Библиотека / Фантастика / Зарубежные Авторы / AUАБВГ / Брэдбери Рэй : " Пять Баллов По Шкале Захарова Рихтера " - читать онлайн

Сохранить .
Пять баллов по шкале Захарова-Рихтера Рэй Брэдбери


        А Вам не приходило в голову, что войны, ураганы, землетрясения и прочие катастрофы и стихийные бедствия в определенный час в определенных уголках мира — заранее и очень четко спланированные события?..

        Рэй Брэдбери
        Пять баллов по шкале Захарова-Рихтера


        В предрассветных сумерках здание выглядело совершенно заурядным, примерно как фермерский дом, где прошла его юность. Оно маячило в полумраке, среди пырея и кактусов, на пыльной земле, пересеченной заросшими тропами.
        Чарли Кроу оставил «роллс-ройс» у обочины, не заглушив двигатель, а сам зашагал, ни на минуту не умолкая, по едва различимой дорожке; поспевавший за ним Хэнк Гибсон оглянулся на мягко урчащий автомобиль.
        — Может, надо бы?…
        — Нет-нет,  — перебил Чарли Кроу.  — Кому придет в голову угонять «роллс-ройс»? На нем дальше первого светофора не уедешь. А там, глядишь, отнимут! Не отставай!
        — К чему такая спешка? У нас в распоряжении все утро!
        — Напрасно ты так думаешь, приятель. У нас в распоряжении…  — Чарли Кроу посмотрел на часы.  — Двадцать минут, если не пятнадцать, на все про все: на грядущую катастрофу, на откровения, так что мешкать не стоит.
        — Не тарахти как пулемет и не беги, ты меня до инфаркта доведешь.
        — Ничего с тобой не случится. Положи-ка вот это в карман.
        Хэнк Гибсон посмотрел на документ цвета денежных знаков.
        — Страховка?
        — На твой дом, по состоянию на вчерашний день.
        — Но нам не нужна…
        — Нет, нужна, просто вы об этом не подозреваете. Распишись на втором экземпляре. Вот здесь. Плохо видно? Держи мою ручку с фонариком. Молодчина. Давай один экземпляр сюда. Один тебе…
        — Черт побери…
        — Не чертыхайся. Ты теперь защищен на все случаи жизни. Лови момент.
        Хэнк Гибсон и ахнуть не успел, как его взяли за локоть и протолкнули в облезлую дверь, а там обнаружилась еще одна запертая дверь, которая открылась, когда Чарли Кроу посветил на нее лазерной указкой. За дверью оказался…
        — Лифт! Неужели здесь работает лифт, в этом сарае, на пустыре, в пять утра?…
        — Тише ты.
        Пол ушел из-под ног, и они спустились строго вниз футов этак на семьдесят, а то и восемьдесят, где перед ними с шепотом отъехала в сторону еще одна дверь, и они вошли в длинный коридор с добрым десятком дверей по обе стороны и несколькими десятками приветливо светящихся окошек поверху. Не дав Хэнку Гибсону опомниться, его подтолкнули вперед, мимо всех этих дверей, на которых читались названия городов и стран мира.
        — Проклятье!  — вскричал Хэнк Гибсон.  — Терпеть не могу, когда меня тащат черт знает куда да еще нагоняют туману! Мне нужно закончить книгу и статью для газеты. У меня нет времени…
        — На самую грандиозную историю в мире? Вздор! Мы с тобой ее напишем сообща и разделим гонорар! Ты не устоишь. Бедствия. Трагедии. Холокосты!
        — У тебя прямо страсть к гиперболам…
        — Спокойно. Настал мой черед показывать и рассказывать.  — Чарли Кроу посмотрел на часы.  — Теряем время. С чего начнем?  — Он обвел жестом два десятка закрытых дверей с надписями у одного края: «Константинополь», «Мехико-Сити», «Лима», «Сан-Франциско». А у другого края — 1897, 1914, 1938, 1963.
        Была там и приметная дверь с надписью «Оссманн, 1870».[1 - Оссманн, Жорж-Эжен (1809-1891)  — французский государственный деятель, префект департамента Сены. Разработал и претворил в жизнь план полной перестройки Парижа и придания ему современного вида.]
