раз?»
  «Хм?» - Мяо Чэнтан был ошеломлен.
  Он предполагал, что, вероятно, возникнет следующий. За ним в деревню приехала еще одна машина. У него не было представления, были ли те люди здесь.
  «Вероятно, будет», - удрученно сказал Мяо Чэнтан.
  «Ваша болезнь не вызвана тем, что с вашим телом что-то не так, или дурными привычками, - сказал Ван Яо, - проблема в плохих отношениях с какими-то людьми. Короче говоря, вы оказались в таком состоянии, потому что кто-то затаил на вас обиду. Я спасу вас в лучшем случае три раза, но не приходите ко мне после этого. Это не даст вам ничего хорошего».
  Мяо Чэнтан замолчал, услышав это.
  «Цена за эту сессию лечения будет такой же, как и в прошлый раз, - сказал Ван Яо, - вас это устраивает?»
  «Да, устраивает».
  Важнее всего будет остаться живым. Все остальное было вторичной проблемой.
  «Хорошо, мы начнем, - сказал Ван Яо, - ждите здесь».
  Ван Яо ушел в соседнюю комнату, чтобы приготовить лекарства. В помещении было всего три человека - Мяо Чэнтан, водитель и Су Сяосюэ, выглядящая невероятно красивой. Она услышала весь разговор между ними, но не стала их прерывать.
  «Добрый день».
  «Добрый день».
  «Вы здесь тоже на осмотр?»
  «Нет, я - его друг», - с улыбкой ответила Су Сяосюэ.
  «Мм, мне интересно. У доктора Вана есть какие-нибудь особенные увлечения или что-то такое?» - когда весь дискомфорт был на время подавлен изумительным движением Ван Яо, мозг Мяо Чэнтана снова начал работать, когда он услышал слова Су Сяосюэ.
  «Увлечения?» - Су Сяосюэ знала, что задумал мужчина.
  «Не знаю на этот счет. Простите».
  «А, ничего страшного, спасибо», - сказал Мяо Чэнтан.
  Он задумался, действительно ли женщина ничего не знала, или она просто не желала ему говорить.
  Ван Яо спустя некоторое время принес флакончик лекарства в комнату.
  «Закончите его прием за два дня. Приминайте по два раза в день».
  «Мм, хорошо, да».
  Мяо Чэнтан сделал большой глоток из флакончика, выпив количество, указанное доктором. Он осторожно спрятал флакончик лекарства. Он заплатил без чувства злобы, но его сердце кровоточило от таких расходов.
  «Спасибо».
  «Пожалуйста».
  Заплати, возьми лекарство и береги себя. Это был основной обмен между двумя мужчинами. Мяо Чэнтан хотел сказать больше, но не находил возможности сделать это. Они не были знакомы друг с другом, так что он не знал, что сказать.
  «Тогда я вас покину».
  «Безопасного пути».
  «Ха».
  Мяо Чэнтан не знал, был ли это эффект плацебо или чудодейственного лекарства, но его тело почувствовало себя намного лучше.
  Выйдя из клиники, он вскоре развернулся и вернулся внутрь. «Вам нужно что-нибудь еще от меня?» - спросил Ван Яо, видя, что пациент вернулся.
  «Доктор Ван, я мог привести проблемы к вам на порог», - сказал Мяо Чэнтан.
  Он немедленно осознал проблему, когда вышел из клиники. Люди из долины могли последовать за ним аж до этой деревни. Если они найдут доктора, то создадут для него проблемы. Он мгновение колебался, после чего решил уведомить доктора.
  «Какие проблемы?» - спросил Ван Яо.
  «Кто-то мог следить за мной».
  «Вы имеете в виду людей из Долины Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Да».
  Ван Яо вмиг изменился в лице.
  «Что?» - он сильно разозлился.
  Мяо Чэнтан вмиг упал на колени.
  Он почувствовал, как будто его окружила могучая аура. Ему казалось, как будто прямо перед ним случились оползень и цунами. Он из-за этого вздрогнул в страхе, чувствуя себя беспомощным. Падение на колени было подсознательной реакцией.
  Дерьмо! Дерьмо! Это было ужасающее чувство. Кто он, черт возьми, такой?
  Это мгновение создало у него чувство, как будто человек перед ним стал кем-то совершенно другим.
  «Простите, простите!»
  В нем остался страх.
  «Больше никогда сюда не приходите!»
  «Да, да, да», - Мяо Чэнтан, казалось, подсознательно ответил.
  «Убирайтесь, немедленно».
  Мяо Чэнтан ушел в ошеломленном состоянии. Он даже не помнил, как ему удалось выйти.
  «Господин Мяо, что случилось?» - водитель был шокирован видеть его настолько ошеломленным.
  «Я в порядке. Я в порядке», - Мяо Чэнтан в своем ошеломленном состоянии только пришел в себя, когда уже был в машине. Он покрылся холодным потом.
  Тот Ван Яо определенно был не просто хорошим, очень хорошим доктором. У него, должно быть, были другие изумительные способности, как и у Мяо Сихэ! Он был совершенно уверен в этом.
  Должно быть именно так.
  Машина поехала в деревню и направилась прямо в клинику. Машина остановилась прямо перед клиникой.
  «Он был здесь?» - сидящие в машине люди увидели здание с черной крышей и белыми стенами. Подобное здание можно было с легкостью заметить в деревне.
  «Теперь я хочу увидеть, кто там находится, и на что он способен», - один из них вышел из машины.

  Глава 973. Больше сюда не приходите

  «Здесь на осмотр к доктору, э?» - Цзя Цзыцзай коснулся подбородка и взглянул на Мяо Чжэннаня.
  «А ты?»
  «О, я здесь, чтобы навестить пациента», - с ухмылкой сказал Мяо Чжэннань.
  «Вот как?» - Цзя Цзыцзай хорошенько на него взглянул.
  «Немедленно отсюда убирайтесь. Даже не думайте о том, чтобы поднимать здесь шум», - он казался беспечным, когда говорил, но Мяо Чжэннань вмиг изменился в лице.
  Мяо Чжэннань почувствовал, что этот мужчина ни капли не был обычным. Он также чувствовал от него особенную ауру.
  Что более важно, он казался опасным.
  «Хе-хе», - Мяо Чжэннань просто хихикнул.
  «Ну, и что это должно означать?» - с ухмылкой спросил Цзя Цзыцзай.
  Мяо Чжэннань ухмыльнулся, осматривая Цзя Цзыцзая с ног до головы.
  «Верно, убирайся с дороги», - Цзя Цзыцзай быстро начал оттаскивать Мяо Чжэннаня от клиники.
  «Не касайтесь его!» - находящийся рядом Мяо Чэнтан немедленно выкрикнул, но его предупреждение было слишком поздним. Цзя Цзыцзай уже коснулся Мяо Чжэннаня. Он просто двигался слишком быстро.
  Мяо Чжэннань пошатнулся, когда его начал оттаскивать другой мужчина.
  «Хорошо. Очень хорошо», - Мяо Чжэннань совсем не был обеспокоен. Он просто ухмыльнулся мужчине, который его тащил.
  Цзя Цзыцзай в его глазах уже был трупом.
  «У него яд по всему телу!» - выкрикнул Мяо Чэнтан.
  «Яд? Какой еще яд?» - спросил Цзя Цзыцзай. Он был немного удивлен слышать это.
  «Возможно, сифилис?» - спросил Цзя Цзыцзай с забавным видом.
  Что за черт?
  Мяо Чжэннань чуть не задохнулся, услышав это. Хотя он очень редко бывал за пределами деревни или даже своего дома, он знал, что означал этот термин.
  «Черт возьми!»
  Он уставился на мужчину.
  «Что происходит?»
  Ван Яо вышел из клиники и обнаружил, что вокруг его клиники собрались люди.
  «Цзя Цзыцзай?»
  «Учитель, этот парень стоит посреди дороги и ведет себя так, как будет заведует этим местом, - сказал Цзя Цзыцзай, - похоже, что он ищет проблем на задницу. Мм… Похоже, что у него сифилис».
  Цзя Цзыцзай ясно услышал предупреждение Мяо Чэнтана о том, что на этом мужчине был яд. Он считал это хорошими новостями. Он уже был закален особыми методами Ван Яо. Это практически даровало ему иммунитет ко всем формам яда. Он даже испытывал свой иммунитет с помощью ядовитых насекомых. Результаты подтвердили его состояние. Он теперь знал, что у него был иммунитет почти ко всем ядам, которые можно найти в мире. Конечно же, такие крайности, как глотание мышьяка, не учитывались. Так как такой человек, как Мяо Чжэннань, сам пришел к нему на порог, он решил это испытать.
  «Вот как? - Ван Яо взглянул на Мяо Чжэннаня, - так вы тоже из Долины Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Действительно, и я считаю, что это вы спасли Мяо Чэнтана дважды», - ответил Мяо Чжэннань.
  «Да, это так, - сказал Ван Яо, - что вы здесь делаете?»
  «Мне просто было интересно, - сказал Мяо Чжэннань, - я хотел увидеть человека, способного вылечить от ядов нашей деревни. Не ожидал увидеть кого-то настолько молодого».
  «Вы увидели?» - спросил Ван Яо.
  «Увидел».
  «Больше никогда здесь не появляйтесь. Я говорю не только о вас. Я говорю обо всех из вашей твердыни, либо!» - Ван Яо надавил ладонями в воздухе.
  Мяо Чжэннань в миг упал на колени с громким звуком. Его тело сильно тряслось. На его лице и шее выступили вены из-за его тщетных усилий сопротивляться силе. Он испытал чувство, как будто ему на плечи давила целая гора. Она давила на него так сильно, что он не мог пошевельнуть ни одной мышцей несмотря на то, что изо всех сил пытался сопротивляться.
  «Как вам это удалось? - Мяо Чжэннань был в полном шоке, - вы вообще человек?»
  Ван Яо просто надавил на воздух перед ним. Он даже не касался его.
  Ван Яо подошел к Мяо Чжэннаню и надавил на несколько точек его тела.
  «Запомните то, что я сегодня сказал», - он подошел к водителю, который был слишком напуган, чтобы даже пошевельнуться.
  «То же касается и вас», - он открыл дверь машины и надавил на несколько точек тела водителя.
  «В чем вообще смысл приезжать сюда?»
  «Цзыцзай, проводи гостей!»
  «Да, учитель», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ладно, не забудьте, что вам здесь не рады, - сказал Цзя Цзыцзай раздраженным тоном, - на вашем месте я бы держал это в уме».
  Его эмоции сейчас стали более спокойными, и он лучше их контролировал. Если бы это было в прошлом, Цзя Цзыцзай немедленно прибегнул бы к жестокости.
  Ни один противник не был лучше мертвого противника. Это было правило, которому он практически религиозно верил.
  Мяо Чжэннань испытывал раздражение и злость. Он был сильно раздражен и хотел сорваться, но сдержался. Это было не то место, где он мог это сделать, особенно, так как рядом были камеры видеонаблюдения. Более того, он изначально не мог это сделать. Ван Яо прижал его к земле, просто надавив на воздух. Он задумался, был ли старейшина его твердыни способен на такую мистическую технику.
  Он задумался, как кто-то настолько молодой был способен на подобные подвиги.
  «Мы просто вернемся назад, дядя?»
  «Мы подождем чуть дольше. Мы не можем дать Мяо Чэнтану вернуться домой живым. И парень, который оттащил меня, тоже отравлен. Так как тот доктор спас Мяо Чэнтана, яд не будет для него проблемой».
  Хм!
  Продолжая говорить, Мяо Чжэннань погладил свой живот.
  Его живут вдруг поразила внезапная боль. Он почувствовал, как будто его внутренности скрутило. Он почувствовал, как будто что-то крепко схватилось за его сердце, с силой его сдавив.
  Он испытывал невероятную боль.
  Его вмиг поразило осознание, из-за чего его лицо побледнело. Он вскоре покрылся потом.
  Что за черт?!
  Он сразу же понял, что это дело рук того молодого доктора.
  «Что за черт происходит? Он просто коснулся пары случайных мест, и у меня возникла такая реакция? Это временно или навсегда?»
  Машина без предупреждения остановилась посреди дороги. Повезло, что это была земляная дорога в деревне. Если бы это случилось на занятой улице, это привело бы к ряду происшествий.
  «Что происходит?»
  Водитель с бледным видом схватился за живот.
  «У меня внезапно заболел живот!»
  Его лицо побледнело. Он согнулся, хватаясь за живот. Судя по тому, как это выглядело, у него была действительно сильная боль.
  Сзади приблизилась машина, начав им сигналить.
  Водитель хотел, чтобы их машина убралась с пути. У водителя была настолько сильная боль, что он не смел и пошевельнуться. Даже небольшое движение приводило к тому, что у него выступал холодный пот.
  «Что за черт?» - водитель другой машины продолжал сигналить, но машина перед ним совсем не двигалась. Водитель начал злиться. Он вышел из машины и приблизился к другой машине, преградившей ему дорогу. Он увидел там бледного водителя, упавшего на руль.
  «Черт возьми. Вы в порядке?»
  «Мне больно», - сказал водитель.
  «Ну, хотите, чтобы я вызвал машину скорой помощи для вас?»
  «Да, пожалуйста».
  Водитель кивнул и рефлекторно проверил заднее сидение. Его взгляд преграждал экран, но он смог более или менее определить, что происходило сзади. У мужчины на заднем сидении тоже был не очень хороший вид.
  «Что, черт возьми, здесь происходит? Вы поехали в путешествие и вместе заболели?»
  Мяо Чжэннань, сидящий на заднем сиденье, сунул две пилюли в рот. Это были драгоценные лекарства из их твердыни. Эти пилюли были каким-то загадочным лекарством, приготовленным Мяо Сихэ с использованием всевозможных трав, включая некоторые легендарные виды. Эти пилюли были способны вылечить яды и проклятья, остановить кровотечение, избавить от боли, и на многое другое.
  Пилюли оказались действительно эффективными. Боль вскоре прошла.
  «Они подействовали».
  «Вот, прими это».
  «Мне стало лучше», - сказал парень, сидящий за рулем.
  «Что ты имеешь в виду под лучше?» - Мяо Чжэннань был ошеломлен.
  «Да, мне стало лучше».
  Он задумался, прошла ли боль сама, или это подействовали пилюли.
  «Тогда поехали».
  «А боль не вернется, если мы просто уедем?»
  Они ехали по земляной дороге в деревне. Если такое еще раз повторится здесь, не случится ничего страшного. Если же приступ боли поразит их, когда они будут на улице, это потенциально может их убить. Были высокие шансы того, что что-то случится, либо они умрут.
  «Дерьмо!» - Мяо Чжэннань задумался.
  «Съезжай с дороги. Мы подождем», - сказал он.
  «Хорошо».
  Молодой водитель убрал машину с дороги. Они сидели в машине и ждали.
  Бам, бам, бам. Видя, что они выехали на обочину, водитель машины сзади постучал им в окно.
  «Вы в порядке?»
  «Пока что да. Спасибо».
  «Хорошо, что вы в порядке», - у мужчины, похоже, было доброе сердце.
  «Слово совета. Вам лучше провериться в больнице, если вы нехорошо себя чувствуете. Будет плохо, если маленькая проблема станет чем-то серьезным».
  «Конечно».
  Мужчина вернулся в свою машину и уехал. Когда другой мужчина уехал, двое людей из Долины Тысяч Лекарственных Трав остались в своей машине и ждали, вернется ли боль.
  …
  В клинике Ван Яо в деревне…
  «Что это за парень?» - спросил он.
  «Это Мяо Чжэннань, эксперт проклятий насекомыми из нашей деревни, - сказал Мяо Чэнтан, - он редко покидает деревню. Он здесь из-за меня. Мне действительно жаль, что я создавал вам столько проблем».
  Это не были обычные незначительные проблемы. У них были серьезные последствия. Чужаки мало об этом знали, но Мяо Чэнтан очень хорошо знал, что случалось с теми, кого выбирали целью люди из твердыни.

  Глава 974. Три раза за день - это перебор

  Глава 974: Три раза за день - это перебор
  Несмотря на то, что они были на расстоянии тысяч миль, люди из Долины Тысяч Лекарственных Трав теперь знали, где находился Ван Яо. Согласно их обычным методом, любые попытки мести было невозможно обнаружить, если только он не пожелает переехать в другое место.
  «Думаете, что они вернутся?» - спросил Ван Яо. «Вероятнее всего, да», - ответил Мяо Чэнтан.
  «Те проклятья созданы так, что только люди из твердыни могут их вылечить, так что они определенно не станут терпеть кого-то такого, как вы, доктор Ван. Мне действительно жаль за это», - Мяо Чэнтан серьезно извинился.
  Половина его извинения была сделана из искренности. Вторая половина была из страха.
  Он увидел, как Ван Яо просто надавил на воздух, и заставил Мяо Чжэннаня, которого он так боялся, кланяться. Он считал это ничем иным, как мистическим подвигом.
  Будет не очень умно вставать на плохую сторону такого впечатляющего молодого человека.
  «Что ты хочешь сказать?» - спросил Цзя Цзыцзай. Он мог сказать, что с этими словами что-то было не так.
  «Ладно, вы, люди, уезжайте, и больше никогда не возвращайтесь», - сказал Ван Яо, отмахиваясь.
  Единственным вариантом Мяо Чэнтана было уехать.
  Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но быстро проглотил свои слова. «Учитель?»
  «Пойдем, поговорим внутри», - сказал Ван Яо.
  «Конечно».
  Когда они вошли внутрь, Су Сяосюэ приготовила им чай. Ван Яо рассказал Цзя Цзыцзаю о всем в хронологическом порядке.
  «Так вы влипли в неприятности, вылечив человека, учитель. Как насчет того, чтобы я просто поехал и избавился от тех двоих?» - Цзя Цзыцзай пальцем провел по горлу, когда говорил.
  Согласно сказанному Ван Яо, уехавшие были под эффектами того, что он с ними сделал. Они три раза в день будут страдать от боли в животе. Когда их поразит боль, она будет настолько сильной, что они не смогут пошевельнуться. Будет невозможно вести машину в таком состоянии. В таком случае двум чужакам еще предстояло покинуть пределы района Ляньшань. Из-за этого их будет легко выследить. Искусность Цзя Цзыцзая в том, что он делал, означала, что он мог избавиться от этих двух так, что никто не заметит. Он считал всю попытку убийства, а также избавление от их тел невероятно легкой задачей.
  Су Сяосюэ была ошеломлена всем услышанным. Она уставилась на него, создавая у него довольно неловкое чувство.
  Он просто издал неловкий смешок.
  «Нет, просто оставь их в покое», - сказал Ван Яо.
  Он не был согласен с убийством просто для решения проблемы. «Скажи своим друзьям за ними присматривать».
  «Конечно, учитель», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «О, верно, Мяо Чэнтан был прав, - с улыбкой сказал Ван Яо, - у того парня был яд при себе. Ты был отравлен, когда коснулся его».
  Цзя Цзыцзай был отравлен, но быстро избавился от проблемы. Травы, которые Ван Яо дал трем своим ученикам, оказались довольно полезными.
  «Так у нас троих и правда иммунитет ко всем ядам?» «Иммунитет ко всем ядам?» - Су Сяосюэ, слушающей в стороне, стало очень интересно.
  «Ну, мм, вот как все обстоит, - сказал Цзя Цзыцзай, - учитель дал нам троим лекарство для кожи. Оно дает нам иммунитет ко всем ядам. По-видимому, эффект настолько хорош, что это даже отгоняет от нас насекомых».
  «Что-то такое и правда есть?» - Су Сяосюэ улыбнулась, глядя на Ван Яо. «Можно и мне немного?»
  «Конечно же, можно», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  «Хочешь попробовать?»
  «Да», - сулыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Не проблема».
  Цзя Цзыцзай не стал надолго задерживаться и покинул клинику. Он рассказал Ху Мэй и Чжун Лючуаню о случившемся.
  «Что-то такое действительно случилось? - Чжун Лючуань был шокирован, - черт возьми». «Что, если они снова здесь объявятся?»
  «Тогда мы просто заставим их здесь остаться», - У Чжун Лючуаня был очень спокойный тон, когда он говорил. Он как будто говорил о какой-то мелочной проблеме. У него была полная уверенность в своих способностях.
  «Да, я тоже об этом подумал».
  Двое мужчин из Долины Тысяч Лекарственных Трав прождали у обочины дороги снаружи деревни более часа. Они не заметили, чтобы с их телами что-то не так.
  «Мы теперь в порядке?» - спросил водитель.
  «Необязательно, - сказал Мяо Чжэннань, - как насчет того, чтобы мы просто нашли место для ночевки и остались там на день?»
  «Конечно». Водитель осторожно повел машину в город. Они остановились в гостинице.
  Когда время близилось к вечеру, к ним снова вернулась интенсивная боль. У них не было способа ее подавить. Невыносимая боль продлилась около пяти минут.
  Пройдя через приступ боли, оба покрылись потом. Они выглядели так, как будто их только что выудили из воды.
  Боль была слишком сильной для них. Они наконец-то пережили это.
  Лицо Мяо Чжэннаня стало бледным от боли. Он не мог сразу же прийти в себя. Он был очень зол и хотел вернуться в ту деревню, чтобы пытать того доктора самыми жестокими методами. Он хотел убить его после этого. Однако, его разум говорил ему иначе. Сделанное доктором просто было слишком жутким. Он, вероятно, не сможет справиться с доктором. Более того, у него не было представления, что именно с ним случилось. У него не было представления, станет ли его странная болезнь хуже. Он также не знал, могло ли их состояние угрожать их жизни. Поэтому они пока что не могли убивать того доктора.
  «Что будем делать, дядя?» - спросил молодой водитель. «Ждать!» - ответил Мяо Чжэннань
  Находясь в гостинице, он связался с людьми из твердыни. Он рассказал по телефону обо всем случившемся Мяо Цинфзэну.
  «Назовите еще раз ту деревню».
  Мяо Цинфэну показалось, что название деревни, упомянутой Мяо Чжэннанем, было ему знакомо. Казалось, что он слышал о ней ранее.
  «Здесь? Ну, ладно. Я знаю. Будьте осторожны. Немедленно сюда вернитесь, если это будет для вас слишком».
  Положив трубку, Мяо Цинфэн немедленно сделал еще один звонок.
  «Инхао, у меня есть вопрос. Это то место? Его зовут Ван Яо? Хорошо, конечно», - он быстро положил трубку.
  «Это и правда то место».
  Он немного подумал, после чего ушел. Он пришел к Мяо Сихэ и рассказал ему о случившемся.
  «Молодой парень способен вылечить отравление насекомыми этой деревни?»
  «Да. Учитель Инхао и брат в тренировке, вероятно, были сражены тем молодым человеком, - сказал Мяо Цинфэн, - он, вероятно, очень хорош в том, что делает. Он не побоялся их насекомых».
  Храня молчание в течение некоторого времени, Мяо Сихэ сказал: «Хе, не ожидал найти такого способного молодого человека на севере. Ну, просто скажи Чжэннаню вернуться».
  «Конечно».
  В городе в тысячах миль было очень тихо после прихода ночи. В комнате одной из гостиниц… Аааа…
  Мужчина внезапно очнулся ото сна и выкрикнул. Он схватился за живот, лежа на постели. Он свернулся, как креветка, брошенная в горячую воду.
  Боль была просто слишком невыносимой. Эта мучительная боль снова его поразила. «Черт возьми!»
  Послышался еще один вопли, когда у другого человека в комнате возникла та же реакция.
  Боль постепенно стихла через пять минут. Они тяжело дышали, лежа на кровати.
  «Черт возьми, больно!» Мяо Чжэннань ничего не говорил. Его взгляд был направлен прямо на потолок. «Вы в порядке, дядя?»
  «Я в порядке, - сказал Мяо Чжэннань, - попытайся поспать. Мы, вероятно, будем в порядке на ближайшую ночь».
  «Вероятно?» «Разве я не сказал тебе спать?» «Конечно».
  Чувствуя усталость и боль, парень вмиг уснул. Он захрапел, пока находящийся недалеко Мяо Чжэннань продолжал смотреть на потолок. Никто не знал, что было у него в мыслях.
  Утром в их комнату засиял солнечный свет через щели в занавесках.
  Они выглядели не очень хорошо. Им не удалось хорошо выспаться. Три приступа острой боли нанесли серьезный удар их телам и психике. Они определенно не могли нормально чувствовать себя после этого.
  «Останемся здесь еще на один день», - сказал Мяо Чжэннань. «Останемся? Мы не поедем домой?» - спросил парень.
  «Нет, останемся еще на два дня», - сказал Мяо Чжэннань. Он хотел подтвердить, что не ошибался.
  Они в следующий день перенесли еще три приступа боли. Время, в которое их поражала боль, было почти тем же, что и в прошлый день.
  «Это периодическая боль, случающаяся в определенное время. Это как-то связано меридианами», - он пришел к такому заключению насчет их состояния.
  «Что теперь будет?» - спросил парень. «Мы вернемся в деревню», - сказал Мяо Чжэннань. «На машине?»
  «Нет. Либо на самолете, либо на поезде, - ответил Мяо Чжэннань, - нам нужно как можно скорее вернуться. Нам нужно убедиться, что мы будем в спокойном состоянии, когда нас схватит приступ боли».
  Они вернулись в деревню, используя самый быстрый метод, который могли найти.
  В горной деревне…

  Глава 975. Алкоголик

  У него не было представления, могла ли внутренняя энергия сопротивляться проклятью.
  Это было то, что он никогда не пробовал.
  «Сколько мне нужно принимать это?» - спросила Су Сяосюз. «Около семи дней», - ответил Ван Яо.
  «Семь дней?»
  «Да».
  «Слишком долгий период?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, мне не нужно возвращаться в университет до пятнадцатого числа, - Су Сяосюэ улыбнулась и добавила, - мне пока что нечего делать, так что я просто останусь здесь».
  «Великолепно. О большемя и не смею просить», - ответил Ван Яо.
  Они всегда были вместе во время дня, находясь либо на Холме Наньшань, либо в клинике. Она оставалась рядом с ним, когда в клинику приходили пациенты, в основном помогая приносить лекарства. Она также задавала вопросы, когда он заканчивал осмотр пациентов. Они не липли постоянно друг к другу, как многие пары. Между ними была теплая и радостная атмосфера комфорта.
  К приближению вечера прибыл еще один пациент. Это был житель деревни сорока лет. Он не очень хорошо выглядел, и от него несло спиртным.
  «Здравствуйте».
  «Эй, Яо, у меня в животе урчит».
  «Думаю, что вы слишком много пили в прошлые два дня», - сказал Ван Яо. «Да, я немного пил».
  «Мне кажется, что совсем не немного, судя по тому, что я могу сказать, - сказал Ван Яо, вы начинали пить прямо с утра, встав с постели, и по крайней мере три раза за день. Вы, вероятно, также делали это в течение трех дней».
  В прошлые два дня в клинику приходили многие люди с болью в желудке из-за избытка спиртного.
  «Хе-хе, ну», - мужчина улыбнулся и кивнул.
  «Вам нельзя пить по крайней мере месяц, - сказал Ван Яо, - сядьте на легкую диету и избегайте тяжелой пищи». «Ладно, присаживайтесь».
  Ван Яо сделал простой массаж мужчине, после чего дал ему лекарственный сбор, чтобы очистить его организм от алкоголя. Это также помогло его желудку в некоторой мере.
  «Приготовьте это, когда будете дома, и пейте два раза в день. Один раз утром, и один перед сном».
  «Конечно, буду иметь это в виду», - сказал мужчина. «Запомните, никакого спиртного», - сказал Ван Яо.
  Эх.
  Мужчина средних лет взял лекарство, заплатил и ушел. «Слишком много спиртного вредно для здоровья».
  «Он, вероятно, не станет слушать, - сказал Ван Яо, - если он продолжит делать то, что делает, его состояние не улучшится за месяц».
  «Вот как?»
  «Да, он известен в деревне, как заядлый алкоголик, - объяснил Ван Яо, - он выпивает дома по два раза в день, даже без повода. Он просто не слушает».
  Этот человек был из более известных людей в деревне именно потому, что был алкоголиком.
  «Разреши мне кое-что тебе сказать. Во время празднований Нового Года он много выпил и взял в руку хлопушки. Он хотел зажечь их на крыше. В итоге он взорвал себе руку, упал в свинарник и сломал два ребра. Ничто из этого не помешало ему вернуться к своим привычкам. Был еще один случай, когда он много выпил на улице ночью. Он затем забрел прямо в городской центр Ляньшаня. Он проделал путешествие в несколько миль. Он был сильно сбит столку, когда проснулся следующим утром».
  «Ха-ха!» - Су Сяосюэ хихикнула.
  Люди, которые любили выпить, часто оказывались в неловком положении. «У тебя есть способ помочь ему?» - спросила она.
  «Есть, так что я добавил кое-что в его лекарство», - ответил Ван Яо.
  «Что ты добавил?»
  «Несколько видов трав с чудодейственным эффектом, если их смешать. У него начнется чувство тошноты, если он почувствует запах выпивки. Если он выпьет, у него начнется рвота».
  «Правда?»

  Глава 976. Сделать лекарства доступными миру

  «Но доктор Ван находился в нескольких метрах от него, и смог поставить того на колени, просто надавив на воздух. Мяо Чжэннань ни капли не мог пошевельнуться! Это выглядело нереалистично!» - вспоминая случившееся там, Мяо Чэнтан до сих пор был в страхе.
  «Я не знал об этом ранее, - сказал Сюй Синьюань, - как он достиг такого уровня в столь юном возрасте? У кого он обучался?»
  «Давайте пока что вернемся к вам. Вы думаете о том, чтобы куда-то переехать?»
  «Я просто останусь в Тяньцзине, - сказал Мяо Чэнтан, - если я продолжу переезд ы, то у меня возникнет чувство, как будто я - пес, который никому не нужен».
  Место, которое он когда-то называл домом, не позволит существовать такому человеку, как он. Он не сможет оставаться в южной Юньнани. Он почувствует себя полным неудачником, если не сможет остаться в Тяньцзине.
  «Эх, не говорите так», - в спешке ответил Сюй Синьюань.
  «Я договорился с арендатором, - сказал Мяо Чэнтан, - я перееду из той квартиры. Тяньцзинь - довольно большое место».
  «Ладно, я понял», - сказал Сюй Синьюань.
  В его словах был определенный смысл. Тяньцзинь был большим местом. Людям из деревни придется искать его годами, прежде чем им удастся снова его найти.
  «Вы хотите поговорить о чем-то еще?» - спросил Сюй Синьюань. «Нет, это все, - сказал Мяо Чэнтан, - спасибо за то, что сделали для меня». «Ладно, не нужно вести себя, как незнакомец, хорошо?»
  После этого между ними состоялся довольно сухой разговор. Им было практически не о чем говорить.
  Наконец-то появилась значительная тема. «О, верно. Как Ван Яо удалось вылечить вас?»
  «Я думал об этом, - сказал Мяо Чэнтан, - у него, вероятно, в клинике есть что-то, ч то эффективно действует против проклятья».
  Он был человеком из Долины Тысяч Лекарственных Трав, так что в определенной степени смог догадаться, что было в лекарстве, которое дал ему Ван Яо. Конечно же, он не смог выяснить несколько ключевых ингредиентов.
  «Что это может быть? - спросил Сюй Синьюань, - если мы сможем получить те лекарственные травы, будет ли это означать, что нам больше не придется бояться Долины Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Было бы замечательно, если нам удастся это сделать, - сказал Мяо Чэнтан, - однако, я невежда насчет лекарственных трав. Нужно подметить, что даже если приготовить отвар из того же набора лекарственных трав, смена дозировки ключевых ингредиентов создаст большую разницу в эффективности лекарства. Само определение ингредиентов изначально будет невероятно сложным. Судя по тому, что я могу сказать, мало людей способно определить ингредиенты, а также дозировку. Предполагаю, что даже Мяо Сихэ не способен на такое».
  «Это настолько проблематично?»
  «Да, настолько проблематично».
  «С вашей перспективы, если Мяо Сихэ узнает, что у доктора Вана есть лекарственные травы для лечения от проклятья насекомыми, а также его местоположение, вы думаете, что он отправит кого-то, чтобы ограбить доктора?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Ну, есть высокий шанс, что он не станет этого делать, если только это не будет ч то-то, сравнимое с Кровавой Орхидеей, - сказал Мяо Чэнтан, - я взглянул на деревню, в которой он живет. Это место в основном состоит из холмов и гор, и там не возможно найти старые джунгли. В том месте недостаточно духовного ци, чтобы питать те легендарные лекарственные травы. Более того, это на севере, и Мяо Сихэ ничего не знает о тех местах. Судя по тому, что я о нем знаю, он - очень способный, но и очень осторожный. Он не станет отправлять людей в южную Юньнань б ез особой причины на то, боясь создать проблемы для деревни».
  «Хм», - Сюй Синьюань кивнул.
  В тысячах миль в деревенскую клинику пришел посетитель. Это был Чжэн Вэйцзюнь.
  Уже был восьмой день нового года, отмечая день, когда Фармацевтическая Компания Наньшань возобновит свою работу. Чжэн Вэйцзюнь прибыл в клинику рано утром.
  «Счастливого Нового года». «Счастливого Нового года».
  Чжэн Вэйцзюнь выглядел очень счастливым и воодушевленным. Похоже, он был в высоком расположении духа.
  Так было потому, что первый продукт Фармацевтической Компании Наньшань оказался хитом. Изначально почти никто не желал брать этот продукт. Сейчас на него появился такой спрос, что они не могли удовлетворять требованиям. Изменения за несколько прошлых месяцев были как между небом и землей. Когда он был дома, его расхваливали из-за достижений с этим особенным лекарством. Хоть он и был ряд внутри, внешне у него было совершенно спокойное лицо.
  «Разве вы не сказали, что я хуже старшего брата? Разве вы не пытались вытолкнуть меня ранее? Ну, вынужден дать вам знать, что я способен и сам что-то сделать».
  Когда в прошлом ему передали ресурсы, никто из семьи не думал о его будущем. Сейчас все думали о нем лучше.
  «Во время праздников звонило много крупных клиентов». «Они хотят больше?» - спросил Ван Яо. «Да, они хотят больше», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Свободно удовлетворяй их требования, но не делай уступок и компромиссов в качестве», - сказал Ван Яо.
  У него были простые требования. Травы нужно было выращивать в дикой природе, и они должны были быть подходящего возраста.
  Хорошее лекарство можно было произвести только из хороших ингредиентов. Это была простая вещь, которую все знали, но мало кто придерживался ее.
  В обществе было много людей, желающих любыми методами заполучить богатство и славу. Было недостаточно людей, сосредоточенных на том, что они делали.
  «Когда мы можем начать производство второго лекарства?» - спросил Чжэн Вэй Цзюнь.
  «Вот рецепт второго лекарства. Можете начинать производство в любое время. Действуют те же правила. Травы нужно выращивать в дикой природе», - Ван Яо пер едал рецепт Чжэн Вэцзюню.
  «Можете быть налегке, все будет сделано так, как вы сказали», - Чжэн Вэйцзюнь взял и прочитал рецепт. Он запомнил лекарственные травы.
  Они планировали приготовить Порошок Очищения от Жара.
  Белая пория, солодка уральская, веретенник, корень дудника даурского, одуванчик, частуха, атрактилодес крупноголовый, нотоптеригиум надрезной…
  Лекарство было эффективным для избавления организма от влаги и жара, помог ало с проблемами дыхания, и избавляло от холода.
  В нем использовались обычные лекарственные травы.
  Чжэн Вэйцзюнь запомнил список трав и аккуратно убрал рецепт. Это был символ сокровища, которое нельзя купить за деньги.
  [Задание: Сделать лекарства доступными миру] Ван Яо услышал голос в голове.
  [Сделай лекарства доступными миру за три года.] Это было совершенно ясное объяснение.
  Это означало, что каждому городу в стране нужно представить лекарства из Фармацевтической Компании Наньшань.
  Это задание нужно было выполнить за три года.
  Это был не длинный, но и не короткий период времени. «Похоже, что нам лучше поспешить», - сказал Ван Яо. «Хм? Ты что-то сказал?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Мм, нет, ничего. Я просто думал, что нам нужно найти большой участок земли среди дикой природы и культивировать растения для поставок ингредиентов фабрике».
  «Хм, это хорошее предложение, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я тоже об этом думал.
  Будет лучше, чтобы у нас было одно такое место на севере, и одно - на юге. Из-за факторов окружения некоторые травы будут расти только на севере, а некоторые выживут только на юге».
  Он был родом из семьи, занимающейся производством лекарств, так что давно з нал об этом.
  «Ну, в таком случае думаю, что нам нужно начать с деревни, посадив несколько часто используемых трав, способных выжить здесь, в горах, - сказал Ван Яо, - я сам буду присматривать за их качеством».
  «Это отличная идея», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  Было время, когда фабрике не хватало определенного вида лекарственного раст ения. Не то чтобы это растение было невозможно найти. Просто было сложно найти его в дикой природе. Поэтому Ван Яо предоставил немного фабрике - часть растений, растущих в растительном поле Холма Наньшань. Повезло, что требуемое количество было не очень большим, иначе он бы не смог удовлетворять спросу. Инспектор фабрики практически нараспев начал расхваливать качество этих тра в. Он даже заявлял, что никогда не видел травы подобного качества за десятилетия в индустрии.
  «Решено».
  Они еще некоторое время поболтали. Вскоре пришло время направиться в город и начать церемонию открытия после Нового года, включающую зажжение фейерверков. Это была радостная сцена.
  У людей в сфере торговли были определенные обычаи. Они считали, что это способствовало удаче в их бизнесе.
  Это была довольно шумная сцена.
  Работники, пришедшие в тот день, получили красные конверты. Все были счастливы. Компания раздала красные конверты в конце года, так что они довольно много заработали. Все были довольны видеть выдачу второго раунда красных пакетов. Кроме того, мало кто скажет «нет» лишним деньгам в кармане. Получение красных конвертов в начале года было хорошим знаком.
  Учитывая, что все были так счастливы, они, естественно, с пылом принялись работать.
  Ван Яо выпил два бокала спиртного в полдень.
  Су Сяосюэ получила звонок во второй половине дня. «Да, мама. Конечно, я поговорю с ним».
  «Яо, помнишь Сяо Жуя из семьи Хэ?»
  «Помню. Ты говоришь о том пятнадцатилетнем стеклянном пареньке*» - спросил Ван Яо.
  «Да, о нем, - сказала су Сяосюэ, - его семья интересовалась, когда ты будешь свободен. Они хотят приехать с сыном на лечение».
  «Хм, дай мне подумать, - сказал Ван Яо, - как насчет через три дня?»
  он ‘уже некоторое время думал о способах вылечить мальчика. Усердно подумав, он придумал один способ. По совпадению, это позволит ему использовать недавно изученную медицинскую технику - лекарственные ванны.
  Прием лекарств и лекарственных ванн позволит уделить внимание как внутренним, так и внешним проблемам.
  «Хорошо, я скажу его семье», - сказала Су Сяосюэ. «Да, конечно».
  Ван Яо занялся приготовлениями. Ему нужно было подготовить деревянные бочки, которые будут использованы для ванны, и ему нужно будет самому их изготовить.
  Он вспомнил все необходимое о создании бочки. Во-первых, ему нужно было при готовить необходимые материалы. Ему была нужна древесина высокого качеств а. Он позвонил Чжэн Вэйцзюню.
  «Конечно, не проблема».
  Материалы, которые запросил Ван Яо, были перевезены ему следующим утром. «Для чего вам это?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Я хочу изготовить большую бочку для лекарственных ванн».
  «Я помогу».
  «Очень хорошо».
  Ван Яо закрыл клинику на день. Они провозились полдня, работая над бочкой.

