Сохранить .
Фотография Роберт Альберт Блох


        # Английский писатель Эдгар Уоллес известен не только как мастер детективов, но и как автор «триллеров», то есть романов о чудовищах, тайнах и ужасах. В этот сборник вошли два его романа: «Охотник за головами» и «Чудовище из Бонгинды». Завершают сборник новеллы о вампирах, колдунах и о жертвах их проделок.


        Роберт Блох
        ФОТОГРАФИЯ

        Фарли нашел Дьявола в телефонном справочнике.
        Правда, вначале ему пришлось кое-что разузнать. Он не вылезал из запасников городской библиотеки, пока не разыскал старинную книгу, содержащую необходимые заклинания. Затем принялся рыскать по магазинам в поисках мела, свечей и некоторых ароматных трав. Наконец, порядком выдохшись от забот, он начертил пентаграмму, установил свечи и сжег свои травы.
        Фарли нараспев прочел заклинания и вызвал Астарота - довольно гадкого типа, сразу давшего понять, что он вовсе не испытывает восторга от подобного беспокойства.
        Но Фарли, находясь под защитой пентаграммы, не торопясь высказал свое желание.

        - Не мой отдел,  - покачал головой Астарот.  - Тебе придется поговорить с начальником.

        - А где его найти?

        - Здесь он обитает под именем доктора Хорнера. Адрес в справочнике.

        - Могу я сослаться на вас?

        - Можешь, и будь ты проклят,  - сказал Астарот.  - А я убираюсь к чертовой матери.
        И он исчез.
        Целых два дня после этого Фарли пришлось проветривать квартиру, и, вдобавок, ему здорово досталось от домовладелицы из-за поднятого этим мероприятием шума. Но в конце концов он взял телефонную книгу и нашел Хорнера.
        Его не слишком удивило, что доктор Хорнер оказался психиатром из Беверли Хиллз.
        Впрочем, договориться о встрече оказалось довольно сложно. Вначале секретарша применила обычный трюк, заявив, что часы приема расписаны на год вперед и что он может позвонить «после дождичка в четверг». Тогда он упомянул имя Астарот. Оно произвело магическое действие.

        - Приходите сегодня вечером,  - пригласила она.  - В десять часов.
        Так Фарли очутился в отдельном кабинете лицом к лицу с начальником Астарота.
        Хорнер оказался пожилым и довольно низеньким. В пристальном взгляде прячущихся за массивными линзами глаз не было ничего необычного, да и на лбу не наблюдалось никаких отростков.

        - Вы не похожи на человека, страдающего манией,  - моргнув, ответил доктор.  - Но, естественно, как только секретарша сказала про Астарота, я понял, что мой профессиональный долг - повидать вас как можно скорее. Вы не хотите рассказать о своей проблеме?

        - Я разочарован,  - сказал Фарли.

        - Как и все мы,  - кивнул Хорнер.  - Налоги, инфляция, повсеместное взяточничество, насилие. И в довершение всего проклятый закон о возмещении убытков, причиненных неправильным лечением… Но простите! Не угодно ли присесть и рассказать мне обо всем?
        И Фарли рассказал. О несчастном детстве - никаких пятерок в школе, никаких спортивных достижений, никаких девушек. И о том, как война во Вьетнаме помешала учебе в колледже и ему пришлось работать в торговле лаками и красками, несмотря на врожденную аллергию к скипидару.
        Затем он перешел к женитьбе. Маргарет имела довольно заурядную внешность, не баловала его ничем, кроме «телевизионных обедов» и не смогла завести детей, поскольку оказалась стерильной. Кроме того, она была фригидной, занудой по натуре и обожала народные песни. Именно это и послужило причиной ее смерти от гепатита - она приобрела подержанную гитару с инфицированным медиатором.
        Так что последние полгода Фарли жил один. Этот пухлый мужчина средних лет, с седеющими - поскольку он не занимался политикой - волосами, все еще работал в лакокрасочном магазине, питался «телевизионными обедами» и не ждал от жизни ничего, кроме прихода старости.

        - Вы когда-нибудь думали о самоубийстве?  - спросил Хорнер.

        - Часто,  - ответил Фарли.  - Это все, что вы можете рекомендовать?

        - Я не рекомендую, просто размышляю,  - покачал головой Хорнер.  - Принимая во внимание все ваши невзгоды… Что заставляет вас продолжать жить?