        — Место-год, год-место. Откуда я знаю, как тут выбирать?
        — Неужели эти города и даты ни о чем тебе не говорят, не будоражат мысль? Загляни-ка сюда. И вот туда. Теперь давай дальше.
        Хэнк Гибсон послушался.
        Заглянув сквозь стеклянное окошко за одну такую дверь, помеченную «1789», он увидел…
        — Вроде бы Париж.
        — Нажми на кнопку под окном.
        Хэнк Гибсон нажал на кнопку.
        — А теперь приглядись!
        Хэнк Гибсон пригляделся.
        — Господи, Париж. В огне. И гильотина!
        — Верно. Дальше. Следующая дверь. Следующее окошко.
        Хэнк Гибсон двигался вперед и смотрел.
        — Опять Париж, Богом клянусь. Нажимать на кнопку?
        — Не вижу препятствий.
        Он нажал на кнопку.
        — Ну и ну, так и полыхает. Только теперь это год тысяча восемьсот семидесятый. Парижская коммуна?
        — Париж сражается с немецкими наемниками за городской чертой, парижане убивают парижан в городской черте. Французы — уникальная нация, верно? Не задерживайся!
        Они подошли к третьему окну. Гибсон заглянул внутрь.
        — Париж. Уже не горит. А вот и такси, целый поток. Знаю-знаю. Тысяча девятьсот шестнадцатый. Париж спасли тысяча парижских такси, перевозивших солдат, чтобы остановить немцев на подступах к городу.
        — Пятерка! А дальше?
        Четвертое окно.
        — Париж в неприкосновенности. Зато неподалеку… Дрезден? Берлин? Лондон? Они в руинах.
        — Верно. Как тебе нравится трехмерная виртуальная реальность? Высший класс! Но хватит с нас городов и войн. Переходим на другую сторону. Движемся вдоль стены. Эти двери ведут ко всяческим разрушениям.
        — Мехико-Сити? Я там побывал, в сорок шестом.
        — Нажимай.
        Хэнк Гибсон нажал на кнопку.
        Город рухнул, задрожал и снова рухнул.
        — Землетрясение восемьдесят четвертого?
        — Восемьдесят пятого, если уж быть точным.
        — Боже, сколько нищих. Мало того что эти несчастные бедствуют: а ведь еще тысячи погибли, остались калеками, потеряли все. Но правительству…
        — На это наплевать. Двигайся дальше.
        Они остановились у двери с надписью «Армения, 1988».
        Гибсон заглянул внутрь и нажал на кнопку.
        — Армения, крупное государство. Крупное государство — и как не бывало.
        — Сильнейшее землетрясение за полвека в том регионе.
        Они остановились еще у двух окошек: «Токио, 1932» и «Сан-Франциско, 1905». На первый взгляд — целые и невредимые. Нажатие на кнопку — и все рушится!
        Гибсон побледнел и отвернулся; его била дрожь.
        — Ну?  — спросил его друг Чарли.  — Что в итоге?
        — Война и мир? Или мир, разрушающий себя без войны?
        — Точно!
        — Зачем ты мне это показываешь?
        — Ради твоего и моего будущего, ради несметных богатств, беспримерных открытий, поразительных истин. Andale! Vamoose![2 - Andale! Vamoose!  — исп. «Давай! Шевелись!» Некоторые испанские слова и фразы стали популярны среди англоговорящих американцев в результате широкого распространения испанского языка в США. Наряду с этим, в разговорной речи бытуют также «квазииспанские» выражения, такие как «no problemo» («нет проблем») и «el cheapo» («дешевка»).]
        Чарли Кроу посветил лазерной указкой на самую внушительную дверь в дальнем конце коридора. Зашипели двойные замки, дверь ушла в сторону, а за ней открылся просторный зал заседаний, с огромным пятнадцатиметровым столом и двадцатью кожаными креслами с каждой стороны; в дальнем конце виднелся то ли трон, то ли какой-то помост.
        — Вот туда и садись,  — сказал Чарли.
        Хэнк Гибсон медленно двинулся вперед.
        — Шевели ногами. До конца света остается семь минут.
        — До конца?…
        — Шучу, шучу. Ты готов?
        Хэнк Гибсон сел.
        — Выкладывай.
        Стол, кресла, зал — все задрожало.
        Гибсон вскочил.
        — Что это было?
        — Ничего особенного.  — Чарли Кроу сверился с часами.  — Время еще есть. Сиди пока. Что ты увидел?
        Гибсон нехотя опустился в кресло и стиснул подлокотники.
        — Черт его знает. Лики истории?
        — Да, но какие именно?
        — Война и мир. Мир и война. Мир, конечно, ни к черту не годится. Землетрясения, пожары.
        — Соображаешь! А теперь скажи, кто ответственен за эти разрушения, за оба лика?
        — За войну? Наверно, политики. Банды националистов, жадность. Зависть. Фабриканты оружия. Заводы Круппа в Германии. Захаров — так, кажется, его звали? Главный поставщик боевой техники, кумир поджигателей войны, герой документальных фильмов из времен моего детства. Захаров?
        — Верно! А что ты скажешь о другой стороне коридора? О землетрясениях?
        — Это от Бога.
        — Только от Бога? Без пособников?
        — Каким образом можно пособничать землетрясению?
        — Частично. Косвенно. Сообща.
        — Землетрясение и есть землетрясение. Город просто оказывается у него на пути. Под ногами.
        — Неправильно, Хэнк.
        — Неправильно?
        — А если я тебе скажу, что эти города не случайно были построены в тех местах? А если я тебе скажу, что мы задумали построить их именно там, с особой целью — чтобы они подверглись разрушению?
        — Идиотизм!
        — Нет, Хэнк, креативная аннигиляция. Мы занимались этим делом — по части землетрясений — еще в эпоху династии Тан.[3 - Династия Тан — одна из пяти правящих династий средневекового Китая (618-907).] Это с одной стороны. По части городов? Париж. Тысяча семьсот восемьдесят девятый год — по части войны.
        — Мы? Мы? Кто это «мы»?
        — Я, Хэнк, и мои когорты, только одетые не в пурпур и золото, а в добротное темное сукно, при элегантных галстуках, как подобает выпускникам престижных архитектурных факультетов. Это наших рук дело, Хэнк. Мы строили города, с тем чтобы их сносить. Разрушать с помощью землетрясений или уничтожать с помощью бомбардировок и войн, войн и бомбардировок.
        — Мы? Мы?
        — В этом зале, или в таких же залах по всему миру, в этих креслах сидели люди, по правую и по левую руку от верховного верховода всех зодчих, который возвышался там, где сейчас сидишь ты…
        — Зодчие?
        — Неужели ты думаешь, что все эти землетрясения, все войны начинались по воле случая, по чистому стечению обстоятельств? Их устраивали мы, Хэнк, проектировщики-градостроители всего мира. Не фабриканты оружия, не политики — о, для нас они были словно марионетки, куклы, услужливые дураки, тогда как мы, архитекторы высшей марки, планировали создание и последующее уничтожение наших детищ, наших зданий и городов!
        — Боже, какое безумие! Для чего?
        — Для того, чтобы каждые сорок, пятьдесят, шестьдесят, девяносто лет воплощать в жизнь новые проекты и новые замыслы, чтобы пробовать себя в другом деле, чтобы все были при деньгах — чертежники, дизайнеры, отделочники, строители, каменщики, землекопы, плотники, стекольщики, садовники. Все снести подчистую — и начать заново!
        — То есть ты?…
        — Изучал повадки землетрясений, сейсмические зоны, все швы, трещины и дефекты земной поверхности в каждом регионе, краю, уголке мира! Там-то мы и строили города! Почти все.
        — Вранье! Черта с два у вас бы это получилось. Тоже мне, проектировщики! От людей такого не утаишь!
        — Тем не менее никто не догадывался. Мы собирались тайно, заметали следы. Небольшой клан, горстка заговорщиков в каждой стране, в каждую эпоху. Прямо как масоны, да? Или секта католиков-инквизиторов. Или подпольная мусульманская группировка. Для такой организации многого не требуется. А средней руки политик, недальновидный или попросту глупый, верил нам на слово. Смотрите, вот оно, это место, вот оптимальное пятно застройки, заложите столицу здесь, а промышленный город — там. Опасности никакой. До ближайшего землетрясения, соображаешь, Хэнк?
        — Что за фигня?
        — Попрошу без грубостей!
        — Ни за что не поверю…
        Зал вздрогнул. Кресла задрожали. Хэнк Гибсон, собравшийся было встать, рухнул на сиденье. Кровь отхлынула от его лица.
        — Осталось две минуты,  — сообщил Чарли Кроу.  — Поневоле будешь тарахтеть как пулемет. Итак, ты по-прежнему считаешь, что судьбы мира вершит твой сельский политикан-скотовод? Ты когда-нибудь присутствовал на обеде в Ротарианском клубе,[4 - Ротарианский клуб — один из клубов международного Ротарианского движения, объединяющего деловую и профессиональную элиту и призванного поддерживать высокие этические принципы служения обществу.] общался с гладкими жеребцами из Торговой палаты? Сонные прожектеры! Ты бы согласился, чтобы мир плясал под дудку Захарова и его ракетчиков? Да ни за что. Они способны организовать только литье стали и упаковку взрывчатки. Вот поэтому наши люди — те, кто спроектировал города в сейсмоопасных зонах, чтобы обеспечить новые рабочие места на строительстве новых городов — они-то и планировали войны. Естественно, втайне. Мы подстрекали, направляли, использовали политиков, оказывали давление, не гнушались никакими средствами, чтобы добиться свободы действий, и получили Париж, потом тиранию, потом пришел Наполеон, а следом — Парижская коммуна, и тогда Оссманн под шумок разрушил и
заново отстроил город — к ярости одних и радости других. Вспомни Дрезден, Лондон, Токио, Хиросиму. Это мы, зодчие, оплатили звонкой монетой освобождение Гитлера из тюрьмы в двадцать втором году! Это мы, зодчие, наседали, словно москиты, на японцев, чтобы вторгнуться в Маньчжурию, наладить импорт железной руды, довести Рузвельта до белого каления и сбросить бомбы на Пирл-Харбор. Естественно, император не возражал; естественно, генералы торжествовали, естественно, камикадзе с радостным воодушевлением отправлялись на тот свет. А за кулисами мы, зодчие, аплодировали и отсчитывали жалованье, чтобы поощрить статистов! Не политики, не военные, не торговцы оружием, а сыны Оссманна и будущие сыны Фрэнка Ллойда Райта[5 - Фрэнк Ллойд Райт (1869-1959)  — крупнейший американский архитектор и теоретик архитектуры. Рассматривал здание как часть свободно развивающегося пространства, в неразрывном единстве с окружающей средой.] выталкивали их на сцену. Аллилуйя!
        Хэнк Гибсон, придавленный крупицей информации и гнетом недоумения, сделал резкий выдох и остался сидеть во главе стола. Потом измерил на глаз длину столешницы.
        — Здесь проходили заседания…
        — В тысяча девятьсот тридцать втором, тридцать шестом и тридцать девятом, чтобы Токио уже не мог без войны оправиться от гнойных ран, а Вашингтон — от расстройства желудка. Вместе с тем нужно было проследить, чтобы Сан-Франциско наилучшим образом отстраивался для следующего разрушения и чтобы калифорнийские города, построенные вдоль трещин и швов, подкормились за счет основного разлома в Сан-Андреасе — чтобы после «Большой тряски» сорок дней шел золотой дождь.
        — Сукин ты сын,  — сказал Хэнк Гибсон.
        — Что правда, то правда! Да и все мы таковы, верно?
        — Сукин сын,  — повторил Хэнк Гибсон шепотом.  — Войны, значит, от человека, а землетрясения — от Бога.
        — Неплохое сотрудничество, а? Всем заправляет тайное правительство, правительство архиархитекторов, чья власть распространяется на весь мир и нацелена в грядущее столетие.
        Пол содрогнулся. А вместе с ним — стол, кресла и потолок.
        — Время?  — спросил Хэнк Гибсон.
        Чарли Кроу, поглядев на часы, рассмеялся.
        — Время. Бежим.
        Они бросились к выходу, припустили по коридору, мимо дверей с надписями «Токио», «Лондон», «Дрезден», мимо дверей с надписями «Армения», «Мехико-Сити», «Сан-Франциско», и запрыгнули в лифт; тогда Хэнк Гибсон спросил:
        — И все-таки: зачем ты посвятил меня в эти дела?
        — Я собираюсь уйти на покой. Кого-то уже с нами нет. Мы больше не станем использовать эту базу. Она исчезнет. Возможно, прямо сейчас. Ты накропаешь книжку об этих поразительных явлениях, я отредактирую, срубим деньжат — и поминай как звали.
        — Да кто этому поверит?
        — Никто. Но книга произведет сенсацию и разойдется в мгновение ока. Миллионными тиражами. А докапываться до сути ни одна живая душа не станет, потому как все одним миром мазаны: городские власти, торговые палаты, риэлтеры, генералы — все, кто мнит, будто сами планируют и ведут войны или планируют и строят города! Самонадеянные болваны! Ну, наконец-то. Выбрались.
        Они вышли из лифта и уже были в дверях, когда произошел очередной толчок. Оба рухнули на землю и поднялись с нервным смехом.
        — Вот что значит Калифорния, да? Как там мой «роллс», на месте? Ага. Угонщики сюда не добрались. Залезай!
        Положив ладонь на дверцу автомобиля, Гибсон посмотрел в лицо другу:
        — Разлом Сан-Андреас проходит под этой местностью?
        — Считай, что так. Хочешь подъехать к своему дому?
        Гибсон закрыл глаза.
        — Черт, страшно.
        — Пусть тебя согревает страховой полис, который ты сунул в карман. Едем?
        — Одну минуту.  — Гибсон проглотил застрявший в горле ком.  — Как будет называться наша книга?
        — Который час? Какое сегодня число?
        Гибсон посмотрел на занимающийся восход.
        — Рано. Полседьмого. А число, если верить моим часам, пятое февраля.
        — Тысяча девятьсот девяносто четвертого?
        — Шесть тридцать утра пятого февраля тысяча девятьсот девяносто четвертого года.
        — Вот тебе и готовое заглавие для нашей книги. Или так: «Захаров», и Рихтера надо прицепить, в честь шкалы Рихтера. «Пять баллов по шкале Захарова-Рихтера». Пойдет?
        — Пойдет.
        Хлопнули автомобильные двери. Взревел двигатель.
        — К дому?
        — Гони. Умоляю. На предельной скорости.
        Они помчались.
        На предельной скорости.

        notes


        Примечания

        1

        Оссманн, Жорж-Эжен (1809-1891)  — французский государственный деятель, префект департамента Сены. Разработал и претворил в жизнь план полной перестройки Парижа и придания ему современного вида.



        2

        Andale! Vamoose!  — исп. «Давай! Шевелись!» Некоторые испанские слова и фразы стали популярны среди англоговорящих американцев в результате широкого распространения испанского языка в США. Наряду с этим, в разговорной речи бытуют также «квазииспанские» выражения, такие как «no problemo» («нет проблем») и «el cheapo» («дешевка»).



        3

        Династия Тан — одна из пяти правящих династий средневекового Китая (618-907).



        4

        Ротарианский клуб — один из клубов международного Ротарианского движения, объединяющего деловую и профессиональную элиту и призванного поддерживать высокие этические принципы служения обществу.



        5

        Фрэнк Ллойд Райт (1869-1959)  — крупнейший американский архитектор и теоретик архитектуры. Рассматривал здание как часть свободно развивающегося пространства, в неразрывном единстве с окружающей средой.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к