Библиотека / Фантастика / Русские Авторы / ДЕЖЗИК / Конофальский Борис : " Путешествие В Страну Ур Или Страшная Страшная Сказка О Храброй Девочке " - читать онлайн

Сохранить .
Путешествие в страну Ур, или Страшная-страшная сказка о храброй девочке Борис Вячеславович Конофальский
        Одна девочка абсолютно случайно потеряла в магазине маму. И вот что из этого вышло.
        Борис Конофальский
        ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ УР, ИЛИ СТРАШНАЯ-СТРАШНАЯ СКАЗКА О ХРАБРОЙ ДЕВОЧКЕ
        Часть 1
        СЦЕНА 1. АДАМ.
        ЭКСТ. ПОБЕРЕЖЬЕ - ДЕНЬ
        Жухлая зеленая трава, беспощадное солнце. Ветер. Слышен шум волн. АДАМ идет, заметно прихрамывая. Он в ярости, в его руке не длинная, но крепкая палка с сучками. Он кого-то ищет, кричит.
        АДАМ
        Здесь негде прятаться, тварь! Негде!
        Куда ты отсюда денешься?
        В крапиву?
        Он останавливается, морщится. У него болит нога. Он снова двигается вперед, хотя движения причиняют ему боль.
        Я тебя найду. Клянусь, найду!
        Уже завтра утром тебя сожрут!
        Я буду смеяться, зная, что тебя жарят .
        Клянусь! (он осматривается)
        СЦЕНА 2. ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. ТРАВА - ДЕНЬ
        ДЕВОЧКА прижалась к земле, она видит, как ветер колышет траву. И слышит крик Адама.
        АДАМ
        Ты что думаешь, что эти рабы тебе помогут?
        Даже не надейся! Не надейся на них!
        Они думают о том, как бы их не сожрали. Они просто бараны.
        Тупые и трусливые животные.
        Притихли, сидят - боятся.
        Лидия лежит и слушает. Адам проходит, хромая, совсем недалеко. Он кричит снова:
        АДАМ
        Слышь, не смей надеяться. Нет у тебя надежды!
        Нет! Мамой клянусь, я тебя найду и переломаю
        тебе ноги. И руки. Ты будешь валяться и не
        сможешь встать до завтрашнего утра, а утром…
        Лидии становится страшно, что она закрывает глаза - зажмуривается.
        АДАМ
        Когда придет Колченогий, я отдам тебя ему.
        И все остальные рабы будут рады, потому что
        получат выходной. Да, клянусь! Всем будет
        хорошо. Колченогий будет тебя жрать, я буду
        смеяться, а рабы получат выходной. Выходи,
        тварь! Порадуй всех нас!
        СЦЕНА 3. ЛИДИЯ И АДАМ.
        ПРОДОЛЖЕНИЕ
        Адам приближается. Лидия не выдерживает. Она вскакивает и кидается прочь. Адам видит ее, но он хромает.
        АДАМ
        А ну стой, тварь!
        Он кидает палку, но не попадает в девочку, хромает за ней, на ходу поднимает палку.
        Не беги, тут некуда бежать.
        Смеется.
        Куда ты? Думаешь в крапиве отсидеться?
        Девочка бежит к стоящей стеной крапиве. Крапива гигантская. В два раза выше девочки. У крапивы огромные листья. В сплошной стене растений есть узкая тропка.
        АДАМ
        Ты там не спрячешься, я не боюсь
        крапивы. Я приду за тобой туда.
        Девочка, быстро натягивая капюшон и, пряча руки глубже в рукава своей толстовки, бросается в крапиву по тропинке. Адам останавливается, морщится от боли в ноге, произнося:
        АДАМ
        Вот тварь! Сдохнешь завтра,
        клянусь мамой, сдохнешь!
        Он направляется за девочкой в крапиву, но идти по узенькой тропинке ему непросто, он тут же обжигается о листья.
        АДАМ
        О! А-а!
        (кричит и выскакивает из зарослей)
        Ожог крапивы очень болезненный. Адам падает на землю, корчится.
        АДАМ
        Тварь, тварь! Тебе не жить!
        Лидия в зарослях останавливается, переводя дыхание.
        СЦЕНА 4.
        ИНТ. СУПЕРМАРКЕТ - УТРО
        Большой супермаркет почти пустой, утро. Лидия сторожит тележку с продуктами в овощном отделе. МАМА отошла. Лидии скучно и она, оставив тележку, подходит к лотку с виноградом, разглядывает его. Она не замечает, как за ее спиной появляется МАРИЦА. ЦЫГАНКА рассматривает ее, потом кладет указательный палец на плечо девочки. Та вздрагивает, пугается и резко поворачивается. Они смотрят друг другу в глаза. Девочка пугается еще больше.
        МАРИЦА
        Не бойся меня.
        ЛИДИЯ
        Что?
        МАРИЦА
        Не бойся меня, меня твоя мать прислала.
        ЛИДИЯ
        Зачем?
        МАРИЦА
        Она зовет тебя, она вон там, у выхода. Ждет тебя.
        ЛИДИЯ
        Мама ждет меня?
        МАРИЦА
        Тише, говори тихо. Мать ждет тебя, пошли со мной.
        (глаза Марицы становятся огромными)
        (Она смотрит в глаза девочке.)
        Пошли со мной.
        ЛИДИЯ
        Мама сказала присмотреть за тележкой.
        МАРИЦА
        Брось ее, пошли со мной. Мать ждет.
        Ты любиш свою мать?Любиш?А?
        (Она берет девочку за руку.)
        Твоя мать там. Пошли со мной.
        (Лидия послушно идет за ней.)
        ЛИДИЯ
        А где мама?
        МАРИЦА
        Там… На улице. Иди. Только не кричи.
        У Лдии всё плывёт перед глазами. Она послушно идёт за Марицей.Та тянет её за руку. Марица шипит на девочку.
        Да не шатайся ты, кобыла шалая. Иди ровно.
        СЦЕНА 5.
        ЛИДИЯ И ОГРОМНАЯ ПТИЦА.
        ЭКСТ. ВОЗДУХ. ПОЛЕТ - ДЕНЬ
        ПТИЦА огромная, неприятная. В ней угадывается цыганка Марица.
        Девочка неожиданно приходит в себя. Ей больно. Болят руки. Она поднимает глаза и видит, что ее руки сжимают мерзкие желтые птичьи лапы. Лидия не может понять, что происходит. Она опускает глаза вниз и видит море. Серые тяжелые волны катятся туда же, куда несет девочку птица. У Лидии от страха нет слов. Она приоткрывает рот, смотрит на волны.
        СЦЕНА 6. ПТИЦА-МАРИЦА, ЛИДИЯ, ВАЛЕРА, КШИШТОФ,
        ГЕРТРУДА.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Птица начинает снижаться. У Лидии очень болят руки, она едва не плачет. Наконец птица бросает девочку на прибрежный песок, тяжело машет крыльями и улетает. Лидия остается лежать на земле. Ее руки болят так сильно, что она плачет. И вдруг слышит совсем рядом голоса.
        ГЮНТЕР
        Эй, ребята, птица-Марица новенькую принесла.
        ГЕРТРУДА
        Тупая птица! Скоро совсем младенцев
        таскать начнет!
        КШИШТОФ
        Да, совсем малявка. Не везет нам.
        Лидия поднимает голову и видит четверых ребят.
        КШИШТОФ
        Совсем худая. Собирать будет плохо.
        ГЕРТРУДА
        А съедят ее последней. Ох, и дура эта Марица.
        Гертруда поворачивается и уходит, за ней уходит Кшиштоф. Гюнтер чуть задерживается, не произнося ни слова, потом поворачивается и уходит за ними. Лидии становится страшно и обидно, и еще одиноко. Она снова начинает плакать.
        ВАЛЕРА
        Хватит рыдать. Тут от слез толку нет.
        (Лидия продолжает плакать)
        Ну? Чего рыдаешь?
        ЛИДИЯ
        Я к маме хочу.
        ВАЛЕРА
        К маме тут все хотят. Да только мам тут нет.
        И бабушек нет. И полиции тоже нет.
        Это страна Ур! Здесь ничего нет.
        Здесь есть только Колченогий и устрицы,
        которых мы должны собирать. А если мы ему
        корзину не набираем, он уводит одного из нас.
        ЛИДИЯ
        Куда уводит? (прекращает плакать)
        ВАЛЕРА
        К себе на кухню, или что там у него…
        …а там съедает… наверное.
        (Валера молчит.)
        Лидия снова начинает плакать.
        Хватит рыдать. Здесь всем плевать на твои
        слезы. Слезы здесь всех только бесят.
        ЛИДИЯ
        Я к маме хочу.
        ВАЛЕРА
        Хоти, сколько хочешь. Только никуда ты
        отсюда не денешься.
        ЛИДИЯ
        А есть какая-нибудь дорожка, чтобы уйти?
        ВАЛЕРА
        Ничего тут нет - ни дорожек, ни тропинок.
        С одной стороны Чёрный лес, к которому близко
        подходить нельзя, с другой стороны ручей -
        там такие рыбы голодные, что палки грызут.
        А с третьей стороны вонючее серое море - вот это вот,
        где мы во время отливов устриц собираем.
        А вот в том черном доме из старых бревен мы спим.
        Вот такая жизнь у нас тут. Так что привыкай.
        И готовься завтра с утра много работать.
        И не сиди на солнце.
        (Он поворачивается, чтобы уйти.)
        ЛИДИЯ
        Подожди. А куда мне идти?
        ВАЛЕРА
        Иди к дому. Спроси кого-нибудь про еду.
        А я устал сегодня и помыться мне надо.
        Он уходит. Девочка встает, осматривается и видит и мрачный лес, и большой бревенчатый дом, и жухлую траву, и серое море, и яркие зеленые заросли. Она направляется к дому.
        СЦЕНА 7. ЛИДИЯ, НАОМИ САТО.
        ЭКСТ. ИНТ. У ДОМА И ДОМ - ДЕНЬ
        Девочка подходит к большому дому из огромных старых бревен. В дом ведет тяжелая дверь. Лидия с трудом открывает ее и заглядывает в темноту. Войти внутрь она не решается.
        НАОМИ
        Ну заходи, не бойся.
        ЛИДИЯ
        Ой, а ты кто?
        НАОМИ
        Я Наоми Сато. Заходи давай. И закрывай дверь,
        а то грибы на сквозняке и на солнце плохо растут.
        Лидия входит в плохо освещенный дом. Свет падает с потолка. Освещен только центр дома.
        НАОМИ
        Есть хочешь?
        ЛИДИЯ
        А ты где?
        НАОМИ
        Тут я.
        Мальчик выходит из темноты.
        НАОМИ
        Если хочешь есть, вон грибы. Круглые.
        ЛИДИЯ
        Вот эти шарики? Которые светятся?
        НАОМИ
        Ну да. Дрянь редкая. Но если их есть вместе
        с мятой, то вполне съедобно. Если голоден.
        Девочка подходит и трогает пальцем круглый светящийся гриб.
        ЛИДИЯ
        Вот это можно есть?
        НАОМИ
        Вообще-то, нельзя. Он горький. Но с
        мятой горечь почти не чувствуется. Так
        что придется есть, потому что больше
        есть нечего.
        Лидия сорвала с бревна несколько крупных грибов.
        ЛИДИЯ
        А где взять мяту?
        (смотрит на грибы)
        НАОМИ
        Пошли покажу.
        Они выходят из дома, солнце обжигает шею Лидии, она трогает ее рукой. Наоми быстро ведет ее по жухлой траве и приводит к небольшой речке.
        НАОМИ
        Вот она, вдоль берега растет.
        (Он срывает пару шершавых листов.)
        Кусай гриб.
        Лидия послушно кусает гриб и морщится. Её передёрнуло. Наоми Сато засмеялся. Протягивает ей мяту.
        НАОМИ
        На, заедай быстрее.
        Лидия съедает листочек мяты. Наоми, видя ее гримасы, смеётся опять.
        НАОМИ
        Ну вот, есть ты умеешь. Осталось
        научить тебя пить.
        ЛИДИЯ
        А что, нужно этому учиться? Это же просто!
        НАОМИ
        Тут все непросто.
        Он подводит ее к воде. Лидия склоняется к воде, хочет зачерпнуть ее.
        ЛИДИЯ
        Чистая какая.
        НАОМИ
        Стой!
        (Наоми Сато кричит и оттягивает ее от воды)
        ЛИДИЯ
        Я уже пила из ручьев. В Карелии.
        НАОМИ
        Здесь не Карелия. И это не просто
        ручей. Смотри.
        Он подходит к кусту, берет прут, суёт его в воду и слегка водит им туда-сюда. Тут же рядом с прутом появляется всплеск. Сато поднимает прут и показывает его Лидии.
        НАОМИ
        Видишь, как ножом срезала.
        ЛИДИЯ
        Кто?
        НАОМИ
        Креветка. Они такие быстрые, что их даже
        не видно в воде. А клешни у них сильные и
        острые. Палец срежет, как не было. В общем,
        перед тем, как попить, палку бери и проверяй.
        И смотри, чтобы еще рыб желтых рядом не
        было. Они тоже еще те кусаки.
        ЛИДИЯ
        Ясно. А щас можно пить?
        НАОМИ
        Сейчас можно.
        Лидия напивается вдоволь.
        ЛИДИЯ
        Вкусная вода.
        НАОМИ
        Ага, с гор. Чистая. Только пойдем к тем кустам
        в тень. Нельзя на солнце долго находиться, ожоги
        будут. Потому мы и собираем устриц рано утром.
        ЛИДИЯ
        А ночью?
        НАОМИ
        Ночью даже носа из дома не высовывай.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        НАОМИ
        Ночью тут хозяйничают попугаи, убьют
        сразу. И сожрут. За ночь обглодают до костей.
        ЛИДИЯ
        Они что, такие большие?
        НАОМИ
        Да нет, не знаю точно, ну я только их тени
        видел, да ор слышал. Но ребята рассказывали,
        что за две ночи от человека не остается ничего.
        Они садятся под куст в тень.
        ЛИДИЯ
        А где живут попугаи?
        НАОМИ
        Там, в Черном лесу. Днем спят или прячутся
        от солнца. Ночью охотятся. На все, что живое.
        (Он недолго молчит.)
        А еще у леса живет Адам.
        ЛИДИЯ
        А кто это?
        НАОМИ
        Завтра узнаешь. Он здесь главный.
        Он начальник приливов.
        ЛИДИЯ
        Начальник приливов.
        НАОМИ
        Да, он нами командует. Он не совсем такой,
        как мы. Он старше и сильнее. Слушайся его.
        И бойся. Поняла?
        ЛИДИЯ
        Хорошо. Буду слушаться.
        НАОМИ
        Завтра, если он будет тебя бить,
        не вздумай плакать.
        ЛИДИЯ
        А за что он будет меня бить?
        НАОМИ
        Найдет, за что. В общем, не рыдай и
        старайся. Иначе Адам скормит тебя
        Колченогому.
        (Лидия всхлипывает)
        НАОМИ
        Поплачь здесь. И не вздумай плакать в
        доме и на работе.
        Лидия вытирает глаза, но слезы все равно бегут.
        ЛИДИЯ
        Я к маме хочу.
        Наоми не отвечает. Лидия снова вытирает глаза.
        НАОМИ
        Ну все, хватит плакать. Скоро закат,
        пора спать идти.
        Они встают, проходят немного, Наоми Сато останавливается.
        НАОМИ
        Дальше иди сама. А я пойду следом.
        ЛИДИЯ
        Почему? Я с тобой пойду.
        НАОМИ
        Нельзя. Никто не должен знать, что я тебе
        сильно помогал. А при других ребятах я
        буду плохо с тобой разговаривать. Ты не
        подумай, что я плохой. Просто так надо.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        НАОМИ
        Если у тебя есть друг, никто не должен
        знать об этом.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        НАОМИ
        Потому. Так надо. Потом объясню.
        Все, иди.
        Он подталкивает девочку в направлении к дому.
        СЦЕНА 8.
        ЭКСТ. - ИНТ. ДОМ - НОЧЬ (РЕЖ.)
        В доме тихо и темно. Лидия встаёт на пороге, пытаясь что-нибудь разглядеть. Но ее толкают в спину.
        ГОЛОС СЗАДИ
        Входи уже, не мешай другим.
        Это был Сато, Лидия узнала его, но он не был дружелюбен.
        Ложись!
        ГОЛОС ДЕВОЧКИ
        Иди сюда.
        (из темноты)
        Новенькая, иди сюда.
        (кто-то тянет ее руку вниз)
        Ложись.
        Лидия ложится и почти сразу засыпает.
        СЦЕНА 9. АДАМ, ЛИДИЯ, ВАЛЕРА.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - УТРО
        Раннее утро. Дует резкий, но не холодный ветер. Адам смотрит на Лидию. Его лицо ничего не выражает. Он молчит. Лидия боится его и тоже молчит. ВАЛЕРА
        Вот ее нам Марица принесла.
        И как нам с ней норму собирать?
        (Адам смотрит на него.)
        ВАЛЕРА
        Это не реально.
        АДАМ
        Иди норму собирай, ишак говорливый.
        Валера цепляет Лидию за рукав и уводит с собой.
        АДАМ
        Не соберете корзину, я тебе башку разобью ишак.
        (орет им вслед)
        ВАЛЕРА
        (очень тихо)Сам ишак.
        Отходя подальше.
        ВАЛЕРА
        Фу, пронесло. Хорошо.
        Они идут к морю, вернее, к бескрайней грязи, которая образовывается во время отлива. Там уже ребята растянулись в цепочку, они заходят в грязь и приседают. Опускают в грязь руки.
        ВАЛЕРА
        (кричит)
        Герка, возьми маленькую к себе.
        СЦЕНА 10.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - УТРО ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ГЕРКА (ГЕРТРУДА) оказывается девочкой лет двенадцати-тринадцати. Она манит Лидию грязной рукой.
        ГЕРКА
        Иди сюда.
        ВАЛЕРА
        Только крайней ее не ставь.
        Пусть слева от тебя становится.
        ГЕРКА
        Хорошо.
        Лидия ступает в грязь и проваливается по щиколотку.
        ГЕРКА
        Иди, не бойся. Надо все делать быстро.
        А то всем плохо будет. Понимаешь?
        (Лидия кивает головой.)
        ГЕРКА
        Вот видишь, это устрица.
        (Показывает Лидии устрицу.)
        Они здесь, в грязи. Но их можно найти только
        на ощупь. Опускай руку и ищи. Давай, опускай.
        Лидия превозмогает себя, засовывает руку в ил.
        ГЕРКА
        Не бойся. Ищи. И побыстрее.
        А то будет беда.
        Лидия ищет.
        СЦЕНА 11. АДАМ, ЛИДИЯ, КШИШТОФ, ГЕРТРУДА.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ ПРОДОЛЖЕНИЕ
        Подходит Адам, но в грязь не заходит. Орет с берега.
        АДАМ
        Че стоишь, овца? Прилива ждешь?Ковыряй грязь , ищи улиток.
        ГЕРКА
        Я хотела новенькой…
        АДАМ
        Заткнулась и начала работать!
        Гертруда начинает искать устриц. Лидия в полном ужасе. Она очень боится Адама. И поэтому тщательно прочесывает грязь перед собой. Вдруг натыкается на что-то. Вытаскивает и показывает Гертруде.
        ГЕРКА
        Вот. Это она. Ее нужно в корзину отнести.
        Вон, что на берегу стоит.
        Лидия встает и делает шаг - с трудом вытаскивая ногу из ила. Вдруг начинает орать мальчик, что слева от Лидии.
        КШИШТОФ
        Куда ты пошла?
        ЛИДИЯ
        Устрицу отнести.
        КШИШТОФ
        По одной устрицы не носим - сколько раз
        говорено!
        (кричит на Лидию)
        Дальше копай, че встала?
        ГЕРКА
        Не ори на нее, она первый день.
        КШИШТОФ
        Копайте быстрее!
        Адам слышит перепалку, подходит ближе, кричит.
        АДАМ
        А ну работать, твари! А ты…
        (он указывает пальцем на Гертруду)
        ты сегодня нарвешься!
        Наковыряеш себе проблем!
        Гертруда молчит. Лидия едва дышит от страха.
        АДАМ
        Че встали, овцы? Копайте устриц.
        Прилив не ждет.
        СЦЕНА 12. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Лидия ищет устриц, находит их, несет в корзину. Снова идет в грязь. Цепочка детей все дальше уходит в море. Солнце жжет немилосердно. Но дети ковыряются в грязи. Вдруг Лидия замечает на руке серую, как грязь, жирную, крепкую пиявку . Лидия грязной рукой пытается ее снять, но пальцы соскальзывают.
        ЛИДИЯ
        Гертруда!
        Зовет Лидия соседку. Гертруда ее не слышит. Лидия пытается снять пиявку, но та впилась намертво. Еще одна на другой руке. Гертруда замечает, что девочка не ищет устриц, а рассматривает руки, видит пиявок, оборачивается посмотреть на Адама - тот стоит недалеко. Гертруда шепчет, не поднимая головы.
        ГЕРА
        Их надо сгрызать.
        ЛИДИЯ
        Что?
        ГЕРКА
        (шепчет)
        Сгрызать, зубами. Их нельзя оставлять. Они будут
        сосать, не переставая. Пока голова не закружится.
        ЛИДИЯ
        Зубами?
        (в ужасе смотрит на пиявок)
        ГЕРА
        Сами они не отваливаются. Они гадят и сосут
        кровь, гадят и сосут, пока все не высосут. Пока
        человек не упадет. А когда упадет и начнет
        разлагаться, они будут из него гной сосать.
        Их надо сгрызать. Не бойся, перекусывай ее
        побыстрее.
        Лидия с ужасом пытается укусить пиявку, но у нее не получается.
        ГЕРКА
        Быстрее кусай, пока Адам не заметил.
        У Лидии все равно не получается. Тогда Гертруда приближается к ней, берет ее руку и одним движением скусывает половину пиявки. Выплевывает ее, скусывает пиявку с другой руки. Тут раздается крик Адама.
        АДАМ
        Ну, тварь! Ты не понимаешь, когда с тобой
        по-хорошему. Считай, что нашла себе веселье
        на сегодня.
        ГЕРА
        (оправдывается)
        Я ей просто пиявок скусила.
        АДАМ
        Копай ракушки, овца!
        Лидия судорожно начинает искать устриц в грязи.
        СЦЕНА 13. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Лидия несет несколько устриц к корзине. Корзина почти в рост Лидии. Она бросает устриц и, с трудом переставляя ноги, снова лезет в грязь. Ищет устриц.
        ЧЕЙ-ТО ГОЛОС
        Быстрее!
        Лидия ищет устриц.
        ГОЛОС
        Заканчиваем!
        На берег!
        Тут Лидия находит большую устрицу.
        ГОЛОС
        Выходим! Эй ты, мелкая, вылезай!
        Быстрее на берег, волна идет.
        Лидия понимает, что кричат ей, встает и идет на берег.
        ГОЛОС
        Да быстрее!
        Лидия ускоряется по мере сил. Когда она добирается до берега, густая грязная тяжелая серая вода докатывается до ее ног.
        СЦЕНА 14. РЕБЯТА, АДАМ, КОЛЧЕНОГИЙ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ
        Корзина почти полная, но Адам недоволен.
        АДАМ(сам себе)
        Ишаки. Не хотят работать.
        Че добиваются, животные?
        Все молчат. Замолкает и Адам. Все смотрят на то, как по тропинке идет человек. Лидия тоже смотрит. Она никогда не видела ничего подобного. Человек не намного выше ее, но это уже сложившийся мужчина. Он не высок, но необычайно широк. Огромные руки, ноги, огромная лысеющая голова с длинными ,никогда не мытыми, вьющимися волосами. Огромный мясистый нос. Глаза навыкат. Он громко сопит. Подходит к корзине.
        АДАМ
        Вот, господин, все, что дало море сегодня.
        Они, конечно, ленивые твари, но улов
        сегодня был скуден.
        Этот человек, не похожий на человека, стоит скособочевшись.(становится понятно, ребята зовут его Колченогим, потому что одна нога у него короче другой) только сопит и молчит.
        АДАМ
        Марица привезла новенькую, но она
        хилая, совсем не может работать.
        Колченогий сопит. Потом рукой легко отпихивает Адама. Адам отлетает в сторону. Колченогий приближается к Лидии. Его огромный нос почти упирается ей в лицо. Лидия едва не теряет сознание. Колченогий как будто нюхает ее. И отворачивается. Он легко поднимает корзину с устрицами. На ней лямки, как на рюкзаке. Он закидывает ее себе на спину и неспешно уходит, хромая и раскачиваясь.
        СЦЕНА 15. АДАМ, ГЕРТУДА, РЕБЯТА.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ
        АДАМ
        Стойте, не расходитесь.
        Все останавливаются.
        АДАМ
        Я хочу, чтобы все поняли - вы все поняли,
        кто вы есть. А есть вы никто. Вы шурпа для
        Колченогого. Рабы и жратва. Овцы. А я вам
        пастух. Вы овцы, а я пастух.
        (обращается к Гертруде)
        А вот ты, овца, тебе я сегодня сколько раз
        говорил, чтобы ты работала, а не болтала?
        (Гера молчит)
        Че, овца, молчишь? Отвечай!
        (Герка молчит, смотрит под ноги)
        Когда нужно говорить, ты молчишь, а когда
        работать, ты, тварь, заткнуться не можешь.
        Отвечай мне.
        ГЕРКА
        Что отвечать?
        АДАМ
        Сколько раз я тебя просила заткнуться и
        работать?
        ГЕРКА
        Я не помню.
        АДАМ
        Не помнишь, тварь, со счета сбилась?
        Адам бьет девочку кулаком в лицо.
        ГЕРКА
        Ай.
        Она падает на землю. Адам начинает бить ее палкой.
        АДАМ
        Когда…
        (удар)
        Я…
        (удар)
        Говорю…
        (удар)
        Он бьет сильно. Лидия стоит, в ужасе наблюдая избиение и понимая, что она в какой-то мере виновница происходящего.
        АДАМ
        Ты…
        (удар)
        Гертруда пытается закрыться рукой. Это еще больше злит Адама. Он начинает бить еще сильнее.
        ГЕРКА
        Ай!
        АДАМ
        Должна выполнять.
        Адам попадает девочке палкой по голове. Рассекает кожу. Лицо заливает кровь.
        АДАМ
        Ты.
        (удар)
        Должна.
        (удар)
        Ясно?
        (удар)
        Последний сильный удар приходится на руку девочки. Она прижимает руку к груди и ничком валится в траву, не произнеся ни слова. Адам останавливается, осматривая всех.
        АДАМ
        Всем ясно?
        ВАЛЕРА
        Да.
        (отвечает за всех)
        Только вот ты руку ей сломал, кажется.
        Как завтра норму делать будем?
        АДАМ
        А как хотите. Не сделаете, я ее Колченогому
        скормлю. А Марице скажу, чтобы новую овцу
        приволокла.
        (поворачивается и уходит)
        СЦЕНА 16. РЕБЯТА, ГЕРТРУДА, ВАЛЕРА, КШИШТОФ, САТО.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ - ПРОДОЛЖЕНИЕ
        КШИШТОФ(Лидии)
        Ну капец. Вот это ты нам удачу принесла.
        САТО
        Да при чем здесь она?
        ДЖОАН
        При всем. Это из-за того, что Герка ей помогала.
        ВАЛЕРА
        Могла бы не помогать.
        Все знают, что помогать запрещено.
        ДЖОАН
        Просто она маленькая, вот Гера ей и решила помочь.
        КШИШТОФ
        Конечно, мелкая виновата. Из-за нее все.
        САТО
        И что теперь?
        КШИШТОФ
        Пусть Колченогий мелкую забирает.
        Все равно толку от нее не будет.
        ВАЛЕРА
        От тебя толку тоже не много было.
        Скулил месяц, не переставая.
        К мамке просился.
        ДЖОАН
        Че ты к нему цепляешься? Он верно
        говорит. Мелкую - Колченогому.
        САТО
        А что это даст? У Геры рука зарастет?
        КШИШТОФ
        А что делать?
        ВАЛЕРА
        А то ты не знаешь! Лечить.
        КШИШТОФ
        Как?
        ВАЛЕРА
        А что, ты не знаешь? За подорожником идти.
        КШИШТОФ
        И кто ж пойдет?
        ВАЛЕРА
        Кто-то пойдет.
        КШИШТОФ
        Кто?
        ВАЛЕРА
        Не знаю. Подумаем.
        КШИШТОФ
        А что тут думать? За подорожником идти -
        это почти смерть.
        ВАЛЕРА
        Чен сколько раз ходил - раз десять!
        САТО
        Больше.
        КШИШТОФ
        Так то Чен был. Среди нас таких больше нет.
        ДЖОАН
        Вот именно, Чен десять раз ходил,
        а одиннадцатый раз пошел и что?
        Вы с тех пор его хоть раз видели?
        КШИШТОФ
        Лично я не полезу в крапиву.
        ДЖОАН
        И я.
        ВАЛЕРА
        Да на вас-то особо никто и не рассчитывал.
        КШИШТОФ
        Вот и прекрасно.
        СЦЕНА 17. ВАЛЕРА, САТО, ЛИДИЯ, ГЮНТЕР И ЕЩЕ НЕСКОЛЬКО РЕБЯТ.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Перед ребятами заросли крапивы в три метра высотой.
        САТО
        Да… Как туда Чен ходил? На нее даже смотреть
        страшно.
        ВАЛЕРА
        А идти придется.
        ГЮНТЕР
        И кто пойдет? Соломинки тянуть будем?
        ВАЛЕРА
        Не будем.
        (все ребята смотрят на Валеру)
        ГЮНТЕР
        Ты пойдешь?
        ВАЛЕРА
        Я.
        САТО
        Ты слишком большой. Чен был маленький,
        ему было легче в зарослях.
        ВАЛЕРА
        Да, Чен был маленький. А что, есть
        желающие пойти вместо меня?
        (все молчат)
        Чен был маленький, потому трое суток
        валялся, когда крапивой обжегся. А Ден толстый
        за ночь переболел. Чем больше масса, тем
        больше шансов выздороветь.
        (все молчат)
        Ну, пожалуй, пойду.
        Он подходит к узкой тропинке, уходящей в заросли крапивы. Оглядывается на ребят, подмигивая Лидии и неспешно и аккуратно уходит в заросли.
        СЦЕНА 18. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Не проходит и пяти минут, как он возвращается. Его кулаки сжаты, губы стиснуты. Ребята кидаются к нему. Он качает головой, втягивая воздух в себя через стиснутые зубы. Сато кричит:
        САТО
        Принесите воды, кто-нибудь, воды!
        Валера валится на траву, его шея и правая щека просто алые.
        ГОЛОС (кто-то из ребят)
        Больно?
        ВАЛЕРА
        Просто офигеть, как жжется.
        КШИШТОФ
        Ну все, завтра нормы точно не сделаем.
        ГОЛОС ДЕВОЧКИ
        Ой, что будет!
        (пискнула)
        КШИШТОФ
        Сожрет Колченогий завтра кого-нибудь, вот
        что будет.
        Джоан больно ущипнула Лидию за плечо.
        ДЖОАН
        Это все из-за тебя.
        Кто-то приносит воды, ожог Валере смачивают, ему становится чуть легче.
        ВАЛЕРА
        Крапива хитрая. Зазевался немного и всё. а она ждёт как живая. Там у
        старого пня надо было мухой лететь, а я
        замялся малость. Она и жиганула.
        Лидия подходит к Валере.
        ЛИДИЯ
        Давайте я схожу.
        ВАЛЕРА
        Куда? За подорожником? Не надо. Сгинеш за зря.
        ЛИДИЯ
        Скажите, как он выглядит.
        ВАЛЕРА
        Да это лопухи такие большие, листья, как
        бархатные с синей середкой и белым корнем.
        ЛИДИЯ
        Хорошо, я сейчас схожу за ними.
        ВАЛЕРА
        Нет, не ходи. Там кое-где надо мухой летать.
        ЛИДИЯ
        Я быстрее. Я полечу.
        ВАЛЕРА
        А кое-где ползти, как жук.
        ЛИДИЯ
        Я смогу и как муха, и как жук. Меня бабушка
        в легкую атлетику два года возила.
        ВАЛЕРА
        Не надо.
        (морщится)
        Лейте еще воды. Жжется, сил нет.
        ГОЛОС
        Не мешайте!
        Один из ребят отпихивает Лидию от Валеры. Начинает поливать его водой.
        А Лидия направляется прямо в заросли крапивы. И никто не останавливает ее, про нее все забыли.
        СЦЕНА 19.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Лес наполнен звуками. В крапиве тишина. Огромные зелено-фиолетовые листья и стебли наполнены ядом, который убивает все живое.
        Лидия стоит - смотрит и слушает, не шевелясь. В зарослях темно и тихо. Девочка делает два-три шага, тут же широкие листья растения тянутся к ней.
        ЛИДИЯ
        А, значит, ты меня слышишь?
        (она натягивает капюшон и прячет руки в рукава)
        И где же тут лопухи-подорожники растут?
        Девочке почемуто не страшно.
        Когда Лидия идет, крапива склоняется к ней. Тянется к лицу.
        ЛИДИЯ
        Не лезь ко мне, кусака.
        (отводит лист рукавом)
        Кое-где ей действительно приходится ползти на коленях. И вскоре впереди появляется свет. Она двигается к нему.
        СЦЕНА 20. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Лидия проходит по трапинке, перелазит через брёвна, пролазит под упавшими деревьями. И везде крапива пытается её ужалить.
        Девочка отмахивается от неё и уклоняется.
        Крапива, а ты мерзкая , наша крапива
        не такая противная как ты.
        Узкая тропинка в зарослях заканчивается и Лидия выходит на свет. Оказывается на удивительно красивой поляне, нобычные растения, живописный холм, на котором растет красивое дерево. Недалеко журчит ручей. Это место ей кажется райским после сурового берега. Она видит подорожник.
        ЛИДИЯ
        О, лопушки, вы-то мне и нужны.
        Аккуратно, не торопясь она срывает несколько штук. Потом находит у подножия холма желтый плод. Лидия поднимает его, нюхает, рассматривает.
        ЛИДИЯ
        Ты груша?
        (еще нюхает)
        Похожа на грушу.
        Она вытирает ее о куртку и откусывает малюсенький кусочек. Долго разжевывает его.
        ЛИДИЯ
        Груша. Ну почти.Ты случайно не ядовита?
        (откусывает еще кусочек)
        Ну, вроде, не ядовитая.
        (откусывает еще)
        Еще и вкусная.Хотелось бы что бы ты не была ядовитой.
        (начинает ее есть, доедает)
        ЛИДИЯ
        Маловато будет.
        Лидия начинает искать еще, но ничего не находит. И, только подняв голову, замечает, что груша растет на холме и одна просто скатилась вниз.
        ЛИДИЯ
        А-а, вот вы где.
