Роберт АРТУР
КОЛОКОЛЬЧИК ИЗ РОЗОВОГО ХРУСТАЛЯ
Рассказ
(C) Перевод. Евгения Канищева, 1994
...Все те же пыльные склянки -- "Корень женьшеня", "Тиг- ровый ус"; те же бронзовые Будды, те же безделушки из нежно- го нефрита. Переступив порог крохотной лавочки Сома Ки на улице Мотт, Эдит Вильямс замерла в восхищении.
-- Марк, -- шепнула она, -- словно и не было этих двадца- ти лет! Как будто с нашего медового месяца здесь не продано ни одной вещички!
-- Вот именно, -- отозвался доктор Марк Вильямс, протис- киваясь за женой по узкому проходу меж прилавков. -- Не знай я, что Сом Ки умер, -- решил бы, что мы перенеслись на два десятка лет назад. Как в тех фантастических сказках, которы- ми зачитывается наш Дэвид.
-- Надо что-нибудь купить, обязательно, -- сказала Эдит, -- Мне в подарок на двадцатилетие свадьбы. Может, коло- кольчик?
Откуда-то из глубин магазина возник молодой человек. Вос- точные черты, узкий разрез глаз -- и безукоризненный амери- канский костюм.
-- Добрый вечер. Чем могу быть полезен? Что вам показать?
-- Наверное, колокольчик., -- усмехнулся доктор Вильямс, -- Но мы еще не решили. А вы -- сын Сома Ки?
-- Сом Ки-младший. Мой почтенный отец пять лет тому на- зад отправился навестить усадьбы предков. Я мог бы просто сказать, что он умер, -- черные раскосые глаза стали еще уже, -- но наши покупатели предпочитают более витиеватые вы- ражения. Им кажется, что все это необычайно изысканно.
-- А по моему, вовсе не изыскано -- просто очень мило, -- возразила Эдит. -- Нам искренне жаль, что вашего отца больше нет. Мы так надеялись снова его увидеть... Знаете, двадцать лет назад, в наш медовый месяц, когда у нас не было и гроша за душой, он продал нам дивное ожерелье из розового хруста- ля -- всего за полцены!
-- И уверяю вас, внакладе не остался, -- Снова хитрые черные щелочки вместо глаз. -- Ну а если вы хотите коло- кольчик -- сколько угодно: и маленькие, хромовые, и обеден- ные, и для верблюдов, и...
Но Эдит Вильямс уже не слушала его. Ее ладонь скользнула к чему-то в глубине полки.
-- Хрустальный колокольчик! -- воскликнула она. -- Ну не чудо ли? Розовый хрусталь -- свадебный подарок, и на двадца- тилетнюю годовщину -- тоже!
Молодой человек предостерегающе поднял руку.
-- Вряд ли это то, что вам нужно. Он разбит.
-- Разбит? --Эдит осторожно стерла пыль и подняла коло- кольчик к свету. Изящный, безукоризненной формы грушевидный предмет покоился у нее на ладони. -- Но по-моему, он абсо- лютно цел. Он -- само совершенство!
-- Я не то имел в виду, -- поспешно произнес Сом Ки, ко- торый уже ничем не напоминал американца. -- Он без язычка. Он не будет звонить.
Марк Вильямс взял у жены колокольчик:
-- И правда, язычка нет. -- Мы сделаем другой. Если, ко- нечно, не найдется настоящий? -- Она вопросительно взгляну- ла на Сома Ки.
Китаец покачал головой.
-- Мой отец нарочно его убрал. -- Он помолчал в нереши- тельности и добавил: -- Отец боялся этого колокольчика.
-- Боялся? -- брови Марка Вильямса поползли вверх.
Молодой человек снова замялся.