  Глава 977. Лекарственная ванна

  Когда бочка была изготовлена, осталось только разобраться с кое-какими деталями.
  Су Сяосюэ была очень рада помочь, так как никогда не занималась чем-то подобным ранее. Она насладилась занятым трудом.
  Им потребовалось полтора дня на изготовление бочки для лекарственной ванны, а также других вспомогательных принадлежностей.
  «Мы просто сажаем пациента сюда, наполняем бочку лекарством, и разогреваем ее снизу?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Да, грубо говоря, процесс так и выглядит, - сказал Ван Яо, - но сначала нужно по заботиться о многих других вещах».
  Процесс лекарственной ванны включал обширные фармацевтические знания и целебные техники. Нужно было учесть приготовление лекарственного отвара, температуру, состояние пациента, разогрев с кипячением иди даже приготовление. Ему не просто нужно будет посадить пациента внутрь и подождать.
  «Тогда я буду наблюдать со стороны», - сказала Су Сяосюэ.
  «Конечно, не проблема», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль…
  Мяо Чжэннань, который недавно вернулся из района Ляньшань, наконец-то выздоровел.
  «Как ты себя чувствуешь? - спросил Мяо Сихэ, - ты чувствуешь дискомфорт где-нибудь?»
  «Нет, я сейчас в порядке», - ответил Мяо Чжэннань.
  «Рад это слышать», - сказал Мяо Сихэ.
  Мяо Цинфэн появился вскоре после того, как он сказал это. Мяо Чжэннань отпросился на отдых.
  «Конечно, выздоравливай», - ответил Мяо Сихэ.
  «Вам что-нибудь от меня нужно?»
  «Найди кого-нибудь разузнать информацию насчет той деревни, - сказал Мяо Сихэ, - это не может быть кто-то из нашей деревни».
  «Вы имеете в виду крошечную деревню на севере, в которой живет Ван Яо?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Верно».
  Мяо Сихэ смог узнать пару вещей о том докторе. Тот человек был известным молодым доктором в деревне, и у него были превосходные навыки. Его репутация достигла небес. К нему на осмотр даже приезжали люди издалека. Мяо Сихэ только недавно узнал о молодом докторе, находящемся далеко на севере. Та область не была частью территории Мяо Сихэ, так что его людям удалось собрать мало информации.
  «Хорошо, немедленно этим займусь», - сказал Мяо Цинфэн.
  В северной деревне, в тысячах миль… Из котелка поднимался дым. По комнате повеяло ароматом лекарственных трав. Ван Яо готовил лекарство в клинике.
  Дрова равномерно прогорали. Лекарственный сбор в мультифункциональном кот елке для трав был доведен до кипения. Он извлек лекарственные свойства нескольких лекарственных трав, которые будут позже добавлены в микстуру.
  Ван Яо не нужно было проверять цвет сбора. Он только по запаху сбора мог определить, насколько хорошо было приготовлено лекарство, и по огню, нужно ли был о добавлять трава.
  «Какое лекарство ты готовишь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Его основная функция - укрепление тела, а другие два лекарственных растения для усиления мышц и сухожилий», - сказал Ван Яо.
  Когда они в последний раз встретились в Пекине, молодой человек из семьи Хэ 6ыл серьезно болен. Поражение подобной болезнью означало, что ему приходилос ь большую часть времени лежать в постели. Если он присядет, то не сможет поше вельнуться. Живым созданиям нужно было двигаться, чтобы чувствовать себя живыми. Если человек не будет двигаться в течение длительных периодов времен
  и, циркуляция крови станет хуже, и в теле возникнет застой крови. Это создаст у человека постоянное чувство вялости, что в результате ухудшит его здоровье. Этому молодому человеку нужно было укрепить свою телесность перед чем-либо еще. У лекарства было два основных компонента.
  Горец укреплял мышцы и меридианы.
  Цветок Железной Сливы, выглядящий, как цветок сливы из железа, укреплял сухожилия и кости.
  Эти два духовных растения в основном служили для укрепления тела в целом. Это было особенно важно, так как проблема парня была в костях.
  Конечно же, аура тоже была включена. Ее будет сложно собрать в каком-то месте помимо Холма Наньшань. Ван Яо уже мог направить определенную часть ауры, обладающей мистическими свойствами, в лекарственный отвар.
  «Его болезнь - трудноизлечимая?» - спросила Су Сяосюэ. «Определенно, и это займет довольно много времени», - ответил Ван Яо.
  Эта болезнь могла считаться терминальной с точки зрения современной медицины, потому что не было подлинного способа от нее избавиться. В отличие от злокачественных опухолей, которые быстро распространялись, лишая пациента жизни, эта болезнь не распространялась. Тем не менее она не давала пациенту жить нормальной жизнью. Человек не сможет жить нормальной жизнью, но была возможность прожить долго.
  «Пока все еще есть надежда, лучше потратить на это больше времени», - сказала Су Сяосюэ.
  Она вмиг вспомнила, как была прикована к постели несколько лет назад. Она испытала намного больше боли, чем тот парень, но пережила это, как бабочка, вылет евшая из кокона. Она сейчас жила жизнью, о которой даже не смела мечтать в прошлом.
  Она поверила, что это также было возможно и для молодого человека.
  Ван Яо приготовил всего одно лекарство за утро. Это было самое важное время. В это время была самая плотная аураян.
  «Готово».
  Ван Яо перелил сбор в фарфоровый флакончик.
  После восьмого дня нового года начало прибывать больше пациентов в клинику. Две машины с номерами из Пекина приехали в деревню рано тем утром.
  Из машин вышло несколько человек. Они несли с собой немало вещей, проделывая путь в клинику.
  «Доктор Ван, Сяосюз». «Добрый день, тетушка», - Су Сяосюэ радушно поприветствовала их. «Хорошего дня, присаживайтесь».
  У молодого парня все еще был бледный и вялый вид. С тех пор, как он был поражен болезнью, семья повсюду искала лечение. Все пламя надежды в нем постепенно угасло. Он не смел заниматься интенсивными упражнениями. Он даже не мог бегать или прыгать. Даже небольшое падение приведет к переломам костей. Он был как цветок, неспособный встать сам против суровых условий мира, так что он нуждался в заботе и уходе в защищенной среде. Он находил такую жизнь бессмысленной, и ему уже было достаточно. Он теперь думал, что смерть станет для нег о освобождением.
  Ван Яо внимательно осмотрел тело молодого человека.
  «Ну, ему чуть лучше, чем в прошлый раз, когда я его видел», - сказал он. «Правда? Я не чувствую себя лучше», - пробормотал парень.
  «Сяо Жуй», - мать позвала из-за его спины.
  «Все в порядке, - Ван Яо улыбнулся, - небольшое улучшение, вероятно, будет невозможно заметить»,
  «Госпожа Чжао, мне нужно будет описать вам мой план лечения перед тем, как продолжить», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, конечно, доктор Ван». Ван Яо рассказал женщине средних лет план лечения, который он наметил.
  «Хорошо, мы сделаем то, что потребуется с нашей стороны, чтобы помочь», - сказ ала женщина. Она бывала во многих местах ради лечения болезни сына за последние годы. Они были на осмотре у множества известных докторов. Если человек проводил достаточно времени рядом с больным либо сам был болен, он начинал получать знания о медицине и лечении. Так что она была знакома с медицинским и практиками. Однако, мистический план лечения, который предложил Ван Яо, бы л чем-то, о чем она никогда не слышала.
  «Ладно, мы можем начать лечение сегодня, - сказал Ван Яо, - на лечение вашего сына потребуется длительное время».
  «Мы можем подождать», - ответила женщина. «Это великолепно».
  Ван Яо ушел подготовить лекарственную ванну. Он бросил большое количество лекарственных трав в бочку согласно запланированной доле. В ней была вода с Холма Наньшань. В нее было добавлено немного воды из древнего источника, и во да была доведена до кипения.
  «Вот, сначала выпей это», - Ван Яо дал парню миску заранее приготовленного лекарства.
  Взяв миску, парень выпил ее содержимое целиком без малейших колебаний.
  Он много лет принимал всевозможные виды лекарств. Он принял их так много, ч то привык к разнообразию их вкусов.
  Эта миска лекарства была теплой. У лекарства не было особенно странного вкуса.
  «Ладно, приляг», - сказал Ван Яо.
  Парень прилег. Ван Яо быстро использовал кое-какие особые методы для стимуляции основных меридианов и акупунктурных точек парня, после чего занялся акупунктурой.
  Он без колебаний применял иглы. Он вонзил их в такой манере, что только специалисты, изучающие это искусство, смогли бы сказать, что происходит. В его случае только опытные целители китайской медицины, искушенные в этом, смогли 6 ы сказать, насколько впечатляюще хорошо он использовал иглы.
  «Ладно, время для ванны», - сказал Ван Яо. Лекарственная ванна показалась довольно горячей. «Ай!» - парень нахмурился, окунаясь в нее.
  Вода обжигала.
  «Терпи. Температура кажется высокой, но она не навредит твоему телу», - Ван Яо окунул руку и попробовал температуру.
  «Да», - парень кивнул. «Тогда начнем».
  «Вот, немного воды, - сказал Ван Яо, - давайте ему пить каждые десять минут или около того».
  «Конечно, оставьте это мне», - сказала женщина средних лет.
  Ван Яо продолжал раз за разом регулировать температуру ванны, убеждаясь, что она останется в допустимых пределах, чтобы извлечь максимальный эффект излечения. На эффект этих ванн требовалось долгое время. Потребовалось несколько часов на завершение целой сессии ванны. Он весь день занимался всего лишь одним пациентом. К тому времени, как они закончили, уже было близко к четыре м часам вечера.
  «Ладно, мы закончили с первой сессией, - сказал Ван Яо, - следующая состоится через три дня».
  «Поняла», - ответила женщина средних лет.
  Она уже договорилась насчет места проживания перед приездом. Мать и сын про ведут некоторое время в районе. Они не планировали возвращаться в Пекин, пока парню не станет в значительной мере лучше.
  «Спасибо, доктор Ван», - сказала женщина средних лет. «Не стоит благодарности».
  Такой уникальный план лечения означал, что оно будет очень дорогостоящим. К тому же, Ван Яо использовал пять видов духовных растений.
  У них была высокая эффективность. Парень очень тепло себя почувствовал, выйдя из ванны. Это было тепло, ощущающееся внутри и снаружи. У него возникло чувство, как будто он стоял в комфортном бризе.

  Глава 978. Интересно

  Когда они сели в машину, женщина средних лет спросила: «Как ты себя чувствуешь, Сяо Жуй?»
  Парень некоторое время молчал, прежде чем ответить: «На самом деле хорошо». «Хм?!» - женщина средних лет была ошеломлена.
  «Я правду говорю, - сказал парень, - я и правда хорошо себя чувствую. У меня чувство тепла по всему телу, и я, похоже, вернул силы».
  «Великолепно! Это просто замечательно!» - женщина была очень рада слышать это.
  «Доктор Ван и правда хорош».
  Они нашли лучшее место для временного проживания в городском центре Ляньшаня.
  Парень лежал на кровати, но не спал. Хоть он и был уставшим, он продолжал думать о многих вещах. Он был на осмотре у многих больших специалистов и экспертов, а также прошел через много разнообразных видов лечения в несколько прошлых лет. Никто не знал его болезнь лучше, чем он сам. То, через что он прошел днем, оказалось самым эффективным за кратчайший промежуток времени. Он очень хорошо прочувствовал изменения в своем теле.
  Он думал, что опыт был сюрреалистичным. «Возможно, я и правда буду вылечен в этот раз», - сказал парень. В нем снова зажглась надежда, которая почти угасла.
  В нем была надежда. Хотя она могла не казаться значительной, она все еще была.
  Следующим утром было довольно облачное и темное небо.
  «Погода меняется», - Ван Яо посмотрел на небо.
  «Меняется?»
  «Да, около часа дня пойдет снег», - сказал Ван Яо, глядя на свой телефон.
  «Правда?! - Су Сяосюэ улыбнулась и сказала, - но я вечером проверила прогноз, и они ничего не говорили о снеге».
  «Снег будет, - с улыбкой сказал Ван Яо, - пойдем внутрь и выпьем немного чая». Они пошли в клинику.
  «Ты скучаешь в несколько прошлых дней?» - спросил Ван Яо.
  «Вовсе нет», - с улыбкой сказала Су Сяосюэ.
  «Ну, как насчет того, чтобы мы куда-нибудь съездили после обеда?» - спросил Ван Яо.
  «В этом и правда нет нужды. Я чувствую себя хорошо, просто находясь рядом с тобой».
  «Я бы хотел показать тебе одно место, - сказал Ван Яо, - это место с камнями повсюду».
  «Конечно».
  Родители Ван Яо были заняты все утро, готовя много вкусных блюд на обед. Так как Су Сяосюэ была у них в гостях, его мать готовила разнообразие блюд. Она уделила особое внимание тому, чтобы не повторяться ни в одном из этих блюд. То, насколько далеко она зашла в усилиях, даже немного смутило Су Сяосюэ.
  «Не нужно готовить так много, тетя», - Су Сяосюэ уже столько раз повторила эти слова, что и не сосчитать.
  «О, все в порядке, - сказала Чжан Сюин, - тебе нравится?» «Да, очень нравится, - ответила Су Сяосюэ, - я даже набрала вес из-за них».
  «О, что за бред. Ты совсем не выглядишь толстой», - с улыбкой сказала Чжан Сюин.
  «Ладно, мам, хватит поднимать шум. Пойдем кушать», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, скоро буду там».
  Пообедав, Ван Яо немного поболтал с родителями, после чего ушел с Су Сяосюэ. Выехав на трассу, они направились на север.
  «Куда мы едем?» - спросила Су Сяосюэ. «Разве я не сказал тебе, что свожу показать тебе камни?» - улыбнулся Ван Яо.
  Машина проехала около пятнадцати минут, после чего снова выехала на земляную дорогу. Это была маленькая дорога шириной менее трех метров. Он остановился в широком месте у обочины.
  «Что думаешь об этой горе?» - Ван Яо указал на гору недалеко от них.
  «Здесь и правда повсюду камни!» - Су Сяосюэ была ошеломлена, глядя на гору перед своими глазами.
  Эта гора была полностью сформирована из камней. Изредка можно было встретить случайные сосны в трещинах между камней, и больше ничего. Здесь не было других деревьев, как и грязи.
  «Ну, давай взглянем поближе», - сказал Ван Яо. «Конечно».
  У подножья каменистой горы было широкое пространство. С приходом зимы большая часть земли пустела. Здесь не было ничего, даже очевидных дорог.
  «Давай я тебя отнесу», - сказал Ван Яо. «Стой, что?!» - Су Сяосюэ была ошеломлена. «Пойдем».
  Ван Яо понес ее на спине. Они оказались у подножья каменистой горы после пар ы прыжков.
  Гора выглядела довольно интересной, если посмотреть с ее подножья. Повсюду были камни. Среди них были квадратные, круглые, и камни неправильной форм ы. Вся гора состояла только из этих камней.
  «Как насчет того, чтобы взглянуть на то место?» - спросил Ван Яо. «Конечно».
  «Не спеши туда, - сказал Ван Яо, - помнишь техники движения, которым я тебя обучил?»
  «Да», - ответила Су Сяосюэ.
  «Можешь испытать их здесь».
  «На камнях?» - спросила она.
  «Да, - ответил Ван Яо, - я продемонстрирую. Внимательно следи».
  Закончив говорить, Ван Яо начал двигаться. Он прыгал среди камней, как ловкая обезьяна. Он за несколько мгновений уже поднялся до середины. Он посмотрел с верху на Су Сяосюэ. Он сможет вмиг достичь вершины, если пожелает. Однако, о н был заинтересован в том, чтобы обучить Су Сяосюэ кое-чему интересному.
  «Поднимайся, - сказал он, - не торопись». «Ладно, я попробую», - ответила Су Сяосюэ.
  Она сделала глубокий вдох и прыгнула более, чем на три метра в высоту. Она приземлилась на камень, топнула, и прыгнула снова. Она повторила это несколько р аз. Вдруг она поскользнулась. Она потеряла баланс и почти начала падать. Ее вмиг притянула сила. Она смогла устоять ровно. Су Сяосюэ развернулась. Перед не й там стоял Ван Яо.
  «Не спеши с первыми шагами», - сказал он.
  Они затем продолжили прыгать между камней. Вскоре им удалось добраться до вершины.
  На вершине горы был промозглый ветер. «Тебе холодно?» - спросил Ван Яо.
  «Холодно? Совсем нет», - Су Сяосюэ чувствовала себя довольно тепло после всех этих прыжков. Она была довольно сильно взволнована. Это был захватывающий опыт.
  «Тебе нравится?» - спросил Ван Яо.
  «Да, очень».
  «Ну, я покажу тебе еще одно интересное место».
  Ван Яо прошел вперед. Пока они шагали, с неба начали падать снежинки.
  «Ох, и правда пошел снег», - Су Сяосюэ посмотрела на часы на запястье. Сейчас прошло около пяти минут после часа дня.
  «Ты - это нечто». «О, это пустяки», - сказал Ван Яо.
  Он сделал привычкой наблюдать за погодой в растительном поле из-за скуки. Он стал действительно хорош в этом. В небе, казалось, не было каких-то отличительных знаков, но оно было заполнено запутанными тайнами. Как только человек их познает, он влюбится в наблюдение за небом. Ван Яо из-за этих тонкостей каждый день смотрел на небо вверху.
  «У ветра, дождя и снега есть свои знаки», - сказал Ван Яо, ‘указывая на падающие снежинки.
  Они шагали среди снега по отвесному утесу. «Мы здесь», - сказал Ван Яо.
  На вершине было пустое место неестественной формы, окруженное несколькими большими камнями.
  «Пойдем», - Ван Яо махнул Су Сяосюэ.
  Войдя в ту область, Су Сяосюэ с шоком обнаружила, что там не было ветра. «Здесь совсем нет ветра?»
  «Тебе это тоже кажется сюрреалистичным?»
  «Да, вполне».
  «Сами по себе эти камни не выглядят чем-то особенным ‚ но вместе с холмами во круг этой области они преграждают весь ветер, дующий с севера, запада и востока, - сказал Ван Яо, - о, верно, еще и с юга. Посмотри на то место отсюда. Ты обнаружишь, что ветер с юга тоже прегражден».
  «Ты хочешь сказать, что это какое-то укрытие от ветра?» - спросила су Сяосюэ.
  «Да, практически, - Ван Яо улыбнулся и сказал, - я был здесь несколько раз весной, летом, осенью и зимой. Здесь по какой-то причине никогда не бывает ветра. Это довольно странное место».

  Глава 979. Мелочные дела

  «Это и правда странно».
  «Это странный феномен, вызванный геологическими условиями», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Видишь, здесь также растут некоторые особые виды трав», - сказал он, указывая на увядшие растения, растущие из щелей между камней.
  «Что это?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Это василистник, - сказал Ван Яо, - его обычно нельзя встретить здесь в диком виде».
  «Ты говоришь о той горькой штуке, упоминаемой в какой-то поговорке?» - спросила она.
  «Да, у этого растения есть антибактериальные, противовирусные и снимающие ж ар свойства», - ответил Ван Яо.
  «Ты не планируешь их сорвать?»
  «В этом нет нужды, - ответил Ван Яо, - ‘у меня есть много заменяющих трав дома. Более того, просто посмотри, как они растут из щелей. Им, должно быть, было сложно расти здесь».
  «Да, это живучие растения». «Ладно, теперь я покажу тебе другое место».
  Ван Яо указал ей путь. Су Сяосюэ близко следовала за ним. Они пришли к камню у восточной стороны горы. Это был очень плоский камень, выглядящий, как большой стол.
  «Как ты себя здесь чувствуешь?» - спросил он. «Здесь сильный ветер», - сказала Су Сяосюэ.
  Их как будто со всех сторон ударял ветер. Он завывал, когда дул. Им с трудом удавалось стоять ровно. Из-за этого это место было совершенно противоположно прошлому, где совсем не было ветра.
  «Оно совершенно отличается от прошлой области», - сказал Ван Яо. «Как тебе удалось найти такие интересные места?» - спросила Су Сяосюэ. «Видишь вон ту деревню?» - Ван Яо указал пальцем на деревню к югу горы.
  «Там жила моя прабабушка. Я рос в той деревне, так что знаю это место, как свою ладонь. Я часто приходил сюда играть в детстве».
  «Тогда совсем неудивительно, что ты знаешь это место», - сказала Су Сяосюэ.
  Это был холодный день. Помимо горстки сосен, растущих из камней тут и там, здесь практически ничего не было. Однако, Су Сяосюэ оставалась в приподнятом настроении. Они некоторое время погуляли по горе. Хотя гора не была очень высокой, она была соединена с другими. Из-за этого это место казалось довольно большим.
  «Та гора кажется высокой», - Су Сяосюэ указала на гору далеко на севере. Она бы ла такой высокой, что вокруг ее вершины кружились облака.
  «Ту гору называют Горой Собачьего Уха, и, как ты уже наверное догадалась, потому что она похожа на собачье ухо, - сказал Ван Яо, - просто посмотри на расстояние между нами и той горой. Если обычные люди решат пойти к ней, им потребуется по крайней мере полдня, чтобы до нее дойти».
  «Правда? Она не кажется мне такой далекой». «Хочешь сходить туда?» - спросил Ван Яо.
  «Конечно», - Су Сяосюэ кивнула.
  «Пойдем!»
  Ван Яо внезапно поднял Су Сяосюэ и прыгнул с места. Казалось, как будто он лет ел между гор. Долины, утесы, деревья и реки не могли его остановить. Су Сяосюэ чувствовала себя тепло и уверенно в его руках. Казалось, как будто они были все ближе и ближе к той горе. Они вскоре достигли ее подножья.
  «Ну, это определенно высокое место», - она встала под горой и посмотрела вверх.
  «Хочешь подняться туда?»
  «Конечно».
  Су Сяосюэ решила сама пойти, а не давать Ван Яо себя нести.
  Высота пика была вдвое выше, чем того места, где они только что были. Текущее время означало, что сейчас завывали северные ветра. Из-за этого место было очень ветреным.
  Волосы Су Сяосюэ, однако, были совершенно неприкосновенными. Ее совсем не поражал ветер. Он кружился вокруг них и облетал их, не попадая.
  Фух. Су Сяосюэ расставила руки. Она чувствовала комфорт и довольство, глядя с того места, где стояла.
  Они не успели заметить, как солнце начало заходить за горизонт. К тому времен и, как они спустились с той горы, уже начало темнеть.
  В Фармацевтической Компании Наньшань…
  «С тобой определенно сложно встретиться, президент Чжэн», - сказал мужчина средних лет.
  «Черт, брат, я повсюду летал, как муха, во время новогодних праздников, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - мы снова возобновили работу, и нам нужно о многом позаботиться. Это и правда не было моим дурным намерением».
  Чжэн Вэйцзюнь ухмыльнулся, сидя в офисе.
  «Твое лекарство становится все более известным, а спрос становится все больше и больше».
  «Знаю, знаю, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я нарастил производство после конца Нового года».
  «На сколько?» «О, на двадцать процентов».
  «Будет ли этого достаточно? - спросил мужчина средних лет, - черт, ты не сможешь удовлетворять спросу, даже если ты его удвоишь».
  Этот человек был основным дистрибьютором лекарства. Это была очень выгодная для него сделка, так что он немедленно пришел после праздников. Он намеревался получить больше товара. Что более важно, он хотел поддержать хорошие от ношения с Чжэн Вэйцзюнем для способствования партнерству на всю жизнь.
  «Я думаю об этом, но, черт, необходимые травы просто не удалось достать», - ответил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Просто скажи мне, что тебе нужно. Я решу этот вопрос для тебя!» - сказал мужчина, ударив себя по груди.
  «Я уже сделал несколько звонков, и травы вот-вот будут здесь, но количества не станет вдруг достаточно для повышения объемов производства, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - более того, мы думаем о производстве второго лекарства».
  «Новое лекарство? Какое?»
  «Снимающий Жар Порошок».
  «Это обычно используемое лекарство?» «Да, так и есть», - ответил Чжэн Вэйцзюнь. «Прибереги немного для меня».
  «Не торопись, - с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюнь, - лекарство еще не было произведено и не прошло через все необходимые процедуры».
  «Ой, ладно, ты так говоришь, как будто это встанет у меня на пути», - сказал мужчина средних лет.
  Они немного поболтали, после чего мужчина средних лет ушел.
  Эх, это уже третий! Чжэн Вэйцзюнь немного потянулся, проводив клиента. Все три дистрибьютора навестили его сразу же после новогодних праздников. «Лекарство и правда так хорошо продается?» - подумал он.
  Лекарство действительно заслужило очень хорошую репутацию. Будь это клиник и или больницы, оно распродавалось, как пирожные.
  В Народной Больнице района Ляньшань. «Ой, ладно тебе, брат Пань, не блефуй».
  «Ох, черт, с чего мне это делать? - спросил Пань Цзюнь, - ты что, не знаешь, насколько ты болен? Более того, просто узнай сам, если мне не веришь. Тот мастер известен за свои лечащие руки. Многие люди из города приезжают к нему на осмотр».
  «Ладно, ладно, просто задай вопросы и дай мне знать, когда мне туда направиться».
  «Конечно».
  Пань Цзюнь немедленно позвонил Ван Яо.
  «Как насчет завтра?»
  «Конечно», - сказал его коллега.
  Он страдал от головных болей в недавнее время. Даже пройдя осмотр в больнице, он не мог выяснить проблему. Он также обращался в больницу в городе, но они не смогли ничего выяснить. Так что он просто проигнорировал проблему. Однако, так как у него начались боли днем и ночью, причем настолько, что у него начались странные кошмары, это изрядно его напугало. Он быстро обратился к предсказателям и гадалкам, но проблема не была решена. Он обсудил это с Пань Цзюнем, который назвал ему своего учителя.
  «Спасибо. Выздоровею я или нет, но я точно приглашу тебя на ужин». Следующим утром Пань Цзюнь приехал в деревенскую клинику с коллегой. Они вошли в здание.
  Хм?
  Ван Яо вздохнул.
  Он почувствовал жуткую ауру холода вокруг мужчины.
  «Хм?» - когда он приблизился, Су Сяосюэ внимательно на него посмотрела. «В чем дело, Сяосюэ?»
  «Меня не покидает чувство, что с тем парнем что-то не так», - ответила она.
  У нее было чувство, как будто с мужчиной что-то было не так. Она не могла сказать, что именно это было, так что это вызвало у нее невероятный дискомфорт.
  «Что-то не так», - с ухмылкой сказал Ван Яо.
  «Учитель».
  «Доктор Ван».
  «Входите, присаживайтесь, - сказал Ван Яо, - скажите мне, что вас беспокоит». «Хорошо».
  Мужчина тридцати лет начал рассказывать доктору все о дискомфорте, который он испытывал в несколько прошлых дней.
  «Когда все это началось? Во второй день Нового года?»
  Мужчина, который и сам был доктором, задумался на мгновение, сказав: «Мм, он о не было настолько серьезным во второй день. Думаю, что состояние ухудшилось на третий день».

  Глава 980. Скверна

  «Предполагаю, что вы навестили могилы ваших предков на второй день».
  Мужчина улыбнулся, сказав: «Ну, навестил, и, черт, случилось действительно что- то странное, ког да я отдавал почести дедушке. Подул сильный порыв ветра, и он чертовски меня напугал. Мне на мгновение показалось, что мой дедушка хотел выйти и встретить меня!»
  «Вы начали нехорошо себя чувствовать, вернувшись домой?» - спросил Ван Яо.
  «Да,я нехорошо чувствовал себя ночью, - сказал мужчина, - я думал, что простудился, или что-то такое. Я не стал об этом задумываться, но мне постепенно становилось все хуже и хуже. Черт, что-то грязное и жуткое прилипло ко мне?» - эти слова уже заползли в его мысли. Он думал о получении лечения в этом направлении. Однако, ни один из этих так называемых духовных людей не смог ему помочь.
  Ему становилось все хуже и хуже. У него по всему телу было чувство вялости и тяжести. Изначально у него началась ужасная боль, вызывая у него ужасное чувств о. Он постоянно испытывал чувство, как будто его кололи иголками.
  «Вы, похоже, подхватили внешние вызывающие болезни факторы, - сказал Ван Яо, - это небольшая проблема».
  «Правда? - мужчина был удивлен, - тогда я оставлю это вам».
  «Подойдите».
  Ван Яо махнул руками, высвобождая внутреннюю энергию. Теплая аура вмиг окружила мужчину. У него возникло чувство, как будто он купался в теплом солнечно м свете и комфортном весеннем бризе.
  «Это хорошо», - сказал мужчина.
  Ван Яо просто легонько коснулся его тела несколько раз, немного помассировав его голову.
  «Ладно, теперь с вами все будет хорошо», - сказал Ван Яо.
  Когда Ван Яо сказал это, мужчина почувствовал, как теплая аура вокруг него быстро исчезает. Вскоре он уже ничего не чувствовал.
  «И это все?» - мужчина был шокирован.
  «Да. Попробуйте подвигаться и посмотрите, испытываете ли вы какой-нибудь дискомфорт», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Мужчина немедленно встал и покрутился, просто чтобы проверить свое состояние.
  «Ох, и не говорите, - сказал он, - я и правда намного лучше себя чувствую. Что более важно, моя голова уже не болит».
  «Приятно это слышать», - сказал Ван Яо.
  «Это что-то нереальное!» - он показал доктору большой палец. Он был очень впечатлен этим.
  Но, опять же, еще было не время полностью расслабиться. У него все еще было определенное чувство скептицизма.
  «Ну, мы покинем тебя, учитель», - сказал Пань Цзюнь.
  «Конечно. Безопасного пути».
  «Да, спасибо».
  Они вышли из клиники и сели в машину.
  Заводя машину, Пань Цзюнь спросил: «Как ты сейчас себя чувствуешь? Скажи мне правду».
  «Я и правда намного лучше себя чувствую. Моя голова уже не болит, и я не чувств ую себя уставшим. Однако, не знаю, сколько это продлится», - только когда они о стались наедине в машине, он выразил свои сомнения Пань Цзюню.
  «Ты сейчас определенно в порядке», - сказал Пань Цзюнь, ручаясь за человека, которого называл «учителем».
  «Определенно надеюсь, что так».
  «Можешь быть налегке, - с улыбкой сказал Пань Цзюнь, - с этого момента тебе будет намного лучше. Я знаю доктора, и он хорош в том, что делает».
  Тем временем в клинике… «Что это было за странное чувство от того мужчины?» - спросила Су Сяосюэ.
  «А ты как думаешь?» - Ван Яо не стал сразу же давать ей ответ. Он хотел сначала у слышать ее мнение.
  «Хм, как бы мне сказать, - сказала Су Сяосю», - я просто испытала жуткое и холодное ощущение, особенно когда он приблизился. Он как будто только что вышел и з ледяной пещеры».
  «От его тела исходила странная аура, - сказал Ван Яо, - если быть точнее, то это темная энергия инь. Все так же, как и в то время, когда я вступил в контакт с теми о скверненными штуками, так что я не в первый раз имею дело с таким пациентом».
  «Оскверненными штуками? Ты говоришь о демонах и монстрах?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Не об этом», - Ван Яо улыбнулся, отмахиваясь рукой.
  «Судя по симптомам нескольких пациентов, с которыми я вступал в контакт, все они побывали в каком-то отдаленном, темном и влажном месте, - сказал Ван Яо, - более того, у них всех было ослабленное тело перед заболеванием».
  «Некоторые люди страдают от серьезных головных болей и рвоты после посещения кладбища, - сказала Су Сяосюэ, - это означает, что они подцепили что-то нечистое?»
  «Ну, можно и так сказать. - сказал Ван Яо, - к ним прицепились внешние факторы, вызывающие болезни».
  «Как можно лечить подобные случаи?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Укрепляя их тела, - ответил Ван Яо, - если укрепить их тела, они и сами смогут справиться с этими проблемами. Иначе им нужно прийти к кому-то, кто может изгнать вредоносную ауру при помощи внешней силы».
  Однако, люди со способностями, как Ван Яо, очень редко встречались. «Расслабься, тебе не нужно бояться чего-то подобного», - сказал он.
  «И почему же?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Внутренняя энергия, тренировкой которой ты занимаешься, позволит тебе естественным образом им сопротивляться, - сказал Ван Яо, - более того, ты в очень хорошей форме, что означает, что у тебя достаточно энергии ян, чтобы изгнать вредную энергию».
  «Так помимо иммунитета к ядам и отталкивания крыс, змей и насекомых, я теперь могу и сопротивляться своеобразным демонам?» - спросила она.
  «Да, все верно», - с улыбкой ответил Ван Яо.
  В районе Х», в тысячах миль…
  Кх, кх. Го Чжэнхэ закашлялся. Он был не в очень хорошей форме в несколько прошлых лет. Многие дела требовали его внимания, так что он был в стрессовом состоянии из-за переутомления. Он недавно простудился и сильно кашлял. Это так сильно встряхивало его внутренности, что вызывало боль.
  Шшш! Он сделал глубокий вдох.
  Почему боль становилась все хуже? Он надеялся, что с ним не возникнет других проблем. Он немного подумал об этом и вызвал секретаря. Он назначил прием к доктору в районной больнице, чтобы пройти осмотр во второй половине дня.
  Осмотр принес неутешительные результаты. «Рекомендую вам пройти дальнейший осмотр в городе, секретарь Го».
  «Пожалуйста, скажите мне, в чем проблема», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Мы нашли похожий на опухоль нарост снаружи вашего кишечника. У нас недостаточное медицинское оборудование, чтобы разобраться с вашим делом здесь. Что думаете?»
  Го Чжэнхэ был ошеломлен на мгновение.
  «Секретарь Го?»
  «Мм, конечно. Я займусь этим, спасибо, - растерянно сказал Го Чжэнхэ, - держите это в тайне от других»,
  «Я знаю, что делать, - в спешке сказал доктор, - пожалуйста, будьте налегке». «Ладно, возвращайтесь к своей работе».
  Го Чжэнхэ вмиг испытал сильное раздражение из-за потенциального диагноза. О н сильно переживал. Ситуация вмиг напомнила ему о Долине Тысяч Лекарственных Трав. Он прошел полный осмотр тела три месяца назад. В то время у него был
  и совершенно нормальные результаты за исключением пары небольших заминок. Сейчас откуда ни возьмись появилась какая-то причудливая болезнь. Он не мог выяснить, почему это случилось настолько быстро. Он в основном занимался сериями серьезных дел насчет Долины Тысяч Лекарственных Трав в несколько прошлых месяцев. Что еще хуже, он был поражен отравлением насекомыми прямо перед Новым годом, и ему угрожали люди из того места.
  Когда что-то такое случилось с его телом, он немедленно понял, что это как-то 6ыло связано с ними.
  «Черт возьми!»
  Он некоторое время думал об этом. Вернувшись в офис, он поговорил с начальством о коротком отъезде. Услышав, что он намеревался вернуться домой на короткий промежуток времени, они немедленно согласились. Все они знали, из какой семьи был Го Чжэнхэ. Они знали, что он был здесь только ради получения опыта. Однако, совершенно неожиданно случилось столько серьезных дел. Они переживали, что семья Го будет винить их за то, что они не оказали достойной помощи. Поэтому ни один из них не стал вставать у Го Чжэнхэ на пути.
  Когда руководство поддержало его требование, Го Чжэнхэ позвонил семье.
  Его мать сильно разнервничалась, узнав, что он хотел записаться на прием к специалисту. «Что происходит?»
  «Ничего особенного, - ответил он, - мне просто нужно пройти осмотр».
  «Конечно, конечно», - его мать в спешке назначила прием с лучшим специалистом.
  Го Чжэнхэ на следующий день выехал утром. Закончив с рабочими распоряжения ми в районе Х», он сел на ближайший самолет в Пекин. Он прибыл в Пекин в тот же день.
  Только ‘увидев его, мать подошла спросить его о состоянии: «Что случилось?» «Все в порядке, мам».
  Передохнув ночью, он пошел в лучшую больницу района на следующий день. Его осмотр подтвердил, что у него был похожий на опухоль нарост в животе. Взяв образцы нароста и проведя тесты, они также обнаружили большое количество неизвестных микроорганизмов.
  «Микробы? Какой вид микробов?» - немедленно спросила мать Го Чжэнхэ.
  «Мы все еще анализируем эту часть», - сказал специалист. Он впервые сталкивался с подобной ситуацией.
  Долина Тысяч Лекарственных Трав! Это было их рук дело!
  Когда они покинули больницу, его мать взяла его на осмотр еще к двум специалистам. Оба доктора пришли к тому же заключению. Он был инфицирован какими-т о ядовитыми насекомыми.
  «Это не просто насекомые! Это проклятье», - бледное лицо Го Чжэнхэ исказилось в гримасе.
  Это точно дело рук Долины Тысяч Лекарственных Трав! Он поставил то место в список первоочередного убийства.
  Сначала они атаковали его сестру, а теперь и его. Он задумался, кто придет за ни м.
  «Как ты вообще подхватил что-то такое?» - спросила его мать.
  «Не нужно переживать, мама, - сказал Го Чжэнхэ, утешая мать, - я сам об этом по забочусь».
  «Дядя Чэнь, дядя Ли, минутку, пожалуйста», - Го Чжэнхэ пригласил обоих докторов в рабочий кабинет.
  «Дядя Чэнь, дядя Ли, вы сможете как-то с этим помочь?»
  «Ну, Чжэнхэ, скажи мне правду, как ты изначально это подхватил?» - спросил Чэнь Чжоучуань.
  «Я работаю в районе Хэ, и там есть особенное место, именуемое Долиной Тысяч Лекарственных Трав. Люди оттуда специализируются в изучении подобных вещей».
  «Так все плохие вещи, случившиеся в районе Хэ, связаны с ними?»
  «Да, они так или иначе замешаны в этом, - сказал Го Чжэнхэ, - я подвергся нападению перед Новым годом. Затем люди из того места прибыли, чтобы вылечить меня».
  «Хм. Ну, это, вероятно, как-то с ними связано, - сказал Чэнь Чжоучуань, - по правд е говоря, Чжэнхэ, мы оба смогли бы что-то поделать в случае обычных вредителей. Но это явно что-то необычное. Оно, вероятно, тебя убьет. Тебе лучше пройти о смотр у кого-то другого».
  «Вы знаете кого-нибудь такого, дядя Чэнь?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Я? Я бы сказал тебе попробовать Ван Яо».
  «Его?» - Го Чжэнхэ поднял брови, услышав это имя.
  Он знал, что Ван Яо сможет избавить его от подобного проклятья, но не хотел бы туда ехать, если на это была возможность. Между ними были плохие отношения и 3-за случившегося с Су Сяосюэ.
  «Разве возле южной Юньнани нет кого-то, способного избавиться от этой проблемы?»
  «Мы слышали, что рядом с тем местом есть Король Фармацевтов, и он довольно опытный доктор», - сказал Ли Шэнжун.
  «Я слышал об этом человеке ранее, - сказал Го Чжэнхэ, - у него странный темпера мент и правила».
  Он знал больше о человеке по имени У Сань, чем два старика перед ним. У Сань обучался в Долине Тысяч Лекарственных Трав и имел какое-то отношение к Мяо Си Хэ.
  «Можешь попробовать обратиться к нему», - сказал Ли Шэнжун.

  Глава 981. Новое лекарство

  «Давайте съездим туда, - сказал Го Чжэнхэ, - в конце концов, это место находится ближе к району Хэ».
  «Ладно, - Чэнь Чжоучуань кивнул и сказал, - только вот у У Саня немного эксцентричные правила и характер. Вам нужно быть готовым к этому».
  Все часто зависело от того, на кого были направлены эксцентрический характер и правила.
  Что касалось Ван Яо, то он обратится к нему, только если у него не останется других путей.
  Он в тот день использовал связи своей семьи и поехал прямо в южную Юньнань, чтобы разыскать Короля Фармацевтов У Саня.
  Говорят, что он жил в удаленной деревне, и у него были странные и эксцентричные правила. Как и сказал Го Чжэнхэ, так как он был в контакте со внешним миром, было неизбежно, что у него неизбежно были светские человеческие чувства. У того человека тоже были члены семьи и родственники. Иногда правила можно было ослабить, особенно, когда руководитель провинции прибыл лично.
  «Только в этот единственный раз».
  Услуги нужно было вернуть, но правилам тоже нужно было следовать.
  «Да, но только в этот раз».
  «Ладно, скажи ему войти».
  Го Чжэнхэ вошел в деревянное здание и встретился с Королем Фармацевтов У Санем.
  Он выглядел не старше сорока лет. Он хорошо потрудился над поддержанием своей молодости.
  Ему показалось, что от него пахло так же, как и от Мяо Сихэ.
  «Что это?» - проведя диагноз Го Чжэнхэ, У Сань немного нахмурил брови.
  «Это ядовитые насекомые, не так ли?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Да. Вы были в районе Хэ?»
  «Я - секретарь района Хэ, - прямо сказал Го Чжэнхэ, - я был атакован ядовитыми насекомыми в прошлом. В тот момент моим лечением занялись люди из Долины Тысяч Лекарственных Трав»,
  «Ну», - услышав это, У Сань замолчал. Его сердце ясно понимало, что именно случилось.
  Мяо Сихэ, что ты пытаешься сделать?
  Естественно, он знал о подобных ядовитых насекомых. Они действительно были из твердыни. Он без проблем мог от них вылечить.
  Вскоре У Сань изгнал всех ядовитых насекомых из его тела.
  «Готово».
  «Спасибо».
  «Пожалуйста», - ответил У Сань, взмахнув рукой.
  Он испытал чувство, как будто его втянули в какие-то неприятности.
  «Будьте осторожны, когда вернетесь, - сказал У Сань, - я не желаю снова вас видеть».
  Го Чжэнхэ был ошеломлен слышать эти слова. У него был немного неприятный вид. Он сдержался и ничего не сказал. Го Чжэнхэ развернулся и вышел из деревянного здания.
  «Как вы?»
  «Теперь в порядке».
  «Это хорошо, это хорошо».
  Хоть он и был в южной Юньнани, он не спешил возвращаться, вместо этого поехав в Пекин. По пути туда он думал о том, как решить проблему.
  Прибыв в Пекин, он с удивлением обнаружил, что его отец тоже вернулся.
  «Папа, почему ты вернулся?»
  «У меня дела в Пекине. Как твоё здоровье?»
  «В порядке, - сказал Го Чжэнхэ, - я планирую обратиться в больницу, чтобы они снова меня осмотрели».
  Хотя У Сань сказал, что он был в порядке, и он уже не чувствовал боль, он не мог полностью успокоиться. Он решил, что будет лучше обратиться в больницу на осмотр.
  «Да, тебе нужно сходить на осмотр, - сказала его мать, - я недавно обсудила это с твоим отцом. Ты не можешь продолжать оставаться в районе Хэ. Это слишком опасно».
  Как мать, она больше всего переживала о здоровье и жизни сына. Все остальное было вторичной важности.
  «Насчет этого, я хочу остаться там еще на кое-какое время, - ответил Го Чжэнхэ, - кроме того, будет не очень ответственно с моей стороны взять и уехать».
  В районе Хэ случилось слишком многое. Будет довольно безответственно уехать в такое время.
  «Я тоже предлагаю тебе не задерживаться там, - сказал отец Го Чжэнхэ, - скоро будет организован тренировочный курс кадров здесь, в Пекине. Тебе нужно к нему подготовиться».
  Го Чжэнхэ задумался на мгновение и кивнул: «Ладно».
  Мудрый человек заранее предугадывал и снижал риски. Он знал, когда совершить нападение, а когда отступить.
  «Твоя сестра тоже пострадала там же».
  «Да, - ответил Го Чжэнхэ, - это случилось до Нового года».
  «Ну, и что за место эта Долина Тысяч Лекарственных Трав? Это перебор!» - слова губернатора Го были немного суровыми. В то же самое время он также выражал невероятное недовольство тем местом. Это были его сын и дочь. Они были из семьи Го. Когда это из задирали, и когда это они оказывались в угрожающей жизни ситуации?
  «Да, я тоже думал об этом в последние дни», - ответил Го Чжэнхэ.
  «Их старейшину зовут Мяо Сихэ?» - спросил его отец.
  «Да, это он».
  «Что он за человек?»
  «Он - амбициозный, но не хочет привлекать слишком много внимания», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Амбициозный? Все это случилось из-за него?»
  «Да, все это из-за него».
  «Так как случилось столь многое, ему нужно понести соответствующую ответственность», - сказал губернатор Го.
  «У меня уже есть определенные идеи», - сказал Го Чжэнхэ.
  «О, расскажи мне о них».
  «Разве он не хочет прятаться от мира, чтобы не привлекать внимание многих людей? - спросил Го Чжэнхэ, - так давай сделаем их твердыню полностью открытой и продемонстрируем ее перед глазами людей».
  «Ну, это хорошая идея».
  …
  В горной деревне, в тысячах миль…
  Хрупкий, как стекло, мальчик проходил вторую сессию лечения в клинике.
  После трех дней всасывания лекарства и восстановления после первого лечения, физическое состояние парня изменилось в значительной мере. Мальчик заметил эти изменения. В его тело вернулась сила. Он стал более оживленным, и к нему вернулся аппетит. Его мать, которая все это время заботилась о нем, естественно, видела изменения в сыне.
  Женщина несколько раз воскликнула: «У доктора Вана превосходные навыки!»
  Вторая сессия лечения прошла очень гладко. Парень всему беспрекословно подчинялся во время лечения.
  «Доктор Ван, удастся ли вылечить нашего Сяо Жуя?» - спросила женщина.
  «Согласно текущей ситуации не должно быть проблем», - сказал Ван Яо.
  Он хотел изменить телесные корни юноши. Его болезнь была не приобретенной, а врожденной. Он принес ее из чрева матери, и она была в его костях. Поэтому ее было сложнее вылечить. Ван Яо пытался фундаментально вылечить его, меняя телосложение парня изнутри.
  «Это великолепно», - ответила женщина. Она уже несколько раз задавала этот вопрос.
  «Ладно, приходите через три дня».
  «Спасибо, спасибо», - женщина была вне себя от радости.
  «Доктор Ван, Сяосюэ, вы свободны этим вечером?»
  «Тетя, что я могу для вас сделать?»
  «А, я бы хотела пригласить вас на ужин в качестве благодарности».
  «В этом нет нужды», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  В итоге он отказал предложению женщины.
  «После третьей сессии лечения я сопровожу тебя в Пекин».
  Они уже обсудили это. Ван Яо сопроводит Сяосюэ к ней домой, чтобы вместе отпраздновать Праздник фонарей.
  «Конечно».
  В городской центр к фармацевтической фабрике было привезено большое количество лекарственных ингредиентов. Они будут использованы для пробного производства второго вида лекарства - Снимающего Жар Порошка.
  Когда все необходимое было привезено, Чжэн Вэйцзюнь уведомил Ван Яо. Он приехал на фабрику и лично их проверил. Подтвердив, что с травами не было проблем, он начал пробное производство.
  Первая партия лекарственных ингредиентов была очень маленькой. На этот раз они планировали заварить лекарство в жидкой форме. Не было планов делать из них пилюли в порошковой форме.
  Первое пробное производство очень гладко прошло. Когда лекарство было готово, Ван Яо знал это только по его запаху.
  «Оно не соответствует стандарту. Его слишком долго заваривали».
  «Слишком долго?» - отвечающий за производство человек в спешке это записал.
  «На сколько его нужно сократить?»
  «Лекарственные травы были добавлены согласно указанному мной порядку?»
  «Да».
  «После того, как добавлены все лекарственные травы, заваривание нужно сократить на полторы минуты. Тогда мы снова проверим эффект».
  «Принял».
  В тот день Ван Яо и Су Сяосюэ остались на фабрике. В результате за день было испорчено семь партий лекарственных ингредиентов. Они ни разу не смогли произвести лекарство, которое удовлетворяло требованиям Ван Яо. Основная проблема была во времени и контроле температуры во время заваривания лекарства.
  «Мы почти достигли успеха. Давайте закончим на сегодня. Я вернусь завтра, и тогда продолжим отладку процесса».
  «Хорошо», - ответил человек, отвечающий за процесс производства.
  Производство новых лекарств не было простым процессом. Мало кто достигал успеха после одной попытки. Даже с наставлениями Ван Яо Сбору Первобытного Духа потребовалось несколько дней, и они потратили немало лекарственных ингредиентов перед достижением успеха.
  «Что нам делать с этими отходами производства?»
  «Отправь их на очистку сточных вод!»
  Неквалифицированные продукты были отходами. Это было основное правило. Эти некачественные продукты нельзя было продавать. Чтобы разобраться со сточными водами, создаваемыми в процессе, фабрика была оборудована продвинутым снаряжением по очистке сточных вод. Только на это понадобились десятки миллионов юаней.