        Девочка идет на холм. У холма два склона - пологий и обрывистый. Лидия поднимается по пологому и находит много груш. Она садится под деревом, начинает есть. Но ей что-то мешает. Девочка лезет в карман и достает оттуда устрицу, которую не успела донести до корзины. Лидии не нравится устрица, она нюхает ее и брезгливо скидывает с холма. Вдруг слышит тихий вопль или всхлип. Лидия подползает к краю обрыва и видит устрицу, лежащую на песке. Вдруг чтя-то рука в долю секунды хватает устрицу и исчезает под холмом. Лидия опешила, испугалась, но успокоившись, решает посмотреть, кто это был. Она спускается с пологого склона, обходит холм и видит нору. В эту нору Лидия легко могла бы вползти, если встала бы на четвереньки. Она заглядывает внутрь и вдруг слышит злобный звериный рык. А за ним сл
        ОРЛАНДО
        Уйди! Я тебе голову разобью!
        Сначала Лидия хочет убежать, но останавливается.
        ЛИДИЯ
        А за что?
        ОРЛАНДО
        А за то!
        ЛИДИЯ
        За что «за то»?
        ОРЛАНДО
        Уйди, не зли - не зли меня! Дура такая!
        Я не отдам тебе ракушку.
        ЛИДИЯ
        И не надо. Она мне не нужна. Я их не люблю.
        Ешьте, если хотите.
        ОРЛАНДО
        Не буду я ее есть, отравленная она.
        ЛИДИЯ
        Нет, не отравленная. Я ее сама в море
        выловила.
        ОРЛАНДО
        А ты не врешь - не врешь?
        ЛИДИЯ
        Не вру - не вру!
        ОРЛАНДО
        Тебя Стефания послала?
        ЛИДИЯ
        Нет.
        ОРЛАНДО
        А кто-кто? Альберт?
        ЛИДИЯ
        Нет.
        ОРЛАНДО
        Кто же?
        ЛИДИЯ
        Никто.
        ОРЛАНДО
        А зачем ты пришла?
        ЛИДИЯ
        За подорожником.
        ОРЛАНДО
        А-а, так ты из этих рабов, что
        ракушки-ракушки собирают?
        ЛИДИЯ
        Да, а, может, вы выйдете?
        ОРЛАНДО
        Нет.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        ОРЛАНДО
        А, может, ты меня убить пришла-пришла.
        ЛИДИЯ
        Я не буду вас убивать.
        ОРЛАНДО
        Все так говорят, все так говорят.
        ЛИДИЯ
        Правда, не буду. Мы просто познакомимся
        и посмотрим друг на друга.
        ОРЛАНДО
        А у тебя еще ракушка есть-есть?
        ЛИДИЯ
        Нет, но, может, завтра я принесу. Выходите.
        ОРЛАНДО
        Ладно, но имей в виду, у меня палка с
        железкой. И если ты на меня накинешься, я
        тебе голову-голову размозжу.
        ЛИДИЯ
        Выходите, не накинусь.
        ОРЛАНДО
        Ну смотри-смотри. Я выхожу.
        СЦЕНА 21. ОРЛАНДО И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Лидия и Орландо разглядывают друг друга. Орландо это уменьшенная копия Колченогого. Он очень на него похож. Он почти гол. На нем только грязные белые трусы. Лидия и Орландо разговаривают.
        ОРЛАНДО
        Ах ты, дура. Ты совсем маленькая.
        Ты меньше меня. Меньше меня.
        (Лидия смотрит на него)
        Ах ты, дура такая. Стой тут, я щас принесу
        свою дубинку. Дубинку.
        ЛИДИЯ
        Зачем?
        ОРЛАНДО
        Потому что ты маленькая, а сама меня
        пугала. Пугала, да. А я не люблю пугаться.
        Да, не люблю. Дура.
        ЛИДИЯ
        Я вас не пугала. Я с вами только разговаривала.
        ОРЛАНДО
        Все равно. Убью тебя. Да, тебя.
        ЛИДИЯ
        Зачем?
        ОРЛАНДО
        Затем. Ем одних креветок-креветок. А так поем
        жареного мяса. Да, поем мяса. Давно не ел.
        ЛИДИЯ
        А давайте вы не будете меня убивать и есть?
        ОРЛАНДО
        Нет, не давайте. Не давайте. Стой тут.
        ЛИДИЯ
        А я вам за это устрицу принесу.
        ОРЛАНДО
        Устрицу? Ракушки я люблю. У тебя есть?
        ЛИДИЯ
        Сейчас нет. А завтра принесу.
        ОРЛАНДО
        Врешь.
        ЛИДИЯ
        Не вру.
        ОРЛАНДО
        А вдруг врешь? Врешь, да?
        ЛИДИЯ
        Нет, принесу. Каждый день буду носить.
        ОРЛАНДО
        За просто так? Просто так?
        ЛИДИЯ
        Нет. Не за просто так. За груши.
        ОРЛАНДО
        Да, какие еще груши?
        ЛИДИЯ
        А вон те.
        (Лидия указывает на дерево)
        Желтенькие.
        ОРЛАНДО
        Бери, сколько хочешь.
        ЛИДИЯ
        И за то, что вы мне скажете, как вы
        креветок ловите.
        ОРЛАНДО
        Дуб-травой я их ловлю. Ловлю, да. И ем.
        ЛИДИЯ
        А как?
        ОРЛАНДО
        Пошли.
        Они идут к ручью. Орландо останавливается и вытягивает из земли длинный серый стебель с кисточкой на конце.
        ОРЛАНДО
        Вот она. Да, она. Дуб-трава. Она мягкая, но
        твердая. Да, крепкая. Дуб-трава крепкая, а
        креветка глупая. Да, глупая.
        Они подходят к ручью.
        ОРЛАНДО
        Смотри.
        Орландо сует в воду ветку, на которую сразу кидается креветка. Орландо тут же вытягивает ее из воды. Кладет на камень креветку и сразу отпускает ветку, креветка начинает бешено биться, но Орландо камнем добивает ее.
        ОРЛАНДО
        Хрясь! Еда.
        Тут же водит в воде веткой снова. Еще одна креветка цепляется на ветку и снова вылетает из воды и летит на камень.
        ОРЛАНДО
        О, хрясь! Еда. Да, еда.
        (и еще раз)
        Хрясь! Еда.
        ЛИДИЯ
        Какой вы ловкач. Спасибо за науку.
        Ну я побежала?
        ОРЛАНДО
        Ну беги, хотя стой!
        ЛИДИЯ
        Что?
        ОРЛАНДО
        Никому не говори, что тут меня видела.
        ЛИДИЯ
        Хорошо.
        ОРЛАНДО
        Особенно - Альфреду.
        ЛИДИЯ
        Я не знаю никакого Альфреда.
        ОРЛАНДО
        Если ты кому-нибудь скажешь, я приду и убью
        тебя. Отрежу тебе голову-голову. Зажарю на
        костре, съем все мясо, а в дырки от глаз
        вставлю гнилушки, чтоб светили в темноте.
        ЛИДИЯ
        Я никому не расскажу о вас.
        ОРЛАНДО
        Особенно не рассказывай Альфреду.
        ЛИДИЯ
        Хорошо.
        ОРЛАНДО
        Беги за ракушками. Я уже их хочу-хочу.
        Орландо тут же начинает разгрызать панцирь креветок. Лидия убегает. Она прихватывает пару груш, дергает из земли дуб-траву, нарывает несколько лопухов подорожника и направляется обратно.
        СЦЕНА 22. ЛИДИЯ И РЕБЯТА.
        ЭКСТ. У РУЧЬЯ - ДЕНЬ
        Никто ее не ждёт. Все о ней забыли. Они заняты. Валеру перенесли к ручью и там поливают водой. Суетятся вокруг. Лидия подходит к Сато.
        ЛИДИЯ
        Эти подорожники?
        САТО(удиылённо)
        Эти.
        (кивает)
        Это где ты их взяла? Ребята, смотрите,
        новенькая притащила лопухи.
        Даже Валера привстаёт, чтобы поглядеть на нее. Остальные тоже радуются.
        ВАЛЕРА
        Молодец ты, мелкая.
        ДЖОАН
        Да, это круто!
        ВАЛЕРА
        А как ты смогла? Расскажешь?
        Лидия накладывает подорожники на шею Валере.
        ЛИДИЯ
        Просто, как ты сказал, так я и сделала.
        ВАЛЕРА
        Я сказал?
        (удивляется)
        Да я сам там ни разу не был.
        ЛИДИЯ
        Ну ты же сказал, как муха лететь и, как жук,
        пробираться.
        ВАЛЕРА
        Как муха и как жук?
        ЛИДИЯ
        Ага. Где-то мухой летела, где-то жуком
        пробиралась.
        ВАЛЕРА
        Тебя как звать-то?
        ЛИДИЯ
        Лидия.
        ВАЛЕРА
        Будешь теперь Лидия-Мухажук.
        ЛИДИЯ
        Хорошо. Мухажук - круто звучит.
        Мне нравится.
        ГЮНТЕР
        Лидия, а можно взять пару подорожников
        для Геры?
        ЛИДИЯ
        Конечно! Я для нее и Валеры принесла.
        А где она?
        ГЮНТЕР
        В доме. Ей на руку шину с подорожником
        поставим и на ссадины и раны положим.Будет как новая.
        ЛИДИЯ
        Я хочу помочь.
        СЦЕНА 23.
        ИНТ. ДОМ - ДЕНЬ
        Ребята помогают Гертруде. Лидия достает из кармана груши.
        ЛИДИЯ
        На.
        ГЕРКА
        Что это?
        (морщится)
        ЛИДИЯ
        Груши.
        ГЕРКА
        Не похожи они на груши.
        ЛИДИЯ
        Не похожи, но очень вкусные. Не бойся,
        я штуки три съела. Они вкусные.
        Гертруда берет грушу и кусает.
        ГЕРКА
        Господи, я и забыла, как вкусно бывает.
        Я долго ем одни грибы. Очень долго.
        ЛИДИЯ
        А ты любишь креветки?
        ГЕРКА
        Креветки? Очень. А ты что, знаешь,
        где их взять?
        ЛИДИЯ
        Я знаю, как их поймать.
        Фернандо
        Их невозможно поймать. Они очень быстрые.
        ГЕРКА
        И хитрые.
        ГЮНТЕР
        И опасные.
        ФЕРНАНДО
        Точно. Один парень, не помню, как его звали,
        хотел поймать. Пытался их камнем убить. Но только рыб
        получалось убить.
        А рыбу есть
        нельзя. Все жёлтые рыбы ядовиты.
        А с креветками все плохо закончилось.
        ЛИДИЯ
        Как?
        ФЕРНАНДО
        Да он случайно оступился на берегу и руку
        в воду сунул. Креветки ему сразу три пальца
        отчекрыжили.
        ГЮНТЕР
        Я видел это. Он даже не заплакал, говорит, не
        больно совсем, а с обрубков только кровь
        немного покапала и все.
        ЛИДИЯ
        И что с ним стало?
        ФЕРНАНДО
        Понятно, что. Без трех пальцев ракушки в
        грязи искать трудно.
        ГЮНТЕР
        Колченогий его забрал.
        ЛИДИЯ
        Вот ты, мальчик…
        ФЕРНАНДО
        Фернандо меня зовут.
        ЛИДИЯ
        Фернандо, пойдем со мной, я покажу , как
        ловить креветок.
        ГЮНТЕР
        И я хочу посмотреть.
        ЛИДИЯ
        И Гертруда, наверное, хочет. Но она не может,
        из-за ран.
        ГЮНТЕР
        А, да. Я буду Геру лечить.
        ЛИДИЯ
        Я потом тебе покажу.
        ГЕРКА
        И мне.
        ЛИДИЯ
        Да. И тебе.
        СЦЕНА 24. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ЭКСТ. У РУЧЬЯ - ДЕНЬ
        Костер. На костре жарятся на шампурах крупные креветки. Ребята сидят вокруг костра.
        САТО
        Страшно было в крапиве одной?
        ЛИДИЯ
        (Лидия хмурится, не знает, что ответить)
        Ну немножко. Потом я груши нашла.
        САТО
        Я пойду с тобой в следующий раз.
        КШИШТОФ
        И я пойду.
        Лидия вспоминает слова Орландо. ФБ.
        ЛИДИЯ
        Вам лучше не ходить.
        КШИШТОФ
        Это почему еще?
        ЛИДИЯ
        Вы большие, а одежда у вас плохая. Вас
        крапива поймает.
        САТО
        Одежда?
        ЛИДИЯ
        Я прошла потому, что руки в рукава прятала
        и капюшон надевала. Крапива все время
        лезла. Капюшон и рукава до сих пор пахнут.
        КШИШТОФ
        А не врешь?
        ВАЛЕРА
        А зачем ей врать?
        КШИШТОФ
        Не знаю. Может, она там нашла что-нибудь.
        ДЖОАН
        А может, она не хочет, чтобы мы груши ее поели.
        ДИМА
        Кажись, готовы.
        ВАЛЕРА
        Нет еще попеки.
        КШИШТОФ
        А кто тебя научил креветок ловить?
        ЛИДИЯ
        Никто. Сама.
        КШИШТОФ
        Как?
        ЛИДИЯ
        Случайно.
        КШИШТОФ
        Никто, кроме тебя, не додумался, что этой
        палкой можно креветок ловить. Хотя многие
        тут больше года прожили.
        ЛИДИЯ
        Больше года?
        ВАЛЕРА
        Я давно уже здесь. Не помню уже, сколько.
        Раньше меня здесь только Гюнтер да этот
        Адам появились.
        ЛИДИЯ
        И никто отсюда не сбегал?
        ВАЛЕРА
        Бежали, было дело. Только трупы их находили.
        Потому, что бежать отсюда некуда. Всех сюда
        Птица-Марица из-за моря принесла. Моряков
        среди нас нет. Да и лодку не даст Адам построить.
        ЛИДИЯ
        А кроме, как по морю, никак нельзя?
        КШИШТОФ
        Куда? Там черный лес. К нему близко
        подходить нельзя. Даже днем эти сволочи
        заклевать могут. Попугаи. Там крапива.
        Что за крапивой - только тебе известно.
        ЛИДИЯ
        Там ручей течет. А дальше лес этот же.
        КШИШТОФ
        Вот именно, ручей. Ручей не перешагнуть, не
        переплыть. Да если и переплывешь, что там
        дальше, за кустами в горах - страшно представить.
        ЛИДИЯ
        А тропинка?
        ВАЛЕРА
        По тропинке вряд ли кто захочет убегать.
        Оттуда, через брод, приходит Колченогий.
        Логово их там.
        ДИМА
        Ну вот теперь точно готовы.
        ВАЛЕРА
        Делим по-честному.
        КШИШТОФ
        Куда ты всю связку поволок?
        ДЖОАН
        Эй, дайте мне.
        САТО
        Горячая какая.
        КШИШТОФ
        Куда две схватил?
        САТО
        Я себе и Мухажуку.
        КШИШТОФ
        Самых больших выбрал.
        ВАЛЕРА
        Мухажук заслужил. Давайте ешьте и спать.
        СЦЕНА 25.
        ЭКСТ. ДОРОГА НА РАБОТУ - УТРО
        Ребята идут на работу. Валера догоняет Лидию.
        ВАЛЕРА
        Привет, Мухажук.
        ЛИДИЯ
        Привет, Валера.
        ВАЛЕРА
        Успела поесть?
        (Лидия молчит)
        Не успела, держи.
        Валера дает Лидии круглый гриб и несколько листьев мяты)
        ЛИДИЯ
        Спасибо.
        ВАЛЕРА
        Если ты не проснулась еще, надо перекусить
        и воды попить.
        ЛИДИЯ
        Ага.
        САТО
        Хороший сегодня ветер.
        ВАЛЕРА
        Это да.
        ЛИДИЯ
        А что значит «хороший ветер»?
        САТО
        Это хороший ветер с гор. Сильный ветер.
        Воду далеко от берега отгонит. Мы сможем в
        грязь дальше заходить, там больше устриц.
        ВАЛЕРА
        И пиявок.
        ДЖОАН
        И морских звезд.
        САТО
        И крабов-погремушек.
        ВАЛЕРА
        И прилив можно прозевать.
        ЛИДИЯ
        А что тогда будет?
        ЭЛЬЗА
        Утонешь. А утром только косточки в грязи
        останутся.
        ЛИДИЯ
        А если плавать умеешь?
        ВАЛЕРА
        Плыть тебе рыбы не дадут. Они прямо в
        приливной воде идут. Бычки. Черные такие.
        Небольшие, но зубастые. Кидаются на все, что
        шевелится. Их много. вода во время прилива
        ими кишит.
        Валера замолчал, ребята тоже - и
        остановились все у грязи.
        ЛИДИЯ
        А ты видел, как тонут?
        ВАЛЕРА
        Да.
        ДЖОАН
        А сколько так человек пропало?
        ВАЛЕРА
        На моей памяти двое.
        ГЮНТЕР
        Да, двое. И оба раза Хозяин приливов был
        виноват. Надо было раньше народ на берег
        выводить, а они все побольше ракушек
        хотели собрать.
        СЦЕНА 26.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - УТРО
        Появляется Адам.
        АДАМ
        Бараны, че сгрудились? Разбрелись!
        Мосол,
        (Валере)
        ты направо.
        Китаец
        (Сато)
        ты налево. Мелкую с собой поставишь. Все
        пошли работать. Эй, тупорылая,
        (Гертруде)
        чтоб ни с кем не болтала, а работала. А то
        схлопочешь, как вчера.
        Ребята растягиваются в цепь. Идут в грязь. Гертруда идет мимо Лидии. Шепчет ей в ухо.
        ГЕРКА
        Спасибо за подорожник, Лидия.
        Лидия не успевает ей ничего ответить.
        СЦЕНА 27.
        ЭКСТ. МОРЕ - УТРО
        Дети собирают ракушки. Лидия сама скусила пару пиявок. Сато рядом с Лидией. Он украдкой помогает ей.
        САТО
        Смотри, там звезда. Не касайся ее. У нее шипы
        мелкие, но острые. Рука распухнет. Лови.
        (кидает ей большую устрицу)
        Неси в корзину, попей там воды.
        СЦЕНА 28.
        ЭКСТ. МОРЕ - УТРО
        Адам подходит к берегу, кричит.
        АДАМ
        Бараны, ветер сменился! Бегом на берег!
        КШИШТОФ
        На берег! Волна идет!
        САЛИМ
        Прилив! Прилив!
        ДЖОАН
        Эй Сато, Мухажук, на берег. Волна. Корзина собрана.
        Все спешно покидают грязь. А Лидия судорожно ищет ракушку.
        САТО
        Пошли, волна идет быстро.
        ЛИДИЯ
        Сейчас.
        (находит ракушку, подбегает Кшиштоф)
        Вы что, глухие? Прилив!
        САТО
        Бежим!
        Лидия прячет раковину в карман. Теперь там у нее две ракушки.
        Побежали.
        Мальчишки подхватывают девочку под руки. Все ребята уже на берегу. А волна шумит уже за спиной - грязная и серая.
        ДЖОАН
        Быстрее!
        ГЮНТЕР
        Да не бегите так, успеваете.
        Ребята добегают до берега и потихоньку к ним подкатывает прилив.
        Ребята ждут. Приходит Колченогий. Адам идет ему навстречу.
        АДАМ
        Господин, сегодня хороший день. Эти уроды
        не ленились.
        Колченогий осматривает корзину, затем проходит мимо ребят, разглядывая их и сопя огромным носом. (Он может бы тут понюхать Лидию). Не произнося ни слова, он забирает корзину и уходит.
        АДАМ
        Ну живите до завтра, рабы.
        (тоже уходит)
        СЦЕНА 30.
        ЭКСТ. БЕРЕГ РУЧЬЯ - ДЕНЬ
        Ребята идут к ручью. Многие начинают ловить креветок.
        ГЮНТЕР
        (Салиму.)
        Да не так! Не дергай ты так резко. Она ж не
        успевает схватить за палку.
        ВАЛЕРА
        Дай я попробую.
        САЛИМ
        Ну подождите вы. Дайте хоть одну поймать.
        ВАЛЕРА
        Надо еще такую палку найти.
        САТО
        Тут такие не растут. Я уже посмотрел. Или
        только если у леса?
        Девочки моются, поливая друг другу. Лидия тоже моется. Подходит Кшиштоф.
        КШИШТОФ
        А ты же ракушки-то в корзину не бросила?
        (спрашивает тихо)
        (Лидия в замешательстве молчит)
        КШИШТОФ
        Забыла, что ли?
        ЛИДИЯ
        Да, забыла.
        КШИШТОФ
        Тебе об этом не говорили, но это тяжелейший
        проступок. Адам изувечит, если узнает.
        ЛИДИЯ
        Я не знала.
        КШИШТОФ
        Теперь знаешь. Ты съесть их хотела?
        ЛИДИЯ
        Нет… То есть, да…
        КШИШТОФ
        Не вздумай. Для нас они яд. Рвота от них
        будет сутки целые. И в корзину их завтра уже
        нельзя класть. Они за ночь протухнут. А за одну
        тухлую ракушку в корзине нас всех изувечат.
        Так было уже. Поняла?
        ЛИДИЯ
        Да. Поняла.
        КШИШТОФ
        Я не буду Адаму говорить… Но за это…
        (подходит Сато)
        САТО
        О чем вы тут шепчетесь?
        КШИШТОФ
        Все тебе знать надо…
        ЛИДИЯ
        Да ни о чем. Про приливы говорили.
        САТО
        А-а.
        Кшиштоф уходит. Кричит.
        КШИШТОФ
        Девочки, где костер? На чем будем креветок
        жарить?
        САТО
        Что он у тебя спрашивал?
        ЛИДИЯ
        Как в крапиву пойти, чтобы не обжечься.
        Я сказала, что без одежды никак.
        САТО
        Понятно. А что, без одежды правда никак?
        СЦЕНА 31.
        ЭКСТ. ДОРОГА К КРАПИВЕ - ДЕНЬ
        Лидия скрытно от ребят, тихонько отходит в направлении к крапиве. Пробирается через нее.
        СЦЕНА 32. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Лидия перед входом в нору.
        ЛИДИЯ
        Э-эй?
        (тишина)
        Эге-гей! Вы там?
        Я принесла устрицы.
        (тишина)
        Кажется, никого нет дома.
        ОРЛАНДО
        Я тут, дура.
        (Орландо стоит сзади с палкой-копьем)
        ЛИДИЯ
        Здравствуйте. Вот обещанные мной ракушки.
        ОРЛАНДО
        О, две? Ты жадная дура.
        Он начинает их грызть, как орехи. Он своими зубами разгрызает одну, громко чавкая высасывает сок, сплевывает остатки раковины.
        ОРЛАНДО
        Ух, как же вкусно. Вкуснятина. Да, вкуснятина.
        Ох, как мне вкусно. Почему только две принесла?
        ЛИДИЯ
        Больше нельзя, за мной следят. И спрашивают,
        куда и зачем я их беру.
        ОРЛАНДО
        (перестает жевать)
        Ты что, дура, ты сказала про меня? Про меня?
        ЛИДИЯ
        Нет. Никому, как договаривались.
        ОРЛАНДО
        Хорошо, хорошо, дура. А иначе я приду ночью,
        убью тебя, отрежу тебе головуи…
        ЛИДИЯ
        Знаю-знаю, зажарите ее, съедите, а в дырки от
        глаз вставите гнилушки.
        ОРЛАНДО
        Ага. Откуда знаешь? Знаешь?
        ЛИДИЯ
        Да вы мне уже это рассказывали.
        ОРЛАНДО
        А-а, ну вот и запомни это, дура. Дура.
        ЛИДИЯ
        А почему вы меня все время зовете дурой?
        ОРЛАНДО
        Потому, что ты дура. Да, дура. И страшненькая.
        ЛИДИЯ
        Я страшная?
        ОРЛАНДО
        Конечно, посмотри, какой у тебя нос. Нос.
        ЛИДИЯ
        Какой у меня нос? Нормальный.
        ОРЛАНДО
        Вот именно, нормальный. Да, он у тебя очень
        маленький. Ты урод. Да, урод.
        ЛИДИЯ
        Маленький?
        ОРЛАНДО
        Маленький, недоросший у тебя нос. У тебя
        нос не дорос. Не дорос нос. А-ха-ха. А вот у
        меня красивый большой. Да, большой. Мама
        говорила, что я красавец, как папа. Понятно,
        дура?
        ЛИДИЯ
        Я Лидия.
        ОРЛАНДО
        Нет, дура.
        ЛИДИЯ
        Нет, Лидия.
        ОРЛАНДО
        Нет, дура.
        ЛИДИЯ
        Нет, Лидия.
        ОРЛАНДО
        Нет, дура. Замолчи, дура, а то как дам щас и
        убью, и отрежу…
        ЛИДИЯ
        Да, знаю-знаю. Отрежу голову, зажарю, в
        глаза гнилушки.
        ОРЛАНДО
        Да!
        ЛИДИЯ
        А что такое гнилушки?
        ОРЛАНДО
        А говоришь, что ты не дура. Дура. Все знают,
        что такое гнилушки.
        ЛИДИЯ
        Ну что это?
        ОРЛАНДО
        Это кусочки старого дерева, которые светятся
        в темноте.
        ЛИДИЯ
        Когда горят?
        ОРЛАНДО
        Нет, не когда горят. А всегда. В темноте.
        ЛИДИЯ
        Такого не бывает.
        ОРЛАНДО
        Ой, дура. Бывает. У меня в доме их куча.
        ЛИДИЯ
        А не врете? По-моему, вы врете.
        ОРЛАНДО
        Я не вру. Не вру!
        (орет)
        Сейчас принесу.
        Убегает в нору, приносит кусочки дерева.
        ОРЛАНДО
        Вот! Что, съела? Да, съела?
        ЛИДИЯ
        Ничего они не светятся. Просто гнилые
        деревяшки.
        ОРЛАНДО
        Дура! Они же только в темноте светятся. Дура,
        в тем-но-те!
        ЛИДИЯ
        Ладно, я возьму их, ночью посмотрю, светятся
        или нет.
        ОРЛАНДО
        Нет, они мои.
        ЛИДИЯ
        Я завтра вам ракушки принесу.
        ОРЛАНДО
        Скока?
        ЛИДИЯ
        Одну.
        ОРЛАНДО
        Нет много. Нет много.
        ЛИДИЯ
        Одну.
        ОРЛАНДО
        Много.
        ЛИДИЯ
        Одну.
        ОРЛАНДО
        Много.
        ЛИДИЯ
        Одну.
        ОРЛАНДО
        Ладно, одну. Какая ты дура.
        ЛИДИЯ
        Ну все, я пошла.
        ОРЛАНДО
        Ну иди, дура. Да, дура.
        ЛИДИЯ
        И еще груши возьму.
        ОРЛАНДО
        Нет, они мои. Мои.
        ЛИДИЯ
        Вы их не едите.
        ОРЛАНДО
        Все равно. Мои. Да, мои.
        ЛИДИЯ
        Две ракушки.
        ОРЛАНДО
        Ладно, бери. Бери.
        ЛИДИЯ
        Спасибо.
        ОРЛАНДО
        Вот дура, как я от нее устал. Пойду и полежу.
        СЦЕНА 32.
        ИНТ. ДОМ - ВЕЧЕР
        Ребята сидят в темноте в своем доме. Перед ними ярко светятся гнилушки.
        САТО
        Совсем все по-другому выглядит.
        ГЕРКА
        Да, дом уже не такой мрачный.
        САЛИМ
        И мокриц видно. А то ползают ночью по мне, ловлю
        их в темноте.
        ДЖОАН
        О, как я их ненавижу.
        САТО
        Дом другой. Еда другая.
        СТИВЕН
        Все другое.
        (обращается к Лидии)
        С твоим приходом все изменилось.
        ВАЛЕРА
        Да, Мухажук поменял нам житуху малость.
        СТИВЕН.
        Меня зовут Стив. Стив Корнуол.
        (протягивает руку Лидии)
        ЛИДИЯ
        Меня Лидия.
        (смущенно)
        САТО
        Я думаю, что выражу общее мнение, если скажу,
        что мы ошибались, когда встретили тебя.
        ВАЛЕРА
        Это да.
        ГЕРКА
        Верно.
        ВАЛЕРА
        Ну хватит ей песни распевать, а то
        возгордится еще. Спать пора, завтра работа.
        КШИШТОФ
        Да, пошли спать.
        ВАЛЕРА
        Гнилухи надо бы накрыть, чтобы не мешали.
        ДЖОАН
        Нет.
        ГЕРКА
        Нет, не надо.
        АНЯ
        Да не нужно, пусть светят.
        ГЮНТЕР
        Не надо.
        ВАЛЕРА
        Ну как хотите.
        СЦЕНА 33.
        ЭКСТ. ДОРОГА НА РАБОТУ - УТРО
        Утро. Ребята идут на работу. Стив останавливает Лидию и тихо шепчет.
        СТИВ
        Если тебе что-либо понадобится, обращайся.
        Я всегда тебе помогу. Если кто-то из ребят
        тебя обидит, ты только скажи.
        ЛИДИЯ
        Хорошо.
        (Стив уходит.)
        СЦЕНА 34. АДАМ И ЛИДИЯ. ПЕРЕД РАБОТОЙ
        ЭКСТ. БЕРЕГ - УТРО
        АДАМ
        Э, мелкая, иди сюда.
        (Лидия, торопясь, подходит)
        Ты приволокла подорожник из крапивы?
        Лидия не успевает ответить. Ребята, идущие к берегу, останавливаются около них.
        АДАМ
        Э, бараны, че встали? Пошли работать!
        (кто-то не сразу пошел, замешкался)
        Че не ясно, животные?
        Адам бьет одного палкой. Это Дима. Ребята проходят дальше.
        АДАМ
        Так че, ты в крапиву ходишь?
        ЛИДИЯ
        Ну Гертруде нужно было подлечиться.
        АДАМ
        Ракушки ты кому носишь?
        ЛИДИЯ
        Никому. Я просто один раз не успела сдать
        последнюю. Хотела ее на другой день сдать,
        но мне сказали, что нельзя, что она протухнет
        за ночь. И я ее выкинула.
        АДАМ
        Узнаю, что ты ракушки крадешь, тебе конец.
        Ясно?
        ЛИДИЯ
        Да.
        АДАМ
        Никакой подорожник тебя уже не спасет.
        Пошла!
        АДАМ
        Э, бараны! Че сгрудились? Растягивайтесь в
        цепь. Давайте, вода ушла недалеко, норму
        сделать нелегко.
        СЦЕНА 35.
        ЭКСТ. МОРЕ - УТРО
        Ребята работают, ковыряются в грязи, носят устриц в корзину.
        СЦЕНА 36. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ЭКСТ. МОРЕ - ДЕНЬ
        Конец работы. Корзина почти собрана.
        АДАМ
        Берем последние и несем! Вода идет!
        Лидия прячет две устрицы в карман брюк.
        СЦЕНА 37.
        ЭКСТ. БЕРЕГ - ДЕНЬ
        Ребята смотрят, как Колченогий закладывает корзину за спину и ковыляет прочь. Лидия незаметным движением руки выкидывает ракушки под куст, затем слегка присыпает из песком.
        СЦЕНА 38.
        ЭКСТ. У РУЧЬЯ - ДЕНЬ
        Лидия моется у ручья, она сняла куртку и ботинки. Другие ребята тоже моются невдалеке. Кто-то ловит креветок чуть выше по течению. К Лидии подходит Кшиштоф. Начитает умываться.
        КШИШТОФ
        Ну так что ты расскажешь, кто там живет
        в крапиве?
        ЛИДИЯ
        Никто. Никто там не живет.
        КШИШТОФ
        А ракушки ты кому носишь?
        ЛИДИЯ
        Никому. Никому ничего не ношу.
        КШИШТОФ
        Не ври мне. Я все видел. Ты не сдала две
        ракушки.
        ЛИДИЯ
        Нет, я сдала.
        КШИШТОФ
        Не ври. Ты их в карман положила. Давай говори,
        а то я Адаму все расскажу.
        ЛИДИЯ
        Нет у меня ракушек.
        КШИШТОФ
        Подходит к девочке.
        Да? Ну-ка… Он обыскивает, хлопает Лидию
        по карманам.
        КШИШТОФ
        Ну, где они?
        (не находит)
        Ты их спрятала? Да? Умная?
        СТИВЕН
        Эй, милейший, а ты не знаешь, что
        обыскивать юных леди не комильфо?
        КШИШТОФ
        Че-го?
        СТИВЕН
        Ничего. Что тебе от нее надо?
        КШИШТОФ
        Не твое собачье дело.
        СТИВЕН
        А может быть, мое. Итак, я слушаю.
        КШИШТОФ
        Че? Нарываешься? Подраться хочешь?
        СТИВЕН
        Подраться с вами? Что вы, сэр! Ни в малейшей
        степени. Но вот, почему-то, мне кажется,
        что если я сейчас крикну, что вы обыскиваете
        мисс Лидию, сразу найдутся желающие
        удовлетворить вашу мечту помахать кулаками.
        И, полагаю, желающих будет более, чем вам
        хотелось бы.
        Кшиштоф молчит.
        СТИВЕН
        Проваливай отсюда. Иначе и вправду ребят позову.
        Кшиштоф уходит.
        СТИВЕН
        Неприятный тип.
        ЛИДИЯ
        Да.
        СТИВЕН
        А что он искал?
        ЛИДИЯ
        Ну… Груши.
        СТИВЕН
        Груши? Гедонист. Кстати, я нашел вот что.
        (Стив достает из кармана две устрицы)
        СТИВ
        Не твои?
        ЛИДИЯ
        Нет.
        (Качает головой)
        СТИВЕН
        Ну не твои, так не твои. Просто для
        информации. Эти устрицы не переносят
        сухости и солнца.
        (он подходит и рукой полоскает устриц в воде)
        СТИВЕН
        Их ни в коем случае нельзя закапывать в
        горячий песок. Они сразу открываются. А как
        только откроются, через десять минут они
        мертвы. Прополоскав устриц, он кладет их
        на траву рядом с ручьем.
        СТИВЕН
        А еще через десять минут они начинают
        благоухать настолько нестерпимо, об этом
        будет знать вся наша трудолюбивая колония.
        Конечно, мы все здесь привыкли к
        нестерпимым запахам и спокойно это
        перенесли бы. Но боюсь, об этом может узнать
        наш уважаемый руководитель. Это неминуемо
        кончится неприятностями для всех нас.
        (Лидия молчит)
        СТИВЕН
        К чему вся эта биология, думаете вы? А к тому,
        моя юная леди, что устриц нужно держать во
        влаге и прохладе. Иначе, рано или поздно,
        Адам узнает об этом и покалечит. Или убьет.
        А может быть, даже скормит Колченогому.
        Скормит, не задумываясь. С ним лучше не шутить.
        Стивен уходит. Лидия смотрит на лежащие в траве ракушки.
        СЦЕНА 39.
        ЭКСТ. МОРЕ - ДЕНЬ
        Утро. Работа подходит к концу. Лидия прячет пару ракушек в карман, остальные несет в корзину. Ее догоняет Стив.
        СТИВ
        Думаю, что сегодня тебе следует положить
        всех устриц в корзину.
        ЛИДИЯ
        Что?
        СТИВ
        Мне кажется, что кто-то внимательно следит
        за тобой сегодня. И если у тебя после работы
        найдут устриц, будет беда.
        (они подходят к корзине)
        СТИВЕН
        Выложи все устрицы, не оставляй себе ничего.
        Лидия бросает принесенные устрицы в корзину, и бросает те, что спрятала в карманы.