-- Возможно, это прозвучит как байка для туристов, -- на- конец выговорил он. -- Но отец в нее верил. Он верил, что этот колокольчик был выкраден из храма одной буддистской секты, где-то в горах Центрального Китая. И как многие на Западе верят, что глас трубы Святого Петра возвестит о суд- ном дне, так и члены этой маленькой секты убеждены, что ког- да зазвенит колокольчик вроде этого -- выточенный из цельно- го куска хрусталя и освященный обрядом, который длится де- сять лет -- то всякий покойник, находящийся в пределах это- го звука, восстанет из мертвых.
-- Божественно! -- восхитилась Эдит Вильямс. -- Марк, только подумай, какие чудеса ты начнешь творить, когда он у нас зазвенит! -- Она с улыбкой обернулась к китайцу: -- Я просто его дразню. Мой муж на самом деле замечательный хи- рург.
-- Я должен предупредить вас, -- сказал Сом Ки. -- Коло- кольчик не будет звенеть. Только его собственный язычок, вы- точенный из того же куска хрусталя, сможет заставить его звучать. Потому-то отец и разделил их. И... я рассказал вам лишь половину истории,-- продолжил он, поколебавшись. -- Отец еще говорил, что хотя колокольчик и побеждает смерть, Смерть все же неодолима. И когда у нее вырывают одну из жертв, она тут же заменяет ее другой. Поэтому, когда в хра- ме колокольчик использовался по назначению -- то есть когда умирал верховный жрец либо вождь -- то всегда был наготове слуга или раб. Он погибал в тот же момент, как только смерть разжимала объятия и отпускала своего высокопоставленного из- бранника.
Сом Ки слегка склонил голову набок и улыбнулся:
-- Ну вот и все. Забавная сказка? А колокольчик, если вы не передумали, стоит десять долларов. Плюс, разумеется, на- лог с продажи.
-- Всего? Да одна ваша история стоит больше! -- восклик- нул доктор Вильямс. -- Только лучше будет, если вы вышлите его почтой. В чемодане он может разбиться, правда, Эдит?
-- Что? Почтой? -- Вопрос мужа вывел Эдит из задумчивос- ти. -- Да, конечно. А что до звона -- у меня он зазвенит. Это уж точно.
-- Если в его рассказе есть хоть крупица правды, -- про- бормотал Марк Вильямс, -- то лучше не надо...
Субботним утром, просматривая последние медицинские статьи в своем заваленном книгами кабинете, Марк Вильямс ус- лышал шорох бумаги в прихожей -- Эдит разворачивала посылку.
Она вошла, неся в ладонях колокольчик из розового хруста- ля.
-- Вот и он, Марк. Ну-ка, заставь его звучать!
Марк Вильямс взял колокольчик и потянулся за серебряным карандашом.
-- Из чистого любопытства, -- сказал он, -- а вовсе не потому, что я верю в трогательные сказки для легковерных по- купателей -- ну-ка посмотрим, что из этого выйдет. Думаю, он зазвенит, как миленький.
Марк легонько постучал карандашом по выступу. Лишь глухое "дзынь" было ему ответом.
Устроившись в кресле, Эдит спокойно наблюдала, как муж пытается оживить колокольчик с помощью монеты, ножа для бу- маги, стеклянного фужера... Результаты даже отдаленно не на- поминали звон хрусталя.
-- Если ты закончил, Марк, -- произнесла она наконец с истинно женским терпением, -- то дай я покажу тебе, как это делается.
-- С удовольствием.
Эдит на мгновенье вышла с колокольчиком из комнаты и, вернувшись, энергично встряхнула его. Комнату наполнил чис- тейший хрустальный звон, такой тонкий и бесплотный, что у Марка поползли мурашки по спине.
-- Боже праведный! -- воскликнул он. -- Как ты это сдела- ла?
-- Привязала язычок ниткой, только и всего.
-- Язычок!? -- Он хлопнул себя ладонью по лбу. -- Подож- ди, не говори, я сам... то хрустальное ожерелье, что мы ку- пили двадцать лет назад!