  Глава 982. План

  «Понял».
  Все некачественные лекарства были сброшены в систему очистки сточных вод. По правде говоря, если эти лекарства перелить во флакончики и выставить на полки, это не сильно повлияет на продажи. Лекарство будет распродано даже лучше, чем большинство подобных продуктов. Его сырые ингредиенты были лучше, а рецепты были более разумными и лучше подходили после правок Ван Яо. Но в глазах Ван Яо лекарство не удовлетворяло требованиям.
  Они в следующие два достигли необходимого уровня для производства Снимающего Жар Порошка.
  «Фух, наконец-то произведен продукт достаточного качества», - сказал ответственный за производство.
  Он уже много лет работал в фармацевтической индустрии. Это была не биологическая ферментация, поэтому они столкнулись со множеством неконтролируемых факторов. Относительно говоря, приготовления этого традиционного китайского лекарства были проще, так как рецепт уже был подготовлен. Им просто нужно было придерживаться рецепта при добавлении ингредиентов, фильтрации, упаковке, и других процедурах. Об одноразовом успехе не могло быть и речь. Потребовалось несколько попыток, но Ван Яо был довольно требовательным насчет качества.
  «Это всего лишь пробное производство небольшой партии. В случае большой партии потребуется намного больше работы и усилий».
  Это было просто пробное производство. Нужно было учесть немало вещей в установленных процедурах.
  В клинике горной деревни… Молодой парень Хэ Жуй проходил третью сессию лечения. Его состояние в значительной мере улучшилось. Его вид стал намного лучше.
  Эта сессия лечения была такой же, как и две прошлых. Она продлилась большую часть дня.
  «После этой сессии лечения я поеду в Пекин с Сяосюэ на период времени, - сказал Ван Яо, - я не смогу продолжить следующую сессию лечения. Вот лекарство. Принимайте его согласно инструкции. Мы на время отменим лекарственные ванны».
  «А, мы тоже планируем вернуться в Пекин. Поедем вместе?»
  «Ну, нет, спасибо, тетя», - с улыбкой ответила Су Сяосюэ.
  «Мы не можем продолжить заниматься лекарственными ваннами в Пекине?» «Нет, не можем», - Ван Яо покачал головой.
  «Ладно», - женщина уже была довольна состоянием сына после текущего лечения. Мать и сын давненько не были в Пекине, так что хотели вернуться.
  Они привыкли к жизни там, так что не могли адаптироваться после приезда в такой маленький район.
  Ван Яо и Су Сяосюэ провели день с его родителями дома. Они не ходили в клинику или на Холм Наньшань, просто проводя время и общаясь с ними. Семья была теплой и счастливой вместе.
  Они на следующий день покинули горную деревню и вылетели прямо в Пекин. Они прибыли в Пекин в тот же день.
  Сун Жуйпин была рада видеть вернувшуюся дочь. Она сказала поварам приготовить разнообразие вкусной еды на тот ужин. «Кушай, кушай больше».
  «Спасибо, тетя», - Ван Яо только мог выразить свою благодарность. В результате он съел много еды. К счастью, у него был достаточно большой аппетит. Судя по его текущему физическому состоянию, если он захочет поесть, то, вероятно, сможет съесть даже целую корову.
  Завтра наступит пятнадцатый день нового года. Некоторые места уже подготовили лампы.
  Праздничные лампы вывешивались в пятнадцатому дню года.
  Праздничные лампы в Пекине несомненно были самыми яркими. Многие люди приходили ими насладиться.
  Су Сяосюэ была очень счастлива, потому что Ван Яо пробыл с ней все это время.
  Улицы были забитыми, как банка с сардинами. Когда люди приближались к ним, их отталкивала невидимая сила. Никто не мог прикоснуться к Су Сяосюэ, даже к уголку ее одежды.
  Той ночью они не шли домой до поздней ночи. «Тебе было весело вечером?»
  «Да».
  Следующим утром было немного серое небо. Подобная унылая зимняя погода была обычным явлением в Пекине.
  В южной Юньнани, в тысячах миль…
  Ранним утром группа людей неизвестного происхождения выехала на двух машинах по временно построенной дороге.
  «Стоп, господин Вэй, мы на верном пути? У вас что, нет системы навигации?» «Да, это то место», - сказал ведущий их парень.
  «О, и как люди добираются и выезжают из подобного места?»
  «Они живут вдали от мира. Они не желают, чтобы их тревожили чужаки».
  Из леса вдруг раздался звук.
  «Э, что это за звук?»
  «Какой еще звук? Ты бредишь?»
  «Нет, я и правда думаю, что мог что-то увидеть. Как думаешь, здесь могут быть тигры, леопарды, и т.д.?»
  «Дерьмо. Я проверил перед тем, как сюда ехать. В этих лесах нет ничего такого. Кроме того, я приехал сюда подготовленным», - парень достал арбалет.
  «Ты хоть знаешь, как его использовать?» «Избавься от своего тона допросов. Я раньше охотился на оленя и смог его убиты!»
  Машина продолжила медленно ехать по джунглям. Они не могли ускориться, даже если захотят.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, глубоко в джунглях… «Кто там?»
  «Две машины с молодыми людьми, у которых преувеличенное мнение о собственных способностях».
  «Разберись с ними так, как считаешь нужным». «Да». Раздался рев.
  «Что за черт? Это леопард! Разве ты не сказал, что здесь нет подобных зверей?»
  «Чего ты боишься? Мы в машине. Он не сможет забраться внутрь». «Брат Вэй, может быть, вернемся?» «Возьми себя в руки! Мы уже почти приехали!»
  Вдруг с неба упал человек с громким звуком. Он упал прямо на капот их машины. По всему его лицу была кровь.
  Машина резко со скрипом остановилась. Человек был отброшен с машины. «Это только что был человек?» «Да, и у него была кровь по всему лицу».
  «Останьтесь в машине. Я схожу посмотреть», - парень, который был главным из них, вышел из машины с арбалетом.
  «Эй, дружок!» - он осторожно вышел из машины и встал перед ней. Он вдруг замер. Перед машиной была лужа крови, но там никого не было. Он обошел машину, не увидев и тени.
  Окно машины открылось, и парень высунул голову за окно, спрашивая: «Ну, как?»
  «Ничего нет», - лицо господина Вэя стало смертельно бледным. У его глаз был ошеломленный вид. На его лбу выступил пот.
  «Нет, стой, господин Вэй, где тот человек?»
  «Здесь никого нет».
  «Что? Мы только что кого-то видели. Его лицо было в крови». «Я сказал, что здесь никого нет. Только лужа крови на земле!» «Где тот человек?»
  «Откуда мне знать?»
  «Это странно!»
  Парень, сидящий на пассажирском сидении, вдруг потерял сознание, ау его рта выступила пена.
  «Сяо Юань, Сяо Юань, очнись, очнись! Эй!» - он сильно встряхнул другого человека, но не получил от него реакции.
  «В чем дело?» «Это эпилепсия?»
  «Бред, у Сяо Юаня нет этой проблемы».

  Глава 983. Сами уедут

  «Это правда или ложь?»
  «Конечно же, это правда. Это настоящее видео!» «Где это место?»
  «Смотри, они даже отметили его на карте». «Братья, съездим взглянуть?»
  «Да!»
  В несколько прошлых дней место, называемое Долиной Тысяч Лекарственных Трав, вдруг приобрело славу в интернете.
  Оно было расположено в глубинах джунглей. Это было место, отдаленное от мира, скрытый рай. Единственный способ попасть туда - это подвесной мост над бурной рекой. Оттуда нужно будет пройти по маленькому пути в каньон.
  Эта информация была не только в письменной форме. Она сопровождалась фотографиями, которые внезапно повысили ее достоверность.
  Некоторые люди всегда желали отправиться в удаленные места, так что все больше и больше людей начинало ездить в Долину Тысяч Лекарственных Трав. Они встретили много странных вещей по пути туда. Например, у них могла лопнуть шина, кто-то вдруг терял сознание, странный человек в крови падал с неба, и т.д. Эти аномальные события были выложены в интернет теми, кто хотел поехать в Долину Тысяч Лекарственных Трав, но не смог. Это вызвало череду разгоряченных обсуждений.
  Некоторые предполагали, что это место было под защитой богов и было чистым раем, так что его не могли тревожить чужаки. Некоторые говорили, что это просто были совпадения, тогда как другие предполагали, что это было дело рук жителей Долины Тысяч Лекарственных Трав, которые делали это намеренно, чтобы их не беспокоили чужаки.
  Чем дольше это продолжалось, тем больше это вызывало интерес определенных людей. Число людей, желающих побывать в Долине Тысяч Лекарственных Трав, начало расти, а не падать.
  «Что? Число людей растет?» «Да, боюсь, что нельзя так продолжать!» «Должно быть, это только увеличило их интерес». - Мяо Сихъэ сделал глоток чая.
  «Мы не можем помешать им приехать».
  «Мы их впустим?»
  «Да, впустим», - сказал Мяо Сихэ.
  «Хм?»
  «Пусть приедут, чтобы они пожалели об этом», - спокойно сказал Мяо Сихз. «Да», - ответил Мяо Цинфэн.
  Он не знал, что намеревался делать старейшина, но, судя по его словам, он уже был решительно настроен.
  «Скажи нашим людям разузнать об этом информацию. В этом что-то подозрительное». «Да, немедленно этим займусь». «Хорошо», - Мяо Сихэ проводил его взмахом ладони.
  Группа из пяти человек под сиянием заходящего солнца преодолела много трудностей и наконец-то увидела подвесной мост над рекой и неясно видную твердыню на другом конце моста.
  «Это Долина Тысяч Лекарственных Трав! Мы наконец-то добрались!»
  Они перешли раскачивающийся подвесной мост, встали у начала долины, и увидели сцену внутри.
  Там была древняя дорога, вымощенная шифером. Там были бамбуковые здания, и из труб на их крышах шел дым. По обеим сторонам были горы. Это действительно была сцена мирного и тихого скрытого рая.
  «Какое прекрасное место!» «Да, точь в точь, как на фото». Они не забыли немедленно выложить это на свои аккаунты в социальных сетях.
  «Мы нашли Долину Тысяч Лекарственных Трав, место легенд. Она прекрасна, как картина».
  «Это скрытый рай». «Тысячи мель, поездка длиной в целый день и ухабистая дорога стоили этого!» «Давайте войдем и вместе осмотримся».
  Они прошли через долину и вышли к твердыне. Они увидели людей в твердыне, одетых в сплетенную дома одежду, беспечно расхаживающих по деревне.
  «Привет», - они подошли поздороваться с людьми здесь.
  Услышав их голоса, мужчина сорока лет посмотрел на них и открыл рот, чтобы что-то сказать, но они ничего не поняли.
  «Ну, и что он хочет сказать?» «Может быть, это местный диалект?» «Должно быть, да!»
  Они были ошеломлены. Они не могли понять, что говорил им мужчина, а мужчина их тоже не понимал. У них не было способа общаться.
  «Что нам делать?»
  «Уже темнеет. Почему бы нам сначала не найти место переночевать?» «Да, давай поспешим».
  Солнце уже почти зашло.
  «Ладно, но нам придется пройтись, чтобы найти что-то».
  Чужаки прошлись по твердыне и встретили десяток человек. Однако, они не могли найти с ними общий язык.
  «Ну, придется переночевать в палатке ночью!» «Смотри, какое большое озеро!»
  Они увидели Озеро Захоронения Богов. Синие волны красиво переливались под заходящим солнцем. Оно выглядело спокойным и мирным.
  «Какая красота!»
  Они немедленно начали фотографировать его, выкладывая фотографии в социальные сети.
  «Эта поездка себя оправдала. Посмотрите на озеро. Оно так прекрасно. Можно опьянеть, просто посмотрев на него!»
  «Да, это абсолютно достойная поездка!»
  Они с приходом ночи все еще не смогли найти подходящего места для ночевки. Люди приходили и спрашивали их, но они не понимали, что им говорили.
  «Ну что, переночуем у озера?»
  «Давайте не спать у озера. Здесь промозглый ветер. Кроме того, здесь могут быть свои правила и обычаи. Смотрите, у озера есть статуи», - молодой парень, который казался главным, указал на каменную статую у озера. Она изображала мужчину с большой рыбой под ним.
  «Куда пойдем?»
  «Просто переночуем у края деревни. Когда мы входили, я видел там свободный участок».
  «Хорошо, пойдем туда».
  Группа вернулась к краю твердыни. Они нашли большое открытое пространство с утесом рядом.
  «Это место подойдет». Они достали палатку, которая былау них с собой, выставили ее и зажгли костер.
  Путешествие длиной в день сильно их измотало. Перекусив, они согласились по очереди стоять на страже вдвоем. Другие начали дремать.
  Ночь тихо прошла.
  На следующий день, собравшись вместе, группа осознала, что одного человека не было. «О, где Сяо Мин?»
  «Он пошел в палатку прошлой ночью
  «В какое время?»
  «В три часа ночи, когда мы меняли смену. Я видел это своими глазами!» «Осмотритесь еще раз!»
  Некоторые из них начали переживать.
  «Сяо Мин!»
  Они разделились, начав выкрикивать его имя и осматриваясь.
  «Вот он!»
  Они нашли бессознательного товарища под деревом.
  «Почему он здесь?»
  «Что с ним? Он без сознания?»
  Товарищ осмотрел его и сказал: «Он все еще дышит, и у него нормальное сердцебиение».
  «Ладно, нужно скорее доставить его в больницу». «Дерьмо!»
  Они наконец-то добрались сюда, но у них даже не было времени рассмотреть красивую природу. Хотя они не желали уезжать, у них не было выбора. Жизнь их друга была важнее. Они отнесли товарища и быстро пересекли подвесной мост. Они вернулись в машину и в спешке уехали.
  Вскоре после того, как они уехали, у края долины появилось несколько фигур. «Он умер?»
  «Нет, он просто пробудет в коме несколько дней».
  «Это хорошо».
  «Если бы все зависело от меня, то можно бы было допустить смерть нескольких человек. Эта волна проблем прошла, но за ней последует еще одна. Когда это закончится?»
  «Старейшина отдал приказы, - холодно сказал Мяо Цинфэн, - нам нужно делать так, как нам сказали».
  Эта сага еще не скоро закончится. Пока пять чужаков ехало назад, еще двое из них потеряли сознание.
  «Что происходит?» - двое оставшихся сильно нервничали. Если возникнут еще какие-нибудь проблемы, они потеряют сознание в этих джунглях, где не было и признака магазинов или деревень на несколько миль.

  Глава 984. Вот-вот выздоровеет

  «Я ведь сказал тебе, что не стоило сюда приезжать. Этот горный лес и та глупая твердыня - странные места!» - один из парней, который все еще был в сознании, звучал так, как будто вот-вот заплачет.
  «В чем смысл сейчас говорить все эти вещи. Попытайся придумать способ поскорее отсюда выбраться», - парень, который был главным среди них, тоже нервничал. Он тоже переживал и сожалел об их решениях.
  Они поступили импульсивно, решив приехать сюда. Но, опять же, его импульсивность не была чем-то новым. Он забредал в глубокие горы и леса, закрытые и забытые деревни, и в другие места, в которых, как говорят, были призраки. Там ничего не случилось в отличие от этого места, где три человека потеряло сознание.
  Другой товарищ продолжал молиться Богу и бормотать молитвы: «Бодхисаттва, благослови нас. Бодхисаттва, благослови нас».
  Возможно, его молитвы сработали, потому что им удалось в безопасности покинуть джунгли. Они немедленно нашил местную клинику, чтобы заняться лечением трех бессознательных товарищей.
  «Их жизненные показатели стабильны, - сказал доктор, - у нас ограниченное оборудование, так что мы не можем провести их лечение. Вам нужно поспешить в больницу побольше».
  «Доктор, вы хотите сказать, что жизни моих трех друзей пока что вне опасности?»
  «Да, пока что так и есть, но будет сложно сказать про длительный период времени», -ответственно сказал доктор.
  «Хорошо, большое вам спасибо», - услышав это, парень связался с более крупной больницей, которая могла принять его друзей.
  В интернете появилось больше новостей о Долине Тысяч Лекарственных Трав.
  [Люди там не понимают внешний язык. Они говорят на местном диалекте, так что нам не удалось завязать с ними разговор.]
  [Это опасное место. Переночевав там, мы беспричинно заболели. Нам пришлось бросить наше путешествие на полпути. Но там действительно красивая природа.]
  [Мы можем туда поехать?]
  [Можете попробовать, если не боитесь смерти.]
  Был создан особый форум для обсуждения Долины Тысяч Лекарственных Трав.
  Люди, которым было интересно, либо они скучали, не прекращали исследовать тему из-за этих сообщений. Это еще больше разожгло их интерес.
  Поэтому больше людей начало разыскивать Долину Тысяч Лекарственных Трав. В отличие от прошлого у них был ясный путь на этот раз. Люди, которые уже побывали там, отметили точный маршрут.
  «Старейшина?»
  «Цинфэн, что сказали люди за твердыней?»
  «С этим будет непросто справиться. Очевидно, что в этот раз кто-то подогревает ситуацию. Кто-то, вероятно, трудится над этим из-за кулис».
  «Кто?»
  «Нам еще не удалось найти этого человека, - сказал Мяо Цинфэн, - не так просто исследовать это».
  «Он достиг своей цели, - сказал Мяо Сихэ, - нас раскрыли миру. Мы уже не загадочные и изолированные от мира».
  Все его прошлые усилия и настойчивость, обычаи и традиции, которые твердыня передавала столетиями, похоже, направились в сторону разрушения всего за несколько дней. У него не было хороших мыслей, как это остановить.
  «Что нам делать?»
  «Люди извне пытаются найти способ, но сейчас слишком развитая сеть».
  «Понял. Оставьте меня».
  «Да».
  Мяо Цинфэн покинул дом.
  Выйдя и прогулявшись, он увидел парня с зеленым болезненным лицом.
  «Инхао, когда ты вернулся?»
  «Только что. - сказал парень, - там все так оживленно!»
  «Да, даже слишком, - сказал Мяо Цинфэн, - Ветер, просачивающийся в башню, сулит о грядущей буре в горах!»
  Он впервые испытывал ощущение, что все происходило, превосходя его ожидания и выходя из-под контроля. То, что они сейчас пытались делать, было равносильно попыткам обернуть огонь бумагой. Они на время смогут его остановить, но не навсегда. В какой-то момент пламя запылает еще сильнее, чем когда-либо.
  «Что я могу сделать?» - спросил Чжао Инхао.
  «Ты? Пока что ничего», - с улыбкой ответил Мяо Цинфэн.
  «Подобные вещи не случаются без причины на то. Кто-то, вероятно, действует за кулисами. Нам нужно узнать, кто именно».
  Чжао Инхао ничего не говорил. Он осмотрелся и взглянул на твердыню вокруг себя.
  «Здесь действительно хорошо», - он уже считал это место своим вторым домом.
  «Да!»
  Мяо Цинфэн зажег сигарету:
  Они привыкли к мирной жизни. Ни один из них не хотел, чтобы их тревожили чужаки. Более того, у них не просто была здесь мирная жизнь. Нельзя было показывать миру кое-какие вещи, а кое-что нельзя было дать знать чужакам. Интересующихся чужаков не удастся контролировать или сдерживать. Подобную опасность нужно было зарубить на корню. К несчастью, чем больше они пытались прикрыть ситуацию, тем сильнее была отдача по ним.
  В Пекине, в тысячах миль…
  Ван Яо пробыл здесь почти неделю. В это время семью Су навестило несколько гостей. Их истинной целью было увидеться с ним. Они не были здесь ради лечения, а просто хотели с ним встретиться. Это был способ сформировать отношения между ними.
  Су Сяосюэ вскоре возобновит учебу и снова будет очень занятой. Для Ван Яо пришло время уезжать.
  «Удачного тебе пути».
  «Спасибо. Возвращайся домой. Я снова приеду, когда у меня будет время», - Ван Яо держал Су Сяосюэ в объятиях перед уходом.
  В их словах расставания ощущалось нежелание покидать друг друга.
  Ван Яо вернулся домой тем вечером.
  На следующий день клиника, как обычно, открылась, принимая пациентов.
  В первый же день в горную деревню приехала женщина средних лет со своим сыном, чтобы пройти лечение у Ван Яо.
  «Как ты себя чувствуешь в эти дни?» - спросил Ван Яо.
  «Великолепно», - с улыбкой сказал Хэ Жуй.
  С тех пор, как парень начал проходить здесь лечение, он почувствовал, что его телу стало значительно лучше. Его настрой стал ярким и солнечным, а сам он стал более разговорчивым.
  «Его тело стало сильнее, - сказала его мать, - он теперь не боится двигаться, и стал более оживленным. К нему также вернулся аппетит».
  «Ну, хорошо, продолжим лечение сегодня».
  После приема лекарства в его кожу были вставлены акупунктурные иглы. Вдруг снаружи кто-то вошел.
  «Дядя, что могу для вас сделать?» - в клинику вошел Ван Илун.
  «А, у тебя пациенты, - в спешке сказал Ван Илун, - тогда продолжай. Я вернусь попозже».
  «Все в порядке. Можете просто сказать мне, если что-то случилось».
  «Ничего серьезного. Я вернусь позже», - Ван Илун отмахнулся и с улыбкой покинул клинику.
  Лекарственная ванна продлилась довольно долгое время. Потребовалось три часа до и после, так что Ван Яо не обедал.
  «Выпей воды».
  С лекарственной ванны валил пар. Тело теряло определенное количество воды, так что было необходимо вовремя восполнять организм водой.
  Когда он закончил лечение, было почти два часа дня.
  «Доктор Ван, простите, что задержали ваш обед».
  «Ничего страшного, - с улыбкой сказал Ван Яо, - пропущенный прием пищи не особо на меня влияет».
  Для него это был пустяк. По сравнению с главными хирургами, которым приходилось стоять у операционного стола часами, подобная степень голода была ничем.
  Заплатив за лечение, мать и сын искренне выразили благодарность, после чего уехали в районный центр.
  Ван Илун вернулся в клинику около четырех часов вечера.
  «Дядя, что могу для вас сделать?» - он приходил два раза в тот день. Ван Яо думал, что старику, должно быть, нужна была помощь в чем-то.
  «Ничего. Я здесь, чтобы кое-что дать тебе», - с улыбкой ответил Ван Илун.
  «Что это?»
  «Вот, я поймал его на Холме Бэйшань», - Ван Илун достал сумку, в которой был дикий фазан.
  «А!» - Ван Яо был ошеломлен.
  «Вы поэтому здесь?»
  «Да, это довольно вкусная штука. Только вот мясо немного сухое. Его нужно хорошо проварить».
  «Нет, не нужно этого делать. Можете и сами его съесть».
  «Это для тебя», - Ван Илун настаивал на том, чтобы оставить его.
  «Хорошо, хорошо, я приму его, - сказал Ван Яо, - вы выглядите все лучше и лучше, дядя».
  Он пальпировал его пульс несколько дней назад. Дедушке было все лучше и лучше. Злокачественные опухоли в его теле практически исчезли. План лечения Ван Яо оказался эффективным.
  «Да, мне намного лучше, - с улыбкой сказал Ван Илун, - когда у меня есть время, я часто выхожу на прогулку. Я даже ходил на Холм Бэйшань вчера и увидел там двух диких фазанов. Я бросил в них камень, и вот так совпадение! Я попал в одного».
  «Если такое случится еще раз, просто съешьте его сами. Ваше тело нуждается в питании».
  Этот дикий фазан был вкусным и питательным. Это было редкое горное сокровище и питательный ингредиент высшего качества. Этих птиц сейчас выращивали во многих местах.
  Поболтав немного, Ван Илун радостно ушел.
  Ван Яо посмотрел на фазана в руке и пробормотал: «Ладно, отнесу его домой»,
  «Откуда этот фазан?»
  «Дядя Илун принес его в клинику в обед».
  «Почему ты его взял?» - спросила Чжан Сюин.
  «О, я не хотел брать его, но не смог ему отказать».
  «Ладно, раз уж ты его принес, я сварю его сегодня».

  Глава 985. Мелочные дела

  Из фазана получился вкусный суп.
  «Как здоровье Идуна?»
  «Он практически выздоровел», - ответил Ван Яо.
  «Это хорошо, - довольно сказала Чжан Сюин, - мой сын изменился, так что я теперь могу наслаждаться моей хорошей удачей».
  «Да».
  В южной Юньнани, в тысячах миль…
  «Вы искали меня, старейшина?»
  «Присаживайся, Цинфэн, - сказал Мяо Сихэ, - снаружи все еще шумная обстановка?»
  «Да, очень шумная, - сказал Мяо Цинфэн. - я сказал кое-кому оставить ядовитых насекомых на дороге».
  «Я думал об этом в последние дни, - сказал Мяо Сихэ, - нет дыма без огня. Эти люди не станут просто так искать проблем себе на голову. Должно быть, за этим стоит кто-то, кто подталкивает это. Наши люди снаружи уже давно проводят расследование. Они не нашли ни единой зацепки. Что это означает?»
  Мяо Цинфэн задумался на долгое время, после чего сказал: «Ну, у этого человека хитрые методы. Он настолько хитер, что никто не может его найти, либо у него настолько глубокие связи, что даже если мы его найдем, никто не посмеет сказать и слова».
  «Да, это и мои мысли. Подумай об этом. Кого наша твердыня оскорбила в недавнее время, и у кого есть достаточные способности на это?»
  Мяо Цинфэн подумал об этом. Ему в голову пришел всего один человек, удовлетворяющий этим требованиям: «Секретарь Го из района Хэ».
  Во-первых, он отвечал за район Хэ, где одно за другим случились жестокие события, что привело ко смерти многих людей. Это определенно повлияет на его будущую карьеру. Во-вторых, он оказался под прямым влиянием этого события. Он был отравлен. Хотя это было сделано не их руками, они не могли уйти от ответственности. Это был несомненный факт. В-третьих, его сестра подверглась атаке, а напавшим был сын старейшины, сидящий перед ним. Учитывая методы секретаря, он мог с легкостью раскрыть настоящую личность Мяо Чаншэна. Если все это сложить, его нельзя будет назвать человеком, если у него не будет ненависти в сердце или мыслей против твердыни. Что более важно, у секретаря была возможность воплотить мысли и идеи в жизнь. Они поинтересовались об этом. У него была довольно влиятельная семья.
  «Я тоже так считаю. Как на это не посмотреть, он - основной подозреваемый».
  «Но он все еще в районе Хэ», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Мудрый человек знает, когда напасть, а когда отступить, - сказал Мяо Сихэ, - у меня есть сомнения на этот счет. Учитывая статус его семьи, он мог спокойно покинуть это место».
  «Старейшина, должны ли мы…» - Мяо Цинфэн показал жест.
  «Пока что это неуместно, - сказал Мяо Сихэ, - он будет настороже, если стоит за этим. И не забывай о семье за ним».
  Как старейшина этой твердыни, он иногда испытывал чувство, что его жизнь была утомительной. Ему приходилось думать о слишком многих вещах. Он не мог просто жить ради себя.
  «Внимательно за ним присматривай».
  «Да».
  В районе Хэ…
  «Молодой хозяин».
  «Дядя Сюй, присаживайся», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Тебе нужно быть осторожней, дитя, - сказал Сюй Синьюань, - кто-то шпионит за тобой снаружи».
  «О, это те люди?»
  «Вероятно, да. Я не стал приближаться на случай, если они меня обнаружит».
  «Они такие смелые, - сказал Г о Чжэнхэ, - они сейчас за мной следят. Как думаешь, они пришлют кого-то убить меня, если узнают, что это как-то со мной связано?»
  Г о Чжэнхэ зажег сигарету и улыбнулся: «Думаю, что Мяо Сихэ начал отбрасывать на меня сомнения».
  «Пока что это слишком опасно, молодой хозяин. В конце концов, мы находимся слишком близко к тому месту. Лучше заранее подготовиться».
  «Ладно, у меня есть планы».
  Семья начала перевозить его вещи. В его текущей ситуации будет несложно переехать в другое место, но он не желал этого делать. По правде говоря, он усердно трудился и желал чего-то достигнуть во время пребывания в районе Хэ. Он кое-чего достиг. Ему удалось приобрести хорошую репутацию в районе Хэ. У него возникли чувства к этому месту, и он не хотел так просто его покидать.
  «Как проходит то, что я сказал тебе сделать?»
  «Все готово».
  «Мм, хорошо», - Го Чжэнхэ кивнул.
  В Фармацевтической Компании Наньшань в районе Ляныиань…
  Чжэн Вэйцзюнь был очень счастлив. Процедуры по производству и рекламе нового лекарства быстро продвигались. Все местные отделения сотрудничали с ними. Его связи тоже сыграли большую роль в усилиях.
  Однако, внезапное появление посетителя испортило ему настроение.
  К нему пришел мужчина средних лет невысокого роста. Ему было около сорока лет, и он молодо выглядел.
  «Дядя Ли, ты - довольно редкий гость. Пожалуйста, присаживайся».
  «Мои поздравления, второй молодой хозяин», - с улыбкой сказал мужчина средних лет.
  «Есть ли повод для поздравлений?» - спросил Чжэн Вэйцзюнь.
  «Фармацевтическая Компания Наньшань заработала себе имя», - ответил мужчина средних лет.
  «Это только начало. Впереди предстоит пройти еще долгий путь», - хотя Чжэн Вэйцзюнь тоже был очень счастлив, он знал, что это был всего лишь первый шаг к успеху. Впереди предстоял долгий путь. Он ясно это понимал.
  «Дядя Ли, ты ведь пришел поговорить со мной не только об этом, не так ли?»
  «Ваш дедушка сильно по вам скучает. Он специально попросил меня вас навестить».
  «Спасибо, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - пожалуйста, передайте мою благодарность. Я тоже по нему скучаю, как и по маме».
  Его прошлая семейная встреча сильно его разочаровала. Его отец был полностью на стороне его брата и даже не думал о его чувствах, ни капельки. Это же касалось и его матери. Она поддерживала его старшего брата. Он в тот момент почувствовал себя так, как будто был чужаком в семье. Он чувствовал себя раненым и грустным, так что не возвращался домой в этом году. Его мать звонила и предлагала ему вернуться, но он отказался.
  «Госпожа тоже о вас переживает. Она просила поинтересоваться, когда вы вернетесь».
  «Я не спешу, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я очень занят здесь. Мне предстоит многое сделать».
  На него внезапно нахлынула беспричинная волна отвращения.
  «Что-нибудь еще? Мне нужно прийти на встречу».
  «Нет, это все. Берегите себя, молодой хозяин».
  «Безопасного пути назад. Не стану тебя провожать», - Чжэн Вэйцзюнь не стал говорить поверхностных слов благодарности. Он даже не встал, чтобы его проводить.
  «Хорошо», - мужчина улыбнулся и ушел. Его уже ждала иномарка снаружи. Сев в машину, он немедленно выехал и сделал телефонный звонок.
  «Господин, второй молодой хозяин все еще зол. Да, я не говорил тех слов. Ладно. Хорошо. Я немедленно вернусь».
  Уже стемнело. Высоко в небе сияла луна. Она была яркой, как нефритовый диск.
  Ван Яо на Холме Наньшань смотрел на небо.
  «Сань Сянь, что ты видишь?»
  «Гав! Гав!» - пес присел рядом, глядя на небо. Он размахивал своим хвостом.
  «Завтра, вероятно, станет теплее. Смотри, там виден оттенок желтого, но неочевидный. Землетрясения, вероятно, поразят несколько мест, но очень слабые. Это будут те землетрясения, которые даже не почувствовать», - Ван Яо мягко погладил пса по голове и посмотрел на небо.
  «Гав! Гав!»
  «Ты меня понимаешь?»
  «Гав!»
  «Ха-ха!» - издал смешок Ван Яо.
  Посмотрев на небо некоторое время, он вернулся к себе в комнату и подготовил кое-какие вещи. Он не планировал открывать клинику завтра. Ему предстояло кое-что сделать на вершине Холма Наньшань. Он пытался приготовить новый вид лекарства.

  Глава 986. Пилюля Противоядия

  Он уже приготовил два рецепта для Фармацевтической Компании Наньшань, и раздумывал, какой рецепт выбрать для следующего лекарства. Он не был уверен, приготовить ли новое лекарство в жидкой форме или в форме пилюли.
  Пилюля Девяти Трав?
  Подобный рецепт определенно не подходил. Такая пилюля была изготовлена из девяти видов драгоценных лекарственных ингредиентов. У нее была высокая цена. Ван Яо пока что не хотел ее продвигать. Кроме того, у другого лекарства было более широкое применение.
  Это была Пилюля Противоядия.
  Когда он немного подумал, это лекарство всплыло в его мыслях.
  Оно питало почки и печень, устраняло влагу, снимало жар, устраняло застой крови и детоксицировало тело.
  Эта пилюля была изготовлена из дудника, пории кокосовидной, инхуа, и других трав. Она была похожа на Снимающий Жар Порошок в своей эффективности. Однако, у Пилюли Противоядия были другие положительные эффекты. Она считалась обычным лекарством.
  Тогда решено.
  Приняв решение, ему теперь нужно было ее подготовить. Ван Яо знал рецепт лекарства, но никогда его не готовил. К счастью, у него были все необходимые травы. Он хорошо знал процедуру приготовления и меры предосторожности. Было несложно приготовить лекарство.
  Рецепт был определен. Ван Яо внес соответствующие корректировки, полагаясь на древний рецепт, прежде чем подготовить лекарственные травы. Он планировал приготовить лекарство завтра.
  Прежде, чем лечь спить, он немного почитал писания. Он не прекращал до поздней ночи.
  Ван Яо встал рано следующим утром, умылся и позавтракал. После этого он собрался готовить пилюли.
  Сушка, измельчение, просеивание…
  Ему понадобилось все утро на подготовку и просеивание трав, используемых для приготовления пилюль.
  После короткого отдыха пришло время их изготовить.
  Лекарственный порошок…
  Вода из древнего источника…
  Корзина для просеивания…
  Просеять, встряхнуть, перевернуть…
  Он медленно выполнял каждый шаг, как будто готовя кашу на меленьком огне.
  Это был навык и форма искусства.
  Ван Яо изготовил 123 пилюли к полудню.
  Готово!
  У подножья холма, снаружи клиники…
  «Его не было здесь утром, и не было здесь во второй половине дня. Какая ситуация?»
  Снаружи ждало три человека. Они были из других городов. Узнав о способностях Ван Яо, они прибыли в удаленную деревню ради консультации и лечения. Однако, когда они прибыли утром, здесь никого не было. Они проделали долгий путь, так что не могли просто взять и уехать. Они вернулись во второй половине дня. Они прождали всю вторую половину дня, но никто не пришел. Они из-за этого начали нервничать. Они преодолели сотни миль.
  «А, у него есть аккаунт в Weibo. Смотрите. А, клиника не будет открываться сегодня».
  «Что?»
  Они только сейчас обнаружили аккаунт Ван Яо в Weibo, так что уже было слишком поздно.
  «Почему ты не посмотрел раньше?»
  «Уже слишком поздно об этом спрашивать. Раз уж мы уже здесь, думаю, что нам нужно просто найти место для ночевки».
  «Ну, думаю, что ничего страшного».
  Трое некоторое время обсуждали, что делать, после чего вернулись к машине.
  Один из них вдруг задрожал.
  «Началось!»
  Его тело начало бесконтрольно трястись. Он рухнул на сидение машины. Его тело вздрогнуло, как будто у него была болезнь Паркинсона. Он не мог себя контролировать. У него был болезненно бледный вид. Он выглядел так, как будто был в невероятной боли. Он открыл рот, но не смог издать ни звука.
  «Поехали, поехали!»
  Машина выехала из деревни.
  Когда они приехали в город, парень с болезнью прекратил дрожать. Он облегченно выдохнул.
  «Черт, наконец-то закончилось!»
  Это было просто слишком болезненное чувство. Его тело постоянно дрожало в судорогах. Все его мышцы как будто било током и жарило в печи. Его тело страдало в агонии. Он хотел кричать на небеса, но не мог издать ни звука. Он был в ужасном состоянии.
  «Сколько продлилось на этот раз?»
  «Около двадцати минут».
  «На три минуты дольше, чем прошлый эпизод».
  «Вскоре наступит мой черед», - сказал парень, сидящий в пассажирском кресле.
  «Давай поспешим и найдем гостиницу на ночь. Как думаешь, тот доктор сможет нас вылечить?»
  «Просто попробуем».
  Трое парней нашли гостиницу на ночь.
  Закончив готовить пилюли на Холме Наньшань, Ван Яо принял три из них, чтобы испытать их эффект.
  Ну, довольно неплохо работает.
  Он позвонил Чжэн Вэйцзюню и сообщил ему. Это было третье лекарство, которое он подготовил.
  Система дала ему очень серьезное задание. Он должен был распространить свои лекарства по миру, но у него был лимит на время. Это было не длинное и не короткое время, так что он не мог отлынивать. Поэтому он ускорил разработку новых лекарств. Чжэн Вэйцзюнь планировал поужинать, когда услышал эти новости. Он немедленно отложил палочки для еды и поехал увидеться с Ван Яо.
  «Разве я не сказал тебе приехать завтра?» - спросил Ван Яо.
  «Я заинтересовался, услышав о новом лекарстве, - с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я не смог ждать до завтра».
  Фармацевтическая Компания Наньшань только зародилась. Первый принятый ими шаг оказался превосходным решением. Они сделали свое имя известным. Следующим шагом будет расширение их ряда продуктов. Фармацевтическая компания не могла выжить с одним лекарством. У нее мог быть основной продукт, но также должен был быть ассортимент других продуктов. Естественно, чем больше, тем лучше. Даже если у каких-то лекарств мог быть маленький рынок, область применения некоторых лекарств могла в некоторой мере пересекаться.
  «Это Пилюля Противоядия», - Ван Яо дал пилюлю Чжэн Вэйцзюню и рассказал ему о ее точном эффекте.
  «Ну, хорошее лекарство, хорошее лекарство», - поспешно закивал Чжэн Вэйцзюнь, пока Ван Яо давал объяснения.
  «Это пилюля?»
  «Да».
  Он посмотрел на пилюлю и спросил: «Можно ли из нее сделать таблетки?»
  Не то чтобы пилюли были чем-то плохим, но у него было предпочтение к таблеткам.
  «Она изготовлена из лекарственных трав, - сказал Ван Яо, - таблетки тоже сойдут».
  «Тогда попробуем», - Ван Яо подумал мгновение, после чего дал рецепт Чжэн Вэйцзюню.
  Тот осторожно его спрятал в одежду. Это было сокровище, которое будет невозможно получить за тысячу кусков золота. Это был гусь, способный нести золотые яйца. Конечно же, ему нужно было подать на патент через соответствующую организацию, как и в случае двух предыдущих рецептов, но имя нужно будет немного изменить.
  «Когда можно будет начать массовое производство Снимающего Жар Порошка?» -спросил Ван Яо.
  «Скоро, мы почти закончили с необходимыми процедурами, - ответил Чжэн Вэйцзюнь, -Можно предположить, что массовое производство начнется менее, чем через неделю», «Проконтролируй качество ингредиентов», - сказал Ван Яо.
  «Конечно, можете не переживать об этом».
  Обсудив с Ван Яо планы по развитию компании, Чжэн Вэйцзюнь настоял на приглашении Ван Яо на ужин с ним. Так как он не мог отказать, они поужинали в ресторане в соседней деревне.
  «Мм, здесь довольно хорошие деликатесы земли!» - воскликнул Чжэн Вэйцзюнь.
  Здесь была свежая дичь. Помимо этого у повара было свое уникальное понимание и методы приготовления этих ингредиентов, что придавало блюдам невероятный вкус. «Во скольких провинциях сейчас продаются наши лекарства?» - спросил Ван Яо.
  «Хм, в провинции Ци, трех восточных провинциях, шести южных провинциях, и, если добавить Шанхай, всего одиннадцать провинций и городов. Сейчас мы достигли предела производства», - ответил Чжэн Вэйцзюнь. Продажи лекарств стали лучше, но у них были ограниченные запасы диких лекарственных ингредиентов, так что производство нельзя было расширять бесконечно. Более того, фармацевтическая компания только была основана. Нужно было многое организовать, включая снаряжение и образование рабочих. Они не могли просто взять и производить быстрее.
  Между объемами производства и качеством он больше переживал о втором. Репутация компании в основном зависела от качества ее продуктов.
  «Дикие лекарственные травы?»
  «Да».
  «Никаких компромиссов в этом», - сказал Ван Яо.
  «Не переживайте об этом, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я сказал более, чем одному отделению следить за этим. Если возникнет проблема, я заставлю их собрать вещи и уйти!» - этот момент уже много раз подчеркивался в компании на встречах менеджмента компании. Он был внесен как момент первой важности для руководства и контроля качества компании. Им всегда нужно было в первую очередь обращать внимание на это.

