Долина желаний Стенли Вейнбаум
Высшая степень адаптации #
Стенли Вейнбаум
Долина желаний
Капитан «Ареса» Гаррисон оторвался от телескопа.
- Осталось две недели, - заявил он. - Противостояние Зем - ли и Марса продолжается около семидесяти суток, и мы должны обязательно стартовать в этот срок. Иначе придется ждать полтора года, пока старушка Земля не сделает круг и не вер - нется на прежнее место. Или вы хотите провести здесь марси - анскую зиму?
Дик Ярвис вздрогнул и поднял взгляд от блокнота.
- Лучше уж зимовать в контейнере с жидким гелием, - отоз - вался он. - Я сыт по горло и летними ночами с температурой минус восемьдесят.
- Стало быгь, первая успешная экспедиция на Марс скоро завершится, - констатировал капитан.
- Она станет успешной только после того, как мы вернемся домой, - поправил капитана Ярвис. - Что-то я перестал дове - рять ракетам после того, как шлепнулся в пустыне. Хотя пешая прогулка по Марсу доставила мне массу новых впечатлений
- Хорошо, что ты об этом напомнил Надо бы отыскать твои пленки. Если мы хотим что-то заработать, то они нам просто необходимы Помните, как расхватывали первые фотографии Луны? Да за нашими снимками будут выстраиваться километровые оче - реди! Как, впрочем и за исключительными правами на радиоре - портажи. Может, и для Академии что-то заработаем?
- Меня больше интересует моя собственная выгода, - вме - шался Ярвис. - Можно написать книгу. Записки о путешествиях всегда были популярны. Как вам нравится название «Пустыни Марса»?
- Никуда не годное, - пробурчал капитан. - Кого интересу - ют пустыни? Вот если бы ты назвал книгу «Сексуальная жизнь марсиан»…
Ярвис расхохотался;
- Как бы там ни было, если мы вернемся на Землю, меня больше в космос не выманишь. Буду зарабатывать на чем смогу. После этого иссохшего и смерзшегося шарика я гораздо сильнее полюбил родную планету.
- Готов биться об заклад, что через два года ты как ми - ленький вернешься сюда, - капитан улыбнулся. - Тебе наверня - ка захочется повидать своего приятеля -
«страуса».
- Твиля? - Ярвис посерьезнел. - Жалко, что я потерял его в прошлый раз, он так хорошо знает местность. Если бы не он, не уйти бы мне живым из лап оборотня! А битва с «бочонками»? Я даже не успел его поблагодарить,
- Хороша парочка натуральных идиотов, - проронил Гарри - сон. Он посмотрел в иллюминатор на хмурое Киммерийское Море.
- А вот и солнце Слушай, Дик, бери-ка ракету и лети с Лероем за снимками.
- С Лероем? - недоуменно переспросил Ярвис. - А почему не с Путцем? Если с ракетой что-нибудь случится, только инженер сумеет доставить нас обратно.
Капитан указал на корму, откуда доносились удары молотка и проклятия инженера.
- Путц занят «Аресом», - пояснил капитан. - Он должен пе - ресмотреть каждый винтик. После отлета ремонтировать будет уже поздно.
- А если мы упадем? Ведь это наша последняя исследова - тельская ракета!
- Найдете «страуса» и прогуляетесь пешком, - проворчал капитан. Потом он улыбнулся: - Если что-нибудь случится, мы прилетим за вами на «Аресе». Нам очень нужны эти снимки.
Он позвал биолога.
- Ты с Ярвисом полетишь к месту прошлого падения его ра - кеты, - распорядился Гаррисон. - Можете стартовать прямо сейчас. Связь каждые полчаса, я буду ждать.
Лерой сверкнул глазами.
- Можно сделать несколько посадок для сбора образцов?
- Если вам так хочется… Ничего опасного в округе как будто нет.
- Если не считать оборотней, - вполголоса сказал Ярвис и невольно вздрогнул. - Капитан, раз уж мы летим в ту сторону, может, стоит поискать дом Твила? По-моему, Твил - это самое интересное из всего, что мы встретили на Марсе.
Гаррисон заколебался:
- Если бы я был уверен, что вы не ввяжетесь в какие-ни - будь неприятности… Да ладно, я согласен. Пища и вода в ра - кете есть, можете на пару дней задержаться. Но не забывайте о связи!
Ярвис и Лерой вышли через шлюз на серую равнину. Холодный разреженный воздух колол легкие и открытые части тела как иголками. Астронавты постепенно приспосабливались к марсиан - ской атмосфере - помогали месяцы тренировок в барокамере. Ярвис слышал свое хриплое дыхание, лицо француза приобрело синеватый оттенок. Через несколько минут неприятное ощущение прошло, и астронавты поднялись . на борт исследовательской ракеты, стоявшей неподалеку от черного корпуса «Ареса».
Огненный вал обратил в прах почву под ракетой. Гаррисон проводил ракету взглядом и вернулся к своим делам.
Ракета вернулась через три дня. Случилось это под вечер, она прилетела с юга и медленно опустилась на огненном стол - бе. Ярвис и Лерой устало вылезли из люка и неторопливо нап - равились к капитану. Гаррисон смотрел на друзей и не очень-то узнавал их. Ярвис походил на нищего оборванца, а от былой элегантности француза не осталось и следа. Биолог был даже бледнее Фобоса, который как раз поднимался над горизон - том. Мало того, что француз одет в лохмотья, его левое плечо было обвязано термомешком. Но больше всего капитана поразили глаза Лероя. В них затаился страх, что тем более странно, ведь Лерой отнюдь не был трусом. Но если страх еще можно бы - ло как-то оправдать, то как объяснить абсолютную неподвиж - ность его взгляда, как у человека, погруженного в состояние транса или экстаза? Так мог выглядеть тот, кто увидел бы рай и ад одновременно. Впоследствии выяснилось, что капитан был не так уж далек от истины.
Но когда усталые путешественники упали в кресла, капитан уже не скрывал раздражения:
- Хороши, нечего сказать! Да и я не лучше! Надо же было додуматься отпустить вас одних! Что у тебя с рукой, Лерой? Нуждаешься в помощи?