-- Ну конечно, -- спокойно подтвердила Эдит. -- Как только молодой Сом Ки сказал, что его отец нарочно отделил язычок, я тотчас вспомнила, что центральная подвеска оже- релья выглядит в точности, как язык колокола -- помнишь, мы однажды это заметили? Я сразу догадалась, но не сказала. Я хотела разыграть тебя, Марк, -- она нежно улыбнулась, -- и потом, ты знаешь, у меня было странное чувство: если этот юноша узнает, что язычок у нас, он не продаст нам коло- кольчик!
-- Пожалуй, -- Марк Вильямс принялся набивать трубку. -- Впрочем, вряд ли он верит в эту сказку больше, чем мы.
-- Он -- нет, но отец-то его верил! И если бы старик Сом Ки сам рассказал нам эту историю -- помнишь, каким древним мудрецом он выглядел? -- боюсь, что и мы бы поверили!
-- Наверное, ты права. -- Доктор Вильямс снова легонько встряхнул колокольчик. Тонкий, нежный звон несколько мгнове- ний висел в воздухе, затем растаял. -- Видишь? Ничего не происходит. Неужто поблизости нет покойников?
-- Меня что-то не тянет шутить на эту тему. -- На лбу Эдит возникла озабоченная складка. -- Я сперва хотела, что- бы это был обеденный колокольчик -- и рассказывать эту исто- рию гостям. Но теперь...
Нахмурившись, Эдит не сводила тревожного взгляда с коло- кольчика, пока телефонный звонок не вернул ее в реальность.
-- Сиди, я отвечу. -- Она поспешила из комнаты. Доктор
Вильямс задумчиво вертел в руках колокольчик. Услышав напряженный голос жены, он встал -- но Эдит уже входила в комнату.
-- Срочная операция. -- вздохнула она. -- Автокатастрофа. Милый юноша, почти ребенок. Доктор Амос говорит -- трещина в черепе. Он сказал, что не хотел беспокоить тебя, но хирург Хендрикс уехал в отпуск, и ты теперь единственный нейрохи- рург в городе...
-- Знаю. -- Марк Вильямс уже надевал шляпу в прихожей. -- Ну что, -- невесело пошутил он, -- тело мастера боится?
-- Я поведу машину, -- сказала Эдит. -- У тебя будут лиш- ние десять минут, чтобы расслабиться.
Доктор Марк Вильямс устало стянул хирургические перчатки. Чувство горечи не покидало его. Ему и прежде доводилось те- рять пациентов -- и всегда он ощущал это как личное пораже- ние. Эдит говорила, что в каждую операцию он вкладывал слиш- ком много себя. Возможно. И все же... Ведь не было причины этому парню умирать! Да, трещина, но в начале операции его состояние было абсолютно нормальным! И вдруг, где-то в сере- дине -- прерывистое дыхание, нитевидный пульс... Марк делал уже последние стежки, когда сердце остановилось. Но почему? Жизнь соткана из неудач и нелепых случайностей. Взять хотя бы парня, которого он оперировал прошлой ночью. Уж он-то был в куда худшей форме, чем этот -- а поди ж ты, выкарабкался. Лежит теперь в девятой палате, набирается сил. Даст Бог, проживет еще с полсотни лет...
Доктор Амос, молодой анестезиолог, похлопал Марка по пле- чу.
-- Не думай об этом. Сам Господь не смог бы сделать большего. Жизнь просто не хотела этого парня, вот и все.
-- Спасибо, Джон. -- Марк старался говорить бодро. -- Да, иногда так бывает. Но мне нужно, чтобы было вскрытие. Хочу наверняка убедиться...
-- Конечно. Я распоряжусь. Ты выглядишь усталым, Марк. Иди-ка домой. Давай я помогу тебе одеться.
Застегивая пиджак, Марк Вильямс вдруг нащупал в кармане предмет странной формы.
-- Что это? -- спросил он в растерянности -- и вынул ко- локольчик из розового хрусталя. Он должно быть машинально сунул его в карман, пока жена говорила по телефону. -- Коло- кольчик! Вряд ли Эдит скажет мне спасибо за то, что я его утащил!