        СЦЕНА 40. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Стив и Лидия не успевают вернуться к работе.
        ГЮНТЕР
        Все, волна идет, выходим!
        САТО
        Волна!
        Гертруда высыпает устрицы в корзину.
        ГЕРКА
        Норму сделали. Слава Богу.
        Ребята выходят из грязи, идут к корзине, бросают устриц.
        САТО
        Колченогий уже идет.
        ВАЛЕРА
        Прется, жаба ненасытная.
        Его сзади бьет палкой Адам.
        АДАМ
        Заткнись! Это ты жаба. А он твой хозяин.
        (Валера смотрит на него зло)
        Что? Что ты смотришь, скажи что-нибудь,
        пес, а? Ну скажи тока! Запомни ты, шурпа с
        ногами, ща скажу хозяину про жабу, и ты уже
        сегодня вечером будешь в котле булькать.
        (Валера молчит)
        АДАМ
        Ну гавкни что-нибудь.
        ЛИДИЯ
        Он не собака, чтобы гавкать.
        АДАМ
        Что? Ты кто есть, чтобы разговаривать тут.
        Ну ща, подожди.
        В это же время рядом появляется Колченогий.
        АДАМ
        Хозяин, вот эта тварь ворует твоих устриц.
        Колченогий замирает и делает к ней шаг. Еще. Подходит близко. Смотрит.
        ЛИДИЯ
        Я… Я не брала.
        АДАМ
        Врет, тварь.
        Колченогий смотрит и подходит еще ближе.
        ЛИДИЯ
        Я просто… Просто не успела выложить. Я
        далеко была. Положила их в карман, но не
        успела выложить. Я пришла, а вы были уже тут,
        я просто не успела… Это было один раз.
        АДАМ
        Да врет она, один раз. Один раз - у нее и сейчас
        две ракушки в карманах.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Есть?
        ЛИДИЯ
        Не. Нет.
        АДАМ
        Не ври.
        Подходит, начинает выворачивать у Лидии карманы. Ничего не находит. Начинает проверять рукава куртки, ощупывать девочку.
        АДАМ
        Вот тварь! Успела выбросить. Гнида хитрая.
        Я точно знаю, хозяин, они у нее были.
        Колченогий, не слушая его, отворачивается и берет корзину - без реакции.
        АДАМ
        Хозяин, верь мне.
        (он бежит за Колченогим)
        Эта лживая тварь тебя обманывает.
        Колченогий отмахивается от него, попадает Адаму по лицу, тот валится на землю. Колченогий закидывает корзину выше на плечи и уходит. Ребята расходятся, Адам лежит на земле.
        СЦЕНА 41.
        ЭКСТ. ДОРОГА К РУЧЬЮ - ДЕНЬ
        Ребята идут к ручью.
        ВАЛЕРА
        Вот урод!
        ГЕРКА
        А я не поняла, что он искал?
        ДЖОАН
        Ракушки он искал. Хотел Колченогому сдать
        Мухажука.
        ГЕРКА
        Да за что?
        ДЖОАН
        Да, как будто, она ракушки ворует.
        ГЕРКА
        А зачем ей ракушки? Их есть же нельзя?
        Или можно?
        САТО
        Да нельзя их есть.
        ГЕРКА
        Ты брала ракушки?
        ЛИДИЯ
        Один раз просто забыла сдать. Вот и все.
        СТИВЕН
        Последнее время наш уважаемый Повелитель
        приливов становится все более неадекватен.
        ВАЛЕРА
        Это точно. Дебил - одно слово.
        СЦЕНА 42. СТИВ И ЛИДИЯ У РУЧЬЯ.
        ЭКСТ. У РУЧЬЯ - ДЕНЬ
        ЛИДИЯ
        Спасибо тебе, Стивен Корнуол.
        СТИВЕН
        Пустяки.
        ЛИДИЯ
        Нет, не пустяки. Я даже представить боюсь,
        что было бы, если бы Адам нашел у меня
        ракушки. А этот Колченогий…
        СТИВЕН
        Согласен. Не самый приятный парень.
        ЛИДИЯ
        Да еще когда он подошел так близко…
        И сопел еще…
        СТИВЕН
        Да уж. Я не самый трусливый из здешнего
        общества, но даже мне не по себе, когда он
        рядом.
        ЛИДИЯ
        В общем, спасибо тебе, Стивен. Кажется,
        ты спас мне жизнь.
        СТИВЕН
        Ну значит, сегодняшний день я прожил не
        напрасно.
        ЛИДИЯ
        А как ты узнал, что меня могут обыскать?
        СТИВЕН
        Случайно. Мне показалось, что один
        человек необоснованно много времени
        уделяет разглядыванию вас, мисс. А делает
        он это украдкой.
        ЛИДИЯ
        А кто это был? Кшиштоф?
        СТИВЕН
        Если бы так, то было бы слишком просто.
        ЛИДИЯ
        А кто?
        СТИВЕН
        Понимаешь ли, Лидия, я не могу назвать имени
        этого человека, пока не буду уверен, что это он
        следил за тобой и он инициировал обыск.
        Назвать его имя сейчас будет не совсем этично.
        ЛИДИЯ
        Этично? Это как?
        СТИВЕН
        Ну боюсь бросить тень на человека. А вдруг
        я ошибаюсь. Тогда я оклевещу его. Давай
        подождем, я буду внимательно наблюдать за
        ним и, уверяю тебя, мы вычислим агента Адама.
        ЛИДИЯ
        Ну хорошо.
        СТИВЕН
        Только в том случае, если ты никому ни слова
        о нашей тайне не расскажешь.
        ЛИДИЯ
        Поняла.
        СТИВЕН
        Пойми, если об этой истории кто-нибудь
        узнает, убьют не только тебя. Меня тоже
        наверняка убьют. Поняла?
        ЛИДИЯ
        Поняла.
        СТИВЕН
        Кстати, больше не бери ракушки.
        (он достает пару устриц)
        Не знаю, зачем они тебе, но раз нужны, то я
        буду тебе их носить.
        ЛИДИЯ
        Стивен, я даже не знаю… Спасибо тебе. Как
        тебя отблагодарить?
        СТИВЕН
        Ну, может быть, пара груш как вечерний
        десерт меня бы удовлетворили.
        ЛИДИЯ
        Принести тебе груш? И все?
        СТИВЕН
        Ну если у тебя, конечно, найдется место в
        карманах для пары груш, я бы не отказался.
        ЛИДИЯ
        Конечно, найдется.
        СЦЕНА 43. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Орландо сидит на песке, разгрызает устриц.
        ОРЛАНДО
        Очень. Да, очень. Очень-преочень.
        ЛИДИЯ
        Вкусно?
        ОРЛАНДО
        Дура! Мало!
        ЛИДИЯ
        Сколько могу.
        ОРЛАНДО
        Надо больше. Больше. Да.
        ЛИДИЯ
        Не получается. За мной уже следят.
        ОРЛАНДО
        Кто?
        ЛИДИЯ
        Наш Хозяин приливов. Он очень злой, он
        обыскивал меня.
        ОРЛАНДО
        А ты прячь лучше. Да, лучше.
        (чавкает)
        ЛИДИЯ
        Не получается. Он пожаловался Колченогому
        и при нем меня обыскивал. Говорил, что я
        постоянно беру устриц.
        Орландо перестает жевать и грызть.
        ОРЛАНДО
        И что сказал Альберт? Сказал?
        ЛИДИЯ
        Какой Альберт?
        ОРЛАНДО
        Дура, который Колченогий. Колченогий.
        ЛИДИЯ
        Ничего. Ракушки не нашли и он ушел.
        ОРЛАНДО
        Ушел? Ушел, да?
        ЛИДИЯ
        А вы что, его боитесь?
        ОРЛАНДО
        Я никого не боюсь, да. Я Орландо Степной
        Ветер. Я первый возничий Третьей Проматери.
        Желтого табора. Я сын Анютки Ясноглазой
        и внук великой Марыськи Шестипалой.
        Марыськи шестипалой. Я ничего не боюсь.
        Я просто здесь прячусь от него.
        ЛИДИЯ
        От Альберта Колченогого?
        ОРЛАНДО
        Да.
        (опять начинает жрать)
        ЛИДИЯ
        А почему?
        ОРЛАНДО
        Он обещал меня пожарить в масле. И сожрать.
        Да, сожрать.
        ЛИДИЯ
        Сожрать? А за что?
        ОРЛАНДО
        За то, что я его брат. Его мать и моя мать сестры.
        ЛИДИЯ
        Только из-за этого?
        ОРЛАНДО
        Ага, а еще за то, что я его хотел убить. Капкан
        поставил. Да, яду мало в капкан положил.
        Выжил, гад. Вот только нога у него перестала
        расти. Нога расти перестала.
        ЛИДИЯ
        Понятно. Вы братья, а такие разные.
        ОРЛАНДО
        Какие разные? Разные?
        ЛИДИЯ
        Ну он такой большой, а вы такой маленький.
        Орландо вскакивает, орет.
        ОРЛАНДО
        А-а-а-а! Я маленький потому, что он жрет моих
        устриц! Он жрет мой плов с кониной, он жрет
        мой хаш. Это я должен кушать хаш из вас,
        когда вы норму не делаете. Это я должен пить
        кумыс каждый день и есть лепёшки с инжиром.
        А я ем простых креветок, да шершней, да
        вонючих попугаев, когда поймаю. Вот поэтому
        я маленький. Поэтому маленький. Поэтому
        маленький. Маленький.
        ЛИДИЯ
        Так он занимает ваше место?
        ОРЛАНДО
        Да. И все только потому, что он родился от
        первой дочери Праматери. А я от второй.
        Поэтому он Первый Табунщик Табора, а я
        всего-навсего возничий нашей бабки. Ему
        все богатство и кумыс, а мне тока старую
        ведьму на арбе таскать. А она глухая и палкой
        дралась все время.
        ЛИДИЯ
        Понятно.
        ОРЛАНДО
        А место табунщика дается по старшинству.
        ЛИДИЯ
        Понятно. Ну вы не расстраивайтесь так,
        Орландо, вы намного лучше его.
        ОРЛАНДО
        Да?
        ЛИДИЯ
        Да. Вы красивый. А он урод.
        ОРЛАНДО
        Да. Я красивый и он урод. Урод.
        ЛИДИЯ
        Вы еще и умный, а он дурак.
        ОРЛАНДО
        Почему это?
        ЛИДИЯ
        Если бы он был умный, он вас бы уже нашел.
        ОРЛАНДО
        Да, нашел бы.
        ЛИДИЯ
        Но умный вы.
        ОРЛАНДО
        Да, умный я. Я.
        ЛИДИЯ
        А я вам завтра еще ракушек принесу, если
        получится.
        ОРЛАНДО
        Да, принеси.
        ЛИДИЯ
        А сейчас пойду. Груши соберу.
        ОРЛАНДО
        Только торопись. Торопись.
        ЛИДИЯ
        А почему мне нужно торопиться?
        ОРЛАНДО
        Так уже солнце садится. Сейчас шершни на охоту
        полетят.
        ЛИДИЯ
        Шершни?
        ОРЛАНДО
        Ага, полетят. Полетят. Они охотятся на все,
        что мясо. Когда меня кусают, я целый день
        болею. А тебя могут с одного укуса убить.
        Убить с укуса. Так что быстрее.
        ЛИДИЯ
        Хорошо.
        СЦЕНА 44.
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ - ДЕНЬ (РЕЖ.)
        Лидия выходит из травы и на выходе ее ловит Адам.
        АДАМ
        Стоять!
        (Лидия останавливается)
        АДАМ
        Ну че, овца? Где была?
        ЛИДИЯ
        Там, в крапиве.
        АДАМ
        Че там делала?
        ЛИДИЯ
        Груши собирала.
        Показывает Адаму. Он берет одну, нюхает и кусает.
        АДАМ
        Слышь, тупая, это не груши.
        ЛИДИЯ
        Не груши, но похожи на груши.
        АДАМ
        А тебе не много будет?
        ЛИДИЯ
        А я на всех поделю.
        АДАМ
        Давай сюда половину.
        (Лидия молчит)
        Дай сюда.
        Адам хватает девочку за волосы, заглядывает прямо в глаза.
        АДАМ
        Я тебя уничтожу. Я, думаешь, забыл, как ты
        меня подставила? Не забыл и не забуду.
        ЛИДИЯ
        Я вас не подставляла. Вы сами подставились
        и искали устриц, которых не было.
        АДАМ
        Не было, ах ты, тварь лживая.
        Адам бьет девочку в лицо. Она падает на землю.
        АДАМ
        Забью тебя до смерти. Прямо здесь и прямо
        сейчас. Начну с ног.
        (он замахивается палкой)
        Признавайся, куда дела устриц, которые в
        карман прятала?
        ЛИДИЯ
        Я их в корзину бросила.
        Адам бьет девочку палкой по ногам. Лидия вскрикивает.
        АДАМ
        Кому носила устриц?
        ЛИДИЯ
        Никому.
        (Адам опять бьет ее)
        АДАМ
        Кому носила устриц?
        ГОЛОС СЗАДИ (ВАЛЕРА)
        Ну хорош.
        Адам поворачивается.
        АДАМ
        Че? Ты че рот свой раззявил, пёс?
        ВАЛЕРА
        Хватит. Покалечишь.
        АДАМ
        Не покалечу, а убью.
        ВАЛЕРА
        А норму с кем завтра делать будем?
        АДАМ
        Не будете норму делать. Я ее Колченогому
        скормлю.
        ВАЛЕРА
        Хватит.
        (он тянет Лидию к себе за спину)
        АДАМ
        Вот теперь я ее точно забью.
        САТО
        Оставь ее в покое.
        АДАМ
        А-а, китайская морда, и ты тут?
        ВАЛЕРА
        Да все уже тут.
        АДАМ
        Значит, я убью ее на глазах у всех.
        САТО
        Не убьешь.
        АДАМ
        Что?
        Сато берет с земли большой камень.
        САТО
        Только тронь.
        АДАМ
        А ты будешь следующий, кто сдохнет сегодня.
        (Валера также берет камень)
        ВАЛЕРА
        Тогда и меня считай.
        АДАМ
        Вы че, твари, нюх потеряли, а?
        СТИВЕН
        Терпеть не могу занимать очереди, но я, судя
        по всему, за Валерой.
        (тоже берет камень)
        ГЮНТЕР
        И я. Я за Стивом.
        ГЕРКА
        Адам, зачем тебе все это?
        ДЖОАН
        Да она мелкая еще. Оставь ее в покое. Она
        ничего тебе не сделала.
        АДАМ
        Ясно. Быдло зарогатилось. Ну хорошо. Пусть
        пока живет. Но половину груш я буду забирать.
        Он нагибается и поднимает с земли несколько груш, говорит Сато:
        Китаец, я не забуду этого. Ты поднял камень
        первый.
        (уходит)
        СЦЕНА 45. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. У ВЫХОДА ИЗ КРАПИВЫ - ДЕНЬ (РЕЖ.)
        Ребята стоят. Девочки осматривают ногу Лидии.
        ДЖОАН
        Ничего страшного.
        ГЕРКА
        Синяк.
        АНДЖЕЛО
        Что сейчас было?
        ВАЛЕРА
        Где?
        АНДЖЕЛО
        Мы Адама прогнали. Мы дали ему отпор.
        ВАЛЕРА
        Особенно - вы.
        АНДЖЕЛО
        Я тоже хотел взять камень. В следующий раз…
        ВАЛЕРА
        В следующий раз возьми камень тоже.
        АНДЖЕЛО
        Я возьму камень первым. Вы мне верите?
        САТО
        (хлопает его по плечу)
        Верим.
        КШИШТОФ
        Еще ничего не закончилось. Он еще себя
        покажет.
        ВАЛЕРА
        Вот вечно ты ноешь, нагнетаешь все время.
        Дали отпор этому уроду сегодня, уже знаем,
        как. Значит, и в следующий раз сумеем.
        ГЮНТЕР
        Не дадим ему Мухажука бить.
        САТО
        Вообще не дадим девчонок бить.
        АНЯ
        Вообще никого бить не давать. Мы и без
        битья норму почти всегда делаем.
        КШИШТОФ
        Че вы на меня орете? Я, что ли, девчонок
        палкой бил?
        ВАЛЕРА
        Может, и не девчонок. Может, и не палкой.
        Но кулаками ты махать любишь.
        ГЕРКА
        Особенно, с теми, кто слабее.
        КШИШТОФ
        Я просто про то хотел сказать, что китайцу
        надо осторожнее быть.
        ГЕРКА
        Не называй его китайцем. Его зовут Сато.
        Он японец.
        АНЯ
        Верно. И камень он первый поднял, а ты за
        девчонками прятался.
        ДЖОАН
        Ничего он не прятался, он просто последний
        пришел.
        ФЕРНАНДО
        Ребята, не время ругаться.
        ДЖОАН
        Что вы на него накинулись?
        КШИШТОФ
        Да идите вы все.
        (убегает)
        ДЖОАН
        За что человека обидели?
        ВАЛЕРА
        За дело обидели.
        (Джоан тоже уходит)
        АНДЖЕЛО
        Как всегда. Эти двое отдельно ото всех.
        ВАЛЕРА
        Да и фиг с ними. Но Кшиштоф был прав.
        Тебе, Сато, лучше быть начеку.
        САТО
        Да, это верно.
        ВАЛЕРА
        Ну ты был крут сегодня.
        АНДЖЕЛО
        Да, это было круто.
        САТО
        Да ладно вам. Это я со страху.
        Ребята смеются.
        СЦЕНА 46.
        ЭКСТ. ДОРОГА К МОРЮ - УТРО (РЕЖ.)
        Хмурое утро. Ребята идут на работу.
        ВАЛЕРА
        Вот зараза, опять ветер с гор.
        ЛИДИЯ
        А это плохо?
        ГЮНТЕР
        Это хорошо, он воду далеко угоняет. Мы
        всегда в дни большого отлива норму делаем.
        ВАЛЕРА
        Мы норму и в обычные дни делаем, а в
        большой отлив грязь быстро высыхает,
        в ней ковыряться тяжелее.
        АНЯ
        Зато пиявок меньше.
        ГЮНТЕР
        Точно.
        ДЖОАН
        Ненавижу этих тварей. Фу-у-у.
        КШИШТОФ
        Ну и напрасно. Вон Валера их жрет.
        Все смотрят на Валеру. Девочки морщатся.
        ГЕРКА
        Фу-у.
        АНЯ
        Фу-у.
        ДЖОАН
        Че, правда?
        ВАЛЕРА
        Ну да.
        ГЮНТЕР
        И что, как они?
        ВАЛЕРА
        Нормально, съедобно. За смену пару
        штук съедаю.
        АНЯ
        Фу, меня сейчас вырвет.
        ГЕРКА
        Хватит, я только грибов съела.
        САТО
        Надо попробовать.
        ГЮНТЕР
        Да, попробую сегодня.
        ВАЛЕРА
        Только разгрызайте, как следует. А то в
        горле присосется и каюк.
        ДЖОАН
        Фу, не могу это слушать.
        СЦЕНА 47. РЕБЯТА И АДАМ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - МОРЕ - УТРО
        АДАМ
        (Валере)
        Мосол! Ты справа пойдешь, до камня.
        Китаец, ты слева в яме пойдешь.
        (к Сато)
        Бараны, то, что сегодня большой отлив, не
        значит, что грязь копать не нужно. Короче,
        не базарьте и работайте.
        СЦЕНА 48.
        ЭКСТ. МОРЕ - БЕРЕГ - ДЕНЬ
        Ребята копают ракушки. Корзина уже полная.
        ДЖОАН
        Корзина полная уже, а Адам работу не
        останавливает.
        АНЯ
        Да, я вот эти понесу, уже с горкой будет.
        ГЮНТЕР
        Перед Колченогим прогибается.
        ДЖОАН
        Скорей бы уже прилив.
        ГЮНТЕР
        (настороженно.)
        Да, а где прилив? Валера, ты прилив видишь?
        Валера встает и смотрит, и вдруг кричит:
        ВАЛЕРА
        Волна! Волна идет!Быстро идёт!
        ГЮНТЕР
        Мухажук, бросай всё! Бежим! Девочки, бегите!
        ВАЛЕРА
        Все на берег! Волна идет! Волна!
        Гюнтер хватает Лидию за руку бежим быстрее. Девочке тяжело бежать по грязи. Гюнтер буквально тащит ее.
        ВАЛЕРА
        Все на берег! Эй, кричите всем, кто справа был!
        Все бегут к берегу. Лидия спотыкается, падает, но Гюнтер ее не бросает, он хватает ее в охапку и несет. А мутная вода догоняет их. Все ребята уже на берегу. Только они еще не вышли. Вода их догоняет, Фернандо кидается им на встречу в воду помогаетЛидии добраться до берега.
        СЕЛИМ
        Давайте побыстрее!Быстрее.
        ГЕРКА
        Гюнтер, быстрее!
        Они выбираются из воды. Все радуются.
        АНЯ
        Ура-а!
        СЕЛИМ
        Фернандо, у тебя кровь.
        ФЕРНАНДО
        Где?
        СЕЛИМ
        На щиколотке.
        ФЕРНАНДО
        Точно.
        ВАЛЕРА
        Видимо, рыба куснуть успела.
        КШИШТОФ
        Так и есть.
        Вдруг все слышат крик, все поворачиваются к морю.
        САТО
        Ребята, помогите.
        ВАЛЕРА
        Кто это?
        ДЖОАН
        Это Сато.
        Он барахтается в серых волнах.
        САТО
        Ребята…
        ВАЛЕРА
        Надо спасать!
        ЛИДИЯ
        Стой, Валера!
        ГЕРКА
        Стой не спасти его!
        САТО
        Ребята.
        Сато исчезает в воде. Все в ужасе молчат. Подходит Адам.
        АДАМ
        Че там стряслось? Чё, у рыб сегодня на обед
        китайская еда, а?
        АДАМ
        Че молчите, бараны?
        (все молчат)
        Не слышу, уроды. Че, китаец понырять решил, да?
        А как вы хотели? Вы че думали, будете за
        камни хвататься и вам это прокатит, а? Кто
        там еще камни поднимал вчера?
        (Валере)
        Ты, доход?Ты камень брал?
        Смотрит на Валеру, Валера молчит, но глаз не отводит.
        АДАМ
        И так одного за другим я вас
        поменяю. А Птица-Марица будет сюда других
        лохов тоскать, носить, ей непереносить.
        Он поворачивается. Но затем
        останавливается.
        ЛИДИИ
        А тебя я убью последней. Да, кстати,
        и чтоб груш сегодня принесла.
        СЦЕНА 49. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        ВАЛЕРА
        Он специально его в яму поставил. Оттуда и
        волны не видно.
        ГЮНТЕР
        Оттуда даже выходить непросто.
        АНЯ
        Злобная, злобная тварь.
        ДЖОАН
        Наверное, не нужно было его камнями пугать.
        ВАЛЕРА
        А что нужно было?
        ДЖОАН
        Не знаю. а ты знаешь?
        КШИШТОФ
        Да ничего он не знает.
        ВАЛЕРА
        А ты знаешь?
        КШИШТОФ
        Не знаю и ни кто не знает.
        ДИМА
        Никто не знаал, что делать?
        ФЕРНАНДО
        И никто не знал, иникто не знает что делать сейчас.
        ЛИДИЯ
        Я знаю.
        Все замолкают, смотрят на нее.
        КШИШТОФ
        И что же?
        ЛИДИЯ
        Ну не то чтоб я знала, что именно нужно
        делать… Но нужно что-то делать, иначе он
        нас убьет.
        КШИШТОФ
        Это и так всем ясно, тем более, он не всех
        убьет, а тех, кто камни брал. И тебя.
        ВАЛЕРА
        А твоя хата с краю, да?
        КШИШТОФ
        Я ничего не говорил. Просто она сама не знает,
        что делать, вот…
        ФЕРНАНДО
        Хватит.
        КШИШТОФ
        А ты меня не затыкай.
        ВАЛЕРА
        Заткнись ты уже.
        ФЕРНАНДО
        (Лидии)
        У тебя есть какие-нибудь мысли?
        ЛИДИЯ
        Мысль только одна. В этой злой земле все
        решается одним путем.
        АНЯ
        Каким?
        ЛИДИЯ
        Уговоры тут не помогут, договориться с ним наверное тоже не у удастся.
        Ребята загалдели.
        ЛИДИЯ
        Он будет убивать нас, любого из нас, кого
        захочет. Если мы не убьем его.
        КШИШТОФ
        Как все просто.
        СТИВЕН
        Все просто. Восстание Спартака!
        ДИМА
        Он здоровый!
        ДЖОАН
        Ага. И откормленный. Он половину перебьет
        из нас.
        СЕЛИМ
        А что Колченогий скажет, если мы его убьем?
        ВАЛЕРА
        Ничего не скажет. Когда-то давно Начальником
        приливов был Вернье. Его попугаи убили,
        Колченогому сказали, он даже не пошел на
        труп смотреть. Назначил Адама и все.
        СТИВЕН
        Да не попугаи его убили. Попугаи только труп
        обглодали. А убил его этот… сеньёр.
        ВАЛЕРА
        Может быть и Адам его убил. А вот как
        нам его прикончить?
        СТИВЕН
        Восстание! Камни и палки!
        ДЖОАН
        Я вам говорю, он половину из нас один перебьет.
        ЛИДИЯ
        Не торопитесь. Может, я что-нибудь придумаю.
        КШИШТОФ
        Да? И что же ты придумаешь?
        ЛИДИЯ
        Что-нибудь.
        СЦЕНА 50. СТИВЕН И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ - ДЕНЬ
        Лидия почти доходит до прохода в крапиву, но ее догоняет Стивен.
        СТИВЕН
        Мухожук, подожди.
        (Лидия останавливается)
        Фу, еле догнал тебя. Быстро ты ходишь.
        ЛИДИЯ
        Надо спешить.
        СТИВЕН
        Ничего, что я называю тебя Мухожуком.
        Может быть, лучше Лидия?
        ЛИДИЯ
        Нет. Мне нравится это прозвище. В классе все
        звали меня по фамилии. Просто по фамилии.
        СТИВЕН
        Ну свое прозвище ты, конечно, заслужила.
        Кстати, вот.
        (достает две устрицы)
        Сразу забыл тебе отдать. К вечеру они
        испортились бы.
        ЛИДИЯ
        Спасибо огромное.
        СТИВЕН
        Ты думаешь, они нам помогут?
        (Лидия молчит)
        СТИВЕН
        Я знаю, что мы их есть не можем, значит, ты
        кому-то их носишь. Этот кто-то может нам
        помочь. Он поможет?
        (Лидия молчит)
        СТИВЕН
        Он должен нам помочь, иначе мне конец, как
        и тебе. Уговори его нам помочь. Ну беги.
        (Стивен поворачивается)
        ЛИДИЯ
        Стивен.
        СТИВЕН
        Что?
        (поворачивается к ней)
        ЛИДИЯ
        Ты очень умный.
        СТИВЕН
        Наследственность. Мои предки сто пятьдесят
        лет служили в разведке.
        СЦЕНА 51. ОРЛАНДО И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Лидия у норы, боязливо заглядывает туда.
        ЛИДИЯ
        Орландо, вы тут? Орландо!
        Орландо стоит на горе, смотрит на Лидию сверху.
        ОРЛАНДО
        Я тут, дура. Да.
        ЛИДИЯ
        Ой, я так рада вас видеть.
        ОРЛАНДО
        Ракушки принесла?
        ЛИДИЯ
        Да, вот.
        ОРЛАНДО
        Спускаюсь. Спускаюсь.
        Приходит. Лидия дает ему ракушки, он начинает их ломать, бить камнем, грызть высасывая из них сок.
        ОРЛАНДО
        О-о, как же это вкусно. Вкусно.
        (Лидия молчит)
        И как же их мало. Мало.
        ЛИДИЯ
        Я бы носила их вам больше, но мне очень
        мешает руководитель.
        ОРЛАНДО
        Хозяин приливов. Приливов.
        ЛИДИЯ
        Да. Он меня обыскивает теперь.
        ОРЛАНДО
        Ты получше прячь, да.
        ОРЛАНДО
        Он следит за мной. И спрашивает, кому я
        ношу ракушки.
        ОРЛАНДО
        Что?
        (перестает грызть устрицу)
        Спрашивает?
        ЛИДИЯ
        Да.
        ОРЛАНДО
        Спрашивал про меня?
        ЛИДИЯ
        Да, но я сказала, что никому. А он мне не
        верил.
        ОРЛАНДО
        Ох, что же делать-то? Он может про меня
        узнать. Ты ведь можешь ему рассказать. Да.
        Рассказать.
        ЛИДИЯ
        Нет, не расскажу.
        ОРЛАНДО
        Нет, расскажешь, дура. Расскажешь.
        Придется тебя убить.
        ЛИДИЯ
        Не надо?
        ОРЛАНДО
        Надо. Да, надо тебя сразу убить было.
        Да, было. Надо. Сейчас убью и дело с концом.Да!
        ЛИДИЯ
        А он придет посмотреть, почему я не вернулась
        из крапивы. И что вы будете делать? Он
        посильнее вас. И палка у него побольше вашей.
        Увидит тут вас и все расскажет Колченогому.
        ОРЛАНДО
        А-а-а, надо было убить тебя сразу.
        ЛИДИЯ
        Не надо.
        ОРЛАНДО
        Да, надо было. Что же делать?
        ЛИДИЯ
        Я знаю, что делать.
        ОРЛАНДО
        Что?
        ЛИДИЯ
        Убить его.
        ОРЛАНДО
        Его кого?
        ЛИДИЯ
        Хозяина приливов.
        ОРЛАНДО
        А-а, его. Да, его. Его надо.
        ЛИДИЯ
        И я спасена. И вы спасены. И еще устриц много
        принесу.
        ОРЛАНДО
        Да, правильно. Правильно. Это правильно.
        ЛИДИЯ
        Только вот как его убить?
        ОРЛАНДО
        Да просто.
        ЛИДИЯ
        Да как просто? Я никогда этого не делала.
        ОРЛАНДО
        В стране Ур убийство - обычное дело. Все
        учатся этому с детства. Да, с детства.
        ЛИДИЯ
        Но я не умею. Расскажите, как?
        ОРЛАНДО
        Как свинью.
        ЛИДИЯ
        Как свинью?
        ОРЛАНДО
        Ага.
        СЦЕНА 52. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        ЛИДИЯ
        А как убивают свиней?
        (идут) по кустам.
        ОРЛАНДО
        В дельте, где кочует великий табор моей бабки.
        Очень много камышей. А в камышах живет
        очень много жаб. И чёрных ибисов. Да, ибисов.
        В камышах живут кабаны. Они все время жрут.
        Да, жрут. И становятся очень большими. Да,
        большими секачами. Сильными, огромными,
        свирепыми. С клыками. Да, с клыками.
        ЛИДИЯ
        А что же они жрут?
        ОРЛАНДО
        Дура, я же сказал. Они жрут камыши, ядовитых
        жаб и яйца чёрного ибиса. А когда вырастают,
        они жрут вообще всё. Всё! Гниющие трупы,
        лошадей, нас, все, что придется, или до чего
        дотянутся. А убить его невозможно. Дубинкой
        не взять. Костяной наконечник шкуру не
        пробивает, отравить нельзя, он все выблёвывает.
        Вот так вот. Всё выблёвывает.
        ЛИДИЯ
        А какими-нибудь железными копьями?
        ОРЛАНДО
        Дура, у нас тут нет железа. Железо, его как-то
        на костре варить нужно. Это наука называется.
        Но нам эта глупость без надобности. Мы и так…
        Да, мы и так научились кабанов убивать. Да,
        убивать.
        ЛИДИЯ
        Но как?
        ОРЛАНДО
        Да так. Вот был один случай. Один здоровенный
        секач, матерый - вся спинища седая, а клыки от
        старости аж коричневые такие, сломанные. Да,
        сломанные. Повадился табун жрать. Шуганёт
        табун кони жеребенка затопчут, кабан его жрет.
        И так и ходит. Шуганёт - жрет. Шуганёт - жрет.
        Шуганёт - жрет. Шуганёт…
        ЛИДИЯ
        Да поняла я… А дальше?
        ОРЛАНДО
        Вот, значит. А один раз загнал весь табун в
        пойму. Кругом топь, бежать им некуда, а кабан
        давай куражиться. То ли со злости, то ли для
        веселья подбегает… Да, подбегает. И коню как
        даст под живот, конь вверх тормашками летит,
        а кишки его в разные стороны. Так двенадцать
        коней за раз запорол. И тогда старые решили
        его забить.
        ЛИДИЯ
        Какие старые? Кто это?
        ОРЛАНДО
        Дура. Старые - значит, наши старики.
        Старики. Вот дура, старики они старые.
        ЛИДИЯ
        Ну и как вы его убили-то?
        ОРЛАНДО
        Вот так.
        Орландо остановился около куста и потрогал его листочки.
        ЛИДИЯ
        Вот этим кустиком?
        ОРДАНДО
        Ой, дура. Это не кустик. Это акация. Акация.
        Видишь, иголки какие?
        Лидия смотрит на иголки. Они тонкие и острые. Длинные.
        ЛИДИЯ
        Угу. Вижу. И что, этими кустиками вы кабана
        хлестали?
        ОРЛАНДО
        Ой, какая же ты дура. Яму. Яму. Яму.
        ЛИДИЯ
        Что яму?
        ОРЛАНДО
        Яму надо выкопать. Выкопать яму. Туда
        акации набросать. Набросать. А яма должна
        быть на большой тропе. Кабан идет-идет,
        идет-идет и раз - в яму. На палки - раз - и
        накололся.
        ЛИДИЯ
        А вы же говорили, что у него шкуру ничем
        не проколоть?
        ОРЛАНДО
        От дура. Ничем, окромя этих иголок. А в чем
        суть этих иголок?
        ЛИДИЯ
        В чем?
        ОРЛАНДО
        Да в яде же. В яде.
        ЛИДИЯ
        Так вы сказали, что кабана ничем не отравить.
        ОРЛАНДО
        Так это в рот не отравить. А в кровь-то можно.
        Вот кабан в яму провалится ноги брюхо себе исколет и стоит. А почему?
        ЛИДИЯ
        Почему?
        ОРЛАНДО
        Да потому, что кольнулся в ногу акацией.
        Нога, как вата, становится, ей не пошевелить
        полдня. Вот и стоит дурак в яме, хрюкает, глаза
        злые. Всех нас ненавидит, а пошевелиться не
        может. А мы в него плюём. Хах!
        ЛИДИЯ
        Ну и умер кабан?
        ОРЛАНДО
        Не, он сам не сдохнет. Мы его землей
        забросали, а сверху арбу поставили. Шесть
        песен спели. И откопали. И пожалуйста.
        Всем табором два дня кушали. Ой, вкуснятина.
        Вкуснятина. Вкуснятина.
        ЛИДИЯ
        Значит, придется яму копать нам.
        ОРЛАНДО
        Какую яму?
        СЦЕНА 53. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Лидия собирает груши и находит одну очень красивую, она почти красная и очень выделяется среди других.
        СЦЕНА 54. РЕБЯТА.
        ЭКСТ. НА ТРОПИНКЕ - ДЕНЬ (РЕЖ.)
        Валера и Стивен копают яму. Лидия и Джоан оттаскивают песок. Прибегает Гертруда, принося ветки акации. Бросает их рядом.