- Все в порядке, - ответил за француза Ярвис. - Обычная резаная рана. Инфекции здесь опасаться нечего - Лерой гово - рит, что на Марсе нет микробов.
- Долго я еще буду ждать?! - рявкнул Гаррисон. - Доклады - вайте, черт побери! Из ваших сообщений по радио я ничего не понял. Что значит: «Мы в раю»? Черт знает, что такое!
- Я не хотел сообщать по радио подробности, - серьезно ответил Ярвис. - Вы бы подумали, что мы свихнулись.
- Я и без того думаю, что вы свихнулись.
- Я и сам почти уверен, - пробурчал чуть слышно Лерой.
- Рассказывать с начала? - спросил химик. - Самые первые наши доклады были достаточно подробными. - Он взглянул на Путца, который тихо вошел в кают-компанию и устроился рядом с капитаном.
- С начала, - постановил капитан.
- Ыу, хорошо, слушайте… Стартовали мы вполне успешно и полетели на юг, примерно по тому же маршруту, каким я летел на прошлой неделе. Я, можно сказать, уже привык к низкому марсианскому горизонту, и уже казалось, что я прикрыт сверху огромным колпаком. Но правильно определять расстояния я еще не научился. Для человека, который привык к земной кривизне, расстояние до предмета кажется вдвое большим, значит, и сам предмет словно увеличивается в размерах. Небольшой холм мож - но принять за высоченный пик, пока не пролетишь над ним.
- Это я знаю и без тебя, - нетерпеливо бросил Гаррисон.
- Ты - да, но для Лероя это было в новинку, я битый час потратил на то, чтобы растолковать ему, в чем тут дело. Ког - да до него, наконец, дошло, если вообще дошло, - мы уже ле - тели над пустыней Ксантус. Потом мы пересекли канал и проле - тели над местом, где Твил застрелил оборотня. Пьеру захоте - лось посмотреть, что от того осталось, и мы сели. Труп все еще был там. Мы не приметили никаких признаков разложения; их и не могло быть при отсутствии микроорганизмов.
- Как сердце старой девы, - поправил его биолог, который постепенно приходил в себя.
- Тем не менее в мертвое чудовище вцепилось около сотни маленьких серовато зеленых биолазов. Они растаскивали труп на части. Лерой подобрал палку и стал их отгонять. Те мигом расползлись по сторонам. Потом Лерой стал копаться в трупе, я отвернулся
- даже мертвый оборотень был невероятно проти - вен. А потом Лерой совершил невероятное открытие: чудовище оказалось наполовину растением!
- Это правда, - подтвердил биолог.
- Он оказался сородичем биолазов, - продолжал Ярвис. - Лерой считает, что вся жизнь на Map се - и растительная и животная одновременно. Он говорит, что флора и фауна здесь не разделились окончательно. Поэтому все организмы на Марсе имеют двойственную природу, даже те «бочонки», даже Твил. Возможно, он прав, я ведь помню, как Твил тюкнулся носом в песок и торчал так всю ночь. К тому же он ни разу при мне не ел и не пил. Возможно, он получал питательные вещества через нос, который служит для него своего рода корнем.
- Чепуха какая-то, - сказал Гаррисон.
- Лерой взял несколько образцов растений, - продолжал рассказ Ярвис. - Потом он захотел поймать несколько экземп - ляров ходячей травы - а перед самым нашим отлетом вдруг поя - вились «бочонки» с тележками. Они меня явно не забыли, по скольку дружно пробубнили: «Мы дррузья! Ой-ой-ой!» Лерой хо - тел убить одного
«бочонка», разрезать его и посмотреть, что у него внугри. Но я вспомнил, как мы с Твилом воевали с эти - ми диковинными созданиями, и остановил его. Однако Лерой как будто догадался, зачем им нужен всякий мусор.
- Чтобы стряпать из грязи оладушки, - пробурчал капитан.
- Примерно, - согласился Ярвис. - Лерой считает, что это их корм. Если они отчасти растения, то именно это им и надо: почва, сдобренная органическими остатками. Для них это как бы удобрение. Вот почему «бочонки» собирали все, что им по - падалось: песок, биолазов и прочую органику. Понятно?
- Не очень, - ответил Гаррисон. - А что ты скажешь о са - моубийствах?
- У Лероя и на этот счет имеется подходящая теория. Само - убийцы прыгают в мельницу, когда в смеси становится слишком много песка и гравия - так «бочонки» обогащают ее состав.
- Экая мерзость, - с отвращением процедил Харрисон. - Что им стоит принести еще пару веток с поверхности?
- Так проще. Не забывайте, что этих чудаков нельзя оцени - вать по земным критериям: вряд ли они способны ощущать боль. Кроме того, они не являются суверенными личностями в нашем понимании. Весь их «рой» - как бы единое целое. Эти создания готовы точно так же погибнуть ради всего целого сообщества, как и муравьи.
- На это способны и люди, - задумчиво проговорил капитан.
- Если, конечно, понадобится.
- Согласен. Но люди-то при этом преодолевают страх смер - ти. Если патриотизм - они отдают жизнь за родину. А у этих созданий все совсем не так: для них это самое что ни на есть обычное дело. - Он помолчал. - Сделав пару снимков оборотня и
«бочонков», мы отправились дальше. Потом полетели над Ксантусом, стараясь не очень отклоняться от меридиана. Вско - ре мы пересекли ряд пирамид. Лерою снова захотелось утолить свое любопытство, и мы сели. За время моего отсутствия стро - итель сложил два полных ряда кирпичей. Он высился над нами, такой невозмутимый, словно перед ним была целая вечность, да так оно и было по большому счету. Лерой хотел разбить его разрывной пулей, но я решил, что создание, прожившее десяток миллионов лет, имеет право на уважительное к себе отношение, и не дал французу осуществить задуманное. Лерой заглянул в пирамиду и чуть не схлопотал по лбу, потому что «рука» чуди - ща как раз доставала очередной кирпич. Потом Лерой отколупал от строителя несколько кусочков, но тот даже не заметил. Я нашел то место, которое ковырял я, и попытался определить, есть ли там признаки заживления. Определенно это можно будет сказать лишь через пару тысяч лет. Мы сфотографировали пира - миды и их строителя, а потом полетели дальше. В конце дня отыскали обломки моей ракеты. В ней все было так, как я ос - тавил. Мы сняли все нужное
оборудование и стали думать, что же дальше. Хотелось поискать Твила. Я вспомнил, что тот все время показывал на юг, и решил, что он живет где-то в районе Туле. Мы определили свое местонахождение и решили, что надо лететь на восток.