Внезапно колокольчик выскользнул из его усталых дрожащих пальцев. С криком "Лови!" доктор Амос подхватил его в нес- кольких дюймах от пола; нежный прозрачный звон поплыл по комнате.
-- Еще бы чуть-чуть -- и все, -- сказал молодой врач, лю- буясь изящной хрупкой вещицей. -- Прелесть какая. Что это?
-- Китайский обеденный колокольчик, -- ответил Марк Вильямс. -- Я бы... -- он не договорил, услышав взволнован- ные крики сестры Вис:
-- Доктор! Доктор Вильямс! Пациент начал дышать! Есть пульс! Скорее!
-- Что?! -- Марк бросился в операционную. Сестра не ошиб- лась. Дыхание выравнивалось. Удары сердца с каждой секундой набирали силу.
-- Господи! -- только и выдохнул доктор Амос. -- Немысли- мо! Возвращение с того света! Марк, ты когда-нибудь слышал о таком? Ну, уж теперь-то мы его не отпустим!
...Жизнь пациента уже наверняка была вне опасности, ког- да в операционную влетела сестра Макгрегор.
-- Простите, что беспокою вас, доктор Вильямс, -- тревож- ной скороговоркой выпалила она, -- вы не подойдете сейчас в палату номер девять? Все было прекрасно, и вдруг пять минут назад -- внезапный рецидив. Я оставила с ним сестру Джонсон и побежала за вами, но боюсь, что уже поздно...
К счастью, по пути домой не было большого движения -- Марк то и дело оказывался слева от осевой линии.
-- Ну почему, почему он умер, Эдит? Почему?! Кстати, вот твой колокольчик... положи-ка его в сумку... Все ведь было спокойно!.. Мы думали, что потеряли человека -- и спасли его, а того, кого считали спасенным, потеряли...
-- Так бывает, дорогой. Ты же знаешь. Врач может сделать от сих до сих -- остальное в руках природы. И она время от времени выкидывает всякие штуки...
-- Да, черт побери, я знаю! -- огрызнулся Марк. -- Но я не могу смириться с тем, что он умер. Ну не было для этого видимой причины! Разве что я просмотрел какое-то осложнение... -- он упрямо мотнул головой. -- Я распорядил- ся о вскрытии, но -- лучше я сам! Сам проведу вскрытие. Сей- час же! Я должен понять!
Он резко вывернул руль влево. Эдит услышала рев автомо- бильного гудка и отчаянный скрежет тормозов. Она успела по- думать, что кто-то, едущий следом за ними, собрался идти на обгон. Затем -- глухой удар. Она ударилась лбом о ветровое стекло и потеряла сознание.
Открыв глаза, Эдит увидела нависшую над ней фигуру поли- цейского. Голова раскалывалась от боли, но путаницы в мыс- лях не было. Эдит сразу вспомнила столкновение, поняла, что несколько минут пролежала на земле в беспамятстве и что по- мощь подоспела вовремя.
-- Спокойней, спокойней, леди! -- запротестовал полицей- ский, видя, что она пытается сесть. -- Вы сильно ушиблись. Лежите и не двигайтесь; "скорая" будет здесь через пять ми- нут.
Эдит словно не слышала его.
-- Марк, -- выговорила она. -- Мой муж! Что с ним?
-- Пожалуйста, леди, не волнуйтесь. О нем позаботятся. Лежите, ведь вы...
Не обращая внимания на слова полицейского, Эдит вцепи- лась в его руку, приподнялась и села. В нескольких ярдах стояла их машина, другие автомобили, что остановились из-за аварии, у обочины собирался народ. Эдит смотрела на все это -- и не видела. Блуждающий взгляд ее, наконец, остановился на том, что искал. Марк. Лежит неподалеку от нее. Под голо- вой -- свернутый пиджак.
Эдит Вильямс была женой врача двадцать лет, а до этого работала медсестрой. Она безошибочно и с первого взгляда распознавала смерть.