  Глава 987. Противоборствующие стороны

  Чжэн Вэйцзюнь был очень счастлив. Он выпил еще два бокала вина.
  «Ты вызвал водителя?» - спросил Ван Яо.
  «Да, он уже здесь», - с улыбкой сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Это хорошо», - ответил Ван Яо.
  Выпив несколько бокалов вина и перекусив, Чжэн Вэйцзюнь ушел оплатить счет. Он был полон вина и еды.
  «Что еще я могу для вас сделать?» - спросил он.
  «Ничего».
  «Отвезти вас домой?»
  «В этом нет нужды, - сказал Ван Яо, - отсюда до дома небольшое расстояние. Кроме того, простая прогулка хороша для здоровья».
  Этот ресторан находился менее, чем в миле, от его деревни. Учитывая его скорость, он вскоре будет дома.
  «Ладно, я поехал», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  «Конечно».
  Проводив машину взглядом, Ван Яо пошел домой. Лунный свет осветил ему путь. Он пошел на Холм Наньшань.
  Прошла еще одна мирная ночь.
  В южной Юньнани, в тысячах миль…
  Долина Тысяч Лекарственных Трав стала очень оживленным местом. В нее почти каждый день кто-то приезжал. Кто бы это ни был, с ним случались различные происшествия. В интернете ходило множество слухов об этом месте. Люди говорили, что в этой скрытой деревне были какие-то неизвестные тайны. По интернету также распространялось больше загадочных новостей. Некоторые люди высказывали предположения, что в этой твердыне были рецепты для продления жизни, позволяющие людям без проблем прожить более ста лет. Люди даже начали предлагать убедительные примеры, например тот факт, что в твердыне жило много стариков девяноста лет, которые выглядели так, как будто им было шестьдесят или семьдесят. Они все еще были в полном здравии. Это сообщение сопровождалось фотографиями, так что еще больше людей заинтересовалось твердыней.
  «Эй, как думаешь, то, о чем пишут. - это правда или ложь?»
  «Конечно же, это полнейший бред. Это должна быть ложь. Как может быть столько людей с подобным долголетием? И что касается лекарства, способного продлить жизнь, кто в такое поверит?»
  «Я так не думаю. Возможно, что-то такое действительно существует».
  Некоторые люди могли не поверить в слухи, ходящие по интернету, но всегда были люди, которые в них верили. Эти люди поехали прямо в Долину Тысяч Лекарственных Трав, чтобы поинтересоваться о продлевающем жизнь лекарстве. Некоторые люди даже хотели поговорить с Мяо Сихэ. Естественно, никому не удалось с ним встретиться. Им не только не удалось с ним встретиться, но некоторые еще были серьезно и необъяснимо ранены.
  Наконец-то появился первый мертвец.
  «Это нехорошо!»
  Как только кто-то умер, в интернете началось больше обсуждений. Эта ситуация была преувеличена во много раз.
  «Кто-то умер!»
  «Почему он умер? В лесах есть ядовитые звери и насекомые?»
  «Прошло много дней, и все другие люди, которые туда ездили, были в порядке. Почему кто-то просто взял и умер? Возможно, у него было плохо со здоровьем?»
  «Посмотрите на эти новости!»
  В интернете появились внезапные новости. Мяо Сихэ, глава Долины Тысяч Лекарственных Трав, не хотел, чтобы чужаки тревожили их мирную жизнь. Похоже, он распорядился, чтобы его люди выпустили скорпионов, сороконожек и других ядовитых созданий в лесу, чтобы прибывающие люди отступили, столкнувшись с этими препятствиями. Он также распорядился, чтобы жители деревни отравляли людей, приезжающих в Долину Тысяч Лекарственных Трав.
  «Это не может быть правдой».
  «Что он за человек? Как у него могут быть такие зловещие мысли?»
  Обсуждения быстро приобрели разгоряченный тон.
  «Старейшина, эти новости не выгодны для вас!»
  Это был лишь первый шаг. Кое-кто еще получил эти новости. В итоге город прислал кое-кого провести официальное расследование.
  «Старейшина, что нам с ними делать?»
  «Придется их встретить», - сказал Мяо Сихэ.
  Он встретился с командами следователей из различных городских департаментов. Он поочередно ответил на высказанное ими беспокойство, убедив их, что никто в твердыне не делал подобных вещей.
  «Здесь действительно хорошее окружение, - сказал правительственный служащий, -старейшина Мяо, вы не хотите подумать о развитии туризма?»
  «Ну, люди в твердыне не готовы к этому, - ответил Мяо Сихэ, - в конце концов, мы живем так столетиями, и уже привыкли к такому образу жизни».
  «Ну, это можно понять, но так жаль скрывать такое хорошее место».
  Мяо Сихэ больше было нечего сказать.
  Группа следователей осталась на ночь без каких-либо проблем. Они вслед за этим покинули твердыню.
  «Старейшина?»
  «Ну, похоже, что мне придется встретиться с секретарем Го», - сказал Мяо Сихэ.
  «Хорошо, я распоряжусь на этот счет».
  Это был яркий и солнечный день. В районе Хэ, в офисе Го Чжэнхэ.
  «Секретарь Го, надеюсь, что вас не удивил мой внезапный визит», - сказал Мяо Сихэ. «Вовсе нет, - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ, - я не смог нормально вас отблагодарить в прошлый раз, когда вы приехали со своими людьми на помощь, старейшина Мяо. Теперь у меня есть возможность выразить свою благодарность».
  У него была очень яркая и искренняя улыбка.
  «Спасибо. Я здесь, чтобы попросить у вас помощи», - сказал Мяо Сихэ.
  «Пожалуйста, говорите».
  «В недавнее время в интернете появилось множество слухов, не очень хороших для нашей твердыни, - сказал Мяо Сихэ, - я бы хотел попросить вас выйти и развеять их». «Меня?» - Го Чжэнхэ был ошеломлен.
  «Почему бы не обратиться в ваше районное руководство?»
  «Ну… Боюсь, что они не смогут с этим помочь», - сказал Мяо Сихэ.
  «Для меня тоже будет непросто с этим разобраться», - ответил Го Чжэнхэ.
  «Секретарь Го, хотя между нами были определенные противоречия, между нами ведь нет ненависти, верно?»
  «Конечно же, нет. Между нами даже противоречий не было. Откуда взяться ненависти?» - Го Чжэнхэ с улыбкой налил ему чашку чая.
  «Угощайтесь чаем».
  «Спасибо».
  «Я хорошо это обдумал, и вы - единственный, кто может с этим помочь», - Мяо Сихэ уставился на чашку, произнося шокирующие слова.
  «Хм?!» - Го Чжэнхэ был ошеломлен.
  «Старейшина Мяо, вы слишком высокого мнения обо мне».
  «Пожалуйста, разберитесь с этим. Если вы сможете помочь нам пережить эту бурю, вся наша твердыня будет вам благодарна».
  После мгновения размышлений Го Чжэнхэ сказал: «Раз вы так настойчиво просите, я попробую. Но я не могу гарантировать успех».
  «Хорошо, спасибо».
  Передав сообщение, Мяо Сихэ ушел. Он отказал приглашению Го Чжэнхэ остаться на ужин.
  «Дядя Сюй, что думаешь?» - спросил Го Чжэнхэ, стоя у окна. Он смотрел на то, как люди из твердыни уходят.
  «Дитя, я предлагаю тебе немедленно навестить Короля Фармацевтов», - сказал стоящий рядом Сюй Синьюань.
  «Ты подозреваешь, что он уже меня отравил?»
  «Да, вполне возможно, что он приехал сюда, потому что уже тебя подозревает, - сказал Сюй Синьюань, - я предлагаю вам использовать свои связи и переехать отсюда. Это слишком опасно».
  Го Чжэнхэ выглядел не очень хорошо, услышав это.
  «Старейшина?»
  «Это он сделал все эти вещи», - сказал Мяо Сихэ.
  «Ну!»
  «Я его отравил. Посмотрим, что он предпримет перед нашим следующим шагом.
  «Да».
  Го Чжэнхэ тем вечером поехал в твердыню, где был У Сань. Однако, он узнал, что У Сань покинул твердыню семь дней назад. Никто не знал, куда он подевался.
  «Он сбежал?» - Го Чжэнхэ вдруг почувствовал колющую головную боль. Из его носа хлынуло что-то теплое. Он подставил руку и вытер. Это была кровь.
  Нехорошо!
  Он нахмурился.
  Это был яд, производимый ядовитыми насекомыми.
  Он был уверен, что был отравлен ядовитыми насекомыми. Ближайшего к нему человека, который мог его спасти, не было на месте.
  Осталось всего два места, способных его детоксицировать: Долина Тысяч Лекарственных Трав и клиника Ван Яо.
  «Немедленно организуйте поездку в район Ляньшань в провинции Ци», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Да!» - сказав эти слова, Сюй Синьюань пошатнулся пару раз, после чего тоже упал на землю.
  Он тоже был отравлен.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав…
  «Старейшина, он поехал к дяде учителя».
  «Где У Сань?»
  «Он исчез две недели назад».
  «Ну, мой брат по учебе - понимающий человек», - сказал Мяо Сихэ.
  «Старейшина, что нам делать с возможным возмездием, которое последует за этим?» -спросил Мяо Цинфэн.
  Сейчас, когда ситуация уже достигла этой точки, две группы стояли на совершенно противоположных сторонах. Все практически достигло точки, когда только смерть окончит эту вражду.
  «Пекин?» - Мяо Сихэ встал и посмотрел с беспрецедентно возвышенным видом.
  Он не хотел иметь дело с таким влиятельным гигантом.
  Если он не сможет с этим справиться, ему придется использовать определенный ход. Рано утром с неба начали опускаться снежинки. Самый сильный снегопад был ближе к рассвету. Снег стал намного легче спустя некоторое время.

  Глава 988. Странный недуг

  В недавнее время к Ван Яо приехало трое молодых людей в деревню ради лечения. Они каждый день ходили в клинику. У них были довольно уникальные болезни. Их состояние каждый день обострялось в определенное время. Их тела были в конвульсиях, они теряли возможность издавать звуки, но всегда были в сознании.
  Ван Яо поставил им диагноз, обнаружив, что они были заражены особым токсином. У их болезни была очень странная причина. Трое ездили на одну и ту же гору и вернулись с симптомами болезни на следующий день. Вначале их болезни симптомы не длились долго. Однако, с течением времени длина симптомов в фиксированное время начала становиться длиннее.
  «Вы касались чего-нибудь особенного, когда были на горе?» - Ван Яо было очень интересно узнать, как они заразились этой особой болезнью.
  «Ну, насчет этого…» - трое парней колебались некоторое время, услышав вопрос.
  Молодой человек, который был главным среди них, встал и сказал: «Я скажу ему».
  «Мы навестили одно место. Это была рухнувшая гробница».
  «Древняя гробница?»
  «Да, но ее с трудом можно считать древней гробницей. Это должна быть гробница Китайской Республики. Там не было надлежащей защиты. Она просто была огорожена».
  «Вы вошли внутрь?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, нам было интересно. Мы вошли осмотреться».
  «Ха-ха!» - Ван Яо рассмеялся.
  Молодые люди были довольно интересными. Эти гробницы всегда считались символом неудачи. Помимо дней необходимого посещения живые обычно не желали идти и посещать могилы родственников. Конечно же, эти древние гробницы с сокровищами были исключением. Это были интересные молодые люди. Они действительно хотели войти и посмотреть на такую гробницу.
  «И что там было?» - спросил Ван Яо.
  «Ничего особенного, - сказал главный из парней, - просто сломанный гроб».
  «Вы касались его?»
  «Да, мы просто погладили его».
  «Какая храбрость», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Обычные люди считали подобные вещи приносящими несчастья и настаивали на том, чтобы их обойти. Он не ожидал, что эти молодые люди будут такими смелыми и эксцентричными. Они действительно сами пожелали коснуться гроба другого человека.
  «Доктор Ван, вы сможете нас вылечить?»
  «Да», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Поговорив с ними немного, Ван Яо начал сессию лечения. Во время лечения он осознал, что токсины в этих трех молодых людях были более упертыми, чем он думал. Верно, они были упертыми. Молодые люди не смогли избавиться от токсинов после приема Антидотной Травы в течение трех дней подряд.
  «Ладно, ваши тела полностью избавлены от токсинов», - сказал Ван Яо.
  «Мы и правда вылечены?»
  «Вы лучше меня знаете, вылечены вы или нет, - сказал Ван Яо, - у вас вчера не было обострения, верно?»
  «Нет».
  Они дали одновременный ответ. Они уже почувствовали эффект лекарства в первый раз, когда его приняли. Хотя они все еще были больны, длительность симптомов сократилась вдвое. Они испытали радость и шок в то время.
  Лекарство сработало. Они сделали правильный выбор, обратившись в деревенскую клинику.
  Они увидели надежду после первого лечения. Они без колебаний ждали следующей сессии лечения.
  На второй день случилось кое-что еще более удивительное. У них весь день не было обострения.
  Они были так счастливы, что не могли уснуть почти всю ночь.
  Сейчас, когда Ван Яо сказал им, что они выздоровели, они были вне себя от счастья. В то же самое время они беспокоились, что у них мог случиться рецидив.
  «Если я сказал, что вы вылечены, это значит, что вы вылечены», - сказал Ван Яо.
  «Спасибо, доктор Ван».
  Они заплатили за лечение и довольно ушли.
  «Эй, думаешь, что мы и правда выздоровели? Рецидива болезни не случится?»
  «Все просто. Раз уж мы здесь, то останемся еще на два дня. Подождем и увидим. Если у нас не случится еще одного эпизода за пару дней, то мы можем быть уверены, что наша болезнь прошла. Если нам снова станет хуже, просто еще раз к нему обратимся».
  «Да, на этом и порешим».
  Трое парней вернулись в свою гостиницу в районном центре Ляньшаня вместо возвращения домой.
  Вскоре после обеда в клинику прибыл гость. Ван Яо был удивлен этим визитом.
  Это была Го Сыжоу.
  Красавица была прекрасной, как цветок, но немного худощавой.
  «С чем пожаловала?» - спросил Ван Яо.
  Го Сыжоу мягко вздохнула, сказав: «Я приехала тебя найти. Хочу кое-что у тебя попросить».
  «Входи и присаживайся. Расскажи мне, в чем проблема».
  Го Сыжоу присела, сказав: «Я бы хотела попросить тебя о лечении».
  «Лечении? Твоем? - с улыбкой спросил Ван Яо, - у тебя нет серьезных физических проблем. Ты просто нуждаешься в хорошем отдыхе. Забудь и не накручивай».
  Ван Яо видел, что Го Сыжоу чувствовала себя обремененной.
  «Не я, - сказала она, - проблема с моим младшим братом - Чжэнхэ».
  «С господином Го? Что с ним не так?»
  «Он в районе Хэ, - сказала Го Сыжоу, - он был заражен ядовитыми насекомыми».
  «Ядовитыми насекомыми из Долины Тысяч Лекарственных Трав?» - спросил Ван Яо.
  «Да, оттуда», - сказала Го Сыжоу.
  После короткого момента размышлений Ван Яо сказал: «Ну, ладно. Пусть приезжает».
  По правде говоря, у него не было хороших чувств к Го Чжэнхэ, но он ценил его старшую сестру. Он рассматривал ее, как друга, так что, естественно, должен был помочь, когда друг просил об услуге.
  «Ладно, я скажу ему приехать».
  Го Чжэнхэ сейчас был в Хайцюе. Получив звонок старшей сестры, он немедленно выехал. Когда он прибыл, уже было позднее четырех часов вечера. У него было настолько серьезное состояние, что он уже почти не был похож на человека. Его внешний вид стал искаженным и мертвенно бледным. Он с трудом оставался в сознании.
  «Чжэнхэ», - видя брата в таком состоянии, Го Сыжоу поспешила к нему.
  «Не прикасайся к нему», - Ван Яо немедленно ее остановил.
  «Эти ядовитые насекомые могут быть заразными».
  Он был не один. Сюй Синьюань тоже был здесь. Он тоже был заражен ядовитыми насекомыми и был в аналогично серьезном состоянии.
  «Еще один вид ядовитых насекомых».
  В недавнее время Ван Яо уже три раза осматривал пациентов с различными ядовитыми насекомыми и разными симптомами.
  «Эта Долина Тысяч Лекарственных Трав - действительно эксперты в этой сфере, - сказал он, - у них глубокие исследования».
  «Как они?» - Го Сыжоу беспокойно стояла в стороне.
  «К счастью, они прибыли вовремя», - сказал Ван Яо, поставив диагноз.
  Это ядовитое насекомое было очень проблематичным и быстро распространялось. Оно проникло в их жизненно важные органы и мозг. Если бы они прибыли позже, даже на полдня позже, то были бы терминально больны. Это вызвало бы необратимый ущерб их телам. Ему даже сейчас потребуется много времени и усилий, чтобы их спасти. Ему потребуется использовать много драгоценных духовных растений.
  «Все готово, приготовьтесь к лечению».
  Он приготовил необходимые травы, чтобы избавиться от ядовитых насекомых. Он использовал Миазмовую траву в качестве основного ингредиента и приготовил Сбор Первобытного Духа для укрепления их тел и ускорения восстановления раненых жизненно важных органов.
  Когда они приняли лекарство, у них началась рвота и диарея. Их вырвало большим количеством отвратительной кровавой смеси. Ее сопровождал отвратительный запах.
  Глядя на кровавые сгустки на земле, Ван Яо задумался: «В чем смысл для этих людей так усердно изучать эти вредные вещи?»
  «Этих людей нужно наказать!» - У Го Сыжоу был крайне неприятный вид, потому что ее младшего брата вынудили перенести боль, которую обычные люди даже не могли представить. Она обычно была очень сильным человеком, но сейчас плакала. Обычно она даже не пискнула бы от пореза ножом.

  Глава 989. Стратегия

  После длительных приступов рвоты и диареи Го Чжэнхэ медленно начал приходить в себя. Первым увиденным им человеком была его старшая сестра, которая больше всех его любила. Затем он увидел Ван Яо, человека, которого больше всего недолюбливал и не желал видеть.
  «Чжэнхэ?»
  «Сестренка, я заставил тебя переживать. Спасибо вам», - у Го Чжэнхэ был слабый голос, так как его тело тоже было ослабшим.
  «Фух, ты наконец-то очнулся, - видя, что он пришел в себя, Го Сыжоу облегченно вздохнула, - ты до смерти меня напугал».
  «Ты ведь не говорила маме, верно?» - спросил он.
  «Нет», - ответила Го Сыжоу.
  «Дядя Сюй?» - он с большим трудом повернул голову. Он осмотрелся и увидел рядом уже пришедшего в себя Сюй Синьюаня.
  «Я втянул тебя в это».
  «Слишком вежливо говорить это, молодой хозяин», - сказал Сюй Синьюань.
  По правде говоря, он был очень растроган. Придя в себя, молодой хозяин почти сразу же подумал о его здравии. Он явно последовал за правильным человеком. Все его усилия принесли плоды.
  «Найди тихое место для их выздоровления в мире, и возвращайтесь через два дня», -сказал Ван Яо. Его клиника могла только предоставить временное лечение двум мужчинам. У него явно не было свободного места для их выздоровления.
  «Поняла».
  Го Сыжоу немедленно кое-кому позвонила. Вскоре прибыли их люди. Все было очень просто. Это была провинция Ци - территория их отца.
  «Большое вам спасибо».
  «Пожалуйста. Хорошенько отдохните и не переутомляйтесь».
  «Да, так и сделаем».
  Они не стали ехать в районный центр Ляньшаня, вместо этого оставшись в вилле в Хайцюе. Она находилась недалеко от горной деревни - менее часа езды. Это было очень тихое и подходящее для выздоровления места. Более того, здесь присутствовал специально нанятый персонал для заботы об их ежедневной пище и нуждах.
  «Чжэнхэ, чувствуешь какой-нибудь дискомфорт?» - спросила Го Сыжоу.
  «Я в порядке, сестренка. Мне стало лучше», - сказал Го Чжэнхэ. На его лицо вернулся румяный оттенок. Он совсем не так выглядел, когда был в горной деревне. Он был настолько бледным, что это ужасало. Но в его теле по-прежнему было мало сил. Серьезная боль расходовала слишком много психических и физических сил.
  «Прислушайся ко мне в этот раз, - сказала Го Сыжоу, - как можно скорее покинь то место».
  «О, хорошо», - мягко сказал Го Чжэнхэ.
  «Сестренка, ты тоже отдохни. Ты слишком переутомилась сегодня».
  «Я не устала. Попытайся вздремнуть, а я приготовлю тебе каши».
  «Не стоит, - сказал Го Чжэнхэ, - пусть этим займутся другие люди. Тебе самой нужно отдохнуть».
  Он в такие времена хорошо осознавал важность семейной любви. Можно было положиться только на членов его семьи. Только они действительно переживали о нем.
  «Передохни. Я пойду вздремнуть сама. Позови меня, если тебе что-то понадобится».
  «Хорошо».
  Го Сыжоу очень сильно переживала. Она повсюду путешествовала в тот день и была действительно истощена. Вернувшись в спальню, она прилегла на кровать и быстро уснула.
  Го Чжэнхэ уставился на потолок в другой комнате. Он был утомлен, но не мог уснуть. Он не хотел спать.
  Он перенес серьезные испытания, вызвавшие беспокойство его семьи и вынудившие его последователя рисковать потерей жизни.
  Это определенно нельзя было так оставлять!
  Мяо Сихэ должен был умереть!
  Бам! Бам! Бам! В дверь послышался громкий звук.
  «Войдите».
  Дверь со скрипом открылась. В комнату вошел Сюй Синьюань. У него был бледный вид.
  «Дядя Сюй, почему ты не прилег?» - видя посетителя, Го Чжэнхэ присел, опираясь на руки. Он хотел встать с кровати, но у него не было физических сил.
  «Приляг, - сказал Сюй Синьюань, - тебе не нужно вставать. Я просто пришел узнать, как у тебя дела, и перекинуться парой слов».
  «Присаживайся, - сказал Го Чжэнхэ, - что ты хочешь сказать? Ты можешь подождать, пока тебе не станет лучше, чтобы сказать мне».
  Он теперь считал Сюй Синьюаня одним из своих людей. Он многое понял в этот период времени и более ясно увидел многих людей.
  «Что планируешь делать с этим, дитя?»
  «Что я планирую делать?» - Г о Чжэнхэ повернулся посмотреть в направлении двери.
  «Там никого нет. Я сказал им на время отойти».
  «Мяо Сихэ должен умереть», - сказал Г о Чжэнхэ. Он выглядел жутко спокойным, когда сказал эти слова. Он как будто говорил о чем-то настолько простом, как выпить воды и поесть. Сюй Синьюань услышал леденящий холод, острый, как нож, в его словах.
  «Ну, нам нужно будет хорошо это спланировать».
  «Дядя Сюй, что думаешь?»
  «Молодой хозяин, я уже давно не нес таких потерь, и это случилось уже несколько раз, -сказал Сюй Синьюань, - если бы у меня был прежний характер, я бы придумал способ разбомбить эту Долину Тысяч Лекарственных Трав!»
  Эти слова ясно выражали его отношение и мнение.
  «Ну, нам придется подумать, что делать, но у меня есть план».
  «Расскажи мне о нем».
  Го Чжэнхэ медленно передал свои мысли. Глаза Сюй Синьюаня стали ярче, когда он услышал это.
  «Что думаешь?»
  «Замечательно, это просто замечательно!»
  «Но это должен быть доверенный человек», - добавил Го Чжэнхэ.
  «Не переживай, я найду этого человека».
  «Ладно, с первым шагом решено. Я займусь вторым шагом».
  Двое людей, один из которых с трудом мог говорить, а другой - с трудом стоять, разработали план.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль…
  «Что случилось?
  «Они покинули горную деревню с очень быстрой скоростью, - сказал Мяо Цинфэн, -наши люди хотели проследить, но упустили его».
  «Они его упустили?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Да, двое из наших людей были раскрыты».
  «Кем?»
  «Я не знаю. Вероятно, людьми из семьи Го».
  «Другие были раскрыты?»
  «Я так не думаю», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Хорошо, я понял», - сказал Мяо Сихэ.
  Мяо Цинфэн покинул здание.
  Чжао Инхао, который ждал снаружи, подбежал к нему, видя, что Мяо Цинфэн вышел. Он в спешке спросил: «Какая ситуация?»
  «У старейшины нет хорошего плана».
  «Подумаем об этом?»
  «Как мы это сделаем?»
  «Я, вероятно, знаю, куда они поехали».
  «Думаешь, что они поехали в ту горную деревню?»
  «Да, вероятно, в то место», - сказал Чжао Инхао.
  «Тот парень настолько ужасающий?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Да, - сказал Чжао Инхао, - теперь, если так подумать, даже учитывая мои способности, я не смогу продержаться и раунд против него. У меня нет представления, насколько сильны учитель и другие, но тот человек порождает безнадежность в других!»
  ‘Он так молод, так как он получил такие невероятные способности?’ - задумался Мяо Цинфэн.
  «Отправим кого-нибудь расследовать то место?»
  «Расследовать или умереть?» - спросил Чжао Инхао.
  «Расследовать, - сказал Мяо Цинфэн, - в твердыне есть несколько человек с особыми способностями. Это не должно быть большой проблемой. Кроме того, ты даже не уверен, поехала ли семья Го к нему».
  «Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть!»
  «Учитель не проиграет», - сказал Мяо Цинфэн.
  Двумя днями позднее, в горной деревне…
  Го Чжэнхэ и Сюй Синьюань прошли вторую сессию лечения. Они смогли ходить после лечения, но их тела не полностью выздоровели.
  «Ладно, ядовитые насекомые почти устранены, - сказал Ван Яо, - следующий шаг -восстановление тела. Возвращайтесь через три дня. Я затем осмотрю вас еще раз».
  «Хорошо, спасибо вам».

  Глава 990. Эти чертовы камни

  «Безопасного пути назад, - сказал Ван Яо, обращаясь к Го Сыжоу, - отдыхай побольше. Ты выглядишь уставшей. Если будешь так продолжать, твоё тело не выдержит».
  «Хорошо».
  Они вернулись в виллу в Хайцюе.
  «Сестренка, думаю, что ты не очень хорошо выглядишь, - сказал Го Чжэнхэ, - передохни немного».
  Он заметил, что лицо старшей сестры стало немного бледным.
  «Я немного вздремну», - сказала Го Сыжоу. Она чувствовала себя вялой из-за недостатка сна.
  «Сестренка».
  «Да?» - Г о Сыжоу, которая уже стояла у двери, остановилась и посмотрела на брата.
  «Не выходи замуж за того парня из семьи Чжоу, если он тебе не нравится, - сказал Г о Чжэнхэ, - я поддержу тебя».
  Хм? Го Сыжоу была шокирована слышать подобные слова от младшего брата. Ее брат ранее высказывал поддержку, когда речь заходила о ее браке с семьей Чжоу. Это был типичный политический брак. Между помолвленными не было никаких чувств. Чувства… Ну, их можно было медленно развивать, по крайней мере, так считали многие. Многие люди из богатых и благородных семей считали так же.
  «Приляг и хорошенько отдохни. Потом поговорим о будущих делах».
  Вскоре после того, как Го Сыжоу вышла, в дверь постучал Сюй Синьюань.
  «Дядя Сюй, присаживайся», - Го Чжэнхэ налил ему стакан воды.
  «А, молодой хозяин, присядь».
  «Как ты себя чувствуешь? Намного лучше, верно? Я намного лучше себя чувствую».
  «Да, мне намного лучше, - сказал Сюй Синьюань, - у Ван Яо превосходные навыки!»
  «Он действительно экстраординарен в одних только навыках медицины, - сказал Го Чжэнхэ, - я никогда не видел таких превосходных медицинских навыков в своей жизни. Их даже не существует в Пекине. Жаль, что он не хочет работать на меня».
  «А, нужные люди уже прибыли в Хайцюй», - сказал Сюй Синьюань.
  «Это было быстро!»
  «Да».
  «Хм, напомни им не быть раскрытыми», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Понял», - ответил Сюй Синьюань. Чжун Лючуань и Цзя Цзыцзай сидели друг напротив друг во внутреннем дворе Чжун Лючуаня. Перед ними был каменный стол. На столе была шахматная доска, а на ней -фигуры.
  «Старший брат, можешь немного уступить?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Как я могу уступить? - ответил Чжун Лючуань, - я проиграю, если отдам тебе одну из своих фигур. Мы могли сыграть в партию нормальных шахмат, но ты настоял на игре в гомоку».
  «Не стоит недооценивать гомоку, - сказал Цзя Цзыцзай, - в этой игре много мудрости. Иначе почему я всегда тебе проигрываю?»
  «Учитель сильно занят в эти дни».
  «Да, к нему в последнее время приезжает много машин», - сказал Чжун Лючуань. Белая шахматная фигура опустилась на доску.
  «Ты проиграл!»
  «Эх, я больше не хочу играть, - сказал Цзя Цзыцзай, - я каждый раз проигрываю! Кстати, как там учеба Аньсинь?»
  «Довольно хорошо, - сказал Чжун Лючуань, - ее учителя уже много раз ее хвалили».
  «Ну, я уверен, что у нашей сестры все хорошо».
  «Пригласим господина на ужин дома вечером?»
  «В чем дело?»
  «Мне кажется, что мы давно не собирались».
  «Ладно, на этот раз угощаю я, - сказал Чжун Лючуань, - соберемся у меня дома. Сегодня пятница, так что Аньсинь вернется к вечеру».
  «Хорошо, договорились, - сказал Цзя Цзыцзай, - а, я съезжу забрать сестру с тобой и заеду в районный центр Ляныианя по пути».
  «Хорошо».
  Они продолжали общаться за чаепитием, и в полпятого вечера выехали вместе. Они собирались поехать в районный центр Ляныианя.
  Хм?
  Цзя Цзыцзай вдруг прекратил идти и посмотрел на Холм Сишань.
  «В чем дело?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Ни в чем, - сказал Цзя Цзыцзай, - наверное привиделось. Пойдем»
  Они выехали из горной деревни.
  Какой-то мужчина пошел вдоль Холма Сишань к Холму Наньшань.
  Ему ранее было сказано: «У него превосходные навыки в медицине, и он использует еще более волшебные лекарства. У его лечения настолько хороший эффект из-за его лекарств. Там, вероятно, можно найти ключевую причину. Он часто остается на Холме Наньшань, так что большинство используемых им лекарственных трав, вероятно, там. Поэтому пойди на Холм Наньшань и осмотрись там».
  Мужчина продолжил двигаться к Холму Наньшань.
  «О, камни?» - приближаясь к Холму Наньшань, он увидел несколько больших камней.
  Он сделал несколько шагов и обнаружил, что перед ним все еще был камень. Он продолжил оборачиваться. Он сделал еще несколько шагов, и его встретили камни.
  Он развернулся. Там его встретил еще один камень.
  Что происходит? У него на лбу внезапно выступил пот.
  Он поворачивался налево и направо. Куда бы он ни шел, его окружали камни. Они были перед ним, за ним, слева и справа. Его окружали камни различных размеров. Все они были выше его, так что он не мог их обойти.
  Я вскарабкаюсь и посмотрю!
  После долгой прогулки среди камней он внезапно испытал прилив вдохновения. Он начал карабкаться на камни. Забираясь на камень, он вдруг наступил на воздух и упал с камня.
  Я залезу еще раз!
  Наконец-то ему успешно удалось забраться на большой камень. Он был ошеломлен, забравшись наверх. Его лицо побледнело. Не было видно ни деревьев, ни дорог, ни троп. Встреченные по пути пейзажи исчезли. Он ничего не видел. На его взгляд попадались только камни. Гора, казалось, была заполнена камнями.
  Эти чертовы камни!
  Он посмотрел на небо.
  Заходящее солнце опустилось за холм.
  В этот момент он почувствовал, как будто мир завращался. Он громко упал на землю.
  «Гав! Гав! Гав!»
  Кто издает этот шум? Это пес?
  Лев? Откуда здесь лев?
  Он бы так взбудоражен, что подпрыгнул с земли, чтобы повнимательнее его рассмотреть.
  Там действительно был лев!
  Нет, стоп! Это собака! Это была достаточно большая собака, похожая на льва.
  Рядом с собакой стоял молодой человек, уставившийся на него.
  «Кто ты, и что ты здесь делаешь?» - Ван Яо уставился на мужчину перед собой. Он почувствовал знакомый запах от мужчины.
  «Я по ошибке сюда забрел».
  «Ты с южной Юньнани», - внезапно сказал Ван Яо.
  Услышав это, мужчина подсознательно моргнул глазами, и его тело вздрогнуло.
  «Правда?»
  «Что ты здесь делаешь? Кто попросил тебя сюда приехать? Мяо Сихэ?» - тон Ван Яо стал немного холодным.
  Когда он это спросил, мужчина пошевельнул рукой.
  Он вдруг упал на колени. Мужчина замер и не мог пошевельнуться.
  «Забудь», - Ван Яо взмахнул рукой, и мужчина немедленно потерял сознание.
  В момент потери сознания мужчина подумал: ‘Что происходит?’
  Цзя Цзыцзай и Чжун Лючуань вернулись с Аньсинь из районного центра Ляныианя. Они также многое привезли с собой на ужин.
  «Я буду твоим ассистентом», - сказала Ху Мэй.
  «Не нужно, я сам это сделаю».
  «Может быть, сделаем это вместе?»
  Диииинь! Диииинь! Мобильный телефон Цзя Цзыцзая внезапно зазвонил. Он взял и посмотрел на номер.
  «Учитель?»
  «Что? Хорошо, сейчас будем там».
  «Старший брат, учитель нас разыскивает».
  «Хорошо», - Чжун Лючуань сказал пару слов сестре, после чего пошел с ними. Они прибыли в пустой дом рядом с Холмом Сишань. Войдя внутрь, они увидели мужчину без сознания на полу.
  «В чем дело, господин?»
  «Этот мужчина внезапно пошел на Холм Наньшань и по ошибке вошел в формацию, -сказал Ван Яо, - я почувствовал на нем знакомый запах. Он мог приехать из Долины Тысяч Лекарственных Трав».
  «На Холм Наньшань из Долины Тысяч Лекарственных Трав?»
  «Да».
  «Они смерти ищут!» - Цзя Цзыцзай уставился на рухнувшего на пол мужчину с холодным намерением в глазах.
  «Давайте его допросим и узнаем, кто прислал его сюда, - сказал Ван Яо, - вы -профессионалы в этом».
  «Да, оставьте это нам».
  Ужин прошел, как обычно, но быстро закончился. Они не стали выпивать, так как им предстояло кое-что сделать.
  Мужчина пришел в себя в заброшенном доме у Холма Сишань и осознал, что был крепко связан. Он не мог пошевельнуться, а во рту у него был кляп. Перед ним стояло два человека.
  «О, ты очнулся! Давай поболтаем!»
  Ааа! Из дома раздался крик боли, но он исчез, не пройдя большого расстояния. Люди у подножья соседнего холма ничего не слышали.
  «У меня дурной нрав. Я не люблю повторять свои вопросы».
  Они пошли на Холм Дуншань следующим утром. Ван Яо тоже пришел пораньше.
  «Нам удалось выбить все из него».
  «Кто он?»
  «Его прислали сюда люди из южной Юньнани, - сказал Цзя Цзыцзай, - что касается того, кто именно его прислал, он их не видел. Люди, попросившие его исследовать это место, в основном сосредоточили внимание на Холме Наньшань, так что это должно быть связано с Долиной Тысяч Лекарственных Трав».
  «Хорошо, спасибо», - сказал Ван Яо.
  «Вы слишком вежливы. Не нужно благодарности», - в спешке сказал Цзя Цзыцзай.
  «Он был здесь, чтобы разведать обстановку, так как вы вылечили людей, отравленных насекомыми?» - спросил Чжун Лючуань.
  «Не только их. Боюсь, что это как-то связано с секретарем Го», - Ван Яо немедленно связал это с Го Чжэнхэ. Вполне вероятно, что они прибыли из-за него.