        ГЕРКА
        Аня укололась.
        ВАЛЕРА
        И что?
        ГЕРКА
        Вот, блин. Вам же сказали, аккуратней.
        Чё ж вы так?
        ЛИДИЯ
        И что с ней?
        ГЕРКА
        Плохо ей.
        ВАЛЕРА
        Мухажук, лети погляди, че с ней.
        Лидия убегает.
        СТИВЕН
        Думаю, надо глубже.
        ВАЛЕРА
        Да, надо в полный рост. Селим, мало веток.
        СТИВЕН
        Щас ещё принесём.
        Селим и Стивен уходят.
        ВАЛЕРА
        Побыстрее, темнеет уже. Скоро попугаи полетят.
        Продолжает капать.
        СЦЕНА 55. ЛИДИЯ, АНЯ, ГЕРТРУДА, ФЕРНАНДО.
        ЭКСТ. ЛЕС - РЕЖ.
        Фернандо сидит возле Ани. Аня лежит на земле.
        ЛИДИЯ
        Ну что с ней? Жива?
        ФЕРНАНДО
        Жива. Плохо ей.
        ЛИДИЯ
        Как ты?
        АНЯ
        Тошнит, руку не чувствую. Плечо, шея - все
        чужое, не двигается. И в ухе звенит. И тошнит.
        ЛИДИЯ
        Пойдем в дом.
        ФЕРНАНДО
        Много еще веток надо.
        ЛИДИЯ
        Да, еще нужны. Но только аккуратнее.
        РИКАРДО
        Мы стараемся, но ветки очень прочные.
        Не ломаются, гнутся. Нож бы.
        ЛИДИЯ
        Ребята, у меня нет ножа.
        ГЕРКА
        Мы понимаем, отведи Аню, мы сейчас еще
        принесем.
        СЦЕНА 56.
        ИНТ. - ЭКСТ. ДОМ - КРЫЛЬЦО - ВЕЧЕР
        Лидия укладывает Аню в доме. Выходит из него. Смотрит на небо.
        ЛИДИЯ
        Солнышко, не торопись.
        Лидия быстро бежит, вдруг останавливается. Еще не темнеет.
        ЛИДИЯ
        Попугаи, посидите в своих гнездах сегодня
        подольше.
        (снова бежит)
        СЦЕНА 57. РЕБЯТА И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. ТРОПИНКА - РЕЖИМ - НОЧЬ
        Ребята на тропинке. Прибегает Лидия.
        ЛИДИЯ
        Вы все уже?
        ВАЛЕРА
        Ага.
        (улыбается)
        ЛИДИЯ
        А яма где?
        СТИВЕН
        Отгадай.
        Лидия делает шаг, смотрит. Валера хватает ее за руку.
        ВАЛЕРА
        Стой, куда? Свалишься!
        ЛИДИЯ
        Да где она?
        ВАЛЕРА
        Да вот, в шаге от тебя.
        ЛИДИЯ
        Вообще не вижу.
        СТИВЕН
        Мы старались.
        ВАЛЕРА
        Ага.
        (смеются)
        ЛИДИЯ
        Никогда бы не догадалась.
        СТИВЕН
        Ну, еще немного заметно, песок не просох.
        Но к утру будет не отличить.
        ВАЛЕРА
        Эт точно.
        РИКАРДО
        Устал я сегодня.
        СТИВЕН
        Думаю, что ты не один.
        ДЖОАН
        (взволнованно)
        Ребята!
        ВАЛЕРА
        Что?
        ЛИДИЯ
        Что?
        ДЖОАН
        Слышите?
        СТИВЕН
        Нет, а что мы должны услышать?
        ДЖОАН
        Слушайте.
        (теперь все слышат птичий клекот)
        ВАЛЕРА
        Бежим! Все в дом! Все бросаются в дом.
        Лидия видит попугая, он чёрный и страшный.
        СЦЕНА 58.
        ИНТ. ДОМ - УТРО
        Раннее утро. Дом. Все спят. Джоан не спит. Она будит Лидию.
        ДЖОАН
        Вставай.
        ЛИДИЯ
        Что?
        ДЖОАН
        Вставай, тебе нужно бежать.
        ЛИДИЯ
        Что?
        ДЖОАН
        Бежать. Я выходила только что. Адам не
        попал в яму. Он будет тебя искать. Он у ручья
        злой, как черт. Он убьет тебя.
        (Лидия вскакивает)
        ДЖОАН
        Беги . Беги в крапиву.
        Она выталкивает Лидию из дома.
        СЦЕНА 60. ПРОДОЛЖЕНИЕ
        ИНТ. ДОМ - УТРО
        Адам врывается в дом.
        АДАМ
        Встать, рабы! Спите, уроды! Вставайте!
        Конченные твари! Он начинает бить ребят
        палкой.
        АДАМ
        А-ну, подъем! Давайте, твари, вскакивайте!
        Что? Не ожидали меня живым увидеть?
        Неприятно, да? Уроды! Яму мне выкопали?
        Смешные овцы.
        Ребята все проснулись, встали.
        Стоят.
        АДАМ
        Ну что, твари, смотрите? Не ожидали? Я вас
        всех скормлю Колченогому. Одного за другим.
        Где эта мелкая тварь? Слиняла? Ну ничего.
        Отсюда не сбежит. Где она? Кто скажет? Ладно.
        Сейчас все пойдете работать. Решите, кого мы
        отдадим Колченогому завтра на обед. Если до
        завтра эта маленькая тварь не найдется, кто-то
        из вас будет съеден. А теперь марш на работу!
        Притырки!
        СЦЕНА 61.
        ЭКСТ. ДОРОГА К РУЧЬЮ - ДЕНЬ
        Ребята возвращаются с работы. Идут к ручью. Почти никто не разговаривает. Появляется Лидия.
        ВАЛЕРА
        С тобой все в порядке?
        ЛИДИЯ
        Да.
        ВАЛЕРА
        Мы не сделали норму.
        ЛИДИЯ
        Колченогий забрал кого-нибудь?
        ВАЛЕРА
        Сказал, завтра, после работы.
        СТИВЕН
        Ты слышала, что орал Адам утром?
        ЛИДИЯ
        Слышала.
        ВАЛЕРА
        Не могу понять, как он яму нашел?
        СТИВЕН
        И я. Весь день об этом думаю.
        АНЯ
        (истерично)
        А я думаю, кого придется скормить
        Колченогому. Кого?
        КШИШТОФ
        Ну уж не меня. Я вашу яму не копал.
        ДЖОАН
        Отдать мелкую.
        ВАЛЕРА
        Почему ее?
        ДЖОАН
        Да потому, что она затеяла войну с Адамом.
        Из-за нее все.
        ГЕРКА
        Если разобраться, то Джоан права, пока ее не
        было, жизнь была тяжелой, а сейчас она стала
        просто адской.
        САЛИМ
        Это верно. Из-за нее все.
        ДИМА
        Я не хочу, чтобы ее ели.
        КШИШТОФ
        А кого хочешь?
        (зло)
        ДИМА
        Не знаю.
        КШИШТОФ
        Ну как узнаешь, так скажи.
        ВАЛЕРА
        Гюнтер, а ты что думаешь?
        ГЮНТЕР
        Я за голосование.
        (тихо)
        ВАЛЕРА
        Никто не слышал. Громче!
        ГЮНТЕР
        Да отстань ты!
        ВАЛЕРА
        Нет, не отстану.
        ГЮНТЕР
        А ты сам-то за что?
        ВАЛЕРА
        Я за восстание.
        ГЮНТЕР
        Ничего не выйдет, ничего.
        КШИШТОФ
        Вот и восставай, я не дурак.
        ВАЛЕРА
        Да на тебя никто и не рассчитывал-то больно.
        ДИМА
        Ну я тоже за восстание.
        СТИВЕН
        Ну и я. А что еще делать?
        САЛИМ
        Вот вы и восставайте. А с меня хватит.
        СТИВЕН
        А, может быть, тогда жребий?
        АНЯ
        Ну нет!
        ДЖОАН
        Черта с два. Я ни на какой жребий не соглашусь.
        Я ни в чем не виновата, пусть мелкую жрут. Она
        виновата.
        КШИШТОФ
        Бред. Никакого жребия.
        Все замолкают. Джоан садится, достает грушу из кармана.
        АНЯ
        Дашь куснуть?
        (Джоан протягивает ей грушу)
        АНЯ
        Какая красивая.
        Лидия поднимает голову, видит грушу.
        СЦЕНА 62. ЛИДИЯ ВСПОМИНАЕТ.
        ФЛЕШБЭК.
        Лидия вспоминает.
        Лидия выходит из крапивы, сразу около тропинки сидит Адам.
        АДАМ
        Сюда иди.
        (Лидия подходит)
        Груши несешь?
        (Лидия кивает)
        Показывай. Все высыпай.
        Лидия высыпает из карманов и рукавов. Всего получается одиннадцать штук. Одна красная.
        АДАМ
        А не обожрешься?
        ЛИДИЯ
        Я на всех несу.
        АДАМ
        Для всех она несет.
        Адам забирает шесть груш. Среди них красная.
        СЦЕНА 63. ПРОДОЛЖЕНИЕ СЦЕНЫ 61.
        ЭКСТ. У РУЧЬЯ - ДЕНЬ
        Лидия поднимает голову и видит у Джоан грушу. Встает, подходит.
        КШИШТОФ
        Куда пошла?
        ЛИДИЯ
        Что?
        КШИШТОФ
        Никуда не ходи. Тут будь. А то сбежишь в
        крапиву.
        ВАЛЕРА
        Отстань от нее. Пусть идет, куда хочет.
        КШИШТОФ
        Да? А кто…
        ЛИДИЯ
        Я никуда не ухожу.
        Она подходит к Джоан.
        ЛИДИЯ
        Где ты взяла эту грушу?
        ДЖОАН
        Что?
        ЛИДИЯ
        Где ты взяла эту грушу?
        ДЖОАН
        Отвали.
        ЛИДИЯ
        Джоан, ответь, пожалуйста. Где ты взяла эту
        грушу?
        Салим тихонько встает и уходит по тропинке. Идет так, чтобы его никто не услышал.
        ДЖОАН
        Да отвали, я сказала.
        ВАЛЕРА
        Отвечай.
        СТИВЕН
        Джоан, я думаю, тебе лучше ответить.
        ДЖОАН
        Да у нее я взяла ее.
        ЛИДИЯ
        Неправда. У меня такая красная груша была
        всего один раз. Говори, где взяла.
        КШИШТОФ
        Отстаньте от нее.
        СТИВЕН
        Полагаю, Кшиштоф, тебе сейчас лучше
        помолчать.
        ВАЛЕРА
        Отвечай, где взяла грушу.
        ДЖОАН
        (Лидии)
        Мелкая тварь. Лучше бы я тебя не будила.
        Лучше б ты сдохла уже. Пусть тебя Адам бы
        убил.
        ЛИДИЯ
        Я вчера нашла эту грушу. Первый раз нашла
        такую красную. А на выходе у меня ее отобрал
        Адам.
        СТИВЕН
        Интересно. Джоан, а как она попала к тебе?
        (Джоан молчит)
        ВАЛЕРА
        Так это ты про яму Адаму рассказала, ну ты и тварь. Вот теперь я знаю кого мы завтра в суп отдадим.
        Все смотрят на Джоан осуждающе.
        КШИШТОФ
        Не трожьте ее.
        ДЖОАН
        Это не я. Я не говорила Адаму.(Испуганно)
        СТИВЕН
        А кто?
        ДЖОАН
        Не я. И все.
        СТИВЕН
        Джоан, прежде чем нас перебьет Адам, ночью
        тебя задушат. И Кшиштоф тебе не поможет,
        потому что будет храпеть, как обычно.
        ВАЛЕРА
        А я думаю, что все согласятся голосовать.
        Прямо сейчас. Кому завтра быть шурпой для
        Колченогого. И я думаю, что в суп попадет не
        Мухажук.
        СТИВЕН
        Кстати, правильная мысль. Говори, кто тебе
        дал грушу или завтра тебя сожрут, ну?
        (Джоан молчит)
        СТИВЕН
        Это твой последний шанс.
        Джоан бросает грушу на землю, кричит.
        ДЖОАН
        Салим. Салим мне ее дал.
        КШИШТОФ
        Я ж говорил, она не виновата.
        ВАЛЕРА
        А где он?
        ДИМА
        Он туда пошел.
        ВАЛЕРА
        Когда?
        ДИМА
        Только что.
        СТИВЕН
        К Адаму побежал.
        ВАЛЕРА
        К Адаму.
        СЦЕНА 64.
        ЭКСТ. У РУЧЬЯ - ДЕНЬ
        АНДЖЕЛО
        Ребят, Адам сюда идет.
        ВАЛЕРА
        Мухажук, лети отсюда.
        ЛИДИЯ
        Куда?
        ВАЛЕРА
        Не знаю. Прячься. В траву беги.
        ЛИДИЯ
        А ты?
        ВАЛЕРА
        Попробую Адама задержать.
        СТИВЕН
        Разумно.
        СЦЕНА 65.
        ЭКСТ. ТРОПИНКА - ДЕНЬ
        Адам энергично идет куда-то. Валера бежит ему навстречу.
        ВАЛЕРА
        Адам, есть дело.
        АДАМ
        Потом.
        ВАЛЕРА
        Дело срочное.
        АДАМ
        Ты че, баран, не понял?
        (не останавливаясь, бьет Валеру палкой)
        ВАЛЕРА
        Да ты че дерешься-то? Мне поговорить с
        тобой нужно. Мы решили, кого Колченогому
        отдать.
        АДАМ
        Отвали, я сказал.
        (пять бьет палкой)
        ВАЛЕРА
        Да не дерись ты. Ну постой.
        АДАМ
        Да исчезни, рахит!
        (Адам переходит на легкий бег)
        ВАЛЕРА
        Мухажук, лети.
        (кричит)
        Валера и кидается на Адама сзади, сталкивает его с тропинки, они валятся, катятся по камням несколько метров вниз. Адам вскакивает.
        АДАМ
        Ах ты, мразь!
        (бьет Валеру палкой)
        Мразь, мразь, мразь, мразь!
        (все время бьет)
        Ну что, заткнулся, наконец? Заткнулся?
        Валера без сознания или убит. Он весь в крови.
        АДАМ
        Сдох, мразь.
        Еще раз бьет Валеру палкой по голове. Адам с трудом начинает ходьбу, он хромает.
        СЦЕНА 66. ЛИДИЯ В ТРАВЕ - ПОВТОРЕНИЕ.
        ФЛЭШБЭК СЦЕНЫ 1.
        АДАМ
        Здесь негде прятать, тварь! Негде! Куда ты
        отсюда денешься?
        (в крапиву)
        Он останавливается, морщится. У него болит нога. Он снова двигается вперед, хотя движения причиняют ему боль.
        Я тебя найду. Клянусь, найду!
        ФЛЕШБЭК СЦЕНЫ 2.
        ЭКСТ. ТРАВА - ДЕНЬ
        Девочка прижалась к земле, она видит, как ветер колышет траву. И слышит крик Адама.
        АДАМ
        Ты что думаешь, что эти рабы тебе помогут?
        Даже не надейся! Не надейся на них! Они
        думают о том, как бы их не сожрали.
        СЦЕНА 67.
        ЭКСТ.
        ТРОПИНКА(продолжение)
        - ДЕНЬ
        КШИШТОФ
        (кричит)
        Адам! Адам!
        АДАМ
        Что орешь?
        КШИШТОФ
        По-моему, она в дом побежала.
        АДАМ
        Точно?
        КШИШТОФ
        Кажется. Только не убивай. А то дохлую
        Колченогий не возьмет.
        АДАМ
        Заткнись.
        СЦЕНА 68.
        ЭКСТ.
        В ТРАВЕ
        - ДЕНЬ
        Лидия все это слышит. Адам проходит совсем недалеко. Когда он уходит, из-за кустов появляется Стивен.
        ЛИДИЯ
        Стивен, я так рада.
        СТИВЕН
        Рано нам радоваться. Теперь нам придется
        убивать его вдвоем. Больше никто нам не
        поможет.
        ЛИДИЯ
        А Валера?
        СТИВЕН
        Валера… Валера убит.
        ЛИДИЯ
        …
        (молчит)
        СТИВЕН
        Так что нас только двое.
        ЛИДИЯ
        А как же мы его убьем?
        СТИВЕН
        Будем копать яму. У нас все есть - и ветки,
        и акация. Выкопаем новую. А все остальное
        в старой лежит.
        ЛИДИЯ
        Нам никто не поможет?
        СТИВЕН
        Вряд ли нам кто-то поможет. И даже если
        кто-то захочет, не факт, что он не продаст
        нас Адаму. Я никому не доверяю, кроме тебя.
        И Валеры…
        Пошли, провожу тебя до крапивы.
        Они идут (ВДОЛЬ ОПУШКИ ЛЕСА, ПОТОМ ЧЕРЕЗ Выгоревшую на солнце поляну ПО НАПРАВЛЕНИЮ К КРАПИВЕ)
        ЛИДИЯ
        Но ребята могут увидеть, что мы копаем.
        СТИВЕН
        Да, это меня волнует. И вот что я придумал…
        (Лидия слушает его)
        СТИВЕН
        Я плохо сплю, наши храпят сильно. И иногда
        я смотрю из дома. Обычно я смотрю, как
        летают попугаи. Во время луны их иногда
        можно разглядеть, ну, во всяком случае,
        контуры. Так вот, два-три раза я видел кого-то,
        кто ходил невдалеке от нашего дома. Он был
        небольшого роста. Большего мне разглядеть
        не удалось. Думаю, те, кому ты носишь
        ракушки, знают, как ходить ночью и не бояться
        попугаев. Узнай у них, как они это делают.
        Лидия кивает.
        СТИВЕН
        Ну беги. Кстати, принеси побольше
        подорожника.
        ЛИДИЯ
        (с надеждой)
        Для Валеры?
        СТИВЕН
        Нет, для Кшиштофа. Я попросил его отвлечь
        Адама от тебя. Боюсь, что Адам его покалечит
        за это.
        (он протягивает ей ракушки)
        ЛИДИЯ
        Хорошо!
        (берет их)
        СТИВЕН
        Беги.
        СЦЕНА 69. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        ЛИДИЯ
        Эй, Орландо, вы здесь?
        ОРЛАНДО
        Ракушки принесла.
        ЛИДИЯ
        Ага, вот.
        ОРЛАНДО
        Хорошо, да, хорошо.
        ЛИДИЯ
        Уважаемый Орландо. А не подскажете, как
        можно ходить ночью так, чтобы попугаи не
        нападали?
        ОРЛАНДО
        Не скажу.
        ЛИДИЯ
        Скажите.
        ОРЛАНДО
        Не скажу.
        (жрет устриц)
        ЛИДИЯ
        Скажите. Это нужно.
        ОРЛАНДО
        Не нужно. Не нужно.
        ЛИДИЯ
        Нет, нужно. Потому что вас видели.
        ОРЛАНДО
        (перестает грызть устриц)
        Кто?
        ЛИДИЯ
        Хозяин приливов.
        (Орландо молчит)
        ЛИДИЯ
        Интересовался, кто это ходит у нас ночью к
        морю и лесу.
        ОРЛАНДО
        А вы что?
        ЛИДИЯ
        А мы говорим, что никто не ходит. Мы все в
        доме сидим. Попугаев боимся.
        ОРЛАНДО
        А он что?
        ЛИДИЯ
        А он говорит: «Ладно, будем выяснять, кто
        тут шныряет по нашему участку».
        ОРЛАНДО
        (испуганно)
        Так и сказал?
        ЛИДИЯ
        Так и сказал. Он будет выяснять.
        ОРЛАНДО
        А вы ж ему яму копали?
        ЛИДИЯ
        Копали. Да он ее нашел.
        ОРАНДО
        Дура, ой, дура. Ну ничего нельзя тебе доверить.
        Дура. Чего ж теперь? Куда ж мне теперь? Ой,
        солнышко-солнышко, придется мне с тобой
        прощаться. Ой, какая же дура.
        ЛИДИЯ
        Хватит причитать. Еще не все потеряно.
        ОРЛАНДО
        Надо было тебя сразу сожрать. Сожрать.
        ЛИДИЯ
        Ну и вы бы даже не узнали, что он вас по
        ночам видит. А еще бы он у Колченогого про
        вас бы спросил. А так я вас предупредила.
        ОРЛАНДО
        Ой, солнышко-солнышко, мамочка родная ,
        куда же мне бежать?
        ЛИДИЯ
        Да никуда не бежать.
        ОРЛАНДО
        А что делать?
        ЛИДИЯ
        Расскажите, как ночью ходить, чтоб попугаи
        не нападали.
        ОРЛАНДО
        Да зачем тебе это?
        ЛИДИЯ
        А затем, что мы ему копали днем, а он это
        видел. А теперь мы выкопаем ночью, и он в
        нее свалится. Ясно?
        ОРЛАНДО
        Да ясно, ясно. А вдруг вы…
        ЛИДИЯ
        Как ночью ходить?
        ОРЛАНДО
        Да шершня надо поймать. Поймать.
        ЛИДИЯ
        Шершня? Зачем?
        ОРЛАНДО
        Да дура ты. Шершни попугаев едят. Попугай
        никогда не полетит туда, где жужжит шершень.
        И где шернячий огонек сверкает. Сверкает.
        ЛИДИЯ
        А у шершня есть огонек?
        ОРЛАНДО
        Да у него все пузо сверкает в темноте. И
        жужжит он звонко. Главное - его во время
        ловли не прибить до смерти. Так он дня три
        шебуршать и сверкать будет. Да, будет.
        ЛИДИЯ
        Ну так пойдемте его ловить.
        ОРЛАНДО
        Ну так для этого нитка из коры нужна, и
        липкий клен. Липкий клен.
        ЛИДИЯ
        Ну так пойдемте за ними.
        ОРЛАНДО
        Ну пошли. Пошли.
        ЛИДИЯ
        Ну только мне два шершня надо.
        ОРЛАНДО
        Ну так сделаем два шершня.
        СЦЕНА 70. ШЕРШНИ.
        ЭКСТ. КРАПИВА-ЛЕС - ДЕНЬ
        Орландо и Лидия стоят у большого серо-коричневого конуса(1-1.5м), гнезда ,висящего на дереве. В центре улья большая дыра.
        ОРЛАНДО
        Гудит. Да, гудит.
        ЛИДИЯ
        (боязливо)
        Гудит. А они не вылетят?
        ОРЛАНДО
        Вылетят. Тока если мы их ворошить будем.
        А мы будем.
        ЛИДИЯ
        А вдруг все они вылетят?
        ОРЛАНДО
        Не, они жару не любят. Не любят. Они тока
        ночью охотятся. Вот ночью берегись. Берегись.
        Давай сюда липкий клён.
        Лидия дает ему одну
        палку.
        ОРЛАНДО
        Вот, на тонком конце обдираешь мальца
        кожуры. Виш, как тут липко стало.
        ЛИДИЯ
        Ага, липко.
        ОРЛАНДО
        Теперча липкий конец суешь в дырку.
        Он аккуратно просовывает палку в гнездо шершней. Лидия смотрит. Не дышит.
        ОРЛАНДО
        Есть. Вцепился.
        Орландо вытягивает палку, к палке прилип жирный шершень.
        ОРЛАНДО
        Ну че, прилип, паскудный мух? Че стоишь?
        Нитку давай. Сорвется же. Вяжи его.
        Лидия пытается связать шершня ниткой.
        ОРЛАНДО
        Да нет, ой, дура. Ой, дура. Щас сорвется, так
        прижжет, дух у тебя вон. Да не так. Дай мне.
        Держи палку.
        Орландо приматывает шершня к палке ловким движением.
        ОРЛАНДО
        А-ха-ха-ха. Что? Съел, мух тупой? Вона как жалом то махает во все стороны.
        Орландо пританцовывает.
        ОРЛАНДО
        Их надо крепко привязывать. Потому как
        редкой паскудности животина. Анадысь
        копал жабий корень, а солнышко в убыль
        пошло, а я не заметил. Сижу копаю. Так тут
        такая вот гадина меня так в шею прижгла,
        что я аж упал. Уши вот такие были.
        (показывает)
        Раздуло все, болело все. Аж в крестец стреляло.
        Всю ночь маялся. Маялся.
        Лидия рассматривает шершня на палке.
        ЛИДИЯ
        Так вот ты какой, злобный шершень.
        Страшный. А к нам на берег они летают?
        ОРЛАНДО
        Да не, там ветер, брызги. Они это не любят,
        летают но без радости, редко.
        ЛИДИЯ
        А почему их попугаю боятся?
        ОРЛАНДО
        Вот дура. Мухи-то попугая едят. Понимаешь?
        Понимаешь?
        ЛИДИЯ
        Едят?
        ОРЛАНДО
        Да в том-то и дело. Ширнут птицу жалом, та
        на земь, и они ее давай всей кодлой глодать.
        ЛИДИЯ
        Кем глодать?
        ОРЛАНДО
        Да дура ты. Все вместе попугаи обгладывают.
        Но не до конца.
        ЛИДИЯ
        Не до конца?
        ОРЛАНДО
        Ага. Чудок оставляют. Мяска. А в остальное
        своих червяков приносят. Чтоб тоже
        попитались. Я каждое утро таких недоедов
        в ручей кидаю. А то и двух.
        ЛИДИЯ
        (морщится)
        В наш ручей?
        ОРЛАНДО
        А то в чей же? В наш, да.
        ЛИДИЯ
        Давайте вторую муху ловить.
        ОРЛАНДО
        Ну так давай. А то глянь, солнышко-то вниз
        покатилось. Покатилось.
        СЦЕНА 71. СТИВЕН И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. НА ВЫХОДЕ ИЗ КРАПИВЫ - ЗАКАТ (РЕЖ)
        СТИВЕН
        Кошмар, что это за монстры?
        ЛИДИЯ
        Шершни. Их попугаи должны бояться.
        СТИВЕН
        Должны или боятся? Это большая разница
        и эта разница будет стоить нам жизни.
        Лидия молчит. Стивен разглядывает шершней.
        СТИВЕН
        Ну на месте попугаев я бы тоже их побаивался.
        ЛИДИЯ
        А что с Валерой?
        СТИВЕН
        А что с ним может быть?
        ЛИДИЯ
        Ну, может, он… Я вон сколько подорожника
        принесла.
        Стивен качает головой.
        ЛИДИЯ
        А Кшиштофу нужен подорожник?
        СТИВЕН
        Нет. Адам его не стал бить. Ушел к себе. Он
        сильно хромает. Это нам на руку.
        Лидия говорит, немного помолчав.
        ЛИДИЯ
        Может, пойдем взглянем на него?
        СТИВЕН
        Не нужно бы на него тебе смотреть.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        СТИВЕН
        Не знаю. Может, не нужно детям смотреть
        на тех, кто им нравился, когда они умерли.
        ЛИДИЯ
        Тут нет детей. Тут все дети уже умерли.
        СТИВЕН
        Ну пошли.
        СЦЕНА 72.
        ЭКСТ. ОБРЫВ ПОД ТРОПИНКОЙ - ЗАКАТ (РЕЖ)
        Лидия и Стивен стоят на камнях. Внизу, меж камней, лежит труп Валеры. Лидия смотрит, не отрываясь. Стивен ее обнимает за плечи.
        СТИВЕН
        Мы убьем эту тварь.
        (Лидия кивает)
        ЛИДИЯ
        Надо его похоронить. Как-то.
        СТИВЕН
        Да, надо. Но не сегодня. Сегодня я копать яму
        буду другому. Для него поэкономлю силы.
        ЛИДИЯ
        Ну давай хотя бы ветками забросаем, чтобы
        попугаи его не расклевали.
        СТИВЕН
        Давай.
        Лидия кидает охапку подорожника на Валеру.
        ЛИДИЯ
        Это тебе, Валера.
        Они, наломав веток, прикрывают тело.
        СТИВЕН
        Пошли к ручью, надо поесть, как следует.
        Ночь будет долгой.
        ЛИДИЯ
        Только подальше от ребят.
        СТИВЕН
        Почему?
        ЛИДИЯ
        Да начнут про шершней расспрашивать.
        СТИВЕН
        Умница. Я об этом не подумал.
        СЦЕНА 73. СТИВЕН И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. У РУЧЬЯ (ДАЛЬШЕ) - ВЕЧЕР (РЕЖ)
        Стивен и Лидия сидят на берегу ручья чуть вдалеке от ребят. Приходит Аня.
        АНЯ
        А вы что не со всеми?
        СТИВЕН
        Нам надо подумать.
        АНЯ
        Принести вам грибов?
        СТИВЕН
        Нет, Аня, спасибо. Мы поели. Ты иди, мы скоро придем.
        Аня уходит.
        ЛИДИЯ
        Аня.
        (Аня поворачивается)
        Да?
        ЛИДИЯ
        Селим пришел?
        АНЯ
        Да.
        ЛИДИЯ
        И что сказал?
        АНЯ
        Да ничего не сказал. Как будто и не было
        ничего. Веселый такой. Радуется, что Валеры
        больше нет. Фернандо сказал, что задушит его
        ночью.
        СТИВЕН
        Нет. Скажи Фернандо, чтобы даже не думал.
        АНЯ
        Почему?
        СТИВЕН
        Завтра кого-то нужно будет скормить
        Колченогому. Я бы не хотел, чтобы скормили
        меня или Мухажука.
        АНЯ
        Ой, точно же.
        Издалека кричит Гюнтер. Машет рукой.
        ГЮНТЕР
        Ребята, пойдемте в дом. Попугаи уже полетели.
        ЛИДИЯ
        Мы сейчас. Идите.
        СТИВЕН
        Беги, Аня. Мы следом за тобой.
        (Аня уходит)
        СЦЕНА 74. СТИВЕН И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. ДОРОГА КО ВТОРОЙ ЛОВУШКЕ - ВЕЧЕР (РЕЖ)
        Солнце садится. Наплывают сумерки.
        СТИВЕН
        Пошли, что ли, проверим этих монстров?
        (рассматривает шершня на палке)
        ЛИДИЯ
        Пока, солнышко. Не знаю, увижу ли тебя завтра.
        СТИВЕН
        Давай без трагизма. Пошли.
        ЛИДИЯ
        Пошли. Темнеет.
        СТИВЕН
        Ух ты! Заметила?
        ЛИДИЯ
        Что?
        СТИВЕН
        У них животы светятся?
        ЛИДИЯ
        Заметила. А ты заметил, что попугаи не орут
        совсем?
        СТИВЕН
        Ну у моря орут. И ближе к лесу тоже.
        ЛИДИЯ
        А над нами пролетают в тишине.
        СТИВЕН
        Точно.
        Лидия встряхивает палку.
        ЛИДИЯ
        А ну, муха, пожужжи.
        СТИВЕН
        Поаккуратнее с ними, а то помрет еще. Тогда
        все, конец нам.
        ЛИДИЯ
        Мне сказали, они живучие.
        СТИВЕН
        Кто сказал?
        ЛИДИЯ
        Никто.
        СТИВЕН
        Слушай, и вправду, и близко не подлетают.
        ЛИДИЯ
        Да.
        СТИВЕН
        У, черт.
        ЛИДИЯ
        Что?
        СТИВЕН
        Ветер этот с моря. Вонючий, ненавижу его.
        И море это. И все здесь.
        ЛИДИЯ
        Из-за этого ветра шершни к нам не прилетают,
        а живут в крапиве, у леса.
        СТИВЕН
        А это тебе кто сказал? Опять никто?
        ЛИДИЯ
        Ага.
        СТИВЕН
        Все, тут стоим. Осмотримся. Тихо.
        СЦЕНА 75.
        ЭКСТ. У ВТОРОЙ ЛОВУШКИ - НОЧЬ
        Лидия стоит, держит две палки с шершнями. Стивен копает большой створкой от ракушки.
        ЛИДИЯ
        Наверное, не нужно такую длинную и
        широкую копать.
        СТИВЕН
        Нужно. Держи мух.
        Стивен копает. Чуть помолчав, говорит.
        СТИВЕН
        Устала?
        ЛИДИЯ
        Я боюсь, что ты устал.
        СТИВЕН
        Я устал, но я не остановлюсь. Если мы не
        прикончим этого урода, это будет моя могила.
        ЛИДИЯ
        И моя.
        СТИВЕН
        Не раскисай.
        ЛИДИЯ
        Я не раскисаю. Еще один слой со дна и начну
        таскать акацию из старой ямы. Слушай, а,
        по-моему, они потускнели. Они не сдохли?
        Лидия встряхивает шершней. Те начинают гудеть.
        СТИВЕН
        Живы. Отлично.
        Лидия устала, она еле стоит.
        СЦЕНА 76. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. У ВТОРОЙ ЛОВУШКИ - УТРО (РЕЖ)
        Светает. Стивен заканчивает, ровняет землю, отходит, смотрит, приглядывается. Лидия сидит на песке, палки с шершнями воткнуты в песок.
        СТИВЕН
        Ну как? Видно, что тут яма?
        ЛИДИЯ
        Стивен, еще не рассвело. Я ничего не вижу.
        СТИВЕН
        Кажется, нормально.
        ЛИДИЯ
        Надо идти в дом.
        СТИВЕН
        Я сейчас рухну.
        ЛИДИЯ
        Надо идти.
        СТИВЕН
        Нет.
        ЛИДИЯ
        Надо поспать хотя бы час до работы.
        СТИВЕН
        Надо. Но спать мы ляжем вот за этими холмами.
        ЛИДИЯ
        Надо идти в дом.
        СТИВЕН
        Нет. Если Адам не попадет в яму, нам
        придется уходить в крапиву. А в доме он
        нас сразу найдет.
        ЛИДИЯ
        Стивен.
        СТИВЕН
        Что?
        ЛИДИЯ
        Скорее всего, ты не пройдешь крапиву.
        СТИВЕН
        Ну а если.
        ЛИДИЯ
        Даже если ты ее и пройдешь. Скорее всего,
        нас там убьют.
        СТИВЕН
        Вот как.
        ЛИДИЯ
        Вот так.
        СТИВЕН
        Ну что ж, сокращение вариантов упрощает
        задачу.
        ЛИДИЯ
        Ты о чем?
        СТИВЕН
        Пошли спать.
        Они уходят за холм.
        СЦЕНА 77.
        ЭКСТ. У ВТОРОЙ ЛОВУШКИ - УТРО
        Лидия просыпается от крика. Она осматривается. Она лежит на песке, рядом две палки с шершнями. Лидия что-то слышит, кто-то разговаривает совсем недалеко. Она немного проползает и видит Адама и Стивена. Адам держит Стивена за горло у края ямы, которую они выкопали за ночь. Адам бьет Стивена в живот.
        АДАМ
        Че ты мне тут вкручиваешь? А? Урод. Ты че,
        меня за дурака держишь? Кто эту яму выкопал?
        СТИВЕН
        (хрипит)
        Я все объясню.
        АДАМ
        Чё ты мне объяснишь? А? Ты, гнида, скользкий
        пипец какой? Че-то мутит
        постоянно, че-то всем вкручивает. Все чего-то
        выкручивает… Чё ты тут мутишь?