-- Марк... -- прошептала она. Полицейский принял это за вопрос.
-- Да, леди, -- сказал он. Он погиб. Буквально две-три минуты назад, когда я подъехал, он еще дышал.
Эдит встала на колени и, превозмогая боль, поползла, ду- мая только о том, чтобы добраться до Марка... Она нашла то место, где должен быть пульс. Пульса не было. Ничего не бы- ло. Только тот, кто несколько минут назад еще жил.
За спиной Эдит услышала шум и оглянулась. Здоровенный всклокоченный человек громко втолковывал полицейскому:
-- Послушайте, командир, вы же видите, что я не виноват! Он вывернул влево у меня перед носом, что я мог сделать? Вон какая у него вмятина в боку! Как только мы все трое не встретились в раю!
Слезы, до этого мгновения комом стоявшие в горле, хлыну- ли ручьем. Не снимая руки Марка со своего колена, Эдит попы- талась отыскать в сумочке платок. Пальцы ее наткнулись на что-то твердое и прохладное, рука дрогнула, послышался лег- кий, воздушный хрустальный звон. Ладонь Марка слегка сжала ее колено.
У Эдит перехватило дыхание. Не веря своему счастью, она наклонилась к мужу -- и встретилась с ним взглядом.
-- Марк! Марк, любимый...
-- Эдит, -- с усилием выговорил Марк. -- Прости меня, прости. Я виноват, моя беспечность. Задумался о работе...
-- Марк, ты ж и в! -- сказала она. -- Жив! Только ра- ди Бога, не шевелись. Сейчас приедет "скорая".
-- "Скорая", зачем? Я в полном порядке. Помоги мне встать...
-- Но, Марк...
-- Ничего страшного, слегка ударился головой, -- он попы- тался сесть.
Полицейский подбежал к ним.
-- Полегче, парень. Ты уже был на том свете, смотри, не отправься туда снова!
-- Приятель, как я рад, что ты жив! -- скороговоркой рас- сыпался взъерошенный краснолицый здоровяк. -- А то, хоть я и не виноват, все равно приуныл. Ну сам посуди, как я мог в тебя не врезаться, когда...
-- Держите его! -- закричал Марк, но было поздно. Здоро- вяк покачнулся, рухнул на мостовую и замер.
Часы в прихожей гулко пробили два раза. Эдит Вильямс ос- торожно приподнялась на локте и посмотрела на мужа. Глаза его открылись.
-- Не спишь, Марк? -- с деланной беспечностью спросила она.
-- Всего несколько минут, как проснулся. Лежал и думал.
-- Я дам тебе еще одну таблетку снотворного. Доктор Амос сказал, что ты должен хорошо выспаться.
-- Выпью чуть позже... Ты знаешь -- бой часов мне кое-что напомнил.
-- Что?
-- Сегодня днем, после аварии, когда я лежал без созна- ния, у меня было странное чувство -- как раз перед тем, как придти в себя, я слышал колокольный звон. Колокол звучал так громко, что я открыл глаза, чтобы посмотреть на него.
-- Колокол?
-- Да. Слуховая галлюцинация.
-- Но, Марк...
-- Что?
-- Колокол... он действительно звонил. То есть розовый колокольчик. Он звякнул у меня в сумке. Ты думаешь...
-- Конечно, нет, -- поспешно возразил он, но в голосе не было уверенности. -- Я слышал оглушительный звон, похожий на удары огромного гонга.
-- Но, Марк... дело в том, что... как тебе сказать... пе- ред тем, как ты очнулся, у тебя не было пульса.
-- Не было пульса?
-- И дыхания. Потом случайно зазвенел колокольчик -- и ты...
-- Чушь! Я знаю, о чем ты думаешь, и поверь мне -- это полная чушь!
-- Марк, а водитель той, другой машины? -- осторожно на- помнила Эдит. -- Не успел ты придти в чувство, как он...