- А как двигатель? - прервал долгое молчание Путц.
- Как ни странно, совершенно без проблем. Твоя машина ра - ботала как часы. Мы поднялись на пятьдесят тысяч футов, под нами желтым ковром раскинулась Туле Вторая, потом долетели до какого-то залива Моря Крона. Залив оказался не слишком широким. Одолели его за полчаса и очутились над очередной желтой пустыней. Полетели вдоль кромки пустыни в сторону Юж - ного Моря. После заката пустыня стала какой-то крапчатой.
- Крапчатой? - переспросил Путц. - В каком смысле?
- Испещренной всякими постройками. Нет, это были не гря - зевые курганы, какие встречаются вдоль каналов, хотя там был и канал. Сверившись с картой, мы решили, что этот канал яв - ляется продолжением того, который Скиапарелли назвал Аскани - ей. Вряд ли кто-то из жителей города мог как следует разгля - деть нашу ракету на такой высоте, но ведь и мы сверху почти ничего не видели. Солнце уже садилось, и мы просто облетели вокруг города. Канал впадал в Южное Море, еще дальше белела полярная ледяная шапка. По каналу оттуда текла вода, нас слепил ее блеск. К юго-востоку, на самом берегу Южного Моря, лежала долина. Мы пролетели над ней.
Ярвис вздрогнул и замолчал, а Лерой побледнел.
- Долина казалась совершенно невинной, - продолжил расс - каз химик. - По крайней мере, в тот момент. Пустое серое пространство, вероятно, населенное разнообразными ползучими тварями, как все такие места. Потом мы снизились и подлетели к городу. Вы не представляете, каким он был огромным! Просто невероятно! Сначала я решил, что это оптический обман, но ошибся. К тому времени солнце уже окончательно зашло. Я по - нимал, что мы углубились далеко на юг, но не знал, сколько длится ночь в этих широта.
Гаррисон взглянул на диаграмму Скиапарелли:.
- Примерно шестидесятый градус? В это время года ночь длится там около трех часов, А через три месяца ее не будет вовсе.
- Через три месяца? - переспросил удивленный Ярвис. Потом улыбнулся: - Я и забыл, что здесь времена года вдвое длиннее земных! Мы углубились в пустыню миль на двадцать, чтобы нас нельзя было разглядеть из города, и там провели ночь. Ты не ошибся, темнота длилась около четырех часов, мы за это время достаточно отдохнули. Потом позавтракали, сообщили вам свои координаты и вернулись к городу. Мы летели туда с востока, и он вырос перед нами совершенно внезапно, как горная цепь. Нет, таких городов мне видеть не приходилось. Не скажу, что в Нью-Йорке нет таких высоких зданий или что Чикаго меньше по площади… Но все вместе - такого на Земле нет. Совершен - но великанские пропорции! Вы ведь знаете, как устроены зем - ные города: сначала пригород, потом кольцо жилых кварталов, потом промышленность, парки, сквозные трассы. Совсем иное дело здесь: город начинался резко и как-то сразу. Сама архи - тектура тоже была странной. Многие из архитектурных решений на Земле просто невозможны, некоторые здания, например, име - ли форму перевернутого конуса. Такие были бы весьма кстати в Нью-Йорке, где земля ценится на
вес золота, но для этого не - обходимо перенести туда и марсианское тяготение.
Поскольку посадить ракету на улице было затруднительно, мы сели на границе города возле канала, взяли с собой фото - аппараты, оружие и направились к пролому в каменной стене.
Не успели мы сделать и десятка шагов, как нашли ответ на многие загадки. Город лежал в руинах. Он был покинут! Так мне, во всяком случае, показалось. Мостовая, если она вообще когда-то была, находилась глубоко под слоем песка.
- И сколько же лет было этим развалинам? - спросил Гарри - сон.
- А нам откуда знать? В следующую экспедицию на этот ша - рик для гольфа надо будет включить археолога и - как выяс - нится позднее - филолога. Здесь чертовски трудно определять возраст предметов. На Марсе все ветшает очень медленно, и большинство зданий казались совершенно новенькими. Здесь нет ни осадков, ни тектонических потрясений, нет и таких расте - ний, которые разрушают постройки своими корнями. Единствен - ные существенные факторы - атмосферная эрозия да резкие из - менения температуры. Стоит упомянуть и о метеоритах. Время от времени они должны были падать и на город, ведь мы сами видели, как вблизи «Ареса» упали четыре метеорита.
- Семь, - поправил его капитан. - Еще три упали, пока вас не было.
- Как бы там ни было, метеориты постепенно разрушают го - род. Крупные падают редко, а мелким конструкции противостоят довольно успешно. Я, конечно, могу ошибаться, но, на мой взгляд, городу около пятнадцати тысяч лет. В любом случае он старше любой из земных цивилизаций.
В окружении этих огромных зданий мы с Лероем ощущали себя карликами, не решаясь говорить иначе как шепотом. Ей-Богу, аж дрожь пробирала, когда мы шли по мертвой, пустой улице. Когда входили в тень исполинских зданий, нам становилось не по себе, и не только потому, что там было прохладно. Мы были непрошенными гостями, и казалось, что великая раса, воздвиг - нувшая город сто пятьдесят веков назад, может прогневаться на нас за это вторжение. Тишина стояла как на кладбище, мы боязливо заглядывали в сумрачные переулки и поминутно огля - дывались. Окон в зданиях почти не было, и если мы видели ка - кой-нибудь проем, то долго не могли оторвать от него глаз, ожидая, что оттуда высунется какая-нибудь нечисть.