        СТИВЕН
        (хрипит)
        Адам, подожди…
        АДАМ
        Да че мне ждать? Я свое выждал. Ты че,
        тварь, добиваешься? Давай-ка, тварь, ложись
        в эту яму…
        Он бьёт Стивена, тот падает рядом с ямой.
        Лидия в ужасе, она не знает, что делать. Её взгляд падает на палку с шершнями. Она хватает одну, трясет, но шершень не шевелится. Она хватает вторую, встряхивает. Шершень жив, он выпускает жало, пытается ужалить воздух. Лидия встает и идет к Адаму. Адам ее не видит.
        АДАМ
        Давай прощаться, мой мутный друг.
        Могилка прям в твой размерчик…
        СТИВЕН
        (хрипит)
        Адам, я…
        В это время Лидия подходит и тычет шершнем в шею Адаму. Тот резко оборачивается, выбивает палку из руки Лидии, выпускает Стивена. Улыбается.
        АДАМ
        А… Ну как же без тебя, гнида мелкая…
        Это че было? А?
        (смеется)
        Ты че, тварь, хворостинкой меня убить
        хотела? А?
        Лидия в ужасе.
        АДАМ
        Хорошо, что сама пришла. Расскажи, кто эту
        могилку за ночь выкопал? И для чего?
        (он хватает Лидию за грудки)
        Ну для чего она - понятно - для тебя и для
        этого мутного типа. А вот кто ее выкопал?
        Тут лицо его меняется. Он отпускает Лидию. Хватается рукой за шею, начинает откашливаться, как будто в горле запершило. Смотрит на Лидию.
        АДАМ
        Это че было? А-а-а…
        (начинает хрипеть)
        А-а-а. Ты че сделала, тварь?
        Лидия молчит. Стивен тоже. Они смотрят на Адама. Стивен встает. Адам начинает тяжело дышать.
        АДАМ
        Что это? А? Что это?
        ЛИДИЯ
        Это шершень.
        У Адама начинают течь слезы. Он тяжело дышит.
        АДАМ
        (хрипит)
        Блин, да что это меня так ломает? Твари, я
        вас на куски разорву.
        Тут Стивен вскакивает и толкает Адама. Тот с треском валится в яму, орет от дикой боли.
        АДАМ
        А-а-а-а, мрази! Мрази! Вонючие мрази! Вам
        конец. Конец. Конец вам.
        Лидия подходит к краю ямы, смотрит на Адама.
        ЛИДИЯ
        Ты никого больше не порвешь на куски. Ты
        плохой и злой человек. И надеюсь, что ты
        скоро умрешь.
        АДАМ
        Мразь ты мелкая, ты тоже сдохнешь. А-а-а,
        блин, сдохнешь. А еще, чтоб ты знала, так это
        все твой мутный дружок замутил. А-а-а, блин…
        Это он всё…
        ЛИДИЯ
        Что замутил, какой дружок?
        Стивен берет большой камень, поднимает его над головой двумя руками.
        АДАМ
        Стивен твой это всё…
        Стивен бросает камень в яму. Лидия морщится, отворачивается.
        ЛИДИЯ
        О чем он говорил?
        АДАМ
        Понятия не имею.
        (поднимает еще один камень)
        Он уходит и тут же возвращается со створкой от большой ракушки. Этой створкой он начинает засыпать яму. Лидия смотрит на все это.
        ЛИДИЯ
        Так кабанов убивают.
        СТИВЕН
        Что? Кто?
        Стивен сосредоточенно работает. Лидия качает головой.
        ЛИДИЯ
        Никто.
        СТИВЕН
        Ты молодец. Если бы не ты…
        ЛИДИЯ
        Да, я молодец.
        (смотрит Стивену в глаза)
        Я быстро учусь. Здесь, в стране Ур, учатся
        убивать с детства. И я уже научилась.
        Кажется.
        СТИВЕН
        Не сожалей об этом. Пойми, по-другому тут
        не выжить.
        ЛИДИЯ
        По-другому тут не выжить. Да, не выжить.
        СЦЕНА 78.
        ИНТ. ДОМ - УТРО
        Дом. Ребята спят. Входят Лидия и Стивен.
        СТИВЕН
        Ребята, подъем. Пора на работу.
        ГЕРКА
        Вы живы? Эй, просыпайтесь все! Они живы!
        ГЮНТЕР
        Господь всемогущий. Где вы были? Как вы
        переночевали на улице?
        Фернандо обнимает Лидию.
        ФЕРНАНДО
        Мы за тебя очень переживали.
        СТИВЕН
        А за меня?
        Фернандо обнимает Стивена.
        ФЕРНАНДО
        За тебя тоже, дружище.
        ДЖОАН
        Ну а как вам спалось?
        ЛИДИЯ
        Да не очень.
        ДЖОАН
        И где же вы спали?
        СТИВЕН
        Да нашли место.
        КШИШТОФ
        У Адама, что ли?
        ЛИДИЯ
        Нет.
        СТИВЕН
        Нет. Ребята, надо завтракать и идти.
        Ракушки ждать не будут.
        ГЮНТЕР
        Да, давайте побыстрее, а то еще этот псих
        прибежит, опять начнет палкой размахивать.
        (кривляет Адама)
        «Ну вы че, бараны! Где вы должны уже быть, а?»
        Все смеются.
        ЛИДИЯ
        Похоже.
        СТИВЕН
        Он больше не будет махать палкой. Теперь
        все будет по-другому.
        КШИШТОФ
        Что? Как не будет? Что будет по-другому?
        СТИВЕН
        Ребята, Адама больше нет.
        КШИШТОФ
        Да ты гонишь. Ты смог его убить? Как?
        СТИВЕН
        Я только добил и похоронил.
        ГЮНТЕР
        А кто ж его убил? Валера ж погиб.
        КШИШТОФ
        Да кто он?
        СТИВЕН
        (смеется)
        Да он перед тобой.
        КШИШТОФ
        Да хорош гнать, кто?
        СТИВЕН
        Мухажук.
        Смеется. Обнимает Лидию.
        Если бы не она, я бы уже был мертв.
        КШИШТОФ
        Да как? Он здоровый, как кабан.
        ЛИДИЯ
        Вот именно, как кабан.
        КШИШТОФ
        Врете вы всё.
        СТИВЕН
        После работы мы тебе место покажем. А
        сейчас, ребята, пойдемте. Солнце уже встало.
        Гертруда обнимает Лидию сзади.
        ГЕРКА
        Ты умница. Хорошо, что так все закончилось.
        ЛИДИЯ
        Да, только вот очень жалко Валеру и Сато.
        Лидия молчит.
        СЦЕНА 79.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Берег. У корзины стоят Гюнтер и Джоан, Лидия приносит ракушки, бросает их в корзину, заглядывает туда.
        ЛИДИЯ
        Даже полкорзины нет.
        ГЮНТЕР
        Полный швах. Народу мало.
        ДЖОАН
        Народу… Да Адама нет. Все сочкуют. Значит,
        кого-то сегодня сожрут.
        ГЮНТЕР
        Пойдемте работать.
        ДЖОАН
        Да толку-то надрываться.
        ЛИДИЯ
        Ну я еще принесу несколько ракушек.
        ГЮНТЕР
        Да, пошли.
        ЛИДИЯ
        А кого заберет Колченогий?
        ГЮНТЕР
        Того, кого Повелитель приливов отдаст.
        ЛИДИЯ
        А кто у нас Повелитель приливов? Его
        Колченогий должен назначить?
        ГЮНТЕР
        Ну да, вернее, не назначить, а утвердить.
        Навстречу им идут Стивен и Салим.
        СТИВЕН
        Можете больше не собирать. Поздно уже.
        Вода поднимается. Нам все равно норму не
        сделать.
        ЛИДИЯ
        Мало народу.
        СТИВЕН
        Да, мало народу.
        ЛИДИЯ
        А вы куда?
        СТИВЕН
        По делам. Идите к корзине, ждите Колченогого.
        Мы скоро вернемся. Да, Салим?
        САЛИМ
        Да, скоро.
        СЦЕНА 80. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Все собрались у корзины. Нет только Салима и Стивена.
        АНЯ
        Ну, что будем делать? Где они?
        ГЮНТЕР
        Стивен сказал, что придут.
        АНЯ
        А кто у нас теперь Начальник приливов?
        КШИШТОФ
        Я могу.
        ФЕРНАНДО
        Угомонись ты, тоже мне…
        КШИШТОФ
        Че ты сказал? А?
        АНЯ
        Да успокойся ты, в самом деле.
        ДЖОАН
        А почему он не может быть Повелителем
        приливов? Он сможет.
        КШИШТОФ
        Да, я смогу. Будете у меня по струнке ходить.
        ФЕРНАНДО
        Вот именно.
        АНЯ
        Такой же будешь, как и Адам.
        КШИШТОФ
        А какой же он должен быть?
        ЛИДИЯ
        Как Валера.
        ДЖОАН
        Нету твоего Валеры. Я, может быть, тоже за
        него была бы.
        КШИШТОФ
        Нету его. Сдох он. Сдо-о-ох! Валера ваш.
        ЛИДИЯ
        Такие, как Валера, не сдыхают. Сдыхают
        трусы.
        ДЖОАН
        А Валера твой что, не сдох?
        ЛИДИЯ
        Валера не сдох. Валера погиб в бою.
        ДИМА
        Ребята, Колченогий.
        АНЯ
        Блин, ну где Стивен? О, Господи. Кого
        заберет Колченогий?
        ЛИДИЯ
        Ты только не плачь, а то тебя заберут.
        Аня в ужасе смотрит на нее, Лидия абсолютно спокойна.
        АНЯ
        А ты стала другая.
        ЛИДИЯ
        Заметила, да?
        КШИШТОФ
        Ну что, значит, я ему все скажу и пусть…
        ЛИДИЯ
        Не нужно ему ничего говорить. Вон Стивен
        идет. Он сам ему все скажет.
        КШИШТОФ
        Где?
        Все поворачиваются и видят Стивена, он ведет Селима, Селим связан тряпками, его рот тоже туго перевязан.
        ГЮНТЕР
        Это что? Что с ним?
        ДЖОАН
        За что ты его?
        СТИВЕН
        Это человек сдавал нас Адаму постоянно. За
        это мы решили скормить его Колченогому.
        Понятно?
        Салим падает и рыдает, он пытается мычать.
        КШИШТОФ
        Мы помним, как мы это обсуждали, а кто
        решил-то?
        СТИВЕН
        Я и Валера.
        КШИШТОФ
        Валеры нет уже.
        СТИВЕН
        (с угрозой)
        Значит, я решил.
        КШИШТОФ
        А кто ты такой?
        ЛИДИЯ
        (говорит так, что все ее слышат)
        Ты бы не задирался, Кшиштоф.
        КШИШТОФ
        А то что?
        ЛИДИЯ
        А то хуже будет. Да, будет.
        КШИШТОФ
        Щя в репу вмажу.
        (замахивается)
        ГЮНТЕР
        А ну-ка не смей!
        Фернандо хватает Кшиштофа за руку.
        ФЕРНАНДО
        Озверел?
        СТИВЕН
        Замолчали все, господин пришел.
        СЦЕНА 81. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. ДЕНЬ - БЕРЕГ
        Колченогий подходит к корзине, заглядывает в нее.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Где Повелитель приливов?
        СТИВЕН
        Он мертв. Я за него.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Нормы нет.
        СТИВЕН
        Мы виноваты, господин.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Правило знаешь?
        СТИВЕН
        Да, господин. Вот.
        Стивен указывает на Салима. Тот мычит, плачет.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Почему он?
        СТИВЕН
        Ленивый и хитрый. Любит перекладывать
        работу на других.
        Колченогий берет Селима, кладет его на землю. Одной ногой наступает ему на спину. Чуть подпрыгивает. У Селима ломается спина. Девочки морщатся, отворачиваются. Лидия холодно смотрит, не моргая. Колченогий закидывает Селима в корзину вниз головой. Из корзины торчат только согнутые ноги.
        СТИВЕН
        Господин. У нас не хватает четверых людей.
        Мы не сможем делать норму. Прикажи
        Птице-Марице принести еще людей.
        Колченогий закидывает корзину за спину.
        СТИВЕН
        Господин. Мы не можем собирать норму.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Я слышал.
        СТИВЕН
        Господин. Мы волнуемся. Пока Птица-Марица
        не принесет нам людей, мы не соберем норму.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Слышал. Марица принесет людей. Потом
        правило снова начнет работать.
        Колченогий уходит. Лидия смотрит вслед ему. И на ноги Селима, которые торчат из корзины.
        ДИМА
        А почему четырех человек не хватает?
        У нас умер Сато, Валера и Салим.
        ДЖОАН
        Да потому, что Стивен теперь тоже не будет
        собирать ракушки.
        ДИМА
        А почему?
        КШИШТОФ
        Дебил, да потому, что Стивен теперь
        Повелитель приливов. Кланяйся новому
        повелителю.
        СТИВЕН
        (к Джоан)
        Да, а тебе это не нравится?
        ДЖОАН
        (с сарказмом)
        Я просто счастлива.
        СЦЕНА 82.
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ - ДЕНЬ
        Лидия несет ракушки.
        ВАЛЕРА
        (тихо)
        Мухажук.
        Девочка останавливается. Оглядывается.
        ВАЛЕРА
        Лидия, это я, Валера.
        Девочка бросает ракушки, кидается в кусты (ОПИСАНИЕ).
        ЛИДИЯ
        Валера, ты жив.
        (обнимает его)
        ВАЛЕРА
        Я умираю, кажется. Голова болит, не
        переставая. Вздохнуть не могу, сразу кровь
        идет. Рука, видишь, опухла. К ней невозможно
        прикоснуться. Можешь принести мне
        подорожник и какой-нибудь еды?
        ЛИДИЯ
        Я все принесу. Как ты пережил ночь? Как ты
        смог сюда доползти?
        ВАЛЕРА
        Не знаю, все в полусне. Всю ночь попугаи тут
        кружили, пытались через кусты пролезть.Меня кто то ветками привалил, через них не достали Вот.
        (он показывает палку)
        Кое-как отбивался от тех, что хотели по земле
        подойти.
        ЛИДИЯ
        Я сейчас позову ребят, тебя в дом унесут. А я
        сбегаю за подорожником.
        ВАЛЕРА
        Нет. Никого не зови. Они Адаму доложат.
        ЛИДИЯ
        Мы убили Адама.
        ВАЛЕРА
        Убили Адама? Серьезно?
        ЛИДИЯ
        Да. Мы со Стивом. Так что - я зову ребят.
        ВАЛЕРА
        Нет. Стой. Не говори никому.
        ЛИДИЯ
        И даже Стивену?
        ВАЛЕРА
        Особенно Стивену.
        ЛИДИЯ
        Почему? Он твой друг ведь.
        ВАЛЕРА
        Он мне не друг. И тебе он не друг.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        СЦЕНА 83. ВАЛЕРА И СТИВЕН. У РУЧЬЯ, ДЕНЬ НАЗАД ПОСЛЕ ПОБЕГА СЕЛИМА.
        ЭКСТ. НА ТРОПИНКЕ - ДЕНЬ
        ВАЛЕРА
        Салим-то гнидой оказался.
        СТИВЕН
        Да, сейчас Адама приведет.
        ВАЛЕРА
        Дык ежу понятно. Хорошо, что у Мухажука
        есть время спрятаться.
        СТИВЕН
        Да. Да вот только вечно прятаться ей не
        удастся.
        ВАЛЕРА
        Надо что-то придумать.
        СТИВЕН
        А что тут придумывать. Придумывай - не
        придумывай, а с Адамом вопрос придется
        решать рано или поздно.
        ВАЛЕРА
        Да как? Все его боятся.
        СТИВЕН
        Тут ты прав, даже я его побаиваюсь. И Сато
        уже нет. И тебя скоро не будет.
        ВАЛЕРА
        Ну и че ты завел эту байду.
        СТИВЕН
        Этот разговор я завел, потому что пора
        понять, что кроме нас вопрос с Адамом никто
        не решит. Никто нам с тобой не поможет.
        ВАЛЕРА
        Он слишком здоровый, он нас обоих поломает.
        СИВЕН
        Да, но есть тут одна мычлишка.
        ВАЛЕРА
        Давай.
        СТИВЕН
        Ты смелый и дерзкий. А он это знает. Ты
        начнешь с ним драться.
        ВАЛЕРА
        Ну да, он прикончит меня с двух ударов.
        СТИВЕН
        Вот и не дай ему себя прикончить.
        Попытайся сковать его всего на десять секунд.
        ВАЛЕРА
        А ты что?
        СТИВЕН
        А я размозжу ему голову.
        ВАЛЕРА
        Чем?
        Стивен поднимает камень.
        СТИВЕН
        Вот этим камнем. Главное, чтобы он
        полностью отвлекся на тебя. Чтобы у меня
        было десять секунд. Мне нужно десять секунд.
        ВАЛЕРА
        Ну да, а если у тебя не выйдет, то мне конец.
        Сто процентов.
        СТИВЕН
        Нам обоим конец, сто процентов, если у меня
        не выйдет.
        ВАЛЕРА
        Вон он, прется уже.
        СТИВЕН
        Валера, решайся.
        ВАЛЕРА
        Да че решаться, я готов. Прячься.
        Стивен уходит, пожав Валере руку.
        СЦЕНА 84 (65).
        ФЛЕШБЭК: СХВАТКА С АДАМОМ (ВЕРСИЯ ВАЛЕРЫ)
        ЭКСТ. ТРОПИНКА НАД ОБРЫВОМ - ДЕНЬ
        ВАЛЕРА
        Мухажук, лети.
        Валера прыгает на Адама сзади. Ему удается сбить Адама с ног. Они скатываются по каменистому склону на два-три метра вниз, бьются о большой камень. Адаму удачно наваливается на Валеру, хотя Валере поначалу удается сдерживать руки Адама. Валера смотрит наверх и видит Стивена. Стивен стоит на пригорке с камнем в руке и смотрит на борьбу Адама и Валеры. Потом он бросает камень на землю и уходит. Адам побеждает в борьбе.
        АДАМ
        Сдох , мразь. а на что ты расчитывал?Дебил.
        Валера теряет сознание.
        Адам встаёт с земли осматривает Валеру, потом свою ногу, штаны на колене порваны,он мрщится.Нога болит.Он пинает Валеру.
        СЦЕНА 85. ЛИДИЯ И ВАЛЕРА - ПРОДОЛЖЕНИЕ (82).
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ - ДЕНЬ
        ЛИДИЯ
        Даже не знаю, как такое могло произойти.
        Надо у него спросить.
        ВАЛЕРА
        Спрошу, но для этого мне нужно вылечиться.
        А пока я в таком виде, мне лучше никому на
        глаза не попадаться.
        ЛИДИЯ
        Я вылечу тебя и придумаю что-нибудь с
        ночлегом.
        ВАЛЕРА
        Мне повезло, что я тебя нашел.
        ЛИДИЯ
        Лежи тут, я за лекарством.
        СЦЕНА 86. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО У НОРЫ.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        ЛИДИЯ
        Господин Орландо, это я.
        Тишина.
        Господин Орландо, вы дома?
        Тишина.
        Господин Орландо, ау, вы дома?
        ОРЛАНДО
        (сверху или из кустов - не совсем понятно)
        Нет меня дома.
        ЛИДИЯ
        (оглядывается)
        А где вы?
        ОРЛАНДО
        Я тебе не скажу, дура.
        ЛИДИЯ
        А я вам ракушек принесла.
        ОРЛАНДО
        Ты меня этим не купишь. Я знаю, ты меня
        предала.
        ЛИДИЯ
        Как?
        ОРЛАНДО
        Да так.
        ЛИДИЯ
        Ну как?
        ОРЛАНДО
        Да так.
        ЛИДИЯ
        Ну скажите, как?
        ОРЛАНДО
        Не заговаривай мне зубы. Я все равно тебя
        убью. И зажарю твой череп. И съем из него все.
        ЛИДИЯ
        А в глаза вставите гнилушки. Я знаю. Только
        вот за что? За то, что я вам устриц принесла?
        ОРЛАНДО
        Ты не купишь меня своими устрицами.
        ЛИДИЯ
        А если их много?
        ОРЛАНДО
        А сколько?
        ЛИДИЯ
        Восемь.
        ОРЛАНДО
        Покажи. Покажи да.
        Лидия вытрясает из рукавов и карманов устриц. Бросает их на землю.
        ОРЛАНДО
        А почему так много?
        ЛИДИЯ
        Потому, что я вам очень благодарна.
        ОРЛАНДО
        А за что?
        ЛИДИЯ
        Я по вашему совету смогла убить Повелителя
        приливов.
        Орландо выходит из кустов.
        ОРЛАНДО
        Точно?
        ЛИДИЯ
        Точно.
        ОРЛАНДО
        И про меня не разболтала?
        ЛИДИЯ
        Ни словечка, никому.
        ОРЛАНДО
        Ура.
        Орландо танцует.
        ОРЛАНДО
        (поёт свою песню)
        Солнышко-солнышко, спасибо за денёк.
        Пусть в степи нам дует теплый ветерок.
        Пусть табун у речки раздавит сто кротов.
        Я сынку-сыночку сготовлю шикарный плов.
        Чтобы рос сынулька самый-самый сильный.
        Чтобы не покрылся он плитой могильной.
        Чтобы девки толстые все о нем мечтали.
        А враги евойные кровию блевали.
        ЛИДИЯ
        Это вам мама такую песню пела?
        ОРЛАНДО
        Ага. А ты точно меня не предала?
        ЛИДИЯ
        Да, точно.
        Орландо садится на землю, начинает разбивать ракушки.
        ОРЛАНДО
        А ты точно Повелителя приливов убила?
        ЛИДИЯ
        Ну а как бы я столько ракушек принесла,
        если бы он был жив?
        ОРЛАНДО
        (останавливается)
        Да. Да. Логично.
        Он снова начинает есть.
        ОРЛАНДО
        Не принесла бы. Все-таки, ты хоть и дура,
        но молодец. Да, молодец.
        ЛИДИЯ
        Это все благодаря вам.
        ОРЛАНДО
        Как это?
        (перестает грызть)
        ЛИДИЯ
        Ну так это же вы меня всему научили. Вы
        такой хороший учитель.
        ОРЛАНДО
        Да. Это я тебя научил. Без меня ты была кто?
        Да никто. Никто.
        ЛИДИЯ
        Никто.
        ОРЛАНДО
        Дура дурой.
        ЛИДИЯ
        Если бы не вы, померла бы уже.
        ОРЛАНДО
        Да. Померла бы. Померла бы.
        ЛИДИЯ
        Только вот мне нужно узнать, как человека
        вылечить.
        ОРЛАНДО
        Какова?
        ЛИДИЯ
        Друга моего. Побил его сильно Повелитель
        приливов перед смертью.
        ОРЛАНДО
        Не скажу.
        ЛИДИЯ
        Наверное, не знаете.
        ОРЛАНДО
        Знаю.
        ЛИДИЯ
        Нет, не знаете.
        ОРЛАНДО
        Знаю.
        ЛИДИЯ
        Не знаете.
        ОРЛАНДО
        Знаю.
        ЛИДИЯ
        Ну скажите тогда.
        ОРЛАНДО
        Не скажу.
        ЛИДИЯ
        Ну вот, как убить, конечно, вы мастер и
        знаток. А вот как лечить - не знаете. Ну вы
        не стесняйтесь. Так и скажите честно.
        ОРЛАНДО
        Знаю.
        (орет, вскакивая)
        Я все знаю.
        ЛИДИЯ
        Ну а как остановить кровь?
        ОРЛАНДО
        Дура, так лопухом, ты сама его уже рвала
        стока раз.
        ЛИДИЯ
        А если изо рта кровь? Только лопухом?
        ОРЛАНДО
        Внутрь всегда нада есть собачий василек.
        Вот что. Эх, дура.
        ЛИДИЯ
        А где он растет?
        ОРЛАНДО
        Да вот же, дура. И вот.
        (он бегает от цветка к цветку)
        И вот. Палку рвать не надо, только цветки.
        Одну жмень утром. Три дня подряд и все
        пройдет.
        ЛИДИЯ
        А если голова болит все время.
        ОРЛАНДО
        Да вот же черемуха. Кусты. Зеленый лист,
        от запора. Синий лист от боли. Пять листов
        пожевал выплюнул - полдня голова не болит.
        Ничего не болит. Только спать потом охота. Ясно
        тебе?
        ЛИДИЯ
        Вот теперь я вижу, какой вы умный.
        ОРЛАНДО
        Ой, дура, как ты меня бесишь. Да, бесишь.
        ЛИДИЯ
        Пойду друга лечить.
        ОРЛАНДО
        Стой. Ничего не бери с моей земли.
        ЛИДИЯ
        Завтра ракушек принесу.
        ОРЛАНДО
        Ладно, бери. Бери, да.
        СЦЕНА 87.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Лидия бежит с охапками листьев и полными карманами цветов и груш через крапиву.
        СЦЕНА 88.
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ (ДАЛЬШЕ) - ДЕНЬ
        Лидия накладывает Валере листья на раны, привязывает их лозой.
        СЦЕНА 89. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ (ДАЛЬШЕ) - ДЕНЬ
        Лидия берет у Валеры увеличительное стекло, разводит костер.
        Часть 2
        СЦЕНА 90.
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ (ДАЛЬШЕ) - ДЕНЬ
        Лидия жарит на костре креветок.
        СЦЕНА 91. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ (ДАЛЬШЕ) - ДЕНЬ
        Лидия большой створкой от ракушки копает яму.
        СЦЕНА 92. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ (ДАЛЬШЕ) - ДЕНЬ
        Лидия таскает ветки.
        СЦЕНА 93. ЛИДИЯ И ВАЛЕРА. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        СТРАДАНИЯ
        ЭКСТ. У ВХОДА В КРАПИВУ (ДАЛЬШЕ) - ДЕНЬ
        ЛИДИЯ
        Проснулся? Вот, поешь креветок и груш.
        ВАЛЕРА
        Не хочу что-то.
        ЛИДИЯ
        Надо. Голова не болит?
        ВАЛЕРА
        Начинает болеть.
        ЛИДИЯ
        Сейчас я тебе еще листьев дам.
        ВАЛЕРА
        Замучил я тебя.
        ЛИДИЯ
        Нет, ты же меня спасал. И я очень рада, что
        ты не умер.
        ВАЛЕРА
        Я из-за тебя не умер.
        ЛИДИЯ
        Из-за меня?
        ВАЛЕРА
        Да, у меня все очень сильно болело. Я
        сознание терял. Приходил в себя, опять все
        болело. Я думал, быстрее бы умереть, чтобы
        все прошло. И тут услышал твой голос.
        ЛИДИЯ
        Мой голос?
        ВАЛЕРА
        Да, ты встала рядом и сказала: «Это тебе,
        Валера». И я подумал, что не буду умирать,
        чтобы Адам тебя не убил.
        ЛИДИЯ
        Вот видишь, он и не убил. А теперь поешь.
        ВАЛЕРА
        Да не могу.
        ЛИДИЯ
        Ну давай хоть чуть-чуть.
        ВАЛЕРА
        Ну ладно, попробую.
        ЛИДИЯ
        А я тебе вот берлогу выкопала и веток
        натаскала. Попугаи не проберутся.
        ВАЛЕРА
        Спасибо тебе за все.
        ЛИДИЯ
        Это тебе спасибо.
        ВАЛЕРА
        За что?
        ЛИДИЯ
        За то, что умирать не стал.
        ВАЛЕРА
        Да пожалуйста. Ты это, беги давай к ребятам,
        чтобы никто ничего не заподозрил. И груши
        бери. Мне их не съесть.
        ЛИДИЯ
        Утром прибегу. Перед приливом.
        ВАЛЕРА
        Нет. Приходи после того, как в крапиву сходишь.
        ЛИДИЯ
        Хорошо.
        СЦЕНА 94. РЕБЯТА.
        ЭКСТ. ДОРОГА НА РАБОТУ - УТРО
        Утро. Все идут на работу.
        АНДЖЕЛО
        Смотрите, что это там?
        ГЮНТЕР
        Где?
        АНДЖЕЛО
        Да вон там.
        ГЮНТЕР
        Не вижу.
        ДЖОАН
        И я не вижу.
        ГЕРКА
        Да вон же. Это…
        СТИВЕН
        Птица-Марица кого-то принесла.
        АНЯ
        Побежали.
        АНДЖЕЛО
        Ребята, новенького принесли.
        (поворачиваясь к остальным)
        Все бегут по берегу.
        На холме сидит Марица, уставшая, достает папиросу, закуривает. На песке валяется мальчик лет четырнадцати. Все смотрят на него. (МАРИЦА УЖЕ В ВИДЕ ЦЫГАНКИ?)
        КШИШТОФ
        Не жилец.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        КШИШТОФ
        Жирный.
        СТИВЕН
        Эй, ты, как тебя зовут?
        ДЖАСТИН
        Она меня похитила, мне нужен полИс.
        Он достает из кармана телефон. Руки его плохо слушаются. Он пытается манипулировать с телефоном.
        АНДЖЕЛО
        А что это у него?
        ЛИДИЯ
        Это айфон.
        СТИВЕН
        А что такое «айфон»?
        ЛИДИЯ
        Это телефон такой.
        КШИШТОФ
        Какой еще телефон, че ты несешь?
        ЛИДИЯ
        Простой мобильный телефон.
        ДЖАСТИН
        (почти рыдая)
        О нет, тут нет сети!
        Марица подходит, бьет его по лицу, отнимает телефон, прячет в свои юбки. Заодно срывает с его шеи цепочку.
        ДЖАСТИН
        (орёт)
        Эй, вы что, не видите, меня грабят! Мне
        нужна полиция.
        СТИВЕН
        Как тебя зовут?
        ДЖАСТИН
        А ты что, полисмен?
        СТИВЕН
        Почти. Я здесь вроде шерифа.
        ДЖАСТИН
        Ну так арестуй ее. Она меня похитила и ограбила.
        СТИВЕН
        Как тебя зовут?
        ДЖАСТИН
        Джастин Роул. Ризерфилд, штат Флорида.
        Арестовывай ее.
        Марица усмехается, поворачивается. Уходит.
        СТИВЕН
        Ребята, вода ушла, идите работать. Я пока
        объясню все новенькому.
        АНДЖЕЛО
        Пошли.
        КШИШТОФ
        Не жилец.
        Все уходят.
        СЦЕНА 95.
        ЭКСТ. БЕРЕГ - МОРЕ - УТРО
        Ребята работают. Лидия набрала устриц, несет их в корзину. Возвращается, видит, как Стивен пинками гонит Джастина по берегу. В руке у Стивена палка.
        ФЕРНАНДО
        Да-а, кажется, Кшиштоф прав.
        ЛИДИЯ
        В чем?
        ФЕРНАНДО
        Этот парень не жилец.
        Стивен бьет Джастина по спине палкой. Джастин орет.
        ДЖАСТИН
        А-а-а, я не буду ковыряться в грязи. Вы
        рабовладельцы. Вы все банда рабовладельцев.
        О, мамочка, забери меня отсюда. Позвоните
        копам кто нибудь. Мама найди меня.
        СТИВЕН
        Нет тут мамочки. Нет тут копов, недоумок.
        Если ты не будешь работать, ты умрешь.
        (бьет палкой)
        Умрешь. Понимаешь?
        Джасти падает на песок.
        ДЖАСТИН
        Не бей меня, ты не имеешь права, чертов
        рабовладелец. Не имеешь права меня
        заставлять. Я не буду на тебя работать.
        СТИВЕН
        Нет, будешь, тупое ничтожество. Будешь
        или сегодня же ты будешь сожран.
        (бьет Джастина палкой)
        Будешь сожран!
        (бьет)
        Будешь сожран.
        Джастин орет так, что Лидия затыкает уши. Подбегает Джоан.
        ДЖОАН
        Прекрати, хватит его бить, хватит!
        СТИВЕН
        А как заставить эту тупую тварь работать?
        Расскажи.
        ДЖОАН
        Не знаю.
        СТИВЕН
        Значит, я буду его быть, пока он не начнет
        работать. Иначе всем нам придется за него
        делать норму. Поэтому я буду его бить.
        ДЖОАН
        Ты становишься таким, как Адам.
        СТИВЕН
        Да уж, ты лучше всех знала, какой он был.
        Может, поделишься со всеми?
        ДЖОАН
        Могу и поделиться. И не только об Адаме.
        Если очень хочешь, я поделюсь.
        Стивен бледнеет. Его трясет от злости. Он готов ударить Джоан.
        ДЖОАН
        Что, и меня хочешь избить?
        СТИВЕН
        (сквозь зубы)
        Иди работай.
        ДЖОАН
        А если не пойду, что будет, а?
        Стивен отбрасывает палку, сам идет в море, начинает искать устриц.
        ФЕРНАНДО
        Ребята, давайте работать.
        Все снова начинают работать. На берегу остается только рыдающий Джастин.
        СЦЕНА 96. СТИВЕН И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. ДОРОГА К РУЧЬЮ - ДЕНЬ
        Ребята идут с работы. Джастин скулит, идет за всеми. Аня говорит с ним тихо. Джастин отвечает.
        ДЖАСТИН
        Да мне наплевать. Меня похитили и
        ограбили. Меня похитили. Это киднеппинг.
        За это можно получить инъекцию.
        Аня опять ему что-то говорит.
        СТИВЕН
        Вот что с ним делать?
        ЛИДИЯ
        Не знаю. Объяснить ему.
        СТИВЕН
        Хочешь попробовать? Может, у тебя
        получится?
        ЛИДИЯ
        Нет, не получится. Ты с ним говорил, потом
        Джоан разговаривала, теперь Аня. А он всё
        одно и то же орет.
        КШИШТОФ
        Да всё с ним ясно. В суп пойдёт завтра. С жирными всегда так.
        СТИВЕН
        Ну Кшиштоф здесь кое в чем прав. Ведь всем
        известно, что избыточный вес - признак
        переедания. А переедать могут только либо
        абсолютно глупые люди, либо абсолютно
        безвольные.
        ДЖАСТИН
        (орет)
        Я не боюсь, мои родители уже ищут меня.
        У меня сахар повышен, мне нужна еда.
        КШИШТОФ
        Щас я дам ему еду.
        (раздраженно)
        ЛИДИЯ
        Не бей его, он не понимает, где он находится.
        КШИШТОФ
        Да он и не поймет, тупорылый.
        Кшиштоф подходит к Джастину и бьет его в живот. Джастин падает на колени, а Кшиштоф одним движением срывает с него толстовку.
        ДЖАСТИН
        Ты за это ответишь! Ответишь!
        КШИШТОФ
        Да, конечно.
        (надевает толстовку)
        ДЖОАН
        Да что вы творите? Так нельзя!
        СТИВЕН
        Почему нельзя? Одежда ему вряд ли
        понадобится. Завтра Колченогий эту тушу
        разделает, а одежду просто сожжет.
        КШИШТОФ
        Во-во.
        (явно доволен приобретением)
        ФЕРНАНДО
        Во-во.
        Идет к Джастину, пытается снять с него кроссовок.
        ДЖАСТИН
        Уйди, уйди от меня!
        (лягая Фернандо)
        Фернандо сильно бьет его ногой по почкам.
        ДЖАСТИН
        А-а-а.
        Фернандо срывает обувь.
        ДЖОАН
        (Стивену зло)
        При Адаме такого не было.