  Глава 991. Посетитель и львиный рык

  «Что случится с тем парнем?»
  «Пусть полиция займется им, - сказал Ван Яо, - я решу этот вопрос».
  Он после этого сделал звонок. Вскоре кто-то прибыл, забрав мужчину.
  «Хм, и что тут происходит? Самосуд?» - спросил офицер полиции в полицейской машине, видя избитый вид мужчины, которого они забирали.
  «Этого парня поймали во время проникновения на частную собственность. Случившееся с ним - самозащита пострадавшего».
  Вы называете это самозащитой?! Избитый мужчина чуть не выкрикнул свои мысли. Он проглотил слова, вспоминая, насколько ужасающими были те люди.
  Он провалил операцию и теперь желал, чтобы он изначально ее не брал.
  В тихом особняке Хайцюя…
  «Все прошло хорошо. Того мужчину забрала полиция».
  «Хорошо, отлично сделано», - Го Чжэнхэ стоял перед окном, глядя наружу. Он видел море вдали. Если открыть окно и внимательно прислушаться, он даже сможет услышать звуки волн, ударяющих берег.
  В местном полицейском участке района Ляныиань…
  «Что? Кража лекарственных трав? Южная Юньнань?» - услышав слова мужчины, изучающий дело офицер полиции был ошеломлен.
  Южная Юньнань была самой южной частью страны в тысячах миль от того места, где они были. Мужчина в полицейском участке поехал в маленькую горную деревушку в далеком районе просто ради кражи лекарственных трав. Этот мужчина показался абсурдным гением офицеру полиции.
  «Как ты узнал о докторе Ване?» - спросил другой офицер полиции.
  Ван Яо был очень известным доктором в их маленьком районе. Почти каждому, кто болел, друзья рекомендовали поехать на осмотр к тому доктору. Посетив клинику, они всегда выздоравливали. Люди со странными болезнями, с которыми даже ничего не могли поделать в больших больницах, выздоравливали после посещения той удаленной клиники. Что еще лучше, он большую часть времени брал очень маленькую плату. Все эти хорошие дела сделали доктора довольно популярным. Многим людям казалось, как будто у них был долг перед Ван Яо, включая этого офицера полиции.
  Услышав, что проникновение было с целью украсть лекарства, он немедленно всерьез принялся за дело, спрашивая о всех мелких деталях.
  «Пожалуйста, я и правда ничего не знаю, - сказал задержанный, - я никогда не встречал человека, нанявшего меня».
  «Ты приехал сюда, даже не встретив заказчика?» - спросил офицер полиции.
  «Ну, он предложил хорошие деньги, - ответил мужчина, - черт, они даже позаботились о билетах на самолет. Это выглядело как прибыльная работа, так что я не видел причин говорить нет!»
  Он все еще чувствовал боль по всему телу. Он вздрагивал от воспоминаний о том, как провел целую ночь в том маленьком домике у холма. Он переживал, что тот мужчина убьет его. Холодная, бесчувственная аура другого мужчины не была тем, что можно было увидеть у обычного человека. Тот другой человек определенно убивал людей ранее.
  «Ты взял работу просто потому, что тебе заплатили, - сказал офицер полиции, - ты не боишься стать козлом отпущения или чем-то таким?»
  «Каким еще козлом отпущения? Как все могло стать настолько серьезно? - спросил мужчина, - мне просто сказали проверить место, а не убивать или сжигать его».
  Допросив мужчину, офицер полиции не смог получить достаточно полезной информации. Была одна вещь, в которой он был совершенно уверен. Кто-то в тысячах миль, в южной Юньнани, нацелился на Ван Яо, что заинтриговало офицера полиции.
  «Доктор Ван настолько известен, что его уже повсюду знают?»
  «Вполне возможно, что информация дошла туда, - сказал другой офицер, - более того, кто-то с той стороны, вероятно, обратился к нему ради лечения. Затем кто-то нашел парня, которого мы поймали, и прислал его сюда. Ты ведь сам слышал, что наш парень планировал проникнуть в клинику ночью, но его поймали до того, как он успел это сделать».
  «Как думаешь, они здесь за рецептами доктора Вана? - спросил офицер, - индустрия медицины - прибыльная сфера, и доктор Ван невероятно хорош со своими целебными навыками. В лекарствах, которые он выписывает, должно быть что-то невероятное». «Да, такая возможность есть, - ответил другой офицер полиции, - жаль, что у нас нет других зацепок».
  Предварительная стадия этого дела была завершена. Преступление мужчины с трудом можно было назвать серьезным, но оно служило серьезным предупреждением ему и другим. Были места, в которые не стоило ходить без хороших на то причин. В горной деревне…
  «Учитель, я слышал от друзей, что Долина Тысяч Лекарственных Трав стала очень шумным местом в недавнее время», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Пока они были в клинике, он сообщил Ван Яо о собранных им сведениях.
  «Долина была раскрыта в интернете, и многие люди решили туда съездить, - сказал он, -в итоге у них возникли жуткие потери сознания, судороги, диарея, и множество дурных симптомов. О, верно, кто-то даже умер по пути туда прошлой ночью. Причиной смерти был сердечный приступ».
  «Кто-то умер?» - Ван Яо был удивлен.
  «Да, кто-то умер», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Чем больше шума они поднимут, тем больше людей туда поедет», - добавил он.
  «Ну, это своеобразный эффект реверсивной психологии», - сказал Ван Яо.
  «О, верно, мои друзья попытались разузнать информацию об этом, - сказал Цзя Цзыцзай, - за этим определенно кто-то стоит. Иначе такие новости давно бы ушли в небытие в интернете. Вместо этого они стали серьезнее».
  «Ты думаешь, что это дело рук секретаря Го?» - спросил Ван Яо.
  «Он - первый, кто приходит на ум, - сказал Цзя Цзыцзай, - он был в том месте, лицом к лицу сталкиваясь с людьми из Долины Тысяч Лекарственных Трав. Место, за которое он отвечал, несколько раз подвергалась атакам. Он и его сестра были отравлены. Все это определенно начало давить ему на нервы. Он бы был святым, если бы так просто это оставил. Что еще хуже, на этот раз все намного серьезнее. Вы сами это сказали, учитель, что если бы он появился позже, то уже был бы мертв. Это окончательно решило ситуацию. Теперь они стали смертными врагами. Я думаю, что те люди из долины что-то учуяли, решив действовать против него».
  «Ну, на это есть высокая вероятность, - сказал Ван Яо, - в Долине Тысяч Лекарственных Трав очень смелые люди. Так или иначе, смерти такого большого количества людей как-то с ними связаны. А теперь они посмели напасть на человека, ответственного за весь район. Эти люди - безумно бесстрашные».
  «Да. В конце концов, он отвечает за целый район, и у него большая семья с доступом к обширным ресурсам, - сказал Цзя Цзыцзай, - я чертовски точно уверен, что люди из долины совершенно точно осознают, что они будут грызть друг другу глотки, пока один из них не умрет».
  «Угощайся чаем», - сказал Ван Яо.
  «Конечно», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Учитель, тот парень мог последовать за Го Чжэнхэ сюда», - добавил он.
  «Да, это вполне возможно, - сказал Ван Яо, - и, вероятно, это будет не последний раз. Он был просто разведчиком для тех людей».
  Такое ужасающее место определенно не позволит чужаку так просто лечить от их ядов и проклятий. Это лишало их угрозы, которую они представляли, и делало их исследования и усилия в течение десятилетий бессмысленными.
  «Учитель, нам лучше приготовиться к этому», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Да», - Ван Яо кивнул. Он не боялся этого сам, но ему нужно было учесть семью и деревню.
  Те люди могли пересечь любую грань.
  «Мы начнем поочередно патрулировать деревню, начиная с сегодня», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Конечно, я скажу Да Ся присматривать за деревней», - сказал Ван Яо.
  Орел с Холма Наньшань был довольно проницательным и умным. Он понимал, что говорил ему Ван Яо.
  «Да, будет лучше всего сделать так», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Пока они все еще общались в клинике, кто-то прибыл в деревню.
  «Это то место», - сказал мужчина довольно хриплым голосом.
  Он не стал входить в деревню по обычному пути. Он решил пойти через восточные холмы. Он вышел на вершину, глядя вниз, на маленькую деревню.
  «Хм?»
  Мужчина, похоже, что-то внезапно обнаружил. Он как безумец побежал в сторону Холма Наньшань, увидев его.
  «Не может быть!» - он был полностью ошеломлен увиденным.
  «Как здесь может быть настолько плотная аура?»
  Мужчина начал тереть глаза.
  «Ошибки быть не может».
  Он продолжил двигаться вперед и пришел в место стыка холмов. Он начал жадно вдыхать.
  «Аура здесь еще плотнее».
  Он сделал несколько фотографий телефоном и немедленно прислал их людям в своей деревне. Он вскоре сделал телефонный звонок.
  «Да, старейшина, я у подножья холма. Верно, здесь нет больших гор. Только холмы. Ошибки быть не может, это наверняка. Я очень чувствителен к ауре, и это место - легендарный рай. Конечно, конечно».
  Он подошел и снял видео. Сейчас все еще был март. Если судить по логике, то большинство деревьев на севере не должно было цвести. Но этот холм уже был зеленым и полным жизни. Это как будто были южные джунгли.
  «Гав!»
  Вдруг послышался громкий лай. Он был настолько громким, что был похож на львиный рык.
  Прямо перед ним появилась большая собака.
  Ого, это большая собака! Мужчина был ошеломлен, но на его лице не было страха. Он выглядел довольно заинтригованным.
  Это определенно продукт плотной ауры холма! Он сделал фото телефоном.
  Пес оскалился, собираясь напасть.
  «О, пожалуйста, будь хорошим песиком и приляг!»

  Глава 992. Начавший проблемы получит по заслугам

  Мужчина махнул рукой. Перед ним вылетел серый туман, направляясь к большому псу, но он исчез. «Гав!»
  Пес помахал головой и встряхнул тело, после чего прыгнул прямо к мужчине.
  «Что за черт?»
  Большой пес оказался прямо перед мужчиной, пока тот все еще не пришел в себя. Он быстро кувыркнулся в сторону, чтобы уклониться от атаки, но в итоге все равно получил удар от большой собаки. Он почувствовал большую ударную силу со спины. Из-за этого мужчину чуть не вырвало кровью.
  «Какая большая сила!»
  В клинике под холмами…
  Хм?
  Ван Яо вдруг встал и посмотрел наружу.
  «Что не так, учитель?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Я ранее слышал рев Сань Сяня, - ответил Ван Яо, - кто-то на холме. Это незваный гость».
  «Я пойду посмотреть», - от Цзя Цзыцзая почувствовалось намерение убийства. «Пойдем».
  К тому времени, как они пришли, на земле валялся покалеченный мужчина.
  Он весь был в крови. Он много вдыхал, но мало выдыхал. Большой пес, выглядящий как лев, стоял перед мужчиной. Пес широко раскрыл пасть, счастливо размахивая хвостом перед ними.
  «Что за черт? Это вообще можно назвать собакой?»
  Мужчина уставился на пса с неописуемым шоком в глазах. Он использовал всевозможные трюки в драке - яды, насекомых, ножи - но пес казался неуязвимым ко всем ядам и насекомым, которые у него были. Пес был таким сюрреалистичным, что даже клинки не могли пронзить его кожу. Ножи мужчины были совершенно бесполезными против пса. Даже настоящий лев не был таким серьезным противником. Он был уверен, что сможет одержать верх над зверем, но большая собака оказалась монстром.
  «Интересно», - Ван Яо уставился на мужчину на земле.
  «Как у это твари может быть иммунитет к ядам и насекомым?» - спросил мужчина. Его лицо подсознательно приняло крайне отчаянный вид.
  «Ты говоришь о Сань Сяне? - спросил Ван Яо, гладя пса по голове, - у него иммунитет ко всем ядам и вашим дьявольским техникам».
  Пес днем и ночью купался в ауре горы. Ван Яо также скармливал ему разнообразные лекарства, включая всевозможные виды духовных растений. Пес уже давным-давно был не просто обычным животным.
  «Цзыцзай, твой выход», - сказал Ван Яо.
  «Да, учитель, - Цзя Цзыцзай ухмыльнулся и сказал, - эх, как же я люблю допросы». «Допросы?»
  Услышав это, мужчина внезапно вздрогнул.
  ‘Простите, старейшина, но я не смогу увидеть, как ваша мечта становится реальностью’.
  «Ты хочешь умереть?»
  Мужчина с трудом барахтался на земле. Он был в невероятном раздражении и нежелании покидать этот мир, но собрался умереть. Большая, необъятная сила окружила его тело.
  «Глотаешь яд? Ты что, пытаешься себя убить?» - Ван Яо достал миску лекарства и немедленно скормил его мужчине.
  Боль в его теле быстро прошла.
  Мужчина был вылечен от яда.
  «Как это может быть возможно?» - спросил он.
  Мужчина уставился на Ван Яо, широко раскрыв глаза.
  Это был яд из его твердыни. Рецепт и конечный продукт были приготовлены старейшиной. В твердыне была лишь горстка людей, способная вылечить от яда. Хотя мужчина взял с собой антидот, он не планировал его использовать. Он был намерен умереть на месте, но не ожидал, что молодой человек сможет с такой легкостью вылечить его от яда.
  «Кто ты, черт возьми, такой?» - спросил он.
  Мужчина уставился на парня перед собой, задумавшись, как он стал настолько способным, хоть и был настолько молодым. Он задумался, у кого тот обучался, почему он никогда не слышал об этом молодом человеке, и о том, не были ли их люди слишком долго изолированы.
  «Тебе лучше переживать о себе, дружок», - Цзя Цзыцзай поднял его одной рукой и отнес его в дом у холмов.
  ‘К счастью, я рассказал старейшине о случившемся здесь’, - подумал мужчина.
  Без угрозы ядов и насекомых мужчину с трудом можно было назвать профессиональным особым агентом.
  Цзя Цзыцзай быстро узнал большую часть того, что можно было узнать у того мужчины. «Черт, а ты хорош».
  «Останься здесь, и давай без фокусов», - Цзя Цзыцзай бросил жалко выглядящего мужчину в угол, после чего пошел к Ван Яо. Он рассказал ему об услышанном.
  «Опять Мяо Сихэ?»
  «Да».
  «Тот подонок просто не знает, когда сдаться», - с ухмылкой сказал Ван Яо.
  «Учитель, как насчет того, чтобы я сам съездил в южную Юньнань и посмотрел, из чего он сделан?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Нет», - Ван Яо махнул рукой.
  «Мы подождем. Думаю, что они пришлют больше людей сюда. Ты не смотрел на телефон того бедняги? Он уже кое-что переслал в твердыню. Старейшина Мяо, вероятно, уже знает все, что нужно знать».
  «Конечно, мы просто подождем», - ответил Цзя Цзыцзай.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль…
  Мяо Сихэ получил сообщение и изображения, которые отправил мужчина, присланный разведать северную деревню. Он некоторое время оставался в ошеломленном состоянии. Он некоторое время не двигался.
  «Как такое место может быть на севере?» - он был взволнован, сбит с толку и обеспокоен.
  «Цинфэн», - он быстро подозвал своего самого доверенного ученика.
  «Что вам нужно от меня?»
  «Взгляни на это», - сказал Мяо Сихэ.
  Он передал телефон Мяо Цинфэну.
  «Вы отправили туда кого-то?»
  «Да, но его поймала и искусала собака», - сказал Мяо Сихэ.
  «Собака?» - Мяо Цинфэн был ошеломлен.
  Он знал, насколько способными были люди из деревни. Люди, отправленные на подобные занятия, были элитой. Эти люди видели свою долю свирепых зверей и насекомых за годы тренировок. Они были так хороши, что даже львы и тигры им ничего не смогут поделать, не говоря уж про собаку. Более того, у них также были с собой яды и насекомые. Мяо Цинфэн был сбит с толку тем, как этого человека сразила собака.
  «Я отправлю кое-кого разузнать побольше, - сказал Мяо Сихэ, - о, верно, Инхао был там раньше?»
  «Да».
  «Скажи ему приготовиться».
  «Да», - ответил Мяо Цинфэн.
  Мяо Цинфэн вышел из дома Мяо Сихэ и молчаливо пошел по дороге в деревне. Он не успел заметить, как пришел к озеру.
  Он выудил сигарету из кармана, что было для него редким явлением.
  «Так ты тоже начал курить?» - из-за его спины послышался голос.
  Это был никто иной, как Чжао Инхао, у которого был очень темный вид. Он был одним из немногих людей в деревне без фамилии Мяо.
  «Я только что виделся со старейшиной, и у него для тебя задание», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Что это может быть?»
  «Поездка в ту деревню».
  «Какую? На севере?» - Чжао Инхао был немного сбит с толку, но быстро осознал, о чем его просили.
  «Да, в нее», - ответил Мяо Цинфэн.
  «Не проблема. Какое у меня задание?»
  «Разведывательная миссия».
  «Разведка? Что нужно разведать?»
  «Ты отправишься не один. С тобой пойдут другие люди из деревни, Инхао», - Мяо Цинфэн похлопал его по плечу.
  Их можно было считать ровесниками. Хотя они провели не так много времени друг с другом в отличие от людей из деревни, с которыми рос Мяо Цинфэн, они хорошо ладили друг с другом.
  «Слово совета. Что бы ни случилось, убедись, что вернешься живым», - сказал Мяо Цинфэн.
  Всегда была возможность обернуть ситуацию, если он останется живым. Если он умрет, то все придет к концу. Это была холодная, твердая правда.
  «Я знаю», - Чжао Инхао серьезно кивнул.
  Он вспомнил, насколько хорош был молодой человек из той деревни. Они втроем -учитель и его ученики - совершенно не могли с ним сражаться. Ситуация была настолько безнадежной, что он чувствовал себя беспомощным.
  «Я буду там только для разведки. Я не планирую сражаться с ним».
  «Да».
  В районе Ляньшань…
  «Что ты имеешь в виду под другим?»
  «Ну, еще один появился, приехав к доктору Вану».
  «Черт побери этих людей!»
  Двое мужчин, задумавших неладное, прибыли один за другим, вынудив доктора всерьез заняться ситуацией. У многих людей в районе был долг благодарности перед Ван Яо. Некоторые из их членов семей годами страдали от болезней без надежды выздороветь, но все они выздоровели, посетив того доктора. Они теперь знали, как отплатить доктору.
  «Скажи всем в полицейском участке внимательно за этим следить».
  «Конечно».
  В горной деревне…
  Несмотря на то, что сегодня был не день проходить лечение, Го Чжэнхэ был в клинике.
  «Я слышал, что вы столкнулись с проблемами», - сказал он.
  «Да, прибыл незваный гость», - ответил Ван Яо.
  «Простите. Они, вероятно, проследили за мной», - сказал Го Чжэнхэ. Он выглядел заметно лучше, чем несколько дней назад.
  «Уже слишком поздно для этого, - сказал Ван Яо, - пусть приезжают».
  «Вам лучше быть осторожней, - сказал Го Чжэнхэ, - эти люди могут пересечь любую грань, чтобы выполнить задуманное. Даже если вы их не боитесь, вам нужно помнить о своей семье».
  «Конечно, спасибо за напоминание», - сказал Ван Яо.
  Его родители приняли лекарство, даровавшее им иммунитет ко всем ядам, как Чжун Лючуань и другие. Те ядовитые насекомые больше не посмеют приближаться к его родителям, так что им не нужно было бояться проклятий. Однако, все еще нужно было учесть другие вещи, например семью его сестры.
  «Секретарь Го, вы - тот, кто начал это, и должны с ними покончить», - сказал Ван Яо.
  «Я забочусь о тех делах, пока мы говорим, - сказал Го Чжэнхэ, - можете быть налегке, они недолго смогут вольничать».

  Глава 993. Деревья все еще шелестят

  «Это к лучшему», - сказал Ван Яо.
  «Простите, что втянул вас в такие проблемы», - Го Чжэнхэ снова извинился, выглядя очень искренним. По крайней мере, он выглядел искренним.
  Тысячи бокалов будет мало, чтобы выпить с близким другом, но половина добрых слов будет сказана зря, если не увидеться с глазу на глаз.
  Эти двое не могли видеться с глазу на глаз. Го Чжэнхэ очень хорошо все это знал, так что не стал надолго задерживаться у Ван Яо. Он пришел и сказал все, что нужно было сказать. Он передал слова другому человеку. Этого было более, чем достаточно, для него.
  «Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, - сказал он, - я оставлю вас».
  «Безопасного пути», - сказал Ван Яо.
  Го Чжэнхэ сел в машину и покинул горную деревню. Он вернулся в Хайцюй тридцать минут спустя.
  «Ты вернулся, дитя», - сказал Сюй Синьюань.
  «Дядя Сюй, прекрати меня так звать, - сказал Го Чжэнхэ, - это звучит неловко, и наши времена не требуют так меня называть».
  «Просто зови меня Чжэнхэ».
  «Хорошо», - Сюй Синьюань кивнул, на словах соглашаясь с попрошенным.
  «Присаживайся».
  «Я только что съездил в клинику, - сказал Го Чжэнхэ, - наши люди там. Человек из Долины Тысяч Лекарственных Трав был там. Его поймали».
  «Вот как? - спросил Сюй Синьюань, - а они - быстрые».
  «Ван Яо начинает испытывать раздражение насчет происходящего», - сказал Го Чжэнхэ, делая глоток чая.
  «Что ты хочешь сказать?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Хотя он все время сидит взаперти в той деревне, он может сделать то, что захочет, если так пожелает. Я знаю, что по крайней мере три влиятельных семьи в долгу перед ним в одном только Пекине. Если его просьбы останутся в пределах допустимого, люди определенно помогут ему, когда он попросит».
  «Угощайся чаем».
  «Да, спасибо», - сказал Сюй Синьюань.
  «Давай перейдем ко второй фазе», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Конечно, но что насчет ситуации на твоей стороне?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Все в порядке, - сказал Го Чжэнхэ, - несмотря на то, что я был отравлен, я распорядился насчет всего, что нужно. Я организую свой перевод в какое-нибудь место в Пекине. Считаю это творческим отпуском и временем для небольшого отдыха».
  «Да, конечно, - сказал Сюй Синьюань, - будет лучше покинуть опасную зону»,
  Он всегда считал, что стоящий перед ним молодой человек на голову превосходил других. Если добавить к этому его семью, то у него было яркое будущее. Поэтому Сюй Синьюань считал, что оставлять Го Чжэнхэ в вонючем районе Хэ южной Юньнани было полной тратой таланта.
  «Да», - Го Чжэнхэ кивнул.
  В деревенской клинике…
  Ван Цзэчэн и Ван Илун пришли туда. Сын сопровождал отца, пришедшего на осмотр. Ван Илун был безразличен к этому. Он считал, что его болезнь была чуть серьезней небольшой икоты. Ван Цзэчэн, с другой стороны, сильно переживал. Он знал о болезни отца. Несмотря на то, что его отцу стало намного лучше, и он стал более оживленным, он все еще знал о серьезности болезни отца. У него не было представления, действительно ли его отцу стало лучше.
  «Он в порядке», - сказал Ван Яо после осмотра Ван Илуна.
  «Он в порядке? Ты уверен в этом?» - Ван Цзэчэн был шокирован.
  «Конечно же, - с улыбкой сказал Ван Яо, - с чего мне тебе врать?»
  «Это великолепно, это великолепно! Спасибо! Спасибо! Большое тебе спасибо!» - Ван Цзэчэн был так счастлив, что у него был практически нелепый вид. У него возникло чувство, что его усердный труд наконец-то оправдал себя.
  «Верно, нам нужно пойти домой и отпраздновать», - сказал он.
  «Конечно, конечно».
  Ван Цзэчэн был счастлив, но Ван Илун выглядел довольно раздраженным.
  «Пойдем».
  «Да».
  Когда они покинули клинику, Ван Илун спросил сына: «Кстати, почему ты так счастлив?»
  «Ты вылечен, папа!»
  «Я знаю, - сказал Ван Илун, - у меня не было проблем с телом в недавнее время. Разве я не говорил тебе, что это был просто незначительный недуг, и тебе не о чем волноваться?»
  «Незначительный недуг все еще означает, что ты был болен, - сказал Ван Цзэчэн, - мы должны отпраздновать, избавившись от этого недуга. Как насчет побольше блюд на столе и немного выпить?»
  «Ну, конечно», - сказал Ван Илун, хлопнув в ладоши.
  Его сын изменился и нашел новую работу. Его внук недавно набрал идеальные баллы в двух тестах несколько дней назад. Их семью практически завалили хорошие новости.
  Ван Яо рассказал родителям об этом, вернувшись домой.
  «Это замечательные новости! Илун наконец-то выбрался из ямы!» - Чжан Сюин была рада слышать это.
  «Да, действительно», - добавил Ван Фэнхуа, счастливо зажигая сигарету.
  Той ночью, в растительном поле Холма Наньшань…
  Ван Яо смотрел на небо.
  «Завтра пойдет дождь, Сань Сянь».
  «Гав! Гав!»
  «Возьми», - Ван Яо дал кусочек растения собаке.
  Это был кусочек Горца Бальджуанского, который был духовным растением. Он обнаружил, что он очень нравился псу. Для пса это было подобно жеванию кости. В действительности пес, похоже, любил его больше, чем кости. Ван Яо видел, как у пса шла слюна при виде лозы. Он сорвал небольшой кусочек. Пес продолжил жевать его с хрустом, после чего проглотил. Пес выглядел так, как будто ему было мало.
  Но, опять же, он не станет есть лозу без разрешения Ван Яо. Это был очень умный пес.
  «Ладно, достаточно, что ты немного утолил голод. Это духовное растение, так что я не могу позволить тебе жевать его при каждом удобном случае», - Ван Яо погладил голову большого пса. Он говорил правду. Горец Бальджуанский был медленнорастущим духовным растением. Требовалось длительное время, чтобы он вырос на длину человеческой ладони. Более того, он рос так быстро только благодаря Формации Сбора Духа. Если бы это растение росло где-то еще, его рост был бы практически остановлен.
  «Ладно, пора спать», - сказал Ван Яо.
  Он пошел в дом. Пес прилег в будке.
  Вскоре из дома началось доноситься чтение писаний.
  В доме горел тусклый свет. Он погас в полночь.
  Солнце мягко выглянуло на востоке.
  Утром в клинику прибыли мать и сын. Они были из семьи Хэ в Пекине. Это был тот стеклянный мальчик.
  «Добрый день, доктор Ван, мы снова здесь, чтобы вас побеспокоить», - с улыбкой сказала женщина.
  «Не стоит извиняться, - сказал Ван Яо, - присаживайтесь».
  «Как ты себя чувствуешь?»
  «Хорошо. Совсем неплохо», - сказал парень. Его телу стало лучше. Он чувствовал себя, как другой человек, и выглядел намного ярче.
  Недавно вернувшись в Пекин, они решили навестить лучшую больницу на полный осмотр тела. Результат сильно их удивил. Тело парня подверглось значительным изменениям. Они были настолько значительными, что это даже поставило в тупик специалиста, который несколько раз осматривал парня. Он считал эти изменения невероятными и продолжал спрашивать, где они прошли лечение парня. Это был слишком ужасающий результат для специалиста. Результаты осмотра указывали, что хоть он и не полностью выздоровел, парень уже вполне мог вести нормальную жизнь. В костях его тела были видны фундаментальные изменения. Они постепенно залечивали себя, позволяя ему в определенной степени выполнять аэробные упражнения. Однако, все еще была нужда следить за значительными ранениями и изо всех сил стараться избегать перелома костей, чтобы предотвратить задержку его процесса выздоровления.
  Эти результаты многое говорили о чудодейственных целебных методах Ван Яо, что даровало матери и сыну еще большую уверенность в лечении в горной деревне.
  «Ладно, начнем», - сказал Ван Яо.
  Парень принял лекарство, прошел сессию акупунктуры, и выровнял дыхание перед началом лекарственной ванны.
  Когда сессия лечения завершилась, вскоре уже была вторая половина дня.
  У парня вспотело все тело. Он выглядел очень бодрым.
  «Ох, это хорошо!» - воскликнул он. «Да, ты фундаментально изменился, - сказал Ван Яо, - это была последняя лекарственная ванна. Дальше я буду просто принимать меры по укреплению тела и стабилизации твоего состояния лекарствами».
  «Конечно, конечно», - женщина кивнула.
  «Большое, большое вам спасибо».
  Состояние ее сына вызвало годы невероятного беспокойства и стресса не только ей, но и ее семье. Семья была вне себя от радости видеть ошеломительные изменения в парне, когда он вернулся на праздники Нового года. Они заявили, что это был лучший подарок их семье в Новом году.
  «Не стоит это упоминать», - ответил Ван Яо.
  После обеда в клинику пришло несколько пациентов.
  Время близилось к вечеру, и ему нужно было вернуться домой на ужин.
  На Холме Сишань было видно два силуэта.
  «Это то место?»
  «Да, это оно».
  Мужчины были из Долины Тысяч Лекарственных Трав в южной Юньнани. Одним из них был Чжао Инхао. Он был здесь раньше, так что деревня все еще была свежей в его памяти.
  «Это место с фотографий?»
  «Нам только нужно пересечь тот холм, чтобы добраться до него».
  Они пересекли холм и увидели лучи солнца, сияющие на пышный и зеленый Холм Наньшань вдали. Место, казалось, было окутано туманом.
  «Ох, вот так место», - сказал мужчина средних лет.
  «Я определенно не ожидал встретить здесь такой рай», - с восхищением добавил он.
  «Будьте осторожны, где-то здесь есть парень, подобный богу», - сказал Чжао Инхао. «Богу? - спросил мужчина средних лет, - ты, должно быть, был очень сильно напуган тогда».
  «Ему нет и тридцати лет. Даже если он начал тренироваться в чреве матери, насколько сильным он мог стать?»

  Глава 994. Мастера в холмах

  «Ты ведь знаешь, насколько силен старейшина, - сказал мужчина средних лет, -предыдущий старейшина сказал, что он был самым талантливым человеком в деревне за прошлые сто пятьдесят лет, но ему пришлось тренироваться десятилетиями, чтобы достичь текущего уровня. Скажи мне, насколько сильным может быть тот парень?» «Очень сильным», - просто ответил Чжао Инхао. Он не стал тратить время на дальнейшие объяснения. Он знал, что это будет бессмысленно. Только люди, увидевшие и испытавшие это лично, действительно знали, насколько ужасающим был тот молодой человек.
  «Ну, я разузнаю это, - сказал мужчина средних лет, - просто останься здесь и жди. Если что-то случится, просто беги. Я тебя прикрою. Хорошо звучит?»
  «Конечно», - Чжао Инхао кивнул.
  «Стой. Здесь кто-то есть!»
  «Хм, уже так поздно. Что люди делают здесь, в холмах, в такой час, вместо того, чтобы быть дома? Наслаждаетесь видом и ветерком? Пожалуйста…» - вскоре кто-то вышел из-за дерева.
  Цзя Цзыцзай с сигаретой, свисающей со рта, начал изучать двух незнакомцев.
  «Я так понимаю, что вы из Долины Тысяч Лекарственных Трав, - сказал он, - черт, я слышу запах тех трав на вас».
  «Ты кто?» - мужчина средних лет начал действовать, задавая вопрос. Он взглянул на Чжао Инхао, который покачал головой, давая знать, что человеком перед ними не был Ван Яо.
  Ядовитые насекомые уже были выпущены. Они ожидали, что мужчина перед ними быстро прекратит сопротивляться и задрожит в боли. Он скоро склонится перед ними, начав молить прощения, и выдаст всю информацию, которая им была нужна.
  Однако, мужчина средних лет обнаружил, что просчитался. Выпущенные им насекомые и капли не сработали. Человек перед ними продолжил стоять на месте без признаков дискомфорта.
  «Эй, что этот взгляд должен значить?» - с ухмылкой спросил Цзя Цзыцзай.
  «Ладно, хватит болтовни. Я здесь по серьезному делу», - сказав это, Цзя Цзыцзай в один шаг оказался перед двумя людям.
  «Он - эксперт!» - они пробормотали себе под нос.
  Перед ними замерцали серебряные частички.
  Повсюду были летающие иглы.
  «Метательное оружие?»
  Цзя Цзыцзай невероятно быстро двигался. Он вмиг переместился в сторону, уклоняясь от атаки. Иглы пролетели совершенно мимо цели.
  Вдруг была видна вспышка.
  Брызнула кровь, и на теле мужчины средних лет появилась кровавая рана. Это была тридцатисантиметровая рана. Это был настолько глубокий порез, что была видна кость. Продолжала литься кровь.
  «Отступаем!» - он выкрикнул Чжао Инхао рядом.
  Мастера после одной атаки знали, насколько способным был другой мастер. Оба знали, что мужчина перед ними был сложным противником, и что они, вероятно, не смогут с ним сравниться. Было невообразимо, что оба падут здесь.
  Чжао Инхао ни капли не колебался, немедленно отступая.
  Цзя Цзыцзай даже не пытался гнаться за Чжао Инхао. Он решил продолжить бой с оставшимся в лесу. Один из них вскоре пал. Цзя Цзыцзай продолжил стоять на месте. Он был собранным и довольным собой. Мужчина средних лет, который сразился с ним, наоборот, был в крови и без сил сопротивляться.
  «Давай найдем место поболтать», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Он отвел мужчину в дом у холма.
  Тем временем Чжао Инхао немедленно доложил о случившемся в твердыню.
  «Еще одного схватили?» - Мяо Цинфэн был шокирован слышать это.
  Человек, прибывший с Чжао Инхао, был старейшиной. Он был одним из лучших бойцов в их твердыне, но тоже пал в той же северной деревне.
  «Это был не Ван Яо?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Нет, это был кто-то, кого я никогда не встречал».
  «Оставайся на месте, - сказал Мяо Цинфэн, - жди моих приказов. Не делай ничего необдуманного».
  «Хорошо», - Чжао Инхао в спешке покинул деревню. Он пошел в районный центр Ляньшаня и нашел временное место для проживания.
  «Учитель, я поймал еще одного», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Ты ранен?» - спросил Ван Яо.
  «Я в порядке. Это была просто зарядка для меня. Я только немного разогрелся».
  Цзя Цзыцзай рассказал Ван Яо о случившемся. Они пошли в хижину у холма.
  «Опять кто-то из Долины Тысяч Лекарственных Трав?» - спросил Ван Яо.
  «Да, эти подонки не знают, когда уступить, - ответил Цзя Цзыцзай, - они знают, что с этим местом нельзя шутить, но продолжают здесь появляться. Их храбрость - это нечто. По крайней мере, я дам им это».
  Мужчина на полу был в плачевном состоянии из-за испытанных пыток. На поверхности было невозможно сказать, через что он прошел. Такой профессионал, как Цзя Цзыцзай, был настолько в этом хорош.
  «Его телефон?»
  «Уничтожен».
  «Сюда прибыло двое?»
  «Да, второй сбежал», - сказал Цзя Цзыцзай.
  Он хотел поймать обоих, но у него не было с собой пистолета. Более того, валяющийся на полу мужчина был довольно опытным. Если бы это был Цзя Цзыцзай в прошлом, противник одержал бы верх.
  «У этого парня было скрытое оружие и яды. Черт, у него даже было с собой две больших сороконожки!»
  Цзя Цзыцзай пнул ногой то, что забрал у мужчины. Это была маленькая клетка с двумя большими красными сороконожками в ней. Цзя Цзыцзай был ошеломлен, открыв ее, но эти сороконожки, похоже, тоже его боялись. Они свернулись в клетке и не двигались, когда он приблизился.
  Он наклонился и спросил мужчину, который с трудом мог говорить: «Ты доставил новости?»
  «Да», - мужчина кивнул.
  Он наконец-то встретил молодого человека, которого упоминал Чжао Инхао. Этот мужчина был невероятно молодым. Однако, он уже начал верить в большую часть сказанного Чжао Инхао. В конце концов, мужчина, который одолел его в бою и пытал, уважительно себя вел по отношению к тому молодому человеку. Это означало, что молодой человек был намного сильнее, чем поймавший его. Все было так же, как и в деревне в долине. Все уважительно вели себя к старейшине, потому что он был самым выдающимся человеком в их твердыне. По крайней мере, все выглядело так.
  Навыки человека всегда были решающим фактором, определя положение человека в
  обществе или ситуации.
  «Что еще тебе удалось из него выбить?» - спросил Ван Яо.
  «Ну, он практически дал мне все, что должен был», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Ладно, передай его полиции», - сказал Ван Яо.
  В полицейский участок притащили еще одного подозреваемого ночью.
  «Так ты был в той деревне, верно?»
  «Да, чтобы украсть лекарственные травы».
  «Ха, все эти люди приезжают из южной Юньнани, преодолевая тысячи миль, просто чтобы украсть травы. Вы, люди, - это нечто!»
  «Они определенно нечто. Все они из одного места?»
  «Я проверил. Да, они действительно из одного места!»
  «Должно быть, это организованная преступность. Они из одной банды. Что за черт происходит?» В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль…
  «Что-то случилось с Циннанем?»
  «Да, он был пойман», - сказал Мяо Цинфэн.
  Мяо Сихэ задумался на мгновение, затем сказав: «Ладно, скажи Инхао вернуться».
  «Что насчет того места?»
  «Я сам отправлюсь туда в какой-то миг», - сказал Мяо Сихэ.
  «Понял», - Мяо Цинфэн до глубины души был шокирован слышать это.
  Старейшина изредка покидал деревню. Даже если он и покидал ее, то в основном ездил в места в южной Юньнани. Мяо Цинфэн никогда не слышал, чтобы он ездил в другие провинции, но старейшина планировал отправиться на север.
  Он покинул дом Мяо Сихэ. Вскоре, не заметив того, он подошел к Озеру Захоронения Богов. Он зажег сигарету.
  Ситуация снаружи изменилась. Определенно закипала буря.
  Старейшина все еще был старейшиной, которого он знал. Однако, несмотря на то, что он был выдающейся личностью, он все еще был тем, кто правил в углу южной Юньнани. Все еще были шторма и бури, которые старейшина не сможет перенести сам.
  Наступало позднее время.
  Ван Яо записывал рецепт, сидя за столом в домике на Холме Наньшань.
  Горец Бальджуанский, Цветок Железной Сливы, Чанъян…
  Названия лекарственных трав были записаны на листок бумаги.
  Он пытался придумать очередное лекарство. Оно будет использовано на Чжун Лючуане, Цзя Цзыцзае и Ху Мэй.
  Лекарство, которое он дал им ранее, даровало им иммунитет ко всем ядам. Сейчас их тела отталкивали ядовитых насекомых и вредителей. Лекарство, которое он хотел дать им сейчас, укрепит их тела, даруя им кости и мышцы из стали. В лекарстве, которое он разрабатывал, не могло быть ни одного обычного лекарственного растения. Более того, основные ингредиенты должны были быть духовными растениями.
  Продолжая раздумывать, он постепенно написал рецепт.
  Вскоре небо снаружи стемнело. На холме стояла тишина.
  Утром, как и всегда, на востоке взошло солнце.
  Чжэн Вэйцзюнь утром прибыл в клинику с сияющей улыбкой.
  «Все готово, господин. Готово».
  «Оба лекарства прошли все соответствующие процедуры?» - спросил Ван Яо.
  «Да, это сделано», - сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Согласно здравому смыслу, на подобный процесс уйдет длительное время. Чжэн Вэйцзюнь подумал о кое-каких способах и сделал свое дело, чтобы ускорить стандартизированное производство этих двух лекарств.
  Это было равносильно обладанию несушки в руке и попыткам заставить ее как можно скорее нести яйца.
  «Ну, раз с процедурами покончено, попробуй приготовить первую партию и посмотри, как пойдут дела», - сказал Ван Яо.
  «Хорошо, я займусь этим. Можете быть налегке насчет качества ингредиентов. Абсолютная гарантия качества».
  «Конечно».
  Они некоторое время поболтали в клинике, выпив немного чая. Чжэн Вэйцзюнь в спешке ушел. Он направился в фабрику в городе, чтобы заняться своими делами. Вдобавок к двум новым лекарствам, у них теперь было три типа. Это позволило фабрике произвести три вида продуктов менее, чем за полгода. Он верил в эффекты тех двух лекарств. Когда Сбор Первобытного Духа попал на рынок, его эффект послужил лучшей рекламой грядущим продуктам. Это практически гарантировало продажи тех двух новых лекарств. Более того, все, вероятно, пройдет намного более гладко, чем ранее. Это можно было сказать по словам Чжэн Вэйцзюня ранее.