Мы подошли к зданию с огромными воротами, присыпанными песком. Я набрался смелости и заглянул внутрь; тут-то и вы - яснилось, что мы забыли прихватить с собой фонарик. Тем не менее мы шагнули в темноту, и коридор перешел в огромный зал.
Освещения было явно недостаточно - я не мог разглядеть даже стен помещения, но понимал, что размеры его просто не - вообразимы: когда я обращался к Лерою, слова мои стократным эхом отражались от невидимых стен. Потом мы услышали и дру - гие звуки: шелест и шепот, затаенное дыхание. Вдруг над на - шими головами пролетело что-то черное, а слева от нас вспых - нули три зеленых огонька. Потом они сместились в сторону.
- Это глаза! - завопил Лерой.
И был прав, это были чьи-то глаза. Несколько мгновений мы стояли как вкопанные, а отголоски крика Лероя разносились по всему залу. В темноте послышались бормотания, кто-то засме - ялся, и глаза опять переместились. Мы бросились наутек. На улице мы немного успокоились, смущенно переглянулись, но возвращаться в здание больше не рискнули. Впоследствии мы побывали там еще раз, но об этом я расскажу в свое время. А пока мы взяли наизготовку оружие и пошли дальше.
Улица, по которой мы шли, петляла и раздваивалась. Я ста - рался запомнить, куда мы поворачивали, ведь в этом гигант - ском лабиринте не мудрено было и заблудиться. Одна ночь без спальных мешков прикончила бы нас лучше всяких чудищ, кото - рые могли скрываться в руинах. Постепенно выяснилось, что мы направляемся к каналу. Здания стали ниже, выглядели они ка - кими-то неуклюжими, словно их построили из обломков прежних зданий. Я уже начинал жалеть, что нам не повстречались соро - дичи Твила, но вот мы в очередной раз повернули за угол и столкнулись с ним самим. Я закричал ему: «Твил!», а тот, ус - тавясь на меня, молчал.
Только тут до меня дошло, что это вовсе не Твил, а другой марсианин. «Перья» у Твила были погуще, и к тому же тот был выше на несколько дюймов. Лерой аж подпрыгивал от возбужде - ния, а я пытался выполнить роль посредника. Я несколько раз повторил имя Твила, но марсианин так ничего и не понял. Тог - да мы пошли к домикам, а он увязался за нами. Потом к нему присоединилась еще парочка марсиан. Попытался я и у них ра - зузнать о Твиле. Но тщетно. Идем мы, значит, в компании або - ригенов, и тут я понимаю, что во всем виноват мой выговор. Я вновь обратился к марсианам, пытаясь изобразить нечто похо - жее на «Тррвввииррл». И, знаете, помогло. Один из марсиан прощебетал: «Тррвииррл!» Тут из-за ближнего домика вылетел сам Твил и как шлепнется на нос, точнее говоря, на клюв!
Вы не представляете, как мы оба обрадовались! Твил квох - тал, как курица, бешено скакал и все шлепался на клюв. Я бы с удовольствием потискал его, но никак не мог поймать. Ос - тальные марсиане и Лерой таращились на нас, как бараны, но как только Твил перестал скакать, тут такое началось…
Мы не шли в понимании друг друга дальше того, о чем дого - ворились во время первой нашей встречи. Я называл его Тви - лом, он повторял: «Тик, - Тик, - Тик». Однако до вечера еще было долго, и я попросил Твила показать нам город, если он не очень занят. Похоже, он не был занят, потому что последо - вал за нами, и у француза аж дух захватило от его прыжков на полтораста футов.
Потом Твил показал нам город. В черной сумке у него на - шелся фонарик: для небольших помещений его вполне хватало, а вот для больших он был слабоват. О назначении девяти из каж - дых десяти помещений я даже не догадывался: пустые объемы, да и только, они не походили на жилые помещения или магази - ны, возможно, так могли выглядеть электростанции, но кому нужен целый город электростанций? И куда оттуда подевались машины и механизмы? Таинственный город, короче говоря. Иног - да мы проходили через залы, в которых без труда поместился бы океанский лайнер, но марсианин вовсе и не думал хвалиться чудесами архитектуры.
Наконец мы оказались в здании, назначение которого нам показалось понятным. Это было здание с глазами внутри, в ко - торое мы уже заходили. Мы изрядно струхнули, но Твил повто - рял: «Да, да, да» и тащил нас за собой. Мы с Лероем пошли следом, ожидая вот-вот увидеть напугавшую нас тварь. Но по - мещение ничем не отличалось от всех прочих; трехглазое чуди - ще где-то скрывалось.
Марсианин не переставая фыркал и свистел, затем поднял книгу и поставил ее на полку, где было множество других то - мов. Мы с Лероем недоуменно переглянулись. Неужели этот зве - рек с мордочкой чертенка читал? Или он просто поедал книгу? Все это могло оказаться самым обычным совпадением. Если бы зверек был вредителем, то гнев Твила вполне можно было по - нять. Но если это было разумное существо, пусть даже иной расы, зачем нужно было его прогонять? Книга показалась мне целой, я вообще не видел там ни одной испорченной книги. Но мне почему-то кажется, что если бы мы раскрыли тайну этого странного существа, то вместе с этим разрешилась бы загадка брошенного города и упадка марсианской культуры.
Твил понемногу успокоился и повел нас вдоль стены зала. Мне думается, что это была библиотека. На полках стояли ты - сячи томов с белыми волнистыми линиями на черных страницах. В некоторых книгах были иллюстрации, изображавшие соплемен - ников Твила. Это может означать лишь одно: построил город и отпечатал книги его народ. Я не знаю, сумеют ли лингвисты Земли перевести хотя бы одну строку из этих книг, ведь их создатели так сильно отличаются от нас.