        - Только это,  - ответил Фарли, вынимая из бумажника фотокарточку.
        Хорнер, прищурясь, Посмотрел на нее сквозь толстые линзы. Она была старой и чуть выцветшей, размером три на три дюйма - ничего особенного, но красоту изображенного на ней объекта отрицать было невозможно. У снятой во весь рост юной девушки в бикини была роскошная фигура и чувственное, вызывающее лицо, обрамленное ореолом жгучих рыжих волос.
        Психиатр непрофессионально, но с явным одобрением, присвистнул.

        - Кто она?

        - Линда Дювалль. Такой она была, победив на конкурсе красоты в нашей школе. Вообще-то, она была еще симпатичнее. Это фото я вырезал из ежегодного школьного альбома.

        - Ваша подружка?

        - Я даже не встречался с ней,  - вздохнул Фарли.  - Она гуляла только со спортсменами. Футбольная команда, баскетбольная, бегуны и прочее. И конечно, запасные тоже.

        - Любвеобильна, не так ли?

        - Я бы сказал, демократична. Хотя все это лишь догадки. Повторяю, я ее не знал.

        - Но были по-мальчишески влюблены?

        - Нет. Мужчина не носит фото девушки в своем бумажнике целых двадцать лет из-за школьного увлечения. Я разглядывал ее дни и ночи, но она до сих пор не перестает сводить меня с ума.

        - Понятно. Поэтому вы и пришли ко мне. Хотите избавиться от эротических фантазий.

        - Нет. Я хочу, чтобы вы помогли их осуществить.
        Психиатр долго не сводил с посетителя глаз.

        - Так вы действительно видели Астарота?

        - Конечно. И он сказал, что начальник - вы.

        - Астарот - порядочный болтун,  - нахмурился Хорнер.  - Но, предположим, я сумею помочь. Вы готовы заплатить по счету?

        - Все, что хотите. Только достаньте мне Линду!

        - А что вы собираетесь с ней сделать?
        Фарли подробно разъяснил.

        - Ну и ну! Надеюсь, вы это выдержите. Довольно плотный график для одной ночи.

        - Одна ночь?  - скорчил гримасу Фарли.  - Но я-то рассчитываю на лет семь…

        - Извините, но это очень старый контракт,  - пожал плечами Хорнер.  - Сейчас он не в ходу. В старые времена, когда клиентов было мало,  - я имею в виду людей типа Фауста,  - мы могли уделять им персональное внимание. Но теперь сделок так много, что только успевай регистрировать. Боюсь, одна ночь - это все, что мы можем предложить.
        Посетитель поднял фото рыжеволосой девушки и впился в него взглядом. Кабинетную тишину нарушило шумное дыхание.

        - Я должен ее заполучить… Должен.

        - Понимаю,  - улыбнулся психиатр.

        - В самом деле?

        - Ну, конечно. Ведь недаром меня прозвали Стариной Хорни.
        Он извлек из ящика стола пергамент, исписанный буквами-крючками.

        - Подпишите здесь.
        Прищурясь, Фарли пробежал документ.

        - Я не читаю по-латыни.

        - Очень жаль. Это единственный цивилизованный язык,  - покачал головой Хорнер.  - Впрочем, можете не беспокоиться, контракт стандартный. Учитывает все, кроме Божьего вмешательства. У нас служат довольно видные юристы.

        - Еще бы.

        - Что же вас пугает? Если боитесь вида крови, не волнуйтесь. Можем обойтись без этой формальности.  - Психиатр протянул ручку,  - Пожалуйте. Мне нужна всего лишь подпись.
        Фарли взял ее, но снова засомневался.

        - В чем же дело?

        - Скажу честно. Говорят, вы не прочь надуть клиента…

        - Это чертовская ложь! Я не мошенник.

        - Сдается, я это уже слышал.

        - С вашей сделкой полный порядок,  - покачал головой Хорнер.  - Вы получите девушку на фото, Линду Дювалль. Как я могу обмануть?

        - По-разному. Я и сам пытался ее отыскать, знаете ли, но остался с носом. Вдобавок, до меня сейчас дошло, что за двадцать лет Линда могла измениться, как и я. Положим, вы найдете ее и представите мне - эдакую пожилую толстуху…

        - Этого не будет, обещаю.

        - Да и вообще, она может оказаться покойницей. Оживленный труп меня тоже не устраивает.