  Глава 995. Стабилизация органов и укрепление мышц

  Изначально Чжэн Вэйцзюню приходилось практически молить об услугах. Сейчас же, наоборот, другие молили его.
  Поэтому он чувствовал себя очень довольным собой.
  В клинику пришло три пациента утром. У них всех была обычная простуда. Не было никаких признаков необычного недуга.
  Когда у Ван Яо было свободное время, он дорабатывал рецепт, созданный прошлой ночью, внося в него соответствующие правки. Он не успел заметить, как закончился день.
  Он начал готовить лекарство той ночью на Холме Наньшань.
  Горец Бальджуанский, Цветок Железной Сливы, Чанъян…
  Большинство использованных ингредиентов было драгоценными духовными растениями.
  Свет на холме погас только в полночь.
  Он не принимал пациентов следующим утром, вместо этого сказав Чжун Лючуаню, Цзя Цзыцзаю и Ху Мэй прийти в клинику.
  «В чем дело, учитель?»
  «Я приготовил новое лекарство, - сказал Ван Яо, - кто из вас желает его испытать?»
  «Какие у него эффекты?»
  «Оно укрепляет тело, открывает сердце, стабилизирует внутренние органы и улучшает интеллект», - сказал Ван Яо.
  «Звучит действительно изумительно, - сказал Цзя Цзыцзай, - я буду первым».
  «Пф, ты думаешь, что можешь забирать все хорошее себе? Как насчет того, чтобы мы втроем это попробовали?» - с ухмылкой предложила Ху Мэй.
  «Конечно. Скажите мне, как себя почувствуете, выпив его», - сказал Ван Яо.
  Они разделили отвар поровну и выпили его.
  Они почувствовали тепло в желудке - это было приятное чувство. Жар быстро распространился по их телам, придавая им очень энергичное чувство.
  «Ну, как самочувствие?» - спросил Ван Яо.
  Подумав немного, Цзя Цзыцзай ответил: «Похоже, как будто я получил большую дозу стимулянтов. Моё тело наполнилось энергией, но я не чувствую беспокойства».
  «Подойдите, - сказал Ван Яо, - дайте мне вас осмотреть».
  Он пальпировал их пульс.
  Лекарство сработало. Оно в основном влияло на мышцы и органы.
  «Ладно, я закончил, - Ван Яо улыбнулся и сказал, - приходите через два дня. О, верно, продолжайте тренировки, когда вернетесь домой. Это поможет со всасыванием эффектов лекарства».
  «Конечно».
  Трое ученика ушло вместе.
  «Эй, брат, как думаешь, учитель пытается сделать из нас суперлюдей с иммунитетом к ядам, а также мышцами и костями из стали?» - спросил Цзя Цзыцзай. У него было чувство довольства.
  «Что? Ты против этого?» - спросил Чжун Лючуань.
  «О, мне это очень, очень нравится. Хотел бы, чтобы он просто добавил что-то в смесь, например, бессмертие».
  «Бессмертие? Ну ты конечно и бредишь», - Ху Мэй закатила глаза, глядя на него.
  «Черт, дам тебе знать женщина, что согласно полученным мной сведениям, Мяо Сихэ в Долине Тысяч Лекарственных Трав исполнилось 84 лет в этом году, но он внешне выглядит, как сорокалетний мужчина, - сказал Цзя Цзыцзай, - подумай об этом, разве мы не встречали какого-то парня, которому было более ста тридцати лет, но он был совершенно здоровым?»
  «Это был не человек, а демон в человеческой форме, - ответила Ху Мэй, - кстати, разве тот парень в итоге не умер жуткой смертью? Получение странных, жутких сил и использование демонических методов приходит с ценой».
  «Учитель пытается срезать путь и схитрить?»
  «Нет, определенно нет. - сказал Чжун Лючуань, - он укрепляет наши тела при помощи лекарств. Это записано во всевозможных старых записях. Такие известные доктора прошлого, как Ли Шичжэнь и Сунь Сымяо, делали это раньше. Это совершенно логично и научно».
  «Ты определенно многое знаешь, старший брат», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Когда у меня есть время, я люблю читать книги, предпочитая даосские сутры и книги, относящиеся к медицинским знаниям», - с ухмылкой сказал Чжун Лючуань.
  Ему было нечем заняться дома. Заработанных им ранее денег было достаточно, чтобы обеспечивать его и сестру. Он проводил большую часть времени в культивации или
  чтении книг. Он читал всевозможные книги независимо от жанра, так что знал больше, чем другие.
  «Там упоминаются какие-нибудь бессмертные?»
  «Хватит зацикливаться на этом, - сказал Чжун Лючуань, - просто посмотри на учителя. Он настолько выдающийся человек, но ты когда-нибудь слышал, чтобы он говорил с нами о бессмертии? Будет не очень хорошо встревать в подобные вещи. Разве мы не в порядке так, как есть?»
  «Конечно, конечно, конечно», - Цзя Цзыцзай повторил свой ответ трижды перед уходом. Они вернулись в свои дома.
  Вернувшись домой, Ху Мэй сказала: «Похоже, что тренировка старшего брата хорошо продвигается».
  «Хм? Как ты могла сказать? Ты ведь не дралась с ним».
  «Это просто внутреннее чувство. Ты не слышал, что он сказал ранее?»
  «Можешь прекратить говорить загадками и быть более прямой с мужем?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Он не привязывается и позволяет вещам течь своим ходом, - сказала Ху Мэй, - наш старший брат превосходит нас во времени, потраченном на тренировку, и у него возвышенное состояние ума».
  «Хм, я не совсем заметил», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Он не был тем, кто придавал особое внимание людям, не являющимся его врагами.
  «Что за лекарство дал нам учитель? - спросил Цзя Цзыцзай, - я теперь чувствую себя так, как будто я наполнен силами, но это не буйная, беспокойная сила. У нее теплое чувство. Кажется, что она просто поддерживает постоянный напор, просачиваясь в мои кости и внутренние органы».
  «Разве он не сказал это сам? Укрепление тела, стабилизация внутренних органов, улучшение интеллекта?»
  «Ну, лучше будет не тратить время. Как насчет начала тренировки?»
  Ван Яо провел небольшую уборку в клинике перед тем, как уйти. Он пошел на Холм Наньшань.
  Во второй половине дня прибыло несколько пациентов. Они быстро увидели табличку на деревянной двери.
  «Хм? Никого нет?»
  «Черт, стоило проверить Weibo перед тем, как приходить»,
  Некоторые из них немного прождали, испытывая раздражение.
  Цзя Цзыцзай, который только закончил тренировку, вышел прогуляться. Он чувствовал прилив сил. Цзя Цзыцзай посмотрел на людей, ждущих снаружи клиники. Он подтвердил, что эти люди были здесь не для создания проблем. Он также обнаружил, что они не были особенно больными. Он пошел на Холм Дуншань с Ху Мэй.
  «Это лекарство даже слишком хорошо сработало. Учитель добавил что-то типа тысячелетнего женьшеня или других подобных сокровищ?» - Цзя Цзыцзай все еще ощущал эффекты лекарства, принятого утром.
  «Это, вероятно, какие-то необычные травы. Обычные ингредиенты не сработали бы так хорошо».
  Они поднялись на холм и нашли там Чжун Лючуаня, сидящего под камнем. Он немного пробыл дома, после чего решил, что будет лучше пойти в холмы. Он поднялся на Холм Дуншань, даже не пообедав. Он посмотрел вверх, услышав шаги, после чего продолжил тренировку.
  «Эй, старший брат, стоило позвать нас с собой, когда ты шел сюда».
  Чжун Лючуань просто улыбнулся.
  «Достаточно болтовни. Начнем».
  Ху Мэй и Цзя Цзыцзай пошли в места, где часто медитировали, и начали регулировать свое дыхание.
  Хотя сейчас была ранняя весна, и деревья на холме начинали зеленеть, ветра на холме все еще ощущались немного холодными. Весна все еще была довольно прохладным сезоном.
  Они тихо сидели на холме, пока на них дул холодный ветер.
  Солнце в небе казалось им ленивым.
  Несколько игривых птичек раз за разом пролетало мимо них.
  Время продолжало лететь. Они тихо сидели до захода солнца.
  Пес размером со льва вышел из-за деревьев за ними. Она шла на холм, но остановилась недалеко от них. Пес наклонил голову, тихо наблюдая за ними.
  «Сань Сянь, подойди сюда», - Цзя Цзыцзай помахал большому псу.
  Пес размахивал хвостом, уставившись на мужчину, но не сдвинулся с места.
  «Так пес на тебя не реагирует, - с улыбкой сказала Ху Мэй, - сюда, Сань Сянь».
  Пес медленно пошел к ней.
  «Не может быть!»
  Пес немного понюхал Цзя Цзыцзая, после чего сделал то же самое с Ху Мэй. Пес наконец-то подошел к Чжун Лючуаню и тоже его понюхал.
  «Добрый день, Сань Сянь», - Чжун Лючуань улыбнулся, погладив шею пса.
  Пес один раз обошел их по кругу, после чего убежал за деревья Холма Наньшань.
  «Что с тем псом?»
  «Хм, тот пес может быть умнее, чем ты», - с ухмылкой сказала Ху Мэй.
  «Ладно, я почти закончил», - Цзя Цзыцзай встал и пошевелился. Он все еще чувствовал жар в теле, но он почти закончил поглощать жар. Это был признак того, что эффекты лекарств были поглощены организмом. Лекарство продолжало укреплять их тела.
  Ху Мэй встала и сказала: «Я почти закончила. Ну, как насчет возвращения в деревню?»
  «Старший брат?»
  «Идите домой. Я еще немного побуду здесь».
  «Хорошо, пойдем».
  Они вместе спустились с холма, а Чжун Лючуань остался сидеть подтем камнем. Он закрыл глаза и поддерживал дыхание, направляя внутреннюю энергию в теле, продолжая ее циркуляцию.
  Небо постепенно стемнело.
  Он тихо сидел на месте. Луна-полумесяц сияла в небе с холодным светом. Она светила на холм и на него.
  Дул холодный ночной ветер.
  Его тело почти незаметно пульсировало. Он как будто вошел в какое-то особое состояние.
  Он вошел в транс и слился с окружениями.
  Это состояние продолжалось до полуночи. На вершине Холма Наньшань, загорелся желтоватый свет.

  Глава 996. Не о чем говорить

  Свет погас, но он все еще сидел на том же месте до полуночи. Он не знал точного времени. Чжун Лючуань открыл выглядящие яркими и сосредоточенными глаза. Он медленно встал и спустился с холмов.
  Хэ Жуй и его мать прибыли к Ван Яо в клинику, чтобы попрощаться. Когда они приходили в прошлый раз, Ван Яо сказал им, что парень мог вернуться в Пекин на выздоровление. Они все еще достаточно переживали и настаивали на том, чтобы остаться еще на пару дней для продолжения лечения у Ван Яо. Эффекты лечения были такими, как и ожидалось - просто превосходными.
  «Никаких слов недостаточно, чтобы выразить нашу благодарность за оказанную вами услугу», - сказала женщина.
  «Не стоит этого упоминать», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Спасибо вам большое, доктор Ван», - сказал парень. Хэ Жуй самостоятельно выразил свою благодарность. Его телу стало лучше. Он чувствовал себя более энергичным, что в некотором роде изменило его характер.
  «Пожалуйста, - сказал Ван Яо, - возвращайся домой и хорошенько отдохни. Ты вскоре вернешься в нормальное состояние. В то время ты сможешь заниматься спортом и физической активностью».
  «Да, у меня уже составлены планы на новую жизнь», - сказал парень.
  Он ранее жил очень ограниченной жизнью, потому что не мог выдержать тяготы внешнего мира. Сейчас он планировал неспешно посмотреть на мир после выздоровления. Он хотел поиграть в футбол, поплавать, взойти на горы, и просто побегать повсюду. Он хотел вернуться в школу и найти новых друзей.
  Он был наполнен надеждами к грядущей яркой, новой жизни.
  «Спасибо», - когда эти мысли пришли ему на ум, он посмотрел на доктора и сделал глубокий поклон.
  «Если будете в Пекине, доктор Ван, обязательно нас навестите», - искренне сказала женщина.
  «Конечно», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  Го Чжэнхэ, приехавший ради лечения, столкнулся с ними, когда они уходили.
  «Тетушка, Сяо Жуй, вы здесь тож ради лечения?»
  «Да, доктор Ван осматривал Сяо Жуя. Что ты здесь делаешь, Чжэнхэ?» - женщина сильно удивилась. Насколько ей было известно, парня из семьи Г о назначили на работу в каком-то южном районе. Она задумалась, что он здесь делал.
  «Добрый день, господин Го».
  «Добрый день. Я здесь по личному делу к доктору Вану. Сяо Жуй в порядке?»
  «В основном все хорошо. Теперь ему остается только восстанавливаться дома».
  «Приятно это слышать. Ты рад этому, Сяо Жуй?»
  «Конечно же, рад», - сказал парень.
  «Мы будем в пути».
  «До свидания, тетушка. Пока, Сяо Жуй».
  «До свидания, господин Го».
  Го Чжэнхэ проводил их.
  «Ну, никогда не ожидал, что он сможет вылечить от подобной болезни».
  «От какой болезни?» - негромко спросил Сюй Синьюань.
  «Тот мальчик был поражен редкой болезнью хрупких костей или несовершенным остеогенезом, если пожелаешь, - сказал Го Чжэнхэ, - это люди, которых мы обычно называем ‘стеклянными людьми’. У них очень слабые тела и хрупкие кости. Его семья повсюду искала способы его вылечить. Они обратились во многие места и побывали на приеме у многих прославленных докторов, как внутри так и за пределами района, но это принесло плачевные результаты. Со временем его тело стало еще слабее. Вся семья практически потеряла надежду. Я совсем не ожидал, что этот парень внутри сможет вылечить настолько странную болезнь», - он указал внутрь, когда говорил.
  «Поправь, если я ошибаюсь, но разве это не врожденная болезнь?»
  «Да, это так».
  «Доктор способен вылечить даже врожденные болезни?» - Сюй Синьюань был шокирован услышать это. Возможность вылечить от необычных, даже невероятно редких ядов, от которых больше никто не мог вылечить, уже сама по себе была подвигом. Он не ожидал, что доктор даже сможет вылечить от врожденных болезней, которые в сравнении были более вариативными и сложными.
  «Ну, можно ли сказать, что он тогда даже может вылечить от рака?» - спросил Сюй Синьюань, когда эта идея посетила его разум.
  «Аты знаешь, может быть, он и может», - сказал Го Чжэнхэ.
  «С кем-то таким рядом, не должен ли ты…»
  Го Чжэнхэ прервал его прежде, чем он закончил. Они уже были внутри клиники.
  «Вы все еще заняты?»
  «Я почти закончил», - ответил Ван Яо.
  Он услышал случившийся снаружи разговор.
  «Я знаю, что те двое только что были здесь, - сказал Го Чжэнхэ, - они из Пекина. Мы практически соседи».
  «Вот как? Невероятное совпадение».
  «Как проходит лечение Сяо Жуя?»
  «Он сейчас в порядке, - сказал Ван Яо, - ему просто нужно время на полное выздоровление».
  «Ваши навыки в медицине, похоже, не знают границ, - сказал Го Чжэнхэ, - та семья навестила немало докторов в течение нескольких лет, но доктора не смогли его вылечить».
  «Пожалуйста, вы слишком льстите мне», - сказал Ван Яо.
  Он не был в настроении для лести и любезностей. Более того, ему изначально не особо нравился этот парень из семьи Го. С его точки зрения. Го Чжэнхэ просто пытался завязать разговор, хотя между ними не было особых тем. Ему никогда не нравились люди, которые в какой-либо манере пытались подлизаться к нему, особенно, если это не было искренне.
  «Вы не выглядите так, как будто у вас большие проблемы, - сказал Ван Яо, - просто идите домой и отдыхайте. Вы будете в порядке».
  «Правда?»
  «Да».
  «Я бы хотел попросить об услуге», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Г оворите».
  «Вы можете дать мне рецепт для лечения от отравления насекомыми?»
  «Хм?» - Ван Яо был ошеломлен слышать это. Он не ожидал, что Го Чжэнхэ попросит что-то настолько нелепое.
  «Простите, но мы не сможем договориться», - он немедленно дал отказ.
  «Это не ради личной выгоды, - сказал Г о Чжэнхэ, - думаю, что вы знаете, что мне не нужно этого делать».
  «Я знаю, но никак не могу с этим помочь», - твердо сказал Ван Яо. Единственной причиной силы антидота были использованные им духовные растения. Никакие другие травы не смогут достичь таких результатов. Подобное можно было произвести только в его месте и больше нигде. Это был не тот рецепт, который он мог дать кому-либо.
  «Простите. Я попросил о слишком многом».
  «Все в порядке», - с улыбкой ответил Ван Яо, хотя его стан стал заметно холодным.
  «Я вас покину», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Безопасного пути», - сказал Ван Яо.
  Они вышли из клиники.
  Когда они вышли из клиники, Сюй Синьюань сказал: «Тебе не стоило этого говорить».
  «Я делаю это не ради прибыли», - ответил Го Чжэнхэ.
  «Я знаю, - сказал Сюй Синьюань, - твоя семья не в том положении, чтобы это было необходимо, но ты делаешь это ради перекрытия своих ошибок и улучшения репутации, верно?»
  Он говорил прямо, возможно, даже слишком прямо.
  «Да», - Го Чжэнхэ не стал уклоняться от ответа. Он ни капли не был раздражен. Он признал, что другой был совершенно прав.
  У него были превосходные заслуги в районе Хэ. Он многое сделал за два прошлых года, что даровало значительный рост всевозможной статистики в районе. У него были сияющие заслуги. Однако, случившееся в несколько прошлых месяцев практически стерло все те сияющие заслуги подчистую. Насколько бы хорошо развитым ни было место, ежедневные происшествия нельзя было простить. У безопасности был первоочередной приоритет.
  «Тот парень может действительно знать об этом», - сказал Сюй Синьюань.
  Го Чжэнхэ был ошеломлен, услышав это.
  «Прости за мою прямоту. Ты - элита, лучший из лучших, но доктор настолько же способный человек».
  «Да», - Го Чжэнхэ вздрогнул, затем легонько похлопав Сюй Синьюаня по плечу.
  «Ты прав, дядя Сюй, - сказал он, - похоже, что я переоценил свою важность».
  «Ты действительно важная персона, и заслуживаешь высоко думать о себе, но…» - он не стал продолжать говорить то, что хотел сказать. Он был просто жалким слугой семьи Го. Хотя суровые слова могли быть выгодными, нужно было учесть время, место, и человека, которому были сказаны эти слова.
  «Давай вернемся в Хайцюй». В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в тысячах миль, в южной Юньнани…
  Дым от благовоний поднимался из самого большого деревянного дома твердыни.
  Мяо Сихэ сидел скрестив ноги. Он был сильно сосредоточен.
  «Господин?» - снаружи послышался чей-то голос.
  «Войди».
  «Сяо Хэ пришел в себя».
  «Как он?»
  «Хорошо, намного лучше, чем мы ожидали».
  «Вот как? Пойдем взглянуть», - Мяо Сихэ встал.
  Они покинули твердыню и поехали в горы. Они пошли по извилистому пути, ведущему в удаленную пещеру менее, чем в километре от твердыни. Это была невысокая пещера.
  Из пещеры вытекала река. Не было нормального способа в нее проникнуть.
  Двое мужчины нырнули в реку и поплыли внутрь пещеры, которая значительно расширилась, если проплыть около десяти метров. Они увидели камни перед собой. Выйдя из воды, они взобрались на камни. В пещере не было темно. Сюда попадал свет из нескольких дыр в потолке. Более того, здесь повсюду были зажженные факелы.
  «Кто здесь?»
  «Это я».
  «Старейшина».
  Это была просторная пещера. В ней было пять человек.
  «Старейшина».
  Все уважительно поклонились Мяо Сихэ.
  «Сяо Хэ».
  «Старейшина».
  «Подойди. Я взгляну».
  Он подошел к подростку. Мяо Сихэ присел и осмотрел его. Кожа парня блестела, а у его глаз был живой вид.
  «Хорошо, очень хорошо», - одобрительно сказал Мяо Сихэ.

  Глава 997. Невозможно выдержать бой против времени

  «Тогда подойди испытать», - Мяо Сихэ достал маленькую деревянную емкость и поставил ее перед парнем. Как только он снял с нее крышку, внутри были видны ядовитые насекомые. Они шевелились, яростно нападая друг на друга. Они издавали звуки, которые у любого вызовут дрожь.
  «Не бойся».
  «Я не боюсь», - парень без колебаний опустил руку в емкость.
  Случившееся после этого казалось чем-то мистическим. Насекомые как будто боялись ауры, окружающей его руку. Ни одно из них даже не смело приближаться. Они расползались в стороны, пытаясь избегать руку. Место, которого касались его пальцы, создавало пустую область.
  «Это ожидаемо», - у Мяо Сихэ был довольный вид при виде этого.
  «Дай мне нож», - мужчина средних лет немедленно передал ему острый нож, который Мяо Сихэ протер.
  «Я планирую взять немного твоей крови, Сяо Хэ, - сказал он, - это будет не особо больно».
  «Хорошо, старейшина», - парень не демонстрировал признаков страха.
  Мяо Сихэ сделал надрез запястья и набрал полмиски крови.
  «Этого хватит», - он быстро смазал рану мазью, что быстро остановило кровотечение и закрыло рану.
  «Будь честен со мной, Сяо Хэ. Ты испытываешь дискомфорт в какой-нибудь части тела?»
  «Нет, я в порядке», - сказал парень.
  «Я так понимаю, что ты совсем не желаешь здесь находиться», - сказал Мяо Сихэ.
  «Ну, я уже привык к этому», - ответил парень.
  «Потерпи чуть больше. Ты вскоре сможешь уйти», - Мяо Сихэ обнял парня, утешая его.
  «Все в порядке, старейшина», - сказал парень.
  «Рад это слышать», - Мяо Сихэ кивнул. Он выглядел очень довольным развитием событий.
  Он остался на кое-какое время поболтать с парнем.
  «Сяо Хэ, давай прогуляемся снаружи».
  Он провел парня мимо мужчины средних лет вглубь пещеры. Это был крайне опасный
  путь на утесе. Он вел к дыре на горной высоте. Обычным людям будет сложно сюда попасть, даже если у них будут веревки. Не только отвесный склон был опасным. На утесе было много таких странных и опасных насекомых, как сороконожки и сколопендры. Один только их свирепый вид указывал на их ядовитость.
  «Залезай ко мне на спину».
  «Я и сам смогу».
  «Просто залезай».
  Мяо Сихэ понес парня на спине. У него не было проблем с прыжками по отвесной скале. Он как будто был ловкой обезьяной. Они достигли дыры и выбрались наружу.
  Снаружи светило яркое солнце. У него был довольно слепящий свет.
  Парень, которому на вид было около двадцати лет, выглядел ярким и энергичным, когда на него сияло солнце. У него был сосредоточенный и яркий взгляд, когда он посмотрел на солнце. Он был загипнотизирован зрелищем.
  «Сяо Хэ, я зачитаю слова из медицинской книги, - сказал Мяо Сихэ, - постарайся как можно лучше их запомнить».
  «Будет сделано, старейшина».
  Мяо Сихэ начал зачитывать не очень громким голосом. Он медленно произносил слова, ясно выделяя каждое слово. Он снова и снова повторял цитату, полностью зачитав ее трижды.
  «Ну, тебе удалось запомнить все полностью?» - спросил он.
  «Да, удалось», - сказал парень.
  «Вот как? - спросил Мяо Сихэ, - ну, повтори это для меня».
  Сяо Хэ немедленно начал повторять, плавно повторяя слово за словом. Он не пропустил ни единого слова.
  «Хорошо, очень хорошо. Вспоминай то, что ты только что запомнил, когда тебе будет нечего делать, и раздумывай над смыслом. Это принесет тебе много добра».
  «Сделаю, старейшина», - ответил парень.
  Старик и юноша тихо сидели у дыры в горе, глядя вдаль. Просидев довольно долгое время, парень встал.
  «Старейшина, давайте вернемся. Они будут переживать, если мы проведем здесь слишком много времени».
  «Да, конечно», - Мяо Сихэ посмотрел на парня. У него были сложные эмоции.
  Парень был таким послушным, что ему даже хотелось, чтобы тот был его сыном.
  Они спустились с утеса и вернулись в пещеру.
  «Я снова приду завтра, Сяо Хэ».
  «Безопасного вам пути», - сказал парень, когда Мяо Сихэ покинул пещеру.
  Они нырнули в воду. Подтвердив, что снаружи никого не было, они выбрались из воды и пошли в лес.
  «Сяо Хэ - хороший парень», - сказал Мяо Сихэ.
  «Да. Он - очень послушный, что сильно удивило всех нас, но в то же время мы можем быть налегке», - сказал мужчина средних лет, шедший рядом с Мяо Сихэ. Вы не зря хорошо к нему относились все эти годы».
  Мяо Сихэ остановился и сказал стоящему рядом мужчине: «Фэнсин, если со мной что-то случится, то вы позаботитесь о деревне за меня».
  «Почему вы вдруг заговорили об этом? - обеспокоенно спросил мужчина средних лет, -твердыня без вас не выживет!»
  «Я никогда не считал тебя чужаком, Фэнсин, - сказал Мяо Сихэ, - ты мне как сын. Сейчас за пределами твердыни поднялся большой шум, и кое-какие люди сильно, сильно нами недовольны. Боюсь, что тихие деньки твердыни вскоре закончатся».
  В деревне появлялось все больше и больше чужаков. Жители деревни, естественно, отвергали чужаков, прибывающих сюда, но это, вероятно, изменится со временем. На данный момент их связывали только традиции твердыни. Постепенно некоторые из них начнут принимать вещи извне. Происходящее снаружи было слишком ярким, веселым и волнительным, чтобы перед этим устоять. Как только кто-то из них примет это, за ним последует один, а затем и другой. Это будет подобно рушащейся плотине. Как только появится отверстие, его будет очень сложно закрыть. Разруха была вопросом времени.
  К тому моменту возникнут слишком значительные изменения. Люди изменятся, и станет сложнее контролировать твердыню.
  «Похоже, что-то, что другие предвидели все те годы назад, станет реальностью в моё время», - Мяо Сихэ выставил правую руку.
  Он изо всех пытался устоять нахлынувшим волнам, чтобы твердыня была такой, как и ранее. Однако, в этот раз наступили слишком сильные волны, и их уже было не остановить. Все те вещи, которые он так усердно пытался защитить и поддержать, в итоге изменятся.
  Приблизившись к деревне, они увидели чужаков. Там было четыре мужчины и две женщины. У них были рюкзаки на спинах. Они смотрели на уединенный рай с радостным удивлением.
  «Видишь? Они опять здесь», - Мяо Сихэ указал на людей.
  «Приведи их ко мне», - сказал Мяо Сихэ.
  «Да», - сказал мужчина средних лет.
  Шесть молодых чужаков сидело в деревянном доме, выступающем в качестве резиденции Мяо Сихэ. Они начали с интересом оглядываться. В древне выглядящем деревянном здании было приподнятое кресло. Мужчина средних лет внимательно следил за этими людьми. В интернете ходило много слухов о старейшине этого уединенного рая. Его считали самым твердым защитником политики изоляции деревни. Более того, как говорят, старейшина сделал много плохих вещей в деревне. Про него также говорили, что он был владыкой этой местности и был далек от хорошего человека.
  «Моё приветствие, добро пожаловать в нашу деревню», - с улыбкой сказал Мяо Сихэ.
  «Ну, все выглядит не так, как говорят в слухах», - прибывшие чужаки переглянулись. По правде говоря, они все боялись, входя в дом.
  «Спасибо. Приветствуем вас, старейшина Мяо».
  «Вы все знаете меня?»
  «О вас ходит много слухов в интернете».
  «Вот как? И что говорится в слухах?» - с улыбкой спросил Мяо Сихэ.
  Главный в группе человек улыбнулся и сказал: «Ну, ничего хорошего».
  «По правде говоря, я совсем не приветствую таких чужаков, как вы».
  «Можете ли рассказать нам о причине? Это неплохое место. Если сюда приедет больше людей, они определенно привнесут больше дохода в это место. Более того, учитывая ужасное состояние дороги, ведущей сюда, я предполагаю, что это будет крайне неудобно для вас, верно?»
  «В действительности, у нас нет особого желания денег, - сказал Мяо Сихэ, - мы здесь живем на самообеспечении. У нас нет проблем из-за плохой дороги, так как мы редко покидаем твердыню. Вы можете подумать, что подобная жизнь взаперти - слишком отсталая. Но с нашей точки зрения, однако, мы живем хорошей жизнью. Мы счастливы, как есть. Можете поспрашивать, если не верите. Хотя я не могу гарантировать, что каждый житель деревни согласится, по крайней мере 95 процентов из них разделяют моё мнение».
  «Но вы действительно хотите продолжать так жить?»
  «Почему вы изначально сюда прибыли? Почему вы изначально решили, что это неплохое место? Разве это не связано с тем, что это ‘уединенный рай’?»
  «Конечно. Здесь нет фабрик, машин, пыли или дыма, как и нет шума. Здесь только природа, чистейшая природа. Это завораживающее место».
  «Вы, люди, привыкли к жизни в городе, так что сильно удивляетесь, видя такую твердыню, как у нас, - сказал Мяо Сихэ, - подобное место вызывает у вас невероятное восхищение. Однако, подумайте. Если мы откроем место и отремонтируем дороги, останемся ли мы таким же, как сейчас? Предполагаю, что менее, чем через пару лет, все здесь изменится. Здесь появятся фабрики, машины, бары, рестораны, и многое другое. Это место перестанет быть умиротворенным местом природы. Оно станет больше похожим на Старый Город Лицзяна».
  «Так вы были за пределами вашей деревни?»
  «Да, действительно, был, и во многих местах», - ответил Мяо Сихэ.

  Глава 998. База лекарственных трав

  «Так вы только делаете это ради поддержания экосистемы здесь?» - спросила хорошо выглядящая молодая женщина среди чужаков.
  «Поддержания экосистемы? - переспросил Мял Сихэ, - ну, можно и так сказать. Я бы очень хотел оставить это место, как есть, и я говорю не только о природе. Я также ссылаюсь на нашу культуру и ежедневную жизнь. Я не желаю видеть слишком больших изменений в этих частях. Если здесь укоренятся изменения, будет проблематично вернуться к тому, как все было раньше».
  «Предполагаю, что снаружи ходит много слухов о твердыне, а также большое недопонимание».
  «Да, слухов действительно много, и в их большинстве нет ничего хорошего», - ответил высокий и крепкий лидер группы.
  «Могу понять это», - сказал Мяо Сихэ.
  «Старейшина Мяо, но ведь в деревне есть те, кто хотят увидеть внешний мир», - сказал главный из прибывшей группы.
  Чужаки поговорили с несколькими жителями деревни по приезду. Среди них действительно были люди, выразившие желание увидеть внешний мир, особенно среди людей помоложе.
  «Ну, вы привнесли с собой внешние вещи со своим приездом, а интерес - часть человеческой природы, - сказал Мяо Сихэ, - я это понимаю».
  Проведя с ним разговор, чужаки получили новое представление о главе старой деревни. Хотя он был консервативным человеком, его мотивы, казалось, были не такими, как говорилось в слухах. Они выложили свои мысли в интернет. Вскоре начали поступать ответы, что их купили, и они ничего не знали о действительно происходящем.
  «Те люди, вероятно, никогда не были здесь, и просто выдумывают факты из пустого воздуха», - сказал парень, который был главным.
  «Некоторые люди намеренно швыряются грязью в это место и старейшину Мяо, -сказала молодая женщина из группы, - он, вероятно, попал на чью-то плохую сторону».
  «Мы знаем только вершину айсберга, - сказал главный из них, - хоть мы и поговорили со старейшиной Мяо, мы практически ничего о нем не знаем. Сказанное им может не быть правдой, и, черт, его слова даже могут не быть его истинными мыслями».
  «Да, это правда».
  «Просто подумайте об этом, - сказал лидер группы, - это такая изолированная деревня, и столько странного случилось с первой группой прибывших, но он ничего не сказал нам об этом, даже не пытаясь объяснить случившееся. Предполагаю, что все те события связаны с ним. В любом случае мы просто выкладываем наши мысли и мнения. Те люди в интернете могут говорить все, что им вздумается. Нет нужды спорить».
  «Да, ты прав, но, все же, это очень прекрасное место, особенно озеро во время заката. Эх, это просто что-то фантастическое!»
  «Людям нравятся красивые места».
  Чужаки продолжили обсуждать Долину Тысяч Лекарственных Трав.
  В деревне где-то в районе Ляныиань, в тысячах миль…
  «Можете посмотреть, можно ли что-то сделать с моим недугом?» - спросил мужчина средних лет.
  Ван Яо осматривал пациента, обратившегося с довольно обычной проблемой -облысением.
  «Я смогу это вылечить, но вам нужно избавиться от определенных привычек», - сказал он.
  Было большое множество причин облысения, включая эмоциональные проблемы, стимуляцию от лекарств, дисбаланс питательных веществ. Мужчина перед Ван Яо был лысым из-за искаженного баланса инь и ян. Это вызывало проблемы с циркуляцией крови. Эти проблемы отражались в его редеющих волосах, из-за чего он постепенно облысеет.
  «О каких привычках вы говорите?» - немедленно спросил он, надеясь, что действительно было лечение.
  «Предполагаю, что вы любите поесть мясо», - сказал Ван Яо.
  «Да».
  «Уменьшите прием жирной пищи настолько, насколько сможете, - сказал Ван Яо, -придерживайтесь чистой и легкой диеты, избавьтесь от привычки пить и курить».
  «Ну, мм, как курение связано с облысением?» - в шоке спросил мужчина.
  «Хе-хе. Бабочка, взмахнувшая крыльями в одном уголке мира, приводит к ураганам в другом конце мира, - сказал Ван Яо, - это эффект бабочки, так сказать. В курении изначально нет ничего хорошего. Если вы бросите эту привычку, это принесет вам много хорошего без какого-либо вреда».
  «Ладно, ладно, я брошу», - пообещал мужчина.
  «Я дам лекарство для вашего случая», - сказал Ван Яо.
  Он подумал немного, записав рецепт. Основной целью этого лекарства было исправление баланса инь и ян, укрепление инь, и стабилизация ума.
  У Ван Яо был более простой метод лечения его состояния - побрызгать немного разбавленного Порошка Ревитализации Мышц на голову. Это, вероятно, приведет к значимому росту волос за пару дней. Однако, для этого лекарства были слишком драгоценные ингредиенты. Их использование для лечения такого состояния было бы жуткой тратой впустую.
  «Ну, доктор Ван, и через сколько лекарство подействует?» - спросил мужчина.
  «Если вы придадите особое внимание ежедневной жизни и будете делать то, что я вам сказал, вы увидите результаты через месяц после приема лекарства», - ответил Ван Яо.
  «Рад это слышать», - ответил мужчина.
  Мало кто обращался к докторам за лекарством от облысения.
  Вскоре после того, как мужчина ушел, в клинику поспешил мужчина из деревни.
  «Яо, посмотри на это!» - мужчина сорока лет прижимал свое покрасневшее правое плечо, которое разбухло из-за ожогов.
  «Вы были обожжены горячей водой?» - спросил Ван Яо.
  «Да, я по ошибке сшиб чайник, и в нем была только что закипевшая вода, - сказал мужчина средних лет, - я испытываю сильную боль. Такое ощущение, как будто вся рука в огне».
  «Потерпите».
  Ван Яо ушел набрать немного Порошка Ревитализации Мышц. Он разбавил его в охлажденной воде, после чего приложил к плечу мужчины.
  Тот немедленно почувствовал, как его плечо остывает. Жгучая боль в его руке в значительной мере прошла.
  «Что это за лекарство, Яо? - с шоком спросил мужчина, - это изумительно!»
  «Лекарственные травы», - с улыбкой ответил Ван Яо. Это было лекарство, изготовленное из духовных растений, а рецепт был предоставлен системой. Поэтому было совершенно естественно, что у него был такой невероятный эффект.
  «Ладно, мы закончили», - наложив мазь, Ван Яо перебинтовал рану.
  «Уже все?» - мужчина был удивлен.
  «Да. Просто будьте осторожны и не прикасайтесь к ране, - сказал Ван Яо, - я завтра
  вечером перебинтую вам рану».
  «Хорошо, большое спасибо», - мужчина заплатил и ушел.
  Ван Яо решил, что будет лучше придумать более простое лекарство.
  Когда Ван Яо занимался лечением пациента, к нему в голову пришли кое-какие мысли. Он позвонил Чжэн Вэйцзюню.
  «Лекарство от ожогов - это определенно обычное средство. Да, конечно. Да, я скажу кому-то заняться этим», - положив трубку, Чжэн Вэйцзюнь немедленно занялся проблемой, о которой Ван Яо сказал ему по телефону.
  Они обсудили часто используемые лекарства, особенно те, которые нужно было поставлять на рынок в большом количестве.
  Это был способ распространить лекарство по всему миру.
  Если лекарство хорошо подействует, это даст им репутацию, передаваемую из уст в уста. Добавление новых лекарств и реклама на основе хорошей репутации открывали для них новые рынки. Не было лучшего способа быстро построить репутацию из уст в уста, чем использовать обычные лекарства для прорыва.
  Чжэн Вэйцзюнь приехал в клинику во второй половине дня.
  «Вот данные, которые собрали мои люди», - сказал он.
  «Сердечно-сосудистый тип, хм?» - Ван Яо просмотрел список. Он заметил, что на подобные лекарства был настолько большой спрос, что они уступали только лекарству от простуды и температуры.
  «Да, согласно последней статистике, эти болезни - убийца номер один среди болезней, и кажется, что все больше и больше молодых людей страдает от таких болезней, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - в нашей стране большое население, из-за чего количество людей, страдающих от высокого кровяного давления, гиперлипидемии, инфаркта миокарда и т. д., выше обычного. Если выделить немного времени и посетить больницы, вы обнаружите, что те места забиты людьми, пытающимися бороться с этими недугами», -он уже долгое время был в фармацевтическом бизнесе, и часто поддерживал контакт с людьми в больницах. Это позволило ему в деталях узнать о происходящем в этих местах.
  «Это означает, что лекарства, помогающие с этими проблемами, продаются, как горячие пирожки?» - спросил Ван Яо.
  «Вы имеете в виду лекарства, помогающие сердечно-сосудистой системе?»
  «Да», - сказал Ван Яо.
  «Да, они определенно будут распродаваться, как горячие пирожки», - заявил Чжэн Вэйцзюнь.
  Лекарства должны быть эффективными для больших продаж. У Чжэн Вэйцзюня была абсолютная вера в стоящего перед ним молодого человека в этой области. У него была практически слепая вера в него.
  Сбор Первобытного Духа действовал исключительно хорошо, и продажи практически взорвались. Спрос на лекарство был намного выше, чем-то, что они могли поставлять. Многие места намеревались продавать лекарства по более высокой цене. Похоже, что кое-какие спекулянты хотели побыстрее заработать.
  Снимающий Жар Порошок тоже был поставлен на массовое производство, и первая партия уже была произведена. Люди, которые купили его, сообщили, что лекарство хорошо действовало. Пробные продажи Пилюли Противоядия тоже были успехом. Сейчас проходили приготовления начать массовое производство этого лекарства. Судя по ситуации, было лишь вопросом времени, когда компания увидит большую прибыль от продаж.
  «Я определю необходимый рецепт, - сказал Ван Яо, - тебе нужно обеспечить закупку трав. Нам понадобится собственная база диких трав».
  «Я как раз думал об этом в последнее время, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я связался с несколькими крупными медицинскими компаниями на юге. Они будут отвечать за предоставление лучших сырых ингредиентов. Это первый шаг гарантии производственных объемов. Я также раздумывал о такой базе для культивации диких трав. Она расположена в Ваньнань».
  «Ваньнань, хм? Это довольно далеко отсюда», - пробормотал Ван Яо.
  То место находилось в тысячах миль от района Ляныиань, так что оно было довольно далеко. Но, опять же, там было много гор, и это окружение подходило для культивации некоторых видов диких трав.

  Глава 999. Заговор на севере

  «Связи с людьми там сделают соответствующие процедуры проще, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - более того, в наши дни очень удобная транспортная система, так что будет просто добираться туда и обратно».
  Он намеревался получить базу для культивации диких трав в провинции Ци, но был не очень знаком с тем местом. Занятие этим в провинции Ци вышло бы более дорогостоящим, чем если делать это в Ваньнань. У него не было достаточных средств, чтобы делать это дорогостоящим образом.
  «Я планирую продолжать строить нашу собственную базу для культивации диких трав у провинции Ци, в северо-восточной части страны».
  «Хорошо, я не буду лезть в это отделение, - сказал Ван Яо, - требование остается прежним - гарантированное качество собранных трав».
  «Не нужно об этом переживать, - Чжэн Вэйцзюнь улыбнулся и сказал, - я гарантирую, что с этим не будет проблем».
  Чжэн Вэйцзюнь задержался в клинике на некоторое время перед уходом.
  Вхайцюе, в вилле…
  «Ты разыскивал меня?» - спросил Сюй Синьюань.
  «Ситуация в южной Юньнани решена, - сказал Го Чжэнхэ, наливая чашку чая Сюй Синьюаню, - можем переходить ко второй фазе».
  «Настолько быстро?»
  «Лучше раньше, чем позже, так как ситуация становится непредсказуемой», - сказал Го Чжэнхэ, делая глоток чая.
  «Ладно, я немедленно к этому приступлю», - сказал Сюй Синьюань.
  Когда Сюй Синьюань подошел к двери, Го Чжэнхэ позвал: «Дядя Сюй».
  «Что-то еще?»
  «Просто будь осторожен, - сказал Го Чжэнхэ, - тебе не нужно все делать самому».
  «Да, можешь быть налегке», - сказал Сюй Синьюань, выходя за дверь.
  Это начало! Го Чжэнхэ встал и выглянул за окно на далекое море.
  Он уже две недели не был в районе Хэ.
  Как только у них будет хорошая хватка ситуации, все будет решено там. В северной деревне, на Холме Наньшань…
  Шалфей, плод китайской магнолии, дендробиум, кордицепс, лакированная ганодерма, женьшень ложный…
  Ван Яо пытался произвести лекарство, способное улучшить циркуляцию крови и стабилизировать сердце, в основном для борьбы с сердечно-сосудистыми заболеваниями. Эффект бы был намного лучше, если добавить такие духовные растения, как Цзыюй и Вечная Трава, но массовое производство таких лекарств требовало предоставить ингредиенты в слишком большом количестве.
  О, верно. Он вдруг подумал о кое-чем и взял телефон, позвонив Чжэн Вэйцзюню. «Подождите. О, да, верно, я подумаю об этом, и затем с вами свяжусь», - Чжэн Вэйцзюнь на другом конце линии, по-видимому, был тоже очень в этом заинтересован.
  Ван Яо записал список отобранных лекарственных трав, но они были в недостаточном количестве.
  Они могли производить это лекарство в меньшем количестве.
  Ван Яо потребовалось целое утро на категоризацию, прожарку, измельчение и просеиванием трав.
  Клиника открылась во второй половине дня.
  В тот день пришло несколько пациентов. Все они страдали от таких обычных недугов, как боль в спине или повышенная температура.
  Чжун Лючуань, Цзя Цзыцзай и Ху Мэй пришли в клинику с приближением вечера. «Учитель?»
  «Как ваше самочувствие?» - спросил Ван Яо.
  «Просто замечательно, - сказал Цзя Цзыцзай, - я даже думаю, что, вероятно, не мог бы чувствовать себя лучше!»
  Эти трое принимали лекарство через день. Они приняли семь доз лекарства для укрепления тел. У них возникло чувство, как будто их тела наполнились энергией. Это позволило им совсем не уставать и всегда быть в высоком состоянии духа.
  «Дайте мне взглянуть».
  Ван Яо пальпировал им пульс.
  «Ну, эффект лекарства слабеет», - сказал он.
  Эффекты лекарства ослабнут, если они продолжат прием лекарства. Кроме того, для них было невозможно просто продолжать совершенствоваться без пределов. Если это случится, они станут суперлюдьми с иммунитетом ко всем формам оружия или колебаний энергии.
  «Ладно, пока что пропустим прием лекарства».
  «Да, конечно».
  Они выпили чая вчетвером и некоторое время поболтали. Вскоре в клинику поспешил Чжэн Вэйцзюнь. Казалось, что ему нравилось приходить в такое время.
  «Учитель, я подумал о том, о чем вы говорили, - сказал он, - не было никаких проблем». Ван Яо говорил по телефону в другой день о производстве более дорогих лекарств в качестве отделения Фармацевтической Компании Наньшань, как в случае деления клиентов на обычных и VIP-клиентов. Более того, количество новых производимых лекарств останется маленьким. Для их производства были нужны духовные растения, которые можно было найти только на растительном поле Холме Наньшань.
  «С процедурами будут какие-нибудь проблемы?» - спросил Ван Яо.
  «Нет, не будет, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я выяснил это, занимаясь регистрацией». «Рад это слышать, - сказал Ван Яо, - в таком случае, мы оставим Фармацевтическую Компанию Наньшань в заглавии, но добавим Клинику Наньшань поверх этого. Я позволю тебе заняться вопросами упаковки. Что касается лекарства, я позабочусь об этом. Я лично приготовлю первую партию лекарства».
  «Хорошо, хорошо», - немедленно сказал Чжэн Вэйцзюнь.
  Он был очень счастлив, покидая клинику.
  Как обычные, так и специализированные лекарства дополняли друг друга. Он был наполнен надеждой и верой в будущее Фармацевтической Компании Наньшань.
  В Долине Тысяч Лекарственных Трав, в южной Юньнани, в тысячах миль…
  Мяо Сихэ тихо смотрел наружу.
  Рядом с ним стояло несколько доверенных людей. Это были люди с абсолютной преданностью к нему.
  В их твердыне случилось другое серьезное событие. Один из их людей был найден мертвым. Это был боец, причем вооруженный огнестрельным оружием.
  «Это был кто-то из отделения наркотиков?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Да, он преследовал сбежавшего наркодилера», - сказал Мяо Цинфэн.
  Вот как звучали новости, поступившие снаружи.
  «Вы верите в это?» - тихо спросил Мяо Сихэ.
  «Насколько мне известно, не было ни единого наркодилера, который посмел бы пойти тем путем в прошлые тридцать лет. В действительности там никогда не встречались чужаки, не говоря уж о наркодилерах».
  «Да, мы все знаем, что находится в лесу. Человек определенно погибнет, если направится внутрь. У людей, занимающихся подобными делами, есть фиксированные пути. Они не пожелают запросто их менять».
  «Согласно тому, что нам удалось собрать, эти люди сменили маршрут. Хотя риск был в несколько раз выше, они не выбрали бы открыть новый путь, чтобы пройти через то место».
  Да, именно так все и случилось. Наркодилер проник в их твердыню и оставил там большую кучу нелегального товара. Теперь один из их воинов погиб.
  Попали ли они в дождь или упали в пруд, конечный результат того, что они намокли, остался неизменным.
  Это никак не стряхнуть. Вероятно, вскоре последует больше проблем.
  Вскоре пришли вышеназванные проблемы.
  Вмешалась Общественная Безопасность. Они появились в твердыне для проведения расследования. В конце концов, это было крупное дело.
  «Мне нужно на время уехать», - сказал Мяо Сихэ.
  «Я сопровожу вас», - немедленно сказал Мяо Цинфэн.
  «Конечно».
  Они в спешке покинули деревню, навестив несколько мест, и вернулись два дня спустя. У Мяо Сихэ был довольно раздраженный и мрачный вид. Подобного выражения уже много лет не было на его лице. Он получил очень плохие новости. Пойманный наркодилер сознался, что твердыня была транзитом для их операций.
  Тот факт, что деревня стала транзитом, означал, что они уже были частью серьезных преступлений.
  Хотя еще не было найдено твердых улик, был определенный уровень подтверждения. «Старейшина, это попытка нас подставить».
  «Действительно», - сказал Мяо Сихэ. Любой человек с умственными способностями сможет сказать, что они стали частью заговора, причем очень большого и направленного прямо на деревню. Если быть точнее, заговор был против него.
  Их с трудом построенная сеть связей оказалась бесполезной. Все связные боялись того, что могло прийти, так что решили держаться в стороне от проблемы. В результате никто не желал ему помогать. Этот феномен многое говорил о серьезности возникшей проблемы.
  «Они просто ряска без корней», - Мяо Сихэ вздохнул.
  «Старейшина, мы получили новости оделе».
  «Предполагаю, что это семья Го», - сказал Мяо Сихэ.
  «Да, это они».
  «Где сейчас господин Го?»
  «Все еще в Хайцюе».
  «Он все еще там?»
  «Да, его отец все еще в провинции Ци», - сказал Мяо Цинфэн.
  «Ты сможешь его найти?»
  «Смогу».
  «Я бы хотел встретиться с господином Го».
  Мяо Сихэ собрал вещи и направился на север на следующий день.
  Ван Яо в этот момент производил пилюли на Холме Наньшань.
  Он приготовил все необходимые ингредиенты.
  Они были тщательно категоризованы и разделены.
  Порошок был равномерно рассыпан.
  Из лекарственных трав были извлечены соки.
  Конечный продукт лежал на бамбуковой пластине.
  Процесс повторялся раз за разом. Пилюли продолжали расти в размере, достигая размеров зерен кукурузы.
  Он подумал о названии для лекарства и решил назвать его Стабилизирующей Сердце Пилюлей.
  Лекарства делились на две категории.
  Первые были из нормальной категории.
  А другие содержали Цзыюй и Вечную Траву. Эти лекарства будут продаваться под именем Клиники Наньшань.
  Он вскоре произвел несколько флакончиков лекарства. Чжэн Вэйцзюнь забрал их во второй половине дня для соответствующих процедур и тестирования.
  Мяо Сихэ прибыл в Хайцюй тем вечером.
  «Мяо Сихэ должен был прибыть в Хайцюй», - сказал Сюй Синьюань.
  «Да, большое спасибо, дядя Сюй».
  «Пожалуйста, это просто часть моей работы», - сказал Сюй Синьюань.
  «Ну, как думаешь, куда он направится после Хайцюя?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Вероятно, он поедет встретиться с доктором Ваном в той деревне».
  «Хм, затем он, вероятно, придумает способ добраться до меня, э?»
  «Да, вероятно, попытается».