        СТИВЕН
        Адаму было на нас на всех плевать, а мне нет.
        ДЖОАН
        А ты что молчишь?
        (Лидии)
        ЛИДИЯ
        Я не знаю, что сказать.
        ДЖОАН
        Да уж скажи хоть что-нибудь.
        ЛИДИЯ
        Знаешь, Джоан, я тут подумала и поняла:
        плевать мне на этого толстого мальчика.
        ДЖОАН
        Плевать? Да тебе на всех плевать.
        ЛИДИЯ
        Ну не на всех. А вот на тебя точно. Это ведь ты
        два-три дня назад предложила меня
        Колченогому скормить?
        ДЖОАН
        Да, я. Потому что ты заслуживала тогда.
        ЛИДИЯ
        Ну вот. А теперь он заслуживает.
        Джастин воет.
        ДЖОАН
        Да вы со Стивеном сплелись. Вы одинаковые.
        Теперь вы будете решать, кто заслуживает
        жить, а кто нет.
        ЛИДИЯ
        (приближаясь к Джоан тихо)
        Да. И мне начинает казаться, что ты нет.
        Джоан не находит, что ответить. Она опешила. Лидия поворачивается и уходит. За ней с ухмылкой идет Стивен, за ними все остальные, кроме Кшиштофа, Джоан и Джастина.
        СЦЕНА 97. КШИШТОФ, ДЖОАН и ДЖАСТИН. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. ДОРОГА К РУЧЬЮ - ДЕНЬ
        КШИШТОФ
        На кой черт ты за него заступаешься?
        Он мясо.
        ДЖОАН
        Ненавижу.
        КШИШТОФ
        Кого? Меня?
        ДЖОАН
        Обоих. Их обоих.
        КШИШТОФ
        Джоан, с ними лучше не связываться. Стивен
        хитрозадый, а мелкая вообще опасная стала.
        На глазах изменилась. Я за ней наблюдаю.
        Она только кажется безобидной.
        ДЖОАН
        Ой, да отстань ты.
        КШИШТОФ
        Ну, Джоан…
        Она разворачивается и уходит. Кшиштоф бежит за ней. Джастин, подвывая, поднимается и идет следом.
        СЦЕНА 98.
        ЭКСТ. ДОРОГА К РУЧЬЮ - ДЕНЬ
        Стивен и Лидия идут к ручью.
        СТИВЕН
        Ты знаешь, я хотел похоронить Валеру.
        (Лидия молчит)
        СТИВЕН
        (смотрит на нее)
        Я не нашел его тела.
        ЛИДИЯ
        Попугаи, может быть?
        СТИВЕН
        Попугаи кости не едят. Они обгладывают
        тела до костей, но кости остаются.
        ЛИДИЯ
        А куда же оно делось?
        СТИВЕН
        Я думал, может, ты знаешь?
        (смотрит на нее пристально)
        ЛИДИЯ
        Я не знаю.
        СТИВЕН
        Да? Ну ладно. Кстати, давно хотел попросить
        тебя об одной вещи.
        ЛИДИЯ
        О какой?
        СТИВЕН
        Возьми меня с собой в крапиву.
        ЛИДИЯ
        Я не знаю даже.
        СТИВЕН
        А почему ты не хочешь? Я соберу одежду,
        чтобы пройти через нее.
        ЛИДИЯ
        Ну там опасно.
        СТИВЕН
        А я не боюсь.
        ЛИДИЯ
        Ты не боишься, а убить могут меня.
        СТИВЕН
        А ты договорись, чтобы тебя не убили.
        ЛИДИЯ
        Ну я не знаю.
        СТИВЕН
        Придумай что-нибудь. Три дня тебе хватит?
        ЛИДИЯ
        Три дня? На что три дня?
        СТИВЕН
        Через три дня я хочу увидеть тех, кто там
        живет.
        ЛИДИЯ
        Я поговорю с ними.
        СТИВЕН
        Поговори. Поговори.
        СЦЕНА 99. ОРЛАНДО И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. КРАПИВА - ДЕНЬ
        Орландо жрет устриц.
        ОРЛАНДО
        Ну говори, говори.
        ЛИДИЯ
        Что говорить?
        ОРЛАНДО
        Что хочешь мне сказать.
        Лидия вздыхает.
        ОРЛАНДО
        Вкусно. Ох, солнышко-солнышко, как мне
        вкусно. Вкусно, да.
        Лидия молчит.
        ОРЛАНДО
        Вкусно, но мало. Да, мало.
        Лидия молчит.
        ОРЛАНДО
        Значит, нечего тебе сказать? Сказать.
        Может, поспорить хочешь? Или про мамку свою рассказать?
        Про мамку то свою поговорить не хочеш?
        Лидия качает головой.
        ЛИДИЯ
        Хочу про маму, да нечего сказать. И спорить не о чем. А вы о чем думаете?
        ОРЛАНДО
        Ну так вот я думаю, почему мне ракушек
        мало достается, а кому-то целая корзина?
        ЛИДИЯ
        Так это потому, что кто-то в крапиве
        прячется, а кто-то первый табунщик табора.
        ОРЛАНДО
        Умная, да? Вот как дам щас. Щас.
        ЛИДИЯ
        А что вы злитесь. Вы так сами говорили.
        ОРЛАНДО
        Ух!
        Он вскакивает, пинает землю. Уходит. Останавливается.
        Дура. Вот дура. Да.
        ЛИДИЯ
        Вернитесь.
        ОРЛАНДО
        Нет.
        ЛИДИЯ
        Вернитесь.
        ОРЛАНДО
        Нет.
        ЛИДИЯ
        У меня еще одна устрица осталась.
        Орландо возвращается. Лидия дает ему устрицу.
        ЛИДИЯ
        Не обижайтесь. А что вы там про маму-то
        говорили?
        ОРЛАНДО
        Ничего. Отстань.
        ЛИДИЯ
        Отстану. Только вот новый Повелитель
        приливов в крапиву захотел. Говорит, проведи
        меня.
        ОРЛАНДО
        А ты что?
        ЛИДИЯ
        Отказывалась. А он настаивает.
        ОРЛАНДО
        Отказывайся.
        ЛИДИЯ
        Так он без меня придет. Очень хочет знать,
        что тут. И кто тут живет.
        ОРЛАНДО
        Он больше тебя?
        ЛИДИЯ
        Больше.
        ОРЛАНДО
        Больше меня? Я смогу его убить?
        ЛИДИЯ
        Больше вас. Не знаю. Он хитрый.
        ОРЛАНДО
        Тогда убей его.
        ЛИДИЯ
        Так одного уже убила. Теперь второго убивать
        придется? А Колченогий третьего назначит.
        Мне их всех убивать придется? Колченогий
        может что-то заподозрить. И сам сюда придет.
        ОРЛАНДО
        Ох, и что же мне делать?
        ЛИДИЯ
        Не знаю, что делать.
        ОРЛАНДО
        Я знаю..
        ЛИДИЯ
        Что?
        ОРЛАНДО
        Кое что… Да так, мысля в голову пришла.
        ВОЛНУЕТСЯ аж подпрыгивает на месте.
        ЛИДИЯ
        Да какая же? Ну какая?
        ОРЛАНДО
        Убить АЛЬБЕРТА!!!. ( аж зажмуривается, потом вскаивает убегает куда то, возвращается и снова прыгает несколько раз на месте.)
        ЛИДИЯ
        А кто его убьёт?
        ОРЛАНДО
        Так ты ж…( как класно я придумал)
        ЛИДИЯ
        Почему я? Почему не вы?
        ОРЛАНДО
        Я Боюсь. А тебе че терять, жизнь у тебя поганая, перспектив никаких, чё тебе бояться? А меня он как увидит, так сразу в
        землю втопчет. А вот ты сможешь.
        ЛИДИЯ
        Да вы в своем уме? Вы меня и его сравните.
        Я ж перед ним мышонок.
        ОРЛАНДО
        Верно. Поэтому он тебя не забоится никогда.
        ЛИДИЯ
        Я не согу. Как я его убью? КАК???
        ОРЛАНДО
        (оживился)
        Трудно его убить , спору нет…
        Но у меня есть одно сокровище. Сокровище.
        С ним сможешь. С ним кто угодно сможет.
        ЛИДИЯ
        Так вы и попробуйте. Сами. А я за свою жизнь поганую ещё поцепляюсь.
        ОРЛАНДО
        Так не подпустит он меня. А ты к нему запросто
        подойдешь. Пошли, покажу тебе сокровище.
        ЛИДИЯ
        Подождите. Не спеште. А что мне за это будет? Ну если
        получится?
        ОРЛАНДО
        Да что хочешь. ВСЁ ЧТО ЗАХОЧЕШЬ.
        ЛИДИЯ
        Домой хочу.
        ОРЛАНДО
        Так запросто.
        ЛИДИЯ
        Как?
        ОРЛАНДО
        Так велю Марице и отнесет обратно через
        море.
        ЛИДИЯ
        Точно? А разве так можно?
        ОРЛАНДО
        Так точно же. Я ж ей повелевать буду, как
        только Альберт подохнет.
        ЛИДИЯ
        А не врете?
        ОРЛАНДО
        Так глазами матери клянусь. Пусть она
        солнца не увидит, если совру.
        ЛИДИЯ
        Ну…
        ОРЛАНДО
        Ну…
        ЛИДИЯ
        Ну показывайте, где ваше сокровище.
        СЦЕНА 100.
        ЭКСТ. КРАПИВА-ЛЕС - ДЕНЬ
        Они заходят в лес. Лидия никогда не была в лесу. Лес удивителен. На ветках деревьев парами и тройками сидят попугаи. Лидия приостанавливается в нерешительности.
        ОРЛАНДО
        Не боись. Они спят. Да и даже ежели не спят, в
        лесу они не нападают. Ведь они как убивают.
        ЛИДИЯ
        Как?
        ОРЛАНДО
        Вишь, хвосты у них длинные? А там перо.
        Он достает и показывает Лидии перо.
        Таким пером бриться всю жизнь можно.
        Не затупится.
        Они идут через лес.
        ОРЛАНДО
        Попугай - гадкая птица. Летает беззвучно.
        Всегда прилетает сзади и хвостом своим,
        чирк, как бритвой, завсегда в шею метится. Чирикает и
        летает орёт рядом, смотрит, как с тебя кровь
        брызжет. Ты за ними глазами следишь, палку
        приготовил, а тебя сзади другой, подлец, чирк.
        И с тебя еще больше кровищи хлещет. Потому
        что они никогда по одному не охотятся. Заразы.
        Раскровянят тебя всего и ждут, когда обмякнешь и
        свалишься. Вот тогда тебе заживо начинают клювами драть. Куски рвут ого-го, не
        стесняются. Клювы-то у них - не забалуешь.
        Хрусть - и пальца нет, хрусть - второго нет.
        И тут вдруг Лидия увидела человеческий череп, насаженный на палку.
        ЛИДИЯ
        А кто это?
        ОРЛАНДО
        Да проныра один. Ходил ко мне, вроде тебя.
        Да, вроде. Да.
        ЛИДИЯ
        Так это вы его убили?
        ОРЛАНДО
        Так я.
        ЛИДИЯ
        А за что?
        ОРЛАНДО
        Да не помню уже. То ли надоел, то ли мяска
        свежего захотелось. Не помню Не помню, да.
        Лидия смотрит на Орландо. Тот, как ни в чем не бывало, продолжает про попугаев.
        ОРЛАНДО
        Так вот, я одно время боялся их до смерти.
        Они выходят на маленькую полянку.
        ОРЛАНДО
        Стой!
        ЛИДИЯ
        Что?
        ОРЛАНДО
        Пришли. Вот. Смотри.
        Лидия видит огромный алый цветок с черными крапинками на лепестках.
        ЛИДИЯ
        Какой красивый.
        ОРЛАНДО
        Это и есть моя драгоценность. Драгоценность.
        Да.
        ЛИДИЯ
        А чем это пахнет так? (Морщится)
        ОРЛАНДО
        Известно, чем. Эх и дура ты, так пахнет смерть.
        Вишь, скока под ним дохляков разных? Ты его
        за листики-то не трогай. Ожжет, как углями.
        ЛИДИЯ
        Да я и не собиралась.
        ОРЛАНДО
        Ты чего морщишься-то? Морщится она. Это
        драгоценность. За него можно молодой
        табун на пятьдесят кобылиц просить. Или
        заливных пастбищ в десять верст на сто лун.
        За него можно все, что угодно, просить. За
        него все отдадут.
        ЛИДИЯ
        Значит, он такой ядовитый, что любого убить
        может?
        ОРЛАНДО
        Любого. Вишь, в середине игла черная?
        ЛИДИЯ
        Да.
        ОРЛАНДО
        Это семечка его. Это и есть ценность.
        ЛИДИЯ
        Ею надо уколоть? Там яд?
        ОРЛАНДО
        Ага. Тока не в яде ценность.
        ЛИДИЯ
        А в чем?
        ОРЛАНДО
        А в том, что когда семечка в тебе корень
        пустит, то ты будешь слышать, как крот
        корень грызет. И видеть мокрицу на камне,
        что в десяти шагах от тебя. И в темноте
        видеть будешь. А ногти твои станут твердые,
        что твое железо. А еще хворать не будешь. И
        никогда кровью не изойдешь. Семечка хранить
        тебя будет. Пока не помрешь. И тогда на трупе твоём вот какой цветок вырастет.
        ЛИДИЯ
        А что значит, семечка в тебе корень пустит?
        ОРЛАНДО
        Так то и значит. Я тебе ее в руку приживлю.
        ЛИДИЯ
        (широко раскрыв глаза)
        Ка-ак?
        ОРЛАНДО
        Да так. Эх и дурищя ты… Да не боись… я потом её заберу.
        Орландо достает перо попугая.
        Не боись ты.
        СЦЕНА 101. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. КРАПИВА-ЛЕС - ДЕНЬ
        Лидия сидит на бревне. Рядом Орландо. У него в руке перо, а во рту он держит иголку с ниткой. Он рассматривает тонкую черную иглу (семя цветка). Он ею любуется.
        ЛИДИЯ
        А что это у него на конце загогулина какая-то?
        ОРЛАНДО
        Это не загогулина. Это корень. Ну чего
        куксишься?
        ЛИДИЯ
        Может, не надо?
        ОРЛАНДО
        Дура ты. Я тебе его не дарю. Я его обратно
        заберу. Он мне самому очень нужен. Нужен, да.
        ЛИДИЯ
        Может, вы сами?
        ОРЛАНДО
        Да я же говорю, не подпустит меня к себе
        Альфред. Убьет. Поэтому я боюсь. А тебя он
        не боится. Не ждет подвоха.
        ЛИДИЯ
        Мне кажется, больно будет.
        ОРЛАНДО
        Не скули, дура. Жуй листья.
        ЛИДИЯ
        Жую.
        ОРЛАНДО
        В ушах зазвенело?
        ЛИДИЯ
        Нет.
        ОРЛАНДО
        Выплевывай. Новые жуй. Не боись.
        Лидия начинает жевать новую порцию листьев.
        ЛИДИЯ
        Ой!
        ОРЛАНДО
        Что?
        ЛИДИЯ
        Кажется, все поплыло.
        ОРЛАНДО
        А слышишь меня хорошо?
        ЛИДИЯ
        Издалека. Как буд то далеко вы.
        ОРЛАНДО
        Ну вот, теперь больно не будет.
        СЦЕНА 102. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. КРАПИВА-ЛЕС - ДЕНЬ
        На лужайке возле ручья сидит девочка, а мерзкий непонятный тип что-то колдует с ее рукой. Рука вся в крови от локтя до кончиков пальцев, но девочка не обращает внимания на это. Она улыбается.
        ОРЛАНДО
        (поёт свою песню)
        Солнышко-солнышко, спасибо за денёк.
        Пусть в степи нам дует теплый ветерок.
        Пусть табун у речки раздавит сто кротов.
        Я сынку-сыночку сготовлю жирный плов.
        Чтобы рос сынулька самый-самый сильный.
        Чтобы не покрылся он плитой могильной.
        Чтобы девки толстые все о нем мечтали.
        А враги евойные кровию блевали.
        СЦЕНА 103. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. КРАПИВА-ЛЕС - ДЕНЬ
        Орландо поливает руку Лидии водой. Лидия смотрит на руку. На руке от сгиба и до кисти ужасный шрам, уродливо сшитый грубой ниткой.
        ОРЛАНДО
        Ну вот. Хорошо получилось красиво. Хорошо? Да.
        Лидия смотрит на него, потом снова на руку.
        Меня что, тошнит, что ли?
        ОРЛАНДО
        Не знаю. Меня не тошнит.
        ЛИДИЯ
        По-моему, тошнит.
        ОРЛАНДО
        Болит рука?
        ЛИДИЯ
        Нет… Кажется, да… Или нет.
        ОРЛАНДО
        Заболит вот.
        Орландо дает Лидии пучок синих листьев. Руку заворачивает в лопух и обвязывает его ниткой.
        ОРЛАНДО
        Заболит рука. Ешь листья. И никому не
        показывай шрам. Рукав не задирай.
        ЛИДИЯ
        Не буду. Есть хочу.
        ОРЛАНДО
        (подпрыгивает)
        О-о-о, приживается, чертов коготь.
        ЛИДИЯ
        Чертов коготь?
        ОРЛАНДО
        Ага, его так зовут. А еще сдохни-шип, чертова
        колючка, а еще… Дьволов ноготь… По разному зовут.
        ЛИДИЯ
        (перебивает)
        Есть хочу. Пойду груши есть.
        ОРЛАНДО
        Пойдем. А сам цветок зовут «трупная орхидея».
        Или «цветок везунчиков», или…
        Они уходят.
        СЦЕНА 104. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО.
        ЭКСТ. У НОРЫ ОРЛАНДО - ДЕНЬ
        Орландо стоит и смотрит на Лидию. Лидия подбирает с земли груши. Ест их.
        ОРЛАНДО
        Вот трескает. Не остановить. Не остановить, да.
        ЛИДИЯ
        Грушами не наешься.
        ОРЛАНДО
        Эт точно.
        ЛИДИЯ
        Креветок хочу.
        ОРЛАНДО
        Ну так налови.
        ЛИДИЯ
        Наловлю. Ой.
        (морщится)
        ОРЛАНДО
        Что?
        ЛИДИЯ
        Рука заболела так резко.
        ОРЛАНДО
        Локоть?
        ЛИДИЯ
        Локоть.
        ОРЛАНДО
        Локоть - это правильно.
        ЛИДИЯ
        Правильно? Это больно. Стреляет. Надо
        листьев пожевать.
        ОРЛАНДО
        Без толку. От боли в локте листья не помогут.
        Бабка моя ночь, день и ночь волком выла. На
        стену лезла. Листья тазами жрала. Другие зелья
        тоже ела, ничего не помогает. Да и потом
        локоть побаливал.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        ОРЛАНДО
        Говорят, семечка корень в тебя пускает. Прямо ручную нерву.
        Сживается с тобой.
        ЛИДИЯ
        Больно.
        ОРЛАНДО
        Терпеть придется. Да не долго. Я потом ее
        у тебя заберу. Когда домой полетишь.
        Полетишь, да.
        Лидия молчит.
        ОРЛАНДО
        Что, корчит тебя?
        ЛИДИЯ
        Мне поесть надо.
        ОРЛАНДО
        Так поешь.
        ЛИДИЯ
        А еще тошнит. И живот болит.
        ОРЛАНДО
        Еще и живот?
        ЛИДИЯ
        И локоть стреляет.
        ОРЛАНДО
        Эк, тебя раскорячивает.
        Лидия корчится от боли в руке.
        ОРЛАНДО
        О, как бы не подохла, да. Не подохла.
        СЦЕНА 105
        . ЛОГОВО ВАЛЕРЫ
        .
        ЭКСТ. ЗАРОСЛИ - ДЕНЬ
        Валера видит Лидию. Она идет, держа охапку лопухов, несет в карманах груши. Она очень плохо выглядит. Ее качает. Валера с трудом поднимается на ноги. Он сильно хромает.
        ВАЛЕРА
        Эй, милая, да что это с тобой?
        ЛИДИЯ
        Мне что-то нехорошо.
        ВАЛЕРА
        Тебе не нехорошо, тебе совсем плохо.
        ЛИДИЯ
        Мне надо сесть.
        ВАЛЕРА
        Тебе надо лечь. Беги в дом, да побыстрее.
        Ребята тебе помогут.
        ЛИДИЯ
        Нет, не помогут. Вот я принесла тебе синих
        листьев от головы. И собачий василек, и
        груши, и подорожник.
        ВАЛЕРА
        Как ты в таком состоянии вообще смогла
        дойти?
        ЛИДИЯ
        Не знаю, не знаю. Валера, как мне больно.
        Как мне больно.
        ВАЛЕРА
        Ну-ка съешь синих листьев. Сразу все пройдет.
        ЛИДИЯ
        Я их уже целый куст сжевала. От них только
        тошнота. Только тошнота. Да меня всю ломает.
        Глаза режет, как будто песок там. Я слепну,
        Валера, я слепну. И рука, вся рука в огне.
        ВАЛЕРА
        Дай гляну, что с рукой.
        ЛИДИЯ
        Нет, не могу. Потом. Потом, да?
        ВАЛЕРА
        Хочешь воды? Может, креветок принести?
        ЛИДИЯ
        Не говори про еду. Меня вырвет, вырвет…
        ВАЛЕРА
        Воды.
        ЛИДИЯ
        Нет. Да. Да не надо. Ничего не надо. Ничего.
        ВАЛЕРА
        Господи, ну-ка взгляни на меня. Да что с
        твоими глазами?
        ЛИДИЯ
        Не знаю. Режет глаза. Песок. Там у меня
        песок. Я ничего почти не вижу. А что с ними?
        ВАЛЕРА
        Они все красные. Там ни одного целого
        сосуда не осталось. Они все… Они…
        ЛИДИЯ
        Ой, мамочки.
        ВАЛЕРА
        Ложись сюда.
        Лидия валится, но не лежит, она прижимает руку к груди и медленно ворочается.
        ВАЛЕРА
        Мухажук, милый, дорогой, что с тобой
        произошло?
        ЛИДИЯ
        Не знаю, не спрашивай.
        ВАЛЕРА
        Кто это с тобой сделал?
        ЛИДИЯ
        Никто.
        ВАЛЕРА
        Ты заболела? Отравилась?
        ЛИДИЯ
        Да, я отравилась.
        ВАЛЕРА
        Чем? Может, мне в крапиву сходить?
        Спросить там у кого-то что-то? Может,
        лекарство какое есть?
        ЛИДИЯ
        Нет. Нет от этого лекарств. Никуда не ходи. Сиди со мной. Иначе
        я умру. Умру? Да.
        ВАЛЕРА
        Не говори так. Никогда не говори так. Ты не
        умрешь.
        ЛИДИЯ
        Тогда отреж мне мою проклятую руку.
        Она болит. Она болит без конца. Ее просто
        разрывает.
        ВАЛЕРА
        Дай посмотрю.
        ЛИДИЯ
        Нет. Нет, потом. Я полежу. Мне ничего не
        нужно. Я буду ныть, ныть все время. Ты не
        обращай внимания.
        ВАЛЕРА
        Девочка, что с тобой? Как тебе помочь? Что
        мне сделать? Лучше бы это у меня все болело.
        Как тебе помочь?
        ЛИДИЯ
        Я буду ныть долго, не обращай на меня
        внимания. Отгоняй попугаев. Не дай им
        оторвать от меня кусочки.
        ВАЛЕРА
        Я убью их всех. Убью всех.
        Лидия отключается.
        СУЕНА 106. ЛОГОВО ВАЛЕРЫ.
        ЭКСТ. ЗАРОСЛИ - НОЧЬ
        ЛИДИЯ
        О, Господи!
        ВАЛЕРА
        Что?
        ЛИДИЯ
        Рука. Локоть болит неимоверно. Нет, он
        меня достал.
        ВАЛЕРА
        Милый, Мухажук, попытайся заснуть еще.
        Ты когда спала, почти не стонала.
        ЛИДИЯ
        Я спала?
        ВАЛЕРА
        Да. Кажется, спала.
        ЛИДИЯ
        Долго?
        ВАЛЕРА
        Я до трехсот успел досчитать. Спи еще. Все
        тихо. Попугаи прилетали, пошебуршали в
        кустах и улетели.
        ЛИДИЯ
        А вот эти двое? Господи, как глаза режет.
        ВАЛЕРА
        Какие двое?
        ЛИДИЯ
        Да вот же сидят. Ты что, не слышишь, как
        они дышат?
        ВАЛЕРА
        Нет.
        ЛИДИЯ
        И не видишь их? Вот они, твари, сидят, на
        нас смотрят.
        ВАЛЕРА
        Мухажук, там нет никого. Там просто темнота.
        Ложись поспи. Попытайся поспать.
        ЛИДИЯ
        (с раздражением)
        Господи, Валера, просто встань и ткни в них
        палкой. Просто ткни палкой туда, куда я
        указываю. Вон туда.
        Валера встает, в руке палка.
        ЛИДИЯ
        Вот, именно туда палкой ткни.
        Валера бьет палкой по кустам. Шум хлопающих крыльев и отвратительный клекот птиц очень громок в ночи. Валера морщится от испуга, потом смотрит на Лидию.
        ВАЛЕРА
        Как ты их разглядела?
        ЛИДИЯ
        Не знаю. Не знаю. Ой, как болит локоть.
        Следи за ними, я их боюсь.
        ВАЛЕРА
        Я думал, ты ничего не боишься.
        ЛИДИЯ
        Я всего боюсь.
        ВАЛЕРА
        А еще тут попугаи есть?
        ЛИДИЯ
        Есть. По тропинке десять шагов отсюда.
        На нижней ветке сидит один. Но он не нападет.
        Они по одному не нападают. Да и облезлый он
        какой-то. То ли больной, то ли старый.
        Валера пытается вглядеться в темноту, но ничего не видит.
        ЛИДИЯ
        О, Господи, локоть, мой локоть. Отрежьте
        мне локоть. Или я умру.
        ВАЛЕРА
        Не умирай, пожалуйста.
        СЦЕНА 107. ЛОГОВО ВАЛЕРЫ.
        ЭКСТ. ЗАРОСЛИ - УТРО
        Лидия меняет подорожник на руке. Шрам на ней ужасен. Он воспалился. Лидия одергивает рукав. Просыпается Валера.
        ВАЛЕРА
        Вот, блин. Я че, заснул?
        ЛИДИЯ
        Совсем недавно.
        ВАЛЕРА
        Вот я осел.
        ЛИДИЯ
        Не ругай себя. Ты всю ночь не спал. Заснул
        под утро, когда попугаи уже улетели.
        ВАЛЕРА
        Ну как ты?
        ЛИДИЯ
        А как ты думаешь?
        ВАЛЕРА
        У тебя глаза кровяные. Красные все.
        ЛИДИЯ
        У меня, наверное, сейчас все кровяное.
        ВАЛЕРА
        Ну ты хоть не корчишься, как ночью.
        ЛИДИЯ
        Корчиться уже сил нет.
        (Лидия встает)
        ВАЛЕРА
        Стой, ты куда? Ложись. Полежи.
        ЛИДИЯ
        Светает. Скоро на работу. И есть хочу сильно.
        ВАЛЕРА
        Вот груши.
        ЛИДИЯ
        Я ими не наедаюсь. Грибы хочу. И еще
        что-то. Не могу понять, что хочу съесть.
        ВАЛЕРА
        Я попробую креветок наловить.
        ЛИДИЯ
        Это долго. Пойду в дом.
        ВАЛЕРА
        Я с тобой.
        ЛИДИЯ
        Нет. Пока не нужно. Нельзя пока. Ты должен
        выздороветь.
        ВАЛЕРА
        Да ерунда…
        ЛИДИЯ
        Нет, Валера. Я приду после работы. Жди. Ты
        должен выздороветь. Ты мне нужен. Очень
        нужен.
        ВАЛЕРА
        Ну а ты?
        ЛИДИЯ
        Я приду. Я выживу.
        СЦЕНА 108. ПЕРЕД РАБОТОЙ.
        ЭКСТ.-ИНТ. ДОМ - УТРО
        Лидия заходит в дом. Там пусто, все уже ушли на работу. Лидия набрасывается на грибы, которые растут на старых черных бревнах избы. Она съедает все, даже самые маленькие. Выходит из дома и идет к морю. Вдруг останавливается, приглядывается. Находит какуюто невзрачную травинку, срывает ее, скусывает, нюхает, выбрасывает. Берет другую, нюхает, выбрасывает. Берет третью, нюхает, и тут же начинает ее жадно есть. Это черная трава, похожая на листья одуванчика. Лидия поглощает траву. Съедает много, валится на землю, лежит. Через какое-то время встает. Ей все еще плохо, она прижимает левую руку правой к груди, идет к морю. Там уже видны ребята.
        СЦЕНА 109. РЕБЯТА И ЛИДИЯ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - УТРО
        ГЮНТЕР
        (радостно)
        Ребята, Мухажук. Жива.
        ФЕРНАНДО
        Я ж говорил, что с ней все будет в порядке.
        Все бегут к Лидии.
        ГЕРКА
        Ура, одна нашлась живая!
        СТИВЕН
        А Джоан где? Она с тобой была?
        ЛИДИЯ
        Нет.
        АНЯ
        Эй, Лидия, что с тобой? О, Господи! Ты
        видела свои глаза?
        ГЮНТЕР
        Ого, они у тебя хоть видят?
        ЛИДИЯ
        Вроде видят немного.
        ГЕРКА
        Да что с тобой случилось?
        ЛИДИЯ
        Я отравилась. Еле пережила эту ночь.
        КШИШТОФ
        И работать ты, конечно, не можешь?
        ЛИДИЯ
        Я попробую.
        СТИВЕН
        Толстяка съели, так что норму нам не собрать,
        но всем придется работать.
        ЛИДИЯ
        Я постараюсь.
        АНЯ
        А ты Джоан не видела?
        ЛИДИЯ
        Нет.
        ФЕРНАНДО
        А чем ты отравилась?
        ЛИДИЯ
        Не знаю. Наверное, креветкой. Одна была
        какая-то красная.
        СТИВЕН
        Ладно, все. Вода ушла, пошли работать.
        (ребята идут в море)
        ГЕРКА
        О, Господи, Лидия, а что у тебя с рукой?
        ЛИДИЯ
        Что? Где?
        ГЕРКА
        С ногтями на левой руке.
        Лидия смотрит на ногти, они все черные.
        ЛИДИЯ
        Придавила. Камнем придавила.
        СТИВЕН
        Гертруда, иди работать.
        Гертруда уходит. Лидия идет за ней, но Стивен ее останавливает.
        СТИВЕН
        Лидия, а ты точно не видела Джоан?
        Лидия пристально смотрит на него и качает головой.
        СТИВЕН
        Ну а насчет моей просьбы взять меня в
        крапиву?
        ЛИДИЯ
        Те, кто там живут, не хотят, чтобы ты
        приходил.
        СТИВЕН
        А может, они мне об этом сами скажут?
        ЛИДИЯ
        Может, и скажут. Сходи сам и спроси. А я
        тебя не поведу.
        СТИВЕН
        Это твое окончательное решение? Ты не
        передумаешь?
        ЛИДИЯ
        Я не передумаю. Я тебя туда не поведу.
        СТИВЕН
        Ну теперь все ясно. Иди работай.
        ЛИДИЯ
        Стивен.
        СТИВЕН
        Что?
        ЛИДИЯ
        Мне кажется, что ты знаешь, что я не видела
        Джоан.
        СТИВЕН
        Иди работай.
        СЦЕНА 110. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. МОРЕ - УТРО-ДЕНЬ
        Лидия с трудом, останавливаясь, но собирает ракушки. Ей тяжело, но она старается. Ребята все время смотрят на нее и Стивена.
        СЦЕНА 111. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        СТИВЕН
        Все, заканчиваем. Вода приходит.
        Все несут последних устриц к корзине. Лидия идет мимо.
        СТИВЕН
        Эй, Лидия, пойди сюда.
        Девочка подходит. Стивен начинает при всех обшаривать у нее карманы, достает устриц и бросает их в корзину.
        СТИВЕН
        Больше никогда не смей брать устриц.
        Это запрещено. Понятно? Иначе доложу
        Колченогому.
        ГЕРКА
        Лидия, их же нельзя есть, может, ты ими
        отравилась?
        Лидия ей не отвечает, она смотрит на Стивена.
        ЛИДИЯ
        А раньше ты был не против.
        СТИВЕН
        То было раньше. Теперь не смей воровать
        ракушки у ребят.
        ЛИДИЯ
        Я не у ребят их воровала.
        СТИВЕН
        Закончим разговор.
        Приближается Колченогий. Лидия не слышит разговоров. Она садится на песок. Ей тяжело. У Лидии шумит в ушах. Она трет глаза. Колченогий забирает корзину, уходит.
        Гюнтер и Фернандо подхватывают Лидию под руки и ведут к дому.
        ГЕРКА
        Ей нужно полежать.
        АНЯ
        И поесть.
        ФЕРНАНДО
        Да, главное - поесть. Сейчас креветок
        наловим ей.
        ДИМА
        Да нельзя ей есть, если она отравилась.
        ФЕРНАНДО
        Можно и нужно.
        ДИМА
        Нужно пить теплую воду, а есть нельзя.
        ЛИДИЯ
        Стойте.
        (вырывается из рук Гюнтера и Фернандо)
        Подождите.
        Лидия начинает искать что-то на земле, находит черную траву и сразу начинает ее жевать. Находит еще и тоже ест (отряхивает ее от песка). Ребята смотрят на нее удивленно.
        ФЕРНАНДО
        Что это с ней?
        ДИМА
        Траву трескает.
        ФЕРНАНДО
        Да я вижу.
        ГЕРКА
        Лидия…
        Дима находит такую же траву, кусает, разжевывает ее. Его передергивает.
        ДИМА
        Невозможно.
        (плюет)
        ФЕРНАНДО
        Эй, Мухажук.
        Лидия не обращает ни на что внимания. Ест траву.
        ДИМА
        Да не торопите вы ее. Она траву лечебную
        ест. Она знает, какую. Чтобы выздороветь.
        АНЯ
        У меня кошка так лечилась.
        ГЕРКА
        Лидия.
        Лидия, наконец-то, оборачивается.
        ЛИДИЯ
        Ребята, вы идите. Я сейчас к ручью подойду.
        ДИМА
        Точно придешь?
        ЛИДИЯ
        Точно, я пить сильно хочу. Идите.
        Ребята уходят. Стивен смотрит на нее, потом идет за всеми.
        СЦЕНА 112. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Лидия одна сидит на песке. Ей все еще плохо, она разматывает подорожник с руки. Рука больше не выглядит такой страшной. Лидия пытается шевелить кистью и вдруг из запястья, из места сгиба, примерно на сантиметр, проколов кожу, выходит черная игла. Игла полая, похожа на медицинскую. Лидия сгибает ладонь, игла уходит внутрь, разгибает - и она снова выходит. Девочка немного боится, но продолжает сгибать и разгибать руку. Смотрит. Наконец, делает резкое движение и при этом игла выскакивает из руки на три сантиметра. Лидии больно, она морщится, но иглу не убирает. Она видит, как из иглы выползает капля абсолютно прозрачной жидкости. Лидия берет каплю на указательный палец, пробует ее на язык.