        - Не беспокойтесь,  - усмехнулся психиатр.  - Она будет живой и ни днем не моложе и не старше, чем на фото. И чтобы предварить все опасения - я также гарантирую, что она не окажется душевно больной, фригидной или лесбиянкой. И еще - просто, чтобы сделать вам приятное,  - она будет девственницей.

        - Так,  - облизнул губы Фарли, но опять помрачнел.  - А вдруг она меня возненавидит?

        - Об этом я тоже позабочусь. Даю слово, что она будет охвачена страстью, как и вы.

        - А вы не сделаете меня импотентом?

        - Ну и подозрительный же вы тип!  - оценивающе улыбнулся Хорнер.  - Я обещаю зарядить вас энергией на неопределенно долгое время. И определенное также.

        - И что потом?

        - Я приду за вами на рассвете.

        - Но ночь мы проведем с ней наедине?

        - Несомненно.

        - Говорите, в точности, как здесь?  - указал на фото Фарли.

        - Абсолютно.
        Фарли схватил ручку и подписал.
        Психиатр поднял пергамент и уложил на место, в ящик стола.

        - Наконец-то!

        - Но где же она?

        - Линда ожидает вас в вашей квартире.
        Фарли тоже улыбнулся - первый раз.

        - Что ж, с удовольствием погостил бы у вас подольше, но, надеюсь, вы извините мою спешку…

        - Ради бога.  - И доктор Хорнер проводил посетителя до двери.

        - Поосторожнее за рулем,  - предупредил он.
        Фарли ехал очень осторожно.
        Он отнюдь не страдал отсутствием этого качества и всегда был осторожен. Именно поэтому он столь внимательно отнесся к контракту - из-за нежелания оказаться одураченным. Фактически он даже несколько удивился, что у Дьявола не густо было с трюками. Получилось, что это Фарли одурачил его.
        А теперь, на пути домой, настал его черед посмеяться при мысли о том, с какой легкостью «психиатр» поверил его истории.
        На самом деле детство Фарли не было несчастным: родители чертовски баловали его, первого в округе забияку. Единственной причиной школьных неуспехов была его склонность к валянию дурака вместо учебы. При желании он мог попасть в футбольную команду, но предпочитал убивать время азартной игрой на биллиарде, успешно облегчая карманы сотоварищей по учебе. Служба во Вьетнаме была «конфеткой»: он не вылезал из Сайгона, где в дневное время служил ротным писарем, а по ночам спекулировал на черном рынке, увеличивая свой капитал. А когда азартные игры все же вытряхнули его начисто, смерть родителей принесла ему солидный страховой куш по возвращении со службы. Правда, он в самом деле работал в магазине лаков и красок, но лишь в качестве партнера с пятидесятипроцентной долей общей прибыли. Что касалось девиц, то уж здесь он получал все сто процентов. Как раз поэтому и лопнул его брак - об этом узнала Маргарет. Идея с инфицированным гитарным медиатором принадлежала целиком ему. И разрешала все проблемы.
        За исключением Линды Дювалль. Эта часть истории - о двадцати годах разочарований - была правдивой. Он втюрился в нее в школе, и это состояние длилось все эти годы и до настоящего момента. Она была единственной вещью, которую он хотел, но не мог получить - но получит сегодня ночью…
        Фарли усмехнулся: он и так уже проклят с дюжину раз, так был ли Дьяволу прок в этой сделке? Фарли ободрал его, как липку.
        На всякий случай он еще раз мысленно пробежал по контракту, но не нашел никаких зацепок. Он получит именно то, чего добивался,  - Линду, в точности, как на фото, живую и горящую желанием. И тогда…
        При мысли о том, что произойдет тогда, сердце его заколотилось, а ладони задрожали и все еще подрагивали, когда он парковал машину и отпирал дверь квартиры.
        Но в гостиной было пусто и тихо.
        На миг Фарли усомнился, не солгал ли ему Дьявол. Потом заметил в холле полоску света, бьющую в щель из-под двери спальни.
        Он бросился туда, распахнул дверь и вошел.
        Она была здесь.
        Фарли уставился на нее: Линда Дювалль во плоти - роскошная, рыжая и совершенно нагая, возлежала на постели и завлекающе улыбалась.
        Дьявол не солгал - она была прекрасна, как на фотографии, точь-в-точь.
        Лео Фарли всхлипнул и отвернулся. Он решил ждать рассвета. Ничего иного ему не оставалось.
        Рост девушки не превышал двух дюймов.


 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к