-- У него трещина в черепе! -- резко перебил Марк. -- Врач "скорой" поставил диагноз. Эти трещины очень коварны, порой они не сразу себя обнаруживают, а потом -- раз, и нет человека. И не будем больше об этом!
-- Хорошо, -- Часы пробили четверть третьего. -- Теперь дать снотворное?
-- Да... то есть нет. А Дэвид дома?
Эдит замешкалась с ответом.
-- Он... он еще не пришел.
-- А он звонил? Знает ведь, что мы ждем его домой не поз- же полуночи!
-- Нет, не звонил. Но у них в школе вечеринка...
-- Это не причина. Кстати -- он взял старую машину?
-- Да. Ты же сам дал ему утром ключи, помнишь?
-- Тем более, -- Марк умолк на несколько секунд, затем проворчал: -- Парню всего семнадцать, и в третьем часу ночи его еще нет дома!
-- Я поговорю с ним. Он больше не будет так делать. А сейчас, пожалуйста, Марк, прими снотворное. А я дождусь Дэ- вида и...
Внезапный телефонный звонок показался нестерпимо пронзи- тельным.
-- Алло? -- поднял трубку Марк.
Не слыша голоса на другом конце провода, Эдит почувство- вала, как муж напрягся и застыл -- и поняла. Безошибочным материнским инстинктом она почуяла беду.
-- Да. Да... я понял. Да, понимаю. Сейчас приеду. Спаси- бо, -- Марк встал с постели.
-- Срочный вызов, -- спокойно произнес он, одеваясь. -- Я ухожу.
-- Это Дэвид, да? --Эдит рывком поднялась и села. -- Не скрывай от меня! Я знаю -- это Дэвид!
-- Да, -- ответил Марк устало. Казалось, он изможден до крайности. -- Он ранен. Он попал в аварию. Я еду к нему.
-- Он мертв, -- твердо проговорила Эдит. -- Он умер, так ведь, Марк?
Марк сел на постель и крепко обнял жену.
-- Эдит, -- сказал он. -- Эдит... Да. Он погиб. Сорок ми- нут назад. Не справился с управлением на повороте, и машина перевернулась. Он в Центральном морге. Меня вызывают на опознание. Опознание, Эдит!.. Машина горела...
-- Я еду с тобой, -- сказала она. -- Я еду с тобой!
Длинное, приземистое здание Центрального морга стояло ни- же дороги, к нему вел ряд бетонных ступеней. Марк Вильямс спустился по ним десять минут назад. Теперь он возвращался, неуверенно переставляя ноги, шаткой старческой походкой.
Эдит следила за ним из такси, замерев и подавшись вперед на край сиденья. Как только Марк добрался до верхней ступе- ни, она выскочила наружу.
-- Марк...
-- Да, это наш сын, -- голос его звучал глухо, монотонно. -- Я покончил с формальностями. Едем домой. Это единствен- ное, что мы можем сейчас сделать.
-- Я пойду к нему! -- Эдит рванулась прочь. Марк схватил ее за запястье. Таксист тактично притворился спящим.
-- Нет, Эдит! Ты не должна его видеть!
-- Это мой сын! -- крикнула она. -- Пусти!
-- Нет! Что там у тебя под плащом?
-- Колокольчик! Хрустальный колокольчик! Я хочу, чтобы Дэвид услышал его звон! -- она резко выбросила вперед руку, сжимающую колокольчик. -- Он вернул тебя к жизни, Марк! Те- перь он вернет Дэвида!
-- Эдит, -- в ужасе отступил Марк. -- Ты не можешь в это верить. Ты не должна. Это просто совпадение. Дай его сюда!
-- Нет! Дэвид вернется! Пусти! Она наконец вырвалась.
Неправдоподобно тонкий, ледяной звон расколол предутрен- нюю мглу.
-- Вот! -- выдохнула Эдит. -- Хоть ты и не веришь. Я точ- но знаю. Сейчас... Дэвид, сынок! -- громко позвала она. -- Ты слышишь меня?