        ЛИДИЯ
        Соленая. И горькая.
        Она встает. Игла прячется в руку. Лидия уходит.
        СЦЕНА 113. ВАЛЕРА И СТИВЕН.
        ЭКСТ. В ТРАВЕ У РУЧЬЯ - ДЕНЬ
        Валера с трудом идет к тихому месту, где течет ручей. Его левая рука не разгибается в локте. Он сильно хромает. Каждый шаг дается ему с трудом. Он опирается на палку.
        Валера доходит до ручья, разгоняет креветок, склоняется, начинает пить. Попив, достает груши, моет их, одну кусает. Сидит на берегу, ест. Съедает грушу полностью и вдруг слышит хруст. Он прячется в траву, затихает. Он видит Стивена. Стивен не замечает Валеру и проходит мимо невдалеке. Но ненадолго. Вскоре он идет обратно и снова проходит мимо. Валера провожает его взглядом. Потом возвращается к себе в логово сквозь заросли кустарника.
        СЦЕНА 114. ИДИЯ И ВАЛЕРА.
        ЭКСТ. ЛОГОВО ВАЛЕРЫ - ДЕНЬ
        Лидия приходит к Валере, она несет на палке четырех жареных креветок и несколько грибов. Валера радуется ей.
        ВАЛЕРА
        Ну, наконец-то. Как ты?
        ЛИДИЯ
        Не знаю. Плохо.
        ВАЛЕРА
        Вижу. Ты хоть поела?
        ЛИДИЯ
        Поела. Я все время теперь ем. Ем и ем.
        ВАЛЕРА
        Значит, выздоравливаешь.
        ЛИДИЯ
        Да ничего это не значит. Я тебе грибы
        принесла. И креветок.
        ВАЛЕРА
        Да я не голоден.
        ЛИДИЯ
        Не ври.
        ВАЛЕРА
        Лучше ты поешь.
        ЛИДИЯ
        Я объелась. Тошнит меня.
        Она ложится. Валера берет креветок, начинает их чистить. Ест. Молчит.
        ЛИДИЯ
        Поговори со мной.
        ВАЛЕРА
        О чем?
        ЛИДИЯ
        О чем угодно. Просто поговори. Я когда
        разговариваю, я про боль в глазах забываю.
        И про руку тоже.
        ВАЛЕРА
        Норму сделали?
        ЛИДИЯ
        Нет. Нас мало. Толстого мальчика, которого
        принесла Марица, Колченогий забрал. Уже
        сегодня ждем новенького.
        ВАЛЕРА
        Новенького бедолагу.
        ЛИДИЯ
        Да. Стивен его опять бить будет.
        ВАЛЕРА
        Он что, уже драться начал?
        ЛИДИЯ
        Ага. Как Адам станет со временем. Запретил
        мне ракушки брать. А раньше сам воровал
        их для меня.
        ВАЛЕРА
        Вот урод. Только недавно тут прыгал. Искал
        что-то.
        Лидия садится. Она насторожилась.
        ЛИДИЯ
        Что искал?
        ВАЛЕРА
        Да не знаю. Рыскал тут. Пробежал мимо
        куста шиповника туда, к ручью.
        (показывает рукой)
        ЛИДИЯ
        А не тебя ли он ищет?
        ВАЛЕРА
        Меня? Вряд ли.
        ЛИДИЯ
        А может, и не вряд ли. Пойду посмотрю.
        ВАЛЕРА
        Я с тобой.
        (откладывает креветок)
        ЛИДИЯ
        Нет, сиди. Я быстро.
        ВАЛЕРА
        Опасно.
        Валера встает, с трудом опираясь на палку.
        ЛИДИЯ
        Сиди ешь. Я быстро.
        ВАЛЕРА
        Мухой?
        ЛИДИЯ
        Ага. И жуком.
        ВАЛЕРА
        Глаза у тебя все еще красные.
        ЛИДИЯ
        Не красные. Кровавые.
        Уходит.
        СЦЕНА 115. ЛИДИЯ, СТИВЕН, ВАЛЕРА.
        ЭКСТ. ПОЛЯНА - ДЕНЬ
        Лидия проходит по тропинке к выходу на небольшую поляну и видит свежий, ещё розовый скелет человека. Рядом черное тряпье. На костях кое-где еще сохранились ткани человеческого тела. Лидия в ужасе смотрит на скелет.
        СТИВЕН
        Ну вот ты и попалась на месте преступления.
        Лидия резко поворачивается. Стивен улыбается.
        ЛИДИЯ
        Это Джоан, да?
        СТИВЕН
        Тебе лучше знать.
        ЛИДИЯ
        Не ври, Стивен. Это ты ее убил.
        СТИВЕН
        Нет-нет. Это не я. Мне-то ее зачем убивать?
        ЛИДИЯ
        А зачем ты ударил Адама камнем, когда он
        уже в яме валялся? Зачем ты рот Салиму
        завязал, когда ты его Колченогому сдавал?
        Зачем подговорил Валеру напасть на Адама,
        а сам сбежал? Зачем все это, Стивен?
        СТИВЕН
        Бред все это. Зачем мне все это делать?
        ЛИДИЯ
        Ну, может быть, потому что ты всем был
        другом. И Адаму тоже. Ты ж всех сам Адаму
        закладывал? И Селим, и Джоан тебе просто
        помогали. На побегушках у тебя были.
        СТИВЕН
        Да, и Валера был на побегушках.
        ЛИДИЯ
        Вряд ли. Его ты подставил, чтобы он тебе
        шею не свернул, когда узнал, что ты Адаму
        всех закладывал.
        СТИВЕН
        А вот тут ты ошиблась. Не поэтому.
        ЛИДИЯ
        А почему?
        СТИВЕН
        А просто потому, что он был единственным,
        кто мог занять место Повелителя - кроме меня.
        ЛИДИЯ
        Ах вот оно что. Так ты все это из-за этого
        устроил?
        СТИВЕН
        А из-за чего же еще? Что в этом месте может
        быть ценного?
        ЛИДИЯ
        Тебе лень в грязи ковыряться, да?
        СТИВЕН
        Да. Именно. Понимаешь ли, в чем дело.
        Мой отец идиот. Его звали Монтгомери
        Персиваль Деваншир, граф Корнуолл. Лорд
        Корнуолл. Пэр Англии. Но этот слабоумный
        лорд оказался человеком крайне
        демократических взглядов. Поэтому он дал
        мне плебейское имя Стивен. А моему старшему
        брату - не менее плебейское имя Джон. Лорд
        Джон - как тебе? Или граф Стивен. Неправда
        ли, забавно звучит. Ему тоже казалось, что это забавно.
        И что еще хуже, мой старший брат оказался
        таким же недалеким. Представь себе, он
        женился на черной. Наследник графского
        достоинства из рода с восьмисотлетней
        историей женится на черной танцовщице,
        если так можно выразиться. И будущий лорд
        Корнуолла родился черный. Черный лорд
        Корнуолла, дедушки которого - один
        лондонский идиот, а другой жрет червяков
        в Суринаме. Представляешь, дед графа
        Корнуолл ходит по Суринаму в трусах с
        мотыгой и жрет червяков.
        ЛИДИЯ
        При чем здесь все это? При чем здесь червяки?
        СТИВЕН
        А при том, что я просто решил восстановить
        справедливость. Я задушил подушкой этого
        черного ублюдка. Но, к сожалению, был
        пойман на месте преступления его матерью.
        А через два дня мой недоумок-папаша с
        братом познакомили меня с Птицей-Марицей.
        И я оказался в этом райском уголке. И вот я,
        Стивен Деваншир из рода Корнуоллов должен
        выковыривать из грязи устриц для людоедов.
        Меня как представителя древнего саксонского
        рода такое развитие событий устроить никак
        не могло. И я решил, что Адам засиделся на
        своем месте и препятствует моему карьерному
        росту. Но это тупое стадо никак не хотело
        поднимать восстание, чтобы свергнуть Адама.
        Они все тупые и трусливые. Но вот появилась
        ты, сходила в крапиву - успешно, принесла
        подорожник, вылечила Гертруду и Валеру
        и сразу стала любимицей здешнего стада.
        И я понял, ты - мой шанс. Просто Адама
        нужно было на тебя чуть-чуть натравить. А
        дальше все пошло, как по маслу. Адам
        ненавидел тебя все больше, а боялись его все
        меньше. И в один прекрасный день храбрый
        малыш Сато взял в руку камень. И тут я понял,
        что я победил, и что мы прикончим Адама.
        Осталось решить только вопрос с Валерой.
        Валера был несложной задачей. Он был
        храбрый, но тупой.
        ЛИДИЯ
        А Сато?
        СТИВЕН
        Что Сато?
        ЛИДИЯ
        Это ты посоветовал убить Сато?
        СТИВЕН
        Нет. Нет-нет. Я только объяснил Адаму, как
        это легче сделать. А там он все сам.
        ЛИДИЯ
        И ты думаешь, что ты сможешь быть
        Повелителем приливов?
        СТИВЕН
        Конечно, смогу. Марица наносит новых рабов.
        Я постепенно обновлю команду.
        Организационные проблемы решатся. Я буду
        таким же, как Адам, только в несколько раз
        умнее. Честно говоря, он ведь был имбецил.
        В общем, все будет хорошо.
        ЛИДИЯ
        Ты уверен?
        СТИВЕН
        Конечно, уверен.
        (улыбается)
        ВАЛЕРА
        Точно уверен?
        СЦЕНА 116. ЛИДИЯ, СТИВЕН, ВАЛЕРА. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. ПОЛЯНА - ДЕНЬ
        Стивен с удивлением поворачивается, видит Валеру.
        ВАЛЕРА
        А чего это ты улыбаться перестал-то?
        ЛИДИЯ
        И сердце застучало, аж здесь слышно.
        Стивен смотрит на Валеру, у того в руке крепкая палка. Он оглядывается на Лидию, та демонстративно поднимает с земли камень.
        ВАЛЕРА
        Ну что ты молчишь-то? Неужели не рад
        меня видеть?
        Стивен хватает горсть песка, кидает Валере в лицо. Затем бросается на Лидию, сбивает ее с ног. Лидия выпускает иглу, у нее не получается воспользоваться ею, но она попадает в лицо Стивена ногтями, глубоко царапает его.
        СТИВЕН
        А-а-а!
        Он сталкивает Лидию и кидается бежать. Валера замахивается палкой, но не попадает по Стивену. Тот бросается в кусты и скрывается там. Лидия вскакивает, подбегает к Валере, тот прочищает глаза.
        ЛИДИЯ
        Ты в порядке?
        ВАЛЕРА
        Слинял, урод.
        ЛИДИЯ
        Слинял. Что с глазами?
        ВАЛЕРА
        Все нормально. Вижу. Песок просто. А с
        тобой что? Куда он тебя ранил?
        ЛИДИЯ
        Меня? Никуда. Просто толкнул.
        ВАЛЕРА
        А откуда кровь?
        ЛИДИЯ
        Это его кровь. (Осматривается)
        ВАЛЕРА
        Чем это ты его так?
        ЛИДИЯ
        Ну, ну ногтями. Кажется.
        ВАЛЕРА
        Что ж у тебя за ногти? Судя по кровище,
        ты с него шкуру сняла.
        ЛИДИЯ
        (пожала плечами)
        Зато глаза больше не болят.
        ВАЛЕРА
        Ура! Дай гляну. (Смотрит)Ну получше чем утром.
        ЛИДИЯ
        Ты зачем пришел? Я же просила тебя сидеть
        на месте.
        ВАЛЕРА
        Тебя долго не было. Пошел, дай, думаю,
        посмотрю, не случилось ли с тобой чего.
        ЛИДИЯ
        Пошли.
        ВАЛЕРА
        А это кто?
        (кивает на скелет)
        ЛИДИЯ
        Джоан.
        ВАЛЕРА
        Стивен её?
        ЛИДИЯ
        Ага. Болтала много. Он боялся, что она
        расскажет ребятам, что это он Адаму стучал
        на всех. Он хитрый. Травил нас на Адама,
        а Адама на нас.
        ВАЛЕРА
        Хотел Повелителем приливов быть?
        ЛИДИЯ
        Ага. И тебя подставил поэтому. Боялся, что
        ты место займешь.
        ВАЛЕРА
        Вот какая же изворотливая вша. Слушай, вот
        еще кровища. Чем ты его так располосовала?
        ЛИДИЯ
        Не знаю. (улыбается струдом)
        Лидия останавливается, принюхивается, ищет что-то, находит какой-то кустик, рвет с него листья, нюхает, пробует на вкус и начинает жадно есть. Рвет и ест, рвет и ест. Валера с удивлением смотрит на нее. Она замечает взгляд.
        ЛИДИЯ
        Не смотри.
        ВАЛЕРА
        Да ладно.
        (отворачивается)
        СЦЕНА 117. ЛИДИЯ, ВАЛЕРА И РЕБЯТА.
        ЭКСТ. У РУЧЬЯ - ДЕНЬ.
        Лидия и Валера приходят к ручью, туда, где ребята жгут костер.
        ГЕРКА
        Валера? Валера?
        (кричит)
        Валера! Валера живой.
        Все вскакивают, подбегают к нему.
        ГЮНТЕР
        Дружище, мы тебя похоронили.
        ФЕРНАНДО
        Вот Стивен-то обрадуется.
        ВАЛЕРА
        Да уж не думаю.
        ЛИДИЯ
        А где он, кстати?
        ДИМА
        Я его видел, он бежал к большой дороге.
        АНЯ
        К дороге?
        ДИМА
        К броду. (Через брод приходит Колченогий)
        ЛИДИЯ
        Ребята.
        (молчит)
        В общем, Стивен урод. Это он убил Джоан.
        Он подговорил Адама убить Сато. Он подставил
        Валеру. Он хотел стравить нас и Адама.
        ФЕРНАНДО
        А зачем?
        ВАЛЕРА
        Хотел, чтобы мы убили Адама и освободили
        ему место Повелителя приливов.
        КШИШТОФ
        А ты не врешь, что это он убил Джоан?
        ВАЛЕРА
        Не врет. Мы его застали там, где она лежит.
        Вернее, то, что от нее осталось.
        КШИШТОФ
        Если это правда, что вы говорите, я размажу
        ему башку.
        ФЕРНАНДО
        Расскажите поподробнее.
        ЛИДИЯ
        Валера расскажет, только вы его покормите.
        АНЯ
        Покормим. А тебя?
        ЛИДИЯ
        Я в крапиву. За лекарством. Потом поем.
        СЦЕНА 118. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО.
        ЭКСТ. ЕРАПИВА - ДЕНЬ
        Лидия и Орландо у холма, в котором он живет.
        ОРЛАНДО
        (явно разочарованно)
        Эх, дура. Вот дура ты и все тут. Дура? Да.
        ЛИДИЯ
        Новый Начальник приливов не позволил
        мне взять устриц. Понимаете?
        ОРЛАНДО
        Да ничего я не понимаю. Могла бы
        что-нибудь придумать. Как мне быть без
        ракушек? Я привык к ним. Привык? Да.
        ЛИДИЯ
        Да ничего я придумать не могу, я болею.
        Еле хожу. У меня глаза почти не видят.
        Локоть ломит, спать не могу.
        ОРЛАНДО
        Ой, да ну тебя. Да все мечтают так болеть.
        Слышать-то лучше стала?
        ЛИДИЯ
        Лучше. Так и хочется пнуть кого-то, потому
        что орут, как резаные. Вижу в темноет. Да и днём тоже лучше.
        ОРЛАНДО
        (радостно подпрыгивая)
        Ой, как здорово! Ох, как же здорово мне будет.
        Орландо подходит к Лидии, осматривает руку.
        ОРЛАНДО
        Коготь-то выпускать научилась?
        Лидия молча показывает иглу. Игла выходит.
        ОРЛАНДО
        На ноготь-то всего вышла.
        Лидия сгибает кисть и игла выходит из руки на три сантиметра.
        ОРЛАНДО
        Ой, ой, какая ж красота. А яд пускала уже?
        На конце иглы появляется маленькая капля.
        ОРЛАНДО
        И все?
        ЛИДИЯ
        Больше могу, но не буду, мало его.
        ОРЛАНДО
        Откуда знаешь, что мало?
        ЛИДИЯ
        Не знаю. Знаю и все.
        ОРЛАНДО
        Ну копи, копи. Через недельку кольнёш
        Альберта. И все. Свобода. Домой к мамке. А
        мне коготок мой хороший вернешь.
        Лидия молчит. Орландо держит ее за руки, поглаживает.
        ОРЛАНДО
        Жду не дождусь, когда коготок ко мне
        вернется. Еще неделю ждать. Но я-то
        потерплю. Потерплю? Да.
        ЛИДИЯ
        Да, наверное, не придется неделю ждать.
        ОРЛАНДО
        А чегой-то не придется?
        ЛИДИЯ
        Да Повелитель приливов хотел к вам сюда,
        в крапиву, прийти. Ну я его не пустила.
        ОРЛАНДО
        И че?
        ЛИДИЯ
        Так он убежал. Брод перебежал. Я так думаю,
        к Колченогому побежал. Жаловаться.
        ОРЛАНДО
        Ох, ты и дура. Ой, солнышко-солнышко. Какая
        ж ты дура. Щас возьму палку и тебе голову…
        ЛИДИЯ
        Да не разобьете вы мне голову.
        ОРЛАНДО
        (настороженно)
        Почему?
        ЛИДИЯ
        Во-первых, чтоб я Колченогого убила.
        ОРЛАНДО
        А во-вторых?
        Лидия подходит к дереву, проводит когтями по его коре, на коре остаются глубокие борозды.
        ОРЛАНДО
        А-а-а, ну тогда да. Тогда понятно. Ну тогда ты
        не волнуйся. Альберт сегодня не придет.
        Вечером он при табунах. А завтра ты его и убей.
        ЛИДИЯ
        Завтра?
        ОРЛАНДО
        Завтра. А че тянуть-то? Кольнешь его завтра,
        когда он придет за устрицами. За устрицами? Да.
        ЛИДИЯ
        Ну завтра, так завтра.
        ОРЛАНДО
        Кольнешь его, Марицу свистнем. Коготь
        вырезаем и прощай, устрицы, здравствуй,
        мамка.
        ЛИДИЯ
        Ну что ж, я готова.
        СЦЕНА 119. РЕБЯТА.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - УТРО
        Утро. Ребята приходят к морю.
        ЛИДИЯ
        Ребят, никто не будет против, если Валера
        станет Повелителем приливов?
        КШИШТОФ
        А почему он?
        ЛИДИЯ
        Потому.
        АНЯ
        Хватит, Кшиштоф, Валера не может собирать
        устриц. Ты прекрасно это знаешь. А если не
        сможет собирать, значит, Колченогий его
        сразу заберет.
        ФЕРНАНДО
        Ты, заткнулся бы, Кшиштоф!
        КШИШТОФ
        А то что?
        ЛИДИЯ
        После работы я тебе все объясню.
        КШИШТОФ
        Ну объясни.
        ДИМА
        Заткнись, Кшиштоф, ты всем надоел.
        ЛИДИЯ
        Кстати, ребята, после работы ничему не
        удивляйтесь.
        ГЕРКА
        С тобой мы уже разучились удивляться. А
        что случится?
        ЛИДИЯ
        И ничего не бойтесь. Пойдемте работать.
        ГЮНТЕР
        А Стивен появится?
        ЛИДИЯ
        Нет, наверное. Посмотрим.
        ГЮНТЕР
        Норму не сделаем.
        ВАЛЕРА
        Да, мало нас.
        СЦЕНА 120. РЕБЯТА. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Конец работы. Ребята несут последних устриц в корзину.
        ВАЛЕРА
        Да, маловато.
        ГЮНТЕР
        Нет нормы?
        ВАЛЕРА
        Да откуда…
        ДИМА
        Ну больше, чем вчера.
        Лидия приносит несколько ракушек, кидает их в корзину, и тут же валится на землю.
        ВАЛЕРА
        Устала?
        (склоняясь к ней)
        ЛИДИЯ
        Рука болит без конца. Когда же перестанет?
        ВАЛЕРА
        Ну потерпи. Глаза-то уже не болят. Может,
        и рука пройдет.
        ГЕРКА
        Бедненькая. Мухажук, милый, как нам тебе
        помочь?
        ЛИДИЯ
        Убейте меня.
        АНЯ
        Что ты несешь, глупая.
        ЛИДИЯ
        Не вы, так Колченогий сейчас убьет.
        ГЮНТЕР
        За что?
        Лидия садится на землю, баюкает свою левую руку, как ребенка, морщится.
        ЛИДИЯ
        Да сейчас узнаем, за что. Вон они идут.
        КШИШТОФ
        Где?
        АНЯ
        Кто они?
        ЛИДИЯ
        У брода. Колченогий и Стивен. Сюда идут.
        КШИШТОФ
        (хмыкает)
        Ты что, отсюда брод видишь?
        ЛИДИЯ
        А ты что, нет?
        КШИШТОФ
        Нет, не вижу.
        ЛИДИЯ(зло)
        Вот поэтому Повелителем приливов будет
        Валера. А не ты.
        КИШТОФ
        А при чем здесь это?
        ЛИДИЯ
        Отстань, Кшиштоф.
        ГЮНТЕР
        Кажется, и вправду их двое идёт.
        ДИМА
        Точно. Ну ты даешь!
        ГЕРКА
        А как ты их разглядела?
        ЛИДИЯ
        (морщится)
        Ребята, пожалуйста, не кричите. У меня от
        крика в голове какие-то нитки рвутся.
        ГЮНТЕР
        Тише вы, видите, голова болит.
        СЦЕНА 121. ТЕ ЖЕ И СТИВЕН С КОЛЧЕНОГИМ. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Стивен идет на несколько шагов впереди Колченогого. Его щека воспалена. На ней глубокие царапины. Он проходит мимо Валеры.
        ВАЛЕРА
        А с личиком что случилось, порезался,
        когда брился?
        Стивен наотмашь бьет Валеру в лицо. Тот падает. Но Стивен не интересуется Валерой, он подходит к Лидии, указывает на нее пальцем.
        СТИВЕН
        Вот она, господин.
        Лидия сидит, не шевелясь. Колченогий скидывает пустую корзину, но не берет, как обычно, корзину с устрицами, а садится на песчаный пригорок невдалеке. Он достает коробочку, берет из нее щепотку чего-то, нюхает одной ноздрей, берет еще, нюхает другой. Прячет коробочку, смотрит на Лидию, потом указательным пальцем показывает на место перед собой и произносит:
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Сюда.
        Лидия встает и идет к нему медленно. Стивен толкает ее в спину.
        СТИВЕН
        Быстрее, когда хозяин зовет.
        ВАЛЕРА
        Слышь, Стивен, а чегой-то морда у тебя так
        воспалилась? Красная вся. Как бы заражения
        крови не случилось.
        СТИВЕН
        Заткнись. У меня пока что только раны
        воспалились, а тебя сварят сегодня. Калека
        убогий.
        Лидия становится перед Колченогим.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        В крапиву ходила?
        ЛИДИЯ
        А что, нельзя?
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Если хочешь выжить, никогда, никогда не
        задавай мне вопросов. Только отвечай.
        Иначе убью. Ясно?
        ЛИДИЯ
        Да.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Что делала в крапиве?
        ЛИДИЯ
        Лекарства искала.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        А кому ты туда устриц носила?
        ЛИДИЯ
        Никому. Сама ела.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Ела, значит. А с глазами у тебя что?
        ЛИДИЯ
        Так это от устриц.
        СТИВЕН
        Хватит врать господину.
        (бьет ее в спину)
        Отвечай, кому носила устриц?
        ЛИДИЯ
        (тихо, почти шепотом)
        Я не могу сказать. На меня могут донести.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Что? Что ты там мямлишь? Говори громче.
        ЛИДИЯ
        Я не могу громче. Те, кто там живут, могут
        услышать, что я разболтала их секрет.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Что еще за секрет?
        ЛИДИЯ
        (тихо)
        Они знают, как вас убить.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        И как же?
        ЛИДИЯ
        Прямо при всех сказать? Может, на ухо?
        КОЛЧЕНОГИЙ (манит её пальцем)
        Говори.
        Лидия осторожно приближается к Колченогому, а тот чуть поворачивает к ней огромное ухо.
        ЛИДИЯ
        (склоняется к уху)
        Орландо сказал, что тебя можно убить
        только так.
        Молниеносно вытянув кисть и выпустив иглу, Лидия вонзает ее в шею Колченогому. Она не отдергивает руку сразу, яд должен выйти весь. И тут Колченогий вскакивает.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        А-а-а!
        (ревет, хватаясь рукой за шею)
        Ах ты падаль.
        Огромная, как доска, рука летит на Лидию. Девочка едва уворачивается. Тут же кулак размером с голову Лидии летит на нее. Она уворачивается снова. Еще и еще раз огромные руки не попадают по девочке. Словно колибри, она моментально уходит от ударов. Ребята в ужасе смотрят на происходящее. Гертруда, не скрываясь, болеет за девочку. Она даже не убегает , просто с издёвкой уварачивается от ударов. Стивен решился было двинуться к ней , но девочка зыркнула наего так , что тот остался на месте.
        ГЕРКА
        Вправо, Мухажук.
        Валера, хромая, пытается помочь Лидии и тоже нанести удар Колченогому, но двигается за ним чуть медленнее, не успевает.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        (орет)
        Стой, тварь! Стой! А ну, ловите ее все.
        Никто, даже Стивен, не шелохнется. Наконец, Колченогий останавливается. Он тяжело дышит. Хватается за горло.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Стой, не убегай. Щя размажу тебя.
        ЛИДИЯ
        Да я и не убегаю. ( нагло)Посмотрю как размазывать будешь,
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Чем?
        ЛИДИЯ
        Что чем?
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Так горло пересохло. Озноб. Тяжесть в ногах.
        На груди у него два пузырька. Они висят на нитках. Он срывает их оба.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Говори, что это? Говори!
        ЛИДИЯ
        Не знаю, о чем ты.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Рыбий токсин, да? От него в глазах темнеет.
        Рыбий?
        ЛИДИЯ
        Не понимаю, о чем ты.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Рыбий токсин, точно. Вы дохлого иглобрюха
        нашли. А этот притырок Орландо вам с него
        яда наварил.
        ЛИДИЯ
        Первый раз об этом слышу.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Ладно. Не ври мне.
        Открывает один из пузырьков, выпивает его и устало садится на землю.
        КОЛЧЕНОГИЙ (ОРЁТ)
        Орландо, вонючий недомерок. Жаль, что я
        поленился проверить берег. Нужно было
        догадаться, что ты тут. Иначе тебя давно бы
        нашли. Награда-то была за тебя неплохая.
        Эх, дьяволы, дьяволы.
        Ребята в ужасе смотрят на это, а Лидия абсолютно спокойна.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Вас всех…
        (указывает на всех)
        …всех прикажу в шурпу. И жарить всех. Да
        что ж такое? Дышать не могу. Говори, тварь,
        что у тебя было? Чем уколола?
        ЛИДИЯ
        (подходит ближе)
        Помоему у тебя жар. Ты весь мокрый.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Что у тебя было?
        (орет)
        Лидия подходит ближе, разгибает кисть, показывает ему иглу.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Что это? Я плохо вижу. Это коготь? Коготь, да?
        Лидия прячет иглу.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Ты же… Ты… т… Ты ж меня убила.
        ЛИДИЯ
        Ну, вроде того.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        И что ж тебе пообещал Орландо? Тебя же
        ждет лютая смерть. С тебя кожу по кускам
        снимать будут. Что он пообещал тебе такого,
        что ты на такую смерть пошла?
        ЛИДИЯ
        Обещал домой отправить.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Домой. Тупая ты дура. Марица не может тебя
        обратно отнести. Хе-хе-хе! Обманул он тебя.
        Обманул. Когда Марица вас сюда днем несет,
        она всегда по ветру летит. Против ветра она
        одна еле долетает. А с ношей ни в жисть не
        долетит. Бросит тебя в море. И дело с концом.
        ЛИДИЯ
        Врешь!
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Кхех.
        (пытается смеяться)
        Дышать нечем. Смерть тебя ждет. Лютая.
        Нельзя первого табунщика рабу убивать.
        Меня токма равный убить может. Или
        родственник.
        Орландо - вот крот вонючий. Затихарился,
        столько лун тут прождал.
        (кашляет)
        Даже не пожадничал, тебе коготь подарил -
        царский подарок. Царский.
        ЛИДИЯ
        Да не дарил он. Сказал, что после дела себе
        заберет.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        А-ха-ха. Кхе-кхе… Тупая дура, нельзя коготь
        дьявола забирать просто так. Он в нервную
        жилу врастает. Если дернуть…
        Ох, дьяволы. Совсем во рту сухо. Сердце
        выпрыгивает. Воздух выдохнуть тяжело.
        Не могу. Не могу. Воздух не выходит…
        ЛИДИЯ
        Что будет, если дернуть?
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Дура, оборвется корень. Коготь можно либо
        с трупа снимать, когда мясо подгниет, либо
        с руки отрезанной. С живого коготь не взять.
        Никогда. Руку он тебе отрежет. А вернее -
        убьет. А всем скажет, что сам меня убил.
        ЛИДИЯ
        Ясно.
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Умираю я.
        (шепчет)
        Воздух выдохнуть не могу. Ты это… Вот что…
        ЛИДИЯ
        Что?
        КОЛЧЕНОГИЙ
        Ты мой кушак, мой нож и мое золото себе
        забирай. Этому упырю не отдавай. А вякнет
        что, так ему и говори. Закон всех таборов -
        кушак, золото и нож принадлежат убийце.
        А убила меня ты. Не давай ублюдку. И коготь
        не отдавай. Великая он ценность…
        Колченогий валится на спину, замолкает, но еще дышит. Тяжело. Лидия оборачивается к ребятам, осматривает их.
        ЛИДИЯ
        А где Стивен?
        Никто ей не отвечает, Все оглядываются. Стивена нет нигде.
        СЦЕНА 122. РЕБЯТА И ЛИДИЯ. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        ГЮНТЕР
        Ну я от тебя многого ожидал. Но это…
        АНЯ
        А что теперь с нами будет?
        ЛИДИЯ
        Да ничего не будет. Не вы же его убили.
        ДИМА
        А с тобой?
        ЛИДИЯ
        (пожимает плечами)
        Не знаю. Посмотрим. Если кто будет
        спрашивать, вы говорите, что не видели
        ничего толком. И разговоров наших не
        слышали.
        ФЕРНАНДО
        Ну ты даешь, конечно!
        ДИМА
        Как скажешь.
        ЛИДИЯ
        Валер, уведи ребят. Мне дела нужно доделать.
        ВАЛЕРА
        Ребята, пошли к ручью мыться, обед готовить.
        Мухажук потом придет.
        Гертруда обнимает Лидию. Аня тоже.
        ФЕРНАНДО
        Ты крутая.
        Ребята уходят.
        ВАЛЕРА
        Пипец, ты смелая!
        ЛИДИЯ
        Честно? Ты серьезно?
        ВАЛЕРА
        Конечно. Я офигел. Я б так не смог.
        ЛИДИЯ
        Я до смерти боялась.
        ВАЛЕРА
        А со стороны казалось, что ты над ним
        глумишься просто.
        Эй, чего покраснела?
        ЛИДИЯ
        Не знаю. Покраснела, да?
        ВАЛЕРА
        Ага.
        ЛИДИЯ
        Ну просто когда самый смелый человек на
        земле говорит, что офигел от моей смелости,
        можно и покраснеть.
        ВАЛЕРА
        Эт я, что ли, самый смелый?
        ЛИДИЯ
        Ага. Ты беги, Валер.
        ВАЛЕРА
        Ладно, пойду. Тока поосторожнее. А то
        Стивен куда-то делся. Мало ли.
        ЛИДИЯ
        Стивена я не боюсь.
        ВАЛЕРА
        Ну да. Ты ему опять шкуру располосуешь.
        Валера уходит. Лидия валится на землю и с жадностью начинает есть траву. Черную траву.
        СЦЕНА 123. ЛИДИЯ И ОРЛАНДО. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Лидия выискивает черные листики, похожие на листья одуванчика. Она ползает на четвереньках. Вдруг встает.
        ЛИДИЯ
        Выходи, я тебя слышу.
        (она с укором смотрит в кусты)
        Выходи, он мертв. У него уже по лицу мухи
        ползают. Не бойся.
        Орландо осторожно выходит из кустов.
        ОРЛАНДО
        А он точно сдох?
        ЛИДИЯ
        Сдох-сдох. Как коготь увидел, так и сказал:
        «Ты ж меня убила».
        ОРЛАНДО
        Прям так и сказал?
        (Орландо радостно подпрыгивает)
        ЛИДИЯ
        Да. Теперь я эти слова на всю жизнь запомню.
        ОРЛАНДО
        Ты молодец. Ой, какая молодец. Дай обниму.
        ЛИДИЯ
        Стой.
        ОРЛАНДО
        Что?
        (идет, улыбаясь)
        ЛИДИЯ
        Стой, сказала!
        Лидия выворачивает кисть. Орландо останавливается.
        ОРЛАНДО
        Да что? Чего ты?
        ЛИДИЯ
        Что в руке?
        ОРЛАНДО
        Ничего.
        ЛИДИЯ
        Что в руке?
        ОРЛАНДО
        Да ничего.
        ЛИДИЯ
        Последний раз спрашиваю.
        (выпускает иглу)
        Что в руке?
        Орландо кидает что-то в кусты, пытаясь сделать это незаметно.
        ОРЛАНДО
        Да косточка была… Одна.
        ЛИДИЯ
        Сейчас ты рядом с ним ляжешь.
        (кивает на труп Колченогого)
        ОРЛАНДО
        Яду у тебя нету. Небось, на него весь извела.
        ЛИДИЯ
        А сейчас проверим. Есть или нет. А если нет,
        я тебя когтями располосую.
        ОРЛАНДО
        Что ты бесишься-то? Че, в самом деле? Мы
        же такое дело сделали. Ты ж молодец.
        ЛИДИЯ
        В кустах у тебя что?
        ОРЛАНДО
        Да ничего.
        ЛИДИЯ
        Я слышу. Ты ему крылья оторвал, чтоб не
        жужжал, так он жевелками своими хрустит.
        ОРЛАНДО
        Кто?
        ЛИДИЯ
        Неси сюда.
        Орландо нехотя заходит в кусты, выходит оттуда с палкой, на палке два шершня.
        ЛИДИЯ
        Не поленился, двух привязал. Готовился.
        ОРЛАНДО
        Чего готовился? Ничего не готовился.
        ЛИДИЯ
        Готовился коготь забирать. И думал, вдруг
        я его не отдам.
        ОРЛАНДО
        Ну… Ну эта… Мы, вроде, договаривались.
        ЛИДИЯ
        Договаривались. Напомни, как мы
        договаривались - коготь с моей отрезанной
        руки забрать или с меня мертвой?
        ОРЛАНДО
        Кх… - Ну… Почему же? Так бы забрал, как
        посадил, так бы и забрал бы. Разрезал бы.
        ЛИДИЯ
        Не ври! Колченогий сказал, что коготь
        только с гнилой руки можно вытащить.
        Орландо молчит, хлопает глазами.
        ЛИДИЯ
        А домой как меня ты отправить собирался?