Твил прощебетал нам несколько строк, а потом я попросил у него несколько книг. Про одни он говорил «нет», про другие «да». Может быть, он не дал мне книги, которые были нужны его народу, а может быть, просто считал их не столь понятны - ми, как другие. Те книги, что он разрешил взять, лежат в ра - кете.
Потом Твил посветил на стену, на которой было что-то на - рисовано. Боже мой, что это были за картины! Таинственные и огромные, они терялись во мраке. Я мало что понял в картине, занимавшей первую стену: там было изображено что-то похожее на большое собрание соплеменников Твила. Возможно, она сим - волизировала Единение или Власть. На другой стене было нечто более понятное. Я увидел марсиан, работавших возле какой-то машины. Это могло символизировать Промышленность или Науку. Задняя стена облезла, но судя по тому, что я там разобрал, на ней было изображено Искусство. Но то, что мы увидели на четвертой стене, прямотаки потрясло нас. Я назвал бы ту кар - тину Исследования или Открытия. Эту стену мы видели чуть лучше благодаря свету, проникавшему через щель в потолке. На переднем плане виднелась фигура марсианина с длинным клювом, очень похожая на Твила. Марсианин выглядел изможденным и очень усталым: передние конечности его безвольно упали, го - лова низко клонилась на тонкой шее, словно марсианин с тру - дом справлялся с ее весом. Перед марсианином стоял, прекло - нив колени, человек!..
- Человек? - перебил его Гаррисон. - Ты сказал «человек»?
- Да, это был человек, хотя и с длинным носом, почти как у Твила. У него были волосы до плеч и пятипалые руки, в от - личие от четырехпалых марсианских. Человек как будто покло - нялся марсианину, а может быть, приносил ему жертву, ибо между фигурами был изображен какой-то горшок. Нам с Лероем показалось, что мы сходим с ума.
- Мы с Путцем придерживаемся такого же мнения, - расхохо - тался капитан.
- Похоже, у всех нас здесь крыша поехала, - отметил Ярвис и посмотрел на бледного француза. - Как бы там ни было, Твил пищал, тыкал в картину пальцем и повторял:
«Тик, Тик, Тик»; стало быть, и он заметил сходство. А шуточки о моем носе мо - жешь оставить при себе, - предупредил он капитана. - Потом Лерой показал на марсианина и сказал: «Тот! Бог Тот!»
- Да-да, - закивал биолог. - Как в Египте.
- Именно так, - подтвердил Ярвис. - Марсианин с клювом как две капли воды походил на египетского бога с головой ибиса. Как только Твил услышал слово «Тот», он такое учинил! Давай щебетать и пищать как полоумный. Показал на картинку, потом на себя и все повторял: «Тот, Тот…» Он пытался объ - яснить нам, что его раса зовется Тот. Поняли, что я хочу сказать?
- Я тебя понял, - отозвался Гаррисон. - Ты думаешь, что марсиане побывали на Земле, а египтяне сохранили память об этом в своей мифологии. Все это чепуха, дорогие мои! Пятнад - цать тысячелетий назад еще не было египетской цивилизации.
- Ну как же! - Ярвис ухмыльнулся. - Жалко, что у нас в экспедиции нет археолога. Лерой сказал, что в ту пору в Египте был каменный век, или додинастическая цивилизация.
- Даже если и так, что из того?
- А то, что картина подтверждает мои догадки. Марсианин казался усталым из-за большей, чем на Марсе, силы тяжесги. А само название «Тот»? Лерой говорит, что Тот был богом фило - софии и создателем письменности. Дошло до тебя? Египтяне изобрели письмо, глядя на марсиан. То, что марсиане и Тот так похожи, не может быть простым совпадением.
- Черт возьми? А как же нос египтянина? Или ты хочешь убедить меня в том, что у египтян каменного века носы были длиннее, чем у обычных людей?
- Нет, конечно! Просто марсиане рисовали людей по своему образу и подобию. Люди ведь тоже склонны мерить все на свой аршин, точно так же и моряки видели в сиренах человеческие черты. Поэтому и марсианский художник, рисовавший с плохой фотографии или по описанию, автоматически удлинил нос до та - ких размеров, какие показались ему нормальными. Во всяком случае, я считаю именно так.
- Хватит теоретизировать, - пробурчал Гаррисон. - Расска - жите-ка лучше, отчего вы вернулись в таком виде, словно по - бывали в преисподней?
Ярвис вздрогнул и покосился на француза. Биолог постепен - но приходил в себя, но в глазах его все еще читался затаен - ный страх.
- В свое время я дойду и до этого. А пока что продолжу рассказ о Твиле и его соплеменниках. Как вы знаете, мы про - гостили у них почти три дня. Всех деталей нашего пребывания там я не припомню, но постараюсь резюмировать самое важное. Трудно оценивать эту иссохшую планету, пользуясь земными критериями. Мы сфотографировали все, что только было можно. Я даже попытался запечатлеть огромную фреску в библиотеке, но если лампа Твила не излучала актиниевых лучей, я сомнева - юсь, что у меня получилось хоть что-то путнее. А жаль, это определенно самое важное из всех наших марсианских открытий, во всяком случае, с точки зрения обычного человека. Твил был очень гостеприимным хозяином, он показал нам все достоприме - чательности, включая новый водопровод.
У Путца загорелись глаза.
- Wasser leitung? - повторил он по-немецки. - Куда он вел?
- Конечно, к каналу! Чтобы вода текла, надо ее качать, - он посмотрел на капитана.
- Ты ведь сам говорил, что пере - гонка воды с полярных шапок на экватор эквивалентна поднятию ее на вершину двадцатимильной горы, поскольку на полюсах Марс сплющен, а на экваторе выпукл, точно так же, как Земля.
- Это верно, - согласился Гаррисон.
- Стало быть, этот город был одной из компрессорных стан - ций, - пояснил Ярвис. - Жалко, что тебя, Карл, с нами не бы - ло. Их электростанция оказалась единственным годным хоть на что-то зданием. Она работает на солнечной энергии.
Гаррисон и Путц переглянулись.
- На солнечной энергии? - спросил капитан. - Но это же примитив.