  Глава 1000. Два выдающихся создания, чья репутация предшествует им, наконец-то встретились

  «Так что, нам встретиться ним или нет?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Лучше не делать этого, - сказал Сюй Синьюань, - будет опасно встречаться с ним».
  «Ну, он проделал сюда долгий путь, так что будет некрасиво не встретиться с ним, - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ, - как насчет того, чтобы я просто встретился с ним издалека?»
  «Что вы хотите сказать?»
  «Мы поговорим об этом потом», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ.
  Сегодня был солнечный день с ярким небом.
  В деревне на севере появился посетитель. У мужчины был золотой вид, и ему было около сорока лет на вид. Незнакомец в довольно старой одежде пошел по деревенской тропе.
  Из-за его спины послышался сигнал, и он отошел в сторону.
  Молодой мужчина на велосипеде остановился возле мужчины, осматривая его с головы до пят.
  «Вы не отсюда», - сказал он.
  «Да, действительно».
  «Откуда вы?»
  «С юга».
  «Что вы здесь делаете?»
  «Просто осматриваюсь», - с улыбкой сказал мужчина средних лет.
  «О, осматриваетесь? Замечательно», - парень улыбнулся и уехал.
  Это интересно. Мужчина средних лет уставился на спину парня.
  Парень на велосипеде был наполнен жизненной энергией, и у него было сдержанное ци. Пожилой мужчина нашел довольно интригующим, что в подобной деревне был человек такого калибра. Более того, он был довольно молодым.
  «Я встретил странного парня в деревне», - сказал Цзя Цзыцзай жене, прибыв домой.
  «Что ты имеешь в виду под странным парнем?» - спросила она.
  «Не могу нормально это объяснить, - сказал Цзя Цзыцзай, - он просто показался мне странным. Он сказал, что он с юга. Когда я спросил его, что он здесь делает, он сказал, что просто осматривается».
  «Ну, это не твоя деревня и не какая-то запретная земля, - с ухмылкой сказал Ху Мэй, - ты хочешь сказать, что мы теперь не пускаем сюда чужаков?»
  «Я не это имел в виду, - ответил Цзя Цзыцзай, - в любом случае, он просто показался мне странным. Нужно будет разузнать об этом потом».
  Мужчина средних лет изменил направление движения, направившись на Холм Дуншань по горной тропе.
  Хм? Он остановился, пройдя зону смерти. Он присел, проверяя зацементированную землю.
  Откуда здесь взялись эти ядовитые насекомые? Он был в некотором шоке.
  Это было редкое явление для севера. Климат и общее окружение севера сильно отличались от юга, из-за чего это место не подходило для выращивания таких ядовитых насекомых.
  Эх, как жаль. Он вздохнул и встал. Если бы это место было рядом с твердыней, он бы раскопал его, чтобы посмотреть, какие там были насекомые. Он знал, что цемент не сможет убить насекомых внизу.
  Он оставил место позади и вскоре нашел другое место смерти, начав идти.
  Еще одно? Он пригнулся, повнимательнее его рассматривая.
  Внизу, вероятно, был проход, соединяющий два этих места. Он встал и проверил окружения.
  Как странно. Это место не выглядело, как место, способное взращивать таких насекомых!
  Он пошел к вершине холма. С этого места ему была видна деревня внизу. Он осмотрел место, сосредоточив взгляд на здании с черной крышей и белыми стенами на юге деревни.
  Это, вероятно, то место, о котором он слышал. Внизу было неплохо выглядящее здание. Он не спешил спускаться, вместо этого продолжая изучать округу. Он испытал неописуемый шок, видя зелень на Холме Наньшань.
  Как такое возможно?! Как здесь может быть подобное место?
  Он быстро пришел в себя, начав большими шагами идти к тому месту.
  Он остановился, приближаясь к Холму Наньшань.
  «Вокруг этого места такое плотное ци!» - он воскликнул в изумлении, глядя на пышный Холм Наньшань.
  Это место было просто кучкой холмов, так как здесь могла собраться такая плотная аура?
  Он не спешил проверять то место, потому что ему преградили путь камни.
  Это была запутанная каменная формация.
  Увидев ее, он вспомнил период троецарствия тысячи лет назад. Чжугэ Лян использовал подобную формацию, чтобы пленить Лу Сюня и его десятки тысяч солдат, из-за чего они все чуть не погибли.
  Цимэнь, Дуньцзя, э? Он никогда не думал, что увидит что-то подобное здесь. Все стало действительно интересным в этих местах. Кем, черт возьми, был человек, оставивший эту формацию?
  Он решил не вторгаться силой, вместо этого обойдя место по кругу.
  Хотя Ван Яо оставил много преград снаружи Холма Наньшань, защиту с трудом можно было назвать безупречной. Если проявить достаточную осторожность, получится пройти дальше вглубь. Таким образом, ему удалось зайти дальше вглубь, и он, похоже, увидел растительное поле.
  Поле с лекарственными травами?
  Его глаза засияли, видя то, что было внутри.
  Он намеревался зайти вглубь, но вдруг увидел покачивающиеся деревья и почувствовал, как его голова тяжелеет.
  Яд?
  Он вмиг заметил, что с этим местом что-то было не так. Он отступил на несколько шагов и задержал дыхание. Он принял несколько пилюль, взятых с собой. Испытанный им дискомфорт в некоторой мере прошел, но ему не удалось полностью от него избавиться.
  Это определенно был какой-то яд. Он задумался, какое лекарственное растение могло высвобождать такой сильный ядовитый газ.
  «Здесь кто-то есть?» - он выкрикнул, но не получил ответа.
  «Гав!»
  Как только он захотел снова пойти через запутанную формацию, прямо перед ним внезапно появилась большая собака.
  «Это древнее обращение!» - он был шокирован, видя, как выглядел пес.
  На этих двух холмах было слишком много вещей, шокировавших его в этот день. Он никогда не был так взволнован и рад в прошлый десяток лет.
  «Мне нужно увидеть, что там есть».
  Пес с древними характеристиками не был для него угрозой.
  Мужчина и пес провели короткий бой среди холмов. Пес быстро оказался в невыгодном положении.
  Ван Яо все еще находился в клинике под холмами.
  Хм?
  Он услышал громкий лай с холмов. По звуку казалось, что пес был раздражен.
  Там что-то происходит!
  «Подождите минутку», - сказал Ван Яо пациенту, которого осматривал.
  Он вышел за клинику.
  «Лючуань, приди и позаботься о клинике», - он выкрикнул в сторону запада. Его голос был ясно слышен на десятки метров. Он достиг ушей Чжун Лючуаня, читающего дома книгу.
  Услышав это, Чжун Лючуань немедленно покинул свой дом.
  «Сделаю, учитель», - он выкрикнул в направлении клиники.
  Ван Яо начал перемещаться длинными прыжками, услышав ответ от ученика. Он вмиг прибыл к подножью Холма Наньшань и быстро начал подниматься на него.
  Пес лежал у растительного поля, тяжело дыша и истекая кровью.
  Иллюзорная формация была разорвана грубой силой. Там кто-то стоял.
  «Потерпи немного, Сань Сянь».
  Он достал Пилюлю Продления и сунул ее в рот пса. Он знал, что пес будет в порядке.
  Ван Яо в один шаг ступил в поле.
  Слыша шаги из-за спины, мужчина, вторгшийся в растительное поле, указал на невысокое растение и спросил: «Что это?»
  «Цзыюй».
  «Цзыюй, э? Какие у него эффекты?»
  «Он очищает меридианы».
  «Хмм. Предполагаю, что это духовные растения?»
  «Да».
  «Мяо Сихэ?» - Ван Яо стоял на месте, глядя на мужчину с золотым видом перед собой. Он с легкостью смог определить личность мужчины.
  «Действительно. Ты, должно быть, - Ван Яо».
  «Да, это я. Интересно, что привело вас в такую даль, старейшина Мяо?» - Ван Яо изо всех сил пытался подавить глубокую злость внутри себя.
  Прошло очень долгое время с тех пор, как кто-то вторгался на Холм Наньшань. Что еще хуже, этому человеку удалось проникнуть на растительное поле и ранить пса, охраняющего это место.
  «Я уже давно о тебе слышал, - сказал Мяо Сихэ под впечатлением, - теперь, когда мне удалось увидеть тебя лично, ты - действительно нечто. На твоем холме больше сюрпризов, чем я ожидал увидеть».
  «Стоило приехать сюда пораньше».
  «Вы все еще не слишком поздно здесь», - с ухмылкой сказал Ван Яо.
  «Истинное вознесшееся создание, преисполненное жизненной силой», - Мяо Сихэ вдруг сказал эти слова Ван Яо.
  «Вы льстите мне, старейшина Мяо», - с улыбкой ответил Ван Яо.

  Глава 1001: Отплата по заслугам

  «Тебе и правда двадцать с лишним лет?» - спросил Мяо Сихэ.
  «Да», - ответил Ван Яо.
  Мяо Сихэ долгое время хранил молчание.
  «Я думал о вечной жизни ранее, - наконец сказал он, - однажды я потерял надежду. Но моя надежда вернулась при виде этого растительного поля».
  «Если только сможешь остаться живым», - строго сказал Ван Яо.
  «Начнем!» - Мяо Сихэ начал атаковать, но обнаружил, что не мог пошевельнуться.
  Ван Яо надавил на воздух перед собой, и Мяо Сихэ почувствовал себя так, как будто на него давила гора. Из-за этого ему было невозможно пошевельнуться.
  Двигайся!
  Мяо Сихэ с силой сжал зубы. Золотой оттенок на его лице усилился. Он снова смог двигаться, но чувствовал сильную тяжесть. Его как будто связали невидимыми оковами. Это сильно ограничило его скорость. Подобные движения совсем не могли навредить Ван Яо.
  Ван Яо нанес удар, рассекающий воздух.
  Мяо Сихэ был отброшен на десяток метров. Он покатился с Холма Наньшань.
  Пес снаружи растительного поля достаточно выздоровел, чтобы встать. Пес начал размахивать хвостом при виде Ван Яо.
  «Хорошая работа, Сань Сянь. Останься здесь и отдохни», - Ван Яо погладил пса по голове и исчез с того места, где стоял. В следующий момент он появился ниже на Холме Наньшань.
  Мяо Сихэ прекратил падение на половине высоты холма. В уголке его рта была видна неясная золотая жидкость.
  «Закаливание тела лекарствами означает дать лекарствам просочиться в кожу, кости, внутренние органы и разум, - сказал Ван Яо, - это верный путь. Ты, очевидно, с него сошел».
  «Я действительно пошел неверным путем, но уже нет пути назад», - сказал Мяо Сихэ, вставая с земли.
  «Предполагаю, что ты навредил множеству людей», - сказал Ван Яо.
  «Да, я многим навредил», - Мяо Сихэ сделал глубокий вдох.
  Парень перед ним был настолько могущественным, что у него даже возникло чувство бессилия. Он никогда раньше не испытывал подобного чувства.
  Он задумался, как молодой человек такого юного возраста мог обладать таким ужасающим уровнем силы.
  Не было другого способа сделать это.
  За ним поднялось два черных облака. Это было два набора ядовитых насекомых.
  Убить!
  Ван Яо сделал глубокий вдох и сложил руки вместе. Подул ветер, окружая место и разрывая насекомых на части.
  Он быстро нанес еще один удар.
  Мяо Сихэ был отброшен назад. Золотистая кровь брызнула, когда он полетел через воздух. Он с силой ударился об землю, после чего упал среди деревьев. Ван Яо прыгнул за ним и быстро услышал свист предметов по воздуху. Несказанное число игл, смазанных ядом, было брошено в него.
  В сторону.
  Ван Яо махнул рукой, разбрасывая все мерцающие иглы.
  «Маневры богов!» - Мяо Сихэ раздраженно вздохнул.
  Ван Яо не давал ему другого шанса. Он перекрыл меридианы старика и избавил его от возможности сопротивляться.
  «Сожалеешь теперь, старейшина Мяо?» - спросил Ван Яо, глядя на мужчину на земле. Злость, пылающая в Ван Яо, в значительной мере ослабла. Мужчина перед ним был настойчивым до невероятной степени, что практически сделало его достойным уважения в некоторой мере.
  «Сожалею ли я? Да, сожалею. Я пошел не тем путем, и слишком поздно сюда прибыл!»
  Хм?
  Послышался шелест листьев и поспешные шаги. Сквозь лес в спешке двигалось два человека. Это были Цзя Цзыцзай и Ху Мэй. Они в спешке отправились сюда, как только получили новости от Чжун Лючуаня.
  «Вы в порядке, учитель?»
  «Я в порядке», - ответил Ван Яо.
  «Это ты», - Цзя Цзыцзай посмотрел на мужчину на земле. Это был не кто иной, как причудливый парень, которого он видел на въезде в деревню.
  «Думаю, что нужно вас представить. Знакомьтесь, это старейшина Мяо из Долины Тысяч Лекарственных Трав».
  «Мяо Сихэ?» - Цзя Цзыцзай был ошеломлен, услышав это. Это была загадочная фигура, за которой он попросил следить своих друзей на юге. Он никогда не ожидал, что в их деревне появится такой человек, и, тем более, что он будет сражен Ван Яо.
  «Он пошел в растительное поле?»
  «Да, он проник внутрь без разрешения», - ответил Ван Яо.
  «В чем вы тренируетесь?» - внезапно спросил Мяо Сихэ.
  «Я - человек медицины, и практикую даосизм».
  Мяо Сихэ потерял дар речи, услышав это.
  «Учитель, что будем с ним делать?»
  «Конечно же, передадим его полиции, - сказал Ван Яо, - о, верно, старейшина Мяо, молодой хозяин семьи Го в Хайцюе, пока мы говорим. Думаю, что он хотел бы с вами встретиться».
  Он в глубине очень хорошо знал, что случившееся в недавнее время было связано с Го Чжэнхэ.
  «Я уже некоторое время думал о встрече с ним», - сказал Мяо Сихэ.
  «Я схожу проверить состояние Сань Сяня, - сказал Ван Яо, - будьте осторожны, у этого парня яды по всему телу».
  «Да, мы знаем, учитель».
  Ван Яо поднялся на холм, оставив их позади.
  «Учитель, хм? Так он - ваш учитель?» - Мяо Сихэ потерял возможность двигаться, но сохранил речь.
  «Да».
  «Человек с самыми большими достижениями - учитель, - сказал Мяо Сихэ, - его обучали боги или что?»
  У него был очень спокойный тон. Он совсем не был похож на пойманного человека в плачевном состоянии.
  «На твоем месте я бы переживал о себе».
  «Я пошел не тем путем, и сейчас я в конце своего путешествия, - Мяо Сихэ с улыбкой сказал, - у меня могла бы быть надежда, если бы я встретил вашего учителя несколько лет назад».
  «Ты можешь винить только свою судьбу».
  «Да, действительно», - Мяо Сихэ вздохнул.
  Полиция приехала и забрала Мяо Сихэ.
  Ничто из случившегося не было таким бурным и изумительным, как он воображал. Кто-то как будто бросил камешек в большую реку. Раздался всплеск, но ничего после этого.
  «Что? Пойман?» - Го Чжэнхэ, который был в Хайцюе, был неописуемо шокирован, услышав новости.
  «Да, я пару минут назад услышал новости. Он поехал в ту деревню и был избит Ван Яо».
  «Избит Ван Яо? Ты ведь говорил, что Мяо Сихэ - выдающийся эксперт, нет?» - спросил Го Чжэнхэ, все еще испытывая шок.
  «Да, так и есть, - сказал Сюй Синьюань, - я был в Долине Тысяч Лекарственных Трав ранее, и поэтому узнал, насколько он опасен. Это просто означает, что доктор Ван - еще более могущественный человек!»
  По правде говоря, он тоже был сильно шокирован, услышав эти новости. По тому, что ему удалось узнать от человека, которому удалось сбежать из Долины Тысяч Лекарственных Трав, тот старейшина был настолько ужасающим человеком, что его искусность в ядах, насекомых и боевых искусствах достигла уровня, который с трудом удастся где-то встретить за прошлое столетие. Он никогда не ожидал, что такая ужасающе могучая фигура будет сражена молодым человеком двадцати лет из той крошечной деревни.
  «А это становится интересней!» - Го Чжэнхэ ухмыльнулся.
  «Я думал о том, как одержать над ним верх, перед тем, как это услышал. Никогда не ожидал, что Ван Яо позаботится о нем для нас. Каков его текущий статус?»
  «Многочисленные переломы костей, из-за чего ему невозможно двигаться», - сказал Сюй Синьюань.
  «К нему сравнительно безопасно приближаться?» - спросил Го Чжэнхэ.
  «Сравнительно безопасно, но это нельзя сказать наверняка, - сказал Сюй Синьюань, - он все еще может говорить».
  «Если он все еще может говорить, это означает, что он все еще может кусаться, - сказал Го Чжэнхэ, - пойдем увидеться со старейшиной Мяо».
  То, как разворачивались события, превзошло его ожидания. Он никогда не ожидал, что Ван Яо будет способен победить цель. Но, опять же, все сработало в его пользу. Теперь у него будет намного меньше проблем.
  Го Чжэнхэ пошел увидеться с Мяо Сихэ, которого положили в особую палату в больнице. Мужчина лежал на кровати, полностью потеряв подвижность.
  «Добрый день, старейшина Мяо. Мы снова встретились», - Го Чжэнхэ с улыбкой поприветствовал Мяо Сихэ. Он находился где-то в трех метрах от него и не смел приближаться.
  «Добрый день, секретарь Го, - сказал Мяо Сихэ, - выглядите замечательно, как и всегда».
  «Вы льстите мне. Но, старейшина Мяо, вы не очень хорошо выглядите».
  «Кое-кто заставил кое-кого сделать за него грязную работенку, - с улыбкой ответил Мяо Сихэ, - поражение от рук кого-то настолько выдающегося и блистательного достойно чести».
  «Старейшина Мяо, вы, люди, думали о последствиях, когда решили против меня действовать? Не лучше ли просто сидеть в своем углу? Зачем устраивать шумиху?»
  «Я не очень хотел делать все это сам, но это не имеет значения, - сказал Мяо Сихэ, - уже слишком поздно для всего в моем случае».
  «Действительно, старейшина. Хорошенько отдохните. Вас скоро перевезут в новое место. Надеюсь, что вы сможете к нему привыкнуть».
  «До свидания».
  «До свидания».
  Го Чжэнхэ распахнул дверь. Он вдруг почувствовал головокружение.
  Не может быть, не так ли? Он был в некотором шоке. Он был очень осторожным, но казалось, что его все же поразили.
  Сделав несколько шагов, он начал кровоточить. Сначала у него пошла кровь из носа, а затем и из глаз с ушами.
  «Господин».
  «За Ван Яо, быстро!»
  Машина ускорилась к деревне, но они вскоре обнаружили, что клиника Ван Яо была закрыта на день. Мяо Сихэ уничтожил определенные вещи на Холме Наньшань, так что Ван Яо понадобилось начать их отстраивать.
  «Я схожу к нему домой».
  Сюй Синьюаню удалось разыскать дом Ван Яо, но даже родителей доктора не было дома. Ван Яо боялся, что Мяо Сихэ что-то предпримет против его родителей, так что сказал им уехать. Они несколько дней будут за городом.
  «Что мне теперь делать?» - Сюй Синьюань был ошеломлен.
  Кх, кх, кх. Го Чжэнхэ продолжал кашлять кровью. В крови были видны извивающиеся насекомые.
  «Сестренка, это я», - Го Чжэнхэ позвонил сестре.
  Находясь на Холме Наньшань, Ван Яо получил звонок от Го Сыжоу.
  «Да, я не буду проводить осмотр пациентов в ближайшее время. Да, верно, прости», - Ван Яо дал отказ.
  Го Чжэнхэ раз за разом пытался его подставить. Теперь он платил за содеянное. Ван Яо не был Бодхисаттвой. Некоторые люди были достаточно глупыми, продолжая строить ему козни. Он думал, что это не заслуживало его сострадания или симпатии, так как он в результате просто окажется в дурном положении.
  «Поехали обратно в Хайцюй!» - Го Чжэнхэ чуть не ревел, когда говорил.

  Глава 1002. Выпить кровь и сойти с ума

  Насекомые продолжали есть тело Го Чжэнхэ, включая его внутренности, мышцы и мозг. Он чувствовал боль по всему телу. Боль была настолько сильной, что он чувствовал, как будто вот-вот сойдет с ума.
  Мяо Сихэ исчез из больницы, из-за чего доктора и полиция были в панике. «Где он? Он сбежал?»
  «Это практически невозможно, - сказал доктор, отвечающий за него, - как он вообще мог сбежать в таком состоянии? Черт возьми, у него были проблемы стем, чтобы проснуться».
  «Где он тогда?»
  Офицеры полиции были сбиты с толку. Они проверили видеонаблюдение и обнаружили, как несколько неидентифицированных лиц сбегало.
  «Кто эти люди? Куда они его несут?»
  В подземной комнате удаленного места в Хайцюе… «Скажи мне, как это вылечить?» - спросил Го Чжэнхэ с коварным видом.
  На его лице был большой участок разлагающейся плоти. То же касалось и его руки. Один фрагмент его пальца даже так разложился, что под ним была видна кость. В тех местах можно было заметить насекомых, что делало это зрелище крайне жутким и неприятным.
  Мужчиной перед ним был Мяо Сихэ, пригвожденный к стойке. Его конечности и тело были пригвождены стальными гвоздями длиной более трети метра. Однако, в его ранах почти не было видно крови.
  «Хе-хе», - Мяо Сихэ вяло рассмеялся. Он как будто совсем ничего не чувствовал. Его подвергли всевозможным пыткам, но он продолжал хранить молчание.
  Капля крови капнула на тыльную сторону прогнившей руки Го Чжэнхэ. Он почувствовал, что кровь стала жгуче горячей. Это место как будто коснулось огня. Его рука не так сильно болела после этого.
  «Так твоя кровь может избавить от насекомых, э?» - Го Чжэнхэ посмотрел на тыльную сторону ладони. Даже он сам находил это зрелище отвратительным.
  «Соберите его крови, но будете осторожны и не дайте ему умереты!»
  Жуткая золотистая кровь была извлечена и собрана в ведерце. Го Чжэнхэ поспешил
  вымыть свое тело кровью.
  Это действительно сработало. Все места, умытые кровью, за очень короткое время стали ощущаться значительно менее болезненными, чем ранее. Он поднял ведерце и начал из него пить.
  Все вокруг него сделали несколько шагов назад. Они были напуганы тем, что он только что сделал.
  Это было слишком жуткое зрелище. Сюй Синьюань подошел к нему, осторожно спрашивая: «Как ты себя чувствуешь?»
  Го Чжэнхэ посмотрел и сказал: «Кровь, я хочу больше его крови, но оставьте его живым!»
  Из-за только что выпитой крови у него забурлило в животе. У него возник приступ рвоты, но он сдержал его чистой силой воли.
  Это была крайне безумная ночь.
  На следующий день, в северной деревне…
  «Учитель, Мяо Сихэ вчера исчез из больницы. Его куда-то забрали неизвестные люди», Цзя Цзыцзай немедленно сообщил Ван Яо о новостях.
  «Предполагаю, что это дело рук секретаря Го, - сказал Ван Яо, - он был поражен проклятьем и отчаянно пытался остаться в живых, так что был готов пойти на что угодно».
  «Мяо Сихэ нас выдаст?»
  «Нет, - сказал Ван Яо, - сражаясь с ним, я обнаружил, что его уже не беспокоит, выживет он или нет. Ему нечего бояться. Ты думаешь, что кто-то, у кого нет страха смерти, позволит Го Чжэнхэ свободно и беспечно разгуливать по округе?»
  «Ну, тогда секретарю Го крышка», - ответил Цзя Цзыцзай.
  «Необязательно, - сказал Ван Яо, - что-то говорит мне, что он не умрет так просто».
  В Хайцюе… «Крови, мне нужно больше крови!»
  Тело Го Чжэнхэ подверглось значительным изменениям за одну ночь. В сгнивших местах его тела снова начала расти плоть, а раны уже не болели так сильно. Странная кровь Мяо Сихъ, которую он принял внутрь, похоже, подействовала на него особенным образом. Кровь облегчила испытываемую им боль. В то же самое время она сделала его довольно беспокойным и разъяренным. У него возникло интенсивное желание избивать, или даже убивать людей.
  «Мы не можем продолжать собирать его кровь», - сказал Сюй Синьюань негромким голосом, глядя на Го Чжэнхэ, который как будто вот-вот потеряет контроль«, - он умрет, если мы продолжим это делать».
  Го Чжэнхэ сделал много глубоких, тяжелых вдохов. В его окровавленных глазах был виден оттенок ясности.
  «Тогда мы еще немного подождем», - сказал он.
  Он пошел в здание наверху и прикрыл лицо маской. Его лицо в данный момент выглядело так, как будто на него брызнули кислотой. Это было жуткое зрелище.
  «Дядя Сюй, мне кажется, как будто я изменился в несколько прошлых дней, - сказал Го Чжэнхь, - я стал более раздражительным и вспыльчивым. Кажется, как будто я стал кемто совершенно другим».
  «Ты через многое прошел в недавнее время, - сказал Сюй Синьюзнь, - в данный момент тебе нужно хорошо отдохнуть. Или, что еще лучше, отдохнуть в тишине и покое».
  «Да, ты прав, - сказал Го Чжэнхэ, - мне нужен отдых. Я не могу так продолжать».
  Го Чжэнхэ вымывал тело кровью, извлеченной из Мяо Сихэ, в течение семи дней подряд. Он также каждый день пил по несколько чашек крови старика. Его тело начало восстанавливаться с ужасающей скоростью. Его сгнившая кожа начала отрастать. Выросла новая плоть, покрывая видимые фрагменты костей. Помимо этого он также чувствовал, как становится более энергичным. В его теле как будто была необъятная энергия.
  Он спустился в подвал и сказал Мяо Сихэ, который был на грани от смерти: «Спасибо». «Ты об этом пожалеешь».
  «Пожалею? Ну, ты уже не будешь здесь, чтобы это увидеть. Я уничтожу твою твердыню и все, что ты так усердно пытался защитить!»
  Мяо Сихэ закрыл Глаза и больше ничего не говорил.
  В деревенской клинике… Чжэн Вэйцзюнь выглядел очень взволнованным и радостным.
  «Учитель, как Снимающий Жар Порошок, так и Пилюля Противоядия распродаются, как горячие пирожки, - сказал он, - наша репутация продолжает расти, передаваясь из уствуста».
  «Ну, пока мы используем качественные ингредиенты, лекарства будут эффективно действовать», - с улыбкой сказал Ван Яо.
  «Эх, подумать только, как я раньше повсюду бегал, моля других меня выслушать, сказал Чжэн Вэйцзюнь, - теперь я просто сижу скрестив ноги, дожидаясь, пока клиенты придут молить об услуге. Эх, такое замечательное чувство!»
  В начале этого бизнеса он ходил по разным местам, моля быть услышанным и получить шанс, чтобы можно было продать произведенное лекарство. Перед его лицом хлопнули немалым числом дверей. Теперь же все люди сами пытались перед ним выслуживаться.
  Пока они общались, в клинику вошел Цзя Цзыцзай. Он не стал ничего говорить, так как Чжэн Вэйцзюнь был здесь. Он просто с улыбкой с ним поздоровался.
  «Ладно, оставлю вас наедине, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я покину вас‘. ‚Береги себя‘, - сказал Ван Яо. ‚Мне нужно кое-что вам рассказать».
  «Тело Мяо Сихэ было найдено на пляже в Хайцюе, - сказал Цзя Цзыцзай, - у него многочисленные раны по всему телу. Похоже, что его пытали жутким образом».
  «Вот как? Как жаль», - услышав новости, Ван Яо вздохнул. Мяо Сихэ все еще был легендой в некотором роде.
  «Более того, в найденном теле совсем не было крови‘, - сказал Цзя Цзыцзай. ‚Крови?» - Ван Яо вздрогнул, услышав это.
  «Думаю, что секретарь Го нашел способ избавиться от проклятья».
  «При помощи крови?»
  «Подумай об этом, - сказал Ван Яо, - у Мяо Сихэ было так много тех насекомых с собой, но это ни капли на него не повлияло. У него с собой было что-то, способное помочь против тех насекомых. Более того, он закаливает свое тело при помощи лекарств. Эффекты лекарства распространились по его телу, проникая во внутренние органы и разум. Он изначально был человеком медицины, иу его кровь способна отгонять тех ужасных насекомых».
  «Го Чжэнхэ действительно очень счастливый подонок», - сказал Цзя Цзыцзай.
  «Постарайся внимательнее за ним приглядывать, - сказал Ван Яо, - в конце концов, он любит плести интриги».
  «Понял, учитель», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Время продолжало лететь. Они не успели заметить, как наступила весна.
  В одном из университетов Пекина… Су Сяосюэ планировала вернуться с учебы. «Сяосюэ!» - ее позвал мужской голос.
  «Чжэнхэ?» - Су Сяосюэ посмотрела в направлении голоса и увидела там Го Чжэнхъ в безупречном костюме. Он вернулся в прежнее состояние и излучал уникальную ауру. У него в руке был букет цветов.
  «Это тебе», - сказал он. «Спасибо, но вынуждена отказаться», - Су Сяосюэ не взяла цветы.
  «У меня есть близкий человек, который мне нравится, и я помню, что уже несколько раз говорила об этом», - сказала Су Сяосюэ недовольным тоном.
  «Я знаю об этом, но вы еще не женаты, так что у меня есть шанс», - сказал Го Чжэнхь.
  «Ты мне не нравишься, - холодно сказала Су Сяосюз, - по правде говоря, ты действительно мне не нравишься»
  «Ты все еще такая же, как я помню‘, - ответил Го Чжэнхэ. ‚Больше никогда меня не ищи», - холодно сказала Су Сяосюэ, разворачиваясь и уходя.
  «Не имеет значения. Люди меняются. Что, если я скажу тебе, что парень, которого ты любишь, теперь мертв?» - пробормотал Го Чжэнхэ.
  Он говорил негромко, но Су Сяосюэ смогла ясно его услышать. Она остановилась и стремительно обернулась.
  «Го Чжэнхэ, если с его головы падет хотя бы волосок, ты за это заплатишь». Го Чжэнхэ просто издал смешок.
  «Го Чжэнхэ был здесь», - вернувшись домой, Су Сяосюэ услышала от матери, что Го Чжэнхэ и здесь побывал.
  «Что он здесь делал?» - спросила она.
  «Он начал нести какой-то бред, который я не смогла понять, - сказала Сун Жуйпин, - он изменился».
  «Да, он разыскал меня в университете, - сказала Су Сяосюзъ, - он в итоге сказал отвратительные слова».
  «О? Что он сказал?» - спросила Сун Жуйпин.
  Су Сяосюэ повторила его слова матери.
  Сун Жуйпин легонько кашлянула и сказала: «Да, постарайся держаться от него подальше. Только по его словам видно, что он выжил из ума».

  Глава 1003. Путешествие на север в спешке

  «Мама, ты в порядке?» - немедленно спросила Су Сяосюэ, слыша кашель матери. Она вспомнила, что ее мать была в полном порядке, когда она покинула дом раньше утром. Она была сбита с толку тем, почему ее мама внезапно начала кашлять.
  «Это пустяк. У меня просто немного давит в груди, - Сун Жуйпин отмахнулась и сказала, позвони Яо и скажи ему проявить осторожность. Го Чжэнхе - чертовский интриган».
  «Да, конечно». Су Сяосюэ быстро позвонила Ван Яо.
  «Что? Он разыскал тебя в Пекине?» - Ван Яо был шокирован слышать, что Го Чжэнхэ все еще отказывался уступать. Его неприязнь к молодому человеку из семьи Го вмиг стала глубже.
  Некоторые люди были такими назойливыми и не знали, когда уступить. «Да, и он приходил ко мне», - сказала Су Сяосюэз.
  «Он был у тебя дома? - спросил Ван Яо, - ты не заметила, чтобы с ним что-то было не так?»
  «Что-то не так? Ну, я почувствовала вокруг него странную ауру. О, с видом его лица чтото было не так», - Су Сяосюз в деталях вспомнила свою встречу с Го Чжэнхэ. Лицо Го Чжэнхэ отличалось от нормальных людей. Он выглядел так, как будто намеренно наложил макияж.
  Сун Жуйпин, стоявшая рядом с ней, снова начала кашлять. «Тетя рядом с тобой? - спросил Ван Яо, - что сней случилось? Ей нехорошо?» «Ей немного давит в груди, но она была в порядке утром», - сказала Су Сяосюз.
  «Если она была в порядке утром, ей стало хуже после визита Го Чжэнхъэ» - обеспокоенно спросил Ван Яо.
  «Похоже, что так», - Сун Жуйпин подумала об этом, обнаружив, что Ван Яо был прав.
  Он пробыл в доме менее десяти минут и не говорил ничего важного. Это в основном была пустая болтовня. Однако, она почувствовала что-то странное на запах и начала нехорошо себя чувствовать, когда он ушел.
  «Ладно, я немедленно приеду, - сказал Ван Яо, - скажи ей не выходить из дома». «Что-то не так?» - спросила Су Сяосюэз.
  «Я расскажу тебе потом».
  Ван Яо переживал, что Го Чжэнхэ принес что-то ядовитое, полученное от Мяо Сихъ, в дом Су Сяосюз. Если все так, то весь дом был в опасности.
  Он позвонил Чжун Лючуаню и Цзя Цзыцзаю, чтобы они присматривали за этим местом, пока его не будет.
  «Присматривайте за этим местом. Цзя Цзыцзай, внимательно следи за признаками присутствия Го Чжэнхэ. Он опасен».
  «Я знаю, учитель, - ответил Цзя Цзыцзай, - можете на нас рассчитывать»,
  «Ладно, будьте осторожны. Используйте Пилюли Продления, которые я вам дал, если ситуация того потребует. Они могут спасти ваши жизни».
  «Да, конечно».
  Разобравшись с ситуацией дома, он сказал родителям, что планирует навестить Сяосюэ в Пекине. Его родители не задавали лишних вопросов, просто сказав ему быть осторожным. Они даже сказали ему, что не было нужды спешить обратно в деревню. Это был хороший шанс для него остаться в Пекине и провести больше времени с Су Сяосюэ.
  Ван Яо забронировал следующий самолет в Пекин. Он прибыл к ней домой той ночью.
  К тому времени, как он туда добрался, Сун Жуйпин уже была прикована к постели, иу нее сильно давило в груди. Она продолжала кашлять. Даже была видна кровь. Чэнь Чжоучуань стоял рядом с ней. Су Сяосюэ сильно беспокоилась.
  «Ты здесь!»
  «Сейчас осмотрю твою маму», - Ван Яо начал ее осмотр. «Она отравлена».
  «Отравлена? Кем? Го Чжэнхэ?»
  «Вероятнее всего, им, - сказал Ван Яо, - пока что оставим это и сосредоточимся на лечении тети».
  Лечение было простым.
  Он использовал поллистка Антидотной Травы и поллистка Миазмовой Травы с Гуйюанем для регулировки эффектов.
  Когда она выпила миску лекарства, потребовалось всего тридцать минут, чтобы оно подействовало.
  Она уже не кашляла, и у нее не давило в груди.
  «Чувствуете себя лучше, тетушка?»
  «Намного лучше, - Сун Жуйпин облегченно вздохнула, - спасибо, что поспешил сюда».
  «Не стоит благодарности, - сказал Ван Яо, - просто прилягте и отдохните. Я приготовлю вам больше лекарства. Оно для укрепления тела».
  «Конечно». Они вышли из спальни. «Мама будет в порядке?» - спросила Су Сяосюэз.
  «Она в порядке, - сказал Ван Яо, утешая ее, - это было неглубокое отравление. Я здесь, так что не нужно переживать».
  «Никогда не подумал бы, что молодой человек из семьи Го сделает что-то такое, - сказал Чэнь Чжоучуань, - чего он добивается?»
  Ван Яо подумал об этом, сказав: «Возможно, он не делает этого намеренно».
  Любой человек с малейшим здравым смыслом не стал бы делать чего-то подобного. Сун Жуйпин немедленно стало хуже, когда он ушел. Это указывало на него, как на очевидного подозреваемого. Более того, семья Су не была из обычных семей. Появление здесь и причинение вреда одному из них было открытым актом провокации. Любой человек с мозгами не стал бы делать чего-то подобного.
  Ван Яо поставил диагноз, что она была просто отравлена, а не заражена ядовитыми насекомыми. Возможно, это был побочный эффект, вызванный избавлением Го Чжэнхэ от насекомых при помощи крови Мяо Сихэ. Вот почему Су Сяосюэ почувствовала в нем что-то странное. Технически говоря, он тоже был человеком с лекарством в крови. Однако, вышеупомянутое лекарство в действительности было ядом.
  «Так или иначе, это он вызвал все это, и он изначально прибыл сюда не с хорошими намерениями», - холодно сказала Су Сяосюэз.
  Изначально у нее было хорошее впечатление о Го Чжэнхэ, которое со временем стало просто посредственным. Ее впечатление еще больше упало, став плохим, и она испытывала от него отвращение. Теперь она презирала и ненавидела его.
  «Кто-то такой заслуживает наказания», - это были тяжелые слова от такого человека, как Су Сяосюэ.
  «Наказания? - спросил Ван Яо, - думаю, что он как раз страдает от наказания, пока мы говорим».
  Кровь Мяо Сихэ нельзя было использовать без последствий.
  Он поговорил немного с Су Сяосюз, после чего приготовил Стягивающий сбор. Он взял с собой достаточно лекарственных трав в путешествие. Они все хранились в системном
  инвентаре. К тому времени, как он закончил, уже была поздняя ночь. Су Сяосюэ все это время находилась с ним. Он осмотрел Су Сяосюз, дав лекарство Сун Жуйпин. Подтвердив, что с ней не было проблем, они пошли в свои комнаты спать. Это был первый раз, когда он ночевалу них дома.
  Сун Жуйпин проснулась рано утром. Она почувствовала себя довольно хорошо и прогулялась по двору, после чего вернулась в дом, чтобы приготовить завтрак.
  Ван Яо тоже встал довольно рано. «Как вы себя чувствуете, тетушка?» - спросил он.
  «Намного лучше, - с улыбкой ответила Сун Жуйпин, - у меня уже не давит в груди, и я не чувствую боль в теле».
  «Идите завтракать». Су Сяосюзэ спросила сверху: «Завтрак? Вкусно пахнет!» «Спускайся завтракать», - ответила Сун Жуйпин.
  Ван Яо не спешил завтракать. Вместо этого он провел простой осмотр Сун Жуйпин. Подтвердив, что она была в порядке, он позавтракал с матерью и дочерью.
  «Кушай побольше, мама», - Су Сяосюэ почистила яйцо, кипяченное в чае, для матери. «Спасибо, доченька. Ты тоже кушай побольше»,
  Когда они позавтракали, Ван Яо сопроводил Су Сяосюз на учебу. Сун Жуйпин была единственным человеком, оставшимся в доме. Спустя некоторое время пришла Чу Лянь.
  «Госпожа».
  «Тот парень из семьи Го действительно далеко зашел», - сказала Сун Жуйпин с серьезным видом.
  Независимо от того, сделал ли он это намеренно или нет, оставался тот факт, что это он вызвал ее недуг. Это был акт провокации. Приход к ней домой просто ради провокации не был тем, что она так просто оставит.
  «Что вы хотите сделать?» - спросила Чу Лянь.
  «Скажи кому-то внимательно за ним следить, - сказала Сун Жуйпин, - я хочу посмотреть, на что еще он способен».
  «Да, госпожа». Су Сянхуа зашел домой тем утром.
  «Тяжелая поездка?» - спросила Сун Жуйпин.
  Умыв лицо, Су Сянхуа сказал: «Не слишком плохо. Я уже привык к этому». «Яо приходил прошлой ночью».
  «Вот как? Скажи ему прийти в полдень. Я давненько не видел его», - сказал Су Сянхуа. Учитывая его должность на работе, у него был очень плотный график. Были многие вопросы, которые требовали его внимания независимо от того, нравилось ли ему это или нет. Все его время было занято работой.
  «Ты знаешь, почему он был здесь?» - спросила Сун Жуйпин.
  «Почему?» - Су Сянхуа был ошеломлен таким вопросом.
  «Он был здесь из-за меня», - сказал Сун Жуйпин.
  «Тебя? - в шоке спросил Су Сянхуа, - что с тобой случилось? Ты заболела?»
  «Я чуть не была отравлена до смерти, - сказала Сун Жуйпин, - если бы не своевременное прибытие Яо, думаю, что ты увидел бы меня в другом месте».
  «Что за чертовщина случилась?» - Су Сянхуа принял серьезный вид. Он знал свою жену. Она не стала бы шутить о чем-то таком.
  Сун Жуйпин в деталях рассказала ему о произошедшем днем ранее. «Это нелепость!» - выкрикнул Су Сянхуа.
  «Яо определенно о чем-то промолчал. Я поговорю с ним позже». «Конечно».
  Су Сяосюз и Ван Яо замечательно проводили время в университете. Они вернулись к ней домой в полдень, потому что ее отец был дома.
  Пообедав, Су Сянхуа попросил Ван Яо прийти к нему в рабочий кабинет. Они говорили в течение довольно долгого времени. Ван Яо просто рассказал ему все, что смог вспомнить об этом, с самого начала, и до случившегося недавно. Он почти ничего не скрывал. Однако, он постарался скрыть произошедшее на Холме Наньшань.
  «Он кого-то убил?» - спросил Су Сянхуа.
  «У меня нет улик, но не могу придумать, кто еще мог бы сделать это, если не он», ответил Ван Яо.

  Глава 1004. Стычка

  «Ладно, я знаю, - сказал Су Сянхуа, - большое спасибо».
  «Вам не нужно так далеко заходить, дядя, - сказал Ван Яо, - я просто делаю то, что должен».
  «Нет нужды для слишком большого числа людей знать об этом». «Я знаю, что делать».
  «Рад это слышать», - Су Сянхуа издал смешок. Они вышли из рабочего кабинета и пошли пообедать всей семьей.
  Покушав, Ван Яо сопроводил Су Сяосюэ в университет. У нее были занятия во второй половине дня.
  «О чем ты говорил с моим отцом? - спросила она, - вы так загадочно себя вели. Это както связано с Го Чжэнхэ?»
  «Да».
  Ван Яо рассказал Су Сяосюэ кое-какие детали, и, что иронично, его рассказ был более детальным, чем рассказанное Су Сянхуа.
  «Он - интриган с дурным поведением и отношением, - сказала Су Сяосюз, - а теперь он еще и убийца».
  «Боюсь, что это не первый раз», - сказал Ван Яо. «Таких людей нужно наказать соответствующим образом», - сказала Су Сяосюэ. «Определенно».
  Ван Яо остался в Пекине еще на два дня, после чего в спешке вернулся в район Ляншань. В районе внезапно появилась проверочная команда. Они нацелились на Фармацевтическую Компанию Наньшань. Они задали много вопросов и затребовали сделать изменения в производстве к определенному сроку. Если они не подчинятся, фабрике придется прекратить производство. Это приведет к большим убыткам.
  Когда он услышал эти новости, на ум немедленно пришел Го Чжэнхэ. В то же самое время он сказал Чжэн Вэйцзюню разузнать информацию об этом и поинтересоваться, было ли на их стороне что-то не так, что позволило конкурирующим компаниям схватиться за это.
  Они немедленно встретились после его возвращения в район Ляньшань.
  «Те люди внезапно появились, и меня даже не уведомили заранее, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - сначала пришли экологи. Теперь отделение безопасности. Эти люди затребовали провести большое число изменений. Они действительно сложно себя повели».
  «С компанией изначально была какая-нибудь проблема?» - спросил Ван Яо.
  «Мне не стоило давать стопроцентную гарантию насчет операций фабрики, так как ничто нельзя гарантировать с точки зрения времени, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - Но, опять же, я не новичок в бизнесе медицинских поставок. Я могу Гарантировать, что когда дело касается заботы об окружающей среде и безопасности, мы определенно поддерживаем лучшие стандарты в индустрии, в чем бы то ни было».
  «Что они сказали?» - спросил Ван Яо.
  «Они сказали нам внести все корректировки за месяц, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - они снова придут осмотреть место».
  «Дай-ка мне взглянуть, что они сказали изменить, - сказал Ван Яо, - проблемы С шумом?»
  «Они проводили тесты на дороге снаружи, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - когда мимо проезжает машина, причем любая машина, он превосходит любые допустимые пределы».
  «Эти люди действительно пытаются создать трудности», - сказал Ван Яо.
  «Посмотрите на требования в отношении безопасности. Они еще строже, - сказал Чжэн Вэйцзюнь, - я уже запросил соответствующие посторонние корпорации в стране помочь с оценкой».
  «Все это может быть связано со мной», - сказал Ван Яо.
  «С вами? - Чжэн Вэйцзюнь был удивлен, - и почему же?»
  «Личная злоба. Посмотрим», - сказал Ван Яо.
  Началась безмолвная стычка.
  Ночь прошла без каких-либо происшествий.
  «Вы позаботились о делах в Пекине, учитель?»
  Видя, что Ван Яо вернулся домой, Чжун Лючуань и другие пришли в клинику.
  «Да, я разобрался с проблемой там, - ответил Ван Яо, - кое-что случилось здесь, так что я в спешке вернулся».
  «Я тоже об этом слышал. Это опять тот господин Го, верно?» «Вероятнее всего, да», - сказал Ван Яо.
  «Вам что-нибудь нужно от нас, учитель?»
  «Пока что ничего, - сказал Ван Яо, - подождем и посмотрим».
  «Да, понял».
  В доме семьи Су в Пекине, в тысячах миль… «Госпожа, тот парень пытается навредить фармацевтической компании Ван Яо». «Да, он настолько очевиден с этим, - сказала Сун Жуйпин, - с компанией что-то не так?»
  «Вовсе нет, - ответила Чу Лянь, - Они производят эффективные лекарства, заработавшие хорошую репутацию. Более того, эти лекарства вовсе не дорогие».
  «Да, я знаю об этом, - сказала Сун Жуйпин, - не говори Сяосюэ об этом».
  «Да, госпожа».
  В другом особняке в Пекине…
  Го Чжэнхэ не прекращал кашлять. Он выглядел не очень хорошо. Мужчина средних лет ставил ему диагноз.
  «Что со мной не так, доктор Сюй?»
  «Я не могу точно сказать, что случилось. Я рекомендую вам пройти полный осмотр в больнице завтра. Вы сможете лучше узнать, что происходит с вашим телом».
  «Конечно, спасибо». «Пожалуйста, господин Го». Дворецкий проводил доктора.
  Го Чжэнхэ встал и подошел к французскому окну, глядя наружу. Ему казалось, что что-то было не так с его телом. Он чувствовал себя очень уставшим. У него также было чувство, как будто что-то било его голову изнутри.
  «Это определенно связано с кровью Мяо Сихэ», - пробормотал он.
  Он переживал о проблеме ранее, но никогда не ожидал, что проблема так быстро проявит себя.
  Что он мог с этим сделать? Он зажег сигарету.
  Он знал, что лучшим способом решить проблему будет обращение к Ван Яо, но в текущей ситуации они практически были врагами. Они стояли на противоположных сторонах. Между ними не было шанса на примирение.
  Он решил, что нужно было сходить на осмотр завтра.
  Затем Го Чжэнхэ почувствовал, что его телу стало еще хуже. Результаты осмотра в больнице были невероятно плохими новостями.
  «Господин Го, мы обнаружили, что многие из ваших внутренних органов демонстрируют признаки ухудшения, особенно почки, состояние которых серьезней других органов. Мы советуем вам лечь в больницу для дальнейшего лечения».
  «Положить на лечение? - Го Чжэнхэ некоторое время хранил молчание, услышав это, каковы мои шансы на выздоровление?»
  «Ну, это…»
  «Доктор Сюй, просто скажите мне правду».
  «У вас есть определенный шанс на полное выздоровление».
  «Я знаю, - сказал Го Чжэнхъ, - я весьма занят, Так что займусь этим попозже».
  «Вам лучше поспешить. Ваша текущая ситуация указывает, что вам очень быстро станет хуже».
  «Знаю», - Го Чжэнхэ встал и вышел наружу покачивающейся походкой. «Господин».
  «Немедленно направимся в ту долину».
  «Не будет ли слишком опасно ехать туда сейчас?»
  Подумав об этом, Го Чжэнхэ сказал: «Мне нужно попасть туда. Я не могу ждать». «Конечно».
  Из Пекина вылетел самолет, направляясь прямо в южную Юньнань.
  Ранним утром было очень тихо в Долине Тысяч Лекарственных Трав, но в твердыне, просуществовавшей столетиями, закипала буря.
  «Все еще никаких новостей и старейшине?»
  «Нет, никаких».
  «Прошло уже почти две недели. Мы не можем оставить все так».
  Старик семидесяти лет спросил: «Да, Цинфэн, куда поехал старейшина?»
  «Я и правда не знаю, дядя. Он просто сказал мне, что направится на север».
  Старшее поколение провело собрание в твердыне. Это место нельзя было надолго оставлять без лидера. Твердыня нуждалась в ком-то, кто возьмет на себя руководство, особенно в такой ситуации. В твердыню каждый день прибывало множество чужаков. Старшему поколению не особо нравились чужаки, но младшее поколение приветствовало их. Они были молодыми и заинтересованными во внешнем мире. Им нужен был план, чтобы раньше или позже решить проблему.
  «Эх. Старейшина уже много лет не уезжал так далеко. А когда он уезжал, то оставался там намного дольше, чем в любом из своих путешествий».
  Их собрание было кем-то прервано. «Чужак хочет увидеться с главным?» «Да».
  «Что за чужак?»
  «Кто-то с фамилией Го».
  «Го?»
  Старики переглянулись, не зная, что это значило. По-видимому, ни один из них не знал мужчину с фамилией Го.
  «Мы не станем с ним встречаться».
  «Он сказал, что знает о местонахождении старейшины».
  «Что?»
  Один из старших в деревне наконец-то встретился с молодым человеком Го. «Добрый день».
  «Добрый день. Как мне к вам обращаться?»
  «Мяо Шаосин».
  «Ну, меня зовут Го Чжэнхэ. Однажды я был секретарем района Хэ», - старейшина вздрогнул, услышав это. Он знал, что там случилось.
  «Добрый день. Что привело вас сюда, секретарь Го?»
  «Я уже не секретарь района. Я подал в отставку благодаря вам всем», - с улыбкой сказал Го Чжэнхэ. Он начал без остановки кашлять после этого.
  «Мяо Сихэ мертв». Он сказал ошеломительные слова.
  Старейшина, с которым он говорил, был изрядно напуган. Он практически замер на месте.
  «Так вы мне не верите?» - Го Чжэнхъэ достал фото и бросил его старику. На нем был изображен Мяо Сихэ перед смертью.
  «Никогда не думал, что до этого дойдет», - сказал старейшина.
  «Достаточно болтовни, - сказал Го Чжэнхз, -я отравлен, и прибыл в долину в поисках лечения. Мне было интересно, сможете ли вы меня осмотреть».
  У него сейчас был иммунитет к отравлениям насекомыми, но лекарственные эффекты В его крови оказались мечом с двумя лезвиями. Они защищали, и вто же время наносили ему вред. «Я взгляну».
  Старейшина провел короткий осмотр. Он был все более и более удивленным.
  «Откудау вас этот недуг?»
  «Я выпил кровь Мяо Сихзэ».
  «Хм?!» - старик был так напуган, что вздрогнул и отошел. Он как будто увидел призрака.
  «Что дало вам такую смелость это сделать? - спросил старейшина, - В его крови было лекарство, но и яд!»
  «Так вы знаете, что происходит?»
  «Он закаливал свое тело лекарствами, но эффекты проникли вглубь его бытия. Однако, он делал это методично, так что мог поддерживать относительный баланс между двумя эффектами».

  Глава 1005. Поимка крупной рыбы

  «Мне надоело о нем слушать. Я просто хочу узнать, как мне выздороветь», - Го Чжэнхэ отмахнулся, прерывая старика.
  «Если сказать прямо, то вы распадаетесь, - сказал старейшина, - простите, ноя не смогу вам помочь».
  Го Чжэнхэ некоторое время молчал, затем сказав: «Предполагаю, что у тебя есть семья и дети, старик».
  «Что вы хотите сказать?» - Мяо Чжаосин немедленно поднял взгляд. Эти слова вызвали его беспокойство.
  «Займитесь моим лечением, или некоторые из вас отправятся со мной в могилу. У вас один день. А теперь принимайтесь за работу».
  Го Чжэнхэ кашлял, когда говорил, а старик дрожал от ярости за ним. Он хотел просто забить парня, посмевшего ему угрожать, до смерти.
  Он в спешке позвонил Мяо Цинфэну и сказал ему о случившемся.
  «Что? Старейшина был убит?» - он был шокирован слышать это. Насколько ему было известно, старейшина был почти неуязвимым. Он задумался, насколько выдающимся должен быть убийца, чтобы убить такое создание, как их старейшина.
  «Кто этот Го Чжэнхэ?» - спросил старик.
  «Он - человек со связями, член какой-то великой семьи, - сказал Мяо Цинфзн, - вы ведь знаете, что снаружи все работает не так, как здесь».
  «Его угрозы - правда?» - спросил старик. «Боюсь, что да».
  «Эх, и что нам делать?» - старик сильно переживал. Он диагностировал Го Чжэнхэ и знал, что парень был в очень серьезном положении. Он уже был за гранью спасения.
  «Он сейчас серьезно болен, и это за гранью моих способностей. Если бы Мяо Сихэ все еще был рядом, он, вероятно, смог бы что-то сделать», - старик назвал прошлого старейшину по имени. Он бы никогда не посмел сказать подобного, если бы Мяо Сихэ был в твердыне.
  «Вы уверены, что старейшина мертв?» - спросил Мяо Цинфэн.
  «Да, я уверен в этом, - сказал старейшина, - это не просто фото. Го Чжэнхэ был настолько серьезно болен, что выпил кровь Мяо Сихэ».
  «Он сделал что? - Мяо Цинфэн был изрядно шокирован, - он выпил кровь старейшины?»
  «Он, вероятно, был поражен насекомыми, иу него не было других методов лечения, так что он прибегнул к подобным мерам. Жаль, что кровь Мяо Сихз - это как чудодейственное лекарство, так и сильный яд для него. Его тело сейчас на грани полного распада».
  «Именно. Кровавая Орхидея!» - глаза старика засияли.
  «Это может не сработать», - сказал Мяо Цинфэн. Он знал, что Мяо Сихэ постоянно исследовал Кровавую Орхидею.
  «Посмотрим, когда попробуем», - сказал старик.
  Он был одним Из жителей твердыни с самым высоким статусом на данный момент. Со старшинством, дарованным возрастом, и отсутствием Мяо Сихэ, многие начали прислушиваться к его словам.
  Кровавая Орхидея была быстро приготовлена.
  «Что это?» - Го Чжэнхэ, получивший новости о возможном лечении, был шокирован видеть цветки с кровавыми цветами.
  «Кровавая Орхидея - это одно из священных лекарств легенд мяо, - сказал старик, - она способна вылечить разнообразные болезни. Продолжительный прием дарует человек прилив сил и молодость».
  «Оно настолько чудодейственное? - спросил Го Чжэнхь, - как его принимать?» «Просто съешьте его».
  «Хорошо, очень хорошо», - Го Чжэнхэ взял один из цветков и сунул его в рот. Он прожевал его немного, после чего проглотил.
  В нем ощущался отличительный запах и сладость. Он почувствовал слабость в желудке спустя некоторое время, что дало ему чувство комфорта.
  «Верно», - он съел около десяти цветков и почувствовал, как его тело немного согревается. Эффекты казались правдоподобными.
  «Похоже, что сработало, но мы посмотрим», - сказал он.
  В бамбуковом здании, в деревне…
  «Что? Ты сказал, что он убил дядю?» - Чжао Инхао был сильно зол, когда Мяо Цинфэн сказал ему, что Мяо Сихэ был мертв, особенно, что смерть старейшины была связана с Го Чжэнхь.
  «Я отомщу за дядю».
  «Прекрати!» - Мяо Цинфэн оттащил его.
  «Если ты пойдешь и убьешь его, что тогда? Ты станешь преступником в бегах? У тебя есть какое-нибудь представление, кто он, или насколько большая сила стоит за ним?»
  «Что нам делать? Мы просто возьмем и забудем о дяде?» - спросил Чжао Инхао в ответ. «Да, мы действительно так и поступим», - Мяо Цинфэн задумался на короткое время. «У меня есть идея. Мы сделаем так, чтобы кто-то другой сделал это за нас».
  «Кто-то? И кто это будет?» - спросил сбитый с толку Чжао Инхао.
  «Кто-то, кто сам об этом не знает. Просто держись в стороне. Помни, не делай ничего необдуманного».
  Мяо Цинфэн схватил кое-что и пошел к Мяо Чжаосину.
  «Дядя, старейшина попросил меня сберечь это перед отъездом. Теперь, когда его не стало, думаю, что лучше передать это вам», - Мяо Цинфэн передал книгу старейшине.
  «Это медицинская книга Мяо Сихэ?»
  «Да, она содержит все, записанное им насчет его исследований медицины и насекомых», - сказал Мяо Цинфзэн.
  «Хорошо, хорошо. Цинфэн, я ни секунды в тебе не сомневался!» - старик перелистнул несколько страниц с очень довольным видом.
  «Хм, я вижу только половину».
  «У меня нет представления на этот счет. Это единственная книга, доверенная мне». «Ну, не имеет значения, - старик кивнул, - можешь вернуться к своим делам». «Конечно», - Мяо Цинфэн улыбнулся и ушел.
  Старик перелистнул несколько страниц, начав читать книгу. Он знал, что она практически была сокровищем. Хотя Мяо Сихэ был властным и жестоким в своих методах, и многие никогда не смели говорить что-то против него несмотря на раздражение, было кое-что, что все они могли признать. У прошлого старейшины был невероятный талант. Когда дело касалось медицины и проклятий, Мяо Сихэ был настолько невероятно талантливым, что, вероятно, был рожден, чтобы практиковать подобные вещи. Он вмиг понимал все, что пытался изучать, и его исследования были более глубокими и проницательными, чем у его товарищей. Он не особо занимался административными делами твердыни. Вместо этого он посвятил большую часть своей энергии и времени на подобные занятия, что сделало медицинскую книгу во владении старейшины еще более ценной.
  Он перелистнул несколько страниц и остановился. Он был в шоке. Он раз за разом перечитывал содержимое той страницы.
  «Он действительно настолько смелый!» - старейшина был в изумлении.
  Го Чжэнхэ остался в твердыне на три дня. Однако, он затем обнаружил, что Кровавых Орхидей было недостаточно для лечения болезней, которыми он был поражен. Цветки очень мало помогали, только на время подавляя его состояние. Он все еще кашлял. Временами он кашлял кровью. Он снова разыскал Мяо Чжаосина.
  «Почему Кровавая Орхидея не сработала?» - старейшина был шокирован слышать это.
  Хотя Кровавая Орхидея была священным лекарством мяо, она была далека от какого-то божественного лекарства. Это был тип духовного растения, которое, хоть и обладало чудодейственными эффектами в определенной степени, все же не было панацеей.
  «Тебе нужно придумать что-то еще, - сказал Го Чжэнхь, - поскорее. Я не могу оставаться здесь вечно».
  «У меня может быть другой способ. Это кое-что, о чем я читал в медицинских заметках, оставленных Мяо Сихъэ».
  «Да? Говори».
  «Рядо\у с нашей твердыней есть большое озеро, которое мы называем Озером Захоронения Богов. В озере живет божественная рыба».
  «Божественная рыба?» «Да. Согласно записям деревни, она прожила более трехсот лет». «Рыба, которой более трехсот лет? Думаешь о ее поимке?»
  «Да. Предыдущий старейшина интересовался рыбой, как и Мяо Сихэ. В действительности были и другие, которые исследовали рыбу ранее. Рыба живет в озере. Наши предки долгое время назад пытались ее поймать. Они использовали всевозможные яды, но их усилия ничего не принесли. Таким образом, они решили, что что-то в теле рыбы способно противодействовать ядам. Говорят, что эта рыба - своего рода полубог, проживший более трехсот лет».
  «Тогда поймайте эту рыбу», - сказал Го Чжэнхэ.
  «Мы бы хотели, ноу нас нет для этого подходящих инструментов». «Я найду кого-нибудь вам помочь».
  «Лучше не дать чужакам увидеть рыбу».
  «Не проблема».
  Го Чжэнхэ быстро и эффективно сработал, избавляя деревню от чужаков. По выдуманной им причине в том месте был найден ужасный яд. Он переживал, что они могли быть инфицированы.
  В деревню прибыли профессионалы. У них всех было с собой оружие. Этих людей собрал Сюй Синьюаныь. Это дало Мяо Чжаосину понять, что сказанное Мяо Цинфэном было правдой. У этого молодого человека были значительные силы в распоряжении. В твердыне были лодки, но все они были маленькими. Это не имело значения.
  Началась операция по поимке рыбы.
  Они пытались использовать в качестве приманки таких живых созданий, как свиньи и козы, отправив их плавать на поверхности озера. Твердыня именно так представляла жертвы рыбе поколениями.
  «Она появится?»
  «Появится».
  В озере была видна большая тень, когда свиньи и овцы достигли определенного места. «Она здесь», - Го Чжэнхэ был шокирован видеть размеры тени под водой.
  Жители деревни не соврали. Это была ужасно большая рыба длинной более десяти метров. Было совершенно невообразимо, что в озере жило такое большое водное создание.
  В деревне на севере, в тысячах миль… «Что? Он сейчас в той долине?»
  «Да, и похоже, что они прогнали других чужаков из твердыни. Более того, в твердыню тайно прибыла группа вооруженных профессионалов».
  «Хмммм, ну, наш господин Го и правда знает, как повеселиться», - сказал Ван Яо. Он был немного изумлен новостями.
  «Я сказал своим людям внимательно за ним следить, - сказал Цзя Цзыцзай, - вскоре поступят новости. Теперь, когда Мяо Сихэ мертв, твердыня, похоже, ослабила защиту против внешнего мира. Теперь намного проще узнать о происходящем отсюда».

  Глава 1006. Завершение начатого

  «Это действительно интересно, - сказал Ван Яо, - думаю, что нам стоит это проверить. Что думаешь, Цзыцзай?»
  «Замечательная идея», - с ухмылкой сказал Цзя Цзыцзай. Ван Яо и Цзя Цзыцзай вдвоем отправились на юг, чтобы самим оценить ситуацию.
  Тем временем десятиметровая рыба в Долине Тысяч Лекарственных Трав проглотила козу, а затем и свинью.
  «Что думаешь?» - спросил Го Чжэнхзэ.
  «В нашей базе данных нет записей о подобной рыбе. Вероятно, это какой-то особый выведенный вид, - сказал Сюй Синьюань, - похоже, что ее будет просто выманить, но ее поимка потребует огромной дозы безвредных анестетиков».
  «Займись этим, дядя Сюй, - сказал Го Чжэнхь, - и поскорее!» «Не проблема», - Сюй Синьюань кивнул.
  По правде говоря, это был первый раз, когда ему приходилось пытаться сразить такое большое водное животное. У него не было представления о шансах на успех. Ключевая проблема была в том, что не было способа достать лодки побольше для озера, что сделало бы их работу намного проще.
  Го Чжэнхэ снова начал кашлять.
  «Похоже, что мне все хуже и хуже», - он засунул еще одну Кровавую Орхидею в рот, но она дала ограниченный эффект.
  «Цветок все хуже и хуже подавляет моё состояние», - его тело стало намного слабее. Он был невероятно хрупким. Он начал тяжело дышать даже после нескольких шагов. Он испытывал ощущение вялости и постоянной боли по всему телу. Эти ощущения сильно истощали его тело.
  Он тяжело задыхался.
  Профессионалы в течение трех дней пытались поймать рыбу.
  На вершине горыу озера в твердыне…
  «Черт, это и правда большая рыбина!» - Ван Яо был шокирован видеть большую рыбу в озере.
  «Да, и правда большая, - сказал Цзя Цзыцзай, - просто посмотрите на размеры головы. Интересно, не кит ли это?»
  «Разве киты не живут только в морях? - спросил Ван Яо, - мы находимся по крайней мере В трехстах милях от моря».
  «Эй, что это?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Жди здесь, - сказал Ван Яо, - я приближусь присмотреться».
  «Хорошо, но будьте осторожны, учитель», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Ван Яо в мгновение спрыгнул со скалы высотой в несколько десятков метров.
  «Хм, а учитель - это нечто», - восхищенно подметил Цзя Цзыцзай, наблюдая за впечатляющим подвигом.
  Сойдя с вершины, Ван Яо быстро приблизился к озеру. Он издалека наблюдал за усилиями других людей поймать рыбу.
  Это было большое озеро, но там было мало людей. Ван Яо стоял достаточно далеко, чтобы его никто не заметил.
  Наблюдая с более близкого расстояния, он только смог разобрать общий вид рыбы. Рыба была почти совершенно черной с плотно расположенной чешуей. Она была похожа на барракуду, но с острыми зубами.
  «Готов?»
  «Заряжен и нацелен. Этого количества более, чем достаточно, чтобы лишить сознания десяток слонов».
  После повторных тестов им наконец-то удалось подобрать план поимки той большой рыбы. Они прибегнули к использованию сильных анестетиков, чтобы лишить рыбу сознания, но анестетики не могли быть слишком сильным, иначе они не смогут использовать внутренности рыбы.
  «Начнем. Господин Го действительно лишен времени», - сказал Сюй Синьюань. Любой, у кого были глаза, видел физические изменения, которым подвергался Го Чжэнхэ в несколько прошлых дней. Все его лицо выглядело жутко бледным, и не было нужды чтото говорить о других аспектах.
  «Ладно».
  Овцу и козу привязали к бамбуку и отправили в плавание по озеру. Как и ожидалось, большая рыбина вскоре показалась на вид. Послышался громкий хруст, и в озере брызнула кровь.
  Рыба смогла проглотить овцу в один укус.
  Следующий укус проглотил целую свинью.
  Поверхность воды быстр окрасилась в кровавый цвет.
  Рыба сделала небольшой круг, после чего исчезла в воде. Ее уже не было видно. «Пропала?»
  Они беспокойно смотрели на поверхность озера.
  «Надеюсь, что рыба не заплывет слишком далеко».
  «Ожидание - это так ужасно».
  Целое утро усилий ничего не дало им.
  «Похоже, что мы недостаточно используем».
  Когда они планировали уйти, в воде что-то неожиданно случилось. Большая рыбина всплыла на поверхность.
  «Всплывает! Всплывает!»
  Они осторожно приблизились к рыбе. Подтвердив, что она была под транквилизаторами, они прокололи ее толстую и плотную чешую, вводя ей большие дозы анестетиков. Они связали рыбу стальными цепями и вытащили ее на берег при помощи дизельного оборудования. Им впервые удалось увидеть, как рыба выглядела вблизи.
  Это действительно была большая рыба. Ее длина составляла почти пятнадцать метров. «Мы наконец-то ее поймали», - Сюй Синьюань облегченно выдохнул.
  Многие жители деревни пришли наблюдать за этой сценой. Большинство из них боялось и почитало рыбу, но некоторые презирали и ненавидели ее, так как потеряли членов семей из-за нее.
  Мяо Чжаосин вышел разогнать толпу. Обыватели постепенно вернулись к своим делам.
  Го Чжэнхэ протащил свое невероятно хрупкое тело к берегу озера. Он посмотрел на ту большую рыбу.
  «Поспеши», - сказал он.
  Люди вокруг начали разрезать большую рыбу. Они разрезали ее, используя бензопилы. Пока они резали ее, рыба внезапно очнулась. Она чуть не высвободилась из цепей. Один из профессионалов умер, а другой был ранен в этом происшествии.
  На убийство и разделывание рыбы, прожившей сотни лет, потребовался целый день. Ван Яо и Цзя Цзыцзай наблюдали за этим процессом с горы.
  «Что они делают, учитель? - спросил Цзя Цзыцзай, - не говорите мне, что они
  намереваются приготовить уху из этой штуки». «Они могут использовать плоть рыбы, чтобы вылечить тело Го Чжэнхъэ», - сказал Ван Яо. «Хм, вот так смелая мысль», - ответил Цзя Цзыцзай.
  Так все и было. Мяо Чжаосин узнал из заметок Мяо Сихъэ, что у большой рыбы, которой они каждый год приносили жертвы, внутри могло быть кое-что, называемое «внутренней алхимией». Легенды гласят, что ее употребление внутрь принесет загадочный эффект. Мяо Сихэ попытался поймать эту божественную рыбу только из-за этого. Он совершал более одной попытки, но, по-видимому, ни разу не преуспел. Так было потому, что его еще не загнали в угол, и рыба была одним из его методов наказывать жителей твердыни. Все было не как в ситуации Го Чжэнхэ, который либо преуспеет, либо умрет.
  Сердце большой рыбины было большим, как целая коза.
  Стоило подметить, что сердца синих китов весили более шестисот килограмм и были размером с маленькую машину. Если пропорционально сравнивать с синими китами по килограммам, то у этой рыбины было огромное сердце.
  «Так что, нам его разрезать?» - спросил Сюй Синьюзнь. «Соберите кровь в сердце», - сказал Мяо Чжаосин.
  Люди, которых привез Сюй Синьюзнь, мало знали о подобных делах, хоть и были профессионалами, и это означало, что ими должны были руководить люди, разбирающиеся в подобном.
  «Делай это медленно».
  Когда сердце было разрезано, из него брызнуло большое количество крови. Повеяло уникальным рыбьим запахом.
  «Фу, это отвратительно», - несколько из них промокло в крови.
  Они аккуратно разделали сердце после надреза. Мяо Чжаосин внимательно следил за всей операцией.
  «Постойте, что это?» Они нашли клубок плоти размером с кулак в форме шара в сердце рыбы. «Разрежьте его».
  Они разрезали мясистую плоть и нашли внутри овальную кость. Она была гладкой и казалась похожей на нефрит.
  «Это оно! - взволнованно воскликнул Мяо Чжаосин.
  Это было то, что Мяо Чжаосин считал сокровищем в рыбе, упомянутым в заметках Мяо Сихэ.
  «Вы нашли его?»
  «Нашли».
  Го Чжэнхэ положил шар размером с яйцо в руку. «Что мне сним делать?» - спросил он.
  «Согласно тому, что сказал Мяо Сихэ, просто проглотите его, как есть», - сказал Мяо Чжаосин.
  «Просто проглотить? Вы уверены, что я не подавлюсь до смерти?»
  «Не подавитесь, - сказал Мяо Чжаосин, - у меня есть особое лекарство, стимулирующее пищевод. Оно расширяет его по сравнению с нормой».
  «Ну, за дело».
  Го Чжэнхэ принял особое лекарство, после чего принял внутрь плод внутренней алхимии.
  «Как вы себя чувствуете?»
  «Угх?!» - Го Чжэнхэ вмиг начал дрожать всем телом.
  Он испытал чувство, как будто его желудок был в огне. Пламя начало жечь все его тело. Он выкрикнул в боли, упав на землю.
  «Что случилось?» - в испуге спросил стоящий рядом Сюй Синьюзнь.
  «Это, вероятно, нормальная реакция, - сказал Мяо Чжаосин, - это штука, в которой собиралась эссенция рыбы, живущей столетиями. Ее прием в один раз означает, что придется выдержать определенную степень боли».
  «Он будет в порядке?» «Всему сопутствуют определенные риски», - ответил Мяо Чжаосин.
  У приема чего-то подобного были значительные риски, как когда человек надувал шар и не знал, в какой момент он лопнет.
  Го Чжэнхэ внезапно выкрикнул перед потерей сознания. У него было ужасающе горячее тело. Вены на его лице расширились. Его одежда выглядела вздутой. Почти на каждой части его тела выпирали вены.
  «Сделайте что-то, сейчас же!» - немедленно дал приказ Сюй Синьюзнь.
  «Опустите его в холодную воду и продолжайте следить за ним, - в спешке сказал Мяо
  Чжаосин, - держите его голову над водой, чтобы он не задохнулся».
  Несколько людей вокруг подготовило холодную воду, аккуратно опустив Го Чжэнхеэ в нее. Вода быстра нагрелась. Она выглядела красноватой, и снее пошел пар.
  «Смените воду», - немедленно сказал Мяо Чжаосин. Процесс повторялся до той ночи. Внешний вид Го Чжэнхэ постепенно пришел в норму.
  «Там действительно есть внутренняя алхимия, учитель» - Цзя Цзыцзай в шоке обнаружил по видеонаблюдению, взятому с собой.
  Ван Яо в тот день пошел в деревню и установил камеры в определенных местах, где находился Го Чжэнхэ. Никто не заметил его или то, что он делал. Это позволило ему наблюдать за происходящим там.
  «По правде говоря, я впервые вижу что-то такое», - с улыбкой сказал Ван Яо. Он был шокирован развитием событий, но и заинтересован, как средоточие внутренней алхимии повлияет на Го Чжэнхз.
  «Он что, получит сотни лет сил от тренировок за один заход и станет богом на земле или что-то такое?» - спросил Цзя Цзыцзай.
  «Ты перечитал слишком много новелл», - со смехом ответил Ван Яо. «В культивации нужно делать шаг за шагом, а не искать подобные пути срезать».
  Пробыв в коме два дня, Го Чжэнхэ наконец-то пришел в себя. Его глаза налились кровью.
  «Господин». «Хааааа», - Го Чжэнхэ ответил, делая большие вдохи. Он вдруг встал и вышел наружу.
  «Господин?» - Сюй Синьюань немедленно погнался за Го Чжэнхэ, но не поспевал за ним. Го Чжэнхэ бежал слишком быстро.
  «Где он?» Внезапно послышался вопль женщины. «Дерьмо!» - Сердце Сюй Синьюаня замерло на миг.
  Когда он обнаружил, где в итоге оказался Го Чжэнхэ, он увидел, что в стене дома была большая дыра. Трое других членов семьи лежали в луже крови. На теле женщины была порванная одежда.
  «О, мой бог!»
  Послышался еще один вопль от женщины.
  «Т-твой начальник сошел сума!» - видя Сюй Синьюаня, Мяо Чжаосин был в ужасе. Го Чжэнхэ искал выход буйной энергии.
  Сюй Синьюань схватил старика и спросил: «Почему, почему все так обернулось?» «Должно быть, внутренняя алхимия рыбы выводит наружу худшее в его мыслях». Мне нужно высвободиться! Мне нужна кровь! Мне нужна женщина!
  Го Чжэнхэ бегал по всей деревне. Он пытался найти жертву. Жители деревни начали собираться, чтобы устроить охоту на демона-убийцу. Его тело подверглось значительным изменениям всего за два дня. Оно стало очень сильным и могло невероятно быстро передвигаться.
  «Учитель, он с катушек съехал!» - Цзя Цзыцзай был шокирован увиденным, стоя на горе. «Останься здесь, - сказал Ван Яо, - я на время спущусь вниз».
  Ван Яо спрыгнул с горы.
  Ему нужно было убить Го Чжэнхэ.
  Криви и вопли ужаса раз за разом доносились из деревни.
  Подул порыв ветра.
  Ван Яо появился близко к Го Чжэнхэ, чь` туловище было оголено. Он весь был в крови, и от него шел пар. У него были налитые кровью глаза.
  Ааарррррр!
  Он открыл рот, наполненный кровью. Там даже были видны кусочки плоти. Это была человеческая плоть.
  Он стал обезумевшим демоном. Он вмиг оказался перед Ван Яо.
  Ван Яо был шокирован, начав бой с противником. Действительно, невероятная сила! Он был еще более энергичным, чем Мяо Сихз!
  Рассекающий Воздух Кулак! Ван Яо использовал свою сильнейшую технику, ни капли не сдерживаясь.
  Послышался звуковой бум от его невероятно быстрых движений. Он вмиг нанес более сотни ударов.
  Го Чжэнхэ упал на землю. Ег] кости были сломаны, а внутренние органы - уничтожены.
  Однако, он восстанавливался с ужасающей скоростью вместо мгновенной смерти.
  «Вот так зрелище. Это уже не назвать человеком», - сказал Ван Яо, глядя на зрелище перед собой.
  Вдруг кто-то появился из толпы. Он пронзил сердце Го Чжэнхз и отрезал ему голову. Тело и голова Го Чжэнхэ были разделены с невероятной скоростью. Совершивший это немедленно отступил в толпу.
  Осознав случившееся, жители деревни не смогли найти напавшего, который как будто появился из ниоткуда. На земле осталось только мертвое тело.
  Го Чжэнхэ так просто умер. Он недолго пробыл демоноу перед тем, как был убит. «Брат, я убил его. Пойдем».
  «Кто сказал, что ты кого-то убил? - спросил Мяо Цинфэн, - умерло шестнадцать жителей деревни. Можно просто сделать любого из них козлом отпущения».
  «Ты сказал, что кто-то вдруг появился из ниоткуда и тут же ушел, забрав с собой сосредоточие внутренней алхимии».
  «Да. Я не видел, как выглядел нападавший, но он напомнил мне кое-кого», - сказал Чжао Инхао.
  «Не имеет значения. Не поднимай эту тему, и не вдумывайся В это, - Сказал Мяо Цинфэн,
  - кто бы это ни был, это никак не связано с нами. Все кончено. Нам нужно начать новые жизни».
  Он знал, что с концом эры в деревне придет новая жизнь для всех. Будущее, вероятно, станет ярче для них всех. Нет, определенно именно так и будет. «Пойдем».
  «Да, учитель. Вот и все», - Цзя Цзыцзай посмотрел на красный предмет размером сяйцо голубя в руке. Оно на ощупь было как нефрит.
  «Можешь забрать его, если нравится», - сказал Ван Яо.
  «А, забудьте. Боюсь, что я однажды не смогу устоять перед соблазном и проглочу его, сказал Цзя Цзыцзай, - это обернется ужасом для всех. Вам лучше оставить это при себе, учитель».
  Хотя семнадцать мертвых жителей деревни было чем-то большим, это было намеренно прикрыто.
  Отец Го Чжэнхэ был переведен в другой район на руководящую должность. Хотя выглядело так, как будто ему удалось поддерживать свой статус после нового назначения, он потерял шанс быть в сердце вещей. Было невозможно сказать, когда у него возникнет следующая возможность.
  Расследование Фармацевтической Компании Наньшань было практически приостановлено на неограниченный срок.
  Продукты компании приобрели взрывную популярность всего за один год.
  Сбор Первобытного Духа, Снимающий Жар Порошок, Пилюля Противоядия, Стабилизирующая Сердце Пилюля, и ряд других лекарств были очень эффективными. Дорогой ряд продукции Клиники Наньшань был практически лекарствами чудес, особенно в поддержке сердечно-сосудистого здоровья, и они считались лекарством чудес многими больницами. Более того, у них не было побочных эффектов. Единственным недостатком была сложность достать их.
  Ван Яо продолжил оставаться в своей клинике. Холм Наньшань оставался пышным и умиротворенным, как и всегда.
  Су Сяосюэ постепенно выпустилась с учебы.
  Свадьба состоялась в Пекине. Она прошла в неброской, теплой и счастливой атмосфере. Ван Яо и Су Сяосюэ казались парой, сотканной небесами, для всех вокруг.
  Они путешествовали по стране, как пара.
  В один момент они отправились в Долину Тысяч Лекарственных Трав в южной Юньнани.
  «Так это Озеро Захоронения Богов», - Су Сяосюэ раскрыла руки, глядя на умиротворенное озеро.
  «Оно прекрасно». «Да, и правда прекрасно».
  По скрипящему деревянному пути шагал молодой парень. У него была теплая улыбка на лице. Этот парень показался Ван Яо довольно знакомым человеком.
  «Добро пожаловать, гости издалека», - парень поприветствовал их.
  «Добрый день. Могу ли я поинтересоваться, как вас зовут?»
  Парень был ошеломлен, но улыбнулся и ответил: «Меня? Меня зовут Мяо Сяохз». «Сяохэ. Это хорошее имя», - Ван Яо кивнул, услышав это.
  Этот молодой человек был ошеломлен такой реакцией. Он улыбнулся и ушел.
  «Ты его знаешь?» - спросила Су Сяосюэ.
  «Он немного похож на кое-кого, кого я знаю», - Ван Яо улыбнулся. «Куда направимся дальше?»
  «Как насчет того, чтобы вернуться на Холм Наньшань?» «Конечно».
  «У нас будет много детей».
  «Конечно, а что после этого?»
  «После этого мы распространим медицину и предоставим медицинскую помощь по всему миру!»

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к