        ОРЛАНДО
        Ну так на Марице.
        ЛИДИЯ
        А Колченогий сказал, что она ношу против
        ветра не понесет. Не сдюжит.
        Орландо оглянулся.
        ЛИДИЯ
        Что оглядываешься? Бежать собрался?
        ОРЛАНДО
        Да куды ж тут бежать? От тебя теперча не
        сбежишь. Я вот что думаю,.. не убивай ты меня,
        пожалуйста. Я ж тебя креветок учил ловить.
        ЛИДИЯ
        Почему?
        ОРЛАНДО
        Так за что ж меня-то?
        ЛИДИЯ
        Ну за то, что ГНИДА. За то, что меня хотел
        убить. За то, что врал все время.
        ОРЛАНДО
        Ну так-то оно так. Ну я тебе полезен буду.
        Я ж теперь буду первым табунщиком табора.
        А? Не убьешь?
        ЛИДИЯ
        Как Марицу сюда вызвать?
        ОРЛАНДО
        Ну вот я тебе уже и пригодился.
        СЦЕНА 124. ОРЛАНДО И ЛИДИЯ. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Орландо и Лидия около трупа Колченогого.
        ОРЛАНДО
        Кушачок. Кушачочек, какой красивый кушачок.
        Орландо бесцеремонно сматывает длинный красный пояс с трупа.
        ОРЛАНДО
        Чистый шелк. Да. Чистый шелк. Как я о
        нем мечтал.
        Лидия сидит рядом, машинально срывает черные листья, жует их.
        ОРЛАНДО
        Двадцать локтей. А-ха-ха. А-ха-ха. За него
        пять молодых кобылиц отдают.
        ЛИДИЯ
        Это мой кушак.
        ОРЛАНДО
        Что? А тебе-то он зачем?
        ЛИДИЯ
        Незачем. Просто он мой, и все.
        ОРЛАНДО
        Ну бери… Просто…
        ЛИДИЯ
        Кушак, нож и золото всегда принадлежат
        убийце. Знаешь об этом?
        ОРЛАНДО
        Так-то оно так, да вот…
        ЛИДИЯ
        Это мой кушак.
        (смотрит пристально)
        ОРЛАНДО
        Ну ладно, просто злая ты стала. Кусачая,
        как шершень, а раньше добрая была.
        ЛИДИЯ
        У меня выворачивает локоть, я не сплю
        несколько ночей, меня тошнит от черной
        травы все время, все звуки громкие и резкие,
        у меня в голове от них что-то трескается. А
        еще меня слепит солнце. Я все время хочу
        спрятаться в тень. Меня скоро убьют
        родственнички Колченогого. (орёт)Так с чего бы мне
        быть доброй?
        Орландо молча положил перед Лидией кушак. Костяной нож в медных красивых ножнах и протянул Лидии пригоршню золотых монет, тайком засунув одну из них себе за щеку. Лидия замечает это, но только вздыхает.
        ОРЛАНДО
        Ну вот, все твое.
        Лидия рассматривает золотые монеты. Они все разные. Тут и Французская двадцатка времен Наполеона-III, и червонцы времен Николая Второго. Лидия пересчитывает. Монет тридцать две.
        Орландо тем временем с трудом снял два перстня с пальцев Колченогого и стянул сапоги.
        ОРЛАНДО
        И то неплохо. Сапоги кривоногий отдавать
        не хотел. Да мы забрали. Да, забрали. Лежи
        теперь, воняй. Не велю тебя хоронить. Пусть
        попугаи тебя хоронят.
        ЛИДИЯ
        Так что у нас с Марицей?
        ОРЛАНДО
        А, да, сейчас.
        Орландо распахивает рубаху на груди у трупа. Там длинный и тонкий свисток на веревочке. Орландо срывает его и начинает свистеть. Свист необыкновенной силы и пронзительности. Лидия зажимает уши и зажмуривается. А Орландо свистит дальше.
        ЛИДИЯ
        Хватит!
        (кричит)
        Да хватит же!
        ОРЛАНДО
        А что ж?
        ЛИДИЯ
        Ты мне уши - как палкой протыкаешь.
        ОРЛАНДО
        Так по-другому ее и не вызвать. Она ж
        вон там, в горе живет. Не добежать, не
        докричаться. Токма свисти.
        ЛИДИЯ
        Ну ладно, свисти. Орландо снова свистит.
        СЦЕНА 125. ЛИДИЯ, ОРЛАНДО, ВАЛЕРА, МАРИЦА. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        ЛИДИЯ
        Ну и где она?
        ОРЛАНДО
        Ну так с горы-то лететь не ближний свет.
        ЛИДИЯ
        (всматривается)
        Не вижу я ее.
        ОРЛАНДО
        Такого не было, чтоб на свисток не
        прилетела. Токма если за море полетела.
        ЛИДИЯ
        (смотрит на Орландо)
        Новый Повелитель приливов сюда идет.
        ОРЛАНДО
        Откуда знаешь?
        ЛИДИЯ
        Слышу.
        Из-за кустов вдалеке появляется Валера. Он спешит, хромает, опирается на палку.
        ОРЛАНДО
        Ох и слух у тебя. Вишь, я тебе коготь
        подарил, не забывай.
        ЛИДИЯ
        Не подарил ты мне его. Ты за него убить
        меня хотел. Так что лучше не напоминай
        мне об этом.
        ОРЛАНДО
        Ну так я же это…
        ЛИДИЯ
        Угу…
        (кривляет его)
        Это…
        Подходит Валера. Удивленно смотрит на Орландо.
        ВАЛЕРА
        А это что за чудо-юдо?
        ОРЛАНДО
        Ну ты еда, я тебе не юдо. Я новый табунщик.
        (важно)
        ЛИДИЯ
        Говорит, что теперь он Ракушки забирать
        будет. Это Орландо. Это он меня всему учил.
        ВАЛЕРА
        Он из крапивы?
        ЛИДИЯ
        Ага. Он не плохой. Но верить ему вообще
        нельзя. Орландо - это твой Повелитель
        приливов. Доверяй ему. Он честный.
        ОРЛАНДО
        (важно)
        Посмотрю, каков он в работе. А то…
        ЛИДИЯ
        Тихо, слышишь?
        ВАЛЕРА
        А что слышать?
        ЛИДИЯ
        Марица летит.
        ОРЛАНДО
        Где?
        ЛИДИЯ
        Вон, над лесом.
        ВАЛЕРА
        Не вижу.
        ОРЛАНДО
        Не видать.
        ЛИДИЯ
        Ну сливается чуть-чуть. Сейчас тут будет.
        Прилетает Марица, с хлопаньем складывает крылья. На ней множество юбок, цветастые шали, блузка и под блузкой на шее птичьи перья. Руки ее когтистые, как у птицы. Она с удивлением осматривает всех, не замечая трупа, и спрашивает у Орландо.
        МАРИЦА
        Шмакодявый, ты, что ль?
        ОРЛАНДО
        Ну я.
        (с достоинством)
        МАРИЦА
        А свистел кто, ты, что ль?
        ОРЛАНДО
        Ну я.
        (важно)
        МАРИЦА
        А я слышу посвист-то не Альберта. Свисток
        у него украл, что ли?
        ОРЛАНДО
        (кривляет)
        Украл, что ли! Забрал.
        МАРИЦА
        Забрал?
        ОРЛАНДО
        Забрал, вон валяется твой Альберт. Спроси
        у него. Марица оборачивается, видит труп,
        бежит к нему, падает на колени, смотрит.
        Удивленно спрашивает.
        МАРИЦА
        Помер?
        ОРЛАНДО
        (кривляет)
        Убил.
        МАРИЦА
        Ты? Кого ты убить-то когда мог? Ты ж
        сызмальства трусоват был, кротов боялся.
        ОРЛАНДО
        Дура, я его убил.
        МАРИЦА
        Брешешь.
        ОРЛАНДО
        Я! И ты будешь мне подчиняться. Я таперча
        первый табунщик табора. А ты - курица моя.
        Да.
        Марица выдыхает.
        МАРИЦА
        Ой, горе мне. На кого ты нас покинул?
        Альберт, сердце - чисто золото. А ликом был…
        ОРЛАНДО
        Хватит причитать, дура в перьях.
        (орет)
        МАРИЦА
        Как хватит? Порядок такой. Первого
        табунщика три дня оплакивать будем
        всем табором.
        ОРЛАНДО
        (орет)
        А я сказал, хватит. Клятву говори мне быстро.
        Лидия морщится.
        МАРИЦА
        Не положено!
        (орет)
        ОРЛАНДО
        Говори мне верность! Клянись!
        (орет)
        МАРИЦА
        Не положено! Пока табунщик не упокоен,
        пока могила не закрыта…
        (орет)
        Лидия морщится.
        ОРЛАНДО
        Говори, я сказал!
        (орет)
        МАРИЦА
        Не по закону.
        (орет)
        ЛИДИЯ
        А ну, хватит. Вы, уроды, заткнулись оба!
        МАРИЦА
        Еда заговорила? Осатанела что ли, тварь?
        (с паузой, удивленно)
        ОРЛАНДО
        Марица, не надо.
        МАРИЦА
        Что не надо? Еда со мной говорит, а ты мне
        тут «не надо»?
        ЛИДИЯ
        Заткнись, курица. И послушай, что тебе
        табунщик говорит.
        МАРИЦА
        Курица?
        Марица надвигается, Валера сжимает палку.
        ЛИДИЯ
        (тихо)
        Валера, не трогай ее, она мне целая нужна.
        МАРИЦА
        Курица. ?
        ОРЛАНДО
        Марица, успокоилась, а то рядом с
        Альбертом уляжешься.
        МАРИЦА
        Отдзынь, Шмакодявый. Я ей сейчас морду
        разорву и сожру ее.
        Она поднимает руки, похожие на лапы хищной птицы и замирает. Смотрит на Орландо.
        МАРИЦА
        А почему у нее кушак Альберта? (смотрит на Орландо)
        Орландо молчит.
        МАРИЦА
        И нож его.
        (она поворачивается к Орландо)
        МАРИЦА
        Почему у нее нож и кушак Альберта?
        ОРЛАНДО
        Ну так получилось.
        МАРИЦА
        Как получилось?
        (орет)
        Как получилось?
        СЦЕНА 126. ЛИДИЯ, ОРЛАНДО, ВАЛЕРА, МАРИЦА. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Марица сидит у трупа Колченогого и причитает, раскачивается.
        МАРИЦА
        Ой, солнышко-солнышко, ой, позор-позор.
        Где ж это видано, чтобы еда убивала
        табунщика? Нигде. Когда такое было? Никогда.
        ОРЛАНДО
        Да было когда-нибудь.
        МАРИЦА
        Да заткнись ты. Теперь все таборы дельты
        смеяться будут. Вольный народ из нашего
        табора побежит в другие. Мы станем
        маленькие, наши пастбища отберут.
        Ой, горе. Ой, горе.
        ОРЛАНДО
        Хватит причитать. Никакого позора нет.
        Никто никуда не бежит. Никто ничего не
        узнает. Вот дура, курица. Окромя как от тебя неоткого узновать то… Ни кто ж не знает…
        МАРИЦА
        Да я-то знаю.
        ОРЛАНДО
        Я тебе денег дам.
        МАРИЦА
        А сколько?
        ОРЛАНДО
        Двадцать золотых! Да, двадцать.
        МАРИЦА
        Ой, брехло. Брешет прям в глаза. Будь у
        тебя двадцать монет, сидел бы столько лун
        в кустах. Брехло.
        ОРЛАНДО
        Да есть у меня.
        МАРИЦА
        Вот ты с детства был брехлом, не вырос и
        остался брехлом.
        ОРЛАНДО
        Да не брехло.
        ЛИДИЯ
        Ну хватит, надоели уже.
        ОРЛАНДО
        Ну вот и я о том же. Вот объясни этой
        курице. Тупая она.
        ЛИДИЯ
        Марица, ты послушай, что он тебе скажет.
        МАРИЦА
        (к Орландо)
        Почему твоя еда говорит со мной?
        ОРЛАНДО
        (примирительно)
        Птица-Марица, ты это, не бурогозь.
        Сделаешь всё, я тебе золота дам.
        Марица вскакивает, кидается к Лидии. Она выглядит очень страшно. Лицо становится серым, рот открывается очень широко, а там все черное, как у птицы, и язык длинный черный, тонкий - как у птицы. Когтистая лапа тянется к девочке.
        Валера твердо встаёт перед Лидией и заслоняется палкой. Но Лидия, ловко проскользнув под его локтем, становится между ним и Марицей. Она хватает лапу Марицы, резко дергает ее вниз, левую руку подносит к ее глазам, отгибает кисть, выпускает иглу и произносит сухо:
        ЛИДИЯ
        Убью! Знаешь что это?
        Марица сразу меняется в лице, отшатывается, оборачивается к Орландо.
        ОРЛАНДО
        Ну чё… Ну вот так вот…
        МАРИЦА
        (изумленно)
        Как вот так?
        ОРЛАНДО
        Да вот так. И хватит тут… Причитает, дура.
        Эх, надоела уже.
        МАРИЦА
        Ты отдал еде дьяволов коготь?
        ОРЛАНДО
        Так было надо.
        ВАЛЕРА
        (Лидии)
        О чем они?
        Лидия показывает иглу Валере.
        ЛИДИЯ
        Это семечко большого цветка. В руке теперь
        живет. В ней страшный яд.
        ВАЛЕРА
        Ты из-за этого болела?
        ЛИДИЯ
        Ага.
        ВАЛЕРА
        Ты нереально крутая. Просто нереально.
        Марица падает на колени, причитает.
        МАРИЦА
        Горе нам, горе. Нет больше Окунькиного
        табора, урод мелкий, а не табунщик.
        Выведет весь Окунькин табор под корень.
        Позор ты. Позор. Позор. Ой, горе нам, горе.
        Ой, солнышко-солнышко.
        ЛИДИЯ
        Валера.
        ВАЛЕРА
        Чё?
        ЛИДИЯ
        (кивает на Орландо)
        Вот этот вот мне обещал, что Марица меня
        домой вернет, если я убью Колченогого.
        ВАЛЕРА
        Да ты что, правда? (Он рад.) Это очень
        круто. Это очень-очень-очень круто.
        ЛИДИЯ
        Ты рад?
        ВАЛЕРА
        Еще как! Я-то все голову ломаю, куда теперь
        тебя прятать, когда за тобой другие людоеды
        придут. Я все думал, тебя спрячу, так они
        начнут ребят пытать. А так ты ж отсюда
        вырвешься.
        ЛИДИЯ
        Валера, но ведь они могут тебя убить?
        ВАЛЕРА
        (спокойно)
        Ну что ж, значит, убьют, но ты-то вырвешься
        отсюда.
        МАРИЦА
        И что же теперь с нами будет при таком-то
        убогом табунщике…
        ОРЛАНДО
        Да заткнись ты, я ж сказал, дам тебе золота.
        МАРИЦА
        Да где ж ты его возьмешь, убогий?
        Орландо подбегает к ней и начинает шептать ей на ухо что-то. Марица сразу перестает кричать. Встала, отряхнула юбку.
        ОРЛАНДО
        Ну что, поняла, дура?
        МАРИЦА
        Поняла, не лайся.
        ЛИДИЯ
        Знаешь, Валера, что сейчас сказал этот
        убогий вот этой курице?
        ВАЛЕРА
        Нет, что?
        ЛИДИЯ
        А он сказал ей, что у меня куча золотых,
        которые я забрала у Колченогого, и что он
        обещал мне, что Марица отнесет меня
        обратно, а потом он сказал, что никуда нести
        меня не нужно, а нужно поднять повыше и
        швырнуть меня на камни, тогда он заберет
        себе кушак и нож, а ей отдаст золото.
        Орландо и Марица переглянулись, Марица отвешивает Орландо затрещину.
        МАРИЦА
        Вот дурак, у нее ж коготь, она слышит, как
        летучая мышь.
        ОРЛАНДО
        (разводя руками)
        Ну забыл я, чё ж.
        МАРИЦА
        Забыл он. Ох, убогий. (Запричитала) Всё. Конец табору.
        ЛИДИЯ
        Ну вот, никуда я не улечу, Валера.
        ВАЛЕРА
        С чего бы. Улетишь.
        ЛИДИЯ
        Так она меня бросит посреди моря.
        ВАЛЕРА
        Не бросит.
        Он забирает у Лидии кушак Колченогого. Пробует его на прочность.
        ВАЛЕРА
        Крепенький поясок.
        Валера делает петлю, подходит к Марице, та пытается шипеть, но Валера накидывает ей петлю на шею, резко дергает.
        ВАЛЕРА
        Я тебя к ней привяжу. Привяжу так, что не
        отвяжется. А попытается отвязать, так у тебя
        вон какой ножичек славный. Острый, как бритва,
        хоть и не железный. Брюхо ей распорешь.
        ЛИДИЯ
        (задумчиво)
        Ну, может быть.
        ОРЛАНДО
        (прыгая)
        Верно! Верно! Привяжем, никуда не денется.
        Не денется. Да. Паскуда, полетит как миленькая…
        МАРИЦА
        Стойте, стойте! Да стойте вы! Не выйдет
        ничего. Не выйдет.
        ВАЛЕРА
        Почему?
        МАРИЦА
        Не донесу. Не донесу я ее. Лететь через ветер
        придется. Упадем в море. Сгинем вместе в нем.
        ОРЛАНДО
        Врет. Врет она всё. Пусть летит. Морду ей
        набейте посильнее и полетит, как миленькая.
        ЛИДИЯ
        Нет, не врет она.
        ВАЛЕРА
        Не врет?
        ЛИДИЯ
        Нет. Испугалась она. Сердце застучало у нее
        сильно. Боится.
        ВАЛЕРА
        И что ж делать?
        ЛИДИЯ
        Полетим. А что мне терять?
        МАРИЦА
        Стойте. Честно, не долечу. Только пустая на
        ту сторону летала. Упадем.
        ЛИДИЯ
        Полетим. Полетим.
        ОРЛАНДО
        И правильно, пусть летит, тупая курица.
        Еще в верности мне не клялась.
        ЛИДИЯ
        Привязывай, Валера. Меня к ней.
        МАРИЦА
        Стойте. Стойте.
        ЛИДИЯ
        Ну что?
        МАРИЦА
        Поесть мне нужно. Много еды нужно.
        Очень много еды.
        Валера подходит к корзине с ракушками, толкает ее. Из корзины вываливается куча устриц.
        ВАЛЕРА
        Жри. Сколько влезет.
        СЦЕНА 127. ЛИДИЯ,ОРЛАНДО, ВАЛЕРА, МАРИЦА. ПРОДОЛЖЕНИЕ.
        ЭКСТ. БЕРЕГ МОРЯ - ДЕНЬ
        Лидия и Валера разговаривают. Орландо и Марица камнями разбивают устриц, едят их. Валера держит кушак крепко, у Марицы второй конец кушака затянут на горле.
        ОРЛАНДО
        Ох, как мне вкусно!
        МАРИЦА
        Вот урод ты. Урод. Чтоб ты сдох.
        ОРЛАНДО
        Да не лайся ты. Жри вон. Когда еще устриц
        пожрешь? Да и то правда, никогда.
        (смеётся)
        Сгинешь в море.
        Марица бьет его по морде.
        МАРИЦА
        Одно слово - урод.
        ЛИДИЯ
        Валера, ты не обижаешься?
        ВАЛЕРА
        За что?
        ЛИДИЯ
        Ну за то, что я улетаю, а ты остаешься?
        ВАЛЕРА
        С ума сошла? Я рад. Очень рад. Честно. Ты
        когда тут только появилась, я старался
        о тебе не думать. Думал, сгинет через пару
        дней. А ты в крапиву сходила. Второй раз
        сходила, я подумал, мелкая, а живучая. Но
        все равно не верил, что ты долго протянешь.
        А ты вон какая оказалась. Этих тварей
        людоедских на колени поставила. Я очень рад,
        что ты улетаешь. Лишь бы эта ворона в море
        с тобой не рухнула. Я рад, что тебе удалось.
        ЛИДИЯ
        Честно?
        ВАЛЕРА
        Зачем спрашиваешь? Я тебе всегда все честно
        говорил. Я ж не вот, как эти.
        (кивает на Орландо и Марицу)
        ЛИДИЯ
        Я знаю. (отворачивается)
        ВАЛЕРА
        Эй, ты чего? Ты плачешь?
        ЛИДИЯ
        Немножко.
        ВАЛЕРА
        Ну хватит. Вот дурочка!
        ЛИДИЯ
        Может, мне остаться с тобой?
        ВАЛЕРА
        Ты чё, больная, что ли? Даже не думай. Я не смогу тут тебя защитить.
        ЛИДИЯ
        Они могут тебя убить.
        ВАЛЕРА
        Да ладно. Хочу посмотреть на их морды,
        когда они узнают, что ты улетела.
        Они усмехаются.
        ЛИДИЯ
        Ты очень храбрый.
        ВАЛЕРА
        Ну есть мальца. Ты тоже.
        ЛИДИЯ
        Я нет. Я очень всего боюсь. Вот сейчас я
        лететь боюсь. Очень.
        ВАЛЕРА
        Да не бойся ты. Я тебя так привяжу, что
        эта ворона тебя не сбросит.
        ЛИДИЯ
        Думаешь, мы долетим?
        ВАЛЕРА
        Да сто пудов. Глянь, как она жрёт. Всерьез
        жрет. По-настоящему. Готовится. Подыхать
        не хочет в море. Ты только следи за ней
        внимательно.
        ЛИДИЯ
        Хорошо.
        (плачет)
        ВАЛЕРА
        Ну хватит реветь. Радоваться надо. Кстати,
        вот что это?
        (показывает на палку с шершнями)
        ЛИДИЯ
        Шершни. Этот уродец меня ими убить хотел.
        ВАЛЕРА
        А чё, ими можно убить?
        ЛИДИЯ
        Ну Адаму одного шершня хватило, чтобы
        он упал. А там его Стивен камнями забил.
        В шею жалить нужно.
        ВАЛЕРА
        Шикарный зверь.
        ЛИДИЯ
        Ага. В крапиве их гнездо. Берешь такую
        палочку - липкий клен называется - и в
        гнездо. Один да прилипает. Только днем
        нужно ходить за ними. А ночью они убьют.
        Их, кстати, попугаи боятся.
        ВАЛЕРА
        Шикарно! Только как в крапиве-то не
        погибнуть?
        ЛИДИЯ
        А просто. Возьмешь корзину, на себя сверху
        наденешь и всё, крапива до тебя не доберется.
        А я капюшон надевала, руки прятала.
        ВАЛЕРА
        А это мысль. Ты умная. Точно.
        ЛИДИЯ
        Да, ходи в крапиву, там всего много - подорожник,
        лекарства, груши, креветки хорошие. И еще
        в лесу растет дьяволов коготь.
        (тихо)
        Только не болтай о нем никому. Я правда не
        знаю, когда у него семечко новое появится.
        МАРИЦА
        Фу, обожралась.
        ВАЛЕРА
        Значит, готова?
        МАРИЦА
        Нет, полежать мне надо.
        ВАЛЕРА
        (держит ее за кушак)
        Полежать, посидеть. Еще чего-нибудь?
        Прощаться давай, ворона.
        ЛИДИЯ
        Валера, это всё? Мы прощаемся?
        ВАЛЕРА
        Да, Мухажук, тебе пора. Эта тварь нажрала
        себе полные баки. Теперь точно долетите.
        (Марице)
        Вставай, курица!
        МАРИЦА
        Когда я вернусь, я закину тебя в глину.
        В глину живьем тебя закатаю.
        ВАЛЕРА
        (Лидии)
        Вот видишь, она собирается вернуться.
        Значит, долетит.
        ЛИДИЯ
        Стой!
        Лидия подбегает и целует Валеру в щеку.
        Прощай, Валера.
        ВАЛЕРА
        Давай. Короче, веревка крепкая, нож острый,
        тварь накормлена. Все остальное зависит от
        мастерства пилота. Поняла?
        ЛИДИЯ
        Да.
        (плачет)
        ВАЛЕРА
        Экипажу занять места! Ты долетишь,
        Мухажук.
        ЛИДИЯ
        Да.
        (плачет)
        ВАЛЕРА
        Так кто ты?
        ЛИДИЯ
        Я Мухажук.
        СЦЕНА 128.
        ЭКСТ. ВОДА. ПЛЯЖ - ДЕНЬ
        Лидия под водой, она обвязана кушаком. Лидия легко перерезает кушак, чтобы не мешал двигаться, всплывает. Рядом, в двух метрах хрипит Марица. Она похожа на плавающий ком тряпок и черных перьев с серым усталым лицом посередине. Лидия пытается плыть, но достает до дна. До берега далеко, но тут мелко. Лидия узнает место. Это пляжи Зеленогорска. На берегу загорают люди. Лидии воды по грудь, а Марица плавает в воде, почти тонет. У нее совсем не осталось сил. Глаза полуприкрыты. Лидия достает нож и направляется к ней.
        МАРИЦА
        (устало хрипит, боится)
        Что? Что ты? Я же донесла тебя! Что ты?
        Лидия приближается.
        МАРИЦА
        (стонет)
        Ну что тебе? За что? Я ж вернула тебя.
        ЛИДИЯ
        Ты больше не украдешь ни одного
        ребенка. Никогда.
        МАРИЦА
        Стой, стой. Подожди. Я не крала детей ни разу.
        Не крала. Не крала.
        ЛИДИЯ
        Не ври! Ты украла меня.
        МАРИЦА
        Не крала. Не крала я тебя.
        ЛИДИЯ
        Крала.
        МАРИЦА
        Не крала. Я тебя купила. Я всегда покупаю.
        Мне нельзя красть. Нельзя. А иногда мне
        отдают детей. Бесплатно. Есть богатые, они
        просто отдают.
        ЛИДИЯ
        Купила? У кого ты меня купила?
        МАРИЦА
        У твоей матери. Её звали Елена, она замуж
        выходила. А её мать, твоя бабка, была против.
        И она нашла меня. Я ей пять золотых дала.
        ЛИДИЯ
        Врешь, гадина.
        Лидия хватает её за конец крыла.
        Не могла моя мама меня продать! Не могла.
        Ты все врешь!
        МАРИЦА
        Клянусь. Солнцем клянусь. Детьми своими
        клянусь.
        Лидия держит ее за крыло, Марица почти тонет.
        МАРИЦА
        Не убивай. Я не краду детей. Никогда.
        Никогда.
        Лидия молча взмахивает костяным ножом и одним движением отрубает Марице большой кусок крыла. Поворачивается и бредет по пояс в воде в сторону берега.
        МАРИЦА
        За что? За что ты так со мной? Я ж тебя
        донесла сюда. Я тебе не соврала. Как мне
        теперь вернуться домой? За что ты так
        со мной?
        ЛИДИЯ
        Чтобы ты, тварь, Валеру в глину не закатала.
        (идет дальше)
        Да и не верю я тебе, не могла моя мама
        меня продать.
        МАРИЦА
        Будь ты проклята. Проклята. Ты проклята, тебя твоя мать продала.
        СЦЕНА 129. ЛИДИЯ, ЛЮДИ.
        ЭКСТ. ПЛЯЖ - ДЕНЬ.
        Пляж. Люди с удивлением наблюдают, как из воды выходит девочка в грязной одежде и рваной обуви. Девочка так серьезна, что никто не задает ей никаких вопросов. Она скрывается за деревьями, пройдя через пляж.
        СЦЕНА 130.
        ЭКСТ. ЛЕС - ДЕНЬ
        Кругом отдыхающие, пахнет шашлыком. Люди в купальниках.
        Лесок между пляжем и дорогой, тропинка. Лидия идет и останавливается. Начинает принюхиваться. Срывает лист с куста, нюхает его, выбрасывает. Срывает другой лист, нюхает, выбрасывает. Проходит дальше, принюхивается. Возвращается, наклоняется и принюхивается снова. Поднимает промокший окурок, нюхает его. Её ноздри расширяются, она отрывает фильтр и съедает окурок - проглатывает его. Идет дальше.
        СЦЕНА 131. ЛИДИЯ И ЖЕНЩИНА. ЛЮДИ.
        ЭКСТ. ОСТАНОВКА - ДЕНЬ
        Остановка. На ней несколько человек. Лидия подходит и останавливается. Видит окурок, поднимает его.
        ЖЕНЩИНА
        Не стыдно тебе? Брось немедленно.
        ЛИДИЯ
        Отстань дура.
        ЖЕНЩИНА
        Дрянь ты.
        ЛИДИЯ
        Отстань, мне это нужно.
        ЖЕНЩИНА
        Дрянь ты бессовестная.
        Лидия несколько секунд смотрит на женщину и отходит в сторону. Окурок она не бросает. Съедает его тайком.
        СЦЕНА 132. ЛИДИЯ, КОНДУКТОР, МАЛЬЧИК, ЛЮДИ.
        ИНТ. АВТОБУС - ДЕНЬ
        Подходит автобус. Люди садятся. Лидия тоже.
        КОНДУКТОР
        Вошедшие, оплачиваем проезд!
        Лидия садится у окна. Кондуктор подходит к ней.
        КОНДУКТОР
        О, господи, погляди, сколько от тебя грязи.
        Ты бы хоть одежду высушила.
        (Лидия молчит)
        И воняешь, как бомж.
        (Лидия молчит)
        За проезд давай-ка оплачивай.
        (Лидия смотрит на неё)
        Плати за проезд, или выкину из автобуса.
        Мне тут бомжатник не нужен.
        (Лидия молчит)
        Я с кем разговариваю? (дёргает её за плечё)
        Кондуктор хватает ее за шиворот, поднимает. Лидия коротким движением колет ее когтем в руку.
        КОНДУКТОР
        Ох, что это? Ах ты, зараза! Кольнула, что ли,
        чем-то. Ох. Фу. Ох, что это? Фу, дышать нечем.
        Она выпускает девочку. Лидия проходит по автобусу вперед и садится на свободное место.
        КОНДУКТОР
        Ох, воздуху не хватает.
        Она валится на пол. Лидия слышит крик.
        КРИК
        Водитель, кондуктору плохо!
        Кто-то помогает усадить кондуктора на кресло. Мальчик лет семи, сидящий перед Лидией с женщиной, с испугом смотрит на суету. Спрашивает.
        МАЛЬЧИК
        Тетя умирает, что ли?
        ЛИДИЯ
        Да не умрет она.
        (и в сторону)
        У меня яда нет.
        Мальчик испуганно отворачивается. Автобус едет по красивым местам. Лидия смотри в окно.
        СЦЕНА 133. ЛИДИЯ, МУЖЧИНА, БАБУЛЬКА.
        ЭКСТ. - ИНТ. ПОДЪЕЗД - ДЕНЬ
        Район СПб. Хрущевка. Подъезд.
        Лидия пробирается в подъезд, поднимается на нужный этаж, звонит в дверь. Дверь открывает мужчина.
        МУЖЧИНА
        Тебе кого?
        ЛИДИЯ
        Бабушку.
        МУЖЧИНА
        Ты ошиблась, тут нет бабушек.
        ЛИДИЯ
        Я не ошиблась. Моя бабушка тут живет.
        МУЖЧИНА
        Нет, милочка, тут живу я и моя жена. И я
        очень надеюсь, что она не твоя бабушка.
        ЛИДИЯ
        Тамара Александровна Куликова её фамилия.
        МУЖЧИНА
        Не знаю. Сейчас, погоди. Кажется…
        (он звонит в соседнюю дверь)
        Кажется, не помню…
        Открывается дверь. Там бабулька.
        МУЖЧИНА
        Наталья Николаевна, вот тут спрашивают
        Куликову.
        (Лидии)
        Как ее звали?
        ЛИДИЯ
        Тамара Александровна.
        МУЖЧИНА
        Тамару Александровну Куликову.
        БАБУЛЬКА
        Тамару-то? Так померла она, царство ей
        небесное.
        ЛИДИЯ
        Как? Когда померла?
        БАБУЛЬКА
        Ну так. Два уж года, как померла. Внучка как
        ее пропала, а Ленка-то замуж вышла, она и
        померла. А Ленка-то квартиру вот Володе
        продала. У мужа живет. А ты кто?
        Не разгляжу тебя, зачем тебе Тамара?
        ЛИДИЯ
        А где её Лену найти?
        БАБУЛЬКА
        Так тут недалеко, на проспекте. Там шаурма
        у её мужа, она с ним там. Недалеко отсюда. А
        ты кто будешь-то? Зачем она тебе?
        ЛИДИЯ
        Я Лида. Внучка Тамары Александровны.
        БАБУЛЬКА
        Внучка!
        (шепчет мужчине)
        Володя, позвони-ка участковому. Телефон-то
        знаешь?
        МУЖЧИНА
        (шепотом)
        Знаю, сейчас.
        Лидия всё слышит.
        БАБУЛЬКА
        Лида, значит, заходи ко мне чаю попьём.
        ЛИДИЯ
        Мне пора.
        БАБУЛЬКА
        Да постой ты.
        Лидия убегает.
        СЦЕНА 134.
        ЭКСТ. ПРОСПЕКТ - ДЕНЬ
        Проспект Санкт-Петербурга. Лидия выходит из квартала на проспект. Идет и видит мать. Та идет ей навстречу. Лидия бежит к ней, но женщина обходит ее, проходит мимо.
        ЛИДИЯ
        Мама.
        Женщина не оборачивается.
        ЛИДИЯ
        Мама, это я, Лида. Ма-ма.
        Женщина поворачивается и смотрит на девочку.
        ЛИДИЯ
        Мама, это я, Лида.
        (женщина смотрит на неё)
        ЛИДИЯ
        Мама, ты меня не узнаёшь? Это я, Лида.
        (женщина не отвечает)
        ЛИДИЯ
        Я только что у бабушки была, мне сказали,
        что она умерла два года назад. Но этого не
        может быть, меня похитила Марица - ну
        месяца два назад.
        (женщина просто смотрит на неё)
        ЛИДИЯ
        Я тебе всё расскажу, что со мной было.
        (женщина смотрит на неё)
        ЛИДИЯ
        Ты меня совсем не узнаёшь? Я твоя дочка,
        Лида. Мы же жили с бабушкой, ты что, не
        помнишь?
        (женщина не отвечает)
        ЛИДИЯ
        А почему ты в платке? У тебя уши болят?
        (женщина молчит)
        ЛИДИЯ
        Мама, ну ответь хоть одно слово.
        Девочка пытается подойти к женщине и взять её за руку, но та отдергивает руку и отступает.
        ЛИДИЯ
        Мама, ты меня вообще не узнаёшь? Это ж я, Лида.
        ЖЕНЩИНА
        Я не твоя мама. Ты меня с кем-то спутала.
        ЛИДИЯ
        Мама, я тебя ни с кем не смогу спутать. Я же твоя Лида.
        ЖЕНЩИНА
        Я не твоя мама. Не твоя. Не подходи ко мне никогда.
        Женщина поворачивается и быстро уходит. Лидия остается стоять одна среди проходящих людей.

 
Книги из этой электронной библиотеки, лучше всего читать через программы-читалки: ICE Book Reader, Book Reader, BookZ Reader. Для андроида Alreader, CoolReader. Библиотека построена на некоммерческой основе (без рекламы), благодаря энтузиазму библиотекаря. В случае технических проблем обращаться к