- Да-да! - с нажимом повторил инженер.
- Не такой уж и примитив, - возразил Ярвис. - В центре вогнутого зеркала находится цилиндр, он поглощает солнечные лучи и преобразует их в электрический ток. На этом токе и работают их насосы.
- Термопара! -дошло до Путца.
- Может быть. Ты все увидишь на фотографии. Но на элект - ростанции было и кое-что поинтереснее. Самое забавное заклю - чалось в том, что за оборудованием следили не соплеменники Твила, а такие же бочкообразные создания, что я встретил в пустыне Ксантус. - Ярвис окинул взглядом лица слушателей, однако никто из его товарищей не проронил ни слова. - Дошло до вас? - Все по-прежнему молчали. - По-моему, не очень. Ле - рой тут выдвинул одну гипотезу. Он считает, что «бочонки» и соплеменники Твила сосуществуют друг с другом в симбиозе, как, например, пчелы и цветы на Земле. Цветы дают пчелам мед, а пчелы их опыляют. Понятно? «Бочонки» обслуживают во - довод, а раса Твила строит систему каналов. Должно быть, и город на Ксантусе был такой же компрессорной станцией, это объясняет наличие загадочных машин, которые я видел. Лерой считает, что такой уклад существует по меньшей мере несколь - ко тысячелетий и давно стал совершенно естественным. Тоты этих существ специально разводят!
- Чепуха! - не выдержал Гаррисон. - А как ты объяснишь факт, что город пустует?
- Очень просто: раса Твила вымирает. Когда-то были милли - оны, теперь осталось несколько тысяч. Мне думается, что это специальный пост, оставленный здесь для обеспечения работы канала. Может быть, где-нибудь в тропиках и сохранилось нес - колько больших городов. Но марсианская раса, превзошедшая уровень нашего развития, теперь на грани вымирания.
- Вот как? - возразил капитан. - Тогда почему они вымира - ют? От недостатка воды?
- Вряд ли. За пятнадцать тысяч лет не могло произойти больших изменений в водном балансе. Нет, дело не в этом, хо - тя потери воды - тоже важный фактор.
- А куда девается вода? - вмешался Путц.
- Это понятно даже химику, - укорил его Ярвис. - На Зем - ле, например, после каждого атмосферного разряда определен - ное количество пара разлагается на кислород и водород, и во - дород постепенно улетает в космическое пространство, не мо - жет же он вечно удерживаться земным тяготением. Точно так же должно быть и здесь. Кроме того, после каждого тектоническо - го потрясения вода просачивается в глубинные слои планеты. Это очень медленный процесс, но неотвратимый. Ты со мной согласен, капитан?
- Пожалуй. Но здесь не бывает тектонических потрясений, как, впрочем, не бывает и гроз. Поэтому все это происходит еще медленнее. Отчего же, в таком случае, вымирает раса Тви - ла?
- Все объясняется солнечной электростанцией, - ответил Ярвис. - На Марсе недостает горючего, здесь нет угля и неф - ти, тут вообще не было каменноугольного периода, как на Зем - ле. Нет на Марсе и рек, на которых можно было бы построить гидроэлектростанции. Марсианам не остается ничего иного, кроме как черпать солнечную энергию. Вот поэтому они и выми - рают.
- А как же атомная энергия?
- Они ее не знают и не знали никогда. Их космические ко - рабли летали, должно быть, на каком-то другом горючем.
- Тогда почему ты считаешь их более развитыми, чем мы, люди? - удивился Гаррисон.
- Человек сумел-таки расщепить атом.
- Конечно, но ему проще это сделать. На Земле были радий и уран. Чего бы мы добились без них? Ведь раньше человечест - во знать не знало ни о какой ядерной энергии!
- Что ты хочешь сказать? Неужели у них нет…
- Да ты же сам прекрасно знаешь, что плотность Марса сос - тавляет семьдесят три процента земной. Даже химику ясно, что это значит. На Марсе нет тяжелых элементов: осмия, урана, радия.
- Даже если и так, это еще не доказывает, что они более развиты, чем мы. Будь это так, они все равно открыли бы ядерную энергию.
- Может, и так, - нехотя согласился Ярвис. - Я не говорю, что они опередили нас во всех областях. Но в некоторых - не - сомненно.
- В чем например?
- В общественном отношении.
- Что ты этим хочешь сказать?
Химик поочередно посмотрел на каждого и заколебался:
- Не знаю даже, что вы на это скажете. Всяк привык к сво - ему общественному строю… У нас на Земле существует три ти - па общества, так? Среди нас есть представители каждого из них. Путц живет в автократическом диктаторском обществе, Ле - рой является гражданином Шестой французской коммуны, а мы с капитаном американцы - жители демократической страны. Стало быть, у нас имеются три общества: автократия, демократия и коммунизм. Но народ Твила живет при особенном строе.
- Каком же?
- При таком, какого не знает ни один народ на Земле. Я говорю об анархии.
- Об анархии?! - выдохнули разом и капитан и Путц.
- Да, о ней.
- Но неужели ты полагаешь… - неуверенно начал Гаррисон.
- Что нас ждет то же самое? Анархия? Ну надо же такое придумать!
- Я не утверждаю, что это было бы лучшим выходом для че - ловечества, - ответил Ярвис. - Но для них эта система подхо - дит как нельзя кстати.
- Но это же… анархия! - Капитан был вне себя от возму - щения.
- Если как следует разобраться, анархия - это идеальная форма устройства. Эмерсон говорил, что лучшее правительство
- это такое правительство, которое меньше всего правит. Что-то подобное говорил и Джордж Вашингтон. Может ли власть ощущаться меньше, чем при анархии, где никакой власти вообще не существует?
Капитан все никак не мог успокоиться:
- Но это же… противоестественно! Даже у дикарей есть вожди. Даже в волчьей стае есть свой предводитель.
- Это доказывает всего лишь, что управление - очень при - митивный механизм! - вызывающе бросил Ярвис. - Высокоразви - той расе не нужно никакое правительство. Власть означает признаки в собственной слабости, признание в том, что часть общества не желает сотрудничать с другой частью и что необ - ходимы силы, которые держали бы их в узде. Если бы не было преступников и тому подобного, то отпала бы надобность и в законах, и в полиции, так ведь?
- Но власть-то ведь необходима! Как же быть с обществен - ными работами, с войнами, с налогами?..
- На Марсе нет войн, хотя планету мы и назвали именем бо - га войны. Некому здесь воевать, население слишком малочис - ленно и разбросано по планете, к тому же система каналов требует сотрудничества всех без исключения жителей Марса. Налоги не взимаются, а в общественных работах все участвуют добровольно. Никто никому не мешает, любой может брать все, что хочет. Совершенной расе власть не нужна, как я и гово - рил!
- Ты считаешь марсиан совершенной расой? - поинтересовал - ся капитан.
- Вовсе нет. Но их цивилизация старше земной, и потому в общественном плане она заметно нас опередила. Ей-Богу, странно. Мать-Природа словно задалась целью провести два разных эксперимента: у нас и на Марсе. На Земле проверялись очень восприимчивые к соревнованию народы в мире относитель - ного изобилия, здесь же ставился опыт над спокойными и безз - лобными марсианами во враждебном им мире. На Марсе нельзя выжить поодиночке. Здесь нет даже такого важного фактора, как половой инстинкт.
- Либидо, ты имеешь в виду?
- То, что ты слышал! Соплеменники Твила размножаются точ - но так же, как и
«бочонки»: от двух индивидов отпочковывает - ся третий. Вот тебе еще одно доказательство тезиса Лероя о том, что на Марсе нет чисто растительной или чисто животной жизни. Кроме того, Твил даже разрешил нам заглянуть ему в рот и обследовать его. Это еще более укрепило Лероя в его предположениях.
- Да-да, - отозвался биолог. - Так оно и есть.
- Но анархия?! - капитан презрительно скривился. - Чего еще можно было ждать от этого тронутого полумертвого шарика?
- На Земле пройдет еще несколько веков, прежде чем перед человечеством возникнут такие же проблемы. Ну ладно, слушай - те дальше. Исползали мы этот городишко вдоль и поперек, фо - тографируя все подряд. А потом… - Ярвис поежился. - А по - том мне захотелось заглянуть в ту долину, которую мы видели с ракеты. Не знаю даже, почему меня так туда потянуло. Но едва мы попытались позвать с собой Твила, как дружище сразу разверещался. Я даже испугался, не свихнулся ли он.
- Так больше свихнуться вроде бы некуда! - насмешливо за - метил капитан.
- Мы пошли к долине без него.
«Нет, нет, нет, Тик!» - стонал нам вслед Твил, но это лишь усиливало наш интерес. Как он только ни пытался нас ос - тановить: пролетал над нами, шлепался на клюв, кудахтал. Когда выяснилось, что нас не остановить, он сдался и обре - ченно потащился за нами. Он мог добраться до места всего за десяток-другой скачков, но вместо этого он медленно следовал за нами, поминутно оборачивался на город и повторял: «Нет, нет, нет». Я и раньше видел разные штучки в его исполнении, но на этот раз было предельно ясно, что он не хочет пускать нас в долину.
- Почему? - спросил капитан.
- Ты спрашивал, почему мы вернулись такими оборванцами? - с дрожью сказал Ярвис. - Сейчас узнаешь. Мы поднялись на не - большую скалу, торчавшую у края долины. Твил не переставая твердил: «Не дышит, Тик, не дышит!» Теми же словами он опи - сывал кремниевое чудовище, так же говорил о нереальности Фэнси Лонг. Я помнил это, но меня его слова не остановили…
Потом Твил попробовал объяснить мне все иначе: «Ты один - один - два, он один - один - два».
И тут до меня начало доходить: Твил хотел втолковать мне, что эти твари подстраиваются под чужие мысли и тем самым подманивают добычу. Я решил, что эти гнусные создания не смогут причинить нам вреда, если мы будем подготовлены к встрече с ними. Как я ошибался! Когда мы подошли к краю до - лины, Твил повернул голову, словно не хотел видеть долину. Мы с Лероем не могли оторвать глаз от развернувшейся перед нами картины. В первое мгновение это была обычная серая лож - бина, подсвеченная отблесками ледяной шапки южного полюса. А потом мы очутились в… раю!
- Где-где? - воскликнул капитан.
- Ты можешь описать, что мы видели? - спросил Ярвис фран - цуза.
Тот бессильно развел руками.
- Невозможно, - пробормотал он. - Мне не хватит слов.
- Мне тоже, - проговорил химик, - Для этого надо быть по - этом. Это был и рай и ад одновременно.
- Объяснишь ты, наконец, в чем дело? - рявкнул Гаррисон.
- Попробую. Понимаете, в какое-то мгновение серая долина, поросшая пятнистыми растениями, превратилась… Боже мой! Это нельзя представить! Что бы ты сказал, если бы исполни - лись все твои желания?
- Это было бы просто здорово, - ответил капитан,
- Тогда отправляйся в эту долину? Но помни: испонятся не только твои добрые желания, но и самые пакостные, будут удовлетворены твои самые отвратительные страсти, все хорошее и все плохое, чего ты добивался в жизни. Оборотни предлагают первоклассный товар, но они понятия не имеют о морали.
- Там были оборотни?
- Они самые. Долина так и кишела ими. Не знаю, сколько их там было, сотни или тысячи, во всяком случае, все мои жела - ния исполнились, даже те, что таились в подсознании. Я был в раю. Я видел десяток Фэнси Лонг одновременно во всех плать - ях, какие я только видел на ней и каких не видел никогда. Я видел всех красивых женщин, которых мне случалось встречать, и все они умоляли меня обратить на них внимание. В долину были втиснуты все чудесные места, где я мечтал побывать. Но были там и… совсем другие вещи. - Он мрачно покачал голо - вой. - Все это невероятно противно. Какие мы все-таки скоты! Если бы каждый человек мог хоть раз побывать в этой долине и увидеть все, что таится в нем самом, прок от этого был бы немалый. Как же я потом благодарил Бога за то, что Твил и Лерой видели свои собственные образы, а не мои…
Прежде чем продолжить рассказ, Ярвис помолчал.