-- Эдит, -- простонал Марк. -- Не терзай себя напрасно! Поедем домой!
-- Только вместе с ним! Дэвид! Дэвид!
Она снова и снова встряхивала колокольчик, пока Марк не отобрал его.
-- Эдит, Боже... отчего я не пошел один...
-- Марк! Ты слышишь?
-- Что?
-- Слушай! -- настойчиво прошептала она.
Марк насторожился, и тут же струйки ледяного пота потек- ли по его спине -- снизу, из тьмы, послышался ясный юношес- кий голос:
-- Мама? Отец? Где вы?
-- Это Дэвид! -- задохнулась Эдит. -- Это он!
-- Нет, нет! -- в голосе Марка звучал неприкрытый ужас, ибо из темноты по-прежнему доносилось:
-- Папа, мама! Вы там, наверху? Подождите, я сейчас!
-- Пусти же меня! -- зарыдала Эдит. -- Дэвид, сынок, мы здесь! Мы идем!
-- Эдит! -- прерывающимся голосом начал Марк. -- Если ты хоть когда-нибудь любила меня, послушай! Тебе нельзя туда! Дэвид... я опознал его только по кольцу, какие носят у них в классе. Он сгорел --сгорел страшно!
-- Я иду к нему! -- Эдит бросилась к ступеням, по кото- рым уже поднималась окутанная мраком высокая фигура. Марк, похолодев от смертельного ужаса, рванулся ей наперерез, но поскользнулся и ничком упал на тротуар. Эдит уже сбегала по ступенькам навстречу темному силуэту.
-- Дэвид, -- всхлипывала она, -- Дэвид, мальчик мой...
-- Мама, мамочка, -- сын крепко обнял ее. -- Я так вино- ват. Это ужасно. Но я не знал, что случилось, пока не доб- рался домой и не увидел, что вас нет, а тут позвонил один из наших ребят и все рассказал, и я догадался, что произошла ошибка, и вы должны быть здесь, взял такси и помчался, но меня высадили у противоположного входа, и я искал вас там, внизу... Господи, бедный Пит!
-- Пит?..
-- Пит Фридбург. Он сидел за рулем нашей старушки. Я одолжил ему ключи и права. Я не должен был, конечно, но кто мог знать -- он ведь старше меня, и он так просил...
-- Так это Пит погиб? -- у Эдит перехватило дыхание. -- Это он... сгорел?
-- Да, он. Зачем только я дал ему ключи?! Он ведь всегда хорошо водил, а тут... Ну, а потом они позвонили, и вы с па- пой решили, что это я, и...
-- Значит, Марк прав. Конечно, прав, -- Эдит плакала и смеялась одновременно. -- Это обыкновенный колокольчик, ма- ленький милый колокольчик, и ничего больше...
-- Колокольчик? О чем ты, мама?
-- Не обращай внимания, -- она утерла слезы. -- Это обык- новенный колокольчик. Он не властен над жизнью и смертью. Он не возвращает с того света и не уносит туда. Но пойдем к от- цу! Он ведь может подумать, что колокольчик... что он дей- ствительно подействовал!
Они выбрались наверх. Марк Вильямс лежал на том же месте, где упал минуту назад. Таксист пытался ему помочь, но сде- лать уже ничего было нельзя. Падая, Марк разбил колокольчик. Длинный изящный осколок хрусталя вонзился ему в сердце.
Перевод с английского Евгении Канищевой
Перевод опубликован в журнале "Если", No 11-12'94 ЪДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДї
і По всем вопросам, касающимся приобретения прав і
і на издание этого текста, обращайтесь по адресу: і
і і
і 192242, Санкт-Петербург, і
і а/я 153, і
і Бережному Сергею Валерьевичу і
і і
і Телефон: с 12 до 20 часов -- (812)-310-60-07 і
і с 10 до 11 и с 22 до 24 часов -- (812)-245-40-64 і
і і
і FIDO 2:5030/207.2 і АДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДЩ