Сохранить .
Звание - Спутник Рэй Брэдбери

        Мы - плотники незримого собора #6


        Рэй Брэдбери


        Звание — Спутник


        Рявкающий окрик:
        — Берегись, podano!
        Пьетро Дионетти мгновенно отскочил в сторону, и целая стена изогнутого металла пролетела мимо его узкого лица и иссиня-черной копны волос.
        — Не взыщи!  — прокричал Морган из кабины крана.
        Крановщик поработал рычагами, и лист металла взмыл на верхотуру, где его дожидались с десяток монтажников, чтобы приладить к зияющему проему в обшивке звездолета. Они установили его на место, отцепив от крюка, который отправился за новым листом.
        Ракета мало-помалу обрастала оболочкой. Пьетро с товарищами трудились над ней часами. Они надевали скорлупу на сердцевину из динамо-машин, турбин, атомных двигателей, хитросплетения всяческих патрубков и миллионов тончайших, но мощнейших органов, которые усваивали и вырабатывали энергию: корабль-гигант готовился прорубить в космосе дыру.
        Пьетро услышал полуденный гудок и в компании Нуччи, Антонио и других ребятат поехал на монорельсе в кафетерий.
        — Санта-Мария!  — воскликнул он.  — Ракета молниеносна, как ртуть, крепка, как чеснок. Совсем недавно это был один голый остов. А вчера-сегодня-завтра — погляди, мы нарядили ее в платье, вкалывая вовсю, как лошади!
        Набив большой рот едой, Пьетро не умолкал, перемалывая пищу:
        — Одно только меня беспокоит. Вот мы строим корабль. Так? Мы его холим и лелеем. Так? А что потом? Мы же с тобой знаем, Нуччи. Мы видели.
        Он сделал паузу, чтобы зачерпнуть полную ложку и безошибочно доставить ее в рот, словно краном. При этом его черные брови сосредоточенно приподнялись.
        — Мы заканчиваем сборку… и тут является какой-нибудь желторотый проходимец, после колледжа, залезает в нее и — БУМ!  — улетает. Только мы ее и видели! Так?
        Пожилой Нуччи закивал в ответ. Его морщинистое лицо склонялось над тарелкой с мясом.
        — Нуччи, дружище, ты когда-нибудь бывал на Марсе?
        — Нет.
        — А летал ли ты на Ио, на Венеру, на Юпитер, на Меркурий? Нет, не летал. Это я знаю. Я тоже не летал. Разве это справедливо?
        Нуччи засомневался, задумчиво посасывая свою ложку. Потер свой крупный розоватый пористый нос, пожал широкими плечами и задумчиво покачал головой.
        Пьетро поспешно продолжил:
        — Нет, это несправедливо.
        Нуччи закивал уже увереннее — раз Пьетро так говорит. Ведь Пьетро окончил среднюю школу. Ему виднее.
        — Посмотри на меня,  — сказал Пьетро,  — посмотри на меня, Нуччи.
        Нуччи посмотрел в ответ и увидел перед собой его утонченное лицо с оливковым отливом кожи, полные добродушные губы и крепкие сверкающие зубы, и ниспадающие лоснящиеся волосы.
        — Ну, посмотрел,  — произнес Нуччи.
        — Чем я, по-твоему, отличаюсь от субъекта по имени Джозеф Маком?
        — Большого ученого по ракетам, что ли?
        — Именно. Вот посмотри, Нуччи, в чем разница между мной и Макомом?
        — Не знаю,  — тихо сказал Нуччи.
        — У меня два глаза. Ноги, уши, нос. И детей побольше, чем у него. Si?
        — Si, Пьетро.
        — Так в чем же разница, спрашивается?
        — Пьетро,  — сказал Нуччи.  — Мне не хочется этого говорить, но ты ведешь себя неразумно. Действительно…
        Пьетро замахал мозолистой рукой.
        — Нет, нет, mia pabalo! Это я знаю. Но ведь мы оба трудимся. Так?
        — Вы оба трудитесь, Пьетро.
        — И оба выкладываемся до предела, si?
        — Si, Пьетро.
        — Так что, это неважно, сколько у него серого вещества — он работает не усердней меня, так ведь?
        — Так, Пьетро. Вы оба вкалываете до упаду. Вы оба валитесь замертво от усталости. Но, Пьетро, он же окончил колледж.
        — Нуччи, mia proveino, совсем не нужно оканчивать колледж, чтобы желать совершить нечто великое!
        — Лично я не мечтаю ни о чем более великом, чем двенадцатичасовой сон.
        — Нет, нет, Нуччи, это не то! Неужели ты и правда ни о чем не мечтаешь?
        — Я мечтаю о Маргарите…
        — О звездах, Нуччи! о звездах…
        Но тут раздался пронзительный свист таймера, и вскоре Нуччи, Пьетро и Антонио с другими парнями отправились на работу в дневную смену.
        — Пьетро,  — сказал Нуччи.  — Не пристало тебе мечтать о звездах. Думай только про своих bambini. Забудь про Макома. Он большой человек.
        — Я тоже стану большим человеком,  — сказал Пьетро.  — Однажды я стартую в ракете.
        — Однажды,  — сказал Нуччи.  — Однажды, Пьетро. Не сегодня.
        Пьетро залез во внутренности тракторного двигателя и чинил его, проклиная на чем свет стоит всё, что он знал и понимал, но все равно не мог полюбить:
        — Однажды,  — зло процедил он сквозь зубы.  — Однажды! Нет, не однажды, а сей же час!
        Снаружи раздался чей-то голос:
        — Эй, Дионетти, чем ты занимаешься с этим двигателем, починкой или любовью? Поторапливайся. Корабль отправляется на Марс через четыре недели!



***



        Пьетро стало не по себе.
        — Мне двадцать семь лет, и у меня восемь детей. И всю оставшуюся жизнь я должен заползать под брюхо раскаленной машины и мучиться с ней! О, Святой Михаил, поддержи мою усталую голову!
        Извиваясь, он выполз из-под крана, огляделся на окружающий его знойный мир и сказал:
        — Как, ну как же тут станешь великим человеком, черт возьми?  — Он яростно сплюнул.  — Что мне сделать, чтобы выбиться в большие люди?
        Начальник сверлил глазами Пьетро.
        — У тебя будут большие неприятности, если этот кран не заработает через десять секунд!
        В ответ Пьетро просверлил глазами начальника.
        — Какого черта я тут делаю!  — вдруг вскричал он.  — Я иду к мистеру Макому свершать великие дела!
        И он отшвырнул разводной ключ и потопал прочь.
        — Эй, Дионетти, а как же кран!
        — Возьмите этот кран и…
        Начальник рассмотрел это предложение и отклонил его…
        — Какие у вас проблемы, мистер… мистер… гм,  — Маком пытался вспомнить его имя.
        Пьетро подсказал:
        — Дионетти. Пьетро Дионетти. У меня восемь детей и жена. Я хочу повышения по службе.
        Карие глаза Макома расширились, а губы скривились в полуулыбке.
        — Что же такого вы совершили, мистер Дионетти, чтобы заслужить повышение?
        — Я работаю руками. Я работаю сердцем. Может, моя голова бастует, но тело трудится, мистер Маком.
        — Разумеется, разумеется, вы работаете, Дионетти,  — важно кивнул Маком, моргая.  — Как, впрочем, и все остальные, вам подобные. Работа и опять работа. Вот ваш удел. Нам всем приходится трудиться.
        Пьетро вынул свой козырь:
        — Но я не такой, как все, мистер Маком. Я — другой. Я вижу звезды.
        На лице у Макома возникло удивление. А этот человек не так прост, как кажется.
        — Что вы хотите этим сказать, Дионетти?  — вежливо поинтересовался он.  — Вы видите звезды?
        Дионетти взглянул на потолок так, как будто на нем вращались и плавали все планеты мирового пространства.
        — По ночам я смотрю на небо, как и все. Но не все видят то, что видит Дионетти. Это не просто звезды и луна, мистер Маком. Это куда больше, чем смотреть и видеть то, на что смотришь. Тут надо прочувствовать, мистер Маком, проникнуться. Вот чем я обладаю — чувством.
        Маком откинулся на спинку кресла.
        — Но это еще не основание для повышения по службе, не так ли, Дионетти?  — участливо спросил он.
        Пьетро изумился.
        — Не основание, мистер Маком? Конечно, это и есть основание. Разве я не отличаюсь от остальных? Разве крепкое тело не отличается от других тел, если оно еще способно на большее, чем просто тело, если оно пытается думать и чувствовать больше, чем остальные? Разве не пора такому телу переместиться?
        — Куда переместиться?
        — Куда?  — переспросил Дионетти.
        Заминка. Затем вымазанная моторным маслом рука взлетает ракетой:
        — Переместиться? Вверх. Ввысь!
        Маком понимающе засмеялся. Встал и протянул руку.
        — Мистер Дионетти…
        — Да, сэр?
        — Вы пойдете на повышение.
        — Правда, мистер Маком?
        — Определенно, мистер Дионетти. Вашу руку.
        Пьетро был польщен тем, что мистер Маком уважает его настолько, что пожимает его замасленную руку, и вышел с сияющей улыбкой и большими надеждами.



***



        Дионетти еще раз откусил от своего сэндвича с салями и запил глотком красного вина. Причмокнул губами и погладил себя по животу.
        — Ah, Jesu-Guiseppe e’ Maria,  — выдохнул он.  — Как хорошо. Моя жена делает лучшие сэндвичи с салями после Муссолини.
        — Как ты можешь есть, Пьетро? Как ты можешь есть, когда через тридцать минут, всего через тридцать минут тебе нужно уходить. Когда через тридцать минут тебя поглотит ракета и унесет на Марс?
        — Нуччи, mia proveino, ты переживаешь больше, чем я.
        — Что ты будешь делать на корабле?  — полюбопытствовал Антонио.
        — Что ты будешь делать на Марсе?  — подхватил Филиппе.
        — Сколько времени ты будешь отсутствовать?  — не отставал от остальных Нуччи.
        Пьетро покончил с сэндвичем и встал, чтобы вытереть руки о штаны. И тут только до него дошло, что на нем не засаленные джинсы, а перламутровые рейтузы и хорошо сидящий костюм с треугольным вырезом. Поэтому он вытер руки о штаны Нуччи, а Нуччи весь прямо засиял от такого знака внимания.
        — Я не знаю, сколько времени меня не будет,  — сказал Пьетро.  — Шесть месяцев. Год. Два. Но когда я вернусь…
        Нуччи сказал:
        — Пьетро, fron tillio, тебе не страшно?
        Пьетро зашагал по стартовой площадке, и шестеро остальных итальянцев последовали за ним, покачивая головами.
        — Страшно?  — спросил он.  — Нет. Меня мутит, si. И мысли путаются, si. Но я не боюсь.
        — Что за работа у тебя будет на борту?  — не без подвоха спросил Антонио.
        — Работа? Что я буду делать? Антонио, разве мало того, что я лечу. Важно не то, что я делаю сейчас, а то, что я буду делать потом. Подожди, увидишь.
        — Ты станешь большим человеком, Пьетро?  — спросил Нуччи.
        — Да, Нуччи, большим человеком.
        — Как мы узнаем, что ты стал большим человеком, как ты говоришь?
        — Как?
        Пьетро остановился у ангара. Вдалеке он увидел стройную женщину с восемью детьми, выстроенными по росту. Они приближались, и у них в глазах стояли слезы — его жена и bambini.
        — Посмотрите на небо. И увидите, какой я большой. Однажды часть неба будет принадлежать мне. Дайте срок, вот увидите. Часть неба будет принадлежать Дионетти, и корабли будут облетать это место стороной. Вот как вы узнаете, что я — большой человек.
        Все засмеялись.
        Слезы, как ртуть, текли по щекам Марии. Рыдая, она прижалась к Пьетро. Он поцеловал ее, потом нежно, но настойчиво отвел ее умоляющие руки и погладил по головке каждую bambina и каждого bambino.
        — Ты не вернешься, Пьетро,  — запричитала она.
        — Ты снова увидишь меня,  — сказал он, серьезно кивая.
        — Конечно, конечно,  — стали вторить остальные.  — Пьетро будет жить вечно. Он у нас твердый, как астероидный кремень.
        — Завыла сирена,  — сказал Пьетро.  — Мне пора. Работа ждет. Позаботься о bambini, Мария.
        — Si.
        — Ну, я пошел.
        Он быстро повернулся и зашагал к кораблю. И скрылся в нем.
        — Ах, не знаю, не знаю,  — пробормотал Нуччи, наблюдая за приготовлениями.  — Рядом с этим кораблем и космосом… гм… Пьетро, ты такой ужасно маленький человек… ужасно маленький…
        Его голос заглушил рев взмывающего вверх корабля. И вот он исчез.



***



        Работа была не из самых приятных. Пьетро стал чумазее, чем раньше, да и руки стали мозолистее. Его красивую серую униформу приходилось менять каждые десять часов. Но он был счастлив проноситься по космосу. В звании «помощника машиниста» он жил среди вращающихся барабанов и ныряющих поршней, обливаясь потом, в жаре и масле. И он молился на это чудо.
        Гудящий корабль летел к Луне. Пьетро каждой своей клеточкой ощущал содрогание и мощь звездолета. Во время десятичасового перерыва, перед тем как устроиться на своей койке, ему хватало времени насмотреться сквозь двойной иллюминатор на Землю, энергично помахать ей рукой и прокричать:
        — Эй, Нуччи! Эй, Антонио! Эй, Мария! Поглядите-ка на меня!
        Но были мгновения, когда он стоял у иллюминатора, чувствуя себя бесконечно крошечным. Пылинкой. Мельчайшей былинкой с амбициями. Как же тяжело быть «большим» человеком посреди громады космоса.
        — Итак, я, Пьетро Дионетти, нахожусь в космосе,  — вздохнул он.  — А дальше что? Как арендовать астероид, построить дом для жены и bambini? Как стать «большим»?
        — Брау-у-у!  — рявкнуло радио.
        — Всем постам! По местам стоять!  — прозвучала команда.
        Все по тревоге бросились на свои посты.
        — Приготовиться к аварийному режиму!
        Слова звучали членораздельно и отчетливо.
        — Всем постам! Всем постам!
        По лестницам и настилам безудержной лавиной загромыхали подошвы ботинок. Голоса сливались воедино.
        — Эй, ты!  — мимо Пьетро, пыхтя, пронесся капрал-электрик без униформы.  — Прибавь шагу! Пошевеливайся!
        Ошарашенный, Пьетро побежал за ним, еще ничего не соображая. Они влетели на центральный пост и выстроились у двери вместе с двадцатью остальными, расставив ступни и приподняв подбородки — руки по швам.
        Остальные члены экипажа управляли звездолетом. Вошел капитан корабля и начал отдавать отрывистые команды, как телетайп:
        — Маклеод!
        — Я!
        — Проверить спасательные шлюпки. Стоять наготове с отпертыми люками. На всякий случай!
        — Есть, сэр!  — Он проворно откозырнул, раздался перестук его жестких каблуков.
        — Райдер!
        — Я!
        — Проверить провизию! На шесть суток в космосе. Мало ли…
        В разговор вмешалась громкая связь:
        — Сэр!
        — Я слушаю!
        — Температура поднимается, сэр! В «двенадцатом» аврал! Утечка радия!
        — Переборки задраены?
        — Да, сэр. Переборки 12-А, В и С!
        — Докладывать каждые двадцать секунд!



***



        Капитан повернулся к подчиненным.
        — Делать вам особенно нечего. Стоять у спасательных шлюпок. Ждать команды. Как только вас вызовут, немедленно уходите! В двенадцатом секторе лопнул барабан, и радий вырвался наружу. Плохо дело.
        — Атомные машины работают с перегрузкой из-за двойного заряда радия. У нас начались цепные ядерные взрывы. Они не прекратятся, если не выбросить за борт этот радий. Если мы не избавимся от него вовремя…
        — Никто не поймет, что случилось. Это произойдет мгновенно. Мы не можем заглушить двигатели. Мы летим на полной мощности, расходуя как можно больше, чтобы выиграть время и попытаться вышвырнуть высвободившийся радий и прервать цепную реакцию!
        — Пресвятая Дева!  — пробормотал Пьетро.  — Вот был бы здесь Нуччи!
        — Короче!  — капитан спешил.  — Кто-то должен войти в сектор-12 в скафандре, подвергнуться чрезмерному излучению активного радия и всего прочего. Кто-то должен взять цилиндр с радием и выкинуть в аварийный люк. Итак…
        Двадцать два человека, как один, подняли руки. Идти вызвались все. В том числе Пьетро, хотя он не до конца понимал все тонкости. Он знал только, что там опасно. Да, это он понимал.
        — Постойте,  — сказал капитан.  — Нельзя терять ни минуты. Тот, кто войдет в этот отсек, оттуда не выйдет. Он станет переносчиком радиации. У нас нет свинцовой защиты от такого воздуха. Он умрет от облучения через несколько часов. Так что, знайте, это билет в один конец.
        Никто не опустил руку. Серые глаза капитана пробежали по шеренге, от одного к другому. Отличные ребята. Все как на подбор.
        Пьетро шагнул вперед.
        — Капитан, сэр. Где сектор-12?
        Взгляд капитана вопросил «кто это?». Сержант, стоявший рядом, прошептал:
        — Рядовой Дионетти, сэр. Помощник машиниста.
        Пьетро сказал:
        — Я не знаком с остальными, но они учились дольше меня. У них высокие должности. Они всю жизнь трудились на высоких должностях. Они вам нужны. Все до единого. Но помощника машиниста всегда легко найти, сэр.
        Капитан пристально посмотрел на Дионетти.
        — Вы знаете, что вам предстоит сделать?
        — Я понял вашу мысль, и у меня есть несколько своих.
        — Почему я должен послать вас, а не других?
        — Потому что я хочу повышения в звании.
        — Зачем вам повышение?  — настаивал капитан.
        — Я бы заслужил повышения, если бы выполнил задание?
        — Разумеется, заслужили бы.
        — Тогда я выполню его, капитан. Это моя работа. Мой шанс принести пользу. Получить повышение,  — глаза Дионетти загорелись…



***



        Внутри своего раздутого скафандра, готовый к работе, Пьетро обливался потом и ругался. Он слышал голос капитана и чувствовал пальцы капитана на своих плечах.
        — Как слышите меня, Дионетти?
        — Слышу вас хорошо, сэр.
        — Я повышаю вас в звании прямо сейчас, наперед… Капитан Дионетти!
        Они пожали друг другу руки.
        — Но… но сэр. Капитан? Я? Капитан?
        — В бочке с маслом вы, может, и рядовой. Но к черту бочку! Вы — капитан наших судеб!
        Губы офицера плотно сжались, когда он развернул Пьетро и плотно застегнул его костюм на спине.
        — Приказ вы получили… Ни в коем случае не возвращаться. Было бы лучше взять с собой пистолет, чтобы не продлевать страдания. Мне хотелось бы пожелать вам удачи, но… Да пребудет с вами Бог, Капитан Дионетти!
        И вот Пьетро остался в одиночестве.
        По лицу струились ручейки пота. Руки дрожали, пока он отпирал сектор-12, распахивал массивную дверь, протискивался в нее, громко захлопывал за собой. На мгновение его остановил почти невыносимый жар. Он встал как вкопанный.
        Треснувший сверху цилиндрик с радием извергал смертоносное излучение, хлеставшее цепными ядерными реакциями, которые становились все хуже и опасней. Цепные взрывы можно было прекратить только после того, как радий будет выброшен наружу. И сделать это можно было одним-единственным способом — вышвырнуть через аварийный люк.
        Пьетро отбросил пистолет, врученный капитаном. Ему почему-то не хотелось иметь с ним дела. Быстротекущие, обжигающие минуты работы. И вот он поднял двадцатипятифунтовый цилиндр с радием, вот он переносит его к аварийному люку. Из-за огня в венах и раздутого скафандра он шагал с трудом. Выпуклым стеклянным щитком скафандра, который прикрывал его лицо, он надавил на рычаг. И увидел, как перед ним с шипением отворяется люк и захлопывается уже за его спиной.
        В его голове творилось что-то невообразимое. Внутри воздушного шлюза он нажал на второй рычаг, и люк в открытый космос распахнулся перед ним.
        Внизу простиралась Земля.
        — Я буду падать и падать на Землю,  — пробормотал он.  — Добрый Иисус-Jesu, увидит ли Мария, как я буду падать? А Нуччи будет качать головой и плакать? А мои bambini? Что с ними будет?
        — Я буду падать и падать. За такой ли работой я сюда пришел? Это ли мое первое и последнее задание?
        Перед распахнутым аварийным люком проносился космос, черный и бездонный.
        Пьетро крепко прижал к груди радий, сделал четыре шага наружу и один большой — вниз…



***



        Нуччи качал головой.
        — Я всегда говорил Пьетро… Однажды, Пьетро, не сейчас. Но я ошибался. Теперь каждый день принадлежит Пьетро.
        — Это папа? Это он, мамочка?
        — Si, bambino, si! Да, это твой папа!
        — Ты должна им гордиться, Мария,  — сказал Нуччи.
        — Я и горжусь. Он говорил, что однажды станет большим человеком. Теперь я знаю, так оно и есть.
        Нуччи печально покачал головой.
        — До чего же высоко он забрался!
        Над головами Нуччи, пятерых его друзей-итальянцев и Марии с детьми возвышался огромный телескоп. Предупредительный лейтенант от астрономии стоял рядом и давал разъяснения:
        — Видите ли, миссис Дионетти, когда ваш муж вместе с радием покинул корабль, он не только спас жизни людей и корабль стоимостью миллионы долларов, но и, сам того не ведая, совершил еще одно выдающееся деяние.
        Он вышел на свою собственную орбиту вокруг Земли. Его тело полетело в таком направлении, что гравитация навсегда удержит его на околоземной орбите.
        Он станет вторым спутником Земли. Крошечным попутчиком Луны, который будет вечно вращаться.
        — Слышали, bambini?
        Ученый продолжал:
        — Государство оценило героизм мистера Дионетти и признало эту орбиту местом его последнего успокоения, а Луну и звезды — надгробиями. Достойные почести. Отныне все корабли будут облетать эту орбиту стороной, чтобы не потревожить его могилу.
        Мария, дети, все остальные и Нуччи еще раз посмотрели в телескоп на крошечную безмолвную пылинку в космосе, бессмертную — после смерти.
        И Нуччи покачал головой, прослезился и громко высморкался.
        — Странно, как странно…  — сказал он наконец,  — вот смотрю я на Пьетро, и мне кажется, я вижу, как он улыбается, смеется и кричит:
        — Эй, bambini! Эй, Мария! Эй, Нуччи! Гляньте-ка на меня!


        1942

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к