- Мысли мои спутались, я был в каком-то экстазе, закрыл глаза, но и с закрытыми глазами видел ту же картину. Эта прекрасная и в то же время мерзкая фантазия гнездилась в мо - ем мозгу. Именно так действуют оборотни - через мозг своих жертв. Все это я прекрасно понимал, Твил мог и не предосте - регать меня. Тем не менее я ничего не мог поделать с собой. Пусть я обречен был умереть, но что такое смерть в сравнении с этим дурманящим зрелищем!
- Каким именно зрелищем? - сухо проронил Гаррисон.
Ярвис покраснел,
- Это неважно. Вдруг Лерой закричал: «Ивонна! Ивонна!», и я понял, что он оказался в той же ловушке, что и я. Я убеж - дал себя, что надо остановиться, а сам сломя голову уже мчался в западню. И вдруг обо что-то споткнулся. Это был Твил! Он бросился мне под ноги, уронил меня, а потом устре - мился к… к той, в чьи объятия я бежал, нацелившись клювом в ее сердце.
- Вот как?! - воскликнул капитан. - В ее сердце?
- Это неважно. Когда я встал, видение исчезло, а Твил уже бился в сплетении черных щупалец. Твил не поразил ни один жизненно важней орган чудища, но отчаянно лупил его клювом. Чары развеялись. Я был всего в пяти футах от Твила. Преодо - лев отвращение, поднял револьвер и выстрелил в чудовище. Брызнувший фонтан отвратительной жижи окатил меня и Твила с головы до ног. Наверное, ее смрад помог нам избавиться от видения прекрасной долины. Так или иначе, нам удалось отта - щить Твила от чудовища, и мы, хромая, покинули долину. У ме - ня еще хватило духу все это сфотографировать, но я сомнева - юсь, что на фотографии выйдет хоть что-то, помимо серой лож - бины и переплетенных щупалец чудовищ. Все случившееся мы ви - дели глазами души, а не телесными.
Ярвис поежился и помолчал.
- Мы добрались до ракеты, связались с вами и сделали все возможное, чтобы подлечиться. Лерой принял изрядную дозу коньяка. Потом мы вернулись сюда. Вот и все.
- Все? - спросил Гаррисон. - Стало быть, вы нашли ответы на все загадки Марса?
- Как бы не так! - парировал Ярвис. - Почти все вопросы остались без ответа.
- Это верно, - согласился Путц. - Как, например, они пре - пятствуют испарению воды?
- Ты о каналах? Я думал над этим вопросом. При длине ка - налов в несколько тысяч миль и при таком атмосферном давле - нии потери воды должны быть значительными. Сверху она защи - щена от испарений тонкой масляной пленкой - вот в чем дело.
Путц удовлетворенно кивнул, но слово тут же взял капитан:
- Вот тебе другая загадка: как марсиане сумели соорудить такую мощную сеть каналов, располагая лишь электрической и тепловой энергией? Прежде чем ответить, вспомни о затратах по строительству Панамского канала.
- Это же так просто! - Ярвис улыбнулся. - Все дело в мар - сианской силе тяжести и в давлении марсианской атмосферы. Во-первых, грунт весит здесь втрое меньше, чем на Земле, во-вторых, работать приходится при давлении воздуха, которое меньше земного. А в-третьих, мотор здесь может быть втрое больше, чем на Земле при том же весе. Что ты на это скажешь, Путц?
Инженер кивнул:
- Да, паровая машина будет на Марсе в двадцать семь раз производительнее, чем на Земле.
- Вот разрешилась и последняя загадка, - задумчиво прого - ворил Гаррисон.
- Да неужто? - иронично переспросил Ярвис. - В таком слу - чае скажи мне, зачем им понадобился такой большой город? На что марсианам каналы, если они не едят и не пьют? Правда ли, что в древнейшие времена они побывали на Земле, и какую энергию использовали их космические корабли, если марсиане не знакомы с атомной энергией? Если Твилу и его соплеменни - кам почти не нужна вода, то, может быть, они обслуживают ка - налы для других, более развитых существ? Имеются ли такие существа на Марсе? А если нет, то кем был маленький зверек с мордочкой чертенка, которого мы видели в библиотеке? Вот те - бе еще несколько загадок.
- Я тоже хотел бы тебя кое о чем спросить, - капитан в упор посмотрел на Лероя. - Кто такая Ивонна? Твою жену ведь зовут Марией!
Биолог покраснел как рак.
- Да, - признался он с невероятно несчастным видом. - Вы же понимаете: Париж есть Париж. Пожалуйста, не говорите ни - чего Марии!
Гаррисон расхохотался.
- Это не мое дело, - сказал он, отсмеявшись. - Ярвис, я хочу тебя спросить. Что ты сделал перед тем, как вы верну - лись?
Химик смутился.
- Понимаешь… я решил, что мы многим обязаны Твилу… Мы доставили его к месту падения той, первой, ракеты. А потом,
- Ярвис замялся, - потом я подарил Твилу атомный двигатель и показал, как им пользоваться.
- Что?! - взвыл капитан. - Ты передал двигатель в чужие руки?! Потенциальному противнику?!
- Передал. На этом высохшем шарике никогда не сможет по - селиться большая колония землян. С таким же успехом можно колонизировать Сахару. Народ Твила никогда не станет нашим врагом. Но мы сможем торговать с ними. Так почему бы не дать его народу шанс выжить?! Располагая атомной энергией, марси - ане смогут запустить всю сеть каналов, а не одну пятую, как сейчас. Они смогут снова заселить вымершие города, оживить искусство и промышленность, наладить торговлю с землянами. Я убежден, что мы сможем многому у них научиться, да и они у нас тоже, если разберутся в атомном двигателе. Лично я в этом не сомневаюсь; они ведь совсем не глупые, эти «страу - сы»!